From ed5640d8b587fbcfed7dd7967f3de04b37a76f26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 11:06:44 +0200 Subject: Adding upstream version 4:7.4.7. Signed-off-by: Daniel Baumann --- translations/source/ru/accessibility/messages.po | 142 + translations/source/ru/avmedia/messages.po | 172 + translations/source/ru/basctl/messages.po | 1355 + translations/source/ru/basic/messages.po | 904 + translations/source/ru/chart2/messages.po | 5546 ++ translations/source/ru/connectivity/messages.po | 672 + .../ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 47 + .../calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 27 + .../dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 27 + .../evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 47 + .../firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 37 + .../flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 27 + .../hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 27 + .../jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 37 + .../macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 27 + .../mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 37 + .../mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 27 + .../odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 27 + .../postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 27 + .../writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 27 + translations/source/ru/cui/messages.po | 22241 ++++++ translations/source/ru/dbaccess/messages.po | 5275 ++ translations/source/ru/desktop/messages.po | 1232 + translations/source/ru/dictionaries/af_ZA.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/an_ES.po | 26 + translations/source/ru/dictionaries/ar.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/be_BY.po | 26 + translations/source/ru/dictionaries/bg_BG.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/bn_BD.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/bo.po | 26 + translations/source/ru/dictionaries/br_FR.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/bs_BA.po | 26 + translations/source/ru/dictionaries/ca.po | 26 + translations/source/ru/dictionaries/ckb.po | 25 + translations/source/ru/dictionaries/cs_CZ.po | 26 + translations/source/ru/dictionaries/da_DK.po | 48 + translations/source/ru/dictionaries/de.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/el_GR.po | 26 + translations/source/ru/dictionaries/en.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/en/dialog.po | 350 + .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 37 + translations/source/ru/dictionaries/eo.po | 25 + translations/source/ru/dictionaries/es.po | 25 + translations/source/ru/dictionaries/et_EE.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/fr_FR.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/gd_GB.po | 26 + translations/source/ru/dictionaries/gl.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/gu_IN.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/gug.po | 26 + translations/source/ru/dictionaries/he_IL.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/hi_IN.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/hr_HR.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/hu_HU.po | 27 + .../source/ru/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 305 + .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 37 + translations/source/ru/dictionaries/id.po | 26 + translations/source/ru/dictionaries/is.po | 26 + translations/source/ru/dictionaries/it_IT.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/kmr_Latn.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/ko_KR.po | 25 + translations/source/ru/dictionaries/lo_LA.po | 26 + translations/source/ru/dictionaries/lt_LT.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/lv_LV.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/mn_MN.po | 25 + translations/source/ru/dictionaries/ne_NP.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/nl_NL.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/no.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/oc_FR.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/pl_PL.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/pt_BR.po | 27 + .../source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 532 + .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 37 + translations/source/ru/dictionaries/pt_PT.po | 25 + translations/source/ru/dictionaries/ro.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/ru_RU.po | 27 + .../source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 143 + .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 37 + translations/source/ru/dictionaries/si_LK.po | 26 + translations/source/ru/dictionaries/sk_SK.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/sl_SI.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/sq_AL.po | 26 + translations/source/ru/dictionaries/sr.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/sv_SE.po | 26 + translations/source/ru/dictionaries/sw_TZ.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/te_IN.po | 26 + translations/source/ru/dictionaries/th_TH.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/tr_TR.po | 26 + translations/source/ru/dictionaries/uk_UA.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/vi.po | 27 + translations/source/ru/dictionaries/zu_ZA.po | 27 + translations/source/ru/editeng/messages.po | 1777 + translations/source/ru/extensions/messages.po | 4465 ++ .../source/update/check/org/openoffice/Office.po | 27 + .../source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po | 15767 ++++ .../source/ru/extras/source/gallery/share.po | 107 + translations/source/ru/filter/messages.po | 2071 + .../ru/filter/source/config/fragments/filters.po | 2287 + .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 417 + .../ru/filter/source/config/fragments/types.po | 397 + translations/source/ru/forms/messages.po | 434 + translations/source/ru/formula/messages.po | 2807 + translations/source/ru/fpicker/messages.po | 557 + translations/source/ru/framework/messages.po | 415 + .../source/ru/helpcontent2/source/auxiliary.po | 1106 + .../ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 2177 + .../ru/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 3617 + .../ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 42254 +++++++++++ .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 620 + .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 1853 + .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 30599 ++++++++ .../source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po | 1664 + .../source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 2186 + .../source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 72244 +++++++++++++++++++ .../source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 1196 + .../source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 1907 + .../source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 1205 + .../source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/06.po | 26 + .../ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 13976 ++++ .../source/ru/helpcontent2/source/text/schart.po | 881 + .../ru/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 557 + .../ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 8828 +++ .../ru/helpcontent2/source/text/schart/02.po | 242 + .../ru/helpcontent2/source/text/schart/04.po | 305 + .../ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 15388 ++++ .../source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 1286 + .../source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 179 + .../source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 1124 + .../source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 944 + .../ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 3032 + .../source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po | 2861 + .../ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 15200 ++++ .../ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 54476 ++++++++++++++ .../ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 19925 +++++ .../ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 2897 + .../ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 1808 + .../ru/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 476 + .../ru/helpcontent2/source/text/shared/07.po | 80 + .../ru/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 449 + .../ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 7973 ++ .../ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 28745 ++++++++ .../ru/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 899 + .../ru/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 296 + .../ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 18062 +++++ .../source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po | 2168 + .../ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 1484 + .../ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 9413 +++ .../ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 5921 ++ .../ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 2168 + .../ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 6191 ++ .../source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po | 557 + .../source/ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 611 + .../source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 13886 ++++ .../source/ru/helpcontent2/source/text/smath/02.po | 71 + .../source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 251 + .../source/ru/helpcontent2/source/text/smath/06.po | 80 + .../ru/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 1295 + .../source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po | 3356 + .../ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 2996 + .../ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 32264 +++++++++ .../ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 4175 ++ .../ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 2348 + .../ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 19826 +++++ .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 2951 + .../ru/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 260 + .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 5048 ++ .../source/ru/librelogo/source/pythonpath.po | 1269 + .../help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 458 + .../src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po | 35 + translations/source/ru/nlpsolver/src/locale.po | 404 + .../ru/officecfg/registry/data/org/openoffice.po | 107 + .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 13227 ++++ .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 39029 ++++++++++ translations/source/ru/oox/messages.po | 99 + translations/source/ru/readlicense_oo/docs.po | 926 + .../org/libreoffice/report/function/metadata.po | 71 + translations/source/ru/reportdesign/messages.po | 1643 + translations/source/ru/sc/messages.po | 33268 +++++++++ translations/source/ru/scaddins/messages.po | 5505 ++ translations/source/ru/sccomp/messages.po | 166 + translations/source/ru/scp2/source/activex.po | 35 + translations/source/ru/scp2/source/base.po | 107 + translations/source/ru/scp2/source/calc.po | 215 + translations/source/ru/scp2/source/draw.po | 386 + translations/source/ru/scp2/source/extensions.po | 125 + translations/source/ru/scp2/source/gnome.po | 35 + .../source/ru/scp2/source/graphicfilter.po | 269 + translations/source/ru/scp2/source/impress.po | 206 + translations/source/ru/scp2/source/kde.po | 35 + translations/source/ru/scp2/source/math.po | 107 + translations/source/ru/scp2/source/onlineupdate.po | 35 + translations/source/ru/scp2/source/ooo.po | 5418 ++ translations/source/ru/scp2/source/python.po | 35 + translations/source/ru/scp2/source/quickstart.po | 35 + .../source/ru/scp2/source/winexplorerext.po | 35 + translations/source/ru/scp2/source/writer.po | 260 + translations/source/ru/scp2/source/xsltfilter.po | 35 + translations/source/ru/sd/messages.po | 9936 +++ translations/source/ru/setup_native/source/mac.po | 224 + translations/source/ru/sfx2/classification.po | 146 + translations/source/ru/sfx2/messages.po | 5257 ++ translations/source/ru/shell/messages.po | 122 + .../ru/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 350 + translations/source/ru/starmath/messages.po | 3816 + translations/source/ru/svl/messages.po | 120 + translations/source/ru/svtools/messages.po | 5847 ++ translations/source/ru/svx/messages.po | 20314 ++++++ translations/source/ru/sw/messages.po | 30239 ++++++++ translations/source/ru/swext/mediawiki/help.po | 818 + translations/source/ru/swext/mediawiki/src.po | 35 + .../src/registry/data/org/openoffice/Office.po | 37 + .../registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po | 337 + translations/source/ru/sysui/desktop/share.po | 611 + translations/source/ru/uui/messages.po | 1307 + translations/source/ru/vcl/messages.po | 2551 + translations/source/ru/wizards/messages.po | 1678 + translations/source/ru/wizards/source/resources.po | 5016 ++ translations/source/ru/writerperfect/messages.po | 268 + translations/source/ru/xmlsecurity/messages.po | 844 + 218 files changed, 746894 insertions(+) create mode 100644 translations/source/ru/accessibility/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/avmedia/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/basctl/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/basic/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/chart2/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/connectivity/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 translations/source/ru/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 translations/source/ru/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 translations/source/ru/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 translations/source/ru/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 translations/source/ru/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 translations/source/ru/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 translations/source/ru/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 translations/source/ru/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 translations/source/ru/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 translations/source/ru/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 translations/source/ru/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 translations/source/ru/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 translations/source/ru/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 translations/source/ru/cui/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/dbaccess/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/desktop/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/af_ZA.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/an_ES.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/ar.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/be_BY.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/bg_BG.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/bn_BD.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/bo.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/br_FR.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/bs_BA.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/ca.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/ckb.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/cs_CZ.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/da_DK.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/de.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/el_GR.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/en.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/en/dialog.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/eo.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/es.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/et_EE.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/fr_FR.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/gd_GB.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/gl.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/gu_IN.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/gug.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/he_IL.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/hi_IN.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/hr_HR.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/hu_HU.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/hu_HU/dialog.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/id.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/is.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/it_IT.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/kmr_Latn.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/ko_KR.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/lo_LA.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/lt_LT.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/lv_LV.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/mn_MN.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/ne_NP.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/nl_NL.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/no.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/oc_FR.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/pl_PL.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/pt_BR.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/pt_PT.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/ro.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/ru_RU.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/si_LK.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/sk_SK.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/sl_SI.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/sq_AL.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/sr.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/sv_SE.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/sw_TZ.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/te_IN.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/th_TH.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/tr_TR.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/uk_UA.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/vi.po create mode 100644 translations/source/ru/dictionaries/zu_ZA.po create mode 100644 translations/source/ru/editeng/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/extensions/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po create mode 100644 translations/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po create mode 100644 translations/source/ru/extras/source/gallery/share.po create mode 100644 translations/source/ru/filter/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po create mode 100644 translations/source/ru/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po create mode 100644 translations/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po create mode 100644 translations/source/ru/forms/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/formula/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/fpicker/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/framework/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/auxiliary.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/06.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/00.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/02.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/04.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/06.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/07.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/help.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/menu.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/02.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/06.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/guide.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po create mode 100644 translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po create mode 100644 translations/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po create mode 100644 translations/source/ru/librelogo/source/pythonpath.po create mode 100644 translations/source/ru/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po create mode 100644 translations/source/ru/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po create mode 100644 translations/source/ru/nlpsolver/src/locale.po create mode 100644 translations/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice.po create mode 100644 translations/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po create mode 100644 translations/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po create mode 100644 translations/source/ru/oox/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/readlicense_oo/docs.po create mode 100644 translations/source/ru/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po create mode 100644 translations/source/ru/reportdesign/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/sc/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/scaddins/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/sccomp/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/scp2/source/activex.po create mode 100644 translations/source/ru/scp2/source/base.po create mode 100644 translations/source/ru/scp2/source/calc.po create mode 100644 translations/source/ru/scp2/source/draw.po create mode 100644 translations/source/ru/scp2/source/extensions.po create mode 100644 translations/source/ru/scp2/source/gnome.po create mode 100644 translations/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po create mode 100644 translations/source/ru/scp2/source/impress.po create mode 100644 translations/source/ru/scp2/source/kde.po create mode 100644 translations/source/ru/scp2/source/math.po create mode 100644 translations/source/ru/scp2/source/onlineupdate.po create mode 100644 translations/source/ru/scp2/source/ooo.po create mode 100644 translations/source/ru/scp2/source/python.po create mode 100644 translations/source/ru/scp2/source/quickstart.po create mode 100644 translations/source/ru/scp2/source/winexplorerext.po create mode 100644 translations/source/ru/scp2/source/writer.po create mode 100644 translations/source/ru/scp2/source/xsltfilter.po create mode 100644 translations/source/ru/sd/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/setup_native/source/mac.po create mode 100644 translations/source/ru/sfx2/classification.po create mode 100644 translations/source/ru/sfx2/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/shell/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/shell/source/win32/shlxthandler/res.po create mode 100644 translations/source/ru/starmath/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/svl/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/svtools/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/svx/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/sw/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/swext/mediawiki/help.po create mode 100644 translations/source/ru/swext/mediawiki/src.po create mode 100644 translations/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po create mode 100644 translations/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po create mode 100644 translations/source/ru/sysui/desktop/share.po create mode 100644 translations/source/ru/uui/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/vcl/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/wizards/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/wizards/source/resources.po create mode 100644 translations/source/ru/writerperfect/messages.po create mode 100644 translations/source/ru/xmlsecurity/messages.po (limited to 'translations/source/ru') diff --git a/translations/source/ru/accessibility/messages.po b/translations/source/ru/accessibility/messages.po new file mode 100644 index 000000000..582b87a3d --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/accessibility/messages.po @@ -0,0 +1,142 @@ +#. extracted from accessibility/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507245950.000000\n" + +#. be4e7 +#: accessibility/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. 42j6Y +#: accessibility/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" +msgid "Expand" +msgstr "Раскрыть" + +#. 8MWFj +#: accessibility/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" +msgid "Collapse" +msgstr "Свернуть" + +#. zZTzc +#: accessibility/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK" +msgid "Check" +msgstr "Отметить" + +#. Kva49 +#: accessibility/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK" +msgid "Uncheck" +msgstr "Снять отметку" + +#. nk4DD +#: accessibility/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" +msgid "Vertical scroll bar" +msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" + +#. FRA3z +#: accessibility/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" +msgid "Horizontal scroll bar" +msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" + +#. DNmVr +#: accessibility/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION" +msgid "Please press enter to go into child control for more operations" +msgstr "Нажмите Enter для дополнительных действий" + +#. Fcjiv +#: accessibility/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" +msgid "Column %COLUMNNUMBER" +msgstr "Столбец %COLUMNNUMBER" + +#. mAX2T +#: accessibility/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Строка %ROWNUMBER" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" diff --git a/translations/source/ru/avmedia/messages.po b/translations/source/ru/avmedia/messages.po new file mode 100644 index 000000000..87c1982cd --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/avmedia/messages.po @@ -0,0 +1,172 @@ +#. extracted from avmedia/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511711569.000000\n" + +#. m6G23 +#: avmedia/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50" +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. k2SKV +#: avmedia/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. yTBHR +#: avmedia/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200" +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#. dBMvq +#: avmedia/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT" +msgid "Scaled" +msgstr "Масштаб" + +#. eRSnC +#: avmedia/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "Громкость" + +#. o3hBG +#: avmedia/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#. 9aa7b +#: avmedia/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER" +msgid "Media Player" +msgstr "Медиаплеер" + +#. BM7GB +#: avmedia/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH" +msgid "Media Path" +msgstr "Путь" + +#. JggdA +#: avmedia/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT" +msgid "No Media Selected" +msgstr "Не выбрано" + +#. BFybF +#: avmedia/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "Вставить звук или видео" + +#. AvVZ8 +#: avmedia/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG" +msgid "Open Audio or Video" +msgstr "Открыть звук или видео" + +#. FaT3C +#: avmedia/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES" +msgid "All audio and video files" +msgstr "Все аудио и видео файлы" + +#. oJnCV +#: avmedia/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES" +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#. QYcS3 +#: avmedia/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL" +msgid "The format of the selected file is not supported." +msgstr "Формат выбранного файла не поддерживается." + +#. am3R5 +#: avmedia/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_TOOLTIP" +msgid "View" +msgstr "Просмотр" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" diff --git a/translations/source/ru/basctl/messages.po b/translations/source/ru/basctl/messages.po new file mode 100644 index 000000000..85e0c7af1 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/basctl/messages.po @@ -0,0 +1,1355 @@ +#. extracted from basctl/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:40+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1554827256.000000\n" + +#. fniWp +#: basctl/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" +msgid "" +msgstr "<Все>" + +#. S2GR5 +#: basctl/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_NOMODULE" +msgid "< No Module >" +msgstr "< Без модуля >" + +#. XoGeT +#: basctl/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" +msgid "Incorrect Password" +msgstr "Неправильный пароль" + +#. LGqtN +#: basctl/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE" +msgid "The file does not contain any BASIC libraries" +msgstr "Этот файл не содержит библиотек Basic" + +#. 3UEnC +#: basctl/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME" +msgid "Invalid Name" +msgstr "Неправильное имя" + +#. tYTFm +#: basctl/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG" +msgid "A library name can have up to 30 characters." +msgstr "Имя библиотеки не может содержать более 30 символов." + +#. hGBUF +#: basctl/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" +msgid "Macros from other documents are not accessible." +msgstr "Макросы из других документов недоступны." + +#. nqQPr +#: basctl/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" +msgid "This library is read-only." +msgstr "Библиотека только для чтения." + +#. 8DoDR +#: basctl/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" +msgid "'XX' cannot be replaced." +msgstr "«XX» не может быть заменён." + +#. ZrC8a +#: basctl/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" +msgid "'XX' cannot be added." +msgstr "Импорт «XX» невозможен." + +#. HEGQB +#: basctl/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" +msgid "'XX' was not added." +msgstr "«XX» не был добавлен." + +#. BEk6F +#: basctl/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" +msgid "Enter password for 'XX'" +msgstr "Введите пароль для «XX»" + +#. kQpnq +#: basctl/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED" +msgid "Name already exists" +msgstr "Имя уже используется" + +#. JWDCy +#: basctl/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_SIGNED" +msgid "(Signed)" +msgstr "(Подписано)" + +#. 6ubXB +#: basctl/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2" +msgid "Object with same name already exists" +msgstr "Объект с таким именем уже существует" + +#. Gnb5H +#: basctl/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO" +msgid "" +"For security reasons, you cannot run this macro.\n" +"\n" +"For more information, check the security settings." +msgstr "" +"Невозможно запустить этот макрос из соображений безопасности.\n" +"\n" +"За дополнительной информацией обращайтесь к настройкам безопасности." + +#. FGWLw +#: basctl/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" +msgid "Search key not found" +msgstr "Строка поиска не найдена" + +#. ZJgvX +#: basctl/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" +msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" +msgstr "Поиск до последнего модуля завершён. Продолжить поиск с первого модуля?" + +#. 4yDcC +#: basctl/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" +msgid "Search key replaced XX times" +msgstr "Искомая строка заменена XX раз(а)" + +#. 85z2z +#: basctl/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" +msgid "The file could not be read" +msgstr "Невозможно прочесть файл" + +#. VSAAi +#: basctl/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Невозможно сохранить файл" + +#. qgd4b +#: basctl/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" +msgid "The name of the default library cannot be changed." +msgstr "Невозможно изменить имя стандартной библиотеки." + +#. EobDV +#: basctl/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" +msgid "Generating source" +msgstr "Создание исходного текста" + +#. Re6Gc +#: basctl/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_FILENAME" +msgid "File name:" +msgstr "Имя файла:" + +#. zYyVi +#: basctl/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" +msgid "Import Libraries" +msgstr "Добавить библиотеки" + +#. tasV7 +#: basctl/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" +msgid "Do you want to delete the macro XX?" +msgstr "Удалить макрос XX?" + +#. Nw7mk +#: basctl/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" +msgid "Do you want to delete the XX dialog?" +msgstr "Удалить диалог XX?" + +#. 3Vw9F +#: basctl/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" +msgid "Do you want to delete the XX library?" +msgstr "Удалить библиотеку XX?" + +#. x2D9Y +#: basctl/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF" +msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" +msgstr "Удалить ссылку на библиотеку XX?" + +#. oUGKc +#: basctl/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE" +msgid "Do you want to delete the XX module?" +msgstr "Удалить модуль XX?" + +#. Ctsr7 +#: basctl/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_BASIC" +msgid "BASIC" +msgstr "Basic" + +#. WMcJq +#. Abbreviation for 'line' +#: basctl/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_LINE" +msgid "Ln" +msgstr "Стр" + +#. pKEQb +#. Abbreviation for 'column' +#: basctl/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_COLUMN" +msgid "Col" +msgstr "Стлб" + +#. 86aZY +#: basctl/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" +msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." +msgstr "Невозможно закрыть окно во время выполнения программы." + +#. CUG7C +#: basctl/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" +msgid "The default library cannot be replaced." +msgstr "Невозможно заменить стандартную библиотеку." + +#. eWwfN +#: basctl/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" +msgid "Reference to 'XX' not possible." +msgstr "Невозможна ссылка на «XX»." + +#. A7sSq +#: basctl/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" +msgid "Watch" +msgstr "Контрольное значение" + +#. 84TYn +#: basctl/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_STACKNAME" +msgid "Call Stack" +msgstr "Стек вызовов" + +#. DBfyu +#: basctl/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" +msgid "Dialog" +msgstr "Диалог" + +#. hUHfi +#: basctl/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_NEWLIB" +msgid "New Library" +msgstr "Новая библиотека" + +#. kisd2 +#: basctl/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_NEWMOD" +msgid "New Module" +msgstr "Новый модуль" + +#. YeULe +#: basctl/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_NEWDLG" +msgid "New Dialog" +msgstr "Новый диалог" + +#. jYa97 +#: basctl/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_ALL" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. yF2LY +#: basctl/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. DHuFN +#: basctl/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" +msgid "" +"You will have to restart the program after this edit.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"После этого изменения нужно будет перезапустить программу.\n" +"Продолжить?" + +#. 4qWED +#: basctl/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" +msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" +msgstr "Заменить текст во всех активных модулях?" + +#. FFBmA +#: basctl/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" +msgid "Watch:" +msgstr "Контрольное значение:" + +#. ndtng +#: basctl/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_STACK" +msgid "Calls: " +msgstr "Стек вызовов: " + +#. wwfg3 +#: basctl/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_USERMACROS" +msgid "My Macros" +msgstr "Мои макросы" + +#. XenwN +#: basctl/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" +msgid "My Dialogs" +msgstr "Мои диалоги" + +#. Mwj7u +#: basctl/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" +msgid "My Macros & Dialogs" +msgstr "Мои макросы и диалоги" + +#. ej2KL +#: basctl/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" +msgid "Application Macros" +msgstr "Макросы приложения" + +#. YcXKS +#: basctl/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" +msgid "Application Dialogs" +msgstr "Диалоги приложения" + +#. GFbe5 +#: basctl/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" +msgid "Application Macros & Dialogs" +msgstr "Макросы и диалоги приложения" + +#. BAMA5 +#: basctl/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" +msgid "Remove Watch" +msgstr "Убрать контрольное значение" + +#. oUqF6 +#: basctl/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" +msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" +msgstr "Заменить существующий макрос XX?" + +#. Tho9k +#: basctl/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" +msgid "" +msgstr "<Не локализовано>" + +#. xQyRD +#: basctl/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[Язык по умолчанию]" + +#. PqDTe +#: basctl/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" +msgid "Document Objects" +msgstr "Объекты документа" + +#. N3DE8 +#: basctl/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_USERFORMS" +msgid "Forms" +msgstr "Формы" + +#. 4dGqP +#: basctl/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#. u87jq +#: basctl/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" +msgid "Class Modules" +msgstr "Модули класса" + +#. 8gC8E +#: basctl/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. FCqSS +#: basctl/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#. 5EucM +#: basctl/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Name already used" +msgstr "Импорт диалога - Имя уже используется" + +#. yG2bx +#: basctl/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" +msgid "" +"The library already contains a dialog with the name:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" +" " +msgstr "" +"Библиотека уже содержит диалог с именем:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Переименовать диалог и сохранить одноимённый или заменить его?\n" +" " + +#. FRQSJ +#: basctl/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. inETw +#: basctl/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" +msgid "Omit" +msgstr "Пропустить" + +#. 227xE +#: basctl/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Language Mismatch" +msgstr "Импорт диалога - не соответствующий язык" + +#. zcJw8 +#: basctl/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" +msgid "" +"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" +"\n" +"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" +"\n" +"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" +" " +msgstr "" +"Импортируемый диалог поддерживает языки, отсутствующие в целевой библиотеке.\n" +"\n" +"Добавить эти языки в библиотеку для сохранения дополнительных языковых ресурсов диалога или не дополнять текущие языки библиотеки?\n" +"\n" +"Примечание: для неподдерживаемых диалогом языков будет использован язык, определённый в диалоге как язык по умолчанию.\n" +" " + +#. FcvDu +#: basctl/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" +msgid "Pages:" +msgstr "Страницы:" + +#. 4AR5D +#: basctl/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES" +msgid "All ~Pages" +msgstr "Все страницы" + +#. xfLXi +#: basctl/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES" +msgid "Pa~ges:" +msgstr "Страницы:" + +#. dALHq +#: basctl/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_CHOOSE" +msgid "Choose" +msgstr "Выбрать" + +#. edPrX +#: basctl/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_RUN" +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" + +#. DJbpA +#: basctl/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_RECORD" +msgid "~Save" +msgstr "Записать" + +#. 7Gzqz +#: basctl/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Каталог объектов" + +#. NtqMk +#. Property Browser Headline ---------------------------------------------------------------- +#: basctl/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "Свойства: " + +#. FnkAZ +#: basctl/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "Не отмечены элементы управления" + +#. aeAPC +#: basctl/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "Групповой выбор" + +#. GNZHF +#: basctl/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[Язык по умолчанию]" + +#. uf3Kt +#: basctl/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" +msgid "" +msgstr "<Нажмите «Добавить» для создания языковых ресурсов>" + +#. jnJoF +#: basctl/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" +msgid "Export library as extension" +msgstr "Экспортировать библиотеку как расширение" + +#. SnKF3 +#: basctl/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "Экспортировать как библиотеку Basic" + +#. G6SqW +#: basctl/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "Расширение" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. PuxWj +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 +msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" +msgid "BASIC Macros" +msgstr "Макросы Basic" + +#. tFg7s +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43 +msgctxt "basicmacrodialog|run" +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" + +#. gokwe +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok" +msgid "Runs or saves the current macro." +msgstr "Запускает или сохраняет текущий макрос." + +#. 6SWBt +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros" +msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." +msgstr "Возвращает перечень макросов в модуле, выбранном в списке Макрос из." + +#. 5TRqv +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167 +msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros In:" +msgstr "Существующие макросы:" + +#. 8Bfcg +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries" +msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." +msgstr "Возвращает список библиотек и модулей, из которых возможно открыть макросы или сохранить их. Чтобы сохранить макрос с документом, откройте документ, а затем откройте это диалоговое окно." + +#. Mfysc +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:246 +msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" +msgid "Macro From" +msgstr "Макрос из" + +#. Qth4v +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:262 +msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" +msgid "Save Macro In" +msgstr "Сохранить макрос в" + +#. AjFTi +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit" +msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." +msgstr "Отображает имя выбранного макроса. Для создания или изменения имени макроса введите его здесь." + +#. BpDb6 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308 +msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" +msgid "Macro Name" +msgstr "Имя макроса" + +#. izDZr +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330 +msgctxt "basicmacrodialog|assign" +msgid "Assign..." +msgstr "Назначить..." + +#. qEaMG +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign" +msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." +msgstr "Открывается диалоговое окно Настройка, в котором выбранный макрос возможно назначить команде меню, панели инструментов или событию." + +#. dxu7W +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349 +msgctxt "basicmacrodialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. zrPXg +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit" +msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." +msgstr "Запускает редактор Basic и открывает выбранный макрос или диалоговое окно для редактирования." + +#. 9Uhec +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:368 +msgctxt "basicmacrodialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. Mxvv8 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:375 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete" +msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module." +msgstr "Создаёт новый или удаляет выбранный макрос или модуль." + +#. XkqFC +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:387 +msgctxt "basicmacrodialog|new" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. GN5Ft +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:394 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new" +msgid "Creates a new library." +msgstr "Создаёт новую библиотеку." + +#. Gh52t +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406 +msgctxt "basicmacrodialog|organize" +msgid "Organizer..." +msgstr "Управление..." + +#. 3L2hk +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize" +msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." +msgstr "Открывает диалоговое окно Управление макросами, в котором возможно добавлять, изменять или удалять существующие модули, диалоговые окна и библиотеки макросов." + +#. wAJj2 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425 +msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" +msgid "New Library" +msgstr "Создать библиотеку" + +#. E5rdD +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:432 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary" +msgid "Saves the recorded macro in a new library." +msgstr "Сохраняет записанный макрос в новую библиотеку." + +#. 2xdsE +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:444 +msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" +msgid "New Module" +msgstr "Создать модуль" + +#. BrAwG +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:451 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule" +msgid "Saves the recorded macro in a new module." +msgstr "Сохраняет записанный макрос в новый модуль." + +#. gMDg9 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:499 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog" +msgid "Opens a dialog to organize macros." +msgstr "Открывает диалоговое окно для управления макросами." + +#. MDBgX +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12 +msgctxt "breakpointmenus|manage" +msgid "Manage Breakpoints..." +msgstr "Точки останова..." + +#. 2ZNKn +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15 +msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage" +msgid "Specifies the options for breakpoints." +msgstr "Задаёт параметры для точек останова." + +#. faXzj +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28 +msgctxt "breakpointmenus|active" +msgid "_Active" +msgstr "Активна" + +#. GD2Yz +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32 +msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active" +msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." +msgstr "Активирует или деактивирует текущую точку останова." + +#. FhiYE +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:47 +msgctxt "breakpointmenus|properties" +msgid "_Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. GEknG +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51 +msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties" +msgid "Specifies the options for breakpoints." +msgstr "Задаёт параметры для точек останова." + +#. G55tN +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30 +msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" +msgid "Set Default User Interface Language" +msgstr "Установить язык по умолчанию" + +#. xYz56 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:119 +msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" +msgid "Default language:" +msgstr "Язык по умолчанию:" + +#. C9ruF +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:226 +msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" +msgid "Available languages:" +msgstr "Доступные языки:" + +#. fBZNF +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:264 +msgctxt "defaultlanguage|defined" +msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." +msgstr "Выбор языка, который будет использован по умолчанию для пользовательского интерфейса. Все представленные сообщения будут назначены ресурсам, созданным для выбранного языка." + +#. pk7Wj +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:279 +msgctxt "defaultlanguage|added" +msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." +msgstr "Выбор языков для добавления. Ресурсы для этих языков будут созданы в библиотеке. Сообщения текущего языка интерфейса будут скопированы в ресурсы выбранных языков." + +#. QWxzi +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:294 +msgctxt "defaultlanguage|alttitle" +msgid "Add User Interface Languages" +msgstr "Добавить язык пользовательского интерфейса" + +#. GCNcE +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Delete Language Resources" +msgstr "Удаление языковых ресурсов" + +#. Upj8a +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "Удалить ресурсы выбранных языков?" + +#. CThUw +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." +msgstr "Начинается удаление ресурсов выбранных языков. Все сообщения пользовательского интерфейса для этих языков будут удалены." + +#. gErRZ +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:41 +msgctxt "dialogpage|label1" +msgid "Dialog:" +msgstr "Диалог:" + +#. ECCc3 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95 +msgctxt "dialogpage|extended_tip|library" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Удаляет выделенные элементы после подтверждения." + +#. XAJ3E +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128 +msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library." +msgstr "Открывает редактор Basic для изменения выбранной библиотеки." + +#. n9VLU +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:140 +msgctxt "dialogpage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "С_оздать..." + +#. hfkr2 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147 +msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule" +msgid "Opens the editor and creates a new module." +msgstr "Открывает редактор и создаёт новый модуль." + +#. kBzSW +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160 +msgctxt "dialogpage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "С_оздать..." + +#. JR2oJ +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182 +msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Удаляет выбранные элементы без запроса подтверждения." + +#. k64f4 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195 +msgctxt "dialogpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "_Пароль..." + +#. FeCu5 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202 +msgctxt "dialogpage|extended_tip|password" +msgid "Assigns or edits the password for the selected library." +msgstr "Задаёт или изменяет пароль выбранной библиотеки." + +#. sHS7f +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214 +msgctxt "dialogpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Импорт..." + +#. JAYC9 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 +msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" +msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "Найдите библиотеку Basic, которую хотите добавить в текущий список, затем нажмите кнопку Открыть." + +#. ubE5G +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 +msgctxt "dialogpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_Экспорт..." + +#. weDhB +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259 +msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage" +msgid "Lists the existing modules or dialogs." +msgstr "Список существующих модулей или диалогов." + +#. EGyCn +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113 +msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "Переменная" + +#. QUHSf +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125 +msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. ik3CG +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139 +msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. worE9 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8 +msgctxt "exportdialog|ExportDialog" +msgid "Export Basic library" +msgstr "Экспортировать библиотеку Basic" + +#. hvm9y +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:90 +msgctxt "exportdialog|extension" +msgid "Export as _extension" +msgstr "Экспортировать как расширение" + +#. pK9mG +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105 +msgctxt "exportdialog|basic" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "Экспортировать как библиотеку Basic" + +#. foHKi +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8 +msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" +msgid "Go to Line" +msgstr "Перейти к строке" + +#. GbpSc +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:88 +msgctxt "gotolinedialog|area" +msgid "_Line number:" +msgstr "_Номер строки:" + +#. C6VgC +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22 +msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" +msgid "Import Libraries" +msgstr "Добавить библиотеки" + +#. C8ny7 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:114 +msgctxt "importlibdialog|ref" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "Вставить как ссылку (только для чтения)" + +#. iHJcm +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122 +msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref" +msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start the office suite." +msgstr "Добавляет выбранную библиотеку как файл только для чтения. Библиотека перезагружается при каждом запуске офисного пакета." + +#. B9N7w +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133 +msgctxt "importlibdialog|replace" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "Заменить существующие библиотеки" + +#. AyUpF +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:141 +msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace" +msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." +msgstr "Позволяет заменить библиотеку с тем же именем, что и текущая библиотека." + +#. GGb7Q +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:156 +msgctxt "importlibdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. 7ZFMZ +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263 +msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog" +msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." +msgstr "Введите имя или путь к добавляемой библиотеке." + +#. XdZ7e +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44 +msgctxt "libpage|label1" +msgid "L_ocation:" +msgstr "Приложение/документ:" + +#. JAxWt +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61 +msgctxt "libpage|extended_tip|location" +msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." +msgstr "Приложение или документ, содержащий библиотеки макросов." + +#. C4mjh +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89 +msgctxt "libpage|lingudictsft" +msgid "_Library:" +msgstr "Библиотека:" + +#. T2NUa +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153 +msgctxt "libpage|extended_tip|library" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Удаляет выделенные элементы после подтверждения." + +#. EjFxw +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:186 +msgctxt "libpage|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library." +msgstr "Открывает редактор Basic для изменения выбранной библиотеки." + +#. AjENj +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:198 +msgctxt "libpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "_Пароль..." + +#. m79WV +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:205 +msgctxt "libpage|extended_tip|password" +msgid "Assigns or edits the password for the selected library." +msgstr "Задаёт или изменяет пароль выбранной библиотеки." + +#. bzX6x +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:217 +msgctxt "libpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "С_оздать..." + +#. Af6Jv +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:224 +msgctxt "libpage|extended_tip|new" +msgid "Creates a new library." +msgstr "Создаёт новую библиотеку." + +#. EBVPe +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:237 +msgctxt "libpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Импорт..." + +#. hSWdE +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 +msgctxt "libpage|extended_tip|import" +msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "Найдите библиотеку Basic, которую хотите добавить в текущий список, затем нажмите кнопку Открыть." + +#. GhHRH +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 +msgctxt "libpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_Экспорт..." + +#. hMRJK +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:279 +msgctxt "libpage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Удаляет выбранные элементы без запроса подтверждения." + +#. dfZKj +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305 +msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage" +msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." +msgstr "Приложение или документ, содержащий библиотеки макросов." + +#. zrJTt +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16 +msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Управление точками останова" + +#. TvBmF +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40 +msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new" +msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." +msgstr "Создаёт точку останова в указанной строке." + +#. CCDEi +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60 +msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected breakpoint." +msgstr "Удаляет выбранную точку останова." + +#. PcuyN +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:143 +msgctxt "managebreakpoints|active" +msgid "Active" +msgstr "Активный" + +#. fqCCT +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:151 +msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active" +msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." +msgstr "Активирует или деактивирует текущую точку останова." + +#. MUMSv +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216 +msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries" +msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." +msgstr "Введите номер строки для новой точки останова, затем щёлкните параметр Создать." + +#. RVBS5 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245 +msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass" +msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." +msgstr "Задаёт количество повторов до срабатывания точки останова." + +#. VDCwR +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258 +msgctxt "managebreakpoints|label2" +msgid "Pass count:" +msgstr "Пропусков:" + +#. 5dExG +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:279 +msgctxt "managebreakpoints|label1" +msgid "Breakpoints" +msgstr "Точки останова" + +#. FGsQQ +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:306 +msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog" +msgid "Specifies the options for breakpoints." +msgstr "Задаёт параметры для точек останова." + +#. M2Sx2 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16 +msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" +msgid "Manage User Interface Languages [$1]" +msgstr "Управление языками пользовательского интерфейса [$1]" + +#. h23XK +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:81 +msgctxt "managelanguages|label1" +msgid "Present languages:" +msgstr "Возможные языки:" + +#. eDZBN +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:95 +msgctxt "managelanguages|label2" +msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." +msgstr "Язык по умолчанию, использующийся в интерфейсе, если требуемая локализация отсутствует. Также все сообщения языка по умолчанию будут скопированы в локализации, создающиеся в дальнейшем." + +#. WE7kt +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:122 +msgctxt "managelanguages|add" +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." + +#. MqU2f +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:150 +msgctxt "managelanguages|default" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. aMjkJ +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:41 +msgctxt "modulepage|label1" +msgid "M_odule:" +msgstr "Модуль:" + +#. fpUvr +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95 +msgctxt "modulepage|extended_tip|library" +msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." +msgstr "Список существующих макросов текущего приложения и всех открытых документов." + +#. C4ns2 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128 +msgctxt "modulepage|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library." +msgstr "Открывает редактор Basic для изменения выбранной библиотеки." + +#. KjBGM +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140 +msgctxt "modulepage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "С_оздать..." + +#. SGQMi +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147 +msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule" +msgid "Opens the editor and creates a new module." +msgstr "Открывает редактор и создаёт новый модуль." + +#. RakoP +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160 +msgctxt "modulepage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "С_оздать..." + +#. AvaAy +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167 +msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog" +msgid "Lets you manage the macro libraries." +msgstr "Позволяет управлять библиотеками макросов." + +#. LeigB +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187 +msgctxt "modulepage|extended_tip|delete" +msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." +msgstr "Создаёт новый макрос или удаляет выделенный макрос." + +#. 5FC8g +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200 +msgctxt "modulepage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "_Пароль..." + +#. apZrB +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207 +msgctxt "modulepage|extended_tip|password" +msgid "Assigns or edits the password for the selected library." +msgstr "Задаёт или изменяет пароль выбранной библиотеки." + +#. EgCDE +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219 +msgctxt "modulepage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Импорт..." + +#. PEoED +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 +msgctxt "modulepage|extended_tip|import" +msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "Найдите библиотеку Basic, которую хотите добавить в текущий список, затем нажмите кнопку Открыть." + +#. GAYBh +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 +msgctxt "modulepage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_Экспорт..." + +#. 9Z2WP +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264 +msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage" +msgid "Lists the existing modules or dialogs." +msgstr "Список существующих модулей или диалогов." + +#. rCNTN +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32 +msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok" +msgid "Runs or saves the current macro." +msgstr "Запускает или сохраняет текущий макрос." + +#. Skwd5 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92 +msgctxt "newlibdialog|area" +msgid "_Name:" +msgstr "_Имя:" + +#. FWXXE +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133 +msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog" +msgid "Enter a name for the new library or module." +msgstr "Введите имя библиотеки или модуля." + +#. uVgXz +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 +msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" +msgid "Basic Macro Organizer" +msgstr "Управление макросами Basic" + +#. 7cVSj +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111 +msgctxt "organizedialog|modules" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#. fXFQr +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:158 +msgctxt "organizedialog|dialogs" +msgid "Dialogs" +msgstr "Диалоги" + +#. f7Wxa +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:206 +msgctxt "organizedialog|libraries" +msgid "Libraries" +msgstr "Библиотеки" + +#. gsjtC +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12 +msgctxt "sortmenu|macrosort" +msgid "_Sorting" +msgstr "Сортировка" + +#. GCbAJ +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22 +msgctxt "sortmenu|alphabetically" +msgid "_Alphabetically" +msgstr "По алфавиту" + +#. PBmML +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32 +msgctxt "sortmenu|properorder" +msgid "_Proper order" +msgstr "По порядку" diff --git a/translations/source/ru/basic/messages.po b/translations/source/ru/basic/messages.po new file mode 100644 index 000000000..444e6693e --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/basic/messages.po @@ -0,0 +1,904 @@ +#. extracted from basic/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513851907.000000\n" + +#. CacXi +#: basic/inc/basic.hrc:32 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Syntax error." +msgstr "Синтаксическая ошибка." + +#. phEtF +#: basic/inc/basic.hrc:33 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Return without Gosub." +msgstr "Оператор «Return» без «Gosub»." + +#. xGnDD +#: basic/inc/basic.hrc:34 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect entry; please retry." +msgstr "Неправильный ввод, повторите." + +#. SDAtt +#: basic/inc/basic.hrc:35 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid procedure call." +msgstr "Неправильный вызов процедуры." + +#. ERmVC +#: basic/inc/basic.hrc:36 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Overflow." +msgstr "Переполнение." + +#. 2Cqdp +#: basic/inc/basic.hrc:37 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough memory." +msgstr "Недостаточно памяти." + +#. vQn2L +#: basic/inc/basic.hrc:38 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array already dimensioned." +msgstr "Размерность массива уже задана." + +#. iXC8S +#: basic/inc/basic.hrc:39 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Index out of defined range." +msgstr "Индекс за пределами заданного диапазона." + +#. puyiQ +#: basic/inc/basic.hrc:40 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Duplicate definition." +msgstr "Попытка переопределения." + +#. eqwCs +#: basic/inc/basic.hrc:41 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Division by zero." +msgstr "Деление на ноль." + +#. owjv6 +#: basic/inc/basic.hrc:42 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable not defined." +msgstr "Переменная не определена." + +#. oEA47 +#: basic/inc/basic.hrc:43 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data type mismatch." +msgstr "Несовместимые типы." + +#. bFP4H +#: basic/inc/basic.hrc:44 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid parameter." +msgstr "Неверный параметр." + +#. qZCrY +#: basic/inc/basic.hrc:45 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Process interrupted by user." +msgstr "Процесс прерван пользователем." + +#. nnqTQ +#: basic/inc/basic.hrc:46 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Resume without error." +msgstr "Оператор «Resume» вне обработки ошибки." + +#. QGuZq +#: basic/inc/basic.hrc:47 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough stack memory." +msgstr "Недостаточный размер стека." + +#. X8Anp +#: basic/inc/basic.hrc:48 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." +msgstr "Подпрограмма или функция не определена." + +#. oF6VV +#: basic/inc/basic.hrc:49 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error loading DLL file." +msgstr "Ошибка загрузки DLL." + +#. 9MUQ8 +#: basic/inc/basic.hrc:50 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Wrong DLL call convention." +msgstr "Неверное соглашение вызова DLL." + +#. AoHjH +#: basic/inc/basic.hrc:51 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Internal error $(ARG1)." +msgstr "Внутренняя ошибка $(ARG1)." + +#. wgNZg +#: basic/inc/basic.hrc:52 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid file name or file number." +msgstr "Неправильное имя или номер файла." + +#. cdGJ5 +#: basic/inc/basic.hrc:53 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File not found." +msgstr "Файл не найден." + +#. RQB3i +#: basic/inc/basic.hrc:54 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect file mode." +msgstr "Неверный режим файла." + +#. 2UUYj +#: basic/inc/basic.hrc:55 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already open." +msgstr "Файл уже открыт." + +#. BRx4X +#: basic/inc/basic.hrc:56 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device I/O error." +msgstr "Ошибка устройства ввода/вывода." + +#. 3wGUY +#: basic/inc/basic.hrc:57 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already exists." +msgstr "Файл уже существует." + +#. rAFCG +#: basic/inc/basic.hrc:58 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record length." +msgstr "Неверная длина записи данных." + +#. EnLKw +#: basic/inc/basic.hrc:59 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk or hard drive full." +msgstr "Диск заполнен." + +#. BFTP8 +#: basic/inc/basic.hrc:60 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Reading exceeds EOF." +msgstr "Чтение за концом файла (EOF)." + +#. nuyE7 +#: basic/inc/basic.hrc:61 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record number." +msgstr "Неверный номер записи." + +#. sgdJF +#: basic/inc/basic.hrc:62 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many files." +msgstr "Слишком много файлов." + +#. 3iiGy +#: basic/inc/basic.hrc:63 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device not available." +msgstr "Устройство недоступно." + +#. k7uzP +#: basic/inc/basic.hrc:64 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Access denied." +msgstr "Доступ запрещён." + +#. WcKob +#: basic/inc/basic.hrc:65 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk not ready." +msgstr "Диск не готов." + +#. JgiDa +#: basic/inc/basic.hrc:66 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not implemented." +msgstr "Не реализовано." + +#. mAxmt +#: basic/inc/basic.hrc:67 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Renaming on different drives impossible." +msgstr "Переименование на разных дисках невозможно." + +#. 8gEYf +#: basic/inc/basic.hrc:68 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path/File access error." +msgstr "Ошибка доступа к файлу/пути." + +#. JefUT +#: basic/inc/basic.hrc:69 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path not found." +msgstr "Путь не найден." + +#. QXDRW +#: basic/inc/basic.hrc:70 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object variable not set." +msgstr "Объектная переменная не установлена." + +#. Y9yi3 +#: basic/inc/basic.hrc:71 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid string pattern." +msgstr "Неверный шаблон строки." + +#. K7DhF +#: basic/inc/basic.hrc:72 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Use of zero not permitted." +msgstr "Использование нуля не разрешено." + +#. cJT8h +#: basic/inc/basic.hrc:73 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE Error." +msgstr "Ошибка DDE." + +#. 6GqpS +#: basic/inc/basic.hrc:74 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Awaiting response to DDE connection." +msgstr "Ожидание ответа при подключении по DDE." + +#. eoE3n +#: basic/inc/basic.hrc:75 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No DDE channels available." +msgstr "Нет доступных каналов DDE." + +#. uX7nT +#: basic/inc/basic.hrc:76 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No application responded to DDE connect initiation." +msgstr "Нет приложений, ответивших на попытку соединения по DDE." + +#. TNaxB +#: basic/inc/basic.hrc:77 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." +msgstr "Слишком много приложений ответило на попытку установить соединение по DDE." + +#. VroGT +#: basic/inc/basic.hrc:78 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE channel locked." +msgstr "Канал DDE блокирован." + +#. Vg79x +#: basic/inc/basic.hrc:79 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application cannot execute DDE operation." +msgstr "Внешнее приложение не может выполнить операцию DDE." + +#. DnKBx +#: basic/inc/basic.hrc:80 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Timeout while waiting for DDE response." +msgstr "Время ожидания ответа DDE." + +#. 4q3yy +#: basic/inc/basic.hrc:81 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." +msgstr "Пользователь нажал ESCAPE во время операции DDE." + +#. 7WymF +#: basic/inc/basic.hrc:82 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application busy." +msgstr "Внешнее приложение занято." + +#. GGDRf +#: basic/inc/basic.hrc:83 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE operation without data." +msgstr "Операция DDE без данных." + +#. p7sHC +#: basic/inc/basic.hrc:84 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data are in wrong format." +msgstr "Формат данных неверен." + +#. JDnmB +#: basic/inc/basic.hrc:85 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application has been terminated." +msgstr "Внешнее приложение завершилось." + +#. VT4R2 +#: basic/inc/basic.hrc:86 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE connection interrupted or modified." +msgstr "Соединение по DDE прервано." + +#. DgSMR +#: basic/inc/basic.hrc:87 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE method invoked with no channel open." +msgstr "Метод DDE вызван без открытия канала." + +#. RHck4 +#: basic/inc/basic.hrc:88 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid DDE link format." +msgstr "Недопустимый формат связи по DDE." + +#. DUsPA +#: basic/inc/basic.hrc:89 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE message has been lost." +msgstr "Сообщение DDE потеряно." + +#. FhoZY +#: basic/inc/basic.hrc:90 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Paste link already performed." +msgstr "Вставка связи уже выполнена." + +#. SQyEF +#: basic/inc/basic.hrc:91 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." +msgstr "Режим связи не может быть установлен из-за неверного заголовка." + +#. J2Rf3 +#: basic/inc/basic.hrc:92 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." +msgstr "Для DDE необходим файл DDEML.DLL." + +#. yfBfX +#: basic/inc/basic.hrc:93 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Module cannot be loaded; invalid format." +msgstr "Невозможно загрузить модуль: неверный формат." + +#. eCEEV +#: basic/inc/basic.hrc:94 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object index." +msgstr "Недопустимый индекс объекта." + +#. GLCzx +#: basic/inc/basic.hrc:95 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not available." +msgstr "Объект недоступен." + +#. nfXrp +#: basic/inc/basic.hrc:96 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect property value." +msgstr "Неверное значение свойства." + +#. 8qjhR +#: basic/inc/basic.hrc:97 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is read-only." +msgstr "Свойство только для чтения." + +#. ScKEy +#: basic/inc/basic.hrc:98 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is write only." +msgstr "Свойство только для записи." + +#. kTCMC +#: basic/inc/basic.hrc:99 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object reference." +msgstr "Неверная ссылка на объект." + +#. fz98J +#: basic/inc/basic.hrc:100 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Property or method not found: $(ARG1)." +msgstr "Свойство или метод не найдены: $(ARG1)." + +#. rWwbT +#: basic/inc/basic.hrc:101 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object required." +msgstr "Требуется объект." + +#. b3XBE +#: basic/inc/basic.hrc:102 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid use of an object." +msgstr "Неверное использование объекта." + +#. pM7Vq +#: basic/inc/basic.hrc:103 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation is not supported by this object." +msgstr "OLE этим объектом не поддерживается." + +#. HMAey +#: basic/inc/basic.hrc:104 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property or method is not supported by the object." +msgstr "Объект не поддерживает это свойство или метод." + +#. DMts6 +#: basic/inc/basic.hrc:105 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation Error." +msgstr "Ошибка OLE." + +#. 3VsB3 +#: basic/inc/basic.hrc:106 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This action is not supported by given object." +msgstr "Эта операция не поддерживается данным объектом." + +#. vgvzF +#: basic/inc/basic.hrc:107 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named arguments are not supported by given object." +msgstr "Именованные аргументы не поддерживаются данным объектом." + +#. 4aZxy +#: basic/inc/basic.hrc:108 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "The current locale setting is not supported by the given object." +msgstr "Данный объект не поддерживает текущие региональные настройки." + +#. AoqGh +#: basic/inc/basic.hrc:109 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named argument not found." +msgstr "Именованный аргумент не найден." + +#. G2sC5 +#: basic/inc/basic.hrc:110 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Argument is not optional." +msgstr "Аргумент является обязательным." + +#. v78nF +#: basic/inc/basic.hrc:111 basic/inc/basic.hrc:119 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "Неверное число аргументов." + +#. DVFF3 +#: basic/inc/basic.hrc:112 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not a list." +msgstr "Объект не является списком." + +#. zDijP +#: basic/inc/basic.hrc:113 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid ordinal number." +msgstr "Неверное порядковое число." + +#. uY35B +#: basic/inc/basic.hrc:114 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Specified DLL function not found." +msgstr "Указанная функция DLL не найдена." + +#. MPTAv +#: basic/inc/basic.hrc:115 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid clipboard format." +msgstr "Недопустимый формат буфера обмена." + +#. UC2FV +#: basic/inc/basic.hrc:116 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this property." +msgstr "У объекта нет этого свойства." + +#. 9JEU2 +#: basic/inc/basic.hrc:117 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this method." +msgstr "У объекта нет этого метода." + +#. azsCo +#: basic/inc/basic.hrc:118 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Required argument lacking." +msgstr "Отсутствие необходимого аргумента." + +#. 9WA8D +#: basic/inc/basic.hrc:120 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error executing a method." +msgstr "Ошибка выполнения метода." + +#. N3vcw +#: basic/inc/basic.hrc:121 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to set property." +msgstr "Невозможно задать свойство." + +#. k82XW +#: basic/inc/basic.hrc:122 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to determine property." +msgstr "Невозможно определить свойство." + +#. 5cGpa +#. Compiler errors. These are not runtime errors. +#: basic/inc/basic.hrc:124 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." +msgstr "Неожиданный символ: $(ARG1)." + +#. SBpod +#: basic/inc/basic.hrc:125 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expected: $(ARG1)." +msgstr "Ожидается: $(ARG1)." + +#. JBaEp +#: basic/inc/basic.hrc:126 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol expected." +msgstr "Ожидается символ." + +#. CkAE9 +#: basic/inc/basic.hrc:127 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable expected." +msgstr "Ожидается переменная." + +#. DS5cS +#: basic/inc/basic.hrc:128 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label expected." +msgstr "Ожидается метка." + +#. k2myJ +#: basic/inc/basic.hrc:129 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Value cannot be applied." +msgstr "Невозможно применить значение." + +#. oPCtL +#: basic/inc/basic.hrc:130 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) already defined." +msgstr "Переменная $(ARG1) уже определена." + +#. WmiB6 +#: basic/inc/basic.hrc:131 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." +msgstr "Подпрограмма или функция $(ARG1) уже определена." + +#. byksZ +#: basic/inc/basic.hrc:132 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) already defined." +msgstr "Метка $(ARG1) уже определена." + +#. GHdG4 +#: basic/inc/basic.hrc:133 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) not found." +msgstr "Переменная $(ARG1) не найдена." + +#. DksBU +#: basic/inc/basic.hrc:134 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Массив или процедура $(ARG1) не найдены." + +#. 7CD6B +#: basic/inc/basic.hrc:135 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Процедура $(ARG1) не найдена." + +#. GREm3 +#: basic/inc/basic.hrc:136 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) undefined." +msgstr "Метка $(ARG1) не определена." + +#. 2VFZq +#: basic/inc/basic.hrc:137 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown data type $(ARG1)." +msgstr "Неизвестный тип данных $(ARG1)." + +#. hvsH3 +#: basic/inc/basic.hrc:138 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Exit $(ARG1) expected." +msgstr "Ожидается Exit $(ARG1)." + +#. 7kZX5 +#: basic/inc/basic.hrc:139 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." +msgstr "Блок инструкций не закрыт: пропущен $(ARG1)." + +#. EysAe +#: basic/inc/basic.hrc:140 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parentheses do not match." +msgstr "Непарные круглые скобки." + +#. tGqRY +#: basic/inc/basic.hrc:141 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." +msgstr "Символ $(ARG1) уже был определён." + +#. Nvysh +#: basic/inc/basic.hrc:142 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parameters do not correspond to procedure." +msgstr "Параметры не соответствуют процедуре." + +#. aLCNz +#: basic/inc/basic.hrc:143 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid character in number." +msgstr "Недопустимый символ в числе." + +#. ZL3GF +#: basic/inc/basic.hrc:144 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array must be dimensioned." +msgstr "Необходимо задать размерность массива." + +#. bvzvK +#: basic/inc/basic.hrc:145 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Else/Endif without If." +msgstr "Оператор Else/Endif без If." + +#. BPHwC +#: basic/inc/basic.hrc:146 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." +msgstr "$(ARG1) внутри процедуры недопустим." + +#. t4CFy +#: basic/inc/basic.hrc:147 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." +msgstr "$(ARG1) вне процедуры недопустим." + +#. BAmBZ +#: basic/inc/basic.hrc:148 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Dimension specifications do not match." +msgstr "Спецификации размерности не соответствуют друг другу." + +#. kKjmy +#: basic/inc/basic.hrc:149 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown option: $(ARG1)." +msgstr "Неизвестный параметр: $(ARG1)." + +#. LCo58 +#: basic/inc/basic.hrc:150 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Constant $(ARG1) redefined." +msgstr "Переопределение константы $(ARG1)." + +#. Dx6YA +#: basic/inc/basic.hrc:151 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Program too large." +msgstr "Программа слишком большая." + +#. aAKCD +#: basic/inc/basic.hrc:152 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Strings or arrays not permitted." +msgstr "Строки или массивы недопустимы." + +#. gqBGJ +#: basic/inc/basic.hrc:153 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "An exception occurred $(ARG1)." +msgstr "Вызвано исключение $(ARG1)." + +#. YTygS +#: basic/inc/basic.hrc:154 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This array is fixed or temporarily locked." +msgstr "Фиксированный или временно заблокированный массив." + +#. AwvaS +#: basic/inc/basic.hrc:155 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Out of string space." +msgstr "Вне строки." + +#. VosXA +#: basic/inc/basic.hrc:156 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expression Too Complex." +msgstr "Слишком сложное выражение." + +#. fYWci +#: basic/inc/basic.hrc:157 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Can't perform requested operation." +msgstr "Невозможно выполнить операцию." + +#. oGvjJ +#: basic/inc/basic.hrc:158 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many DLL application clients." +msgstr "Слишком много DLL-клиентов." + +#. tC47t +#: basic/inc/basic.hrc:159 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "For loop not initialized." +msgstr "Цикл For не инициализирован." + +#. DA4GN +#: basic/inc/basic.hrc:160 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1)" +msgstr "$(ARG1)" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. Vtc9n +#: basic/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" +msgid "On" +msgstr "Вкл." + +#. yUCEp +#: basic/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" +msgid "Off" +msgstr "Выкл." + +#. iGZeR +#: basic/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" +msgid "True" +msgstr "Истина" + +#. Vcbum +#: basic/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" +msgid "False" +msgstr "Ложь" + +#. wGj5U +#: basic/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. TYgJR +#: basic/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. YXUyZ +#. format currency +#: basic/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" +msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" +msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" + +#. AP2X4 +#: basic/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" +msgid "The macro running has been interrupted" +msgstr "Выполнение макроса прервано" + +#. En542 +#: basic/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_INFO" +msgid "" +"$ERR\n" +"Additional information: $MSG" +msgstr "" +"$ERR\n" +"Дополнительно: $MSG" diff --git a/translations/source/ru/chart2/messages.po b/translations/source/ru/chart2/messages.po new file mode 100644 index 000000000..c379a4534 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/chart2/messages.po @@ -0,0 +1,5546 @@ +#. extracted from chart2/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:30+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1553168046.000000\n" + +#. NCRDD +#: chart2/inc/chart.hrc:18 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Bar" +msgstr "Блок" + +#. YpLZF +#: chart2/inc/chart.hrc:19 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Cylinder" +msgstr "Цилиндр" + +#. VLXhh +#: chart2/inc/chart.hrc:20 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Cone" +msgstr "Конус" + +#. xsWC2 +#: chart2/inc/chart.hrc:21 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Pyramid" +msgstr "Пирамида" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. v9sqX +#: chart2/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" +msgid "Chart Wizard" +msgstr "Мастер диаграмм" + +#. HCEG9 +#: chart2/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "Сглаживание линий" + +#. qxGHJ +#: chart2/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" +msgid "Stepped Lines" +msgstr "Ступенчатые линии" + +#. LcVWV +#: chart2/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE" +msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?" +msgstr "Эта диаграмма содержит внутреннюю таблицу данных. Действительно продолжить, удалив её и задав новый диапазон данных?" + +#. E2JCT +#: chart2/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" +msgid "Chart Type" +msgstr "Тип диаграммы" + +#. GFDEv +#: chart2/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" +msgid "Data Range" +msgstr "Диапазон данных" + +#. uxZuD +#: chart2/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" +msgid "Chart Elements" +msgstr "Элементы диаграммы" + +#. sDxQz +#: chart2/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_PAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Линии" + +#. EoKxj +#: chart2/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_PAGE_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. 2suvG +#: chart2/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_PAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. 3sDYn +#: chart2/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. tESet +#: chart2/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_PAGE_FONT" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. ByYYG +#: chart2/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. YydEQ +#: chart2/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" + +#. nTFNm +#: chart2/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_PAGE_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. iTeHp +#: chart2/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" +msgid "Layout" +msgstr "Разметка" + +#. 4Gz8K +#: chart2/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. RCGEN +#: chart2/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_PAGE_SCALE" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#. QR25P +#: chart2/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" +msgid "Positioning" +msgstr "Расположение" + +#. omcEo +#: chart2/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. EvFoA +#: chart2/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" +msgid "X Error Bars" +msgstr "Полосы погрешностей X" + +#. NKDFm +#: chart2/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Полосы погрешностей Y" + +#. mjAwD +#: chart2/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. hXbmP +#: chart2/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" +msgid "Perspective" +msgstr "Перспектива" + +#. 7RHre +#: chart2/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#. mvWu8 +#: chart2/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" +msgid "Illumination" +msgstr "Освещение" + +#. YBnCa +#: chart2/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточноазиатские правила набора" + +#. 6xo4a +#: chart2/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" +msgstr "Линия среднего арифметического со значением %AVERAGE_VALUE и стандартным отклонением %STD_DEVIATION" + +#. eP9wF +#: chart2/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" +msgid "Axis" +msgstr "Ось" + +#. jNgVd +#: chart2/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" +msgid "X Axis" +msgstr "Ось X" + +#. cA4xe +#: chart2/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" +msgid "Y Axis" +msgstr "Ось Y" + +#. ZXErW +#: chart2/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" +msgid "Z Axis" +msgstr "Ось Z" + +#. qkJUd +#: chart2/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "Дополнительная ось X" + +#. YHCbM +#: chart2/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "Дополнительная ось Y" + +#. natrx +#: chart2/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_OBJECT_AXES" +msgid "Axes" +msgstr "Оси" + +#. FE87Y +#: chart2/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" +msgid "Grids" +msgstr "Сетки" + +#. zyanU +#: chart2/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. pEwe5 +#: chart2/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "Основная сетка оси X" + +#. ETsPn +#: chart2/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "Основная сетка оси Y" + +#. SonFW +#: chart2/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "Основная сетка оси Z" + +#. sBgvb +#: chart2/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "Дополнительная сетка оси X" + +#. 3YcEK +#: chart2/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "Дополнительная сетка оси Y" + +#. hkZQA +#: chart2/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" +msgid "Z Axis Minor Grid" +msgstr "Дополнительная сетка оси Z" + +#. HRr84 +#: chart2/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" + +#. BKrVD +#: chart2/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. daY6i +#: chart2/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" +msgid "Titles" +msgstr "Заглавия" + +#. HPrwf +#: chart2/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" +msgid "Main Title" +msgstr "Основное заглавие" + +#. 3HPz3 +#: chart2/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" + +#. eZE2v +#: chart2/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" +msgid "X Axis Title" +msgstr "Подпись оси X" + +#. uqBii +#: chart2/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" +msgid "Y Axis Title" +msgstr "Подпись оси Y" + +#. 37EU5 +#: chart2/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" +msgid "Z Axis Title" +msgstr "Подпись оси Z" + +#. QmoDH +#: chart2/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis Title" +msgstr "Подпись 2-й оси X" + +#. F7NWG +#: chart2/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis Title" +msgstr "Подпись 2-й оси Y" + +#. AtLNM +#: chart2/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "Подпись" + +#. ag7pg +#: chart2/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" +msgid "Data Labels" +msgstr "Подписи данных" + +#. ts3Cj +#: chart2/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" +msgid "Data Point" +msgstr "Точка данных" + +#. EnsUx +#: chart2/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" +msgid "Data Points" +msgstr "Точки данных" + +#. CqWnU +#: chart2/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" +msgid "Legend Key" +msgstr "Метка _легенды" + +#. jNwC8 +#: chart2/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" +msgid "Data Series" +msgstr "Ряды данных" + +#. Zf7DA +#: chart2/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" +msgid "Data Series" +msgstr "Ряды данных" + +#. 3G9WG +#: chart2/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" +msgid "Trend Line" +msgstr "Линия тренда" + +#. 8miGx +#: chart2/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" +msgid "Trend Lines" +msgstr "Линии тренда" + +#. ESVL6 +#: chart2/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" +msgstr "Линия тренда %FORMULA с точностью R² = %RSQUARED" + +#. DrVz3 +#: chart2/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" +msgstr "Линия тренда скользящего среднего с периодом = %PERIOD" + +#. mcMQC +#: chart2/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" +msgid "Mean Value Line" +msgstr "Линия среднего арифметического" + +#. RLMNC +#: chart2/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" +msgid "Equation" +msgstr "Уравнение" + +#. apx4j +#: chart2/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" +msgid "X Error Bars" +msgstr "Полосы погрешностей X" + +#. BUEbq +#: chart2/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Полосы погрешностей Y" + +#. tQCpv +#: chart2/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" +msgid "Z Error Bars" +msgstr "Полосы погрешностей Z" + +#. bz4Dw +#: chart2/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" +msgid "Stock Loss" +msgstr "Чёрные свечи" + +#. AFE2t +#: chart2/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" +msgid "Stock Gain" +msgstr "Белые свечи" + +#. Y5Qif +#: chart2/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" +msgid "Chart Area" +msgstr "Область диаграммы" + +#. J9m2k +#: chart2/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" + +#. oRCev +#: chart2/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" +msgid "Chart Wall" +msgstr "Область построения диаграммы" + +#. meV4E +#: chart2/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" +msgid "Chart Floor" +msgstr "Основание диаграммы" + +#. AHV4D +#: chart2/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" +msgid "Drawing Object" +msgstr "Рисование объектов" + +#. dNCXG +#: chart2/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" +msgid "Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "Ряд данных «%SERIESNAME»" + +#. LDsiQ +#: chart2/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" +msgid "Data Point %POINTNUMBER" +msgstr "Точка данных %POINTNUMBER" + +#. 6C6HT +#: chart2/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" +msgid "Values: %POINTVALUES" +msgstr "Значения: %POINTVALUES" + +#. rCVeF +#: chart2/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" +msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" +msgstr "Точка данных %POINTNUMBER, ряд данных %SERIESNUMBER, значения: %POINTVALUES" + +#. eKDAq +#: chart2/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" +msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" +msgstr "Выделена точка данных %POINTNUMBER в ряду данных %SERIESNUMBER, значения: %POINTVALUES" + +#. iKkhv +#: chart2/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" +msgid "%OBJECTNAME selected" +msgstr "Выделен: %OBJECTNAME" + +#. vyJED +#: chart2/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" +msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" +msgstr "Дробление на сектора по %PERCENTVALUE процентов" + +#. FbGFr +#: chart2/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "%OBJECTNAME для рядов данных «%SERIESNAME»" + +#. VVB54 +#: chart2/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" +msgstr "%OBJECTNAME для всех рядов данных" + +#. Ahjrv +#: chart2/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" +msgid "Edit chart type" +msgstr "Изменить тип диаграммы" + +#. zSLvA +#: chart2/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" +msgid "Edit data ranges" +msgstr "Изменить диапазон данных" + +#. RmtWN +#: chart2/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" +msgid "Edit 3D view" +msgstr "Изменить трёхмерный вид" + +#. REBbR +#: chart2/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" +msgid "Edit chart data" +msgstr "Изменить данные диаграммы" + +#. Y7hDD +#: chart2/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" +msgid "Legend on/off" +msgstr "Легенда вкл./выкл." + +#. fnfBr +#: chart2/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" +msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" +msgstr "Горизонтальная сетка основная/с дополнительной/выкл." + +#. jZDDr +#: chart2/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" +msgid "Vertical grid major/major&minor/off" +msgstr "Вертикальная сетка основная/с дополнительной/выкл." + +#. bZzzZ +#: chart2/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" +msgid "Scale Text" +msgstr "Масштаб текста" + +#. wJ7wY +#: chart2/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Автоматическая разметка" + +#. j4xMg +#: chart2/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "This function cannot be completed with the selected objects." +msgstr "Данная операция не может быть выполнена над выделенными объектами." + +#. GaEzn +#: chart2/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" +msgid "Edit text" +msgstr "Редактировать текст" + +#. EVDVA +#: chart2/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" +msgid "Column %COLUMNNUMBER" +msgstr "Столбец %COLUMNNUMBER" + +#. dmCD9 +#: chart2/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_ROW_LABEL" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Строка %ROWNUMBER" + +#. fVS6E +#: chart2/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. ozAB8 +#: chart2/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" +msgid "X-Values" +msgstr "Значения X" + +#. FgGiW +#: chart2/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" +msgid "Y-Values" +msgstr "Значения Y" + +#. vzYAg +#: chart2/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" +msgid "Bubble Sizes" +msgstr "Размеры пузырьков" + +#. pMGL4 +#: chart2/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" +msgid "X-Error-Bars" +msgstr "Полосы погрешностей X" + +#. c9oCh +#: chart2/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive X-Error-Bars" +msgstr "Положительные полосы погрешностей для X" + +#. uTsVM +#: chart2/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative X-Error-Bars" +msgstr "Отрицательные полосы погрешностей для X" + +#. RZaBP +#: chart2/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" +msgid "Y-Error-Bars" +msgstr "Полосы погрешностей Y" + +#. ZFFKK +#: chart2/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive Y-Error-Bars" +msgstr "Положительные полосы погрешностей для Y" + +#. pZ3af +#: chart2/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative Y-Error-Bars" +msgstr "Отрицательные полосы погрешностей для Y" + +#. SD2nd +#: chart2/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" +msgid "Open Values" +msgstr "Открытие" + +#. fySNC +#: chart2/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" +msgid "Close Values" +msgstr "Закрытие" + +#. j5tve +#: chart2/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" +msgid "Low Values" +msgstr "Минимум" + +#. kr9Ta +#: chart2/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" +msgid "High Values" +msgstr "Максимум" + +#. bK6ee +#: chart2/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#. yL7QE +#: chart2/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" +msgid "Series" +msgstr "Ряды" + +#. EgbkL +#: chart2/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" +msgid "Series%NUMBER" +msgstr "Ряд%NUMBER" + +#. E2YZH +#: chart2/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" +msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" +msgstr "Выберите диапазон для %VALUETYPE в %SERIESNAME" + +#. pBSSc +#: chart2/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" +msgid "Select Range for Categories" +msgstr "Выберите диапазон для категорий" + +#. brKa4 +#: chart2/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" +msgid "Select Range for data labels" +msgstr "Выберите диапазон для подписей данных" + +#. EDFdH +#: chart2/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" +msgid "" +"Your last input is incorrect.\n" +"Ignore this change and close the dialog?" +msgstr "" +"Введённые данные являются неправильными.\n" +"Не использовать изменения и закрыть диалог?" + +#. Vx6bG +#: chart2/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Слева направо" + +#. WoDyW +#: chart2/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Справа налево" + +#. dtE2L +#: chart2/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Использовать настройки «родительского» объекта" + +#. GtGu4 +#: chart2/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" +msgid "Fill Color" +msgstr "Цвет заливки" + +#. bzDDY +#: chart2/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" +msgid "Border Color" +msgstr "Цвет обрамления" + +#. TuRxr +#: chart2/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "Из таблицы данных" + +#. aPEDY +#: chart2/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" +msgid "Linear" +msgstr "Линейная" + +#. nD8ay +#: chart2/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" +msgid "Logarithmic" +msgstr "Логарифмическая" + +#. CotSJ +#: chart2/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" +msgid "Exponential" +msgstr "Экспоненциальная" + +#. HqBJV +#: chart2/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" +msgid "Power" +msgstr "Степенная" + +#. dBiUj +#: chart2/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" +msgid "Polynomial" +msgstr "Полиномиальная" + +#. FWi4g +#: chart2/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" +msgid "Moving average" +msgstr "Скользящее среднее" + +#. psj3B +#: chart2/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "Усреднённая" + +#. C8FVd +#: chart2/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" +msgid "Column" +msgstr "Столбчатая" + +#. SWPnA +#: chart2/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_TYPE_BAR" +msgid "Bar" +msgstr "Ленточная" + +#. xUnpz +#: chart2/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_TYPE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. bqxBm +#: chart2/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_TYPE_PIE" +msgid "Pie" +msgstr "Круговая" + +#. GGwEH +#: chart2/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" +msgid "Exploded Pie Chart" +msgstr "Разделённая круговая" + +#. gxFtf +#: chart2/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" +msgid "Exploded Donut Chart" +msgstr "Разделённая вложенная круговая" + +#. nsoQ2 +#: chart2/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_DONUT" +msgid "Donut" +msgstr "Вложенная круговая" + +#. 7HjEG +#: chart2/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_TYPE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Линии" + +#. Miu8E +#: chart2/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_TYPE_XY" +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "XY (разброс)" + +#. LBFRX +#: chart2/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" +msgid "Points and Lines" +msgstr "Линии и точки" + +#. fjka7 +#: chart2/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_POINTS_ONLY" +msgid "Points Only" +msgstr "Только точки" + +#. Sz53v +#: chart2/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_LINES_ONLY" +msgid "Lines Only" +msgstr "Только линии" + +#. AAEA2 +#: chart2/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_LINES_3D" +msgid "3D Lines" +msgstr "Трёхмерные линии" + +#. ABjEg +#: chart2/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" +msgid "Column and Line" +msgstr "Столбцы и линии" + +#. nVKfC +#: chart2/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_LINE_COLUMN" +msgid "Columns and Lines" +msgstr "Столбцы и линии" + +#. QkQSa +#: chart2/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" +msgid "Stacked Columns and Lines" +msgstr "Столбцы и линии с накоплением" + +#. HGKEx +#: chart2/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_TYPE_NET" +msgid "Net" +msgstr "Сетчатая" + +#. BKUc4 +#: chart2/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_TYPE_STOCK" +msgid "Stock" +msgstr "Биржевая" + +#. oG4gw +#: chart2/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_STOCK_1" +msgid "Stock Chart 1" +msgstr "Бары" + +#. pSzDo +#: chart2/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_STOCK_2" +msgid "Stock Chart 2" +msgstr "Японские свечи" + +#. aEFDu +#: chart2/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_STOCK_3" +msgid "Stock Chart 3" +msgstr "Бары с объёмом" + +#. jZqox +#: chart2/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_STOCK_4" +msgid "Stock Chart 4" +msgstr "Японские свечи с объёмом" + +#. DNBgg +#: chart2/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "Обычная" + +#. EfGVL +#: chart2/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_STACKED" +msgid "Stacked" +msgstr "С накоплением" + +#. wqtzw +#: chart2/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_PERCENT" +msgid "Percent Stacked" +msgstr "Процентная с накоплением" + +#. 52UGB +#: chart2/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_DEEP" +msgid "Deep" +msgstr "В глубину" + +#. dxfuQ +#: chart2/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_FILLED" +msgid "Filled" +msgstr "Заливка" + +#. rC5nu +#: chart2/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" +msgid "Bubble" +msgstr "Пузырьковая" + +#. N9tXx +#: chart2/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_BUBBLE_1" +msgid "Bubble Chart" +msgstr "Пузырьковая диаграмма" + +#. AjPsf +#: chart2/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" +msgid "Numbers are required. Check your input." +msgstr "Необходимы числа. Проверьте ввод." + +#. ofh4V +#: chart2/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" +msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." +msgstr "Для основного интервала необходимо положительное число. Проверьте ввод." + +#. EBJjR +#: chart2/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" +msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." +msgstr "Для логарифмического масштабирования необходимы положительные числа. Проверьте ввод." + +#. K8BCB +#: chart2/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" +msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." +msgstr "Минимум должен быть меньше максимума. Проверьте ввод." + +#. oBR4x +#: chart2/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" +msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." +msgstr "Основной интервал должен быть больше, чем дополнительный. Проверьте ввод." + +#. ZvDEh +#: chart2/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" +msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." +msgstr "Основной и дополнительный шаги должны быть больше или равны разрешению. Проверьте ввод." + +#. VVVyQ +#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8 +msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog" +msgid "3D View" +msgstr "Трёхмерный вид" + +#. 3aACC +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character" +msgstr "Символы" + +#. v55EG +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:135 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Гарнитура" + +#. TnnrC +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:182 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. nvprJ +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:230 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. vuzAY +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8 +msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" +msgid "Data Table" +msgstr "Таблица данных" + +#. ywdAz +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:72 +msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" +msgid "Insert Row" +msgstr "Вставить строку" + +#. 8ijLs +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow" +msgid "Inserts a new row below the current row." +msgstr "Новая строка будет вставлена под текущей." + +#. DDsFz +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89 +msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" +msgid "Insert Series" +msgstr "Вставить ряд" + +#. EjHBF +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn" +msgid "Inserts a new data series after the current column." +msgstr "Вставляет новый ряд данных после текущего столбца." + +#. KuFy7 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:106 +msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" +msgid "Insert Text Column" +msgstr "Вставка текстовой колонки" + +#. tVACy +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:111 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn" +msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." +msgstr "Вставляет новый текстовый столбец после текущего столбца для иерархических описаний осей." + +#. 4JgTE +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:123 +msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" +msgid "Delete Row" +msgstr "Удалить строку" + +#. DVMcX +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:128 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow" +msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row." +msgstr "Удаление текущей строки. Строку меток удалить невозможно." + +#. JCBmW +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:140 +msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" +msgid "Delete Series" +msgstr "Удалить ряд" + +#. mSCiJ +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveColumn" +msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." +msgstr "Удаляет текущий ряд или текстовый столбец. Удаление первого текстового столбца невозможно." + +#. MUkk3 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:167 +msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" +msgid "Move Series Left" +msgstr "Переместить ряд влево" + +#. V7UUB +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn" +msgid "Switches the current column with its neighbor at the left." +msgstr "Меняет текущий столбец с соседним столбцом слева." + +#. DfxQy +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:184 +msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" +msgid "Move Series Right" +msgstr "Переместить ряд вправо" + +#. JxZC8 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn" +msgid "Switches the current column with its neighbor at the right." +msgstr "Меняет текущий столбец с соседним столбцом справа." + +#. EkxKw +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:201 +msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" +msgid "Move Row Up" +msgstr "Переместить ряд вверх" + +#. DnZTt +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:206 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow" +msgid "Switches the current row with its neighbor above." +msgstr "Меняет текущую строку с соседней строкой выше." + +#. TvbuK +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:218 +msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" +msgid "Move Row Down" +msgstr "Переместить ряд вниз" + +#. u8jmj +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:223 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow" +msgid "Switches the current row with its neighbor below." +msgstr "Меняет текущую строку с соседней строкой ниже." + +#. rRJDK +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog" +msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." +msgstr "Открывает диалог «Таблица данных», где возможно редактировать данные диаграммы." + +#. KbkRw +#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 +msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" +msgid "Chart Type" +msgstr "Тип диаграммы" + +#. 9AVY7 +#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8 +msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Диапазоны данных" + +#. PqEvS +#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:125 +msgctxt "datarangedialog|range" +msgid "Data Range" +msgstr "Диапазон данных" + +#. YmqFB +#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:172 +msgctxt "datarangedialog|series" +msgid "Data Series" +msgstr "Ряды данных" + +#. H6ezZ +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 +msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" +msgid "Data Labels for all Data Series" +msgstr "Подписи данных для всех рядов" + +#. EEEgE +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Value as _number" +msgstr "Значение как _число" + +#. sDLeD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Displays the absolute values of the data points." +msgstr "Отображение абсолютных значений точек диаграммы." + +#. 7zFS6 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Value as _percentage" +msgstr "Значение как _процент" + +#. 5Hp8E +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Displays the percentage of the data points in each column." +msgstr "Отображение в каждом столбце процентных значений для точек диаграммы." + +#. h3skj +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "_Category" +msgstr "_Категория" + +#. oJGQF +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" +msgid "Shows the data point text labels." +msgstr "Отображение текста подписей для точек диаграммы." + +#. u5FBJ +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "_Legend key" +msgstr "Метка _легенды" + +#. 7WADc +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" +msgid "Displays the legend icons next to each data point label." +msgstr "Отображение значков легенды рядом с подписью к точке данных." + +#. BA3kD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "Переносить по словам" + +#. bFd8g +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." +msgstr "Числовой формат..." + +#. yHa5z +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:205 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Opens a dialog to select the number format." +msgstr "Открытие диалогового окна для выбора числового формата." + +#. cFD6D +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:216 +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "Процентный формат..." + +#. Wj42y +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Opens a dialog to select the percentage format." +msgstr "Открытие диалогового окна для выбора процентного формата." + +#. ETbFx +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:237 +msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#. 69qZL +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250 +msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "Формат чисел для процентных значений" + +#. DhnMn +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" +msgid "_Series name" +msgstr "_Имя ряда" + +#. 8bEui +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" +msgid "Shows the data series name in the label." +msgstr "Отображение имени ряда данных в подписи." + +#. mFeMA +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:288 +msgctxt "dlg_DataLabel|label1" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Атрибуты текста" + +#. FDBQW +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" +msgstr "Разме_щение" + +#. RBvRC +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:338 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Best fit" +msgstr "Оптимальное масштабирование" + +#. CFGTS +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. kxNDG +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:340 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Above" +msgstr "Сверху" + +#. dnhiD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:341 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top left" +msgstr "Сверху слева" + +#. TGuEk +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:342 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. eUxTR +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom left" +msgstr "Снизу слева" + +#. CGQj7 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Below" +msgstr "Снизу" + +#. UJ7uQ +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:345 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom right" +msgstr "Снизу справа" + +#. nEFuG +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:346 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. NQCGE +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:347 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top right" +msgstr "Сверху справа" + +#. UagUt +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:348 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Inside" +msgstr "Внутри" + +#. y25DL +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:349 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Outside" +msgstr "Снаружи" + +#. 3HjyB +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:350 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Near origin" +msgstr "Возле начала координат" + +#. TMEug +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." +msgstr "Выбор размещения подписей данных относительно объектов." + +#. NvbuM +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:367 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. m8qsr +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:383 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "Пробел" + +#. d6M3S +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:384 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "Запятая" + +#. HUBkD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:385 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "Точка с запятой" + +#. 3CaCX +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:386 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "Новая строка" + +#. CAtwB +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:387 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Period" +msgstr "Точка" + +#. 8Z3DJ +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:391 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" +msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." +msgstr "Выбор разделителя между несколькими текстовыми строками для одного и того же объекта." + +#. oEFpN +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:406 +msgctxt "dlg_DataLabel|label1" +msgid "Attribute Options" +msgstr "Параметры атрибутов" + +#. gE7CA +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:458 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" +msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." +msgstr "Щёлкните внутри круговой шкалы, чтобы задать ориентацию текста." + +#. MjCoG +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:479 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" +msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." +msgstr "Введите угол вращения для подписей данных. При указании положительного значения текст вращается влево, а при указании отрицательного - вправо." + +#. Jhjwb +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "Градусов" + +#. vtVy2 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:518 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "Направление текста" + +#. tjcHp +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:535 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Укажите направление текста для абзаца, использующего сложную систему письменности (CTL). Доступна при включённой поддержке сложных систем письменности." + +#. xpAEz +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:558 +msgctxt "dlg_DataLabel|label2" +msgid "Rotate Text" +msgstr "Вращение текста" + +#. NpD8D +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:587 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" +msgid "_Connect displaced data labels to data points" +msgstr "_Связать перемещённые подписи данных с точками данных" + +#. MJdmK +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:595 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" +msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" +msgstr "Рисует линию, соединяющую подписи данных с точками данных" + +#. UKVF9 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:611 +msgctxt "dlg_DataLabel|label3" +msgid "Leader Lines" +msgstr "Линии выноски" + +#. 2cE35 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabel" +msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." +msgstr "Открывает диалоговое окно Подписи данных, позволяющее задать подписи данных." + +#. bt7D7 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:660 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels" +msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." +msgstr "Открывает диалоговое окно Подписи данных, позволяющее задать подписи данных." + +#. 3GUtp +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" + +#. 9Wf9T +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:124 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" +msgid "_None" +msgstr "Нет" + +#. pvfsb +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:133 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NONE" +msgid "Does not show any error bars." +msgstr "Не показывать полосы погрешностей." + +#. sMZoy +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:145 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" +msgid "_Constant Value" +msgstr "Постоянное значение" + +#. oDzF5 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:154 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_CONST" +msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." +msgstr "Отображает постоянные значения, заданные в области Параметров." + +#. UzxQQ +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:166 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" +msgid "_Percentage" +msgstr "Проценты" + +#. bGDm2 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:175 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" +msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." +msgstr "Отображает процент. Отображение ссылается на соответствующую точку данных. Установите процент в области Параметров." + +#. tSBH9 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:200 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "Выберите функцию для расчёта панелей погрешностей." + +#. fkUNn +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:215 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Error" +msgstr "Стандартная ошибка" + +#. zpc6d +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:216 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Среднеквадратическое отклонение" + +#. wA6LE +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:217 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Variance" +msgstr "Дисперсия" + +#. UASm3 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:218 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Error Margin" +msgstr "Предел погрешностей" + +#. vqTAT +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:222 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "Выберите функцию для расчёта панелей погрешностей." + +#. Z5yGF +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:241 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" +msgid "Cell _Range" +msgstr "Диапазон ячеек" + +#. Vm5iS +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:250 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" +msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." +msgstr "Нажмите на область ячеек и укажите тот диапазон ячеек, откуда будут браться положительные и отрицательные значения погрешностей." + +#. vdvVR +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:266 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" +msgid "Error Category" +msgstr "Категория погрешностей" + +#. oZaa3 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:296 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" +msgid "Positive _and Negative" +msgstr "Положительные и отрицательные" + +#. aAhky +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:305 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" +msgid "Shows positive and negative error bars." +msgstr "Показывать панели с положительными и отрицательными значениями погрешностей." + +#. jJw8Y +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:316 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" +msgid "Pos_itive" +msgstr "Положительные" + +#. yXXuP +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:325 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" +msgid "Shows only positive error bars." +msgstr "Показывать только панели положительных значений погрешностей." + +#. 6YgbM +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:336 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" +msgid "Ne_gative" +msgstr "Отрицательные" + +#. KsYHq +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:345 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" +msgid "Shows only negative error bars." +msgstr "Показывать только панели отрицательных значений погрешностей." + +#. fkKQH +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:393 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" +msgid "Error Indicator" +msgstr "Индикатор погрешностей" + +#. WWuZ8 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:437 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" +msgid "P_ositive (+)" +msgstr "Положит. (+)" + +#. EHq4d +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:456 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" +msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." +msgstr "Введите значение, которое необходимо добавить к отображаемому значению в качестве положительного значения погрешности." + +#. SUBEs +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:475 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" +msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "Введите диапазон адресов для получения положительных значений погрешности. Используйте кнопку «Свернуть», чтобы выбрать диапазон на листе." + +#. 5FfdH +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:490 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Выберите диапазон данных" + +#. JYk3c +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выберите диапазон ячеек в документе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно." + +#. K9wAk +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:521 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" +msgid "_Negative (-)" +msgstr "Отрицат. (-)" + +#. Hzr6X +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:540 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" +msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." +msgstr "Введите значение, которое необходимо вычесть из отображаемого значения в качестве отрицательного значения погрешности." + +#. DTR5D +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:559 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" +msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "Введите диапазон адресов для получения отрицательных значений погрешности. Используйте кнопку «Свернуть», чтобы выбрать диапазон на листе." + +#. jsckc +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:574 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Выберите диапазон данных" + +#. mEwUr +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выберите диапазон ячеек в документе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно." + +#. GZS6d +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:598 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Same value for both" +msgstr "Одинаковые значения" + +#. wTppD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:606 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." +msgstr "Разрешить использовать положительные значения погрешностей и в качестве отрицательных. Возможно изменить только значение поля «Положит. (+)». Это значение автоматически копируется в поле «Отрицат. (-)»." + +#. ogVMg +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. MXxxE +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:639 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "Выберите диапазон для положительных полос погрешностей" + +#. ixAQm +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:650 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "Выберите диапазон для отрицательных полос погрешностей" + +#. 68LFy +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:661 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "Из таблицы данных" + +#. 3G3Jo +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8 +msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" + +#. TQUNp +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:102 +msgctxt "dlg_InsertLegend|show" +msgid "_Display legend" +msgstr "Показать легенду" + +#. BbrEG +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:124 +msgctxt "dlg_InsertLegend|left" +msgid "_Left" +msgstr "Слева" + +#. EdZ7j +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:139 +msgctxt "dlg_InsertLegend|right" +msgid "_Right" +msgstr "Справа" + +#. PoZ9R +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:154 +msgctxt "dlg_InsertLegend|top" +msgid "_Top" +msgstr "Сверху" + +#. Uvcht +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:169 +msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "Снизу" + +#. bxdb5 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:195 +msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. FAEct +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8 +msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" +msgid "Axes" +msgstr "Оси" + +#. 4Drc8 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:102 +msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" +msgid "_X axis" +msgstr "Ось _X" + +#. QyAAw +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryX" +msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." +msgstr "Отображение оси X в виде линии с делениями." + +#. XeWVu +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:122 +msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" +msgid "_Y axis" +msgstr "Ось _Y" + +#. 8ZzUp +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:130 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryY" +msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." +msgstr "Отображает ось Y в виде линии с делениями." + +#. FoAXW +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142 +msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" +msgid "_Z axis" +msgstr "Ось _Z" + +#. DgjxB +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:150 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryZ" +msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions." +msgstr "Отображает ось Z в виде линии с делениями." + +#. YZ7GG +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:167 +msgctxt "insertaxisdlg|label1" +msgid "Axes" +msgstr "Оси" + +#. WEUFf +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:198 +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" +msgid "X _axis" +msgstr "Ось X" + +#. JGQhE +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:206 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryX" +msgid "Displays a secondary X axis in the chart." +msgstr "Отображает дополнительную ось X на диаграмме." + +#. 598Gk +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:218 +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Ось Y" + +#. trDFK +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY" +msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " +msgstr "Масштабы главной и дополнительной осей могут различаться. Например, возможно задать для одной оси масштаб 2 см, а для другой - 1,5 см. " + +#. CAFjD +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:238 +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" +msgid "Z axi_s" +msgstr "Ось Z" + +#. 2LQwV +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:258 +msgctxt "insertaxisdlg|label2" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "Дополнительные оси" + +#. 7yEDE +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:290 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog" +msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." +msgstr "Используется для определения осей, отображаемых в диаграмме." + +#. 2eGKS +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8 +msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" +msgid "Grids" +msgstr "Сетки" + +#. adEgJ +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:102 +msgctxt "insertgriddlg|primaryX" +msgid "_X axis" +msgstr "Ось _X" + +#. TeVcH +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX" +msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." +msgstr "Добавляет линии сетки к оси X диаграммы." + +#. FEBZW +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:122 +msgctxt "insertgriddlg|primaryY" +msgid "_Y axis" +msgstr "Ось _Y" + +#. 6SmKJ +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:130 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY" +msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." +msgstr "Добавляет линии сетки к оси Y диаграммы." + +#. XEXTu +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142 +msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" +msgid "_Z axis" +msgstr "Ось _Z" + +#. bF4Eb +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:150 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ" +msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart." +msgstr "Добавляет линии сетки к оси Z диаграммы" + +#. 9QbAA +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:167 +msgctxt "insertgriddlg|label1" +msgid "Major Grids" +msgstr "Основные сетки" + +#. wqXds +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:198 +msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" +msgid "X _axis" +msgstr "Ось X" + +#. cfAUn +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:206 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryX" +msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." +msgstr "Добавляет линии сетки для дополнительного деления оси Х." + +#. PkzaY +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:218 +msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Ось Y" + +#. a3asH +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:226 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryY" +msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." +msgstr "Используется для добавления линий сетки для дополнительного деления оси Y." + +#. CcCG8 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:238 +msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" +msgid "Z axi_s" +msgstr "Ось Z" + +#. hcj99 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:246 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryZ" +msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections." +msgstr "Используется для добавления линий сетки для дополнительного деления оси Z." + +#. QBQD4 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:263 +msgctxt "insertgriddlg|label2" +msgid "Minor Grids" +msgstr "Дополнительные сетки" + +#. URB9E +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:295 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog" +msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts." +msgstr "Для отображения делений на оси можно присвоить ей сетку. Это упрощает просмотр диаграмм, особенно при работе с большими диаграммами." + +#. rqADt +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8 +msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" +msgid "Titles" +msgstr "Заглавия" + +#. pAKf8 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:92 +msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" +msgid "_Title" +msgstr "_Заглавие" + +#. ZBgRn +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:106 +msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" +msgid "_Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" + +#. aCRZ7 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:125 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle" +msgid "Enter the desired title for the chart." +msgstr "Введите название диаграммы." + +#. 5eiq7 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:143 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle" +msgid "Enter the desired subtitle for the chart." +msgstr "Введите подзаголовок диаграммы." + +#. y8KiH +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178 +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" +msgid "_X axis" +msgstr "Ось _X" + +#. RhsUT +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:192 +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" +msgid "_Y axis" +msgstr "Ось _Y" + +#. ypJFt +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:206 +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" +msgid "_Z axis" +msgstr "Ось _Z" + +#. qz8WP +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:225 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis" +msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart." +msgstr "Введите подпись для оси X диаграммы." + +#. 3m5Dk +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:243 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis" +msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart." +msgstr "Введите подпись для оси Y диаграммы." + +#. PY2EU +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:261 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis" +msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart." +msgstr "Введите подпись для оси Z диаграммы." + +#. aHvzY +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:276 +msgctxt "inserttitledlg|Axe" +msgid "Axes" +msgstr "Оси" + +#. 8XRFP +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:308 +msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" +msgid "X _axis" +msgstr "Ось X" + +#. Tq7G9 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:322 +msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Ось Y" + +#. EsHDi +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:341 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis" +msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart." +msgstr "Введите дополнительную подпись для оси X диаграммы." + +#. bnwti +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis" +msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart." +msgstr "Введите дополнительную подпись для оси Y диаграммы." + +#. XvJwD +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:374 +msgctxt "inserttitledlg|label2" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "Дополнительные оси" + +#. Y96AE +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:406 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|InsertTitleDialog" +msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart." +msgstr "Открывает диалоговое окно для задания заголовков диаграммы." + +#. 23FsQ +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8 +msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. 6xRiy +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:135 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" + +#. PRo68 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:182 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. EB5A9 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:231 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточноазиатские правила набора" + +#. BzbWJ +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:279 +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#. jEDem +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:24 +msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" +msgid "Show labels" +msgstr "Показать подписи" + +#. 52BFU +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:38 +msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" +msgid "Reverse direction" +msgstr "Обратное направление" + +#. hABaw +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:63 +msgctxt "sidebaraxis|label1" +msgid "_Label position:" +msgstr "Положение подписи:" + +#. JpV6N +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:77 +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Near Axis" +msgstr "Рядом с осью" + +#. HEMNB +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:78 +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Near Axis (other side)" +msgstr "Рядом с осью (с другой стороны)" + +#. BE2dT +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:79 +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Outside start" +msgstr "До начала" + +#. rH94z +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:80 +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Outside end" +msgstr "После конца" + +#. 69LSe +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:94 +msgctxt "sidebaraxis|label2" +msgid "_Text orientation:" +msgstr "Ориентация текста:" + +#. Bqqg6 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:34 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. HttnZ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:51 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" + +#. vkhjB +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102 +msgctxt "sidebarelements|l" +msgid "Titles" +msgstr "Заглавия" + +#. dB6pP +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:131 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend" +msgid "Show legend" +msgstr "Показать легенду" + +#. XxG3r +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:135 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" +msgid "Show Legend" +msgstr "Показать легенду" + +#. zszn2 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:156 +msgctxt "sidebarelements|placement_label" +msgid "_Placement:" +msgstr "Положение:" + +#. N9Vw3 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:172 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. XWGfH +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:173 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + +#. AYbfc +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:174 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" + +#. Hdrnv +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. WxtCZ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:193 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay" +msgid "Show the legend without overlapping the chart" +msgstr "Не перекрывать диаграмму легендой" + +#. UVbZR +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:212 +msgctxt "sidebarelements|label_legen" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" + +#. Am6Gz +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:242 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" +msgid "X axis" +msgstr "Ось X" + +#. P5gxx +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:256 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" +msgid "X axis title" +msgstr "Подпись оси X" + +#. iMXPp +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:270 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" +msgid "Y axis" +msgstr "Ось _Y" + +#. vF4oS +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:284 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" +msgid "Y axis title" +msgstr "Подпись оси Y" + +#. A35cf +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:298 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" +msgid "Z axis" +msgstr "Ось _Z" + +#. RZFAU +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:312 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" +msgid "Z axis title" +msgstr "Подпись оси Z" + +#. GoJDH +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:326 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" +msgid "2nd X axis" +msgstr "2-я ось X" + +#. nsoDZ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:339 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" +msgid "2nd X axis title" +msgstr "Подпись 2-й оси X" + +#. bGsCM +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:352 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" +msgid "2nd Y axis" +msgstr "2-я ось Y" + +#. yDNuy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:365 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" +msgid "2nd Y axis title" +msgstr "Подпись 2-й оси Y" + +#. ScLEM +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382 +msgctxt "sidebarelements|label_axes" +msgid "Axes" +msgstr "Оси" + +#. RL8AA +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:412 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" +msgid "Horizontal major" +msgstr "Горизонтальная осн." + +#. FYBSZ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:426 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" +msgid "Vertical major" +msgstr "Вертикальная осн." + +#. VCTTS +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:440 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" +msgid "Horizontal minor" +msgstr "Горизонтальная доп." + +#. QDFEZ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:454 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" +msgid "Vertical minor" +msgstr "Вертикальная доп." + +#. yeE2v +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472 +msgctxt "sidebarelements|label_gri" +msgid "Gridlines" +msgstr "Сетки" + +#. uacDo +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:493 +msgctxt "sidebarelements|text_title" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. jXGDE +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:504 +msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" + +#. SCPM4 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:60 +msgctxt "sidebarerrorbar|label2" +msgid "Category:" +msgstr "Категория:" + +#. 8Pb84 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:74 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Constant" +msgstr "Константа" + +#. Lz8Lo +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:75 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Percentage" +msgstr "Проценты" + +#. Ap367 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:76 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Cell Range or Data Table" +msgstr "Диапазон данных" + +#. Lqw6L +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:77 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Standard deviation" +msgstr "Среднеквадратическое отклонение" + +#. qUL78 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:78 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Standard error" +msgstr "Стандартная ошибка" + +#. KUCgB +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:79 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Variance" +msgstr "Дисперсия" + +#. QDwJu +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:80 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Error margin" +msgstr "Предел погрешностей" + +#. US82z +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:93 +msgctxt "sidebarerrorbar|label3" +msgid "Positive (+):" +msgstr "Положит. (+)" + +#. NJdbG +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:105 +msgctxt "sidebarerrorbar|label4" +msgid "Negative (-):" +msgstr "Отрицат. (-)" + +#. GBewc +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:117 +msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#. e3GvR +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:132 +msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#. 34Vax +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:152 +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" +msgid "Positive and Negative" +msgstr "Положительные и отрицательные" + +#. gETvJ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:169 +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" +msgid "Positive" +msgstr "Положительные" + +#. 3Ur2d +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:186 +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" +msgid "Negative" +msgstr "Отрицательные" + +#. iCPU4 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:209 +msgctxt "sidebarerrorbar|label5" +msgid "Indicator" +msgstr "Индикатор" + +#. qJBsd +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:41 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" +msgid "Show data labels" +msgstr "Подписи данных" + +#. BsC9D +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:64 +msgctxt "sidebarseries|label_box" +msgid "P_lacement:" +msgstr "Положение:" + +#. Dk3GN +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:79 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Above" +msgstr "Сверху" + +#. e4znD +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:80 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Below" +msgstr "Снизу" + +#. CWwzt +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:81 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. osWVq +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:82 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Outside" +msgstr "Снаружи" + +#. U3N4S +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Inside" +msgstr "Внутри" + +#. pAmg7 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Near origin" +msgstr "Возле начала координат" + +#. erC9C +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:109 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" +msgid "Show trendline" +msgstr "Линия тренда" + +#. bXUND +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:140 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" +msgid "Y error bars" +msgstr "Полосы погрешностей Y" + +#. zK6DE +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:155 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" +msgid "X error bars" +msgstr "Полосы погрешностей X" + +#. FFPa2 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:174 +msgctxt "sidebarseries|label1" +msgid "Error Bars" +msgstr "Полосы погрешностей" + +#. vhdnt +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:203 +msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "Основная ось Y" + +#. VPWVq +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:219 +msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "Дополнительная ось Y" + +#. qE5HF +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:239 +msgctxt "sidebarseries|axis_label" +msgid "Align Series to Axis" +msgstr "Выравнивание ряда по оси" + +#. fvnkG +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:255 +msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" +msgid "Data series '%1'" +msgstr "Ряд данных «%1»" + +#. mZfrk +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:85 +msgctxt "sidebartype|3dlook" +msgid "_3D Look" +msgstr "Трёхмерный вид" + +#. mjrkY +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:104 +msgctxt "sidebartype|3dscheme" +msgid "Simple" +msgstr "Простой" + +#. urfc7 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105 +msgctxt "sidebartype|3dscheme" +msgid "Realistic" +msgstr "Реалистичный" + +#. gYXXE +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:126 +msgctxt "sidebartype|shapeft" +msgid "Sh_ape" +msgstr "Фигура" + +#. B6KS5 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:187 +msgctxt "sidebartype|stack" +msgid "_Stack series" +msgstr "Ряды с накоплением" + +#. Yau6n +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207 +msgctxt "sidebartype|ontop" +msgid "On top" +msgstr "Абсолютное" + +#. f2J43 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:221 +msgctxt "sidebartype|percent" +msgid "Percent" +msgstr "Относительное" + +#. iDSaa +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:235 +msgctxt "sidebartype|deep" +msgid "Deep" +msgstr "В глубину" + +#. KaS7Z +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:263 +msgctxt "sidebartype|linetypeft" +msgid "_Line type" +msgstr "Тип линии" + +#. Hqc3N +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:278 +msgctxt "sidebartype|linetype" +msgid "Straight" +msgstr "Прямая" + +#. EB58Z +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:279 +msgctxt "sidebartype|linetype" +msgid "Smooth" +msgstr "Сглаженная" + +#. qLn3k +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:280 +msgctxt "sidebartype|linetype" +msgid "Stepped" +msgstr "Ступенчатая" + +#. jKDXh +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:290 +msgctxt "sidebartype|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. xW9CQ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:308 +msgctxt "sidebartype|sort" +msgid "_Sort by X values" +msgstr "Сортировать по значениям X" + +#. thu3G +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:330 +msgctxt "sidebartype|nolinesft" +msgid "_Number of lines" +msgstr "Число строк" + +#. Ledzw +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22 +msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "Сглаживание линий" + +#. vmRbz +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:114 +msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" +msgid "Line _Type:" +msgstr "Тип _линий:" + +#. Nkqhi +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:131 +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" +msgid "Cubic spline" +msgstr "Кубический сплайн" + +#. LTCVw +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:132 +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" +msgid "B-spline" +msgstr "B-сплайн" + +#. EJdNq +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:136 +msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SplineTypeComboBox" +msgid "Apply a line curve model." +msgstr "Применить модель линейной кривой." + +#. eecxc +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:167 +msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel" +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Разрешение:" + +#. AdG5v +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:181 +msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" +msgid "_Degree of polynomials:" +msgstr "Степень полиномов:" + +#. X35yY +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:199 +msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|ResolutionSpinbutton" +msgid "Set the resolution." +msgstr "Установка разрешения." + +#. a4btg +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:217 +msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton" +msgid "Set the degree of the polynomials." +msgstr "Установка разрешения." + +#. YECJR +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:249 +msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SmoothLinesDialog" +msgid "Apply a line curve model." +msgstr "Применить модель линейной кривой." + +#. RyJg5 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:128 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" +msgid "_Start with horizontal line" +msgstr "Начать горизонтально" + +#. Zcr4L +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:137 +msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_start_rb" +msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." +msgstr "Начать с горизонтальной линии и подняться вертикально в конце." + +#. iJCAt +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:148 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" +msgid "Step at the _horizontal mean" +msgstr "Отступить горизонтально" + +#. D5DGL +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:157 +msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb" +msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." +msgstr "Начать подниматься вертикально и закончить горизонтальной линией." + +#. vtGik +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:168 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" +msgid "_End with horizontal line" +msgstr "Закончить горизонтально" + +#. nGAhe +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:177 +msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb" +msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." +msgstr "Начать с горизонтальной линии, подняться вертикально в середине значений X и закончить горизонтальной линией." + +#. X3536 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:188 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" +msgid "Step to the _vertical mean" +msgstr "Отступить вертикально" + +#. S528C +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:197 +msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_y_rb" +msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." +msgstr "Начать подниматься по вертикали до середины значений Y, провести горизонтальную линию и закончить, сделав шаг по вертикали до конца." + +#. oDDMr +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:223 +msgctxt "steppedlinesdlg|label2" +msgid "Type of Stepping" +msgstr "Тип шагов" + +#. K2DaE +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:43 +msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|OrientDegree" +msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." +msgstr "Позволяет вручную определить угол наклона." + +#. ViJ9k +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:57 +msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" +msgid "_Degrees" +msgstr "Градусов" + +#. tv9xJ +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:92 +msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" +msgid "Ve_rtically stacked" +msgstr "Расположить по вертикали" + +#. VGDph +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:101 +msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|stackedCB" +msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." +msgstr "Устанавливает вертикальную ориентацию содержимого ячеек." + +#. 3BaMa +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:113 +msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#. dAHWb +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:130 +msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "Направление текста:" + +#. i5UYm +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:144 +msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|textdirLB" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Укажите направление текста для абзаца, использующего сложную систему письменности (CTL). Доступна при включённой поддержке сложных систем письменности." + +#. 9cDiw +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:163 +msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|dialCtrl" +msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation." +msgstr "Щёлкая по окружности, возможно установить подходящую ориентацию текста." + +#. syx89 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:178 +msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "Ориентация текста" + +#. CDDxo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:20 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME" +msgid "Sche_me" +msgstr "_Вид" + +#. 4uCgf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:36 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Simple" +msgstr "Простой" + +#. uVRvv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:37 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Realistic" +msgstr "Реалистичный" + +#. tFKjs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:38 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Custom" +msgstr "Вручную" + +#. raML6 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|LB_SCHEME" +msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below." +msgstr "Выберите схему из поля списка или щёлкните по любому из флажков ниже." + +#. EyGsf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:78 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" +msgid "_Shading" +msgstr "Затенение" + +#. W68hV +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:86 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_SHADING" +msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked." +msgstr "Если флажок установлен, применяется затенение по методу Гуро, в противном случае используется равномерное затенение." + +#. SMFrD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:98 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" +msgid "_Object borders" +msgstr "О_брамление объекта" + +#. CQjGV +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_OBJECTLINES" +msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid." +msgstr "Отображение границ вокруг областей при установке стиля линий «Монолитный»." + +#. CpWRj +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:118 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" +msgid "_Rounded edges" +msgstr "Скру_глённые края" + +#. c5pNB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:126 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_ROUNDEDEDGE" +msgid "Edges are rounded by 5%." +msgstr "Контуры скругляются на 5%." + +#. U5CTF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:37 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" +msgid "_Right-angled axes" +msgstr "Аксонометрические оси" + +#. QxmLn +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:45 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" +msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." +msgstr "Если включён параметр «Аксонометрические оси», содержимое диаграммы возможно вращать только в направлениях осей X и Y, т. е. параллельно границам диаграммы. Параметр «Аксонометрические оси» включается по умолчанию для новых трёхмерных диаграмм. Круговые и вложенные круговые диаграммы не поддерживают аксонометрические оси." + +#. y8Tyg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:59 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" +msgid "_X rotation" +msgstr "Вращение по _X" + +#. TJ2Xp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:73 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" +msgid "_Y rotation" +msgstr "Вращение по _Y" + +#. UTAG5 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:87 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" +msgid "_Z rotation" +msgstr "Вращение по _Z" + +#. ZC8ZQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:99 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" +msgid "_Perspective" +msgstr "Перспектива" + +#. xyePC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:110 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE" +msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." +msgstr "Установка флажка «Перспектива» для просмотра диаграммы через объектив камеры. Процент задаётся в поле счётчика. Чем больше процентное значение, тем большими выглядят близкие объекты по сравнению с отдалёнными." + +#. mdPAi +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:131 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" +msgid "Perspective" +msgstr "Перспектива" + +#. JECHC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE" +msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." +msgstr "Установка флажка «Перспектива» для просмотра диаграммы через объектив камеры. Процент задаётся в поле счётчика. Чем больше процентное значение, тем большими выглядят близкие объекты по сравнению с отдалёнными." + +#. PP8jT +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Z_ROTATION" +msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "Установка поворота диаграммы вокруг оси Z. При предварительном просмотре отображаются новые настройки." + +#. AyMWn +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:168 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION" +msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." +msgstr " Установка поворота диаграммы на оси Y. При предварительном просмотре отображаются новые настройки." + +#. EGS4B +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:186 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION" +msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "Установка поворота диаграммы на оси X. При предварительном просмотре отображаются новые настройки." + +#. RGQDC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:92 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" +msgid "Light source 1" +msgstr "Источник света 1" + +#. EQb5g +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:97 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_1" +msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights." +msgstr "Активация или деактивация бликов источника света с подсветкой." + +#. bwfDH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" +msgid "Light source 2" +msgstr "Источник света 2" + +#. jkJM8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:116 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_2" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "Активация или деактивация источника с равномерным распределением света." + +#. uMVDV +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:130 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" +msgid "Light source 3" +msgstr "Источник света 3" + +#. ZEUk7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:135 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_3" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "Активация или деактивация источника с равномерным распределением света." + +#. 6CBDG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:149 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" +msgid "Light source 4" +msgstr "Источник света 4" + +#. X5ZD3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:154 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_4" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "Активация или деактивация источника с равномерным распределением света." + +#. Hf5Du +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" +msgid "Light source 5" +msgstr "Источник света 5" + +#. mUPX4 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:173 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_5" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "Активация или деактивация источника с равномерным распределением света." + +#. T7qDZ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:187 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" +msgid "Light source 6" +msgstr "Источник света 6" + +#. AAkx2 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:192 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_6" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "Активация или деактивация источника с равномерным распределением света." + +#. mSsDD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:206 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" +msgid "Light source 7" +msgstr "Источник света 7" + +#. Rh9Hz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:211 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_7" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "Активация или деактивация источника с равномерным распределением света." + +#. wY5CR +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:225 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" +msgid "Light source 8" +msgstr "Источник света 8" + +#. EbsUA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:230 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_8" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "Активация или деактивация источника с равномерным распределением света." + +#. DwEDc +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:264 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_LIGHTSOURCE" +msgid "Select a color for the selected light source." +msgstr "Выбор цвета для выбранного источника света." + +#. gfdAB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:279 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "Выберите цвет при помощи палитры цветов" + +#. JnBhP +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:283 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR" +msgid "Select a color using the color dialog." +msgstr "Выбор цвета с помощью палитры цветов." + +#. mgXyK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:306 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" +msgid "_Light Source" +msgstr "_Источник света" + +#. WssJA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:348 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_AMBIENTLIGHT" +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "Выбор цвета для рассеянного света." + +#. NpAu7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:363 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "Выберите цвет при помощи палитры цветов" + +#. 943Za +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:367 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_AMBIENT_COLOR" +msgid "Select a color using the color dialog." +msgstr "Выбор цвета с помощью палитры цветов." + +#. LFMGL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:383 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" +msgid "_Ambient Light" +msgstr "Рассеянный свет" + +#. snUGf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:427 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" +msgid "Light Preview" +msgstr "Просмотр освещения" + +#. tQBhd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:485 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|tp_3D_SceneIllumination" +msgid "Set the light sources for the 3D view." +msgstr "Задать источники света для трёхмерного отображения." + +#. XRVrG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:44 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "_Cross other axis at" +msgstr "Пересекать другую ось в" + +#. Z734o +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:60 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#. u6i7J +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:61 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#. vAUzq +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:62 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. 5CSqT +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:63 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. eKYhk +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:67 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category." +msgstr "Выберите место пересечения с другой осью: в начале, в конце, в указанном значении или в категории." + +#. FwCEp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:86 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis." +msgstr "Введите значение, в котором осевая линия должна пересекать другую ось." + +#. AnLbY +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:110 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT_CATEGORY" +msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis." +msgstr "Выберите категорию, в которой осевая линия должна пересекать другую ось." + +#. VYVhe +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:129 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" +msgid "Axis _between categories" +msgstr "Ось между категориями" + +#. bW7T9 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:147 +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" +msgid "Axis Line" +msgstr "Линия оси" + +#. 5ezBt +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:177 +msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON" +msgid "_On tick marks" +msgstr "По засечкам" + +#. FaKJZ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON" +msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis." +msgstr "Задаёт расположение оси на первой/последней отметках. Это делает визуальное представление точек данных начинающимся/заканчивающимся на оси значений." + +#. gSFeZ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197 +msgctxt "tp_AxisPositions|RB_BETWEEN" +msgid "_Between tick marks" +msgstr "Между засечками" + +#. BSx2x +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:206 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN" +msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." +msgstr "Задаёт расположение оси между отметками. Это делает визуальное представление точек данных начинающимся/ заканчивающимся на расстоянии от оси значений." + +#. ExBDm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221 +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_POSITION" +msgid "Position Axis" +msgstr "Положение оси" + +#. 5AGbD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:258 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" +msgid "_Place labels" +msgstr "Место подписей" + +#. GDk2L +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:274 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Near axis" +msgstr "Рядом с осью" + +#. ZWQzB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:275 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Near axis (other side)" +msgstr "Рядом с осью (с другой стороны)" + +#. j3GGm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:276 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Outside start" +msgstr "До начала" + +#. mGDNr +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:277 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Outside end" +msgstr "После конца" + +#. ChAqv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:281 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." +msgstr "Выберите, где размещать подписи: возле оси, возле оси (с другой стороны), снаружи начала или снаружи конца." + +#. DUNn4 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:306 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" +msgid "_Distance" +msgstr "_Расстояние" + +#. Hkjze +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:343 +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" +msgid "Labels" +msgstr "Подписи" + +#. YBk4g +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:382 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" +msgid "Major:" +msgstr "Основные:" + +#. G8MEU +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:398 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR" +msgid "Minor:" +msgstr "Дополнительные:" + +#. UN6Pr +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:412 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" +msgid "_Inner" +msgstr "Внутри:" + +#. DpVNk +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:423 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_INNER" +msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "Задаёт расположение меток с внутренней стороны оси." + +#. EhLxm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" +msgid "_Outer" +msgstr "Снаружи:" + +#. DGWEb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:445 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_OUTER" +msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "Задаёт расположение меток с наружной стороны оси." + +#. RJXic +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:456 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" +msgid "I_nner" +msgstr "Внутри:" + +#. jbRx3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:467 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_INNER" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "Задаёт расположение меток интервалов с внутренней стороны оси." + +#. nBCFJ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:478 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" +msgid "O_uter" +msgstr "Снаружи:" + +#. JAi2f +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:489 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_OUTER" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "Задаёт расположение меток интервалов с внешней стороны оси." + +#. XWuxR +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:514 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" +msgid "Place _marks" +msgstr "Место меток" + +#. mvGBB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:530 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At labels" +msgstr "На подписях" + +#. dGAYz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:531 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At axis" +msgstr "На осях" + +#. TJAJB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:532 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At axis and labels" +msgstr "На осях и подписях" + +#. tED2r +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_TICKS" +msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels." +msgstr "Выберите, где размещать метки: возле подписей, возле оси или возле оси и подписей." + +#. jK9rf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:559 +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" +msgid "Interval Marks" +msgstr "Метки интервалов" + +#. 4Jp7G +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:589 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" +msgid "Show major _grid" +msgstr "Показать основную сетку" + +#. 7c2Hs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:603 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" +msgid "_Show minor grid" +msgstr "Показать дополнительную сетку" + +#. Dp5Ar +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:617 +msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" +msgid "Mo_re..." +msgstr "Е~щё..." + +#. k5VQQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:630 +msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" +msgid "Mor_e..." +msgstr "Е~щё..." + +#. 7eDLK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:647 +msgctxt "tp_AxisPositions|label2" +msgid "Grids" +msgstr "Сетки" + +#. CUoe3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48 +msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Choose a Chart Type" +msgstr "Выберите тип диаграммы" + +#. wBFXQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:94 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype" +msgid "Select a sub type of the basic chart type." +msgstr "Выберите подтип базового типа диаграммы." + +#. FSf6b +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123 +msgctxt "tp_ChartType|3dlook" +msgid "_3D Look" +msgstr "Трёхмерный вид" + +#. EB95g +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook" +msgid "Enables a 3D look for the data values." +msgstr "Вывод трёхмерного представления значений данных." + +#. FprGw +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147 +msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" +msgid "Simple" +msgstr "Простой" + +#. pKhfX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148 +msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" +msgid "Realistic" +msgstr "Реалистичный" + +#. zZxWG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:155 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme" +msgid "Select the type of 3D look." +msgstr "Выберите тип трёхмерного представления." + +#. FxHfq +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:173 +msgctxt "tp_ChartType|shapeft" +msgid "Sh_ape" +msgstr "Фигура" + +#. CCA3V +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:216 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape" +msgid "Select a shape from the list." +msgstr "Выберите форму из списка." + +#. G2u4D +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241 +msgctxt "tp_ChartType|stack" +msgid "_Stack series" +msgstr "Ряды с накоплением" + +#. h8wCq +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack" +msgid "Displays stacked series for Line charts." +msgstr "Отображение ряда с накоплением для графиков." + +#. KfD2L +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266 +msgctxt "tp_ChartType|ontop" +msgid "On top" +msgstr "Абсолютное" + +#. DY854 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:274 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop" +msgid "Stack series display values on top of each other." +msgstr "При выборе рядов с накоплением значения выводятся последовательно." + +#. C7JxK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:285 +msgctxt "tp_ChartType|percent" +msgid "Percent" +msgstr "Относительное" + +#. EVNAR +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent" +msgid "Stack series display values as percent." +msgstr "При выборе рядов с накоплением значения выводятся в виде процентов." + +#. ijuPy +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304 +msgctxt "tp_ChartType|deep" +msgid "Deep" +msgstr "В глубину" + +#. etF2p +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:331 +msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" +msgid "_Line type" +msgstr "Тип линии" + +#. RbyB4 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:345 +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Straight" +msgstr "Прямая" + +#. dG5tv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:346 +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Smooth" +msgstr "Сглаженная" + +#. uHHpu +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:347 +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Stepped" +msgstr "Ступенчатая" + +#. G3eDR +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype" +msgid "Choose the type of line to draw." +msgstr "Выберите тип трёхмерного представления." + +#. JqNUv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:362 +msgctxt "tp_ChartType|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. EnymX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:368 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties" +msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties." +msgstr "Открывает диалоговое окно для настройки свойств линии или кривой." + +#. KzGZQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:385 +msgctxt "tp_ChartType|sort" +msgid "_Sort by X values" +msgstr "Сортировать по значениям X" + +#. tbgi3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort" +msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." +msgstr "Соединение точек по возрастающим значениям X в любой диаграмме XY, даже если порядок значений различен." + +#. CmGat +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:411 +msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" +msgid "_Number of lines" +msgstr "Число строк" + +#. bBgDJ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:431 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines" +msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." +msgstr "Задайте количество линий для столбчатых и линейчатых диаграмм." + +#. M2sxB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:499 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype" +msgid "Select a basic chart type." +msgstr "Выберите базовый тип диаграммы." + +#. UGk4x +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:39 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Value as _number" +msgstr "Значение как _число" + +#. uGdoi +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:47 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Displays the absolute values of the data points." +msgstr "Отображение абсолютных значений точек диаграммы." + +#. QFsau +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:58 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Value as _percentage" +msgstr "Значение как _процент" + +#. FcaPo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Displays the percentage of the data points in each column." +msgstr "Отображение в каждом столбце процентных значений для точек диаграммы." + +#. k4iPb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "_Category" +msgstr "_Категория" + +#. EZXZX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:85 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" +msgid "Shows the data point text labels." +msgstr "Отображение текста подписей для точек диаграммы." + +#. Y6NXz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "_Legend key" +msgstr "Метка _легенды" + +#. Bm8gp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" +msgid "Displays the legend icons next to each data point label." +msgstr "Отображение значков легенды рядом с подписью к точке данных." + +#. K3uFN +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:115 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "Переносить по словам" + +#. tgNDD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:129 +msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." +msgstr "Числовой формат..." + +#. nzq24 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:137 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Opens a dialog to select the number format." +msgstr "Открытие диалогового окна для выбора числового формата." + +#. PYC2b +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:148 +msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "Процентный формат..." + +#. 3wD3x +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:156 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Opens a dialog to select the percentage format." +msgstr "Открытие диалогового окна для выбора процентного формата." + +#. gFELD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:169 +msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#. PNGYD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182 +msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "Формат чисел для процентных значений" + +#. hxBUr +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" +msgid "_Series name" +msgstr "_Имя ряда" + +#. 3tWYv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" +msgid "Shows the data series name in the label." +msgstr "Отображение имени ряда данных в подписи." + +#. 3BZrx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:220 +msgctxt "tp_DataLabel|label1" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Атрибуты текста" + +#. 2MNGz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" +msgstr "Разме_щение" + +#. L2MYb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:270 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Best fit" +msgstr "Оптимальное масштабирование" + +#. ba7eW +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. nW5vs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Above" +msgstr "Сверху" + +#. gW9Aa +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top left" +msgstr "Сверху слева" + +#. UQBcJ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:274 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. CVw6x +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom left" +msgstr "Снизу слева" + +#. EF7Qb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:276 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Below" +msgstr "Снизу" + +#. bdAYf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:277 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom right" +msgstr "Снизу справа" + +#. kHGEs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:278 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. GFkmP +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:279 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top right" +msgstr "Сверху справа" + +#. KFZhx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:280 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Inside" +msgstr "Внутри" + +#. BJm6w +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:281 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Outside" +msgstr "Снаружи" + +#. XGkMi +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:282 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Near origin" +msgstr "Возле начала координат" + +#. vq2Bf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:286 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." +msgstr "Выбор размещения подписей данных относительно объектов." + +#. GqA8C +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:299 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. oPhGH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:315 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "Пробел" + +#. fR4fG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:316 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "Запятая" + +#. 5baF4 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:317 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "Точка с запятой" + +#. 8MGkQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:318 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "Новая строка" + +#. bpmiF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:319 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Period" +msgstr "Точка" + +#. jjR8u +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:323 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" +msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." +msgstr "Выбор разделителя между несколькими текстовыми строками для одного и того же объекта." + +#. mFEKm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:338 +msgctxt "tp_DataLabel|label1" +msgid "Attribute Options" +msgstr "Параметры атрибутов" + +#. avLCL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:390 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" +msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." +msgstr "Щёлкните внутри круговой шкалы, чтобы задать ориентацию текста." + +#. eKwUH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:411 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" +msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." +msgstr "Введите угол вращения для подписей данных. При указании положительного значения текст вращается влево, а при указании отрицательного - вправо." + +#. VArif +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "Градусов" + +#. zdP7E +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:450 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "Направление текста" + +#. MYXZo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:467 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Укажите направление текста для абзаца, использующего сложную систему письменности (CTL). Доступна при включённой поддержке сложных систем письменности." + +#. PKnKk +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:490 +msgctxt "tp_DataLabel|label2" +msgid "Rotate Text" +msgstr "Вращение текста" + +#. wBzcx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:519 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" +msgid "_Connect displaced data labels to data points" +msgstr "_Связать перемещённые подписи данных с точками данных" + +#. BXobT +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:527 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" +msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" +msgstr "Рисует линию, соединяющую подписи данных с точками данных" + +#. MBFBB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:543 +msgctxt "tp_DataLabel|label3" +msgid "Leader Lines" +msgstr "Линии выноски" + +#. iDheE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" +msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." +msgstr "Открывает диалоговое окно Подписи данных, позволяющее задать подписи данных." + +#. rXE7B +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:37 +msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" +msgid "Hide legend entry" +msgstr "Скрыть элемент легенды" + +#. k2s9H +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:45 +msgctxt "tp_DataPointOption|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" +msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." +msgstr "Не показывать элемент легенды для выбранного ряда или точки данных." + +#. DUQwA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:61 +msgctxt "tp_DataPointOption|label1" +msgid "Legend Entry" +msgstr "Элемент легенды" + +#. A2dFx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18 +msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Выберите диапазон данных" + +#. kEnRN +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:24 +msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Выберите диапазон данных" + +#. 2iNp6 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:73 +msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" +msgid "Data _series:" +msgstr "Ряды данных:" + +#. oFoeg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES" +msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry." +msgstr "Отображение списка всех рядов данных в диаграмме. Щёлкните по записи для просмотра и редактирования ряда данных. Выберите Добавить для вставки нового ряда в список после выбранной записи." + +#. rqABh +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:137 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. AExBB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:145 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD" +msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type." +msgstr "Добавление новой записи ниже текущей записи в списке «Ряд данных». Если запись выбрана, новый ряд данных получает тот же тип диаграммы." + +#. dCyXA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:163 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#. GTEK3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:164 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_UP" +msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list." +msgstr "Перемещение выбранной записи вверх в списке «Ряд данных»." + +#. 3v9x2 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:175 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. BDDwm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_REMOVE" +msgid "Removes the selected entry from the Data Series list." +msgstr "Удаление выбранной записи из списка «Ряд данных»." + +#. MkZNf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:201 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#. 558EK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:202 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_DOWN" +msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list." +msgstr "Перемещение выбранной записи вниз по списку «Ряд данных»." + +#. mC5Ge +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:244 +msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" +msgid "_Data ranges:" +msgstr "Диапа_зоны данных:" + +#. ZB6Dv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:297 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE" +msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address." +msgstr "Вывод всех диапазонов данных, используемых рядом данных, выбранным в поле списка «Ряд данных». Для каждого диапазона данных отображается имя роли и исходный адрес диапазона." + +#. qRMfs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:312 +msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" +msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" +msgstr "Диапазон для %VALUETYPE" + +#. M2BSw +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE" +msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Указание исходного адреса диапазона из второго столбца списка «Диапазон данных». Диапазон можно изменить в текстовом поле или путём перетаскивания в документе. Для сворачивания этого окна при выборе диапазона данных в Calc нажмите кнопку Выберите диапазон данных." + +#. CwKet +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:356 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN" +msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Указание исходного адреса диапазона из второго столбца списка «Диапазон данных». Диапазон можно изменить в текстовом поле или путём перетаскивания в документе. Для сворачивания этого окна при выборе диапазона данных в Calc нажмите кнопку Выберите диапазон данных." + +#. FX2CF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:381 +msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" +msgid "_Categories" +msgstr "Категории" + +#. EiwXn +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:395 +msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" +msgid "Data _labels" +msgstr "Подписи данных" + +#. ogTbE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:426 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES" +msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Указание исходного адреса диапазона категорий (тексты доступны на оси x диаграммы категорий). В диаграмме XY текстовое поле содержит исходный диапазон подписей данных, которые отображаются для точек данных. Для сворачивания этого окна при выборе диапазона данных в Calc нажмите кнопку Выберите диапазон данных." + +#. EYFEo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:444 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT" +msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Указание исходного адреса диапазона категорий (тексты доступны на оси x диаграммы категорий). В диаграмме XY текстовое поле содержит исходный диапазон подписей данных, которые отображаются для точек данных. Для сворачивания этого окна при выборе диапазона данных в Calc нажмите кнопку Выберите диапазон данных." + +#. YwALA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481 +msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" +msgstr "Настроить диапазоны данных для каждого ряда данных" + +#. tGqhN +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" +msgid "_None" +msgstr "Нет" + +#. YVhm9 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:64 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NONE" +msgid "Does not show any error bars." +msgstr "Не показывать полосы погрешностей." + +#. Cq44D +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:76 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" +msgid "_Constant Value" +msgstr "Постоянное значение" + +#. Aetuh +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:87 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_CONST" +msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." +msgstr "Отображает постоянные значения, заданные в области Параметров." + +#. Njqok +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:99 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" +msgid "_Percentage" +msgstr "Проценты" + +#. kqgrm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:110 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" +msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." +msgstr "Отображает процент. Отображение ссылается на соответствующую точку данных. Установите процент в области Параметров." + +#. qCQY8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "Выберите функцию для расчёта панелей погрешностей." + +#. GnXao +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:152 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Error" +msgstr "Стандартная ошибка" + +#. SQ3rE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:153 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Среднеквадратическое отклонение" + +#. GagXt +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:154 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Variance" +msgstr "Дисперсия" + +#. Siyxd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:155 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Error Margin" +msgstr "Предел погрешностей" + +#. j6oTg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:159 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "Выберите функцию для расчёта панелей погрешностей." + +#. AbhAQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:178 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" +msgid "Cell _Range" +msgstr "Диапазон ячеек" + +#. x3uW3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:189 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" +msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." +msgstr "Нажмите на область ячеек и укажите тот диапазон ячеек, откуда будут браться положительные и отрицательные значения погрешностей." + +#. 9Y8Vo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:205 +msgctxt "tp_ErrorBars|label1" +msgid "Error Category" +msgstr "Категория погрешностей" + +#. q8qXd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:236 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" +msgid "Positive _and Negative" +msgstr "Положительные и отрицательные" + +#. LDszs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:247 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" +msgid "Shows positive and negative error bars." +msgstr "Показывать панели с положительными и отрицательными значениями погрешностей." + +#. 6F78D +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:258 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" +msgid "Pos_itive" +msgstr "Положительные" + +#. oSnnp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:269 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" +msgid "Shows only positive error bars." +msgstr "Показывать только панели положительных значений погрешностей." + +#. jdFbj +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:280 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" +msgid "Ne_gative" +msgstr "Отрицательные" + +#. DvqJN +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:291 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" +msgid "Shows only negative error bars." +msgstr "Показывать только панели отрицательных значений погрешностей." + +#. D4Aou +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:339 +msgctxt "tp_ErrorBars|label2" +msgid "Error Indicator" +msgstr "Индикатор погрешностей" + +#. haTNd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:383 +msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" +msgid "P_ositive (+)" +msgstr "Положит. (+)" + +#. 7bDeP +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:402 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" +msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." +msgstr "Введите значение, которое необходимо добавить к отображаемому значению в качестве положительного значения погрешности." + +#. D5XCD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:421 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" +msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "Введите диапазон адресов для получения положительных значений погрешности. Используйте кнопку «Свернуть», чтобы выбрать диапазон на листе." + +#. rGBRC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:436 +msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Выберите диапазон данных" + +#. QYRko +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выберите диапазон ячеек в документе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно." + +#. C5ZdQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:467 +msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" +msgid "_Negative (-)" +msgstr "Отрицат. (-)" + +#. TAAD2 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:486 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" +msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." +msgstr "Введите значение, которое необходимо вычесть из отображаемого значения в качестве отрицательного значения погрешности." + +#. S8d3Y +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:504 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" +msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "Введите диапазон адресов для получения отрицательных значений погрешности. Используйте кнопку «Свернуть», чтобы выбрать диапазон на листе." + +#. EVG7h +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:519 +msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Выберите диапазон данных" + +#. oEACZ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выберите диапазон ячеек в документе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно." + +#. wdsax +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:543 +msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Same value for both" +msgstr "Одинаковые значения" + +#. DvgLw +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:551 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." +msgstr "Разрешить использовать положительные значения погрешностей и в качестве отрицательных. Возможно изменить только значение поля «Положит. (+)». Это значение автоматически копируется в поле «Отрицат. (-)»." + +#. BEj3C +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:567 +msgctxt "tp_ErrorBars|label3" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. XxRKD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:584 +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "Выберите диапазон для положительных полос погрешностей" + +#. FXjsk +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:595 +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "Выберите диапазон для отрицательных полос погрешностей" + +#. AAfgS +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:606 +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "Из таблицы данных" + +#. C9QvS +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:27 +msgctxt "tp_LegendPosition|left" +msgid "_Left" +msgstr "Слева" + +#. 98N4N +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:36 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|left" +msgid "Positions the legend at the left of the chart." +msgstr "Легенда располагается слева от диаграммы." + +#. WGGa8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:47 +msgctxt "tp_LegendPosition|right" +msgid "_Right" +msgstr "Справа" + +#. BgNsc +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:56 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|right" +msgid "Positions the legend at the right of the chart." +msgstr "Легенда располагается справа от диаграммы." + +#. aURZs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:67 +msgctxt "tp_LegendPosition|top" +msgid "_Top" +msgstr "Сверху" + +#. GppCU +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:76 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|top" +msgid "Positions the legend at the top of the chart." +msgstr "Легенда располагается над диаграммой." + +#. 9WgFV +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:87 +msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "Снизу" + +#. dvBdX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:96 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|bottom" +msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." +msgstr "Легенда располагается под диаграммой." + +#. z84pQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:111 +msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. 6teoB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:142 +msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "Направление текста" + +#. PSPoQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:158 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|LB_LEGEND_TEXTDIR" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Укажите направление текста для абзаца, использующего сложную систему письменности (CTL). Доступна при включённой поддержке сложных систем письменности." + +#. sUDkC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:174 +msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" +msgid "Text Orientation" +msgstr "Ориентация текста" + +#. VsH8A +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:203 +msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY" +msgid "Show the legend without overlapping the chart" +msgstr "Не перекрывать диаграмму легендой" + +#. yi8AX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:211 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY" +msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart." +msgstr "Указывает, должна ли легенда перекрывать диаграмму." + +#. 82yue +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:227 +msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY" +msgid "Overlay" +msgstr "Перекрытие" + +#. 8783D +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:24 +msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" +msgid "_Clockwise direction" +msgstr "По часовой стрелке" + +#. GikR7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:34 +msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CB_CLOCKWISE" +msgid "The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." +msgstr "По умолчанию фрагменты круговой диаграммы упорядочены против часовой стрелки. Для отображения фрагментов в обратном направлении установите флажок По часовой стрелке." + +#. ATHCu +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:43 +msgctxt "tp_PolarOptions|label1" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#. mEJCE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:79 +msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL" +msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position." +msgstr "Перетащите маленькую точку по кругу или щёлкните любую позицию на круге для определения начального угла круговой или вложенной круговой диаграммы. Начальный угол - это позиция отображения первого фрагмента согласно определённому математическому углу. Значение 90 градусов приводит к отображению первого фрагмента в позиции «12 часов». Значение 0 градусов означает начало отсчёта в позиции «3 часа»." + +#. EEVTg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:99 +msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|NF_STARTING_ANGLE" +msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value." +msgstr "Ввод начального угла от 0 до 359 градусов. Для изменения отображаемого значения можно также щёлкнуть стрелки." + +#. prqEa +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:113 +msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "Градусов" + +#. iHLKn +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:130 +msgctxt "tp_PolarOptions|label2" +msgid "Starting Angle" +msgstr "Начальный угол" + +#. 5zEew +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:152 +msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" +msgid "Include _values from hidden cells" +msgstr "Включать значения скрытых ячеек" + +#. F5FTp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:166 +msgctxt "tp_PolarOptions|label3" +msgid "Plot Options" +msgstr "Параметры диаграммы" + +#. tHATu +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8 +msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Выберите диапазон данных" + +#. 4zh42 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:28 +msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Choose a Data Range" +msgstr "Выберите диапазон данных" + +#. g2XVd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:50 +msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" +msgid "_Data range:" +msgstr "Диапазон данных:" + +#. WKLi7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:69 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE" +msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Введите диапазон данных, который требуется включить в диаграмму. Для сворачивания этого окна при выборе диапазона данных в Calc нажмите кнопку Выберите диапазон данных." + +#. FyVoD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83 +msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Выберите диапазон данных" + +#. FVivY +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:88 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE" +msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Введите диапазон данных, который требуется включить в диаграмму. Для сворачивания этого окна при выборе диапазона данных в Calc нажмите кнопку Выберите диапазон данных." + +#. RGGHE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105 +msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" +msgid "Data series in _rows" +msgstr "Ряды данных в строках" + +#. w6DuB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:114 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS" +msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." +msgstr "Ряды данных получают данные из последовательно расположенных строк в выбранном диапазоне. Для диаграмм XY первый ряд данных будет содержать X-значения для всего ряда. Все другие ряды данных используются как Y-значения, по одному для каждого ряда." + +#. wSDqF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:125 +msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" +msgid "Data series in _columns" +msgstr "Ряды данных в столбцах" + +#. RfFZF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS" +msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." +msgstr "Ряды данных получают данные из последовательно расположенных столбцов в выбранном диапазоне. Для диаграмм XY первый столбец данных будет содержать X-значения для всего ряда. Все другие столбцы данных используются как Y-значения, по одному для каждого ряда." + +#. CExLY +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:145 +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" +msgid "_First row as label" +msgstr "Подписи в первой строке" + +#. HviBv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:153 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" +msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." +msgstr "Для ряда данных в столбцах: первая строка в диапазоне используется как имена для ряда данных. Для ряда данных в строках: первая строка в диапазоне используется как категории. Остальные строки формируют ряд данных. Если этот флажок не выбран, все строки являются рядами данных." + +#. ER2D7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:164 +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" +msgid "F_irst column as label" +msgstr "Подписи в первом столбце" + +#. tTAhH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:172 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" +msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." +msgstr "Для ряда данных в столбцах: первый столбец в диапазоне используется как имена для ряда данных. Для ряда данных в строках: первый столбец в диапазоне используется как категории. Остальные столбцы составляют столбцы данных. Если этот флажок не выбран, все столбцы являются столбцами данных." + +#. k9TMD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:193 +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" +msgid "Time based charting" +msgstr "Диаграммы во времени" + +#. iuxE5 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244 +msgctxt "tp_RangeChooser|label1" +msgid "Start Table Index" +msgstr "Начальный табличный индекс" + +#. dnmDQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:257 +msgctxt "tp_RangeChooser|label2" +msgid "End Table Index" +msgstr "Конечный табличный индекс" + +#. FcYeD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:275 +msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" +msgid "Data Range" +msgstr "Диапазон данных" + +#. YfF4A +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:55 +msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" +msgid "_Reverse direction" +msgstr "В обратном направлении" + +#. DNJFK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_REVERSE" +msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction." +msgstr "Определяет, где на оси выводятся более низкие и более высокие значения. При снятом флажке используется математическое направление." + +#. qBbBL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75 +msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" +msgid "_Logarithmic scale" +msgstr "Логарифмическая шкала" + +#. 3wDMa +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:83 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_LOGARITHM" +msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." +msgstr "Задаёт логарифмический масштаб для оси." + +#. 2B5CL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102 +msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" +msgid "T_ype" +msgstr "Тип" + +#. D6Bre +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118 +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. TCiZu +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:119 +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. vAAUB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:120 +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. 8YZhv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:124 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_AXIS_TYPE" +msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically." +msgstr "Для некоторых типов осей можно выбрать форматирование в виде текста, даты или автоматическое определение типа." + +#. Vf7vB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:159 +msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" +msgid "_Minimum" +msgstr "Минимум" + +#. XUKzj +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:173 +msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" +msgid "Ma_ximum" +msgstr "Максимум" + +#. 4jRuB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:185 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Автоматически" + +#. Bx5Co +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:199 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" +msgid "A_utomatic" +msgstr "Автоматически" + +#. 2Kb67 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:221 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MIN" +msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." +msgstr "Задаёт минимальное значение для начала оси." + +#. AvhE9 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:240 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MAX" +msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." +msgstr "Задаёт максимальное значение для конца оси." + +#. TsHtd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:265 +msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" +msgid "R_esolution" +msgstr "_Разрешение" + +#. DwrAu +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281 +msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" +msgid "Days" +msgstr "Дни" + +#. NL9uN +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282 +msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" +msgid "Months" +msgstr "Месяцы" + +#. BfyLg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283 +msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" +msgid "Years" +msgstr "Годы" + +#. WUANc +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_TIME_RESOLUTION" +msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps." +msgstr "Переключает отображение большего или меньшего количества подробных сведений." + +#. ezN7c +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:299 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" +msgid "Automat_ic" +msgstr "Автоматически" + +#. DbJt9 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:328 +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" +msgid "Ma_jor interval" +msgstr "Основной интервал" + +#. AtZ6D +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:358 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_MAIN_DATE_STEP" +msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "Отображение всех записей запроса." + +#. yyPFB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:373 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:515 +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Days" +msgstr "Дни" + +#. 8xKtE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:374 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516 +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Months" +msgstr "Месяцы" + +#. WRUy8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:375 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:517 +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Years" +msgstr "Годы" + +#. BD5BE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_MAIN_TIME_UNIT" +msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "Отображение всех записей запроса." + +#. a2Gjv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:406 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_STEP_MAIN" +msgid "Defines the interval for the main division of the axes." +msgstr "Задаёт интервал для основного деления по осям." + +#. UMEd3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:425 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" +msgid "Au_tomatic" +msgstr "Автоматически" + +#. Pv5GU +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:459 +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" +msgid "Minor inter_val" +msgstr "Дополнительный интервал" + +#. WMGqg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473 +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" +msgid "Minor inter_val count" +msgstr "Число дополнительных интервалов" + +#. c9m8j +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:500 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_STEPHELP" +msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." +msgstr "Задаёт интервал для дополнительного деления по осям." + +#. snFL6 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:521 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_HELP_TIME_UNIT" +msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "Отображение всех записей запроса." + +#. X8FAK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:533 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" +msgid "Aut_omatic" +msgstr "Автоматически" + +#. GAKPN +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:562 +msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" +msgid "Re_ference value" +msgstr "Ссылочное значение" + +#. HbRqw +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:582 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_ORIGIN" +msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." +msgstr "Задаёт место отображения значений вдоль оси." + +#. Dj9GB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:594 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" +msgid "Automat_ic" +msgstr "Автоматически" + +#. Z35M3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:602 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN" +msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." +msgstr "Для возможности изменять значения сперва нужно отключить опцию Автоматически." + +#. wqR5C +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:625 +msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#. YK66G +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:38 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "Основная ось Y" + +#. ApXPx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:47 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1" +msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." +msgstr "Этот параметр включён по умолчанию. Все строки данных выравниваются по основной оси Y." + +#. aZ7G8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "Дополнительная ось Y" + +#. nTQUy +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:68 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2" +msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." +msgstr "Изменение масштаба оси Y. Эта ось видна только в том случае, если для нее установлен по крайней мере один ряд данных и активен режим просмотра оси." + +#. hV3cT +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" +msgid "Align Data Series to" +msgstr "Выровнять ряд данных по" + +#. GAF6S +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:123 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" +msgid "_Spacing" +msgstr "Отступ" + +#. 27wWb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:136 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" +msgid "_Overlap" +msgstr "Перекрытие" + +#. NKaBT +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:153 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_GAP" +msgid "Defines the spacing between the columns in percent." +msgstr "Определение интервала между столбцами в процентах." + +#. 8E3zD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:170 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_OVERLAP" +msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series." +msgstr "Определение необходимых настроек для накладывающихся рядов данных." + +#. uV5Dn +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:188 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" +msgid "Show _bars side by side" +msgstr "Показать полоски рядом" + +#. U5ruY +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:197 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" +msgid "The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis." +msgstr "Строки из различных рядов данных отображаются так, как будто они были присоединены только к одной оси." + +#. b7cbo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:209 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" +msgid "Connection lines" +msgstr "Соединительные линии" + +#. 42zFb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:218 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_CONNECTOR" +msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." +msgstr "Для гистограмм с накоплением и процентами (вертикальные столбцы) установка этого флажка позволяет соединить линиями связанные ячейки столбцов." + +#. VHcU3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:234 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#. zaB5V +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:272 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" +msgid "Plot missing values" +msgstr "Показать отсутствующие значения" + +#. fqYSM +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:282 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" +msgid "_Leave gap" +msgstr "Оставить зазор" + +#. CFmcS +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:291 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_DONT_PAINT" +msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net." +msgstr "Для отсутствующего значения данные отображаться не будут. Это настройка по умолчанию для столбчатых, линейных, штриховых диаграмм и гистограмм." + +#. ZvtoD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:302 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" +msgid "_Assume zero" +msgstr "Допустить ноль" + +#. y6EGH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:311 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_ASSUME_ZERO" +msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area." +msgstr "Для отсутствующего значения в качестве значения y будет отображаться ноль. Это настройка по умолчанию для диаграммы областей." + +#. 8rLB4 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:322 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" +msgid "_Continue line" +msgstr "Продолжать линии" + +#. 2HArG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:331 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_CONTINUE_LINE" +msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY." +msgstr "Для отсутствующего значения будет отображаться результат интерполяции для соседних значений. Это настройка по умолчанию для диаграмм XY." + +#. Nw9LX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:355 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" +msgid "Include _values from hidden cells" +msgstr "Включать значения скрытых ячеек" + +#. vEDHo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:364 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" +msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." +msgstr "Установите этот флажок для отображения значений текущих скрытых ячеек в рамках исходного диапазона ячеек." + +#. LvZ8x +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:380 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" +msgid "Plot Options" +msgstr "Параметры диаграммы" + +#. gRgPX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:409 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" +msgid "Hide legend entry" +msgstr "Скрыть элемент легенды" + +#. GFmDA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:417 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" +msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." +msgstr "Не показывать элемент легенды для выбранного ряда или точки данных." + +#. q8CTC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:433 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4" +msgid "Legend Entry" +msgstr "Элемент легенды" + +#. FsWAE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:56 +msgctxt "tp_Trendline|linear" +msgid "_Linear" +msgstr "Линейный" + +#. jir3B +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear" +msgid "A linear trend line is shown." +msgstr "Отображается линия линейного тренда." + +#. u3nKx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:76 +msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" +msgid "L_ogarithmic" +msgstr "Логарифмический" + +#. AZT5a +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:85 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic" +msgid "A logarithmic trend line is shown." +msgstr "Отображается линия логарифмического тренда." + +#. fPNok +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:96 +msgctxt "tp_Trendline|exponential" +msgid "_Exponential" +msgstr "Экспоненциальный" + +#. gufBS +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:105 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential" +msgid "An exponential trend line is shown." +msgstr "Отображается экспоненциальная линия тренда." + +#. a6FDp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:116 +msgctxt "tp_Trendline|power" +msgid "Po_wer" +msgstr "Степенной" + +#. sU36A +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:125 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power" +msgid "A power trend line is shown." +msgstr "Отображается линия степенного тренда." + +#. QCeGG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:191 +msgctxt "tp_Trendline|polynomial" +msgid "_Polynomial" +msgstr "Полиномиальный" + +#. f9EeD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:200 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial" +msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." +msgstr "Полиномиальная линия тренда показана с заданной степенью." + +#. mGkUE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:213 +msgctxt "tp_Trendline|label3" +msgid "Degree" +msgstr "Степень" + +#. HwBsk +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:218 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3" +msgid "Degree of polynomial trend line." +msgstr "Степень полиномиальной линии тренда." + +#. EAkKg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:236 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree" +msgid "Degree of polynomial trend line." +msgstr "Степень полиномиальной линии тренда." + +#. BkiE2 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:258 +msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" +msgid "_Moving Average" +msgstr "Скользящее среднее" + +#. F5WMz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:267 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage" +msgid "A moving average trend line is shown with a given period." +msgstr "Линия тренда скользящей средней отображается с заданным периодом." + +#. ZvFov +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:280 +msgctxt "tp_Trendline|label4" +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. akCwy +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:285 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4" +msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." +msgstr "Количество точек для расчёта скользящего среднего линии тренда." + +#. g3mex +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:304 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period" +msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." +msgstr "Количество точек для расчёта скользящего среднего линии тренда." + +#. QLnAh +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:317 +msgctxt "tp_Trendline|label10" +msgid "_Type" +msgstr "_Тип" + +#. P6TjC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10" +msgid "How the trend line is calculated." +msgstr "Способ расчёта линии тренда." + +#. GWKEC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:336 +msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" +msgid "Prior" +msgstr "Предварительный" + +#. ZxUZe +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:337 +msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" +msgid "Central" +msgstr "Центральный" + +#. 4CBxe +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:338 +msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" +msgid "Averaged Abscissa" +msgstr "Усреднённая абсцисса" + +#. ptaCA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:379 +msgctxt "tp_Trendline|label1" +msgid "Regression Type" +msgstr "Тип регрессии" + +#. mNh7m +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:412 +msgctxt "tp_Trendline|label7" +msgid "Extrapolate Forward" +msgstr "Экстраполировать вперёд" + +#. 4HshA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:418 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7" +msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." +msgstr "Линия тренда экстраполируется для больших значений x." + +#. tUrKr +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:431 +msgctxt "tp_Trendline|label8" +msgid "Extrapolate Backward" +msgstr "Экстраполировать назад" + +#. tEfNE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:437 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8" +msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." +msgstr "Линия тренда экстраполируется для меньших значений x." + +#. BGkFJ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:476 +msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" +msgid "Force _Intercept" +msgstr "Пересечение" + +#. ZJUti +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept" +msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." +msgstr "Для линейных, полиномиальных и экспоненциальных линий тренда пересечение принудительно устанавливается на заданное значение." + +#. CSHNm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:498 +msgctxt "tp_Trendline|showEquation" +msgid "Show E_quation" +msgstr "Показать уравнение" + +#. nXrm7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:506 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation" +msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." +msgstr "Отображает уравнение линии тренда рядом с линией тренда." + +#. cA58s +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:518 +msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" +msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" +msgstr "Показать коэффициент детерминации (R²)" + +#. CCyCH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient" +msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." +msgstr "Используется для отображения коэффициента детерминации рядом с линией тренда." + +#. 2S6og +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:540 +msgctxt "tp_Trendline|label5" +msgid "Trendline _Name" +msgstr "Имя линии тренда" + +#. GasKo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:546 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5" +msgid "Name of trend line in legend." +msgstr "Имя линии тренда для легенды." + +#. FBT3Y +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:563 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name" +msgid "Name of trend line in legend." +msgstr "Имя линии тренда для легенды." + +#. C4C6e +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:586 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue" +msgid "Value of intercept if it is forced." +msgstr "Пересечение, если задано." + +#. GEKL2 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:599 +msgctxt "tp_Trendline|label6" +msgid "_X Variable Name" +msgstr "Имя переменной X" + +#. 99kQL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6" +msgid "Name of X variable in trend line equation." +msgstr "Имя переменной X в уравнении линии тренда." + +#. Fz8b3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:622 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname" +msgid "Name of X variable in trend line equation." +msgstr "Имя переменной X в уравнении линии тренда." + +#. GDQuF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:635 +msgctxt "tp_Trendline|label9" +msgid "_Y Variable Name" +msgstr "Имя переменной Y" + +#. 2PBW3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:641 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9" +msgid "Name of Y variable in trend line equation." +msgstr "Имя переменной Y в уравнении линии тренда." + +#. WHNXu +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:658 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname" +msgid "Name of Y variable in trend line equation." +msgstr "Имя переменной Y в уравнении линии тренда." + +#. 9WeUe +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:679 +msgctxt "tp_Trendline|label2" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. ntcUA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19 +msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" +msgid "Sho_w labels" +msgstr "Показать подписи" + +#. Xr5zw +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:28 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|showlabelsCB" +msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." +msgstr "Определяет необходимость отображения подписей осей." + +#. HFhGL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62 +msgctxt "tp_axisLabel|tile" +msgid "_Tile" +msgstr "Мозаика" + +#. cmjFi +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:71 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|tile" +msgid "Arranges numbers on the axis side by side." +msgstr "Располагает числа на оси рядом друг с другом." + +#. tHrCD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:83 +msgctxt "tp_axisLabel|odd" +msgid "St_agger odd" +msgstr "Зигзаг нечётный" + +#. Q8h6B +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:92 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|odd" +msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." +msgstr "Располагает числа на оси зигзагом; чётные числа ниже нечётных." + +#. tByen +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:104 +msgctxt "tp_axisLabel|even" +msgid "Stagger _even" +msgstr "Зигзаг чётный" + +#. 9EMGj +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even" +msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." +msgstr "Располагает числа на осях зигзагом; нечётные числа ниже чётных чисел." + +#. 2JwY3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125 +msgctxt "tp_axisLabel|auto" +msgid "A_utomatic" +msgstr "Автоматически" + +#. fj3Rq +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:134 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|auto" +msgid "Automatically arranges numbers on the axis." +msgstr "Автоматически располагает числа на оси." + +#. bFH6L +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:150 +msgctxt "tp_axisLabel|orderL" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" + +#. GMtbb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:181 +msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" +msgid "O_verlap" +msgstr "Перекрытие" + +#. zwgui +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|overlapCB" +msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells." +msgstr "Этот параметр определяет, может ли текст в ячейках перекрывать другие ячейки." + +#. AYpQ8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:201 +msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" +msgid "_Break" +msgstr "Разбить" + +#. eBwTo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|breakCB" +msgid "Allows a text break." +msgstr "Разрешает разрыв текста." + +#. 4EwR7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:225 +msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" +msgid "Text Flow" +msgstr "Положение на странице" + +#. exWTH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:281 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|OrientDegree" +msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." +msgstr "Позволяет вручную определить угол наклона." + +#. 5teDt +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:295 +msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" +msgid "_Degrees" +msgstr "Градусов" + +#. jFKoF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:330 +msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" +msgid "Ve_rtically stacked" +msgstr "Расположить по вертикали" + +#. ra62A +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:339 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|stackedCB" +msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." +msgstr "Устанавливает вертикальную ориентацию содержимого ячеек." + +#. JBz5H +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:351 +msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#. PE6RQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:368 +msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "Направление текста:" + +#. YUAjA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:382 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|textdirLB" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Укажите направление текста для абзаца, использующего сложную систему письменности (CTL). Доступна при включённой поддержке сложных систем письменности." + +#. NxsBh +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:401 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|dialCtrl" +msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation." +msgstr "Щёлкая по окружности, возможно установить подходящую ориентацию текста." + +#. 3WhzS +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:416 +msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "Ориентация текста" + +#. tCfsY +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:40 +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" +msgid "_X axis" +msgstr "Ось _X" + +#. LtEdA +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:54 +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis" +msgid "_Y axis" +msgstr "Ось _Y" + +#. tVeNC +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:68 +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" +msgid "_Z axis" +msgstr "Ось _Z" + +#. 7qRfe +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:87 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryXaxis" +msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)." +msgstr "Введите подпись для оси X (горизонтальной)." + +#. 4vThc +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:105 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryYaxis" +msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)." +msgstr "Введите подпись для оси Y (вертикальной)." + +#. 7zPH5 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:123 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryZaxis" +msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "Введите подпись для оси Z. Этот параметр доступен только для трёхмерных диаграмм." + +#. Qpj9H +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:136 +msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" +msgid "_Title" +msgstr "_Заглавие" + +#. nPAjY +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:150 +msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" +msgid "_Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" + +#. CWmMQ +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|maintitle" +msgid "Enter a title for your chart." +msgstr "Введите заглавие диаграммы." + +#. eNDvd +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|subtitle" +msgid "Enter a subtitle for your chart." +msgstr "Введите подзаголовок для диаграммы." + +#. GJ7pJ +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:200 +msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" +msgid "X _axis" +msgstr "Ось X" + +#. bBRgE +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:214 +msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Ось Y" + +#. NGoMT +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:233 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis" +msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." +msgstr "Ввод подписи для дополнительной оси X. Этот параметр доступен только для диаграмм, поддерживающих дополнительную ось X." + +#. E6Y7y +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:269 +msgctxt "wizelementspage|show" +msgid "_Display legend" +msgstr "Показать легенду" + +#. QWAen +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:277 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|show" +msgid "Specifies whether to display a legend for the chart." +msgstr "Установите флажок для отображения легенды данной диаграммы." + +#. ejdzz +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:295 +msgctxt "wizelementspage|left" +msgid "_Left" +msgstr "С_лева" + +#. tGgc2 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:304 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|left" +msgid "Positions the legend at the left of the chart." +msgstr "Легенда располагается слева от диаграммы." + +#. EjE6h +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315 +msgctxt "wizelementspage|right" +msgid "_Right" +msgstr "С_права" + +#. rvAN8 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:324 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|right" +msgid "Positions the legend at the right of the chart." +msgstr "Легенда располагается справа от диаграммы." + +#. LnxgC +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:335 +msgctxt "wizelementspage|top" +msgid "_Top" +msgstr "С_верху" + +#. Ehv3g +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:344 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|top" +msgid "Positions the legend at the top of the chart." +msgstr "Легенда располагается над диаграммой." + +#. GD2qS +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:355 +msgctxt "wizelementspage|bottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "С_низу" + +#. NCp3E +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:364 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|bottom" +msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." +msgstr "Легенда располагается под диаграммой." + +#. REBEt +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391 +msgctxt "wizelementspage|Axe" +msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" +msgstr "Укажите заглавия, легенду и параметры сетки" + +#. wp2DC +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:421 +msgctxt "wizelementspage|x" +msgid "X axis" +msgstr "Ось X" + +#. KbejV +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:429 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|x" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." +msgstr "Отображаются линии сетки, перпендикулярные оси X." + +#. KPGMU +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:440 +msgctxt "wizelementspage|y" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Ось Y" + +#. Nivye +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:448 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|y" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." +msgstr "Отображаются линии сетки, перпендикулярные оси Y." + +#. G65v4 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:459 +msgctxt "wizelementspage|z" +msgid "Z axi_s" +msgstr "Ось Z" + +#. uVwTv +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:467 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "Отображаются линии сетки, перпендикулярные оси Z. Этот параметр доступен только для трёхмерных диаграмм." + +#. wNqwZ +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482 +msgctxt "wizelementspage|label2" +msgid "Display Grids" +msgstr "Отображать сетки" diff --git a/translations/source/ru/connectivity/messages.po b/translations/source/ru/connectivity/messages.po new file mode 100644 index 000000000..5e652dff8 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/connectivity/messages.po @@ -0,0 +1,672 @@ +#. extracted from connectivity/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-30 09:57+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548528501.000000\n" + +#. 9KHB8 +#. = common strings +#: connectivity/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" +msgid "No connection to the database exists." +msgstr "Отсутствует подключение к базе данных." + +#. 72Mjc +#: connectivity/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" +msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source." +msgstr "Попытка задать параметр в позиции «$pos$», но параметров только «$count$». Одна из возможных причин — свойству «ParameterNameSubstitution» не задано значение Истина в источнике данных." + +#. 6FnrV +#: connectivity/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM" +msgid "The input stream was not set." +msgstr "Не задан входной поток." + +#. PtsET +#: connectivity/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" +msgid "There is no element named “$name$”." +msgstr "Отсутствует элемент «$name$»." + +#. CWktu +#: connectivity/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK" +msgid "Invalid bookmark value" +msgstr "Неверное значение закладки" + +#. VXSEP +#: connectivity/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED" +msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." +msgstr "Привилегии не выданы: Допустимы только табличные привилегии." + +#. DZf3v +#: connectivity/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED" +msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." +msgstr "Привилегии не отозваны: Допустимы только табличные привилегии." + +#. qTZj7 +#: connectivity/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE" +msgid "Function sequence error." +msgstr "Ошибка функциональной последовательности." + +#. scUDb +#: connectivity/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_INVALID_INDEX" +msgid "Invalid descriptor index." +msgstr "Неверный индекс дескриптора." + +#. YyBDi +#: connectivity/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" +msgid "The driver does not support the function “$functionname$”." +msgstr "Драйвер не поддерживает функцию «$functionname$»." + +#. GW3L8 +#: connectivity/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" +msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented." +msgstr "Драйвер не поддерживает функциональность для «$featurename$». Не реализовано." + +#. zXVCV +#: connectivity/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_FORMULA_WRONG" +msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" +msgstr "Неверна формула для TypeInfoSettings!" + +#. vA6FB +#: connectivity/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" +msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”." +msgstr "Строка «$string$» превышает максимальную длину в $maxlen$ символов при преобразовании в целевую кодировку «$charset$»." + +#. THhEu +#: connectivity/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" +msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”." +msgstr "Невозможно преобразовать строку «$string$» используя кодировку «$charset$»." + +#. sSzsJ +#: connectivity/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" +msgid "The connection URL is invalid." +msgstr "Недопустимый URL подключения." + +#. aihGj +#: connectivity/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" +msgid "The query cannot be executed. It is too complex." +msgstr "Невозможно выполнить запрос. Он слишком сложен." + +#. ADy4t +#: connectivity/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" +msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex." +msgstr "Невозможно выполнить запрос. Оператор слишком сложен." + +#. XZGaK +#: connectivity/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" +msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type." +msgstr "Невозможно выполнить запрос. Невозможно использовать «LIKE» со столбцами этого типа." + +#. SsqWz +#: connectivity/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" +msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only." +msgstr "Невозможно выполнить запрос. «LIKE» возможно использовать только со строковым аргументом." + +#. ZFFrf +#: connectivity/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" +msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." +msgstr "Невозможно выполнить запрос. Условие «NOT LIKE» слишком сложное." + +#. AaZzs +#: connectivity/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" +msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle." +msgstr "Невозможно выполнить запрос. Условие «LIKE» содержит подстановочный знак в середине." + +#. GN6F9 +#: connectivity/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" +msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." +msgstr "Невозможно выполнить запрос. Условие «LIKE» содержит слишком много подстановочных знаков." + +#. LreLr +#: connectivity/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" +msgid "The column name “$columnname$” is not valid." +msgstr "Недопустимое имя столбца «$columnname$»." + +#. FT3Zb +#: connectivity/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" +msgid "The statement contains an invalid selection of columns." +msgstr "Инструкция содержит неверный набор столбцов." + +#. iLNAb +#: connectivity/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE" +msgid "The file $filename$ could not be loaded." +msgstr "Файл $filename$ не может быть загружен." + +#. jq62z +#: connectivity/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE" +msgid "" +"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" +"\n" +"$error_message$" +msgstr "" +"Попытка загрузки файла привела к следующей ошибке ($exception_type$):\n" +"\n" +"$error_message$" + +#. sbrdS +#. = the ado driver's resource strings +#: connectivity/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" +msgid "The type could not be converted." +msgstr "Тип не может быть преобразован." + +#. 3L6uG +#: connectivity/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not append column: invalid column descriptor." +msgstr "Столбец не добавлен из-за неверного дескриптора." + +#. 4GMmY +#: connectivity/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create group: invalid object descriptor." +msgstr "Группа не создана: неверный дескриптор объекта." + +#. MDKgr +#: connectivity/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create index: invalid object descriptor." +msgstr "Индекс не создан: неверный дескриптор объекта." + +#. jPjxi +#: connectivity/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create key: invalid object descriptor." +msgstr "Ключ не создан: неверный дескриптор объекта." + +#. jaDH3 +#: connectivity/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create table: invalid object descriptor." +msgstr "Таблица не создана: неверный дескриптор объекта." + +#. utNzu +#: connectivity/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create user: invalid object descriptor." +msgstr "Пользователь не создан: неверный дескриптор объекта." + +#. 4TE9R +#: connectivity/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create view: invalid object descriptor." +msgstr "Представление не создано: неверный дескриптор объекта." + +#. BrHQp +#: connectivity/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR" +msgid "Could not create view: no command object." +msgstr "Представление не создано: отсутствует объект Command." + +#. F6ygP +#: connectivity/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_NO_CONNECTION" +msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." +msgstr "Невозможно установить соединение. Возможно, необходимый источник данных не установлен." + +#. GRZEu +#. dbase +#: connectivity/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX" +msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." +msgstr "Индекс не может быть удалён: неизвестная ошибка файловой системы." + +#. JbDnu +#: connectivity/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX" +msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." +msgstr "Индекс не может быть создан: разрешён только один столбец на индекс." + +#. rB3XE +#: connectivity/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE" +msgid "The index could not be created. The values are not unique." +msgstr "Индекс не может быть создан: значения не уникальны." + +#. f8DTu +#: connectivity/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX" +msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." +msgstr "Индекс не может быть создан: неизвестная ошибка." + +#. 9eEjK +#: connectivity/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" +msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index." +msgstr "Невозможно создать индекс. Файл «$filename$» используется другим индексом." + +#. GcK7B +#: connectivity/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" +msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." +msgstr "Индекс не может быть создан: размер выбранного столбца слишком велик." + +#. NGwFW +#: connectivity/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" +msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints." +msgstr "Имя «$name$» не соответствует ограничениям именования SQL." + +#. wv2Cx +#: connectivity/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" +msgid "The file $filename$ could not be deleted." +msgstr "Файл $filename$ не может быть удалён." + +#. PiFvx +#: connectivity/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" +msgid "Invalid column type for column “$columnname$”." +msgstr "Неверный тип столбца «$columnname$»." + +#. wB2gE +#: connectivity/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" +msgid "Invalid precision for column “$columnname$”." +msgstr "Неверно количество знаков столбца «$columnname$»." + +#. v67fT +#: connectivity/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" +msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”." +msgstr "Количество знаков меньше количества десятичных знаков для столбца «$columnname$»." + +#. J3KEu +#: connectivity/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" +msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”." +msgstr "Неверная длина имени столбца «$columnname$»." + +#. ZQUww +#: connectivity/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" +msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”." +msgstr "Неуникальное значение в столбце «$columnname$»." + +#. zSeBJ +#: connectivity/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE" +msgid "" +"The “$columnname$” column has been defined as a “Decimal” type, the maximum length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" +"\n" +"The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." +msgstr "" +"Столбец «$columnname$» имеет тип «Десятичный» с максимальной длиной $precision$ (знаков после запятой $scale$).\n" +"\n" +"Заданное значение «$value$» длиннее допустимого количества цифр." + +#. M6CvC +#: connectivity/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" +msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected." +msgstr "Невозможно изменить «$columnname$». Возможно, файловая система защищена от записи." + +#. st6hA +#: connectivity/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" +msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column." +msgstr "Невозможно обновить «$columnname$». Недопустимое значение столбца." + +#. 5rH5W +#: connectivity/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" +msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected." +msgstr "Невозможно добавить столбец «$columnname$». Возможно, файловая система защищена от записи." + +#. B9ACk +#: connectivity/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" +msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." +msgstr "Невозможно удалить столбец в позиции «$position$». Возможно, файловая система защищена от записи." + +#. KfedE +#: connectivity/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" +msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." +msgstr "Невозможно удалить таблицу «$tablename$». Возможно, файловая система защищена от записи." + +#. R3BGx +#: connectivity/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" +msgid "The table could not be altered." +msgstr "Таблица не может быть изменена." + +#. DijyA +#: connectivity/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" +msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." +msgstr "Файл «$filename$» является недопустимым (или неопознанным) файлом dBASE." + +#. LhHTA +#. Evoab2 +#: connectivity/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK" +msgid "Cannot open Evolution address book." +msgstr "Невозможно открыть адресную книгу Evolution." + +#. sxbEF +#: connectivity/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" +msgid "Can only sort by table columns." +msgstr "Сортировка возможна только по столбцам таблицы." + +#. 7R6eC +#. File +#: connectivity/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" +msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported." +msgstr "Невозможно выполнить запрос. Он слишком сложен. Поддерживается только «COUNT(*)»." + +#. PJivi +#: connectivity/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" +msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct." +msgstr "Невозможно выполнить запрос. Неправильные аргументы «BETWEEN»." + +#. CHRju +#: connectivity/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" +msgid "The query cannot be executed. The function is not supported." +msgstr "Невозможно выполнить запрос. Функция не поддерживается." + +#. mnc5r +#: connectivity/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_TABLE_READONLY" +msgid "The table cannot be changed. It is read only." +msgstr "Невозможно изменить таблицу. Она доступна только для чтения." + +#. TUUpf +#: connectivity/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_DELETE_ROW" +msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set." +msgstr "Невозможно удалить строку. Параметр «Показывать неактивные записи» активен." + +#. TZTfv +#: connectivity/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" +msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." +msgstr "Запись не может быть удалена. Она удалена ранее." + +#. NK9AX +#: connectivity/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" +msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table." +msgstr "Невозможно выполнить запрос. Он содержит более одной таблицы." + +#. L4Ffm +#: connectivity/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" +msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table." +msgstr "Невозможно выполнить запрос. Он не содержит допустимой таблицы." + +#. 3KADk +#: connectivity/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" +msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns." +msgstr "Невозможно выполнить запрос. Он не содержит допустимых столбцов." + +#. WcpZM +#: connectivity/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" +msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters." +msgstr "Не соответствует параметрам количество переданных значений." + +#. CFcjS +#: connectivity/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" +msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." +msgstr "Недопустимый URL «$URL$». Невозможно создать подключение." + +#. YFjkG +#: connectivity/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" +msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." +msgstr "Невозможно загрузить класс драйвера «$classname$»." + +#. jbnZZ +#: connectivity/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_NO_JAVA" +msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." +msgstr "Не обнаружена установленная Java. Проверьте установку." + +#. GdN4i +#: connectivity/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_NO_RESULTSET" +msgid "The execution of the query does not return a valid result set." +msgstr "Выполнение запроса не возвращает допустимый результирующий набор." + +#. JGxgF +#: connectivity/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" +msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." +msgstr "Выполнение инструкции UPDATE не затрагивает ни одной строки." + +#. yCACF +#: connectivity/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" +msgid "The additional driver class path is “$classpath$”." +msgstr "Дополнительный путь к классу драйвера — «$classpath$»." + +#. sX2NM +#: connectivity/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" +msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown." +msgstr "Неизвестен тип параметра в позиции «$position$»." + +#. gSPCX +#: connectivity/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" +msgid "The type of column at position “$position$” is unknown." +msgstr "Неизвестен тип столбца в позиции «$position$»." + +#. 3FmFX +#. KAB +#: connectivity/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" +msgid "Parameters can appear only in prepared statements." +msgstr "Параметры допустимы только в подготовленной инструкции." + +#. CB7pj +#. MACAB +#: connectivity/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "No such table!" +msgstr "Таблицы не существует!" + +#. LUQBc +#: connectivity/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" +msgid "No suitable macOS installation was found." +msgstr "Не найдена подходящая установка macOS." + +#. HNSzq +#. hsqldb +#: connectivity/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_NO_STORAGE" +msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." +msgstr "Подключение не может быть установлено. Не заданы устройства хранения или URL." + +#. SZSmZ +#: connectivity/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL" +msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file." +msgstr "URL не содержит допустимого пути локальной файловой системы. Проверьте расположение файла базы данных." + +#. MgCH9 +#: connectivity/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" +msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container." +msgstr "Ошибка при получении контейнера таблицы подключения." + +#. uxoGW +#: connectivity/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_NO_TABLENAME" +msgid "There is no table named “$tablename$”." +msgstr "Отсутствует таблица «$tablename$»." + +#. 3BxCF +#: connectivity/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI" +msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." +msgstr "DocumentUI не может быть NULL." + +#. VLEMM +#: connectivity/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" +msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." +msgstr "Невозможно установить соединение. База данных создана более новой версией %PRODUCTNAME." + +#. 3BKTP +#: connectivity/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" +msgid "The record operation has been vetoed." +msgstr "Операция записи запрещена." + +#. VEbfy +#: connectivity/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" +msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries." +msgstr "Инструкция содержит циклическую ссылку на один или несколько подзапросов." + +#. jDAGJ +#: connectivity/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" +msgid "The name must not contain any slashes (“/”)." +msgstr "Имя не должно содержать слэшей (“/”)." + +#. 5Te4k +#: connectivity/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" +msgid "$1$ is no SQL conform identifier." +msgstr "$1$ не является идентификатором, соответствующим SQL." + +#. kvvjL +#: connectivity/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" +msgid "Query names must not contain quote characters." +msgstr "Имя запроса не должно содержать кавычек." + +#. oftHX +#: connectivity/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" +msgid "The name “$1$” is already in use in the database." +msgstr "Имя «$1$» уже используется в базе данных." + +#. gD8xU +#: connectivity/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" +msgid "No connection to the database exists." +msgstr "Отсутствует подключение к базе данных." + +#. Dpdod +#: connectivity/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" +msgid "No $1$ exists." +msgstr "Не существует $1$." + +#. e7kHo +#: connectivity/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" +msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." +msgstr "Содержимое таблицы невозможно отобразить полностью. Используйте фильтр." + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" diff --git a/translations/source/ru/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/ru/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 000000000..51e1449ad --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,47 @@ +#. extracted from connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:27+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355264.000000\n" + +#. 9EAjq +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:ado:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "ADO" +msgstr "ADO" + +#. nw3hx +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:ado:access:PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Access" +msgstr "Microsoft Access" + +#. uAES5 +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:ado:access:Provider=Microsoft.ACE.OLEDB.12.0;DATA SOURCE=*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Access 2007" +msgstr "Microsoft Access 2007" diff --git a/translations/source/ru/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/ru/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 000000000..a838c03f4 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:27+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355264.000000\n" + +#. yy6MK +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:calc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" diff --git a/translations/source/ru/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/ru/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 000000000..ef049b51c --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:27+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355264.000000\n" + +#. bBcuA +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:dbase:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "dBASE" +msgstr "dBASE" diff --git a/translations/source/ru/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/ru/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 000000000..4cbb10313 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,47 @@ +#. extracted from connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:27+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355264.000000\n" + +#. vCwUq +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:evolution:local\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Evolution Local" +msgstr "Evolution локальный" + +#. xjZD3 +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:evolution:ldap\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "Evolution LDAP" + +#. Edqng +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:evolution:groupwise\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Groupwise" +msgstr "Groupwise" diff --git a/translations/source/ru/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/ru/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 000000000..bb1b8b796 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,37 @@ +#. extracted from connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DataAccess\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388739206.000000\n" + +#. DfEKx +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:embedded:firebird\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Firebird Embedded" +msgstr "Firebird встроенная" + +#. ZVyum +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:firebird:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Firebird External" +msgstr "Firebird Внешний" diff --git a/translations/source/ru/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/ru/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 000000000..7c88c777f --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:27+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355264.000000\n" + +#. RQiER +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:flat:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" diff --git a/translations/source/ru/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/ru/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 000000000..975e9f524 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DataAccess\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 08:53+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388739206.000000\n" + +#. yescE +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:embedded:hsqldb\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "HSQLDB Embedded" +msgstr "HSQLDB встроенная" diff --git a/translations/source/ru/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/ru/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 000000000..c18075784 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,37 @@ +#. extracted from connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:27+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355264.000000\n" + +#. LMk2Z +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.jdbc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "JDBC" +msgstr "JDBC" + +#. DizFd +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.jdbc:oracle:thin:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Oracle JDBC" +msgstr "Oracle JDBC" diff --git a/translations/source/ru/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/ru/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 000000000..c18a5006a --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:27+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355264.000000\n" + +#. f596y +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:macab\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Mac OS X Address Book" +msgstr "Адресная книга Mac OS X" diff --git a/translations/source/ru/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/ru/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 000000000..6f6aedec6 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,37 @@ +#. extracted from connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-21 11:35+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1553168108.000000\n" + +#. ny8vx +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:jdbc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "MySQL (JDBC)" +msgstr "MySQL (JDBC)" + +#. F637n +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:odbc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "MySQL (ODBC)" +msgstr "MySQL (ODBC)" diff --git a/translations/source/ru/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/ru/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 000000000..e43a46be6 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:37+0000\n" +"Last-Translator: Helen \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1553168115.000000\n" + +#. bTkZz +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "MySQL/MariaDB Connector" +msgstr "MySQL/MariaDB Connector" diff --git a/translations/source/ru/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/ru/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 000000000..ba6fca89d --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:27+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355265.000000\n" + +#. GJEo8 +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:odbc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "ODBC" +msgstr "ODBC" diff --git a/translations/source/ru/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/ru/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 000000000..fb736a0a1 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:27+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355265.000000\n" + +#. b2XSs +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:postgresql:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "PostgreSQL" +msgstr "PostgreSQL" diff --git a/translations/source/ru/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/ru/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 000000000..b702c523f --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-06 11:17+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507288630.000000\n" + +#. 9UrY4 +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Writer Document" +msgstr "Документ Writer" diff --git a/translations/source/ru/cui/messages.po b/translations/source/ru/cui/messages.po new file mode 100644 index 000000000..034f1f639 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/cui/messages.po @@ -0,0 +1,22241 @@ +#. extracted from cui/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563375554.000000\n" + +#. GyY9M +#: cui/inc/numcategories.hrc:18 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. 8AwDu +#: cui/inc/numcategories.hrc:19 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "User-defined" +msgstr "Особый" + +#. YPFu3 +#: cui/inc/numcategories.hrc:20 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Number" +msgstr "Числовой" + +#. sCP8R +#: cui/inc/numcategories.hrc:21 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Percent" +msgstr "Процентный" + +#. 6C4cy +#: cui/inc/numcategories.hrc:22 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Currency" +msgstr "Денежный" + +#. NgzCi +#: cui/inc/numcategories.hrc:23 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. 4kcAo +#: cui/inc/numcategories.hrc:24 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. xnmxf +#: cui/inc/numcategories.hrc:25 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Scientific" +msgstr "Научный" + +#. vMka9 +#: cui/inc/numcategories.hrc:26 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Fraction" +msgstr "Дробь" + +#. M8AFf +#: cui/inc/numcategories.hrc:27 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Boolean Value" +msgstr "Логический" + +#. 2esH2 +#: cui/inc/numcategories.hrc:28 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. E6GDh +#: cui/inc/strings.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" + +#. z7dmW +#: cui/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" +msgid "My Documents" +msgstr "Мои документы" + +#. wnMWp +#: cui/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#. AnM4M +#: cui/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" +msgid "Icons" +msgstr "Значки" + +#. bpvbo +#: cui/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" +msgid "Palettes" +msgstr "Палитра" + +#. shiKT +#: cui/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" +msgid "Backups" +msgstr "Резервные копии" + +#. ai8eF +#: cui/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#. WyhJD +#: cui/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. mNj9y +#: cui/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" +msgid "AutoText" +msgstr "Автотекст" + +#. co7GJ +#: cui/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Словари" + +#. MbjWM +#: cui/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. u2bQB +#: cui/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" + +#. 2umbs +#: cui/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" +msgid "Message Storage" +msgstr "Хранилище сообщений" + +#. oMdF8 +#: cui/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" +msgid "Temporary files" +msgstr "Временные файлы" + +#. 4DDzW +#: cui/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" +msgid "Plug-ins" +msgstr "Подключ. модули" + +#. v5YHp +#: cui/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" +msgid "Folder Bookmarks" +msgstr "Закладки папки" + +#. AJkga +#: cui/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры" + +#. 2DKUC +#: cui/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" +msgid "Add-ins" +msgstr "Надстройки" + +#. Tm2DM +#: cui/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" +msgid "User Configuration" +msgstr "Конфигурация пользователя" + +#. ATuL4 +#: cui/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "Словари пользователя" + +#. qxBAu +#: cui/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" +msgid "Classification" +msgstr "Классификация" + +#. FrDws +#: cui/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозамена" + +#. jD48Q +#: cui/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" +msgid "Writing aids" +msgstr "Лингвистика" + +#. VNK5b +#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary +#: cui/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" +msgid "New Menu %n" +msgstr "Новое меню %n" + +#. dJXBJ +#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary +#: cui/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" +msgid "New Toolbar %n" +msgstr "Новая панель инструментов %n" + +#. PCa2G +#: cui/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" +msgid "Move Menu" +msgstr "Переместить меню" + +#. KbZFf +#: cui/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" +msgid "Add Submenu" +msgstr "Добавить подменю" + +#. w2qNv +#: cui/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" +msgid "Submenu name" +msgstr "Имя подменю" + +#. qJgZw +#: cui/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" +msgid "Are you sure to delete the image?" +msgstr "Действительно удалить изображение?" + +#. d6e9K +#: cui/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" +msgid "" +"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" +"Would you like to replace the existing icon?" +msgstr "" +"Значок %ICONNAME уже находится в списке изображений.\n" +"Заменить существующий значок?" + +#. FRvQe +#: cui/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" +msgid "Confirm Icon Replacement" +msgstr "Подтвердить замену значка" + +#. xC2Wc +#: cui/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" +msgid "Yes to All" +msgstr "Да для всех" + +#. jCwDZ +#: cui/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" +msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" +msgstr "На панели инструментов не осталось команд. Удалить панель инструментов?" + +#. saf9m +#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder +#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application +#. or document. +#: cui/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" +msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" +msgstr "Будут восстановлены стандартные настройки меню %SAVE IN SELECTION%. Продолжить?" + +#. RYeCk +#: cui/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" +msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" +msgstr "Будут восстановлены стандартные настройки панелей инструментов %SAVE IN SELECTION%. Продолжить?" + +#. JgGvm +#: cui/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" +msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" +msgstr "Все изменения этой панели инструментов будут отменены. Действительно продолжить?" + +#. 4s9MJ +#: cui/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" +msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" +msgstr "Все изменения этого контекстного меню будут отменены. Действительно продолжить?" + +#. G2mu7 +#: cui/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" +msgid "~New name" +msgstr "Новое имя" + +#. Ahhg9 +#: cui/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" +msgid "Rename Menu" +msgstr "Переименовать меню" + +#. CmDaN +#: cui/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Переименовать панель" + +#. GsaZE +#: cui/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS" +msgid "All Commands" +msgstr "Все команды" + +#. A7cUy +#: cui/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED" +msgid "Tabbed" +msgstr "Вкладки" + +#. xqrfE +#: cui/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "Вкладки компактные" + +#. fLLH2 +#: cui/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR" +msgid "Groupedbar" +msgstr "Лента групповая" + +#. AnFxX +#: cui/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT" +msgid "Groupedbar Compact" +msgstr "Лента групповая компактная" + +#. GN45E +#: cui/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. dkH9d +#: cui/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Мышь над объектом" + +#. 4QYHe +#: cui/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "Переход по гиперссылке" + +#. WMQPj +#: cui/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Мышь покидает объект" + +#. ES4Pj +#: cui/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#. MPHHF +#: cui/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. 9nkb2 +#: cui/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Этот файл уже существует. Переписать его?" + +#. smWax +#: cui/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" +msgid "Select File for Floating Frame" +msgstr "Выбрать файл для фрейма" + +#. F74rR +#: cui/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" +msgid "All commands" +msgstr "Все команды" + +#. EeB6i +#: cui/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" +msgid "Macros" +msgstr "Макросы" + +#. mkEjQ +#: cui/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" +msgid "My Macros" +msgstr "Мои макросы" + +#. nn7Gm +#: cui/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" +msgid "Application Macros" +msgstr "Макросы приложения" + +#. RGCGW +#: cui/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" +msgid "There is no description available for this macro." +msgstr "Описание отсутствует." + +#. AFniE +#: cui/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" + +#. whwAN +#: cui/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Вставить строки" + +#. Su38S +#. tdf#119293 Labels depending on row/col +#: cui/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" +msgid "Above selection" +msgstr "Над выбранным" + +#. oBHui +#: cui/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" +msgid "Below selection" +msgstr "Под выбранным" + +#. c8nou +#: cui/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Удалить из избранного" + +#. XpjRm +#: cui/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" +msgid "Missing character" +msgstr "Отсутствующий символ" + +#. 7tBGT +#: cui/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Добавить в избранное" + +#. AvBBC +#. PPI is pixel per inch, %1 is a number +#: cui/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" +msgid "(%1 PPI)" +msgstr "(%1 PPI)" + +#. thimC +#: cui/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "RID_SVXSTR_COL" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Вставить столбцы" + +#. AgqiD +#. tdf#119293 Labels depending on row/col +#: cui/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" +msgid "Before selection" +msgstr "Перед выбранным" + +#. nXnb3 +#: cui/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" +msgid "After selection" +msgstr "После выбранного" + +#. QrFJZ +#: cui/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. X9CWA +#: cui/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" +msgid "Link" +msgstr "Связь" + +#. QCgnw +#: cui/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" +msgid "Load Keyboard Configuration" +msgstr "Загрузить настройки клавиатуры" + +#. eWQoY +#: cui/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" +msgid "Save Keyboard Configuration" +msgstr "Сохранить настройки клавиатуры" + +#. ggFZE +#: cui/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" +msgid "Configuration (*.cfg)" +msgstr "Настройки (*.cfg)" + +#. DigQB +#: cui/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" +msgid "Targets do not exist in the document." +msgstr "Нет доступных для ссылки элементов в документе." + +#. pCbRV +#: cui/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" +msgid "Couldn't open the document." +msgstr "Невозможно открыть документ." + +#. zAUfq +#: cui/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" +msgid "[Enter text here]" +msgstr "[Введите текст]" + +#. ResDx +#: cui/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" +msgid "Hangul" +msgstr "Хангыль" + +#. 3t3AC +#: cui/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" +msgid "Hanja" +msgstr "Ханча" + +#. 88dts +#: cui/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" +msgid "BASIC Macros" +msgstr "Макросы Basic" + +#. XKYHn +#: cui/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. 3Qq2E +#: cui/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS" +msgid "Sidebar Decks" +msgstr "Боковые панели" + +#. hFEBv +#: cui/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" +msgid "Start Application" +msgstr "Запуск приложения" + +#. 6tUvx +#: cui/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" +msgid "Close Application" +msgstr "Закрытие приложения" + +#. 6NsQz +#: cui/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" +msgid "New Document" +msgstr "Создание документа" + +#. G6b2e +#: cui/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" +msgid "Document closed" +msgstr "Документ закрыт" + +#. yvsTa +#: cui/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" +msgid "Document is going to be closed" +msgstr "Документ будет закрыт" + +#. DKpfj +#: cui/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" +msgid "Open Document" +msgstr "Открытие файла" + +#. DTDDm +#: cui/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" +msgid "Save Document" +msgstr "Сохранение документа" + +#. Trc82 +#: cui/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" +msgid "Save Document As" +msgstr "Сохранение документа как" + +#. GCbZt +#: cui/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" +msgid "Document has been saved" +msgstr "Документ сохранён" + +#. mYtMa +#: cui/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" +msgid "Document has been saved as" +msgstr "Документ сохранён как" + +#. t8F8W +#: cui/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" +msgid "Activate Document" +msgstr "Активация документа" + +#. T7QE3 +#: cui/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "Деактивация документа" + +#. AQXyC +#: cui/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" +msgid "Print Document" +msgstr "Печать документа" + +#. 8uXuz +#: cui/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" +msgid "'Modified' status was changed" +msgstr "Смена состояния «Изменён»" + +#. 5CKDG +#: cui/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" +msgid "Printing of form letters started" +msgstr "Печать писем по форме начата" + +#. AZ2io +#: cui/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" +msgid "Printing of form letters finished" +msgstr "Печать писем по форме окончена" + +#. dHtbz +#: cui/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" +msgid "Merging of form fields started" +msgstr "Слияние полей формы начато" + +#. uGCdD +#: cui/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" +msgid "Merging of form fields finished" +msgstr "Слияние полей формы окончено" + +#. srLLa +#: cui/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" +msgid "Changing the page count" +msgstr "Изменение количества страниц" + +#. AsuQF +#: cui/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" +msgid "Loaded a sub component" +msgstr "Компонент загружен" + +#. Gf22f +#: cui/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" +msgid "Closed a sub component" +msgstr "Компонент закрыт" + +#. QayEb +#: cui/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" +msgid "Fill parameters" +msgstr "Заполнение параметров" + +#. mL59X +#: cui/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" +msgid "Execute action" +msgstr "Выполнение действия" + +#. KtHBE +#: cui/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" +msgid "After updating" +msgstr "После обновления" + +#. b6CCj +#: cui/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" +msgid "Before updating" +msgstr "Перед обновлением" + +#. KTBcp +#: cui/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" +msgid "Before record action" +msgstr "Перед сохранением" + +#. Fhyio +#: cui/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" +msgid "After record action" +msgstr "После сохранения" + +#. PmJgM +#: cui/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Подтверждение удаления" + +#. gcREA +#: cui/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" +msgid "Error occurred" +msgstr "Возникла ошибка" + +#. oAwDt +#: cui/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" +msgid "While adjusting" +msgstr "При выравнивании" + +#. AyfwP +#: cui/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" +msgid "When receiving focus" +msgstr "При получении фокуса" + +#. BD96B +#: cui/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" +msgid "When losing focus" +msgstr "При потере фокуса" + +#. wEhfE +#: cui/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" +msgid "Item status changed" +msgstr "Состояние изменено" + +#. FRW7b +#: cui/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" +msgid "Key pressed" +msgstr "Нажатие клавиши" + +#. 4kZCD +#: cui/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" +msgid "Key released" +msgstr "Отпускание клавиши" + +#. ZiS2D +#: cui/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" +msgid "When loading" +msgstr "При загрузке" + +#. vEjAG +#: cui/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" +msgid "Before reloading" +msgstr "Перед перезагрузкой" + +#. 5FvrE +#: cui/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" +msgid "When reloading" +msgstr "При перезагрузке" + +#. CDcYt +#: cui/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Перемещение мыши с нажатой клавишей" + +#. CPpyk +#: cui/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Мышь внутри" + +#. 4hGfp +#: cui/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Мышь снаружи" + +#. QEuWr +#: cui/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Перемещение мыши" + +#. 8YA3S +#: cui/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Нажатие кнопки мыши" + +#. RMuJe +#: cui/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Отпускание кнопки мыши" + +#. 5iPHQ +#: cui/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" +msgid "Before record change" +msgstr "Перед сменой записи" + +#. yrBiz +#: cui/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" +msgid "After record change" +msgstr "После смены записи" + +#. bdBH4 +#: cui/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" +msgid "After resetting" +msgstr "После восстановления" + +#. eVsFk +#: cui/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" +msgid "Prior to reset" +msgstr "Перед восстановлением" + +#. 2oAoV +#: cui/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" +msgid "Approve action" +msgstr "Подтверждение действия" + +#. hQAzK +#: cui/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" +msgid "Before submitting" +msgstr "Перед подтверждением" + +#. CFPSo +#: cui/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" +msgid "Text modified" +msgstr "Текст изменён" + +#. 2ADMH +#: cui/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" +msgid "Before unloading" +msgstr "Перед выгрузкой" + +#. F8BL3 +#: cui/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" +msgid "When unloading" +msgstr "При выгрузке" + +#. M6fPe +#: cui/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" +msgid "Changed" +msgstr "Изменено" + +#. gZyVB +#: cui/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" +msgid "Document created" +msgstr "Документ создан" + +#. BcPDW +#: cui/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" +msgid "Document loading finished" +msgstr "Документ загружен" + +#. ir7AQ +#: cui/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" +msgid "Saving of document failed" +msgstr "Сбой сохранения документа" + +#. BFtTF +#: cui/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" +msgid "'Save as' has failed" +msgstr "Сбой сохранения документа как" + +#. N9e6u +#: cui/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" +msgid "Storing or exporting copy of document" +msgstr "Сохранение или экспорт копии документа" + +#. okb9H +#: cui/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" +msgid "Document copy has been created" +msgstr "Копия документа создана" + +#. DrYTY +#: cui/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" +msgid "Creating of document copy failed" +msgstr "Сбой создания копии документа" + +#. BBJJQ +#: cui/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" +msgid "View created" +msgstr "Просмотр создан" + +#. XN9Az +#: cui/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" +msgid "View is going to be closed" +msgstr "Просмотр будет закрыт" + +#. a9qty +#: cui/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" +msgid "View closed" +msgstr "Просмотр закрыт" + +#. dDunN +#: cui/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" +msgid "Document title changed" +msgstr "Заглавие документа изменено" + +#. 6D6BS +#: cui/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" +msgid "Selection changed" +msgstr "Выбранная область изменена" + +#. XArW3 +#: cui/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" +msgid "Double click" +msgstr "Двойной щелчок" + +#. oDkyz +#: cui/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" +msgid "Right click" +msgstr "Щелчок правой кнопкой" + +#. tVSz9 +#: cui/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" +msgid "Formulas calculated" +msgstr "Формулы вычислены" + +#. ESxTQ +#: cui/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" +msgid "Content changed" +msgstr "Содержимое изменено" + +#. Zimeo +#: cui/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" +msgid "anywhere in the field" +msgstr "где-либо в поле" + +#. qCKMY +#: cui/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" +msgid "beginning of field" +msgstr "в начале поля" + +#. CKVTF +#: cui/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" +msgid "end of field" +msgstr "в конце поля" + +#. FZwxu +#: cui/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" +msgid "entire field" +msgstr "всё поле" + +#. AFUFs +#: cui/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" +msgid "From top" +msgstr "Сверху" + +#. FBDbX +#: cui/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" +msgid "From bottom" +msgstr "Снизу" + +#. brdgV +#: cui/inc/strings.hrc:194 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" +msgid "No records corresponding to your data found." +msgstr "Не найдены записи, соответствующие запросу." + +#. VkTjA +#: cui/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" +msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." +msgstr "Неизвестная ошибка. Невозможно завершить поиск." + +#. jiQdw +#: cui/inc/strings.hrc:196 +msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" +msgid "Overflow, search continued at the beginning" +msgstr "Переполнение, поиск будет продолжен с начала" + +#. EzK3y +#: cui/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" +msgid "Overflow, search continued at the end" +msgstr "Переполнение, поиск будет продолжен с конца" + +#. zwiat +#: cui/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" +msgid "counting records" +msgstr "подсчёт записей" + +#. 7cVWa +#: cui/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" +msgid "" +msgstr "<без файлов>" + +#. AnJUu +#: cui/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" +msgid "Object;Objects" +msgstr "Объект;Объекты" + +#. GQXSM +#: cui/inc/strings.hrc:202 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr "(только чтение)" + +#. sAwgA +#: cui/inc/strings.hrc:203 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" +msgid "" +msgstr "<Все файлы>" + +#. YkCky +#: cui/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" +msgid "This ID already exists..." +msgstr "Этот ID уже существует..." + +#. w3AUk +#: cui/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" +msgid "The path %1 already exists." +msgstr "Путь %1 уже существует." + +#. 54BsS +#: cui/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" +msgid "Select Archives" +msgstr "Выбор архивов" + +#. NDB5V +#: cui/inc/strings.hrc:208 +msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" +msgid "Archives" +msgstr "Архивы" + +#. ffPAq +#: cui/inc/strings.hrc:209 +msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" +msgid "The file %1 already exists." +msgstr "Файл %1 уже существует." + +#. 5FyxP +#: cui/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" +msgid "Add Image" +msgstr "Добавить изображение" + +#. eUzGk +#: cui/inc/strings.hrc:212 +msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." +msgstr "Подтверждение и пароль не совпадают. Попробуйте снова, введя в оба поля одинаковые пароли." + +#. mN9jE +#: cui/inc/strings.hrc:213 +msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" +msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." +msgstr "Подтверждающие пароли не совпадают с оригинальными. Задайте пароли снова." + +#. 48ez3 +#: cui/inc/strings.hrc:214 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" +msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." +msgstr "Для продолжения введите пароль открытия или изменения либо укажите «только для чтения»." + +#. aAbAN +#: cui/inc/strings.hrc:215 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" +msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." +msgstr "Задайте пароль, введя его в оба поля." + +#. ZXcFw +#: cui/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR" +msgid "Password length limit of %1 reached" +msgstr "Достигнуто ограничение длины пароля %1" + +#. Fko49 +#: cui/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_AUTOLINK" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. WYHFb +#: cui/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_MANUALLINK" +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" + +#. PFN4j +#: cui/inc/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_BROKENLINK" +msgid "Not available" +msgstr "Недоступно" + +#. 5ymS3 +#: cui/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "Действительно удалить выделенные связи?" + +#. wyMwT +#: cui/inc/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "Действительно удалить выделенные связи?" + +#. CN74h +#: cui/inc/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_WAITINGLINK" +msgid "Waiting" +msgstr "Ожидание" + +#. QJKgF +#: cui/inc/strings.hrc:225 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" +msgid "Save Screenshot As..." +msgstr "Сохранить снимок как..." + +#. CAaFf +#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes +#: cui/inc/strings.hrc:228 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" +msgid "Data Series $(ROW)" +msgstr "Ряд данных $(ROW)" + +#. HzhXp +#: cui/inc/strings.hrc:230 +msgctxt "RID_SVXSTR_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. RuQiB +#: cui/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "RID_SVXSTR_NO" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. irLeD +#: cui/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Файл\n" +"$file$\n" +"не найден." + +#. iQYnX +#: cui/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist in the local file system." +msgstr "" +"Файл\n" +"$file$\n" +"не найден в локальной файловой системе." + +#. 4PaJ2 +#: cui/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" +msgid "" +"The name '$file$' is already used for another database.\n" +"Please choose a different name." +msgstr "" +"Название '$file$' уже используется другой базой данных.\n" +"Пожалуйста, выберите другое название." + +#. KFB7q +#: cui/inc/strings.hrc:236 +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" +msgid "Do you want to delete the entry?" +msgstr "Удалить этот элемент?" + +#. gg9gD +#: cui/inc/strings.hrc:238 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" +msgid "Do you want to delete the following object?" +msgstr "Действительно удалить этот объект?" + +#. 42ivC +#: cui/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Подтвердить удаление" + +#. kn5KE +#: cui/inc/strings.hrc:240 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" +msgid "The selected object could not be deleted." +msgstr "Выбранный объект не может быть удалён." + +#. T7T8x +#: cui/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" +msgid "Error Deleting Object" +msgstr "Ошибка при удалении объекта" + +#. SCgXy +#: cui/inc/strings.hrc:242 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" +msgid "The object could not be created." +msgstr "Объект не может быть создан." + +#. TmiCU +#: cui/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" +msgid " Object with the same name already exists." +msgstr " Объект с таким именем уже существует." + +#. ffc5M +#: cui/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" +msgid "Error Creating Object" +msgstr "Ошибка при создании объекта" + +#. hpB8B +#: cui/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" +msgid "The object could not be renamed." +msgstr "Объект не может быть переименован." + +#. eevjm +#: cui/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" +msgid "Error Renaming Object" +msgstr "Ошибка при переименовании объекта" + +#. fTHFY +#: cui/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME Error" +msgstr "Ошибка %PRODUCTNAME" + +#. e6BgS +#: cui/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" +msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." +msgstr "Язык сценариев %LANGUAGENAME не поддерживается." + +#. EUek9 +#: cui/inc/strings.hrc:249 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "Ошибка при выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." + +#. KVQAh +#: cui/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "Исключение при выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." + +#. 5bFCQ +#: cui/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "Ошибка при выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME в строке: %LINENUMBER." + +#. KTptU +#: cui/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "Исключение при выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME в строке: %LINENUMBER." + +#. BZDbp +#: cui/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" +msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "Ошибка сценария при выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." + +#. AAghx +#: cui/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. GAsca +#: cui/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" +msgid "Message:" +msgstr "Сообщение:" + +#. ZcxRY +#: cui/inc/strings.hrc:257 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" +msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" +msgstr "MathType в %PRODUCTNAME Math или обратно" + +#. Ttggs +#: cui/inc/strings.hrc:258 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" +msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" +msgstr "WinWord в %PRODUCTNAME Writer или обратно" + +#. ZJRKY +#: cui/inc/strings.hrc:259 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" +msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" +msgstr "Excel в %PRODUCTNAME Calc или обратно" + +#. VmuND +#: cui/inc/strings.hrc:260 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" +msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" +msgstr "PowerPoint в %PRODUCTNAME Impress или обратно" + +#. sE8as +#: cui/inc/strings.hrc:261 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" +msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" +msgstr "Объекты SmartArt в фигуры %PRODUCTNAME или обратно" + +#. AEgXY +#: cui/inc/strings.hrc:262 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" +msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse" +msgstr "Visio в %PRODUCTNAME Draw или обратно" + +#. Zarkq +#: cui/inc/strings.hrc:263 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" +msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse" +msgstr "PDF в %PRODUCTNAME Draw или обратно" + +#. dDtDU +#: cui/inc/strings.hrc:265 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" +msgid "" +"The specified name already exists.\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" +"Заданное имя уже существует.\n" +"Введите новое имя." + +#. kzhkA +#: cui/inc/strings.hrc:266 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME" +msgid "" +"The specified name is invalid.\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" +"Задано недопустимое имя.\n" +"Введите новое имя." + +#. fymG6 +#. To translators: +#. Please, try to find a similar *short* translation to avoid +#. to get narrow "New" field in the "Edit custom dictionary" window, +#. for example, "Model word for optional affixation and compounding" +#. is too long, but "Grammar By" is a good name here (help page of +#. the window contains the details). +#. "Grammar By" text entry box of the "Edit custom dictionary" window +#. contains an optional model word associated to the new user word, +#. allowing its affixation or compounding during spell checking. +#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user +#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund" +#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. +#: cui/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" +msgid "~Grammar By" +msgstr "Грамматически как" + +#. LPb5d +#: cui/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_MODIFY" +msgid "~Replace" +msgstr "Заменить" + +#. anivV +#: cui/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" +msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" +msgstr "Изменить язык словаря «%1»?" + +#. XEFrB +#: cui/inc/strings.hrc:285 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" +msgid "Do you really want to delete the color scheme?" +msgstr "Действительно удалить цветовую схему?" + +#. ybdED +#: cui/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" +msgid "Color Scheme Deletion" +msgstr "Удаление цветовой схемы" + +#. DoNBE +#: cui/inc/strings.hrc:287 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" +msgid "Save scheme" +msgstr "Сохранить схему" + +#. tFrki +#: cui/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" +msgid "Name of color scheme" +msgstr "Имя цветовой схемы" + +#. BAGbe +#: cui/inc/strings.hrc:290 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" +msgid "Spelling" +msgstr "Проверка орфографии" + +#. uBohu +#: cui/inc/strings.hrc:291 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. XGkt6 +#: cui/inc/strings.hrc:292 +msgctxt "RID_SVXSTR_THES" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" + +#. EFrDA +#: cui/inc/strings.hrc:293 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" +msgid "Grammar" +msgstr "Грамматика" + +#. zbEv9 +#: cui/inc/strings.hrc:294 +msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" +msgid "Check uppercase words" +msgstr "Проверять слова, написанные прописными буквами" + +#. BbDNe +#: cui/inc/strings.hrc:295 +msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" +msgid "Check words with numbers " +msgstr "Проверять слова с цифрами " + +#. bPDyB +#: cui/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" +msgid "Check special regions" +msgstr "Проверять специальные области" + +#. XjifG +#: cui/inc/strings.hrc:297 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" +msgid "Check spelling as you type" +msgstr "Автоматически проверять орфографию" + +#. J3ENq +#: cui/inc/strings.hrc:298 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" +msgid "Check grammar as you type" +msgstr "Автоматически проверять грамматику" + +#. f6v3L +#: cui/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" +msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " +msgstr "Минимальная длина слова для переноса: " + +#. BCrEf +#: cui/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" +msgid "Characters before line break: " +msgstr "Символы перед разрывом строки: " + +#. Kgioh +#: cui/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" +msgid "Characters after line break: " +msgstr "Символы после разрыва строки: " + +#. AewrH +#: cui/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" +msgid "Hyphenate without inquiry" +msgstr "Автоматическая расстановка переносов" + +#. qCKn9 +#: cui/inc/strings.hrc:303 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" +msgid "Hyphenate special regions" +msgstr "Перенос в специальных областях" + +#. weKUF +#: cui/inc/strings.hrc:305 +msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" +msgid "" +"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"Выбранный каталог не содержит JRE.\n" +"Укажите другой каталог." + +#. jFLdB +#: cui/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" +msgid "" +"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"Выбрана не та среда выполнения Java.\n" +"Выберите другую папку." + +#. 79uiz +#: cui/inc/strings.hrc:307 +msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" +msgid "Edit Parameter" +msgstr "Изменить параметр" + +#. fsbAN +#: cui/inc/strings.hrc:309 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" +msgid "" +"Invalid value!\n" +"\n" +"The maximum value for a port number is 65535." +msgstr "" +"Неверное значение!\n" +"\n" +"Максимальное значение номера порта — 65535." + +#. UCFD6 +#: cui/inc/strings.hrc:311 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" +msgid "Please enter a name for the gradient:" +msgstr "Введите имя градиента:" + +#. UDvKR +#: cui/inc/strings.hrc:312 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" +msgid "Please enter a name for the bitmap:" +msgstr "Введите имя растра:" + +#. QXqJD +#: cui/inc/strings.hrc:313 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" +msgid "Please enter a name for the external bitmap:" +msgstr "Введите имя внешнего растрового изображения:" + +#. SrS6X +#: cui/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" +msgid "Please enter a name for the pattern:" +msgstr "Введите имя узора:" + +#. yD7AW +#: cui/inc/strings.hrc:315 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" +msgid "Please enter a name for the line style:" +msgstr "Введите имя стиля линии:" + +#. FQDrh +#: cui/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" +msgid "" +"The line style was modified without saving. \n" +"Modify the selected line style or add a new line style." +msgstr "" +"Стиль линии был изменён без сохранения. \n" +"Измените выбранный или добавьте новый стиль линии." + +#. Z5Dkg +#: cui/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" +msgid "Please enter a name for the hatching:" +msgstr "Введите имя новой штриховки:" + +#. rvyBi +#: cui/inc/strings.hrc:318 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" + +#. ZDhBm +#: cui/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. QgAFH +#: cui/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" +msgid "Please enter a name for the new color:" +msgstr "Введите имя нового цвета:" + +#. GKnJR +#: cui/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. s9ED3 +#: cui/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" +msgid "Please enter a name for the new arrow style:" +msgstr "Введите имя нового стиля стрелки:" + +#. xD9BU +#: cui/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" +msgid "No %1" +msgstr "Не %1" + +#. GVkFG +#: cui/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" +msgid "Family:" +msgstr "Семейство:" + +#. 6uDkp +#: cui/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" +msgid "Font:" +msgstr "Гарнитура:" + +#. KFXAV +#: cui/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" + +#. gDu75 +#: cui/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" +msgid "Typeface:" +msgstr "Начертание:" + +#. BcWHA +#: cui/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" +msgid "Use replacement table" +msgstr "Использовать таблицу замен" + +#. L8BEE +#: cui/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "Исправлять ДВе ПРописные буквы в начале слова" + +#. p5h3s +#: cui/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" +msgid "Capitalize first letter of every sentence" +msgstr "Начинать каждое предложение с прописной буквы" + +#. prrWd +#: cui/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" +msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" +msgstr "Применять *жирный*, /курсив/, -зачёркивание- и _подчёркивание_" + +#. a89xT +#: cui/inc/strings.hrc:332 +msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" +msgid "Ignore double spaces" +msgstr "Пропускать двойные пробелы" + +#. qEA6h +#: cui/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" +msgid "URL Recognition" +msgstr "Распознавать URL-адреса" + +#. JfySE +#: cui/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" +msgid "Replace dashes" +msgstr "Заменять дефисы на тире" + +#. u2BuA +#: cui/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "Исправлять случайное нажатие cAPS LOCK" + +#. GZqG9 +#: cui/inc/strings.hrc:336 +msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" +msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgstr "Добавлять неразрывный пробел перед некоторыми знаками пунктуации на французском языке" + +#. NDmW9 +#: cui/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" +msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" +msgstr "Оформлять суффиксы порядковых числительных (1st -> 1^st)" + +#. 6oHuF +#: cui/inc/strings.hrc:338 +msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN" +msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" +msgstr "Транслитерировать в венгерские руны, если направление текста справа налево." + +#. CNtDd +#: cui/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" +msgid "Replace << and >> with angle quotes" +msgstr "Заменять << и >> кавычками-ёлочками" + +#. Rc6Zg +#: cui/inc/strings.hrc:340 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" +msgid "Remove blank paragraphs" +msgstr "Удалять пустые абзацы" + +#. F6HCc +#: cui/inc/strings.hrc:341 +msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "Заменять стили пользователя" + +#. itDJG +#: cui/inc/strings.hrc:342 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" +msgid "Replace bullets with: %1" +msgstr "Заменять маркеры списка на: %1" + +#. BvroE +#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" +#: cui/inc/strings.hrc:344 +msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" +msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" +msgstr "Объединять однострочные абзацы, если длина превышает %1" + +#. M9kNQ +#: cui/inc/strings.hrc:345 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" +msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" +msgstr "Списки. Символ маркера: %1" + +#. BJVGT +#: cui/inc/strings.hrc:346 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" +msgid "Apply border" +msgstr "Применять обрамление" + +#. bXpcq +#: cui/inc/strings.hrc:347 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" +msgid "Create table" +msgstr "Создать таблицу" + +#. RvEBo +#: cui/inc/strings.hrc:348 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" +msgid "Apply Styles" +msgstr "Применять стили" + +#. 6MGUe +#: cui/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" +msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" +msgstr "Удалять пробелы и знаки табуляции в начале и конце абзаца" + +#. R9Kke +#: cui/inc/strings.hrc:350 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" +msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" +msgstr "Удалять пробелы и табуляции в конце и начале строки" + +#. GFpkR +#: cui/inc/strings.hrc:351 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" +msgid "Connector" +msgstr "Соединительная линия" + +#. XDp8d +#: cui/inc/strings.hrc:352 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" +msgid "Dimension line" +msgstr "Размерная линия" + +#. Mxt3D +#: cui/inc/strings.hrc:353 +msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" +msgid "Start Quote" +msgstr "Открывающие кавычки" + +#. o8nY6 +#: cui/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" +msgid "End Quote" +msgstr "Закрывающие кавычки" + +#. cZX7G +#: cui/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" +msgid "No Shadow" +msgstr "Без тени" + +#. bzAHG +#: cui/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" +msgid "Cast Shadow to Bottom Right" +msgstr "Тень отбрасывается направо вниз" + +#. FjBGC +#: cui/inc/strings.hrc:358 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" +msgid "Cast Shadow to Top Right" +msgstr "Тень отбрасывается направо вверх" + +#. 5BkoC +#: cui/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" +msgid "Cast Shadow to Bottom Left" +msgstr "Тень отбрасывается налево вниз" + +#. GYB8M +#: cui/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" +msgid "Cast Shadow to Top Left" +msgstr "Тень отбрасывается налево вверх" + +#. xTvak +#: cui/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" +msgid "Signed by: %1" +msgstr "Подписано: %1" + +#. Uc7wm +#: cui/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#. 8bnrf +#: cui/inc/strings.hrc:365 +msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" +msgid "Registered Databases" +msgstr "Зарегистрированные базы данных" + +#. xySty +#: cui/inc/strings.hrc:367 +msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" +msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." +msgstr "URL <%1> невозможно преобразовать в путь файловой системы." + +#. ZzTBf +#: cui/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "aboutdialog|copyright" +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 участники сообщества LibreOffice." + +#. WCnhx +#: cui/inc/strings.hrc:370 +msgctxt "aboutdialog|vendor" +msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." +msgstr "Этот продукт предоставлен %OOOVENDOR." + +#. Lz9nx +#: cui/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "aboutdialog|libreoffice" +msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." +msgstr "LibreOffice основан на OpenOffice.org." + +#. 9aeNR +#: cui/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "aboutdialog|derived" +msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" +msgstr "%PRODUCTNAME происходит от LibreOffice, основанного на OpenOffice.org" + +#. q5Myk +#: cui/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "aboutdialog|uilocale" +msgid "UI: $LOCALE" +msgstr "ИП: $LOCALE" + +#. 3vXzF +#: cui/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "optpathspage|editpaths" +msgid "Edit Paths: %1" +msgstr "Изменить пути: %1" + +#. 8ZaCL +#: cui/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" +msgid "Label" +msgstr "Метка" + +#. GceL6 +#: cui/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#. dRqYc +#: cui/inc/strings.hrc:379 +msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" +msgid "Tooltip" +msgstr "Всплывающая подсказка" + +#. NBDBv +#: cui/inc/strings.hrc:380 +msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL" +msgid "Experimental" +msgstr "Экспериментальное" + +#. 3FZFt +#: cui/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG" +msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level." +msgstr "Слишком длинный URL или текст для текущего уровня коррекции ошибок. Сократите текст или понизьте уровень." + +#. AD8QJ +#: cui/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1" +msgid "You can only delete user-defined colors" +msgstr "Возможно удалить только добавленные пользователем цвета" + +#. 4LWGV +#: cui/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2" +msgid "Please select the color to delete" +msgstr "Выберите цвет для удаления" + +#. FjQQ5 +#: cui/inc/strings.hrc:386 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON" +msgid "Install" +msgstr "Установить" + +#. 2GUFq +#: cui/inc/strings.hrc:387 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON" +msgid "Installed" +msgstr "Установлено" + +#. TmK5f +#: cui/inc/strings.hrc:388 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING" +msgid "Installing" +msgstr "Устанавливается" + +#. izdAK +#: cui/inc/strings.hrc:389 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING" +msgid "Searching..." +msgstr "Поиск…" + +#. HYT6K +#: cui/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING" +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка…" + +#. 88Ect +#: cui/inc/strings.hrc:391 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX" +msgid "Extensions" +msgstr "Расширения" + +#. LWw9B +#: cui/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY" +msgid "Extensions: Dictionary" +msgstr "Расширения: Словарь" + +#. MEZpu +#: cui/inc/strings.hrc:393 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY" +msgid "Extensions: Gallery" +msgstr "Расширения: Галерея" + +#. R8obE +#: cui/inc/strings.hrc:394 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS" +msgid "Extensions: Icons" +msgstr "Расширения: Значки" + +#. AqGWn +#: cui/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES" +msgid "Extensions: Color Palette" +msgstr "Расширения: Палитра" + +#. mncuJ +#: cui/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES" +msgid "Extensions: Templates" +msgstr "Расширения: Шаблоны" + +#. KTtQE +#: cui/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" +msgid "Apply to %MODULE" +msgstr "Применить к %MODULE" + +#. Xr3W9 +#: cui/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT" +msgid "Inserting OLE object..." +msgstr "Вставка объекта OLE..." + +#. QMiCF +#: cui/inc/strings.hrc:402 +msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT" +msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)" +msgstr "(Щёлкните тест для просмотра изображения)" + +#. BT9KG +#: cui/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL" +msgid "Creation of ZIP file failed." +msgstr "Сбой создания файла ZIP." + +#. 9QSQr +#: cui/inc/strings.hrc:404 +msgctxt "RID_CUISTR_SAVED" +msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!" +msgstr "Результаты успешно сохранены в файле «GraphicTestResults.zip»!" + +#. mpS3V +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home" +msgstr "%PRODUCTNAME предлагает различные варианты пользовательского интерфейса для комфортной работы" + +#. m8rYd +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." +msgstr "Нужно позволить вносить изменения только для части документа Writer, доступного только для чтения? Вставьте врезку или раздел, которые могут санкционировать изменения" + +#. BFjAp +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." +msgstr "Чтобы распечатать примечания к слайдам, перейдите Файл ▸ Печать ▸ вкладка %PRODUCTNAME Impress и выберите Примечания в разделе Документ ▸ Тип." + +#. TWjA5 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode." +msgstr "Для временного запуска с чистым профилем пользователя или для восстановления нерабочего %PRODUCTNAME воспользуйтесь меню Справка ▸ Перезапуск в безопасном режиме." + +#. Hv5Ff +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." +msgstr "Пишете книгу? Составной документ %PRODUCTNAME позволит управлять большими документами как контейнером для отдельных файлов %PRODUCTNAME Writer." + +#. GQABP +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." +msgstr "В %PRODUCTNAME возможно создать редактируемый гибридный PDF." + +#. LBkjN +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar." +msgstr "Исследуйте десять различных возможностей строки состояния (расположена внизу окна документа). Наведите курсор на каждое из полей для объяснения. Для отображения строки состояния воспользуйтесь меню Вид ▸ Строка состояния." + +#. 7JRpP +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." +msgstr "Хотите просуммировать ячейки с разных листов? Используйте в формуле ссылки на листы, типа =СУММ(Лист1.А1:Лист3.А1)." + +#. AxXYW +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME." +msgstr "Можно создавать заполняемые формы (в том числе в PDF) в %PRODUCTNAME." + +#. BSUoN +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." +msgstr "Не виден весь текст в ячейке? Разверните строку ввода в панели формул, воспользуйтесь прокруткой." + +#. 3JyGD +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly." +msgstr "Оптимизируйте макет таблицы при помощи меню Таблица ▸ Выровнять высоту строк / Выровнять ширину столбцов." + +#. prXEA +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" +msgstr "Найти все выражения в квадратных скобках поможет Правка ▸ Найти и заменить ▸ Найти ▸ \\([^)]+\\) (установите флажок «Регулярные выражения»)." + +#. 95VGx +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme." +msgstr "Выберите другой набор значков в Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Вид ▸ Тема значков" + +#. Udk4L +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction." +msgstr "Число возможно отобразить в виде дроби (0,125 = 1/8): Формат ▸ Ячейки, на вкладке Числа в разделе Категория выберите Дробь." + +#. VxuFm +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”." +msgstr "Чтобы удалить гиперссылку, но сохранить её текст, щёлкните правой кнопкой мыши по гиперссылке и используйте «Удалить гиперссылку»." + +#. FeNXF +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”." +msgstr "Чтобы удалить несколько гиперссылок одновременно, выберите текст с гиперссылками, затем щёлкните правой кнопкой мыши и используйте «Удалить гиперссылку»." + +#. VnFnz +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad." +msgstr "Для масштабирования выбранного по окну Draw используйте клавишу «/» (разделить) на цифровой клавиатуре." + +#. xfHwX +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" +msgstr "Щёлкните поле столбца (строку) сводной таблицы и нажмите F12, чтобы сгруппировать данные. Выбор адаптируется к содержимому: дата (месяц, квартал, год), число (классы)." + +#. Dvh2U +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after." +msgstr "Можно перезапустить показ слайдов после паузы, указанной в разделе Демонстрация ▸ Параметры демонстрации ▸ Цикл и повтор после." + +#. 5SoBD +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns." +msgstr "Для распределения текста по нескольким столбцам выберите текст, выберите Формат ▸ Столбцы." + +#. hr7ym +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." +msgstr "Используйте Вид ▸ Подсветка значений для отображения содержимого ячеек цветом: текст — чёрным, формулы — зелёным, числа — синим, защищённые ячейки — серым фоном." + +#. kKdqp +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." +msgstr "Возможно создавать различные мастер-страницы в шаблоне презентации: Просмотр ▸ Мастер-слайд и слайд ▸ Создать Мастер (или на панели инструментов, или щёлкните правой кнопкой мыши по панели слайдов)." + +#. b3KPF +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." +msgstr "Хотите сортировать сводную таблицу? Сортируйте!" + +#. CvgZt +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area." +msgstr "Отображение фотографий или изображений в различных фигурах в Writer. Вставьте и выделите фигуру, затем используйте Вставка ▸ Изображение. Чтобы настроить изображение, щёлкните правой кнопкой мыши на выбранной фигуре и выберите «Область»." + +#. si5Y9 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." +msgstr "Используйте Страница/Слайд ▸ Свойства ▸ Подогнать объект под формат бумаги в Draw/Impress для соответствия объекта выбранному формату бумаги." + +#. hj7H4 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad." +msgstr "Впишите всю страницу в окно Draw, используйте «*» на цифровой клавиатуре." + +#. pESS4 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in." +msgstr "На странице Draw используйте «-» для уменьшения масштаба; «+» для увеличения." + +#. PJFH2 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link." +msgstr "Хотите показать содержимое другого документа внутри вашего документа? Используйте меню «Вставка ▸ Раздел» и установите флажок «Связь»." + +#. 6uYph +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style." +msgstr "Для автоматической нумерации строк таблицы Writer, выберите столбец и примените стиль списка." + +#. AzNEm +#. no local help URI +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." +msgstr "%PRODUCTNAME позволяет использовать вспомогательные программы, такие как внешние программы для чтения с экрана, устройства Брайля или устройства для распознавания речи." + +#. SiwUL +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." +msgstr "Хотите сортировать ряды в %PRODUCTNAME Calc, например A1, A2, A3, A11, A15 не по алфавиту, а по числам? Активируйте опцию Включить естественную сортировку на вкладке Параметры диалога Сортировка." + +#. Wx8QG +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." +msgstr "Возможно изменить функцию по умолчанию в строке состояния: щёлкните правой кнопкой мыши по области." + +#. 6soFJ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." +msgstr "Хотите добавить одинаковые фигуры в Draw/Impress? Дважды щёлкните на значке панели Рисование для многократного использования инструмента." + +#. DDGnC +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." +msgstr "Сочетание клавиш %MOD1+Shift+F9 пересчитает все формулы во всех электронных таблицах Calc." + +#. U5wE4 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”." +msgstr "Хотите сохранить часть редактируемого документа только для чтения? «Вставка ▸ Раздел». Добавьте текст в раздел, затем щёлкните по нему правой кнопкой мыши, выберите пункт «Правка раздела» и установите флажок «Защита»." + +#. KtRU8 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." +msgstr "Используйте клавишу Backspace вместо Delete в Calc. Вы сможете выбрать, что удалять." + +#. UuWHK +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." +msgstr "Лучший способ исправить размеры ячеек таблиц MS Word — использовать меню Таблица ▸ Размер ▸ Оптимальная высота строки / ширина столбца." + +#. HEfCq +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading." +msgstr "Для повторения заголовка таблицы, когда таблица выходит за границы одной страницы, используйте меню Таблица ▸ Свойства ▸ вкладка «Положение на странице» ▸ флажок «Повторять заголовок»." + +#. 7rb58 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete." +msgstr "Хотите быстро вставлять или удалять строки? Выберите нужное количество строк (или столбцов) и нажмите %MOD1+знак плюс (+) для добавления или %MOD1+знак минус (-) для удаления." + +#. gEysu +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit." +msgstr "Чтобы повторить строки / столбцы на каждой странице, используйте Формат ▸ Диапазоны печати ▸ Правка." + +#. HEdbh +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance." +msgstr "Вставляйте изображения и фотографии в фигуры в Draw и Impress. Щёлкните фигуру правой кнопкой мыши, выберите «Область ▸ Изображение ▸ Добавить/Импорт» и используйте «Параметры» для настройки внешнего вида." + +#. W6E2A +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time." +msgstr "Нужно вставить дату в ячейку таблицы? Нажмите сочетание %MOD1+«;» или Shift+%MOD1+«;» чтобы вставить время." + +#. vAFKt +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation." +msgstr "Вставьте метаданные в документ, используя диалог Вставка ▸ Поле ▸ Ещё поля..., вкладки «Документ» или «Сведения о документе»." + +#. FHorg +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Get help from the community via the Ask portal." +msgstr "Получите помощь от сообщества на сайте Ask (только английский)." + +#. qnAAh +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column." +msgstr "Используйте Shift+Пробел, чтобы выбрать текущую строку, и %MOD1+Пробел, чтобы выбрать текущий столбец." + +#. MFv5S +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." +msgstr "Возможно переместить объект на другой слой, перетащив его на вкладку нужного слоя." + +#. 3NRDt +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." +msgstr "Диалог Данные ▸ Проверка позволит создать выпадающий список, где пользователь сможет выбрать значения вместо их ввода." + +#. uikxZ +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor." +msgstr "Удерживая нажатой кнопку %MOD1, поверните колесико мыши, чтобы изменить масштаб документа на экране." + +#. 7QLxF +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out." +msgstr "%PRODUCTNAME имеет отличные расширения для увеличения вашей производительности — проверьте их." + +#. DyoMt +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar." +msgstr "Хотите посчитать количество слов только для одного конкретного стиля абзаца? Используйте Правка ▸ Найти и заменить, отметьте опцию «Стили абзаца», выберите стиль и нажмите кнопку «Найти все», в строке состояния отобразится искомое количество слов." + +#. VBCF7 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF." +msgstr "Создавайте полностью настраиваемые PDF документы: точный формат, сжатие изображений, комментарии, права доступа, пароль и так далее, в диалоге Файл ▸ Экспорт в PDF." + +#. XWchY +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." +msgstr "Writer содержит компонент LibreLogo — это простая Logo-подобная среда программирования с черепашкой, DTP и графическим дизайном." + +#. 8x8QZ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect." +msgstr "Создавайте собственные 2D фигуры в Draw. Выберите два или более объекта и используйте меню Фигура ▸ Сложить, Фигура ▸ Вычесть, Фигура ▸ Пересечь." + +#. f6Lan +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" +msgstr "Планируете сменить компьютер и хотите сохранить настройки? Смотрите:" + +#. EkpTG +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)." +msgstr "Возможно переключаться между именами полей и фактическими значениями с помощью меню Вид ▸ Поля (или %MOD1+F9)." + +#. 5ZVTy +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." +msgstr "Показывайте и скрывайте комментарии в Writer, нажимая на кнопку в верхней линейке." + +#. YQ8cC +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording." +msgstr "Для включения записи макроса установите флажок для опции «Включить запись макросов» в диалоге Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Расширенные возможности." + +#. EnQur +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format." +msgstr "Хотите вставить заполнитель для изображения в шаблон Writer? Используйте Вставка ▸ Поле ▸ Ещё поля, перейдите на вкладку Функции, выберите заполнитель для типа и изображение для формата." + +#. sSeTz +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." +msgstr "%PRODUCTNAME поддерживает четыре уровня безопасности макросов (от низкого до очень высокого) и доверенные источники." + +#. SNTbc +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C." +msgstr "Знаете, что можно добавлять комментарии в текст? Используйте сочетание клавиш %MOD1+%MOD2+C." + +#. wZDsJ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)" +msgstr "Нужно переместить один или более абзацев? Не нужно вырезать / вставлять: используйте сочетание клавиш %MOD1+%MOD2+Стрелка (Вверх/Вниз)" + +#. JDGDc +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts." +msgstr "Измените основные шрифты для предопределённого шаблона или текущего документа, используя диалог Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Осн.шрифты (западные)." + +#. 5Anfg +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." +msgstr "Хотите найти слова, более чем из 10 символов? Правка ▸ Найти и заменить, в поле «Найти» введите [a-zа-я]{10,}. Убедитесь, что опция «Регулярные выражения» включена." + +#. 7dDjc +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file." +msgstr "Чтобы открыть файл CSV как новый лист в текущей таблице, используйте меню Лист ▸ Вставить лист из файла." + +#. aJtLS +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)." +msgstr "Набирая текст жирным шрифтом, курсивом или с подчеркиванием в Writer, вы можете продолжить набор простым текстом, используя сочетание клавиш %MOD1+Shift+X (удаляет прямое форматирование символов)." + +#. iXjDF +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." +msgstr "Используй сочетание клавиш %MOD1+%MOD2+Shift+V, чтобы вставить содержимое буфера обмена как неформатированный текст." + +#. TD8Ux +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…" +msgstr "Настройте внешний вид сносок в диалоге Сервис ▸ Сноски…" + +#. muc5F +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." +msgstr "В диалоге «Демонстрация ▸ Настраиваемая демонстрация» можно изменить порядок и выбрать только нужные слайды, чтобы демонстрация соответствовала потребностям зрителей." + +#. ZZZZo +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." +msgstr "Хотите изменить язык проверки орфографии для некоторой части текста? Щёлкните по языку в строке состояния или, что будет лучше, примените стиль." + +#. oTX4L +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." +msgstr "Writer может вставить пустую страницу между двумя нечётными (чётными) страницами: отметьте флажком опцию «Печатать автоматически вставленные пустые страницы» на вкладке LibreOffice Writer в диалоге Печать." + +#. YVF2y +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." +msgstr "Не хотите печатать все столбцы? Скройте или сгруппируйте те, которые вам не нужны." + +#. pZZxV +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." +msgstr "Чтобы изменить автоматически запускаемую презентацию, откройте её и, после старта, щёлкните правой кнопкой мыши на экране и выберите пункт контекстного меню «Правка презентации»." + +#. WZi38 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." +msgstr "Надо задать точное положение? Клавиши %MOD2+стрелка курсора перемещают объекты (фигура, рисунок, формула) на один пиксель." + +#. FhocH +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:" +msgstr "Справка доступна по клавише F1, если вы установили её. В противном случае она доступна онлайн:" + +#. n3b6P +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши по строке состояния в %PRODUCTNAME Calc и выберите «Число выбранных» в контекстном меню, чтобы отобразить количество выбранных ячеек." + +#. h7afF +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section." +msgstr "Хотите иметь два или более столбца только на части страницы %PRODUCTNAME Writer? «Вставка ▸ Раздел», настройте нужное на вкладке «Колонки» и поместите текст в разделе." + +#. DmbfV +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Используйте диалог «Данные ▸ Статистика» для настройки выборки, корреляции и многого другого в %PRODUCTNAME Calc." + +#. cVaQ3 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets." +msgstr "Возможно копировать данные с одного листа на другой, не используя буфер обмена. Выберите диапазон для копирования, удерживая клавишу %MOD1 щёлкните по вкладке нужного листа и выберите пункт меню «Лист ▸ Заполнить ▸ Заполнить листы»." + +#. FFetE +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface." +msgstr "Возможно изменить внешний вид %PRODUCTNAME при помощи Вид ▸ Пользовательский интерфейс." + +#. J853i +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature." +msgstr "В %PRODUCTNAME Impress используйте меню «Вставка ▸ Медиа ▸ Фотоальбом» для создания презентации из серии изображений c возможностью настройки." + +#. BcK3A +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." +msgstr "Возможно показывать формулы вместо результатов, используя меню «Вид ▸ Показать формулу» (или «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Вид ▸ Показать ▸ Формулы»)." + +#. bY8ve +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." +msgstr "%PRODUCTNAME разрабатывается дружелюбным сообществом, состоящим из сотен участников по всему миру. Присоединяйтесь к нам, даже если вы не умеете программировать." + +#. GEJXj +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." +msgstr "Левша? Выберите «Сервис ▸ Параметры ▸ Настройки языка ▸ Языки ▸ Восточно-азиатские» и выберите «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Вид ▸ Линейка ▸ По правому краю», чтобы поместить полосу прокрутки влево." + +#. Bs9w9 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before." +msgstr "Хотите, чтобы главы начинались с новой страницы? Измените стиль абзаца Заголовок 1 (или иной Заголовок по необходимости), на вкладке Положение на странице, опция Вставить (разрывы) с типом Страница (перед)." + +#. UVRgV +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." +msgstr "Значение даты/времени — это число дней от выбранной нулевой даты; в этом числе целая часть представляет дату, а дробная — время (прошедшую часть дня), 0,5 представляет полдень." + +#. o2fy3 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." +msgstr "Shift+%MOD1+Delete удалит всё от курсора до конца текущего предложения." + +#. XDhNo +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer." +msgstr "Используйте метки столбцов или строк в формулах. Например, если есть два столбца, «Время» и «КМ», используйте формулу =Время/КМ, чтобы получить минуты на километр." + +#. E7GZz +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." +msgstr "Раздражают «марширующие муравьи» вокруг скопированных ячеек в Calc? Чтобы остановить их нажмите Esc, скопированный контент останется доступным для вставки." + +#. fsDVc +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." +msgstr "Хотите стать представителем %PRODUCTNAME? Есть сертификации для разработчиков, администраторов и людей, проводящих тренинги." + +#. VWNyB +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." +msgstr "Применяйте разную ориентацию страниц для разных листов в файле электронной таблицы Calc, применяя разные стили страниц к разным листам." + +#. eRzRG +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert." +msgstr "Щёлкните значок «Вставить специальный символ» на панели инструментов для вставки недавно использованных и избранных символов." + +#. 7UE7V +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles." +msgstr "Выберите «По иерархии» на боковой панели «Стили», чтобы увидеть связь между стилями." + +#. ikpFK +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..." +msgstr "Возможно использовать стили для схожего вида таблиц в документе. Выберите один из предопределённых стилей (F11) или с помощью Таблица ▸ Стили автоформата..." + +#. XBYtT +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options." +msgstr "Хотите открывать гиперссылки не нажимая клавишу %MOD1? Снимите флажок «%MOD1-щелчок для перехода по гиперссылкам» в Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Безопасность ▸ Параметры ▸ Параметры безопасности." + +#. cCnpG +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." +msgstr "Вы хотите просмотреть расчёт отдельных элементов формулы? Выберите соответствующие элементы и нажмите F9." + +#. 9HtDt +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet." +msgstr "Возможно защитить ячейки, используя диалог «Формат ▸ Ячейки ▸ Защита ячейки». Чтобы предотвратить вставку, удаление, переименование, перемещение / копирование листов, используйте пункт меню «Сервис ▸ Защитить лист»." + +#. L6brZ +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork." +msgstr "Текст вдоль кривой? Нарисуйте линию, дважды щёлкните, введите текст, «Формат ▸ Текстовое поле и фигура ▸ Эффекты»." + +#. ZE6D5 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”." +msgstr "Хотите показать только самые большие значения в таблице? Выберите пункт меню «Данные ▸ Автофильтр», щёлкните по стрелке в ячейке и выберите в окне автофильтра «Первые 10»." + +#. F4CEp +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." +msgstr "Для удаления номера страницы из оглавления выберите «Вставка ▸ Оглавления и указатели» (или щёлкните правой кнопкой мыши и выберите «Правка оглавления», чтобы отредактировать ранее вставленный указатель). На вкладке «Элементы» удалите номер страницы (#) из строки «Структура»." + +#. JPu6C +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." +msgstr "В Навигаторе вы можете перемещать вверх/вниз Заголовок главы. В тексте соответственно вся глава изменит своё положение вместе с Заголовком." + +#. y8B2s +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text." +msgstr "Быстро добавить математический объект в Writer? Введите формулу, выберите её и используйте команду «Вставка ▸ Объект OLE ▸ Формула» для преобразования текста." + +#. Zj7NA +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." +msgstr "В %PRODUCTNAME очень легко добавлять новые словари: они доступны, как расширения." + +#. 7kaMQ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." +msgstr "У %PRODUCTNAME есть портативная версия. Даже без прав администратора на вашем компьютере вы сможете установить %PRODUCTNAME Portable на ваш жёсткий диск." + +#. GSVYQ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting." +msgstr "Writer позволяет нумеровать сноски по страницам, главам, в целом по документу. Используйте «Сервис ▸ Сноски ▸ вкладка Сноски ▸ Подсчёт»." + +#. gpVRV +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name." +msgstr "Документ Writer не открывается на том же месте, в котором закончили его редактировать в последний раз перед закрытием? Заполните информацию о пользователе (Фамилию и Имя) в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Пользователь»." + +#. udDRb +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Citation management? Use a 3rd party extension." +msgstr "Управление цитатами? Используйте сторонние расширения." + +#. ALczh +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering." +msgstr "Хотите вставить значение в одно и то же место на разных листах? Выберите листы: зажмите клавишу %MOD1 и щёлкните по нужным вкладкам листов перед вводом значения." + +#. XsdGx +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”." +msgstr "Хотите скрыть какой-либо текст в документе? Выберите текст. «Вставка ▸ Раздел», отметьте флажком опцию «Скрыть»." + +#. eAcm7 +#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can customize the middle mouse button by going to Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button." +msgstr "Возможно настроить среднюю кнопку мыши, перейдя в Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Вид ▸ Мышь ▸ Средняя кнопка мыши." + +#. qQsXD +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”." +msgstr "Хотите напечатать две книжные страницы на одной альбомной (уменьшить А4 до А5)? Откройте диалог «Файл ▸ Печать» и выберите 2 для «Страниц на листе»." + +#. GmBZk +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)." +msgstr "Для быстрого доступа к вашим закладкам в документе щёлкните правой кнопкой мыши на номере страницы в строке состояния (нижний левый угол окна документа)." + +#. Eb85a +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." +msgstr "Выбирайте объект в фоне документа при помощи инструмента «Выделить» панели инструментов «Рисование» для обводки объекта рамкой." + +#. T3RSB +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." +msgstr "Задайте текст, который вы часто используете, как Автотекст. Вы сможете вставить свой текст по имени, сочетанию клавиш или используя панель инструментов в любой документ Writer." + +#. 7CjmG +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button." +msgstr "Воспроизведите музыку во время демонстрации, назначив звук для первого перехода между слайдами, не нажимая кнопку «Применить ко всем слайдам»." + +#. Xrnns +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction." +msgstr "%PRODUCTNAME Calc вычисляет не слева направо, а соблюдает следующий порядок Скобки ▸ Степень ▸ Умножение ▸ Деление ▸ Сложение ▸ Вычитание." + +#. heb7V +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" +msgstr "Получите документацию по %PRODUCTNAME и бесплатные руководства пользователя:" + +#. T6uNP +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options." +msgstr "Хотите удалить все знаки <> сразу и при этом сохранить текст внутри? Диалог «Правка ▸ Найти и заменить». В поле «Найти» напишите [<|>], поле «Заменить» оставьте пустым и отметьте флажком опцию «Регулярные выражения»." + +#. e3dfT +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." +msgstr "Нужно представить отчёт, написанный в Writer? Меню «Файл ▸ Отправить ▸ Структуру в презентацию» автоматически создаст презентацию из структуры заголовков документа." + +#. ZdyGi +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." +msgstr "Хотите управлять представлением гиперссылки в электронной таблице? Вставьте их при помощи функции ГИПЕРССЫЛКА." + +#. qyyJ4 +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor." +msgstr "Снимите флажок с опции «Синхронизировать листы» в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Вид ▸ Масштаб», чтобы каждый лист в Calc был со своим собственным масштабом." + +#. qK7Xz +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color." +msgstr "Возможно установить цвет каждой вкладки листа в Calc: щёлкните правой кнопкой мыши вкладку или используйте меню «Лист ▸ Цвет ярлычка»." + +#. YGUAo +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain." +msgstr "Отследите ячейки, используемые в формуле, влияющие (Shift+F9) или зависимые (Shift+F5) (или используйте меню «Сервис ▸ Зависимости»)." + +#. mJ6Gu +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." +msgstr "Вставляйте и нумеруйте ваши формулы в один шаг: введите 'fn' и затем нажмите клавишу F3. Этим вы вставите в документ формулу и её порядковый номер в виде однострочной таблицы без границ." + +#. 8rA8u +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." +msgstr "Возможно создавать список иллюстраций из имён объектов, а не только из подписей к ним." + +#. Bqtz5 +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." +msgstr "Используйте смартфон Android или iPhone для дистанционного управления презентацией Impress." + +#. GgzTh +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." +msgstr "Хотите узнать, сколько дней в текущем месяце? Используйте функцию ДНЕЙВМЕС(СЕГОДНЯ())." + +#. z72JP +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." +msgstr "Число в ячейке таблицы отображается, как ###? Столбец слишком узкий для отображения числа целиком. Просто сделайте столбец шире." + +#. vanqG +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL." +msgstr "Включите массовые параллельные вычисления ячеек формул с помощью Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL." + +#. zAqfX +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." +msgstr "Используйте инструмент «Соединительная линия» на панели инструментов «Рисование» в Draw/Impress чтобы создавать красивые блок-схемы." + +#. Uq3tZ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Your donations support our worldwide community." +msgstr "Ваши пожертвования поддерживают наше сообщество по всему миру." + +#. V2QjS +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." +msgstr "Хотите добавить X месяцев к дате? Используйте функцию =ДАТАМЕС(Начальная дата; Месяцы)." + +#. uYpVp +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)." +msgstr "Чтобы выбрать непрерывный диапазон ячеек, содержащий данные и ограниченный пустой строкой и столбцами, используйте %MOD1 + * (цифровая клавиатура)." + +#. CHFPV +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." +msgstr "Неподходящий шаблон распознавания дат? Используйте Сервис ▸ Параметры ▸ Настройки языка ▸ Языки ▸ Шаблон распознавания дат для настройки шаблона." + +#. MZyXB +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog." +msgstr "Хотите экспортировать формулы в CSV? Меню «Файл ▸ Сохранить как», выберите Тип «Text CSV», отметьте флажком опцию «Правка параметров фильтра» и в следующем диалоге отметьте опцию «Сохранять формулы ячеек»." + +#. XLN9z +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" +msgstr "Консоль докладчика (доступна при наличии двух подключенных дисплеев) — это крутая возможность при работе с %PRODUCTNAME Impress. Вы уже проверили это?" + +#. PFGhM +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment." +msgstr "Чтобы удалить несколько комментариев, выберите ячейки с комментариями и используйте меню Лист ▸ Комментарий к ячейке ▸ Удалить комментарий." + +#. SMLUg +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." +msgstr "Без труда конвертируйте ваши документы в PDF в один щелчок по значку PDF на панели инструментов." + +#. UwBoZ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." +msgstr "Хотите выбрать большой диапазон ячеек без прокрутки листа? Введите адрес диапазона (например, А1:А1000) в поле Область листа (слева от строки ввода формул) и нажмите Enter." + +#. Tc7Nf +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" +msgstr "Хотите узнать корректные параметры командной строки? Запустите в терминале команду soffice с параметром --help или -h или -?" + +#. pmP5i +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode." +msgstr "Подгоните лист или диапазоны печати к странице с помощью диалога «Формат ▸ Стиль страницы ▸ вкладка Лист ▸ Масштабирование»." + +#. KPLPC +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." +msgstr "Нужно включить элемент списка без маркера или номера? Используйте «Вставить элемент без номера» на панели инструментов Маркеры и нумерация." + +#. ZacQo +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation." +msgstr "Возможно сменить ориентацию текста в ячейках таблицы с помощью «Таблицы ▸ Свойства… ▸ Положение на странице ▸ Ориентация текста»." + +#. Vi6L8 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." +msgstr "В %PRODUCTNAME Draw для изменения координат точки 0/0 линеек, перетащите пересечение двух линеек из верхнего левого угла в рабочую область." + +#. Fcnsr +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key." +msgstr "Переместить столбец в Calc между двумя другими в один шаг? Щёлкните по заголовку, затем ячейку в столбце, удерживая кнопку мыши и клавишу %MOD2 перетащите столбец." + +#. 3xJeA +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." +msgstr "Автоматически отмечайте записи в алфавитном порядке, используя файл соответствия." + +#. DBfad +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." +msgstr "Используйте Формат ▸ Выравнивание объектов в Impress или Фигура ▸ Выравнивание объектов в Draw (или контекстном меню) для точного расположения объектов: центрируется на странице, если выбран один объект или работает с группой соответственно." + +#. TijVG +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." +msgstr "Не используйте табуляцию для размещения элементов в документе Writer. В зависимости от того, что вы хотите сделать, таблица без границ может быть наилучшим вариантом." + +#. 6GtGH +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it." +msgstr "Ненужно прокручивать весь список на вкладке Клавиатура в диалоге Сервис ▸ Настройка, чтобы найти сочетание клавиш: просто нажмите это сочетание." + +#. 63noP +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption." +msgstr "%PRODUCTNAME может автоматически добавить нумерованную подпись при вставке объектов. Смотрите диалог «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Автоназвание»." + +#. 8kpGG +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email." +msgstr "В %PRODUCTNAME возможно использовать учётную запись Google Mail для рассылки почты. Заполните поля в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Рассылка электронной почты»." + +#. 87ozj +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row." +msgstr "Сохраняйте заголовки столбцов листа видимыми при прокрутке строк с помощью меню «Вид ▸ Фиксировать ячейки ▸ Фиксировать первую строку»." + +#. mCfdK +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros." +msgstr "Вы хотите начать работать с макросами %PRODUCTNAME на BASIC? Посмотрите примеры в разделе «Сервис ▸ Макросы ▸ Редактировать макросы»." + +#. 5fYgo +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc." +msgstr "Применяйте стили типа Заголовок в Writer, используя сочетания клавиш: %MOD1+1 применит стиль Заголовок 1, %MOD1+2 применит стиль Заголовок 2 и так далее." + +#. DA82R +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." +msgstr "Не теряйтесь в больших документах. Используйте Навигатор (F5), чтобы видеть всё содержимое." + +#. naXEz +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S." +msgstr "Диалог «Правка ▸ Найти и Заменить» даст вам вставить специальный символ непосредственно в поле: щёлкните по полю правой кнопкой мыши или нажмите сочетание клавиш Shift+%MOD1+S." + +#. vNBR3 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want." +msgstr "Нужно пользовательское содержимое в свойствах метаданных? «Файл ▸ Свойства ▸ вкладка Свойства пользователя» позволит создать то, что вы хотите." + +#. beSc7 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)." +msgstr "Хотите видеть, но не печатать объект в Draw? Нарисуйте его на слое, для которого не установлен флаг «Для печати» (щёлкните правой кнопкой мыши вкладку слоя и выберите «Изменить слой»)." + +#. CGQaY +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date." +msgstr "Чтобы вставить текущую дату в ваш документ, используйте «Вставка ▸ Поле ▸ Дата»." + +#. vGKBe +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts." +msgstr "Много изображений в документе? Ускорьте работу, отключив «Вид ▸ Изображения и диаграммы»." + +#. Y85ij +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions." +msgstr "Используйте диалог «Лист ▸ Заполнить ▸ Случайные числа» для генерации произвольных серий значений, основанных на различных распределениях." + +#. Y24mZ +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" +msgstr "Переименовывайте ваши слайды в Impress для упрощения навигации по слайдам." + +#. JBgEb +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”" +msgstr "Диалоговое окно Нумерация глав позволяет настроить отображение текста перед номером главы. Например, введите «Глава» в поле Перед: для отображения «Глава 1»" + +#. z3rPd +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." +msgstr "Транспонировать таблицу Writer? Скопируйте и вставьте её в Calc. Транспонируйте таблицу в Calc, используя диалог Вставить как... Транспонированную таблицу скопируйте и вставьте обратно в Writer, используя диалог «Вставить как ▸ Форматированный текст (RTF)»." + +#. JZD4S +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." +msgstr "Чтобы получить инструмент «Вертикальный текст» на панели инструментов «Рисование», установите флажок Сервис ▸ Параметры ▸ Настройки языка ▸ Языки ▸ Языки документов по умолчанию ▸ Восточноазиатские (и сделайте кнопку видимой, щёлкнув правой кнопкой мыши, а затем Показать кнопки ▸ Вертикальный текст)." + +#. mmG7g +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." +msgstr "Для быстрого масштабирования выбранного диапазона на весь экран, щёлкните правой кнопкой мыши на цифре с процентами в правой части строки состояния и выберите «Оптимально»." + +#. FDNiA +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." +msgstr "Возможно подписывать существующие файлы PDF и проверять их подписи." + +#. hDiRV +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Often create one document from another? Consider using a template." +msgstr "Часто создаёте документ на основе другого документа? Рассматривали возможность использования шаблона?" + +#. nESeG +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." +msgstr "Используйте диалог «Формат ▸ Условное форматирование ▸ Управление» в Calc для поиска ячеек с условным форматированием." + +#. tWQPD +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." +msgstr "«Сервис ▸ Зависимости ▸ Обвести неверные данные»: подсветит все ячейки на листе, которые содержат некорректные значения." + +#. 4V4Vw +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font." +msgstr "Используйте встраивание шрифтов в документ для лучшей совместимости с другими офисными пакетами, используя «Файл ▸ Свойства ▸ вкладка Шрифт»." + +#. 9Uy9Q +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value." +msgstr "Чтобы заменить формулы их значениями вам не нужно копировать/вставлять ячейки, используйте «Данные ▸ Содержимое ячейки ▸ Формулу в значение»." + +#. rxKUR +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”." +msgstr "Возможно изменить форматирование всех комментариев в документе, нажав на треугольник в комментарии и выбрав «Форматировать все комментарии»." + +#. 3masz +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting." +msgstr "Хотите одинаковую разметку для отображения на экране и для печати? Проверьте опцию «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Общие ▸ Применять настройки принтера для форматирования текста»." + +#. zD57W +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." +msgstr "Writer помогает вам делать резервные копии: используя меню «Файл ▸ Сохранить копию» вы создадите новый документ, продолжив работать с оригиналом." + +#. fkvVZ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)." +msgstr "При создании стиля на основе другого стиля возможно ввести процентное значение или значение в пунктах (например, 110%, -2 пт или +5 пт)." + +#. PBjFr +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content." +msgstr "Для копирования и вставки комментария без потери содержимого целевой ячейки вы должны использовать команду Вставить как... и в диалоге снять все флажки, за исключением «Комментарии». Выберите операцию «Добавить», чтобы не перезаписать существующее содержимое ячейки." + +#. rexFB +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter." +msgstr "Пакетное преобразование документов Microsoft Office в формат OpenDocument с помощью мастера в меню Файл ▸ Мастер ▸ Конвертер документов." + +#. WMueE +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc." +msgstr "В режиме редактировании ячейки возможно щёлкнуть правой кнопкой мыши и вставить поля: Дата, Имя листа, Название документа и т.д." + +#. qAVmk +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want." +msgstr "Нужно переместить таблицу Writer? Используйте меню «Таблица ▸ Выделить ▸ Таблицу» и затем «Вставка ▸ Врезка ▸ Врезка...» и перемещайте, куда нужно." + +#. TmaSP +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." +msgstr "В диалоге «Сервис ▸ Автотекст» возможно выбрать для импорта документ или шаблон, содержащий записи Автотекста, которые хотите импортировать." + +#. kwxqQ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties." +msgstr "Не вставляйте пустые строки для разделения двух абзацев. Лучше изменить расстояние между абзацами на вкладке Отступы и интервалы в свойствах абзаца." + +#. rxTGc +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number." +msgstr "Сохраните нули перед числом, используя опцию «Ведущие нули» в диалоге «Формат ячейки» или перед вставкой числа отформатируйте ячейку как текст." + +#. jkXFE +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." +msgstr "Хотите вернуться к настройкам по умолчанию после применения стиля списка? Нажмите значок «Маркированный список» или «Нумерованный список» на панели инструментов «Форматирование»." + +#. wAFRP +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear." +msgstr "Удалите все диапазоны печати в один шаг: выберите все листы, затем выберите пункт меню «Формат ▸ Диапазоны печати ▸ Очистить»." + +#. Cqtjg +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background." +msgstr "Добавьте фоновое изображение к таблице, используя «Вставка ▸ Изображение» или перетащите фон из Галереи, затем выберите «Формат ▸ Расположение ▸ Позади текста»." + +#. khFDu +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." +msgstr "Проблемы со вставкой текста из PDF файла или веб-страницы в документ? Попробуйте вставить как неформатированный текст (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." + +#. BtaBD +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." +msgstr "В Calc используйте функцию УРЕЗСРЕДНЕЕ() для получения среднего значения набора данных, исключая самые высокие и самые низкие значения." + +#. U2cxc +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." +msgstr "4-й, необязательный параметр функции ВПР в Calc показывает отсортирован ли первый столбец данных. Если нет, введите ЛОЖЬ или ноль." + +#. LThNS +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars." +msgstr "Отображение панелей инструментов зависит от контекста. Если вы не хотите видеть их, снимите соответствующие флажки в меню «Вид ▸ Панели инструментов»." + +#. WjXyE +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can create a master document from the current Writer document by using File ▸ Send ▸ Create Master Document." +msgstr "Возможно создать основной документ из текущего документа Writer с помощью команды Файл ▸ Отправить ▸ Создать составной документ." + +#. cPNVv +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment." +msgstr "Хотите центрировать ячейки на напечатанной странице в Calc? «Формат ▸ Стиль страницы ▸ вкладка Страница ▸ Выравнивание таблицы»." + +#. dpyeU +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." +msgstr "Фреймы могут быть связаны, так что текст может перетекать из одного фрейма в другой, как в настольной издательской системе." + +#. AjBA3 +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." +msgstr "Возможно создать диаграмму на основе таблицы Writer, щёлкнув в таблице и выбрав Вставить ▸ Диаграмма." + +#. cU6JB +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed." +msgstr "Выберите параметры в меню Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Знаки форматирования ▸ Показать форматирование, чтобы указать, какие непечатаемые символы будут отображаться." + +#. 9cyVB +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G." +msgstr "Хотите перейти на конкретную страницу по её номеру? Щёлкните по записи в левой части строки состояния или используйте меню «Правка ▸ Перейти к странице» или нажмите %MOD1+G." + +#. ULATG +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." +msgstr "%PRODUCTNAME поддерживает более 150 языков." + +#. SLU8G +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." +msgstr "Снимите флажок «Демонстрация ▸ Параметры демонстрации ▸ Презентация всегда на переднем плане», если необходимо показывать окна других программ на фоне вашей презентации." + +#. sogyj +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight." +msgstr "Хотите найти в документе Writer слова, выделенные жирным? «Правка ▸ Найти и заменить ▸ Другие параметры ▸ Атрибуты ▸ Полужирный»." + +#. ppAeT +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort." +msgstr "Возможно сортировать абзацы или таблицы по алфавиту или по величине при помощи меню «Сервис ▸ Сортировать»." + +#. 26HAu +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section." +msgstr "Для вставки абзаца перед (после) раздела, нажмите %MOD2+Enter в начале (конце) раздела." + +#. 7dGQR +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out." +msgstr "В %PRODUCTNAME есть центр управления шаблонами для создания прекрасно выглядящих документов, проверьте его прямо сейчас!" + +#. tvpFN +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." +msgstr "Рассчитайте погашение кредита с Calc: например, формула ПЛТ(2%/12;36;2500), где 2%/12 — это процентная ставка в год, 36 — количество выплат, 2500 — сумма займа, даст ежемесячный размер выплаты." + +#. QZAFw +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!" +msgstr "Не удаётся найти то, что нужно, с помощью функции ВПР в Calc? С ИНДЕКС и ПОИСКПОЗ возможно делать всё, что угодно!" + +#. ARJgA +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show." +msgstr "Хотите отобразить скрытый столбец А? Щёлкните по ячейке в столбце В, зажмите левую кнопку мыши, переместите мышь влево, отпустите кнопку. Затем включите его, используя меню «Формат ▸ Столбцы ▸ Показать»." + +#. Wzpbw +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number." +msgstr "Чтобы изменить номер страницы в Writer, перейдите в свойства первого абзаца, на вкладке «Положение на странице» выберите «Разрывы ▸ Вставить» и введите номер." + +#. AgQyA +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." +msgstr "Запустите %PRODUCTNAME в любом браузере через rollApp." + +#. mPz5B +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" +msgstr "Странный код ошибки в Calc, типа Err: с номером? Эта страница даст пояснения:" + +#. BJ5aN +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." +msgstr "Включите абзац, который не является заголовком, в оглавление, изменив в диалоге «Абзац» на вкладке «Структура и списки» уровень структуры на соответствующий номер." + +#. Jx7Fr +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." +msgstr "Помимо оглавления, %PRODUCTNAME может создавать алфавитные указатели, списки иллюстраций, таблиц, объектов и библиографию, заданные пользователем." + +#. 2DrYx +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." +msgstr "Невозможно изменить или удалить пользовательский стиль ячейки? Проверьте все листы, ни один не должен быть защищён." + +#. 55Nfb +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." +msgstr "Нужно заполнить ряд? Выберите диапазон ячеек и Лист ▸ Заполнить ячейки ▸ Заполнить ряд и выберите между Линейным, Ростом, Датой и Автозаполнением." + +#. BiSJM +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)." +msgstr "Хотите знать, упоминается ли ячейка в формулах других ячеек? «Сервис ▸ Зависимости ▸ Зависимые ячейки» (Shift+F5)." + +#. QeBjt +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" +msgstr "В поле ввода «Заменить» диалога «Параметры автозамены» возможно использовать подстановочные знаки .*" + +#. G7J8m +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down." +msgstr "Хотите продублировать строку над курсором? Нажмите %MOD1+D или используйте меню «Лист ▸ Заполнить ▸ Заполнить вниз»." + +#. MG7Pu +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." +msgstr "Вы будете искать на нескольких листах, если вы выберите их, прежде чем начать поиск." + +#. Jd6KJ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." +msgstr "Перетаскивание ячеек из Calc на слайд презентации Impress в режиме Обычный создаст таблицу, в режиме Структура — каждая ячейка создаст строку в структуре." + +#. DgSwJ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces." +msgstr "%PRODUCTNAME поможет вам не вводить два или более пробелов подряд в Writer. Установите флажок в диалоге «Сервис ▸ Автозамена ▸ Параметры автозамены ▸ Параметры ▸ Пропускать двойные пробелы»." + +#. 3Fjtd +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." +msgstr "Хотите, чтобы курсор в Calc перемещался вправо от ячейки после ввода значения? Используйте клавишу Tab вместо Enter." + +#. 5Cvhv +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." +msgstr "Чтобы отобразить полосу прокрутки слева, включите Сервис ▸ Параметры ▸ Настройки языка ▸ Языки ▸ Сложные системы письменности, а потом щёлкните правой кнопкой мыши лист на вкладках листа над строкой состояния ▸ Лист справа налево." + +#. gqs9W +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." +msgstr "Перетащите отформатированный объект на Боковую панель с открытой вкладкой Стили. Откроется диалоговое окно, просто введите имя для нового стиля." + +#. EabEN +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!" +msgstr "Новые версии %PRODUCTNAME содержат новые функции, исправления ошибок и уязвимостей. Используйте актуальную версию!" + +#. cmz6r +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Developing new XSLT and XML filters?" +msgstr "Разработка новых фильтров XSLT и xml?" + +#. C7Ya2 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." +msgstr "Нажмите Shift+F1, чтобы увидеть все доступные подробные всплывающие подсказки в диалоговых окнах, если «Подробные всплывающие подсказки» не включены в Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Общие." + +#. CqfWV +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab." +msgstr "Никогда не используете отдельные стили стрелок? Удалите их с помощью кнопки «Удалить» в «Формат ▸ Текстовое поле и форма ▸ Линия ▸ вкладка Стили стрелок»." + +#. q5M6P +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Don’t like the position of some icons on your toolbar? Change it with Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target." +msgstr "Не нравится расположение некоторых значков на панели инструментов? Измените с помощью Сервис ▸ Настройка ▸ вкладка Панели инструментов ▸ Цель." + +#. hsZPg +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 +msgctxt "STR_HELP_LINK" +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "Справка %PRODUCTNAME" + +#. NG4jW +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 +msgctxt "STR_MORE_LINK" +msgid "More info" +msgstr "Больше информации" + +#. sCREc +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281 +msgctxt "STR_UNO_LINK" +msgid "Run this action now..." +msgstr "Выполнить это действие..." + +#. P6JME +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 +msgctxt "STR_TITLE" +msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL" +msgstr "Совет дня: %CURRENT/%TOTAL" + +#. C6Dsn +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 +msgctxt "STR_CMD" +msgid "⌘ Cmd" +msgstr "⌘ Cmd" + +#. RpVWs +#. use narrow no-break space U+202F here +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 +msgctxt "STR_CTRL" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. mZWSR +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285 +msgctxt "STR_CMD" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. QtEGa +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:286 +msgctxt "STR_CTRL" +msgid "⌥ Opt" +msgstr "⌥ Opt" + +#. Tdqss +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 +msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" +msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface." +msgstr "Обычный интерфейс пользователя с меню, панелью инструментов и свёрнутой боковой панелью. Предназначен для тех пользователей, кому привычен классический интерфейс." + +#. BoVy3 +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:24 +msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" +msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete." +msgstr "Пользовательский интерфейс «Вкладки» наиболее похож на ленты, используемые в Microsoft Office. Функции упорядочены по вкладкам, что делает главное меню неактуальным." + +#. 8irik +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 +msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" +msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens." +msgstr "Обычный интерфейс пользователя, но с панелью инструментов в одну строку. Предназначен для использования на маленьких экранах." + +#. wKg2Q +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 +msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" +msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." +msgstr "Обычный интерфейс пользователя с боковой панелью. Рекомендован пользователям-экспертам, кому нужно быстро менять много различных свойств." + +#. qXq4A +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 +msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" +msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens." +msgstr "Пользовательский интерфейс «Вкладки компактные» похож на Microsoft Office, но занимает меньше места для небольших экранов." + +#. oZV6K +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:28 +msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" +msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others." +msgstr "Интерфейс «Лента групповая» обеспечивает доступ к функциям по группам, с пиктограммами для наиболее часто используемых функций и выпадающими меню для остальных. В этом полном варианте предпочтение отдаётся функциям, и он немного больше других." + +#. acQKG +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:29 +msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" +msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space." +msgstr "Интерфейс «Лента групповая компактная» обеспечивает доступ к функциям по группам, с пиктограммами для наиболее часто используемых функций и выпадающими меню для остальных. В этом компактном варианте предпочтение отдаётся вертикальному пространству." + +#. eGMCZ +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:30 +msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" +msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content." +msgstr "Интерфейс «Контекстная однострочная» отображает функции в виде однострочной панели инструментов с контекстно-зависимым содержимым." + +#. KFPmR +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:31 +msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" +msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions." +msgstr "Интерфейс «Контекстные группы» ориентирован на новичков. Наиболее часто используемая функция группы представлена в виде большого значка, пара дополнительных функций — в виде небольших. У всех функций есть метка. В зависимости от контекста дополнительный раздел обеспечивает доступ к этим функциям." + +#. Xnz8J +#: cui/inc/treeopt.hrc:34 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#. CaEWP +#: cui/inc/treeopt.hrc:35 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "User Data" +msgstr "Пользователь" + +#. 7XYLG +#: cui/inc/treeopt.hrc:36 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. HCH7S +#: cui/inc/treeopt.hrc:37 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. HCLxc +#: cui/inc/treeopt.hrc:38 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. zuF6E +#: cui/inc/treeopt.hrc:39 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Paths" +msgstr "Пути" + +#. cSVdD +#: cui/inc/treeopt.hrc:40 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#. XnLRt +#: cui/inc/treeopt.hrc:41 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#. ZhEG3 +#: cui/inc/treeopt.hrc:42 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Personalization" +msgstr "Персонализация" + +#. DLfE7 +#: cui/inc/treeopt.hrc:43 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Application Colors" +msgstr "Внешний вид" + +#. hh7Mg +#: cui/inc/treeopt.hrc:44 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Accessibility" +msgstr "Специальные возможности" + +#. oUTLV +#: cui/inc/treeopt.hrc:45 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Advanced" +msgstr "Расширенные возможности" + +#. QR2hr +#: cui/inc/treeopt.hrc:46 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Basic IDE" +msgstr "Параметры IDE Basic" + +#. ZS4Sx +#: cui/inc/treeopt.hrc:47 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Online Update" +msgstr "Проверка обновлений" + +#. 8CCRN +#: cui/inc/treeopt.hrc:48 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "OpenCL" +msgstr "OpenCL" + +#. VNpPF +#: cui/inc/treeopt.hrc:53 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Language Settings" +msgstr "Настройки языка" + +#. JmAVh +#: cui/inc/treeopt.hrc:54 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Languages" +msgstr "Языки" + +#. HEzGc +#: cui/inc/treeopt.hrc:55 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Writing Aids" +msgstr "Лингвистика" + +#. DLJAB +#: cui/inc/treeopt.hrc:56 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "Поиск в японском языке" + +#. dkSs5 +#: cui/inc/treeopt.hrc:57 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Разметка восточноазиатского текста" + +#. VsApk +#: cui/inc/treeopt.hrc:58 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "Сложные системы письменности" + +#. ix6bE +#: cui/inc/treeopt.hrc:59 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "LanguageTool Server Settings" +msgstr "Настройки сервера LanguageTool" + +#. TGnig +#: cui/inc/treeopt.hrc:64 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" + +#. QJNEE +#: cui/inc/treeopt.hrc:65 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" + +#. EhHFs +#: cui/inc/treeopt.hrc:66 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "Email" +msgstr "Эл.почта" + +#. 4Cajf +#: cui/inc/treeopt.hrc:71 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#. CtZCN +#: cui/inc/treeopt.hrc:72 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. t9DgE +#: cui/inc/treeopt.hrc:73 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. MxbiL +#: cui/inc/treeopt.hrc:74 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "Знаки форматирования" + +#. V3usW +#: cui/inc/treeopt.hrc:75 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. Cc2Ka +#: cui/inc/treeopt.hrc:76 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (Western)" +msgstr "Осн. шрифты (западные)" + +#. TDUti +#: cui/inc/treeopt.hrc:77 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (Asian)" +msgstr "Осн. шрифты (восточноазиатские)" + +#. nfHR8 +#: cui/inc/treeopt.hrc:78 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (CTL)" +msgstr "Осн. шрифты (ССП)" + +#. 38A6E +#: cui/inc/treeopt.hrc:79 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. UCGLq +#: cui/inc/treeopt.hrc:80 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. NVRAk +#: cui/inc/treeopt.hrc:81 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Changes" +msgstr "Изменения" + +#. 3DyC7 +#: cui/inc/treeopt.hrc:82 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Comparison" +msgstr "Сравнение" + +#. AtMGC +#: cui/inc/treeopt.hrc:83 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Compatibility" +msgstr "Совместимость" + +#. byMJP +#: cui/inc/treeopt.hrc:84 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "AutoCaption" +msgstr "Автоназвание" + +#. aGnq6 +#: cui/inc/treeopt.hrc:85 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Mail Merge Email" +msgstr "Рассылка электронной почты" + +#. trEVm +#: cui/inc/treeopt.hrc:90 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" + +#. BZ7BG +#: cui/inc/treeopt.hrc:91 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. 3q8qM +#: cui/inc/treeopt.hrc:92 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "Знаки форматирования" + +#. 9fj7Y +#: cui/inc/treeopt.hrc:93 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. stfD4 +#: cui/inc/treeopt.hrc:94 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. KpkDS +#: cui/inc/treeopt.hrc:95 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. 9NS67 +#: cui/inc/treeopt.hrc:96 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. 9WCAp +#: cui/inc/treeopt.hrc:101 +msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" + +#. rFHDF +#: cui/inc/treeopt.hrc:102 +msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. vk6jX +#: cui/inc/treeopt.hrc:107 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. xe2ry +#: cui/inc/treeopt.hrc:108 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. xE8RH +#: cui/inc/treeopt.hrc:109 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Defaults" +msgstr "Значения по умолчанию" + +#. ufTM2 +#: cui/inc/treeopt.hrc:110 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. QMCfy +#: cui/inc/treeopt.hrc:111 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Calculate" +msgstr "Вычисления" + +#. oq8xG +#: cui/inc/treeopt.hrc:112 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. HUUQP +#: cui/inc/treeopt.hrc:113 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Sort Lists" +msgstr "Списки сортировки" + +#. bostB +#: cui/inc/treeopt.hrc:114 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Changes" +msgstr "Изменения" + +#. WVbFZ +#: cui/inc/treeopt.hrc:115 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Compatibility" +msgstr "Совместимость" + +#. UZGDj +#: cui/inc/treeopt.hrc:116 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. wrdFF +#: cui/inc/treeopt.hrc:117 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. EeKzo +#: cui/inc/treeopt.hrc:122 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" + +#. GxFDj +#: cui/inc/treeopt.hrc:123 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. unCEW +#: cui/inc/treeopt.hrc:124 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. UxXLE +#: cui/inc/treeopt.hrc:125 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. DLCS4 +#: cui/inc/treeopt.hrc:126 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. wZWAL +#: cui/inc/treeopt.hrc:131 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" + +#. B9gGf +#: cui/inc/treeopt.hrc:132 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. oiiBb +#: cui/inc/treeopt.hrc:133 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. et8PK +#: cui/inc/treeopt.hrc:134 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. oGTEW +#: cui/inc/treeopt.hrc:135 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. BECZi +#: cui/inc/treeopt.hrc:140 +msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Charts" +msgstr "Диаграммы" + +#. XAhzo +#: cui/inc/treeopt.hrc:141 +msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Default Colors" +msgstr "Цвета по умолчанию" + +#. oUBac +#: cui/inc/treeopt.hrc:146 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "Load/Save" +msgstr "Загрузка/сохранение" + +#. 3go3N +#: cui/inc/treeopt.hrc:147 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. 9aX4K +#: cui/inc/treeopt.hrc:148 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "VBA Properties" +msgstr "Свойства VBA" + +#. oAGDd +#: cui/inc/treeopt.hrc:149 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "Microsoft Office" + +#. UtTyJ +#: cui/inc/treeopt.hrc:150 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "HTML Compatibility" +msgstr "Совместимость с HTML" + +#. Qysp7 +#: cui/inc/treeopt.hrc:155 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" + +#. 78XBF +#: cui/inc/treeopt.hrc:156 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "Connections" +msgstr "Подключения" + +#. 54yat +#: cui/inc/treeopt.hrc:157 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "Databases" +msgstr "Базы данных" + +#. NFYmd +#: cui/inc/twolines.hrc:28 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "(None)" +msgstr "(Нет)" + +#. oUwW4 +#: cui/inc/twolines.hrc:29 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "(" +msgstr "(" + +#. mSyZB +#: cui/inc/twolines.hrc:30 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "[" +msgstr "[" + +#. aDAks +#: cui/inc/twolines.hrc:31 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. uVPNB +#: cui/inc/twolines.hrc:32 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "{" +msgstr "{" + +#. 6TmK5 +#: cui/inc/twolines.hrc:33 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "Other Characters..." +msgstr "Другие символы..." + +#. ycpAX +#: cui/inc/twolines.hrc:38 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "(None)" +msgstr "(Нет)" + +#. ts6EG +#: cui/inc/twolines.hrc:39 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid ")" +msgstr ")" + +#. REFgT +#: cui/inc/twolines.hrc:40 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "]" +msgstr "]" + +#. wFPzF +#: cui/inc/twolines.hrc:41 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. HFeFt +#: cui/inc/twolines.hrc:42 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "}" +msgstr "}" + +#. YcMQR +#: cui/inc/twolines.hrc:43 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "Other Characters..." +msgstr "Другие символы..." + +#. YjEAy +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24 +msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "Экспертные настройки" + +#. GBiPy +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40 +msgctxt "aboutconfigdialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#. Z7SA5 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46 +msgctxt "extended_tip|edit" +msgid "Opens a dialog to edit the preference." +msgstr "Открывает диалог для изменения." + +#. 2uM3W +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58 +msgctxt "aboutconfigdialog|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#. 95seU +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64 +msgctxt "extended_tip|reset" +msgid "Undo changes done so far in this dialog." +msgstr "Отменяет изменения, сделанные в этом диалоге." + +#. j4Avi +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:146 +msgctxt "extended_tip|searchEntry" +msgid "Type the preference you want to display in the text area" +msgstr "Введите настройку для отображения" + +#. EhpWF +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:158 +msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" +msgid "_Search" +msgstr "По_иск" + +#. nmtBr +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:167 +msgctxt "extended_tip|searchButton" +msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." +msgstr "Щёлкните для поиска по дереву настроек" + +#. BMohC +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:209 +msgctxt "aboutconfigdialog|preference" +msgid "Preference Name" +msgstr "Имя параметра" + +#. PiV9t +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:229 +msgctxt "aboutconfigdialog|property" +msgid "Property" +msgstr "Свойство" + +#. g6RFE +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:243 +msgctxt "aboutconfigdialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. BYBgx +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:257 +msgctxt "aboutconfigdialog|value" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. A9J9F +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:269 +msgctxt "extended_tip|preferences" +msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." +msgstr "Список параметров в виде иерархичного дерева." + +#. B8FF9 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8 +msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. SPnss +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90 +msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" + +#. fFDEn +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13 +msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" +msgid "About %PRODUCTNAME" +msgstr "О %PRODUCTNAME" + +#. rdEwV +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:106 +msgctxt "aboutdialog|lbVersion" +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" + +#. W6gkc +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:123 +msgctxt "aboutdialog|lbBuild" +msgid "Build:" +msgstr "Сборка:" + +#. J78bj +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:139 +msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" +msgid "Environment:" +msgstr "Окружение:" + +#. c2sEB +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:209 +msgctxt "aboutdialog|lbExtra" +msgid "Misc:" +msgstr "Разное:" + +#. FwVyQ +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:243 +msgctxt "aboutdialog|lbLocale" +msgid "Locale:" +msgstr "Локаль:" + +#. SFbP2 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:275 +msgctxt "aboutdialog|lbUI" +msgid "User Interface:" +msgstr "Интерфейс:" + +#. KFo3i +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:316 +msgctxt "aboutdialog|description" +msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." +msgstr "%PRODUCTNAME — это современное, с открытым кодом, простое в использовании средство обработки текстов, электронных таблиц, презентаций и т.п." + +#. cFC6E +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:350 +msgctxt "aboutdialog|credits" +msgid "Credits" +msgstr "Благодарности" + +#. VkRAv +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:366 +msgctxt "aboutdialog|website" +msgid "Website" +msgstr "Сайт" + +#. i4Jo2 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:382 +msgctxt "aboutdialog|releasenotes" +msgid "Release Notes" +msgstr "Примечания к выпуску" + +#. 5TUrF +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:410 +msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" +msgid "Version Information" +msgstr "Сведения о версии" + +#. jZvGC +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:429 +msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" +msgid "Copy all version information in English" +msgstr "Скопировать все сведения на английском" + +#. Ujmto +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80 +msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts" +msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." +msgstr "Чтобы быстро найти ярлык в этом списке, просто нажмите сочетание клавиш." + +#. s4GiG +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:117 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|shortcuts" +msgid "" +"Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify.\n" +"To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." +msgstr "" +"Перечень сочетаний клавиш и связанных с ними команд. Чтобы назначить или изменить сочетание клавиш для команды, выбранной в списке функций, щёлкните сочетание клавиш в этом списке, а затем нажмите «Изменить».\n" +"Чтобы быстро найти ярлык в этом списке, просто нажмите сочетание клавиш." + +#. MP3WF +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129 +msgctxt "accelconfigpage|label21" +msgid "Shortcu_t Keys" +msgstr "Клавиши" + +#. rEN3b +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:155 +msgctxt "accelconfigpage|office" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#. oakFo +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:164 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office" +msgid "Displays shortcut keys that are common to all the office suite applications." +msgstr "Отображает сочетания клавиш, общие для всех приложений офисного пакета." + +#. jjhUE +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:176 +msgctxt "accelconfigpage|module" +msgid "$(MODULE)" +msgstr "$(MODULE)" + +#. 6UUdW +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:185 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module" +msgid "Displays shortcut keys for the current office suite application." +msgstr "Отображает сочетания клавиш для текущего приложения офисного пакета." + +#. R2nhJ +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:212 +msgctxt "accelconfigpage|change" +msgid "_Modify" +msgstr "Изменить" + +#. F2oLa +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:219 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change" +msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." +msgstr "Назначает сочетание клавиш, выбранное в списке Сочетания клавиш, команде, выбранной в списке Функция." + +#. eFsw9 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:238 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Удаляет выбранные элементы без запроса подтверждения." + +#. 6MwWq +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250 +msgctxt "accelconfigpage|load" +msgid "_Load..." +msgstr "_Загрузить..." + +#. yANEF +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:257 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load" +msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." +msgstr "Заменяет конфигурацию сочетания клавиш той, которая была ранее сохранена." + +#. Uq7F5 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:270 +msgctxt "accelconfigpage|save" +msgid "_Save..." +msgstr "Со_хранить..." + +#. e9TFA +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:277 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save" +msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." +msgstr "Сохраняет текущую конфигурацию сочетаний клавиш, чтобы было возможно загрузить её позже." + +#. oSRQ7 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:295 +msgctxt "accelconfigpage|tooltip|reset" +msgid "Unsaved modifications to shortcut keys are reverted." +msgstr "Несохранённые изменения сочетаний клавиш будут отменены." + +#. stv4J +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset" +msgid "Revert any changes made to keyboard shortcuts to the assignments that were present when this dialog was opened." +msgstr "Отменить все изменения сочетаний клавиш, сделанные после открытия этого диалогового окна." + +#. BKAsD +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:349 +msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" +msgid "Type to search" +msgstr "Введите поисковый запрос" + +#. nGtvW +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:353 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry" +msgid "Type here to search in the list of functions." +msgstr "Введите, что искать в списке функций." + +#. T5FGo +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:375 +msgctxt "accelconfigpage|label23" +msgid "_Category" +msgstr "Категория" + +#. xfWzA +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:389 +msgctxt "accelconfigpage|label24" +msgid "_Function" +msgstr "Команда" + +#. 7PCeb +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:403 +msgctxt "accelconfigpage|label25" +msgid "_Keys" +msgstr "Клавиши" + +#. 8DnFJ +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:447 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category" +msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." +msgstr "Список доступных категорий функций. Чтобы назначить сочетания клавиш стилям, выберите категорию «Стили»." + +#. wGm8q +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:494 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" +msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." +msgstr "Выберите функцию, которой требуется назначить сочетание клавиш, щёлкните сочетание клавиш в списке Сочетания клавиш, а затем нажмите кнопку Изменить. Если для выбранной функции уже имеется сочетание клавиш, оно отображается в списке Клавиши." + +#. PzCaG +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:540 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys" +msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." +msgstr "Отображаются сочетания клавиш, которые назначены для выбранной функции." + +#. CqdJF +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:564 +msgctxt "accelconfigpage|label22" +msgid "F_unctions" +msgstr "Функции" + +#. kVeWd +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:577 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" +msgid "Assigns or edits the shortcut keys for the office suite commands, or Basic macros." +msgstr "Назначает или изменяет сочетания клавиш для команд офисного пакета или макросов Basic." + +#. 3zZvu +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:56 +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev" +msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents automatic capitalization of the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." +msgstr "Введите сокращение, точку, затем щёлкните «Создать». Это запретит автоматическое преобразование в прописную первой буквы слова за точкой в конце сокращения." + +#. GUtft +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67 +msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" +msgid "Auto_Include" +msgstr "Включать автоматически" + +#. KRr5y +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73 +msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" +msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." +msgstr "Автоматически добавлять в список исключений, если автозамена сразу отменена." + +#. 7qDG3 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76 +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev" +msgid "Adds autocorrected abbreviations to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective when Capitalize first letter of every sentence option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." +msgstr "Добавляет автоматически исправленные сокращения в список исключений, если автозамена сразу отменена. Эта функция действует только в том случае, если в столбце [В] на вкладке «Параметры» этого диалогового окна выбран параметр «Начинать каждое предложение с прописной буквы»." + +#. tpV8t +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:103 +msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" +msgid "New abbreviations" +msgstr "Добавить сокращения" + +#. CEdQa +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:115 +msgctxt "acorexceptpage|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "Заменить" + +#. st6Jc +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:138 +msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" +msgid "Delete abbreviations" +msgstr "Удалить сокращения" + +#. 9h2WR +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189 +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist" +msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected." +msgstr "Перечисляются сокращения, для которых не применяются параметры автозамены." + +#. VoLnB +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206 +msgctxt "acorexceptpage|label1" +msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" +msgstr "Сокращения, после которых не следует прописных букв" + +#. oDBsM +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247 +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double" +msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want automatically changed to one initial capital. For example, enter PC to prevent a change from PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook." +msgstr "Введите слово или аббревиатуру, начинающуюся с двух заглавных или маленькой начальной буквы, которую не нужно автоматически менять на одну начальную заглавную. Например, введите ПК, чтобы предотвратить изменение ПК на Пк, или введите eBook, чтобы предотвратить изменение на Ebook." + +#. kAzxB +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258 +msgctxt "acorexceptpage|autodouble" +msgid "A_utoInclude" +msgstr "Сбор сл_ов" + +#. Cqrp5 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264 +msgctxt "acorexceptpage|autodouble" +msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." +msgstr "Автоматически добавлять в список исключений, если автозамена сразу отменена." + +#. 7u9Af +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267 +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble" +msgid "Adds autocorrected words that start with two capital letters to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective if the Correct TWo INitial CApitals option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." +msgstr "Добавляет автоматически исправленные слова, начинающиеся с двух заглавных букв, в список исключений, если автозамена сразу отменена. Эта функция действует только в том случае, если в столбце [В] на вкладке Параметры этого диалогового окна выбран параметр «Исправлять ДВе ПРописные буквы в начале слова»." + +#. AcEEf +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294 +msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" +msgid "New words with two initial capitals or small initial" +msgstr "Новые слова с ДВумя ЗАглавными или мАЛЕНЬКОЙ зАГЛАВНОЙ" + +#. 5Y2Wh +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:306 +msgctxt "acorexceptpage|replace1" +msgid "_Replace" +msgstr "Заменить" + +#. 5ZhAJ +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:329 +msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" +msgid "Delete words with two initial capitals or small initial" +msgstr "Удалять слова с ДВумя ЗАглавными или мАЛЕНЬКОЙ зАГЛАВНОЙ" + +#. kCahU +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380 +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist" +msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field." +msgstr "Перечисляются слова или сокращения, начинающееся с двух прописных букв, которые не должны автоматически заменяться. В этом поле перечисляются все слова, которые начинаются с двух прописных букв." + +#. 7FHhG +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397 +msgctxt "acorexceptpage|label2" +msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" +msgstr "Слова с ДВумя ЗАглавными или мАЛЕНЬКОЙ зАГЛАВНОЙ" + +#. UCDeF +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412 +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage" +msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want corrected automatically." +msgstr "Укажите аббревиатуры или комбинации букв, которые не нужно исправлять автоматически." + +#. Cd7nJ +#: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84 +msgctxt "acoroptionspage|extended_tip|AutocorrectOptionsPage" +msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." +msgstr "Выберите параметры для автоматического исправления ошибок при вводе, затем щёлкните ОК." + +#. D8rmz +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new" +msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." +msgstr "Добавляет или заменяет запись в таблице замен." + +#. qjPVK +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52 +msgctxt "acorreplacepage|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "Заменить" + +#. fjsDd +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace" +msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." +msgstr "Добавляет или заменяет запись в таблице замен." + +#. 7hHNW +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Удаляет выбранные элементы без запроса подтверждения." + +#. YLcSj +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview" +msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." +msgstr "Содержит записи для автоматической замены слов или сокращений при вводе. Чтобы добавить запись, введите текст в полях Заменить и Заменить на и нажмите кнопку Создать. Чтобы изменить запись, выберите её, измените текст в поле Заменить на и нажмите кнопку Добавить. Чтобы удалить запись, выберите её и нажмите кнопку Удалить." + +#. p6tMV +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|newtext" +msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here." +msgstr "Введите заменяющий текст, графический объект или объект OLE, который должен заменять текст, в поле Заменить на. Если в документе были выделены текст, графический объект, врезка или объект OLE, соответствующая информация уже будет введена в это поле." + +#. gd9PD +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:187 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext" +msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." +msgstr "Введите слово, аббревиатуру или часть слова, которые нужно заменять при вводе. Маска «.*» в конце слова позволит замену слова и перед произвольным окончанием. Маска «.*» в начале слова позволит замену слова и после произвольного начала. Например, «i18n.*» с заменой на «internationalization» найдёт и заменит «i18ns» на «internationalizations», а «.*...» с заменой на «…» найдёт и заменит три отдельных точки в «слово...» на юникодный символ многоточия («слово…»)." + +#. GLT9J +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:200 +msgctxt "acorreplacepage|label1" +msgid "Repla_ce" +msgstr "_Заменять" + +#. RDUE5 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:217 +msgctxt "acorreplacepage|label2" +msgid "_With" +msgstr "Заменять на" + +#. 25PQc +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:232 +msgctxt "acorreplacepage|textonly" +msgid "_Text only" +msgstr "Только текст" + +#. 784tz +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:240 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|textonly" +msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." +msgstr "Сохраняет запись в поле Заменить на без форматирования. При замене текст будет иметь тот же формат, что и текст документа." + +#. yuDgJ +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:254 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|AcorReplacePage" +msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document." +msgstr "Редактирование таблицы замен для автоматического исправления или замены слов или сокращений в документе." + +#. 9Xnti +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12 +msgctxt "customanimationfragment|90" +msgid "Active version only" +msgstr "Только активная версия" + +#. 6ZZPG +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25 +msgctxt "bulletandposition|gallery" +msgid "Sort by" +msgstr "Сортировать по" + +#. LhkwF +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34 +msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" +msgid "Voting" +msgstr "Голоса" + +#. KsZpM +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43 +msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" +msgid "Downloads" +msgstr "Загрузки" + +#. A4zUt +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52 +msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. ncCYE +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71 +msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" +msgid "Detail view" +msgstr "Значок и текст" + +#. SoASj +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82 +msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" +msgid "Condensed list" +msgstr "Краткий список" + +#. MdFgz +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98 +msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog" +msgid "Additions" +msgstr "Дополнения" + +#. wqAig +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123 +msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" +msgid "Progress Label" +msgstr "Метка прогресса" + +#. PjJ55 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 +msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" +msgid "ProgressLabel" +msgstr "Метка прогресса" + +#. SYKGE +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 +msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" +msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc." +msgstr "Эта метка показывает ход выполнения таких операций как загрузка расширений, не найдено и т.д." + +#. NrZT8 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 +msgctxt "additionsdialog|searchEntry" +msgid "searchEntry" +msgstr "Поисковый запрос" + +#. iamTq +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 +msgctxt "additionsdialog|buttonGear" +msgid "Gear Menu" +msgstr "Меню «шестерёнка»" + +#. CbCbR +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213 +msgctxt "additionsdialog|buttonGear" +msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type." +msgstr "Содержит команды настройки списка дополнений, таких как вариантов сортировки или вида." + +#. fUE2f +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16 +msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" +msgid "Show More Extensions" +msgstr "Ещё расширения" + +#. 2pPGn +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21 +msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" +msgid "ButtonShowMore" +msgstr "КнопкаЕщё" + +#. i9AoG +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22 +msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" +msgid "This button shows more extensions." +msgstr "Показывает больше расширений." + +#. UzjvF +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68 +msgctxt "additionsEntry|votingLabel" +msgid "Voting:" +msgstr "Голоса:" + +#. iMQas +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88 +msgctxt "additionsEntry|labelLicense" +msgid "License:" +msgstr "Лицензия:" + +#. buPFe +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106 +msgctxt "additionsEntry|labelVersion" +msgid "Required version:" +msgstr "Требуемая версия:" + +#. cFsEL +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124 +msgctxt "additionsEntry|labelComments" +msgid "Comments:" +msgstr "Комментарии:" + +#. TkztG +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142 +msgctxt "additionsEntry|labelComments" +msgid "Downloads:" +msgstr "Загрузки:" + +#. JRe5b +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356 +msgctxt "additionsEntry|buttonInstall" +msgid "Install" +msgstr "Установить" + +#. VEbVr +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370 +msgctxt "additionsEntry|buttonWebsite" +msgid "Website" +msgstr "Сайт" + +#. BuMBh +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 +msgctxt "agingdialog|AgingDialog" +msgid "Aging" +msgstr "Старение" + +#. A8e8L +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:144 +msgctxt "agingdialog|extended_tip|value" +msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." +msgstr "Указывается число цветов, к которому нужно привести изображение." + +#. bJvBm +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:157 +msgctxt "agingdialog|label2" +msgid "Aging degree:" +msgstr "Степень старения:" + +#. 6FVBe +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:179 +msgctxt "agingdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. pciJf +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:204 +msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog" +msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." +msgstr "Все пиксели преобразуются в серые значения, затем зелёный и синий каналы уменьшаются на заданное значение. Красный канал не изменяется." + +#. nxZTH +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55 +msgctxt "applyautofmtpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Пр_авка..." + +#. AYYCs +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:64 +msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|edit" +msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." +msgstr "Изменение выбранного параметра автозамены." + +#. sYxng +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:78 +msgctxt "applyautofmtpage|label1" +msgid "[M]: Replace while modifying existing text" +msgstr "[И]: Заменять при изменении существующего текста" + +#. FtXg9 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:93 +msgctxt "applyautofmtpage|label2" +msgid "[T]: AutoCorrect while typing" +msgstr "[В]: Автозамена при наборе нового текста" + +#. NujUD +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:142 +msgctxt "applyautofmtpage|m" +msgid "[M]" +msgstr "[И]" + +#. qanx6 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:164 +msgctxt "applyautofmtpage|t" +msgid "[T]" +msgstr "[В]" + +#. 2tG6L +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:211 +msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|ApplyAutoFmtPage" +msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." +msgstr "Выберите параметры для автоматического исправления ошибок при вводе, затем щёлкните ОК." + +#. EjG2g +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:92 +msgctxt "applylocalizedpage|m" +msgid "[M]" +msgstr "[И]" + +#. YUBPr +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:114 +msgctxt "applylocalizedpage|t" +msgid "[T]" +msgstr "[В]" + +#. 9D3Vt +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:139 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|list" +msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]." +msgstr "Замена выполняется при вводе [В] или при изменении существующего текста [И]." + +#. KM3Dj +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:200 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|checklist" +msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]." +msgstr "Замена выполняется при вводе [В] или при изменении существующего текста [И]." + +#. srHxL +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:241 +msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" +msgid "Repla_ce" +msgstr "_Заменять:" + +#. ybjKY +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:249 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace" +msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." +msgstr "Автоматически заменяет системный символ данного типа кавычек заданным символом." + +#. EQrEN +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:264 +msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" +msgid "_Start quote:" +msgstr "Открывающие кавычки:" + +#. ASq8L +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:288 +msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" +msgid "Start quote of single quotes" +msgstr "Открывающая одинарная кавычка" + +#. ZSG3R +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startsingle" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "Задать символ для автоматической замены текущего символа открывающей кавычки в документе при выборе Сервис ▸ Автозамена ▸ Применить." + +#. FFEVA +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:302 +msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. RindW +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:318 +msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" +msgid "_Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. QY58F +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:326 +msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" +msgid "Single quotes default" +msgstr "Одинарные кавычки по умолчанию" + +#. nHhRe +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle" +msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." +msgstr "Сброс кавычек к символам по умолчанию." + +#. GRDaT +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341 +msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" +msgid "_End quote:" +msgstr "Закрывающие кавычки:" + +#. Am27U +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:365 +msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" +msgid "End quote of single quotes" +msgstr "Закрывающая одинарная кавычка" + +#. CHEww +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:366 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|endsingle" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "Задать символ для автоматической замены текущего символа закрывающей кавычки в документе при выборе Сервис ▸ Автозамена ▸ Применить." + +#. M4BCQ +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:379 +msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. VBKmS +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:402 +msgctxt "applylocalizedpage|label1" +msgid "Single Quotes" +msgstr "Одинарные кавычки" + +#. Kadoe +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:430 +msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" +msgid "Repla_ce" +msgstr "_Заменять:" + +#. AADNo +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:438 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace" +msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." +msgstr "Автоматически заменяет системный символ данного типа кавычек заданным символом." + +#. MAW53 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:453 +msgctxt "applylocalizedpage|label6" +msgid "_Start quote:" +msgstr "Открывающие кавычки:" + +#. BEFQi +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:477 +msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" +msgid "Start quote of double quotes" +msgstr "Открывающая двойная кавычка" + +#. XDtCo +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:478 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startdouble" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "Задать символ для автоматической замены текущего символа открывающей кавычки в документе при выборе Сервис ▸ Автозамена ▸ Применить." + +#. oqBJC +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:491 +msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. F7yr9 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:507 +msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" +msgid "_Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. KFTqi +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:515 +msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" +msgid "Double quotes default" +msgstr "Двойные кавычки по умолчанию" + +#. 8oRQv +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble" +msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." +msgstr "Сброс кавычек к символам по умолчанию." + +#. cDwwK +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530 +msgctxt "applylocalizedpage|label8" +msgid "_End quote:" +msgstr "Закрывающие кавычки:" + +#. 85hDi +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:554 +msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" +msgid "End quote of double quotes" +msgstr "Закрывающая двойная кавычка" + +#. AurnH +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:555 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|enddouble" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "Задать символ для автоматической замены текущего символа закрывающей кавычки в документе при выборе Сервис ▸ Автозамена ▸ Применить." + +#. FBndB +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:568 +msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. BDqUY +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:591 +msgctxt "applylocalizedpage|label10" +msgid "Double Quotes" +msgstr "Двойные кавычки" + +#. WaGoG +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:618 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage" +msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." +msgstr "Задаёт параметры автозамены символов кавычек и параметров, специфичных для языка теста." + +#. BXzDP +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8 +msgctxt "areadialog|AreaDialog" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. eVAJs +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:135 +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. GvZjP +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:182 +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. 4XRBr +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230 +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. mqtAE +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:257 +msgctxt "areadialog|extended_tip|AreaDialog" +msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object." +msgstr "Задаёт свойства заливки выбранного рисованного объекта." + +#. as89H +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 +msgctxt "areatabpage|tablelb" +msgid "Cell" +msgstr "Ячейка" + +#. yowxv +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35 +msgctxt "areatabpage|tablelb" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. sEdWf +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:36 +msgctxt "areatabpage|tablelb" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. WxC4H +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:40 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb" +msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." +msgstr "Задаёт параметры заливки для рисунка или элемента документа." + +#. 2kC9i +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:52 +msgctxt "areatabpage|btnnone" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. kTpV7 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:58 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone" +msgid "Do not fill the selected object." +msgstr "Не использовать заливку." + +#. AiEuM +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:70 +msgctxt "areatabpage|btncolor" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. xhtbg +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:76 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor" +msgid "Fills the object with a color selected on this page." +msgstr "Заливает объект выбранным цветом." + +#. zXDcA +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:88 +msgctxt "areatabpage|btngradient" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#. AGYbc +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:94 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient" +msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." +msgstr "Заливает объект выбранным градиентом." + +#. q5cAU +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:106 +msgctxt "areatabpage|btnbitmap" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. ELAno +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:112 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap" +msgid "Fills the object with a bitmap image selected on this page." +msgstr "Заливает объект выбранным растровым изображением." + +#. 9q7GD +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:124 +msgctxt "areatabpage|btnpattern" +msgid "Pattern" +msgstr "Орнамент" + +#. 2mrDx +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:130 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern" +msgid "Fills the object with a dot pattern selected on this page." +msgstr "Заливает объект выбранным орнаментом." + +#. 5y6vj +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:142 +msgctxt "areatabpage|btnhatch" +msgid "Hatch" +msgstr "Штриховка" + +#. irCyE +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:148 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch" +msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." +msgstr "Заливает объект по выбранному шаблону штриховки." + +#. Tap6L +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:160 +msgctxt "areatabpage|btnusebackground" +msgid "Use Background" +msgstr "Использовать фон" + +#. BEBkY +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:166 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground" +msgid "Displays the underlying slide background." +msgstr "Отображает фон нижележащего слайда." + +#. TFDzi +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:220 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage" +msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." +msgstr "Задаёт параметры заливки для рисунка или элемента документа." + +#. GSXcM +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:21 +msgctxt "asiantypography|checkForbidList" +msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" +msgstr "Применять список символов, недопустимых в начале и конце строки" + +#. Pxxtv +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:37 +msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" +msgid "Allow hanging punctuation" +msgstr "Разрешить вынос знаков препинания на поле" + +#. 7sMg2 +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:53 +msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" +msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" +msgstr "Интервал между восточноазиатским текстом и другими системами письменности" + +#. Xr8Ls +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:73 +msgctxt "asiantypography|labelLineChange" +msgid "Line Change" +msgstr "Оформление строки" + +#. yjBU4 +#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10 +msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" +msgid "Assign Component" +msgstr "Назначить компонент" + +#. EAbGN +#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95 +msgctxt "assigncomponentdialog|label1" +msgid "Component method name:" +msgstr "Имя метода компонента:" + +#. anHSu +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8 +msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозамена" + +#. LSGYn +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:31 +msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|reset" +msgid "Resets modified values back to the tab page previous values." +msgstr "Сбрасывает изменённые значения на вкладке к предыдущим значениям." + +#. PbHCG +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52 +msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. Qqmqp +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:71 +msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения изменений." + +#. HBfWE +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120 +msgctxt "autocorrectdialog|label1" +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "Замены и исключения для языка:" + +#. uThXE +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:137 +msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|lang" +msgid "Select the language for which you want to create or edit the replacement rules." +msgstr "Выберите язык, для которого необходимо создать или изменить правила замены." + +#. Qpig7 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:199 +msgctxt "autocorrectdialog|replace" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#. gFjcV +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:246 +msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" +msgid "Exceptions" +msgstr "Исключения" + +#. FCFAS +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:294 +msgctxt "autocorrectdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. PgrDz +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:342 +msgctxt "autocorrectdialog|apply" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. TCyBg +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:390 +msgctxt "autocorrectdialog|localized" +msgid "Localized Options" +msgstr "Национальные" + +#. G4rrm +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:438 +msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" +msgid "Word Completion" +msgstr "Завершение слов" + +#. 2HJ6n +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:486 +msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Смарт-теги" + +#. C46DC +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22 +msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" +msgid "Edit Links" +msgstr "Правка связей" + +#. siGFm +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:53 +msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" +msgid "_Modify..." +msgstr "Изменить..." + +#. BhCKm +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:60 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|CHANGE_SOURCE" +msgid "Change the source file for the selected link." +msgstr "Изменение исходного файла для выбранной связи." + +#. RDZHa +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:72 +msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" +msgid "_Break Link" +msgstr "Разорвать связь" + +#. EXexA +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:79 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BREAK_LINK" +msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document." +msgstr "Разрыв связи между исходным файлом и текущим документом. В текущем документе сохраняется содержимое исходного файла, обновлённое самым последним." + +#. SEEGs +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:91 +msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" +msgid "_Update" +msgstr "Обновить" + +#. BmGAY +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:98 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|UPDATE_NOW" +msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." +msgstr "Обновление выбранной связи таким образом, чтобы в текущем документе отображалась последняя сохранённая версия связанного файла." + +#. A6Mz4 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:171 +msgctxt "baselinksdialog|FILES" +msgid "Source file" +msgstr "Исходный файл" + +#. MJb22 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:184 +msgctxt "baselinksdialog|LINKS" +msgid "Element" +msgstr "Элемент" + +#. 5Hr79 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197 +msgctxt "baselinksdialog|TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. rnFJV +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:210 +msgctxt "baselinksdialog|STATUS" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. 7k36Q +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:221 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|TB_LINKS" +msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." +msgstr "Щёлкните дважды связь в списке, чтобы открыть диалоговое окно файла, где можно выбрать другой объект для этой связи." + +#. VUouK +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:252 +msgctxt "baselinksdialog|FILES2" +msgid "Source file" +msgstr "Исходный файл" + +#. ZukQV +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:266 +msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" +msgid "Element:" +msgstr "Элемент:" + +#. jg4VW +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:278 +msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. BPXPn +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:290 +msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" +msgid "Update:" +msgstr "Обновлять:" + +#. NpTPK +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:356 +msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" +msgid "_Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. wkpVe +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:365 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|AUTOMATIC" +msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually." +msgstr "Автоматическое обновление содержимого связи при открытии файла. Любые изменения, сделанные в исходном файле, затем отображаются в файле, содержащем эту связь. Связанные графические файлы можно обновить только вручную." + +#. GzGG5 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:376 +msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" +msgid "Ma_nual" +msgstr "Вручную" + +#. x8SG6 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:385 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|MANUAL" +msgid "Only updates the link when you click the Update button." +msgstr "Обновление связи только по кнопке Обновить." + +#. D2J77 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:425 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog" +msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." +msgstr "Позволяет задать свойства каждой связи текущего документа, включая путь к исходному файлу. Команда недоступна, если в текущем документе нет связей с другими файлами." + +#. AYRA3 +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8 +msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" +msgid "Border / Background" +msgstr "Обрамление / Фон" + +#. ogcAy +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:110 +msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. nDGCh +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:133 +msgctxt "borderareatransparencydialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. gmozB +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:157 +msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. kvArx +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8 +msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" +msgid "Border / Background" +msgstr "Обрамление / Фон" + +#. gVV2M +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:113 +msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. Wamfp +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:136 +msgctxt "borderbackgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. NBk5A +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:90 +msgctxt "borderpage|userdefft" +msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove." +msgstr "Щёлкните границу или угол для циклической смены трёх состояний: есть, не менять, нет." + +#. 8B7Rg +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:91 +msgctxt "borderpage|userdefft" +msgid "_User-defined:" +msgstr "Особое:" + +#. sRXeg +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107 +msgctxt "borderpage|label14" +msgid "Pr_esets:" +msgstr "Предустановки:" + +#. WTqFr +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:132 +msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" +msgid "_Adjacent Cells:" +msgstr "Соседние ячейки:" + +#. FHdEF +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:145 +msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" +msgid "Remove border" +msgstr "Убрать обрамление" + +#. 2PwAL +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167 +msgctxt "borderpage|label8" +msgid "Line Arrangement" +msgstr "Положение линий" + +#. GwAqX +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:198 +msgctxt "borderpage|label15" +msgid "St_yle:" +msgstr "Эффекты:" + +#. 8UGAB +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:212 +msgctxt "borderpage|label16" +msgid "_Width:" +msgstr "_Толщина:" + +#. Dweon +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:229 +msgctxt "borderpage|label17" +msgid "_Color:" +msgstr "_Цвет:" + +#. XcftM +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283 +msgctxt "borderpage|linewidthlb" +msgid "Hairline (0.05pt)" +msgstr "Волос (0,05 пт)" + +#. u3nzv +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284 +msgctxt "borderpage|linewidthlb" +msgid "Very thin (0.5pt)" +msgstr "Очень тонко (0,5 пт)" + +#. aWBEL +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285 +msgctxt "borderpage|linewidthlb" +msgid "Thin (0.75pt)" +msgstr "Тонко (0,75 пт)" + +#. NGkAL +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286 +msgctxt "borderpage|linewidthlb" +msgid "Medium (1.5pt)" +msgstr "Средне (1,5 пт)" + +#. H2AVr +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287 +msgctxt "borderpage|linewidthlb" +msgid "Thick (2.25pt)" +msgstr "Толсто (2,25 пт)" + +#. b5UoB +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288 +msgctxt "borderpage|linewidthlb" +msgid "Extra thick (4.5pt)" +msgstr "Очень толсто (4,5 пт)" + +#. ACvsP +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289 +msgctxt "borderpage|linewidthlb" +msgid "Custom" +msgstr "Особо" + +#. uwByw +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:333 +msgctxt "borderpage|label9" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. VeC3F +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:422 +msgctxt "borderpage|leftft" +msgid "_Left:" +msgstr "С_лева:" + +#. nULKu +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:436 +msgctxt "borderpage|rightft" +msgid "Right:" +msgstr "С_права:" + +#. aFSka +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:450 +msgctxt "borderpage|topft" +msgid "_Top:" +msgstr "С_верху:" + +#. fRE8t +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464 +msgctxt "borderpage|bottomft" +msgid "_Bottom:" +msgstr "С_низу:" + +#. M8CGp +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:476 +msgctxt "borderpage|sync" +msgid "Synchronize" +msgstr "Синхронизировать" + +#. AeGqA +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:495 +msgctxt "borderpage|label10" +msgid "Padding" +msgstr "Отступы" + +#. 76zLX +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537 +msgctxt "borderpage|label22" +msgid "_Position:" +msgstr "Положение:" + +#. 8ojCs +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:551 +msgctxt "borderpage|distanceft" +msgid "Width of shadow" +msgstr "Ширина тени" + +#. C7T8B +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:552 +msgctxt "borderpage|distanceft" +msgid "Distan_ce:" +msgstr "_Ширина:" + +#. gEF6E +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:581 +msgctxt "borderpage|shadowcolorft" +msgid "C_olor:" +msgstr "Цв_ет:" + +#. RsGNr +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:614 +msgctxt "borderpage|label11" +msgid "Shadow Style" +msgstr "Стиль тени" + +#. BLQ4v +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:643 +msgctxt "borderpage|mergewithnext" +msgid "_Merge with next paragraph" +msgstr "Объединить со следующим абзацем" + +#. NGxAw +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647 +msgctxt "borderpage|mergewithnext" +msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same." +msgstr "Объединить отступы, границы и тени текущего абзаца со следующим абзацем, если они совпадают." + +#. xkm5N +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:658 +msgctxt "borderpage|mergeadjacent" +msgid "_Merge adjacent line styles" +msgstr "Объединить стили смежных линий" + +#. b2Ym7 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:676 +msgctxt "borderpage|label12" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. GVjnt +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:29 +msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. kmYk5 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:106 +msgctxt "beforebreak" +msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." +msgstr "Задаёт минимальное количество символов слова, остающихся при переносе в конце строки." + +#. 8Fp43 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:115 +msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" +msgid "Characters Before Break" +msgstr "Символов до переноса" + +#. upKGC +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:145 +msgctxt "afterbreak" +msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." +msgstr "Задаёт минимальное количество символов слова, переносимых на новую строку." + +#. p6cfZ +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:154 +msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" +msgid "Characters After Break" +msgstr "Символов после переноса" + +#. XN4Hs +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:184 +msgctxt "wordlength" +msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied." +msgstr "Задаёт минимальное количество символов в слове для его автоматического переноса." + +#. sAo4B +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:193 +msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" +msgid "Minimal Word Length" +msgstr "Минимальная длина слова" + +#. YEcBM +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:44 +msgctxt "bulletandposition|fromfile" +msgid "From file..." +msgstr "Из файла..." + +#. 2gLSb +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:52 +msgctxt "bulletandposition|gallery" +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" + +#. C42Ac +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89 +msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Маркеры и нумерация" + +#. aatWZ +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:220 +msgctxt "bulletandposition|label1" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. rYDvK +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:264 +msgctxt "bulletandposition|label4" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. 2GPJ3 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numfmtlb" +msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”." +msgstr "Выберите уровни для изменения. Чтобы применить параметры ко всем уровням, выберите «1-10»." + +#. mp5Si +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:293 +msgctxt "bulletandposition|startatft" +msgid "Start at:" +msgstr "Начать с:" + +#. cfuBf +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:309 +msgctxt "bulletandposition|startat" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. rE6Ec +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|startat" +msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list." +msgstr "Выберите значение первого элемента нумерованного списка." + +#. Jtk6d +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328 +msgctxt "bulletandposition|bulletft" +msgid "Character:" +msgstr "Символ:" + +#. GVt7U +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:340 +msgctxt "bulletandposition|bullet" +msgid "Select..." +msgstr "Выбор..." + +#. sNFJM +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet" +msgid "Select the character for the unordered list." +msgstr "Выберите символ для маркированного списка." + +#. oJgFH +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357 +msgctxt "bulletandposition|bitmap" +msgid "Select image..." +msgstr "Изображение..." + +#. irp4K +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap" +msgid "Select a graphic bullet." +msgstr "Выберите графический маркер." + +#. Cv7BZ +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382 +msgctxt "bulletandposition|colorft" +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" + +#. XqDTh +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color" +msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists." +msgstr "Выберите цвет символов списка для списков." + +#. jxFmf +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430 +msgctxt "bulletandposition|label2" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. CrtKB +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:462 +msgctxt "bulletandposition|prefixft" +msgid "Before:" +msgstr "Перед:" + +#. VhHma +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:476 +msgctxt "bulletandposition|suffixft" +msgid "After:" +msgstr "После:" + +#. da9tS +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix" +msgid "Enter the text to display after the numbering." +msgstr "Введите текст, отображаемый после нумерации." + +#. u9Bhq +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix" +msgid "Enter the text to display before the numbering." +msgstr "Введите текст, отображаемый перед нумерацией." + +#. GAS5v +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526 +msgctxt "bulletandposition|beforeafter" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. KjiTB +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570 +msgctxt "bulletandposition|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. AjgW8 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:584 +msgctxt "bulletandposition|heightft" +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#. HZHRK +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf" +msgid " Enter the width of the graphic bullet character. " +msgstr " Введите ширину графического маркера. " + +#. twiWp +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf" +msgid " Enter the height of the graphic bullet character. " +msgstr " Введите высоту графического маркера. " + +#. vqDku +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 +msgctxt "bulletandposition|relsize" +msgid "100" +msgstr "100" + +#. QArnY +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize" +msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." +msgstr "Задаёт относительный размер символов списка. Относительный размер также применяется к текстам «До» и «После»." + +#. pGXFi +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 +msgctxt "bulletandposition|relsizeft" +msgid "_Rel. size:" +msgstr "_Отн. размер:" + +#. abzh8 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:694 +msgctxt "bulletandposition|keepratio" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Пропорционально" + +#. ivkyj +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio" +msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet." +msgstr "Установите флажок для сохранения соотношения высоты и ширины графического маркера." + +#. EhFU7 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734 +msgctxt "bulletandposition|beforeafter" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. NoZdN +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:766 +msgctxt "bulletandposition|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "Отступ:" + +#. mW5ef +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:780 +msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. SDhv3 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:795 +msgctxt "bulletandposition|indentmf" +msgid "0,00" +msgstr "0,00" + +#. nCTvW +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf" +msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." +msgstr "Введите расстояние от левого края содержащего объекта до начала всех строк в списке." + +#. eeDkR +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815 +msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" +msgid "0,00" +msgstr "0,00" + +#. EEFpF +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf" +msgid " Enter or select the width of the list element. " +msgstr " Введите или выберите ширину элемента списка. " + +#. CRdNb +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:832 +msgctxt "bulletandposition|relative" +msgid "Relati_ve" +msgstr "_Относительно" + +#. iq9vz +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative" +msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2." +msgstr "Относительно уровня выше. Введённое значение добавляется к значению этого же поля на предыдущем уровне. Если “Отступ: 20 мм” на уровне списка 1 и “Отступ: 10 мм относительно” на уровне списка 2, эффективный отступ составит 30 мм для уровня 2." + +#. zC5eX +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center" +msgid "Align bullet on the center of the list element." +msgstr "Выровнять маркер по центру элемента списка." + +#. sdBx9 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" +msgid "Align bullet on the left of the list element." +msgstr "Выровнять маркер слева от элемента списка." + +#. TFMgS +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right" +msgid "Align bullet on the right of the list element." +msgstr "Выровнять маркер справа от элемента списка." + +#. FhAfv +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919 +msgctxt "bulletandposition|ALlabel" +msgid "Alignment:" +msgstr "Выравнивание:" + +#. BfBBW +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:937 +msgctxt "bulletandposition|position" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. MSmfX +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:967 +msgctxt "bulletandposition|sliderb" +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" + +#. WdtHx +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:975 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb" +msgid "Applies the modification to the whole slide or page." +msgstr "Применяет изменение к целому слайду или странице." + +#. dBWa8 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:986 +msgctxt "bulletandposition|selectionrb" +msgid "Selection" +msgstr "Выбранное" + +#. FfWoQ +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:994 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" +msgid "Applies the modification to the selection." +msgstr "Применяет изменение к выбранному." + +#. ATaHy +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005 +msgctxt "bulletandposition|applytomaster" +msgid "Apply to Master" +msgstr "Применить к мастер-слайду" + +#. vr8Gu +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster" +msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide." +msgstr "Щёлкните, чтобы применить изменение ко всем слайдам, основанным на этом мастер-слайде." + +#. DiEaB +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028 +msgctxt "bulletandposition|scopelb" +msgid "Scope" +msgstr "Область видимости" + +#. GHYEV +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1091 +msgctxt "bulletandposition|label" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. 3C4Fe +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8 +msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" + +#. te8F8 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:136 +msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" + +#. VWZTj +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:183 +msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" + +#. sCFW5 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:231 +msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" +msgid "Callout" +msgstr "Выноска" + +#. VmG2i +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:45 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|valueset" +msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." +msgstr "Щёлкните стиль выноски, который необходимо применить к выбранной выноске." + +#. cAZqx +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76 +msgctxt "calloutpage|label2" +msgid "_Extension:" +msgstr "_Расширение:" + +#. vfBPx +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:91 +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" + +#. HjpWL +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:92 +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "From top" +msgstr "Сверху" + +#. CQsFs +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:93 +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "From left" +msgstr "Слева" + +#. ZjSVS +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:94 +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#. bzD84 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:95 +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" + +#. StuZd +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:99 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|extension" +msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." +msgstr "Выберите место, откуда нужно протянуть линию выноски по отношению к полю выноски." + +#. CGjKD +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:131 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|length" +msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." +msgstr "Введите длину части линии выноски от поля выноски до точки изгиба линии." + +#. SFvEw +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:144 +msgctxt "calloutpage|lengthft" +msgid "_Length:" +msgstr "Длина:" + +#. Yb2kZ +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:162 +msgctxt "calloutpage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "Оптимально" + +#. QEDdo +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|optimal" +msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way." +msgstr "Щёлкните здесь, чтобы отобразить линию с одним изгибом оптимальным образом." + +#. dD3os +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190 +msgctxt "calloutpage|positionft" +msgid "_Position:" +msgstr "Положение:" + +#. EXWoL +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:204 +msgctxt "calloutpage|byft" +msgid "_By:" +msgstr "На:" + +#. R7VbC +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:219 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Top" +msgstr "По верху" + +#. G4QwP +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:220 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Middle" +msgstr "По середине" + +#. WU9cc +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:221 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Bottom" +msgstr "По низу" + +#. XAgVD +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:222 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" + +#. W5B2V +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:223 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Center" +msgstr "По середине" + +#. NNBsv +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:224 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" + +#. ZgPFC +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:228 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|position" +msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." +msgstr "Выберите место, откуда нужно протянуть линию выноски по отношению к полю выноски." + +#. rj7LU +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:248 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|by" +msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." +msgstr "Выберите место, откуда нужно протянуть линию выноски по отношению к полю выноски." + +#. jG4AE +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:273 +msgctxt "calloutpage|label1" +msgid "_Spacing:" +msgstr "Интервал:" + +#. 9SDGt +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:294 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|spacing" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." +msgstr "Укажите интервал между концом линии выноски и полем выноски." + +#. wvzCN +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:314 +msgctxt "calloutpage|linetypes" +msgid "Straight Line" +msgstr "Прямая линия" + +#. bQMyC +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:315 +msgctxt "calloutpage|linetypes" +msgid "Angled Line" +msgstr "Ломаная линия" + +#. LFs2D +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:316 +msgctxt "calloutpage|linetypes" +msgid "Angled Connector Line" +msgstr "Ломаная линия с одним изгибом" + +#. mvLuE +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:333 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|CalloutPage" +msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." +msgstr "Щёлкните стиль выноски, который необходимо применить к выбранной выноске." + +#. vQp3A +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49 +msgctxt "cellalignment|labelDegrees" +msgid "_Degrees:" +msgstr "Градусы:" + +#. La2Pc +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63 +msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" +msgid "_Reference edge:" +msgstr "Концевая ссылка:" + +#. YBDvA +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:83 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees" +msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)." +msgstr "Задаёт угол поворота текста в выделенных ячейках, от 0 до 360 градусов." + +#. D2Ebb +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:100 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|references" +msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." +msgstr "Укажите край ячейки, от которого записывается повёрнутый текст." + +#. Gwudo +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:123 +msgctxt "cellalignment|checkVertStack" +msgid "Vertically s_tacked" +msgstr "Расположить по вертикали" + +#. JCGHS +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack" +msgid "Text direction vertically." +msgstr "Направление текста вертикально." + +#. XBFYt +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143 +msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" +msgid "Asian layout _mode" +msgstr "Восточноазиатск_ий режим" + +#. EKAhC +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:153 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode" +msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." +msgstr "Выравнивает восточноазиатские символы один под другим в выделенных ячейках. Если ячейка содержит более одной строки текста, строки преобразуются в столбцы справа налево. Западные символы в преобразованном тексте поворачиваются на 90 градусов вправо. Восточноазиатские символы не поворачиваются." + +#. rTfQa +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:177 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|dialcontrol" +msgid "Click in the dial to set the text orientation." +msgstr "Щёлкните циферблат, чтобы установить ориентацию текста." + +#. Kh9JE +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:193 +msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "Ориентация текста" + +#. eM4r3 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:224 +msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" +msgid "_Wrap text automatically" +msgstr "Переносить по словам" + +#. warfE +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:234 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkWrapTextAuto" +msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell." +msgstr "Перенос текста на другую строку по границе ячейки. Количество строк зависит от ширины ячейки." + +#. GDRER +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:245 +msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" +msgid "_Shrink to fit cell size" +msgstr "Уменьшать по размеру ячейки" + +#. erdkq +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkShrinkFitCellSize" +msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." +msgstr "Уменьшение видимого размера шрифта таким образом, чтобы содержимое ячейки помещалось в текущей ширине ячейки. Невозможно применить к ячейкам, содержащим разрывы строк." + +#. Phw2T +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265 +msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" +msgid "Hyphenation _active" +msgstr "Переносить по слогам" + +#. XLgra +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:276 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive" +msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." +msgstr "Включает перенос слов при переносе текста на следующую строку." + +#. pQLTe +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:294 +msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "Направление текста:" + +#. jDFtf +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:328 +msgctxt "cellalignment|labelProperties" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. eByBx +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:364 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinIndentFrom" +msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." +msgstr "Отступает от левого края ячейки на заданную величину." + +#. dzBtA +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:377 +msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" +msgid "Hori_zontal:" +msgstr "По горизонтали:" + +#. Ck3KU +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391 +msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" +msgid "_Vertical:" +msgstr "По вертикали:" + +#. mF2bB +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:405 +msgctxt "cellalignment|labelIndent" +msgid "I_ndent:" +msgstr "Отступ:" + +#. FUsYk +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:420 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. tweuQ +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" + +#. RGwHA +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:422 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. W9PDc +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" + +#. sFf4x +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" + +#. yJ33b +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Filled" +msgstr "Заполнение" + +#. CF59Y +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "Распределение" + +#. 8xDX2 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:430 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxHorzAlign" +msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgstr "Выберите выравнивание по горизонтали для применения к содержимому ячейки." + +#. Cu2BM +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. dNANA +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Top" +msgstr "По верху" + +#. 8qsJF +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Middle" +msgstr "По середине" + +#. eGhGU +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Bottom" +msgstr "По низу" + +#. TGeEd +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Justified" +msgstr "По высоте" + +#. s7QDA +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:449 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "Распределение" + +#. MH9tT +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:453 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxVertAlign" +msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgstr "Выберите выравнивание по вертикали для применения к содержимому ячейки." + +#. FT9GJ +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:474 +msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" +msgid "Text Alignment" +msgstr "Выравнивание текста" + +#. CDKBz +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:494 +msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "Растяжение текста от нижнего канта ячейки" + +#. 7MTSt +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:505 +msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "Растяжение текста от верхнего канта ячейки" + +#. HJYjP +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:516 +msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "Растяжение текста внутри ячейки" + +#. EDRZX +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:527 +msgctxt "cellalignment|labelABCD" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#. U4vgj +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:543 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|CellAlignPage" +msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." +msgstr "Задаёт параметры выравнивания содержимого текущей или выбранных ячеек." + +#. xPtim +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24 +msgctxt "certdialog|CertDialog" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Путь сертификата" + +#. zZy4o +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:39 +msgctxt "certdialog|add" +msgid "_Select NSS path..." +msgstr "_Выберите каталог NSS..." + +#. zx3Mw +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:47 +msgctxt "certdialog|extended_tip|add" +msgid "Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list." +msgstr "Открывает диалоговое окно выбора файла для добавления в список нового каталога сертификатов служб сетевой безопасности." + +#. GFGjC +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:132 +msgctxt "certdialog|label2" +msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" +msgstr "Выберите или добавьте правильный каталог сертификатов NSS для цифровых подписей:" + +#. BbEyB +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:156 +msgctxt "certdialog|manual" +msgid "manual" +msgstr "вручную" + +#. zWhfK +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:167 +msgctxt "certdialog|certdir" +msgid "Select a Certificate directory" +msgstr "Выберите каталог сертификата" + +#. 7NJfB +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:204 +msgctxt "certdialog|profile" +msgid "Profile" +msgstr "Профиль" + +#. YBT5H +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:226 +msgctxt "certdialog|dir" +msgid "Directory" +msgstr "Каталог" + +#. Bt5Lw +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:249 +msgctxt "certdialog|label1" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Путь сертификата" + +#. pbBGM +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275 +msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog" +msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." +msgstr "Выберите или добавьте правильный каталог сертификатов служб сетевой безопасности для использования цифровых подписей." + +#. jJc8T +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:118 +msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" + +#. zCCrx +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:150 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk" +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgstr "Задаётся язык, который программа проверки правописания использует для выбранного или набираемого текста. Доступные языковые модули отмечены галочкой." + +#. PEg2a +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:185 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk" +msgid "Select the formatting that you want to apply." +msgstr "Выберите форматирование для применения." + +#. nKfjE +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:199 +msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" +msgid "Size:" +msgstr "Кегль:" + +#. 8quPQ +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:221 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk" +msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." +msgstr "Введите или выберите размер применяемого шрифта. Для масштабируемых шрифтов также допустимы и дробно-десятичные значения." + +#. qpSnT +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:233 +msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" +msgid "Features..." +msgstr "Возможности..." + +#. 67pMm +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:277 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|westfontnamelb-nocjk" +msgid "Select the font that you want to apply." +msgstr "Выберите шрифт для применения." + +#. a6gqN +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:334 +msgctxt "charnamepage|Tab_Western" +msgid "Western" +msgstr "Западные" + +#. q4WZB +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:380 +msgctxt "charnamepage|eastsizeft" +msgid "Size:" +msgstr "Кегль:" + +#. 6MVEP +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:394 +msgctxt "charnamepage|eastlangft" +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" + +#. BhQZB +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:416 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb" +msgid "Select the formatting that you want to apply." +msgstr "Выберите форматирование для применения." + +#. JSR99 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:438 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb" +msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." +msgstr "Введите или выберите размер применяемого шрифта. Для масштабируемых шрифтов также допустимы и дробно-десятичные значения." + +#. 5uQYn +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:464 +msgctxt "charnamepage|east_features_button" +msgid "Features..." +msgstr "Возможности..." + +#. 53eGE +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:522 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCJKFontName" +msgid "Select the font that you want to apply." +msgstr "Выберите шрифт для применения." + +#. KLJQT +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:570 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb" +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgstr "Задаётся язык, который программа проверки правописания использует для выбранного или набираемого текста. Доступные языковые модули отмечены галочкой." + +#. 2A2Jj +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:610 +msgctxt "charnamepage|Tab_Asian" +msgid "Asian" +msgstr "Восточноазиатские" + +#. FSm5y +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:660 +msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" +msgid "Size:" +msgstr "Кегль:" + +#. 64NvC +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:682 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb" +msgid "Select the formatting that you want to apply." +msgstr "Выберите форматирование для применения." + +#. CeMCG +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:704 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb" +msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." +msgstr "Введите или выберите размер применяемого шрифта. Для масштабируемых шрифтов также допустимы и дробно-десятичные значения." + +#. j6bmf +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:718 +msgctxt "charnamepage|ctllangft" +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" + +#. Nobqa +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:730 +msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" +msgid "Features..." +msgstr "Возможности..." + +#. zCKxL +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:763 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb" +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgstr "Задаётся язык, который программа проверки правописания использует для выбранного или набираемого текста. Доступные языковые модули отмечены галочкой." + +#. 97Vwf +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:805 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCTLFontName" +msgid "Select the font that you want to apply." +msgstr "Выберите шрифт для применения." + +#. U2Qki +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:864 +msgctxt "charnamepage|Tab_Complex" +msgid "Complex" +msgstr "Сложные системы письменности" + +#. RyyME +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:905 +msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. CQrvm +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:35 +msgctxt "colorconfigwin|doccolor" +msgid "Document background" +msgstr "Фон документа" + +#. LE7Wp +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" +msgid "Text boundaries" +msgstr "Границы текста" + +#. Df2ut +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" +msgid "Text boundaries color" +msgstr "Цвет границ текста" + +#. dWQqH +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 +msgctxt "colorconfigwin|appback" +msgid "Application background" +msgstr "Фон приложения" + +#. XAMAa +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:139 +msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" +msgid "Object boundaries" +msgstr "Границы объектов" + +#. ubeED +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:171 +msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" +msgid "Object boundaries color" +msgstr "Цвет границ объектов" + +#. KsUa5 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:182 +msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" +msgid "Table boundaries" +msgstr "Границы таблиц" + +#. uJLG6 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:214 +msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" +msgid "Table boundaries color" +msgstr "Цвет границ таблиц" + +#. TkNp4 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +msgctxt "colorconfigwin|font" +msgid "Font color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. EhDTB +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:257 +msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" +msgid "Unvisited links" +msgstr "Непосещённые ссылки" + +#. DySTC +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:289 +msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" +msgid "Unvisited links color" +msgstr "Цвет непосещённых ссылок" + +#. UTPiE +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:300 +msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" +msgid "Visited links" +msgstr "Посещённые ссылки" + +#. NmbCZ +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:332 +msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" +msgid "Visited links color" +msgstr "Цвет посещённых ссылок" + +#. RP2Vp +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:347 +msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" +msgid "AutoSpellcheck" +msgstr "Автоматическая проверка орфографии" + +#. CpXy5 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:379 +msgctxt "colorconfigwin|smarttags" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Смарт-теги" + +#. HshHE +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:407 +msgctxt "colorconfigwin|shadows" +msgid "Shadows" +msgstr "Тени" + +#. EGNdC +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439 +msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" +msgid "Shadows color" +msgstr "Цвет теней" + +#. hDvCW +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:454 +msgctxt "colorconfigwin|general" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. 3bVoq +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:488 +msgctxt "colorconfigwin|writergrid" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. RydzU +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:517 +msgctxt "colorconfigwin|field" +msgid "Field shadings" +msgstr "Затенение полей" + +#. DEpAZ +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:549 +msgctxt "colorconfigwin|field_lb" +msgid "Field shadings color" +msgstr "Цвет затенения полей" + +#. DqZGn +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:560 +msgctxt "colorconfigwin|index" +msgid "Index and table shadings" +msgstr "Затенение указателей и оглавлений" + +#. sGffP +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:592 +msgctxt "colorconfigwin|index_lb" +msgid "Index and table shadings color" +msgstr "Цвет затенения указателей и оглавлений" + +#. wBw2w +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:607 +msgctxt "colorconfigwin|script" +msgid "Script Indicator" +msgstr "Индикатор выполнения сценариев" + +#. fitqS +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:635 +msgctxt "colorconfigwin|section" +msgid "Section boundaries" +msgstr "Границы разделов" + +#. ztqX5 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:667 +msgctxt "colorconfigwin|section_lb" +msgid "Section boundaries color" +msgstr "Цвет границы разделов" + +#. wHL6h +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:682 +msgctxt "colorconfigwin|hdft" +msgid "Headers and Footer delimiter" +msgstr "Разделитель колонтитулов" + +#. dCEBJ +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:714 +msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" +msgid "Page and column breaks" +msgstr "Разрывы страниц и колонок" + +#. yrTZF +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:746 +msgctxt "colorconfigwin|direct" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "Свободный курсор" + +#. ZZcPY +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:778 +msgctxt "colorconfigwin|writer" +msgid "Text Document" +msgstr "Текстовый документ" + +#. GFFes +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:812 +msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" +msgid "Grid lines" +msgstr "Линии сетки" + +#. MGvyJ +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:845 +msgctxt "colorconfigwin|brk" +msgid "Page breaks" +msgstr "Разрывы страниц" + +#. aNnBE +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:877 +msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" +msgid "Manual page breaks" +msgstr "Жёсткие разрывы страниц" + +#. PVzmm +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:909 +msgctxt "colorconfigwin|brkauto" +msgid "Automatic page breaks" +msgstr "Автоматические разрывы страниц" + +#. NgGUC +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:941 +msgctxt "colorconfigwin|det" +msgid "Detective" +msgstr "Зависимости" + +#. 5Mp8g +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:990 +msgctxt "colorconfigwin|deterror" +msgid "Detective error" +msgstr "Ошибки зависимостей" + +#. K5CDH +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1022 +msgctxt "colorconfigwin|ref" +msgid "References" +msgstr "Ссылки" + +#. ebAgi +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1054 +msgctxt "colorconfigwin|notes" +msgid "Notes background" +msgstr "Фон примечаний" + +#. KdFAN +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1086 +msgctxt "colorconfigwin|values" +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. UfL75 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1118 +msgctxt "colorconfigwin|formulas" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" + +#. 9kx8m +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1150 +msgctxt "colorconfigwin|text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. ZCYmf +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1182 +msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" +msgid "Protected cells background" +msgstr "Фон защищённых ячеек" + +#. pqHBt +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1193 +msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow" +msgid "Hidden columns/rows" +msgstr "Скрытые столбцы/строки" + +#. gTFFH +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1225 +msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb" +msgid "Hidden row/column color" +msgstr "Цвет скрытых строк/столбцов" + +#. mA6HV +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1240 +msgctxt "colorconfigwin|calc" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" + +#. C8q88 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1292 +msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. oKFnR +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1307 +msgctxt "colorconfigwin|draw" +msgid "Drawing / Presentation" +msgstr "Рисунки / Презентации" + +#. yELpi +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1359 +msgctxt "colorconfigwin|basicid" +msgid "Identifier" +msgstr "Идентификаторы" + +#. 5uQto +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1391 +msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. 73qea +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1423 +msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" +msgid "Number" +msgstr "Кол-во" + +#. rHmNM +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1455 +msgctxt "colorconfigwin|basicstring" +msgid "String" +msgstr "Строки" + +#. Kf9eR +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1487 +msgctxt "colorconfigwin|basicop" +msgid "Operator" +msgstr "Операция" + +#. EFQpW +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1519 +msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" +msgid "Reserved expression" +msgstr "Выражения" + +#. QEuyS +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1551 +msgctxt "colorconfigwin|error" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#. 4JokA +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1566 +msgctxt "colorconfigwin|basic" +msgid "Basic Syntax Highlighting" +msgstr "Подсветка синтаксиса Basic" + +#. ERVJA +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1618 +msgctxt "colorconfigwin|sqlid" +msgid "Identifier" +msgstr "Идентификаторы" + +#. nAF39 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1650 +msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" +msgid "Number" +msgstr "Кол-во" + +#. B6Bku +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1682 +msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" +msgid "String" +msgstr "Строки" + +#. FPDgu +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1714 +msgctxt "colorconfigwin|sqlop" +msgid "Operator" +msgstr "Операция" + +#. 4t4Ww +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1746 +msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" +msgid "Keyword" +msgstr "Ключевое слово" + +#. qbVhS +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1778 +msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" + +#. B7ubh +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1810 +msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. PLRFA +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1825 +msgctxt "colorconfigwin|sql" +msgid "SQL Syntax Highlighting" +msgstr "Подсветка синтаксиса SQL" + +#. NcJi8 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1877 +msgctxt "colorconfigwin|sgml" +msgid "SGML syntax highlighting" +msgstr "Подсветка синтаксиса SGML" + +#. uYB5C +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1892 +msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" +msgid "Comment highlighting" +msgstr "Подсветка комментариев" + +#. 82UJf +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1924 +msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" +msgid "Keyword highlighting" +msgstr "Подсветка ключевых слов" + +#. otYwD +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1956 +msgctxt "colorconfigwin|unknown" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. XxGeg +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1988 +msgctxt "colorconfigwin|html" +msgid "HTML Document" +msgstr "Документ HTML" + +#. ZFBK2 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:79 +msgctxt "colorpage|label21" +msgid "Palette:" +msgstr "Палитра:" + +#. 3L3VG +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107 +msgctxt "colorpage|btnMoreColors" +msgid "Add color palettes via extension" +msgstr "Добавить палитры через расширение" + +#. fKSac +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136 +msgctxt "colorpage|label20" +msgid "Recent Colors" +msgstr "Недавние цвета" + +#. MwnMh +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190 +msgctxt "colorpage|RGB" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#. Yq5RX +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:204 +msgctxt "colorpage|CMYK" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#. wnZGh +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:218 +msgctxt "colorpage|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. CAmRV +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:224 +msgctxt "colorpage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Удаляет выбранные элементы без запроса подтверждения." + +#. m2Qm7 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:238 +msgctxt "colorpage|label22" +msgid "Custom Palette" +msgstr "Палитра пользователя" + +#. 5jjvt +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:302 +msgctxt "colorpage|label1" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#. CvMfT +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:357 +msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" +msgid "Old Color" +msgstr "Прежний цвет" + +#. 2m4w9 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392 +msgctxt "colorpage|label7" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. DwaiD +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405 +msgctxt "colorpage|label8" +msgid "G" +msgstr "G" + +#. hYiqy +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418 +msgctxt "colorpage|label9" +msgid "R" +msgstr "R" + +#. MKq8c +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:431 +msgctxt "colorpage|label18" +msgid "Hex" +msgstr "16-ричный" + +#. nnSGG +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:512 +msgctxt "colorpage|label10" +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#. LCfVw +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:525 +msgctxt "colorpage|label16" +msgid "_K" +msgstr "_K" + +#. qmNUp +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:538 +msgctxt "colorpage|label17" +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#. TSEpY +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:603 +msgctxt "colorpage|label15" +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#. VnCYq +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:625 +msgctxt "colorpage|label5" +msgid "Active" +msgstr "Активный" + +#. AwBVq +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:680 +msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" +msgid "New Color" +msgstr "Новый цвет" + +#. yFQFh +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:715 +msgctxt "colorpage|B_custom" +msgid "Blue" +msgstr "Синий" + +#. 3DcMm +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:729 +msgctxt "colorpage|R_custom" +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#. 2o8Uw +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:743 +msgctxt "colorpage|label4" +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#. HXuEA +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:756 +msgctxt "colorpage|label3" +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#. Kd4oX +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:769 +msgctxt "colorpage|label2" +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#. FgaZg +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:782 +msgctxt "colorpage|G_custom" +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" + +#. FZ69n +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:796 +msgctxt "colorpage|label19" +msgid "_Hex" +msgstr "_16-ричный" + +#. BAYSF +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:840 +msgctxt "colorpage|label11" +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#. r3QVM +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:853 +msgctxt "colorpage|label12" +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#. 9C3nc +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:866 +msgctxt "colorpage|label13" +msgid "_K" +msgstr "_K" + +#. KeYG5 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:905 +msgctxt "colorpage|label14" +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#. WPVmD +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:949 +msgctxt "colorpage|edit" +msgid "Pick" +msgstr "Выбрать" + +#. DpUCG +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:970 +msgctxt "colorpage|label6" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. MnQ4Q +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60 +msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" +msgid "Pick a Color" +msgstr "Выбор цвета" + +#. fMFDR +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:158 +msgctxt "extended tip | preview" +msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible." +msgstr "В левой части нижней панели отображается текущий результат работы в этом диалоговом окне." + +#. 7jLV5 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:174 +msgctxt "extended tip | previous" +msgid "In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, Colors." +msgstr "В правой части нижней панели отображается исходный цвет с родительской вкладки «Цвета»." + +#. yEApx +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:199 +msgctxt "extended tip | colorField" +msgid "Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog." +msgstr "Щёлкните по большой цветной области слева, чтобы выбрать новый цвет. Используя эту область выбора, возможно изменить два компонента цвета, как они представлены в цветовых моделях RGB или HSB. Обратите внимание, что эти два компонента не выбраны с помощью переключателей в правой части диалогового окна." + +#. N8gjc +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:216 +msgctxt "extended tip | colorSlider" +msgid "With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color." +msgstr "С помощью вертикального слайдера цветовых компонентов возможно изменять значение каждого компонента цвета." + +#. mjiGo +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294 +msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" +msgid "_Red:" +msgstr "Красный:" + +#. yWDJE +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:303 +msgctxt "extended tip | redRadiobutton" +msgid "Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "Задаёт изменение красного компонента на вертикальном цветовом ползунке, а также зелёного и синего в двумерном поле выбора цвета. Допустимые значения от 0 до 255." + +#. TkTSB +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:314 +msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" +msgid "_Green:" +msgstr "Зелёный:" + +#. 3YZDt +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:323 +msgctxt "extended tip | greenRadiobutton" +msgid "Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "Задаёт изменение зелёного компонента на вертикальном цветовом ползунке, а также красного и синего в двумерном поле выбора цвета. Допустимые значения от 0 до 255." + +#. 5FGfv +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:334 +msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" +msgid "_Blue:" +msgstr "Синий:" + +#. gSvva +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:343 +msgctxt "extended tip | blueRadiobutton" +msgid "Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "Задаёт изменение синего компонента на вертикальном цветовом ползунке, а также зелёного и красного в двумерном поле выбора цвета. Допустимые значения от 0 до 255." + +#. c5MTh +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:362 +msgctxt "extended tip | redSpinbutton" +msgid "Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "Задаёт значение красного цвета непосредственно. Допустимые значения от 0 до 255." + +#. 2yY2G +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:381 +msgctxt "extended tip | greenSpinbutton" +msgid "Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "Задаёт значение зелёного цвета непосредственно. Допустимые значения от 0 до 255." + +#. UREX7 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400 +msgctxt "extended tip | blueSpinbutton" +msgid "Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "Задаёт значение синего цвета непосредственно. Допустимые значения от 0 до 255." + +#. 2nFsj +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:413 +msgctxt "colorpickerdialog|label2" +msgid "Hex _#:" +msgstr "16-ричный ~#:" + +#. zPsRu +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432 +msgctxt "extended tip | hexEntry" +msgid "Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number." +msgstr "Задаёт и отображает значение цвета в цветовой модели RGB в виде шестнадцатеричного числа." + +#. sD6YC +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:447 +msgctxt "colorpickerdialog|label1" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#. wGrVM +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:481 +msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" +msgid "H_ue:" +msgstr "Тон:" + +#. qnLnB +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:490 +msgctxt "extended tip | hueRadiobutton" +msgid "Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359." +msgstr "Задаёт изменение тона на вертикальном цветовом ползунке, а также насыщенности и яркости в двумерном поле выбора цвета. Значения в градусах от 0 до 359." + +#. C4GE3 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:501 +msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" +msgid "_Saturation:" +msgstr "Насыщенность:" + +#. wGdN5 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:510 +msgctxt "extended tip | satRadiobutton" +msgid "Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." +msgstr "Задаёт изменение насыщенности на вертикальном цветовом ползунке, а также тона и яркости в двумерном поле выбора цвета. Значения в процентах (от 0 до 100)." + +#. NXs9w +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:521 +msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" +msgid "Bright_ness:" +msgstr "Яркость:" + +#. KkBQX +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:530 +msgctxt "extended tip | brightRadiobutton" +msgid "Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." +msgstr "Задаёт изменение яркости на вертикальном цветовом ползунке, а также тона и насыщенности в двумерном поле выбора цвета. Значения в процентах (от 0 до 100)." + +#. BCvUX +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:549 +msgctxt "extended tip | hueSpinbutton" +msgid "Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359." +msgstr "Задаёт значение тона непосредственно. Значения в градусах от 0 до 359." + +#. TcDh8 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:568 +msgctxt "extended tip | satSpinbutton" +msgid "Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." +msgstr "Задаёт значение насыщенности непосредственно. Значения в процентах (от 0 до 100)." + +#. hucEE +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:587 +msgctxt "extended tip | brightSpinbutton" +msgid "Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." +msgstr "Задаёт значение яркости непосредственно. Значения в процентах (от 0 до 100)." + +#. B7RjF +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:602 +msgctxt "colorpickerdialog|label3" +msgid "HSB" +msgstr "HSB" + +#. sesZZ +#. This is the C of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:639 +msgctxt "colorpickerdialog|label5" +msgid "_Cyan:" +msgstr "Голубой:" + +#. Gw7rx +#. This is the M of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:654 +msgctxt "colorpickerdialog|label6" +msgid "_Magenta:" +msgstr "Пурпурный:" + +#. Uv2KG +#. This is the Y of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:669 +msgctxt "colorpickerdialog|label7" +msgid "_Yellow:" +msgstr "Жёлтый:" + +#. aFvbe +#. This is the K of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:684 +msgctxt "colorpickerdialog|label8" +msgid "_Key:" +msgstr "Чёрный:" + +#. bNiCN +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:704 +msgctxt "extended tip | cyanSpinbutton" +msgid "Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model." +msgstr "Задаёт значение голубого в соответствии с цветовой моделью CMYK." + +#. mMXFr +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:723 +msgctxt "extended tip | magSpinbutton" +msgid "Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model." +msgstr "Задаёт значение пурпурного в соответствии с цветовой моделью CMYK." + +#. EEgiy +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:742 +msgctxt "extended tip | yellowSpinbutton" +msgid "Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model." +msgstr "Задаёт значение жёлтого в соответствии с цветовой моделью CMYK." + +#. UAAnZ +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:761 +msgctxt "extended tip | keySpinbutton" +msgid "Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model." +msgstr "Задаёт значение чёрного в соответствии с цветовой моделью CMYK." + +#. mxFDw +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:776 +msgctxt "colorpickerdialog|label4" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#. HuUmH +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:812 +msgctxt "extended tip | ColorPicker" +msgid "Define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog." +msgstr "Задайте цвета при помощи двумерной графической и числовой градиентной диаграммы диалогового окна Выбор цвета." + +#. vDFei +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18 +msgctxt "comment|CommentDialog" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Вставить комментарий" + +#. 22CJX +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:160 +msgctxt "comment|label2" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. QNkY6 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:192 +msgctxt "comment|label4" +msgid "_Text" +msgstr "_Текст" + +#. 4ZGAd +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:219 +msgctxt "comment|extended_tip|edit" +msgid "Enter a comment for the recorded change." +msgstr "Введите комментарий к записанному исправлению." + +#. bEtYk +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:241 +msgctxt "comment|label5" +msgid "_Insert" +msgstr "Вст_авить" + +#. eGHyF +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:253 +msgctxt "comment|author" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. VjKDs +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:274 +msgctxt "comment|alttitle" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Изменить комментарий" + +#. JKZFi +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:288 +msgctxt "comment|label1" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. qSQBN +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313 +msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog" +msgid "Enter a comment for the recorded change." +msgstr "Введите комментарий к записанному исправлению." + +#. B73bz +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 +msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" +msgid "_Type:" +msgstr "Тип:" + +#. G63AW +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:79 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|LB_TYPE" +msgid "Lists the types of connectors that are available." +msgstr "Список доступных типов соединительных линий." + +#. VnKTH +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:115 +msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" +msgid "Line _1:" +msgstr "Линия _1:" + +#. VHqZH +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:129 +msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" +msgid "Line _2:" +msgstr "Линия _2:" + +#. vx3j2 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:143 +msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" +msgid "Line _3:" +msgstr "Линия _3:" + +#. vUAiW +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:163 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_1" +msgid "Enter a skew value for Line 1." +msgstr "Укажите значение наклона для линии 1." + +#. SGov7 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:182 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_2" +msgid "Enter a skew value for Line 2." +msgstr "Укажите значение наклона для линии 2." + +#. Cv7eg +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:201 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_3" +msgid "Enter a skew value for Line 3." +msgstr "Укажите значение наклона для линии 3." + +#. xvCfy +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:216 +msgctxt "connectortabpage|label2" +msgid "Line Skew" +msgstr "Скос" + +#. hAdsA +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:249 +msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" +msgid "_Begin horizontal:" +msgstr "Начало горизонтали:" + +#. jENzB +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:263 +msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" +msgid "End _horizontal:" +msgstr "Конец горизонтали:" + +#. WSBhJ +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:277 +msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" +msgid "Begin _vertical:" +msgstr "Начало вертикали:" + +#. bGjTC +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:291 +msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" +msgid "_End vertical:" +msgstr "Конец вертикали:" + +#. md9nD +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:311 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1" +msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." +msgstr "Укажите интервал по горизонтали в начале соединительной линии." + +#. pUTnF +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:330 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2" +msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." +msgstr "Укажите интервал по горизонтали в конце соединительной линии." + +#. 23o9a +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:349 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1" +msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." +msgstr "Укажите интервал по вертикали в начале соединительной линии." + +#. 22Tvd +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:368 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2" +msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." +msgstr "Укажите интервал по вертикали в конце соединительной линии." + +#. idTk6 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:383 +msgctxt "connectortabpage|label3" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#. 6hSVr +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:422 +msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. PSBFq +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:427 +msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. 3HZXi +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:443 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage" +msgid "Sets the properties of a connector." +msgstr "Задаёт свойства соединителя." + +#. ezicB +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52 +msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "Разрешить пул подключений" + +#. pPghH +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:60 +msgctxt "extended_tip|connectionpooling" +msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." +msgstr "Задаёт, создавать ли пул подключений." + +#. GHbky +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82 +msgctxt "connpooloptions|driverslabel" +msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" +msgstr "Известные в %PRODUCTNAME драйверы" + +#. Yohxk +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101 +msgctxt "connpooloptions|driverlabel" +msgid "Current driver:" +msgstr "Текущий драйвер:" + +#. RGWQy +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:131 +msgctxt "connpooloptions|enablepooling" +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "Пул подключений для этого драйвера" + +#. b26rn +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:139 +msgctxt "extended_tip|enablepooling" +msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." +msgstr "Выберите драйвер из списка и установите флажок Включить создание пула для данного драйвера для создания пула его подключения." + +#. mdxR9 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158 +msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" +msgid "_Timeout (seconds):" +msgstr "Время ожидания (секунды):" + +#. CUE56 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:180 +msgctxt "extended_tip|timeout" +msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed." +msgstr "Определяет время в секундах, после которого пул подключения освобождается." + +#. gWFKz +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:227 +msgctxt "connpooloptions|drivername" +msgid "Driver name" +msgstr "Имя драйвера" + +#. pQGCs +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:240 +msgctxt "connpooloptions|pool" +msgid "Pool" +msgstr "Пул" + +#. 7Svws +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:253 +msgctxt "connpooloptions|timeout" +msgid "Timeout" +msgstr "Время ожидания" + +#. 9ctBe +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:289 +msgctxt "connpooloptions|label1" +msgid "Connection Pool" +msgstr "Пул подключений" + +#. XfFi7 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82 +msgctxt "croppage|keepscale" +msgid "Keep _scale" +msgstr "Сохранить масштаб" + +#. fCWwt +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:97 +msgctxt "croppage|keepsize" +msgid "Keep image si_ze" +msgstr "Сохранить размер _картинки" + +#. JcdEh +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:121 +msgctxt "croppage|label2" +msgid "_Left:" +msgstr "С_лева:" + +#. J8z8h +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:149 +msgctxt "croppage|label3" +msgid "_Right:" +msgstr "С_права:" + +#. GxnM4 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:190 +msgctxt "croppage|label4" +msgid "_Top:" +msgstr "С_верху:" + +#. VAUDo +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:204 +msgctxt "croppage|label5" +msgid "_Bottom:" +msgstr "С_низу:" + +#. BSBCG +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:303 +msgctxt "croppage|origsize" +msgid "_Original Size" +msgstr "Исходный размер" + +#. 8CoGW +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:331 +msgctxt "croppage|label1" +msgid "Crop" +msgstr "Кадрировать" + +#. VG8gn +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:363 +msgctxt "croppage|label6" +msgid "_Width:" +msgstr "_Ширина:" + +#. bcKhi +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:390 +msgctxt "croppage|label7" +msgid "_Height:" +msgstr "В_ысота:" + +#. JVnvr +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:419 +msgctxt "croppage|label10" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#. Brcxv +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:450 +msgctxt "croppage|label8" +msgid "_Width:" +msgstr "_Ширина:" + +#. tacwF +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:478 +msgctxt "croppage|label9" +msgid "_Height:" +msgstr "В_ысота:" + +#. aBkuE +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:508 +msgctxt "croppage|label11" +msgid "Image Size" +msgstr "Размер изображения" + +#. AFMP6 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8 +msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. DcBMH +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:95 +msgctxt "cuiimapdlg|label1" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#. EhUMH +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:115 +msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|urlentry" +msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." +msgstr "Введите URL файла для открытия при нажатии на выбранный гиперобъект." + +#. FLKr9 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:143 +msgctxt "cuiimapdlg|label2" +msgid "F_rame:" +msgstr "Фрейм:" + +#. 2uSg3 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:169 +msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|frameCB" +msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." +msgstr "Введите имя фрейма, в котором требуется открыть URL. Также можно выбрать из списка имя стандартного фрейма, распознаваемое всеми браузерами в списке." + +#. V8Zgo +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:197 +msgctxt "cuiimapdlg|label3" +msgid "_Name:" +msgstr "_Имя:" + +#. GcFws +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:217 +msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|nameentry" +msgid "Enter a name for the image." +msgstr "Введите имя изображения." + +#. dySdB +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245 +msgctxt "cuiimapdlg|label4" +msgid "_Text Alternative:" +msgstr "Альтернативный текст:" + +#. EP7Gk +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246 +msgctxt "cuiimapdlg|label4" +msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." +msgstr "Введите краткое описание существенных признаков сенсорного изображения для тех, кто не видит изображение." + +#. YrTXB +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266 +msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry" +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text can also be used by assistive technologies." +msgstr "Введите текст, который хотите отобразить при наведении курсора мыши на гиперобъект в браузере. Этот текст также может использоваться вспомогательными технологиями." + +#. bsgYj +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:294 +msgctxt "cuiimapdlg|label5" +msgid "_Description:" +msgstr "_Описание:" + +#. FpmdT +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295 +msgctxt "cuiimapdlg|label5" +msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" +msgstr "Дайте более подробное объяснение сенсорного изображения, если оно слишком сложно для краткого описания в «Альтернативный текст»." + +#. mF6Pw +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324 +msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|descTV" +msgid "Enter a description for the hotspot." +msgstr "Введите описание гиперобъекта." + +#. 7LsXB +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:362 +msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog" +msgid "Lists the properties for the selected hotspot." +msgstr "Перечисление свойств выбранного гиперобъекта." + +#. 8LR3s +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8 +msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" +msgid "Customize" +msgstr "Настройка" + +#. ZACQJ +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:138 +msgctxt "customizedialog|menus" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#. neKvC +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:185 +msgctxt "customizedialog|toolbars" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. DNeiB +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:233 +msgctxt "customizedialog|notebookbar" +msgid "Notebookbar" +msgstr "Лента" + +#. CGNCy +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:281 +msgctxt "customizedialog|contextmenus" +msgid "Context Menus" +msgstr "Контекстные меню" + +#. G6BaU +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:329 +msgctxt "customizedialog|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#. hBm4Z +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:377 +msgctxt "customizedialog|events" +msgid "Events" +msgstr "События" + +#. ssUfL +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:8 +msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog" +msgid "Create Database Link" +msgstr "Создать связь с базой данных" + +#. XAYvY +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:92 +msgctxt "databaselinkdialog|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. YPWDd +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99 +msgctxt "extended_tip|browse" +msgid "Opens a file dialog where you can select the database file." +msgstr "Открывает диалоговое окно открытия файлов, где возможно выбрать файл базы данных." + +#. kvNEy +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112 +msgctxt "databaselinkdialog|label1" +msgid "_Database file:" +msgstr "Файл базы данных:" + +#. X5UnF +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:160 +msgctxt "databaselinkdialog|label4" +msgid "Registered _name:" +msgstr "Имя базы:" + +#. iaGuz +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:180 +msgctxt "extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the database. The office suite uses this name to access the database." +msgstr "Введите имя базы данных. Офисный пакет использует это имя для доступа к базе данных." + +#. FrRyU +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:199 +msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" +msgid "Edit Database Link" +msgstr "Изменить связь с базой данных" + +#. WtSXQ +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:225 +msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog" +msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." +msgstr "Создаёт или редактирует запись на странице вкладки Базы данных." + +#. ehaGT +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:67 +msgctxt "dbregisterpage|type" +msgid "Registered name" +msgstr "Имя базы" + +#. fCFc2 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:89 +msgctxt "dbregisterpage|path" +msgid "Database file" +msgstr "Файл базы данных" + +#. w8NyN +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:117 +msgctxt "dbregisterpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "С_оздать..." + +#. AFdvd +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:124 +msgctxt "extended_tip|new" +msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry." +msgstr "Открывает диалоговое окно Связи с базой данных для создания новой записи." + +#. zqFjG +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:136 +msgctxt "dbregisterpage|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удал_ить" + +#. ZqToY +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:143 +msgctxt "extended_tip|delete" +msgid "Removes the selected entry from the list." +msgstr "Удаляет выбранную запись из списка." + +#. eiE2E +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:155 +msgctxt "dbregisterpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Пр_авка..." + +#. fAwt9 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162 +msgctxt "extended_tip|edit" +msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry." +msgstr "Открывает диалоговое окно Связи с базой данных для редактирования выбранной записи." + +#. Q3nF4 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:185 +msgctxt "dbregisterpage|label1" +msgid "Registered Databases" +msgstr "Зарегистрированные базы данных" + +#. RB56k +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" +msgid "Line _distance:" +msgstr "Отступ линии:" + +#. tQ8gk +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:88 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" +msgid "Guide _overhang:" +msgstr "Вылет выноски:" + +#. JvLym +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:102 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" +msgid "_Guide distance:" +msgstr "Отступ выноски:" + +#. NFjhV +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:116 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" +msgid "_Left guide:" +msgstr "Левая направляющая:" + +#. Xwg2v +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:130 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" +msgid "_Right guide:" +msgstr "Правая направляющая:" + +#. pt5Gm +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:144 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" +msgid "Decimal _places:" +msgstr "_Дробная часть:" + +#. t7MZu +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:156 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" +msgid "Measure _below object" +msgstr "Размер под объектом" + +#. DovuA +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:166 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_BELOW_REF_EDGE" +msgid "Reverses the properties set in the Line area." +msgstr "Меняет на обратный набор свойств в области Линия." + +#. M2qGu +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:186 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_LINE_DIST" +msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." +msgstr "Указывает расстояние между размерной линией и опорной линией (для которой расстояние до линии = 0)." + +#. 6wKTs +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:205 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG" +msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." +msgstr "Указывает длину левой и правой направляющей, начиная от опорной линии (для которой расстояние до линии = 0). Положительные значения указывают на то, что эти направляющие продолжаются над опорной линией, а отрицательные значения — на продолжение под опорной линией." + +#. AdBKh +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:224 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST" +msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." +msgstr "Указывает длину левой и правой направляющей, начиная от размерной линии. Положительные значения указывают на то, что эти направляющие продолжаются над размерной линией, а отрицательные значения — на продолжение под размерной линией." + +#. hFGhD +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:243 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE1_LEN" +msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." +msgstr "Указывает длину левой направляющей, начиная от размерной линии. Положительные значения указывают на то, что эта направляющая продолжается под размерной линией, а отрицательные значения — на её продолжение над размерной линией." + +#. 3bQD4 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:262 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE2_LEN" +msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." +msgstr "Указывает длину правой направляющей, начиная от размерной линии. Положительные значения указывают на то, что эта направляющая продолжается над размерной линией, а отрицательные значения — на её продолжение под размерной линией." + +#. BKJDe +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:280 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES" +msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." +msgstr "Указывает количество знаков после запятой, используемое для отображения свойств линии." + +#. uruYG +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:295 +msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. E3CgJ +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:327 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" +msgid "_Text position" +msgstr "Положение текста" + +#. EBYZf +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:366 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_POSITION" +msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." +msgstr "Определяет положение текста размерной линии относительно размерной линии и направляющих." + +#. t8Ewg +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:382 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" +msgid "_AutoVertical" +msgstr "Автовертикально" + +#. mFwVB +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSV" +msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." +msgstr "Определяет оптимальное вертикальное положение для текста размерной линии." + +#. KykMq +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:403 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" +msgid "A_utoHorizontal" +msgstr "Автогоризонтально" + +#. jepxb +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:412 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSH" +msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." +msgstr "Определяет оптимальное горизонтальное положение для текста размерной линии." + +#. yQtE3 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:431 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" +msgid "_Parallel to line" +msgstr "Параллельно линии" + +#. CCTEb +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" +msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line." +msgstr "Если включено, текст отображается параллельно размерной линии. Если отключено, текст отображается под углом 90 градусов к размерной линии." + +#. QNscD +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" +msgid "Show _measurement units" +msgstr "Показать единицы измерения" + +#. KQGtM +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" +msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list." +msgstr "Отображает или скрывает единицы измерения для размера. Единицу измерения для отображения можно выбрать из списка." + +#. EEaqi +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT" +msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." +msgstr "Отображает или скрывает единицы измерения для размера. Единицу измерения для отображения можно выбрать в списке." + +#. gX83d +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:495 +msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" + +#. TmRKU +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:519 +msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. KxUJj +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26 +msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "Правка словаря пользователя" + +#. JCLFA +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95 +msgctxt "book" +msgid "Specifies the book to be edited." +msgstr "Задаёт книгу для редактирования." + +#. trTxg +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110 +msgctxt "lang" +msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." +msgstr "Назначает новый язык текущему пользовательскому словарю." + +#. PV8x9 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:123 +msgctxt "editdictionarydialog|book_label" +msgid "_Book:" +msgstr "Книга:" + +#. HAsZg +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:137 +msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" +msgid "_Language:" +msgstr "Язык:" + +#. mE3Lo +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:185 +msgctxt "replace" +msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." +msgstr "Это поле ввода доступно только если редактируется словарь исключений или пользовательский словарь, зависящий от языка. В словарях исключений поле показывает альтернативное предложение для текущего слова в текстовом поле «Слово». В пользовательских словарях, зависящих от языка, поле содержит известное корневое слово в качестве модели прикрепления нового слова или его использования в сложных словах. Например, в немецком пользовательском словаре новое слово «Litschi» (личи) с модельным словом «Gummi» (жевательная резинка) приведёт к распознаванию «Litschis» (личи), «Litschibaum» (дерево личи), «Litschifrucht» (плод личи) и т.д." + +#. 5EwBs +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:203 +msgctxt "word" +msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary." +msgstr "Новое слово для включения в словарь. Ниже в списке отображается содержимое текущего пользовательского словаря." + +#. WWwmQ +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:216 +msgctxt "editdictionarydialog|word_label" +msgid "_Word" +msgstr "Слово" + +#. okMAh +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:230 +msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" +msgid "_Replace By" +msgstr "Заменять" + +#. D7JJT +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:357 +msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. CP9Qq +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:364 +msgctxt "newreplace" +msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." +msgstr "Добавляет слово в текущий пользовательский словарь. Слово в поле Предложение также добавляется при работе со словарями исключений." + +#. K2Sst +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:376 +msgctxt "editdictionarydialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удал_ить" + +#. VzuAW +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:383 +msgctxt "delete" +msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary." +msgstr "Удаляет отмеченное слово из текущего пользовательского словаря." + +#. 35DN3 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 +msgctxt "EditDictionaryDialog" +msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." +msgstr "В диалоговом окне «Правка словаря пользователя» возможно вводить новые термины или редактировать существующие записи." + +#. XEUyG +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34 +msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" +msgid "Edit Modules" +msgstr "Правка модулей" + +#. hcGaw +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:109 +msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" +msgid "Get more dictionaries online..." +msgstr "Дополнительные словари в Интернете" + +#. ibDJj +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:131 +msgctxt "editmodulesdialog|label2" +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" + +#. T7wyy +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:163 +msgctxt "language" +msgid "Specifies the language of the module." +msgstr "Задаёт язык модуля." + +#. 9zC9B +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196 +msgctxt "editmodulesdialog|up" +msgid "Move Up" +msgstr "Поднять" + +#. Da5kZ +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:203 +msgctxt "up" +msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." +msgstr "Увеличивает на один уровень приоритет модуля, выбранного в списке." + +#. aGo9M +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:215 +msgctxt "editmodulesdialog|down" +msgid "Move Down" +msgstr "Опустить" + +#. ZEvov +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:222 +msgctxt "down" +msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." +msgstr "Уменьшает на один уровень приоритет модуля, выбранного в списке." + +#. Vr5kM +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:234 +msgctxt "editmodulesdialog|back" +msgid "_Back" +msgstr "Назад" + +#. FuJDd +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241 +msgctxt "back" +msgid "Click here to undo the current changes in the list box." +msgstr "Щёлкните здесь для отмены текущих изменений в списке." + +#. 4d4Pc +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307 +msgctxt "lingudicts" +msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module." +msgstr "Задаёт для выбранного модуля язык и доступные подмодули орфографии, расстановки переносов и тезауруса." + +#. ZF8AG +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330 +msgctxt "editmodulesdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. j6j4Y +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:42 +msgctxt "effectspage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. fHwN8 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:75 +msgctxt "effectspage|effectsft" +msgid "_Case:" +msgstr "Регистр:" + +#. hhfhW +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:89 +msgctxt "effectspage|reliefft" +msgid "R_elief:" +msgstr "Рельеф:" + +#. HSdYT +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "(Without)" +msgstr "(нет)" + +#. xGDgW +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "UPPERCASE" +msgstr "ПРОПИСНЫЕ" + +#. kimAz +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:106 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "lowercase" +msgstr "строчные" + +#. CqAwB +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Capitalize Every Word" +msgstr "Каждое Слово С Прописной" + +#. uuZUC +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Small capitals" +msgstr "Капитель" + +#. 4quGL +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112 +msgctxt "effectspage|extended_tip|effectslb" +msgid "Select the font effects that you want to apply." +msgstr "Выберите применяемые эффекты шрифта." + +#. GJExJ +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "(Without)" +msgstr "(нет)" + +#. 2zc6A +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:127 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Embossed" +msgstr "Приподнятый" + +#. Vq3YD +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:128 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Engraved" +msgstr "Утопленный" + +#. D49UU +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:132 +msgctxt "effectspage|extended_tip|relieflb" +msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page." +msgstr "Выберите эффект рельефа для применения к выделенному тексту. Приподнятый рельеф заставляет символы выглядеть так, будто они приподняты над страницей. Утопленный рельеф заставляет символы выглядеть так, будто они вдавлены в страницу." + +#. G8SPK +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "(Without)" +msgstr "(нет)" + +#. V3aSU +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:147 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Dot" +msgstr "Точка" + +#. sek6h +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:148 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#. rbdan +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:149 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Disc" +msgstr "Диск" + +#. CCKAv +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:150 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Accent" +msgstr "Акцент" + +#. VSsqz +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 +msgctxt "effectspage|extended_tip|emphasislb" +msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text." +msgstr "Выберите символ для отображения над или под всей длиной выделенного текста." + +#. Z6WHC +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:168 +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Above text" +msgstr "Над текстом" + +#. 4dQqG +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169 +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Below text" +msgstr "Под текстом" + +#. HPUf8 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 +msgctxt "effectspage|extended_tip|positionlb" +msgid "Specify where to display the emphasis marks." +msgstr "Задайте, где отображать знаки акцента." + +#. ycUGm +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 +msgctxt "effectspage|positionft" +msgid "_Position:" +msgstr "Положение:" + +#. 5okoC +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 +msgctxt "effectspage|emphasisft" +msgid "Emphasis _mark:" +msgstr "Знак акцента:" + +#. cDkSo +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212 +msgctxt "effectspage|outlinecb" +msgid "Outli_ne" +msgstr "Контур" + +#. fXVDq +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 +msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb" +msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." +msgstr "Отображает контур выбранных символов. Этот эффект работает не с каждым шрифтом." + +#. zanV7 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 +msgctxt "effectspage|shadowcb" +msgid "Shado_w" +msgstr "Тень" + +#. 8tyio +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241 +msgctxt "effectspage|extended_tip|shadowcb" +msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." +msgstr "Добавляет тень, которая отбрасывается вниз и справа от выбранных символов." + +#. ZCZb6 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:252 +msgctxt "effectspage|hiddencb" +msgid "Hi_dden" +msgstr "Скрытый" + +#. wFPA3 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261 +msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb" +msgid "Hides the selected characters." +msgstr "Скрывает выбранные символы." + +#. GZX6U +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:291 +msgctxt "effectspage|effectsft2" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" + +#. FY52V +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:324 +msgctxt "effectspage|label46" +msgid "O_verlining:" +msgstr "Надчёркивание:" + +#. ceoHc +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:338 +msgctxt "effectspage|label47" +msgid "Stri_kethrough:" +msgstr "Зачёркивание:" + +#. Qisd2 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:352 +msgctxt "effectspage|label48" +msgid "_Underlining:" +msgstr "Подчёркивание:" + +#. EGta9 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "(Without)" +msgstr "(нет)" + +#. wvpKK +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Single" +msgstr "Одинарный" + +#. dCubb +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#. JFKfG +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:404 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" + +#. m7Jwh +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:405 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dotted" +msgstr "Пунктир" + +#. iC5t6 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:406 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "Пунктир (жирный)" + +#. uGcdw +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:407 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dash" +msgstr "Штрих" + +#. BLRCY +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:374 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:408 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dash (Bold)" +msgstr "Штрих (жирный)" + +#. FCcKo +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:375 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Long Dash" +msgstr "Длинный штрих" + +#. 7UBEL +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:410 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Long Dash (Bold)" +msgstr "Длинный штрих (жирный)" + +#. a58XD +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:411 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dash" +msgstr "Штрихпунктир" + +#. MhBD8 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:378 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:412 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dash (Bold)" +msgstr "Штрихпунктир (жирный)" + +#. AcyEi +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:379 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "Штрихпунктир с 2 точками" + +#. BRq6u +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:380 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dot Dash (Bold)" +msgstr "Штрихпунктир с 2 точками (жирный)" + +#. kEEBv +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:381 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Wave" +msgstr "Волна" + +#. XDicz +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:382 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Wave (Bold)" +msgstr "Волна (жирная)" + +#. ZxdxD +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Double Wave" +msgstr "Двойная волна" + +#. i6Qpd +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 +msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb" +msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." +msgstr "Выберите стиль надчёркивания для применения. Для применения надчёркивания только к словам выберите поле Только слова." + +#. jbrhD +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:421 +msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb" +msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." +msgstr "Выберите стиль надчёркивания для применения. Для применения надчёркивания только к словам выберите поле Только слова." + +#. FgNij +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:435 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "(Without)" +msgstr "(нет)" + +#. Q4YtH +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:436 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Single" +msgstr "Одинарный" + +#. 9ndBZ +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:437 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#. p5Q9A +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:438 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" + +#. bcZBk +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:439 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With /" +msgstr "Символом: /" + +#. GJKbv +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:440 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With X" +msgstr "Символом: X" + +#. Pmdav +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:444 +msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb" +msgid "Select a strikethrough style for the selected text." +msgstr "Выберите стиль зачёркивания для выделенного текста." + +#. qtErr +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:467 +msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinecolorlb" +msgid "Select the color for the underlining." +msgstr "Выберите цвет линий штриховки." + +#. vuxpt +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:490 +msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinecolorlb" +msgid "Select the color for the overlining." +msgstr "Выберите цвет линий штриховки." + +#. JP4PB +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:501 +msgctxt "effectspage|individualwordscb" +msgid "_Individual words" +msgstr "_Только слова" + +#. AP5Gy +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:509 +msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb" +msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." +msgstr "Применяет выбранный эффект только к словам и игнорирует пробелы." + +#. oFKJN +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:553 +msgctxt "effectspage|textdecoration" +msgid "Text Decoration" +msgstr "Украшение текста" + +#. fMFiW +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:585 +msgctxt "effectspage|fontcolorft" +msgid "_Font color:" +msgstr "Цвет шрифта:" + +#. ttwFt +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:608 +msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb" +msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." +msgstr "Задаёт цвет выделенного текста. Если выбрано Автоматически, цвет текста будет чёрным для светлого фона и белым для тёмного." + +#. aAbzm +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:620 +msgctxt "effectspage|a11ywarning" +msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." +msgstr "Параметр «Автоматически подбирать цвет текста» активен. Заданные цвета не используются." + +#. AZF8Q +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:634 +msgctxt "effectspage|fonttransparencyft" +msgid "_Transparency:" +msgstr "Прозрачность:" + +#. vELSr +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:672 +msgctxt "effectspage|fontcolorft3" +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. TzsRB +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:687 +msgctxt "effectspage|extended_tip|EffectsPage" +msgid "Specify the font effects that you want to use." +msgstr "Задаёт эффекты шрифта для использования." + +#. GypUU +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 +msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" +msgid "Emboss" +msgstr "Рельеф" + +#. uAQBB +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:134 +msgctxt "embossdialog|label2" +msgid "_Light source:" +msgstr "Источник света:" + +#. GPyhz +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:186 +msgctxt "embossdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. AuuQ6 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211 +msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog" +msgid "Displays a dialog for creating reliefs." +msgstr "Отображает диалоговое окно для создания рельефов." + +#. RjncS +#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 +msgctxt "entrycontextmenu|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. ndcCo +#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:20 +msgctxt "entrycontextmenu|rename" +msgid "R_ename..." +msgstr "Переименовать..." + +#. xuHT8 +#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:28 +msgctxt "entrycontextmenu|add" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. vs8sL +#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:36 +msgctxt "entrycontextmenu|changeIcon" +msgid "_Change Icon..." +msgstr "Выбрать значок..." + +#. zAiXG +#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:44 +msgctxt "entrycontextmenu|resetIcon" +msgid "Re_set Icon" +msgstr "Восстановить значок" + +#. azkax +#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:52 +msgctxt "entrycontextmenu|restoreDefault" +msgid "Restore _Default Command" +msgstr "Восстановить команду по умолчанию" + +#. FoFqz +#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8 +msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog" +msgid "Assign Macro" +msgstr "Назначить макрос" + +#. BgFFN +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:79 +msgctxt "eventassignpage|eventft" +msgid "Event" +msgstr "Событие" + +#. ginEm +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:92 +msgctxt "eventassignpage|assignft" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Назначенное действие" + +#. xj34d +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:103 +msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments" +msgid "Lists the events that can trigger a macro." +msgstr "Перечисляет события вызова макроса." + +#. P3GeQ +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:114 +msgctxt "eventassignpage|libraryft1" +msgid "Assignments" +msgstr "Назначения" + +#. dcPPB +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:135 +msgctxt "eventassignpage|assign" +msgid "Assign" +msgstr "Назначить" + +#. dMCaf +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:143 +msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assign" +msgid "Assigns the selected macro to the selected event." +msgstr "Назначает выбранный макрос выбранному событию." + +#. nwUkL +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155 +msgctxt "eventassignpage|delete" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. qaQin +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162 +msgctxt "eventassignpage|extended_tip|delete" +msgid "Removes the macro assignment from the selected entry." +msgstr "Удаляет назначение макросов из выбранной записи." + +#. 3Gmuh +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:237 +msgctxt "eventassignpage|extended_tip|libraries" +msgid "Lists the office suite program and any open documents." +msgstr "Список программ офисного пакета и всех открытых документов." + +#. y7Vyi +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:248 +msgctxt "eventassignpage|macrotoft" +msgid "Macro From" +msgstr "Макрос из" + +#. n2zaD +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310 +msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros" +msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." +msgstr "Перечисляет доступные макросы. Выберите макрос для выбранного события и нажмите кнопку Назначить." + +#. d229E +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321 +msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros" +msgstr "Су_ществующие макросы" + +#. ZKRQr +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:341 +msgctxt "eventassignpage|extended_tip|EventAssignPage" +msgid "Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object." +msgstr "Задаёт макрос, запускаемый при щелчке по изображению, рамке или объекту OLE." + +#. 83DK5 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:43 +msgctxt "eventsconfigpage|label1" +msgid "Assign:" +msgstr "Назначить:" + +#. DBtDc +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:62 +msgctxt "eventsconfigpage|macro" +msgid "M_acro..." +msgstr "Макрос..." + +#. TqHir +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69 +msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro" +msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." +msgstr "Открывает окно выбора макроса для выбранного события." + +#. gxSRb +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81 +msgctxt "eventsconfigpage|delete" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. FGfuV +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88 +msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." +msgstr "Удаляет назначение макроса или компонента для выбранного события." + +#. Ebcvv +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130 +msgctxt "eventsconfigpage|label2" +msgid "Save in:" +msgstr "Сохранить в:" + +#. AXbbm +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:147 +msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein" +msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in the office suite." +msgstr "Сперва выберите, где сохранить привязку события, в текущем документе или в офисном пакете." + +#. C6KwW +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:186 +msgctxt "eventsconfigpage|eventft" +msgid "Event" +msgstr "Событие" + +#. daKJA +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:210 +msgctxt "eventsconfigpage|actionft" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Назначенное действие" + +#. Gp5MK +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221 +msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events" +msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." +msgstr "Большой список перечисляет события и назначенные макросы. После выбора расположения в списке Сохранить в, выберите событие в большом списке. Затем щёлкните Назначить макрос." + +#. aCb4v +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:246 +msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage" +msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." +msgstr "Назначает макросы событиям программы. Назначенный макрос выполняется автоматически каждый раз, когда происходит выбранное событие." + +#. BuBeE +#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32 +msgctxt "FileExtCheck|Checkbox" +msgid "_Perform check on startup" +msgstr "Выполнять проверку при запуске" + +#. Bjfzv +#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36 +msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip" +msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General" +msgstr "Чтобы заново включить диалоговое окно, Сервис ▸ Параметры ▸ Общие" + +#. mGEv5 +#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64 +msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. BvWSS +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8 +msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog" +msgid "Record Search" +msgstr "Поиск записи" + +#. BiFWr +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:24 +msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" +msgid "S_earch" +msgstr "Найти" + +#. LBdux +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:33 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbSearchAgain" +msgid "Starts or cancels the search." +msgstr "Запуск или отмена поиска." + +#. 9gcWy +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close" +msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit the office suite." +msgstr "Закрывает диалоговое окно. Настройки последнего поиска будут сохранены до выхода из офисного пакета." + +#. UPeyv +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText" +msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." +msgstr "Введите в поле условие поиска или выберите его из списка." + +#. sC6j6 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:155 +msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" +msgid "_Text:" +msgstr "_Текст:" + +#. Abepw +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:164 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForText" +msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." +msgstr "Введите в поле условие поиска или выберите его из списка." + +#. CrVGp +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:182 +msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" +msgid "Field content is _NULL" +msgstr "Содержимое поля NULL" + +#. CSSkE +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:191 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull" +msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." +msgstr "Поиск пустых полей." + +#. zxjuF +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:203 +msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" +msgid "Field content is not NU_LL" +msgstr "Содержимое поля не NULL" + +#. oybVR +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:212 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNotNull" +msgid "Specifies that fields will be found that contain data." +msgstr "Поиск полей, содержащих какие-либо данные." + +#. X9FQy +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:234 +msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" +msgid "_Search for" +msgstr "Найти" + +#. PGaCY +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:288 +msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" +msgid "_Single field:" +msgstr "В отдельном поле:" + +#. 9kRju +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:297 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField" +msgid "Searches through a specified data field." +msgstr "Поиск по определённому полю данных." + +#. TyqAE +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:315 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField" +msgid "Searches through a specified data field." +msgstr "Поиск по определённому полю данных." + +#. aLBBD +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333 +msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" +msgid "_All fields" +msgstr "Все поля" + +#. mWvzW +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:342 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields" +msgid "Searches through all fields." +msgstr "Поиск по всем полям." + +#. 64yD3 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:361 +msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" +msgid "Form:" +msgstr "Форма:" + +#. aCM9Q +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:378 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm" +msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." +msgstr "Указывается логическая форма, в которой будет осуществляться поиск." + +#. B2SYL +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:439 +msgctxt "fmsearchdialog|label2" +msgid "Where to Search" +msgstr "Область поиска" + +#. yqEse +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:486 +msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" +msgid "_Position:" +msgstr "Положение:" + +#. BLRj3 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:504 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition" +msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents." +msgstr "Указывается соответствие содержимого поля условию поиска." + +#. c6ZbD +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:529 +msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" +msgid "Match character wi_dth" +msgstr "Подогнать ширину по тексту" + +#. wAKeF +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:537 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK" +msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." +msgstr "Различать формы символов полной и половинной ширины." + +#. EedjA +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554 +msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "Фонетически (японский)" + +#. m2QkD +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK" +msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." +msgstr "Возможность указать параметры поиска подобных записей, используемых в текстах на японском языке. Установите этот флажок и нажмите кнопку ..., чтобы указать параметры поиска." + +#. 2Gsbd +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:573 +msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" +msgid "Similarities..." +msgstr "Подобные..." + +#. CxVZm +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:581 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings" +msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." +msgstr "Задание параметров поиска подобной записи, используемой в тексте на японском языке." + +#. Ra8jW +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:604 +msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "Поиск подобных" + +#. zDTS6 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:612 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox" +msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." +msgstr "Поиск терминов, похожих на текст поиска. Установите этот флажок, а затем нажмите кнопку Подобные, чтобы задать параметры сходства." + +#. DNGxj +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:623 +msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" +msgid "Similarities..." +msgstr "Подобные..." + +#. PtuHs +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:631 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings" +msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." +msgstr "Поиск терминов, похожих на текст поиска. Установите этот флажок, а затем нажмите кнопку Подобные, чтобы задать параметры сходства." + +#. 6BpAF +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:648 +msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" +msgid "_Match case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. Gdo9i +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:656 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbCase" +msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." +msgstr "Задаёт различие строчных и прописных букв при поиске." + +#. X5q2K +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:667 +msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" +msgid "Fr_om top" +msgstr "Сверху" + +#. y83im +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:675 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver" +msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." +msgstr "Повторный запуск поиска. Прямой поиск начинается с первой записи, обратный — с последней." + +#. WP3XA +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:686 +msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" +msgid "_Regular expression" +msgstr "Регулярное выражение" + +#. 4uneg +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular" +msgid "Searches with regular expressions." +msgstr "Поиск с помощью регулярных выражений." + +#. qzKAB +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:705 +msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" +msgid "Appl_y field format" +msgstr "Применить формат поля" + +#. BdMDC +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:713 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat" +msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document." +msgstr "Задаёт учитывать все форматы полей при поиске в текущем документе." + +#. 2GvF5 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:724 +msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" +msgid "Search _backwards" +msgstr "В обратном порядке" + +#. QvjG7 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:732 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards" +msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." +msgstr "Выполнение поиска в обратном направлении, от последней записи к первой." + +#. 4ixJZ +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:743 +msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" +msgid "_Wildcard expression" +msgstr "Шаблонное выражение" + +#. BES8b +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:751 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard" +msgid "Allows a search with a * or ? wildcard." +msgstr "Позволяет выполнять поиск с помощью подстановочных знаков «*» или «?»." + +#. xHRxu +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:773 +msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. wBBss +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:805 +msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" +msgid "Record:" +msgstr "Запись:" + +#. UBLpq +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:817 +msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" +msgid "record count" +msgstr "количество записей" + +#. 8EDSy +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:841 +msgctxt "fmsearchdialog|flState" +msgid "State" +msgstr "Область" + +#. tqCYV +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:869 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog" +msgid "Searches database tables and forms." +msgstr "Выполняет поиск в таблицах и формах базы данных." + +#. zbAyQ +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10 +msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" +msgid "Font Features" +msgstr "Возможности шрифта" + +#. 696Sw +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:161 +msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. hib9i +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:195 +msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog" +msgid "Select and apply font typographical features to characters." +msgstr "Выбор и применение типографских особенностей шрифта к символам." + +#. CJQFA +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8 +msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" +msgid "Table Properties" +msgstr "Свойства таблицы" + +#. aCkau +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:138 +msgctxt "formatcellsdialog|name" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. zJZxA +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:185 +msgctxt "formatcellsdialog|effects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. Pz8yJ +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:233 +msgctxt "formatcellsdialog|border" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. wk9fG +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:281 +msgctxt "formatcellsdialog|area" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. 8JNHE +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:329 +msgctxt "formatcellsdialog|shadow" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. dpU36 +#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8 +msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" +msgid "Format Number" +msgstr "Формат чисел" + +#. wynwf +#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8 +msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. Ezb6M +#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:72 +msgctxt "galleryapplyprogress|label2" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. QgZAZ +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:40 +msgctxt "galleryfilespage|label1" +msgid "_File type:" +msgstr "Тип файла:" + +#. p7EMZ +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:66 +msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|filetype" +msgid "Select the type of file that you want to add." +msgstr "Укажите тип файла, который необходимо добавить." + +#. GS6jY +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:114 +msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" +msgid "Files Found" +msgstr "Найдено файлов" + +#. EP5WY +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:115 +msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files" +msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." +msgstr "Перечисляются доступные файлы. Выберите файлы, которые необходимо добавить, а затем нажмите кнопку Добавить. Чтобы добавить все файлы в списке, нажмите кнопку Добавить все." + +#. UnmAz +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:146 +msgctxt "galleryfilespage|preview" +msgid "Pr_eview" +msgstr "Просмотр" + +#. sWLgt +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:154 +msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|preview" +msgid "Displays or hides a preview of the selected file." +msgstr "Отображает или скрывает предварительный просмотр выбранного файла." + +#. EmQfr +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:180 +msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. iGEBB +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:208 +msgctxt "galleryfilespage|findfiles" +msgid "_Find Files..." +msgstr "Найти файлы..." + +#. iqzdT +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:215 +msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|findfiles" +msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK." +msgstr "Найдите каталог, содержащий файлы, которые необходимо добавить, затем щёлкните ОК." + +#. bhqkR +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:234 +msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|add" +msgid "Adds the selected file(s) to the current theme." +msgstr "Добавляет выбранные файлы к текущей теме." + +#. oNFEr +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:246 +msgctxt "galleryfilespage|addall" +msgid "A_dd All" +msgstr "Добавить все" + +#. yHYBJ +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:253 +msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|addall" +msgid "Adds all of the files in the list to the current theme." +msgstr "Добавляет все файлы в списке к текущей теме." + +#. kfNzx +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:23 +msgctxt "gallerygeneralpage|label1" +msgid "Modified:" +msgstr "Изменения:" + +#. 4Aw7C +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:59 +msgctxt "gallerygeneralpage|label2" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. EF8go +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:82 +msgctxt "gallerygeneralpage|label3" +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" + +#. BEhhQ +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:94 +msgctxt "gallerygeneralpage|label4" +msgid "Contents:" +msgstr "Содержимое:" + +#. B2YS6 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:153 +msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject" +msgid "Theme Name" +msgstr "Имя темы" + +#. US2Dq +#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8 +msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. wvuEx +#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:77 +msgctxt "gallerysearchprogress|label1" +msgid "File Type" +msgstr "Тип файла" + +#. TBqGy +#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:108 +msgctxt "gallerysearchprogress|label2" +msgid "Directory" +msgstr "Каталог" + +#. WuFU3 +#. %1 will be replaced by a gallery theme name +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8 +msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Свойства %1" + +#. GG8AX +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:137 +msgctxt "gallerythemedialog|general" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. BfeDE +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:184 +msgctxt "gallerythemedialog|files" +msgid "Files" +msgstr "Файлы" + +#. uxYNX +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8 +msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog" +msgid "Theme ID" +msgstr "ID Темы" + +#. dDD78 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75 +msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#. fJdBH +#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8 +msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" +msgid "Enter Title" +msgstr "Введите заглавие" + +#. DBmvf +#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:86 +msgctxt "gallerytitledialog|label2" +msgid "Title:" +msgstr "Заглавие:" + +#. dMeZG +#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8 +msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. fEk5d +#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:69 +msgctxt "galleryupdateprogress|label2" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. NTAMc +#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:98 +msgctxt "galleryupdateprogress|extended_tip|GalleryUpdateProgress" +msgid "Updates the view in the window or in the selected object." +msgstr "Обновляет представление в окне или в выделенном объекте." + +#. YDCTd +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:118 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|add" +msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" +msgstr "Добавляет пользовательский градиент в текущий список. Укажите свойства градиента, а затем нажмите эту кнопку" + +#. QfZFH +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130 +msgctxt "gradientpage|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "Изменить" + +#. EeXWP +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:137 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|modify" +msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name." +msgstr "Применяет свойства текущего градиента к выбранному градиенту. При желании можно сохранить градиент под другим именем." + +#. 7ipyi +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:160 +msgctxt "gradientpage|label1" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#. GPnwG +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:203 +msgctxt "gradientpage|typeft" +msgid "_Type:" +msgstr "Тип:" + +#. 8Qjgv +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Linear" +msgstr "Линейный" + +#. fgBSm +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Axial" +msgstr "Осевой" + +#. FGjhA +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Radial" +msgstr "Круговой" + +#. VGtK3 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Эллипсоидный" + +#. 7FRe4 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Quadratic" +msgstr "Квадратный" + +#. wQDTv +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Square" +msgstr "Прямоугольный" + +#. XasEx +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb" +msgid "Select the gradient that you want to apply." +msgstr "Выберите градиент для применения." + +#. BBKZM +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257 +msgctxt "gradientpage|incrementft" +msgid "Increment:" +msgstr "Шаг:" + +#. F5dVt +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283 +msgctxt "gradientpage|autoincrement" +msgid "A_utomatic" +msgstr "Автоматически" + +#. LAhqj +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:315 +msgctxt "gradientpage|centerft" +msgid "Center ( X / Y ):" +msgstr "Центр (X/Y):" + +#. mP62s +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:339 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr" +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "Введите горизонтальное смещение для градиента, где 0% соответствует текущему горизонтальному расположению цвета конечной точки в градиенте. Цвет конечной точки — это цвет, выбранный в поле «Цвет до»." + +#. AP27S +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:358 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" +msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "Введите вертикальное смещение для градиента, где 0% соответствует текущему вертикальному расположению цвета конечной точки в градиенте. Цвет конечной точки — это цвет, выбранный в поле «Цвет до»." + +#. ZZ7yo +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 +msgctxt "gradientpage|borderft" +msgid "_Border:" +msgstr "Обрамление:" + +#. iZbnF +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr" +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "Введите величину подгонки области цвета конечной точки на градиенте. Цвет конечной точки — это цвет, выбранный в поле «Цвет до»." + +#. qCvgc +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|anglemtr" +msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient." +msgstr "Введите угол поворота для выбранного градиента." + +#. cGXmA +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:458 +msgctxt "gradientpage|angleft" +msgid "A_ngle:" +msgstr "Угол:" + +#. fwB6f +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" +msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "Введите интенсивность цвета в поле «Цвет до», где 0 % соответствует чёрному, а 100 % — выбранному цвету." + +#. C6iys +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortolb" +msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." +msgstr "Выберите цвет для конечной точки градиента." + +#. tFEUh +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:512 +msgctxt "gradientpage|colortoft" +msgid "_To Color:" +msgstr "Цвет до:" + +#. RnucA +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:536 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfromlb" +msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." +msgstr "Выберите цвет для начальной точки градиента." + +#. B9z2L +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" +msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "Введите интенсивность цвета в поле «Цвет от», где 0 % соответствует чёрному, а 100 % — выбранному цвету." + +#. TQFE8 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 +msgctxt "gradientpage|colorfromft" +msgid "_From Color:" +msgstr "Цвет от:" + +#. RNhur +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:604 +msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" +msgid "Center X" +msgstr "Центр по X" + +#. qkLcz +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 +msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" +msgid "Center Y" +msgstr "Центр по Y" + +#. VX2bJ +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:632 +msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" +msgid "From color percentage" +msgstr "Цвет от, %" + +#. 3qVyC +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:646 +msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" +msgid "To color percentage" +msgstr "Цвет до, %" + +#. 58WB2 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:669 +msgctxt "gradientpage|propfl" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. 5mDZm +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:714 +msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. e2Ai2 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:734 +msgctxt "gradientpage|label2" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. VBG9C +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:750 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage" +msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." +msgstr "Выбор градиента, изменение свойств градиента или сохранение нового градиента." + +#. zycno +#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7 +msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog" +msgid "Run Graphics Tests" +msgstr "Запуск графических тестов" + +#. YaE3d +#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26 +msgctxt "graphictestdlg|gptest_downld" +msgid "Download Results" +msgstr "Загрузить результаты" + +#. RpYik +#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53 +msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" +msgid "Helps to determine the efficiency of %PRODUCTNAME’s graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log." +msgstr "Помогает определить эффективность рендеринга графики %PRODUCTNAME, выполнив некоторые тесты «под капотом» и предоставив их результаты в журнале." + +#. D68dV +#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56 +msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" +msgid "What's this?" +msgstr "Что это?" + +#. 7LB9A +#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105 +msgctxt "graphictestdlg|gptest_log" +msgid "Result Log:" +msgstr "Журнал результатов:" + +#. jh4EZ +#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122 +msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail" +msgid "Test Details" +msgstr "Подробности теста" + +#. fhaSG +#: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31 +msgctxt "graphictestentry|gptestbutton" +msgid "button" +msgstr "кнопка" + +#. 26WXC +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8 +msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" +msgid "New Dictionary" +msgstr "Создать словарь" + +#. iqNN4 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:95 +msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "Имя:" + +#. haBfA +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:115 +msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry" +msgid "Enter a name for the dictionary." +msgstr "Введите имя для словаря." + +#. S2WpP +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:131 +msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" +msgid "Dictionary" +msgstr "Словарь" + +#. yNExs +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Преобразование Хангыль/Ханча" + +#. kh2or +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:103 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" +msgid "Original" +msgstr "Оригинал" + +#. bJGUF +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:120 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|originalword" +msgid "Displays the current selection." +msgstr "Отображает выбранное." + +#. P2Lhg +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:133 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" +msgid "Word" +msgstr "Слово" + +#. 3vGK6 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:156 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|wordinput" +msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary." +msgstr "Отображает первое предложение по замене из словаря." + +#. JQfs4 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:168 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" +msgid "_Find" +msgstr "_Найти" + +#. TqDEv +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:175 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|find" +msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja." +msgstr "Находит в словаре ввод хангыль и заменяет его на соответствующую ханча." + +#. 3NS8C +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:195 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" +msgid "Suggestions" +msgstr "Предложения" + +#. ECK62 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:288 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. ZG2Bm +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:306 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" +msgid "_Hangul/Hanja" +msgstr "Хангыль/ханча" + +#. tSGmu +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:315 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|simpleconversion" +msgid "The original characters are replaced by the suggested characters." +msgstr "Исходные символы заменяются предлагаемыми символами." + +#. xwknP +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" +msgid "Hanja (Han_gul)" +msgstr "Ханча (хангыль)" + +#. cGuoW +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket" +msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part." +msgstr "Часть хангыль будет отображаться в скобках после части ханча." + +#. 6guxd +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" +msgid "Hang_ul (Hanja)" +msgstr "Хангыль (ханча)" + +#. Sefus +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket" +msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part." +msgstr "Часть ханча будет отображаться в скобках после части хангыль." + +#. xfRqM +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:393 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" +msgid "Hanja above" +msgstr "Ханча сверху" + +#. 3FDwm +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:402 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above" +msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part." +msgstr "Часть хангыль будет отображаться фуриганой над частью ханча." + +#. Crewa +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:439 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" +msgid "Hanja below" +msgstr "Ханча снизу" + +#. cuAAs +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:448 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below" +msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part." +msgstr "Часть хангыль будет отображаться фуриганой под частью ханча." + +#. haBun +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:485 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" +msgid "Hangul above" +msgstr "Хангыль сверху" + +#. yHfhf +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above" +msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part." +msgstr "Часть ханча будет отображаться фуриганой над частью хангыль." + +#. FfFPC +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:531 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" +msgid "Hangul below" +msgstr "Хангыль снизу" + +#. R37Uk +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:540 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below" +msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part." +msgstr "Часть ханча будет отображаться фуриганой под частью хангыль." + +#. 6CDaz +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:572 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" +msgid "Conversion" +msgstr "Преобразовать" + +#. mctf7 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:589 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" +msgid "Hangul _only" +msgstr "Только Хангыль" + +#. 45H2A +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly" +msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." +msgstr "Преобразовывать только хангыль. Не преобразовывать ханча." + +#. r3HDY +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" +msgid "Hanja onl_y" +msgstr "Только ханча" + +#. Fi82M +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly" +msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." +msgstr "Преобразовывать только ханча. Не преобразовывать хангыль." + +#. db8Nj +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" +msgid "_Ignore" +msgstr "Игнорировать" + +#. 3mrTE +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:659 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore" +msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion." +msgstr "Выбранное не будет изменено. Будет выбрано следующее слово или символ для преобразования." + +#. QTqcN +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:671 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" +msgid "Always I_gnore" +msgstr "Игнорировать все" + +#. HBgLV +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:678 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall" +msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically." +msgstr "Выбранное и каждое такое же вхождение будут пропущены автоматически." + +#. MVirc +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:690 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "Заменить" + +#. ECMPD +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:697 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace" +msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options." +msgstr "Заменяет выбранное предложенными символами или словом в соответствии с параметрами формата." + +#. DwnC2 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:709 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" +msgid "Always R_eplace" +msgstr "Заменить все" + +#. 9itJD +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:716 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall" +msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically." +msgstr "Заменяет выбранное предложенными символами или словом в соответствии с параметрами формата. Каждое такое же вхождение будет заменено автоматически." + +#. 7eniE +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:728 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" +msgid "Replace b_y character" +msgstr "Заменить си~мволом" + +#. F2QEt +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:736 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar" +msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced." +msgstr "Установите флажок для посимвольного перемещения по выделенному тексту. Если не установлен, заменяются слова целиком." + +#. t2RXx +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:748 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" +msgid "Options..." +msgstr "Параметры..." + +#. GVqQg +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:754 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options" +msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно параметров хангыль/ханча." + +#. omcyJ +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:787 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog" +msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul." +msgstr "Преобразует выбранный корейский текст из хангыль в ханча или наоборот." + +#. XiQXK +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "Правка словаря пользователя" + +#. Wnqcm +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:91 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|book" +msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit." +msgstr "Выберите словарь пользователя, который необходимо изменить." + +#. AnsSG +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" +msgid "Book" +msgstr "Книга" + +#. ttFFj +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:154 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original" +msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box." +msgstr "Выберите запись текущего словаря для редактирования. В этом поле также можно ввести новую запись." + +#. GdYKP +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:179 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|new" +msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary." +msgstr "Добавляет текущее определение замены в словарь." + +#. myWFD +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:198 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected entry." +msgstr "Позволяет удалить выбранную запись." + +#. uPgna +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:220 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" +msgid "Original" +msgstr "Оригинал" + +#. 8qtRG +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:274 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit1" +msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." +msgstr "Введите предложенную замену для записи, которая выбрана в текстовом поле «Оригинал». Слово-замена может содержать не более восьми символов." + +#. qFDF8 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:293 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit2" +msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." +msgstr "Введите предложенную замену для записи, которая выбрана в текстовом поле «Оригинал». Слово-замена может содержать не более восьми символов." + +#. rFF8x +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:312 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit3" +msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." +msgstr "Введите предложенную замену для записи, которая выбрана в текстовом поле «Оригинал». Слово-замена может содержать не более восьми символов." + +#. HNSTX +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:331 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit4" +msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." +msgstr "Введите предложенную замену для записи, которая выбрана в текстовом поле «Оригинал». Слово-замена может содержать не более восьми символов." + +#. ZiDNN +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:351 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" +msgid "Suggestions" +msgstr "Предложения" + +#. Kyy78 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog" +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "Параметры хангыль/ханча" + +#. TLs2q +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:122 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" +msgid "New..." +msgstr "Создать..." + +#. hNjua +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:129 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|new" +msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Создать словарь», где можно создать новый словарь." + +#. UbGjT +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. NKvWY +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." +msgstr "Открывает диалоговое окно Правка словаря, где возможно изменить любой словарь пользователя." + +#. qML94 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:166 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." +msgstr "Удаляет выбранный словарь пользователя." + +#. eG9Qx +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" +msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use." +msgstr "Перечисляет все пользовательские словари. Установите флажки у словарей, которые хотите использовать. Снимите флажки у словарей, которые не хотите." + +#. DmfuX +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" +msgid "User-defined Dictionaries" +msgstr "Словари пользователя" + +#. DEoRc +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:276 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" +msgid "Ignore post-positional word" +msgstr "Игнорировать слово в постпозиции" + +#. B4zEG +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:284 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|ignorepost" +msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." +msgstr "Пропускает постпозиции в конце корейских слов при поиске в словаре." + +#. EEKAT +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:295 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" +msgid "Show recently used entries first" +msgstr "Показывать недавние записи в начале" + +#. aqATS +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:303 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|showrecentfirst" +msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." +msgstr "Показывает варианты замены, выбранные последними, как первые записи в списке." + +#. MKAyM +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:314 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" +msgid "Replace all unique entries automatically" +msgstr "Заменить все уникальные записи автоматически" + +#. HerDJ +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:322 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|autoreplaceunique" +msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." +msgstr "Автоматически заменяет слова, которые имеют только один вариант замены." + +#. Bdqne +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:337 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. UaXFU +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" +msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." +msgstr "Добавляет в текущий список пользовательский шаблон штриховки. Укажите свойства шаблона штриховки, затем нажмите эту кнопку." + +#. TGiD7 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97 +msgctxt "hatchpage|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "Изменить" + +#. 5VuZv +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:104 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|modify" +msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgstr "Применяет свойства текущей штриховки к выбранному шаблону штриховки. При необходимости шаблон может быть сохранён под другим именем." + +#. U8bWc +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:127 +msgctxt "hatchpage|label2" +msgid "Hatch" +msgstr "Штриховка" + +#. HNCBu +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:163 +msgctxt "hatchpage|distanceft" +msgid "_Spacing:" +msgstr "Интервал:" + +#. 5Psyb +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:182 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|distancemtr" +msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." +msgstr "Укажите расстояние, которое должно выдерживаться между линиями штриховки." + +#. spGWy +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:196 +msgctxt "hatchpage|angleft" +msgid "A_ngle:" +msgstr "Угол:" + +#. UBmvt +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:234 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr" +msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." +msgstr "Введите угол наклона линий штриховки или щёлкните положение в сетке углов." + +#. sEriJ +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:255 +msgctxt "hatchpage|linetypeft" +msgid "_Line type:" +msgstr "Тип линии:" + +#. mv3sN +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:271 +msgctxt "hatchpage|linetypelb" +msgid "Single" +msgstr "Одинарные" + +#. 7DR7B +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:272 +msgctxt "hatchpage|linetypelb" +msgid "Crossed" +msgstr "Перекрёстные" + +#. EBDMC +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:273 +msgctxt "hatchpage|linetypelb" +msgid "Triple" +msgstr "Тройные" + +#. ZpygN +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:277 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|linetypelb" +msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." +msgstr "Выберите тип линии, который будет использоваться." + +#. VyTto +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:291 +msgctxt "hatchpage|linecolorft" +msgid "Line _color:" +msgstr "Цвет линии:" + +#. AwxCA +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:316 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb" +msgid "Select the color of the hatch lines." +msgstr "Выберите цвет линий штриховки." + +#. 3hgCJ +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328 +msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" + +#. uvmDA +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372 +msgctxt "hatchpage|propfl" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. D8ovo +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:418 +msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. GbfFA +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:438 +msgctxt "hatchpage|label1" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. ZeF6M +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:454 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage" +msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern." +msgstr "Задаёт свойства шаблона штриховки или сохраняет новый шаблон штриховки." + +#. QqjhD +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10 +msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. FN68B +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:27 +msgctxt "hyperlinkdialog|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#. 3B8Aq +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:33 +msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|reset" +msgid "Resets the entries in the dialog to their original state." +msgstr "Сбрасывает записи в диалоговом окне в исходное состояние." + +#. n9DBf +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:45 +msgctxt "hyperlinkdialog|apply" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. ixPEZ +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:51 +msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|apply" +msgid "Applies the data to your document." +msgstr "Применяет данные к документу." + +#. CS6kG +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:86 +msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes the dialog without saving." +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения." + +#. SBQmF +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 +msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." +msgstr "Здесь вы создаёте гиперссылку на веб-страницу или соединение к серверу FTP." + +#. EJuaG +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183 +msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" +msgid "_Internet" +msgstr "Интернет" + +#. TwuBW +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:244 +msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to an email address." +msgstr "Здесь вы создаёте гиперссылку на адрес электронной почты." + +#. RxDSh +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258 +msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" +msgid "_Mail" +msgstr "Эл.почта" + +#. MXhAV +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320 +msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." +msgstr "Место создания гиперссылки на существующий документ или на определённое место в документе." + +#. MqhyH +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334 +msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" +msgid "_Document" +msgstr "Документ" + +#. xFvuL +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:396 +msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" +msgid "This is where you create a new document to which the new link points." +msgstr "Здесь вы создаёте новый документ, на который указывает новая ссылка." + +#. aLbja +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:410 +msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" +msgid "_New Document" +msgstr "Создать документ" + +#. rYEqo +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:45 +msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" +msgid "_Path:" +msgstr "Путь:" + +#. zqiYj +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:60 +msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" + +#. mJQ7c +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|fileopen" +msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Открыть» для выбора файла." + +#. 9f5SN +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:89 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." +msgstr "Введите URL файла, открываемого при нажатии на гиперссылку. Если не указать целевой фрейм, файл откроется в текущем документе или фрейме." + +#. Ewn6K +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:104 +msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. pedja +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:137 +msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" +msgid "Targ_et:" +msgstr "Цель:" + +#. hUini +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:152 +msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. zH7Fk +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:166 +msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" +msgid "Target in Document" +msgstr "Цель в документе" + +#. wnXzL +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse" +msgid "Opens the Target in Document dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Цель в документе»." + +#. 3ndEf +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:188 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." +msgstr "Введите URL файла, открываемого при нажатии на гиперссылку. Если не указать целевой фрейм, файл откроется в текущем документе или фрейме." + +#. oUByt +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:203 +msgctxt "hyperlinkdocpage|url" +msgid "Test text" +msgstr "Тестовый текст" + +#. 8Gbv5 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:219 +msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" +msgid "Target in Document" +msgstr "Цель в документе" + +#. VQxYG +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:255 +msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "Фрейм:" + +#. cFnPM +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:270 +msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "Текст:" + +#. o2Fic +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:285 +msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "Имя:" + +#. PuhGD +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:303 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication" +msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." +msgstr "Задаёт видимый текст или название кнопки для гиперссылки." + +#. RszPA +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "Введите имя для гиперссылки." + +#. y3amv +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:341 +msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "Форма:" + +#. 6TBzX +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:358 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form" +msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." +msgstr "Задаёт, вставляется ли гиперссылка в виде текста или в виде кнопки" + +#. sAAC7 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372 +msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "События" + +#. EbFym +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script" +msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." +msgstr "Открывает диалоговое окно Назначить макрос, в котором возможно назначить собственный программный код событиям, таким как «наведение курсора мыши на объект» или «запуск гиперссылки»." + +#. TXrCH +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:391 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." +msgstr "Введите имя фрейма, в котором требуется открыть связанный файл, или выберите предварительно определённый фрейм из списка. Если это поле остаётся незаполненным, связанный файл открывается в текущем окне браузера." + +#. frjow +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:412 +msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" +msgid "Further Settings" +msgstr "Дополнительные настройки" + +#. 789Vi +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:427 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage" +msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." +msgstr "Гиперссылки на любой документ или цели в документах можно редактировать с помощью вкладки Документ диалогового окна Гиперссылки." + +#. BpE9F +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:38 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" +msgid "_Web" +msgstr "Интернет" + +#. wL4we +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet" +msgid "Creates an \"http://\" hyperlink." +msgstr "Создаёт гиперссылку «http://»." + +#. HybDr +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" +msgid "_FTP" +msgstr "FTP" + +#. dHmZB +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:67 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_ftp" +msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink." +msgstr "Создаёт гиперссылку «ftp://»." + +#. qgyrE +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:87 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#. YLtwS +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:102 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" +msgid "_Login name:" +msgstr "Пользователь:" + +#. GGnn8 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:117 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" +msgid "_Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. kVJEB +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:136 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|login" +msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses." +msgstr "Задаёт имя входа для адресов FTP." + +#. cgWAc +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:154 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|password" +msgid "Specifies your password, if you are working with FTP addresses." +msgstr "Задаёт пароль для адресов FTP." + +#. HHhGY +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:165 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" +msgid "Anonymous _user" +msgstr "Анонимный пользователь" + +#. Ttx68 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:173 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|anonymous" +msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user." +msgstr "Позволяет войти по ссылке FTP как анонимному пользователю." + +#. JwfAC +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:197 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." +msgstr "Введите URL файла, открываемого при нажатии на гиперссылку. Если не указать целевой фрейм, файл откроется в текущем документе или фрейме." + +#. XhMm4 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "Текст:" + +#. fFLgD +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication" +msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." +msgstr "Задаёт видимый текст или название кнопки для гиперссылки." + +#. ABK2n +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label" +msgid "Proto_col:" +msgstr "Протокол:" + +#. MoZP7 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:261 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" +msgid "Hyperlink Type" +msgstr "Тип гиперссылки" + +#. x4GDd +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:297 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "Фрейм:" + +#. aFZx3 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:312 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "Имя:" + +#. ZdkMh +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:330 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "Введите имя для гиперссылки." + +#. UG2wE +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:351 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "Форма:" + +#. QPMun +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:368 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form" +msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." +msgstr "Задаёт, вставляется ли гиперссылка в виде текста или в виде кнопки" + +#. MyGFB +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:382 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "События" + +#. sYWVn +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:385 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script" +msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." +msgstr "Открывает диалоговое окно Назначить макрос, в котором возможно назначить собственный программный код событиям, таким как «наведение курсора мыши на объект» или «запуск гиперссылки»." + +#. C5Hqs +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:401 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." +msgstr "Введите имя фрейма, в котором требуется открыть связанный файл, или выберите предварительно определённый фрейм из списка. Если это поле остаётся незаполненным, связанный файл открывается в текущем окне браузера." + +#. UKQMX +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:422 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" +msgid "Further Settings" +msgstr "Дополнительные настройки" + +#. 8UdTe +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:437 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" +msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." +msgstr "Использовать вкладку Интернет диалогового окна Гиперссылки для редактирования гиперссылок с адресами WWW или FTP." + +#. GKAsu +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40 +msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" +msgid "Re_cipient:" +msgstr "Получатель:" + +#. 3Q6NE +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:55 +msgctxt "hyperlinkmailpage|addressbook|tooltip_text" +msgid "Data Sources..." +msgstr "Источники данных..." + +#. mZ8Wv +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:60 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|addressbook" +msgid "Hides or shows the data source browser." +msgstr "Скрывает или показывает браузер источников данных." + +#. NJi4c +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:74 +msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" +msgid "_Subject:" +msgstr "Тема:" + +#. hseLC +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:93 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|subject" +msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." +msgstr "Задаёт строку темы нового документа-сообщения." + +#. 8gCor +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|receiver" +msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink." +msgstr "Назначает гиперссылке заданный адрес электронной почты." + +#. eCvXD +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:144 +msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" +msgid "Mail" +msgstr "Почта" + +#. Rx7bX +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:180 +msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "Фрейм:" + +#. E6CWA +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:195 +msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "Текст:" + +#. BjAaB +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:210 +msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "Имя:" + +#. PJMVD +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:228 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication" +msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." +msgstr "Задаёт видимый текст или название кнопки для гиперссылки." + +#. pJbde +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "Введите имя для гиперссылки." + +#. zkpdN +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:266 +msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "Форма:" + +#. ckEPR +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:283 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form" +msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." +msgstr "Задаёт, вставляется ли гиперссылка в виде текста или в виде кнопки" + +#. 7wzYs +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:297 +msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "События" + +#. rukYs +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:300 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script" +msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." +msgstr "Открывает диалоговое окно Назначить макрос, в котором возможно назначить собственный программный код событиям, таким как «наведение курсора мыши на объект» или «запуск гиперссылки»." + +#. CwHdi +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:316 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." +msgstr "Введите имя фрейма, в котором требуется открыть связанный файл, или выберите предварительно определённый фрейм из списка. Если это поле остаётся незаполненным, связанный файл открывается в текущем окне браузера." + +#. BmHDh +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:337 +msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" +msgid "Further Settings" +msgstr "Дополнительные настройки" + +#. SvyDu +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:352 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage" +msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses." +msgstr "Гиперссылки адресов электронной почты возможно редактировать на вкладке Почта диалогового окна Гиперссылки." + +#. FiqBU +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" +msgid "Target in Document" +msgstr "Цель в документе" + +#. JRUcA +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:33 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. jWKYr +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:49 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. CLEQK +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|close" +msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog." +msgstr "После полного ввода гиперссылки нажмите кнопку Закрыть, чтобы задать ссылку и закрыть диалоговое окно." + +#. P5DCe +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:122 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" +msgid "Mark Tree" +msgstr "Отметить дерево" + +#. iBoH5 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:123 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|TreeListBox" +msgid "Specifies the position in the target document where you wish to jump to." +msgstr "Определение положения конечного документа, к которому требуется перейти." + +#. tHygQ +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:54 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" +msgid "Edit _now" +msgstr "Изменить сейчас" + +#. DENWb +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:63 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editnow" +msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing." +msgstr "Задаёт, что новый документ создаётся и немедленно открывается для редактирования." + +#. YAeDk +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:74 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" +msgid "Edit _later" +msgstr "Изменить позже" + +#. CD5y6 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:83 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editlater" +msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened." +msgstr "Задаёт, что новый документ создаётся, но для редактирования сразу после создания не открывается." + +#. DqCc6 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:103 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" +msgid "_File:" +msgstr "Файл:" + +#. PDNz4 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:118 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" +msgid "Select Path" +msgstr "Выбрать путь" + +#. FPajM +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:123 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create" +msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path." +msgstr "Открывает для выбора пути диалоговое окно Выбор пути." + +#. NKd9R +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:137 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" +msgid "File _type:" +msgstr "Тип файла:" + +#. TRstM +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:163 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." +msgstr "Введите URL-адрес файла, открываемого по гиперссылке." + +#. Ee4g2 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:203 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types" +msgid "Specifies the file type for the new document." +msgstr "Задаёт тип файла для нового документа." + +#. 9TYuE +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:229 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" +msgid "New Document" +msgstr "Создать документ" + +#. uChAF +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:265 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "Фрейм:" + +#. NG5VC +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "Текст:" + +#. SVEq9 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:295 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "Имя:" + +#. J9DQE +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:313 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|indication" +msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." +msgstr "Задаёт видимый текст или название кнопки для гиперссылки." + +#. FExJ9 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "Введите имя для гиперссылки." + +#. cSknQ +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:351 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "Форма:" + +#. fARTX +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:367 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form" +msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." +msgstr "Задаёт, вставляется ли гиперссылка в виде текста или в виде кнопки" + +#. 5xVHb +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:381 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "События" + +#. MikBD +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:384 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script" +msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." +msgstr "Открывает диалоговое окно Назначить макрос, в котором возможно назначить собственный программный код событиям, таким как «наведение курсора мыши на объект» или «запуск гиперссылки»." + +#. rXaNm +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:400 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." +msgstr "Введите имя фрейма, в котором требуется открыть связанный файл, или выберите предварительно определённый фрейм из списка. Если это поле остаётся незаполненным, связанный файл открывается в текущем окне браузера." + +#. MS2Cn +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:421 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" +msgid "Further Settings" +msgstr "Дополнительные настройки" + +#. ztAbs +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:436 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage" +msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." +msgstr "Используйте вкладку «Новый документ» диалогового окна «Гиперссылка», чтобы настроить гиперссылку на новый документ и одновременно создать новый документ." + +#. XkDqc +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18 +msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. N4zDD +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:50 +msgctxt "hyphenate|hyphall" +msgid "Hyphenate All" +msgstr "Перенести все" + +#. TraEA +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:101 +msgctxt "hyphenate|ok" +msgid "Hyphenate" +msgstr "Перенести" + +#. 843cx +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:109 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|ok" +msgid "Inserts the hyphen at the indicated position." +msgstr "Вставляет перенос в указанном месте." + +#. gEGtP +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:121 +msgctxt "hyphenate|continue" +msgid "Skip" +msgstr "Пропустить" + +#. JqhEE +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:127 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|continue" +msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate." +msgstr "Игнорирует предложения переноса для текущего слова и ищет следующее слово для переноса." + +#. zXLRC +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:146 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|delete" +msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word." +msgstr "Удаляет текущий знак переноса из отображаемого слова." + +#. dsjvf +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:166 +msgctxt "hyphenate|label1" +msgid "Word:" +msgstr "Слово:" + +#. fvcRg +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:196 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|worded" +msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word." +msgstr "Показывает предложения переноса для выбранного слова." + +#. HAF8G +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:216 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|left" +msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." +msgstr "Устанавливает позицию переноса. Этот параметр доступен, только если отображается более одного предложения переноса." + +#. 5gKXt +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:235 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|right" +msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." +msgstr "Устанавливает позицию переноса. Этот параметр доступен, только если отображается более одного предложения переноса." + +#. 8QHd8 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:273 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|HyphenateDialog" +msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." +msgstr "Вставляет переносы в слишком длинные слова, которые не умещаются в конце строки." + +#. HGCp4 +#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:62 +msgctxt "iconchangedialog|label1" +msgid "" +"The files listed below could not be imported.\n" +"The file format could not be interpreted." +msgstr "" +"Файлы, указанные ниже, не могут быть импортированы.\n" +"Формат файлов неизвестен." + +#. NA8j5 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10 +msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" +msgid "Change Icon" +msgstr "Выбрать значок" + +#. qZXP7 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:138 +msgctxt "iconselectordialog|label1" +msgid "_Icons" +msgstr "Значки" + +#. ZyFG4 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:161 +msgctxt "iconselectordialog|importButton" +msgid "I_mport..." +msgstr "Импорт..." + +#. pMDQA +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168 +msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton" +msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of the office suite." +msgstr "Добавляет новые значки в список значков. Откроет диалоговое окно открытия файла для импорта выбранного значка или значков во внутренний каталог значков офисного пакета." + +#. 46d7Z +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:180 +msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" +msgid "_Delete..." +msgstr "Удалить..." + +#. MEMzu +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:187 +msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|deleteButton" +msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed." +msgstr "Щёлкните для удаления выделенного значка из списка. Удалять можно только значки, определяемые пользователем." + +#. C4HU9 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216 +msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" +msgid "" +"Note:\n" +"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" +"Different sized icons will be scaled automatically." +msgstr "" +"Примечание.\n" +"Для наилучшего отображения размер значков должен быть 16x16 пикселей.\n" +"Прочие размеры будут отмасштабированы автоматически." + +#. TBFuN +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62 +msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT" +msgid "Add / Import" +msgstr "Добавить / Импорт" + +#. HDX5z +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68 +msgctxt "imagetabpage|extended_tip|BTN_IMPORT" +msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images." +msgstr "Найдите изображение, которое хотите импортировать, затем нажмите кнопку Открыть. Изображение добавляется в конец списка доступных изображений." + +#. pPEeK +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84 +msgctxt "imagetabpage|label1" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. 4HvEn +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127 +msgctxt "imagetabpage|label3" +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" + +#. cAwPK +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143 +msgctxt "imagetabpage|imagestyle" +msgid "Custom position/size" +msgstr "Особые положение/размер" + +#. x8DE9 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144 +msgctxt "imagetabpage|imagestyle" +msgid "Tiled" +msgstr "Мозаика" + +#. Nbj26 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145 +msgctxt "imagetabpage|imagestyle" +msgid "Stretched" +msgstr "Растянуто" + +#. Dd2Bq +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171 +msgctxt "imagetabpage|label4" +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#. YtPnn +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189 +msgctxt "imagetabpage|label5" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. GAfGG +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228 +msgctxt "imagetabpage|label6" +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#. HBRGU +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260 +msgctxt "imagetabpage|scaletsb" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#. pSSBr +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290 +msgctxt "imagetabpage|label7" +msgid "Position:" +msgstr "Положение:" + +#. G5a9F +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Top Left" +msgstr "Вверх и влево" + +#. PubBY +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Top Center" +msgstr "Вверх по центру" + +#. jDChg +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Top Right" +msgstr "Вверх и вправо" + +#. ZhRbM +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Center Left" +msgstr "Середина влево" + +#. aZCeF +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Center" +msgstr "Центр" + +#. bifby +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Center Right" +msgstr "Середина вправо" + +#. 2Ds63 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Bottom Left" +msgstr "Вниз и влево" + +#. G34X6 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Bottom Center" +msgstr "Вниз по центру" + +#. D5Uwp +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Bottom Right" +msgstr "Вниз и вправо" + +#. EAUAo +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340 +msgctxt "imagetabpage|label9" +msgid "Tiling Position:" +msgstr "Положение мозаики:" + +#. Xrp73 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359 +msgctxt "imagetabpage|label10" +msgid "X-Offset:" +msgstr "Смещение по X:" + +#. YGBMn +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398 +msgctxt "imagetabpage|label11" +msgid "Y-Offset:" +msgstr "Смещение по Y:" + +#. vprmD +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444 +msgctxt "imagetabpage|label15" +msgid "Tiling Offset:" +msgstr "Смещение мозаики:" + +#. QEPUJ +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467 +msgctxt "imagetabpage|tileofflb" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. CwmC3 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468 +msgctxt "imagetabpage|tileofflb" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. GQBjR +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511 +msgctxt "imagetabpage|label2" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. g3YAa +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556 +msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. y3nG4 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576 +msgctxt "imagetabpage|label8" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. TokEG +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592 +msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage" +msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern." +msgstr "Выберите изображение для заполнения или добавьте своё изображение или орнамент." + +#. zCiFk +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 +msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "Свойства фрейма" + +#. DckNs +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:107 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edname" +msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)." +msgstr "Введите имя для фрейма. Имя не может содержать пробелов, специальных символов или начинаться с подчёркивания (_)." + +#. dxeqd +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edurl" +msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display." +msgstr "Введите путь и имя файла для отображения в фрейме. Возможно нажать кнопку «Обзор» и найти нужный файл." + +#. 6Zg6E +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:143 +msgctxt "insertfloatingframe|label6" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. QFERc +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:156 +msgctxt "insertfloatingframe|label7" +msgid "Contents:" +msgstr "Содержимое:" + +#. ExCGU +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:165 +msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. EQDKW +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:172 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|buttonbrowse" +msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." +msgstr "Найдите файл для отображения в выбранном фрейме и нажмите кнопку Открыть." + +#. CFNgz +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:209 +msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" +msgid "On" +msgstr "Вкл." + +#. qobGp +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:218 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaron" +msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." +msgstr "Отображает полосу прокрутки для фрейма." + +#. RTCXH +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:230 +msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" +msgid "Off" +msgstr "Выкл." + +#. pdYYk +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:239 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaroff" +msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." +msgstr "Скрывает полосу прокрутки для фрейма." + +#. iucHE +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:251 +msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. xEruo +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:260 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto" +msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." +msgstr "Отметьте, если в текущем активном фрейме полоса прокрутки может появляться при необходимости." + +#. NTDhm +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:276 +msgctxt "insertfloatingframe|label1" +msgid "Scroll Bar" +msgstr "Полоса прокрутки" + +#. 9DUFs +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305 +msgctxt "insertfloatingframe|borderon" +msgid "On" +msgstr "Вкл." + +#. wE67j +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:314 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderon" +msgid "Displays the border of the floating frame." +msgstr "Отображает границу фрейма." + +#. P9vwv +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326 +msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" +msgid "Off" +msgstr "Выкл." + +#. hEBTb +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:335 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderoff" +msgid "Hides the border of the floating frame." +msgstr "Скрывает границу фрейма." + +#. xBDSb +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:354 +msgctxt "insertfloatingframe|label2" +msgid "Border" +msgstr "Обрамление" + +#. RAz7e +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:387 +msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. DMLy9 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:400 +msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#. ieZRs +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:418 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|width" +msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgstr "Укажите интервал по горизонтали между краями фрейма и его содержимым. Оба документа внутри и снаружи фрейма должны быть документами HTML." + +#. R35J9 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:437 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|height" +msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgstr "Укажите интервал по вертикали между краями фрейма и его содержимым. Оба документа внутри и снаружи фрейма должны быть документами HTML." + +#. EEPAq +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:448 +msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. NSmeU +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:456 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultwidth" +msgid "Applies the default horizontal spacing." +msgstr "Применяет горизонтальный интервал по умолчанию." + +#. dQ8BY +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:467 +msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. vjLip +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:475 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultheight" +msgid "Applies the default vertical spacing." +msgstr "Применяет интервал по умолчанию по вертикали." + +#. YqkF7 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:490 +msgctxt "insertfloatingframe|label3" +msgid "Padding" +msgstr "Отступы" + +#. Ehuh3 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:530 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|InsertFloatingFrameDialog" +msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." +msgstr "Изменяет свойства выбранного фрейма. Фреймы лучше всего работают, когда они содержат документ HTML или когда они вставлены в другой документ HTML." + +#. DHyVM +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16 +msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Вставить объект OLE" + +#. APCbM +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100 +msgctxt "insertoleobject|createnew" +msgid "Create new" +msgstr "Создать новый" + +#. g7yF2 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:116 +msgctxt "insertoleobject|createfromfile" +msgid "Create from file" +msgstr "Создать из файла" + +#. JcNDd +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:186 +msgctxt "insertoleobject|label1" +msgid "Object Type" +msgstr "Тип объекта" + +#. GYhtz +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:230 +msgctxt "insertoleobject|urlbtn" +msgid "Search…" +msgstr "Поиск..." + +#. PL3Eq +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:243 +msgctxt "insertoleobject|linktofile" +msgid "Link to file" +msgstr "Связать с файлом" + +#. FDCFK +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:251 +msgctxt "insertoleobject|extended_tip|linktofile" +msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." +msgstr "Установите этот флажок для вставки объекта OLE в виде ссылки на исходный файл. Если этот флажок не установлен, то объект OLE будет внедрён в документ." + +#. G8yfb +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:262 +msgctxt "insertoleobject|asicon" +msgid "Display as icon" +msgstr "Показывать значок" + +#. ry68g +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:281 +msgctxt "insertoleobject|label2" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. wdBbV +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:311 +msgctxt "insertoleobject|extended_tip|InsertOLEObjectDialog" +msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." +msgstr "Вставляет объект OLE в текущий документ. Объект OLE вставляется в виде ссылки или встроенного объекта." + +#. BCgnf +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15 +msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog" +msgid "Insert Row" +msgstr "Вставить строку" + +#. ULGtA +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:107 +msgctxt "insertrowcolumn|label3" +msgid "_Number:" +msgstr "Ч_исло:" + +#. P5PWM +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:127 +msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_number" +msgid "Enter the number of columns or rows that you want." +msgstr "Введите нужное количество столбцов или строк." + +#. nEwTY +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:142 +msgctxt "insertrowcolumn|label1" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. xdCAE +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:170 +msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" +msgid "_Before" +msgstr "Перед" + +#. bX93d +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:179 +msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_before" +msgid "Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row." +msgstr "Добавляет новые столбцы слева от текущего столбца или новые строки над текущей строкой." + +#. ZmEKX +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:191 +msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" +msgid "A_fter" +msgstr "После" + +#. Rqgws +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:200 +msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_after" +msgid "Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row." +msgstr "Добавляет новые столбцы справа от текущего столбца или новые строки ниже текущей строки." + +#. mS7YV +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:216 +msgctxt "insertrowcolumn|label2" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. 3AdX5 +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18 +msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath" +msgid "Class Path" +msgstr "Путь к классам" + +#. cCAqB +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105 +msgctxt "javaclasspathdialog|label1" +msgid "A_ssigned folders and archives" +msgstr "Назначенные папки и архивы" + +#. ERHh7 +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:158 +msgctxt "extended_tip|paths" +msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries." +msgstr "Указывает размещение классов Java или библиотек классов Java." + +#. 5cgAY +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:185 +msgctxt "javaclasspathdialog|archive" +msgid "_Add Archive..." +msgstr "Добавить архив..." + +#. xV5SQ +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:192 +msgctxt "extended_tip|archive" +msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." +msgstr "Выберите файл архива в формате jar или zip и добавьте этот файл в путь класса." + +#. LBBVG +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:204 +msgctxt "javaclasspathdialog|folder" +msgid "Add _Folder" +msgstr "Добавить папку" + +#. WP9Eo +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:211 +msgctxt "extended_tip|folder" +msgid "Select a folder and add the folder to the class path." +msgstr "Выберите папку и добавьте её в путь класса." + +#. YNHm3 +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:223 +msgctxt "javaclasspathdialog|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. fGAwc +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:230 +msgctxt "extended_tip|remove" +msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." +msgstr "Выберите архив или папку в списке и нажмите кнопку «Удалить» для удаления объекта из этого пути класса." + +#. De7GF +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:266 +msgctxt "extended_tip|JavaClassPath" +msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries." +msgstr "Указывает размещение классов Java или библиотек классов Java." + +#. LU9ad +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16 +msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters" +msgid "Java Start Parameters" +msgstr "Параметры запуска Java" + +#. AkVB2 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:105 +msgctxt "javastartparametersdialog|label4" +msgid "Java start _parameter" +msgstr "Параметр запуска Java" + +#. F4ng3 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 +msgctxt "extended_tip|parameterfield" +msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters." +msgstr "Введите параметр командной строки запуска JRE. Нажмите кнопку «Добавить», чтобы включить параметр в список доступных параметров запуска." + +#. bbrtf +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137 +msgctxt "javastartparametersdialog|label5" +msgid "Assig_ned start parameters" +msgstr "Назначенные параметры запуска" + +#. xjKFh +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:179 +msgctxt "extended_tip|assignlist" +msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." +msgstr "Список назначенных параметров запуска среды выполнения Java. Для удаления параметра запуска выберите этот параметр и нажмите кнопку Удалить." + +#. 87Ysi +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194 +msgctxt "javastartparametersdialog|label6" +msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" +msgstr "Пример: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" + +#. F3A9L +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:204 +msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. 5DJCP +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:211 +msgctxt "extended_tip|assignbtn" +msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." +msgstr "Добавляет текущий параметр запуска JRE в список." + +#. sNSWD +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:228 +msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. 5FP58 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:236 +msgctxt "extended_tip|editbtn" +msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited." +msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно отредактировать выбранный параметр запуска JRE." + +#. fUGmG +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:248 +msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. PhsGH +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:256 +msgctxt "extended_tip|removebtn" +msgid "Deletes the selected JRE start parameter." +msgstr "Удаляет выбранный параметр запуска JRE." + +#. ucDEJ +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29 +msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer" +msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server." +msgstr "Если включено, данные будут отправлены на внешний сервер." + +#. kF4mt +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39 +msgctxt "langtoolconfigpage|policy" +msgid "Please read the privacy policy" +msgstr "Пожалуйста, прочтите политику конфиденциальности" + +#. ZRJcn +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55 +msgctxt "langtoolconfigpage|activate" +msgid "Enable LanguageTool" +msgstr "Включить LanguageTool" + +#. tUmXv +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86 +msgctxt "langtoolconfigpage|base" +msgid "Base URL:" +msgstr "Базовый URL:" + +#. z58D6 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:111 +msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl" +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#. B8kMr +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:125 +msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl" +msgid "API key:" +msgstr "Ключ API:" + +#. LBMkb +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:159 +msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" +msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end." +msgstr "Используйте базовый URL, т.е. без «/check» в конце." + +#. 77oav +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174 +msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc" +msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage." +msgstr "Имя пользователя учётной записи LanguageTool для премиум-использования." + +#. tGuAh +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:189 +msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc" +msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage." +msgstr "Ключ API учётной записи LanguageTool для премиум-использования." + +#. Dn8bb +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:215 +msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader" +msgid "API Settings" +msgstr "Настройки API" + +#. Ntss5 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:234 +msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" +msgid "LanguageTool API Options" +msgstr "Параметры API LanguageTool" + +#. RdoKs +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 +msgctxt "linedialog|LineDialog" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. 4FPRn +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:139 +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. mJtTZ +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:186 +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. CxFty +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:234 +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" +msgid "Line Styles" +msgstr "Стили линий" + +#. pEuvF +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:282 +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "Стили стрелок" + +#. PqRRF +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66 +msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" +msgid "Style _name:" +msgstr "Имя стиля:" + +#. iGG25 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80 +msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" +msgid "Arrow _style:" +msgstr "Стиль стрелки:" + +#. EypwS +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148 +msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text" +msgid "Adds selected shape as Arrow Style." +msgstr "Добавляет выбранную фигуру в качестве стиля стрелки." + +#. 3vvkz +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152 +msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD" +msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active." +msgstr "Для добавления нового стиля стрелки, сперва выберите фигуру в добавляемом документе, затем откройте это диалоговое окно и нажмите кнопку «Добавить». Если выбранная фигура не разрешена в качестве стиля стрелки, то кнопка «Добавить» будет неактивна." + +#. hvDgC +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164 +msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" +msgid "_Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. cQTAi +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168 +msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text" +msgid "Applies changes to the Style name." +msgstr "Применяет изменения имени стиля." + +#. iQUys +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:186 +msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Удаляет выделенные элементы после подтверждения." + +#. V4C5Z +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:209 +msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" +msgid "Load arrow styles" +msgstr "Загрузить стили стрелок" + +#. CUTxx +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:224 +msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" +msgid "Save arrow styles" +msgstr "Сохранить стили стрелок" + +#. t5f7e +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302 +msgctxt "lineendstabpage|label1" +msgid "Manage Arrow Styles" +msgstr "Управление стилями стрелок" + +#. F3Hkn +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99 +msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" +msgid "_Type:" +msgstr "Т_ип:" + +#. FELjh +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:113 +msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" +msgid "_Number:" +msgstr "Ч_исло:" + +#. ApA5k +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:127 +msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" +msgid "_Length:" +msgstr "Длина:" + +#. UyY5P +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:141 +msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" +msgid "_Spacing:" +msgstr "Интервал:" + +#. LyV8a +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172 +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dots" +msgstr "Точки" + +#. uq5bZ +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:173 +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dash" +msgstr "Штрих" + +#. Ki2tD +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251 +msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" +msgid "_Fit to line width" +msgstr "По ширине линии" + +#. rBY7A +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:268 +msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" +msgid "Line _style:" +msgstr "Стиль линии:" + +#. MAsFg +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:345 +msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" +msgid "_Modify" +msgstr "Изменить" + +#. wuhfR +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366 +msgctxt "linestyletabpage|extended_tip|BTN_DELETE" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Удаляет выделенные элементы после подтверждения." + +#. FmGAy +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:389 +msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" +msgid "Load Line Styles" +msgstr "Загрузить набор стилей линий" + +#. JCDCi +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:404 +msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" +msgid "Save Line Styles" +msgstr "Сохранить набор стилей линий" + +#. VGiHW +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:468 +msgctxt "linestyletabpage|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. xjb8g +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78 +msgctxt "linetabpage|menuitem1" +msgid "_No Symbol" +msgstr "Без символа" + +#. 2q5YF +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86 +msgctxt "linetabpage|menuitem2" +msgid "_Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. WA9YD +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94 +msgctxt "linetabpage|menuitem3" +msgid "_From file..." +msgstr "Из файла..." + +#. DYone +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102 +msgctxt "linetabpage|menuitem4" +msgid "_Gallery" +msgstr "Галерея" + +#. EvAFu +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116 +msgctxt "linetabpage|menuitem5" +msgid "_Symbols" +msgstr "Символы" + +#. vFEBA +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:165 +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" +msgid "_Style:" +msgstr "Стиль:" + +#. WBP2J +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:218 +msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" +msgid "Colo_r:" +msgstr "Цвет:" + +#. PtQxP +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263 +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" +msgid "_Width:" +msgstr "Толщина:" + +#. MzAeD +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305 +msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" +msgid "_Transparency:" +msgstr "Прозрачность:" + +#. 6TFWn +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:343 +msgctxt "linetabpage|label1" +msgid "Line Properties" +msgstr "Свойства линии" + +#. HyxSJ +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:386 +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" +msgid "Start st_yle:" +msgstr "Стиль начала:" + +#. aZYyn +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:430 +msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" +msgid "Ce_nter" +msgstr "По центру" + +#. 5RYtu +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:448 +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" +msgid "Wi_dth:" +msgstr "Толщина:" + +#. pQfyE +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:474 +msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" +msgid "Synchroni_ze ends" +msgstr "Синхронизировать концы" + +#. cCsuG +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:543 +msgctxt "linetabpage|label5" +msgid "End sty_le:" +msgstr "Стиль окончания:" + +#. zm8Ga +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:564 +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" +msgid "W_idth:" +msgstr "Толщина:" + +#. g2gLY +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:590 +msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" +msgid "C_enter" +msgstr "По центру" + +#. sged5 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:634 +msgctxt "linetabpage|label2" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "Стили стрелок" + +#. BdoBN +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:666 +msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" +msgid "_Corner style:" +msgstr "Стиль угла:" + +#. kCtQm +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680 +msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" +msgid "Ca_p style:" +msgstr "Стиль конца:" + +#. Qx3Ur +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Rounded" +msgstr "Скруглённый" + +#. XH7Z6 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "- none -" +msgstr "- нет -" + +#. HZoVf +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Mitered" +msgstr "Обычный" + +#. RjDyz +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:698 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Beveled" +msgstr "Выпуклый" + +#. biCBC +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Flat" +msgstr "Плоский" + +#. GqrYS +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:712 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Round" +msgstr "Округлый" + +#. 3hNSB +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Square" +msgstr "Прямоугольный" + +#. Y4Gmw +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:727 +msgctxt "linetabpage|label3" +msgid "Corner and Cap Styles" +msgstr "Стили углов и концов" + +#. 4YTBE +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:755 +msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" +msgid "Select..." +msgstr "Выбор..." + +#. LaBcU +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:784 +msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" +msgid "Widt_h:" +msgstr "Ширина:" + +#. yhVmm +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 +msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "Пропорционально" + +#. oV6GJ +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827 +msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" +msgid "Hei_ght:" +msgstr "Высота:" + +#. 9eaQs +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:863 +msgctxt "linetabpage|label4" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. vPJAG +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:901 +msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. CVCUF +#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 +msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" +msgid "Assign Action" +msgstr "Назначить действие" + +#. 2UNZB +#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:90 +msgctxt "macroassigndialog|extended_tip|MacroAssignDialog" +msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." +msgstr "Назначает макросы событиям программы. Назначенный макрос выполняется автоматически каждый раз, когда происходит выбранное событие." + +#. NGu7X +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:59 +msgctxt "macroassignpage|eventft" +msgid "Event" +msgstr "Событие" + +#. Z8XAp +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:83 +msgctxt "macroassignpage|assignft" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Назначенное действие" + +#. PahfF +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:94 +msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assignments" +msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." +msgstr "Большой список перечисляет события и назначенные макросы. После выбора расположения в списке Сохранить в, выберите событие в большом списке. Затем щёлкните Назначить макрос." + +#. jfate +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:105 +msgctxt "macroassignpage|libraryft1" +msgid "Assignments" +msgstr "Назначения" + +#. YG6nV +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:134 +msgctxt "macroassignpage|assign" +msgid "M_acro..." +msgstr "Макрос..." + +#. ECTjc +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141 +msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign" +msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." +msgstr "Открывает окно выбора макроса для выбранного события." + +#. nhxq7 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153 +msgctxt "macroassignpage|component" +msgid "Com_ponent..." +msgstr "Компонент..." + +#. UNHTV +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:167 +msgctxt "macroassignpage|delete" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. pieEu +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:174 +msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." +msgstr "Удаляет назначение макроса или компонента для выбранного события." + +#. CqT9E +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:190 +msgctxt "macroassignpage|label1" +msgid "Assign" +msgstr "Назначить" + +#. v49A4 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 +msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage" +msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." +msgstr "Назначает макросы событиям программы. Назначенный макрос выполняется автоматически каждый раз, когда происходит выбранное событие." + +#. RVDTA +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26 +msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" +msgid "Macro Selector" +msgstr "Выбор макроса" + +#. fpfnw +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:105 +msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" +msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." +msgstr "Выберите библиотеку, которая содержит нужный макрос. Затем выберите макрос в поле «Имя макроса»." + +#. SuCLc +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:175 +msgctxt "macroselectordialog|libraryft" +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#. QvKmS +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:230 +msgctxt "macroselectordialog|macronameft" +msgid "Macro Name" +msgstr "Имя макроса" + +#. VcFY4 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 +msgctxt "macroselectordialog|label1" +msgid "_Description" +msgstr "Описание" + +#. YTX8B +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 +msgctxt "menuassignpage|insertseparator" +msgid "Insert Separator" +msgstr "Вставить разделитель" + +#. RNPyo +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:54 +msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" +msgid "Insert Submenu" +msgstr "Вставить подменю" + +#. DXfmq +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:104 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:176 +msgctxt "menuassignpage|gear_add" +msgid "_Add..." +msgstr "Добавить..." + +#. ekuNo +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:112 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:184 +msgctxt "menuassignpage|gear_delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Удалить" + +#. iRLgG +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:120 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:192 +msgctxt "menuassignpage|gear_rename" +msgid "_Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#. rE3BD +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:128 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:200 +msgctxt "menuassignpage|gear_move" +msgid "_Move..." +msgstr "Переместить..." + +#. iNnSq +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:140 +msgctxt "menuassignpage|renameItem" +msgid "Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#. vtxfm +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:148 +msgctxt "menuassignpage|changeIcon" +msgid "Change Icon..." +msgstr "Выбрать значок..." + +#. pisMz +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:156 +msgctxt "menuassignpage|resetIcon" +msgid "Reset Icon" +msgstr "Восстановить значок" + +#. ooFCE +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:164 +msgctxt "menuassignpage|restoreItem" +msgid "Restore Default Command" +msgstr "Восстановить команду по умолчанию" + +#. CkLgx +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:214 +msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" +msgid "_Icon and text" +msgstr "Значок и текст" + +#. G3FuF +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:224 +msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly" +msgid "Icon _only" +msgstr "Только значок" + +#. DCnZr +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:234 +msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" +msgid "_Text only" +msgstr "Только текст" + +#. vJPYK +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:264 +msgctxt "menuassignpage|contentslabel" +msgid "_Search" +msgstr "Поиск" + +#. 6Vz2j +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:281 +msgctxt "menuassignpage|desc" +msgid "Description of the currently selected function." +msgstr "Описание выбранной функции." + +#. 8WPmN +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:288 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|desc" +msgid "The text box contains a short description of the selected command." +msgstr "Текстовое поле содержит краткое описание выбранной команды." + +#. qiiBX +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:305 +msgctxt "menuassignpage|label33" +msgid "D_escription" +msgstr "Описание" + +#. KXCzA +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:355 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|functions" +msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." +msgstr "Отображает результаты сочетания строки поиска и категории нужной функции." + +#. wYjEi +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:372 +msgctxt "menuassignpage|contentslabel" +msgid "_Available Commands" +msgstr "Доступные команды" + +#. EY8HF +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:388 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|commandcategorylist" +msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." +msgstr "Выберите категорию команд меню в выпадающем списке, чтобы ограничить поиск команд, или прокрутите список ниже. Команды макросов и стилей находятся в нижней части списка." + +#. ZrMmi +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:403 +msgctxt "menuassignpage|contentslabel" +msgid "Categor_y" +msgstr "Категория" + +#. trbSd +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:417 +msgctxt "menuassignpage|searchEntry" +msgid "Type to search" +msgstr "Введите поисковый запрос" + +#. GR5u8 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:421 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|searchEntry" +msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." +msgstr "Введите строку в текстовое поле, чтобы сузить поиск команд." + +#. jRMwG +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:445 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein" +msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to an office suite module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active." +msgstr "Выберите, куда должно быть прикреплено меню. Прикреплённое к модулю офисного пакета меню доступно для всех файлов, открытых в этом модуле. Прикреплённое к файлу меню будет доступно только тогда, когда этот файл открыт и активен." + +#. D35vJ +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:456 +msgctxt "menuassignpage|functionbtn" +msgid "_Function" +msgstr "Функция" + +#. 2HL6E +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:488 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|toplevellist" +msgid "Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." +msgstr "Выберите меню, в котором должна быть применена настройка. Текущий набор функций отображается в поле ниже." + +#. QN5Bd +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:509 +msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" +msgid "Gear Menu" +msgstr "Меню «шестерёнка»" + +#. rnmCf +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:510 +msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" +msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus." +msgstr "Содержит команды добавления, изменения или удаления меню верхнего уровня." + +#. 7PE7X +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:531 +msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" +msgid "Gear Menu" +msgstr "Меню «шестерёнка»" + +#. L7fQq +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:532 +msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" +msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars." +msgstr "Содержит команды добавления, изменения или удаления панели инструментов." + +#. w7EFX +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:686 +msgctxt "menuassignpage|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставить" + +#. Q69cQ +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:710 +msgctxt "menuassignpage|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "Изменить" + +#. Cwu32 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:734 +msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" +msgid "_Defaults" +msgstr "Стандарт" + +#. taFyJ +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:745 +msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" +msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." +msgstr "Сброс выбранной панели инструментов, меню или контекстного меню в исходное состояние." + +#. B32nz +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:781 +msgctxt "menuassignpage|add" +msgid "Add item" +msgstr "Добавить" + +#. JrYMp +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:789 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add" +msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu." +msgstr "Нажмите на кнопку со стрелкой вправо, чтобы выбрать функцию в левом окне отображения и скопировать в правое окно отображения. Это добавит функцию в выбранное меню." + +#. iree8 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:815 +msgctxt "menuassignpage|remove" +msgid "Remove item" +msgstr "Удалить" + +#. AsenA +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:823 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove" +msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu." +msgstr "Нажмите на кнопку со стрелкой влево, чтобы удалить выбранную команду из текущего меню." + +#. t7BYP +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:856 +msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" +msgid "Move up" +msgstr "Вверх" + +#. BH9fq +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:861 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up" +msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." +msgstr "Нажмите справа на стрелки вверх или вниз, чтобы переместить выбранную команду вверх или вниз в списке отображаемых команд меню." + +#. S6K2N +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:875 +msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" +msgid "Move down" +msgstr "Вниз" + +#. RCKEK +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:880 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down" +msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." +msgstr "Нажмите справа на стрелки вверх или вниз, чтобы переместить выбранную команду вверх или вниз в списке отображаемых команд меню." + +#. fto8m +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:900 +msgctxt "menuassignpage|scopelabel" +msgid "S_cope" +msgstr "Область видимости" + +#. SLinm +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:913 +msgctxt "menuassignpage|targetlabel" +msgid "_Target" +msgstr "Цель" + +#. cZEBZ +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:926 +msgctxt "menuassignpage|functionlabel" +msgid "Assi_gned Commands" +msgstr "Назначенные команды" + +#. AZQ8V +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:939 +msgctxt "menuassignpage|customizelabel" +msgid "_Customize" +msgstr "_Настроить" + +#. w3brP +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:998 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage" +msgid "Lets you customize the office suite menus for all modules." +msgstr "Позволяет настраивать меню офисного пакета для всех модулей." + +#. Mcir5 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 +msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" +msgid "Mosaic" +msgstr "Мозаика" + +#. aW8Fh +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:158 +msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width" +msgid "Defines the width of the individual tiles." +msgstr "Определение ширины отдельных элементов." + +#. yVvs9 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 +msgctxt "mosaicdialog|label2" +msgid "_Width:" +msgstr "_Ширина:" + +#. TsqoC +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:197 +msgctxt "mosaicdialog|height" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. zq4c3 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:203 +msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|height" +msgid "Defines the height of the individual tiles." +msgstr "Определение высоты отдельных элементов." + +#. Ca8nA +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:216 +msgctxt "mosaicdialog|label3" +msgid "_Height:" +msgstr "Высота:" + +#. HPBw2 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:234 +msgctxt "mosaicdialog|edges" +msgid "E_nhance edges" +msgstr "В_ыделить края" + +#. mEUiS +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:242 +msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|edges" +msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object." +msgstr "Выделение (увеличение резкости) краёв объекта." + +#. LKQEa +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:263 +msgctxt "mosaicdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. LGB8f +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:288 +msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|MosaicDialog" +msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color." +msgstr "Объединяет небольшие группы пикселей в прямоугольные области одного цвета." + +#. NcNCG +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26 +msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog" +msgid "New Menu" +msgstr "Создание меню" + +#. kJERC +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:110 +msgctxt "movemenu|menunameft" +msgid "Menu name:" +msgstr "Имя меню:" + +#. Dzrz4 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:130 +msgctxt "movemenu|extended_tip|menuname" +msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." +msgstr "Введите имя для меню. Для определения буквы в имени в качестве клавиши вызова введите тильду (~) перед этой буквой." + +#. YV2LE +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:159 +msgctxt "movemenu|label1" +msgid "Menu _position:" +msgstr "Поло_жение меню:" + +#. HZFF5 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:232 +msgctxt "movemenu|up-atkobject" +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#. nRLog +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:251 +msgctxt "movemenu|down-atkobject" +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#. xFV7x +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:301 +msgctxt "movemenu|extended_tip|MoveMenuDialog" +msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button." +msgstr "Перемещает выбранный пункт меню на одну строку вверх или вниз при нажатии кнопки со стрелкой." + +#. qoE4K +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22 +msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" +msgid "Select Paths" +msgstr "Выбрать пути" + +#. xFCHr +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45 +msgctxt "multipathdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. LCieM +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:64 +msgctxt "multipathdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения изменений." + +#. yfGYp +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:125 +msgctxt "multipathdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "До_бавить..." + +#. yfofV +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:132 +msgctxt "cui/ui/multipathdialog/add" +msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Выбор пути» для выбора другой папки или диалоговое окно «Открыть» для выбора другого файла." + +#. e3JxQ +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:151 +msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Удаляет выбранные элементы без запроса подтверждения." + +#. b9DFN +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:197 +msgctxt "multipathdialog|pathlist" +msgid "Path list" +msgstr "Список путей" + +#. EPpjr +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:217 +msgctxt "cui/ui/multipathdialog/paths" +msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." +msgstr "Содержит список путей, которые уже добавлены. Отметьте путь по умолчанию для новых файлов." + +#. AsnM3 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:240 +msgctxt "multipathdialog|label1" +msgid "Mark the Default Path for New Files" +msgstr "Отметьте путь по умолчанию для новых файлов" + +#. pB3Yj +#: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8 +msgctxt "namedialog|NameDialog" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. ZQHDc +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8 +msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog" +msgid "Create Library" +msgstr "Создать библиотеку" + +#. Kza8K +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:75 +msgctxt "newlibdialog|newlibft" +msgid "Enter the name for the new library." +msgstr "Введите имя новой библиотеки." + +#. 8D4QY +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:102 +msgctxt "newlibdialog|newmacroft" +msgid "Enter the name for the new macro." +msgstr "Введите имя нового макроса." + +#. xZRVY +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:116 +msgctxt "newlibdialog|renameft" +msgid "Enter the new name for the selected object." +msgstr "Введите новое имя выбранного объекта." + +#. awAso +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:130 +msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" +msgid "Create Macro" +msgstr "Создать макрос" + +#. 3WDAH +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:141 +msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. 77zVE +#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22 +msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" +msgid "Insert Table" +msgstr "Вставить таблицу" + +#. CJfAC +#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:102 +msgctxt "newtabledialog|columns_label" +msgid "_Number of columns:" +msgstr "Количество столб_цов:" + +#. DGNLv +#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:117 +msgctxt "newtabledialog|rows_label" +msgid "_Number of rows:" +msgstr "Количество ст_рок:" + +#. VWxkk +#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8 +msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. KyP6r +#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97 +msgctxt "newtoolbardialog|label1" +msgid "_Toolbar name:" +msgstr "Имя панели инстр_ументов:" + +#. keChx +#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:139 +msgctxt "newtoolbardialog|label2" +msgid "_Save in:" +msgstr "Со_хранить в:" + +#. BGmuQ +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted" +msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format." +msgstr "Отображает код числового формата для выбранного формата. Также возможно ввести пользовательский формат." + +#. 5ATKM +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:101 +msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. 29z6z +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:107 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|add" +msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." +msgstr "Добавляет введённый вами код числового формата в определённую пользователем категорию." + +#. Sjx7f +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:121 +msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Изменить комментарий" + +#. DGYGu +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:127 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|edit" +msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." +msgstr "Введите комментарий для выбранного числового формата, затем щёлкните за пределами этого поля." + +#. YidmA +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:141 +msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. gyLL4 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:147 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected number format." +msgstr "Удаляет выбранный формат номера." + +#. BFF82 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:172 +msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. EF7pt +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:176 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|commented" +msgid "Adds a comment to the selected number format." +msgstr "Добавляет комментарий к выбранному числовому формату." + +#. XNdu6 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:192 +msgctxt "numberingformatpage|formatf" +msgid "_Format Code" +msgstr "Код формата" + +#. 5GA9p +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:236 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|decimalsed" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "Задайте количество отображаемых знаков после запятой." + +#. VnduH +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:254 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|denominatored" +msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display." +msgstr "Для формата дроби введите количество знаков знаменателя для отображения." + +#. zG6sE +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:278 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|leadzerosed" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." +msgstr "Введите максимальное количество нулей для отображения перед десятичной точкой." + +#. ZiPyf +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:299 +msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "_Дробная часть:" + +#. jQQZk +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:313 +msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" +msgid "Den_ominator places:" +msgstr "Знаменатель:" + +#. EXEbk +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:334 +msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" +msgid "Leading _zeroes:" +msgstr "_Ведущие нули:" + +#. BRPVs +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:346 +msgctxt "numberingformatpage|negnumred" +msgid "_Negative numbers red" +msgstr "_Отрицательные числа красным" + +#. 8SFwc +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:354 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|negnumred" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "Изменяет цвет шрифта отрицательных чисел на красный." + +#. 9DhkC +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:372 +msgctxt "numberingformatpage|engineering" +msgid "_Engineering notation" +msgstr "Инженерная запись" + +#. Fg7BD +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:379 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering" +msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3." +msgstr "Для научного формата инженерная запись гарантирует, что показатель степени кратен 3." + +#. rrDFo +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:391 +msgctxt "numberingformatpage|thousands" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "Ра_зделитель разрядов" + +#. XRqXQ +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" +msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." +msgstr "Вставляет разделитель между тысячами. Тип разделителя зависит от языковых настроек." + +#. rsmBU +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 +msgctxt "numberingformatpage|optionsft" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. qv95K +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:482 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|categorylb" +msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." +msgstr "Выберите категорию из списка, затем выберите стиль форматирования в поле Формат." + +#. NTAb6 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:493 +msgctxt "numberingformatpage|categoryft" +msgid "C_ategory" +msgstr "Кате_гория" + +#. zCSmH +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:532 +msgctxt "numberingformatpage|liststore2" +msgid "Automatically" +msgstr "Автоматически" + +#. gPTsF +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:536 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|currencylb" +msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." +msgstr "Выберите валюту, затем прокрутите до верхней части списка Формат, чтобы просмотреть параметры форматирования для валюты." + +#. TBLU5 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:577 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatlb" +msgid "Select how you want the contents of the selected field to be displayed." +msgstr "Выберите способ отображения содержимого выбранного поля." + +#. Wxkzd +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:594 +msgctxt "numberingformatpage|formatft" +msgid "Fo_rmat" +msgstr "_Формат" + +#. h3kCx +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:630 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb" +msgid "Specifies the language setting for the selected field." +msgstr "Выберите способ отображения содержимого выбранного поля." + +#. hx9FX +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:641 +msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" +msgid "So_urce format" +msgstr "Ис_ходный формат" + +#. Pugh9 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:649 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|sourceformat" +msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." +msgstr "Использует тот же числовой формат, что и ячейки, содержащие данные для диаграммы." + +#. iCX4U +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:690 +msgctxt "numberingformatpage|languageft" +msgid "_Language" +msgstr "Язык" + +#. cmmFq +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:712 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|NumberingFormatPage" +msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)." +msgstr "Задаёт параметры форматирования для выбранных ячеек." + +#. XxX2T +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42 +msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" +msgid "From file..." +msgstr "Из файла..." + +#. qMFqF +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50 +msgctxt "numberingoptionspage|gallery" +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" + +#. KJC7w +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:112 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|levellb" +msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for." +msgstr "Выберите уровни, для которых нужно определить параметры форматирования." + +#. iHsAJ +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:123 +msgctxt "numberingoptionspage|label1" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. AxmSa +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:167 +msgctxt "numberingoptionspage|label4" +msgid "Number:" +msgstr "Номер:" + +#. CJfZf +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle" +msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list." +msgstr "Выберите стиль символов для использования в нумерованном списке." + +#. C3YUr +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels" +msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering scheme. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." +msgstr "Введите количество предыдущих уровней для включения в схему нумерации. Например, если вы вводите «2», а предыдущий уровень использует нумерацию «A, B, C...», схема нумерации для текущего уровня становится: «A.1»." + +#. ST2Co +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat" +msgid "Enter a new starting number for the current level." +msgstr "Введите новый начальный номер для текущего уровня." + +#. xWX3x +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:233 +msgctxt "numberingoptionspage|startatft" +msgid "Start at:" +msgstr "Начать с:" + +#. PuJvD +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:249 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb" +msgid "Select a numbering scheme for the selected levels." +msgstr "Выберите схему нумерации для выбранных уровней." + +#. EDSiA +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:262 +msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" +msgid "Graphics:" +msgstr "Изображение:" + +#. Hooqo +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:276 +msgctxt "numberingoptionspage|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. EetAa +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:296 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf" +msgid "Enter a width for the graphic." +msgstr "Введите ширину для графического объекта." + +#. PBvy6 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:309 +msgctxt "numberingoptionspage|heightft" +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#. prqMN +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:330 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf" +msgid "Enter a height for the graphic." +msgstr "Введите высоту для графического объекта." + +#. bRHQn +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:341 +msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Пропорционально" + +#. aeFQE +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" +msgid "Maintains the size proportions of the graphic." +msgstr "Сохраняет пропорции графического объекта." + +#. 7Wuu8 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362 +msgctxt "numberingoptionspage|orientft" +msgid "Alignment:" +msgstr "Выравнивание:" + +#. BJjDU +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:378 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Top of baseline" +msgstr "Основная линия сверху" + +#. YgzFa +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:379 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Center of baseline" +msgstr "Основная линия в центре" + +#. rRWyY +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:380 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Bottom of baseline" +msgstr "Основная линия снизу" + +#. GRqAC +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Top of character" +msgstr "Символ сверху" + +#. 5z7jX +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:382 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Center of character" +msgstr "Символ по центру" + +#. MsKwk +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:383 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Bottom of character" +msgstr "Символ снизу" + +#. JJEdP +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:384 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Top of line" +msgstr "Строка сверху" + +#. UoEug +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Center of line" +msgstr "Строка по центру" + +#. 7dPkC +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Строка снизу" + +#. Quwne +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb" +msgid "Select the alignment option for the graphic." +msgstr "Выберите вариант выравнивания для графического объекта." + +#. CoAAt +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401 +msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" +msgid "Select..." +msgstr "Выбор..." + +#. Eqa4C +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:413 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" +msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." +msgstr "Выберите графический объект или укажите расположение графического файла, который необходимо использовать в качестве маркера." + +#. nSL3K +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:435 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" +msgid "Select a color for the current numbering scheme." +msgstr "Выберите цвет для текущей схемы нумерации." + +#. hJgCL +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:453 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize" +msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." +msgstr "Введите величину, на которую изменять размер символа маркера по отношению к высоте шрифта текущего абзаца." + +#. M4aPS +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464 +msgctxt "numberingoptionspage|bullet" +msgid "Select..." +msgstr "Выбор..." + +#. vfKmd +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:470 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" +msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." +msgstr "Выберите графический объект или укажите расположение графического файла, который необходимо использовать в качестве маркера." + +#. RJa39 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:483 +msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" +msgid "Before:" +msgstr "Перед:" + +#. EzDC5 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498 +msgctxt "numberingoptionspage|separator" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. GCjCU +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:515 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" +msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box." +msgstr "Введите символ или текст, отображаемый после номера. Чтобы создать схему нумерации «1.)», введите в это поле «.)»." + +#. wVrAN +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:532 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" +msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." +msgstr "Введите символ или текст, который будет отображаться перед номером в списке." + +#. FLJWG +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:545 +msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" +msgid "After:" +msgstr "После:" + +#. TZVTJ +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:559 +msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "Все уровни:" + +#. FaDZX +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:574 +msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" +msgid "Character:" +msgstr "Символы:" + +#. 6jTGa +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:588 +msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" +msgid "_Relative size:" +msgstr "Масштаб:" + +#. 6r484 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:602 +msgctxt "numberingoptionspage|colorft" +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" + +#. ksG2M +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616 +msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" +msgid "Character style:" +msgstr "Стиль символов:" + +#. S9jNu +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:651 +msgctxt "numberingoptionspage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. kcgWM +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:672 +msgctxt "numberingoptionspage|allsame" +msgid "_Consecutive numbering" +msgstr "Последовательная нумерация" + +#. 48AhR +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:682 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" +msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." +msgstr "Увеличивает нумерацию на единицу по мере продвижения вниз на каждом уровне иерархии списка." + +#. 9VSpp +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:691 +msgctxt "numberingoptionspage|label3" +msgid "All Levels" +msgstr "Все уровни" + +#. DJptx +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:746 +msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. oBArM +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb" +msgid "Select the level(s) that you want to modify." +msgstr "Выберите уровни для изменения." + +#. jRE6s +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:99 +msgctxt "numberingpositionpage|1" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. Azcrg +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144 +msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" +msgid "Numbering followed by:" +msgstr "После нумерации:" + +#. Ef8hG +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 +msgctxt "numberingpositionpage|num2align" +msgid "N_umbering alignment:" +msgstr "Выравнивание ну_мерации:" + +#. xFfvt +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172 +msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" +msgid "Aligned at:" +msgstr "Выравнивание:" + +#. XGzNx +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:186 +msgctxt "numberingpositionpage|indentat" +msgid "Indent at:" +msgstr "Начало отступа:" + +#. PEgTA +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:206 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf" +msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." +msgstr "Укажите расстояние от левого поля страницы до начала всех строк в нумерованном абзаце, которые следуют за первой строкой." + +#. FW9wv +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 +msgctxt "numberingpositionpage|at" +msgid "Tab stop at:" +msgstr "Табуляция:" + +#. DvSCa +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:239 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|atmf" +msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." +msgstr "Если в качестве элемента, следующего за нумерацией, выбрана позиция табуляции, для позиции табуляции можно выбрать неотрицательное значение." + +#. dA4DF +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:258 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|alignedatmf" +msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." +msgstr "Укажите расстояние от левого поля страницы, по которому будет выполняться выравнивание символа нумерации." + +#. tsTNP +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "Шаг табуляции" + +#. 3EFaG +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:273 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "Пробел" + +#. GviqT +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "Ничего" + +#. UWJoe +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:278 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" +msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." +msgstr "Укажите расстояние от левого поля страницы, по которому будет выполняться выравнивание символа нумерации." + +#. fXRT2 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291 +msgctxt "numberingpositionpage|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "Отступ:" + +#. DEBG2 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:311 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." +msgstr "Укажите интервал между левым полем страницы (или левым краем текстового объекта) и левым краем области нумерации. Если абзац использует отступ, то указанный интервал добавляется к отступу." + +#. YCZDg +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:322 +msgctxt "numberingpositionpage|relative" +msgid "Relati_ve" +msgstr "_Относительно" + +#. CCTdA +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative" +msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." +msgstr "Увеличивает отступ текущего уровня относительно предыдущего по иерархии списка." + +#. bt7Fj +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:345 +msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" +msgid "Width of numbering:" +msgstr "Ширина нумерации:" + +#. V6FF5 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:365 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" +msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." +msgstr "Введите ширину области нумерации. Символ нумерации в этой области может располагаться слева, по центру или справа." + +#. zuD8v +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:384 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf" +msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." +msgstr "Выравнивание символа нумерации подгоняется для получения минимального интервала. Если это невозможно из-за недостаточной ширины области нумерации, то подгоняется начало текста." + +#. EJUm3 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:397 +msgctxt "numberingpositionpage|numdist" +msgid "" +"Minimum space between\n" +"numbering and text:" +msgstr "" +"Минимальный интервал\n" +"между номером и текстом:" + +#. 8FbxK +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413 +msgctxt "numberingpositionpage|numalign" +msgid "N_umbering alignment:" +msgstr "Выравнивание нумерации:" + +#. Bu2uC +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" + +#. FzFuR +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:429 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. BF5Nt +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:430 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" + +#. 2cBQp +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb" +msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." +msgstr "Настройте выравнивание символов нумерации. Выберите «Слева», чтобы задать выравнивание символов нумерации непосредственно после позиции «Выравнивание по». Выберите «Справа», чтобы задать выравнивание символов нумерации непосредственно до позиции «Выравнивание по». Выберите «По центру», чтобы установить центральное положение символа в позиции «Выравнивание по»." + +#. mLBFy +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:449 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb" +msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." +msgstr "Настройте выравнивание символов нумерации. Выберите «Слева», чтобы задать выравнивание символов нумерации непосредственно после позиции «Выравнивание по». Выберите «Справа», чтобы задать выравнивание символов нумерации непосредственно до позиции «Выравнивание по». Выберите «По центру», чтобы установить центральное положение символа в позиции «Выравнивание по»." + +#. 6DLtp +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:464 +msgctxt "numberingpositionpage|label10" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "Положение и интервал" + +#. x2AGL +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:495 +msgctxt "numberingpositionpage|standard" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. 4phf2 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:502 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard" +msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." +msgstr "Восстанавливает заданные по умолчанию значения отступа и интервала." + +#. eLFGG +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548 +msgctxt "numberingpositionpage|previewframe" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. tGB4m +#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8 +msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. CEx5r +#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85 +msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "Имя:" + +#. uFBRJ +#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:129 +msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog" +msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator." +msgstr "Введите имя для выбранного объекта. Название будет видно в Навигаторе." + +#. 4TRWw +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15 +msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. E4YpG +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 +msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" +msgid "_Text Alternative:" +msgstr "Альтернативный текст:" + +#. Ge74Q +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:94 +msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text" +msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object." +msgstr "Дайте краткое описание нетекстового содержимого для пользователей, которые не видят этот объект." + +#. mMZoM +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 +msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" +msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." +msgstr "Введите текст заголовка. Это короткое имя выводится в виде альтернативного тега в формате HTML. Этот текст распознаётся средствами специальных возможностей." + +#. kDbQ9 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 +msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" +msgid "_Description:" +msgstr "Описание:" + +#. EFUyD +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:129 +msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" +msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text Alternative”" +msgstr "Дайте более подробное объяснение нетекстового содержимого, если оно слишком сложно для краткого описания в «Альтернативный текст»." + +#. vT3u9 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151 +msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry" +msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." +msgstr "Введите текст описания. Текст длинного описания служит для описания сложного объекта или группы объектов для пользователей программ чтения экрана. Описание выводится в виде альтернативного тега для средств специальных возможностей." + +#. 8BCe3 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:182 +msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" +msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." +msgstr "Задаёт заглавие и описание выбранному объекту. При экспорте документа они доступны для средств специальных возможностей и в виде альтернативных тегов." + +#. s8E7z +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:27 +msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" +msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" +msgstr "Поддержка технических средств реабилитации (требуется перезапуск программы)" + +#. DYfLF +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:35 +msgctxt "extended_tip|acctool" +msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support." +msgstr "Позволяет использовать вспомогательные средства, например, внешние программы озвучивания текста, устройства чтения по Брайлю или распознавания речи. Для поддержки вспомогательных средств на компьютере должна быть установлена среда выполнения Java." + +#. EZqPM +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47 +msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" +msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" +msgstr "_Использовать текстовый курсор в документах «только для чтения»" + +#. KWSKn +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:55 +msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" +msgid "Displays cursor in read-only documents." +msgstr "Отображает курсор в документах «только для чтения»." + +#. APEfF +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:67 +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" +msgid "Allow animated _images" +msgstr "Разрешить анимацию изображений" + +#. DEBEA +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:75 +msgctxt "extended_tip|animatedgraphics" +msgid "Previews animated graphics, such as GIF images." +msgstr "Предварительный просмотр анимированной графики, такой как изображения GIF." + +#. 3Q66x +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:87 +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" +msgid "Allow animated _text" +msgstr "Разрешить анимацию _текста" + +#. Gc9fG +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95 +msgctxt "extended_tip|animatedtext" +msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling." +msgstr "Предварительный просмотр анимированного текста, такого как мигание и прокрутка." + +#. 2A83C +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:111 +msgctxt "optaccessibilitypage|label1" +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Различные параметры" + +#. pLAWF +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:140 +msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc" +msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" +msgstr "_Распознавать контрастный режим операционной системы" + +#. oF9CC +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:148 +msgctxt "extended_tip|autodetecthc" +msgid "Switches the office suite into high contrast mode when the system background color is very dark." +msgstr "Переключает офисный пакет в контрастный режим, когда системный цвет фона очень тёмный." + +#. Sc8Cq +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160 +msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" +msgid "Use automatic font _color for screen display" +msgstr "Автоматически подбирать _цвет текста" + +#. BAnK4 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 +msgctxt "extended_tip|autofontcolor" +msgid "Displays fonts in the office suite using the system color settings. This option only affects the screen display." +msgstr "Отображает шрифты в офисном пакете используя системные настройки цвета. Этот параметр влияет только на отображение на экране." + +#. n24Cd +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:180 +msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" +msgid "_Use system colors for page previews" +msgstr "Применять системную _палитру для просмотра страниц" + +#. DRkNv +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188 +msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor" +msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." +msgstr "Применение параметров высокой контрастности операционной системы для предварительного просмотра страниц." + +#. hGpaw +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:204 +msgctxt "optaccessibilitypage|label2" +msgid "Options for High Contrast Appearance" +msgstr "Параметры контрастного режима" + +#. cocVg +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:219 +msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" +msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." +msgstr "Задаёт параметры, делающие программы офисного пакета более подходящими для пользователей с нарушениями зрения, слуха, подвижности." + +#. kishx +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55 +msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" +msgid "_Use a Java runtime environment" +msgstr "Использовать виртуальную машину Java" + +#. KMJbU +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64 +msgctxt "extended_tip|javaenabled" +msgid "Allows you to run extensions written with Java." +msgstr "Позволяет запускать расширения, написанные на Java." + +#. DFVFw +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90 +msgctxt "optadvancedpage|label2" +msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" +msgstr "Установленные виртуальные машины Java:" + +#. mBYfC +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:116 +msgctxt "optadvancedpage|add" +msgid "_Add..." +msgstr "До_бавить..." + +#. kbEGR +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:123 +msgctxt "extended_tip|add" +msgid "Add a path to the root folder of a JRE on your computer." +msgstr "Добавляет путь к корневой папке JRE на компьютере." + +#. YtgBL +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:135 +msgctxt "optadvancedpage|parameters" +msgid "_Parameters..." +msgstr "Параметры..." + +#. DJxvJ +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:142 +msgctxt "extended_tip|parameters" +msgid "Opens the Java Start Parameters dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно Параметры запуска Java." + +#. dhf5G +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:154 +msgctxt "optadvancedpage|classpath" +msgid "_Class Path..." +msgstr "Путь класса..." + +#. qDrtT +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:161 +msgctxt "extended_tip|classpath" +msgid "Opens the Class Path dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно Путь класса." + +#. MxHGu +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:233 +msgctxt "optadvancedpage|vendor" +msgid "Vendor" +msgstr "Производитель" + +#. e6xHG +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:246 +msgctxt "optadvancedpage|version" +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#. skEDW +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:257 +msgctxt "extended_tip|javas" +msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart the office suite to use your changed setting." +msgstr "Выберите JRE, которое планируете использовать. В некоторых системах необходимо немного подождать пока заполнится список. В некоторых системах необходимо перезапустить офисный пакет, чтобы использовать изменённые настройки." + +#. erNBk +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:285 +msgctxt "optadvancedpage|javapath" +msgid "Location: " +msgstr "Расположение: " + +#. GkBzK +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:303 +msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" +msgid "Select a Java Runtime Environment" +msgstr "Выбрать Java Runtime Environment" + +#. 7QUQp +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:332 +msgctxt "optadvancedpage|label1" +msgid "Java Options" +msgstr "Параметры Java" + +#. rEtsc +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:364 +msgctxt "optadvancedpage|experimental" +msgid "Enable experimental features (may be unstable)" +msgstr "Включить экспериментальные возможности (нестабильны)" + +#. CyDsa +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:373 +msgctxt "extended_tip|experimental" +msgid "Enable experimental features" +msgstr "Включить экспериментальные возможности" + +#. rMVcA +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384 +msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" +msgid "Enable macro recording (may be limited)" +msgstr "Включить запись макросов (ограничено)" + +#. 8Gjtp +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:393 +msgctxt "extended_tip|macrorecording" +msgid "Enable macro recording" +msgstr "Включить запись макросов" + +#. NgRXw +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:404 +msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" +msgid "Open Expert Configuration" +msgstr "Открыть экспертные настройки" + +#. upAQw +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:412 +msgctxt "extended_tip|expertconfig" +msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Экспертные настройки» для дополнительных настроек и конфигурации." + +#. ZLtrh +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:427 +msgctxt "optadvancedpage|label12" +msgid "Optional Features" +msgstr "Дополнительные возможности" + +#. dmvLE +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:33 +msgctxt "optappearancepage|label3" +msgid "_Scheme:" +msgstr "С_хема:" + +#. epnyS +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:44 +msgctxt "optappearancepage|save" +msgid "_Save" +msgstr "Сохранить" + +#. k8ACj +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:51 +msgctxt "extended_tip|save" +msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later." +msgstr "Сохраняет текущие параметры как цветовую схему, которую позже можно снова загрузить." + +#. 4YuTW +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:69 +msgctxt "extended_tip|delete" +msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme." +msgstr "Удаляет цветовую схему, выбранную в поле Схема. Схему по умолчанию удалить невозможно." + +#. Gii2p +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:85 +msgctxt "extended_tip|colorschemelb" +msgid "Selects the color scheme you want to use." +msgstr "Выберите нужную цветовую схему." + +#. jzELX +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:100 +msgctxt "optappearancepage|label1" +msgid "Color Scheme" +msgstr "Цветовая схема:" + +#. RAEbU +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:165 +msgctxt "extended_tip|colorconfig" +msgid "Select the colors for the user interface elements." +msgstr "Выберите цвета для элементов пользовательского интерфейса." + +#. BtFUJ +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:198 +msgctxt "optappearancepage|uielements" +msgid "User interface elements" +msgstr "Элемент интерфейса" + +#. nrHHF +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:211 +msgctxt "optappearancepage|colorsetting" +msgid "Color setting" +msgstr "Цвет" + +#. HFLPF +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:242 +msgctxt "optappearancepage|label2" +msgid "Custom Colors" +msgstr "Настройка цветов" + +#. 6mjwC +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:257 +msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" +msgid "Sets the colors for the user interface." +msgstr "Задаёт цвета для интерфейса пользователя." + +#. nRFne +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27 +msgctxt "optasianpage|charkerning" +msgid "_Western text only" +msgstr "Шрифт западного текста" + +#. QCvQv +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:36 +msgctxt "extended_tip|charkerning" +msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." +msgstr "Задаёт применение кернинга только к западному тексту." + +#. WEFrz +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:48 +msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" +msgid "Western _text and Asian punctuation" +msgstr "Западный текст и восточноазиатская пунктуация" + +#. PCrHe +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:57 +msgctxt "extended_tip|charpunctkerning" +msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." +msgstr "Задаёт применение кернинга к западному тексту и к восточноазиатской пунктуации." + +#. 4wTpB +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73 +msgctxt "optasianpage|label1" +msgid "Kerning" +msgstr "Кернинг" + +#. mboKG +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:101 +msgctxt "optasianpage|nocompression" +msgid "_No compression" +msgstr "Без сжатия" + +#. DGBhs +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:110 +msgctxt "extended_tip|nocompression" +msgid "Specifies that no compression at all will occur." +msgstr "Задаёт отсутствие сжатия." + +#. GvJuV +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:122 +msgctxt "optasianpage|punctcompression" +msgid "_Compress punctuation only" +msgstr "Сжать только пунктуацию" + +#. 8FYbX +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:131 +msgctxt "extended_tip|punctcompression" +msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." +msgstr "Задаёт сжатие только пунктуации." + +#. aGY7H +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:143 +msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" +msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" +msgstr "Сжать пунктуацию и японскую кану" + +#. k2K9z +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:152 +msgctxt "extended_tip|punctkanacompression" +msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." +msgstr "Задаёт сжатие пунктуации и японской каны." + +#. DAgwH +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:168 +msgctxt "optasianpage|label2" +msgid "Character Spacing" +msgstr "Межсимвольный интервал" + +#. LbEDU +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:218 +msgctxt "extended_tip|language" +msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." +msgstr "Задаёт язык, для которого определяются первый и последний символы." + +#. CeSy8 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:230 +msgctxt "optasianpage|standard" +msgid "_Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. bEKYg +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:238 +msgctxt "extended_tip|standard" +msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" +msgstr "Когда отмечено значение по умолчанию, следующие два текстовых поля заполняются символами по умолчанию для выбранного языка:" + +#. WmjE9 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258 +msgctxt "optasianpage|languageft" +msgid "_Language:" +msgstr "Язык:" + +#. 3Airv +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:272 +msgctxt "optasianpage|startft" +msgid "Not _at start of line:" +msgstr "Не в начале строки:" + +#. TiFfn +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:286 +msgctxt "optasianpage|endft" +msgid "Not at _end of line:" +msgstr "Не в конце строки:" + +#. ebuCA +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:305 +msgctxt "extended_tip|start" +msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line." +msgstr "Задаёт символы, которые не должны появляться отдельно в начале строки." + +#. 6EoPs +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:323 +msgctxt "extended_tip|end" +msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line." +msgstr "Задаёт символы, которые не должны появляться отдельно в конце строки." + +#. dSvmP +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:343 +msgctxt "optasianpage|hintft" +msgid "Without user-defined line break symbols" +msgstr "Без пользовательских символов разрыва строки" + +#. BCwCp +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:358 +msgctxt "optasianpage|label3" +msgid "First and Last Characters" +msgstr "Начальный и конечный символы" + +#. DpgnD +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:26 +msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable" +msgid "Enable code completion" +msgstr "Включить завершение кода" + +#. oQJh3 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:34 +msgctxt "extended_tip|codecomplete_enable" +msgid "Display methods of a Basic object." +msgstr "Отображает методы объекта BASIC." + +#. B8fvE +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:49 +msgctxt "optbasicidepage|label1" +msgid "Code Completion" +msgstr "Завершение кода" + +#. kaYLZ +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:78 +msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" +msgid "Autoclose procedures" +msgstr "Автозавершение процедур" + +#. hjYfe +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:86 +msgctxt "extended_tip|autoclose_proc" +msgid "Automatically insert closing statements for procedures." +msgstr "Автоматически вставлять инструкцию завершения процедуры." + +#. qKTPa +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97 +msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" +msgid "Autoclose parenthesis" +msgstr "Автозавершение скобок" + +#. UmekG +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:105 +msgctxt "extended_tip|autoclose_paren" +msgid "Automatically close open parenthesis." +msgstr "Автоматически закрывать открытые скобки." + +#. EExBY +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:116 +msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" +msgid "Autoclose quotes" +msgstr "Автозавершение кавычек" + +#. GKCkD +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:124 +msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes" +msgid "Automatically close open quotes." +msgstr "Автоматически закрывать открытые кавычки." + +#. CCtUM +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:135 +msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" +msgid "Autocorrection" +msgstr "Автозамена" + +#. czdha +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:143 +msgctxt "extended_tip|autocorrect" +msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing." +msgstr "Исправлять регистр переменных и ключевых слов BASIC при наборе текста." + +#. dJWhM +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:158 +msgctxt "optbasicidepage|label2" +msgid "Code Suggestion" +msgstr "Предложение кода" + +#. iUBCy +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:187 +msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" +msgid "Use extended types" +msgstr "Расширенные типы" + +#. zYY9B +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:195 +msgctxt "extended_tip|extendedtypes_enable" +msgid "Allow UNO object types as valid Basic types." +msgstr "Разрешить типы объектов UNO в качестве допустимых типов BASIC." + +#. rG8Fi +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:210 +msgctxt "optbasicidepage|label3" +msgid "Language Features" +msgstr "Особенности языка" + +#. VXGYT +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:77 +msgctxt "extended_tip|colors" +msgid "Displays all the colors available for the data series." +msgstr "Отображает все цвета, доступные для ряда данных." + +#. vTZjC +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:88 +msgctxt "optchartcolorspage|label20" +msgid "Chart Colors" +msgstr "Цвета диаграммы" + +#. WA57y +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:157 +msgctxt "optchartcolorspage|default" +msgid "_Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. mpSKB +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:164 +msgctxt "extended_tip|default" +msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." +msgstr "Восстанавливает настройки цвета как при установке программы." + +#. KoHHw +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:230 +msgctxt "optchartcolorspage|label1" +msgid "Color Table" +msgstr "Таблица цветов" + +#. xxtZE +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:245 +msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage" +msgid "Displays all the colors available for the data series." +msgstr "Отображает все цвета, доступные для ряда данных." + +#. fVDQp +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:28 +msgctxt "optctlpage|sequencechecking" +msgid "Use se_quence checking" +msgstr "Проверять последовательности" + +#. 47pP9 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:36 +msgctxt "extended_tip|sequencechecking" +msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." +msgstr "Включает проверку последовательности ввода для таких языков, как тайский." + +#. DTWHd +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:54 +msgctxt "optctlpage|restricted" +msgid "Restricted" +msgstr "Запрещено" + +#. HtGj9 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:62 +msgctxt "extended_tip|restricted" +msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." +msgstr "Предотвращает использование и печать недопустимых комбинаций символов." + +#. wkSPW +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:73 +msgctxt "optctlpage|typeandreplace" +msgid "_Type and replace" +msgstr "Замена при печати" + +#. 4fM2r +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:97 +msgctxt "optctlpage|label1" +msgid "Sequence Checking" +msgstr "Проверка последовательностей" + +#. oBBi6 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:129 +msgctxt "optctlpage|label3" +msgid "Movement:" +msgstr "Направление перемещения:" + +#. R7YUB +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:139 +msgctxt "optctlpage|movementlogical" +msgid "Lo_gical" +msgstr "Логическое" + +#. W9NrD +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:148 +msgctxt "extended_tip|movementlogical" +msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." +msgstr "При нажатии клавиши СТРЕЛКА ВПРАВО текстовый курсор перемещается к концу текущего текста. При нажатии клавиши СТРЕЛКА ВЛЕВО текстовый курсор перемещается к началу текущего текста." + +#. aEwYW +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:159 +msgctxt "optctlpage|movementvisual" +msgid "_Visual" +msgstr "Визуальное" + +#. wpUXS +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:168 +msgctxt "extended_tip|movementvisual" +msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." +msgstr "При нажатии клавиши СТРЕЛКА ВПРАВО текстовый курсор перемещается вправо. При нажатии клавиши СТРЕЛКА ВЛЕВО текстовый курсор перемещается влево." + +#. 78DkF +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186 +msgctxt "optctlpage|label2" +msgid "Cursor Control" +msgstr "Управление курсором" + +#. LcTwD +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:217 +msgctxt "optctlpage|label5" +msgid "_Numerals:" +msgstr "_Цифры (только для текста):" + +#. BdfCk +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:232 +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "Arabic (1, 2, 3…)" +msgstr "Арабские (1, 2, 3…)" + +#. 2n6dr +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:233 +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" +msgstr "Восточно-арабские (٣ ,٢ ,١…)" + +#. uFBEA +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:234 +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "System" +msgstr "Из системы" + +#. 93jgb +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:235 +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "Context" +msgstr "Контекст" + +#. xLaeT +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239 +msgctxt "extended_tip|numerals" +msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all office suite modules. Only cell contents of Calc are not affected." +msgstr "Задаёт тип цифр, используемых в тексте, тексте в объектах, полях и элементах управления во всех модулях офисного пакета. Не затрагивает только содержимое ячеек Calc." + +#. kWczF +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254 +msgctxt "optctlpage|label4" +msgid "General Options" +msgstr "Общие параметры" + +#. WSTDt +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:269 +msgctxt "extended_tip|OptCTLPage" +msgid "Defines the options for documents with complex text layouts." +msgstr "Определение параметров для документов со сложной системой письменности." + +#. G5EDD +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31 +msgctxt "optemailpage|label2" +msgid "_Email program:" +msgstr "Почтовая программа:" + +#. bEyeK +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:51 +msgctxt "extended_tip|url" +msgid "Enter the email program path and name." +msgstr "Введите путь и имя почтовой программы." + +#. ACQCM +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:62 +msgctxt "optemailpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. Vs69j +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69 +msgctxt "extended_tip|browse" +msgid "Opens a file dialog to select the email program." +msgstr "Открывает диалоговое окно для выбора почтовой программы." + +#. EHBa5 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:95 +msgctxt "optemailpage|browsetitle" +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#. scEyS +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:121 +msgctxt "optemailpage|suppress" +msgid "Suppress hidden elements of documents" +msgstr "Подавить скрытые элементы документа" + +#. vbcqb +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:187 +msgctxt "optemailpage|label1" +msgid "Sending Documents as Email Attachments" +msgstr "Отправка документов как вложений электронной почты" + +#. DoGA3 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:195 +msgctxt "extended_tip|OptEmailPage" +msgid "Enter the email program path and name." +msgstr "Введите путь и имя почтовой программы." + +#. CnnM7 +#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82 +msgctxt "optfltrembedpage|column1" +msgid "[L]" +msgstr "[З]" + +#. 66D6D +#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:104 +msgctxt "optfltrembedpage|column2" +msgid "[S]" +msgstr "[С]" + +#. 7h7h8 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:129 +msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" +msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. " +msgstr "Флажки [З] и [С] отображают записи для пары OLE-объектов, которые могут быть преобразованы при загрузке из формата Microsoft [З] и/или при сохранении в формат Microsoft [С]. " + +#. x5kfq +#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:150 +msgctxt "optfltrembedpage|label2" +msgid "[L]: Load and convert the object" +msgstr "[З]: Загрузить и преобразовать объект" + +#. PiDB7 +#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:166 +msgctxt "optfltrembedpage|label3" +msgid "[S]: Convert and save the object" +msgstr "[С]: Преобразовать и сохранить объект" + +#. f2hGQ +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:191 +msgctxt "optfltrembedpage|label1" +msgid "Embedded Objects" +msgstr "Внедрённые объекты" + +#. nvE89 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:221 +msgctxt "optfltrembedpage|label5" +msgid "Export as:" +msgstr "Экспортировать как:" + +#. FEeH6 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:236 +msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" +msgid "Highlighting" +msgstr "Подсветка" + +#. qBuyX +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:245 +msgctxt "extended_tip|highlighting" +msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." +msgstr "Microsoft Office имеет два атрибута символов, аналогичных фону символов Writer. Выберите атрибут (подсветка или затенение) для использования при экспорте в форматы файлов Microsoft Office." + +#. Dnrx7 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257 +msgctxt "optfltrembedpage|shading" +msgid "Shading" +msgstr "Затенение" + +#. 3PFE2 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:266 +msgctxt "extended_tip|shading" +msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." +msgstr "Microsoft Office имеет два атрибута символов, аналогичных фону символов Writer. Выберите атрибут (подсветка или затенение) для использования при экспорте в форматы файлов Microsoft Office." + +#. gKwdG +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:289 +msgctxt "optfltrembedpage|label4" +msgid "Character Highlighting" +msgstr "Подсветка символов" + +#. tyACF +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:316 +msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" +msgid "Create MSO lock file" +msgstr "Создавать файл блокировки MSO" + +#. qc4GD +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325 +msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" +msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file." +msgstr "Установите этот флажок, чтобы создать файл блокировки Microsoft Office в дополнение к собственному файлу блокировки этого офисного пакета." + +#. Sg5Bw +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:341 +msgctxt "optfltrembedpage|label5" +msgid "Lock Files" +msgstr "Файлы блокировки" + +#. EUBnP +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:355 +msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" +msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." +msgstr "Задаёт параметры для импорта и экспорта документов Microsoft Office и других." + +#. ttAk5 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:27 +msgctxt "optfltrpage|wo_basic" +msgid "Load Basic _code" +msgstr "Загрузить код Basic" + +#. QoX7F +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:35 +msgctxt "extended_tip|wo_basic" +msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub." +msgstr "Загружает и сохраняет код Basic из документа Microsoft в виде специального модуля Basic вместе с документом. Отключенный код Microsoft Basic виден в Basic IDE между Sub и End Sub." + +#. AChYC +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46 +msgctxt "optfltrpage|wo_exec" +msgid "E_xecutable code" +msgstr "Исполняемый _код" + +#. DrWP3 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:55 +msgctxt "extended_tip|wo_exec" +msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." +msgstr "Будет загружен код VBA (Visual Basic для приложений), готовый к исполнению. Если в это поле флажок не установлен, код VBA будет закомментирован для целей проверки и не выполнен." + +#. avyQV +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:66 +msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" +msgid "Save _original Basic code" +msgstr "Сохранять исходный код Basic" + +#. 2gFSv +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:74 +msgctxt "extended_tip|wo_saveorig" +msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." +msgstr "Задаёт хранение содержащегося в документе исходного кода Microsoft Basic в специальной внутренней памяти до тех пор, пока документ остаётся загруженным в офисном пакете. При сохранении документа в формате Microsoft, код Microsoft Basic сохраняется в неизменном виде." + +#. W6nED +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:89 +msgctxt "optfltrpage|label1" +msgid "Microsoft Word" +msgstr "Microsoft Word" + +#. Z88Ms +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:118 +msgctxt "optfltrpage|ex_basic" +msgid "Lo_ad Basic code" +msgstr "Загрузить код Basic" + +#. NNMHC +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:126 +msgctxt "extended_tip|ex_basic" +msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub." +msgstr "Загружает и сохраняет код Basic из документа Microsoft в виде специального модуля Basic вместе с документом. Отключенный код Microsoft Basic виден в Basic IDE между Sub и End Sub." + +#. S6ozV +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:137 +msgctxt "optfltrpage|ex_exec" +msgid "E_xecutable code" +msgstr "Исполняемый _код" + +#. qvcsz +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:146 +msgctxt "extended_tip|ex_exec" +msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." +msgstr "Будет загружен код VBA (Visual Basic для приложений), готовый к исполнению. Если в это поле флажок не установлен, код VBA будет закомментирован для целей проверки и не выполнен." + +#. K6YYX +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:157 +msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" +msgid "Sa_ve original Basic code" +msgstr "Сохранять исходный код Basic" + +#. BXFfA +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:165 +msgctxt "extended_tip|ex_saveorig" +msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." +msgstr "Задаёт хранение содержащегося в документе исходного кода Microsoft Basic в специальной внутренней памяти до тех пор, пока документ остаётся загруженным в офисном пакете. При сохранении документа в формате Microsoft, код Microsoft Basic сохраняется в неизменном виде." + +#. a5EkB +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:180 +msgctxt "optfltrpage|label2" +msgid "Microsoft Excel" +msgstr "Microsoft Excel" + +#. z9TKA +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209 +msgctxt "optfltrpage|pp_basic" +msgid "Load Ba_sic code" +msgstr "Загрузить код Basic" + +#. MNcGz +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:217 +msgctxt "extended_tip|pp_basic" +msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub." +msgstr "Загружает и сохраняет код Basic из документа Microsoft в виде специального модуля Basic вместе с документом. Отключенный код Microsoft Basic виден в Basic IDE между Sub и End Sub." + +#. VSdyY +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:228 +msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" +msgid "Sav_e original Basic code" +msgstr "Сохранять исходный код Basic" + +#. 8VTG9 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:236 +msgctxt "extended_tip|pp_saveorig" +msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." +msgstr "Задаёт хранение содержащегося в документе исходного кода Microsoft Basic в специальной внутренней памяти до тех пор, пока документ остаётся загруженным в офисном пакете. При сохранении документа в формате Microsoft, код Microsoft Basic сохраняется в неизменном виде." + +#. sazZt +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:251 +msgctxt "optfltrpage|label3" +msgid "Microsoft PowerPoint" +msgstr "Microsoft PowerPoint" + +#. yV3zh +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:266 +msgctxt "extended_tip|OptFltrPage" +msgid "Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code." +msgstr "Задаются общие свойства загрузки и сохранения документов Microsoft Office с кодом VBA (Visual Basic для приложений)." + +#. Q8yvt +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:81 +msgctxt "optfontspage|label2" +msgid "_Font:" +msgstr "Г_арнитура:" + +#. TAig5 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:95 +msgctxt "optfontspage|label3" +msgid "Re_place with:" +msgstr "Заменить на:" + +#. ctZBz +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:135 +msgctxt "optfontspage|always" +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +#. pyVz3 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:156 +msgctxt "optfontspage|screenonly" +msgid "Screen only" +msgstr "Экран" + +#. bMguF +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:170 +msgctxt "optfontspage|font" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. FELgv +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:184 +msgctxt "optfontspage|replacewith" +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" + +#. MN8PJ +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:196 +msgctxt "extended_tip | checklb" +msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing." +msgstr "Список исходных и заменяющих их шрифтов. Установите флажок в поле Всегда для замещения шрифта, даже если исходный шрифт установлен в системе. Установите флажок в поле Только для экрана для замещения только экранного шрифта и запрете замещения печатного шрифта." + +#. BGoZq +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:226 +msgctxt "extended_tip | apply" +msgid "Applies the selected font replacement." +msgstr "Применяет замену выбранного шрифта." + +#. sYmaA +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:246 +msgctxt "extended_tip | delete" +msgid "Deletes the selected font replacement." +msgstr "Удаляет замену выбранного шрифта." + +#. gtiJp +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:271 +msgctxt "extended_tip | font2" +msgid "Enter or select the name of the replacement font." +msgstr "Введите или выберите название заменяющего шрифта." + +#. SABse +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:296 +msgctxt "extended_tip | font1" +msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace." +msgstr "Введите или выберите название шрифта, который нужно заменить." + +#. k4PCs +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:307 +msgctxt "extended_tip | replacements" +msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document." +msgstr "Производит замену шрифта на шрифт по выбору. Замена шрифта производится только при его отображение на экране, или на экране и при печати. Изменение шрифта не затрагивает сохранённые в документы настройки шрифтов." + +#. 7ECDC +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:319 +msgctxt "optfontspage|usetable" +msgid "_Apply replacement table" +msgstr "Применить таблицу замен" + +#. AVB5d +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:327 +msgctxt "extended_tip | usetable" +msgid "Enables the font replacement settings that you define." +msgstr "Включает параметры замены шрифтов, определённые пользователем." + +#. wDa4A +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:343 +msgctxt "optfontspage|label4" +msgid "Replacement Table" +msgstr "Таблица замен" + +#. z93yC +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:378 +msgctxt "optfontspage|label8" +msgid "Fon_ts:" +msgstr "Шри_фты:" + +#. L9aT3 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:393 +msgctxt "optfontspage|label9" +msgid "_Size:" +msgstr "Размер:" + +#. KXCQg +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:408 +msgctxt "optfontspage|fontname" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. LKiV2 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:412 +msgctxt "extended_tip | fontname" +msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code." +msgstr "Выберите шрифт для отображения исходного кода HTML и Basic." + +#. Cc5tn +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:423 +msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" +msgid "_Non-proportional fonts only" +msgstr "Только моно_ширинные" + +#. aUYNh +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:431 +msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly" +msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." +msgstr "Установите этот флажок для отображения только моноширинных шрифтов в списке Шрифты." + +#. GAiec +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:448 +msgctxt "extended_tip | fontheight" +msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code." +msgstr "Выберите размер шрифта для отображения исходного кода HTML и Basic." + +#. AafuA +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:466 +msgctxt "optfontspage|label1" +msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" +msgstr "Шрифт для исходных текстов HTML, Basic и SQL" + +#. AFEDo +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:34 +msgctxt "optgeneralpage|exthelp" +msgid "_Extended tips" +msgstr "Подробные всплывающие подсказки" + +#. TyqBV +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42 +msgctxt "extended_tip | exthelp" +msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog." +msgstr "Отображает текст справки при наведении указателя мыши на значок, команду меню или элемент управления в диалоговом окне." + +#. yVGcZ +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 +msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" +msgid "Warn if local help is not installed" +msgstr "Предупреждать, если локальная справка не установлена" + +#. YUaEz +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66 +msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" +msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up" +msgstr "Показывать диалог «Совет дня» при запуске" + +#. BR6gf +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:84 +msgctxt "optgeneralpage|label1" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. aqdMJ +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:112 +msgctxt "optgeneralpage|filedlg" +msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" +msgstr "Использовать диалоги %PRODUCTNAME" + +#. ySSsA +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:143 +msgctxt "optgeneralpage|label2" +msgid "Open/Save Dialogs" +msgstr "Диалоги открытия/сохранения" + +#. SFLLC +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:163 +msgctxt "optgeneralpage|docstatus" +msgid "_Printing sets \"document modified\" status" +msgstr "Печать устанавливает состояние «документ изменён»" + +#. kPEpF +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:173 +msgctxt "extended_tip | docstatus" +msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification." +msgstr "Указывает, рассматривается ли печать документа как изменение." + +#. 4yo9c +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:182 +msgctxt "optgeneralpage|label4" +msgid "Document Status" +msgstr "Состояние документа" + +#. zEUCi +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:212 +msgctxt "optgeneralpage|label6" +msgid "_Interpret as years between " +msgstr "Интерпретировать _как года между " + +#. huNG6 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231 +msgctxt "extended_tip | year" +msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year." +msgstr "Определяет диапазон дат, в пределах которого система распознаёт год, заданный двумя цифрами." + +#. AhF6m +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:244 +msgctxt "optgeneralpage|toyear" +msgid "and " +msgstr "и " + +#. 7r6RF +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:257 +msgctxt "optgeneralpage|label5" +msgid "Year (Two Digits)" +msgstr "Год (две цифры)" + +#. pRnqG +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:284 +msgctxt "optgeneralpage|crashreport" +msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation" +msgstr "Отсылать отчёты о сбоях в The Document Foundation" + +#. rS3dG +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304 +msgctxt "optgeneralpage|label7" +msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" +msgstr "Помогите улучшить %PRODUCTNAME" + +#. 2MFwd +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:332 +msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" +msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" +msgstr "Загружать %PRODUCTNAME во время запуска системы" + +#. MKruH +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:346 +msgctxt "optgeneralpage|systray" +msgid "Enable systray Quickstarter" +msgstr "Использовать быстрый запуск" + +#. 8vGvu +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:364 +msgctxt "optgeneralpage|label8" +msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "Быстрый запуск %PRODUCTNAME" + +#. FvigS +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:391 +msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" +msgid "Windows Default apps" +msgstr "Приложения Windows по умолчанию" + +#. 2EWmE +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:405 +msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox" +msgid "Perform check for default file associations on start-up" +msgstr "Выполнять проверку ассоциаций файлов по умолчанию при запуске" + +#. fXjVB +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:423 +msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" +msgid "%PRODUCTNAME File Associations" +msgstr "Ассоциации файлов %PRODUCTNAME" + +#. KyK5F +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:437 +msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage" +msgid "Specifies the general settings for the office suite." +msgstr "Задаёт общие настройки офисного пакета." + +#. FsiDE +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:86 +msgctxt "opthtmlpage|size7FT" +msgid "Size _7:" +msgstr "_7:" + +#. eSVmw +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:103 +msgctxt "extended_tip|size7" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "Используйте кнопки от 1 до 7 для задания соответствующих размеров шрифта для тегов HTML от до ." + +#. SfHVG +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:116 +msgctxt "opthtmlpage|size6FT" +msgid "Size _6:" +msgstr "_6:" + +#. wWFqw +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:133 +msgctxt "extended_tip|size6" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "Используйте кнопки от 1 до 7 для задания соответствующих размеров шрифта для тегов HTML от до ." + +#. mbGGc +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146 +msgctxt "opthtmlpage|size5FT" +msgid "Size _5:" +msgstr "_5:" + +#. GAy87 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:163 +msgctxt "extended_tip|size5" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "Используйте кнопки от 1 до 7 для задания соответствующих размеров шрифта для тегов HTML от до ." + +#. PwaSa +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:176 +msgctxt "opthtmlpage|size4FT" +msgid "Size _4:" +msgstr "_4:" + +#. QEA47 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:193 +msgctxt "extended_tip|size4" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "Используйте кнопки от 1 до 7 для задания соответствующих размеров шрифта для тегов HTML от до ." + +#. FSRpm +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:206 +msgctxt "opthtmlpage|size3FT" +msgid "Size _3:" +msgstr "_3:" + +#. drCYA +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:223 +msgctxt "extended_tip|size3" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "Используйте кнопки от 1 до 7 для задания соответствующих размеров шрифта для тегов HTML от до ." + +#. unrKj +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:236 +msgctxt "opthtmlpage|size2FT" +msgid "Size _2:" +msgstr "_2:" + +#. tvwUA +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:253 +msgctxt "extended_tip|size2" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "Используйте кнопки от 1 до 7 для задания соответствующих размеров шрифта для тегов HTML от до ." + +#. aiSoE +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:266 +msgctxt "opthtmlpage|size1FT" +msgid "Size _1:" +msgstr "_1:" + +#. 99HCd +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:283 +msgctxt "extended_tip|size1" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "Используйте кнопки от 1 до 7 для задания соответствующих размеров шрифта для тегов HTML от до ." + +#. rRkQd +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:298 +msgctxt "opthtmlpage|label1" +msgid "Font Sizes" +msgstr "Размеры шрифта" + +#. JRQrk +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:343 +msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" +msgid "Ignore _font settings" +msgstr "Игнорировать настройки шрифта" + +#. kD39h +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:352 +msgctxt "extended_tip|ignorefontnames" +msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " +msgstr "Установите флажок для игнорирования всех настроек шрифтов при импорте. Будут использованы шрифты, заданные в стиле HTML-страницы. " + +#. 7bZSP +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:363 +msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" +msgid "_Import unknown HTML tags as fields" +msgstr "Импортировать неизвестные теги HTML как поля" + +#. HUFPp +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:372 +msgctxt "extended_tip|unknowntag" +msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields." +msgstr "Установите этот флажок для импорта не распознаваемых Writer/Web тегов в виде полей." + +#. VFTrU +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383 +msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" +msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" +msgstr "Числа в формате «%ENGLISHUSLOCALE»" + +#. c4j5A +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392 +msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" +msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." +msgstr "Если флажок не установлен, числа интерпретируются в соответствии с настройками в окне Настройки языка ▸ Язык ▸ Параметры локали в диалоговом окне «Параметры». Если флажок установлен, числа интерпретируются в соответствии с локалью «Английский (США)»." + +#. Fnsdh +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407 +msgctxt "opthtmlpage|label2" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#. nJtoS +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438 +msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" +msgid "_Copy local images to Internet" +msgstr "Копировать локальные изображения в Интернет" + +#. fPAEu +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447 +msgctxt "extended_tip|savegrflocal" +msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." +msgstr "Установите флажок для автоматической загрузки встроенных изображений на интернет-сервер при загрузке с помощью FTP. Используйте диалоговое окно «Сохранить как», чтобы сохранить документ и ввести полный URL-адрес FTP в качестве имени файла в Интернете." + +#. Xc4iM +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:458 +msgctxt "opthtmlpage|printextension" +msgid "_Print layout" +msgstr "Разметка печати" + +#. CMsrc +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:467 +msgctxt "extended_tip|printextension" +msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well." +msgstr "Если флажок установлен, будет экспортирован и печатный макет текущего документа (например, оглавление с выровненными номерами страниц и выносками из точек)." + +#. Wwuvt +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:478 +msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" +msgid "Display _warning" +msgstr "Показать предупреждение" + +#. GwwUY +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488 +msgctxt "extended_tip|starbasicwarning" +msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost." +msgstr "Если это поле отмечено, при экспорте в HTML отображается предупреждение о том, что макросы Basic будут утеряны." + +#. puyKW +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:499 +msgctxt "opthtmlpage|starbasic" +msgid "LibreOffice _Basic" +msgstr "LibreOffice _Basic" + +#. FN55y +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508 +msgctxt "extended_tip|starbasic" +msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format." +msgstr "Установите этот флажок, чтобы включить инструкции BASIC при экспорте в формат HTML." + +#. sEnBN +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523 +msgctxt "opthtmlpage|label3" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#. TKsp4 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:545 +msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage" +msgid "Defines settings for HTML pages." +msgstr "Задаёт настройки для страниц HTML." + +#. ecN5A +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:18 +msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. LDcDG +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:54 +msgctxt "optionsdialog|revert" +msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." +msgstr "Отменяет несохранённые изменения на вкладке." + +#. 5UNGW +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:57 +msgctxt "optionsdialog|extended_tip|revert" +msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened." +msgstr "Сбрасывает изменения текущей вкладки, сделанные после открытия этого диалогового окна." + +#. xvVsW +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:74 +msgctxt "optionsdialog|apply" +msgid "Save all modifications without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." +msgstr "Сохраняет все изменения без закрытия диалогового окна. Не может быть отменено по Восстановить." + +#. isfxZ +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:91 +msgctxt "optionsdialog|ok" +msgid "Save all changes and close dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. r2pWX +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:94 +msgctxt "optionsdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. QVDXj +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:111 +msgctxt "optionsdialog|cancel" +msgid "Discard all unsaved changes and close dialog." +msgstr "Отменяет все несохранённые изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. mVmUq +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:114 +msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all unsaved changes." +msgstr "Отменяет все несохранённые изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. CgiEq +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 +msgctxt "optjsearchpage|matchcase" +msgid "_uppercase/lowercase" +msgstr "Прописные/строчные буквы" + +#. HLhzj +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:39 +msgctxt "extended_tip|matchcase" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Задаёт параметры, которые должны считаться равными при поиске." + +#. MkLv3 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50 +msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" +msgid "_full-width/half-width forms" +msgstr "Формы полной/половинной ширины" + +#. 35mFr +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:58 +msgctxt "extended_tip|matchfullhalfwidth" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Задаёт параметры, которые должны считаться равными при поиске." + +#. FPFmB +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:69 +msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" +msgid "_hiragana/katakana" +msgstr "Хирагана/Катакана" + +#. LUPFs +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:77 +msgctxt "extended_tip|matchhiraganakatakana" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Задаёт параметры, которые должны считаться равными при поиске." + +#. vx6x8 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:88 +msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" +msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" +msgstr "Контрактация гласных (yo-on, sokuon)" + +#. xYeGB +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:96 +msgctxt "extended_tip|matchcontractions" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Задаёт параметры, которые должны считаться равными при поиске." + +#. DLxj9 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:107 +msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" +msgid "_minus/dash/cho-on" +msgstr "Минус/дефис/cho-on" + +#. pkg8E +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:115 +msgctxt "extended_tip|matchminusdashchoon" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Задаёт параметры, которые должны считаться равными при поиске." + +#. SWosj +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126 +msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" +msgid "It_eration marks" +msgstr "Знаки повторения" + +#. fHHv6 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134 +msgctxt "extended_tip|matchrepeatcharmarks" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Задаёт параметры, которые должны считаться равными при поиске." + +#. 62963 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:145 +msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" +msgid "_variant-form kanji (itaiji)" +msgstr "Вариант кандзи (итаидзи)" + +#. EQ6FA +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:153 +msgctxt "extended_tip|matchvariantformkanji" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Задаёт параметры, которые должны считаться равными при поиске." + +#. ghXPH +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:164 +msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" +msgid "_old Kana forms" +msgstr "Старые формы каны" + +#. 2WWSU +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:172 +msgctxt "extended_tip|matcholdkanaforms" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Задаёт параметры, которые должны считаться равными при поиске." + +#. Wxc7u +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:183 +msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" +msgid "_di/zi, du/zu" +msgstr "Di/zi, du/zu" + +#. EBvfD +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:191 +msgctxt "extended_tip|matchdiziduzu" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Задаёт параметры, которые должны считаться равными при поиске." + +#. mAzGZ +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:202 +msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" +msgid "_ba/va, ha/fa" +msgstr "Ba/va, ha/fa" + +#. QMJfK +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:210 +msgctxt "extended_tip|matchbavahafa" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Задаёт параметры, которые должны считаться равными при поиске." + +#. MJAYD +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:221 +msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" +msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" +msgstr "Tsi/thi/chi, dhi/zi" + +#. WBzBC +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:229 +msgctxt "extended_tip|matchtsithichidhizi" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Задаёт параметры, которые должны считаться равными при поиске." + +#. CDA8F +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:240 +msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" +msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" +msgstr "Hyu/fyu, byu/vyu" + +#. ZHDR5 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:248 +msgctxt "extended_tip|matchhyuiyubyuvyu" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Задаёт параметры, которые должны считаться равными при поиске." + +#. MsCme +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:259 +msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" +msgid "_se/she, ze/je" +msgstr "Se/she, ze/je" + +#. ZgHGb +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:267 +msgctxt "extended_tip|matchseshezeje" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Задаёт параметры, которые должны считаться равными при поиске." + +#. nRKqj +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:278 +msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" +msgid "_ia/iya (piano/piyano)" +msgstr "Ia/iya (piano/piyano)" + +#. SANdY +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:286 +msgctxt "extended_tip|matchiaiya" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Задаёт параметры, которые должны считаться равными при поиске." + +#. 4i3uv +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:297 +msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" +msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" +msgstr "Ki/ku (tekisuto/tekusuto)" + +#. s4qyS +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:305 +msgctxt "extended_tip|matchkiku" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Задаёт параметры, которые должны считаться равными при поиске." + +#. eEXX5 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:316 +msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" +msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" +msgstr "Долгие гласные (ka-/kaa)" + +#. rRCUA +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:324 +msgctxt "extended_tip|matchprolongedsoundmark" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Задаёт параметры, которые должны считаться равными при поиске." + +#. rPGGZ +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:339 +msgctxt "optjsearchpage|label1" +msgid "Treat as Equal" +msgstr "Считать равнозначными" + +#. wT3mJ +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:370 +msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" +msgid "Pu_nctuation characters" +msgstr "Знаки пунктуации" + +#. zACWR +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:378 +msgctxt "extended_tip|ignorepunctuation" +msgid "Specifies the characters to be ignored." +msgstr "Задаёт игнорируемые символы." + +#. 5JD7N +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:389 +msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" +msgid "_Whitespace characters" +msgstr "Пробельные символы" + +#. vyC8h +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:397 +msgctxt "extended_tip|ignorewhitespace" +msgid "Specifies the characters to be ignored." +msgstr "Задаёт игнорируемые символы." + +#. W92kS +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:408 +msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" +msgid "Midd_le dots" +msgstr "Точка в центре" + +#. kA2cf +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:416 +msgctxt "extended_tip|ignoremiddledot" +msgid "Specifies the characters to be ignored." +msgstr "Задаёт игнорируемые символы." + +#. nZXcM +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:434 +msgctxt "optjsearchpage|label2" +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" + +#. DJWap +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:62 +msgctxt "optlanguagespage|label4" +msgid "_User interface:" +msgstr "Пользовательский интерфейс:" + +#. rj5UD +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:80 +msgctxt "extended_tip|userinterface" +msgid "Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack." +msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса, например, меню, диалоговых окон, файлов справки. Хотя бы один дополнительный языковый пакет должен быть установлен." + +#. e8VE3 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:95 +msgctxt "optlanguagespage|label1" +msgid "Language Of" +msgstr "Язык" + +#. E3UQs +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:147 +msgctxt "extended_tip|westernlanguage" +msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets." +msgstr "Задаёт язык проверки орфографии для западных алфавитов." + +#. oP5CC +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:179 +msgctxt "extended_tip|asianlanguage" +msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets." +msgstr "Задаёт язык проверки орфографии для восточноазиатских алфавитов." + +#. cZNNA +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:211 +msgctxt "extended_tip|complexlanguage" +msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." +msgstr "Задаёт язык проверки орфографии для алфавитов сложных систем письменности." + +#. 3JLVm +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:222 +msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" +msgid "For the current document only" +msgstr "Только для текущего документа" + +#. Xg3qT +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:231 +msgctxt "extended_tip|currentdoc" +msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." +msgstr "Задаёт применение настроек языков по умолчанию только к текущему документу." + +#. zeaKX +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242 +msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" +msgid "Complex _text layout:" +msgstr "Сложные системы письменности:" + +#. EvD7M +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:250 +msgctxt "extended_tip|ctlsupport" +msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout." +msgstr "Активирует поддержку сложных систем письменности. Теперь возможно изменять настройки сложных систем письменности." + +#. mpLF7 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261 +msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" +msgid "Asian:" +msgstr "Восточноазиатские:" + +#. jWDQg +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:269 +msgctxt "extended_tip|asiansupport" +msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings." +msgstr "Активирует поддержку восточноазиатских языков. Теперь возможно изменять настройки восточноазиатских языков." + +#. QwDAK +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:282 +msgctxt "optlanguagespage|western" +msgid "Western:" +msgstr "Западные:" + +#. K62Ex +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:301 +msgctxt "optlanguagespage|label2" +msgid "Default Languages for Documents" +msgstr "Языки документов по умолчанию" + +#. 25J4E +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:329 +msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" +msgid "Ignore s_ystem input language" +msgstr "Игнорировать язык ввода ОС" + +#. CCumn +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:337 +msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange" +msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language." +msgstr "Задаёт, будут ли игнорироваться изменения системных языка ввода/клавиатуры. Если игнорируются, то при вводе нового текста он будет соответствовать языку документа или текущего абзаца, а не текущему системному языку." + +#. 83eTv +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:352 +msgctxt "optlanguagespage|label3" +msgid "Enhanced Language Support" +msgstr "Расширенная языковая поддержка" + +#. XqCkq +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:385 +msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" +msgid "Locale setting:" +msgstr "Локальные настройки:" + +#. Zyao3 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399 +msgctxt "optlanguagespage|label6" +msgid "Decimal separator key:" +msgstr "Десятичный разделитель:" + +#. cuqUB +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:413 +msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" +msgid "_Default currency:" +msgstr "Валюта по умолчанию:" + +#. XmgPh +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:427 +msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" +msgid "Date acceptance _patterns:" +msgstr "Шаблоны распознавания дат:" + +#. yBkAN +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:445 +msgctxt "extended_tip|localesetting" +msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." +msgstr "Задаёт настройки локали в составе региональных настроек. Влияет на настройки нумерации, валюты и единиц измерения." + +#. XqESm +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:462 +msgctxt "extended_tip|currencylb" +msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields." +msgstr "Задаёт валюту по умолчанию, которая используется для формата валюты и полей валюты." + +#. eNFJn +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481 +msgctxt "extended_tip|datepatterns" +msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date." +msgstr "Задаёт шаблоны распознавания дат для текущего языка. Ввод ячеек таблиц Calc и Writer проверяется на соответствие зависящим от локали шаблонам, прежде чем будет распознан в качестве даты." + +#. WoNAA +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492 +msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" +msgid "_Same as locale setting ( %1 )" +msgstr "Из локальных настроек ( %1 )" + +#. G5VXy +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500 +msgctxt "extended_tip|decimalseparator" +msgid "Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad." +msgstr "Указывает, что при нажатии соответствующей клавиши на цифровой клавиатуре используется десятичный разделитель, заданный в системе." + +#. BGtpx +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:515 +msgctxt "optlanguagespage|label7" +msgid "Formats" +msgstr "Форматы" + +#. HASiD +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529 +msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" +msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." +msgstr "Определяет языки по умолчанию для документов." + +#. CgUDR +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:130 +msgctxt "lingumodules" +msgid "Contains the installed language modules." +msgstr "Содержит установленные языковые модули." + +#. 8kxYC +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:143 +msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Пр_авка..." + +#. va3tH +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:151 +msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" +msgid "Edit Available language modules" +msgstr "Редактировать языковые модули" + +#. peVgj +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:152 +msgctxt "lingumodulesedit" +msgid "To edit a language module, select it and click Edit." +msgstr "Для редактирования языкового модуля выберите его и нажмите Правка." + +#. SBvTc +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:218 +msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" +msgid "_Available Language Modules" +msgstr "Доступные языковые модули" + +#. efvBg +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297 +msgctxt "lingudicts" +msgid "Lists the available user dictionaries." +msgstr "Перечисляет доступные пользовательские словари." + +#. qBrCR +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317 +msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" +msgid "_New..." +msgstr "С_оздать..." + +#. 9ozFQ +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324 +msgctxt "lingudictsnew" +msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Создать словарь», где возможно назвать новый пользовательский словарь или словарь исключений и задать язык." + +#. mCu3q +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336 +msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" +msgid "Ed_it..." +msgstr "Пр_авка..." + +#. B7nKn +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:343 +msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" +msgid "Edit User-defined dictionaries" +msgstr "Редактировать словари пользователя" + +#. Y2AmA +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344 +msgctxt "lingudictsedit" +msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Правка словаря пользователя», где возможно пополнять свой пользовательский словарь и редактировать существующие записи." + +#. WCFD5 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:356 +msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удал_ить" + +#. LXG4L +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:363 +msgctxt "lingudictsdelete" +msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected." +msgstr "Удаляет выбранный словарь после подтверждения, при условии, что он не защищён от записи." + +#. qEqZD +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:406 +msgctxt "optlingupage|lingudictsft" +msgid "_User-defined Dictionaries" +msgstr "Словари пользователя" + +#. sE9tc +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:487 +msgctxt "linguoptions" +msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." +msgstr "Задаёт параметры проверки орфографии и расстановки переносов." + +#. 58e5v +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:500 +msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" +msgid "Edi_t..." +msgstr "Пр_авка..." + +#. 5MSSC +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:508 +msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" +msgid "Edit Options" +msgstr "Изменить параметры" + +#. f85qm +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:509 +msgctxt "linguoptionsedit" +msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit." +msgstr "Для изменения значения выберите запись и нажмите кнопку Правка." + +#. XCpcE +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:536 +msgctxt "optlingupage|moredictslink" +msgid "Get more dictionaries online..." +msgstr "Дополнительные словари в Интернете" + +#. gardH +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:577 +msgctxt "optlingupage|label4" +msgid "_Options" +msgstr "Параметры" + +#. ARk3s +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:612 +msgctxt "OptLinguPage" +msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation." +msgstr "Задаёт параметры проверки орфографии, расстановки переносов и тезауруса." + +#. ADZ8E +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8 +msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" +msgid "New Dictionary" +msgstr "Создать словарь" + +#. oWC8W +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:102 +msgctxt "nameedit" +msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." +msgstr "Задаёт имя нового пользовательского словаря." + +#. XucrZ +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:115 +msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "_Имя:" + +#. ypeEr +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:129 +msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" +msgid "_Language:" +msgstr "_Язык:" + +#. SmQV7 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:141 +msgctxt "optnewdictionarydialog|except" +msgid "_Exception (-)" +msgstr "Искл_ючить (-)" + +#. saphk +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:149 +msgctxt "except" +msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents." +msgstr "Задаёт необходимость избегать определённых слов в документах." + +#. VJQ4d +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:173 +msgctxt "language" +msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." +msgstr "Задав язык возможно ограничить использование пользовательского словаря." + +#. CpgB2 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:188 +msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" +msgid "Dictionary" +msgstr "Словарь" + +#. Vbp6F +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:213 +msgctxt "OptNewDictionaryDialog" +msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." +msgstr "В разделе Словарь возможно назвать новый пользовательский словарь или словарь исключений и задать язык." + +#. n6vQH +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:30 +msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" +msgid "_Check for updates automatically" +msgstr "Проверять обновления автоматически" + +#. gxD2d +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39 +msgctxt "extended_tip|autocheck" +msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often to automatically check for online updates." +msgstr "Установите флажок, чтобы периодически проверять наличие обновлений в Интернете, затем выберите периодичность автоматической проверки." + +#. Hbe2C +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:57 +msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" +msgid "Every da_y" +msgstr "Ежедневно" + +#. yFD8D +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:67 +msgctxt "extended_tip|everyday" +msgid "A check will be performed once a day." +msgstr "Проверка выполняется один раз в день." + +#. 3zd7m +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:78 +msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" +msgid "Every _week" +msgstr "Еженедельно" + +#. Xcj78 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:88 +msgctxt "extended_tip|everyweek" +msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting." +msgstr "Проверка выполняется один раз в неделю. Это настройка по умолчанию." + +#. 29exv +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:99 +msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" +msgid "Every _month" +msgstr "Ежемесячно" + +#. oEWBt +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:109 +msgctxt "extended_tip|everymonth" +msgid "A check will be performed once a month." +msgstr "Проверка выполняется один раз в месяц." + +#. pGuvH +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:127 +msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" +msgid "Check _Now" +msgstr "Проверить сейчас" + +#. 4DhgF +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:135 +msgctxt "extended_tip|checknow" +msgid "A check will be performed now." +msgstr "Проверка будет выполнена немедленно." + +#. UvuAC +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:156 +msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" +msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" +msgstr "Последняя проверка: %DATE% в %TIME%" + +#. rw57A +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:169 +msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" +msgid "Last checked: Not yet" +msgstr "Последняя проверка: Ещё не было" + +#. DWDdu +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:209 +msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" +msgid "_Download updates automatically" +msgstr "Загружать обновления автоматически" + +#. 5TCn4 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:218 +msgctxt "extended_tip|autodownload" +msgid "Enable the automatic download of updates to the specified folder." +msgstr "Включает автоматическую загрузку обновлений в заданную папку." + +#. AmVMh +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:238 +msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" +msgid "Ch_ange..." +msgstr "Изменить..." + +#. mCu2A +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:246 +msgctxt "extended_tip|changepath" +msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." +msgstr "Щёлкните для выбора папки назначения для загруженных файлов." + +#. iCVFj +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:264 +msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" +msgid "Download destination:" +msgstr "Каталог для загрузки:" + +#. j2D7W +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:268 +msgctxt "extended_tip|destpathlabel" +msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." +msgstr "Щёлкните для выбора папки назначения для загруженных файлов." + +#. vDRC5 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:310 +msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest" +msgid "Download Destination" +msgstr "Каталог для загрузки" + +#. JqAh4 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:341 +msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" +msgid "_Send OS version and basic hardware information" +msgstr "Отсылать версию ОС и сведения об оборудовании" + +#. b95Sc +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:345 +msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" +msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." +msgstr "Это позволит нам оптимизировать и для ваших оборудования и ОС." + +#. f2Wtr +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:366 +msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" +msgid "User Agent:" +msgstr "Агент:" + +#. agWbu +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:378 +msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" +msgid "Hit apply to update" +msgstr "Для обновления нажмите «Применить»" + +#. ZC9EF +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412 +msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent" +msgid "User Agent" +msgstr "Агент" + +#. kEnsC +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:427 +msgctxt "optonlineupdatepage|privacy" +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Политика конфиденциальности" + +#. 3J5As +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:445 +msgctxt "optonlineupdatepage|label1" +msgid "Online Update Options" +msgstr "Настройки проверки обновлений" + +#. MdSsA +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:453 +msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage" +msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite." +msgstr "Задаёт параметры автоматического уведомления и загрузки онлайн-обновлений офисного пакета." + +#. QYxCN +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:24 +msgctxt "optopenclpage|useopencl" +msgid "Allow use of OpenCL" +msgstr "Разрешить OpenCL" + +#. MAc4P +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:41 +msgctxt "optopenclpage|openclused" +msgid "OpenCL is available for use." +msgstr "OpenCL доступен." + +#. fAEQH +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:53 +msgctxt "optopenclpage|openclnotused" +msgid "OpenCL is not used." +msgstr "OpenCL неактивен." + +#. xWE5i +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:67 +msgctxt "optopenclpage|label1" +msgid "OpenCL Options" +msgstr "Параметры OpenCL" + +#. 7AXsY +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:78 +msgctxt "optpathspage|type" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. EaWrY +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:100 +msgctxt "optpathspage|user_paths" +msgid "User Paths" +msgstr "Пользовательские пути" + +#. xPUYD +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:114 +msgctxt "optpathspage|internal_paths" +msgid "Internal Paths" +msgstr "Внутренние пути" + +#. RS5BX +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:126 +msgctxt "paths" +msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry." +msgstr "Для изменения записи в списке щёлкните запись и нажмите кнопку Правка. Также возможно дважды щёлкнуть запись." + +#. rfDum +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:144 +msgctxt "optpathspage|label1" +msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" +msgstr "Пути, используемые %PRODUCTNAME" + +#. k8MmB +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:165 +msgctxt "optpathspage|default" +msgid "_Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. U2Nkh +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:172 +msgctxt "default" +msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries." +msgstr "Кнопка «По умолчанию» сбрасывает предопределённые пути для всех выбранных записей." + +#. q8JFc +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:184 +msgctxt "optpathspage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Пр_авка..." + +#. LTD6T +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:191 +msgctxt "edit" +msgid "Click to display the Select Path or Edit Paths dialog." +msgstr "Щёлкните, чтобы открыть диалоговое окно «Выбрать пути» или «Редактировать пути»." + +#. 2vbPt +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210 +msgctxt "OptPathsPage" +msgid "This section contains the default paths to important folders of the office suite. These paths can be edited by the user." +msgstr "В этом разделе указаны пути по умолчанию к важным папкам офисного пакета. Эти пути могут быть отредактированы пользователем." + +#. pQEWv +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26 +msgctxt "optproxypage|label2" +msgid "Proxy s_erver:" +msgstr "Прокси-сервер:" + +#. KLjce +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:46 +msgctxt "extended_tip|http" +msgid "Type the name of the proxy server for HTTP." +msgstr "Введите имя прокси-сервера для HTTP." + +#. 4Aszp +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:65 +msgctxt "extended_tip|https" +msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field." +msgstr "Выберите имя прокси-сервера для HTTPS. Введите порт в правое поле." + +#. wtMPj +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:84 +msgctxt "extended_tip|ftp" +msgid "Type the name of the proxy server for FTP." +msgstr "Введите имя прокси-сервера для FTP." + +#. 6oaAC +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:103 +msgctxt "extended_tip|noproxy" +msgid "Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons." +msgstr "Перечисление через точку с запятой имён серверов, для которых не требуется использование прокси-серверов." + +#. DyExz +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:124 +msgctxt "extended_tip|httpport" +msgid "Type the port for the corresponding proxy server." +msgstr "Укажите порт для соответствующего прокси-сервера." + +#. 5RqLF +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:145 +msgctxt "extended_tip|httpsport" +msgid "Type the port for the corresponding proxy server." +msgstr "Укажите порт для соответствующего прокси-сервера." + +#. sTzye +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:166 +msgctxt "extended_tip|ftpport" +msgid "Type the port for the corresponding proxy server." +msgstr "Укажите порт для соответствующего прокси-сервера." + +#. LBWG4 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:180 +msgctxt "optproxypage|proxymode" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. 9BdbA +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:181 +msgctxt "optproxypage|proxymode" +msgid "System" +msgstr "Система" + +#. 8D2Di +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:182 +msgctxt "optproxypage|proxymode" +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" + +#. k9TRd +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:186 +msgctxt "extended_tip|proxymode" +msgid "Specifies the type of proxy definition." +msgstr "Выбор типа определения прокси-сервера." + +#. pkdvs +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:199 +msgctxt "optproxypage|httpft" +msgid "HT_TP proxy:" +msgstr "Прокси HTTP:" + +#. dGMMs +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:213 +msgctxt "optproxypage|httpportft" +msgid "_Port:" +msgstr "Порт:" + +#. 5tuq7 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:226 +msgctxt "optproxypage|httpsft" +msgid "HTTP_S proxy:" +msgstr "Прокси HTTP_S:" + +#. egcgL +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:240 +msgctxt "optproxypage|ftpft" +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "Прокси FTP:" + +#. ZaUmG +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:254 +msgctxt "optproxypage|noproxyft" +msgid "_No proxy for:" +msgstr "Без прокси для:" + +#. UynC6 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:268 +msgctxt "optproxypage|httpsportft" +msgid "P_ort:" +msgstr "Порт:" + +#. kmBDu +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:281 +msgctxt "optproxypage|ftpportft" +msgid "P_ort:" +msgstr "Порт:" + +#. RW6E4 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:294 +msgctxt "optproxypage|noproxydesc" +msgid "Separator ;" +msgstr "Разделитель ;" + +#. FzAg6 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:315 +msgctxt "optproxypage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. S7T5C +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:323 +msgctxt "extended_tip|OptProxyPage" +msgid "Specifies the type of proxy definition." +msgstr "Выбор типа определения прокси-сервера." + +#. Cdbvg +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:34 +msgctxt "optsavepage|load_docprinter" +msgid "Load printer settings with the document" +msgstr "Загружать с документом настройки принтера" + +#. 69Rzq +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:42 +msgctxt "load_docprinter" +msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked." +msgstr "Если включено, настройки принтера будут загружены вместе с документом. Это может привести к печати документа на удалённом принтере, если не изменить принтер вручную в диалоговом окне Печать. Если отключено, для печати этого документа будет использоваться стандартный принтер. Текущие настройки принтера будут сохранены вместе с документом независимо от того, установлен этот флажок или нет." + +#. VdFnA +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:53 +msgctxt "optsavepage|load_settings" +msgid "Load user-specific settings with the document" +msgstr "Загружать с документом пользовательские настройки" + +#. CjEVo +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:61 +msgctxt "load_settings" +msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document." +msgstr "Загружает сохранённые в документе пользовательские настройки вместе с документом." + +#. js6Gn +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:76 +msgctxt "optsavepage|label1" +msgid "Load" +msgstr "Загрузка" + +#. bLvCX +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111 +msgctxt "optsavepage|autosave" +msgid "Save _AutoRecovery information every:" +msgstr "Автосохранение каждые:" + +#. a9xDP +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119 +msgctxt "autosave" +msgid "Specifies that the office suite saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval." +msgstr "Задаёт сохранение офисным пакетом сведений, необходимых для восстановления всех открытых документов в случае сбоя. Возможно указать интервал времени сохранения." + +#. ipCBG +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:137 +msgctxt "autosave_spin" +msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option." +msgstr "Задаёт интервал времени в минутах для параметра автоматического восстановления." + +#. BN5Js +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:150 +msgctxt "optsavepage|autosave_mins" +msgid "minutes" +msgstr "мин." + +#. UKeCt +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:165 +msgctxt "optsavepage|userautosave" +msgid "Automatically save the document too" +msgstr "При этом автоматически сохранять и документ" + +#. mKGDm +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:173 +msgctxt "userautosave" +msgid "Specifies that the office suite saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does." +msgstr "Задаёт, сохраняет ли офисный пакет все открытые документы при сохранении данных автоматического восстановления. Использует тот же интервал времени, что и автоматическое восстановление." + +#. kwFtx +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:184 +msgctxt "optsavepage|relative_fsys" +msgid "Save URLs relative to file system" +msgstr "Относительные пути к файлам" + +#. jDKxF +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:192 +msgctxt "relative_fsys" +msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system." +msgstr "Установите флажок для сохранения относительных адресов URL в файловой системе." + +#. 8xmX3 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:203 +msgctxt "optsavepage|docinfo" +msgid "_Edit document properties before saving" +msgstr "Правка свойств документа перед сохранением" + +#. LSD3v +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:211 +msgctxt "docinfo" +msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command." +msgstr "Задаёт показ диалогового окна «Свойства документа» при каждом выборе команды «Сохранить как»." + +#. ctAxA +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:222 +msgctxt "optsavepage|relative_inet" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "Относительные интернет-адреса" + +#. WYrQB +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:230 +msgctxt "relative_inet" +msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet." +msgstr "Установите флажок для сохранения относительных адресов URL в Интернете." + +#. YsjVX +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:241 +msgctxt "optsavepage|backup" +msgid "Al_ways create backup copy" +msgstr "Всегда создавать резервную копию" + +#. vhCe5 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:249 +msgctxt "backup" +msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time the office suite creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK." +msgstr "При сохранении документа сохраняет предыдущую версию документа в качестве резервной копии. Каждый раз, когда офисный пакет создаёт резервную копию, предыдущая копия заменяется. Резервная копия получает расширение .BAK." + +#. NaGCU +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:264 +msgctxt "optsavepage|label2" +msgid "Save" +msgstr "Сохранение" + +#. TDBAs +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:293 +msgctxt "optsavepage|warnalienformat" +msgid "Warn when not saving in ODF or default format" +msgstr "Предупреждать при сохранении в формате, отличном от ODF или по умолчанию" + +#. zGBEu +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:301 +msgctxt "warnalienformat" +msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." +msgstr "Возможно включить выдачу предупреждающего сообщения при сохранении документа в формате, отличном от OpenDocument или установленного в качестве формата по умолчанию в разделе Загрузка/Сохранение ▸ Общие в диалоговом окне Параметры." + +#. 5ANvD +#. EN-US, the term 'extended' must not be translated. +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322 +msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" +msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." +msgstr "Неиспользование «ODF 1.3 расширенный» может привести к потере данных." + +#. 6Tfns +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:352 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.0/1.1" +msgstr "1.0/1.1" + +#. BJSfi +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:353 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.2" +msgstr "1.2" + +#. k3jkA +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:354 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" +msgstr "1.2 расширенный (совместимый)" + +#. G826f +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:355 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.2 Extended" +msgstr "1.2 расширенный" + +#. vLmeZ +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:356 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.3" +msgstr "1.3" + +#. e6EP2 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:357 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.3 Extended (recommended)" +msgstr "1.3 расширенный (рекомендовано)" + +#. w2urA +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:361 +msgctxt "odfversion" +msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." +msgstr "Некоторым компаниям или организациям могут потребоваться документы ODF в формате ODF 1.0/1.1 или 1.2. Возможно выбрать эти форматы сохранения из списка. Это старые форматы, они не могут хранить все новые функции, поэтому, по возможности, рекомендуется использовать новый формат ODF 1.3 (Расширенный)." + +#. cxPqV +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:374 +msgctxt "optsavepage|label5" +msgid "ODF format version:" +msgstr "Версия формата ODF:" + +#. bF5dA +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:388 +msgctxt "optsavepage|saveas_label" +msgid "Always sa_ve as:" +msgstr "Всегда сохран_ять как:" + +#. p3xHz +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:403 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Text document" +msgstr "Текстовый документ" + +#. F2tP4 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:404 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "HTML document" +msgstr "Документ HTML" + +#. hA5Di +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:405 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Master document" +msgstr "Составной документ" + +#. Dfgxy +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:406 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" + +#. EEvDc +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:407 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" + +#. XgyzS +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:408 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисунок" + +#. 4DDpx +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:409 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. iCZX2 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:413 +msgctxt "doctype" +msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format." +msgstr "Задаёт тип документа, для которого определяется формат файла по умолчанию." + +#. 69GMF +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:428 +msgctxt "saveas" +msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog." +msgstr "Задаёт с каким типом файла будут сохраняться документы выбранного слева вида. Для текущего документа другой тип возможно выбрать в диалоговом окне «Сохранить как»." + +#. 29FUf +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:441 +msgctxt "optsavepage|label6" +msgid "D_ocument type:" +msgstr "Тип _документа:" + +#. CgCxr +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:457 +msgctxt "optsavepage|label3" +msgid "Default File Format and ODF Settings" +msgstr "Формат файла по умолчанию и настройки ODF" + +#. G7BAM +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:471 +msgctxt "OptSavePage" +msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." +msgstr "В разделе «Общие» возможно выбрать настройки по умолчанию для сохранения документов и форматы файлов по умолчанию." + +#. ArEZy +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:32 +msgctxt "optsecuritypage|label9" +msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." +msgstr "Список URL источников отметок времени, используемых при цифровой подписи экспортируемых PDF." + +#. nXJ6o +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:45 +msgctxt "optsecuritypage|tsas" +msgid "_TSAs..." +msgstr "ИОВ..." + +#. Wzygs +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:53 +msgctxt "extended_tip|tsas" +msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно «URL источников отметок времени»." + +#. vrbum +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:68 +msgctxt "optsecuritypage|label10" +msgid "TSAs" +msgstr "Источники отметок времени" + +#. dgPTb +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:101 +msgctxt "optsecuritypage|label7" +msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." +msgstr "Выберите каталог сертификатов NSS для цифровых подписей." + +#. DPGqn +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:114 +msgctxt "optsecuritypage|cert" +msgid "_Certificate..." +msgstr "Сертификат..." + +#. GFX6B +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:122 +msgctxt "extended_tip|cert" +msgid "Opens the Certificate Path dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Путь сертификата»." + +#. UCYi2 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:137 +msgctxt "optsecuritypage|label8" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Путь сертификата" + +#. pDQrj +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:170 +msgctxt "optsecuritypage|label5" +msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." +msgstr "Настройка уровня безопасности запуска макросов и выбор доверенных разработчиков макросов." + +#. wBcDQ +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:183 +msgctxt "optsecuritypage|macro" +msgid "Macro Securit_y..." +msgstr "Безопасн. макросов..." + +#. eGAGp +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:191 +msgctxt "extended_tip|macro" +msgid "Opens the Macro Security dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Безопасность макросов»." + +#. rDJXk +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:206 +msgctxt "optsecuritypage|label3" +msgid "Macro Security" +msgstr "Безопасность макросов" + +#. UGTda +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:243 +msgctxt "optsecuritypage|savepassword" +msgid "Persistently _save passwords for web connections" +msgstr "Хранить пароли для веб-подключений" + +#. pcu6X +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:251 +msgctxt "extended_tip|savepassword" +msgid "If enabled, all passwords that you use to access files from web servers will be securely stored. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password." +msgstr "Если включено, все используемые для доступа к файлам с веб-серверов пароли будут надёжно сохранены. Пароли из списка можно получить после ввода мастер-пароля." + +#. Gyqwf +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:270 +msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" +msgid "Protected _by a master password (recommended)" +msgstr "Защита мастер-паролем (рекомендуется)" + +#. ipcrn +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:287 +msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" +msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "Пароли защищены мастер-паролем. Его потребуется ввести один раз в сессию при попытке получения программой %PRODUCTNAME пароля из списка, защищённого мастер-паролем." + +#. 7gzb7 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:306 +msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" +msgid "" +"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" +"\n" +"Do you want to delete password list and reset master password?" +msgstr "" +"Отключение функции сохранения паролей удалит список сохранённых паролей и восстановит мастер-пароль.\n" +"\n" +"Удалить пароли и восстановить мастер-пароль?" + +#. hwg3F +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:344 +msgctxt "optsecuritypage|connections" +msgid "Connect_ions..." +msgstr "Соединения..." + +#. GLEjB +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:352 +msgctxt "extended_tip|connections" +msgid "Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog." +msgstr "Запрос на ввод мастер-пароля. Если мастер-пароль введён правильно, отображается диалоговое окно «Сохранённая информация о веб-подключениях»." + +#. SWrMn +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:374 +msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" +msgid "_Master Password..." +msgstr "Мастер-пароль..." + +#. w3TQo +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:382 +msgctxt "extended_tip|masterpassword" +msgid "Opens the Enter Master Password dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Ввести мастер-пароль»." + +#. UtNEn +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:409 +msgctxt "optsecuritypage|label2" +msgid "Passwords for Web Connections" +msgstr "Пароли для веб-подключений" + +#. EYFvA +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:442 +msgctxt "optsecuritypage|label4" +msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " +msgstr "Настройка параметров, связанных с безопасностью, и уведомлений для скрытой информации в документах. " + +#. CBnzU +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:455 +msgctxt "optsecuritypage|options" +msgid "O_ptions..." +msgstr "Параметры..." + +#. pepKZ +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:463 +msgctxt "extended_tip|options" +msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Параметры и предупреждения безопасности»." + +#. GqVkJ +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:478 +msgctxt "optsecuritypage|label1" +msgid "Security Options and Warnings" +msgstr "Параметры и предупреждения безопасности" + +#. rwtuC +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:492 +msgctxt "extended_tip|OptSecurityPage" +msgid "Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros." +msgstr "Определяет параметры безопасности для сохранения документов, подключения к Интернету и открытия документов, содержащих макросы." + +#. FPuvb +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31 +msgctxt "optuserpage|companyft" +msgid "_Company:" +msgstr "Организация:" + +#. 33C7p +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:46 +msgctxt "optuserpage|nameft" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "Имя/Фамилия/Инициалы:" + +#. Rgktm +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:61 +msgctxt "optuserpage|streetft" +msgid "_Street:" +msgstr "Улица:" + +#. 3P3Eq +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76 +msgctxt "optuserpage|cityft" +msgid "City/state/_zip:" +msgstr "Город/Область/Почтовый индекс:" + +#. 63aAc +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:91 +msgctxt "optuserpage|countryft" +msgid "Country/re_gion:" +msgstr "Страна/Область:" + +#. bBdEE +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:106 +msgctxt "optuserpage|titleft" +msgid "_Title/position:" +msgstr "Звание/должность:" + +#. AmX9k +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:121 +msgctxt "optuserpage|phoneft" +msgid "Telephone (home/_work):" +msgstr "Телефон (дом./раб.):" + +#. pkps7 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:127 +msgctxt "phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Телефон домашний" + +#. S7Yqk +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:141 +msgctxt "optuserpage|faxft" +msgid "Fa_x/email:" +msgstr "Факс/эл.почта:" + +#. ZYaYQ +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:167 +msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Имя" + +#. XfEkD +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168 +msgctxt "extended tip | firstname" +msgid "Type your first name." +msgstr "Введите своё имя." + +#. kW7rP +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187 +msgctxt "lastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Фамилия" + +#. cWaCs +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:188 +msgctxt "extended tip | lastname" +msgid "Type your last name." +msgstr "Введите свою фамилию." + +#. DuFHY +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:207 +msgctxt "shortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Инициалы" + +#. CYFY2 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208 +msgctxt "extended tip | shortname" +msgid "Type your initials." +msgstr "Введите свои инициалы." + +#. Emfwm +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239 +msgctxt "city-atkobject" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. UVG4o +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:240 +msgctxt "extended tip | city" +msgid "Type the city where you live." +msgstr "Введите город проживания." + +#. CnJ3K +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:259 +msgctxt "state-atkobject" +msgid "State" +msgstr "Область" + +#. y652V +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:260 +msgctxt "extended tip | state" +msgid "Type your state." +msgstr "Введите область проживания." + +#. ADpC7 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:279 +msgctxt "zip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Почтовый индекс" + +#. 5vad5 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:280 +msgctxt "extended tip | zip" +msgid "Type your ZIP in this field." +msgstr "Введите свой почтовый индекс." + +#. p45Kt +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312 +msgctxt "title-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Титул" + +#. 5G2ww +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:313 +msgctxt "extended tip | title" +msgid "Type your title in this field." +msgstr "Укажите звание." + +#. HCiNt +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:332 +msgctxt "position-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Должность" + +#. QGc4K +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:333 +msgctxt "extended tip | position" +msgid "Type your position in the company in this field." +msgstr "Введите свою должность." + +#. qhkwG +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364 +msgctxt "home-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Телефон домашний" + +#. RNBjN +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:365 +msgctxt "extended tip | home" +msgid "Type your private telephone number in this field." +msgstr "Введите номер домашнего телефона." + +#. SfmfD +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:384 +msgctxt "work-atkobject" +msgid "Work telephone number" +msgstr "Телефон рабочий" + +#. d5v6D +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:385 +msgctxt "extended tip | work" +msgid "Type your work number in this field." +msgstr "Введите номер рабочего телефона." + +#. VEhd3 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:417 +msgctxt "fax-atkobject" +msgid "Fax number" +msgstr "Факс" + +#. CtsEr +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:418 +msgctxt "extended tip | fax" +msgid "Type your fax number in this field." +msgstr "Введите номер факса." + +#. 8BG5j +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:437 +msgctxt "email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "Эл. почта" + +#. PGFMX +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438 +msgctxt "extended tip | email" +msgid "Type your email address." +msgstr "Введите адрес электронной почты." + +#. eygE2 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455 +msgctxt "optuserpage|usefordocprop" +msgid "Use data for document properties" +msgstr "Использовать данные для свойств документа" + +#. cGnAb +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463 +msgctxt "extended tips | usefordoprop" +msgid "Mark to use the data in document properties" +msgstr "Отметьте для использования данных в свойствах документа" + +#. ZngAH +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:478 +msgctxt "optuserpage|rusnameft" +msgid "Last/first/father’s _name/initials:" +msgstr "Фамилия/Имя/Отчество/Инициалы:" + +#. 9GPga +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:504 +msgctxt "ruslastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Фамилия" + +#. kU7ef +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:505 +msgctxt "extended tip | ruslastname" +msgid "Type your last name." +msgstr "Введите свою фамилию." + +#. gCfx3 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:524 +msgctxt "rusfathersname-atkobject" +msgid "Father's name" +msgstr "Отчество" + +#. WurmE +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525 +msgctxt "extended tips | rusfathersname" +msgid "Type your father's name" +msgstr "Введите своё отчество." + +#. pAF2D +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:544 +msgctxt "russhortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Инициалы" + +#. BSSJF +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545 +msgctxt "extended tip | russhortname" +msgid "Type your initials." +msgstr "Введите свои инициалы." + +#. byLGz +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564 +msgctxt "rusfirstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Имя" + +#. 2Xsp9 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:565 +msgctxt "extended tip | rusfirstname" +msgid "Type your first name." +msgstr "Введите своё имя." + +#. 4qdC2 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:585 +msgctxt "optuserpage|eastnameft" +msgid "Last/first _name/initials:" +msgstr "Фамилия/Имя/Инициалы" + +#. Emtmj +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:611 +msgctxt "eastlastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Фамилия" + +#. 9zJxz +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:612 +msgctxt "extended tip | eastlastname" +msgid "Type your last name." +msgstr "Введите свою фамилию." + +#. 6MrBD +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:631 +msgctxt "eastfirstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Имя" + +#. iBZAf +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:632 +msgctxt "extended tip | eastfirstname" +msgid "Type your first name." +msgstr "Введите своё имя." + +#. mebNB +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:651 +msgctxt "eastshortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Инициалы" + +#. i3xBr +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652 +msgctxt "extended tip | eastshortname" +msgid "Type your initials." +msgstr "Введите свои инициалы." + +#. NGEU9 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672 +msgctxt "optuserpage|russtreetft" +msgid "_Street/apartment number:" +msgstr "Улица, дом/квартира:" + +#. oxw3f +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:698 +msgctxt "russtreet-atkobject" +msgid "Street" +msgstr "Улица" + +#. C5n48 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699 +msgctxt "extended tips | russrteet" +msgid "Type the name of your street in this field." +msgstr "Введите название улицы." + +#. QxpMF +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:718 +msgctxt "ruslastname-atkobject" +msgid "Apartment number" +msgstr "Дом" + +#. ZsKHB +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719 +msgctxt "extended tips | apartnum" +msgid "Type your apartment number" +msgstr "Введите номер квартиры" + +#. 8kEFB +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:739 +msgctxt "optuserpage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "Почтовый индекс/Город" + +#. RhK5j +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:765 +msgctxt "icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. knxAE +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:766 +msgctxt "extended tip | icity" +msgid "Type the city where you live." +msgstr "Введите город проживания." + +#. Hdniz +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:785 +msgctxt "izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Почтовый индекс" + +#. 4zTys +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:786 +msgctxt "extended tip | izip" +msgid "Type your ZIP in this field." +msgstr "Введите свой почтовый индекс." + +#. VbiGF +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:817 +msgctxt "extended tip | street" +msgid "Type the name of your street in this field." +msgstr "Введите название улицы." + +#. As2sL +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:848 +msgctxt "extended tips | country" +msgid "Type your country and region" +msgstr "Введите название страны и области." + +#. Lw69w +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:879 +msgctxt "extended tip | company" +msgid "Type the name of your company in this field." +msgstr "Укажите название организации." + +#. 9v6o6 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:900 +msgctxt "optuserpage|label1" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. QfCBu +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:932 +msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" +msgid "OpenPGP signing key:" +msgstr "Ключ подписи OpenPGP:" + +#. 4KEFW +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:946 +msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" +msgid "OpenPGP encryption key:" +msgstr "Ключ шифрования OpenPGP:" + +#. GCS8p +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:962 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:981 +msgctxt "optuserpage|liststore1" +msgid "No key" +msgstr "Нет ключа" + +#. UJXE4 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:966 +msgctxt "extended tip | encryptionkey" +msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents." +msgstr "Выберите из выпадающего списка свой ключ OpenPGP для шифрования документов ODF." + +#. m27Ub +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:985 +msgctxt "extended tip | signingkey" +msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents." +msgstr "Выберите из выпадающего списка свой ключ OpenPGP для подписания документов ODF." + +#. 8USbk +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:996 +msgctxt "optuserpage|encrypttoself" +msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" +msgstr "Всегда добавлять себя при шифровании документов" + +#. FaxaF +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1004 +msgctxt "extended tip | encrypttoself" +msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." +msgstr "Установите флажок для шифрования файла также и своим открытым ключом, чтобы стало возможно открыть документ своим закрытым ключом." + +#. P5BBC +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1020 +msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" +msgid "Cryptography" +msgstr "Шифрование" + +#. PjCQu +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1036 +msgctxt "extended tip | OptUserPage" +msgid "Use this tab page to enter or edit user data." +msgstr "Используйте вкладку для ввода или редактирования пользовательских данных." + +#. DryvE +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:48 +msgctxt "optviewpage|label11" +msgid "_Positioning:" +msgstr "Расположение" + +#. E6zhJ +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:62 +msgctxt "optviewpage|label12" +msgid "Middle _button:" +msgstr "Средняя кнопка мыши:" + +#. 3rdJa +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:78 +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "Default button" +msgstr "Кнопка по умолчанию" + +#. 6UedG +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:79 +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "Dialog center" +msgstr "В центре диалогового окна" + +#. UHeFm +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:80 +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "No automatic positioning" +msgstr "Без автоматического расположения" + +#. pDN23 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:84 +msgctxt "extended_tip | mousepos" +msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs." +msgstr "Задаёт, как будет располагаться указатель мыши во вновь открываемых диалоговых окнах." + +#. GCAp5 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99 +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "No function" +msgstr "Без функции" + +#. 2b59y +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100 +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "Automatic scrolling" +msgstr "Автопрокрутка" + +#. 8ELrc +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101 +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Вставить буфер обмена" + +#. DeQ72 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:105 +msgctxt "extended_tip | mousemiddle" +msgid "Defines the function of the middle mouse button." +msgstr "Задаёт действие средней кнопки мыши." + +#. NbJKy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120 +msgctxt "optviewpage|label4" +msgid "Mouse" +msgstr "Мышь" + +#. crQSQ +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:157 +msgctxt "optviewpage|label13" +msgid "Menu icons:" +msgstr "Значки в меню:" + +#. XKRM7 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173 +msgctxt "optviewpage|menuicons" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. Fbyi9 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:174 +msgctxt "optviewpage|menuicons" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. WTgFx +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175 +msgctxt "optviewpage|menuicons" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#. CpRAh +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179 +msgctxt "extended_tip | menuicons" +msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes." +msgstr "Отображает значки рядом с пунктами меню. Выберите из «Автоматически», «Скрыть» и «Показать». «Автоматически» отображает значки в соответствии с системными настройками и темами." + +#. evVAC +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:207 +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. 36Dg2 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:208 +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. aE3Cq +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209 +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#. ZutFR +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221 +msgctxt "optviewpage|label10" +msgid "Shortcuts:" +msgstr "Сочетания клавиш:" + +#. EWdHF +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:243 +msgctxt "optviewpage|label3" +msgid "Visibility" +msgstr "Видимость" + +#. LxFLY +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:278 +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. oKQEA +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:279 +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Small" +msgstr "Маленькие" + +#. JHk7X +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:280 +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Large" +msgstr "Большие" + +#. E7vjR +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:284 +msgctxt "extended_tip | notebookbariconsize" +msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." +msgstr "Задаёт размер значков ленты." + +#. G8qAD +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:297 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "_Notebookbar:" +msgstr "Лента:" + +#. CsRM4 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:313 +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. wMYTk +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:314 +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Small" +msgstr "Маленькие" + +#. AFBcQ +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:315 +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Large" +msgstr "Большие" + +#. W8yUi +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319 +msgctxt "extended_tip | sidebariconsize" +msgid "Specifies the display size of sidebar icons." +msgstr "Задаёт размер значков боковой панели." + +#. kPSBA +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332 +msgctxt "optviewpage|label9" +msgid "Sidebar:" +msgstr "Боковая панель:" + +#. R5bS2 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:348 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. LEpgg +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Small" +msgstr "Маленькие" + +#. q4LX3 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:350 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Large" +msgstr "Большие" + +#. oYDs8 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:351 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Extra Large" +msgstr "Огромные" + +#. bhmh9 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355 +msgctxt "extended_tip | iconsize" +msgid "Specifies the display size of toolbar icons." +msgstr "Задаёт размер значков панели инструментов." + +#. PdeBj +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368 +msgctxt "optviewpage|label8" +msgid "Toolbar:" +msgstr "Панели инструментов:" + +#. juDWx +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384 +msgctxt "optviewpage|label1" +msgid "Icon Size" +msgstr "Размер значков" + +#. 8CiB5 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. biYuj +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Sifr" +msgstr "Sifr" + +#. Erw8o +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Breeze" +msgstr "Бриз" + +#. dDE86 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 +msgctxt "extended_tip | iconstyle" +msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." +msgstr "Задаёт стиль значков панелей инструментов и диалоговых окон." + +#. SXzWW +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:437 +msgctxt "optviewpage|label6" +msgid "_Theme:" +msgstr "Тема:" + +#. StBQN +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:452 +msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons" +msgid "Add more icon themes via extension" +msgstr "Добавьте стили значков при помощи расширения." + +#. F7kTw +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468 +msgctxt "optviewpage|label1" +msgid "Icon Theme" +msgstr "Тема значков" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" +msgid "Requires restart" +msgstr "Требуется перезагрузка" + +#. R2ZAF +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "optviewpage|useaccel" +msgid "Use hard_ware acceleration" +msgstr "Использовать аппаратное ускорение" + +#. qw73y +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +msgctxt "extended_tip | useaccel" +msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." +msgstr "Непосредственное обращение к аппаратным функциям графического адаптера для улучшения отображения текста на экране." + +#. 2MWvd +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +msgctxt "optviewpage|useaa" +msgid "Use anti-a_liasing" +msgstr "Использовать сглаживание" + +#. fUKV9 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "extended_tip | useaa" +msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." +msgstr "Если поддерживается, возможно включать и отключать сглаживание рисунков. Если сглаживание включено, многие графические объекты выглядят более гладкими и с меньшим количеством артефактов." + +#. ppJKg +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +msgctxt "optviewpage|useskia" +msgid "Use Skia for all rendering" +msgstr "Весь вывод через Skia" + +#. RFqrA +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" +msgid "Force Skia software rendering" +msgstr "Программный вывод через Skia" + +#. DTMxy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" +msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." +msgstr "Требует перезагрузки. Отключает использование графических драйверов." + +#. 5pA7K +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +msgctxt "optviewpage|skiaenabled" +msgid "Skia is currently enabled." +msgstr "Skia включён." + +#. yDGEV +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +msgctxt "optviewpage|skiadisabled" +msgid "Skia is currently disabled." +msgstr "Skia отключён." + +#. sy9iz +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +msgctxt "optviewpage|label2" +msgid "Graphics Output" +msgstr "Графический вывод" + +#. B6DLD +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +msgctxt "optviewpage|showfontpreview" +msgid "Show p_review of fonts" +msgstr "Просмотр шрифтов" + +#. 7Qidy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +msgctxt "extended_tip | showfontpreview" +msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." +msgstr "Отображает названия шрифтов соответствующим шрифтом, например, в поле Шрифт панели форматирования." + +#. 2FKuk +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +msgctxt "optviewpage|aafont" +msgid "Screen font antialiasin_g" +msgstr "Сглаживание экранных шрифтов" + +#. 5QEjG +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +msgctxt "extended_tip | aafont" +msgid "Select to smooth the screen appearance of text." +msgstr "Выберите для сглаживания текста на экране." + +#. 7dYGb +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +msgctxt "optviewpage|aafrom" +msgid "fro_m:" +msgstr "с:" + +#. nLvZy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +msgctxt "extended_tip | aanf" +msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." +msgstr "Задайте минимальный размер шрифта для применения сглаживания." + +#. uZALs +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +msgctxt "optviewpage|label5" +msgid "Font Lists" +msgstr "Список шрифтов" + +#. BgCZE +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" +msgid "Run Graphics Tests" +msgstr "Запуск графических тестов" + +#. 872fQ +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 +msgctxt "pageformatpage|labelFormat" +msgid "_Format:" +msgstr "_Формат:" + +#. WTZ5A +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:65 +msgctxt "pageformatpage|labelWidth" +msgid "_Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. HY4h6 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:92 +msgctxt "pageformatpage|labelHeight" +msgid "_Height:" +msgstr "Высота:" + +#. VjuAf +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:119 +msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" +msgid "_Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#. mtFWf +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:135 +msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" +msgid "_Portrait" +msgstr "Книжная" + +#. LGkU8 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:154 +msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" +msgid "L_andscape" +msgstr "Альбомная" + +#. PTwDK +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:176 +msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" +msgid "_Text direction:" +msgstr "Направление текста:" + +#. FmMdc +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:232 +msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" +msgid "Paper _tray:" +msgstr "Подача бумаги:" + +#. u8DFb +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:264 +msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" +msgid "Paper Format" +msgstr "Формат бумаги" + +#. 479hs +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:309 +msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" +msgid "Left:" +msgstr "Слева:" + +#. EoGm2 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:323 +msgctxt "pageformatpage|labelInner" +msgid "I_nner:" +msgstr "Внутри:" + +#. 7FFiR +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:361 +msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" +msgid "Right:" +msgstr "Справа:" + +#. RfnGu +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:375 +msgctxt "pageformatpage|labelOuter" +msgid "O_uter:" +msgstr "Снаружи:" + +#. tGMLA +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:408 +msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" +msgid "Top:" +msgstr "Сверху:" + +#. eaqBS +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:434 +msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" +msgid "Bottom:" +msgstr "Снизу:" + +#. TYx6B +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:460 +msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin" +msgid "Gutter:" +msgstr "Переплёт:" + +#. Tvwu6 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:488 +msgctxt "pageformatpage|labelMargins" +msgid "Margins" +msgstr "Поля" + +#. WcuCU +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521 +msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" +msgid "_Page layout:" +msgstr "Макет страницы:" + +#. vnXWF +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:535 +msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers" +msgid "Page numbers:" +msgstr "Номера страниц:" + +#. tyvA3 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547 +msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" +msgid "Use page li_ne-spacing" +msgstr "Межстрочный интервал страницы" + +#. DtZQG +#. xdds +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551 +msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" +msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style" +msgstr "Включает межстрочный интервал страницы на основе выбранного опорного стиля" + +#. p2egb +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556 +msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue" +msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." +msgstr "Если включено, то влияет на все стили абзацев с включенным межстрочным интервалом страницы, их межстрочный интервал будет соответствовать опорному стилю. Они будут выровнены по невидимой вертикальной сетке страницы, независимо от размеров шрифтов абзацев каждая строка будет одинаковой высоты." + +#. 46djR +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:570 +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Right and left" +msgstr "Справа и слева" + +#. xetCH +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:571 +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Mirrored" +msgstr "Зеркально" + +#. 47EHF +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:572 +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Only right" +msgstr "Только справа" + +#. ALSy9 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573 +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Only left" +msgstr "Только слева" + +#. Fhvzk +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:595 +msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" +msgid "Table alignment:" +msgstr "Выравнивание таблицы:" + +#. 79BH9 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:607 +msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Горизонтально" + +#. krxQZ +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:621 +msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Вертикально" + +#. FPLFK +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:635 +msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" +msgid "_Fit object to paper format" +msgstr "Согласовать объект с форматом бумаги" + +#. bqcXW +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:651 +msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" +msgid "Reference _Style:" +msgstr "Опорный стиль:" + +#. FnoPF +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:675 +msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition" +msgid "Gutter position:" +msgstr "Положение переплёта:" + +#. LF4Ex +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:690 +msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. DSBY5 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:691 +msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + +#. AosV5 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:701 +msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter" +msgid "Gutter on right side of page" +msgstr "Переплёт на правой стороне страницы" + +#. cuazP +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:715 +msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" +msgid "Background covers margins" +msgstr "Фон покрывает поля" + +#. ApZcb +#. xdds +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:719 +msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" +msgid "Any background will cover margins of the page as well" +msgstr "Любой фон будет также покрывать и поля страницы" + +#. XtMGD +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:724 +msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize" +msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins." +msgstr "Если включено, то любой фон будет покрывать всю страницу, включая поля. Если отключено, любой фон будет покрывать страницу только внутри полей." + +#. xdECe +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:754 +msgctxt "pageformatpage|label5" +msgid "Layout Settings" +msgstr "Настройки разметки" + +#. eBMbb +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:775 +msgctxt "pageformatpage|labelMsg" +msgid "" +"The margin settings are out of print range.\n" +"\n" +"Do you still want to apply these settings?" +msgstr "" +"Поля находятся за пределами области печати.\n" +"\n" +"Действительно применить эти настройки?" + +#. s5bTT +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37 +msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. DBsFP +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:76 +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" +msgid "_Left" +msgstr "По левому краю" + +#. uuHyT +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:91 +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" +msgid "_Right" +msgstr "По _правому краю" + +#. anEQu +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:106 +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" +msgid "_Center" +msgstr "По _центру" + +#. DRzV5 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:121 +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" +msgid "_Justified" +msgstr "По _ширине" + +#. 84xvZ +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:136 +msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" +msgid "_Expand single word" +msgstr "Разогнат_ь одиночное слово" + +#. rWghT +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:151 +msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" +msgid "_Snap to text grid (if active)" +msgstr "Привязать к текстовой сетке (если активна)" + +#. CNoLa +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:172 +msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" +msgid "Righ_t/Bottom" +msgstr "По _правому/нижнему краю" + +#. hpARG +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:184 +msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" +msgid "_Left/Top" +msgstr "По _левому/верхнему краю" + +#. tRWTe +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:209 +msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" +msgid "_Last line:" +msgstr "Последн_яя строка" + +#. AgkBK +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:226 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Start" +msgstr "Пуск" + +#. d23Ct +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:228 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. QJdX9 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:229 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" + +#. nFwD6 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:250 +msgctxt "paragalignpage|label1" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. 4gLpc +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:279 +msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" +msgid "_Alignment:" +msgstr "Выравнивание:" + +#. XsDLG +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:296 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. fPsyD +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:297 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Base line" +msgstr "По базовой линии" + +#. 34jBi +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:298 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Top" +msgstr "По верху" + +#. hKVxK +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:299 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Middle" +msgstr "По середине" + +#. 5robg +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:300 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Bottom" +msgstr "По низу" + +#. JPEFz +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315 +msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" +msgid "Text-to-text" +msgstr "Размещение символов по вертикали" + +#. wcho5 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:344 +msgctxt "paragalignpage|label2" +msgid "_Text direction:" +msgstr "Направление текста:" + +#. pfaYp +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:372 +msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. FTBKZ +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:72 +msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. saei7 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:113 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" +msgid "_Before text:" +msgstr "Перед текстом:" + +#. iV7A5 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:127 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" +msgid "After _text:" +msgstr "После текста:" + +#. 396YJ +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:141 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" +msgid "_First line:" +msgstr "Первая стро_ка:" + +#. jwo9n +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:153 +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Автоматически" + +#. NE9g8 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:155 +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO|tooltip_text" +msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing." +msgstr "Автоматический отступ первой строки абзаца в соответствии с размером шрифта и межстрочным интервалом." + +#. L9iw7 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:208 +msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" +msgid "Fixed" +msgstr "Точно" + +#. qwSsb +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:221 +msgctxt "paraindentspacing|label1" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" + +#. RMdgy +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:258 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" +msgid "Ab_ove paragraph:" +msgstr "П_еред абзацем:" + +#. mTi8C +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:272 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" +msgid "Below _paragraph:" +msgstr "После абзаца:" + +#. AdWVr +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:317 +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" +msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" +msgstr "Не добавлять интервал между абзацами одного стиля" + +#. hWQWQ +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:336 +msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. vuFhh +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:378 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Single" +msgstr "Одинарный" + +#. 5qPNL +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:379 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "1,15 строки" + +#. GxLCB +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:380 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1,5 строки" + +#. cD4RR +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:381 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#. 98csB +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:382 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Proportional" +msgstr "Пропорционально" + +#. XN6ri +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:383 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "At least" +msgstr "Минимум" + +#. NYeFC +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:384 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Leading" +msgstr "Дополнительно" + +#. 9fdqy +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:397 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" +msgid "of" +msgstr "из" + +#. Bga6L +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:460 +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" +msgid "Activate page li_ne-spacing" +msgstr "Межстрочный интервал страницы" + +#. uesRM +#. xdds +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:463 +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text" +msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style." +msgstr "Применяет межстрочный интервал страницы, если он задан для стиля страницы." + +#. MwL9j +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:469 +msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER" +msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." +msgstr "Если межстрочный интервал страницы активирован и в стиле страницы используется межстрочный интервал страницы, то этот абзац будет выровнен по невидимой вертикальной сетке страницы, независимо от размеров шрифтов каждая строка будет одинаковой высоты." + +#. GxJB6 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:485 +msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#. pbs4W +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:114 +msgctxt "paratabspage|label1" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. 7wy7e +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:146 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" +msgid "Deci_mal" +msgstr "По разделител_ю" + +#. JHWqh +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:218 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" +msgid "_Left" +msgstr "По _левому краю" + +#. tBrC5 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" +msgid "_Left/Top" +msgstr "По _левому/верхнему краю" + +#. dtaBp +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:259 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" +msgid "Righ_t" +msgstr "По _правому краю" + +#. tGgBU +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:274 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" +msgid "Righ_t/Bottom" +msgstr "По _правому/нижнему краю" + +#. fDVEt +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:295 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" +msgid "C_entered" +msgstr "По _центру" + +#. SaPSF +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:313 +msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" +msgid "_Character" +msgstr "Си_мвол" + +#. ACYhN +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:330 +msgctxt "paratabspage|label2" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. vFnHY +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:361 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" +msgid "N_one" +msgstr "_Нет" + +#. v5JLo +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:425 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" +msgid "C_haracter" +msgstr "Символ" + +#. EsqLF +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:462 +msgctxt "paratabspage|label3" +msgid "Fill Character" +msgstr "Заполнитель" + +#. uG6Rn +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:500 +msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" +msgid "Delete _all" +msgstr "Удалить вс_е" + +#. qctkA +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:521 +msgctxt "paratabspage|extended_tip|buttonBTN_DEL" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Удаляет выделенные элементы после подтверждения." + +#. WCcAj +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:534 +msgctxt "paratabspage|label4" +msgid "points" +msgstr "точки" + +#. GcMMk +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:547 +msgctxt "paratabspage|label5" +msgid "dashes" +msgstr "штрихи" + +#. CYnkr +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:560 +msgctxt "paratabspage|label6" +msgid "underscores" +msgstr "подчёркивания" + +#. qAMT2 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Set Password" +msgstr "Задать пароль" + +#. XDzCT +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:97 +msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Введите пароль. Пароль чувствителен к регистру." + +#. QbKd2 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:117 +msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Введите пароль ещё раз." + +#. vMhFF +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:130 +msgctxt "password|label1" +msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." +msgstr "Примечание. После установки пароля открыть документ можно только с его помощью. При утере пароля восстановить документ невозможно. Этот пароль регистрозависим." + +#. scLkF +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:162 +msgctxt "password|readonly" +msgid "Open file read-only" +msgstr "Открыть только для чтения" + +#. f5Ydx +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:213 +msgctxt "password|label7" +msgid "Enter password to allow editing" +msgstr "Введите пароль для редактирования" + +#. AgwpD +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:256 +msgctxt "password|label8" +msgid "Confirm password" +msgstr "Подтвердите пароль" + +#. SEgNR +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:296 +msgctxt "password|label6" +msgid "File Sharing Password" +msgstr "Пароль для совместного использования файла" + +#. Sjh3k +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:308 +msgctxt "password|label3" +msgid "_Options" +msgstr "Параметры" + +#. xgwm4 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:314 +msgctxt "password|extended_tip|expander" +msgid "Click to show or hide the file sharing password options." +msgstr "Отображение или скрытие нижнего колонтитула группы." + +#. wqXmU +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:332 +msgctxt "password|label4" +msgid "_Enter password to open" +msgstr "Введите пароль для открытия" + +#. ujTNz +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:375 +msgctxt "password|label5" +msgid "Confirm password" +msgstr "Подтвердите пароль" + +#. FfyCu +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:415 +msgctxt "password|label2" +msgid "File Encryption Password" +msgstr "Пароль для шифрования файла" + +#. oGoKp +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16 +msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" +msgid "Paste Special" +msgstr "Вставить как" + +#. F4wjw +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100 +msgctxt "pastespecial|label2" +msgid "Source:" +msgstr "Источник:" + +#. WzCXw +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:116 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|source" +msgid "Displays the source of the clipboard contents." +msgstr "Отображает источник содержимого буфера обмена." + +#. RwDM8 +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:175 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|list" +msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format." +msgstr "Выберите формат содержимого буфера обмена для вставки. Доступные форматы зависят от исходного формата скопированного или вырезанного." + +#. gjnwU +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:186 +msgctxt "pastespecial|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. xNCmW +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:218 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecialDialog" +msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." +msgstr "Вставка содержимого буфера обмена в текущий файл в формате, который можно указать." + +#. WiEC6 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:71 +msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_ADD" +msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button." +msgstr "Добавляет пользовательский орнамент в текущий список. Укажите свойства орнамента, затем нажмите эту кнопку." + +#. 68KjX +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83 +msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" +msgid "_Modify" +msgstr "Изменить" + +#. 4LFRB +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:90 +msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_MODIFY" +msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgstr "Применяет свойства текущего орнамента к выбранному. Возможно сохранить орнамент под другим именем." + +#. SnESZ +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:113 +msgctxt "patterntabpage|label3" +msgid "Pattern" +msgstr "Орнамент" + +#. qr5PS +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:155 +msgctxt "patterntabpage|label4" +msgid "Pattern Editor:" +msgstr "Редактор орнамента:" + +#. 7nWqN +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:186 +msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" +msgid "Pattern Editor" +msgstr "Редактор орнамента" + +#. ED8Xx +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187 +msgctxt "patterntabpage|extended_tip|CTL_PIXEL" +msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it." +msgstr "Нарисуйте орнамент на поле размером 8 х 8 пикселей. Нажмите на пиксель, чтобы его активировать или деактивировать." + +#. BvHTn +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 +msgctxt "patterntabpage|label5" +msgid "Foreground Color:" +msgstr "Цвет:" + +#. EkYFZ +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:242 +msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_COLOR" +msgid "Set the color of the activated pattern pixels." +msgstr "Задаёт цвет активированных пикселей орнамента." + +#. S8mpk +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:269 +msgctxt "patterntabpage|label6" +msgid "Background Color:" +msgstr "Цвет фона:" + +#. h8fmT +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:293 +msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_BACKGROUND_COLOR" +msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels." +msgstr "Задаёт цвет деактивированных пикселей орнамента." + +#. hg7RL +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:316 +msgctxt "patterntabpage|label1" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. 2U7Pc +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:361 +msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. wCrAc +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:381 +msgctxt "patterntabpage|label2" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. zmVMN +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:397 +msgctxt "patterntabpage|extended_tip|PatternTabPage" +msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page." +msgstr "Заполняет объект двухцветным орнаментом, выбранным на этой странице." + +#. WCjNN +#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14 +msgctxt "percentdialog|PercentDialog" +msgid "Combine" +msgstr "Объединить" + +#. ane2B +#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:93 +msgctxt "percentdialog|label1" +msgid "Minimum Size" +msgstr "Минимальный размер" + +#. uqcmG +#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:117 +msgctxt "percentdialog|extended_tip|PercentDialog" +msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." +msgstr "Введите минимальную длину для объединения однострочных абзацев в процентах от ширины страницы." + +#. 9RySH +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:29 +msgctxt "personalization_tab|no_persona" +msgid "Default look, do not use Themes" +msgstr "Обычный вид без тем" + +#. 3KoUz +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:45 +msgctxt "personalization_tab|default_persona" +msgid "Preinstalled Theme" +msgstr "Предустановленная тема" + +#. hWiJZ +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:181 +msgctxt "personalization_tab|personas_label" +msgid "LibreOffice Themes" +msgstr "Темы LibreOffice" + +#. C5MHG +#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:37 +msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|valueset" +msgid "Click the bullet style that you want to use." +msgstr "Выберите стиль маркера, который будет использоваться." + +#. K4D8E +#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:50 +msgctxt "pickbulletpage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. eYCSe +#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:58 +msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|PickBulletPage" +msgid "Displays the different bullet styles that you can apply." +msgstr "Отображает различные стили маркеров, которые можно использовать." + +#. LkXNn +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:44 +msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset" +msgid "Click the graphics that you want to use as bullets." +msgstr "Щёлкните графический объект, который требуется использовать в качестве маркера." + +#. GkQdm +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61 +msgctxt "pickgraphicpage|errorft" +msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." +msgstr "Тема «Маркеры» в галерее пуста (нет изображений)." + +#. NrrxW +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71 +msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" +msgid "Add and Resize" +msgstr "Добавить с размером" + +#. bX3Eo +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:97 +msgctxt "pickgraphicpage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. CDrF8 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:105 +msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage" +msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list." +msgstr "Отображаются различные графические объекты, которые можно использовать в качестве маркеров в маркированном списке." + +#. q8tMx +#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:37 +msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset" +msgid "Click the numbering scheme that you want to use." +msgstr "Выберите желаемую схему нумерации." + +#. 9JnpQ +#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:50 +msgctxt "picknumberingpage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. mkywY +#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58 +msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage" +msgid "Displays the different numbering schemes that you can apply." +msgstr "Отображает доступные схемы нумерации." + +#. BDFqB +#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37 +msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset" +msgid "Click the outline style that you want to use." +msgstr "Выберите стиль структуры, который будет использоваться." + +#. i8h33 +#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:50 +msgctxt "pickoutlinepage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. rvStY +#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58 +msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage" +msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. Up to nine outline levels in a list hierarchy are supported." +msgstr "Отображает различные стили, которые можно применить к иерархическому списку. Поддерживается до девяти уровней структуры в иерархии списков." + +#. hRP6U +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62 +msgctxt "positionpage|normal" +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#. WubdZ +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:78 +msgctxt "positionpage|superscript" +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#. wJ2MC +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:94 +msgctxt "positionpage|subscript" +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" + +#. GAG3d +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:127 +msgctxt "positionpage|raiselower" +msgid "Raise/lower by" +msgstr "Смещать на" + +#. Ac85F +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:163 +msgctxt "positionpage|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. wV5kS +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:179 +msgctxt "positionpage|relativefontsize" +msgid "Relative font size" +msgstr "Масштаб шрифта" + +#. iG3EE +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:205 +msgctxt "positionpage|label20" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. EAyZn +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:239 +msgctxt "positionpage|0deg" +msgid "0 degrees" +msgstr "0 градусов" + +#. pZMQA +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:255 +msgctxt "positionpage|90deg" +msgid "90 degrees" +msgstr "90 градусов" + +#. KfSjU +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:271 +msgctxt "positionpage|270deg" +msgid "270 degrees" +msgstr "270 градусов" + +#. bA7nm +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:302 +msgctxt "positionpage|label24" +msgid "Scale width" +msgstr "Масштаб по ширине" + +#. vAV4A +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328 +msgctxt "positionpage|fittoline" +msgid "Fit to line" +msgstr "Уместить в строке" + +#. oVZ7s +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:359 +msgctxt "positionpage|rotateandscale" +msgid "Rotation / Scaling" +msgstr "Вращение / масштабирование" + +#. k8oBH +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:375 +msgctxt "positionpage|scale" +msgid "Scaling" +msgstr "Масштаб" + +#. hc29e +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:412 +msgctxt "positionpage|label7" +msgid "Character spacing" +msgstr "Межсимвольный интервал" + +#. CChzM +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452 +msgctxt "positionpage|pairkerning" +msgid "Pair kerning" +msgstr "Парный кернинг" + +#. ZKU6Z +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:471 +msgctxt "positionpage|label22" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. 4BdHN +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:507 +msgctxt "positionpage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. dckjJ +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8 +msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" + +#. K8BFJ +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:139 +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" + +#. WZtUp +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:186 +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" + +#. p8FjL +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:234 +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" +msgid "Rotation" +msgstr "Вращение" + +#. F5Xuj +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:282 +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "Наклон и радиус скруглённого угла" + +#. kSZwJ +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:58 +msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X" +msgid "Position _X:" +msgstr "Положение _X:" + +#. XScrN +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:72 +msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" +msgid "Position _Y:" +msgstr "Положение _Y:" + +#. TCRj5 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:93 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" +msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." +msgstr "Введите расстояние по горизонтали, на которое необходимо переместить объект относительно базовой точки, выбранной в сетке." + +#. 88ohS +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:113 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" +msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." +msgstr "Введите расстояние по вертикали, на которое необходимо переместить объект относительно базовой точки, выбранной в сетке." + +#. fo7DN +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:155 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_POSRECT" +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." +msgstr "Щёлкните базовую точку в сетке, затем введите расстояние, на которое необходимо сместить объект относительно выбранной базовой точки, в полях Положение Y и Положение X. Базовые точки соответствуют маркерам выбора у объекта." + +#. 35vDU +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:173 +msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE" +msgid "_Base point:" +msgstr "_Опорная точка:" + +#. Vxpqo +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:196 +msgctxt "possizetabpage|label1" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. pFULX +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:235 +msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" +msgid "Wi_dth:" +msgstr "_Ширина:" + +#. jGiQW +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:249 +msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" +msgid "H_eight:" +msgstr "_Высота:" + +#. RnbvF +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:270 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_WIDTH" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "Введите ширину для выделенного объекта." + +#. iEYQc +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:290 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_HEIGHT" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "Введите высоту для выделенного объекта." + +#. VTzYW +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:301 +msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "_Пропорционально" + +#. 9AxVT +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:309 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "Cохраняет пропорции при изменении размера выбранного объекта." + +#. AzyvU +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:352 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT" +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." +msgstr "Щёлкните базовую точку в сетке, затем введите новые размеры для выбранного объекта в полях Ширина и Высота." + +#. 4A7Le +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:370 +msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" +msgid "Base _point:" +msgstr "_Опорная точка:" + +#. C2Xds +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:393 +msgctxt "possizetabpage|label2" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. 2mfBD +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:429 +msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" +msgid "Positio_n" +msgstr "Положение" + +#. 3CGAx +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:438 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_POSPROTECT" +msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." +msgstr "Запрещает изменение положения или размера выбранного объекта." + +#. qD3T7 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:450 +msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" +msgid "_Size" +msgstr "Размер" + +#. 5Fftz +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:459 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_SIZEPROTECT" +msgid "Prevents you from resizing the object." +msgstr "Запрещает изменение размеров объекта." + +#. 4Ezcc +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475 +msgctxt "possizetabpage|label3" +msgid "Protect" +msgstr "Защита" + +#. vpzXL +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:505 +msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" +msgid "_Fit width to text" +msgstr "Подогнать ширину по тексту" + +#. zZUic +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:514 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH" +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Растягивает объект в ширину до ширины текста, если объект меньше текста." + +#. XPXA3 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:526 +msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" +msgid "Fit _height to text" +msgstr "Подогнать высоту по тексту" + +#. EoEoC +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:535 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Растягивает объект в высоту до высоты текста, если объект меньше текста." + +#. A4B3x +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:551 +msgctxt "possizetabpage|label4" +msgid "Adapt" +msgstr "Согласовать" + +#. 5AEGM +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:574 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|PositionAndSize" +msgid "Resizes or moves the selected object." +msgstr "Изменяет размер или перемещает выбранный объект." + +#. BydCX +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15 +msgctxt "posterdialog|PosterDialog" +msgid "Posterize" +msgstr "Плакат" + +#. ySBCG +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:143 +msgctxt "posterdialog|extended_tip|value" +msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." +msgstr "Указывается число цветов, к которому нужно привести изображение." + +#. 2ncug +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:156 +msgctxt "posterdialog|label2" +msgid "Poster colors:" +msgstr "Цвета плаката:" + +#. 3iZDQ +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:178 +msgctxt "posterdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. DoLFC +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:203 +msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog" +msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors." +msgstr "Открывает диалоговое окно для задания количества цветов плаката." + +#. CCQhf +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:12 +msgctxt "qrcodegen|edit_name" +msgid "www.libreoffice.org" +msgstr "www.libreoffice.org" + +#. LpQaD +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:17 +msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" +msgid "QR and Barcode" +msgstr "QR и штрих-код" + +#. 4FXDa +#. Text to be stored in the QR +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:120 +msgctxt "qrcodegen|label_text" +msgid "URL/Text:" +msgstr "URL/Текст:" + +#. FoKEY +#. Set Margin around QR +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:134 +msgctxt "qrcodegen|label_margin" +msgid "Margin:" +msgstr "Поля:" + +#. cBGCb +#. Select type +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:149 +msgctxt "qrcodegen|label_type" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. QaD48 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:166 +msgctxt "qrcodegen|QrCode" +msgid "QR Code" +msgstr "QR-код" + +#. HGShQ +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:167 +msgctxt "qrcodegen|BarCode" +msgid "Barcode" +msgstr "Штрих-код" + +#. C3VYY +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:171 +msgctxt "type" +msgid "The type of code to generate." +msgstr "Тип создаваемого кода." + +#. 8QtFq +#. Error Correction Level of QR code +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:191 +msgctxt "qrcodegen|label_ecc" +msgid "Error correction:" +msgstr "Коррекция ошибок:" + +#. SPWn3 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:223 +msgctxt "edit margin" +msgid "The margin surrounding the code." +msgstr "Поле вокруг кода." + +#. vUJPT +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:240 +msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" +msgid "Low" +msgstr "Низкий" + +#. GeYR9 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:252 +msgctxt "button_low" +msgid "7% of codewords can be restored." +msgstr "7% информации можно восстановить." + +#. 2gaf5 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:263 +msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" +msgid "Medium" +msgstr "Средний" + +#. 3A5XB +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:275 +msgctxt "button_medium" +msgid "15% of codewords can be restored." +msgstr "15% информации можно восстановить." + +#. GBf3R +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:286 +msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" +msgid "Quartile" +msgstr "Квартиль" + +#. x4g64 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:298 +msgctxt "button_quartile" +msgid "25% of codewords can be restored." +msgstr "25% информации можно восстановить." + +#. WS3ER +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:309 +msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" +msgid "High" +msgstr "Высокий" + +#. A2TRN +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:321 +msgctxt "button_high" +msgid "30% of codewords can be restored." +msgstr "30% информации можно восстановить." + +#. DnXM6 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:353 +msgctxt "qr text" +msgid "The text from which to generate the code." +msgstr "Текст для создания кода." + +#. VCCGD +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:370 +msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. bAZcM +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:398 +msgctxt "qr code dialog title" +msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." +msgstr "Создаёт линейный или матричный код для произвольного текста или URL." + +#. CCsnn +#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 +msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" +msgid "Save Arrow Style?" +msgstr "Сохранить стили стрелок?" + +#. CwxRp +#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 +msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" +msgid "The arrow style was modified without saving." +msgstr "Стиль стрелки был изменён без сохранения." + +#. KR9rL +#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 +msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" +msgid "Would you like to save the arrow style now?" +msgstr "Сохранить стиль стрелки сейчас?" + +#. cew2A +#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 +msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" +msgid "Delete Bitmap?" +msgstr "Удалить растр?" + +#. 9EZrV +#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" +msgstr "Действительно удалить растр?" + +#. 3eai8 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7 +msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" +msgid "Delete Color?" +msgstr "Удалить цвет?" + +#. RUXnG +#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14 +msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" +msgid "Do you really want to delete the chart color?" +msgstr "Действительно удалить цвет диаграммы?" + +#. XyDCV +#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15 +msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Это действие отменить невозможно." + +#. tDhhU +#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6 +msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" +msgid "Delete color?" +msgstr "Удалить цвет?" + +#. mULEd +#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13 +msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" +msgid "Do you want to delete the color?" +msgstr "Действительно удалить цвет?" + +#. CJz4E +#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7 +msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" +msgid "Delete Dictionary?" +msgstr "Удалить словарь?" + +#. eTBd6 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14 +msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" +msgid "Do you really want to delete the dictionary?" +msgstr "Действительно удалить словарь?" + +#. C5Jn9 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15 +msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Это действие отменить невозможно." + +#. 5qG4Z +#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7 +msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" +msgid "Delete gradient?" +msgstr "Удалить градиент?" + +#. GNRDb +#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" +msgid "Do you want to delete the gradient?" +msgstr "Действительно удалить градиент?" + +#. ct8Th +#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7 +msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" +msgid "Delete Hatching?" +msgstr "Удалить штриховку?" + +#. xsuqB +#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" +msgid "Do you want to delete the hatching?" +msgstr "Действительно удалить штриховку?" + +#. uCGs3 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 +msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" +msgid "Delete Arrow Style?" +msgstr "Удалить стиль стрелки?" + +#. x6t6L +#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 +msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" +msgid "Do you really want to delete the arrow style?" +msgstr "Действительно удалить стиль стрелки?" + +#. 4AubG +#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 +msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Это действие отменить невозможно." + +#. J4bz4 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7 +msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" +msgid "Delete Line Style?" +msgstr "Удалить стиль линии?" + +#. qLsV8 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14 +msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" +msgid "Do you want to delete the line style?" +msgstr "Действительно удалить стиль линии?" + +#. E8Wsm +#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7 +msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" +msgid "Duplicate Name" +msgstr "Повторяющееся имя" + +#. 22ALm +#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14 +msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" +msgid "The name you have entered already exists." +msgstr "Введённое имя уже существует." + +#. 2DhPe +#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15 +msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" +msgid "Please choose another name." +msgstr "Введите другое имя." + +#. W5Kgo +#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7 +msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" +msgid "No Loaded File" +msgstr "Файл не загружен" + +#. xEMFi +#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14 +msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "Невозможно загрузить файл!" + +#. ahnt9 +#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7 +msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" +msgid "No Saved File" +msgstr "Файл не сохранён" + +#. DEBtQ +#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14 +msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" +msgid "The file could not be saved!" +msgstr "Невозможно сохранить файл!" + +#. BqCPM +#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7 +msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" +msgid "Save List?" +msgstr "Сохранить список?" + +#. Jxvdx +#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14 +msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" +msgid "The list was modified without saving." +msgstr "Список не сохранён после изменения." + +#. PFBCG +#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15 +msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" +msgid "Would you like to save the list now?" +msgstr "Сохранить список?" + +#. aGFC7 +#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 +msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" +msgid "Update File List?" +msgstr "Обновить список файлов?" + +#. oZ4ni +#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14 +msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" +msgid "Do you want to update the file list?" +msgstr "Обновить список файлов?" + +#. YmYUq +#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13 +msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" +msgid "Record Number" +msgstr "Номер записи" + +#. EPb8D +#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81 +msgctxt "recordnumberdialog|label2" +msgid "go to record" +msgstr "перейти к записи" + +#. aEKBj +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:53 +msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X" +msgid "Position _X:" +msgstr "Положение _X:" + +#. yEEEo +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:67 +msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" +msgid "Position _Y:" +msgstr "Положение _Y:" + +#. EiCXd +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:87 +msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" +msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." +msgstr "Введите расстояние по горизонтали от точки поворота до левого края страницы." + +#. 3gEFD +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:106 +msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" +msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." +msgstr "Введите расстояние по вертикали от точки поворота до верхнего края страницы." + +#. 6tTrN +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:146 +msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" +msgid "Rotation point" +msgstr "Центр поворота" + +#. Kpeuu +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:149 +msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_RECT" +msgid "Click where you want to place the pivot point." +msgstr "Щёлкните там, где должна располагаться точка поворота." + +#. GpHXD +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:167 +msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" +msgid "_Default settings:" +msgstr "Центр поворота:" + +#. mNM6u +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:190 +msgctxt "rotationtabpage|label1" +msgid "Pivot Point" +msgstr "Центр поворота" + +#. w4tmF +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:228 +msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "Угол:" + +#. 2nqLU +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:250 +msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|NF_ANGLE" +msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." +msgstr "Введите число градусов, на которое должен быть повёрнут выбранный объект." + +#. G7xCD +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:278 +msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Угол поворота" + +#. RCbZK +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:282 +msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE" +msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." +msgstr "В этой области задаётся нужный угол поворота с шагом в 45°." + +#. LrED9 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:296 +msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" +msgid "Default _settings:" +msgstr "Угол поворота:" + +#. Hg259 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:319 +msgctxt "rotationtabpage|label2" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Угол поворота" + +#. ByBjr +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:335 +msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|Rotation" +msgid "Rotates the selected object." +msgstr "Поворачивает выбранный объект." + +#. r67NG +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8 +msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" +msgid "Interactive Screenshot Annotation" +msgstr "Интерактивное аннотирование снимков" + +#. Qu2bh +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:42 +msgctxt "screenshotannotationdialog|save" +msgid "Save Screenshot..." +msgstr "Сохранить снимок экрана..." + +#. BsP7f +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:70 +msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" +msgid "Click the widgets to add annotation:" +msgstr "Щёлкните для добавления аннотации:" + +#. F4dCG +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:98 +msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" +msgid "Paste the following markup into the help file:" +msgstr "Добавить следующую разметку в файл помощи:" + +#. 4bEGu +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18 +msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" +msgid "%MACROLANG Macros" +msgstr "Макросы %MACROLANG" + +#. FrF4C +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:34 +msgctxt "scriptorganizer|run" +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" + +#. nVYFP +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:158 +msgctxt "scriptorganizer|create" +msgid "Create..." +msgstr "Создать..." + +#. xsmtf +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:164 +msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|create" +msgid "Creates a new script." +msgstr "Создаёт новый сценарий." + +#. pUCto +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:183 +msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit" +msgid "Opens the default script editor for your operating system." +msgstr "Открывает заданный по умолчанию редактор сценариев операционной системы." + +#. 8iqip +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:195 +msgctxt "scriptorganizer|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#. D6WNC +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:201 +msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|rename" +msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." +msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором возможно изменить имя выбранного сценария." + +#. vvvff +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:213 +msgctxt "scriptorganizer|delete" +msgid "Delete..." +msgstr "Удалить..." + +#. wZgUF +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:219 +msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|delete" +msgid "Prompts you to delete the selected script." +msgstr "Предлагает удалить выбранный сценарий." + +#. fQdom +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:241 +msgctxt "scriptorganizer|macrosft" +msgid "Macros" +msgstr "Макросы" + +#. GyWDB +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:266 +msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog" +msgid "Select a macro or script from My Macros, Application Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." +msgstr "Выберите макрос или сценарий в разделе «Мои макросы», «Макросы приложения» или в открытом документе. Чтобы просмотреть доступные макросы или сценарии, дважды щёлкните запись." + +#. U3sDy +#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22 +msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#. C5Fet +#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:155 +msgctxt "searchattrdialog|extended_tip|SearchAttrDialog" +msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." +msgstr "Выберите текстовые атрибуты, которые хотите найти. Например, при поиске атрибута шрифта будут найдены все экземпляры текста, в которых не используется шрифт по умолчанию. Найдётся весь текст, где атрибут шрифта задан непосредственным форматированием или стилем." + +#. 2nKNE +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 +msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" +msgid "Text Format " +msgstr "Формат текста " + +#. Ndgf2 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:136 +msgctxt "searchformatdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. KE2vY +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:183 +msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. Wk2sQ +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:231 +msgctxt "searchformatdialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. UFYCm +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:279 +msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Разметка восточноазиатского текста" + +#. iWUYD +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:327 +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" + +#. jSB7P +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:375 +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. bEqdf +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:424 +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" +msgid "Text Flow" +msgstr "Положение на странице" + +#. TChw9 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:473 +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточноазиатские правила набора" + +#. CjCNz +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:521 +msgctxt "searchformatdialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Подсветка" + +#. nVjsf +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8 +msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" +msgid "Security Options and Warnings" +msgstr "Параметры и предупреждения безопасности" + +#. yGPGa +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:106 +msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" +msgid "_When saving or sending" +msgstr "При сохранении или отправке" + +#. nPLGw +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:114 +msgctxt "extended_tip|savesenddocs" +msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments." +msgstr "Выберите для выдачи предупреждения при попытке сохранить или отправить документ, содержащий записанные исправления, версии или комментарии." + +#. 6f6yg +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:125 +msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" +msgid "When _signing" +msgstr "При подписывании" + +#. zPKQY +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:133 +msgctxt "extended_tip|whensigning" +msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments." +msgstr "Выберите, для выдачи предупреждения при попытке подписать документ, содержащий записанные исправления, версии, поля, ссылки на другие источники (например, связанные разделы или связанные изображения) или комментарии" + +#. D6Lsv +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:144 +msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" +msgid "When _printing" +msgstr "При печати" + +#. fYdUd +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:152 +msgctxt "extended_tip|whenprinting" +msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments." +msgstr "Выберите для выдачи предупреждения при попытке распечатать документ, содержащий записанные исправления или комментарии." + +#. 8BnPF +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:163 +msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" +msgid "When creating PDF _files" +msgstr "При создании файлов PDF" + +#. jVm3C +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:171 +msgctxt "extended_tip|whenpdf" +msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments." +msgstr "Выберите для выдачи предупреждения при попытке экспортировать документ в формат PDF, в котором отображаются записанные исправления Writer или отображаются комментарии." + +#. pfCsh +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243 +msgctxt "securityoptionsdialog|label3" +msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" +msgstr "Предупреждать, если документ содержит записанные исправления, версии, скрытую информацию или примечания:" + +#. 3yxBp +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257 +msgctxt "securityoptionsdialog|label1" +msgid "Security Warnings" +msgstr "Предупреждения безопасности" + +#. 8Vywd +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:288 +msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" +msgid "_Remove personal information on saving" +msgstr "Удалять личную информацию при сохранении" + +#. kjZqN +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:297 +msgctxt "extended_tip|removepersonal" +msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." +msgstr "Выберите, чтобы всегда удалять пользовательские данные из свойств файла. Если не выбрано, возможно удалить личную информацию для текущего документа с помощью кнопки «Сбросить» в разделе «Файл» ▸ «Свойства» ▸ «Общие»." + +#. y5FFs +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:308 +msgctxt "securityoptionsdialog|password" +msgid "Recommend password protection on sa_ving" +msgstr "Рекомендовать сохранение с паролем" + +#. kWgcV +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:317 +msgctxt "extended_tip|password" +msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." +msgstr "Выберите, чтобы всегда включать сохранение с паролем в диалоговых окнах сохранения файла. Снимите флажок для сохранения файла по умолчанию без пароля." + +#. i3F7P +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:328 +msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" +msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks" +msgstr "Ctrl-щелчок для перехода по гиперссылкам" + +#. nxTdt +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:337 +msgctxt "extended_tip|ctrlclick" +msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." +msgstr "Если включено, для перехода по гиперссылке нужно удерживать нажатой клавишу Ctrl при щелчке по ней. Если не включено, гиперссылка открывается щелчком мыши." + +#. Ubb9Q +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:348 +msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" +msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" +msgstr "Блокировать связи документов не из доверенных источников (см. Безопасность макросов)" + +#. Zm9kD +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:357 +msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" +msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog." +msgstr "Блокирует использование связанных изображений документами, не находящимися в надёжных расположениях, заданных на вкладке «Надёжные источники» диалогового окна «Безопасность макросов»." + +#. vQGT6 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:421 +msgctxt "securityoptionsdialog|label2" +msgid "Security Options" +msgstr "Параметры безопасности" + +#. GENQg +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453 +msgctxt "extended_tip|SecurityOptionsDialog" +msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents." +msgstr "Задайте параметры, связанные с безопасностью, и предупреждения о скрытой информации в документах." + +#. md3EB +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16 +msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" +msgid "Select Paths" +msgstr "Выбрать пути" + +#. R45hT +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:42 +msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. 2rXGN +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:61 +msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения изменений." + +#. oN39A +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:122 +msgctxt "selectpathdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "До_бавить..." + +#. dUWC3 +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:129 +msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/add" +msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Выбор пути» для выбора другой папки или диалоговое окно «Открыть» для выбора другого файла." + +#. WKcRy +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:148 +msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Удаляет выбранные элементы без запроса подтверждения." + +#. UADPU +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196 +msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths" +msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." +msgstr "Содержит список путей, которые уже добавлены. Отметьте путь по умолчанию для новых файлов." + +#. oADTt +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:213 +msgctxt "selectpathdialog|label1" +msgid "Paths" +msgstr "Пути" + +#. UzFeh +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:41 +msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" +msgid "_Use shadow" +msgstr "Использовать тень" + +#. 6bXyA +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:50 +msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|TSB_SHOW_SHADOW" +msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." +msgstr "Добавляет тень к выбранному объекту." + +#. GGsRg +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:78 +msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_SHADOW_TRANSPARENT" +msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." +msgstr "Задайте прозрачность тени в виде процента от 0% (непрозрачный) до 100% (прозрачный)." + +#. FEWDn +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:111 +msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DISTANCE" +msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." +msgstr "Введите смещение тени от выбранного объекта." + +#. 3PNWf +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:138 +msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" +msgid "Click where you want to cast the shadow." +msgstr "Щёлкните там, куда должна быть отброшена тень." + +#. BEyDS +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:164 +msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|LB_SHADOW_COLOR" +msgid "Select a color for the shadow." +msgstr "Выберите цвет тени." + +#. 4BFuT +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:177 +msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" +msgid "_Distance:" +msgstr "Смещение:" + +#. 5ZBde +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:191 +msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" +msgid "_Color:" +msgstr "_Цвет:" + +#. kGyDZ +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:205 +msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR" +msgid "_Blur:" +msgstr "Размытие:" + +#. DMAGP +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:219 +msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Прозрачность:" + +#. JsPjd +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:245 +msgctxt "shadowtabpage|label" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. SYFAn +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:290 +msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. HcTUC +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:310 +msgctxt "shadowtabpage|label" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. nxBPj +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325 +msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|ShadowTabPage" +msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." +msgstr "Добавление тени к выбранному объекту и задание её свойств." + +#. C7Ct3 +#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16 +msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" +msgid "Show Columns" +msgstr "Показать столбцы" + +#. AcDS7 +#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:84 +msgctxt "showcoldialog|label1" +msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." +msgstr "Следующие столбцы скрыты. Выделите столбцы, которые необходимо показать, и нажмите Да." + +#. CZxEw +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8 +msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog" +msgid "Signature Line" +msgstr "Строка подписи" + +#. BxiJu +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:109 +msgctxt "signatureline|edit_name" +msgid "John Doe" +msgstr "Иван Иванов" + +#. F8khU +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:113 +msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_name" +msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." +msgstr "Задайте имя лица, подписавшего документ. Оно будет вставлено над горизонтальной линией подписи." + +#. bMy9F +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:128 +msgctxt "signatureline|edit_title" +msgid "Director" +msgstr "Директор" + +#. BfTFx +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:132 +msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_title" +msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." +msgstr "Задайте должность лица, подписавшего документ. Она отображается в графическом поле строки подписи." + +#. 3SKcg +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:147 +msgctxt "signatureline|edit_email" +msgid "john.doe@example.org" +msgstr "ivan.ivanov@example.org" + +#. DF2wM +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:151 +msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email" +msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature." +msgstr "Задайте адрес электронной почты лица, подписавшего документ. Адрес в графическом поле строки подписи не отображается, но используется для цифровой подписи." + +#. As8u6 +#. Suggested Signer Name +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:165 +msgctxt "signatureline|label_name" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. dMWtK +#. Suggested Signer Title +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:179 +msgctxt "signatureline|label_title" +msgid "Title:" +msgstr "Должность:" + +#. 48kX8 +#. Suggested Signer email +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:193 +msgctxt "signatureline|label_email" +msgid "Email:" +msgstr "Электронная почта:" + +#. 4C6SW +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:208 +msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner" +msgid "Suggested Signer" +msgstr "Предлагаемый подписант" + +#. 4R5Hz +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:239 +msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments" +msgid "Signer can add comments" +msgstr "Подписант может комментировать" + +#. Gonpf +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:248 +msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments" +msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." +msgstr "Разрешить подписывающему лицу вставлять комментарии в диалоговое окно «Подписать строку подписи» при подписании." + +#. BPMGM +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:259 +msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date" +msgid "Show sign date in signature line" +msgstr "Показывать дату подписания в строке подписи" + +#. QnaFT +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:268 +msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date" +msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." +msgstr "Установите флажок для отображения даты подписания документа цифровой подписью." + +#. fSsbq +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:282 +msgctxt "signatureline|label_instructions" +msgid "Instructions to the signer:" +msgstr "Инструкции подписанту:" + +#. AdqtN +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:307 +msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions" +msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." +msgstr "Вставьте инструкции для подписавшего. Инструкции отображаются в диалоговом окне «Подписать строку подписи» при подписании." + +#. jqCPH +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:324 +msgctxt "signatureline|label_more" +msgid "More" +msgstr "Ещё" + +#. C5dzF +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8 +msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog" +msgid "Sign Signature Line" +msgstr "Подписать строку подписи" + +#. 8JC4v +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:53 +msgctxt "signsignatureline|ok" +msgid "Sign" +msgstr "Подписать" + +#. yE7r7 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:108 +msgctxt "signsignatureline|edit_name" +msgid "Type your name here" +msgstr "Укажите ваше имя" + +#. XNvhh +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:112 +msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_name" +msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." +msgstr "Задайте имя лица, подписавшего документ. Оно будет вставлено над горизонтальной линией подписи." + +#. dgTR9 +#. Name of the signer +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:126 +msgctxt "signsignatureline|label_name" +msgid "Your Name:" +msgstr "Ваше имя:" + +#. 5dFsN +#. Certificate to be used for signing +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:140 +msgctxt "signsignatureline|label_certificate" +msgid "Certificate:" +msgstr "Сертификат:" + +#. 7deCe +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151 +msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" +msgid "Select X.509 Certificate" +msgstr "Выберите сертификат X.509" + +#. uJ9EC +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157 +msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate" +msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document." +msgstr "Нажмите на кнопку «Выбрать сертификат», чтобы открыть диалоговое окно «Выбор сертификата», где перечислены сертификаты. Выберите сертификат, подходящий для подписания документа." + +#. 3vSAS +#. Name of the signer +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:172 +msgctxt "signsignatureline|label_name" +msgid "or" +msgstr "или" + +#. XhtMy +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:181 +msgctxt "signsignatureline|btn_load_image" +msgid "Use Signature Image" +msgstr "Использовать изображение подписи" + +#. SVjkF +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:196 +msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image" +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#. wZRg8 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:212 +msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions" +msgid "Best image size: 600 x 100 px" +msgstr "Лучший размер: 600 x 100 пикс." + +#. xUxqT +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:241 +msgctxt "signsignatureline|label_sign" +msgid "Sign" +msgstr "Подписать" + +#. ViryY +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:275 +msgctxt "signsignatureline|label_add_comment" +msgid "Add comment:" +msgstr "Комментарий:" + +#. CJAg3 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:300 +msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment" +msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate." +msgstr "Задайте комментарии к подписи. Комментарии отображаются в поле Описание сертификата." + +#. k4PqT +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:316 +msgctxt "signsignatureline|label_hint" +msgid "Instructions from the document creator:" +msgstr "Инструкции от создателя документа:" + +#. J8MFU +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:337 +msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text" +msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." +msgstr "Здесь отображаются инструкции, заданные создателем документа при добавлении строки подписи." + +#. kVoG9 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:352 +msgctxt "signsignatureline|label_more" +msgid "More" +msgstr "Ещё" + +#. 2LCZd +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26 +msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" +msgid "Similarity Search" +msgstr "Поиск подобных" + +#. rtS5w +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109 +msgctxt "similaritysearchdialog|label2" +msgid "_Exchange characters:" +msgstr "Переставлено:" + +#. MDhTd +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123 +msgctxt "similaritysearchdialog|label3" +msgid "_Add characters:" +msgstr "Добавлено:" + +#. LZcB3 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137 +msgctxt "similaritysearchdialog|label4" +msgid "_Remove characters:" +msgstr "Удалено:" + +#. 22YmN +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149 +msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" +msgid "_Combine" +msgstr "Комбинировать" + +#. FBUtw +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:157 +msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|relaxbox" +msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." +msgstr "Поиск выражения, соответствующего любой комбинации параметров поиска подобных." + +#. ncAU3 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:175 +msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|otherfld" +msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged." +msgstr "Задайте сколько символов в поисковом запросе можно поменять." + +#. K5dwk +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:192 +msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|longerfld" +msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." +msgstr "Определите, насколько длиннее (в символах) может быть слово в документе по сравнению с выражением в поле поиска." + +#. iK8Hr +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:209 +msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|shorterfld" +msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." +msgstr "Определите, насколько короче (в символах) может быть слово в документе по сравнению с выражением в поле поиска." + +#. TBNnx +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:237 +msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog" +msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." +msgstr "Поиск терминов, похожих на текст поиска. Установите этот флажок, а затем нажмите кнопку Подобные, чтобы задать параметры сходства." + +#. VNDAt +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:68 +msgctxt "slantcornertabpage|label5" +msgid "_X:" +msgstr "X:" + +#. 2e5NJ +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89 +msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1" +msgid "Enter the X coordinate of the control point 1" +msgstr "Задайте координату X контрольной точки 1" + +#. CkJx5 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114 +msgctxt "slantcornertabpage|label6" +msgid "_Y:" +msgstr "Y:" + +#. ozMHB +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135 +msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1" +msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1" +msgstr "Задайте координату Y контрольной точки 1" + +#. gpixF +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157 +msgctxt "slantcornertabpage|label3" +msgid "Control Point 1" +msgstr "Точка 1" + +#. krHiw +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:188 +msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" +msgid "_Radius:" +msgstr "Радиус:" + +#. v8XnA +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:208 +msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_RADIUS" +msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." +msgstr "Введите радиус окружности, который будет использоваться для закругления углов." + +#. WVN9Y +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223 +msgctxt "slantcornertabpage|label1" +msgid "Corner Radius" +msgstr "Радиус угла" + +#. oVtU3 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:254 +msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "Угол:" + +#. sUHCF +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:274 +msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_ANGLE" +msgid "Enter the angle of the slant axis." +msgstr "Введите угол для оси наклона." + +#. ATpxT +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:289 +msgctxt "slantcornertabpage|label2" +msgid "Slant" +msgstr "Наклон" + +#. mtFaZ +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:327 +msgctxt "slantcornertabpage|label4" +msgid "_X:" +msgstr "X:" + +#. nvSvt +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348 +msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2" +msgid "Enter the X coordinate of the control point 2" +msgstr "Задайте координату X контрольной точки 2" + +#. 3EL7K +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373 +msgctxt "slantcornertabpage|label7" +msgid "_Y:" +msgstr "Y:" + +#. zAyqa +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394 +msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2" +msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2" +msgstr "Задайте координату Y контрольной точки 2" + +#. FzWQs +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416 +msgctxt "slantcornertabpage|label8" +msgid "Control Point 2" +msgstr "Точка 2" + +#. hQu5B +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:431 +msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|SlantAndCornerRadius" +msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." +msgstr "Наклоняет выбранный объект или закругляет углы прямоугольного объекта." + +#. 6HGgg +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:36 +msgctxt "smarttagoptionspage|main" +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "Пометить текст смарт-тегами" + +#. u2yey +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:44 +msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|main" +msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document." +msgstr "Анализ и просмотр смарт-тегов в текстовом документе." + +#. vfc7b +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:75 +msgctxt "smarttagoptionspage|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. fENAa +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:83 +msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|properties" +msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." +msgstr "Для настройки смарт-тегов выберите имя смарт-тега и нажмите «Свойства». Не все смарт-теги можно настроить." + +#. 4xp5D +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:153 +msgctxt "smarttagoptionspage|label1" +msgid "Currently Installed Smart Tags" +msgstr "Установленные смарт-теги" + +#. dUASA +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:173 +msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|SmartTagOptionsPage" +msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." +msgstr "При установке по крайней мере одного расширения смарт-тегов появится страница «Смарт-теги»." + +#. y7D3W +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 +msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" +msgid "Smooth" +msgstr "Сгладить" + +#. BwUut +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:153 +msgctxt "smoothdialog|label2" +msgid "_Smooth radius:" +msgstr "Радиус сглаживания:" + +#. b62Mc +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:175 +msgctxt "smoothdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. RHoUb +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:200 +msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog" +msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter." +msgstr "Смягчает или размывает изображение, применяя низкочастотный фильтр." + +#. xAH4y +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13 +msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" +msgid "Solarization" +msgstr "Соляризация" + +#. GEGrA +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:142 +msgctxt "solarizedialog|extended_tip|value" +msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." +msgstr "Указывается число цветов, к которому нужно привести изображение." + +#. Cjvhw +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:155 +msgctxt "solarizedialog|label2" +msgid "Threshold _value:" +msgstr "Пороговое значение:" + +#. zN2jC +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:167 +msgctxt "solarizedialog|invert" +msgid "_Invert" +msgstr "Инвертировать" + +#. owmYE +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:175 +msgctxt "solarizedialog|extended_tip|invert" +msgid "Specifies to also invert all pixels." +msgstr "Также инвертируются все пиксели." + +#. vd8sF +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 +msgctxt "solarizedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. Vec6B +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:221 +msgctxt "solarizedialog|extended_tip|SolarizeDialog" +msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted." +msgstr "Открывает диалоговое окно для задания соляризации. Соляризация относится к эффекту, похожему на то, что может произойти, когда во время проявки фотографий слишком много света. Цвета становятся частично инвертированными." + +#. JpXVy +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8 +msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog" +msgid "Special Characters" +msgstr "Выбор символа" + +#. FEFAp +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:24 +msgctxt "specialcharacters|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставить" + +#. AEF8q +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109 +msgctxt "specialcharacters|subsetft" +msgid "Character block:" +msgstr "Блок символов:" + +#. mPCRR +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 +msgctxt "specialcharacters|fontft" +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#. 3LCFE +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:137 +msgctxt "specialcharacters|srchft" +msgid "Search:" +msgstr "Поиск:" + +#. zPCZ7 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 +msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" +msgid "Select a Unicode block for the current font." +msgstr "Выберите блок Юникода для текущего шрифта." + +#. JPWW8 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190 +msgctxt "specialcharacters|extended_tip|fontlb" +msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it." +msgstr "Выберите шрифт для отображения специальных символов, связанных с ним." + +#. LxRMr +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:239 +msgctxt "specialcharacters|hexlabel" +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Шестнадцатеричное:" + +#. XFFYD +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:294 +msgctxt "specialcharacters|decimallabel" +msgid "Decimal:" +msgstr "Десятичное:" + +#. UAnec +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:320 +msgctxt "specialcharacters|favbtn" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Добавить в избранное" + +#. REwcC +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:324 +msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" +msgid "Maximum Limit: 16 Characters" +msgstr "Максимум: 16 символов" + +#. ti8sG +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:374 +msgctxt "specialcharacters|symboltext1" +msgid "Recent Characters:" +msgstr "Недавние символы:" + +#. LQZ7q +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:608 +msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" +msgid "Favorite Characters:" +msgstr "Избранные символы:" + +#. DhG6L +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:903 +msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog" +msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." +msgstr "Позволяет пользователю вставлять символы из диапазона символов, находящихся в установленных шрифтах." + +#. 2pg6B +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30 +msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" +msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "Проверка орфографии: $LANGUAGE ($LOCATION)" + +#. FcbQv +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:61 +msgctxt "spellingdialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "Параметры..." + +#. CTnCk +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options" +msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." +msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно выбрать пользовательские словари и задать правила для проверки орфографии." + +#. F3upa +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80 +msgctxt "spellingdialog|undo" +msgid "_Undo" +msgstr "Отменить" + +#. yuEBN +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:87 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|undo" +msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence." +msgstr "Щёлкните для отмены последнего изменения, внесённого в текущее предложение. Щёлкните для отмены предыдущего изменения, внесённого в это же предложение." + +#. XESAQ +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:145 +msgctxt "spellingdialog|explainlink" +msgid "More..." +msgstr "Ещё..." + +#. fsyKA +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:173 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|sentence" +msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below." +msgstr "Отображается предложение, в котором слово с ошибкой выделено. Исправьте слово или предложение или щёлкните один из предлагаемых вариантов в текстовом поле ниже." + +#. 4E4ES +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:190 +msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" +msgid "_Suggestions" +msgstr "Варианты" + +#. MZdqY +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:233 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|suggestionslb" +msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." +msgstr "Перечисляет слова для замены слова с ошибкой. Выберите желаемое слово, затем нажмите «Заменить» или «Заменить все»." + +#. 7Lgq7 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:246 +msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" +msgid "Chec_k grammar" +msgstr "Проверить грамматику" + +#. 3VnDN +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:254 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar" +msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors." +msgstr "Включите проверку грамматики, чтобы сперва обработать все орфографические ошибки, а затем все грамматические ошибки." + +#. QCy9p +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275 +msgctxt "spellingdialog|notindictft" +msgid "_Not in Dictionary" +msgstr "Нет в словаре" + +#. R7k8J +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:294 +msgctxt "spellingdialog|paste" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#. vTAkA +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:306 +msgctxt "spellingdialog|insert" +msgid "Special Character" +msgstr "Выбор символа" + +#. qLx9c +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:338 +msgctxt "spellingdialog|languageft" +msgid "Text languag_e:" +msgstr "Язык текста:" + +#. g7zja +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:370 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb" +msgid "Specifies the language to use to check the spelling." +msgstr "Определяет язык, который будет использоваться при проверке орфографии." + +#. bxC8G +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:395 +msgctxt "spellingdialog|resumeft" +msgid "Res_ume" +msgstr "Продолжить" + +#. D2E4f +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:407 +msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" +msgid "(no suggestions)" +msgstr "(нет вариантов)" + +#. dCCnN +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:419 +msgctxt "spellingdialog|alttitleft" +msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "Проверки орфографии: $LANGUAGE ($LOCATION)" + +#. 5LDdh +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:443 +msgctxt "spellingdialog|change" +msgid "Co_rrect" +msgstr "Заменить" + +#. m7FFp +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:452 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change" +msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." +msgstr "Заменяет неизвестное слово текущим предложенным. Если изменено не только слово с ошибкой, заменяется всё предложение." + +#. dZvFo +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:463 +msgctxt "spellingdialog|changeall" +msgid "Correct A_ll" +msgstr "Заменить все" + +#. 9kjPB +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:472 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall" +msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." +msgstr "Заменяет все вхождения неизвестного слова текущим предложенным." + +#. VmUBw +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:483 +msgctxt "spellingdialog|autocorrect" +msgid "Add to _AutoCorrect" +msgstr "Добавить в автозамену" + +#. xpvWk +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487 +msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text" +msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." +msgstr "Добавить предложенную замену неправильного слова в таблицу автозамены." + +#. DGBWv +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:493 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect" +msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table." +msgstr "Добавляет текущую комбинацию неправильного и заменяющего слов в таблицу автозамены." + +#. DoqLo +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:517 +msgctxt "spellingdialog|ignore" +msgid "_Ignore Once" +msgstr "Пропустить" + +#. M5qZF +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:526 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore" +msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." +msgstr "Пропускает неизвестное слово и продолжает проверку." + +#. 32F96 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:537 +msgctxt "spellingdialog|ignoreall" +msgid "I_gnore All" +msgstr "Пропустить все" + +#. zS3Wm +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:546 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall" +msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current office suite session and continues with the spellcheck." +msgstr "Пропускает все вхождения неизвестного слова до конца текущего сеанса и продолжает проверку орфографии." + +#. ZZNQM +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:557 +msgctxt "spellingdialog|ignorerule" +msgid "I_gnore Rule" +msgstr "Пропустить правило" + +#. E63nm +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:566 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule" +msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." +msgstr "При выполнении проверки грамматики щёлкните «Пропустить правило», чтобы игнорировать правило, которое на данный момент выдаёт грамматическую ошибку." + +#. xcDLh +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:577 +msgctxt "spellingdialog|add" +msgid "Add to _Dictionary" +msgstr "Добавить в словарь" + +#. JAsBm +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:586 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add" +msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." +msgstr "Добавляет неизвестное слово в пользовательский словарь." + +#. z3TLh +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:597 +msgctxt "spellingdialog|addmb" +msgid "Add to _Dictionary" +msgstr "Добавить в словарь" + +#. YFz8g +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:612 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb" +msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." +msgstr "Добавляет неизвестное слово в пользовательский словарь." + +#. GSZVa +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:653 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog" +msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." +msgstr "Проверяет документ или выбранный фрагмент на наличие орфографических ошибок. Если установлено расширение для проверки грамматики, также проверяет наличие грамматических ошибок." + +#. fM6Vt +#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8 +msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. mEDem +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:15 +msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" +msgid "Split Cells" +msgstr "Разбить ячейки" + +#. PaQvp +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:107 +msgctxt "splitcellsdialog|label3" +msgid "_Split cell into:" +msgstr "Кол-во частей:" + +#. FwTkG +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:135 +msgctxt "splitcellsdialog|label1" +msgid "Split" +msgstr "Разбить" + +#. gYiR4 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:165 +msgctxt "splitcellsdialog|hori" +msgid "H_orizontally" +msgstr "Горизонтально" + +#. MADh2 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:180 +msgctxt "splitcellsdialog|vert" +msgid "_Vertically" +msgstr "_Вертикально" + +#. Qev7K +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:195 +msgctxt "splitcellsdialog|prop" +msgid "_Into equal proportions" +msgstr "Пропорционально" + +#. wtDLA +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:239 +msgctxt "splitcellsdialog|label2" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" + +#. WFHAy +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:268 +msgctxt "splitcellsdialog|extended_tip|SplitCellsDialog" +msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." +msgstr "Разбивает ячейку или группу ячеек по горизонтали или вертикали на заданное количество ячеек." + +#. hbDka +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog" +msgid "Stored Web Connection Information" +msgstr "Сохранённая информация веб-подключений" + +#. EtCBG +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:82 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1" +msgid "Web login information (passwords are never shown)" +msgstr "Информация о веб-аутентификации (пароль никогда не отображается)" + +#. U5Eus +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:113 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|website" +msgid "Website" +msgstr "Сайт" + +#. zmCQx +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:128 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|username" +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" + +#. QZk9A +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:167 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall" +msgid "Remove _All" +msgstr "Удалить все" + +#. 37PzL +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:181 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" +msgid "_Change Password..." +msgstr "Изменить пароль..." + +#. M4C6V +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:78 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width" +msgid "Enter the width that you want for the selected object." +msgstr "Задайте желаемую ширину для выбранного объекта." + +#. ADAyE +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:91 +msgctxt "swpossizepage|widthft" +msgid "_Width:" +msgstr "_Ширина:" + +#. 5jMac +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|height" +msgid "Enter the height that you want for the selected object." +msgstr "Задайте желаемую высоту для выбранного объекта." + +#. D2QY9 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:136 +msgctxt "swpossizepage|heightft" +msgid "H_eight:" +msgstr "Высота:" + +#. UpdQN +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:154 +msgctxt "swpossizepage|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "Пропорционально" + +#. vRbyX +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio" +msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." +msgstr "Сохраняет соотношение высоты и ширины при изменении ширины или высоты." + +#. Dhk9o +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:177 +msgctxt "swpossizepage|label2" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. okeh5 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:231 +msgctxt "swpossizepage|topage" +msgid "To _page" +msgstr "К странице" + +#. cAYrG +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:240 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage" +msgid "Anchors the selection to the current page." +msgstr "Привязывает выбранное к текущей странице." + +#. 7GtoG +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:251 +msgctxt "swpossizepage|topara" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "К абзацу" + +#. NhNym +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:260 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara" +msgid "Anchors the selection to the current paragraph." +msgstr "Привязывает выбранное к текущему абзацу." + +#. Uj9Pu +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:271 +msgctxt "swpossizepage|tochar" +msgid "To cha_racter" +msgstr "К символу" + +#. KpVFy +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:280 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar" +msgid "Anchors the selection to a character." +msgstr "Привязывает выбранное к символу." + +#. GNmu5 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:291 +msgctxt "swpossizepage|aschar" +msgid "_As character" +msgstr "Как символ" + +#. F5EmK +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:300 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar" +msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." +msgstr "Привязывает выбранное как символ. Высота текущей строки изменяется в соответствии с высотой выбранного." + +#. e4F9d +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:311 +msgctxt "swpossizepage|toframe" +msgid "To _frame" +msgstr "К врезке" + +#. ckR4Z +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:330 +msgctxt "swpossizepage|label1" +msgid "Anchor" +msgstr "Привязка" + +#. 7XWqU +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:367 +msgctxt "swpossizepage|horiposft" +msgid "Hori_zontal:" +msgstr "_Горизонтально:" + +#. nCjCJ +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:381 +msgctxt "swpossizepage|horibyft" +msgid "b_y:" +msgstr "на:" + +#. JAihS +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:395 +msgctxt "swpossizepage|vertbyft" +msgid "_by:" +msgstr "на:" + +#. bEU2H +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:409 +msgctxt "swpossizepage|horitoft" +msgid "_to:" +msgstr "к:" + +#. 7c9uU +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:429 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." +msgstr "Укажите интервал между левым краем выбранного объекта и точкой отсчёта, выбранной в поле «к»." + +#. 93Nyg +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor" +msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." +msgstr "Выберите точку отсчёта для выбранного параметра выравнивания по горизонтали." + +#. drz3i +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:459 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horipos" +msgid "Select the horizontal alignment option for the object." +msgstr "Выберите выравнивание по горизонтали для объекта." + +#. NKeEB +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:472 +msgctxt "swpossizepage|vertposft" +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Вертикально:" + +#. DRm4w +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:488 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertpos" +msgid "Select the vertical alignment option for the object." +msgstr "Выберите выравнивание по вертикали для объекта." + +#. ys5CR +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:507 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." +msgstr "Укажите интервал между верхним краем выбранного объекта и точкой отсчёта, выбранной в поле «к»." + +#. 5jQc3 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:520 +msgctxt "swpossizepage|verttoft" +msgid "t_o:" +msgstr "к:" + +#. 5YHD7 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:536 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor" +msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." +msgstr "Выберите точку отсчёта для выбранного параметра выравнивания по вертикали." + +#. ZFE5p +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:547 +msgctxt "swpossizepage|mirror" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "Зеркально на чётных страницах" + +#. rubDV +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:556 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|mirror" +msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." +msgstr "Меняет текущие настройки выравнивания по горизонтали на чётных страницах." + +#. NRKCh +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:568 +msgctxt "swpossizepage|followtextflow" +msgid "Keep inside te_xt boundaries" +msgstr "Удерживать в границах текста" + +#. zfpt5 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:577 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow" +msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." +msgstr "Удерживает выбранный объект в пределах границ текста, к которому объект привязан. Если нужно поместить выбранный объект в произвольном месте документа, не выбирайте этот параметр." + +#. hKBGx +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:593 +msgctxt "swpossizepage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. 3PMgB +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:621 +msgctxt "swpossizepage|pos" +msgid "Positio_n" +msgstr "Положение" + +#. YuVkA +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:636 +msgctxt "swpossizepage|size" +msgid "_Size" +msgstr "Размер" + +#. 7MV8R +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:655 +msgctxt "swpossizepage|label3" +msgid "Protect" +msgstr "Защита" + +#. YeGXE +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:669 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|SwPosSizePage" +msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." +msgstr "Задаёт размер и положение выбранного объекта или врезки на странице." + +#. C7DcB +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:66 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "No Effect" +msgstr "Без эффекта" + +#. AQTEq +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:67 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Blink" +msgstr "Мигание" + +#. kPDEP +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:68 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Scroll Through" +msgstr "Бегущая строка" + +#. hhrPE +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:69 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Scroll Back and Forth" +msgstr "Бегущая вперёд-назад" + +#. bG3am +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:70 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Scroll In" +msgstr "Выезжающая строка" + +#. Ew3yG +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:74 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|LB_EFFECT" +msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." +msgstr "Выберите эффект анимации для применения к тексту в выбранном рисованном объекте. Чтобы удалить эффект анимации, выберите Без эффекта." + +#. FpCUy +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:95 +msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" +msgid "Direction:" +msgstr "Направление:" + +#. XD5iJ +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:115 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" +msgid "To top" +msgstr "Вверх" + +#. bz7eu +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:122 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#. DaCJR +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:123 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_UP" +msgid "Scrolls text from bottom to top." +msgstr "Прокручивает текст снизу вверх." + +#. xD7QC +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:137 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" +msgid "To right" +msgstr "Направо" + +#. VN5hz +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:144 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" + +#. wYUTD +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:145 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_RIGHT" +msgid "Scrolls text from left to right." +msgstr "Прокручивает текст слева направо." + +#. qufE7 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:159 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" +msgid "To left" +msgstr "Налево" + +#. XGbGL +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:166 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" + +#. DKAFm +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:167 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_LEFT" +msgid "Scrolls text from right to left." +msgstr "Прокручивает текст справа налево." + +#. Y9HDp +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:181 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" +msgid "To bottom" +msgstr "Вниз" + +#. AaxJ6 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:188 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#. LmUmC +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:189 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_DOWN" +msgid "Scrolls text from top to bottom." +msgstr "Прокручивает текст сверху вниз." + +#. C8qts +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233 +msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" +msgid "E_ffect" +msgstr "Эффект" + +#. yTfAi +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:265 +msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE" +msgid "S_tart inside" +msgstr "Начинать изнутри" + +#. WeZT4 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:274 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_START_INSIDE" +msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." +msgstr "Когда этот эффект применён, текст видим и находится внутри рисованного объекта." + +#. AojvU +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286 +msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" +msgid "Text _visible when exiting" +msgstr "Показывать текст при выходе" + +#. 6a3Ed +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:295 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE" +msgid "Text remains visible after the effect is applied." +msgstr "Текст остаётся видимым после применения эффекта." + +#. mH7ec +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:309 +msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" +msgid "Animation cycles:" +msgstr "Циклы анимации:" + +#. r33uA +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:326 +msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" +msgid "_Continuous" +msgstr "Непрерывно" + +#. RBFeu +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:338 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_ENDLESS" +msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." +msgstr "Эффект анимации воспроизводится непрерывно. Чтобы указать число раз воспроизведения эффекта, снимите этот флажок и введите число в поле Непрерывно." + +#. 9wuKa +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:361 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT" +msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." +msgstr "Введите количество повторений эффекта анимации." + +#. FGuFE +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:381 +msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" +msgid "Increment:" +msgstr "Шаг:" + +#. D2oYy +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:398 +msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" +msgid "_Pixels" +msgstr "Точки" + +#. rwAQy +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:410 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL" +msgid "Measures increment value in pixels." +msgstr "Измерение значения шага в пикселях." + +#. fq4Ps +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:433 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT" +msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." +msgstr "Введите значение шага, на который будет прокручиваться текст." + +#. n9msn +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:453 +msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" +msgid "Delay:" +msgstr "Задержка:" + +#. cKvSH +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:470 +msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" +msgid "_Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. xq5Sb +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:482 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO" +msgid "Automatically determine the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." +msgstr "Автоматически определяет время ожидания перед повторением эффекта. Чтобы вручную назначить период задержки, снимите этот флажок, а затем введите значение в поле Автоматически." + +#. aagEf +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:505 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DELAY" +msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." +msgstr "Введите время ожидания перед повторением эффекта." + +#. pbjT5 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:527 +msgctxt "textanimtabpage|label2" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. 7cYvC +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:543 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TextAnimation" +msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." +msgstr "Добавляет эффект анимации к тексту в выделенном рисованном объекте." + +#. 4iDya +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:58 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" +msgid "Fit wi_dth to text" +msgstr "Подогнать ширину по тексту" + +#. JswCU +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:67 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH" +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Растягивает объект в ширину до ширины текста, если объект меньше текста." + +#. AFJcc +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:78 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" +msgid "Fit h_eight to text" +msgstr "Подогнать высоту по тексту" + +#. pgGDH +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:87 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Растягивает объект в высоту до высоты текста, если объект меньше текста." + +#. gKSp5 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:98 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" +msgid "_Fit to frame" +msgstr "Подогнать по рамке" + +#. qAEnD +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:107 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FIT_TO_SIZE" +msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." +msgstr "Подгоняет размер текста под область рисованного или текстового объекта." + +#. HNhqB +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:118 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" +msgid "_Adjust to contour" +msgstr "В пределах контура" + +#. QBTi6 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:127 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_CONTOUR" +msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." +msgstr "Используется для корректировки обтекания текста по контурам выбранного рисованного объекта." + +#. ZxFbp +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:142 +msgctxt "textattrtabpage|label1" +msgid "Drawing Object Text" +msgstr "Текст рисунка" + +#. E7JrK +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:172 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" +msgid "_Word wrap text in shape" +msgstr "Перенос слов в фигуре" + +#. 4rpt3 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:181 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_WORDWRAP_TEXT" +msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape." +msgstr "После двойного щелчка пользовательской фигуры добавленный текст переносится таким образом, чтобы он был размещён внутри фигуры." + +#. T4kEz +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:192 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" +msgid "_Resize shape to fit text" +msgstr "Подогнать фигуру по тексту" + +#. iFsgJ +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_SIZE" +msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape." +msgstr "После двойного щелчка пользовательской фигуры её размер изменяется таким образом, чтобы он соответствовал введённому тексту." + +#. CWdDn +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:216 +msgctxt "textattrtabpage|label8" +msgid "Custom Shape Text" +msgstr "Текст фигуры" + +#. 7Ad2Q +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:260 +msgctxt "textattrtabpage|label4" +msgid "_Left:" +msgstr "С_лева:" + +#. dMFkF +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:274 +msgctxt "textattrtabpage|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "С_права:" + +#. nxccs +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:288 +msgctxt "textattrtabpage|label6" +msgid "_Top:" +msgstr "С_верху:" + +#. avsGr +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:302 +msgctxt "textattrtabpage|label7" +msgid "_Bottom:" +msgstr "С_низу:" + +#. qhk2Q +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:322 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_LEFT" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." +msgstr "Укажите интервал между левым краем рисованного или текстового объекта и левой границей текста." + +#. Gscsa +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:341 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_RIGHT" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." +msgstr "Укажите интервал между правым краем рисованного или текстового объекта и правой границей текста." + +#. 7CCsd +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_TOP" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." +msgstr "Укажите интервал между верхним краем рисованного или текстового объекта и верхней границей текста." + +#. T3o9E +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:379 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_BOTTOM" +msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." +msgstr "Укажите интервал между нижним краем рисованного или текстового объекта и нижней границей текста." + +#. aYFEA +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:394 +msgctxt "textattrtabpage|label2" +msgid "Spacing to Borders" +msgstr "Расстояние до рамки" + +#. gMHiC +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:442 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" +msgid "Click where you want to place the anchor for the text." +msgstr "Щёлкните точку, в которую необходимо поместить привязку для текста." + +#. PUoRb +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:458 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" +msgid "Full _width" +msgstr "Полная ширина" + +#. jU6YX +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:467 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FULL_WIDTH" +msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object." +msgstr "Пользуясь этим флажком, можно выбрать привязку текста ко всей ширине рисованного или текстового объекта." + +#. BP2Vk +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:483 +msgctxt "textattrtabpage|label3" +msgid "Text Anchor" +msgstr "Привязка текста" + +#. 3zrBD +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:505 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TextAttributesPage" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "Задаёт разметку и привязку для текста в выбранном рисованном или текстовом объекте." + +#. DCdet +#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:37 +msgctxt "textcolumnstabpage|labelColNumber" +msgid "_Number of columns:" +msgstr "Количество колонок:" + +#. PpfsL +#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:51 +msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing" +msgid "_Spacing:" +msgstr "Интервал:" + +#. cpMdh +#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71 +msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" +msgid "Enter the number of columns to use for the text." +msgstr "Задайте количество колонок текста." + +#. VDq3x +#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:90 +msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" +msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." +msgstr "Задайте интервал между колонками." + +#. 7Fgep +#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108 +msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage" +msgid "Sets the columns’ layout properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "Задаёт свойства разметки столбцов для текста в выбранном рисунке или текстовом объекте." + +#. 3Huae +#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 +msgctxt "textdialog|TextDialog" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. X6YuB +#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:136 +msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. 7UaHg +#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:183 +msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" +msgid "Text Animation" +msgstr "Анимация текста" + +#. iq2Cq +#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231 +msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTCOLUMNS" +msgid "Text Columns" +msgstr "Колонки" + +#. N89ek +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:81 +msgctxt "textflowpage|checkAuto" +msgid "A_utomatically" +msgstr "_Автоматический перенос" + +#. iKEC7 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:90 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAuto" +msgid "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph." +msgstr "Автоматически вставляет переносы в абзаце, где это необходимо." + +#. rpKhj +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen" +msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." +msgstr "Введите минимальную длину слова в символах, в которых возможна вставка символов переноса." + +#. MzDMB +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum" +msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated." +msgstr "Введите максимальное число последовательных строк, в которых возможна вставка символов переноса." + +#. zBD7h +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:151 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin" +msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen." +msgstr "Введите минимальное число символов, которое должно быть в начале строки после вставки переноса." + +#. FFGUz +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:171 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineEnd" +msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." +msgstr "Введите минимальное число символов, которое должно оставаться до конца строки перед вставкой переноса." + +#. c6KN2 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:185 +msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" +msgid "C_haracters at line end" +msgstr "Символов в _конце строки" + +#. AGfNV +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:199 +msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" +msgid "Cha_racters at line begin" +msgstr "Символов в _начале строки" + +#. A3DE8 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:213 +msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" +msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines" +msgstr "Максимум соседних строк с переносами" + +#. JkHBB +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227 +msgctxt "textflowpage|labelMinLen" +msgid "_Minimum word length in characters" +msgstr "Минимальная длина слова в символах" + +#. GgHhP +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238 +msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" +msgid "Don't hyphenate words in _CAPS" +msgstr "Не переносить слова из ПРОПИСНЫХ" + +#. jAmNy +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253 +msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord" +msgid "Don't hyphenate the last word" +msgstr "Не переносить последнее слово" + +#. 582fA +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292 +msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone" +msgid "Hyphenation _zone:" +msgstr "Зона расстановки переносов:" + +#. stYh3 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315 +msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. ZLB8K +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:344 +msgctxt "textflowpage|checkInsert" +msgid "_Insert" +msgstr "Вст_авить" + +#. Zje9t +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:353 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert" +msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use." +msgstr "Установите этот флажок, а затем выберите тип разрыва, который будет использоваться." + +#. JiDat +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:364 +msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" +msgid "With page st_yle:" +msgstr "Со стилем страницы:" + +#. RFwGc +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:376 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle" +msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." +msgstr "Установите этот флажок, а затем выберите стиль страницы, который будет использоваться для первой страницы после разрыва." + +#. fMeRA +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:389 +msgctxt "textflowpage|labelType" +msgid "_Type:" +msgstr "Тип:" + +#. tX6ag +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:411 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber" +msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." +msgstr "Задайте номер страницы, следующей за разрывом. Для продолжения текущей нумерации страниц, не устанавливайте флажок." + +#. nrtWo +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422 +msgctxt "textflowpage|labelPageNum" +msgid "Page _number:" +msgstr "Номер страницы:" + +#. xNBLd +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:442 +msgctxt "textflowpage|labelPosition" +msgid "Position:" +msgstr "Положение:" + +#. bFKWE +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:462 +msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" + +#. E97k4 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:463 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle" +msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break." +msgstr "Выберите стиль форматирования, который будет использоваться для первой страницы после разрыва." + +#. aziF3 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477 +msgctxt "textflowpage|comboBreakType" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. MeAgB +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:478 +msgctxt "textflowpage|comboBreakType" +msgid "Column" +msgstr "Колонка" + +#. eLRHP +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:482 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType" +msgid "Select the break type that you want to insert." +msgstr "Выберите тип разрыва, который необходимо вставить." + +#. 8RF2z +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:496 +msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" +msgid "Before" +msgstr "Перед" + +#. vMWKU +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:497 +msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. BJqRd +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:501 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition" +msgid "Select where you want to insert the break." +msgstr "Выберите, где будет вставлен разрыв." + +#. B657G +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519 +msgctxt "textflowpage|label3" +msgid "Breaks" +msgstr "Разрывы" + +#. MEpn4 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:548 +msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" +msgid "_Do not split paragraph" +msgstr "Не разрыват_ь абзац" + +#. XLpSD +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara" +msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." +msgstr "Перемещает весь абзац на следующую страницу или в следующую колонку после вставки разрыва." + +#. vWpZR +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569 +msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "Не отрывать от следующего абзаца" + +#. i6pDE +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:578 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara" +msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted." +msgstr "Сохраняет текущий и следующий абзацы вместе при вставке разрыва страницы или колонки." + +#. dQZQ7 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590 +msgctxt "textflowpage|checkOrphan" +msgid "_Orphan control" +msgstr "Запрет начальных висячих строк" + +#. zADSo +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:602 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan" +msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." +msgstr "Определяет минимальное число строк в абзаце до разрыва страницы. Установите этот флажок, а затем введите число в поле Число строк." + +#. pnW52 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:613 +msgctxt "textflowpage|checkWidow" +msgid "_Widow control" +msgstr "Запрет концевых висячих строк" + +#. SmFT5 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:625 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow" +msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." +msgstr "Определяет минимальное число строк в абзаце на первой после разрыва странице. Установите этот флажок, а затем введите число в поле Число строк." + +#. mb9LZ +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:646 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan" +msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." +msgstr "Определяет минимальное число строк в абзаце до разрыва страницы. Установите этот флажок, а затем введите число в поле Число строк." + +#. 3cNEP +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:668 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow" +msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." +msgstr "Определяет минимальное число строк в абзаце на первой после разрыва странице. Установите этот флажок, а затем введите число в поле Число строк." + +#. dcEiB +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:681 +msgctxt "textflowpage|labelOrphan" +msgid "lines" +msgstr "строк(и)" + +#. 6swWD +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:693 +msgctxt "textflowpage|labelWidow" +msgid "lines" +msgstr "строк(и)" + +#. nXryi +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:707 +msgctxt "textflowpage|labelOptions" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. qrhEF +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:724 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage" +msgid "Specify hyphenation and pagination options." +msgstr "Задайте параметры расстановки переносов и разрывов страниц." + +#. K58BF +#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:30 +msgctxt "themetabpage|lbThemeName" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. GxAud +#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:60 +msgctxt "themetabpage|general" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. PFDEf +#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:92 +msgctxt "themetabpage|lbColorSetName" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. 4GfYQ +#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:121 +msgctxt "themetabpage|lbDk1" +msgid "Background - Dark 1:" +msgstr "Фон - Тёмный 1:" + +#. J3qNF +#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:136 +msgctxt "themetabpage|lbLt1" +msgid "Text - Light 1:" +msgstr "Текст - Светлый 1:" + +#. zFCDe +#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:151 +msgctxt "themetabpage|lbDk2" +msgid "Background - Dark 2:" +msgstr "Фон - Тёмный 2:" + +#. RVZjG +#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:166 +msgctxt "themetabpage|lbLt2" +msgid "Text - Light 2:" +msgstr "Текст - Светлый 2:" + +#. kwdwQ +#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:181 +msgctxt "themetabpage|lbAccent1" +msgid "Accent 1:" +msgstr "Акцент 1:" + +#. iBrgD +#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:196 +msgctxt "themetabpage|lbAccent2" +msgid "Accent 2:" +msgstr "Акцент 2:" + +#. jA7Cn +#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:211 +msgctxt "themetabpage|lbAccent3" +msgid "Accent 3:" +msgstr "Акцент 3:" + +#. oPgoC +#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:226 +msgctxt "themetabpage|lbAccent4" +msgid "Accent 4:" +msgstr "Акцент 4:" + +#. n8AAc +#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:241 +msgctxt "themetabpage|lbAccent5" +msgid "Accent 5:" +msgstr "Акцент 5:" + +#. pi44r +#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:256 +msgctxt "themetabpage|lbAccent6" +msgid "Accent 6:" +msgstr "Акцент 6:" + +#. CeB9H +#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:271 +msgctxt "themetabpage|lbHlink" +msgid "Hyperlink:" +msgstr "Гиперссылка:" + +#. B722M +#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:286 +msgctxt "themetabpage|lbFolHlink" +msgid "Followed Hyperlink:" +msgstr "Посещённая гиперссылка:" + +#. jRFtE +#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:543 +msgctxt "themetabpage|colorSet" +msgid "Color Set" +msgstr "Набор цветов" + +#. 5BskL +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23 +msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" + +#. BBvLD +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:55 +msgctxt "thesaurus|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "Заменить" + +#. x792E +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:103 +msgctxt "thesaurus|label1" +msgid "Current word:" +msgstr "Текущее слово:" + +#. GQz9P +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:118 +msgctxt "thesaurus|label2" +msgid "Alternatives:" +msgstr "Варианты:" + +#. DqB5k +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:133 +msgctxt "thesaurus|label3" +msgid "Replace with:" +msgstr "Заменить на:" + +#. wMG8r +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:152 +msgctxt "thesaurus|extended_tip|replaceed" +msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box." +msgstr "Исходное слово в документе будет заменено словом или словами в текстовом поле «Заменить» после нажатия кнопки «Заменить». Текст возможно ввести текст прямо в это поле." + +#. xW3j2 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:173 +msgctxt "thesaurus|extended_tip|left" +msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box." +msgstr "Воспроизводит введённое ранее содержимое поля «Текущее слово»." + +#. MysZM +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:189 +msgctxt "thesaurus|extended_tip|langcb" +msgid "Select a language for the thesaurus." +msgstr "Выберите язык для тезауруса." + +#. 2GzjN +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:215 +msgctxt "thesaurus|extended_tip|wordcb" +msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." +msgstr "Отображает текущее слово или связанный термин, выбранный путём двойного щелчка по строке в списке «Варианты». Для поиска текста также возможно ввести текст прямо в это поле." + +#. FGgNh +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:267 +msgctxt "thesaurus|extended_tip|alternatives" +msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." +msgstr "Щёлкните запись в списке «Варианты», чтобы скопировать связанный термин в поле «Заменить». Дважды щёлкните запись, чтобы скопировать связанный термин в текстовое поле «Текущее слово» и выполнить поиск этого термина." + +#. qZ6KM +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:285 +msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" +msgid "No alternatives found." +msgstr "Не найдено альтернатив." + +#. VGEXu +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:324 +msgctxt "thesaurus|extended_tip|ThesaurusDialog" +msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term." +msgstr "Открывает диалоговое окно для замены текущего слова синонимом или связанным термином." + +#. cHFTc +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 +msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Совет дня" + +#. 7cEFq +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 +msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" +msgid "_Show tips on startup" +msgstr "_Показывать советы при запуске" + +#. vmqCo +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 +msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" +msgid "Enable the dialog again at Tools ▸ Options ▸ General, or Help ▸ Show Tip of the Day" +msgstr "Снова включите диалоговое окно в Сервис ▸ Параметры ▸ Общие, или Справка ▸ Показать совет дня" + +#. GALqP +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 +msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" +msgid "_Next Tip" +msgstr "_След. совет" + +#. 7GFVf +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109 +msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" +msgid "Did you know?" +msgstr "Знаете ли вы?" + +#. oaRzT +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149 +msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" +msgid "Link" +msgstr "Ссылка" + +#. WGqn5 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name" +msgid "Select Your Preferred User Interface" +msgstr "Выберите интерфейс пользователя" + +#. rSnx7 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:33 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall" +msgid "A_pply to All" +msgstr "Применить ко всем" + +#. kPZub +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:49 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule" +msgid "A_pply to %MODULE" +msgstr "Применить к %MODULE" + +#. odHug +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1" +msgid "Standard Toolbar" +msgstr "Классический интерфейс" + +#. Vsppg +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2" +msgid "Tabbed" +msgstr "Вкладки" + +#. DZLbS +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:156 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3" +msgid "Single Toolbar" +msgstr "Однострочная панель" + +#. KDJfx +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:173 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4" +msgid "Sidebar" +msgstr "Боковая панель" + +#. YvSd9 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:190 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "Вкладки компактные" + +#. AipCL +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:207 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6" +msgid "Groupedbar" +msgstr "Лента групповая" + +#. qwCAA +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:224 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7" +msgid "Groupedbar Compact" +msgstr "Лента групповая компактная" + +#. iSVgL +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:241 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8" +msgid "Contextual Single" +msgstr "Контекстная однострочная" + +#. TrcWq +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:258 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9" +msgid "Contextual Groups" +msgstr "Контекстные группы" + +#. kGdXR +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:279 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe" +msgid "UI variants" +msgstr "Варианты ИП" + +#. H7m7J +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:363 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. WChLB +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" +msgid "_No transparency" +msgstr "_Без прозрачности" + +#. vysNZ +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:82 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_OFF" +msgid "Turns off color transparency." +msgstr "Выключает прозрачность цвета." + +#. DEU8f +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Прозрачность:" + +#. RpVxj +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:105 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_LINEAR" +msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Включает прозрачность цвета. Выберите этот параметр, а затем введите число в поле; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% — полностью прозрачному." + +#. mHokD +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:116 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" +msgid "_Gradient" +msgstr "_Градиент" + +#. 6WDfQ +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:125 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT" +msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." +msgstr "Применяет градиент прозрачности к цвету текущей заливки. Выберите этот параметр, затем задайте свойства градиента." + +#. FBxYk +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRANSPARENT" +msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." +msgstr "Настраивает прозрачность текущего цвета заливки. Введите число от 0% (непрозрачно) до 100% (полностью прозрачно)." + +#. 7XQDC +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:184 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_END_VALUE" +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Введите в значение прозрачности в конечной точке градиента; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% — полностью прозрачному." + +#. fq8QF +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:202 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_START_VALUE" +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Введите в значение прозрачности в начале градиента; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% — полностью прозрачному." + +#. 5EEBy +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:220 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_BORDER" +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." +msgstr "Введите величину, на которую следует скорректировать прозрачную область градиента. По умолчанию это 0%." + +#. Yr5Vv +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_ANGLE" +msgid "Enter a rotation angle for the gradient." +msgstr "Введите угол поворота градиента." + +#. tJHu5 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:256 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_Y" +msgid "Enter the vertical offset for the gradient." +msgstr "Введите смещение градиента по вертикали." + +#. nascp +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:274 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_X" +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." +msgstr "Введите смещение градиента по горизонтали." + +#. YgMd8 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Linear" +msgstr "Линейный" + +#. 8CgMQ +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Axial" +msgstr "Осевой" + +#. hyMck +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:290 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Radial" +msgstr "Круговой" + +#. mEnF6 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:291 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Эллипсоидный" + +#. GDBS5 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Quadratic" +msgstr "Квадратный" + +#. NgYW8 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Square" +msgstr "Прямоугольный" + +#. 9hAzC +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|LB_TRGR_GRADIENT_TYPES" +msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." +msgstr "Выберите тип градиента прозрачности для применения." + +#. EmYEU +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:310 +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" +msgid "Ty_pe:" +msgstr "Тип:" + +#. kfKen +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:325 +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" +msgid "Center _X:" +msgstr "Центр _X:" + +#. Nsx4p +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:340 +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" +msgid "Center _Y:" +msgstr "Центр _Y:" + +#. RWNkA +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:355 +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "_Угол:" + +#. uRCB3 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:370 +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" +msgid "_Border:" +msgstr "_Обрамление:" + +#. JBFw6 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385 +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" +msgid "_Start value:" +msgstr "Нач. значение:" + +#. opX8T +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:400 +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" +msgid "_End value:" +msgstr "Кон. значение:" + +#. TBifj +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456 +msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. AiQzg +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491 +msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. UMCGy +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:533 +msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" +msgid "Area Transparency Mode" +msgstr "Режим прозрачности" + +#. 2tXmW +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:542 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|TransparencyTabPage" +msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." +msgstr "Задайте параметры прозрачности для заливки, которая будет применена к выбранному объекту." + +#. vUHk9 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16 +msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog" +msgid "Time Stamping Authority URLs" +msgstr "URL источников отметок времени" + +#. osDWc +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:65 +msgctxt "tsaurldialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Добавить..." + +#. px3EH +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:138 +msgctxt "tsaurldialog|label2" +msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" +msgstr "Добавление или удаление источников отметок времени" + +#. fUEE7 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:201 +msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" +msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" +msgstr "Введите URL источника отметок времени" + +#. NEFBL +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:227 +msgctxt "tsaurldialog|label1" +msgid "TSA URL" +msgstr "URL ИОВ" + +#. esrrh +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:37 +msgctxt "twolinespage|twolines" +msgid "Write in double lines" +msgstr "Набирать в две строки" + +#. 9PsoZ +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:51 +msgctxt "twolinespage|label2" +msgid "Double-lined" +msgstr "С двух сторон" + +#. nwAhC +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:87 +msgctxt "twolinespage|label29" +msgid "Initial character" +msgstr "Начальный символ" + +#. mgaQM +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:98 +msgctxt "twolinespage|label30" +msgid "Final character" +msgstr "Конечный символ" + +#. CSQEx +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:189 +msgctxt "twolinespage|label28" +msgid "Enclosing Characters" +msgstr "Обрамляющие символы" + +#. fwdBe +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:223 +msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. 9zxtA +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60 +msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion" +msgid "Word Completion" +msgstr "Завершение слов" + +#. WFeum +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:73 +msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete" +msgid "Enable word _completion" +msgstr "Завершать слова" + +#. C6wQP +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:81 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|enablewordcomplete" +msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." +msgstr "Хранение часто используемых слов и автоматическое завершение слова после того, как будут введены первые три буквы сохранённого слова." + +#. F6ECQ +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:99 +msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" +msgid "_Append space" +msgstr "Добавлять пробел" + +#. gZhGZ +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:107 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace" +msgid "If you do not add punctuation after the word then a space is added automatically." +msgstr "Если не ставить знаки препинания после слова, пробел добавляется автоматически." + +#. YyYGC +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:118 +msgctxt "wordcompletionpage|showastip" +msgid "_Show as tip" +msgstr "Показывать как подсказку" + +#. AM5rj +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:126 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|showastip" +msgid "Displays the completed word as a Help Tip." +msgstr "Завершённое слово отображается как подсказка." + +#. RJa2G +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:160 +msgctxt "wordcompletionpage|label2" +msgid "Mi_n. word length:" +msgstr "Мин. длина слова:" + +#. XSEGa +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:180 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|minwordlen" +msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." +msgstr "Введите минимальную длину слова, для которого будет возможно автоматическое завершение." + +#. YAb3D +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:193 +msgctxt "wordcompletionpage|label1" +msgid "_Max. entries:" +msgstr "Макс. записей:" + +#. Ypa2L +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:213 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries" +msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." +msgstr "Введите максимальное число слов, которое может храниться в списке автоматического завершения." + +#. SzABn +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:226 +msgctxt "wordcompletionpage|label3" +msgid "Acc_ept with:" +msgstr "Автозавершение по:" + +#. gPj5A +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:242 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|acceptwith" +msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." +msgstr "Выберите клавишу, которая будет использоваться для принятия автоматического завершения слова." + +#. iedK3 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:276 +msgctxt "acorreplacepage|collectedwords" +msgid "Collected Words" +msgstr "Собранные слова" + +#. GCXAm +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:322 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries" +msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." +msgstr "Выводит список собранных слов. Список действителен до закрытия текущего документа. Чтобы сделать список доступным для других документов в текущем сеансе, снимите флажок «При закрытии документа удалить слова, извлечённые из списка»." + +#. Akygd +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:335 +msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" +msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" +msgstr "При закрытии документа удалять его слова из списка" + +#. 6yDhD +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing" +msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit office suite." +msgstr "Если включено, список очищается при закрытии текущего документа. Если отключено, текущий список завершения слов становится доступным для других документов после закрытия текущего документа. Список остаётся доступным до тех пор, пока вы не выйдете из офисного пакета." + +#. f7oAK +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:358 +msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" +msgid "C_ollect words" +msgstr "Сбор слов" + +#. AJuiz +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:366 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|collectwords" +msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." +msgstr "Добавляет часто используемые слова в список. Чтобы удалить слово из списка «Завершение слов», выберите это слово и нажмите кнопку «Удалить запись»." + +#. yzZjo +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:378 +msgctxt "wordcompletionpage|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. 4HjyH +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:387 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|delete" +msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." +msgstr "Удаляет выделенные слова из списка завершения слов." + +#. zqnKv +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:418 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|WordCompletionPage" +msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." +msgstr "Хранение часто используемых слов и автоматическое завершение слова после того, как будут введены первые три буквы сохранённого слова." + +#. gzUCC +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 +msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "Масштаб и режимы просмотра" + +#. JSuui +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:108 +msgctxt "zoomdialog|optimal" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" + +#. Yd7ht +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:117 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|optimal" +msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." +msgstr "Подгоняет масштаб по ширине текста документа на момент запуска команды." + +#. RfuDU +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129 +msgctxt "zoomdialog|fitwandh" +msgid "Fit width and height" +msgstr "По ширине и высоте" + +#. ZHbzV +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:138 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh" +msgid "Displays the entire page on your screen." +msgstr "Отображает страницу целиком." + +#. P9XGA +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:150 +msgctxt "zoomdialog|fitw" +msgid "Fit width" +msgstr "По ширине" + +#. ANMvA +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:159 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitw" +msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." +msgstr "Отображает полную ширину страницы документа. Верхний и нижний края страницы могут быть не видны." + +#. qeWB6 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:171 +msgctxt "zoomdialog|100pc" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. kwdpk +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:180 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc" +msgid "Displays the document at its actual size." +msgstr "Отображает документ в его фактическом размере." + +#. DE7hS +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197 +msgctxt "zoomdialog|variable" +msgid "Variable:" +msgstr "Произвольно:" + +#. zSg6i +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable" +msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." +msgstr "Задайте масштаб для отображения документа. Введите процент в поле." + +#. QGHoo +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231 +msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" +msgid "Variable" +msgstr "Произвольно" + +#. tnqjj +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomsb" +msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." +msgstr "Задайте масштаб для отображения документа. Введите процент в поле." + +#. 8iPB6 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:255 +msgctxt "zoomdialog|label2" +msgid "Zoom Factor" +msgstr "Масштаб" + +#. CzsKr +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:284 +msgctxt "zoomdialog|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. CQYiS +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:293 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|automatic" +msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." +msgstr "В автоматическом режиме страницы отображаются рядом, при этом на экран одновременно выводится столько страниц, сколько позволяет коэффициент масштабирования." + +#. DBVGM +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:305 +msgctxt "zoomdialog|singlepage" +msgid "Single page" +msgstr "Одна страница" + +#. E2onG +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:314 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|singlepage" +msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." +msgstr "В режиме просмотра отдельной страницы все страницы отображаются одна под другой, но не рядом." + +#. FdNqb +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:331 +msgctxt "zoomdialog|columns" +msgid "Columns:" +msgstr "Колонки:" + +#. oXVAa +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:344 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columns" +msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." +msgstr "В этом режиме просмотра страницы отображаются рядом в указанном количестве столбцов. Укажите требуемое количество столбцов." + +#. opsyv +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:366 +msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. psRyA +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:367 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columnssb" +msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." +msgstr "В этом режиме просмотра страницы отображаются рядом в указанном количестве столбцов. Укажите требуемое количество столбцов." + +#. rhLet +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:386 +msgctxt "zoomdialog|bookmode" +msgid "Book mode" +msgstr "Режим книги" + +#. egdNS +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:398 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode" +msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." +msgstr "В книжном режиме две страницы отображаются рядом, как в открытой книге. Первая страница — это правая страница с нечётным номером." + +#. pdZqi +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:414 +msgctxt "zoomdialog|label1" +msgid "View Layout" +msgstr "Расположение" + +#. DWWgJ +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:446 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog" +msgid "Reduces or enlarges the screen display." +msgstr "Уменьшает или увеличивает изображение на экране." diff --git a/translations/source/ru/dbaccess/messages.po b/translations/source/ru/dbaccess/messages.po new file mode 100644 index 000000000..40455af99 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dbaccess/messages.po @@ -0,0 +1,5275 @@ +#. extracted from dbaccess/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:41+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562878674.000000\n" + +#. BiN6g +#: dbaccess/inc/query.hrc:28 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The table view" +msgstr "Представление" + +#. ySuKZ +#: dbaccess/inc/query.hrc:29 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The query" +msgstr "Запрос" + +#. akGh9 +#: dbaccess/inc/query.hrc:30 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The SQL statement" +msgstr "Инструкция SQL" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. FAMGa +#: dbaccess/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" +msgid "No connection could be established." +msgstr "Не удалось установить соединение." + +#. y8rYj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" +msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." +msgstr "Таблица $name$ уже существует. Она не видна, так как находится за пределами фильтра." + +#. ZfmVR +#: dbaccess/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" +msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." +msgstr "Невозможно подключиться к внешнему источнику данных. Неизвестная ошибка. Возможны неполадки с драйвером." + +#. XdFHe +#: dbaccess/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" +msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." +msgstr "Невозможно подключиться к внешнему источнику данных. Не найден драйвер SDBC для URL '$name$'." + +#. HFLkw +#: dbaccess/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" +msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." +msgstr "Невозможно подключиться к внешнему источнику данных. Диспетчер драйвера SDBC не загружается." + +#. PzEVD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_FORM" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#. nkamB +#: dbaccess/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "Отчёт" + +#. bYjEz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" +msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." +msgstr "Источник данных не сохранён. Пожалуйста, используйте интерфейс XStorable для сохранения источника данных." + +#. BuEPn +#: dbaccess/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" +msgid "" +"The given command is not a SELECT statement.\n" +"Only queries are allowed." +msgstr "" +"Эта команда не является инструкцией SELECT.\n" +"Допустимы только запросы на выборку данных." + +#. 4CSx9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" +msgid "No values were modified." +msgstr "Ни одно значение не изменено." + +#. TFFGN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" +msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "Невозможно вставить значения. ResultSet не поддерживает интерфейс XRowUpdate." + +#. PQPVY +#: dbaccess/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" +msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "Невозможно вставить значения. ResultSet не поддерживает интерфейс XRowSetUpdate." + +#. EAkm5 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" +msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." +msgstr "Невозможно изменить значения из-за отсутствия условной инструкции." + +#. 7Jns7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" +msgid "The adding of columns is not supported." +msgstr "Добавление полей не поддерживается." + +#. BGMPE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" +msgid "The dropping of columns is not supported." +msgstr "Удаление полей не поддерживается." + +#. e2SUr +#: dbaccess/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" +msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." +msgstr "Невозможно создать условие WHERE для первичного ключа." + +#. NPDCA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" +msgid "The column does not support the property '%value'." +msgstr "Поле не поддерживает свойство «%value»." + +#. MDPRn +#: dbaccess/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" +msgid "The column is not searchable!" +msgstr "Невозможно осуществить поиск по этому полю!" + +#. s9iVh +#: dbaccess/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" +msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." +msgstr "Значения полей не соответствуют типу Sequence." + +#. Mrizz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" +msgid "The column is not valid." +msgstr "Поле некорректно." + +#. CyL8V +#: dbaccess/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" +msgid "The column '%name' must be visible as a column." +msgstr "Поле «%name» должно отображаться как столбец." + +#. kZnJD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" +msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." +msgstr "Интерфейс XQueriesSupplier не доступен." + +#. fBeqP +#: dbaccess/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" +msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." +msgstr "Вызов «absolute(0)» запрещён." + +#. GXMTQ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" +msgid "Relative positioning is not allowed in this state." +msgstr "Относительная адресация в этом состоянии недоступна." + +#. LgS5s +#: dbaccess/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST" +msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." +msgstr "Строка не может быть обновлена, когда ResultSet расположен за последним столбцом." + +#. TqUZX +#: dbaccess/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" +msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." +msgstr "Нельзя вставить новую строку, пока курсор ResulSet не перемещён в зону вставки." + +#. aGfUX +#: dbaccess/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" +msgid "A row cannot be modified in this state" +msgstr "Запись не может быть изменена в этом состоянии" + +#. uaxsC +#: dbaccess/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" +msgid "A row cannot be deleted in this state." +msgstr "Запись не может быть удалена в этом состоянии." + +#. 6aAaN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" +msgid "The driver does not support table renaming." +msgstr "Драйвер не поддерживает переименование таблиц." + +#. Q8ADk +#: dbaccess/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." +msgstr "Драйвер не поддерживает изменение описаний полей путём смены их имени." + +#. tZWaL +#: dbaccess/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." +msgstr "Драйвер не поддерживает изменение описания полей через изменение их индексов." + +#. Z5gGE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "Файл «$file$» не существует." + +#. XMAYD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "There exists no table named \"$table$\"." +msgstr "Таблица «$table$» не существует." + +#. XcJvN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" +msgid "There exists no query named \"$table$\"." +msgstr "Запрос «$table$» не существует." + +#. anFDx +#: dbaccess/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" +msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." +msgstr "Имена некоторых таблиц в данной базе данных конфликтуют с именами существующих запросов. Чтобы полноценно использовать все таблицы и запросы, убедитесь, что их имена не дублируются." + +#. e2YrR +#: dbaccess/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" +msgid "" +"The SQL command leading to this error is:\n" +"\n" +"$command$" +msgstr "" +"SQL запрос привёл к ошибке:\n" +"\n" +"$command$" + +#. s3B76 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" +msgid "The SQL command does not describe a result set." +msgstr "Команда SQL не описывает результирующее множество." + +#. o8AAh +#: dbaccess/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" +msgid "The name must not be empty." +msgstr "Имя не может быть пустым." + +#. EDBgs +#: dbaccess/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" +msgid "The container cannot contain NULL objects." +msgstr "Контейнер не может содержать NULL-объекты." + +#. BADJn +#: dbaccess/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" +msgid "There already is an object with the given name." +msgstr "Объект с таким именем уже существует." + +#. VdEjV +#: dbaccess/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" +msgid "This object cannot be part of this container." +msgstr "Этот объект не может быть частью данного контейнера." + +#. DFQvz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" +msgid "The object already is, with a different name, part of the container." +msgstr "Этот объект под другим именем уже является частью данного контейнера." + +#. CjNwC +#: dbaccess/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" +msgid "Unable to find the document '$name$'." +msgstr "Не найден документ «$name$»." + +#. LM7dF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" +msgid "" +"Could not save the document to $location$:\n" +"$message$" +msgstr "" +"Невозможно сохранить документ в $location$:\n" +"$message$" + +#. tHzew +#: dbaccess/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" +msgid "" +"Error accessing data source '$name$':\n" +"$error$" +msgstr "" +"Ошибка обращения к источнику данных «$name$»:\n" +"$error$" + +#. ALTav +#: dbaccess/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" +msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." +msgstr "Папка с именем «$folder$» не существует." + +#. Fhh7V +#: dbaccess/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" +msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." +msgstr "Нельзя удалить запись, не входящую в диапазон." + +#. nqVfA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" +msgid "Cannot delete the insert-row." +msgstr "Невозможно удалить вставляемую запись." + +#. 9BUGj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" +msgid "Result set is read only." +msgstr "Результирующий набор предназначен только для чтения." + +#. 47GAs +#: dbaccess/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" +msgid "DELETE privilege not available." +msgstr "Нет прав на операцию DELETE." + +#. SsHD3 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" +msgid "Current row is already deleted." +msgstr "Текущая запись уже удалена." + +#. DkbQp +#: dbaccess/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" +msgid "Current row could not be updated." +msgstr "Текущая запись не может быть обновлена." + +#. ccyRu +#: dbaccess/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" +msgid "INSERT privilege not available." +msgstr "Нет прав на операцию INSERT." + +#. RyCJt +#: dbaccess/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" +msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." +msgstr "Внутренняя ошибка: нет объекта инструкций, предоставленного драйвером базы данных." + +#. SMWJi +#: dbaccess/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" +msgid "Expression1" +msgstr "Выражение1" + +#. 32Lgg +#: dbaccess/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" +msgid "No SQL command was provided." +msgstr "Не указана команда SQL." + +#. bvez7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" +msgid "Invalid column index." +msgstr "Некорректный индекс поля." + +#. uAGCJ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" +msgid "Invalid cursor state." +msgstr "Некоректное состояние курсора." + +#. Dqrzw +#: dbaccess/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" +msgid "The cursor points to before the first or after the last row." +msgstr "Курсор указывает на запись за пределами диапазона." + +#. z9fkj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" +msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." +msgstr "Нет закладок на записи за пределами диапазона." + +#. uYeyd +#: dbaccess/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" +msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." +msgstr "Невозможно добавить закладку на удалённую запись." + +#. 935sJ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" +msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." +msgstr "Было запрошено соединение со следующим URL «$name$»." + +#. UgP8s +#: dbaccess/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" +msgid "The extension is not installed." +msgstr "Расширение не установлено." + +#. CvFBA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" +msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." +msgstr "Невозможно использовать одинаковые имена для таблиц и запросов. Используйте уникальные имена." + +#. bT6Um +#: dbaccess/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. Qw69D +#: dbaccess/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Запрос" + +#. 7vX2A +#: dbaccess/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" +msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." +msgstr "Данное подключение не предоставляет таблиц и/или запросов." + +#. 7J5ZA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" +msgid "The given object is no table object." +msgstr "Указанный объект не является объектом таблица." + +#. WboPA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" +msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." +msgstr "Неправильный тип компоновки - необходимо значение com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." + +#. 2aCE8 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" +msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." +msgstr "Неправильный тип команды - разрешены только TABLE и QUERY из com.sun.star.sdb.CommandType." + +#. j84AZ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" +msgid "Add Table Window" +msgstr "Добавить окно таблицы" + +#. DUDsr +#: dbaccess/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" +msgid "Move table window" +msgstr "Переместить окно таблицы" + +#. BzDGJ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" +msgid "Insert Join" +msgstr "Вставить связь" + +#. isNxK +#: dbaccess/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" +msgid "Delete Join" +msgstr "Удалить связь" + +#. 9Uu5p +#: dbaccess/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" +msgid "Resize table window" +msgstr "Изменить размер окна таблицы" + +#. 3qaWu +#: dbaccess/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" +msgid "Delete Column" +msgstr "Удалить столбец" + +#. srRyA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" +msgid "Move column" +msgstr "Переместить столбец" + +#. BdYiZ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" +msgid "Add Column" +msgstr "Добавить столбец" + +#. r5myi +#: dbaccess/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" +msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." +msgstr "Неправильное выражение. Поле «$name$» не существует" + +#. WiCaf +#: dbaccess/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" +msgid "Delete Table Window" +msgstr "Удалить окно таблицы" + +#. 4677G +#: dbaccess/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" +msgid "Edit Column Description" +msgstr "Изменить описание столбца" + +#. 79APm +#: dbaccess/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" +msgid "Adjust column width" +msgstr "Изменить ширину столбца" + +#. BGEE7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" +msgid "(not sorted);ascending;descending" +msgstr "(без сортировки);по возрастанию;по убыванию" + +#. NEDpJ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" +msgid "(no function);Group" +msgstr "(без функции);группировка" + +#. rLdqC +#: dbaccess/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" +msgid "(no table)" +msgstr "(без таблицы)" + +#. PZ5mq +#: dbaccess/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" +msgid "The database only supports sorting for visible fields." +msgstr "База данных поддерживает сортировку только видимых полей." + +#. 9w7Ce +#: dbaccess/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" +msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" +msgstr "Поле;Псевдоним;Таблица;Сортировка;Видимый;Функция;Критерий;Или;Или" + +#. qPqvZ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. Zz34h +#: dbaccess/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" +msgid "There are too many columns." +msgstr "Слишком много колонок." + +#. hY4NU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" +msgid "A condition cannot be applied to field [*]" +msgstr "Невозможно применить данные условия к полю [*]" + +#. ygnPh +#: dbaccess/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" +msgid "The SQL statement created is too long." +msgstr "Созданная инструкция SQL является слишком длинной." + +#. EumQ9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" +msgid "Query is too complex" +msgstr "Слишком сложный запрос" + +#. Ht5Xf +#: dbaccess/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" +msgid "Nothing has been selected." +msgstr "Ничего не выделено." + +#. oUXZD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" +msgid "SQL syntax error" +msgstr "Ошибка в синтаксисе SQL" + +#. D5qmZ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" +msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." +msgstr "Невозможно использовать [*] в качестве критерия." + +#. E4YC3 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" +msgid "There are too many tables." +msgstr "Слишком много таблиц." + +#. fnEYE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_QRY_NATIVE" +msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." +msgstr "При запросе в диалекте SQL базы данных инструкция применена не будет." + +#. iEVz7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" +msgid "Join could not be processed" +msgstr "Осуществить связь не удаётся" + +#. 3EkzD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "Синтаксическая ошибка в инструкции SQL" + +#. 4umu8 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" +msgid "This database does not support table views." +msgstr "База данных не поддерживает представлений в виде таблиц." + +#. wsWmH +#: dbaccess/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" +msgid "This database does not support altering of existing table views." +msgstr "Данная база данных не поддерживает изменение структуры существующих представлений таблиц." + +#. DersC +#: dbaccess/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" +msgid "Do you want to create a query instead?" +msgstr "Создать запрос вместо этого?" + +#. LWaN7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" +msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." +msgstr "Соответствующие источники данных удалены. Невозможно сохранить относящиеся к ним данные." + +#. r9TeF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" +msgid "The column '$name$' is unknown." +msgstr "Столбец «$name$» не найден." + +#. FzLYr +#: dbaccess/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" +msgid "Columns can only be compared using '='." +msgstr "Столбцы могут быть сравнены только при помощи «=»." + +#. Pzh6C +#: dbaccess/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" +msgid "You must use a column name before 'LIKE'." +msgstr "Перед «LIKE» обязательно должно быть использовано имя столбца." + +#. bwj8B +#: dbaccess/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" +msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." +msgstr "Столбец не найден. Обратите внимание, что база данных чувствительна к регистру." + +#. 8fSWD +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. +#: dbaccess/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" +msgid "" +"$object$ has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"Объект $object$ был изменён.\n" +"Сохранить изменения?" + +#. rLMEX +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: dbaccess/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" +msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." +msgstr "Объект $object$ содержит инструкции SQL, которые невозможно распознать." + +#. 6cpa3 +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: dbaccess/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" +msgid "$object$ will be opened in SQL view." +msgstr "Объект $object$ будет открыт в режиме SQL." + +#. pH2Jv +#: dbaccess/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" +msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." +msgstr "Запрос не возвращает данных, поэтому не может быть использован как часть другого запроса." + +#. HErUD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" +msgid "Column ~Format..." +msgstr "Формат столбца..." + +#. pSid2 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "Ширина столбца..." + +#. mczq6 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" +msgid "Table Format..." +msgstr "Формат таблицы..." + +#. Giaeq +#: dbaccess/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" +msgid "Row Height..." +msgstr "Высота строки..." + +#. F8EEk +#: dbaccess/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_STR_COPY" +msgid "~Copy" +msgstr "Копировать" + +#. hAGj6 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "Отменить: ввод данных" + +#. NeA2w +#: dbaccess/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" +msgid "Save current record" +msgstr "Сохранить текущую запись" + +#. tV569 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_QRY_TITLE" +msgid "Query #" +msgstr "Запрос #" + +#. FBqHA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_TBL_TITLE" +msgid "Table #" +msgstr "Таблица #" + +#. cCYzs +#: dbaccess/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_VIEW_TITLE" +msgid "View #" +msgstr "Представление #" + +#. 8yp2G +#: dbaccess/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" +msgid "The name \"#\" already exists." +msgstr "Имя «#» уже существует." + +#. EmTa7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" +msgid "No matching column names were found." +msgstr "Не найдено соответствующих имён столбцов." + +#. 4EFDH +#: dbaccess/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" +msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" +msgstr "Ошибка. Продолжить копирование?" + +#. xnbDP +#: dbaccess/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" +msgid "Data source table view" +msgstr "Просмотр таблицы источника данных." + +#. r58gb +#: dbaccess/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" +msgid "Shows the selected table or query." +msgstr "Показать выделенные таблицы или запросы." + +#. a8LWj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" +msgid "Modify SQL statement(s)" +msgstr "Изменить инструкции SQL" + +#. U3N6g +#: dbaccess/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" +msgid "Create Form in Design View..." +msgstr "Создать форму в режиме дизайна..." + +#. vLzx4 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Form..." +msgstr "Использовать мастер для создания формы..." + +#. ZRnDp +#: dbaccess/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Report..." +msgstr "Использовать мастер для создания отчёта..." + +#. aSmAa +#: dbaccess/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" +msgid "Create Report in Design View..." +msgstr "Создать отчёт в режиме дизайна..." + +#. mGsho +#: dbaccess/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" +msgid "Create Query in Design View..." +msgstr "Создать запрос в режиме дизайна..." + +#. sfADq +#: dbaccess/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" +msgid "Create Query in SQL View..." +msgstr "Создать запрос в режиме SQL..." + +#. 57XvA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Query..." +msgstr "Использовать мастер для создания запроса..." + +#. wzNZ2 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" +msgid "Create Table in Design View..." +msgstr "Создать таблицу в режиме дизайна..." + +#. SZdVd +#: dbaccess/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Table..." +msgstr "Использовать мастер для создания таблицы..." + +#. Xdxfp +#: dbaccess/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" +msgid "Create View..." +msgstr "Создать представление..." + +#. uinhG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" +msgid "Forms" +msgstr "Формы" + +#. EhPGD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" +msgid "Reports" +msgstr "Отчёты" + +#. DFmZD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." +msgstr "Мастер проведёт через шаги, необходимые для создания отчёта." + +#. e4rD6 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" +msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "Создать форму, указав источник данных, элементы управления и их свойства." + +#. WMRFD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" +msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "Создать отчёт, указав источник данных, элементы управления и их свойства." + +#. mJ9jD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." +msgstr "Мастер проведёт через шаги, необходимые для создания формы." + +#. c6NPF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" +msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." +msgstr "Создать запрос, задав фильтры, исходные таблицы, имена полей и параметры сортировки и группировки." + +#. Gk7RQ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" +msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." +msgstr "Создать запрос, введя инструкции SQL напрямую." + +#. EUCKU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." +msgstr "Этот мастер поможет создать запрос." + +#. hFmde +#: dbaccess/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" +msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." +msgstr "Создать таблицу, задав имена полей и их свойства, а также типы данных." + +#. ctDmY +#: dbaccess/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." +msgstr "Коллекция шаблонов таблиц, которые можно настроить под свои нужды." + +#. GmBmQ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" +msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." +msgstr "Создать представление, выбрав таблицы и названия полей, которые должны быть видны." + +#. 5ADJN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_DATABASE" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. D2GFx +#: dbaccess/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_TASKS" +msgid "Tasks" +msgstr "Задачи" + +#. i4BHJ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. MpYZa +#: dbaccess/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" +msgid "" +"The connection type has been altered.\n" +"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" +"\n" +"Do you want to close all documents now?" +msgstr "" +"Изменился тип подключения.\n" +"Чтобы изменения вступили в силу, нужно закрыть все формы, отчёты, запросы и таблицы.\n" +"\n" +"Закрыть все документы сейчас?" + +#. 5Ujux +#: dbaccess/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_FRM_LABEL" +msgid "F~orm name" +msgstr "Имя ~формы" + +#. zA6vD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_RPT_LABEL" +msgid "~Report name" +msgstr "Имя ~отчёта" + +#. 8RUit +#: dbaccess/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" +msgid "F~older name" +msgstr "Имя п~апки" + +#. Twota +#: dbaccess/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" +msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." +msgstr "Документ содержит формы/отчёты с внедрёнными макросами." + +#. v33uG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" +msgid "" +"Macros should be embedded into the database document itself.\n" +"\n" +"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" +"\n" +"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " +msgstr "" +"В настоящее время сценарии и макросы должны быть внедрены непосредственно в документ базы данных.\n" +"\n" +"Можно продолжать использовать документ по-прежнему, однако рекомендуется перенести сценарии и макросы. Для этого используется пункт меню «Сервис/Перенос сценариев и макросов…».\n" +"\n" +"Следует отметить, что до выполнения этого переноса внедрить макросы или сценарии в документ базы данных будет невозможно. " + +#. SBEJP +#: dbaccess/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" +msgid "Embedded database" +msgstr "Встроенная база данных" + +#. 9GfaL +#: dbaccess/inc/strings.hrc:199 +msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" +msgid "You cannot select different categories." +msgstr "Невозможно выбрать другие категории." + +#. HMRSN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" +msgid "Unsupported object type found ($type$)." +msgstr "Найден неподдерживаемый тип файла: ($type$)." + +#. YgB34 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Дополнительные свойства" + +#. wFDHD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Дополнительные настройки" + +#. HYDjE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" +msgid "Connection settings" +msgstr "Настройки подключения" + +#. KLRak +#: dbaccess/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_TBL_LABEL" +msgid "~Table Name" +msgstr "Имя таблицы" + +#. WPmUe +#: dbaccess/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_QRY_LABEL" +msgid "~Query name" +msgstr "Имя запроса" + +#. cGPht +#: dbaccess/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_TITLE_RENAME" +msgid "Rename to" +msgstr "Переименовать в" + +#. GQDBD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" +msgid "Insert as" +msgstr "Вставить как" + +#. yGyEU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" +msgid "Do you want to delete the selected data?" +msgstr "Удалить выбранные данные?" + +#. AMTEz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "Ошибка установки условий сортировки" + +#. kXqdF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:211 +msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "Ошибка установки условий фильтра" + +#. tXz3U +#: dbaccess/inc/strings.hrc:212 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" +msgid "Connection lost" +msgstr "Соединение потеряно" + +#. 5ELXe +#: dbaccess/inc/strings.hrc:213 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" +msgid "Queries" +msgstr "Запросы" + +#. wdm7E +#: dbaccess/inc/strings.hrc:214 +msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. BTcMU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Подтвердить удаление" + +#. pbjZT +#: dbaccess/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" +msgid "Do you want to delete the table '%1'?" +msgstr "Удалить таблицу «%1»?" + +#. CLELW +#: dbaccess/inc/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" +msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" +msgstr "Соединение с базой данных потеряно. Восстановить?" + +#. NRXrT +#: dbaccess/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" +msgid "Warnings encountered" +msgstr "Предупреждения" + +#. EXau9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" +msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." +msgstr "Во время получения таблиц из соединения базы данных выдавались предупреждения." + +#. HtRDf +#: dbaccess/inc/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" +msgid "Connecting to \"$name$\" ..." +msgstr "Соединение с «$name$» ..." + +#. QNCRB +#: dbaccess/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_LOADING_QUERY" +msgid "Loading query $name$ ..." +msgstr "Загрузка запроса $name$ ..." + +#. QfTUB +#: dbaccess/inc/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_LOADING_TABLE" +msgid "Loading table $name$ ..." +msgstr "Загрузка таблицы $name$ ..." + +#. FECQm +#: dbaccess/inc/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" +msgid "No table format could be found." +msgstr "Невозможно найти формат таблицы." + +#. 6isKD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "Невозможно установить соединение с источником данных «$name$»." + +#. CmzsA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" +msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" +msgstr "Неизвестно;Текст;Число;Дата/Время;Дата;Время;Логическое;Валюта;Памятка;Счётчик;Картинка;Текст (фикс.);Десятичное;Двоичное (фикс.);Двоичное;Длинное целое;С двойной точностью;С плавающей точкой;Вещественное;Целое;Короткое целое;Байт;SQL NULL;Объект;Distinct;Структура;Поле;BLOB;CLOB;REF;ПРОЧЕЕ;Бит (фикс.)" + +#. hhXGF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" +msgid "Insert/remove primary key" +msgstr "Вставить/удалить первичный ключ" + +#. 26uKH +#: dbaccess/inc/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_VALUE_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. vqVF5 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_VALUE_NO" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. TDokm +#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none... +#: dbaccess/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_VALUE_NONE" +msgid "" +msgstr "<нет>" + +#. 66g23 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" +msgid "Field Name" +msgstr "Имя поля" + +#. F6UGZ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" +msgid "Field Type" +msgstr "Тип поля" + +#. LFBuq +#: dbaccess/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. BYE5G +#: dbaccess/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" +msgid "Column Description" +msgstr "Описание столбца" + +#. Aney5 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" +msgid "Field Properties" +msgstr "Свойства поля" + +#. kjdpF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" +msgid "Modify cell" +msgstr "Изменить ячейку" + +#. aPzA3 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" +msgid "Delete row" +msgstr "Удалить строку" + +#. DFnqv +#: dbaccess/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" +msgid "Modify field type" +msgstr "Изменить тип поля" + +#. XLRpC +#: dbaccess/inc/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" +msgid "Insert row" +msgstr "Вставить строку" + +#. LgbwQ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" +msgid "Insert new row" +msgstr "Вставить новую строку" + +#. gi8TU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" +msgid "~Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" + +#. 3AyBV +#: dbaccess/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" +msgid "" +"Select a value that is to appear in all new records as default.\n" +"If the field is not to have a default value, select the empty string." +msgstr "" +"Выберите значение, которое будет присваиваться этому полю для каждой новой записи.\n" +"Выберите пустую строку, если поле не будет содержать такого значения." + +#. AbZU4 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" +msgid "" +"Enter a default value for this field.\n" +"\n" +"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." +msgstr "" +"Задайте значение по умолчанию для этого поля.\n" +"\n" +"При вводе данных в таблицу это значение будет использоваться в каждой новой записи. Значение по умолчанию должно соответствовать формату ячеек, указываемому ниже." + +#. hwwVA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" +msgid "Enter the maximum text length permitted." +msgstr "Введите максимальную разрешённую длину текста." + +#. yPnZq +#: dbaccess/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" +msgid "Enter the number format." +msgstr "Задайте формат числа." + +#. 2yCJu +#: dbaccess/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_HELP_LENGTH" +msgid "" +"Determine the length data can have in this field.\n" +"\n" +"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" +"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." +msgstr "" +"Задайте длину данных для этого поля.\n" +"\n" +"Для десятичных полей - это максимальная длина введённого числа, для бинарных полей - это длина блока данных.\n" +"Если заданное значение будет длиннее максимально допустимого для этой базы данных, то оно будет автоматически скорректировано." + +#. BY4V7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_HELP_SCALE" +msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." +msgstr "Задайте число знаков, стоящих после запятой." + +#. QBHjm +#: dbaccess/inc/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" +msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." +msgstr "Здесь можно увидеть, как отображаются данные сообразно выбранному формату (с помощью расположенной справа кнопки можно изменить формат)." + +#. eV4sD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" +msgid "This is where you determine the output format of the data." +msgstr "Здесь можно определить формат вывода данных." + +#. Y5q39 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" +msgid "" +"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" +"\n" +"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." +msgstr "" +"Выберите это значение, если поле будет содержать автоинкрементные значения.\n" +"\n" +"В этом случае вы не сможете непосредственно вводить в него данные, поскольку для каждой новой записи этому полю будет автоматически присвоено уникальное значение (которое получается, благодаря увеличению на единицу значения из предыдущей записи)." + +#. 5uQpF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" +msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." +msgstr "Невозможно сохранить таблицу, так как имя столбца «$column$» присвоено дважды." + +#. vayRE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" +msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" +msgstr "Столбец «$column$» относится к первичному ключу. Удалив его, вы удалите и первичный ключ. Действительно удалить этот столбец?" + +#. fo93e +#: dbaccess/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" +msgid "Primary Key Affected" +msgstr "Относится к первичному ключу" + +#. wcLcG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_COLUMN_NAME" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. ES566 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Продолжить, несмотря на это?" + +#. iXbw5 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" +msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." +msgstr "Невозможно сохранить таблицу, пока не восстановлена связь с базой данных." + +#. kuExF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" +msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." +msgstr "Невозможно применить фильтр, так как источник данных удалён." + +#. Lt4Yc +#: dbaccess/inc/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" +msgid "" +"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" +"Do you want to save the changes now?" +msgstr "" +"Прежде чем изменить индексы таблицы, её необходимо сохранить.\n" +"Сохранить изменения?" + +#. HFLQk +#: dbaccess/inc/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" +msgid "No primary key" +msgstr "Первичный ключ не указан" + +#. ir5Du +#: dbaccess/inc/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" +msgid "" +"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" +"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" +"\n" +"Should a primary key be created now?" +msgstr "" +"Для идентификации записи из этой базы данных необходим уникальный индекс или первичный ключ.\n" +"Вы сможете ввести данные в таблицу лишь после того, как выполните одно из этих условий.\n" +"\n" +"Создать первичный ключ?" + +#. R7KDG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" +msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" +msgstr "Невозможно изменить столбец «$column$». Его можно удалить и применить новый формат. Продолжить?" + +#. U3f4j +#: dbaccess/inc/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" +msgid "Error while saving the table design" +msgstr "Ошибка при попытке сохранения дизайна таблицы" + +#. 9BsSL +#: dbaccess/inc/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" +msgid "The column $column$ could not be deleted." +msgstr "Столбец $column$ не может быть удалён." + +#. Etkrj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" +msgid "" +"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" +"\n" +"This statement will be directly transferred to the database when the table is created." +msgstr "" +"Введите инструкцию SQL для автоинкрементируемого поля.\n" +"\n" +"Эта инструкция будет непосредственно передана в базу данных в момент создания таблицы." + +#. fAEud +#: dbaccess/inc/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" +msgid "" +"No type information could be retrieved from the database.\n" +"The table design mode is not available for this data source." +msgstr "" +"Информация о типах не может быть получена из базы данных.\n" +"Режим дизайна таблиц не доступен для этого источника." + +#. 2s2rr +#: dbaccess/inc/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" +msgid "change field name" +msgstr "изменить имя поля" + +#. PC3QD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" +msgid "change field type" +msgstr "изменить тип поля" + +#. Z2B9o +#: dbaccess/inc/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" +msgid "change field description" +msgstr "изменить описание поля" + +#. aDrTE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" +msgid "change field attribute" +msgstr "изменить атрибут поля" + +#. 3srwC +#: dbaccess/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" +msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." +msgstr "Необходимо ввести пароль для соединения с источником данных «$name$»." + +#. tYDxc +#: dbaccess/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" +msgid "" +"The directory\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"does not exist. Should it be created?" +msgstr "" +"Каталог\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"не существует. Создать его?" + +#. 3PFxY +#: dbaccess/inc/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" +msgid "The directory $name$ could not be created." +msgstr "Невозможно создать каталог $name$." + +#. V9kGF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Этот файл уже существует. Переписать его?" + +#. i47ye +#: dbaccess/inc/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_NEW_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "Папка" + +#. U2bRK +#: dbaccess/inc/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" +msgid "Database properties" +msgstr "Свойства базы данных" + +#. etNzz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" +msgid "Data Source Properties: #" +msgstr "Свойства источника данных: #" + +#. z9Ecp +#: dbaccess/inc/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" +msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." +msgstr "Выберите «Подключение к базе данных» для подключения к существующей базе данных." + +#. PfAC6 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" +msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." +msgstr "Невозможно загрузить библиотеку программы #lib# (возможно, она повреждена). Недоступен выбор источника данных ODBC." + +#. d3vbZ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" +msgid "" +"This kind of data source is not supported on this platform.\n" +"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." +msgstr "" +"Данный тип источников данных не поддерживается на этой платформе.\n" +"Можно изменить настройки, но, вероятно, соединиться с этой базой данных будет невозможно." + +#. 2f7Ga +#: dbaccess/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" +msgid "{None}" +msgstr "{Нет}" + +#. iR7CJ +#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard. +#: dbaccess/inc/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" +msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Таб}\t9\t{Пробел}\t32" + +#. DFGo9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" +msgid "#1 must be set." +msgstr "#1 должен быть задан." + +#. ZDRBf +#: dbaccess/inc/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" +msgid "#1 and #2 must be different." +msgstr "#1 и #2 должны быть заданы." + +#. 9oCZr +#: dbaccess/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" +msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." +msgstr "Подстановочные знаки, такие как ?,*, не разрешены в #1." + +#. BdzcB +#: dbaccess/inc/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" +msgid "Connection Test" +msgstr "Тестирование соединения" + +#. oAAKs +#: dbaccess/inc/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" +msgid "The connection was established successfully." +msgstr "Соединение установлено успешно." + +#. 5V7Ay +#: dbaccess/inc/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "Соединение не установлено." + +#. wvNFP +#: dbaccess/inc/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" +msgid "The JDBC driver was loaded successfully." +msgstr "JDBC драйвер загружен успешно." + +#. RdMCN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" +msgid "The JDBC driver could not be loaded." +msgstr "JDBC драйвер не загружен." + +#. dyCvN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" +msgid "MS Access file" +msgstr "Файл MS Access" + +#. rDsuu +#: dbaccess/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME" +msgid "MS Access 2007 file" +msgstr "Файл MS Access 2007" + +#. jFwxU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" +msgid "Firebird Database" +msgstr "База данных Firebird" + +#. 8Uiv2 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" +msgid "System" +msgstr "Системный" + +#. pnwDB +#: dbaccess/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" +msgid "Error during creation" +msgstr "Ошибка создания" + +#. hnyJF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" +msgid "An error occurred. The operation could not be performed." +msgstr "Возникла ошибка. Невозможно выполнить данную операцию." + +#. kXCG9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" +msgid "The document \"$file$\" could not be opened." +msgstr "Документ «$file$» не может быть открыт." + +#. bFHHW +#: dbaccess/inc/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" +msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." +msgstr "Невозможно удалить таблицу, операция не поддерживается текущим подключением к базе данных." + +#. ZNB5D +#: dbaccess/inc/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" +msgid "~All" +msgstr "Все" + +#. C8eBG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_UNDO_COLON" +msgid "Undo:" +msgstr "Отменить:" + +#. aje2A +#: dbaccess/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_REDO_COLON" +msgid "Redo:" +msgstr "Вернуть:" + +#. ixMkj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" +msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." +msgstr "Не найден соответствующий тип для столбца «#1»." + +#. qVax3 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "Файл «$file$» не существует." + +#. 737k3 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" +msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." +msgstr "При попытке соединения с источником данных получены предупреждения. Нажмите на «$buttontext$» для их просмотра." + +#. cGJja +#: dbaccess/inc/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" +msgid "" +"The name '$#$' already exists.\n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"Имя «$#$» уже существует.\n" +"Выберите другое название." + +#. xTNjt +#. #i96130# use hard coded name +#: dbaccess/inc/strings.hrc:312 +msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" +msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature." +msgstr "Отчёт «$file$» требует наличия Report Builder." + +#. oC8Px +#: dbaccess/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" +msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." +msgstr "Невозможно соединиться с менеджером драйвера SDBC (#servicename#)." + +#. aym6r +#: dbaccess/inc/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" +msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." +msgstr "Драйвер не зарегистрирован для URL #connurl#." + +#. oafZG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_NOTABLEINFO" +msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." +msgstr "Соединение установлено, но информация о таблицах в базе данных недоступна." + +#. uBW6C +#: dbaccess/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_ALL_TABLES" +msgid "All tables" +msgstr "Все таблицы" + +#. nhz6M +#: dbaccess/inc/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_ALL_VIEWS" +msgid "All views" +msgstr "Все представления таблиц" + +#. APBCw +#: dbaccess/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" +msgid "All tables and views" +msgstr "Все таблицы и их представления" + +#. 4SGBJ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" +msgid "Table name" +msgstr "Имя таблицы" + +#. Nw93R +#: dbaccess/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" +msgid "Insert data" +msgstr "Добавление" + +#. nLFJd +#: dbaccess/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" +msgid "Delete data" +msgstr "Удаление" + +#. eGEDE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" +msgid "Modify data" +msgstr "Редактирование" + +#. e2bxV +#: dbaccess/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" +msgid "Alter structure" +msgstr "Изменить структуру" + +#. zejFA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" +msgid "Read data" +msgstr "Чтение" + +#. UsMj8 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" +msgid "Modify references" +msgstr "Изменение ссылок" + +#. SEGp9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" +msgid "Drop structure" +msgstr "Удаление структуры" + +#. BCCiv +#: dbaccess/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr "Путь к файлам dBASE" + +#. hnBFY +#: dbaccess/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the text files" +msgstr "Путь к текстовым файлам" + +#. DRFyX +#: dbaccess/inc/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "Путь к электронным таблицам" + +#. qxbA7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "Имя ODBC источника данных в вашей системе" + +#. mGJE9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the Writer document" +msgstr "Путь к документу Writer" + +#. JScWd +#: dbaccess/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" +msgid "Name of the MySQL/MariaDB database" +msgstr "Имя базы данных MySQL/MariaDB" + +#. uhRMQ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Имя базы данных Oracle" + +#. nmoae +#: dbaccess/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Файл базы данных Access" + +#. 34zwh +#: dbaccess/inc/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" +msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." +msgstr "Больше никаких настроек не требуется. Для проверки соединения нажмите кнопку «%test»." + +#. DDLwe +#: dbaccess/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_COMMONURL" +msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here" +msgstr "Введите строку подключения для СУБД/драйвера" + +#. rKH3t +#: dbaccess/inc/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_HOSTNAME" +msgid "~Host name" +msgstr "Имя ~компьютера" + +#. Gdbjz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" +msgid "~Mozilla profile name" +msgstr "Профиль ~Mozilla" + +#. A6YJb +#: dbaccess/inc/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" +msgid "~Thunderbird profile name" +msgstr "Профиль ~Thunderbird" + +#. HnmRA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_ADD_TABLES" +msgid "Add Tables" +msgstr "Добавить таблицы" + +#. eHahH +#: dbaccess/inc/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "Добавить таблицу или запрос" + +#. 5dqK5 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" +msgid "Apply columns" +msgstr "Выбор полей" + +#. nZ7x6 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" +msgid "Type formatting" +msgstr "Типы полей" + +#. C5Zs4 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:348 +msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" +msgid "" +"Enter a unique name for the new primary key data field.\n" +"The following name is already in use:" +msgstr "" +"Введите уникальное имя для поля первичного ключа.\n" +"Следующее имя уже используется:" + +#. MuQ2C +#: dbaccess/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" +msgid "Assign columns" +msgstr "Соответствие полей" + +#. 5vCFA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Назад" + +#. aWFVD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" +msgid "~Next>" +msgstr "~Далее >" + +#. aKHUX +#: dbaccess/inc/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" +msgid "C~reate" +msgstr "~Готово" + +#. 3XyRu +#: dbaccess/inc/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" +msgid "Copy table" +msgstr "Копирование" + +#. uNGvx +#: dbaccess/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" +msgid "Copy table" +msgstr "Копирование" + +#. xCPkD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" +msgid "This table name is not valid in the current database." +msgstr "Неправильное имя таблицы в текущей базе данных" + +#. m35Lx +#: dbaccess/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" +msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." +msgstr "Выберите «Добавить данные» на первой странице для добавления данных в существующую таблицу." + +#. XbmVN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" +msgid "Please change the table name. It is too long." +msgstr "Пожалуйста, измените имя таблицы. Оно слишком длинное." + +#. 55EA7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" +msgid "Database Wizard" +msgstr "Мастер баз данных" + +#. p4Yy4 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" +msgid "Select database" +msgstr "Выбор базы данных" + +#. GTpDz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" +msgid "Set up dBASE connection" +msgstr "Настройка подключения к dBASE" + +#. VBaQN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "Настройка подключения к текстовым файлам" + +#. TiBeQ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" +msgid "Set up Microsoft Access connection" +msgstr "Настройка подключения к Microsoft Access" + +#. XaDDh +#: dbaccess/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" +msgid "Set up LDAP connection" +msgstr "Настройка подключения к LDAP" + +#. WZtzU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:365 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" +msgid "Set up ADO connection" +msgstr "Настройка подключения к ADO" + +#. n3HgX +#: dbaccess/inc/strings.hrc:366 +msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" +msgid "Set up JDBC connection" +msgstr "Настройка подключения к JDBC" + +#. qiZT5 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:367 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" +msgid "Set up Oracle database connection" +msgstr "Настройка подключения к Oracle" + +#. rdZFv +#: dbaccess/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" +msgid "Set up MySQL/MariaDB connection" +msgstr "Настройка подключения к MySQL/MariaDB" + +#. uJuNs +#: dbaccess/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" +msgid "Set up ODBC connection" +msgstr "Настройка подключения к ODBC" + +#. ecB4x +#: dbaccess/inc/strings.hrc:370 +msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" +msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" +msgstr "Настройка подключения к документу Writer или Calc" + +#. wUEMA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "Настройка аутентификации пользователей" + +#. twW6d +#: dbaccess/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" +msgid "Set up MySQL/MariaDB server data" +msgstr "Настройка данных сервера MySQL/MariaDB" + +#. 6Fy7C +#: dbaccess/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" +msgid "Save and proceed" +msgstr "Сохранить и выполнить" + +#. LhDjK +#: dbaccess/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" +msgid "New Database" +msgstr "Новая база данных" + +#. f5EbK +#: dbaccess/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" +msgstr "Настройка подключения к MySQL/MariaDB при помощи JDBC" + +#. tqpeM +#: dbaccess/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Введите информацию для подключение к базе данных MySQL/MariaDB с помощью JDBC. Драйвер JDBC должен быть установлен в системе и зарегистрирован в %PRODUCTNAME.\n" +"Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек." + +#. Lrd3G +#: dbaccess/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" +msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:" +msgstr "Класс д~райвера JDBC для MySQL/MariaDB:" + +#. cBiSe +#: dbaccess/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" +msgid "Default: 3306" +msgstr "Порт по умолчанию: 3306" + +#. zDx7G +#: dbaccess/inc/strings.hrc:379 +msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to dBASE files" +msgstr "Настройка подключения к файлам dBASE" + +#. MXTEF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:380 +msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" +msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." +msgstr "Выберите папку, где хранятся файлы dBASE." + +#. Ke4xP +#: dbaccess/inc/strings.hrc:381 +msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "Настройка подключения к текстовым файлам" + +#. uJFWa +#: dbaccess/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" +msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." +msgstr "Выберите папку, где хранятся текстовые файлы CSV (значения, разделённые запятой). %PRODUCTNAME Base откроет эти файлы в режиме чтения." + +#. chkNh +#: dbaccess/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to text files" +msgstr "Путь к текстовым файлам" + +#. VXUEj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" +msgstr "Настройка подключения к базе Microsoft Access" + +#. rTF65 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" +msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." +msgstr "Выберите файл Microsoft Access, к которому хотите получить доступ." + +#. DYcM8 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:386 +msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an ADO database" +msgstr "Настройка подключения к базе ADO" + +#. WzZiB +#: dbaccess/inc/strings.hrc:387 +msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" +"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Введите URL-адрес источника данных ADO, к которому хотите подключиться.\n" +"Нажмите «Просмотр» для настройки специфичных для провайдера настроек.\n" +"Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек." + +#. PRyfo +#: dbaccess/inc/strings.hrc:388 +msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an ODBC database" +msgstr "Настройка подключения к базе ODBC" + +#. CBVtz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:389 +msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" +"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Введите имя базы данных ODBC, к которой хотите подключиться.\n" +"Нажмите «Просмотр...» для выбора зарегистрированной в %PRODUCTNAME базы данных ODBC.\n" +"Свяжитесь с системным администратором если не уверены в правильности следующих настроек." + +#. dmi7n +#: dbaccess/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to a JDBC database" +msgstr "Настройка подключения к базе JDBC" + +#. dYGeU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:391 +msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Введите информацию для подключения к базе данных JDBC.\n" +"Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек." + +#. DWgup +#: dbaccess/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an Oracle database" +msgstr "Настройка подключения к базе Oracle" + +#. Z57ca +#: dbaccess/inc/strings.hrc:393 +msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" +msgid "Default: 1521" +msgstr "Порт по умолчанию: 1521" + +#. dnAP9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:394 +msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" +msgid "Oracle JDBC ~driver class" +msgstr "Класс ~драйвера Oracle JDBC" + +#. aD8dK +#: dbaccess/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Введите информацию для подключение к базе данных Oracle. Драйвер JDBC должен быть установлен в системе и зарегистрирован в %PRODUCTNAME.\n" +"Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек." + +#. Vqjfj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to spreadsheets" +msgstr "Настройка подключения к электронным таблицам" + +#. FnpBr +#: dbaccess/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" +msgid "" +"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" +"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." +msgstr "" +"Нажмите «Обзор...» для выбора таблицы %PRODUCTNAME или Microsoft Excel.\n" +"%PRODUCTNAME откроет этот файл в режиме только для чтения." + +#. fxmJG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" +msgid "~Location and file name" +msgstr "~Расположение и имя файла" + +#. og5kg +#: dbaccess/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" +msgid "Command successfully executed." +msgstr "Команда выполнена успешно." + +#. BhFXv +#: dbaccess/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" +msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." +msgstr "Соединение с базой данных потеряно. Диалог будет закрыт." + +#. WTysM +#: dbaccess/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" +msgid "Sort order" +msgstr "Порядок сортировки" + +#. 67TCR +#: dbaccess/inc/strings.hrc:404 +msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" +msgid "Index field" +msgstr "Поле индекса" + +#. rCZbG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:405 +msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. zUeEN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. DpB67 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:407 +msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" +msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" +msgstr "Действительно удалить индекс «$name$»?" + +#. 3sTLe +#: dbaccess/inc/strings.hrc:408 +msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" +msgid "index" +msgstr "индекс" + +#. HFaXn +#: dbaccess/inc/strings.hrc:409 +msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" +msgid "The index must contain at least one field." +msgstr "Индекс должен содержать хотя бы одно поле." + +#. LRDDD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:410 +msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" +msgid "There is already another index named \"$name$\"." +msgstr "Индекс с именем «$name$» уже существует." + +#. 9C3mx +#: dbaccess/inc/strings.hrc:411 +msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" +msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." +msgstr "В определении индекса столбец таблицы не может использоваться более одного раза. Вы же указали столбец «$name$» дважды." + +#. XANpc +#: dbaccess/inc/strings.hrc:413 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" +msgstr "Невозможно преобразовать запись в допустимое для параметра «$name$» значение" + +#. FCnE3 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:415 +msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" +msgid "SQL Status" +msgstr "Состояние SQL" + +#. ha64T +#: dbaccess/inc/strings.hrc:416 +msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" +msgid "Error code" +msgstr "Код ошибки" + +#. 9A2cX +#: dbaccess/inc/strings.hrc:417 +msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" +msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." +msgstr "Наиболее частая причина этой ошибки - неподдерживаемая кодировка для языка вашей базы данных. Проверьте настройки в Правка - База данных - Свойства." + +#. itnjJ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:418 +msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#. Q4A2Y +#: dbaccess/inc/strings.hrc:419 +msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#. LSBpE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:420 +msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#. DKRwR +#: dbaccess/inc/strings.hrc:421 +msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#. Avmtu +#: dbaccess/inc/strings.hrc:423 +msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" +msgid "Do you really want to delete the user?" +msgstr "Действительно удалить пользователя?" + +#. yeKZF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:424 +msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" +msgid "The database does not support user administration." +msgstr "База данных не поддерживает администрирование пользователей." + +#. 4CVtX +#: dbaccess/inc/strings.hrc:425 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" +msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." +msgstr "Пароли не совпадают. Повторите ввод пароля." + +#. iu64w +#: dbaccess/inc/strings.hrc:427 +msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" +msgid "Please note that some databases may not support this join type." +msgstr "Помните, что некоторые базы данных могут не поддерживать этот тип соединения." + +#. Khmn9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" +msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." +msgstr "Содержит только записи, в которых содержимое связанных полей обеих таблиц одинаково." + +#. JUyyK +#: dbaccess/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" +msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." +msgstr "Содержит ВСЕ записи из «%1», а также только те записи из «%2», в которых содержимое связанных полей обеих таблиц является одинаковым." + +#. EdhCU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" +msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "Содержит ВСЕ записи из «%1» и из «%2»." + +#. c9PsZ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" +msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "Содержит картезианское произведение ВСЕХ записей из «%1» и «%2»." + +#. KyLuN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:433 +msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" +msgid "The destination database does not support views." +msgstr "Целевая база данных не поддерживает представлений." + +#. RaJQd +#: dbaccess/inc/strings.hrc:434 +msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" +msgid "The destination database does not support primary keys." +msgstr "Целевая база данных не поддерживает первичных ключей." + +#. JBBmY +#: dbaccess/inc/strings.hrc:435 +msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" +msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" +msgstr "не найден дескриптор доступа к базе данных или ни один из дескрипторов не может представить всю необходимую информацию" + +#. Z4JFe +#: dbaccess/inc/strings.hrc:436 +msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" +msgid "Only tables and queries are supported at the moment." +msgstr "В настоящее время поддерживаются только таблицы и запросы." + +#. KvUFb +#: dbaccess/inc/strings.hrc:437 +msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" +msgid "The copy source's result set must support bookmarks." +msgstr "Результирующий набор должен поддерживать закладки." + +#. XVb6E +#: dbaccess/inc/strings.hrc:438 +msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" +msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." +msgstr "Не поддерживаемый тип исходного столбца ($type$) в позиции $pos$." + +#. 7pnvE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:439 +msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" +msgid "Illegal number of initialization parameters." +msgstr "Недопустимое количество параметров инициализации." + +#. z3h9J +#: dbaccess/inc/strings.hrc:440 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" +msgid "An error occurred during initialization." +msgstr "Ошибка при инициализации." + +#. Qpda7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:441 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" +msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." +msgstr "Неподдерживаемая настройка в копии дескриптора источника: $name$." + +#. BsP8j +#: dbaccess/inc/strings.hrc:442 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" +msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." +msgstr "Чтобы копировать запрос, соединение должно быть готово передавать запросы." + +#. QYh2y +#: dbaccess/inc/strings.hrc:443 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" +msgid "The given interaction handler is invalid." +msgstr "Неверный обработчик взаимодействия." + +#. ixrDD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:445 +msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" +msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" +msgstr "Данная связь уже существует. Редактировать или создать новую?" + +#. nFRsS +#: dbaccess/inc/strings.hrc:446 +msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. yRkFG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:447 +msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" +msgid "Create..." +msgstr "Создать..." + +#. VWBJF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:448 +msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: дизайн связей" + +#. ZCd5X +#: dbaccess/inc/strings.hrc:449 +msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" +msgid "The database does not support relations." +msgstr "Эта база данных не поддерживает связи." + +#. CG2Pd +#: dbaccess/inc/strings.hrc:450 +msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" +msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" +msgstr "Удаление этой таблицы повлечёт за собой удаление всех относящихся к ней связей. Продолжить?" + +#. Wzf9T +#: dbaccess/inc/strings.hrc:451 +msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" +msgid "" +"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" +"Please check your documentation of the database." +msgstr "" +"Невозможно создать связь. Возможно, не поддерживаются внешние ключи для данного типа таблиц.\n" +"Обратитесь к документации по базе данных." + +#. Fsz7D +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:42 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. zo57j +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:43 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "By" +msgstr "Автор" + +#. Zh8Ni +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:44 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. eHFA4 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:45 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" + +#. eYGnQ +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:46 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. Eg2eG +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:47 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. hokZy +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:48 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Modified on" +msgstr "Изменён" + +#. XMEJb +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:49 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Modified by" +msgstr "Изменён" + +#. MWkd5 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:50 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Printed on" +msgstr "Напечатан" + +#. BBEEC +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:51 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Printed by" +msgstr "Напечатан" + +#. VCGe3 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:52 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. HVYdE +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:53 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. 4KVZn +#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8 +msgctxt "admindialog|AdminDialog" +msgid "Database Properties" +msgstr "Свойства базы данных" + +#. k3TWc +#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:139 +msgctxt "admindialog|advanced" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Дополнительные свойства" + +#. 2CAoQ +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:8 +msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Расширенные настройки" + +#. UGSGn +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:139 +msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" +msgid "Generated Values" +msgstr "Сгенерированные значения" + +#. KunTv +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:186 +msgctxt "advancedsettingsdialog|special" +msgid "Special Settings" +msgstr "Специальные настройки" + +#. CAaA9 +#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:224 +msgctxt "applycolpage|label1" +msgid "Existing Columns" +msgstr "Поля" + +#. 6FMF4 +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19 +msgctxt "authentificationpage|header" +msgid "Set up the user authentication" +msgstr "Настройка аутентификации пользователя" + +#. zJ8Zt +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35 +msgctxt "authentificationpage|helptext" +msgid "Some databases require you to enter a user name." +msgstr "Некоторые базы данных требуют ввести имя пользователя." + +#. ZqSUv +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:60 +msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" +msgid "_User name" +msgstr "Имя пользователя" + +#. ZE2AC +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:84 +msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" +msgid "Password re_quired" +msgstr "Требуется пароль" + +#. zASUB +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:108 +msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" +msgid "_Test Connection" +msgstr "Тест подключения" + +#. AKLpS +#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:32 +msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "Кодировка:" + +#. tgPJD +#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:60 +msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Преобразование данных" + +#. fw3s6 +#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16 +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Data Source" +msgstr "Источник данных" + +#. jctjv +#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81 +msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" +msgid "Or_ganize..." +msgstr "Управление..." + +#. auhD3 +#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:114 +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Choose a data source:" +msgstr "Выберите источник данных:" + +#. pqsFf +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:28 +msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#. dBcxN +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:49 +msgctxt "collectionviewdialog|ok" +msgid "_Save" +msgstr "Сохранить" + +#. mvCb2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:138 +msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "Создать каталог" + +#. Bwm2H +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:154 +msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" +msgid "Up One Level" +msgstr "На уровень вверх" + +#. rSTnu +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:193 +msgctxt "collectionviewdialog|columntitle" +msgid "Folder Name" +msgstr "Имя папки" + +#. G5Eev +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:221 +msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" +msgid "File _name:" +msgstr "Имя файла:" + +#. ZnGGB +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:15 +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" + +#. AiEUA +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:97 +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "_Width:" +msgstr "_Ширина:" + +#. j9AMh +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118 +msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" +msgid "Enter the column width that you want to use." +msgstr "Введите необходимую ширину столбца." + +#. LtAmr +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129 +msgctxt "colwidthdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "Заполнить" + +#. HWoLr +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:137 +msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic" +msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." +msgstr "Автоматически корректирует ширину столбца в соответствии с текущим шрифтом." + +#. enAfe +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:168 +msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" +msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." +msgstr "Изменяет ширину текущего или выбранных столбцов." + +#. zBVS9 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:37 +msgctxt "connectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "Путь к файлам dBASE:" + +#. Xmumk +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:48 +msgctxt "connectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "Создать" + +#. zvUpu +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:61 +msgctxt "connectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "Обзор..." + +#. PxXFZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:111 +msgctxt "connectionpage|generalLabel" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. BvLEW +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:147 +msgctxt "connectionpage|userNameLabel" +msgid "_User name:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#. VM8W3 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:171 +msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" +msgid "Password required" +msgstr "Требуется пароль" + +#. rG2VU +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:192 +msgctxt "connectionpage|userlabel" +msgid "User Authentication" +msgstr "Аутентификация пользователя" + +#. jtAGx +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:226 +msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" +msgid "_JDBC driver class:" +msgstr "Класс драйвера JDBC:" + +#. iv6Vk +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:252 +msgctxt "connectionpage|driverButton" +msgid "Test Class" +msgstr "Тест класса" + +#. uzAzE +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:269 +msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" +msgid "JDBC Properties" +msgstr "Свойства JDBC" + +#. UgDTb +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:284 +msgctxt "connectionpage|connectionButton" +msgid "Test Connection" +msgstr "Тест подключения" + +#. 4wjAh +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:31 +msgctxt "copytablepage|defdata" +msgid "De_finition and data" +msgstr "Структура и данные" + +#. SVMDA +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:46 +msgctxt "copytablepage|def" +msgid "Def_inition" +msgstr "Структура" + +#. MWhAZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:61 +msgctxt "copytablepage|view" +msgid "A_s table view" +msgstr "Представление" + +#. rhvDJ +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:76 +msgctxt "copytablepage|data" +msgid "Append _data" +msgstr "Добавить данные" + +#. 8FEcc +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:91 +msgctxt "copytablepage|firstline" +msgid "Use first _line as column names" +msgstr "Использовать первую строку как заголовки столбцов" + +#. XdVmL +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:105 +msgctxt "copytablepage|primarykey" +msgid "Crea_te new field as primary key" +msgstr "Создать поле первичного ключа" + +#. 4NZf8 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:129 +msgctxt "copytablepage|keynamelabel" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. 4KFNk +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:162 +msgctxt "copytablepage|infoLabel" +msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." +msgstr "Существующие поля могут быть назначены первичным ключом на третьем (форматирование типа) шаге мастера." + +#. LqAEB +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:179 +msgctxt "copytablepage|label1" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. gKEgD +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:202 +msgctxt "copytablepage|label2" +msgid "Ta_ble name:" +msgstr "Имя таблицы:" + +#. PUvDR +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44 +msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "Индексы" + +#. ThFEm +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:130 +msgctxt "dbaseindexdialog|label1" +msgid "_Table:" +msgstr "Таблица:" + +#. yKLwM +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184 +msgctxt "dbaseindexdialog|label3" +msgid "T_able indexes" +msgstr "Т_абличные индексы" + +#. CeDzT +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198 +msgctxt "dbaseindexdialog|label4" +msgid "_Free indexes" +msgstr "Сво_бодные индексы" + +#. DqAFB +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:366 +msgctxt "dbaseindexdialog|label2" +msgid "Assignment" +msgstr "Назначение" + +#. nLTCr +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:32 +msgctxt "dbasepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "Кодировка:" + +#. CT9hn +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:60 +msgctxt "dbasepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Преобразование данных" + +#. jH7nJ +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:91 +msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "Отображать удалённые записи" + +#. sD2dr +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:108 +msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" +msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." +msgstr "Примечание. Отображаемые удалённые (и поэтому неактивные) записи удалить из источника данных невозможно." + +#. fhzxC +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:126 +msgctxt "dbasepage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "Дополнительные настройки" + +#. sLxfs +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141 +msgctxt "dbasepage|indiciesButton" +msgid "Indexes..." +msgstr "Индексы..." + +#. JTECg +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34 +msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" +msgid "label" +msgstr "надпись" + +#. hDn8s +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:59 +msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "Путь к файлам dBASE:" + +#. AiYtB +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:70 +msgctxt "dbwizconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "Создать" + +#. PDgBn +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:83 +msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "Обзор..." + +#. pXU9R +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:32 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" +msgid "" +"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Подключаться к базе данных MySQL можно используя ODBC или JDBC.\n" +"Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек." + +#. QSqAG +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:61 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "Соединение через ODBC (Open Database Connectivity)" + +#. Ysd73 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:77 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "Соединение через JDBC (Java Database Connectivity)" + +#. 3haAx +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:93 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" +msgid "Connect directly (using MariaDB C connector)" +msgstr "Соединение напрямую (MariaDB C connector)" + +#. C9PFE +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:112 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" +msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" +msgstr "Как вы хотите подключиться к базе данных MySQL?" + +#. C9PGh +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" +msgstr "Настройка подключения к MySQL/MariaDB" + +#. 3cSEi +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:35 +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database." +msgstr "Введите информацию для подключение к базе данных MySQL/MariaDB." + +#. 4uetU +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:70 +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" +msgstr "Настройка подключения к MySQL/MariaDB" + +#. AEty7 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:55 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. eEY69 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:67 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "Создать" + +#. iycse +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:130 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" +msgid "_Password required" +msgstr "Требуется пароль" + +#. TQ6pX +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:56 +msgctxt "dbwiztextpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. cFQNG +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:68 +msgctxt "dbwiztextpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "Создать" + +#. hKFLd +#: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12 +msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" +msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." +msgstr "Вы пытаетесь удалить из таблицы все столбцы. Таблица не может быть без столбцов. Удалить таблицу из базы данных? При отказе таблица изменена не будет." + +#. xXvq5 +#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Сохранить изменения?" + +#. GVoxS +#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "The relation design has been changed." +msgstr "Связи были изменены." + +#. ebrWc +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8 +msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr "Выполнить инструкцию SQL" + +#. 8LX77 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:99 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql" +msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." +msgstr "Введите команду администрирования SQL для выполнения." + +#. QCHBC +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116 +msgctxt "directsqldialog|sql_label" +msgid "_Command to execute:" +msgstr "_Выполняемая команда:" + +#. KDRkq +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:134 +msgctxt "directsqldialog|directsql" +msgid "Run SQL command _directly" +msgstr "Выполнить команду SQL напрямую" + +#. dAffv +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:142 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql" +msgid "Execute the SQL command directly without escape processing." +msgstr "Выполнение команд SQL напрямую, без обработки escape-последовательностей." + +#. gpXeL +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:154 +msgctxt "directsqldialog|showoutput" +msgid "_Show output of \"select\" statements" +msgstr "Показать вывод инструкций \"SELECT\"" + +#. YAWEY +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:162 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput" +msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." +msgstr "Показать результат команды SQL SELECT в поле Вывод." + +#. xJT2B +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:173 +msgctxt "directsqldialog|execute" +msgid "_Execute" +msgstr "Выпо_лнить" + +#. heWKD +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:198 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory" +msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." +msgstr "Список ранее выполненных команд SQL. Чтобы снова выполнить команду, щёлкните её и нажмите кнопку Выполнить." + +#. FoYMP +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:211 +msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" +msgid "_Previous commands:" +msgstr "_Предыдущие команды:" + +#. aqBRi +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:227 +msgctxt "directsqldialog|label1" +msgid "SQL Command" +msgstr "Команда SQL" + +#. eDyEA +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:260 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status" +msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." +msgstr "Отображает результаты выполненной команды SQL, включая ошибки." + +#. iUSnR +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271 +msgctxt "directsqldialog|label2" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. 25QR4 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:304 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output" +msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." +msgstr "Отображает результаты выполненной команды SQL." + +#. DYZA5 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:315 +msgctxt "directsqldialog|label3" +msgid "Output" +msgstr "Вывод" + +#. YiZrG +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:62 +msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" + +#. jYgBz +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:88 +msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE" +msgid "A_uto-increment statement" +msgstr "Автоинкрементная инструкция" + +#. QXHDX +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:115 +msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" +msgid "_Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" + +#. niTFN +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:141 +msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" +msgid "Format example" +msgstr "Пример формата" + +#. QMeHq +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172 +msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT" +msgid "_Format Field" +msgstr "Поле формата" + +#. Ff2B8 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:221 +msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" +msgid "_Length" +msgstr "Длина" + +#. 5DRu2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248 +msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" +msgid "Decimal _places" +msgstr "Дробная часть" + +#. oXywj +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275 +msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" +msgid "_Entry required" +msgstr "Обязательное" + +#. SWgjj +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300 +msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT" +msgid "_AutoValue" +msgstr "Автозначение" + +#. xNbpF +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:325 +msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" +msgid "_Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" + +#. XYtyx +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:350 +msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE" +msgid "_Type" +msgstr "Тип" + +#. Uym6E +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:375 +msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE" +msgid "Field _type" +msgstr "Тип поля" + +#. dUE3D +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46 +msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip" +msgid "Field Properties Help" +msgstr "Справка по свойствам поля" + +#. KUVUc +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9 +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Field Format" +msgstr "Формат поля" + +#. WhGAL +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:145 +msgctxt "fielddialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. MvFHK +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:192 +msgctxt "fielddialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. M2WyU +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:211 +msgctxt "fielddialog|alttitle" +msgid "Table Format" +msgstr "Формат таблицы" + +#. nTFUa +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:18 +msgctxt "finalpagewizard|headerText" +msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" +msgstr "Выберите действие после сохранения базы данных" + +#. 8F6gE +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:46 +msgctxt "finalpagewizard|helpText" +msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" +msgstr "Хотите, чтобы мастер зарегистрировал базу данных в %PRODUCTNAME?" + +#. KheM5 +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:59 +msgctxt "finalpagewizard|yesregister" +msgid "_Yes, register the database for me" +msgstr "_Да, зарегистрировать базу данных" + +#. wLXis +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:75 +msgctxt "finalpagewizard|noregister" +msgid "N_o, do not register the database" +msgstr "Н_ет, не регистрировать базу данных" + +#. 3AhL3 +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105 +msgctxt "finalpagewizard|additionalText" +msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" +msgstr "Что сделать после сохранения базы данных?" + +#. NCBKA +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:118 +msgctxt "finalpagewizard|openediting" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "Открыть базу для редактирования" + +#. C8hgG +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:133 +msgctxt "finalpagewizard|usewizard" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "Создать таблицы с помощью мастера" + +#. JpPEA +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156 +msgctxt "finalpagewizard|finishText" +msgid "Click 'Finish' to save the database." +msgstr "Нажмите «Готово» для сохранения базы данных." + +#. eUk5Q +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:18 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" +msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgstr "Выберите тип базы данных для подключения." + +#. YBtFA +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:34 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" +msgid "Database _type:" +msgstr "Тип баз_ы данных:" + +#. CBhUu +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:62 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" +msgid "" +"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" +"\n" +"The new settings you make will overwrite your existing settings." +msgstr "" +"Далее рекомендуется установить дополнительные настройки соединения. \n" +"\n" +"Новые настройки перезапишут существующие настройки." + +#. bWHAD +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:23 +msgctxt "generalpagewizard|headerText" +msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" +msgstr "Добро пожаловать в Мастер баз данных %PRODUCTNAME" + +#. DSNWP +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:40 +msgctxt "generalpagewizard|helpText" +msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "Используйте Мастер баз данных для создания новой базы, открытия ранее созданной базы или настройки соединения к серверу баз данных." + +#. KxZny +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:55 +msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Что вы хотите сделать?" + +#. M3vFA +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:66 +msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" +msgid "Create a n_ew database" +msgstr "Создать новую базу данных" + +#. AxE5z +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:77 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase" +msgid "Select to create a new database." +msgstr "Выберите для создания новой базы данных." + +#. BRSfR +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:96 +msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" +msgid "_Embedded database:" +msgstr "_Встроенная база данных:" + +#. S2RBe +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:126 +msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" +msgid "Open an existing database _file" +msgstr "Открыть файл существующей базы данных" + +#. qBi4U +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:136 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase" +msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." +msgstr "Выберите открываемый файл базы данных из списка недавних файлов или в диалоге выбора файла." + +#. dfae2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155 +msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" +msgid "_Recently used:" +msgstr "Недавние:" + +#. bxkCC +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:180 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox" +msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." +msgstr "Выберите открываемый файл базы данных из списка недавних файлов. Щёлкните «Готово» для открытия файла и выхода из мастера." + +#. dVAEy +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:191 +msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. 6A3Fu +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:202 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase" +msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." +msgstr "Открывает диалоговое окно выбора файла для выбора файла базы данных. Щёлкните Открыть или ОК в диалоговом окне для открытия файла и выхода из мастера." + +#. cKpTp +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:213 +msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" +msgid "Connect to an e_xisting database" +msgstr "Соединиться с существующей базой данных" + +#. 8uBqf +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:223 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase" +msgid "Select to create a database document for an existing database connection." +msgstr "Выберите, чтобы создать документ базы данных для существующего подключения." + +#. CYq28 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:240 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType" +msgid "Select the database type for the existing database connection." +msgstr "Выберите тип базы данных для существующего подключения." + +#. emqeD +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:263 +msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel" +msgid "" +"It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n" +"available in this setup." +msgstr "Невозможно создать новую базу данных, недоступны ни HSQLDB, ни Firebird." + +#. n2DxH +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:273 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral" +msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." +msgstr "Мастер баз данных создаёт файл базы данных, содержащий сведения о базе данных." + +#. DQvKi +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" +msgid "_Host name:" +msgstr "Имя компьютера:" + +#. NmRqx +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" +msgid "_Port number:" +msgstr "Порт:" + +#. JjYBA +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:80 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" +msgid "Socket:" +msgstr "Сокет:" + +#. CYJEF +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "Класс драйвера JDBC для MySQL:" + +#. QDQ3G +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:119 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" +msgid "Test Class" +msgstr "Тест класса" + +#. DNTGo +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:170 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Настройки подключения" + +#. yPG6n +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:202 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "Кодировка:" + +#. 3acBr +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:230 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Преобразование данных" + +#. hLDiy +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:25 +msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" +msgid "Re_trieve generated values" +msgstr "_Получить сгенерированные значения" + +#. 3aTBK +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:56 +msgctxt "generatedvaluespage|statementft" +msgid "_Auto-increment statement:" +msgstr "_Автоинкрементная инструкция:" + +#. o7FfB +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:97 +msgctxt "generatedvaluespage|queryft" +msgid "_Query of generated values:" +msgstr "_Запрос сгенерированных значений:" + +#. oZ7DF +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:139 +msgctxt "generatedvaluespage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. WKPaP +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:18 +msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "Индексы" + +#. pYSUo +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:89 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" +msgid "New Index" +msgstr "Создать индекс" + +#. xvFrq +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:102 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" +msgid "Delete Current Index" +msgstr "Удалить текущий индекс" + +#. bWECV +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:115 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" +msgid "Rename Current Index" +msgstr "Переименовать текущий индекс" + +#. Bqozz +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:128 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" +msgid "Save Current Index" +msgstr "Сохранить текущий индекс" + +#. Dxbbx +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:141 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" +msgid "Reset Current Index" +msgstr "Восстановить текущий индекс" + +#. RqkCS +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:239 +msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" +msgid "Index identifier:" +msgstr "Идентификатор:" + +#. 5gKPi +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:261 +msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" +msgid "_Unique" +msgstr "Уникальный" + +#. GDL3o +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:280 +msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" +msgid "Fields:" +msgstr "Поля:" + +#. CzG9d +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:309 +msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" +msgid "Index Details" +msgstr "Индекс" + +#. XpEhE +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19 +msgctxt "jdbcconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" +msgstr "Настройка подключения к базе JDBC" + +#. PYDNi +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34 +msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "Введите необходимую информацию для подключения к базе данных JDBC. Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек." + +#. E4598 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:58 +msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "Путь к файлам dBASE:" + +#. WuCxz +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:69 +msgctxt "jdbcconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "Создать" + +#. D3Tg7 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:82 +msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "Обзор..." + +#. DDHsx +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:147 +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" +msgid "JDBC d_river class:" +msgstr "Класс драйвера JDBC:" + +#. SfoBB +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:179 +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "Тест класса" + +#. hNXMZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8 +msgctxt "joindialog|JoinDialog" +msgid "Join Properties" +msgstr "Свойства связи" + +#. YUCgu +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:131 +msgctxt "joindialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "Включённые таблицы" + +#. kbsrd +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:190 +msgctxt "joindialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "Включённые поля" + +#. C3Avj +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:222 +msgctxt "joindialog|label5" +msgid "_Type:" +msgstr "Тип:" + +#. RAXzW +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:238 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "Внутреннее объединение" + +#. ZEaHj +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:239 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "Левое объединение" + +#. y9EMH +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:240 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "Правое объединение" + +#. G57Ed +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:241 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "Внешнее объединение" + +#. vwzCL +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:242 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "Перекрёстное объединение" + +#. GTvPb +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252 +msgctxt "joindialog|natural" +msgid "Natural" +msgstr "Естественное" + +#. UkuPe +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:273 +msgctxt "joindialog|label6" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. urRcL +#: dbaccess/uiconfig/ui/jointablemenu.ui:12 +msgctxt "jointablemenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. 2WDtr +#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:12 +msgctxt "joinviewmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. phaLD +#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:20 +msgctxt "joinviewmenu|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. KF2HS +#: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12 +msgctxt "keymenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "Первичный ключ" + +#. GNYro +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23 +msgctxt "ldapconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" +msgstr "Настройка подключения к серверу LDAP" + +#. jCxP3 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38 +msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "Введите необходимую информацию для подключения к серверу LDAP. Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек." + +#. YCmvx +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:63 +msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "Сервер:" + +#. Xp6uQ +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:77 +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "Порт:" + +#. Gcxv9 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:125 +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 389" +msgstr "По умолчанию: 389" + +#. zAZYs +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:143 +msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" +msgid "Base _DN:" +msgstr "Базовый DN:" + +#. LXX9R +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175 +msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)" +msgstr "Использовать защищённое соединение (TLS/SSL)" + +#. UyMMA +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44 +msgctxt "ldappage|label1" +msgid "_Base DN:" +msgstr "Базовый DN:" + +#. iAAWx +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69 +msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use secure connection (TLS/SSL)" +msgstr "Использовать защищённое соединение (TLS/SSL)" + +#. uYkAF +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86 +msgctxt "ldappage|label2" +msgid "_Port number:" +msgstr "Порт:" + +#. UMj7r +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:114 +msgctxt "ldappage|label3" +msgid "Maximum number of _records:" +msgstr "Максимальное число записей:" + +#. azHuR +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:144 +msgctxt "ldappage|charsetheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Настройки подключения" + +#. DJyKE +#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7 +msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" +msgid "Confirm Migration" +msgstr "Подтверждение переноса" + +#. kFt2Q +#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11 +msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" +msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated." +msgstr "Документ содержит встроенные данные HSQL, что устарело." + +#. EDMYj +#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12 +msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" +msgid "Would you like to migrate to Firebird now?" +msgstr "Перенести данные в Firebird прямо сейчас?" + +#. emrEJ +#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37 +msgctxt "migrationwarndialog|later" +msgid "_Later" +msgstr "_Позже" + +#. YEXMF +#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61 +msgctxt "migrationwarndialog|link" +msgid "Click for important information about migration." +msgstr "Щёлкните для получения важной информации о миграции." + +#. TWFAB +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:39 +msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Настройки подключения" + +#. 2sdZK +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:75 +msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" +msgid "_User name:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#. oz8Rm +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:100 +msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" +msgid "Password required" +msgstr "Требуется пароль" + +#. DsZGv +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:121 +msgctxt "mysqlnativepage|userheader" +msgid "User Authentication" +msgstr "Аутентификация пользователя" + +#. 8SNx7 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:154 +msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "Кодировка:" + +#. VP2sP +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:183 +msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Преобразование данных" + +#. 2zNgz +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29 +msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "Имя базы данных:" + +#. CKY7R +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:70 +msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" +msgid "Se_rver/port" +msgstr "Се_рвер / порт" + +#. RVEr2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:96 +msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" +msgid "_Server:" +msgstr "Сер_вер:" + +#. DH5Eg +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:110 +msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" +msgid "_Port:" +msgstr "Порт:" + +#. gFnmA +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:139 +msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" +msgid "Default: 3306" +msgstr "По умолчанию: 3306" + +#. MQVfg +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:185 +msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" +msgid "So_cket:" +msgstr "Со_кет:" + +#. 2qXzD +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:228 +msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" +msgid "Named p_ipe:" +msgstr "Именованный к_анал:" + +#. CzRyx +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:67 +msgctxt "namematchingpage|all" +msgid "_All" +msgstr "Все" + +#. db6rw +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:81 +msgctxt "namematchingpage|none" +msgid "Non_e" +msgstr "Очистить" + +#. yScg2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:113 +msgctxt "namematchingpage|leftlabel" +msgid "Source table: " +msgstr "Исходная таблица: " + +#. SCMEA +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:200 +msgctxt "namematchingpage|rightlabel" +msgid "Destination table: " +msgstr "Таблица назначения: " + +#. GnhfA +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:32 +msgctxt "odbcpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "Кодировка:" + +#. ebokD +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:60 +msgctxt "odbcpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Преобразование данных" + +#. doAQr +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:99 +msgctxt "odbcpage|optionslabel" +msgid "ODBC _options:" +msgstr "Параметры ODBC:" + +#. siTp3 +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:132 +msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "Использовать каталог для файловых баз данных" + +#. GMUZg +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:151 +msgctxt "odbcpage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "Дополнительные настройки" + +#. zjHDt +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18 +msgctxt "parametersdialog|Parameters" +msgid "Parameter Input" +msgstr "Ввод параметра" + +#. 64gyj +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:151 +msgctxt "parametersdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "Значение:" + +#. BqYRw +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:183 +msgctxt "parametersdialog|next" +msgid "_Next" +msgstr "Далее" + +#. xirKR +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:209 +msgctxt "parametersdialog|label1" +msgid "_Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. cJozC +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" + +#. GDZAN +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:128 +msgctxt "password|label2" +msgid "Old p_assword:" +msgstr "Старый п_ароль:" + +#. tJbEC +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:142 +msgctxt "password|label3" +msgid "_Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. hWJs6 +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:156 +msgctxt "password|label4" +msgid "_Confirm password:" +msgstr "Подтвердите пароль:" + +#. 8t7zU +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:187 +msgctxt "password|label1" +msgid "User “$name$: $”" +msgstr "Пользователь «$name$: $»" + +#. 9sAsA +#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 +msgctxt "querycolmenu|width" +msgid "Column _Width..." +msgstr "Ширина столбца..." + +#. JBFyN +#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:26 +msgctxt "querycolmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. FeWU3 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8 +msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Стандартный фильтр" + +#. Vj95w +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:95 +msgctxt "queryfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "Операция" + +#. epkLc +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:107 +msgctxt "queryfilterdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" + +#. Y5DBo +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:118 +msgctxt "queryfilterdialog|label6" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. DdcwC +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:131 +msgctxt "queryfilterdialog|field1" +msgid "- none -" +msgstr "- нет -" + +#. eYDCU +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:135 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." +msgstr "Задаёт имена полей текущей таблицы для постановки в качестве аргумента." + +#. 57zBE +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "=" +msgstr "=" + +#. GGX3G +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. k5DCL +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. FAAzh +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. Qzo9n +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. H4pEw +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#. PWqBz +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "like" +msgstr "как" + +#. RDy6G +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not like" +msgstr "не как" + +#. 2qvuA +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "null" +msgstr "NULL" + +#. 4znh7 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not null" +msgstr "не NULL" + +#. 4qhBZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:164 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Задаёт операторы сравнения для связи записей в полях «Имя поля» и «Значение»." + +#. A8jis +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:179 +msgctxt "queryfilterdialog|field2" +msgid "- none -" +msgstr "- нет -" + +#. y2FAQ +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." +msgstr "Задаёт имена полей текущей таблицы для постановки в качестве аргумента." + +#. FdHSG +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:198 +msgctxt "queryfilterdialog|field3" +msgid "- none -" +msgstr "- нет -" + +#. FvUHF +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." +msgstr "Задаёт имена полей текущей таблицы для постановки в качестве аргумента." + +#. oCJaY +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Задаёт операторы сравнения для связи записей в полях «Имя поля» и «Значение»." + +#. rY6Pi +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:236 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Задаёт операторы сравнения для связи записей в полях «Имя поля» и «Значение»." + +#. tBd3g +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:249 +msgctxt "queryfilterdialog|label7" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. o2BNC +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1" +msgid "Specifies a value to filter the field." +msgstr "Задаёт значение для фильтрации поля." + +#. w42mr +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2" +msgid "Specifies a value to filter the field." +msgstr "Задаёт значение для фильтрации поля." + +#. tB93H +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3" +msgid "Specifies a value to filter the field." +msgstr "Задаёт значение для фильтрации поля." + +#. PFZ8z +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316 +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "AND" +msgstr "И" + +#. pQza3 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:317 +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" + +#. msKEj +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2" +msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." +msgstr "Для следующих аргументов возможен выбор между логическими операторами И/ИЛИ." + +#. EaXyP +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336 +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "AND" +msgstr "И" + +#. DV78L +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:337 +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" + +#. kdWnt +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3" +msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." +msgstr "Для следующих аргументов возможен выбор между логическими операторами И/ИЛИ." + +#. SESZq +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:359 +msgctxt "queryfilterdialog|label1" +msgid "Criteria" +msgstr "Условие" + +#. S22Fy +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog" +msgid "Allows you to set the filtering options." +msgstr "Возможность выбрать параметры фильтрации." + +#. jFD4L +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12 +msgctxt "queryfuncmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. PyQCz +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26 +msgctxt "queryfuncmenu|tablename" +msgid "Table Name" +msgstr "Имя таблицы" + +#. zV9Fb +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:34 +msgctxt "queryfuncmenu|alias" +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#. V3RBW +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:48 +msgctxt "queryfuncmenu|distinct" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Уникальные значения" + +#. peEt4 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8 +msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" +msgid "Query Properties" +msgstr "Параметры запроса" + +#. fyogK +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:87 +msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" +msgid "Limit:" +msgstr "Ограничение:" + +#. 2D6E2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:102 +msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. jgttX +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111 +msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct" +msgid "Use distinct values in query." +msgstr "Использовать в запросе уникальные значения." + +#. rErxt +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:123 +msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. QAGhF +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:132 +msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct" +msgid "Not use distinct values in query." +msgstr "Использовать в запросе неуникальные значения." + +#. P9quF +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:152 +msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" +msgid "Distinct values:" +msgstr "Уникальные значения:" + +#. asbjN +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175 +msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox" +msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." +msgstr "Ограничивает максимальное количество возвращаемых записей." + +#. GoEm9 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203 +msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog" +msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." +msgstr "В диалоговом окне «Свойства запроса» возможно задать два свойства запроса SQL, т.е. возвращать ли уникальные значения и ограничивать ли набор результатов." + +#. gLFLt +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8 +msgctxt "relationdialog|RelationDialog" +msgid "Relations" +msgstr "Связи" + +#. DEGM2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:131 +msgctxt "relationdialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "Включённые таблицы" + +#. 87WEB +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:163 +msgctxt "relationdialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "Включённые поля" + +#. pf4b4 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:199 +msgctxt "relationdialog|addaction" +msgid "_No action" +msgstr "_не изменять" + +#. uZGGW +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:214 +msgctxt "relationdialog|addcascade" +msgid "_Update cascade" +msgstr "_обновить каскадно" + +#. PfRDx +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229 +msgctxt "relationdialog|addnull" +msgid "_Set NULL" +msgstr "_установить NULL" + +#. xNWHg +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244 +msgctxt "relationdialog|adddefault" +msgid "Set _default" +msgstr "установить у_молчание" + +#. SfKFG +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:263 +msgctxt "relationdialog|label3" +msgid "Update Options" +msgstr "При обновлении" + +#. wnvZa +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:293 +msgctxt "relationdialog|delaction" +msgid "_No action" +msgstr "_не изменять" + +#. 3BAEe +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:308 +msgctxt "relationdialog|delcascade" +msgid "Delete _cascade" +msgstr "уда_лить каскадно" + +#. Zd5SC +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:323 +msgctxt "relationdialog|delnull" +msgid "_Set NULL" +msgstr "_установить NULL" + +#. hZGB8 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:338 +msgctxt "relationdialog|deldefault" +msgid "Set _default" +msgstr "установить у_молчание" + +#. LLcup +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:357 +msgctxt "relationdialog|label4" +msgid "Delete Options" +msgstr "При удалении" + +#. 2Cb2G +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:410 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "Внутреннее объединение" + +#. nhWNP +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:414 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "Левое объединение" + +#. TD2LX +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:418 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "Правое объединение" + +#. yLDPS +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:422 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "Внешнее объединение" + +#. UYDBa +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:426 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "Перекрёстное объединение" + +#. ATWGG +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15 +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строки" + +#. 8pFfi +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:97 +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "_Height:" +msgstr "Высота:" + +#. cZCeF +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118 +msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" +msgid "Enter the row height that you want to use." +msgstr "Введите требуемую высоту строки." + +#. 4QFsD +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129 +msgctxt "rowheightdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "Заполнить" + +#. HKRpK +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137 +msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic" +msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." +msgstr "Изменяет высоту строки в соответствии с шаблоном по умолчанию. Существующее содержимое может быть обрезано по вертикали. При вводе большего содержимого высота не будет увеличена." + +#. qEa9T +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168 +msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" +msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." +msgstr "Изменяет высоту текущей строки или выбранных строк." + +#. SD2FQ +#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8 +msgctxt "savedialog|SaveDialog" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" + +#. fTe5E +#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:90 +msgctxt "savedialog|descriptionft" +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "Введите имя создаваемого объекта:" + +#. oiUCs +#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:105 +msgctxt "savedialog|catalogft" +msgid "_Catalog:" +msgstr "_Каталог:" + +#. CGa85 +#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:119 +msgctxt "savedialog|schemaft" +msgid "_Schema:" +msgstr "С_хема:" + +#. FCptK +#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7 +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Exit Index Design" +msgstr "Завершить дизайн индекса" + +#. k9pCR +#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13 +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" +msgstr "Сохранить изменения в текущем индексе?" + +#. h9UfS +#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Сохранить изменения?" + +#. P326A +#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The current record has been changed." +msgstr "Текущая запись была изменена." + +#. wmp9V +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort Order" +msgstr "Порядок сортировки" + +#. szD83 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96 +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "Операция" + +#. UcmpV +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:108 +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "and then" +msgstr "затем" + +#. u8kT2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:121 +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "and then" +msgstr "затем" + +#. oK7UF +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:134 +msgctxt "sortdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" + +#. AVPtE +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:146 +msgctxt "sortdialog|label6" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" + +#. EGDpm +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:171 +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "ascending" +msgstr "по возрастанию" + +#. PGxfE +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:172 +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "descending" +msgstr "по убыванию" + +#. FqcgB +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:208 +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "ascending" +msgstr "по возрастанию" + +#. E5DBL +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:209 +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "descending" +msgstr "по убыванию" + +#. Fa8EC +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:223 +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "ascending" +msgstr "по возрастанию" + +#. UFZVT +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:224 +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "descending" +msgstr "по убыванию" + +#. C6iQ6 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:241 +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Sort Order" +msgstr "Порядок сортировки" + +#. VCWPc +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:266 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" +msgid "Specifies the sort criteria for the data display." +msgstr "Ввод условий сортировки для отображаемых данных." + +#. nDP3A +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" +msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" +msgstr "Настройка подключения к MySQL/MariaDB при помощи JDBC" + +#. EVDCG +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " +msgstr "Введите информацию для подключение к базе данных MySQL/MariaDB с помощью JDBC. Драйвер JDBC должен быть установлен в системе и зарегистрирован в %PRODUCTNAME. Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек. " + +#. GchzZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:64 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "Имя базы данных:" + +#. ZuWG7 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:78 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "Сервер:" + +#. iZmbB +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:92 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "Порт:" + +#. ECnjE +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:153 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 3306" +msgstr "По умолчанию: 3306" + +#. o9YhU +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:188 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" +msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:" +msgstr "Класс драйвера JDBC для MySQL/MariaDB:" + +#. 8oG6P +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:212 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "Тест класса" + +#. WKnRX +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:24 +msgctxt "specialsettingspage|usesql92" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "Использовать ограничения SQL92" + +#. d8pYB +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92" +msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." +msgstr "В имени источника данных допускаются только символы, соответствующие соглашению об именовании SQL92. Все остальные символы отклоняются. Каждое имя должно начинаться со строчной буквы, заглавной буквы или символа подчёркивания ( _ ). Остальные символы могут быть буквами ASCII, цифрами и символами подчёркивания." + +#. Gwn9n +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43 +msgctxt "specialsettingspage|append" +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "Добавить псевдоним таблицы в инструкции SELECT" + +#. tU88G +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51 +msgctxt "specialsettings|extended_tip|append" +msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." +msgstr "Добавляет псевдоним таблицы в инструкции SELECT." + +#. rim5j +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62 +msgctxt "specialsettingspage|useas" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "Использовать ключевое слово AS" + +#. GFzLp +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas" +msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." +msgstr "Некоторые СУБД используют ключевое слово «AS» между именем таблицы и псевдонимом, другие используют пробел. Включите, чтобы вставлять AS перед псевдонимом." + +#. JDTsA +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81 +msgctxt "specialsettingspage|useoj" +msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" +msgstr "Использовать синтаксис внешнего объединения «{oj }»" + +#. EFF2V +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89 +msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj" +msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" +msgstr "Используйте escape-последовательности для внешних объединений. Синтаксис этой escape-последовательности {oj outer-join}" + +#. T8TKQ +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100 +msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "Игнорировать привилегии из драйвера базы данных" + +#. DEPCt +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs" +msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." +msgstr "Игнорирует привилегии доступа, предоставляемые драйвером базы данных." + +#. QK4W3 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119 +msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "Заменять именованные параметры на «?»" + +#. DBRrE +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams" +msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." +msgstr "Заменяет именованные параметры в источнике данных знаком вопроса (?)." + +#. kfSki +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138 +msgctxt "specialsettingspage|displayver" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "Отобразить столбцы версии (если доступны)" + +#. X4qSb +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver" +msgid "Displays the internal version number of the record in the database table." +msgstr "Отображает внутренний номер версии записи в таблице базы данных." + +#. JqBdc +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157 +msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr "Использовать имя каталога в инструкции SELECT" + +#. YG2AT +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname" +msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." +msgstr "Использует текущий источник данных каталога. Параметр полезен, если источником данных ODBC является сервер базы данных. Не выбирайте этот параметр, если источником данных ODBC является драйвер dBASE." + +#. yFGxG +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 +msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "Использовать имя схемы в инструкциях SELECT" + +#. PEM2R +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname" +msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." +msgstr "Позволяет использовать имя схемы в инструкциях SELECT." + +#. gyC7J +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195 +msgctxt "specialsettingspage|createindex" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "Создать индекс с инструкциями ASC или DESC" + +#. 2hRPG +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex" +msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." +msgstr "Создаёт индекс с инструкциями ASC или DESC." + +#. Xabxp +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214 +msgctxt "specialsettingspage|eol" +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "Заканчивать текст CR+LF" + +#. vjCZB +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol" +msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." +msgstr "Выберите, чтобы завершать каждую текстовую строку парой кодов CR + LF (предпочтительно для DOS и Windows)." + +#. XFM7x +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 +msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "Игнорировать информацию валютных полей" + +#. yQkEn +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency" +msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded." +msgstr "Только для подключений Oracle JDBC. Если включено, то ни один столбец не обрабатывается как поле валюты. Тип поля, возвращённый драйвером базы данных, отбрасывается." + +#. 2tRzG +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252 +msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "Форма проверяет требуемые поля" + +#. NyABn +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks" +msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field." +msgstr "Если при вводе или обновлении записи в форме, связанное с обязательным столбцом базы данных поле остаётся пустым, будет выведено информационное сообщение о наличии пустого поля." + +#. jEgvf +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 +msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "Использовать ODBC-совместимый формат даты/времени" + +#. Lp8bE +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals" +msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard." +msgstr "Использовать литералы даты и времени, соответствующие стандарту ODBC." + +#. GuCLC +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290 +msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "Поддерживаются первичные ключи" + +#. SARQc +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys" +msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys." +msgstr "Включите для отмены эвристики Base о поддержке первичных ключей базой данных." + +#. o7mns +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309 +msgctxt "specialsettingspage|resulttype" +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "Тип результирующего набора из драйвера базы данных" + +#. xAeze +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype" +msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set." +msgstr "Использовать отличающиеся возможности прокрутки результирующего набора из драйвера базы данных." + +#. RQ7hP +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337 +msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" +msgid "Comparison of Boolean values:" +msgstr "Сравнение логических значений:" + +#. MrrnQ +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:352 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. D7LWx +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:353 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. NzvwB +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:354 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Mixed" +msgstr "Смешанное" + +#. NhGDH +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:355 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "MS Access" +msgstr "MS Access" + +#. FxEbE +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison" +msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use." +msgstr "Выберите тип логического сравнения, который хотите использовать." + +#. 3eorZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372 +msgctxt "specialsettingspage|rowsft" +msgid "Rows to scan column types:" +msgstr "Строк для распознавания типов столбцов:" + +#. N2emg +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows" +msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." +msgstr "Задайте количество строк, по которым драйвер определит типы данных." + +#. Y7PiJ +#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18 +msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" +msgid "Error Details" +msgstr "Подробности ошибки" + +#. sWSQ4 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:69 +msgctxt "sqlexception|label2" +msgid "Error _list:" +msgstr "Список о_шибок:" + +#. AFG3c +#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:83 +msgctxt "sqlexception|label3" +msgid "_Description:" +msgstr "Описание:" + +#. Y3ZXm +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12 +msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "Вырезать" + +#. YBoBk +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:20 +msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "Копировать" + +#. dGPAA +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:28 +msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "Вставить" + +#. Ekmvg +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:36 +msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. PWZ9E +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:44 +msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Вставить строки" + +#. 4XEhH +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:58 +msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "Первичный ключ" + +#. PnMFo +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Сохранить изменения?" + +#. C3FHu +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "The table has been changed." +msgstr "Таблица изменена." + +#. iFfXZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8 +msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" +msgid "Tables Filter" +msgstr "Фильтр таблиц" + +#. 5ZNAA +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:45 +msgctxt "tablesfilterpage|label2" +msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." +msgstr "Отметьте таблицы, которые должны быть видны приложению." + +#. Cvzwv +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:118 +msgctxt "tablesfilterpage|label1" +msgid "Tables and Table Filter" +msgstr "Таблицы и фильтр таблиц" + +#. xfec4 +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:109 +msgctxt "tablesjoindialog|tables" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. WPTyJ +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:124 +msgctxt "tablesjoindialog|queries" +msgid "Queries" +msgstr "Запросы" + +#. TYE5C +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:190 +msgctxt "tablesjoindialog|title" +msgid "Add Tables" +msgstr "Добавить таблицы" + +#. zFRKj +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:201 +msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "Добавить таблицу или запрос" + +#. YWLXP +#: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109 +msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. 8b2nn +#: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8 +msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" +msgid "Text Connection Settings" +msgstr "Настройки подключения к текстовым файлам" + +#. HScTi +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:34 +msgctxt "textpage|textfile" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "Простой текст (*.txt)" + +#. i2ntJ +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:50 +msgctxt "textpage|csvfile" +msgid "Comma-separated value files (*.csv)" +msgstr "Разделённые запятой значения (*.csv)" + +#. 9DRFR +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:66 +msgctxt "textpage|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "Другое:" + +#. x3eWP +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:98 +msgctxt "textpage|example" +msgid "Custom: *.abc" +msgstr "Другое: *.abc" + +#. aSpdr +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:111 +msgctxt "textpage|extensionheader" +msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" +msgstr "Укажите желаемый тип файлов" + +#. 4VGRV +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:145 +msgctxt "textpage|containsheaders" +msgid "_Text contains headers" +msgstr "_Текст содержит имена полей" + +#. PGqYA +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:164 +msgctxt "textpage|fieldlabel" +msgid "Field separator:" +msgstr "Разделитель полей:" + +#. EBzXo +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:178 +msgctxt "textpage|textlabel" +msgid "Text separator:" +msgstr "Разделитель текста:" + +#. Va37w +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:192 +msgctxt "textpage|decimallabel" +msgid "Decimal separator:" +msgstr "Десятичный разделитель:" + +#. qF6Aj +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:206 +msgctxt "textpage|thousandslabel" +msgid "Thousands separator:" +msgstr "Разделитель разрядов:" + +#. DSrai +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:261 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "." +msgstr "." + +#. yWQdQ +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:262 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "," +msgstr "," + +#. rD7yP +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:263 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ";" +msgstr ";" + +#. FBFxB +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:264 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ":" +msgstr ":" + +#. cuU6W +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:286 +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "." +msgstr "." + +#. 7y57B +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:287 +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "," +msgstr "," + +#. R3dp6 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:308 +msgctxt "textpage|formatlabel" +msgid "Row Format" +msgstr "Формат строки" + +#. 8GaPt +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:342 +msgctxt "textpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "Кодировка:" + +#. 752ii +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:371 +msgctxt "textpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Преобразование данных" + +#. cQGgr +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:109 +msgctxt "typeselectpage|columns" +msgid "Column Information" +msgstr "Сведения о поле" + +#. GneVZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:144 +msgctxt "typeselectpage|autolabel" +msgid "Lines (ma_x.):" +msgstr "Строк (макс.):" + +#. hsswG +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:156 +msgctxt "typeselectpage|autobutton" +msgid "_Auto" +msgstr "Авто" + +#. sTgpa +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:187 +msgctxt "typeselectpage|autotype" +msgid "Automatic Type Recognition" +msgstr "Автоматическое распознавание типа" + +#. VANs7 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:8 +msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" +msgid "User Administration" +msgstr "Администрирование пользователей" + +#. siFUA +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:138 +msgctxt "useradmindialog|settings" +msgid "User Settings" +msgstr "Управление доступом" + +#. Jvnnk +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:40 +msgctxt "useradminpage|label3" +msgid "Us_er:" +msgstr "Пользоват_ель:" + +#. ZQhyG +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:77 +msgctxt "useradminpage|add" +msgid "_Add User..." +msgstr "Доб_авить пользователя..." + +#. L7EVW +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:91 +msgctxt "useradminpage|changepass" +msgid "Change _Password..." +msgstr "Изменить _пароль..." + +#. vDFqX +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:105 +msgctxt "useradminpage|delete" +msgid "_Delete User..." +msgstr "_Удалить пользователя..." + +#. gMJwT +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:130 +msgctxt "useradminpage|label1" +msgid "User Selection" +msgstr "Выбор пользователя" + +#. ADQpm +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:169 +msgctxt "useradminpage|label2" +msgid "Access Rights for Selected User" +msgstr "Права доступа для выбранного пользователя" + +#. 5X3RP +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:40 +msgctxt "userdetailspage|hostnameft" +msgid "_Host name:" +msgstr "Имя _компьютера:" + +#. eDvjr +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:56 +msgctxt "userdetailspage|portnumberft" +msgid "_Port number:" +msgstr "Порт:" + +#. rEGAs +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:95 +msgctxt "userdetailspage|usecatalog" +msgid "_Use catalog" +msgstr "Использовать каталог" + +#. BzFdV +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:113 +msgctxt "userdetailspage|optionslabel" +msgid "_Driver settings:" +msgstr "Настройки драйвера:" + +#. Gjovq +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:142 +msgctxt "userdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Настройки подключения" + +#. eLA6J +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:174 +msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "Кодировка:" + +#. 6ZS8N +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203 +msgctxt "userdetailspage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Преобразование данных" diff --git a/translations/source/ru/desktop/messages.po b/translations/source/ru/desktop/messages.po new file mode 100644 index 000000000..e657f9bff --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/desktop/messages.po @@ -0,0 +1,1232 @@ +#. extracted from desktop/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-13 11:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1553168942.000000\n" + +#. v2iwK +#: desktop/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" +msgid "Copying: " +msgstr "Копирование: " + +#. 2dzDt +#: desktop/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" +msgid "Error while adding: " +msgstr "Ошибка при установке: " + +#. CUrtD +#: desktop/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" +msgid "Error while removing: " +msgstr "Ошибка при удалении: " + +#. XyESz +#: desktop/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" +msgid "Extension has already been added: " +msgstr "Расширение уже установлено: " + +#. cuydq +#: desktop/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" +msgid "There is no such extension deployed: " +msgstr "Расширение не установлено: " + +#. wzGYv +#: desktop/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" +msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" +msgstr "Синхронизация расширения %NAME с хранилищем расширений." + +#. dp8bf +#: desktop/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" +msgid "Enabling: " +msgstr "Включение: " + +#. xBysg +#: desktop/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" +msgid "Disabling: " +msgstr "Отключение: " + +#. HDgpp +#: desktop/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" +msgid "Cannot detect media-type: " +msgstr "Невозможно определить тип носителя информации: " + +#. QfGM7 +#: desktop/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" +msgid "This media-type is not supported: " +msgstr "Данный тип носителя информации не поддерживается: " + +#. VHcMc +#: desktop/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" +msgid "An error occurred while enabling: " +msgstr "Ошибка при включении: " + +#. BqmAM +#: desktop/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" +msgid "An error occurred while disabling: " +msgstr "Ошибка при выключении: " + +#. Avii2 +#: desktop/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" +msgid "Configuration Schema" +msgstr "Конфигурационная схема" + +#. cL9MC +#: desktop/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" +msgid "Configuration Data" +msgstr "Конфигурационные данные" + +#. S8Pj8 +#: desktop/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" +msgid "Basic Library" +msgstr "Библиотека Basic" + +#. Tnphj +#: desktop/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" +msgid "Dialog Library" +msgstr "Библиотека диалога" + +#. ThJQm +#: desktop/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" +msgid "The library name could not be determined." +msgstr "Не определено имя библиотеки." + +#. G6SqW +#: desktop/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "Расширение" + +#. o6NBi +#: desktop/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "All supported files" +msgstr "Все поддерживаемые файлы" + +#. 5TAZB +#: desktop/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" +msgid "UNO Dynamic Library Component" +msgstr "Компонент динамической библиотеки UNO" + +#. SK5Ay +#: desktop/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" +msgid "UNO Java Component" +msgstr "Компонент UNO Java" + +#. a7o4C +#: desktop/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" +msgid "UNO Python Component" +msgstr "Компонент UNO Python" + +#. QyN3F +#: desktop/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_COMPONENTS" +msgid "UNO Components" +msgstr "Компоненты UNO" + +#. G6LCn +#: desktop/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB" +msgid "UNO RDB Type Library" +msgstr "Библиотека типов UNO RDB" + +#. KcXfh +#: desktop/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" +msgid "UNO Java Type Library" +msgstr "Библиотека типов UNO Java" + +#. wBhDU +#: desktop/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB" +msgid "%MACROLANG Library" +msgstr "Библиотека %MACROLANG" + +#. k2PBJ +#: desktop/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_HELP" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. wPwGt +#: desktop/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR" +msgid "The extension cannot be installed because:\n" +msgstr "Расширение не может быть установлено по следующей причине:\n" + +#. PBXkt +#: desktop/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR" +msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" +msgstr "Расширение не будет установлено по причине ошибки в справочных файлах:\n" + +#. u3kcb +#: desktop/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES" +msgid "Add Extension(s)" +msgstr "Добавить расширение" + +#. DDxFn +#: desktop/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE" +msgid "~Remove" +msgstr "Удалить" + +#. s6iho +#: desktop/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE" +msgid "~Enable" +msgstr "Включить" + +#. CeKUw +#: desktop/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE" +msgid "~Disable" +msgstr "Отключить" + +#. Z7G4r +#: desktop/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE" +msgid "~Update..." +msgstr "Обновить..." + +#. iFBQd +#: desktop/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "Добавление %EXTENSION_NAME" + +#. J5KAU +#: desktop/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" +msgid "Removing %EXTENSION_NAME" +msgstr "Удаление %EXTENSION_NAME" + +#. A6AzC +#: desktop/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" +msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" +msgstr "Включение %EXTENSION_NAME" + +#. Mh7ag +#: desktop/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" +msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" +msgstr "Отключение %EXTENSION_NAME" + +#. GjgyB +#: desktop/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" +msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" +msgstr "Принять лицензию %EXTENSION_NAME" + +#. buqgv +#: desktop/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" +msgid "Error: The status of this extension is unknown" +msgstr "Ошибка: статус расширения неизвестен" + +#. H6NGb +#: desktop/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. T9Gqg +#: desktop/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN" +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#. AEv5h +#: desktop/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE" +msgid "" +"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" +"\n" +"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME был обновлён до новой версии. Некоторые совместно используемые расширения %PRODUCTNAME несовместимы с этой версией и нуждаются в обновлении до того, как %PRODUCTNAME сможет быть запущен.\n" +"\n" +"Обновление совместно используемых расширений требует привилегий администратора. Свяжитесь с системным администратором для обновления следующих расширений:" + +#. mQAQ9 +#: desktop/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES" +msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "Расширение не может быть включено из-за неудовлетворённых системных зависимостей:" + +#. X4uSy +#: desktop/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" +msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" +msgstr "Это расширение отключено, поскольку ещё не принята лицензия.\n" + +#. ky6LA +#: desktop/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" +msgid "Show license" +msgstr "Показать лицензию" + +#. xyCf9 +#: desktop/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" +msgid "" +"You are about to install the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to proceed with the installation.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Установка расширения '%NAME'.\n" +"Нажмите «ОК» для начала установки.\n" +"Нажмите «Отмена» для отмены установки." + +#. Y4EHy +#: desktop/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" +msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." +msgstr "Установка расширений отключена. Пожалуйста, обратитесь к системному администратору за дополнительной информацией." + +#. JiEFG +#: desktop/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" +msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." +msgstr "Удаление расширений отключено. Пожалуйста, обратитесь к системному администратору за дополнительной информацией." + +#. LncbY +#: desktop/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" +msgid "" +"You are about to remove the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." +msgstr "" +"Удаление расширения '%NAME'.\n" +"Нажмите «ОК» для удаления.\n" +"Нажмите «Отмена» для отмены удаления." + +#. fiYMH +#: desktop/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." +msgstr "" +"При установке, обновлении и удалении расширений в многопользовательской среде убедитесь, что сейчас никто другой не работает с тем же %PRODUCTNAME.\n" +"Нажмите «ОК», чтобы удалить расширение.\n" +"Нажмите «Отмена» для отмены удаления." + +#. bQ675 +#: desktop/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to enable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop enabling the extension." +msgstr "" +"При установке, обновлении и удалении расширений в многопользовательской среде убедитесь, что сейчас никто другой не работает с тем же %PRODUCTNAME.\n" +"Нажмите «ОК», чтобы включить расширение.\n" +"Нажмите «Отмена» для отмены включения." + +#. zEGzE +#: desktop/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to disable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop disabling the extension." +msgstr "" +"При установке, обновлении и удалении расширений в многопользовательской среде убедитесь, что сейчас никто другой не работает с тем же %PRODUCTNAME.\n" +"Нажмите «ОК», чтобы отключить расширение.\n" +"Нажмите «Отмена» для отмены отключения." + +#. bfdYH +#: desktop/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" +msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." +msgstr "Расширение '%Name' не сможет работать на этом компьютере." + +#. cGEv7 +#: desktop/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" +msgid "Installing extensions..." +msgstr "Установка расширений..." + +#. TP9Jx +#: desktop/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED" +msgid "Installation finished" +msgstr "Установка завершена" + +#. vga5X +#: desktop/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" +msgid "No errors." +msgstr "Без ошибок." + +#. GtBF5 +#: desktop/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" +msgid "Error while downloading extension %NAME. " +msgstr "Ошибка загрузки расширения %NAME. " + +#. 8wV4e +#: desktop/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" +msgid "The error message is: " +msgstr "Сообщение об ошибке: " + +#. vAP5D +#: desktop/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" +msgid "Error while installing extension %NAME. " +msgstr "Ошибка установки расширения %NAME. " + +#. DNwGS +#: desktop/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" +msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " +msgstr "Лицензионное соглашение для расширения %NAME не принято. " + +#. q4fDv +#: desktop/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" +msgid "The extension will not be installed." +msgstr "Расширение не будет установлено." + +#. 2yEGV +#: desktop/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#. kGwZa +#: desktop/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" +msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" +msgstr "Расширение требует OpenOffice.org версии не ниже %VERSION" + +#. rcfFe +#: desktop/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" +msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" +msgstr "Расширение не поддерживает OpenOffice.org версии выше %VERSION" + +#. 776kM +#: desktop/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" +msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" +msgstr "Расширение требует %PRODUCTNAME версии не ниже %VERSION" + +#. P4pgb +#: desktop/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX" +msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION" +msgstr "Расширение не поддерживает %PRODUCTNAME версии выше %VERSION" + +#. dNBtG +#: desktop/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Вы пытаетесь установить версию $NEW расширения '$NAME'.\n" +"Но уже установлена более новая версия $DEPLOYED.\n" +"Нажмите «ОК» для замены расширения.\n" +"Нажмите «Отмена» для отмены установки." + +#. TmQCx +#: desktop/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Вы пытаетесь установить версию $NEW расширения '$NAME'.\n" +"Более новая версия $DEPLOYED с именем '$OLDNAME' уже установлена.\n" +"Нажмите «ОК» для замены установленного расширения.\n" +"Нажмите «Отмена» для отмены установки." + +#. AMTBi +#: desktop/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Вы пытаетесь установить версию $NEW расширения '$NAME'.\n" +"Эта версия уже установлена.\n" +"Нажмите «ОК» для замены установленного расширения.\n" +"Нажмите «Отмена» для отмены установки." + +#. 5TDnT +#: desktop/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Вы пытаетесь установить версию $NEW расширения '$NAME'.\n" +"Эта версия с именем '$OLDNAME' уже установлена.\n" +"Нажмите «ОК» для замены установленного расширения.\n" +"Нажмите «Отмена» для отмены установки." + +#. 9wcAB +#: desktop/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The older version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Вы пытаетесь установить версию $NEW расширения '$NAME'.\n" +"Более старая версия $DEPLOYED уже установлена.\n" +"Нажмите «ОК» для замены установленного расширения.\n" +"Нажмите «Отмена» для отмены установки." + +#. 2WQJk +#: desktop/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Вы пытаетесь установить версию $NEW расширения '$NAME'.\n" +"Более старая версия $DEPLOYED с именем '$OLDNAME' уже установлена.\n" +"Нажмите «ОК» для замены установленного расширения.\n" +"Нажмите «Отмена» для отмены установки." + +#. J2X2b +#: desktop/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" +msgid "No new updates are available." +msgstr "Обновлений нет." + +#. y7gVg +#: desktop/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" +msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." +msgstr "Нет доступных для установки обновлений. Для просмотра всех обновлений установите флажок «Показать все обновления»." + +#. rq2Co +#: desktop/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" +msgid "An error occurred:" +msgstr "Произошла ошибка:" + +#. 77Hco +#: desktop/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" +msgid "Unknown error." +msgstr "Неизвестная ошибка." + +#. 7xdom +#: desktop/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" +msgid "No more details are available for this update." +msgstr "Отсутствуют подробности для этого обновления." + +#. NECjC +#: desktop/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" +msgid "The extension cannot be updated because:" +msgstr "Причина, по которой невозможно установить расширение:" + +#. BstEF +#: desktop/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" +msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" +msgstr "Требуемая версия %PRODUCTNAME не соответствует:" + +#. fz5C3 +#: desktop/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" +msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" +msgstr "Установлен %PRODUCTNAME %VERSION" + +#. ofeoD +#: desktop/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" +msgid "browser based update" +msgstr "обновление при помощи браузера" + +#. 4NJkE +#: desktop/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION" +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#. JRSnS +#: desktop/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" +msgid "This update will be ignored.\n" +msgstr "Это обновление будет пропущено.\n" + +#. Ea8Mi +#: desktop/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" +msgid "The application cannot be started. " +msgstr "Невозможно запустить приложение. " + +#. STFHr +#: desktop/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" +msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." +msgstr "Невозможно найти каталог конфигурации «$1»." + +#. bGWux +#: desktop/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" +msgid "The installation path is invalid." +msgstr "Неверный путь установки." + +#. kdZLA +#: desktop/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" +msgid "An internal error occurred." +msgstr "Внутренняя ошибка." + +#. yGBza +#: desktop/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" +msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." +msgstr "Файл конфигурации «$1» повреждён." + +#. CP9Qk +#: desktop/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" +msgid "The configuration file \"$1\" was not found." +msgstr "Файл конфигурации «$1» не найден." + +#. maapb +#: desktop/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" +msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." +msgstr "Файл конфигурации «$1» не поддерживает текущую версию." + +#. q2F59 +#: desktop/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" +msgid "The user interface language cannot be determined." +msgstr "Язык пользовательского интерфейса не может быть определён." + +#. UTKHa +#: desktop/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" +msgid "User installation could not be completed. " +msgstr "Пользовательская установка не может быть завершена. " + +#. dgxZP +#: desktop/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" +msgid "The configuration service is not available." +msgstr "Службы конфигурации недоступны." + +#. wbj4W +#: desktop/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" +msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." +msgstr "Запустите программу установки, чтобы продолжить установку с диска или из папки, содержащей пакет программ установки." + +#. d3or5 +#: desktop/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" +msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " +msgstr "При доступе к центральной конфигурации возникла общая ошибка. " + +#. zBSDM +#: desktop/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" +msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." +msgstr "К сожалению, после установки или обновления необходимо вручную перезапустить %PRODUCTNAME." + +#. NBTfi +#: desktop/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" +msgid "" +"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" +"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" +"\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"В данный момент ваши персональные настройки недоступны. Возможно, они используются другой копией %PRODUCTNAME, или же к ним закрыт доступ.\n" +"Одновременный доступ может привести к несогласованности ваших личных настроек. Прежде чем продолжить работу, убедитесь, что пользователь «$u» завершил работу с %PRODUCTNAME на «$h».\n" +"\n" +"Действительно продолжить работу?" + +#. EB6Yf +#: desktop/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. GiCJZ +#: desktop/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" +msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." +msgstr "Печать отключена. Печать документов невозможна." + +#. VxBTE +#: desktop/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" +msgid "The path manager is not available.\n" +msgstr "Диспетчер путей недоступен.\n" + +#. Cy4Wz +#: desktop/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"Пользовательская установка %PRODUCTNAME не может быть завершена по причине отсутствия достаточного дискового пространства. Освободите место в указанном расположении и перезапустите %PRODUCTNAME:\n" +"\n" + +#. 2o5XG +#: desktop/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"Пользовательская установка %PRODUCTNAME не может быть завершена в связи с недостаточными правами доступа. Убедитесь, что вы имеете достаточно прав к каталогу, указанному далее и перезапустите %PRODUCTNAME:\n" +"\n" + +#. uigQN +#: desktop/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" +msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" +msgstr "Лицензионное соглашение расширения $NAME:" + +#. DEkAo +#: desktop/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" +msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." +msgstr "Прочтите лицензионное соглашение выше. Введите «yes» для принятия лицензионного соглашения и нажмите Enter. Ведите «no» для отказа и выхода из установки расширения." + +#. wANiC +#: desktop/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" +msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" +msgstr "[Введите «yes» или «no»]:" + +#. wEFn2 +#: desktop/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" +msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" +msgstr "Ввод некорректен. Введите «yes» или «no»:" + +#. A9CdG +#: desktop/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" +msgid "YES" +msgstr "YES" + +#. HLETc +#: desktop/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. SQ6jd +#: desktop/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" +msgid "NO" +msgstr "NO" + +#. 6LgGA +#: desktop/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. aCY73 +#: desktop/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" +msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" +msgstr "unopkg не может быть запущен. Возможно, запущена другая копия unopkg. Если это не так, удалите файл блокировки:" + +#. MLhHo +#: desktop/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" +msgid "ERROR: " +msgstr "ERROR: " + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. Qcv5A +#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18 +msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" +msgid "System dependencies check" +msgstr "Проверка системных зависимостей" + +#. JNnsh +#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73 +msgctxt "dependenciesdialog|label1" +msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "Расширение не может быть установлено из-за неудовлетворённых системных зависимостей:" + +#. FfYDj +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8 +msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" +msgid "Extension Manager" +msgstr "Управление расширениями" + +#. gjCkd +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:80 +msgctxt "extensionmanager|shared" +msgid "Installed for all users" +msgstr "Для всех пользователей" + +#. pnXoG +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared" +msgid "Filter extensions available for all users of this computer." +msgstr "Расширения, доступные всем пользователям компьютера." + +#. zhqZT +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100 +msgctxt "extensionmanager|user" +msgid "Installed for current user" +msgstr "Для текущего пользователя" + +#. QbHCi +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user" +msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." +msgstr "Расширения, доступные текущему пользователю." + +#. 6wBVk +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120 +msgctxt "extensionmanager|bundled" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "Установлено с %PRODUCTNAME" + +#. nF4rD +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled" +msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here." +msgstr "Расширения, установленные системным администратором при помощи установочного пакета. Здесь их невозможно установить, обновить или удалить." + +#. T8BGR +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144 +msgctxt "extensionmanager|label1" +msgid "Display Extensions" +msgstr "Отображать расширения" + +#. yTB9y +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162 +msgctxt "extensionmanager|search" +msgid "Search ..." +msgstr "Поиск ..." + +#. BAVdg +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions" +msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." +msgstr "Выберите расширение, которое нужно удалить, включить или выключить. Для некоторых расширений возможно открыть диалог «Параметры»." + +#. DLME5 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:213 +msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" +msgid "_Options" +msgstr "_Параметры" + +#. DbuQS +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:220 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn" +msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." +msgstr "Выберите установленное расширение, а затем щёлкните по нему для открытия диалогового окна «Параметры»." + +#. ieiF4 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:232 +msgctxt "extensionmanager|updatebtn" +msgid "Check for _Updates" +msgstr "Проверка обновлений" + +#. rirpA +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn" +msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately." +msgstr "Щёлкните для проверки обновлений установленных расширений. Для проверки обновлений только для выбранных расширений выберите команду «Обновить» в контекстном меню. Проверка начнётся сразу." + +#. GehiB +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:252 +msgctxt "extensionmanager|addbtn" +msgid "_Add" +msgstr "_Добавить" + +#. MuigK +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn" +msgid "Click Add to add an extension." +msgstr "Щёлкните «Добавить» для добавления расширения." + +#. wNCAw +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:274 +msgctxt "extensionmanager|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "_Удалить" + +#. AGoX7 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn" +msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." +msgstr "Выберите расширение для удаления, затем щёлкните «Удалить»." + +#. qHMdq +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:294 +msgctxt "extensionmanager|enablebtn" +msgid "_Enable" +msgstr "_Включить" + +#. vz3Ti +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324 +msgctxt "extensionmanager|progressft" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "Добавление %EXTENSION_NAME" + +#. A33SB +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:359 +msgctxt "extensionmanager|getextensions" +msgid "Get more extensions online..." +msgstr "Расширения в Интернете" + +#. FBvRd +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:367 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions" +msgid "You can find a collection of extensions on the Web." +msgstr "Вы можете найти коллекцию расширений в Интернете." + +#. LFF2R +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog" +msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions." +msgstr "Управление расширениями служит для добавления, удаления, включения, отключения и обновления расширений." + +#. EGwkP +#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "For whom do you want to install the extension?" +msgstr "Для кого установить расширение?" + +#. bFbLc +#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." +msgstr "При установке, обновлении и удалении расширений в многопользовательской среде убедитесь, что сейчас никто другой не работает с тем же %PRODUCTNAME." + +#. urmUy +#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24 +msgctxt "installforalldialog|no" +msgid "_For all users" +msgstr "Для всех пользователей" + +#. nPnM4 +#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38 +msgctxt "installforalldialog|yes" +msgid "_Only for me" +msgstr "Только для меня" + +#. feAcg +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "Лицензионное соглашение расширения" + +#. Q6dKY +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24 +msgctxt "licensedialog|accept" +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#. zXBFv +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39 +msgctxt "licensedialog|decline" +msgid "Decline" +msgstr "Отклонить" + +#. rvo9y +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:70 +msgctxt "licensedialog|head" +msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" +msgstr "Для установки данного расширения сделайте следующее:" + +#. tEDSx +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:92 +msgctxt "licensedialog|label2" +msgid "1." +msgstr "1." + +#. NyS5E +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:105 +msgctxt "licensedialog|label3" +msgid "2." +msgstr "2." + +#. 5h4GZ +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:143 +msgctxt "licensedialog|label4" +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." +msgstr "Прочитайте лицензионное соглашение полностью. Используйте полосу прокрутки или кнопку «Прокрутить вниз» в этом диалоговом окне для чтения текста лицензии целиком." + +#. oyoCK +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:160 +msgctxt "licensedialog|label5" +msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." +msgstr "Примите лицензионное соглашение нажатием на кнопку «Принять»." + +#. ydBcE +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:173 +msgctxt "licensedialog|down" +msgid "_Scroll Down" +msgstr "Прокрутить вниз" + +#. x4PCF +#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 +msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog" +msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." +msgstr "Прочтите лицензионное соглашение. Щёлкайте «Прокрутить вниз», если необходимо. Щёлкните «Принять» для продолжения установки." + +#. qquCs +#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13 +msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "Лицензионное соглашение расширения" + +#. GX3k2 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:24 +msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" +msgid "Extension Update" +msgstr "Обновление расширений" + +#. DmHy5 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:55 +msgctxt "updatedialog|INSTALL" +msgid "_Install" +msgstr "Установить" + +#. 3bJwo +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" +msgid "_Available extension updates" +msgstr "Доступные обновления расширений" + +#. 3mtLC +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:135 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "Проверка..." + +#. WkYgi +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:219 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" +msgid "_Show all updates" +msgstr "Показать все обновления" + +#. ihAhY +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228 +msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL" +msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." +msgstr "В диалоговом окне по умолчанию отображаются только загружаемые расширения. Для просмотра других расширений и сообщений об ошибках выберите опцию Показать все обновления." + +#. BriDD +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257 +msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. 7DTtA +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:276 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" +msgid "Publisher:" +msgstr "Издатель:" + +#. iaD89 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:287 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" +msgid "button" +msgstr "кнопка" + +#. kgLHP +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:303 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" +msgid "What is new:" +msgstr "Что нового:" + +#. JqHGH +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:314 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" +msgid "Release notes" +msgstr "Примечания к выпуску" + +#. UEHCd +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352 +msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS" +msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." +msgstr "Во время проверки обновлений виден индикатор выполнения. Следует ожидать появления сообщений в диалоговом окне, либо нажать кнопку «Отмена» для прекращения проверки обновлений." + +#. c5FG9 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389 +msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog" +msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." +msgstr "Нажмите кнопку «Проверка обновлений» в окне «Управление расширениями» для проверки наличия обновлений всех установленных расширений. Для проверки обновлений только выбранных расширений, щёлкните правой кнопкой мыши для вызова контекстного меню, а затем выберите «Обновить»." + +#. YEhMN +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 +msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" +msgid "Download and Installation" +msgstr "Загрузка и установка" + +#. t9MoN +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87 +msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" +msgid "Downloading extensions..." +msgstr "Загружаются расширения..." + +#. 3AFnH +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125 +msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. Q4xyF +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178 +msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog" +msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." +msgstr "Нажмите на кнопку Проверить обновления в окне Управление расширениями для проверки наличия обновлений всех установленных расширений. Для проверки обновлений только выбранных расширений щёлкните правой кнопкой мыши для вызова контекстного меню, а затем выберите Обновить." + +#. Kfhc4 +#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 +msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" +msgid "Extension Update Required" +msgstr "Требуется обновить расширение" + +#. bp47k +#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27 +msgctxt "updaterequireddialog|check" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "Проверка обновлений..." + +#. 9S2f3 +#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:43 +msgctxt "updaterequireddialog|disable" +msgid "Disable all" +msgstr "Запретить все" + +#. VYnoR +#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102 +msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" +msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." +msgstr "%PRODUCTNAME был обновлён до новой версии. Некоторые установленные расширения %PRODUCTNAME несовместимы с этой версией и могут быть использованы только после их обновления." + +#. FXDEw +#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:153 +msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "Добавление %EXTENSION_NAME" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/af_ZA.po b/translations/source/ru/dictionaries/af_ZA.po new file mode 100644 index 000000000..969372d5f --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/af_ZA.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/af_ZA +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355289.000000\n" + +#. iTCNn +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Африкаанс орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/an_ES.po b/translations/source/ru/dictionaries/an_ES.po new file mode 100644 index 000000000..0d8f1c0c9 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/an_ES.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/an_ES +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355289.000000\n" + +#. ZDeD7 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Aragonese spelling dictionary" +msgstr "Арагонский орфографический словарь" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/ar.po b/translations/source/ru/dictionaries/ar.po new file mode 100644 index 000000000..f71127eef --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/ar.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/ar +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355289.000000\n" + +#. RiGWP +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" +msgstr "Арабский орфографический словарь и тезаурус" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/be_BY.po b/translations/source/ru/dictionaries/be_BY.po new file mode 100644 index 000000000..74e5f6183 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/be_BY.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/be_BY +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n" +"Last-Translator: Helen \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355289.000000\n" + +#. ASUni +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008" +msgstr "Белорусский орфографический словарь и правила переноса: официальная орфография от 2008 г." diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/bg_BG.po b/translations/source/ru/dictionaries/bg_BG.po new file mode 100644 index 000000000..32b4a151d --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/bg_BG.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/bg_BG +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355289.000000\n" + +#. g34TG +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Болгарский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/bn_BD.po b/translations/source/ru/dictionaries/bn_BD.po new file mode 100644 index 000000000..590d659b9 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/bn_BD.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/bn_BD +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355289.000000\n" + +#. snSGG +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Bengali spelling dictionary" +msgstr "Бенгальский орфографический словарь" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/bo.po b/translations/source/ru/dictionaries/bo.po new file mode 100644 index 000000000..74106801a --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/bo.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/bo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-06 22:18+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507328311.000000\n" + +#. MEmbU +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell" +msgstr "Классический тибетский слоговый орфографический словарь для Hunspell" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/br_FR.po b/translations/source/ru/dictionaries/br_FR.po new file mode 100644 index 000000000..26db75690 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/br_FR.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/br_FR +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355289.000000\n" + +#. 8HUMB +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Breton spelling dictionary" +msgstr "Бретонский орфографический словарь" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/bs_BA.po b/translations/source/ru/dictionaries/bs_BA.po new file mode 100644 index 000000000..212fdf84f --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/bs_BA.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/bs_BA +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355289.000000\n" + +#. 24ECn +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Bosnian spelling dictionary" +msgstr "Боснийский орфографический словарь" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/ca.po b/translations/source/ru/dictionaries/ca.po new file mode 100644 index 000000000..15b6524ae --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/ca.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/ca +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-06 12:00+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507291257.000000\n" + +#. PAXGz +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Каталанский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/ckb.po b/translations/source/ru/dictionaries/ckb.po new file mode 100644 index 000000000..bdb048be3 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/ckb.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/ckb +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" + +#. UGHNx +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary" +msgstr "Центральнокурдский (сорани) орфографический словарь" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/cs_CZ.po b/translations/source/ru/dictionaries/cs_CZ.po new file mode 100644 index 000000000..f0dd6aa6f --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/cs_CZ.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/cs_CZ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-06 12:01+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507291265.000000\n" + +#. DG9ET +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus" +msgstr "Чешский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/da_DK.po b/translations/source/ru/dictionaries/da_DK.po new file mode 100644 index 000000000..3528250cf --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/da_DK.po @@ -0,0 +1,48 @@ +#. extracted from dictionaries/da_DK +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:41+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355289.000000\n" + +#. M5yh2 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Датский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" + +#. CSpFA +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" +msgid "" +"Danish dictionary from Stavekontrolden.\n" +"This dictionary is based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"(The Danish Society for Language and Literature), http://www.dsl.dk.\n" +"Danish thesaurus based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n" +"Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n" +msgstr "" +"Датский словарь проверки правописания от Stavekontrolden.\n" +"Словарь на основе данных Датского общества языка и литературы\n" +"(Det Danske Sprog- og Litteraturselskab), http://www.dsl.dk.\n" +"Датский тезаурус на основе данных Датского общества языка и литературы\n" +"и Центра языковых технологий Копенгагенского университета.\n" +"Словарь переносов основан на таблицах переносов TeX.\n" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/de.po b/translations/source/ru/dictionaries/de.po new file mode 100644 index 000000000..f2c13db50 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/de.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/de +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355289.000000\n" + +#. N47Mb +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Немецкий (Австрия, Германия, Швейцария) орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/el_GR.po b/translations/source/ru/dictionaries/el_GR.po new file mode 100644 index 000000000..d7335685d --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/el_GR.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/el_GR +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355290.000000\n" + +#. 23zDf +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Греческий орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/en.po b/translations/source/ru/dictionaries/en.po new file mode 100644 index 000000000..62b9cadce --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/en.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/en +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355290.000000\n" + +#. X9B3t +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" +msgstr "Английский орфографический словарь, правила переноса, тезаурус и проверка грамматики" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/en/dialog.po b/translations/source/ru/dictionaries/en/dialog.po new file mode 100644 index 000000000..9c6315fc0 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/en/dialog.po @@ -0,0 +1,350 @@ +#. extracted from dictionaries/en/dialog +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403730457.000000\n" + +#. fyB4s +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"spelling\n" +"property.text" +msgid "Grammar checking" +msgstr "Грамматика" + +#. VL4DV +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_grammar\n" +"property.text" +msgid "Check more grammar errors." +msgstr "Проверка дополнительных грамматических ошибок." + +#. 59PQf +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"grammar\n" +"property.text" +msgid "Possible mistakes" +msgstr "Вероятные ошибки" + +#. XLAkL +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_cap\n" +"property.text" +msgid "Check missing capitalization of sentences." +msgstr "Проверять отсутствие прописных в предложениях." + +#. rBBKG +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"cap\n" +"property.text" +msgid "Capitalization" +msgstr "Прописные" + +#. u6Q4E +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_dup\n" +"property.text" +msgid "Check repeated words." +msgstr "Проверять повторяющиеся слова." + +#. BMrdQ +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"dup\n" +"property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Повтор слов" + +#. kGVJu +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_pair\n" +"property.text" +msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." +msgstr "Проверять отсутствующие или лишние скобки и кавычки." + +#. 5aURc +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"pair\n" +"property.text" +msgid "Parentheses" +msgstr "Скобки" + +#. ixw7y +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"punctuation\n" +"property.text" +msgid "Punctuation" +msgstr "Пунктуация" + +#. XWxq7 +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_spaces\n" +"property.text" +msgid "Check single spaces between words." +msgstr "Проверять одиночные пробелы между словами." + +#. 4szdF +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"spaces\n" +"property.text" +msgid "Word spacing" +msgstr "Пробелы между словами" + +#. BRanE +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_mdash\n" +"property.text" +msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." +msgstr "Длинные тире без пробелов вместо коротких с пробелами." + +#. WCsJy +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"mdash\n" +"property.text" +msgid "Em dash" +msgstr "Длинные тире" + +#. C23Cu +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_ndash\n" +"property.text" +msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." +msgstr "Короткие тире с пробелами вместо длинных без пробелов." + +#. zGBHG +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"ndash\n" +"property.text" +msgid "En dash" +msgstr "Короткие тире" + +#. NgGqK +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_quotation\n" +"property.text" +msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" +msgstr "Проверять двойные кавычки: \"x\" → “x”" + +#. YP2Y7 +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"quotation\n" +"property.text" +msgid "Quotation marks" +msgstr "Кавычки" + +#. rhAod +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_times\n" +"property.text" +msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" +msgstr "Проверять знак умножения: 5x5 → 5×5" + +#. bCcZf +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"times\n" +"property.text" +msgid "Multiplication sign" +msgstr "Знак умножения" + +#. 4AvJk +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_spaces2\n" +"property.text" +msgid "Check single spaces between sentences." +msgstr "Проверять одиночные пробелы между предложениями." + +#. DVGHD +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"spaces2\n" +"property.text" +msgid "Sentence spacing" +msgstr "Пробелы между предложениями" + +#. ABTfY +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_spaces3\n" +"property.text" +msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." +msgstr "Проверять наличие более двух пробелов между словами и предложениями." + +#. Z3DR5 +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"spaces3\n" +"property.text" +msgid "More spaces" +msgstr "Несколько пробелов" + +#. 2CY5a +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_minus\n" +"property.text" +msgid "Change hyphen characters to real minus signs." +msgstr "Заменять символы переноса на дефисы." + +#. nAjtQ +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"minus\n" +"property.text" +msgid "Minus sign" +msgstr "Дефисы" + +#. 5VaaT +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_apostrophe\n" +"property.text" +msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." +msgstr "Заменять апостроф, одиночные кавычки, исправлять простые двойные." + +#. 3rdex +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"apostrophe\n" +"property.text" +msgid "Apostrophe" +msgstr "Апострофы" + +#. aPGQH +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_ellipsis\n" +"property.text" +msgid "Change three dots with ellipsis." +msgstr "Заменять три точки многоточием." + +#. JaeW9 +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"ellipsis\n" +"property.text" +msgid "Ellipsis" +msgstr "Многоточия" + +#. hiSvX +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"others\n" +"property.text" +msgid "Others" +msgstr "Прочие" + +#. CxSeG +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_metric\n" +"property.text" +msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." +msgstr "Преобразование единиц измерения из °F, mph, ft, in, lb, gal и miles." + +#. xrxso +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"metric\n" +"property.text" +msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" +msgstr "Перевести в метрическую систему" + +#. 8JJ7c +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_numsep\n" +"property.text" +msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." +msgstr "Общий (1000000 → 1,000,000) или ИСО (1000000 → 1 000 000)." + +#. rbmGE +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"numsep\n" +"property.text" +msgid "Thousand separation of large numbers" +msgstr "Разделитель тысяч" + +#. ZksXi +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_nonmetric\n" +"property.text" +msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." +msgstr "Преобразование единиц измерения из °C; km/h; cm, m, km; kg; l." + +#. XKJi9 +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"nonmetric\n" +"property.text" +msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" +msgstr "Перевести в неметрическую систему" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/ru/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 000000000..4d60ad9af --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,37 @@ +#. extracted from dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-21 11:49+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1553168972.000000\n" + +#. Bshz7 +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Language Settings" +msgstr "Настройки языка" + +#. NTrTn +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.en\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "English Sentence Checking" +msgstr "Грамматика (английский)" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/eo.po b/translations/source/ru/dictionaries/eo.po new file mode 100644 index 000000000..2c4863897 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/eo.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/eo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" + +#. 8TKYb +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Spelling dictionary, thesaurus, and hyphenator for Esperanto" +msgstr "Орфографический словарь, правила переноса и тезаурус для эсперанто" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/es.po b/translations/source/ru/dictionaries/es.po new file mode 100644 index 000000000..03489be04 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/es.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/es +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" + +#. RvfxU +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for all variants of Spanish." +msgstr "Испанский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус (все варианты испанского)." diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/et_EE.po b/translations/source/ru/dictionaries/et_EE.po new file mode 100644 index 000000000..a34630468 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/et_EE.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/et_EE +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355290.000000\n" + +#. ik2Hz +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Эстонский орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/fr_FR.po b/translations/source/ru/dictionaries/fr_FR.po new file mode 100644 index 000000000..11e6e559e --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/fr_FR.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/fr_FR +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355290.000000\n" + +#. 2uDqM +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Французский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/gd_GB.po b/translations/source/ru/dictionaries/gd_GB.po new file mode 100644 index 000000000..af814ba6c --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/gd_GB.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/gd_GB +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-06 12:02+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507291353.000000\n" + +#. 8GVAb +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Scottish Gaelic spell checker" +msgstr "Гэльский (Шотландия) орфографический словарь" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/gl.po b/translations/source/ru/dictionaries/gl.po new file mode 100644 index 000000000..e187f6084 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/gl.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/gl +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355290.000000\n" + +#. vgdB6 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Галисийский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/gu_IN.po b/translations/source/ru/dictionaries/gu_IN.po new file mode 100644 index 000000000..c4689c0a1 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/gu_IN.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/gu_IN +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355290.000000\n" + +#. SSGEZ +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Gujarati spelling dictionary" +msgstr "Гуджарати орфографический словарь" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/gug.po b/translations/source/ru/dictionaries/gug.po new file mode 100644 index 000000000..f284a0a09 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/gug.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/gug +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-06 12:03+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507291436.000000\n" + +#. ME8sg +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Guarani thesaurus and spell checker" +msgstr "Гуарани орфографический словарь и тезаурус" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/he_IL.po b/translations/source/ru/dictionaries/he_IL.po new file mode 100644 index 000000000..5935f1774 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/he_IL.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/he_IL +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355290.000000\n" + +#. uALBw +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Hebrew spelling dictionary" +msgstr "Иврит орфографический словарь" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/hi_IN.po b/translations/source/ru/dictionaries/hi_IN.po new file mode 100644 index 000000000..7c1f9a601 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/hi_IN.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/hi_IN +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355290.000000\n" + +#. gvz8q +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Hindi spelling dictionary" +msgstr "Хинди орфографический словарь" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/hr_HR.po b/translations/source/ru/dictionaries/hr_HR.po new file mode 100644 index 000000000..df96c1e30 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/hr_HR.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/hr_HR +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355290.000000\n" + +#. 4dSZm +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Хорватский орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/hu_HU.po b/translations/source/ru/dictionaries/hu_HU.po new file mode 100644 index 000000000..51fd913a1 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/hu_HU.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/hu_HU +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355291.000000\n" + +#. nmJB3 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" +msgstr "Венгерский орфографический словарь, правила переноса, тезаурус и проверка грамматики" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/translations/source/ru/dictionaries/hu_HU/dialog.po new file mode 100644 index 000000000..a08fd5440 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -0,0 +1,305 @@ +#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1508250168.000000\n" + +#. jFVKx +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"spelling\n" +"property.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Орфография" + +#. DrGWV +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"cap\n" +"property.text" +msgid "Capitalization" +msgstr "Прописные/строчные" + +#. z3yr8 +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"par\n" +"property.text" +msgid "Parentheses" +msgstr "Скобки" + +#. igaaQ +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"wordpart\n" +"property.text" +msgid "Word parts of compounds" +msgstr "Части сложных слов" + +#. L5Fo6 +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"comma\n" +"property.text" +msgid "Comma usage" +msgstr "Пунктуация" + +#. hgUiH +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"proofreading\n" +"property.text" +msgid "Proofreading" +msgstr "Стилистика" + +#. VPQmL +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"style\n" +"property.text" +msgid "Style checking" +msgstr "Проверка стиля" + +#. tALAw +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"compound\n" +"property.text" +msgid "Underline typo-like compound words" +msgstr "Подчёркивать похожие на опечатки сложные слова" + +#. sxQau +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"allcompound\n" +"property.text" +msgid "Underline all generated compound words" +msgstr "Подчёркивать все порождённые сложные слова" + +#. FdR3D +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"grammar\n" +"property.text" +msgid "Possible mistakes" +msgstr "Вероятные ошибки" + +#. DPEKs +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"money\n" +"property.text" +msgid "Consistency of money amounts" +msgstr "Согласованность денежных сумм" + +#. 3uXGW +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"duplication\n" +"property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Повтор слов" + +#. Y2AD9 +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"dup0\n" +"property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Повтор слов" + +#. gsa8G +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"dup\n" +"property.text" +msgid "Duplication within clauses" +msgstr "Повтор в выражении" + +#. NfAqF +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"dup2\n" +"property.text" +msgid "Duplication within sentences" +msgstr "Повтор в предложении" + +#. MHboa +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"dup3\n" +"property.text" +msgid "Allow previous checkings with affixes" +msgstr "Разрешить предыдущие проверки с аффиксами" + +#. CBEZj +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"numpart\n" +"property.text" +msgid "Thousand separation of numbers" +msgstr "Разделитель тысяч в числах" + +#. BSBZA +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"typography\n" +"property.text" +msgid "Typography" +msgstr "Типографика" + +#. MGpiu +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"quot\n" +"property.text" +msgid "Quotation marks" +msgstr "Кавычки" + +#. x3GM2 +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"apost\n" +"property.text" +msgid "Apostrophe" +msgstr "Апострофы" + +#. kcfut +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"dash\n" +"property.text" +msgid "En dash" +msgstr "Короткие тире" + +#. qbUaJ +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"elli\n" +"property.text" +msgid "Ellipsis" +msgstr "Многоточия" + +#. CmffD +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"ligature\n" +"property.text" +msgid "Ligature suggestion" +msgstr "Предположение лигатур" + +#. TwxSo +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"noligature\n" +"property.text" +msgid "Underline ligatures" +msgstr "Подчёркивать лигатуры" + +#. rE4tQ +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"frac\n" +"property.text" +msgid "Fractions" +msgstr "Дроби" + +#. UJKCj +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"thin\n" +"property.text" +msgid "Thin space" +msgstr "Узкий пробел" + +#. SZQdU +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"spaces\n" +"property.text" +msgid "Double spaces" +msgstr "Двойные пробелы" + +#. FqzDS +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"spaces2\n" +"property.text" +msgid "More spaces" +msgstr "Несколько пробелов" + +#. FVCTr +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"idx\n" +"property.text" +msgid "Indices" +msgstr "Индексы" + +#. E5PBN +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"minus\n" +"property.text" +msgid "Minus" +msgstr "Дефисы" + +#. nrJ49 +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"SI\n" +"property.text" +msgid "Measurements" +msgstr "Измерения" + +#. wAjsS +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"hyphen\n" +"property.text" +msgid "Hyphenation of ambiguous words" +msgstr "Перенос неоднозначных слов" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/ru/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 000000000..4e5639d28 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,37 @@ +#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-21 11:49+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1553168981.000000\n" + +#. Bshz7 +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Language Settings" +msgstr "Настройки языка" + +#. yKR8S +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hungarian Sentence Checking" +msgstr "Грамматика (венгерский)" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/id.po b/translations/source/ru/dictionaries/id.po new file mode 100644 index 000000000..dac86177f --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/id.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/id +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-09 08:55+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1531126512.000000\n" + +#. nEMzy +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Индонезийский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/is.po b/translations/source/ru/dictionaries/is.po new file mode 100644 index 000000000..3eda8f804 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/is.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/is +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: is\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447411327.000000\n" + +#. EPeKz +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus" +msgstr "Исландский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/it_IT.po b/translations/source/ru/dictionaries/it_IT.po new file mode 100644 index 000000000..192a7818a --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/it_IT.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/it_IT +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355291.000000\n" + +#. Vn53T +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Итальянский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/kmr_Latn.po b/translations/source/ru/dictionaries/kmr_Latn.po new file mode 100644 index 000000000..9425a2caf --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/kmr_Latn.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/kmr_Latn +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-26 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1385498502.000000\n" + +#. 8nSE2 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary" +msgstr "Курдский (Турция) орфографический словарь" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/ko_KR.po b/translations/source/ru/dictionaries/ko_KR.po new file mode 100644 index 000000000..928b838ac --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/ko_KR.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/ko_KR +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-08 06:36+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" + +#. DbXEb +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Korean spellcheck dictionary" +msgstr "Корейский орфографический словарь" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/lo_LA.po b/translations/source/ru/dictionaries/lo_LA.po new file mode 100644 index 000000000..7c79c475f --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/lo_LA.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/lo_LA +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lo_LA\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 08:53+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388739207.000000\n" + +#. xGBWL +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Lao spelling dictionary" +msgstr "Лаосский орфографический словарь" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/lt_LT.po b/translations/source/ru/dictionaries/lt_LT.po new file mode 100644 index 000000000..9915ca4e4 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/lt_LT.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/lt_LT +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:19+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355291.000000\n" + +#. HNGCr +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Литовский орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/lv_LV.po b/translations/source/ru/dictionaries/lv_LV.po new file mode 100644 index 000000000..aa0c57663 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/lv_LV.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/lv_LV +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355291.000000\n" + +#. J5QQq +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Латвийский орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/mn_MN.po b/translations/source/ru/dictionaries/mn_MN.po new file mode 100644 index 000000000..d5ec8f882 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/mn_MN.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/mn_MN +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" + +#. UsF8V +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Mongolian spelling and hyphenation dictionaries" +msgstr "Монгольский орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/ne_NP.po b/translations/source/ru/dictionaries/ne_NP.po new file mode 100644 index 000000000..f5f4d1c22 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/ne_NP.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/ne_NP +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355291.000000\n" + +#. 4azSE +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" +msgstr "Непальский орфографический словарь и тезаурус" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/nl_NL.po b/translations/source/ru/dictionaries/nl_NL.po new file mode 100644 index 000000000..90454c485 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/nl_NL.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/nl_NL +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355291.000000\n" + +#. EGax2 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Голландский орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/no.po b/translations/source/ru/dictionaries/no.po new file mode 100644 index 000000000..4f1f1e3c5 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/no.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/no +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-17 06:13+0000\n" +"Last-Translator: Helen \n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1484633637.000000\n" + +#. ykygF +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Норвежский (нюнорск и букмол) орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/oc_FR.po b/translations/source/ru/dictionaries/oc_FR.po new file mode 100644 index 000000000..d93a545d3 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/oc_FR.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/oc_FR +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355291.000000\n" + +#. sDeEo +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Occitan spelling dictionary" +msgstr "Провансальский орфографический словарь" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/pl_PL.po b/translations/source/ru/dictionaries/pl_PL.po new file mode 100644 index 000000000..33285097c --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/pl_PL.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/pl_PL +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355291.000000\n" + +#. F8DK3 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Польский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/pt_BR.po b/translations/source/ru/dictionaries/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..ca3438cdb --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/pt_BR.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/pt_BR +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pt_BR\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355291.000000\n" + +#. svvMk +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" +msgstr "Инструменты проверки орфографии, тезауруса, расстановки переносов и грамматики для португальского языка (Бразилия)" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/translations/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po new file mode 100644 index 000000000..6270b34b7 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -0,0 +1,532 @@ +#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1553168987.000000\n" + +#. Bshz7 +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Language Settings" +msgstr "Настройки языка" + +#. BnABt +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grammar Checking (Portuguese)" +msgstr "Грамматика (Португальский)" + +#. UbDte +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"spelling\n" +"property.text" +msgid "Grammar checking" +msgstr "Грамматика" + +#. Y3GdR +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_grammar\n" +"property.text" +msgid "Identify use of grave accent" +msgstr "Распознавать использование грависа" + +#. y47wU +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"grammar\n" +"property.text" +msgid "Grave accent" +msgstr "Гравис" + +#. KTKVL +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_cap\n" +"property.text" +msgid "Check missing capitalization of sentences." +msgstr "Проверять отсутствие прописных в предложениях." + +#. czHGi +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"cap\n" +"property.text" +msgid "Capitalization" +msgstr "Прописные" + +#. 6q87h +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_dup\n" +"property.text" +msgid "Check repeated words." +msgstr "Проверять повторяющиеся слова." + +#. vFbJC +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"dup\n" +"property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Повтор слов" + +#. CkE8A +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_pair\n" +"property.text" +msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." +msgstr "Проверять отсутствующие или лишние скобки и кавычки." + +#. DWaBt +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"pair\n" +"property.text" +msgid "Parentheses" +msgstr "Скобки" + +#. EJA3T +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"punctuation\n" +"property.text" +msgid "Punctuation" +msgstr "Пунктуация" + +#. GfJce +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_spaces\n" +"property.text" +msgid "Check single spaces between words." +msgstr "Проверять одиночные пробелы между словами." + +#. 2Cz8d +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"spaces\n" +"property.text" +msgid "Word spacing" +msgstr "Пробелы между словами" + +#. jh9qT +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_mdash\n" +"property.text" +msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." +msgstr "Длинные тире без пробелов вместо коротких с пробелами." + +#. QUZwx +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"mdash\n" +"property.text" +msgid "Em-dash" +msgstr "Длинные тире" + +#. ijU9H +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_ndash\n" +"property.text" +msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." +msgstr "Короткие тире с пробелами вместо длинных без пробелов." + +#. tyEkH +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"ndash\n" +"property.text" +msgid "En-dash" +msgstr "Короткие тире" + +#. ZQhno +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_quotation\n" +"property.text" +msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" +msgstr "Проверять двойные кавычки: \"x\" → “x”" + +#. bC8RD +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"quotation\n" +"property.text" +msgid "Quotation marks" +msgstr "Кавычки" + +#. CARTv +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_times\n" +"property.text" +msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" +msgstr "Проверять знак умножения: 5x5 → 5×5" + +#. Y5eQr +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"times\n" +"property.text" +msgid "Multiplication sign" +msgstr "Знак умножения" + +#. ykeAk +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_spaces2\n" +"property.text" +msgid "Check single spaces between sentences." +msgstr "Проверять одиночные пробелы между предложениями." + +#. uHT7U +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"spaces2\n" +"property.text" +msgid "Sentence spacing" +msgstr "Пробелы между предложениями" + +#. WEAJJ +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_spaces3\n" +"property.text" +msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." +msgstr "Проверять наличие более двух пробелов между словами и предложениями." + +#. XbDmT +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"spaces3\n" +"property.text" +msgid "More spaces" +msgstr "Несколько пробелов" + +#. Fthsx +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_minus\n" +"property.text" +msgid "Change hyphen characters to real minus signs." +msgstr "Заменять символы переноса на дефисы." + +#. VNuhF +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"minus\n" +"property.text" +msgid "Minus sign" +msgstr "Дефисы" + +#. nvi9G +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_apostrophe\n" +"property.text" +msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." +msgstr "Заменять апостроф, одиночные кавычки, исправлять простые двойные." + +#. Daynz +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"apostrophe\n" +"property.text" +msgid "Apostrophes" +msgstr "Апострофы" + +#. MEi4w +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_ellipsis\n" +"property.text" +msgid "Change three dots with ellipsis." +msgstr "Заменять три точки многоточием." + +#. ngM8A +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"ellipsis\n" +"property.text" +msgid "Ellipsis" +msgstr "Многоточия" + +#. 5dkwv +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"others\n" +"property.text" +msgid "Others" +msgstr "Прочее" + +#. ifGmB +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_metric\n" +"property.text" +msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." +msgstr "Определить избыточные термины: «criar novo», «subir para cima», «beco sem saída», «regra geral»." + +#. EgY9b +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"metric\n" +"property.text" +msgid "Pleonasms" +msgstr "Плеоназмы" + +#. wAFVA +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_gerund\n" +"property.text" +msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." +msgstr "Неправильное использование герундия: «estarei trabalhando», «vou estar fazendo»." + +#. 3cDKm +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"gerund\n" +"property.text" +msgid "Gerundisms" +msgstr "Герундизмы" + +#. eJcDX +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_nonmetric\n" +"property.text" +msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"." +msgstr "Некрасивый или неприятный звук: «por cada»." + +#. Bidr9 +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"nonmetric\n" +"property.text" +msgid "Cacophonous sound" +msgstr "Неблагозвучие" + +#. funWi +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_paronimo\n" +"property.text" +msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings." +msgstr "Слова, которые произносятся или пишутся одинаково, но имеют разное лексическое значение." + +#. ua58D +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"paronimo\n" +"property.text" +msgid "Paronyms" +msgstr "Паронимы" + +#. nJ4AT +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_composto\n" +"property.text" +msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"." +msgstr "Составные слова, написанные раздельно: «auto escola», «sub contratado»." + +#. 5TS3y +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"composto\n" +"property.text" +msgid "Compound terms" +msgstr "Составные термины" + +#. RM535 +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_malmau\n" +"property.text" +msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"." +msgstr "Использование «mal» или «mau»." + +#. SwvCV +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"malmau\n" +"property.text" +msgid "\"Mal\" or \"Mau\"" +msgstr "«Mal» или «Mau»" + +#. pC8xk +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_aha\n" +"property.text" +msgid "Use of há or a." +msgstr "Использование há или a." + +#. HGVSj +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"aha\n" +"property.text" +msgid "\"Há\" or \"a\"" +msgstr "«Há» или «a»" + +#. cBTLG +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_meiameio\n" +"property.text" +msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"." +msgstr "Использование «meia» или «meio»" + +#. RxzDW +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"meiameio\n" +"property.text" +msgid "\"Meia\" or \"meio\"" +msgstr "«Meia» или «meio»" + +#. bNA4x +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_verbo\n" +"property.text" +msgid "Check verbal agreement." +msgstr "Проверьте устное соглашение." + +#. Ekweu +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"verbo\n" +"property.text" +msgid "Verbal agreement" +msgstr "Устное соглашение" + +#. wRBb9 +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_pronominal\n" +"property.text" +msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb." +msgstr "Положение личных местоимений по отношению к глаголу." + +#. FHPjP +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"pronominal\n" +"property.text" +msgid "Pronominal placement" +msgstr "Расположение местоимений" + +#. iiTDb +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_pronome\n" +"property.text" +msgid "Use of pronoun." +msgstr "Использование местоимения." + +#. ETD6e +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"pronome\n" +"property.text" +msgid "Use of pronouns" +msgstr "Использование местоимений" + +#. szSVE +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_porque\n" +"property.text" +msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"." +msgstr "Проверять «porque», «por que», «porquê» и «por quê»." + +#. 7QjsH +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"porque\n" +"property.text" +msgid "Use of \"porquê\"" +msgstr "Использование «porquê»" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 000000000..b4804c45f --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,37 @@ +#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Office\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-21 11:49+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1553168994.000000\n" + +#. Bshz7 +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Language Settings" +msgstr "Настройки языка" + +#. BnABt +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grammar Checking (Portuguese)" +msgstr "Грамматика (Португальский)" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/pt_PT.po b/translations/source/ru/dictionaries/pt_PT.po new file mode 100644 index 000000000..b9dfb6e90 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/pt_PT.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/pt_PT +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" + +#. H9tN6 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Portuguese, Portugal spelling and hyphenation dictionaries and thesaurus." +msgstr "Португальский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус." diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/ro.po b/translations/source/ru/dictionaries/ro.po new file mode 100644 index 000000000..296a8b495 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/ro.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/ro +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355292.000000\n" + +#. syfj5 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Румынский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/ru_RU.po b/translations/source/ru/dictionaries/ru_RU.po new file mode 100644 index 000000000..abe6fd061 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/ru_RU.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/ru_RU +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355292.000000\n" + +#. hkYDW +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" +msgstr "Русский орфографический словарь, правила переноса, тезаурус и проверка грамматики" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/translations/source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog.po new file mode 100644 index 000000000..10419708c --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -0,0 +1,143 @@ +#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-21 11:49+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1553168999.000000\n" + +#. iXbyq +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"abbreviation\n" +"property.text" +msgid "Abbreviation" +msgstr "Сокращение" + +#. VdQup +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"grammar\n" +"property.text" +msgid "Grammar" +msgstr "Грамматика" + +#. FxusD +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"hyphen\n" +"property.text" +msgid "Compound words with hyphen" +msgstr "Сложные слова с дефисом" + +#. bDa2k +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"comma\n" +"property.text" +msgid "Comma usage" +msgstr "Пунктуация" + +#. MArab +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"common\n" +"property.text" +msgid "General error" +msgstr "Общие ошибки" + +#. gFrYp +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"multiword\n" +"property.text" +msgid "Multiword expressions" +msgstr "Словосочетания" + +#. CSQye +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"together\n" +"property.text" +msgid "Together/separately" +msgstr "Слитно/раздельно" + +#. kFDBx +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"proofreading\n" +"property.text" +msgid "Proofreading" +msgstr "Стилистика" + +#. 8oHz8 +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"space\n" +"property.text" +msgid "Space mistake" +msgstr "Пробелы" + +#. RqxE9 +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"typographica\n" +"property.text" +msgid "Typographical" +msgstr "Типографика" + +#. FCFDQ +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"dup\n" +"property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Повтор слов" + +#. 3ygV9 +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"others\n" +"property.text" +msgid "Others" +msgstr "Прочее" + +#. m7eFp +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"numsep\n" +"property.text" +msgid "Separation of large numbers (ISO)" +msgstr "Разделитель тысяч (ISO)" + +#. XLh5S +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"quotation\n" +"property.text" +msgid "Quotation" +msgstr "Кавычки" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 000000000..f24620a6d --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,37 @@ +#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-21 11:50+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1553169004.000000\n" + +#. Bshz7 +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Language Settings" +msgstr "Настройки языка" + +#. EENVY +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grammar Checking (Russian)" +msgstr "Грамматика (русский)" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/si_LK.po b/translations/source/ru/dictionaries/si_LK.po new file mode 100644 index 000000000..c3639b464 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/si_LK.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/si_LK +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355292.000000\n" + +#. iDzxR +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Sinhala spelling dictionary" +msgstr "Сингальский орфографический словарь" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/sk_SK.po b/translations/source/ru/dictionaries/sk_SK.po new file mode 100644 index 000000000..63f3809a4 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/sk_SK.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/sk_SK +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355292.000000\n" + +#. BNRdU +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Словацкий орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/sl_SI.po b/translations/source/ru/dictionaries/sl_SI.po new file mode 100644 index 000000000..0ac52feaf --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/sl_SI.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/sl_SI +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355292.000000\n" + +#. wSSE5 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Словенский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/sq_AL.po b/translations/source/ru/dictionaries/sq_AL.po new file mode 100644 index 000000000..0de4f4ce9 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/sq_AL.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/sq_AL +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511860468.000000\n" + +#. WxvKp +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Albanian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Албанский орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/sr.po b/translations/source/ru/dictionaries/sr.po new file mode 100644 index 000000000..5822acebd --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/sr.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/sr +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355292.000000\n" + +#. GWwoG +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Сербский (кириллица и латиница) орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/sv_SE.po b/translations/source/ru/dictionaries/sv_SE.po new file mode 100644 index 000000000..240e45210 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/sv_SE.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/sv_SE +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-06 22:18+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507328311.000000\n" + +#. zNUfV +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Swedish Dictionary" +msgstr "Шведский орфографический словарь" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/sw_TZ.po b/translations/source/ru/dictionaries/sw_TZ.po new file mode 100644 index 000000000..cbc8a06ad --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/sw_TZ.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/sw_TZ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355292.000000\n" + +#. cCrDJ +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Swahili spelling dictionary" +msgstr "Суахили орфографический словарь" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/te_IN.po b/translations/source/ru/dictionaries/te_IN.po new file mode 100644 index 000000000..8279c3b43 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/te_IN.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/te_IN +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355292.000000\n" + +#. mgjk8 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Телугу орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/th_TH.po b/translations/source/ru/dictionaries/th_TH.po new file mode 100644 index 000000000..cac9ffe2a --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/th_TH.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/th_TH +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355292.000000\n" + +#. CPkYp +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Thai spelling dictionary" +msgstr "Тайский орфографический словарь" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/tr_TR.po b/translations/source/ru/dictionaries/tr_TR.po new file mode 100644 index 000000000..b829412c2 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/tr_TR.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/tr_TR +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-21 11:50+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1553169009.000000\n" + +#. 7uDkD +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Turkish Spellcheck Dictionary" +msgstr "Турецкий орфографический словарь" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/uk_UA.po b/translations/source/ru/dictionaries/uk_UA.po new file mode 100644 index 000000000..d36c275fa --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/uk_UA.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/uk_UA +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355293.000000\n" + +#. iCnNA +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Украинский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/vi.po b/translations/source/ru/dictionaries/vi.po new file mode 100644 index 000000000..a9884913c --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/vi.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/vi +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355293.000000\n" + +#. VVv8f +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Vietnamese spelling dictionary" +msgstr "Вьетнамский орфографический словарь" diff --git a/translations/source/ru/dictionaries/zu_ZA.po b/translations/source/ru/dictionaries/zu_ZA.po new file mode 100644 index 000000000..7b7c7f438 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/dictionaries/zu_ZA.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from dictionaries/zu_ZA +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355293.000000\n" + +#. ccA4G +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Zulu hyphenation rules" +msgstr "Зулусские правила переноса" diff --git a/translations/source/ru/editeng/messages.po b/translations/source/ru/editeng/messages.po new file mode 100644 index 000000000..0e8911c1e --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/editeng/messages.po @@ -0,0 +1,1777 @@ +#. extracted from editeng/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:20+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1508347439.000000\n" + +#. BHYB4 +#. enum SvxCellHorJustify ---------------------------------------------------- +#: editeng/inc/strings.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD" +msgid "Horizontal alignment default" +msgstr "Выравнивание по горизонтали по умолчанию" + +#. htWdf +#: editeng/inc/strings.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" +msgid "Align left" +msgstr "Выравнивание влево" + +#. icuN2 +#: editeng/inc/strings.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Горизонтально по центру" + +#. JXEo9 +#: editeng/inc/strings.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" +msgid "Align right" +msgstr "Выравнивание вправо" + +#. BFCFs +#: editeng/inc/strings.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" +msgid "Justify horizontally" +msgstr "Выравнивание по ширине" + +#. DVmUh +#: editeng/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT" +msgid "Repeat alignment" +msgstr "Повторить выравнивание" + +#. hMaif +#. enum SvxCellVerJustify ---------------------------------------------------- +#: editeng/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD" +msgid "Vertical alignment default" +msgstr "Выравнивание по вертикали по умолчанию" + +#. xy2FG +#: editeng/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP" +msgid "Align to top" +msgstr "Выравнивание по верхнему краю" + +#. UjmWt +#: editeng/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER" +msgid "Centered vertically" +msgstr "Вертикально по центру" + +#. G3X9R +#: editeng/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM" +msgid "Align to bottom" +msgstr "Выравнивание по нижнему краю" + +#. 3jGFq +#: editeng/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" +msgid "Justify vertically" +msgstr "Выравнивание по высоте" + +#. WQZvF +#. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- +#: editeng/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" +msgid "Automatic Justify" +msgstr "Автоматически по ширине" + +#. o9aJe +#: editeng/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" +msgid "Distributed Justify" +msgstr "Распределение по ширине" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. 2Lzx7 +#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12 +msgctxt "spellmenu|ignore" +msgid "I_gnore All" +msgstr "Пропустить все" + +#. GNLYJ +#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:20 +msgctxt "spellmenu|insert" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "Добавить в словарь" + +#. PEnQT +#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:34 +msgctxt "spellmenu|add" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "Добавить в словарь" + +#. MFssd +#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:42 +msgctxt "spellmenu|check" +msgid "_Spellcheck..." +msgstr "Проверка орфографии..." + +#. GDu5j +#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:56 +msgctxt "spellmenu|autocorrect" +msgid "AutoCorrect _To" +msgstr "Автозамена на" + +#. 4qA7Z +#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:70 +msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" +msgid "Auto_Correct Options..." +msgstr "Параметры автозамены..." + +#. CLbNC +#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------ +#: include/editeng/editrids.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE" +msgid "No break" +msgstr "Без разрыва" + +#. CMxRB +#: include/editeng/editrids.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE" +msgid "Break before new column" +msgstr "Разрыв до нового столбца" + +#. fXFDA +#: include/editeng/editrids.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER" +msgid "Break after new column" +msgstr "Разрыв после нового столбца" + +#. Sfxji +#: include/editeng/editrids.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH" +msgid "Break before and after new column" +msgstr "Разрыв до и после нового столбца" + +#. FxoBE +#: include/editeng/editrids.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE" +msgid "Break before new page" +msgstr "Разрыв перед новой страницей" + +#. yXDXd +#: include/editeng/editrids.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER" +msgid "Break after new page" +msgstr "Разрыв после новой страницы" + +#. qbDrm +#: include/editeng/editrids.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH" +msgid "Break before and after new page" +msgstr "Разрыв перед и после новой страницы" + +#. pqhsi +#. enum SvxShadowLocation --------------------------------------------------- +#: include/editeng/editrids.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE" +msgid "No Shadow" +msgstr "Без тени" + +#. eUjuH +#: include/editeng/editrids.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT" +msgid "Shadow top left" +msgstr "Тень вверху слева" + +#. LxLGN +#: include/editeng/editrids.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT" +msgid "Shadow top right" +msgstr "Тень вверху справа" + +#. Locwt +#: include/editeng/editrids.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT" +msgid "Shadow bottom left" +msgstr "Тень внизу слева" + +#. n8GDU +#: include/editeng/editrids.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT" +msgid "Shadow bottom right" +msgstr "Тень внизу справа" + +#. 9dTn7 +#. enum ColorName ----------------------------------------------------------- +#: include/editeng/editrids.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK" +msgid "Black" +msgstr "Чёрный" + +#. 87wDW +#: include/editeng/editrids.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Синий" + +#. EmUBx +#: include/editeng/editrids.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" + +#. GcdtX +#: include/editeng/editrids.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN" +msgid "Cyan" +msgstr "Голубой" + +#. g2uVZ +#: include/editeng/editrids.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED" +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#. CytXM +#: include/editeng/editrids.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA" +msgid "Magenta" +msgstr "Пурпурный" + +#. CJWaK +#: include/editeng/editrids.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN" +msgid "Brown" +msgstr "Коричневый" + +#. QUDGM +#: include/editeng/editrids.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY" +msgid "Gray" +msgstr "Серый" + +#. a44zF +#: include/editeng/editrids.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY" +msgid "Light Gray" +msgstr "Светло-серый" + +#. eMHCE +#: include/editeng/editrids.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE" +msgid "Light Blue" +msgstr "Светло-синий" + +#. X9SfB +#: include/editeng/editrids.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN" +msgid "Light Green" +msgstr "Светло-зелёный" + +#. WwA99 +#: include/editeng/editrids.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN" +msgid "Light Cyan" +msgstr "Светло-голубой" + +#. BrMFv +#: include/editeng/editrids.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED" +msgid "Light Red" +msgstr "Светло-красный" + +#. 5kAxU +#: include/editeng/editrids.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA" +msgid "Light Magenta" +msgstr "Светло-пурпурный" + +#. Tv2JN +#: include/editeng/editrids.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" + +#. zmEC7 +#: include/editeng/editrids.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE" +msgid "White" +msgstr "Белый" + +#. YDjFq +#. enum FontItalic ------------------------------------------------------- +#: include/editeng/editrids.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE" +msgid "Not Italic" +msgstr "Без курсива" + +#. xYedE +#: include/editeng/editrids.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE" +msgid "Oblique italic" +msgstr "Наклонный курсив" + +#. E3nZN +#: include/editeng/editrids.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#. iZgQC +#. enum FontWeight ------------------------------------------------------- +#: include/editeng/editrids.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW" +msgid "?" +msgstr "?" + +#. ZPWhD +#: include/editeng/editrids.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" +msgid "thin" +msgstr "тонкий" + +#. j5otK +#: include/editeng/editrids.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT" +msgid "ultra thin" +msgstr "очень тонкий" + +#. PZKvF +#: include/editeng/editrids.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT" +msgid "light" +msgstr "тонкий" + +#. RP5rT +#: include/editeng/editrids.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT" +msgid "semi light" +msgstr "полутонкий" + +#. EtVi5 +#: include/editeng/editrids.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL" +msgid "normal" +msgstr "обычный" + +#. sACs7 +#: include/editeng/editrids.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM" +msgid "medium" +msgstr "средний" + +#. EB8v6 +#: include/editeng/editrids.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD" +msgid "semi bold" +msgstr "полужирный" + +#. sCqZ8 +#: include/editeng/editrids.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD" +msgid "bold" +msgstr "жирный" + +#. g2MrK +#: include/editeng/editrids.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD" +msgid "ultra bold" +msgstr "очень жирный" + +#. utjoZ +#: include/editeng/editrids.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK" +msgid "black" +msgstr "чёрный" + +#. s5HnZ +#. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------ +#: include/editeng/editrids.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE" +msgid "No underline" +msgstr "Без подчёркивания" + +#. gdq9K +#: include/editeng/editrids.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE" +msgid "Single underline" +msgstr "Одинарное подчёркивание" + +#. T6E7G +#: include/editeng/editrids.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE" +msgid "Double underline" +msgstr "Двойное подчёркивание" + +#. m94Ri +#: include/editeng/editrids.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED" +msgid "Dotted underline" +msgstr "Точечное подчёркивание" + +#. cgND5 +#: include/editeng/editrids.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW" +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркивание" + +#. hw3FY +#: include/editeng/editrids.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH" +msgid "Underline (dashes)" +msgstr "Подчёркивание (штрих)" + +#. BdCYe +#: include/editeng/editrids.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH" +msgid "Underline (long dashes)" +msgstr "Подчёркивание (длинный штрих)" + +#. fYFcA +#: include/editeng/editrids.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT" +msgid "Underline (dot dash)" +msgstr "Подчёркивание (точка штрих)" + +#. tvEwq +#: include/editeng/editrids.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT" +msgid "Underline (dot dot dash)" +msgstr "Подчёркивание (точка точка штрих)" + +#. BJQdt +#: include/editeng/editrids.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE" +msgid "Underline (small wave)" +msgstr "Подчёркивание (мелкая волна)" + +#. xUKGy +#: include/editeng/editrids.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE" +msgid "Underline (Wave)" +msgstr "Подчёркивание (волна)" + +#. 48Fip +#: include/editeng/editrids.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE" +msgid "Underline (Double wave)" +msgstr "Подчёркивание (двойная волна)" + +#. LY5k6 +#: include/editeng/editrids.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD" +msgid "Underlined (Bold)" +msgstr "Подчёркивание (жирное)" + +#. bqzzG +#: include/editeng/editrids.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED" +msgid "Dotted underline (Bold)" +msgstr "Точечное подчёркивание (жирное)" + +#. HvRoA +#: include/editeng/editrids.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH" +msgid "Underline (Dash bold)" +msgstr "Подчёркивание (жирный штрих)" + +#. 2Gomd +#: include/editeng/editrids.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH" +msgid "Underline (long dash, bold)" +msgstr "Подчёркивание (жирный длинный штрих)" + +#. GSndt +#: include/editeng/editrids.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT" +msgid "Underline (dot dash, bold)" +msgstr "Подчёркивание (жирные точка штрих)" + +#. PEdVj +#: include/editeng/editrids.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT" +msgid "Underline (dot dot dash, bold)" +msgstr "Подчёркивание (жирные точка точка штрих)" + +#. mroHD +#: include/editeng/editrids.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE" +msgid "Underline (wave, bold)" +msgstr "Подчёркивание (жирная волна)" + +#. YDywJ +#. enum FontUnderline - used for overline ------------------------------- +#: include/editeng/editrids.hrc:99 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE" +msgid "No overline" +msgstr "Без надчёркивания" + +#. uaTBW +#: include/editeng/editrids.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE" +msgid "Single overline" +msgstr "Одинарное надчёркивание" + +#. BFGAx +#: include/editeng/editrids.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE" +msgid "Double overline" +msgstr "Двойное надчёркивание" + +#. UPHjS +#: include/editeng/editrids.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED" +msgid "Dotted overline" +msgstr "Точечное надчёркивание" + +#. EfECr +#: include/editeng/editrids.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW" +msgid "Overline" +msgstr "Надчёркивание" + +#. SA6B9 +#: include/editeng/editrids.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH" +msgid "Overline (dashes)" +msgstr "Надчёркивание (штрих)" + +#. zVEMt +#: include/editeng/editrids.hrc:105 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH" +msgid "Overline (long dashes)" +msgstr "Надчёркивание (длинный штрих)" + +#. pEpey +#: include/editeng/editrids.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT" +msgid "Overline (dot dash)" +msgstr "Надчёркивание (точка штрих)" + +#. 8vy4G +#: include/editeng/editrids.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT" +msgid "Overline (dot dot dash)" +msgstr "Надчёркивание (точка точка штрих)" + +#. GKBo2 +#: include/editeng/editrids.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE" +msgid "Overline (small wave)" +msgstr "Надчёркивание (мелкая волна)" + +#. iv64s +#: include/editeng/editrids.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE" +msgid "Overline (Wave)" +msgstr "Надчёркивание (волна)" + +#. 2KkqW +#: include/editeng/editrids.hrc:110 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE" +msgid "Overline (Double wave)" +msgstr "Надчёркивание (двойная волна)" + +#. jrBwz +#: include/editeng/editrids.hrc:111 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD" +msgid "Overlined (Bold)" +msgstr "Надчёркивание (жирное)" + +#. oDrx7 +#: include/editeng/editrids.hrc:112 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED" +msgid "Dotted overline (Bold)" +msgstr "Точечное надчёркивание (жирное)" + +#. A4RGf +#: include/editeng/editrids.hrc:113 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH" +msgid "Overline (Dash bold)" +msgstr "Надчёркивание (жирный штрих)" + +#. jxvBT +#: include/editeng/editrids.hrc:114 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH" +msgid "Overline (long dash, bold)" +msgstr "Надчёркивание (жирный длинный штрих)" + +#. Z95bA +#: include/editeng/editrids.hrc:115 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT" +msgid "Overline (dot dash, bold)" +msgstr "Надчёркивание (жирные точка штрих)" + +#. FUcjf +#: include/editeng/editrids.hrc:116 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT" +msgid "Overline (dot dot dash, bold)" +msgstr "Надчёркивание (жирные точка точка штрих)" + +#. DeEEC +#: include/editeng/editrids.hrc:117 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE" +msgid "Overline (wave, bold)" +msgstr "Надчёркивание (жирная волна)" + +#. iER8c +#. enum FontStrikeout ---------------------------------------------------- +#: include/editeng/editrids.hrc:120 +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE" +msgid "No strikethrough" +msgstr "Без зачёркивания" + +#. xDUdC +#: include/editeng/editrids.hrc:121 +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE" +msgid "Single strikethrough" +msgstr "Одинарное зачёркивание" + +#. jRCTc +#: include/editeng/editrids.hrc:122 +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE" +msgid "Double strikethrough" +msgstr "Двойное зачёркивание" + +#. CRbmc +#: include/editeng/editrids.hrc:123 +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачёркивание" + +#. ezPe8 +#: include/editeng/editrids.hrc:124 +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" +msgid "Bold strikethrough" +msgstr "Жирное зачёркивание" + +#. GWRPK +#: include/editeng/editrids.hrc:125 +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH" +msgid "Strike through with slash" +msgstr "Зачёркивание символом: /" + +#. yDpRT +#: include/editeng/editrids.hrc:126 +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X" +msgid "Strike through with Xes" +msgstr "Зачёркивание символом: X" + +#. 9Cwcw +#. enum CASEMAP ---------------------------------------------------------- +#: include/editeng/editrids.hrc:129 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. DxCYJ +#: include/editeng/editrids.hrc:130 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN" +msgid "Caps" +msgstr "Прописные" + +#. DngZG +#: include/editeng/editrids.hrc:131 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" +msgid "Lowercase" +msgstr "Строчные" + +#. 8hLRS +#: include/editeng/editrids.hrc:132 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. A7PCZ +#: include/editeng/editrids.hrc:133 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN" +msgid "Small caps" +msgstr "Капитель" + +#. xiFNC +#. enum ESCAPEMENT ------------------------------------------------------- +#: include/editeng/editrids.hrc:136 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF" +msgid "Normal position" +msgstr "Обычное положение" + +#. Xy3oX +#: include/editeng/editrids.hrc:137 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER" +msgid "Superscript " +msgstr "Верхний индекс " + +#. AYvFH +#: include/editeng/editrids.hrc:138 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB" +msgid "Subscript " +msgstr "Нижний индекс " + +#. 2qkvs +#: include/editeng/editrids.hrc:139 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO" +msgid "automatic" +msgstr "автоматически" + +#. cKopY +#. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- +#: include/editeng/editrids.hrc:142 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" +msgid "Align left" +msgstr "Выравнивание влево" + +#. kZVff +#: include/editeng/editrids.hrc:143 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" +msgid "Align right" +msgstr "Выравнивание вправо" + +#. hyfvV +#: include/editeng/editrids.hrc:144 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK" +msgid "Justify" +msgstr "Выравнивание по ширине" + +#. PDyMM +#: include/editeng/editrids.hrc:145 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. tPG9T +#: include/editeng/editrids.hrc:146 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE" +msgid "Justify" +msgstr "Выравнивание по ширине" + +#. Cm7dF +#: include/editeng/editrids.hrc:147 +msgctxt "RID_SOLID" +msgid "Single, solid" +msgstr "Одинарная, сплошная" + +#. CszQA +#: include/editeng/editrids.hrc:148 +msgctxt "RID_DOTTED" +msgid "Single, dotted" +msgstr "Одинарная, пунктир" + +#. KQDhy +#: include/editeng/editrids.hrc:149 +msgctxt "RID_DASHED" +msgid "Single, dashed" +msgstr "Одинарная, штрих" + +#. cFtKq +#: include/editeng/editrids.hrc:150 +msgctxt "RID_DOUBLE" +msgid "Double" +msgstr "Двойная" + +#. WcFi2 +#: include/editeng/editrids.hrc:151 +msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP" +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" +msgstr "Двойная линия, внутри: тонкая, снаружи: толстая, интервал: короткий" + +#. A5WNh +#: include/editeng/editrids.hrc:152 +msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP" +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium" +msgstr "Двойная линия, внутри: тонкая, снаружи: толстая, интервал: средний" + +#. nvFHD +#: include/editeng/editrids.hrc:153 +msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP" +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large" +msgstr "Двойная линия, внутри: тонкая, снаружи: толстая, интервал: длинный" + +#. CtueB +#: include/editeng/editrids.hrc:154 +msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP" +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" +msgstr "Двойная линия, внутри: толстая, снаружи тонкая, интервал: короткий" + +#. V8UfF +#: include/editeng/editrids.hrc:155 +msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP" +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium" +msgstr "Двойная линия, внутри: толстая, снаружи тонкая, интервал: средний" + +#. MeSC4 +#: include/editeng/editrids.hrc:156 +msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP" +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" +msgstr "Двойная линия, внутри: толстая, снаружи: тонкая, интервал: длинный" + +#. RmYEL +#: include/editeng/editrids.hrc:157 +msgctxt "RID_EMBOSSED" +msgid "3D embossed" +msgstr "3D-рельеф" + +#. BXK8h +#: include/editeng/editrids.hrc:158 +msgctxt "RID_ENGRAVED" +msgid "3D engraved" +msgstr "3D-гравировка" + +#. xeaGY +#: include/editeng/editrids.hrc:159 +msgctxt "RID_INSET" +msgid "Inset" +msgstr "Внутри" + +#. oRgMw +#: include/editeng/editrids.hrc:160 +msgctxt "RID_OUTSET" +msgid "Outset" +msgstr "Снаружи" + +#. uqbBB +#: include/editeng/editrids.hrc:161 +msgctxt "RID_FINE_DASHED" +msgid "Single, fine dashed" +msgstr "Одинарная, тонкий штрих" + +#. DFgwE +#: include/editeng/editrids.hrc:162 +msgctxt "RID_DOUBLE_THIN" +msgid "Double, fixed thin lines" +msgstr "Двойная, тонкая" + +#. UPWCE +#: include/editeng/editrids.hrc:163 +msgctxt "RID_DASH_DOT" +msgid "Single, dash-dot" +msgstr "Одинарная, штрих-пунктир" + +#. 2S39y +#: include/editeng/editrids.hrc:164 +msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT" +msgid "Single, dash-dot-dot" +msgstr "Одинарная, штрих-точка-точка" + +#. 6g3LZ +#: include/editeng/editrids.hrc:165 +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM" +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#. cTMp7 +#: include/editeng/editrids.hrc:166 +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM" +msgid "cm" +msgstr "см" + +#. B7tYY +#: include/editeng/editrids.hrc:167 +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH" +msgid "inch" +msgstr "дюйм" + +#. QMd2A +#: include/editeng/editrids.hrc:168 +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT" +msgid "pt" +msgstr "пт" + +#. FsA5C +#: include/editeng/editrids.hrc:169 +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP" +msgid "twip" +msgstr "твип" + +#. vUHdC +#: include/editeng/editrids.hrc:170 +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL" +msgid "pixel" +msgstr "пикс." + +#. ZFU4F +#. GetValueText of BoolItems +#: include/editeng/editrids.hrc:173 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE" +msgid "Shadowed" +msgstr "Затенение" + +#. NA3be +#: include/editeng/editrids.hrc:174 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE" +msgid "Not Shadowed" +msgstr "Без затенения" + +#. CVMvq +#: include/editeng/editrids.hrc:175 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE" +msgid "Blinking" +msgstr "Мигание" + +#. 5Ppd6 +#: include/editeng/editrids.hrc:176 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE" +msgid "Not Blinking" +msgstr "Немигающий" + +#. vFzq9 +#: include/editeng/editrids.hrc:177 +msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE" +msgid "Pair Kerning" +msgstr "Парный кернинг" + +#. JfEZ3 +#: include/editeng/editrids.hrc:178 +msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE" +msgid "No pair kerning" +msgstr "Без парного кернинга" + +#. bzpB5 +#: include/editeng/editrids.hrc:179 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" +msgid "Individual words" +msgstr "Только слова" + +#. vMDXk +#: include/editeng/editrids.hrc:180 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE" +msgid "Not Words Only" +msgstr "Не только слова" + +#. JiNzq +#: include/editeng/editrids.hrc:181 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE" +msgid "Outline" +msgstr "Контур" + +#. TzuX7 +#: include/editeng/editrids.hrc:182 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE" +msgid "No Outline" +msgstr "Без контура" + +#. iURuD +#: include/editeng/editrids.hrc:183 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. DkRjW +#: include/editeng/editrids.hrc:184 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE" +msgid "Don't print" +msgstr "Без печати" + +#. EcB3J +#: include/editeng/editrids.hrc:185 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE" +msgid "Opaque" +msgstr "Непрозрачный" + +#. GBqZG +#: include/editeng/editrids.hrc:186 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE" +msgid "Not Opaque" +msgstr "Прозрачный" + +#. BQyD6 +#: include/editeng/editrids.hrc:187 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "Не отрывать от следующего абзаца" + +#. oudAG +#: include/editeng/editrids.hrc:188 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE" +msgid "Don't Keep Paragraphs Together" +msgstr "Не сохранять абзацы вместе" + +#. CCsyg +#: include/editeng/editrids.hrc:189 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE" +msgid "Split paragraph" +msgstr "Разбить абзац" + +#. h5Vf5 +#: include/editeng/editrids.hrc:190 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE" +msgid "Don't split paragraph" +msgstr "Абзац не разрывать" + +#. CLP9n +#: include/editeng/editrids.hrc:191 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE" +msgid "Contents protected" +msgstr "Содержимое защищено" + +#. 2RzFv +#: include/editeng/editrids.hrc:192 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE" +msgid "Contents not protected" +msgstr "Содержимое не защищено" + +#. 2APmV +#: include/editeng/editrids.hrc:193 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE" +msgid "Size protected" +msgstr "Размер защищён" + +#. dEBnK +#: include/editeng/editrids.hrc:194 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE" +msgid "Size not protected" +msgstr "Размер не защищён" + +#. hHExr +#: include/editeng/editrids.hrc:195 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE" +msgid "Position protected" +msgstr "Положение защищено" + +#. GkpHh +#: include/editeng/editrids.hrc:196 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE" +msgid "Position not protected" +msgstr "Положение не защищено" + +#. UjpRv +#: include/editeng/editrids.hrc:197 +msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" +msgid "Transparent" +msgstr "Прозрачный" + +#. x8BK4 +#: include/editeng/editrids.hrc:198 +msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE" +msgid "Not Transparent" +msgstr "Непрозрачный" + +#. 2DCGC +#: include/editeng/editrids.hrc:199 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. CQt4q +#: include/editeng/editrids.hrc:200 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE" +msgid "No hyphenation" +msgstr "Без расстановки переносов" + +#. x75Cx +#: include/editeng/editrids.hrc:201 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE" +msgid "Page End" +msgstr "Конец страницы" + +#. r9DgX +#: include/editeng/editrids.hrc:202 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE" +msgid "No Page End" +msgstr "Без конца страницы" + +#. ks8e4 +#: include/editeng/editrids.hrc:203 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH" +msgid "Width: " +msgstr "Ширина: " + +#. A6LqG +#: include/editeng/editrids.hrc:204 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT" +msgid "Height: " +msgstr "Высота: " + +#. EhDVf +#: include/editeng/editrids.hrc:205 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT" +msgid "Indent left " +msgstr "Отступ слева " + +#. 8pKEx +#: include/editeng/editrids.hrc:206 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE" +msgid "First Line " +msgstr "Первая строка " + +#. 5yfe7 +#: include/editeng/editrids.hrc:207 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT" +msgid "Indent right " +msgstr "Отступ справа " + +#. rHuC8 +#: include/editeng/editrids.hrc:208 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE" +msgid "Shadow: " +msgstr "Тень: " + +#. WAFNF +#: include/editeng/editrids.hrc:209 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE" +msgid "Borders " +msgstr "Обрамление " + +#. H7bna +#: include/editeng/editrids.hrc:210 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE" +msgid "No border" +msgstr "Без обрамления" + +#. wYwBx +#: include/editeng/editrids.hrc:211 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP" +msgid "top " +msgstr "сверху " + +#. BuyEy +#: include/editeng/editrids.hrc:212 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM" +msgid "bottom " +msgstr "снизу " + +#. qAkBD +#: include/editeng/editrids.hrc:213 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT" +msgid "left " +msgstr "слева " + +#. EGQai +#: include/editeng/editrids.hrc:214 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT" +msgid "right " +msgstr "справа " + +#. vyBZu +#: include/editeng/editrids.hrc:215 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE" +msgid "Spacing " +msgstr "Интервал " + +#. AXuCm +#: include/editeng/editrids.hrc:216 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER" +msgid "From top " +msgstr "Сверху " + +#. onyB7 +#: include/editeng/editrids.hrc:217 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER" +msgid "From bottom " +msgstr "Снизу " + +#. 5o8Bu +#: include/editeng/editrids.hrc:218 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE" +msgid "Single" +msgstr "Одинарный" + +#. 8xELr +#: include/editeng/editrids.hrc:219 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "1,15 строки" + +#. BE4uB +#: include/editeng/editrids.hrc:220 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1,5 строки" + +#. uECD7 +#: include/editeng/editrids.hrc:221 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE" +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#. rpjTU +#: include/editeng/editrids.hrc:222 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL" +msgid "Proportional" +msgstr "Пропорционально" + +#. BAMDF +#: include/editeng/editrids.hrc:223 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN" +msgid "At least" +msgstr "Минимум" + +#. sG5JS +#: include/editeng/editrids.hrc:224 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING" +msgid "Leading" +msgstr "Дополнительно" + +#. Y4oRf +#: include/editeng/editrids.hrc:225 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED" +msgid "Fixed" +msgstr "Точно" + +#. Z6CiF +#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines +#: include/editeng/editrids.hrc:227 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES" +msgid "%1 Lines" +msgstr "Строк: %1" + +#. JLCaB +#: include/editeng/editrids.hrc:228 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" +msgid "Widow control" +msgstr "Запрет концевых висячих строк" + +#. 6aGAq +#: include/editeng/editrids.hrc:229 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" +msgid "Orphan control" +msgstr "Запрет начальных висячих строк" + +#. BEXDt +#: include/editeng/editrids.hrc:230 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" +msgid "%1 characters at end of line" +msgstr "%1 символов в конце строки" + +#. e8CgU +#: include/editeng/editrids.hrc:231 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL" +msgid "%1 characters at beginning of line" +msgstr "%1 символов в начале строки" + +#. DocFx +#: include/editeng/editrids.hrc:232 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX" +msgid "%1 hyphens" +msgstr "%1 переносов" + +#. Lgnh3 +#: include/editeng/editrids.hrc:233 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE" +msgid "Not hyphenated CAPS" +msgstr "Не переносить ПРОПИСНЫЕ" + +#. EnQvu +#: include/editeng/editrids.hrc:234 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE" +msgid "Not hyphenated last word" +msgstr "Не переносить последнее слово" + +#. gphfE +#: include/editeng/editrids.hrc:235 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN" +msgid "%1 characters in words" +msgstr "%1 символов в словах" + +#. imVah +#: include/editeng/editrids.hrc:236 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE" +msgid "Hyphenation zone " +msgstr "Зона расстановки переносов " + +#. zVxGk +#: include/editeng/editrids.hrc:237 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE" +msgid "Page Style: " +msgstr "Стиль страницы: " + +#. JgaGz +#: include/editeng/editrids.hrc:238 +msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE" +msgid "Kerning " +msgstr "Кернинг " + +#. A7tAE +#: include/editeng/editrids.hrc:239 +msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED" +msgid "locked " +msgstr "заблокировано " + +#. P976r +#: include/editeng/editrids.hrc:240 +msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED" +msgid "Condensed " +msgstr "Уплотнённый " + +#. TYEUj +#: include/editeng/editrids.hrc:241 +msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC" +msgid "Graphic" +msgstr "Графический объект" + +#. Mbwvx +#: include/editeng/editrids.hrc:242 +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE" +msgid "none" +msgstr "нет" + +#. e7UvB +#: include/editeng/editrids.hrc:243 +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE" +msgid "Dots " +msgstr "Точки " + +#. sSTeu +#: include/editeng/editrids.hrc:244 +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE" +msgid "Circle " +msgstr "Окружность " + +#. znKWc +#. ??? disc == filled ring +#: include/editeng/editrids.hrc:246 +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE" +msgid "Filled circle " +msgstr "Круг " + +#. CEGAg +#: include/editeng/editrids.hrc:247 +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE" +msgid "Accent " +msgstr "Акцент " + +#. 2hqEA +#: include/editeng/editrids.hrc:248 +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" +msgid "Above" +msgstr "Сверху" + +#. BY63q +#: include/editeng/editrids.hrc:249 +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" +msgid "Below" +msgstr "Снизу" + +#. Czxka +#: include/editeng/editrids.hrc:250 +msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF" +msgid "Double-lined off" +msgstr "Выкл. двухстрочный" + +#. KL5gF +#: include/editeng/editrids.hrc:251 +msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" +msgid "Double-lined" +msgstr "Набор в две строки" + +#. kTzGA +#: include/editeng/editrids.hrc:252 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF" +msgid "No automatic character spacing" +msgstr "Без автоматического межзнакового интервала" + +#. wWgYZ +#: include/editeng/editrids.hrc:253 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON" +msgid "No automatic character spacing" +msgstr "Без автоматического межзнакового интервала" + +#. ziURW +#: include/editeng/editrids.hrc:254 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF" +msgid "No hanging punctuation at line end" +msgstr "Без висячей пунктуации в конце строки" + +#. SgFE5 +#: include/editeng/editrids.hrc:255 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON" +msgid "Hanging punctuation at line end" +msgstr "Висячая пунктуация в конце строки" + +#. mERAB +#: include/editeng/editrids.hrc:256 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF" +msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" +msgstr "Применять недопустимые символы в начале и конце строки" + +#. AJF69 +#: include/editeng/editrids.hrc:257 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON" +msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" +msgstr "Не применять недопустимые символы в начале и конце строки" + +#. KCoyz +#: include/editeng/editrids.hrc:258 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF" +msgid "No rotated characters" +msgstr "Без перевёрнутых символов" + +#. pMZnX +#: include/editeng/editrids.hrc:259 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE" +msgid "Character rotated by $(ARG1)°" +msgstr "Повернуть символы на $(ARG1)°" + +#. EzA4x +#: include/editeng/editrids.hrc:260 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE" +msgid "Fit to line" +msgstr "Уместить в строке" + +#. 8DQGe +#: include/editeng/editrids.hrc:261 +msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF" +msgid "Text is not rotated" +msgstr "Текст без вращения" + +#. WSt2G +#: include/editeng/editrids.hrc:262 +msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE" +msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" +msgstr "Вращение текста на $(ARG1)°" + +#. bGvZn +#: include/editeng/editrids.hrc:263 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE" +msgid "Characters scaled $(ARG1)%" +msgstr "Масштабирование символов $(ARG1)%" + +#. rXDuA +#: include/editeng/editrids.hrc:264 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF" +msgid "No scaled characters" +msgstr "Без масштабирования символов" + +#. DLNSs +#: include/editeng/editrids.hrc:265 +msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE" +msgid "No relief" +msgstr "Без рельефа" + +#. rq3Ma +#: include/editeng/editrids.hrc:266 +msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED" +msgid "Relief" +msgstr "Рельеф" + +#. M7Huc +#: include/editeng/editrids.hrc:267 +msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED" +msgid "Engraved" +msgstr "Гравировка" + +#. jmM9f +#: include/editeng/editrids.hrc:268 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO" +msgid "Automatic text alignment" +msgstr "Автоматическое выравнивание текста" + +#. HCEhG +#: include/editeng/editrids.hrc:269 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE" +msgid "Text aligned to base line" +msgstr "Выравнивание текста по основной линии" + +#. FBiBq +#: include/editeng/editrids.hrc:270 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP" +msgid "Text aligned top" +msgstr "Выравнивание текста сверху" + +#. KLkUY +#: include/editeng/editrids.hrc:271 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER" +msgid "Text aligned middle" +msgstr "Выравнивание текста по центру" + +#. TTtYF +#: include/editeng/editrids.hrc:272 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM" +msgid "Text aligned bottom" +msgstr "Выравнивание текста снизу" + +#. PQaAE +#: include/editeng/editrids.hrc:273 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP" +msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" +msgstr "Направление текста слева направо (горизонтально)" + +#. eW3jB +#: include/editeng/editrids.hrc:274 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP" +msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" +msgstr "Направление текста справа налево (горизонтально)" + +#. o3Yee +#: include/editeng/editrids.hrc:275 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT" +msgid "Text direction right-to-left (vertical)" +msgstr "Направление текста справа налево (вертикально)" + +#. GXXF8 +#: include/editeng/editrids.hrc:276 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT" +msgid "Text direction left-to-right (vertical)" +msgstr "Направление текста слева направо (вертикально)" + +#. 2XBXr +#: include/editeng/editrids.hrc:277 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT" +msgid "Use superordinate object text direction setting" +msgstr "Использовать направление текста вышестоящих объектов" + +#. waJEN +#: include/editeng/editrids.hrc:278 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT" +msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)" +msgstr "Направление текста слева-направо (вертикальный с низу)" + +#. Z9dAu +#: include/editeng/editrids.hrc:279 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON" +msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" +msgstr "Абзац привязан к сетке текста (если активно)" + +#. nYY6v +#: include/editeng/editrids.hrc:280 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF" +msgid "Paragraph does not snap to text grid" +msgstr "Абзац не привязан к сетке текста" + +#. VGGHB +#: include/editeng/editrids.hrc:281 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE" +msgid "Not hidden" +msgstr "Не скрытый" + +#. XTbkY +#: include/editeng/editrids.hrc:282 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE" +msgid "Hidden" +msgstr "Скрытый" + +#. QfjFx +#: include/editeng/editrids.hrc:284 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN" +msgid "Paper tray" +msgstr "Подача бумаги" + +#. ULzBJ +#: include/editeng/editrids.hrc:285 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS" +msgid "[From printer settings]" +msgstr "[Из настроек принтера]" + +#. dAvTu +#: include/editeng/editrids.hrc:287 +msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. Ly5iC +#: include/editeng/editrids.hrc:288 +msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE" +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#. mtncS +#: include/editeng/editrids.hrc:289 +msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. yifiT +#: include/editeng/editrids.hrc:290 +msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#. zv9mN +#: include/editeng/editrids.hrc:291 +msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS" +msgid "Apply attributes" +msgstr "Применить атрибуты" + +#. tys5a +#: include/editeng/editrids.hrc:292 +msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS" +msgid "Reset attributes" +msgstr "Восстановить атрибуты" + +#. 6mjB7 +#: include/editeng/editrids.hrc:293 +msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" + +#. CGrBx +#: include/editeng/editrids.hrc:294 +msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE" +msgid "Apply Styles" +msgstr "Применить стили" + +#. M7ADh +#: include/editeng/editrids.hrc:295 +msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "Регистр" + +#. uqG6M +#: include/editeng/editrids.hrc:296 +msgctxt "RID_STR_WORD" +msgid "Word is %x" +msgstr "Слово %x" + +#. KeDg8 +#: include/editeng/editrids.hrc:297 +msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph is %x" +msgstr "Абзац %x" + +#. t99SR +#: include/editeng/editrids.hrc:298 +msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. JWPVD +#: include/editeng/editrids.hrc:300 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" +msgid "Image bullet in paragraph" +msgstr "Графический маркер в абзаце" + +#. hDfLN +#: include/editeng/editrids.hrc:301 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME" +msgid "Image bullet" +msgstr "Графический маркер" + +#. wVL8E +#: include/editeng/editrids.hrc:302 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION" +msgid "Paragraph: $(ARG) " +msgstr "Абзац: $(ARG) " + +#. ZQDDe +#: include/editeng/editrids.hrc:304 +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "Продолжить проверку с начала документа?" + +#. ZDpxj +#: include/editeng/editrids.hrc:305 +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE" +msgid "Continue checking at end of document?" +msgstr "Продолжить проверку с конца документа?" + +#. vi8uB +#: include/editeng/editrids.hrc:306 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN" +msgid "" +"Word cannot be added to dictionary\n" +"due to unknown reason." +msgstr "" +"Невозможно добавить в словарь \n" +"по неизвестной причине." + +#. 4HCL4 +#: include/editeng/editrids.hrc:307 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL" +msgid "The dictionary is already full." +msgstr "Словарь уже заполнен." + +#. 5G8FX +#: include/editeng/editrids.hrc:308 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY" +msgid "The dictionary is read-only." +msgstr "Словарь только для чтения." + +#. SEotA +#: include/editeng/editrids.hrc:310 +msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" + +#. CjGGD +#: include/editeng/editrids.hrc:311 +msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND" +msgid "Show subpoints" +msgstr "Развернуть подабзацы" + +#. egnVC +#: include/editeng/editrids.hrc:312 +msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" +msgid "Collapse" +msgstr "Свернуть подабзацы" + +#. kKFiE +#: include/editeng/editrids.hrc:313 +msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR" +msgid "Apply attributes" +msgstr "Применить атрибуты" + +#. YECNh +#: include/editeng/editrids.hrc:314 +msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" diff --git a/translations/source/ru/extensions/messages.po b/translations/source/ru/extensions/messages.po new file mode 100644 index 000000000..49a14364a --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/extensions/messages.po @@ -0,0 +1,4465 @@ +#. extracted from extensions/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-04 13:34+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1555915227.000000\n" + +#. cBx8W +#: extensions/inc/command.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. 8SwUG +#: extensions/inc/command.hrc:32 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Query" +msgstr "Запрос" + +#. FrQBJ +#: extensions/inc/command.hrc:33 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "SQL command" +msgstr "Команда SQL" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. hEBQd +#: extensions/inc/showhide.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. 6NMuP +#: extensions/inc/showhide.hrc:32 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#. jtRex +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Top" +msgstr "По верху" + +#. dKUAY +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Middle" +msgstr "По середине" + +#. zrn8B +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Bottom" +msgstr "По низу" + +#. 9sD4A +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:36 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Small" +msgstr "Маленькие" + +#. Xqy9X +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:37 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Large" +msgstr "Большие" + +#. 5ACyV +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:42 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Without frame" +msgstr "Без фрейма" + +#. ozfAi +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:43 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "3D look" +msgstr "Трёхмерный вид" + +#. zv7ER +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:44 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Flat" +msgstr "Плоский" + +#. hLCDu +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:49 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Valuelist" +msgstr "Список значений" + +#. uEHqn +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:50 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. GxEC7 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:51 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Query" +msgstr "Запрос" + +#. Espc7 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql" +msgstr "Sql" + +#. GCQne +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:53 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [Встроенный]" + +#. kMQfy +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:54 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Tablefields" +msgstr "Поля таблицы" + +#. LXToU +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:59 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" + +#. GdfD5 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:60 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. CavSj +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:61 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" + +#. nAV82 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:66 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. FcKuk +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:67 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Submit form" +msgstr "Отправить форму" + +#. sUzBS +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:68 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Reset form" +msgstr "Восстановить форму" + +#. dvtFb +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:69 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Open document/web page" +msgstr "Открыть документ/веб-страницу" + +#. PfTdk +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:70 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "First record" +msgstr "Первая запись" + +#. arZzt +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:71 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Previous record" +msgstr "Предыдущая запись" + +#. wBVrm +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:72 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Next record" +msgstr "Следующая запись" + +#. MeCez +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:73 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Last record" +msgstr "Последняя запись" + +#. DRGF8 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:74 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Save record" +msgstr "Сохранить запись" + +#. qA9DX +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:75 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Undo data entry" +msgstr "Отменить ввод данных" + +#. b6Es8 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:76 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "New record" +msgstr "Создать запись" + +#. GYDro +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:77 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Delete record" +msgstr "Удалить запись" + +#. Xr2KA +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:78 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Refresh form" +msgstr "Обновить форму" + +#. o9DBE +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:83 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. 3pmDf +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:84 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Multipart" +msgstr "Multipart" + +#. pBQpv +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:85 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. jDMbK +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:90 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short)" +msgstr "Стандартный (короткий)" + +#. 22W6Q +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:91 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YY)" +msgstr "Стандартный (короткий ГГ)" + +#. HDau6 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:92 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YYYY)" +msgstr "Стандартный (короткий ГГГГ)" + +#. DCJNC +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:93 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (long)" +msgstr "Стандартный (длинный)" + +#. DmUmW +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:94 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YY" +msgstr "ДД/ММ/ГГ" + +#. GyoSx +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:95 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YY" +msgstr "ММ/ДД/ГГ" + +#. PHRWs +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY/MM/DD" +msgstr "ГГ/ММ/ДД" + +#. 5EDt6 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:97 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YYYY" +msgstr "ДД/ММ/ГГГГ" + +#. FdnkZ +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YYYY" +msgstr "ММ/ДД/ГГГГ" + +#. VATg7 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY/MM/DD" +msgstr "ГГГГ/ММ/ДД" + +#. rUJHq +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:100 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "ГГ-ММ-ДД" + +#. 7vYP9 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:101 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "ГГГГ-ММ-ДД" + +#. E9sny +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:106 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45" +msgstr "13:45" + +#. d2sW3 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:107 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45:00" +msgstr "13:45:00" + +#. v6Dq4 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:108 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45 PM" +msgstr "01:45 PM" + +#. dSe7J +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:109 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45:00 PM" +msgstr "01:45:00 PM" + +#. XzT95 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:114 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Selected" +msgstr "Не выбрано" + +#. sJ8zY +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:115 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Selected" +msgstr "Выбрано" + +#. aHu75 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:116 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Defined" +msgstr "Не задано" + +#. mhVDA +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:121 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "All records" +msgstr "Все записи" + +#. eA5iU +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:122 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Active record" +msgstr "Активная запись" + +#. Vkvj9 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:123 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Current page" +msgstr "Текущая страница" + +#. KhEqV +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:128 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. qS8rc +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:129 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. aJXyh +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:130 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Parent Form" +msgstr "Родительская форма" + +#. SiMYZ +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:135 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_blank" +msgstr "_blank" + +#. AcsCf +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:136 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_parent" +msgstr "_parent" + +#. pQZAG +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:137 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_self" +msgstr "_self" + +#. FwYDV +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:138 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_top" +msgstr "_top" + +#. UEAHA +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:143 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. YnZQA +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:144 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Single" +msgstr "Одиночный" + +#. EMYwE +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:145 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Multi" +msgstr "Множественный" + +#. 2x8ru +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:146 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. 8dCg5 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:151 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#. Z5BR2 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:152 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" + +#. BFfMD +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:157 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. eponH +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:158 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. UkTKy +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:159 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. yG859 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:160 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. vgkaF +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:165 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "The selected entry" +msgstr "Выбранная запись" + +#. pEAGX +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:166 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Position of the selected entry" +msgstr "Позиция выбранной записи" + +#. Z2Rwm +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:171 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Single-line" +msgstr "Однострочный" + +#. 7MQto +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:172 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line" +msgstr "Многострочный" + +#. 6D2rQ +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:173 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line with formatting" +msgstr "Многострочный с форматированием" + +#. NkEBb +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:178 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "LF (Unix)" +msgstr "ПС (Unix)" + +#. FfSEG +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:179 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "CR+LF (Windows)" +msgstr "ВК+ПС (Windows)" + +#. A4N7i +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:184 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. ghkcH +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:185 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#. YNNCf +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:186 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" + +#. gWynn +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:187 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Both" +msgstr "По горизонтали и вертикали" + +#. GLuPa +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:192 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "3D" +msgstr "Трёхмерный" + +#. TFnZJ +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:193 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "Flat" +msgstr "Плоский" + +#. PmSDw +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:198 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left top" +msgstr "Слева сверху" + +#. j3mHa +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:199 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left centered" +msgstr "Слева" + +#. FinKD +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:200 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left bottom" +msgstr "Слева снизу" + +#. EgCsU +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:201 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right top" +msgstr "Справа сверху" + +#. t54wS +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right centered" +msgstr "Справа" + +#. H8u3j +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right bottom" +msgstr "Справа снизу" + +#. jhRkY +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above left" +msgstr "Сверху слева" + +#. dmgVh +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above centered" +msgstr "Сверху" + +#. AGtAi +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above right" +msgstr "Сверху справа" + +#. F2XCu +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below left" +msgstr "Снизу слева" + +#. 4JdJh +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below centered" +msgstr "Снизу" + +#. chEB2 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below right" +msgstr "Снизу справа" + +#. GBHDS +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:210 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. tB6AD +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:215 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Preserve" +msgstr "Резервировать" + +#. CABAr +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:216 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#. MQHED +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:217 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Collapse" +msgstr "Свернуть подабзацы" + +#. 2Kaax +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:222 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. aKBSe +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:223 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Пропорционально" + +#. FHmy6 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:224 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Fit to Size" +msgstr "Подогнать по размеру" + +#. 9YCAp +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:229 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Слева направо" + +#. xGDY3 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:230 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Справа налево" + +#. 4qSdq +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:231 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Наследовать настройки" + +#. LZ36B +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:236 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#. cGY5n +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:237 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "When focused" +msgstr "Только в фокусе" + +#. YXySA +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:238 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +#. kFhs9 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:243 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Paragraph" +msgstr "К абзацу" + +#. WZ2Yp +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:244 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "As Character" +msgstr "Как символ" + +#. CXbfQ +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:245 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "К странице" + +#. cQn8Y +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:246 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Frame" +msgstr "К врезке" + +#. 5nPDY +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Character" +msgstr "К символу" + +#. SrTFR +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:252 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "К странице" + +#. UyCfS +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:253 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Cell" +msgstr "К ячейке" + +#. qpwWD +#: extensions/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_EDITMASK" +msgid "Edit mask" +msgstr "Маска ввода" + +#. zjVEo +#: extensions/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_LITERALMASK" +msgid "Literal mask" +msgstr "Маска знаков" + +#. N7AFg +#: extensions/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "Только для чтения" + +#. Vmbbd +#: extensions/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_ENABLED" +msgid "Enabled" +msgstr "Доступно" + +#. CfMHM +#: extensions/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" +msgid "Visible" +msgstr "Видимость" + +#. gAuWS +#: extensions/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" +msgid "AutoFill" +msgstr "Автозаполнение" + +#. e9ghL +#: extensions/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_LINECOUNT" +msgid "Line count" +msgstr "Количество строк" + +#. auFfe +#: extensions/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN" +msgid "Max. text length" +msgstr "Максимальная длина текста" + +#. M3S2R +#: extensions/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_SPIN" +msgid "Spin Button" +msgstr "Счётчик" + +#. L45LN +#: extensions/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT" +msgid "Strict format" +msgstr "Проверка формата" + +#. qQLhA +#: extensions/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Разделитель разрядов" + +#. Q9amQ +#: extensions/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" +msgid "Printable" +msgstr "Для печати" + +#. EBE9n +#: extensions/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. Xq3GZ +#: extensions/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" + +#. NbCEN +#: extensions/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_HELPTEXT" +msgid "Help text" +msgstr "Текст всплывающей подсказки" + +#. MANFA +#: extensions/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_HELPURL" +msgid "Help URL" +msgstr "URL Справки" + +#. YsPAD +#: extensions/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_TAG" +msgid "Additional information" +msgstr "Дополнительная информация" + +#. eACth +#: extensions/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" +msgid "Password character" +msgstr "Символы пароля" + +#. G8AE8 +#: extensions/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_TRISTATE" +msgid "Tristate" +msgstr "Тройное состояние" + +#. XEaFs +#: extensions/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL" +msgid "Empty string is NULL" +msgstr "Пустая строка - NULL" + +#. G4nJY +#: extensions/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY" +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "Точность" + +#. oxaBV +#: extensions/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" + +#. AJhGf +#: extensions/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ" +msgid "Default selection" +msgstr "Выбор по умолчанию" + +#. CxD54 +#: extensions/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON" +msgid "Default button" +msgstr "Кнопка по умолчанию" + +#. xC6rd +#: extensions/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" +msgid "Label Field" +msgstr "Метка" + +#. pr5zY +#: extensions/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "Текст" + +#. zBrzN +#: extensions/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. 5FoyY +#: extensions/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "Верт. выравнивание" + +#. zbCdE +#: extensions/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION" +msgid "Graphics alignment" +msgstr "Выравнивание графики" + +#. A22EF +#: extensions/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_FONT" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. Lnf24 +#: extensions/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR" +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" + +#. oCdK3 +#: extensions/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_BORDER" +msgid "Border" +msgstr "Обрамление" + +#. fZGDw +#: extensions/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_ICONSIZE" +msgid "Icon size" +msgstr "Размер значков" + +#. B3egn +#: extensions/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" +msgid "Positioning" +msgstr "Расположение" + +#. fGkps +#: extensions/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" + +#. 6MSNt +#: extensions/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS" +msgid "Acting on a record" +msgstr "Действия над записью" + +#. ssfbB +#: extensions/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" +msgid "Filtering / Sorting" +msgstr "Фильтрация / Сортировка" + +#. 9uqXs +#: extensions/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_HSCROLL" +msgid "Horizontal scroll bar" +msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" + +#. E4RcH +#: extensions/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_VSCROLL" +msgid "Vertical scroll bar" +msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" + +#. 9VgN2 +#: extensions/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_WORDBREAK" +msgid "Word break" +msgstr "Разрыв слова" + +#. BtyAC +#: extensions/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_MULTILINE" +msgid "Multiline input" +msgstr "Многострочный ввод" + +#. Nb3ii +#: extensions/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" +msgid "Multiselection" +msgstr "Групповой выбор" + +#. nEBee +#: extensions/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. iDqEB +#: extensions/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME" +msgid "Group name" +msgstr "Имя группы" + +#. UV8bW +#: extensions/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_TABINDEX" +msgid "Tab order" +msgstr "Порядок обхода" + +#. pAcjw +#: extensions/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Mouse wheel scroll" +msgstr "Управление колесом мыши" + +#. eykyF +#: extensions/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. ftrCG +#: extensions/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" + +#. B8a85 +#: extensions/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER" +msgid "Record marker" +msgstr "Маркер записи" + +#. BXFUC +#: extensions/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL" +msgid "Filter proposal" +msgstr "Суммарный фильтр" + +#. HDAj8 +#: extensions/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_NAVIGATION" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Панель навигации" + +#. DSC4U +#: extensions/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_CYCLE" +msgid "Cycle" +msgstr "Цикл" + +#. hKt8F +#: extensions/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_TABSTOP" +msgid "Tabstop" +msgstr "Остановки табуляции" + +#. 4kjXk +#: extensions/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE" +msgid "Data field" +msgstr "Поле данных" + +#. jY5NK +#: extensions/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" +msgid "Dropdown" +msgstr "Выпадающий список" + +#. WVFxL +#: extensions/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN" +msgid "Bound field" +msgstr "Связываемое поле" + +#. hB7Mj +#: extensions/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" +msgid "List content" +msgstr "Содержимое списка" + +#. CBbZP +#: extensions/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" +msgid "Type of list contents" +msgstr "Тип содержимого списка" + +#. fWxqr +#: extensions/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE" +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" + +#. Nzoe5 +#: extensions/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE" +msgid "Content type" +msgstr "Тип содержимого" + +#. SQuEr +#: extensions/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS" +msgid "Allow additions" +msgstr "Разрешить добавление" + +#. sGmuS +#: extensions/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS" +msgid "Allow deletions" +msgstr "Разрешить удаление" + +#. aDAcN +#: extensions/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS" +msgid "Allow modifications" +msgstr "Разрешить изменения" + +#. Nj4tN +#: extensions/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_DATAENTRY" +msgid "Add data only" +msgstr "Ввод данных" + +#. ZBgMm +#: extensions/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_DATASOURCE" +msgid "Data source" +msgstr "Источник данных" + +#. zM78b +#: extensions/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" +msgid "Link master fields" +msgstr "Связь с главным полем" + +#. Uqp7a +#: extensions/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS" +msgid "Link slave fields" +msgstr "Связь с подчинённым полем" + +#. H8wCL +#: extensions/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_VALUEMIN" +msgid "Value min." +msgstr "Минимальное значение" + +#. bMBsj +#: extensions/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_VALUEMAX" +msgid "Value max." +msgstr "Максимальное значение" + +#. UbLFp +#: extensions/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "RID_STR_VALUESTEP" +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "Шаг значения" + +#. FG24h +#: extensions/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" +msgid "Currency symbol" +msgstr "Символ валюты" + +#. jGLNo +#: extensions/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_DATEMIN" +msgid "Date min." +msgstr "Минимальная дата" + +#. 9RDE8 +#: extensions/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_DATEMAX" +msgid "Date max." +msgstr "Максимальная дата" + +#. K2vki +#: extensions/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT" +msgid "Date format" +msgstr "Формат даты" + +#. 3os2t +#: extensions/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS" +msgid "Selection" +msgstr "Выбранное" + +#. tEcAF +#: extensions/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_TIMEMIN" +msgid "Time min." +msgstr "Минимальное время" + +#. 45V2v +#: extensions/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "RID_STR_TIMEMAX" +msgid "Time max." +msgstr "Максимальное время" + +#. BpCwK +#: extensions/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT" +msgid "Time format" +msgstr "Формат времени" + +#. NUTwz +#: extensions/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION" +msgid "Prefix symbol" +msgstr "Символ перед цифрами" + +#. hH8tr +#: extensions/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. BBmGj +#: extensions/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_FORMATKEY" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. DD4EJ +#: extensions/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_STR_CLASSID" +msgid "Class ID" +msgstr "ID класса" + +#. GkcPB +#: extensions/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. 7CmQE +#: extensions/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. q3Gyo +#: extensions/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" +msgid "Auto grow" +msgstr "Автоувеличение" + +#. QHhCz +#: extensions/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "RID_STR_LISTINDEX" +msgid "List index" +msgstr "Индекс списка" + +#. LKVvD +#: extensions/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" +msgid "Row height" +msgstr "Высота строки" + +#. bDeXi +#: extensions/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR" +msgid "Fill color" +msgstr "Цвет заливки" + +#. g8XyV +#: extensions/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "RID_STR_LINECOLOR" +msgid "Line color" +msgstr "Цвет линии" + +#. 4myGE +#: extensions/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_REFVALUE" +msgid "Reference value (on)" +msgstr "Значение индекса (вкл.)" + +#. MHrgg +#: extensions/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE" +msgid "Reference value (off)" +msgstr "Значение индекса (выкл.)" + +#. MqTXJ +#: extensions/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" +msgid "List entries" +msgstr "Элементы списка" + +#. FNaAE +#: extensions/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. AhdCi +#: extensions/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. SBDs3 +#: extensions/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD" +msgid "Type of submission" +msgstr "Тип представления" + +#. pQPY9 +#: extensions/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE" +msgid "Default status" +msgstr "Состояние по умолчанию" + +#. 7PXL5 +#: extensions/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Submission encoding" +msgstr "Кодировка представления" + +#. eaUUN +#: extensions/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE" +msgid "Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" + +#. CMMC4 +#: extensions/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT" +msgid "Default text" +msgstr "Текст по умолчанию" + +#. CPa5h +#: extensions/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE" +msgid "Default date" +msgstr "Дата по умолчанию" + +#. YKckN +#: extensions/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME" +msgid "Default time" +msgstr "Время по умолчанию" + +#. GA9tS +#: extensions/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" + +#. PVVwo +#: extensions/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" +msgid "Fill parameters" +msgstr "Заполнение параметров" + +#. 2Equg +#: extensions/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" +msgid "Execute action" +msgstr "Выполнение действия" + +#. 8zYjm +#: extensions/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" +msgid "After updating" +msgstr "После обновления" + +#. GYfhy +#: extensions/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" +msgid "Before updating" +msgstr "Перед обновлением" + +#. dY5sz +#: extensions/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" +msgid "Before record action" +msgstr "Перед сохранением" + +#. dMUbv +#: extensions/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" +msgid "After record action" +msgstr "После сохранения" + +#. hwdPA +#: extensions/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Подтверждение удаления" + +#. 9AsbQ +#: extensions/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" +msgid "Error occurred" +msgstr "Возникла ошибка" + +#. DnjE2 +#: extensions/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" +msgid "When receiving focus" +msgstr "При получении фокуса" + +#. eCKWw +#: extensions/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" +msgid "When losing focus" +msgstr "При потере фокуса" + +#. 3d7Bg +#: extensions/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" +msgid "Item status changed" +msgstr "Состояние изменено" + +#. LBsFA +#: extensions/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" +msgid "Key pressed" +msgstr "Нажатие клавиши" + +#. DYKVm +#: extensions/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" +msgid "Key released" +msgstr "Отпускание клавиши" + +#. uBXKv +#: extensions/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" +msgid "When loading" +msgstr "При загрузке" + +#. Ugzij +#: extensions/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" +msgid "Before reloading" +msgstr "Перед перезагрузкой" + +#. zDeoS +#: extensions/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" +msgid "When reloading" +msgstr "При перезагрузке" + +#. yCrwv +#: extensions/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Перемещение мыши с нажатой клавишей" + +#. BNfWE +#: extensions/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Мышь внутри" + +#. MgEpA +#: extensions/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Мыши снаружи" + +#. QYT5q +#: extensions/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Перемещение мыши" + +#. GFtYU +#: extensions/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Нажатие кнопки мыши" + +#. wpTwF +#: extensions/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Отпускание кнопки мыши" + +#. 8u2x3 +#: extensions/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" +msgid "Before record change" +msgstr "Перед сменой записи" + +#. EpU4C +#: extensions/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" +msgid "After record change" +msgstr "После смены записи" + +#. idGKb +#: extensions/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" +msgid "After resetting" +msgstr "После восстановления" + +#. QfBws +#: extensions/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" +msgid "Prior to reset" +msgstr "Перед восстановлением" + +#. mkNYF +#: extensions/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" +msgid "Approve action" +msgstr "Подтверждение действия" + +#. CzJTo +#: extensions/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" +msgid "Before submitting" +msgstr "Перед подтверждением" + +#. DG7uB +#: extensions/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" +msgid "Text modified" +msgstr "Текст изменён" + +#. RmUub +#: extensions/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" +msgid "Before unloading" +msgstr "Перед выгрузкой" + +#. B6LHh +#: extensions/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" +msgid "When unloading" +msgstr "При выгрузке" + +#. GLDZA +#: extensions/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" +msgid "Changed" +msgstr "Изменено" + +#. AV5cw +#: extensions/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "RID_STR_EVENTS" +msgid "Events" +msgstr "События" + +#. fDtsB +#: extensions/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING" +msgid "Analyze SQL command" +msgstr "Анализ команд SQL" + +#. cjrCr +#: extensions/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "RID_STR_POSITIONX" +msgid "PositionX" +msgstr "Позиция X" + +#. Ne7ig +#: extensions/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "RID_STR_POSITIONY" +msgid "PositionY" +msgstr "Позиция Y" + +#. eMYyj +#: extensions/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. LRwrC +#: extensions/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_STR_STEP" +msgid "Page (step)" +msgstr "Страница (шаг)" + +#. FqFGA +#: extensions/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE" +msgid "Progress value" +msgstr "Состояние выполнения" + +#. ANNqu +#: extensions/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN" +msgid "Progress value min." +msgstr "Мин. значение состояния выполнения" + +#. FbTmE +#: extensions/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX" +msgid "Progress value max." +msgstr "Макс. значение состояния выполнения" + +#. RjzXS +#: extensions/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE" +msgid "Scroll value" +msgstr "Значение прокрутки" + +#. hyc56 +#: extensions/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" +msgid "Scroll value max." +msgstr "Макс. значение прокрутки" + +#. dnBH5 +#: extensions/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN" +msgid "Scroll value min." +msgstr "Мин. значение прокрутки" + +#. ZZCg2 +#: extensions/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" +msgid "Scroll width" +msgstr "Ширина прокрутки" + +#. TeXcA +#: extensions/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" +msgid "Scroll height" +msgstr "Высота прокрутки" + +#. AbLFF +#: extensions/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" +msgid "Scroll top" +msgstr "Отступ прокрутки сверху" + +#. MNqpF +#: extensions/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT" +msgid "Scroll left" +msgstr "Отступ прокрутки слева" + +#. AiiGJ +#: extensions/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" +msgid "Default scroll value" +msgstr "Значение прокрутки по умолчанию" + +#. UYujs +#: extensions/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT" +msgid "Small change" +msgstr "Шаг линии" + +#. JVkgq +#: extensions/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT" +msgid "Large change" +msgstr "Шаг блока" + +#. UM49A +#: extensions/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY" +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" + +#. fLtpy +#: extensions/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "RID_STR_REPEAT" +msgid "Repeat" +msgstr "Повторить" + +#. EBBEn +#: extensions/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE" +msgid "Visible size" +msgstr "Видимый размер" + +#. NrRgw +#: extensions/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "RID_STR_ORIENTATION" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#. N3cQC +#: extensions/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" +msgid "While adjusting" +msgstr "При выравнивании" + +#. dySsR +#: extensions/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "RID_STR_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. 8rygd +#: extensions/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "RID_STR_STATE" +msgid "State" +msgstr "Состояние по умолчанию" + +#. ESC4H +#: extensions/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "RID_STR_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. bpNxN +#: extensions/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#. WHJwh +#: extensions/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Button type" +msgstr "Тип кнопки" + +#. 9QDWr +#: extensions/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "Невозможно установить соединение с источником данных «$name$»." + +#. q3GEA +#: extensions/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "RID_STR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. 2dY2G +#: extensions/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL" +msgid "Linked cell" +msgstr "Связанная ячейка" + +#. PPw9L +#: extensions/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE" +msgid "Source cell range" +msgstr "Исходный диапазон ячеек" + +#. Fmnnf +#: extensions/inc/strings.hrc:194 +msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Contents of the linked cell" +msgstr "Содержимое связанной ячейки" + +#. MkadC +#: extensions/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR" +msgid "Symbol color" +msgstr "Цвет символов" + +#. vdiaB +#: extensions/inc/strings.hrc:196 +msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT" +msgid "Text lines end with" +msgstr "Текстовые строки оканчиваются" + +#. E46nt +#: extensions/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "RID_STR_TOGGLE" +msgid "Toggle" +msgstr "Переключить" + +#. 2RSKH +#: extensions/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" +msgid "Take Focus on Click" +msgstr "Захватить фокус при щелчке" + +#. 9aMBC +#: extensions/inc/strings.hrc:199 +msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" +msgid "Hide selection" +msgstr "Скрыть выбранное" + +#. H44GG +#: extensions/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. DV4DC +#: extensions/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK" +msgid "Wrap text automatically" +msgstr "Обрезать текст по словам автоматически" + +#. z75U5 +#: extensions/inc/strings.hrc:202 +msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE" +msgid "Text type" +msgstr "Тип текста" + +#. o6UBB +#: extensions/inc/strings.hrc:203 +msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" +msgid "XML data model" +msgstr "Модель данных XML" + +#. ssMM9 +#: extensions/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION" +msgid "Binding expression" +msgstr "Связывающее выражение" + +#. JFffE +#: extensions/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" +msgid "Required" +msgstr "Необходимо" + +#. 4xTLb +#: extensions/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" +msgid "List entry source" +msgstr "Источник элемента списка" + +#. iFFKB +#: extensions/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT" +msgid "Relevant" +msgstr "Относящийся" + +#. HAoCU +#: extensions/inc/strings.hrc:208 +msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "Только для чтения" + +#. woANr +#: extensions/inc/strings.hrc:209 +msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT" +msgid "Constraint" +msgstr "Ограничение" + +#. vQtAK +#: extensions/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION" +msgid "Calculation" +msgstr "Вычисление" + +#. foAEA +#: extensions/inc/strings.hrc:211 +msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE" +msgid "Data type" +msgstr "Тип данных" + +#. jtrXQ +#: extensions/inc/strings.hrc:212 +msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES" +msgid "Whitespaces" +msgstr "Пробельные символы" + +#. ohCkB +#: extensions/inc/strings.hrc:213 +msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" +msgid "Scrollbars" +msgstr "Полосы прокрутки" + +#. JQ2uu +#: extensions/inc/strings.hrc:214 +msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" +msgid "Pattern" +msgstr "Орнамент" + +#. 6wdkA +#: extensions/inc/strings.hrc:215 +msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#. 8ejNn +#: extensions/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH" +msgid "Length (at least)" +msgstr "Длина (минимально)" + +#. boExf +#: extensions/inc/strings.hrc:217 +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH" +msgid "Length (at most)" +msgstr "Длина (максимально)" + +#. Wa9rP +#: extensions/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS" +msgid "Digits (total)" +msgstr "Разрядов (всего)" + +#. sDFSL +#: extensions/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS" +msgid "Digits (fraction)" +msgstr "Разрядов (дробная часть)" + +#. wQDr6 +#: extensions/inc/strings.hrc:220 +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE" +msgid "Max. (inclusive)" +msgstr "Максимум (включая)" + +#. 3jQPD +#: extensions/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE" +msgid "Max. (exclusive)" +msgstr "Максимум (не включая)" + +#. NMYbW +#: extensions/inc/strings.hrc:222 +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE" +msgid "Min. (inclusive)" +msgstr "Минимум (включая)" + +#. VnnDf +#: extensions/inc/strings.hrc:223 +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE" +msgid "Min. (exclusive)" +msgstr "Минимум (не включая)" + +#. xdhhB +#: extensions/inc/strings.hrc:224 +msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID" +msgid "Submission" +msgstr "Представление" + +#. 8RLNd +#: extensions/inc/strings.hrc:225 +msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" +msgid "Binding" +msgstr "Связывание" + +#. iFT5m +#: extensions/inc/strings.hrc:226 +msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" +msgid "Selection type" +msgstr "Тип выбора" + +#. JEmJF +#: extensions/inc/strings.hrc:227 +msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED" +msgid "Root displayed" +msgstr "Показывать корень" + +#. CSyBv +#: extensions/inc/strings.hrc:228 +msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" +msgid "Show handles" +msgstr "Показывать метки" + +#. cEG7h +#: extensions/inc/strings.hrc:229 +msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" +msgid "Show root handles" +msgstr "Показывать корневые метки" + +#. zWTZe +#: extensions/inc/strings.hrc:230 +msgctxt "RID_STR_EDITABLE" +msgid "Editable" +msgstr "Редактируемый" + +#. BS3Fi +#: extensions/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING" +msgid "Invokes stop node editing" +msgstr "Вызывает редактирование конечных узлов" + +#. Cb7FA +#: extensions/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "RID_STR_DECORATION" +msgid "With title bar" +msgstr "С заглавием" + +#. 6wGA6 +#: extensions/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "RID_STR_NOLABEL" +msgid "No Label" +msgstr "Без метки" + +#. wwWir +#: extensions/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR" +msgid "Border color" +msgstr "Цвет рамки" + +#. NmK7c +#: extensions/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED" +msgid "Input required" +msgstr "Требуется ввод данных" + +#. ePSCX +#: extensions/inc/strings.hrc:236 +msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" +msgid "Text direction" +msgstr "Направление текста" + +#. YoyL2 +#: extensions/inc/strings.hrc:237 +msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE" +msgid "Anchor" +msgstr "Привязка" + +#. 6ZJaR +#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. +#: extensions/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" +msgid "Regular" +msgstr "Обычный" + +#. Jq54X +#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: extensions/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" +msgid "Bold Italic" +msgstr "Жирный курсив" + +#. 2PqQ2 +#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: extensions/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#. J6f4C +#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." +#: extensions/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" + +#. gWAyM +#: extensions/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" +msgid "(Default)" +msgstr "(По умолчанию)" + +#. QBGLE +#: extensions/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "RID_STR_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. PZk54 +#: extensions/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL" +msgid "Selection Type" +msgstr "Тип выбора" + +#. L2RVh +#: extensions/inc/strings.hrc:249 +msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE" +msgid "Use grid line" +msgstr "Линии сетки" + +#. DNLCM +#: extensions/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR" +msgid "Grid line color" +msgstr "Цвет линий сетки" + +#. QWn2Q +#: extensions/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER" +msgid "Show column header" +msgstr "Показать заголовок столбца" + +#. 3Hq4F +#: extensions/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER" +msgid "Show row header" +msgstr "Показать заголовок строки" + +#. todcc +#: extensions/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR" +msgid "Header background color" +msgstr "Цвет фона заголовка" + +#. fkCyv +#: extensions/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR" +msgid "Header text color" +msgstr "Цвет текста заголовка" + +#. oFyqF +#: extensions/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR" +msgid "Active selection background color" +msgstr "Цвет фона активного выбора" + +#. ZJNz8 +#: extensions/inc/strings.hrc:256 +msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" +msgid "Active selection text color" +msgstr "Цвет текста активного выбора" + +#. PQiGr +#: extensions/inc/strings.hrc:257 +msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR" +msgid "Inactive selection background color" +msgstr "Цвет фона неактивного выбора" + +#. p46Zf +#: extensions/inc/strings.hrc:258 +msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" +msgid "Inactive selection text color" +msgstr "Цвет текста неактивного выбора" + +#. r6Tmp +#: extensions/inc/strings.hrc:259 +msgctxt "RID_STR_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. NaDFE +#: extensions/inc/strings.hrc:260 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. TkocD +#: extensions/inc/strings.hrc:261 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. PXnH5 +#: extensions/inc/strings.hrc:262 +msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" +msgid "" +msgstr "" + +#. jTsR3 +#: extensions/inc/strings.hrc:263 +msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. AnnUr +#: extensions/inc/strings.hrc:265 +msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE" +msgid "" +"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" +"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." +msgstr "" +"Действительно удалить из модели тип данных '#type#' ?\n" +"Учтите, что это повлияет на все элементы управления, связанные с этим типом данных." + +#. zaduD +#: extensions/inc/strings.hrc:267 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#. TreFC +#: extensions/inc/strings.hrc:268 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "Переключатель" + +#. CBmAL +#: extensions/inc/strings.hrc:269 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "Флажок" + +#. NFysA +#: extensions/inc/strings.hrc:270 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label Field" +msgstr "Метка" + +#. E5mMK +#: extensions/inc/strings.hrc:271 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "Группа" + +#. ZGDAr +#: extensions/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" +msgid "Text Box" +msgstr "Текстовое поле" + +#. DEn9D +#: extensions/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Форматированное поле" + +#. WiNUf +#: extensions/inc/strings.hrc:274 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "Список" + +#. xwuJF +#: extensions/inc/strings.hrc:275 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" +msgid "Combo Box" +msgstr "Поле со списком" + +#. 5474w +#: extensions/inc/strings.hrc:276 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" +msgid "Image Button" +msgstr "Графическая кнопка" + +#. ypu3s +#: extensions/inc/strings.hrc:277 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Скрытый элемент управления" + +#. oXGS4 +#: extensions/inc/strings.hrc:278 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" +msgid "Control (unknown type)" +msgstr "Элемент управления (неизвестный тип)" + +#. qT2Ed +#: extensions/inc/strings.hrc:279 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "Изображение (ЭУ)" + +#. 6Qvho +#: extensions/inc/strings.hrc:280 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" +msgid "File Selection" +msgstr "Выбор файла" + +#. a7gAj +#: extensions/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" +msgid "Date Field" +msgstr "Поле даты" + +#. EaBTj +#: extensions/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" +msgid "Time Field" +msgstr "Поле времени" + +#. DWfsm +#: extensions/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Числовое поле" + +#. TYjnr +#: extensions/inc/strings.hrc:284 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" +msgid "Currency Field" +msgstr "Поле валюты" + +#. B6MEP +#: extensions/inc/strings.hrc:285 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Поле с маской ввода" + +#. uEYBR +#: extensions/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" +msgid "Table Control " +msgstr "Таблица (ЭУ) " + +#. LyDfr +#: extensions/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_DETAIL_FORM" +msgid "Sub Form" +msgstr "Подчинённая форма" + +#. cCpUd +#: extensions/inc/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_MASTER_FORM" +msgid "Master Form" +msgstr "Основная форма" + +#. FzU2g +#. To translators: # will be replace with a name. +#: extensions/inc/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" +msgid "The columns of '#' could not be retrieved." +msgstr "Невозможно получить столбцы '#'." + +#. w4wm8 +#: extensions/inc/strings.hrc:293 +msgctxt "RID_STR_FORMS" +msgid "Forms" +msgstr "Формы" + +#. nU8Np +#: extensions/inc/strings.hrc:295 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "Проверка..." + +#. iLLX8 +#: extensions/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" +msgid "Checking for an update failed." +msgstr "Сбой проверки обновлений." + +#. sefJb +#: extensions/inc/strings.hrc:297 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION последней версии." + +#. QWgtQ +#: extensions/inc/strings.hrc:298 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" +msgid "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" +"\n" +"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" +"A password, usually the administrator's or root password, may be required." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION доступен для загрузки.\n" +"\n" +"Установленная версия %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"Примечание. Перед загрузкой обновления убедитесь, что имеете достаточно прав для установки.\n" +"Возможно, понадобится пароль администратора." + +#. aPRNZ +#: extensions/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Проверка обновлений" + +#. CFVDi +#: extensions/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." +msgstr "Загрузка %PRODUCTNAME %NEXTVERSION приостановлена на..." + +#. cjcFw +#: extensions/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" +msgstr "Загрузка %PRODUCTNAME %NEXTVERSION приостановилась на" + +#. a5cGp +#: extensions/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN" +msgid "" +"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." +msgstr "" +"Адрес загрузки: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Возможно изменить адрес загрузки в Сервис ▸ Параметры... ▸ %PRODUCTNAME ▸ Проверка обновлений." + +#. rjSF9 +#: extensions/inc/strings.hrc:303 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" +msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." +msgstr "%FILE_NAME был загружен в %DOWNLOAD_PATH." + +#. Q7mtx +#: extensions/inc/strings.hrc:304 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL" +msgid "" +"The automatic download of the update is currently not available.\n" +"\n" +"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." +msgstr "" +"Автоматическая загрузка обновлений пока недоступна.\n" +"\n" +"Щёлкните «Загрузить...» для загрузки %PRODUCTNAME %NEXTVERSION вручную с веб-сайта." + +#. D9AH2 +#: extensions/inc/strings.hrc:305 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." +msgstr "Загрузка %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." + +#. VFs93 +#: extensions/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL" +msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." +msgstr "Загрузка %PRODUCTNAME %NEXTVERSION завершена и готова для установки." + +#. J4owe +#: extensions/inc/strings.hrc:307 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD" +msgid "Do you really want to cancel the download?" +msgstr "Действительно отменить загрузку?" + +#. LSVZ5 +#: extensions/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL" +msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" +msgstr "Для установки обновления требуется закрытие %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Установить расширение сейчас?" + +#. Z8pFW +#: extensions/inc/strings.hrc:309 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR" +msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." +msgstr "Невозможно запустить приложение установки, запустите %FILE_NAME в каталоге %DOWNLOAD_PATH вручную." + +#. uDjTe +#: extensions/inc/strings.hrc:310 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" +msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Файл с таким названием уже существует. Перезаписать существующий файл?" + +#. 5trUL +#: extensions/inc/strings.hrc:311 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" +msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" +msgstr "Файл с именем «%FILENAME» уже существует в «%DOWNLOAD_PATH»! Продолжить загрузку или удалить и загрузить файл заново?" + +#. mPGGT +#: extensions/inc/strings.hrc:312 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" +msgid "Reload File" +msgstr "Загрузить заново" + +#. TAJ5i +#: extensions/inc/strings.hrc:313 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#. BvXvR +#: extensions/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" +msgid "%PERCENT%" +msgstr "%PERCENT%" + +#. A39YA +#: extensions/inc/strings.hrc:315 +msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. KY5rL +#: extensions/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. kMGPq +#: extensions/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. 8LjZV +#: extensions/inc/strings.hrc:318 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" +msgid "~Download" +msgstr "Загрузить" + +#. B4EXd +#: extensions/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL" +msgid "~Install" +msgstr "Установить" + +#. 5KFYF +#: extensions/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" +msgid "~Pause" +msgstr "Приостановить" + +#. aigD7 +#: extensions/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME" +msgid "~Resume" +msgstr "Продолжить" + +#. 6bYDx +#: extensions/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. BgG4k +#: extensions/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "Доступны обновления %PRODUCTNAME" + +#. DrftP +#: extensions/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the download." +msgstr "Для запуска загрузки щёлкните значок." + +#. 6Jk7H +#: extensions/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "Доступны обновления %PRODUCTNAME" + +#. vHn6r +#: extensions/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "Для подробностей щёлкните значок." + +#. Fd2FE +#: extensions/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "Доступны обновления %PRODUCTNAME" + +#. Q86DD +#: extensions/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" +msgid "Download of update begins." +msgstr "Начало загрузки обновлений." + +#. MoGgC +#: extensions/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING" +msgid "Download of update in progress" +msgstr "Загрузка обновлений" + +#. uWDFF +#: extensions/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" +msgid "Click the icon to pause." +msgstr "Для паузы щёлкните значок." + +#. 2LH9V +#: extensions/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Download of update paused" +msgstr "Загрузка обновлений приостановлена" + +#. 7YgAT +#: extensions/inc/strings.hrc:332 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Click the icon to resume." +msgstr "Для продолжения щёлкните значок." + +#. 9jAgi +#: extensions/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Download of update stalled" +msgstr "Загрузка обновлений остановилась" + +#. BMJfF +#: extensions/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "Для подробностей щёлкните значок." + +#. RmhyN +#: extensions/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Download of update completed" +msgstr "Загрузка обновлений завершена" + +#. 9fD6Q +#: extensions/inc/strings.hrc:336 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the installation." +msgstr "Для запуска установки щёлкните значок." + +#. PeAde +#: extensions/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Updates for extensions available" +msgstr "Доступны обновления расширений" + +#. C7C6c +#: extensions/inc/strings.hrc:338 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "Для подробностей щёлкните значок." + +#. gBtAM +#: extensions/inc/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" +msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." +msgstr "Невозможно инициализировать интерфейс SANE. Сканирование невозможно." + +#. AQZW2 +#: extensions/inc/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" +msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." +msgstr "Устройство не настроено на предварительный просмотр. Вместо этого в качестве предварительного просмотра используется обычное отсканированное изображение, что занимает значительно больше времени." + +#. S8o4P +#: extensions/inc/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_ERROR_SCAN" +msgid "An error occurred while scanning." +msgstr "Ошибка сканирования." + +#. hEFtD +#: extensions/inc/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_DEVICE_DESC" +msgid "" +"Device: %s\n" +"Vendor: %s\n" +"Model: %s\n" +"Type: %s" +msgstr "" +"Устройство: %s\n" +"Изготовитель: %s\n" +"Модель: %s\n" +"Тип: %s" + +#. mzYeP +#: extensions/inc/strings.hrc:345 +msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "База данных библиографии" + +#. qx7AN +#: extensions/inc/strings.hrc:346 +msgctxt "RID_MAP_QUESTION" +msgid "Do you want to edit the column arrangement?" +msgstr "Изменить расположение столбцов?" + +#. 7PCsa +#: extensions/inc/strings.hrc:347 +msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" +msgid "" +msgstr "<нет>" + +#. FpFQy +#: extensions/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" +msgid "The following column names could not be assigned:\n" +msgstr "Следующие имена полей не могут быть назначены:\n" + +#. MYDFK +#: extensions/inc/strings.hrc:350 +msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "Статья" + +#. oUGdW +#: extensions/inc/strings.hrc:351 +msgctxt "ST_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Книга" + +#. Kb4CR +#: extensions/inc/strings.hrc:352 +msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "Брошюра" + +#. 9Xf89 +#: extensions/inc/strings.hrc:353 +msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" +msgstr "Протокол совещания (BiBTeX)" + +#. ntDkF +#: extensions/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "Выдержка из книги" + +#. Y9mNw +#: extensions/inc/strings.hrc:355 +msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Выдержка из книги с заглавием" + +#. BPpGB +#: extensions/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings article" +msgstr "Протокол совещания" + +#. 3d3D8 +#: extensions/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#. fFKKN +#: extensions/inc/strings.hrc:358 +msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Техническая документация" + +#. o9sxJ +#: extensions/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "Дипломная работа" + +#. DWDtX +#: extensions/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "ST_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Прочее" + +#. yDjZG +#: extensions/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "Диссертация" + +#. n3qwk +#: extensions/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Протокол совещания" + +#. TMFrD +#: extensions/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "Отчёт об исследовании" + +#. E3Bt7 +#: extensions/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "Неопубликованное" + +#. FdHp6 +#: extensions/inc/strings.hrc:365 +msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" +msgid "Email" +msgstr "Эл. почта" + +#. DQX8t +#: extensions/inc/strings.hrc:366 +msgctxt "ST_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "Веб-страница" + +#. wdKpu +#: extensions/inc/strings.hrc:367 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Тип пользователя1" + +#. x5LCm +#: extensions/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Тип пользователя2" + +#. SbEEw +#: extensions/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Тип пользователя3" + +#. s4ffr +#: extensions/inc/strings.hrc:370 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Тип пользователя4" + +#. ZgVkp +#: extensions/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Тип пользователя5" + +#. TNvqv +#: extensions/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "ST_TYPE_TITLE" +msgid "General" +msgstr "Общее" + +#. ARuMw +#: extensions/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" +msgid "Address Book Data Source Wizard" +msgstr "Мастер источников данных адресов" + +#. 4X5GV +#: extensions/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" +msgid "Address Book Type" +msgstr "Тип адресной книги" + +#. bB7Gx +#: extensions/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Настройки подключения" + +#. fcwDt +#: extensions/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" +msgid "Table Selection" +msgstr "Выбор таблицы" + +#. cwcQa +#: extensions/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Назначение поля" + +#. fMAkh +#: extensions/inc/strings.hrc:379 +msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" +msgid "Data Source Title" +msgstr "Заглавие источника данных" + +#. wM2xw +#: extensions/inc/strings.hrc:380 +msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" +msgid "Please select a type of address book." +msgstr "Выберите тип адресной книги." + +#. DYKQN +#: extensions/inc/strings.hrc:381 +msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" +msgid "" +"The data source does not contain any tables.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" +"Источник данных не содержит таблиц.\n" +"Всё равно установить его как источник данных адресов?" + +#. SrEGe +#: extensions/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" +msgid "" +"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" +"Похоже, в Evolution отсутствуют учётные записи GroupWise.\n" +"Всё равно установить его как источник данных адресов?" + +#. NAMjn +#: extensions/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" +msgid "Addresses" +msgstr "Адреса" + +#. 8Be9q +#: extensions/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" +msgid "Create Address Data Source" +msgstr "Создать источник данных адресов" + +#. pR34p +#: extensions/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "Невозможно установить соединение." + +#. CmBks +#: extensions/inc/strings.hrc:386 +msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" +msgid "Please check the settings made for the data source." +msgstr "Проверьте настройки источника данных." + +#. SEkjm +#: extensions/inc/strings.hrc:387 +msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" +msgid "Address Data - Field Assignment" +msgstr "Адресные данные: назначение полей" + +#. BMVTU +#: extensions/inc/strings.hrc:388 +msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" +msgid "" +"There are no fields assigned at this time.\n" +"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" +"\"File - Template - Address Book Source...\"" +msgstr "" +"В настоящий момент поля не назначены.\n" +"Возможно назначить их сейчас или позже, выбрав:\n" +"«Файл ▸ Шаблоны ▸ Источник адресной книги...»" + +#. kg8vp +#: extensions/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" +msgid "Database Field" +msgstr "Поле базы данных" + +#. KMgGK +#: extensions/inc/strings.hrc:391 +msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. g8gXs +#: extensions/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Запрос" + +#. B5utG +#: extensions/inc/strings.hrc:393 +msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" +msgid "SQL command" +msgstr "Команда SQL" + +#. iiBKZ +#: extensions/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "Мастер группы" + +#. 97Evr +#: extensions/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "Мастер таблицы" + +#. 3cAJq +#: extensions/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" +msgid "List Box Wizard" +msgstr "Мастер списка" + +#. DYg5X +#: extensions/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" +msgid "Combo Box Wizard" +msgstr "Мастер поля со списком" + +#. BG3Ch +#: extensions/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" +msgid "The table connection to the data source could not be established." +msgstr "Невозможно установить соединение таблицы с исходными данными." + +#. LypDu +#: extensions/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" +msgid " (Date)" +msgstr " (Дата)" + +#. FVeYy +#: extensions/inc/strings.hrc:402 +msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" +msgid " (Time)" +msgstr " (Время)" + +#. XPCgZ +#: extensions/inc/strings.hrc:404 +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" +msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." +msgstr "Содержимое выбранного поля будет показано в поле со списком." + +#. 3XqRi +#: extensions/inc/strings.hrc:405 +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" +msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." +msgstr "Содержимое выбранного поля будет показано в списке, если связанные поля совпадают." + +#. sy3UG +#: extensions/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" +msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." +msgstr "Значение поля со списком возможно сохранить в поле базы данных или использовать его только для отображения." + +#. 2QUFE +#: extensions/inc/strings.hrc:408 +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" +msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." +msgstr "Значение группы параметров возможно сохранить в поле базы данных или использовать его позднее." + +#. D7TVx +#: extensions/inc/yesno.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. QDUNB +#: extensions/inc/yesno.hrc:32 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. cBnXC +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:42 +msgctxt "contentfieldpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "Доступные поля" + +#. pa3Dg +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:114 +msgctxt "contentfieldpage|label3" +msgid "Display field" +msgstr "Отображаемое поле" + +#. FBECK +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:48 +msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Источник данных" + +#. dmvMc +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:60 +msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Тип содержимого" + +#. EGEyr +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:72 +msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" + +#. 7DaPr +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:125 +msgctxt "contenttablepage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#. cyVXt +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:163 +msgctxt "contenttablepage|label3" +msgid "" +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" +msgstr "" +"Справа показаны все таблицы источника данных формы.\n" +"\n" +"\n" +"Выберите таблицу, данные которой послужат основой для содержимого списка:" + +#. ovzSX +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:228 +msgctxt "contenttablepage|label2" +msgid "Control" +msgstr "Элемент управления" + +#. 3pJRv +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:15 +msgctxt "datasourcepage|label2" +msgid "" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"Информация, необходимая для интеграции данных в %PRODUCTNAME собрана.\n" +"\n" +"Осталось ввести имя, под которым источник данных будет зарегистрирован в %PRODUCTNAME." + +#. LaR7Y +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:43 +msgctxt "datasourcepage|embed" +msgid "Embed this address book definition into the current document." +msgstr "Внедрить в документ определение этой адресной книги." + +#. jcF56 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:66 +msgctxt "datasourcepage|locationft" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#. nKyUL +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78 +msgctxt "datasourcepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. apVFE +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85 +msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse" +msgid "Specifies the location using a file dialog." +msgstr "Задание расположения с помощью диалогового окна файла." + +#. 7P3GP +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:109 +msgctxt "datasourcepage|extended_tip|location" +msgid "Specifies the location of the database file." +msgstr "Задание расположения файла базы данных." + +#. 6LtJa +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:126 +msgctxt "datasourcepage|available" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "Сделать эту адресную книгу доступной всем модулям %PRODUCTNAME." + +#. iPwFJ +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134 +msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available" +msgid "Registers the newly created database file in the office suite. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." +msgstr "Регистрирует вновь созданный файл базы данных в офисном пакете. После этого база данных будет указана на панели Источники данных (Ctrl+Shift+F4). Если этот флажок снят, база данных будет доступна только при открытии файла базы данных." + +#. jbrum +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162 +msgctxt "datasourcepage|nameft" +msgid "Address book name" +msgstr "Имя адресной книги" + +#. EhAjb +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:181 +msgctxt "datasourcepage|extended_tip|name" +msgid "Specifies the data source name." +msgstr "Задание имени источника данных." + +#. iHrkL +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:200 +msgctxt "datasourcepage|warning" +msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "Источник данных с таким именем уже существует. Имена источников данных должны быть уникальными. Необходимо задать другое имя." + +#. 6ZBG5 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:231 +msgctxt "datasourcepage|extended_tip|DataSourcePage" +msgid "Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer." +msgstr "Задание расположения файла адресной книги и имени, под которым источник данных будет зарегистрирован в навигаторе источников данных." + +#. CWNrs +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "Установить какое-либо поле параметров по умолчанию?" + +#. aoU8V +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:39 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" +msgid "_Yes, the following:" +msgstr "_Да, следующее поле:" + +#. gWYi6 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" +msgid "No, one particular field is not going to be selected." +msgstr "_Нет, не выбирать поле." + +#. XXEB7 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:15 +msgctxt "fieldassignpage|label2" +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the email addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" +"Для использования адресов в шаблонах, %PRODUCTNAME должен знать поля и конкретные данные, которые содержатся в этих полях.\n" +"\n" +"Например, адреса электронной почты могли быть сохранены в поле с именем «E-Mail» или «Электронная почта» или с каким-либо другим.\n" +"\n" +"Нажав на кнопку, находящуюся внизу, возможно выполнить эти настройки." + +#. RkyNf +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:38 +msgctxt "fieldassignpage|assign" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Назначение поля" + +#. 94fxb +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:46 +msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|assign" +msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog." +msgstr "Открытие диалогового окна Шаблоны: назначение адресной книги." + +#. CuPoK +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:77 +msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|FieldAssignPage" +msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." +msgstr "Открытие диалогового окна, позволяющего указать назначение полей." + +#. j8AYS +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17 +msgctxt "fieldlinkpage|desc" +msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." +msgstr "Для того чтобы отображалось значение поля, выберите поля с согласованным содержимым." + +#. cWGwU +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:55 +msgctxt "fieldlinkpage|label2" +msgid "Field from the _Value Table" +msgstr "Поле из таблицы значений" + +#. rp7PU +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:105 +msgctxt "fieldlinkpage|label3" +msgid "Field from the _List Table" +msgstr "Поле из таблицы списка" + +#. GDXGP +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:57 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Источник данных" + +#. YZrBU +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:69 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Тип содержимого" + +#. F7JFv +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:81 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" + +#. yhVwQ +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:148 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#. fPEjf +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:225 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" +msgid "Selected fields" +msgstr "Выбранные поля" + +#. FGByi +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:249 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" +msgid "->" +msgstr "->" + +#. 7NBrQ +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:262 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" +msgid "=>>" +msgstr "=>>" + +#. SRogG +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:289 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" +msgid "<-" +msgstr "<-" + +#. crA2q +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:302 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" +msgid "<<=" +msgstr "<<=" + +#. 25yKb +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:371 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "Доступные поля" + +#. PDhUx +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:389 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" +msgid "Table Element" +msgstr "Элемент таблицы" + +#. Xk7cV +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:49 +msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Источник данных" + +#. vr3WF +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:61 +msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Тип содержимого" + +#. YWdU3 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:73 +msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" + +#. EJE6S +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:126 +msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#. jePf2 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:203 +msgctxt "groupradioselectionpage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "_Поля параметров" + +#. CYqUP +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:223 +msgctxt "groupradioselectionpage|toright" +msgid "_>>" +msgstr "_>>" + +#. HZc38 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:237 +msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#. HYXrA +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:272 +msgctxt "groupradioselectionpage|label1" +msgid "Which _names do you want to give the option fields?" +msgstr "Какие обозначения должны содержать поля параметров?" + +#. yR2Am +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:295 +msgctxt "groupradioselectionpage|label2" +msgid "Table Element" +msgstr "Элемент таблицы" + +#. 3dtcD +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:15 +msgctxt "invokeadminpage|label2" +msgid "" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +msgstr "" +"Для создания новых источников данных необходимы дополнительные настройки.\n" +"\n" +"Нажмите кнопку, расположенную внизу, чтобы открыть диалоговое окно, где можно ввести недостающую информацию." + +#. vpt2q +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:36 +msgctxt "invokeadminpage|settings" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. GNt8z +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:43 +msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|settings" +msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings." +msgstr "Открытие диалогового окна для ввода дополнительных параметров." + +#. CAjBt +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:56 +msgctxt "invokeadminpage|warning" +msgid "" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." +msgstr "" +"Невозможно установить соединение с источником данных.\n" +"Прежде, чем продолжить процесс, проверьте настройки или выберите другой тип источника (на предыдущей странице)." + +#. BgCsQ +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:76 +msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|InvokeAdminPage" +msgid "Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources." +msgstr "Возможность ввода дополнительных параметров источников данных адреса LDAP и других внешних данных." + +#. MdQKb +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:41 +msgctxt "optiondbfieldpage|label1" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "Сохранить значение в поле базы данных?" + +#. wh2jE +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:65 +msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" +msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "Да. Сохранить в следующем поле базы данных:" + +#. Kw48Z +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:80 +msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" +msgid "_No, I only want to save the value in the form." +msgstr "Нет. Сохранить значение только в форме." + +#. 7BkQQ +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:18 +msgctxt "optionsfinalpage|label1" +msgid "Which _caption is to be given to your option group?" +msgstr "Какое название должна получить группа параметров?" + +#. aDe59 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:49 +msgctxt "optionsfinalpage|label2" +msgid "These were all details needed to create the option group." +msgstr "Это все подробности, необходимые для создания группы параметров." + +#. Wcsuy +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:35 +msgctxt "optionvaluespage|label1" +msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." +msgstr "При выборе параметра группа параметров получит определённое значение." + +#. XA4df +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:58 +msgctxt "optionvaluespage|label2" +msgid "Which _value do you want to assign to each option?" +msgstr "Какое значение назначить каждому параметру?" + +#. qGELF +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:107 +msgctxt "optionvaluespage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "_Поля параметров" + +#. AneBw +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:23 +msgctxt "selecttablepage|label2" +msgid "" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" +msgstr "" +"Выбранные внешние источники данных содержат несколько адресных книг.\n" +"Выберите вручную те, с которым вы будете работать дальше." + +#. 2aTdA +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:77 +msgctxt "selecttablepage|extended_tip|table" +msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the office suite templates." +msgstr "Задаёт таблицу, которая будет служить адресной книгой для шаблонов офисного пакета." + +#. K8W3u +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:90 +msgctxt "selecttablepage|extended_tip|SelectTablePage" +msgid "Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in the office suite." +msgstr "Задаёт таблицу из источника адресной книги Seamonkey / Netscape для использования в качестве адресной книги в офисном пакете." + +#. bCndk +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:15 +msgctxt "selecttypepage|label2" +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME предоставляет возможность доступа к имеющимся в системе адресным данным. Для этого будут созданы источники данных %PRODUCTNAME, в которых адресные книги будут содержаться в виде таблиц.\n" +"\n" +"Этот мастер позволит создать источник данных." + +#. GHAY9 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:42 +msgctxt "selecttypepage|evolution" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#. Xsfrc +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51 +msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution" +msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution." +msgstr "Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Evolution." + +#. F6JYD +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:62 +msgctxt "selecttypepage|groupwise" +msgid "Groupwise" +msgstr "Groupwise" + +#. eB6AA +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71 +msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise" +msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise." +msgstr "Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Groupwise." + +#. cuXRp +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:82 +msgctxt "selecttypepage|evoldap" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "Evolution LDAP" + +#. 7ZtGX +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:91 +msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap" +msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP." +msgstr "Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Evolution LDAP." + +#. C4oTw +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102 +msgctxt "selecttypepage|thunderbird" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#. Aq64F +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:111 +msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird" +msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." +msgstr "Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Thunderbird или Icedove." + +#. su4jz +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:122 +msgctxt "selecttypepage|kde" +msgid "KDE address book" +msgstr "Адресная книга KDE" + +#. 5QT4G +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131 +msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde" +msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book (KAddressBook)." +msgstr "Выберите, если уже используете адресную книгу KDE (KAddressBook)." + +#. 2Psrm +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142 +msgctxt "selecttypepage|macosx" +msgid "Mac OS X address book" +msgstr "Адресная книга Mac OS X" + +#. DF5Kd +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151 +msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx" +msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book." +msgstr "Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга macOS." + +#. 3EnZE +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162 +msgctxt "selecttypepage|other" +msgid "Other external data source" +msgstr "Другой внешний источник данных" + +#. XHBju +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171 +msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other" +msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in the office suite." +msgstr "Выберите этот параметр, если хотите зарегистрировать другой источник данных в качестве адресной книги в офисном пакете." + +#. HyBth +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:184 +msgctxt "selecttypepage|label1" +msgid "Select the type of your external address book:" +msgstr "Выберите тип внешней адресной книги:" + +#. zEGmu +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:207 +msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage" +msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in the office suite." +msgstr "Этот мастер регистрирует существующую адресную книгу в качестве источника данных в офисном пакете." + +#. f33Eh +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:56 +msgctxt "tableselectionpage|label3" +msgid "" +"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" +"\n" +"Please choose a data source and a table.\n" +"\n" +"\n" +"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." +msgstr "" +"Форма, к которой относится элемент управления, в настоящий момент не связана (или не полностью связана) с исходными данными базы. \n" +"\n" +"Выберите источник данных или таблицу.\n" +"\n" +"\n" +"Обратите внимание на то, что изменения вступят в силу сразу же после перехода на другое окно." + +#. PLVnx +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:92 +msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" +msgid "_Data source:" +msgstr "_Источник данных:" + +#. DZ3pT +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:145 +msgctxt "tableselectionpage|search" +msgid "_..." +msgstr "_..." + +#. 6jyEV +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177 +msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" +msgid "_Table / Query:" +msgstr "Таблица/Запрос:" + +#. YvYuw +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:247 +msgctxt "tableselectionpage|label1" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. DNyMZ +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:16 +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Choose Data Source" +msgstr "Выбор источника данных" + +#. pxT9v +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:122 +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Entry" +msgstr "Элемент" + +#. EkLEJ +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/combobox.ui:16 +msgctxt "combobox|TBC_FT_SOURCE" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. HWJFh +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/editbox.ui:14 +msgctxt "editbox|TBC_FT_QUERY" +msgid "Search Key" +msgstr "Найти" + +#. CPjNs +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:40 +msgctxt "generalpage|shortname" +msgid "_Short name" +msgstr "Сокращённо" + +#. vaKMR +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:54 +msgctxt "generalpage|authtype" +msgid "_Type" +msgstr "Тип" + +#. G73uW +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:68 +msgctxt "generalpage|authors" +msgid "Author(s)" +msgstr "Автор(ы)" + +#. 8azaC +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:82 +msgctxt "generalpage|publisher" +msgid "_Publisher" +msgstr "Издатель" + +#. xQfCE +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:96 +msgctxt "generalpage|chapter" +msgid "_Chapter" +msgstr "Глава" + +#. TC6kG +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:110 +msgctxt "generalpage|title" +msgid "Tit_le" +msgstr "Заголовок" + +#. R9FbR +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:124 +msgctxt "generalpage|address" +msgid "A_ddress" +msgstr "Адрес" + +#. p4Qk5 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:138 +msgctxt "generalpage|pages" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "Страниц(а)" + +#. yA7zD +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:152 +msgctxt "generalpage|year" +msgid "_Year" +msgstr "Год" + +#. FBFh5 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:166 +msgctxt "generalpage|isbn" +msgid "_ISBN" +msgstr "ISBN" + +#. HBcbt +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:180 +msgctxt "generalpage|editor" +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" + +#. c5WHH +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:194 +msgctxt "generalpage|booktitle" +msgid "_Book title" +msgstr "Заглавие книги" + +#. tfGGx +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:208 +msgctxt "generalpage|edition" +msgid "Ed_ition" +msgstr "Издание" + +#. 2ZCVj +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:222 +msgctxt "generalpage|volume" +msgid "Volume" +msgstr "Том" + +#. Tpxov +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:236 +msgctxt "generalpage|institution" +msgid "Instit_ution" +msgstr "Институт" + +#. DY7iB +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:250 +msgctxt "generalpage|month" +msgid "_Month" +msgstr "Месяц" + +#. 6XJ26 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:264 +msgctxt "generalpage|publicationtype" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "Тип издания" + +#. Trxvk +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:278 +msgctxt "generalpage|university" +msgid "University" +msgstr "Университет" + +#. r3F5p +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:292 +msgctxt "generalpage|reporttype" +msgid "Type of re_port" +msgstr "Тип отчёта" + +#. vsfLN +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:306 +msgctxt "generalpage|organization" +msgid "Organi_zation" +msgstr "Организация" + +#. 2Fna4 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:320 +msgctxt "generalpage|journal" +msgid "_Journal" +msgstr "Журнал" + +#. DA5HP +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:334 +msgctxt "generalpage|annotation" +msgid "Ann_otation" +msgstr "Аннотация" + +#. DZxid +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:348 +msgctxt "generalpage|number" +msgid "Numb_er" +msgstr "Номер" + +#. Nspi2 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:362 +msgctxt "generalpage|note" +msgid "_Note" +msgstr "Примечание" + +#. DVS8w +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:376 +msgctxt "generalpage|series" +msgid "Se_ries" +msgstr "Ряд" + +#. JfqNT +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:390 +msgctxt "generalpage|url" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. hjJFW +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:404 +msgctxt "generalpage|custom1" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "Поле пользователя _1" + +#. ZgVyG +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:418 +msgctxt "generalpage|custom4" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "Поле пользователя _4" + +#. aDQFC +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:432 +msgctxt "generalpage|custom2" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "Поле пользователя _2" + +#. X8g3V +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:446 +msgctxt "generalpage|custom5" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "Поле пользователя _5" + +#. ctDaZ +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:460 +msgctxt "generalpage|custom3" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "Поле пользователя _3" + +#. 6SKVe +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:881 +msgctxt "generalpage|localurl" +msgid "Local copy" +msgstr "Локальная копия" + +#. ddQ5G +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:915 +msgctxt "generalpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. vrVJF +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:939 +msgctxt "generalpage|localpagecb" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. x9s9K +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:1015 +msgctxt "generalpage|extended_tip|GeneralPage" +msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." +msgstr "Вставка, удаление, изменение, организация записей библиографии." + +#. 7BG4W +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8 +msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" +msgid "Column Layout for Table “%1”" +msgstr "Расположение столбцов таблицы «%1»" + +#. ZttGm +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:101 +msgctxt "mappingdialog|label2" +msgid "_Short name" +msgstr "Сокращённо" + +#. PcPgF +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:115 +msgctxt "mappingdialog|label3" +msgid "_Author(s)" +msgstr "Автор(ы)" + +#. DBBiK +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:129 +msgctxt "mappingdialog|label4" +msgid "_Publisher" +msgstr "Издатель" + +#. 4TG3U +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:143 +msgctxt "mappingdialog|label5" +msgid "_Chapter" +msgstr "Глава" + +#. DZwft +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:157 +msgctxt "mappingdialog|label6" +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" + +#. pEBaZ +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:219 +msgctxt "mappingdialog|label7" +msgid "_Type" +msgstr "Тип" + +#. TxEfY +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:233 +msgctxt "mappingdialog|label8" +msgid "_Year" +msgstr "Год" + +#. qLU7E +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:247 +msgctxt "mappingdialog|label9" +msgid "Tit_le" +msgstr "Заголовок" + +#. F26mM +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:297 +msgctxt "mappingdialog|label10" +msgid "A_ddress" +msgstr "Адрес" + +#. kBvqk +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:311 +msgctxt "mappingdialog|label11" +msgid "_ISBN" +msgstr "ISBN" + +#. aeCGS +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:325 +msgctxt "mappingdialog|label12" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "Страниц(а)" + +#. N4Cx2 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:375 +msgctxt "mappingdialog|label13" +msgid "Ed_ition" +msgstr "Издание" + +#. CXnVD +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:401 +msgctxt "mappingdialog|label14" +msgid "_Book title" +msgstr "Заглавие книги" + +#. FEe9P +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:415 +msgctxt "mappingdialog|label15" +msgid "Volume" +msgstr "Том" + +#. T6Eu3 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:429 +msgctxt "mappingdialog|label16" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "Тип издания" + +#. KVHpY +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:479 +msgctxt "mappingdialog|label17" +msgid "Organi_zation" +msgstr "Организация" + +#. GNoEJ +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:493 +msgctxt "mappingdialog|label18" +msgid "Instit_ution" +msgstr "Институт" + +#. ZU7AT +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:507 +msgctxt "mappingdialog|label19" +msgid "Uni_versity" +msgstr "Университет" + +#. AeYEo +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:557 +msgctxt "mappingdialog|label20" +msgid "Type of re_port" +msgstr "Тип отчёта" + +#. NaFZM +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:571 +msgctxt "mappingdialog|label21" +msgid "_Month" +msgstr "Месяц" + +#. EacrE +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:609 +msgctxt "mappingdialog|label22" +msgid "_Journal" +msgstr "Журнал" + +#. 98xrV +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:623 +msgctxt "mappingdialog|label23" +msgid "Numb_er" +msgstr "Номер" + +#. ssYBx +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:637 +msgctxt "mappingdialog|label24" +msgid "Se_ries" +msgstr "Ряд" + +#. kGM4q +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:687 +msgctxt "mappingdialog|label25" +msgid "Ann_otation" +msgstr "Аннотация" + +#. 8xMvD +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:701 +msgctxt "mappingdialog|label26" +msgid "_Note" +msgstr "Примечание" + +#. t7JGr +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:715 +msgctxt "mappingdialog|label27" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. STBDL +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:765 +msgctxt "mappingdialog|label28" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "Поле пользователя _1" + +#. FDtfJ +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:779 +msgctxt "mappingdialog|label29" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "Поле пользователя _2" + +#. EPoqo +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:793 +msgctxt "mappingdialog|label30" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "Поле пользователя _3" + +#. LzUki +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:807 +msgctxt "mappingdialog|label31" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "Поле пользователя _4" + +#. jY3cj +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821 +msgctxt "mappingdialog|label32" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "Поле пользователя _5" + +#. HQPTv +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:955 +msgctxt "mappingdialog|label33" +msgid "Local copy" +msgstr "Локальная копия" + +#. wkCw6 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1051 +msgctxt "mappingdialog|label1" +msgid "Column Names" +msgstr "Имена столбцов" + +#. B7h7G +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1073 +msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog" +msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." +msgstr "Позволяет сопоставить заголовки столбцов полям данных из другого источника данных. Для задания другого источника данных для библиографии щёлкните кнопку Источник данных на панели записи Объект." + +#. k9B7a +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30 +msgctxt "querydialog|ask" +msgid "Do not show this question again." +msgstr "Больше не показывать этот вопрос." + +#. YFwPR +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:24 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" +msgid "Data Source" +msgstr "Источник данных" + +#. EeiLg +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:67 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Автофильтр" + +#. Xbpge +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:79 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Стандартный фильтр" + +#. 9qFEc +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:91 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" +msgid "Reset Filter" +msgstr "Удалить фильтр" + +#. C3Tuk +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:103 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "Расположение столбцов" + +#. DGQhT +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:107 +msgctxt "toolbar|extended_tip|TBC_BT_COL_ASSIGN" +msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." +msgstr "Позволяет сопоставить заголовки столбцов полям данных из другого источника данных. Для задания другого источника данных для библиографии щёлкните кнопку Источник данных на панели записи Объект." + +#. 8s8QS +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:118 +msgctxt "toolbar|extended_tip|toolbar" +msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." +msgstr "Вставка, удаление, изменение, организация записей библиографии." + +#. AFbU5 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear ascending" +msgstr "Линейное возрастание" + +#. kLhvJ +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:112 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear descending" +msgstr "Линейное убывание" + +#. y8ByE +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:113 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Original values" +msgstr "Исходные значения" + +#. izGbM +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:114 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Exponential increasing" +msgstr "Экспоненциальное возрастание" + +#. is6k5 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:125 +msgctxt "griddialog|resetButton" +msgid "_Set" +msgstr "Установить" + +#. DEE74 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:46 +msgctxt "sanedialog|SaneDialog" +msgid "Scanner" +msgstr "Сканер" + +#. 8aFBr +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:78 +msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" +msgid "About Dev_ice" +msgstr "Об устройстве" + +#. 3aG8b +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:85 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceInfoButton" +msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver." +msgstr "Отображает всплывающее окно с информацией, полученной от драйвера сканера." + +#. 3EeXn +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:97 +msgctxt "sanedialog|previewButton" +msgid "Create Previe_w" +msgstr "Создать просмотр" + +#. FPGEB +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:104 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|previewButton" +msgid "Scans and displays the document in the preview area." +msgstr "Сканирует и показывает документ в области просмотра." + +#. ihLsf +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:116 +msgctxt "sanedialog|scanButton" +msgid "_Scan" +msgstr "С_канировать" + +#. a4hC3 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:123 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|ok" +msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." +msgstr "Сканирует изображение, затем вставляет результат в документ и закрывает диалоговое окно." + +#. gFREe +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187 +msgctxt "sanedialog|label3" +msgid "_Left:" +msgstr "С_лева:" + +#. ErDB4 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:201 +msgctxt "sanedialog|label4" +msgid "To_p:" +msgstr "С_верху:" + +#. bSfBR +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:215 +msgctxt "sanedialog|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "С_права:" + +#. NGDq3 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:229 +msgctxt "sanedialog|label6" +msgid "_Bottom:" +msgstr "С_низу:" + +#. nu6SM +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton" +msgid "Set the top margin of the scan area." +msgstr "Задаёт верхнее поле области сканирования." + +#. oDppB +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton" +msgid "Set the right margin of the scan area." +msgstr "Задаёт правое поле области сканирования." + +#. EdgNn +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton" +msgid "Set the bottom margin of the scan area." +msgstr "Задаёт нижнее поле области сканирования." + +#. L7tZS +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton" +msgid "Set the left margin of the scan area." +msgstr "Задаёт левое поле области сканирования." + +#. YfU4m +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321 +msgctxt "sanedialog|label1" +msgid "Scan Area" +msgstr "Область сканирования" + +#. wECiq +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview" +msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." +msgstr "Отображает предварительный просмотр отсканированного изображения. Область предварительного просмотра содержит восемь маркеров. Перетащите маркеры, чтобы настроить область сканирования, или введите значения в соответствующих полях." + +#. FZ7Vw +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379 +msgctxt "sanedialog|label2" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. EiiLN +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:413 +msgctxt "sanedialog|label7" +msgid "Device _used" +msgstr "Используемое _устройство" + +#. W6hNP +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:427 +msgctxt "sanedialog|label8" +msgid "Resolution [_DPI]" +msgstr "Разрешение [DPI]" + +#. diRy3 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:444 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceCombobox" +msgid "Displays a list of available scanners detected in your system." +msgstr "Отображает список доступных сканеров, обнаруженных в системе." + +#. nBuc6 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|reslCombobox" +msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job." +msgstr "Выберите разрешение в точках на дюйм для сканирования." + +#. t3Tuq +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:492 +msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" +msgid "Show advanced options" +msgstr "Показать расширенные параметры" + +#. yXnEA +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton" +msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device." +msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить дополнительные параметры конфигурации сканера." + +#. gneMZ +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527 +msgctxt "sanedialog|label10" +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#. 4FHyM +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:569 +msgctxt "sanedialog\\extended_tip|optionSvTreeListBox" +msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below." +msgstr "Отображает список доступных расширенных параметров драйвера сканера. Дважды щёлкните параметр, чтобы отобразить его содержимое ниже." + +#. VDQay +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:607 +msgctxt "sanedialog|optionsButton" +msgid "Se_t" +msgstr "Установить" + +#. bNTfS +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:680 +msgctxt "sanedialog|vectorLabel" +msgid "Vector element" +msgstr "Векторный элемент" + +#. rDXRD +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:81 +msgctxt "browserpage|help" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. b84Zp +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8 +msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" +msgid "Character" +msgstr "Символы" + +#. pAwku +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:135 +msgctxt "controlfontdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. VhLFn +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:182 +msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. TLgDg +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8 +msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "Новый тип данных" + +#. oURoA +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:92 +msgctxt "datatypedialog|label" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "Введите имя нового типа данных:" + +#. emBq6 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:10 +msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" +msgid "Link fields" +msgstr "Связь полей" + +#. jsbRq +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:31 +msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" +msgid "Suggest" +msgstr "Пожелание" + +#. JkJ9F +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:107 +msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" +msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." +msgstr "Подчинённые формы можно использовать для отображения подробных данных о текущей записи в основной форме. Для этого можно указать, какие столбцы в подчинённой форме соответствуют столбцам в основной форме." + +#. XkJm4 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:129 +msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" +msgid "label" +msgstr "надпись" + +#. PuKkA +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:141 +msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" +msgid "label" +msgstr "надпись" + +#. JFcBM +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:29 +msgctxt "hyperlinkfield|tooltip" +msgid "Activate link" +msgstr "Активировать ссылку" + +#. JJkdg +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18 +msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "Выбор метки" + +#. aEYXg +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:102 +msgctxt "labelselectiondialog|label" +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." +msgstr "Элементы управления, которые могут быть использованы в качестве меток для $controlclass$ $controlname$." + +#. GLFYG +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:166 +msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" +msgid "_No assignment" +msgstr "Не назначать" + +#. 8EkFC +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:73 +msgctxt "multiline|tooltip" +msgid "Multiline Editing" +msgstr "Многострочное редактирование" + +#. urhSS +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18 +msgctxt "taborder|TabOrderDialog" +msgid "Tab Order" +msgstr "Порядок активирования" + +#. bdEtz +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:147 +msgctxt "taborder|extended_tip|CTRLtree" +msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom." +msgstr "Перечисление всех элементов управления в форме. Выбор элементов управления выполняется клавишей TAB в заданном порядке сверху вниз." + +#. WGPX4 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:167 +msgctxt "taborder|upB" +msgid "_Move Up" +msgstr "Поднять" + +#. LNZFB +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:181 +msgctxt "taborder|downB" +msgid "Move _Down" +msgstr "Опустить" + +#. zAGWY +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:195 +msgctxt "taborder|autoB" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "Автосортировка" + +#. nQDDz +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:219 +msgctxt "taborder|label2" +msgid "Controls" +msgstr "Элементы управления" diff --git a/translations/source/ru/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/translations/source/ru/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 000000000..bf1ebcb41 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from extensions/source/update/check/org/openoffice/Office +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-30 11:06+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496142391.000000\n" + +#. uuumn +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Check for Updates..." +msgstr "Проверка обновлений..." diff --git a/translations/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po b/translations/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po new file mode 100644 index 000000000..82bd3538c --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -0,0 +1,15767 @@ +#. extracted from extras/source/autocorr/emoji +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-13 11:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513756439.000000\n" + +#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6xmho +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CENT_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "cent" +msgstr "цент" + +#. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8cRaa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POUND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "pound" +msgstr "фунт" + +#. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dDHGm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"YEN_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "yen" +msgstr "иена" + +#. § (U+000A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2CS6Y +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SECTION_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "section" +msgstr "параграф" + +#. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8JZew +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COPYRIGHT_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "copyright" +msgstr "авторское право" + +#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kof3U +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOT_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "not" +msgstr "не" + +#. ® (U+000AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QtogK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"REGISTERED_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "registered" +msgstr "зарегистрированная марка" + +#. ° (U+000B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KCLL8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DEGREE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "degree" +msgstr "градус" + +#. ± (U+000B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rFAFf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLUS-MINUS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "+-" +msgstr "+-" + +#. · (U+000B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GHgFG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MIDDLE_DOT\n" +"LngText.text" +msgid "middle dot" +msgstr "точка по центру" + +#. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. L8X6v +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MULTIPLICATION_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gs5Aw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" +"LngText.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. Β (U+00392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uuARW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_BETA\n" +"LngText.text" +msgid "Beta" +msgstr "Бета" + +#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BWfEu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" +"LngText.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" + +#. Δ (U+00394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XThsR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_DELTA\n" +"LngText.text" +msgid "Delta" +msgstr "Дельта" + +#. Ε (U+00395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8xpsp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_EPSILON\n" +"LngText.text" +msgid "Epsilon" +msgstr "Эпсилон" + +#. Ζ (U+00396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VbdgL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_ZETA\n" +"LngText.text" +msgid "Zeta" +msgstr "Зета" + +#. Η (U+00397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. H3pQT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_ETA\n" +"LngText.text" +msgid "Eta" +msgstr "Эта" + +#. Θ (U+00398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Q45oB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_THETA\n" +"LngText.text" +msgid "Theta" +msgstr "Тета" + +#. Ι (U+00399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bTxcC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_IOTA\n" +"LngText.text" +msgid "Iota" +msgstr "Йота" + +#. Κ (U+0039A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j5BVA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_KAPPA\n" +"LngText.text" +msgid "Kappa" +msgstr "Каппа" + +#. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gGXpA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_LAMDA\n" +"LngText.text" +msgid "Lambda" +msgstr "Лямбда" + +#. Μ (U+0039C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3GCFv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_MU\n" +"LngText.text" +msgid "Mu" +msgstr "Мю" + +#. Ν (U+0039D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zT27g +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_NU\n" +"LngText.text" +msgid "Nu" +msgstr "Ню" + +#. Ξ (U+0039E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GJAnw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_XI\n" +"LngText.text" +msgid "Xi" +msgstr "Кси" + +#. Ο (U+0039F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aWg4V +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_OMICRON\n" +"LngText.text" +msgid "Omicron" +msgstr "Омикрон" + +#. Π (U+003A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Mohkh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_PI\n" +"LngText.text" +msgid "Pi" +msgstr "Пи" + +#. Ρ (U+003A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TMJmd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_RHO\n" +"LngText.text" +msgid "Rho" +msgstr "Ро" + +#. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tY2FG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_SIGMA\n" +"LngText.text" +msgid "Sigma" +msgstr "Сигма" + +#. Τ (U+003A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VXNwC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_TAU\n" +"LngText.text" +msgid "Tau" +msgstr "Тау" + +#. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XYQqL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_UPSILON\n" +"LngText.text" +msgid "Upsilon" +msgstr "Ипсилон" + +#. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. C3riA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_PHI\n" +"LngText.text" +msgid "Phi" +msgstr "Фи" + +#. Χ (U+003A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Gx6Mx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_CHI\n" +"LngText.text" +msgid "Chi" +msgstr "Хи" + +#. Ψ (U+003A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tCiRw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_PSI\n" +"LngText.text" +msgid "Psi" +msgstr "Пси" + +#. Ω (U+003A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CJ22A +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_OMEGA\n" +"LngText.text" +msgid "Omega" +msgstr "Омега" + +#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vyYUc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" +"LngText.text" +msgid "alpha" +msgstr "альфа" + +#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XsUBy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" +"LngText.text" +msgid "beta" +msgstr "бета" + +#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JUGYe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" +"LngText.text" +msgid "gamma" +msgstr "гамма" + +#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qZEC9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" +"LngText.text" +msgid "delta" +msgstr "дельта" + +#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. goVBj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" +"LngText.text" +msgid "epsilon" +msgstr "эпсилон" + +#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wdzS2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" +"LngText.text" +msgid "zeta" +msgstr "зета" + +#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4ei53 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" +"LngText.text" +msgid "eta" +msgstr "эта" + +#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. D6Y8P +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" +"LngText.text" +msgid "theta" +msgstr "тета" + +#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qVFWA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" +"LngText.text" +msgid "iota" +msgstr "йота" + +#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. V3aBQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" +"LngText.text" +msgid "kappa" +msgstr "каппа" + +#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hneie +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" +"LngText.text" +msgid "lambda" +msgstr "лямбда" + +#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CgE9e +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" +"LngText.text" +msgid "mu" +msgstr "мю" + +#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AK8Mx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" +"LngText.text" +msgid "nu" +msgstr "ню" + +#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7SGbf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" +"LngText.text" +msgid "xi" +msgstr "кси" + +#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2huiW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" +"LngText.text" +msgid "omicron" +msgstr "омикрон" + +#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CEbhy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" +"LngText.text" +msgid "pi" +msgstr "пи" + +#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ooQb9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" +"LngText.text" +msgid "rho" +msgstr "ро" + +#. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MSvCj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_FINAL_SIGMA\n" +"LngText.text" +msgid "sigma2" +msgstr "сигма 2" + +#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aSVZ2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" +"LngText.text" +msgid "sigma" +msgstr "сигма" + +#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qCLZj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" +"LngText.text" +msgid "tau" +msgstr "тау" + +#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DfC5P +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" +"LngText.text" +msgid "upsilon" +msgstr "ипсилон" + +#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7excc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" +"LngText.text" +msgid "phi" +msgstr "фи" + +#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MA42P +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" +"LngText.text" +msgid "chi" +msgstr "хи" + +#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gXp6Q +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" +"LngText.text" +msgid "psi" +msgstr "пси" + +#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KQVmQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" +"LngText.text" +msgid "omega" +msgstr "омега" + +#. ฿ (U+00E3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZaCN9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THAI_CURRENCY_SYMBOL_BAHT\n" +"LngText.text" +msgid "baht" +msgstr "бат" + +#. – (U+02013), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dGEGe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EN_DASH\n" +"LngText.text" +msgid "--" +msgstr "--" + +#. — (U+02014), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZJM6b +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EM_DASH\n" +"LngText.text" +msgid "---" +msgstr "---" + +#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NDiwS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "'" +msgstr "'" + +#. † (U+02020), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6juUB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DAGGER\n" +"LngText.text" +msgid "dagger" +msgstr "крест" + +#. ‡ (U+02021), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. c56EK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUBLE_DAGGER\n" +"LngText.text" +msgid "dagger2" +msgstr "крест 2" + +#. • (U+02022), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mRFAh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BULLET\n" +"LngText.text" +msgid "bullet" +msgstr "маркер" + +#. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cThN2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRIANGULAR_BULLET\n" +"LngText.text" +msgid "bullet2" +msgstr "маркер 2" + +#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Wge4r +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" +"LngText.text" +msgid "." +msgstr "." + +#. ‰ (U+02030), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 329ZF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PER_MILLE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "per mille" +msgstr "промилле" + +#. ‱ (U+02031), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9QbnT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PER_TEN_THOUSAND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "basis point" +msgstr "базисный пункт" + +#. ′ (U+02032), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Yfy5x +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PRIME\n" +"LngText.text" +msgid "prime" +msgstr "прим" + +#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qR3Eg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUBLE_PRIME\n" +"LngText.text" +msgid "inch" +msgstr "дюйм" + +#. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yALTE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUBLE_EXCLAMATION_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#. ⁉ (U+02049), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YFhmQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EXCLAMATION_QUESTION_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "!?" +msgstr "!?" + +#. ₤ (U+020A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WxoZ3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIRA_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "lira" +msgstr "лира" + +#. ₩ (U+020A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MkHc9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WON_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "won" +msgstr "вон" + +#. ₪ (U+020AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yXiVG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEW_SHEQEL_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "shekel" +msgstr "шекель" + +#. € (U+020AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. C5Xz8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EURO_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "euro" +msgstr "евро" + +#. ₱ (U+020B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RAAbk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PESO_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "peso" +msgstr "песо" + +#. ₴ (U+020B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nc5ED +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HRYVNIA_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "hryvnia" +msgstr "гривна" + +#. ₹ (U+020B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Vryoo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INDIAN_RUPEE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "rupee" +msgstr "рупия" + +#. ₺ (U+020BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DH9a6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TURKISH_LIRA_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "Turkish lira" +msgstr "Турецкая лира" + +#. ™ (U+02122), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mHDtt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRADE_MARK_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "tm" +msgstr "торговая марка" + +#. ℹ (U+02139), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8a4FF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INFORMATION_SOURCE\n" +"LngText.text" +msgid "information" +msgstr "информация" + +#. ← (U+02190), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jERBH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFTWARDS_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "W" +msgstr "Запад" + +#. ↑ (U+02191), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oCunh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UPWARDS_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "N" +msgstr "Север" + +#. → (U+02192), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qXYvd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHTWARDS_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "E" +msgstr "Восток" + +#. ↓ (U+02193), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8Riz5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOWNWARDS_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "S" +msgstr "Юг" + +#. ↔ (U+02194), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dtgFb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT_RIGHT_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "EW" +msgstr "З-В" + +#. ↕ (U+02195), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. R6B9o +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UP_DOWN_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "NS" +msgstr "С-Ю" + +#. ↖ (U+02196), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CvbGW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NORTH_WEST_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "NW" +msgstr "С-З" + +#. ↗ (U+02197), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8CiGM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NORTH_EAST_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "NE" +msgstr "С-В" + +#. ↘ (U+02198), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. srbAr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOUTH_EAST_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "SE" +msgstr "Ю-В" + +#. ↙ (U+02199), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eGiA8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOUTH_WEST_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "SW" +msgstr "Ю-З" + +#. ⇐ (U+021D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. peETz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "W2" +msgstr "Запад 2" + +#. ⇑ (U+021D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GS2Tv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UPWARDS_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "N2" +msgstr "Север 2" + +#. ⇒ (U+021D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sfFjB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "E2" +msgstr "Восток 2" + +#. ⇓ (U+021D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. axJEV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOWNWARDS_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "S2" +msgstr "Юг 2" + +#. ⇔ (U+021D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xCA5h +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT_RIGHT_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "EW2" +msgstr "З-В 2" + +#. ⇕ (U+021D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ooqFJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UP_DOWN_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "NS2" +msgstr "С-Ю 2" + +#. ⇖ (U+021D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9XEKB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NORTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "NW2" +msgstr "С-З 2" + +#. ⇗ (U+021D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kBBLu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NORTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "NE2" +msgstr "С-В 2" + +#. ⇘ (U+021D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kZFfR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOUTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "SE2" +msgstr "Ю-В 2" + +#. ⇙ (U+021D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 99Cgg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOUTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "SW2" +msgstr "Ю-З 2" + +#. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BMXif +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOR_ALL\n" +"LngText.text" +msgid "for all" +msgstr "для любого" + +#. ∂ (U+02202), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3erep +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PARTIAL_DIFFERENTIAL\n" +"LngText.text" +msgid "partial" +msgstr "частная производная" + +#. ∃ (U+02203), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4DtLF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THERE_EXISTS\n" +"LngText.text" +msgid "exists" +msgstr "существует" + +#. ∄ (U+02204), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AgmBJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THERE_DOES_NOT_EXIST\n" +"LngText.text" +msgid "not exists" +msgstr "не существует" + +#. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. B2jLu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMPTY_SET\n" +"LngText.text" +msgid "empty set" +msgstr "пустое множество" + +#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FJ3rt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ELEMENT_OF\n" +"LngText.text" +msgid "in" +msgstr "принадлежит" + +#. ∉ (U+02209), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BEMCd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOT_AN_ELEMENT_OF\n" +"LngText.text" +msgid "not in" +msgstr "не принадлежит" + +#. ∊ (U+0220A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4eyex +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMALL_ELEMENT_OF\n" +"LngText.text" +msgid "small in" +msgstr "малое принадлежит" + +#. ∋ (U+0220B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E33bc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONTAINS_AS_MEMBER\n" +"LngText.text" +msgid "ni" +msgstr "содержит" + +#. ∌ (U+0220C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i8AAQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOES_NOT_CONTAIN_AS_MEMBER\n" +"LngText.text" +msgid "not ni" +msgstr "не содержит" + +#. ∍ (U+0220D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ACf4U +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMALL_CONTAINS_AS_MEMBER\n" +"LngText.text" +msgid "small ni" +msgstr "малое содержит" + +#. ∎ (U+0220E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xexAk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"END_OF_PROOF\n" +"LngText.text" +msgid "end of proof" +msgstr "конец доказательства" + +#. ∏ (U+0220F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KWECz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"N-ARY_PRODUCT\n" +"LngText.text" +msgid "product" +msgstr "произведение" + +#. ∑ (U+02211), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UVdh3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"N-ARY_SUMMATION\n" +"LngText.text" +msgid "sum" +msgstr "сумма" + +#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5NBVJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MINUS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. ∓ (U+02213), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TdiGF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MINUS-OR-PLUS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "-+" +msgstr "-+" + +#. ∕ (U+02215), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zLnUp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIVISION_SLASH\n" +"LngText.text" +msgid "/" +msgstr "/" + +#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WZvbU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SET_MINUS\n" +"LngText.text" +msgid "\\" +msgstr "\\" + +#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MfxE9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SQUARE_ROOT\n" +"LngText.text" +msgid "sqrt" +msgstr "корень" + +#. ∛ (U+0221B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3JZoB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CUBE_ROOT\n" +"LngText.text" +msgid "cube root" +msgstr "кубический корень" + +#. ∜ (U+0221C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. imnuC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOURTH_ROOT\n" +"LngText.text" +msgid "fourth root" +msgstr "корень четвёртой степени" + +#. ∞ (U+0221E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4CYyH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INFINITY\n" +"LngText.text" +msgid "infinity" +msgstr "бесконечность" + +#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mwyod +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "angle" +msgstr "угол" + +#. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4qqsg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MEASURED_ANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "angle2" +msgstr "угол 2" + +#. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CtcwF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIVIDES\n" +"LngText.text" +msgid "divides" +msgstr "делит" + +#. ∤ (U+02224), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. L2Eh8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOES_NOT_DIVIDE\n" +"LngText.text" +msgid "not divides" +msgstr "не делит" + +#. ∥ (U+02225), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BfccK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PARALLEL_TO\n" +"LngText.text" +msgid "parallel" +msgstr "параллельно" + +#. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sDuNZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOT_PARALLEL_TO\n" +"LngText.text" +msgid "nparallel" +msgstr "не параллельно" + +#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DTtod +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOGICAL_AND\n" +"LngText.text" +msgid "and" +msgstr "и" + +#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sE8Hr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOGICAL_OR\n" +"LngText.text" +msgid "or" +msgstr "или" + +#. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6C6CC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INTERSECTION\n" +"LngText.text" +msgid "intersection" +msgstr "пересечение" + +#. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hHXFt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UNION\n" +"LngText.text" +msgid "union" +msgstr "объединение" + +#. ∫ (U+0222B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xvC96 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INTEGRAL\n" +"LngText.text" +msgid "integral" +msgstr "интеграл" + +#. ∬ (U+0222C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oht6X +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUBLE_INTEGRAL\n" +"LngText.text" +msgid "integral2" +msgstr "интеграл двойной" + +#. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WdFpx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRIPLE_INTEGRAL\n" +"LngText.text" +msgid "integral3" +msgstr "интеграл тройной" + +#. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qNHWc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONTOUR_INTEGRAL\n" +"LngText.text" +msgid "integral4" +msgstr "интеграл по контуру" + +#. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6cv3C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VOLUME_INTEGRAL\n" +"LngText.text" +msgid "integral5" +msgstr "интеграл по объёму" + +#. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mijSG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ALMOST_EQUAL_TO\n" +"LngText.text" +msgid "~" +msgstr "~" + +#. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gK9ZL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOT_EQUAL_TO\n" +"LngText.text" +msgid "not equal" +msgstr "не равно" + +#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jEWTt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" +"LngText.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. ≥ (U+02265), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ak74B +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREATER-THAN_OR_EQUAL_TO\n" +"LngText.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FzAJY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUCH_LESS-THAN\n" +"LngText.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uDGD2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUCH_GREATER-THAN\n" +"LngText.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. ⊂ (U+02282), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j3BAn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSET_OF\n" +"LngText.text" +msgid "subset" +msgstr "подмножество" + +#. ⊃ (U+02283), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DDtiS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSET_OF\n" +"LngText.text" +msgid "superset" +msgstr "надмножество" + +#. ⊄ (U+02284), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Cu7Uj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOT_A_SUBSET_OF\n" +"LngText.text" +msgid "not subset" +msgstr "не подмножество" + +#. ⊅ (U+02285), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. apBbH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOT_A_SUPERSET_OF\n" +"LngText.text" +msgid "not superset" +msgstr "не надмножество" + +#. ⊿ (U+022BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zPtvC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_TRIANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "right triangle" +msgstr "прямоугольный треугольник" + +#. ⌚ (U+0231A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E3KP2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WATCH\n" +"LngText.text" +msgid "watch" +msgstr "часы" + +#. ⌛ (U+0231B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3VpUE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOURGLASS\n" +"LngText.text" +msgid "hourglass" +msgstr "песочные часы" + +#. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jrRFT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KEYBOARD\n" +"LngText.text" +msgid "keyboard" +msgstr "клавиатура" + +#. ⏢ (U+023E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MwTaz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_TRAPEZIUM\n" +"LngText.text" +msgid "trapezium" +msgstr "трапеция" + +#. ⏰ (U+023F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PV9xg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ALARM_CLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "alarm clock" +msgstr "будильник" + +#. ⏱ (U+023F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EbWLg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STOPWATCH\n" +"LngText.text" +msgid "stopwatch" +msgstr "секундомер" + +#. ⏲ (U+023F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9sxN9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TIMER_CLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "timer clock" +msgstr "таймер" + +#. ⏳ (U+023F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. edBNy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOURGLASS_WITH_FLOWING_SAND\n" +"LngText.text" +msgid "hourglass2" +msgstr "песочные часы 2" + +#. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VdDNs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "square2" +msgstr "квадрат 2" + +#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BAvfy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "square" +msgstr "квадрат" + +#. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bYMxf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SMALL_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "small square2" +msgstr "малый квадрат 2" + +#. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4LWyj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SMALL_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "small square" +msgstr "малый квадрат" + +#. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E9UCs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_RECTANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "rectangle2" +msgstr "прямоугольник 2" + +#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dCXPA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_RECTANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "rectangle" +msgstr "прямоугольник" + +#. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ETzJE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_PARALLELOGRAM\n" +"LngText.text" +msgid "parallelogram2" +msgstr "параллелограмм 2" + +#. ▱ (U+025B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JC7i2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_PARALLELOGRAM\n" +"LngText.text" +msgid "parallelogram" +msgstr "параллелограмм" + +#. ▲ (U+025B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yfgb2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_UP-POINTING_TRIANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "triangle2" +msgstr "треугольник 2" + +#. △ (U+025B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xFfmk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_UP-POINTING_TRIANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "triangle" +msgstr "треугольник" + +#. ◊ (U+025CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PvWst +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOZENGE\n" +"LngText.text" +msgid "lozenge" +msgstr "ромб" + +#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fUfvU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "circle" +msgstr "окружность" + +#. ● (U+025CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7DAcp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "circle2" +msgstr "круг 2" + +#. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gGBsw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_BULLET\n" +"LngText.text" +msgid "bullet3" +msgstr "маркер 3" + +#. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RQ8e6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LARGE_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "large circle" +msgstr "большая окружность" + +#. ◻ (U+025FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YyTqp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_MEDIUM_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "medium square" +msgstr "средний квадрат" + +#. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Uf3gH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_MEDIUM_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "medium square2" +msgstr "средний квадрат 2" + +#. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. k9E4v +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "smaller square" +msgstr "меньший квадрат" + +#. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ovChE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "smaller square2" +msgstr "меньший квадрат 2" + +#. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. M2FkQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SUN_WITH_RAYS\n" +"LngText.text" +msgid "sunny" +msgstr "солнечно" + +#. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5vNMi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOUD\n" +"LngText.text" +msgid "cloud" +msgstr "облачно" + +#. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NH9jD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UMBRELLA\n" +"LngText.text" +msgid "umbrella" +msgstr "зонт" + +#. ☃ (U+02603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RA9bd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNOWMAN\n" +"LngText.text" +msgid "snowman" +msgstr "снеговик" + +#. ☄ (U+02604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. W63n6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COMET\n" +"LngText.text" +msgid "comet" +msgstr "комета" + +#. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AnBmJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "star" +msgstr "звезда" + +#. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WERW8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "star2" +msgstr "звезда 2" + +#. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KiEUc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIGHTNING\n" +"LngText.text" +msgid "lightning3" +msgstr "молния 3" + +#. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Bd27c +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THUNDERSTORM\n" +"LngText.text" +msgid "storm2" +msgstr "шторм 2" + +#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TJJbm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUN\n" +"LngText.text" +msgid "Sun" +msgstr "Солнце" + +#. ☎ (U+0260E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dgVDD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_TELEPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "phone" +msgstr "телефон" + +#. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gLfBj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_TELEPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "phone2" +msgstr "телефон 2" + +#. ☐ (U+02610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Pwd6y +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_BOX\n" +"LngText.text" +msgid "checkbox" +msgstr "место пометки" + +#. ☑ (U+02611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g5A4j +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_BOX_WITH_CHECK\n" +"LngText.text" +msgid "checkbox2" +msgstr "место пометки 2" + +#. ☒ (U+02612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WCu8C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_BOX_WITH_X\n" +"LngText.text" +msgid "checkbox3" +msgstr "место пометки 3" + +#. ☓ (U+02613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XgRVb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SALTIRE\n" +"LngText.text" +msgid "saltire" +msgstr "косой крест" + +#. ☔ (U+02614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tAK2C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UMBRELLA_WITH_RAIN_DROPS\n" +"LngText.text" +msgid "rain" +msgstr "дождь" + +#. ☕ (U+02615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aPUY3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOT_BEVERAGE\n" +"LngText.text" +msgid "coffee" +msgstr "кофе" + +#. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HCAHj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "left3" +msgstr "влево 3" + +#. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Joh5w +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "right3" +msgstr "вправо 3" + +#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GVrVz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "left" +msgstr "влево" + +#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gqhNE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "up" +msgstr "вверх" + +#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ht3yv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "right" +msgstr "вправо" + +#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. x8Gff +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "down" +msgstr "вниз" + +#. ☠ (U+02620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5vDqS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SKULL_AND_CROSSBONES\n" +"LngText.text" +msgid "poison" +msgstr "яд" + +#. ☡ (U+02621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oC9id +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAUTION_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "caution" +msgstr "предостережение" + +#. ☢ (U+02622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SjHNN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RADIOACTIVE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "radioactive" +msgstr "радиоактивность" + +#. ☣ (U+02623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FEuBp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BIOHAZARD_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "biohazard" +msgstr "биологическая опасность" + +#. ☤ (U+02624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. chcF5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CADUCEUS\n" +"LngText.text" +msgid "caduceus" +msgstr "кадуцей" + +#. ☥ (U+02625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4aqGx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANKH\n" +"LngText.text" +msgid "ankh" +msgstr "анк" + +#. ☦ (U+02626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Hp2AS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ORTHODOX_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "orthodox cross" +msgstr "православный крест" + +#. ☧ (U+02627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PfA83 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHI_RHO\n" +"LngText.text" +msgid "chi rho" +msgstr "монограмма Христа" + +#. ☨ (U+02628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. L8ArM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROSS_OF_LORRAINE\n" +"LngText.text" +msgid "cross of Lorraine" +msgstr "крест Лотарингии" + +#. ☩ (U+02629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WorYC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROSS_OF_JERUSALEM\n" +"LngText.text" +msgid "cross of Jerusalem" +msgstr "крест Иерусалима" + +#. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PCbQx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STAR_AND_CRESCENT\n" +"LngText.text" +msgid "star and crescent" +msgstr "звезда и полумесяц" + +#. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hJ8zc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FARSI_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси" + +#. ☬ (U+0262C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. n8fgp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ADI_SHAKTI\n" +"LngText.text" +msgid "Adi Shakti" +msgstr "Ади Шакти" + +#. ☭ (U+0262D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ekcos +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAMMER_AND_SICKLE\n" +"LngText.text" +msgid "hammer and sickle" +msgstr "серп и молот" + +#. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FGBij +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PEACE_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "peace" +msgstr "мир" + +#. ☯ (U+0262F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4h4sG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"YIN_YANG\n" +"LngText.text" +msgid "yin yang" +msgstr "инь-ян" + +#. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kyxBs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_FROWNING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "frown" +msgstr "хмурый" + +#. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XFcMJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SMILING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "smiling" +msgstr "улыбка" + +#. ☻ (U+0263B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HjhDU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SMILING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "smiling2" +msgstr "улыбка 2" + +#. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TpjzA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SUN_WITH_RAYS\n" +"LngText.text" +msgid "Sun2" +msgstr "солнце 2" + +#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. d9iEk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIRST_QUARTER_MOON\n" +"LngText.text" +msgid "Moon" +msgstr "Луна" + +#. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8Lq2B +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LAST_QUARTER_MOON\n" +"LngText.text" +msgid "Moon2" +msgstr "Луна 2" + +#. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vyXwC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MERCURY\n" +"LngText.text" +msgid "mercury" +msgstr "меркурий" + +#. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3qTne +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FEMALE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "female" +msgstr "женщина" + +#. ♁ (U+02641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hxxDJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EARTH\n" +"LngText.text" +msgid "earth" +msgstr "земля" + +#. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UnfqG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MALE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "male" +msgstr "мужчина" + +#. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BctwY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JUPITER\n" +"LngText.text" +msgid "jupiter" +msgstr "юпитер" + +#. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2paAD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SATURN\n" +"LngText.text" +msgid "saturn" +msgstr "сатурн" + +#. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LEDYc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"URANUS\n" +"LngText.text" +msgid "uranus" +msgstr "уран" + +#. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7YHnR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEPTUNE\n" +"LngText.text" +msgid "neptune" +msgstr "нептун" + +#. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DbKfF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLUTO\n" +"LngText.text" +msgid "pluto" +msgstr "плутон" + +#. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3N5E9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ARIES\n" +"LngText.text" +msgid "aries" +msgstr "Овен" + +#. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qpNpL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TAURUS\n" +"LngText.text" +msgid "taurus" +msgstr "Телец" + +#. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zjpz4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GEMINI\n" +"LngText.text" +msgid "gemini" +msgstr "Близнецы" + +#. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. L33Eb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CANCER\n" +"LngText.text" +msgid "cancer" +msgstr "Рак" + +#. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rQ5fy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEO\n" +"LngText.text" +msgid "leo" +msgstr "Лев" + +#. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LjdEF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VIRGO\n" +"LngText.text" +msgid "virgo" +msgstr "Дева" + +#. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Smwbc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIBRA\n" +"LngText.text" +msgid "libra" +msgstr "Весы" + +#. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E2zBz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCORPIUS\n" +"LngText.text" +msgid "scorpius" +msgstr "Скорпион" + +#. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nAeJN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SAGITTARIUS\n" +"LngText.text" +msgid "sagittarius" +msgstr "Стрелец" + +#. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dGRFg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAPRICORN\n" +"LngText.text" +msgid "capricorn" +msgstr "Козерог" + +#. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6EsoM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AQUARIUS\n" +"LngText.text" +msgid "aquarius" +msgstr "Водолей" + +#. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eAGFG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PISCES\n" +"LngText.text" +msgid "pisces" +msgstr "Рыбы" + +#. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JcAnb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CHESS_KING\n" +"LngText.text" +msgid "white king" +msgstr "белый король" + +#. ♕ (U+02655), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TM7js +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CHESS_QUEEN\n" +"LngText.text" +msgid "white queen" +msgstr "белый ферзь" + +#. ♖ (U+02656), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GRqXg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CHESS_ROOK\n" +"LngText.text" +msgid "white rook" +msgstr "белая ладья" + +#. ♗ (U+02657), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. p8wfC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CHESS_BISHOP\n" +"LngText.text" +msgid "white bishop" +msgstr "белый слон" + +#. ♘ (U+02658), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tWL7E +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CHESS_KNIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "white knight" +msgstr "белый конь" + +#. ♙ (U+02659), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mhhoR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CHESS_PAWN\n" +"LngText.text" +msgid "white pawn" +msgstr "белая пешка" + +#. ♚ (U+0265A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Dp6YG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CHESS_KING\n" +"LngText.text" +msgid "black king" +msgstr "чёрный король" + +#. ♛ (U+0265B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qbeAi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CHESS_QUEEN\n" +"LngText.text" +msgid "black queen" +msgstr "чёрный ферзь" + +#. ♜ (U+0265C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. P4uqB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CHESS_ROOK\n" +"LngText.text" +msgid "black rook" +msgstr "чёрная ладья" + +#. ♝ (U+0265D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uCgny +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CHESS_BISHOP\n" +"LngText.text" +msgid "black bishop" +msgstr "чёрный слон" + +#. ♞ (U+0265E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qjARs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CHESS_KNIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "black knight" +msgstr "чёрный конь" + +#. ♟ (U+0265F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rmVZS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CHESS_PAWN\n" +"LngText.text" +msgid "black pawn" +msgstr "чёрная пешка" + +#. ♠ (U+02660), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uvboC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SPADE_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "spades" +msgstr "пики" + +#. ♡ (U+02661), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. t43iF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_HEART_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "hearts2" +msgstr "червы 2" + +#. ♢ (U+02662), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GeSFL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_DIAMOND_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "diamonds2" +msgstr "бубны 2" + +#. ♣ (U+02663), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pYFJB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CLUB_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "clubs" +msgstr "трефы" + +#. ♤ (U+02664), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dajk8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SPADE_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "spades2" +msgstr "пики 2" + +#. ♥ (U+02665), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qE59E +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_HEART_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "hearts" +msgstr "червы" + +#. ♦ (U+02666), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gKSGj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_DIAMOND_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "diamonds" +msgstr "бубны" + +#. ♧ (U+02667), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wRCzA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CLUB_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "clubs2" +msgstr "трефы 2" + +#. ♨ (U+02668), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vEME9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOT_SPRINGS\n" +"LngText.text" +msgid "hot springs" +msgstr "горячие источники" + +#. ♩ (U+02669), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3Epzr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"QUARTER_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "note" +msgstr "нота четвертная" + +#. ♪ (U+0266A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wFCxA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EIGHTH_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "note2" +msgstr "нота восьмая" + +#. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Zkjwm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEAMED_EIGHTH_NOTES\n" +"LngText.text" +msgid "notes" +msgstr "ноты четвертные" + +#. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MHiAq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEAMED_SIXTEENTH_NOTES\n" +"LngText.text" +msgid "notes2" +msgstr "ноты восьмые" + +#. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hDksD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSIC_FLAT_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "flat" +msgstr "бемоль" + +#. ♮ (U+0266E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2wECE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSIC_NATURAL_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "natural" +msgstr "бекар" + +#. ♯ (U+0266F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gr9EM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSIC_SHARP_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "sharp" +msgstr "диез" + +#. ♲ (U+02672), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VWtWv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "recycling" +msgstr "вторсырьё" + +#. ♻ (U+0267B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SWE9X +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "recycling2" +msgstr "вторсырьё 2" + +#. ♼ (U+0267C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9FCXo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RECYCLED_PAPER\n" +"LngText.text" +msgid "recycled paper" +msgstr "бумага из вторсырья" + +#. ♾ (U+0267E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eH5KB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERMANENT_PAPER\n" +"LngText.text" +msgid "permanent paper" +msgstr "долговечная бумага" + +#. ♿ (U+0267F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RqE6D +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHEELCHAIR_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "wheelchair" +msgstr "инвалидное кресло" + +#. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BcbKe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIE_FACE-1\n" +"LngText.text" +msgid "dice1" +msgstr "кость 1" + +#. ⚁ (U+02681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QytA9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIE_FACE-2\n" +"LngText.text" +msgid "dice2" +msgstr "кость 2" + +#. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fM5fU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIE_FACE-3\n" +"LngText.text" +msgid "dice3" +msgstr "кость 3" + +#. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pEPa2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIE_FACE-4\n" +"LngText.text" +msgid "dice4" +msgstr "кость 4" + +#. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6iVDd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIE_FACE-5\n" +"LngText.text" +msgid "dice5" +msgstr "кость 5" + +#. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BXiNG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIE_FACE-6\n" +"LngText.text" +msgid "dice6" +msgstr "кость 6" + +#. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FAqot +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "flag4" +msgstr "флаг 4" + +#. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fc3Gb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "flag3" +msgstr "флаг 3" + +#. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BTmxe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAMMER_AND_PICK\n" +"LngText.text" +msgid "hammer and pick" +msgstr "молот и ледоруб" + +#. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GMsHG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANCHOR\n" +"LngText.text" +msgid "anchor" +msgstr "якорь" + +#. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Wx5rd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROSSED_SWORDS\n" +"LngText.text" +msgid "swords" +msgstr "мечи" + +#. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YYDuu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STAFF_OF_AESCULAPIUS\n" +"LngText.text" +msgid "medical" +msgstr "медицинский" + +#. ⚖ (U+02696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eFRLH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCALES\n" +"LngText.text" +msgid "scales" +msgstr "весы" + +#. ⚗ (U+02697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bwJmD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ALEMBIC\n" +"LngText.text" +msgid "alembic" +msgstr "дистиллятор" + +#. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LAQtt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLOWER\n" +"LngText.text" +msgid "flower" +msgstr "цветок" + +#. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cw6G2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GEAR\n" +"LngText.text" +msgid "gear" +msgstr "шестерня" + +#. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gMDNC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STAFF_OF_HERMES\n" +"LngText.text" +msgid "staff" +msgstr "посох" + +#. ⚛ (U+0269B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. B96CG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ATOM_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "atom" +msgstr "атом" + +#. ⚜ (U+0269C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4BEEo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLEUR-DE-LIS\n" +"LngText.text" +msgid "fleur de lis" +msgstr "геральдическая лилия" + +#. ⚠ (U+026A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QjFwh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WARNING_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "warning" +msgstr "предупреждение" + +#. ⚡ (U+026A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fXBh2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HIGH_VOLTAGE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "zap" +msgstr "зигзаг" + +#. ⚪ (U+026AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9FWWA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MEDIUM_WHITE_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "white circle" +msgstr "белый круг" + +#. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jQGGR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "black circle" +msgstr "чёрный круг" + +#. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. o9oHP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MARRIAGE_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "marriage" +msgstr "заключение брака" + +#. ⚮ (U+026AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jXs4X +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIVORCE_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "divorce" +msgstr "расторжение брака" + +#. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JDx7T +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COFFIN\n" +"LngText.text" +msgid "coffin" +msgstr "гроб" + +#. ⚱ (U+026B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. huKvE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FUNERAL_URN\n" +"LngText.text" +msgid "urn" +msgstr "урна" + +#. ⚽ (U+026BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JTA8e +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOCCER_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "soccer" +msgstr "футбол" + +#. ⚾ (U+026BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xFBA5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BASEBALL\n" +"LngText.text" +msgid "baseball" +msgstr "бейсбол" + +#. ⛄ (U+026C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CCTQA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNOWMAN_WITHOUT_SNOW\n" +"LngText.text" +msgid "snowman2" +msgstr "снеговик 2" + +#. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xw3m7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUN_BEHIND_CLOUD\n" +"LngText.text" +msgid "cloud2" +msgstr "облако 2" + +#. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. A5yxX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAIN\n" +"LngText.text" +msgid "rain2" +msgstr "дождь 2" + +#. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nBeDn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THUNDER_CLOUD_AND_RAIN\n" +"LngText.text" +msgid "cloud3" +msgstr "облако 3" + +#. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RmxAt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPHIUCHUS\n" +"LngText.text" +msgid "ophiuchus" +msgstr "змееносец" + +#. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ESYDq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PICK\n" +"LngText.text" +msgid "pick" +msgstr "ледоруб" + +#. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. e5D4p +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAR_SLIDING\n" +"LngText.text" +msgid "sliding car" +msgstr "скользящий автомобиль" + +#. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BoTPo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HELMET_WITH_WHITE_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "helmet" +msgstr "каска" + +#. ⛓ (U+026D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BUgLe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHAINS\n" +"LngText.text" +msgid "chains" +msgstr "цепи" + +#. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2MaDN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_ENTRY\n" +"LngText.text" +msgid "no entry" +msgstr "хода нет" + +#. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NBJ9F +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_TRUCK\n" +"LngText.text" +msgid "truck" +msgstr "грузовик" + +#. ⛤ (U+026E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ScAbG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PENTAGRAM\n" +"LngText.text" +msgid "pentagram" +msgstr "пентаграмма" + +#. ⛨ (U+026E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. M7ovy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" +"LngText.text" +msgid "shield2" +msgstr "щит 2" + +#. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gFz3j +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHURCH\n" +"LngText.text" +msgid "church" +msgstr "церковь" + +#. ⛰ (U+026F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. An5FF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUNTAIN\n" +"LngText.text" +msgid "mountain" +msgstr "гора" + +#. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6HqeN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UMBRELLA_ON_GROUND\n" +"LngText.text" +msgid "umbrella3" +msgstr "зонт 3" + +#. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5EUJX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOUNTAIN\n" +"LngText.text" +msgid "fountain" +msgstr "фонтан" + +#. ⛳ (U+026F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GkdBn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLAG_IN_HOLE\n" +"LngText.text" +msgid "golf2" +msgstr "гольф 2" + +#. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GLtJt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FERRY\n" +"LngText.text" +msgid "ferry" +msgstr "паром" + +#. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. H6AR2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SAILBOAT\n" +"LngText.text" +msgid "sailboat" +msgstr "парусник" + +#. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3DsFA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TENT\n" +"LngText.text" +msgid "tent" +msgstr "палатка" + +#. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vDnif +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SKIER\n" +"LngText.text" +msgid "skier" +msgstr "лыжник" + +#. ⛸ (U+026F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jsVHG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ICE_SKATE\n" +"LngText.text" +msgid "skate" +msgstr "коньки" + +#. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FRKEE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_WITH_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "ball" +msgstr "мяч" + +#. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aJYuZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FUEL_PUMP\n" +"LngText.text" +msgid "fuelpump" +msgstr "бензоколонка" + +#. ✁ (U+02701), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cfZQA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UPPER_BLADE_SCISSORS\n" +"LngText.text" +msgid "scissors3" +msgstr "ножницы 3" + +#. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xEcJE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SCISSORS\n" +"LngText.text" +msgid "scissors" +msgstr "ножницы" + +#. ✃ (U+02703), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ssfwc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOWER_BLADE_SCISSORS\n" +"LngText.text" +msgid "scissors4" +msgstr "ножницы 4" + +#. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xc6qH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SCISSORS\n" +"LngText.text" +msgid "scissors2" +msgstr "ножницы 2" + +#. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jBAFG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_HEAVY_CHECK_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "check mark3" +msgstr "пометка 3" + +#. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E8J8A +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TELEPHONE_LOCATION\n" +"LngText.text" +msgid "telephone" +msgstr "телефон 3" + +#. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FEQAH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AIRPLANE\n" +"LngText.text" +msgid "airplane" +msgstr "самолёт" + +#. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MSzMa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ENVELOPE\n" +"LngText.text" +msgid "envelope" +msgstr "конверт" + +#. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 387gN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAISED_FIST\n" +"LngText.text" +msgid "fist" +msgstr "кулак" + +#. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. crTfj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAISED_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "hand" +msgstr "ладонь" + +#. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rxEfQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VICTORY_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "victory" +msgstr "виктория" + +#. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. peWuK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WRITING_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "writing" +msgstr "пишем" + +#. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Be5Dk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOWER_RIGHT_PENCIL\n" +"LngText.text" +msgid "pencil" +msgstr "карандаш" + +#. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g9bBy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PENCIL\n" +"LngText.text" +msgid "pencil2" +msgstr "карандаш 2" + +#. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LuQwT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UPPER_RIGHT_PENCIL\n" +"LngText.text" +msgid "pencil3" +msgstr "карандаш 3" + +#. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sS5kP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_NIB\n" +"LngText.text" +msgid "nib" +msgstr "перо" + +#. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vbpZB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_NIB\n" +"LngText.text" +msgid "nib2" +msgstr "перо 2" + +#. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CjjoU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHECK_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "check mark" +msgstr "пометка" + +#. ✔ (U+02714), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ECpTG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_CHECK_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "check mark2" +msgstr "пометка 2" + +#. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. krEhs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_MULTIPLICATION_X\n" +"LngText.text" +msgid "times2" +msgstr "время 2" + +#. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8dNKN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OUTLINED_GREEK_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "Greek cross2" +msgstr "греческий крест 2" + +#. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BtCjS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_GREEK_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "Greek cross" +msgstr "греческий крест" + +#. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dX9La +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "Latin cross" +msgstr "латинский крест" + +#. ✠ (U+02720), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SRNJ4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MALTESE_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "Maltese cross" +msgstr "мальтийский крест" + +#. ✡ (U+02721), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HqQC5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STAR_OF_DAVID\n" +"LngText.text" +msgid "star of David" +msgstr "звезда Давида" + +#. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8jFfg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPARKLES\n" +"LngText.text" +msgid "sparkles" +msgstr "блёстки" + +#. ❄ (U+02744), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cfDE7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNOWFLAKE\n" +"LngText.text" +msgid "snowflake" +msgstr "снежинка" + +#. ❇ (U+02747), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eKCo6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPARKLE\n" +"LngText.text" +msgid "sparkle" +msgstr "искра" + +#. ❌ (U+0274C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Winhg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROSS_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "x2" +msgstr "x 2" + +#. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5mbLT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEGATIVE_SQUARED_CROSS_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "x3" +msgstr "x 3" + +#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KpGSR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" +"LngText.text" +msgid "?" +msgstr "?" + +#. ❔ (U+02754), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E372z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" +"LngText.text" +msgid "?2" +msgstr "? 2" + +#. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CUfKq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n" +"LngText.text" +msgid "!" +msgstr "!" + +#. ❗ (U+02757), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WvFdp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_EXCLAMATION_MARK_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "!2" +msgstr "! 2" + +#. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jEJbE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_BLACK_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "heart" +msgstr "сердце" + +#. ➰ (U+027B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9L5EP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CURLY_LOOP\n" +"LngText.text" +msgid "loop" +msgstr "петля" + +#. ➿ (U+027BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DSXDM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUBLE_CURLY_LOOP\n" +"LngText.text" +msgid "loop2" +msgstr "петля 2" + +#. ⬛ (U+02B1B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WwYcT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_LARGE_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "large square2" +msgstr "большой квадрат 2" + +#. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HrBFD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_LARGE_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "large square" +msgstr "большой квадрат" + +#. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hRTAZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_PENTAGON\n" +"LngText.text" +msgid "pentagon2" +msgstr "пятиугольник 2" + +#. ⬠ (U+02B20), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g2gFC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_PENTAGON\n" +"LngText.text" +msgid "pentagon" +msgstr "пятиугольник" + +#. ⬡ (U+02B21), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2UACw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_HEXAGON\n" +"LngText.text" +msgid "hexagon" +msgstr "шестиугольник" + +#. ⬢ (U+02B22), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uqRGB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_HEXAGON\n" +"LngText.text" +msgid "hexagon2" +msgstr "шестиугольник 2" + +#. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4BwK8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_LARGE_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "large circle2" +msgstr "большой круг 2" + +#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gVrZC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" +"LngText.text" +msgid "ellipse" +msgstr "эллипс" + +#. ⭐ (U+02B50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. L5Q2X +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_MEDIUM_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "medium star" +msgstr "средняя звезда" + +#. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TSBfG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SMALL_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "small star2" +msgstr "малая звезда 2" + +#. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tqdLm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SMALL_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "small star" +msgstr "малая звезда" + +#. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9ER38 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SMALL_LIGATURE_FF\n" +"LngText.text" +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. neMhY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SMALL_LIGATURE_FI\n" +"LngText.text" +msgid "fi" +msgstr "fi" + +#. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ym9RA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SMALL_LIGATURE_FL\n" +"LngText.text" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HA2oJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFI\n" +"LngText.text" +msgid "ffi" +msgstr "ffi" + +#. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LcntK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFL\n" +"LngText.text" +msgid "ffl" +msgstr "ffl" + +#. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6CVtL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_G_CLEF\n" +"LngText.text" +msgid "clef" +msgstr "скрипичный ключ" + +#. 𝄪 (U+1D12A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FJAMw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_SHARP\n" +"LngText.text" +msgid "double sharp" +msgstr "двойной диез" + +#. 𝄫 (U+1D12B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7ADGW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_FLAT\n" +"LngText.text" +msgid "double flat" +msgstr "двойной бемоль" + +#. 𝄻 (U+1D13B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DdcM2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHOLE_REST\n" +"LngText.text" +msgid "whole rest" +msgstr "целая пауза" + +#. 𝄼 (U+1D13C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BUYwU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HALF_REST\n" +"LngText.text" +msgid "half rest" +msgstr "половинная пауза" + +#. 𝄽 (U+1D13D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gqJAB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"QUARTER_REST\n" +"LngText.text" +msgid "quarter rest" +msgstr "четвертная пауза" + +#. 𝄾 (U+1D13E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ktK5s +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EIGHTH_REST\n" +"LngText.text" +msgid "eighth rest" +msgstr "восьмая пауза" + +#. 𝅝 (U+1D15D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bbrCH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_WHOLE_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "whole note" +msgstr "целая нота" + +#. 𝅗𝅥 (U+1D15E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RBhrQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_HALF_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "half note" +msgstr "половинная нота" + +#. 𝅘𝅥 (U+1D15F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ysAGf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_QUARTER_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "quarter note" +msgstr "четвертная нота" + +#. 𝅘𝅥𝅮 (U+1D160), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VPWEh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_EIGHTH_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "eighth note" +msgstr "восьмая нота" + +#. 𝅘𝅥𝅯 (U+1D161), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i3m8B +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_SIXTEENTH_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "sixteenth note" +msgstr "шестнадцатая нота" + +#. 🀄 (U+1F004), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. txbRc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAHJONG_TILE_RED_DRAGON\n" +"LngText.text" +msgid "mahjong" +msgstr "маджонг" + +#. 🁠 (U+1F060), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vkYJP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOMINO_TILE_HORIZONTAL-06-05\n" +"LngText.text" +msgid "domino" +msgstr "домино" + +#. 🂡 (U+1F0A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FWHRC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLAYING_CARD_ACE_OF_SPADES\n" +"LngText.text" +msgid "ace" +msgstr "туз" + +#. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TQAX3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n" +"LngText.text" +msgid "jack" +msgstr "валет" + +#. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5xGEk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLAYING_CARD_QUEEN_OF_SPADES\n" +"LngText.text" +msgid "queen" +msgstr "дама" + +#. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CdrE2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n" +"LngText.text" +msgid "king" +msgstr "король" + +#. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2CYz7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLAYING_CARD_BLACK_JOKER\n" +"LngText.text" +msgid "joker" +msgstr "джокер" + +#. 🌀 (U+1F300), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eNZwQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CYCLONE\n" +"LngText.text" +msgid "cyclone" +msgstr "циклон" + +#. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E3AiK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOGGY\n" +"LngText.text" +msgid "foggy" +msgstr "туман" + +#. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LFEnJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOSED_UMBRELLA\n" +"LngText.text" +msgid "umbrella2" +msgstr "зонт 2" + +#. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VGPCt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NIGHT_WITH_STARS\n" +"LngText.text" +msgid "night" +msgstr "ночь" + +#. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xwX5z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n" +"LngText.text" +msgid "sunrise2" +msgstr "восход 2" + +#. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DFQNE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUNRISE\n" +"LngText.text" +msgid "sunrise" +msgstr "восход" + +#. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EjsTC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CITYSCAPE_AT_DUSK\n" +"LngText.text" +msgid "sunset" +msgstr "закат" + +#. 🌇 (U+1F307), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8BthL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUNSET_OVER_BUILDINGS\n" +"LngText.text" +msgid "sunrise3" +msgstr "восход 3" + +#. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ygxkm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAINBOW\n" +"LngText.text" +msgid "rainbow" +msgstr "радуга" + +#. 🌉 (U+1F309), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. V7CPB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BRIDGE_AT_NIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "bridge" +msgstr "мост" + +#. 🌊 (U+1F30A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DEJFX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WATER_WAVE\n" +"LngText.text" +msgid "ocean" +msgstr "океан" + +#. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GbZVy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VOLCANO\n" +"LngText.text" +msgid "volcano" +msgstr "вулкан" + +#. 🌌 (U+1F30C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yZBGc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MILKY_WAY\n" +"LngText.text" +msgid "milky way" +msgstr "млечный путь" + +#. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. f53Lu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EARTH_GLOBE_EUROPE-AFRICA\n" +"LngText.text" +msgid "globe" +msgstr "глобус" + +#. 🌎 (U+1F30E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AutYx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EARTH_GLOBE_AMERICAS\n" +"LngText.text" +msgid "globe2" +msgstr "глобус 2" + +#. 🌏 (U+1F30F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ACoLQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EARTH_GLOBE_ASIA-AUSTRALIA\n" +"LngText.text" +msgid "globe3" +msgstr "глобус 3" + +#. 🌐 (U+1F310), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JjMAs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GLOBE_WITH_MERIDIANS\n" +"LngText.text" +msgid "globe4" +msgstr "глобус 4" + +#. 🌑 (U+1F311), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WAFzy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEW_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "new moon" +msgstr "новолуние" + +#. 🌒 (U+1F312), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F8LCD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WAXING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "waxing crescent moon" +msgstr "растущий полумесяц" + +#. 🌓 (U+1F313), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pTNhc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIRST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "first quarter" +msgstr "первая четверть" + +#. 🌔 (U+1F314), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AFBZw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WAXING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "waxing gibbous moon" +msgstr "растущая луна" + +#. 🌕 (U+1F315), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MLLvK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FULL_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "full moon" +msgstr "полнолуние" + +#. 🌖 (U+1F316), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6ZfWf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WANING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "waning gibbous moon" +msgstr "убывающая луна" + +#. 🌗 (U+1F317), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hfGRx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LAST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "last quarter" +msgstr "последняя четверть" + +#. 🌘 (U+1F318), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. b3snp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WANING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "waning crescent moon" +msgstr "убывающий полумесяц" + +#. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tsvS2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CRESCENT_MOON\n" +"LngText.text" +msgid "crescent moon" +msgstr "полумесяц" + +#. 🌚 (U+1F31A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qCTQy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEW_MOON_WITH_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "new moon2" +msgstr "новолуние 2" + +#. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WdRzU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIRST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "moon" +msgstr "луна" + +#. 🌜 (U+1F31C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FhGWY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LAST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "moon2" +msgstr "луна 2" + +#. 🌝 (U+1F31D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2W3Lv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FULL_MOON_WITH_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "full moon2" +msgstr "полнолуние 2" + +#. 🌞 (U+1F31E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Gkxfx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUN_WITH_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "sun" +msgstr "солнце" + +#. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eF8ur +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GLOWING_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "star3" +msgstr "звезда 3" + +#. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XRohW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHOOTING_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "star4" +msgstr "звезда 4" + +#. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AcuuY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHESTNUT\n" +"LngText.text" +msgid "chestnut" +msgstr "каштан" + +#. 🌱 (U+1F331), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uF4tA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SEEDLING\n" +"LngText.text" +msgid "seedling" +msgstr "саженец" + +#. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3pyDD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EVERGREEN_TREE\n" +"LngText.text" +msgid "pine" +msgstr "сосна" + +#. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vgFCL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DECIDUOUS_TREE\n" +"LngText.text" +msgid "tree" +msgstr "дерево" + +#. 🌴 (U+1F334), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tY3EA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PALM_TREE\n" +"LngText.text" +msgid "palm" +msgstr "пальма" + +#. 🌵 (U+1F335), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. okHRh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CACTUS\n" +"LngText.text" +msgid "cactus" +msgstr "кактус" + +#. 🌷 (U+1F337), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JHZDE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TULIP\n" +"LngText.text" +msgid "tulip" +msgstr "тюльпан" + +#. 🌸 (U+1F338), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eFy7r +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHERRY_BLOSSOM\n" +"LngText.text" +msgid "blossom2" +msgstr "цветение 2" + +#. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JCYis +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROSE\n" +"LngText.text" +msgid "rose" +msgstr "роза" + +#. 🌺 (U+1F33A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EGSrt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HIBISCUS\n" +"LngText.text" +msgid "hibiscus" +msgstr "гибискус" + +#. 🌻 (U+1F33B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. z4cHB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUNFLOWER\n" +"LngText.text" +msgid "sunflower" +msgstr "подсолнечник" + +#. 🌼 (U+1F33C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pBBjC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLOSSOM\n" +"LngText.text" +msgid "blossom" +msgstr "цветение" + +#. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wCgXh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EAR_OF_MAIZE\n" +"LngText.text" +msgid "corn" +msgstr "кукуруза" + +#. 🌾 (U+1F33E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NSDcY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EAR_OF_RICE\n" +"LngText.text" +msgid "grass" +msgstr "трава" + +#. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RBhpE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HERB\n" +"LngText.text" +msgid "herb" +msgstr "трава 2" + +#. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YF8TS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOUR_LEAF_CLOVER\n" +"LngText.text" +msgid "clover" +msgstr "клевер" + +#. 🍁 (U+1F341), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZtqRt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAPLE_LEAF\n" +"LngText.text" +msgid "leaf" +msgstr "лист" + +#. 🍂 (U+1F342), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wBuCQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FALLEN_LEAF\n" +"LngText.text" +msgid "leaf2" +msgstr "лист 2" + +#. 🍃 (U+1F343), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mLSzg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEAF_FLUTTERING_IN_WIND\n" +"LngText.text" +msgid "leaf3" +msgstr "лист 3" + +#. 🍄 (U+1F344), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eEVDC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSHROOM\n" +"LngText.text" +msgid "mushroom" +msgstr "гриб" + +#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FAESj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TOMATO\n" +"LngText.text" +msgid "tomato" +msgstr "томат" + +#. 🍆 (U+1F346), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rGgaS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AUBERGINE\n" +"LngText.text" +msgid "eggplant" +msgstr "баклажан" + +#. 🍇 (U+1F347), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zsYDw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRAPES\n" +"LngText.text" +msgid "grapes" +msgstr "виноград" + +#. 🍈 (U+1F348), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mxrW4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MELON\n" +"LngText.text" +msgid "melon" +msgstr "дыня" + +#. 🍉 (U+1F349), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EDtCM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WATERMELON\n" +"LngText.text" +msgid "watermelon" +msgstr "арбуз" + +#. 🍊 (U+1F34A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pgRuc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TANGERINE\n" +"LngText.text" +msgid "tangerine" +msgstr "мандарин" + +#. 🍋 (U+1F34B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Rkfu2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEMON\n" +"LngText.text" +msgid "lemon" +msgstr "лимон" + +#. 🍌 (U+1F34C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pnLAk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BANANA\n" +"LngText.text" +msgid "banana" +msgstr "банан" + +#. 🍍 (U+1F34D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ek9Kz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PINEAPPLE\n" +"LngText.text" +msgid "pineapple" +msgstr "ананас" + +#. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VGJDv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RED_APPLE\n" +"LngText.text" +msgid "apple" +msgstr "яблоко" + +#. 🍏 (U+1F34F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QGk2r +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEN_APPLE\n" +"LngText.text" +msgid "green apple" +msgstr "зелёное яблоко" + +#. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sStWm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PEAR\n" +"LngText.text" +msgid "pear" +msgstr "груша" + +#. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sfc8X +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PEACH\n" +"LngText.text" +msgid "peach" +msgstr "персик" + +#. 🍒 (U+1F352), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8AKA8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHERRIES\n" +"LngText.text" +msgid "cherry" +msgstr "вишня" + +#. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yfRzG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STRAWBERRY\n" +"LngText.text" +msgid "strawberry" +msgstr "клубника" + +#. 🍔 (U+1F354), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WpJbe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAMBURGER\n" +"LngText.text" +msgid "hamburger" +msgstr "гамбургер" + +#. 🍕 (U+1F355), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9vBsx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLICE_OF_PIZZA\n" +"LngText.text" +msgid "pizza" +msgstr "пицца" + +#. 🍖 (U+1F356), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YbRN8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MEAT_ON_BONE\n" +"LngText.text" +msgid "meat" +msgstr "мясо" + +#. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4384H +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POULTRY_LEG\n" +"LngText.text" +msgid "poultry leg" +msgstr "куриная ножка" + +#. 🍘 (U+1F358), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fzFgY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RICE_CRACKER\n" +"LngText.text" +msgid "rice cracker" +msgstr "рисовый крекер" + +#. 🍙 (U+1F359), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. L3Jga +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RICE_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "rice ball" +msgstr "рисовый шарик" + +#. 🍚 (U+1F35A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZxyBw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COOKED_RICE\n" +"LngText.text" +msgid "rice" +msgstr "рис" + +#. 🍛 (U+1F35B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. akxPB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CURRY_AND_RICE\n" +"LngText.text" +msgid "curry" +msgstr "карри" + +#. 🍜 (U+1F35C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KsGja +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STEAMING_BOWL\n" +"LngText.text" +msgid "ramen" +msgstr "миска" + +#. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dKTwC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPAGHETTI\n" +"LngText.text" +msgid "spaghetti" +msgstr "спагетти" + +#. 🍞 (U+1F35E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. D7XrZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BREAD\n" +"LngText.text" +msgid "bread" +msgstr "хлеб" + +#. 🍟 (U+1F35F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tfYnE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FRENCH_FRIES\n" +"LngText.text" +msgid "fries" +msgstr "картофель фри" + +#. 🍠 (U+1F360), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AZXBc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROASTED_SWEET_POTATO\n" +"LngText.text" +msgid "sweet potato" +msgstr "батат" + +#. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. P9LwF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DANGO\n" +"LngText.text" +msgid "dango" +msgstr "данго" + +#. 🍢 (U+1F362), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VhY3g +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ODEN\n" +"LngText.text" +msgid "oden" +msgstr "одэн" + +#. 🍣 (U+1F363), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. K8uzC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUSHI\n" +"LngText.text" +msgid "sushi" +msgstr "суши" + +#. 🍤 (U+1F364), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bpAX7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FRIED_SHRIMP\n" +"LngText.text" +msgid "fried shrimp" +msgstr "жареные креветки" + +#. 🍥 (U+1F365), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GucZQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FISH_CAKE_WITH_SWIRL_DESIGN\n" +"LngText.text" +msgid "fish cake" +msgstr "нарутомаки" + +#. 🍦 (U+1F366), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JF2mU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOFT_ICE_CREAM\n" +"LngText.text" +msgid "icecream" +msgstr "мороженое" + +#. 🍧 (U+1F367), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. B8btb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHAVED_ICE\n" +"LngText.text" +msgid "shaved ice" +msgstr "мороженое в рожке" + +#. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EqFKK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ICE_CREAM\n" +"LngText.text" +msgid "ice cream" +msgstr "мороженое 2" + +#. 🍩 (U+1F369), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DZanS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUGHNUT\n" +"LngText.text" +msgid "doughnut" +msgstr "пончик" + +#. 🍪 (U+1F36A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zeBHW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COOKIE\n" +"LngText.text" +msgid "cookie" +msgstr "печенье" + +#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qHPED +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHOCOLATE_BAR\n" +"LngText.text" +msgid "chocolate" +msgstr "шоколад" + +#. 🍬 (U+1F36C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aSMhd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CANDY\n" +"LngText.text" +msgid "candy" +msgstr "конфета" + +#. 🍭 (U+1F36D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bGtHd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOLLIPOP\n" +"LngText.text" +msgid "lollipop" +msgstr "леденец" + +#. 🍮 (U+1F36E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KGCkZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CUSTARD\n" +"LngText.text" +msgid "custard" +msgstr "десерт" + +#. 🍯 (U+1F36F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. z9jVN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HONEY_POT\n" +"LngText.text" +msgid "honey" +msgstr "мёд" + +#. 🍰 (U+1F370), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. erDDv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHORTCAKE\n" +"LngText.text" +msgid "cake" +msgstr "торт" + +#. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rv9sh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BENTO_BOX\n" +"LngText.text" +msgid "bento" +msgstr "бэнто" + +#. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wuJ4w +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POT_OF_FOOD\n" +"LngText.text" +msgid "stew" +msgstr "еда" + +#. 🍳 (U+1F373), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YDqMD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COOKING\n" +"LngText.text" +msgid "cooking" +msgstr "готовка" + +#. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GBfCD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FORK_AND_KNIFE\n" +"LngText.text" +msgid "restaurant" +msgstr "ресторан" + +#. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Gf4Av +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TEACUP_WITHOUT_HANDLE\n" +"LngText.text" +msgid "tea" +msgstr "чай" + +#. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YncQr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n" +"LngText.text" +msgid "sake" +msgstr "саке" + +#. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xnqbf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WINE_GLASS\n" +"LngText.text" +msgid "glass" +msgstr "бокал" + +#. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ngp7g +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COCKTAIL_GLASS\n" +"LngText.text" +msgid "cocktail" +msgstr "коктейль" + +#. 🍹 (U+1F379), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sdBze +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TROPICAL_DRINK\n" +"LngText.text" +msgid "drink2" +msgstr "напиток 2" + +#. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F2TpK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEER_MUG\n" +"LngText.text" +msgid "beer" +msgstr "пиво" + +#. 🍻 (U+1F37B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3DADC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLINKING_BEER_MUGS\n" +"LngText.text" +msgid "beer2" +msgstr "пиво 2" + +#. 🍼 (U+1F37C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BcurL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BABY_BOTTLE\n" +"LngText.text" +msgid "baby bottle" +msgstr "бутылочка" + +#. 🎀 (U+1F380), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RhPDQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIBBON\n" +"LngText.text" +msgid "ribbon2" +msgstr "лента 2" + +#. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MADiL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WRAPPED_PRESENT\n" +"LngText.text" +msgid "gift" +msgstr "подарок" + +#. 🎂 (U+1F382), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tuDzb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BIRTHDAY_CAKE\n" +"LngText.text" +msgid "birthday" +msgstr "день рождения" + +#. 🎃 (U+1F383), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. f26Bk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JACK-O-LANTERN\n" +"LngText.text" +msgid "halloween" +msgstr "хэллоуин" + +#. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WvFGT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHRISTMAS_TREE\n" +"LngText.text" +msgid "christmas" +msgstr "рождество" + +#. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cVHdd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FATHER_CHRISTMAS\n" +"LngText.text" +msgid "santa" +msgstr "санта" + +#. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. saFdp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIREWORKS\n" +"LngText.text" +msgid "fireworks" +msgstr "фейерверки" + +#. 🎇 (U+1F387), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ikoAR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIREWORK_SPARKLER\n" +"LngText.text" +msgid "sparkler" +msgstr "бенгальский огонь" + +#. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xmwGc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOON\n" +"LngText.text" +msgid "balloon" +msgstr "воздушный шар" + +#. 🎉 (U+1F389), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6j7qo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PARTY_POPPER\n" +"LngText.text" +msgid "party" +msgstr "вечеринка" + +#. 🎊 (U+1F38A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3eXZe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONFETTI_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "party2" +msgstr "вечеринка 2" + +#. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nNzUK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TANABATA_TREE\n" +"LngText.text" +msgid "tanabata tree" +msgstr "дерево танабата" + +#. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4VRMn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROSSED_FLAGS\n" +"LngText.text" +msgid "flags" +msgstr "флаги" + +#. 🎍 (U+1F38D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nShwB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PINE_DECORATION\n" +"LngText.text" +msgid "bamboo" +msgstr "бамбук" + +#. 🎎 (U+1F38E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HyNqD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JAPANESE_DOLLS\n" +"LngText.text" +msgid "dolls" +msgstr "куклы" + +#. 🎏 (U+1F38F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MZnGF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CARP_STREAMER\n" +"LngText.text" +msgid "flags2" +msgstr "флаги 2" + +#. 🎐 (U+1F390), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Fe2aF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WIND_CHIME\n" +"LngText.text" +msgid "wind chime" +msgstr "музыка ветра" + +#. 🎑 (U+1F391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zfHjE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOON_VIEWING_CEREMONY\n" +"LngText.text" +msgid "rice scene" +msgstr "цукими" + +#. 🎒 (U+1F392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nNCBc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCHOOL_SATCHEL\n" +"LngText.text" +msgid "school satchel" +msgstr "школьный ранец" + +#. 🎓 (U+1F393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6PMMH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRADUATION_CAP\n" +"LngText.text" +msgid "graduation" +msgstr "выпускной" + +#. 🎠 (U+1F3A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xaH5B +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAROUSEL_HORSE\n" +"LngText.text" +msgid "fair2" +msgstr "" + +#. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3x8hW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FERRIS_WHEEL\n" +"LngText.text" +msgid "fair" +msgstr "" + +#. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PD7Cb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROLLER_COASTER\n" +"LngText.text" +msgid "roller coaster" +msgstr "американские горки" + +#. 🎣 (U+1F3A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pMccJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FISHING_POLE_AND_FISH\n" +"LngText.text" +msgid "fishing" +msgstr "рыбалка" + +#. 🎤 (U+1F3A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mZABw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MICROPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "microphone" +msgstr "микрофон" + +#. 🎥 (U+1F3A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cJB24 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOVIE_CAMERA\n" +"LngText.text" +msgid "movie camera" +msgstr "видеокамера" + +#. 🎦 (U+1F3A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8MDEz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CINEMA\n" +"LngText.text" +msgid "cinema" +msgstr "кинотеатр" + +#. 🎧 (U+1F3A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2tBD3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEADPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "headphone" +msgstr "наушники" + +#. 🎨 (U+1F3A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ocRfQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ARTIST_PALETTE\n" +"LngText.text" +msgid "art" +msgstr "искусство" + +#. 🎩 (U+1F3A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FHPnG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TOP_HAT\n" +"LngText.text" +msgid "top hat" +msgstr "цилиндр" + +#. 🎪 (U+1F3AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NmrUH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CIRCUS_TENT\n" +"LngText.text" +msgid "circus" +msgstr "цирк" + +#. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gCBD6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TICKET\n" +"LngText.text" +msgid "ticket" +msgstr "билет" + +#. 🎬 (U+1F3AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EQhDu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLAPPER_BOARD\n" +"LngText.text" +msgid "clapper" +msgstr "хлопушка-нумератор" + +#. 🎭 (U+1F3AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BwNeG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERFORMING_ARTS\n" +"LngText.text" +msgid "theatre" +msgstr "театр" + +#. 🎮 (U+1F3AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yxoXg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VIDEO_GAME\n" +"LngText.text" +msgid "video game" +msgstr "видеоигра" + +#. 🎯 (U+1F3AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8GZTZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIRECT_HIT\n" +"LngText.text" +msgid "hit" +msgstr "прямое попадание" + +#. 🎰 (U+1F3B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qnZGG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLOT_MACHINE\n" +"LngText.text" +msgid "slot machine" +msgstr "игровой автомат" + +#. 🎱 (U+1F3B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. b5uif +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BILLIARDS\n" +"LngText.text" +msgid "billiards" +msgstr "бильярдный шар" + +#. 🎲 (U+1F3B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zYVZW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GAME_DIE\n" +"LngText.text" +msgid "dice" +msgstr "кубик" + +#. 🎳 (U+1F3B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wDVCN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOWLING\n" +"LngText.text" +msgid "bowling" +msgstr "боулинг" + +#. 🎴 (U+1F3B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5m8DQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLOWER_PLAYING_CARDS\n" +"LngText.text" +msgid "cards" +msgstr "карты" + +#. 🎵 (U+1F3B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DDCkg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "music2" +msgstr "ноты 2" + +#. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PsVfD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MULTIPLE_MUSICAL_NOTES\n" +"LngText.text" +msgid "music" +msgstr "ноты" + +#. 🎷 (U+1F3B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Unw73 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SAXOPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "saxophone" +msgstr "саксофон" + +#. 🎸 (U+1F3B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sB5jL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GUITAR\n" +"LngText.text" +msgid "guitar" +msgstr "гитара" + +#. 🎹 (U+1F3B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wGKYB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_KEYBOARD\n" +"LngText.text" +msgid "piano" +msgstr "клавиши" + +#. 🎺 (U+1F3BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tWZBJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRUMPET\n" +"LngText.text" +msgid "trumpet" +msgstr "труба" + +#. 🎻 (U+1F3BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ae8uM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VIOLIN\n" +"LngText.text" +msgid "violin" +msgstr "скрипка" + +#. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QCnPx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SCORE\n" +"LngText.text" +msgid "score" +msgstr "нотный стан" + +#. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8zBQp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n" +"LngText.text" +msgid "shirt2" +msgstr "майка" + +#. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WfH8R +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TENNIS_RACQUET_AND_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "tennis" +msgstr "теннис" + +#. 🎿 (U+1F3BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FrDyH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SKI_AND_SKI_BOOT\n" +"LngText.text" +msgid "ski" +msgstr "лыжа" + +#. 🏀 (U+1F3C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ih5rC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BASKETBALL_AND_HOOP\n" +"LngText.text" +msgid "basketball" +msgstr "баскетбол" + +#. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E4zAL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHEQUERED_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "race" +msgstr "гонка" + +#. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. b4bAo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNOWBOARDER\n" +"LngText.text" +msgid "snowboarder" +msgstr "сноубордист" + +#. 🏃 (U+1F3C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. z7CKn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RUNNER\n" +"LngText.text" +msgid "runner" +msgstr "бегун" + +#. 🏄 (U+1F3C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2pLHf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SURFER\n" +"LngText.text" +msgid "surfer" +msgstr "сёрфер" + +#. 🏆 (U+1F3C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Hgj9C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TROPHY\n" +"LngText.text" +msgid "trophy" +msgstr "кубок" + +#. 🏇 (U+1F3C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qjAKh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HORSE_RACING\n" +"LngText.text" +msgid "horse3" +msgstr "конь 3" + +#. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FRTc8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AMERICAN_FOOTBALL\n" +"LngText.text" +msgid "football" +msgstr "футбол 2" + +#. 🏉 (U+1F3C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eLmcj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RUGBY_FOOTBALL\n" +"LngText.text" +msgid "rugby football" +msgstr "регби" + +#. 🏊 (U+1F3CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6acEV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SWIMMER\n" +"LngText.text" +msgid "swimmer" +msgstr "пловец" + +#. 🏠 (U+1F3E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RfTAe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOUSE_BUILDING\n" +"LngText.text" +msgid "house" +msgstr "дом" + +#. 🏡 (U+1F3E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GB6nn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOUSE_WITH_GARDEN\n" +"LngText.text" +msgid "house2" +msgstr "дом 2" + +#. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dRsEi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OFFICE_BUILDING\n" +"LngText.text" +msgid "office" +msgstr "офис" + +#. 🏣 (U+1F3E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Gf8La +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JAPANESE_POST_OFFICE\n" +"LngText.text" +msgid "post office2" +msgstr "почта 2" + +#. 🏤 (U+1F3E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9qhN4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EUROPEAN_POST_OFFICE\n" +"LngText.text" +msgid "post office" +msgstr "почта" + +#. 🏥 (U+1F3E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ttEpB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOSPITAL\n" +"LngText.text" +msgid "hospital" +msgstr "больница" + +#. 🏦 (U+1F3E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4TaNF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BANK\n" +"LngText.text" +msgid "bank" +msgstr "банк" + +#. 🏧 (U+1F3E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EkGmC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AUTOMATED_TELLER_MACHINE\n" +"LngText.text" +msgid "atm" +msgstr "банкомат" + +#. 🏨 (U+1F3E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jXyTu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOTEL\n" +"LngText.text" +msgid "hotel" +msgstr "отель" + +#. 🏩 (U+1F3E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BoiNG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOVE_HOTEL\n" +"LngText.text" +msgid "hotel2" +msgstr "отель 2" + +#. 🏪 (U+1F3EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AcmZT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONVENIENCE_STORE\n" +"LngText.text" +msgid "store" +msgstr "супермаркет" + +#. 🏫 (U+1F3EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VBk6S +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCHOOL\n" +"LngText.text" +msgid "school" +msgstr "школа" + +#. 🏬 (U+1F3EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7DA7Z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DEPARTMENT_STORE\n" +"LngText.text" +msgid "store2" +msgstr "универмаг" + +#. 🏭 (U+1F3ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5FZmf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACTORY\n" +"LngText.text" +msgid "factory" +msgstr "фабрика" + +#. 🏮 (U+1F3EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E7g2q +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"IZAKAYA_LANTERN\n" +"LngText.text" +msgid "lantern" +msgstr "фонарь" + +#. 🏯 (U+1F3EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZwF6E +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JAPANESE_CASTLE\n" +"LngText.text" +msgid "castle2" +msgstr "замок 2" + +#. 🏰 (U+1F3F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AVnym +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EUROPEAN_CASTLE\n" +"LngText.text" +msgid "castle" +msgstr "замок" + +#. 🐀 (U+1F400), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iQjEZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAT\n" +"LngText.text" +msgid "rat" +msgstr "крыса" + +#. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DeFnV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUSE\n" +"LngText.text" +msgid "mouse" +msgstr "мышь" + +#. 🐂 (U+1F402), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XiFTi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OX\n" +"LngText.text" +msgid "ox" +msgstr "вол" + +#. 🐃 (U+1F403), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zNaJS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WATER_BUFFALO\n" +"LngText.text" +msgid "water buffalo" +msgstr "буйвол" + +#. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. V3p7W +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COW\n" +"LngText.text" +msgid "cow" +msgstr "корова" + +#. 🐅 (U+1F405), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ihDfF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TIGER\n" +"LngText.text" +msgid "tiger" +msgstr "тигр" + +#. 🐆 (U+1F406), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RbGoe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEOPARD\n" +"LngText.text" +msgid "leopard" +msgstr "леопард" + +#. 🐇 (U+1F407), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CMGYf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RABBIT\n" +"LngText.text" +msgid "rabbit" +msgstr "кролик" + +#. 🐈 (U+1F408), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9YBim +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAT\n" +"LngText.text" +msgid "cat" +msgstr "кошка" + +#. 🐉 (U+1F409), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dio6o +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DRAGON\n" +"LngText.text" +msgid "dragon" +msgstr "дракон" + +#. 🐊 (U+1F40A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uTR4G +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROCODILE\n" +"LngText.text" +msgid "crocodile" +msgstr "крокодил" + +#. 🐋 (U+1F40B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. h77co +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHALE\n" +"LngText.text" +msgid "whale2" +msgstr "кит 2" + +#. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hadNm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNAIL\n" +"LngText.text" +msgid "snail" +msgstr "улитка" + +#. 🐍 (U+1F40D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DKLJQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNAKE\n" +"LngText.text" +msgid "snake" +msgstr "змея" + +#. 🐎 (U+1F40E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i6Cn2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HORSE\n" +"LngText.text" +msgid "horse" +msgstr "конь" + +#. 🐏 (U+1F40F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xEnKp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAM\n" +"LngText.text" +msgid "ram" +msgstr "баран" + +#. 🐐 (U+1F410), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CVSAr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GOAT\n" +"LngText.text" +msgid "goat" +msgstr "козёл" + +#. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZDwSn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHEEP\n" +"LngText.text" +msgid "sheep" +msgstr "овца" + +#. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YvEf5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MONKEY\n" +"LngText.text" +msgid "monkey" +msgstr "обезьяна" + +#. 🐓 (U+1F413), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ycN9J +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROOSTER\n" +"LngText.text" +msgid "rooster" +msgstr "петух" + +#. 🐔 (U+1F414), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ag9Mg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHICKEN\n" +"LngText.text" +msgid "chicken" +msgstr "курица" + +#. 🐕 (U+1F415), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jmBsh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOG\n" +"LngText.text" +msgid "dog" +msgstr "собака" + +#. 🐖 (U+1F416), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. q6YWK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PIG\n" +"LngText.text" +msgid "pig" +msgstr "свинья" + +#. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xtnBt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOAR\n" +"LngText.text" +msgid "boar" +msgstr "кабан" + +#. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yxkbk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ELEPHANT\n" +"LngText.text" +msgid "elephant" +msgstr "слон" + +#. 🐙 (U+1F419), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vpPJb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OCTOPUS\n" +"LngText.text" +msgid "octopus" +msgstr "осьминог" + +#. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SXEMR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPIRAL_SHELL\n" +"LngText.text" +msgid "shell" +msgstr "раковина" + +#. 🐛 (U+1F41B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JVh4w +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BUG\n" +"LngText.text" +msgid "bug" +msgstr "гусеница" + +#. 🐜 (U+1F41C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. me5X6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANT\n" +"LngText.text" +msgid "ant" +msgstr "муравей" + +#. 🐝 (U+1F41D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aCWCQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HONEYBEE\n" +"LngText.text" +msgid "bee" +msgstr "пчела" + +#. 🐞 (U+1F41E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JnJG6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LADY_BEETLE\n" +"LngText.text" +msgid "ladybug" +msgstr "божья коровка" + +#. 🐟 (U+1F41F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CATwn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FISH\n" +"LngText.text" +msgid "fish" +msgstr "рыба" + +#. 🐠 (U+1F420), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qK3hz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TROPICAL_FISH\n" +"LngText.text" +msgid "fish2" +msgstr "рыба 2" + +#. 🐡 (U+1F421), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mkAVd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLOWFISH\n" +"LngText.text" +msgid "fish3" +msgstr "рыба 3" + +#. 🐢 (U+1F422), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vHvHV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TURTLE\n" +"LngText.text" +msgid "turtle" +msgstr "черепаха" + +#. 🐣 (U+1F423), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Fi7Lg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HATCHING_CHICK\n" +"LngText.text" +msgid "chick" +msgstr "птенец" + +#. 🐤 (U+1F424), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zAaYQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BABY_CHICK\n" +"LngText.text" +msgid "chick2" +msgstr "птенец 2" + +#. 🐥 (U+1F425), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GyVtY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FRONT-FACING_BABY_CHICK\n" +"LngText.text" +msgid "chick3" +msgstr "птенец 3" + +#. 🐦 (U+1F426), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jwips +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BIRD\n" +"LngText.text" +msgid "bird" +msgstr "птица" + +#. 🐧 (U+1F427), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KDxrF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PENGUIN\n" +"LngText.text" +msgid "penguin" +msgstr "пингвин" + +#. 🐨 (U+1F428), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i3ehW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KOALA\n" +"LngText.text" +msgid "koala" +msgstr "коала" + +#. 🐩 (U+1F429), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yBMDt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POODLE\n" +"LngText.text" +msgid "poodle" +msgstr "пудель" + +#. 🐪 (U+1F42A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. A3ng3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DROMEDARY_CAMEL\n" +"LngText.text" +msgid "camel" +msgstr "верблюд" + +#. 🐫 (U+1F42B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NDefQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BACTRIAN_CAMEL\n" +"LngText.text" +msgid "camel2" +msgstr "верблюд 2" + +#. 🐬 (U+1F42C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. extjn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOLPHIN\n" +"LngText.text" +msgid "dolphin" +msgstr "дельфин" + +#. 🐭 (U+1F42D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FDRH4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUSE_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "mouse2" +msgstr "мышь 2" + +#. 🐮 (U+1F42E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yDmAf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COW_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "cow2" +msgstr "корова 2" + +#. 🐯 (U+1F42F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. V7ZVF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TIGER_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "tiger2" +msgstr "тигр 2" + +#. 🐰 (U+1F430), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8XA6y +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RABBIT_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "rabbit2" +msgstr "кролик 2" + +#. 🐱 (U+1F431), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. umi97 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAT_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "cat2" +msgstr "кошка 2" + +#. 🐲 (U+1F432), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. A8jhC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DRAGON_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "dragon2" +msgstr "дракон 2" + +#. 🐳 (U+1F433), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EC4yH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPOUTING_WHALE\n" +"LngText.text" +msgid "whale" +msgstr "кит" + +#. 🐴 (U+1F434), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uvs4N +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HORSE_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "horse2" +msgstr "конь 2" + +#. 🐵 (U+1F435), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JACu8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MONKEY_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "monkey2" +msgstr "обезьяна 2" + +#. 🐶 (U+1F436), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2hAqZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOG_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "dog2" +msgstr "собака 2" + +#. 🐷 (U+1F437), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pHDR9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PIG_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "pig2" +msgstr "свинья 2" + +#. 🐸 (U+1F438), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ByQoB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FROG_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "frog" +msgstr "лягушка" + +#. 🐹 (U+1F439), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7KVBf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAMSTER_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "hamster" +msgstr "хомяк" + +#. 🐺 (U+1F43A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BWcDY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOLF_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "wolf" +msgstr "волк" + +#. 🐻 (U+1F43B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. p2mi3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEAR_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "bear" +msgstr "медведь" + +#. 🐼 (U+1F43C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bm9VZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PANDA_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "panda" +msgstr "панда" + +#. 🐽 (U+1F43D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. U4cLM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PIG_NOSE\n" +"LngText.text" +msgid "pig nose" +msgstr "пятачок" + +#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cZa9W +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAW_PRINTS\n" +"LngText.text" +msgid "feet" +msgstr "лапы" + +#. 👀 (U+1F440), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FbAhk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EYES\n" +"LngText.text" +msgid "eyes" +msgstr "глаза" + +#. 👂 (U+1F442), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jpYRG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EAR\n" +"LngText.text" +msgid "ear" +msgstr "ухо" + +#. 👃 (U+1F443), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E9d73 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOSE\n" +"LngText.text" +msgid "nose" +msgstr "нос" + +#. 👄 (U+1F444), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HhZiA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "mouth" +msgstr "рот" + +#. 👅 (U+1F445), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xiZeo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TONGUE\n" +"LngText.text" +msgid "tongue" +msgstr "язык" + +#. 👆 (U+1F446), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Do9RZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "up2" +msgstr "вверх 2" + +#. 👇 (U+1F447), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 38UHH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "down2" +msgstr "вниз 2" + +#. 👈 (U+1F448), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gRtnZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "left2" +msgstr "влево 2" + +#. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VjyBV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "right2" +msgstr "вправо 2" + +#. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ipCGp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FISTED_HAND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "fist2" +msgstr "кулак 2" + +#. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Gh9mT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WAVING_HAND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "wave" +msgstr "помахивание" + +#. 👌 (U+1F44C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AHXXZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OK_HAND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "ok" +msgstr "ок" + +#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QP5Gt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THUMBS_UP_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "yes" +msgstr "да" + +#. 👎 (U+1F44E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mGjpD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THUMBS_DOWN_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "no" +msgstr "нет" + +#. 👏 (U+1F44F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UzrjV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLAPPING_HANDS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "clap" +msgstr "аплодисменты" + +#. 👐 (U+1F450), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xJ53h +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_HANDS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "open hands" +msgstr "ладони" + +#. 👑 (U+1F451), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BtSqh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROWN\n" +"LngText.text" +msgid "crown" +msgstr "корона" + +#. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BzRy3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMANS_HAT\n" +"LngText.text" +msgid "hat" +msgstr "шляпа" + +#. 👓 (U+1F453), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yGAJR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EYEGLASSES\n" +"LngText.text" +msgid "eyeglasses" +msgstr "очки" + +#. 👔 (U+1F454), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9WoyD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NECKTIE\n" +"LngText.text" +msgid "necktie" +msgstr "галстук" + +#. 👕 (U+1F455), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FYDTc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"T-SHIRT\n" +"LngText.text" +msgid "shirt" +msgstr "рубашка" + +#. 👖 (U+1F456), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wDCDB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JEANS\n" +"LngText.text" +msgid "jeans" +msgstr "джинсы" + +#. 👗 (U+1F457), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DKuYL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DRESS\n" +"LngText.text" +msgid "dress" +msgstr "платье" + +#. 👘 (U+1F458), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3gfhC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KIMONO\n" +"LngText.text" +msgid "kimono" +msgstr "кимоно" + +#. 👙 (U+1F459), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pkz5G +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BIKINI\n" +"LngText.text" +msgid "bikini" +msgstr "бикини" + +#. 👚 (U+1F45A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kPMZm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMANS_CLOTHES\n" +"LngText.text" +msgid "clothes" +msgstr "одежда" + +#. 👛 (U+1F45B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KUTeE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PURSE\n" +"LngText.text" +msgid "purse" +msgstr "кошелёк" + +#. 👜 (U+1F45C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7jBBJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HANDBAG\n" +"LngText.text" +msgid "handbag" +msgstr "сумка" + +#. 👝 (U+1F45D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j3i9d +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POUCH\n" +"LngText.text" +msgid "pouch" +msgstr "клатч" + +#. 👞 (U+1F45E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TJEkr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MANS_SHOE\n" +"LngText.text" +msgid "shoe" +msgstr "ботинок" + +#. 👟 (U+1F45F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E6RYu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ATHLETIC_SHOE\n" +"LngText.text" +msgid "shoe2" +msgstr "сникер" + +#. 👠 (U+1F460), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wzPLw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HIGH-HEELED_SHOE\n" +"LngText.text" +msgid "shoe3" +msgstr "туфля" + +#. 👡 (U+1F461), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FpWvw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMANS_SANDAL\n" +"LngText.text" +msgid "sandal" +msgstr "сандаль" + +#. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AyaZm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMANS_BOOTS\n" +"LngText.text" +msgid "boot" +msgstr "сапог" + +#. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GgfEm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOOTPRINTS\n" +"LngText.text" +msgid "footprints" +msgstr "следы" + +#. 👤 (U+1F464), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hs8C7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BUST_IN_SILHOUETTE\n" +"LngText.text" +msgid "bust" +msgstr "бюст" + +#. 👥 (U+1F465), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UETgU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BUSTS_IN_SILHOUETTE\n" +"LngText.text" +msgid "busts" +msgstr "бюсты" + +#. 👦 (U+1F466), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. inPSE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOY\n" +"LngText.text" +msgid "boy" +msgstr "мальчик" + +#. 👧 (U+1F467), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WvMFo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GIRL\n" +"LngText.text" +msgid "girl" +msgstr "девочка" + +#. 👨 (U+1F468), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8EQzk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAN\n" +"LngText.text" +msgid "man" +msgstr "мужчина 2" + +#. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EEPWL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMAN\n" +"LngText.text" +msgid "woman" +msgstr "женщина 2" + +#. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SXd9z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FAMILY\n" +"LngText.text" +msgid "family" +msgstr "семья" + +#. 👫 (U+1F46B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5zFTn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAN_AND_WOMAN_HOLDING_HANDS\n" +"LngText.text" +msgid "couple" +msgstr "пара" + +#. 👬 (U+1F46C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. npiBG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TWO_MEN_HOLDING_HANDS\n" +"LngText.text" +msgid "couple2" +msgstr "пара 2" + +#. 👭 (U+1F46D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cFL88 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TWO_WOMEN_HOLDING_HANDS\n" +"LngText.text" +msgid "couple3" +msgstr "пара 3" + +#. 👮 (U+1F46E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. z2SZf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POLICE_OFFICER\n" +"LngText.text" +msgid "cop" +msgstr "полицейский" + +#. 👯 (U+1F46F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GshDr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMAN_WITH_BUNNY_EARS\n" +"LngText.text" +msgid "bunny ears" +msgstr "кроличьи уши" + +#. 👰 (U+1F470), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jCsRv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BRIDE_WITH_VEIL\n" +"LngText.text" +msgid "bride" +msgstr "невеста" + +#. 👱 (U+1F471), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ejnwy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_WITH_BLOND_HAIR\n" +"LngText.text" +msgid "blond hair" +msgstr "блондин" + +#. 👲 (U+1F472), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CEjP9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAN_WITH_GUA_PI_MAO\n" +"LngText.text" +msgid "hat2" +msgstr "шляпа 2" + +#. 👳 (U+1F473), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PT4BP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAN_WITH_TURBAN\n" +"LngText.text" +msgid "turban" +msgstr "тюрбан" + +#. 👴 (U+1F474), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5JKdn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OLDER_MAN\n" +"LngText.text" +msgid "older man" +msgstr "старик" + +#. 👵 (U+1F475), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cFK28 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OLDER_WOMAN\n" +"LngText.text" +msgid "older woman" +msgstr "старуха" + +#. 👶 (U+1F476), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yCHsd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BABY\n" +"LngText.text" +msgid "baby" +msgstr "малыш" + +#. 👷 (U+1F477), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3GDrA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONSTRUCTION_WORKER\n" +"LngText.text" +msgid "worker" +msgstr "рабочий" + +#. 👸 (U+1F478), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DVotZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PRINCESS\n" +"LngText.text" +msgid "princess" +msgstr "принцесса" + +#. 👹 (U+1F479), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uXbDv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JAPANESE_OGRE\n" +"LngText.text" +msgid "ogre" +msgstr "огр" + +#. 👺 (U+1F47A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9mnCF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JAPANESE_GOBLIN\n" +"LngText.text" +msgid "goblin" +msgstr "гоблин" + +#. 👻 (U+1F47B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. owD8B +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GHOST\n" +"LngText.text" +msgid "ghost" +msgstr "призрак" + +#. 👼 (U+1F47C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JBpcF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BABY_ANGEL\n" +"LngText.text" +msgid "angel" +msgstr "ангел" + +#. 👽 (U+1F47D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CtaFh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EXTRATERRESTRIAL_ALIEN\n" +"LngText.text" +msgid "alien" +msgstr "пришелец" + +#. 👾 (U+1F47E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hTENb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ALIEN_MONSTER\n" +"LngText.text" +msgid "alien2" +msgstr "пришелец 2" + +#. 👿 (U+1F47F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gPRSL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"IMP\n" +"LngText.text" +msgid "imp" +msgstr "чёртик" + +#. 💀 (U+1F480), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VCGWC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SKULL\n" +"LngText.text" +msgid "skull" +msgstr "череп" + +#. 💁 (U+1F481), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cE5EN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INFORMATION_DESK_PERSON\n" +"LngText.text" +msgid "information2" +msgstr "информация 2" + +#. 💂 (U+1F482), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8TW65 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GUARDSMAN\n" +"LngText.text" +msgid "guard" +msgstr "караул" + +#. 💃 (U+1F483), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AfK4Q +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DANCER\n" +"LngText.text" +msgid "dancer" +msgstr "танцор" + +#. 💄 (U+1F484), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cWNXz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIPSTICK\n" +"LngText.text" +msgid "lipstick" +msgstr "губная помада" + +#. 💅 (U+1F485), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UCBCc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NAIL_POLISH\n" +"LngText.text" +msgid "nail care" +msgstr "лак для ногтей" + +#. 💆 (U+1F486), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. G8fqM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_MASSAGE\n" +"LngText.text" +msgid "massage" +msgstr "массаж" + +#. 💇 (U+1F487), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mej3x +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAIRCUT\n" +"LngText.text" +msgid "haircut" +msgstr "стрижка" + +#. 💈 (U+1F488), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Uh3iE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BARBER_POLE\n" +"LngText.text" +msgid "barber" +msgstr "жезл цирюльника" + +#. 💉 (U+1F489), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. r6qXk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SYRINGE\n" +"LngText.text" +msgid "syringe" +msgstr "шприц" + +#. 💊 (U+1F48A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UHfGw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PILL\n" +"LngText.text" +msgid "pill" +msgstr "пилюля" + +#. 💋 (U+1F48B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mEEda +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KISS_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "kiss mark" +msgstr "знак поцелуя" + +#. 💌 (U+1F48C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 26cKP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOVE_LETTER\n" +"LngText.text" +msgid "love letter" +msgstr "любовное письмо" + +#. 💍 (U+1F48D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HLAyd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RING\n" +"LngText.text" +msgid "ring" +msgstr "кольцо" + +#. 💎 (U+1F48E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2B9Gg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GEM_STONE\n" +"LngText.text" +msgid "gem" +msgstr "драгоценный камень" + +#. 💏 (U+1F48F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5umRf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KISS\n" +"LngText.text" +msgid "kiss" +msgstr "поцелуй" + +#. 💐 (U+1F490), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uTbGC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOUQUET\n" +"LngText.text" +msgid "bouquet" +msgstr "букет" + +#. 💑 (U+1F491), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PdyCD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COUPLE_WITH_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "couple4" +msgstr "пара 4" + +#. 💒 (U+1F492), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HN5FN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WEDDING\n" +"LngText.text" +msgid "wedding" +msgstr "свадьба" + +#. 💓 (U+1F493), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nCuz6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEATING_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "heartbeat" +msgstr "сердцебиение" + +#. 💔 (U+1F494), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. s5RCB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BROKEN_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "broken heart" +msgstr "разбитое сердце" + +#. 💕 (U+1F495), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZKnAA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TWO_HEARTS\n" +"LngText.text" +msgid "two hearts" +msgstr "два сердца" + +#. 💖 (U+1F496), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. T6fPR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPARKLING_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "sparkling heart" +msgstr "искрящееся сердце" + +#. 💗 (U+1F497), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Hnpy2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GROWING_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "heartpulse" +msgstr "пульсирующее сердце" + +#. 💘 (U+1F498), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EoDEC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEART_WITH_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "love" +msgstr "любовь" + +#. 💝 (U+1F49D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZvRzq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEART_WITH_RIBBON\n" +"LngText.text" +msgid "gift heart" +msgstr "подарочное сердце" + +#. 💞 (U+1F49E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mNAJQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"REVOLVING_HEARTS\n" +"LngText.text" +msgid "revolving hearts" +msgstr "вращающиеся сердца" + +#. 💟 (U+1F49F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jWmvQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEART_DECORATION\n" +"LngText.text" +msgid "heart decoration" +msgstr "декорированное сердце" + +#. 💠 (U+1F4A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UjSJU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIAMOND_SHAPE_WITH_A_DOT_INSIDE\n" +"LngText.text" +msgid "cuteness" +msgstr "прелестный" + +#. 💡 (U+1F4A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FgTp9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ELECTRIC_LIGHT_BULB\n" +"LngText.text" +msgid "bulb" +msgstr "лампочка" + +#. 💢 (U+1F4A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5uyY8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANGER_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "anger" +msgstr "гнев" + +#. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BHnsP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOMB\n" +"LngText.text" +msgid "bomb" +msgstr "бомба" + +#. 💤 (U+1F4A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DxdJx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLEEPING_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "zzz" +msgstr "сон" + +#. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DSa3b +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COLLISION_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "boom" +msgstr "бум" + +#. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nFoAX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPLASHING_SWEAT_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "sweat drops" +msgstr "капли пота" + +#. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eRxPJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DROPLET\n" +"LngText.text" +msgid "droplet" +msgstr "капля" + +#. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HDTEE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DASH_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "dash" +msgstr "быстрота" + +#. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FyCtU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PILE_OF_POO\n" +"LngText.text" +msgid "poo" +msgstr "кал" + +#. 💪 (U+1F4AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tkQEc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLEXED_BICEPS\n" +"LngText.text" +msgid "muscle" +msgstr "мускул" + +#. 💫 (U+1F4AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oV6Re +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIZZY_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "dizzy" +msgstr "головокружительный" + +#. 💬 (U+1F4AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ja8Zt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEECH_BALLOON\n" +"LngText.text" +msgid "speech balloon" +msgstr "выноска" + +#. 💭 (U+1F4AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Hqstd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THOUGHT_BALLOON\n" +"LngText.text" +msgid "thought balloon" +msgstr "мысленная выноска" + +#. 💮 (U+1F4AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TFLQ3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_FLOWER\n" +"LngText.text" +msgid "white flower" +msgstr "белый цветок" + +#. 💯 (U+1F4AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NVEJ6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "100" +msgstr "100" + +#. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 44CJ2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MONEY_BAG\n" +"LngText.text" +msgid "money2" +msgstr "деньги 2" + +#. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WJBFr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CURRENCY_EXCHANGE\n" +"LngText.text" +msgid "exchange" +msgstr "обмен" + +#. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gEQqV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_DOLLAR_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "heavy dollar sign" +msgstr "знак доллара" + +#. 💳 (U+1F4B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BvG4w +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CREDIT_CARD\n" +"LngText.text" +msgid "credit card" +msgstr "банковская карта" + +#. 💴 (U+1F4B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XPTnu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BANKNOTE_WITH_YEN_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "yen2" +msgstr "иена 2" + +#. 💵 (U+1F4B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9tknk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BANKNOTE_WITH_DOLLAR_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "dollar2" +msgstr "доллар 2" + +#. 💶 (U+1F4B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. m4oKV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BANKNOTE_WITH_EURO_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "euro2" +msgstr "евро 2" + +#. 💷 (U+1F4B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8n3ij +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BANKNOTE_WITH_POUND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "pound2" +msgstr "фунт 2" + +#. 💸 (U+1F4B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CbXWk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MONEY_WITH_WINGS\n" +"LngText.text" +msgid "money" +msgstr "деньги" + +#. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HxDaW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "chart4" +msgstr "график 4" + +#. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uFG2p +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SEAT\n" +"LngText.text" +msgid "seat" +msgstr "сиденье" + +#. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. A72Gd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSONAL_COMPUTER\n" +"LngText.text" +msgid "computer" +msgstr "компьютер" + +#. 💼 (U+1F4BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dLWEH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BRIEFCASE\n" +"LngText.text" +msgid "briefcase" +msgstr "портфель" + +#. 💽 (U+1F4BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 39dHP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MINIDISC\n" +"LngText.text" +msgid "md" +msgstr "md" + +#. 💾 (U+1F4BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kc5xJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLOPPY_DISK\n" +"LngText.text" +msgid "floppy" +msgstr "дискета" + +#. 💿 (U+1F4BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6qMwM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPTICAL_DISC\n" +"LngText.text" +msgid "cd" +msgstr "cd" + +#. 📀 (U+1F4C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yEgGX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DVD\n" +"LngText.text" +msgid "dvd" +msgstr "dvd" + +#. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kDfvB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FILE_FOLDER\n" +"LngText.text" +msgid "folder" +msgstr "папка" + +#. 📂 (U+1F4C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wAyrP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_FILE_FOLDER\n" +"LngText.text" +msgid "folder2" +msgstr "папка 2" + +#. 📃 (U+1F4C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XwFzf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAGE_WITH_CURL\n" +"LngText.text" +msgid "page3" +msgstr "станица 3" + +#. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nHJbH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAGE_FACING_UP\n" +"LngText.text" +msgid "page" +msgstr "страница" + +#. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3357F +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CALENDAR\n" +"LngText.text" +msgid "calendar" +msgstr "календарь" + +#. 📆 (U+1F4C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2T65Q +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TEAR-OFF_CALENDAR\n" +"LngText.text" +msgid "calendar2" +msgstr "календарь 2" + +#. 📇 (U+1F4C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DNhZt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CARD_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "card index" +msgstr "картотека" + +#. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fDBef +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" +"LngText.text" +msgid "chart" +msgstr "график" + +#. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. n2X5h +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHART_WITH_DOWNWARDS_TREND\n" +"LngText.text" +msgid "chart2" +msgstr "график 2" + +#. 📊 (U+1F4CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. A2YxF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BAR_CHART\n" +"LngText.text" +msgid "chart3" +msgstr "график 3" + +#. 📋 (U+1F4CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rd9qJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLIPBOARD\n" +"LngText.text" +msgid "clipboard" +msgstr "буфер обмена" + +#. 📌 (U+1F4CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rvk5G +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PUSHPIN\n" +"LngText.text" +msgid "pushpin" +msgstr "канцелярская кнопка" + +#. 📍 (U+1F4CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qvHXp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROUND_PUSHPIN\n" +"LngText.text" +msgid "round pushpin" +msgstr "круглая канцелярская кнопка" + +#. 📎 (U+1F4CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QnxVB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAPERCLIP\n" +"LngText.text" +msgid "paperclip" +msgstr "скрепка" + +#. 📏 (U+1F4CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7zWG5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STRAIGHT_RULER\n" +"LngText.text" +msgid "ruler" +msgstr "линейка" + +#. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AFfRY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRIANGULAR_RULER\n" +"LngText.text" +msgid "ruler2" +msgstr "линейка 2" + +#. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8kKn2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOOKMARK_TABS\n" +"LngText.text" +msgid "bookmark" +msgstr "закладка" + +#. 📒 (U+1F4D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2JByd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEDGER\n" +"LngText.text" +msgid "ledger" +msgstr "книга учёта" + +#. 📓 (U+1F4D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CPCYE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOTEBOOK\n" +"LngText.text" +msgid "notebook" +msgstr "блокнот" + +#. 📔 (U+1F4D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ktHAV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOTEBOOK_WITH_DECORATIVE_COVER\n" +"LngText.text" +msgid "notebook2" +msgstr "блокнот 2" + +#. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DYit7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOSED_BOOK\n" +"LngText.text" +msgid "book2" +msgstr "книга 2" + +#. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LjMCp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_BOOK\n" +"LngText.text" +msgid "book3" +msgstr "книга 3" + +#. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wGEYU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOOKS\n" +"LngText.text" +msgid "books" +msgstr "книги" + +#. 📛 (U+1F4DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AHKqs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NAME_BADGE\n" +"LngText.text" +msgid "name" +msgstr "бейдж" + +#. 📜 (U+1F4DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7dFZz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCROLL\n" +"LngText.text" +msgid "scroll" +msgstr "свиток 2" + +#. 📝 (U+1F4DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WACDF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MEMO\n" +"LngText.text" +msgid "memo" +msgstr "заметка" + +#. 📞 (U+1F4DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. w7Sqx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TELEPHONE_RECEIVER\n" +"LngText.text" +msgid "receiver" +msgstr "трубка" + +#. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RFzY6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAGER\n" +"LngText.text" +msgid "pager" +msgstr "пейджер" + +#. 📠 (U+1F4E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. G6o5r +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FAX_MACHINE\n" +"LngText.text" +msgid "fax" +msgstr "факс" + +#. 📡 (U+1F4E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jUz5C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SATELLITE_ANTENNA\n" +"LngText.text" +msgid "antenna" +msgstr "антенна" + +#. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. P5xbh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PUBLIC_ADDRESS_LOUDSPEAKER\n" +"LngText.text" +msgid "loudspeaker" +msgstr "громкоговоритель" + +#. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eJHQG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHEERING_MEGAPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "mega" +msgstr "рупор" + +#. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YcCHy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OUTBOX_TRAY\n" +"LngText.text" +msgid "tray" +msgstr "лоток" + +#. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. f8tnA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INBOX_TRAY\n" +"LngText.text" +msgid "tray2" +msgstr "лоток 2" + +#. 📦 (U+1F4E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8uDGB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PACKAGE\n" +"LngText.text" +msgid "package" +msgstr "пакет" + +#. 📧 (U+1F4E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tLYTu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"E-MAIL_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "e-mail" +msgstr "эл. почта" + +#. 📨 (U+1F4E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qKRip +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INCOMING_ENVELOPE\n" +"LngText.text" +msgid "envelope7" +msgstr "конверт 7" + +#. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HGe9s +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" +"LngText.text" +msgid "envelope8" +msgstr "конверт 8" + +#. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MiuAq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOSED_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "mailbox" +msgstr "почтовый ящик" + +#. 📫 (U+1F4EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zyZUF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOSED_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "mailbox2" +msgstr "почтовый ящик 2" + +#. 📬 (U+1F4EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Sf5YJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "mailbox3" +msgstr "почтовый ящик 3" + +#. 📭 (U+1F4ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fCEgu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "mailbox4" +msgstr "почтовый ящик 4" + +#. 📮 (U+1F4EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TManz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POSTBOX\n" +"LngText.text" +msgid "postbox" +msgstr "почтовый ящик 5" + +#. 📯 (U+1F4EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. u2ynR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POSTAL_HORN\n" +"LngText.text" +msgid "horn" +msgstr "рожок" + +#. 📰 (U+1F4F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gZmY9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEWSPAPER\n" +"LngText.text" +msgid "newspaper" +msgstr "газета" + +#. 📱 (U+1F4F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. C22hA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOBILE_PHONE\n" +"LngText.text" +msgid "mobile" +msgstr "мобильный" + +#. 📲 (U+1F4F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wLbiN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOBILE_PHONE_WITH_RIGHTWARDS_ARROW_AT_LEFT\n" +"LngText.text" +msgid "calling" +msgstr "вызов" + +#. 📳 (U+1F4F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. d3uys +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VIBRATION_MODE\n" +"LngText.text" +msgid "vibration mode" +msgstr "режим вибрации" + +#. 📴 (U+1F4F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SB2ZA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOBILE_PHONE_OFF\n" +"LngText.text" +msgid "mobile phone off" +msgstr "мобильный выключен" + +#. 📵 (U+1F4F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. s4cxU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_MOBILE_PHONES\n" +"LngText.text" +msgid "no mobile" +msgstr "без мобильного" + +#. 📶 (U+1F4F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CjdGu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANTENNA_WITH_BARS\n" +"LngText.text" +msgid "signal strength" +msgstr "мощность сигнала" + +#. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eEaUM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAMERA\n" +"LngText.text" +msgid "camera" +msgstr "фотокамера" + +#. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iUoYo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VIDEO_CAMERA\n" +"LngText.text" +msgid "video camera" +msgstr "видеокамера 2" + +#. 📺 (U+1F4FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hDmEX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TELEVISION\n" +"LngText.text" +msgid "tv" +msgstr "тв" + +#. 📻 (U+1F4FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WLYDg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RADIO\n" +"LngText.text" +msgid "radio" +msgstr "радиоприёмник" + +#. 📼 (U+1F4FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SRaWt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VIDEOCASSETTE\n" +"LngText.text" +msgid "vhs" +msgstr "vhs" + +#. 🔅 (U+1F505), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j6gBG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOW_BRIGHTNESS_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "brightness" +msgstr "яркость" + +#. 🔆 (U+1F506), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kk8CH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HIGH_BRIGHTNESS_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "brightness2" +msgstr "яркость 2" + +#. 🔇 (U+1F507), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gCXWY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEAKER_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" +"LngText.text" +msgid "mute" +msgstr "беззвучно" + +#. 🔈 (U+1F508), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zBDGG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEAKER\n" +"LngText.text" +msgid "speaker" +msgstr "громкоговоритель 2" + +#. 🔉 (U+1F509), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. q6Ccp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" +"LngText.text" +msgid "sound" +msgstr "звук" + +#. 🔊 (U+1F50A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. APeWX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" +"LngText.text" +msgid "loud sound" +msgstr "громкий звук" + +#. 🔋 (U+1F50B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ACRRR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BATTERY\n" +"LngText.text" +msgid "battery" +msgstr "аккумулятор" + +#. 🔌 (U+1F50C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BG2mN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ELECTRIC_PLUG\n" +"LngText.text" +msgid "plug" +msgstr "вилка" + +#. 🔍 (U+1F50D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jY8rv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n" +"LngText.text" +msgid "mag" +msgstr "лупа" + +#. 🔎 (U+1F50E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ruAUv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n" +"LngText.text" +msgid "mag2" +msgstr "лупа 2" + +#. 🔏 (U+1F50F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8ZUNE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOCK_WITH_INK_PEN\n" +"LngText.text" +msgid "lock2" +msgstr "блокировка 2" + +#. 🔐 (U+1F510), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4g77k +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOSED_LOCK_WITH_KEY\n" +"LngText.text" +msgid "lock3" +msgstr "блокировка 3" + +#. 🔑 (U+1F511), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vkQ8o +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KEY\n" +"LngText.text" +msgid "key" +msgstr "ключ" + +#. 🔒 (U+1F512), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. N7rGA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOCK\n" +"LngText.text" +msgid "lock" +msgstr "блокировка" + +#. 🔓 (U+1F513), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vRAcY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_LOCK\n" +"LngText.text" +msgid "unlock" +msgstr "открыто" + +#. 🔔 (U+1F514), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TjiAa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BELL\n" +"LngText.text" +msgid "bell" +msgstr "звонок" + +#. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KQzBP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BELL_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" +"LngText.text" +msgid "no bell" +msgstr "запрет звонка" + +#. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. R7oDp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOOKMARK\n" +"LngText.text" +msgid "bookmark2" +msgstr "закладка 2" + +#. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jF6rA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LINK_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "link" +msgstr "гиперссылка" + +#. 🔘 (U+1F518), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kLzCC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RADIO_BUTTON\n" +"LngText.text" +msgid "radio button" +msgstr "переключатель" + +#. 🔞 (U+1F51E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. omtTU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_ONE_UNDER_EIGHTEEN_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "underage" +msgstr "несовершеннолетний" + +#. 🔤 (U+1F524), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 63uY8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INPUT_SYMBOL_FOR_LATIN_LETTERS\n" +"LngText.text" +msgid "abc" +msgstr "abc" + +#. 🔥 (U+1F525), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vYrKA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIRE\n" +"LngText.text" +msgid "fire" +msgstr "огонь" + +#. 🔦 (U+1F526), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BXCDZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ELECTRIC_TORCH\n" +"LngText.text" +msgid "flashlight" +msgstr "фонарик" + +#. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yiTrG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WRENCH\n" +"LngText.text" +msgid "wrench" +msgstr "гаечный ключ" + +#. 🔨 (U+1F528), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xkGE3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAMMER\n" +"LngText.text" +msgid "hammer" +msgstr "молоток" + +#. 🔩 (U+1F529), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. p4ctN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NUT_AND_BOLT\n" +"LngText.text" +msgid "nut and bolt" +msgstr "гайка и болт" + +#. 🔪 (U+1F52A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SEuBH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOCHO\n" +"LngText.text" +msgid "knife" +msgstr "нож" + +#. 🔫 (U+1F52B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2RSdn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PISTOL\n" +"LngText.text" +msgid "pistol" +msgstr "пистолет" + +#. 🔬 (U+1F52C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. n3FVK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MICROSCOPE\n" +"LngText.text" +msgid "microscope" +msgstr "микроскоп" + +#. 🔭 (U+1F52D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 79jnu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TELESCOPE\n" +"LngText.text" +msgid "telescope" +msgstr "телескоп" + +#. 🔮 (U+1F52E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cFgDU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CRYSTAL_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "crystal ball" +msgstr "хрустальный шар" + +#. 🔰 (U+1F530), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6mztF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JAPANESE_SYMBOL_FOR_BEGINNER\n" +"LngText.text" +msgid "beginner" +msgstr "начинающий" + +#. 🔱 (U+1F531), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. w7pSw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRIDENT_EMBLEM\n" +"LngText.text" +msgid "trident" +msgstr "трезубец" + +#. 🔲 (U+1F532), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EmJnV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SQUARE_BUTTON\n" +"LngText.text" +msgid "button2" +msgstr "кнопка 2" + +#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WRBMQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SQUARE_BUTTON\n" +"LngText.text" +msgid "button" +msgstr "кнопка" + +#. 🕐 (U+1F550), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. e52Dc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_ONE_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "1 h" +msgstr "1 ч" + +#. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ABhgX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_TWO_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "2 h" +msgstr "2 ч" + +#. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gMDo3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_THREE_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "3 h" +msgstr "3 ч" + +#. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uQYrA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_FOUR_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "4 h" +msgstr "4 ч" + +#. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eU5ps +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_FIVE_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "5 h" +msgstr "5 ч" + +#. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yZrjC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_SIX_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "6 h" +msgstr "6 ч" + +#. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pJEuM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_SEVEN_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "7 h" +msgstr "7 ч" + +#. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eHaWk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_EIGHT_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "8 h" +msgstr "8 ч" + +#. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BJKnh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_NINE_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "9 h" +msgstr "9 ч" + +#. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ouBxv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_TEN_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "10 h" +msgstr "10 ч" + +#. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DA8M8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_ELEVEN_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "11 h" +msgstr "11 ч" + +#. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NF5SV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_TWELVE_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "12 h" +msgstr "12 ч" + +#. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. t7XEN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_ONE-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "1.30" +msgstr "1-30" + +#. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ac4Kx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_TWO-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "2.30" +msgstr "2-30" + +#. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sd7EA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_THREE-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "3.30" +msgstr "3-30" + +#. 🕟 (U+1F55F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CZwtb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_FOUR-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "4.30" +msgstr "4-30" + +#. 🕠 (U+1F560), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VunGj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_FIVE-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "5.30" +msgstr "5-30" + +#. 🕡 (U+1F561), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WgH9r +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_SIX-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "6.30" +msgstr "6-30" + +#. 🕢 (U+1F562), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HfCBL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_SEVEN-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "7.30" +msgstr "7-30" + +#. 🕣 (U+1F563), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GGeBZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_EIGHT-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "8.30" +msgstr "8-30" + +#. 🕤 (U+1F564), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DCtfy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_NINE-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "9.30" +msgstr "9-30" + +#. 🕥 (U+1F565), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tJG5J +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_TEN-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "10.30" +msgstr "10-30" + +#. 🕦 (U+1F566), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g55YB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_ELEVEN-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "11.30" +msgstr "11-30" + +#. 🕧 (U+1F567), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PGjbq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_TWELVE-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "12.30" +msgstr "12-30" + +#. 🗻 (U+1F5FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yzedv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUNT_FUJI\n" +"LngText.text" +msgid "Fuji" +msgstr "Фуджи" + +#. 🗼 (U+1F5FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zoL5S +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TOKYO_TOWER\n" +"LngText.text" +msgid "tower" +msgstr "башня" + +#. 🗽 (U+1F5FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. T5ixq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STATUE_OF_LIBERTY\n" +"LngText.text" +msgid "liberty" +msgstr "свобода" + +#. 🗾 (U+1F5FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vtyHr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SILHOUETTE_OF_JAPAN\n" +"LngText.text" +msgid "Japan" +msgstr "Япония" + +#. 🗿 (U+1F5FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rdfcs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOYAI\n" +"LngText.text" +msgid "statue" +msgstr "статуя" + +#. 😀 (U+1F600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pJXUT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRINNING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "grinning" +msgstr "ухмыляющийся" + +#. 😁 (U+1F601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aTARh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRINNING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "grin" +msgstr "ухмылка" + +#. 😂 (U+1F602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DRNjV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n" +"LngText.text" +msgid "joy" +msgstr "радость" + +#. 😃 (U+1F603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Gcdda +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "smiley" +msgstr "смеющийся" + +#. 😄 (U+1F604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QBnjZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "smile" +msgstr "улыбка" + +#. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xmY3d +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n" +"LngText.text" +msgid "sweat smile" +msgstr "смех сквозь слёзы" + +#. 😆 (U+1F606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RLsCo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "laugh" +msgstr "смех" + +#. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pFuaT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_HALO\n" +"LngText.text" +msgid "innocent" +msgstr "невинность" + +#. 😈 (U+1F608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j4szE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_HORNS\n" +"LngText.text" +msgid "smiling imp" +msgstr "смеющийся чёртик" + +#. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. k4AZW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WINKING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "wink" +msgstr "подмигивание" + +#. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xPZW8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "blush" +msgstr "смущение" + +#. 😋 (U+1F60B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. d5q9X +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_SAVOURING_DELICIOUS_FOOD\n" +"LngText.text" +msgid "yum" +msgstr "ням" + +#. 😌 (U+1F60C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PHXAL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RELIEVED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "relieved" +msgstr "успокоение" + +#. 😍 (U+1F60D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BhNrx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "heart eyes" +msgstr "глаза любви" + +#. 😎 (U+1F60E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ybcju +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" +"LngText.text" +msgid "sunglasses2" +msgstr "очки 2" + +#. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GDHDY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMIRKING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "smirk" +msgstr "усмешка" + +#. 😐 (U+1F610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KsfGz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEUTRAL_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "neutral face" +msgstr "нейтральное лицо" + +#. 😑 (U+1F611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. w7cU8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EXPRESSIONLESS_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "expressionless" +msgstr "нейтральный" + +#. 😒 (U+1F612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. teWUy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UNAMUSED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "unamused" +msgstr "недовольный" + +#. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sPBAF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_COLD_SWEAT\n" +"LngText.text" +msgid "sweat" +msgstr "волнующийся" + +#. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AEuYX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PENSIVE_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "pensive" +msgstr "печальный" + +#. 😕 (U+1F615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZB5DT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONFUSED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "confused" +msgstr "смущённый" + +#. 😖 (U+1F616), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gFEjA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONFOUNDED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "confounded" +msgstr "сражённый" + +#. 😗 (U+1F617), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Wu9JJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KISSING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "kissing" +msgstr "целующий" + +#. 😘 (U+1F618), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BzWbz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_THROWING_A_KISS\n" +"LngText.text" +msgid "kiss2" +msgstr "поцелуй 2" + +#. 😙 (U+1F619), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2sYft +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "kiss3" +msgstr "поцелуй 3" + +#. 😚 (U+1F61A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. D7GhD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "kiss4" +msgstr "поцелуй 4" + +#. 😛 (U+1F61B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ryiUu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE\n" +"LngText.text" +msgid "tongue2" +msgstr "язык 2" + +#. 😜 (U+1F61C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JuA5S +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE\n" +"LngText.text" +msgid "tongue3" +msgstr "язык 3" + +#. 😝 (U+1F61D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CjnZ6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "tongue4" +msgstr "язык 4" + +#. 😞 (U+1F61E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DzqHp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DISAPPOINTED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "disappointed" +msgstr "разочарованный" + +#. 😟 (U+1F61F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. H4sAW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WORRIED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "worried" +msgstr "обеспокоенный" + +#. 😠 (U+1F620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oCCny +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANGRY_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "angry" +msgstr "сердитый" + +#. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6wuDY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POUTING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "rage" +msgstr "ярость" + +#. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. x27LD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CRYING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "cry" +msgstr "плач" + +#. 😣 (U+1F623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DngFr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSEVERING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "persevere" +msgstr "упорство" + +#. 😤 (U+1F624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gBDzZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH\n" +"LngText.text" +msgid "triumph" +msgstr "триумф" + +#. 😥 (U+1F625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5hFMz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "disappointed relieved" +msgstr "разочарован с облегчением" + +#. 😦 (U+1F626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kerje +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FROWNING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "frowning" +msgstr "недовольство" + +#. 😧 (U+1F627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kZYF3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANGUISHED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "anguished" +msgstr "страдающий" + +#. 😨 (U+1F628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bu62A +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FEARFUL_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "fearful" +msgstr "испуг" + +#. 😩 (U+1F629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6HkfU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WEARY_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "weary" +msgstr "утомлённый" + +#. 😪 (U+1F62A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XDpxA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLEEPY_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "sleepy" +msgstr "сонный" + +#. 😫 (U+1F62B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RwKrG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TIRED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "tired face" +msgstr "усталость" + +#. 😬 (U+1F62C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. x9ZFy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRIMACING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "grimacing" +msgstr "гримасничание" + +#. 😭 (U+1F62D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BrbFb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOUDLY_CRYING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "sob" +msgstr "рыдание" + +#. 😮 (U+1F62E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. D6iTF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "open mouth" +msgstr "сильное удивление" + +#. 😯 (U+1F62F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uMReg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HUSHED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "hushed" +msgstr "удивление" + +#. 😰 (U+1F630), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tavtt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n" +"LngText.text" +msgid "cold sweat" +msgstr "холодный пот" + +#. 😱 (U+1F631), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JpoSb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_SCREAMING_IN_FEAR\n" +"LngText.text" +msgid "scream" +msgstr "крик" + +#. 😲 (U+1F632), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vDqqP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ASTONISHED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "astonished" +msgstr "поражённый" + +#. 😳 (U+1F633), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QtFif +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLUSHED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "flushed" +msgstr "покрасневший" + +#. 😴 (U+1F634), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MFwtr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLEEPING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "sleeping" +msgstr "спящий" + +#. 😵 (U+1F635), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MAD5T +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIZZY_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "dizzy face" +msgstr "ошеломлённый" + +#. 😶 (U+1F636), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NYdBC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITHOUT_MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "no mouth" +msgstr "без рта" + +#. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9E7g6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_MEDICAL_MASK\n" +"LngText.text" +msgid "mask" +msgstr "маска" + +#. 😸 (U+1F638), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vHxL5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRINNING_CAT_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "smile cat" +msgstr "смеющаяся кошка" + +#. 😹 (U+1F639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GXKzF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAT_FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n" +"LngText.text" +msgid "joy cat" +msgstr "плачущая от смеха кошка" + +#. 😺 (U+1F63A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vAbxV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_CAT_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "smiley cat" +msgstr "улыбающаяся кошка" + +#. 😻 (U+1F63B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hzzjE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_CAT_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "heart eyes cat" +msgstr "влюблённая кошка" + +#. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FuB4S +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAT_FACE_WITH_WRY_SMILE\n" +"LngText.text" +msgid "smirk cat" +msgstr "ухмыляющаяся кошка" + +#. 😽 (U+1F63D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cGEsx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KISSING_CAT_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "kissing cat" +msgstr "целующаяся кошка" + +#. 😾 (U+1F63E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NyFCw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POUTING_CAT_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "pouting cat" +msgstr "раздражённая кошка" + +#. 😿 (U+1F63F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Aoh9Z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CRYING_CAT_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "crying cat" +msgstr "плачущая кошка" + +#. 🙀 (U+1F640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. W4tZy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WEARY_CAT_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "scream cat" +msgstr "кошка в шоке" + +#. 🙅 (U+1F645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F5Acu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_NO_GOOD_GESTURE\n" +"LngText.text" +msgid "no good" +msgstr "возражение" + +#. 🙆 (U+1F646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zMSZd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_OK_GESTURE\n" +"LngText.text" +msgid "ok3" +msgstr "ок 3" + +#. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4BtEr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_BOWING_DEEPLY\n" +"LngText.text" +msgid "prostration" +msgstr "" + +#. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fB5uj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SEE-NO-EVIL_MONKEY\n" +"LngText.text" +msgid "see no evil" +msgstr "не вижу зла" + +#. 🙉 (U+1F649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ja8yE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAR-NO-EVIL_MONKEY\n" +"LngText.text" +msgid "hear no evil" +msgstr "не слышу зла" + +#. 🙊 (U+1F64A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. e3zGe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEAK-NO-EVIL_MONKEY\n" +"LngText.text" +msgid "speak no evil" +msgstr "не говорю зла" + +#. 🙋 (U+1F64B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Pwpxw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAPPY_PERSON_RAISING_ONE_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "happiness" +msgstr "счастье" + +#. 🙌 (U+1F64C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hTJ9z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_RAISING_BOTH_HANDS_IN_CELEBRATION\n" +"LngText.text" +msgid "celebration" +msgstr "праздник" + +#. 🙍 (U+1F64D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xhTBV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_FROWNING\n" +"LngText.text" +msgid "person frowning" +msgstr "хмурый человек" + +#. 🙎 (U+1F64E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. entX5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_WITH_POUTING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "person pouting" +msgstr "недовольный человек" + +#. 🙏 (U+1F64F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KtK2c +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_WITH_FOLDED_HANDS\n" +"LngText.text" +msgid "pray" +msgstr "молитва" + +#. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6GdwG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROCKET\n" +"LngText.text" +msgid "rocket" +msgstr "ракета" + +#. 🚁 (U+1F681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hADct +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HELICOPTER\n" +"LngText.text" +msgid "helicopter" +msgstr "вертолёт" + +#. 🚂 (U+1F682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CEBY6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STEAM_LOCOMOTIVE\n" +"LngText.text" +msgid "locomotive" +msgstr "локомотив" + +#. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uiu74 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAILWAY_CAR\n" +"LngText.text" +msgid "railway car" +msgstr "железнодорожный вагон" + +#. 🚄 (U+1F684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6gdPP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HIGH-SPEED_TRAIN\n" +"LngText.text" +msgid "train2" +msgstr "поезд 2" + +#. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KWFVc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HIGH-SPEED_TRAIN_WITH_BULLET_NOSE\n" +"LngText.text" +msgid "train3" +msgstr "поезд 3" + +#. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UfDGn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRAIN\n" +"LngText.text" +msgid "train" +msgstr "поезд" + +#. 🚇 (U+1F687), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dQgQx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"METRO\n" +"LngText.text" +msgid "metro" +msgstr "метро" + +#. 🚈 (U+1F688), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jL5UD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIGHT_RAIL\n" +"LngText.text" +msgid "light rail" +msgstr "скоростной трамвай" + +#. 🚉 (U+1F689), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nU3jZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STATION\n" +"LngText.text" +msgid "station" +msgstr "станция" + +#. 🚊 (U+1F68A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Dri8R +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRAM\n" +"LngText.text" +msgid "tram" +msgstr "трамвай" + +#. 🚋 (U+1F68B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9YAFb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRAM_CAR\n" +"LngText.text" +msgid "tram2" +msgstr "трамвай 2" + +#. 🚌 (U+1F68C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DhKQs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BUS\n" +"LngText.text" +msgid "bus" +msgstr "автобус" + +#. 🚍 (U+1F68D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fTFJN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ONCOMING_BUS\n" +"LngText.text" +msgid "bus2" +msgstr "автобус 2" + +#. 🚎 (U+1F68E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tBeU2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TROLLEYBUS\n" +"LngText.text" +msgid "trolleybus" +msgstr "троллейбус" + +#. 🚏 (U+1F68F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YFFGE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BUS_STOP\n" +"LngText.text" +msgid "busstop" +msgstr "автобусная остановка" + +#. 🚐 (U+1F690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AiqLy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MINIBUS\n" +"LngText.text" +msgid "minibus" +msgstr "микроавтобус" + +#. 🚑 (U+1F691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UjeDu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AMBULANCE\n" +"LngText.text" +msgid "ambulance" +msgstr "скорая помощь" + +#. 🚒 (U+1F692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fHERr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIRE_ENGINE\n" +"LngText.text" +msgid "fire engine" +msgstr "пожарная машина" + +#. 🚓 (U+1F693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bgbGa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POLICE_CAR\n" +"LngText.text" +msgid "police car" +msgstr "полицейская машина" + +#. 🚔 (U+1F694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wMPG9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ONCOMING_POLICE_CAR\n" +"LngText.text" +msgid "police car2" +msgstr "полицейская машина 2" + +#. 🚕 (U+1F695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xVRoq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TAXI\n" +"LngText.text" +msgid "taxi" +msgstr "такси" + +#. 🚖 (U+1F696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hvAxP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ONCOMING_TAXI\n" +"LngText.text" +msgid "taxi2" +msgstr "такси 2" + +#. 🚗 (U+1F697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7EjBh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AUTOMOBILE\n" +"LngText.text" +msgid "car" +msgstr "автомобиль" + +#. 🚘 (U+1F698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VAENQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ONCOMING_AUTOMOBILE\n" +"LngText.text" +msgid "car2" +msgstr "автомобиль 2" + +#. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F53eT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RECREATIONAL_VEHICLE\n" +"LngText.text" +msgid "car3" +msgstr "автомобиль 3" + +#. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ky66X +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DELIVERY_TRUCK\n" +"LngText.text" +msgid "truck2" +msgstr "грузовик 2" + +#. 🚛 (U+1F69B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8soAF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ARTICULATED_LORRY\n" +"LngText.text" +msgid "lorry" +msgstr "фура" + +#. 🚜 (U+1F69C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Jwdgy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRACTOR\n" +"LngText.text" +msgid "tractor" +msgstr "трактор" + +#. 🚝 (U+1F69D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xBCEM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MONORAIL\n" +"LngText.text" +msgid "monorail" +msgstr "монорельс" + +#. 🚞 (U+1F69E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YF5em +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUNTAIN_RAILWAY\n" +"LngText.text" +msgid "mountain railway" +msgstr "горная железная дорога" + +#. 🚟 (U+1F69F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BFS7w +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUSPENSION_RAILWAY\n" +"LngText.text" +msgid "suspension railway" +msgstr "подвесная железная дорога" + +#. 🚠 (U+1F6A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xw2kG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUNTAIN_CABLEWAY\n" +"LngText.text" +msgid "mountain cableway" +msgstr "канатная дорога" + +#. 🚡 (U+1F6A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. D6Kee +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AERIAL_TRAMWAY\n" +"LngText.text" +msgid "aerial tramway" +msgstr "фуникулёр" + +#. 🚢 (U+1F6A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iT3XR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHIP\n" +"LngText.text" +msgid "ship" +msgstr "корабль" + +#. 🚣 (U+1F6A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UGEtk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROWBOAT\n" +"LngText.text" +msgid "rowboat" +msgstr "лодка" + +#. 🚤 (U+1F6A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eBgos +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEEDBOAT\n" +"LngText.text" +msgid "speedboat" +msgstr "катер" + +#. 🚥 (U+1F6A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hFcdF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HORIZONTAL_TRAFFIC_LIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "traffic light" +msgstr "светофор" + +#. 🚦 (U+1F6A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nV9zL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VERTICAL_TRAFFIC_LIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "traffic light2" +msgstr "светофор 2" + +#. 🚧 (U+1F6A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JaFGo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONSTRUCTION_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "construction" +msgstr "строительство" + +#. 🚨 (U+1F6A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oixqW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POLICE_CARS_REVOLVING_LIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "rotating light" +msgstr "сирена" + +#. 🚩 (U+1F6A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AGDmx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRIANGULAR_FLAG_ON_POST\n" +"LngText.text" +msgid "triangular flag" +msgstr "треугольный флаг" + +#. 🚪 (U+1F6AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FCxDK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOOR\n" +"LngText.text" +msgid "door" +msgstr "дверь" + +#. 🚫 (U+1F6AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dAJJp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_ENTRY_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "no entry sign" +msgstr "входа нет" + +#. 🚬 (U+1F6AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. H2dFa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMOKING_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "smoking" +msgstr "место для курения" + +#. 🚭 (U+1F6AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ReEtE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_SMOKING_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "no smoking" +msgstr "не курить" + +#. 🚮 (U+1F6AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. owPyG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PUT_LITTER_IN_ITS_PLACE_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "litter" +msgstr "место для мусора" + +#. 🚯 (U+1F6AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4qXxK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DO_NOT_LITTER_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "do not litter" +msgstr "не мусорить" + +#. 🚰 (U+1F6B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZjTkh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POTABLE_WATER_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "potable water" +msgstr "питьевая вода" + +#. 🚱 (U+1F6B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sbTAA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NON-POTABLE_WATER_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "non-potable water" +msgstr "непитьевая вода" + +#. 🚲 (U+1F6B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KZmCA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BICYCLE\n" +"LngText.text" +msgid "bike" +msgstr "велосипед" + +#. 🚳 (U+1F6B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RECxo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_BICYCLES\n" +"LngText.text" +msgid "no bicycles" +msgstr "не для велосипедов" + +#. 🚴 (U+1F6B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FGCMF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BICYCLIST\n" +"LngText.text" +msgid "bicyclist" +msgstr "велосипедист" + +#. 🚵 (U+1F6B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. P3F9z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUNTAIN_BICYCLIST\n" +"LngText.text" +msgid "bicyclist2" +msgstr "велосипедист 2" + +#. 🚶 (U+1F6B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4Jk7j +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PEDESTRIAN\n" +"LngText.text" +msgid "walking" +msgstr "ходьба" + +#. 🚷 (U+1F6B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wMwUM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_PEDESTRIANS\n" +"LngText.text" +msgid "no pedestrians" +msgstr "движение пешеходов запрещено" + +#. 🚸 (U+1F6B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tfRvX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHILDREN_CROSSING\n" +"LngText.text" +msgid "crosswalk" +msgstr "пешеходный переход" + +#. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5bTta +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MENS_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "mens" +msgstr "для мужчин" + +#. 🚺 (U+1F6BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DkTJE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMENS_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "womens" +msgstr "для женщин" + +#. 🚻 (U+1F6BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fyZ5J +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RESTROOM\n" +"LngText.text" +msgid "restroom" +msgstr "комната отдыха" + +#. 🚼 (U+1F6BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. waXZA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BABY_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "baby2" +msgstr "малыш 2" + +#. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7j9FT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TOILET\n" +"LngText.text" +msgid "toilet" +msgstr "туалет" + +#. 🚾 (U+1F6BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2GY7E +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WATER_CLOSET\n" +"LngText.text" +msgid "toilet2" +msgstr "туалет 2" + +#. 🚿 (U+1F6BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WrCWt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHOWER\n" +"LngText.text" +msgid "shower" +msgstr "душ" + +#. 🛀 (U+1F6C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g545x +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BATH\n" +"LngText.text" +msgid "bath" +msgstr "ванная" + +#. 🛁 (U+1F6C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. miVDJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BATHTUB\n" +"LngText.text" +msgid "bathtub" +msgstr "ванна" + +#. 🛂 (U+1F6C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BXMUC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PASSPORT_CONTROL\n" +"LngText.text" +msgid "passport" +msgstr "паспорт" + +#. 🛃 (U+1F6C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EcdFo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CUSTOMS\n" +"LngText.text" +msgid "customs" +msgstr "таможня" + +#. 🛄 (U+1F6C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rR2Xw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BAGGAGE_CLAIM\n" +"LngText.text" +msgid "baggage" +msgstr "багаж" + +#. 🛅 (U+1F6C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pxsMt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT_LUGGAGE\n" +"LngText.text" +msgid "left luggage" +msgstr "место для багажа" + +#. 🕃 (U+1F543), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LZEAD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" +"LngText.text" +msgid "feast" +msgstr "" + +#. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PWmbQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "smiling3" +msgstr "улыбка 3" + +#. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CeamS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "frowning2" +msgstr "недовольство 2" + +#. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vhzbs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLEUTH_OR_SPY\n" +"LngText.text" +msgid "detective" +msgstr "детектив" + +#. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ae2cr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLEEPING_ACCOMMODATION\n" +"LngText.text" +msgid "sleep" +msgstr "сон" + +#. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Xuc2A +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" +"LngText.text" +msgid "suit" +msgstr "костюм" + +#. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AkeBV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" +"LngText.text" +msgid "head" +msgstr "голова" + +#. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cf525 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GOLFER\n" +"LngText.text" +msgid "golf" +msgstr "гольф" + +#. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. As3GE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WEIGHT_LIFTER\n" +"LngText.text" +msgid "weight lifter" +msgstr "тяжелоатлет" + +#. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bDCyA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RACING_CAR\n" +"LngText.text" +msgid "car4" +msgstr "автомобиль 4" + +#. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2MoqD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RACING_MOTORCYCLE\n" +"LngText.text" +msgid "motorcycle" +msgstr "мотоцикл" + +#. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gNBn5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" +"LngText.text" +msgid "finger" +msgstr "палец" + +#. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AHWD9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" +"LngText.text" +msgid "spock" +msgstr "" + +#. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ati77 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" +"LngText.text" +msgid "hand2" +msgstr "ладонь 2" + +#. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6ADML +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EYE\n" +"LngText.text" +msgid "eye" +msgstr "глаз" + +#. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. z7WCd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" +"LngText.text" +msgid "bubble" +msgstr "пузырь" + +#. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7FoF3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" +"LngText.text" +msgid "bubble4" +msgstr "пузырь 4" + +#. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. djWbu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOLE\n" +"LngText.text" +msgid "hole" +msgstr "дыра" + +#. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AGMoo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DARK_SUNGLASSES\n" +"LngText.text" +msgid "sunglasses" +msgstr "очки 1" + +#. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fq7Cq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHOPPING_BAGS\n" +"LngText.text" +msgid "shop" +msgstr "сумка" + +#. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eQaW4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHIPMUNK\n" +"LngText.text" +msgid "chipmunk" +msgstr "бурундук" + +#. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Yoo9T +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOVE_OF_PEACE\n" +"LngText.text" +msgid "dove" +msgstr "голубь" + +#. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Uyg9S +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPIDER\n" +"LngText.text" +msgid "spider" +msgstr "паук" + +#. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DPtYj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPIDER_WEB\n" +"LngText.text" +msgid "web" +msgstr "паутина" + +#. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UaQDN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROSETTE\n" +"LngText.text" +msgid "rosette" +msgstr "розетка" + +#. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SAxJc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOT_PEPPER\n" +"LngText.text" +msgid "pepper" +msgstr "перец" + +#. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3WpkF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" +"LngText.text" +msgid "plate" +msgstr "тарелка" + +#. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zvA3Y +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WORLD_MAP\n" +"LngText.text" +msgid "map" +msgstr "карта" + +#. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PU3q7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" +"LngText.text" +msgid "mountain2" +msgstr "гора 2" + +#. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9CR2B +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAMPING\n" +"LngText.text" +msgid "camping" +msgstr "кемпинг" + +#. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QQU86 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEACH_WITH_UMBRELLA\n" +"LngText.text" +msgid "beach" +msgstr "пляж" + +#. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E3dKM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DESERT\n" +"LngText.text" +msgid "desert" +msgstr "пустыня" + +#. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uFHXi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DESERT_ISLAND\n" +"LngText.text" +msgid "island" +msgstr "остров" + +#. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rB6rV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NATIONAL_PARK\n" +"LngText.text" +msgid "park" +msgstr "парк" + +#. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KtGDD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STADIUM\n" +"LngText.text" +msgid "stadium" +msgstr "стадион" + +#. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9UYRC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLASSICAL_BUILDING\n" +"LngText.text" +msgid "museum" +msgstr "музей" + +#. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TU5KH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BUILDING_CONSTRUCTION\n" +"LngText.text" +msgid "crane" +msgstr "кран" + +#. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ybjvN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOUSE_BUILDINGS\n" +"LngText.text" +msgid "houses" +msgstr "дома" + +#. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TEAtW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" +"LngText.text" +msgid "house3" +msgstr "дом 3" + +#. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rjmXE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CITYSCAPE\n" +"LngText.text" +msgid "city" +msgstr "город" + +#. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gdgnE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOTORWAY\n" +"LngText.text" +msgid "motorway" +msgstr "шоссе" + +#. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XNZp2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAILWAY_TRACK\n" +"LngText.text" +msgid "track" +msgstr "пути" + +#. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JDKF2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OIL_DRUM\n" +"LngText.text" +msgid "drum" +msgstr "барабан" + +#. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KG2xi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PASSENGER_SHIP\n" +"LngText.text" +msgid "ship2" +msgstr "корабль 2" + +#. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hfqZC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOTOR_BOAT\n" +"LngText.text" +msgid "motor boat" +msgstr "моторная лодка" + +#. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. M7r8K +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMALL_AIRPLANE\n" +"LngText.text" +msgid "airplane2" +msgstr "самолёт 2" + +#. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FTJfG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AIRPLANE_DEPARTURE\n" +"LngText.text" +msgid "departure" +msgstr "вылет" + +#. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CwiZi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AIRPLANE_ARRIVING\n" +"LngText.text" +msgid "arrival" +msgstr "прилёт" + +#. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5BbRQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SATELLITE\n" +"LngText.text" +msgid "satellite" +msgstr "спутник" + +#. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GePUa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BELLHOP_BELL\n" +"LngText.text" +msgid "bell2" +msgstr "звонок 2" + +#. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. N3XKK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MANTELPIECE_CLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "clock" +msgstr "часы" + +#. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vC2BF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THERMOMETER\n" +"LngText.text" +msgid "thermometer" +msgstr "термометр" + +#. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eDCCS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" +"LngText.text" +msgid "cloudy" +msgstr "облачно" + +#. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yuxDV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" +"LngText.text" +msgid "cloudy2" +msgstr "облачно 2" + +#. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SwLUG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" +"LngText.text" +msgid "rainy" +msgstr "дождливо" + +#. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uBa2e +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOUD_WITH_RAIN\n" +"LngText.text" +msgid "storm" +msgstr "шторм" + +#. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. f3Sbb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOUD_WITH_SNOW\n" +"LngText.text" +msgid "snow" +msgstr "снег" + +#. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. boe8A +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" +"LngText.text" +msgid "lightning" +msgstr "молния" + +#. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RS8Wb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOUD_WITH_TORNADO\n" +"LngText.text" +msgid "tornado" +msgstr "торнадо" + +#. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EqDhD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOG\n" +"LngText.text" +msgid "fog" +msgstr "туман" + +#. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XTTqx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WIND_BLOWING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "wind" +msgstr "ветер" + +#. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7X7bW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"REMINDER_RIBBON\n" +"LngText.text" +msgid "ribbon" +msgstr "лента" + +#. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RqApZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ADMISSION_TICKETS\n" +"LngText.text" +msgid "ticket2" +msgstr "билет 2" + +#. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GLTVB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MILITARY_MEDAL\n" +"LngText.text" +msgid "medal2" +msgstr "медаль 2" + +#. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uT4sx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPORTS_MEDAL\n" +"LngText.text" +msgid "medal" +msgstr "медаль" + +#. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EszEZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JOYSTICK\n" +"LngText.text" +msgid "joystick" +msgstr "джойстик" + +#. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wY9cB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FRAME_WITH_PICTURE\n" +"LngText.text" +msgid "picture" +msgstr "картина" + +#. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RWFZz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STUDIO_MICROPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "microphone2" +msgstr "микрофон 2" + +#. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FNDDe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEVEL_SLIDER\n" +"LngText.text" +msgid "slider" +msgstr "ползунок" + +#. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HRvG2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONTROL_KNOBS\n" +"LngText.text" +msgid "control" +msgstr "" + +#. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DunGT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DESKTOP_COMPUTER\n" +"LngText.text" +msgid "computer2" +msgstr "компьютер 2" + +#. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5i9iG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PRINTER\n" +"LngText.text" +msgid "printer" +msgstr "принтер" + +#. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gCiTV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THREE_BUTTON_MOUSE\n" +"LngText.text" +msgid "mouse3" +msgstr "мышь 3" + +#. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kr6mD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRACKBALL\n" +"LngText.text" +msgid "trackball" +msgstr "трекбол" + +#. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. a7M8c +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FILM_FRAMES\n" +"LngText.text" +msgid "film" +msgstr "плёнка" + +#. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5XEHv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FILM_PROJECTOR\n" +"LngText.text" +msgid "projector" +msgstr "проектор" + +#. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. e6d8k +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAMERA_WITH_FLASH\n" +"LngText.text" +msgid "flash" +msgstr "вспышка" + +#. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 85ZZG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CANDLE\n" +"LngText.text" +msgid "candle" +msgstr "свеча" + +#. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Roj4S +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" +"LngText.text" +msgid "newspaper2" +msgstr "газета 2" + +#. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KGGrV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LABEL\n" +"LngText.text" +msgid "label" +msgstr "бирка" + +#. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MtcT9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" +"LngText.text" +msgid "ballot" +msgstr "голосование" + +#. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eVhur +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" +"LngText.text" +msgid "pen2" +msgstr "ручка 2" + +#. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zPbDv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" +"LngText.text" +msgid "pen" +msgstr "ручка" + +#. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GMFPP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" +"LngText.text" +msgid "paintbrush" +msgstr "кисть" + +#. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oj4qT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOWER_LEFT_CRAYON\n" +"LngText.text" +msgid "crayon" +msgstr "" + +#. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6mFoM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CARD_INDEX_DIVIDERS\n" +"LngText.text" +msgid "index" +msgstr "" + +#. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4vrvA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPIRAL_NOTE_PAD\n" +"LngText.text" +msgid "notepad" +msgstr "блокнот" + +#. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fjcB6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" +"LngText.text" +msgid "calendar3" +msgstr "календарь 3" + +#. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bwrwB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LINKED_PAPERCLIPS\n" +"LngText.text" +msgid "paperclip2" +msgstr "скрепка 2" + +#. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zm6R6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CARD_FILE_BOX\n" +"LngText.text" +msgid "box" +msgstr "" + +#. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. D9Ev3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FILE_CABINET\n" +"LngText.text" +msgid "cabinet" +msgstr "картотека" + +#. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7Rhsi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WASTEBASKET\n" +"LngText.text" +msgid "wastebasket" +msgstr "мусорная корзина" + +#. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i498o +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OLD_KEY\n" +"LngText.text" +msgid "key2" +msgstr "ключ 2" + +#. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EDHj7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAMMER_AND_WRENCH\n" +"LngText.text" +msgid "hammer and wrench" +msgstr "молот и ключ" + +#. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qnaCC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DAGGER_KNIFE\n" +"LngText.text" +msgid "knife2" +msgstr "нож 2" + +#. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QCXRd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHIELD\n" +"LngText.text" +msgid "shield" +msgstr "щит" + +#. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F9G5C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COMPRESSION\n" +"LngText.text" +msgid "clamp" +msgstr "тиски" + +#. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g4DGu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BED\n" +"LngText.text" +msgid "bed" +msgstr "кровать" + +#. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XnFom +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COUCH_AND_LAMP\n" +"LngText.text" +msgid "couch" +msgstr "кушетка" + +#. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. R8EvG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OM_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "om" +msgstr "ом" + +#. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ETWok +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" +"LngText.text" +msgid "pause" +msgstr "пауза" + +#. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6Fkq7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" +"LngText.text" +msgid "stop2" +msgstr "стоп 2" + +#. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PApbW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" +"LngText.text" +msgid "record" +msgstr "запись" + +#. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hytrL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WAVING_BLACK_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "flag" +msgstr "флаг" + +#. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mBjRj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WAVING_WHITE_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "flag2" +msgstr "флаг 2" + +#. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GBXU7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" +"LngText.text" +msgid "checkbox4" +msgstr "место пометки 4" + +#. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. htBDW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOYS_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "boys" +msgstr "мальчики" + +#. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MNHt2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" +"LngText.text" +msgid "information3" +msgstr "информация 3" + +#. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9wBWk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GIRLS_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "girls" +msgstr "девочки" + +#. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wpUD2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" +"LngText.text" +msgid "airplane4" +msgstr "самолёт 4" + +#. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AZpeG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIESEL_LOCOMOTIVE\n" +"LngText.text" +msgid "locomotive2" +msgstr "локомотив 2" + +#. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RCBUE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UP-POINTING_AIRPLANE\n" +"LngText.text" +msgid "airplane3" +msgstr "самолёт 3" + +#. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vEzt8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" +"LngText.text" +msgid "fire engine2" +msgstr "пожарная машина 2" + +#. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5E5qt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" +"LngText.text" +msgid "airplane5" +msgstr "самолёт 5" + +#. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3YCGT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" +"LngText.text" +msgid "airplane6" +msgstr "самолёт 6" + +#. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. V5pj8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" +"LngText.text" +msgid "bubble5" +msgstr "пузырь 5" + +#. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yp5bD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" +"LngText.text" +msgid "bubble6" +msgstr "пузырь 6" + +#. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FFx4K +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" +"LngText.text" +msgid "bubble7" +msgstr "пузырь 7" + +#. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JEqPj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STOCK_CHART\n" +"LngText.text" +msgid "chart5" +msgstr "график 5" + +#. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LNFqr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" +"LngText.text" +msgid "page4" +msgstr "страница 4" + +#. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zi4B5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT_WRITING_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "writing2" +msgstr "пишем 2" + +#. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. r8Xz8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THREE_RAYS_LEFT\n" +"LngText.text" +msgid "rays" +msgstr "лучи" + +#. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7Zvkw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" +"LngText.text" +msgid "notes3" +msgstr "" + +#. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gYeEg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "circle3" +msgstr "круг 3" + +#. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iywvE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" +"LngText.text" +msgid "notes4" +msgstr "" + +#. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ESTxC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOOK\n" +"LngText.text" +msgid "book" +msgstr "книга" + +#. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qF7am +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "font" +msgstr "шрифт" + +#. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZSeGW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "circle4" +msgstr "круг 4" + +#. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VMMh9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BULLHORN\n" +"LngText.text" +msgid "bullhorn" +msgstr "мегафон" + +#. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EvEb4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" +"LngText.text" +msgid "bullhorn2" +msgstr "мегафон 2" + +#. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AtkEf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" +"LngText.text" +msgid "receiver2" +msgstr "трубка 2" + +#. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EgspW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "phone3" +msgstr "телефон 3" + +#. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WXomE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" +"LngText.text" +msgid "receiver4" +msgstr "трубка 4" + +#. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. emFc7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" +"LngText.text" +msgid "receiver3" +msgstr "трубка 3" + +#. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HdoYh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "phone4" +msgstr "телефон 4" + +#. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 335BP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "left4" +msgstr "влево 4" + +#. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ubunD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TURNED_OK_HAND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "ok2" +msgstr "ок 2" + +#. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3YbN8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "left5" +msgstr "влево 5" + +#. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 26mFx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THREE_RAYS_BELOW\n" +"LngText.text" +msgid "rays2" +msgstr "лучи 2" + +#. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YxMaD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "right4" +msgstr "вправо 4" + +#. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RHxMa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "down3" +msgstr "вниз 3" + +#. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Feod4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "up3" +msgstr "вверх 3" + +#. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vWrdA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_DROPLET\n" +"LngText.text" +msgid "droplet2" +msgstr "капля 2" + +#. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tzhR8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" +"LngText.text" +msgid "synthesizer" +msgstr "синтезатор" + +#. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KpEFc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOUQUET_OF_FLOWERS\n" +"LngText.text" +msgid "bouquet2" +msgstr "букет 2" + +#. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kBDE9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" +"LngText.text" +msgid "heart2" +msgstr "сердце 2" + +#. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kWWTC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" +"LngText.text" +msgid "pirate" +msgstr "пират" + +#. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Lk3GC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" +"LngText.text" +msgid "modem" +msgstr "модем" + +#. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CYnVK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_PIRACY\n" +"LngText.text" +msgid "no piracy" +msgstr "без пиратства" + +#. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MngCK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" +"LngText.text" +msgid "marks chapter" +msgstr "" + +#. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tA9Nr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CELTIC_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "Celtic cross" +msgstr "кельтский крест" + +#. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TbsbW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "down4" +msgstr "вниз 4" + +#. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Sh7hb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" +"LngText.text" +msgid "envelope4" +msgstr "конверт 4" + +#. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6AKdz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STAMPED_ENVELOPE\n" +"LngText.text" +msgid "envelope2" +msgstr "конверт 2" + +#. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UVBZB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THREE_RAYS_ABOVE\n" +"LngText.text" +msgid "rays3" +msgstr "лучи 3" + +#. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. teGE4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOWER_LEFT_PENCIL\n" +"LngText.text" +msgid "pencil4" +msgstr "карандаш 4" + +#. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zvLQc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BACK_OF_ENVELOPE\n" +"LngText.text" +msgid "envelope3" +msgstr "конверт 3" + +#. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ED7mw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_PUSHPIN\n" +"LngText.text" +msgid "tack" +msgstr "" + +#. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KE6gJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" +"LngText.text" +msgid "envelope5" +msgstr "конверт 5" + +#. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. npC85 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" +"LngText.text" +msgid "mobile2" +msgstr "мобильный 2" + +#. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GoddF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLYING_ENVELOPE\n" +"LngText.text" +msgid "envelope6" +msgstr "конверт 6" + +#. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DVJqf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "left6" +msgstr "влево 6" + +#. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. v5Ngu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "right5" +msgstr "вправо 5" + +#. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Cqs44 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAXIMIZE\n" +"LngText.text" +msgid "maximize" +msgstr "развернуть" + +#. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. a8Ton +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OVERLAP\n" +"LngText.text" +msgid "overlap" +msgstr "перекрытие" + +#. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jZs9w +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAGE\n" +"LngText.text" +msgid "page2" +msgstr "страница 2" + +#. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ejx3h +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAGES\n" +"LngText.text" +msgid "pages" +msgstr "страницы" + +#. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2Fp3C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" +"LngText.text" +msgid "arrows" +msgstr "стрелки" + +#. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bFSAy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "font2" +msgstr "шрифт 2" + +#. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KeAPT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MINIMIZE\n" +"LngText.text" +msgid "minimize" +msgstr "свернуть" + +#. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cWAh4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CANCELLATION_X\n" +"LngText.text" +msgid "cancel" +msgstr "отмена" + +#. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CpvEL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DESKTOP_WINDOW\n" +"LngText.text" +msgid "window" +msgstr "окно" + +#. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9MFBE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMPTY_PAGE\n" +"LngText.text" +msgid "empty page" +msgstr "страница пустая" + +#. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4fcuu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMPTY_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "empty document" +msgstr "пустой документ" + +#. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hQp56 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMPTY_PAGES\n" +"LngText.text" +msgid "empty pages" +msgstr "страницы пустые" + +#. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g8N6C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "document" +msgstr "документ" + +#. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MaUGt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMPTY_NOTE_PAGE\n" +"LngText.text" +msgid "empty note page" +msgstr "страница блокнота пустая" + +#. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7w4gh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOTE_PAD\n" +"LngText.text" +msgid "note pad" +msgstr "" + +#. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AE3mL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "note3" +msgstr "" + +#. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5aCDm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMPTY_NOTE_PAD\n" +"LngText.text" +msgid "empty note pad" +msgstr "" + +#. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bDRqr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOTE_PAGE\n" +"LngText.text" +msgid "note page" +msgstr "страница блокнота" + +#. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FdBv4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPTICAL_DISC_ICON\n" +"LngText.text" +msgid "optical disc" +msgstr "оптический диск" + +#. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ghxv6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOLDER\n" +"LngText.text" +msgid "folder3" +msgstr "папка 3" + +#. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gwq6Z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "right6" +msgstr "вправо 6" + +#. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. V9USD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_FOLDER\n" +"LngText.text" +msgid "folder4" +msgstr "папка 4" + +#. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Wb5pZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMPTY_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "empty note" +msgstr "" + +#. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2DTcZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_FOLDER\n" +"LngText.text" +msgid "folder5" +msgstr "папка 5" + +#. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9icB8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FRAME_WITH_AN_X\n" +"LngText.text" +msgid "frame" +msgstr "" + +#. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2zYBL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FRAME_WITH_TILES\n" +"LngText.text" +msgid "frame2" +msgstr "" + +#. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CWPgm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOCUMENT_WITH_TEXT\n" +"LngText.text" +msgid "document2" +msgstr "документ 2" + +#. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. W5ZZb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" +"LngText.text" +msgid "document3" +msgstr "документ 3" + +#. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BR5B8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" +"LngText.text" +msgid "document4" +msgstr "документ 4" + +#. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iWFAt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PRINTER_ICON\n" +"LngText.text" +msgid "printer2" +msgstr "принтер 2" + +#. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CmW6a +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FAX_ICON\n" +"LngText.text" +msgid "fax2" +msgstr "факс 2" + +#. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. u4fMX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TWO_BUTTON_MOUSE\n" +"LngText.text" +msgid "mouse4" +msgstr "мышь 4" + +#. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YM2Wi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" +"LngText.text" +msgid "pc" +msgstr "пк" + +#. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uCEtj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCREEN\n" +"LngText.text" +msgid "screen" +msgstr "экран" + +#. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dxgBq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ONE_BUTTON_MOUSE\n" +"LngText.text" +msgid "mouse5" +msgstr "мышь 5" + +#. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. h2kWQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HARD_DISK\n" +"LngText.text" +msgid "hard disk" +msgstr "жёсткий диск" + +#. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zVUTo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POCKET_CALCULATOR\n" +"LngText.text" +msgid "calculator" +msgstr "калькулятор" + +#. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vxsZg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TAPE_CARTRIDGE\n" +"LngText.text" +msgid "cartridge" +msgstr "картридж" + +#. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8CWzA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" +"LngText.text" +msgid "floppy2" +msgstr "дискета 2" + +#. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SxL8M +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" +"LngText.text" +msgid "floppy3" +msgstr "дискета 3" + +#. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LYzF5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WIRED_KEYBOARD\n" +"LngText.text" +msgid "keyboard2" +msgstr "клавиатура 2" + +#. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 63xqd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"REVERSED_VICTORY_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "victory2" +msgstr "виктория 2" + +#. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nnqCB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" +"LngText.text" +msgid "network" +msgstr "сеть" + +#. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jTG2R +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" +"LngText.text" +msgid "floppy4" +msgstr "дискета 4" + +#. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cK4DP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIPS\n" +"LngText.text" +msgid "lips" +msgstr "губы" + +#. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. maQCB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KEYBOARD_AND_MOUSE\n" +"LngText.text" +msgid "keyboard3" +msgstr "клавиатура 3" + +#. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gxjyq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "down5" +msgstr "вниз 5" + +#. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fzdRY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "down6" +msgstr "вниз 6" + +#. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. S5d7x +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PORTABLE_STEREO\n" +"LngText.text" +msgid "stereo" +msgstr "стерео" + +#. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g3tfF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_ROSETTE\n" +"LngText.text" +msgid "rosette2" +msgstr "розетка 2" + +#. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i4YCp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_PENNANT\n" +"LngText.text" +msgid "pennant" +msgstr "" + +#. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JBDRo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "up4" +msgstr "вверх 4" + +#. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Pc5KV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "up5" +msgstr "вверх 5" + +#. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2A8Yp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_PENNANT\n" +"LngText.text" +msgid "pennant2" +msgstr "" + +#. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ew6So +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" +"LngText.text" +msgid "feast2" +msgstr "" + +#. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AJpzE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "no2" +msgstr "нет 2" + +#. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SqfKC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" +"LngText.text" +msgid "hand3" +msgstr "ладонь 3" + +#. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5EAvq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "yes2" +msgstr "да 2" + +#. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EBpBK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" +"LngText.text" +msgid "speaker2" +msgstr "" + +#. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. v3jrY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_LATIN_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "Latin cross2" +msgstr "латинский крест 2" + +#. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QhPED +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_LATIN_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "Latin cross3" +msgstr "латинский крест 3" + +#. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. y9uLG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_SPEAKER\n" +"LngText.text" +msgid "speaker3" +msgstr "" + +#. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yXfff +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RINGING_BELL\n" +"LngText.text" +msgid "bell3" +msgstr "звонок 3" + +#. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rq3dA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SUN\n" +"LngText.text" +msgid "sun2" +msgstr "солнце 2" + +#. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. etzs6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PROHIBITED_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "prohibited" +msgstr "" + +#. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Qiqnn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" +"LngText.text" +msgid "triangle3" +msgstr "треугольник 3" + +#. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NxoaJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THREE_SPEECH_BUBBLES\n" +"LngText.text" +msgid "bubble3" +msgstr "пузырь 3" + +#. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ccFjf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" +"LngText.text" +msgid "speaker4" +msgstr "" + +#. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. B8Hg3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT_ANGER_BUBBLE\n" +"LngText.text" +msgid "bubble8" +msgstr "пузырь 8" + +#. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BJdG2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THREE_RAYS_RIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "rays4" +msgstr "лучи 4" + +#. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KQe2w +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIGHTNING_MOOD\n" +"LngText.text" +msgid "lightning2" +msgstr "молния 2" + +#. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ySPbT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOOD_BUBBLE\n" +"LngText.text" +msgid "bubble9" +msgstr "пузырь 9" + +#. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ti5Gc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" +"LngText.text" +msgid "checkbox5" +msgstr "место пометки 5" + +#. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. K9FkL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_SCRIPT_X\n" +"LngText.text" +msgid "check mark4" +msgstr "пометка 4" + +#. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fxebH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TWO_SPEECH_BUBBLES\n" +"LngText.text" +msgid "bubble2" +msgstr "пузырь 2" + +#. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mQ7Sx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" +"LngText.text" +msgid "x4" +msgstr "" + +#. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HADvf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" +"LngText.text" +msgid "bubble10" +msgstr "пузырь 10" + +#. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CgYR4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" +"LngText.text" +msgid "checkbox6" +msgstr "место пометки 6" + +#. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. C3B4F +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIGHT_CHECK_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "check mark5" +msgstr "пометка 5" + +#. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EbZew +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HUGGING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "hugging" +msgstr "объятие" + +#. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QGVSq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THINKING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "thinking" +msgstr "обдумывание" + +#. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YWnjW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "eye roll" +msgstr "закатывание глаз" + +#. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eahZt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ZIPPER-MOUTH_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "zipper" +msgstr "молния" + +#. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UEkgj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UPSIDE-DOWN_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "upside-down" +msgstr "перевёрнутый" + +#. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NHvD5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MONEY-MOUTH_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "money3" +msgstr "деньги 3" + +#. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XNpdb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_THERMOMETER\n" +"LngText.text" +msgid "thermometer2" +msgstr "термометр 2" + +#. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7baC2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" +"LngText.text" +msgid "bandage" +msgstr "повязка" + +#. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AZgGL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NERD_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "nerd" +msgstr "ботаник" + +#. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GdDbE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROBOT_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "robot" +msgstr "робот" + +#. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GANQW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" +"LngText.text" +msgid "skin1" +msgstr "салфетка 1" + +#. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gbDCJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" +"LngText.text" +msgid "skin2" +msgstr "салфетка 2" + +#. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SCAhC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" +"LngText.text" +msgid "skin3" +msgstr "салфетка 3" + +#. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 73nmB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" +"LngText.text" +msgid "skin4" +msgstr "салфетка 4" + +#. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xD2SM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" +"LngText.text" +msgid "skin5" +msgstr "салфетка 5" + +#. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uqz8D +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SIGN_OF_THE_HORNS\n" +"LngText.text" +msgid "horns" +msgstr "" + +#. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UZABL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PRAYER_BEADS\n" +"LngText.text" +msgid "beads" +msgstr "чётки" + +#. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XwHn4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LION_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "lion" +msgstr "лев" + +#. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AsQ5Q +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UNICORN_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "unicorn" +msgstr "единорог" + +#. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wE3ZV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TURKEY\n" +"LngText.text" +msgid "turkey" +msgstr "индюк" + +#. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ygHYG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CRAB\n" +"LngText.text" +msgid "crab" +msgstr "краб" + +#. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eCLRs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCORPION\n" +"LngText.text" +msgid "scorpion" +msgstr "скорпион" + +#. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7Rapv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHEESE_WEDGE\n" +"LngText.text" +msgid "cheese" +msgstr "сыр" + +#. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. G77U6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOT_DOG\n" +"LngText.text" +msgid "hot dog" +msgstr "хотдог" + +#. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. adkNd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TACO\n" +"LngText.text" +msgid "taco" +msgstr "тако" + +#. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iznZM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BURRITO\n" +"LngText.text" +msgid "burrito" +msgstr "буррито" + +#. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EpADQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POPCORN\n" +"LngText.text" +msgid "popcorn" +msgstr "попкорн" + +#. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SjEyK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" +"LngText.text" +msgid "party4" +msgstr "вечеринка 4" + +#. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rK7h3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AMPHORA\n" +"LngText.text" +msgid "amphora" +msgstr "амфора" + +#. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GAMLG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOSQUE\n" +"LngText.text" +msgid "mosque" +msgstr "мечеть" + +#. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iqBVa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SYNAGOGUE\n" +"LngText.text" +msgid "synagogue" +msgstr "синагога" + +#. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3rTFA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KAABA\n" +"LngText.text" +msgid "Kaaba" +msgstr "Кааба" + +#. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JnWWX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VOLLEYBALL\n" +"LngText.text" +msgid "volleyball" +msgstr "волейбол" + +#. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BLab9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CRICKET_BAT_AND_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "cricket" +msgstr "крикет" + +#. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2Gshv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "hockey2" +msgstr "хоккей 2" + +#. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. P8BNH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" +"LngText.text" +msgid "hockey" +msgstr "хоккей" + +#. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sjezt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "ping pong" +msgstr "настольный теннис" + +#. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qCCrH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" +"LngText.text" +msgid "badminton" +msgstr "бадминтон" + +#. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HpJnE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOW_AND_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "bow" +msgstr "лук" + +#. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EhGbP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLACE_OF_WORSHIP\n" +"LngText.text" +msgid "worship" +msgstr "молитва" + +#. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VJK9e +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" +"LngText.text" +msgid "menorah" +msgstr "менора" + +#. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZEUxq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" +"LngText.text" +msgid "lol" +msgstr "лол" + +#. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9dmGD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DROOLING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "drool" +msgstr "слюни" + +#. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BFDoH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NAUSEATED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "nausea" +msgstr "тошнота" + +#. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E2kqb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNEEZING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "sneeze" +msgstr "чихание" + +#. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eqg7B +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COWBOY_HAT_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "cowboy" +msgstr "ковбой" + +#. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ECess +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOWN_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "clown" +msgstr "клоун" + +#. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kGYvx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LYING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "liar" +msgstr "лжец" + +#. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Vm8HH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PRINCE\n" +"LngText.text" +msgid "prince" +msgstr "принц" + +#. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. z4cUf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAN_IN_TUXEDO\n" +"LngText.text" +msgid "groom" +msgstr "жених" + +#. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2z7dc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PREGNANT_WOMAN\n" +"LngText.text" +msgid "pregnant" +msgstr "беременная" + +#. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2G73S +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MRS._CLAUS\n" +"LngText.text" +msgid "mrs. claus" +msgstr "" + +#. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DMAKw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_FACEPALMING\n" +"LngText.text" +msgid "facepalm" +msgstr "рукалицо" + +#. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HfLEz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_SHRUGGING\n" +"LngText.text" +msgid "shrugging" +msgstr "пожимание плечами" + +#. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LunYv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAN_DANCING\n" +"LngText.text" +msgid "dancer2" +msgstr "танцор 2" + +#. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j3rnK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_FENCING\n" +"LngText.text" +msgid "fencer" +msgstr "фехтовальщик" + +#. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GWy2x +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_CARTWHEELING\n" +"LngText.text" +msgid "gymnast" +msgstr "гимнаст" + +#. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wDcBh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PEOPLE_WRESTLING\n" +"LngText.text" +msgid "wrestling" +msgstr "борьба" + +#. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. d98om +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" +"LngText.text" +msgid "water polo" +msgstr "водное поло" + +#. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CUX53 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" +"LngText.text" +msgid "handball" +msgstr "гандбол" + +#. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZxAWV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_JUGGLING\n" +"LngText.text" +msgid "juggling" +msgstr "жонглёр" + +#. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ydPAe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SELFIE\n" +"LngText.text" +msgid "selfie" +msgstr "селфи" + +#. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hCFfC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROSSED_FINGERS\n" +"LngText.text" +msgid "good luck" +msgstr "удачи" + +#. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cXaXX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CALL_ME_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "call" +msgstr "позвони" + +#. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FAjqc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT-FACING_FIST\n" +"LngText.text" +msgid "fist3" +msgstr "кулак 3" + +#. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F5CCT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT-FACING_FIST\n" +"LngText.text" +msgid "fist4" +msgstr "кулак 4" + +#. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ix9At +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAISED_BACK_OF_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "hand4" +msgstr "ладонь 4" + +#. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9fHKn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HANDSHAKE\n" +"LngText.text" +msgid "handshake" +msgstr "рукопожатие" + +#. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gm7FZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "black heart" +msgstr "чёрное сердце" + +#. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2NjPB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GORILLA\n" +"LngText.text" +msgid "gorilla" +msgstr "горилла" + +#. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KTrLE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOX_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "fox" +msgstr "лиса" + +#. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hFm9Y +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DEER\n" +"LngText.text" +msgid "deer" +msgstr "олень" + +#. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vH7xA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RHINOCEROS\n" +"LngText.text" +msgid "rhinoceros" +msgstr "носорог" + +#. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. La26G +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BAT\n" +"LngText.text" +msgid "bat" +msgstr "летучая мышь" + +#. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. A5zoM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EAGLE\n" +"LngText.text" +msgid "eagle" +msgstr "орёл" + +#. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6pBEy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DUCK\n" +"LngText.text" +msgid "duck" +msgstr "утка" + +#. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5WB2J +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OWL\n" +"LngText.text" +msgid "owl" +msgstr "сова" + +#. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mTdZD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIZARD\n" +"LngText.text" +msgid "lizard" +msgstr "ящерица" + +#. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HGPa7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHARK\n" +"LngText.text" +msgid "shark" +msgstr "акула" + +#. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9st9X +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHRIMP\n" +"LngText.text" +msgid "shrimp" +msgstr "креветка" + +#. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wLzdC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SQUID\n" +"LngText.text" +msgid "squid" +msgstr "кальмар" + +#. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ABYeM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BUTTERFLY\n" +"LngText.text" +msgid "butterfly" +msgstr "бабочка" + +#. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g8zbG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WILTED_FLOWER\n" +"LngText.text" +msgid "flower2" +msgstr "цветок 2" + +#. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rhEXe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KIWI_FRUIT\n" +"LngText.text" +msgid "kiwi" +msgstr "киви" + +#. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YyyRA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AVOCADO\n" +"LngText.text" +msgid "avocado" +msgstr "авокадо" + +#. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GszVJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POTATO\n" +"LngText.text" +msgid "potato" +msgstr "картофель" + +#. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ym3pa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CARROT\n" +"LngText.text" +msgid "carrot" +msgstr "морковь" + +#. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kh3D3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CUCUMBER\n" +"LngText.text" +msgid "cucumber" +msgstr "огурец" + +#. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zhUDL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PEANUTS\n" +"LngText.text" +msgid "peanuts" +msgstr "арахис" + +#. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RjA9y +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROISSANT\n" +"LngText.text" +msgid "croissant" +msgstr "круассан" + +#. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NGegu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BAGUETTE_BREAD\n" +"LngText.text" +msgid "bread2" +msgstr "хлеб 2" + +#. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kv3zL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PANCAKES\n" +"LngText.text" +msgid "pancakes" +msgstr "блинчики" + +#. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZD8B4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BACON\n" +"LngText.text" +msgid "bacon" +msgstr "бекон" + +#. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FBeQo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STUFFED_FLATBREAD\n" +"LngText.text" +msgid "flatbread" +msgstr "" + +#. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ogxKP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EGG\n" +"LngText.text" +msgid "egg" +msgstr "яйцо" + +#. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MLBgW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" +"LngText.text" +msgid "food" +msgstr "" + +#. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NW5YQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEN_SALAD\n" +"LngText.text" +msgid "salad" +msgstr "салат" + +#. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ABhFU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GLASS_OF_MILK\n" +"LngText.text" +msgid "milk" +msgstr "молоко" + +#. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CE4Gm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLINKING_GLASSES\n" +"LngText.text" +msgid "party3" +msgstr "вечеринка 3" + +#. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. f7rVY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TUMBLER_GLASS\n" +"LngText.text" +msgid "glass3" +msgstr "бокал 3" + +#. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xQXfU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPOON\n" +"LngText.text" +msgid "spoon" +msgstr "ложка" + +#. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i9HME +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCOOTER\n" +"LngText.text" +msgid "scooter" +msgstr "скутер" + +#. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qNJVu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOTOR_SCOOTER\n" +"LngText.text" +msgid "scooter2" +msgstr "скутер 2" + +#. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aFYby +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OCTAGONAL_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "stop" +msgstr "стоп" + +#. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SXBDP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CANOE\n" +"LngText.text" +msgid "canoe" +msgstr "каноэ" + +#. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4XgcG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"1ST_PLACE_MEDAL\n" +"LngText.text" +msgid "gold" +msgstr "золото" + +#. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TSHQA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"2ND_PLACE_MEDAL\n" +"LngText.text" +msgid "silver" +msgstr "серебро" + +#. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EAVkw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"3RD_PLACE_MEDAL\n" +"LngText.text" +msgid "bronze" +msgstr "бронза" + +#. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wd46F +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOXING_GLOVE\n" +"LngText.text" +msgid "boxing" +msgstr "бокс" + +#. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YUmnP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" +"LngText.text" +msgid "judo" +msgstr "дзюдо" + +#. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qGHW2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GOAL_NET\n" +"LngText.text" +msgid "soccer2" +msgstr "футбол 2" + +#. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AbcnT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" +"LngText.text" +msgid "drum2" +msgstr "" + +#. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. B6WXA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHOPPING_TROLLEY\n" +"LngText.text" +msgid "cart" +msgstr "тележка" + +#. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eVxGr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "excited" +msgstr "" + +#. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Tsyfv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" +"LngText.text" +msgid "eyebrow" +msgstr "бровь" + +#. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. na53j +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" +"LngText.text" +msgid "shocked" +msgstr "" + +#. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4WDd3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" +"LngText.text" +msgid "zany" +msgstr "" + +#. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. h2dHg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "cursing" +msgstr "ругательства" + +#. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kBxkz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" +"LngText.text" +msgid "vomit" +msgstr "" + +#. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eYbxY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" +"LngText.text" +msgid "hush" +msgstr "" + +#. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. n5YYY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "smiling4" +msgstr "улыбка 4" + +#. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jB9dt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_MONOCLE\n" +"LngText.text" +msgid "monocle" +msgstr "монокль" + +#. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SLPCQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHILD\n" +"LngText.text" +msgid "child" +msgstr "ребёнок" + +#. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GfBGz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ADULT\n" +"LngText.text" +msgid "adult" +msgstr "взрослый" + +#. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iMBiE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OLDER_ADULT\n" +"LngText.text" +msgid "old" +msgstr "пожилой" + +#. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. a4XKd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_WITH_HEADSCARF\n" +"LngText.text" +msgid "headscarf" +msgstr "" + +#. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wwFwk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEARDED_PERSON\n" +"LngText.text" +msgid "beard" +msgstr "борода" + +#. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aiLD6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BREAST-FEEDING\n" +"LngText.text" +msgid "baby3" +msgstr "малыш 3" + +#. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AiBBt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAGE\n" +"LngText.text" +msgid "mage" +msgstr "маг" + +#. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 72AoC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FAIRY\n" +"LngText.text" +msgid "fairy" +msgstr "фея" + +#. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xcCHr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VAMPIRE\n" +"LngText.text" +msgid "vampire" +msgstr "вампир" + +#. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6E3EF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MERPERSON\n" +"LngText.text" +msgid "merperson" +msgstr "русалка" + +#. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7WZ3s +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ELF\n" +"LngText.text" +msgid "elf" +msgstr "эльф" + +#. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GQBVF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GENIE\n" +"LngText.text" +msgid "genie" +msgstr "джинн" + +#. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sF9YT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ZOMBIE\n" +"LngText.text" +msgid "zombie" +msgstr "зомби" + +#. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SFGkA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" +"LngText.text" +msgid "sauna" +msgstr "сауна" + +#. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5LRF9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_CLIMBING\n" +"LngText.text" +msgid "climber" +msgstr "альпинист" + +#. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UhgUh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" +"LngText.text" +msgid "yoga" +msgstr "йога" + +#. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2KjLY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "love2" +msgstr "любовь 2" + +#. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tjwnx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PALMS_UP_TOGETHER\n" +"LngText.text" +msgid "palm2" +msgstr "ладони" + +#. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Fvr8C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BRAIN\n" +"LngText.text" +msgid "brain" +msgstr "мозг" + +#. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 65Vzz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ORANGE_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "orange heart" +msgstr "оранжевое сердечко" + +#. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9F7KC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCARF\n" +"LngText.text" +msgid "scarf" +msgstr "шарф" + +#. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2hKw4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GLOVES\n" +"LngText.text" +msgid "gloves" +msgstr "перчатки" + +#. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7dGHw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COAT\n" +"LngText.text" +msgid "coat" +msgstr "пальто" + +#. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j5RzV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOCKS\n" +"LngText.text" +msgid "socks" +msgstr "носки" + +#. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tZNWA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BILLED_CAP\n" +"LngText.text" +msgid "cap" +msgstr "кепка" + +#. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8mGXr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ZEBRA\n" +"LngText.text" +msgid "zebra" +msgstr "зебра" + +#. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KK5ZG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GIRAFFE\n" +"LngText.text" +msgid "giraffe" +msgstr "жираф" + +#. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. m5ZyA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEDGEHOG\n" +"LngText.text" +msgid "hedgehog" +msgstr "ёж" + +#. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QGK7G +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SAUROPOD\n" +"LngText.text" +msgid "dinosaur" +msgstr "динозавр" + +#. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Nixns +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"T-REX\n" +"LngText.text" +msgid "dinosaur2" +msgstr "динозавр 2" + +#. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. v74vD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CRICKET\n" +"LngText.text" +msgid "cricket2" +msgstr "крикет 2" + +#. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F6DcD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COCONUT\n" +"LngText.text" +msgid "coconut" +msgstr "кокос" + +#. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ysJGH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BROCCOLI\n" +"LngText.text" +msgid "broccoli" +msgstr "брокколи" + +#. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CVDqB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PRETZEL\n" +"LngText.text" +msgid "pretzel" +msgstr "крендель" + +#. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EFzoB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CUT_OF_MEAT\n" +"LngText.text" +msgid "steak" +msgstr "стейк" + +#. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kUkjd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SANDWICH\n" +"LngText.text" +msgid "sandwich" +msgstr "бутерброд" + +#. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UgCS4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOWL_WITH_SPOON\n" +"LngText.text" +msgid "bowl" +msgstr "" + +#. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ruvC5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CANNED_FOOD\n" +"LngText.text" +msgid "can" +msgstr "консервы" + +#. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TZV8E +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DUMPLING\n" +"LngText.text" +msgid "dumpling" +msgstr "вареник" + +#. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. APAjG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FORTUNE_COOKIE\n" +"LngText.text" +msgid "cookie2" +msgstr "печенье 2" + +#. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. T3CFr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TAKEOUT_BOX\n" +"LngText.text" +msgid "takeout" +msgstr "на вынос" + +#. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LYCNG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PIE\n" +"LngText.text" +msgid "pie" +msgstr "пирог" + +#. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YNHfJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CUP_WITH_STRAW\n" +"LngText.text" +msgid "drink" +msgstr "напиток" + +#. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3KB5F +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHOPSTICKS\n" +"LngText.text" +msgid "chopsticks" +msgstr "палочки для еды" + +#. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QmGAB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLYING_SAUCER\n" +"LngText.text" +msgid "ufo" +msgstr "нло" + +#. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xghQ3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLED\n" +"LngText.text" +msgid "sled" +msgstr "сани" + +#. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5hGNv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CURLING_STONE\n" +"LngText.text" +msgid "curling" +msgstr "кёрлинг" + +#. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EXrBL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BITCOIN_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "bitcoin" +msgstr "биткоин" + +#. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nmwie +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_ONE_HALF\n" +"LngText.text" +msgid "1/2" +msgstr "1/2" + +#. ⅓ (U+02153), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GCWJS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_ONE_THIRD\n" +"LngText.text" +msgid "1/3" +msgstr "1/3" + +#. ¼ (U+000BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Lgj8u +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_ONE_QUARTER\n" +"LngText.text" +msgid "1/4" +msgstr "1/4" + +#. ⅔ (U+02154), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uYJY7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_TWO_THIRDS\n" +"LngText.text" +msgid "2/3" +msgstr "2/3" + +#. ¾ (U+000BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UP2KQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_THREE_QUARTERS\n" +"LngText.text" +msgid "3/4" +msgstr "3/4" + +#. ⅛ (U+0215B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZBRTd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_ONE_EIGHTH\n" +"LngText.text" +msgid "1/8" +msgstr "1/8" + +#. ⅜ (U+0215C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wAAbx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_THREE_EIGHTHS\n" +"LngText.text" +msgid "3/8" +msgstr "3/8" + +#. ⅝ (U+0215D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CX2bs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_FIVE_EIGHTHS\n" +"LngText.text" +msgid "5/8" +msgstr "5/8" + +#. ⅞ (U+0215E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. J9HEX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_SEVEN_EIGHTHS\n" +"LngText.text" +msgid "7/8" +msgstr "7/8" + +#. ¹ (U+000B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oFFdk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_ONE\n" +"LngText.text" +msgid "^1" +msgstr "^1" + +#. ² (U+000B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tQbfE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_TWO\n" +"LngText.text" +msgid "^2" +msgstr "^2" + +#. ³ (U+000B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KChg6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_THREE\n" +"LngText.text" +msgid "^3" +msgstr "^3" + +#. ⁴ (U+02074), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FAXEo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_FOUR\n" +"LngText.text" +msgid "^4" +msgstr "^4" + +#. ⁵ (U+02075), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mq4xj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_FIVE\n" +"LngText.text" +msgid "^5" +msgstr "^5" + +#. ⁶ (U+02076), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iwveQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_SIX\n" +"LngText.text" +msgid "^6" +msgstr "^6" + +#. ⁷ (U+02077), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pB4Eu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_SEVEN\n" +"LngText.text" +msgid "^7" +msgstr "^7" + +#. ⁸ (U+02078), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mC2zV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_EIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "^8" +msgstr "^8" + +#. ⁹ (U+02079), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uN9Qp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_NINE\n" +"LngText.text" +msgid "^9" +msgstr "^9" + +#. ⁰ (U+02070), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. H3Zqf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_ZERO\n" +"LngText.text" +msgid "^0" +msgstr "^0" + +#. ⁺ (U+0207A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GtmTo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_PLUS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "^+" +msgstr "^+" + +#. ⁻ (U+0207B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cKEWZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_MINUS\n" +"LngText.text" +msgid "^-" +msgstr "^-" + +#. ⁼ (U+0207C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ukJvM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_EQUALS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "^=" +msgstr "^=" + +#. ⁽ (U+0207D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZMZdA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n" +"LngText.text" +msgid "^(" +msgstr "^(" + +#. ⁾ (U+0207E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EaAEu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n" +"LngText.text" +msgid "^)" +msgstr "^)" + +#. ₁ (U+02081), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TBS22 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_ONE\n" +"LngText.text" +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#. ₂ (U+02082), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gL88Z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_TWO\n" +"LngText.text" +msgid "_2" +msgstr "_2" + +#. ₃ (U+02083), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gSTF9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_THREE\n" +"LngText.text" +msgid "_3" +msgstr "_3" + +#. ₄ (U+02084), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qW6Ce +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_FOUR\n" +"LngText.text" +msgid "_4" +msgstr "_4" + +#. ₅ (U+02085), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. B4VTa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_FIVE\n" +"LngText.text" +msgid "_5" +msgstr "_5" + +#. ₆ (U+02086), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WsC7f +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_SIX\n" +"LngText.text" +msgid "_6" +msgstr "_6" + +#. ₇ (U+02087), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2rEnp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_SEVEN\n" +"LngText.text" +msgid "_7" +msgstr "_7" + +#. ₈ (U+02088), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5SGSg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_EIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "_8" +msgstr "_8" + +#. ₉ (U+02089), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kaa2h +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_NINE\n" +"LngText.text" +msgid "_9" +msgstr "_9" + +#. ₀ (U+02080), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. op8an +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_ZERO\n" +"LngText.text" +msgid "_0" +msgstr "_0" + +#. ₊ (U+0208A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FE6Lq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_PLUS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "_+" +msgstr "_+" + +#. ₋ (U+0208B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PdL5c +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_MINUS\n" +"LngText.text" +msgid "_-" +msgstr "_-" + +#. ₌ (U+0208C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 97EG8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_EQUALS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "_=" +msgstr "_=" + +#. ₍ (U+0208D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pF9N5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n" +"LngText.text" +msgid "_(" +msgstr "_(" + +#. ₎ (U+0208E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kCT2R +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n" +"LngText.text" +msgid "_)" +msgstr "_)" + +#. ᵃ (U+01D43), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. huaxo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_A\n" +"LngText.text" +msgid "^a" +msgstr "^a" + +#. ᵇ (U+01D47), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pB7jZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_B\n" +"LngText.text" +msgid "^b" +msgstr "^b" + +#. ᶜ (U+01D9C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QymSR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_C\n" +"LngText.text" +msgid "^c" +msgstr "^c" + +#. ᵈ (U+01D48), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WWuF4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_D\n" +"LngText.text" +msgid "^d" +msgstr "^d" + +#. ᵉ (U+01D49), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DBFRu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_E\n" +"LngText.text" +msgid "^e" +msgstr "^e" + +#. ᶠ (U+01DA0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FSSAb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_F\n" +"LngText.text" +msgid "^f" +msgstr "^f" + +#. ᵍ (U+01D4D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wFF2B +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_G\n" +"LngText.text" +msgid "^g" +msgstr "^g" + +#. ʰ (U+002B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2pBei +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_H\n" +"LngText.text" +msgid "^h" +msgstr "^h" + +#. ⁱ (U+02071), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GtCEX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_LATIN_SMALL_LETTER_I\n" +"LngText.text" +msgid "^i" +msgstr "^i" + +#. ʲ (U+002B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ikBkL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_J\n" +"LngText.text" +msgid "^j" +msgstr "^j" + +#. ᵏ (U+01D4F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JNyVU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_K\n" +"LngText.text" +msgid "^k" +msgstr "^k" + +#. ˡ (U+002E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. U8qEx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_L\n" +"LngText.text" +msgid "^l" +msgstr "^l" + +#. ᵐ (U+01D50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Bb3N7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_M\n" +"LngText.text" +msgid "^m" +msgstr "^m" + +#. ⁿ (U+0207F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oT4ts +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_LATIN_SMALL_LETTER_N\n" +"LngText.text" +msgid "^n" +msgstr "^n" + +#. ᵒ (U+01D52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ufK3e +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_O\n" +"LngText.text" +msgid "^o" +msgstr "^o" + +#. ᵖ (U+01D56), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CDWbH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_P\n" +"LngText.text" +msgid "^p" +msgstr "^p" + +#. ʳ (U+002B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tHyqw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_R\n" +"LngText.text" +msgid "^r" +msgstr "^r" + +#. ˢ (U+002E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CsBY6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_S\n" +"LngText.text" +msgid "^s" +msgstr "^s" + +#. ᵗ (U+01D57), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aU39K +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_T\n" +"LngText.text" +msgid "^t" +msgstr "^t" + +#. ᵘ (U+01D58), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zDqKT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_U\n" +"LngText.text" +msgid "^u" +msgstr "^u" + +#. ᵛ (U+01D5B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KYKGm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_V\n" +"LngText.text" +msgid "^v" +msgstr "^v" + +#. ʷ (U+002B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j9e8C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_W\n" +"LngText.text" +msgid "^w" +msgstr "^w" + +#. ˣ (U+002E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Eiacc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_X\n" +"LngText.text" +msgid "^x" +msgstr "^x" + +#. ʸ (U+002B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XQPuC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_Y\n" +"LngText.text" +msgid "^y" +msgstr "^y" + +#. ᶻ (U+01DBB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vnmnz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_Z\n" +"LngText.text" +msgid "^z" +msgstr "^z" + +#. ᴬ (U+01D2C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WvCDU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_A\n" +"LngText.text" +msgid "^A" +msgstr "^A" + +#. ᴮ (U+01D2E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wGXNi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_B\n" +"LngText.text" +msgid "^B" +msgstr "^B" + +#. ᴰ (U+01D30), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hVJVE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n" +"LngText.text" +msgid "^D" +msgstr "^D" + +#. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8Efke +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_E\n" +"LngText.text" +msgid "^E" +msgstr "^E" + +#. ᴳ (U+01D33), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pApe7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_G\n" +"LngText.text" +msgid "^G" +msgstr "^G" + +#. ᴴ (U+01D34), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Bjk2Z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_H\n" +"LngText.text" +msgid "^H" +msgstr "^H" + +#. ᴵ (U+01D35), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UR8AR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_I\n" +"LngText.text" +msgid "^I" +msgstr "^I" + +#. ᴶ (U+01D36), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uobRE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_J\n" +"LngText.text" +msgid "^J" +msgstr "^J" + +#. ᴷ (U+01D37), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DMNFo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_K\n" +"LngText.text" +msgid "^K" +msgstr "^K" + +#. ᴸ (U+01D38), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bzESb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_L\n" +"LngText.text" +msgid "^L" +msgstr "^L" + +#. ᴹ (U+01D39), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2gTjB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_M\n" +"LngText.text" +msgid "^M" +msgstr "^M" + +#. ᴺ (U+01D3A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. J5Gx4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_N\n" +"LngText.text" +msgid "^N" +msgstr "^N" + +#. ᴼ (U+01D3C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. icthu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_O\n" +"LngText.text" +msgid "^O" +msgstr "^O" + +#. ᴾ (U+01D3E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zE85z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_P\n" +"LngText.text" +msgid "^P" +msgstr "^P" + +#. ᴿ (U+01D3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jANLc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_R\n" +"LngText.text" +msgid "^R" +msgstr "^R" + +#. ᵀ (U+01D40), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VXTXF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_T\n" +"LngText.text" +msgid "^T" +msgstr "^T" + +#. ᵁ (U+01D41), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CCEnp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_U\n" +"LngText.text" +msgid "^U" +msgstr "^U" + +#. ⱽ (U+02C7D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CTtuW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_V\n" +"LngText.text" +msgid "^V" +msgstr "^V" + +#. ᵂ (U+01D42), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tGGcN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_W\n" +"LngText.text" +msgid "^W" +msgstr "^W" + +#. ₐ (U+02090), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mzsGJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_A\n" +"LngText.text" +msgid "_a" +msgstr "_a" + +#. ₑ (U+02091), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AjRgG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_E\n" +"LngText.text" +msgid "_e" +msgstr "_e" + +#. ₕ (U+02095), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PEzPP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_H\n" +"LngText.text" +msgid "_h" +msgstr "_h" + +#. ᵢ (U+01D62), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oVoDX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_I\n" +"LngText.text" +msgid "_i" +msgstr "_i" + +#. ⱼ (U+02C7C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eAM4q +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_J\n" +"LngText.text" +msgid "_j" +msgstr "_j" + +#. ₖ (U+02096), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5ZgCG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_K\n" +"LngText.text" +msgid "_k" +msgstr "_k" + +#. ₗ (U+02097), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xvYvD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_L\n" +"LngText.text" +msgid "_l" +msgstr "_l" + +#. ₘ (U+02098), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GCDfd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_M\n" +"LngText.text" +msgid "_m" +msgstr "_m" + +#. ₙ (U+02099), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GrwUs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_N\n" +"LngText.text" +msgid "_n" +msgstr "_n" + +#. ₒ (U+02092), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZG9m2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_O\n" +"LngText.text" +msgid "_o" +msgstr "_o" + +#. ₚ (U+0209A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HaoJt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_P\n" +"LngText.text" +msgid "_p" +msgstr "_p" + +#. ᵣ (U+01D63), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Yeg7A +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_R\n" +"LngText.text" +msgid "_r" +msgstr "_r" + +#. ₛ (U+0209B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F3MHa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_S\n" +"LngText.text" +msgid "_s" +msgstr "_s" + +#. ₜ (U+0209C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nKDsn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_T\n" +"LngText.text" +msgid "_t" +msgstr "_t" + +#. ᵤ (U+01D64), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NqYaD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_U\n" +"LngText.text" +msgid "_u" +msgstr "_u" + +#. ᵥ (U+01D65), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6P9ZQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_V\n" +"LngText.text" +msgid "_v" +msgstr "_v" + +#. ₓ (U+02093), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BCsM8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_X\n" +"LngText.text" +msgid "_x" +msgstr "_x" + +#. ᵅ (U+01D45), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gytmK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_ALPHA\n" +"LngText.text" +msgid "^alpha" +msgstr "^альфа" + +#. ᵝ (U+01D5D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hrktE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_BETA\n" +"LngText.text" +msgid "^beta" +msgstr "^бета" + +#. ᵞ (U+01D5E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yqXNK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_GAMMA\n" +"LngText.text" +msgid "^gamma" +msgstr "^гамма" + +#. ᵟ (U+01D5F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tL6DL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_DELTA\n" +"LngText.text" +msgid "^delta" +msgstr "^дельта" + +#. ᵋ (U+01D4B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. w3K77 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_OPEN_E\n" +"LngText.text" +msgid "^epsilon" +msgstr "^эпсилон" + +#. ᶿ (U+01DBF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xgw47 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_THETA\n" +"LngText.text" +msgid "^theta" +msgstr "^тета" + +#. ᶥ (U+01DA5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mAHBc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_IOTA\n" +"LngText.text" +msgid "^iota" +msgstr "^йота" + +#. ᶲ (U+01DB2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. W2CJE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_PHI\n" +"LngText.text" +msgid "^Phi" +msgstr "^Фи" + +#. ᵠ (U+01D60), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. x68Va +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_PHI\n" +"LngText.text" +msgid "^phi" +msgstr "^фи" + +#. ᵡ (U+01D61), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. t9p8B +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_CHI\n" +"LngText.text" +msgid "^chi" +msgstr "^хи" + +#. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZTjXp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_BETA\n" +"LngText.text" +msgid "_beta" +msgstr "_бета" + +#. ᵧ (U+01D67), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XTDCK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_GAMMA\n" +"LngText.text" +msgid "_gamma" +msgstr "_гамма" + +#. ᵨ (U+01D68), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GFHAL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_RHO\n" +"LngText.text" +msgid "_rho" +msgstr "_ро" + +#. ᵩ (U+01D69), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SFGWx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_PHI\n" +"LngText.text" +msgid "_phi" +msgstr "_фи" + +#. ᵪ (U+01D6A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QZ79t +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_CHI\n" +"LngText.text" +msgid "_chi" +msgstr "_хи" diff --git a/translations/source/ru/extras/source/gallery/share.po b/translations/source/ru/extras/source/gallery/share.po new file mode 100644 index 000000000..71b694a6c --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/extras/source/gallery/share.po @@ -0,0 +1,107 @@ +#. extracted from extras/source/gallery/share +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: share\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1520257789.000000\n" + +#. oG3Mq +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"arrows\n" +"LngText.text" +msgid "Arrows" +msgstr "Стрелки" + +#. byokD +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"backgrounds\n" +"LngText.text" +msgid "Backgrounds" +msgstr "Фоны" + +#. fVCP9 +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"bullets\n" +"LngText.text" +msgid "Bullets" +msgstr "Маркеры" + +#. kuNKS +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"bpmn\n" +"LngText.text" +msgid "BPMN" +msgstr "Бизнес-процессы" + +#. arWXh +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"diagrams\n" +"LngText.text" +msgid "Diagrams" +msgstr "Диаграммы" + +#. yKmgV +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"flowchart\n" +"LngText.text" +msgid "Flow chart" +msgstr "Блок-схемы" + +#. YSm8F +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"icons\n" +"LngText.text" +msgid "Icons" +msgstr "Значки" + +#. PCCbZ +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"network\n" +"LngText.text" +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#. YAZe6 +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"shapes\n" +"LngText.text" +msgid "Shapes" +msgstr "Фигуры" + +#. FVHrw +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"sounds\n" +"LngText.text" +msgid "Sounds" +msgstr "Звуки" diff --git a/translations/source/ru/filter/messages.po b/translations/source/ru/filter/messages.po new file mode 100644 index 000000000..7ce88a21a --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/filter/messages.po @@ -0,0 +1,2071 @@ +#. extracted from filter/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:41+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563790912.000000\n" + +#. 5AQgJ +#: filter/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#. AP7oB +#: filter/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" +msgid "import filter" +msgstr "Фильтр импорта" + +#. 7vg82 +#: filter/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" +msgid "import/export filter" +msgstr "фильтр импорта/экспорта" + +#. q6Bc5 +#: filter/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" +msgid "export filter" +msgstr "фильтр экспорта" + +#. AmATR +#: filter/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_WARN_DELETE" +msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." +msgstr "Действительно удалить фильтр XML «%s»? Эту операцию нельзя отменить." + +#. Vf3nz +#: filter/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" +msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." +msgstr "Фильтр XML «%s» уже существует. Введите другое имя." + +#. e3U54 +#: filter/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" +msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." +msgstr "Имя для пользовательского интерфейса «%s1» уже используется XML-фильтром «%s2». Пожалуйста, задайте другое имя." + +#. Zt87T +#: filter/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" +msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "XSLT для экспорта не найден. Пожалуйста, введите правильный путь." + +#. 7VkMt +#: filter/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" +msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "Файл XSLT для импорта не найден. Введите правильный путь к файлу." + +#. CLFJD +#: filter/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" +msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "Заданный шаблон импорта не найден. Введите правильный путь." + +#. WMzvt +#: filter/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" +msgid "New Filter" +msgstr "Новый фильтр" + +#. N3wHE +#: filter/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" +msgid "Untitled" +msgstr "Без имени" + +#. VAMhi +#: filter/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" +msgid "undefined filter" +msgstr "неопределённый фильтр" + +#. tphDj +#: filter/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" +msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " +msgstr "Фильтр XML «%s» будет сохранён в пакете «%s». " + +#. tJeU3 +#: filter/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" +msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." +msgstr "%s фильтры XML будут сохранены в пакете «%s»." + +#. ZULF4 +#: filter/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" +msgid "XSLT filter package" +msgstr "Пакет фильтров XSLT" + +#. TAAAB +#: filter/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" +msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." +msgstr "Фильтр XML «%s» установлен успешно." + +#. SwDCV +#: filter/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" +msgid "%s XML filters have been installed successfully." +msgstr "%s XML фильтры установлены успешно." + +#. dirBm +#: filter/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" +msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." +msgstr "XML фильтр не может быть установлен, т.к. пакет «%s» не содержит XML фильтров." + +#. EifWe +#: filter/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" +msgid "XML Filter List" +msgstr "Список фильтров XML" + +#. iUSBA +#: filter/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" +msgid "Settings for T602 import" +msgstr "Параметры импорта T602" + +#. BU2Mt +#: filter/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" + +#. j3aAG +#: filter/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. DuxTb +#: filter/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" +msgid "CP852 (Latin2)" +msgstr "CP852 (Latin2)" + +#. AfQyS +#: filter/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" +msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" +msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" + +#. 8NfvS +#: filter/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" +msgid "KOI8 CS2" +msgstr "KOI8 CS2" + +#. EWMCQ +#: filter/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" +msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" +msgstr "Режим для русского языка (кириллица)" + +#. mZVZv +#: filter/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" +msgid "Reformat the text" +msgstr "Переформатируйте текст" + +#. MGmYA +#: filter/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" +msgid "Display dot commands" +msgstr "Команды отображения точек" + +#. c6Atq +#: filter/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. Sjy7k +#: filter/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. AvaAH +#: filter/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" +msgid "Export as PDF" +msgstr "Экспорт в PDF" + +#. BGJB2 +#. strings used in encryption UI +#. password dialog title +#: filter/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" +msgid "Set open password" +msgstr "Установить пароль для открытия" + +#. GDvVE +#. password dialog title +#: filter/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" +msgid "Set permission password" +msgstr "Пароль для ограничения прав" + +#. FTpr4 +#: filter/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" +msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." +msgstr "Режим PDF/A не поддерживает шифрование. Файл PDF нельзя защитить паролем." + +#. XX5fd +#: filter/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" +msgid "PDF/A transparency" +msgstr "Прозрачность PDF/A" + +#. VGvbg +#: filter/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" +msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." +msgstr "В PDF/A запрещена прозрачность. Поэтому прозрачный объект был преобразован в непрозрачный." + +#. siDaM +#: filter/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" +msgid "PDF version conflict" +msgstr "Конфликт версий PDF" + +#. VSCwD +#: filter/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" +msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" +msgstr "Прозрачность не поддерживается в версиях PDF ниже 1.4, поэтому прозрачный объект был преобразован в непрозрачный" + +#. CyosP +#: filter/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" +msgid "PDF/A form action" +msgstr "Действие формы PDF/A" + +#. N9Vug +#: filter/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" +msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" +msgstr "Элемент управления формы содержал действие, не поддерживаемое стандартом PDF/A. Действие было пропущено." + +#. d2ndY +#: filter/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" +msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." +msgstr "Некоторые объекты будут конвертированы в изображение без поддержки прозрачности, так как используемый формат PDF не позволяет этого. Возможно, результат будет лучше, если перед экспортом убрать прозрачность объекта." + +#. qtCcB +#: filter/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" +msgid "Transparencies removed" +msgstr "Прозрачность удалена" + +#. UHmjA +#: filter/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" +msgid "Signature generation failed" +msgstr "Сбой создания подписи" + +#. wjBBo +#: filter/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" +msgid "PDF export aborted" +msgstr "Экспорт PDF отменён" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. AwX66 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42 +msgctxt "pdfgeneralpage|all" +msgid "_All" +msgstr "Все" + +#. QMgsn +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:52 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all" +msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." +msgstr "Экспорт всех заданных диапазонов печати. Если таких нет, то экспорт всего документа." + +#. NXztB +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64 +msgctxt "pdfgeneralpage|range" +msgid "_Pages:" +msgstr "Страницы:" + +#. ZdAZ9 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range" +msgid "Exports the pages you type in the box." +msgstr "Экспорт указанных страниц." + +#. WTSeS +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89 +msgctxt "pdfgeneralpage|selection" +msgid "_Selection" +msgstr "Выбранное" + +#. RQeDb +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection" +msgid "Exports the current selection." +msgstr "Экспорт выбранного." + +#. qQrdx +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages" +msgid "Exports the pages you type in the box." +msgstr "Экспорт указанных страниц." + +#. tFeCH +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135 +msgctxt "pdfgeneralpage|slides" +msgid "Slides:" +msgstr "Слайды:" + +#. 9Cyn8 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144 +msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" +msgid "_View PDF after export" +msgstr "Открыть PDF после экспорта" + +#. mwuGG +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf" +msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." +msgstr "Открывает экспортированный документ в просмотрщике PDF по умолчанию." + +#. aWj7F +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168 +msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" +msgid "_Selection/Selected sheet(s)" +msgstr "Выбор/Выбранные листы" + +#. MXtmZ +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181 +msgctxt "pdfgeneralpage|label1" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. WbQ5j +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211 +msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress" +msgid "_Lossless compression" +msgstr "Сжатие без потерь" + +#. 9ut6Q +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress" +msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." +msgstr "Выбирает сжатие изображений без потерь. Сохраняются все пиксели." + +#. ccCL4 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233 +msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" +msgid "Reduce ima_ge resolution to:" +msgstr "Уменьшить разрешение до:" + +#. bAtCV +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution" +msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." +msgstr "Выберите для уменьшения размера изображений за счёт уменьшения разрешения." + +#. XHeTx +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260 +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "75 DPI" +msgstr "75 DPI" + +#. CXj4e +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261 +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "150 DPI" +msgstr "150 DPI" + +#. jZKqd +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262 +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#. GsMsK +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263 +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" + +#. 5yTAM +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264 +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "1200 DPI" +msgstr "1200 DPI" + +#. r6npH +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270 +msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry" +msgid "75 DPI" +msgstr "75 DPI" + +#. SkTeA +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution" +msgid "Select the target resolution for the images." +msgstr "Выберите разрешение для изображений." + +#. mEbKx +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality" +msgid "Enter the quality level for JPEG compression." +msgstr "Задайте уровень качества для сжатия JPEG." + +#. FP56V +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325 +msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress" +msgid "_JPEG compression" +msgstr "Сжатие JPEG" + +#. PZCPi +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress" +msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced." +msgstr "Выбор сжатия JPEG для изображений. Выбор высокого уровня качества: сохраняются почти все пиксели. При низком уровне качества некоторые пиксели теряются, появляются артефакты, однако размер файла уменьшается." + +#. ST3Rc +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349 +msgctxt "pdfgeneralpage|label6" +msgid "_Quality:" +msgstr "Качество:" + +#. cFwGA +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371 +msgctxt "pdfgeneralpage|label2" +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#. NwjSn +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401 +msgctxt "pdfgeneralpage|watermark" +msgid "Sign with _watermark" +msgstr "Подписать водяным знаком" + +#. 2uMoT +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark" +msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." +msgstr "Добавить светло-зелёный текст водяного знака на фон страницы вертикально по центру. Водяной знак не является частью исходного документа." + +#. L7AYx +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry" +msgid "Insert the text for the watermark signature." +msgstr "Вставьте текст подписи водяным знаком." + +#. JtBsL +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439 +msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel" +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#. VfFZf +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458 +msgctxt "pdfgeneralpage|label3" +msgid "Watermark" +msgstr "Водяной знак" + +#. 2hSjJ +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500 +msgctxt "pdfgeneralpage|embed" +msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" +msgstr "Гибридный PDF (внедрить файл ODF)" + +#. vzxG2 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504 +msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" +msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" +msgstr "Создаёт PDF, редактируемый в %PRODUCTNAME" + +#. 3tDFv +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed" +msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF." +msgstr "Эта настройка позволяет экспортировать файл PDF, содержащий оба формата: PDF и ODF." + +#. RAvA6 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521 +msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" +msgid "_Tagged PDF (add document structure)" +msgstr "Структурированный PDF" + +#. cAm8Z +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525 +msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" +msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" +msgstr "Включает в PDF информацию о структуре содержимого документа" + +#. Btxot +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged" +msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." +msgstr "Выбор записи тегов PDF. Это может привести к значительному увеличению размера файла." + +#. 6sDFd +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542 +msgctxt "pdfgeneralpage|forms" +msgid "Create PDF for_m" +msgstr "Создать форму PDF" + +#. 3Vg8V +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546 +msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" +msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" +msgstr "Создаёт PDF с полями для заполнения" + +#. hmxuq +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms" +msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document." +msgstr "Используется для создания формы PDF. Эта форма может быть заполнена и распечатана в формате PDF." + +#. B7zan +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572 +msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" +msgid "Allow duplicate field _names" +msgstr "Разрешить одинаковые имена полей" + +#. D4MmM +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups" +msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." +msgstr "Позволяет использовать одно имя для нескольких полей в созданном PDF-файле. Если параметр отключён, то имена полей будут экспортированы с созданными уникальными именами." + +#. tkPCH +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597 +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "FDF" +msgstr "FDF" + +#. rfzrh +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598 +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#. S7caE +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599 +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. HUzsi +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600 +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#. xbYYC +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format" +msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file." +msgstr "Выберите формат отправляемых форм внутри файла PDF." + +#. ECLBB +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626 +msgctxt "pdfgeneralpage|label7" +msgid "Submit _format:" +msgstr "Формат передачи:" + +#. hedQy +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" +msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)" +msgstr "Архивный (P_DF/A, ISO 19005)" + +#. qQjPA +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" +msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" +msgstr "Создаёт файл PDF по ISO 19005-2, идеально для длительного хранения документа" + +#. Zhi5M +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa" +msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." +msgstr "Преобразование в формат PDF/A-1a или PDF/A-1b. Эти форматы электронных документов предназначены для длительного хранения. В файл PDF будут внедрены все шрифты, использованные в исходном документе. Теги PDF будут записаны." + +#. jmaDc +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion" +msgid "PDF_/A version:" +msgstr "Версия PDF/A:" + +#. VQGHi +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua" +msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)" +msgstr "Универсальная доступность (PDF/UA)" + +#. 4B3FD +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text" +msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." +msgstr "Создаёт PDF-файл, соответствующий требованиям спецификации PDF/UA (ISO 14289)." + +#. Birq5 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" +msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." +msgstr "Создаёт PDF-файл, соответствующий требованиям спецификации PDF/UA (ISO 14289)." + +#. Drqkd +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773 +msgctxt "pdfgeneralpage|label4" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. FQzGc +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802 +msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" +msgid "Export outl_ines" +msgstr "Экспорт структуры" + +#. qw9My +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:811 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks" +msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Chapter Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." +msgstr "Выберите для экспорта закладок документов Writer как закладок PDF. Закладки создаются для всех абзацев структуры (Сервис ▸ Нумерация глав) и для всех записей оглавления, для которых назначены гиперссылки в исходном документе." + +#. kQbPh +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822 +msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" +msgid "Expo_rt placeholders" +msgstr "Экспорт заполнителей" + +#. T6RjA +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders" +msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." +msgstr "Экспортировать только визуальные метки полей заполнителей. Экспортированный заполнитель не используется." + +#. P4kGd +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:842 +msgctxt "pdfgeneralpage|comments" +msgid "Comm_ents as PDF annotations" +msgstr "Комментарии как аннотации PDF" + +#. SijbK +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:851 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments" +msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations." +msgstr "Выберите для экспорта комментариев из документов Writer и Calc как аннотаций PDF." + +#. y9evS +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:862 +msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" +msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" +msgstr "Включать автомат. вставленные пустые страницы" + +#. Drp3w +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" +msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not." +msgstr "Если включено, автоматически вставленные пустые страницы экспортируются в PDF-файл. Хорошо подходит для двусторонней печати PDF-файла. Например, в книгах главы всегда начинаются с нечётной страницы. Если предыдущая глава заканчивается на нечётной странице, то обычно автоматически вставляется пустая чётная страница. Этот параметр определяет, экспортировать ли эту чётную страницу или нет." + +#. sHqKP +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:882 +msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" +msgid "Use reference XObjects" +msgstr "Использовать ссылочные XObject" + +#. avuEd +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject" +msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." +msgstr "Если включено, используется ссылочная разметка XObject: средства просмотра должны поддерживать эту разметку для показа векторных изображений. В противном случае будет показано альтернативное растровое изображение." + +#. 2K2cD +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:902 +msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" +msgid "Export _hidden pages" +msgstr "Экспорт скрытых страниц" + +#. Gr5rf +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages" +msgid "Exports document hidden slides." +msgstr "Экспортирует скрытые слайды документа." + +#. ghuXR +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:922 +msgctxt "pdfgeneralpage|notes" +msgid "Export _notes pages" +msgstr "Экспорт страниц примечаний" + +#. hRjqL +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes" +msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." +msgstr "Добавляет страницы примечаний в конец PDF-файла презентации." + +#. BGvC2 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:942 +msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" +msgid "Export onl_y notes pages" +msgstr "Экспорт только страниц примечаний" + +#. Mwnea +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:952 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes" +msgid "Exports only the Notes page views." +msgstr "Экспортирует только страницы примечаний." + +#. MpRUp +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:963 +msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets" +msgid "Whole sheet export" +msgstr "Экспорт всего листа" + +#. jRGAS +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:972 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets" +msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." +msgstr "Игнорируя размеры страниц, диапазоны печати и скрытость листов, помещает каждый лист (включая скрытые) точно на одной странице достаточного размера для размещения содержимого листа целиком." + +#. AcPTB +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:987 +msgctxt "pdfgeneralpage|label9" +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#. f7vgf +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29 +msgctxt "pdflinkspage|export" +msgid "Export outlines as named destinations" +msgstr "Экспорт структуры документа как именованных целей" + +#. k27AB +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:37 +msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export" +msgid "Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents." +msgstr "Установите флажок, чтобы экспортировать имена объектов в документе в качестве целевых закладок. Это позволит ссылаться на эти объекты по имени из других документов." + +#. aCCLQ +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48 +msgctxt "pdflinkspage|convert" +msgid "_Convert document references to PDF targets" +msgstr "Преобразовывать перекрёстные ссылки в ссылки PDF" + +#. FEokC +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:56 +msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert" +msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf." +msgstr "Установите этот флажок, чтобы преобразовать ссылки на другие файлы ODF в ссылки на файлы PDF с тем же именем. В URL-адресах ссылок расширения .odt, .odp, .ods, .odg и .odm преобразуются в расширение .pdf." + +#. 6Lyp3 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:67 +msgctxt "pdflinkspage|exporturl" +msgid "Export _URLs relative to file system" +msgstr "Экспорт относительных URL" + +#. RcdUF +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:75 +msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|exporturl" +msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help." +msgstr "Установите флажок для экспорта адресов URL других документов ODF как относительных URL файловой системы. См. в справке раздел «Относительные гиперссылки»." + +#. biumY +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:90 +msgctxt "pdflinkspage|label1" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. mGRBH +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:119 +msgctxt "pdflinkspage|default" +msgid "Default mode" +msgstr "Режим по умолчанию" + +#. bcgaz +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:128 +msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|default" +msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system." +msgstr "Ссылки из документа PDF на другие документы будут обрабатываться как задано операционной системой." + +#. DNRK8 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:139 +msgctxt "pdflinkspage|openpdf" +msgid "Open with PDF reader application" +msgstr "Открывать в просмотрщике PDF" + +#. gmzoA +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:148 +msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openpdf" +msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." +msgstr "Перекрёстные ссылки на документы открываются с помощью приложения просмотра PDF, в котором отображается документ. Оно должно быть способно обрабатывать указанный внутри гиперссылки тип файла." + +#. wPem9 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:159 +msgctxt "pdflinkspage|openinternet" +msgid "Open _with Internet browser" +msgstr "Открывать в браузере" + +#. xfRr2 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:168 +msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openinternet" +msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." +msgstr "Перекрёстные ссылки на документы открываются с помощью интернет-браузера. Интернет-браузер должен быть способен обрабатывать указанный внутри гиперссылки тип файла." + +#. B9TGg +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:183 +msgctxt "pdflinkspage|label5" +msgid "Cross-document Links" +msgstr "Перекрёстные ссылки между документами" + +#. KmFGh +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:8 +msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog" +msgid "PDF Options" +msgstr "Параметры PDF" + +#. BwbwB +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:41 +msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" +msgid "E_xport" +msgstr "Экспорт" + +#. Y2Mem +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:138 +msgctxt "pdfoptionsdialog|general" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. DMBHC +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:185 +msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview" +msgid "Initial View" +msgstr "Начальный вид" + +#. 35g8K +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:233 +msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" +msgid "User Interface" +msgstr "Пользовательский интерфейс" + +#. 3EStU +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:281 +msgctxt "pdfoptionsdialog|links" +msgid "Links" +msgstr "Ссылки" + +#. x4GVL +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:329 +msgctxt "pdfoptionsdialog|security" +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#. Vmf6H +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:377 +msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Цифровые подписи" + +#. 7p3sS +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:28 +msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword" +msgid "Set _Passwords…" +msgstr "Установить пароли..." + +#. C9DhC +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword" +msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords." +msgstr "Щёлкните для открытия диалогового окна ввода пароля." + +#. 63szB +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55 +msgctxt "pdfsecuritypage|label5" +msgid "Open password set" +msgstr "Установлен пароль для открытия" + +#. 6ktYG +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:67 +msgctxt "pdfsecuritypage|label6" +msgid "PDF document will be encrypted" +msgstr "Документ PDF будет зашифрован" + +#. pTAZC +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:91 +msgctxt "pdfsecuritypage|label7" +msgid "No open password set" +msgstr "Нет пароля для открытия" + +#. fp3My +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:103 +msgctxt "pdfsecuritypage|label8" +msgid "PDF document will not be encrypted" +msgstr "Документ PDF не будет зашифрован" + +#. aHC6v +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:127 +msgctxt "pdfsecuritypage|label30" +msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." +msgstr "PDF документ не будет зашифрован из-за экспорта в PDF/A." + +#. DsALB +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:152 +msgctxt "pdfsecuritypage|label9" +msgid "Permission password set" +msgstr "Установлен пароль для ограничения прав" + +#. hRJpp +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:164 +msgctxt "pdfsecuritypage|label11" +msgid "PDF document will be restricted" +msgstr "Документ PDF будет с ограничением прав" + +#. L3oQx +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:188 +msgctxt "pdfsecuritypage|label12" +msgid "No permission password set" +msgstr "Нет пароля для ограничения прав" + +#. s3RBF +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:200 +msgctxt "pdfsecuritypage|label13" +msgid "PDF document will be unrestricted" +msgstr "Документ PDF будет без ограничения прав" + +#. 4jwu7 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:224 +msgctxt "pdfsecuritypage|label14" +msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." +msgstr "Права в документе PDF не могут быть ограничены из-за экспорта в PDF/A." + +#. 9CFqB +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:244 +msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle" +msgid "Set Passwords" +msgstr "Установить пароли..." + +#. FDKJa +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:259 +msgctxt "pdfsecuritypage|label2" +msgid "File Encryption and Permission" +msgstr "Шифрование и доступ к файлу" + +#. tWAWA +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:294 +msgctxt "pdfsecuritypage|printnone" +msgid "_Not permitted" +msgstr "Не разрешено" + +#. R3Gvm +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:303 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printnone" +msgid "Printing the document is not permitted." +msgstr "Печать документа запрещена." + +#. kSfrd +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314 +msgctxt "pdfsecuritypage|printlow" +msgid "_Low resolution (150 dpi)" +msgstr "_В низком разрешении (150 DPI)" + +#. kB7dx +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printlow" +msgid "The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting." +msgstr "Документ может быть распечатан только в низком разрешении (150 dpi). Эту настройку поддерживают не все программы чтения PDF." + +#. CmQzT +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:334 +msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh" +msgid "_High resolution" +msgstr "В высоком разрешении" + +#. iBC7m +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:343 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printhigh" +msgid "The document can be printed in high resolution." +msgstr "Документ может быть распечатан в высоком разрешении." + +#. Gjpp4 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:358 +msgctxt "pdfsecuritypage|label1" +msgid "Printing" +msgstr "Печать" + +#. C6BHs +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:387 +msgctxt "pdfsecuritypage|changenone" +msgid "No_t permitted" +msgstr "Не разрешено" + +#. McdCx +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:396 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changenone" +msgid "No changes of the content are permitted." +msgstr "Изменение содержимого не разрешено." + +#. Vt6Zn +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:407 +msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel" +msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" +msgstr "Вставка, удаление и поворот страниц" + +#. bpyjZ +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:416 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeinsdel" +msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted." +msgstr "Разрешены только вставка, удаление и поворот страниц." + +#. dAmDo +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:427 +msgctxt "pdfsecuritypage|changeform" +msgid "_Filling in form fields" +msgstr "Заполнение полей форм" + +#. yXs9B +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:436 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeform" +msgid "Only filling in form fields is permitted." +msgstr "Разрешено только заполнение полей форм." + +#. zGE7J +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:447 +msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment" +msgid "_Commenting, filling in form fields" +msgstr "Комментирование, заполнение полей форм" + +#. aeLn4 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:456 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changecomment" +msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted." +msgstr "Разрешены только комментирование и заполнение полей форм." + +#. uP8VW +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:467 +msgctxt "pdfsecuritypage|changeany" +msgid "_Any except extracting pages" +msgstr "Всё, за исключением извлечения страниц" + +#. 3RDPJ +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:476 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeany" +msgid "All changes are permitted, except extracting pages." +msgstr "Разрешены все изменения, кроме извлечения страниц." + +#. vLxXJ +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:491 +msgctxt "pdfsecuritypage|label3" +msgid "Changes" +msgstr "Изменения" + +#. iJHWS +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:520 +msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy" +msgid "Ena_ble copying of content" +msgstr "Разрешить копирование содержимого" + +#. WJuNa +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:529 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablecopy" +msgid "Select to enable copying of content to the clipboard." +msgstr "Выберите, чтобы разрешить копирование содержимого в буфер обмена." + +#. 2EMgQ +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:540 +msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y" +msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" +msgstr "Доступ к тексту для инструментов специальных возможностей" + +#. cQrBt +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:549 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablea11y" +msgid "Select to enable text access for accessibility tools." +msgstr "Включите для доступа к тексту средств специальных возможностей." + +#. 2hi53 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:564 +msgctxt "pdfsecuritypage|label4" +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" + +#. bDVGF +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:33 +msgctxt "pdfsignpage|label2" +msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" +msgstr "Использовать этот сертификат для цифровой подписи документов PDF:" + +#. EznHF +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:53 +msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|cert" +msgid "Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export." +msgstr "Позволяет выбрать сертификат для подписи экспортируемого PDF." + +#. xgYD9 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:69 +msgctxt "pdfsignpage|select" +msgid "Select..." +msgstr "Выбор..." + +#. UCtFh +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76 +msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select" +msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно выбора сертификата X.509." + +#. zRUyK +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88 +msgctxt "pdfsignpage|clear" +msgid "_Clear" +msgstr "Очистить" + +#. UQz9i +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131 +msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|password" +msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate." +msgstr "Задайте пароль для защиты закрытого ключа, связанного с выбранным сертификатом." + +#. 9NEtS +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149 +msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|location" +msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." +msgstr "Эти три поля позволяют задать дополнительную информацию о цифровой подписи PDF (где, кем и для какой цели файл был создан). Она будет встроена в соответствующие поля PDF и будет видна всем, кто просматривает PDF. Поля можно оставить пустыми." + +#. uVShK +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167 +msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|contact" +msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." +msgstr "Эти три поля позволяют задать дополнительную информацию о цифровой подписи PDF (где, кем и для какой цели файл был создан). Она будет встроена в соответствующие поля PDF и будет видна всем, кто просматривает PDF. Поля можно оставить пустыми." + +#. 5QBRv +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:185 +msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|reason" +msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." +msgstr "Эти три поля позволяют задать дополнительную информацию о цифровой подписи PDF (где, кем и для какой цели файл был создан). Она будет встроена в соответствующие поля PDF и будет видна всем, кто просматривает PDF. Поля можно оставить пустыми." + +#. wHqcD +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200 +msgctxt "pdfsignpage|tsa" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. VMoF3 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:212 +msgctxt "pdfsignpage|label7" +msgid "Certificate password:" +msgstr "Пароль сертификата:" + +#. Syow2 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:226 +msgctxt "pdfsignpage|label12" +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" + +#. AQkj6 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:240 +msgctxt "pdfsignpage|label13" +msgid "Contact information:" +msgstr "Контактная информация:" + +#. mvSG8 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:254 +msgctxt "pdfsignpage|label14" +msgid "Reason:" +msgstr "Причина:" + +#. Bbwq2 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:268 +msgctxt "pdfsignpage|label15" +msgid "Time Stamp Authority:" +msgstr "Источник отметок времени:" + +#. YeAiB +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:290 +msgctxt "pdfsignpage|label1" +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" + +#. 92sua +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:43 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|center" +msgid "_Center window on screen" +msgstr "По центру экрана" + +#. fGFCM +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:51 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|center" +msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen." +msgstr "Выберите, чтобы созданный файл PDF отображался программой для чтения в окне по центру экрана." + +#. ZEPFF +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:62 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize" +msgid "_Resize window to initial page" +msgstr "Изменить размер окна по начальной странице" + +#. 8RErB +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:70 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|resize" +msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page." +msgstr "Выберите, чтобы в окне целиком отображалась начальная страница созданного файла PDF." + +#. crBwn +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|open" +msgid "_Open in full screen mode" +msgstr "Открыть в полноэкранном режиме" + +#. oWaHS +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|open" +msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows." +msgstr "Выберите, чтобы созданный файл PDF отображался в полноэкранном режиме." + +#. Cvzzi +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:100 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|display" +msgid "_Display document title" +msgstr "Показать заглавие документа" + +#. tdVmB +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:108 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|display" +msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar." +msgstr "Выберите, чтобы заголовок созданного файла PDF отображался в строке заголовка программы чтения." + +#. BtMjV +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:123 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1" +msgid "Window Options" +msgstr "Свойства окна" + +#. hZQVm +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:151 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar" +msgid "Hide _toolbar" +msgstr "Скрыть панель инструментов" + +#. eBE9L +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar" +msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active." +msgstr "Выберите, чтобы скрыть панель инструментов программы чтения, когда документ активен." + +#. YLEgH +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:170 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar" +msgid "Hide _menubar" +msgstr "Скрыть панель меню" + +#. qBG8G +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|menubar" +msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active." +msgstr "Выберите, чтобы скрыть строку меню программы чтения, когда документ активен." + +#. Aw2aq +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:189 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|window" +msgid "Hide _window controls" +msgstr "Скрыть элементы управления окном" + +#. EhwCr +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:197 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|window" +msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active." +msgstr "Выберите, чтобы скрыть элементы управления программы чтения, когда документ активен." + +#. xm2Lh +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:212 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2" +msgid "User Interface Options" +msgstr "Свойства пользовательского интерфейса" + +#. SwDno +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:239 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects" +msgid "_Use transition effects" +msgstr "Эффекты смены страниц" + +#. BMEGm +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:247 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|effects" +msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." +msgstr "Выберите, чтобы экспортировать эффекты перехода слайдов Impress в соответствующие эффекты PDF." + +#. JgwC9 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:262 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3" +msgid "Transitions" +msgstr "Переходы" + +#. sUC8i +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:291 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks" +msgid "Show _All" +msgstr "Показать все" + +#. XLd4F +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks" +msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file." +msgstr "Выберите, чтобы отобразить все уровни закладок при открытии файла PDF." + +#. WzoF3 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark" +msgid "_Visible levels:" +msgstr "Показать до уровня:" + +#. FqQPa +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblebookmark" +msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." +msgstr "Выберите, чтобы отобразить закладки до заданного уровня при открытии файла PDF." + +#. NEDWP +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblelevel" +msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." +msgstr "Выберите, чтобы отобразить закладки до заданного уровня при открытии файла PDF." + +#. x4kjV +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" +msgid "Collapse Outlines" +msgstr "Свернуть структуру" + +#. ibYBv +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:48 +msgctxt "pdfviewpage|pageonly" +msgid "_Page only" +msgstr "Только страница" + +#. NCgWy +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:57 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|pageonly" +msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents." +msgstr "Выберите, чтобы отобразить только содержимое страницы созданного файла PDF." + +#. d2FAh +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68 +msgctxt "pdfviewpage|outline" +msgid "Outl_ine and page" +msgstr "Структура и страница" + +#. JAAHm +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|outline" +msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents." +msgstr "Выберите, чтобы отобразить панель закладок и содержимое страницы созданного файла PDF." + +#. rT8gQ +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:88 +msgctxt "pdfviewpage|thumbs" +msgid "_Thumbnails and page" +msgstr "Миниатюры и страница" + +#. gDHqJ +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:97 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|thumbs" +msgid "Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents." +msgstr "Выберите, чтобы отобразить панель эскизов и содержимое страницы созданного файла PDF." + +#. EgKos +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:116 +msgctxt "pdfviewpage|label4" +msgid "Open on pa_ge:" +msgstr "Открыть на странице:" + +#. QrQ84 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:135 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|page" +msgid "Select to show the given page when the reader opens the PDF file." +msgstr "Выберите, чтобы показать заданную страницу при открытии созданного файла PDF." + +#. MxznY +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:156 +msgctxt "pdfviewpage|label2" +msgid "Panes" +msgstr "Панели" + +#. jA3LD +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:185 +msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" +msgid "_Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. vQNHv +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:194 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitdefault" +msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor." +msgstr "Выберите для показа страниц файла PDF без масштабирования. Если программа настроена на использование масштаба по умолчанию, страницы будут показаны с этим масштабом." + +#. kqho7 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205 +msgctxt "pdfviewpage|fitwin" +msgid "_Fit in window" +msgstr "По размеру окна" + +#. Z6P6B +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:214 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwin" +msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window." +msgstr "Выберите для масштабирования по размеру окна программы чтения целых страниц файла PDF." + +#. gcStc +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:225 +msgctxt "pdfviewpage|fitwidth" +msgid "Fit _width" +msgstr "По ширине" + +#. FkxYn +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:234 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwidth" +msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window." +msgstr "Выберите для масштабирования по размеру окна программы чтения ширины страниц файла PDF." + +#. V6kwp +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:245 +msgctxt "pdfviewpage|fitvis" +msgid "Fit _visible" +msgstr "Вместить видимое" + +#. EBBzj +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis" +msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window." +msgstr "Выберите для масштабирования по размеру окна программы чтения содержимого страницы." + +#. NGpWy +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 +msgctxt "pdfviewpage|fitzoom" +msgid "_Zoom factor:" +msgstr "Масштаб:" + +#. nQ4Du +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:283 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitzoom" +msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file." +msgstr "Выберите, чтобы задать масштаб для отображения созданного файла PDF." + +#. BBoAW +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:304 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|zoom" +msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file." +msgstr "Выберите, чтобы задать масштаб для отображения созданного файла PDF." + +#. LQKDP +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:325 +msgctxt "pdfviewpage|label3" +msgid "Magnification" +msgstr "Увеличение" + +#. Eegkp +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:361 +msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout" +msgid "D_efault" +msgstr "По умолчанию" + +#. CtGeC +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:370 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|defaultlayout" +msgid "Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software." +msgstr "Выберите для отображения страниц созданного файла PDF в соответствии с настройками программы чтения." + +#. QBpan +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:381 +msgctxt "pdfviewpage|singlelayout" +msgid "_Single page" +msgstr "Постранично" + +#. 4PuqY +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:390 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|singlelayout" +msgid "Select to generate a PDF file that shows one page at a time." +msgstr "Выберите для прокрутки созданного файла PDF по одной странице." + +#. whE6p +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:401 +msgctxt "pdfviewpage|contlayout" +msgid "C_ontinuous" +msgstr "Непрерывно" + +#. BRxps +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:410 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contlayout" +msgid "Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column." +msgstr "Выберите для прокрутки созданного файла PDF рулоном." + +#. ALQRE +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:421 +msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout" +msgid "Co_ntinuous facing" +msgstr "Непрерывно попарно" + +#. YyCT7 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contfacinglayout" +msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right." +msgstr "Выберите для прокрутки созданного файла PDF по две страницы рулоном. Если страниц больше двух, первая страница отображается справа." + +#. 4DFBW +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:441 +msgctxt "pdfviewpage|firstonleft" +msgid "First page is _left" +msgstr "Первая страница слева" + +#. xWdBk +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" +msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box." +msgstr "Выберите для прокрутки созданного файла PDF по две страницы рулоном. Если страниц больше двух, первая страница отображается слева. Необходимо включить поддержку сложных систем письменности на странице Параметры языка ▸ Языки в диалоговом окне Параметры." + +#. sYKod +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 +msgctxt "pdfviewpage|label1" +msgid "Page Layout" +msgstr "Макет страницы" + +#. G43B5 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:8 +msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog" +msgid "Test XML Filter: %s" +msgstr "Тестовый фильтр XML: %s" + +#. 93Aw7 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:88 +msgctxt "testxmlfilter|label3" +msgid "XSLT for export" +msgstr "XSLT для экспорта" + +#. 3EKij +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:101 +msgctxt "testxmlfilter|label4" +msgid "Transform document" +msgstr "Преобразовать документ" + +#. TZvm5 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:111 +msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. 6ZGrB +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:117 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportbrowse" +msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation." +msgstr "Укажите файл, к которому применить фильтр экспорта XML. Код XML преобразованного файла откроется в редакторе XML по умолчанию." + +#. F8CJd +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:128 +msgctxt "testxmlfilter|currentdocument" +msgid "Current Document" +msgstr "Текущий документ" + +#. GRXCc +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:134 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentdocument" +msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window." +msgstr "Самый первый открытый файл, соответствующий критериям фильтра XML, будет использоваться для проверки фильтра. Текущий фильтр экспорта XML преобразует файл, полученный код XML отображается в окне вывода фильтра XML." + +#. EPLxG +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:150 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportxsltfile" +msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." +msgstr "Отображает имя файла фильтра XSLT, введённого на вкладке Преобразование." + +#. 9HnMA +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:167 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentfilename" +msgid "Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter." +msgstr "Выводит имя файла документа, который будет использоваться для проверки фильтра XSLT." + +#. b7FMe +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:186 +msgctxt "testxmlfilter|label1" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#. ANpSQ +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:219 +msgctxt "testxmlfilter|label5" +msgid "XSLT for import" +msgstr "XSLT для импорта" + +#. aWFtZ +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:229 +msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. eR68F +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:235 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importbrowse" +msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter." +msgstr "Открывает диалоговое окно выбора файла. Выбранный файл открывается с использованием текущего фильтра импорта XML." + +#. RGb9P +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:246 +msgctxt "testxmlfilter|recentfile" +msgid "Recent File" +msgstr "Недавний файл" + +#. 2vFnT +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:252 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfile" +msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." +msgstr "Открывает последний документ, открытый с помощью этого диалога." + +#. WRoGk +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:266 +msgctxt "testxmlfilter|templateimport" +msgid "Template for import" +msgstr "Шаблон для импорта" + +#. 75GJD +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:281 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxsltfile" +msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." +msgstr "Отображает имя файла фильтра XSLT, введённого на вкладке Преобразование." + +#. UAfyw +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:292 +msgctxt "testxmlfilter|displaysource" +msgid "Display source" +msgstr "Отображать источник" + +#. CdCp5 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:300 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|displaysource" +msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing." +msgstr "После импорта открывает код XML выбранного документа в редакторе XML по умолчанию." + +#. AKfAy +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:314 +msgctxt "testxmlfilter|label6" +msgid "Transform file" +msgstr "Преобразовать файл" + +#. FdiNb +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:329 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxslttemplate" +msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." +msgstr "Отображает имя файла шаблона, заданного на вкладке Преобразование." + +#. RHRHL +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:346 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfilename" +msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." +msgstr "Открывает последний документ, открытый с помощью этого диалога." + +#. 4MaaP +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:368 +msgctxt "testxmlfilter|label2" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#. NsJor +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:399 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|TestXMLFilterDialog" +msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." +msgstr "Проверяет таблицы стилей XSLT, используемые выбранным фильтром XML." + +#. DEJXN +#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:18 +msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" +msgid "Problems During PDF Export" +msgstr "Проблемы при экспорте PDF" + +#. 2BpUz +#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:25 +msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" +msgid "During PDF export the following problems occurred:" +msgstr "При экспорте PDF возникли следующие проблемы:" + +#. wG9NF +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:18 +msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" +msgid "XML Filter Settings" +msgstr "Настройки фильтров XML" + +#. x9LGg +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:41 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|help" +msgid "Displays the help page for this dialog." +msgstr "Отображает страницу справки для этого диалогового окна." + +#. CmVSC +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:63 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|close" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "Закрывает диалоговое окно." + +#. VvrGU +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:110 +msgctxt "xmlfiltersettings|header_name" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. D6uZS +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:123 +msgctxt "xmlfiltersettings|header_type" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. A6qWH +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:134 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|filterlist" +msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons." +msgstr "Выберите один или несколько фильтров, затем нажмите одну из кнопок." + +#. VcMQo +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:156 +msgctxt "xmlfiltersettings|new" +msgid "_New..." +msgstr "Создать..." + +#. upKZD +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new" +msgid "Opens a dialog for creating a new filter." +msgstr "Открывает диалоговое окно для создания нового фильтра." + +#. W6Ju3 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175 +msgctxt "xmlfiltersettings|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Изменить..." + +#. GMxC8 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit" +msgid "Opens a dialog for editing the selected filter." +msgstr "Открывает диалоговое окно для изменения выбранного фильтра." + +#. DAoSK +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194 +msgctxt "xmlfiltersettings|test" +msgid "_Test XSLTs..." +msgstr "Тестировать..." + +#. mWGrq +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:201 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test" +msgid "Opens a dialog for testing the selected filter." +msgstr "Открывает диалоговое окно для тестирования выбранного фильтра." + +#. FE7Za +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:213 +msgctxt "xmlfiltersettings|delete" +msgid "_Delete..." +msgstr "Удалить..." + +#. bDixG +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:220 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows." +msgstr "Удаляет выбранный файл после подтверждения в отдельном диалоговом окне." + +#. DmuTA +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:232 +msgctxt "xmlfiltersettings|save" +msgid "_Save as Package..." +msgstr "Сохранить пакет..." + +#. tPh4b +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:239 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|save" +msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)." +msgstr "Отображает диалоговое окно «Сохранить как» для сохранения выбранного файла в виде пакета фильтров XSLT (*.jar)." + +#. CuahL +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:251 +msgctxt "xmlfiltersettings|open" +msgid "_Open Package..." +msgstr "Открыть пакет..." + +#. D3FRp +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:258 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|open" +msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)." +msgstr "Отображает диалоговое окно для открытия фильтра из пакета фильтров XSLT (*.jar)." + +#. bC6ha +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:290 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|XMLFilterSettingsDialog" +msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Настройки фильтров XML», в котором возможно создавать, редактировать, удалять и тестировать фильтры импорта и экспорта файлов XML." + +#. rLZ5z +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" +msgid "_Filter name:" +msgstr "Имя фильтра:" + +#. dreFh +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:37 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3" +msgid "_Application:" +msgstr "Приложение:" + +#. yQmBY +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:51 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4" +msgid "_Name of file type:" +msgstr "Имя типа файла:" + +#. NB3Gy +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:65 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5" +msgid "File _extension:" +msgstr "Расширение файла:" + +#. fPxWA +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:79 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6" +msgid "Comment_s:" +msgstr "Комментарии:" + +#. rYNyn +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:100 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|filtername" +msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog." +msgstr "Введите имя для отображения в списке диалогового окна Параметры фильтра XML." + +#. D5aZP +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension" +msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. The file extension is used to determine which filter to use." +msgstr "Введите расширение файла для открытия файла без указания фильтра. Фильтр будет определён по расширению файла." + +#. fZvBA +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|interfacename" +msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs." +msgstr "Введите имя, которое будет отображаться в поле Тип файла в диалоговых окнах файла." + +#. BFUsA +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:162 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|application" +msgid "Select the application that you want to use with the filter." +msgstr "Выберите приложение, которое требуется использовать совместно с фильтром." + +#. Gfrm2 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:186 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|description" +msgid "Enter a comment (optional)." +msgstr "Введите примечание (необязательно)" + +#. G632R +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:206 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|XmlFilterTabPageGeneral" +msgid "Enter or edit general information for an XML filter." +msgstr "Введите или измените общие сведения для фильтра XML." + +#. FhD2n +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:24 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2" +msgid "_DocType:" +msgstr "DocType:" + +#. x2ex7 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:44 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|doc" +msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." +msgstr "Введите тип документа файла XML." + +#. J5c8A +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:57 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4" +msgid "_XSLT for export:" +msgstr "XSLT для экспорта:" + +#. GwzvD +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:69 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport" +msgid "Brows_e..." +msgstr "Обзор..." + +#. QLd25 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:76 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport" +msgid "Opens a file selection dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно выбора файла." + +#. oZGZS +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5" +msgid "XSLT _for import:" +msgstr "XSLT для импорта:" + +#. UNKTt +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:101 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport" +msgid "B_rowse..." +msgstr "Обзор..." + +#. TecWL +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:108 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport" +msgid "Opens a file selection dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно выбора файла." + +#. 9nV9R +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:121 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6" +msgid "Template for _import:" +msgstr "Шаблон для импорта:" + +#. MNLtB +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:133 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. Dce3n +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp" +msgid "Opens a file selection dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно выбора файла." + +#. sjWgJ +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltexport" +msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." +msgstr "Если это фильтр экспорта, введите имя файла таблицы стилей XSLT, которую необходимо использовать для экспорта." + +#. Xgroa +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:185 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltimport" +msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." +msgstr "Если это фильтр импорта, введите имя файла таблицы стилей XSLT, которую необходимо использовать для импорта." + +#. wRFNU +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:208 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|tempimport" +msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." +msgstr "Введите имя шаблона, который будет использоваться для импорта. В этом шаблоне стили определены для отображения тегов XML." + +#. XTDex +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:229 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb" +msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" +msgstr "Фильтру требуется обработчик XSLT 2.0" + +#. hDv78 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:244 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|XmlFilterTabPageTransformation" +msgid "Enter or edit file information for an XML filter." +msgstr "Введите и измените сведения о файле для фильтра XML." + +#. MCfGg +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8 +msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" +msgid "XML Filter: %s" +msgstr "Фильтр XML: %s" + +#. bCZh2 +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:62 +msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|help" +msgid "Displays the help page for this dialog." +msgstr "Отображает страницу справки для этого диалогового окна." + +#. Cvy2d +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:103 +msgctxt "xsltfilterdialog|general" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. peR3F +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:126 +msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" +msgid "Transformation" +msgstr "Преобразование" + +#. WkALr +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149 +msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog" +msgid "Opens a dialog for creating a new filter." +msgstr "Открывает диалоговое окно для создания нового фильтра." diff --git a/translations/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po b/translations/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po new file mode 100644 index 000000000..4a69f2742 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -0,0 +1,2287 @@ +#. extracted from filter/source/config/fragments/filters +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: filters\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:41+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562754696.000000\n" + +#. FR4Ff +#: ADO_rowset_XML.xcu +msgctxt "" +"ADO_rowset_XML.xcu\n" +"ADO Rowset XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ADO Rowset XML" +msgstr "Набор строк ADO XML" + +#. bjvBT +#: AbiWord.xcu +msgctxt "" +"AbiWord.xcu\n" +"AbiWord\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "AbiWord Document" +msgstr "Документ AbiWord" + +#. RBEgr +#: AppleKeynote.xcu +msgctxt "" +"AppleKeynote.xcu\n" +"Apple Keynote\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Apple Keynote" +msgstr "Apple Keynote" + +#. 5bCwT +#: AppleNumbers.xcu +msgctxt "" +"AppleNumbers.xcu\n" +"Apple Numbers\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Apple Numbers" +msgstr "Apple Numbers" + +#. 7wGVb +#: ApplePages.xcu +msgctxt "" +"ApplePages.xcu\n" +"Apple Pages\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Apple Pages" +msgstr "Apple Pages" + +#. nWjHd +#: BMP___MS_Windows.xcu +msgctxt "" +"BMP___MS_Windows.xcu\n" +"BMP - MS Windows\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" + +#. Fkg25 +#: BroadBand_eBook.xcu +msgctxt "" +"BroadBand_eBook.xcu\n" +"BroadBand eBook\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BroadBand eBook" +msgstr "BroadBand eBook" + +#. NYMWx +#: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu +msgctxt "" +"CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu\n" +"CGM - Computer Graphics Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" +msgstr "CGM - Computer Graphics Metafile" + +#. PEXwM +#: ClarisWorks.xcu +msgctxt "" +"ClarisWorks.xcu\n" +"ClarisWorks\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document" +msgstr "Текстовый документ ClarisWorks/AppleWorks" + +#. enPoE +#: ClarisWorks_Calc.xcu +msgctxt "" +"ClarisWorks_Calc.xcu\n" +"ClarisWorks_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet" +msgstr "Эл.таблица ClarisWorks/AppleWorks" + +#. renzu +#: ClarisWorks_Draw.xcu +msgctxt "" +"ClarisWorks_Draw.xcu\n" +"ClarisWorks_Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing" +msgstr "Рисунок ClarisWorks/AppleWorks" + +#. gz2o6 +#: ClarisWorks_Impress.xcu +msgctxt "" +"ClarisWorks_Impress.xcu\n" +"ClarisWorks_Impress\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" +msgstr "Презентация ClarisWorks/AppleWorks" + +#. JTAGb +#: Claris_Resolve_Calc.xcu +msgctxt "" +"Claris_Resolve_Calc.xcu\n" +"Claris_Resolve_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisResolve Document" +msgstr "Документ ClarisResolve" + +#. AHyWG +#: CorelDrawDocument.xcu +msgctxt "" +"CorelDrawDocument.xcu\n" +"Corel Draw Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Corel Draw" +msgstr "Corel Draw" + +#. ZBGoe +#: CorelPresentationExchange.xcu +msgctxt "" +"CorelPresentationExchange.xcu\n" +"Corel Presentation Exchange\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Corel Presentation Exchange" +msgstr "Corel Presentation Exchange" + +#. 7nYF8 +#: DIF.xcu +msgctxt "" +"DIF.xcu\n" +"DIF\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Data Interchange Format" +msgstr "Формат обмена данными" + +#. NEKcH +#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu +msgctxt "" +"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" +"DXF - AutoCAD Interchange\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" +msgstr "DXF - формат обмена данными AutoCAD" + +#. ZyiCq +#: DocBook_File.xcu +msgctxt "" +"DocBook_File.xcu\n" +"DocBook File\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#. yXBiX +#: DosWord.xcu +msgctxt "" +"DosWord.xcu\n" +"DosWord\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word for DOS" +msgstr "Microsoft Word для DOS" + +#. qVSqa +#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu +msgctxt "" +"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" +"EMF - MS Windows Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" + +#. eFNDy +#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu +msgctxt "" +"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" +"EPS - Encapsulated PostScript\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - инкапсулированный PostScript" + +#. 8G7zT +#: EPUB.xcu +msgctxt "" +"EPUB.xcu\n" +"EPUB\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPUB Document" +msgstr "Документ EPUB" + +#. MPCRM +#: FictionBook_2.xcu +msgctxt "" +"FictionBook_2.xcu\n" +"FictionBook 2\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "FictionBook 2.0" +msgstr "FictionBook 2.0" + +#. 2ej7L +#: FreehandDocument.xcu +msgctxt "" +"FreehandDocument.xcu\n" +"Freehand Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Adobe/Macromedia Freehand" +msgstr "Adobe/Macromedia Freehand" + +#. iSFBM +#: GIF___Graphics_Interchange.xcu +msgctxt "" +"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" +"GIF - Graphics Interchange\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" + +#. 6q4Pb +#: HTML.xcu +msgctxt "" +"HTML.xcu\n" +"HTML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "Документ HTML" + +#. bV7Bh +#: HTML_MasterDoc.xcu +msgctxt "" +"HTML_MasterDoc.xcu\n" +"HTML_MasterDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Master Document)" +msgstr "Документ HTML (составной документ)" + +#. VDWBF +#: HTML__StarCalc_.xcu +msgctxt "" +"HTML__StarCalc_.xcu\n" +"HTML (StarCalc)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Calc)" +msgstr "Документ HTML (Calc)" + +#. oExEE +#: HTML__StarWriter_.xcu +msgctxt "" +"HTML__StarWriter_.xcu\n" +"HTML (StarWriter)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Writer)" +msgstr "Документ HTML (Writer)" + +#. kwx7B +#: JPG___JPEG.xcu +msgctxt "" +"JPG___JPEG.xcu\n" +"JPG - JPEG\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#. XMvhS +#: Lotus.xcu +msgctxt "" +"Lotus.xcu\n" +"Lotus\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lotus 1-2-3" +msgstr "Lotus 1-2-3" + +#. jaoLQ +#: LotusWordPro.xcu +msgctxt "" +"LotusWordPro.xcu\n" +"LotusWordPro\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lotus WordPro Document" +msgstr "Документ Lotus WordPro" + +#. QWbhv +#: MET___OS_2_Metafile.xcu +msgctxt "" +"MET___OS_2_Metafile.xcu\n" +"MET - OS/2 Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" + +#. oADQU +#: MS_Excel_2003_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_2003_XML.xcu\n" +"MS Excel 2003 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" + +#. AGkVq +#: MS_Excel_2003_XML_Orcus.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_2003_XML_Orcus.xcu\n" +"MS Excel 2003 XML Orcus\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" + +#. CEFG2 +#: MS_Excel_4_0.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_4_0.xcu\n" +"MS Excel 4.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 4.0" +msgstr "Microsoft Excel 4.0" + +#. e9XuE +#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu\n" +"MS Excel 4.0 Vorlage/Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 4.0 Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Excel 4.0" + +#. eHaUs +#: MS_Excel_5_0_95.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_5_0_95.xcu\n" +"MS Excel 5.0/95\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 5.0" +msgstr "Microsoft Excel 5.0" + +#. jrJsh +#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu\n" +"MS Excel 5.0/95 Vorlage/Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 5.0 Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Excel 5.0" + +#. DuC6b +#: MS_Excel_95.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_95.xcu\n" +"MS Excel 95\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 95" +msgstr "Microsoft Excel 95" + +#. kFEki +#: MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu\n" +"MS Excel 95 Vorlage/Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 95 Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Excel 95" + +#. 6Azy5 +#: MS_Excel_97.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_97.xcu\n" +"MS Excel 97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Excel 97–2003" +msgstr "Excel 97–2003" + +#. j6CcH +#: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu\n" +"MS Excel 97 Vorlage/Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Excel 97–2003 Template" +msgstr "Шаблон Excel 97–2003" + +#. yBQCh +#: MS_Multiplan.xcu +msgctxt "" +"MS_Multiplan.xcu\n" +"Microsoft Multiplan\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Multiplan" +msgstr "Microsoft Multiplan" + +#. W6h9T +#: MS_PowerPoint_97.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_97.xcu\n" +"MS PowerPoint 97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 97–2003" +msgstr "PowerPoint 97–2003" + +#. ViN3v +#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n" +"MS PowerPoint 97 AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" +msgstr "Демонстрация PowerPoint 97–2003" + +#. w6jpN +#: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu\n" +"MS PowerPoint 97 Vorlage\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 97–2003 Template" +msgstr "Шаблон PowerPoint 97–2003" + +#. FBCpY +#: MS_WinWord_5.xcu +msgctxt "" +"MS_WinWord_5.xcu\n" +"MS WinWord 5\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft WinWord 1/2/5" +msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5" + +#. JKsNh +#: MS_WinWord_6_0.xcu +msgctxt "" +"MS_WinWord_6_0.xcu\n" +"MS WinWord 6.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 6.0" +msgstr "Microsoft Word 6.0" + +#. Y6L7Q +#: MS_Word_2003_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_2003_XML.xcu\n" +"MS Word 2003 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 2003 XML" +msgstr "Word 2003 XML" + +#. RQrx8 +#: MS_Word_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_2007_XML.xcu\n" +"MS Word 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 2007–365" +msgstr "Word 2007–365" + +#. FTkiA +#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" +"MS Word 2007 XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 2007–365 Template" +msgstr "Word 2007–365 Шаблон" + +#. ja9Xs +#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" +"MS Word 2007 XML VBA\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 2007–365 VBA" +msgstr "Word 2007–365 VBA" + +#. arVLQ +#: MS_Word_95.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_95.xcu\n" +"MS Word 95\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 95" +msgstr "Microsoft Word 95" + +#. FLJEr +#: MS_Word_95_Vorlage.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_95_Vorlage.xcu\n" +"MS Word 95 Vorlage\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 95 Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Word 95" + +#. cii3o +#: MS_Word_97.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_97.xcu\n" +"MS Word 97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 97–2003" +msgstr "Word 97–2003" + +#. 5dqtn +#: MS_Word_97_Vorlage.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_97_Vorlage.xcu\n" +"MS Word 97 Vorlage\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 97–2003 Template" +msgstr "Шаблон Word 97–2003" + +#. GnuAC +#: MS_Works.xcu +msgctxt "" +"MS_Works.xcu\n" +"MS_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works Document" +msgstr "Документ Microsoft Works" + +#. fZYpn +#: MS_Works_Calc.xcu +msgctxt "" +"MS_Works_Calc.xcu\n" +"MS_Works_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works Document" +msgstr "Документ Microsoft Works" + +#. G3mSJ +#: MS_Write.xcu +msgctxt "" +"MS_Write.xcu\n" +"MS_Write\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Write" +msgstr "Microsoft Write" + +#. umheT +#: MWAW_Bitmap.xcu +msgctxt "" +"MWAW_Bitmap.xcu\n" +"MWAW_Bitmap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Mac Bitmap" +msgstr "Устаревший растр Mac" + +#. txqv8 +#: MWAW_Database.xcu +msgctxt "" +"MWAW_Database.xcu\n" +"MWAW_Database\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Mac Database" +msgstr "Устаревшая база данных Mac" + +#. WBq6L +#: MWAW_Drawing.xcu +msgctxt "" +"MWAW_Drawing.xcu\n" +"MWAW_Drawing\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Mac Drawing" +msgstr "Устаревший рисунок Mac" + +#. YeAy9 +#: MWAW_Presentation.xcu +msgctxt "" +"MWAW_Presentation.xcu\n" +"MWAW_Presentation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Mac Presentation" +msgstr "Устаревшая презентация Mac" + +#. 3WycC +#: MWAW_Spreadsheet.xcu +msgctxt "" +"MWAW_Spreadsheet.xcu\n" +"MWAW_Spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Mac Spreadsheet" +msgstr "Устаревшая эл.таблица Mac" + +#. qBeco +#: MWAW_Text_Document.xcu +msgctxt "" +"MWAW_Text_Document.xcu\n" +"MWAW_Text_Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Mac Text Document" +msgstr "Устаревший текстовый документ Mac" + +#. ZUJ6t +#: MacWrite.xcu +msgctxt "" +"MacWrite.xcu\n" +"MacWrite\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MacWrite Document" +msgstr "Документ MacWrite" + +#. FLgfD +#: Mac_Word.xcu +msgctxt "" +"Mac_Word.xcu\n" +"Mac_Word\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" +msgstr "Microsoft Word для Mac (в.1-5)" + +#. BgFoG +#: Mac_Works.xcu +msgctxt "" +"Mac_Works.xcu\n" +"Mac_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)" +msgstr "Текстовый документ Microsoft Works для Mac (в.1-4)" + +#. YvCSo +#: Mac_Works_Calc.xcu +msgctxt "" +"Mac_Works_Calc.xcu\n" +"Mac_Works_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)" +msgstr "Эл.таблица Microsoft Works для Mac (в.1-4)" + +#. LqFFg +#: Mariner_Write.xcu +msgctxt "" +"Mariner_Write.xcu\n" +"Mariner_Write\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" +msgstr "Mariner Write Mac Classic в.1.6-3.5" + +#. XKVa4 +#: MathML_XML__Math_.xcu +msgctxt "" +"MathML_XML__Math_.xcu\n" +"MathML XML (Math)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MathML 2.0" +msgstr "MathML 2.0" + +#. xfm5A +#: MathType_3_x.xcu +msgctxt "" +"MathType_3_x.xcu\n" +"MathType 3.x\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MathType3.x" +msgstr "MathType3.x" + +#. ErPnz +#: ODG_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"ODG_FlatXML.xcu\n" +"OpenDocument Drawing Flat XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flat XML ODF Drawing" +msgstr "ODF - Рисунок (плоский XML)" + +#. rAqWH +#: ODP_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"ODP_FlatXML.xcu\n" +"OpenDocument Presentation Flat XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flat XML ODF Presentation" +msgstr "ODF - Презентация (плоский XML)" + +#. 6CWDA +#: ODS_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"ODS_FlatXML.xcu\n" +"OpenDocument Spreadsheet Flat XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" +msgstr "ODF - Электронная таблица (плоский XML)" + +#. En7QP +#: ODT_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"ODT_FlatXML.xcu\n" +"OpenDocument Text Flat XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flat XML ODF Text Document" +msgstr "ODF - Текстовый документ (плоский XML)" + +#. jysqT +#: OOXML_Text.xcu +msgctxt "" +"OOXML_Text.xcu\n" +"Office Open XML Text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Text (Transitional)" +msgstr "Текстовый документ Office Open XML (Переходный)" + +#. Ymern +#: OOXML_Text_Template.xcu +msgctxt "" +"OOXML_Text_Template.xcu\n" +"Office Open XML Text Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Text Template (Transitional)" +msgstr "Шаблон текстового документа Office Open XML (Переходный)" + +#. B4Xqe +#: PBM___Portable_Bitmap.xcu +msgctxt "" +"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" +"PBM - Portable Bitmap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" + +#. 6g6tv +#: PCT___Mac_Pict.xcu +msgctxt "" +"PCT___Mac_Pict.xcu\n" +"PCT - Mac Pict\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Mac Pict" + +#. eTevn +#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu +msgctxt "" +"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" +"PCX - Zsoft Paintbrush\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" +msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" + +#. EZjQt +#: PGM___Portable_Graymap.xcu +msgctxt "" +"PGM___Portable_Graymap.xcu\n" +"PGM - Portable Graymap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Portable Graymap" + +#. bF74G +#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu +msgctxt "" +"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" +"PNG - Portable Network Graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" + +#. WKEx6 +#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu +msgctxt "" +"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" +"PPM - Portable Pixelmap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" + +#. 3bjnD +#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu +msgctxt "" +"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" +"PSD - Adobe Photoshop\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PSD - Adobe Photoshop" +msgstr "PSD - Adobe Photoshop" + +#. W3CAC +#: PageMakerDocument.xcu +msgctxt "" +"PageMakerDocument.xcu\n" +"PageMaker Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Adobe PageMaker" +msgstr "Adobe PageMaker" + +#. KTSQB +#: PalmDoc.xcu +msgctxt "" +"PalmDoc.xcu\n" +"PalmDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PalmDoc eBook" +msgstr "PalmDoc eBook" + +#. SkskA +#: Palm_Text_Document.xcu +msgctxt "" +"Palm_Text_Document.xcu\n" +"Palm_Text_Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Palm Text Document" +msgstr "Текстовый документ Palm" + +#. zUHDY +#: Plucker_eBook.xcu +msgctxt "" +"Plucker_eBook.xcu\n" +"Plucker eBook\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Plucker eBook" +msgstr "Plucker eBook" + +#. YffjT +#: PowerPoint3.xcu +msgctxt "" +"PowerPoint3.xcu\n" +"PowerPoint 3\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's" +msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4 и 95" + +#. qrRDz +#: PublisherDocument.xcu +msgctxt "" +"PublisherDocument.xcu\n" +"Publisher Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Publisher 98-2010" +msgstr "Microsoft Publisher 98-2010" + +#. ikBfY +#: QPro.xcu +msgctxt "" +"QPro.xcu\n" +"Quattro Pro 6.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Quattro Pro 6.0" +msgstr "Quattro Pro 6.0" + +#. TGH7V +#: QXPDocument.xcu +msgctxt "" +"QXPDocument.xcu\n" +"QXP Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "QuarkXPress" +msgstr "QuarkXPress" + +#. FpfDN +#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu +msgctxt "" +"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" +"RAS - Sun Rasterfile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" + +#. CSy82 +#: Rich_Text_Format.xcu +msgctxt "" +"Rich_Text_Format.xcu\n" +"Rich Text Format\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Rich Text" +msgstr "Текст с форматированием" + +#. JDULv +#: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu +msgctxt "" +"Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu\n" +"Rich Text Format (StarCalc)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Rich Text Format (Calc)" +msgstr "Текст с форматированием (Calc)" + +#. KbNXG +#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu +msgctxt "" +"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" +"SVG - Scalable Vector Graphics\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#. MwrSz +#: SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu +msgctxt "" +"SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu\n" +"SVG - Scalable Vector Graphics Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" +msgstr "SVG - Рисунок Scalable Vector Graphics" + +#. VjB4m +#: SVM___StarView_Metafile.xcu +msgctxt "" +"SVM___StarView_Metafile.xcu\n" +"SVM - StarView Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView Metafile" + +#. GGFv2 +#: SYLK.xcu +msgctxt "" +"SYLK.xcu\n" +"SYLK\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SYLK" +msgstr "SYLK" + +#. GfUkM +#: StarBaseReport.xcu +msgctxt "" +"StarBaseReport.xcu\n" +"StarOffice XML (Base) Report\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Database Report" +msgstr "ODF - Отчёт базы данных" + +#. PsuNu +#: StarBaseReportChart.xcu +msgctxt "" +"StarBaseReportChart.xcu\n" +"StarOffice XML (Base) Report Chart\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart" +msgstr "Отчёт-диаграмма OpenOffice.org 1.0" + +#. a9ZBj +#: StarOffice_Drawing.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_Drawing.xcu\n" +"StarOffice_Drawing\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy StarOffice Drawing" +msgstr "Устаревший рисунок StarOffice" + +#. AA8DU +#: StarOffice_Presentation.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_Presentation.xcu\n" +"StarOffice_Presentation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy StarOffice Presentation" +msgstr "Устаревшая презентация StarOffice" + +#. wU9ui +#: StarOffice_Spreadsheet.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_Spreadsheet.xcu\n" +"StarOffice_Spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet" +msgstr "Устаревшая таблица StarOffice" + +#. eLzL6 +#: StarOffice_Writer.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_Writer.xcu\n" +"StarOffice_Writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy StarOffice Text Document" +msgstr "Устаревший текстовый документ StarOffice" + +#. GitUg +#: StarOffice_XML__Base_.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Base_.xcu\n" +"StarOffice XML (Base)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Database" +msgstr "ODF - База данных" + +#. GV3iH +#: StarOffice_XML__Calc_.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Calc_.xcu\n" +"StarOffice XML (Calc)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" +msgstr "Эл.таблица OpenOffice.org 1.0" + +#. ybPJp +#: StarOffice_XML__Chart_.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Chart_.xcu\n" +"StarOffice XML (Chart)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" +msgstr "Диаграмма OpenOffice.org 1.0" + +#. wnAXQ +#: StarOffice_XML__Draw_.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Draw_.xcu\n" +"StarOffice XML (Draw)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" +msgstr "Рисунок OpenOffice.org 1.0" + +#. rGSr3 +#: StarOffice_XML__Impress_.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Impress_.xcu\n" +"StarOffice XML (Impress)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" +msgstr "Презентация OpenOffice.org 1.0" + +#. QCoxC +#: StarOffice_XML__Math_.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Math_.xcu\n" +"StarOffice XML (Math)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" +msgstr "Формула OpenOffice.org 1.0" + +#. 4Lr4M +#: StarOffice_XML__Writer_.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Writer_.xcu\n" +"StarOffice XML (Writer)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "Текстовый документ OpenOffice.org 1.0" + +#. WDxtc +#: T602Document.xcu +msgctxt "" +"T602Document.xcu\n" +"T602Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "T602 Document" +msgstr "Документ T602" + +#. gnkg6 +#: TGA___Truevision_TARGA.xcu +msgctxt "" +"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" +"TGA - Truevision TARGA\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TGA - Truevision Targa" +msgstr "TGA - Truevision Targa" + +#. EN6U8 +#: TIF___Tag_Image_File.xcu +msgctxt "" +"TIF___Tag_Image_File.xcu\n" +"TIF - Tag Image File\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - файл формата Tagged Image" + +#. tKBvo +#: Text.xcu +msgctxt "" +"Text.xcu\n" +"Text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. zNyh2 +#: Text__StarWriter_Web_.xcu +msgctxt "" +"Text__StarWriter_Web_.xcu\n" +"Text (StarWriter/Web)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text (Writer/Web)" +msgstr "Текст (Writer/Web)" + +#. EEBpB +#: Text___txt___csv__StarCalc_.xcu +msgctxt "" +"Text___txt___csv__StarCalc_.xcu\n" +"Text - txt - csv (StarCalc)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text CSV" +msgstr "Текст CSV" + +#. PJwa5 +#: Text__encoded_.xcu +msgctxt "" +"Text__encoded_.xcu\n" +"Text (encoded)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text - Choose Encoding" +msgstr "Текст - Выбор кодировки" + +#. sNWU2 +#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu +msgctxt "" +"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu\n" +"Text (encoded) (StarWriter/GlobalDocument)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" +msgstr "Текст - Выбор кодировки (составной документ)" + +#. FyvJV +#: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu +msgctxt "" +"Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu\n" +"Text (encoded) (StarWriter/Web)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" +msgstr "Текст - Выбор кодировки (Writer/Web)" + +#. mDoGT +#: UOF_presentation.xcu +msgctxt "" +"UOF_presentation.xcu\n" +"UOF presentation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Unified Office Format presentation" +msgstr "Презентация Unified Office Format" + +#. bHwEV +#: UOF_spreadsheet.xcu +msgctxt "" +"UOF_spreadsheet.xcu\n" +"UOF spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Unified Office Format spreadsheet" +msgstr "Эл.таблица Unified Office Format" + +#. 4Dx6G +#: UOF_text.xcu +msgctxt "" +"UOF_text.xcu\n" +"UOF text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Unified Office Format text" +msgstr "Текст Unified Office Format" + +#. ELGBU +#: VisioDocument.xcu +msgctxt "" +"VisioDocument.xcu\n" +"Visio Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Visio 2000-2013" +msgstr "Microsoft Visio 2000-2013" + +#. XqQUq +#: WEBP___WebP.xcu +msgctxt "" +"WEBP___WebP.xcu\n" +"WEBP - WebP\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WEBP - WebP Image" +msgstr "WEBP - WebP Image" + +#. zUxn7 +#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu +msgctxt "" +"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" +"WMF - MS Windows Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Метафайл Windows" + +#. G6mAM +#: WPS_Lotus_Calc.xcu +msgctxt "" +"WPS_Lotus_Calc.xcu\n" +"WPS_Lotus_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lotus Document" +msgstr "Документ Lotus" + +#. aWnQ9 +#: WPS_QPro_Calc.xcu +msgctxt "" +"WPS_QPro_Calc.xcu\n" +"WPS_QPro_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "QuattroPro Document" +msgstr "Документ QuattroPro" + +#. 98S59 +#: WordPerfect.xcu +msgctxt "" +"WordPerfect.xcu\n" +"WordPerfect\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WordPerfect Document" +msgstr "Документ WordPerfect" + +#. CsfBF +#: WordPerfectGraphics.xcu +msgctxt "" +"WordPerfectGraphics.xcu\n" +"WordPerfect Graphics\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WordPerfect Graphics" +msgstr "Графика WordPerfect" + +#. cuZzS +#: WriteNow.xcu +msgctxt "" +"WriteNow.xcu\n" +"WriteNow\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WriteNow Document" +msgstr "Документ WriteNow" + +#. rG4od +#: XBM___X_Consortium.xcu +msgctxt "" +"XBM___X_Consortium.xcu\n" +"XBM - X-Consortium\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XBM - X Bitmap" +msgstr "XBM - X Bitmap" + +#. FAABE +#: XPM.xcu +msgctxt "" +"XPM.xcu\n" +"XPM\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X PixMap" + +#. ERRyu +#: ZMFDocument.xcu +msgctxt "" +"ZMFDocument.xcu\n" +"ZMF Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Zoner Callisto/Draw" +msgstr "Zoner Callisto/Draw" + +#. 5CaBn +#: calc8.xcu +msgctxt "" +"calc8.xcu\n" +"calc8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Spreadsheet" +msgstr "ODF - Электронная таблица" + +#. VZmGZ +#: calc8_template.xcu +msgctxt "" +"calc8_template.xcu\n" +"calc8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Spreadsheet Template" +msgstr "ODF - Шаблон электронной таблицы" + +#. 2JxAC +#: calc_Gnumeric.xcu +msgctxt "" +"calc_Gnumeric.xcu\n" +"Gnumeric Spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gnumeric Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица Gnumeric" + +#. HWKsT +#: calc_HTML_WebQuery.xcu +msgctxt "" +"calc_HTML_WebQuery.xcu\n" +"calc_HTML_WebQuery\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Web Page Query (Calc)" +msgstr "Запрос веб-страницы (Calc)" + +#. 3jBQz +#: calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu +msgctxt "" +"calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 Binary\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" +msgstr "Двоичный документ Microsoft Excel 2007" + +#. Vpueh +#: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu +msgctxt "" +"calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgstr "Excel 2007–365 (с макросами)" + +#. oSgEe +#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Excel 2007–365" +msgstr "Excel 2007–365" + +#. fiFPw +#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Excel 2007–365 Template" +msgstr "Excel 2007–365 Шаблон" + +#. 6V2uj +#: calc_OOXML.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML.xcu\n" +"Calc Office Open XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgstr "Эл.таблица Office Open XML" + +#. v7Cqc +#: calc_OOXML_Template.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML_Template.xcu\n" +"Calc Office Open XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон эл.таблицы Office Open XML" + +#. QuUM5 +#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu +msgctxt "" +"calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n" +"calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон эл.таблицы OpenOffice.org 1.0" + +#. 5qdNy +#: calc_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"calc_jpg_Export.xcu\n" +"calc_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#. 9H65g +#: calc_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"calc_pdf_Export.xcu\n" +"calc_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#. idstQ +#: calc_png_Export.xcu +msgctxt "" +"calc_png_Export.xcu\n" +"calc_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" + +#. 8CFN6 +#: calc_svg_Export.xcu +msgctxt "" +"calc_svg_Export.xcu\n" +"calc_svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#. xAURF +#: calc_webp_Export.xcu +msgctxt "" +"calc_webp_Export.xcu\n" +"calc_webp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WEBP - WebP Image" +msgstr "WEBP - WebP Image" + +#. ASgi2 +#: chart8.xcu +msgctxt "" +"chart8.xcu\n" +"chart8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Chart" +msgstr "ODF - Диаграмма" + +#. pgss9 +#: dBase.xcu +msgctxt "" +"dBase.xcu\n" +"dBase\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "dBASE" +msgstr "dBASE" + +#. ZEhDx +#: draw8.xcu +msgctxt "" +"draw8.xcu\n" +"draw8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Drawing" +msgstr "ODF - Рисунок" + +#. JzyXZ +#: draw8_template.xcu +msgctxt "" +"draw8_template.xcu\n" +"draw8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Drawing Template" +msgstr "ODF - Шаблон рисунка" + +#. C8ABS +#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu +msgctxt "" +"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" +"draw_PCD_Photo_CD_Base\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" + +#. bTGGv +#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu +msgctxt "" +"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" +"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" + +#. WkqKk +#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu +msgctxt "" +"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" +"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" + +#. XqdTg +#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu +msgctxt "" +"draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n" +"draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" +msgstr "Шаблон рисунка OpenOffice.org 1.0" + +#. m4Wdq +#: draw_bmp_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_bmp_Export.xcu\n" +"draw_bmp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" + +#. VdkHD +#: draw_emf_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_emf_Export.xcu\n" +"draw_emf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" + +#. Vx93E +#: draw_eps_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_eps_Export.xcu\n" +"draw_eps_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - инкапсулированный PostScript" + +#. RoZGL +#: draw_gif_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_gif_Export.xcu\n" +"draw_gif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" + +#. AoLrD +#: draw_html_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_html_Export.xcu\n" +"draw_html_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Draw)" +msgstr "Документ HTML (Draw)" + +#. wQMFz +#: draw_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_jpg_Export.xcu\n" +"draw_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#. 9ErF3 +#: draw_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_pdf_Export.xcu\n" +"draw_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#. AGsrX +#: draw_png_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_png_Export.xcu\n" +"draw_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" + +#. 89aEb +#: draw_svg_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_svg_Export.xcu\n" +"draw_svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#. GsbKe +#: draw_tif_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_tif_Export.xcu\n" +"draw_tif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - файл формата Tagged Image" + +#. zoHw3 +#: draw_webp_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_webp_Export.xcu\n" +"draw_webp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WEBP - WebP Image" +msgstr "WEBP - WebP Image" + +#. RgBSz +#: draw_wmf_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_wmf_Export.xcu\n" +"draw_wmf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Метафайл Windows" + +#. 3fXiG +#: impress8.xcu +msgctxt "" +"impress8.xcu\n" +"impress8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Presentation" +msgstr "ODF - Презентация" + +#. DfKAs +#: impress8_draw.xcu +msgctxt "" +"impress8_draw.xcu\n" +"impress8_draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Drawing (Impress)" +msgstr "ODF - Рисунок (Impress)" + +#. yYDVB +#: impress8_template.xcu +msgctxt "" +"impress8_template.xcu\n" +"impress8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Presentation Template" +msgstr "ODF - Шаблон презентации" + +#. 9J7a2 +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 2007–365" +msgstr "PowerPoint 2007–365" + +#. HfPRk +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay" +msgstr "Демонстрация PowerPoint 2007–365" + +#. uGCji +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 2007–365 Template" +msgstr "PowerPoint 2007–365 Шаблон" + +#. PAsvD +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +msgctxt "" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" +msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA" + +#. 68fuR +#: impress_OOXML.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML.xcu\n" +"Impress Office Open XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation" +msgstr "Презентация Office Open XML" + +#. zRPFk +#: impress_OOXML_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_AutoPlay.xcu\n" +"Impress Office Open XML AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" +msgstr "Демонстрация презентации Office Open XML" + +#. vcvUA +#: impress_OOXML_Template.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_Template.xcu\n" +"Impress Office Open XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation Template" +msgstr "Шаблон презентации Office Open XML" + +#. KDAFg +#: impress_StarOffice_XML_Draw.xcu +msgctxt "" +"impress_StarOffice_XML_Draw.xcu\n" +"impress_StarOffice_XML_Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" +msgstr "Рисунок (Impress) OpenOffice.org 1.0" + +#. oviUa +#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu +msgctxt "" +"impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n" +"impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" +msgstr "Шаблон презентации OpenOffice.org 1.0" + +#. ptcbj +#: impress_bmp_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_bmp_Export.xcu\n" +"impress_bmp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" + +#. AXb3x +#: impress_emf_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_emf_Export.xcu\n" +"impress_emf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" + +#. GJfwp +#: impress_eps_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_eps_Export.xcu\n" +"impress_eps_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - инкапсулированный PostScript" + +#. TUjJe +#: impress_gif_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_gif_Export.xcu\n" +"impress_gif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" + +#. MFbfq +#: impress_html_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_html_Export.xcu\n" +"impress_html_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Impress)" +msgstr "Документ HTML (Impress)" + +#. QG7qK +#: impress_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_jpg_Export.xcu\n" +"impress_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#. osDTT +#: impress_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_pdf_Export.xcu\n" +"impress_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#. QzDEJ +#: impress_png_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_png_Export.xcu\n" +"impress_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" + +#. cEbFG +#: impress_svg_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_svg_Export.xcu\n" +"impress_svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#. XfPEz +#: impress_tif_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_tif_Export.xcu\n" +"impress_tif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - файл формата Tagged Image" + +#. RRsQE +#: impress_webp_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_webp_Export.xcu\n" +"impress_webp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WEBP - WebP Image" +msgstr "WEBP - WebP Image" + +#. 3yHCC +#: impress_wmf_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_wmf_Export.xcu\n" +"impress_wmf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Метафайл Windows" + +#. DnL3A +#: math8.xcu +msgctxt "" +"math8.xcu\n" +"math8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Formula" +msgstr "ODF - Формула" + +#. PEQr7 +#: math_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"math_pdf_Export.xcu\n" +"math_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#. zjt4M +#: mov__MOV.xcu +msgctxt "" +"mov__MOV.xcu\n" +"MOV - MOV\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MOV - QuickTime File Format" +msgstr "MOV - файл формата QuickTime" + +#. Ktckf +#: writer8.xcu +msgctxt "" +"writer8.xcu\n" +"writer8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Text Document" +msgstr "ODF - Текстовый документ" + +#. uEnC4 +#: writer8_template.xcu +msgctxt "" +"writer8_template.xcu\n" +"writer8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Text Document Template" +msgstr "ODF - Шаблон текстового документа" + +#. FEMM8 +#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu +msgctxt "" +"writer_MIZI_Hwp_97.xcu\n" +"writer_MIZI_Hwp_97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Hangul WP 97" +msgstr "Hangul WP 97" + +#. xxieP +#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu +msgctxt "" +"writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n" +"writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" +msgstr "Шаблон текстового документа OpenOffice.org 1.0" + +#. vu9L5 +#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu +msgctxt "" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "Текстовый документ OpenOffice.org 1.0" + +#. ngztG +#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu +msgctxt "" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" +msgstr "Составной документ OpenOffice.org 1.0" + +#. AnZbG +#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_globaldocument_pdf_Export.xcu\n" +"writer_globaldocument_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#. Cd7eV +#: writer_indexing_export.xcu +msgctxt "" +"writer_indexing_export.xcu\n" +"writer_indexing_export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer Indexing Export XML" +msgstr "Индексированный экспорт Writer XML" + +#. C4PGD +#: writer_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_jpg_Export.xcu\n" +"writer_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#. CEqSw +#: writer_layout_dump.xcu +msgctxt "" +"writer_layout_dump.xcu\n" +"writer_layout_dump\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer Layout XML" +msgstr "Разметка Writer XML" + +#. wADhK +#: writer_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_pdf_Export.xcu\n" +"writer_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#. EqCyW +#: writer_png_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_png_Export.xcu\n" +"writer_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" + +#. Douv2 +#: writer_svg_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_svg_Export.xcu\n" +"writer_svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#. Xu2fw +#: writer_web_HTML_help.xcu +msgctxt "" +"writer_web_HTML_help.xcu\n" +"writer_web_HTML_help\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Help content" +msgstr "Содержимое справки" + +#. ipApD +#: writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu +msgctxt "" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu\n" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)" +msgstr "Текстовый документ (Writer/Web) OpenOffice.org 1.0" + +#. kp5x8 +#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu +msgctxt "" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu\n" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" +msgstr "Шаблон документа HTML OpenOffice.org 1.0" + +#. DQZCK +#: writer_web_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_web_jpg_Export.xcu\n" +"writer_web_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#. TraLL +#: writer_web_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_web_pdf_Export.xcu\n" +"writer_web_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#. Azv7E +#: writer_web_png_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_web_png_Export.xcu\n" +"writer_web_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" + +#. SyN4Q +#: writer_web_webp_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_web_webp_Export.xcu\n" +"writer_web_webp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WEBP - WebP Image" +msgstr "WEBP - WebP Image" + +#. DxENG +#: writer_webp_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_webp_Export.xcu\n" +"writer_webp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WEBP - WebP Image" +msgstr "WEBP - WebP Image" + +#. iRPFB +#: writerglobal8.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8.xcu\n" +"writerglobal8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Master Document" +msgstr "ODF - Составной документ" + +#. Edqca +#: writerglobal8_HTML.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8_HTML.xcu\n" +"writerglobal8_HTML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML (Writer/Global)" +msgstr "HTML (Writer/составной)" + +#. UqpiB +#: writerglobal8_template.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8_template.xcu\n" +"writerglobal8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Master Document Template" +msgstr "ODF - Шаблон составного документа" + +#. RbTUd +#: writerglobal8_writer.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8_writer.xcu\n" +"writerglobal8_writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Text Document" +msgstr "ODF - Текстовый документ" + +#. uCcXb +#: writerweb8_writer.xcu +msgctxt "" +"writerweb8_writer.xcu\n" +"writerweb8_writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text (Writer/Web)" +msgstr "Текст (Writer/Web)" + +#. C2WrF +#: writerweb8_writer_template.xcu +msgctxt "" +"writerweb8_writer_template.xcu\n" +"writerweb8_writer_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document Template" +msgstr "Шаблон документа HTML" diff --git a/translations/source/ru/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/translations/source/ru/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po new file mode 100644 index 000000000..58d2d97dd --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -0,0 +1,417 @@ +#. extracted from filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1482606942.000000\n" + +#. s5fY3 +#: bmp_Export.xcu +msgctxt "" +"bmp_Export.xcu\n" +"bmp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" + +#. QDE8k +#: bmp_Import.xcu +msgctxt "" +"bmp_Import.xcu\n" +"bmp_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" + +#. qpMuH +#: dxf_Import.xcu +msgctxt "" +"dxf_Import.xcu\n" +"dxf_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" +msgstr "DXF - формат обмена данными AutoCAD" + +#. qGZFH +#: emf_Export.xcu +msgctxt "" +"emf_Export.xcu\n" +"emf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" + +#. oBuvn +#: emf_Import.xcu +msgctxt "" +"emf_Import.xcu\n" +"emf_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" + +#. zAAmY +#: eps_Export.xcu +msgctxt "" +"eps_Export.xcu\n" +"eps_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - инкапсулированный PostScript" + +#. 5FiGM +#: eps_Import.xcu +msgctxt "" +"eps_Import.xcu\n" +"eps_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - инкапсулированный PostScript" + +#. 8aCLy +#: gif_Export.xcu +msgctxt "" +"gif_Export.xcu\n" +"gif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" + +#. Nk7ag +#: gif_Import.xcu +msgctxt "" +"gif_Import.xcu\n" +"gif_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" + +#. yxVdN +#: jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"jpg_Export.xcu\n" +"jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#. tmRvm +#: jpg_Import.xcu +msgctxt "" +"jpg_Import.xcu\n" +"jpg_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#. LGCAc +#: met_Import.xcu +msgctxt "" +"met_Import.xcu\n" +"met_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" + +#. dG3sA +#: mov_Import.xcu +msgctxt "" +"mov_Import.xcu\n" +"mov_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MOV - QuickTime File Format" +msgstr "MOV - файл формата QuickTime" + +#. 8tBQm +#: pbm_Import.xcu +msgctxt "" +"pbm_Import.xcu\n" +"pbm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" + +#. 277AA +#: pcd_Import_Base.xcu +msgctxt "" +"pcd_Import_Base.xcu\n" +"pcd_Import_Base\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" + +#. C9U5A +#: pcd_Import_Base16.xcu +msgctxt "" +"pcd_Import_Base16.xcu\n" +"pcd_Import_Base16\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" + +#. NLTnG +#: pcd_Import_Base4.xcu +msgctxt "" +"pcd_Import_Base4.xcu\n" +"pcd_Import_Base4\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" + +#. fA8cL +#: pct_Import.xcu +msgctxt "" +"pct_Import.xcu\n" +"pct_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Mac Pict" + +#. XqQHD +#: pcx_Import.xcu +msgctxt "" +"pcx_Import.xcu\n" +"pcx_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" +msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" + +#. Gy43e +#: pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"pdf_Export.xcu\n" +"pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#. gy3Kw +#: pdf_Import.xcu +msgctxt "" +"pdf_Import.xcu\n" +"pdf_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#. QnjZy +#: pgm_Import.xcu +msgctxt "" +"pgm_Import.xcu\n" +"pgm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Portable Graymap" + +#. FtojH +#: png_Export.xcu +msgctxt "" +"png_Export.xcu\n" +"png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" + +#. 9C3pW +#: png_Import.xcu +msgctxt "" +"png_Import.xcu\n" +"png_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" + +#. CCFfq +#: ppm_Import.xcu +msgctxt "" +"ppm_Import.xcu\n" +"ppm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" + +#. CBquP +#: psd_Import.xcu +msgctxt "" +"psd_Import.xcu\n" +"psd_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PSD - Adobe Photoshop" +msgstr "PSD - Adobe Photoshop" + +#. 9obh3 +#: ras_Import.xcu +msgctxt "" +"ras_Import.xcu\n" +"ras_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" + +#. nFfen +#: svg_Export.xcu +msgctxt "" +"svg_Export.xcu\n" +"svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#. DFeqX +#: svg_Import.xcu +msgctxt "" +"svg_Import.xcu\n" +"svg_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#. J66y9 +#: svm_Export.xcu +msgctxt "" +"svm_Export.xcu\n" +"svm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView Metafile" + +#. LKKGd +#: svm_Import.xcu +msgctxt "" +"svm_Import.xcu\n" +"svm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView Metafile" + +#. DNXBL +#: tga_Import.xcu +msgctxt "" +"tga_Import.xcu\n" +"tga_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TGA - Truevision Targa" +msgstr "TGA - Truevision Targa" + +#. xuf6Z +#: tif_Export.xcu +msgctxt "" +"tif_Export.xcu\n" +"tif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - файл формата Tagged Image" + +#. rBL3E +#: tif_Import.xcu +msgctxt "" +"tif_Import.xcu\n" +"tif_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - файл формата Tagged Image" + +#. NCR2v +#: webp_Export.xcu +msgctxt "" +"webp_Export.xcu\n" +"webp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WEBP - WebP Image" +msgstr "WEBP - WebP Image" + +#. ZABzk +#: webp_Import.xcu +msgctxt "" +"webp_Import.xcu\n" +"webp_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WEBP - WebP Image" +msgstr "WEBP - WebP Image" + +#. fUdGf +#: wmf_Export.xcu +msgctxt "" +"wmf_Export.xcu\n" +"wmf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Метафайл Windows" + +#. XScQb +#: wmf_Import.xcu +msgctxt "" +"wmf_Import.xcu\n" +"wmf_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Метафайл Windows" + +#. 86GGm +#: xbm_Import.xcu +msgctxt "" +"xbm_Import.xcu\n" +"xbm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XBM - X Bitmap" +msgstr "XBM - X Bitmap" + +#. de9B2 +#: xpm_Import.xcu +msgctxt "" +"xpm_Import.xcu\n" +"xpm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X PixMap" diff --git a/translations/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po b/translations/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po new file mode 100644 index 000000000..b280c2e79 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po @@ -0,0 +1,397 @@ +#. extracted from filter/source/config/fragments/types +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: types\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 17:03+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562754721.000000\n" + +#. VQegi +#: MS_Excel_2007_Binary.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" +"MS Excel 2007 Binary\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" +msgstr "Двоичный документ Microsoft Excel 2007" + +#. ZSPrG +#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" +"MS Excel 2007 VBA XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" + +#. wZRKn +#: MS_Excel_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_2007_XML.xcu\n" +"MS Excel 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Excel 2007–365" +msgstr "Excel 2007–365" + +#. gE2YN +#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" +"MS Excel 2007 XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Excel 2007–365 Template" +msgstr "Excel 2007–365 Шаблон" + +#. GGcpF +#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n" +"MS PowerPoint 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 2007–365" +msgstr "PowerPoint 2007–365" + +#. RvEK3 +#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" +"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 2007–365" +msgstr "PowerPoint 2007–365" + +#. 6sRkN +#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" +"MS PowerPoint 2007 XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 2007–365 Template" +msgstr "PowerPoint 2007–365 Шаблон" + +#. fALRm +#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" +"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" +msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA" + +#. DPhAF +#: StarBase.xcu +msgctxt "" +"StarBase.xcu\n" +"StarBase\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "База данных OpenDocument" + +#. VGEpj +#: StarBaseReport.xcu +msgctxt "" +"StarBaseReport.xcu\n" +"StarBaseReport\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Database Report" +msgstr "Отчёт базы данных OpenDocument" + +#. 5CtAj +#: StarBaseReportChart.xcu +msgctxt "" +"StarBaseReportChart.xcu\n" +"StarBaseReportChart\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" +msgstr "Отчёт-диаграмма StarOffice XML (Base) 9" + +#. GQTGB +#: calc8.xcu +msgctxt "" +"calc8.xcu\n" +"calc8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Calc 8" +msgstr "Calc 8" + +#. kY2wR +#: calc8_template.xcu +msgctxt "" +"calc8_template.xcu\n" +"calc8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Calc 8 Template" +msgstr "Шаблон Calc 8" + +#. Qdzqf +#: calc_ADO_rowset_XML.xcu +msgctxt "" +"calc_ADO_rowset_XML.xcu\n" +"calc_ADO_rowset_XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ADO Rowset XML" +msgstr "Набор строк ADO XML" + +#. jreBU +#: calc_Gnumeric.xcu +msgctxt "" +"calc_Gnumeric.xcu\n" +"Gnumeric XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gnumeric Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица Gnumeric" + +#. XrFYG +#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu +msgctxt "" +"calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n" +"calc_MS_Excel_2003_XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" + +#. NWzCZ +#: calc_ODS_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"calc_ODS_FlatXML.xcu\n" +"calc_ODS_FlatXML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" +msgstr "Электронная таблица OpenDocument (плоский XML)" + +#. gfFPo +#: calc_OOXML.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML.xcu\n" +"Office Open XML Spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgstr "Эл.таблица Office Open XML" + +#. NFqbD +#: calc_OOXML_Template.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML_Template.xcu\n" +"Office Open XML Spreadsheet Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон эл.таблицы Office Open XML" + +#. UaPB5 +#: chart8.xcu +msgctxt "" +"chart8.xcu\n" +"chart8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Chart 8" +msgstr "Chart 8" + +#. zyojS +#: draw8.xcu +msgctxt "" +"draw8.xcu\n" +"draw8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Draw 8" +msgstr "Draw 8" + +#. SCWxn +#: draw8_template.xcu +msgctxt "" +"draw8_template.xcu\n" +"draw8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Draw 8 Template" +msgstr "Шаблон Draw 8" + +#. iEFWZ +#: draw_ODG_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"draw_ODG_FlatXML.xcu\n" +"draw_ODG_FlatXML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" +msgstr "Рисунок OpenDocument (плоский XML)" + +#. n9gGK +#: impress8.xcu +msgctxt "" +"impress8.xcu\n" +"impress8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Impress 8" +msgstr "Impress 8" + +#. BtFHe +#: impress8_template.xcu +msgctxt "" +"impress8_template.xcu\n" +"impress8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Impress 8 Template" +msgstr "Шаблон Impress 8" + +#. KHRsJ +#: impress_ODP_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"impress_ODP_FlatXML.xcu\n" +"impress_ODP_FlatXML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" +msgstr "Презентация OpenDocument (плоский XML)" + +#. 9rJi8 +#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n" +"Office Open XML Presentation AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" +msgstr "Демонстрация презентации Office Open XML" + +#. mwgxJ +#: math8.xcu +msgctxt "" +"math8.xcu\n" +"math8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Math 8" +msgstr "Math 8" + +#. k5AvC +#: writer8.xcu +msgctxt "" +"writer8.xcu\n" +"writer8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer 8" +msgstr "Writer 8" + +#. 7GNGh +#: writer8_template.xcu +msgctxt "" +"writer8_template.xcu\n" +"writer8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer 8 Template" +msgstr "Шаблон Writer 8" + +#. G82oA +#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu +msgctxt "" +"writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n" +"writer_MS_Word_2003_XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 2003 XML" +msgstr "Word 2003 XML" + +#. yxEiX +#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n" +"writer_MS_Word_2007\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 2007–365" +msgstr "Word 2007–365" + +#. cS5wC +#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" +"writer_MS_Word_2007_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 2007–365 Template" +msgstr "Word 2007–365 Шаблон" + +#. hKL5A +#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +msgctxt "" +"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" +"writer_MS_Word_2007_VBA\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 2007–365 VBA" +msgstr "Word 2007–365 VBA" + +#. iuESB +#: writer_ODT_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"writer_ODT_FlatXML.xcu\n" +"writer_ODT_FlatXML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" +msgstr "Текстовый документ OpenDocument (плоский XML)" + +#. 3CtB2 +#: writerglobal8.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8.xcu\n" +"writerglobal8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer 8 Master Document" +msgstr "Составной документ Writer 8" + +#. dp7AA +#: writerglobal8_template.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8_template.xcu\n" +"writerglobal8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer 8 Master Document Template" +msgstr "Шаблон составного документа Writer 8" + +#. uFNm3 +#: writerweb8_writer_template.xcu +msgctxt "" +"writerweb8_writer_template.xcu\n" +"writerweb8_writer_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer/Web 8 Template" +msgstr "Шаблон Writer/Web 8" diff --git a/translations/source/ru/forms/messages.po b/translations/source/ru/forms/messages.po new file mode 100644 index 000000000..6347fd64d --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/forms/messages.po @@ -0,0 +1,434 @@ +#. extracted from forms/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-15 19:43+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1508348602.000000\n" + +#. naBgZ +#: forms/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" +msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." +msgstr "Невозможно определить содержимое поля со списком или поля списка." + +#. hiEhu +#: forms/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "Вставить изображение" + +#. FfrQA +#: forms/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME" +msgid "substituted" +msgstr "подставлено" + +#. CHLAP +#: forms/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" +msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." +msgstr "Ошибка загрузки элемента управления. Он был заменён заполнителем." + +#. CLzFr +#: forms/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_READERROR" +msgid "Error reading data from database" +msgstr "Ошибка чтения данных из базы данных" + +#. Q8pGP +#: forms/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR" +msgid "Connection failed" +msgstr "Сбой подключения" + +#. EsJw2 +#: forms/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM" +msgid "The data content could not be loaded." +msgstr "Невозможно загрузить данные." + +#. L9J7Z +#: forms/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM" +msgid "The data content could not be updated" +msgstr "Невозможно обновить содержимое данных." + +#. LHxyL +#: forms/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD" +msgid "Error inserting the new record" +msgstr "Ошибка вставки новой записи" + +#. DeE8J +#: forms/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD" +msgid "Error updating the current record" +msgstr "Ошибка обновления текущей записи" + +#. dKbFA +#: forms/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD" +msgid "Error deleting the current record" +msgstr "Ошибка удаления текущей записи" + +#. KrWCL +#: forms/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS" +msgid "Error deleting the specified records" +msgstr "Ошибка удаления указанной записи" + +#. CgPPq +#: forms/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT" +msgid "The object cannot be NULL." +msgstr "Объект не может быть NULL." + +#. DjPos +#: forms/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS" +msgid "Insert Image from..." +msgstr "Вставить изображение из..." + +#. 5xPFL +#: forms/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS" +msgid "Remove Image" +msgstr "Удалить изображение" + +#. YepRu +#: forms/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM" +msgid "The given stream is invalid." +msgstr "Данный поток неисправен." + +#. zzFRi +#: forms/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" +msgid "Syntax error in query expression" +msgstr "Ошибка синтаксиса в выражении запроса" + +#. BQj6G +#: forms/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES" +msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." +msgstr "Значение, поддерживаемое связкой, не может быть использовано для обмена данными с этим элементом управления." + +#. KMteF +#: forms/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD" +msgid "Record" +msgstr "Запись" + +#. KkC2w +#: forms/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR" +msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." +msgstr "Элемент управления, подключённый к внешнему связывающему значению, которое одновременно выступает как проверочный элемент. Перед тем как установить новый проверочный элемент, необходимо рассоединить связывающее значение." + +#. HDFRj +#: forms/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_LABEL_OF" +msgid "of" +msgstr "из" + +#. pwvrd +#: forms/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW" +msgid "" +"The content of the current form has been modified.\n" +"Do you want to save your changes?" +msgstr "" +"Содержимое данной формы было изменено.\n" +"Сохранить изменения?" + +#. UUqEs +#: forms/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER" +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "Ошибка при установке условия сортировки" + +#. AsgK8 +#: forms/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER" +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "Ошибка при установке условия фильтра" + +#. x4f5J +#: forms/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS" +msgid "To execute this function, parameters are needed." +msgstr "Параметры обязательны для запуска данной функции." + +#. Bu48A +#: forms/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE" +msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." +msgstr "Эта функция не может быть запущена, она только для запросов состояния." + +#. LYhEn +#: forms/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN" +msgid "Unknown function." +msgstr "Неизвестная функция." + +#. X5wuE +#: forms/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION" +msgid "Please enter a binding expression." +msgstr "Введите связывающее выражение." + +#. BnacN +#: forms/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION" +msgid "This is an invalid binding expression." +msgstr "Данное связывающее выражение неверно." + +#. 75FBb +#: forms/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE" +msgid "Value is invalid." +msgstr "Значение не верно." + +#. FBx5M +#: forms/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED" +msgid "A value is required." +msgstr "Требуется значение." + +#. cETRH +#: forms/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT" +msgid "The constraint '$1' not validated." +msgstr "Ограничитель «$1» не проверен." + +#. a2kvh +#: forms/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A" +msgid "The value is not of the type '$2'." +msgstr "Значение должно быть типа «$2»" + +#. xr8Fy +#: forms/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL" +msgid "The value must be smaller than or equal to $2." +msgstr "Значение должно быть меньше или равно $2." + +#. 2FnXB +#: forms/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL" +msgid "The value must be smaller than $2." +msgstr "Значение должно быть меньше $2." + +#. yFzvb +#: forms/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL" +msgid "The value must be greater than or equal to $2." +msgstr "Значение должно быть больше или равно $2." + +#. 8CqwC +#: forms/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL" +msgid "The value must be greater than $2." +msgstr "Значение должно быть больше $2." + +#. zcC3f +#: forms/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS" +msgid "$2 digits allowed at most." +msgstr "Допустимо $2 цифр." + +#. EFgBN +#: forms/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS" +msgid "$2 fraction digits allowed at most." +msgstr "Допустимо $2 цифр после запятой." + +#. fFbKg +#: forms/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH" +msgid "The string must be $2 characters long." +msgstr "Строка должна содержать $2 символов." + +#. CzF3L +#: forms/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH" +msgid "The string must be at least $2 characters long." +msgstr "Строка должна содержать как минимум $2 символов." + +#. effSk +#: forms/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH" +msgid "The string can only be $2 characters long at most." +msgstr "Срока может содержать максимум $2 символов." + +#. dfwAw +#: forms/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING" +msgid "String" +msgstr "Строки" + +#. 2VkkS +#: forms/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. wCcrk +#: forms/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN" +msgid "True/False (Boolean)" +msgstr "Истина/Ложь (логическое)" + +#. o7BXD +#: forms/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL" +msgid "Decimal" +msgstr "Десятичный" + +#. X7yWD +#: forms/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT" +msgid "Floating point" +msgstr "Плавающая точка" + +#. kGdUi +#: forms/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE" +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#. ki4Gz +#: forms/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. Ehje9 +#: forms/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. zC46Y +#: forms/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME" +msgid "Date and Time" +msgstr "Дата и время" + +#. Ad6EV +#: forms/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "Год" + +#. XfSWT +#: forms/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#. rBHBA +#: forms/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY" +msgid "Day" +msgstr "День" + +#. VS33y +#: forms/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE" +msgid "Error during evaluation" +msgstr "Ошибка при выполнении" + +#. SFp7z +#: forms/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH" +msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." +msgstr "Строка «$1» не совпадает с требуемым регулярным выражением «$2»." + +#. GdrwE +#: forms/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME" +msgid "Binding" +msgstr "Связывание" + +#. AGvgC +#: forms/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE" +msgid "This is a built-in type and cannot be removed." +msgstr "Это встроенный тип, его удалить невозможно." + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" diff --git a/translations/source/ru/formula/messages.po b/translations/source/ru/formula/messages.po new file mode 100644 index 000000000..f707e831a --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/formula/messages.po @@ -0,0 +1,2807 @@ +#. extracted from formula/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1554828527.000000\n" + +#. YfKFn +#: formula/inc/core_resource.hrc:2278 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IF" +msgstr "ЕСЛИ" + +#. EgqkZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2279 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IFERROR" +msgstr "ЕСЛИОШИБКА" + +#. Vowev +#: formula/inc/core_resource.hrc:2280 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IFNA" +msgstr "ЕСНД" + +#. LcdBW +#: formula/inc/core_resource.hrc:2281 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHOOSE" +msgstr "ВЫБОР" + +#. nMD3h +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2283 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#All" +msgstr "#Всё" + +#. tuvMu +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2285 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#Headers" +msgstr "#Заголовки" + +#. amt53 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2287 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#Data" +msgstr "#Данные" + +#. 8z4ov +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2289 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#Totals" +msgstr "#Итоги" + +#. ZF2Pc +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2291 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#This Row" +msgstr "#Эта строка" + +#. kHXXq +#: formula/inc/core_resource.hrc:2292 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AND" +msgstr "И" + +#. wUQor +#: formula/inc/core_resource.hrc:2293 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" + +#. P5Wdb +#: formula/inc/core_resource.hrc:2294 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "XOR" +msgstr "ИСКЛИЛИ" + +#. BhVsr +#: formula/inc/core_resource.hrc:2295 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NOT" +msgstr "НЕ" + +#. xBKEY +#: formula/inc/core_resource.hrc:2296 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NEG" +msgstr "НЕГ" + +#. hR3ty +#: formula/inc/core_resource.hrc:2297 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PI" +msgstr "ПИ" + +#. HyFVg +#. ??? +#: formula/inc/core_resource.hrc:2298 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RAND" +msgstr "СЛЧИС" + +#. FJXfC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2299 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRUE" +msgstr "ИСТИНА" + +#. SRUmC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2300 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FALSE" +msgstr "ЛОЖЬ" + +#. o5Qoc +#: formula/inc/core_resource.hrc:2301 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TODAY" +msgstr "СЕГОДНЯ" + +#. AbGu2 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2302 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NOW" +msgstr "ТДАТА" + +#. 3SbN6 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2303 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NA" +msgstr "НД" + +#. XMVcP +#: formula/inc/core_resource.hrc:2304 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CURRENT" +msgstr "ТЕКУЩ" + +#. csFkg +#: formula/inc/core_resource.hrc:2305 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DEGREES" +msgstr "ГРАДУСЫ" + +#. jupWo +#: formula/inc/core_resource.hrc:2306 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RADIANS" +msgstr "РАДИАНЫ" + +#. on6aZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2307 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SIN" +msgstr "SIN" + +#. LEVGF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2308 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COS" +msgstr "COS" + +#. rYeEc +#: formula/inc/core_resource.hrc:2309 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TAN" +msgstr "TAN" + +#. sUchi +#: formula/inc/core_resource.hrc:2310 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COT" +msgstr "COT" + +#. 2wT6v +#: formula/inc/core_resource.hrc:2311 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ASIN" +msgstr "ASIN" + +#. gP8uF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2312 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACOS" +msgstr "ACOS" + +#. Dh9Sj +#: formula/inc/core_resource.hrc:2313 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ATAN" +msgstr "ATAN" + +#. EdF3d +#: formula/inc/core_resource.hrc:2314 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACOT" +msgstr "ACOT" + +#. 2EsXj +#: formula/inc/core_resource.hrc:2315 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SINH" +msgstr "SINH" + +#. AawuL +#: formula/inc/core_resource.hrc:2316 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COSH" +msgstr "COSH" + +#. ziyn3 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2317 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TANH" +msgstr "TANH" + +#. HD5CF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2318 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COTH" +msgstr "COTH" + +#. gLCtP +#: formula/inc/core_resource.hrc:2319 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ASINH" +msgstr "ASINH" + +#. yYGWp +#: formula/inc/core_resource.hrc:2320 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACOSH" +msgstr "ACOSH" + +#. hxEdg +#: formula/inc/core_resource.hrc:2321 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ATANH" +msgstr "ATANH" + +#. rPpEs +#: formula/inc/core_resource.hrc:2322 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACOTH" +msgstr "ACOTH" + +#. 4zZ7F +#: formula/inc/core_resource.hrc:2323 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CSC" +msgstr "CSC" + +#. Wt7bF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2324 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SEC" +msgstr "SEC" + +#. FAKWX +#: formula/inc/core_resource.hrc:2325 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CSCH" +msgstr "CSCH" + +#. aaj9f +#: formula/inc/core_resource.hrc:2326 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SECH" +msgstr "SECH" + +#. WksHp +#: formula/inc/core_resource.hrc:2327 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EXP" +msgstr "EXP" + +#. jvQxZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2328 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LN" +msgstr "LN" + +#. uMYFB +#: formula/inc/core_resource.hrc:2329 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SQRT" +msgstr "КОРЕНЬ" + +#. pWWMs +#: formula/inc/core_resource.hrc:2330 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FACT" +msgstr "ФАКТР" + +#. E77CE +#: formula/inc/core_resource.hrc:2331 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "YEAR" +msgstr "ГОД" + +#. pyoEq +#: formula/inc/core_resource.hrc:2332 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MONTH" +msgstr "МЕСЯЦ" + +#. hNQAF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2333 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DAY" +msgstr "ДЕНЬ" + +#. EGzo7 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2334 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HOUR" +msgstr "ЧАС" + +#. Qo346 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2335 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MINUTE" +msgstr "МИНУТЫ" + +#. UQsEw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2336 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SECOND" +msgstr "СЕКУНДЫ" + +#. PE9Eb +#: formula/inc/core_resource.hrc:2337 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SIGN" +msgstr "ЗНАК" + +#. svANJ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2338 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#. FATD5 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2339 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INT" +msgstr "ЦЕЛОЕ" + +#. gQnYU +#: formula/inc/core_resource.hrc:2340 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PHI" +msgstr "ФИ" + +#. Qhk4a +#: formula/inc/core_resource.hrc:2341 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAUSS" +msgstr "ГАУСС" + +#. B3Abo +#: formula/inc/core_resource.hrc:2342 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISBLANK" +msgstr "ЕПУСТО" + +#. QDbkj +#: formula/inc/core_resource.hrc:2343 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISTEXT" +msgstr "ЕТЕКСТ" + +#. 7cwz3 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2344 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISNONTEXT" +msgstr "ЕНЕТЕКСТ" + +#. Sf78G +#: formula/inc/core_resource.hrc:2345 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISLOGICAL" +msgstr "ЕЛОГИЧ" + +#. cp5XL +#: formula/inc/core_resource.hrc:2346 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TYPE" +msgstr "ТИП" + +#. TosDP +#: formula/inc/core_resource.hrc:2347 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CELL" +msgstr "ЯЧЕЙКА" + +#. CEEAs +#: formula/inc/core_resource.hrc:2348 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISREF" +msgstr "ЕССЫЛКА" + +#. oYFSL +#: formula/inc/core_resource.hrc:2349 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISNUMBER" +msgstr "ЕЧИСЛО" + +#. KtYgY +#: formula/inc/core_resource.hrc:2350 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISFORMULA" +msgstr "ЕФОРМУЛА" + +#. JmCq7 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2351 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISNA" +msgstr "ЕНД" + +#. eSL6y +#: formula/inc/core_resource.hrc:2352 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISERR" +msgstr "ЕОШ" + +#. XUgnE +#: formula/inc/core_resource.hrc:2353 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISERROR" +msgstr "ЕОШИБКА" + +#. CgkSX +#: formula/inc/core_resource.hrc:2354 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ЕЧЁТН" + +#. NF3DL +#: formula/inc/core_resource.hrc:2355 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISODD" +msgstr "ЕНЕЧЁТ" + +#. zWjQ2 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2356 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "N" +msgstr "Ч" + +#. Rpyy9 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2357 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "ДАТАЗНАЧ" + +#. YoZ86 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2358 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "ВРЕМЗНАЧ" + +#. u9Cq2 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2359 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CODE" +msgstr "КОДСИМВ" + +#. Tfa7V +#: formula/inc/core_resource.hrc:2360 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRIM" +msgstr "СЖПРОБЕЛЫ" + +#. DTAHH +#: formula/inc/core_resource.hrc:2361 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "UPPER" +msgstr "ПРОПИСН" + +#. B8s34 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2362 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PROPER" +msgstr "ПРОПНАЧ" + +#. DDm7q +#: formula/inc/core_resource.hrc:2363 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOWER" +msgstr "СТРОЧН" + +#. nKRuv +#: formula/inc/core_resource.hrc:2364 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LEN" +msgstr "ДЛСТР" + +#. L2QYN +#: formula/inc/core_resource.hrc:2365 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T" +msgstr "Т" + +#. WR2P5 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2366 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VALUE" +msgstr "ЗНАЧ" + +#. scQDa +#: formula/inc/core_resource.hrc:2367 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CLEAN" +msgstr "ПЕЧСИМВ" + +#. vn5fL +#: formula/inc/core_resource.hrc:2368 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHAR" +msgstr "СИМВОЛ" + +#. D5tnq +#: formula/inc/core_resource.hrc:2369 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "JIS" +msgstr "JIS" + +#. fjcZG +#: formula/inc/core_resource.hrc:2370 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ASC" +msgstr "ASC" + +#. FLCLC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2371 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "UNICODE" +msgstr "UNICODE" + +#. AYPzA +#: formula/inc/core_resource.hrc:2372 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "UNICHAR" +msgstr "ЮНИСИМВ" + +#. 6D3EV +#: formula/inc/core_resource.hrc:2373 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOG10" +msgstr "LOG10" + +#. BHS3K +#: formula/inc/core_resource.hrc:2374 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EVEN" +msgstr "ЧЁТН" + +#. kTKKZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2375 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ODD" +msgstr "НЕЧЁТ" + +#. s3xj3 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2376 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORMSDIST" +msgstr "НОРМСТРАСП" + +#. iXthM +#: formula/inc/core_resource.hrc:2377 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORM.S.DIST" +msgstr "НОРМ.СТ.РАСП" + +#. CADmA +#: formula/inc/core_resource.hrc:2378 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FISHER" +msgstr "ФИШЕР" + +#. isCQ3 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2379 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FISHERINV" +msgstr "ФИШЕРОБР" + +#. BaYfe +#: formula/inc/core_resource.hrc:2380 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORMSINV" +msgstr "НОРМСТОБР" + +#. pCD9f +#: formula/inc/core_resource.hrc:2381 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORM.S.INV" +msgstr "НОРМ.СТ.ОБР" + +#. 6MkED +#: formula/inc/core_resource.hrc:2382 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMALN" +msgstr "ГАММАНЛОГ" + +#. 7CNvA +#: formula/inc/core_resource.hrc:2383 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMALN.PRECISE" +msgstr "ГАММАНЛОГ.ТОЧН" + +#. uq6bt +#: formula/inc/core_resource.hrc:2384 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERRORTYPE" +msgstr "ТИПОШИБКИ" + +#. VvyBc +#: formula/inc/core_resource.hrc:2385 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERROR.TYPE" +msgstr "ТИП.ОШИБКИ" + +#. hA6t7 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2386 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORMULA" +msgstr "Ф.ТЕКСТ" + +#. vNCQC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2387 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ARABIC" +msgstr "АРАБСКОЕ" + +#. EQ5yx +#: formula/inc/core_resource.hrc:2388 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ATAN2" +msgstr "ATAN2" + +#. Gw9Fm +#: formula/inc/core_resource.hrc:2389 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CEILING.MATH" +msgstr "ОКРВВЕРХ.МАТ" + +#. MCSCn +#: formula/inc/core_resource.hrc:2390 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CEILING" +msgstr "ОКРВВЕРХ" + +#. scaZA +#: formula/inc/core_resource.hrc:2391 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CEILING.XCL" +msgstr "ОКРВВЕРХ.XCL" + +#. WvaBc +#: formula/inc/core_resource.hrc:2392 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CEILING.PRECISE" +msgstr "ОКРВВЕРХ.ТОЧН" + +#. rEus7 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2393 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISO.CEILING" +msgstr "ISO.ОКРВВЕРХ" + +#. Q8bBZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2394 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FLOOR" +msgstr "ОКРВНИЗ" + +#. AmYrj +#: formula/inc/core_resource.hrc:2395 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FLOOR.XCL" +msgstr "ОКРВВНИЗ.XCL" + +#. wALpZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2396 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FLOOR.MATH" +msgstr "ОКРВНИЗ.МАТ" + +#. rKCyS +#: formula/inc/core_resource.hrc:2397 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FLOOR.PRECISE" +msgstr "ОКРВНИЗ.ТОЧН" + +#. WHtuv +#: formula/inc/core_resource.hrc:2398 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROUND" +msgstr "ОКРУГЛ" + +#. TZEFs +#: formula/inc/core_resource.hrc:2399 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROUNDUP" +msgstr "ОКРУГЛВВЕРХ" + +#. 3tjA5 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2400 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROUNDDOWN" +msgstr "ОКРУГЛВНИЗ" + +#. XBWFh +#: formula/inc/core_resource.hrc:2401 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRUNC" +msgstr "ОТБР" + +#. LKBqy +#: formula/inc/core_resource.hrc:2402 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOG" +msgstr "LOG" + +#. Asn3C +#: formula/inc/core_resource.hrc:2403 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "POWER" +msgstr "СТЕПЕНЬ" + +#. fNofY +#: formula/inc/core_resource.hrc:2404 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GCD" +msgstr "НОД" + +#. aTzGm +#: formula/inc/core_resource.hrc:2405 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LCM" +msgstr "НОК" + +#. HqKX8 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2406 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MOD" +msgstr "ОСТАТ" + +#. 4pDQY +#: formula/inc/core_resource.hrc:2407 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMPRODUCT" +msgstr "СУММПРОИЗВ" + +#. iYnCx +#: formula/inc/core_resource.hrc:2408 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMSQ" +msgstr "СУММКВ" + +#. TCmLs +#: formula/inc/core_resource.hrc:2409 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMX2MY2" +msgstr "СУММРАЗНКВ" + +#. 3CA6E +#: formula/inc/core_resource.hrc:2410 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMX2PY2" +msgstr "СУММСУММКВ" + +#. yE6FJ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2411 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMXMY2" +msgstr "СУММКВРАЗН" + +#. Kq3Fv +#: formula/inc/core_resource.hrc:2412 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DATE" +msgstr "ДАТА" + +#. 7daHs +#: formula/inc/core_resource.hrc:2413 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TIME" +msgstr "ВРЕМЯ" + +#. XMgdw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2414 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DAYS" +msgstr "ДНИ" + +#. GmFrk +#: formula/inc/core_resource.hrc:2415 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DAYS360" +msgstr "ДНЕЙ360" + +#. ryXRy +#: formula/inc/core_resource.hrc:2416 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DATEDIF" +msgstr "РАЗНДАТ" + +#. hfE7B +#: formula/inc/core_resource.hrc:2417 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MIN" +msgstr "МИН" + +#. AnAVr +#: formula/inc/core_resource.hrc:2418 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MINA" +msgstr "МИНА" + +#. Gix6E +#: formula/inc/core_resource.hrc:2419 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MAX" +msgstr "МАКС" + +#. Y6F2B +#: formula/inc/core_resource.hrc:2420 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MAXA" +msgstr "МАКСА" + +#. CZXHr +#: formula/inc/core_resource.hrc:2421 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUM" +msgstr "СУММ" + +#. 4KA5C +#: formula/inc/core_resource.hrc:2422 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PRODUCT" +msgstr "ПРОИЗВ" + +#. qpU73 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2423 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AVERAGE" +msgstr "СРЗНАЧ" + +#. sHZ7d +#: formula/inc/core_resource.hrc:2424 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AVERAGEA" +msgstr "СРЗНАЧА" + +#. CFSpv +#: formula/inc/core_resource.hrc:2425 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUNT" +msgstr "СЧЁТ" + +#. JYFiS +#: formula/inc/core_resource.hrc:2426 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUNTA" +msgstr "СЧЁТА" + +#. JjXDM +#: formula/inc/core_resource.hrc:2427 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NPV" +msgstr "ЧПС" + +#. YjgAC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2428 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IRR" +msgstr "ВСД" + +#. BYTjL +#: formula/inc/core_resource.hrc:2429 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MIRR" +msgstr "МВСД" + +#. v9GAT +#: formula/inc/core_resource.hrc:2430 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISPMT" +msgstr "ПРОЦПЛАТ" + +#. K7EeP +#: formula/inc/core_resource.hrc:2431 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VAR" +msgstr "ДИСП" + +#. CXPNH +#: formula/inc/core_resource.hrc:2432 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VARA" +msgstr "ДИСПА" + +#. zYRiw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2433 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VARP" +msgstr "ДИСПГ" + +#. 38coa +#: formula/inc/core_resource.hrc:2434 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VARPA" +msgstr "ДИСПГА" + +#. 9ofpD +#: formula/inc/core_resource.hrc:2435 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VAR.P" +msgstr "ДИСП.Г" + +#. CmJnc +#: formula/inc/core_resource.hrc:2436 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VAR.S" +msgstr "ДИСП.В" + +#. Fn4hd +#: formula/inc/core_resource.hrc:2437 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" + +#. bzGrU +#: formula/inc/core_resource.hrc:2438 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEVA" +msgstr "СТОТКЛА" + +#. u4EE9 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2439 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEVP" +msgstr "СТОТКЛГ" + +#. qcdgn +#: formula/inc/core_resource.hrc:2440 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEVPA" +msgstr "СТОТКЛГА" + +#. wJefG +#: formula/inc/core_resource.hrc:2441 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEV.P" +msgstr "СТОТКЛ.Г" + +#. ZQKhp +#: formula/inc/core_resource.hrc:2442 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEV.S" +msgstr "СТОТКЛ.В" + +#. dnFm9 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2443 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "B" +msgstr "Б" + +#. vSS7A +#: formula/inc/core_resource.hrc:2444 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORMDIST" +msgstr "НОРМРАСП" + +#. ZmN24 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2445 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORM.DIST" +msgstr "НОРМ.РАСП" + +#. ZotkE +#: formula/inc/core_resource.hrc:2446 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EXPONDIST" +msgstr "ЭКСПРАСП" + +#. QR4X5 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2447 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EXPON.DIST" +msgstr "ЭКСП.РАСП" + +#. rj7xi +#: formula/inc/core_resource.hrc:2448 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BINOMDIST" +msgstr "БИНОМРАСП" + +#. 3DUoC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2449 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BINOM.DIST" +msgstr "БИНОМ.РАСП" + +#. 5PEVt +#: formula/inc/core_resource.hrc:2450 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "POISSON" +msgstr "ПУАССОН" + +#. 3KDHP +#: formula/inc/core_resource.hrc:2451 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "POISSON.DIST" +msgstr "ПУАССОН.РАСП" + +#. TJ2Am +#: formula/inc/core_resource.hrc:2452 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COMBIN" +msgstr "ЧКОМБ" + +#. uooUA +#: formula/inc/core_resource.hrc:2453 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COMBINA" +msgstr "ЧКОМБА" + +#. YAwK5 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2454 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERMUT" +msgstr "ПЕРЕСТ" + +#. cBPLT +#: formula/inc/core_resource.hrc:2455 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERMUTATIONA" +msgstr "ПЕРЕСТА" + +#. t93rk +#: formula/inc/core_resource.hrc:2456 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PV" +msgstr "ПС" + +#. tKLfE +#: formula/inc/core_resource.hrc:2457 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SYD" +msgstr "АСЧ" + +#. 7BwE3 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2458 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DDB" +msgstr "ДДОБ" + +#. C536Y +#: formula/inc/core_resource.hrc:2459 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DB" +msgstr "ФУО" + +#. rpLvw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2460 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VDB" +msgstr "ПУО" + +#. GCfAw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2461 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PDURATION" +msgstr "ПДЛИТ" + +#. i6LFt +#: formula/inc/core_resource.hrc:2462 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SLN" +msgstr "АПЛ" + +#. CvELN +#: formula/inc/core_resource.hrc:2463 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PMT" +msgstr "ПЛТ" + +#. sbNXE +#: formula/inc/core_resource.hrc:2464 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COLUMNS" +msgstr "ЧСТОЛБ" + +#. UrxAN +#: formula/inc/core_resource.hrc:2465 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROWS" +msgstr "ЧСТРОК" + +#. 6JRiQ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2466 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SHEETS" +msgstr "ЛИСТЫ" + +#. FYiZp +#: formula/inc/core_resource.hrc:2467 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COLUMN" +msgstr "СТОЛБЕЦ" + +#. W2Dnn +#: formula/inc/core_resource.hrc:2468 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROW" +msgstr "СТРОКА" + +#. CrPhx +#: formula/inc/core_resource.hrc:2469 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SHEET" +msgstr "ЛИСТ" + +#. u57Dj +#: formula/inc/core_resource.hrc:2470 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RRI" +msgstr "ЭКВ.СТАВКА" + +#. EyAQF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2471 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FV" +msgstr "БС" + +#. EaLTQ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2472 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NPER" +msgstr "КПЕР" + +#. LGUbb +#: formula/inc/core_resource.hrc:2473 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RATE" +msgstr "СТАВКА" + +#. AGdL3 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2474 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IPMT" +msgstr "ПРПЛТ" + +#. vpLQh +#: formula/inc/core_resource.hrc:2475 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PPMT" +msgstr "ОСПЛТ" + +#. ABfAb +#: formula/inc/core_resource.hrc:2476 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "ОБЩПЛАТ" + +#. aCEVC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2477 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "ОБЩДОХОД" + +#. KNTdw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2478 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EFFECT" +msgstr "ЭФФЕКТ" + +#. fovF4 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2479 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NOMINAL" +msgstr "НОМИНАЛ" + +#. bxEkk +#: formula/inc/core_resource.hrc:2480 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUBTOTAL" +msgstr "ИТОГ" + +#. nggfn +#: formula/inc/core_resource.hrc:2481 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DSUM" +msgstr "ДСУММ" + +#. u6fWB +#: formula/inc/core_resource.hrc:2482 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DCOUNT" +msgstr "ДСЧЁТ" + +#. Gg8SK +#: formula/inc/core_resource.hrc:2483 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DCOUNTA" +msgstr "ДСЧЁТА" + +#. 3SNxX +#: formula/inc/core_resource.hrc:2484 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DAVERAGE" +msgstr "ДСРЗНАЧ" + +#. bc6DT +#: formula/inc/core_resource.hrc:2485 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DGET" +msgstr "ДИЗВЛЕЧЬ" + +#. isoy2 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2486 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DMAX" +msgstr "ДМАКС" + +#. AW7vP +#: formula/inc/core_resource.hrc:2487 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DMIN" +msgstr "ДМИН" + +#. pGgvo +#: formula/inc/core_resource.hrc:2488 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DPRODUCT" +msgstr "ДПРОИЗВ" + +#. ZyFwP +#: formula/inc/core_resource.hrc:2489 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DSTDEV" +msgstr "ДСТОТКЛ" + +#. oC55j +#: formula/inc/core_resource.hrc:2490 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DSTDEVP" +msgstr "ДСТОТКЛГ" + +#. yGRGB +#: formula/inc/core_resource.hrc:2491 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DVAR" +msgstr "ДДИСП" + +#. yoXqK +#: formula/inc/core_resource.hrc:2492 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DVARP" +msgstr "ДДИСПГ" + +#. 2Lt4B +#: formula/inc/core_resource.hrc:2493 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INDIRECT" +msgstr "ДВССЫЛ" + +#. hoG6e +#: formula/inc/core_resource.hrc:2494 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ADDRESS" +msgstr "АДРЕС" + +#. oC9GV +#: formula/inc/core_resource.hrc:2495 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MATCH" +msgstr "ПОИСКПОЗ" + +#. xuDNa +#: formula/inc/core_resource.hrc:2496 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUNTBLANK" +msgstr "СЧЁТПУСТОТ" + +#. Zqz6p +#: formula/inc/core_resource.hrc:2497 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUNTIF" +msgstr "СЧЁТЕСЛИ" + +#. DtDEf +#: formula/inc/core_resource.hrc:2498 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMIF" +msgstr "СУММЕСЛИ" + +#. PLSLe +#: formula/inc/core_resource.hrc:2499 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AVERAGEIF" +msgstr "СРЗНАЧЕСЛИ" + +#. gBitk +#: formula/inc/core_resource.hrc:2500 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMIFS" +msgstr "СУММЕСЛИМН" + +#. eoVP4 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2501 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AVERAGEIFS" +msgstr "СРЗНАЧЕСЛИМН" + +#. EFZv9 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2502 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUNTIFS" +msgstr "СЧЁТЕСЛИМН" + +#. FRVEu +#: formula/inc/core_resource.hrc:2503 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOOKUP" +msgstr "ПРОСМОТР" + +#. ZzCnC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2504 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VLOOKUP" +msgstr "ВПР" + +#. Exee6 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2505 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HLOOKUP" +msgstr "ГПР" + +#. dTotR +#: formula/inc/core_resource.hrc:2506 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MULTIRANGE" +msgstr "MULTIRANGE" + +#. ui5BC +#. legacy for range list (union) +#: formula/inc/core_resource.hrc:2507 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "OFFSET" +msgstr "СМЕЩ" + +#. j43Ns +#: formula/inc/core_resource.hrc:2508 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INDEX" +msgstr "ИНДЕКС" + +#. DpRD2 +#. ?? first character = I ?? +#: formula/inc/core_resource.hrc:2509 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AREAS" +msgstr "ОБЛАСТИ" + +#. BBMGS +#: formula/inc/core_resource.hrc:2510 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DOLLAR" +msgstr "РУБЛЬ" + +#. dL3Bf +#: formula/inc/core_resource.hrc:2511 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "REPLACE" +msgstr "ЗАМЕНИТЬ" + +#. UZak8 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2512 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FIXED" +msgstr "ФИКСИРОВАННЫЙ" + +#. 8t8KR +#: formula/inc/core_resource.hrc:2513 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FIND" +msgstr "НАЙТИ" + +#. oDxoA +#: formula/inc/core_resource.hrc:2514 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EXACT" +msgstr "СОВПАД" + +#. dqyCD +#: formula/inc/core_resource.hrc:2515 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LEFT" +msgstr "ЛЕВ" + +#. 5Cmkf +#: formula/inc/core_resource.hrc:2516 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RIGHT" +msgstr "ПРАВ" + +#. eoXGy +#: formula/inc/core_resource.hrc:2517 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SEARCH" +msgstr "ПОИСК" + +#. BAmDj +#: formula/inc/core_resource.hrc:2518 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MID" +msgstr "ПСТР" + +#. CcD9A +#: formula/inc/core_resource.hrc:2519 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LENB" +msgstr "ДЛИНБ" + +#. LNZ8z +#: formula/inc/core_resource.hrc:2520 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RIGHTB" +msgstr "ПРАВБ" + +#. WtUCd +#: formula/inc/core_resource.hrc:2521 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LEFTB" +msgstr "ЛЕВБ" + +#. hMJEw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2522 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "REPLACEB" +msgstr "ЗАМЕНИТЬБ" + +#. KAutM +#: formula/inc/core_resource.hrc:2523 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MIDB" +msgstr "ПСТРБ" + +#. 5ouAE +#: formula/inc/core_resource.hrc:2524 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TEXT" +msgstr "ТЕКСТ" + +#. EVEza +#: formula/inc/core_resource.hrc:2525 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUBSTITUTE" +msgstr "ПОДСТАВИТЬ" + +#. i3GvS +#: formula/inc/core_resource.hrc:2526 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "REPT" +msgstr "ПОВТОР" + +#. 2ai5X +#: formula/inc/core_resource.hrc:2527 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONCATENATE" +msgstr "СЦЕПИТЬ" + +#. BUBLF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2528 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONCAT" +msgstr "СЦЕП" + +#. 5iLsv +#: formula/inc/core_resource.hrc:2529 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TEXTJOIN" +msgstr "ОБЪЕДИНИТЬ" + +#. XFAVk +#: formula/inc/core_resource.hrc:2530 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IFS" +msgstr "ЕСЛИМН" + +#. mqNA5 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2531 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SWITCH" +msgstr "ПЕРЕКЛЮЧ" + +#. adC5v +#: formula/inc/core_resource.hrc:2532 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MINIFS" +msgstr "МИНЕСЛИ" + +#. cXh5s +#: formula/inc/core_resource.hrc:2533 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MAXIFS" +msgstr "МАКСЕСЛИ" + +#. 6DKDF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2534 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MVALUE" +msgstr "МЗНАЧ" + +#. oo8ci +#: formula/inc/core_resource.hrc:2535 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MDETERM" +msgstr "МОПРЕД" + +#. ApX8N +#: formula/inc/core_resource.hrc:2536 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MINVERSE" +msgstr "МОБР" + +#. tyjoM +#: formula/inc/core_resource.hrc:2537 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MMULT" +msgstr "МУМНОЖ" + +#. KmpNP +#: formula/inc/core_resource.hrc:2538 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRANSPOSE" +msgstr "ТРАНСП" + +#. Q2ER4 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2539 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MUNIT" +msgstr "МЕДИН" + +#. kmGD3 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2540 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GOALSEEK" +msgstr "GOALSEEK" + +#. i7qgX +#: formula/inc/core_resource.hrc:2541 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HYPGEOMDIST" +msgstr "ГИПЕРГЕОМЕТ" + +#. oUBqZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2542 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HYPGEOM.DIST" +msgstr "ГИПЕРГЕОМ.РАСП" + +#. XWa2D +#: formula/inc/core_resource.hrc:2543 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGNORMDIST" +msgstr "ЛОГНОРМРАСП" + +#. g2ozv +#: formula/inc/core_resource.hrc:2544 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGNORM.DIST" +msgstr "ЛОГНОРМ.РАСП" + +#. bWRCD +#: formula/inc/core_resource.hrc:2545 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TDIST" +msgstr "СТЬЮДРАСП" + +#. fEd5s +#: formula/inc/core_resource.hrc:2546 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.DIST.2T" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.РАСП.2Х" + +#. F5Pfo +#: formula/inc/core_resource.hrc:2547 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.DIST" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.РАСП" + +#. BVPMN +#: formula/inc/core_resource.hrc:2548 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.DIST.RT" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.РАСП.ПХ" + +#. CHDLb +#: formula/inc/core_resource.hrc:2549 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FDIST" +msgstr "FРАСП" + +#. XBqcu +#: formula/inc/core_resource.hrc:2550 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.DIST" +msgstr "F.РАСП" + +#. P9uGQ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2551 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.DIST.RT" +msgstr "F.РАСП.ПХ" + +#. 9iTFp +#: formula/inc/core_resource.hrc:2552 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHIDIST" +msgstr "ХИ2РАСП" + +#. 4bU9E +#: formula/inc/core_resource.hrc:2553 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.DIST.RT" +msgstr "ХИ2.РАСП.ПХ" + +#. CA3gq +#: formula/inc/core_resource.hrc:2554 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEIBULL" +msgstr "ВЕЙБУЛЛ" + +#. cfK8c +#: formula/inc/core_resource.hrc:2555 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEIBULL.DIST" +msgstr "ВЕЙБУЛЛ.РАСП" + +#. BuVL2 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2556 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NEGBINOMDIST" +msgstr "ОТРБИНОМРАСП" + +#. JDW2e +#: formula/inc/core_resource.hrc:2557 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NEGBINOM.DIST" +msgstr "ОТРБИНОМ.РАСП" + +#. WGm4P +#: formula/inc/core_resource.hrc:2558 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CRITBINOM" +msgstr "КРИТБИНОМ" + +#. GJqSo +#: formula/inc/core_resource.hrc:2559 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BINOM.INV" +msgstr "БИНОМ.ОБР" + +#. HXdvV +#: formula/inc/core_resource.hrc:2560 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "KURT" +msgstr "ЭКСЦЕСС" + +#. gVato +#: formula/inc/core_resource.hrc:2561 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HARMEAN" +msgstr "СРГАРМ" + +#. UWQAS +#: formula/inc/core_resource.hrc:2562 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GEOMEAN" +msgstr "СРГЕОМ" + +#. tpAGN +#: formula/inc/core_resource.hrc:2563 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STANDARDIZE" +msgstr "НОРМАЛИЗАЦИЯ" + +#. xZDRE +#: formula/inc/core_resource.hrc:2564 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AVEDEV" +msgstr "СРОТКЛ" + +#. jFsMN +#: formula/inc/core_resource.hrc:2565 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SKEW" +msgstr "СКОС" + +#. pENWD +#: formula/inc/core_resource.hrc:2566 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SKEWP" +msgstr "СКОС.Г" + +#. DWBTD +#: formula/inc/core_resource.hrc:2567 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DEVSQ" +msgstr "КВАДРОТКЛ" + +#. mGW7t +#: formula/inc/core_resource.hrc:2568 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MEDIAN" +msgstr "МЕДИАНА" + +#. an6ST +#: formula/inc/core_resource.hrc:2569 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MODE" +msgstr "МОДА" + +#. unFXZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2570 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MODE.SNGL" +msgstr "МОДА.ОДН" + +#. MUvgH +#: formula/inc/core_resource.hrc:2571 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MODE.MULT" +msgstr "МОДА.НСК" + +#. DYFQo +#: formula/inc/core_resource.hrc:2572 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ZTEST" +msgstr "ZТЕСТ" + +#. QLThG +#: formula/inc/core_resource.hrc:2573 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "Z.TEST" +msgstr "Z.ТЕСТ" + +#. uG2Uy +#: formula/inc/core_resource.hrc:2574 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AGGREGATE" +msgstr "АГРЕГАТ" + +#. ky6Cc +#: formula/inc/core_resource.hrc:2575 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TTEST" +msgstr "ТТЕСТ" + +#. FR8fD +#: formula/inc/core_resource.hrc:2576 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.TEST" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.ТЕСТ" + +#. YbRDQ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2577 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RANK" +msgstr "РАНГ" + +#. zDE8s +#: formula/inc/core_resource.hrc:2578 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTILE" +msgstr "ПЕРСЕНТИЛЬ" + +#. zFA3A +#: formula/inc/core_resource.hrc:2579 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTRANK" +msgstr "ПРОЦЕНТРАНГ" + +#. eRFHC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2580 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTILE.INC" +msgstr "ПРОЦЕНТИЛЬ.ВКЛ" + +#. L7s3h +#: formula/inc/core_resource.hrc:2581 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTRANK.INC" +msgstr "ПРОЦЕНТРАНГ.ВКЛ" + +#. wNGXD +#: formula/inc/core_resource.hrc:2582 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "QUARTILE.INC" +msgstr "КВАРТИЛЬ.ВКЛ" + +#. 29rpM +#: formula/inc/core_resource.hrc:2583 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RANK.EQ" +msgstr "РАНГ.РВ" + +#. yEcqx +#: formula/inc/core_resource.hrc:2584 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTILE.EXC" +msgstr "ПРОЦЕНТИЛЬ.ИСКЛ" + +#. AEPUL +#: formula/inc/core_resource.hrc:2585 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTRANK.EXC" +msgstr "ПРОЦЕНТРАНГ.ИСКЛ" + +#. gFk6s +#: formula/inc/core_resource.hrc:2586 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "QUARTILE.EXC" +msgstr "КВАРТИЛЬ.ИСКЛ" + +#. TDAAm +#: formula/inc/core_resource.hrc:2587 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RANK.AVG" +msgstr "РАНГ.СР" + +#. gK7Lz +#: formula/inc/core_resource.hrc:2588 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LARGE" +msgstr "НАИБОЛЬШИЙ" + +#. 4HcBe +#: formula/inc/core_resource.hrc:2589 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SMALL" +msgstr "НАИМЕНЬШИЙ" + +#. HBgVF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2590 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FREQUENCY" +msgstr "ЧАСТОТА" + +#. F7gC7 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2591 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "QUARTILE" +msgstr "КВАРТИЛЬ" + +#. s6cqj +#: formula/inc/core_resource.hrc:2592 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORMINV" +msgstr "НОРМОБР" + +#. CABJF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2593 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORM.INV" +msgstr "НОРМ.ОБР" + +#. vd2Tg +#: formula/inc/core_resource.hrc:2594 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONFIDENCE" +msgstr "ДОВЕРИТ" + +#. 3jWj2 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2595 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONFIDENCE.NORM" +msgstr "ДОВЕРИТ.НОРМ" + +#. JqE2i +#: formula/inc/core_resource.hrc:2596 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONFIDENCE.T" +msgstr "ДОВЕРИТ.СТЬЮДЕНТ" + +#. ADALA +#: formula/inc/core_resource.hrc:2597 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FTEST" +msgstr "ФТЕСТ" + +#. xBfc3 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2598 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.TEST" +msgstr "F.ТЕСТ" + +#. gqjR4 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2599 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRIMMEAN" +msgstr "УРЕЗСРЕДНЕЕ" + +#. TrtZc +#: formula/inc/core_resource.hrc:2600 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PROB" +msgstr "ВЕРОЯТНОСТЬ" + +#. JkPA6 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2601 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CORREL" +msgstr "КОРРЕЛ" + +#. jiAKA +#: formula/inc/core_resource.hrc:2602 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COVAR" +msgstr "КОВАР" + +#. yFdKv +#: formula/inc/core_resource.hrc:2603 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COVARIANCE.P" +msgstr "КОВАРИАЦИЯ.Г" + +#. X9QM6 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2604 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COVARIANCE.S" +msgstr "КОВАРИАЦИЯ.В" + +#. 735GD +#: formula/inc/core_resource.hrc:2605 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PEARSON" +msgstr "ПИРСОН" + +#. DSNju +#: formula/inc/core_resource.hrc:2606 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RSQ" +msgstr "КВПИРСОН" + +#. VPked +#: formula/inc/core_resource.hrc:2607 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STEYX" +msgstr "СТОШYX" + +#. oAAm2 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2608 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SLOPE" +msgstr "НАКЛОН" + +#. H5rVZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2609 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INTERCEPT" +msgstr "ОТРЕЗОК" + +#. Gj8xf +#: formula/inc/core_resource.hrc:2610 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TREND" +msgstr "ТЕНДЕНЦИЯ" + +#. PNYCG +#: formula/inc/core_resource.hrc:2611 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GROWTH" +msgstr "РОСТ" + +#. xFQTH +#: formula/inc/core_resource.hrc:2612 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LINEST" +msgstr "ЛИНЕЙН" + +#. EYFD6 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2613 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGEST" +msgstr "ЛГРФПРИБЛ" + +#. b6Dkz +#: formula/inc/core_resource.hrc:2614 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST" +msgstr "ПРЕДСКАЗ" + +#. gBGyu +#: formula/inc/core_resource.hrc:2615 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.ADD" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.ADD" + +#. CgCME +#: formula/inc/core_resource.hrc:2616 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.СЕЗОННОСТЬ" + +#. Ea5Fw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2617 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.MULT" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.MULT" + +#. WSLPQ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2618 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.ADD" + +#. Qb7FC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2619 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.MULT" + +#. CqQHS +#: formula/inc/core_resource.hrc:2620 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.ADD" + +#. tHMWM +#: formula/inc/core_resource.hrc:2621 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.MULT" + +#. 2DtCt +#: formula/inc/core_resource.hrc:2622 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.LINEAR" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ЛИНЕЙН" + +#. pid8Q +#: formula/inc/core_resource.hrc:2623 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHIINV" +msgstr "ХИ2ОБР" + +#. W4s9c +#: formula/inc/core_resource.hrc:2624 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.INV.RT" +msgstr "ХИ2.ОБР.ПХ" + +#. FAYGA +#: formula/inc/core_resource.hrc:2625 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMADIST" +msgstr "ГАММАРАСП" + +#. hDsw2 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2626 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMA.DIST" +msgstr "ГАММА.РАСП" + +#. YnUod +#: formula/inc/core_resource.hrc:2627 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMAINV" +msgstr "ГАММАОБР" + +#. UsH9F +#: formula/inc/core_resource.hrc:2628 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMA.INV" +msgstr "ГАММА.ОБР" + +#. uVsmG +#: formula/inc/core_resource.hrc:2629 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TINV" +msgstr "СТЬЮДРАСПОБР" + +#. BARyo +#: formula/inc/core_resource.hrc:2630 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.INV.2T" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.ОБР.2Х" + +#. QEgDG +#: formula/inc/core_resource.hrc:2631 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.INV" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.ОБР" + +#. GyiqD +#: formula/inc/core_resource.hrc:2632 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FINV" +msgstr "FРАСПОБР" + +#. vxU5e +#: formula/inc/core_resource.hrc:2633 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.INV" +msgstr "F.ОБР" + +#. zQB8F +#: formula/inc/core_resource.hrc:2634 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.INV.RT" +msgstr "F.ОБР.ПХ" + +#. DduFG +#: formula/inc/core_resource.hrc:2635 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHITEST" +msgstr "ХИ2ТЕСТ" + +#. 8RNiE +#: formula/inc/core_resource.hrc:2636 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.TEST" +msgstr "ХИ2.ТЕСТ" + +#. SHLfw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2637 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGINV" +msgstr "ЛОГНОРМОБР" + +#. CEKRG +#: formula/inc/core_resource.hrc:2638 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGNORM.INV" +msgstr "ЛОГНОРМ.ОБР" + +#. EVF8A +#: formula/inc/core_resource.hrc:2639 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" +msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" + +#. 2A5ui +#: formula/inc/core_resource.hrc:2640 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BETADIST" +msgstr "БЕТАРАСП" + +#. mALNC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2641 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BETAINV" +msgstr "БЕТАОБР" + +#. LKwJS +#: formula/inc/core_resource.hrc:2642 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BETA.DIST" +msgstr "БЕТА.РАСП" + +#. psoXo +#: formula/inc/core_resource.hrc:2643 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BETA.INV" +msgstr "БЕТА.ОБР" + +#. yg6Em +#: formula/inc/core_resource.hrc:2644 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ" + +#. AQAu7 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2645 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ.ISO" + +#. iN85u +#: formula/inc/core_resource.hrc:2646 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "WEEKNUM_OOO" + +#. SWHk4 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2647 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" + +#. TFPFc +#: formula/inc/core_resource.hrc:2648 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEEKDAY" +msgstr "ДЕНЬНЕД" + +#. aGkBh +#: formula/inc/core_resource.hrc:2649 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "ЧИСТРАБДНИ" + +#. KUR7o +#: formula/inc/core_resource.hrc:2650 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "ЧИСТРАБДНИ.МЕЖД" + +#. QAzUk +#: formula/inc/core_resource.hrc:2651 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "РАБДЕНЬ.МЕЖД" + +#. CFhSp +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2653 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#NAME!" +msgstr "#ИМЯ!" + +#. LQhGc +#: formula/inc/core_resource.hrc:2654 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STYLE" +msgstr "СТИЛЬ" + +#. Xvnfv +#: formula/inc/core_resource.hrc:2655 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DDE" +msgstr "DDE" + +#. UDgRG +#: formula/inc/core_resource.hrc:2656 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BASE" +msgstr "ОСНОВАНИЕ" + +#. PXCbM +#: formula/inc/core_resource.hrc:2657 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DECIMAL" +msgstr "ДЕС" + +#. 7D826 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2658 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONVERT_OOO" +msgstr "CONVERT_OOO" + +#. Pdt6b +#: formula/inc/core_resource.hrc:2659 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROMAN" +msgstr "РИМСКОЕ" + +#. EAFPL +#: formula/inc/core_resource.hrc:2660 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HYPERLINK" +msgstr "ГИПЕРССЫЛКА" + +#. nGCAP +#: formula/inc/core_resource.hrc:2661 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INFO" +msgstr "ИНФОРМ" + +#. AnDA3 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2662 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BAHTTEXT" +msgstr "БАТТЕКСТ" + +#. AUXa8 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2663 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GETPIVOTDATA" +msgstr "ДСВТ" + +#. ByRr8 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2664 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EUROCONVERT" +msgstr "ПЕРЕСЧЕТЕВРО" + +#. WAGGZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2665 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NUMBERVALUE" +msgstr "ЧЗНАЧ" + +#. TxAAw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2666 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMA" +msgstr "ГАММА" + +#. ash3y +#: formula/inc/core_resource.hrc:2667 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQDIST" +msgstr "ХИКВРАСП" + +#. N57in +#: formula/inc/core_resource.hrc:2668 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.DIST" +msgstr "ХИ2.РАСП" + +#. XA6Hg +#: formula/inc/core_resource.hrc:2669 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQINV" +msgstr "ХИКВОБР" + +#. RAQNt +#: formula/inc/core_resource.hrc:2670 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.INV" +msgstr "ХИ2.ОБР" + +#. B7QQq +#: formula/inc/core_resource.hrc:2671 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITAND" +msgstr "БИТ.И" + +#. wgJLF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2672 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITOR" +msgstr "БИТ.ИЛИ" + +#. xFRAb +#: formula/inc/core_resource.hrc:2673 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITXOR" +msgstr "БИТ.ИСКЛИЛИ" + +#. kuvCF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2674 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITRSHIFT" +msgstr "БИТ.СДВИГП" + +#. KntNH +#: formula/inc/core_resource.hrc:2675 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITLSHIFT" +msgstr "БИТ.СДВИГЛ" + +#. P9xQs +#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. +#. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2679 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#NULL!" +msgstr "#NULL!" + +#. 8HAoC +#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2682 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#ДЕЛ/0!" + +#. rADeJ +#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2685 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#ЗНАЧ!" + +#. GwFUm +#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2688 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#REF!" +msgstr "#ССЫЛ!" + +#. aMvVe +#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2691 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#NAME?" +msgstr "#ИМЯ?" + +#. cqeXG +#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2694 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#NUM!" +msgstr "#ЧИСЛО!" + +#. tXNHL +#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2697 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#N/A" +msgstr "#Н/Д" + +#. bfyEe +#. END defined ERROR.TYPE() values. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2700 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FILTERXML" +msgstr "ФИЛЬТР.XML" + +#. KNiFR +#: formula/inc/core_resource.hrc:2701 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COLOR" +msgstr "ЦВЕТ" + +#. ufFAa +#: formula/inc/core_resource.hrc:2702 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEBSERVICE" +msgstr "ВЕБСЛУЖБА" + +#. ftd3C +#: formula/inc/core_resource.hrc:2703 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERF.PRECISE" +msgstr "ФОШ.ТОЧН" + +#. Gz4Zt +#: formula/inc/core_resource.hrc:2704 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERFC.PRECISE" +msgstr "ДФОШ.ТОЧН" + +#. ywAMF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2705 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ENCODEURL" +msgstr "КОДИР.URL" + +#. kQW77 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2706 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RAWSUBTRACT" +msgstr "ВЫЧЕСТЬ" + +#. DgyUW +#: formula/inc/core_resource.hrc:2707 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROUNDSIG" +msgstr "ОКРУГЛЗ" + +#. nAvYh +#: formula/inc/core_resource.hrc:2708 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FINDB" +msgstr "НАЙТИБ" + +#. 8FkJr +#: formula/inc/core_resource.hrc:2709 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SEARCHB" +msgstr "ПОИСКБ" + +#. tNMTu +#: formula/inc/core_resource.hrc:2710 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "REGEX" +msgstr "РЕГВ" + +#. FWYvN +#: formula/inc/core_resource.hrc:2711 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FOURIER" +msgstr "ФУРЬЕ" + +#. RJfcx +#: formula/inc/core_resource.hrc:2712 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RAND.NV" +msgstr "СЛЧИС.ДВ" + +#. uYSAT +#: formula/inc/core_resource.hrc:2713 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RANDBETWEEN.NV" +msgstr "СЛУЧМЕЖДУ.ДВ" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. iySox +#: formula/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_OPTIONAL" +msgid "(optional)" +msgstr "(необязательно)" + +#. YFdrJ +#: formula/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_REQUIRED" +msgid "(required)" +msgstr "(обязательно)" + +#. Xez6g +#: formula/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_TITLE1" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Мастер функций" + +#. ctTA6 +#: formula/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_TITLE2" +msgid "Function Wizard -" +msgstr "Мастер функций -" + +#. USDCA +#: formula/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_END" +msgid "~End" +msgstr "Конец" + +#. xiyqQ +#: formula/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_SHRINK" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть" + +#. tZZPF +#: formula/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_EXPAND" +msgid "Expand" +msgstr "Развернуть" + +#. Q2KRr +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:26 +msgctxt "formuladialog|array" +msgid "Array" +msgstr "Массив" + +#. KnoN3 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:59 +msgctxt "formuladialog|back" +msgid "< _Back" +msgstr "< Назад" + +#. mie3P +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:73 +msgctxt "formuladialog|next" +msgid "_Next >" +msgstr "Далее >" + +#. NAdh7 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183 +msgctxt "formuladialog|function" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. uNiwj +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:230 +msgctxt "formuladialog|struct" +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#. gQCBm +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:263 +msgctxt "formuladialog|label2" +msgid "Function result" +msgstr "Результат функции" + +#. GqtY8 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:408 +msgctxt "formuladialog|formula" +msgid "For_mula" +msgstr "Формула" + +#. xEPEr +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:423 +msgctxt "formuladialog|label1" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. rJsXw +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:469 +msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. Bdgot +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:521 +msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" +msgid "Maximize" +msgstr "Развернуть" + +#. QLwpq +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:26 +msgctxt "functionpage|label_search" +msgid "_Search" +msgstr "Поиск" + +#. Pc52A +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45 +msgctxt "functionpage|extended_tip|search" +msgid "Search for a part of the function name." +msgstr "Поиск для части имени функции." + +#. MbTAL +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60 +msgctxt "functionpage|label1" +msgid "_Category" +msgstr "Категория" + +#. WQC5A +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:75 +msgctxt "functionpage|category" +msgid "Last Used" +msgstr "Последние использованные" + +#. 6uomB +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:76 +msgctxt "functionpage|category" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. UX9BD +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80 +msgctxt "functionpage|extended_tip|category" +msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below." +msgstr "Список всех категорий, которым назначены различные функции. Выберите категорию для просмотра соответствующих функций в поле списка ниже." + +#. 7FZAh +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95 +msgctxt "functionpage|label2" +msgid "_Function" +msgstr "Функция" + +#. TSCPY +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:141 +msgctxt "functionpage|extended_tip|function" +msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function." +msgstr "Служит для отображения функций, соответствующих выбранному типу. Чтобы выбрать функцию, дважды щёлкните её." + +#. jY887 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:155 +msgctxt "functionpage|extended_tip|FunctionPage" +msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas." +msgstr "Открывает Мастер функций, который интерактивно поможет создать формулы." + +#. GCYUY +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27 +msgctxt "parameter|editdesc" +msgid "Function not known" +msgstr "Функция неизвестна" + +#. CUAGC +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:226 +msgctxt "parameter|extended_tip|FX1" +msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." +msgstr "Позволяет получить доступ к подчинённому уровню Мастера функций, чтобы вложить в функцию другую функцию вместо значения или ссылки." + +#. u3Zoo +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:242 +msgctxt "parameter|extended_tip|FX2" +msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." +msgstr "Позволяет получить доступ к подчинённому уровню Мастера функций, чтобы вложить в функцию другую функцию вместо значения или ссылки." + +#. noEab +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:258 +msgctxt "parameter|extended_tip|FX3" +msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." +msgstr "Позволяет получить доступ к подчинённому уровню Мастера функций, чтобы вложить в функцию другую функцию вместо значения или ссылки." + +#. M3LSb +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:274 +msgctxt "parameter|extended_tip|FX4" +msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." +msgstr "Позволяет получить доступ к подчинённому уровню Мастера функций, чтобы вложить в функцию другую функцию вместо значения или ссылки." + +#. 6GD3i +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:288 +msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#. YPW6d +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:300 +msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#. JDDDE +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:312 +msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#. ScEBw +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:324 +msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#. ohUbB +#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28 +msgctxt "structpage|label1" +msgid "_Structure" +msgstr "Структура" + +#. KGSPW +#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:77 +msgctxt "structpage|extended_tip|struct" +msgid "Displays a hierarchical representation of the current function." +msgstr "Отображает иерархическое представление текущей функции." diff --git a/translations/source/ru/fpicker/messages.po b/translations/source/ru/fpicker/messages.po new file mode 100644 index 000000000..787a82963 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/fpicker/messages.po @@ -0,0 +1,557 @@ +#. extracted from fpicker/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:40+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538498364.000000\n" + +#. SJGCw +#: fpicker/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. xNMsi +#: fpicker/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" +msgid "Save as" +msgstr "Сохранить как" + +#. gseq9 +#: fpicker/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" +msgid "~Save" +msgstr "Сохранить" + +#. tpvKy +#: fpicker/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_PATHNAME" +msgid "~Path:" +msgstr "Путь:" + +#. 9PVSK +#: fpicker/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_PATHSELECT" +msgid "Select path" +msgstr "Выберите путь" + +#. ykCyy +#: fpicker/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_BUTTONSELECT" +msgid "~Select" +msgstr "Выбрать" + +#. zBr7H +#: fpicker/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_PREVIEW" +msgid "File Preview" +msgstr "Просмотр файла" + +#. AGj3z +#: fpicker/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" +msgid "My Documents" +msgstr "Мои документы" + +#. 99gqd +#: fpicker/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" +msgid "" +"The file $name$ does not exist.\n" +"Make sure you have entered the correct file name." +msgstr "" +"Файла с именем $name$ не существует. \n" +"Проверьте правильность написания названия файла." + +#. CahDV +#: fpicker/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "Папка" + +#. o5hFk +#: fpicker/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" +msgid "" +"No removable storage device detected.\n" +"Make sure it is plugged in properly and try again." +msgstr "" +"Съёмное устройство не обнаружено.\n" +"Убедитесь, что оно подключено и повторите снова." + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. D3iME +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:129 +msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" +msgid "Servers..." +msgstr "Серверы..." + +#. ZqDfr +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:133 +msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" +msgid "Connect To Server" +msgstr "Подключиться к серверу" + +#. kaDnz +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:137 +msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" +msgid "Connect To Server" +msgstr "Подключиться к серверу" + +#. e8DSB +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:193 +msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Создать папку" + +#. Lyb7g +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:199 +msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Создать папку" + +#. X5SYh +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:261 +msgctxt "explorerfiledialog|places" +msgid "Places" +msgstr "Места" + +#. CnQhU +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:296 +msgctxt "explorerfiledialog|add" +msgid "Add current folder to Places" +msgstr "Добавить текущую папку в Места" + +#. wP2nq +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311 +msgctxt "explorerfiledialog|add" +msgid "Remove selected folder from Places" +msgstr "Удалить выбранную папку из Мест" + +#. Upnsg +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365 +msgctxt "explorerfiledialog|name" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. CGq9e +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:385 +msgctxt "explorerfiledialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. wDiXd +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:399 +msgctxt "explorerfiledialog|size" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. CDqza +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:413 +msgctxt "explorerfiledialog|date" +msgid "Date modified" +msgstr "Дата изменения" + +#. vQEZt +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:495 +msgctxt "explorerfiledialog|open" +msgid "_Open" +msgstr "Открыть" + +#. JnE2t +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:542 +msgctxt "explorerfiledialog|play" +msgid "_Play" +msgstr "Воспроизвести" + +#. dWNqZ +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:580 +msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" +msgid "File _name:" +msgstr "Имя файла:" + +#. 9cjFB +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:606 +msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" +msgid "File _type:" +msgstr "Тип файла:" + +#. quCXH +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:670 +msgctxt "explorerfiledialog|readonly" +msgid "_Read-only" +msgstr "Только для чтения" + +#. hm2xy +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:693 +msgctxt "explorerfiledialog|password" +msgid "Save with password" +msgstr "Сохранить с паролем" + +#. 8EYcB +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:706 +msgctxt "explorerfiledialog|extension" +msgid "_Automatic file name extension" +msgstr "Автоматическое расширение" + +#. 2CgAZ +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:719 +msgctxt "explorerfiledialog|options" +msgid "Edit _filter settings" +msgstr "Изменить настройки _фильтра" + +#. 6XqLj +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:746 +msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" +msgid "Encrypt with GPG key" +msgstr "Зашифровать ключом GPG" + +#. 2ZWy2 +#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 +msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" +msgid "Folder Name" +msgstr "Имя папки" + +#. neJna +#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:86 +msgctxt "foldernamedialog|label2" +msgid "Na_me:" +msgstr "Имя:" + +#. uiXuE +#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:116 +msgctxt "foldernamedialog|label1" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Создать папку" + +#. UB9xb +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61 +msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" +msgid "_Add service" +msgstr "Добавить службу" + +#. kF4BR +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69 +msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" +msgid "_Edit service" +msgstr "Изменить службу" + +#. 8Xguy +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77 +msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" +msgid "_Delete service" +msgstr "Удалить службу" + +#. pVchs +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85 +msgctxt "remotefilesdialog|change_password" +msgid "_Change password" +msgstr "Изменить пароль" + +#. RnU7Z +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93 +msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" +msgid "Remote Files" +msgstr "Файлы на сервере" + +#. FA4UT +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:142 +msgctxt "remotefilesdialog|open" +msgid "_Open" +msgstr "Открыть" + +#. uGwr4 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:175 +msgctxt "remotefilesdialog|label1" +msgid "Service:" +msgstr "Служба:" + +#. cwNkT +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:203 +msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" +msgid "_Manage services" +msgstr "Управление службами" + +#. Jnndg +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:253 +msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" +msgid "List view" +msgstr "Список" + +#. xxBtB +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:268 +msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" +msgid "Icon view" +msgstr "Значки" + +#. 6CiqC +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:284 +msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Создать папку" + +#. aXDaC +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:389 +msgctxt "remotefilesdialog|name" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. qRHnF +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:409 +msgctxt "remotefilesdialog|size" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. qeF3r +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423 +msgctxt "remotefilesdialog|date" +msgid "Date modified" +msgstr "Дата изменения" + +#. cGNWD +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:499 +msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" +msgid "Filter" +msgstr "Тип файлов" + +#. rCVer +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:513 +msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#. GUWMA +#: include/fpicker/strings.hrc:14 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "Автоматическое расширение" + +#. 2DxYf +#: include/fpicker/strings.hrc:15 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" +msgid "Save with pass~word" +msgstr "Сохранить с паролем" + +#. UysiP +#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits +#: include/fpicker/strings.hrc:17 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" +msgid "Encrypt with ~GPG key" +msgstr "Зашифровать ключом GPG" + +#. LWkae +#: include/fpicker/strings.hrc:18 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" +msgid "~Edit filter settings" +msgstr "Изменение настроек фильтра" + +#. k7Sdb +#: include/fpicker/strings.hrc:19 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" +msgid "~Read-only" +msgstr "Только для чтения" + +#. 7VhDp +#: include/fpicker/strings.hrc:20 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" +msgid "~Link" +msgstr "Свя~зь" + +#. dFf6y +#: include/fpicker/strings.hrc:21 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" +msgid "Pr~eview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. uu7VW +#: include/fpicker/strings.hrc:22 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "Воспроизвести" + +#. ReGYn +#: include/fpicker/strings.hrc:23 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" +msgid "~Version:" +msgstr "Версия:" + +#. nuKha +#: include/fpicker/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" +msgid "S~tyles:" +msgstr "Стили:" + +#. emrjD +#: include/fpicker/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" + +#. TNmc2 +#: include/fpicker/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" +msgid "A~nchor:" +msgstr "Привязка:" + +#. JvMvb +#: include/fpicker/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "Выбранное" + +#. VEgEJ +#: include/fpicker/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" +msgid "File ~type:" +msgstr "Тип файла:" + +#. 7Mozz +#: include/fpicker/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" +msgid "Select Path" +msgstr "Выберите путь" + +#. GtMEC +#: include/fpicker/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" +msgid "Please select a folder." +msgstr "Выберите папку" + +#. 7pThC +#: include/fpicker/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "" +"A file named \"$filename$\" already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Файл с именем «$filename$» уже существует.\n" +"\n" +"Заменить?" + +#. t4wDh +#: include/fpicker/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" +msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "Файл уже существует в «$dirname$». Замена приведёт к перезаписи содержимого." + +#. cBvCB +#: include/fpicker/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS" +msgid "All Formats" +msgstr "Все форматы" + +#. z6Eo3 +#: include/fpicker/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the service?\n" +"\"$servicename$\"" +msgstr "" +"Действительно удалить службу?\n" +"«$servicename$»" + +#. KegFE +#: include/fpicker/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" +msgid "Root" +msgstr "Корень" + +#. sWRTd +#: include/fpicker/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#. FBggE +#: include/fpicker/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. wJYsA +#: include/fpicker/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" +msgid "File ~type" +msgstr "Тип файла" + +#. EEBg4 +#: include/fpicker/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" diff --git a/translations/source/ru/framework/messages.po b/translations/source/ru/framework/messages.po new file mode 100644 index 000000000..0d9ff8144 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/framework/messages.po @@ -0,0 +1,415 @@ +#. extracted from framework/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:19+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507245985.000000\n" + +#. 5dTDC +#: framework/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. oyXqc +#: framework/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_UPDATEDOC" +msgid "~Update" +msgstr "Обновить" + +#. GD4Gd +#: framework/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN" +msgid "~Close & Return to " +msgstr "Закрыть и вернуться к " + +#. 2AsV6 +#: framework/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" +msgid "Visible ~Buttons" +msgstr "Показать кнопки" + +#. 342Pc +#: framework/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR" +msgid "~Customize Toolbar..." +msgstr "Настройка панели инструментов..." + +#. DhTM2 +#: framework/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_TOOLBAR_UNDOCK_TOOLBAR" +msgid "U~ndock Toolbar" +msgstr "Открепить панель инструментов" + +#. 7GcGg +#: framework/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" +msgid "~Dock Toolbar" +msgstr "Закрепить панель инструментов" + +#. hFZqj +#: framework/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" +msgid "Dock ~All Toolbars" +msgstr "Закрепить все панели инструментов" + +#. xUzeo +#: framework/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR" +msgid "~Lock Toolbar Position" +msgstr "Фиксировать позицию панели инструментов" + +#. a9XNN +#: framework/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" +msgid "Close ~Toolbar" +msgstr "Закрыть панель инструментов" + +#. JGEgE +#: framework/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" +msgid "Save Copy ~as..." +msgstr "Сохранить ~копию как..." + +#. JJrop +#: framework/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_NODOCUMENT" +msgid "No Documents" +msgstr "Документов нет" + +#. Sc7No +#: framework/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES" +msgid "Clear List" +msgstr "Очистить список" + +#. y5BFt +#: framework/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP" +msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." +msgstr "Очищает список последних открытых файлов. Действие нельзя отменить." + +#. JDATD +#: framework/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_REMOTE_TITLE" +msgid " (Remote)" +msgstr " (удалённо)" + +#. JFH6k +#: framework/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" +msgid " (Safe Mode)" +msgstr " (безопасный режим)" + +#. D4pBb +#: framework/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON" +msgid "Add-On %num%" +msgstr "Дополнение %num%" + +#. 5HFDW +#: framework/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON" +msgid "Retry" +msgstr "Повторить" + +#. Cu3Ch +#: framework/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG" +msgid "" +"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n" +"%PATH\n" +"\n" +"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n" +"\n" +"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n" +"\n" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME не может сохранить важную внутреннюю информацию из-за недостаточного места на диске в следующем расположении:\n" +"%PATH\n" +"\n" +"Невозможно будет продолжить работу с %PRODUCTNAME без выделения дополнительного свободного места на диске в этом расположении.\n" +"\n" +"После выделения дополнительного места на диске нажмите кнопку «Повторить» для повторения попытки сохранения данных.\n" +"\n" + +#. oPFZY +#: framework/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" +msgid "~Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. zHwpD +#: framework/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS" +msgid "~Lock Toolbars" +msgstr "Фиксировать панели инструментов" + +#. ntyDa +#: framework/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to reinstall the application." +msgstr "" +"Ошибка загрузки конфигураций пользовательского интерфейса. Приложение будет закрыто.\n" +"Попробуйте переустановить приложение." + +#. grsAx +#: framework/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to remove your user profile for the application." +msgstr "" +"Ошибка загрузки конфигураций пользовательского интерфейса. Приложение будет закрыто.\n" +"Попробуйте удалить пользовательский профиль приложения." + +#. qMSRF +#: framework/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." +msgstr "" +"Ошибка загрузки конфигураций пользовательского интерфейса. Приложение будет закрыто.\n" +"Попробуйте удалить пользовательский профиль и переустановить приложение." + +#. 9FEe5 +#: framework/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" +msgid "Untitled" +msgstr "Без имени" + +#. HDUNU +#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control +#: framework/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES" +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Несколько языков" + +#. rZBXF +#: framework/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "Нет (не проверять орфографию)" + +#. Z8EjG +#: framework/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "Установить язык по умолчанию" + +#. YEXdS +#: framework/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "Е~щё..." + +#. tTsdD +#: framework/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "Установить язык для абзаца" + +#. m72Ea +#: framework/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" +msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" +msgstr "Язык текста. Выбор языка символов или абзаца по правому щелчку." + +#. ZGDAr +#: framework/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" +msgid "Text Box" +msgstr "Текстовое поле" + +#. CBmAL +#: framework/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "Флажок" + +#. xwuJF +#: framework/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" +msgid "Combo Box" +msgstr "Поле со списком" + +#. WiNUf +#: framework/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "Список" + +#. a7gAj +#: framework/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" +msgid "Date Field" +msgstr "Поле даты" + +#. EaBTj +#: framework/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" +msgid "Time Field" +msgstr "Поле времени" + +#. DWfsm +#: framework/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Числовое поле" + +#. TYjnr +#: framework/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" +msgid "Currency Field" +msgstr "Поле валюты" + +#. B6MEP +#: framework/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Поле с маской ввода" + +#. DEn9D +#: framework/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Форматированное поле" + +#. V4iMu +#: framework/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" +msgid "Push Button" +msgstr "Кнопка" + +#. TreFC +#: framework/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "Переключатель" + +#. NFysA +#: framework/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label Field" +msgstr "Метка" + +#. E5mMK +#: framework/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "Группа" + +#. 5474w +#: framework/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" +msgid "Image Button" +msgstr "Графическая кнопка" + +#. qT2Ed +#: framework/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "Изображение (ЭУ)" + +#. 6Qvho +#: framework/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" +msgid "File Selection" +msgstr "Выбор файла" + +#. 3SUEn +#: framework/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Полоса прокрутки" + +#. VtEN6 +#: framework/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" +msgid "Spin Button" +msgstr "Счётчик" + +#. eGgm4 +#: framework/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Панель навигации" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/auxiliary.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/auxiliary.po new file mode 100644 index 000000000..535972d5f --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -0,0 +1,1106 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/auxiliary +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: auxiliary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564779105.000000\n" + +#. fEEXD +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"07\n" +"help_section.text" +msgid "Macros and Scripting" +msgstr "Макросы и скрипты" + +#. pDA36 +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"0701\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME BASIC" +msgstr "%PRODUCTNAME BASIC" + +#. Ua99d +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070101\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Общие сведения и пользовательский интерфейс" + +#. ooCCn +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070102\n" +"node.text" +msgid "Command Reference" +msgstr "Справочник команд" + +#. ZhxZF +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"07010202\n" +"node.text" +msgid "Functions, Statements and Operators" +msgstr "Функции, инструкции и операторы" + +#. 3SEZD +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"07010201\n" +"node.text" +msgid "Alphabetic List of Functions, Statements and Operators" +msgstr "Алфавитный список функций, инструкций и операторов" + +#. jhVCB +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"07010205\n" +"node.text" +msgid "Advanced Basic Libraries" +msgstr "Расширенные библиотеки Basic" + +#. cFRyM +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"07010305\n" +"node.text" +msgid "ScriptForge Library" +msgstr "Библиотека ScriptForge" + +#. Vkt9E +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070103\n" +"node.text" +msgid "Guides" +msgstr "Руководства" + +#. f7k4A +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"0702\n" +"node.text" +msgid "Python Scripts Help" +msgstr "Справка по макросам на Python" + +#. pVb5g +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070201\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Общие сведения и пользовательский интерфейс" + +#. D6bPQ +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070202\n" +"node.text" +msgid "Programming with Python" +msgstr "Программирование на Python" + +#. JCHAg +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"0703\n" +"node.text" +msgid "Script Development Tools" +msgstr "Инструменты разработки сценариев" + +#. KsAjT +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"08\n" +"help_section.text" +msgid "Spreadsheets (Calc)" +msgstr "Электронные таблицы (Calc)" + +#. DnZNf +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0801\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Общие сведения и пользовательский интерфейс" + +#. DdtJy +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0802\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "Справочник по командам и меню" + +#. 8g9EE +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"080201\n" +"node.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#. jwFgp +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"080202\n" +"node.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. sHFhh +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0803\n" +"node.text" +msgid "Functions Types and Operators" +msgstr "Типы функций и операторы" + +#. DSUE2 +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0804\n" +"node.text" +msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" +msgstr "Открытие, Сохранение, Импорт, Экспорт и Редактура" + +#. yRwiN +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0805\n" +"node.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. 5wLkU +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0806\n" +"node.text" +msgid "Filtering and Sorting" +msgstr "Фильтрация и сортировка" + +#. yCyBs +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0807\n" +"node.text" +msgid "Printing" +msgstr "Печать" + +#. GTRoC +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0808\n" +"node.text" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Диапазоны данных" + +#. cM3fi +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0809\n" +"node.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Сводная таблица" + +#. ZBuq9 +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"08091\n" +"node.text" +msgid "Pivot Chart" +msgstr "Сводная диаграмма" + +#. RowUw +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0810\n" +"node.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "Сценарии" + +#. NHiVG +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"08101\n" +"node.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Промежуточные итоги" + +#. CzARM +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0811\n" +"node.text" +msgid "References" +msgstr "Ссылки" + +#. ELC6F +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0812\n" +"node.text" +msgid "Viewing, Selecting, Copying" +msgstr "Просмотр, выбор, копирование" + +#. VFHig +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0813\n" +"node.text" +msgid "Formulas and Calculations" +msgstr "Формулы и вычисления" + +#. bCMSS +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0814\n" +"node.text" +msgid "Protection" +msgstr "Защита" + +#. m2Dpj +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0815\n" +"node.text" +msgid "Writing Calc Macros" +msgstr "Написание макросов Calc" + +#. vBXqp +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0816\n" +"node.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Прочее" + +#. 6Saoi +#: schart.tree +msgctxt "" +"schart.tree\n" +"05\n" +"help_section.text" +msgid "Charts and Diagrams" +msgstr "Диаграммы и схемы" + +#. gu6pZ +#: schart.tree +msgctxt "" +"schart.tree\n" +"0501\n" +"node.text" +msgid "General Information" +msgstr "Общие сведения" + +#. Q5EUA +#: sdatabase.tree +msgctxt "" +"sdatabase.tree\n" +"09\n" +"help_section.text" +msgid "Database Functionality (Base)" +msgstr "Функциональность базы данных (Base)" + +#. tLWiE +#: sdatabase.tree +msgctxt "" +"sdatabase.tree\n" +"0901\n" +"node.text" +msgid "General Information" +msgstr "Общие сведения" + +#. xU49Q +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"11\n" +"help_section.text" +msgid "Drawings (Draw)" +msgstr "Рисование (Draw)" + +#. UcMAA +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1101\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Общие сведения и пользовательский интерфейс" + +#. ZDeBD +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1102\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "Справочник по командам и меню" + +#. kq7Az +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"11020201\n" +"node.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#. SFgJ7 +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"11020202\n" +"node.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. 9ojH7 +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1103\n" +"node.text" +msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" +msgstr "Загрузка, сохранение, импорт и экспорт" + +#. fJYHX +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1104\n" +"node.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. HkVUY +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1105\n" +"node.text" +msgid "Printing" +msgstr "Печать" + +#. G8GoF +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1106\n" +"node.text" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" + +#. fd9tS +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1107\n" +"node.text" +msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" +msgstr "Объекты, графические объекты и растровые изображения" + +#. crdMY +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1108\n" +"node.text" +msgid "Groups and Layers" +msgstr "Группы и слои" + +#. G3s8n +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1109\n" +"node.text" +msgid "Text in Drawings" +msgstr "Текст в рисунках" + +#. rxRmL +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1110\n" +"node.text" +msgid "Viewing" +msgstr "Просмотр" + +#. 4zaCG +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"01\n" +"help_section.text" +msgid "%PRODUCTNAME Installation" +msgstr "Установка %PRODUCTNAME" + +#. 3EUAC +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"10\n" +"help_section.text" +msgid "Common Help Topics" +msgstr "Общие разделы справки" + +#. 3GoWS +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1001\n" +"node.text" +msgid "General Information" +msgstr "Общие сведения" + +#. vFfKE +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1002\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office" +msgstr "%PRODUCTNAME и Microsoft Office" + +#. GBR3F +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1004\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Options" +msgstr "Параметры %PRODUCTNAME" + +#. d4gAD +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1005\n" +"node.text" +msgid "Wizards" +msgstr "Мастера" + +#. aXMeh +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100501\n" +"node.text" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "Мастер писем" + +#. 6qzVL +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100502\n" +"node.text" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "Мастер факсов" + +#. GMiKt +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100504\n" +"node.text" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "Мастер повестки дня" + +#. gvsML +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100506\n" +"node.text" +msgid "HTML Export Wizard" +msgstr "Мастер экспорта HTML" + +#. 8tHJK +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100510\n" +"node.text" +msgid "Document Converter Wizard" +msgstr "Мастер конвертера документов" + +#. zhnAF +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1006\n" +"node.text" +msgid "Configuring %PRODUCTNAME" +msgstr "Настройка %PRODUCTNAME" + +#. 2rp8T +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1007\n" +"node.text" +msgid "Working with the User Interface" +msgstr "Работа с пользовательским интерфейсом" + +#. mFuDH +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"10071\n" +"node.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Цифровые подписи" + +#. drtXn +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1008\n" +"node.text" +msgid "Printing, Faxing, Sending" +msgstr "Принтеры, факсы, отправка" + +#. ZJbym +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1009\n" +"node.text" +msgid "Drag & Drop" +msgstr "Перетаскивание" + +#. DFzj6 +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1010\n" +"node.text" +msgid "Copy and Paste" +msgstr "Копирование и вставка" + +#. hQXmX +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1012\n" +"node.text" +msgid "Charts and Diagrams" +msgstr "Диаграммы и схемы" + +#. GVohQ +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1013\n" +"node.text" +msgid "Load, Save, Import, Export, PDF" +msgstr "Открыть, Сохранить, Импортировать, Экспортировать, PDF" + +#. Ty8Du +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1014\n" +"node.text" +msgid "Links and References" +msgstr "Связи и ссылки" + +#. nDFsH +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1015\n" +"node.text" +msgid "Document Version Tracking" +msgstr "Отслеживание версий документов" + +#. AnvYc +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1016\n" +"node.text" +msgid "Labels and Business Cards" +msgstr "Этикетки и визитки" + +#. tEYBw +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1018\n" +"node.text" +msgid "Inserting External Data" +msgstr "Вставка внешних данных" + +#. X2KH4 +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1019\n" +"node.text" +msgid "Automatic Functions" +msgstr "Автоматические функции" + +#. EGqAp +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1020\n" +"node.text" +msgid "Searching and Replacing" +msgstr "Поиск и замена" + +#. 4GGhC +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1021\n" +"node.text" +msgid "Guides" +msgstr "Инструкции" + +#. BjDNf +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"04\n" +"help_section.text" +msgid "Presentations (Impress)" +msgstr "Презентации (Impress)" + +#. hBFX8 +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0401\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Общие сведения и пользовательский интерфейс" + +#. XaGTA +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0402\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "Справочник по командам и меню" + +#. ADAgH +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"04020101\n" +"node.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#. fqLWR +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"04020102\n" +"node.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. fiLDS +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0403\n" +"node.text" +msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" +msgstr "Открытие, Сохранение, Импорт, Экспорт и Редактура" + +#. jMBsp +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0404\n" +"node.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. HtUGZ +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0405\n" +"node.text" +msgid "Printing" +msgstr "Печать" + +#. FxREt +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0406\n" +"node.text" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" + +#. RX5V8 +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0407\n" +"node.text" +msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" +msgstr "Объекты, графические объекты и растровые изображения" + +#. aDbFG +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0409\n" +"node.text" +msgid "Text in Presentations" +msgstr "Текст в презентациях" + +#. s8GCo +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0410\n" +"node.text" +msgid "Viewing" +msgstr "Просмотр" + +#. Lo4YZ +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0411\n" +"node.text" +msgid "Slide Shows" +msgstr "Слайд-шоу" + +#. m5CkC +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"03\n" +"help_section.text" +msgid "Formulas (Math)" +msgstr "Формулы (Math)" + +#. kAkAL +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"0301\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Общие сведения и пользовательский интерфейс" + +#. 3BZ8j +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"030101\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements" +msgstr "Элементы формулы %PRODUCTNAME" + +#. V99im +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"0302\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "Справочник по командам и меню" + +#. CGoih +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"0303\n" +"node.text" +msgid "Working with Formulas" +msgstr "Работа с формулами" + +#. FxCSV +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"02\n" +"help_section.text" +msgid "Text Documents (Writer)" +msgstr "Текстовые документы (Writer)" + +#. jWyEV +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0201\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Общие сведения и пользовательский интерфейс" + +#. mT2iu +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0202\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "Справочник по командам и меню" + +#. 4RREa +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"020201\n" +"node.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#. SQkvD +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"020202\n" +"node.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. AExWW +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0210\n" +"node.text" +msgid "Navigating Text Documents" +msgstr "Навигация в текстовых документах" + +#. hjKKD +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0212\n" +"node.text" +msgid "Formatting Text Documents" +msgstr "Форматирование текстовых документов" + +#. 6gFto +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"021201\n" +"node.text" +msgid "Templates and Styles" +msgstr "Шаблоны и стили" + +#. 7BQES +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0204\n" +"node.text" +msgid "Graphics in Text Documents" +msgstr "Графические объекты в текстовых документах" + +#. QsiTB +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0205\n" +"node.text" +msgid "Tables in Text Documents" +msgstr "Таблицы в текстовых документах" + +#. Xx5Fp +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0206\n" +"node.text" +msgid "Objects in Text Documents" +msgstr "Объекты в текстовых документах" + +#. 47SjN +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0207\n" +"node.text" +msgid "Sections and Frames in Text Documents" +msgstr "Разделы и врезки в текстовых документах" + +#. E2N9E +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0208\n" +"node.text" +msgid "Tables of Contents and Indexes" +msgstr "Оглавление и указатели" + +#. yi6ro +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0209\n" +"node.text" +msgid "Fields in Text Documents" +msgstr "Поля в текстовых документах" + +#. ZgfjA +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0211\n" +"node.text" +msgid "Calculating in Text Documents" +msgstr "Вычисления в текстовых документах" + +#. wVGdF +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0213\n" +"node.text" +msgid "Special Text Elements" +msgstr "Специальные элементы текста" + +#. FxdVR +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0214\n" +"node.text" +msgid "Automatic Functions" +msgstr "Автоматические функции" + +#. hi36Q +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0215\n" +"node.text" +msgid "Numbering and Lists" +msgstr "Нумерация и списки" + +#. 2FPcB +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0216\n" +"node.text" +msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages" +msgstr "Проверка орфографии, тезаурус и языки" + +#. vDffD +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0218\n" +"node.text" +msgid "Troubleshooting Tips" +msgstr "Советы по устранению неполадок" + +#. qLMLk +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0219\n" +"node.text" +msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" +msgstr "Открытие, Сохранение, Импорт, Экспорт и Редактура" + +#. 8GC4J +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0220\n" +"node.text" +msgid "Master Documents" +msgstr "Составные документы" + +#. wbJh4 +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0221\n" +"node.text" +msgid "Links and References" +msgstr "Связи и ссылки" + +#. vHzyn +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0222\n" +"node.text" +msgid "Printing" +msgstr "Печать" + +#. F4LCk +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0223\n" +"node.text" +msgid "Searching and Replacing" +msgstr "Поиск и замена" + +#. CYQr2 +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"06\n" +"help_section.text" +msgid "HTML Documents (Writer Web)" +msgstr "HTML документы (Writer Web)" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po new file mode 100644 index 000000000..a9db56757 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -0,0 +1,2177 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:19+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564779521.000000\n" + +#. WcTKB +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Access2Base" +msgstr "Access2Base" + +#. bFKah +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"bm_idA2B001\n" +"help.text" +msgid "Access2BaseMicrosoft Access; Access2BaseAccess databases; run in Base" +msgstr "Access2BaseMicrosoft Access; Access2BaseAccess databases; запуск в Base" + +#. V4kCb +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B002\n" +"help.text" +msgid "Access2Base" +msgstr "Access2Base" + +#. BDoqs +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B003\n" +"help.text" +msgid "What is Access2Base?" +msgstr "Что такое Access2Base?" + +#. CfYuM +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B004\n" +"help.text" +msgid "Access2Base is a %PRODUCTNAME BASIC library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"Application macros and dialogs\"." +msgstr "" + +#. CE5QB +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B005\n" +"help.text" +msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a %PRODUCTNAME Base application, but also from any %PRODUCTNAME document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." +msgstr "" + +#. tmNkV +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B006\n" +"help.text" +msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." +msgstr "API, предоставляемый Access2Base, короче, интуитивно понятнее и проще в освоении, чем стандартный UNO API (API = Appication Programming Interface, интерфейс прикладного программирования)." + +#. DHfDb +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B007\n" +"help.text" +msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com." +msgstr "Эта библиотека документирована онлайн на сайте http://www.access2base.com." + +#. fGJgF +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B008\n" +"help.text" +msgid "The implemented macros include:" +msgstr "Реализованные макросы включают в себя:" + +#. UFhFo +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B009\n" +"help.text" +msgid "a simplified and extensible API for forms, dialogs and controls manipulations similar with the Microsoft Access object model," +msgstr "простой и расширяемый API для манипуляций с формами , диалогами и элементами управления , аналогичными объектной модели Microsoft Access," + +#. ZTQD8 +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B010\n" +"help.text" +msgid "an API for database access with the table, query, recordset and field objects," +msgstr "API для доступа к объектам баз данных таблицы, запроса, recordset и записи," + +#. z3ZS9 +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B011\n" +"help.text" +msgid "a number of actions with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions," +msgstr "ряд действий с синтаксисом, идентичным соответствующим макросам/действиям Microsoft Access," + +#. GQaLp +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B012\n" +"help.text" +msgid "the DLookup, DSum, ... database functions," +msgstr "DLookup, DSum, ... функции баз данных," + +#. jeLAg +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B013\n" +"help.text" +msgid "the support of the shortcut notations like Forms!myForm!myControl" +msgstr "поддержка сокращённых обозначений, таких как Forms!myForm!myControl" + +#. QDQtE +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B014\n" +"help.text" +msgid "in addition" +msgstr "в дополнение" + +#. 9EyMt +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B015\n" +"help.text" +msgid "a consistent errors and exceptions handler," +msgstr "последовательный обработчик ошибок и исключений," + +#. 72jo7 +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B016\n" +"help.text" +msgid "facilities for programming form, dialog and control events and" +msgstr "средства для программирования форм, диалогов и управления событиями и" + +#. ByZAC +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B017\n" +"help.text" +msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms." +msgstr "поддержка как встроенных форм, так и автономных (Writer) форм." + +#. tmq7c +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B018\n" +"help.text" +msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA" +msgstr "Сравнение Access2Base с Microsoft Access VBA" + +#. 4eXWf +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic to Python" +msgstr "Basic в Python" + +#. eoGBT +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0430\n" +"help.text" +msgid "Basic;Calling Python API;SimpleFileAccess API;PathSettings API;XScript" +msgstr "" + +#. 8tB4f +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"hd_id811571848401485\n" +"help.text" +msgid "Calling Python Scripts from Basic" +msgstr "" + +#. P7E4G +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0432\n" +"help.text" +msgid "Calling Python scripts from %PRODUCTNAME Basic macros is possible, and valuable features can be obtained such as:" +msgstr "Из макросов %PRODUCTNAME Basic возможно вызывать сценарии Python, можно получить такие полезные функции, как:" + +#. ZKSB3 +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0433\n" +"help.text" +msgid "ComputerName identification or OSName detection are possible," +msgstr "" + +#. AW7Lr +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0434\n" +"help.text" +msgid "Basic FileLen() function and com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.getSize() API function exhibit a 2 Gigabytes file size upper limit that Python helps to overcome," +msgstr "" + +#. At8D2 +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0435\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.PathSettings can be normalized," +msgstr "" + +#. CPd9K +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0436\n" +"help.text" +msgid "and many more." +msgstr "и многое другое." + +#. JvzSR +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0437\n" +"help.text" +msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to Application Programming Interface (API) features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine." +msgstr "" + +#. 4jY8s +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0438\n" +"help.text" +msgid "Retrieving Python Scripts" +msgstr "Получение сценариев Python" + +#. bBTqb +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0439\n" +"help.text" +msgid "Python scripts can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, %PRODUCTNAME Basic needs to be provided with Python script locations. Locating com.sun.star.script.provider.XScript interface compliant UNO objects allows the execution of Python scripts:" +msgstr "" + +#. AZwVA +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0444\n" +"help.text" +msgid "''' Grab Python script object before execution" +msgstr "''' Захват объекта сценария Python перед выполнением" + +#. woGvx +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0445\n" +"help.text" +msgid "' Arguments:" +msgstr "' Аргументы:" + +#. nvnTr +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0446\n" +"help.text" +msgid "' macro : as \"library/module.py$macro\" or \"module.py$macro\"" +msgstr "' макрос : как \"library/module.py$macro\" или \"module.py$macro\"" + +#. Au674 +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0447\n" +"help.text" +msgid "' location: as \"document\", \"share\", \"user\" or ENUM(eration)" +msgstr "" + +#. u5hgy +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0448\n" +"help.text" +msgid "' Result:" +msgstr "' Результат:" + +#. kskTS +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0449\n" +"help.text" +msgid "' located com.sun.star.script.provider.XScript UNO service'''" +msgstr "" + +#. F9Hvi +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0452\n" +"help.text" +msgid "Dim sp As Object ' com.sun.star.script.provider.XScriptProvider compatible" +msgstr "" + +#. osCpU +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0463\n" +"help.text" +msgid "Executing Python Scripts" +msgstr "Выполнение сценариев Python" + +#. pAfKa +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0464\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" + +#. gVpsb +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0466\n" +"help.text" +msgid "opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array()) ' in_out is an Array" +msgstr "" + +#. jiU2w +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0469\n" +"help.text" +msgid "Embedded Scripts Examples" +msgstr "" + +#. FadCx +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0470\n" +"help.text" +msgid "Below ComputerName, and GetFilelen routines are calling their Python counterparts, using aforementioned GetPythonScript function. Exception handling is not detailed." +msgstr "" + +#. YbMbS +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0472\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible ' Properties are supported" +msgstr "" + +#. KVNHH +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0477\n" +"help.text" +msgid "'''Workstation name'''" +msgstr "'''Имя рабочей станции'''" + +#. FCaBa +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0483\n" +"help.text" +msgid "'''File size in bytes'''" +msgstr "'''Размер файла в байтах'''" + +#. D9Cbu +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0489\n" +"help.text" +msgid "ISEMBEDDED As String ' document script" +msgstr "" + +#. bD77H +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0490\n" +"help.text" +msgid "ISPERSONAL As String ' user script" +msgstr "" + +#. TEbDh +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0491\n" +"help.text" +msgid "ISSHARED As String ' %PRODUCTNAME macro" +msgstr "" + +#. CHTxq +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0497\n" +"help.text" +msgid ".ISEMBEDDED = \"document\" ' document script" +msgstr "" + +#. GGD4G +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0498\n" +"help.text" +msgid ".ISPERSONAL = \"user\" ' user scripts" +msgstr "" + +#. hz9VR +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0499\n" +"help.text" +msgid ".ISSHARED = \"share\" ' %PRODUCTNAME macro" +msgstr "" + +#. KfKCA +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0503\n" +"help.text" +msgid "Two different Python modules are called. They can either be embedded in the current document, either be stored on the file system. Argument type checking is skipped for clarity:" +msgstr "" + +#. igPCi +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0526\n" +"help.text" +msgid "Personal or Shared Scripts Examples" +msgstr "" + +#. EPVTC +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0527\n" +"help.text" +msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in Getting session information. Below OSName, HelloWorld and NormalizePath routines are calling their Python counterparts, using aforementioned GetPythonScript function. Exception handling is not detailed." +msgstr "" + +#. bwkSJ +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0529\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible ' Properties are supported" +msgstr "" + +#. 3W9xB +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0534\n" +"help.text" +msgid "'''Platform name as \"Linux\", \"Darwin\" or \"Windows\"'''" +msgstr "" + +#. WAE7X +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0540\n" +"help.text" +msgid "'''%PRODUCTNAME Python shared sample'''" +msgstr "" + +#. MYSSL +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0546\n" +"help.text" +msgid "'''Strip superfluous '\\..' in path'''" +msgstr "" + +#. yTqsy +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0550\n" +"help.text" +msgid "Python standard modules" +msgstr "Стандартные модули Python" + +#. 3F9RQ +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0551\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:" +msgstr "Встроенный Python %PRODUCTNAME содержит множество стандартных библиотек, которыми можно воспользоваться. Они обладают богатым набором функций, таких как, но не ограничиваясь:" + +#. aPbV7 +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0552\n" +"help.text" +msgid "argparse Parser for command-line options, arguments and sub-commands" +msgstr "" + +#. zBD3c +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0553\n" +"help.text" +msgid "cmath Mathematical functions for complex numbers" +msgstr "" + +#. GDXVa +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0554\n" +"help.text" +msgid "csv CSV files reading and writing" +msgstr "" + +#. FnCu8 +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0555\n" +"help.text" +msgid "datetime Genuine date and time types" +msgstr "" + +#. GQCwa +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0556\n" +"help.text" +msgid "json JSON encoder and decoder" +msgstr "" + +#. JmFZK +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0557\n" +"help.text" +msgid "math Mathematical functions" +msgstr "" + +#. PRGHi +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0558\n" +"help.text" +msgid "re Regular expression operations" +msgstr "" + +#. XVbzW +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0559\n" +"help.text" +msgid "socket Low-level networking interface" +msgstr "" + +#. VehtJ +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0560\n" +"help.text" +msgid "sys System-specific parameters and functions" +msgstr "" + +#. RWzWY +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0561\n" +"help.text" +msgid "unittest and trace Unit testing framework and Track Python execution" +msgstr "" + +#. JG3VZ +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0562\n" +"help.text" +msgid "xml.etree.ElementTree ElementTree XML API" +msgstr "" + +#. CwBFN +#: basic_examples.xhp +msgctxt "" +"basic_examples.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Programming Examples" +msgstr "Примеры программирования на Basic" + +#. eBci4 +#: basic_examples.xhp +msgctxt "" +"basic_examples.xhp\n" +"bm_id171559140731329\n" +"help.text" +msgid "Basic;programming examples" +msgstr "Basic;примеры программирования" + +#. DdPKY +#: basic_examples.xhp +msgctxt "" +"basic_examples.xhp\n" +"hd_id471559139063621\n" +"help.text" +msgid "Basic Programming Examples" +msgstr "Примеры программирования на Basic" + +#. GKzpN +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" +msgstr "" + +#. gDaEd +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"hd_id461623364876507\n" +"help.text" +msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" +msgstr "" + +#. JyRxe +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id461630536347127\n" +"help.text" +msgid "By using Basic or Python programming languages it is possible to write macros that apply formats to ranges of cells in Calc." +msgstr "" + +#. 7FCuQ +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"hd_id81630536486560\n" +"help.text" +msgid "Formatting Borders in Ranges of Cells" +msgstr "" + +#. jZniv +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id871630536518700\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below creates a Sub called FormatCellBorder that applies new border formats to a given range address in the current Calc sheet." +msgstr "" + +#. Xzm6Q +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id131630537785605\n" +"help.text" +msgid "' Creates the UNO struct that will store the new line format" +msgstr "" + +#. qpADJ +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id971630537786724\n" +"help.text" +msgid "' Gets the target cell" +msgstr "" + +#. jXfEv +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id791630537787373\n" +"help.text" +msgid "' Applies the new format to all borders" +msgstr "" + +#. 3csnz +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id141630537941393\n" +"help.text" +msgid "The Sub described above takes in four arguments:" +msgstr "" + +#. kA3Uj +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id841630538209958\n" +"help.text" +msgid "cellAddress is a string denoting the range to be formatted in the format \"A1\"." +msgstr "" + +#. dfuE6 +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id821630538210271\n" +"help.text" +msgid "newStyle is an integer value that corresponds to the border line style (see Line Styles below)." +msgstr "" + +#. gKaYD +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id191630538210607\n" +"help.text" +msgid "newWidth is an integer value that defines the line width." +msgstr "" + +#. wVnmn +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id71630538211142\n" +"help.text" +msgid "newColor is an integer value corresponding to a color defined using the RGB function." +msgstr "" + +#. 3gYJs +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id201630538522838\n" +"help.text" +msgid "To call FormatCellBorder create a new macro and pass the desired arguments, as shown below:" +msgstr "" + +#. XpcA7 +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id651630603779228\n" +"help.text" +msgid "' Gives access to the line style constants" +msgstr "" + +#. 44Cm4 +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id321630538931144\n" +"help.text" +msgid "' Formats \"B5\" with solid blue borders" +msgstr "" + +#. m5WA7 +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id91630538931686\n" +"help.text" +msgid "' Formats all borders in the range \"D2:F6\" with red dotted borders" +msgstr "" + +#. yt8qz +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id31630540159114\n" +"help.text" +msgid "It is possible to implement the same functionality in Python:" +msgstr "" + +#. FEQGU +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"pyc_id411630540777672\n" +"help.text" +msgid "# Defines the new line format" +msgstr "" + +#. cxBAF +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"pyc_id361630540778786\n" +"help.text" +msgid "# Scriptforge service to access cell ranges" +msgstr "" + +#. hUVfn +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id931630541661889\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below implements a macro named myMacro that calls formatCellBorder:" +msgstr "" + +#. zmvzf +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id261630541889040\n" +"help.text" +msgid "The Python code presented above uses the ScriptForge library that is available since %PRODUCTNAME 7.2." +msgstr "" + +#. FfECT +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"hd_id361630539136798\n" +"help.text" +msgid "Line Styles" +msgstr "Стили линий" + +#. Qt5gG +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id501630539147234\n" +"help.text" +msgid "Line styles are defined as integer constants. The table below lists the constants for the line styles available in Format - Cells - Borders:" +msgstr "" + +#. X2WVp +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id651630604006712\n" +"help.text" +msgid "Constant name" +msgstr "" + +#. JTgFF +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id501630539273987\n" +"help.text" +msgid "Integer value" +msgstr "Целое значение" + +#. GZPBL +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id191630539273987\n" +"help.text" +msgid "Line style name" +msgstr "" + +#. cGhRo +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id691630539273987\n" +"help.text" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#. aFDHe +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id591630539325162\n" +"help.text" +msgid "Dotted" +msgstr "Пунктир" + +#. XJZxB +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id881630539433260\n" +"help.text" +msgid "Dashed" +msgstr "Штриховая" + +#. VeExq +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id111630539463634\n" +"help.text" +msgid "Fine dashed" +msgstr "Тонкий штрих" + +#. n9ZFA +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id261630539471483\n" +"help.text" +msgid "Double thin" +msgstr "Двойная тонкая" + +#. ydBcG +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id671630539478101\n" +"help.text" +msgid "Dash dot" +msgstr "Штрихпунктир" + +#. a4wFd +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id701630539484498\n" +"help.text" +msgid "Dash dot dot" +msgstr "" + +#. A9PVK +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id751630539680866\n" +"help.text" +msgid "Refer to the BorderLineStyle Constant Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about line style constants." +msgstr "" + +#. aJTNw +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"hd_id31630542361666\n" +"help.text" +msgid "Formatting Borders Using TableBorder2" +msgstr "" + +#. vukYu +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id11630542436346\n" +"help.text" +msgid "Range objects have a property named TableBorder2 that can be used to format range borders as it is done in the Format - Cells - Borders dialog in the Line Arrangement section." +msgstr "" + +#. A25aA +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id641630542724480\n" +"help.text" +msgid "In addition to top, bottom, left and right borders, TableBorder2 also defines vertical and horizontal borders. The macro below applies only the top and bottom borders to the range \"B2:E5\"." +msgstr "" + +#. k7afV +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id191630543332073\n" +"help.text" +msgid "' Defines the new line format" +msgstr "" + +#. hSdDm +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id281630543333061\n" +"help.text" +msgid "' Struct that stores the new TableBorder2 definition" +msgstr "" + +#. SFrJL +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id11630543334395\n" +"help.text" +msgid "' Applies the table format to the range \"B2:E5\"" +msgstr "" + +#. cSa4U +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id401630544066231\n" +"help.text" +msgid "The macro can be implemented in Python as follows:" +msgstr "" + +#. aipfb +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id751630539680102\n" +"help.text" +msgid "Refer to the TableBorder2 Struct Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes." +msgstr "" + +#. YLjtF +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Изменение свойств элементов управления в редакторе диалоговых окон" + +#. PDQCc +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"bm_id3145786\n" +"help.text" +msgid "properties; controls in dialog editorchanging;control propertiescontrols;changing propertiesdialog editor;changing control properties" +msgstr "свойства; элементы управления в редакторе диалоговых оконизменение;свойства элементов управленияэлементы управления;изменение свойствредактор диалоговых окон;изменение свойств элементов управления" + +#. NFh5G +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"hd_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Изменение свойств элементов управления в редакторе диалоговых окон" + +#. Es8Xy +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime." +msgstr "Для элемента управления, добавляемого в диалоговое окно, можно задать свойства. Например, можно изменить цвет, имя и размер добавляемой кнопки. При создании или редактировании диалогового окна разрешается изменять большинство свойств элементов управления. Однако во время выполнения допускается изменение только некоторых свойств." + +#. vFBh4 +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose Properties." +msgstr "Чтобы изменить свойства элемента управления в режиме конструктора, щёлкните правой кнопкой мыши элемент управления и выберите параметр Свойства." + +#. KPeke +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Basic Dialog" +msgstr "Создание диалогового окна с помощью Basic" + +#. MV4Pg +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "dialogs;creating Basic dialogs" +msgstr "диалоговые окна;создание диалоговых окон с помощью Basic" + +#. TKtFE +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Creating a Basic Dialog" +msgstr "Создание диалогового окна с помощью Basic" + +#. xBcR4 +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Dialogs, and then click New." +msgstr "Выберите пункты Сервис - Макросы - Управление диалоговыми окнами и щёлкните параметр Создать." + +#. FkRCE +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the dialog and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab and choose Rename." +msgstr "" + +#. qFeYH +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "Click Edit. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog." +msgstr "Щёлкните Изменить. Будет открыт редактор диалоговых окон Basic, в котором содержится пустое диалоговое окно." + +#. To7nC +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "If you do not see the Toolbox bar, click the arrow next to the Insert Controls icon to open the Toolbox bar." +msgstr "Если Панель инструментов не отображается, щёлкните стрелку рядом со значком Вставить элементы управления, чтобы открыть Панель инструментов." + +#. cBdmB +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control." +msgstr "Чтобы создать элемент управления, щёлкните инструмент и перетащите его в диалоговое окно." + +#. 99Bfa +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Создание элементов управления в редакторе диалоговых окон" + +#. yeHTt +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"bm_id3149182\n" +"help.text" +msgid "controls; creating in the dialog editordialog editor;creating controls" +msgstr "элементы управления; создание в редакторе диалоговых оконредактор диалоговых окон;создание элементов управления" + +#. UAc5k +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Создание элементов управления в редакторе диалоговых окон" + +#. rCdw2 +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Use the tools on the Toolbox of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog." +msgstr "Для добавления элементов управления в диалоговое окно служит Панель инструментов редактора диалоговых окон BASIC." + +#. bDK4t +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "To open the Toolbox, click the arrow next to the Insert Controls icon on the Macro toolbar." +msgstr "Чтобы открыть Панель инструментов, щёлкните стрелку рядом со значком Вставить элементы управления на панели инструментов Макрос." + +#. HAqwy +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Click a tool on the toolbar, for example, Button." +msgstr "Щёлкните инструмент на панели инструментов, например, инструмент Кнопка." + +#. BxDGH +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "On the dialog, drag the button to the size you want." +msgstr "В диалоговом окне перетащите кнопку к нужному размеру." + +#. fRi68 +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reading and Writing values to Ranges" +msgstr "" + +#. 3hH3s +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"hd_id461623364876507\n" +"help.text" +msgid "Reading and Writing values to Ranges" +msgstr "" + +#. ZKUBE +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id781633210592228\n" +"help.text" +msgid "Macros in %PRODUCTNAME Calc often need to read and write values from/to sheets. This help page describes the various approaches to accessing sheets and ranges to read or write their values." +msgstr "" + +#. D4ZJu +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id191633214565965\n" +"help.text" +msgid "All examples presented in this page can be implemented both in Basic and Python." +msgstr "" + +#. LfNCy +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"hd_id331633213558740\n" +"help.text" +msgid "Accessing a Single Cell" +msgstr "" + +#. A5M3f +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id731633213581386\n" +"help.text" +msgid "The example below enters the numeric value 123 into cell \"A1\" of the current sheet." +msgstr "" + +#. G6yWX +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id131633213887433\n" +"help.text" +msgid "The same can be accomplished with Python:" +msgstr "" + +#. CDmg6 +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id861633214219511\n" +"help.text" +msgid "Note that in the previous examples the cell is accessed using its range name \"A1\". It is also possible to access cells using indices as though the sheet were a matrix where columns and rows are indexed starting from zero." +msgstr "" + +#. Jja4D +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id161633214461067\n" +"help.text" +msgid "This can be done using the getCellByPosition(colIndex, rowIndex) method, that takes in a column and a row index. The example below in Basic changes the text value in cell \"C1\" (column 2, row 0)." +msgstr "" + +#. 5tsZR +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id221633214713436\n" +"help.text" +msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" +msgstr "" + +#. h6eq5 +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id101633215142970\n" +"help.text" +msgid "The main difference between Python and Basic scripts lies on how to get access to the sheet object by using the XSCRIPTCONTEXT context variable. After that, all methods and properties are identical in Basic and Python." +msgstr "" + +#. PmETF +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"hd_id411633215666257\n" +"help.text" +msgid "Values, Strings and Formulas" +msgstr "" + +#. MBHDg +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id861633215682610\n" +"help.text" +msgid "Calc cells can have three types of values: numeric, strings and formulas. Each type has its own set and get methods:" +msgstr "" + +#. RXE76 +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id191633215791905\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. rYCuZ +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id181633215791905\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Числовой" + +#. ywHfC +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id961633215932180\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. KH9Ya +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id651633215984116\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. nGhov +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id21633215845395\n" +"help.text" +msgid "Dates and currency values are considered as numeric values in Calc." +msgstr "" + +#. t87Qx +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id221633216111353\n" +"help.text" +msgid "The following example enters numeric values into cells \"A1\" and \"A2\" and inserts a formula in cell \"A3\" that returns the multiplication of these values." +msgstr "" + +#. r6BG6 +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"hd_id321633216630043\n" +"help.text" +msgid "Accessing Ranges in Different Sheets" +msgstr "" + +#. TFU8U +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id371633216672570\n" +"help.text" +msgid "The previous examples used only the active sheet to perform operations. It is possible to access cell ranges in different sheets by their indices or names." +msgstr "" + +#. c3yhF +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id861633216843382\n" +"help.text" +msgid "The example below enters a numeric value into cell \"A1\" of the sheet named \"Sheet2\"." +msgstr "" + +#. GpnNS +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id611633217090743\n" +"help.text" +msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" +msgstr "" + +#. xGQ3k +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id631633217279518\n" +"help.text" +msgid "Sheets can also be accessed using zero-based indices indicating which sheet considering the order they appear in the Calc file." +msgstr "" + +#. tSo3e +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id291633264880172\n" +"help.text" +msgid "In Basic, instead of using the getByName method, use Sheets(sheetIndex) as shown next:" +msgstr "" + +#. svDuj +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id891633265000047\n" +"help.text" +msgid "This can be done in a similar fashion in Python:" +msgstr "" + +#. 6qHAn +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"hd_id451633265241066\n" +"help.text" +msgid "Using the ScriptForge Library" +msgstr "" + +#. 8CkSe +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id731633265268585\n" +"help.text" +msgid "The Calc service of the ScriptForge library can be used to get and set cell values as follows:" +msgstr "" + +#. DCJ2E +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id551633265526538\n" +"help.text" +msgid "' Loads the ScriptForge library" +msgstr "" + +#. hgDyM +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id581633265527001\n" +"help.text" +msgid "' Gets access to the current Calc document" +msgstr "" + +#. Gw4KG +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id751633265527427\n" +"help.text" +msgid "' Sets the value of cells A1 and A2" +msgstr "" + +#. VUWVE +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id781633267324929\n" +"help.text" +msgid "The setValue method can be used to set both numeric and text values. To set a cell formula, use the setFormula method." +msgstr "" + +#. jPRii +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id251633265634883\n" +"help.text" +msgid "With the Calc service, getting and setting cell values can be done with a single line of code. The example below gets the value from cell \"A1\" and shows it on a message box." +msgstr "" + +#. NzUg4 +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id521633608223310\n" +"help.text" +msgid "The ScriptForge library also makes it simpler to access ranges in different sheets, as demonstrated in the example below:" +msgstr "" + +#. CCeEh +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"bas_id521633608366292\n" +"help.text" +msgid "' Gets cell \"A1\" from the sheet named \"Sheet1\"" +msgstr "" + +#. qUTqA +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"bas_id661633608366484\n" +"help.text" +msgid "' Gets cell \"B3\" from the sheet named \"Sheet2\"" +msgstr "" + +#. mCX5W +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"bas_id501633608516381\n" +"help.text" +msgid "' Places the result into cell \"A1\" of sheet \"Report\"" +msgstr "" + +#. ZdkEz +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id431633266057163\n" +"help.text" +msgid "The examples above can also be implemented in Python as follows:" +msgstr "" + +#. ayg6P +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Примеры программирования для элементов управления в редакторе диалоговых окон" + +#. 2mwgE +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"bm_id3155338\n" +"help.text" +msgid "programming examples for controls dialogs;loading (example) dialogs;displaying (example) controls;reading or editing properties (example) list boxes;removing entries from (example) list boxes;adding entries to (example) examples; programming controls dialog editor;programming examples for controls Tools;LoadDialog" +msgstr "" + +#. XFqTD +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor " +msgstr "Примеры программирования для управляющих элементов в редакторе диалогов " + +#. uFxhk +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "The following examples are for a new dialog called \"Dialog1\". Use the tools on the Toolbox bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a Check Box called \"CheckBox1\", a Label Field called \"Label1\", a Button called \"CommandButton1\", and a List Box called \"ListBox1\"." +msgstr "Ниже приведены примеры для нового диалогового окна с именем \"Dialog1\". Воспользуйтесь инструментами на Панели инструментов в редакторе диалоговых окон, чтобы создать диалоговое окно и добавить следующие элементы управления: Флажок с именем \"CheckBox1\", Подпись с именем \"Label1\", Кнопку с именем \"CommandButton1\" и Список с именем \"ListBox1\"." + +#. bfDTG +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable." +msgstr "При добавлении элемента управления к переменной не забывайте о соответствии прописных и строчных букв." + +#. TxP4F +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Global Function for Loading Dialogs" +msgstr "Глобальная функция для загрузки диалоговых окон" + +#. uREk8 +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"help.text" +msgid "LoadDialog function is stored in Tools.ModuleControls available from Application Macros and Dialogs." +msgstr "" + +#. kBLFU +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3149412\n" +"help.text" +msgid "Displaying a Dialog" +msgstr "Отображение диалогового окна" + +#. E6rrB +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "REM global definition of variables" +msgstr "REM глобальное определение переменных" + +#. FQCDq +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3150042\n" +"help.text" +msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program" +msgstr "Чтение или изменение свойств элементов управления в программе" + +#. SahL8 +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3145232\n" +"help.text" +msgid "REM get dialog model" +msgstr "REM получение модели диалогового окна" + +#. VWD2t +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3154021\n" +"help.text" +msgid "REM display text of Label1" +msgstr "REM отображение текста Label1" + +#. aAmMT +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" +msgid "REM set new text for control Label1" +msgstr "REM задание нового текста для элемента управления Label1" + +#. DZEpD +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3154119\n" +"help.text" +msgid "oLabel1.Text = \"New Files\"" +msgstr "oLabel1.Text = \"Создать файлы\"" + +#. 5uRRo +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3155115\n" +"help.text" +msgid "REM display model properties for the control CheckBox1" +msgstr "REM отображение свойств модели для элемента управления CheckBox1" + +#. 9FejL +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"help.text" +msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control" +msgstr "REM задание нового состояния для CheckBox1 для модели элемента управления" + +#. JkUUZ +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3159102\n" +"help.text" +msgid "REM display model properties for control CommandButton1" +msgstr "REM отображение свойств модели для элемента управления CommandButton1" + +#. vS9pR +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3150368\n" +"help.text" +msgid "REM display properties of control CommandButton1" +msgstr "REM отображение свойств элемента управления CommandButton1" + +#. CVE7H +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3150201\n" +"help.text" +msgid "REM execute dialog" +msgstr "REM выполнение диалогового окна" + +#. EFJQU +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3145387\n" +"help.text" +msgid "Add an Entry to a ListBox" +msgstr "Добавление элемента в список" + +#. JUfaR +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3148700\n" +"help.text" +msgid "REM adds a new entry to the ListBox" +msgstr "REM добавляет новый элемент в список" + +#. A2XGR +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3144504\n" +"help.text" +msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)" +msgstr "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)" + +#. FKzdb +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3147071\n" +"help.text" +msgid "Remove an Entry from a ListBox" +msgstr "Удаление элемента из списка" + +#. CmCcv +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3153247\n" +"help.text" +msgid "REM remove the first entry from the ListBox" +msgstr "REM удаление первого элемента из списка" + +#. EYDQU +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening a Dialog With Basic" +msgstr "Открытие диалога в Basic" + +#. biDaS +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"bm_id3154140\n" +"help.text" +msgid "module/dialog toggle dialogs;using Basic to show (example) examples; showing a dialog with Basic Tools;LoadDialog" +msgstr "переключатель модуль/диалог диалоги;использование Basic для отображения (пример) примеры; отображение диалога в Basic Сервис;LoadDialog" + +#. 7KfDE +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Opening a Dialog With Basic" +msgstr "" + +#. PXLvB +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "In the %PRODUCTNAME BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window." +msgstr "В окне BASIC %PRODUCTNAME для создаваемого диалогового окна выйдите из редактора диалоговых окон, щёлкнув вкладку имени модуля, для которого предназначено диалоговое окно. Вкладка имени находится в нижней части окна." + +#. SyMUQ +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Enter the following code for a subroutine called Dialog1Show. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":" +msgstr "Введите следующий код для подпрограммы Dialog1Show. В этом примере создаваемое диалоговое окно имеет имя \"Dialog1\":" + +#. ytWYo +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:" +msgstr "Без использования \"LoadDialog\" можно вызвать код следующим образом:" + +#. DtP6k +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar." +msgstr "При выполнении данного кода открывается диалоговое окно \"Dialog1\". Чтобы закрыть окно, нажмите кнопку закрытия (x) в строке заголовка окна." + +#. s79uv +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Перевод элементов управления в редакторе диалоговых окон" + +#. 76okP +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"bm_id8915372\n" +"help.text" +msgid "dialogs;translatinglocalizing dialogstranslating dialogs" +msgstr "диалоговые окна;переводлокализация диалоговых оконперевод диалоговых окон" + +#. cTb7F +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"hd_id3574896\n" +"help.text" +msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Перевод элементов управлений в редакторе диалоговых окон" + +#. FsUBB +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id4601940\n" +"help.text" +msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs." +msgstr "На панели инструментов \"Язык\" в редакторе диалоговых окон IDE Basic представлены элементы управления, которые можно использовать для активации и управления локализуемыми диалоговыми окнами." + +#. eGsqR +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id9538560\n" +"help.text" +msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings." +msgstr "По умолчанию любое созданное диалоговое окно содержит строковые ресурсы только для одного языка. Можно создать диалоговые окна, в которых автоматически будут отображаться локализованные строки, выбираемые в соответствии с языковыми настройками пользователя." + +#. DP4Qb +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id6998809\n" +"help.text" +msgid "Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages." +msgstr "Выберите язык для строк, которые требуется изменить. Для добавления языков щёлкните по значку \"Управление языками\"." + +#. KQ48Z +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id71413\n" +"help.text" +msgid "Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list." +msgstr "Щёлкните по языку, затем нажмите \"По умолчанию\" для установки языка в качестве значения по умолчанию, либо нажмите \"Удалить\" для удаления языка из списка." + +#. gGdez +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2924283\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can add a language to the list." +msgstr "Открытие диалогового окна, в котором можно добавить язык к списку." + +#. VtLMy +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id5781731\n" +"help.text" +msgid "Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library." +msgstr "Выберите язык в списке и нажмите \"Удалить\" для удаления этого языка. При удалении всех языков строковые ресурсы для локализуемых диалоговых окон удаляются из всех диалоговых окон в текущей библиотеке." + +#. UyizF +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id6942045\n" +"help.text" +msgid "Select a language in the list and click Default to set the language as default language." +msgstr "Выберите язык в списке и нажмите \"По умолчанию\" для установки языка в качестве языка по умолчанию." + +#. VaSvA +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id4721823\n" +"help.text" +msgid "The default language will be used as a source for all other language strings." +msgstr "Язык по умолчанию будет использоваться как источник для всех других языковых строк." + +#. bJz7U +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id5806756\n" +"help.text" +msgid "Add UI languages for your dialog strings." +msgstr "Добавление языков пользовательского интерфейса для строк диалогового окна." + +#. Aa3HD +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"hd_id6596881\n" +"help.text" +msgid "To enable localizable dialogs" +msgstr "Активация локализуемых диалоговых окон" + +#. uS4tc +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id8750572\n" +"help.text" +msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing View - Toolbars - Language." +msgstr "В редакторе диалоговых окон IDE Basic откройте панель инструментов \"Язык\" путём выбора Вид - Панели инструментов - Язык." + +#. df3mU +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2224494\n" +"help.text" +msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically." +msgstr "Если текущая библиотека уже содержит локализуемое диалоговое окно, панель инструментов \"Язык\" отображается автоматически." + +#. 8TG4p +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id7359233\n" +"help.text" +msgid "Click the Manage Languages iconManage Language icon on the Language toolbar or on the Toolbox bar." +msgstr "" + +#. MHDVd +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id6549272\n" +"help.text" +msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar." +msgstr "Появится диалоговое окно \"Управление языками пользовательского интерфейса\". В этом диалоговом окне осуществляется управление языками для текущей библиотеки. Имя текущей библиотеки отображается в строке заголовка." + +#. AbvXT +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id6529740\n" +"help.text" +msgid "Click Add in the dialog to add a language entry." +msgstr "Для добавления языка нажмите \"Добавить\"." + +#. xFFkk +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id7811822\n" +"help.text" +msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources." +msgstr "Это приведёт к активации всех новых диалоговых окон, которые должны содержать локализуемые строковые ресурсы." + +#. 3FvoR +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id9121982\n" +"help.text" +msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language." +msgstr "При первом нажатии \"Добавить\" появится диалоговое окно \"Установить язык по умолчанию для пользовательского интерфейса\". При последующих нажатиях \"Добавить\" появляется диалоговое окно \"Добавить язык пользовательского интерфейса\"." + +#. iPpFn +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id3640247\n" +"help.text" +msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog." +msgstr "Кроме того, в диалоговом окне \"Управление языками пользовательского интерфейса\" можно изменить язык по умолчанию." + +#. LBJMN +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id3808404\n" +"help.text" +msgid "Select a language." +msgstr "Выберите язык." + +#. EzFFM +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id4585100\n" +"help.text" +msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings." +msgstr "Это приведёт к добавлению строковых ресурсов, которые должны содержать переведённые версии всех строк, к свойствам диалогового окна. Набор строк диалогового окна языка по умолчанию копируется в новый набор строк. Впоследствии можно переключиться к новому языку и затем перевести строки." + +#. cfjJ8 +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2394482\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog or add additional languages." +msgstr "Закройте диалоговое окно или добавьте дополнительные языки." + +#. B5tJ2 +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"hd_id631733\n" +"help.text" +msgid "To edit localizable controls in your dialog" +msgstr "Редактирование локализуемых элементов управления в диалоговом окне" + +#. hrvxW +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2334665\n" +"help.text" +msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar." +msgstr "После добавления ресурсов для локализуемых строк в диалоговых окнах в поле списка \"Текущий язык\" на панели инструментов \"Язык\" можно выбрать текущий язык." + +#. igvyu +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id8956572\n" +"help.text" +msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language." +msgstr "В списке \"Текущий язык\" выберите язык по умолчанию." + +#. N6mRS +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id500808\n" +"help.text" +msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want." +msgstr "Вставьте в диалоговое окно любое количество элементов управления и введите все требуемые строки." + +#. CWNb6 +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id8366649\n" +"help.text" +msgid "Select another language in the Current Language listbox." +msgstr "Выберите другой язык в списке \"Текущий язык\"." + +#. x82BH +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id476393\n" +"help.text" +msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language." +msgstr "С помощью диалоговых окон свойств элементов управления отредактируйте все строки на другом языке." + +#. C5qAe +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2655720\n" +"help.text" +msgid "Repeat for all languages that you added." +msgstr "Повторите эти действия для всех добавленных языков." + +#. GXnCr +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id3682058\n" +"help.text" +msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language." +msgstr "Для пользователей, работающих с этим диалоговым окном, будут отображаться отредактированные строки пользовательского интерфейса данной версии %PRODUCTNAME." + +#. BGLJn +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id5977965\n" +"help.text" +msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings." +msgstr "Если язык, соответствующий версии пользователя, отсутствует, то отображаются строки на языке по умолчанию." + +#. ckw8S +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id3050325\n" +"help.text" +msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings." +msgstr "Если пользователь использует старую версию %PRODUCTNAME без локализуемых ресурсов строки для диалоговых окон Basic, то отображаются строки на языке по умолчанию." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po new file mode 100644 index 000000000..288fd706e --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -0,0 +1,3617 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/python +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565034996.000000\n" + +#. naSFZ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Scripts" +msgstr "Python скрипты" + +#. 9RJv6 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"bm_id491543348147708\n" +"help.text" +msgid "macros;Python scripts Python;macros scripts;Python" +msgstr "" + +#. vAoRU +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Python Scripts Help" +msgstr "Справка по макросам на Python в %PRODUCTNAME" + +#. snE38 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" +msgstr "%PRODUCTNAME предоставляет интерфейс прикладного программирования (API), который позволяет управлять компонентами $[officename] на разных языках программирования с помощью пакета разработки программного обеспечения $[officename] (SDK). Для получения дополнительной информации об API $[officename] и комплекте разработки программного обеспечения посетите https://api.libreoffice.org" + +#. 9EUoJ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the Designing & Developing Python Applications on the Wiki." +msgstr "" + +#. FjaiD +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Working with Python Scripts in %PRODUCTNAME" +msgstr "Работа со скриптами Python в %PRODUCTNAME" + +#. mQFKb +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"N0102\n" +"help.text" +msgid "You can execute Python scripts choosing Tools - Macros - Run Macro. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. nytCF +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id131568902936659\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting Tools - Macros - Run Macro and checking Application Macros for the presence of HelloWorld – HelloWorldPython macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python." +msgstr "" + +#. naZBV +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python to Basic" +msgstr "" + +#. dkYtk +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0330\n" +"help.text" +msgid "Python;Calling Basic ParamArray" +msgstr "" + +#. rGfKE +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0331\n" +"help.text" +msgid "Calling Basic Macros from Python" +msgstr "" + +#. XzJcA +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0332\n" +"help.text" +msgid "You can call %PRODUCTNAME Basic macros from Python scripts, and notable features can be obtained in return such as:" +msgstr "" + +#. ehCg3 +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0333\n" +"help.text" +msgid "Simple logging facilities out of Access2Base library Trace console," +msgstr "" + +#. HhDdS +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0334\n" +"help.text" +msgid "InputBox and MsgBox screen I/O functions based on Basic to ease Python development," +msgstr "" + +#. DzFBB +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0335\n" +"help.text" +msgid "Xray calls interrupting Python script execution to help inspect variables." +msgstr "" + +#. fDXhz +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0336\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and forth across calls, provided that they represent primitive data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately." +msgstr "" + +#. Gn9Bv +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0337\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to have knowledge of Python standard modules and %PRODUCTNAME API features prior to perform inter-language calls from Python to Basic, JavaScript or any other script engine." +msgstr "" + +#. Sffwq +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0338\n" +"help.text" +msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME-embedded Basic engine may be absent. Avoid Python-to-%PRODUCTNAME Basic calls in such contexts. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to Setting Up an Integrated IDE for Python for more information." +msgstr "" + +#. NcuDF +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0339\n" +"help.text" +msgid "Retrieving %PRODUCTNAME Basic Scripts" +msgstr "" + +#. yiTqz +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0340\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the com.sun.star.script.provider.XScriptProvider interface allows the retrieval of executable scripts:" +msgstr "" + +#. w4UAs +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0341\n" +"help.text" +msgid "API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Retrieving Basic scriptsAPI;script.provider.XScript: Executing Basic scriptsAPI;XScriptProvider: Retrieving Basic scripts" +msgstr "" + +#. iu5YW +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0347\n" +"help.text" +msgid "'''Grab Basic script object before invocation.'''" +msgstr "" + +#. PnPTm +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0363\n" +"help.text" +msgid "Executing %PRODUCTNAME Basic Scripts" +msgstr "" + +#. GNDbf +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0364ndx\n" +"help.text" +msgid "API;script.provider.XScript : Executing Basic scripts" +msgstr "" + +#. 7BfDh +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0364\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for com.sun.star.script.provider.XScript interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:" +msgstr "" + +#. UDhtt +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0365\n" +"help.text" +msgid "the first lists the arguments of the called routine" +msgstr "" + +#. A9CMY +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0366\n" +"help.text" +msgid "the second identifies modified arguments" +msgstr "" + +#. v3GcD +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0367\n" +"help.text" +msgid "the third stores the return values" +msgstr "" + +#. TeGwy +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0368\n" +"help.text" +msgid "Python Syntax" +msgstr "Синтаксис Python" + +#. oWBhX +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0372\n" +"help.text" +msgid "Examples of Personal or Shared Scripts" +msgstr "" + +#. nyNGG +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0373\n" +"help.text" +msgid "Examples in Input/Output to Screen detail Python to Basic invocation calls. Monitoring Document Events illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to Access2Base logging console dialog." +msgstr "" + +#. dt25D +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0374\n" +"help.text" +msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using Xray extension in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions." +msgstr "" + +#. F8dF9 +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0378\n" +"help.text" +msgid "Examples of Embedded Scripts in Documents" +msgstr "" + +#. EmqHD +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0379\n" +"help.text" +msgid "*argsPython simplified syntax can be used in conjunction with %PRODUCTNAME Basic routines that accept a variable number of arguments. Below Print and SUM Python functions call their Basic Print and SUM counterparts, using aforementioned getBasicScript function. Exception handling is not detailed." +msgstr "" + +#. ej8XP +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0384\n" +"help.text" +msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\"" +msgstr "" + +#. RJuGD +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0389\n" +"help.text" +msgid "\"\"\"SUM the specified number expression.\"\"\"" +msgstr "" + +#. aPmSn +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0402\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Basic Print and SUM document-based routines accept a variable number of arguments. The Private or Public attributes have no effect. The arguments type checking is skipped for clarity." +msgstr "" + +#. jHUxq +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0407\n" +"help.text" +msgid "''' Print item list of variable number '''" +msgstr "" + +#. 3pFAj +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0408\n" +"help.text" +msgid "' all CStr() convertible args are accepted" +msgstr "" + +#. G9n5d +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0419\n" +"help.text" +msgid "''' SUM a variable list of numbers '''" +msgstr "" + +#. CDJo4 +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening a Dialog with Python" +msgstr "Открытие диалога в Python" + +#. XWAwA +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0334\n" +"help.text" +msgid "Python;dialogs dialog box;Python dialogs;Python" +msgstr "" + +#. rXdUF +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0336\n" +"help.text" +msgid "Opening a Dialog with Python" +msgstr "Открытие диалога в Python" + +#. MZJA9 +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0337\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the Dialog editor and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (Application Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other %PRODUCTNAME supported language for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity." +msgstr "" + +#. AbdfS +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0338\n" +"help.text" +msgid "My Macros or Application Macros dialogs" +msgstr "" + +#. pcUEy +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0339\n" +"help.text" +msgid "The examples below open Access2Base Trace console or the imported TutorialsDialog dialog with Tools - Macros - Run Macro menu:" +msgstr "" + +#. ChW9B +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0364\n" +"help.text" +msgid "Document embedded dialogs" +msgstr "" + +#. uHH6H +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0365\n" +"help.text" +msgid "The example below opens a newly edited Dialog1 dialog from a document with Tools - Macros - Run Macro menu:" +msgstr "" + +#. mMo7w +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0370\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Display a doc-based dialog \"\"\"" +msgstr "" + +#. txExG +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0381\n" +"help.text" +msgid "Refer to msgbox.py in {installation}/program/ directory for Python dynamic dialog examples." +msgstr "" + +#. zNyQB +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Monitoring Document Events" +msgstr "" + +#. GyBAT +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0526\n" +"help.text" +msgid "Basic;Monitoring Document Events Python;Monitoring Document Events Access2Base;Console Access2Base;Trace API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event API;lang.EventObject: Monitoring Document Event" +msgstr "" + +#. D6i78 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0527\n" +"help.text" +msgid "Listening to Document Events" +msgstr "" + +#. 9kSGW +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"par_id641630582314861\n" +"help.text" +msgid "Listening to document events can help in the following situations:" +msgstr "" + +#. NEQoZ +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"par_id431630582396327\n" +"help.text" +msgid "Identify a new document at opening time, as opposed to existing ones, and perform a dedicated setup." +msgstr "" + +#. Tror9 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"par_id461630582396782\n" +"help.text" +msgid "Control the processing of document save, document copy, print or mailmerge requests." +msgstr "" + +#. xrRHB +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"par_id631630582394790\n" +"help.text" +msgid "Recalculate table of contents, indexes or table entries of a Writer document when document is going to be closed" +msgstr "" + +#. fCNvj +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"par_id601630582398998\n" +"help.text" +msgid "Import math Python packages before opening a Calc document. Release these packages when the document closes." +msgstr "" + +#. bXprs +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0528\n" +"help.text" +msgid "Next to assigning macros to events, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts." +msgstr "" + +#. 6j5Bu +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0529\n" +"help.text" +msgid "Monitoring Document Events" +msgstr "" + +#. VwSwW +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0530\n" +"help.text" +msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning OnLoad script, to the Open Document event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. Tools - Customize menu Events tab is used to assign either scripts." +msgstr "" + +#. KgWvt +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0531\n" +"help.text" +msgid "Intercepting events helps setting scripts pre- and post-conditions such as loading and unloading libraries or track script processing in the background. Access2Base.Trace module usage is illustrating that second context." +msgstr "" + +#. BG7Xs +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0532\n" +"help.text" +msgid "With Python" +msgstr "" + +#. B4G2y +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"bm_id721622446590963\n" +"help.text" +msgid "API;frame.Desktop: Monitoring Document Event API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event" +msgstr "" + +#. eGKkK +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0533\n" +"help.text" +msgid "Events monitoring starts from object instantiation and ultimately stops when Python releases the object. Raised events are reported using Access2Base console." +msgstr "" + +#. mCDwK +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0534\n" +"help.text" +msgid "OnLoad and OnUnload events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as Open document and Document closed." +msgstr "" + +#. i7waD +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0544\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Monitor document events \"\"\"" +msgstr "" + +#. 4k7DQ +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0546\n" +"help.text" +msgid "adapted from 'Python script to monitor OnSave event' at" +msgstr "" + +#. AMBQD +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0550\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Document events monitor \"\"\"" +msgstr "" + +#. FNyTn +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0551\n" +"help.text" +msgid "''' report using Access2Base.Trace console OR" +msgstr "" + +#. ops87 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0552\n" +"help.text" +msgid "report in 1st sheet, 1st column for Calc docs '''" +msgstr "" + +#. SUrHQ +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0558\n" +"help.text" +msgid "#self.row = 0 # uncomment for Calc documents only" +msgstr "" + +#. bdxDG +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0560\n" +"help.text" +msgid "self.listen() # Start monitoring doc. events" +msgstr "" + +#. 8tXZv +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0569\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Output doc. events on 1st column of a Calc spreadsheet \"\"\"" +msgstr "" + +#. HEByB +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0575\n" +"help.text" +msgid "def listen(self, *args): # OnLoad/OnNew at the earliest" +msgstr "" + +#. eq9UC +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0576\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Start doc. events monitoring \"\"\"" +msgstr "" + +#. o7xSw +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0578\n" +"help.text" +msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events are being logged\", True)" +msgstr "" + +#. jnyCD +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0580\n" +"help.text" +msgid "def sleep(self, *args): # OnUnload at the latest (optional)" +msgstr "" + +#. QiSAD +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0581\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Stop doc. events monitoring \"\"\"" +msgstr "" + +#. TyiYD +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0583\n" +"help.text" +msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events have been logged\", True)" +msgstr "" + +#. utJGT +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0587\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Intercepts all doc. events \"\"\"" +msgstr "" + +#. Xwnsi +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0588\n" +"help.text" +msgid "#self.setCell(event.Source, event.EventName) # only for Calc docs" +msgstr "" + +#. rE9Ep +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0595\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Release all activities \"\"\"" +msgstr "" + +#. XaEoP +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0601\n" +"help.text" +msgid "def OnLoad(*args): # 'Open Document' event" +msgstr "" + +#. PmjAB +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0602\n" +"help.text" +msgid "listener = UiDocument() # Initiates listening" +msgstr "" + +#. CkJg4 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0604\n" +"help.text" +msgid "def OnUnload(*args): # 'Document has been closed' event" +msgstr "" + +#. KobNT +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0605\n" +"help.text" +msgid "pass # (optional) performed when disposed" +msgstr "" + +#. xPosR +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0613\n" +"help.text" +msgid "(Back/Fore)ground console to report/log program execution." +msgstr "" + +#. Qph5m +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0617\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Print free item list to console \"\"\"" +msgstr "" + +#. nzjHS +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0622\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Append log message to console, optional user prompt \"\"\"" +msgstr "" + +#. HDXPV +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0627\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Set log messages lower limit \"\"\"" +msgstr "" + +#. fXnMH +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0632\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Display console content/dialog \"\"\"" +msgstr "" + +#. mPJ3B +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0638\n" +"help.text" +msgid "''' Grab application-based Basic script '''" +msgstr "" + +#. 2dfeg +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0647\n" +"help.text" +msgid "Mind the misspelled documentEventOccured method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." +msgstr "" + +#. qNVD4 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0648\n" +"help.text" +msgid "Start application and Close application events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using Open document and Document closed events. Refer to Importing Python Modules for more information." +msgstr "" + +#. 8pHCg +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0649\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "С помощью %PRODUCTNAME Basic" + +#. QpCjq +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"bm_id591622446367707\n" +"help.text" +msgid "API;GlobalScope.BasicLibraries Tools;Strings" +msgstr "" + +#. D5Lsi +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0650\n" +"help.text" +msgid "Using Tools - Customize menu Events tab, the Open document event fires a ConsoleLogger initialisation. _documentEventOccured routine - set by ConsoleLogger - serves as a unique entry point to trap all document events." +msgstr "" + +#. gGpkW +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"hd_id421630510141729\n" +"help.text" +msgid "controller.Events module" +msgstr "" + +#. rJX92 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"bas_id431630567378062\n" +"help.text" +msgid "Global _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance" +msgstr "" + +#. PfRq6 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0655\n" +"help.text" +msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<" +msgstr "" + +#. p8RfU +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"bas_id371630509596674\n" +"help.text" +msgid "''' ConsoleLogger unique entry point '''" +msgstr "" + +#. upGWH +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"hd_id721630511986813\n" +"help.text" +msgid "controller.ConsoleLogger class module" +msgstr "" + +#. AN8tn +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"par_id901630509435225\n" +"help.text" +msgid "Events monitoring starts from the moment a ConsoleLogger object is instantiated and ultimately stops upon document closure. StartAdapter routine loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using Access2Base.Trace module." +msgstr "" + +#. 2jXHB +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0664\n" +"help.text" +msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in the \"Open Document\" event" +msgstr "" + +#. ueeGx +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0666\n" +"help.text" +msgid "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Set it to True to visualise documents events" +msgstr "" + +#. EQG8C +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0674\n" +"help.text" +msgid "' MEMBERS" +msgstr "" + +#. r5AkD +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"bas_id131630510956418\n" +"help.text" +msgid "Private _txtMsg As String ' text message to log in console" +msgstr "" + +#. JaEhY +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0677\n" +"help.text" +msgid "' PROPERTIES" +msgstr "" + +#. aGuEg +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0679\n" +"help.text" +msgid "''' System-dependent filename '''" +msgstr "" + +#. kEEgf +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0686\n" +"help.text" +msgid "' METHODS" +msgstr "" + +#. YMAtN +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0688\n" +"help.text" +msgid "''' Monitor document events '''" +msgstr "" + +#. cBx2G +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0701\n" +"help.text" +msgid "''' Initialize document events logging '''" +msgstr "" + +#. hxzE4 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0705\n" +"help.text" +msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events are being logged\", UI_PROMPT)" +msgstr "" + +#. NkHa4 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0714\n" +"help.text" +msgid "''' Terminate document events logging '''" +msgstr "" + +#. JEve4 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0717\n" +"help.text" +msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events have been logged\", UI_PROMPT)" +msgstr "" + +#. GAD2E +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0719\n" +"help.text" +msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Captured events dialog" +msgstr "" + +#. X8Kdh +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0722\n" +"help.text" +msgid "' EVENTS" +msgstr "" + +#. uVpJf +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0723\n" +"help.text" +msgid "' Your code for handled events goes here" +msgstr "" + +#. AJJDf +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0724\n" +"help.text" +msgid "Mind the misspelled _documentEventOccured method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." +msgstr "" + +#. b3qae +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0725\n" +"help.text" +msgid "Discovering Documents Events" +msgstr "" + +#. Ys35P +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"bm_id681622445958242\n" +"help.text" +msgid "API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event" +msgstr "" + +#. BDj9Q +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0726\n" +"help.text" +msgid "The broadcaster API object provides the list of events it is responsible for:" +msgstr "" + +#. Z2BhT +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0727\n" +"help.text" +msgid "With Python" +msgstr "" + +#. 8PCHK +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0734\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Display document events \"\"\"" +msgstr "" + +#. SECnV +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0736\n" +"help.text" +msgid "adapted from DisplayAvailableEvents() by A. Pitonyak" +msgstr "" + +#. wXN8p +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0747\n" +"help.text" +msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension is used to render events information on screen." +msgstr "" + +#. kgY8m +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0748\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "С помощью %PRODUCTNAME Basic" + +#. KjotC +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0750\n" +"help.text" +msgid "''' Display document events '''" +msgstr "" + +#. upkPP +#: python_examples.xhp +msgctxt "" +"python_examples.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python examples" +msgstr "Примеры на Python" + +#. Etrfb +#: python_examples.xhp +msgctxt "" +"python_examples.xhp\n" +"bm_id20191031405\n" +"help.text" +msgid "Python;examples Python;shell Python;platform Python;session Python;screen input/output" +msgstr "" + +#. 2vmkq +#: python_examples.xhp +msgctxt "" +"python_examples.xhp\n" +"hd_id201901031407\n" +"help.text" +msgid "Python programming examples" +msgstr "Примеры программирования на Python" + +#. xkeov +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating A Dialog Handler" +msgstr "" + +#. WeSDk +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0664\n" +"help.text" +msgid "Basic;Dialog Handler Python;Dialog Handler Access2Base;dlgTrace Access2Base;_DumpToFile API;DialogProvider2 API;XDialogEventHandler" +msgstr "" + +#. MQUtw +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0665\n" +"help.text" +msgid "Creating a Dialog Handler" +msgstr "" + +#. AxGAd +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0666\n" +"help.text" +msgid "Next to assigning macros to events or creating event listeners, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the vnd.sun.star.UNO: protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts." +msgstr "" + +#. Waa56 +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0667\n" +"help.text" +msgid "The advantages of this approach are:" +msgstr "" + +#. bBbcE +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0668\n" +"help.text" +msgid "It packs the code that handles event-driven macros," +msgstr "" + +#. NCGBC +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0669\n" +"help.text" +msgid "it decorrelates events from macros names which facilitates maintenance or updates, in particular when moving macros or modules." +msgstr "" + +#. WETAj +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0670\n" +"help.text" +msgid "This mechanism is illustrated herewith for Basic and Python languages using an imported copy of Access2Base dlgTrace dialog. Exception handling and localisation are omitted for clarity." +msgstr "" + +#. qfJEk +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0671\n" +"help.text" +msgid "Assigning Dialog methods" +msgstr "" + +#. 46GAC +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0672\n" +"help.text" +msgid "Export Access2Base dlgTrace dialog and import it into MyLib application library." +msgstr "" + +#. QKmBa +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0673\n" +"help.text" +msgid "Inside the control properties pane of the Dialog Editor, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:" +msgstr "" + +#. qNEVD +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0674\n" +"help.text" +msgid "Set Dump to file dialog button component method name to _dump2File" +msgstr "" + +#. t65Et +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0675\n" +"help.text" +msgid "Optionally define txtTracelog key pressed and mouse button pressed events component method names as _openHelp" +msgstr "" + +#. WMZBj +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0676\n" +"help.text" +msgid "Optionally define Ok button receiving focus event component method name as onOkHasfocus" +msgstr "" + +#. Joqhs +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0677\n" +"help.text" +msgid "Events assigned actions should mention the vnd.sun.star.UNO: protocol." +msgstr "" + +#. BTnaF +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0678\n" +"help.text" +msgid "Creating the handler" +msgstr "" + +#. nHvEi +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0679\n" +"help.text" +msgid "createDialogWithHandler method of com.sun.star.awt.DialogProvider2 service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing com.sun.star.awt.XDialogEventHandler interface." +msgstr "" + +#. 2CCEz +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0680\n" +"help.text" +msgid "All component method names must be explicitly declared when using a dialog handler." +msgstr "" + +#. kBAiZ +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0681\n" +"help.text" +msgid "With Python" +msgstr "" + +#. rUiYd +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0682\n" +"help.text" +msgid "In this example the dialog is located on the computer." +msgstr "" + +#. FyaBp +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0692\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Access2Base Console Handler \"\"\"" +msgstr "" + +#. dugqK +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0693\n" +"help.text" +msgid "''' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon" +msgstr "" + +#. 5Cysb +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0716\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\"" +msgstr "" + +#. C9pNa +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0729\n" +"help.text" +msgid "''' Ugly MsgBox '''" +msgstr "" + +#. zcjmD +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0740\n" +"help.text" +msgid "As expected, onOkHasFocus missing method throws an exception." +msgstr "" + +#. 63rxz +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0741\n" +"help.text" +msgid "Refer to Python calls to %PRODUCTNAME Basic page for getBasicScript routine description and for details about cross-language scripting execution." +msgstr "" + +#. b6xGw +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0742\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "С помощью %PRODUCTNAME Basic" + +#. 5N3MV +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0743\n" +"help.text" +msgid "In this example the dialog is embedded in a document, and can equally be located on the computer." +msgstr "" + +#. Ahwda +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0751\n" +"help.text" +msgid "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' if doc-embedded dialog" +msgstr "" + +#. Cf88b +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0958c\n" +"help.text" +msgid "method As String) As Boolean" +msgstr "" + +#. j4aLN +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0770\n" +"help.text" +msgid "'dialog.endDialog(1) if computer-based dialog" +msgstr "" + +#. EBBRf +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0779\n" +"help.text" +msgid "' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon" +msgstr "" + +#. NF93B +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0781\n" +"help.text" +msgid "As expected, onOkHasFocus missing method throws an exception." +msgstr "" + +#. 4RevF +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0505\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener Function" +msgstr "" + +#. Ur3DA +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IDE for Python" +msgstr "IDE для Python" + +#. ETCU9 +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"bm_id761543349138561\n" +"help.text" +msgid "APSO Alternative Python Scripts Organizer python;IDE - integrated development environment python;editor" +msgstr "" + +#. cANSA +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"hd_id151543348965464\n" +"help.text" +msgid "Setting up an Integrated Development Environment (IDE) for Python" +msgstr "Настройка и интегрированная среда разработки (IDE) для Python" + +#. k7syF +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"par_id541543348965465\n" +"help.text" +msgid "Writing Python macros requires extra configuration steps to set an IDE of choice." +msgstr "" + +#. NGxNi +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"N0106\n" +"help.text" +msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to Designing & Developing Python Applications on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. u2xio +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"hd_id761544698669786\n" +"help.text" +msgid "The APSO Extension" +msgstr "Расширение APSO" + +#. 4isF2 +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"N0104\n" +"help.text" +msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to Designing & Developing Python Applications for additional details on such extensions." +msgstr "" + +#. 5E2EV +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Importing Modules" +msgstr "Python : Импорт модулей" + +#. gFTth +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0461\n" +"help.text" +msgid "Python;import Python;Modules Python;pythonpath PythonLibraries" +msgstr "" + +#. 5QqdJ +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0462\n" +"help.text" +msgid "Importing Python Modules" +msgstr "" + +#. VHAM5 +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0463\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Python scripts come in three distinct flavors, they can be personal, shared or embedded in documents. They are stored in varying places described in Python Scripts Organization and Location. In order to import Python modules, their locations must be known from Python at run time." +msgstr "" + +#. zMSfx +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0464\n" +"help.text" +msgid "This mechanism is illustrated for file system based modules and document based modules. Exception handling is omitted for clarity. The terms library or directory, scripts or modules are used interchangeably. A Python macro refers to a function inside a module." +msgstr "" + +#. GUdHS +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0465\n" +"help.text" +msgid "Note that /Scripts/python/pythonpath local directory is always explored when running a Python macro from /Scripts/python." +msgstr "" + +#. fyFof +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0466\n" +"help.text" +msgid "File System module import" +msgstr "" + +#. SRZgQ +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0467\n" +"help.text" +msgid "User or Shared Modules" +msgstr "" + +#. NAJzP +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0468\n" +"help.text" +msgid "Personal & shared Python scripts can be imported once their directories are included in Python run time path. Refer to Getting session information page for more details regarding omitted Session Class." +msgstr "" + +#. A4v4U +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0473\n" +"help.text" +msgid "user_lib = Session().UserPythonScripts # User scripts location" +msgstr "" + +#. AAJUq +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0475\n" +"help.text" +msgid "sys.path.insert(0, user_lib) # Add to search path" +msgstr "" + +#. yFcur +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0476\n" +"help.text" +msgid "import screen_io as ui # 'screen_io.py' module resides in user_lib directory" +msgstr "" + +#. 6KtvD +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0477\n" +"help.text" +msgid "# Your code follows here" +msgstr "" + +#. G8bHh +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0478\n" +"help.text" +msgid "This Python example exposes a local XSCRIPTCONTEXT variable to an imported module:" +msgstr "" + +#. uwiPp +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0483\n" +"help.text" +msgid "share_lib = Session.SharedPythonScripts() # Shared scripts location" +msgstr "" + +#. HugAN +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0485\n" +"help.text" +msgid "sys.path.insert(0, share_lib) # Add to search path" +msgstr "" + +#. zGybv +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0486\n" +"help.text" +msgid "from IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' sits with shared Python scripts." +msgstr "" + +#. VoPZU +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0488\n" +"help.text" +msgid "# Your code follows here" +msgstr "" + +#. AH3MT +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0489\n" +"help.text" +msgid "Installation Modules for Applications" +msgstr "Установочные модули для приложений" + +#. VFZdV +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0490\n" +"help.text" +msgid "Unlike personal and shared scripts, %PRODUCTNAME installation scripts can be imported any time. Next to uno & unohelper %PRODUCTNAME Python modules, other scripts present in /program directory can be imported directly, such as the msgbox module." +msgstr "" + +#. TnQ2j +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0491\n" +"help.text" +msgid "With Python shell:" +msgstr "" + +#. DDinb +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0534\n" +"help.text" +msgid "Document Module Import" +msgstr "" + +#. AUzGt +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0535\n" +"help.text" +msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below. Error handling is not detailed. Python run time path is updated when document has been opened and before closure. Refer to Event-Driven Macros to learn how to associate Python macros to document events." +msgstr "" + +#. APbCX +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0541\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Prepare Python modules import when doc. loaded \"\"\"" +msgstr "" + +#. DJStg +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0542\n" +"help.text" +msgid "PythonLibraries.loadLibrary('lib/subdir') # Add directory to search path" +msgstr "" + +#. tPsVb +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0543\n" +"help.text" +msgid "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Add dir. & import screen_io" +msgstr "" + +#. KxLAs +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0546\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Cleanup PYTHON_PATH when doc. Gets closed \"\"\"" +msgstr "" + +#. siAC7 +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0547\n" +"help.text" +msgid "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup" +msgstr "" + +#. zajf5 +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0548\n" +"help.text" +msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example." +msgstr "" + +#. pKa7R +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0553\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Python library loader and module importer" +msgstr "" + +#. ruYCE +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0555\n" +"help.text" +msgid "adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert" +msgstr "" + +#. 8gpRJ +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0556\n" +"help.text" +msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\"" +msgstr "на https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\"" + +#. T6bdz +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0558\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Check run time module list \"\"\"" +msgstr "" + +#. EFaRv +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0561\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Check PYTHON_PATH content \"\"\"" +msgstr "" + +#. fvFq9 +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0564\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" add directory to PYTHON_PATH, import named module \"\"\"" +msgstr "" + +#. eCTGx +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0573\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" remove directory from PYTHON_PATH \"\"\"" +msgstr "" + +#. 5xScE +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0580\n" +"help.text" +msgid "Refer to Creating a Python Listener for examples of event-driven macros." +msgstr "" + +#. 9BBze +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Listeners : Creating Event Listeners" +msgstr "" + +#. ouQd3 +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0385\n" +"help.text" +msgid "Python;Event Listener Python;createUnoListener Basic;Event Listener API;ActionEvent API;DialogProvider API;EventObject API;ExecutableDialogResults API;XActionListener" +msgstr "" + +#. Pjc9z +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0386\n" +"help.text" +msgid "Creating Event Listeners" +msgstr "" + +#. DGgrp +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0387\n" +"help.text" +msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the Events tab in Tools – Customize menu and the Dialog Editor Control properties pane from Tools - Macros – Organise Dialogs... menu." +msgstr "" + +#. Dd2YW +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0388\n" +"help.text" +msgid "Graphical artifacts, keyboard inputs, mouse moves and other man/machine interactions can be controlled using UNO listeners that watch for the user’s behavior. Listeners are dynamic program code alternatives to macro assignments. One may create as many UNO listeners as events to watch for. A single listener can also handle multiple user interface controls." +msgstr "" + +#. UVzsE +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0389\n" +"help.text" +msgid "Creating an event listener" +msgstr "" + +#. knF23 +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0390\n" +"help.text" +msgid "Listeners get attached to controls held in dialogs, as well as to document or form events. Listeners are also used when creating runtime dialogs or when adding controls to a dialog on the fly." +msgstr "" + +#. DwE8A +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0391\n" +"help.text" +msgid "This example creates a listener for Button1 control of Dialog1 dialog in Standard library." +msgstr "" + +#. Wsp8E +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0392\n" +"help.text" +msgid "With Python" +msgstr "" + +#. pPjfw +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0405\n" +"help.text" +msgid "_MY_LABEL = 'Python listens..'" +msgstr "" + +#. UJrnb +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0417\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(\"The user acknowledged the dialog.\")" +msgstr "" + +#. XVRK7 +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0419\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(\"The user canceled the dialog.\")" +msgstr "" + +#. FUuHB +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0424\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\"" +msgstr "" + +#. NeZcJ +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0437\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Listen to & count button clicks \"\"\"" +msgstr "" + +#. WK4DA +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0448\n" +"help.text" +msgid "def disposing(self, evt: EventObject): # mandatory routine" +msgstr "" + +#. 9mtTR +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0457\n" +"help.text" +msgid "msgbox.py in {installation}/program/ directory has some examples of button listeners." +msgstr "" + +#. MgUyV +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0458\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "С помощью %PRODUCTNAME Basic" + +#. CCUMV +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0459d\n" +"help.text" +msgid "Const MY_LABEL = \"Basic listens..\"" +msgstr "" + +#. eJe7e +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0478\n" +"help.text" +msgid "Case rc.OK : MsgBox \"The user acknowledged the dialog.\",, \"Basic\"" +msgstr "" + +#. KVrqd +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0479\n" +"help.text" +msgid "Case rc.CANCEL : MsgBox \"The user canceled the dialog.\",, \"Basic\"" +msgstr "" + +#. 9AeGf +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0486\n" +"help.text" +msgid "''' Listen to & count button clicks '''" +msgstr "" + +#. 5Arxo +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0496\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#. AQA8b +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0498\n" +"help.text" +msgid "Other Event Listeners" +msgstr "" + +#. HsXBE +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0499\n" +"help.text" +msgid "Listeners are usually coded along with dialog opening. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms." +msgstr "" + +#. Xyv2b +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0505\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener Function" +msgstr "" + +#. zKQhy +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0506\n" +"help.text" +msgid "Events mapping to objects" +msgstr "" + +#. Xbxfm +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0509\n" +"help.text" +msgid "See also Document events, Form events." +msgstr "" + +#. GC8Ny +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Scripts Organization" +msgstr "" + +#. KKGnc +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id391543358231021\n" +"help.text" +msgid "Python Scripts Organization and Location" +msgstr "" + +#. rRufi +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id481636114810038\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME macros are grouped in module files, modules are usually grouped in library folders, and libraries are grouped in library containers although containers can contain modules too." +msgstr "" + +#. wGWz9 +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id771543358231022\n" +"help.text" +msgid "A library is used as a major grouping for either an entire category of macros, or for an entire application. Modules usually split functionality, such as user interaction and calculations. Individual macros are subroutines and functions. The Figure below shows an example of the hierarchical structure of macro libraries in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. b8iEG +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id771636279690940\n" +"help.text" +msgid "Library Container diagram" +msgstr "" + +#. JqG95 +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id171636114787810\n" +"help.text" +msgid "Figure: Macro Library hierarchy" +msgstr "" + +#. dbwvM +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id801636114790638\n" +"help.text" +msgid "The containers are accessible in all %PRODUCTNAME programs through the user interface. Go to Tools > Macros > Organize Macros > Python, to open the Python Macros dialog." +msgstr "" + +#. FU5EC +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id801636114808666\n" +"help.text" +msgid "Three library containers are shown in the Macro From list:" +msgstr "" + +#. RnBRr +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id321636114854594\n" +"help.text" +msgid "My Macros: personal macros available for the %PRODUCTNAME user" +msgstr "" + +#. bDXrr +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id471636114847530\n" +"help.text" +msgid "Application Macros: system macros distributed with %PRODUCTNAME for every computer user" +msgstr "" + +#. kVY4C +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id191636114858218\n" +"help.text" +msgid "Document macros: every document can contain macro libraries available in that document for all users" +msgstr "" + +#. iEtmS +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id911544049584458\n" +"help.text" +msgid "Python Script Locations" +msgstr "" + +#. cmghv +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id121551089455774\n" +"help.text" +msgid "Refer to Getting Session Information in order to get programmatic access to Python script locations." +msgstr "" + +#. GDrUs +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id591544049572647\n" +"help.text" +msgid "Application Macros" +msgstr "" + +#. xBzRT +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id261544049064421\n" +"help.text" +msgid "Existing macros in this location (container) were copied by the installation program and are available to every computer user, and any open document can access macros stored the container. You need administrative rights to store or edit macros here." +msgstr "" + +#. M8CGu +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id861544210028670\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Macros container location in the file system depends on the operating system:" +msgstr "" + +#. GMBSF +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id191544210072242\n" +"help.text" +msgid "For Windows: {Installation}\\share\\Scripts\\python." +msgstr "Для Windows: {Installation}\\share\\Scripts\\python." + +#. DV8TD +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id61544210078654\n" +"help.text" +msgid "For Linux and macOS: {Installation}/share/Scripts/python." +msgstr "Для Linux и macOS: {Installation}/share/Scripts/python." + +#. 5sHwj +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id861544049692222\n" +"help.text" +msgid "My Macros" +msgstr "Мои макросы" + +#. aiMzD +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id981544049055996\n" +"help.text" +msgid "This container is accessible only by the %PRODUCTNAME user. Any open document can access macros stored the container. Macros in this location are stored in the %PRODUCTNAME user profile." +msgstr "" + +#. wUjx4 +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id341544210187846\n" +"help.text" +msgid "The My Macros container location is in the user space and depends on the operating system:" +msgstr "" + +#. mhNtD +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id381544210213190\n" +"help.text" +msgid "For Windows,
%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python." +msgstr "Для Windows
%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python." + +#. fQYPE +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id691544210219850\n" +"help.text" +msgid "For Linux and macOS,
$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python." +msgstr "Для Linux и macOS
$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python." + +#. CSJC9 +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id101544049707712\n" +"help.text" +msgid "Document macros" +msgstr "Макросы документов" + +#. FBmoB +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id31544049046497\n" +"help.text" +msgid "Document macros are embedded in the document and are accessible only when the document is open." +msgstr "" + +#. qbVc9 +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id171544049715310\n" +"help.text" +msgid "Libraries, Modules and Macros" +msgstr "Библиотеки, модули и макросы" + +#. 24e7J +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id181544209916707\n" +"help.text" +msgid "Python macros can be organized in libraries, modules and macros. Use the Macro Library hierarchy as a guide when creating or installing new macros in module files, new module files in library folders or new library folders in containers." +msgstr "" + +#. Zcfxg +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Platform class" +msgstr "" + +#. jnNvg +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0508\n" +"help.text" +msgid "Platform;isLinux Platform;isMacOsX Platform;isWindows Platform;ComputerName Platform;OSName API;ConfigurationAccess Tools;GetRegistryContent" +msgstr "" + +#. uMBGn +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0509\n" +"help.text" +msgid "Identifying the operating system" +msgstr "" + +#. vqduy +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0510\n" +"help.text" +msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language." +msgstr "" + +#. gZrHC +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0511\n" +"help.text" +msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations." +msgstr "" + +#. sV6Fp +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0512\n" +"help.text" +msgid "Using a Python class:" +msgstr "" + +#. ikwcW +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0529\n" +"help.text" +msgid "Using a Basic classmodule:" +msgstr "" + +#. 7BpCv +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"NO529b\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." +msgstr "" + +#. tTyE5 +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0451\n" +"help.text" +msgid "' Return platform name as \"MAC\", \"UNIX\", \"WIN\"" +msgstr "" + +#. AwTGx +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0551\n" +"help.text" +msgid "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function" +msgstr "" + +#. jtA2N +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0564\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" + +#. riK2q +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0565\n" +"help.text" +msgid "With Python" +msgstr "" + +#. FELjZ +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0567\n" +"help.text" +msgid ">>> print(Platform().isMacOSX) # object property" +msgstr "" + +#. dAWDs +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0569\n" +"help.text" +msgid ">>> input(Platform().OSName) # object property" +msgstr "" + +#. MkpG4 +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0571\n" +"help.text" +msgid "From Tools – Macros - Run Macro... menu." +msgstr "" + +#. Qk6MM +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0576\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "С помощью %PRODUCTNAME Basic" + +#. Jkyqd +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0578\n" +"help.text" +msgid "Dim p As New Platform ' instance of Platform class" +msgstr "" + +#. HWYHg +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0579\n" +"help.text" +msgid "MsgBox p.isLinux ' object property" +msgstr "" + +#. 9FGEv +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0580\n" +"help.text" +msgid "Print p.isWindows, p.OSName ' object properties" +msgstr "" + +#. ej5WE +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Programming with Python" +msgstr "" + +#. g4R9j +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0218\n" +"help.text" +msgid "Python;Programming XSCRIPTCONTEXT;Python XSCRIPTCONTEXT;getComponentContext() uno.py uno.py;getComponentContext()" +msgstr "" + +#. CU6JS +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"hd_id691546462755220\n" +"help.text" +msgid "Programming with Python Scripts" +msgstr "" + +#. BjiFe +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0220\n" +"help.text" +msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of UNO objects functions or services, Python macros use the XSCRIPTCONTEXT UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The g_exportedScripts global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another." +msgstr "" + +#. 8Ri8m +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0221\n" +"help.text" +msgid "XSCRIPTCONTEXT Global Variable" +msgstr "" + +#. xnRGE +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0222\n" +"help.text" +msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from XSCRIPTCONTEXT global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete description of XSCRIPTCONTEXT. XSCRIPTCONTEXT methods summarize as:" +msgstr "" + +#. U6KbS +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0224\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Методы" + +#. skMQF +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0225\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. onsBW +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0226\n" +"help.text" +msgid "Mapped in Basic as" +msgstr "" + +#. 54Nun +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0228\n" +"help.text" +msgid "The document reference on which the script can operate." +msgstr "" + +#. CR7pv +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0231\n" +"help.text" +msgid "The desktop reference on which the script can operate." +msgstr "" + +#. rAVfx +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0234\n" +"help.text" +msgid "The component context which the script can use to create other uno components." +msgstr "" + +#. 5wUcN +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0237\n" +"help.text" +msgid "HelloWorld and Capitalise installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of XSCRIPTCONTEXT global variable." +msgstr "" + +#. RQgKR +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0238\n" +"help.text" +msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from Tools - Macros - Run Macro menu. Refer to Input/Output to Screen for more information." +msgstr "" + +#. WuGCs +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0239\n" +"help.text" +msgid "Module import" +msgstr "" + +#. tBVP2 +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0240\n" +"help.text" +msgid "XSCRIPTCONTEXT is not provided to imported modules." +msgstr "" + +#. dURCV +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0241\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in My macros within (User Profile)/Scripts/python/pythonpath. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import uno.py inside shared modules." +msgstr "" + +#. a2xVe +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0242\n" +"help.text" +msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using uno.py module. Use Python interactive shell to get a complete module description using dir() and help() Python commands." +msgstr "" + +#. Gi6iz +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0244\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. jFADb +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0245\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. 6wDQn +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0246\n" +"help.text" +msgid "Mapped in Basic as" +msgstr "" + +#. 7prVF +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0248\n" +"help.text" +msgid "Returns an absolute file url from the given urls." +msgstr "" + +#. PE7AD +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0251\n" +"help.text" +msgid "Creates a UNO struct or exception given by typeName." +msgstr "" + +#. FNPMc +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0254\n" +"help.text" +msgid "Returns a system path." +msgstr "Возвращает системный путь." + +#. sFbd9 +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0257\n" +"help.text" +msgid "Returns the class of a concrete UNO exception, struct, or interface." +msgstr "" + +#. qAbMv +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0260\n" +"help.text" +msgid "Returns the UNO component context used to initialize the Python runtime." +msgstr "" + +#. WQBzo +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0264\n" +"help.text" +msgid "Looks up the value of an IDL constant by giving its explicit name." +msgstr "" + +#. VD2pr +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0265\n" +"help.text" +msgid "See API constant groups" +msgstr "" + +#. RMBST +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0267\n" +"help.text" +msgid "Returns True, when obj is a class of a UNO interface." +msgstr "" + +#. B84WF +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0270\n" +"help.text" +msgid "Returns a file URL for the given system path." +msgstr "" + +#. GEMGY +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0272\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo and TableSample installation shared scripts use uno.py module." +msgstr "" + +#. 9NieC +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0273\n" +"help.text" +msgid "More Python-Basic samples" +msgstr "" + +#. 6Yct5 +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0275\n" +"help.text" +msgid "Python UNO" +msgstr "UNO Python" + +#. 8GvqG +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0276\n" +"help.text" +msgid "Basic UNO features" +msgstr "" + +#. 8EWYh +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0284\n" +"help.text" +msgid "See Opening a Dialog" +msgstr "" + +#. F2cFF +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0286\n" +"help.text" +msgid "See Creating a Listener" +msgstr "" + +#. LNUaK +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0288\n" +"help.text" +msgid "See UNO data types" +msgstr "" + +#. 4vWGa +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0297\n" +"help.text" +msgid "Importing an embedded Module" +msgstr "" + +#. SGVBE +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0298\n" +"help.text" +msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) or download %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK)." +msgstr "" + +#. VtFrH +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0299\n" +"help.text" +msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:" +msgstr "" + +#. P2R2D +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0303\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" load library and import module" +msgstr "" + +#. oBnkG +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0305\n" +"help.text" +msgid "Adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert" +msgstr "" + +#. FFxTV +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0306\n" +"help.text" +msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\"" +msgstr "на https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\"" + +#. A2Zvp +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0307\n" +"help.text" +msgid "doc = XSCRIPTCONTEXT.getDocument() # current document" +msgstr "" + +#. qqpCF +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0310\n" +"help.text" +msgid "if not url in sys.path: # add path if necessary" +msgstr "" + +#. HWoLC +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0311\n" +"help.text" +msgid "sys.path.insert(0, url) # doclib takes precedence" +msgstr "" + +#. wBdYA +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0312\n" +"help.text" +msgid "if module_name: # import if requested" +msgstr "" + +#. B9zJW +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0316\n" +"help.text" +msgid "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # add path + import " +msgstr "" + +#. HFcCm +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0321\n" +"help.text" +msgid "Basic UNO Objects, Functions and Services" +msgstr "" + +#. zRBRa +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Screen Input/Output" +msgstr "" + +#. tMEMB +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0433\n" +"help.text" +msgid "Python;InputBox Python;MsgBox Python;Print API;script.provider.MasterScriptProvider: Screen Input/Output API;script.provider.XScript: Screen Input/Output" +msgstr "" + +#. fovpz +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0434\n" +"help.text" +msgid "Input/Output to Screen" +msgstr "" + +#. qCLEs +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0435\n" +"help.text" +msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from Tools – Macros - Run Macro... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as input(), print(), repr() and str() are available from the Python shell." +msgstr "" + +#. NHHFB +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0436\n" +"help.text" +msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension offers a msgbox() function out of its apso_utils module." +msgstr "" + +#. aPSDz +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0437\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic proposes InputBox(), Msgbox() and Print() screen I/O functions. Python alternatives exist relying either on %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, either on Python to Basic function calls. The latter proposes a syntax that is intentionally close to that of Basic, and uses a Python module next to a Basic module. The API Scripting Framework is used to perform Basic, BeanShell, JavaScript and Python inter-languages function calls." +msgstr "" + +#. hat4k +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0438\n" +"help.text" +msgid "Python syntax:" +msgstr "Синтаксис Python:" + +#. QypFq +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0442\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" + +#. DbZVx +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0449\n" +"help.text" +msgid "Installation:" +msgstr "Установка:" + +#. QDrDk +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0450\n" +"help.text" +msgid "Copy screen_io Python module in My macros within /Scripts/python/pythonpath," +msgstr "" + +#. bckjW +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0451\n" +"help.text" +msgid "Copy uiScripts Basic module in My macros Standard Basic library," +msgstr "" + +#. XAthB +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0452\n" +"help.text" +msgid "Restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Перезапустите %PRODUCTNAME." + +#. jGGGZ +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0453\n" +"help.text" +msgid "screen_io Python module" +msgstr "Модуль Python screen_io" + +#. EB2zZ +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0467\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Displays a dialog box containing a message and returns a value.\"\"\"" +msgstr "\"\"\"Отображает диалоговое окно, содержащее сообщение, и возвращает значение.\"\"\"" + +#. nUtxt +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0473\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Displays a prompt in a dialog box at which the user can enter text.\"\"\"" +msgstr "" + +#. MFz5D +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0479\n" +"help.text" +msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\"" +msgstr "" + +#. EYqxJ +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0492\n" +"help.text" +msgid "uiScripts Basic module" +msgstr "" + +#. CGnPe +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python_Session : Session class" +msgstr "" + +#. vkS8P +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0339\n" +"help.text" +msgid "Session;UserName Session;SharedScripts Session;SharedPythonScripts Session;UserProfile Session;UserScripts Session;UserPythonScripts API;PathSubstitution" +msgstr "" + +#. EvmoA +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0340\n" +"help.text" +msgid "Getting Session Information" +msgstr "" + +#. nmTjF +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0341\n" +"help.text" +msgid "Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed with Python or with Basic languages. BeanShell, Java, JavaScript and Python scripts locations can be derived from this information." +msgstr "" + +#. gMnyC +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0343\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" + +#. m498C +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0344\n" +"help.text" +msgid "With Python shell." +msgstr "" + +#. yziJv +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0346\n" +"help.text" +msgid ">>> print(Session.SharedPythonScripts()) # static method" +msgstr "" + +#. ezhbr +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0347\n" +"help.text" +msgid ">>> print(Session().UserName) # object property" +msgstr "" + +#. K4Cjj +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0348\n" +"help.text" +msgid ">>> input(Session().UserProfile) # object property" +msgstr "" + +#. CVdoK +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0349\n" +"help.text" +msgid "From Tools – Macros - Run Macro... menu." +msgstr "" + +#. k47pk +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0354\n" +"help.text" +msgid "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # static method" +msgstr "" + +#. mFu9h +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0355\n" +"help.text" +msgid "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # static method" +msgstr "" + +#. osmNG +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0356\n" +"help.text" +msgid "s = Session() # instance creation" +msgstr "" + +#. Gqz8J +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0357\n" +"help.text" +msgid "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # object property" +msgstr "" + +#. 8c4GN +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0358\n" +"help.text" +msgid "ui.Print(s.UserPythonScripts) # object property" +msgstr "" + +#. GAffb +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0360\n" +"help.text" +msgid "g_exportedScripts = (demo_session,) # public macros" +msgstr "" + +#. GfLEb +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0361\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "" + +#. CJAPH +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0364\n" +"help.text" +msgid "Print \"Shared scripts location:\", s.SharedScripts" +msgstr "" + +#. nKgLS +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0365\n" +"help.text" +msgid "MsgBox s.UserName,,\"Hello\"" +msgstr "" + +#. Dvp2n +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0368\n" +"help.text" +msgid "Using COM/OLE and Visual Basic Scripting language." +msgstr "" + +#. u2czW +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0369\n" +"help.text" +msgid "' The service manager is always the entry point" +msgstr "" + +#. BiCRF +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0370\n" +"help.text" +msgid "' If there is no office running then an office is started up" +msgstr "" + +#. mepxA +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0372\n" +"help.text" +msgid "' PathSubstitution service exhibits information to infer" +msgstr "" + +#. njK5P +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0373\n" +"help.text" +msgid "' /Scripts/python locations from" +msgstr "" + +#. XPAGf +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0381\n" +"help.text" +msgid "Python Session class:" +msgstr "" + +#. ePFtK +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0401\n" +"help.text" +msgid "@property # alternative to '$(username)' variable" +msgstr "" + +#. CBvZv +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0342\n" +"help.text" +msgid "Unlike Basic, pathname normalization is performed with Python inside Session class." +msgstr "" + +#. 8zUvW +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0412\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Session class:" +msgstr "" + +#. ivAG6 +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0417\n" +"help.text" +msgid "Private _ps As Object ' Private member" +msgstr "" + +#. Q9sNs +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0422\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Constructor" +msgstr "" + +#. ELSQJ +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0426\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Destructor" +msgstr "" + +#. 7neVV +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0439\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserName() As String ' User account name" +msgstr "" + +#. NsDBi +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0443\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserProfile() As String ' User profile system path" +msgstr "" + +#. do2CY +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0447\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserScripts() As String ' User scripts system path" +msgstr "" + +#. Gg3yg +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0451\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserPythonScripts() As String ' User Python scripts system path" +msgstr "" + +#. DRC4A +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Interactive Shell" +msgstr "" + +#. LUGZ7 +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0117\n" +"help.text" +msgid "Python console Python Interactive Shell" +msgstr "" + +#. PmoqF +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0118\n" +"help.text" +msgid "Running Python Interactive Console" +msgstr "" + +#. Met9b +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0119\n" +"help.text" +msgid "The Python interactive console, also known as Python interpreter or Python shell, provides programmers with a quick way to execute commands and try out and test code without creating a file. UNO objects introspection as well as %PRODUCTNAME Python modules documentation can be obtained from the terminal." +msgstr "" + +#. kFpxo +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"par_id851633601202270\n" +"help.text" +msgid "From a full-featured %PRODUCTNAME installed package, use either Basic or Python:" +msgstr "" + +#. 5HhXz +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0121\n" +"help.text" +msgid "Using a Basic macro" +msgstr "" + +#. KhWLk +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0127\n" +"help.text" +msgid "Using a Python macro" +msgstr "" + +#. 3FCJH +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0141\n" +"help.text" +msgid "Example output" +msgstr "" + +#. MxDtE +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0142\n" +"help.text" +msgid "Python Interactive Console" +msgstr "" + +#. fk6sx +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"hd_id381633446811095\n" +"help.text" +msgid "Using the Terminal" +msgstr "" + +#. CNFdD +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"par_id801633601715910\n" +"help.text" +msgid "From a %PRODUCTNAME copy included in a GNU/Linux platform, use the terminal as shown:" +msgstr "" + +#. vWPwe +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"par_id531633444780190\n" +"help.text" +msgid "whereis or type terminal commands help locate Python interactive console:" +msgstr "" + +#. 8Ei5d +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"hd_id311633513620803\n" +"help.text" +msgid "Alternative console" +msgstr "" + +#. d8DCA +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"par_id81632760673283\n" +"help.text" +msgid "Use APSO extension console as an alternative:" +msgstr "" + +#. 6h9CS +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0144\n" +"help.text" +msgid "APSO console" +msgstr "" + +#. MxGkV +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"par_id351633599611244\n" +"help.text" +msgid "PythonShell function in ScriptForge.Exception service" +msgstr "" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po new file mode 100644 index 000000000..38e7ac674 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -0,0 +1,42254 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564778654.000000\n" + +#. yzYVt +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic Glossary" +msgstr "Глоссарий $[officename] Basic" + +#. rQALz +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic Glossary" +msgstr "Глоссарий $[officename] Basic" + +#. jo5hZ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic." +msgstr "В данном глоссарии объясняются некоторые технические термины, которые могут встретиться в процессе работы с $[officename] Basic." + +#. DDaPQ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3155133\n" +"help.text" +msgid "Decimal Point" +msgstr "Десятичный разделитель" + +#. obfKZ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"help.text" +msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." +msgstr "При преобразовании чисел $[officename] Basic использует локальные настройки системы для определения разделителя разрядов и десятичного разделителя." + +#. NfzqE +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"help.text" +msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the function IsNumeric." +msgstr "" + +#. 2zeFJ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#. ELCNB +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." +msgstr "В $[officename] Basic цвета обрабатываются как длинное целое значение. Возвращаемое значение запросов цвета также всегда является длинным целым. При определении свойств цвета могут быть заданы с помощью кода RGB, который преобразуется в длинное целое значение с помощью функции RGB." + +#. mWfzF +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Measurement Units" +msgstr "Единицы измерения" + +#. KmQui +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." +msgstr "В $[officename] Basic можно указать параметр метода или свойство, ожидающее сведения о единице, как целое выражение, длинное целое выражение, не содержащее единицы, или как строку символов, содержащую единицу. Если единица не передаётся методу, то будет использоваться единица по умолчанию, определённая для активного типа документа. Если параметр передаётся как строка символов, содержащая единицу измерения, то параметр по умолчанию не будет учитываться. Единицу измерения по умолчанию для типа документа можно задать с помощью команды %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - (Тип документа) - Общие." + +#. zfF2y +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3145801\n" +"help.text" +msgid "twips; definition" +msgstr "твип; определение" + +#. sKUEt +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Twips" +msgstr "Твипы" + +#. zTDqe +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." +msgstr "Твип является не зависящей от экрана единицей, которая используется для определения единообразного расположения и размера элементов экрана во всех системах отображения. Твип равен 1/1440 части дюйма или 1/20 части точки принтера. В одном дюйме содержится 1440 твипов (или около 567 твипов в одном сантиметре)." + +#. Qei2N +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153159\n" +"help.text" +msgid "URL Notation" +msgstr "URL-нотация" + +#. mmtHz +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "URLs (Uniform Resource Locators) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" +msgstr "URL-адреса (Uniform Resource Locators) служат для определения местонахождения ресурса, например, файла в файловой системе, обычно в пределах сетевой среды. URL-адрес состоит из спецификатора протокола, спецификатора хост-узла и спецификатора файла и пути:" + +#. rjDFF +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"help.text" +msgid "protocol://host.name/path/to/the/file.html" +msgstr "протокол://имя.хост-узла/путь/к/конкретному/файлу.html" + +#. iUcFZ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3168612\n" +"help.text" +msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are http, ftp, or file. The file protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." +msgstr "Наиболее часто URL-адреса используются в Интернете для указания веб-страниц. Примерами протоколов являются http, ftp или file. Спецификатор протокола file используется для ссылки на файл в локальной файловой системе." + +#. 2DJyX +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"help.text" +msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt in URL notation." +msgstr "Формат адресов URL не допускает использование некоторых специальных символов. Они либо заменяются другими символами, либо кодируются. Косая черта (/) используется как разделитель пути. Например, файл с адресом C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt в локальной системе по \"формату Windows\" становится file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt в формате URL." + +#. E5zgb +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "Сведения" + +#. eAczF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "Сведения" + +#. jS8Ck +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." +msgstr "Языковые параметры, используемые для управления форматированием чисел, дат и валют, устанавливаются в меню $[officename] Basic %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки. В кодах формата Basic десятичная точка (.) всегда выполняет роль заполнителя для десятичного разделителя, определённого в национальной настройке, и будет заменена соответствующим символом." + +#. 6NcoV +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting." +msgstr "То же самое относится и к параметрам языка для форматов даты, времени и валюты. Код формата Basic будет интерпретироваться и отображаться в соответствии с определённым пользователем языком." + +#. 3P4FS +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:" +msgstr "16 основных цветов имеют следующие значения." + +#. 8hbC4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153091\n" +"help.text" +msgid "Color Value" +msgstr "Значение цвета" + +#. QQwAi +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Color Name" +msgstr "Имя цвета" + +#. BFWxF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#. DnRcy +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Black" +msgstr "Чёрный" + +#. fNgfA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "128" +msgstr "128" + +#. cKXGh +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Синий" + +#. bWVAH +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"help.text" +msgid "32768" +msgstr "32768" + +#. BSMfN +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" + +#. jKRmC +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150753\n" +"help.text" +msgid "32896" +msgstr "32896" + +#. FpUmM +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"help.text" +msgid "Cyan" +msgstr "Голубой" + +#. B3KDB +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "8388608" +msgstr "8388608" + +#. nCECE +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#. SiHeX +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"help.text" +msgid "8388736" +msgstr "8388736" + +#. k8Grk +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"help.text" +msgid "Magenta" +msgstr "Пурпурный" + +#. EwomB +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147002\n" +"help.text" +msgid "8421376" +msgstr "8421376" + +#. NaLsx +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3152778\n" +"help.text" +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" + +#. mYZEc +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"help.text" +msgid "8421504" +msgstr "8421504" + +#. bCKAK +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "White" +msgstr "Белый" + +#. XmwSs +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "12632256" +msgstr "12632256" + +#. UJkGm +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"help.text" +msgid "Gray" +msgstr "Серый" + +#. w2HbR +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "255" +msgstr "255" + +#. oW4D4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154576\n" +"help.text" +msgid "Light blue" +msgstr "Светло-синий" + +#. QnBYA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150367\n" +"help.text" +msgid "65280" +msgstr "65280" + +#. GEu7u +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Light green" +msgstr "Светло-зелёный" + +#. SuV8z +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"help.text" +msgid "65535" +msgstr "65535" + +#. PJeZ6 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "Light cyan" +msgstr "Светло-голубой" + +#. aB3ck +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"help.text" +msgid "16711680" +msgstr "16711680" + +#. pNTLp +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"help.text" +msgid "Light red" +msgstr "Светло-красный" + +#. eRFtZ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "16711935" +msgstr "16711935" + +#. CC7de +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"help.text" +msgid "Light magenta" +msgstr "Светло-пурпурный" + +#. DFANi +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"help.text" +msgid "16776960" +msgstr "16776960" + +#. 8CMGd +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "Light yellow" +msgstr "Светло-жёлтый" + +#. uh5F4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153286\n" +"help.text" +msgid "16777215" +msgstr "16777215" + +#. JQFij +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"help.text" +msgid "Transparent white" +msgstr "Прозрачный белый" + +#. aGCSR +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id631529990528928\n" +"help.text" +msgid "Open Tools - Macros - Organize Dialogs and select %PRODUCTNAME Dialogs container." +msgstr "" + +#. QFmDV +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id631529000528928\n" +"help.text" +msgid "Open Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit and select Application Macros container." +msgstr "" + +#. 7wPgQ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id971529072633266\n" +"help.text" +msgid "This library must be loaded before execution. Execute the following statement before running any macro that uses this library:" +msgstr "Эта библиотека должна быть загружена перед выполнением. Выполните следующую инструкцию перед запуском любого макроса, использующего эту библиотеку:" + +#. 8ipLK +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id051920171018124524\n" +"help.text" +msgid "This constant, function or object is enabled with the statement Option VBASupport 1 placed before the executable program code in a module." +msgstr "" + +#. DYo4K +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." +msgstr "" + +#. FVEx2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139089682\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" + +#. GePPP +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139087480\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#. WADQ4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139084157\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. EFSA4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139088233\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. 3aa4B +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id191620312698501\n" +"help.text" +msgid "In Basic" +msgstr "В Basic" + +#. BenDd +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id831620312769993\n" +"help.text" +msgid "In Python" +msgstr "В Python" + +#. AuYyY +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id701621038131185\n" +"help.text" +msgid "This method is only available for Basic scripts." +msgstr "Этот метод доступен только для скриптов Basic." + +#. Kk2av +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id701621038131336\n" +"help.text" +msgid "This method is only available for Python scripts." +msgstr "Этот метод доступен только для скриптов Python." + +#. DmRoP +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id81621427048241\n" +"help.text" +msgid "This method requires the installation of the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. In turn APSO requires the presence of %PRODUCTNAME Python scripting framework. If APSO or Python are missing, an error occurs." +msgstr "" + +#. yJwvF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id21624295605301\n" +"help.text" +msgid "This service is fully supported in both Basic and Python languages. All examples are expressed using the Basic programming language and can be easily converted to Python." +msgstr "" + +#. TV2YL +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id161599082457466\n" +"help.text" +msgid "String functions" +msgstr "" + +#. CGSvh +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id06142017015837916\n" +"help.text" +msgid "VBA financial functions" +msgstr "Финансовые функции VBA" + +#. j4BMQ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id06142017016837917\n" +"help.text" +msgid "VBA Time and Date functions" +msgstr "Функции даты и времени VBA" + +#. 7Ua2W +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id06142017016837918\n" +"help.text" +msgid "VBA I/O functions" +msgstr "Функции ввода/вывода VBA" + +#. 6WpBf +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id06142017016837919\n" +"help.text" +msgid "VBA Mathematical functions" +msgstr "Математические функции VBA" + +#. prz6h +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id06142017016837920\n" +"help.text" +msgid "VBA Object functions" +msgstr "Функции объектов VBA" + +#. SEjHR +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Error codes:" +msgstr "Коды ошибок:" + +#. FZz2o +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id315509599\n" +"help.text" +msgid "1 An exception occurred" +msgstr "1 Исключительная ситуация" + +#. DKGkC +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155095\n" +"help.text" +msgid "2 Syntax error" +msgstr "2 Синтаксическая ошибка" + +#. YsmXG +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "3 Return without Gosub" +msgstr "3 Оператор Return без Gosub" + +#. BWdtp +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153976\n" +"help.text" +msgid "4 Incorrect entry; please retry" +msgstr "4 Неправильная запись; пожалуйста, повторите" + +#. JpK7p +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150891\n" +"help.text" +msgid "5 Invalid procedure call" +msgstr "5 Неправильный вызов процедуры" + +#. 5FBva +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159227\n" +"help.text" +msgid "6 Overflow" +msgstr "6 Переполнение" + +#. Aesp7 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"help.text" +msgid "7 Not enough memory" +msgstr "7 Недостаточно памяти" + +#. ADAg2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150050\n" +"help.text" +msgid "8 Array already dimensioned" +msgstr "8 Размер массива уже определен" + +#. RGkBU +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148900\n" +"help.text" +msgid "9 Index out of defined range" +msgstr "9 Индекс вне допустимого диапазона" + +#. aGWmD +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153806\n" +"help.text" +msgid "10 Duplicate definition" +msgstr "10 Повторяющееся определение" + +#. yQDJd +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "11 Division by zero" +msgstr "11 Деление на ноль" + +#. QNoHo +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"help.text" +msgid "12 Variable not defined" +msgstr "12 Переменная не определена" + +#. JA5Hz +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155593\n" +"help.text" +msgid "13 Data type mismatch" +msgstr "13 Несоответствие типов" + +#. 4TqAx +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151197\n" +"help.text" +msgid "14 Invalid parameter" +msgstr "14 Неверный параметр" + +#. jdVyz +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154710\n" +"help.text" +msgid "18 Process interrupted by user" +msgstr "18 Процесс прерван пользователем" + +#. JLrsT +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147504\n" +"help.text" +msgid "20 Resume without error" +msgstr "20 Вызов оператора Resume когда нет ошибок" + +#. GXk5T +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145319\n" +"help.text" +msgid "28 Not enough stack memory" +msgstr "28 Недостаточно стековой памяти" + +#. FmFDo +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146110\n" +"help.text" +msgid "35 Sub-procedure or function procedure not defined" +msgstr "35 Подпрограмма или функция не определена" + +#. FV8Co +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"help.text" +msgid "48 Error loading DLL file" +msgstr "48 Ошибка загрузки DLL" + +#. AUofE +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146101\n" +"help.text" +msgid "49 Wrong DLL call convention" +msgstr "49 Неверное соглашение о вызове DLL" + +#. gFqEp +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"help.text" +msgid "51 Internal error" +msgstr "51 Внутренняя ошибка" + +#. BfDiD +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154404\n" +"help.text" +msgid "52 Invalid file name or file number" +msgstr "52 Неправильное имя или номер файла" + +#. BxqWu +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151338\n" +"help.text" +msgid "53 File not found" +msgstr "53 Файл не найден" + +#. hLWBB +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"help.text" +msgid "54 Incorrect file mode" +msgstr "54 Неправильный режим файла" + +#. vfktA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"help.text" +msgid "55 File already open" +msgstr "55 Файл уже открыт" + +#. 5U4Mf +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145233\n" +"help.text" +msgid "57 Device I/O error" +msgstr "57 Ошибка устройства ввода/вывода" + +#. JViEn +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3156399\n" +"help.text" +msgid "58 File already exists" +msgstr "58 Файл уже существует" + +#. ECAdf +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149324\n" +"help.text" +msgid "59 Incorrect record length" +msgstr "59 Неправильная длина записи данных" + +#. dwGgg +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147409\n" +"help.text" +msgid "61 Disk or hard drive full" +msgstr "61 Диск или жёсткий диск заполнен" + +#. S3khY +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149146\n" +"help.text" +msgid "62 Reading exceeds EOF" +msgstr "62 Выход за границы маркера конца файла" + +#. jeGkc +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150456\n" +"help.text" +msgid "63 Incorrect record number" +msgstr "63 Неверный номер записи" + +#. 2UVyw +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"help.text" +msgid "67 Too many files" +msgstr "67 Слишком много файлов" + +#. Utuex +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146818\n" +"help.text" +msgid "68 Device not available" +msgstr "68 Устройство недоступно" + +#. dRuHr +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145225\n" +"help.text" +msgid "70 Access denied" +msgstr "70 Доступ запрещён" + +#. arFri +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150372\n" +"help.text" +msgid "71 Disk not ready" +msgstr "71 Диск не готов" + +#. SCC7B +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148894\n" +"help.text" +msgid "73 Not implemented" +msgstr "73 Не реализовано" + +#. iZW7f +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3152981\n" +"help.text" +msgid "74 Renaming on different drives impossible" +msgstr "74 Переименование на других приводах невозможно" + +#. kTskL +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "75 Path/file access error" +msgstr "75 Ошибка доступа к пути или файлу" + +#. uBBn2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150477\n" +"help.text" +msgid "76 Path not found" +msgstr "76 Путь не найден" + +#. RKFgh +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154678\n" +"help.text" +msgid "91 Object variable not set" +msgstr "91 Переменная объекта не установлена" + +#. zqsZE +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"help.text" +msgid "93 Invalid string pattern" +msgstr "93 Недопустимая строка шаблона" + +#. ksvCu +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"help.text" +msgid "94 Use of zero not permitted" +msgstr "94 Использование нуля не допускается" + +#. RYPAt +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469429\n" +"help.text" +msgid "250 DDE Error" +msgstr "250 Ошибка DDE" + +#. UfCnF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469428\n" +"help.text" +msgid "280 Awaiting response to DDE connection" +msgstr "280 Ожидание ответа DDE подключения" + +#. xZB2C +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469427\n" +"help.text" +msgid "281 No DDE channels available" +msgstr "281 DDE каналы недоступны" + +#. SBNvn +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469426\n" +"help.text" +msgid "282 No application responded to DDE connect initiation" +msgstr "282 Приложение не ответило на инициирование DDE подключения" + +#. FWhCT +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469425\n" +"help.text" +msgid "283 Too many applications responded to DDE connect initiation" +msgstr "283 Слишком много приложений ответило на инициирование DDE подключения" + +#. MrWKp +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469424\n" +"help.text" +msgid "284 DDE channel locked" +msgstr "284 DDE канал заблокирован" + +#. HBT2W +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469423\n" +"help.text" +msgid "285 External application cannot execute DDE operation" +msgstr "285 Внешнее приложение не может запустить DDE операцию" + +#. c7CXR +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469422\n" +"help.text" +msgid "286 Timeout while waiting for DDE response" +msgstr "286 Превышено время ожидания ответа DDE" + +#. CjAQV +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469421\n" +"help.text" +msgid "287 user pressed ESCAPE during DDE operation" +msgstr "287 Пользователь нажал ESCAPE во время DDE операции" + +#. tgG8B +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469420\n" +"help.text" +msgid "288 External application busy" +msgstr "288 Внешнее приложение занято" + +#. VfisP +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469419\n" +"help.text" +msgid "289 DDE operation without data" +msgstr "289 DDE операция без данных" + +#. y9Et9 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469418\n" +"help.text" +msgid "290 Data are in wrong format" +msgstr "290 Данные в неправильном формате" + +#. JNNcv +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469417\n" +"help.text" +msgid "291 External application has been terminated" +msgstr "291 Внешнее приложение было уничтожено" + +#. DGDBs +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469416\n" +"help.text" +msgid "292 DDE connection interrupted or modified" +msgstr "292 DDE подключение прервано или модифицировано" + +#. EAqMA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469415\n" +"help.text" +msgid "293 DDE method invoked with no channel open" +msgstr "293 DDE метод вызван без открытого канала" + +#. MSG8v +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469414\n" +"help.text" +msgid "294 Invalid DDE link format" +msgstr "294 Неправильный формат ссылки DDE" + +#. TPbqp +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469413\n" +"help.text" +msgid "295 DDE message has been lost" +msgstr "295 DDE сообщение было потеряно" + +#. SaGET +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469412\n" +"help.text" +msgid "296 Paste link already performed" +msgstr "296 Вставка ссылки уже выполнена" + +#. FYYN7 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469411\n" +"help.text" +msgid "297 Link mode cannot be set due to invalid link topic" +msgstr "297 Режим ссылки не может быть установлен из-за неверной ссылки на раздел" + +#. 4FUFN +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469410\n" +"help.text" +msgid "298 DDE requires the DDEML.DLL file" +msgstr "298 DDE требуется файл DDEML.DLL" + +#. wCkxq +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150028\n" +"help.text" +msgid "323 Module cannot be loaded; invalid format" +msgstr "323 Модуль не может быть загружен; неверный формат" + +#. Kqnuc +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148434\n" +"help.text" +msgid "341 Invalid object index" +msgstr "341 Неверный индекс объекта" + +#. ZLqAy +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3143219\n" +"help.text" +msgid "366 Object is not available" +msgstr "366 Объект недоступен" + +#. 9THvG +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3144744\n" +"help.text" +msgid "380 Incorrect property value" +msgstr "380 Неверное значение свойства" + +#. GVG9j +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147420\n" +"help.text" +msgid "382 This property is read-only" +msgstr "382 Свойство доступно только для чтения" + +#. 4ZfRc +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"help.text" +msgid "394 This property is write-only" +msgstr "394 Свойство доступно только для записи" + +#. 8HyzA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148583\n" +"help.text" +msgid "420 Invalid object reference" +msgstr "420 Неправильная ссылка на объект" + +#. JmJEM +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153329\n" +"help.text" +msgid "423 Property or method not found" +msgstr "423 Свойство или метод не найдены" + +#. QcFEv +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148738\n" +"help.text" +msgid "424 Object required" +msgstr "424 Требуется объект" + +#. 5JYN2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159084\n" +"help.text" +msgid "425 Invalid use of an object" +msgstr "425 Недопустимое использование объекта" + +#. RRiUM +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146806\n" +"help.text" +msgid "430 OLE Automation is not supported by this object" +msgstr "430 OLE автоматизация не поддерживается этим объектом" + +#. FdF9E +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "438 This property or method is not supported by the object" +msgstr "438 Это свойство или метод не поддерживается объектом" + +#. FGpys +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154374\n" +"help.text" +msgid "440 OLE automation error" +msgstr "440 Ошибка автоматизации OLE" + +#. VbSM2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"help.text" +msgid "445 This action is not supported by given object" +msgstr "445 Объект не поддерживает это действие" + +#. AJaz2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150282\n" +"help.text" +msgid "446 Named arguments are not supported by given object" +msgstr "446 Объект не поддерживает указанные аргументы" + +#. hPPNr +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"help.text" +msgid "447 The current locale setting is not supported by the given object" +msgstr "447 Объект не поддерживает текущие настройки локали" + +#. B5qgM +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "448 Named argument not found" +msgstr "448 Указанный аргумент не найден" + +#. uA2bA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145145\n" +"help.text" +msgid "449 Argument is not optional" +msgstr "449 Аргумент не дополнительный" + +#. jwUa7 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154399\n" +"help.text" +msgid "450 Invalid number of arguments" +msgstr "450 Неправильное количество аргументов" + +#. 9LiNF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "451 Object is not a list" +msgstr "451 Объект не является списком" + +#. CRFBJ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"help.text" +msgid "452 Invalid ordinal number" +msgstr "452 Неверное порядковое число" + +#. 6aDe2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154566\n" +"help.text" +msgid "453 Specified DLL function not found" +msgstr "453 Указанная функция в DLL не найдена" + +#. qAGfZ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145595\n" +"help.text" +msgid "460 Invalid clipboard format" +msgstr "460 Недопустимый формат буфера обмена" + +#. xEbv8 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455951\n" +"help.text" +msgid "951 Unexpected symbol:" +msgstr "951 Неожиданный символ:" + +#. tGht6 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455952\n" +"help.text" +msgid "952 Expected:" +msgstr "952 Ожидалось:" + +#. bYbvt +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455953\n" +"help.text" +msgid "953 Symbol expected" +msgstr "953 Символ ожидается" + +#. F58GE +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455954\n" +"help.text" +msgid "954 Variable expected" +msgstr "954 Переменная ожидается" + +#. ovp3T +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455955\n" +"help.text" +msgid "955 Label expected" +msgstr "955 Метка ожидается" + +#. vN82g +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455956\n" +"help.text" +msgid "956 Value cannot be applied" +msgstr "956 Значение не может быть применено" + +#. v4YL6 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455957\n" +"help.text" +msgid "957 Variable already defined" +msgstr "957 Переменная уже определена" + +#. nSU7c +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455958\n" +"help.text" +msgid "958 Sub procedure or function procedure already defined" +msgstr "958 Подпрограмма или функция уже определена" + +#. FVyYw +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455959\n" +"help.text" +msgid "959 Label already defined" +msgstr "959 Метка уже определена" + +#. wqmVZ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455960\n" +"help.text" +msgid "960 Variable not found" +msgstr "960 Переменная не найдена" + +#. 3xV2f +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455961\n" +"help.text" +msgid "961 Array or procedure not found" +msgstr "961 Массив или процедура не определена" + +#. WvEZU +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455962\n" +"help.text" +msgid "962 Procedure not found" +msgstr "962 Процедура не найдена" + +#. LZQUF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455963\n" +"help.text" +msgid "963 Label undefined" +msgstr "963 Метка не определена" + +#. nCn66 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455964\n" +"help.text" +msgid "964 Unknown data type" +msgstr "964 Неизвестный тип данных" + +#. G4CNC +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455965\n" +"help.text" +msgid "965 Exit expected" +msgstr "965 Ожидается выход" + +#. Gix57 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455966\n" +"help.text" +msgid "966 Statement block still open: missing" +msgstr "966 Блок ещё открыт: отсутствует" + +#. tXAC8 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455967\n" +"help.text" +msgid "967 Parentheses do not match" +msgstr "967 Скобки не совпадают" + +#. BjgAZ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455968\n" +"help.text" +msgid "968 Symbol already defined differently" +msgstr "968 Символ уже определён по-другому" + +#. v3YUD +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455969\n" +"help.text" +msgid "969 Parameters do not correspond to procedure" +msgstr "969 Параметры не соответствуют процедуре" + +#. WWM2a +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455970\n" +"help.text" +msgid "970 Invalid character in number" +msgstr "970 Недопустимый символ в числе" + +#. GvBvK +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455971\n" +"help.text" +msgid "971 Array must be dimensioned" +msgstr "971 Массив должен быть размерным" + +#. rhQJE +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455972\n" +"help.text" +msgid "972 Else/Endif without If" +msgstr "972 Else/Endif без If" + +#. RBFDa +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455973\n" +"help.text" +msgid "973 not allowed within a procedure" +msgstr "" + +#. MBgDF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455974\n" +"help.text" +msgid "974 not allowed outside a procedure" +msgstr "" + +#. FBV3n +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455975\n" +"help.text" +msgid "975 Dimension specifications do not match" +msgstr "975 Характеристики размерности не совпадают" + +#. nwNaJ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455976\n" +"help.text" +msgid "976 Unknown option:" +msgstr "976 Неизвестная опция:" + +#. jujW4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455977\n" +"help.text" +msgid "977 Constant redefined" +msgstr "977 Константа повторно определена" + +#. WdYAj +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455978\n" +"help.text" +msgid "978 Program too large" +msgstr "978 Программа слишком большая" + +#. yhBbE +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455979\n" +"help.text" +msgid "979 Strings or arrays not permitted" +msgstr "979 Строки или массивы не допускаются" + +#. 795cp +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455980\n" +"help.text" +msgid "1000 Object does not have this property" +msgstr "1000 Объект не содержит это свойство" + +#. 2Pmyz +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455981\n" +"help.text" +msgid "1001 Object does not have this method" +msgstr "1001 Объект не содержит этот метод" + +#. XDhUD +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455982\n" +"help.text" +msgid "1002 Required argument lacking" +msgstr "1002 Отсутствует обязательный аргумент" + +#. imBTP +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455983\n" +"help.text" +msgid "1003 Invalid number of arguments" +msgstr "1003 Неверное количество аргументов" + +#. yRbzS +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455984\n" +"help.text" +msgid "1004 Error executing a method" +msgstr "1004 Ошибка при выполнении метода" + +#. sjbZK +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455985\n" +"help.text" +msgid "1005 Unable to set property" +msgstr "1005 Невозможно установить свойство" + +#. jDyKo +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455986\n" +"help.text" +msgid "1006 Unable to determine property" +msgstr "1006 Невозможно определить свойство" + +#. wJjwK +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Programming with $[officename] Basic" +msgstr "Программирование с помощью $[officename] Basic" + +#. igduS +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Programming with $[officename] Basic " +msgstr "Программирование с помощью $[officename] Basic " + +#. rPjbv +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"help.text" +msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic." +msgstr "Здесь можно найти общие сведения о работе с макросами и $[officename] Basic." + +#. H4YyN +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basics" +msgstr "Основы" + +#. KFtfz +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"bm_id4488967\n" +"help.text" +msgid "fundamentalssubroutinesvariables;global and localmodules;subroutines and functions" +msgstr "основные принципыподпрограммыпеременные;глобальные и локальныемодули;подпрограммы и функции" + +#. 8jyfu +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Basics" +msgstr "Основы" + +#. WiqRM +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." +msgstr "В данном разделе представлены основные правила работы с $[officename] Basic." + +#. Qa4R2 +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." +msgstr "Код $[officename] Basic основан на подпрограммах и функциях, которые определены между разделами sub...end sub и function...end function. Каждая подпрограмма или функция может вызывать другие подпрограммы или функции. Если записать общий код для подпрограммы или функции, скорее всего, его можно будет использовать в других программах. См. также Процедуры и функции." + +#. x5DbE +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id314756320\n" +"help.text" +msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." +msgstr "Существуют некоторые ограничения для имён ваших публичных переменных и функций. Не допускается использование имён совпадающих с именами модулей в библиотеке." + +#. iB8iF +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "What is a Sub?" +msgstr "Что такое \"Sub\"" + +#. 3bNDt +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Sub is the short form of subroutine, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" +msgstr "Sub — краткая форма слова subroutine (подпрограмма). Подпрограмма используется для управления конкретной задачей в программе. Подпрограммы служат для разбиения задачи на отдельные процедуры. Разбиение программы на процедуры и подпроцедуры улучшает читаемость и уменьшает возможность возникновения ошибок. Подпрограмма по возможности использует некоторые параметры как аргументы, но не возвращает значения вызывающей подпрограмме или функции, например:" + +#. ovUK9 +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" +msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" + +#. wAdhR +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"help.text" +msgid "What is a Function?" +msgstr "Что такое функция?" + +#. JCFWd +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "A function is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:" +msgstr "Функция, по существу, является подпрограммой, возвращающей значение. Функцию можно использовать в правой части описания переменной или в других местах, где обычно используются значения, например:" + +#. Z8egk +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" +msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" + +#. YtCFH +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3153364\n" +"help.text" +msgid "Global and local variables" +msgstr "Глобальные и локальные переменные" + +#. kXGbg +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts." +msgstr "Глобальные переменные являются общими для всех подпрограмм и функций в модуле. Они описываются в начале модуля до первой подпрограммы или функции." + +#. dKN75 +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions." +msgstr "Переменные, описанные в подпрограмме или функции, могут использоваться только в пределах этой подпрограммы или функции. Эти переменные переопределяют глобальные переменные с таким же именем и локальные переменные с таким же именем из родительских подпрограмм или функций." + +#. CNn7F +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Structuring" +msgstr "Структурирование" + +#. XbRBP +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." +msgstr "После разделения программы на процедуры и функции, их можно сохранить как файлы для использования в других проектах. В $[officename] Basic предусмотрена поддержка модулей и библиотек. Подпрограммы и функции всегда содержатся в модулях. Модули можно определить как глобальные или как часть документа. Несколько модулей можно объединить в библиотеку." + +#. g2VDj +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog." +msgstr "Подпрограммы, функции, модули и библиотеки разрешается копировать или перемещать из одного файла в другой с помощью диалогового окна Макрос." + +#. FAmpm +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" + +#. LVCBL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" + +#. 85FmX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately." +msgstr "В этом разделе описаны базовые элементы синтаксиса $[officename] Basic. Подробное описание можно найти в руководстве $[officename] Basic, которое доступно отдельно." + +#. r9HGQ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Variables" +msgstr "Использование переменных" + +#. gaCJC +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "names of variables variables; using types of variables declaring variables values;of variables literals;date literals;integer literals;integer literals;floating point constants arrays;declaring defining;constants" +msgstr "" + +#. VAkCC +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Using Variables" +msgstr "Использование переменных" + +#. invc4 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." +msgstr "Далее описано основное использование переменных в $[officename] Basic." + +#. Chi9C +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers" +msgstr "Соглашения об именовании для идентификаторов переменных" + +#. eybR7 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name must be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." +msgstr "Имя переменной может включать не более 255 символов. Первым символом имени переменной должна быть одна из букв A-Z или a-z. Также разрешается использовать цифры в имени переменной, однако применение знаков пунктуации и специальных символов не допускается, за исключением знака подчёркивания (\"_\"). В идентификаторах переменных $[officename] Basic регистр не учитывается. Имена переменных могут содержать пробелы, но в таком случае они обязательно должны быть заключены в квадратные скобки." + +#. zGjKD +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Examples for variable identifiers:" +msgstr "Примеры идентификаторов переменных." + +#. 72xB5 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341272896\n" +"help.text" +msgid "MyNumber=5 'Correct'" +msgstr "" + +#. BQYCs +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341267456\n" +"help.text" +msgid "MyNumber5=15 'Correct'" +msgstr "" + +#. Pvdzr +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341262016\n" +"help.text" +msgid "MyNumber_5=20 'Correct'" +msgstr "" + +#. JfvAk +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341256576\n" +"help.text" +msgid "My Number=20 'Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets'" +msgstr "" + +#. 5FT2u +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341251088\n" +"help.text" +msgid "[My Number]=12 'Correct'" +msgstr "" + +#. efEQG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341245648\n" +"help.text" +msgid "DéjàVu=25 'Not valid, special characters are not allowed'" +msgstr "" + +#. 4AnyZ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341240176\n" +"help.text" +msgid "5MyNumber=12 'Not valid, variable may not begin with a number'" +msgstr "" + +#. BxPtT +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341234704\n" +"help.text" +msgid "Number,Mine=12 'Not valid, punctuation marks are not allowed'" +msgstr "" + +#. yqbu6 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3146317\n" +"help.text" +msgid "Declaring Variables" +msgstr "Объявление переменных" + +#. 2nT7C +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150299\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the Dim statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word." +msgstr "В $[officename] Basic объявление переменных может быть неявным. Объявить переменную можно с помощью инструкции Dim. Можно объявлять несколько переменных одновременно, если разделить их имена запятыми. Для определения типа переменной служит либо знак объявления типа после имени, либо соответствующее ключевое слово." + +#. aLFHc +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154118\n" +"help.text" +msgid "Examples for variable declarations:" +msgstr "Примеры объявлений переменных." + +#. Jqt8W +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341222320\n" +"help.text" +msgid "Dim a$ 'Declares the variable \"a\" as a String'" +msgstr "" + +#. ZGwfA +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341216864\n" +"help.text" +msgid "Dim a As String 'Declares the variable \"a\" as a String'" +msgstr "" + +#. TBkJG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341211408\n" +"help.text" +msgid "Dim a$, b As Integer 'Declares one variable as a String and one as an Integer'" +msgstr "" + +#. EVtEN +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341205936\n" +"help.text" +msgid "Dim c As Boolean 'Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE'" +msgstr "" + +#. PWdLi +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3144770\n" +"help.text" +msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!" +msgstr "После объявления типа переменной нельзя задать переменную другого типа с таким же именем!" + +#. V5Csc +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id421619551219763\n" +"help.text" +msgid "When you declare multiple variables in a single line of code you need to specify the type of each variable. If the type of a variable is not explicitly specified, then Basic will assume that the variable is of the Variant type." +msgstr "" + +#. FzKND +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bas_id321619555442706\n" +"help.text" +msgid "' Both variables \"a\" and \"b\" are of the Integer type" +msgstr "" + +#. NCE7F +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bas_id451619555463988\n" +"help.text" +msgid "' Variable \"c\" is a Variant and \"d\" is an Integer" +msgstr "" + +#. fsaNa +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bas_id161619555482237\n" +"help.text" +msgid "' A variable can also be explicitly declared as a Variant" +msgstr "" + +#. uQD9L +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id521619551687371\n" +"help.text" +msgid "The Variant type is a special data type that can store any kind of value. To learn more, refer to the section The Variant type below." +msgstr "" + +#. RENXG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149331\n" +"help.text" +msgid "Forcing Variable Declarations" +msgstr "Обязательное объявление переменных" + +#. PcGki +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149443\n" +"help.text" +msgid "To force declaration of variables, use the following command:" +msgstr "Для принудительного объявления переменных служит следующая команда:" + +#. mmoKC +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3155072\n" +"help.text" +msgid "The Option Explicit statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type Single." +msgstr "Инструкция Option Explicit должна быть первой строкой модуля, до первой подпрограммы (SUB). Обычно в явном объявлении нуждаются только массивы. Все другие переменные объявляются в соответствии с символом объявления типа или, если он пропущен, переменной назначается тип по умолчанию Single (число с одинарной точностью)." + +#. TSzYC +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3154614\n" +"help.text" +msgid "Variable Types" +msgstr "Типы переменных" + +#. T5to5 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3155383\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" +msgstr "В $[officename] Basic предусмотрена поддержка четырёх классов переменных." + +#. gCREB +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153972\n" +"help.text" +msgid "Numeric variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers." +msgstr "Числовые переменные могут содержать числовые значения. Некоторые переменные служат для хранения больших или малых чисел, остальные используются для чисел с плавающей точкой или дробей." + +#. EXzBL +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3159226\n" +"help.text" +msgid "String variables contain character strings." +msgstr "Строковые переменные содержат строки символов." + +#. BVsAf +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145217\n" +"help.text" +msgid "Boolean variables contain either the TRUE or the FALSE value." +msgstr "Логические переменные содержат одно из значений: ИСТИНА или ЛОЖЬ." + +#. XrKGs +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "Object variables can store objects of various types, like tables and documents within a document." +msgstr "Объектные переменные могут содержать объекты различных типов, например, таблицы и документы внутри документа." + +#. Hh3P9 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153805\n" +"help.text" +msgid "Integer Variables" +msgstr "Переменные типа Integer (целое число)" + +#. AUDGn +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"help.text" +msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." +msgstr "Переменные типа Integer могут иметь значение от -32768 до 32767. Если переменной типа Integer присваивается значение с плавающей точкой, десятичные разряды округляются до следующего целого числа. Переменные типа Integer удобны для быстрых вычислений в процедурах и пригодны для переменных счётчика в циклах. Для переменной типа Integer требуется всего два байта памяти. \"%\" — символ объявления типа." + +#. QyzN2 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147546\n" +"help.text" +msgid "Long Integer Variables" +msgstr "Числовые переменные типа Long" + +#. p4rdf +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3151193\n" +"help.text" +msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." +msgstr "Переменные типа Long могут иметь значение от -2147483648 до 2147483647. Если переменной типа Long присваивается значение с плавающей точкой, десятичные разряды округляются до следующего целого числа. Переменные типа Long удобны для быстрых вычислений в процедурах и пригодны для переменных счётчика в циклах при использовании больших значений. Для переменной типа Long требуется четыре байта памяти. \"&\" — символ объявления типа." + +#. uHUTW +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id7596972\n" +"help.text" +msgid "Decimal Variables" +msgstr "Десятичные переменные" + +#. 7CApW +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id2649311\n" +"help.text" +msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits." +msgstr "Десятичные переменные могут принимать положительные или отрицательные значения или нуль. Точность – до 29 разрядов." + +#. 8YVn3 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id7617114\n" +"help.text" +msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)." +msgstr "Можно использовать знаки плюс (+) или минус (-) в качестве префиксов для десятичных чисел (с пробелами или без)." + +#. fT2Nz +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id1593676\n" +"help.text" +msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down." +msgstr "Если десятичное число присвоено целой переменной, %PRODUCTNAME Basic округляет число в большую или меньшую сторону." + +#. XAEPz +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147500\n" +"help.text" +msgid "Single Variables" +msgstr "Переменные типа Single" + +#. VAptr +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"help.text" +msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." +msgstr "" + +#. X2BBe +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3155753\n" +"help.text" +msgid "Double Variables" +msgstr "Переменные типа Double" + +#. WhxRy +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150953\n" +"help.text" +msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." +msgstr "" + +#. KYBFy +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341130144\n" +"help.text" +msgid "Dim Variable#" +msgstr "" + +#. vFZcZ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3155747\n" +"help.text" +msgid "Currency Variables" +msgstr "Переменные типа Currency (валюта)" + +#. 2YVCy +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153337\n" +"help.text" +msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." +msgstr "Переменные типа Currency хранятся во внутренней памяти как 64-разрядные числа (8 байт) и отображаются как числа с фиксированным количеством разрядов (15 знаков в целой части и 4 знака в десятичной). Диапазон значений включает числа от -922337203685477.5808 до +922337203685477.5807. Переменные типа Currency применяются в расчётах денежных значений высокой точности. Символом описания типа является \"@\"." + +#. rs7qz +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id301576839713868\n" +"help.text" +msgid "Literals for integers" +msgstr "Литералы для целых чисел" + +#. PTiRZ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id1001576839723156\n" +"help.text" +msgid "Numbers can be encoded using octal and hexadecimal forms." +msgstr "" + +#. nGGUD +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3148742\n" +"help.text" +msgid "String Variables" +msgstr "Переменные типа String (строки)" + +#. zes9e +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3151393\n" +"help.text" +msgid "String variables can hold character strings with up to 2,147,483,648 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 2 Gbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." +msgstr "" + +#. RBcLt +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id381599081637549\n" +"help.text" +msgid "In BASIC String functions, the first character of the string has index 1." +msgstr "" + +#. wDbuF +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"help.text" +msgid "Boolean Variables" +msgstr "Переменные типа Boolean (логические)" + +#. FFBTs +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"help.text" +msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." +msgstr "Переменные типа Boolean содержат только одно из двух значений: ИСТИНА или ЛОЖЬ. Число 0 соответствует значению ЛОЖЬ, все другие значения соответствуют значению ИСТИНА." + +#. wpb86 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149722\n" +"help.text" +msgid "Date Variables" +msgstr "Переменные типа Date (дата)" + +#. GgWky +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3159116\n" +"help.text" +msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date." +msgstr "Переменные типа Date могут содержать только значения даты и времени, сохраненные во внутреннем формате. Значения, присвоенные переменным типа Date со значением Dateserial, Datevalue, Timeserial или Timevalue, автоматически преобразуются во внутренний формат. Переменные типа Date преобразуются в обычные числа с помощью функции Day, Month, Year или Hour, Minute, Second. Внутренний формат позволяет сравнивать значения даты и времени путём расчета разности двух чисел. Эти переменные могут быть описаны только с помощью ключевого слова Date." + +#. RzVub +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "ampersand symbol; in literal notation literals;hexadecimal literals;octal literals;&h notation literals;&o notation" +msgstr "" + +#. x883R +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_DateLiterals\n" +"help.text" +msgid "Literals for Dates" +msgstr "Литералы для дат" + +#. 5FGDA +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id151616083357363\n" +"help.text" +msgid "Date literals allow to specify unambiguous date variables that are independent from the current language. Literals are enclosed between hash signs #. Possible formats are:" +msgstr "" + +#. pCPWV +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bm_id601619552599885\n" +"help.text" +msgid "The Variant type The Any type" +msgstr "" + +#. mPKPe +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"VariantTypeH2\n" +"help.text" +msgid "The Variant type" +msgstr "" + +#. gnP2t +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id1001619552129323\n" +"help.text" +msgid "Variables declared as Variant can handle any data type. This means that the actual data type is defined during runtime as a value is assigned to the variable." +msgstr "" + +#. kKQzr +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id631619552417188\n" +"help.text" +msgid "There are three main ways to create a Variant variable, as shown below:" +msgstr "" + +#. ZTswL +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bas_id751619554900163\n" +"help.text" +msgid "Dim varA ' The type is not specified, hence the variable is a Variant" +msgstr "" + +#. 3mWEB +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bas_id181619554965451\n" +"help.text" +msgid "Dim varB as Variant ' The variable is explicitly declared as a Variant" +msgstr "" + +#. vEpTz +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bas_id371619554853094\n" +"help.text" +msgid "varC = \"abc\" ' Previously undeclared variables are treated as Variants" +msgstr "" + +#. PDFED +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id631619552417343\n" +"help.text" +msgid "The example below uses the TypeName function to show how the type of a Variant variable changes upon assignment." +msgstr "" + +#. smtqw +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id141619553442668\n" +"help.text" +msgid "A Variant variable is initialized with the Empty special data type. You can use the IsEmpty function to test if a variable is an Empty Variant." +msgstr "" + +#. aervF +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id541619552755706\n" +"help.text" +msgid "You can also use the keyword Any to declare a variable as a Variant. However, Any is deprecated and is available for backward compatibility." +msgstr "" + +#. 74VtP +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id711619622934043\n" +"help.text" +msgid "Arguments with type Variant or Any passed in function calls are not checked for their types." +msgstr "" + +#. qFpUB +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bas_id141619552837486\n" +"help.text" +msgid "Dim myVar As Any ' Variable \"myVar\" is a Variant" +msgstr "" + +#. kGGKi +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3148732\n" +"help.text" +msgid "Initial Variable Values" +msgstr "Начальные значения переменных" + +#. qkLpw +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154549\n" +"help.text" +msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" +msgstr "После объявления переменной ей автоматически присваивается значение \"Null\". Приняты следующие соглашения." + +#. L82ms +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"help.text" +msgid "Numeric variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." +msgstr "Числовым переменным после их объявления автоматически присваивается значение \"0\"." + +#. XETAf +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function." +msgstr "Переменным дат присваивается внутреннее значение 0, эквивалентное преобразованию значения в \"0\" с помощью функции Day, Month, Year или Hour, Minute, Second." + +#. WiXVw +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154807\n" +"help.text" +msgid "String variables are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." +msgstr "Строковым переменным при объявлении присваевается пустая строка (\"\")." + +#. Btv3D +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153936\n" +"help.text" +msgid "Arrays" +msgstr "Массивы" + +#. M9Kos +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148736\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index." +msgstr "В $[officename] Basic есть одно- и многомерные массивы, определяемые с помощью заданного типа переменной. Массивы применяются для изменения списков и таблиц в программах. К отдельным элементам массива можно обращаться с помощью числового индекса." + +#. s9WFi +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149546\n" +"help.text" +msgid "Arrays must be declared with the Dim statement. There are several ways to define the index range of an array:" +msgstr "Массивы необходимо объявлять с помощью инструкции Dim. Для определения диапазона индексов массива используется несколько способов." + +#. w9moW +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341065280\n" +"help.text" +msgid "Dim Text$(20) '21 elements numbered from 0 to 20'" +msgstr "" + +#. Tpkw3 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341059776\n" +"help.text" +msgid "Dim Text$(5,4) '30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)'" +msgstr "" + +#. qZxBE +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341054256\n" +"help.text" +msgid "Dim Text$(5 To 25) '21 elements numbered from 5 to 25'" +msgstr "" + +#. NfXEB +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341048752\n" +"help.text" +msgid "Dim Text$(-15 To 5) '21 elements (including 0), numbered from -15 to 5'" +msgstr "" + +#. 6iBW4 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"help.text" +msgid "The index range can include positive as well as negative numbers." +msgstr "Диапазон индексов может включать положительные и отрицательные числа." + +#. wBxdC +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"help.text" +msgid "Constants" +msgstr "Константы" + +#. DPDnQ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156357\n" +"help.text" +msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" +msgstr "Константы имеют фиксированное значение. Они определяются в программе только раз и не могут быть переопределены позднее." + +#. rKYeH +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Objects" +msgstr "Использование объектов" + +#. ZeR9D +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"hd_id3145645\n" +"help.text" +msgid "Using the Object Catalog" +msgstr "Использование каталога объектов" + +#. DXDBg +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]." +msgstr "В каталоге объектов представлены все модули и диалоговые окна, созданные пользователем в $[officename]." + +#. kJFfX +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3147346\n" +"help.text" +msgid "Click the Object Catalog icon Icon in the Macro toolbar to display the object catalog." +msgstr "Щёлкните значок Каталог объектов значок на панели макросов, чтобы отобразить каталог объектов." + +#. L84og +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"help.text" +msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects." +msgstr "В этом диалоговом окне показан список всех существующих объектов в иерархическом представлении. Если дважды щёлкнуть элемент списка, будут открыты его дочерние объекты." + +#. bYrDX +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"help.text" +msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry." +msgstr "" + +#. hVrnu +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Procedures, Functions or Properties" +msgstr "Использование процедур, функций или свойств" + +#. 6jwBY +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bm_id3149456\n" +"help.text" +msgid "procedures functions;using variables;passing to procedures, functions, properties parameters;for procedures, functions or properties parameters;passing by reference or value variables;scope scope of variables GLOBAL variables PUBLIC variables PRIVATE variables functions;return value type return value type of functions" +msgstr "" + +#. RY6Z4 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Using Procedures, Functions and Properties" +msgstr "Использование процедур, функций и свойств" + +#. DSyYW +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of procedures, functions and properties in %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Ниже описывается основное использование процедур, функций и свойств в %PRODUCTNAME Basic." + +#. Jsg3r +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3151215\n" +"help.text" +msgid "When you create a new module, %PRODUCTNAME Basic automatically inserts a Sub called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a %PRODUCTNAME Basic project. You can also safely rename this Subroutine." +msgstr "" + +#. NBySN +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id314756320\n" +"help.text" +msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subroutines, functions and properties. You must not use the same name as one of the modules of the same library." +msgstr "" + +#. EB6uP +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Procedures (Subroutines) functions (Function) and properties (Property) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." +msgstr "" + +#. UXRyF +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "One benefit of procedures, functions and properties is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." +msgstr "" + +#. EZYXi +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Passing Variables to Procedures, Functions or Properties" +msgstr "Передача переменных процедурам, функциям или свойствам" + +#. v9JPn +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"help.text" +msgid "Variables can be passed to both procedures, functions or properties. The Sub Function or Property must be declared to expect parameters:" +msgstr "" + +#. BUURm +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#. BG6rr +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "The Sub is called using the following syntax:" +msgstr "" + +#. 5SdpG +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "The parameters passed to a Sub must fit to those specified in the Sub declaration." +msgstr "" + +#. Zxxix +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "The same process applies to a Function. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" +msgstr "" + +#. uhFkG +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#. TwrZp +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"help.text" +msgid "The Function is called using the following syntax:" +msgstr "" + +#. YcLqs +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id981584288549909\n" +"help.text" +msgid "Properties combine the syntax of procedures and functions. A Property usually requires up to one parameter." +msgstr "" + +#. QCQAn +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id961584288948497\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#. meaRY +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id921584288951588\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#. 257BA +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153389\n" +"help.text" +msgid "The Property is called using the following syntax:" +msgstr "" + +#. KRExL +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN107B3\n" +"help.text" +msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:
[Call] Library.Module.Macro(), where Call is optional.
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" +msgstr "" + +#. 2xj8g +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3156276\n" +"help.text" +msgid "Passing Variables by Value or Reference" +msgstr "Передача переменных с помощью значения или ссылки" + +#. d2PgC +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3155765\n" +"help.text" +msgid "Parameters can be passed to a procedure, a function or a property either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a Sub, a Function or a Property gets the parameter and can read and modify its value." +msgstr "" + +#. uk84S +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word ByVal in front of the parameter when you call a Sub, a Function or a Property, for example:" +msgstr "" + +#. pojXe +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id81584367761978\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#. WF4ND +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"help.text" +msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the Function since it only gets the value and not the parameter itself." +msgstr "" + +#. AEhBY +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id161584366585035\n" +"help.text" +msgid "Defining Optional Parameters" +msgstr "Определение необязательных параметров" + +#. 4Ghzx +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id31584367006971\n" +"help.text" +msgid "Functions, procedures or properties can be defined with optional parameters, for example:" +msgstr "" + +#. JKj8y +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id111584366809406\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#. 46M3s +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id951622730099178\n" +"help.text" +msgid "Positional or Keyword Arguments" +msgstr "Позиционные или ключевые аргументы" + +#. aFDhA +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id591622730131786\n" +"help.text" +msgid "When you call a function or a subroutine, you may pass its arguments by position or by name. Passing by position means just listing the arguments in the order in which the parameters are defined in the function or subroutine. Passing by name requires you to prefix the argument with the name of the corresponding parameter followed by a colon and an equal sign (:=). Keyword arguments may appear in any order. Refer to Basic Replace() function for such examples." +msgstr "" + +#. 5B7Y5 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id591622730284162\n" +"help.text" +msgid "When needing to pass less parameters, use keywords arguments. Passing values for fewer parameters by position requires to supply values for all parameters before them, optional or not. This ensures that the values are in the correct positions. If you pass the parameters by name - using keyword arguments - you may omit all other intermediate arguments." +msgstr "" + +#. EHCCS +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3150982\n" +"help.text" +msgid "Scope of Variables" +msgstr "Область действия переменных" + +#. LDC8M +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"help.text" +msgid "A variable defined within a Sub, a Function or a Property, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a Sub, a Function or a Property is exited." +msgstr "" + +#. pVU4G +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Declaring Variables Outside a Sub a Function or a Property" +msgstr "" + +#. 5JwAY +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3145258\n" +"help.text" +msgid "The variable is valid as long as the %PRODUCTNAME session lasts." +msgstr "" + +#. 9akEs +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"help.text" +msgid "The variable is valid in all modules." +msgstr "Переменная может быть использована во всех модулях." + +#. qeJQx +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "The variable is only valid in this module." +msgstr "Переменная может быть использована только в этом модуле." + +#. 85TYe +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150368\n" +"help.text" +msgid "The variable is only valid in this module." +msgstr "Переменная может быть использована только в этом модуле." + +#. qDLiK +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id5097506\n" +"help.text" +msgid "Example for private variables" +msgstr "Пример для частных переменных" + +#. mGb2g +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id8738975\n" +"help.text" +msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(True)." +msgstr "" + +#. 8dZEJ +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id9475997\n" +"help.text" +msgid "myText = \"Hello\"" +msgstr "myText = \"Добрый день\"" + +#. Csy6C +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id6933500\n" +"help.text" +msgid "Print \"In module1 : \", myText" +msgstr "print \"В модуле 1 : \", myText" + +#. YrJMx +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id4104129\n" +"help.text" +msgid "' Now returns empty string" +msgstr "' Возврат пустой строки" + +#. xxgnE +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id7906125\n" +"help.text" +msgid "' (or raises error for Option Explicit)" +msgstr "" + +#. yGnyt +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id8055970\n" +"help.text" +msgid "Print \"Now in module2 : \", myText" +msgstr "print \"Теперь в модуле 2 : \", myText" + +#. iExop +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3154368\n" +"help.text" +msgid "Saving Variable Content after Exiting a Sub a Function or a Property" +msgstr "" + +#. hAB34 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "The variable retains its value until the next time the a Function, Sub or Property is entered. The declaration must exist inside a Sub, a Function or a Property." +msgstr "" + +#. 9inFk +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3155809\n" +"help.text" +msgid "Specifying the Return Value Type of a Function or a Property" +msgstr "" + +#. BjLGj +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"help.text" +msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by As and the corresponding data type at the end of the parameter list to define the type of the function or property's return value, for example:" +msgstr "" + +#. t7xWM +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"N0237\n" +"help.text" +msgid "Optional keyword" +msgstr "" + +#. JCc9m +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"N0238\n" +"help.text" +msgid "Property Statement" +msgstr "" + +#. CcJXo +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"N0239\n" +"help.text" +msgid "Static Statement" +msgstr "" + +#. HrqsB +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Libraries, Modules and Dialogs" +msgstr "Библиотеки, модули и диалоговые окна" + +#. 2JnVg +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"help.text" +msgid "Libraries, Modules and Dialogs" +msgstr "Библиотеки, модули и диалоговые окна" + +#. 9f6EM +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic." +msgstr "Ниже приводится описание использования библиотек, модулей и диалоговых окон в $[officename] Basic." + +#. SaxtE +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." +msgstr "В $[officename] Basic предусмотрены вспомогательные средства для структурирования проектов. С помощью различных \"элементов\" можно группировать отдельные процедуры и функции в проекте Basic." + +#. TZW5m +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Libraries" +msgstr "Библиотеки" + +#. GA9nr +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well." +msgstr "Библиотеки служат инструментом организации модулей и могут присоединяться к документу или шаблону. При сохранении документа или шаблона все модули, содержащиеся в библиотеке, также автоматически сохраняются." + +#. iVxPi +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "A library can contain up to 16,000 modules." +msgstr "Библиотека может включать до 16000 модулей." + +#. GmYip +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#. FFvGa +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 kB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." +msgstr "" + +#. oo2bB +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3152577\n" +"help.text" +msgid "Dialog Modules" +msgstr "Модули диалоговых окон" + +#. GTorM +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." +msgstr "Модули диалоговых окон могут содержать определения диалоговых окон, в том числе свойства диалогового окна, свойства каждого элемента диалогового окна и назначенные события. Так как модули диалоговых окон могут содержать только по одному диалоговому окну, они часто упоминаются как диалоговые окна." + +#. konfv +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Integrated Development Environment (IDE)" +msgstr "Интегрированная среда разработки (IDE)" + +#. H927d +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE;Integrated Development EnvironmentIDE;Integrated Development Environment" +msgstr "Basic IDE;интегрированная среда разработкиIDE;интегрированная среда разработки" + +#. JDDCp +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Integrated Development Environment (IDE)" +msgstr "Интегрированная среда разработки (IDE)" + +#. jdrPS +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." +msgstr "В данном разделе описана интегрированная среда разработки $[officename] Basic." + +#. gf3pd +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IDE Overview" +msgstr "Общее представление об IDE" + +#. CCFLo +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "IDE Overview" +msgstr "Общее представление об IDE" + +#. mhzWe +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs." +msgstr "На панели макросов в IDE представлены различные значки для редактирования и проверки программ." + +#. tG68D +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." +msgstr "В окне редактора под панелью макросов можно изменить программный код Basic. Столбец слева служит для определения точек останова в программном коде." + +#. YTyba +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." +msgstr "Окно контрольных значений (блок наблюдения) находится под окном редактора с левой стороны и отображает содержимое переменных или массивов в ходе пошагового процесса." + +#. NSnQN +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "The Call Stack window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." +msgstr "Справа в окне Стек вызовов предоставляются сведения о стеке вызовов процедур и функций при выполнении программы." + +#. 6Jo3c +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE" +msgstr "Basic IDE" + +#. B22aQ +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor" +msgstr "Редактор Basic" + +#. GoAbu +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"bm_id3148647\n" +"help.text" +msgid "saving;Basic codeloading;Basic codeBasic editornavigating;in Basic projectslong lines;in Basic editorlines of text;in Basic editorcontinuation;long lines in editor" +msgstr "сохранение; код Basicзагрузка; код Basicредактор Basicнавигация; в проектах Basicдлинные строки; в редакторе Basicстроки текста; в редакторе Basicпродолжение; длинные строки в редакторе" + +#. jdhKC +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor" +msgstr "" + +#. dSemx +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." +msgstr "Редактор Basic обладает всеми теми стандартными функциями редактирования, которыми вы привыкли пользоваться при работе с текстовыми документами. Он поддерживает функции меню Правка (Вырезать, Удалить, Вставить), выделение текста при помощи клавиши SHIFT, а также функции позиционирования курсора (например, перемещение от слова к слову при помощи COMMANDCTRL и клавиш со стрелками)." + +#. S7kFn +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" +msgstr "Длинные строки могут быть разбиты на части при помощи пробела и символа подчёркивания _ в конце строки. Этим последующая строка объединяется с предыдущей в одну логическую строку. Использование директивы \"Option Compatible\" в модулях Basic позволяет также разбивать на строки и комментарии." + +#. BmtEY +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "If you press the Run BASIC icon on the Macro bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." +msgstr "Если щёлкнуть по значку Выполнить BASIC на панели Макрос, выполнение программы начнётся с первой строки в редакторе Basic. Выполняется первая подпрограмма или функция, после чего выполнение программы останавливается. Процедура \"Sub Main\" не запускается в первую очередь при выполнении программы." + +#. YrvUy +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id59816\n" +"help.text" +msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code." +msgstr "Вставьте свой код Basic между строками Sub Main и End Sub, которые появляются при первом открытии IDE. Либо удалите все строки и затем введите собственный код Basic." + +#. 2obp7 +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Navigating in a Project" +msgstr "Навигация в проекте" + +#. 3qGX6 +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "The Library List" +msgstr "Список \"Библиотека\"" + +#. xttrN +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Select a library from the Library list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." +msgstr "Выберите библиотеку из списка Библиотека в левой части панели инструментов, чтобы загрузить её в редактор. Будет показан первый модуль выбранной библиотеки." + +#. jwC6n +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"help.text" +msgid "The Object Catalog" +msgstr "Каталог объектов" + +#. 9zvTE +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3148647\n" +"help.text" +msgid "Saving and Loading Basic Source Code" +msgstr "Сохранение и загрузка исходного кода Basic" + +#. aDhAD +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." +msgstr "Код Basic можно сохранить в текстовом файле, чтобы сохранить и импортировать его в другие системы программирования." + +#. XnwME +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." +msgstr "Сохранение диалоговых окон Basic в текстовом файле невозможно." + +#. EGYGe +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3149403\n" +"help.text" +msgid "Saving Source Code to a Text File" +msgstr "Сохранение исходного кода в текстовом файле" + +#. cyk4a +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog." +msgstr "Выберите из каталога объектов модуль, который будет экспортирован как текст." + +#. 3MU4y +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "Click the Save Source As icon in the Macro toolbar." +msgstr "Щёлкните значок Сохранить исходный текст как на панели макросов." + +#. mKQSV +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Select a file name and click OK to save the file." +msgstr "Выберите имя файла и нажмите кнопку ОК, чтобы сохранить файл." + +#. r87QD +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Loading Source Code From a Text File" +msgstr "Загрузка исходного кода из текстового файла" + +#. 88Jh5 +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"help.text" +msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog." +msgstr "Выберите модуль, в который будет импортирован исходный код из каталога объектов." + +#. njLwN +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." +msgstr "Поместите курсор туда, куда будет вставлен программный код." + +#. SAvtt +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Click the Insert Source Text icon in the Macro toolbar." +msgstr "Щёлкните значок Вставить исходный текст на панели макросов." + +#. KR5hD +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Select the text file containing the source code and click OK." +msgstr "Выберите текстовый файл, содержащий исходный код, и нажмите кнопку ОК." + +#. WasN7 +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3153198\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE" +msgstr "Basic IDE" + +#. oUyP8 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Debugging a Basic Program" +msgstr "Отладка программы Basic" + +#. mMbrA +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"bm_id3153344\n" +"help.text" +msgid "debugging Basic programsvariables; observing valueswatching variablesrun-time errors in Basicerror codes in BasicbreakpointsCall Stack window" +msgstr "отладка программ Basicпеременные; наблюдение значенийконтроль переменныхошибки выполнения в Basicкоды ошибок в Basicточки остановаокно \"Стек вызовов\"" + +#. kS45y +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3153344\n" +"help.text" +msgid "Debugging a Basic Program" +msgstr "Отладка программы Basic" + +#. z87PZ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Breakpoints and Single Step Execution" +msgstr "Точки останова и пошаговое выполнение" + +#. Fb5tF +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3150682\n" +"help.text" +msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." +msgstr "Каждую строку в программе Basic можно проверить на наличие ошибок с помощью пошагового выполнения. Отслеживание ошибок происходит без труда, поскольку результат каждого шага можно увидеть сразу. Курсор в столбце точек останова редактора указывает текущую строку. Кроме того, можно задать точку останова, если нужно, чтобы программа была прервана в определённом положении." + +#. ChbMW +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Double-click in the breakpoint column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." +msgstr "Щёлкните дважды столбец точек останова в левой части окна редактора, чтобы переключить точку останова на соответствующую строку. Когда программа достигает точки останова, выполнение программы прерывается." + +#. Jhx92 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "The single step execution using the Single Step icon causes the program to branch into procedures and functions." +msgstr "Пошаговое выполнение, вызываемое с помощью значка Шаг, приводит к ветвлению программы на процедуры и функции." + +#. GmkFd +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "The procedure step execution using the Procedure Step icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." +msgstr "Пошаговое выполнение процедуры, вызываемое с помощью значка Шаг с обходом, приводит к тому, что программа \"перескакивает\" через процедуры и функции за один шаг." + +#. fcUGR +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"help.text" +msgid "Properties of a Breakpoint" +msgstr "Свойства точки останова" + +#. p9M5v +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"help.text" +msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column." +msgstr "Свойства точки останова доступны в её контекстном меню, если щёлкнуть правой кнопкой мыши точку останова в столбце точек останова." + +#. 9fs6R +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "You can activate and deactivate a breakpoint by selecting Active from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution." +msgstr "Точку останова можно активировать и деактивировать, выбрав в контекстном меню команду Активировать. Когда точка останова деактивирована, выполнение программы не прерывается." + +#. 8pxBr +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Select Properties from the context menu of a breakpoint or select Breakpoints from the context menu of the breakpoint column to call the Breakpoints dialog where you can specify other breakpoint options." +msgstr "Выберите из контекстного меню точки останова пункт Свойства или из контекстного меню столбца точек останова пункт Точки останова, чтобы вывести на экран диалоговое окно Точки останова, где можно указать другие параметры точек останова." + +#. H5wR2 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "The list displays all breakpoints with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the Active box." +msgstr "В списке отображаются все точки останова с соответствующим номером строки в исходном коде. Выбранную точку останова можно активировать или деактивировать, установив или сняв флажок Активировать." + +#. CiEm5 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"help.text" +msgid "The Pass Count specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered." +msgstr "Параметр Пропусков указывает число пропусков точки останова перед прерыванием программы. Если ввести 0 (параметр по умолчанию), программа всегда будет прерываться при достижении точки останова." + +#. xoCSA +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Click Delete to remove the breakpoint from the program." +msgstr "Нажмите кнопку Удалить, чтобы удалить точку останова из программы." + +#. 5MRSa +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Observing the Value of Variables" +msgstr "Наблюдение значений переменных" + +#. NCbMk +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"help.text" +msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the Watch window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the Watch text box and press Enter." +msgstr "Значения переменной можно контролировать, добавив её в окно Контрольное значение. Чтобы добавить переменную в список контролируемых переменных, введите имя переменной в текстовое поле Контрольное значение и нажмите клавишу Enter." + +#. jXfHR +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value." +msgstr "Значения переменной отображаются только в области действия данной переменной. Переменные, которые не определены в текущем расположении исходного кода, отображают (\"Вне области\") вместо значения." + +#. EjfNY +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"help.text" +msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed." +msgstr "В окно \"Контрольное значение\" также можно включить массивы. Если в текстовое поле \"Контрольное значение\" ввести имя переменной массива без значения индекса, будет показано содержимое всего массива." + +#. vMioe +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box." +msgstr "Если установить курсор мыши над предопределённой переменной в редакторе во время выполнения, содержимое этой переменной будет отображаться во всплывающем поле." + +#. RP72G +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3148618\n" +"help.text" +msgid "The Call Stack Window" +msgstr "Окно \"Стек вызовов\"" + +#. yN9DQ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions. You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code." +msgstr "Предоставляет иерархию вызовов процедур и функций. Можно определить, какие процедуры и функции вызываются другими процедурами и функциями в текущем месте в исходном коде." + +#. igo3o +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3150594\n" +"help.text" +msgid "List of Run-Time Errors" +msgstr "Список ошибок выполнения" + +#. DTrbM +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries and Modules" +msgstr "Организация библиотек и модулей" + +#. Kq6sz +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"bm_id3148797\n" +"help.text" +msgid "libraries;organizinglibraries;containersmodules;organizingcopying;modulesadding librariesdeleting;libraries/modules/dialogsdialogs;organizingmoving;modulesorganizing;modules/libraries/dialogsrenaming modules and dialogs" +msgstr "" + +#. ToKAi +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries and Modules" +msgstr "Организация библиотек и модулей" + +#. H2wBb +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id371574080559061\n" +"help.text" +msgid "Basic Libraries Containers" +msgstr "Контейнеры библиотек Basic" + +#. diKBf +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id961574080563824\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries can be stored in 3 different containers:" +msgstr "Библиотеки %PRODUCTNAME Basic могут храниться в 3 различных контейнерах:" + +#. dAbrb +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id571574079618609\n" +"help.text" +msgid "Application Macros: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory." +msgstr "" + +#. UG2dG +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id151574079741214\n" +"help.text" +msgid "My Macros: libraries stored in this container are available to all documents of your user. The container is located in the user profile area and is not accessible by another user." +msgstr "" + +#. 4ABok +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id581574080384335\n" +"help.text" +msgid "Document: libraries stored in the document container are only available for the document and are accessible only when the document is open. You cannot access macros of a document from another document." +msgstr "" + +#. fP4ya +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id881574081445896\n" +"help.text" +msgid "To access macros stored in libraries of Application Macros or My Macros from another container, including the document container, use the GlobalScope specifier." +msgstr "" + +#. bGzjL +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries" +msgstr "Организация библиотек" + +#. EgYeV +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Library" +msgstr "Создание новой библиотеки" + +#. Qmf6K +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Макрос - %PRODUCTNAME Basic и щёлкните параметр Управление или иконку Модули в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." + +#. PcnbC +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "Откройте вкладку Библиотеки." + +#. htC8c +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Select to where you want to attach the library in the Location list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." +msgstr "" + +#. PCjRC +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"help.text" +msgid "Click New and insert a name to create a new library." +msgstr "Щёлкните параметр Создать и введите имя, чтобы создать новую библиотеку." + +#. 4xPQx +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Import a Library" +msgstr "Импортировать библиотеку" + +#. KiUmc +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Макрос - %PRODUCTNAME Basic и щёлкните параметр Управление или иконку Модули в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." + +#. Tkmcd +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "Откройте вкладку Библиотеки." + +#. 7w5hH +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "Select to where you want to import the library in the Location list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." +msgstr "" + +#. dUvoX +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "Click Import... and select an external library to import." +msgstr "Щёлкните параметр Добавить и выберите внешнюю библиотеку, которая будет добавлена." + +#. 6HMTM +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"help.text" +msgid "Select all libraries to be imported in the Import Libraries dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." +msgstr "Выберите все библиотеки, которые нужно добавить, в диалоговом окне Добавить библиотеки. В этом окне отображаются все библиотеки, содержащиеся в выбранном файле." + +#. fahSC +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert the library as a reference only check the Insert as reference (read-only) box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE." +msgstr "Если библиотека будет вставлена как ссылка, просто установите флажок Вставить как ссылку (только для чтения). Библиотеки только для чтения полностью функциональны, однако не подлежат изменению в Basic IDE." + +#. Rrk55 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145228\n" +"help.text" +msgid "Check the Replace existing libraries box if you want existing libraries of the same name to be overwritten." +msgstr "Установите флажок Заменить существующие библиотеки, если требуется заменить существующие библиотеки с таким же именем." + +#. 8hKDF +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" +msgid "Click OK to import the library." +msgstr "Нажмите кнопку ОК, чтобы добавить библиотеку." + +#. 2AGeq +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3159099\n" +"help.text" +msgid "Export a Library" +msgstr "Экспортировать библиотеку" + +#. XaAmh +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Макрос - %PRODUCTNAME Basic и щёлкните параметр Управление или иконку Модули в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." + +#. 6J4pG +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147006\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "Откройте вкладку Библиотеки." + +#. VJ8AJ +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147007\n" +"help.text" +msgid "In the Location list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the Standard library." +msgstr "" + +#. qsiYm +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Click Export..." +msgstr "" + +#. pXkGD +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"help.text" +msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a BASIC library." +msgstr "" + +#. PP8cN +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." + +#. G2aRG +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147011\n" +"help.text" +msgid "Select where you want your library exported." +msgstr "" + +#. QCizg +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147012\n" +"help.text" +msgid "Click Save to export the library." +msgstr "Нажмите кнопку ОК, чтобы добавить библиотеку." + +#. xrBZD +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3159100\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Library" +msgstr "Удаление библиотеки" + +#. 5AxyK +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Макрос - %PRODUCTNAME Basic и щёлкните параметр Управление или иконку Модули в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." + +#. A6h5y +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146808\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "Откройте вкладку Библиотеки." + +#. UJzRs +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"help.text" +msgid "Select the library to be deleted from the list." +msgstr "Выберите из списка библиотеку, которую следует удалить." + +#. 7jsh2 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"help.text" +msgid "Click Delete." +msgstr "Нажмите кнопку Удалить." + +#. 8s8sV +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"help.text" +msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions." +msgstr "При удалении библиотеки окончательно удаляются все существующие модули и соответствующие процедуры и функции." + +#. Mfwwv +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." +msgstr "Удаление библиотеки по умолчанию \"Standard\" невозможно." + +#. CYvda +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146869\n" +"help.text" +msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself." +msgstr "Если удаляется библиотека, вставленная как ссылка, будет удалена только ссылка, но не сама библиотека." + +#. v2QTY +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3147070\n" +"help.text" +msgid "Organizing Modules and Dialogs" +msgstr "Организация модулей и диалоговых окон" + +#. VfQtH +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3155265\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Module or Dialog" +msgstr "Создание нового модуля или диалогового окна" + +#. A885X +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154537\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Макрос - %PRODUCTNAME Basic и щёлкните параметр Управление или иконку Модули в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." + +#. AZkde +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146781\n" +"help.text" +msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." +msgstr "Откройте вкладку Модули или вкладку Диалоги." + +#. UFNnu +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"help.text" +msgid "Select the library where the module will be inserted and click New." +msgstr "Выберите библиотеку, куда будет вставлен модуль, и щёлкните параметр Создать." + +#. 7x6Ad +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152389\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the module or the dialog and click OK." +msgstr "Введите имя модуля или диалогового окна и нажмите кнопку ОК." + +#. tLC6c +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3152872\n" +"help.text" +msgid "Renaming a Module or Dialog" +msgstr "Переименование модуля или диалогового окна" + +#. siFq3 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Макрос - %PRODUCTNAME Basic и щёлкните параметр Управление или иконку Модули в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." + +#. L9iaA +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"help.text" +msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name." +msgstr "Щёлкните дважды на модуле, который требуется переименовать, с небольшой паузой между щелчками. Введите название." + +#. kF2DK +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153801\n" +"help.text" +msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." +msgstr "В Basic IDE щёлкните правой кнопкой мыши имя модуля или диалога на вкладках в нижней части экрана, выберите Переименовать и введите новое имя." + +#. Sn9No +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3155526\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to confirm your changes." +msgstr "Нажмите клавишу Enter, чтобы подтвердить изменения." + +#. eDsao +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3146963\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Module or Dialog" +msgstr "Удаление модуля или диалогового окна" + +#. j9LZ9 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Макрос - %PRODUCTNAME Basic и щёлкните параметр Управление или иконку Модули в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." + +#. DUoVN +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150958\n" +"help.text" +msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." +msgstr "Откройте вкладку Модули или Диалоги." + +#. 92xwp +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149870\n" +"help.text" +msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." +msgstr "Выберите модуль, который нужно удалить из списка. Дважды щёлкните элемент списка, чтобы открыть дочерние элементы, если необходимо." + +#. DxAi7 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147248\n" +"help.text" +msgid "Click Delete." +msgstr "Нажмите кнопку Удалить." + +#. S5vqR +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3151339\n" +"help.text" +msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module." +msgstr "При удалении модуля окончательно удаляются все существующие процедуры и функции в этом модуле." + +#. JqaG6 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3151392\n" +"help.text" +msgid "Organizing Projects among Documents or Templates" +msgstr "Организация проектов из числа документов или шаблонов" + +#. 3K5Ji +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3156400\n" +"help.text" +msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application." +msgstr "Перемещение или копирование модулей между документами, шаблонами и приложением." + +#. rEpWM +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146819\n" +"help.text" +msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." +msgstr "Откройте все документы, в которых будут перемещаться или копироваться модули или диалоговые окна." + +#. LgDdE +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149319\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Макрос - %PRODUCTNAME Basic и щёлкните параметр Управление или иконку Модули в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." + +#. njHkZ +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145637\n" +"help.text" +msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the CommandCtrl key while dragging to copy the object instead of moving it." +msgstr "Для перемещения модуля или диалогового окна в другой документ щёлкните по соответствующему объекту в списке и перетащите его в необходимое местоположение. Горизонтальная линия во время перетаскивания отображает целевое местоположение текущего объекта. Если вы хотите не переместить объект, а скопировать его, во время перетаскивания удерживайте клавишу COMMANDCTRL." + +#. 8AfAv +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Event-Driven Macros" +msgstr "" + +#. Xm5fa +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"bm_id3154581\n" +"help.text" +msgid "deleting; macro assignments to events macros; assigning to events assigning macros to events documents; events events; assigning macros events; in documents API; XDocumentEventListener" +msgstr "" + +#. 7uCwS +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Document Event-Driven Macros" +msgstr "" + +#. LRvA8 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "This section describes how to assign scripts to application, document or form events." +msgstr "" + +#. 3G8fP +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"help.text" +msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of document events and at what point an assigned macro is executed." +msgstr "" + +#. zBhWV +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Событие" + +#. spcQd +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "An assigned macro is executed..." +msgstr "Назначенный макрос выполняется..." + +#. e4Pjb +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145809\n" +"help.text" +msgid "routine" +msgstr "" + +#. WtaR8 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "Start Application" +msgstr "" + +#. otwcA +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "...after a $[officename] application is started." +msgstr "" + +#. zjA7c +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"help.text" +msgid "Close Application" +msgstr "" + +#. iwsSq +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"help.text" +msgid "...before a $[officename] application is terminated." +msgstr "...перед прекращением приложения $[officename]." + +#. DZHzW +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id151599831705811\n" +"help.text" +msgid "Document created" +msgstr "" + +#. KAZDF +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id501599831822339\n" +"help.text" +msgid "...New document created with File - New or with the New icon. Note that this event also fires when Basic IDE opens." +msgstr "" + +#. HBjid +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "" + +#. fkuXY +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"help.text" +msgid "...after a new document is created with File - New or with the New icon." +msgstr "...после создания нового документа с помощью параметров Файл - Создать или значка Создать." + +#. BYGJY +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id161599836960401\n" +"help.text" +msgid "Document loading finished" +msgstr "" + +#. jCGwP +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id721599836993145\n" +"help.text" +msgid "...before a document is opened with File - Open or with the Open icon." +msgstr "" + +#. F352r +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "Open Document" +msgstr "Открыть документ" + +#. FGjBU +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"help.text" +msgid "...after a document is opened with File - Open or with the Open icon." +msgstr "...после открытия документа с помощью параметров Файл - Открыть или значка Открыть." + +#. H2Uom +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"help.text" +msgid "Document is going to be closed" +msgstr "" + +#. CvPgm +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146868\n" +"help.text" +msgid "...before a document is closed." +msgstr "...перед закрытием документа." + +#. kLQvC +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"help.text" +msgid "Document closed" +msgstr "Документ закрыт" + +#. DNYcy +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"help.text" +msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." +msgstr "...после закрытия документа. Следует иметь в виду, что событие \"Сохранить документ\" может также иметь место, когда документ сохраняется перед закрытием." + +#. iMPCi +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id391600157320922\n" +"help.text" +msgid "-no UI-" +msgstr "" + +#. F46jE +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id981599837681979\n" +"help.text" +msgid "View created" +msgstr "" + +#. 77CWX +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id281599838210270\n" +"help.text" +msgid "Document is displayed. Note that this event also happens when a document is duplicated." +msgstr "" + +#. CDwGy +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id511599837683562\n" +"help.text" +msgid "View is going to be closed" +msgstr "" + +#. EtV6o +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id331599838046012\n" +"help.text" +msgid "Document layout is getting removed." +msgstr "" + +#. 7FemV +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id951599837684882\n" +"help.text" +msgid "View closed" +msgstr "" + +#. qGdPR +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id51599837816122\n" +"help.text" +msgid "Document layout is cleared prior to the document closure." +msgstr "" + +#. eovzZ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3144772\n" +"help.text" +msgid "Activate Document" +msgstr "Активировать документ" + +#. w5v7V +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149442\n" +"help.text" +msgid "...after a document is brought to the foreground." +msgstr "...после выведения документа на передний план." + +#. t2QSQ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150888\n" +"help.text" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "Деактивировать документ" + +#. guqXK +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154060\n" +"help.text" +msgid "...after another document is brought to the foreground." +msgstr "...после выведения другого документа на передний план." + +#. MvDXG +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"help.text" +msgid "Save Document" +msgstr "Сохранить документ" + +#. 4ziEe +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "...before a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." +msgstr "...перед сохранением документа с помощью параметров Файл - Сохранить или значка Сохранить при условии, что имя документа уже указано." + +#. 8hHA5 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"help.text" +msgid "Document has been saved" +msgstr "Документ сохранён" + +#. rfcxa +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "...after a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." +msgstr "...после сохранения документа с помощью параметров Файл - Сохранить или значка Сохранить при условии, что имя документа уже указано." + +#. 7FEpD +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id161599838976700\n" +"help.text" +msgid "Saving of document failed" +msgstr "" + +#. FnDEp +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id391599838979652\n" +"help.text" +msgid "Document could not be saved." +msgstr "" + +#. VUPBD +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"help.text" +msgid "Save Document As" +msgstr "Сохранить документ как" + +#. qMrvw +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"help.text" +msgid "...before a document is saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or the Save icon, if a document name has not yet been specified)." +msgstr "...перед сохранением документа под указанным именем (с помощью параметров Файл - Сохранить как, параметров Файл - Сохранить или значка Сохранить, если имя документа ещё не было указано)." + +#. wacHA +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3158215\n" +"help.text" +msgid "Document has been saved as" +msgstr "Документ сохранён как" + +#. G2CqP +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150980\n" +"help.text" +msgid "... after a document was saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or with the Save icon, if a document name has not yet been specified)." +msgstr "... ...после сохранения документа под указанным именем (с помощью параметров Файл - Сохранить как, параметров Файл - Сохранить или значка Сохранить, если имя документа ещё не было указано)." + +#. 7BDQa +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id561599839702598\n" +"help.text" +msgid "'Save As' has failed" +msgstr "" + +#. FGnZt +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id951599840240048\n" +"help.text" +msgid "Document could not be saved." +msgstr "" + +#. 9PEDi +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id851599839190548\n" +"help.text" +msgid "-no UI-" +msgstr "" + +#. AUk3A +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id961599839198859\n" +"help.text" +msgid "When the document disk location has changed, for example after a File - Save As action." +msgstr "" + +#. n5TCf +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id501600150804809\n" +"help.text" +msgid "Storing or exporting copy of document" +msgstr "" + +#. wP2PH +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id471610080505705\n" +"help.text" +msgid "...before a document is saved with File - Save a Copy, File - Export, File - Export as PDF or the Save icons." +msgstr "" + +#. ECboz +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id502600180504809\n" +"help.text" +msgid "Document copy has been created" +msgstr "" + +#. gF2u2 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id471601180505705\n" +"help.text" +msgid "...after a document is saved with File - Save a Copy, File - Export, File - Export as PDF or the Save icons." +msgstr "" + +#. uAeBw +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id501006180504809\n" +"help.text" +msgid "Creating of document copy failed" +msgstr "" + +#. dFCuE +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id471600081505705\n" +"help.text" +msgid "Document could not be copied or exported." +msgstr "" + +#. qDSzB +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id501600180504809\n" +"help.text" +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. kDap2 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id471600180505705\n" +"help.text" +msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." +msgstr "" + +#. KNASw +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id371600180345993\n" +"help.text" +msgid "-no UI-" +msgstr "" + +#. fNkWD +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id851600180346872\n" +"help.text" +msgid "...after document security settings have changed." +msgstr "" + +#. 5Cfig +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id921600180238854\n" +"help.text" +msgid "'Modified' status was changed" +msgstr "" + +#. vVXPg +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id321600180239944\n" +"help.text" +msgid "Modified state of a document has changed." +msgstr "" + +#. po5DD +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id741600180121445\n" +"help.text" +msgid "Document title changed" +msgstr "" + +#. KjqSB +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id801600180122852\n" +"help.text" +msgid "When the document title gets updated." +msgstr "" + +#. AkeoE +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id641600180121445\n" +"help.text" +msgid "Loaded a sub component" +msgstr "" + +#. Vq5NQ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id701600180122852\n" +"help.text" +msgid "...after a database form has been opened." +msgstr "" + +#. 7zuFb +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id641700180131445\n" +"help.text" +msgid "Closed a sub component" +msgstr "" + +#. Gzmes +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id701600290122852\n" +"help.text" +msgid "...after a database form has been closed." +msgstr "" + +#. KHhEE +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id421600097736759\n" +"help.text" +msgid "Printing of form letters started" +msgstr "" + +#. AAYeB +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id411600097854273\n" +"help.text" +msgid "...before printing form letters using File - Print or Tools - Mail Merge Wizard menus." +msgstr "" + +#. vDckq +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id41600097737991\n" +"help.text" +msgid "Printing of form letters finished" +msgstr "" + +#. Wp5ff +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id451600097862282\n" +"help.text" +msgid "...after printing of form letters using File - Print or Tools - Mail Merge Wizard menus." +msgstr "" + +#. RpMCy +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id641600160655602\n" +"help.text" +msgid "Printing of form fields started" +msgstr "" + +#. NDjvr +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id331600160656617\n" +"help.text" +msgid "...before printing form fields." +msgstr "" + +#. pMuA3 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id801600160725659\n" +"help.text" +msgid "Printing of form fields finished" +msgstr "" + +#. 7GYKZ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id961600160726645\n" +"help.text" +msgid "...after printing form fields." +msgstr "" + +#. esqcH +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156366\n" +"help.text" +msgid "Change of the page count" +msgstr "Изменение количества страниц" + +#. hAoeW +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154627\n" +"help.text" +msgid "When the page count changes." +msgstr "" + +#. XQXbJ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id131600158369191\n" +"help.text" +msgid "Most events relate to documents, except OnStartApp, OnCloseApp, OnCreate and OnLoadFinished that occur at application level. OnSubComponentOpened, and OnSubComponentClosed events are fired by database's forms." +msgstr "" + +#. e6gAF +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id321600158566782\n" +"help.text" +msgid "Writer documents are triggering those specific events: OnLayoutFinished, OnMailMerge, OnMailMergeFinished, OnFieldMerge, OnFieldMergeFinished and OnPageCountChanged." +msgstr "" + +#. 7xyqi +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3153299\n" +"help.text" +msgid "Assigning a Macro to an Event" +msgstr "Назначение макроса событию" + +#. 37TrA +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147244\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." +msgstr "Выберите параметры Сервис - Настройка и откройте вкладку События." + +#. AgVEM +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146098\n" +"help.text" +msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the Save In listbox." +msgstr "Укажите в окне списка Сохранить в, будет ли назначение глобальным, или действующим только в текущем документе." + +#. em5hj +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"help.text" +msgid "Select the event from the Event list." +msgstr "Выберите событие из списка Событие." + +#. 7Hcqy +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148742\n" +"help.text" +msgid "Click Macro and select the macro to be assigned to the selected event." +msgstr "Нажмите Макрос и выберите макрос для назначения выбранному событию." + +#. BMHGD +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146321\n" +"help.text" +msgid "Click OK to assign the macro." +msgstr "Нажмите кнопку ОК для назначения макроса." + +#. jtkJ7 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147414\n" +"help.text" +msgid "Click OK to close the dialog." +msgstr "Нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть диалоговое окно." + +#. DzQYQ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3154581\n" +"help.text" +msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" +msgstr "Удаление назначения макроса событию" + +#. UGGUT +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." +msgstr "Выберите параметры Сервис - Настройка и откройте вкладку События." + +#. BCPRn +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3155909\n" +"help.text" +msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the Save In listbox." +msgstr "Укажите, какое назначение следует удалить – глобальное назначение или назначение, действующее только в текущем документе, – путём выбора параметра в окне списка Сохранить в." + +#. 7ZkYK +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159129\n" +"help.text" +msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the Event list." +msgstr "Выберите событие, которое содержит удаляемое назначение, из списка Событие." + +#. BBaJ6 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149143\n" +"help.text" +msgid "Click Remove." +msgstr "Нажмите кнопку Удалить." + +#. zrhkb +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"help.text" +msgid "Click OK to close the dialog." +msgstr "Нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть диалоговое окно." + +#. ruyPz +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id341600162682135\n" +"help.text" +msgid "In addition to assigning macros to events, one can monitor events triggered in %PRODUCTNAME documents." +msgstr "" + +#. XcdRk +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic IDE" +msgstr "$[officename] Basic IDE" + +#. 6zAS7 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic IDE" +msgstr "$[officename] Basic IDE" + +#. YTpwx +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "This section describes the structure of the Basic IDE." +msgstr "В данном разделе описана структура Basic IDE." + +#. QFuVt +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Opens the Basic IDE where you can write and edit macros." +msgstr "Открывает Basic IDE, где можно писать и редактировать макросы." + +#. 8Fzvm +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs" +msgstr "Команды из контекстного меню вкладок модулей" + +#. gFED6 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. McSb8 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3151074\n" +"help.text" +msgid "Module" +msgstr "Модуль" + +#. VgxHk +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new module into the current library." +msgstr "Вставляет новый модуль в текущую библиотеку." + +#. QFMA3 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Dialog" +msgstr "Диалоговое окно" + +#. ywScC +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3144335\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new dialog into the current library." +msgstr "Вставляет новое диалоговое окно в текущую библиотеку." + +#. xD3Pn +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. RZYVz +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected module." +msgstr "Удаляет выбранный модуль." + +#. WaaYP +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. XnTq6 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Renames the current module in place." +msgstr "Переименовывает текущий модуль." + +#. tZBdJ +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. CNC4t +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3145147\n" +"help.text" +msgid "Hides the current module." +msgstr "Скрывает текущий модуль." + +#. HHtE6 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3163805\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#. JotdN +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro Organizer dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно Управление макросами." + +#. EHXTp +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "Окно \"Контрольное значение\"" + +#. FgKHh +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "Окно \"Контрольное значение\"" + +#. sCkDE +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on Enable Watch to add the variable to the list box and to display its values." +msgstr "Окно \"Контрольное значение\" позволяет наблюдать значения переменных во время выполнения программы. Определите переменную в текстовом поле \"Контрольное значение\". Щёлкните параметр Включить область контрольных значений, чтобы добавить переменную в список и отобразить её значения." + +#. 9wvFG +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Watch" +msgstr "Контрольное значение" + +#. kxkF2 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the variable whose value is to be monitored." +msgstr "Введите имя переменной, значение которой нужно контролировать." + +#. tm5GB +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Remove Watch" +msgstr "Удалить контрольное значение" + +#. yqBLC +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected variable from the list of watched variables." +msgstr "Удаляет выделенную переменную из списка контролируемых переменных." + +#. UzqEN +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. xDG4x +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "Remove Watch" +msgstr "Удалить контрольное значение" + +#. mq5A9 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Editing the Value of a Watched Variable" +msgstr "Изменение значения контролируемой переменной" + +#. FQF6P +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value. The new value will be taken as the variable's value for the program." +msgstr "Отображает список контролируемых переменных. Щёлкните дважды, сделав короткую паузу между щелчками, элемент списка, чтобы изменить его значение. Новое значение будет принято в качестве значения переменной для программы." + +#. swaqV +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Call Stack Window (Calls)" +msgstr "Окно \"Стек вызовов\" (Вызовы)" + +#. J83GK +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Call Stack Window (Calls)" +msgstr "Окно ''Стек вызовов'' (Вызовы)" + +#. CnvX5 +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The Call Stack allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list." +msgstr "Отображает порядок следования процедур и функций во время выполнения программы.Стек вызовов позволяет контролировать последовательность процедур и функций во время выполнения программы. Процедуры и функции отображаются снизу вверх, причём последняя вызванная процедура или функция отображается вверху списка." + +#. kbmgA +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Управление точками останова" + +#. SuyRz +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Управление точками останова" + +#. JksJ4 +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for breakpoints." +msgstr "Задаёт параметры для точек останова." + +#. NgpMF +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Breakpoints" +msgstr "Точки останова" + +#. dY6rB +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." +msgstr "Введите номер строки для новой точки останова, затем щёлкните параметр Создать." + +#. 6U5kU +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Active" +msgstr "Активировать" + +#. xjbqE +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." +msgstr "Активирует или деактивирует текущую точку останова." + +#. BmHff +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3144500\n" +"help.text" +msgid "Pass Count" +msgstr "Пропусков" + +#. hZEbs +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." +msgstr "Задаёт количество повторов до срабатывания точки останова." + +#. gr8LF +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3152579\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. CnVC5 +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." +msgstr "Создаёт точку останова в указанной строке." + +#. GNUAD +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3147319\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. FjDwe +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected breakpoint." +msgstr "Удаляет выбранную точку останова." + +#. FokMf +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Control and Dialog Properties" +msgstr "Свойства элементов управления и диалоговых окон" + +#. zRzYS +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"bm_id3153379\n" +"help.text" +msgid "controls; propertiesproperties; controls and dialogsdialogs; properties" +msgstr "элементы управления; свойствасвойства; элементы управления и диалоговые окнадиалоговые окна; свойства" + +#. xdRFW +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Control and Dialog Properties" +msgstr "Свойства элементов управления и диалоговых окон" + +#. WPmT4 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Specifies the properties of the selected dialog or control. You must be in the design mode to be able to use this command." +msgstr "Указывает свойства выбранного диалогового окна или элемента управления. Чтобы использовать эту команду, необходимо находиться в режиме конструктора." + +#. AKNqf +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Entering Data in the Properties Dialog" +msgstr "Ввод данных в диалоговое окно \"Свойства\"" + +#. hyyPe +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the Properties dialog:" +msgstr "Для ввода данных в многострочные поля или поля со списком диалогового окна Свойства применяются следующие сочетания клавиш." + +#. pJ7C6 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "Клавиши" + +#. sn9u8 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" + +#. A8PGQ +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"help.text" +msgid "Alt+Down Arrow" +msgstr "ALT+СТРЕЛКА ВНИЗ" + +#. K92G7 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Opens a combo box" +msgstr "Открывает поле со списком" + +#. h2EUT +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Alt+Up Arrow" +msgstr "ALT+СТРЕЛКА ВВЕРХ" + +#. G2ta5 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Closes a combo box" +msgstr "Закрывает поле со списком" + +#. m5KJm +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "Shift+Enter" + +#. wyG3u +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Inserts a line break in multiline fields." +msgstr "Вставляет разрыв строки в многострочные поля." + +#. XYW3y +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"help.text" +msgid "(UpArrow)" +msgstr "(стрелка вверх)" + +#. hGdUu +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "Goes to the previous line." +msgstr "Перемещает на предыдущую строку." + +#. mtkFW +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "(DownArrow)" +msgstr "(стрелка вниз)" + +#. TRNaq +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146314\n" +"help.text" +msgid "Goes to the next line." +msgstr "Перемещает на следующую строку." + +#. jNc5k +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#. prQQs +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"help.text" +msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field." +msgstr "Применяет внесённые изменения к полю и помещает курсор в следующее поле." + +#. RBV9J +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. fqGGQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. xTQUU +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control." +msgstr "Определите свойства для выбранного элемента управления или диалогового окна. Доступные свойства зависят от типа выбранного элемента управления. Поэтому следующие свойства недоступны для всех типов элементов управления." + +#. GDxAa +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148647\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. PtRMQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "Specify the alignment option for the selected control." +msgstr "Укажите параметр выравнивания для выбранного элемента управления." + +#. aBDEP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153189\n" +"help.text" +msgid "AutoFill" +msgstr "Автозаполнение" + +#. EDCbD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. " +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы включить функцию автозаполнения для выбранного элемента управления. " + +#. avCAy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155307\n" +"help.text" +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" + +#. DYYEL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Specify the background color for the current control." +msgstr "Укажите цвет фона для текущего элемента управления." + +#. cFZBo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"help.text" +msgid "Large change" +msgstr "Шаг блока" + +#. xF7DA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar." +msgstr "Укажите количество единиц, на которое будет смещаться полоса прокрутки при щелчке между ползунком и стрелкой прокрутки." + +#. 9QGLF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Граница" + +#. eRnCR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "Specify the border type for the current control." +msgstr "Укажите тип границы для текущего элемента управления." + +#. a7atD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Button type" +msgstr "Тип кнопки" + +#. 396Qd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Select a button type. Button types determine what type of action is initiated." +msgstr "Выберите тип кнопки. Типы кнопок определяют, какой тип действия инициируется." + +#. xDFYm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149019\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "Кодировка" + +#. F948D +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148406\n" +"help.text" +msgid "Select the font to be used for displaying the contents of the current control." +msgstr "Выберите шрифт, который будет использоваться для отображения содержимого текущего элемента управления." + +#. rLJXW +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Currency symbol" +msgstr "Символ валюты" + +#. hvuKK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"help.text" +msgid "Enter the currency symbol to be used for currency controls." +msgstr "Введите символ валюты, который будет использоваться для денежных элементов управления." + +#. hkEUs +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7936643\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. W6cd8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2293771\n" +"help.text" +msgid "Specify the default date to be shown in the Date control." +msgstr "Укажите дату по умолчанию для отображения в элементе управления дата." + +#. nDAvA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153965\n" +"help.text" +msgid "Date format" +msgstr "Формат даты" + +#. Vpt3V +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155334\n" +"help.text" +msgid "Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting." +msgstr "Укажите нужный формат даты для элемента управления даты. Элемент управления даты интерпретирует пользовательский ввод данных в зависимости от этой установки формата." + +#. xBWQF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154663\n" +"help.text" +msgid "Date max." +msgstr "Макс. дата" + +#. H3it5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Specify the upper limit for a date control." +msgstr "Укажите верхний предел для элемента управления даты." + +#. fLYMV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152778\n" +"help.text" +msgid "Date min." +msgstr "Мин. дата" + +#. njsjf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154120\n" +"help.text" +msgid "Specify the lower limit for a date control." +msgstr "Укажите нижний предел для элемента управления даты." + +#. 5cRdr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154573\n" +"help.text" +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "Точность" + +#. LAnBF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control." +msgstr "Укажите число отображаемых десятичных знаков для числового или денежного элемента управления." + +#. NxoEv +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3159091\n" +"help.text" +msgid "Default button" +msgstr "Кнопка по умолчанию" + +#. JFHwY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154200\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing Return in the dialog activates the default button." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы сделать текущий элемент управления кнопки выбором по умолчанию. При нажатии кнопки Возврат в диалоговом окне кнопка по умолчанию становится активной." + +#. bsDNs +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN108BA\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" + +#. UGWJG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN108D0\n" +"help.text" +msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms." +msgstr "Указывет задержку в миллисекундах между триггерами событий полосы прокрутки. Триггер события возникает при щелчке мышью по стрелке или по заднему плану полосы прокрутки. Повторяющийся триггер события возникает при нажатии мышью по стрелке или по заднему плану полосы прокрутки. Также возможно указать допустимую единицу измерения, например, 2 s или 500 ms." + +#. jFKSh +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151278\n" +"help.text" +msgid "Dropdown" +msgstr "Раскрывающийся" + +#. Cip9s +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы включить параметр \"Раскрывающийся\" для элементов управления списка или поля со списком. Поле элемента управления \"раскрывающийся\" имеет кнопку со стрелкой, которую можно щёлкнуть, чтобы открыть список существующих элементов формы." + +#. tCz4B +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151216\n" +"help.text" +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#. t4GJD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы включить элемент управления. Если элемент управления отключён, он имеет серую окраску в диалоговом окне." + +#. M7AWe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155379\n" +"help.text" +msgid "Edit mask" +msgstr "Маска ввода" + +#. X3nvF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155509\n" +"help.text" +msgid "Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control." +msgstr "Укажите маску ввода для элемента управления шаблона. Это код символа, определяющий формат ввода для элемента управления." + +#. B7JzP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"help.text" +msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:" +msgstr "Необходимо указать символ маскирования для каждого символа маски ввода, чтобы ограничить ввод значениями, перечисленными в следующей таблице." + +#. AicCo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. 7B8iu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. qAQoQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"help.text" +msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user." +msgstr "Текстовая константа. Изменение этого символа пользователем запрещено." + +#. yEwjE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3157983\n" +"help.text" +msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." +msgstr "Здесь можно ввести символы a-z. Если вводится заглавная буква, она автоматически преобразуется в букву нижнего регистра." + +#. Q86Zu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"help.text" +msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" +msgstr "Здесь можно ввести символы A-Z. Если вводится прописная буква, она автоматически преобразуется в букву верхнего регистра." + +#. tuUGC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151304\n" +"help.text" +msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." +msgstr "Здесь можно ввести символы a-z и 0-9. Если вводится заглавная буква, она автоматически преобразуется в букву нижнего регистра." + +#. urwGP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155071\n" +"help.text" +msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" +msgstr "Здесь можно ввести символы a-z и 0-9. Если вводится прописная буква, она автоматически преобразуется в букву верхнего регистра." + +#. U4J7u +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"help.text" +msgid "Only the characters 0-9 can be entered." +msgstr "Разрешается вводить только символы 0-9." + +#. Gpn4f +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153489\n" +"help.text" +msgid "All printable characters can be entered." +msgstr "Можно вводить все печатаемые символы." + +#. SxFCq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"help.text" +msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." +msgstr "Можно вводить все печатаемые символы. Если используется прописная буква, она автоматически преобразуется в букву верхнего регистра." + +#. F3XwG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id2128971\n" +"help.text" +msgid "Editable" +msgstr "Редактируемый" + +#. R4Axb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id6519974\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the nodes of the tree control are editable." +msgstr "Указывает, являются ли редактируемыми узлы элемента управления \"дерево\"." + +#. 6E3fY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4591814\n" +"help.text" +msgid "The default value is FALSE." +msgstr "Значение по умолчанию - FALSE." + +#. VDs3B +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149317\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображение" + +#. phpED +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147546\n" +"help.text" +msgid "Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file." +msgstr "Укажите источник графического объекта для кнопки или элемента управления рисунка. Нажмите кнопку \"...\", чтобы выбрать файл." + +#. iPZoL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154627\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. Bs2gd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155754\n" +"help.text" +msgid "Specify the height of the current control or the dialog." +msgstr "Укажите высоту текущего элемента управления или диалогового окна." + +#. VvPRw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153072\n" +"help.text" +msgid "Help text" +msgstr "Текст справки" + +#. Kz7Ys +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147502\n" +"help.text" +msgid "Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control." +msgstr "Введите текст справки, который отображается как всплывающая подсказка, когда курсор мыши задерживается над элементом управления." + +#. pTjfM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154400\n" +"help.text" +msgid "Help URL" +msgstr "URL-адрес справки" + +#. XxuEf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"help.text" +msgid "Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234." +msgstr "Укажите URL-адрес справки, который вызывается нажатием клавиши F1 при фокусировке на конкретном элементе управления. Например, используйте формат HID:1234, чтобы вызвать идентификатор справки с номером 1234." + +#. yaVgx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4171269\n" +"help.text" +msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips." +msgstr "Для вывода идентификаторов справки в виде развёрнутых подсказок необходимо задать для переменной среды HELP_DEBUG значение 1." + +#. PeAAF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3159260\n" +"help.text" +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "Значение шага" + +#. j6dm5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145233\n" +"help.text" +msgid "Specify the increment and decrement interval for spin button controls." +msgstr "Укажите интервал приращения для элементов управления кнопки счётчика." + +#. WRQBk +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id539262\n" +"help.text" +msgid "Invokes stop mode editing" +msgstr "Вызов редактирования в режиме остановки" + +#. uYGG2 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id234382\n" +"help.text" +msgid "Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means." +msgstr "Указывает, что происходит, когда редактирование прерывается выбором другого узла дерева, изменением данных дерева или иными событиями." + +#. ExcDe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id6591082\n" +"help.text" +msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost." +msgstr "Если для этого свойства установлено значение ИСТИНА, изменения автоматически сохраняются при прерывании редактирования. При значении ЛОЖЬ редактирование отменяется, и изменения не сохраняются." + +#. DgFkR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id9298074\n" +"help.text" +msgid "The default value is FALSE." +msgstr "Значение по умолчанию - ЛОЖЬ." + +#. Di9Xo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150536\n" +"help.text" +msgid "Label" +msgstr "Надпись" + +#. BH2nz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146324\n" +"help.text" +msgid "Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control." +msgstr "Укажите подпись текущего элемента управления. Подпись отображается вместе с элементом управления." + +#. 6X5mC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146816\n" +"help.text" +msgid "You can create multi-line labels by inserting manual line breaks in the label using Shift+Enter." +msgstr "Можно создать многострочные подписи, вставив вручную разрывы строк в подписи с помощью клавиш Shift+Enter." + +#. r4WBz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150457\n" +"help.text" +msgid "Line Count" +msgstr "Число строк" + +#. YBUsT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149143\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. " +msgstr "Введите число строк, отображаемых для элемента управления списка. Для полей со списком этот параметр будет активным только при условии включения параметра \"раскрывающийся\". " + +#. bJA4h +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7468489\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Полоса прокрутки" + +#. nDA7n +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id7706228\n" +"help.text" +msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." +msgstr "Добавляет указанный тип полосы прокрутки для текстового поля." + +#. 6xNxb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153121\n" +"help.text" +msgid "Small change" +msgstr "Шаг линии" + +#. CGeAu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar." +msgstr "Укажите количество единиц прокрутки при щелчке на стрелке полосы прокрутки." + +#. kC4mu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145221\n" +"help.text" +msgid "List entries" +msgstr "Элементы списка" + +#. Ga3fT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154580\n" +"help.text" +msgid "Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press Shift+Enter to insert a new line." +msgstr "Укажите элементы списка для элемента управления списка. Один элемент списка занимает одну строку. Нажмите клавиши Shift+Enter, чтобы вставить новую строку." + +#. qBq9j +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149723\n" +"help.text" +msgid "Literal mask" +msgstr "Маска знаков" + +#. 7seGj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150656\n" +"help.text" +msgid "Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask." +msgstr "Укажите исходные значения, которые будут отображаться в элементе управления шаблона. Это помогает пользователю определить, какие значения в элементе управления шаблона являются допустимыми. Маска знака ограничена форматом, указанным в маске ввода." + +#. CRUKE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149015\n" +"help.text" +msgid "Manual line break" +msgstr "Разрыв строки" + +#. BdKPT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы разрешить использование разрывов строк в многострочных элементах управления." + +#. Q954Y +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150463\n" +"help.text" +msgid "Max. text length" +msgstr "Макс. длина текста" + +#. jCAEZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150745\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum number of characters that the user can enter." +msgstr "Укажите максимальное число символов, которые может ввести пользователь." + +#. fWJry +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154675\n" +"help.text" +msgid "Multiline Input" +msgstr "Многострочный ввод" + +#. j9JFM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3144741\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control." +msgstr "Выберите значение «Да», чтобы разрешить вводить в элемент управления несколько строк. Нажмите клавишу Enter, чтобы вставить разрыв строки в элемент управления." + +#. GHYEq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154848\n" +"help.text" +msgid "Multiselection" +msgstr "Групповое выделение" + +#. rtqLT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151235\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы разрешить выделение нескольких элементов в элементе управления списка." + +#. 5XDPo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148887\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. NuDCQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154548\n" +"help.text" +msgid "Insert a name for the current control. This name is used to identify the control." +msgstr "Введите имя текущего элемента управления. Это имя служит для идентификации элемента управления." + +#. F2dAE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148739\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" + +#. i7fot +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149252\n" +"help.text" +msgid "Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog. On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the Tab key the successively focuses the other controls as specified by their order number." +msgstr "" + +#. 54etz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155259\n" +"help.text" +msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key." +msgstr "Первоначально элементы управления получают номера в порядке их добавления в диалоговое окно. Порядковые номера элементов управления можно изменить. В $[officename] Basic порядковые номера обновляются автоматически, чтобы избежать их дублирования. Элементам управления, на которых фокус не может быть перемещен, также присваивается значение, однако эти элементы пропускаются при использовании клавиши табуляции." + +#. 9AfPp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#. ikZBx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153780\n" +"help.text" +msgid "Specify the orientation for a scrollbar control." +msgstr "Укажите ориентацию для элемента управления полосы прокрутки." + +#. wPXqH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154374\n" +"help.text" +msgid "Page (step)" +msgstr "Страница (шаг)" + +#. UcdiE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154109\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit. If a dialog has only one page set its Page (Step) value to 0." +msgstr "Укажите номер страницы диалогового окна, которой назначается текущий элемент управления, или номер страницы диалогового окна, которое требуется отредактировать. Если диалоговое окно имеет только одну страницу, задайте для параметра Страница (шаг) значение 0." + +#. BoGGV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148580\n" +"help.text" +msgid "Select Page (Step) = 0 to make a control visible on every dialog page." +msgstr "Задайте параметру Страница (шаг) значение 0, чтобы сделать видимым элемент управления на каждой странице диалогового окна." + +#. CWHWy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146144\n" +"help.text" +msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of Page (Step)." +msgstr "Чтобы переключаться между страницами диалогового окна во время выполнения, необходимо создать макрос, который изменяет значение параметра Страница (шаг)." + +#. yfdsF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"help.text" +msgid "Password characters" +msgstr "Символы пароля" + +#. kNFHd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152787\n" +"help.text" +msgid "Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls." +msgstr "Введите символ, который будет отображаться вместо вводимых символов. Он будет использоваться при вводе паролей в элементы управления текста." + +#. h8SXD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148750\n" +"help.text" +msgid "PositionX" +msgstr "Позиция X" + +#. 2EVcB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154517\n" +"help.text" +msgid "Specify the distance of the current control from the left side of the dialog." +msgstr "Укажите расстояние, на котором находится текущий элемента управления от левого края диалогового окна." + +#. JTKqk +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152767\n" +"help.text" +msgid "PositionY" +msgstr "Позиция Y" + +#. J7py4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159082\n" +"help.text" +msgid "Specify the distance of the current control from the top of the dialog." +msgstr "Укажите расстояние, на котором находится текущий элемента управления от верхнего края диалогового окна." + +#. bGzny +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3159213\n" +"help.text" +msgid "Prefix symbol" +msgstr "Символ префикса" + +#. ezYKt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы отображать префикс денежного символа в денежных элементах управления при вводе числа." + +#. ACDzZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149728\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. DTyCw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150001\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы включить текущий элемент управления в распечатку документа." + +#. cff54 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154671\n" +"help.text" +msgid "Progress value" +msgstr "Состояние выполнения" + +#. hZPwV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146849\n" +"help.text" +msgid "Specify a progress value for a progress bar control." +msgstr "Укажите значение состояния выполнения для элемента управления индикатора выполнения." + +#. AVt7R +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153112\n" +"help.text" +msgid "Progress value max." +msgstr "Макс. значение состояния выполнения" + +#. KAaFj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum value of a progress bar control." +msgstr "Укажите максимальное значение для элемента управления индикатора выполнения." + +#. 7Euj4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153569\n" +"help.text" +msgid "Progress value min." +msgstr "Мин. значение состояния выполнения" + +#. oBei3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154506\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum value of a progress bar control." +msgstr "Укажите минимальное значение для элемента управления индикатора выполнения." + +#. ZbJ4B +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150134\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Только для чтения" + +#. pDFLA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focused but not modified." +msgstr "" + +#. QcDc4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11112\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Повторить" + +#. Tn2Gm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11128\n" +"help.text" +msgid "Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button." +msgstr "Повторяет триггер события при удержании щелчка мыши на элементе управления, например, на кнопке прокрутки." + +#. RP3VX +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id9579149\n" +"help.text" +msgid "Root displayed" +msgstr "Показывать корень" + +#. adGTR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id7126987\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the root node of the tree control is displayed." +msgstr "Указывает, отображается ли корневой узел элемента управления \"дерево\"." + +#. p9tYi +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id9174779\n" +"help.text" +msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl." +msgstr "Если для параметра «Показывать корень» задано значение ЛОЖЬ, корневой узел модели более не является действительным узлом для элемента управления «дерево», и его использование с какими-либо методами XTreeControl невозможно." + +#. KucrS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id594195\n" +"help.text" +msgid "The default value is TRUE." +msgstr "Значение по умолчанию - ИСТИНА." + +#. UFPCV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7534409\n" +"help.text" +msgid "Row height" +msgstr "Высота строки" + +#. xPrCr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id6471755\n" +"help.text" +msgid "Specifies the height of each row of a tree control, in pixels." +msgstr "Указывает высоту каждой строки элемента управления дерева в пикселях." + +#. wFHUd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2909329\n" +"help.text" +msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows." +msgstr "Если указанное значение меньше или равно нулю, высота строки соответствует максимальной высоте всех строк." + +#. CLPMV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4601580\n" +"help.text" +msgid "The default value is 0." +msgstr "Значение по умолчанию - 0." + +#. ydxCG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148761\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#. 9qp2q +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159134\n" +"help.text" +msgid "Scales the image to fit the control size." +msgstr "Изменяет масштаб рисунка в соответствии с размером элемента управления." + +#. FrqW5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7597277\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Полоса прокрутки" + +#. jiW7j +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id986968\n" +"help.text" +msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." +msgstr "Добавляет желаемый тип полосы прокрутки к указанному текстовому полю." + +#. gkvzY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147370\n" +"help.text" +msgid "Scroll value" +msgstr "Значение прокрутки" + +#. 24GzW +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"help.text" +msgid "Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider." +msgstr "Укажите начальное значения положения полосы прокрутки. Это значение определяет положение ползунка на полосе прокрутки." + +#. FEeCy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155440\n" +"help.text" +msgid "Scroll value max." +msgstr "Макс. значение прокрутки" + +#. 2QDng +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148877\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum value of a scrollbar control." +msgstr "Укажите максимальное значение элемента управления полосы прокрутки." + +#. WhdNX +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN111E4\n" +"help.text" +msgid "Scroll value min." +msgstr "Мин. значение прокрутки" + +#. KkkV7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN111E8\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum value of a scrollbar control." +msgstr "Укажите минимальное значение элемента управления полосы прокрутки." + +#. E6FFj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id543534\n" +"help.text" +msgid "Show handles" +msgstr "Показывать метки" + +#. wG6AD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id5060884\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the handles of the nodes should be displayed." +msgstr "Указывает, должны ли отображаться метки узлов." + +#. TC8mj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4974822\n" +"help.text" +msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control." +msgstr "Метки - это пунктирные линии, демонстрирующие иерархию элемента управления \"дерево\"." + +#. 55Gfe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id7687307\n" +"help.text" +msgid "The default value is TRUE." +msgstr "Значение по умолчанию - ИСТИНА." + +#. kEF3n +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id4062013\n" +"help.text" +msgid "Show root handles" +msgstr "Показывать корневые метки" + +#. nGccA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3314004\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level." +msgstr "Указывает, должны ли метки узлов также отображаться и на корневом уровне." + +#. GCfuF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2396313\n" +"help.text" +msgid "The default value is TRUE." +msgstr "Значение по умолчанию - ИСТИНА." + +#. XLMGF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10EC2\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" + +#. mF5w3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10ED8\n" +"help.text" +msgid "Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled." +msgstr "Указывает ряд выделенных элементов, где \"0\" соответствует первому элементу. Чтобы выделить несколько элементов, необходимо включить параметр \"Групповое выделение\"." + +#. jwSUy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10EEB\n" +"help.text" +msgid "Click the ... button to open the Selection dialog." +msgstr "Нажмите кнопку ..., чтобы открыть диалоговое окно Выделение." + +#. oEvvu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10F0A\n" +"help.text" +msgid "Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected." +msgstr "Щёлкните элемент или элементы, которые нужно выделить. Чтобы выделить несколько элементов, убедитесь, что включён параметр \"Групповое выделение\"." + +#. 56k8D +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id5026093\n" +"help.text" +msgid "Selection type" +msgstr "Тип выделение" + +#. 7MwBq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id1134067\n" +"help.text" +msgid "Specifies the selection mode that is enabled for this tree control." +msgstr "Указывает режим выбора, активизированный для этого элемента управления \"дерево\"." + +#. roCpn +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154193\n" +"help.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Счётчик" + +#. iEFns +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145298\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons." +msgstr "Выберите значение \"Да\" для добавления кнопок счётчика к числовому, денежному элементу управления или элементу управления даты и времени, чтобы разрешить увеличение и уменьшение вводимого значения с помощью кнопок со стрелками." + +#. BvGkC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156267\n" +"help.text" +msgid "State" +msgstr "Состояние" + +#. PPtEE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150928\n" +"help.text" +msgid "Select the selection state of the current control." +msgstr "Выберите состояние выделения текущего элемента управления." + +#. Gq4qC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148396\n" +"help.text" +msgid "Strict format" +msgstr "Строгий формат" + +#. Z3Rvf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153042\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы разрешить вводить в числовые, денежные элементы управления и элементы управления даты и времени только допустимые символы." + +#. VCDfj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149538\n" +"help.text" +msgid "Tabstop" +msgstr "Переход" + +#. s9gEA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148543\n" +"help.text" +msgid "Select the focus behavior of the current control when using the Tab key." +msgstr "Выберите поведение фокуса текущего элемента управления при использовании клавиши Tab." + +#. NPdpK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148776\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. XETrP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153547\n" +"help.text" +msgid "Only input controls receive the focus when using the Tab key. Controls without input like caption controls are omitted." +msgstr "При использовании клавиши Tab фокус получают только элементы управления для ввода данных. Элементы управления без ввода данных, например, подписи, пропускаются." + +#. JTQgu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154632\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. oyTwe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150475\n" +"help.text" +msgid "When using the tab key focusing skips the control." +msgstr "При использовании клавиши табуляции во время фокусировки элемент управления пропускается." + +#. V6wEq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150690\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 5Wdjs +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159106\n" +"help.text" +msgid "The control can be selected with the Tab key." +msgstr "Элемент управления может быть выбран с помощью клавиши табуляции." + +#. TE6hi +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145152\n" +"help.text" +msgid "Thousands Separator" +msgstr "Разделитель разрядов" + +#. eDAbP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155085\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы отображать символы разделителя разрядов в численных и денежных элементах управления." + +#. HS2wM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152816\n" +"help.text" +msgid "Time Format" +msgstr "Формат времени" + +#. 4RWLq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"help.text" +msgid "Select the format to be used for time controls." +msgstr "Выберите формат, который будет использоваться для элементов управления времени." + +#. FwARu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153920\n" +"help.text" +msgid "Time max." +msgstr "Макс. время" + +#. xBHyX +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155401\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum time value for a time control." +msgstr "Укажите максимальное значение времени для элемента управления времени." + +#. wgnhh +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3163818\n" +"help.text" +msgid "Time min." +msgstr "Мин. время" + +#. EA37B +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156262\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum time value for a time control." +msgstr "Укажите минимальное значение времени для элемента управления времени." + +#. qDZqx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148638\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Название" + +#. Wv8aS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"help.text" +msgid "Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog." +msgstr "Укажите название диалогового окна. Щёлкните рамку диалогового окна, чтобы выделить диалоговое окно." + +#. USyCT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Titles are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their Name property." +msgstr "Названия используются только для обозначения диалоговых окон и могут содержать только одну строку. Следует иметь в виду, что в случае работы с макросами элементы управления вызываются только с помощью их свойства Имя." + +#. LAsn8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"help.text" +msgid "Tristate" +msgstr "С тремя состояниями" + +#. uxGB3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked)." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы разрешить флажку иметь три состояния (установлен, снят и отключён), а не два (установлен и снят)." + +#. vyDif +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150614\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. Dvp2W +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154315\n" +"help.text" +msgid "Specify the value for the current control." +msgstr "Укажите значение для текущего элемента управления." + +#. BujNx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152480\n" +"help.text" +msgid "Value max." +msgstr "Макс. значение" + +#. F9hPJ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3163823\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum value for the current control." +msgstr "Укажите максимальное значение для текущего элемента управления." + +#. moAtf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149276\n" +"help.text" +msgid "Value min." +msgstr "Мин. значение" + +#. XHytA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145088\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum value for the current control." +msgstr "Укажите минимальное значение для текущего элемента управления." + +#. R8Y3e +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149712\n" +"help.text" +msgid "Visible size" +msgstr "Видимый размер" + +#. cAZFe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149445\n" +"help.text" +msgid "Specify the length of the slider of a scrollbar control." +msgstr "Укажите длину ползунка элемента управления полосы прокрутки." + +#. qedJo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. AhWSF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3157963\n" +"help.text" +msgid "Specify the width of the current control or dialog." +msgstr "Укажите ширину текущего элемента управления или диалогового окна." + +#. b5UkP +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "События" + +#. EGJFt +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3155506\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "События" + +#. 2ZBSR +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"help.text" +msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." +msgstr "Назначьте события выбранному элементу управления или диалоговому окну. Доступные события зависят от типа выбранного элемента управления." + +#. EBDB8 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3145387\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "При получении фокуса" + +#. qoRyG +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155090\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if a control receives the focus." +msgstr "Данное событие имеет место, если элемент управления получает фокус." + +#. TErjJ +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3152892\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "При потере фокуса" + +#. kF9wq +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if a control loses the focus." +msgstr "Данное событие имеет место, если элемент управления теряет фокус." + +#. sEPWD +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3152896\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "Нажатие клавиши" + +#. EWGCB +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "This event occurs when the user presses any key while the control has the focus." +msgstr "Данное событие происходит, если пользователь нажимает любую клавишу, когда элемент управления находится в фокусе." + +#. MsbEr +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3146869\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "Отпускание клавиши" + +#. wztWr +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155267\n" +"help.text" +msgid "This event occurs when the user releases a key while the control has the focus." +msgstr "Данное событие происходит, если пользователь отпускает клавишу, когда элемент управления находится в фокусе." + +#. pVAed +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159096\n" +"help.text" +msgid "Modified" +msgstr "Изменён" + +#. unCXX +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"help.text" +msgid "This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus." +msgstr "Данное событие имеет место, когда элемент управления теряет фокус и содержимое этого элемента управления было изменено после потери им фокуса." + +#. FjabK +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3144508\n" +"help.text" +msgid "Text modified" +msgstr "Текст изменён" + +#. gGKsK +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if you enter or modify a text in an input field." +msgstr "Данное событие имеет место, если в поле ввода вводится или изменяется текст." + +#. 9zMn8 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159207\n" +"help.text" +msgid "Item status changed" +msgstr "Состояние изменено" + +#. FdEFB +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked." +msgstr "Это событие имеет место, если состояние поля элемента управления изменилось, например, с \"установлен\" на \"снят\"." + +#. RGkzF +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3151304\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Мышь внутри" + +#. VKsez +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3152871\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse enters the control." +msgstr "Данное событие имеет место, когда указатель мыши перемещается на элемент управления." + +#. YQfKM +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3146778\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Перемещение мыши при нажатой клавише" + +#. FBtfB +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150403\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed." +msgstr "Данное событие происходит, когда указатель мыши перемещается при нажатой клавише." + +#. QJjRL +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3150210\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Перемещение мыши" + +#. yrqS8 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3149697\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse moves over the control." +msgstr "Данное событие имеет место, когда указатель мыши перемещается над элементом управления." + +#. KgQEB +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3145216\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Нажатие кнопки мыши" + +#. e6Dzn +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155914\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." +msgstr "Данное событие имеет место при нажатии кнопки мыши, когда указатель находится на элементе управления." + +#. BArDE +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148899\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Отпускание кнопки мыши" + +#. D39z8 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." +msgstr "Данное событие имеет место при отпускании кнопки мыши, когда указатель находится на элементе управления." + +#. AMFZh +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3153556\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Мышь снаружи" + +#. towUK +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse leaves the control." +msgstr "Данное событие имеет место, когда указатель мыши перемещается из элемента управления." + +#. 9omSn +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3155759\n" +"help.text" +msgid "While adjusting" +msgstr "При выравнивании" + +#. EwGp7 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3156364\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when a scrollbar is being dragged." +msgstr "Данное событие происходит при перетаскивании полосы прокрутки." + +#. 3uoYH +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run-Time Functions" +msgstr "Функции времени выполнения" + +#. xaCyL +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"help.text" +msgid "Run-Time Functions" +msgstr "Функции времени выполнения" + +#. Row63 +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "" + +#. YcBGc +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Screen I/O Functions" +msgstr "Функции экранного ввода/вывода" + +#. XKT3p +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Screen I/O Functions" +msgstr "" + +#. A5xZH +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries." +msgstr "В этом разделе приводятся все функции времени выполнения, используемые при вызове диалоговых окон для ввода и вывода данных пользователя." + +#. QGuiJ +#: 03010100.xhp +msgctxt "" +"03010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Display Functions" +msgstr "Функции отображения" + +#. UBEUG +#: 03010100.xhp +msgctxt "" +"03010100.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Display Functions" +msgstr "Функции отображения" + +#. pABDY +#: 03010100.xhp +msgctxt "" +"03010100.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display." +msgstr "Здесь описаны функции времени выполнения, используемые для вывода данных на экран." + +#. JDxHt +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Statement" +msgstr "Инструкция MsgBox" + +#. fc92k +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"bm_id1807916\n" +"help.text" +msgid "MsgBox statement" +msgstr "инструкция MsgBox" + +#. 7SaXT +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Statement" +msgstr "" + +#. iLRSC +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Displays a dialog box containing a message." +msgstr "Отображает диалоговое окно, содержащее сообщение." + +#. rXKix +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "prompt: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." +msgstr "" + +#. oK5f6 +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "title: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." +msgstr "" + +#. WNfC6 +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "buttons: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. buttons represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" +msgstr "" + +#. xuEUm +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id051220170241588881\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "Именованная константа" + +#. DE8tA +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id051220170241585541\n" +"help.text" +msgid "Integer value" +msgstr "Целое значение" + +#. rVa8A +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id051220170241585124\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Определение" + +#. AXWEo +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Display OK button only." +msgstr "Отображать только кнопку ОК." + +#. 5hhtt +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "Display OK and Cancel buttons." +msgstr "Отображать кнопки ОК и Отмена." + +#. Gve8t +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"help.text" +msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons." +msgstr "" + +#. NAAvF +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons." +msgstr "" + +#. M8vhj +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Display Yes and No buttons." +msgstr "" + +#. kdzdj +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"help.text" +msgid "Display Retry and Cancel buttons." +msgstr "" + +#. hze7E +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "Add the Stop icon to the dialog." +msgstr "" + +#. chKxc +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3153837\n" +"help.text" +msgid "Add the Question icon to the dialog." +msgstr "" + +#. Sprat +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog." +msgstr "" + +#. 98YUw +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3146915\n" +"help.text" +msgid "Add the Information icon to the dialog." +msgstr "" + +#. 8sTDk +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "First button in the dialog as default button." +msgstr "" + +#. xp5Eb +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"help.text" +msgid "Second button in the dialog as default button." +msgstr "" + +#. DCz69 +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3153715\n" +"help.text" +msgid "Third button in the dialog as default button." +msgstr "" + +#. Pwqs5 +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" +msgstr "Const sText1 = \"Неожиданная ошибка.\"" + +#. w7TDN +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"help.text" +msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" +msgstr "Const sText2 = \"Однако выполнение программы будет продолжено.\"" + +#. 2pVBi +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid "Const sText3 = \"Error\"" +msgstr "Const sText3 = \"Ошибка\"" + +#. B28zs +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Function" +msgstr "" + +#. 9zAAp +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"bm_id3153379\n" +"help.text" +msgid "MsgBox function" +msgstr "функция MsgBox" + +#. XBBGv +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Function" +msgstr "" + +#. 27uTq +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." +msgstr "Отображает диалоговое окно, содержащее сообщение, и возвращает значение." + +#. KNkK6 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. iFbrx +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id051220170330379805\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "Именованная константа" + +#. EsT4B +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id051220170330387072\n" +"help.text" +msgid "Integer value" +msgstr "Целое значение" + +#. uNtKZ +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id051220170330387973\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Определение" + +#. T68Qv +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. muaGZ +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. G6oEC +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id4056825\n" +"help.text" +msgid "Abort" +msgstr "Прервать" + +#. oz9np +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Retry" +msgstr "Повторить" + +#. 8naMq +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"help.text" +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#. 4Gup2 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. LmiSj +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. TCdv9 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3150090\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. MLAG9 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Калининград\")" + +#. z8NvW +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149034\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Калининград\",1)" + +#. aZFFV +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" +msgstr "sVar = MsgBox( \"Калининград\",256 + 16 + 2,\"Название диалогового окна\")" + +#. ubeYB +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id051220170242005479\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialog title\")" +msgstr "" + +#. BaStC +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print# Statement" +msgstr "Инструкция Print#" + +#. addUg +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"bm_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Print statement Print statement; Tab function Print statement; Spc function Spc function; in Print statement Tab function; in Print statement" +msgstr "" + +#. ARzns +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Print# Statement" +msgstr "" + +#. ZDGAu +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to the screen or to a sequential file." +msgstr "" + +#. xCJRj +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id461596463969009\n" +"help.text" +msgid "Use Put# statement to write data to a binary or a random file. Use Write# statement to write data to a sequential text file with delimiting characters." +msgstr "" + +#. AhB82 +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id841588605629842\n" +"help.text" +msgid "Print syntax" +msgstr "" + +#. A6QEE +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Print [#filenum,] expression1[{;|,} [Spc(number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [expression2[...]]" +msgstr "" + +#. NWBqr +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id2508621\n" +"help.text" +msgid "filenum: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." +msgstr "" + +#. Zoa2X +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "expression: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." +msgstr "" + +#. HB3kc +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"help.text" +msgid "number: Number of spaces to be inserted by the Spc function." +msgstr "" + +#. QDwLF +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "pos: Spaces are inserted until the specified position." +msgstr "" + +#. GiAKc +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." +msgstr "Если точка с запятой или запятая появляется после последнего выражения, которое должно быть выведено, $[officename] Basic сохраняет этот текст во внутреннем буфере и продолжает выполнение программы без вывода. Когда встречается ещё одна инструкция Print без точки с запятой или запятой на конце, весь текст, который должен быть выведен, выводится вместе." + +#. GmqpS +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." +msgstr "Положительные числовые выражения выводятся с начальным пробелом. Отрицательные выражения выводятся с начальным знаком минус. Если в процессе превышается определённый диапазон для значений с плавающей точкой, соответствующее числовое выражение выводится в экспоненциальном представлении." + +#. yiP5A +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." +msgstr "Если выражение, которое должно быть выведено, превышает определённую длину, на экране оно будет автоматически перенесено на следующую строку." + +#. PV3cE +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the Spc function to insert a specified number of spaces." +msgstr "" + +#. knWZh +#: 03010200.xhp +msgctxt "" +"03010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions for Screen Input" +msgstr "Функции ввода с экрана" + +#. C7uXG +#: 03010200.xhp +msgctxt "" +"03010200.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Functions for Screen Input" +msgstr "Функции ввода с экрана" + +#. sC5Ui +#: 03010200.xhp +msgctxt "" +"03010200.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." +msgstr "Здесь описываются функции времени выполнения, используемые для управления вводом с экрана." + +#. BkCSe +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "InputBox Function" +msgstr "Функция InputBox" + +#. g86PT +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"bm_id3148932\n" +"help.text" +msgid "InputBox function" +msgstr "функция InputBox" + +#. dAWUv +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3148932\n" +"help.text" +msgid "InputBox Function" +msgstr "" + +#. S674v +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable." +msgstr "Отображает приглашение, по которому пользователь может ввести текст. Введённое значение присваивается переменной." + +#. 4BWtp +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "The InputBox statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, InputBox returns a zero-length string (\"\")." +msgstr "Инструкция InputBox является удобным методом ввода текста через диалоговое окно. Подтвердите ввод, нажав кнопку \"ОК\" или клавишу ВВОД. Результат передаётся как возвращаемое значение функции. Если это диалоговое окно закрыть с помощью кнопки \"Отмена\", InputBox возвращает строку нулевой длины (\"\")." + +#. fcMCj +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "prompt: String expression displayed as the message in the dialog box." +msgstr "" + +#. kqAw6 +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "title: String expression displayed in the title bar of the dialog box." +msgstr "" + +#. 4qoJn +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"help.text" +msgid "default: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." +msgstr "" + +#. GUFBE +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "xpostwips: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. RY7kB +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "ypostwips: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. ABQBS +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "If xpostwips and ypostwips are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." +msgstr "" + +#. Mh8Z6 +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. ebNwP +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"help.text" +msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" +msgstr "sText = InputBox (\"Введите фразу:\",\"Уважаемый пользователь\")" + +#. jh8wZ +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" +msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Подтверждение фразы\")" + +#. jZhUQ +#: 03010300.xhp +msgctxt "" +"03010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color Functions" +msgstr "Функции управления цветом" + +#. 5EtGk +#: 03010300.xhp +msgctxt "" +"03010300.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Color Functions" +msgstr "Функции управления цветом" + +#. RNMp9 +#: 03010300.xhp +msgctxt "" +"03010300.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." +msgstr "В этом разделе описаны функции времени выполнения, используемые для определения цветов." + +#. YGcDt +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Blue Function" +msgstr "Функция Blue" + +#. FZqA7 +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"bm_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Blue function" +msgstr "функция Blue" + +#. 8uoQH +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Blue Function" +msgstr "" + +#. G3QmN +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Returns the blue component of the specified composite color code." +msgstr "" + +#. qNGaq +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Blue (Color As Long)" +msgstr "Blue (Цвет As Long)" + +#. vGp8m +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. JY6Z8 +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Color value: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the blue component." +msgstr "" + +#. NEqxG +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id671639922129017\n" +"help.text" +msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the function Blue() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to function RGB [VBA] is passed." +msgstr "" + +#. a3s7N +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"Этот цвет \" & lVar & \" состоит из:\" & Chr(13) &_" + +#. GaNFh +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"красного= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" + +#. YC546 +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"зелёного= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" + +#. DLwMd +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3147319\n" +"help.text" +msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"синего= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"цветов\"" + +#. uoYLF +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Green Function" +msgstr "Функция Green" + +#. ZHLhG +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"bm_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Green function" +msgstr "функция Green" + +#. 9no7Z +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Green Function" +msgstr "" + +#. bmBSR +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Returns the Green component of the given composite color code." +msgstr "" + +#. yGCYn +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Green (Color As Long)" +msgstr "Green (Цвет As Long)" + +#. wbFdA +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. YKcLU +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Color: Long integer expression that specifies a composite color code for which to return the Green component." +msgstr "" + +#. 6vcEb +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" +msgstr "msgbox \"Этот цвет \" & lVar & \" содержит компоненты:\" & Chr(13) &_" + +#. D22cZ +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"красного= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" + +#. fCgYj +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"зелёного= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" + +#. h2ujx +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"синего= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"цветов\"" + +#. FF5Dc +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Red Function" +msgstr "Функция Red" + +#. BrnuF +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"bm_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Red function" +msgstr "функция Red" + +#. 3FU4x +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Red Function" +msgstr "" + +#. UCdBi +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Returns the Red component of the specified composite color code." +msgstr "" + +#. 3nHCU +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Red (ColorNumber As Long)" +msgstr "Red (Цвет As Long)" + +#. XD3jj +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. 8TeVm +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "ColorNumber: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the Red component." +msgstr "" + +#. YDBFF +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id671639922129017\n" +"help.text" +msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the function Red() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to function RGB [VBA] is passed." +msgstr "" + +#. iiUNB +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id961588421825749\n" +"help.text" +msgid "The color picker dialog details the red, green and blue components of a composite color code, as well as its hexadecimal expression. Changing the color of text and selecting Custom color displays the color picker dialog." +msgstr "" + +#. 4txDN +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"Этот цвет \" & lVar & \" состоит из:\" & Chr(13) &_" + +#. PiWsz +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"красного= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" + +#. kFBGP +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"зелёного= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" + +#. DACGk +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"синего= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"цветов\"" + +#. BBPAD +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "QBColor Function" +msgstr "Функция QBColor" + +#. BDpnm +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"bm_id201546205404067\n" +"help.text" +msgid "QBColor function" +msgstr "функция QBColor" + +#. aBL98 +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"help.text" +msgid "QBColor Function" +msgstr "" + +#. yVSAA +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." +msgstr "Возвращает цветовой код RGB цвета, передаваемого как значение цвета в старой системе программирования на основе MS-DOS." + +#. scoHN +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" +msgstr "QBColor (Номер_цвета As Integer)" + +#. pTA5y +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"help.text" +msgid "ColorNumber: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." +msgstr "Номер_цвета. Выражение из целых чисел, определяющее значение цвета для цвета, передаваемого из старой системы программирования на основе MS-DOS." + +#. Xo2Ue +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "ColorNumber can be assigned the following values:" +msgstr "Параметру Номер_цвета могут быть присвоены следующие значения:" + +#. MkEFG +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "0 : Black" +msgstr "0 . Чёрный" + +#. x6PHr +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "1 : Blue" +msgstr "1 . Синий" + +#. 6h7uw +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "2 : Green" +msgstr "2 . Зелёный" + +#. mKb2p +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"help.text" +msgid "3 : Cyan" +msgstr "3 . Голубой" + +#. pSzse +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "4 : Red" +msgstr "4 . Красный" + +#. wBUxx +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "5 : Magenta" +msgstr "5 . Пурпурный" + +#. AaCtB +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "6 : Yellow" +msgstr "6 . Жёлтый" + +#. zAqFC +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "7 : White" +msgstr "7 . Белый" + +#. jynzJ +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "8 : Gray" +msgstr "8 . Серый" + +#. 75PqY +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "9 : Light Blue" +msgstr "9 . Светло-синий" + +#. Y86tG +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "10 : Light Green" +msgstr "10 . Светло-зелёный" + +#. x3vBp +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"help.text" +msgid "11 : Light Cyan" +msgstr "11 . Светло-голубой" + +#. JC3BK +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"help.text" +msgid "12 : Light Red" +msgstr "12 . Светло-красный" + +#. nFEsk +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "13 : Light Magenta" +msgstr "13 . Светло-пурпурный" + +#. 4i3C6 +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146970\n" +"help.text" +msgid "14 : Light Yellow" +msgstr "14 . Светло-жёлтый" + +#. pATFo +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"help.text" +msgid "15 : Bright White" +msgstr "15 . Ярко-белый" + +#. juTQ3 +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"help.text" +msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." +msgstr "Эта функция используется только для преобразования цветов из старых приложений BASIC на основе MS-DOS, использующих перечисленные выше цветовые коды. Функция возвращает значение типа Long, указывающее цвет, который должен использоваться в $[officename] IDE." + +#. GPDgr +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"help.text" +msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" +msgstr "MsgBox stext,0,\"Цвет \" & iColor" + +#. yjXi7 +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RGB Function" +msgstr "Функция RGB" + +#. qMADe +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"bm_id851576768070903\n" +"help.text" +msgid "RGB function" +msgstr "функция RGB" + +#. LaGGq +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "RGB Function" +msgstr "" + +#. iRBsy +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Returns a Long integer color value consisting of red, green, and blue components." +msgstr "" + +#. rd647 +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "RGB (Red, Green, Blue)" +msgstr "RGB (Красный, Зелёный, Синий)" + +#. QM73e +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"help.text" +msgid "red: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." +msgstr "" + +#. H7yGv +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "green: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." +msgstr "" + +#. t8P2M +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"help.text" +msgid "blue: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." +msgstr "" + +#. c4KCL +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id101639922410794\n" +"help.text" +msgid "The resulting Long value is calculated with the following formula:
Result = red×65536 + green×256 + blue." +msgstr "" + +#. iDgoc +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id671639922129017\n" +"help.text" +msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the Long value is calculated as
Result = red + green×256 + blue×65536
See RGB Function [VBA]" +msgstr "" + +#. cFpDD +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id211587653651037\n" +"help.text" +msgid "The color picker dialog helps computing red, green and blue components of a composite color. Changing the color of text and selecting Custom color displays the color picker dialog." +msgstr "" + +#. GWhFy +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"Этот цвет \" & lVar & \" состоит из:\" & Chr(13) &_" + +#. HBJN6 +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"красного= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" + +#. TP44b +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"help.text" +msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"зелёного= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" + +#. 9oLnG +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"синего= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"цветов\"" + +#. 4pPor +#: 03010306.xhp +msgctxt "" +"03010306.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RGB Function [VBA]" +msgstr "Функция RGB [VBA]" + +#. JbDc8 +#: 03010306.xhp +msgctxt "" +"03010306.xhp\n" +"bm_id851576768070903\n" +"help.text" +msgid "RGB function [VBA]" +msgstr "функция RGB [VBA]" + +#. RSnVb +#: 03010306.xhp +msgctxt "" +"03010306.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "RGB Function [VBA]" +msgstr "" + +#. ZMjZi +#: 03010306.xhp +msgctxt "" +"03010306.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Returns a Long integer color value consisting of red, green, and blue components, according to VBA color formula." +msgstr "" + +#. LNVC5 +#: 03010306.xhp +msgctxt "" +"03010306.xhp\n" +"par_id671639922129017\n" +"help.text" +msgid "Because of the VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the Long value is calculated as
Result = red + green×256 + blue×65536." +msgstr "" + +#. cDKcg +#: 03010306.xhp +msgctxt "" +"03010306.xhp\n" +"par_id621639924528952\n" +"help.text" +msgid "Print lVar; ' returns 13107328" +msgstr "" + +#. kpKGV +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File I/O Functions" +msgstr "Функции файлового ввода/вывода" + +#. xQYzw +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "File I/O Functions" +msgstr "Функции файлового ввода/вывода" + +#. WhBg4 +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files." +msgstr "Функции файлового ввода/вывода служат для создания файлов данных, определяемых пользователем, и управления ими." + +#. FtKxL +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory." +msgstr "Эти функции поддерживают создание файлов \"с произвольным доступом\", которые могут использоваться для сохранения и повторной загрузки записей по номеру записи. Функции файлового ввода/вывода помогают в управлении файлами, обеспечивая пользователя необходимыми сведениями, такими как размер файла, текущий путь или дата создания файла или каталога." + +#. CEWGw +#: 03020100.xhp +msgctxt "" +"03020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening and Closing Files" +msgstr "Открытие и закрытие файлов" + +#. 8dG9o +#: 03020100.xhp +msgctxt "" +"03020100.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Opening and Closing Files" +msgstr "Открытие и закрытие файлов" + +#. BHU9A +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Close Statement" +msgstr "Инструкция Close" + +#. wjpGE +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Close statement" +msgstr "инструкция Close" + +#. GPAtd +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Close Statement" +msgstr "" + +#. UxFz9 +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." +msgstr "Закрывает указанный файл, открытый инструкцией Open." + +#. KDbMZ +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Close Statement diagram" +msgstr "" + +#. FEDAa +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Close [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]" +msgstr "" + +#. gdqMu +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "fileNum: Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the Open statement." +msgstr "" + +#. uP5nk +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FreeFile Function" +msgstr "Функция FreeFile" + +#. 8MJBR +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"bm_id3150400\n" +"help.text" +msgid "FreeFile function" +msgstr "функция FreeFile" + +#. RGVUt +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "FreeFile Function" +msgstr "" + +#. jM79E +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." +msgstr "Возвращает следующий имеющийся номер файла для открытия. Эта функция удобна для открытия файла с помощью номера файла, ещё не используемого текущим открытым файлом." + +#. RqGSZ +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. 3yGe9 +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." +msgstr "Эта функция может использоваться только непосредственно перед инструкцией Open. Функция FreeFile возвращает следующий имеющийся номер для файла, но не резервирует его." + +#. xWgio +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open Statement" +msgstr "Инструкция Open" + +#. 4hhgg +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Open statement" +msgstr "инструкция Open" + +#. CRFKQ +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Open Statement" +msgstr "" + +#. Etqck +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Opens a data channel." +msgstr "Открывает канал данных." + +#. x26NA +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Open Statement diagram" +msgstr "" + +#. CRDEh +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id971587473488702\n" +"help.text" +msgid "access fragment diagram" +msgstr "" + +#. N3tit +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id971587473488703\n" +"help.text" +msgid "locking fragment diagram" +msgstr "" + +#. dbM7e +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "pathname: Path and name of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." +msgstr "" + +#. XqfP8 +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "mode: Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." +msgstr "" + +#. 3983q +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "io: Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." +msgstr "" + +#. kzzkr +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "locking: Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." +msgstr "" + +#. D2D4q +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "filenum: Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." +msgstr "" + +#. LgCLi +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"help.text" +msgid "recLen: For Random access files, set the length of the records." +msgstr "" + +#. mvgxB +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." +msgstr "Файл должен быть открыт инструкцией Open, перед тем как содержимое этого файла может быть изменено. При попытке открыть файл, который уже открыт, появится сообщение об ошибке." + +#. xPMgs +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Это строка текста\"" + +#. bCNmJ +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Это ещё одна строка текста\"" + +#. D8qpy +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154705125\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "" + +#. Xp9PP +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3146916877\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Это ещё одна строка текста\"" + +#. BqezU +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id211617107328022\n" +"help.text" +msgid "If the Open statement tries to open a file to which the current user does not have read/write permissions, an I/O error will be raised." +msgstr "" + +#. WaBAH +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reset Statement" +msgstr "Инструкция Reset" + +#. CGdx5 +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"bm_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Reset statement" +msgstr "инструкция Reset" + +#. aCi6f +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"hd_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Reset Statement" +msgstr "Инструкция Reset" + +#. iLCKn +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." +msgstr "Закрывает все открытые файлы и записывает содержимое всех файловых буферов на жёсткий диск." + +#. jEQ3F +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Reset Statement diagram" +msgstr "" + +#. BXAjN +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Это новая строка текста\"" + +#. gtjeZ +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id3163805\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"All files will be closed\", 0, \"Error\"" +msgstr "" + +#. PwUYq +#: 03020200.xhp +msgctxt "" +"03020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Input/Output Functions" +msgstr "Функции файлового ввода/вывода" + +#. uBJKi +#: 03020200.xhp +msgctxt "" +"03020200.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "File Input/Output Functions" +msgstr "Функции файлового ввода/вывода" + +#. HZt2r +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Get Statement" +msgstr "Инструкция Get" + +#. EN5i8 +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Get statement" +msgstr "инструкция Get" + +#. BpFbE +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Get Statement" +msgstr "Инструкция Get" + +#. cpLtG +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." +msgstr "Считывает запись из файла с произвольным доступом или последовательность байтов из бинарного файла в переменную." + +#. yCDgR +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "See also: PUT Statement" +msgstr "См. также: Инструкция PUT" + +#. UqKMH +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Get Statement diagram" +msgstr "" + +#. xBhKA +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable" +msgstr "" + +#. UM9CG +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "fileNum: Any integer expression that determines the file number." +msgstr "" + +#. khxG7 +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "recordNum: For files opened in Random mode, recordNum is the number of the record that you want to read." +msgstr "" + +#. 3w9MJ +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "For files opened in Binary mode, filePos is the byte position in the file where the reading starts." +msgstr "" + +#. NvcjF +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3147319\n" +"help.text" +msgid "If recordNum and filePos are omitted, the current position or the current data record of the file is used." +msgstr "" + +#. GZcaW +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." +msgstr "" + +#. PQRf6 +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"help.text" +msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" +msgstr "Dim sText As Variant REM Должно быть Variant" + +#. 9RFK8 +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3149411\n" +"help.text" +msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" +msgstr "Seek #iNumber,1 REM Позиция в начале" + +#. ZgEGn +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, , \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" +msgstr "" + +#. aDB7y +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, , \"This is the second line of text\"" +msgstr "" + +#. bBSo7 +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, , \"This is the third line of text\"" +msgstr "" + +#. PTY3P +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3155938\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\"" +msgstr "" + +#. AduBB +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, 20, \"This is the text in record 20\"" +msgstr "" + +#. JjipS +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id31553071450\n" +"help.text" +msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" +msgstr "" + +#. FzYJn +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id31494111458\n" +"help.text" +msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" +msgstr "" + +#. XcDvJ +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id31531583325\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, , \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" +msgstr "" + +#. Gzz9j +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id31484574785\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, , \"This is the second line of text\"" +msgstr "" + +#. RhCPQ +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id31507151145\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, , \"This is the third line of text\"" +msgstr "" + +#. D9nRy +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id31559382236\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\"" +msgstr "" + +#. upDvm +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id31469165876\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, 20, \"This is the text in record 20\"" +msgstr "" + +#. FrzSY +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input# Statement" +msgstr "Инструкция Input#" + +#. Gs6Kz +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"bm_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Input statement" +msgstr "инструкция Input" + +#. 2BhMB +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Input# Statement" +msgstr "" + +#. iWhqX +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Reads data from an open sequential file." +msgstr "Считывает данные из открытого последовательного файла." + +#. mNkEN +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Input Statement diagram" +msgstr "" + +#. NqnvX +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Input #fileNum {,|;} var1 [, var2 [, ...]]" +msgstr "" + +#. EUrQA +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "fileNum: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." +msgstr "" + +#. kJyKM +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "var: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." +msgstr "" + +#. 23Pzt +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "The Input# statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." +msgstr "Инструкция Input# используется для считывания числовых значений или строк из открытого файла и для присваивания этих данных одной или более переменным. Числовая переменная считывается до первого возврата каретки (Asc=13), перевода строки (Asc=10), пробела или запятой. Строковая переменная считывается до первого возврата каретки (Asc=13), перевода строки (Asc=10) или запятой." + +#. DfDXQ +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." +msgstr "Данные и типы данных в открытом файле должны появляться в том же порядке, что и переменные, переданные в параметр \"var\". При попытке присвоить нечисловые значения числовой переменной параметру \"var\" будет присвоено значение \"0\"." + +#. Ze3QA +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the Line Input# statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." +msgstr "Записи, разделённые запятыми, не могут быть присвоены строковым переменным. Кавычки (\") в файле также игнорируются. Для чтения этих символов из файла используйте инструкцию Line Input#, которая читает обычные текстовые файлы (файлы, содержащие только печатные символы) построчно." + +#. ddJmv +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." +msgstr "Если конец файла достигнут при считывании элемента данных, появляется ошибка, и процесс прерывается." + +#. xqNBb +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id4144765\n" +"help.text" +msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file" +msgstr "" + +#. xiyEb +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id4144766\n" +"help.text" +msgid "' Read data file using Input" +msgstr "" + +#. ASL6h +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Input# Statement" +msgstr "Инструкция Line Input#" + +#. CCEuD +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Line Input statement" +msgstr "инструкция Line Input" + +#. DBAiv +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Line Input# Statement" +msgstr "" + +#. 5FZ8D +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Reads a line from a sequential file into a variable." +msgstr "" + +#. enCkE +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Line Input Statement diagram" +msgstr "" + +#. wrpF7 +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"help.text" +msgid "fileNum: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." +msgstr "" + +#. qAR2M +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"help.text" +msgid "variable: The name of the variable that stores the result." +msgstr "" + +#. foxtA +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "With the Line Input# statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." +msgstr "С помощью инструкции Line Input# можно считывать строки из открытого файла в переменную. Строковые переменные считываются построчно до первого возврата каретки (Asc=13) или перевода строки (Asc=10). Символы конца строки не включаются в результирующую строку." + +#. fhFEa +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Put# Statement" +msgstr "Инструкция Put#" + +#. psWQE +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"bm_id3150360\n" +"help.text" +msgid "Put statement" +msgstr "инструкция Put" + +#. bD34J +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3150360\n" +"help.text" +msgid "Put# Statement" +msgstr "" + +#. e8rUp +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." +msgstr "Выполняет запись в файл с произвольным доступом или записывает последовательность байтов в бинарный файл." + +#. EEnDK +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id461596463969009\n" +"help.text" +msgid "Use Print# statement to print data to a sequential text file. Use Write# statement to write data to a sequential text file with delimiting characters." +msgstr "" + +#. 9HgEG +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Put Statement diagram" +msgstr "" + +#. RBpeh +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable" +msgstr "" + +#. bSFd2 +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "fileNum: Any integer expression that defines the file that you want to write to." +msgstr "" + +#. AiZUD +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "recordNum, filePos: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." +msgstr "" + +#. dUyzK +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." +msgstr "Для бинарных файлов (бинарный доступ) — байт, с которого необходимо начать запись." + +#. iGF9L +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"help.text" +msgid "variable: Name of the variable that you want to write to the file." +msgstr "" + +#. yyf95 +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the Len clause of the Open statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to." +msgstr "Для файлов с произвольным доступом: если содержимое этой переменной не совпадает с длиной записи, указанной в выражении Len инструкции Open, то пространство от конца новых записанных данных до следующей записи заполняется данными, уже существующими в этом файле." + +#. RNpLH +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." +msgstr "Для бинарных файлов: содержимое переменных записывается в указанную позицию, а указатель позиции в файле устанавливается после последнего записанного байта без какого-либо пространства между записями." + +#. BTr9L +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Write Statement" +msgstr "Инструкция Write" + +#. 6t8kA +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"bm_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Write statement" +msgstr "инструкция Write" + +#. xn3Ji +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Write# Statement" +msgstr "" + +#. G4X6k +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Writes data to a sequential text file with delimiting characters." +msgstr "" + +#. fB8hV +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id461596463969009\n" +"help.text" +msgid "Use Print# statement to print data to a sequential text file. Use Put# statement to write data to a binary or a random file." +msgstr "" + +#. WxpRu +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Write Statement diagram" +msgstr "" + +#. xEMDC +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "fileNum: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." +msgstr "" + +#. TwHF7 +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "expression list: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." +msgstr "" + +#. RERPn +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "If the expression list is omitted, the Write statement appends an empty line to the file." +msgstr "Если список выражений пропущен, инструкция Write добавляет к файлу пустую строку." + +#. hBs5E +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"help.text" +msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the Output or Append mode." +msgstr "Чтобы добавить список выражений к новому или существующему файлу, этот файл должен быть открыт в режиме Output или Append." + +#. qooAQ +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." +msgstr "Вводимые строки заключаются в кавычки и разделяются запятыми. В списке выражений необходимость в использовании разделителей отсутствует." + +#. AvKzN +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id1002838\n" +"help.text" +msgid "Each Write statement outputs a line end symbol as last entry." +msgstr "Каждая инструкция Write завершает вывод символом конца строки." + +#. vhtx9 +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id6618854\n" +"help.text" +msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings." +msgstr "Числа с десятичными разделителями преобразовываются в соответствии с настройками локали." + +#. ejANh +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Eof Function" +msgstr "Функция Eof" + +#. vwUVq +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"bm_id3154598\n" +"help.text" +msgid "Eof function" +msgstr "функция Eof" + +#. mqFFB +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3154598\n" +"help.text" +msgid "Eof Function" +msgstr "" + +#. ZBjAi +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3147182\n" +"help.text" +msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." +msgstr "Определяет, достиг ли указатель конца файла." + +#. KmauZ +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Eof (intexpression As Integer)" +msgstr "Eof (intexpression As Integer)" + +#. 4WM7u +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#. PynGw +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Intexpression: Any integer expression that evaluates to the number of an open file." +msgstr "Цел_выражение. Любое целое выражение, определяющее номер открытого файла." + +#. tsMDB +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." +msgstr "Используйте EOF, чтобы избежать ошибок при попытке получить данные за концом файла. При использовании инструкции Input или Get для считывания из файла указатель позиции в файле продвигается на количество считанных байтов. Если конец файла достигнут, EOF возвращает значение «True» (-1)." + +#. jCouD +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loc Function" +msgstr "Функция Loc" + +#. cERS6 +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Loc function" +msgstr "функция Loc" + +#. Wf8wH +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Loc Function" +msgstr "" + +#. xBjCr +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Returns the current position in an open file." +msgstr "Возвращает текущую позицию в открытом файле." + +#. paZ9R +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. K5Bo8 +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Loc(FileNumber)" +msgstr "Loc(НомерФайла)" + +#. 2TN73 +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. CN8kc +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3152462\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. YZBFZ +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." +msgstr "НомерФайла: Числовое выражение — номер канала данных, заданный инструкцией Open для соответствующего файла." + +#. NSREX +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written." +msgstr "Если функция Loc используется для открытого файла с произвольным доступом, она возвращает номер последней считанной или записанной записи." + +#. YAMkR +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"help.text" +msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." +msgstr "Для последовательного файла функция Loc возвращает позицию в файле, разделённую на 128. Для двоичных файлов возвращается позиция последнего считанного или записанного байта." + +#. CCyrd +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Lof Function" +msgstr "Функция Lof" + +#. QE3D5 +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Lof function" +msgstr "функция Lof" + +#. 5diJq +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Lof Function" +msgstr "" + +#. 3PR3T +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Returns the size of an open file in bytes." +msgstr "Возвращает размер открытого файла в байтах." + +#. D84bA +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Lof (FileNumber) As Long" +msgstr "Lof (FileNumber) As Long" + +#. 6oGoB +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." +msgstr "НомерФайла: Числовое выражение — номер канала данных, заданный инструкцией Open для соответствующего файла." + +#. EAe7H +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." +msgstr "" + +#. AGL3X +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Seek Function" +msgstr "Функция Seek" + +#. oYoAu +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"bm_id3154367\n" +"help.text" +msgid "Seek function" +msgstr "функция Seek" + +#. XqpLF +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"help.text" +msgid "Seek Function" +msgstr "" + +#. GFYoD +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." +msgstr "Возвращает позицию следующих записи или чтения в файле, открытом при помощи инструкции Open." + +#. T3aGD +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read." +msgstr "Для файлов с произвольным доступом функция Seek возвращает номер следующей записи, которая должна быть считана." + +#. xo2Mq +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"help.text" +msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." +msgstr "Для всех остальных файлов возвращает позицию дескриптора для следующей операции в байтах." + +#. MDLGC +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "See also: Open, Seek." +msgstr "См. также: Open, Seek." + +#. CnFrv +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. kDJUc +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Seek (FileNumber)" +msgstr "Seek (НомерФайла)" + +#. CPK2A +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. agXgn +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3149665\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. cKjHr +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." +msgstr "НомерФайла: Числовое выражение — номер канала данных, заданный инструкцией Open для соответствующего файла." + +#. MbdMB +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Seek# Statement" +msgstr "Инструкция Seek#" + +#. vLW2K +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"bm_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Seek statement" +msgstr "инструкция Seek" + +#. 9HcVZ +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Seek Statement" +msgstr "" + +#. RBPKW +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." +msgstr "Устанавливает позицию дескриптора записи или чтения для файла, открытого инструкцией Open." + +#. 8vcE7 +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id2100589\n" +"help.text" +msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed." +msgstr "Для файлов с произвольным доступом инструкция Seek задаёт номер следующей записи, к которой необходимо получить доступ." + +#. mhLUp +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id5444807\n" +"help.text" +msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." +msgstr "Для всех остальных файлов инструкция Seek задаёт положение байта, в котором должна выполняться следующая операция." + +#. sbuDC +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Seek Statement diagram" +msgstr "" + +#. PjcAp +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}" +msgstr "" + +#. vwzuK +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. x86KJ +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"help.text" +msgid "fileNum: The data channel number used in the Open statement." +msgstr "НомерФайла: Числовое выражение — номер канала данных, заданный инструкцией Open для соответствующего файла." + +#. FrYvd +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "filePos, recordNum: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." +msgstr "" + +#. 5LDFE +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id491596468328575\n" +"help.text" +msgid "Seek function" +msgstr "" + +#. Nwouh +#: 03020400.xhp +msgctxt "" +"03020400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Managing Files" +msgstr "Управление файлами" + +#. diQGx +#: 03020400.xhp +msgctxt "" +"03020400.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Managing Files" +msgstr "Управление файлами" + +#. E5FsL +#: 03020400.xhp +msgctxt "" +"03020400.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "The functions and statements for managing files are described here." +msgstr "Здесь описываются функции и инструкции для управления файлами." + +#. vYVej +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ChDir Statement" +msgstr "Инструкция ChDir" + +#. y9mCC +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"bm_id3150178\n" +"help.text" +msgid "ChDir statement" +msgstr "инструкция ChDir" + +#. Ets3f +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3150178\n" +"help.text" +msgid "ChDir Statement" +msgstr "" + +#. yr6FQ +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Changes the current directory or drive." +msgstr "Изменяет текущий каталог или диск." + +#. 9njBT +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id461605879610611\n" +"help.text" +msgid "Some DOS-specific file and directory functions are no longer provided in %PRODUCTNAME, or their function is only limited. For example, support for the ChDir, ChDrive and CurDir functions is not provided. Some DOS-specific properties are no longer used in functions that expect file properties as parameters (for example, to differentiate from concealed files and system files). This ensures the greatest possible level of platform independence for %PRODUCTNAME. Therefore this feature is subject to removal in a future release." +msgstr "" + +#. EQYDk +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id321620859565917\n" +"help.text" +msgid "The ScriptForge library in %PRODUCTNAME 7.1 introduces the FileSystem service with methods to handle files and folders in user scripts." +msgstr "" + +#. WXPPp +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "ChDir Text As String" +msgstr "ChDir Текст As String" + +#. QhhVQ +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the directory path or drive." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, которое указывает путь к папке или диск." + +#. 8bbhs +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"help.text" +msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." +msgstr "Если нужно изменить только текущий диск, укажите букву этого диска с последующим двоеточием." + +#. vRQAc +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ChDrive Statement" +msgstr "Инструкция ChDrive" + +#. jgwnH +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "ChDrive statement" +msgstr "инструкция ChDrive" + +#. oPgBF +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "ChDrive Statement" +msgstr "" + +#. mdSba +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Changes the current drive." +msgstr "Изменяет текущий диск." + +#. ncuAv +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, которое содержит букву нового диска. Можно использовать URL-нотацию." + +#. WcKDC +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." +msgstr "Диску должна быть присвоена заглавная буква. В Windows буква, назначенная диску, ограничивается параметрами LASTDRV. Если диск обозначен строкой из нескольких знаков, имеет значение только первая буква. В случае попытки получить доступ к несуществующему диску возникает ошибка, которую можно обработать инструкцией OnError." + +#. X2QkD +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists." +msgstr "ChDrive \"D\" REM Возможно только в том случае, если диск D существует." + +#. f4XRN +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CurDir Function" +msgstr "Функция CurDir" + +#. qhyPx +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"bm_id3153126\n" +"help.text" +msgid "CurDir function" +msgstr "функция CurDir" + +#. jm6JP +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "CurDir Function" +msgstr "Функция CurDir" + +#. e8mAC +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Returns a variant string that represents the current path or that of the specified Windows drive." +msgstr "" + +#. 3ABqD +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. sgBjK +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. btnRV +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies an existing drive, for example \"C\" for the first partition of the first hard drive. This parameter is used solely under Windows." +msgstr "" + +#. f7Di8 +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"help.text" +msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. %PRODUCTNAME Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect or if the drive does not exist." +msgstr "" + +#. jsyuK +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "This function is not case-sensitive." +msgstr "Данная функция не учитывает регистр символов." + +#. DFUj3 +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dir Function" +msgstr "Функция Dir" + +#. yreYq +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"bm_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Dir function" +msgstr "функция Dir" + +#. 4tvPw +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Dir Function" +msgstr "" + +#. Xrc6C +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path." +msgstr "Возвращает имя файла, каталога или всех файлов и каталогов на диске или в каталоге, соответствующих указанному пути поиска." + +#. GjPMX +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. 8RTM8 +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. Ygfz9 +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." +msgstr "Текст. Любое выражение типа String, которое указывает путь поиска, каталог или файл. Данный аргумент может быть указан, только когда функция Dir вызывается в первый раз. При необходимости можно ввести путь в URL-нотации." + +#. Curme +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Attrib: Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" +msgstr "Атрибут . Любое целое выражение, указывающее побитовые атрибуты файла. Функция Dir возвращает только файлы или каталоги, которые соответствуют указанным атрибутам. Можно объединять несколько атрибутов, складывая значения атрибутов." + +#. 3Tg2L +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "0 : Normal files." +msgstr "0 . Обычные файлы." + +#. D3EEn +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "16 : Returns the name of the directory only." +msgstr "16 . Возвращает только имя каталога." + +#. D56FM +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"help.text" +msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." +msgstr "Используйте этот атрибут, чтобы проверить, существует ли файл или каталог, или чтобы определить все файлы и папки в конкретном каталоге." + +#. kEC2o +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"help.text" +msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." +msgstr "Чтобы проверить, существует ли файл, введите полный путь и имя файла. Если имя файла или каталога не существует, функция Dir возвращает строку нулевой длины (\"\")." + +#. 9UQgN +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." +msgstr "" + +#. LXpKQ +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)." +msgstr "" + +#. e7TRd +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "' Displays all files and directories" +msgstr "' Покажает все файлы и каталоги" + +#. uFFnD +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "sDir=\"Directories:\"" +msgstr "sDir=\"Каталоги:\"" + +#. y8GYD +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "' Get the directories" +msgstr "REM получение каталогов" + +#. cbFiT +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileAttr Function" +msgstr "Функция FileAttr" + +#. r5ajP +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"bm_id3153380\n" +"help.text" +msgid "FileAttr function" +msgstr "функция FileAttr" + +#. Wkyz8 +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"help.text" +msgid "FileAttr Function" +msgstr "" + +#. eWQDF +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." +msgstr "Возвращает режим доступа или номер доступа к файлу, открытому инструкцией Open. Номер доступа к файлу зависит от операционной системы (OSH = Operating System Handle)." + +#. yY7ka +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." +msgstr "Если используется 32-разрядная операционная система, то для определения номера доступа к файлу использовать функцию FileAttr нельзя." + +#. gBQEA +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"help.text" +msgid "See also: Open" +msgstr "См. также: Open" + +#. AhrBC +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" +msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" + +#. xonFX +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. SAnw7 +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: The number of the file that was opened with the Open statement." +msgstr "НомерФайла: Числовое выражение — номер канала данных, заданный инструкцией Open для соответствующего файла." + +#. zYCJs +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"help.text" +msgid "Attribute: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" +msgstr "Атрибут. Целое выражение, указывающее, какого типа сведения о файле требуется получить. Возможны следующие значения." + +#. nnGyB +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." +msgstr "1. Функция FileAttr указывает режим доступа для данного файла." + +#. EA4VX +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system." +msgstr "2. Функция FileAttr возвращает номер доступа к файлу операционной системы." + +#. qCmCs +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:" +msgstr "Если для параметра \"Атрибут\" указывается значение 1, могут быть возвращены следующие значения:" + +#. SqXxC +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"help.text" +msgid "1 - INPUT (file open for input)" +msgstr "1 - INPUT (файл открыт для записи)" + +#. AUWCn +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" +msgstr "2 - OUTPUT (файл открыт для чтения)" + +#. iD4qe +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" +msgstr "4 - RANDOM (файл открыт для произвольного доступа)" + +#. CB5Ed +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3148406\n" +"help.text" +msgid "8 - APPEND (file open for appending)" +msgstr "8 - APPEND (файл открыт для добавления)" + +#. 8huJZ +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." +msgstr "32 - BINARY (файл открыт в двоичном режиме)." + +#. xBfKE +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3155607\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Это строка текста\"" + +#. QBkhp +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1), 0, \"Access mode\"" +msgstr "" + +#. qwyFH +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2), 0, \"File attribute\"" +msgstr "" + +#. BDNvF +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileCopy Statement" +msgstr "Инструкция FileCopy" + +#. AA2xm +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"bm_id3154840\n" +"help.text" +msgid "FileCopy statement" +msgstr "инструкция FileCopy" + +#. FAVwC +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "FileCopy Statement" +msgstr "" + +#. cgLqA +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "Copies a file." +msgstr "Копирует файл." + +#. jLG2S +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. LnQdV +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" +msgstr "FileCopy Текст_откуда As String, Текст_куда As String" + +#. CjRbT +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. s3sxx +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"help.text" +msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." +msgstr "Текст_откуда. Любое строковое выражение, указывающее имя файла для копирования. Оно может содержать необязательные сведения о пути и диске. Можно вводить путь в виде URL-нотации." + +#. zbMfy +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "TextTo: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." +msgstr "Текст_куда. Любое строковое выражение, указывающее, куда следует копировать исходный файл. Оно может содержать конечный диск, путь и имя файла или путь в виде URL-нотации." + +#. WgMEt +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." +msgstr "Инструкцию FileCopy можно использовать только для того, чтобы копировать неоткрытые файлы." + +#. kPKuG +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. koPMr +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime Function" +msgstr "Функция FileDateTime" + +#. accZM +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime function" +msgstr "функция FileDateTime" + +#. hykgY +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime Function" +msgstr "" + +#. 8fZwF +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." +msgstr "Возвращает строку, которая содержит дату и время создания или последнего изменения файла." + +#. k4kmB +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. CPCBG +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime (Text As String)" +msgstr "FileDateTime (Текст As String)" + +#. meGd2 +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. nLoTT +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, содержащее однозначное (без подстановочных знаков) указание файла. Здесь можно также использовать URL-нотацию." + +#. qqouA +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." +msgstr "Эта функция определяет точное время создания или последнего изменения файла, возвращаемое в формате \"ММ.ДД.ГГГГ ЧЧ.ММ.СС\"." + +#. 6JAwC +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. DyZCi +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileLen Function" +msgstr "Функция FileLen" + +#. 9Lkb8 +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"bm_id3153126\n" +"help.text" +msgid "FileLen function" +msgstr "функция FileLen" + +#. Xq2cS +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "FileLen Function" +msgstr "" + +#. aJChP +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Returns the length of a file in bytes." +msgstr "Возвращает длину файла в байтах." + +#. RpGc5 +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id401651744449325\n" +"help.text" +msgid "Use ScriptForge.FileSystem service GetFileLen() method when size is expected to be over 2 gigabytes." +msgstr "" + +#. Fo2XH +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, которое содержит однозначное указание файла. Здесь можно также использовать URL-нотацию." + +#. 7RtHj +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." +msgstr "" + +#. FerKv +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetAttr Function" +msgstr "Функция GetAttr" + +#. AdMtV +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"bm_id3150984\n" +"help.text" +msgid "GetAttr function" +msgstr "функция GetAttr" + +#. sTMcc +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "GetAttr Function" +msgstr "" + +#. WnrAC +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory." +msgstr "Возвращает битовую комбинацию, которая указывает тип файла или имя тома или каталога." + +#. XQjit +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. 45fLv +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "GetAttr (Text As String)" +msgstr "GetAttr (Текст As String)" + +#. mBMu7 +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. upvgK +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. CMxCD +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. 8MoGx +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, которое содержит однозначное указание файла. Здесь можно также использовать URL-нотацию." + +#. 9AAaj +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"help.text" +msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" +msgstr "Эта функция определяет атрибуты для указанного файла и возвращает битовую комбинацию, по которой можно определить следующие атрибуты:" + +#. mWtvF +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. hFQCm +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id051220170522586822\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "Именованная константа" + +#. zzPWS +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id051220170522583099\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. iKvsu +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id051220170522583818\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Определение" + +#. kTUR7 +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "Normal files." +msgstr "Обычные файлы." + +#. x4JtS +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Read-only files." +msgstr "Файлы только для чтения." + +#. AFPmi +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id051220170546544550\n" +"help.text" +msgid "Hidden file" +msgstr "Скрытый файл" + +#. GBNFo +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id051220170546546496\n" +"help.text" +msgid "System file" +msgstr "Системный файл" + +#. EXYth +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of the volume" +msgstr "" + +#. F84oD +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of the directory only." +msgstr "" + +#. kpdcE +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"help.text" +msgid "File was changed since last backup (Archive bit)." +msgstr "" + +#. LecDz +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" +msgstr "Если требуется знать, задан ли бит байта атрибута, используйте следующий метод запроса:" + +#. CV4g5 +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3153094\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. WNBqB +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" +msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Определение расположения для обработчика ошибок" + +#. HtCzT +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Kill Statement" +msgstr "Инструкция Kill" + +#. 6A7ar +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"bm_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Kill statement" +msgstr "инструкция Kill" + +#. JWiBA +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Kill Statement" +msgstr "" + +#. gJGP8 +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Deletes a file from a disk." +msgstr "Удаляет файл с диска." + +#. HsPQ9 +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Kill File As String" +msgstr "Kill Файл As String" + +#. FDnBF +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Файл. Любое строковое выражение, которое содержит однозначное указание файла. Здесь можно также использовать URL-нотацию." + +#. PXEE3 +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Kill \"C:\\Users\\ThisUser\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" +msgstr "" + +#. hWy62 +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MkDir Statement" +msgstr "Инструкция MkDir" + +#. dsDTF +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"bm_id3156421\n" +"help.text" +msgid "MkDir statement" +msgstr "инструкция MkDir" + +#. mTqrj +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3156421\n" +"help.text" +msgid "MkDir Statement" +msgstr "" + +#. Fu6rt +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "MkDir Statement diagram" +msgstr "" + +#. ruXou +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Creates a new directory on a data medium." +msgstr "Создаёт новый каталог на носителе данных." + +#. 83LPA +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"help.text" +msgid "MkDir path" +msgstr "" + +#. PaEBs +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "path: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." +msgstr "" + +#. PLopZ +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." +msgstr "Если не указан полный путь, то директория будет создана в текущей директории." + +#. KEaAA +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "' Example for functions of the file organization" +msgstr "' Пример для функций организации файлов" + +#. N8bbr +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\"" +msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Тест\"" + +#. rnaAM +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" +msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\"" + +#. CTKPw +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" +msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\"" + +#. ayeAf +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"help.text" +msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?" +msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Данный каталог существует ?" + +#. r3XxL +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" +msgstr "MsgBox sFile,0,\"Создание каталога\"" + +#. BQuXv +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" +msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Текущий каталог\"" + +#. yff8E +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Время создания\"" + +#. 5QDiw +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Длина файла\"" + +#. AnYG5 +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Атрибуты файла\"" + +#. XQrrC +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"help.text" +msgid "' Rename in the same directory" +msgstr "' Переименование в том же каталоге" + +#. Gp3Gn +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" +msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Удаление всех атрибутов" + +#. yg7Lg +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3148647\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Новые атрибуты файла\"" + +#. uC9HY +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"help.text" +msgid "' Converts a system path in URL" +msgstr "' Преобразование системного пути в URL-адрес" + +#. hUsSZ +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"help.text" +msgid "' the colon with DOS" +msgstr "' двоеточие для DOS" + +#. C9VzB +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Name Statement" +msgstr "Инструкция Name" + +#. GHsyn +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Name statement" +msgstr "инструкция Name" + +#. DrXJF +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Name Statement" +msgstr "" + +#. H2NFb +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Renames an existing file or directory." +msgstr "Переименовывает существующий файл или каталог." + +#. Hdf54 +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. AUhBt +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Name OldName As String As NewName As String" +msgstr "Name Старое_имя As String As Новое_имя As String" + +#. 7AwQo +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3153362\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. a4nFq +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation." +msgstr "Старое_имя, Новое_имя. Любые строковые выражения, которые указывают имя файла, включая путь. Здесь можно также использовать URL-нотацию." + +#. CLjrW +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. CwS7i +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"File already exists\"" +msgstr "msgbox \"Файл уже существует\"" + +#. AVwAE +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RmDir Statement" +msgstr "Инструкция RmDir" + +#. iqY6W +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"bm_id3148947\n" +"help.text" +msgid "RmDir statement" +msgstr "инструкция RmDir" + +#. fj6w7 +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "RmDir Statement" +msgstr "" + +#. VRYbm +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Deletes an existing directory from a data medium." +msgstr "Удаляет существующий каталог с носителя данных." + +#. nTJ5u +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "RmDir Statement diagram" +msgstr "" + +#. uE7FC +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"help.text" +msgid "RmDir Text As String" +msgstr "RmDir Текст As String" + +#. 2mpBg +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, указывающее имя и путь к каталогу, который должен быть удален. Здесь можно также использовать URL-нотацию." + +#. 3SCF3 +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "If the path is not determined, the RmDir Statement searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." +msgstr "Если путь не определен, инструкция RmDir будет искать каталог, который должен быть удален, по текущему пути. Если там он не будет обнаружен, появится сообщение об ошибке." + +#. WL5Nt +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SetAttr Statement" +msgstr "Инструкция SetAttr" + +#. jcD6Y +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"bm_id3147559\n" +"help.text" +msgid "SetAttr statement" +msgstr "инструкция SetAttr" + +#. yxCw2 +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"help.text" +msgid "SetAttr Statement" +msgstr "" + +#. XPYqB +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Sets the attribute information for a specified file." +msgstr "Задаёт данные атрибута для указанного файла." + +#. SSwuZ +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. CrLq9 +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" +msgstr "SetAttr Имя_файла As String, Атрибут As Integer" + +#. 7arWD +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. oQcEN +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." +msgstr "Имя_файла. Имя, включая путь, для файла, атрибуты которого нужно проверить. Если путь не указан, SetAttr ищет файл в текущем каталоге. Здесь можно также использовать URL-нотацию." + +#. x9krq +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Attribute: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" +msgstr "Атрибут. Битовая комбинация, определяющая атрибуты, которые необходимо задать или удалить." + +#. opako +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. bt8p5 +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id051220170522586822\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "Именованная константа" + +#. p7CiG +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id051220170522583099\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. R27uW +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id051220170522583818\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Определение" + +#. aYBDx +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "Normal files." +msgstr "Обычные файлы." + +#. 96HgG +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Read-only files." +msgstr "Файлы только для чтения." + +#. 8YxrM +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id051220170546544550\n" +"help.text" +msgid "Hidden file" +msgstr "Скрытый файл" + +#. fEQi9 +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." +msgstr "Можно задать несколько атрибутов, объединяя соответствующие значения с использованием логической инструкции OR." + +#. aGseb +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. CUAJR +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" +msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Определение расположения для обработчика ошибок" + +#. MCJgJ +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileExists Function" +msgstr "Функция FileExists" + +#. XS8eA +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"bm_id3148946\n" +"help.text" +msgid "FileExists function" +msgstr "функция FileExists" + +#. BM9CV +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "FileExists Function" +msgstr "" + +#. FkmEu +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." +msgstr "Определяет, существует ли файл или каталог на носителе данных." + +#. YoaeH +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. Tvkos +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" +msgstr "FileExists(Имя_файла As String | Имя_каталога As String)" + +#. iTkt5 +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3154126\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. 5BiAv +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#. FZhAY +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. 4qmwy +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Имя_файла | Имя_каталога. Любое строковое выражение, которое содержит однозначное указание файла. Здесь можно также использовать URL-нотацию." + +#. uHp57 +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. hNXJV +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Functions" +msgstr "Функции даты и времени" + +#. gJne8 +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Functions" +msgstr "Функции даты и времени" + +#. UjGFG +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations." +msgstr "Описанные здесь инструкции и функции используются для выполнения вычислений даты и времени." + +#. qCdga +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." +msgstr "%PRODUCTNAME Basic позволяет вычислять разницу между двумя значениями времени или даты путём преобразования значений даты и времени в непрерывные числовые значения. После вычисления разницы используются специальные функции, чтобы преобразовать эти значения в стандартные форматы времени или даты." + +#. PDVLC +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. %PRODUCTNAME Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time." +msgstr "Значения даты и времени можно объединять в число с плавающей запятой. Даты преобразуются в целые значения, время — в значения из десятичных разрядов. %PRODUCTNAME Basic также поддерживает переменные типа Date, которые могут содержать значение времени, состоящее как из даты, так и из времени." + +#. BhDhb +#: 03030100.xhp +msgctxt "" +"03030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Date Values" +msgstr "Преобразование значений даты" + +#. EzFNZ +#: 03030100.xhp +msgctxt "" +"03030100.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Converting Date Values" +msgstr "Преобразование значений даты" + +#. mtRPg +#: 03030100.xhp +msgctxt "" +"03030100.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back." +msgstr "Следующие функции используются для преобразования значений даты в числа и обратно." + +#. QwmCA +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateSerial Function" +msgstr "Функция DateSerial" + +#. x5w6J +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "DateSerial function" +msgstr "функция DateSerial" + +#. A5cpz +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id381619878817271\n" +"help.text" +msgid "DateSerial Function" +msgstr "" + +#. sh2RC +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Returns a Date value for a specified year, month, or day." +msgstr "Возвращает значение типа Date для указанного года, месяца или дня." + +#. 5G7kZ +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "DateSerial (year, month, day)" +msgstr "DateSerial (Год, Месяц, День)" + +#. xroUB +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. 8SLdR +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Year: Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." +msgstr "Год. Целое выражение, которое указывает год. Все значения от 0 до 99 интерпретируются как года 1900-1999. Для годов, не попадающих в этот диапазон, необходимо ввести все четыре цифры." + +#. mBPGA +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Month: Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." +msgstr "Месяц. Целое выражение, указывающее месяц заданного года. Допустимые значения: от 1 до 12." + +#. nbxJZ +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Day: Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days." +msgstr "" + +#. cFoY9 +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"help.text" +msgid "The DateSerial function returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." +msgstr "Функция DateSerial возвращает количество дней между 30 декабря 1899 года и указанной датой. Эту функцию можно использовать для вычисления разности между двумя датами." + +#. fCisT +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "The DateSerial function returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." +msgstr "Функция DateSerial возвращает данные типа Variant с VarType 7 (Date); Это значение хранится как внутреннее значение типа Double. Таким образом, для даты 1.1.1900 возвращается значение 2. Отрицательные значения соответствуют датам до 30 декабря 1899 (не включительно)." + +#. sBLTY +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message." +msgstr "Если определена дата, которая лежит вне допустимого диапазона, $[officename] Basic возвращает сообщение об ошибке." + +#. aaEE8 +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Whereas you define the DateValue function as a string that contains the date, the DateSerial function evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." +msgstr "В то время как функция DateValue определяется как строка, содержащая дату, функция DateSerial принимает каждый из параметров (Год, Месяц, День) как отдельное числовое выражение." + +#. X45Uf +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "MsgBox lDate ' returns 23476" +msgstr "msgbox lDate REM возвращает 23476" + +#. aKdpv +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964" +msgstr "msgbox sDate REM возвращает 04/09/1964" + +#. XbeX6 +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateValue Function" +msgstr "Функция DateValue" + +#. nYDEe +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"bm_id3156344\n" +"help.text" +msgid "DateValue function" +msgstr "функция DateValue" + +#. mELDZ +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "DateValue Function" +msgstr "" + +#. CDPDz +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"help.text" +msgid "Returns a Date object from a string representing a date." +msgstr "" + +#. Svwc6 +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id671643046319326\n" +"help.text" +msgid "The returned object is represented internally as a single numeric value corresponding to the specified date. This value can be used to calculate the number of days between two dates." +msgstr "" + +#. DCJAK +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "DateValue(date As String)" +msgstr "" + +#. rK8mE +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "date: A string that contains the date that will be converted to a Date object." +msgstr "" + +#. fAM5v +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id841643046880968\n" +"help.text" +msgid "The string passed to DateValue must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." +msgstr "" + +#. aGJzN +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"bas_id461643047301827\n" +"help.text" +msgid "' Prints the localized date" +msgstr "" + +#. tSeu3 +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"bas_id616430473023063\n" +"help.text" +msgid "' Extracts the year, month and day from the date object" +msgstr "" + +#. NkfKq +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"bas_id601643047303420\n" +"help.text" +msgid "' Prints the numeric value corresponding to the date (as Long type)" +msgstr "" + +#. wDviP +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Day Function" +msgstr "Функция Day" + +#. 8iHxF +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Day function" +msgstr "функция Day" + +#. fTDhy +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Day Function" +msgstr "" + +#. BBAea +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by DateSerial or DateValue." +msgstr "Возвращает значение, представляющее день месяца на основе даты в числовом формате, полученной с помощью функции DateSerial или DateValue." + +#. tgk7D +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. QQJYU +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Day (Number)" +msgstr "Day (Число)" + +#. BpEUZ +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. SYVzg +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. 32kHm +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. aJv3m +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Number: A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month." +msgstr "Число. Числовое выражение, содержащее дату в числовом формате, из которой можно определить день месяца." + +#. YbrQA +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the DateSerial or the DateValue function. For example, the expression" +msgstr "Эта функция по сути обратна функции DateSerial и возвращает день месяца из даты в числовом формате, полученной с помощью функции DateSerial или DateValue. Например, выражение" + +#. kmmNy +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "returns the value 20." +msgstr "возвращает значение 20." + +#. g9Ecp +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. m9Xv4 +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" +msgstr "Print \"День \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" месяца\"" + +#. PxXw4 +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Month Function" +msgstr "Функция Month" + +#. 2FAwW +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"bm_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Month function" +msgstr "функция Month" + +#. dZKyL +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Month Function" +msgstr "" + +#. fCRok +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "Возвращает месяц года из даты в числовом формате, полученной с помощью функции DateSerial или DateValue." + +#. Y8WeR +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. gEYXb +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Month (Number)" +msgstr "Month (Число)" + +#. SiGxe +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. psrUG +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. CPZNo +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. KdzLB +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." +msgstr "Число:. Числовое выражение, содержащее дату в числовом формате, из которой будет определён месяц года." + +#. SHhrH +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the DateSerial function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by DateSerial or DateValue. For example, the expression" +msgstr "Эта функция обратна функции DateSerial. Она возвращает месяц года, соответствующий дате в числовом формате, созданной функцией DateSerial или DateValue. Например, выражение" + +#. RcBtS +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "returns the value 12." +msgstr "возвращает значение 12." + +#. F6tiW +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3146923\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. JBGGA +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" +msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"Текущий месяц\"" + +#. 7rKwD +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WeekDay Function" +msgstr "Функция WeekDay" + +#. fAhEB +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"bm_id3153127\n" +"help.text" +msgid "WeekDay function" +msgstr "функция WeekDay" + +#. 5BQqf +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "WeekDay Function" +msgstr "" + +#. knGHF +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "This function returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue functions." +msgstr "" + +#. mDEaF +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id91620239579003\n" +"help.text" +msgid "This help page describes the WeekDay function used in Basic scripts. If you are interested in the WeekDay function used in %PRODUCTNAME Calc, refer to this help page." +msgstr "" + +#. Gq6UR +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "WeekDay (SerialDate, [FirstDayOfWeek])" +msgstr "" + +#. XtUpe +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "SerialDate: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week." +msgstr "" + +#. NAuVs +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id351619718411921\n" +"help.text" +msgid "FirstDayOfWeek: Integer value indicating which weekday should be considered as the first day of the week. The default value is 0, meaning that the system locale settings are used to determine the first day of the week." +msgstr "" + +#. rEWdW +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id411619718769819\n" +"help.text" +msgid "The parameter FirstDayOfWeek accepts values ranging from 0 to 7. The table below describes the meaning of each possible value:" +msgstr "" + +#. mXgMu +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id651619719561092\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. PGZPg +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id251619718816238\n" +"help.text" +msgid "VBA Constant" +msgstr "Константа VBA" + +#. NHbqP +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id711619718816238\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. zLssD +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id521619718818972\n" +"help.text" +msgid "Use system locale settings" +msgstr "Использовать языковые настройки системы" + +#. EWo2z +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719174897\n" +"help.text" +msgid "Sunday (default)" +msgstr "Воскресенье (по умолчанию)" + +#. BHVEx +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719173258\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" + +#. TFvid +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719174633\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#. fiXHk +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719173641\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +#. A9CRq +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719170014\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" + +#. sBtM4 +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719174271\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" + +#. bXcCx +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719176055\n" +"help.text" +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" + +#. BcGEp +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id451619720094202\n" +"help.text" +msgid "The VBA constants listed above are only available if VBA support has been enabled. For more information, read the VBASupport Statement help page." +msgstr "" + +#. CPXVo +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. m2DWj +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the function Now() to determine the current weekday." +msgstr "" + +#. bR8LQ +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "' Return And display the day of the week" +msgstr "REM Возвращение и отображение дня недели" + +#. EXU4k +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "Case 1: sDay=\"Sunday\"" +msgstr "" + +#. 5bXzA +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"help.text" +msgid "Case 2: sDay=\"Monday\"" +msgstr "" + +#. MBZyU +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "Case 3: sDay=\"Tuesday\"" +msgstr "" + +#. Fzn6r +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "Case 4: sDay=\"Wednesday\"" +msgstr "" + +#. iRjNz +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"help.text" +msgid "Case 5: sDay=\"Thursday\"" +msgstr "" + +#. 8Eaao +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Case 6: sDay=\"Friday\"" +msgstr "" + +#. BGYpJ +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Case 7: sDay=\"Saturday\"" +msgstr "" + +#. JPyAn +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\"" +msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Сегодня \"" + +#. TtaXn +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id891619721286262\n" +"help.text" +msgid "The following example illustrates the use FirstDayOfWeek parameter, assuming that Tuesday is the first day of the week." +msgstr "" + +#. pRD7w +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"bas_id791619721724107\n" +"help.text" +msgid "' The date January 1st 2021 was a Friday" +msgstr "" + +#. rnGiH +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"bas_id991619721724568\n" +"help.text" +msgid "' Prints \"6\" assuming Sunday is the first day of the week" +msgstr "" + +#. mFYMA +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"bas_id31619721725024\n" +"help.text" +msgid "' Prints \"4\" assuming Tuesday is the first day of the week" +msgstr "" + +#. EhPmt +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Year Function" +msgstr "" + +#. 72eDH +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"bm_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Year function" +msgstr "функция Year" + +#. 8DvUr +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Year Function" +msgstr "" + +#. My6Uq +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "Возвращает год из даты в числовом формате, созданной с помощью функции DateSerial или DateValue." + +#. dgHna +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. Dv5jP +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Year (Number)" +msgstr "Year (Число)" + +#. ZGf4A +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. B5gnw +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. E3cZS +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. 93kLy +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year." +msgstr "Число:. Целое выражение, содержащее дату в числовом формате, из которой будет определён год." + +#. iJ8tY +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the DateSerial function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:" +msgstr "Эта функция обратна функции DateSerial и возвращает год из даты в числовом формате. Например, выражение" + +#. Ft597 +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "returns the value 1994." +msgstr "возвращает значение 1994." + +#. Ms2Zi +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3146985\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. B5T4J +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" +msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Текущий год\"" + +#. FsDYs +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToIso Function" +msgstr "" + +#. g3qQE +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CdateToIso function" +msgstr "функция CdateToIso" + +#. i3HEH +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToIso Function" +msgstr "" + +#. YAouB +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function." +msgstr "" + +#. AJpft +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3151098\n" +"help.text" +msgid "The year part consists of at least four digits, with leading zeros if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string returned can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\"." +msgstr "" + +#. 5vWAZ +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3151099\n" +"help.text" +msgid "Years less than 100 and greater than 9999 are supported since %PRODUCTNAME 5.4." +msgstr "" + +#. FEACC +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. cYDwU +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "CDateToIso(Number)" +msgstr "CDateToIso(Число)" + +#. eBUAe +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. R2BPB +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. DBJN6 +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. KjLq7 +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Number: Integer that contains the serial date number." +msgstr "Число. Целое число, содержащее дату в числовом формате." + +#. zuM6A +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. e76ZY +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" +msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"Дата в формате ISO\"" + +#. 2YY2W +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromIso Function" +msgstr "" + +#. bAPbG +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"bm_id3153127\n" +"help.text" +msgid "CdateFromIso function" +msgstr "функция CdateFromIso" + +#. R29ws +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "CDateFromIso Function" +msgstr "" + +#. AaWgB +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format (YYYYMMDD or YYYY-MM-DD)." +msgstr "" + +#. GTCC6 +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3148551\n" +"help.text" +msgid "The year part must consist of either two (supported only in YYMMDD format without separators for compatibility) or at least four digits. With four digits leading zeros must be given if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\", or \"-32768-01-01\" to \"32767-12-31\"." +msgstr "" + +#. ACdxD +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "An invalid date results in an error. Year 0 is not accepted, the last day BCE is -0001-12-31 and the next day CE is 0001-01-01. Dates before 1582-10-15 are in the proleptic Gregorian calendar." +msgstr "" + +#. CzhoN +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3148553\n" +"help.text" +msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the CDateToIso Function to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar." +msgstr "" + +#. xDmcF +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3148554\n" +"help.text" +msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode." +msgstr "" + +#. DahpE +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. aZBig +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. v2eb8 +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Internal date number" +msgstr "Внутренний номер даты" + +#. 6GARA +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. qdGnq +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "String: A string that contains a date in ISO format." +msgstr "" + +#. P8XYk +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. SmbEw +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"help.text" +msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system" +msgstr "" + +#. WZcyq +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateAdd Function" +msgstr "" + +#. PFNuR +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"bm_id6269417\n" +"help.text" +msgid "DateAdd function" +msgstr "функция DateAdd" + +#. asR26 +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "DateAdd Function" +msgstr "" + +#. HhA3U +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Adds a date or time interval to a given date a number of times and returns the resulting date." +msgstr "" + +#. YAQVF +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "DateAdd (interval As String, number As Long, date As Date) As Date" +msgstr "" + +#. Gt9cm +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. rHxFm +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10622\n" +"help.text" +msgid "A Variant containing a date." +msgstr "Variant содержит дату." + +#. q4zev +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "interval - A string expression from the following table, specifying the date or time interval." +msgstr "" + +#. yKYH5 +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "interval (string value)" +msgstr "" + +#. BrkDy +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Описание" + +#. QCaFK +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "yyyy" +msgstr "yyyy" + +#. uCMGD +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10649\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "Год" + +#. BTQbh +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "q" +msgstr "q" + +#. aAbFF +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Quarter" +msgstr "Квартал" + +#. khy6d +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1065D\n" +"help.text" +msgid "m" +msgstr "m" + +#. DnwYQ +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#. 2kcLi +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "y" +msgstr "y" + +#. 5ceAL +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10670\n" +"help.text" +msgid "Day of year" +msgstr "День года" + +#. gDYqD +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "w" +msgstr "w" + +#. zMz7B +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1067D\n" +"help.text" +msgid "Weekday" +msgstr "День недели" + +#. SGGGX +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10684\n" +"help.text" +msgid "ww" +msgstr "ww" + +#. Wknbt +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Week of year" +msgstr "Неделя года" + +#. AodTF +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "d" +msgstr "d" + +#. QUMAr +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10697\n" +"help.text" +msgid "Day" +msgstr "День" + +#. DtMSq +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1069E\n" +"help.text" +msgid "h" +msgstr "h" + +#. bW8VY +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Hour" +msgstr "Час" + +#. EFdrN +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "n" +msgstr "n" + +#. E7sMZ +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "Minute" +msgstr "Минута" + +#. gpxE5 +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "s" +msgstr "s" + +#. saACB +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106BE\n" +"help.text" +msgid "Second" +msgstr "Секунда" + +#. tBwEg +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106C1\n" +"help.text" +msgid "number - A numerical expression specifying how many times the interval value will be added when positive or subtracted when negative." +msgstr "" + +#. 5LaBf +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106C4\n" +"help.text" +msgid "date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The interval value will be added number times to this date." +msgstr "" + +#. kvCPX +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate Function" +msgstr "" + +#. A6iFX +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate function" +msgstr "функция CdateToIso" + +#. Fh47U +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate Function" +msgstr "" + +#. xtYRQ +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct." +msgstr "" + +#. WbEXn +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. cPRUh +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate(aDate)" +msgstr "CDateToUnoDate(aDate)" + +#. iGwfJ +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. 2okBg +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.Date" +msgstr "" + +#. RgSmL +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. EBWkD +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date to convert" +msgstr "" + +#. joa6W +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. RGFPj +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate Function" +msgstr "" + +#. 8aEAu +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate function" +msgstr "функция CdateFromIso" + +#. wbhZD +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate Function" +msgstr "" + +#. DsANV +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value." +msgstr "" + +#. 4Fnkp +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. B3CDo +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. CNyaj +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. zDinD +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. rimfX +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date to convert" +msgstr "" + +#. PJg82 +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. bku37 +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime Function" +msgstr "" + +#. KkJ4E +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime function" +msgstr "функция CdateToIso" + +#. GkSRQ +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime Function" +msgstr "" + +#. 6QMEs +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct." +msgstr "" + +#. x2CRq +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. ABYMv +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime(aDate)" +msgstr "CDateToUnoTime(aDate)" + +#. N7qeB +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. LcRZR +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.Time" +msgstr "" + +#. ctAU3 +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. eSHr6 +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date value to convert" +msgstr "" + +#. svm7U +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. oWdT3 +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime Function" +msgstr "" + +#. X9PEB +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime function" +msgstr "функция CdateFromIso" + +#. MErZW +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime Function" +msgstr "" + +#. QfMkH +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value." +msgstr "" + +#. EDnPm +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. EQoqi +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime(aTime)" +msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)" + +#. QreGF +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. 4BCyg +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. RiT8L +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. 3DkpD +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "aTime: Time to convert" +msgstr "" + +#. WLDyi +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. R5G5B +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime Function" +msgstr "" + +#. hbeE8 +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime function" +msgstr "функция FileDateTime" + +#. PN5Bq +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime Function" +msgstr "" + +#. aJkaU +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct." +msgstr "" + +#. iJCik +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. TMAGP +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)" +msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)" + +#. 9vAhc +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. 9TBL2 +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.DateTime" +msgstr "" + +#. o72BC +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. X3igP +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date value to convert" +msgstr "" + +#. zxFxD +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. 8TEgG +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime Function" +msgstr "" + +#. cHEj9 +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime function" +msgstr "функция FileDateTime" + +#. gbW7P +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime Function" +msgstr "" + +#. GgYqn +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value." +msgstr "" + +#. HWdZi +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. qhgq3 +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" +msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" + +#. kjYF8 +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. eZpEM +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. cWBG3 +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. vZiQN +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "aDateTime: DateTime to convert" +msgstr "" + +#. eD9vp +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. ADcJo +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateDiff Function" +msgstr "" + +#. B9pb6 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"bm_id6134830\n" +"help.text" +msgid "DateDiff function" +msgstr "функция DateDiff" + +#. rUz5H +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "DateDiff Function" +msgstr "" + +#. kAC7A +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date values." +msgstr "" + +#. AzmeS +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10648\n" +"help.text" +msgid "DateDiff (interval As String, date1 As Date, date2 As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Double" +msgstr "" + +#. BPDH8 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. BXncY +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "A number." +msgstr "Число." + +#. pnAQD +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "interval - A string expression from the following table, specifying the date or time interval." +msgstr "" + +#. Exz6j +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10664\n" +"help.text" +msgid "date1, date2 - The two date values to be compared." +msgstr "" + +#. e7hMm +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "firstdayofweek: An optional parameter that specifies the starting day of a week." +msgstr "" + +#. wpCoP +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1067A\n" +"help.text" +msgid "firstdayofweek value" +msgstr "" + +#. gmaR8 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10680\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Описание" + +#. A5RkW +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10687\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#. Xt9Xx +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1068D\n" +"help.text" +msgid "Use system default value" +msgstr "Используется системное значение по умолчанию" + +#. 6UMdD +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10694\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. uV8iz +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1069A\n" +"help.text" +msgid "Sunday (default)" +msgstr "Воскресенье (по умолчанию)" + +#. zuFMX +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106A1\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. vUz3C +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106A7\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" + +#. 2YAp3 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. KCW5A +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#. 8rkEA +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. hhEsB +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106C1\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +#. 3F47C +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. Zv7Dn +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" + +#. aP5Bd +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. EbThD +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" + +#. CmnqZ +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#. BjBfG +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" + +#. E5nqv +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106EB\n" +"help.text" +msgid "firstweekofyear: An optional parameter that specifies the starting week of a year." +msgstr "" + +#. e3gQd +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106FB\n" +"help.text" +msgid "firstweekofyear value" +msgstr "" + +#. zAFFS +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10701\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Описание" + +#. XEzpc +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10708\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#. jXczC +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" +msgid "Use system default value" +msgstr "Используется системное значение по умолчанию" + +#. sqUf8 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. 65vhA +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1071B\n" +"help.text" +msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)" +msgstr "Неделя 1 — неделя, которая содержит 1 января (по умолчанию)" + +#. 7KXnC +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10722\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. wFZe8 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" +msgstr "Неделя 1 — первая неделя, в которой содержится не менее четырёх дней данного года" + +#. 85UKo +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1072F\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. xAkGk +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10735\n" +"help.text" +msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" +msgstr "Неделя 1 — первая неделя, в которой содержатся только дни нового года" + +#. pA2jY +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DatePart Function" +msgstr "" + +#. 6VFVF +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"bm_id249946\n" +"help.text" +msgid "DatePart function" +msgstr "функция DatePart" + +#. FZMy8 +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "DatePart Function" +msgstr "" + +#. i4c5k +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." +msgstr "Функция DatePart возвращает указанную часть даты." + +#. GWMCJ +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "DatePart (interval As String, date As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Long" +msgstr "" + +#. wi5B9 +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. V53FC +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "The extracted part for the given date." +msgstr "" + +#. fT65v +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "interval - A string expression from the following table, specifying the date interval." +msgstr "" + +#. CFxRq +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "date - The date from which the result is calculated." +msgstr "" + +#. tzm8A +#: 03030200.xhp +msgctxt "" +"03030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Time Values" +msgstr "Преобразование значений времени" + +#. dJYDD +#: 03030200.xhp +msgctxt "" +"03030200.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Converting Time Values" +msgstr "Преобразование значений времени" + +#. SdvsV +#: 03030200.xhp +msgctxt "" +"03030200.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert time values to calculable numbers." +msgstr "Следующие функции используются для преобразования значений времени в числа, с которыми можно производить вычисления." + +#. adUzL +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hour Function" +msgstr "" + +#. fYiZC +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"bm_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Hour function" +msgstr "функция Hour" + +#. 6thEB +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Hour Function" +msgstr "" + +#. AEpQ4 +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "Возвращает час, принимая в качестве параметра значение времени, созданное функцией TimeSerial или TimeValue." + +#. hs3C9 +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. pxhAV +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Hour (Number)" +msgstr "Hour (Число)" + +#. DmzEh +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. FYJMV +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. MLayF +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. HAoDp +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value." +msgstr "Число: числовое выражение, содержащее значение времени в числовом формате, которое используется для извлечения значения часов." + +#. TbDJr +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression" +msgstr "Эта функция обратна функции TimeSerial и возвращает целое число, являющееся количеством часов из значения времени, полученного с помощью функции TimeSerial или TimeValue. Например, выражение" + +#. n3zH6 +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "returns the value 12." +msgstr "возвращает значение 12." + +#. Tf4uo +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. qwk5P +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" +msgstr "Print \"Текущий час - \" & Hour( Now )" + +#. 84uJf +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Minute Function" +msgstr "" + +#. xDBxn +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"bm_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Minute function" +msgstr "функция Minute" + +#. PcZfm +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Minute Function (BASIC)" +msgstr "" + +#. 8nzwM +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "Возвращает минуты часа, принимая в качестве параметра значение, соответствующее времени в числовом формате, полученному с помощью функции TimeSerial или TimeValue." + +#. xnqCB +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Minute (Number)" +msgstr "Minute (Число)" + +#. guGNy +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. 7AF7G +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value." +msgstr "Число: числовое выражение, содержащее значение времени в числовом формате, которое используется для извлечения значения часов." + +#. tsS7A +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression:" +msgstr "Эта функция обратна функции TimeSerial. Она возвращает количество минут из указанного значения времени в числовом формате, полученного с помощью функции TimeSerial или TimeValue. Например, выражение" + +#. 6ZmVp +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "returns the value 30." +msgstr "возвращает значение 30." + +#. uxFus +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" +msgstr "MsgBox \"Текущая минута - \"& Minute(Now)& \".\"" + +#. BEfZb +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Now Function" +msgstr "" + +#. DLG27 +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Now function" +msgstr "функция Now" + +#. vYrqB +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"hd_id641619720735711\n" +"help.text" +msgid "Now Function" +msgstr "" + +#. TdbJF +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Returns the current system date and time as a Date value." +msgstr "Возвращает текущие системные дату и время как значение Date." + +#. WrWGq +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. CMe7F +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"It is now \" & Now" +msgstr "msgbox \"Сейчас \" & Now" + +#. LoGnz +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id491610993401822\n" +"help.text" +msgid "The Now function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service." +msgstr "" + +#. LDkTk +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id531610970649205\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. 6Y7Bi +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Second Function" +msgstr "" + +#. QDSFu +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"bm_id3153346\n" +"help.text" +msgid "Second function" +msgstr "функция Second" + +#. sesGV +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3153346\n" +"help.text" +msgid "Second Function" +msgstr "" + +#. 7idcY +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "Возвращает целое число, представляющее секунды из времени в числовом формате, полученного с помощью функции TimeSerial или TimeValue." + +#. 4BoNH +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. nzq77 +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Second (Number)" +msgstr "Second (Число)" + +#. E8Cgv +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. ayBKw +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. 65rsD +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. dhgBA +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." +msgstr "Число. Числовое выражение, содержащее время в числовом формате, которое используется для расчёта числа секунд." + +#. cDKEG +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the TimeSerial or TimeValue functions. For example, the expression:" +msgstr "Эта функция обратна функции TimeSerial. Она возвращает количество секунд из указанного значения времени в числовом формате, полученного с помощью функции TimeSerial или TimeValue. Например, выражение" + +#. AMELh +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "returns the value 41." +msgstr "возвращает значение 41." + +#. 9UD9J +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. 2Ans9 +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" +msgstr "MsgBox \"Точные секунды текущего времени - \"& Second( Now )" + +#. AGtfu +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial Function" +msgstr "" + +#. tbErz +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"bm_id3143271\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial function" +msgstr "функция TimeSerial" + +#. SMCrm +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial Function" +msgstr "" + +#. 6jATi +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times." +msgstr "Вычисляет значение времени в числовом формате для указанных часа, минут и секунд, которые передаются как числовые значения. Затем это значение можно использовать для вычисления разницы между двумя значениями времени." + +#. g8Due +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. rBHrY +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" +msgstr "TimeSerial (Часы, Минуты, Секунды)" + +#. mCg7g +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. pRJyR +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. UDDWL +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. QdZBT +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "hour: Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." +msgstr "Часы. Любое целое выражение, указывающее часы времени, используемые для определения значения времени в числовом формате. Допустимые значения: 0-23." + +#. 8phRD +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "minute: Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." +msgstr "Минуты. Любое целое выражение, указывающее минуты времени, используемые для определения значения времени в числовом формате. Обычно используются значения от 0 до 59. Однако также можно использовать значения, не входящие в этот диапазон. Тогда количество минут оказывает влияние на значение часов." + +#. vL4Lc +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"help.text" +msgid "second: Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." +msgstr "Секунды. Любое целое выражение, указывающее секунды времени, используемые для определения значения времени в числовом формате. Обычно используются значения от 0 до 59. Однако также можно использовать значения, не входящие в этот диапазон. Тогда количество секунд оказывает влияние на значение минут." + +#. AV5zE +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" + +#. YAhCa +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"help.text" +msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" +msgstr "12, -5, 45 соответствуют 11, 55, 45" + +#. KvL4f +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" +msgstr "12, 61, 45 соответствуют 13, 1, 45" + +#. j3kp8 +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" +msgstr "12, 20, -2 соответствуют 12, 19, 58" + +#. jHbKL +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"help.text" +msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" +msgstr "12, 20, 63 соответствуют 12, 21, 3" + +#. HRxta +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." +msgstr "Можно воспользоваться функцией TimeSerial, чтобы преобразовать любое время в единое значение, которое можно использовать для вычисления разницы значений времени." + +#. jiELn +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." +msgstr "Функция TimeSerial возвращает данные типа Variant с VarType 7 (Date). Это значение хранится как число с двойной степенью точности от 0 до 0,9999999999. В противоположность функции DateSerial или DateValue, где значения дат в числовом формате вычисляются как число дней относительно фиксированной даты, значения, возвращаемые функцией TimeSerial, можно использовать в вычислениях, но нельзя оценить." + +#. GMTZB +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"help.text" +msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." +msgstr "В функции TimeValue можно передавать значение времени в виде строки. Однако в функции TimeSerial можно передавать отдельные параметры (Часы, Минута, Секунда) как отдельные числовые выражения." + +#. n2xLC +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3154790\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. RpcQi +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"help.text" +msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" +msgstr "MsgBox dDate,64,\"Время как число\"" + +#. JLBU7 +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" +msgstr "MsgBox sDate,64,\"Форматированное время\"" + +#. NEpKF +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TimeValue Function" +msgstr "" + +#. EH4cg +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"bm_id3149670\n" +"help.text" +msgid "TimeValue function" +msgstr "функция TimeValue" + +#. cVq8u +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"help.text" +msgid "TimeValue Function" +msgstr "" + +#. F7fEy +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times." +msgstr "Вычисляет значение времени, представленное числом, из указанных часов, минут и секунд (параметры передаются как строки), которое представляет собой время в едином числовом формате. Это значение может использоваться для вычисления разности между показаниями времени." + +#. ruJCh +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. WPuDv +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "TimeValue (Text As String)" +msgstr "TimeValue (Текст As String)" + +#. NQV5A +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. yBbj9 +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. dayEY +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. bgAw7 +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, содержащее время в формате \"ЧЧ:ММ:СС\", которое необходимо вычислить." + +#. uJQBj +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." +msgstr "С помощью функции TimeValue можно преобразовать любое время в единое значение, с помощью которого можно вычислять разницу во времени." + +#. cmNEY +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." +msgstr "Функция TimeValue возвращает тип Variant с VarType 7 (Date); это значение хранится как число с двойной степенью точности от 0 до 0.9999999999." + +#. DrpVq +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them." +msgstr "В отличие от функции DateSerial или DateValue, в которой значения даты в числовом формате преобразуются в дни относительно фиксированной даты, значения, возвращаемые функцией TimeValue, можно использовать в вычислениях, но нельзя оценить." + +#. ix9a2 +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." +msgstr "В функции TimeSerial можно передавать отдельные параметры (Часы, Минуты, Секунды) как отдельные числовые выражения. Напротив, для функции TimeValue можно передавать значение времени в виде строки." + +#. WExbU +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3145271\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. CCk3T +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "a1 = \"start time\"" +msgstr "a1 = \"начало интервала\"" + +#. 7FpQ2 +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "b1 = \"end time\"" +msgstr "b1 = \"конец интервала\"" + +#. Qy2QF +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "c1 = \"total time\"" +msgstr "c1 = \"длина интервала\"" + +#. DT8D6 +#: 03030300.xhp +msgctxt "" +"03030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "System Date and Time" +msgstr "Системные дата и время" + +#. BHuhu +#: 03030300.xhp +msgctxt "" +"03030300.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"help.text" +msgid "System Date and Time" +msgstr "Системные дата и время" + +#. GWeGk +#: 03030300.xhp +msgctxt "" +"03030300.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "The following functions and statements set or return the system date and time." +msgstr "Следующие функции и инструкции используются для задания и возвращения системных даты и времени." + +#. wJjQV +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date Function" +msgstr "Функция Дата" + +#. HEEFx +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Date function" +msgstr "функция Датафункция Date" + +#. u9AkG +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Date Function" +msgstr "" + +#. AaA3G +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Returns the current system date as a string, or date variant." +msgstr "" + +#. BUc3C +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The date is \" & Date" +msgstr "msgbox \"Сегодня - \" & Date" + +#. W99bB +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time Function" +msgstr "" + +#. peCLU +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Time function" +msgstr "" + +#. tBoRS +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Time Function" +msgstr "" + +#. FHKSk +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." +msgstr "Эта функция возвращает текущее время операционной системы как строку в формате \"ЧЧ:ММ:СС\"." + +#. Aguz5 +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" +msgstr "MsgBox Time,0,\"Сейчас -\"" + +#. BBjfr +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Timer Function" +msgstr "" + +#. fnckD +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Timer function" +msgstr "функция Timer" + +#. 2AGeD +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Timer Function" +msgstr "" + +#. AKDaG +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight." +msgstr "Возвращает значение, которое указывает количество секунд, прошедших после полуночи." + +#. 3bGux +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." +msgstr "Сначала необходимо объявить переменную, используемую для вызова функции Timer, и назначить ей тип Long. В противном случае будет возвращаться дата." + +#. zgXp6 +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. ppCoJ +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\"" +msgstr "" + +#. E5DAZ +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\"" +msgstr "" + +#. oYudq +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id491610993401822\n" +"help.text" +msgid "The Timer function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service available in the ScriptForge library." +msgstr "" + +#. ATnCy +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Constants" +msgstr "" + +#. AXgrH +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id051720170831387233\n" +"help.text" +msgid "Basic constants" +msgstr "" + +#. ev3DS +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id051620171022255424\n" +"help.text" +msgid "Basic Constants" +msgstr "" + +#. K6sdH +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171022384640\n" +"help.text" +msgid "Constants used in Basic programs" +msgstr "" + +#. WBN4A +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id871554200620243\n" +"help.text" +msgid "Boolean Basic constantsBasic constant;FalseBasic constant;True" +msgstr "" + +#. R2DAa +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171022382581\n" +"help.text" +msgid "Boolean constants" +msgstr "" + +#. YZCRB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114565335\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. QdhaX +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114565484\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. 2ZfCb +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114563271\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. zEDay +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id131554200364170\n" +"help.text" +msgid "Basic Mathematical constantsPi;Basic constantBasic constant;Pi" +msgstr "" + +#. DLv8z +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id051620171114573549\n" +"help.text" +msgid "Mathematical constant" +msgstr "" + +#. tKc55 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114576150\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. LsGpf +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114575122\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. SKTAY +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114574987\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. BN53F +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id261554201061695\n" +"help.text" +msgid "Basic Object constantsEmpty;Basic constantNull;Basic constantNothing;Basic constantBasic constant;NothingBasic constant;NullBasic constant;Empty" +msgstr "" + +#. hdZmR +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id051620171114576454\n" +"help.text" +msgid "Object Constants" +msgstr "" + +#. XzWwC +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114576921\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. 4H8QB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114578188\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. khVxN +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051720170824099845\n" +"help.text" +msgid "Usage" +msgstr "Использование" + +#. wFRg7 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id05172017082409622\n" +"help.text" +msgid "The Empty value indicates that the variable is not initialized." +msgstr "" + +#. fBDqJ +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051720170824093395\n" +"help.text" +msgid "Indicates that the variable does not contain data." +msgstr "" + +#. bP2W3 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051720170824097935\n" +"help.text" +msgid "Assign the Nothing object to a variable to remove a previous assignment." +msgstr "" + +#. 4jPFB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114577052\n" +"help.text" +msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" +msgstr "" + +#. YK88J +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051720170824106132\n" +"help.text" +msgid "Print oDoc ' Error" +msgstr "" + +#. UDTHw +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id31634909394554\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Named Constants" +msgstr "" + +#. CABUt +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id881634911199058\n" +"help.text" +msgid "GetAttr Named Constants" +msgstr "" + +#. FWBQE +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id611634911996367\n" +"help.text" +msgid "VarType Named Constants" +msgstr "" + +#. Xtpvq +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id101554201127393\n" +"help.text" +msgid "Visual Basic constantsVBA Exclusive constants" +msgstr "" + +#. Nbv6Q +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id661512312593832\n" +"help.text" +msgid "Additional VBA constants" +msgstr "" + +#. 3ekcB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id111512312705893\n" +"help.text" +msgid "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled" +msgstr "" + +#. 8kxFA +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id391624288823741\n" +"help.text" +msgid "VBA Variable Type Named Constants" +msgstr "" + +#. XSqq4 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id941628842567829\n" +"help.text" +msgid "VBA Color Named Constants" +msgstr "" + +#. GX7VB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id611634907471277\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "Именованная константа" + +#. 4wBCk +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id861634907471277\n" +"help.text" +msgid "Red, Green, Blue
composition" +msgstr "" + +#. y4iia +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id941624288567829\n" +"help.text" +msgid "Variable Type Named Constants" +msgstr "" + +#. AzBpy +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id31624288363725\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "Именованная константа" + +#. SrPWN +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id951624288363725\n" +"help.text" +msgid "Decimal value" +msgstr "" + +#. PVJr3 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id881634911195890\n" +"help.text" +msgid "FormatDateTime VBA Named Constants" +msgstr "" + +#. jUhTB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id801634912153888\n" +"help.text" +msgid "StrConv VBA Named Constants" +msgstr "" + +#. pU993 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id131634910758620\n" +"help.text" +msgid "WeekDayName VBA Named Constants" +msgstr "" + +#. Y5GhB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id531634913323423\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous VBA Named Constants" +msgstr "" + +#. SHFCr +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id901512312880723\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "Именованная константа" + +#. HtGwh +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id891512312916493\n" +"help.text" +msgid "Hexadecimal (decimal) value" +msgstr "" + +#. dmCG8 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id991512312965968\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. MF8DE +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id671542197262160\n" +"help.text" +msgid "Part of vbTriState enumeration." +msgstr "" + +#. NueYf +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id351542197255532\n" +"help.text" +msgid "Part of vbTriState enumeration." +msgstr "" + +#. aZCUB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id251542197274514\n" +"help.text" +msgid "Part of vbTriState enumeration." +msgstr "" + +#. yTGGA +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id611512313731233\n" +"help.text" +msgid "CR - Carriage return" +msgstr "" + +#. LkFkf +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id961512313881937\n" +"help.text" +msgid "CRLF - Carriage return and line feed" +msgstr "" + +#. taq8u +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id221512313889077\n" +"help.text" +msgid "FF - Form feed" +msgstr "" + +#. sTnbW +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id621512313896169\n" +"help.text" +msgid "LF - Line feed" +msgstr "" + +#. CncC2 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id521512319135830\n" +"help.text" +msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for Windows" +msgstr "" + +#. CPCWE +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id61512319163913\n" +"help.text" +msgid "\\x0A (10) for other systems" +msgstr "" + +#. LXUYw +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id151512313904989\n" +"help.text" +msgid "LF or CRLF" +msgstr "" + +#. PwtxJ +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id741512313911049\n" +"help.text" +msgid "Null string" +msgstr "" + +#. GZhKy +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id951512313918356\n" +"help.text" +msgid "HT - Horizontal tab" +msgstr "" + +#. YDtN4 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id351512313924593\n" +"help.text" +msgid "VT - Vertical tab" +msgstr "" + +#. LMbQP +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error-Handling Functions" +msgstr "Функции обработки ошибок" + +#. yMyAz +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Error-Handling Functions" +msgstr "" + +#. KsiEx +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Use the following statements and functions to define the way %PRODUCTNAME Basic reacts to run-time errors." +msgstr "" + +#. 9XGsZ +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." +msgstr "" + +#. C2vFE +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Erl Function" +msgstr "" + +#. F8HHF +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Erl function" +msgstr "функция Erl" + +#. wmnFw +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Erl Function" +msgstr "" + +#. jDwdD +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution." +msgstr "Возвращает номер строки, в которой встретилась ошибка во время выполнения программы." + +#. oXQW5 +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. Bzkw7 +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. EmEER +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. wfjUy +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. rDQuJ +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." +msgstr "Функция Erl возвращает только номер строки, а не метку строки." + +#. 6m2qX +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3146921\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. C82GD +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler" +msgstr "on error goto ErrorHandler REM Настройте обработчик ошибок" + +#. vWK8x +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "' Error caused by non-existent file" +msgstr "REM Ошибка возникла из-за того, что файл не существует" + +#. EcCgF +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" +msgstr "MsgBox \"Ошибка \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"в строке : \" + Erl + chr(13) + Now, 16,\"Произошла ошибка\"" + +#. jDsK7 +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Err Function" +msgstr "" + +#. 2wpGD +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"bm_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Err function" +msgstr "функция Err" + +#. Pih45 +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Err Function" +msgstr "" + +#. fYQVz +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution." +msgstr "Возвращает код ошибки, возникшей во время выполнения программы." + +#. HaPjw +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. ZN32q +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. cCixX +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. LFnmB +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. ofpgE +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action." +msgstr "Функция Err используется в процедурах обработки ошибок для определения ошибки и способа её устранения." + +#. HeDXV +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. u8W7v +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler" +msgstr "on error goto ErrorHandler REM Настройте обработчик ошибок" + +#. oqyWf +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "REM Error occurs due to non-existent file" +msgstr "REM Ошибка возникла из-за того, что файл не существует" + +#. sUZwU +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" +msgstr "MsgBox \"Ошибка \" & Еrr & \": \" & Еrror$ + chr(13) + \"в строке : \" + Erl + chr(13) + Now, 16,\"произошла ошибка\"" + +#. ae6Nq +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error Function" +msgstr "" + +#. BextW +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"bm_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Error function" +msgstr "функция Error" + +#. bYtGD +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Error Function" +msgstr "" + +#. rMs2R +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Returns the error message that corresponds to a value or raises a given error context." +msgstr "" + +#. h8KBQ +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. FowuD +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id631576404838377\n" +"help.text" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#. TMhEb +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Error(expression)" +msgstr "Ошибка(выражение)" + +#. bqewK +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id231576404629080\n" +"help.text" +msgid "Error err_code" +msgstr "" + +#. ANh6X +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. FNBFf +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "String or raised error context" +msgstr "" + +#. BnAcN +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. cWGA9 +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "If no argument is provided, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." +msgstr "" + +#. JCiAF +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "expression: Any numeric expression whose error code can be mapped to an existing error message. An empty string is returned if the error code does not exist." +msgstr "" + +#. gDA6e +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id351576405235602\n" +"help.text" +msgid "err_code: Any value that corresponds to an existing error code." +msgstr "" + +#. YLe3q +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ... Resume Statement" +msgstr "" + +#. fgK7B +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"bm_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Resume Next parameter On Error GoTo ... Resume statement" +msgstr "параметр Resume NextOn Error GoTo ... инструкция Resume" + +#. AQeFr +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ... Resume Statement" +msgstr "" + +#. WtSRF +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." +msgstr "Включает процедуру обработки ошибок после появления ошибки или возобновляет выполнение программы." + +#. fGsdv +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "On Error Statement diagram" +msgstr "" + +#. CKJJr +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "On [Local] Error {GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" +msgstr "" + +#. CmqUN +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "GoTo Labelname: If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." +msgstr "GoTo Метка_строки. Если возникает ошибка, включается процедура обработки ошибок, которая начинается со строки \"Метка_строки\"." + +#. X9C6G +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Resume Next: If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." +msgstr "Resume Next. Если возникает ошибка, выполнение программы продолжается с инструкции, следующей за инструкцией, в которой эта ошибка возникла." + +#. PmvfD +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"help.text" +msgid "GoTo 0: Disables the error handler in the current procedure." +msgstr "GoTo 0: отключает обработчик ошибок в текущей процедуре." + +#. YAREs +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "Local: \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." +msgstr "Local: «On error» по контексту является глобальным и остаётся активным до отмены другой инструкцией «On error». «On Local error» является локальным для программы, вызвавшей этот элемент. Локальная обработка ошибок переопределяет все ранее установленные глобальные параметры. При завершении работы вызывающей программы локальная обработка ошибок отключается автоматически, а установленные ранее глобальные параметры восстанавливаются." + +#. qHQJR +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3148619\n" +"help.text" +msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." +msgstr "Инструкция On Error GoTo используется для реагирования на ошибки возникающие в макросе." + +#. fHDcN +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Это строка текста\"" + +#. 2AjwH +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"All files will be closed\", 0, \"Error\"" +msgstr "" + +#. YAR7R +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Logical Operators" +msgstr "Логические операторы" + +#. 8jdra +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Logical Operators" +msgstr "" + +#. E9c8W +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic." +msgstr "В $[officename] Basic предусмотрена поддержка следующих логических операторов." + +#. coCYu +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not." +msgstr "Логические операторы объединяют (по битам) содержимое двух выражений или переменных, например, чтобы проверить, установлены ли определённые биты." + +#. bwPRh +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AND Operator" +msgstr "" + +#. FEioU +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"bm_id3146117\n" +"help.text" +msgid "AND operator (logical)" +msgstr "оператор AND (логический)" + +#. E9eBH +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3146117\n" +"help.text" +msgid "AND Operator" +msgstr "" + +#. 3PFwA +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Logically combines two expressions." +msgstr "Используется для логического объединения двух выражений." + +#. c8FVE +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. jairQ +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 And Expression2" +msgstr "Результат = Выражение1 And Выражение2" + +#. Nfu49 +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. ovB8C +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that records the result of the combination." +msgstr "Результат. Любая числовая переменная, в которую записывается результат объединения." + +#. Fqpsu +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to combine." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые объединяемые выражения." + +#. iXktT +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3156215\n" +"help.text" +msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value True if both expressions evaluate to True:" +msgstr "Выражения типа Boolean, объединённые оператором AND, возвращают значение True только в том случае, если оба выражения вычисляются как True." + +#. EW3Cz +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "True AND True returns True; for all other combinations the result is False." +msgstr "True AND True возвращает True; для всех других комбинаций результатом будет False." + +#. B6iuu +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions." +msgstr "Оператор AND выполняет также побитовое сравнение идентично расположенных битов в двух числовых выражениях." + +#. fiZ9F +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3153727\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. wxads +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1" +msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM возвращает -1" + +#. SdE4N +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0" +msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM возвращает 0" + +#. G6dnE +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0" +msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM возвращает 0" + +#. PFew6 +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3145751\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0" +msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM возвращает 0" + +#. kRzbt +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments" +msgstr "vVarOut = B And A REM возвращает 8 благодаря побитовой комбинации обоих аргументов оператором AND" + +#. BAgFA +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Eqv Operator" +msgstr "" + +#. q6v9d +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"bm_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Eqv operator (logical)" +msgstr "оператор Eqv (логический)" + +#. eCbAp +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Eqv Operator" +msgstr "" + +#. oTT4F +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." +msgstr "Вычисляет логическое равенство двух выражений." + +#. sRZNW +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. m9bM6 +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" +msgstr "Результат = Выражение1 Eqv Выражение2" + +#. 7fkPv +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. DCU3B +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the comparison." +msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат сравнения." + +#. YrAyQ +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to compare." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые сравниваемые выражения." + +#. SBRud +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"help.text" +msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is True if both expressions are either True or False." +msgstr "При проверке на равенство логических выражений результатом будет True, если оба выражения имеют значение True, или оба выражения имеют значение False." + +#. XrGXb +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." +msgstr "В побитовом сравнении оператор Eqv устанавливает соответствующий бит результата только в том случае, если этот бит установлен в обоих выражениях или не установлен ни в одном." + +#. FpFjm +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3159154\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. CTzEE +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM возвращает -1" + +#. AABHv +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"help.text" +msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0" +msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM возвращает 0" + +#. NzGSq +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM возвращает 0" + +#. Dj4eg +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1" +msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM возвращает -1" + +#. 6UE66 +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3" +msgstr "vOut = B Eqv A REM возвращает -3" + +#. e6CH3 +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Imp Operator" +msgstr "" + +#. QBcCo +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Imp operator (logical)" +msgstr "оператор Imp (логический)" + +#. PnSuL +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Imp Operator" +msgstr "" + +#. Zk7uh +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Performs a logical implication on two expressions." +msgstr "Выполняет логическую импликацию для двух выражений." + +#. KSTDz +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. pVyFU +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" +msgstr "Результат = Выражение1 Imp Выражение2" + +#. gDpsZ +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3151212\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. pDyKZ +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the implication." +msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат импликации." + +#. Xb3AG +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые выражения, подлежащие оценке оператором Imp." + +#. Co5Tp +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." +msgstr "Если оператор Imp используется для логических выражений, значение False возвращается только в том случае, если первое выражение вычисляется как True, а второе — как False." + +#. d8L7N +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression." +msgstr "Если оператор Imp используется для битовых выражений, бит удаляется из результата, если соответствующий бит установлен в первом выражении и удалён из второго." + +#. 7yM6j +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3147318\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. dcfRL +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM возвращает -1" + +#. xKfkN +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM возвращает -1" + +#. tRwwC +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0" +msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM возвращает 0" + +#. rNBo3 +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1" +msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM возвращает -1" + +#. VMGQS +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154492\n" +"help.text" +msgid "vOut = B Imp A ' returns -1" +msgstr "vOut = B Imp A REM возвращает -1" + +#. QbLzR +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Not Operator" +msgstr "" + +#. UfoBn +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Not operator (logical)" +msgstr "оператор Not (логический)" + +#. 2T39N +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Not Operator" +msgstr "" + +#. ejJg3 +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Negates an expression by inverting the bit values." +msgstr "Используется для получения отрицательного значения выражения посредством инвертирования битовых значений." + +#. L2jEZ +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. Ac9zW +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3150360\n" +"help.text" +msgid "Result = Not Expression" +msgstr "Результат = Not Выражение" + +#. xQY9B +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. c36TE +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the negation." +msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат отрицания." + +#. jmwgd +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any expression that you want to negate." +msgstr "Выражение. Любое выражение, для которого требуется выполнить отрицание." + +#. fJhHL +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." +msgstr "При отрицании логического выражения значение True принимает значение False, и наоборот." + +#. fMoFC +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." +msgstr "В побитовом отрицании инвертируется каждый отдельный бит." + +#. s8YGh +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3153093\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. DcWMG +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not vA ' Returns -11" +msgstr "vOut = Not vA REM Возвращает -11" + +#. AbEfx +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1" +msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM Возвращает -1" + +#. xJ73N +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1" +msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM Возвращает -1" + +#. HRuUN +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0" +msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM Возвращает 0" + +#. QAPoU +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Or Operator" +msgstr "" + +#. xz2rX +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"bm_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Or operator (logical)" +msgstr "оператор Or (логический)" + +#. gpY4c +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Or Operator" +msgstr "" + +#. nTnSR +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions." +msgstr "Выполняет логическую дизъюнкцию OR для двух выражений." + +#. A96vA +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. BJ9g9 +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Or Expression2" +msgstr "Результат = Выражение1 Or Выражение2" + +#. aL4ao +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. m55rD +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the disjunction." +msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат дизъюнкции." + +#. 6mSjB +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to compare." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые сравниваемые числовые выражения." + +#. ugB6F +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True." +msgstr "Логическая дизъюнкция OR двух логических выражений возвращает значение True, если хотя бы одно из выражений имеет значение True." + +#. Wur7C +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions." +msgstr "Побитовое сравнение устанавливает бит в результат, если соответствующий бит установлен хотя бы в одном из двух выражений." + +#. JkoK9 +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3161831\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. EoFeE +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XOR Operator" +msgstr "" + +#. buviM +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "XOR operator (logical)" +msgstr "" + +#. uc4fX +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "XOR Operator" +msgstr "" + +#. kbfD6 +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions." +msgstr "Логически соединяет два выражения исключающим ИЛИ." + +#. DpFcu +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. kc98h +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 XOR Expression2" +msgstr "" + +#. JdDdD +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. VY7za +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the combination." +msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат соединения." + +#. uu2Z7 +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to combine." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые числовые выражения, которые необходимо соединить логически." + +#. J4RFt +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." +msgstr "Исключающая конъюнкция для двух выражений типа Boolean возвращает значение True только в том случае, если оба выражения отличаются друг от друга." + +#. M3HqC +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions." +msgstr "Побитовая исключающая конъюнкция возвращает бит, если соответствующий бит установлен только в одном из двух выражений." + +#. ZHPEa +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153366\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. a6QUg +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' returns 0" +msgstr "" + +#. dFJEY +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"help.text" +msgid "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' returns -1" +msgstr "" + +#. krhnN +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' returns -1" +msgstr "" + +#. GzZnm +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' returns 0" +msgstr "" + +#. T6GVY +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "vOut = vB XOR vA ' returns 2" +msgstr "" + +#. zV86c +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Математические операторы" + +#. LGC5F +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "" + +#. YBZiW +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." +msgstr "В $[officename] Basic предусмотрена поддержка следующих математических операторов." + +#. 2vAzz +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program." +msgstr "В данной главе содержится краткий обзор всех арифметических операторов, которые могут потребоваться для вычислений в программе." + +#. 33jkW +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"-\" Operator" +msgstr "" + +#. ZBLAF +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"bm_id3156042\n" +"help.text" +msgid "\"-\" operator (mathematical)" +msgstr "оператор \"-\" (математический)" + +#. REnWh +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "\"-\" Operator" +msgstr "" + +#. FBBhn +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Subtracts two values." +msgstr "Вычитает одно значение из другого." + +#. 2A6Pz +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. EYgYp +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 - Expression2" +msgstr "Результат = Выражение1 - Выражение2" + +#. UPLn7 +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. KfUCm +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the subtraction." +msgstr "Результат. Любое числовое выражение, которое содержит результат вычитания." + +#. Es2mR +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to subtract." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые числовые выражения, над которыми будет произведена операция вычитания." + +#. pPCuC +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. KVxAR +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"*\" Operator" +msgstr "" + +#. Zw3WF +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"bm_id3147573\n" +"help.text" +msgid "\"*\" operator (mathematical)" +msgstr "оператор \"*\" (математический)" + +#. AzKi3 +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "\"*\" Operator" +msgstr "" + +#. gRpRu +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Multiplies two values." +msgstr "Умножает одно значение на другое." + +#. K7Gxq +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. 4rQJq +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 * Expression2" +msgstr "Результат = Выражение1 * Выражение2" + +#. AgD4G +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. 3dkvD +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric expression that records the result of a multiplication." +msgstr "Результат. Любое числовое выражение, в которое будет записан результат умножения." + +#. VCa9p +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to multiply." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые числовые выражения, над которыми будет произведена операция умножения." + +#. GRKoJ +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. g7bfs +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"+\" Operator" +msgstr "" + +#. BhsEw +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"bm_id3145316\n" +"help.text" +msgid "\"+\" operator (mathematical)" +msgstr "оператор \"+\" (математический)" + +#. qBbMD +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"help.text" +msgid "\"+\" Operator" +msgstr "" + +#. kK3XR +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Adds or combines two expressions." +msgstr "Складывает или соединяет два выражения." + +#. FnHZd +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3144500\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. ozVez +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 + Expression2" +msgstr "Результат = Выражение1 + Выражение2" + +#. 7cpVd +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. xuUCC +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the addition." +msgstr "Результат. Любое числовое выражение, которое содержит результат сложения." + +#. Pz34B +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to combine or to add." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые числовые выражения, над которыми будут произведены операции соединения или сложения." + +#. ULcAd +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. BWAdB +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"/\" Operator" +msgstr "" + +#. dAgNf +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "\"/\" operator (mathematical)" +msgstr "оператор \"/\" (математический)" + +#. EPNmB +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "\"/\" Operator" +msgstr "" + +#. EDugT +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Divides two values." +msgstr "Делит одно выражение на другое." + +#. AgkFx +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. CKBvW +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 / Expression2" +msgstr "Результат = Выражение1 / Выражение2" + +#. CnmQv +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. CxSog +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical value that contains the result of the division." +msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат деления." + +#. eAqi3 +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to divide." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые числовые выражения, над которыми будет произведена операция деления." + +#. 4cDoY +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. gBu8b +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"^\" Operator" +msgstr "" + +#. D8PQC +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"bm_id3145315\n" +"help.text" +msgid "\"^\" operator (mathematical)" +msgstr "оператор \"^\" (математический)" + +#. A4Ynt +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "\"^\" Operator" +msgstr "" + +#. YERQd +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Raises a number to a power." +msgstr "Возводит число в степень." + +#. XeTVF +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. Fy8LW +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression ^ Exponent" +msgstr "Результат = Выражение ^ Степень" + +#. PaFEz +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. 6MQEB +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." +msgstr "Результат. Любое числовое выражение, которое содержит результат возведения в степень." + +#. RCCzV +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numerical value that you want to raise to a power." +msgstr "Выражение. Число, которое должно быть возведено в степень." + +#. tfoeE +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Exponent: The value of the power that you want to raise the expression to." +msgstr "Степень. Показатель степени, в которую будет возведено число." + +#. FjBtB +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. BmEyt +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm" +msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Возведение в степень через вычисление логарифма" + +#. nN5DM +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mod Operator" +msgstr "" + +#. t5HBD +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "MOD operator (mathematical)" +msgstr "оператор MOD (математический)" + +#. u5igy +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Mod Operator" +msgstr "" + +#. YEMEy +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "The MOD operator takes in two numeric expressions and returns the remainder of the division." +msgstr "" + +#. BqAV6 +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3148004\n" +"help.text" +msgid "For example, the result of 21 MOD 6 is 3 because after dividing 21 by 6, the remainder of the division is 3." +msgstr "" + +#. 27ipg +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id111617300964049\n" +"help.text" +msgid "If the MOD operation involves non-integer values, both operands are rounded to the nearest integer values. Hence, the value returned by a MOD operation will always be an integer number." +msgstr "" + +#. CUAfd +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id561617302820104\n" +"help.text" +msgid "For example, the expression 16.4 MOD 5.9 is evaluated as follows:" +msgstr "" + +#. 8iqao +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id151617302878527\n" +"help.text" +msgid "The value 16.4 is rounded to 16." +msgstr "" + +#. x5XXB +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id351617303087259\n" +"help.text" +msgid "The value 5.9 is rounded to 6." +msgstr "" + +#. VFy9y +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id91617303114774\n" +"help.text" +msgid "The operation 16 MOD 6 returns 4, which is the remainder after dividing 16 by 6." +msgstr "" + +#. tjLmf +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id921617302349290\n" +"help.text" +msgid "Beware that Basic's MOD operator and Calc's MOD Function behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they're not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value." +msgstr "" + +#. xEXBJ +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" +msgstr "Результат = Выражение1 MOD Выражение2" + +#. Pyx3B +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. pk9HC +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." +msgstr "" + +#. BuYDX +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions for which you want to calculate the remainder after the division of Expression1 by Expression2." +msgstr "" + +#. EMeDu +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "Print a Mod b 'Returns 2" +msgstr "" + +#. C5zCg +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id31494778\n" +"help.text" +msgid "Print a Mod b 'Returns 0" +msgstr "" + +#. s2JEC +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Print a Mod b 'Returns 4" +msgstr "" + +#. agWNB +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id771617305550403\n" +"help.text" +msgid "MOD Function" +msgstr "" + +#. zzEFW +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"\\\" Operator" +msgstr "" + +#. wFv3P +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "\"\\\" Operator" +msgstr "" + +#. tUDMG +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Performs the integer division on two numbers and returns the result." +msgstr "" + +#. 7hxCB +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Operators;Integer division (\\\\) \"\\\\\" operator (mathematical)" +msgstr "" + +#. KDgG2 +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "result = expression1 \\ expression2" +msgstr "" + +#. jSHq3 +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"help.text" +msgid "result: A numerical value that contains the result of the integer division." +msgstr "" + +#. K3YrU +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "expression1, expression2: Dividend and diviser operands of the integer division." +msgstr "" + +#. sxofZ +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"par_id951642689912087\n" +"help.text" +msgid "Before division both operands are rounded to whole numbers. The fractional part of the result is dropped." +msgstr "" + +#. BaAgA +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"par_idm1341471776\n" +"help.text" +msgid "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1.25" +msgstr "" + +#. NYoaW +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"par_idm1341471777\n" +"help.text" +msgid "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1.75" +msgstr "" + +#. cFFCi +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numeric Functions" +msgstr "Числовые функции" + +#. 9FiDu +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Numeric Functions" +msgstr "Числовые функции" + +#. XNbA4 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions." +msgstr "Следующие числовые функции выполняют вычисления. Математические и логические операторы описаны в отдельном разделе. Функции отличаются от операторов тем, что функции передают аргументы и возвращают результат, в отличие от операторов, которые возвращают результат путём соединения двух числовых выражений." + +#. 7sD2R +#: 03080100.xhp +msgctxt "" +"03080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric Functions" +msgstr "Тригонометрические функции" + +#. W2faa +#: 03080100.xhp +msgctxt "" +"03080100.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric Functions" +msgstr "Тригонометрические функции" + +#. dtf2u +#: 03080100.xhp +msgctxt "" +"03080100.xhp\n" +"par_id3149180\n" +"help.text" +msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic." +msgstr "Здесь описаны тригонометрические функции, поддерживаемые в $[officename] Basic." + +#. oqGxb +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Atn Function" +msgstr "" + +#. ErQfT +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Atn function" +msgstr "функция Atn" + +#. KDeey +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Atn Function" +msgstr "" + +#. yugFQ +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." +msgstr "Тригонометрическая функция, возвращающая арктангенс числового выражения. Возвращаемое значение находится в диапазоне от -Pi/2 до Pi/2." + +#. tC5uH +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." +msgstr "" + +#. HbFxP +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" +msgstr "" + +#. Wo87E +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Atn (Number As Double) As Double" +msgstr "" + +#. rLBjg +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." +msgstr "" + +#. qhMAk +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." +msgstr "Чтобы преобразовать радианы в градусы, следует умножить радианы на 180/pi." + +#. GEpFX +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "degree=(radian*180)/pi" +msgstr "Градусы=(Радианы*180)/pi" + +#. GYxEc +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "radian=(degree*pi)/180" +msgstr "Радианы=(Градусы*пи)/180" + +#. AGhFY +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a Basic mathematical constant." +msgstr "" + +#. BBQTN +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle" +msgstr "REM В следующем примере для прямоугольного треугольника вычисляется" + +#. RzgP4 +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" +msgstr "REM угол Alpha из тангенса угла Alpha." + +#. gatE3 +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant" +msgstr "REM округлённое число Pi = 3,14159 является предопределённой константой" + +#. 9UM2j +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" +msgstr "d1 = InputBox(\"Введите длину стороны, прилежащей к углу: \",\"Прилежащая\")" + +#. 2a3P2 +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"help.text" +msgid "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" +msgstr "d2 = InputBox(\"Введите длину стороны, противолежащей углу: \",\"Противолежащая\")" + +#. 4c3PP +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" +msgstr "Print \"Угол Alpha равен\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" градусов\"" + +#. FgjG3 +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cos Function" +msgstr "" + +#. pPUir +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"bm_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Cos function" +msgstr "функция Cos" + +#. BEjXP +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Cos Function" +msgstr "" + +#. EEVjg +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." +msgstr "Вычисляет косинус угла. Угол указывается в радианах. Результат — число от -1 до 1." + +#. iPRUc +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Using the angle Alpha, the Cos function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." +msgstr "" + +#. eEzRP +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" +msgstr "" + +#. zfq28 +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Cos (Number As Double) As Double" +msgstr "" + +#. jbCKb +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for." +msgstr "Число. Число, являющееся углом в радианах, для которого нужно вычислить косинус." + +#. FBGNA +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." +msgstr "Чтобы преобразовать градусы в радианы, умножьте градусы на pi/180. Чтобы преобразовать радианы в градусы, умножьте радианы на 180/pi." + +#. X68Fu +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "degree=(radian*180)/pi" +msgstr "Градусы=(Радианы*180)/pi" + +#. f9EAD +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "radian=(degree*pi)/180" +msgstr "Радианы=(Градусы*пи)/180" + +#. drmPb +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"help.text" +msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." +msgstr "" + +#. 4K6RE +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of" +msgstr "REM Следующий пример позволяет вычислить длину гипотенузы для прямоугольного треугольника," + +#. CEwDT +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" +msgstr "REM беря значения прилежащей стороны и угла (в градусах):" + +#. xAVHq +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "' rounded Pi = 3.14159" +msgstr "REM округлённо Pi = 3.14159" + +#. ygUrP +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" +msgstr "d1 = InputBox(\"Введите длину прилежащей стороны: \",\"Прилежащая\")" + +#. 3gp3Y +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dAngle = InputBox(\"Введите угол Alpha (в градусах): \",\"Alpha\")" + +#. pCRzE +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" +msgstr "Print \"Длина гипотенузы -\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" + +#. FEozF +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sin Function" +msgstr "" + +#. EBzji +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"bm_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Sin function" +msgstr "функция Sin" + +#. pvAzD +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Sin Function" +msgstr "" + +#. fEasV +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." +msgstr "Возвращает синус угла. Угол указывается в радианах. Результат — число от -1 до 1." + +#. AG6UD +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Using the angle Alpha, the Sin function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." +msgstr "" + +#. k3iCL +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" +msgstr "" + +#. EYMBG +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Sin (Number As Double) As Double" +msgstr "" + +#. VeDqk +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for." +msgstr "Число. Числовое выражение, определяющее угол в радианах, для которого нужно вычислить синус." + +#. EJTy3 +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." +msgstr "" + +#. yescR +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "degrees=(radians*180)/Pi" +msgstr "" + +#. PZTcG +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "radians=(degrees*Pi)/180" +msgstr "" + +#. EFgfE +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Pi is approximately 3.141593." +msgstr "" + +#. qDQRe +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"help.text" +msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" +msgstr "REM Пример для прямоугольного треугольника." + +#. 7Qpns +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"help.text" +msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" +msgstr "REM По стороне, противолежащей углу, и углу (в градусах) вычисляется длина гипотенузы:" + +#. C6oyE +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable" +msgstr "REM Pi = 3,1415926 - предопределённая константа" + +#. KnkXC +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" +msgstr "d1 = InputBox(\"Введите длину противолежащей стороны: \",\"Противолежащая сторона\")" + +#. CYohW +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dAngle = InputBox(\"Введите угол Alpha (в градусах): \",\"Alpha\")" + +#. U9Nyv +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" +msgstr "Print \"Длина гипотенузы -\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" + +#. 9DYiB +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tan Function" +msgstr "" + +#. xJLZB +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"bm_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Tan function" +msgstr "функция Tan" + +#. GBYJZ +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Tan Function" +msgstr "" + +#. juT9e +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." +msgstr "Вычисление тангенса угла. Угол указывается в радианах." + +#. pWb7z +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Using the angle Alpha, the Tan function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." +msgstr "" + +#. 444nB +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" +msgstr "" + +#. PEoP9 +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Tan (Number As Double) As Double" +msgstr "" + +#. BJjuJ +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." +msgstr "Число. Любое число, для которого необходимо вычислить тангенс в радианах." + +#. zKpFc +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." +msgstr "" + +#. bAYDk +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"help.text" +msgid "degrees=(radians*180)/Pi" +msgstr "" + +#. hDLbM +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "radians=(degrees*Pi)/180" +msgstr "" + +#. AEqBK +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Pi is approximately 3.141593." +msgstr "" + +#. JFRRA +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"help.text" +msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" +msgstr "REM Пример для прямоугольного треугольника." + +#. FQSGL +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" +msgstr "REM По стороне, противолежащей углу, и углу (в градусах) вычисляется длина стороны, прилежащей к этому углу:" + +#. 7CDv8 +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" +msgstr "REM Pi = 3,1415926 - предопределённая константа" + +#. 4kJz9 +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" +msgstr "d1 = InputBox(\"Введите длину стороны, противолежащей углу: \",\"противолежащая\")" + +#. R2WoA +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3149582\n" +"help.text" +msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dAngle = InputBox(\"Введите угол Alpha (в градусах): \",\"Alpha\")" + +#. Njruy +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"help.text" +msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" +msgstr "Print \"Длина стороны, прилежащей к углу -\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" + +#. ofCYj +#: 03080200.xhp +msgctxt "" +"03080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exponential and Logarithmic Functions" +msgstr "Экспоненциальные и логарифмические функции" + +#. QugjZ +#: 03080200.xhp +msgctxt "" +"03080200.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Exponential and Logarithmic Functions" +msgstr "Экспоненциальные и логарифмические функции" + +#. 5AGHm +#: 03080200.xhp +msgctxt "" +"03080200.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions." +msgstr "В $[officename] Basic поддерживаются следующие экспоненциальные и логарифмические функции." + +#. F4Kod +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exp Function" +msgstr "" + +#. 8z2kC +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Exp function" +msgstr "функция Exp" + +#. HTnJN +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Exp Function" +msgstr "" + +#. Zu9Dr +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." +msgstr "Возвращает основание натурального логарифма (e = 2,718282), возведённое в степень." + +#. qzNCt +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. VtBgc +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Exp (Number)" +msgstr "Exp (Число)" + +#. j4Eyy +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. ohN8G +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. xUmuE +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." +msgstr "Число. Любое числовое выражение, указывающее степень, в которую надо возвести \"е\" (основание натурального логарифма). Показатель степени может быть числом с обычной точностью, меньшим или равным 88,02969, и числом с двойной степенью точности, меньшим или равным 709,782712893, поскольку $[officename] Basic возвращает ошибку переполнения для чисел, превышающих эти значения." + +#. qVvq3 +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. G8CHi +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" +msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Умножение на логарифм\"" + +#. gUEqe +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Log Function" +msgstr "" + +#. qgoZt +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Log function" +msgstr "функция Log" + +#. MjSTm +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Log Function (BASIC)" +msgstr "" + +#. g9AWW +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3145066\n" +"help.text" +msgid "Returns the natural logarithm of a number." +msgstr "Возвращает натуральный логарифм числа." + +#. Vweyx +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Log (Number)" +msgstr "Log (Число)" + +#. a6Cte +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." +msgstr "Число. Любое числовое выражение, для которого нужно вычислить натуральный логарифм." + +#. XGZnf +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." +msgstr "Натуральный логарифм — это логарифм по основанию е. Основание е — это константа с приблизительным значением 2,718282..." + +#. Tjkcm +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" +msgstr "Можно вычислять логарифмы по любому основанию (n) для любого числа (х), деля натуральный логарифм числа х на натуральный логарифм числа n, следующим образом:" + +#. 43ZUC +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "Logn(x) = Log(x) / Log(n)" +msgstr "" + +#. rkQXJ +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" +msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Умножение на логарифмическую функцию\"" + +#. UgtDE +#: 03080300.xhp +msgctxt "" +"03080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Generating Random Numbers" +msgstr "Получение случайных чисел" + +#. z6M3v +#: 03080300.xhp +msgctxt "" +"03080300.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Generating Random Numbers" +msgstr "Получение случайных чисел" + +#. 9oAAh +#: 03080300.xhp +msgctxt "" +"03080300.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "The following statements and functions generate random numbers." +msgstr "Следующие инструкции и функции используются для получения случайных чисел." + +#. aik2G +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Randomize Statement" +msgstr "" + +#. cBbQM +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Randomize statement" +msgstr "инструкция Randomize" + +#. GzBbR +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Randomize Statement" +msgstr "" + +#. rWksA +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Initializes the random-number generator used by the Rnd function." +msgstr "Инициализирует генератор случайных чисел, используемый функцией Rnd." + +#. 4zBFc +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. Kn22q +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Randomize [Number]" +msgstr "Randomize [Число]" + +#. CM8DX +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3152456\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. uRn8G +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Number: Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the Rnd function. If the parameter is omitted, the Randomize statement will be ignored." +msgstr "" + +#. sowvF +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id110520161656428611\n" +"help.text" +msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the Randomize statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." +msgstr "" + +#. eJZhb +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id12052016194258344\n" +"help.text" +msgid "The Randomize statement affects BASIC's Rnd function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." +msgstr "" + +#. nbCqX +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. Hsz4P +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"help.text" +msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9" +msgstr "iVar = Int(10 * Rnd) ' Диапазон от 0 до 9" + +#. fzDBU +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" +msgstr "MsgBox sText,0,\"Спектральное распределение\"" + +#. ridE5 +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rnd Function" +msgstr "" + +#. kNKLV +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"bm_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Rnd function" +msgstr "функция Rnd" + +#. UkA7G +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Rnd Function" +msgstr "" + +#. CgGQF +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "Возвращает случайное число от 0 до 1." + +#. 3jLL3 +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. ccGDo +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Rnd [(Expression)]" +msgstr "Rnd [(Выражение)]" + +#. AsCDT +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. 4W4JJ +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. QRteh +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Expression: Has no effect, is ignored if provided." +msgstr "Выражение: Не имеет никакого эффекта, игнорируется если указано." + +#. Wv4Ne +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "The Rnd function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A Randomize statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired." +msgstr "Функция Rnd возвращает десятичные дроби в диапазоне от 0 (включая) до 1 (не включая) в соответствии с равномерным распределением. Она использует генератор случайных чисел Вихрь Мерсенна 19937. Для генерации случайных чисел в заданном диапазоне используйте формулу согласно примеру ниже. Если требуется предсказуемая последовательность чисел, можно предварительно использовать инструкцию Randomize с заданным начальным значением." + +#. CoRrB +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. A6Sx5 +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "Print \"Число от 1 до 5\"" + +#. AZcwu +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "Print \"Число от 6 до 8\"" + +#. mWvS6 +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "Print \"Больше 8\"" + +#. o32Jf +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" +msgstr "Print \"Вне диапазона от 1 до 10\"" + +#. qhL3U +#: 03080400.xhp +msgctxt "" +"03080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Square Root Calculation" +msgstr "Вычисление квадратного корня" + +#. tF9ZA +#: 03080400.xhp +msgctxt "" +"03080400.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Square Root Calculation" +msgstr "Вычисление квадратного корня" + +#. cR7qM +#: 03080400.xhp +msgctxt "" +"03080400.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Use this function to calculate square roots." +msgstr "С помощью этой функции вычисляются квадратные корни." + +#. uhF69 +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sqr Function" +msgstr "" + +#. Ddss3 +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Sqr function" +msgstr "функция Sqr" + +#. Wdcxc +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Sqr Function" +msgstr "" + +#. 92Pyd +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Calculates the square root of a numeric expression." +msgstr "Вычисляет квадратный корень числового выражения." + +#. UjAFg +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. u6hMY +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Sqr (Number)" +msgstr "Sqr (Число)" + +#. GxUbC +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. RB3SF +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. R6bxE +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the square root for." +msgstr "Число. Любое числовое выражение, для которого нужно вычислить квадратный корень." + +#. NNhxY +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." +msgstr "Квадратный корень — это число, которое нужно умножить само на себя, чтобы получить исходное число, например, квадратный корень из 36 равен 6." + +#. VXXxC +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. 2GKHP +#: 03080500.xhp +msgctxt "" +"03080500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Integers" +msgstr "Целые числа" + +#. n7D29 +#: 03080500.xhp +msgctxt "" +"03080500.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Integers and Fractional" +msgstr "" + +#. GDH6b +#: 03080500.xhp +msgctxt "" +"03080500.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Functions to round values to integers, and to take the fractional part of a value." +msgstr "" + +#. ZCpbJ +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fix Function" +msgstr "" + +#. MqD8E +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Fix function" +msgstr "функция Fix" + +#. 2TxpU +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Fix Function" +msgstr "" + +#. nDHDK +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number." +msgstr "Возвращает значение целой части числа, удаляя дробную часть этого числа." + +#. AxgCW +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Fix (Expression)" +msgstr "Fix (Выражение)" + +#. T274X +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numeric expression that you want to return the integer value for." +msgstr "Выражение. Число, для которого нужно возвратить целую часть." + +#. RmArT +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." +msgstr "Print Fix(3.14159) REM возвращает 3." + +#. 9QGfT +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(0) ' returns 0." +msgstr "Print Fix(0) REM возвращает 0" + +#. 5j2Di +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." +msgstr "Print Fix(-3,14159) REM возвращает -3." + +#. Ymamx +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id391546195157714\n" +"help.text" +msgid "Int Function" +msgstr "" + +#. QhZpR +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id51546195168056\n" +"help.text" +msgid "Frac Function" +msgstr "" + +#. D7BBT +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Int Function" +msgstr "" + +#. oGyiu +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Int function" +msgstr "функция Int" + +#. HwiDW +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Int Function" +msgstr "" + +#. urGrY +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer portion of a number." +msgstr "Возвращает целую часть числа." + +#. 8hNhz +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Int (Number)" +msgstr "Int (Число)" + +#. byiBG +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Number: Any valid numeric expression." +msgstr "Число: Любое допустимое числовое выражение." + +#. G7cKf +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" +msgstr "Print Int(3,99) REM возвращает значение 3." + +#. q3vhG +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" +msgstr "Print Int(0) REM возвращает значение 0." + +#. 9Wc46 +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" +msgstr "Print Int(-3,14159) REM возвращает значение -4." + +#. dGANe +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id461546195246946\n" +"help.text" +msgid "Fix Function" +msgstr "" + +#. PWWrL +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id51546195168056\n" +"help.text" +msgid "Frac Function" +msgstr "" + +#. zZFwE +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frac Function" +msgstr "" + +#. mVSM2 +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Frac function" +msgstr "" + +#. 6KBuj +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Frac Function" +msgstr "" + +#. AwHT9 +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Returns the fractional portion of a number." +msgstr "" + +#. MAVXR +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Frac (Number)" +msgstr "" + +#. 4Dd36 +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "" + +#. PjX9r +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Number: Any valid numeric expression." +msgstr "" + +#. CteEJ +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Print Frac(3.99) ' returns the value 0.99" +msgstr "" + +#. vBNoB +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Print Frac(0) ' returns the value 0" +msgstr "" + +#. DGQgE +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Print Frac(-3.14159) ' returns the value -0.14159" +msgstr "" + +#. 4u3Pk +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id461546195246946\n" +"help.text" +msgid "Fix Function" +msgstr "" + +#. G9EiU +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id391546195157714\n" +"help.text" +msgid "Int Function" +msgstr "" + +#. BbtLE +#: 03080600.xhp +msgctxt "" +"03080600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Absolute Values" +msgstr "Абсолютные значения" + +#. THpdK +#: 03080600.xhp +msgctxt "" +"03080600.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Absolute Values" +msgstr "Абсолютные значения" + +#. L28VB +#: 03080600.xhp +msgctxt "" +"03080600.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "This function returns absolute values." +msgstr "Эта функция возвращает абсолютные значения." + +#. VaBcX +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Abs Function" +msgstr "" + +#. Y39pg +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Abs function" +msgstr "функция Abs" + +#. wLbzU +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Abs Function" +msgstr "" + +#. vGAGF +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." +msgstr "Возвращает абсолютное значение числового выражения." + +#. 9vLHh +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. oikG9 +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Abs (Number)" +msgstr "Abs (Число)" + +#. 9JrGL +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. Duhzt +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. CaBaR +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers." +msgstr "Число. Любое числовое выражение, для которого нужно вернуть абсолютное значение. Любое положительное число, включая 0, будет возвращаться в своём исходном виде; любое отрицательное число будет преобразовываться в положительное." + +#. T3eu8 +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." +msgstr "В следующем примере функция Abs используется для вычисления разности двух значений независимо от порядка их ввода." + +#. qf3vp +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. ek5Jt +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))" +msgstr "siW1 = Int(InputBox(\"Пожалуйста, введите первое число\",\"Ввод значения\"))" + +#. MG4ec +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))" +msgstr "siW2 = Int(InputBox(\"Пожалуйста, введите второе число\",\"Ввод значения\"))" + +#. BjZdb +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" +msgstr "Print \"Разность - \"; Abs(siW1 - siW2)" + +#. CDdkF +#: 03080700.xhp +msgctxt "" +"03080700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Expression Signs" +msgstr "Знаки выражений" + +#. EiQHG +#: 03080700.xhp +msgctxt "" +"03080700.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Expression Signs" +msgstr "Знаки выражений" + +#. zhw5K +#: 03080700.xhp +msgctxt "" +"03080700.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression." +msgstr "Эта функция возвращает алгебраический знак числового выражения." + +#. EZYW2 +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sgn Function" +msgstr "" + +#. hzA5f +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"bm_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Sgn function" +msgstr "функция Sgn" + +#. BaCb2 +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Sgn Function" +msgstr "" + +#. 7BADP +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero." +msgstr "Возвращает целое число от -1 до 1, указывающее, является ли число, переданное в функцию, положительным, отрицательным или нулем." + +#. WeAbo +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. 8TFfk +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "Sgn (Number)" +msgstr "Sgn (Число)" + +#. R9qZJ +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. hBAHj +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. ExboK +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that determines the value that is returned by the function." +msgstr "Число. Числовое выражение, определяющее значение, возвращаемое функцией." + +#. R8M7A +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#. ZhDdh +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Возвращаемое значение" + +#. GJ8DT +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3161833\n" +"help.text" +msgid "negative" +msgstr "отрицательное" + +#. owL6c +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Sgn returns -1." +msgstr "Sgn возвращает -1." + +#. WLxTV +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Sgn returns 0." +msgstr "Sgn возвращает 0." + +#. 4tinv +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "positive" +msgstr "положительное" + +#. DHyxd +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Sgn returns 1." +msgstr "Sgn возвращает 1." + +#. EhBsF +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. Dd5kX +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"help.text" +msgid "Print sgn(-10) ' returns -1" +msgstr "Print sgn(-10) REM возвращает -1" + +#. RHqWn +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "Print sgn(0) ' returns 0" +msgstr "Print sgn(0) REM возвращает 0" + +#. HeSov +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"help.text" +msgid "Print sgn(10) ' returns 1" +msgstr "Print sgn(10) REM возвращает 1" + +#. ojPdU +#: 03080800.xhp +msgctxt "" +"03080800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Numbers" +msgstr "Преобразование чисел" + +#. DDJr9 +#: 03080800.xhp +msgctxt "" +"03080800.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Converting Numbers" +msgstr "Преобразование чисел" + +#. ZRJWv +#: 03080800.xhp +msgctxt "" +"03080800.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert numbers from one number format to another." +msgstr "Следующие функции могут использоваться для преобразования чисел из одного формата в другой." + +#. CMVC4 +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hex Function" +msgstr "" + +#. wo8Yg +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Hex function" +msgstr "функция Hex" + +#. 9DtGW +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Hex Function" +msgstr "" + +#. X79sx +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." +msgstr "Возвращает строку, которая является шестнадцатеричным представлением числа." + +#. te3Mp +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. sniHV +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Hex (Number)" +msgstr "Hex (Число)" + +#. Ejckw +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. MvMTC +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. RhxtR +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. eJLYR +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." +msgstr "Число. Любое числовое выражение, которое нужно преобразовать в шестнадцатеричное число." + +#. XyWiz +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. WsqJB +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "' uses BasicFormulas in %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" + +#. PrCEr +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "' Returns a 32-bit signed integer number from an 8-digit hexadecimal value." +msgstr "" + +#. fcv3u +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3147215\n" +"help.text" +msgid "' Calculates the 8-digit hexadecimal value out of a 32-bit signed integer number." +msgstr "" + +#. Tko9w +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Oct Function" +msgstr "" + +#. FERZ7 +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"bm_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Oct function" +msgstr "функция Oct" + +#. HBZvQ +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Oct Function" +msgstr "" + +#. ApoGj +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Returns the octal value of a number." +msgstr "Возвращает восьмеричное значение числа." + +#. NWCSn +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. oK8j3 +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Oct (Number)" +msgstr "Oct (Число)" + +#. 4v3fG +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. DNqdN +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. 9ymRV +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. FUayo +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to an octal value." +msgstr "Число. Любое числовое выражение, которое нужно преобразовать в восьмеричное значение." + +#. ZGpEp +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. TB5UE +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Controlling Program Execution" +msgstr "Управление выполнением программы" + +#. AjaX7 +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Controlling Program Execution" +msgstr "Управление выполнением программы" + +#. s6wg5 +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"help.text" +msgid "The following statements control the execution of a program." +msgstr "Следующие инструкции используются для управления выполнением программы." + +#. tCvqF +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements." +msgstr "Обычно код программы выполняется последовательно от первой строки до последней. Однако в некоторых ситуациях может потребоваться выполнение определённых процедур программы при соблюдении ряда условий или повторить участок программы. В этом случае можно использовать так называемые «циклы», чтобы повторить эти части программы столько раз, сколько необходимо, или пока не будет удовлетворено некоторое условие. Такие управляющие инструкции называются инструкциями условий, цикла и перехода." + +#. SVVdP +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Condition Statements" +msgstr "Инструкции условий" + +#. 8sarN +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Condition Statements" +msgstr "Инструкции условий" + +#. TLban +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "The following statements are based on conditions." +msgstr "Следующие инструкции основаны на условиях." + +#. CmEyf +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "If...Then...Else Statement" +msgstr "" + +#. 2tiGA +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "If statement ElseIf; If statement Else If;If statement Else;If statement Else;If statement End If;If statement EndIf;If statement" +msgstr "" + +#. iGHxs +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id81592320644826\n" +"help.text" +msgid "If...Then...Else Statement" +msgstr "" + +#. aPd9F +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition or expression is True." +msgstr "" + +#. udXzN +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id311592320434736\n" +"help.text" +msgid "If...EndIf statement" +msgstr "" + +#. cWAi6 +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id591592320435808\n" +"help.text" +msgid "ElseIf fragment" +msgstr "" + +#. 9oiMB +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id221592320436632\n" +"help.text" +msgid "Else fragment" +msgstr "" + +#. DQy4R +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3123476\n" +"help.text" +msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." +msgstr "" + +#. AXTiW +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id631592322239043\n" +"help.text" +msgid "If statements can be shortened to one line when using single statement blocks." +msgstr "" + +#. VDj9r +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "The If...Then statement executes program blocks depending on given conditions. When %PRODUCTNAME Basic encounters an If statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next Else or ElseIf statement are executed. If the condition is False, and an ElseIf statement follows, %PRODUCTNAME Basic tests the next expression and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next ElseIf or Else statement. Statements following Else are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following EndIf." +msgstr "" + +#. NKDQG +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "You can nest multiple If...Then statements." +msgstr "Инструкции If...Then можно вкладывать одну в другую." + +#. sHwLq +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Else and ElseIf statements are optional." +msgstr "Else и ElseIf — необязательные инструкции." + +#. 73RuH +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"help.text" +msgid "You can use GoTo and GoSub to jump out of an If...Then block, but not to jump into an If...Then structure." +msgstr "Можно использовать GoTo и GoSub, чтобы выйти из участка программы, ограниченного If...Then, но нельзя с их помощью войти в структуру If...Then." + +#. VEFva +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." +msgstr "Следующий пример даёт возможность ввести срок годности продукта и сообщает, истёк ли этот срок годности." + +#. gDmAx +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" +msgstr "sDate = InputBox(\"Введите срок годности (ММ.ДД.ГГГГ)\")" + +#. GNXEn +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" +msgstr "MsgBox \"Срок годности истёк\"" + +#. DrRyf +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" +msgstr "MsgBox \"Срок годности ещё не истёк\"" + +#. wS36Y +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" +msgstr "MsgBox \"Срок годности истекает сегодня\"" + +#. 7qi2i +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id161588865796615\n" +"help.text" +msgid "Select Case statement" +msgstr "" + +#. W4Sgi +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id281588865818334\n" +"help.text" +msgid "Iif or Switch functions" +msgstr "" + +#. ArPEq +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select...Case Statement" +msgstr "" + +#. PgL5b +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Select Case statement Case keyword; in Select Case statement" +msgstr "" + +#. 5sc6Y +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Select...Case Statement" +msgstr "" + +#. je8zE +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." +msgstr "Определяет один или несколько участков кода программы, которые выполняются в зависимости от значения выражения." + +#. CFYkp +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id841588605629842\n" +"help.text" +msgid "Select Case syntax" +msgstr "" + +#. TJu4u +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bas_id251592381900645\n" +"help.text" +msgid "Select Case expression" +msgstr "" + +#. XrXnH +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bas_id321592381903509\n" +"help.text" +msgid "Case values" +msgstr "" + +#. DCDEC +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bas_id231592381903973\n" +"help.text" +msgid "Statement Block" +msgstr "Блок инструкций" + +#. 9KDPg +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bas_id361592381904372\n" +"help.text" +msgid "[ Case values2" +msgstr "" + +#. jSGvu +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bas_id421592382002520\n" +"help.text" +msgid "Statement Block]" +msgstr "Блок инструкций]" + +#. NcGYQ +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bas_id161592382004496\n" +"help.text" +msgid "[ Case Else" +msgstr "" + +#. FkAUG +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bas_id681592382005351\n" +"help.text" +msgid "Statement Block]" +msgstr "Блок инструкций]" + +#. MmACE +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bas_id831592381905293\n" +"help.text" +msgid "End Select" +msgstr "" + +#. HLsCW +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "expression: Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." +msgstr "" + +#. F88YW +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "values: Any value list that is compatible with the expression. The statement block that follows the Case clause is executed if expression matches values." +msgstr "" + +#. oCrpX +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "Print \"Число от 1 до 5\"" + +#. SGuia +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "Print \"Число от 6 до 8\"" + +#. cPErK +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"help.text" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "Print \"Больше 8\"" + +#. VGBFL +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" +msgstr "Print \"Вне диапазона от 1 до 10\"" + +#. UtJXY +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id161588865796615\n" +"help.text" +msgid "If statement" +msgstr "" + +#. mqu6n +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id281588865818334\n" +"help.text" +msgid "Iif or Switch functions" +msgstr "" + +#. pm7E8 +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IIf Function" +msgstr "" + +#. G8vo7 +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"bm_id3155420\n" +"help.text" +msgid "IIf function" +msgstr "" + +#. ZvPAM +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"help.text" +msgid "IIf Function" +msgstr "" + +#. nYxhE +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"help.text" +msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression." +msgstr "Возвращает один из двух возможных результатов функции в зависимости от логического значения выражения." + +#. dDDFQ +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" +msgstr "IIf (Выражение, Выражение_True, Выражение_False)" + +#. TXHsN +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to True, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse." +msgstr "Выражение. Выражение, которое необходимо вычислить. Если это выражение вычисляется как True, функция возвращает результат Выражение_True; иначе функция возвращает результат Выражение_False." + +#. Dxoxu +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "ExpressionTrue, ExpressionFalse: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." +msgstr "Выражение_True, Выражение_False. Выражения, одно из которых будет результатом функции в зависимости от вычисления логического выражения." + +#. iEQga +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id541598638231139\n" +"help.text" +msgid "IIf evaluates both ExpressionTrue and ExpressionFalse even if it returns only one of them. If one of the expressions results in error, the function returns the error. For example, do not use IIF to bypass a possible division by zero result." +msgstr "" + +#. vGAma +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id1001598638460925\n" +"help.text" +msgid "REM Returns the maximum of 3 values" +msgstr "" + +#. 9JAJ5 +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id161598638840133\n" +"help.text" +msgid "REM Bad usage of function IIf" +msgstr "" + +#. dNxFE +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id161588865796615\n" +"help.text" +msgid "If or Select Case statements" +msgstr "" + +#. DjnF7 +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id281588865818334\n" +"help.text" +msgid "Switch function" +msgstr "" + +#. RKALL +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loops" +msgstr "Инструкции циклов" + +#. vamnD +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"hd_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Loops" +msgstr "Инструкции циклов" + +#. gDVek +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "The following statements execute loops." +msgstr "Следующие инструкции используются для выполнения циклов." + +#. UAuBq +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop Statement" +msgstr "" + +#. 79pyv +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"bm_id3156116\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop statement While; Do loop Until loops" +msgstr "инструкция Do...LoopWhile; Do loopUntilциклы" + +#. AFBxo +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3156116\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop Statement" +msgstr "" + +#. iC6SG +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"help.text" +msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." +msgstr "" + +#. aiGhW +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id311592320434736\n" +"help.text" +msgid "Do statement" +msgstr "" + +#. Ebajb +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"bas_id171592386317704\n" +"help.text" +msgid "' Do While: The statement block is repeated as long as the condition is true" +msgstr "" + +#. VDEWA +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"bas_id11592386319239\n" +"help.text" +msgid "' Do Until: The statement block is repeated as long as the condition is false" +msgstr "" + +#. Dsqzg +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id591592320435808\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop statement" +msgstr "" + +#. VVtxi +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"bas_id911592386676044\n" +"help.text" +msgid "' Loop While: The statement block repeats as long as the condition is true" +msgstr "" + +#. 92FMy +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"bas_id971592386677004\n" +"help.text" +msgid "' Loop Until: The statement block repeats until the condition is true" +msgstr "" + +#. YFnQL +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "The Do...Loop statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the Do or the Loop statement. The above examples are valid combinations." +msgstr "" + +#. 8QxEA +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "condition: A comparison, numeric or Basic expression, that evaluates to either True or False." +msgstr "" + +#. C6QdX +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "statements: Statements that you want to repeat while or until a condition is True." +msgstr "" + +#. iXQfC +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "Use the Exit Do statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a Do...Loop statement. You can also define an exit condition using the If...Then structure as follows:" +msgstr "Инструкция Exit Do используется для безусловного завершения цикла. Эту инструкцию можно добавлять в любое место инструкции Do...Loop. Также можно определить условие выхода, используя структуру If...Then следующим образом:" + +#. pGFcg +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id161588865796615\n" +"help.text" +msgid "For, Select Case or While statements" +msgstr "" + +#. NEcfM +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id281588865818334\n" +"help.text" +msgid "Iif or Switch functions" +msgstr "" + +#. QECNJ +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "For...Next Statement" +msgstr "" + +#. TvxZC +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "For statementFor Each statementIn keywordNext keywordStep keywordTo keyword" +msgstr "" + +#. LVP76 +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "For...Next Statement" +msgstr "" + +#. AFEvH +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." +msgstr "" + +#. h79GC +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. UqJyC +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "For Statement diagram" +msgstr "" + +#. SuZFA +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "statement-block" +msgstr "блок инструкций" + +#. CCuTr +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "statement-block" +msgstr "блок инструкций" + +#. bcKDQ +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id491585653339474\n" +"help.text" +msgid "For Each Statement diagram" +msgstr "" + +#. YbrKJ +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id821586521234861\n" +"help.text" +msgid "statement-block" +msgstr "блок инструкций" + +#. 75jXr +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id501586521235517\n" +"help.text" +msgid "statement-block" +msgstr "блок инструкций" + +#. hE24y +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Variables:" +msgstr "Переменные:" + +#. iPLzw +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "counter: Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable step until end is passed." +msgstr "" + +#. crpJL +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3152455\n" +"help.text" +msgid "start: Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." +msgstr "" + +#. u8ZEL +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "end: Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." +msgstr "" + +#. TmxSC +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "step: Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, end must be greater than start. If you want to decrease counter, end must be less than start, and step must be assigned a negative value." +msgstr "" + +#. VMWd9 +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "The For...Next loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." +msgstr "Цикл For...Next повторяет все инструкции в цикле число раз, определяемое параметрами." + +#. 6pQ2G +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"help.text" +msgid "As the counter variable is decreased, %PRODUCTNAME Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically terminates." +msgstr "" + +#. hFEyc +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "It is possible to nest For...Next statements. If you do not specify a variable following the Next statement, Next automatically refers to the most recent For statement." +msgstr "Инструкции For...Next могут быть вложенными. Если переменная, следующая за инструкцией Next, не указана, инструкция Next автоматически ссылается на самую последнюю инструкцию For." + +#. 73dKb +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "If you specify an increment of 0, the statements between For and Next are repeated continuously." +msgstr "Если задаётся приращение 0, инструкции между For и Next повторяются непрерывно." + +#. Xxfcy +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "When counting down the counter variable, %PRODUCTNAME Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when counter exceeds end (positive Step value) or is less than end (negative Step value)." +msgstr "" + +#. DNpBx +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Use the Exit For statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a For...Next loop. Use the If...Then statement to test the exit condition as follows:" +msgstr "Инструкция Exit For используется для безусловного завершения цикла. Эта инструкция должна находиться внутри цикла For...Next. Используйте инструкцию If...Then для проверки условия выхода следующим образом:" + +#. M36BA +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id621586522583437\n" +"help.text" +msgid "statement-block" +msgstr "блок инструкций" + +#. k56rG +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id711586522584013\n" +"help.text" +msgid "statement-block" +msgstr "блок инструкций" + +#. C2e3R +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "In nested For...Next loops, if you exit a loop unconditionally with Exit For, only one loop is exited." +msgstr "" + +#. Xo6Nj +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3148457\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" + +#. mdCY2 +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that is filled with various contents:" +msgstr "" + +#. uEoLD +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id561586524231943\n" +"help.text" +msgid "This explores the content of an array to display each item it contains." +msgstr "" + +#. TGDLQ +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id511586523090639\n" +"help.text" +msgid "Sub list_iteration" +msgstr "" + +#. biVQS +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id391586523091799\n" +"help.text" +msgid "cutlery = Array(\"fork\", \"knife\", \"spoon\")" +msgstr "" + +#. AupdW +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id811586523092655\n" +"help.text" +msgid "For Each item in cutlery" +msgstr "" + +#. BdxhG +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id271586523092911\n" +"help.text" +msgid "Print item" +msgstr "" + +#. Pjkxm +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id941586523093415\n" +"help.text" +msgid "Next ' item" +msgstr "" + +#. ArG25 +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id301586523093607\n" +"help.text" +msgid "End Sub" +msgstr "" + +#. GD68h +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "While...Wend Statement" +msgstr "" + +#. MB6No +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"bm_id3150400\n" +"help.text" +msgid "While;While...Wend loop While;While Wend loop" +msgstr "" + +#. 4Gx4Q +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "While...Wend Statement" +msgstr "" + +#. QMYRt +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the While statement. If the condition is still True, the loop is executed again." +msgstr "" + +#. 2WnLN +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error." +msgstr "" + +#. s8j22 +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." +msgstr "" + +#. DB6ZD +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id831588865616326\n" +"help.text" +msgid "While syntax" +msgstr "" + +#. DZ929 +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "sText =\"This is a short text\"" +msgstr "" + +#. ATdAF +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" +msgstr "MsgBox sText,0,\"Текст закодирован\"" + +#. iADnG +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id161588865796615\n" +"help.text" +msgid "Do...Until or Do...While statement" +msgstr "" + +#. JAoLW +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id281588865818334\n" +"help.text" +msgid "Exit statement" +msgstr "" + +#. kSjtx +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Jumps" +msgstr "Инструкции переходов" + +#. YJd94 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Jumps" +msgstr "Инструкции переходов" + +#. eLVNY +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "The following statements execute jumps." +msgstr "Следующие инструкции используются для выполнения переходов." + +#. egdwE +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GoSub...Return Statement" +msgstr "" + +#. EhtAB +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "GoSub...Return statement label; in GoSub...Return statement" +msgstr "" + +#. gVEdC +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "GoSub...Return Statement" +msgstr "" + +#. HSYep +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"help.text" +msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label inside a Sub or a Function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the GoSub statement." +msgstr "" + +#. g6Wgg +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "GoSub label[:]" +msgstr "" + +#. krBDs +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id471588670859073\n" +"help.text" +msgid "label: A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label in that of the routine it belongs to." +msgstr "" + +#. sqKLC +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "The GoSub statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." +msgstr "" + +#. CfgLj +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"bas_id411588670455217\n" +"help.text" +msgid "' statements" +msgstr "" + +#. hGEZe +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"bas_id421588670457589\n" +"help.text" +msgid "' statements" +msgstr "" + +#. a8NbA +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"bas_id171588670458263\n" +"help.text" +msgid "' statements" +msgstr "" + +#. X2mAh +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by GoSub, $[officename] Basic returns an error message. Use Exit Sub or Exit Function to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." +msgstr "Если программа встречает инструкцию Return, которой не предшествует инструкция GoSub, $[officename] Basic возвращает сообщение об ошибке. Используйте инструкцию Exit Sub или Exit Function, чтобы гарантировать, что программа выйдет из процедуры или функции, прежде чем достигнет следующей инструкции Return." + +#. HZDqC +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "The following example demonstrates the use of GoSub and Return. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." +msgstr "В следующем примере демонстрируется использование инструкций GoSub и Return. Выполняя участок программы дважды, программа вычисляет квадратный корень двух чисел, введённых пользователем." + +#. JXEq5 +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3146970\n" +"help.text" +msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" +msgstr "iInputa = Int(InputBox(\"Введите первое число: \",\"Ввод числа\"))" + +#. iC9jg +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"help.text" +msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" +msgstr "iInputb = Int(InputBox(\"Введите второе число: \",\"Ввод числа\"))" + +#. LFYhz +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" +msgstr "Print \"Квадратный корень из\";iInputa;\" равен\";iInputc" + +#. hDCHM +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" +msgstr "Print \"Квадратный корень из\";iInputb;\" равен\";iInputc" + +#. ruEDV +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GoTo Statement" +msgstr "" + +#. MJeVf +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"bm_id3159413\n" +"help.text" +msgid "GoTo statement label; in GoTo statement" +msgstr "" + +#. 6PsQf +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"help.text" +msgid "GoTo Statement" +msgstr "" + +#. zmo8E +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label." +msgstr "" + +#. MFgEA +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. ziCip +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. AoFVn +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id471588670859073\n" +"help.text" +msgid "label: A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label is that of the routine it belongs to." +msgstr "" + +#. ocGjF +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and end it with a colon (\":\")." +msgstr "" + +#. 8o2aP +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." +msgstr "" + +#. s9tCK +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. YN5FT +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "' statement block" +msgstr "" + +#. 4DWfG +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"help.text" +msgid "' statement block" +msgstr "" + +#. FMGBa +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "' statement block" +msgstr "" + +#. GLei6 +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement" +msgstr "" + +#. RSWDG +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"bm_id3153897\n" +"help.text" +msgid "On...GoSub statement On...GoTo statement label; in On...GoSub statement label; in On...GoTo statement" +msgstr "" + +#. 2xMSm +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"help.text" +msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement" +msgstr "" + +#. 9AaZW +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." +msgstr "Выбирает один из вариантов выполнения программы в зависимости от значения числового выражения." + +#. 7yAyG +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id841588605629842\n" +"help.text" +msgid "On GoSub/GoTo syntax" +msgstr "" + +#. 7DeW7 +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "On expression GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" +msgstr "" + +#. osLES +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "On expression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" +msgstr "" + +#. eLCEK +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"help.text" +msgid "expression: Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If expression is 0, the statement is not executed. If expression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" +msgstr "" + +#. K4CfD +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "label: Target line according to GoTo or GoSub structure." +msgstr "" + +#. eqUXk +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "The GoTo or GoSub conventions are valid." +msgstr "Соглашения GoTo или GoSub являются действующими." + +#. PtTux +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" +msgstr "sVar =sVar & \" Из процедуры 1 в\" : Return" + +#. VKHHb +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" +msgstr "sVar =sVar & \" Из процедуры 2 в\" : Return" + +#. uRwqS +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150321\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" +msgstr "sVar =sVar & \" Метка 1\" : GoTo Ende" + +#. MccqF +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" +msgstr "sVar =sVar & \" Метка 2\"" + +#. vPMtX +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Further Statements" +msgstr "Дополнительные инструкции" + +#. xxBLj +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"help.text" +msgid "Further Statements" +msgstr "Дополнительные инструкции" + +#. qFvDF +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Statements that do not belong to any of the other categories are described here." +msgstr "" + +#. VEG8P +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Call Statement" +msgstr "" + +#. XWEkZ +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Call statement" +msgstr "инструкция Call" + +#. HW8av +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Call Statement" +msgstr "" + +#. nPKzF +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a Dynamic Link Library (DLL). The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called." +msgstr "" + +#. CXLBw +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "Call Statement diagram" +msgstr "" + +#. zeXDB +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "[Call] name [(] [param :=] value, ... [)]" +msgstr "" + +#. C2MXB +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" +msgstr "" + +#. 23rrr +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "param: Keyword parameter name to pass to the routine, followed by its value. The name must match the routine declaration. Keywords are optional and can be used in any order." +msgstr "" + +#. r9JSP +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id871586190690812\n" +"help.text" +msgid "value: Positional parameter value. The type is dependent on the routine that is being called" +msgstr "" + +#. gANH7 +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id421586006407428\n" +"help.text" +msgid "When mixing positional and keyword parameters, make sure positional parameters are following the routine declaration order." +msgstr "При смешивании позиционных и ключевых параметров убедитесь, что позиционные параметры соответствуют обычному порядку объявления." + +#. xFXk8 +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with brackets becomes necessary. Using a Declare statement is compulsory prior to call a DLL." +msgstr "" + +#. eyeVE +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Choose Function" +msgstr "" + +#. 3AfGe +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"bm_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Choose function" +msgstr "функция Choose" + +#. xBTpx +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Choose Function" +msgstr "" + +#. mSQHZ +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"help.text" +msgid "Returns a selected value from a list of arguments." +msgstr "Возвращает выбранное значение из списка аргументов." + +#. mJ9ED +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id131649410695924\n" +"help.text" +msgid "Variant. A value inferred from the Index parameter." +msgstr "" + +#. FzwBC +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Index: Any numeric expression rounded to a whole number. Index accepts integer values starting at 1 that specify which of the possible choices to return." +msgstr "" + +#. F4HGV +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2, …, Expression_n: Expressions representing each of the possible choices." +msgstr "" + +#. EnHLY +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if Index = 2, it returns the second expression, and so on." +msgstr "" + +#. 3zB3D +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." +msgstr "" + +#. 29FZG +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id911649410528836\n" +"help.text" +msgid "Error #5 occurs when parameters are omitted. Error #13 occurs if Index equals Null." +msgstr "" + +#. pKeBP +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the or Choose function to select a string from several strings that form a menu:" +msgstr "" + +#. Mg2aX +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_idm871795712\n" +"help.text" +msgid "Print ChooseMenu(2) ' \"Save Format\"" +msgstr "" + +#. RqBgd +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"help.text" +msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" +msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Быстрый формат\", \"Сохранить формат\", \"Системный формат\")" + +#. vTaJA +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Declare Statement" +msgstr "" + +#. E7PJ3 +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"bm_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Declare statement" +msgstr "инструкция Declare" + +#. EdjGK +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Declare Statement" +msgstr "" + +#. prHYx +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"bm_id3145316\n" +"help.text" +msgid "DLL (Dynamic Link Library)" +msgstr "DLL (Dynamic Link Library)" + +#. doBTG +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"help.text" +msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." +msgstr "Используется для объявления и определения подпрограммы, расположенной в файле DLL, которая должна выполняться из $[officename] Basic." + +#. zvxCx +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "See also: FreeLibrary" +msgstr "См. также: FreeLibrary" + +#. X9NcC +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. eSZ4v +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" +msgstr "Declare {Sub | Function} Имя Lib \"Имя_библиотеки\" [Alias \"Псевдоимя\"] [Аргументы] [As Тип]" + +#. eUtD2 +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. NhQSW +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Name: A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." +msgstr "Имя. Имя, отличающееся от имени, определённого в библиотеке DLL, предназначенное для вызова подпрограммы из $[officename] Basic." + +#. zVwji +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Aliasname: Name of the subroutine as defined in the DLL." +msgstr "Псевдоимя. Имя подпрограммы, определённое в библиотеке DLL." + +#. TQqWz +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Libname: File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used." +msgstr "Имя_библиотеки. Файловое или системное имя библиотеки DLL. Эта библиотека автоматически будет загружена при первом использовании функции." + +#. U3izx +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3148452\n" +"help.text" +msgid "Argumentlist: List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." +msgstr "Аргументы. Список параметров, являющихся аргументами вызываемой процедуры. Тип и количество параметров зависят от вызываемой процедуры." + +#. 2xxAq +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"help.text" +msgid "Type: Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." +msgstr "Тип. Определяет тип возвращаемого функцией/процедурой значения. Этот параметр можно исключить, если дескриптор типа вводится после имени." + +#. SDREj +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"help.text" +msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword ByVal." +msgstr "Параметры должны сопровождаться ключевым словом ByVal, если их необходимо передавать в вызываемую процедуру по значению, а не по ссылке." + +#. NcnDt +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. 6pXTF +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "End Statement" +msgstr "" + +#. C5LYW +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"bm_id3150771\n" +"help.text" +msgid "End statement" +msgstr "инструкция End" + +#. DzB6L +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "End Statement" +msgstr "" + +#. s5S7Q +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Ends a procedure or block." +msgstr "Завершает процедуру или её часть." + +#. CNUrX +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. G9LNz +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. AbDDF +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Use the End statement as follows:" +msgstr "Инструкция End используется следующим образом." + +#. mJoxY +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Statement" +msgstr "Инструкция" + +#. 8sQMm +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." +msgstr "End. Не является обязательной, однако может быть введена в любом месте процедуры для завершения выполнения программы." + +#. AnYsp +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id371543799561260\n" +"help.text" +msgid "End Enum: Ends an Enum VBA statement" +msgstr "" + +#. XTNbJ +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "End Function: Ends a Function statement." +msgstr "End Function. Завершает инструкцию Function." + +#. 2NwJf +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "End If: Marks the end of a If...Then...Else block." +msgstr "End If. Отмечает конец участка программы If...Then...Else." + +#. Qo2Xg +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id51581259731973\n" +"help.text" +msgid "End Property: Marks the end of a Property statement." +msgstr "" + +#. 3xFEp +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "End Select: Marks the end of a Select Case block." +msgstr "End Select. Отмечает конец участка программы Select Case." + +#. Ciwr2 +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "End Sub: Ends a Sub statement." +msgstr "End Sub. Завершает инструкцию Sub." + +#. BWTbj +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id811543799601628\n" +"help.text" +msgid "End With: Ends a With statement" +msgstr "" + +#. pcgxU +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. ZqDZT +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3152887\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "Print \"Число от 1 до 5\"" + +#. 48CJR +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "Print \"Число от 6 до 8\"" + +#. PCqCd +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "Print \"Больше 8\"" + +#. EDWju +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"help.text" +msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" +msgstr "Print \"Вне диапазона от 1 до 10\"" + +#. L2AWo +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary Function" +msgstr "" + +#. gocHz +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"bm_id3143270\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary function" +msgstr "функция FreeLibrary" + +#. 99F9U +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary Function" +msgstr "" + +#. BBTbS +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" +msgstr "Освобождает динамически загружаемые библиотеки (DLL), загруженные инструкцией Declare. Освобожденная DLL будет автоматически загружаться, если вызывается одна из её функций. См. также: Declare" + +#. 4Dgqd +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. MfCCz +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary (LibName As String)" +msgstr "FreeLibrary (Имя_библиотеки As String)" + +#. 6vWpA +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. bscHL +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "LibName: String expression that specifies the name of the DLL." +msgstr "Имя_библиотеки. Строка, содержащая имя библиотеки DLL." + +#. iCd9a +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." +msgstr "Функция FreeLibrary может освобождать только библиотеки DLL, загруженные во время выполнения программы на Basic." + +#. VxZrA +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. AFUFq +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function Statement" +msgstr "" + +#. BAraQ +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"bm_id3153346\n" +"help.text" +msgid "Function statement" +msgstr "инструкция Function" + +#. 4AZJf +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3153346\n" +"help.text" +msgid "Function Statement" +msgstr "" + +#. i3BLj +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "A function is a block of code which runs when it is called. A function is usually called in an expression." +msgstr "" + +#. fLBaF +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id451647246564161\n" +"help.text" +msgid "You can pass data, known as parameters or arguments, into a function. You may pass a parameter by value or by reference. When by reference, modifications applied to the parameter in the function will be sent back to the calling code." +msgstr "" + +#. 9wMCM +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id101647247154065\n" +"help.text" +msgid "A function usually returns data as a result." +msgstr "" + +#. zFnQ7 +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id971588473588701\n" +"help.text" +msgid "Function Statement diagram" +msgstr "" + +#. 5Gonq +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"bas_id541588427401158\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "" + +#. c2Voc +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"bas_id631588427410583\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "" + +#. QYBuD +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id81588429476557\n" +"help.text" +msgid "scope: Function default scope is Public. A Private scope denotes a module internal routine, not intended to be used from other modules." +msgstr "" + +#. h8Q2o +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "name: Name of the subroutine to contain the value returned by the function." +msgstr "" + +#. EUtuq +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "arguments: Parameters to be passed to the subroutine." +msgstr "" + +#. LGVjB +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" + +#. x3YcB +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"help.text" +msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" +msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Заполнение массива контрольными данными" + +#. yBFND +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"help.text" +msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" +msgstr "REM Linsearch ищет TextArray:sList() для TextEntry:" + +#. aVKdf +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"help.text" +msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)" +msgstr "REM Возвращаемое значение - индекс записи или 0 (Null)" + +#. VPCmC +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Exit For ' sItem found" +msgstr "Exit for REM sItem обнаружена" + +#. FTf7A +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id181647247913872\n" +"help.text" +msgid "Subroutines basics" +msgstr "" + +#. yZEAJ +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rem Statement" +msgstr "" + +#. sxYLn +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"bm_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Rem statement comments;Rem statement" +msgstr "инструкция Remкомментарии;инструкция Rem" + +#. FgQDY +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Rem Statement" +msgstr "" + +#. 2fJEm +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Specifies that a program line is a comment." +msgstr "Указывает, что строка программы является комментарием." + +#. P5CAo +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Text: Any text that serves as a comment." +msgstr "Текст. Любой текст, служащий комментарием." + +#. TFYcV +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment." +msgstr "Чтобы указать комментарии, можно использовать одиночную кавычку вместо ключевого слова Rem. Этот символ может находиться справа за последним символом строки кода и предварять комментарий." + +#. rA3GG +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id6187017\n" +"help.text" +msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module." +msgstr "Можно использовать пробел и символ подчёркивания _ в конце строки для продолжения логической строки на следующей строке. Для продолжения комментариев на следующую строку таким же методом нужно добавить директиву \"Option Compatible\" в том же модуле Basic." + +#. MErEe +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "' Nothing occurs here" +msgstr "REM Здесь ничего не происходит" + +#. jfEAm +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stop Statement" +msgstr "" + +#. bnGta +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Stop statement" +msgstr "инструкция Stop" + +#. xasPB +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Stop Statement" +msgstr "" + +#. mFJE4 +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Stops the execution of the Basic program." +msgstr "Останавливает выполнение текущей программы Basic." + +#. UECAC +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Stop Statement diagram" +msgstr "" + +#. BsgsP +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sub Statement" +msgstr "" + +#. o2Gy8 +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"bm_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Sub statement" +msgstr "инструкция Sub" + +#. ZjnGN +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Sub Statement" +msgstr "" + +#. YELg8 +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Defines a subroutine." +msgstr "Определяет подпрограмму." + +#. PUirA +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Sub Statement diagram" +msgstr "" + +#. YnF6z +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "' statements" +msgstr "" + +#. 8nKUN +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3148530\n" +"help.text" +msgid "' statements" +msgstr "" + +#. eZzjc +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "name: Name of the subroutine." +msgstr "" + +#. wDkCq +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "arguments: Optional parameters that you want to pass to the subroutine." +msgstr "" + +#. gPQ9W +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id181647247913872\n" +"help.text" +msgid "Subroutines basics" +msgstr "" + +#. CCDzt +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Switch Function" +msgstr "" + +#. cBLg4 +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"bm_id3148554\n" +"help.text" +msgid "Switch function" +msgstr "функция Switch" + +#. KAwzM +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3148554\n" +"help.text" +msgid "Switch Function" +msgstr "" + +#. yBnoz +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3148522\n" +"help.text" +msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." +msgstr "Вычисляет аргументы, состоящие из логических выражений, за которыми следуют значения. Возвращает значение, связанное с выражением, переданным этой функцией." + +#. CmCK6 +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant" +msgstr "" + +#. QNsjq +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "The Switch function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." +msgstr "Функция Switch вычисляет выражения слева направо и возвращает значение, назначенное выражению функции. Если парность выражение/значение нарушена, произойдет ошибка времени выполнения." + +#. f6J9X +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Expression: The expression that you want to evaluate." +msgstr "Выражение. Выражение, которое необходимо вычислить." + +#. SBHV8 +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Value: The value that you want to return if the expression is True." +msgstr "Значение. Значение, возвращаемое, если результат выражения — True." + +#. VrhXR +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153346\n" +"help.text" +msgid "In the following example, the Switch function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" +msgstr "В следующем примере функция Switch используется для назначения соответствующего рода имени, передаваемому функции." + +#. wjCDQ +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" +msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Маша\", \"жен.\", sName = \"Вася\", \"муж.\")" + +#. JM7iD +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "With Statement" +msgstr "" + +#. KTMoU +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "With statement" +msgstr "инструкция With" + +#. JzE2a +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "With Statement" +msgstr "" + +#. 3GcPs +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." +msgstr "" + +#. WZgyY +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "With statement diagram" +msgstr "" + +#. gnpSD +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Use With and End With if you have several properties or methods for a single object or an extended data type definition." +msgstr "" + +#. PzPzj +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id311606839557245\n" +"help.text" +msgid "Nesting With statements helps writing and reading Basic routines." +msgstr "" + +#. C8YyY +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id921606840180540\n" +"help.text" +msgid "Type Statement" +msgstr "" + +#. zLuzY +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit Statement" +msgstr "" + +#. FdEP5 +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"bm_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Exit statement" +msgstr "инструкция Exit" + +#. DqJrY +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Exit Statement" +msgstr "" + +#. Kmb47 +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Exits a Do...Loop, For...Next, a function, a property, or a subroutine." +msgstr "" + +#. LYyBt +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Exit Do, Exit For, Exit Function, Exit Property, Exit Sub" +msgstr "" + +#. CaPsN +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Only valid within a Do...Loop statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If Do...Loop statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." +msgstr "Может использоваться только внутри инструкции Do...Loop для выхода из этого цикла. Выполнение программы продолжается с инструкции, следующей за инструкцией Loop. Если инструкция Do...Loop является вложенной, то программа продолжается в цикле более высокого уровня." + +#. ctSmU +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Only valid within a For...Next loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the Next statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." +msgstr "Может использоваться только внутри инструкции For...Next для выхода из этого цикла. Выполнение программы продолжается с первой инструкции, следующей за инструкцией Next. Во вложенных инструкциях программа продолжается в цикле более высокого уровня." + +#. T2hCJ +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Exits the Function procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the Function call." +msgstr "Осуществляет немедленный выход из процедуры Function. Выполнение программы продолжается с инструкции, следующей за вызовом Function." + +#. xZEAs +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id1001581260355700\n" +"help.text" +msgid "Exits the Property procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the Property call." +msgstr "" + +#. 2jmBs +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the Sub call." +msgstr "Осуществляет немедленный выход из процедуры Sub. Выполнение программы продолжается с инструкции, следующей за вызовом Sub." + +#. UFcUy +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." +msgstr "Инструкция Exit не определяет конец участка программы, и его не надо путать с инструкцией End." + +#. J6bT4 +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" +msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Заполнение массива контрольными данными" + +#. f4EFZ +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"help.text" +msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" +msgstr "REM LinSearch ищет TextArray:sList() для TextEntry:" + +#. QmEzo +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3148995\n" +"help.text" +msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)" +msgstr "REM Возвращает индекс записи или 0 (Null)" + +#. TbyYE +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"help.text" +msgid "Exit For ' sItem found" +msgstr "Exit for REM sItem обнаружена" + +#. g4fRs +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Type Statement" +msgstr "" + +#. vJAkp +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Type statement" +msgstr "" + +#. pipio +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Type Statement" +msgstr "" + +#. TYvyD +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "Define non-UNO data structures." +msgstr "" + +#. hGDzF +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id311512206747401\n" +"help.text" +msgid "A Type structure is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item." +msgstr "" + +#. WfsVY +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "Type statement diagram" +msgstr "" + +#. sSoso +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id701574739564765\n" +"help.text" +msgid "Extended types such as Type statement structures, UNO objects or ClassModule objects are valid typenames." +msgstr "" + +#. TTALN +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id351573639548645\n" +"help.text" +msgid "A Type structure scope is that of the module it belongs to." +msgstr "" + +#. eGJzD +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id701573639564765\n" +"help.text" +msgid "Enumerations can be created using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism." +msgstr "" + +#. 2VyE8 +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id211512215755793\n" +"help.text" +msgid "CreateObject function" +msgstr "" + +#. AQRhq +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Variables" +msgstr "Переменные" + +#. YBCXD +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Variables" +msgstr "Переменные" + +#. 9BAUk +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type." +msgstr "Следующие инструкции и функции предназначены для работы с переменными. Эти функции можно использовать для описания или определения переменных, преобразования переменных из одного типа в другой или определения типа переменной." + +#. mGTSe +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CCur Function" +msgstr "" + +#. Btmnr +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"bm_id8926053\n" +"help.text" +msgid "CCur function" +msgstr "функция CCur" + +#. dj5DM +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "CCur Function" +msgstr "" + +#. iR5VT +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." +msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение в выражение для валюты. Для разделителей десятичных разрядов и символов валюты используются языковые параметры." + +#. 4E7mH +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "CCur(Expression As Variant) As Currency" +msgstr "" + +#. R6AfV +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Currency" +msgstr "Денежная единица" + +#. FnhL7 +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or a numeric expression that you want to convert to a number.
CCur(EMPTY) returns 0." +msgstr "" + +#. KyDFD +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDec Function" +msgstr "" + +#. mU8Ds +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"bm_id863979\n" +"help.text" +msgid "CDec function" +msgstr "функция CDec" + +#. keJSN +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "CDec Function" +msgstr "" + +#. aEBmF +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression." +msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение в выражение с десятичной дробью." + +#. MBB8Q +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. E7zaK +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "CDec(Expression)" +msgstr "CDec(Выражение)" + +#. bFpdq +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105ED\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. sNLGd +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Decimal number." +msgstr "Десятичное число." + +#. GGNhF +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105F4\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Параметр:" + +#. nmGXD +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105F8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Выражение. Любая строка или числовое выражение, которое требуется преобразовать." + +#. sf8qD +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CVar Function" +msgstr "" + +#. VZ437 +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"bm_id2338633\n" +"help.text" +msgid "CVar function" +msgstr "функция CVar" + +#. CEtre +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "CVar Function" +msgstr "" + +#. cGuyq +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression." +msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение в выражение типа Variant." + +#. i9KSb +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. hD9yb +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "CVar(Expression)" +msgstr "CVar(Выражение)" + +#. q6qWX +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. qMKLy +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Variant." +msgstr "Variant." + +#. DLcq7 +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Параметр:" + +#. Gupyn +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Выражение. Любая строка или числовое выражение, которое требуется преобразовать." + +#. g8Vyt +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CVErr Function" +msgstr "" + +#. kZUDX +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"bm_id531022\n" +"help.text" +msgid "CVErr function" +msgstr "функция CVErr" + +#. zHAeD +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "CVErr Function" +msgstr "" + +#. 3B8u2 +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"." +msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение в выражение типа Variant подтипа \"Ошибка\"." + +#. GJoFF +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. aEAM8 +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "CVErr(Expression)" +msgstr "CVErr(Выражение)" + +#. bHuZe +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. gZChk +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Variant." +msgstr "Variant." + +#. CTJHw +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Параметр:" + +#. bubLW +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Выражение. Любая строка или числовое выражение, которое требуется преобразовать." + +#. MEEP4 +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CBool Function" +msgstr "" + +#. L75Ag +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "CBool function" +msgstr "функция CBool" + +#. wkGF9 +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "CBool Function" +msgstr "" + +#. fENzo +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Converts an expression or a set of expressions into a boolean. An expression is composed of strings, numbers and operators. Comparison, logical or mathematical operators are allowed inside expressions." +msgstr "" + +#. VXn7B +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id681638266349216\n" +"help.text" +msgid "expression can be a number or a set of combined expressions." +msgstr "" + +#. EDCrC +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#. ZqnCA +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id791636986444058\n" +"help.text" +msgid "expression: A logical expression, a mathematical formula, a numeric expression or a set of expressions combined with operators. During expression evaluation logical operators take preceedence over comparison operators, which in turn take preceedence over mathematical operators." +msgstr "" + +#. LEuzF +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id1001638264728895\n" +"help.text" +msgid "The expression can be a number or mathematical formula. When equals to 0, False is returned, otherwise True is returned." +msgstr "" + +#. 4jZzA +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Multiple expressions such as expr1 [[{operator] expr2]..] can be combined. expr1 and expr2 can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. CBool combines the expressions and returns either True or False. operator can be a mathematical operator, logical operator or comparison operator." +msgstr "" + +#. Fvovz +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "In the following examples, the CBool function evaluates a logical expression, a mathematical formula and the value that is returned by the Instr function. The function checks if the character \"a\" is found in the sentence that was entered by the user." +msgstr "" + +#. 2SpGu +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"bas_id961636989038747\n" +"help.text" +msgid "Print CBool( 1>2 Xor 44 ) ' computes to True" +msgstr "" + +#. bjPRQ +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"bas_id991636996682074\n" +"help.text" +msgid "Print CBool( expression := 15 /2 -7.5 ) ' displays False as expression equals 0" +msgstr "" + +#. xxrvS +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "txt = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" +msgstr "" + +#. FPJDk +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "' Proof if the character \"a\" appears in the sentence." +msgstr "" + +#. GFk66 +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "' Instead of the command line" +msgstr "REM Вместо командной строки" + +#. fCMAJ +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "' the CBool function is applied as follows:" +msgstr "REM функция CBool используется следующим образом:" + +#. TgisK +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The character »a« appears in the sentence you entered!\"" +msgstr "" + +#. 8FnUJ +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDate Function" +msgstr "" + +#. HpYXC +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"bm_id3150772\n" +"help.text" +msgid "CDate function" +msgstr "функция CDate" + +#. nCwCG +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"help.text" +msgid "CDate Function" +msgstr "" + +#. DYpHk +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." +msgstr "Преобразует строку или число в значение даты." + +#. JsmcA +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "CDate (Expression)" +msgstr "CDate (Выражение)" + +#. c5kyz +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. 3E4Gd +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Выражение. Строка или число, которые должны быть преобразованы." + +#. 5oesN +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." +msgstr "" + +#. 4NDxB +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDbl Function" +msgstr "" + +#. psFNk +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"bm_id3153750\n" +"help.text" +msgid "CDbl function" +msgstr "функция CDbl" + +#. eByNV +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "CDbl Function" +msgstr "" + +#. EwDaU +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." +msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение к типу double." + +#. wEVGF +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "CDbl (Expression As Variant) As Double" +msgstr "" + +#. Hs9F5 +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CInt Function" +msgstr "" + +#. mzarQ +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "CInt function" +msgstr "функция CInt" + +#. 4QpXT +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "CInt Function" +msgstr "" + +#. dESLg +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." +msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение к типу Integer." + +#. CCHrN +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "CInt (Expression As Variant) As Integer" +msgstr "" + +#. UnfBB +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3159416\n" +"help.text" +msgid "If the argument is string, the function trims the leading white space; then it tries to recognize a number in following characters. The syntax below are recognized:" +msgstr "" + +#. kj6xg +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id811638383475418\n" +"help.text" +msgid "Decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10);" +msgstr "" + +#. GZWV7 +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id361638383494362\n" +"help.text" +msgid "Octal numbers like \"&Onnn...\", where \"nnn...\" after \"&O\" or \"&o\" is sequence no longer than 11 digits, from 0 to 7, up to the next non-alphanumeric character;" +msgstr "" + +#. GUVCt +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id91638383518862\n" +"help.text" +msgid "Hexadecimal numbers like \"&Hnnn...\", where \"nnn...\" after \"&H\" or \"&h\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 8 digits, from 0 to 9, A to F, or a to f." +msgstr "" + +#. ypDkR +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id61638383582794\n" +"help.text" +msgid "The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0." +msgstr "" + +#. ioj8X +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3159417\n" +"help.text" +msgid "If the argument is an error, the error number is used as numeric value of the expression." +msgstr "" + +#. S3UH5 +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3159418\n" +"help.text" +msgid "If the argument is a date, number of days since 1899-12-30 (serial date) is used as numeric value of the expression. Time is represented as fraction of a day." +msgstr "" + +#. TA6XM +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "After calculating the numeric value of the expression, it is rounded to the nearest integer (if needed), and if the result is not between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. Otherwise, the result is returned." +msgstr "" + +#. GsgXV +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CLng Function" +msgstr "" + +#. MSnoT +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "CLng function" +msgstr "функция CLng" + +#. mfcTR +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "CLng Function" +msgstr "" + +#. aLcQC +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." +msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение в целое число типа Long." + +#. 8aFmF +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "CLng (Expression As Variant) As Long" +msgstr "" + +#. HDHVW +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "If Expression lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error." +msgstr "" + +#. hgEwt +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." +msgstr "Данная функция всегда округляет дробную часть числа до ближайшего целого числа." + +#. Eowon +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Const Statement" +msgstr "" + +#. WGvF8 +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"bm_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Const statement" +msgstr "инструкция Const" + +#. gaj2Z +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Const Statement" +msgstr "" + +#. xPBxj +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Defines one or more identifiers as constants." +msgstr "" + +#. 4sYHn +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified." +msgstr "" + +#. ucqd6 +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id831588865616326\n" +"help.text" +msgid "Const syntax" +msgstr "" + +#. QZJkC +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "[Global|Private|Public] Const name = expression[, ...]" +msgstr "" + +#. 8cNC9 +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "name: Any identifier that follows the standard variable naming conventions." +msgstr "" + +#. MYNoo +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id791593689338208\n" +"help.text" +msgid "expression: Any literal expression." +msgstr "" + +#. C8b4Z +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "The data type must be omitted. When a library gets loaded in memory, %PRODUCTNAME Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." +msgstr "" + +#. fYdeb +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id51593690561479\n" +"help.text" +msgid "Scope" +msgstr "Область видимости" + +#. QwPhy +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id431593690612961\n" +"help.text" +msgid "By default constants are defined as private in modules and routines. Constants can be made public or global in order to be used from all modules, from all Basic libraries." +msgstr "" + +#. EAL5T +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id241593693307830\n" +"help.text" +msgid "Global, Private and Public specifiers can only be used for module constants." +msgstr "" + +#. 7HRGK +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"bas_id911593692598060\n" +"help.text" +msgid "Const EARTH = \"♁\" ' module scope" +msgstr "" + +#. pCVMW +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"bas_id441593692601125\n" +"help.text" +msgid "Private Const MOON = \"☾\" ' module scope" +msgstr "" + +#. xjhjq +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"bas_id161593692601597\n" +"help.text" +msgid "Public Const VENUS=\"♀\", MARS=\"♂\" ' general scope" +msgstr "" + +#. 6LzLX +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"bas_id581593692602046\n" +"help.text" +msgid "Global Const SUN = \"☉\", STAR = \"☆\" ' general scope" +msgstr "" + +#. aFEH7 +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_idm1341160752\n" +"help.text" +msgid "Const SUN = 3 * 1.456 / 56 ' SUN is local" +msgstr "" + +#. 5ZVn4 +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_idm1341159520\n" +"help.text" +msgid "MsgBox SUN,, MOON ' SUN global constant is unchanged" +msgstr "" + +#. e9BxY +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id111593694878677\n" +"help.text" +msgid "Enum statement" +msgstr "" + +#. ZYFUV +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id111953694878677\n" +"help.text" +msgid "Type statement" +msgstr "" + +#. FmimE +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CSng Function" +msgstr "" + +#. WbouA +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"bm_id3153753\n" +"help.text" +msgid "CSng function" +msgstr "функция CSng" + +#. 5x5UH +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3153753\n" +"help.text" +msgid "CSng Function" +msgstr "" + +#. 8RgCe +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." +msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение к типу данных Single." + +#. dQQAS +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "CSng (Expression As Variant) As Single" +msgstr "" + +#. ZodWe +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME language settings." +msgstr "" + +#. 6CgWz +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id761652451117906\n" +"help.text" +msgid "Numeric expressions are displayed according %PRODUCTNAME language settings:" +msgstr "" + +#. DirnZ +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_idm1341608224\n" +"help.text" +msgid "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678" +msgstr "" + +#. BoiF4 +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_idm1341604480\n" +"help.text" +msgid "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023" +msgstr "" + +#. rf5Br +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_idm1341608242\n" +"help.text" +msgid "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678.1234" +msgstr "" + +#. uVUDG +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_idm1341604408\n" +"help.text" +msgid "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678.123535156" +msgstr "" + +#. MCFBf +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CStr Function" +msgstr "" + +#. yLRwN +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"bm_id3146958\n" +"help.text" +msgid "CStr function" +msgstr "функция CStr" + +#. kRSvD +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"help.text" +msgid "CStr Function" +msgstr "" + +#. 3CEMW +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Converts any numeric expression to a string expression." +msgstr "Преобразует числовое выражение в строковое." + +#. uttcP +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. UnBtF +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "CStr (Expression)" +msgstr "CStr (Выражение)" + +#. aiywX +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3153062\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. cHP4B +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. f8VgF +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any valid string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Выражение. Любое допустимое строковое или числовое выражение, подлежащее преобразованию." + +#. EzY72 +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Expression Types and Conversion Returns" +msgstr "Типы выражений и результаты преобразования" + +#. wjcDB +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "String that evaluates to either True or False." +msgstr "Строка, равная True или False." + +#. CrwVu +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "String that contains the date and time." +msgstr "Строка, которая содержит дату и время." + +#. ZATnW +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"help.text" +msgid "Run-time error." +msgstr "Ошибка времени выполнения." + +#. SfQUa +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "String without any characters." +msgstr "Строка, не содержащая каких-либо символов." + +#. vzaXy +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "Corresponding number as string." +msgstr "Соответствующее число в виде строки." + +#. GEAXv +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155738\n" +"help.text" +msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." +msgstr "Нули на конце числа с плавающей точкой в возвращаемой строке отбрасываются." + +#. GLodW +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. Z4tgA +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefBool Statement" +msgstr "" + +#. dfnQr +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"bm_id3145759\n" +"help.text" +msgid "DefBool statement" +msgstr "инструкция DefBool" + +#. DFbBc +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"help.text" +msgid "DefBool Statement" +msgstr "" + +#. JCPLq +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." +msgstr "Если символ или ключевое слово описания типа не указаны, инструкция DefBool задаёт тип данных по умолчанию для переменных в соответствии с диапазоном букв." + +#. SZ3Ak +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "DefType statements diagram" +msgstr "" + +#. NFRzL +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "char: Letter prefix that specifies default data type for variables." +msgstr "" + +#. CBqSz +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "char-char: Letter range prefixes that specify default data type for variables." +msgstr "" + +#. 9vqSg +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "" + +#. QC5gr +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3152481\n" +"help.text" +msgid "Print TypeName(Boole), VarType(Babbage), bitcoin ' Displays: Boolean 11 False" +msgstr "" + +#. i5aFp +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"help.text" +msgid "bOK=True ' bOK is an implicit boolean variable" +msgstr "" + +#. zabpF +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefCur Statement" +msgstr "" + +#. HKGKx +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"bm_id9555345\n" +"help.text" +msgid "DefCur statement" +msgstr "инструкция DefCur" + +#. zEeZG +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "DefCur Statement" +msgstr "" + +#. d4KGm +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Если символ или ключевое слово описания типа не указаны, инструкция DefCur задаёт задаёт тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв." + +#. UJUeE +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105D8\n" +"help.text" +msgid "Print liquid, Typename(coinbit), VarType(money) ' Result is: 0.0000 Currency 6" +msgstr "" + +#. uA7E4 +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable." +msgstr "" + +#. QvNCR +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefErr Statement" +msgstr "" + +#. V5Eom +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"bm_id8177739\n" +"help.text" +msgid "DefErr statement" +msgstr "инструкция DefErr" + +#. fEMEo +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "DefErr Statement" +msgstr "" + +#. yQsoP +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Если не указан символ или ключевое слово описания типа, инструкция DefErr задаёт тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв." + +#. b8Tvs +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable" +msgstr "eErr=Error REM eErr является неявной переменной типа Error" + +#. bRtxx +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefSng Statement" +msgstr "" + +#. FGsHa +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"bm_id2445142\n" +"help.text" +msgid "DefSng statement" +msgstr "инструкция DefSng" + +#. eYYKA +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "DefSng Statement" +msgstr "" + +#. f46uc +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Если не указан символ или ключевое слово описания типа, инструкция DefSng задаёт тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв." + +#. FEQfu +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "wSng=Single ' wSng is an implicit single variable" +msgstr "" + +#. B2kjC +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "Print afloat, Typename(Word), VarType(anyNum) ' Result is : 0 single 4" +msgstr "" + +#. zfvWo +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefStr Statement" +msgstr "" + +#. BrFKG +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"bm_id6161381\n" +"help.text" +msgid "DefStr statement" +msgstr "инструкция DefStr" + +#. W3pG2 +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "DefStr Statement" +msgstr "" + +#. hqQDQ +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Если символ или ключевое слово описания типа не указаны, инструкция DefStr задаёт тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв." + +#. LCyE8 +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable" +msgstr "sStr=String REM sStr является неявной строковой переменной" + +#. pVAGJ +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "Print VarType(slice), strng, TypeName(sheet) ' Result is: 8 \"\" String" +msgstr "" + +#. E5nXi +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefDate Statement" +msgstr "" + +#. UKvrk +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"bm_id3150504\n" +"help.text" +msgid "DefDate statement" +msgstr "инструкция DefDate" + +#. CFt2k +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"help.text" +msgid "DefDate Statement" +msgstr "" + +#. 7EJB8 +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Если символ или ключевое слово описания типа не указаны, инструкция DefDate задаёт тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв." + +#. sGAWV +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable" +msgstr "tDate=Date REM tDate - неявная переменная даты" + +#. kEsRX +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "Print VarType(tea), train, TypeName(timedate), IsDate(tick) ' Displays: 7 00:00:00 Date True" +msgstr "" + +#. c8vDs +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefDbl Statement" +msgstr "" + +#. 8SVty +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "DefDbl statement" +msgstr "инструкция DefDbl" + +#. AcRJZ +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "DefDbl Statement" +msgstr "" + +#. gJGCw +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Задаёт тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв, если не указан символ или ключевое слово описания типа." + +#. oWGT8 +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3154244\n" +"help.text" +msgid "fValue=1.23e43 ' fValue is an implicit double variable type" +msgstr "" + +#. DcRHT +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Print Typename(float), VarType(fire), factory ' Result is: Double 5 0" +msgstr "" + +#. mcUhD +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefInt Statement" +msgstr "" + +#. orNy3 +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"bm_id3149811\n" +"help.text" +msgid "DefInt statement" +msgstr "инструкция DefInt" + +#. zFBiu +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "DefInt Statement" +msgstr "" + +#. 8QFfR +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Задаёт тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв, если не указан символ или ключевое слово описания типа." + +#. zxFQy +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3164728\n" +"help.text" +msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" +msgstr "" + +#. kXjfq +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Print kilos, Typename(number), VarType(Java) ' Result is: 0 Integer 2" +msgstr "" + +#. kK2Aw +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefLng Statement" +msgstr "" + +#. 7PjGa +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"bm_id3148538\n" +"help.text" +msgid "DefLng statement" +msgstr "инструкция DefLng" + +#. SEAJt +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "DefLng Statement" +msgstr "" + +#. RECCG +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Задаёт тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв, если не указан символ или ключевое слово описания типа." + +#. Dn2Xk +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "xCount=123456789 ' xCount is an implicit long integer variable" +msgstr "" + +#. Pg49N +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3255273\n" +"help.text" +msgid "Print VarType(Yes), zinc, Typename(Max) ' Result is: 3 0 Long" +msgstr "" + +#. k5A5k +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefObj Statement" +msgstr "" + +#. AFCbY +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"bm_id3149811\n" +"help.text" +msgid "DefObj statement" +msgstr "инструкция DefObj" + +#. FinA5 +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "DefObj Statement" +msgstr "" + +#. vzCDm +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Задаёт тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв, если не указан символ или ключевое слово описания типа." + +#. Ds9qa +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3255273\n" +"help.text" +msgid "Print Typename(properties), VarType(ordinal), IsNull(unique), IsObject(org)' Result is: Object 9 True False" +msgstr "" + +#. oaF9W +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefVar Statement" +msgstr "" + +#. jSB2p +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "DefVar statement" +msgstr "инструкция DefVar" + +#. vrP75 +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "DefVar Statement" +msgstr "" + +#. rLx6D +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Задаёт тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв, если не указан символ или ключевое слово описания типа." + +#. TJouG +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant" +msgstr "vDiv=99 REM vDiv - неявная переменная типа Variant" + +#. 7BG6Y +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"help.text" +msgid "values=\"Hello world\"" +msgstr "" + +#. BoCFz +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3147221\n" +"help.text" +msgid "Print Typename(glob), VarType(values), IsEmpty(vOffer) ' Displays: Empty 8 True" +msgstr "" + +#. 2jpst +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dim Statement" +msgstr "" + +#. EEkQA +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bm_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Dim statement arrays; dimensioning dimensioning arrays" +msgstr "инструкция Dimмассивы; размерыразмеры массивов" + +#. HnQSe +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"hd_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Dim Statement" +msgstr "" + +#. 9gRSS +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Declares variables or arrays." +msgstr "" + +#. 7Ske5 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "If the variables are separated by commas - for example Dim v1, v2, v3 As String - first ones get defined as Variant variables. A new line, or colon sign (:), help separate variable definitions." +msgstr "" + +#. sZ9H8 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the Global, Public or the Private statement." +msgstr "" + +#. RWfkr +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Dim Statement diagram" +msgstr "" + +#. bEQhy +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "Dim variable [(start To end)] [As typename][, variable2[char] [(start To end)] [,...]]" +msgstr "" + +#. yZw2F +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id221651071987432\n" +"help.text" +msgid "New operator is optional when setting Option Compatible option." +msgstr "" + +#. JBuCh +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "variable: Any variable or array name." +msgstr "" + +#. wB6Jx +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "typename: Keyword that declares the data type of a variable." +msgstr "" + +#. Rqp83 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id971587473508701\n" +"help.text" +msgid "primitive data types fragment" +msgstr "" + +#. pFWdb +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id21587557790810\n" +"help.text" +msgid "Byte: Byte variable (0-255)" +msgstr "" + +#. fQsgi +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153949\n" +"help.text" +msgid "Boolean: Boolean variable (True, False)" +msgstr "" + +#. PouUE +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "Currency: Currency variable (Currency with 4 Decimal places)" +msgstr "" + +#. BHPpy +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3156057\n" +"help.text" +msgid "Date: Date variable" +msgstr "Date. Переменная даты" + +#. jyVtV +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Double: Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" +msgstr "" + +#. kBUDz +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3148916\n" +"help.text" +msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" +msgstr "Integer. Целая переменная (-32768 - 32767)" + +#. DNHMA +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3150045\n" +"help.text" +msgid "Long: Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" +msgstr "Long. Целая переменная типа Long (-2 147 483 648 - 2 147 483 647)" + +#. z9CEA +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"help.text" +msgid "Object: Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)" +msgstr "" + +#. iBZ3a +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3155937\n" +"help.text" +msgid "Single: Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." +msgstr "Single. Переменная с плавающей точкой с обычной точностью (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." + +#. TcSDB +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"help.text" +msgid "String: String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." +msgstr "String. Строковая переменная, состоящая не более чем из 64 000 символов ASCII." + +#. UkswY +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "Variant: Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a type name is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." +msgstr "" + +#. 2GyLr +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id21587667790810\n" +"help.text" +msgid "object: Universal Network object (UNO) object or ClassModule object instance." +msgstr "" + +#. NbDcm +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153510\n" +"help.text" +msgid "char: Special character that declares the data type of a variable." +msgstr "" + +#. 52vix +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id971587473518701\n" +"help.text" +msgid "Type declaration characters fragment" +msgstr "" + +#. JgnAC +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare arrays before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas (,) to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding type keyword name." +msgstr "" + +#. VDkAN +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id441587477911298\n" +"help.text" +msgid "array: Array declaration." +msgstr "" + +#. TmrKG +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id971587473519701\n" +"help.text" +msgid "array fragment" +msgstr "" + +#. BaEsN +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"help.text" +msgid "start, end: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." +msgstr "" + +#. T2g5D +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "start and end can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level." +msgstr "" + +#. JkDDD +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149924\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." +msgstr "В $[officename] Basic поддерживаются одно- и многомерные массивы, определяемые с помощью заданного типа переменной. Массивы применяются, если программа содержит списки или таблицы, которые нужно изменять. Преимущество массивов заключается в том, что можно рассматривать отдельные элементы в соответствии с индексами, которые могут быть сформулированы как числовые выражения или переменные." + +#. ZuZBj +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are multiple ways to define the index range:" +msgstr "" + +#. iXgDy +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bas_id381587475057846\n" +"help.text" +msgid "Dim text(20) As String ' 21 elements numbered from 0 to 20" +msgstr "" + +#. Du5a3 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bas_id1001587475058292\n" +"help.text" +msgid "Dim value(5 to 25) As Integer ' 21 values numbered from 5 to 25" +msgstr "" + +#. 66C57 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bas_id481587475059423\n" +"help.text" +msgid "Dim amount(-15 to 5) As Currency ' 21 amounts (including 0), numbered from -15 to 5" +msgstr "" + +#. Q6d4T +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bas_id621587475059824\n" +"help.text" +msgid "REM Two-dimensional data field" +msgstr "" + +#. 9gAsN +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bas_id11587475060830\n" +"help.text" +msgid "Dim table$(20,2) ' 63 items; from 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." +msgstr "" + +#. FLoRP +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." +msgstr "" + +#. cGpY9 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"help.text" +msgid "' Two-dimensional data field" +msgstr "Двумерное поле данных" + +#. C4SQS +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153782\n" +"help.text" +msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\"" +msgstr "Const sDim as String = \" Размерность:\"" + +#. zkbr7 +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ReDim Statement" +msgstr "" + +#. dxT7d +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"bm_id3150398\n" +"help.text" +msgid "ReDim statement" +msgstr "инструкция ReDim" + +#. yLRec +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "ReDim Statement" +msgstr "" + +#. F9HMw +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Declares or redefines variables or arrays." +msgstr "" + +#. dTArZ +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "ReDim Statement diagram" +msgstr "" + +#. bD6eG +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "ReDim [Preserve] variable [(start To end)] [As type-name][, variable2 [(start To end)] [As type-name][,...]]" +msgstr "" + +#. 5wDoD +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id711996\n" +"help.text" +msgid "Optionally, add the Preserve keyword to preserve the contents of the array that is redimensioned. ReDim can only be used in subroutines." +msgstr "" + +#. TTGyB +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"hd_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. 5SuKj +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsArray Function" +msgstr "" + +#. izVbw +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "IsArray function" +msgstr "функция IsArray" + +#. CZhKF +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "IsArray Function" +msgstr "" + +#. 6uXeM +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Determines if a variable is a data field in an array." +msgstr "Определяет, является ли переменная полем данных в массиве." + +#. c8GSc +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. Cipud +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "IsArray (Var)" +msgstr "IsArray (Переменная)" + +#. oqBKb +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. 4tEeP +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. fjqGh +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns True, otherwise False is returned." +msgstr "Переменная. Любая переменная, которую нужно проверить, не была ли она объявлена как массив. Если она была объявлена как массив, функция возвращает значение True, в противном случае возвращается False." + +#. c4RJM +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. eFP3B +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsDate Function" +msgstr "" + +#. SFMVL +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "IsDate function" +msgstr "функция IsDate" + +#. yNKXW +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "IsDate Function" +msgstr "" + +#. GHcvs +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a Date variable." +msgstr "Проверяет, может ли данное числовое или строковое выражение быть преобразовано в переменную типа Date." + +#. grWRs +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. NAK7y +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "IsDate (Expression)" +msgstr "IsDate (Выражение)" + +#. TW5An +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. D758U +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. HiTfE +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Выражение. Число или строка, подлежащие проверке. Если данное выражение может быть преобразовано в дату, функция возвращает значение True, иначе возвращается False." + +#. MLSNK +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. pVhKT +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty Function" +msgstr "" + +#. Xc26L +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"bm_id3153394\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty function" +msgstr "функция IsEmpty" + +#. X7Hn4 +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty Function" +msgstr "" + +#. CvCEz +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3163045\n" +"help.text" +msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized." +msgstr "Проверяет, содержит ли переменная типа Variant пустое значение (Empty). Это происходит в том случае, если переменная не была инициализирована." + +#. st3Rw +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3159158\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. 3gyjT +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty (Var)" +msgstr "IsEmpty (Переменная)" + +#. fGGNR +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. BrRWw +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. Ew5aR +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Переменная. Любая переменная, подлежащая проверке. Если Variant содержит значение Empty, функция возвращает значение True, иначе она возвращает False." + +#. FXTmE +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. dr2Py +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsError Function" +msgstr "" + +#. jXCV2 +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"bm_id4954680\n" +"help.text" +msgid "IsError function" +msgstr "функция IsError" + +#. FDXnr +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "IsError Function" +msgstr "" + +#. yQg58 +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Tests if a variable contains an error value." +msgstr "Проверяет, содержит ли переменная значение ошибки." + +#. ygcjs +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. 6xgfA +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. ECARX +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#. 33jUA +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. jCQGH +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Переменная. Любая переменная, которую требуется проверить. Если переменная содержит значение ошибки, функция возвращает значение True, иначе она возвращает False." + +#. JTPzr +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsNull Function" +msgstr "" + +#. BJBAU +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"bm_id3155555\n" +"help.text" +msgid "IsNull function Null value" +msgstr "функция IsNullзначение Null" + +#. 4BicJ +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "IsNull Function" +msgstr "" + +#. sJ5h3 +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data." +msgstr "Проверяет, содержит ли вариант специальное значение Null, указывающее на то, что переменная не содержит данные." + +#. mLbEi +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. uCnAB +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "IsNull (Var)" +msgstr "IsNull (Переменная)" + +#. gxdzG +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. 2r2f2 +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. gVDss +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." +msgstr "Переменная. Любая переменная, подлежащая проверке. Функция возвращает значение True, если Variant содержит значение Null, иначе она возвращает False." + +#. PFSkn +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_idN1062A\n" +"help.text" +msgid "Null - This value is used for a variant data sub type without valid contents." +msgstr "Null. Это значение используется для подтипа данных Variant без разрешённого содержимого." + +#. GzMnE +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. ApZsU +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric Function" +msgstr "" + +#. iXcLG +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric function" +msgstr "функция IsNumeric" + +#. HXDaH +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric Function" +msgstr "" + +#. 2YPjv +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Проверяет, является ли данное выражение числом. Если выражение является числом, функция возвращает значение True, иначе она возвращает False." + +#. 6vASf +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. CVUxC +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric (Var)" +msgstr "IsNumeric (Переменная)" + +#. ms95u +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. doi6A +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. CCj4C +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Var: Any expression that you want to test." +msgstr "Переменная. Любое выражение, подлежащее проверке." + +#. z5QdA +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. vieWA +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsObject Function" +msgstr "" + +#. LbyzC +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "IsObject function" +msgstr "функция IsObject" + +#. MF9nS +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"hd_id51633474369322\n" +"help.text" +msgid "IsObject Function" +msgstr "" + +#. AyVCR +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Tests if a variable is an object, as opposed to primitive data types such as dates, numbers, texts. The function returns True if the variable is an object, otherwise it returns False." +msgstr "" + +#. jCmJE +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id891575896963115\n" +"help.text" +msgid "This function returns True for the following object types:" +msgstr "" + +#. CBoWs +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id471575892220352\n" +"help.text" +msgid "OLE objects or UNO objects" +msgstr "" + +#. mBGyY +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id451575892264518\n" +"help.text" +msgid "Class module object instances" +msgstr "" + +#. DgPrD +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id851575882379006\n" +"help.text" +msgid "Extended types or enumerations" +msgstr "" + +#. TFDZQ +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id131575882378422\n" +"help.text" +msgid "Routines or variables when defined as Object." +msgstr "" + +#. oqtFf +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id511575889156356\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic modules" +msgstr "" + +#. MCx37 +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id441575886284392\n" +"help.text" +msgid "Data structures return True even when empty. Object defined variables return True even if uninitialized." +msgstr "" + +#. 4SsCT +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#. rTuwL +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "var: The variable to be tested." +msgstr "" + +#. yHDkt +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id191575887649871\n" +"help.text" +msgid "Enum statement" +msgstr "" + +#. Dg4st +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id51575897210153\n" +"help.text" +msgid "Type statement" +msgstr "" + +#. WEgzG +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id811575887627196\n" +"help.text" +msgid "Using variables" +msgstr "" + +#. dj7fW +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LBound Function" +msgstr "" + +#. hjuaA +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "LBound function" +msgstr "функция LBound" + +#. SrYG2 +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "LBound Function" +msgstr "" + +#. tPdvo +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Returns the lower boundary of an array." +msgstr "Возвращает нижнюю границу массива." + +#. FcGvD +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])" +msgstr "LBound (Имя_массива [, Измерение])" + +#. KUDkg +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary of the array dimension." +msgstr "Имя_массива. Имя массива, для которого нужно вернуть верхнюю (Ubound) или нижнюю (LBound) границу измерения массива." + +#. byGRH +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." +msgstr "[Измерение]. Целое число, которое указывает, для какого измерения нужно вернуть верхнюю (Ubound) или нижнюю (LBound) границу. Если значение не указано, предполагается первое измерение." + +#. FEgDA +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_idm1206768352\n" +"help.text" +msgid "Print LBound(v()) ' returns 10" +msgstr "" + +#. 6GB8Z +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UBound Function" +msgstr "" + +#. 6qgPw +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"bm_id3148538\n" +"help.text" +msgid "UBound function" +msgstr "функция UBound" + +#. DSgUD +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "UBound Function" +msgstr "" + +#. AEcfy +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Returns the upper boundary of an array." +msgstr "Возвращает верхнюю границу массива." + +#. M5RWy +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])" +msgstr "UBound (Имя_массива [, Измерение])" + +#. Svuit +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to determine the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary." +msgstr "Имя_массива. Имя массива, для которого нужно определить верхнюю (Ubound) или нижнюю (LBound) границу." + +#. si2E3 +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper(Ubound) or lower (LBound) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned." +msgstr "[Измерение]. Целое число, которое указывает, для какого измерения необходимо вернуть верхнюю (Ubound) или нижнюю (LBound) границу. Если значение не указано, предполагается первое измерение." + +#. QHhrj +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Let Statement" +msgstr "" + +#. zcAoS +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Let statement" +msgstr "инструкция Let" + +#. EdbYW +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Let Statement" +msgstr "" + +#. SiQNq +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Assigns a value to a variable." +msgstr "Присваивает значение переменной." + +#. yo55G +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. ZR3gW +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id41586012988213\n" +"help.text" +msgid "Let Statement diagram" +msgstr "" + +#. X4WmE +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. DpLuj +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "variable: Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." +msgstr "" + +#. ZCswn +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "As in most BASIC dialects, the keyword Let is optional." +msgstr "Как и в большинстве диалектов BASIC, ключевое слово Let необязательно." + +#. KC9DD +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. JwK2U +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9" +msgstr "MsgBox Len(sText) REM Возвращает 9" + +#. gbgGE +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option Base Statement" +msgstr "" + +#. C5CbQ +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Option Base statement" +msgstr "инструкция Option Base" + +#. CKGCG +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Option Base Statement" +msgstr "" + +#. 7SyG9 +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." +msgstr "Устанавливает нижнюю границу по умолчанию для массивов. Допустимые значения 0 и 1." + +#. DPpsC +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." +msgstr "Эта инструкция должна предшествовать программному коду, выполняемому в модуле." + +#. WKk6A +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit Statement" +msgstr "" + +#. pjTCR +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit statement" +msgstr "инструкция Option Explicit" + +#. vDdUe +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit Statement" +msgstr "" + +#. kHGHE +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." +msgstr "Определяет обязательность явного объявления всех используемых переменных с помощью инструкции Dim." + +#. eo6us +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error" +msgstr "For i% = 1 to 10 REM Это приведёт к ошибке времени выполнения" + +#. tBjCk +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option VBASupport Statement" +msgstr "" + +#. znn3p +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel macros support;Enable Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement VBA Support;Option VBASupport statement Option VBASupport statement" +msgstr "" + +#. vfiEk +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Option VBASupport Statement" +msgstr "" + +#. Cp5GM +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Basic will support some VBA statements, functions and objects." +msgstr "" + +#. SQpPp +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720171055367194\n" +"help.text" +msgid "The support for VBA is not complete, but covers a large portion of the common usage patterns." +msgstr "" + +#. x5mKt +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id941552915528262\n" +"help.text" +msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts." +msgstr "" + +#. UE4bQ +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720171055361727\n" +"help.text" +msgid "1: Enable VBA support in %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. y4CjE +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720171055369857\n" +"help.text" +msgid "0: Disable VBA support" +msgstr "" + +#. oQw6u +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720171119254111\n" +"help.text" +msgid "VBA Properties" +msgstr "" + +#. R7uT4 +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720170424259343\n" +"help.text" +msgid "VBA support in %PRODUCTNAME" +msgstr "Поддержка VBA в %PRODUCTNAME" + +#. obuDS +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Public Statement" +msgstr "" + +#. ZUSSA +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Public statement" +msgstr "инструкция Public" + +#. b35UC +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Public Statement" +msgstr "" + +#. f5QpN +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules." +msgstr "Определяет переменную или массив на уровне модуля (то есть не внутри процедуры или функции), так что переменная или массив видны во всех библиотеках и модулях." + +#. MQDAq +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. tNoNq +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgstr "Public Имя_переменной[(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][, Имя_переменной2[(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][,...]]" + +#. GEXZU +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. J7dSX +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Global Statement" +msgstr "" + +#. 5QgJ8 +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Global keyword" +msgstr "" + +#. D6Aqe +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Global keyword" +msgstr "" + +#. rrYQS +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session." +msgstr "Определяет переменную или массив на глобальном уровне (то есть не внутри процедуры или функции), так что переменная или массив видны во всех библиотеках и модулях в текущем сеансе." + +#. nP8AE +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. kq4r5 +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgstr "Global Имя_переменной[(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][, Имя_переменной2[(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][,...]]" + +#. 5eZkE +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. drGQx +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Static Statement" +msgstr "" + +#. vWhSs +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"bm_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Static statement" +msgstr "инструкция Static" + +#. qtNB5 +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Static Statement" +msgstr "" + +#. eod6b +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid." +msgstr "Объявляет переменную или массив на уровне процедуры (то есть внутри процедуры или функции), так что значения данной переменной или массива сохраняются даже после выхода из данной процедуры или функции. Соглашения о инструкции Dim также действительны." + +#. HD5Sa +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "The Static statement cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." +msgstr "Инструкция Static не может использоваться для определения переменных массивов. Массивы должны объявляться с фиксированным размером." + +#. SXakp +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3149657\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. nyGnr +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." +msgstr "Static Имя_переменной[(Начало To Конец)] [As Тип_переменной], Имя_переменной2[(Начало To Конец)] [As Тип_переменной], ..." + +#. xQqMt +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3148452\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. fq6bd +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" +msgstr "MsgBox iInit,0,\"Ответ -\"" + +#. HEZbp +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"help.text" +msgid "' Function for initialization of the static variable" +msgstr "REM Функция для инициализации статической переменной" + +#. yjFGH +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id1057161\n" +"help.text" +msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function" +msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM минимальное значение, возвращаемое этой функцией" + +#. fFSff +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id580462\n" +"help.text" +msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized" +msgstr "if iInit = 0 then REM проверка инициализации" + +#. LDvVW +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TypeName Function; VarType Function" +msgstr "" + +#. 5Bz7E +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "TypeName functionVarType functionBasic Variable Type constants" +msgstr "" + +#. QYE2E +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "TypeName Function; VarType Function" +msgstr "" + +#. w43wu +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable." +msgstr "Возвращает строку (TypeName) или числовое значение (VarType), которое содержит сведения о переменной." + +#. EkgRM +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "TypeName (Variable) / VarType (Variable)" +msgstr "" + +#. CmbDF +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Variable: The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:" +msgstr "Переменная. Переменная, для которой необходимо определить тип. Возможны следующие значения:" + +#. AJ9RG +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Keyword" +msgstr "" + +#. EAezL +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id051620170608269696\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "" + +#. ZyZMD +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Variable type" +msgstr "Тип переменной" + +#. mnCBU +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Boolean variable" +msgstr "Логическая переменная" + +#. zrorE +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3158645\n" +"help.text" +msgid "Byte variable" +msgstr "" + +#. N3udA +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Date variable" +msgstr "Переменная типа Date" + +#. sURKS +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id051620170608331416\n" +"help.text" +msgid "Currency variable" +msgstr "" + +#. apDFH +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"help.text" +msgid "Double floating point variable" +msgstr "Переменная с плавающей запятой с двойной точностью" + +#. HFQw3 +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Integer variable" +msgstr "Целая переменная" + +#. xmmiG +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3151318\n" +"help.text" +msgid "Long integer variable" +msgstr "Целая переменная типа Long" + +#. eTjZ4 +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"help.text" +msgid "Object variable" +msgstr "Переменная типа Object" + +#. RgjsX +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Single floating-point variable" +msgstr "Переменная с плавающей запятой с обычной точностью" + +#. KE9UZ +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"help.text" +msgid "String variable" +msgstr "Строковая переменная" + +#. RdLyA +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"help.text" +msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" +msgstr "Переменная типа Variant (может содержать все типы, указанные в определении)" + +#. eDUmG +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"help.text" +msgid "Variable is not initialized" +msgstr "Переменная не инициализирована" + +#. CLAF9 +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"help.text" +msgid "No valid data" +msgstr "Переменная не содержит допустимых данных" + +#. qxhYF +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148817\n" +"help.text" +msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\"" +msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Некоторые типы в $[officename] Basic\"" + +#. pGEmQ +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Statement" +msgstr "" + +#. zHGh5 +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Set statement Nothing object" +msgstr "инструкция SetПустой объект" + +#. MT9CF +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Set Statement" +msgstr "" + +#. qNuUW +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Sets an object reference on a variable." +msgstr "" + +#. DiSYW +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "Set Statement diagram" +msgstr "" + +#. QfXmo +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"help.text" +msgid "[Set] variable = [New] object" +msgstr "" + +#. K6c5D +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "variable: a variable or a property that requires an object reference." +msgstr "" + +#. 49Jii +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id211588241663649\n" +"help.text" +msgid "expression: A computable combination of terms such as a formula or an object property or method." +msgstr "" + +#. kSZDp +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "object: Object that the variable refers to." +msgstr "" + +#. ihHpq +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "Nothing - Assign Nothing to a variable to remove a previous assignment." +msgstr "" + +#. 4WqJK +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id101586014505785\n" +"help.text" +msgid "Set keyword is optional. Nothing is the default value for objects." +msgstr "" + +#. GhsMS +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id841586014507226\n" +"help.text" +msgid "New creates UNO objects or class module objects, before assigning it to a variable." +msgstr "" + +#. ukqdX +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FindObject Function" +msgstr "" + +#. r2C9F +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "FindObject function" +msgstr "функция FindObject" + +#. DrvAD +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "FindObject Function" +msgstr "" + +#. aFznu +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name." +msgstr "Позволяет во время выполнения обращаться к объекту как строковому параметру через имя этого объекта." + +#. AwGGE +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "For example, the following command:" +msgstr "Например, следующая команда:" + +#. kpkYS +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "corresponds to the command block:" +msgstr "соответствует блоку команд:" + +#. PsuoC +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:" +msgstr "Это позволяет создавать имена динамически во время выполнения. Например:" + +#. 4ZJCt +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"help.text" +msgid "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\" in a loop to create five control names." +msgstr "" + +#. i7KFL +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "See also: FindPropertyObject" +msgstr "См. также: FindPropertyObject" + +#. 9UEzR +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. jEKpx +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3159254\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. fAtEE +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "ObjName: String that specifies the name of the object that you want to address at run-time." +msgstr "Имя_объекта . Строка, задающая имя объекта, к которому нужно обращаться во время выполнения." + +#. c9RFy +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject Function" +msgstr "" + +#. qwv2z +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"bm_id3146958\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject function" +msgstr "функция FindPropertyObject" + +#. LA7R9 +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject Function" +msgstr "" + +#. pkBYN +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name." +msgstr "Позволяет во время выполнения обращаться к объекту как строковому параметру с использованием имени объекта." + +#. DM2Ab +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "See also: FindObject" +msgstr "См. также: FindObject" + +#. jBFme +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. kjHF2 +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. Cgx9H +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3109839\n" +"help.text" +msgid "ObjVar: Object variable that you want to dynamically define at run-time." +msgstr "Объектная_переменная. Объектная переменная, которую нужно определить динамически во время выполнения." + +#. Kdp3F +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "PropName: String that specifies the name of the property that you want to address at run-time." +msgstr "Имя_свойства. Строка, указывающая имя свойства, к которому нужно обращаться во время выполнения." + +#. sZzss +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsMissing function" +msgstr "" + +#. tu8au +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"bm_id3153527\n" +"help.text" +msgid "IsMissing function" +msgstr "функция IsMissing" + +#. JBWGn +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "IsMissing Function" +msgstr "" + +#. ZMKxG +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"help.text" +msgid "Tests if a function is called with an optional parameter." +msgstr "Проверяет, вызвана ли функция необязательным параметром." + +#. UAMEd +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "See also: Optional" +msgstr "См. также: Optional" + +#. fdBus +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3145611\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. pFAeP +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "IsMissing( ArgumentName )" +msgstr "IsMissing( Имя_аргумента )" + +#. WrCGJ +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. VwWXm +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "ArgumentName: the name of an optional argument." +msgstr "Имя_аргумента. Имя необязательного аргумента." + +#. HkfCE +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned." +msgstr "Если функция IsMissing вызывается параметром Имя_аргумента, возвращается значение True." + +#. 6SiYx +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "See also Examples." +msgstr "См. также Примеры." + +#. bdNXC +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optional (in Function Statement)" +msgstr "" + +#. rguKi +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Optional function" +msgstr "функция Optional" + +#. qAzL8 +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Optional (in Function Statement)" +msgstr "" + +#. Ebzjt +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." +msgstr "Позволяет определять параметры, передаваемые функции как необязательные." + +#. okfFX +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "See also: IsMissing" +msgstr "См. также: IsMissing" + +#. rCRu8 +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. FCbGu +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" +msgstr "Function Моя_функция(Текст1 As String, Optional Арг1, Optional Арг3)" + +#. m7ttM +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3145610\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" + +#. PWFN7 +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed." +msgstr "Result = MyFunction(\"Здесь\", 1, \"Там\") ' все аргументы переданы." + +#. QD4Cn +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." +msgstr "Result = MyFunction(\"Проверка\", ,1) ' второй аргумент отсутствует." + +#. upgxF +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "See also Examples." +msgstr "См. также Примеры." + +#. HDj6B +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Array Function" +msgstr "" + +#. Bsxhh +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Array function" +msgstr "функция Array" + +#. vj7XR +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Array Function" +msgstr "" + +#. ZFAuc +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Returns the type Variant with a data field." +msgstr "Возвращает тип Variant с полем данных." + +#. XYnnC +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Array (ArgumentList)" +msgstr "" + +#. EuCLG +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "See also DimArray" +msgstr "См. также DimArray" + +#. VXL3Y +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "ArgumentList: A list of any number of arguments that are separated by commas." +msgstr "" + +#. 2d2eF +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DimArray Function" +msgstr "" + +#. B6keS +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "DimArray function" +msgstr "функция DimArray" + +#. FTJ3A +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "DimArray Function" +msgstr "" + +#. D6knK +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Returns a Variant array." +msgstr "Возвращает массив типа Variant." + +#. GGtGG +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. D2Tbd +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "DimArray (ArgumentList)" +msgstr "" + +#. xfuoC +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "See also Array" +msgstr "См также Array" + +#. ajAXE +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter." +msgstr "Если параметры не передаются, создаётся пустой массив (подобно Dim A(), то есть то же самое, что и последовательность длины 0 в Uno). Если параметры указаны, измерение создаётся для каждого параметра." + +#. tdpVu +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. B7CBa +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "ArgumentList: A list of any number of arguments that are separated by commas." +msgstr "" + +#. wCCAj +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. 6rCE8 +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"help.text" +msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" +msgstr "" + +#. BELEW +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces Function" +msgstr "" + +#. AbBSu +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces function" +msgstr "функция HasUnoInterfaces" + +#. pqAXW +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces Function" +msgstr "" + +#. JUPxm +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces." +msgstr "Проверяет, поддерживает ли объект Basic Uno определённые интерфейсы Uno." + +#. 4GC46 +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"help.text" +msgid "Returns True, if all stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned." +msgstr "Возвращает значение True, если поддерживаются все установленные интерфейсы Uno, в противном случае возвращается значение False." + +#. ryDXE +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" +msgstr "HasUnoInterfaces( Объект_проверки, Имя_интерфейса_Uno1 [, Имя_интерфейса_Uno2, ...])" + +#. qxagP +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "oTest: the Basic Uno object that you want to test." +msgstr "Объект_проверки. Объект Uno Basic, который требуется проверить." + +#. 2Sa2D +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "Uno-Interface-Name: list of Uno interface names." +msgstr "Имя_интерфейса_Uno. Список имён интерфейсов Uno." + +#. dEwqh +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct Function" +msgstr "" + +#. DGTmf +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"bm_id3146117\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct function" +msgstr "функция IsUnoStruct" + +#. myocU +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"hd_id3146117\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct Function" +msgstr "" + +#. fN4db +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the given object is a Uno struct." +msgstr "Возвращает значение True, если данный объект является структурой Uno." + +#. LupP4 +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct( Uno type )" +msgstr "IsUnoStruct( Тип_Uno )" + +#. uXjgH +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Uno type : A UnoObject" +msgstr "Тип_Uno. UnoObject" + +#. AsDnS +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "' Instantiate a service" +msgstr "' Создание службы" + +#. LCwgD +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Отображает ЛОЖЬ, поскольку oSimpleFileAccess НЕ является структурой" + +#. LG9EY +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10649\n" +"help.text" +msgid "' Instantiate a Property struct" +msgstr "' Создание структуры свойства" + +#. oAzvu +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Отображает True, поскольку aProperty является структурой" + +#. yJT9o +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN1065B\n" +"help.text" +msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Отображает False, поскольку 42 НЕ является структурой" + +#. dBKzM +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EqualUnoObjects Function" +msgstr "" + +#. h9UNU +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "EqualUnoObjects function" +msgstr "функция EqualUnoObjects" + +#. DxBM3 +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"hd_id791633472607429\n" +"help.text" +msgid "EqualUnoObjects Function" +msgstr "" + +#. Gc4cj +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the two specified Basic variables represent the same Uno object instance." +msgstr "" + +#. 9Zx4W +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id61633530293311\n" +"help.text" +msgid "oObj1, oObj2: the variables to be tested." +msgstr "" + +#. NqNdq +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#. NvGLb +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id771633473462939\n" +"help.text" +msgid "The example below returns True because both oDoc and ThisComponent are references to the same object:" +msgstr "" + +#. 5QGLx +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id181633473874216\n" +"help.text" +msgid "The example below returns False because the assignment creates a copy of the original object. Hence Struct1 and Struct2 refer to different object instances." +msgstr "" + +#. hQzux +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Erase Statement" +msgstr "" + +#. UwzDN +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"bm_id624713\n" +"help.text" +msgid "Erase statement" +msgstr "" + +#. W6k5N +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Erase Statement" +msgstr "" + +#. xqtMK +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size." +msgstr "Уничтожает содержимое элементов массива в массивах с фиксированным размером и освобождает память, используемую массивами с переменным размером." + +#. 3sXFq +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_id831588865616326\n" +"help.text" +msgid "Erase syntax" +msgstr "" + +#. CCyg8 +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "Erase array1 [, array2 [,...]]" +msgstr "" + +#. 8J4Ab +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN105ED\n" +"help.text" +msgid "array list - A comma delimited list of arrays to be erased." +msgstr "" + +#. FiDAp +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"bas_id821588866562452\n" +"help.text" +msgid "Erase a, c(Ubound(c)) ' b and c(0) are unchanged" +msgstr "" + +#. tYVCK +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"bas_id701588866563382\n" +"help.text" +msgid "Erase b, c(0) ' everything gets cleared" +msgstr "" + +#. LvkX5 +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_id161588865796615\n" +"help.text" +msgid "Dim or ReDim statements" +msgstr "" + +#. h7XZF +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_id281588865818334\n" +"help.text" +msgid "Array or DimArray functions" +msgstr "" + +#. FA4C9 +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_id761588867124078\n" +"help.text" +msgid "Lbound and Ubound functions" +msgstr "" + +#. bDVn8 +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Операторы сравнения" + +#. 3BDFS +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "comparison operators;%PRODUCTNAME Basic Operators;comparison Operators;equal sign (=) Operators;greater than (>) Operators;greater than or equal to (>=) Operators;less than (<) Operators;less than or equal to (<=) Operators;not equal to (<>)" +msgstr "" + +#. k9nDv +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "" + +#. vzC53 +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)." +msgstr "" + +#. ikYGG +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "result: Boolean that specifies the result of the comparison (True, or False)" +msgstr "" + +#. GYpPy +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "expression1, expression2: Any numeric values or strings that you want to compare." +msgstr "" + +#. VeMGA +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Comparison operators" +msgstr "Операторы сравнения" + +#. huYj5 +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "= : Equal to" +msgstr "= : равно" + +#. qNCPA +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "< : Less than" +msgstr "< : меньше чем" + +#. oBq7c +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "> : Greater than" +msgstr "> : больше чем" + +#. ZXev6 +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "<= : Less than or equal to" +msgstr "<= : меньше или равно" + +#. YTiVc +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid ">= : Greater than or equal to" +msgstr ">= : больше или равно" + +#. TAeWi +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "<> : Not equal to" +msgstr "<> : не равно" + +#. 4F32A +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output" +msgstr "DIM sRoot As String ' Корневой каталог для ввода и вывода файлов" + +#. v4zJ2 +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Strings" +msgstr "Строки" + +#. qSsdJ +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Strings" +msgstr "Строки" + +#. mfoZX +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "The following functions and statements validate and return strings." +msgstr "Следующие функции и инструкции проверяют и возвращают строки." + +#. n7PGd +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." +msgstr "Строки можно использовать для изменения текста в программах $[officename] Basic." + +#. Bvutt +#: 03120100.xhp +msgctxt "" +"03120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" +msgstr "Преобразования ASCII/ANSI в строках" + +#. f2kFt +#: 03120100.xhp +msgctxt "" +"03120100.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"help.text" +msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" +msgstr "Преобразования ASCII/ANSI в строках" + +#. ZDP63 +#: 03120100.xhp +msgctxt "" +"03120100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code." +msgstr "Следующие функции используются для преобразования строк из кода ASCII в код ANSI и наоборот." + +#. izmyr +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asc Function" +msgstr "" + +#. imVb3 +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Asc function" +msgstr "функция Asc" + +#. NmqT7 +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Asc Function (BASIC)" +msgstr "" + +#. 8jiwA +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression." +msgstr "Возвращает значение кода ASCII (American Standard Code for Information Interchange) первого знака в строковом выражении." + +#. xFKDc +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Asc(string) As Long" +msgstr "" + +#. DZtGt +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "string: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." +msgstr "" + +#. CF7UG +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." +msgstr "Функция Asc используется для замены буквы числовым значением. Если в функцию Asc передаётся пустая строка, $[officename] Basic сообщает об ошибке времени выполнения. В дополнение к 7-битным символам ASCII (коды 0-127) функция ASCII может использоваться для обнаружения непечатаемых символов в коде ASCII. Эта функция может обрабатывать 16-битные символы Юникода." + +#. VF7kK +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65" +msgstr "Print ASC(\"А\") REM возвращает 65" + +#. mntEX +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Print ASC(string:=\"Z\") ' returns 90" +msgstr "" + +#. raPFD +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3163800\n" +"help.text" +msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account" +msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM возвращает 76, поскольку во внимание принимается только первый символ" + +#. QMLJb +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chr Function" +msgstr "" + +#. Z8tiz +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Chr function" +msgstr "функция Chr" + +#. vBnDE +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Chr Function" +msgstr "" + +#. UTy3n +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." +msgstr "Возвращает знак, соответствующий указанному коду таблицы символов." + +#. Q8gEU +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"bas_id91642668171601\n" +"help.text" +msgid "Chr[$](charcode As Integer) As String" +msgstr "" + +#. 6bDTr +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "charcode: a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like Chr(&H8000) in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)" +msgstr "" + +#. Xyjgr +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id991552913928635\n" +"help.text" +msgid "When VBA compatibility mode is enabled (Option VBASupport 1), charcode is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only." +msgstr "" + +#. sw8rF +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Use the Chr$ function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." +msgstr "Функция Chr$ используется для отправки специальных управляющих последовательностей на принтер или на другие устройства вывода. Она также может использоваться для вставки кавычек в строку." + +#. 36Hj5 +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id81634652871848\n" +"help.text" +msgid "An overflow error will occur when VBA compatibility mode is enabled and the expression value is greater than 255." +msgstr "" + +#. vHwsG +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." +msgstr "REM В этом примере в строку вставляются двойные кавычки (значение ASCII 34)" + +#. rTCjE +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"A \" + Chr$(34) + \"short\" + Chr(34) + \" trip.\"" +msgstr "" + +#. iCsGw +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"help.text" +msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." +msgstr "REM В диалоговом окне это будет выглядеть как: Это \"короткая\" строка." + +#. TeaSB +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"bas_id481642668824226\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Chr(charcode := 64) ' \"@\" sign" +msgstr "" + +#. bzZDz +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Str Function" +msgstr "" + +#. pGDVm +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"bm_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Str function" +msgstr "функция Str" + +#. 29Gzu +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Str Function" +msgstr "" + +#. Z8JfH +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3155100\n" +"help.text" +msgid "The Str function converts the contents of variables into a string. It handles numeric values, dates, strings and currency values." +msgstr "" + +#. Zxy4r +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Positive numbers are preceded by a blank space. Negative numbers are preceded by a minus sign." +msgstr "" + +#. A5Fyi +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id331641237252390\n" +"help.text" +msgid "For numeric values the string returned by the Str function is locale-independent. Hence the dot is used as the decimal separator when needed." +msgstr "" + +#. HjAty +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id601641237849695\n" +"help.text" +msgid "If a string is passed as argument, it is returned without any changes." +msgstr "" + +#. nfPG2 +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id231641251937406\n" +"help.text" +msgid "Dates are converted into locale-dependent strings." +msgstr "" + +#. NEAum +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "Str (Value As Variant)" +msgstr "" + +#. BPCDW +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"help.text" +msgid "Value: Any value to be converted into a string." +msgstr "" + +#. hHwSa +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id401641251970766\n" +"help.text" +msgid "Below are some numeric examples using the Str function." +msgstr "" + +#. viBgo +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"bas_id831641238784987\n" +"help.text" +msgid "' Note the blank space at the beginning of the returned strings" +msgstr "" + +#. A8Cbc +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"bas_id991641238830710\n" +"help.text" +msgid "' Strings passed as arguments are left unchanged" +msgstr "" + +#. kjJa8 +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id601641238259787\n" +"help.text" +msgid "Use the LTrim function to remove the blank space at the beginning of the returned string." +msgstr "" + +#. FDMfX +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id881641252036753\n" +"help.text" +msgid "The Str function can also handle Date variables." +msgstr "" + +#. vYQmG +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Val Function" +msgstr "" + +#. KdnnB +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Val function" +msgstr "функция Val" + +#. h82YR +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Val Function" +msgstr "" + +#. VDZFx +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Use the Val function to convert a string that represents a number into numeric data type." +msgstr "" + +#. aQ5EY +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id281641235880765\n" +"help.text" +msgid "The string passed to the Val function is locale-independent. This means that commas are interpreted as thousands separators and a dot is used as the decimal separator." +msgstr "" + +#. Rk6u2 +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Val (Text As String)" +msgstr "Val (Текст As String)" + +#. Gi4Ag +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#. DmE2F +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3154348\n" +"help.text" +msgid "Text: String that represents a number." +msgstr "Текст. Строка, которая представляет число." + +#. e9c9u +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers then Val returns 0." +msgstr "" + +#. JLvDd +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"bas_id131641236938068\n" +"help.text" +msgid "' Below 123,1 is interpreted as 1231 since \",\" is the thousands separator" +msgstr "" + +#. qMAhh +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"bas_id681641252873197\n" +"help.text" +msgid "' All numbers are considered until a non-numeric character is reached" +msgstr "" + +#. i9otK +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"bas_id911641237027667\n" +"help.text" +msgid "' The example below returns 0 (zero) since the string provided does not start with a number" +msgstr "" + +#. MeApW +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CByte Function" +msgstr "" + +#. cEvKG +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "CByte function" +msgstr "функция CByte" + +#. VkMAp +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "CByte Function" +msgstr "" + +#. qP4eK +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Converts a string or a numeric expression to the Byte type." +msgstr "" + +#. 8h2Wu +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Cbyte( expression As Variant) As Byte" +msgstr "" + +#. 4vJi5 +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or a numeric expression that can be evaluated to a number. Decimal values are rounded to the nearest tenth. Valid values range from 0 to 256." +msgstr "" + +#. dfezQ +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"bas_id941637751110886\n" +"help.text" +msgid "' Above expressions are computed as 16, 0 and 3" +msgstr "" + +#. svGqi +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AscW Function" +msgstr "" + +#. DnhN3 +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "AscW function" +msgstr "" + +#. 8JuD6 +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "AscW Function [VBA]" +msgstr "" + +#. XujWF +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the Unicode value of the first character in a string expression." +msgstr "" + +#. sEFFg +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "string: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." +msgstr "" + +#. PWbGW +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Use the AscW function to replace keys with Unicode values. If the AscW function encounters a blank string, %PRODUCTNAME Basic reports a run-time error. Returned values are between 0 and 65535." +msgstr "" + +#. YACEd +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Print AscW(\"A\") ' returns 65" +msgstr "" + +#. jFJn8 +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Print AscW(string:=\"Ω\") ' returns 937" +msgstr "" + +#. KNmoP +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3163800\n" +"help.text" +msgid "Print AscW(\"Αθήνα\") ' returns 913, since only the first character (Alpha) is taken into account" +msgstr "" + +#. 9DDYF +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ChrW Function [VBA]" +msgstr "Функция ChrW [VBA]" + +#. bxumL +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "ChrW function" +msgstr "" + +#. C6uF5 +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "ChrW Function [VBA]" +msgstr "" + +#. yFpZL +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Returns the Unicode character that corresponds to the specified character code." +msgstr "" + +#. mA9x6 +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "" + +#. iFApG +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "charcode: Numeric expression that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). (To support expressions with a nominally negative argument like ChrW(&H8000) in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.) An empty value returns error code 5. A value out of the range [0 to 65535] returns error code 6." +msgstr "" + +#. 8DF8a +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "' This example inserts the Greek letters alpha and omega in a string." +msgstr "" + +#. ZtgsJ +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"From \" + ChrW(913) + \" to \" + ChrW(937)" +msgstr "" + +#. zPJDa +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"help.text" +msgid "' The printout appears in the dialog as: From Α to Ω" +msgstr "" + +#. eE9Nq +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"bas_id181642669411658\n" +"help.text" +msgid "MsgBox ChrW(charcode := 116) ' \"t\" lowercase T letter" +msgstr "" + +#. E7Eoi +#: 03120200.xhp +msgctxt "" +"03120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Repeating Contents" +msgstr "Повторение содержимого" + +#. uMuGE +#: 03120200.xhp +msgctxt "" +"03120200.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Repeating Contents" +msgstr "Повторение содержимого" + +#. QtA2F +#: 03120200.xhp +msgctxt "" +"03120200.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "The following functions repeat the contents of strings." +msgstr "Следующие функции используются для повторения содержимого строк." + +#. MingD +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Space and Spc Function" +msgstr "" + +#. NQPvB +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Space function Spc function" +msgstr "" + +#. r9KyV +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Space and Spc Functions" +msgstr "" + +#. M6CED +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." +msgstr "Возвращает строку, которая состоит из указанного количества пробелов." + +#. TVSiN +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id681546202842979\n" +"help.text" +msgid "The Spc function works the same as the Space function." +msgstr "" + +#. BYn44 +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. nYDuW +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 2,147,483,648." +msgstr "" + +#. xfAcE +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\"" +msgstr "msgBox sOut,0,\"Сведения:\"" + +#. ypYT6 +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "String Function" +msgstr "" + +#. 2L9aD +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"bm_id3147291\n" +"help.text" +msgid "String function" +msgstr "функция String" + +#. C8tf8 +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "String Function" +msgstr "" + +#. YVCRg +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." +msgstr "Создаёт строку, соответствующую указанному знаку или первому знаку строкового выражения, переданного в функцию." + +#. EVKUs +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" +msgstr "String (n As Long, {Выражение As Integer | Знак As String})" + +#. GfqGg +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. FTqT4 +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 2,147,483,648." +msgstr "" + +#. uARjD +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numeric expression that defines the ASCII code for the character." +msgstr "Выражение. Числовое выражение, определяющее код ASCII для знака." + +#. Comfs +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Character: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." +msgstr "Знак. Любой отдельный знак, используемый для создания возвращаемой строки, или любая строка, из которой будет использоваться только первый знак." + +#. avFC9 +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing String Contents" +msgstr "Изменение содержимого строк" + +#. qvgJA +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Editing String Contents" +msgstr "Изменение содержимого строк" + +#. pHEcz +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"help.text" +msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & or + operators to concatenate strings." +msgstr "" + +#. PG2TT +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "ampersand symbol; in string handling Operators;concatenation (& or +) \"& or +\" concatenation (strings)" +msgstr "" + +#. hAn8q +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Function" +msgstr "" + +#. Ddd7Z +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"bm_id3153539\n" +"help.text" +msgid "Format function" +msgstr "функция Format" + +#. 9VgHM +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "Format Function" +msgstr "" + +#. AfW2N +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Converts a numeric expression to a string, and then formats it according to the format that you specify." +msgstr "" + +#. arnAa +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Format(expression [, format As String]) As String" +msgstr "" + +#. v2BdG +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "expression: Numeric expression that you want to convert to a formatted string." +msgstr "" + +#. p5nFg +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"help.text" +msgid "format: String that specifies the format code for the number. If format is omitted, the Format function works like the %PRODUCTNAME Basic Str() function." +msgstr "" + +#. Mh6xN +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Text string." +msgstr "" + +#. 8DmPW +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3147561\n" +"help.text" +msgid "Formatting Codes" +msgstr "Коды форматирования" + +#. 4TDkj +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a numeric expression:" +msgstr "" + +#. LJGi5 +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"help.text" +msgid "0: If expression has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." +msgstr "" + +#. MRyQ7 +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "If expression has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the expression has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." +msgstr "" + +#. bYkcA +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Decimal places in the expression are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the format code." +msgstr "" + +#. Cypxj +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "#: If expression contains a digit at the position of the # placeholder in the format code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." +msgstr "" + +#. Mst5g +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148452\n" +"help.text" +msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the expression. Only the relevant digits of the expression are displayed." +msgstr "" + +#. Cnq7B +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"help.text" +msgid ".: The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." +msgstr ".:Десятичный заполнитель определяет количество десятичных разрядов слева и справа от десятичного разделителя." + +#. ehB5x +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." +msgstr "" + +#. yMgJz +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"help.text" +msgid "%: Multiplies the expressionby 100 and inserts the percent sign (%) where the expression appears in the format code." +msgstr "" + +#. prkKA +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "E- E+ e- e+ : If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the expression is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." +msgstr "" + +#. jhCb5 +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." +msgstr "Если экспонента является отрицательной, знак минус отображается непосредственно перед экспонентой с E-, E+, e-, e+. Если экспонента является положительной, знак плюс отображается только перед экспонентами с Е+ или е+." + +#. WTvZT +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"help.text" +msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." +msgstr "" + +#. A8QmE +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"help.text" +msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." +msgstr "Использование точки как разделителя групп разрядов или десятичного разделителя определяется параметрами региональных стандартов операционной системы. При вводе числа непосредственно в исходный код Basic всегда используйте в качестве десятичного разделителя точку. Фактически отображаемый в качестве десятичного разделителя символ определяется форматом чисел, заданным в системных параметрах." + +#. sxDcc +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3152887\n" +"help.text" +msgid "- + $ ( ) space: A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." +msgstr "" + +#. PyKZq +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." +msgstr "Чтобы показать другие символы, необходимо предварить их обратной косой чертой (\\) или заключить в кавычки (\" \")." + +#. SqAeG +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." +msgstr "" + +#. CBbYy +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153366\n" +"help.text" +msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code." +msgstr "" + +#. L4LbT +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." +msgstr "Элементы, которые должны предваряться обратной косой чертой в коде формата для того, чтобы они отображались как символы, - это символы для форматирования даты и времени (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), символы для числового форматирования (#, 0, %, E, e, запятая, точка) и символы для форматирования строк (@, &, <, >, !)." + +#. BCQqy +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." +msgstr "" + +#. fkPvC +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"help.text" +msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." +msgstr "Если используются предопределённые форматы, их имена должны быть заключены в кавычки." + +#. GT9Rs +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Predefined format" +msgstr "Предопределённый формат" + +#. Vj6Aq +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "General Number: Numbers are displayed as entered." +msgstr "General Number. Числа отображаются так, как они введены." + +#. RANUB +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "Currency: Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." +msgstr "Currency. Знак рубля помещается за числом, отрицательные числа заключаются в скобки." + +#. NJj8M +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Fixed: Displays at least one digit in front of the decimal separator." +msgstr "Fixed. По крайней мере один разряд показывается перед десятичным разделителем." + +#. 3DiXo +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Standard: Displays numbers with a thousands separator." +msgstr "Standard. Числа отображаются с разделителем групп разрядов." + +#. AY7e3 +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Percent: Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." +msgstr "Percent:. Число умножается на 100, и к этому числу добавляется знак процента." + +#. CoYgg +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"help.text" +msgid "Scientific: Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." +msgstr "Scientific. Числа отображаются в научном формате (например, 1,00E+03 для числа 1000)." + +#. AAj9K +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." +msgstr "" + +#. ZsNPC +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_idN107A2\n" +"help.text" +msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code." +msgstr "REM как разделитель разрядов всегда используется точка, если числа вводятся в исходном коде Basic." + +#. myXCN +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." +msgstr "REM отображает, например, 6,328.20 для английского языка, 6.328,20 для немецкого языка." + +#. 8KMxc +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id381513082126889\n" +"help.text" +msgid "Number format codes" +msgstr "" + +#. oZYHq +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LCase Function" +msgstr "" + +#. LMGd5 +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"bm_id3152363\n" +"help.text" +msgid "LCase function" +msgstr "функция LCase" + +#. sLQre +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"help.text" +msgid "LCase Function" +msgstr "" + +#. dkB32 +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." +msgstr "Преобразует все заглавные буквы в строке в строчные." + +#. DYSWC +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "See also: UCase Function" +msgstr "См. также: Функция UCase" + +#. chngB +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "LCase (Text As String)" +msgstr "LCase (Текст As String)" + +#. 2dpqA +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to convert." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, подлежащее преобразованию." + +#. UGH3C +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Left Function" +msgstr "" + +#. ArhPT +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Left function" +msgstr "функция Left" + +#. uFGkL +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Left Function" +msgstr "" + +#. DVEfF +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression." +msgstr "Возвращает число крайних левых символов, указанных в строке." + +#. H2Ftq +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Left (Text As String, n As Long)" +msgstr "Left (Текст As String, n As Long)" + +#. to74m +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. hRWZH +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to return the leftmost characters from." +msgstr "Текст. Любая строка, из которой нужно получить крайние левые символы." + +#. BPXpD +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648." +msgstr "" + +#. FPXvk +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." +msgstr "В следующем примере дата в формате ГГГГ.ММ.ДД преобразуется в формат ММ/ДД/ГГГГ." + +#. TJBfC +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Пожалуйста, введите дату в международном формате ГГГГ-ММ-ДД\")" + +#. NKjSQ +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LSet Statement" +msgstr "" + +#. MLR2Y +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "LSet statement" +msgstr "инструкция LSet" + +#. s4j5Y +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "LSet Statement" +msgstr "" + +#. 2y5bo +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." +msgstr "Выравнивает строку по левому краю строковой переменной или копирует переменную,определённого пользователем типа в переменную другого определённого пользователем типа." + +#. tFaav +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" +msgstr "LSet Переменная As String = Текст или LSet Переменная1 = Переменная2" + +#. M99uG +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"help.text" +msgid "Var: Any String variable that contains the string that you want align to the left." +msgstr "Переменная. Любая строковая переменная (типа String), содержащая строку, которая должна быть выравнена влево." + +#. BXfsM +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Text: String that you want to align to the left of the string variable." +msgstr "Текст. Строка, которая должна быть выравнена по левому краю строковой переменной." + +#. 3HnhD +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Var1: Name of the user-defined type variable that you want to copy to." +msgstr "Переменная1:. Имя переменной определённого пользователем типа, в которую нужно копировать." + +#. GBdaC +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Var2: Name of the user-defined type variable that you want to copy from." +msgstr "Переменная2:. Имя переменной определённого пользователем типа, из которой нужно копировать." + +#. jzAoB +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "If the string is shorter than the string variable, LSet left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the LSet statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." +msgstr "Если данная строка короче, чем строковая переменная, LSet выравнивает влево эту строку в строковой переменной. Любые остающиеся позиции в строковой переменной заменяются пробелами. Если данная строка длиннее, чем строковая переменная, копируются только крайние слева символы, полностью заполняющие длину строковой переменной. С помощью инструкции LSet можно также копировать переменную определённого пользователем типа в другую переменную такого же типа." + +#. jJepi +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string" +msgstr "REM Выравнивание \"АБВ\" в строке ссылки длиной 40 символов" + +#. CEZj7 +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3148647\n" +"help.text" +msgid "' Replace asterisks with spaces" +msgstr "REM Замена звёздочек пробелами" + +#. BfcQJ +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" +msgstr "REM Выравнивание влево \"АБВ\" в строке ссылки длиной 40 символов" + +#. 78orU +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LTrim Function" +msgstr "" + +#. xG9Ny +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"bm_id3147574\n" +"help.text" +msgid "LTrim function" +msgstr "функция LTrim" + +#. EHCLJ +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "LTrim Function" +msgstr "" + +#. mFiGU +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"help.text" +msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." +msgstr "Удаляет все пробелы, расположенные перед строковым выражением." + +#. cepxM +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "LTrim (Text As String)" +msgstr "LTrim (Текст As String)" + +#. x85WJ +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение." + +#. vEGEh +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." +msgstr "Используйте эту функцию, чтобы удалить пробелы перед строковым выражением." + +#. Afrvq +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mid Function, Mid Statement" +msgstr "" + +#. J5UhZ +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Mid function Mid statement" +msgstr "функция Midинструкция Mid" + +#. jRxXo +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Mid Function, Mid Statement" +msgstr "" + +#. oznEx +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Returns the specified portion of a string expression (Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid statement)." +msgstr "Возвращает указанную часть строки (функция Mid) или заменяет эту часть строки другой строкой (инструкция Mid)." + +#. 32BvU +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" +msgstr "Mid (Текст As String, Начало As Long [, Длина As Long]) или Mid (Текст As String, Начало As Long , Длина As Long, Текст As String)" + +#. 5MG4F +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "String (only by Function)" +msgstr "String (только для функции)" + +#. hRXCE +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to modify." +msgstr "Текст. Любая строка, которую нужно изменить." + +#. DGPaB +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648." +msgstr "" + +#. dtyT5 +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Length: Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 2,147,483,648." +msgstr "" + +#. Cw9Ts +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "If the Length parameter in the Mid function is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." +msgstr "Если параметр Длина в функции Mid опущен, возвращаются все символы в строковом выражении от позиции Начало до конца этой строки." + +#. 8A2DR +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "If the Length parameter in the Mid statement is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." +msgstr "Если параметр Длина в инструкции Mid меньше, чем длина заменяемого текста, он будет сокращён до указанной длины." + +#. EUzUS +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Text: The string to replace the string expression (Mid statement)." +msgstr "Текст. Строка, которая должна заменить строковое выражение (инструкция Mid)." + +#. NFDUA +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"help.text" +msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Пожалуйста, введите дату в международном формате ГГГГ-ММ-ДД\")" + +#. t5jGn +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right Function" +msgstr "" + +#. WfBGq +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Right function" +msgstr "функция Right" + +#. dbxZX +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Right Function" +msgstr "" + +#. w9pxb +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." +msgstr "Возвращает n крайних правых символов строки." + +#. p4Lba +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "See also: Left Function." +msgstr "См. также: Функция Left." + +#. A3Rzn +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Right (Text As String, n As Long)" +msgstr "Right (Текст As String, n As Long)" + +#. SKQUo +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. hErZb +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to return the rightmost characters of." +msgstr "Текст. Строка, из которой нужно получить крайние правые символы." + +#. NwQkG +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648." +msgstr "" + +#. ezXrq +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"help.text" +msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." +msgstr "В следующем примере дата в формате ГГГГ-ММ-ДД преобразуется в формат (ММ/ДД/ГГГГ)." + +#. ZbKt5 +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Пожалуйста, введите дату в международном формате ГГГГ-ММ-ДД\")" + +#. CDv6e +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RSet Statement" +msgstr "" + +#. h4w66 +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "RSet statement" +msgstr "инструкция RSet" + +#. QBt7J +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "RSet Statement" +msgstr "" + +#. 9BREa +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." +msgstr "Выравнивает строку в строковой переменной по правому краю или копирует переменную определённого пользователем типа в другую переменную." + +#. uDqvq +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" +msgstr "RSet Текст As String = Текст или RSet Переменная1 = Переменная2" + +#. YfmCj +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string variable." +msgstr "Текст. Любая строковая переменная." + +#. nsDVT +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Text: String that you want to right-align in the string variable." +msgstr "Текст. Строка, которую нужно выровнять в строковой переменной по правому краю." + +#. v2Tzg +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Variable1: User-defined variable that is the target for the copied variable." +msgstr "Переменная1:. Переменная определённого пользователем типа, в которую нужно копировать." + +#. MS2Yt +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Variable2: User-defined variable that you want to copy to another variable." +msgstr "Переменная2:. Переменная определённого пользователем типа, из которой нужно копировать." + +#. ZikcS +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "If the string is shorter than the string variable, RSet aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable." +msgstr "Если данная строка короче, чем строковая переменная, RSet выравнивает эту строку вправо внутри строковой переменной. Любые остающиеся позиции в строковой переменной заменяются пробелами. Если данная строка длиннее, чем строковая переменная, символы, превышающие её длину, отсекаются, а внутри строковой переменной выравниваются вправо только остающиеся символы." + +#. grCLk +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "You can also use the RSet statement to assign variables of one user-defined type to another." +msgstr "Инструкция RSet может использоваться также для копирования переменных определённого пользователем типа в переменные другого типа." + +#. St2ov +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the RSet and LSet statements to modify the left and right alignment of a string." +msgstr "В следующем примере используются инструкции RSet и LSet для изменения выравнивания строки по левому и правому краю." + +#. u4Dwb +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"help.text" +msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string" +msgstr "REM Выравнивание \"АБВ\" в строке ссылки длиной 40 символов по правому краю" + +#. Wvfwt +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "' Replace asterisks with spaces" +msgstr "REM Замена звёздочек пробелами" + +#. ErXo8 +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string" +msgstr "REM Выравнивание \"АБВ\" в строке ссылки длиной 40 символов по левому краю" + +#. 9ErPA +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RTrim Function" +msgstr "" + +#. 9jpjR +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"bm_id3154286\n" +"help.text" +msgid "RTrim function" +msgstr "функция RTrim" + +#. SXFDZ +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3154286\n" +"help.text" +msgid "RTrim Function" +msgstr "" + +#. eXjba +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." +msgstr "Удаляет пробелы, расположенные в конце строки." + +#. QnpJz +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "See also: LTrim Function" +msgstr "См. также: Функция LTrim" + +#. 3KFbV +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "RTrim (Text As String)" +msgstr "RTrim (Текст As String)" + +#. UW5Fx +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение." + +#. qdGRW +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UCase Function" +msgstr "" + +#. yrQQH +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"bm_id3153527\n" +"help.text" +msgid "UCase function" +msgstr "функция UCase" + +#. TRQNt +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "UCase Function" +msgstr "" + +#. vSKnv +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." +msgstr "Преобразует строчные символы в строке в заглавные." + +#. bHkMs +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "See also: LCase Function" +msgstr "См. также: Функция LCase" + +#. PDUSQ +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "UCase (Text As String)" +msgstr "UCase (Текст As String)" + +#. TgevM +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to convert." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, подлежащее преобразованию." + +#. 9APfU +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trim Function" +msgstr "" + +#. g5F8Z +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Trim function" +msgstr "функция Trim" + +#. HjEjn +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Trim Function" +msgstr "" + +#. gJTc8 +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." +msgstr "Удаляет все начальные и конечные пробелы из строки." + +#. EEu5H +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Trim( Text As String )" +msgstr "Trim( Текст As String )" + +#. kLdYS +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение." + +#. ZBDyG +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL Function" +msgstr "" + +#. awi9e +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL function" +msgstr "функция ConvertToURL" + +#. GEiUq +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL Function" +msgstr "" + +#. 9Xdmw +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Converts a system file name to a file URL." +msgstr "Преобразует имя системного файла в URL файла." + +#. zU9U9 +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL(filename)" +msgstr "ConvertToURL(Имя_файла)" + +#. ycPs6 +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "filename: A file name as string." +msgstr "" + +#. Fgfbo +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL Function" +msgstr "" + +#. FcDBH +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"bm_id3153894\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL function" +msgstr "функция ConvertFromURL" + +#. ueTH4 +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL Function" +msgstr "" + +#. wiX8u +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Converts a file URL to a system file name." +msgstr "Преобразует URL файла в имя системного файла" + +#. i96Ej +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL(filename)" +msgstr "ConvertFromURL(Имя_файла)" + +#. HRYNv +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "filename: A file name as a string." +msgstr "" + +#. b5PSp +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Function" +msgstr "" + +#. jKxns +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Split function" +msgstr "функция Split" + +#. GFRhn +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Split Function" +msgstr "" + +#. LmvGz +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Returns an array of substrings from a string expression." +msgstr "Возвращает массив подстрок из строкового выражения." + +#. FGCEc +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" +msgstr "Split (Текст As String, Разделитель, Число)" + +#. dBAZR +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "With Option VBASupport 1: String, with Option VBASupport 0: Variant/String" +msgstr "" + +#. PRupM +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение." + +#. aPap3 +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "delimiter (optional): A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character." +msgstr "разделитель (необязательно). Строка длиной в один или более символов, которая служит для разделения параметра \"Текст\". По умолчанию используется пробел." + +#. rD2HP +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "number (optional): The number of substrings that you want to return." +msgstr "Число (необязательно). Количество подстрок, которое требуется вернуть." + +#. 9qGtg +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Join Function" +msgstr "" + +#. Mg5S3 +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Join function" +msgstr "функция Join" + +#. FjCTF +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Join Function" +msgstr "" + +#. DQFTH +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array." +msgstr "Возвращает строку из ряда подстрок в массив строк." + +#. FrGPB +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Join (Text As String Array, delimiter)" +msgstr "Join (Текст As String Массив, Разделитель)" + +#. sEXB3 +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Text: A string array." +msgstr "Текст. Массив строк." + +#. 53dA6 +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "delimiter (optional): A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." +msgstr "Разделитель (необязательно). Символ строки, который служит для разделения подстрок в результирующей строке. По умолчанию используется пробел. Если разделитель является строкой нулевой длины \"\", подстроки соединяются без разделителя." + +#. u25ah +#: 03120400.xhp +msgctxt "" +"03120400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing String Length" +msgstr "Изменение длины строк" + +#. aZQ3y +#: 03120400.xhp +msgctxt "" +"03120400.xhp\n" +"hd_id3155150\n" +"help.text" +msgid "Editing String Length" +msgstr "Изменение длины строк" + +#. Ewh7N +#: 03120400.xhp +msgctxt "" +"03120400.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "The following functions determine string lengths and compare strings." +msgstr "Следующие функции используются для определения длины строки и сравнения строк." + +#. jnTB6 +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "InStr Function" +msgstr "" + +#. JiAaK +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"bm_id3155934\n" +"help.text" +msgid "InStr function" +msgstr "функция InStr" + +#. 74Qua +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "InStr Function" +msgstr "" + +#. b3faC +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Returns the position of a string within another string." +msgstr "Возвращает позицию строки внутри другой строки." + +#. 2DD3h +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0." +msgstr "Функция InStr возвращает позицию, в которой было обнаружено совпадение. Если строка не была обнаружена, функция возвращает 0." + +#. F5Bsm +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. zn52D +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" +msgstr "InStr ([Начало As Long,] Текст1 As String, Текст2 As String[, Сравнение])" + +#. e2YwH +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. AHBXf +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. KqLff +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Start: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648." +msgstr "" + +#. SnP3c +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Text1: The string expression that you want to search." +msgstr "Текст1. Строка, в которой нужно вести поиск." + +#. AiNGG +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Text2: The string expression that you want to search for." +msgstr "Текст2 . Строка, которую нужно найти." + +#. t8WDt +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Compare: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." +msgstr "Сравнение. Необязательное число, которое определяет тип сравнения. Значением этого параметра может быть 0 или 1. Значение по умолчанию 1 указывает текстовое сравнение (без учёта регистра). Значение 0 указывает двоичное сравнение (с учётом регистра)." + +#. mZhFi +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first optional parameter is omitted." +msgstr "" + +#. gRVcn +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. ZG3QS +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Len Function" +msgstr "" + +#. 2LAEG +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Len function" +msgstr "функция Len" + +#. HzQYT +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Len Function" +msgstr "" + +#. zQW3g +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable." +msgstr "Возвращает количество символов в строке или количество байтов, необходимых для хранения переменной." + +#. gakob +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3159177\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. RpCUx +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Len (Text As String)" +msgstr "Len (Текст As String)" + +#. NuEBd +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. FyaMN +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. oJqV5 +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression or a variable of another type." +msgstr "Текст. Любая строка или переменная другого типа." + +#. cDZhe +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. pCc2y +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "StrComp Function" +msgstr "" + +#. CUQmm +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "StrComp function" +msgstr "функция StrComp" + +#. hyUAD +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "StrComp Function" +msgstr "" + +#. 8buFG +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." +msgstr "Сравнивает две строки и возвращает целое значение, представляющее результат сравнения." + +#. sDAvR +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. 6m8GA +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" +msgstr "StrComp (Текст1 As String, Текст2 As String[, Сравнение])" + +#. 7ZVP8 +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. swgoh +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Параметр:" + +#. ULJVC +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Text1: Any string expression" +msgstr "Текст1. Любое строковое выражение" + +#. iCfGJ +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Text2: Any string expression" +msgstr "Текст2. Любое строковое выражение" + +#. SjRGM +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3146796\n" +"help.text" +msgid "Compare: This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." +msgstr "Сравнение. Этот необязательный параметр позволяет задать метод сравнения. Если Сравнение = 1, сравнение строки проводится с учётом регистра. Если Сравнение = 0, между буквами верхнего и нижнего регистра различий не делается." + +#. YDRRT +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3154940\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Возвращаемое значение" + +#. DEruh +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" +msgstr "Если Текст1 < Текст2, функция возвращает -1" + +#. uVkpG +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" +msgstr "Если Текст1 = Текст2, функция возвращает 0" + +#. FBeHC +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"help.text" +msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" +msgstr "Если Текст1 > Текст2, функция возвращает 1" + +#. FjifC +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. xtFm8 +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "InStrRev Function [VBA]" +msgstr "Функция InStrRev [VBA]" + +#. 89dVX +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"bm_id3155934\n" +"help.text" +msgid "InStrRev function" +msgstr "" + +#. F8BJZ +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "InStrRev Function [VBA]" +msgstr "" + +#. kgxfQ +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Returns the position of a string within another string, starting from the right side of the string." +msgstr "" + +#. vY8DG +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "The InStrRev function returns the position at which the match was found, from the right. If the string was not found, the function returns 0." +msgstr "" + +#. HEmvR +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])" +msgstr "" + +#. aUMEF +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Text1: The string expression that you want to search." +msgstr "" + +#. iJw6x +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Text2: The string expression that you want to search for." +msgstr "" + +#. eREDf +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Start: Optional numeric expression that marks the position from the left in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the last character of the string. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "" + +#. ZEauB +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Compare: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be" +msgstr "" + +#. asNfw +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id051920170326028042\n" +"help.text" +msgid "1: The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive." +msgstr "" + +#. t7STx +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id051920170326027721\n" +"help.text" +msgid "0: The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." +msgstr "" + +#. 44X5G +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." +msgstr "" + +#. GExuT +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id31541255547\n" +"help.text" +msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive" +msgstr "" + +#. Yxhru +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id05192017032\n" +"help.text" +msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive" +msgstr "" + +#. YWCD7 +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "StrReverse Function [VBA]" +msgstr "Функция StrReverse [VBA]" + +#. zaJPm +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"bm_id3155934\n" +"help.text" +msgid "StrReverse function" +msgstr "" + +#. DUKLC +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "StrReverse Function [VBA]" +msgstr "" + +#. HnA2J +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Returns the string with the character order reversed." +msgstr "" + +#. VwDxG +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "StrReverse (Text1 As String)" +msgstr "" + +#. x74Dw +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Text1: The string expression that you want to reverse the character order." +msgstr "" + +#. SFtkE +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Other Commands" +msgstr "Другие команды" + +#. zUJBH +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Other Commands" +msgstr "Другие команды" + +#. 6DD4P +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3153312\n" +"help.text" +msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories." +msgstr "Здесь представлен список функций и инструкций, не включённых в другие категории." + +#. So9AH +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Beep Statement" +msgstr "" + +#. FuECV +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Beep statement" +msgstr "инструкция Beep" + +#. Ck4Ae +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Beep Statement" +msgstr "" + +#. uh3FV +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." +msgstr "Выдаёт звуковой сигнал через встроенный динамик компьютера. Этот звуковой сигнал зависит от системы. Его громкость и высоту звука нельзя изменить." + +#. JMATz +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Beep Statement diagram" +msgstr "" + +#. 9FABw +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shell Function" +msgstr "" + +#. Pp9Xa +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "Shell function" +msgstr "функция Shell" + +#. 9arQE +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"help.text" +msgid "Shell Function" +msgstr "" + +#. DK4MC +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." +msgstr "Запускает другое приложение и при необходимости определяет соответствующий стиль окна." + +#. D7XVH +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" +msgstr "Shell (Путь As String[, Оформление_окна As Integer][, Параметр As String][, bSync])" + +#. 7dFVT +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Pathname" +msgstr "Путь" + +#. mEkP2 +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." +msgstr "Полный путь и имя программы, которую необходимо запустить." + +#. PaQxf +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Windowstyle" +msgstr "Оформление_окна" + +#. UMDX5 +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" +msgstr "Необязательное строковое выражение, указывающее стиль окна, в котором выполняется программа. Возможны следующие значения." + +#. UHeLL +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id221651081957774\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. KVBLe +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "The focus is on the hidden program window." +msgstr "Фокус на скрытом окне программы." + +#. 8nVHG +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "The focus is on the program window in standard size." +msgstr "Фокус на окне программы стандартного размера." + +#. yn6fB +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "The focus is on the minimized program window." +msgstr "Фокус на свёрнутом окне программы." + +#. FkVik +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"help.text" +msgid "focus is on the maximized program window." +msgstr "Фокус на развёрнутом окне программы." + +#. 5Dv4V +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Standard size program window, without focus." +msgstr "Окно программы стандартного размера без фокусировки." + +#. iPXGx +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." +msgstr "Свёрнутое окно программы, фокус остаётся на активном окне." + +#. cZkyq +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Full-screen display." +msgstr "Полный экран." + +#. rpPTX +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150419\n" +"help.text" +msgid "Param" +msgstr "Параметр" + +#. DvvEa +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." +msgstr "Любое строковое выражение, указывающее командную строку, которую требуется передать." + +#. bbNMF +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3148456\n" +"help.text" +msgid "bSync" +msgstr "bSync" + +#. n5dtg +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "If this value is set to true, the Shell command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to false, the shell returns directly. The default value is false." +msgstr "Если для данного значения задано true, команда Shell и все задачи $[officename] ожидают завершения процесса shell. Если для этого значения указано false, функция Shell возвращает непосредственно. Значением по умолчанию является False." + +#. Z3ZeW +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wait Statement" +msgstr "" + +#. krcD3 +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Wait statement" +msgstr "инструкция Wait" + +#. 4bjCE +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Wait Statement" +msgstr "" + +#. a6kxb +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds." +msgstr "Прерывает выполнение программы на заданное количество времени в миллисекундах." + +#. o7Bum +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Wait millisec" +msgstr "Wait Миллисек" + +#. 4p7GG +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "millisec: Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." +msgstr "Миллисек. Число, содержащее количество времени (в миллисекундах), в течение которого необходимо ожидать, прежде чем программа будет выполняться." + +#. EeJPC +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" +msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" отсчётов\" ,0,\"Пауза длилась\"" + +#. jbkXE +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id251546102545124\n" +"help.text" +msgid "WaitUntil statement" +msgstr "" + +#. M3BNe +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WaitUntil Statement" +msgstr "" + +#. A5FNF +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "WaitUntil statement" +msgstr "" + +#. NZ5Zc +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"help.text" +msgid "WaitUntil Statement" +msgstr "" + +#. 2Cmcm +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "Interrupts the program execution until the time specified." +msgstr "" + +#. gYbAt +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "WaitUntil Time" +msgstr "" + +#. mELig +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Time: A Date and Time expression that contains the date and time to wait before the program is executed." +msgstr "" + +#. VMUCS +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id161546104675066\n" +"help.text" +msgid "REM Wait until 6:00 PM then call MyMacro." +msgstr "" + +#. XYXGw +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id1001546104650052\n" +"help.text" +msgid "REM If after 6:00 PM, exit." +msgstr "" + +#. tP7b8 +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id251546102545124\n" +"help.text" +msgid "Wait statement" +msgstr "" + +#. UAAuS +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks Function" +msgstr "" + +#. awP9M +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"bm_id3147143\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks function" +msgstr "функция GetSystemTicks" + +#. 997y3 +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks Function" +msgstr "" + +#. 3fFGL +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes." +msgstr "Возвращает число системных отсчётов в операционной системе. Эту функцию можно использовать для оптимизации некоторых процессов." + +#. SD4Rp +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. X5xFK +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. FmsU2 +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. mqQFf +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" +msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" отсчётов\" ,0,\"Пауза длилась\"" + +#. 9oSXN +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id531610970649205\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. s5v8i +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Environ Function" +msgstr "" + +#. 8CFZD +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Environ function" +msgstr "Функция Environ" + +#. qti6S +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Environ Function" +msgstr "" + +#. BGRpE +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have." +msgstr "Возвращает значение переменной среды в виде строки. Переменные среды зависят от типа операционной системы." + +#. RFTEF +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. SnNZQ +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Environ (Environment As String)" +msgstr "Environ (Environment As String)" + +#. Ps9DM +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. 5aaU3 +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. tbdD5 +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." +msgstr "Environment. Переменная среды, значение которой требуется вернуть." + +#. YuJE4 +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. Cqpyy +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" +msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Каталог временных файлов:\"" + +#. 83ZGB +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetSolarVersion Function" +msgstr "" + +#. wqRin +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"bm_id3157898\n" +"help.text" +msgid "GetSolarVersion function" +msgstr "Функция GetSolarVersion" + +#. ZPTFC +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "GetSolarVersion Function" +msgstr "" + +#. nmGAh +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version." +msgstr "Возвращает внутренний номер текущей версии $[officename]." + +#. ACqFf +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. oPHkj +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. cbqF2 +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. UtzoF +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. eFKt6 +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" +msgstr "MsgBox sSep,64,\"Номер версии технологии Solar\"" + +#. d2Cfi +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelX Function" +msgstr "" + +#. znE3z +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"bm_id3153539\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelX function" +msgstr "Функция TwipsPerPixelX" + +#. PX34j +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelX Function" +msgstr "" + +#. bmYpd +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." +msgstr "Возвращает число твипов, составляющих ширину пиксела." + +#. Aowd4 +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. bGQXF +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. cfsAF +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. teyNW +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. 69bgG +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" +msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" * \" & TwipsPerPixelY() & \" твипов\",0,\"Размер пиксела\"" + +#. BBCjC +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelY Function" +msgstr "" + +#. DJkHn +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelY function" +msgstr "Функция TwipsPerPixelY" + +#. De4V7 +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelY Function" +msgstr "" + +#. DZE99 +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." +msgstr "Возвращает число твипов, составляющих высоту пиксела." + +#. m6AMf +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. fKAoh +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. rUFtH +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. 3GCQQ +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. DTKfQ +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" +msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" * \" & TwipsPerPixelY() & \" твипов\",0,\"Размер пиксела\"" + +#. hTiJw +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoStruct Function" +msgstr "" + +#. C5PJk +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoStruct function" +msgstr "Функция CreateUnoStruct" + +#. QJFXF +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoStruct Function" +msgstr "" + +#. XVkg2 +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Creates an instance of a Uno structure type." +msgstr "Создаёт экземпляр типа структуры Uno." + +#. ZHPLD +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" +msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( имя типа Uno )" + +#. WBYcA +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Or use the following structure for your statement:" +msgstr "" + +#. XLhUX +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoService Function" +msgstr "" + +#. AmHDS +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoService function API;FilePicker API;SimpleFileAccess" +msgstr "" + +#. aeYuT +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoService Function" +msgstr "" + +#. ztccV +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." +msgstr "" + +#. WN5N9 +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id511629989178074\n" +"help.text" +msgid "oService = CreateUnoService( UNO service name )" +msgstr "" + +#. 5oFHA +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id921629989537850\n" +"help.text" +msgid "For a list of available services, visit the com::sun::star Module reference page." +msgstr "" + +#. BSPFS +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id891561653344669\n" +"help.text" +msgid "The example below creates the function FileExists that uses the service com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess to test if a given path is an existing file." +msgstr "" + +#. be6H2 +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id351629989310797\n" +"help.text" +msgid "UNO services have an extensive online documentation in the api.libreoffice.org website. Visit the SimpleFileAccess Service reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above." +msgstr "" + +#. U26ti +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"bm_id8334604\n" +"help.text" +msgid "filepicker;API service" +msgstr "filepicker;API service" + +#. WR9Yf +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "The following code uses the service com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker to show a file open dialog:" +msgstr "" + +#. WENTD +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN1062B\n" +"help.text" +msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" +msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Выберите файл\")" + +#. 3e67q +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Print \"file chosen: \"+fName" +msgstr "print \"выбран файл: \"+fName" + +#. BVUbv +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetProcessServiceManager Function" +msgstr "" + +#. zBqDB +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"bm_id3153255\n" +"help.text" +msgid "GetProcessServiceManager functionProcessServiceManager" +msgstr "Функция GetProcessServiceManagerProcessServiceManager" + +#. 9igPo +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "GetProcessServiceManager Function" +msgstr "" + +#. L2WEC +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"help.text" +msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." +msgstr "Возвращает ProcessServiceManager (центральный ServiceManager Uno)." + +#. KsmMT +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments." +msgstr "Эта функция служит для создания экземпляра службы с помощью CreateInstanceWithArguments." + +#. hojsP +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "' this is the same as the following statement:" +msgstr "" + +#. ZfAue +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog Function" +msgstr "Функция CreateUnoDialog" + +#. g2fTK +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog function" +msgstr "функция CreateUnoDialog" + +#. iSyTd +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog Function" +msgstr "" + +#. ryoxW +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime." +msgstr "Создаёт объект Basic Uno, который является элементом управления диалогового окна Uno во время выполнения программы на Basic." + +#. BLKpJ +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." +msgstr "Диалоговые окна определяются в библиотеках диалоговых окон. Чтобы открыть диалоговое окно, необходимо создать интерактивное диалоговое окно в библиотеке." + +#. A4Fe3 +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "See Examples." +msgstr "См. примеры." + +#. 4W3aw +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "' Get dialog description from the dialog library" +msgstr "' Получение описания диалогового окна из библиотеки" + +#. FwAPn +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "' Generate \"live\" dialog" +msgstr "" + +#. KxwFT +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "' display \"live\" dialog" +msgstr "' отображение интерактивного диалогового окна" + +#. Rdvas +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope specifierlibrary systemsLibrary containerGlobalScopeAPI; BasicLibrariesAPI; DialogLibrariesBasicLibraries; library containerDialogLibraries; library container" +msgstr "" + +#. 4nALX +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope specifier" +msgstr "" + +#. Bp3q2 +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id991572457387308\n" +"help.text" +msgid "To manage personal or shared library containers (Application Macros or My Macros) from within a document, use the GlobalScope specifier." +msgstr "" + +#. Jz8ET +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Basic source code and dialogs are organized in library containers. Libraries can contain modules and dialogs." +msgstr "Исходный код и диалоги Basic организованы в контейнеры библиотек. Библиотеки могут содержать модули и диалоги." + +#. BhGwB +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "In Basic:" +msgstr "На Basic:" + +#. JLAkk +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Basic libraries and modules can be managed with the BasicLibraries object. Libraries can be searched, explored and loaded on request. Monitoring Documents Events illustrates %PRODUCTNAME library loading." +msgstr "" + +#. retJJ +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "In dialogs:" +msgstr "В диалоговых окнах:" + +#. tQBVS +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Dialog libraries and dialogs can be managed with the DialogLibraries object. Opening a Dialog With Basic illustrates how to display %PRODUCTNAME shared dialogs." +msgstr "" + +#. XUR24 +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "BasicLibraries and DialogLibraries containers exist at application level and within every document. Document's library containers do not need the GlobalScope specifier to be managed. If you want to call a global library container (located in Application Macros or My Macros) from within a document, you must use the GlobalScope specifier." +msgstr "" + +#. BDRji +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Example in the document Basic" +msgstr "Пример на Basic" + +#. 4wLHg +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"help.text" +msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard" +msgstr "' вызов Dialog1 в библиотеке документов Standard" + +#. BcE6x +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" +msgstr "' вызов Dialog2 в библиотеке приложений Library1" + +#. o6UAK +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener Function" +msgstr "" + +#. kGnFg +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"bm_id3155150\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener function" +msgstr "Функция CreateUnoListener" + +#. uFGpR +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"hd_id3155150\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener Function" +msgstr "" + +#. KPYNU +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Creates a Listener instance." +msgstr "Создаёт экземпляр прослушивающего процесса." + +#. X9iCk +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." +msgstr "Во многих интерфейсах Uno можно регистрировать слушателей с помощью особого интерфейса. Это позволяет прослушивать определенные события и вызывать нужный метод прослушивания. Функция CreateUnoListener ожидает вызванный интерфейс слушателя, а затем передаёт в этот интерфейс поддерживаемый им объект. Затем этот объект передаётся методу для регистрации слушателя." + +#. JC793 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" +msgstr "oListener = CreateUnoListener( Префикс, Имя_интерфейса_слушателя )" + +#. B3pJi +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "The following example is based on a Basic library object." +msgstr "В следующем примере используется объект библиотеки Basic." + +#. XfhKG +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use." +msgstr "Методу CreateUnoListener требуется два параметра. Первый параметр — префикс, подробное описание которого даётся ниже. Второй параметр — полное имя интерфейса слушателя, который необходимо использовать." + +#. NxpXn +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" +msgstr "Слушателя необходимо добавить к объекту Broadcaster. Для этого необходимо вызвать нужный метод. В этих методах всегда используется структура \"addFooListener\", где \"Foo\" — тип интерфейса слушателя без \"X\". В следующем примере метод addContainerListener вызывается для регистрации XContainerListener:" + +#. dbBi5 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154940\n" +"help.text" +msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" +msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Библиотека Library1 должна существовать" + +#. bCau9 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" +msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Регистрация слушателя" + +#. CSsC5 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface." +msgstr "Слушатель зарегистрирован. При возникновении события соответствующий слушатель вызывает нужный метод через интерфейс com.sun.star.container.XContainerListener." + +#. DE8U9 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." +msgstr "Префикс вызывает зарегистрированных слушателей из подпрограмм Basic. Система поддержки исполнения программ Basic выполняет поиск подпрограмм Basic или функций с именем \"PrefixListenerMethode\" и вызывает их. В противном случае происходит ошибка времени выполнения." + +#. jUJqF +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" +msgstr "В следующем примере интерфейс слушателя использует следующие методы:" + +#. yK2Er +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces" +msgstr "Основной интерфейс слушателя (com.sun.star.lang.XEventListener): основной интерфейс для всех интерфейсов слушателя" + +#. MrmiF +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "Метод интерфейса com.sun.star.container.XContainerListener" + +#. RDU7w +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "Метод интерфейса com.sun.star.container.XContainerListener" + +#. SusGE +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "Метод интерфейса com.sun.star.container.XContainerListener" + +#. 9uxod +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:" +msgstr "В следующем примере используется префикс ContListener_. Таким образом, должны быть выполнены следующие подпрограммы Basic:" + +#. DkGAT +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" +msgstr "Для каждого типа слушателя существует тип структуры события, содержащий сведений о событии. При вызове метода слушателя экземпляр события передаётся методу в качестве параметра. Методы слушателя на Basic могут также вызывать эти события, если в объявлении Sub передаётся нужный параметр. Например:" + +#. LEsCM +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3156056\n" +"help.text" +msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:" +msgstr "Включать параметр события не требуется, если объект не используется:" + +#. JEkFe +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"help.text" +msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" +msgstr "' Минимальное выполнение Sub disposing" + +#. ptrQ7 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"help.text" +msgid "Listener methods must always be implemented to avoid Basic run-time errors." +msgstr "Методы слушателя должны выполняться всегда, чтобы предотвращать возникновение ошибок времени выполнения Basic." + +#. DkK8h +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetGuiType Function" +msgstr "" + +#. EwV8a +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"bm_id3147143\n" +"help.text" +msgid "GetGuiType function" +msgstr "Функция GetGuiType" + +#. JzY2R +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3155310\n" +"help.text" +msgid "GetGuiType Function" +msgstr "" + +#. 2DTJG +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3152459\n" +"help.text" +msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface." +msgstr "Возвращает численное значение, которое указывает на графический интерфейс пользователя." + +#. AtD66 +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "This function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." +msgstr "" + +#. JS4Ln +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис" + +#. DPQAT +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. M9kBS +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. rfPGz +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Return values:" +msgstr "Возвращаемые значения:" + +#. 5Zq2B +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "1: Windows" +msgstr "1: Windows" + +#. oEFAg +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "4: UNIX" +msgstr "4: UNIX" + +#. HRBeb +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. EPYGA +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent Object" +msgstr "" + +#. AKrki +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"bm_id3155342\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent object components;addressing" +msgstr "" + +#. 88n2h +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent Object" +msgstr "" + +#. ECFFs +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent represents the current document in Basic macros. It addresses the active component whose properties can be read and set, and whose methods can be called. Properties and methods available through ThisComponent depend on the document type." +msgstr "" + +#. gXEZU +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id241622797081182\n" +"help.text" +msgid "When the active window is a Base form, query, report, table or view, ThisComponent returns the current Form information." +msgstr "" + +#. nJfmS +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id871622796485123\n" +"help.text" +msgid "When active window is the Basic IDE, ThisComponent object returns the component owning the current script." +msgstr "" + +#. 6Exm3 +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc" +msgstr "REM обновляет \"Оглавление\" в текстовом документе" + +#. 3vMxq +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" +msgstr "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" + +#. wXzGW +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1" +msgstr "REM используется стандартное имя оглавления и 1" + +#. XF28a +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id101622646874083\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.text.TextDocument API service" +msgstr "" + +#. E7kt6 +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id102622646874083\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument API service" +msgstr "" + +#. jsHZ7 +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id103622646874083\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.presentation.PresentationDocument API service" +msgstr "" + +#. uQFSg +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id104622646874083\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.drawing.DrawingDocument API service" +msgstr "" + +#. HjxZi +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id105622646874083\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.formula.FormulaProperties API service" +msgstr "" + +#. FLbnX +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id106622646874083\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service" +msgstr "" + +#. vZW9w +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id581622646875379\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service" +msgstr "" + +#. QgZSF +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoValue Function" +msgstr "" + +#. VGQcy +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoValue function" +msgstr "Функция CreateUnoValue" + +#. d8Ftc +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoValue Function" +msgstr "" + +#. abSpa +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system." +msgstr "Возвращает объект, который является значением со строгим типом и ссылается на систему типа Uno." + +#. JtnN4 +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name." +msgstr "При передаче Uno этот объект автоматически преобразуется в значение Any соответствующего типа. Для типа должно быть указано полное имя Uno." + +#. JnEAt +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces." +msgstr "Интерфейс API $[officename] часто использует тип Any. Этот тип соответствует типу Variant в других средах. Тип Any хранит один произвольный тип Uno и используется в общих интерфейсах Uno." + +#. vixw3 +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) ' to get a byte sequence." +msgstr "" + +#. pEjGF +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the com.sun.star.script.Converter service is used." +msgstr "" + +#. bT3DS +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service." +msgstr "" + +#. TpSGK +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type." +msgstr "" + +#. QxoCy +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution." +msgstr "" + +#. yUCwp +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateObject Function" +msgstr "" + +#. 6XBLd +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"bm_id659810\n" +"help.text" +msgid "CreateObject function" +msgstr "Функция CreateObject" + +#. QpKCT +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "CreateObject Function" +msgstr "" + +#. PAXDf +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects." +msgstr "Создание объекта UNO. В Windows также можно создавать OLE-объекты." + +#. rw8go +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter." +msgstr "Этот метод служит для создания экземпляров типа, передаваемого в качестве параметра." + +#. SHgqs +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_id191633632167310\n" +"help.text" +msgid "type: the type of the object to be created, as a string." +msgstr "" + +#. Gthw7 +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetDefaultContext Function" +msgstr "" + +#. BWuFq +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"bm_id4761192\n" +"help.text" +msgid "GetDefaultContext function" +msgstr "функция GetDefaultContext" + +#. 9Eu6p +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "GetDefaultContext Function" +msgstr "" + +#. WkwpA +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." +msgstr "Возвращает контекст по умолчанию для службы процессов (если она существует); в противном случае возвращает нулевую ссылку." + +#. SanWM +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "This function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." +msgstr "" + +#. DJUpk +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DDB Function [VBA]" +msgstr "Функция DDB [VBA]" + +#. d8gef +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "DDB function" +msgstr "Функция ДДОБ" + +#. E85CC +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "DDB Function [VBA]" +msgstr "" + +#. rGkXG +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method." +msgstr "" + +#. KfuMp +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142332738\n" +"help.text" +msgid "Cost fixes the initial cost of an asset." +msgstr "" + +#. mWGxG +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142331999\n" +"help.text" +msgid "Salvage fixes the value of an asset at the end of its life." +msgstr "" + +#. FvuQV +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142338147\n" +"help.text" +msgid "Life is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used." +msgstr "" + +#. CXDxf +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142338917\n" +"help.text" +msgid "Period states the period for which the value is to be calculated." +msgstr "" + +#. mWzMf +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142335816\n" +"help.text" +msgid "Factor (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2." +msgstr "" + +#. PSocM +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." +msgstr "" + +#. eDUy5 +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print ddb_yr1 ' returns 1,721.81 currency units." +msgstr "" + +#. SuN6U +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "DDB function in CALC" +msgstr "Функция ДДОБ в CALC" + +#. CB2Rc +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FV Function [VBA]" +msgstr "Функция FV [VBA]" + +#. uaTHU +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "FV function" +msgstr "" + +#. 4mJEP +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "FV Function [VBA]" +msgstr "" + +#. xLDE6 +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." +msgstr "" + +#. GgpBN +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "" + +#. nuLEX +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420241668\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." +msgstr "КПер – общее число периодов (платёжный период)." + +#. Rb8hf +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." +msgstr "" + +#. xbRhK +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "PV (optional) is the (present) cash value of an investment." +msgstr "" + +#. sBDgf +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "" + +#. RgSMC +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#. GqcwG +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#. 8F7Qm +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print myFV ' returns 4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." +msgstr "" + +#. mTaud +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "FV function in CALC" +msgstr "" + +#. oxTJD +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IPmt Function [VBA]" +msgstr "Функция IPmt [VBA]" + +#. xFSV4 +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "IPmt function" +msgstr "функция ПРПЛТ" + +#. j6Dqb +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "IPmt Function [VBA]" +msgstr "" + +#. NhJBQ +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." +msgstr "" + +#. U4AjW +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730135034\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "" + +#. d9LjU +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730137782\n" +"help.text" +msgid "Per is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." +msgstr "" + +#. pYEPW +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730134582\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "" + +#. ThuAb +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730144688\n" +"help.text" +msgid "PV is the present cash value in sequence of payments." +msgstr "" + +#. M8msq +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730148520\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." +msgstr "" + +#. NAkQG +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730141431\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) is the due date for the periodic payments." +msgstr "" + +#. DAsKq +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#. kvFzu +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#. cc7HY +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print myIPmt ' returns -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." +msgstr "" + +#. 8dXzf +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "IPMT function in CALC" +msgstr "Функция ПРПЛТ в CALC" + +#. dif5D +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IRR Function [VBA]" +msgstr "Функция IRR [VBA]" + +#. pBTcf +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "IRR function" +msgstr "" + +#. htTGN +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "IRR Function [VBA]" +msgstr "" + +#. GC4DC +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the internal rate of return for an investment." +msgstr "" + +#. oGM2A +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061420170730135034\n" +"help.text" +msgid "Values(): The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." +msgstr "" + +#. BFPX6 +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061420170730137782\n" +"help.text" +msgid "Guess An initial estimate at what the IRR will be." +msgstr "" + +#. BU7LM +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061620170217548258\n" +"help.text" +msgid "Print irrValue ' returns 11.3321028236252 . The internal rate of return of the cash flow." +msgstr "" + +#. CkEV5 +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "IRR function in CALC" +msgstr "" + +#. htBbj +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MIRR Function [VBA]" +msgstr "Функция MIRR [VBA]" + +#. AZUV5 +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "MIRR function" +msgstr "функция MIRR" + +#. ztrr4 +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "MIRR Function [VBA]" +msgstr "" + +#. iEx4J +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments." +msgstr "" + +#. eoGsD +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061420170730135034\n" +"help.text" +msgid "Values(): An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value." +msgstr "" + +#. BWkcM +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061620170513518949\n" +"help.text" +msgid "Investment: is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)." +msgstr "" + +#. HNYms +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061420170730137782\n" +"help.text" +msgid "ReinvestRate: the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)." +msgstr "" + +#. EL4an +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061620170217548258\n" +"help.text" +msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow." +msgstr "" + +#. LLonT +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "MIRR function in CALC" +msgstr "Функция МВСД в CALC" + +#. m3ULW +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NPer Function [VBA]" +msgstr "Функция NPer [VBA]" + +#. 4Ltym +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "NPer function" +msgstr "" + +#. ZmG2N +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "NPer Function [VBA]" +msgstr "" + +#. SExLZ +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of periods for a loan or investment." +msgstr "" + +#. UhApD +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "" + +#. oUPFt +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." +msgstr "" + +#. 4APw9 +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "PV is the (present) cash value of an investment." +msgstr "" + +#. HxyXz +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061620170603217534\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." +msgstr "" + +#. BE7hi +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "" + +#. L3fxR +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#. vMo5e +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#. kK636 +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods." +msgstr "" + +#. KsSWF +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "NPER function in CALC" +msgstr "" + +#. ZEYEy +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NPV Function [VBA]" +msgstr "Функция NPV [VBA]" + +#. GgAG9 +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "NPV function" +msgstr "функция NPV" + +#. oTyBY +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "NPV Function [VBA]" +msgstr "" + +#. TFoMM +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the Net Present Value of an investment, based on a supplied discount rate, and a series of deposits and withdrawals." +msgstr "" + +#. rPL9G +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the discount rate for a period." +msgstr "" + +#. U73F8 +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "Values() is an array that represent deposits (positive values) or withdrawals (negative values)." +msgstr "" + +#. UaBkD +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"par_id230720172234199811\n" +"help.text" +msgid "Print p ' returns 174,894967305331" +msgstr "" + +#. ezmrZ +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "NPV function in CALC" +msgstr "Функция ЧПС в CALC" + +#. FrKMh +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pmt Function [VBA]" +msgstr "Функция Pmt [VBA]" + +#. FF6YQ +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Pmt function" +msgstr "функция Pmt" + +#. UgwFi +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Pmt Function [VBA]" +msgstr "" + +#. rtk8j +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the constant periodic payments for a loan or investment." +msgstr "" + +#. 9h46E +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "" + +#. uSprH +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "" + +#. H7Bzz +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "PV is the (present) cash value of an investment." +msgstr "" + +#. N8dUY +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id061620170603217534\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." +msgstr "" + +#. 6FVGg +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "" + +#. rJ4Ua +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#. F2UYe +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#. RQknF +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id230720172323446103\n" +"help.text" +msgid "' Calculate the monthly payments to a loan that is to be paid in full over 6 years." +msgstr "" + +#. 3KSqt +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id230720172323448289\n" +"help.text" +msgid "' Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month." +msgstr "" + +#. ZhEDv +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id230720172323444810\n" +"help.text" +msgid "print MyPmt 'is calculated to be -1852,58377757705" +msgstr "" + +#. Z5QnF +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "PMT function in CALC" +msgstr "" + +#. asC5n +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PPmt Function [VBA]" +msgstr "Функция PPmt [VBA]" + +#. UeDd8 +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "PPmt function" +msgstr "Функция PPmt" + +#. nu8jw +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "PPmt Function [VBA]" +msgstr "" + +#. rqzFy +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." +msgstr "" + +#. CDVH2 +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "" + +#. dThEC +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172341443986\n" +"help.text" +msgid "Per The period number for which you want to calculate the principal payment (must be an integer between 1 and Nper)." +msgstr "" + +#. yNqFG +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "" + +#. UG2KA +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "PV is the (present) cash value of an investment." +msgstr "" + +#. Aj55j +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id061620170603217534\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." +msgstr "" + +#. CPtSD +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "" + +#. XCNmC +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#. vZpEE +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#. A2y2B +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172348083623\n" +"help.text" +msgid "' Calculate the principal payments during months 4 & 5, for a loan that is to be paid in full" +msgstr "" + +#. PxKHY +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172348089449\n" +"help.text" +msgid "' over 6 years. Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month." +msgstr "" + +#. sp3CD +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172348088178\n" +"help.text" +msgid "' Principal payment during month 4:" +msgstr "" + +#. wEVUq +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172348086687\n" +"help.text" +msgid "print ppMth4 ' ppMth4 is calculated to be -1044,94463903636." +msgstr "" + +#. QXLgY +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172348081077\n" +"help.text" +msgid "' Principal payment during month 5:" +msgstr "" + +#. YE9wi +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172348086456\n" +"help.text" +msgid "print ppMth5' ppMth5 is calculated to be -1053,65251102833." +msgstr "" + +#. V9w7v +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "PPMT function in CALC" +msgstr "Функция ОСПЛТ в CALC" + +#. vxyjE +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PV Function [VBA]" +msgstr "Функция PV [VBA]" + +#. DvnkS +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "PV function" +msgstr "" + +#. Apiz9 +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "PV Function [VBA]" +msgstr "" + +#. W2mK8 +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments." +msgstr "" + +#. xetQw +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "" + +#. SNnA8 +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "" + +#. Fo6RG +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the regular payment made per period." +msgstr "" + +#. DjGbG +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id061620170603217534\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." +msgstr "" + +#. 9v9AD +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "" + +#. EhdfK +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#. ap6Cs +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#. 4D5EZ +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id240720170007446775\n" +"help.text" +msgid "' Calculate the present value of an annuity that pays $1,000 per month over 6 years." +msgstr "" + +#. 3VVpF +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id240720170007459899\n" +"help.text" +msgid "' Interest is 10% per year and each payment is made at the end of the month." +msgstr "" + +#. DMzHG +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id240720170007455988\n" +"help.text" +msgid "print pv1 ' pv1 is calculated to be 53978,6654781073." +msgstr "" + +#. pwgGE +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "PV function in CALC" +msgstr "" + +#. wGrq5 +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rate Function [VBA]" +msgstr "Функция Rate [VBA]" + +#. EJ7LR +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Rate function" +msgstr "" + +#. cFGDM +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Rate Function [VBA]" +msgstr "" + +#. wd5A3 +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the interest rate of a loan or an investment." +msgstr "" + +#. dGUHn +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "" + +#. MPYBY +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the regular payment made per period." +msgstr "" + +#. CHVqQ +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061620170603217534\n" +"help.text" +msgid "PV is the present value of the loan / investment." +msgstr "" + +#. Td38J +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061620171603217534\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." +msgstr "" + +#. bGV6U +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "" + +#. MmFDv +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#. U7fmD +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#. tqLE3 +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id240720170028547253\n" +"help.text" +msgid "Guess(optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." +msgstr "" + +#. FCE3H +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id240720170039056654\n" +"help.text" +msgid "' Calculate the interest rate required to pay off a loan of $100,000 over" +msgstr "" + +#. X5UsC +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id240720170039057978\n" +"help.text" +msgid "' 6 years, with payments of $1,500, due at the end of each month." +msgstr "" + +#. GG64r +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id240720170039052476\n" +"help.text" +msgid "print mRate' mRate is calculated to be 0.00213778025343334" +msgstr "" + +#. WG4VC +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "RATE function in CALC" +msgstr "" + +#. zRgrg +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SLN Function [VBA]" +msgstr "Функция SLN [VBA]" + +#. DW8GD +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "SLN function" +msgstr "функция SLN" + +#. iFETE +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "SLN Function [VBA]" +msgstr "" + +#. ikzyz +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." +msgstr "" + +#. z4PzB +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "" + +#. 2DoQ7 +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id24072017011739895\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "" + +#. gEFms +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id240720170117395610\n" +"help.text" +msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." +msgstr "" + +#. wwJAA +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id24072017011739366\n" +"help.text" +msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at" +msgstr "" + +#. JeAG8 +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id240720170117398814\n" +"help.text" +msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years." +msgstr "" + +#. 4BUi9 +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id240720170117391728\n" +"help.text" +msgid "print y_dep ' returns 1500." +msgstr "" + +#. AAatH +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "SLN function in CALC" +msgstr "функция АПЛ в CALC" + +#. 6nAVP +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SYD Function [VBA]" +msgstr "Функция SYD [VBA]" + +#. Vtujc +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "SYD function" +msgstr "Функция SYD" + +#. QAv7h +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "SYD Function [VBA]" +msgstr "" + +#. MAefZ +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate." +msgstr "" + +#. 3HLSz +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "" + +#. 3WD4k +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id24072017011739895\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "" + +#. Np8vp +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170117395610\n" +"help.text" +msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." +msgstr "" + +#. TkePs +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170144224764\n" +"help.text" +msgid "Period is the period number for which you want to calculate the depreciation." +msgstr "" + +#. Mcu4F +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170144225698\n" +"help.text" +msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at" +msgstr "" + +#. u9ABj +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170144223210\n" +"help.text" +msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years." +msgstr "" + +#. 898Jk +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170144223139\n" +"help.text" +msgid "REM Calculate the depreciation during year 1." +msgstr "" + +#. 2NwmB +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170144221476\n" +"help.text" +msgid "print syd_yr1 ' syd_yr1 is now equal to 3000." +msgstr "" + +#. RFwpN +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "SYD function in CALC" +msgstr "Функция АСЧ в CALC" + +#. EV43G +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FormatDateTime Function [VBA]" +msgstr "Функция FormatDateTime [VBA]" + +#. zd78N +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "FormatDateTime function" +msgstr "" + +#. R4FFx +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "FormatDateTime Function [VBA]" +msgstr "" + +#. EFKxm +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Applies a date and/or time format to a date expression and returns the result as a string." +msgstr "" + +#. xsRcr +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "DateExpression: The date expression to be formatted." +msgstr "" + +#. WC3h8 +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id24072017011739895\n" +"help.text" +msgid "NamedFormat: An optional vbDateTimeFormat enumeration specifying the format that is to be applied to the date and time expression. If omitted, the value vbGeneralDate is used." +msgstr "" + +#. 9KCAo +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"hd_id811512136434300\n" +"help.text" +msgid "Date and Time formats (vbDateTimeFormat enumeration)" +msgstr "" + +#. THiYn +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id201512137337536\n" +"help.text" +msgid "Named Constant" +msgstr "" + +#. AoBxM +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id481512137342798\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. TtduL +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id781512137345583\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. G67rA +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id991512137353869\n" +"help.text" +msgid "Displays a date and/or time as defined in your system's General Date setting. If a date only, no time is displayed; If a time only, no date is displayed." +msgstr "" + +#. DgHi6 +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id841512137597989\n" +"help.text" +msgid "Display a date using the long date format specified in your computer's regional settings." +msgstr "" + +#. qEzCP +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id841512137397989\n" +"help.text" +msgid "Display a date using the short date format specified in your computer's regional settings." +msgstr "" + +#. PdzuG +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id841512147597989\n" +"help.text" +msgid "Displays a time as defined in your system's Long Time settings." +msgstr "" + +#. TJciz +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id841517137597989\n" +"help.text" +msgid "Display a time using the 24-hour format (hh:mm)." +msgstr "" + +#. ghKh3 +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id541512148446032\n" +"help.text" +msgid "msgbox(\"General date format : \" & FormatDateTime(d))" +msgstr "" + +#. BEFRi +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id71512148472413\n" +"help.text" +msgid "msgbox(\"Long date format : \" & FormatDateTime(d,vbLongDate))" +msgstr "" + +#. ikvR4 +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id561512148491949\n" +"help.text" +msgid "msgbox(\"Short date format : \" & FormatDateTime(d,vbShortDate))" +msgstr "" + +#. 8abRs +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id521512148501199\n" +"help.text" +msgid "msgbox(\"Long time format : \" & FormatDateTime(d,3))" +msgstr "" + +#. aJoCN +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id521512148513930\n" +"help.text" +msgid "msgbox(\"Short time format : \" & FormatDateTime(d,vbShortTime))" +msgstr "" + +#. 8Kkne +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WeekdayName Function [VBA]" +msgstr "Функция WeekdayName [VBA]" + +#. UDBvq +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "WeekdayName function" +msgstr "" + +#. pe4vX +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "WeekdayName Function [VBA]" +msgstr "" + +#. cApru +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "The WeekdayName function returns the weekday name of a specified day of the week." +msgstr "" + +#. gqKdB +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "Weekday: Value from 1 to 7, Mon­day to Sun­day, whose Week Day Name need to be calculated." +msgstr "" + +#. CFF5a +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id24072017011739895\n" +"help.text" +msgid "Abbreviate: Optional. A Boolean value that indicates if the weekday name is to be abbreviated." +msgstr "" + +#. WJLAJ +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id240720170117395610\n" +"help.text" +msgid "FirstDayofWeek: Optional. Specifies the first day of the week." +msgstr "" + +#. EQ6CL +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"hd_id521512154797683\n" +"help.text" +msgid "First day of Week:" +msgstr "" + +#. kxwYB +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id921512153192034\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "Именованная константа" + +#. Ni66A +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id611512153251598\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. 5Naw7 +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id491512153274624\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. cFuMR +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id611512153338316\n" +"help.text" +msgid "Use National Language Support (NLS) API setting" +msgstr "" + +#. vSYde +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id151512153594420\n" +"help.text" +msgid "Sun­day (default)" +msgstr "" + +#. B7qFP +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id211512153874765\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" + +#. ABsm8 +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id801512153944376\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#. naCR8 +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id551512153998501\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +#. Fd4V6 +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id121512154054207\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" + +#. pMQ9u +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id571512154112044\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" + +#. uG94N +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id541512154172107\n" +"help.text" +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" + +#. HGFFD +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id171512156115581\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. 9QEDP +#: 03150002.xhp +msgctxt "" +"03150002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MonthName Function [VBA]" +msgstr "Функция MonthName [VBA]" + +#. SRFWh +#: 03150002.xhp +msgctxt "" +"03150002.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "MonthName function" +msgstr "" + +#. 2DaT8 +#: 03150002.xhp +msgctxt "" +"03150002.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "MonthName Function [VBA]" +msgstr "" + +#. zW82k +#: 03150002.xhp +msgctxt "" +"03150002.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "The MonthName function returns the localized month name of a specified month number." +msgstr "" + +#. GWDMF +#: 03150002.xhp +msgctxt "" +"03150002.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "Month: Value from 1 to 12, January to December, whose localized month name need to be returned." +msgstr "" + +#. KbQ6A +#: 03150002.xhp +msgctxt "" +"03150002.xhp\n" +"par_id24072017011739895\n" +"help.text" +msgid "Abbreviate: Optional. A Boolean value that indicates if the month name is to be abbreviated." +msgstr "" + +#. uFDFs +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input Function [VBA]" +msgstr "Функция Input [VBA]" + +#. EGPiA +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Input function" +msgstr "" + +#. 98TG4 +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"hd_id141626276767913\n" +"help.text" +msgid "Input Function [VBA]" +msgstr "" + +#. FGDak +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the open stream of an Input or Binary file (String)." +msgstr "" + +#. h4M8G +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "Number: Required. Numeric expression specifying the number of characters to return." +msgstr "" + +#. qTBRe +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"par_id24072017011739895\n" +"help.text" +msgid "#: Optional." +msgstr "" + +#. LTcsz +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"par_id240720170117395610\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Required. Any valid file number." +msgstr "НомерФайла: Обязательно. Любой допустимый номер канала данных." + +#. on87b +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Round Function [VBA]" +msgstr "Функция Round [VBA]" + +#. zEB5S +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Round function (VBA)" +msgstr "" + +#. oVQUL +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Round Function [VBA]" +msgstr "" + +#. B6tFP +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Rounds a numeric value to a specified number of decimal digits." +msgstr "" + +#. yUTFN +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id741634154499890\n" +"help.text" +msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples below to learn more about this rule." +msgstr "" + +#. DfnHz +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id691634217736290\n" +"help.text" +msgid "Beware that VBA's Round function works differently than %PRODUCTNAME Calc's Round function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's Round function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule." +msgstr "" + +#. GSzGj +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "expression: The numeric expression to be rounded." +msgstr "" + +#. 9E33v +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id240720170117395610\n" +"help.text" +msgid "numdecimalplaces: Optional argument that specifies the number of decimal digits in the resulting rounded value. The default value is 0." +msgstr "" + +#. oSEiU +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id541634154843718\n" +"help.text" +msgid "The following examples illustrate the \"round-to-even\" rule:" +msgstr "" + +#. 4DLZC +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"bas_id651634154984931\n" +"help.text" +msgid "' Rounding to the nearest integer (decimalplaces = 0)" +msgstr "" + +#. DQwkT +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"bas_id651634157812537\n" +"help.text" +msgid "' Rounding with 2 decimal digits (decimalplaces = 2)" +msgstr "" + +#. g7CVV +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id061420170153186193\n" +"help.text" +msgid "Calc ROUND function" +msgstr "" + +#. 3ECTM +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FormatNumber Function [VBA]" +msgstr "Функция FormatNumber [VBA]" + +#. DVTmP +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"bm_id661542193659245\n" +"help.text" +msgid "FormatNumber function" +msgstr "" + +#. aaK4B +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"hd_id871542193473857\n" +"help.text" +msgid "FormatNumber [VBA]" +msgstr "" + +#. GEgN3 +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id351542193473858\n" +"help.text" +msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression." +msgstr "" + +#. o7Cjo +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id761542194361212\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "" + +#. fkeCB +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "expression: Required. The numeric expression to be formatted." +msgstr "" + +#. mD2xQ +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id631542195798758\n" +"help.text" +msgid "numDigitsAfterDecimal: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used." +msgstr "" + +#. BN3xY +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id961542200034362\n" +"help.text" +msgid "includeLeadingDigit: Optional. A vbTriState enumeration value, specifying whether a leading zero should be displayed for fractional values." +msgstr "" + +#. cNFTu +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id561542198440051\n" +"help.text" +msgid "vbTrue or -1: Display a leading zero." +msgstr "" + +#. bbFUW +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id21542198550868\n" +"help.text" +msgid "vbFalse or 0: Do not display leading zeros." +msgstr "" + +#. ry2bD +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id241542199046808\n" +"help.text" +msgid "vbUseDefaults or -2: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted." +msgstr "" + +#. CyTLd +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id311542201637647\n" +"help.text" +msgid "useParensForNegativeNumbers: Optional. A vbTriState enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis." +msgstr "" + +#. CgCCe +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id561543198440051\n" +"help.text" +msgid "vbTrue or -1: Use parenthesis for negative numbers." +msgstr "" + +#. cjUbz +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id21542398550868\n" +"help.text" +msgid "vbFalse or 0: Do not display parenthesis." +msgstr "" + +#. s4gZ7 +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id241542191246808\n" +"help.text" +msgid "vbUseDefaults or -2: Same as vbFalse. This is the default when omitted." +msgstr "" + +#. dsg88 +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id531542201968815\n" +"help.text" +msgid "groupDigits: Optional. A vbTriState enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings." +msgstr "" + +#. raMda +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id561543198560051\n" +"help.text" +msgid "vbTrue or -1: Group digits." +msgstr "" + +#. a4Y2S +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id215423985506768\n" +"help.text" +msgid "vbFalse or 0: Do not group digits." +msgstr "" + +#. tyG7F +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id241542191267808\n" +"help.text" +msgid "vbUseDefaults or -2: Same as vbFalse. This is the default when omitted." +msgstr "" + +#. MxFCq +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. MdG5d +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"bm_id3153894\n" +"help.text" +msgid "events;linked to objects" +msgstr "события;связанные с объектами" + +#. YEDsK +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. ZcEaC +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected. Depending on the object that is selected, the function is either found on the Macro tab of the Object dialog, or in the Assign Macro dialog." +msgstr "Выберите макрос, который требуется выполнять при выборе графического объекта, рамки или объекта OLE. В зависимости от выбираемого объекта эту функцию можно найти либо на вкладке Макрос диалогового окна Объект, либо в диалоговом окне Назначение макроса." + +#. eaeQQ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Событие" + +#. ugkBE +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." +msgstr "Список событий, относящихся к макросам, назначенным выбранному объекту." + +#. DUsHk +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" +msgstr "В следующей таблице даётся описание макросов и событий, которые могут быть связаны с объектами в документе." + +#. DG8sY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Событие" + +#. iGfv7 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Event trigger" +msgstr "Триггер события" + +#. rGdDG +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "OLE object" +msgstr "Объект OLE" + +#. HyyKC +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображение" + +#. G8ChH +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" + +#. MuhWU +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Автотекст" + +#. uhEms +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "ImageMap area" +msgstr "Гиперкарта" + +#. nRV7g +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. 2fEjd +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Click object" +msgstr "Щелчок объекта" + +#. EMtkk +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Object is selected." +msgstr "Выбор объекта." + +#. wR4vp +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150116\n" +"help.text" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Мышь над объектом" + +#. 4cmkT +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"help.text" +msgid "Mouse moves over the object." +msgstr "Перемещение указателя мыши в границах объекта." + +#. Fa55w +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"help.text" +msgid "Trigger Hyperlink" +msgstr "Переход по гиперссылке" + +#. 5B235 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked." +msgstr "Переход по гиперссылке, назначенной объекту." + +#. VNipe +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159333\n" +"help.text" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Мышь покидает объект" + +#. ztcCC +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Mouse moves off of the object." +msgstr "Указатель мыши перемещается за границы объекта." + +#. zyCGY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"help.text" +msgid "Graphics load successful" +msgstr "Успешная загрузка графических объектов" + +#. niCQ5 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153705\n" +"help.text" +msgid "Graphics are loaded successfully." +msgstr "Графические объекты загружены успешно." + +#. aW9yK +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Graphics load terminated" +msgstr "Прекращение загрузки графических файлов" + +#. oK6KV +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"help.text" +msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)." +msgstr "Загрузка графических файлов остановлена пользователем (например, при загрузке страницы)." + +#. gddj5 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"help.text" +msgid "Graphics load faulty" +msgstr "Ошибка при загрузке графических объектов" + +#. RBQsV +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153307\n" +"help.text" +msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found." +msgstr "Графические объекты не загружены (например, если графический объект не обнаружен)." + +#. E6rKG +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154533\n" +"help.text" +msgid "Input of alpha characters" +msgstr "Ввод алфавитных символов" + +#. snT2H +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"help.text" +msgid "Text is entered from the keyboard." +msgstr "Ввод текста с клавиатуры." + +#. 3BYuZ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145659\n" +"help.text" +msgid "Input of non-alpha characters" +msgstr "Ввод неалфавитных символов" + +#. SoxKg +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151131\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks." +msgstr "Ввод непечатаемых символов с клавиатуры, например, знаков табуляции и разрывов строк." + +#. L4Hzu +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150405\n" +"help.text" +msgid "Resize frame" +msgstr "Изменение размеров рамки" + +#. efCtb +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153972\n" +"help.text" +msgid "Frame is resized with the mouse." +msgstr "Изменение размеров рамки с помощью мыши." + +#. Xp4DN +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148900\n" +"help.text" +msgid "Move frame" +msgstr "Перемещение рамки" + +#. kkKMA +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"help.text" +msgid "Frame is moved with the mouse." +msgstr "Перемещение рамки с помощью мыши." + +#. 3G3qL +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153010\n" +"help.text" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Перед вставкой автотекста" + +#. d5dpp +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"help.text" +msgid "Before a text block is inserted." +msgstr "Перед вставкой текстового блока." + +#. gEoab +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150956\n" +"help.text" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "После вставки автотекста" + +#. D2YFB +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147502\n" +"help.text" +msgid "After a text block is inserted." +msgstr "После вставки текстового блока." + +#. dFvc6 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3153958\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Макросы" + +#. vdnud +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150432\n" +"help.text" +msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs." +msgstr "Выберите макрос для выполнения при возникновении выбранного события." + +#. pivUH +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147296\n" +"help.text" +msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer." +msgstr "Рамки позволяют связывать события с функцией, чтобы функция могла определить, будет ли она обрабатывать события или $[officename] Writer." + +#. YGm7R +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3155587\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. F3CBN +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros." +msgstr "Возвращает список открытых документов и приложений $[officename]. Щёлкните имя расположения для сохранения макросов." + +#. DEuBS +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3149744\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Имя макроса" + +#. fS7gJ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"help.text" +msgid "Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object." +msgstr "Список доступных макросов. Щёлкните макрос, который требуется назначить выбранному объекту." + +#. SBpqM +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3159260\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Назначить" + +#. 2MGjs +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"help.text" +msgid "Assigns the selected macro to the specified event. The assigned macro's entries are set after the event." +msgstr "Назначение выбранного макроса указанному событию. Записи назначенного макроса устанавливаются после события." + +#. JJDYD +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3150533\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. GvfMa +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"help.text" +msgid "Removes the macro that is assigned to the selected item." +msgstr "Удаление макроса, назначенного выбранному элементу." + +#. yo5bN +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3159126\n" +"help.text" +msgid "Macro selection" +msgstr "Выбор макроса" + +#. 8RHGY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"help.text" +msgid "Select the macro that you want to assign." +msgstr "Выбор макроса для назначения." + +#. nDFX5 +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CallByName Function" +msgstr "" + +#. 3957Y +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "CallByName Function" +msgstr "" + +#. 7EWyG +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Invokes a subroutine by its string name." +msgstr "" + +#. V4GLV +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "CallByName function API;OfficeFilePicker" +msgstr "" + +#. kJE7K +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "CallByName(object As Object, ProcName As String, CallType As Integer [,arg0 [,arg1 …]])" +msgstr "" + +#. vF2Bi +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"help.text" +msgid "result: An optional variable that contains the result of the called method or property." +msgstr "" + +#. 6Hx3V +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "object: A Basic module, ClassModule instance or UNO service holding properties or methods." +msgstr "" + +#. EiVq3 +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "ProcName: The Function, Sub or Property that is being called." +msgstr "" + +#. YnBZr +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3150450\n" +"help.text" +msgid "CallType: The type of performed action such as Get, Let, Method and Set." +msgstr "" + +#. PpyR8 +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3150451\n" +"help.text" +msgid "arg0, arg1 …: The Function optional parameters given as positional arguments." +msgstr "" + +#. J4tFe +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id951642689912087\n" +"help.text" +msgid "Arguments are provided in the exact same order defined in the method signature. Keyword arguments are not possible." +msgstr "" + +#. EYBNE +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id331644505028463\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. arGjh +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id541644505028463\n" +"help.text" +msgid "CallType Description" +msgstr "" + +#. 34akS +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id661644505028464\n" +"help.text" +msgid "Method: Calls a procedure as a function or a subroutine." +msgstr "" + +#. vC2DV +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id661644505028465\n" +"help.text" +msgid "Get: Reads a property or variable content." +msgstr "" + +#. 65JuB +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id661644505028466\n" +"help.text" +msgid "Let: Assigns a content to a Property or variable." +msgstr "" + +#. AGBZb +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id661644505028467\n" +"help.text" +msgid "Set: Assigns a reference value to an Object or Variant variable." +msgstr "" + +#. EMgkf +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id661644588401903\n" +"help.text" +msgid "A Calc.Maths module contains a Multiply function expecting a varying list of numbers." +msgstr "" + +#. e4GEe +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id711644588403951\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Platform.Architecture information is retrieved." +msgstr "" + +#. rvtXD +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id651644588404943\n" +"help.text" +msgid "DisplayDirectory property of com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker UNO service is set to the user home folder, its content is read twice." +msgstr "" + +#. 3DsDt +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"bas_id791644586147817\n" +"help.text" +msgid "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' Calc.Maths user library.module" +msgstr "" + +#. HBeDy +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"hd_id971644589733247\n" +"help.text" +msgid "Calc.Maths module" +msgstr "" + +#. jkaab +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"bas_id811644589423326\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible ' Calc.Maths module" +msgstr "" + +#. xbQAQ +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"bas_id661644589424096\n" +"help.text" +msgid "''' Multiply a variable list of numbers '''" +msgstr "" + +#. Ug7AF +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compiler Options" +msgstr "" + +#. 4BZ89 +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"bm_id681592403821304\n" +"help.text" +msgid "Compiler Options Runtime conditions" +msgstr "" + +#. xtwLp +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"hd_id951592401835244\n" +"help.text" +msgid "Compiler Options, Runtime Conditions" +msgstr "" + +#. PEuT6 +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"N0084\n" +"help.text" +msgid "Compiler options specified at the module level affect %PRODUCTNAME Basic compiler checks and error messages. Basic syntax as well as Basic set of instructions can be different according to the options that are in use. The less Option, the easiest and tolerant %PRODUCTNAME Basic language is. The more Option, the richer and controlled Basic language gets." +msgstr "" + +#. auPDi +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"par_id141592406254504\n" +"help.text" +msgid "Compiler options must be specified before the executable program code in a module." +msgstr "" + +#. U5B8L +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "Option Statement diagram" +msgstr "" + +#. AXgWX +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"hd_id331592403410631\n" +"help.text" +msgid "Option Private Module" +msgstr "" + +#. DeBTh +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"par_id161592405163812\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the scope of the module is that of the Basic library it belongs to." +msgstr "" + +#. 4fh7R +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"par_id141592408035462\n" +"help.text" +msgid "Options specified at the module level also affect %PRODUCTNAME Basic runtime conditions. The behaviour of %PRODUCTNAME Basic instructions can differ." +msgstr "" + +#. cGCiF +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"par_id291592407073335\n" +"help.text" +msgid "Property statement" +msgstr "" + +#. ZbXw2 +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Err VBA Object" +msgstr "" + +#. iHP2L +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0010\n" +"help.text" +msgid "Err object Error;raising Error;handling" +msgstr "" + +#. pPqhS +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0011\n" +"help.text" +msgid "Err Object [VBA]" +msgstr "" + +#. RZpQL +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0012\n" +"help.text" +msgid "Use VBA Err object to raise or handle runtime errors." +msgstr "" + +#. D7JiE +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0012b\n" +"help.text" +msgid "Err is a built-in VBA global object that allows:" +msgstr "" + +#. VpE8g +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0013\n" +"help.text" +msgid "to raise predefined Basic errors" +msgstr "" + +#. tFEYq +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0014\n" +"help.text" +msgid "to throw user-defined exceptions" +msgstr "" + +#. BeB2y +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0015\n" +"help.text" +msgid "to name the routine originating the error" +msgstr "" + +#. 5FhxC +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0016\n" +"help.text" +msgid "to describe the error and possible solutions" +msgstr "" + +#. QaZUT +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0017\n" +"help.text" +msgid "The VBA Err object has the following properties and methods:" +msgstr "" + +#. ivkYo +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0018\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. FtD5A +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0020\n" +"help.text" +msgid "The Description property gives the nature of the error. Description details the various reasons that may be the cause of the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. The Basic alias is the Error function for %PRODUCTNAME predefined errors." +msgstr "" + +#. jfSHu +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0022\n" +"help.text" +msgid "The error code associated with the error. Err object default property is Number. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Err function." +msgstr "" + +#. NJEmn +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0024\n" +"help.text" +msgid "Source indicates the name of the routine that produces the error. Source is an option for user-defined errors." +msgstr "" + +#. MuyUY +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0025\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Методы" + +#. y5Ne4 +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0027\n" +"help.text" +msgid "Resets description, Erl, number and source properties of current error. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Resume statement." +msgstr "" + +#. jnyJG +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0029\n" +"help.text" +msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Error statement." +msgstr "" + +#. EyCJv +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0030\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. 9a9P9 +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0031\n" +"help.text" +msgid "Number: A user-defined or predefined error code to be raised." +msgstr "" + +#. DoFG8 +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0032\n" +"help.text" +msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments." +msgstr "" + +#. VAmhX +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0033\n" +"help.text" +msgid "Source: The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended." +msgstr "" + +#. wFqtB +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0034\n" +"help.text" +msgid "Description: A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended." +msgstr "" + +#. q9uAh +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0041\n" +"help.text" +msgid "Err.Raise 2020, Description:=\"This is an intended user-defined error …\"" +msgstr "" + +#. vuP6g +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0045\n" +"help.text" +msgid "errTitle = \"Error \"& Err &\" at line \"& Erl &\" in \"& Err.Source" +msgstr "" + +#. ZXCWy +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0050\n" +"help.text" +msgid "Exception ClassModule" +msgstr "" + +#. RK2AX +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0049\n" +"help.text" +msgid "A short ClassModule, that wraps VBA Err object, can distribute Err properties and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules." +msgstr "" + +#. tECEu +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0069\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. oA4pq +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0078\n" +"help.text" +msgid "\"Any multi-line description for this user-defined exception\")" +msgstr "" + +#. hzLgR +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0079\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here …" +msgstr "" + +#. wEaa3 +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0083\n" +"help.text" +msgid "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" at line \"& Erl &\" in \"& Exc.Source" +msgstr "" + +#. kBsGp +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0088\n" +"help.text" +msgid "The Error statement or an Exception-like class module can be used interchangeably, while the latter adds extra features." +msgstr "" + +#. h6V9P +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetPathSeparator function" +msgstr "" + +#. yoJLS +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0001\n" +"help.text" +msgid "GetPathSeparator function" +msgstr "" + +#. GXeyZ +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0002\n" +"help.text" +msgid "GetPathSeparator Function" +msgstr "" + +#. dWBDB +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0003\n" +"help.text" +msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." +msgstr "" + +#. 8jaPZ +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0008\n" +"help.text" +msgid "\"/\" UNIX, including MacOS" +msgstr "" + +#. p2tHv +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0010\n" +"help.text" +msgid "None." +msgstr "" + +#. qqbvK +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0017\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to use:" +msgstr "" + +#. 6U58g +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0018\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL function to convert a file URL to a system file name." +msgstr "" + +#. aFzF4 +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0019\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL function to convert a system file name to a file URL." +msgstr "" + +#. vCq5c +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0020\n" +"help.text" +msgid "See also URL Notation" +msgstr "" + +#. PRG9t +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Resume Statement" +msgstr "" + +#. sMcg4 +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"N0001\n" +"help.text" +msgid "Resume statement" +msgstr "" + +#. LTupm +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"N0002\n" +"help.text" +msgid "Resume Statement" +msgstr "" + +#. AVhyb +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"N0003\n" +"help.text" +msgid "Resets error information and indicates what to execute next." +msgstr "" + +#. FhZm3 +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "Resume Statement diagram" +msgstr "" + +#. eafvm +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id481586090298901\n" +"help.text" +msgid "0: Resets error information and re-executes the instruction that caused the error. 0 is optional." +msgstr "" + +#. fakJ2 +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id331586090532804\n" +"help.text" +msgid "label: Resets error information and resumes execution at the specified label of the current subroutine." +msgstr "" + +#. 7NaeS +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id331586090432804\n" +"help.text" +msgid "Next: Resets error information and executes the instruction following the one that caused the error." +msgstr "" + +#. 3Jge7 +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id441586333320983\n" +"help.text" +msgid "Error information is built with Erl, Err and Error$ functions." +msgstr "" + +#. PoXod +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id741586333516110\n" +"help.text" +msgid "Erl: Module line number where error occurs." +msgstr "" + +#. aX9ZN +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id81586333580520\n" +"help.text" +msgid "Err: Error number." +msgstr "" + +#. ctA2t +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id721586333586263\n" +"help.text" +msgid "Error[$]: Error description." +msgstr "" + +#. fDJgb +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id941586091561618\n" +"help.text" +msgid "Using Resume to reset error information prevents the propagation of the handled condition to calling routines." +msgstr "" + +#. coy5D +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"hd_id441586092960246\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" + +#. 4dyMX +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id961586248539108\n" +"help.text" +msgid "Typical error handling routines are: alerting the user, fixing the error, logging error information or re-throwing custom errors that provide explanations with resolution instructions. Use Resume label when requiring such mechanisms." +msgstr "" + +#. VCDS3 +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"bas_id451586093122848\n" +"help.text" +msgid "' routine code goes here" +msgstr "" + +#. BFzfG +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"bas_id515860931234846\n" +"help.text" +msgid "Error 91 ' example error" +msgstr "" + +#. uFVnv +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"bas_id361586093126654\n" +"help.text" +msgid "' routine cleanup code goes here" +msgstr "" + +#. UNbMJ +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id61586095819168\n" +"help.text" +msgid "Use Resume Next, for example, when reporting anomalies encountered for an iterating process that must not be interrupted. In which case multiple handling routines may be required." +msgstr "" + +#. AeVfB +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id461586091018138\n" +"help.text" +msgid "Using Resume without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a never ending loop." +msgstr "" + +#. DeHMt +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Calc Functions in Macros" +msgstr "" + +#. B2ErX +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bm_id291592361063458\n" +"help.text" +msgid "calling Calc function;macros setting Calc function;macros macros;calling Calc function macros;setting Calc function createUNOservice function;calling Calc function API;sheet.addin.Analysis API;sheet.FunctionAccess" +msgstr "" + +#. oDKGc +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"hd_id91592352089011\n" +"help.text" +msgid "Using Calc Functions in Macros" +msgstr "" + +#. vixak +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id1001592359117987\n" +"help.text" +msgid "In addition to the native BASIC functions, you can call Calc functions in your macros and scripts and set Calc functions in cell formulas." +msgstr "" + +#. pFoqw +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"hd_id251592352174921\n" +"help.text" +msgid "Calling Internal Calc functions in Basic" +msgstr "" + +#. 2rKcD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id731592352332694\n" +"help.text" +msgid "Use the CreateUNOService function to access the com.sun.star.sheet.FunctionAccess service." +msgstr "" + +#. LFEou +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id751629987917982\n" +"help.text" +msgid "The example below creates a function named MyVlook that calls the VLOOKUP Calc function over a data array passed as argument and returns the value found by the function." +msgstr "" + +#. NyNyQ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id271629987890173\n" +"help.text" +msgid "' Always use the function name in English" +msgstr "" + +#. TDuCT +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id241629988142878\n" +"help.text" +msgid "The macro below presents an example of how the MyVlook function can be called. It first creates a 5-by-2 data array and then calls the function MyVlook and shows the returned value using MsgBox." +msgstr "" + +#. XincG +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id331629988249519\n" +"help.text" +msgid "' Creates a 5 by 2 array and fills it with data" +msgstr "" + +#. vGqJS +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id641629988249903\n" +"help.text" +msgid "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Strongly disagree\"" +msgstr "" + +#. tFbTR +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id201629988250130\n" +"help.text" +msgid "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Disagree\"" +msgstr "" + +#. FtDFM +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id291629988250317\n" +"help.text" +msgid "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Undecided\"" +msgstr "" + +#. VAGCD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id731629988250530\n" +"help.text" +msgid "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Agree\"" +msgstr "" + +#. zVfFm +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id641629988250759\n" +"help.text" +msgid "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Strongly agree\"" +msgstr "" + +#. bH6aF +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id521629988250997\n" +"help.text" +msgid "' Looks up the data array" +msgstr "" + +#. dbNrF +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id491629988324413\n" +"help.text" +msgid "' Shows the message \"Disagree\"" +msgstr "" + +#. u8bVb +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"hd_id261632673377666\n" +"help.text" +msgid "Setting Cell Formulas Containing Internal Calc Functions" +msgstr "" + +#. QAMok +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id41632673385259\n" +"help.text" +msgid "Use the formula text string to add a formula to a spreadsheet cell." +msgstr "" + +#. o3jiB +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id291632673370039\n" +"help.text" +msgid "All Calc functions must be expressed with their English names." +msgstr "" + +#. dfwfw +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id101632673833258\n" +"help.text" +msgid "REM Add a formula to cell A1. Function name must be in English." +msgstr "" + +#. BcaTk +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id191632673837838\n" +"help.text" +msgid "REM Cell A1 displays the localized function name" +msgstr "" + +#. V3quU +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"hd_id561592352225441\n" +"help.text" +msgid "Calling Add-In Calc Functions in BASIC" +msgstr "" + +#. q7CYD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id261592359338681\n" +"help.text" +msgid "The Calc Add-In functions are in the UNO services com.sun.star.sheet.addin.Analysis, com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions and com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions." +msgstr "" + +#. 94wim +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id421592358343633\n" +"help.text" +msgid "REM Example calling Add-in function SQRTPI" +msgstr "" + +#. bFnDA +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id731592358351744\n" +"help.text" +msgid "Function MySQRTPI(arg as double) as double" +msgstr "" + +#. HHyMW +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id211592358377026\n" +"help.text" +msgid "MySQRTPI = oService.getSqrtPi(arg)" +msgstr "" + +#. 4Rj5v +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"hd_id251632673972700\n" +"help.text" +msgid "Setting Cell Formulas with Add-In Functions" +msgstr "" + +#. wPiTB +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id431632674656090\n" +"help.text" +msgid "The Add-In function must be expressed by its UNO service name." +msgstr "" + +#. nUVAe +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id101632623833258\n" +"help.text" +msgid "REM Add an Add-In formula to cell A1. Function name is the UNO service name." +msgstr "" + +#. Q6BTa +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id191632673867838\n" +"help.text" +msgid "REM Cell A1 displays the localized function name" +msgstr "" + +#. gtxdC +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"hd_id661632676716180\n" +"help.text" +msgid "UNO Service Names for Analysis Add-In Functions" +msgstr "" + +#. SBEpf +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id651629988674793\n" +"help.text" +msgid "The table below presents a list of all Calc Analysis Add-In functions and their respective UNO service names." +msgstr "" + +#. 2NxGD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id511592356505781\n" +"help.text" +msgid "Calc Function name" +msgstr "" + +#. b2FSD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id471592356505782\n" +"help.text" +msgid "UNO service name" +msgstr "" + +#. emGWD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id721592355432992\n" +"help.text" +msgid "ACCRINT" +msgstr "НАКОПДОХОД" + +#. oKBuD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id311592355461144\n" +"help.text" +msgid "ACCRINTM" +msgstr "НАКОПДОХОДПОГАШ" + +#. pBfUh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id731592355465193\n" +"help.text" +msgid "AMORDEGRC" +msgstr "АМОРУМ" + +#. ViiCh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id361592355471024\n" +"help.text" +msgid "AMORLINC" +msgstr "АМОРУВ" + +#. ZeeMB +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id11592355475920\n" +"help.text" +msgid "BESSELI" +msgstr "БЕССЕЛЬ.I" + +#. Bv4xD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id841592355481243\n" +"help.text" +msgid "BESSELJ" +msgstr "БЕССЕЛЬ.J" + +#. Ana8S +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id781592355488489\n" +"help.text" +msgid "BESSELK" +msgstr "БЕССЕЛЬ.K" + +#. gPmYm +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id751592355494321\n" +"help.text" +msgid "BESSELY" +msgstr "БЕССЕЛЬ.Y" + +#. Rhr8N +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id661592355500416\n" +"help.text" +msgid "BIN2DEC" +msgstr "ДВ.В.ДЕС" + +#. CF6He +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id331592355505769\n" +"help.text" +msgid "BIN2HEX" +msgstr "ДВ.В.ШЕСТН" + +#. XJGN7 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id691592355510409\n" +"help.text" +msgid "BIN2OCT" +msgstr "ДВ.В.ВОСЬМ" + +#. trpYC +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id1001592355515562\n" +"help.text" +msgid "COMPLEX" +msgstr "КОМПЛЕКСН" + +#. eHuPF +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id661592355519833\n" +"help.text" +msgid "CONVERT" +msgstr "ПРЕОБР" + +#. yF4wh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id501592355525049\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS" +msgstr "ДНЕЙКУПОНДО" + +#. SArWm +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id251592355529338\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS" +msgstr "ДНЕЙКУПОН" + +#. CkhYX +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id681592355545522\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC" +msgstr "ДНЕЙКУПОНПОСЛЕ" + +#. A4oUG +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id151592355550475\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD" +msgstr "ДАТАКУПОНПОСЛЕ" + +#. 8Eyr4 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id291592355554258\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM" +msgstr "ЧИСЛКУПОН" + +#. ur3HX +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id361592355563155\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD" +msgstr "ДАТАКУПОНДО" + +#. HYaqY +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id591592355570035\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "ОБЩПЛАТ" + +#. ccwAv +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id681592355573971\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "ОБЩДОХОД" + +#. CWYx5 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id591592355577411\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN" +msgstr "ДЕС.В.ДВ" + +#. LZGCA +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id651592355580939\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX" +msgstr "ДЕС.В.ШЕСТН" + +#. FABUZ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id981592355585026\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT" +msgstr "ДЕС.В.ВОСЬМ" + +#. Y2HuZ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id911592355588619\n" +"help.text" +msgid "DELTA" +msgstr "ДЕЛЬТА" + +#. XMBJo +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id931592355591947\n" +"help.text" +msgid "DISC" +msgstr "СКИДКА" + +#. iTNtK +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id281592355595627\n" +"help.text" +msgid "DOLLARDE" +msgstr "РУБЛЬ.ДЕС" + +#. iWfvp +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id731592355599218\n" +"help.text" +msgid "DOLLARFR" +msgstr "РУБЛЬ.ДРОБЬ" + +#. iq2zc +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id451592355602770\n" +"help.text" +msgid "DURATION" +msgstr "ДЛИТ" + +#. yzAGQ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id261592355606039\n" +"help.text" +msgid "EDATE" +msgstr "ДАТАМЕС" + +#. ePmwB +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id221592355620084\n" +"help.text" +msgid "EFFECT" +msgstr "ЭФФЕКТ" + +#. whDH8 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id721592355623964\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "КОНМЕСЯЦА" + +#. T8yoU +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id581592355627044\n" +"help.text" +msgid "ERF" +msgstr "ФОШ" + +#. YFhBd +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id451592355631036\n" +"help.text" +msgid "ERFC" +msgstr "ДФОШ" + +#. dKas5 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id851592355634629\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE" +msgstr "ДВФАКТР" + +#. 87Htt +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id731592355637900\n" +"help.text" +msgid "FVSCHEDULE" +msgstr "БЗРАСПИС" + +#. jjTyE +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id431592355641084\n" +"help.text" +msgid "GCD" +msgstr "НОД" + +#. mcjKe +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id461592355646844\n" +"help.text" +msgid "GESTEP" +msgstr "ПОРОГ" + +#. Toc2i +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id471592355650772\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN" +msgstr "ШЕСТН.В.ДВ" + +#. CEWxE +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id91592355654156\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC" +msgstr "ШЕСТН.В.ДЕС" + +#. RrpLx +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id401592355657388\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT" +msgstr "ШЕСТН.В.ВОСЬМ" + +#. 6GUuy +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id331592355660565\n" +"help.text" +msgid "IMABS" +msgstr "МНИМ.ABS" + +#. mUowh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id401592355663828\n" +"help.text" +msgid "IMAGINARY" +msgstr "МНИМ.ЧАСТЬ" + +#. 8GGrD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id571592355667021\n" +"help.text" +msgid "IMARGUMENT" +msgstr "МНИМ.АРГУМЕНТ" + +#. AaMnu +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id921592355670053\n" +"help.text" +msgid "IMCONJUGATE" +msgstr "МНИМ.СОПРЯЖ" + +#. 4vbCQ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id171592355673117\n" +"help.text" +msgid "IMCOS" +msgstr "МНИМ.COS" + +#. dr8EH +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id701592355676365\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH" +msgstr "МНИМ.COSH" + +#. paAHR +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id601592355679652\n" +"help.text" +msgid "IMCOT" +msgstr "МНИМ.COT" + +#. twyK6 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id41592355682724\n" +"help.text" +msgid "IMCSC" +msgstr "МНИМ.CSC" + +#. jKEFp +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id61592355685899\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH" +msgstr "МНИМ.CSCH" + +#. Lav7E +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id51592355688940\n" +"help.text" +msgid "IMDIV" +msgstr "МНИМ.ДЕЛ" + +#. Q3Zxj +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id611592355692012\n" +"help.text" +msgid "IMEXP" +msgstr "МНИМ.EXP" + +#. 7DUrG +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id381592355695069\n" +"help.text" +msgid "IMLN" +msgstr "МНИМ.LN" + +#. pVmGz +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id231592355698892\n" +"help.text" +msgid "IMLOG10" +msgstr "МНИМ.LOG10" + +#. gTxpZ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id581592355702180\n" +"help.text" +msgid "IMLOG2" +msgstr "МНИМ.LOG2" + +#. Windb +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id341592355705773\n" +"help.text" +msgid "IMPOWER" +msgstr "МНИМ.СТЕПЕНЬ" + +#. 4RLjP +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id301592355708742\n" +"help.text" +msgid "IMPRODUCT" +msgstr "МНИМ.ПРОИЗВ" + +#. mogsD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id621592355711845\n" +"help.text" +msgid "IMREAL" +msgstr "МНИМ.ВЕЩ" + +#. kaDjL +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id821592355714852\n" +"help.text" +msgid "IMSEC" +msgstr "МНИМ.SEC" + +#. GAsAW +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id871592355718533\n" +"help.text" +msgid "IMSECH" +msgstr "МНИМ.SECH" + +#. 8Dtdh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id871592355721957\n" +"help.text" +msgid "IMSIN" +msgstr "МНИМ.SIN" + +#. LnpEu +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id681592355725045\n" +"help.text" +msgid "IMSINH" +msgstr "МНИМ.SINH" + +#. HoKey +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id801592355728022\n" +"help.text" +msgid "IMSQRT" +msgstr "МНИМ.КОРЕНЬ" + +#. EDQwc +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id851592355731069\n" +"help.text" +msgid "IMSUB" +msgstr "МНИМ.РАЗН" + +#. Qfop5 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id131592355734118\n" +"help.text" +msgid "IMSUM" +msgstr "МНИМ.СУММ" + +#. DaiAF +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id761592355737109\n" +"help.text" +msgid "IMTAN" +msgstr "МНИМ.TAN" + +#. AWW2a +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id91592355740301\n" +"help.text" +msgid "INTRATE" +msgstr "ИНОРМА" + +#. BNWvt +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id561592355743397\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ЕЧЁТН" + +#. 5Avoj +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id481592355746477\n" +"help.text" +msgid "ISODD" +msgstr "ЕНЕЧЁТ" + +#. fwZ3Y +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id621592355749526\n" +"help.text" +msgid "LCM" +msgstr "НОК" + +#. WDW3o +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id381592355752413\n" +"help.text" +msgid "MDURATION" +msgstr "МДЛИТ" + +#. CaC2W +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id161592355755349\n" +"help.text" +msgid "MROUND" +msgstr "ОКРУГЛТ" + +#. ipDJm +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id601592355758534\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL" +msgstr "МУЛЬТИНОМ" + +#. wDMMt +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id241592355761822\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "ЧИСТРАБДНИ" + +#. azBMs +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id121592355764950\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL" +msgstr "НОМИНАЛ" + +#. FGnXt +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id161592355767958\n" +"help.text" +msgid "OCT2BIN" +msgstr "ВОСЬМ.В.ДВ" + +#. npjsC +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id401592355770926\n" +"help.text" +msgid "OCT2DEC" +msgstr "ВОСЬМ.В.ДЕС" + +#. Bd3s5 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id981592355773838\n" +"help.text" +msgid "OCT2HEX" +msgstr "ВОСЬМ.В.ШЕСТН" + +#. iBzAQ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id51592355776830\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE" +msgstr "ЦЕНАПЕРВНЕРЕГ" + +#. ParaD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id581592355779822\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD" +msgstr "ДОХОДПЕРВНЕРЕГ" + +#. 9CxRc +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id251592355782710\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE" +msgstr "ЦЕНАПОСЛНЕРЕГ" + +#. jBECN +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id331592355785647\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD" +msgstr "ДОХОДПОСЛНЕРЕГ" + +#. opEEG +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id471592355788791\n" +"help.text" +msgid "PRICE" +msgstr "ЦЕНА" + +#. kXJnU +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id141592355791678\n" +"help.text" +msgid "PRICEDISC" +msgstr "ЦЕНАСКИДКА" + +#. 24W75 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id341592355794671\n" +"help.text" +msgid "PRICEMAT" +msgstr "ЦЕНАПОГАШ" + +#. rvmjF +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id681592355799718\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT" +msgstr "ЧАСТНОЕ" + +#. AC3Lz +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id831592355803591\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN" +msgstr "СЛУЧМЕЖДУ" + +#. ZCZFS +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id701592355807287\n" +"help.text" +msgid "RECEIVED" +msgstr "ПОЛУЧЕНО" + +#. nfAzV +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id231592355810343\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM" +msgstr "РЯД.СУММ" + +#. uC2XH +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id111592355816454\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI" +msgstr "КОРЕНЬПИ" + +#. t6kbr +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id521592355819614\n" +"help.text" +msgid "TBILLEQ" +msgstr "РАВНОКЧЕК" + +#. BMCzh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id351592355822703\n" +"help.text" +msgid "TBILLPRICE" +msgstr "ЦЕНАКЧЕК" + +#. KFSbi +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id921592355825694\n" +"help.text" +msgid "TBILLYIELD" +msgstr "ДОХОДКЧЕК" + +#. Ce7D3 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id751592355828599\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ" + +#. WKvrN +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id851592355831471\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY" +msgstr "РАБДЕНЬ" + +#. jJDdS +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id291592355834479\n" +"help.text" +msgid "XIRR" +msgstr "ЧИСТВНДОХ" + +#. JEeBG +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id521592355837464\n" +"help.text" +msgid "XNPV" +msgstr "ЧИСТНЗ" + +#. JkpJC +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id201592355840359\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "ДОЛЯГОДА" + +#. SaiBh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id281592355843559\n" +"help.text" +msgid "YIELD" +msgstr "ДОХОД" + +#. qFVKa +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id341592355846704\n" +"help.text" +msgid "YIELDDISC" +msgstr "ДОХОДСКИДКА" + +#. HY4dN +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id181592355849664\n" +"help.text" +msgid "YIELDMAT" +msgstr "ДОХОДПОГАШ" + +#. 9EfRH +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"hd_id661632676736180\n" +"help.text" +msgid "UNO Service Names for Date Add-In Functions" +msgstr "" + +#. QMryg +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id751629988674793\n" +"help.text" +msgid "The table below presents a list of all Calc Date Add-In functions and their respective UNO service names." +msgstr "" + +#. dcQK3 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id511593356505781\n" +"help.text" +msgid "Calc Function name" +msgstr "" + +#. TEzJG +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id471593356505782\n" +"help.text" +msgid "UNO service name" +msgstr "" + +#. J6Jdh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id721593355432992\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH" +msgstr "ДНЕЙВМЕС" + +#. yW5C5 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id761641413741892\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR" +msgstr "ДНЕЙВГОДУ" + +#. vXhZ9 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id11641413916930\n" +"help.text" +msgid "MONTHS" +msgstr "МЕСЯЦЫ" + +#. gWTY8 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id761641413962003\n" +"help.text" +msgid "WEEKS" +msgstr "НЕДЕЛИ" + +#. DjCEK +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id71641413988924\n" +"help.text" +msgid "YEARS" +msgstr "ГОДЫ" + +#. bNKK9 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id341641414018758\n" +"help.text" +msgid "ROT13" +msgstr "ROT13" + +#. A7nYJ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id171641414040589\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR" +msgstr "НЕДЕЛЬВГОДУ" + +#. qqkuj +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"hd_id661632676732180\n" +"help.text" +msgid "UNO Service Names for Pricing Add-In Functions" +msgstr "" + +#. ErZSq +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id751629983674793\n" +"help.text" +msgid "The table below presents a list of all Calc Pricing Add-In functions and their respective UNO service names." +msgstr "" + +#. mwzeA +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id511593356506781\n" +"help.text" +msgid "Calc Function name" +msgstr "" + +#. TRZn5 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id471593356505762\n" +"help.text" +msgid "UNO service name" +msgstr "" + +#. rQJPp +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id701641414383401\n" +"help.text" +msgid "OPT_BARRIER" +msgstr "OPT_BARRIER" + +#. zF653 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id131641414493411\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_HIT" +msgstr "OPT_PROB_HIT" + +#. 2xAys +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id81641414542294\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_INMONEY" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY" + +#. WKVoC +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id711641414594816\n" +"help.text" +msgid "OPT_TOUCH" +msgstr "OPT_TOUCH" + +#. WS3B9 +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0083\n" +"help.text" +msgid "Option ClassModule Statement" +msgstr "" + +#. 4MQj9 +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0084\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the module is a class module that contains members, properties, procedures and functions." +msgstr "" + +#. vqr43 +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0089\n" +"help.text" +msgid "This statement must be used jointly with Option Compatible statement or Option VBASupport 1, the former is enabling VBA compatibility mode, while the latter is enforcing VBA support on top of compatibility." +msgstr "" + +#. UoERn +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0095\n" +"help.text" +msgid "' Optional members go here" +msgstr "" + +#. 4Ffze +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0098\n" +"help.text" +msgid "' Optional construction code goes here" +msgstr "" + +#. K5DSq +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0099\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Constructor" +msgstr "" + +#. PwJxP +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0101\n" +"help.text" +msgid "' Optional destruction code goes here" +msgstr "" + +#. AmeAe +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0102\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Destructor" +msgstr "" + +#. Lsaqg +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0104\n" +"help.text" +msgid "' Properties go here." +msgstr "" + +#. RFy5k +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0106\n" +"help.text" +msgid "' Procedures & functions go here." +msgstr "" + +#. Funka +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0108\n" +"help.text" +msgid "Refer to Identifying the Operating System and Getting Session Information for class module simple examples." +msgstr "" + +#. JQJqh +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0109\n" +"help.text" +msgid "Multiple thorough class examples are available from Access2Base shared Basic library." +msgstr "" + +#. vSapF +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Collection Object" +msgstr "" + +#. TdXDY +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Collection Object" +msgstr "" + +#. 68sg6 +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id791633472607429\n" +"help.text" +msgid "Collection Object" +msgstr "" + +#. 7xSei +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id581633961735332\n" +"help.text" +msgid "Collections can be used to store items of different types. Each item can be accessed by its index or by an optional key associated with it." +msgstr "" + +#. 9b4kg +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id131633961959816\n" +"help.text" +msgid "A Collection object has the following methods:" +msgstr "" + +#. XoLQr +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id331633962000259\n" +"help.text" +msgid "Add: inserts a new item into the collection. Optionally a string value can be defined as the key to the item." +msgstr "" + +#. ddAGy +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id181633962000767\n" +"help.text" +msgid "Count: returns the number of items in the collection." +msgstr "" + +#. ad7qY +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id521633962001072\n" +"help.text" +msgid "Item: returns the item in the collection by passing its index or key." +msgstr "" + +#. GX6nx +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id981633962001272\n" +"help.text" +msgid "Remove: removes the specified item from the collection by its index or key." +msgstr "" + +#. yyWx7 +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id221633976539661\n" +"help.text" +msgid "Items in a Collection can be accessed either by their indices (as in a 1-based single-dimensional Array) or by their associated keys." +msgstr "" + +#. PheLX +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id811634214809970\n" +"help.text" +msgid "The ScriptForge Dictionary service extends the Collection object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings." +msgstr "" + +#. pJAht +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id51633962353863\n" +"help.text" +msgid "Creating a Collection" +msgstr "" + +#. 28i8B +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id491633962366024\n" +"help.text" +msgid "To create a Collection use the New keyword. The following example creates a Collection object and populates it with three items:" +msgstr "" + +#. 8hHmz +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id421633962742512\n" +"help.text" +msgid "Adding Items" +msgstr "" + +#. 3qnWY +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id261633962766238\n" +"help.text" +msgid "The Add method can be used to add new items into the Collection object." +msgstr "" + +#. htAaY +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id501633974650241\n" +"help.text" +msgid "item: the item to be added to the Collection. May be of any type." +msgstr "" + +#. DUGrx +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id181633974650705\n" +"help.text" +msgid "key: string value used as the unique key used to identify this value." +msgstr "" + +#. yoEzK +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id391633974651050\n" +"help.text" +msgid "before, after: optional keyword argument that indicates where the new item will be placed in the Collection. Only one of the arguments before or after can be specified to determine the index or key before which (or after which) the new item is to be placed." +msgstr "" + +#. xcdEF +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id211633962988398\n" +"help.text" +msgid "The example below adds two elements into a Collection. The first has a key associated with it, whereas the second does not." +msgstr "" + +#. ZKBEQ +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id71633963110632\n" +"help.text" +msgid "The Add method also supports keyword arguments:" +msgstr "" + +#. ZhTZb +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id941633963225913\n" +"help.text" +msgid "Keys must be unique in a Collection object. Comparison between keys is case-insensitive. Adding duplicated keys will result in a runtime error." +msgstr "" + +#. NVgmj +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id891633975568372\n" +"help.text" +msgid "The example below illustrates how to use the Before and After keyword arguments to determine the position of the item that is being added." +msgstr "" + +#. WxjE9 +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id121633976325472\n" +"help.text" +msgid "Items in a Collection object are assigned an integer index value that starts at 1 and corresponds to the order in which they were added." +msgstr "" + +#. 2Lrc6 +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id141633977141797\n" +"help.text" +msgid "Accessing Items" +msgstr "" + +#. MquEn +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id431633977156315\n" +"help.text" +msgid "Use the Item method to access a given item by its index or key." +msgstr "" + +#. DCFTg +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id261633976447187\n" +"help.text" +msgid "index: an integer value specifying the index of the item to be returned." +msgstr "" + +#. mqA85 +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id51633976782487\n" +"help.text" +msgid "key: a string value specifying the key of the item to be returned." +msgstr "" + +#. egnJW +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id651633976030220\n" +"help.text" +msgid "Removing Items" +msgstr "" + +#. Wteju +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id391633976125206\n" +"help.text" +msgid "Use the Remove method to delete items from a Collection object." +msgstr "" + +#. sHVAN +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id121633976268027\n" +"help.text" +msgid "Items can be removed either by their indices or key values." +msgstr "" + +#. o9Eyd +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id261633976447289\n" +"help.text" +msgid "index: an integer value specifying the index of the item to be removed." +msgstr "" + +#. 8TMiC +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id51633976782455\n" +"help.text" +msgid "key: a string value specifying the key of the item to be removed." +msgstr "" + +#. WpHmn +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id491633978085731\n" +"help.text" +msgid "Iterating Over all Items" +msgstr "" + +#. FVzmC +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id91633978099143\n" +"help.text" +msgid "It is possible to use a For Each ... Next statement to iterate over all items in a Collection." +msgstr "" + +#. EWDWE +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id191634215349347\n" +"help.text" +msgid "Clearing a Collection" +msgstr "" + +#. V4EZw +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id891634215363485\n" +"help.text" +msgid "To remove all items from a Collection object call the Remove method for each item, as illustrated in the example below:" +msgstr "" + +#. tUMtQ +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"bas_id681634215646028\n" +"help.text" +msgid "' Create a sample Collection with two entries" +msgstr "" + +#. Yy5nP +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"bas_id391634215647196\n" +"help.text" +msgid "' Removes all items in the collection" +msgstr "" + +#. gvH3T +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode function" +msgstr "" + +#. 7mPvG +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0103\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode VBA compatibility mode" +msgstr "" + +#. WL5ei +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0118\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode() Function" +msgstr "" + +#. 4EEry +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0120\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode() function controls or queries runtime mode. It affects all code executed after setting or resetting the runtime mode." +msgstr "" + +#. YSokk +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0119\n" +"help.text" +msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion for example." +msgstr "" + +#. VDnNU +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"bas_id751645014686110\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode(Optional Enable As Boolean) As Boolean" +msgstr "" + +#. 34s7C +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id551648117368688\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode function always returns the mode that is active after its execution. That is if called with argument, it returns the new mode, if called without argument, it returns active mode without modifying it." +msgstr "" + +#. buGpD +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id971648117815981\n" +"help.text" +msgid "Enable: Sets or unsets new compatibility mode when the argument is present." +msgstr "" + +#. ouFEB +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id371648123169691\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode function relates to Option VBASupport 1, in which case it always returns True. It is unrelated to Option Compatible compiler directive." +msgstr "" + +#. NM3yP +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0121\n" +"help.text" +msgid "This function may affect or help in the following situations:" +msgstr "" + +#. RSBt2 +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id301645018760314\n" +"help.text" +msgid "Scoping of variables." +msgstr "" + +#. f6LjG +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0124\n" +"help.text" +msgid "Running RmDir command in VBA mode. In VBA only empty directories are removed by RmDir while %PRODUCTNAME Basic removes a directory recursively." +msgstr "" + +#. KLkKY +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0125\n" +"help.text" +msgid "Changing behavior of Basic Dir command. The directory flag (16) for the Dir command means that only directories are returned in %PRODUCTNAME Basic, while in VBA normal files and directories are returned." +msgstr "" + +#. DMpTx +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id901639929393688\n" +"help.text" +msgid "Color components calculation with the Red and Blue functions which are interchanged (The Green function is not affected)." +msgstr "" + +#. cFz7C +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id541561646705787\n" +"help.text" +msgid "Given a NOT empty directory at file:///home/me/Test" +msgstr "" + +#. yntDo +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id461561646613414\n" +"help.text" +msgid "With CompatibilityMode( True ) the program raises an error, otherwise the Test directory and all its content is deleted." +msgstr "" + +#. TcWG2 +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id411561647797398\n" +"help.text" +msgid "Modifying Dir behavior" +msgstr "" + +#. RcnAo +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id831561647900147\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Shows also normal files" +msgstr "" + +#. oBqaD +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"bas_id641645017016611\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode Enable := False ' Shows only directories" +msgstr "" + +#. P7qDB +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0131\n" +"help.text" +msgid "Variables scope modification in Using Procedures and Functions with CompatibilityMode() function." +msgstr "" + +#. imVdb +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0104\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible Statement" +msgstr "" + +#. 6HFov +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0106\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible extends %PRODUCTNAME Basic compiler and runtime, allowing supplemental language constructs to Basic." +msgstr "" + +#. w5NPC +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0107\n" +"help.text" +msgid "This option may affect or assist in the following situations:" +msgstr "" + +#. T3Ng7 +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0108\n" +"help.text" +msgid "Allow special characters as identifiers. all characters that are defined as letter in the Latin-1 (ISO 8859-1) character set, are accepted as part of identifiers." +msgstr "" + +#. iEB4s +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0109\n" +"help.text" +msgid "Create VBA constants including non-printable characters." +msgstr "" + +#. rjfZs +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0110\n" +"help.text" +msgid "Allow the New operator to be optional in Dim statements." +msgstr "" + +#. yJQAV +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0112\n" +"help.text" +msgid "Allow default values for optional parameters in procedures." +msgstr "" + +#. zzETD +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0113\n" +"help.text" +msgid "Use named arguments when multiple optional parameters exist." +msgstr "" + +#. 6Fb5x +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0114\n" +"help.text" +msgid "Preload of %PRODUCTNAME Basic libraries" +msgstr "Предварительная загрузка библиотек %PRODUCTNAME Basic" + +#. uNUqR +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0115\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible is required when coding class modules." +msgstr "" + +#. gBqrZ +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"hd_id231561639199292\n" +"help.text" +msgid "Special characters as identifiers" +msgstr "" + +#. QkGeQ +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"par_id641581846957447\n" +"help.text" +msgid "' With this option the code works, otherwise it causes a compiling error" +msgstr "" + +#. rWE5B +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"par_id381561650119146\n" +"help.text" +msgid "Statement Option VBAsupport 1 implies Option Compatible statement automatically." +msgstr "" + +#. j8iHM +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0131\n" +"help.text" +msgid "Variables scope modification in Using Procedures and Functions with CompatibilityMode() function." +msgstr "" + +#. 2hkYG +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0129\n" +"help.text" +msgid "Refer to Identifying the Operating System and Getting Session Information for class module examples, or Access2Base shared Basic library for other class examples making use of Option Compatible compiler mode." +msgstr "" + +#. QF4Ds +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Syntax Diagrams" +msgstr "" + +#. CkdjC +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"bm_id861593777289558\n" +"help.text" +msgid "Syntax diagrams; How to read Statements syntax;How to read Typographical conventions" +msgstr "" + +#. VTTA3 +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"hd_id221543446540070\n" +"help.text" +msgid "How to Read Syntax Diagrams and Statements" +msgstr "" + +#. jJGWn +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id601593699108443\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these typographical rules:" +msgstr "" + +#. ZnMxE +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id158193699546735\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic keywords or functions use proper casing: Call, DimArray, InputBox, Property." +msgstr "" + +#. ny9xr +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id711593699548486\n" +"help.text" +msgid "Lowercase characters indicate information to supply: end, expression, start, variable." +msgstr "" + +#. 6cDAC +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id881593760345504\n" +"help.text" +msgid "The syntax of a %PRODUCTNAME Basic one line statement is illustrated herewith:" +msgstr "" + +#. 8Co5j +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"hd_id871593700670279\n" +"help.text" +msgid "Diagram example" +msgstr "" + +#. 5AfpR +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id181593699574635\n" +"help.text" +msgid "Basic statement diagrams start and end with double vertical bars," +msgstr "" + +#. oNAUQ +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id711596399548486\n" +"help.text" +msgid "Loops indicate a possible repetition, an optional separator may be present," +msgstr "" + +#. qBArU +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id541593706654897\n" +"help.text" +msgid "Rectangles denote subsequent diagram fragments," +msgstr "" + +#. MgRRZ +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id251593706717957\n" +"help.text" +msgid "Diagram fragments extremities exhibit single vertical bars." +msgstr "" + +#. 2ERcw +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id831588865616326\n" +"help.text" +msgid "syntax of a statement" +msgstr "" + +#. QDyRr +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id411579301639711\n" +"help.text" +msgid "A set of %PRODUCTNAME Basic statements - with optional labels - is using a colon : sign to separate them, it can be terminated with an optional comment. REM or an apostrophe sign introduce a comment." +msgstr "" + +#. fR7p7 +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id931593707147102\n" +"help.text" +msgid "diagram fragment" +msgstr "" + +#. tMPo2 +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"hd_id71593700691968\n" +"help.text" +msgid "Textual example" +msgstr "" + +#. vtggd +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id181593700546735\n" +"help.text" +msgid "[opt1|opt2|opt3] Items inside brackets are optional, alternatives are indicated with a vertical bar," +msgstr "" + +#. ap6xE +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id181593699546735\n" +"help.text" +msgid "case[[sep]…] An ellipsis indicates a possible repetition, an optional separator may be specified," +msgstr "" + +#. FEGF3 +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id712593699548486\n" +"help.text" +msgid "{choice1|choice2} Items inside curly braces are compulsory, alternatives are indicated with a vertical bar." +msgstr "" + +#. VFKcU +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id411593701639711\n" +"help.text" +msgid "A set of %PRODUCTNAME Basic statements - with optional labels - is using a colon : sign to separate them, it can be terminated with an optional comment. REM or an apostrophe sign introduce a comment." +msgstr "" + +#. RUhNn +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"N0018\n" +"help.text" +msgid "GoTo there ' skip first statement" +msgstr "" + +#. oCE77 +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"N0019\n" +"help.text" +msgid "here: Print 1, : there: Print 2 REM explanatory text here" +msgstr "" + +#. 7pf8S +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enum Statement" +msgstr "" + +#. 7XAsc +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0001\n" +"help.text" +msgid "Enum statement constant groups enumerations" +msgstr "" + +#. nqumw +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"hd_id221543446540070\n" +"help.text" +msgid "Enum Statement [VBA]" +msgstr "" + +#. nCNts +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0003\n" +"help.text" +msgid "Define enumerations or non UNO constant groups. An enumeration is a value list that facilitates programming and eases code logic review." +msgstr "" + +#. VYBXM +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"par_id831588865616326\n" +"help.text" +msgid "Enum syntax" +msgstr "" + +#. irGeH +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0006\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. aiEGy +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0007\n" +"help.text" +msgid "Within a given enumeration, fit together values that logically relate to one another." +msgstr "" + +#. EYqEn +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0030\n" +"help.text" +msgid "Enumerated values are rendered to Long datatype. Basic functions are public accessors to enumerations. Enumeration names and value names must be unique within a library and across modules." +msgstr "" + +#. zESQa +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0036\n" +"help.text" +msgid "Usage:" +msgstr "Использование:" + +#. vA2jL +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0037\n" +"help.text" +msgid "Display WindowManager grouped constant values:" +msgstr "" + +#. HBPCv +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"par_id731573636687662\n" +"help.text" +msgid "Enumerations can be extended to other data types using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism." +msgstr "" + +#. N48Xe +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0051\n" +"help.text" +msgid "Const statement, constants" +msgstr "" + +#. PEGnc +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0053\n" +"help.text" +msgid "Option VBASupport statement" +msgstr "" + +#. gfQpy +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0061\n" +"help.text" +msgid "With statement" +msgstr "" + +#. FFWQn +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic syntax diagrams fragments" +msgstr "" + +#. y2yz2 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id541587044867073\n" +"help.text" +msgid "Syntax fragments" +msgstr "" + +#. qdgmB +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id881587044839050\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic syntax fragments." +msgstr "" + +#. 4eH7M +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id431587045941514\n" +"help.text" +msgid "argument fragment" +msgstr "" + +#. pfHq8 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "argument fragment" +msgstr "" + +#. zqKwG +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id811587303969210\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. E7GXy +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id481586090298901\n" +"help.text" +msgid "Optional: The argument is not mandatory." +msgstr "" + +#. FEs39 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id331586090532804\n" +"help.text" +msgid "ByRef: The argument is passed by reference. ByRef is the default." +msgstr "" + +#. WuCPC +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id331586090432804\n" +"help.text" +msgid "ByVal: The argument is passed by value. Its value can be modified by the called routine." +msgstr "" + +#. GrfMS +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id651587044335713\n" +"help.text" +msgid "char: Type declaration character." +msgstr "" + +#. Naxwg +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id651587044336713\n" +"help.text" +msgid "typename: Primitive data type name. Library or module defined types can also be specified." +msgstr "" + +#. KwsyR +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id11587045141290\n" +"help.text" +msgid "= expression: Specify a default value for the argument, matching its declared type. Optional is necessary for each argument specifying a default value." +msgstr "" + +#. 4Atx8 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id331586091432804\n" +"help.text" +msgid "ParamArray: Use ParamArray when the number of parameters is undetermined. A typical scenario is that of a Calc user-defined function. Using ParamArray should be limited to the last argument of a routine." +msgstr "" + +#. GWSD4 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id851587050837107\n" +"help.text" +msgid "UsingParamArray or = expression require Option Compatible to be placed before the executable program code in a module." +msgstr "" + +#. EDCLX +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id391587571321063\n" +"help.text" +msgid "When using Option VBASupport 1, Optional arguments with no default value (= expression) are initialized according to their data type, except if Variant." +msgstr "" + +#. fDUEu +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id231587046013456\n" +"help.text" +msgid "array fragment" +msgstr "" + +#. YD32W +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id491586753339473\n" +"help.text" +msgid "array fragment" +msgstr "" + +#. zrpkq +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id731587304120258\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. dUCSu +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id951587051619162\n" +"help.text" +msgid "start: Lower bound of a dimension." +msgstr "" + +#. yeb4H +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id951587052619162\n" +"help.text" +msgid "end: Upper bound of a dimension." +msgstr "" + +#. wyE23 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id961587051702571\n" +"help.text" +msgid "Multiple dimensions for an array are denoted using comma (,) sign." +msgstr "" + +#. E9UTU +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id231587046013458\n" +"help.text" +msgid "typename fragment" +msgstr "" + +#. AqfYj +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id501586753339474\n" +"help.text" +msgid "primitive data types fragment" +msgstr "" + +#. BSD4e +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id231587046013459\n" +"help.text" +msgid "char fragment" +msgstr "" + +#. JFwPg +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id511586753339474\n" +"help.text" +msgid "type declaration characters" +msgstr "" + +#. tYUK6 +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Is Operator" +msgstr "" + +#. xvBgn +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Is Operator" +msgstr "" + +#. 7otAB +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"hd_id791633472607429\n" +"help.text" +msgid "Is Operator" +msgstr "" + +#. mwGMA +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Tests if two Basic variables refer to the same object instance." +msgstr "" + +#. HTVQA +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"par_id441633531311929\n" +"help.text" +msgid "If oObj1 and oObj2 are references to the same object instance, the result will be True." +msgstr "" + +#. akugg +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"par_id771633473462939\n" +"help.text" +msgid "The example below first defines a new type Student. Calling TestObjects creates the object oStudent1 as a new object of this type." +msgstr "" + +#. mAAho +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"par_id841633532400710\n" +"help.text" +msgid "The assignment oStudent2 = oStudent1 actually copies the reference to the same object. Hence the result of applying the Is operator is True." +msgstr "" + +#. mvVuR +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"par_id181633473874216\n" +"help.text" +msgid "The example below returns False because oStudent1 and oStudent2 are references to two different object instances, each created with the New operator." +msgstr "" + +#. onSEk +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" +msgstr "Сочетания клавиш в Basic IDE" + +#. Zbfyb +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"bm_id3154760\n" +"help.text" +msgid "keyboard;in IDEshortcut keys;Basic IDEIDE;keyboard shortcuts" +msgstr "клавиатура;в IDEсочетания клавиш;Basic IDEIDE;сочетания клавиш" + +#. xoRnY +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" +msgstr "Сочетания клавиш в Basic IDE" + +#. BRjJ7 +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:" +msgstr "В Basic IDE возможно использование следующих сочетаний клавиш." + +#. ACNp2 +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. vwPiV +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Keyboard shortcut" +msgstr "Сочетание клавиш" + +#. RphtH +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before." +msgstr "" + +#. yc5Fy +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. 338qg +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#. YoSNT +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Shift+F5" +msgstr "SHIFT+F5" + +#. w8dBL +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Add watch for the variable at the cursor." +msgstr "" + +#. denBK +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. pBuAE +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before." +msgstr "Шаг через каждую инструкцию, начиная с первой строки или с той инструкции, где ранее было остановлено выполнение программы" + +#. DNN5Z +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#. ZbLqF +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only one statement." +msgstr "" + +#. DKCAB +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"help.text" +msgid "Shift+F8" +msgstr "SHIFT+F8" + +#. FkKFQ +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"help.text" +msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection." +msgstr "" + +#. 5GBBt +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#. 9P96d +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection." +msgstr "" + +#. zebED +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"help.text" +msgid "Shift+F9" +msgstr "SHIFT+F9" + +#. FETWh +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "A running macro can be aborted with Shift+CommandCtrl+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+CommandCtrl+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." +msgstr "Запущенный макрос можно прервать при помощи комбинации клавиш SHIFT+COMMANDCTRL+Q; также это можно сделать, находясь снаружи Basic IDE. Если вы находитесь в Basic IDE и макрос приостанавливается в точке останова, нажатие комбинации клавиш SHIFT+COMMANDCTRL+Q позволяет остановить выполнение макроса, но вы узнаете об этом только после нажатия F5, F8 или SHIFT+F8." + +#. UdAFP +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro Toolbar" +msgstr "Панель макроса" + +#. uzA6d +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"bm_id3150543\n" +"help.text" +msgid "toolbars; Basic IDEmacro toolbar" +msgstr "панели; Basic IDEпанель макроса" + +#. TBsaV +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Macro Toolbar" +msgstr "Панель макроса" + +#. ukJ8n +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"help.text" +msgid "The Macro Toolbar contains commands to create, edit, and run macros." +msgstr "Панель макроса содержит команды для создания, изменения и выполнения макросов." + +#. hWgCC +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic Help" +msgstr "Справка по $[officename] Basic" + +#. Fa5sa +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" +msgstr "" + +#. 6cHZD +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" +msgstr "" + +#. iXmNA +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the Wiki." +msgstr "" + +#. s6H2V +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "Работа с %PRODUCTNAME Basic" + +#. SwqfN +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id05182017030838384\n" +"help.text" +msgid "Working with VBA Macros" +msgstr "Работа с макросами VBA" + +#. shBft +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id191548155077269\n" +"help.text" +msgid "Working with Macros in Python" +msgstr "Работа с макросами в Python" + +#. 9ChM4 +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id51528998827009\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME internal Basic macro libraries" +msgstr "Внутренние библиотеки макросов %PRODUCTNAME Basic" + +#. ZoN7U +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"par_id441528998842556\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME installs a set of Basic macro libraries that can be accessed from your Basic macros." +msgstr "%PRODUCTNAME устанавливает набор библиотек макросов Basic, доступ к которым можно получить из макросов Basic." + +#. 44MBv +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Operator" +msgstr "" + +#. 8iBmc +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "New Operator" +msgstr "" + +#. T3AA8 +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"hd_id791633472607429\n" +"help.text" +msgid "New Operator" +msgstr "" + +#. BWufp +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Use the New operator to instantiate objects of user-defined types, as well as Uno services, structs and enumerations." +msgstr "" + +#. uDGEZ +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"par_id831633630704012\n" +"help.text" +msgid "The New operator can be used either during variable declaration or in an assignment operation." +msgstr "" + +#. r6osC +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"par_id621633630563936\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the New operator to create an instance of the PropertyValue Uno struct." +msgstr "" + +#. nPNvc +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"bas_id631633630856218\n" +"help.text" +msgid "' Instantiating the object during variable declaration" +msgstr "" + +#. Ts8iC +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"bas_id11633631135918\n" +"help.text" +msgid "' The same can be accomplished with an assignment" +msgstr "" + +#. 6RJcJ +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"par_id971633631328827\n" +"help.text" +msgid "The example below creates a new type Student and instantiates an object of this type:" +msgstr "" + +#. r4nQn +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Partition Function" +msgstr "" + +#. nFJKD +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"bm_id31548421805896\n" +"help.text" +msgid "Partition Function" +msgstr "" + +#. s5UqC +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"hd_id171548419512929\n" +"help.text" +msgid "Partition Function [VBA]" +msgstr "" + +#. LDTcg +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id461548419700445\n" +"help.text" +msgid "Returns a string indicating where a number occurs within a calculated series of ranges." +msgstr "" + +#. YyRGM +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id111548419647867\n" +"help.text" +msgid "Partition( Number, Start, End, Interval)" +msgstr "" + +#. EXFRi +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id481548420000538\n" +"help.text" +msgid "Number: Required. The number to determine the partition." +msgstr "" + +#. HXMue +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id841548420006137\n" +"help.text" +msgid "Start: Required. An integer number defining the lower value of the range of numbers." +msgstr "" + +#. yg4Di +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id781548420012105\n" +"help.text" +msgid "End: Required. An integer number defining the highest value of the range." +msgstr "" + +#. VvTEA +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id371548420017250\n" +"help.text" +msgid "Interval: Required. An integer number that specifies the size of the partitions within the range of numbers (between Start and End)." +msgstr "" + +#. 9xjpK +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id561548420541509\n" +"help.text" +msgid "print \"20:24 the number 20 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#. wTzdv +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id161548420558523\n" +"help.text" +msgid "print \" 20: 20 the number 20 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#. hQuDy +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id561548420579525\n" +"help.text" +msgid "print \"100: the number 120 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#. x7KVc +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id921548420596118\n" +"help.text" +msgid "print \" : -1 the number -5 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#. 8fEpA +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id861548420616153\n" +"help.text" +msgid "print \" 2: 3 the number 2 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#. vye3g +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"Property Statement\n" +"help.text" +msgid "Property Statement" +msgstr "" + +#. ukCtn +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0181\n" +"help.text" +msgid "Property statement" +msgstr "" + +#. a5AX6 +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0182\n" +"help.text" +msgid "Property Statement" +msgstr "" + +#. CxW74 +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0183\n" +"help.text" +msgid "A property, also called field or attribute, characterizes a given object or piece of information. Properties can be used to control access to data. It is common use to include instructions at setting or reading time of properties. Code can vary from simple assignment to complex context dependent routines. Using Get, Let or Set accessors enforces properties' consistency when necessary." +msgstr "" + +#. hD9fA +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0184\n" +"help.text" +msgid "This statement requires Option Compatible to be placed before the executable program code in a module." +msgstr "" + +#. gSJbV +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Property Get Statement diagram" +msgstr "" + +#. LNJAH +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"par_id972787473488701\n" +"help.text" +msgid "Property Set Statement diagram" +msgstr "" + +#. uowWh +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"par_id941588582710020\n" +"help.text" +msgid "name: The property name." +msgstr "" + +#. hiW2o +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "argument: Value to be passed to the Property setter routine." +msgstr "" + +#. duS8j +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"par_id301588583826717\n" +"help.text" +msgid "Property setters often use a single argument. Multiple arguments are equally accepted." +msgstr "" + +#. FG2Dc +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0188\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" + +#. 2n4nC +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0192\n" +"help.text" +msgid "Print ProductName ' displays \"%PRODUCTNAME\"" +msgstr "" + +#. oUuG9 +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0202\n" +"help.text" +msgid "In the absence of Property Let or Property Set, Property Get helps define protected information, which can not be accidently altered by a foreign module:" +msgstr "" + +#. PP63o +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0204\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get PathDelimiter As String ' Read-only variable" +msgstr "" + +#. yNhRi +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0208\n" +"help.text" +msgid "Case 4 : this = \":\" ' Linux or macOS" +msgstr "" + +#. BievJ +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0209\n" +"help.text" +msgid "Case Else : Error 423 ' Property or method not defined: PathDelimiter" +msgstr "" + +#. wnG4s +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0212\n" +"help.text" +msgid "End Property ' read-only PathDelimiter" +msgstr "" + +#. ze9dZ +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0215\n" +"help.text" +msgid "PathDelimiter = \"a sentence\" ' does nothing" +msgstr "" + +#. xR9j7 +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0217\n" +"help.text" +msgid "Use Let or Set when handling UNO services or class objects:" +msgstr "" + +#. mbhy9 +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"par_id181647247913872\n" +"help.text" +msgid "Subroutines basics" +msgstr "" + +#. KbzAx +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0237\n" +"help.text" +msgid "End, Exit statements" +msgstr "" + +#. uM2zs +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Replace Function" +msgstr "" + +#. G7eCF +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"bm_id721552551162491\n" +"help.text" +msgid "Replace function" +msgstr "" + +#. ChEvF +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"hd_id781552551013521\n" +"help.text" +msgid "Replace Function" +msgstr "" + +#. 4xq3F +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id291552551013522\n" +"help.text" +msgid "Replaces some string by another." +msgstr "" + +#. iMDGH +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id911552552252024\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "" + +#. wwnok +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id721552552263062\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string expression that you want to modify." +msgstr "" + +#. DZNvL +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id901552552269836\n" +"help.text" +msgid "Find: Any string expression that shall be searched for." +msgstr "" + +#. BRcsD +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id791552552275383\n" +"help.text" +msgid "Replace: Any string expression that shall replace the found search string." +msgstr "" + +#. dXu9i +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id111552552283060\n" +"help.text" +msgid "Start: Optional numeric expression that indicates the character position where the search starts and also the start of the substring to be returned." +msgstr "" + +#. jCuAB +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id921552552289833\n" +"help.text" +msgid "Count: Optional maximum number of times the replace shall be performed. When set to -1, all possible replacements are performed." +msgstr "" + +#. 2VHcc +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id891552552302894\n" +"help.text" +msgid "Compare: Optional boolean expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be True or False. The default value of True specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of False specifies a binary comparison that is case-sensitive. You can as well use 0 instead of False or 1 instead of True." +msgstr "" + +#. GoUoB +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id991552552420717\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, False) 'returns \"aB$cnnbnn\"" +msgstr "" + +#. ZHjzn +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id321552552440672\n" +"help.text" +msgid "REM meaning: \"b\" should be replaced, but" +msgstr "" + +#. EKAzY +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id571552552467647\n" +"help.text" +msgid "REM * only when lowercase (compare=False), hence second occurrence of \"b\"" +msgstr "" + +#. ACEgG +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id71552552474769\n" +"help.text" +msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (count=1)" +msgstr "" + +#. QEPtG +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id861587778446685\n" +"help.text" +msgid "REM returns D*FGHI because the search starts at position 4, which is also the start of the returned string." +msgstr "" + +#. nDtDv +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"bas_id491622734884707\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Replace(\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$£\", compare:=False) 'returns \"aB$£cnn$£nn\"" +msgstr "" + +#. KMcAt +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"bas_id341622734993202\n" +"help.text" +msgid "REM Replace all (count = -1) \"b\" with \"$£\" respecting casing (compare=False) starting from first letter (start=1)" +msgstr "" + +#. Z9NfM +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exclusive VBA functions" +msgstr "" + +#. pXcmP +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170350145208\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;Introduction" +msgstr "" + +#. Y45G8 +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"hd_id051820170313205718\n" +"help.text" +msgid "Exclusive VBA Functions and Statements" +msgstr "" + +#. 2kkjB +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170314436068\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled." +msgstr "" + +#. hMUXb +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"hd_id051820170407499827\n" +"help.text" +msgid "These exclusive VBA functions are enabled when the statement Option VBASupport 1 is placed before the first macro of a %PRODUCTNAME Basic module." +msgstr "" + +#. hWvRQ +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id71543455697570\n" +"help.text" +msgid "VBA Statements" +msgstr "" + +#. BofRD +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"hd_id31543446449360\n" +"help.text" +msgid "VBA Statements" +msgstr "" + +#. ytqmv +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id05192017035621676\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;Text Functions" +msgstr "" + +#. Dy4pB +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170355592834\n" +"help.text" +msgid "Text functions" +msgstr "" + +#. wFBZb +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170357078705\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;Financial Functions" +msgstr "" + +#. k8m4D +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170355592581\n" +"help.text" +msgid "Financial functions" +msgstr "" + +#. sEjTT +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170358102074\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;Date and Time Functions" +msgstr "" + +#. bcMGY +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170356005357\n" +"help.text" +msgid "Date and time functions" +msgstr "Функции даты и времени" + +#. NEsXU +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170358002074\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;I/O Functions" +msgstr "" + +#. HEWuk +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170356006501\n" +"help.text" +msgid "I/O Functions" +msgstr "" + +#. AsBGC +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170358346963\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;Mathematical FunctionsVBA Functions;formatting numbersVBA Functions;partitioning numbers" +msgstr "" + +#. AXMSu +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170356005221\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Functions" +msgstr "" + +#. G2UxD +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170359045662\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;Object Properties and Methods" +msgstr "" + +#. puram +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"hd_id051920170347039686\n" +"help.text" +msgid "Object Properties and Methods" +msgstr "" + +#. ZEw4t +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "StarDesktop object" +msgstr "" + +#. S5TDy +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"N0089\n" +"help.text" +msgid "StarDesktop API; Desktop" +msgstr "" + +#. awFbD +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"hd_id401544551916353\n" +"help.text" +msgid "StarDesktop object" +msgstr "" + +#. VZcw3 +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"N0091\n" +"help.text" +msgid "The StarDesktop object represents %PRODUCTNAME application. Some routines or user interface objects such as current window can be used via StarDesktop." +msgstr "" + +#. iDmEB +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"N0092\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. Ecjyk +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "StrConv Function [VBA]" +msgstr "Функция StrConv [VBA]" + +#. Gq99z +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"bm_id941622761814292\n" +"help.text" +msgid "StrConv function" +msgstr "" + +#. jBFFC +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"hd_id791622761498015\n" +"help.text" +msgid "StrConv Function" +msgstr "" + +#. V3uyt +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id621622761498018\n" +"help.text" +msgid "Convert a string as specified by a conversion type." +msgstr "" + +#. aVAee +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id771622762489917\n" +"help.text" +msgid "StrConv(Text, Conversion, [ LCID ])" +msgstr "" + +#. Crvxp +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id421622762822934\n" +"help.text" +msgid "Text: Any valid string expression." +msgstr "" + +#. 56k2A +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id671622762931475\n" +"help.text" +msgid "Conversion: The type of conversion to perform, as defined in the table below." +msgstr "" + +#. Y7PoD +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id531622763145456\n" +"help.text" +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. gzFBG +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id131622763145457\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. 6dDST +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id411622763145457\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. WmnMz +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id421622763145458\n" +"help.text" +msgid "Converts Text characters to uppercase." +msgstr "" + +#. FMyrC +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id251622763427976\n" +"help.text" +msgid "Converts Text characters lowercase." +msgstr "" + +#. 8HoXG +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id531622764070154\n" +"help.text" +msgid "Converts the first letter of every word in Text to uppercase." +msgstr "" + +#. AF58D +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id881622764192628\n" +"help.text" +msgid "Converts narrow (half-width) characters in Text to wide (full-width) characters." +msgstr "" + +#. RAUq6 +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id71622764459352\n" +"help.text" +msgid "Converts wide (full-width) characters in Text to narrow (half-width) characters." +msgstr "" + +#. fAVnd +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id371622764565366\n" +"help.text" +msgid "Converts Hiragana characters in Text to Katakana characters." +msgstr "" + +#. BmF5K +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id911622764728794\n" +"help.text" +msgid "Converts Katakana characters in Text to Hiragana characters." +msgstr "" + +#. 2tpZF +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id21622764841321\n" +"help.text" +msgid "Converts Text characters to Unicode characters using the default code page of the system." +msgstr "" + +#. 4VdbE +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id221622764991492\n" +"help.text" +msgid "Converts Text characters from Unicode to the default code page of the system." +msgstr "" + +#. B2oeo +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id761622765118156\n" +"help.text" +msgid "LCID Optional. The Locale ID in decimal number. If this parameter is omitted, it assumes the system Locale ID. Refer to the file msi-encodinglist.txt for the available LCID values." +msgstr "" + +#. CdCwD +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id311622770486052\n" +"help.text" +msgid "REM Converts narrow (single-byte) characters in string to wide" +msgstr "" + +#. ysFBA +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id231622770493491\n" +"help.text" +msgid "REM Converts wide (double-byte) characters in string to narrow (single-byte) characters" +msgstr "" + +#. EitmH +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id871622770498992\n" +"help.text" +msgid "REM Converts Hiragana characters in string to Katakana characters" +msgstr "" + +#. WxMQr +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id351622770504087\n" +"help.text" +msgid "REM Converts Katakana characters in string to Hiragana characters" +msgstr "" + +#. 9sG37 +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id861622770508875\n" +"help.text" +msgid "REM Assumes CP-1252 encoding associated with en-US locale used in unit tests." +msgstr "" + +#. gcaG4 +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id841622770962002\n" +"help.text" +msgid "Print UBound(x) ' 8 characters" +msgstr "" + +#. 4wc9E +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ThisDatabaseDocument object" +msgstr "" + +#. rDs9b +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"N0089\n" +"help.text" +msgid "ThisDatabaseDocument API; Database document" +msgstr "" + +#. v4XLY +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"hd_id401544551916353\n" +"help.text" +msgid "ThisDatabaseDocument object" +msgstr "" + +#. CT58E +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"N0091\n" +"help.text" +msgid "ThisDatabaseDocument addresses the active Base document whose properties can be read and set, and whose methods can be called." +msgstr "" + +#. umGF9 +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"par_id241622646033201\n" +"help.text" +msgid "ThisDatabaseDocument returns an object of type com.sun.star.sdb.XOfficeDatabaseDocument." +msgstr "" + +#. EFj3T +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"par_id241622797081182\n" +"help.text" +msgid "When the active window does not relate to a Base document, ThisDatabaseDocument returns Nothing." +msgstr "" + +#. WvPJY +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"par_id871622796485123\n" +"help.text" +msgid "When the active window is the Basic IDE, ThisDatabaseDocument object returns the database owning the current script." +msgstr "" + +#. DrF8G +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"par_id631622806529469\n" +"help.text" +msgid "Opening current database \"formName\" and maximizing it can be achieved as shown:" +msgstr "" + +#. wxbXC +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"par_id251622800540402\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent object" +msgstr "" + +#. 7k6AR +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"par_id101622646874083\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service" +msgstr "" + +#. 7Znag +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"par_id581622646875379\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service" +msgstr "" + +#. WMVc9 +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UNO Objects" +msgstr "" + +#. qDEE8 +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"bm_id171544787218331\n" +"help.text" +msgid "programming;UNO objects UNO objects UNO functions" +msgstr "" + +#. DhRpt +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "UNO Objects, Functions and Services" +msgstr "" + +#. 9xsDp +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"par_id3153312\n" +"help.text" +msgid "Functions, objects and services of Unified Network Objects (UNO)." +msgstr "" + +#. fiJk2 +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"hd_id121622648046670\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Global Objects" +msgstr "" + +#. xd3nC +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"hd_id121622648046680\n" +"help.text" +msgid "Active document Objects" +msgstr "" + +#. NxFfo +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"par_id481622648684689\n" +"help.text" +msgid "The following objects can be used from the active document." +msgstr "" + +#. yFvUL +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"hd_id91572461246639\n" +"help.text" +msgid "BasicLibraries Object" +msgstr "" + +#. PDDjd +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"hd_id91572461246640\n" +"help.text" +msgid "DialogLibraries Object" +msgstr "" + +#. G58ts +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"hd_id151622648087678\n" +"help.text" +msgid "UNO Methods" +msgstr "" + +#. WVSFD +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"par_id481622648684690\n" +"help.text" +msgid "Use the following methods to manage or query Unified Network Objects (UNO)." +msgstr "" + +#. 8GF88 +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"par_id81572615048011\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" +msgstr "" + +#. V3Wow +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Support for VBA Macros" +msgstr "" + +#. wbFaL +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"hd_id051720170332046289\n" +"help.text" +msgid "Working with VBA Macros" +msgstr "" + +#. dSBGk +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id05172017033242490\n" +"help.text" +msgid "Visual Basic for Applications (VBA) is an implementation of Microsoft's Visual Basic which is built into all Microsoft Office applications. " +msgstr "" + +#. aeKys +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170332428854\n" +"help.text" +msgid "Support for VBA is not complete, but it covers a large portion of the common usage patterns. Most macros use a manageable subset of objects in the Excel API (such as the Range, Worksheet, Workbook, etc.) and the support include those objects, and the most commonly used method/properties of those objects." +msgstr "" + +#. EricB +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"hd_id051720170350145604\n" +"help.text" +msgid "Loading Microsoft Office documents with executable VBA macros" +msgstr "" + +#. CFxLB +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170350147298\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties and mark the Executable code checkbox. Then load or open your document." +msgstr "" + +#. 8YBDK +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"hd_id051720170400536628\n" +"help.text" +msgid "Running VBA Macros" +msgstr "" + +#. PsyXh +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170400539565\n" +"help.text" +msgid "Run VBA macros in the same way as %PRODUCTNAME Basic macros." +msgstr "" + +#. UFECg +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170407404013\n" +"help.text" +msgid "Since support for VBA is not complete, you may have to edit the VBA code and complete the missing support with %PRODUCTNAME Basic objects, statements and functions." +msgstr "" + +#. Z5tKY +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"hd_id051720170400533411\n" +"help.text" +msgid "Editing VBA Macros" +msgstr "" + +#. DLrJq +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170400532486\n" +"help.text" +msgid "VBA macros can be edited in the %PRODUCTNAME Basic IDE." +msgstr "" + +#. ciETb +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720171119254111\n" +"help.text" +msgid "VBA Properties" +msgstr "" + +#. LTFGX +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170407401872\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic IDE" +msgstr "" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po new file mode 100644 index 000000000..cce701981 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -0,0 +1,620 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:19+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564778781.000000\n" + +#. arCRB +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. yo43H +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"bm_id3145786\n" +"help.text" +msgid "macros; Basic IDEBasic IDE; macros" +msgstr "макросы; Basic IDEBasic IDE; макросы" + +#. YAAFo +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. Knnfd +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros." +msgstr "Открывает диалог Макросы, в котором можно создавать, редактировать, сортировать и запускать макросы $[officename] Basic." + +#. YFNsk +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154145\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Имя макроса" + +#. oAFgs +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." +msgstr "Отображает имя выбранного макроса. Для создания или изменения имени макроса введите его здесь." + +#. bAnLi +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153729\n" +"help.text" +msgid "Macro from / Save macro in" +msgstr "Макрос из / Сохранить макрос в" + +#. VGm8h +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." +msgstr "Список библиотек и модулей, из которых можно открыть макросы или сохранить их. Чтобы сохранить макрос с документом, откройте документ, а затем откройте это диалоговое окно." + +#. DS2rV +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Run / Save" +msgstr "Выполнить / Сохранить" + +#. FNpEE +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154791\n" +"help.text" +msgid "Runs or saves the current macro." +msgstr "Запускает или сохраняет текущий макрос." + +#. q8TCE +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153158\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Назначить" + +#. oo9tG +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149961\n" +"help.text" +msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." +msgstr "Открывает диалог Настройка, в котором можно назначить выбранный макрос на команду меню, панель инструментов или событие." + +#. FPBtn +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. FRwKP +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3147127\n" +"help.text" +msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing." +msgstr "Запускает редактор кода $[officename] Basic и открывает выбранный макрос для редактирования." + +#. RbUsU +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid "New/Delete" +msgstr "Создать/Удалить" + +#. 3eRrt +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." +msgstr "Создаёт новый макрос или удаляет выделенный макрос." + +#. XzjjH +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"help.text" +msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New." +msgstr "Для создания нового макроса необходимо выбрать модуль \"Standard\" в списке Макрос из, а затем нажать кнопку Создать." + +#. Bpdkd +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "To delete a macro, select it, and then click Delete." +msgstr "Чтобы удалить макрос, выделите его и нажмите кнопку Удалить." + +#. caLtQ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"help.text" +msgid "Organizer" +msgstr "Управление" + +#. upvjA +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." +msgstr "Открывает диалоговое окно Управление макросами, в котором можно добавлять, изменять или удалять существующие модули, диалоги и библиотеки." + +#. Ps6dk +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3166447\n" +"help.text" +msgid "Module/Dialog" +msgstr "Модуль/диалоговое окно" + +#. 98PeZ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "Lists the existing macros and dialogs." +msgstr "Вывод списка существующих макросов и диалогов." + +#. F4DZ9 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"help.text" +msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries." +msgstr "Модули или диалоги можно перетаскивать между библиотеками." + +#. nrET3 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3159333\n" +"help.text" +msgid "To copy a dialog or a module, hold down the CommandCtrl key while you drag-and-drop." +msgstr "Для копирования диалогового окна или макроса при перетаскивании необходимо удерживать клавишу CommandCtrl." + +#. JXD8N +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3147131\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. 2fib2 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149816\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." +msgstr "Открывает выбранный макрос или диалоговое окно для изменения." + +#. ZkR28 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3151214\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. vhX73 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154202\n" +"help.text" +msgid "Creates a new module." +msgstr "Создание нового модуля." + +#. ztEAp +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153269\n" +"help.text" +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "Создаёт новый диалог." + +#. 3hGbj +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154587\n" +"help.text" +msgid "Libraries tab page" +msgstr "Вкладка \"Библиотеки\"" + +#. moZ4B +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153705\n" +"help.text" +msgid "Lets you manage the macro libraries." +msgstr "Позволяет вам управлять библиотеками макросов." + +#. KFVdv +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145259\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#. 7LWSS +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153234\n" +"help.text" +msgid "Select the location containing the macro libraries that you want to organize." +msgstr "Выберите расположение, содержащее библиотеки макросов, которые необходимо организовать." + +#. hCRD2 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3148460\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#. rFEdG +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"help.text" +msgid "Lists the macro libraries in the chosen location." +msgstr "Вывод списка библиотек макросов в выбранном расположении." + +#. aB2et +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145134\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. 9AugT +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150518\n" +"help.text" +msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." +msgstr "Позволяет открыть редактор Basic $[officename] для изменения выбранной библиотеки." + +#. tSCY9 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3150371\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. FBAaE +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3166430\n" +"help.text" +msgid "Assigns or edits the password for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password." +msgstr "Служит для назначения или изменения пароля для выбранной библиотеки. \"Стандартные\" библиотеки не могут обладать паролем." + +#. pGEKe +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154372\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. dwNDg +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3145387\n" +"help.text" +msgid "Creates a new library." +msgstr "Создаёт новую библиотеку." + +#. GsfAY +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154259\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. bfokw +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3156169\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new module, dialog, or library." +msgstr "Введите имя нового модуля, диалога или библиотеки." + +#. wHUF6 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"help.text" +msgid "Append" +msgstr "Добавить" + +#. fE5qD +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3155126\n" +"help.text" +msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "Найдите библиотеку $[officename] Basic, которую вы хотите добавить в текущий список, и нажмите кнопку Открыть." + +#. tBtMd +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" + +#. PESmH +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" + +#. 3tBDD +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." +msgstr "Служит для защиты выбранной библиотеки с помощью пароля. Можно ввести новый или изменить текущий пароль." + +#. iWG6y +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Old password" +msgstr "Старый пароль" + +#. k6nT2 +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. dfHfJ +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Enter the current password for the selected library." +msgstr "Введите текущий пароль для выбранной библиотеки." + +#. SNztA +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "New password" +msgstr "Новый пароль" + +#. HJt2y +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153628\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. ArwCv +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Enter a new password for the selected library." +msgstr "Введите новый пароль для выбранной библиотеки." + +#. zVSGA +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#. bhiTx +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Repeat the new password for the selected library." +msgstr "Повторите новый пароль для выбранной библиотеки." + +#. UkFBg +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Append libraries" +msgstr "Добавить библиотеки" + +#. Su8Ye +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "libraries; addinginserting;Basic libraries" +msgstr "библиотеки; добавлениевставка; библиотеки Basic" + +#. oiuro +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"help.text" +msgid "Append libraries" +msgstr "Добавить библиотеки" + +#. NxEyN +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3154840\n" +"help.text" +msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "Найдите библиотеку $[officename] Basic, которую вы хотите добавить в текущий список, и нажмите кнопку Открыть." + +#. oHdrZ +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "File name:" +msgstr "Имя файла:" + +#. F59VP +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." +msgstr "Введите имя или путь к добавляемой библиотеке. Можно также выбрать библиотеку из списка." + +#. E4gQf +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. m2569 +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "Вставить как ссылку (только для чтения)" + +#. q3kaa +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." +msgstr "Служит для добавления выбранной библиотеки в виде файла, доступного только для чтения. Библиотека перезагружается при каждом запуске %PRODUCTNAME." + +#. kuDaX +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "Заменить существующие библиотеки" + +#. iBdnG +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." +msgstr "Позволяет заменить библиотеку с тем же именем, что и текущая библиотека." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po new file mode 100644 index 000000000..b1e9325a6 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -0,0 +1,1853 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494866790.000000\n" + +#. 6Kkin +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#. uR2gG +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#. MCJF5 +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Select the library that you want to edit. The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE." +msgstr "Выберите библиотеку для изменения. Первый модуль выбранной библиотеки отображается в Basic IDE." + +#. hYM32 +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "List box Library" +msgstr "Список \"Библиотека\"" + +#. 2WAR4 +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"par_id3147654\n" +"help.text" +msgid "Library List Box" +msgstr "Список \"Библиотека\"" + +#. QZQhW +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compile" +msgstr "Компилировать" + +#. sG7ET +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Compile" +msgstr "Компилировать" + +#. FkJqv +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Compiles the Basic macro. You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps." +msgstr "Служит для компиляции макроса Basic. Компиляция макроса требуется после его изменения или в случае, если в макросе используется шаг с заходом или обходом." + +#. LLoQJ +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Icon Compile" +msgstr "Значок Компилировать" + +#. 3Z8WW +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Compile" +msgstr "Компилировать" + +#. GjyfZ +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" + +#. n3bkD +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" + +#. Vi9DY +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Runs the first macro of the current module." +msgstr "Служит для выполнения первого макроса текущего модуля." + +#. s2xuG +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. xkBpt +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" + +#. vbsDe +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#. L7Mnk +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"bm_id3154863\n" +"help.text" +msgid "macros; stoppingprogram stopsstopping macros" +msgstr "макросы; остановкаостановка программыостановка макросов" + +#. ZV5Z3 +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#. XevvQ +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Stops running the current macro. You can also press Shift+Ctrl+Q." +msgstr "Прерывает работу текущего макроса. Также можно нажать сочетание клавиш Shift+Ctrl+Q." + +#. K8AjD +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. g3Rn2 +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#. AdkXx +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Single Step" +msgstr "Шаг" + +#. HrJ7h +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Single Step" +msgstr "Шаг" + +#. 5NkKq +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3146117\n" +"help.text" +msgid "Runs the macro and stops it after the next command." +msgstr "Выполняет макрос и останавливается после выполнения следующей команды." + +#. nCFSZ +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." +msgstr "Эту команду можно использовать в сочетании с командой Контрольное значение для устранения ошибок." + +#. SD8E7 +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. ESgvs +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Single Step" +msgstr "Шаг" + +#. NZffL +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Procedure Step function" +msgstr "Функция ''Шаг с обходом''" + +#. JceSB +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Procedure Step" +msgstr "Шаг с обходом" + +#. GCdz2 +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Procedure Step" +msgstr "Шаг с обходом" + +#. narAD +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Runs the macro and stops it after the next procedure." +msgstr "Выполняет макрос и останавливается после выполнения следующей процедуры." + +#. Re5BC +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." +msgstr "Эту команду можно использовать в сочетании с командой Контрольное значение для устранения ошибок." + +#. 8z956 +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. 8cnSk +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"help.text" +msgid "Procedure Step" +msgstr "Шаг с обходом" + +#. dy7AF +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "Single Step function" +msgstr "Функция ''Шаг''" + +#. mK2Ph +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Breakpoint" +msgstr "Точка останова" + +#. dSrmB +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Breakpoint" +msgstr "Точка останова" + +#. iTCUE +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Inserts a breakpoint in the program line." +msgstr "Служит для вставки точки останова в строку программы." + +#. 2S8i7 +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in Single Step mode until the error occurs. You can also use the Watch icon to check the content of the relevant variables." +msgstr "Точка останова вставляется там, где находится курсор. Используя точку останова, выполнение программы можно останавливать перед появлением ошибки. Затем для устранения ошибок можно запускать программу на выполнение в режиме Шаг. С помощью значка Контрольное значение можно также проверять значения релевантных переменных." + +#. srCR5 +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. GZkfR +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Breakpoint" +msgstr "Точка останова" + +#. Xnu9h +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enable Watch" +msgstr "Включить область контрольных значений" + +#. 4X56s +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Enable Watch" +msgstr "Включить область контрольных значений" + +#. TRivb +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window." +msgstr "При щелчке этого значка отображаются переменные макроса. Значение переменной отображается в отдельном окне." + +#. JteXo +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Click the name of a variable to select it, then click the Enable Watch icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated." +msgstr "Чтобы выбрать переменную, щёлкните её имя, а затем щёлкните значок Включить область контрольных значений. Назначенное переменной значение отображается рядом с её именем. Это значение постоянно обновляется." + +#. XDGmF +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. LEifr +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Enable Watch" +msgstr "Включить область контрольных значений" + +#. CLAjp +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the Remove Watch icon." +msgstr "Для удаления контрольного значения переменной её необходимо выбрать в окне \"Контрольное значение\" и щёлкните по значку Удалить контрольное значение." + +#. kfzBw +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Каталог объектов" + +#. EKx2C +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Каталог объектов" + +#. bHCXS +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Opens the Objects pane, where you can view Basic objects." +msgstr "Открывает панель Объекты, где можно посмотреть основные объекты." + +#. AVf2T +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog." +msgstr "Дважды щёлкните имя функции или подпрограммы, чтобы загрузить модуль, который содержит эту функцию или подпрограмму, и поместить курсор в её текст. Дважды щёлкните имя модуля или диалогового окна, чтобы загрузить и отобразить этот модуль или диалоговое окно." + +#. yNVBJ +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. EtHDn +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3154515\n" +"help.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Каталог объектов" + +#. ATDaF +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Window Area" +msgstr "Область окна" + +#. 452ze +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name." +msgstr "Отображает иерархический вид текущей библиотеки, модуля или диалога макроса $[officename]. Для отображения содержимого элемента в окне дважды щёлкните по его имени." + +#. gMG3o +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Макросы" + +#. FLE8S +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Макросы" + +#. 5C9pN +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro dialog." +msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно Макрос." + +#. ST6ud +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Icon Macros" +msgstr "Значок Макрос" + +#. ZW2jE +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Макросы" + +#. AzKnt +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#. z4nD8 +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#. dGdth +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"help.text" +msgid "Click here to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно Управление макросами." + +#. 2pTWM +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Icon Modules" +msgstr "Значок Модули" + +#. DikyS +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#. D3G7x +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Parentheses" +msgstr "Найти скобку" + +#. awTDX +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"hd_id3149497\n" +"help.text" +msgid "Find Parentheses" +msgstr "Найти скобку" + +#. Kkd6M +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"help.text" +msgid "Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon." +msgstr "Служит для выделения текста, заключённого в скобки. Поместите курсор перед открывающей или закрывающей скобкой и щёлкните этот значок." + +#. jPbz5 +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Icon Find Parentheses" +msgstr "Значок Найти скобку" + +#. Y8mTx +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"par_id3147276\n" +"help.text" +msgid "Find Parentheses" +msgstr "Найти скобку" + +#. c5Phf +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Source Text" +msgstr "Вставить исходный текст" + +#. FBDRn +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Insert Source Text" +msgstr "Вставить исходный текст" + +#. JscV7 +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Opens the Basic source text in the Basic IDE window." +msgstr "Открытие исходного текста на Basic в окне \"Basic IDE\"." + +#. vDwRJ +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the Insert source text icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click Open." +msgstr "Поместите курсор в том месте кода, куда требуется вставить исходный текст. Щёлкните значок Вставить исходный текст. Выберите файл, который содержит исходный текст на Basic, и нажмите кнопку Открыть." + +#. 9CHh2 +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. WqWiH +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3145346\n" +"help.text" +msgid "Insert source text" +msgstr "Вставить исходный текст" + +#. FtAKL +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save Source As" +msgstr "Сохранить исходный текст как" + +#. QL8Bk +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"hd_id3149497\n" +"help.text" +msgid "Save Source As" +msgstr "Сохранить исходный текст как" + +#. C4hju +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "Saves the source code of the selected Basic macro." +msgstr "Сохранение исходного кода выбранного Basic-макроса." + +#. MVAHT +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. tHk8j +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Save Source As" +msgstr "Сохранить исходный текст как" + +#. GG5kY +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Step Out" +msgstr "Выход на верхний уровень" + +#. KeqCM +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Step Out" +msgstr "Выход на верхний уровень" + +#. 4rNBj +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Jumps back to the previous routine in the current macro." +msgstr "Служит для перехода к предыдущей программе текущего макроса." + +#. V7PQF +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Icon Step Out" +msgstr "Значок Точка останова" + +#. aLy3R +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"par_id3158421\n" +"help.text" +msgid "Step Out" +msgstr "Выход на верхний уровень" + +#. p2AD7 +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Управление точками останова" + +#. 9xPeD +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Управление точками останова" + +#. XqJ6C +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Calls a dialog to manage breakpoints." +msgstr "Служит для вызова диалогового окна для управления точками останова." + +#. EJzPX +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. drqjA +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Управление точками останова" + +#. VEXGo +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints dialog" +msgstr "Диалоговое окно ''Управление точками останова''" + +#. sBFuo +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Import Dialog" +msgstr "Диалоговое окно импорта" + +#. DpFcB +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "Import Dialog" +msgstr "Диалоговое окно импорта" + +#. XBChu +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file." +msgstr "Вызывает диалоговое окно \"Открыть\" для импорта диалогового файла BASIC." + +#. FbBoM +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505211\n" +"help.text" +msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported." +msgstr "Если имя импортированного диалогового окна уже существует в библиотеке, то отображается окно сообщения, в котором можно переименовать импортированный диалог. В этом случае диалоговое окно будет переименовано и получит первое доступное \"автоматическое\" имя (как при создании нового диалогового окна). Существующее диалоговое окно также можно заменить импортированным. При нажатии кнопки \"Отмена\" диалоговое окно не импортируется." + +#. n6QpJ +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505360\n" +"help.text" +msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur." +msgstr "Диалоги могут содержать данные для локализации. При импорте диалогового окна может возникнуть несоответствие статуса локализации диалога." + +#. DecXa +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505320\n" +"help.text" +msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale." +msgstr "Если библиотека содержит дополнительные языки, не присутствующие в импортированном диалоговом окне, или диалоговое окно не локализовано, то дополнительные языки будут автоматически добавлены в импортированное окно с помощью строк языка по умолчанию." + +#. mGc9E +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505383\n" +"help.text" +msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons." +msgstr "Если импортированное диалоговое окно содержит дополнительные языки, не присутствующие в библиотеке, или библиотека не локализована, то отображается запрос с кнопками \"Добавить\", \"Пропустить\" и \"Отмена\"." + +#. XrhtD +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505340\n" +"help.text" +msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually." +msgstr "\"Добавить\": дополнительные языки из импортированного диалогового окна будут добавлены к существующему окну. Для новых языков будут использоваться ресурсы языка библиотеки по умолчанию. Эта операция идентична добавлению языков вручную." + +#. GzYU9 +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505367\n" +"help.text" +msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files." +msgstr "\"Пропустить\": языковые параметры библиотеки не будут изменены. Ресурсы импортированного диалогового окна не копируются в библиотеку, а остаются в исходных файлах импортированного диалогового окна." + +#. CYDb7 +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. jhUym +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"help.text" +msgid "Import Dialog" +msgstr "Диалоговое окно импорта" + +#. csTtJ +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export Dialog" +msgstr "Диалоговое окно экспорта" + +#. ZwGyC +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "Export Dialog" +msgstr "Диалоговое окно экспорта" + +#. aVo7E +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog." +msgstr "В редакторе диалоговых окон эта команда вызывает диалоговое окно \"Сохранить как\", позволяющее экспортировать текущее диалоговое окно BASIC." + +#. 7DnCe +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. hESPm +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"help.text" +msgid "Export Dialog" +msgstr "Диалоговое окно экспорта" + +#. d2nFH +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Controls" +msgstr "Вставить элементы управления" + +#. F2psp +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"bm_id3150402\n" +"help.text" +msgid "controls; in dialog editorpush button control in dialog editoricon controlbuttons; controlsimage controlcheck box controlradio button controloption button controlfixed text controllabel field controlediting; controlstext boxes; controlslist boxes; controlscombo box controlscroll bar controlhorizontal scrollbar controlvertical scrollbar controlgroup box controlprogress bar controlfixed line controlhorizontal line controlline controlvertical line controldate field controltime field controlnumerical field controlcurrency field controlformatted field controlpattern field controlmasked field controlfile selection controlselection options for controlstest mode control" +msgstr "элементы управления; в редакторе диалоговых оконэлемент управления \"кнопка\" в редакторе диалоговых оконэлемент управления \"значок\"кнопки; элементы управленияэлемент управления \"изображение\"элемент управления \"флажок\"элемент управления \"переключатель\"элемент управления \"переключатель\"элемент управления \"фиксированный текст\"элемент управления \"поле подписи\"изменение; элементы управлениятекстовые поля; элементы управлениясписки; элементы управленияэлемент управления \"поле со списком\"элемент управления \"полоса прокрутки\"элемент управления \"горизонтальная полоса прокрутки\"элемент управления \"вертикальная полоса прокрутки\"элемент управления \"группа\"элемент управления \"индикатор выполнения\"элемент управления \"фиксированная строка\"элемент управления \"горизонтальная линия\"элемент управления \"линия\"элемент управления \"вертикальная линия\"элемент управления \"поле даты\"элемент управления \"поле времени\"элемент управления \"числовое поле\"элемент управления \"поле денежных значений\"элемент управления \"поле с форматированием\"элемент управления \"поле с маской ввода\"элемент управления \"поле с маской ввода\"элемент управления \"выбор файла\"варианты выбора для элементов управленияэлемент управления \"тестовый режим\"" + +#. YL3Za +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150402\n" +"help.text" +msgid "Insert Controls" +msgstr "Вставить элементы управления" + +#. jnfj9 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Opens the Toolbox bar." +msgstr "Позволяет открыть панель инструментов." + +#. tFTAA +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Icon Choose Controls" +msgstr "Значок Выбор элементов управления" + +#. DCFsK +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"help.text" +msgid "Insert Controls" +msgstr "Вставить элементы управления" + +#. BjneK +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "In edit mode, double-click a control to open the properties dialog." +msgstr "В режиме редактирования дважды щёлкните элемент управления, чтобы открыть диалоговое окно свойств." + +#. eo4TR +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command." +msgstr "В режиме редактирования можно также щёлкнуть правую кнопку мыши и выбрать команду удаления, копирования и вставки." + +#. s9tA6 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#. extEu +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Icon Button" +msgstr "Значок Кнопка" + +#. pGofA +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Adds a command button. You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click." +msgstr "Служит для добавления кнопки управления. Кнопку управления можно использовать для выполнения команды для определённого события, например, для щелчка кнопкой мыши." + +#. GZHQC +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can add text or a graphic to the button." +msgstr "При необходимости к кнопке можно добавить текст или изображение." + +#. EFgyZ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Графический элемент управления" + +#. GUAtq +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Icon Image Control" +msgstr "Значок Графический элемент управления" + +#. VFc83 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Adds a control that displays a graphic." +msgstr "Служит для добавления элемента управления для отображения графических объектов." + +#. bYtDg +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Флажок" + +#. mDDYe +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Icon Check Box" +msgstr "Значок Флажок" + +#. QWB7B +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "Adds a check box that you can use to turn a function on or off." +msgstr "Служит для добавления флажка, с помощью которого можно включать или отключать функцию." + +#. gG6kh +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150486\n" +"help.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Переключатель" + +#. KRCpo +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Icon Option Button" +msgstr "Значок Переключатель" + +#. FNGHF +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153575\n" +"help.text" +msgid "Adds a button that allows a user to select from a number of options. Grouped option buttons must have consecutive tab order. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab order between the tab orders of the two groups. For example, to the frame of the second group, or to any other control in the dialog, with the exception of another option button." +msgstr "" + +#. DaRgN +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Label Field" +msgstr "Поле подписи" + +#. DQafE +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3149300\n" +"help.text" +msgid "Icon Label Field" +msgstr "Значок Метка" + +#. XA4Aw +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3156181\n" +"help.text" +msgid "Adds a field for displaying text labels. These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text." +msgstr "Служит для добавления поля для отображения подписей. Подписи используются только для отображения стандартного текста, а не для его ввода." + +#. BupCK +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Текстовое поле" + +#. DDKUC +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153766\n" +"help.text" +msgid "Icon Text Box" +msgstr "Значок Текстовое поле" + +#. ruGZ2 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153712\n" +"help.text" +msgid "Adds an input box where you can enter and edit text." +msgstr "Служит для добавления поля для ввода и изменения текста." + +#. zPAk2 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154253\n" +"help.text" +msgid "List Box" +msgstr "Список" + +#. LdHYT +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "Icon List Box" +msgstr "Значок Список" + +#. CZ7M5 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155176\n" +"help.text" +msgid "Adds a box where you can click an entry on a list." +msgstr "Служит для добавления поля с возможностью выбора записи из списка." + +#. Beb2k +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150644\n" +"help.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Поле со списком" + +#. YgGoR +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148418\n" +"help.text" +msgid "Icon Combo Box" +msgstr "Значок Поле со списком" + +#. Vdn74 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154199\n" +"help.text" +msgid "Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list. If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"." +msgstr "Служит для добавления поля со списком. Такое поле содержит список, который раскрывается при щелчке, после чего пользователь может выбрать одно из значений. При необходимости записи списка можно сделать доступными только для чтения." + +#. Q7efB +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154585\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Scrollbar" +msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" + +#. AeTvn +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"help.text" +msgid "Icon Horizontal Scrollbar" +msgstr "Значок Горизонтальная полоса прокрутки" + +#. Vbp2o +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153232\n" +"help.text" +msgid "Adds a horizontal scrollbar to the dialog." +msgstr "Служит для добавления горизонтальной полосы прокрутки к диалоговому окну." + +#. ECtLc +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154119\n" +"help.text" +msgid "Vertical Scrollbar" +msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" + +#. 2eBnb +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"help.text" +msgid "Icon Vertical Scrollbar" +msgstr "Значок Вертикальная полоса прокрутки" + +#. NmKDo +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"help.text" +msgid "Adds a vertical scrollbar to the dialog." +msgstr "Служит для добавления вертикальной полосы прокрутки к диалоговому окну." + +#. JmAgh +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150313\n" +"help.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Группа" + +#. UCcgq +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"help.text" +msgid "Icon Group Box" +msgstr "Значок Группа" + +#. aMgsB +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"help.text" +msgid "Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons." +msgstr "Служит для добавления рамки, с помощью которой можно группировать схожие элементы управления, например, переключатели." + +#. CQpDj +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"help.text" +msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups." +msgstr "При наличии двух групп переключателей необходимо поместить индекс перехода групповой рамки между указателями перехода двух групп." + +#. qusDD +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3149330\n" +"help.text" +msgid "Progress Bar" +msgstr "Индикатор выполнения" + +#. SDEqL +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3159093\n" +"help.text" +msgid "Icon Progress Bar" +msgstr "Значок Индикатор выполнения" + +#. AUUic +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3157979\n" +"help.text" +msgid "Adds a progress bar to the dialog." +msgstr "Служит для добавления индикатора выполнения к диалоговому окну." + +#. 2xdUf +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3145654\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#. M4v9f +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150888\n" +"help.text" +msgid "Icon Horizontal Line" +msgstr "Значок Горизонтальная линия" + +#. rVrjy +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151000\n" +"help.text" +msgid "Adds a horizontal line to the dialog." +msgstr "Служит для добавления горизонтальной линии к диалоговому окну." + +#. UcBeW +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3155095\n" +"help.text" +msgid "Vertical Line" +msgstr "Вертикальная линия" + +#. mXCzj +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154913\n" +"help.text" +msgid "Icon Vertical Line" +msgstr "Значок Вертикальная линия" + +#. aQQuM +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "Adds a vertical line to the dialog." +msgstr "Служит для добавления вертикальной линии к диалоговому окну." + +#. FxkjD +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154540\n" +"help.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Поле даты" + +#. ea37C +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148901\n" +"help.text" +msgid "Icon Date Field" +msgstr "Значок Поле даты" + +#. VU2nc +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154214\n" +"help.text" +msgid "Adds a date field." +msgstr "Служит для добавления поля даты." + +#. DBqW6 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"help.text" +msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date." +msgstr "Если поле даты сделать раскрывающимся, пользователь сможет использовать календарь для выбора даты." + +#. Mofqo +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3151126\n" +"help.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Поле времени" + +#. 7tb5m +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154338\n" +"help.text" +msgid "Icon Time Field" +msgstr "Значок Поле времени" + +#. 6fSyF +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"help.text" +msgid "Adds a time field." +msgstr "Служит для добавления поля времени." + +#. 6vzHV +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154733\n" +"help.text" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Числовое поле" + +#. GeNcT +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3146107\n" +"help.text" +msgid "Icon Numeric Field" +msgstr "Значок Числовое поле" + +#. hMT5t +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147244\n" +"help.text" +msgid "Adds a numeric field." +msgstr "Служит для добавления числового поля." + +#. jrbuR +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3149870\n" +"help.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Поле валюты" + +#. FEqFW +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" +msgid "Icon Currency Field" +msgstr "Значок Поле валюты" + +#. BeFRH +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154064\n" +"help.text" +msgid "Adds a currency field." +msgstr "Служит для добавления поля валюты." + +#. BJs4P +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150117\n" +"help.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Поле форматированного ввода" + +#. B3cDo +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153162\n" +"help.text" +msgid "Icon Formatted Field" +msgstr "Значок Форматированное поле" + +#. QAd5c +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3146320\n" +"help.text" +msgid "Adds a text box where you can define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any limiting values." +msgstr "Служит для добавления текстового поля, в котором можно определять форматирование для вводимого или выводимого текста, а также предельные значения." + +#. 2iDg4 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3156160\n" +"help.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Поле с маской ввода" + +#. t7s46 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150379\n" +"help.text" +msgid "Icon Pattern Field" +msgstr "Значок Поле с маской ввода" + +#. AJhaK +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147382\n" +"help.text" +msgid "Adds a masked field. A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded." +msgstr "Добавление поля с маской ввода.Поле с маской ввода состоит из маски ввода и маски символов. Маска ввода определяет вводимые пользователем данные. Маска символов определяет состояние поля с маской ввода при загрузке формы." + +#. 8rcKD +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3146815\n" +"help.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Выбор файла" + +#. WaVBA +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3149194\n" +"help.text" +msgid "Icon File Selection" +msgstr "Значок Выбор файла" + +#. 9GHDa +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"help.text" +msgid "Adds a button that opens a file selection dialog." +msgstr "Добавление кнопки, открывающей диалоговое окно выбора файлов." + +#. AnFmm +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3155912\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#. 3tedQ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154903\n" +"help.text" +msgid "Icon Select" +msgstr "Значок Выбрать" + +#. hAcNy +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148465\n" +"help.text" +msgid "Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them." +msgstr "Служит для включения или выключения режима выбора. В этом режиме в диалоговом окне можно выбирать элементы управления для редактирования." + +#. SSQwJ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154055\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. uGYVs +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"help.text" +msgid "Icon Properties" +msgstr "Значок Свойства" + +#. pjygv +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151105\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the selected control." +msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно для редактирования свойств выбранного элемента управления." + +#. GqGSX +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3153746\n" +"help.text" +msgid "Activate Test Mode" +msgstr "Активировать тестовый режим" + +#. zHJyC +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147417\n" +"help.text" +msgid "Icon Activate Test Mode" +msgstr "Значок Активировать тестовый режим" + +#. 9gCL9 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150699\n" +"help.text" +msgid "Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode." +msgstr "Запуск тестового режима. Щёлкните по значку закрытия диалогового окна для завершения тестового режима." + +#. 5HbMk +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id2954191\n" +"help.text" +msgid "Manage Language" +msgstr "Управление языками" + +#. BPnzG +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id2320017\n" +"help.text" +msgid "Manage Language icon" +msgstr "Значок Управление языками" + +#. adqA5 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id1261940\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages." +msgstr "Открывает диалоговое окно для активации или управления несколькими наборами ресурсов диалоговых окон для нескольких языков." + +#. vbEQt +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id11902\n" +"help.text" +msgid "Tree Control" +msgstr "Дерево (ЭУ)" + +#. tiKw8 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id7511520\n" +"help.text" +msgid "Icon Tree Control" +msgstr "Значок Дерево (ЭУ)" + +#. xFjgC +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id9961851\n" +"help.text" +msgid "Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl)." +msgstr "Добавление элемента управления \"дерево\" для отображения иерархического списка. Список можно заполнить с помощью программы посредством вызовов API (XtreeControl)." + +#. KjMwM +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id11904\n" +"help.text" +msgid "Table Control" +msgstr "Таблица (ЭУ)" + +#. 4bdNw +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id7511524\n" +"help.text" +msgid "Table control icon" +msgstr "Значок Таблица (ЭУ)" + +#. XzXwf +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id9961854\n" +"help.text" +msgid "Adds a table control that can show a table data. You can populate the data by your program, using API calls." +msgstr "Добавляет управляющий элемент таблица, который отображает табличные данные. Вы можете заполнить данные вашей программой, используя вызовы API." + +#. BQz8k +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id11905\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink Control" +msgstr "Гиперссылка (ЭУ)" + +#. CY98t +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id7511525\n" +"help.text" +msgid "Insert hyperlink control icon" +msgstr "Значок Вставить гиперссылку (ЭУ)" + +#. C2Gjm +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id9961856\n" +"help.text" +msgid "Adds a hyperlink control that can open an address in web browser." +msgstr "Добавляет управляющий элемент Гиперссылка, который может открыть адрес в веб браузере." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po new file mode 100644 index 000000000..5054af242 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -0,0 +1,30599 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1531406135.000000\n" + +#. ViEWM +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "(Un)Available since release" +msgstr "(Не)доступно с момента выпуска" + +#. CeSww +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"not_BasMeth\n" +"help.text" +msgid "This method is not available in Basic." +msgstr "Этот метод недоступен в Basic." + +#. LDXQx +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"not_BasProp\n" +"help.text" +msgid "This property is not available in Basic." +msgstr "Это свойство недоступно в Basic." + +#. 4GDXo +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"not_PycMeth\n" +"help.text" +msgid "This method is not available in Python." +msgstr "Этот метод недоступен в Python." + +#. 3ZUdq +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"not_PycProp\n" +"help.text" +msgid "This property is not available in Python." +msgstr "Это свойство недоступно в Python." + +#. 9bTEm +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id811631775671311\n" +"help.text" +msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." +msgstr "Эта служба доступна, начиная с версии %PRODUCTNAME 7.3." + +#. J3r7B +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id291613654389793\n" +"help.text" +msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." +msgstr "Этот метод доступен, начиная с версии %PRODUCTNAME 7.3." + +#. ajeAa +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id201613654593537\n" +"help.text" +msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." +msgstr "Это свойство доступно, начиная с версии %PRODUCTNAME 7.3." + +#. 7KtXf +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551701041690\n" +"help.text" +msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." +msgstr "Эта служба доступна, начиная с версии %PRODUCTNAME 7.2." + +#. GXE45 +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id281613660174140\n" +"help.text" +msgid "These methods are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." +msgstr "Эти методы доступны, начиная с версии %PRODUCTNAME 7.2." + +#. An73n +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id291613654389792\n" +"help.text" +msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." +msgstr "Этот метод доступен, начиная с версии %PRODUCTNAME 7.2." + +#. qjuHF +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id981613655373210\n" +"help.text" +msgid "This control is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." +msgstr "Этот элемент управления доступен, начиная с версии %PRODUCTNAME 7.2." + +#. bAYUN +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id831613654401663\n" +"help.text" +msgid "These event properties are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." +msgstr "Эти свойства событий доступны, начиная с версии %PRODUCTNAME 7.2." + +#. kVj8c +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id201613654395537\n" +"help.text" +msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." +msgstr "Это свойство доступно, начиная с версии %PRODUCTNAME 7.2." + +#. EziC4 +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge Libraries" +msgstr "Библиотеки ScriptForge" + +#. ADEeP +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The ScriptForge Library" +msgstr "" + +#. Poeai +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"bm_id491529070339774\n" +"help.text" +msgid "BASIC ScriptForge library Python scriptforge module" +msgstr "" + +#. BtMUU +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id681619700336879\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge libraries build up an extensible collection of macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts." +msgstr "" + +#. fL8KK +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id901528999850603\n" +"help.text" +msgid "• Basic macros require to load ScriptForge library using the following statement:
GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")

• Python scripts require an import from scriptforge module:
from scriptforge import CreateScriptService" +msgstr "" + +#. eotwE +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id1001623412767893\n" +"help.text" +msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the ScriptForge library, read the help page Creating Python Scripts with ScriptForge." +msgstr "" + +#. 2Fr3S +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"hd_id781637256119733\n" +"help.text" +msgid "Invoking ScriptForge services" +msgstr "" + +#. SaBEy +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id781606153472028\n" +"help.text" +msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose for each language." +msgstr "" + +#. xhj84 +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id871637256506167\n" +"help.text" +msgid "The Dispose method is available in all services and should be called to free up resources after usage:" +msgstr "Метод Dispose доступен во всех службах и должен быть вызван для освобождения ресурсов после использования:" + +#. Depaw +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"hd_id851613836643580\n" +"help.text" +msgid "Services provided by the ScriptForge library" +msgstr "" + +#. dw2Fe +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id131613838858931\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. TmFbF +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id441613838858931\n" +"help.text" +msgid "Services" +msgstr "Службы" + +#. ZZKBq +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id851613847558931\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic" + +#. jv7Z3 +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id131613838825831\n" +"help.text" +msgid "Document Content" +msgstr "Содержимое документа" + +#. 8fZtg +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id131613947858931\n" +"help.text" +msgid "User Interface" +msgstr "Пользовательский интерфейс" + +#. dAomL +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id131613866258931\n" +"help.text" +msgid "Utilities" +msgstr "" + +#. 6gvZc +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id331608220104798\n" +"help.text" +msgid "Note: Other ScriptForge undescribed modules are reserved for internal use. Their content is subject to change without notice." +msgstr "" + +#. uzETY +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id851506659675843\n" +"help.text" +msgid "All ScriptForge Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts." +msgstr "" + +#. p9BFG +#: lib_depot.xhp +msgctxt "" +"lib_depot.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DEPOT Library" +msgstr "Библиотека DEPOT" + +#. rNFGR +#: lib_depot.xhp +msgctxt "" +"lib_depot.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The Depot Library" +msgstr "" + +#. Us2HT +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EURO Library" +msgstr "Библиотека EURO" + +#. 5sJCA +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The Euro Library" +msgstr "" + +#. rH2AG +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"bm_id231529070133574\n" +"help.text" +msgid "BASIC Euro library" +msgstr "Библиотека BASIC Euro" + +#. 9edb6 +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"hd_id841593518085848\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. DkBkc +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"par_id921593518140986\n" +"help.text" +msgid "The Euro library is used by the Euro converter… wizard." +msgstr "" + +#. uAg7T +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"par_id481593518247400\n" +"help.text" +msgid "Its entry points are:" +msgstr "" + +#. puNwN +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"par_id381593519742529\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Euro Converter wizard loads the following libraries in memory:" +msgstr "" + +#. TGAHA +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"par_id691593519646426\n" +"help.text" +msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." +msgstr "Конфликты имён основных процедур могут возникать при загрузке в память нескольких библиотек Basic." + +#. 5NFbA +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"par_id1001593520257636\n" +"help.text" +msgid "ImportWizard and Tools Basic libraries" +msgstr "" + +#. JbBaB +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"par_id251593518523704\n" +"help.text" +msgid "Euro Converter Wizard describes what the Euro library does." +msgstr "" + +#. G8mp2 +#: lib_formwizard.xhp +msgctxt "" +"lib_formwizard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORMWIZARD Library" +msgstr "Библиотека FORMWIZARD" + +#. Lehxm +#: lib_formwizard.xhp +msgctxt "" +"lib_formwizard.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The FormWizard Library" +msgstr "" + +#. tmFTn +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GIMMICKS Library" +msgstr "Библиотека GIMMICKS" + +#. Q67FR +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The Gimmicks Library" +msgstr "" + +#. XD2GA +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"bm_id951529070357301\n" +"help.text" +msgid "BASIC Gimmicks library" +msgstr "Библиотека BASIC Gimmicks" + +#. D3BJr +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"hd_id841593518085848\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. ewcAB +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"par_id921593518140986\n" +"help.text" +msgid "The Gimmicks library is used by the AutoText wizard." +msgstr "" + +#. kHzUe +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"par_id481593518247400\n" +"help.text" +msgid "Its entry points are:" +msgstr "" + +#. AmCFb +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"par_id381593519742529\n" +"help.text" +msgid "Selecting Tools - AutoText loads the following library in memory:" +msgstr "" + +#. hn8Dw +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"par_id691593519646426\n" +"help.text" +msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." +msgstr "Конфликты имён основных процедур могут возникать при загрузке в память нескольких библиотек Basic." + +#. FGEdL +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"par_id1001593520257636\n" +"help.text" +msgid "Tools Basic library" +msgstr "" + +#. 9DVHn +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"par_id251593518523704\n" +"help.text" +msgid "Using AutoText explains what the Gimmicks library does." +msgstr "" + +#. EwqqW +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ImportWizard Library" +msgstr "" + +#. stDZt +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The ImportWizard Library" +msgstr "" + +#. pbesX +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"bm_id231529070133574\n" +"help.text" +msgid "BASIC ImportWizard library" +msgstr "" + +#. GFoap +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"hd_id841593518085848\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. Anhsb +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"par_id921593518140986\n" +"help.text" +msgid "The ImportWizard library is used by the Document Converter wizard." +msgstr "" + +#. FaGZt +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"par_id481593518247400\n" +"help.text" +msgid "Its entry point is:" +msgstr "" + +#. foGsC +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"par_id381593519742529\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Document Converter wizard loads the following libraries in memory:" +msgstr "" + +#. vV4TD +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"par_id691593519646426\n" +"help.text" +msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." +msgstr "Конфликты имён основных процедур могут возникать при загрузке в память нескольких библиотек Basic." + +#. ZCH7G +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"par_id1001593520257636\n" +"help.text" +msgid "Tools Basic library" +msgstr "" + +#. ZT5z9 +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"par_id251593518523704\n" +"help.text" +msgid "Document Converter describes what the ImportWizard library does." +msgstr "" + +#. UWzWk +#: lib_schedule.xhp +msgctxt "" +"lib_schedule.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SCHEDULE Library" +msgstr "Библиотека SCHEDULE" + +#. CBBt6 +#: lib_schedule.xhp +msgctxt "" +"lib_schedule.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The Schedule Library" +msgstr "" + +#. CGA63 +#: lib_schedule.xhp +msgctxt "" +"lib_schedule.xhp\n" +"bm_id671529070099646\n" +"help.text" +msgid "BASIC Schedule library" +msgstr "Библиотека BASIC Schedule" + +#. AMFya +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SCRIPTBINDINGLIBRARY Library" +msgstr "Библиотека SCRIPTBINDINGLIBRARY" + +#. KS8Yu +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The ScriptBindingLibrary Library" +msgstr "" + +#. m3NsC +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"bm_id851529070366056\n" +"help.text" +msgid "BASIC ScriptBindingLibrary library" +msgstr "Библиотека BASIC ScriptBindingLibrary" + +#. Z7iSC +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"hd_id841593518085848\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. nnxNN +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"par_id921593518140986\n" +"help.text" +msgid "The ScriptBindingLibrary library only contains dialogs, it is used by Highlight %PRODUCTNAME example scripts. Its dialogs are shared by Beanshell, Java and JavaScript example scripts." +msgstr "" + +#. JdxBj +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"par_id381593519742529\n" +"help.text" +msgid "Running any Highlight example script loads the ScriptBindingLibrary library in memory." +msgstr "" + +#. 9CZwi +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"par_id131593538122154\n" +"help.text" +msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Эта библиотека не используется %PRODUCTNAME Basic." + +#. Qh7KM +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"par_id251593524531077\n" +"help.text" +msgid "Basic macro selector" +msgstr "" + +#. wJqFF +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"par_id721593525163663\n" +"help.text" +msgid "Beanshell, Java and JavaScript Scripts" +msgstr "" + +#. QZNvL +#: lib_template.xhp +msgctxt "" +"lib_template.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TEMPLATE Library" +msgstr "Библиотека TEMPLATE" + +#. wzLe7 +#: lib_template.xhp +msgctxt "" +"lib_template.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The Template Library" +msgstr "" + +#. adfxB +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Library" +msgstr "" + +#. vRB5r +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The Tools Library" +msgstr "" + +#. rUPPX +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id491529070339774\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library" +msgstr "" + +#. DKAzk +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id161529001339405\n" +"help.text" +msgid "Debug Module" +msgstr "" + +#. pFFV7 +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id41529001348561\n" +"help.text" +msgid "ListBox Module" +msgstr "" + +#. BDvVs +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id341529001354451\n" +"help.text" +msgid "Misc Module" +msgstr "" + +#. 6NCFB +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id311529001362049\n" +"help.text" +msgid "ModuleControls Module" +msgstr "" + +#. YaqDd +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id701529001368064\n" +"help.text" +msgid "Strings Module" +msgstr "" + +#. BjA4M +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id251529001373426\n" +"help.text" +msgid "UCB Module" +msgstr "" + +#. ctfU3 +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id271529062442803\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library;Debug module" +msgstr "" + +#. TKbhv +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id371529000826947\n" +"help.text" +msgid "Debug Module" +msgstr "" + +#. KBTsC +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id441529064369519\n" +"help.text" +msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros." +msgstr "" + +#. 7khGi +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id131529062501888\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library;ListBox module" +msgstr "" + +#. qTCF8 +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id11529005753099\n" +"help.text" +msgid "ListBox Module" +msgstr "" + +#. BEjWa +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id381529064415052\n" +"help.text" +msgid "Functions and subroutines for handling ListBox elements." +msgstr "" + +#. LR48E +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id571529062538621\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library;Misc module" +msgstr "" + +#. PASgz +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id341529005758494\n" +"help.text" +msgid "Misc Module" +msgstr "" + +#. 8rET3 +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id681529064596175\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous functions and subroutines." +msgstr "" + +#. 534YG +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id21529062611375\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library;ModuleControl module" +msgstr "" + +#. sonXm +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id451529005764422\n" +"help.text" +msgid "ModuleControls Module" +msgstr "" + +#. 3ASxZ +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id841529064645990\n" +"help.text" +msgid "Functions and subroutines for module control." +msgstr "" + +#. Wyk6n +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id261558858921700\n" +"help.text" +msgid "Refer to Opening a Dialog with Basic for an example of LoadDialog function." +msgstr "" + +#. fVAXC +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id271529062660965\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library;Strings module" +msgstr "" + +#. uFYzk +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id461529005770576\n" +"help.text" +msgid "Strings Module" +msgstr "" + +#. EbUdR +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id631529064722315\n" +"help.text" +msgid "Advanced functions and subroutines for string manipulation." +msgstr "" + +#. iKnBp +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id731529062695476\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library;UCB module" +msgstr "" + +#. VeYbp +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id461529005780299\n" +"help.text" +msgid "UCB Module" +msgstr "" + +#. K2Cvw +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id131529064870824\n" +"help.text" +msgid "Universal Content Broker functions and subroutines." +msgstr "" + +#. LsR47 +#: lib_wikieditor.xhp +msgctxt "" +"lib_wikieditor.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WikiEditor Library" +msgstr "" + +#. QDwwy +#: lib_wikieditor.xhp +msgctxt "" +"lib_wikieditor.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The WikiEditor Library" +msgstr "" + +#. mBGxx +#: lib_wikieditor.xhp +msgctxt "" +"lib_wikieditor.xhp\n" +"bm_id231529070133574\n" +"help.text" +msgid "BASIC WikiEditor library" +msgstr "" + +#. qGFuz +#: lib_wikieditor.xhp +msgctxt "" +"lib_wikieditor.xhp\n" +"hd_id841593518085848\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. MdATA +#: lib_wikieditor.xhp +msgctxt "" +"lib_wikieditor.xhp\n" +"par_id921593518140986\n" +"help.text" +msgid "The WikiEditor library only contains dialogs, it is used by Wiki Publisher bundled Java extension." +msgstr "" + +#. k2E85 +#: lib_wikieditor.xhp +msgctxt "" +"lib_wikieditor.xhp\n" +"par_id131593538122154\n" +"help.text" +msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Эта библиотека не используется %PRODUCTNAME Basic." + +#. Ns4rA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Array service (SF_Array)" +msgstr "" + +#. 5rg28 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bm_id281613039222756\n" +"help.text" +msgid "Array service" +msgstr "" + +#. DryH9 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Array service" +msgstr "" + +#. jMjFA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id991582454416549\n" +"help.text" +msgid "Provides a collection of methods for manipulating and transforming arrays of one dimension (vectors) and arrays of two dimensions (matrices). This includes set operations, sorting, importing from and exporting to text files." +msgstr "" + +#. WjgHr +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id681609955015503\n" +"help.text" +msgid "Arrays with more than two dimensions cannot be used with the methods in this service, the only exception being the CountDims method that accepts Arrays with any number of dimensions." +msgstr "" + +#. CL5tT +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id651582454426538\n" +"help.text" +msgid "Array items may contain any type of value, including (sub)arrays." +msgstr "" + +#. hdC3J +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"hd_id981586595097630\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. CPbHQ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Array service the ScriptForge library needs to be loaded using:" +msgstr "" + +#. FDqCD +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id461609955633383\n" +"help.text" +msgid "Loading the library will create the SF_Array object that can be used to call the methods in the Array service." +msgstr "" + +#. AAdGG +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id63158659509728\n" +"help.text" +msgid "The following code snippets show the various ways to call methods in the Array service (the Append method is used as an example):" +msgstr "" + +#. PZxWC +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id571609956486468\n" +"help.text" +msgid "Because Python has built-in list and tuple support, most of the methods in the Array service are available for Basic scripts only. The only exception is ImportFromCSVFile which is supported in both Basic and Python." +msgstr "" + +#. SFTcE +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Array Service" +msgstr "" + +#. qDYGe +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id191582454485250\n" +"help.text" +msgid "The first argument of most methods is the array object to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Append, Prepend, etc return a new array object after their execution." +msgstr "" + +#. n84zh +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id931582548992953\n" +"help.text" +msgid "Appends the items listed as arguments to the end of the input array." +msgstr "" + +#. 2keb6 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id471582548992953\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." +msgstr "" + +#. WaggZ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id531582548992953\n" +"help.text" +msgid "arg0, arg1, ...: Items that will be appended to array_1d." +msgstr "" + +#. SkBjv +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id241582549679173\n" +"help.text" +msgid "Appends a new column to the right side of a two dimensional array. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimensional array." +msgstr "" + +#. dCSCb +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id461582549679175\n" +"help.text" +msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array." +msgstr "" + +#. NLrB4 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id991582549679175\n" +"help.text" +msgid "column: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in array_2d." +msgstr "" + +#. KDB9L +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id941582551396374\n" +"help.text" +msgid "Append to the bottom of a two dimension array a new row. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimension array." +msgstr "" + +#. HEpVM +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id631582551461984\n" +"help.text" +msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the first row of the resulting 2 dimension array." +msgstr "" + +#. SZZEA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id101582551483685\n" +"help.text" +msgid "row: A 1-dimensional array with as many items as there are columns in array_2d." +msgstr "" + +#. aM65P +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id391582552517870\n" +"help.text" +msgid "Check if a one dimension array contains a certain number, text or date. Text comparison can be case-sensitive or not.
Sorted input arrays must be filled homogeneously, meaning all items must be scalars of the same type (Empty and Null items are forbidden).
The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and is in reality not.
A binary search is done when the array is sorted, otherwise, it is simply scanned from top to bottom and Empty and Null items are ignored." +msgstr "" + +#. CuUGw +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id451582552517871\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The array to scan." +msgstr "" + +#. WZiqW +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id221582552517872\n" +"help.text" +msgid "tofind: A number, a date or a string to find." +msgstr "" + +#. jFfok +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id981582552517872\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." +msgstr "" + +#. 5ARWv +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id641582553128490\n" +"help.text" +msgid "sortorder: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"." +msgstr "" + +#. HVqG3 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id71582557214489\n" +"help.text" +msgid "Store the content of a 2-columns array into a ScriptForge.Dictionary object.
The key will be extracted from the first column, the item from the second." +msgstr "" + +#. AdhMA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id561582557214489\n" +"help.text" +msgid "array_2d: Data to be converted into a ScriptForge.Dictionary object." +msgstr "" + +#. 9B9aE +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id781626977460310\n" +"help.text" +msgid "The first column must contain exclusively strings with a length greater than zero, in any order. These values will be used as labels in the dictionary." +msgstr "" + +#. GYEkD +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id511626977461127\n" +"help.text" +msgid "The second column contains the data that will be associated to the corresponding label in the dictionary." +msgstr "" + +#. bGXKd +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id571627154604275\n" +"help.text" +msgid "Creates a copy of a 1D or 2D array." +msgstr "" + +#. EYuiH +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id191627155816815\n" +"help.text" +msgid "array_nd: The 1D or 2D array to be copied." +msgstr "" + +#. 76Guf +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id451627155478940\n" +"help.text" +msgid "A simple assignment of an Array object will copy its reference instead of creating a copy of the object's contents. See the example below:" +msgstr "" + +#. B2KZj +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id801627155939671\n" +"help.text" +msgid "' The assignment below is made by reference" +msgstr "" + +#. SoKPK +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id291627156013810\n" +"help.text" +msgid "' Hence changing values in \"b\" will also change \"a\"" +msgstr "" + +#. 6NbNZ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id701627155874259\n" +"help.text" +msgid "By using the Copy method, a copy of the whole Array object is made. In the example below, a and b are different objects and changing values in b will not affect values in a." +msgstr "" + +#. UycBx +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id141627156152196\n" +"help.text" +msgid "' Creates a copy of \"a\" using the \"Copy\" method" +msgstr "" + +#. bYzRV +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id671582558126025\n" +"help.text" +msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two.
If the argument is not an array, returns -1
If the array is not initialized, returns 0." +msgstr "" + +#. xbtFE +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id771582558126027\n" +"help.text" +msgid "array_nd: The array to examine." +msgstr "" + +#. n2AxD +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id91582558644287\n" +"help.text" +msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the difference operator on the two input arrays. Resulting items originate from the first array and not from the second.
The resulting array is sorted in ascending order.
Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." +msgstr "" + +#. FTb9n +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id271582558644287\n" +"help.text" +msgid "array1_1d: A 1-dimensional reference array, whose items are examined for removal." +msgstr "" + +#. JXqBK +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id141582558644287\n" +"help.text" +msgid "array2_1d: A 1-dimensional array, whose items are subtracted from the first input array." +msgstr "" + +#. jK4zC +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id291582559651473\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: This argument is only applicable if the arrays are populated with strings (Default = False)." +msgstr "" + +#. mzRus +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id941586179707156\n" +"help.text" +msgid "Write all items of the array sequentially to a text file. If the file exists already, it will be overwritten without warning." +msgstr "" + +#. 9mNLT +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id100158617970719\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The array to export. It must contain only strings." +msgstr "" + +#. kXJDE +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id101586179707232\n" +"help.text" +msgid "filename: The name of the text file where the data will be written to. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." +msgstr "" + +#. fAeZV +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id70158617970791\n" +"help.text" +msgid "encoding: The character set that should be used. Use one of the names listed in IANA character sets. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")." +msgstr "" + +#. TtHbe +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id171582560281082\n" +"help.text" +msgid "Extract from a two dimension array a specific column as a new array.
Its lower LBound and upper UBound boundaries are identical to that of the first dimension of the input array." +msgstr "" + +#. j2CVW +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id301582560281083\n" +"help.text" +msgid "array_2d: The array from which to extract." +msgstr "" + +#. QDqrA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id421582560281084\n" +"help.text" +msgid "columnindex: The column number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." +msgstr "" + +#. AJxYE +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id861609975902708\n" +"help.text" +msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|" +msgstr "" + +#. uZD8U +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id431609976009994\n" +"help.text" +msgid "'Extracts the third column: |3, 6, 9|" +msgstr "" + +#. is3Zq +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id211582561467219\n" +"help.text" +msgid "Extract from a two dimension array a specific row as a new array.
Its lower LBound and upper UBound boundaries are identical to that of the second dimension of the input array." +msgstr "" + +#. VCBJA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id911582561542889\n" +"help.text" +msgid "array_2d: The array from which to extract." +msgstr "" + +#. MjXTV +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id441582561551202\n" +"help.text" +msgid "rowindex: The row number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." +msgstr "" + +#. AajEu +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id301582561604167\n" +"help.text" +msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|" +msgstr "" + +#. txoEC +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id431609976648017\n" +"help.text" +msgid "'Extracts the first row: |1, 2, 3|" +msgstr "" + +#. nGy3S +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id431585757822181\n" +"help.text" +msgid "Stack all single items of an array and all items in its subarrays into one new array without subarrays. Empty subarrays are ignored and subarrays with a number of dimensions greater than one are not flattened." +msgstr "" + +#. CNFGJ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id431585757822869\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." +msgstr "" + +#. DDwn4 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id291610040786530\n" +"help.text" +msgid "You can use the Flatten method along with other methods such as Append or Prepend to concatenate a set of 1D arrays into a single 1D array." +msgstr "" + +#. XE4hJ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id941610040961148\n" +"help.text" +msgid "Next is an example of how the methods Flatten and Append can be combined to concatenate three arrays." +msgstr "" + +#. FyJQi +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id841610041372527\n" +"help.text" +msgid "'Creates three arrays for this example" +msgstr "" + +#. WvdEp +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id171610041440657\n" +"help.text" +msgid "'Concatenates the three arrays into a single 1D array" +msgstr "" + +#. 3Gm5m +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id611585561482373\n" +"help.text" +msgid "Import the data contained in a comma-separated values (CSV) file. The comma may be replaced by any character." +msgstr "" + +#. Fft9z +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id41585562158392\n" +"help.text" +msgid "The applicable CSV format is described in IETF Common Format and MIME Type for CSV Files." +msgstr "" + +#. PT3Pq +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id641585562341028\n" +"help.text" +msgid "Each line in the file contains a full record (line splitting is not allowed).
However sequences like \\n, \\t, ... are left unchanged. Use SF_String.Unescape() method to manage them." +msgstr "" + +#. dCYB3 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id231585562475026\n" +"help.text" +msgid "The method returns a two dimension array whose rows correspond to a single record read in the file and whose columns correspond to a field of the record. No check is made about the coherence of the field types across columns. A best guess will be made to identify numeric and date types." +msgstr "" + +#. FMKSo +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id101585562548245\n" +"help.text" +msgid "If a line contains less or more fields than the first line in the file, an exception will be raised. Empty lines however are simply ignored. If the size of the file exceeds the number of items limit (see inside the code), a warning is raised and the array is truncated." +msgstr "" + +#. zGf5A +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id441585561482121\n" +"help.text" +msgid "filename: The name of the text file containing the data. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." +msgstr "" + +#. SBuiC +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id251585561482929\n" +"help.text" +msgid "delimiter: A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character (Default = \",\")." +msgstr "" + +#. Ehoz6 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id631585563491559\n" +"help.text" +msgid "dateformat: A special mechanism handles dates when dateformat is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to an empty string \"\" are considered as normal text." +msgstr "" + +#. oj4Th +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id61585564516409\n" +"help.text" +msgid "Consider the CSV file \"myFile.csv\" with the following contents:" +msgstr "" + +#. T6E8L +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id281626980354105\n" +"help.text" +msgid "Name,DateOfBirth,Address,City" +msgstr "" + +#. FRZKB +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id301626980648833\n" +"help.text" +msgid "Anna,2002/03/31,\"Rue de l'église, 21\",Toulouse" +msgstr "" + +#. g2r8f +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id881626980658900\n" +"help.text" +msgid "Fred,1998/05/04,\"Rue Albert Einstein, 113A\",Carcassonne" +msgstr "" + +#. xNCNA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id181626979812772\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python read the contents of the CSV file into an Array object." +msgstr "" + +#. F4yYB +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id531585561482408\n" +"help.text" +msgid "arr = SF_Array.ImportFromCSVFile(\"C:\\Temp\\myFile.csv\", DateFormat := \"YYYY/MM/DD\")" +msgstr "" + +#. wyEqv +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id621585561482783\n" +"help.text" +msgid "MsgBox arr(0, 3) ' City" +msgstr "" + +#. tDMNL +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id21585564425349\n" +"help.text" +msgid "MsgBox arr(1, 2) ' Rue de l'église, 21" +msgstr "" + +#. SBfVW +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id831585564433851\n" +"help.text" +msgid "MsgBox arr(1, 3) ' Toulouse" +msgstr "" + +#. DpxfS +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"pyc_id511626979992999\n" +"help.text" +msgid "arr = svc.ImportFromCSVFile(r\"C:\\Temp\\myFile.csv\", dateformat = \"YYYY/MM/DD\")" +msgstr "" + +#. asqiD +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"pyc_id211626979993191\n" +"help.text" +msgid "bas.MsgBox(arr[0][3]) # City" +msgstr "" + +#. 2gFXA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"pyc_id671626979993408\n" +"help.text" +msgid "bas.MsgBox(arr[1][2]) # Rue de l'église, 21" +msgstr "" + +#. kYfmG +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"pyc_id481626979993648\n" +"help.text" +msgid "bas.MsgBox(arr[1][3]) # Toulouse" +msgstr "" + +#. xCx7D +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id211582562721860\n" +"help.text" +msgid "Look in a one dimension array for a number, a string or a date. Text comparison can be case-sensitive or not.
If the array is sorted it must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type (Empty and Null items are forbidden).
The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and actually is not.
A binary search is performed on sorted arrays. Otherwise, arrays are simply scanned from top to bottom and Empty and Null items are ignored.

The method returns LBound(input array) - 1 if the search was not successful." +msgstr "" + +#. Bm5Um +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id315825627687760\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The array to scan." +msgstr "" + +#. B5FFj +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id511582562775516\n" +"help.text" +msgid "tofind: A number, a date or a string to find." +msgstr "" + +#. i4XQT +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id311582562787187\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." +msgstr "" + +#. gd5ZZ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id421582562794501\n" +"help.text" +msgid "sortorder: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"." +msgstr "" + +#. AWJHj +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id911582626951109\n" +"help.text" +msgid "Insert before a given index of the input array the items listed as arguments.
Arguments are inserted blindly. Each of them might be either a scalar of any type or a subarray." +msgstr "" + +#. FwHz6 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id251582626951111\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." +msgstr "" + +#. zEACt +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id361582626951111\n" +"help.text" +msgid "before: The index before which to insert; must be in the interval [LBound, UBound + 1]." +msgstr "" + +#. iYFC5 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id41582626951111\n" +"help.text" +msgid "arg0, arg1, ...: Items that will be inserted into array_1d." +msgstr "" + +#. rA4FE +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id441582627664147\n" +"help.text" +msgid "Inserts into a sorted array a new item on its place.
The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are forbidden." +msgstr "" + +#. jBpdF +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id121582627664147\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The array into which the value will be inserted." +msgstr "" + +#. 36fZG +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id315826276641480\n" +"help.text" +msgid "item: The scalar value to insert, of the same type as the existing array items." +msgstr "" + +#. dHYTn +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id415826279771170\n" +"help.text" +msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." +msgstr "" + +#. TJanG +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id701582627970037\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." +msgstr "" + +#. t9UFn +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id71582629177169\n" +"help.text" +msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the intersection set operator on the two input arrays. Resulting items are contained in both arrays.
The resulting array is sorted in ascending order.
Both input arrays must be filled homogeneously, in other words all items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." +msgstr "" + +#. vCyDN +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id881582629216169\n" +"help.text" +msgid "array1_1d: The first input array." +msgstr "" + +#. NhXEb +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id191582629223038\n" +"help.text" +msgid "array2_1d: The second input array." +msgstr "" + +#. Dx32U +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id71582629230275\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Applies to arrays populated with text items (Default = False)." +msgstr "" + +#. cirZm +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id431583064481679\n" +"help.text" +msgid "Join a two-dimensional array with two delimiters, one for the columns, one for the rows." +msgstr "" + +#. 8xwfF +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id821583064481534\n" +"help.text" +msgid "array_2d: Each item must be either text, a number, a date or a boolean.
Dates are transformed into the YYYY-MM-DD hh:mm:ss format.
Invalid items are replaced by a zero-length string." +msgstr "" + +#. TiqUm +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id171583066989446\n" +"help.text" +msgid "columndelimiter: Delimits each column (default = Tab/Chr(9))." +msgstr "" + +#. WG5wm +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id431583067008842\n" +"help.text" +msgid "rowdelimiter: Delimits each row (default = LineFeed/Chr(10))" +msgstr "" + +#. VrBJV +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id541583067456273\n" +"help.text" +msgid "quote: If True, protect strings with double quotes. The default is False." +msgstr "" + +#. CEE7o +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id731582630075045\n" +"help.text" +msgid "Prepend at the beginning of the input array the items listed as arguments." +msgstr "" + +#. HSbWh +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id321582630107068\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." +msgstr "" + +#. jszVE +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id915826301138550\n" +"help.text" +msgid "arg0, arg1, ...: A list of items to prepend to array_1d." +msgstr "" + +#. BokfB +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id91582643223166\n" +"help.text" +msgid "Prepend to the left side of a two dimension array a new column. The resulting array has the same lower boundaries as the initial two dimension array." +msgstr "" + +#. iBqEm +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id621582643223545\n" +"help.text" +msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last column of the resulting 2 dimension array." +msgstr "" + +#. aKJwC +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id381582643223870\n" +"help.text" +msgid "column: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in array_2d." +msgstr "" + +#. vsPSG +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id851582643611291\n" +"help.text" +msgid "Prepend a new row at the beginning of a 2-dimensional array. The resulting array has the same lower boundaries as the initial 2-dimensional array." +msgstr "" + +#. g2LFC +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id991582643611645\n" +"help.text" +msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last row of the resulting 2-dimensional array." +msgstr "" + +#. RiLGr +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id321582643611415\n" +"help.text" +msgid "row: A 1-dimensional array containing as many items as there are columns in array_2d." +msgstr "" + +#. WmxAd +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id441582648204012\n" +"help.text" +msgid "Initialize a new zero-based array with numeric values." +msgstr "" + +#. EVXVL +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id591582648204013\n" +"help.text" +msgid "from: Value of the first item." +msgstr "" + +#. ciMBJ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id31582648204013\n" +"help.text" +msgid "upto: The last item should not exceed UpTo." +msgstr "" + +#. 2QZtd +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id581582648204014\n" +"help.text" +msgid "bystep: The difference between two successive items (Default = 1)." +msgstr "" + +#. SbVGG +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id451582648806764\n" +"help.text" +msgid "Return the reversed one dimension input array." +msgstr "" + +#. dG6d8 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id31582648806765\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The array to reverse." +msgstr "" + +#. tkEUv +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id151582649200088\n" +"help.text" +msgid "Returns a random permutation of a one-dimensional array." +msgstr "" + +#. xFwWY +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id11582649200088\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The array to shuffle." +msgstr "" + +#. BvV5v +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id611582649200089\n" +"help.text" +msgid "' Array \"a\" is now in random order, f.i. (2, 3, 1, 4)" +msgstr "" + +#. GhFBG +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id111586184185502\n" +"help.text" +msgid "Returns a subset of a one-dimensional array." +msgstr "" + +#. YeRkh +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id201586184185438\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The array to slice." +msgstr "" + +#. UzHmT +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id921586184482370\n" +"help.text" +msgid "from: The lower index in array_1d of the subarray to extract (from included)" +msgstr "" + +#. 326GB +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id211586184471488\n" +"help.text" +msgid "upto: The upper index in array_1d of the subarray to extract (upto included). The default value is the upper bound of array_1d. If upto < from then the returned array is empty." +msgstr "" + +#. oBwcF +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id171582649483675\n" +"help.text" +msgid "Sort a one dimension array in ascending or descending order. Text comparisons can be case-sensitive or not.
The array must be filled homogeneously, which means that items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." +msgstr "" + +#. eNuB8 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id71158264948346\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The array to sort." +msgstr "" + +#. 7S2Bq +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id21582649483175\n" +"help.text" +msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." +msgstr "" + +#. K4GrR +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id301582649483187\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." +msgstr "" + +#. 6CkrZ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id801582650186957\n" +"help.text" +msgid "Return a permutation of the columns of a two dimension array, sorted on the values of a given row.
The row must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." +msgstr "" + +#. ww7Us +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id921582650186869\n" +"help.text" +msgid "array_2d: The 2-dimensional array to sort." +msgstr "" + +#. GdFxm +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id311582650186221\n" +"help.text" +msgid "rowindex: The index of the row that will be used as reference to sort the columns." +msgstr "" + +#. toBNF +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id34158265018698\n" +"help.text" +msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." +msgstr "" + +#. BFduL +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id91158265018699\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." +msgstr "" + +#. 7GkBx +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id751582650954576\n" +"help.text" +msgid "Return a permutation of the rows of a two dimension array, sorted on the values of a given column.
The column must be filled homogeneously, therefore all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." +msgstr "" + +#. durL8 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id621582650954370\n" +"help.text" +msgid "array_2d: The array to sort." +msgstr "" + +#. HZqQi +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id361582650954796\n" +"help.text" +msgid "columnindex: The index of the column that will be used as reference to sort the rows." +msgstr "" + +#. 7TDWy +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id471582650954416\n" +"help.text" +msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." +msgstr "" + +#. 9YDzi +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id111582650954690\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." +msgstr "" + +#. skzGA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id611582651575637\n" +"help.text" +msgid "Swaps rows and columns in a two-dimensional array." +msgstr "" + +#. gcbVN +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id61582651575188\n" +"help.text" +msgid "array_2d: The 2-dimensional array to transpose." +msgstr "" + +#. dwAVQ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id181582652996483\n" +"help.text" +msgid "Remove from a one dimension array all Null, Empty and zero-length entries.
String items are trimmed with %PRODUCTNAME Basic Trim() function." +msgstr "" + +#. L8FQg +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id111582652996147\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The array to trim." +msgstr "" + +#. GAC2A +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id461582653148663\n" +"help.text" +msgid "Builds a set, as a zero-based array, by applying the union operator on the two input arrays. Resulting items originate from any of both arrays.
The resulting array is sorted in ascending order.
Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." +msgstr "" + +#. oHeQj +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id4715826531488\n" +"help.text" +msgid "array1_1d: The first input array." +msgstr "" + +#. GJuXQ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id51158265314898\n" +"help.text" +msgid "array2_1d: The second input array." +msgstr "" + +#. HNhsz +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id821582653148126\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Applicable only if the arrays are populated with strings (Default = False)." +msgstr "" + +#. CGMRq +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id221582653464565\n" +"help.text" +msgid "Build a set of unique values derived from the input array.
The input array must be filled homogeneously, its items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." +msgstr "" + +#. bcFGM +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id521582653464553\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The input array." +msgstr "" + +#. MYeE2 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id41158265346441\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Applicable only if the array is populated with strings (Default = False)." +msgstr "" + +#. GAXAU +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Base service" +msgstr "" + +#. TiAmG +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Base service" +msgstr "" + +#. 4KK8s +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id901619031958273\n" +"help.text" +msgid "The Base service provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME Base documents." +msgstr "" + +#. ZxoY9 +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id961619032060880\n" +"help.text" +msgid "This service is closely related to the Document service, which provides generic methods for handling %PRODUCTNAME documents, including Base documents. Hence, the Base service extends the Document service and provides additional methods that are specific for Base documents, enabling users to:" +msgstr "" + +#. EK3gt +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id241619032289964\n" +"help.text" +msgid "Get access to the database contained in a Base document." +msgstr "" + +#. y2wmE +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id291619032292829\n" +"help.text" +msgid "Open form documents stored in a Base document." +msgstr "" + +#. cpnJ7 +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id421619032296454\n" +"help.text" +msgid "Check if a form document from a Base document is currently loaded." +msgstr "" + +#. myHaG +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id241619032941497\n" +"help.text" +msgid "Refer to the Document service to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." +msgstr "" + +#. bGpRM +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. AvW3k +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Base service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. vi6hS +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id311619033224680\n" +"help.text" +msgid "The Base service can be invoked in a variety of ways. The code snippet below uses the method CreateBaseDocument from the UI service to create a new Base file." +msgstr "" + +#. t4HPk +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id101619033666470\n" +"help.text" +msgid "Note that in all examples the object oDoc is an instance of the Base service." +msgstr "" + +#. hKce4 +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id281619033570656\n" +"help.text" +msgid "The Base service can also be instantiated while opening an existing Base file, as shown below:" +msgstr "" + +#. noxU9 +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id331619033713781\n" +"help.text" +msgid "If a Base document is already open, it is possible to instantiate the Base service directly:" +msgstr "" + +#. DrqrF +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id871623102536956\n" +"help.text" +msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" +msgstr "" + +#. f8Esv +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id281619619980185\n" +"help.text" +msgid "The use of the \"SFDocuments.\" substring in the previous example is optional." +msgstr "" + +#. oMw4m +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id451619034669263\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Base Service" +msgstr "" + +#. TvfQt +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id801916099743199\n" +"help.text" +msgid "Closes the given form document. Returns True if closure is successful." +msgstr "" + +#. ycunk +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id941619079997810\n" +"help.text" +msgid "formdocument: The name of the FormDocument to be closed, as a case-sensitive string." +msgstr "" + +#. aLKLw +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id351619100723505\n" +"help.text" +msgid "If form documents are organized in folders, it is necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following examples:" +msgstr "" + +#. TQCNn +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id481619036833610\n" +"help.text" +msgid "Returns an array with the full names (path/name) of all form documents in the Base document as a zero-based Array of strings." +msgstr "" + +#. sECnJ +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id431619037334440\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below prints the names of all form documents in the current Base document." +msgstr "" + +#. DQb6z +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id921619036922844\n" +"help.text" +msgid "To learn more about form documents, refer to the Form service help page." +msgstr "" + +#. gCGqW +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id191619037523467\n" +"help.text" +msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" +msgstr "" + +#. HqFmT +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id781619037575043\n" +"help.text" +msgid "A zero-based Array with the names of all the forms contained in a form document (if the Form argument is absent)" +msgstr "" + +#. Q4Had +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id111619037577804\n" +"help.text" +msgid "A SFDocuments.Form object representing the form specified in the Form argument." +msgstr "" + +#. pEtwt +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id861619037838260\n" +"help.text" +msgid "formdocument: The name of a valid form document as a case-sensitive string." +msgstr "" + +#. L3csm +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id281619037857187\n" +"help.text" +msgid "form: The name or index number of the form stored in the form document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the form document." +msgstr "" + +#. K4nQh +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id921619437863617\n" +"help.text" +msgid "Although it is possible to use index numbers to refer to forms, this is only recommended when there is just one form in the form document. If there are two or more forms, it is preferable to use the form name instead." +msgstr "" + +#. DoxrV +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id21623104676805\n" +"help.text" +msgid "The first line of the example below returns a list of all forms in the form document \"myFormDocument\". The second line returns an instance of the Form service representing the form \"myForm\"." +msgstr "" + +#. 9jA9n +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id371619098340303\n" +"help.text" +msgid "Returns an instance of the Database service that allows the execution of SQL commands on the database defined and/or stored in the current Base document" +msgstr "" + +#. 9Bncy +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id731619098073221\n" +"help.text" +msgid "user, password: Optional login parameters as strings. The default value for both parameters is an empty string \"\"." +msgstr "" + +#. UbzRD +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"bas_id631615147843278\n" +"help.text" +msgid "' User and password are supplied below, if needed" +msgstr "" + +#. XBJVn +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"bas_id921599408791887\n" +"help.text" +msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..." +msgstr "" + +#. eRmFK +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"pyc_id351623104861223\n" +"help.text" +msgid "# ... Run queries, SQL statements, ..." +msgstr "" + +#. mBphD +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id871619098478513\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the specified FormDocument is currently open." +msgstr "" + +#. njjFg +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id981619098545701\n" +"help.text" +msgid "formdocument: The name of a FormDocument to be checked, as a case-sensitive string." +msgstr "" + +#. RS3kj +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id801619099743199\n" +"help.text" +msgid "Opens the specified FormDocument either in normal or in design mode." +msgstr "" + +#. 38vtF +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id451619100075330\n" +"help.text" +msgid "If the form document is already open, it is activated without changing its mode. The method returns True if the form document could be opened." +msgstr "" + +#. dUE6w +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id941619099797810\n" +"help.text" +msgid "formDocument: The name of the FormDocument to be opened, as a case-sensitive string." +msgstr "" + +#. Coxpu +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id981619099816849\n" +"help.text" +msgid "designmode: If this argument is True the FormDocument will be opened in design mode." +msgstr "" + +#. B29ng +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id251619100191992\n" +"help.text" +msgid "Most form documents are stored in the root of the Base document and they can be opened simply using their names, as in the example below:" +msgstr "" + +#. ACLqQ +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id351619100327505\n" +"help.text" +msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:" +msgstr "" + +#. zzgBi +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id156589200121138\n" +"help.text" +msgid "This method sends the content of the given form document to a default printer or a printer defined by the SetPrinter() method." +msgstr "" + +#. oeDSX +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id981611169416934\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the document was successfully printed." +msgstr "" + +#. pwm7n +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id368519200121646\n" +"help.text" +msgid "formdocument: A valid document form name as a case-sensitive string. The form document must be open. It is activated by the method." +msgstr "" + +#. nRU4K +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id211635436910093\n" +"help.text" +msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." +msgstr "" + +#. UxDTL +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id141635436912146\n" +"help.text" +msgid "copies: The number of copies. Default is 1." +msgstr "" + +#. gDM4C +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id911298505147502\n" +"help.text" +msgid "Define the printer options for a form document. The form document must be open." +msgstr "" + +#. owLwe +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id381651114800685\n" +"help.text" +msgid "Returns True when successful." +msgstr "" + +#. uGA7B +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id961635950394507\n" +"help.text" +msgid "formdocument: A valid document form name as a case-sensitive string." +msgstr "" + +#. 3RzkD +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Basic service" +msgstr "" + +#. GxEht +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Basic service" +msgstr "" + +#. G5jAV +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id381589189355849\n" +"help.text" +msgid "The ScriptForge.Basic service proposes a collection of %PRODUCTNAME Basic methods to be executed in a Python context. Basic service methods reproduce the exact syntax and behaviour of Basic builtin functions." +msgstr "" + +#. Bb7Br +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id591589189364267\n" +"help.text" +msgid "Typical example:" +msgstr "" + +#. fBDsN +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"pyc_id971618493778666\n" +"help.text" +msgid "bas.MsgBox('Display this text in a message box from a Python script')" +msgstr "" + +#. kGyCd +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id151618849022977\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Basic service is limited to Python scripts." +msgstr "" + +#. biAQa +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. pNUsj +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id141610734722352\n" +"help.text" +msgid "Before using the Basic service, import the CreateScriptService() method from the scriptforge module:" +msgstr "" + +#. E6SaA +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"hd_id201618922972557\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. bLzCe +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id401618922991909\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. 5FcQt +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id591618922991909\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "" + +#. N5DD5 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id211618922991909\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. qXwST +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id971618923022846\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. KuiAD +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id21619004009875\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 7DG4F +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id791619004012484\n" +"help.text" +msgid "Values: 0, 1, 5, 4, 3" +msgstr "" + +#. 8ie8B +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id201619004097755\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. DQkGQ +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id311619004099683\n" +"help.text" +msgid "Values: 48, 64, 32, 16
" +msgstr "" + +#. mCpye +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id581618922991909\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. h3hZE +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id211618923312141\n" +"help.text" +msgid "Values: 2, 128, 256, 512" +msgstr "" + +#. kLst4 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id961618924503848\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. Tmtc2 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id871618924506654\n" +"help.text" +msgid "Values: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6
Constants indicating MsgBox selected button." +msgstr "" + +#. BDtqm +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id731619006254384\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. SKW53 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id711619006255184\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "Объект
UNO" + +#. AA95E +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id541619006255653\n" +"help.text" +msgid "StarDesktop object represents %PRODUCTNAME Start Center." +msgstr "" + +#. vXq8C +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Basic Service" +msgstr "" + +#. GvjSD +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id71621894830071\n" +"help.text" +msgid "Converts a numeric expression or a string to a datetime.datetime Python native object." +msgstr "" + +#. SVk4F +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id431621896441258\n" +"help.text" +msgid "This method exposes the Basic builtin function CDate to Python scripts." +msgstr "" + +#. xvPTA +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id401621896675880\n" +"help.text" +msgid "expression: a numeric expression or a string representing a date." +msgstr "" + +#. aBGSG +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id481621950748686\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO date/time representation to a datetime.datetime Python native object." +msgstr "" + +#. qhCRh +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id41621950816227\n" +"help.text" +msgid "unodate: A UNO date/time object of one of the following types: com.sun.star.util.DateTime, com.sun.star.util.Date or com.sun.star.util.Time" +msgstr "" + +#. GQ2hL +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id281621952224847\n" +"help.text" +msgid "The following example creates a com.sun.star.util.DateTime object and converts it to a datetime.datetime Python object." +msgstr "" + +#. JXsJN +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id741621952469980\n" +"help.text" +msgid "Converts a date representation into a com.sun.star.util.DateTime object." +msgstr "" + +#. 7LW9r +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id511621952524000\n" +"help.text" +msgid "date: A Python date/time object of one of the following types: datetime.datetime, datetime.date, datetime.time, float (time.time) or time.struct_time." +msgstr "" + +#. vaMxs +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Returns a system path file name for the given file: URL." +msgstr "" + +#. L4crp +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id321618502481706\n" +"help.text" +msgid "url: An absolute file: URL." +msgstr "" + +#. nmEbg +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id81618502493505\n" +"help.text" +msgid "A system path file name." +msgstr "" + +#. 7YMKT +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id658519200121138\n" +"help.text" +msgid "Returns a file: URL for the given system path." +msgstr "" + +#. ZdzNY +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id401618521015903\n" +"help.text" +msgid "systempath: A system file name as a string." +msgstr "" + +#. BYkqo +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id61658101307414\n" +"help.text" +msgid "A file: URL as a string." +msgstr "" + +#. kyZyo +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id651589200121138\n" +"help.text" +msgid "Instantiates a UNO service with the ProcessServiceManager." +msgstr "" + +#. SF7gE +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id361589200121646\n" +"help.text" +msgid "servicename: A fully qualified service name such as com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker or com.sun.star.sheet.FunctionAccess." +msgstr "" + +#. rZoCx +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id901599410483300\n" +"help.text" +msgid "Adds a date or time interval to a given date/time a number of times and returns the resulting date." +msgstr "" + +#. aRMEj +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id581618562143601\n" +"help.text" +msgid "interval: A string expression from the following table, specifying the date or time interval." +msgstr "" + +#. Vx3AB +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id281618562144897\n" +"help.text" +msgid "number: A numerical expression specifying how often the interval value will be added when positive or subtracted when negative." +msgstr "" + +#. CCveG +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id811618561843272\n" +"help.text" +msgid "date: A given datetime.datetime value, the interval value will be added number times to this datetime.datetime value." +msgstr "" + +#. Zcf9q +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id181618561778320\n" +"help.text" +msgid "A datetime.datetime value." +msgstr "" + +#. HAVdW +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id991589202413257\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date/time values." +msgstr "" + +#. 68XgA +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id481618563770490\n" +"help.text" +msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." +msgstr "" + +#. DQFt3 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id121618563772932\n" +"help.text" +msgid "date1, date2: The two datetime.datetime values to be compared." +msgstr "" + +#. ZR7AD +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id121618563454738\n" +"help.text" +msgid "A number." +msgstr "" + +#. K4Lp7 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id81589202925519\n" +"help.text" +msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." +msgstr "" + +#. vCQGJ +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id761618672192231\n" +"help.text" +msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." +msgstr "" + +#. KuDhD +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id61618672313838\n" +"help.text" +msgid "date: The date/time from which the result is calculated." +msgstr "" + +#. P3vuB +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id511619445271897\n" +"help.text" +msgid "firstdayofweek, firstweekofyear: optional parameters that respectively specify the starting day of a week and the starting week of a year, as detailed in above DateDiff method." +msgstr "" + +#. 5Yz25 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id791618672371743\n" +"help.text" +msgid "The extracted part for the given date/time." +msgstr "" + +#. Dc9Cs +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id121589203370778\n" +"help.text" +msgid "Computes a date value from a date string." +msgstr "" + +#. qTtuh +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id441618674018955\n" +"help.text" +msgid "The computed date." +msgstr "" + +#. GuCbF +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id458161678389887\n" +"help.text" +msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." +msgstr "" + +#. St67G +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"hd_id751618825527776\n" +"help.text" +msgid "Formatting Codes" +msgstr "" + +#. G2TzF +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"hd_id681618825574599\n" +"help.text" +msgid "Predefined Formats" +msgstr "" + +#. osJdR +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id451618876389887\n" +"help.text" +msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." +msgstr "" + +#. d4EQf +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id881618848030897\n" +"help.text" +msgid "GetDefaultContext is an alternative to the getComponentContext() method available from XSCRIPTCONTEXT global variable or from uno.py module." +msgstr "" + +#. dk35X +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id381618831451271\n" +"help.text" +msgid "The default component context is used, when instantiating services via XMultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." +msgstr "" + +#. LACDh +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id154618876389887\n" +"help.text" +msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface. This function is only provided for backward compatibility with previous versions." +msgstr "" + +#. SmsEL +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id341618848532640\n" +"help.text" +msgid "Refer to system() method from platform Python module to identify the operating system." +msgstr "" + +#. BJTbw +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id451618876389788\n" +"help.text" +msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." +msgstr "" + +#. BWvPB +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id341618848562340\n" +"help.text" +msgid "Use os.pathsep from os Python module to identify the path separator." +msgstr "" + +#. Jvd3v +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id451618678389887\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes. Use this method to estimate time in milliseconds:" +msgstr "" + +#. t3ADN +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"bm_id61618905161499\n" +"help.text" +msgid "Basic service;GlobalScope.BasicLibraries" +msgstr "" + +#. KRHNc +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id741622396277528\n" +"help.text" +msgid "Returns the UNO object containing all shared Basic libraries and modules." +msgstr "" + +#. MCrF8 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id911622396571584\n" +"help.text" +msgid "This method is the Python equivalent to GlobalScope.BasicLibraries in Basic scripts." +msgstr "" + +#. DEARA +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id281622398076950\n" +"help.text" +msgid "The following example loads the Gimmicks Basic library if it has not been loaded yet." +msgstr "" + +#. ZaDVN +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"bm_id61618905163671\n" +"help.text" +msgid "Basic service;GlobalScope.DialogLibraries" +msgstr "" + +#. jusQK +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id381622397863419\n" +"help.text" +msgid "Returns the UNO object containing all shared dialog libraries." +msgstr "" + +#. QEFwP +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id491622397863810\n" +"help.text" +msgid "This method is the Python equivalent to GlobalScope.DialogLibraries in Basic scripts." +msgstr "" + +#. 8ozVo +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id811622398234384\n" +"help.text" +msgid "The following example shows a message box with the names of all available dialog libraries." +msgstr "" + +#. Vb2CW +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"bm_id61618905164342\n" +"help.text" +msgid "Basic service;InputBox" +msgstr "" + +#. qRtw5 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"pyc_id751619081201175\n" +"help.text" +msgid "txt = s.InputBox('Please enter a phrase:', \"Dear user\")" +msgstr "" + +#. B2mnv +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"pyc_id261619081319555\n" +"help.text" +msgid "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Confirmation of phrase\")" +msgstr "" + +#. 42vSm +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id651618921455396\n" +"help.text" +msgid "For in-depth information please refer to Input/Output to Screen with Python on the Wiki." +msgstr "" + +#. WMifG +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"bm_id681618905411293\n" +"help.text" +msgid "Basic service;MsgBox" +msgstr "" + +#. ogocf +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id231618922407948\n" +"help.text" +msgid "Displays a dialog box containing a message and returns an optional value.
MB_xx constants help specify the dialog type, the number and type of buttons to display, plus the icon type. By adding their respective values they form bit patterns, that define the MsgBox dialog appearance." +msgstr "" + +#. 5adLA +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id711619082902143\n" +"help.text" +msgid "An optional integer as detailed in above IDxx properties." +msgstr "" + +#. hvEhT +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"bm_id791618906935711\n" +"help.text" +msgid "Basic service;Now" +msgstr "" + +#. f96nJ +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id191619084216660\n" +"help.text" +msgid "Returns the current system date and time as a datetime.datetime Python native object." +msgstr "" + +#. qxE2n +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"bm_id831618907521168\n" +"help.text" +msgid "Basic service;RGB" +msgstr "" + +#. vBVsk +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id621619448293385\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer color value consisting of red, green, and blue components." +msgstr "" + +#. SDu3C +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"bm_id81618907850447\n" +"help.text" +msgid "Basic service;ThisComponent" +msgstr "" + +#. 7wnpT +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id141622840830978\n" +"help.text" +msgid "If the current component refers to a %PRODUCTNAME document, this method returns the UNO object representing the document." +msgstr "" + +#. 72GZE +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id961622841287976\n" +"help.text" +msgid "The method will return None when the current component does not correspond to a document." +msgstr "" + +#. xbQ6U +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"bm_id81618907858201\n" +"help.text" +msgid "Basic service;ThisDatabaseDocument" +msgstr "" + +#. GXewr +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id271622912644859\n" +"help.text" +msgid "If the script is being executed from a Base document or any of its subcomponents this method returns the main component of the Base instance." +msgstr "" + +#. 6MCpX +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id811622912819443\n" +"help.text" +msgid "This method returns None otherwise." +msgstr "" + +#. q3CG8 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id201623153844931\n" +"help.text" +msgid "Visit the OfficeDatabaseDocument API page to learn more about Base's main component structure." +msgstr "" + +#. mAUuG +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"bm_id81618907851793\n" +"help.text" +msgid "Basic service;Xray" +msgstr "" + +#. TwoGN +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id451619094057178\n" +"help.text" +msgid "Inspect Uno objects or variables." +msgstr "" + +#. CDCQx +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id21619094660345\n" +"help.text" +msgid "obj: A variable or UNO object." +msgstr "" + +#. fMbAm +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id951618554355538\n" +"help.text" +msgid "Input/Output to Screen with Python on the wiki" +msgstr "" + +#. RYwFj +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Calc service" +msgstr "" + +#. nXFgM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Calc service" +msgstr "" + +#. EkFAT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id381589189355849\n" +"help.text" +msgid "The SFDocuments shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." +msgstr "" + +#. CBPyB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id351591014177269\n" +"help.text" +msgid "The SFDocuments.Calc service is a subclass of the SFDocuments.Document service. All methods and properties defined for the Document service can also be accessed using a Calc service instance." +msgstr "" + +#. 4uAEX +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id591589189364267\n" +"help.text" +msgid "The Calc service is focused on:" +msgstr "" + +#. Gy8dD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891589189452545\n" +"help.text" +msgid "Handling sheets within a Calc document (copy, insert, move, etc)" +msgstr "" + +#. SCCmJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id811589189463041\n" +"help.text" +msgid "Exchanging data between Basic data structures and Calc ranges" +msgstr "" + +#. YS7kC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id141599569935662\n" +"help.text" +msgid "Copying and importing massive amounts of data" +msgstr "" + +#. UFCyZ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id851638217526844\n" +"help.text" +msgid "This help page describes methods and properties that are applicable only to Calc documents." +msgstr "" + +#. A47hJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. RAtZX +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Calc service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. z3JcW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id591589191059889\n" +"help.text" +msgid "The Calc service is closely related to the UI service of the ScriptForge library. Below are a few examples of how the Calc service can be invoked." +msgstr "" + +#. mKqEu +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id551621623999947\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below creates a Calc service instance that corresponds to the currently active Calc document." +msgstr "" + +#. gECrc +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id341621467500466\n" +"help.text" +msgid "Another way to create an instance of the Calc service is using the UI service. In the following example, a new Calc document is created and oDoc is a Calc service instance:" +msgstr "" + +#. x6qdq +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id921621467621019\n" +"help.text" +msgid "Or using the OpenDocument method from the UI service:" +msgstr "" + +#. MDxMC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id741621467697967\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to instantiate the Calc service using the CreateScriptService method:" +msgstr "" + +#. CKafD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id271621467810774\n" +"help.text" +msgid "In the example above, \"MyFile.ods\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." +msgstr "" + +#. gfpHw +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id71158288562139\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to free resources after use:" +msgstr "" + +#. 3EHn2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id231611610666018\n" +"help.text" +msgid "However, if the document was closed using the CloseDocument method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." +msgstr "" + +#. WqVjE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id71611090922315\n" +"help.text" +msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." +msgstr "" + +#. Cpd5a +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"hd_id991591016893982\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "Определения" + +#. 4gE5A +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id511591016999246\n" +"help.text" +msgid "Many methods require a \"Sheet\" or a \"Range\" as argument. Single cells are considered a special case of a Range." +msgstr "" + +#. kq2Br +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id511591019278671\n" +"help.text" +msgid "Both may be expressed either as a string or as a reference (= object) depending on the situation:" +msgstr "" + +#. du8tS +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id571591019367284\n" +"help.text" +msgid "Within a specific Calc instance, sheets and ranges are given as strings such as \"Sheet1\" and \"D2:F6\"." +msgstr "" + +#. HGR2H +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id121591019432157\n" +"help.text" +msgid "Additionally, the .Sheet and .Range properties return a reference that may be used as argument of a method called from another instance of the Calc service." +msgstr "" + +#. AHSav +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id421591017227464\n" +"help.text" +msgid "The example below copies data from document A (opened as read-only and hidden) to document B." +msgstr "" + +#. iED65 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id341591020333849\n" +"help.text" +msgid "Either the sheet name as a string or an object produced by the .Sheet property." +msgstr "" + +#. GDuU3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id651591020343023\n" +"help.text" +msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current sheet." +msgstr "" + +#. nskFb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id291591020728110\n" +"help.text" +msgid "Either a string designating a set of contiguous cells located in a sheet of the current instance or an object produced by the .Range property." +msgstr "" + +#. 6CySa +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id691591020711395\n" +"help.text" +msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current selection or the first selected range if multiple ranges are selected." +msgstr "" + +#. 7JEat +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id701592230700986\n" +"help.text" +msgid "The shortcut \"*\" represents all used cells." +msgstr "" + +#. C6fBT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id641591021597701\n" +"help.text" +msgid "The sheet name is optional when defining a range. If no sheet name is provided, then the active sheet is used. Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." +msgstr "" + +#. ebNR5 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id231655754032310\n" +"help.text" +msgid "When specifying a SheetName as a string, the use of single quotes to enclose the sheet name are required if the name contains blank spaces \" \" or periods \".\"." +msgstr "" + +#. BsAKT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id931655906591984\n" +"help.text" +msgid "The examples below illustrate in which cases the use of single quotes is mandatory:" +msgstr "" + +#. DGacM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id971655754336388\n" +"help.text" +msgid "' The use of single quotes is optional" +msgstr "" + +#. yWFhF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id711655754337420\n" +"help.text" +msgid "' The use of single quotes is required" +msgstr "" + +#. GVF9g +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id371592406978640\n" +"help.text" +msgid "Except for the CurrentSelection property, the Calc service considers only single ranges of cells." +msgstr "" + +#. vRxTa +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id91591025127496\n" +"help.text" +msgid "Examples of valid ranges" +msgstr "" + +#. yADDC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id481591024294524\n" +"help.text" +msgid "1) $'SheetX'.D2
2) $D$2" +msgstr "" + +#. pMZEe +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id721591024294894\n" +"help.text" +msgid "A single cell" +msgstr "" + +#. AcGDY +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id21591024294492\n" +"help.text" +msgid "1) $'SheetX'.D2:F6
2) D2:D10" +msgstr "" + +#. P7Ete +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id9159102429464\n" +"help.text" +msgid "Single range with multiple cells" +msgstr "" + +#. vXrSu +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id161592230749179\n" +"help.text" +msgid "$'SheetX'.*" +msgstr "" + +#. eQu5j +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id581592230749243\n" +"help.text" +msgid "All used cells in the given sheet" +msgstr "" + +#. C6egy +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id641591024294318\n" +"help.text" +msgid "1) $'SheetX'.A:A (column A)
2) 3:5 (rows 3 to 5)" +msgstr "" + +#. qpGBr +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id431591024294723\n" +"help.text" +msgid "All cells in contiguous columns or rows up to the last used cell" +msgstr "" + +#. qezwg +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id871591024294202\n" +"help.text" +msgid "myRange" +msgstr "" + +#. 97TnU +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id721591024294721\n" +"help.text" +msgid "A range named \"myRange\" at spreadsheet level" +msgstr "" + +#. WxyY4 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id181591024294534\n" +"help.text" +msgid "1) ~.someRange
2) SheetX.someRange" +msgstr "" + +#. 9gjmL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id911591024294816\n" +"help.text" +msgid "A range name at sheet level" +msgstr "" + +#. Z6dKJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id781591024294621\n" +"help.text" +msgid "myDoc.Range(\"SheetX.D2:F6\")" +msgstr "" + +#. ENndn +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id681591024294568\n" +"help.text" +msgid "A range within the sheet SheetX in file associated with the myDoc Calc instance" +msgstr "" + +#. Yero3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id101591024294151\n" +"help.text" +msgid "~.~ or ~" +msgstr "" + +#. kmjCL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id22159102429479\n" +"help.text" +msgid "The current selection in the active sheet" +msgstr "" + +#. qFqGJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. FeCia +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id151591018231905\n" +"help.text" +msgid "All the properties generic to any document are implicitly applicable also to Calc documents. For more information, read the Document service Help page." +msgstr "" + +#. DTzRF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id911591018242565\n" +"help.text" +msgid "The properties specifically available for Calc documents are:" +msgstr "" + +#. G4iX6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. PK7n2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. oFX3A +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id221591018408168\n" +"help.text" +msgid "Argument" +msgstr "Аргумент" + +#. H9m2q +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" +"help.text" +msgid "Return type" +msgstr "" + +#. DDSFu +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. 3MHFG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id301592407165942\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. pJnFE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81592407165611\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. UUDuD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id59159240716522\n" +"help.text" +msgid "String or array of strings" +msgstr "Строка или массив строк" + +#. kAAXc +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id85159240716560\n" +"help.text" +msgid "The single selected range as a string or the list of selected ranges as an array." +msgstr "" + +#. PFB5D +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id301592407165606\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 5GeyC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81592407165545\n" +"help.text" +msgid "SheetName or RangeName as String" +msgstr "" + +#. TBHV2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id85159240716828\n" +"help.text" +msgid "Returns the first used cell in a given range or sheet." +msgstr "" + +#. BkCoD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id301592407166642\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. ToQBc +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81592407165145\n" +"help.text" +msgid "SheetName or RangeName as String" +msgstr "" + +#. boSak +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id85159240716225\n" +"help.text" +msgid "Returns the leftmost column number in a given range or sheet." +msgstr "" + +#. 3AKqL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id301592407167972\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. zf3hK +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81592407165695\n" +"help.text" +msgid "SheetName or RangeName as String" +msgstr "" + +#. BXscD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id85159240716128\n" +"help.text" +msgid "Returns the topmost row number in a given range or sheet." +msgstr "" + +#. BHFeu +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id101593094953259\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. KedYU +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id741593094953790\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "" + +#. FhLMF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id311593094953330\n" +"help.text" +msgid "The number of rows (>= 1) in the given range." +msgstr "" + +#. cU3Ah +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id221582885195686\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. ALJCP +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501591018870619\n" +"help.text" +msgid "SheetName or RangeName as String" +msgstr "" + +#. SNj7Q +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id881582885195976\n" +"help.text" +msgid "Returns the last used cell in a given range or sheet." +msgstr "" + +#. 75PEK +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601592315106598\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 3h43j +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id831592315106202\n" +"help.text" +msgid "SheetName or RangeName as String" +msgstr "" + +#. bU5vD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id791592315106790\n" +"help.text" +msgid "The last used column in a given range or sheet." +msgstr "" + +#. q9Bx7 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id981591025591597\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. r6diM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81591025591696\n" +"help.text" +msgid "SheetName or RangeName as String" +msgstr "" + +#. SDdEC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id421591025591509\n" +"help.text" +msgid "The last used row in a given range or sheet." +msgstr "" + +#. 4t3He +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81591025591672\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 2BJKz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id561591025591239\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "" + +#. 2tmEj +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id571591025591367\n" +"help.text" +msgid "A range reference that can be used as argument of methods like CopyToRange." +msgstr "" + +#. boDiE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81591025591007\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. kJCwG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id561591025592149\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "" + +#. ey2LS +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id571591025599937\n" +"help.text" +msgid "Returns the address of the smallest area that contains the specified range so that the area is surrounded by empty cells or sheet edges. This is equivalent to applying the Command + *Ctrl + * shortcut to the given range." +msgstr "" + +#. 66iAb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id541591025591511\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. dWFQE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661591025591903\n" +"help.text" +msgid "SheetName As String" +msgstr "" + +#. 4KoAw +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id731591025591753\n" +"help.text" +msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like CopySheet." +msgstr "" + +#. WanFm +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id541591025591322\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. wRCYZ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661591025591188\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "" + +#. w7Gft +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id731591025591006\n" +"help.text" +msgid "Returns the sheet name of a given range address." +msgstr "" + +#. HLpEQ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id581591025591579\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. V43zC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id751591025591667\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. B5BXR +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id861591025591250\n" +"help.text" +msgid "Array of strings" +msgstr "Массив строк" + +#. qGsms +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id491591025591370\n" +"help.text" +msgid "The list with the names of all existing sheets." +msgstr "Список имён всех существующих листов." + +#. EaAB2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711593095062771\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. PFLkD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id311593095062171\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "" + +#. BKFhE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id681593095062358\n" +"help.text" +msgid "The number of columns (>= 1) in the given range." +msgstr "" + +#. cju3B +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id391592315404944\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. DMf2S +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1001592315404525\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "" + +#. VaGpB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id321592315404430\n" +"help.text" +msgid "A com.sun.star.Table.XCellRange UNO object." +msgstr "" + +#. nAD2d +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501592315567199\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. yNxZn +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id411592315560025\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "" + +#. UydnH +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id41592315565185\n" +"help.text" +msgid "A com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor UNO object. After moving the cursor, the resulting range address can be accessed through the AbsoluteName UNO property of the cursor object, which returns a string value that can be used as argument for properties and methods of the Calc service." +msgstr "" + +#. QbTFX +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501592315565569\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. jWLAC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id411592315565235\n" +"help.text" +msgid "SheetName As String" +msgstr "" + +#. cJAB7 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id41592315560095\n" +"help.text" +msgid "A com.sun.star.sheet.XSpreadsheet UNO object." +msgstr "" + +#. hwjGf +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id321611613059105\n" +"help.text" +msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about XCellRange, XSheetCellCursor and XSpreadsheet UNO objects." +msgstr "" + +#. V5dF8 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"hd_id501582887473754\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Методы" + +#. soCDf +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Calc Service" +msgstr "" + +#. Dis6i +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id93158919969228\n" +"help.text" +msgid "Returns a range address as a string based on sheet coordinates, i.e. row and column numbers." +msgstr "" + +#. 4TBiF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id21635434153216\n" +"help.text" +msgid "If only a pair of coordinates is given, then an address to a single cell is returned. Additional arguments can specify the bottom-right cell of a rectangular range." +msgstr "" + +#. 2BuFG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id821591631203080\n" +"help.text" +msgid "row1, column1: Specify the row and column numbers of the top-left cell in the range to be considered. Row and column numbers start at 1." +msgstr "" + +#. i7N7S +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id821591631203212\n" +"help.text" +msgid "row2, column2: Specify the row and column numbers of the bottom-right cell in the range to be considered. If these arguments are not provided, or if values smaller than row1 and column1 are given, then the address of the single cell range represented by row1 and column1 is returned." +msgstr "" + +#. Egj6k +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id821591631203336\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet to be appended to the returned range address. The sheet must exist. The default value is \"~\" corresponding to the currently active sheet." +msgstr "" + +#. idfEg +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id131611616623705\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python consider that \"Sheet1\" is the currently active sheet." +msgstr "" + +#. eXJNG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501611617808112\n" +"help.text" +msgid "The method A1Style can be combined with any of the many properties and methods of the Calc service that require a range as argument, such as GetValue, GetFormula, ClearAll, etc." +msgstr "" + +#. Hfeug +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "If the argument sheetname is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated." +msgstr "" + +#. EhMzz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id821591631203996\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet." +msgstr "" + +#. 2cgiA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id131611616623714\n" +"help.text" +msgid "The example below activates the sheet named \"Sheet4\" in the currently active document." +msgstr "" + +#. LRebz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501611617808220\n" +"help.text" +msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the isCalc property of the document object, which returns True if it is a Calc document and False otherwise." +msgstr "" + +#. KWFFF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id93158919969856\n" +"help.text" +msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single Chart service instance." +msgstr "" + +#. MKgeJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id371635438503202\n" +"help.text" +msgid "If only sheetname is specified, a zero-based array of strings containing the names of all charts is returned." +msgstr "" + +#. CLbLn +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id371635438509045\n" +"help.text" +msgid "If a chartname is provided, then a single object corresponding to the desired chart is returned. The specified chart must exist." +msgstr "" + +#. T2e3d +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id821591631205026\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet from which the list of charts is to be retrieved or where the specified chart is located." +msgstr "" + +#. Dhape +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id821591631203566\n" +"help.text" +msgid "chartname: The user-defined name of the chart object to be returned. If the chart does not have a user-defined name, then the internal object name can be used. If this argument is absent, then the list of chart names in the specified sheet is returned." +msgstr "" + +#. C7CSH +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id431635438771588\n" +"help.text" +msgid "Use the Navigator sidebar to check the names assigned to charts under the OLE objects category." +msgstr "" + +#. zbX9R +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id41635439328174\n" +"help.text" +msgid "The example below shows the number of chart objects in \"Sheet1\"." +msgstr "" + +#. gsLHX +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id571635439417400\n" +"help.text" +msgid "The following example accesses the chart named \"MyChart\" in \"Sheet1\" and prints its type." +msgstr "" + +#. auJdC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id31592919577984\n" +"help.text" +msgid "Clears all the contents and formats of the given range." +msgstr "" + +#. M5PqA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441592919577809\n" +"help.text" +msgid "range: The range to be cleared, as a string." +msgstr "" + +#. Wz6CH +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id211592919864118\n" +"help.text" +msgid "Clears the formats and styles in the given range." +msgstr "" + +#. 6Qxnv +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id611592919864268\n" +"help.text" +msgid "range: The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." +msgstr "" + +#. sMwMp +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592919928169\n" +"help.text" +msgid "Clears the values and formulas in the given range." +msgstr "" + +#. eEGn9 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919928320\n" +"help.text" +msgid "range: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." +msgstr "" + +#. JWFDb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592919903025\n" +"help.text" +msgid "Deletes the columns of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each column to decide whether it will be deleted or not." +msgstr "" + +#. 4JWnp +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601652269911029\n" +"help.text" +msgid "The deleted column can be limited to the height of the specified range or span to the height of the entire sheet, thus deleting whole columns." +msgstr "" + +#. VAVU3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id701652271281106\n" +"help.text" +msgid "This method returns a string with the range address of the compacted range. If all columns are deleted, then an empty string is returned." +msgstr "" + +#. j2GAb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id191652271892064\n" +"help.text" +msgid "If a range of cells is selected, calling this method will not impact the selection." +msgstr "" + +#. WsrKe +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919922181\n" +"help.text" +msgid "range: The range from which columns will be deleted, as a string." +msgstr "" + +#. Q9QBp +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919932260\n" +"help.text" +msgid "wholecolumn: If this option is set to True the entire column will be deleted from the sheet. The default value is False, which means that the deleted column will be limited to the height of the specified range." +msgstr "" + +#. M7qto +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919915974\n" +"help.text" +msgid "filterformula: The filter to be applied to each column to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first column. When the formula returns True for a column, that column will be deleted. The default filter deletes all empty columns." +msgstr "" + +#. 8sYWa +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id361652271022647\n" +"help.text" +msgid "For example, suppose range A1:J200 is selected (height = 200), so the default formula is =(COUNTBLANK(A1:A200)=200). This means that if all 200 cells are empty in the first column (Column A), then the column is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first column only. Internally the CompactLeft method will generalize this formula for all the remaining columns." +msgstr "" + +#. FDspT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id941652271391005\n" +"help.text" +msgid "' Delete all empty columns in the range G1:L10 from Sheet1" +msgstr "" + +#. huH9x +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id691652271390762\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" +msgstr "" + +#. 2BkcC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id921652271392627\n" +"help.text" +msgid "' The example below is similar, but the entire column is deleted from the sheet" +msgstr "" + +#. 6GoCu +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id941652271392873\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", WholeColumn := True)" +msgstr "" + +#. KfQRA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id751652271393226\n" +"help.text" +msgid "' Deletes all columns where the first row is marked with an \"X\"" +msgstr "" + +#. fLJ7y +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id761652271393514\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" +msgstr "" + +#. UqpQB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id241652271725676\n" +"help.text" +msgid "' Deletes all columns where the sum of values in the column is odd" +msgstr "" + +#. 5rxDM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id531652271726131\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)\")" +msgstr "" + +#. i4ux6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id451621536612334\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" +msgstr "" + +#. j5kGd +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id201652272121176\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", wholecolumn = True)" +msgstr "" + +#. pBca4 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id781652272122794\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" +msgstr "" + +#. VGAj6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id731652272123209\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)')" +msgstr "" + +#. vqJ5B +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592919903699\n" +"help.text" +msgid "Deletes the rows of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each row to decide whether it will be deleted or not." +msgstr "" + +#. RhiRD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601652269910091\n" +"help.text" +msgid "The deleted rows can be limited to the width of the specified range or span to the width of the entire sheet, thus deleting whole rows." +msgstr "" + +#. Yw3WB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id701652271283456\n" +"help.text" +msgid "This method returns a string with the range address of the compacted range. If all rows are deleted, then an empty string is returned." +msgstr "" + +#. RtGtW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id191652271893913\n" +"help.text" +msgid "If a range of cells is selected, calling this method will not impact the selection." +msgstr "" + +#. X3Ekj +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919922080\n" +"help.text" +msgid "range: The range from which rows will be deleted, as a string." +msgstr "" + +#. sAtHM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919921160\n" +"help.text" +msgid "wholerow: If this option is set to True the entire row will be deleted from the sheet. The default value is False, which means that the deleted row will be limited to the width of the specified range." +msgstr "" + +#. pKXWR +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919926374\n" +"help.text" +msgid "filterformula: The filter to be applied to each row to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first row. When the formula returns True for a row, that row will be deleted. The default filter deletes all empty rows." +msgstr "" + +#. 2DsWD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id361652271022681\n" +"help.text" +msgid "For example, suppose range A1:J200 is selected (width = 10), so the default formula is =(COUNTBLANK(A1:J1)=10). This means that if all 10 cells are empty in the first row (Row 1), then the row is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first row only. Internally the CompactUp method will generalize this formula for all the remaining rows." +msgstr "" + +#. GuWzD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id941652271391554\n" +"help.text" +msgid "' Delete all empty rows in the range G1:L10 from Sheet1" +msgstr "" + +#. GBrKx +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id691652271390789\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" +msgstr "" + +#. FV3Ev +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id921652271392567\n" +"help.text" +msgid "' The example below is similar, but the entire row is deleted from the sheet" +msgstr "" + +#. Y5YVh +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id941652271392553\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", WholeRow := True)" +msgstr "" + +#. mFqmA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id751652271393117\n" +"help.text" +msgid "' Deletes all rows where the first column is marked with an \"X\"" +msgstr "" + +#. gJQRm +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id761652271393034\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" +msgstr "" + +#. DoDfJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id241652271725065\n" +"help.text" +msgid "' Deletes all rows where the sum of values in the row is odd" +msgstr "" + +#. zXErV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id531652271726010\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)\")" +msgstr "" + +#. Mcwq5 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id451621536612227\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" +msgstr "" + +#. tXmJD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id201652272121288\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", wholerow = True)" +msgstr "" + +#. WZ3XF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id781652272122931\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" +msgstr "" + +#. 4DfG9 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id731652272123109\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)')" +msgstr "" + +#. n6vJD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id591591631693816\n" +"help.text" +msgid "Copies a specified sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets. The sheet to be copied may be contained inside any open Calc document. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. YqGL2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id871591631693741\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object." +msgstr "" + +#. 5cEGG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id351591632126180\n" +"help.text" +msgid "newname: The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document." +msgstr "" + +#. 8sSno +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id211591632192379\n" +"help.text" +msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." +msgstr "" + +#. yuvEn +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id961591632309410\n" +"help.text" +msgid "The following example makes a copy of the sheet \"SheetX\" and places it as the last sheet in the current document. The name of the copied sheet is \"SheetY\"." +msgstr "" + +#. pqVdW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id231611706034607\n" +"help.text" +msgid "'Gets the Document object of the active window" +msgstr "" + +#. xUG9G +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id461591632297415\n" +"help.text" +msgid "The example below copies \"SheetX\" from \"FileA.ods\" and pastes it at the last position of \"FileB.ods\" with the name \"SheetY\":" +msgstr "" + +#. 2AAEx +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id801595695285478\n" +"help.text" +msgid "To copy sheets between open documents, use CopySheet. To copy sheets from documents that are closed, use CopySheetFromFile." +msgstr "" + +#. 5fctt +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id931591714614755\n" +"help.text" +msgid "Copies a specified sheet from a closed Calc document and pastes it before an existing sheet or at the end of the list of sheets of the file referred to by a Document object." +msgstr "" + +#. M9mDA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id271611706609445\n" +"help.text" +msgid "If the file does not exist, an error is raised. If the file is not a valid Calc file, a blank sheet is inserted. If the source sheet does not exist in the input file, an error message is inserted at the top of the newly pasted sheet." +msgstr "" + +#. tCseT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id471591714947181\n" +"help.text" +msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. The file must not be protected with a password." +msgstr "" + +#. gHjz6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id9915917146142\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string." +msgstr "" + +#. PeZ4F +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id71591714614904\n" +"help.text" +msgid "newname: The name of the copied sheet to be inserted in the document. The name must not be in use in the document." +msgstr "" + +#. 2niVz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601591714614407\n" +"help.text" +msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." +msgstr "" + +#. iEHJy +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id981611707192039\n" +"help.text" +msgid "The following example copies \"SheetX\" from \"myFile.ods\" and pastes it into the document referred to by \"oDoc\" as \"SheetY\" at the first position." +msgstr "" + +#. kELHv +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id91592558768804\n" +"help.text" +msgid "Copies a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range or cell. The method reproduces the behaviour of a Copy/Paste operation from a range to a single cell." +msgstr "" + +#. KixB2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id831611707431984\n" +"help.text" +msgid "It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." +msgstr "" + +#. KCiyF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id681592558768463\n" +"help.text" +msgid "The source range may belong to another open document." +msgstr "" + +#. RBQG9 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id761592558768578\n" +"help.text" +msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." +msgstr "" + +#. 3MUwk +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711592558768466\n" +"help.text" +msgid "destinationcell: The destination cell where the copied range of cells will be pasted, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." +msgstr "" + +#. FbkjF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id431592904964362\n" +"help.text" +msgid "Next is an example where the source and destination are in the same file:" +msgstr "" + +#. Zh3Wp +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id751592905035452\n" +"help.text" +msgid "The example below illustrates how to copy a range from another open Calc document:" +msgstr "" + +#. uFAEe +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id351592558768880\n" +"help.text" +msgid "'Open the source document in the background (hidden)" +msgstr "" + +#. PBgwL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id1001611708508251\n" +"help.text" +msgid "'Do not forget to close the source document because it was opened as hidden" +msgstr "" + +#. ZzDAQ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id61592905442071\n" +"help.text" +msgid "To simulate a Copy/Paste from a range to a single cell, use CopyToCell. To simulate a Copy/Paste from a range to a larger range (with the same cells being replicated several times), use CopyToRange." +msgstr "" + +#. maHke +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1615929031212\n" +"help.text" +msgid "Copies downwards and/or rightwards a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range. The method imitates the behaviour of a Copy/Paste operation from a source range to a larger destination range." +msgstr "" + +#. G4qky +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id271592904084534\n" +"help.text" +msgid "If the height (or width) of the destination area is > 1 row (or column) then the height (or width) of the source must be <= the height (or width) of the destination. Otherwise nothing happens." +msgstr "" + +#. Pko2R +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id131592904286834\n" +"help.text" +msgid "If the height (or width) of the destination is = 1 then the destination is expanded downwards (or rightwards) up to the height (or width) of the source range." +msgstr "" + +#. jYha4 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661592904348877\n" +"help.text" +msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." +msgstr "" + +#. wfzcw +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id41592903121807\n" +"help.text" +msgid "The source range may belong to another open document." +msgstr "" + +#. CEaED +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592903121145\n" +"help.text" +msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." +msgstr "" + +#. v3d3d +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031211000\n" +"help.text" +msgid "destinationrange: The destination of the copied range of cells, as a string." +msgstr "" + +#. LsHF6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id461592905128991\n" +"help.text" +msgid "Copy within the same document:" +msgstr "" + +#. dNdmJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id601592904507182\n" +"help.text" +msgid "' Returns a range string: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" +msgstr "" + +#. FBbwi +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1001592905195364\n" +"help.text" +msgid "Copy from one file to another:" +msgstr "" + +#. L3GHp +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1615929033642\n" +"help.text" +msgid "Creates a new chart object showing the data in the specified range. The returned chart object can be further manipulated using the Chart service." +msgstr "" + +#. 2YZ5H +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592903121025\n" +"help.text" +msgid "chartname: The user-defined name of the chart to be created. The name must be unique in the same sheet." +msgstr "" + +#. BBtB3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031213680\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet where the chart will be placed." +msgstr "" + +#. GEiCb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031211522\n" +"help.text" +msgid "range: The range to be used as the data source for the chart. The range may refer to any sheet of the Calc document." +msgstr "" + +#. L3dSo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031216390\n" +"help.text" +msgid "columnheader: When True, the topmost row of the range is used as labels for the category axis or the legend (Default = False)." +msgstr "" + +#. iyq5m +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031211633\n" +"help.text" +msgid "rowheader: When True, the leftmost column of the range is used as labels for the category axis or the legend. (Default = False)." +msgstr "" + +#. CKzBZ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id61635441176547\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python create a chart using the data contained in the range \"A1:B5\" of \"Sheet1\" and place the chart in \"Sheet2\"." +msgstr "" + +#. uBCvA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id231635441342180\n" +"help.text" +msgid "Refer to the help page about ScriptForge's Chart service to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position." +msgstr "" + +#. DFCVe +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1615929033065\n" +"help.text" +msgid "Creates a new pivot table with the properties defined by the arguments passed to the method." +msgstr "" + +#. gouER +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1001652794922144\n" +"help.text" +msgid "A name must be provided for the pivot table. If a pivot table with the same name already exists in the targeted sheet, it will be replaced without warning." +msgstr "" + +#. SnCCg +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id751652795324382\n" +"help.text" +msgid "This method returns a string containing the range where the new pivot table was placed." +msgstr "" + +#. AKjmT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592903128525\n" +"help.text" +msgid "pivottablename: The user-defined name of the new pivot table." +msgstr "" + +#. vvGTx +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031203640\n" +"help.text" +msgid "sourcerange: The range containing the raw data, as a string. It is assumed that the first row contains the field names that are used by the pivot table." +msgstr "" + +#. twWbD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031210400\n" +"help.text" +msgid "targetcell: The top-left cell where the new pivot table will be placed. If a range is specified, only its top-left cell is considered." +msgstr "" + +#. YXG64 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031951290\n" +"help.text" +msgid "datafields: It can be either a single string or an array containing strings that define field names and functions to be applied. When an array is specified, it must follow the syntax Array(\"FieldName[;Function]\", ...)." +msgstr "" + +#. cKZ3U +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id361652795942348\n" +"help.text" +msgid "The allowed functions are: Sum, Count, Average, Max, Min, Product, CountNums, StDev, StDevP, Var, VarP and Median. Function names must be provided in English. When all values are numerical, Sum is the default function, otherwise the default function is Count." +msgstr "" + +#. JKCoA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031211003\n" +"help.text" +msgid "rowfields: A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table rows." +msgstr "" + +#. 8GW5G +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031211114\n" +"help.text" +msgid "columnfields: A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table columns." +msgstr "" + +#. iTL7C +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id361652796141240\n" +"help.text" +msgid "filterbutton: Determines whether a filter button will be displayed above the pivot table (Default = True)." +msgstr "" + +#. FXyRo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661652796200051\n" +"help.text" +msgid "rowtotals: Specifies if a separate column for row totals will be added to the pivot table (Default = True)." +msgstr "" + +#. xf8Nt +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id671652796274304\n" +"help.text" +msgid "columntotals Specifies if a separate row for column totals will be added to the pivot table (Default = True)" +msgstr "" + +#. EWpPF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id201652797038370\n" +"help.text" +msgid "vData = Array(Array(\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"), _" +msgstr "" + +#. mKCAv +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id171652797038762\n" +"help.text" +msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490), _" +msgstr "" + +#. hCGGn +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id331652797039146\n" +"help.text" +msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849), _" +msgstr "" + +#. 9ByFz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id911652797039570\n" +"help.text" +msgid "Array(\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396), _" +msgstr "" + +#. eSDMP +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id471652797039963\n" +"help.text" +msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009), _" +msgstr "" + +#. sJ46a +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id681652797040338\n" +"help.text" +msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841))" +msgstr "" + +#. J482H +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id851652797041450\n" +"help.text" +msgid "Array(\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"), _ ' Three data fields" +msgstr "" + +#. aVZWM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id791652797306993\n" +"help.text" +msgid "\"Item\", _ ' A single row field" +msgstr "" + +#. C77HK +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id731652797041866\n" +"help.text" +msgid "Array(\"State\", \"Team\"), False) ' Two column fields" +msgstr "" + +#. 4c6uZ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id971652797474132\n" +"help.text" +msgid "vData = [[\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"]," +msgstr "" + +#. 7ZNex +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id921652797555153\n" +"help.text" +msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490]," +msgstr "" + +#. Ab4Va +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id891652797555537\n" +"help.text" +msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849]," +msgstr "" + +#. jCYsL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id321652797555864\n" +"help.text" +msgid "[\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396)]," +msgstr "" + +#. LFzAq +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id121652797556264\n" +"help.text" +msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009]," +msgstr "" + +#. GRrTW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id881652797556680\n" +"help.text" +msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841]]" +msgstr "" + +#. sbEVQ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id941652797992017\n" +"help.text" +msgid "[\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"]," +msgstr "" + +#. 3JAyy +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id471652797992561\n" +"help.text" +msgid "\"Item\"," +msgstr "" + +#. oL69n +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id561652797992185\n" +"help.text" +msgid "[\"State\", \"Team\"], False)" +msgstr "" + +#. XsF9b +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id231635441342284\n" +"help.text" +msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the Pivot Table help page." +msgstr "" + +#. so8uw +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601595777001498\n" +"help.text" +msgid "Apply the functions Average, Count, Max, Min and Sum, respectively, to all the cells containing numeric values on a given range." +msgstr "" + +#. F2UTC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id741595777001537\n" +"help.text" +msgid "range: The range to which the function will be applied, as a string." +msgstr "" + +#. ZhAYY +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id121611752704572\n" +"help.text" +msgid "The example below applies the Sum function to the range \"A1:A1000\" of the currently selected sheet:" +msgstr "" + +#. iTEts +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id31611752782288\n" +"help.text" +msgid "Cells in the given range that contain text will be ignored by all of these functions. For example, the DCount method will not count cells with text, only numerical cells." +msgstr "" + +#. S6JvC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501623063693113\n" +"help.text" +msgid "Exports the specified range as an image or PDF file." +msgstr "" + +#. eKaCo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id401655654738754\n" +"help.text" +msgid "This method returns True if the destination file was successfully saved." +msgstr "" + +#. p6Hg5 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id871655655302952\n" +"help.text" +msgid "Hidden rows or columns in the specified range are not exported to the destination file." +msgstr "" + +#. DpqDV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441623090896470\n" +"help.text" +msgid "range: A sheet name or a cell range to be exported, as a string." +msgstr "" + +#. v5QXP +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id451623063452651\n" +"help.text" +msgid "filename: The name of the file to be saved. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "" + +#. 3nTsB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441623090895310\n" +"help.text" +msgid "imagetype: Identifies the destination file type. Possible values are \"jpeg\", \"pdf\" (default) and \"png\"." +msgstr "" + +#. Wx3ea +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441623090896317\n" +"help.text" +msgid "overwrite: When set to True, the destination file may be overwritten (Default = False)." +msgstr "" + +#. twaNW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id561655655121456\n" +"help.text" +msgid "' Exports the entire sheet as a PDF file" +msgstr "" + +#. RRxag +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id991655655060661\n" +"help.text" +msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists" +msgstr "" + +#. BVKEy +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501623063693649\n" +"help.text" +msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" +msgstr "" + +#. pBZm6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id611623063742045\n" +"help.text" +msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in a given sheet (if the form argument is absent)" +msgstr "" + +#. FHWZs +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id641623063744536\n" +"help.text" +msgid "A SFDocuments.Form service instance representing the form specified as argument." +msgstr "" + +#. YdQaD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441623090893210\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet, as a string, from which the form will be retrieved." +msgstr "" + +#. BV8GH +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id451623063459286\n" +"help.text" +msgid "form: The name or index corresponding to a form stored in the specified sheet. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the sheet." +msgstr "" + +#. sFFyE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id251623063305557\n" +"help.text" +msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms stored in \"Sheet1\" and the second line retrieves the Form object of the form named \"Form_A\" which is stored in \"Sheet1\"." +msgstr "" + +#. y9kCE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id401591632726431\n" +"help.text" +msgid "Converts a column number ranging between 1 and 1024 into its corresponding letter (column 'A', 'B', ..., 'AMJ'). If the given column number is outside the allowed range, a zero-length string is returned." +msgstr "" + +#. EfsXe +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id83159163272628\n" +"help.text" +msgid "columnnumber: The column number as an integer value in the interval 1 ... 1024." +msgstr "" + +#. 6yjtp +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id11621539831303\n" +"help.text" +msgid "Displays a message box with the name of the third column, which by default is \"C\"." +msgstr "" + +#. XNAhU +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id451611753568778\n" +"help.text" +msgid "The maximum number of columns allowed on a Calc sheet is 1024." +msgstr "" + +#. ksYoG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id921593880142573\n" +"help.text" +msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings." +msgstr "" + +#. KDFkQ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891593880142588\n" +"help.text" +msgid "range: The range where to get the formulas from, as a string." +msgstr "" + +#. tBeSN +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id461611755257141\n" +"help.text" +msgid "The following example returns a 3 by 2 array with the formulas in the range \"A1:B3\" (3 rows by 2 columns):" +msgstr "" + +#. AoHGB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id331592231156425\n" +"help.text" +msgid "Get the value(s) stored in the given range of cells as a single value, a 1D array or a 2D array. All values are either doubles or strings." +msgstr "" + +#. XACNZ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id91592231156434\n" +"help.text" +msgid "range: The range where to get the values from, as a string." +msgstr "" + +#. ojRBo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id991611756492772\n" +"help.text" +msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic CDate builtin function. In Python scripts, use the CDate function from the Basic service." +msgstr "" + +#. YYMuH +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771593685490395\n" +"help.text" +msgid "Imports the contents of a CSV-formatted text file and places it on a given destination cell." +msgstr "" + +#. cxrHr +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id751611756909199\n" +"help.text" +msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the contents of the CSV file. The size of the modified area is fully determined by the contents of the input file." +msgstr "" + +#. D2w2A +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id911593685490873\n" +"help.text" +msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." +msgstr "" + +#. GrquM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id851593685490824\n" +"help.text" +msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "" + +#. VdTtY +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id641593685490936\n" +"help.text" +msgid "destinationcell: The destination cell to insert the imported data, as a string. If instead a range is given, only its top-left cell is considered." +msgstr "" + +#. BrTfu +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id641593685863838\n" +"help.text" +msgid "filteroptions: The arguments for the CSV input filter. The default filter makes following assumptions:" +msgstr "" + +#. Mb4c6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661593686250471\n" +"help.text" +msgid "The input file encoding is UTF8." +msgstr "" + +#. CEpDn +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id161593686260876\n" +"help.text" +msgid "The field separator is a comma, a semi-colon or a Tab character." +msgstr "" + +#. CDfys +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711593686274293\n" +"help.text" +msgid "The string delimiter is the double quote (\")." +msgstr "" + +#. qowXx +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id171593686280838\n" +"help.text" +msgid "All lines are included." +msgstr "" + +#. MBwZg +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id881593686287161\n" +"help.text" +msgid "Quoted strings are formatted as text." +msgstr "" + +#. bujFG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id161593686293473\n" +"help.text" +msgid "Special numbers are detected." +msgstr "" + +#. TYXKD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id791593686300499\n" +"help.text" +msgid "All columns are presumed to be texts, except if recognized as valid numbers." +msgstr "" + +#. Byno7 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id381593686307406\n" +"help.text" +msgid "The language is English/US, which implies that the decimal separator is \".\" and the thousands separator is \",\"." +msgstr "" + +#. tDYGo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id531611757154931\n" +"help.text" +msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the CSV Filter Options help page." +msgstr "" + +#. vPPYx +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id881599568986824\n" +"help.text" +msgid "Imports the contents of a database table, query or resultset, i.e. the result of a SELECT SQL command, inserting it on a destination cell." +msgstr "" + +#. DorV6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81611763957509\n" +"help.text" +msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the imported contents. The size of the modified area is fully determined by the contents in the table or query." +msgstr "" + +#. tfp3o +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id51599568986387\n" +"help.text" +msgid "The method returns True when the import was successful." +msgstr "" + +#. rgoAd +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id311599568986784\n" +"help.text" +msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "" + +#. j2J5e +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711596555746281\n" +"help.text" +msgid "registrationname: The name to use to find the database in the databases register. This argument is ignored if a filename is provided." +msgstr "" + +#. 2hSHw +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id211599568986329\n" +"help.text" +msgid "destinationcell: The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." +msgstr "" + +#. aMfVw +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id451599489278429\n" +"help.text" +msgid "sqlcommand: A table or query name (without surrounding quotes or square brackets) or a SELECT SQL statement in which table and field names may be surrounded by square brackets or quotes to improve its readability." +msgstr "" + +#. wFpLr +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id271599489278141\n" +"help.text" +msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." +msgstr "" + +#. toj8z +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id121591698472929\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new empty sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets." +msgstr "" + +#. Xbm7k +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id941591698472748\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the new sheet." +msgstr "" + +#. XbXNM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id84159169847269\n" +"help.text" +msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet. This argument is optional and the default behavior is to insert the sheet at the last position." +msgstr "" + +#. UCmit +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id241611764359510\n" +"help.text" +msgid "The following example inserts a new empty sheet named \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" +msgstr "" + +#. DcrWC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id6415925694762\n" +"help.text" +msgid "Moves a specified source range to a destination range of cells. The method returns a string representing the modified range of cells. The dimension of the modified area is fully determined by the size of the source area." +msgstr "" + +#. UqxZv +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id571592569476332\n" +"help.text" +msgid "source: The source range of cells, as a string." +msgstr "" + +#. G6BSW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891592569476362\n" +"help.text" +msgid "destination: The destination cell, as a string. If a range is given, its top-left cell is considered as the destination." +msgstr "" + +#. NorEd +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id831591698903829\n" +"help.text" +msgid "Moves an existing sheet and places it before a specified sheet or at the end of the list of sheets." +msgstr "" + +#. dgAxB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id351591698903911\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised." +msgstr "" + +#. fevuS +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id9159169890334\n" +"help.text" +msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed. This argument is optional and the default behavior is to move the sheet to the last position." +msgstr "" + +#. pd5t4 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id951611766058734\n" +"help.text" +msgid "The example below moves the existing sheet \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" +msgstr "" + +#. Q9iwN +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id51592233506371\n" +"help.text" +msgid "Returns a new range (as a string) offset by a certain number of rows and columns from a given range." +msgstr "" + +#. VCUXL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id61611768400376\n" +"help.text" +msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's Offset function." +msgstr "" + +#. G2oD2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id901592233506293\n" +"help.text" +msgid "reference: The range, as a string, that the method will use as reference to perform the offset operation." +msgstr "" + +#. Ra7aW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id781592234124856\n" +"help.text" +msgid "rows: The number of rows by which the initial range is offset upwards (negative value) or downwards (positive value). Use 0 (default) to stay in the same row." +msgstr "" + +#. FvqjV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id971592234138769\n" +"help.text" +msgid "columns: The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column." +msgstr "" + +#. VzgGM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id321592234150061\n" +"help.text" +msgid "height: The vertical height for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no vertical resizing is needed." +msgstr "" + +#. JxENN +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id271592234165247\n" +"help.text" +msgid "width: The horizontal width for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no horizontal resizing is needed." +msgstr "" + +#. t9QDN +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id871592234172652\n" +"help.text" +msgid "Arguments rows and columns must not lead to zero or negative start row or column." +msgstr "" + +#. JAxEm +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id211592234180073\n" +"help.text" +msgid "Arguments height and width must not lead to zero or negative count of rows or columns." +msgstr "" + +#. BkCDz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id651592234465732\n" +"help.text" +msgid "'SheetX.$C$3 (A1 moved by two rows and two columns down)" +msgstr "" + +#. 8ukCQ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id521592234478848\n" +"help.text" +msgid "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 offset by two rows and columns with width of 5 rows and 6 columns)" +msgstr "" + +#. GwPQh +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id51592233506021\n" +"help.text" +msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range." +msgstr "" + +#. CWn2A +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id301637936295380\n" +"help.text" +msgid "This method opens the same dialog that is used by %PRODUCTNAME when the Shrink button is pressed. For example, the Tools - Goal Seek dialog has a Shrink button to the right of the Formula cell field." +msgstr "" + +#. XUoah +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id551637936545121\n" +"help.text" +msgid "This method does not change the current selection." +msgstr "" + +#. tAHiV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id901592233506001\n" +"help.text" +msgid "title: The title of the dialog, as a string." +msgstr "" + +#. Yyn74 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id781592234124502\n" +"help.text" +msgid "selection: An optional range that is initially selected when the dialog is displayed." +msgstr "" + +#. zo7VK +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id971592234138989\n" +"help.text" +msgid "singlecell: When True (default) only single-cell selection is allowed. When False range selection is allowed." +msgstr "" + +#. SqEWv +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id321592234150345\n" +"help.text" +msgid "closeafterselect: When True (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When False the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog." +msgstr "" + +#. yDiCm +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id51592233503441\n" +"help.text" +msgid "Returns the input string after substituting its token characters by their values in a given range." +msgstr "" + +#. Qu4DK +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id551637936596521\n" +"help.text" +msgid "This method does not change the current selection." +msgstr "" + +#. eEqCY +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id171637938442558\n" +"help.text" +msgid "This method can be used to quickly extract specific parts of a range name, such as the sheet name or first cell column and row, and use them to compose a new range address." +msgstr "" + +#. RAAVz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id901592233506232\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string containing the tokens that will be replaced by the corresponding values in range." +msgstr "" + +#. NJdUy +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id781592234161102\n" +"help.text" +msgid "range: A RangeName from which values will be extracted. If it contains a sheet name, the sheet must exist." +msgstr "" + +#. BgCCD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id971592234102889\n" +"help.text" +msgid "tokencharacter: Character used to identify tokens. By default \"%\" is the token character. The following tokens are accepted:" +msgstr "" + +#. WTDwR +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id261637943912156\n" +"help.text" +msgid "%S - The sheet name containing the range, including single quotes when necessary." +msgstr "" + +#. YHLeU +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441637943912380\n" +"help.text" +msgid "%R1 - The row number of the top left cell of the range." +msgstr "" + +#. joJi7 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id521637943912620\n" +"help.text" +msgid "%C1 - The column letter of the top left cell of the range." +msgstr "" + +#. YAfmV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id371637943912860\n" +"help.text" +msgid "%R2 - The row number of the bottom right cell of the range." +msgstr "" + +#. imuBD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id291637943913116\n" +"help.text" +msgid "%C2 - The column letter of the bottom right cell of the range." +msgstr "" + +#. gpmpG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id941637943467476\n" +"help.text" +msgid "The example below extracts each element of the RangeName defined in sRange and uses them to compose a message." +msgstr "" + +#. nbJ59 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id241637944350648\n" +"help.text" +msgid "The Printf method can be combined with SetFormula to create formulas over multiple cells. For instance, consider a table with numeric values in the range \"A1:E10\" from which formulas are to be created to sum the values in each row and place the results in the range \"F1:F10\":" +msgstr "" + +#. foAvd +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id371637944971921\n" +"help.text" +msgid "' Note the use of the \"$\" character" +msgstr "" + +#. wBpRw +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id156589200121138\n" +"help.text" +msgid "This method sends the contents of the given sheet to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter method of the Document service." +msgstr "" + +#. BaDL9 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id981611169416934\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the sheet was successfully printed." +msgstr "" + +#. CnNEC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id368519200121646\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The sheet to print, default is the active sheet." +msgstr "" + +#. xk3k3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id211635436910093\n" +"help.text" +msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." +msgstr "" + +#. DBFDA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id141635436912146\n" +"help.text" +msgid "copies: The number of copies. Default is 1." +msgstr "" + +#. C8abL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661591699085351\n" +"help.text" +msgid "Removes an existing sheet from the document." +msgstr "" + +#. dVxiA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id331591699085330\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet to remove." +msgstr "" + +#. GwKHr +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id971591704316873\n" +"help.text" +msgid "Renames the given sheet and returns True if successful." +msgstr "" + +#. ofAiN +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id161591704316337\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet to rename." +msgstr "" + +#. JHEDe +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id931591704316998\n" +"help.text" +msgid "newname: the new name of the sheet. It must not exist yet." +msgstr "" + +#. bwtAA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id351611775260443\n" +"help.text" +msgid "This example renames the active sheet to \"SheetY\":" +msgstr "" + +#. qEM6N +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id191592745582983\n" +"help.text" +msgid "Stores the given value starting from a specified target cell. The updated area expands itself from the target cell or from the top-left corner of the given range to accommodate the size of the input value argument. Vectors are always expanded vertically." +msgstr "" + +#. tm6AR +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id671592745582573\n" +"help.text" +msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." +msgstr "" + +#. FAuKq +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id801592745582116\n" +"help.text" +msgid "targetcell: The cell or a range as a string from where to start to store the given value." +msgstr "" + +#. aK7EZ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id321592745582192\n" +"help.text" +msgid "value: A scalar, a vector or an array (in Python, one or two-dimensional lists and tuples) with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if targetcell is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." +msgstr "" + +#. 7BCXQ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id331611776151376\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the builtin DimArray function to create an array and then store it in cell \"A1\":" +msgstr "" + +#. fZfKc +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601611775600983\n" +"help.text" +msgid "This example uses the RangeInit method of the ScriptForge Array service to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards." +msgstr "" + +#. kmatN +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id251592745582536\n" +"help.text" +msgid "'Fill 1st column with values from 1 to 1000" +msgstr "" + +#. YNGtV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id291592905671530\n" +"help.text" +msgid "To dump the full contents of an array in a sheet, use SetArray. To dump the contents of an array only within the boundaries of the targeted range of cells, use SetValue." +msgstr "" + +#. ecovS +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601592231799489\n" +"help.text" +msgid "Stores the given value in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the target range." +msgstr "" + +#. PeoKo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1001592233389953\n" +"help.text" +msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." +msgstr "" + +#. xYrHQ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id361592231799255\n" +"help.text" +msgid "targetrange: The range where to store the given value, as a string." +msgstr "" + +#. dydXF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id461592232081985\n" +"help.text" +msgid "value: A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." +msgstr "" + +#. CgwVF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592745785192\n" +"help.text" +msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of value is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells will be emptied." +msgstr "" + +#. QFkLr +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id191611776838396\n" +"help.text" +msgid "If the size of value is larger than the size of targetrange, then value is only partially copied until it fills the size of targetrange." +msgstr "" + +#. ykBk6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id71611776941663\n" +"help.text" +msgid "Vectors are expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." +msgstr "" + +#. FJCPf +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id541592232948567\n" +"help.text" +msgid "'Below the Value array is smaller than the TargetRange (remaining cells are emptied)" +msgstr "" + +#. vuu9B +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id541592232948825\n" +"help.text" +msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size" +msgstr "" + +#. 4LFnH +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id731621689592755\n" +"help.text" +msgid "If you want to fill a single row with values, you can use the Offset function. In the example below, consider that arrData is a one-dimensional array:" +msgstr "" + +#. g8mER +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id521595767687154\n" +"help.text" +msgid "Applies the specified cell style to the given target range. The full range is updated and the remainder of the sheet is left untouched. If the cell style does not exist, an error is raised." +msgstr "" + +#. nxDCd +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id70159576768715\n" +"help.text" +msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." +msgstr "" + +#. FtFpL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id22159576768782\n" +"help.text" +msgid "targetrange: The range to which the style will be applied, as a string." +msgstr "" + +#. aAGcy +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id181595767687247\n" +"help.text" +msgid "style: The name of the cell style to apply." +msgstr "" + +#. DCAWV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id481593880376480\n" +"help.text" +msgid "Inserts the given (array of) formula(s) in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the range." +msgstr "" + +#. d8CAU +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711593880376106\n" +"help.text" +msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." +msgstr "" + +#. F5XDi +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891593880376776\n" +"help.text" +msgid "targetrange: The range to insert the formulas, as a string." +msgstr "" + +#. A2UQF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id941593880376500\n" +"help.text" +msgid "formula: A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range." +msgstr "" + +#. 746E8 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id551593880376513\n" +"help.text" +msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged." +msgstr "" + +#. Wot7x +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id811593880756356\n" +"help.text" +msgid "If the given formula is a string, the unique formula is pasted along the whole range with adjustment of the relative references." +msgstr "" + +#. zr47n +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id491593880857823\n" +"help.text" +msgid "If the size of formula is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells are emptied." +msgstr "" + +#. LwoGL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id701611778103306\n" +"help.text" +msgid "If the size of formula is larger than the size of targetrange, then the formulas are only partially copied until it fills the size of targetrange." +msgstr "" + +#. GQC3N +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id761611777946581\n" +"help.text" +msgid "Vectors are always expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." +msgstr "" + +#. rNEEY +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id681593880376489\n" +"help.text" +msgid "'Horizontal vector, partially empty" +msgstr "" + +#. 52GZX +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id961593881331390\n" +"help.text" +msgid "'D2 contains the formula \"=H2\"" +msgstr "" + +#. gF7Gb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id481593880373070\n" +"help.text" +msgid "Moves a given range of cells downwards by inserting empty rows. The current selection is not affected." +msgstr "" + +#. 5qm5w +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id801637929435655\n" +"help.text" +msgid "Depending on the value of the wholerow argument the inserted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." +msgstr "" + +#. uvH4j +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711593880370247\n" +"help.text" +msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." +msgstr "" + +#. cvqws +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id811637929284110\n" +"help.text" +msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." +msgstr "" + +#. bUdZp +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891593880376123\n" +"help.text" +msgid "range: The range above which rows will be inserted, as a string." +msgstr "" + +#. fVYpB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id941593880376566\n" +"help.text" +msgid "wholerow: If set to False (default), then the width of the inserted rows will be the same as the width of the specified range. Otherwise, the inserted row will span all columns in the sheet." +msgstr "" + +#. rXzZX +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id551593880373045\n" +"help.text" +msgid "rows: The number of rows to be inserted. The default value is the height of the original range. The number of rows must be a positive number." +msgstr "" + +#. dacHK +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id881637931053547\n" +"help.text" +msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by one row; affects only columns A to D" +msgstr "" + +#. v4w3P +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id661637931232893\n" +"help.text" +msgid "' The inserted row spans all columns in the sheet" +msgstr "" + +#. vsryg +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id291637931053897\n" +"help.text" +msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by five rows" +msgstr "" + +#. pwuUG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id501638218784265\n" +"help.text" +msgid "' Moves the range \"A3:D10\" down by two rows and shows the new location of the original range" +msgstr "" + +#. hVfv3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id481593880376255\n" +"help.text" +msgid "Deletes the leftmost columns of a given range and moves to the left all cells to the right of the affected range. The current selection is not affected." +msgstr "" + +#. EzzWo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id801637929460261\n" +"help.text" +msgid "Depending on the value of the wholecolumn argument the deleted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." +msgstr "" + +#. BXEkG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711593880371259\n" +"help.text" +msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." +msgstr "" + +#. CyRpL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891593880376205\n" +"help.text" +msgid "range: The range from which cells will be deleted, as a string." +msgstr "" + +#. zWG3Y +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id941593880356026\n" +"help.text" +msgid "wholecolumn: If set to False (default), then the height of the deleted columns will be the same as the height of the specified range. Otherwise, the deleted columns will span all rows in the sheet." +msgstr "" + +#. JLdBr +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id551593880373306\n" +"help.text" +msgid "columns: The number of columns to be deleted from the specified range. The default value is the width of the original range, which is also the maximum value of this argument." +msgstr "" + +#. 8UycD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id881637931064919\n" +"help.text" +msgid "' Deletes the range \"B3:B6\"; moves left all cells to the right" +msgstr "" + +#. vM8hB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id291637931056991\n" +"help.text" +msgid "' Deletes the first column in the range \"A3:D6\"" +msgstr "" + +#. FPVSg +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id661637931232569\n" +"help.text" +msgid "' The deleted columns (A to D) spans all rows in the sheet" +msgstr "" + +#. TAB2b +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id481593880373529\n" +"help.text" +msgid "Deletes the topmost rows of a given range and moves upwards all cells below the affected range. The current selection is not affected." +msgstr "" + +#. zkYo7 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id801637929435361\n" +"help.text" +msgid "Depending on the value of the wholerow argument the deleted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." +msgstr "" + +#. s9Nfb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711593880370299\n" +"help.text" +msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." +msgstr "" + +#. H5EtV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891593880376583\n" +"help.text" +msgid "range: The range from which cells will be deleted, as a string." +msgstr "" + +#. JQtGb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id941593880300966\n" +"help.text" +msgid "wholerow: If set to False (default), then the width of the deleted rows will be the same as the width of the specified range. Otherwise, the deleted row will span all columns in the sheet." +msgstr "" + +#. ueo8E +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id551593880373265\n" +"help.text" +msgid "rows: The number of rows to be deleted from the specified range. The default value is the height of the original range, which is also the maximum value of this argument." +msgstr "" + +#. jHP9x +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id881637931064667\n" +"help.text" +msgid "' Deletes the range \"A3:D3\"; moves all cells below it by one row up" +msgstr "" + +#. Make5 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id291637931056647\n" +"help.text" +msgid "' Deletes the first row in the range \"A3:D6\"" +msgstr "" + +#. APQKA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id661637931232493\n" +"help.text" +msgid "' The deleted rows spans all columns in the sheet" +msgstr "" + +#. gKkbB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id481593880372568\n" +"help.text" +msgid "Moves a given range of cells to the right by inserting empty columns. The current selection is not affected." +msgstr "" + +#. CDi3E +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id801637929335255\n" +"help.text" +msgid "Depending on the value of the wholecolumn argument the inserted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." +msgstr "" + +#. Fh33o +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711593880372560\n" +"help.text" +msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." +msgstr "" + +#. pLAHD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id811637929283210\n" +"help.text" +msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." +msgstr "" + +#. SeAGD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891593880370543\n" +"help.text" +msgid "range: The range which will have empty columns inserted to its left, as a string." +msgstr "" + +#. KtD6Y +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id941593880373316\n" +"help.text" +msgid "wholecolumn: If set to False (default), then the height of the inserted columns will be the same as the height of the specified range. Otherwise, the inserted columns will span all rows in the sheet." +msgstr "" + +#. fBzCG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515938803791960\n" +"help.text" +msgid "columns: The number of columns to be inserted. The default value is the width of the original range." +msgstr "" + +#. nmXTU +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id881637931052587\n" +"help.text" +msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by one column; affects only rows 3 to 6" +msgstr "" + +#. 5mWBq +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id291637931053225\n" +"help.text" +msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by five columns" +msgstr "" + +#. G53xT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id661637931232548\n" +"help.text" +msgid "' The inserted column spans all rows in the sheet" +msgstr "" + +#. FrC59 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id141595692394382\n" +"help.text" +msgid "Sorts the given range based on up to 3 columns/rows. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." +msgstr "" + +#. MVGBC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id171595692394598\n" +"help.text" +msgid "range: The range to be sorted, as a string." +msgstr "" + +#. aenrK +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id171595692814163\n" +"help.text" +msgid "sortkeys: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1. The maximum number of keys is 3." +msgstr "" + +#. aQF93 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id421595692962095\n" +"help.text" +msgid "sortorder: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending) or \"\" (which defaults to ascending). Each item is paired with the corresponding item in sortkeys. If the sortorder array is shorter than sortkeys, the remaining keys are sorted in ascending order." +msgstr "" + +#. GVpuf +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id361595692394604\n" +"help.text" +msgid "destinationcell: The destination cell of the sorted range of cells, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered. By default the source Range is overwritten." +msgstr "" + +#. QyaTf +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441595693011034\n" +"help.text" +msgid "containsheader: When True, the first row/column is not sorted." +msgstr "" + +#. AbVtY +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id241595693169032\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Only for string comparisons. Default = False" +msgstr "" + +#. CL5Gm +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1001595693326226\n" +"help.text" +msgid "sortcolumns: When True, the columns are sorted from left to right. Default = False : rows are sorted from top to bottom." +msgstr "" + +#. LvjpD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id641595692394484\n" +"help.text" +msgid "'Sort range based on columns A (ascending) and C (descending)" +msgstr "" + +#. HyPhE +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Chart service" +msgstr "" + +#. bv49k +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Chart service" +msgstr "" + +#. nPHDK +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The Chart service provides a set of properties and methods to handle charts in Calc documents. With this service it is possible to:" +msgstr "" + +#. uEEEZ +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "Access chart objects in Calc documents and manipulate their properties." +msgstr "" + +#. rzioM +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Create and insert new charts into a Calc document." +msgstr "" + +#. grjQS +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id67160078807676\n" +"help.text" +msgid "Export charts as image files." +msgstr "" + +#. mZuuF +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"hd_id331635273472588\n" +"help.text" +msgid "Chart names" +msgstr "" + +#. QPAjE +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id251635273489315\n" +"help.text" +msgid "Charts may have two different names:" +msgstr "" + +#. GdHpK +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id41635273536840\n" +"help.text" +msgid "An internal name given by %PRODUCTNAME as soon as the chart object is created (usually \"Object 1\", \"Object 2\" and so on)." +msgstr "" + +#. 3zCYQ +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id641635273537122\n" +"help.text" +msgid "A user-defined name, which can be defined by right-clicking the chart and choosing Name in the context menu." +msgstr "" + +#. 6CV3D +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id191635273980553\n" +"help.text" +msgid "The Chart service primarily uses the user-defined name to access a chart object. If it does not exist, than the internal name is used." +msgstr "" + +#. yYSdL +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"hd_id281600788076359\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. jkE4f +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Chart service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. LvW6m +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id321614902851541\n" +"help.text" +msgid "The Chart service is instantiated from a Calc service instance either using the Charts or CreateChart methods." +msgstr "" + +#. QtZnt +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id531635274285114\n" +"help.text" +msgid "The example below creates a Chart service instance from an existing chart in the current Calc document:" +msgstr "" + +#. Cqd8G +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id851635274721129\n" +"help.text" +msgid "The following example instantiate the Chart service by creating a new chart object based on the data contained in the range \"Sheet1.A1:C10\"." +msgstr "" + +#. BZ2EU +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id881635275036852\n" +"help.text" +msgid "Read the CreateChart method description to learn more about its arguments." +msgstr "" + +#. gjYRg +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id131635275172617\n" +"help.text" +msgid "The examples above can be written in Python as follows:" +msgstr "" + +#. QxXb9 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. z42Tx +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. 5RCfg +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. 5Ckhe +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. EJsLr +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. 5yKq5 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. BURxX +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "Specifies the chart type as a string that can assume one of the following values: \"Pie\", \"Bar\", \"Donut\", \"Column\", \"Area\", \"Line\", \"XY\", \"Bubble\", \"Net\"." +msgstr "" + +#. MEEhi +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. qaDDb +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "When True indicates that the chart is three-dimensional and each series is arranged in the z-direction." +msgstr "" + +#. YkDSU +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id471635276257118\n" +"help.text" +msgid "When False series are arranged considering only two dimensions." +msgstr "" + +#. qEBab +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id711600788076534\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. gk8ns +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id541600788076645\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the chart is displayed with 3D elements. If the value is a string, it must be either \"Bar\", \"Cylinder\", \"Cone\" or \"Pyramid\"." +msgstr "" + +#. HgqhX +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id541600788076141\n" +"help.text" +msgid "If the boolean True value is specified, then the chart is displayed using 3D bars." +msgstr "" + +#. vDs4z +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id891600788076190\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. m224E +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id91600788076674\n" +"help.text" +msgid "Specifies how much pie segments are offset from the chart center as a percentage of the radius. Applicable to pie and donut charts only." +msgstr "" + +#. hbjwH +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id561633021747903\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. AaBHr +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id831633021749007\n" +"help.text" +msgid "When True, specifies a filled net chart. Applicable to net charts only." +msgstr "" + +#. xgCB2 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id391600788076253\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 8YDHE +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id21600788076541\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether or not the chart has a legend." +msgstr "" + +#. BNBDQ +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id211600788076138\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. MLPCx +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id521600788076371\n" +"help.text" +msgid "When True, chart series are stacked and each category sums up to 100%. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." +msgstr "" + +#. yGCZ7 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id21600788076758\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. Gbsst +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id781600788076694\n" +"help.text" +msgid "When True, chart series are stacked. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." +msgstr "" + +#. 9Dnwe +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id261600788076841\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. VwMyU +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id11600788076757\n" +"help.text" +msgid "Specifies the main title of the chart." +msgstr "" + +#. FGSKV +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id531600789141795\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. eH3Ag +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id301600789141619\n" +"help.text" +msgid "Specifies the title of the X axis." +msgstr "" + +#. mmRtZ +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id541600789286532\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. scox2 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id701600789286280\n" +"help.text" +msgid "Specifies the title of the Y axis." +msgstr "" + +#. CRLf5 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id941608709527698\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. YCRTC +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id100100678952791\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "Объект UNO" + +#. cDJES +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id661300789527859\n" +"help.text" +msgid "Returns the object representing the chart, which is an instance of the ScChartObj class." +msgstr "" + +#. kDUCf +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id941600789527698\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. LAgXE +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id100160078952791\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "Объект UNO" + +#. yRYAq +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id631600789527859\n" +"help.text" +msgid "Returns the com.sun.star.chart.XDiagram object representing the diagram of the chart." +msgstr "" + +#. CAXYe +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id941600789527099\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. yh7k9 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id100160078953251\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "Объект UNO" + +#. FpeAy +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id631600789522587\n" +"help.text" +msgid "Returns the com.sun.star.drawing.XShape object representing the shape of the chart." +msgstr "" + +#. DdVs9 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id941600789527208\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. winTd +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id100160078952007\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "Объект UNO" + +#. 5GESc +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id631600789527364\n" +"help.text" +msgid "Returns the com.sun.star.table.XTableChart object representing the data being displayed in the chart." +msgstr "" + +#. A278T +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"hd_id581635335807782\n" +"help.text" +msgid "Creating a chart" +msgstr "" + +#. EK2E7 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id231635335826090\n" +"help.text" +msgid "Consider the following data in the range \"A1:B6\" of a sheet named \"Report\"." +msgstr "" + +#. ZSw7Y +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id911635336313498\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python show how to create a line chart from this data with legends." +msgstr "" + +#. whbDd +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id931635338174647\n" +"help.text" +msgid "The chart does not need to be created in the same sheet where the data is located. It can be created in any existing sheet in the current file by specifying the sheet name in the second argument of the CreateChart method." +msgstr "" + +#. RtuMk +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"hd_id501582887473754\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Методы" + +#. mNZFS +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Chart Service" +msgstr "" + +#. WfVxL +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Saves the chart as an image file in a specified location. Returns True if the image file could be successfully created." +msgstr "" + +#. SAtUt +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id821591631203996\n" +"help.text" +msgid "filename: Identifies the path and file name where the image will be saved. It must follow the notation defined in SF_FileSystem.FileNaming." +msgstr "" + +#. 2YEEE +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id821591631203116\n" +"help.text" +msgid "imagetype: The name of the image type to be created. The following values are accepted: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (default), \"svg\" and \"tiff\"." +msgstr "" + +#. XRASx +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id821591631203133\n" +"help.text" +msgid "overwrite: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = False)." +msgstr "" + +#. MCGBa +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id93158919969165\n" +"help.text" +msgid "Changes the position of the chart in the current sheet and modifies its width and height. Returns True if resizing was successful." +msgstr "" + +#. aMKE5 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id821591631200626\n" +"help.text" +msgid "xpos, ypos: Specify the new X and Y positions of the chart. If any of these values are omitted or if negative values are provided, the corresponding positions are left unchanged." +msgstr "" + +#. qvsYR +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id821591631204288\n" +"help.text" +msgid "width: Specify the new width of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart width is left unchanged." +msgstr "" + +#. nGioo +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id821591631203208\n" +"help.text" +msgid "height: Specify the new height of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart height is left unchanged." +msgstr "" + +#. EyY7j +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id301635340527472\n" +"help.text" +msgid "All arguments are provided as integer values that correspond to 1/100 of a millimeter." +msgstr "" + +#. h7zov +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"bas_id431635340711712\n" +"help.text" +msgid "' Changes only X and Y position" +msgstr "" + +#. VHc2V +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"bas_id241635340728398\n" +"help.text" +msgid "' Changes only the chart width and height" +msgstr "" + +#. BEAYa +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"bas_id201635340749006\n" +"help.text" +msgid "' Keyword arguments are supported" +msgstr "" + +#. zNFY6 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDatabases.Database service" +msgstr "" + +#. K7nuj +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"hd_id371587913266310\n" +"help.text" +msgid "SFDatabases.Database service" +msgstr "" + +#. RByov +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id891599407198144\n" +"help.text" +msgid "The Database service provides access to databases either embedded or described in Base documents. This service provides methods to:" +msgstr "" + +#. 7dqXS +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id551615386924481\n" +"help.text" +msgid "Get access to data in database tables." +msgstr "" + +#. 29pT5 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id551615386924285\n" +"help.text" +msgid "Run SELECT queries and perform aggregate functions." +msgstr "" + +#. LYsPD +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id551615386924111\n" +"help.text" +msgid "Run SQL action statements such as INSERT, UPDATE, DELETE, etc." +msgstr "" + +#. 7CSTo +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id811599407236602\n" +"help.text" +msgid "Each instance of the Database service represents a single database and gives access to its tables, queries and data." +msgstr "" + +#. JopCB +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id111625692871642\n" +"help.text" +msgid "This service does not provide access to forms or reports in the Base document that contains the database. To access forms in a Base document, refer to the method FormDocuments of the Base service." +msgstr "" + +#. Snu6R +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id231615386789950\n" +"help.text" +msgid "All exchanges between this service and the database are done using SQL only." +msgstr "" + +#. MiGUE +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id121599407322804\n" +"help.text" +msgid "SQL statements may be run in direct or indirect mode. In direct mode the statement is transferred to the database engine without any syntax checking or review." +msgstr "" + +#. Kg5Cn +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id681599407189019\n" +"help.text" +msgid "The provided interfaces include simple tables and queries lists, as well as access to database data." +msgstr "" + +#. 644XA +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id891599407280007\n" +"help.text" +msgid "To make SQL statements more readable, you may use square brackets \"[ ]\" to enclose names of tables, queries and fields instead of using other enclosing characters that may be exclusive to certain Relational Database Management Systems (RDBMS). But beware that enclosing characters are mandatory in this context." +msgstr "" + +#. CAFnK +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"hd_id91587913266988\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. 8ASCW +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Database service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. Cr4oo +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id541599408159668\n" +"help.text" +msgid "To create a instance of the Database service you can use the CreateScriptService method:" +msgstr "" + +#. ArhV5 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id551625693442959\n" +"help.text" +msgid "In the syntax described above you can use either \"SFDatabases.Database\" or simply \"Database\" as the first argument of the CreateScriptService method." +msgstr "" + +#. S7oNc +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id111615146818256\n" +"help.text" +msgid "filename: The name of the Base file. Must be expressed using SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "" + +#. fUxEZ +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id771615146944307\n" +"help.text" +msgid "registrationname: The name of a registered database. If filename is provided, this argument should not be used." +msgstr "" + +#. J2NA3 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id491615147048748\n" +"help.text" +msgid "Conversely, if a registrationname is specified, the filename parameter should not be defined." +msgstr "" + +#. YQF4D +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id841615147168279\n" +"help.text" +msgid "readonly: Determines if the database will be opened as readonly (Default = True)." +msgstr "" + +#. 9FEG5 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id291615147236001\n" +"help.text" +msgid "user, password: Additional connection parameters to the database server." +msgstr "" + +#. ZG5pH +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id871625698095504\n" +"help.text" +msgid "' Run queries, SQL statements, ..." +msgstr "" + +#. uWJrQ +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"pyc_id791625698186675\n" +"help.text" +msgid "# Run queries, SQL statements, ..." +msgstr "" + +#. Z2VVg +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"hd_id771615147491563\n" +"help.text" +msgid "Accessing Databases with the UI Service" +msgstr "" + +#. 5Kifs +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id901599408410712\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to access the database associated with a Base document using the ScriptForge.UI service, as shown in the examples below:" +msgstr "" + +#. T6mkQ +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id631615147843278\n" +"help.text" +msgid "' User and password are supplied below, if needed" +msgstr "" + +#. F43tz +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id921599408791887\n" +"help.text" +msgid "' Run queries, SQL statements, ..." +msgstr "" + +#. FsCDs +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"pyc_id731625699527917\n" +"help.text" +msgid "# User and password are supplied below, if needed" +msgstr "" + +#. BDNDo +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"pyc_id201625699438702\n" +"help.text" +msgid "# Run queries, SQL statements, ..." +msgstr "" + +#. 2Znjy +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id361619188184750\n" +"help.text" +msgid "The GetDatabase method used in the example above is part of ScriptForge's Base service." +msgstr "" + +#. EF9Lc +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"hd_id841587913266618\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. x4Z5A +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id521587913266568\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. QUrYT +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id421587913266368\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. 3kQCm +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id631587914939732\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. RYuuo +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id951587913266220\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. BzLQb +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id651587913266754\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. up8WT +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id421587914989890\n" +"help.text" +msgid "Array of strings" +msgstr "Массив строк" + +#. dGoYp +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id351587913266349\n" +"help.text" +msgid "The list of stored queries." +msgstr "Список сохранённых запросов." + +#. bfdLR +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id931599409717463\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 2DDTs +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id71599409717945\n" +"help.text" +msgid "Array of strings" +msgstr "Массив строк" + +#. rGTvw +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id341599409717612\n" +"help.text" +msgid "The list of stored tables." +msgstr "Список сохранённых таблиц." + +#. u5YE4 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id741599409777967\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. evuSw +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id551599409777759\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the current database connection." +msgstr "" + +#. w9YZG +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id271599409887585\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. NeTGg +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id861599409887284\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the metadata describing the database system attributes." +msgstr "" + +#. ApsdK +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id231614360519973\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Database Service" +msgstr "" + +#. emrA2 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id201587913266596\n" +"help.text" +msgid "Closes the current database connection." +msgstr "" + +#. nwbSh +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id13159655484952\n" +"help.text" +msgid "Computes the given aggregate function on a field or expression belonging to a table." +msgstr "" + +#. E9LsG +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id101615148468548\n" +"help.text" +msgid "Optionally, a SQL WHERE clause can be specified as a filter that will be applied prior to the aggregate function." +msgstr "" + +#. AKqei +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id441596554849949\n" +"help.text" +msgid "expression: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets." +msgstr "" + +#. c2Rzq +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id381596554849698\n" +"help.text" +msgid "tablename: A table name (without square brackets)." +msgstr "" + +#. cjGPp +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id521596554849185\n" +"help.text" +msgid "criteria: A WHERE clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets." +msgstr "" + +#. AGBFS +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id781615150306678\n" +"help.text" +msgid "The example below assumes the file Employees.odb has a table named EmployeeData." +msgstr "" + +#. KAqZB +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id871615150277916\n" +"help.text" +msgid "' Counts the number of employees in the table" +msgstr "" + +#. AVstM +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id291615150373387\n" +"help.text" +msgid "' Returns the sum of all salaries in the table" +msgstr "" + +#. cMiVJ +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id931615150423062\n" +"help.text" +msgid "' Below are some examples of how tables can be filtered" +msgstr "" + +#. kCmmv +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id41599488113961\n" +"help.text" +msgid "Computes a SQL expression on a single record returned by a WHERE clause defined by the Criteria parameter." +msgstr "" + +#. 8yUaz +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601615381471954\n" +"help.text" +msgid "If the query returns multiple records, only the first one is considered. Use the OrderClause parameter to determine how query results are sorted." +msgstr "" + +#. tNnSe +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id671599488113986\n" +"help.text" +msgid "expression: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets." +msgstr "" + +#. eGbAr +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id441599488113247\n" +"help.text" +msgid "tablename: A table name (without square brackets)." +msgstr "" + +#. F9xaH +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id40159948811316\n" +"help.text" +msgid "criteria: A WHERE clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets." +msgstr "" + +#. SusUk +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id71599488689029\n" +"help.text" +msgid "orderclause: An ORDER BY clause without the \"ORDER BY\" keywords. Field names should be surrounded with square brackets." +msgstr "" + +#. CPoBx +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id481599489278579\n" +"help.text" +msgid "Stores the contents of a table or the results of a SELECT query or of an SQL statement in a two-dimensional array. The first index in the array corresponds to the rows and the second index refers to the columns." +msgstr "" + +#. GXji8 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id821615384762425\n" +"help.text" +msgid "An upper limit can be specified to the number of returned rows. Optionally column names may be inserted in the first row of the array." +msgstr "" + +#. gX7AY +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id271599490209915\n" +"help.text" +msgid "The returned array will be empty if no rows are returned and the column headers are not required." +msgstr "" + +#. y5u8i +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id451599489278429\n" +"help.text" +msgid "sqlcommand: A table or query name (without square brackets) or a SELECT SQL statement." +msgstr "" + +#. xAbDx +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id271599489278141\n" +"help.text" +msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. This argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." +msgstr "" + +#. DEzQD +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id941599489278747\n" +"help.text" +msgid "header: When True, the first row of the returned array contains the column headers." +msgstr "" + +#. P2SMx +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id591599489278926\n" +"help.text" +msgid "maxrows: The maximum number of rows to return. The default is zero, meaning there is no limit to the number of returned rows." +msgstr "" + +#. 3XZPf +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id721615385125947\n" +"help.text" +msgid "Below are a few examples of how the GetRows method can be used:" +msgstr "" + +#. zkeuW +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id171615385196045\n" +"help.text" +msgid "' Returns all rows in the table with column headers" +msgstr "" + +#. eFmmE +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id371615385230721\n" +"help.text" +msgid "' Returns the first 50 employee records ordered by the 'FirstName' field" +msgstr "" + +#. FMBEy +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id31599490609759\n" +"help.text" +msgid "Executes an action query of an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records." +msgstr "" + +#. gyiQy +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id331615385491925\n" +"help.text" +msgid "The method returns True when successful." +msgstr "" + +#. G5bDE +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id21599490810021\n" +"help.text" +msgid "The RunSql method is rejected with an error message in case the database was previously opened in read-only mode." +msgstr "" + +#. WnUpF +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id701599490609473\n" +"help.text" +msgid "sqlcommand: A query name (without square brackets) or a SQL statement." +msgstr "" + +#. uNMDN +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id51599490609377\n" +"help.text" +msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. (Default = False). For queries, the applied option is the one set when the query was defined." +msgstr "" + +#. BC4Sc +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDialogs.Dialog service" +msgstr "" + +#. LzQoS +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "SFDialogs.Dialog service" +msgstr "" + +#. ny8EV +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id931583589764919\n" +"help.text" +msgid "The Dialog service contributes to the management of dialogs created with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user." +msgstr "" + +#. vxEvV +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id831598110550771\n" +"help.text" +msgid "A dialog box can be displayed in modal or in non-modal modes." +msgstr "" + +#. LVjBj +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id221598110444025\n" +"help.text" +msgid "In modal mode, the box is displayed and the execution of the macro process is suspended until one of the OK or Cancel buttons is pressed. In the meantime, user actions executed on the box can trigger specific actions." +msgstr "" + +#. FFTSj +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id981598110463521\n" +"help.text" +msgid "In non-modal mode, the dialog box is \"floating\" on the user desktop and the execution of the macro process continues normally. A non-modal dialog closes when it is terminated with the Terminate() method or when the %PRODUCTNAME session ends. The window close button is inactive in non-modal dialogs." +msgstr "" + +#. GrpyR +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id721598110472337\n" +"help.text" +msgid "A dialog box disappears from memory after its explicit termination." +msgstr "" + +#. asacX +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id891598188164936\n" +"help.text" +msgid "The SFDialogs.Dialog service is closely related to the SFDialogs.DialogControl service." +msgstr "" + +#. CByHp +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation and usage" +msgstr "Вызов и использование службы" + +#. FfZWj +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Dialog service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. S8GrJ +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id361598174756160\n" +"help.text" +msgid "The Dialog service is invoked through the CreateScriptService method. It requires three positional arguments to specify the dialog box to activate:" +msgstr "" + +#. Ntzqh +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id31612271944733\n" +"help.text" +msgid "Container: \"GlobalScope\" for preinstalled libraries or a window name as defined by ScriptForge.UI service. Empty string \"\" default value stands for the current document." +msgstr "" + +#. juLgm +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id311612271947124\n" +"help.text" +msgid "Library: The case-sensitive name of a library contained in the container. Default value is \"Standard\"." +msgstr "" + +#. FSp5N +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id821612271946316\n" +"help.text" +msgid "DialogName: A case-sensitive string designating the dialog." +msgstr "" + +#. r5vY5 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id761620142701399\n" +"help.text" +msgid "Below %PRODUCTNAME Basic and Python examples are displaying the dlgConsole dialog that belongs to ScriptForge shared library:" +msgstr "" + +#. mqjFF +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"bas_id321598171269873\n" +"help.text" +msgid "'... controls initialization goes here..." +msgstr "" + +#. yn6sy +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"bas_id471598176518738\n" +"help.text" +msgid "'Default mode = Modal" +msgstr "" + +#. h9a9G +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"bas_id551598171288547\n" +"help.text" +msgid "'... Process controls and do what is needed here" +msgstr "" + +#. VD35X +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id601619622310089\n" +"help.text" +msgid "Or using Python:" +msgstr "Или с помощью Python:" + +#. knENA +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id41619622700314\n" +"help.text" +msgid "# ... controls initialization goes here..." +msgstr "" + +#. 2PTBU +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id661611699964814\n" +"help.text" +msgid "# Default mode is Modal" +msgstr "" + +#. ABoA2 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id681619619965191\n" +"help.text" +msgid "# ... Process controls and do what is needed here" +msgstr "" + +#. eehkB +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id951598174966322\n" +"help.text" +msgid "Alternatively a Dialog instance can be retrieved via the SFDialogs.DialogEvent service, providing that the dialog was initiated with the Dialog service. DialogEvent returns the SFDialogs.Dialog service instance that triggered the event." +msgstr "" + +#. QBG5g +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id741619625211462\n" +"help.text" +msgid "with Python:" +msgstr "" + +#. n72Hv +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id251598176312571\n" +"help.text" +msgid "Note that in previous examples, the prefix \"SFDialogs.\" may be omitted when deemed appropriate." +msgstr "" + +#. nXGkZ +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"hd_id651583668365757\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. zVLEC +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id871583668386455\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. FBCFG +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id491583668386455\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "" + +#. ByVDE +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id271583668474014\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. 8AUBJ +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id401583668386455\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. iZZec +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id371583668519172\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. av994 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id771583668386455\n" +"help.text" +msgid "Value = 1. An OK button was pressed." +msgstr "" + +#. GKcTG +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id541583839708548\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. z4BZ4 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id731583839708412\n" +"help.text" +msgid "Value = 0. A Cancel button was pressed." +msgstr "" + +#. cThsX +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id761584027709516\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 48bDT +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id971584027709752\n" +"help.text" +msgid "Specify the title of the dialog." +msgstr "" + +#. 2pjyZ +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id31583839767743\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 3Rypn +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id111583839767195\n" +"help.text" +msgid "Specify the height of the dialog box." +msgstr "" + +#. KD2zy +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id771583839920487\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. ABrxD +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id451583839920858\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the dialog box is currently in execution in modal mode." +msgstr "" + +#. sA5Nj +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id571588333908716\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. JoAYu +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id721588333908708\n" +"help.text" +msgid "The name of the dialog" +msgstr "" + +#. jcbwB +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id501583774433513\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. Tfrah +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id151598177605296\n" +"help.text" +msgid "A dialog may have several pages that can be traversed by the user step by step. The Page property of the Dialog object defines which page of the dialog is active." +msgstr "" + +#. FZG3n +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id271588334016191\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 3sRE5 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id251588334016874\n" +"help.text" +msgid "Specify if the dialog box is visible on the desktop. By default it is not visible until the Execute() method is run and visible afterwards." +msgstr "" + +#. w6DwG +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id451598177924437\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. W2CkE +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id191598177924897\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the dialog model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "" + +#. YFYi4 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id811598178083501\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. bmedG +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id731598178083442\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the dialog view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "" + +#. S4DWL +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id31385839767743\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. G6Qsw +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id111583839717695\n" +"help.text" +msgid "Specify the width of the dialog box." +msgstr "" + +#. q8eyc +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"hd_id421612628828054\n" +"help.text" +msgid "Event properties" +msgstr "Свойства события" + +#. tn52Y +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id41612629140856\n" +"help.text" +msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification." +msgstr "" + +#. XCC7C +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id961612628879819\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. V3bin +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id401612628879819\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "" + +#. uW85z +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id281612628879819\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE Description" +msgstr "" + +#. dFkbN +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id111612629836630\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. aKBvg +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id1001612629836902\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "При получении фокуса" + +#. 4FBaJ +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id291612629836294\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 8U7FZ +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id62161262983683\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "При потере фокуса" + +#. wBCKi +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id81612629836634\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. CK5vU +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id881612629836744\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "Нажатие клавиши" + +#. gXJGu +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id591612629836830\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. CJwi7 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id161612629836775\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "Отпускание клавиши" + +#. wS7GH +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id891612629836630\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. GcDU7 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id461612629836679\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key presses" +msgstr "Перемещение мыши с нажатой клавишей" + +#. eUS49 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id131612629836291\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. QrByH +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id151612629836151\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Мышь внутри" + +#. CRGTF +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id211612629836725\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 69s4B +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id361612629836624\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Мышь снаружи" + +#. ojLRr +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id311612629836481\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. XaS8A +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id721612629836752\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Перемещение мыши" + +#. MnMUF +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id981612629836116\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. NtqPz +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id381612629836635\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "" + +#. czknv +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id711612629836704\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. J2uzg +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id35161262983642\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "" + +#. gTQjc +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id921606472825856\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Методы" + +#. DiCyL +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id871583933076448\n" +"help.text" +msgid "Set the focus on the current Dialog instance. Return True if focusing was successful." +msgstr "" + +#. 7QdPA +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id151598178880227\n" +"help.text" +msgid "This method is called from a dialog or control event, or when a dialog is displayed in non-modal mode." +msgstr "" + +#. uoBhE +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id811620109056270\n" +"help.text" +msgid "Python and %PRODUCTNAME Basic examples both assume that the dialog is stored in current document's Standard library." +msgstr "" + +#. 7VrwE +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id391651225506119\n" +"help.text" +msgid "Centers the current dialog instance in the middle of a parent window. Without arguments, the method centers the dialog in the middle of the current window." +msgstr "" + +#. xEJEH +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id391651552206119\n" +"help.text" +msgid "Returns True when successful." +msgstr "" + +#. Woksx +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id1001585441257789\n" +"help.text" +msgid "Parent: An optional object that can be either …" +msgstr "" + +#. DCeY9 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id412598177970993\n" +"help.text" +msgid "a ScriptForge dialog object" +msgstr "" + +#. D5yN3 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id81591858229301\n" +"help.text" +msgid "a ScriptForge document (Calc, Base, ...) object" +msgstr "" + +#. 8DDWf +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"bas_id12598185484092\n" +"help.text" +msgid "Set oDialog1 = CreateScriptService(\"DialogEvent\", oEvent) ' The dialog that caused the event" +msgstr "" + +#. dx9rf +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"bas_id641598184589492\n" +"help.text" +msgid "Set oDialog2 = CreateScriptService(\"Dialog\", ...) ' Open a second dialog" +msgstr "" + +#. kqFdv +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id351619267575732\n" +"help.text" +msgid "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # The dialog having caused the event" +msgstr "" + +#. fDQAG +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id431619267576082\n" +"help.text" +msgid "dlg2 = CreateScriptService('Dialog', ...) # Open a second dialog" +msgstr "" + +#. 4qLn9 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id161584541257982\n" +"help.text" +msgid "Return either:" +msgstr "" + +#. isSnB +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id421598179770993\n" +"help.text" +msgid "the list of the controls contained in the dialog" +msgstr "" + +#. hdSWz +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id81598185229301\n" +"help.text" +msgid "a DialogControl class instance based on its name" +msgstr "" + +#. AEAHd +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id1001584541257789\n" +"help.text" +msgid "ControlName : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." +msgstr "" + +#. j8x9C +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id381598185776500\n" +"help.text" +msgid "Ends the display of a modal dialog and gives back the argument as return value for the current Execute() running action." +msgstr "" + +#. gjvwy +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id551598185953362\n" +"help.text" +msgid "EndExecute() is usually contained in the processing of a macro triggered by a dialog or control event." +msgstr "" + +#. yukGC +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id451598185776957\n" +"help.text" +msgid "returnvalue: The value passed to the running Execute() method." +msgstr "" + +#. ABome +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id411620110780170\n" +"help.text" +msgid "Using %PRODUCTNAME Basic:" +msgstr "" + +#. EtAN6 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id11620110819754\n" +"help.text" +msgid "Using Python:" +msgstr "" + +#. ML9Mz +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id81620201915101\n" +"help.text" +msgid "Above com.sun.star.lang.EventObject mentions are optional. Such annotations help identify %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." +msgstr "" + +#. FD9fr +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id29159818646178\n" +"help.text" +msgid "Display the dialog box and, when modal, wait for its termination by the user. The returned value is either:" +msgstr "" + +#. PRCaG +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id541598186676277\n" +"help.text" +msgid "0 : Cancel button pressed" +msgstr "" + +#. eCGBY +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id821598186716345\n" +"help.text" +msgid "1 : OK button pressed" +msgstr "" + +#. MovhC +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id951598186738346\n" +"help.text" +msgid "Otherwise the dialog stopped with an EndExecute() statement issued by a dialog or control event" +msgstr "" + +#. eBFXT +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id741598187335869\n" +"help.text" +msgid "For non-modal dialog boxes the method always returns 0 and the execution of the macro continues." +msgstr "" + +#. Ej2iF +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id11598186461227\n" +"help.text" +msgid "modal: False when non-modal dialog. Default = True." +msgstr "" + +#. fGatm +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id231620110023843\n" +"help.text" +msgid "In this Basic example myDialog dialog is stored in current document's Standard library." +msgstr "" + +#. ouEVN +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id191620110162627\n" +"help.text" +msgid "This Python code displays DlgConvert modal dialog from Euro shared Basic library." +msgstr "" + +#. HU6Jv +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id21598187900349\n" +"help.text" +msgid "Replaces all fixed text strings in a dialog by their translated versions based on a L10N service instance. This method translates the following strings:" +msgstr "" + +#. JixXU +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id641625855723650\n" +"help.text" +msgid "The method returns True if successful." +msgstr "" + +#. v5Zt5 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id61637871260604\n" +"help.text" +msgid "To create a list of translatable strings in a dialog use the AddTextsFromDialog method from the L10N service." +msgstr "" + +#. ECNVg +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id451598185776205\n" +"help.text" +msgid "l10n: A L10N service instance from which translated strings will be retrieved." +msgstr "" + +#. MeJAT +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id951620300689850\n" +"help.text" +msgid "The following example loads translated strings and applies them to the dialog \"MyDialog\"." +msgstr "" + +#. p3KMX +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id901637872163895\n" +"help.text" +msgid "Read the L10N service help page to learn more about how PO and POT files are handled." +msgstr "" + +#. mA4Nm +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id21598187953697\n" +"help.text" +msgid "Moves the topleft corner of a dialog to new coordinates and/or modify its dimensions. All distances are expressed in 1/100 mm. Without arguments, the method resets the initial dimensions. Return True if the resize was successful." +msgstr "" + +#. XRdLE +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id481651236673068\n" +"help.text" +msgid "Left: the horizontal distance from the top-left corner" +msgstr "" + +#. FcTcU +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id721651236674379\n" +"help.text" +msgid "Top: the vertical distance from the top-left corner" +msgstr "" + +#. uX7ps +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id991651236674995\n" +"help.text" +msgid "Width: the width of the rectangle containing the dialog" +msgstr "" + +#. ApqA8 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id771651236675564\n" +"help.text" +msgid "Height: the height of the rectangle containing the dialog" +msgstr "" + +#. H4CtP +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id211651236676180\n" +"help.text" +msgid "Negative or missing arguments are left unchanged" +msgstr "" + +#. guvaM +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"bas_id791620301085031\n" +"help.text" +msgid "oDialog.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Width is not changed" +msgstr "" + +#. pEVvm +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id181620112217958\n" +"help.text" +msgid "With Python:" +msgstr "" + +#. gBerj +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id941620303073866\n" +"help.text" +msgid "oDialog.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Width is not changed" +msgstr "" + +#. ARCGg +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id21598187953679\n" +"help.text" +msgid "Terminate the Dialog service for the current instance. Return True if the termination was successful." +msgstr "" + +#. CgAYf +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id951620300687150\n" +"help.text" +msgid "Below Basic and Python examples open DlgConsole and dlgTrace non-modal dialogs. They are respectively stored in ScriptForge and Access2Base shared libraries. Dialog close buttons are disabled and explicit termination is performed at the end of a running process." +msgstr "" + +#. W3W3Y +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id301620302137482\n" +"help.text" +msgid "In this example a button in DlgConsole is substituting inhibited window closing:" +msgstr "" + +#. 7z7hg +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id811620112217958\n" +"help.text" +msgid "With Python:" +msgstr "" + +#. BFfGX +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDialogs.DialogControl service" +msgstr "" + +#. UBz5i +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "SFDialogs.DialogControl service" +msgstr "" + +#. tZzKc +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id931583589764919\n" +"help.text" +msgid "The DialogControl service manages the controls belonging to a dialog defined with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current service represents a single control within a dialog box." +msgstr "" + +#. 7dDgL +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id701598191157426\n" +"help.text" +msgid "The focus is set on getting and setting the values displayed by the controls of the dialog box. Formatting is accessible via the XControlModel and XControlView properties." +msgstr "" + +#. fFfwe +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id981598191184526\n" +"help.text" +msgid "Note that the unique DialogControl.Value property content varies according to the control type." +msgstr "" + +#. MBrzA +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id991612698027551\n" +"help.text" +msgid "A special attention is given to controls of type tree control. It is easy to populate a tree, either branch by branch, or with a set of branches at once. Populating a tree control can be performed statically or dynamically." +msgstr "" + +#. 9LpGF +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id891598188164936\n" +"help.text" +msgid "The SFDialogs.DialogControl service is closely related to the SFDialogs.Dialog service." +msgstr "" + +#. uGTGK +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. LGkgR +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the DialogControl service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. EnxDs +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id361598174756160\n" +"help.text" +msgid "The DialogControl service is invoked from an existing Dialog service instance through its Controls() method. The dialog must be initiated with the SFDialogs.Dialog service." +msgstr "" + +#. RCFrE +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bas_id581598453210170\n" +"help.text" +msgid "myControl.Value = \"Dialog started at \" & Now()" +msgstr "" + +#. WVG8J +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bas_id961598453222539\n" +"help.text" +msgid "' ... process the controls actual values" +msgstr "" + +#. gxhUu +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"pyc_id861620225235002\n" +"help.text" +msgid "text.Value = \"Dialog started at \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" +msgstr "" + +#. nu3f3 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"pyc_id841620225235377\n" +"help.text" +msgid "# ... process the controls actual values" +msgstr "" + +#. 2PPv4 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id951598174966322\n" +"help.text" +msgid "Alternatively a control instance can be retrieved via the SFDialogs.DialogEvent service, providing the dialog was initiated with the Dialog service. DialogEvent returns the SFDialogs.DialogControl class instance that triggered the event." +msgstr "" + +#. 75WJy +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id251598176312571\n" +"help.text" +msgid "Note that in previous examples, the prefix \"SFDialogs.\" may be omitted." +msgstr "" + +#. F9uKj +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"hd_id71598455687512\n" +"help.text" +msgid "Control types" +msgstr "" + +#. jKJBV +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id851598455863395\n" +"help.text" +msgid "The DialogControl service is available for these control types:" +msgstr "" + +#. 7xddb +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"hd_id651583668365757\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. 94RMV +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id871583668386455\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. eccsg +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id491583668386455\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "" + +#. KRYNv +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id271583668474014\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. U9ZYU +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id291598538799794\n" +"help.text" +msgid "Applicable to" +msgstr "Применимо к" + +#. emDac +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id401583668386455\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. xNGhR +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id371583668519172\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. aTyMC +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id771583668386455\n" +"help.text" +msgid "Specifies if a command button has or not the behaviour of a Cancel button." +msgstr "" + +#. Gft3Z +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id541583839708548\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. UXoyn +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id731583839708412\n" +"help.text" +msgid "Specifies the text associated with the control." +msgstr "" + +#. Uo2SP +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id761584027709516\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. YKEAg +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id261598539120502\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. c5GAw +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id971584027709752\n" +"help.text" +msgid "One of the types listed above." +msgstr "" + +#. oMipU +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id67161270548283\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 59ovD +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id341612705482566\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "Объект
UNO" + +#. w2ZhT +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001612705482919\n" +"help.text" +msgid "The currently upmost node selected in the tree control. Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "" + +#. veivJ +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id31583839767743\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. y2irQ +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id111583839767195\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a command button is the default (OK) button." +msgstr "" + +#. GAdvJ +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id771583839920487\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. tBmrq +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id891598539196786\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. 8S9xG +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id451583839920858\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor." +msgstr "" + +#. 2E9Cb +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id571588333908716\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 6L9ke +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id491598529331618\n" +"help.text" +msgid "(read-only)" +msgstr "(только для чтения)" + +#. QbN5U +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id721588333908708\n" +"help.text" +msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one these strings:" +msgstr "" + +#. 5eRkE +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id891598456980194\n" +"help.text" +msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." +msgstr "" + +#. CDCLC +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id221598456991070\n" +"help.text" +msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." +msgstr "" + +#. nLCxq +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id501583774433513\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. rDJFC +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id151598177605296\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of rows in a ListBox, a ComboBox or a TableControl." +msgstr "" + +#. kaaLt +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id271588334016191\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. Ey9iG +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id251588334016874\n" +"help.text" +msgid "Specifies which item is selected in a ListBox, a ComboBox or a TableControl." +msgstr "" + +#. azv7C +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id961598457655506\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 6N6Eb +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id2159845765568\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the control is read-only." +msgstr "" + +#. bubBB +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id621598457951781\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. r83sC +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id821598457951782\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a user can make multiple selections in a listbox." +msgstr "" + +#. BBJCw +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id351598458170114\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. uHsgi +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id151598539764402\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. HLjFU +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id621598458170392\n" +"help.text" +msgid "The name of the control." +msgstr "" + +#. jSSnv +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id80159845835726\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 8GZkA +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id841598539781888\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. BdxvF +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id791598458357756\n" +"help.text" +msgid "A dialog may have several pages that can be traversed by the user step by step. The Page property of the Dialog object defines which page of the dialog is active." +msgstr "" + +#. isrYW +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id441598458459145\n" +"help.text" +msgid "The Page property of a control defines the page of the dialog on which the control is visible." +msgstr "" + +#. Cj3Kq +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id161598458580581\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 6EFh7 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id921598458580608\n" +"help.text" +msgid "Dialog
service" +msgstr "" + +#. SDCx4 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id181598539807426\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. sqEuV +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id801598458580456\n" +"help.text" +msgid "The parent SFDialogs.Dialog class object instance." +msgstr "" + +#. GTGu9 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id971598458773352\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. LP96H +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id451598458773588\n" +"help.text" +msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the specified control. The filename must comply with the FileNaming attribute of the ScriptForge.FileSystem service." +msgstr "" + +#. LZLsc +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id831612700624650\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. QxAW9 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id711612700624483\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "Объект
UNO" + +#. m4N4j +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id11612700624514\n" +"help.text" +msgid "An object representing the lowest root node (usually there is only one such root node). Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "" + +#. PqsSY +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id401598516577225\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. AciNr +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id311598516577712\n" +"help.text" +msgid "Specifies the data contained in a combobox or a listbox." +msgstr "" + +#. q532w +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id781598516764550\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 4h8VF +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id11159851676440\n" +"help.text" +msgid "Gives access to the text being displayed by the control." +msgstr "" + +#. We5gv +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id411598517275112\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. EijF2 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id171598539985022\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. CbBZJ +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id651598517275384\n" +"help.text" +msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hold the mouse pointer over the control." +msgstr "" + +#. kVtki +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id821598517418463\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. ZemBe +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id141598517418822\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not." +msgstr "" + +#. BDWA7 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id701598517671373\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. ZHrsm +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001598540024225\n" +"help.text" +msgid "Refer to Value property" +msgstr "" + +#. PqKgo +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id661598517730941\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 8r3sG +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id761598540042290\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. xLL83 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id881598517730836\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the control is hidden or visible." +msgstr "" + +#. Xw6X9 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id451598177924437\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. dBNCA +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id94159817792441\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "Объект
UNO" + +#. gbjHB +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id311598540066789\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. F8rNE +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id191598177924897\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "" + +#. xfhaP +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id811598178083501\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. o2H9W +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id981598178083938\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "Объект
UNO" + +#. rrwm6 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id551598540079329\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. ZM6sk +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id731598178083442\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "" + +#. SAkJX +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741612699446459\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. yuAdF +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id311612699446893\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "Объект
UNO" + +#. 7XckG +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id691612699446892\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to XMutableTreeDataModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "" + +#. dfWTW +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"hd_id81598540704978\n" +"help.text" +msgid "The Value property" +msgstr "" + +#. JHK7w +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id10159854325492\n" +"help.text" +msgid "Control type" +msgstr "" + +#. 33wWa +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254158\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. QLVMB +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id961598543254444\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. jEyx9 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254108\n" +"help.text" +msgid "For toggle buttons only" +msgstr "" + +#. gCWiY +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254376\n" +"help.text" +msgid "Boolean or Integer" +msgstr "Логическое или целое" + +#. 7GZGS +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id521598543254630\n" +"help.text" +msgid "0, False: not checked
1, True: checked
2: grayed, don't know" +msgstr "" + +#. nZVA5 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id331598543254947\n" +"help.text" +msgid "The selected value. The ListIndex property is an alternate option." +msgstr "" + +#. MWkEW +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id5159854325443\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Числовой" + +#. kgfXR +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id971598543254757\n" +"help.text" +msgid "A file name formatted in accordance with the FileNaming property of the ScriptForge.FileSystem service" +msgstr "" + +#. 9NVHN +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id221598543254760\n" +"help.text" +msgid "String or Numeric" +msgstr "" + +#. 53Ztp +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id42159854325422\n" +"help.text" +msgid "String or array of strings" +msgstr "" + +#. 9NwJs +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id601598543254780\n" +"help.text" +msgid "The selected row(s) as a scalar or as an array depending on the MultiSelect attribute" +msgstr "" + +#. tFGhf +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id461598543254909\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Числовой" + +#. YvPAp +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id631598543254771\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Числовой" + +#. fBArb +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id91598543254766\n" +"help.text" +msgid "Must be within the predefined bounds" +msgstr "Должно находиться в заданных границах" + +#. ZragT +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id851598543254624\n" +"help.text" +msgid "Each button has its own name. They are linked together if their TAB positions are contiguous. If a radiobutton is set to True, the other related buttons are automatically set to False" +msgstr "" + +#. m6Uyb +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id531598543254869\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Числовой" + +#. MWdGb +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id21598543254994\n" +"help.text" +msgid "Must be within the predefined bounds" +msgstr "Должно находиться в заданных границах" + +#. CVTcE +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id441598543254951\n" +"help.text" +msgid "One-dimensional array with the data of the currently selected row." +msgstr "" + +#. a9AMF +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id441598543254738\n" +"help.text" +msgid "The text appearing in the field" +msgstr "Текст, отображаемый в поле" + +#. CABLr +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"hd_id421612628828054\n" +"help.text" +msgid "Event properties" +msgstr "Свойства события" + +#. Vo6Ch +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id41612629140856\n" +"help.text" +msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification." +msgstr "" + +#. fkFAt +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id961612628879819\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. 2sB8F +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id401612628879819\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "" + +#. 2A2Ex +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id281612628879819\n" +"help.text" +msgid "Description as labeled in the Basic IDE" +msgstr "" + +#. rSRBQ +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id91612707166532\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. aABgD +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id291612707166258\n" +"help.text" +msgid "Execute action" +msgstr "" + +#. KnFdW +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id79161270716675\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. JrRob +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id831612707166731\n" +"help.text" +msgid "While adjusting" +msgstr "При выравнивании" + +#. mpuj3 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id111612629836630\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 7Swj5 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001612629836902\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "При получении фокуса" + +#. Mp4i7 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id291612629836294\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. ozGia +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id62161262983683\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "При потере фокуса" + +#. TR5uW +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id51612707354544\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. HREcr +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id211612707354899\n" +"help.text" +msgid "Item status changed" +msgstr "Состояние изменено" + +#. L6e2x +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id81612629836634\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. sVo6A +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id881612629836744\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "Нажатие клавиши" + +#. pPBHX +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id591612629836830\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. P6NX8 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id161612629836775\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "Отпускание клавиши" + +#. XJGHA +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id891612629836630\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. oCDXm +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id461612629836679\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key presses" +msgstr "Перемещение мыши с нажатой клавишей" + +#. nLbMG +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id131612629836291\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 9XdcG +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id151612629836151\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Мышь внутри" + +#. BZ7sC +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id211612629836725\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. mzbBD +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id361612629836624\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Мышь снаружи" + +#. fAD8Y +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id311612629836481\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. FCBxu +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id721612629836752\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Перемещение мыши" + +#. 4DCtC +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id981612629836116\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 8B9ct +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id381612629836635\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "" + +#. krueU +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id711612629836704\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 4c5qE +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id35161262983642\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "" + +#. FkyLb +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id851612707606863\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. VudpK +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id351612707606197\n" +"help.text" +msgid "(Not in Basic IDE) when the expansion button is pressed on a node in a tree control" +msgstr "" + +#. TkEgQ +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id121612707606251\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. quWBQ +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id881612707606121\n" +"help.text" +msgid "(Not in Basic IDE) when a node in a tree control is selected" +msgstr "" + +#. qyb3B +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id811612707606330\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. th6Kr +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id621612707606219\n" +"help.text" +msgid "Text modified" +msgstr "Текст изменён" + +#. YFbGT +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"hd_id421583670049913\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Методы" + +#. xNrc5 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the DialogControl Service" +msgstr "" + +#. 5jtfg +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id831612711823126\n" +"help.text" +msgid "Create and return a new node of the tree control as a UNO object subordinate to a parent node. Refer to XMutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "" + +#. MrQnS +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741612711823706\n" +"help.text" +msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event - using the OnNodeExpanded event - to complete the tree dynamically." +msgstr "" + +#. T8xdA +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id761612711823834\n" +"help.text" +msgid "parentnode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." +msgstr "" + +#. qJ9ej +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id791612711823819\n" +"help.text" +msgid "displayvalue: The text appearing in the tree control box." +msgstr "" + +#. Pzz72 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id911612711823382\n" +"help.text" +msgid "datavalue: Any value associated with the new node. datavalue may be a string, a number or a date. Omit the argument when not applicable." +msgstr "" + +#. 2pLPL +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id901620317110685\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic and Python examples pick up current document's myDialog dialog from Standard library." +msgstr "" + +#. 8B3qP +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id221612713087885\n" +"help.text" +msgid "Return True when a subtree, subordinate to a parent node, could be inserted successfully in a tree control. If the parent node had already child nodes before calling this method, the child nodes are erased." +msgstr "" + +#. beond +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id781612713087722\n" +"help.text" +msgid "parentnode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." +msgstr "" + +#. QJ73V +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id36161271308759\n" +"help.text" +msgid "flattree: a two dimension array sorted on the columns containing the display values. Such an array can be issued by the GetRows method applied on the SFDatabases.Database service. When an array item containing the text to be displayed is Empty or Null, no new subnode is created and the remainder of the row is skipped." +msgstr "" + +#. r5QNj +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bas_id61612716027443\n" +"help.text" +msgid "Flat tree >>>> Resulting subtree" +msgstr "" + +#. MUi8U +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id51612713087915\n" +"help.text" +msgid "withdatavalue: When False default value is used, every column of flattree contains the text to be displayed in the tree control. When True, the texts to be displayed (displayvalue) are in columns 0, 2, 4, ... while the data values (datavalue) are in columns 1, 3, 5, ..." +msgstr "" + +#. fWnhZ +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id151612780723320\n" +"help.text" +msgid "Returns a new root node of the tree control, as a node UNO object of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. The new tree root is inserted below pre-existing root nodes. " +msgstr "" + +#. YT845 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id821612780723965\n" +"help.text" +msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event to complete the tree dynamically." +msgstr "" + +#. JXyjD +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id791612117823819\n" +"help.text" +msgid "displayvalue: The text appearing in the tree control box." +msgstr "" + +#. XxGFd +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id171612781589503\n" +"help.text" +msgid "Traverses the tree and finds recursively, starting from the root, a node meeting some criteria. Either - 1 match is enough - having its display value matching displayvalue pattern or having its data value equal to datavalue. The comparisons may be or not case-sensitive. The first matching occurrence is returned as a node UNO object of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. " +msgstr "" + +#. 5Jxkj +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741612782475457\n" +"help.text" +msgid "When not found, the method returns Nothing, to be tested with the IsNull() builtin function." +msgstr "" + +#. n7pE8 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id41612781589363\n" +"help.text" +msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event." +msgstr "" + +#. Dd4Ti +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id541613670199211\n" +"help.text" +msgid "One argument out of displayvalue or datavalue must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node." +msgstr "" + +#. MF7PA +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id591612781589560\n" +"help.text" +msgid "displayvalue: The pattern to be matched. Refer to SF_String.IsLike() method for the list of possible wildcards. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for." +msgstr "" + +#. BE58W +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id141582384726168\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Default value is False" +msgstr "" + +#. 3oU3L +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id871583933076448\n" +"help.text" +msgid "Set the focus on the control. Return True if focusing was successful." +msgstr "" + +#. 6YvuU +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id151598178880227\n" +"help.text" +msgid "This method is often called from a dialog or control event." +msgstr "" + +#. it2QN +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id541638553960464\n" +"help.text" +msgid "Fills a TableControl with the given data. All preexisting data is cleared before inserting the new data passed as argument." +msgstr "" + +#. Vmmag +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id551638554058131\n" +"help.text" +msgid "When the TableControl is added to the dialog, it is possible to use the Basic IDE to define whether column and row headers will be shown in the table. If the TableControl has column and/or row headers, the first column and/or row in the provided data array are used as labels for the table headers." +msgstr "" + +#. qn4UN +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id411638569396108\n" +"help.text" +msgid "This method returns True when successful." +msgstr "" + +#. LESVB +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001584541257133\n" +"help.text" +msgid "dataarray: Data to be entered into the table represented as an Array of Arrays in Basic or a tuple of tuples in Python. The data must include column and row headers if they are to be displayed by the TableControl." +msgstr "" + +#. 6AKaJ +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001584541257025\n" +"help.text" +msgid "widths: Array containing the relative widths of each column. In other words, widths = Array(1, 2) means that the second column is twice as wide as the first one. If the number of values in the array is smaller than the number of columns in the table, then the last value in the array is used to define the width of the remaining columns." +msgstr "" + +#. AEGq3 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001584541257007\n" +"help.text" +msgid "alignments: Defines the alignment in each column as a string in which each character can be \"L\" (Left), \"C\" (Center), \"R\" (Right) or \" \" (whitespace, default, meaning left for strings and right for numeric values). If the length of the string is shorter than the number of columns in the table, then the last character in the string is used to define the alignment of the remaining columns." +msgstr "" + +#. CK6RC +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id381638569172413\n" +"help.text" +msgid "The following example assumes that the dialog myDialog has a TableControl named Grid1 with \"Show row header\" and \"Show column header\" properties set to \"Yes\"." +msgstr "" + +#. N9Byz +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id171638650502346\n" +"help.text" +msgid "The Value property returns the selected row in the table. If no row is selected, an empty Array object is returned. The following code snippet shows how to test if any row is selected in the table." +msgstr "" + +#. C3f3k +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bas_id361638651540588\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"No row selected.\"" +msgstr "" + +#. iQ94A +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bas_id781638651541028\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Row \" & oTable.ListIndex & \" is selected.\"" +msgstr "" + +#. HNmmm +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id671598619892378\n" +"help.text" +msgid "Add a new line at the end of a multiline text field. A newline character will be inserted when appropriate. The method returns True when successful." +msgstr "" + +#. D29nu +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id941598619892915\n" +"help.text" +msgid "An error is raised if the actual control is not of the type TextField or is not multiline." +msgstr "" + +#. jmBh7 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001584541257789\n" +"help.text" +msgid "Line: The string to insert. Default is an empty line." +msgstr "" + +#. opNus +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Dictionary service" +msgstr "" + +#. 4L4A6 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Dictionary service" +msgstr "" + +#. LJG3Z +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id891582884466217\n" +"help.text" +msgid "A dictionary is a collection of key-item pairs" +msgstr "" + +#. fZDre +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id861582884516571\n" +"help.text" +msgid "The key is a case-insensitive string" +msgstr "" + +#. 2AdDG +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id531582884549542\n" +"help.text" +msgid "Items may be of any type" +msgstr "" + +#. Bqyf3 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id891582884593057\n" +"help.text" +msgid "Keys and items can be retrieved, counted, updated, and much more." +msgstr "" + +#. LtaTT +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id971582884636922\n" +"help.text" +msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic Collection object, however with more features. For example, Collection objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an Array object or JSON string." +msgstr "" + +#. RkMHR +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. Qp3A4 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id821610388789467\n" +"help.text" +msgid "The following example creates myDict as an empty dictionary." +msgstr "" + +#. BghTS +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id71158288562139\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to free resources after use:" +msgstr "" + +#. gpGvc +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id551626869252987\n" +"help.text" +msgid "The example below creates an empty instance of the Dictionary service and uses the Python native update method to populate it with the contents of a Python dict object." +msgstr "" + +#. bnDdK +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"pyc_id61626869417128\n" +"help.text" +msgid "# Initialize myDict as an empty dict object" +msgstr "" + +#. Zijqj +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"pyc_id921626869402748\n" +"help.text" +msgid "# Load the values of dico into myDict" +msgstr "" + +#. G4WCE +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id981626869718081\n" +"help.text" +msgid "It is possible to create an instance of the Dictionary service using a Python dict object as argument as shown in the following example." +msgstr "" + +#. ymvAC +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"pyc_id201626869185236\n" +"help.text" +msgid "# Initialize myDict with the content of dico" +msgstr "" + +#. UHQFC +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id211626699007613\n" +"help.text" +msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the Dictionary service are available for Basic scripts only. Exceptions are ConvertToPropertyValues and ImportFromPropertyValues that are supported in both Basic and Python." +msgstr "" + +#. Dd4Pp +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. hYF2s +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. EgAoj +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Только для чтения" + +#. pHem5 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. NnCGT +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. B8ZfD +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id221582885195686\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. JnMbF +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id881582885195976\n" +"help.text" +msgid "The number of entries in the dictionary" +msgstr "" + +#. TZ37p +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id441582886030118\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. G6fcd +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id131582886030297\n" +"help.text" +msgid "Array of Variants" +msgstr "" + +#. EykBP +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id471582886030489\n" +"help.text" +msgid "The list of items as a one dimensional array" +msgstr "" + +#. HTnKu +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id971582886791838\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. mXmC9 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id271582886791111\n" +"help.text" +msgid "Array of Strings" +msgstr "" + +#. MxjyM +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id16158288679167\n" +"help.text" +msgid "The list of keys as a one dimensional array" +msgstr "" + +#. EvjDj +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id461582886731495\n" +"help.text" +msgid "The Keys and Items properties return their respective contents, using an identical ordering. The order is unrelated to the creation sequence." +msgstr "" + +#. suQ9E +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id931610389113917\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the Keys property to iterate over all keys in the dictionary myDict." +msgstr "" + +#. Thoy8 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id921606472825856\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Методы" + +#. PqSBg +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id831582887670029\n" +"help.text" +msgid "Adds a new key-item pair into the dictionary. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. 4zw8b +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id341582887670030\n" +"help.text" +msgid "key: String value used to identify the Item. The key is not case-sensitive." +msgstr "" + +#. UFFFG +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id401582887670030\n" +"help.text" +msgid "item: Any value, including an array, a Basic object, a UNO object, a dictionary, etc." +msgstr "" + +#. aNDWv +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id1001610391308765\n" +"help.text" +msgid "Every key must be unique in the same dictionary. If the key already exists in the dictionary, a DUPLICATEKEYERROR will be raised. Keys that are made of space characters will raise a INVALIDKEYERROR error." +msgstr "" + +#. FDWkm +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id81582888424104\n" +"help.text" +msgid "Stores the contents of the dictionary in a two-columns zero-based array. The keys are stored in the first column and the items are stored in the second column." +msgstr "" + +#. FdwcF +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id341610391565678\n" +"help.text" +msgid "If the dictionary is empty, this method will return an empty Array." +msgstr "" + +#. MnEGs +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id831601296836981\n" +"help.text" +msgid "Converts the contents of a dictionary to JSON (JavaScript Object Notation) text." +msgstr "" + +#. nAZ9s +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id261601297024828\n" +"help.text" +msgid "Limitations" +msgstr "Ограничения" + +#. DDmVt +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id401601297178073\n" +"help.text" +msgid "This method supports the following data types: String, Boolean, numbers, Null and Empty. Arrays containing items of those types are also allowed, whatever their dimensions. Dates are converted into strings, however they cannot be used inside Arrays. Other data types are converted to their string representation using the SF_String.Represent service." +msgstr "" + +#. stuTQ +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id8816012968362\n" +"help.text" +msgid "indent: When indent is a positive number or a text, JSON array elements and object members are pretty-printed with that indentation level. A negative indent value will add new lines with no indentation. The default value is an empty string \"\" which selects the most compact representation. Using a positive integer for indent indents that many spaces per level. When indent is a string, such as Chr(9) or Tab(1), the Tab character is used to indent each level." +msgstr "" + +#. sQuKi +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id151582889470596\n" +"help.text" +msgid "Stores the contents of the dictionary into an array of PropertyValues." +msgstr "" + +#. rTa2V +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id231610392665049\n" +"help.text" +msgid "Each entry in the array is a com.sun.star.beans.PropertyValue. The key is stored in Name, the item is stored in Value." +msgstr "" + +#. 5MnFS +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id341610392705367\n" +"help.text" +msgid "If one of the items has a type Date, it is converted to a com.sun.star.util.DateTime structure. If one of the items is an empty array, it is converted to Null. The resulting array is empty when the dictionary is empty." +msgstr "" + +#. EU4BC +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"bas_id531610393130289\n" +"help.text" +msgid "'Adds some properties to the dictionary" +msgstr "" + +#. dEAPF +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"bas_id571610393137959\n" +"help.text" +msgid "'Converts to an Array of PropertyValue objects" +msgstr "" + +#. XCGFp +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id771626700938786\n" +"help.text" +msgid "Note in the example below that a Python dictionary needs to be passed as the second argument of the CreateScriptService method." +msgstr "" + +#. oZEpN +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id421610393306916\n" +"help.text" +msgid "Many services and methods in the UNO library take in parameters represented using the PropertyValue struct, which is part of the %PRODUCTNAME API." +msgstr "" + +#. 3afLF +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id841582889812916\n" +"help.text" +msgid "Determines if a key exists in the dictionary." +msgstr "" + +#. RgUSD +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id971582889812917\n" +"help.text" +msgid "key: The key to be looked up in the dictionary." +msgstr "" + +#. UAkEx +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"bas_id811606485130666\n" +"help.text" +msgid "'Adds some properties to the dictionary" +msgstr "" + +#. JBBVt +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id791601391980978\n" +"help.text" +msgid "Adds the content of a JSON (JavaScript Object Notation) string into the current dictionary. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. NtQCD +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id961601392113644\n" +"help.text" +msgid "Limitations" +msgstr "Ограничения" + +#. dGRph +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id481601392181131\n" +"help.text" +msgid "The JSON string may contain numbers, text, booleans, null values and arrays containing those types. It must not contain JSON objects namely sub-dictionaries." +msgstr "" + +#. LyxQD +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id511601392205908\n" +"help.text" +msgid "An attempt is made to convert text to date if the item matches one of these patterns: YYYY-MM-DD, HH:MM:SS or YYYY-MM-DD HH:MM:SS." +msgstr "" + +#. 5cknM +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id69160139198061\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to import." +msgstr "" + +#. GDAGm +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id201601391980268\n" +"help.text" +msgid "overwrite: When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Beware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings." +msgstr "" + +#. aBFC5 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"bas_id521601393254694\n" +"help.text" +msgid "'The (sub)-dictionaries \"address\" and \"phoneNumbers\" (0) and (1) are imported as Empty values." +msgstr "" + +#. 9j5u2 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id651588941968228\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of an array of PropertyValue objects into the current dictionary. PropertyValue Names are used as Keys in the dictionary, whereas Values contain the corresponding values. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. BQybf +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id751588941968522\n" +"help.text" +msgid "propertyvalues: A zero-based 1-dimensional array containing com.sun.star.beans.PropertyValue objects. This parameter may also be a single PropertyValue object not contained in an Array." +msgstr "" + +#. g5bHm +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id21588941968131\n" +"help.text" +msgid "overwrite: When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Note that dictionary keys are not case-sensitive in Basic, whereas names are case-sensitive in sets of property values and in Python dictionaries." +msgstr "" + +#. GKtsH +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id641626703615898\n" +"help.text" +msgid "The examples below first create an array with two PropertyValue objects and then convert it to a dictionary." +msgstr "" + +#. 3rJRP +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id891582890366737\n" +"help.text" +msgid "Retrieves an existing dictionary entry based on its key. Returns the value of the item if successful, otherwise returns Empty." +msgstr "" + +#. MV7Wq +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id551582890399669\n" +"help.text" +msgid "key: Not case-sensitive. If it does not exist, Empty value is returned." +msgstr "" + +#. rGqyT +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id181610395933967\n" +"help.text" +msgid "The following example iterates over all keys in the dictionary and uses the Item method to access their values." +msgstr "" + +#. QJTte +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id891582890388737\n" +"help.text" +msgid "Removes an existing dictionary entry based on its key. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. EhVL2 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id551582890366999\n" +"help.text" +msgid "key: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." +msgstr "" + +#. GyK3j +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id921582896275624\n" +"help.text" +msgid "Removes all the entries from the dictionary. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. GSzP5 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id281582895615444\n" +"help.text" +msgid "Replaces an existing item value based on its key. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. w4w9A +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id991582895615535\n" +"help.text" +msgid "key: String value representing the key whose value will be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, an UNKNOWNKEYERROR error is raised." +msgstr "" + +#. FA4hz +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id721582895615186\n" +"help.text" +msgid "value: The new value of the item referred to with the key parameter." +msgstr "" + +#. Y46D4 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id571582896597766\n" +"help.text" +msgid "Replaces an existing key in the dictionary by a new key. The item value is left unchanged. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. jKp7C +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id911582896597619\n" +"help.text" +msgid "key: String value representing the key to be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, a UNKNOWNKEYERROR error is raised." +msgstr "" + +#. Dku2D +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id531582896597989\n" +"help.text" +msgid "value: String value for the new key. Not case-sensitive. If the new key already exists in the dictionary, an DUPLICATEKEYERROR error is raised." +msgstr "" + +#. jasej +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Document service" +msgstr "" + +#. KmD7j +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Document service" +msgstr "" + +#. VTWbF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id381589189355849\n" +"help.text" +msgid "The SFDocuments library provides methods and properties to facilitate the management and manipulation of %PRODUCTNAME documents." +msgstr "" + +#. urZhL +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id591589189364267\n" +"help.text" +msgid "Methods that are applicable for all types of documents (Text Documents, Sheets, Presentations, etc) are provided by the SFDocuments.Document service. Some examples are:" +msgstr "" + +#. VgG69 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id891589189452545\n" +"help.text" +msgid "Opening, closing and saving documents" +msgstr "" + +#. XfHGF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id811589189463041\n" +"help.text" +msgid "Accessing standard or custom properties of documents" +msgstr "" + +#. C6JgF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id301611085807704\n" +"help.text" +msgid "The properties, methods or arguments marked with (*) are NOT applicable to Base documents." +msgstr "" + +#. rh5iz +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id241589189701274\n" +"help.text" +msgid "Methods and properties that are specific to certain %PRODUCTNAME components are stored in separate services, such as SFDocuments.SF_Calc and SFDocuments.SF_Base." +msgstr "" + +#. Fdi8i +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id641611090052376\n" +"help.text" +msgid "Although the Basic language does not offer inheritance between object classes, the latter services may be considered as subclasses of the SFDocuments.Document service. Such subclasses can invoke the properties and methods described below." +msgstr "" + +#. YMWaA +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. XVADJ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Document service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. X6BV3 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id581611090387382\n" +"help.text" +msgid "Below are three variants of how the Document service can be invoked." +msgstr "" + +#. o39cT +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id181622816732197\n" +"help.text" +msgid "Using the getDocument method from the ScriptForge.UI service:" +msgstr "" + +#. 6AZF9 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id181622818236233\n" +"help.text" +msgid "Alternatively you can use the methods CreateDocument and OpenDocument from the UI service." +msgstr "" + +#. kv6B9 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id691622816765571\n" +"help.text" +msgid "Directly if the document is already open." +msgstr "" + +#. yFDEW +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id821622816825012\n" +"help.text" +msgid "From a macro triggered by a document event." +msgstr "" + +#. FxfW2 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id831622816562430\n" +"help.text" +msgid "The Document service is closely related to the UI and FileSystem services." +msgstr "" + +#. QF9FG +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id891582733781994\n" +"help.text" +msgid "Except when the document was closed by program with the CloseDocument method (it is then superfluous), it is recommended to free resources after use:" +msgstr "" + +#. LyvNw +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id71611090922315\n" +"help.text" +msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." +msgstr "" + +#. z3oxC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. 6NTY6 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. wUbi9 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. NfJEr +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. QZzvi +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. wBpru +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id861582885655779\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. QEZC4 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id581582885655885\n" +"help.text" +msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object instance. After update, can be passed again to the property for updating the document.
Individual items of the dictionary may be either strings, numbers, (Basic) dates or com.sun.star.util.Duration items." +msgstr "" + +#. DktDb +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id441582886030118\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. DNFGz +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id471582886030489\n" +"help.text" +msgid "Gives access to the Description property of the document (also known as \"Comments\")" +msgstr "" + +#. wMzx8 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id971582886791838\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. Mm6E5 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id16158288679167\n" +"help.text" +msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object containing all the entries. Document statistics are included. Note that they are specific to the type of document. As an example, a Calc document includes a \"CellCount\" entry. Other documents do not." +msgstr "" + +#. Ew7vi +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589194571955\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. Aw2Tv +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194571801\n" +"help.text" +msgid "String value with the document type (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", etc)" +msgstr "" + +#. UcEJi +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589194571699\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. EZzPF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194571327\n" +"help.text" +msgid "Returns a list with the export filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." +msgstr "" + +#. 7vqDq +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589194571067\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. UmCHS +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194571922\n" +"help.text" +msgid "Returns a list with the import filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." +msgstr "" + +#. Yo8T4 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id761589194633950\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. pSbRu +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id611589194633853\n" +"help.text" +msgid "Exactly one of these properties is True for a given document." +msgstr "" + +#. oKQWB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id231589194910179\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. CDTBC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id311589194910190\n" +"help.text" +msgid "Gives access to the Keywords property of the document. Represented as a comma-separated list of keywords" +msgstr "" + +#. EHM84 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id921589638614972\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. JGTQz +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id801589638614518\n" +"help.text" +msgid "True if the document is actually in read-only mode" +msgstr "" + +#. zK55N +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589195028733\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 99ZxC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id371589195028843\n" +"help.text" +msgid "Gives access to the Subject property of the document." +msgstr "" + +#. dH6ct +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id451589195028910\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. TCiBh +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id771589195028748\n" +"help.text" +msgid "Gives access to the Title property of the document." +msgstr "" + +#. SwDBh +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id221582885195686\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. PRmJE +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id371582885195525\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "Объект UNO" + +#. 9TNH3 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id881582885195976\n" +"help.text" +msgid "The UNO object com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument representing the document" +msgstr "" + +#. coFyk +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id861611146581334\n" +"help.text" +msgid "The example below prints all the properties of a document. Note that the oDoc object returned by the UI.OpenDocument method is a SFDocuments.Document object." +msgstr "" + +#. eqL5J +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id571622826920742\n" +"help.text" +msgid "To access document properties in a Python script the user needs to directly access them using their names, as shown below:" +msgstr "" + +#. wmiy9 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Document Service" +msgstr "" + +#. UVWQb +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the document could be activated. Otherwise, there is no change in the actual user interface. It is equivalent to the Activate method of the UI service." +msgstr "" + +#. qcuXA +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id421611148353046\n" +"help.text" +msgid "This method is useful when one needs to give focus for a document that is minimized or hidden." +msgstr "" + +#. vFzrg +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id601611148017930\n" +"help.text" +msgid "The example below considers that the file \"My_File.ods\" is already open but not active." +msgstr "" + +#. zGRcs +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id601611148080503\n" +"help.text" +msgid "Keep in mind that you can invoke the Document service by passing to CreateScriptService either \"Document\" or \"SFDocuments.Document\"" +msgstr "" + +#. rB7Ab +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id651589200121138\n" +"help.text" +msgid "Closes the document. If the document is already closed, regardless of how the document was closed, this method has no effect and returns False." +msgstr "" + +#. 64F7E +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id341611149562894\n" +"help.text" +msgid "The method will also return False if the user declines to close it." +msgstr "" + +#. AGBjg +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id981611149616934\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the document was successfully closed." +msgstr "" + +#. Wt7L9 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589200121646\n" +"help.text" +msgid "saveask : If True (default), the user is invited to confirm if the changes should be written on disk. This argument is ignored if the document was not modified." +msgstr "" + +#. RhAbC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id651589200121080\n" +"help.text" +msgid "Creates a new menu entry in the menubar of a given document window." +msgstr "" + +#. A7owo +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id981611149616155\n" +"help.text" +msgid "This method returns an instance of the SFWidgets.Menu service." +msgstr "" + +#. GKeq5 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id721643121487974\n" +"help.text" +msgid "The menu created is only available during the current %PRODUCTNAME session and is not saved neither in the document nor in the global application settings. Hence closing the document window will make the menu disappear. It will only reappear when the macro that creates the menu is executed again." +msgstr "" + +#. szVYB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589200120316\n" +"help.text" +msgid "menuheader: The toplevel name of the new menu." +msgstr "" + +#. iCSZE +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589200129686\n" +"help.text" +msgid "before: The name (as a string) or position (as an integer starting at 1) of an existing menu before which the new menu will be placed. If no value is defined for this argument, the menu will be created at the last position in the menubar." +msgstr "" + +#. LX4b9 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589200122507\n" +"help.text" +msgid "submenuchar: The delimiter used to create menu trees when calling methods as AddItem from the Menu service. The default value is \">\"." +msgstr "" + +#. FhwFZ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id751622827903865\n" +"help.text" +msgid "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"My Menu\")" +msgstr "" + +#. iDefE +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id391643120224507\n" +"help.text" +msgid "' Add items to the menu" +msgstr "" + +#. t4cXb +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id100164312025160\n" +"help.text" +msgid "' After creating the menu, the service instance can be disposed of" +msgstr "" + +#. WuNHU +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id221622827943208\n" +"help.text" +msgid "menu = doc.CreateMenu(\"My Menu\")" +msgstr "" + +#. Jx4RF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id271643139068194\n" +"help.text" +msgid "Refer to the SFWidgets.Menu help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows." +msgstr "" + +#. CGKZA +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id156589200123048\n" +"help.text" +msgid "Exports the document directly as a PDF file to the specified location. Returns True if the PDF file was successfully created." +msgstr "" + +#. PBk4E +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id811638276067119\n" +"help.text" +msgid "The export options can be set either manually using the File - Export As - Export as PDF dialog or by calling the methods GetPDFExportOptions and SetPDFExportOptions from the Session service." +msgstr "" + +#. SFwEd +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id211635436910641\n" +"help.text" +msgid "filename: The full path and file name of the PDF to be created. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "" + +#. E6KyY +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141635436912005\n" +"help.text" +msgid "overwrite: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = False). An error will occur if overwrite is set to False and the destination file already exists." +msgstr "" + +#. d9RRn +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141635436913587\n" +"help.text" +msgid "pages: String specifying which pages will be exported. This argument uses the same notation as in the dialog File - Export As - Export as PDF." +msgstr "" + +#. kBDPk +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141635436919655\n" +"help.text" +msgid "password: Specifies a password to open the PDF file." +msgstr "" + +#. joeXi +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141635436913365\n" +"help.text" +msgid "watermark: Text to be used as watermark in the PDF file, which will be drawn in every page of the resulting PDF." +msgstr "" + +#. NmChF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id301638234284727\n" +"help.text" +msgid "The following example exports the current document as a PDF file, defines a password and overwrites the destination file if it already exists." +msgstr "" + +#. wEW7B +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id311638276257020\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below gets the current PDF export options and uses them to create the PDF file." +msgstr "" + +#. 7uUWr +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id851638277174798\n" +"help.text" +msgid "' Sets to True the option to export comments as PDF notes" +msgstr "" + +#. HNC9m +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id156589200121138\n" +"help.text" +msgid "This method sends the contents of the document to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter method." +msgstr "" + +#. CJxTR +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id981611169416934\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the document was successfully printed." +msgstr "" + +#. uQMeV +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id211635436910093\n" +"help.text" +msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." +msgstr "" + +#. EHtFi +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141635436912146\n" +"help.text" +msgid "copies: The number of copies. Default is 1." +msgstr "" + +#. VDMiZ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id651589200165470\n" +"help.text" +msgid "Removes a toplevel menu from the menubar of a given document window." +msgstr "" + +#. wfDbr +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id981611149610695\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the specified menu could be removed. If the specified menu does not exist, the method returns False." +msgstr "" + +#. eNVDJ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id571643121106014\n" +"help.text" +msgid "This method can be used to remove any menu entry from the document window, including default menus. However, none of these changes in the menubar are saved to the document or to the application settings. To restore the menubar to the default settings, simply close and reopen the document window." +msgstr "" + +#. E6ahL +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589200121156\n" +"help.text" +msgid "menuheader: The toplevel name of the menu to be removed." +msgstr "" + +#. yRoDW +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id391643120223147\n" +"help.text" +msgid "oDoc.RemoveMenu(\"My Menu\")" +msgstr "" + +#. BnmiF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id221622827946338\n" +"help.text" +msgid "doc.RemoveMenu(\"My Menu\")" +msgstr "" + +#. Ab7PE +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id991589202413257\n" +"help.text" +msgid "Runs a UNO command on the document window associated with the service instance. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc." +msgstr "" + +#. qBhYc +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id261589202778896\n" +"help.text" +msgid "The document itself does not need to be active to be able to run commands." +msgstr "" + +#. 9FuBU +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id921611152932311\n" +"help.text" +msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen." +msgstr "" + +#. w62Bk +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id31644182402479\n" +"help.text" +msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." +msgstr "" + +#. HBVsV +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id401589202413575\n" +"help.text" +msgid "command: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." +msgstr "" + +#. xi32t +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id521644182774710\n" +"help.text" +msgid "args: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value." +msgstr "" + +#. MqEx7 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id721611153068137\n" +"help.text" +msgid "The following example runs the SelectData command in a Calc file named \"MyFile.ods\", which will result in the selection of the data area based on the currently selected cell. Note that this command does not require any arguments." +msgstr "" + +#. GGDgF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id371644184276886\n" +"help.text" +msgid "Below is an example that runs the UNO command ReplaceAll and passes values for its arguments SearchString and ReplaceString. Running this command will replace all occurrence of the string \"abc\" by \"ABC\" in the current sheet." +msgstr "" + +#. Z4Egf +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id631644184414955\n" +"help.text" +msgid "' Arguments passed to the command:" +msgstr "" + +#. H5eQ9 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id41644184549167\n" +"help.text" +msgid "Note that calling the command ReplaceAll without arguments will open the Find and Replace dialog." +msgstr "" + +#. Cp7Wk +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id811644243228448\n" +"help.text" +msgid "In Python it is also possible to call RunCommand using keyword arguments:" +msgstr "" + +#. m9AyA +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id191611153511038\n" +"help.text" +msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to Tools - Customize - Keyboard. When you position your mouse over a function in the Function list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." +msgstr "" + +#. enSv9 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id81589202925519\n" +"help.text" +msgid "Stores the document to the file location from which it was loaded. The method is ignored if the document was not modified." +msgstr "" + +#. sFUcr +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id731611153918907\n" +"help.text" +msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised if the file is open as read-only, or if it is a new file that has not been saved yet." +msgstr "" + +#. Ys5oF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id211589203690937\n" +"help.text" +msgid "The document itself does not need to be active to run this method." +msgstr "" + +#. 75K92 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id121589203370778\n" +"help.text" +msgid "Stores the document to the given file location. The new location becomes the new file name on which simple Save method calls will be applied." +msgstr "" + +#. R8D2A +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id31611154475602\n" +"help.text" +msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set." +msgstr "" + +#. GAAfy +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id391589203370902\n" +"help.text" +msgid "The document itself does not need to be active to run this method." +msgstr "" + +#. 7tX6c +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id331589203370950\n" +"help.text" +msgid "filename: A string containing the file name to be used. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "" + +#. niFkh +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id631589204010142\n" +"help.text" +msgid "overwrite: If True, the destination file may be overwritten (default = False)." +msgstr "" + +#. snX8q +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id811589204084107\n" +"help.text" +msgid "password (*): A non-space string to protect the document." +msgstr "" + +#. g3wDy +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id451589204163772\n" +"help.text" +msgid "filtername (*): The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist." +msgstr "" + +#. qZaAJ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id981589204207800\n" +"help.text" +msgid "filteroptions (*): An optional string of options associated with the filter." +msgstr "" + +#. FJywB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id911589205147502\n" +"help.text" +msgid "Stores a copy of or export the document to the given file location. The actual location is unchanged." +msgstr "" + +#. ovvew +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id381611154800685\n" +"help.text" +msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set." +msgstr "" + +#. BFKFn +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id11589205147643\n" +"help.text" +msgid "The document itself does not need to be active to run this method." +msgstr "" + +#. FAjhF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id301589205147697\n" +"help.text" +msgid "filename: A string containing the file name to be used. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "" + +#. zr6Rx +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id851589205147348\n" +"help.text" +msgid "overwrite: If True, the destination file may be overwritten (default = False)." +msgstr "" + +#. k2uRD +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id821589205147330\n" +"help.text" +msgid "password (*): A non-space string to protect the document." +msgstr "" + +#. eyrsV +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id67158920514729\n" +"help.text" +msgid "filtername (*): The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist." +msgstr "" + +#. vA4NU +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id881589205147911\n" +"help.text" +msgid "filteroptions (*): An optional string of options associated with the filter." +msgstr "" + +#. 96EBt +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id911298505147502\n" +"help.text" +msgid "Defines the printer options for the document." +msgstr "" + +#. zoaQX +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id381651114800685\n" +"help.text" +msgid "Returns True when successful." +msgstr "" + +#. hGfVh +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id301589205741697\n" +"help.text" +msgid "printer: The name of the printer queue where to print to. When absent, the default printer is set." +msgstr "" + +#. mRrfG +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id851985205147348\n" +"help.text" +msgid "orientation: Either PORTRAIT or LANDSCAPE. When absent, left unchanged with respect to the printer settings." +msgstr "" + +#. ENyZH +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id821985205147330\n" +"help.text" +msgid "paperformat: Specifies the paper format as a string value that can be either A3, A4, A5, LETTER, LEGAL or TABLOID. Left unchanged when absent." +msgstr "" + +#. WCH7E +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Exception service (SF_Exception)" +msgstr "" + +#. ikEsF +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id521580038927003\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Exception service" +msgstr "" + +#. 4X7Xk +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id181587139648008\n" +"help.text" +msgid "The Exception service is a collection of methods to assist in code debugging in Basic and Python scripts and in error handling in Basic scripts." +msgstr "" + +#. XeYa4 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id141587140927573\n" +"help.text" +msgid "In Basic scripts, when a run-time error occurs, the methods and properties of the Exception service help identify the error context and allow to handle it." +msgstr "" + +#. ENY3v +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id401621450898070\n" +"help.text" +msgid "The SF_Exception service is similar to the VBA Err object." +msgstr "" + +#. vpB42 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id361621450908874\n" +"help.text" +msgid "The Number property identifies the error." +msgstr "" + +#. TnWpD +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id861621450910254\n" +"help.text" +msgid "Use the Raise method to interrupt processing. The RaiseWarning method can be used to trap an anomaly without interrupting the macro execution." +msgstr "" + +#. CpxKC +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id621587225732733\n" +"help.text" +msgid "Errors and warnings raised with the Exception service are stored in memory and can be retrieved using the Console method." +msgstr "" + +#. CpBSQ +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id411587141146677\n" +"help.text" +msgid "The Exception service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when the Basic IDE is not easily accessible, for example in Calc user defined functions (UDF) or during events processing." +msgstr "" + +#. NrY9C +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id251621034725811\n" +"help.text" +msgid "Use the DebugPrint method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window." +msgstr "" + +#. 9AW2i +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id111587141158495\n" +"help.text" +msgid "When an error occurs, an application macro may:" +msgstr "" + +#. hxxxr +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id451587141202844\n" +"help.text" +msgid "Report the error in the Exception console" +msgstr "" + +#. N9X2f +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id751587141235313\n" +"help.text" +msgid "Inform the user about the error using either a standard message or a custom message" +msgstr "" + +#. C3NMD +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id931587141260777\n" +"help.text" +msgid "Optionally stop its execution" +msgstr "" + +#. vFJRL +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id771621035263403\n" +"help.text" +msgid "In Python scripts the Exception service is mostly used for debugging purposes. Methods such as DebugPrint, Console and DebugDisplay are useful to quickly print messages, log data and open the console window from within a Python script." +msgstr "" + +#. VAaLU +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id211621035276160\n" +"help.text" +msgid "Not all methods and properties are available for Python scripts since the Python language already has a comprehensive exception handling system." +msgstr "" + +#. yQzKr +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id201586594659135\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. T8o7G +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id161610652161795\n" +"help.text" +msgid "The following examples show three different approaches to call the method Raise. All other methods can be executed in a similar fashion." +msgstr "" + +#. tGmaZ +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id901621036227048\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below creates an instance of the Exception service, logs a message and displays the Console window." +msgstr "" + +#. HABsh +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id651584978211886\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. JDNi6 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id911621036526404\n" +"help.text" +msgid "The properties listed below are only available for Basic scripts." +msgstr "" + +#. s3E9G +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id271584978211792\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. b96rE +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id241584978211550\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. TkMLa +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id621584978211403\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. tJZkJ +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id71584978715562\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. RyJkE +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id581584978715701\n" +"help.text" +msgid "The error message text." +msgstr "" + +#. Wcy7s +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id241610652688334\n" +"help.text" +msgid "Default value is \"\" or a string containing the Basic run-time error message." +msgstr "" + +#. BT7GF +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id211584978211383\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. AnFVG +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id691584978211774\n" +"help.text" +msgid "The code of the error. It can be a numeric value or text." +msgstr "" + +#. dCADC +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id151610652632828\n" +"help.text" +msgid "Default value is 0 or the numeric value corresponding to the Basic run-time error code." +msgstr "" + +#. uLE2Q +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id671584978666689\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. G3q2n +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id951584978666296\n" +"help.text" +msgid "The location in the code where the error occurred. It can be a numeric value or text." +msgstr "" + +#. kBXGC +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id681610652723345\n" +"help.text" +msgid "Default value is 0 or the code line number for a standard Basic run-time error." +msgstr "" + +#. mnFGS +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id461584978880380\n" +"help.text" +msgid "Raising or clearing an Exception resets its properties." +msgstr "" + +#. ssXEB +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id881608131596153\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Exception Service" +msgstr "" + +#. CDgEM +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id271579683706571\n" +"help.text" +msgid "Resets the current error status and clears the SF_Exception properties." +msgstr "" + +#. 7jFLi +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id701610654263121\n" +"help.text" +msgid "The following example shows how to catch a division-by-zero exception, whose error code is 11." +msgstr "" + +#. JhADn +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id51587215508130\n" +"help.text" +msgid "'If division by zero, ignore the error" +msgstr "" + +#. afnTr +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id201610654368082\n" +"help.text" +msgid "For a complete list of Basic run-time error codes, refer to Debugging a Basic Program." +msgstr "" + +#. efEEX +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id651598718179382\n" +"help.text" +msgid "Displays the console messages in a modal or non-modal dialog. In both modes, all the past messages issued by a DebugPrint() method or resulting from an exception are displayed. In non-modal mode, subsequent entries are added automatically." +msgstr "" + +#. KKgdp +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id161598718286205\n" +"help.text" +msgid "If the console is already open, when non-modal, it is brought to the front." +msgstr "" + +#. ypzYc +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id801598718629151\n" +"help.text" +msgid "A modal console can only be closed by the user. A non-modal console can either be closed by the user or upon macro termination." +msgstr "" + +#. HUgnb +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id511598718179819\n" +"help.text" +msgid "modal: Determine if the console window is modal (True) or non-modal (False). Default value is True." +msgstr "" + +#. xu6FA +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id641587215098903\n" +"help.text" +msgid "Clears the console keeping an optional number of recent messages. If the console is activated in non-modal mode, it is refreshed." +msgstr "" + +#. SE7ei +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id351587215098527\n" +"help.text" +msgid "keep: The number of recent messages to be kept. Default value is 0." +msgstr "" + +#. GLEVv +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id521610655023824\n" +"help.text" +msgid "The following example clears the console keeping the 10 most recent messages." +msgstr "" + +#. 4LD2d +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id281587218077400\n" +"help.text" +msgid "Exports the contents of the console to a text file. If the file already exists and the console is not empty, it will be overwritten without warning. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. HEXvU +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id851587218077862\n" +"help.text" +msgid "filename: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. By default, URL notation and the native operating system's format are both admitted." +msgstr "" + +#. F3tVM +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id701621043185177\n" +"help.text" +msgid "Concatenates all the arguments into a single human-readable string and displays it in a MsgBox with an Information icon and an OK button." +msgstr "" + +#. KaGM6 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id791621097689492\n" +"help.text" +msgid "The final string is also added to the Console." +msgstr "" + +#. QhRgF +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id481587218636884\n" +"help.text" +msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type." +msgstr "" + +#. 2qser +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id281587218637490\n" +"help.text" +msgid "Assembles all the given arguments into a single human-readable string and adds it as a new entry in the console." +msgstr "" + +#. mUSEP +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id481587218637988\n" +"help.text" +msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type." +msgstr "" + +#. ZxYFC +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id111621624672183\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of arguments in a readable form in the Python shell (APSO) console. Arguments are separated by a TAB character (simulated by spaces)." +msgstr "" + +#. ujSFu +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id841621426229467\n" +"help.text" +msgid "The same string is added to the ScriptForge debug console." +msgstr "" + +#. ixNfF +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id391126449167833\n" +"help.text" +msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type. The maximum length of each individual argument is 1024 characters." +msgstr "" + +#. f5WaM +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id261123015276160\n" +"help.text" +msgid "In python use simply the builtin print() statement." +msgstr "" + +#. CUoch +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id111621426672183\n" +"help.text" +msgid "Opens an APSO Python shell as a non-modal window. The Python script keeps running after the shell is opened. The output from print statements inside the script are shown in the shell." +msgstr "" + +#. f9ZzM +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id841621426922467\n" +"help.text" +msgid "Only a single instance of the APSO Python shell can be opened at any time. Hence, if a Python shell is already open, then calling this method will have no effect." +msgstr "" + +#. KGi8B +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id391621449167833\n" +"help.text" +msgid "variables: a Python dictionary with variable names and values that will be passed on to the APSO Python shell. By default all local variables are passed using Python's builtin locals() function." +msgstr "" + +#. zT7Gq +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id991621449657850\n" +"help.text" +msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running." +msgstr "" + +#. yUoFK +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id521621449800348\n" +"help.text" +msgid "When the APSO Python shell is open, any subsequent output printed by the script will be shown in the shell. Hence, the string printed in the example below will be displayed in the Python shell." +msgstr "" + +#. 5xNCX +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"pyc_id731621449899901\n" +"help.text" +msgid "print(\"Hello world!\")" +msgstr "" + +#. aXDEK +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id541587219824771\n" +"help.text" +msgid "Generates a run-time error. An error message is displayed to the user and reported in the console. The execution is stopped. The Raise() method can be placed inside the normal script flow or in a dedicated error-handling routine." +msgstr "" + +#. RuDTE +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id921587220542454\n" +"help.text" +msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100." +msgstr "" + +#. 6wEJq +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id851587219824597\n" +"help.text" +msgid "Number: The error code, as a number or as a string. Default value is that of Err Basic builtin function." +msgstr "" + +#. 7zRRT +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id461587220986452\n" +"help.text" +msgid "Source: The location of the error, as a number or as a string. Default value is that of Erl Basic builtin function." +msgstr "" + +#. fSwCd +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id721587221018162\n" +"help.text" +msgid "Description: The message to display to the user and to report in the console. Default value is that of Error$ Basic builtin function." +msgstr "" + +#. Kzh7r +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id211587222852310\n" +"help.text" +msgid "'See variants below ..." +msgstr "" + +#. DV6VJ +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id111587222580987\n" +"help.text" +msgid "To raise an exception with the standard values:" +msgstr "" + +#. SABN3 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id751587222598238\n" +"help.text" +msgid "To raise an exception with a specific code:" +msgstr "" + +#. QXgCy +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id501587222607771\n" +"help.text" +msgid "To replace the usual message:" +msgstr "" + +#. gdvqM +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id431587222670849\n" +"help.text" +msgid "SF_Exception.Raise(, , \"It is not a good idea to divide by zero.\")" +msgstr "" + +#. TaFgn +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id611587222617174\n" +"help.text" +msgid "To raise an application error:" +msgstr "" + +#. ifrWg +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id71587222694657\n" +"help.text" +msgid "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Something wrong happened !\")" +msgstr "" + +#. LuTSJ +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id1001587224839900\n" +"help.text" +msgid "This method has exactly the same syntax, arguments and behavior as the Raise() method." +msgstr "" + +#. AXEnW +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id761587224839624\n" +"help.text" +msgid "However, when a warning is raised, the macro execution is not stopped." +msgstr "" + +#. QTGXf +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.FileSystem service" +msgstr "" + +#. Nkwib +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.FileSystem service" +msgstr "" + +#. wXVQJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id931583589764919\n" +"help.text" +msgid "The FileSystem service includes routines to handle files and folders. Next are some examples of the features provided by this service:" +msgstr "" + +#. NtXUq +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121612917070593\n" +"help.text" +msgid "Verify whether a file or folder exists." +msgstr "" + +#. gqggf +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121612917070594\n" +"help.text" +msgid "Create and delete folders and files." +msgstr "" + +#. FFUnD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121612917070595\n" +"help.text" +msgid "Launch dialog boxes to open/save files." +msgstr "" + +#. bgECC +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121612917070596\n" +"help.text" +msgid "Access the list of files in a folder, etc." +msgstr "" + +#. J2NqD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121612917368946\n" +"help.text" +msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the XSimpleFileAccess UNO interface." +msgstr "" + +#. wEqaV +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"hd_id961583589783025\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "Определения" + +#. bczfJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id821612988815351\n" +"help.text" +msgid "The table below lists the main parameters used by most of the methods in the FileSystem service." +msgstr "" + +#. fV4jz +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id891612988600163\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" + +#. KdPjY +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id711612988600163\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. dEUyj +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321612988600163\n" +"help.text" +msgid "The full name of the file including the path without a path separator at the end." +msgstr "" + +#. Da76k +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321612988600165\n" +"help.text" +msgid "The full name of the folder including the path. It may or may not contain the ending path separator." +msgstr "" + +#. LwB6Z +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321612988600167\n" +"help.text" +msgid "The last component of the Folder Name or File Name including its extension. This parameter is always expressed using the native format of the operating system." +msgstr "" + +#. fjYSD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321612988600169\n" +"help.text" +msgid "The last component of the Folder Name or File Name without its extension." +msgstr "" + +#. 57Aab +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321612988600172\n" +"help.text" +msgid "Any of the above names containing wildcards in its last component. Admitted wildcards are:" +msgstr "" + +#. arzQR +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id851583590809104\n" +"help.text" +msgid "\"?\" represents any single character" +msgstr "" + +#. wG8Bw +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id161583590819320\n" +"help.text" +msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters" +msgstr "" + +#. BjZMB +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id911584540527980\n" +"help.text" +msgid "The FileSystem service allows to perform operations over multiple files at the same time. By using name patterns, user scripts can copy, move or delete multiple files. Conversely, Basic built-in methods can only handle single files." +msgstr "" + +#. zNCtF +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"hd_id991612918109871\n" +"help.text" +msgid "File Naming Notation" +msgstr "" + +#. ZfsFV +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id791612918141083\n" +"help.text" +msgid "The notation used to express file and folder names, both for arguments and returned values, is defined by the FileNaming property of the FileSystem service." +msgstr "" + +#. KV9FF +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id951612918220255\n" +"help.text" +msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information below." +msgstr "" + +#. L84BJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id861583589907100\n" +"help.text" +msgid "An example of the URL notation is file:///C:/Documents/my_file.odt. Whenever possible consider using the URL notation because it is a more portable alternative." +msgstr "" + +#. QrDqQ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id931626652451855\n" +"help.text" +msgid "The use of the shortcut \"~\" (tilde), which is common in Linux-based operating systems, is not supported to express a path to a folder and file name. Instead of using \"~/Documents/my_file.odt\" use the full path \"/home/user/Documents/my_file.odt\"." +msgstr "" + +#. mao7x +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. Miw3e +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id691612990276070\n" +"help.text" +msgid "The following code snippet invokes the FileSystem service. The method BuildPath was used as an example." +msgstr "" + +#. Gsznv +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"hd_id651583668365757\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. QFtWW +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id871583668386455\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. iXYjt +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id491583668386455\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. GC4Vu +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id271583668474014\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. FFkx3 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id401583668386455\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. CyEEJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id371583668519172\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. Gihmg +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id771583668386455\n" +"help.text" +msgid "Sets or returns the current files and folders notation, either \"ANY\", \"URL\" or \"SYS\":" +msgstr "" + +#. QQGcp +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id881585396501844\n" +"help.text" +msgid "\"ANY\": (default) the methods of the FileSystem service accept both URL and current operating system's notation for input arguments but always return URL strings." +msgstr "" + +#. 6FA2G +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id261583669091722\n" +"help.text" +msgid "\"URL\": the methods of the FileSystem service expect URL notation for input arguments and return URL strings." +msgstr "" + +#. QxFC6 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731583669120436\n" +"help.text" +msgid "\"SYS\": the methods of the FileSystem service expect current operating system's notation for both input arguments and return strings." +msgstr "" + +#. VBAzn +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id211583765169579\n" +"help.text" +msgid "Once set, the FileNaming property remains unchanged either until the end of the %PRODUCTNAME session or until it is set again." +msgstr "" + +#. FayZT +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id541583839708548\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. ygE64 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731583839708412\n" +"help.text" +msgid "Returns the configuration folder of %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. svPxn +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id761584027709516\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. gjTpP +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id971584027709752\n" +"help.text" +msgid "Returns the folder where extensions are installed." +msgstr "" + +#. DTGEP +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id31583839767743\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. FP6D9 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id111583839767195\n" +"help.text" +msgid "Returns the user home folder." +msgstr "" + +#. LUE79 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id771583839920487\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. dz5ju +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id451583839920858\n" +"help.text" +msgid "Returns the installation folder of %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. trBL7 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id571588333908716\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 3yNj2 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id721588333908708\n" +"help.text" +msgid "Returns the folder containing the system templates files." +msgstr "" + +#. hDFSQ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id501583774433513\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. e2ruR +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id71583774433459\n" +"help.text" +msgid "Returns the temporary files folder defined in the %PRODUCTNAME path settings." +msgstr "" + +#. wjVgE +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id271588334016191\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. Ggnnt +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id251588334016874\n" +"help.text" +msgid "Returns the folder containing the user-defined template files." +msgstr "" + +#. rpvtx +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the FileSystem Service" +msgstr "" + +#. EgkPG +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id871583933076448\n" +"help.text" +msgid "Joins a folder path and the name of a file and returns the full file name with a valid path separator. The path separator is added only if necessary." +msgstr "" + +#. 2pwBF +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id90158393307695\n" +"help.text" +msgid "foldername: The path with which name will be combined. The specified path does not need to be an existing folder." +msgstr "" + +#. xFCWJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id891583933076975\n" +"help.text" +msgid "name: The name of the file to be appended to foldername. This parameter uses the notation of the current operating system." +msgstr "" + +#. DwTpc +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id33160111891079\n" +"help.text" +msgid "Compares two files and returns True when they seem identical." +msgstr "" + +#. 6A5Da +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id631601119001315\n" +"help.text" +msgid "Depending on the value of the comparecontents argument, the comparison between both files can be either based only on file attributes (such as the last modified date), or based on the file contents." +msgstr "" + +#. MGA4A +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id481601118910755\n" +"help.text" +msgid "filename1, filename2: The files to compare." +msgstr "" + +#. aKfwh +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id111601118910848\n" +"help.text" +msgid "comparecontents: When True, the contents of the files are compared (default = False)." +msgstr "" + +#. EZNG5 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id161584541257982\n" +"help.text" +msgid "Copies one or more files from one location to another. Returns True if at least one file has been copied or False if an error occurred." +msgstr "" + +#. xE9SU +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id401612998805699\n" +"help.text" +msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any files." +msgstr "" + +#. AZCsn +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id331612998814805\n" +"help.text" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "" + +#. aVGzZ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id1001584541257789\n" +"help.text" +msgid "source: It can be a FileName or a NamePattern indicating one or more files to be copied." +msgstr "" + +#. ycEpt +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id111584542310166\n" +"help.text" +msgid "destination: It can be either a FileName specifying where the single source file is to be copied, or a FolderName into which the multiple files from source are to be copied." +msgstr "" + +#. frwD2 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id491612999134752\n" +"help.text" +msgid "If destination does not exist, it is created." +msgstr "" + +#. z3Tok +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id591612999166788\n" +"help.text" +msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." +msgstr "" + +#. zFyVX +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id251584542431558\n" +"help.text" +msgid "overwrite: If True (default), files may be overwritten. The method will fail if destination is readonly, regardless of the value specified in overwrite." +msgstr "" + +#. uRMe8 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id691626216252568\n" +"help.text" +msgid "In the examples below the first line copies a single file whereas the second line copies multiple files using wildcards." +msgstr "" + +#. GevfF +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id411626216328023\n" +"help.text" +msgid "Beware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the source argument." +msgstr "" + +#. TdGi7 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731584544734412\n" +"help.text" +msgid "Copies one or more folders from one location to another. Returns True if at least one folder has been copied or False if an error occurred." +msgstr "" + +#. TSLCU +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21612999775377\n" +"help.text" +msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any folders." +msgstr "" + +#. m3Hzh +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id701612999808912\n" +"help.text" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "" + +#. GCCf3 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id851584544734202\n" +"help.text" +msgid "source: It can be a FolderName or a NamePattern indicating one or more folders to be copied." +msgstr "" + +#. msqGq +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321584544734273\n" +"help.text" +msgid "destination: Specifies the FolderName into which the single or multiple folders defined in source are to be copied." +msgstr "" + +#. iLKYc +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id491612999134762\n" +"help.text" +msgid "If destination does not exist, it is created." +msgstr "" + +#. TvYDS +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id591612999166740\n" +"help.text" +msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." +msgstr "" + +#. 3A2C2 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id251584542431525\n" +"help.text" +msgid "overwrite: If True (default), files may be overwritten. The method will fail if destination is readonly, regardless of the value specified in overwrite." +msgstr "" + +#. 7CxBB +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id751626216627481\n" +"help.text" +msgid "In the examples below all files, folders and subfolders are copied." +msgstr "" + +#. fNBgH +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id31158454067562\n" +"help.text" +msgid "Creates the specified FolderName. Returns True if the folder could be successfully created." +msgstr "" + +#. 9H3cp +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id431613000475359\n" +"help.text" +msgid "If the specified folder has a parent folder that does not exist, it is created." +msgstr "" + +#. 7gTts +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id491584540675469\n" +"help.text" +msgid "foldername: A string representing the folder to be created. If the folder already exists, an exception will be raised." +msgstr "" + +#. 2zcfH +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731585322689518\n" +"help.text" +msgid "Creates a specified file and returns a TextStream service instance that can be used to write to the file." +msgstr "" + +#. YMZDA +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id821613001057759\n" +"help.text" +msgid "The method returns a Null object if an error occurred." +msgstr "" + +#. 2NPVD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id901585322689715\n" +"help.text" +msgid "filename: The name of the file to be created." +msgstr "" + +#. gEJA4 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id501585322689209\n" +"help.text" +msgid "overwrite: Boolean value that determines if filename can be overwritten (default = True)." +msgstr "" + +#. CkbhC +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id551585322689192\n" +"help.text" +msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "кодировка: Используемая кодировка. По умолчанию «UTF-8»." + +#. eoE92 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id141613001281573\n" +"help.text" +msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." +msgstr "" + +#. DVGxr +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11584882040881\n" +"help.text" +msgid "Deletes one or more files. Returns True if at least one file has been deleted or False if an error occurred." +msgstr "" + +#. y69YZ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21612999775356\n" +"help.text" +msgid "An error will also occur if the filename parameter uses wildcard characters and does not match any files." +msgstr "" + +#. TWJRd +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21613001848493\n" +"help.text" +msgid "The files to be deleted must not be readonly." +msgstr "" + +#. PEFBq +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id701612999808832\n" +"help.text" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "" + +#. DkCdk +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id441584882040860\n" +"help.text" +msgid "filename: It can be a FileName or a NamePattern indicating one or more files to be deleted." +msgstr "" + +#. FnaSi +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id851626217167909\n" +"help.text" +msgid "In the examples below only files are deleted, subfolders are not deleted." +msgstr "" + +#. c9ZCd +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11584882015881\n" +"help.text" +msgid "Deletes one or more folders. Returns True if at least one folder has been deleted or False if an error occurred." +msgstr "" + +#. bGmGo +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21612999775346\n" +"help.text" +msgid "An error will also occur if the foldername parameter uses wildcard characters and does not match any folders." +msgstr "" + +#. GsqDD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21613001848853\n" +"help.text" +msgid "The folders to be deleted must not be readonly." +msgstr "" + +#. kRSqe +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id701612999808842\n" +"help.text" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "" + +#. 7YCXM +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id451584882542247\n" +"help.text" +msgid "foldername: It can be a FolderName or a NamePattern indicating one or more folders to be deleted." +msgstr "" + +#. cCnG9 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id651626217314709\n" +"help.text" +msgid "In the examples below only folders and their contents are deleted. Files in the parent folder \"C:\\Temp\" are not deleted." +msgstr "" + +#. gSG9s +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11584882015025\n" +"help.text" +msgid "Returns a string containing the folder where the specified extension package is installed." +msgstr "" + +#. xuDgD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21612999775311\n" +"help.text" +msgid "The current value of the property SF_FileSystem.FileNaming is used to determine the notation of the returned string." +msgstr "" + +#. jWSSt +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id891644442917193\n" +"help.text" +msgid "Use the property Extensions from the Platform service to get string array with the IDs of all installed extensions." +msgstr "" + +#. w9vDF +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id451584882542121\n" +"help.text" +msgid "extension: A string value with the ID of the extension. If the extension is not installed, an exception is raised." +msgstr "" + +#. YhQmv +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id651626217313369\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python return the folder where the APSO extension is installed." +msgstr "" + +#. ZbyLn +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id161583764426709\n" +"help.text" +msgid "Returns True if a given file name is valid and exists, otherwise the method returns False." +msgstr "" + +#. 7j5TN +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id91613003122613\n" +"help.text" +msgid "If the filename parameter is actually an existing folder name, the method returns False." +msgstr "" + +#. fr2Ei +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id361583764426547\n" +"help.text" +msgid "filename: A string representing the file to be tested." +msgstr "" + +#. ChDCL +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11158394432779\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of the files stored in a given folder. Each entry in the array is a string containing the full path and file name." +msgstr "" + +#. JVjE3 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id641613003790120\n" +"help.text" +msgid "If the argument foldername specifies a folder that does not exist, an exception is raised." +msgstr "" + +#. nFaPD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id821613003779799\n" +"help.text" +msgid "The resulting list may be filtered with wildcards." +msgstr "" + +#. bq6vD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731583944543140\n" +"help.text" +msgid "foldername: A string representing a folder. The folder must exist. This argument must not designate a file." +msgstr "" + +#. EM5cJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id591585648450060\n" +"help.text" +msgid "filter: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")." +msgstr "" + +#. zG7ec +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id51583765642590\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the specified FolderName is valid and exists, otherwise the method returns False." +msgstr "" + +#. 9xtCG +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id151613004111990\n" +"help.text" +msgid "If the foldername parameter is actually an existing file name, the method returns False." +msgstr "" + +#. qrf4A +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id1001583765642211\n" +"help.text" +msgid "foldername: A string representing the folder to be tested." +msgstr "" + +#. eAFVs +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id521584110618989\n" +"help.text" +msgid "Returns the BaseName (equal to the last component) of a folder or file name, without its extension." +msgstr "" + +#. YnBXv +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731613004316790\n" +"help.text" +msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." +msgstr "" + +#. 3FPjB +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id691584110618308\n" +"help.text" +msgid "filename: A string representing the file name and its path." +msgstr "" + +#. jwFaP +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id1001626271201609\n" +"help.text" +msgid "In the examples below, the first GetBaseName method call corresponds to a folder, so the function returns the last component of the path. The second call receives a file name as input, so the name of the file is returned without its extension." +msgstr "" + +#. A56XC +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id831584032680866\n" +"help.text" +msgid "Returns the extension part of a file or folder name without the dot \".\" character." +msgstr "" + +#. pdCJv +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id941613060736524\n" +"help.text" +msgid "The method does not check for the existence of the specified file or folder." +msgstr "" + +#. Aqvwt +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id561613060896361\n" +"help.text" +msgid "If this method is applied to a folder name or to a file without an extension, then an empty string is returned." +msgstr "" + +#. NzK5z +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id821584032680311\n" +"help.text" +msgid "filename: A string representing the file name and its path." +msgstr "" + +#. Am6Bu +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id48160068505010\n" +"help.text" +msgid "The builtin FileLen Basic function returns the number of bytes contained in a file as a Long value, i.e. up to 2GB." +msgstr "" + +#. 2FHpa +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id571613061005426\n" +"help.text" +msgid "The GetFileLen method can handle files with much larger sizes by returning a Currency value." +msgstr "" + +#. PK2Fo +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id161600685050367\n" +"help.text" +msgid "filename: A string representing an existing file." +msgstr "" + +#. o2GGJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id191584811478936\n" +"help.text" +msgid "Returns the last modified date of a given file." +msgstr "" + +#. VMB4i +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id25158481147822\n" +"help.text" +msgid "filename: A string representing an existing file." +msgstr "" + +#. VEZR6 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id711584032366587\n" +"help.text" +msgid "Returns the last component of a file or folder name in native operating system format." +msgstr "" + +#. 4vAvz +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id541613061300811\n" +"help.text" +msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." +msgstr "" + +#. iajZD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id671584032366193\n" +"help.text" +msgid "filename: A string representing the file name and its path." +msgstr "" + +#. ffxFe +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id871584113432747\n" +"help.text" +msgid "Returns a string containing the name of the parent folder of a specified file or folder name." +msgstr "" + +#. 2eBgA +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id611613061603039\n" +"help.text" +msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." +msgstr "" + +#. YUAQ3 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id471584113432231\n" +"help.text" +msgid "filename: A string with the file or folder name to be analyzed." +msgstr "" + +#. Uc93M +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id82158385117289\n" +"help.text" +msgid "Returns a randomly generated temporary file name that is useful for performing operations that require a temporary file." +msgstr "" + +#. FS3qq +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id391613061770924\n" +"help.text" +msgid "The returned file name does not have any suffix. The folder part of the returned string is the system's temporary folder." +msgstr "" + +#. W7gF7 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id971613061774934\n" +"help.text" +msgid "The method does not create the temporary file." +msgstr "" + +#. ch2AJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id58160104251423\n" +"help.text" +msgid "Hash functions are used by some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, fraud detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more." +msgstr "" + +#. qxDnP +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id301601042791356\n" +"help.text" +msgid "The HashFile method returns the result of a hash function, applied on a given file and using a specified algorithm. The returned value is a string of lower-case hexadecimal digits." +msgstr "" + +#. eAW33 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id861601043268484\n" +"help.text" +msgid "The hash algorithms supported are: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512." +msgstr "" + +#. s5ZiA +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id28160104251451\n" +"help.text" +msgid "filename: A string representing an existing file." +msgstr "" + +#. Eomhm +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id71601042959846\n" +"help.text" +msgid "algorithm: One of the supported algorithms." +msgstr "" + +#. HzFs2 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id51584791330688\n" +"help.text" +msgid "Moves one or more files from one location to another. Returns True if at least one file has been moved or False if an error occurred." +msgstr "" + +#. RFrNE +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id631613062890648\n" +"help.text" +msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any files." +msgstr "" + +#. ETmEP +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id241613062902777\n" +"help.text" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "" + +#. DbC6F +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id721584791330406\n" +"help.text" +msgid "source: It can be a FileName or NamePattern to designate one or more files to be moved." +msgstr "" + +#. BHa7Y +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id291584791330181\n" +"help.text" +msgid "destination: If source is a FileName then this parameter indicates the new path and file name of the moved file." +msgstr "" + +#. ZzA3Y +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id31613063334246\n" +"help.text" +msgid "If the move operation involves multiple files, then destination must be a folder name. If it does not exist, it is created." +msgstr "" + +#. 39oR8 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id391613063494599\n" +"help.text" +msgid "If source and destination have the same parent folder, the method will rename the source." +msgstr "" + +#. 7bzK4 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id941613063476533\n" +"help.text" +msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." +msgstr "" + +#. Bysqd +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id91626272612758\n" +"help.text" +msgid "In the following examples only files are moved, subfolders are not." +msgstr "" + +#. iYBMe +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id301584791330868\n" +"help.text" +msgid "Moves one or more folders from one location to another. Returns True if at least one folder has been moved or False if an error occurred." +msgstr "" + +#. RHjYG +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id411613072570664\n" +"help.text" +msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any folders." +msgstr "" + +#. F2DaD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id601613072595264\n" +"help.text" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "" + +#. xVGBy +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id541584791330777\n" +"help.text" +msgid "source: It can be a FolderName or NamePattern to designate one or more folders to be moved." +msgstr "" + +#. 4Ampu +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id551584791330279\n" +"help.text" +msgid "destination: If the move operation involves a single folder, then destination is the name and path of the moved folder and it must not exist." +msgstr "" + +#. dD7SB +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11613072890641\n" +"help.text" +msgid "If multiple folders are being moved, then destination designates where the folders in source will be moved into. If destination does not exist, it is created." +msgstr "" + +#. A69QS +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id301613072928159\n" +"help.text" +msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." +msgstr "" + +#. JNTia +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121585320922117\n" +"help.text" +msgid "Opens a file and returns a TextStream object that can be used to read from, write to, or append to the file." +msgstr "" + +#. ePMpQ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id591613073104711\n" +"help.text" +msgid "Note that the method does not check if the given file is really a text file." +msgstr "" + +#. SGJCd +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id951613073135036\n" +"help.text" +msgid "The method returns a Null object (in Basic) or None (in Python) if an error occurred." +msgstr "" + +#. mxuwo +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id551585320922678\n" +"help.text" +msgid "filename: Identifies the file to open." +msgstr "" + +#. tsRLR +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id671585320922388\n" +"help.text" +msgid "iomode: Indicates the input/output mode. It can be one of three constants: svc.ForReading (default), svc.ForWriting, or svc.ForAppending." +msgstr "" + +#. z27vT +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21585321398586\n" +"help.text" +msgid "create: Boolean value that indicates whether a new file can be created if the specified filename doesn't exist:" +msgstr "" + +#. VDFAi +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id721613073434797\n" +"help.text" +msgid "If True a new file and its parent folders will be created if they do not exist;" +msgstr "" + +#. EypVC +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id201613073469289\n" +"help.text" +msgid "If False then new files are not created (default)." +msgstr "" + +#. wjGYH +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id771585321576210\n" +"help.text" +msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "кодировка: Используемая кодировка. По умолчанию «UTF-8»." + +#. FuYwe +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id871583670342501\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog box to open or save files." +msgstr "" + +#. SjDBv +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id881613074436979\n" +"help.text" +msgid "If the SAVE mode is set and the picked file exists, a warning message will be displayed." +msgstr "" + +#. YgsLZ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id481583670342502\n" +"help.text" +msgid "defaultfile: This argument is a string composed of a folder and file name:" +msgstr "" + +#. fyVCs +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id511613074665951\n" +"help.text" +msgid "The folder part indicates the folder that will be shown when the dialog opens (default = the last selected folder)." +msgstr "" + +#. xs5hU +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id631613074685308\n" +"help.text" +msgid "The file part designates the default file to open or save." +msgstr "" + +#. fBHyg +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id981583670342502\n" +"help.text" +msgid "mode: A string value that can be either \"OPEN\" (for input files) or \"SAVE\" (for output files). The default value is \"OPEN\"." +msgstr "" + +#. uvwDP +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id31583670342502\n" +"help.text" +msgid "filter: The extension of the files displayed when the dialog is opened (default = no filter)." +msgstr "" + +#. niaGR +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id881626276134300\n" +"help.text" +msgid "The examples below open a file picker with the \"txt\" filter applied." +msgstr "" + +#. HkwaR +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id521583671701777\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog box to select a folder." +msgstr "" + +#. mG6QD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id951583671701872\n" +"help.text" +msgid "defaultfolder: A string containing the folder name that will be displayed when the dialog is opened (default = the last selected folder)." +msgstr "" + +#. ymABK +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id821583671701764\n" +"help.text" +msgid "freetext: Text to display in the dialog (default = \"\")." +msgstr "" + +#. 4FFby +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id921583671701610\n" +"help.text" +msgid "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")" +msgstr "" + +#. nW8Rx +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"pyc_id631626276402296\n" +"help.text" +msgid "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")" +msgstr "" + +#. xdfBh +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id431584016761996\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings corresponding to the folders stored in a given foldername." +msgstr "" + +#. LVNZq +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id431613075267241\n" +"help.text" +msgid "The list may be filtered with wildcards." +msgstr "" + +#. 7pDiA +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id701584016761945\n" +"help.text" +msgid "foldername: A string representing a folder. The folder must exist. foldername must not designate a file." +msgstr "" + +#. Xmg8b +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id471585648674921\n" +"help.text" +msgid "filter: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")." +msgstr "" + +#. XQG8t +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Form service" +msgstr "" + +#. kanuY +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Form service" +msgstr "" + +#. LDpRB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id931583589764919\n" +"help.text" +msgid "The Form service provides methods and properties to manage forms in %PRODUCTNAME documents. This service supports forms in Base, Calc and Writer documents and allows to:" +msgstr "" + +#. U3zGB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id381618172063851\n" +"help.text" +msgid "Open and activate forms." +msgstr "" + +#. SC6Yb +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id261618172129782\n" +"help.text" +msgid "Navigate through records shown by the form." +msgstr "" + +#. krQfB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id281618172141607\n" +"help.text" +msgid "Get access to the controls inside the form." +msgstr "" + +#. itKdZ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id371618172155483\n" +"help.text" +msgid "Get access to subforms of a parent form." +msgstr "" + +#. QcJ24 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id351616768789190\n" +"help.text" +msgid "The SFDocuments.Form service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." +msgstr "" + +#. Ga5NU +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id451616765867881\n" +"help.text" +msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the Form service provides quick access to the linked database through the SFDatabases.Database service." +msgstr "" + +#. rGB5M +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id891598188164936\n" +"help.text" +msgid "The SFDocuments.Form service is closely related to the SFDocuments.FormControl service." +msgstr "" + +#. 3HUmh +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id161616766330804\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "Определения" + +#. GYDbT +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id951618172906010\n" +"help.text" +msgid "Forms are usually created in Base documents, but they can be added to Writer and Calc documents as well." +msgstr "" + +#. nKUdb +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id671618173380680\n" +"help.text" +msgid "In Base, each form you create using the Insert - Form functionality or through the Form Wizard is actually a FormDocument that can be handled with the Form service. Base documents can contain an unlimited number of form documents." +msgstr "" + +#. kegBD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id841618177362626\n" +"help.text" +msgid "Below is an example showing the hierarchy of all the elements involved in accessing forms and subforms in a Base document. Suppose you have a Base file named Employees.odb and inside it you created a form document to add new employees to the database. The form document contains a main form named EmployeeData that gives access to a table. There is also a subform WorksAtPlant that allows you to associate the new employee to one of the plants of the company." +msgstr "" + +#. izkiB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id151618176848874\n" +"help.text" +msgid "Employees.odb (Base document)" +msgstr "" + +#. cz2fJ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id941618176869485\n" +"help.text" +msgid "|-- EmployeeData (Main Form)" +msgstr "" + +#. k8nxK +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id221618173444457\n" +"help.text" +msgid "A FormDocument can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the Form Navigator." +msgstr "" + +#. AMFVt +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id851616767037521\n" +"help.text" +msgid "Forms and Subforms" +msgstr "" + +#. GA63u +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id681616767265034\n" +"help.text" +msgid "A form document is composed of one or more forms which, in turn, may also contain any number of subforms. A Form is an abstract set of controls that are linked to a specified data source, which can be a database table, a query or a SQL SELECT statement." +msgstr "" + +#. fDvBD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711618178831976\n" +"help.text" +msgid "In Calc and Writer documents, each form can be linked to datasets located in different databases. On the other hand, in Base documents the database contained in the document is common to all forms." +msgstr "" + +#. wDfhy +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id191616837111507\n" +"help.text" +msgid "To invoke the SFDocuments.Form service refer to the methods Forms(), FormDocuments() and OpenFormDocument() of the SFDocuments.Document service" +msgstr "" + +#. gs4KC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. WyEtQ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Form service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. KfjEA +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id991618179698545\n" +"help.text" +msgid "In Writer documents" +msgstr "" + +#. 8s4VD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id51616767892693\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below shows how to access the form named Form1 that is inside a Writer file:" +msgstr "" + +#. NFikt +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id531618179517628\n" +"help.text" +msgid "Forms can be accessed by their names or by their indices, as shown below:" +msgstr "" + +#. 8PHy6 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id181618250546617\n" +"help.text" +msgid "If you try to access a FormDocument that is currently opened in Design Mode an exception will be raised." +msgstr "" + +#. xNr3R +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id921618179792926\n" +"help.text" +msgid "In Calc documents" +msgstr "" + +#. yCpnG +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id481618179851104\n" +"help.text" +msgid "A form in a Calc file must have a unique name inside its sheet. Hence, the Forms method requires two arguments, the first indicating the sheet name and the second specifying the form name." +msgstr "" + +#. i9Um4 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id51622028165429\n" +"help.text" +msgid "This is achieved identically using Python:" +msgstr "" + +#. 2fB94 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id201618180055756\n" +"help.text" +msgid "In Base documents" +msgstr "" + +#. J3Btp +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711616768164987\n" +"help.text" +msgid "A FormDocument inside a Base document is accessed by its name. The following example opens the form document named thisFormDocument and accesses the form MainForm:" +msgstr "" + +#. pbtEM +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id271598171225874\n" +"help.text" +msgid "' The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" +msgstr "" + +#. EDADK +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id51616768358888\n" +"help.text" +msgid "' Or, alternatively, to access the form by its index ..." +msgstr "" + +#. 2v2aG +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id991618249636036\n" +"help.text" +msgid "To perform any action on a form using the Form service, the FormDocument must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the OpenFormDocument method of the Base service." +msgstr "" + +#. DDerZ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id11618180564274\n" +"help.text" +msgid "To access a given subform of a form use the SubForms method. Note that in the example below mySubForm is a new instance of the Form service." +msgstr "" + +#. e7fcY +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id681622028653480\n" +"help.text" +msgid "Previous examples translate in Python as:" +msgstr "" + +#. ebc4K +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"pyc_id811622808499801\n" +"help.text" +msgid "# The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" +msgstr "" + +#. GdyX6 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"pyc_id511622808538351\n" +"help.text" +msgid "# Or, alternatively, to access the form by its index ..." +msgstr "" + +#. QFFzk +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id211618180379064\n" +"help.text" +msgid "In Form events" +msgstr "" + +#. WBzCD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id421616768529754\n" +"help.text" +msgid "To invoke the Form service when a form event takes place:" +msgstr "" + +#. k2fKf +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id721623150543016\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to free resources after use of the Form service." +msgstr "" + +#. pF9UQ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id221623150547406\n" +"help.text" +msgid "This operation is done implicitly when a form document is closed with the CloseFormDocument() method described below." +msgstr "" + +#. GueeT +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id651583668365757\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. 9LaxS +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id871583668386455\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. SpGw6 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id491583668386455\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. K7Bsy +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id271583668474014\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. ekeZU +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id401583668386455\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. wSC47 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id371583668519172\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. jJ2dL +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id771583668386455\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the form allows to delete records." +msgstr "" + +#. DBxgx +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id541583839708548\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. j5J3C +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id731583839708412\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the form allows to add records." +msgstr "" + +#. FCFEk +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id761584027709516\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 8qCAE +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id971584027709752\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the form allows to update records." +msgstr "" + +#. VxAL4 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id31583839767743\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. CRA7v +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id111583839767195\n" +"help.text" +msgid "Specifies the hierarchical name of the Base Form containing the actual form." +msgstr "" + +#. FehA2 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id771583839920487\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. V8tZX +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id451583839920858\n" +"help.text" +msgid "Specifies uniquely the current record of the form's underlying table, query or SQL statement." +msgstr "" + +#. 3jDxi +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id571588333908716\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 7NUo8 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id721588333908708\n" +"help.text" +msgid "Identifies the current record in the dataset being viewed on a form. If the row number is positive, the cursor moves to the given row number with respect to the beginning of the result set. Row count starts at 1. If the given row number is negative, the cursor moves to an absolute row position with respect to the end of the result set. Row -1 refers to the last row in the result set." +msgstr "" + +#. FKDA7 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501583774433513\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. eAsdX +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id151598177605296\n" +"help.text" +msgid "Specifies a subset of records to be displayed as a SQL WHERE-clause without the WHERE keyword." +msgstr "" + +#. uyje5 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id271588334016191\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. FQDDW +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id251588334016874\n" +"help.text" +msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." +msgstr "" + +#. DMwPW +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id901616774153495\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 2EiCA +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id981616774153723\n" +"help.text" +msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." +msgstr "" + +#. ppCiD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501616774304840\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. kPfzG +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id461616774304497\n" +"help.text" +msgid "The name of the current form." +msgstr "" + +#. vpBCA +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id751616774384451\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. ppErx +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id321616774384489\n" +"help.text" +msgid "Specifies in which order the records should be displayed as a SQL ORDER BY clause without the ORDER BY keywords." +msgstr "" + +#. AGC5s +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id261616774918923\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. rjCpM +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id171616774918881\n" +"help.text" +msgid "The parent of the current form. It can be either a SFDocuments.Form or a SFDocuments.Document object." +msgstr "" + +#. rLS8r +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501616777650751\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. USDVC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id91616777650933\n" +"help.text" +msgid "Specifies the source of the data, as a table name, a query name or a SQL statement." +msgstr "" + +#. rtCsj +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id451598177924437\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. GxHLP +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id94159817792441\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "Объект
UNO" + +#. VYFDs +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id191598177924897\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to XForm and DataForm in the API documentation for detailed information." +msgstr "" + +#. cwE3k +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id421612628828054\n" +"help.text" +msgid "Event properties" +msgstr "Свойства события" + +#. eTuoa +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id41612629140856\n" +"help.text" +msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." +msgstr "" + +#. fdses +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id961612628879819\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. DsQGQ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id401612628879819\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "" + +#. 5FemG +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id281612628879819\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE Description" +msgstr "" + +#. PgdP8 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id111612629836630\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. GAgms +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id1001612629836902\n" +"help.text" +msgid "Before record change" +msgstr "Перед сменой записи" + +#. Mr9ns +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id291612629836294\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. DwhZn +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id62161262983683\n" +"help.text" +msgid "Fill parameters" +msgstr "" + +#. DrMbU +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81612629836634\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. eAJAN +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id881612629836744\n" +"help.text" +msgid "Prior to reset" +msgstr "Перед восстановлением" + +#. Y9d6z +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id591612629836830\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. LKxEu +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id161612629836775\n" +"help.text" +msgid "Before record action" +msgstr "Перед сохранением" + +#. Zyx2S +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id891612629836630\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 2HBeC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id461612629836679\n" +"help.text" +msgid "Before submitting" +msgstr "Перед подтверждением" + +#. 2fJrZ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id131612629836291\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. BX4AH +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id151612629836151\n" +"help.text" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "" + +#. W9izF +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id211612629836725\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. pDvPB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id361612629836624\n" +"help.text" +msgid "After record change" +msgstr "После смены записи" + +#. WprGG +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id311612629836481\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. Xn2CS +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id721612629836752\n" +"help.text" +msgid "Error occurred" +msgstr "" + +#. B3zCy +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id981612629836116\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. L3Ac6 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id381612629836635\n" +"help.text" +msgid "When loading" +msgstr "При загрузке" + +#. 9Z9vv +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711612629836704\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. XL4Js +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id35161262983642\n" +"help.text" +msgid "When reloading" +msgstr "При повторной загрузке" + +#. P6DEi +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id44161677878329\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. ywCsh +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id661616778783899\n" +"help.text" +msgid "Before reloading" +msgstr "Перед повторной загрузкой" + +#. eGnRj +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id651616778529764\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. E6JUH +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id311616778529570\n" +"help.text" +msgid "After resetting" +msgstr "После восстановления" + +#. VDAk5 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id601616778529481\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 99FfH +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id351616778529352\n" +"help.text" +msgid "After record action" +msgstr "После сохранения" + +#. CxndA +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711616778529292\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. DTDCq +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id981616778529250\n" +"help.text" +msgid "When unloading" +msgstr "При выгрузке" + +#. iWroa +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id521616778529932\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. pVPR9 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id511616778529291\n" +"help.text" +msgid "Before unloading" +msgstr "Перед выгрузкой" + +#. EoCKE +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id961618181634322\n" +"help.text" +msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." +msgstr "" + +#. bkBH8 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id921606472825856\n" +"help.text" +msgid "List of methods in the Form service" +msgstr "" + +#. KwDij +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id871583933076448\n" +"help.text" +msgid "Sets the focus on the current Form instance. Returns True if focusing was successful." +msgstr "" + +#. 9qj5F +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81616858956290\n" +"help.text" +msgid "The behavior of the Activate method depends on the type of document where the form is located:" +msgstr "" + +#. YVgyr +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id761616858967361\n" +"help.text" +msgid "In Writer documents: Sets the focus on that document." +msgstr "" + +#. HKFTw +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id931616859010103\n" +"help.text" +msgid "In Calc documents: Sets the focus on the sheet to which the form belongs." +msgstr "" + +#. 6jx5G +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id41616859019478\n" +"help.text" +msgid "In Base documents: Sets the focus on the FormDocument the Form refers to." +msgstr "" + +#. J5C7y +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id921618228229529\n" +"help.text" +msgid "The following example assumes you want to activate the form named FormA located in Sheet1 of the currently open Calc file. It first gets access to the document using the Document service and ThisComponent and then activates the form." +msgstr "" + +#. 4EC5M +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id21618228468066\n" +"help.text" +msgid "'Gets hold of the form that will be activated" +msgstr "" + +#. M2Wks +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id201618228487565\n" +"help.text" +msgid "'Activates the form" +msgstr "" + +#. YHxMm +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81618228720782\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent applies to Calc and Writer documents. For Base documents use ThisDataBaseDocument." +msgstr "" + +#. QznyJ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501616860541195\n" +"help.text" +msgid "Closes the form document containing the actual Form instance. The Form instance is disposed." +msgstr "" + +#. CcCpD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id611618229004669\n" +"help.text" +msgid "This method only closes form documents located in Base documents. If the form is stored in a Writer or Calc document, calling CloseFormDocument will have no effect." +msgstr "" + +#. a8CxQ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id161584541257982\n" +"help.text" +msgid "The value returned by the Controls method depends on the arguments provided:" +msgstr "" + +#. YkyY2 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id421598179770993\n" +"help.text" +msgid "If the method is called without arguments, then it returns the list of the controls contained in the form. Beware that the returned list does not contain any subform controls." +msgstr "" + +#. SsiUX +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81598185229301\n" +"help.text" +msgid "If the optional ControlName argument is provided, the method returns a FormControl class instance referring to the specified control." +msgstr "" + +#. 7CFJU +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id1001584541257789\n" +"help.text" +msgid "controlname : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." +msgstr "" + +#. unh4B +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id291616861407907\n" +"help.text" +msgid "Return a SFDatabases.Database instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document." +msgstr "" + +#. fZRst +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id991616861417207\n" +"help.text" +msgid "Each form has its own database connection, except in Base documents where they all share the same connection." +msgstr "" + +#. wFSWb +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id701616861134906\n" +"help.text" +msgid "user, password: The login optional parameters (Default = \"\")." +msgstr "" + +#. 83Jju +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id771616861842867\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the first record. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. rapRE +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id331616863143187\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the last record. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. HZELb +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id361616863143954\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the new record area. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. 2QwcR +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id541616863143461\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the next record. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. a2gGn +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id271616863582607\n" +"help.text" +msgid "offset: The number of records to go forward (Default = 1)." +msgstr "" + +#. e6huC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id616168637945\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the previous record. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. tAnVw +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id751616863794125\n" +"help.text" +msgid "offset: The number of records to go backwards (Default = 1)." +msgstr "" + +#. Kp4Wo +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id811616864216529\n" +"help.text" +msgid "Reloads the current data from the database and refreshes the form. The cursor is positioned on the first record. Returns True if successful." +msgstr "" + +#. 5gBGr +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id891616864510614\n" +"help.text" +msgid "The value returned by the Subforms method depends on the arguments provided:" +msgstr "" + +#. 4yG2j +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id951616864510585\n" +"help.text" +msgid "If the method is called without any arguments, then it returns the list of subforms contained in the current form or subform instance." +msgstr "" + +#. AD3Q6 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id591616864510445\n" +"help.text" +msgid "If the optional subform argument is provided, the method returns a new SFDocuments.Form instance based on the specified form/subform name or index." +msgstr "" + +#. GCRsS +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id341616864510747\n" +"help.text" +msgid "subform: A subform stored in the current Form class instance given by its name or index." +msgstr "" + +#. uKm6R +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id211618230389251\n" +"help.text" +msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set subform = 0 to get access to it." +msgstr "" + +#. CfGgB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.FormControl service" +msgstr "" + +#. vND8Z +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.FormControl service" +msgstr "" + +#. XFkrG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id931583589764919\n" +"help.text" +msgid "The FormControl service provides access to the controls that belong to a form, a subform or a table control of a FormDocument. Each instance of the FormControl service refers to a single control in the form. This service allows users to:" +msgstr "" + +#. irNFC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451618771561326\n" +"help.text" +msgid "Get and set the properties of the control represented by the FormControl instance." +msgstr "" + +#. S5aH9 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id601618771565183\n" +"help.text" +msgid "Access the current value displayed by the control." +msgstr "" + +#. P5xzV +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id981618771567951\n" +"help.text" +msgid "Set the focus on the desired control." +msgstr "" + +#. LUDRM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id301616939922857\n" +"help.text" +msgid "To use the FormControl service in a particular form, subform or table control, all controls must have unique names." +msgstr "" + +#. JMFEb +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id541618771629112\n" +"help.text" +msgid "Radio buttons that share the same group name must also have unique control names." +msgstr "" + +#. mAwyv +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id51618771641273\n" +"help.text" +msgid "The main purpose of the FormControl service is setting and getting the properties and values displayed by the controls in a form." +msgstr "" + +#. K2Bgc +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id81618774023346\n" +"help.text" +msgid "All controls have a Value property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read The Value Property below." +msgstr "" + +#. kF29h +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id881618771651907\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to format the controls via the XControlModel and XControlView properties." +msgstr "" + +#. WEST9 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891598188164936\n" +"help.text" +msgid "The SFDocuments.FormControl service is closely related to the SFDocuments.Form service." +msgstr "" + +#. rUEuw +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. pzkhK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the FormControl service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. BeDqF +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id361598174756160\n" +"help.text" +msgid "The FormControl service is invoked from an existing Form service instance through its Controls method." +msgstr "" + +#. 56bE7 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"pyc_id721622556808773\n" +"help.text" +msgid "control.Value = 'Current Time = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" +msgstr "" + +#. FaP92 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id781618772761258\n" +"help.text" +msgid "To learn more about how to open a FormDocument and get access to its forms, refer to the SFDocuments.Form service help page." +msgstr "" + +#. qeXCN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id951598174966322\n" +"help.text" +msgid "Alternatively a FormControl instance can be retrieved via the SFDocuments.FormEvent service, which returns the SFDocuments.FormControl class instance that triggered the event." +msgstr "" + +#. bSfxy +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"bas_id801598175242937\n" +"help.text" +msgid "' oControl now represents the instance of the FormControl class that triggered the current event" +msgstr "" + +#. EgCtB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id251598176312571\n" +"help.text" +msgid "Note that in previous examples, the prefix \"SFDocuments.\" may be omitted." +msgstr "" + +#. 7gE8Y +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id951618773412097\n" +"help.text" +msgid "The FormEvent service is used exclusively to create instances of the SFDocuments.Form and SFDocuments.FormControl services when a form or control event takes place." +msgstr "" + +#. AppFj +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id71598455687512\n" +"help.text" +msgid "Control types" +msgstr "" + +#. ezcW8 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id851598455863395\n" +"help.text" +msgid "The FormControl service is available for the following control types:" +msgstr "" + +#. BESBv +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id651583668365757\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. VrBfK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id871583668386455\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. hDr9G +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id491583668386455\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. kWac7 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id271583668474014\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. dXwGN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id291598538799794\n" +"help.text" +msgid "Applicable to" +msgstr "Применимо к" + +#. bEQWc +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id401583668386455\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. N3ejK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id371583668519172\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. PszFp +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id771583668386455\n" +"help.text" +msgid "Specifies the action triggered when the button is clicked. Accepted values are: none, submitForm, resetForm, refreshForm, moveToFirst, moveToLast, moveToNext, moveToPrev, saveRecord, moveToNew, deleteRecord, undoRecord." +msgstr "" + +#. fmzNT +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id541583839708548\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 62Bud +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id731583839708412\n" +"help.text" +msgid "Specifies the text displayed by the control." +msgstr "" + +#. nFFDY +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id411616942306677\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 8H6BR +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id461616942306745\n" +"help.text" +msgid "Specifies the rowset field mapped onto the current control." +msgstr "" + +#. AJUH6 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id761584027709516\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. Enqxp +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id261598539120502\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "" + +#. FsCJK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id971584027709752\n" +"help.text" +msgid "One of the control types listed above." +msgstr "" + +#. DH84k +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id31583839767743\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. pRrwC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id111583839767195\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a command button is the default OK button." +msgstr "" + +#. 2dP2A +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id241616942739459\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. Sukx9 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id271616942739359\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default value used to initialize a control in a new record." +msgstr "" + +#. nFBUQ +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id771583839920487\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. fQYqd +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891598539196786\n" +"help.text" +msgid "All (except HiddenControl)" +msgstr "" + +#. MmDQ5 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451583839920858\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor." +msgstr "" + +#. VDkDh +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id571588333908716\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 8X3Ho +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id721588333908708\n" +"help.text" +msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one of following strings:" +msgstr "" + +#. 6CqCN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891598456980194\n" +"help.text" +msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." +msgstr "" + +#. f6gni +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id221598456991070\n" +"help.text" +msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." +msgstr "" + +#. RqjAh +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id501583774433513\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. E4aHX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151598177605296\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of rows in a ListBox or a ComboBox." +msgstr "" + +#. ApC5v +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id271588334016191\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. XQ3AV +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id251588334016874\n" +"help.text" +msgid "Specifies which item is selected in a ListBox or ComboBox. In case of multiple selection, the index of the first item is returned or only one item is set." +msgstr "" + +#. 5DjjX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891616944120697\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. nNqW5 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id901616944120614\n" +"help.text" +msgid "Specifies the data contained in a ComboBox or a ListBox as a zero-based array of string values." +msgstr "" + +#. rvVZ7 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id21616944586559\n" +"help.text" +msgid "Combined with ListSourceType, may also contain the name of a table, a query or a complete SQL statement." +msgstr "" + +#. jqgF5 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821616944631740\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. sqr2g +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id131616944631625\n" +"help.text" +msgid "Specifies the type of data contained in a combobox or a listbox." +msgstr "" + +#. Fdm4C +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id881616944631341\n" +"help.text" +msgid "It must be one of the com.sun.star.form.ListSourceType.* constants." +msgstr "" + +#. BQ7JE +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961598457655506\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. EV4jD +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id2159845765568\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the control is read-only." +msgstr "" + +#. CXDED +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id621598457951781\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. e7HnA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821598457951782\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the user can select multiple items in a listbox." +msgstr "" + +#. TZuvX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id351598458170114\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. AtLKa +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151598539764402\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. EuBGK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id621598458170392\n" +"help.text" +msgid "The name of the control." +msgstr "" + +#. SNTgh +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id161598458580581\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. CTjAM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id181598539807426\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. z8w8o +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id801598458580456\n" +"help.text" +msgid "Depending on the parent type, a form, a subform or a tablecontrol, returns the parent SFDocuments.Form or SFDocuments.FormControl class object instance." +msgstr "" + +#. fyoXF +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id971598458773352\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. RnXeR +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451598458773588\n" +"help.text" +msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the control. The filename must comply with the FileNaming attribute of the ScriptForge.FileSystem service." +msgstr "" + +#. PHBtj +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id251616946015886\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. oYA7V +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id91616946015258\n" +"help.text" +msgid "A control is said required when the underlying data must not contain a null value." +msgstr "" + +#. NbTpX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id781598516764550\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. Rv448 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id11159851676440\n" +"help.text" +msgid "Gives access to the text being displayed by the control." +msgstr "" + +#. 7kxit +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id411598517275112\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. MNqBi +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id171598539985022\n" +"help.text" +msgid "All (except HiddenControl)" +msgstr "" + +#. VXR9Y +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id651598517275384\n" +"help.text" +msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hover the mouse pointer over the control." +msgstr "" + +#. Awzep +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821598517418463\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 6S5EL +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id141598517418822\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not." +msgstr "" + +#. mCQFz +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id701598517671373\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. mHxWu +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id1001598540024225\n" +"help.text" +msgid "This property depends on the current control type. Refer to The Value property for more information." +msgstr "" + +#. ybVim +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id661598517730941\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. G52FE +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id761598540042290\n" +"help.text" +msgid "All (except HiddenControl)" +msgstr "" + +#. 5juZG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id881598517730836\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the control is hidden or visible." +msgstr "" + +#. FAYCA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451598177924437\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. UZ7ug +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id94159817792441\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "Объект
UNO" + +#. 65CSA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id311598540066789\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. 25EFH +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id191598177924897\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlModel in the API documentation for more information." +msgstr "" + +#. FzDR6 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id811598178083501\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. Bdvyd +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id981598178083938\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "Объект
UNO" + +#. DFQ5P +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id551598540079329\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. XahSM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id731598178083442\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControl in the API documentation for more information." +msgstr "" + +#. pqsod +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id81598540704978\n" +"help.text" +msgid "The Value property" +msgstr "" + +#. PbEBw +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id10159854325492\n" +"help.text" +msgid "Control type" +msgstr "" + +#. bsmCC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254158\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. MWgHB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961598543254444\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. FLUGH +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254108\n" +"help.text" +msgid "Applicable to toggle buttons only." +msgstr "" + +#. jpLCR +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254376\n" +"help.text" +msgid "Boolean or Integer" +msgstr "Логическое или целое" + +#. ErAZY +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id521598543254630\n" +"help.text" +msgid "0, False: not checked
1, True: checked
2: grayed out, don't know (applicable if TripleState is True)" +msgstr "" + +#. 3frrW +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id331598543254947\n" +"help.text" +msgid "The selected value, as a String. The ListIndex property is an alternate option to access the index of the selected value." +msgstr "" + +#. faEEm +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id5159854325443\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Числовой" + +#. VyagB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id971598543254757\n" +"help.text" +msgid "A file name formatted in accordance with the FileNaming property of the ScriptForge.FileSystem service" +msgstr "" + +#. CaGtr +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id221598543254760\n" +"help.text" +msgid "String or Numeric" +msgstr "" + +#. gtxJY +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id42159854325422\n" +"help.text" +msgid "String or array of strings" +msgstr "" + +#. kBH32 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id601598543254780\n" +"help.text" +msgid "The selected row(s) as a single string or an array of strings. Only a single value can be set. If the box is linked to a database, this property gets or sets the underlying data. Otherwise it gets or sets the data being displayed." +msgstr "" + +#. f7EZX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id461598543254909\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Числовой" + +#. DrhU9 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id851598543254624\n" +"help.text" +msgid "Each button has its own name. Multiple RadioButton controls are linked together when they share the same group name. If a RadioButton is set to True, the other related buttons are automatically set to False" +msgstr "" + +#. WEsqT +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id531598543254869\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Числовой" + +#. LxeLY +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id21598543254994\n" +"help.text" +msgid "Must be within the predefined bounds" +msgstr "Должно находиться в заданных границах" + +#. mpoa7 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id951616947400919\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Числовой" + +#. x6ZLt +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id48161694740085\n" +"help.text" +msgid "Must be within the predefined bounds" +msgstr "Должно находиться в заданных границах" + +#. UZLYC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id441598543254738\n" +"help.text" +msgid "The text appearing in the field" +msgstr "Текст, отображаемый в поле" + +#. WBHoJ +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id421612628828054\n" +"help.text" +msgid "Event properties" +msgstr "Свойства события" + +#. tqnsA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id41612629140856\n" +"help.text" +msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." +msgstr "" + +#. 7Azyz +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961612628879819\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. N4btE +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id401612628879819\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "" + +#. RXoDM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id281612628879819\n" +"help.text" +msgid "Description as labeled in the Basic IDE" +msgstr "" + +#. yhjPA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id91612707166532\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. HVTKN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id291612707166258\n" +"help.text" +msgid "Execute action" +msgstr "" + +#. T5CTw +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id79161270716675\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. qs3LA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id831612707166731\n" +"help.text" +msgid "While adjusting" +msgstr "При выравнивании" + +#. vUbN6 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id301616948330694\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. PopWN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id901616948330305\n" +"help.text" +msgid "Approve action" +msgstr "Подтвердить действие" + +#. PmE7k +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821616948330888\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. rjQCJ +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id111616948330257\n" +"help.text" +msgid "Prior to reset" +msgstr "Перед восстановлением" + +#. octLi +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id271616948330553\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. D7yir +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451616948330759\n" +"help.text" +msgid "Before updating" +msgstr "Перед обновлением" + +#. YM7Nt +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id71616948330769\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. pHG54 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id211616948330895\n" +"help.text" +msgid "Changed" +msgstr "" + +#. UaRoN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id121616948330654\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. tfW7M +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id2216169483303\n" +"help.text" +msgid "Error occurred" +msgstr "" + +#. vDFhJ +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id111612629836630\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. NN9FK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id1001612629836902\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "При получении фокуса" + +#. tLp7Y +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id291612629836294\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. DDcCF +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id62161262983683\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "При потере фокуса" + +#. EBVQM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id51612707354544\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. PLPUr +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id211612707354899\n" +"help.text" +msgid "Item status changed" +msgstr "Состояние изменено" + +#. zBci2 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id81612629836634\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. vPrAA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id881612629836744\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "Нажатие клавиши" + +#. 8cFqR +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id591612629836830\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 6rrBt +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id161612629836775\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "Отпускание клавиши" + +#. 7Pzmy +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891612629836630\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 2pMWG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id461612629836679\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key presses" +msgstr "Перемещение мыши с нажатой клавишей" + +#. SGYBr +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id131612629836291\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. AJGQd +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151612629836151\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Мышь внутри" + +#. 6cFkB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id211612629836725\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. tfmtf +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id361612629836624\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Мышь снаружи" + +#. 6E7WA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id311612629836481\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. CeNku +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id721612629836752\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Перемещение мыши" + +#. iSxsS +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id981612629836116\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 9yirD +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id381612629836635\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "" + +#. b6pFV +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id711612629836704\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. D5vXU +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id35161262983642\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "" + +#. 9Ui2H +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id31616948666215\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. mdLSp +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id951616948666674\n" +"help.text" +msgid "After resetting" +msgstr "После восстановления" + +#. jb4at +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id811612707606330\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. m3Rb7 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id621612707606219\n" +"help.text" +msgid "Text modified" +msgstr "Текст изменён" + +#. bfgkG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id41616948721642\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. imn6B +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id311616948721872\n" +"help.text" +msgid "After updating" +msgstr "После обновления" + +#. CrwBN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961618181634181\n" +"help.text" +msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." +msgstr "" + +#. RpNkd +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the FormControl Service" +msgstr "" + +#. CKZDf +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id161584541257982\n" +"help.text" +msgid "This method is applicable only to controls of the TableControl type. The returned value depends on the arguments provided." +msgstr "" + +#. DB3PG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id701618777636827\n" +"help.text" +msgid "If the optional argument controlname is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned." +msgstr "" + +#. GgAeu +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id851618777715892\n" +"help.text" +msgid "On the other hand, if a controlname is provided, the method returns a FormControl class instance corresponding to the specified control." +msgstr "" + +#. eoLJG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id1001584541257789\n" +"help.text" +msgid "controlname: A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." +msgstr "" + +#. F4Sdy +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"bas_id471618778075117\n" +"help.text" +msgid "' Returns an Array with the names of all controls in \"myTableControl\"" +msgstr "" + +#. YoHSo +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id931618778110273\n" +"help.text" +msgid "' Returns a FormControl class instance corresponding to \"myCheckBox\"" +msgstr "" + +#. AGA7Z +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id391622559441530\n" +"help.text" +msgid "Using Python:" +msgstr "" + +#. CprjV +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id871583933076448\n" +"help.text" +msgid "Sets the focus on the control. Returns True if focusing was successful." +msgstr "" + +#. LuxFE +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151598178880227\n" +"help.text" +msgid "This method is often called from a form or control event." +msgstr "" + +#. haAXC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id141618777179310\n" +"help.text" +msgid "Additional examples" +msgstr "" + +#. JopFS +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id331618777195723\n" +"help.text" +msgid "Below are two examples that illustrate the use of the FormControl service." +msgstr "" + +#. 5iGmg +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id371618776324489\n" +"help.text" +msgid "The first example reads the current value in a ComboBox containing city names and writes it to a FixedTest control in a Form:" +msgstr "" + +#. 3eh6E +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"pyc_id991622562833004\n" +"help.text" +msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods" +msgstr "" + +#. 8jneo +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"pyc_id781622561048794\n" +"help.text" +msgid "lbl_city.Caption = \"Selected city: \" + combo_city.Value" +msgstr "" + +#. kz9SK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id251618776614814\n" +"help.text" +msgid "The following code snippet can be used to process RadioButton controls that share the same group name. In this example, suppose there are three radio buttons with names optA, optB and optC and we wish to display the caption of the selected control." +msgstr "" + +#. hRhNC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"bas_id251618776933304\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Selected option: \" & optControl.Caption" +msgstr "" + +#. YnBgM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"pyc_id991622562822004\n" +"help.text" +msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods" +msgstr "" + +#. TNTT9 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"pyc_id441622562080419\n" +"help.text" +msgid "bas.MsgBox('Selected option: ' + control.Caption)" +msgstr "" + +#. czP76 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge" +msgstr "" + +#. 8BEWT +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id461623364876507\n" +"help.text" +msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge" +msgstr "" + +#. 6JuA3 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id361623410405420\n" +"help.text" +msgid "Differences between Basic and Python" +msgstr "" + +#. 3GzhB +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id41623410443946\n" +"help.text" +msgid "The ScriptForge library is available both for Basic and Python. Most services, methods and properties work identically in both programming languages. However, due to differences in how each language works, ScriptForge users must be aware of some characteristics of the library when using Python:" +msgstr "" + +#. HsKzK +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id551623410718241\n" +"help.text" +msgid "Methods and Property names: In Python, all methods and properties can be used in lowercased, ProperCased or camelCased formats." +msgstr "" + +#. Rg29x +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id741623411104297\n" +"help.text" +msgid "Arguments: All keyword arguments passed on to methods are lowercased." +msgstr "" + +#. C6VCu +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id441623411216354\n" +"help.text" +msgid "Dates: All date objects are passed and returned as datetime.datetime native Python objects." +msgstr "" + +#. FcX93 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id891623411367669\n" +"help.text" +msgid "Arrays: One-dimensional arrays are passed and returned as tuples (which is an immutable object). Two-dimensional arrays are passed and returned as tuples of tuples." +msgstr "" + +#. S6wwX +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id981623411507442\n" +"help.text" +msgid "None: Python's None keyword is equivalent to Basic's Null, Empty or Nothing." +msgstr "" + +#. 2G2uk +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id21623411611447\n" +"help.text" +msgid "UNO objects: All UNO structures are exchanged between Basic and Python without any changes." +msgstr "" + +#. WFDrN +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id651623412069496\n" +"help.text" +msgid "Debugging: Whenever an error occurs in Python scripts that use ScriptForge, the error message provided by the Python execution stack displays the line of code that triggered the error. In Basic error messages do not display this information." +msgstr "" + +#. cPtYB +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id31623411828158\n" +"help.text" +msgid "Visit %PRODUCTNAME Python Scripts Help for more information on Python scripting using %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. CZiTF +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id391623411150080\n" +"help.text" +msgid "Running Python scripts on %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. 2j29F +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id411623364895100\n" +"help.text" +msgid "Depending on what you intend to achieve, you may choose one of the following approaches to running Python scripts in %PRODUCTNAME:" +msgstr "" + +#. XHP4Z +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id681623365274024\n" +"help.text" +msgid "Run Scripts inside the current %PRODUCTNAME process: Python scripts are executed from within the %PRODUCTNAME process by using the Tools - Macros - Run Macro menu or the APSO extension to call user scripts stored in the Python scripts folder. You can also use the APSO Python shell to interactively run Python scripts." +msgstr "" + +#. pnXQT +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id761623365278133\n" +"help.text" +msgid "Run Scripts separately from the %PRODUCTNAME process: Python scripts are executed from an external process that connects to an ongoing %PRODUCTNAME process using a socket." +msgstr "" + +#. uyCPN +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id631623365667011\n" +"help.text" +msgid "If you plan to run scripts from inside the %PRODUCTNAME process, it is recommended to install the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. However, to develop Python scripts from outside %PRODUCTNAME, you can choose your preferred Python IDE." +msgstr "" + +#. R4Rfk +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id431623365836802\n" +"help.text" +msgid "Running Scripts from inside the %PRODUCTNAME process" +msgstr "" + +#. UFGaA +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id111623365861568\n" +"help.text" +msgid "Using the APSO extension" +msgstr "" + +#. GAQwg +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id681623365892513\n" +"help.text" +msgid "The easiest way to get started with Python scripting in %PRODUCTNAME is by installing the APSO extension. After installing it, open any %PRODUCTNAME component and go to Tools - Macros - Organize Python Scripts." +msgstr "" + +#. iXiDt +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id111623366334727\n" +"help.text" +msgid "In APSO's main window go to Menu - Python Shell." +msgstr "" + +#. JBFa3 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id931623366329927\n" +"help.text" +msgid "Alternatively you can open APSO using the default shortcut Alt + Shift + F11." +msgstr "" + +#. TKAXE +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id661623366478092\n" +"help.text" +msgid "Now you can start typing Python commands and the shell will print the corresponding output after each line of code is executed." +msgstr "" + +#. zGCxS +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id581623366559478\n" +"help.text" +msgid "To start using the ScriptForge library, you need to import the CreateScriptService method, with which you will be able to access the services provided by the library. The example below uses the Basic service to display a message box." +msgstr "" + +#. F7c8N +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id701623366829587\n" +"help.text" +msgid "To run the example above, enter each line in the Python shell, one by one, pressing the Enter key after you type each line of code." +msgstr "" + +#. 4PS26 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id471623366906045\n" +"help.text" +msgid "Now you can start executing Python commands using any of the ScriptForge services. For example, the code snippet below uses the UI service to create a blank Writer document." +msgstr "" + +#. N5A9E +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id961623367376768\n" +"help.text" +msgid "Creating Python script files" +msgstr "" + +#. xqmvY +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id821623367433650\n" +"help.text" +msgid "You can create your own Python files and edit them with your preferred text editor. Later you can call them from within any %PRODUCTNAME component." +msgstr "" + +#. arDpS +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id51623367560321\n" +"help.text" +msgid "The first step is to locate where your user scripts are stored. For that, refer to Python Scripts Organization and Location help page." +msgstr "" + +#. NdM4Y +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id821623367773032\n" +"help.text" +msgid "Now you can create a text file inside your Python user scripts folder, for instance sf_test.py, and start typing your scripts." +msgstr "" + +#. rFyBp +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id271623367917630\n" +"help.text" +msgid "Next is a simple example that gets the numeric value from a Calc cell and increments it by 1. Simply type the following code into the sf_test.py file." +msgstr "" + +#. EQxF2 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id171623368511426\n" +"help.text" +msgid "This example creates the increment_cell function. Note that g_exportedScripts is a tuple that tells which functions will be displayed in %PRODUCTNAME as user scripts." +msgstr "" + +#. UUnv4 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id471623368615244\n" +"help.text" +msgid "To run this script from within a Calc document:" +msgstr "" + +#. FynYm +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id811623368677444\n" +"help.text" +msgid "Create or open a Calc file." +msgstr "" + +#. qdWEL +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id281623368679141\n" +"help.text" +msgid "Enter some numeric value into cell \"A1\" in the current sheet." +msgstr "" + +#. bFQSh +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id111623368679893\n" +"help.text" +msgid "Go to Tools - Macros - Run Macros ." +msgstr "Перейдите в Сервис - Макросы - Выполнить макрос ." + +#. HkBwz +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id421623368680565\n" +"help.text" +msgid "Choose My Macros - sf_test in the library selector. Then choose the increment_cell function under the Macro Name list." +msgstr "" + +#. FPZD6 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id131623368875763\n" +"help.text" +msgid "Click Run. Note that the value in cell \"A1\" was incremented by 1." +msgstr "" + +#. 9FozC +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id781623368934689\n" +"help.text" +msgid "You can also use APSO to run Python scripts in a similar manner:" +msgstr "" + +#. Lyyxc +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id501623369002537\n" +"help.text" +msgid "First open APSO by going to Tools - Macros - Organize Python Scripts." +msgstr "" + +#. ayPs5 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id521623369004825\n" +"help.text" +msgid "In the macro list, navigate to My Macros - sf_test - increment_cell." +msgstr "" + +#. WaGHv +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id101623369005929\n" +"help.text" +msgid "Click Execute." +msgstr "" + +#. ujB4e +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id531623369208159\n" +"help.text" +msgid "Running Scripts separately from the %PRODUCTNAME process" +msgstr "" + +#. 9yG9z +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id261623370168228\n" +"help.text" +msgid "Determining the Installation Path" +msgstr "" + +#. 2ijCM +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id261623369722023\n" +"help.text" +msgid "The first step to run scripts from a separate process is to find the folder where %PRODUCTNAME is installed. There are several ways to do that, but ScriptForge provides a quick way to identify your installation path. For that, open APSO's Python shell and type:" +msgstr "" + +#. UEwkB +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id81623370150730\n" +"help.text" +msgid "The output from the code above is the base directory where %PRODUCTNAME is installed. Now you need to add the \"program\" subfolder to the resulting path. This is the base folder from which you will run Python scripts from a separate process." +msgstr "" + +#. EvDcx +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id451623370201479\n" +"help.text" +msgid "For example, suppose you get /usr/lib/libreoffice/ as the result from running the Python code above. Then you need to consider /usr/lib/libreoffice/program as the path to run your Python scripts." +msgstr "" + +#. 6EYGe +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id231623370501084\n" +"help.text" +msgid "Start %PRODUCTNAME with socket settings" +msgstr "" + +#. F94mp +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id721623369245475\n" +"help.text" +msgid "To run Python scripts from a separate process, you need to start %PRODUCTNAME with a few additional options that specify the hostname and port through which the external process will communicate with the %PRODUCTNAME component process." +msgstr "" + +#. mfbEM +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id221623369584132\n" +"help.text" +msgid "Open the your operating system's command prompt, navigate to the program folder of your %PRODUCTNAME installation directory and type:" +msgstr "" + +#. 6hDm4 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id981623370706743\n" +"help.text" +msgid "The command above will start %PRODUCTNAME with a communication channel open so that other processes can exchange messages with it." +msgstr "" + +#. SB5LE +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id621623370871360\n" +"help.text" +msgid "Note that the previous example opens %PRODUCTNAME start center. If you want to open a specific component, for instance Writer, you can add the --writer flag to the command, as follows." +msgstr "" + +#. cVRuV +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id431623373618951\n" +"help.text" +msgid "Take note of the host and port parameters, which in this example are localhost and 2021, respectively." +msgstr "" + +#. Z7z5C +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id861623370468356\n" +"help.text" +msgid "Running an External Python Shell" +msgstr "" + +#. eBmVz +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id621623371253647\n" +"help.text" +msgid "Start the Python shell from within the program folder inside your %PRODUCTNAME installation path. Follow the steps above to learn how to find your installation path." +msgstr "" + +#. 69F7S +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id11623373098602\n" +"help.text" +msgid "On Linux / Mac OS:" +msgstr "" + +#. PFWiq +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id311623373151552\n" +"help.text" +msgid "On Windows:" +msgstr "" + +#. HGBuK +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id791623373520018\n" +"help.text" +msgid "This will open the Python shell and now you can start typing commands that will be executed by %PRODUCTNAME. But first you need to set up the socket connection." +msgstr "" + +#. s54tE +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id351623373686414\n" +"help.text" +msgid "The second line of code above defines the host and port settings so that the Python shell can communicate with an ongoing %PRODUCTNAME process opened with the same socket settings." +msgstr "" + +#. RiXDx +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id721623373769471\n" +"help.text" +msgid "Now you can run other Python commands and they will be able to communicate with the %PRODUCTNAME process. For example:" +msgstr "" + +#. VCRTD +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.L10N service" +msgstr "" + +#. q7BSh +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"hd_id521585843652750\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.L10N service" +msgstr "" + +#. FRAiJ +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id411585843652556\n" +"help.text" +msgid "This service provides a number of methods related to the translation of strings with minimal impact on the program's source code. The methods provided by the L10N service can be used mainly to:" +msgstr "" + +#. gw2rW +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id601614351922212\n" +"help.text" +msgid "Create POT files that can be used as templates for translation of all strings in the program." +msgstr "" + +#. sbVQL +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id131614352196513\n" +"help.text" +msgid "Get translated strings at runtime for the language defined in the Locale property." +msgstr "" + +#. kCrgU +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id971614966420419\n" +"help.text" +msgid "The acronym L10N stands for Localization and refers to a set of procedures for translating software to a specific country or region." +msgstr "" + +#. supr5 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id291585843652438\n" +"help.text" +msgid "PO files have long been promoted in the free software community as a means to providing multilingual user interfaces. This is accomplished through the use of human-readable text files with a well defined structure that specifies, for any given language, the source language string and the localized string." +msgstr "" + +#. j6xsd +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id181585843652814\n" +"help.text" +msgid "The main advantage of the PO format is dissociation of the programmer and the translator. PO files are independent text files, so the programmer can send POT template files to translators, who will then translate their contents and return the translated PO files for each supported language." +msgstr "" + +#. iBQxR +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id811614352321187\n" +"help.text" +msgid "The L10N service is based on the GNU implementation of PO (portable object) files. To learn more about this file format, visit GNU gettext Utilities: PO Files." +msgstr "" + +#. DGiG9 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id91585843652832\n" +"help.text" +msgid "This service implements the methods listed below:" +msgstr "" + +#. fBXDW +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id1158584365237\n" +"help.text" +msgid "AddText: Used by the programmer to build a set of strings that will be translated later." +msgstr "" + +#. BtuQ3 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id81637866601151\n" +"help.text" +msgid "AddTextsFromDialog: Extracts all strings from a Dialog service instance." +msgstr "" + +#. cm7fq +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id681585843652331\n" +"help.text" +msgid "ExportToPOTFile: Exports the strings added by the AddText method to a POT file." +msgstr "" + +#. Z7dU5 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id531585843652697\n" +"help.text" +msgid "GetText: Gets the translated strings at runtime." +msgstr "" + +#. D4Fyf +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id361614361362393\n" +"help.text" +msgid "Note that the first two methods are used to build a set of translatable strings and export them to a POT file. However, it is not mandatory to create POT files using these methods. Since they are text files, the programmer could have created them using any text editor." +msgstr "" + +#. Rn7FL +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"hd_id351585843652312\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. 2WXAQ +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the L10N service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. 9xE8t +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id421614353247163\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to invoke the L10N service using up to five optional arguments that specify the folder where PO files are stored, the locale and encoding to be used, as well as a fallback PO file and its encoding." +msgstr "" + +#. cCwBS +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id331585843652877\n" +"help.text" +msgid "foldername: The folder containing the PO files. It must be expressed in the FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "" + +#. oQD4m +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id581585843652789\n" +"help.text" +msgid "locale: A string in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or in the form \"la\" (language) only." +msgstr "" + +#. gswGR +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id591646219881864\n" +"help.text" +msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "кодировка: Используемая кодировка. По умолчанию «UTF-8»." + +#. CXd3e +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id281646219882464\n" +"help.text" +msgid "locale2: A string specifying the fallback locale to be used in case the PO file corresponding to the locale defined the locale parameter does not exist. This parameter is expressed in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or \"la\" (language) only." +msgstr "" + +#. TaFFX +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id881646219882951\n" +"help.text" +msgid "encoding2: The character set of the fallback PO file corresponding to the locale2 argument. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "" + +#. wbSFz +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id141613001281573\n" +"help.text" +msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." +msgstr "" + +#. 3ApdD +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id891614358528334\n" +"help.text" +msgid "The following example instantiates the L10N service without any optional arguments. This will only enable the AddText and ExportToPOTFile methods, which is useful for creating POT files." +msgstr "" + +#. rFfgF +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id611614358672609\n" +"help.text" +msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the locale defined for the %PRODUCTNAME user interface, which is the same locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "" + +#. FewYJ +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id391625855630975\n" +"help.text" +msgid "The example above will result in an runtime error if the PO file corresponding to the OfficeLocale locale does not exist in the specified folder." +msgstr "" + +#. gSzLN +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id321614358809763\n" +"help.text" +msgid "In the example below, the locale is explicitly defined to be Belgian French (\"fr-BE\"), hence the service will load the file \"fr-BE.po\" from the folder \"C:\\myPOFiles\". If the file does not exist, an error will occur." +msgstr "" + +#. WpYLF +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id271646220649616\n" +"help.text" +msgid "To avoid errors, it is possible to specify a preferred and a fallback locale and encoding. The following example will first try to load the file \"fr-BE.po\" from the specified folder and if it does not exist, the file \"en-US.po\" will be loaded." +msgstr "" + +#. UGFWB +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id411585843652496\n" +"help.text" +msgid "PO files must be named in the form \"la-CO.po\" or \"la.po\", where \"la\" refers to the language and \"CO\" is the country. Some examples are: \"en-US.po\", \"fr-BE.po\" or \"fr.po\"." +msgstr "" + +#. zQhHX +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id171585843652545\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to free resources after use:" +msgstr "" + +#. CmhnJ +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id281625854773330\n" +"help.text" +msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" +msgstr "" + +#. Z5Pb3 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id301614358956087\n" +"help.text" +msgid "Several instances of the L10N service may coexist. However, each instance must use a separate directory for its PO files." +msgstr "" + +#. 6mcLb +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"hd_id561585843652465\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. mJaFd +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id181585843652958\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. FFbDK +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id741585843652162\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. X3tJK +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id291585843652823\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. 8ECBX +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id351585843652638\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. j3wEj +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id451585843652928\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. uED9S +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id751585843652642\n" +"help.text" +msgid "The folder containing the PO files (see the FileSystem.FileNaming property to learn about the notation used)." +msgstr "" + +#. Zsp7p +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id96158584365279\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. vdfiw +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id331585843652912\n" +"help.text" +msgid "A zero-based array listing all the base names (without the \".po\" extension) of the PO-files found in the specified Folder." +msgstr "" + +#. NWxhu +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id961585843652589\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. LSNA3 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id561585843652947\n" +"help.text" +msgid "The currently active language-COUNTRY combination. This property will be initially empty if the service was instantiated without any of the optional arguments." +msgstr "" + +#. 5cs7h +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id231614360519973\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the L10N Service" +msgstr "" + +#. Q24j9 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id1001585843652271\n" +"help.text" +msgid "Adds a new entry in the list of localizable strings. It must not exist yet." +msgstr "" + +#. 5Fs5v +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id641625855725050\n" +"help.text" +msgid "The method returns True if successful." +msgstr "" + +#. gyUYQ +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id391585843652753\n" +"help.text" +msgid "context: The key to retrieve the translated string with the GetText method. This parameter has a default value of \"\"." +msgstr "" + +#. YVUWx +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id581585844419114\n" +"help.text" +msgid "msgid: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. The msgid becomes the key to retrieve the translated string via GetText method when context is empty." +msgstr "" + +#. 7FDE9 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id311614361926844\n" +"help.text" +msgid "The msgid string may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) for dynamically modifying the string at runtime." +msgstr "" + +#. ioGmP +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id541585844475331\n" +"help.text" +msgid "comment: Optional comment to be added alongside the string to help translators." +msgstr "" + +#. TAyPG +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id461614364298440\n" +"help.text" +msgid "The example below creates a set of strings in English:" +msgstr "" + +#. rWt7U +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id1001585843659821\n" +"help.text" +msgid "Automatically extracts strings from a dialog and adds them to the list of localizable text strings. The following strings are extracted:" +msgstr "" + +#. bS7ZL +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id621637863440015\n" +"help.text" +msgid "The title of the dialog." +msgstr "" + +#. EBFAC +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id61637863440399\n" +"help.text" +msgid "The caption of the following control types: Button, CheckBox, FixedLine, FixedText, GroupBox and RadioButton." +msgstr "" + +#. uCL85 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id251637863440626\n" +"help.text" +msgid "Static strings in ListBoxes and ComboBoxes." +msgstr "" + +#. HWkAU +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id811637863596791\n" +"help.text" +msgid "The tooltip or help text displayed when the mouse hovers over the control." +msgstr "" + +#. gKbEN +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id641625855723650\n" +"help.text" +msgid "The method returns True if successful." +msgstr "" + +#. Kcowa +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id731637863894577\n" +"help.text" +msgid "The dialog from which strings will be extracted must not be open when the method is called." +msgstr "" + +#. 75EGY +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id911637864050221\n" +"help.text" +msgid "When a L10N service instance is created from an existing PO file, use the GetTextsFromL10N method from the Dialog service to automatically load all translated strings into the dialog." +msgstr "" + +#. ejhbN +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id391585843652113\n" +"help.text" +msgid "dialog: a Dialog service instance corresponding to the dialog from which strings will be extracted." +msgstr "" + +#. QzWzG +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id461614364298983\n" +"help.text" +msgid "The following example extracts all strings from the dialog \"MyDialog\" stored in the \"Standard\" library and exports them to a POT file:" +msgstr "" + +#. DqFBf +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id281586102707242\n" +"help.text" +msgid "Exports a set of untranslated strings as a POT file." +msgstr "" + +#. NABBq +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id711586102939257\n" +"help.text" +msgid "To build a set of strings you can use either a succession of AddText method calls, or by a successful invocation of the L10N service with the foldername argument present. It is also possible to use a combination of both techniques." +msgstr "" + +#. Pb4VF +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id641625855725141\n" +"help.text" +msgid "The method returns True if successful." +msgstr "" + +#. BsmCX +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id31586102707537\n" +"help.text" +msgid "filename: The output file in FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "" + +#. jQV77 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id851586102707579\n" +"help.text" +msgid "header: Comments that will be added on top of the generated POT file." +msgstr "" + +#. YhYbQ +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id111614364686973\n" +"help.text" +msgid "Do not include any leading \"#\" characters. If you want the header to be broken into multiple lines, insert escape sequences (\\n) where relevant. A standard header will be added alongside the text specified in the header argument." +msgstr "" + +#. E2Loj +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id5158610270728\n" +"help.text" +msgid "encoding: The character set to be used (Default = \"UTF-8\")." +msgstr "кодировка: Используемая кодировка (по умолчанию = «UTF-8»)." + +#. uDu7z +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id581614364494235\n" +"help.text" +msgid "The generated file should successfully pass the msgfmt --check GNU command." +msgstr "" + +#. 32fPj +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id891586165768715\n" +"help.text" +msgid "Gets the translated string corresponding to the given msgid argument." +msgstr "" + +#. NzGZC +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id291614365296959\n" +"help.text" +msgid "A list of arguments may be specified to replace the placeholders (%1, %2, ...) in the string." +msgstr "" + +#. 9DBFa +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id231586166181909\n" +"help.text" +msgid "If no translated string is found, the method returns the untranslated string after replacing the placeholders with the specified arguments." +msgstr "" + +#. bAcmJ +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id871586352505927\n" +"help.text" +msgid "This method can be called either by the full name GetText or by the shortcut _ (a single underscore):" +msgstr "" + +#. mvB66 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id421614967136502\n" +"help.text" +msgid "In the ScriptForge library, all methods starting with the \"_\" character are reserved for internal use only. However, the shortcut _ used for GetText is the only exception to this rule, hence it can be safely used in Basic and Python scripts." +msgstr "" + +#. 2ZVAQ +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id51586165768525\n" +"help.text" +msgid "msgid: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. It may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) that can be used to dynamically insert text at runtime." +msgstr "" + +#. dALxK +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id11614365537450\n" +"help.text" +msgid "Besides using a single msgid string, this method also accepts the following formats:" +msgstr "" + +#. Q7Bbm +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id961614365557277\n" +"help.text" +msgid "The context string with which the method will retrieve the msgid in the PO file, or;" +msgstr "" + +#. rTDrq +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id981614365589866\n" +"help.text" +msgid "A combination context|msgid, instructing the method to retrieve the msgid using specified context value. The second part of the argument is used to improve code readability." +msgstr "" + +#. dW6RE +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id571586165768106\n" +"help.text" +msgid "args: Values to be inserted into the placeholders. Any variable type is allowed, however only strings, numbers and dates will be considered." +msgstr "" + +#. cCZDK +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id701614365961454\n" +"help.text" +msgid "Consider the following code is running on a %PRODUCTNAME installation with locale set to \"es-ES\". Additionally, there is a file \"es-ES.po\" inside the specified folder that translates the string passed to the GetText method:" +msgstr "" + +#. yD78g +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.Menu service" +msgstr "" + +#. F5KPb +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.Menu service" +msgstr "" + +#. FqGPg +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The Menu service can be used to create and remove menus from the menubar of a %PRODUCTNAME document window. Each menu entry can be associated with a script or with a UNO command. This service provides the following capabilities:" +msgstr "" + +#. UYDdv +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "Creation of menus with custom entries, checkboxes, radio buttons and separators." +msgstr "" + +#. KB9XF +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips." +msgstr "" + +#. JSwJW +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id581643133675012\n" +"help.text" +msgid "Menus created with this service are available only for a specified document window. They are not saved into the document or as application settings. Closing and opening the document will restore the default menubar settings." +msgstr "" + +#. FEfWE +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id291643224925643\n" +"help.text" +msgid "When OLE objects such as Math formulas or Calc charts are edited from within a document, %PRODUCTNAME reconfigures the menubar according to the object. When this happens, the menus created with the Menu service are removed and are not be restored after editing the OLE object." +msgstr "" + +#. GftK9 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"hd_id281600788076359\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. o7QCg +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Menu service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. DzDmt +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id321614902851541\n" +"help.text" +msgid "The Menu service is instantiated by calling the CreateMenu method from the Document service. The code snippet below creates a menu named My Menu in the current document window with two entries Item A and Item B." +msgstr "" + +#. pf7FV +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id261643134374056\n" +"help.text" +msgid "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"My Menu\")" +msgstr "" + +#. Hoh4Q +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id431643134582213\n" +"help.text" +msgid ".AddItem(\"Item A\", Command := \"About\")" +msgstr "" + +#. u52BY +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id571643134582396\n" +"help.text" +msgid ".AddItem(\"Item B\", Script := \"vnd.sun.star.script:Standard.Module1.ItemB_Listener?language=Basic&location=application\")" +msgstr "" + +#. nd5od +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id371643135157996\n" +"help.text" +msgid "After creating the menu, it is recommended to call the Dispose method to free the resources used by the Menu service instance." +msgstr "" + +#. 2VDkD +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id341636718182262\n" +"help.text" +msgid "In the example above, Item A is associated with the UNO command .uno:About whereas Item B is associated with the script ItemB_Listener defined in Module1 of the Standard library of the My Macros container." +msgstr "" + +#. 9G7de +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id851635274721129\n" +"help.text" +msgid "The following example defines ItemB_Listener that will be called when Item B is clicked. This listener simply splits the argument string passed to the Sub and shows them in a message box." +msgstr "" + +#. AFHBG +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id716431354225603\n" +"help.text" +msgid "' Process the argument string passed to the listener" +msgstr "" + +#. GzLwF +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id901643135423012\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Menu name: \" & sArgs(0) & Chr(13) & _" +msgstr "" + +#. qGB7L +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id301643136028263\n" +"help.text" +msgid "\"Menu item: \" & sArgs(1) & Chr(13) & _" +msgstr "" + +#. wFTww +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id181643136028557\n" +"help.text" +msgid "\"Item ID: \" & sArgs(2) & Chr(13) & _" +msgstr "" + +#. 9SGVd +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id561643136028710\n" +"help.text" +msgid "\"Item status: \" & sArgs(3)" +msgstr "" + +#. MQJ7M +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id531636493797707\n" +"help.text" +msgid "As shown in the example above, menu entries associated with a script receive a comma-separated string argument with the following values:" +msgstr "" + +#. uprfo +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id921643136489994\n" +"help.text" +msgid "The toplevel name of the menu." +msgstr "" + +#. 7Jxz9 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id611643136491059\n" +"help.text" +msgid "The string ID of the selected menu entry." +msgstr "" + +#. hENoG +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id961643136491491\n" +"help.text" +msgid "The numeric ID of the selected menu entry." +msgstr "" + +#. nYABy +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id381643136494580\n" +"help.text" +msgid "The current state of the menu item. This is useful for checkboxes and radio buttons. If the item is checked, the value \"1\" is returned, otherwise \"0\" is returned." +msgstr "" + +#. HHjiV +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id131635275172617\n" +"help.text" +msgid "The examples above can be written in Python as follows:" +msgstr "" + +#. 6LQF4 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"pyc_id981636717957632\n" +"help.text" +msgid "msg = f\"Menu name: {s_args[0]}\\n\"" +msgstr "" + +#. GPKGe +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"pyc_id851636718008427\n" +"help.text" +msgid "msg += f\"Menu item: {s_args[1]}\\n\"" +msgstr "" + +#. EfEaE +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"pyc_id331636727047102\n" +"help.text" +msgid "msg += f\"Item ID: {s_args[2]}\\n\"" +msgstr "" + +#. FPzcf +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"pyc_id71643137333404\n" +"help.text" +msgid "msg += f\"Item status: {s_args[3]}\"" +msgstr "" + +#. XxChZ +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. 98USM +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. fT8mQ +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. DGBgA +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. 2EE9k +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. qnRDA +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. LE27e +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"." +msgstr "" + +#. GSJAG +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. fb3iG +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"." +msgstr "" + +#. bDCZ8 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"hd_id181636719707892\n" +"help.text" +msgid "Menu and Submenus" +msgstr "" + +#. YE5FL +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id741636719725402\n" +"help.text" +msgid "To create a menu with submenus, use the character defined in the SubmenuCharacter property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy." +msgstr "" + +#. Y4ETY +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id211636720111489\n" +"help.text" +msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:" +msgstr "" + +#. WkCis +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id121636721243578\n" +"help.text" +msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus." +msgstr "" + +#. CYbLC +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"hd_id501582887473754\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Методы" + +#. Lofgb +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Menu Service" +msgstr "" + +#. aDqJH +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Inserts a check box in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." +msgstr "" + +#. T8Fkq +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203996\n" +"help.text" +msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." +msgstr "" + +#. SkMmC +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203116\n" +"help.text" +msgid "name: String value used to identify the menu item. By default, the last component of the menu hierarchy is used." +msgstr "" + +#. 7zhpM +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203133\n" +"help.text" +msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." +msgstr "" + +#. JPboo +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653313\n" +"help.text" +msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." +msgstr "" + +#. YzJwB +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653208\n" +"help.text" +msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." +msgstr "" + +#. 3WPXT +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653328\n" +"help.text" +msgid "command: The name of a UNO command without the .uno: prefix. If the command name does not exist, nothing happens." +msgstr "" + +#. LaF26 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653107\n" +"help.text" +msgid "script: The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked." +msgstr "" + +#. PTXhK +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id31643198954204\n" +"help.text" +msgid "The arguments command and script are mutually exclusive, hence only one of them can be set for each menu item." +msgstr "" + +#. 57vEy +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id31643148484084\n" +"help.text" +msgid "Read Scripting Framework URI Specification to learn more about the URI syntax used in the script argument." +msgstr "" + +#. Aj8cF +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id191643306748853\n" +"help.text" +msgid "' Menu entry associated with the .uno:Paste command" +msgstr "" + +#. gQCkK +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id271643147793320\n" +"help.text" +msgid "' Runs the Basic script Standard.Module1.MyListener stored in the document" +msgstr "" + +#. 5fxEG +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id801643306742620\n" +"help.text" +msgid "' Runs the Python script MyListener located in file myScripts.py in the user scripts folder" +msgstr "" + +#. uAbp9 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id93158919963364\n" +"help.text" +msgid "Inserts a label entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." +msgstr "" + +#. tCHcD +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203021\n" +"help.text" +msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." +msgstr "" + +#. yFQns +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203026\n" +"help.text" +msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." +msgstr "" + +#. DMEeJ +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721652886\n" +"help.text" +msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." +msgstr "" + +#. aZPNP +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653118\n" +"help.text" +msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." +msgstr "" + +#. 23fax +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653314\n" +"help.text" +msgid "command: The name of a UNO command without the .uno: prefix. If the command name does not exist, nothing happens." +msgstr "" + +#. wysyV +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721652057\n" +"help.text" +msgid "script: The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked." +msgstr "" + +#. QYzCL +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id41158919969106\n" +"help.text" +msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")" +msgstr "" + +#. dxYAv +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"pyc_id321621534170554\n" +"help.text" +msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")" +msgstr "" + +#. qB7zU +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id93158919969399\n" +"help.text" +msgid "Inserts a radio button entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." +msgstr "" + +#. FTrvY +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203501\n" +"help.text" +msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." +msgstr "" + +#. syjtC +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631228716\n" +"help.text" +msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." +msgstr "" + +#. 7WBgE +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203643\n" +"help.text" +msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." +msgstr "" + +#. 4uxXA +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653228\n" +"help.text" +msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." +msgstr "" + +#. ZfFDR +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653114\n" +"help.text" +msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." +msgstr "" + +#. Sx9Bm +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653447\n" +"help.text" +msgid "command: The name of a UNO command without the .uno: prefix. If the command name does not exist, nothing happens." +msgstr "" + +#. AEnA6 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721652598\n" +"help.text" +msgid "script: The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked." +msgstr "" + +#. yYNtX +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge Method Signatures" +msgstr "" + +#. ycA6s +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge Method Signatures" +msgstr "" + +#. gEAos +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"bm_id491529070339774\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge; Method signatures" +msgstr "" + +#. Xq2N5 +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id681619700336879\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge libraries aggregate macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts. Its modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\" that expose properties, methods and events." +msgstr "" + +#. paARG +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id681623415196030\n" +"help.text" +msgid "Whenever service methods are proposed solely for %PRODUCTNAME Basic, their syntax presentation matches that of Basic subroutines, functions or properties." +msgstr "" + +#. 4dWnv +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id401623415235965\n" +"help.text" +msgid "Whenever service methods are proposed for Python and Basic, or solely for Python, their syntax and arguments use a specific textual layout." +msgstr "" + +#. McY36 +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"hd_id1001623415980365\n" +"help.text" +msgid "Basic only service method" +msgstr "" + +#. tCvuL +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id791623418737799\n" +"help.text" +msgid "Typographical characters such as brackets, ellipsis or curly braces denote optional, repetitive or compulsory arguments:" +msgstr "" + +#. FkDFy +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"hd_id711623416000470\n" +"help.text" +msgid "Python or Basic service methods" +msgstr "" + +#. 8C6EM +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id221623415475781\n" +"help.text" +msgid "The following typographical rules are mixing the UML notation, the API documentation layout and the UNO object inspector user interface:" +msgstr "" + +#. aSSDq +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id661623417427142\n" +"help.text" +msgid "Optional parameters are indicated with either opt, '=' accompanying a default value, or '[ ]' brackets." +msgstr "" + +#. 534sD +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id351623417430814\n" +"help.text" +msgid "arguments are lowercased, in order to comply with Python PEP 8 while Basic is case-agnostic." +msgstr "" + +#. kFDAg +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id781623417432494\n" +"help.text" +msgid "Collections arguments or API sequences are denoted using UML multiplicity. That applies also to return values." +msgstr "" + +#. bmVjq +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id741623417433319\n" +"help.text" +msgid "Basic data types and Python annotations are syntactically transposed as:" +msgstr "" + +#. GGeNU +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id441613838858931\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" + +#. ENqPg +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id851613847558931\n" +"help.text" +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#. vWABe +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id931623419595424\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "Объект UNO" + +#. 2q5Bk +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id951623419595631\n" +"help.text" +msgid "User Defined
Type (UDT)" +msgstr "" + +#. h4Tu4 +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id451623419793734\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge
service" +msgstr "" + +#. Ah5Gj +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Platform service" +msgstr "" + +#. PCkEG +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Platform service" +msgstr "" + +#. 7D6Dx +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The Platform service provides a collection of properties about the current execution environment and context, such as:" +msgstr "" + +#. FDJFB +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "The hardware platform (architecture, CPU count, machine type, etc)" +msgstr "" + +#. i9FbJ +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Operating system information (OS type, release, version, etc)" +msgstr "" + +#. 6sN8Q +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id67160078807676\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME version" +msgstr "Версия %PRODUCTNAME" + +#. BrEr7 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id671600788076855\n" +"help.text" +msgid "The current user name" +msgstr "" + +#. ZvBqs +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id951614903258253\n" +"help.text" +msgid "All properties of the Platform service are read-only." +msgstr "" + +#. iK4Gv +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"hd_id281600788076359\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. dogmo +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Platform service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. mHGZk +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id321614902851541\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the Platform service and access the Architecture property." +msgstr "" + +#. KC5eN +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. VXJ8a +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. JN68D +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. ZndAt +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. dAoKA +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. XdLGG +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. EEWuL +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "The hardware bit architecture. Example: '32bit' or '64bit'" +msgstr "" + +#. 8EZ8A +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. iG4iH +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "The computer's network name." +msgstr "" + +#. hvAeY +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id711600788076534\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. v3N6U +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id541600788076645\n" +"help.text" +msgid "The number of central processing units." +msgstr "" + +#. 89Lo8 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id891600788076190\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. rmGRV +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id91600788076674\n" +"help.text" +msgid "The name of the currently logged user." +msgstr "" + +#. rCN2h +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021747014\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. T2MVx +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id201633021748566\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. 5Fkqe +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749125\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the internal IDs of all installed extensions." +msgstr "" + +#. HE2VZ +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021747209\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. MgENM +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id201633021748322\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. bhBD2 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749118\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based unsorted array of strings containing the available document import and export filter names." +msgstr "" + +#. 9aGdF +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021747903\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. yuuvA +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id201633021748455\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. BvYt3 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749007\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the names of all available fonts." +msgstr "" + +#. 86VFG +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021748013\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 9qBZR +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749297\n" +"help.text" +msgid "Returns the locale used for numbers and dates as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)." +msgstr "" + +#. Av85C +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021743188\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. sYrDn +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749018\n" +"help.text" +msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the SystemLocale property." +msgstr "" + +#. Dt7J5 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id391600788076253\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. LA6EN +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id21600788076541\n" +"help.text" +msgid "The machine type. Examples are: 'i386' or 'x86_64'." +msgstr "" + +#. LbQr2 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021706513\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. ZZcSc +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021741117\n" +"help.text" +msgid "Returns the locale of the user interface as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)." +msgstr "" + +#. tqwyD +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id211600788076138\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. WLRju +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id521600788076371\n" +"help.text" +msgid "The actual %PRODUCTNAME version expressed as
' %PRODUCTNAME w.x.y.z (The Document Foundation)'." +msgstr "" + +#. 2q29b +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id621614902220807\n" +"help.text" +msgid "Example: 'LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)'" +msgstr "" + +#. 7WDer +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id21600788076758\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. NUSby +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id781600788076694\n" +"help.text" +msgid "The operating system type. Example: 'Darwin, Linux' or 'Windows'." +msgstr "" + +#. cLiaw +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id261600788076841\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. nepQ6 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id11600788076757\n" +"help.text" +msgid "A single string identifying the underlying platform with as much useful and human-readable information as possible." +msgstr "" + +#. EH36m +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id501614902381381\n" +"help.text" +msgid "Example: 'Linux-5.8.0-44-generic-x86_64-with-glibc2.32'" +msgstr "" + +#. hbyth +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id531600789141795\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 4iEvV +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id301600789141619\n" +"help.text" +msgid "The operating system's release. Example: '5.8.0-44-generic'" +msgstr "" + +#. 2fBtD +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id541600789286532\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. iukPq +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id701600789286280\n" +"help.text" +msgid "The operating system's build or version." +msgstr "" + +#. DWQNA +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id351614902520555\n" +"help.text" +msgid "Example: '#50-Ubuntu SMP Tue Feb 9 06:29:41 UTC 2021'" +msgstr "" + +#. E8DzK +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id941608709527698\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. ArFcn +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id661300789527859\n" +"help.text" +msgid "The list of available printers as a zero-based array." +msgstr "" + +#. nN5EG +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id111614952098396\n" +"help.text" +msgid "The default printer is put in the first position of the list (index = 0)." +msgstr "" + +#. fCdYi +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id941600789527698\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. wkthE +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id631600789527859\n" +"help.text" +msgid "The real processor name. Example: 'amdk6'." +msgstr "" + +#. MYY9M +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id111614902598396\n" +"help.text" +msgid "This property may return the same value as the Machine property." +msgstr "" + +#. yWwgE +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id941608709527036\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. Rw373 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id661300789527994\n" +"help.text" +msgid "Returns the version of the Python interpreter being used as a string in the format \"Python major.minor.patchlevel\" (ex: \"Python 3.9.7\")." +msgstr "" + +#. Ad9Cw +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021708547\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. Aue6E +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021741336\n" +"help.text" +msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the Locale property." +msgstr "" + +#. FJs9t +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id311633022159446\n" +"help.text" +msgid "The following examples in Basic and Python illustrate how to use the Fonts property to write the names of all available fonts to the current Calc sheet starting at cell \"A1\":" +msgstr "" + +#. 3yeMr +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id301613065794148\n" +"help.text" +msgid "Platform information with INFO(\"system\") Calc formula" +msgstr "" + +#. h6atN +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.PopupMenu service" +msgstr "" + +#. QADne +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.PopupMenu service" +msgstr "" + +#. DGbZ3 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The PopupMenu service can be used to create popup menus that can be associated with events or executed by scripts. This service provides the following capabilities:" +msgstr "" + +#. fGtNp +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "Creation of popup menus with custom entries, checkboxes and radio buttons." +msgstr "" + +#. QvyBB +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips." +msgstr "" + +#. GA9DY +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"hd_id281600788076359\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. wHrLq +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the PopupMenu service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. aGukU +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id321614902851541\n" +"help.text" +msgid "The PopupMenu service can be instantiated in multiple ways. The example below creates a popup menu without associating it with a mouse or application event." +msgstr "" + +#. zEX7M +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"bas_id841636717357955\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(\"Selected item ID: \" & vResponse)" +msgstr "" + +#. XcbWz +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id341636718182262\n" +"help.text" +msgid "Running the Sub defined above will create a popup menu with two entries in the position X=300 and Y=300 on the screen." +msgstr "" + +#. AySnz +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id711636493696169\n" +"help.text" +msgid "The prefix SFWidgets can be suppressed while invoking the PopupMenu service." +msgstr "" + +#. HnBew +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id851635274721129\n" +"help.text" +msgid "The following example defines a Sub that can be associated with a mouse event:" +msgstr "" + +#. iZdDG +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"bas_id721636488722999\n" +"help.text" +msgid "' Populate popupmenu with items" +msgstr "" + +#. Czn9U +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"bas_id311636488724795\n" +"help.text" +msgid "' Do something based on vResponse" +msgstr "" + +#. ChBWz +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id991636718278125\n" +"help.text" +msgid "Use the Dispose method to free resources after executing the popup menu." +msgstr "" + +#. K8FAQ +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id531636493797707\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to associate a popup menu with events triggered by %PRODUCTNAME applications, form and dialog controls. Events such as \"Mouse button pressed\" and \"Mouse button released\" are commonly associated with popup menus." +msgstr "" + +#. L5Dhq +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id131635275172617\n" +"help.text" +msgid "The examples above can be written in Python as follows:" +msgstr "" + +#. 6esys +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"pyc_id916367179574588\n" +"help.text" +msgid "# Populate popupmenu with items" +msgstr "" + +#. Nj85P +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"pyc_id851636718008427\n" +"help.text" +msgid "# Do something based on response" +msgstr "" + +#. Bkw3n +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. 7remQ +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. zWaD9 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. 3bRwD +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. yAUC9 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. qnMK2 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. zYGVp +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"." +msgstr "" + +#. G2c6G +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. bcd7a +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"." +msgstr "" + +#. drBFS +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"hd_id181636719707892\n" +"help.text" +msgid "Menu and Submenus" +msgstr "" + +#. XGwV6 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id741636719725402\n" +"help.text" +msgid "To create a popup menu with submenus, use the character defined in the SubmenuCharacter property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy." +msgstr "" + +#. D3b2e +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id211636720111489\n" +"help.text" +msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:" +msgstr "" + +#. MvF78 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id121636721243578\n" +"help.text" +msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus.." +msgstr "" + +#. nA7BW +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"hd_id211636723438558\n" +"help.text" +msgid "Using icons" +msgstr "" + +#. UKLV5 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id981636723485402\n" +"help.text" +msgid "Items in the menu can have icons, which are specified as arguments in the AddCheckBox, AddItem and AddRadioButton methods." +msgstr "" + +#. TLDpD +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id881636724112434\n" +"help.text" +msgid "All icons available in %PRODUCTNAME can be used by specifying their path relative to the folder where icon files are located in the installation folder. Icons are located in the following folder:" +msgstr "" + +#. n2owj +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id941636724808906\n" +"help.text" +msgid "Use the InstallFolder property of the FileSystem service to determine where %PRODUCTNAME is installed in your system." +msgstr "" + +#. xbEsC +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id201636724575911\n" +"help.text" +msgid "This folder contains a series of ZIP files containing the image files of each available icon set. The images inside these ZIP files are organized into folders. To use an icon, specify the icon file with the path to its location inside the ZIP file." +msgstr "" + +#. 5yvv9 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id641636724972071\n" +"help.text" +msgid "The example below uses the icon \"sc_newdoc.svg\" that is located inside the \"cmd\" folder. The forward slash \"/\" character is used as the path separator regardless of the operating system." +msgstr "" + +#. 2QW4m +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id691636725233961\n" +"help.text" +msgid "All icon sets have the same internal structure. The actual icon displayed depends on the icon set currently in use." +msgstr "" + +#. v6wRS +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"hd_id501582887473754\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Методы" + +#. CWGtf +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the PopupMenu Service" +msgstr "" + +#. RAcsN +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Inserts a check box in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." +msgstr "" + +#. ZZrDA +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203996\n" +"help.text" +msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." +msgstr "" + +#. riy7p +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203116\n" +"help.text" +msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." +msgstr "" + +#. yxK8E +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203133\n" +"help.text" +msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." +msgstr "" + +#. Q4ZNV +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id11636721653313\n" +"help.text" +msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." +msgstr "" + +#. dkqgP +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id11636721653208\n" +"help.text" +msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." +msgstr "" + +#. NEE76 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id93158919963364\n" +"help.text" +msgid "Inserts a menu entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." +msgstr "" + +#. vdtEn +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203021\n" +"help.text" +msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." +msgstr "" + +#. 8eE5y +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203026\n" +"help.text" +msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." +msgstr "" + +#. F646F +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id11636721652886\n" +"help.text" +msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." +msgstr "" + +#. XFkGB +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id11636721653118\n" +"help.text" +msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." +msgstr "" + +#. dJTZs +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"bas_id41158919969106\n" +"help.text" +msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")" +msgstr "" + +#. VDLFK +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"pyc_id321621534170554\n" +"help.text" +msgid "my_popup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")" +msgstr "" + +#. U2vBb +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id93158919969399\n" +"help.text" +msgid "Inserts a radio button entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." +msgstr "" + +#. 92F32 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203501\n" +"help.text" +msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." +msgstr "" + +#. 2PuBE +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631228716\n" +"help.text" +msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." +msgstr "" + +#. yLvRM +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203643\n" +"help.text" +msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." +msgstr "" + +#. 6XiD7 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id11636721653228\n" +"help.text" +msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." +msgstr "" + +#. cRTRD +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id11636721653114\n" +"help.text" +msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." +msgstr "" + +#. nQrD3 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id93158919963279\n" +"help.text" +msgid "Displays the popup menu and waits for a user action. Returns the item clicked by the user." +msgstr "" + +#. qwwKx +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id101636726249788\n" +"help.text" +msgid "If the user clicks outside the popup menu or presses the Esc key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the returnid parameter. If returnid = True and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned." +msgstr "" + +#. EFriZ +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631202088\n" +"help.text" +msgid "returnid: If True the selected item ID is returned. If False the method returns the item's name (Default = True)." +msgstr "" + +#. y4PWP +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id51636726671698\n" +"help.text" +msgid "In the examples below, a popup menu is created and the item's name is returned because the returnid argument is set to False." +msgstr "" + +#. b8bDr +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Region service" +msgstr "" + +#. SYtNX +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Region service" +msgstr "" + +#. w3WgP +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The Region service provides a collection of properties and methods to handle locale and region-related aspects of programming, such as:" +msgstr "" + +#. TEk7a +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "Accessing locale and region-dependent settings such as number formatting, currency and timezones." +msgstr "" + +#. 2f7KC +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Converting timezones and calculate Daylight Saving Time (DST) offsets." +msgstr "" + +#. tqznj +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id67160078807676\n" +"help.text" +msgid "Transforming numbers into text in any supported language." +msgstr "" + +#. 9nRv7 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id851656012844548\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "Определения" + +#. sGNu7 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id421656012886648\n" +"help.text" +msgid "Locale or Region" +msgstr "" + +#. FiW7z +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id191656012908838\n" +"help.text" +msgid "A string combining a language and a country in the format \"la-CO\". The language part is expressed with 2 or 3 lowercase characters followed by a dash and 2 uppercase characters representing the country." +msgstr "" + +#. GQEGW +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id431656013368415\n" +"help.text" +msgid "For instance, \"en-US\" corresponds to the English language in the United States; \"fr-BE\" corresponds to the French language in Belgium, and so forth." +msgstr "" + +#. CQYAX +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id981656013623018\n" +"help.text" +msgid "On some situations the full locale is not required and only the language or country may be specified." +msgstr "" + +#. 4qFTD +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id261656013132204\n" +"help.text" +msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "" + +#. 6ToTC +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id51656013825718\n" +"help.text" +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. pV5MS +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id541656013854150\n" +"help.text" +msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page List of tz database and timezones for a list of possible timezone names and IDs." +msgstr "" + +#. exa3B +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id981656078937577\n" +"help.text" +msgid "Providing an invalid timezone string to any of the methods in the Region service will not result in a runtime error. Instead, methods as UTCDateTime and UTCNow will return the current operating system date and time." +msgstr "" + +#. 7GTLU +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id611656014040098\n" +"help.text" +msgid "The time offset between the timezone and the Greenwich Meridian Time (GMT) is expressed in minutes." +msgstr "" + +#. ottwV +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id121656014053670\n" +"help.text" +msgid "The Daylight Saving Time (DST) is an additional offset." +msgstr "" + +#. yXHrp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id591656014140929\n" +"help.text" +msgid "The timezone and DST offsets may be positive or negative." +msgstr "" + +#. EyNvN +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id281600788076359\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. F9Wnj +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Region service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. 7AXFZ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id321614902851541\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the Region service and access the Country property." +msgstr "" + +#. 69CF7 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id791600788431935\n" +"help.text" +msgid "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' United States" +msgstr "" + +#. FDNKL +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. VEB3D +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id601656018689690\n" +"help.text" +msgid "All properties listed below accept a locale argument, provided as a string. Some properties require this argument to be in the format \"la-CO\", whereas others may receive \"la\" or \"CO\" as input." +msgstr "" + +#. vzB4T +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. ay9iH +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. rBUEm +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. FpD5h +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id131656330679679\n" +"help.text" +msgid "Locale" +msgstr "Локаль" + +#. FxnFK +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. 4Ss2G +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. ExbtG +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "Returns the country name in English corresponding to a given region." +msgstr "" + +#. FN4XC +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. vpDwN +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "Returns the ISO 4217 currency code of the specified region." +msgstr "" + +#. Aqcuy +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id711600788076534\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 6cgk7 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id911600788076842\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. Jhkc3 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id541600788076645\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the date acceptance patterns for the specified region." +msgstr "" + +#. T4sUQ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id891600788076190\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. vAJYH +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id91600788076674\n" +"help.text" +msgid "Returns the date separator used in the given region." +msgstr "" + +#. QKyGp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021747014\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. jSVY8 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021748566\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. CnTuU +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021745014\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated weekday names in the specified language." +msgstr "" + +#. jRUnx +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021747209\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. CGeKU +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021748322\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. tjGhP +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021748865\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of weekday names in the specified language." +msgstr "" + +#. gVevH +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021747903\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. hL4sb +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021748455\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. GHdGz +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021747711\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of weekday names in the specified language." +msgstr "" + +#. TFzKG +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021748013\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. CWLzi +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021749297\n" +"help.text" +msgid "Returns the decimal separator used in numbers in the specified region." +msgstr "" + +#. pqWDC +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021743188\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. droDW +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021749018\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of the language, in English, of the specified region." +msgstr "" + +#. ojXGP +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id391600788076253\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. a4SKv +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id21600788076541\n" +"help.text" +msgid "Returns the list separator used in the specified region." +msgstr "" + +#. vUwhJ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021706513\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 79WHE +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021746335\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. Dz2X6 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021741117\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated month names in the specified language." +msgstr "" + +#. NvQaB +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id211600788076138\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. ZMsz8 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id221600788076518\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. EbAXk +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id521600788076371\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of month names in the specified language." +msgstr "" + +#. GeqFt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id21600788076758\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. wGD4y +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id871600788076196\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. RisPb +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id781600788076694\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of month names in the specified language." +msgstr "" + +#. DBDyW +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id261600788076841\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. fLZD2 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id116007880767507\n" +"help.text" +msgid "Returns the thousands separator used in numbers in the specified region." +msgstr "" + +#. AUNfp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id531600789141795\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. MjrCr +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id301600789141619\n" +"help.text" +msgid "Returns the separator used to format times in the specified region." +msgstr "" + +#. Bog4G +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Region Service" +msgstr "" + +#. szpDY +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894830071\n" +"help.text" +msgid "Computes the additional Daylight Saving Time (DST) offset, in minutes, that is applicable to a given region and timezone." +msgstr "" + +#. CbDHo +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675880\n" +"help.text" +msgid "localdatetime: the local date and time expressed as a date." +msgstr "" + +#. cA2tD +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675125\n" +"help.text" +msgid "timezone: the timezone for which the offset will be calculated." +msgstr "" + +#. w5gKK +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675963\n" +"help.text" +msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "" + +#. cBF4y +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id531656022497519\n" +"help.text" +msgid "' Calculates the offset applicable in the \"America/Los_Angeles\" timezone" +msgstr "" + +#. XYu4u +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id801656022498143\n" +"help.text" +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" +msgstr "" + +#. CfiFK +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id831656022498543\n" +"help.text" +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" +msgstr "" + +#. 4CkKJ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id871621898933281\n" +"help.text" +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" +msgstr "" + +#. nkcRi +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id871621898934141\n" +"help.text" +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" +msgstr "" + +#. BbUgj +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894832058\n" +"help.text" +msgid "Computes the local date and time from a UTC date and time." +msgstr "" + +#. v4YSt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896674716\n" +"help.text" +msgid "utcdatetime: the UTC date and time, expressed using a date object." +msgstr "" + +#. i63on +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675449\n" +"help.text" +msgid "timezone: the timezone for which the local time will be calculated." +msgstr "" + +#. YWDWQ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675193\n" +"help.text" +msgid "locale: the locale specifying the country for which the local time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "" + +#. 8UTFQ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id201656022497017\n" +"help.text" +msgid "' June 6th, 2022 at 10:30:45 (used here as UTC time)" +msgstr "" + +#. Hcjqt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id531656022497121\n" +"help.text" +msgid "' Calculates local time in Sao Paulo, Brazil" +msgstr "" + +#. yhKtd +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id601656022498318\n" +"help.text" +msgid "' June 6th, 2022 at 07:30:45" +msgstr "" + +#. YJv72 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894832089\n" +"help.text" +msgid "Converts numbers and monetary values into written text for any of the currently supported languages." +msgstr "" + +#. qu8dt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id971656026551328\n" +"help.text" +msgid "For a list of all supported languages visit the XNumberText Interface API reference." +msgstr "" + +#. xTUD6 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675306\n" +"help.text" +msgid "number: the number to be converted into written text. It can be provided either as a numeric type or as a string. When a string is provided, it can be preceded by a prefix informing how the numbers should be written. It is also possible to include ISO 4217 currency codes. See examples below for more information." +msgstr "" + +#. eppdr +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675412\n" +"help.text" +msgid "locale: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "" + +#. QeBpA +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id301656027173020\n" +"help.text" +msgid "' Returns \"one hundred five\"" +msgstr "" + +#. 7xovc +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id531656022496631\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" +msgstr "" + +#. UGGvv +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id771656027217144\n" +"help.text" +msgid "' Returns: \"two point four two\"" +msgstr "" + +#. Xr7no +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id201656022493367\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" +msgstr "" + +#. 7hYbk +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id281656027262234\n" +"help.text" +msgid "' Returns: \"twenty-five euro and ten cents\" Notice the \"EUR\" currency symbol" +msgstr "" + +#. DBPc8 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id201656022497171\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" +msgstr "" + +#. pd3Fm +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id981656027330132\n" +"help.text" +msgid "' Returns: \"fifteenth\"; Notice the \"ordinal\" prefix" +msgstr "" + +#. ggt2A +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id841656027330394\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" +msgstr "" + +#. YQCCF +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id401656027481473\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" +msgstr "" + +#. FTGnF +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id781656027481769\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" +msgstr "" + +#. RCDq5 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id951656027482096\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" +msgstr "" + +#. vtGFv +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id231656027482425\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" +msgstr "" + +#. CHCJt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id801656027524051\n" +"help.text" +msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call Number2Text with the special \"help\" argument, as shown in the example below:" +msgstr "" + +#. ZqfNT +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id181656027807107\n" +"help.text" +msgid "' Considering the \"en-US\" locale the message box will show the following text" +msgstr "" + +#. hRef2 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id216560277123601\n" +"help.text" +msgid "' one, two, three" +msgstr "" + +#. YMJ5N +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id361656027712711\n" +"help.text" +msgid "' ordinal: first, second, third" +msgstr "" + +#. vhTrp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id891656027712920\n" +"help.text" +msgid "' ordinal-number: 1st, 2nd, 3rd" +msgstr "" + +#. YGCiN +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id611656027713104\n" +"help.text" +msgid "' year: nineteen ninety-nine, two thousand, two thousand one" +msgstr "" + +#. vEMTZ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id861656027713288\n" +"help.text" +msgid "' currency (for example, USD): two U.S. dollars and fifty cents" +msgstr "" + +#. xYrSL +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id841656027713503\n" +"help.text" +msgid "' money USD: two and 50/100 U.S. dollars" +msgstr "" + +#. RBkxp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id781656027840633\n" +"help.text" +msgid "The first line in the message box does not have a prefix, which means that it is the standard format. The subsequent lines include the prefix and some examples of numbers using its format." +msgstr "" + +#. WPApK +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id781656028528520\n" +"help.text" +msgid "Each language has its own set of supported prefixes." +msgstr "" + +#. dShiA +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894832117\n" +"help.text" +msgid "Returns the offset between GMT and the given timezone and locale, in minutes." +msgstr "" + +#. xCAjE +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675018\n" +"help.text" +msgid "timezone: the timezone for which the offset to the GMT will be calculated." +msgstr "" + +#. egZXu +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675691\n" +"help.text" +msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "" + +#. JiFjE +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894864217\n" +"help.text" +msgid "Returns the UTC date and time considering a given local date and time in a timezone." +msgstr "" + +#. AK3nQ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896674748\n" +"help.text" +msgid "localdatetime: the local date and time in a specific timezone expressed as a date." +msgstr "" + +#. hpxBF +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675739\n" +"help.text" +msgid "timezone: the timezone for which the localdatetime argument was given." +msgstr "" + +#. aEuir +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675550\n" +"help.text" +msgid "locale: the locale specifying the country for which the localdatetime argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "" + +#. y3NSm +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id861656077547861\n" +"help.text" +msgid "' Date/Time in Berlin, June 23, 2022 at 14:30:00" +msgstr "" + +#. HjSnk +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id731656077523173\n" +"help.text" +msgid "' The UTC date/time is June 23, 2022 at 12:30:00" +msgstr "" + +#. RpFvL +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id361656077667354\n" +"help.text" +msgid "import datetime" +msgstr "" + +#. hgcCJ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id901656077667666\n" +"help.text" +msgid "localDT = datetime.datetime(2022, 6, 23, 14, 30, 0)" +msgstr "" + +#. A7GXw +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id521656077682826\n" +"help.text" +msgid "utcTime = oRegion.UTCDateTime(localDT, \"Europe/Berlin\", \"DE\")" +msgstr "" + +#. tZoWt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894835287\n" +"help.text" +msgid "Returns the current UTC date and time, given a timezone and locale." +msgstr "" + +#. zzSQA +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id491656078254442\n" +"help.text" +msgid "This method uses the current date and time of your operating system to calculate the UTC time." +msgstr "" + +#. XxBE8 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896673318\n" +"help.text" +msgid "timezone: the timezone for which the current UTC time will be calculated." +msgstr "" + +#. FDJ5e +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896674831\n" +"help.text" +msgid "locale: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "" + +#. FWSJp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id861656078128374\n" +"help.text" +msgid "' Suppose the operating system time is June 23rd, 2022 at 10:42:00" +msgstr "" + +#. CWY76 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id691656078180784\n" +"help.text" +msgid "' If the computer is in Europe/Berlin, then UTC time is June 23rd, 2022 at 08:42:00" +msgstr "" + +#. NPVe5 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id821656078645252\n" +"help.text" +msgid "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")" +msgstr "" + +#. GpvmN +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Services service" +msgstr "" + +#. bFtkf +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"hd_id471582710868716\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Services service" +msgstr "" + +#. SDbDJ +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id241627513489594\n" +"help.text" +msgid "The main purpose of the Services module is to provide access to the CreateScriptService method, which can be called in user scripts to instantiate services that are implemented using the ScriptForge framework." +msgstr "" + +#. 7B2KJ +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id351582710868545\n" +"help.text" +msgid "In ScriptForge terminology a service is a collection of methods and properties that can be used for a common purpose. For example, the String service provides methods for manipulating strings whereas the FileSystem service allows for the manipulation of files and folders." +msgstr "" + +#. NW4BS +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id541627513771828\n" +"help.text" +msgid "The Services module of the ScriptForge library provides additional methods that are used either internally to register available services or by developers who are interested in extending ScriptForge by creating new services. The only method that is relevant for user scripts is CreateScriptService." +msgstr "" + +#. FW4FC +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id871582714020043\n" +"help.text" +msgid "This method is used to instantiate a ScriptForge service so it can be called in user scripts." +msgstr "" + +#. jG6U9 +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id711627514310039\n" +"help.text" +msgid "The returned value is a Basic object or Nothing if an error occurred." +msgstr "" + +#. oojMF +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id971582714020045\n" +"help.text" +msgid "service: The name of the service identified as a string in the format \"library.service\":" +msgstr "" + +#. CEqku +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id11627475954271\n" +"help.text" +msgid "The library is a Basic library that must exist in the GlobalScope. The default value is \"ScriptForge\"." +msgstr "" + +#. BBFeA +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id811627475954641\n" +"help.text" +msgid "The service is one of the services registered by the ScriptForge library." +msgstr "" + +#. btbtw +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id391582714020045\n" +"help.text" +msgid "arg0, ...: A list of arguments required by the invoked service." +msgstr "" + +#. yAaks +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id841627475900817\n" +"help.text" +msgid "If the first argument refers to an event manager, then arg0 is mandatory and must be the UNO object representing the event provided as argument to the user macro." +msgstr "" + +#. wuR7S +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id981582898174133\n" +"help.text" +msgid "' To be done once" +msgstr "" + +#. oqovE +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id311582715700844\n" +"help.text" +msgid "' Refers to the \"ScriptForge.Array\" service or SF_Array" +msgstr "" + +#. KvcPo +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id61582715759468\n" +"help.text" +msgid "' Returns a new empty dictionary class instance; \"ScriptForge.\" is optional" +msgstr "" + +#. pMGcR +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id901582715797722\n" +"help.text" +msgid "' Refers to the Calc service, implemented in the associated SFDocuments library" +msgstr "" + +#. BoXHx +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id361582715845747\n" +"help.text" +msgid "' Returns a Timer class instance starting immediately" +msgstr "" + +#. 9bmdn +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id571596298708062\n" +"help.text" +msgid "' Refers to the DocumentEvent service implemented in the associated SFDocuments library" +msgstr "" + +#. DFhat +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id121613492254532\n" +"help.text" +msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event" +msgstr "" + +#. zhCyY +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id321627570607194\n" +"help.text" +msgid "Python scripts support keyword arguments when calling CreateScriptService. The following example illustrates this concept by instantiating the Timer and Document services using keyword arguments." +msgstr "" + +#. jah7F +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id901627576693156\n" +"help.text" +msgid "To make writing Python scripts more fluid, ScriptForge provides the Basic service which allows Python scripts to call a collection of methods with the same syntax and meaning as their homonymous native Basic functions." +msgstr "" + +#. SDQ7m +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id41627644806288\n" +"help.text" +msgid "The following example instantiates the Basic service and calls the MsgBox method, which is equivalent to the MsgBox function available in Basic:" +msgstr "" + +#. zVgQm +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id581627645023307\n" +"help.text" +msgid "Beware that the Basic service has to be instantiated in Python scripts using the CreateScriptService method." +msgstr "" + +#. LCVem +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Session service" +msgstr "" + +#. DxnDG +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id901582814720985\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Session service" +msgstr "" + +#. yTgFK +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id861582814720987\n" +"help.text" +msgid "The Session service gathers various general-purpose methods about:" +msgstr "" + +#. a2DCM +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id34158281472051\n" +"help.text" +msgid "the installation or execution environment" +msgstr "" + +#. cf5WG +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id411582814720361\n" +"help.text" +msgid "UNO introspection" +msgstr "" + +#. fBApv +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id321582814720863\n" +"help.text" +msgid "the invocation of external scripts or programs" +msgstr "" + +#. 63uDb +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id91582814720116\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. XRvpV +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Session service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. 8BEnm +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id291582814720762\n" +"help.text" +msgid "Constants" +msgstr "" + +#. zcRQu +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id82158281472034\n" +"help.text" +msgid "Below is a list of constants available to ease the designation of the library containing a Basic or Python script to invoke. Use them as session.CONSTANT." +msgstr "" + +#. yyF2R +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id9158281472045\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. Wd88w +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id241582814720636\n" +"help.text" +msgid "Where to find the library?" +msgstr "" + +#. k58kN +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id361582814720116\n" +"help.text" +msgid "Applicable" +msgstr "" + +#. DJspw +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id451582814720105\n" +"help.text" +msgid "in the document" +msgstr "" + +#. Q2KtM +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id73158281472032\n" +"help.text" +msgid "in any shared library" +msgstr "" + +#. E7meg +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id391582814720487\n" +"help.text" +msgid "in My Macros" +msgstr "" + +#. MiuWT +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id56158281472073\n" +"help.text" +msgid "in an extension installed for the current user" +msgstr "" + +#. SAMnM +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id21582814720997\n" +"help.text" +msgid "in %PRODUCTNAME macros" +msgstr "" + +#. LnKrt +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id981582814720125\n" +"help.text" +msgid "in an extension installed for all users" +msgstr "" + +#. gCi9j +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id93158281472047\n" +"help.text" +msgid "in an extension but the installation parameters are unknown" +msgstr "" + +#. mLURi +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Session Service" +msgstr "" + +#. JvBuZ +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id491613061572993\n" +"help.text" +msgid "Execute... methods in Session service behave as follows:
Arguments are passed by value. Changes made by the called function to the arguments do not update their values in the calling script.
A single value or an array of values is returned to the calling script." +msgstr "" + +#. 72GZi +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id451582815407230\n" +"help.text" +msgid "Execute the Basic script given its name and location and fetch its result if any." +msgstr "" + +#. yFnSG +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id921600856780901\n" +"help.text" +msgid "If the script returns nothing, which is the case of procedures defined with Sub, the returned value is Empty." +msgstr "" + +#. VTyCE +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id631582815407231\n" +"help.text" +msgid "scope: String specifying where the script is stored. It can be either \"document\" (constant session.SCRIPTISEMBEDDED) or \"application\" (constant session.SCRIPTISAPPLICATION)." +msgstr "" + +#. SCCpE +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id691582815407231\n" +"help.text" +msgid "script: String specifying the script to be called in the format \"library.module.method\" as a case-sensitive string." +msgstr "" + +#. hS5x4 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id741626828862265\n" +"help.text" +msgid "The library is loaded in memory if necessary." +msgstr "" + +#. D8AL6 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id981626828863001\n" +"help.text" +msgid "The module must not be a class module." +msgstr "" + +#. VsUFD +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id721626828863257\n" +"help.text" +msgid "The method may be a Sub or a Function." +msgstr "" + +#. eExjm +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id881582815407231\n" +"help.text" +msgid "args: The arguments to be passed to the called script." +msgstr "" + +#. mg5WG +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id21626809513802\n" +"help.text" +msgid "Consider the following Basic function named DummyFunction that is stored in \"My Macros\" in the \"Standard\" library inside a module named \"Module1\"." +msgstr "" + +#. PMyrB +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id551626810319766\n" +"help.text" +msgid "The function simply takes in two integer values v1 and v2 and return the sum of all values starting in v1 and ending in v2." +msgstr "" + +#. Gx6fV +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id461626810470057\n" +"help.text" +msgid "The examples below show how to call DummyFunction from within Basic and Python scripts." +msgstr "" + +#. Yr22N +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id111582816585181\n" +"help.text" +msgid "Execute a Calc function using its English name and based on the given arguments.
If the arguments are arrays, the function is executed as an array formula." +msgstr "" + +#. EDU9x +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id771582816585183\n" +"help.text" +msgid "calcfunction: The name of the Calc function to be called, in English." +msgstr "" + +#. FJJJh +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id371582816585183\n" +"help.text" +msgid "args: The arguments to be passed to the called Calc function. Each argument must be either a string, a numeric value or an array of arrays combining those types." +msgstr "" + +#. XMfUD +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"bas_id881582816585185\n" +"help.text" +msgid "' Generates an error." +msgstr "" + +#. ygESx +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id571582818023245\n" +"help.text" +msgid "Execute the Python script given its location and name, fetch its result if any. Result can be a single value or an array of values." +msgstr "" + +#. SB2gx +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id71600856817410\n" +"help.text" +msgid "If the script is not found, or if it returns nothing, the returned value is Empty." +msgstr "" + +#. jdWTU +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id791582818023246\n" +"help.text" +msgid "scope: One of the applicable constants listed above. The default value is session.SCRIPTISSHARED." +msgstr "" + +#. ELfda +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id71582818023247\n" +"help.text" +msgid "script: Either \"library/module.py$method\" or \"module.py$method\" or \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" as a case-sensitive string." +msgstr "" + +#. P6ZKD +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id501613061041313\n" +"help.text" +msgid "library: The folder path to the Python module." +msgstr "" + +#. ktFHu +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id771613061043097\n" +"help.text" +msgid "myScript: The folder containing the Python module." +msgstr "" + +#. ANBoy +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id301613061123849\n" +"help.text" +msgid "module.py: The Python module." +msgstr "" + +#. f4B8C +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id241613061044560\n" +"help.text" +msgid "method: The Python function." +msgstr "" + +#. ByFdE +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id711582818023247\n" +"help.text" +msgid "args: The arguments to be passed to the called script." +msgstr "" + +#. ckvXs +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id701626817164878\n" +"help.text" +msgid "Consider the Python function odd_integers defined below that creates a list with odd integer values between v1 and v2. Suppose this function is stored in a file named my_macros.py in your user scripts folder." +msgstr "" + +#. o6DUm +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id751626817335715\n" +"help.text" +msgid "Read the help page Python Scripts Organization and Location to learn more about where Python scripts can be stored." +msgstr "" + +#. vqBm9 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id121626817725471\n" +"help.text" +msgid "The following examples show how to call the function odd_integers from within Basic and Python scripts." +msgstr "" + +#. pbmij +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id111582816585087\n" +"help.text" +msgid "Returns the current PDF export settings defined in the PDF Options dialog, which can be accessed by choosing File - Export as - Export as PDF." +msgstr "" + +#. K7j2q +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id931638383270026\n" +"help.text" +msgid "Export options set with the PDF Options dialog are kept for future use. Hence GetPDFExportOptions returns the settings currently defined. In addition, use SetPDFExportOptions to change current PDF export options." +msgstr "" + +#. uFCEq +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id801638383659558\n" +"help.text" +msgid "This method returns a Dictionary object wherein each key represent export options and the corresponding values are the current PDF export settings." +msgstr "" + +#. 6kXBe +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id751638383457198\n" +"help.text" +msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." +msgstr "" + +#. Lv4iA +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id111587477335982\n" +"help.text" +msgid "Returns True if an UNO object contains the given method. Returns False when the method is not found or when an argument is invalid." +msgstr "" + +#. HAw32 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id921587477335673\n" +"help.text" +msgid "unoobject: The object to inspect." +msgstr "" + +#. DDw6g +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id631587477566016\n" +"help.text" +msgid "methodname: the method as a case-sensitive string" +msgstr "" + +#. gDBRB +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id191587477832959\n" +"help.text" +msgid "Returns True if a UNO object has the given property. Returns False when the property is not found or when an argument is invalid." +msgstr "" + +#. 54oXs +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id121587477832805\n" +"help.text" +msgid "unoobject: The object to inspect." +msgstr "" + +#. hCTCk +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id701587477832750\n" +"help.text" +msgid "propertyname: the property as a case-sensitive string" +msgstr "" + +#. QWaTF +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id97160112964017\n" +"help.text" +msgid "Open a Uniform Resource Locator (URL) in the default browser." +msgstr "" + +#. 4tFWV +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id241601129640549\n" +"help.text" +msgid "url: The URL to open." +msgstr "" + +#. hJqsF +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id311582819697897\n" +"help.text" +msgid "Executes an arbitrary system command and returns True if it was launched successfully." +msgstr "" + +#. D483F +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id461582819697898\n" +"help.text" +msgid "command: The command to execute. This may be an executable file or a document which is registered with an application so that the system knows what application to launch for that document. The command must be expressed in the current SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "" + +#. b8hbC +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id611582819697899\n" +"help.text" +msgid "parameters: A list of space separated parameters as a single string. The method does not validate the given parameters, but only passes them to the specified command." +msgstr "" + +#. 2hTM7 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id131601030349755\n" +"help.text" +msgid "Send a message - with optional attachments - to recipients from the user's mail client. The message may be edited by the user before sending or, alternatively, be sent immediately." +msgstr "" + +#. FCn8e +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id701601030349896\n" +"help.text" +msgid "recipient: An email address (the \"To\" recipient)." +msgstr "" + +#. BdMiD +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id571601030349904\n" +"help.text" +msgid "cc: A comma-separated list of email addresses (the \"carbon copy\" recipients)." +msgstr "" + +#. ADjaV +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id961601031043346\n" +"help.text" +msgid "bcc: A comma-separated list of email addresses (the \"blind carbon copy\" recipients)." +msgstr "" + +#. zAkWZ +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id891601031050814\n" +"help.text" +msgid "subject: the header of the message." +msgstr "" + +#. 69CFR +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id191601031056673\n" +"help.text" +msgid "body: The contents of the message as an unformatted text." +msgstr "" + +#. McuEx +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id511601031063269\n" +"help.text" +msgid "filenames: a comma-separated list of file names. Each file name must respect the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "" + +#. h9Urq +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id161601032784063\n" +"help.text" +msgid "editmessage: When True (default), the message is edited before being sent." +msgstr "" + +#. g7zLC +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id111582816583005\n" +"help.text" +msgid "Modifies the PDF export settings defined in the PDF Options dialog, which can be accessed by choosing File - Export as - Export as PDF." +msgstr "" + +#. T2DkW +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id181638385131806\n" +"help.text" +msgid "Calling this method changes the actual values set in the PDF Options dialog, which are used by the ExportAsPDF method from the Document service." +msgstr "" + +#. FBrKg +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id391638385313847\n" +"help.text" +msgid "This method returns True when successful." +msgstr "" + +#. 9BqH3 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id751638383457321\n" +"help.text" +msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." +msgstr "" + +#. JhhXU +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id771582816585233\n" +"help.text" +msgid "pdfoptions: Dictionary object that defines the PDF export settings to be changed. Each key-value pair represents an export option and the value that will be set in the dialog." +msgstr "" + +#. 8DKZK +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id141638386087986\n" +"help.text" +msgid "The following example changes the maximum image resolution to 150 dpi and exports the current document as a PDF file." +msgstr "" + +#. HtzHP +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id321587478024997\n" +"help.text" +msgid "Returns a list of the methods callable from an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." +msgstr "" + +#. DX8qb +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id251587478024311\n" +"help.text" +msgid "unoobject: The object to inspect." +msgstr "" + +#. sL6Ri +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id141587478343306\n" +"help.text" +msgid "Returns a list of the properties of an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." +msgstr "" + +#. CFZRP +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id241587478343323\n" +"help.text" +msgid "unoobject: The object to inspect." +msgstr "" + +#. Cm4eK +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id371582820251347\n" +"help.text" +msgid "Identify the type of a UNO object as a string." +msgstr "" + +#. Cs3VC +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id921582820251349\n" +"help.text" +msgid "unoobject: The object to identify." +msgstr "" + +#. UAy4i +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id341582821057373\n" +"help.text" +msgid "Get some web content from a URI." +msgstr "" + +#. BU5XR +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id771582821057374\n" +"help.text" +msgid "uri: URI address of the web service." +msgstr "" + +#. gn6AM +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.String service (SF_String)" +msgstr "" + +#. ZhvDP +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id521580038927003\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.String service" +msgstr "" + +#. yaisH +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id351579602570526\n" +"help.text" +msgid "The String service provides a collection of methods for string processing. These methods can be used to:" +msgstr "" + +#. oNvbV +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id611611952070366\n" +"help.text" +msgid "Validate the contents of strings" +msgstr "" + +#. UmFAv +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id611611952070376\n" +"help.text" +msgid "Format strings by trimming, justifying or wrapping their contents" +msgstr "" + +#. EZKAi +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id611611952070367\n" +"help.text" +msgid "Use regular expressions to search and replace substrings" +msgstr "" + +#. D2qPU +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id611611952070368\n" +"help.text" +msgid "Apply hash algorithms on strings, etc." +msgstr "" + +#. Nd4es +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id961579603699855\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "Определения" + +#. dQjPv +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id441579603838777\n" +"help.text" +msgid "Line breaks" +msgstr "Разрывы строк" + +#. ePyj2 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id791611946942340\n" +"help.text" +msgid "The String service recognizes the following line breaks:" +msgstr "" + +#. o2TiZ +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id151611947117831\n" +"help.text" +msgid "Symbolic name" +msgstr "" + +#. fEbm9 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id721611947117831\n" +"help.text" +msgid "ASCII number" +msgstr "" + +#. yqVHd +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id761611947117831\n" +"help.text" +msgid "Line feed
Vertical tab
Carriage return
Line feed + Carriage return
File separator
Group separator
Record separator
Next line
Line separator
Paragraph separator" +msgstr "" + +#. WCvgW +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id161579604225813\n" +"help.text" +msgid "Whitespaces" +msgstr "Пробельные символы" + +#. mFfbq +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id401611948279056\n" +"help.text" +msgid "The String service recognizes the following whitespaces:" +msgstr "" + +#. U3GSy +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id151611947117893\n" +"help.text" +msgid "Symbolic name" +msgstr "" + +#. ZsSFF +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id721611947117855\n" +"help.text" +msgid "ASCII number" +msgstr "" + +#. TXAFP +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id761611947117835\n" +"help.text" +msgid "Space
Horizontal tab
Line feed
Vertical tab
Form feed
Carriage return
Next line
No-break space
Line separator
Paragraph separator" +msgstr "" + +#. UPByW +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id191580480825160\n" +"help.text" +msgid "Escape sequences" +msgstr "Escape-последовательности" + +#. JD6CK +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id971611949145057\n" +"help.text" +msgid "Below is a list of escape sequences that can be used in strings." +msgstr "" + +#. D4DjE +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id151611947117287\n" +"help.text" +msgid "Escape Sequence" +msgstr "Escape-последовательность" + +#. xzDai +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id721611947117732\n" +"help.text" +msgid "Symbolic name" +msgstr "" + +#. rrxV4 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id721611947117144\n" +"help.text" +msgid "ASCII number" +msgstr "" + +#. fS24a +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id761611947119834\n" +"help.text" +msgid "Line feed
Carriage return
Horizontal tab" +msgstr "" + +#. wAbkt +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id251611949474763\n" +"help.text" +msgid "To have the escape sequence \"\\n\" interpreted as an actual string, simply use \"\\\\n\" instead of \"\\\" & Chr(10)." +msgstr "" + +#. AYQbH +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id771579606799550\n" +"help.text" +msgid "Non-printable characters:" +msgstr "" + +#. WXEDi +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id531579606877342\n" +"help.text" +msgid "Characters defined in the Unicode Character Database as “Other” or “Separator” are considered as non-printable characters." +msgstr "" + +#. EsBdD +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id221611949584320\n" +"help.text" +msgid "Control characters (ascii code <= 0x1F) are also considered as non-printable." +msgstr "" + +#. GfNfK +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id661579604944268\n" +"help.text" +msgid "Quotes inside strings:" +msgstr "" + +#. 6KLF9 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id551579605035332\n" +"help.text" +msgid "To add quotes in strings use \\' (single quote) or \\\" (double quote). For example:" +msgstr "" + +#. BKoHN +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id201611949691285\n" +"help.text" +msgid "The string [str\\'i\\'ng] is interpreted as [str'i'ng]" +msgstr "" + +#. eRosR +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id201611949691323\n" +"help.text" +msgid "The string [str\\\"i\\\"ng] is interpreted as [str\"i\"ng]" +msgstr "" + +#. FtzhT +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id201586594659135\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. 4WFve +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the ScriptForge.String service the ScriptForge library needs to be loaded using:" +msgstr "" + +#. znLHV +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id271627158844922\n" +"help.text" +msgid "Loading the library will create the SF_String object that can be used to call the methods in the String service." +msgstr "" + +#. e2Gty +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id63158659509728\n" +"help.text" +msgid "The following code snippets show the three ways to call methods from the String service (the Capitalize method is used as an example):" +msgstr "" + +#. UE3DL +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id761627158463235\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below illustrates how to invoke methods from the String service in Python scripts. The IsIPv4 method is used as an example." +msgstr "" + +#. GfEcK +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id651584978211886\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. qKhL4 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id241611950267068\n" +"help.text" +msgid "The SF_String object provides the following properties for Basic scripts:" +msgstr "" + +#. FDjPb +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id271584978211792\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. HGYbF +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id241584978211550\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "" + +#. 5qXzL +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id621584978211403\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. 6DG3u +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id71584978715562\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. YJA6w +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id581584978715701\n" +"help.text" +msgid "Carriage return: Chr(13)" +msgstr "" + +#. NCbTs +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id211584978211383\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. xht7K +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id691584978211774\n" +"help.text" +msgid "Carriage return + Linefeed: Chr(13) & Chr(10)" +msgstr "" + +#. ennLs +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id671584978666689\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. pdykp +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id951584978666296\n" +"help.text" +msgid "Linefeed: Chr(10)" +msgstr "" + +#. TTF6v +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id421584978666327\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 9djV3 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id901584978666158\n" +"help.text" +msgid "Carriage return + Linefeed, which can be
1) Chr(13) & Chr(10) or
2) Linefeed: Chr(10)
depending on the operating system." +msgstr "" + +#. EMV7g +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id541584978666991\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. VrjGQ +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id741584978666508\n" +"help.text" +msgid "Horizontal tabulation: Chr(9)" +msgstr "" + +#. Ee5CF +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id461584978880380\n" +"help.text" +msgid "You can use the properties above to identify or insert the corresponding characters inside strings. For example, the Linefeed can be replaced by SF_String.sfLF." +msgstr "" + +#. DDXd3 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the String Service" +msgstr "" + +#. TFfR3 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id151611951803163\n" +"help.text" +msgid "The first argument of most methods is the string to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Capitalize, Escape, etc return a new string after their execution." +msgstr "" + +#. PYcny +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id371627158142730\n" +"help.text" +msgid "Because Python has comprehensive built-in string support, most of the methods in the String service are available for Basic scripts only. The methods available for Basic and Python are: HashStr, IsADate, IsEmail, IsFileName, IsIBAN, IsIPv4, IsLike, IsSheetName, IsUrl, SplitNotQuoted and Wrap." +msgstr "" + +#. jaBZR +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id271579683706571\n" +"help.text" +msgid "Capitalizes the first character from each word in the input string." +msgstr "" + +#. ibgky +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id941582304592013\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be capitalized." +msgstr "" + +#. DB982 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id891582384556756\n" +"help.text" +msgid "Counts the number of occurrences of a substring or a regular expression within a string." +msgstr "" + +#. DxK5L +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id571582384689863\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The input string to be examined" +msgstr "" + +#. QUeur +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id601582384696486\n" +"help.text" +msgid "substring: The substring or the regular expression to be used during search" +msgstr "" + +#. vGiqm +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id451582384703719\n" +"help.text" +msgid "isregex: Use True if the substring is a regular expression (Default = False)" +msgstr "" + +#. WiFme +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id141582384726168\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "" + +#. QcE5q +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id371582384749769\n" +"help.text" +msgid "'Counts the occurrences of the substring \"or\" inside the input string (returns 2)" +msgstr "" + +#. XXCR4 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id561582384801586\n" +"help.text" +msgid "'Counts the number of words with only lowercase letters (returns 7)" +msgstr "" + +#. aJNDg +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id131612223767126\n" +"help.text" +msgid "To learn more about regular expressions, refer to the Python's documentation on Regular Expression Operations." +msgstr "" + +#. CCzMc +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id581579687739629\n" +"help.text" +msgid "Returns True if a string ends with a specified substring." +msgstr "" + +#. cAmFW +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id21612306392239\n" +"help.text" +msgid "The function returns False when either the string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the string." +msgstr "" + +#. qk5nE +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id191579861552201\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be tested." +msgstr "" + +#. ErigR +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id211579861561473\n" +"help.text" +msgid "substring: The substring to be searched at the end of inputstr." +msgstr "" + +#. 4DKkW +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id801579861574009\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "" + +#. gn2F8 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id811579862998452\n" +"help.text" +msgid "'Returns True because the method was called with the default CaseSensitive = False" +msgstr "" + +#. vJDmx +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id231579863168747\n" +"help.text" +msgid "'Returns False due to the CaseSensitive parameter" +msgstr "" + +#. zThMM +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id921585921441429\n" +"help.text" +msgid "Converts linebreaks and tabs contained in the input string to their equivalent escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t)." +msgstr "" + +#. kBiBE +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id9158592144110\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be converted." +msgstr "" + +#. cpLKD +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id901585921441483\n" +"help.text" +msgid "'Returns the string \"abc\\n\\tdef\\\\n\"" +msgstr "" + +#. ADN8M +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id271579868053137\n" +"help.text" +msgid "Replaces Tab characters Chr(9) by space characters to replicate the behavior of tab stops." +msgstr "" + +#. Eb23Z +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id951579868064344\n" +"help.text" +msgid "If a line break is found, a new line is started and the character counter is reset." +msgstr "" + +#. E73Ko +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id231579868290408\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be expanded" +msgstr "" + +#. 9dyYc +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id281579868299807\n" +"help.text" +msgid "tabsize: This parameter is used to determine the Tab stops using the formula: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)" +msgstr "" + +#. GUoE8 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id161579874552729\n" +"help.text" +msgid "Replaces all non-printable characters in the input string by a given character." +msgstr "" + +#. GpHwp +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id431579874633865\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be searched" +msgstr "" + +#. GttDN +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id31579874656437\n" +"help.text" +msgid "replacedby: Zero, one or more characters that will replace all non-printable characters in inputstr (Default = \"\")" +msgstr "" + +#. W44TL +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id1001579876228707\n" +"help.text" +msgid "Finds in a string a substring matching a given regular expression." +msgstr "" + +#. aq28M +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id131579876314120\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be searched" +msgstr "" + +#. hRrBB +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id751579876371545\n" +"help.text" +msgid "regex: The regular expression" +msgstr "" + +#. y2Fqs +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id881579876394584\n" +"help.text" +msgid "start: The position in the string where the search will begin. This parameter is passed by reference, so after execution the value of start will point to the first character of the found substring. If no matching substring is found, start will be set to 0." +msgstr "" + +#. yZMDg +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id251579876403831\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "" + +#. A4JC7 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id841579876412287\n" +"help.text" +msgid "forward: Determines the direction of the search. If True, search moves forward. If False search moves backwards (Default = True)" +msgstr "" + +#. SkaCi +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id451612309155653\n" +"help.text" +msgid "At the first iteration, if forward = True, then start should be equal to 1, whereas if forward = False then start should be equal to Len(inputstr)" +msgstr "" + +#. gv3oo +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id221612309579001\n" +"help.text" +msgid "In the example above, the new value of lStart can be used to keep searching the same input string by setting the Start parameter to lStart + Len(result) at the next iteration." +msgstr "" + +#. qAkN4 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id471601048983628\n" +"help.text" +msgid "Hash functions are used inside some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, manipulation detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more." +msgstr "" + +#. HupGD +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id301601048983765\n" +"help.text" +msgid "The HashStr method returns the result of a hash function applied on a given string and using a specified algorithm, as a string of lowercase hexadecimal digits." +msgstr "" + +#. ZRZEF +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id631601048983149\n" +"help.text" +msgid "The hash algorithms supported are: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512." +msgstr "" + +#. yUmmb +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id621601048983210\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to hash. It is presumed to be encoded in UTF-8. The hashing algorithm will consider the string as a stream of bytes." +msgstr "" + +#. nuQRb +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id941601048983822\n" +"help.text" +msgid "algorithm: One of the supported algorithms listed above, passed as a string." +msgstr "" + +#. TXGmB +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id221579879516929\n" +"help.text" +msgid "Encodes the input string into the HTML character codes, replacing special characters by their & counterparts." +msgstr "" + +#. YNfid +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id341612351999692\n" +"help.text" +msgid "For example, the character é would be replaced by é or an equivalent numerical HTML code." +msgstr "" + +#. CGFQH +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id501579879570781\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to encode." +msgstr "" + +#. jpv97 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id171579880990533\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the input string is a valid date according to a specified date format." +msgstr "" + +#. tBGBH +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id151579881091821\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False" +msgstr "" + +#. nmTv3 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id991579881107670\n" +"help.text" +msgid "dateformat: The date format, as a string. It can be either \"YYYY-MM-DD\" (default), \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\"" +msgstr "" + +#. GvZLC +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id291579881117126\n" +"help.text" +msgid "The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space." +msgstr "" + +#. yCA3T +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id51579881125801\n" +"help.text" +msgid "If the format is invalid, the method returns False." +msgstr "" + +#. qFmWW +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id211612370427721\n" +"help.text" +msgid "This method checks the format of the input string without performing any calendar-specific checks. Hence it does not test the input string for leap years or months with 30 or 31 days. For that, refer to the IsDate built-in function." +msgstr "" + +#. DJQFQ +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id181612371147364\n" +"help.text" +msgid "The example below shows the difference between the methods IsADate (ScriptForge) and the IsDate (built-in) function." +msgstr "" + +#. hAADi +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id161579881600317\n" +"help.text" +msgid "Returns True if all characters in the string are alphabetic." +msgstr "" + +#. Cpeo3 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id251579881615469\n" +"help.text" +msgid "Alphabetic characters are those characters defined in the Unicode Character Database as Letter." +msgstr "" + +#. a9rTa +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id11579881691826\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "" + +#. KaLGv +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id421579883181382\n" +"help.text" +msgid "Returns True if all characters in the string are alphabetic, digits or \"_\" (underscore). The first character must not be a digit." +msgstr "" + +#. BAEB4 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id31579884464101\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "" + +#. qAZpA +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id671580039484786\n" +"help.text" +msgid "Returns True if all characters in the string are Ascii characters." +msgstr "" + +#. 3DNou +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id791580039528838\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "" + +#. iuPF4 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id861580044805749\n" +"help.text" +msgid "Returns True if all characters in the string are digits." +msgstr "" + +#. yU7cc +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id41580044873043\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "" + +#. J8Ykx +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id521580045221758\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the string is a valid email address." +msgstr "" + +#. 8Pxsn +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id841580045280071\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "" + +#. R6MsU +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id41580047039666\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the string is a valid filename in a given operating system." +msgstr "" + +#. aQbRF +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id801580047079938\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "" + +#. jWMpJ +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id781580047088954\n" +"help.text" +msgid "osname: The operating system name, as a string. It can be \"WINDOWS\", \"LINUX\", \"MACOSX\" or \"SOLARIS\"." +msgstr "" + +#. GnrxA +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id991612372824234\n" +"help.text" +msgid "The default value is the current operating system on which the script is running." +msgstr "" + +#. FPuAV +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id911580047551929\n" +"help.text" +msgid "Returns True if all characters in the string are hexadecimal digits." +msgstr "" + +#. hWqAh +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id331580047594144\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "" + +#. kEz4y +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id521612377109554\n" +"help.text" +msgid "The hexadecimal digits may be prefixed with \"0x\" or \"&H\"." +msgstr "" + +#. 3WKNf +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id791584008420941\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the string is a valid International Bank Account Number (IBAN). The comparison is not case-sensitive." +msgstr "" + +#. DnC6i +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id951880048466565\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "" + +#. VgT3x +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id631619526542367\n" +"help.text" +msgid "True if the string contains a valid IBAN number." +msgstr "" + +#. CcTNk +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id791580048420941\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the string is a valid IP(v4) address." +msgstr "" + +#. rMpXB +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id981580048466565\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "" + +#. yWHew +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id831580049093038\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the whole input string matches a given pattern containing wildcards." +msgstr "" + +#. PzigS +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id141580049142548\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "" + +#. XEBzh +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id31580049154551\n" +"help.text" +msgid "pattern: The pattern as a string. Wildcards are:" +msgstr "" + +#. ZCzDP +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id181612441703306\n" +"help.text" +msgid "\"?\" represents any single character;" +msgstr "" + +#. CFPcW +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id861612377611438\n" +"help.text" +msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters." +msgstr "" + +#. eLYBF +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id991580049206617\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "" + +#. kSMmn +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id581580050048679\n" +"help.text" +msgid "Returns True if all characters in the string are in lowercase. Non-alphabetic characters are ignored." +msgstr "" + +#. nWGvX +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id751580050122938\n" +"help.text" +msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "" + +#. BzD3y +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id231580051650488\n" +"help.text" +msgid "Returns True if all characters in the string are printable." +msgstr "" + +#. gUhut +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id721580051706431\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "" + +#. HYBp5 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id281580052400960\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the whole input string matches a given regular expression." +msgstr "" + +#. ZuBxC +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id161580052454770\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "" + +#. mi4mi +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id581580052467973\n" +"help.text" +msgid "regex: The regular expression. If empty, the method returns False." +msgstr "" + +#. vmqZM +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id621580052654341\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "" + +#. iZSEw +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id1001589460240467\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the input string is a valid Calc sheet name." +msgstr "" + +#. xPFLm +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id671589460240552\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "" + +#. uE5gz +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id551612442002823\n" +"help.text" +msgid "A sheet name must not contain the characters [ ] * ? : / \\ or the character ' (apostrophe) as first or last character." +msgstr "" + +#. ALdgg +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id371580293093655\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the first character of every word is in uppercase and the other characters are in lowercase." +msgstr "" + +#. uVF9U +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id471580293142283\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "" + +#. 7Ryzp +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id801580128672004\n" +"help.text" +msgid "Returns True if all characters in the string are in uppercase. Non alphabetic characters are ignored." +msgstr "" + +#. HFDCW +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id391580128736809\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "" + +#. BTRpG +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id531580132067813\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the string is a valid absolute URL (Uniform Resource Locator) address. Only the http, https and ftp protocols are supported." +msgstr "" + +#. HrFqG +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id321580132113593\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "" + +#. wBAqG +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id41580132491698\n" +"help.text" +msgid "Returns True if all characters in the string are whitespaces" +msgstr "" + +#. JDD85 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id801580132535511\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "" + +#. 7EBbA +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id891580133307100\n" +"help.text" +msgid "Returns the input string center-justified." +msgstr "" + +#. TLmnE +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id571612380829021\n" +"help.text" +msgid "The leading and trailing white spaces are stripped and the remaining characters are completed left and right up to a specified total length with the character padding." +msgstr "" + +#. 4uuQT +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id911580133391827\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be center-justified. If empty, the method returns an empty string." +msgstr "" + +#. jHJNT +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id671580133694946\n" +"help.text" +msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." +msgstr "" + +#. A3qof +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id511612381090109\n" +"help.text" +msgid "If the specified length is shorter than the center-justified input string, then the returned string is truncated." +msgstr "" + +#. fys4j +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id101580133705268\n" +"help.text" +msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." +msgstr "" + +#. 4zk3p +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id911580135466348\n" +"help.text" +msgid "Returns the input string left-justified." +msgstr "" + +#. 9KeCE +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id431612381917641\n" +"help.text" +msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the right up to a specified total length with the character padding." +msgstr "" + +#. UQXSM +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id281580135523448\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be left-justified. If empty, the method returns an empty string." +msgstr "" + +#. EAwAa +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id431580135534910\n" +"help.text" +msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." +msgstr "" + +#. ntKXx +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id161612381664182\n" +"help.text" +msgid "If the specified length is shorter than the left-justified input string, then the returned string is truncated." +msgstr "" + +#. wBnmv +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id221580135568475\n" +"help.text" +msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." +msgstr "" + +#. TTokb +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id821580136091225\n" +"help.text" +msgid "Returns the input string right-justified." +msgstr "" + +#. 4fG7c +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id771612382000293\n" +"help.text" +msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the left up to a specified total length with the character padding." +msgstr "" + +#. KxskT +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id201580136154170\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be right-justified. If empty, the method returns an empty string." +msgstr "" + +#. FboQc +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id71580136164632\n" +"help.text" +msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." +msgstr "" + +#. dshKE +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id191612381732163\n" +"help.text" +msgid "If the specified length is shorter than the right-justified input string, then the returned string is truncated." +msgstr "" + +#. LtcVG +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id751580136200680\n" +"help.text" +msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." +msgstr "" + +#. Wn55u +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id251580136888958\n" +"help.text" +msgid "Returns the input string enclosed in single or double quotes. Existing quotes are left unchanged, including leading and/or trailing quotes." +msgstr "" + +#. YBvt4 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id811580136944674\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to quote." +msgstr "" + +#. GynWV +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id581599129397412\n" +"help.text" +msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote (default)." +msgstr "" + +#. fY3PC +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id911612382537087\n" +"help.text" +msgid "This method can be useful while preparing a string field to be stored in a csv-like file, which requires that text values be enclosed with single or double quotes." +msgstr "" + +#. 8Rr4M +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id951580139124650\n" +"help.text" +msgid "Replaces all occurrences of the characters specified in the Before parameter by the corresponding characters specified in After." +msgstr "" + +#. 5hn2y +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id1001612384040018\n" +"help.text" +msgid "If the length of Before is greater than the length of After, the residual characters in Before are replaced by the last character in After." +msgstr "" + +#. DD2CL +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id11580139160633\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." +msgstr "" + +#. DvaRE +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id111580139169795\n" +"help.text" +msgid "before: A string with the characters that will be searched in the input string for replacement." +msgstr "" + +#. N46b3 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id851580139182113\n" +"help.text" +msgid "after: A string with the new characters that will replace those defined in before." +msgstr "" + +#. CDuCC +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id921580139218457\n" +"help.text" +msgid "' Replaces accented characters" +msgstr "" + +#. 5ww5A +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id151612442904499\n" +"help.text" +msgid "The SF_String service provides useful public constants for the Latin character sets, as shown in the example below:" +msgstr "" + +#. 9SPjv +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id671580140272818\n" +"help.text" +msgid "Replaces all occurrences of a given regular expression by a new string." +msgstr "" + +#. ujCyu +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id471580140311626\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." +msgstr "" + +#. o2DS2 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id651580140322666\n" +"help.text" +msgid "regex: The regular expression." +msgstr "" + +#. itEEd +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id891580140334754\n" +"help.text" +msgid "newstr: The replacing string." +msgstr "" + +#. gJRAr +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id581580140345221\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "" + +#. ykPVR +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id961612384647003\n" +"help.text" +msgid "' \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.\" (each lowercase letter is replaced by \"x\")" +msgstr "" + +#. rkMsv +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id751612384623936\n" +"help.text" +msgid "' \"x x x x x, x x x.\" (each word is replaced by \"x\")" +msgstr "" + +#. 2Gd5C +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id51580146471894\n" +"help.text" +msgid "Replaces in a string some or all occurrences of an array of strings by an array of new strings." +msgstr "" + +#. SDpot +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id831580146504326\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." +msgstr "" + +#. UfuEm +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id411580146514927\n" +"help.text" +msgid "oldstr: A single string or an array of strings. Zero-length strings are ignored." +msgstr "" + +#. Ukr3F +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id591580146532966\n" +"help.text" +msgid "newstr: The replacing string or the array of replacing strings." +msgstr "" + +#. 7BQ7F +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id611612384873347\n" +"help.text" +msgid "If oldstr is an array, each occurrence of any of the items in oldstr is replaced by newstr." +msgstr "" + +#. AfRz6 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id611612384880820\n" +"help.text" +msgid "If oldstr and newstr are arrays, replacements occur one by one up to the UBound(newstr)." +msgstr "" + +#. E39aH +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id241612385058264\n" +"help.text" +msgid "If oldstr has more entries than newstr, then the residual elements in oldstr are replaced by the last element in newstr." +msgstr "" + +#. MkqW5 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id701580146547619\n" +"help.text" +msgid "occurrences: The maximum number of replacements. The default value is 0, meaning that all occurrences will be replaced." +msgstr "" + +#. QX33p +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id741612385380533\n" +"help.text" +msgid "When oldstr is an array, the occurrence parameter is computed separately for each item in the array." +msgstr "" + +#. aWrvA +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id301580146556599\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "" + +#. eygyi +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id901580147558931\n" +"help.text" +msgid "Returns a string with a readable representation of the argument, truncated at a given length. This is useful mainly for debugging or logging purposes." +msgstr "" + +#. cU3Ev +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id11612386054691\n" +"help.text" +msgid "If the anyvalue parameter is an object, it will be enclosed with square brackets \"[\" and \"]\"." +msgstr "" + +#. gVB32 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id491612386081802\n" +"help.text" +msgid "In strings, tabs and line breaks are replaced by \\t, \\n or \\r." +msgstr "" + +#. SfUGD +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id921612386089103\n" +"help.text" +msgid "If the final length exceeds the maxlength parameter, the latter part of the string is replaced by \" ... (N)\" where N is the total length of the original string before truncation." +msgstr "" + +#. zLfNR +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id91580147593626\n" +"help.text" +msgid "anyvalue: The input value to be represented. It can be any value, such as a string, an array, a Basic object, a UNO object, etc." +msgstr "" + +#. hdDFi +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id811580147609322\n" +"help.text" +msgid "maxlength: The maximum length of the resulting string. The default value is 0, meaning there is no limit to the length of the resulting representation." +msgstr "" + +#. Ape7i +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id641612386659292\n" +"help.text" +msgid "Note that the representation of data types such as Arrays and ScriptForge.Dictionary object instances include both the data type and their values:" +msgstr "" + +#. ZFFAD +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id971612386906463\n" +"help.text" +msgid "' An example with a Basic built-in Array" +msgstr "" + +#. GEZzM +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id401612386876329\n" +"help.text" +msgid "' An example with a ScriptForge Array" +msgstr "" + +#. mZ3ar +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id551612386931680\n" +"help.text" +msgid "' An example with a ScriptForge Dictionary" +msgstr "" + +#. vvADG +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id411580312925741\n" +"help.text" +msgid "Returns the input string in reversed order." +msgstr "" + +#. EEyG6 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id141612387177873\n" +"help.text" +msgid "This method is equivalent to the built-in StrReverse Basic function." +msgstr "" + +#. ZEarP +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id961612387463144\n" +"help.text" +msgid "To use the StrReverse function, the statement Option VBASupport 1 must be present in the module." +msgstr "" + +#. pSyL6 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id241580312964497\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be reversed." +msgstr "" + +#. KBFDk +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id721580210762286\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings with the lines in the input string. Each item in the array is obtained by splitting the input string at newline characters." +msgstr "" + +#. nuUF6 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id481580210806878\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be split." +msgstr "" + +#. FEFUw +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id231580210820309\n" +"help.text" +msgid "keepbreaks: When True, line breaks are preserved in the output array (default = False)." +msgstr "" + +#. HAG8Q +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id471580211762739\n" +"help.text" +msgid "Splits a string into an array of elements using a specified delimiter." +msgstr "" + +#. zsADB +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id281612388034501\n" +"help.text" +msgid "If a quoted substring contains a delimiter, it is ignored. This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings." +msgstr "" + +#. JKAaG +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id881580211809490\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be split." +msgstr "" + +#. zFjwe +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id811580211821162\n" +"help.text" +msgid "delimiter: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the Ascii space \" \" character." +msgstr "" + +#. 3rGRu +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id181580211833778\n" +"help.text" +msgid "occurrences: The maximum number of substrings to return. The default value is 0, meaning that there is no limit to the number of returned strings." +msgstr "" + +#. W2og7 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id421599123777334\n" +"help.text" +msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote." +msgstr "" + +#. DiYMJ +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id661627251379676\n" +"help.text" +msgid "Beware of the differences between Basic and Python when representing strings. For example, in Basic two \"\" characters inside a string are interpreted as a single \" character. In Python, strings enclosed with single quotes can contain \" characters without having to double them." +msgstr "" + +#. 6Q2tJ +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id771580212837884\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the first characters of a string are identical to a given substring." +msgstr "" + +#. BYx4G +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id781612393174350\n" +"help.text" +msgid "This method returns False if either the input string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the input string." +msgstr "" + +#. jrzxu +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id271580212876135\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be tested." +msgstr "" + +#. tE9WD +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id571580212889462\n" +"help.text" +msgid "substring: The substring to be searched at the start of inputstr." +msgstr "" + +#. ZeQP4 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id811580212900799\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "" + +#. DGgBx +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id911580295999690\n" +"help.text" +msgid "Returns the input string without its leading and trailing whitespaces." +msgstr "" + +#. BESEu +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id541580296044377\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to trim." +msgstr "" + +#. 9t9vX +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id61580483096936\n" +"help.text" +msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding Ascii character." +msgstr "" + +#. mzTsG +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id971580483124743\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be converted." +msgstr "" + +#. BoYHV +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id831580213634029\n" +"help.text" +msgid "Removes the single or double quotes enclosing the input string." +msgstr "" + +#. Ae8c5 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id811612393585600\n" +"help.text" +msgid "This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings." +msgstr "" + +#. BhVvp +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id761580213677493\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to unquote." +msgstr "" + +#. gRUHA +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id211599129509890\n" +"help.text" +msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote (default)." +msgstr "" + +#. nGq4Q +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id371580213702598\n" +"help.text" +msgid "' s = \"Some text\" (without enclosing quotes)" +msgstr "" + +#. Fp8ip +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id51580213693694\n" +"help.text" +msgid "' The string below does not have enclosing quotes, so it remains unchanged" +msgstr "" + +#. A4Eki +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id961612393917830\n" +"help.text" +msgid "' s = \"Some text\" (unchanged)" +msgstr "" + +#. ULtxx +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id461612394182689\n" +"help.text" +msgid "' Quotes inside the string are not removed" +msgstr "" + +#. 8w4ia +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id961612394171208\n" +"help.text" +msgid "' s = \"The \"\"true\"\" meaning\" (unchanged)" +msgstr "" + +#. JGhWK +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id871585834468102\n" +"help.text" +msgid "Converts the input string into an array of substrings so that each item in the array has at most a given number of characters." +msgstr "" + +#. 4G9FU +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id21612394465120\n" +"help.text" +msgid "In practice, this method returns a zero-based array of output lines, without newlines at the end, except for the pre-existing line-breaks." +msgstr "" + +#. qgd6X +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id601612395193333\n" +"help.text" +msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the ExpandTabs method." +msgstr "" + +#. kTwEG +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id641612394826616\n" +"help.text" +msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent Ascii characters." +msgstr "" + +#. y7VvP +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id361612394859733\n" +"help.text" +msgid "If the wrapped output has no content, the returned array is empty." +msgstr "" + +#. SNRzH +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id251585834468498\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to wrap." +msgstr "" + +#. MiptC +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id351585834773177\n" +"help.text" +msgid "width: The maximum number of characters in each line (Default = 70)." +msgstr "" + +#. epG6z +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id741585834874500\n" +"help.text" +msgid "tabsize: Before wrapping the text, the existing TAB Chr(9) characters are replaced with spaces. The argument tabsize defines the TAB stops at TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)." +msgstr "" + +#. HjZDB +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.TextStream service" +msgstr "" + +#. cEA5U +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bm_id351585330787295\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.TextStream service" +msgstr "" + +#. nBJsE +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id511585330787205\n" +"help.text" +msgid "The TextStream service is used to sequentially read from and write to files opened or created using the ScriptForge.FileSystem service." +msgstr "" + +#. TeRTa +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id41613596903894\n" +"help.text" +msgid "The methods OpenTextFile and CreateTextFile from the FileSystem service return an instance of the TextStream service." +msgstr "" + +#. MVFWC +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id161585330787262\n" +"help.text" +msgid "Line delimiters may be specified by the user. In input operations CR, LF or CR+LF are supported. In output operations, the default line delimiter is the one used by the operating system." +msgstr "" + +#. GDkir +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id831613598137669\n" +"help.text" +msgid "The line delimiter for the operating system where the macro is being executed can be accessed using the SF_String.sfNEWLINE property." +msgstr "" + +#. SvXzF +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id851613597445432\n" +"help.text" +msgid "All operations needed to read from or write to a file (open, read/write and close) are presumed to happen during the same macro run." +msgstr "" + +#. dc5KN +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"hd_id83158533078741\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. AuQX2 +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id351613598192725\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python use the OpenTextFile method to create an instance of the TextStream Service." +msgstr "" + +#. UUudg +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id371585330787197\n" +"help.text" +msgid "The file must be closed with the CloseFile method after all read or write operations have been executed:" +msgstr "" + +#. zNveN +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id891582733781994\n" +"help.text" +msgid "Optionally, the resources used by the TextStream instance can be released using the Dispose method:" +msgstr "" + +#. nsGCZ +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id121612917368946\n" +"help.text" +msgid "The methods in the TextStream service are mostly based on the XTextInputStream and XTextOutputStream UNO interfaces." +msgstr "" + +#. JAmgD +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"hd_id941585330787948\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. aN9zM +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id631585330787267\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. vwGC5 +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id401585330787370\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. GpL38 +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id581585330787700\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. 6FDuM +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id551585330787608\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. ECkTm +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id181585330787752\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. YFkaY +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id901585330787680\n" +"help.text" +msgid "Used in read mode. A True value indicates that the end of the file has been reached. A test using this property should precede calls to the ReadLine method." +msgstr "" + +#. EFEnA +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id561585330787568\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. cVCoJ +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id741585330787777\n" +"help.text" +msgid "The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "Используемая кодировка. По умолчанию «UTF-8»." + +#. p5s3X +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id641585330787207\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. JjEqX +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id281585330787614\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of the current file either in URL format or in the native operating system's format, depending on the current value of the FileNaming property of the FileSystem service." +msgstr "" + +#. goEnw +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id111585330787410\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. MZS6Z +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id861585330787417\n" +"help.text" +msgid "Indicates the input/output mode. Possible values are \"READ\", \"WRITE\" or \"APPEND\"." +msgstr "" + +#. 7nTb9 +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id87158533078795\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. j45gC +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id561585330787741\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of lines read or written so far." +msgstr "" + +#. CLAvQ +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id531585330787157\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. rdA5M +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id691585330787279\n" +"help.text" +msgid "Sets or returns the current delimiter to be inserted between two successive written lines. The default value is the native line delimiter in the current operating system." +msgstr "" + +#. dCeHZ +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id141613001281573\n" +"help.text" +msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." +msgstr "" + +#. hKJkD +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the TextStream Service" +msgstr "" + +#. DBBKM +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id421585330787675\n" +"help.text" +msgid "Closes the current input or output stream and empties the output buffer if relevant. Returns True if the file was successfully closed." +msgstr "" + +#. MCW3q +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id65158533078799\n" +"help.text" +msgid "Returns all the remaining lines in the text stream as a single string. Line breaks are not removed." +msgstr "" + +#. Vr34D +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id71613600347125\n" +"help.text" +msgid "The resulting string can be split in lines either by using the Split built-in Basic function if the line delimiter is known, or with the SF_String.SplitLines method." +msgstr "" + +#. VRLGn +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id91585330787373\n" +"help.text" +msgid "For large files, using the ReadAll method wastes memory resources. In such cases it is recommended to read the file line by line using the ReadLine method." +msgstr "" + +#. BuBVA +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id921613595637851\n" +"help.text" +msgid "Consider the text file \"Students.txt\" with the following contents (a name in each line):" +msgstr "" + +#. hk7q4 +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id391613596019750\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python use the ReadAll and SplitLines methods to read the contents of the file into an array of strings:" +msgstr "" + +#. BuRJE +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id251613595640550\n" +"help.text" +msgid "'Loads the FileSystem service" +msgstr "" + +#. L2a3D +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id181613595641087\n" +"help.text" +msgid "'Opens the text file with the names to be read" +msgstr "" + +#. rDCSD +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id711613595642109\n" +"help.text" +msgid "'Reads all the contents in the input file as a single string" +msgstr "" + +#. 6w73J +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id961613595643093\n" +"help.text" +msgid "'Splits the string into an array" +msgstr "" + +#. 7Fq9E +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id871585330787885\n" +"help.text" +msgid "Returns the next line in the text stream as a string. Line breaks are removed from the returned string." +msgstr "" + +#. 6iDcF +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id431613600221626\n" +"help.text" +msgid "The AtEndOfStream test should precede the ReadLine method like in the example below." +msgstr "" + +#. GRRkq +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id171585330787774\n" +"help.text" +msgid "An error will be raised if the AtEndOfStream was reached during the previous ReadLine or SkipLine method call." +msgstr "" + +#. mAty4 +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id11585330787847\n" +"help.text" +msgid "Skips the next line in the input stream when reading a TextStream file." +msgstr "" + +#. FDMJB +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id441613600704766\n" +"help.text" +msgid "This method can result in AtEndOfStream being set to True." +msgstr "" + +#. D4JVb +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id141585330787657\n" +"help.text" +msgid "Writes a specified number of empty lines to the output stream." +msgstr "" + +#. YsBUm +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id291585330787357\n" +"help.text" +msgid "lines: The number of empty lines to write to the file." +msgstr "" + +#. GCPCC +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id101585330787215\n" +"help.text" +msgid "Writes the given string to the output stream as a single line." +msgstr "" + +#. Eska7 +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id421613601002074\n" +"help.text" +msgid "The character defined in the NewLine property is used as the line delimiter." +msgstr "" + +#. LXFPE +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id491585330787650\n" +"help.text" +msgid "line: The line to write, may be empty." +msgstr "" + +#. PM5Bx +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id821626894480105\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python create a text file in CSV format in which each line contains a value and its square until lastValue is reached." +msgstr "" + +#. 39u4o +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id21613321528612\n" +"help.text" +msgid "'Instantiates the FileSystem Service" +msgstr "" + +#. FnTiG +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id191613321529277\n" +"help.text" +msgid "'Creates a text file" +msgstr "" + +#. f5RSB +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id641613321530181\n" +"help.text" +msgid "'Writes the Value and Value squared, separated by \";\"" +msgstr "" + +#. FCowk +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id141613321530960\n" +"help.text" +msgid "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")" +msgstr "" + +#. m9Mo4 +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id881613321532598\n" +"help.text" +msgid "'Closes the file and free resources" +msgstr "" + +#. PCSPY +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Timer service" +msgstr "" + +#. cxRDS +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Timer service" +msgstr "" + +#. WyVvH +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id961582733781662\n" +"help.text" +msgid "The Timer service measures the amount of time it takes to run user scripts." +msgstr "" + +#. qDa8E +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id181582733781323\n" +"help.text" +msgid "A Timer measures durations. It can be:" +msgstr "" + +#. ErpLm +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id711582733781252\n" +"help.text" +msgid "Started, to indicate when to start measuring time." +msgstr "" + +#. NAAFg +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id631582733781431\n" +"help.text" +msgid "Suspended, to pause measuring running time." +msgstr "" + +#. nt9Qc +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id691582733781498\n" +"help.text" +msgid "Resumed, to continue tracking running time after the Timer has been suspended." +msgstr "" + +#. DVCBM +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id31582733781344\n" +"help.text" +msgid "Restarted, which will cancel previous measurements and start the Timer at zero." +msgstr "" + +#. dm7yA +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id991582733781280\n" +"help.text" +msgid "Durations are expressed in seconds with a precision of 3 decimal digits (milliseconds). A duration value of 12.345 means 12 seconds and 345 milliseconds" +msgstr "" + +#. CVhDR +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id201582733781265\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. fYto9 +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Timer service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. SCYEX +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id891610734806133\n" +"help.text" +msgid "The example below creates a Timer object named myTimer and starts it immediately." +msgstr "" + +#. WMZog +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id681582733781715\n" +"help.text" +msgid "'The timer starts immediately when the second argument = True, default = False" +msgstr "" + +#. CnZqc +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id891582733781994\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to free resources after use:" +msgstr "" + +#. 8h3fp +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id521582733781450\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. dVncX +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id71582733781260\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. hFnkK +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id711582733781103\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. NvqK9 +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id76158273378122\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. 7zFYh +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id751582733781926\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. T92or +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id621582733781588\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 9yDgM +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id731582733781476\n" +"help.text" +msgid "The actual running time elapsed since start or between start and stop (does not consider suspended time)" +msgstr "" + +#. ThAaG +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id301582733781498\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. tqpDU +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id401582733781608\n" +"help.text" +msgid "True when timer is started or suspended" +msgstr "" + +#. pSPgk +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id181582733781551\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. SGyi4 +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id161582733781328\n" +"help.text" +msgid "True when timer is started and suspended" +msgstr "" + +#. qoNpD +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id651582733781874\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. E45MD +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id171582733781456\n" +"help.text" +msgid "The actual time elapsed while suspended since start or between start and stop" +msgstr "" + +#. gxF8S +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id141582733781303\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. FeCob +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id411582733781932\n" +"help.text" +msgid "The actual time elapsed since start or between start and stop (including suspensions and running time)" +msgstr "" + +#. a63gW +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id9158273378151\n" +"help.text" +msgid "Note that the TotalDuration property is equivalent to summing the Duration and SuspendDuration properties." +msgstr "" + +#. Mav4g +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id141582734141895\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Методы" + +#. P8RQj +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id291582734377752\n" +"help.text" +msgid "All methods do not require arguments and return a Boolean value." +msgstr "" + +#. onEib +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id311582734894257\n" +"help.text" +msgid "If the returned value is False, then nothing happened." +msgstr "" + +#. U82Do +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id871582734180676\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. 6oGwx +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id971582734180676\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. ZMfpe +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id911582734180676\n" +"help.text" +msgid "Returned value" +msgstr "" + +#. 6DJTP +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id301582734180676\n" +"help.text" +msgid "Resumes the Timer if it has been suspended" +msgstr "" + +#. ixF7A +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id661582734180676\n" +"help.text" +msgid "False if the timer is not suspended" +msgstr "" + +#. AAozF +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id821582734649305\n" +"help.text" +msgid "Terminates the Timer and discards its current property values, restarting as a new clean Timer" +msgstr "" + +#. UtCTT +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id761582734649305\n" +"help.text" +msgid "False if the timer is inactive" +msgstr "" + +#. AkgAy +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id641582734802443\n" +"help.text" +msgid "Starts a new clean timer" +msgstr "" + +#. B4gTh +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id921582734802443\n" +"help.text" +msgid "False if the timer is already started" +msgstr "" + +#. D7CoH +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id81582734905507\n" +"help.text" +msgid "Suspends a running timer" +msgstr "" + +#. YbeSJ +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id661582734905507\n" +"help.text" +msgid "False if the timer is not started or already suspended" +msgstr "" + +#. sgXra +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id861582734996722\n" +"help.text" +msgid "Stops a running timer" +msgstr "" + +#. WkCCC +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id381582734996722\n" +"help.text" +msgid "False if the timer is neither started nor suspended" +msgstr "" + +#. DuD3h +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id731626871820490\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python illustrate the use of the methods and properties in the Timer service." +msgstr "" + +#. UgBnC +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id141582735926821\n" +"help.text" +msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as suspended time" +msgstr "" + +#. 4jHcj +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id901582735961725\n" +"help.text" +msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as running time" +msgstr "" + +#. 7QhZU +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id941610739926687\n" +"help.text" +msgid "'Shows the final time measurements" +msgstr "" + +#. J6XGB +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id281610740093006\n" +"help.text" +msgid "If you call the Terminate method, subsequent calls for the Continue method will not resume time measurement. Similarly, after a Timer has been terminated, calling the Start method will restart it as if it were a clean new Timer." +msgstr "" + +#. DSYKj +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id391626872019832\n" +"help.text" +msgid "Beware that the Wait function in Basic takes in a duration argument in milliseconds whereas the sleep function in Python uses seconds in its argument." +msgstr "" + +#. bHEyr +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id431610989623086\n" +"help.text" +msgid "Working with Multiple Timers" +msgstr "" + +#. dr779 +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id741610989639201\n" +"help.text" +msgid "It is possible to instantiate multiple Timer services in parallel, which gives flexibility in measuring time in different parts of the code." +msgstr "" + +#. ueLgB +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id921610989722908\n" +"help.text" +msgid "The following example illustrates how to create two Timer objects and start them separately." +msgstr "" + +#. PtA4E +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id481610989853679\n" +"help.text" +msgid "'Starts myTimerA" +msgstr "" + +#. VUdGW +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id331610989849501\n" +"help.text" +msgid "'Starts myTimerB" +msgstr "" + +#. t98Fv +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id931610989837747\n" +"help.text" +msgid "'Terminate both timers" +msgstr "" + +#. dphFv +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.UI service" +msgstr "" + +#. QWA6E +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id371587913266310\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.UI service" +msgstr "" + +#. cAtxQ +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id31587913266153\n" +"help.text" +msgid "The UI (User Interface) service simplifies the identification and the manipulation of the different windows composing the whole %PRODUCTNAME application:" +msgstr "" + +#. nTqj5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id591587913266547\n" +"help.text" +msgid "Windows selection" +msgstr "" + +#. 45jFA +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id511587913266292\n" +"help.text" +msgid "Windows moving and resizing" +msgstr "" + +#. UKRyn +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id51587913266596\n" +"help.text" +msgid "Statusbar settings" +msgstr "" + +#. oj2kC +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id401599404339702\n" +"help.text" +msgid "Display of a floating progress bar" +msgstr "" + +#. iE5hR +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id761587913266388\n" +"help.text" +msgid "Creation of new windows" +msgstr "" + +#. Dxuyy +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id591587913266489\n" +"help.text" +msgid "Access to the underlying \"documents\"" +msgstr "" + +#. W5BL2 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id181620312953395\n" +"help.text" +msgid "The UI service is the starting point to open, create or access to the content of new or existing documents from a user script." +msgstr "" + +#. ERvRF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id881587913266307\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "Определения" + +#. L8Ate +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id741587913266919\n" +"help.text" +msgid "A window can be designated using various ways:" +msgstr "" + +#. Bhs9h +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id291587913946648\n" +"help.text" +msgid "a full path and file name" +msgstr "" + +#. CK62z +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id991587914045862\n" +"help.text" +msgid "the last component of the full file name or even only the last component without its suffix" +msgstr "" + +#. 8qLrG +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id541587914079744\n" +"help.text" +msgid "the title of the window" +msgstr "" + +#. rdSGt +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id191587914134221\n" +"help.text" +msgid "for new documents, something like \"Untitled 1\"" +msgstr "" + +#. GrAxe +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id911587914185746\n" +"help.text" +msgid "one of the special windows \"BASICIDE\" and \"WELCOMESCREEN\"" +msgstr "" + +#. n5ZLz +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id181587914255236\n" +"help.text" +msgid "The window name is case-sensitive." +msgstr "" + +#. CC5D5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id541588520711430\n" +"help.text" +msgid "Document object" +msgstr "" + +#. w8QcA +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id841588521238711\n" +"help.text" +msgid "The methods CreateDocument, CreateBaseDocument, GetDocument, OpenBaseDocument and OpenDocument, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the Document class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: Calc, Impress, Writer, ..." +msgstr "" + +#. CbJ8H +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id331588521254916\n" +"help.text" +msgid "The specific properties and methods applicable on documents are implemented in a document class." +msgstr "" + +#. CEisb +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id971588521292976\n" +"help.text" +msgid "The implementation of the document objects class is done in the SFDocuments associated library. See its \"Document\" service." +msgstr "" + +#. 8NGPA +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id91587913266988\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. WhLKN +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the UI service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. 2tFG6 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id841587913266618\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. m8i6L +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id521587913266568\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. 48SHW +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id421587913266368\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "" + +#. GpADs +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id631587914939732\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. nB9z5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id951587913266220\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. c5EiC +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651587913266754\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. vQ8TT +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id351587913266349\n" +"help.text" +msgid "a valid and unique WindowName for the currently active window. When the window cannot be identified, a zero-length string is returned." +msgstr "" + +#. DiCRC +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id658517913266754\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. Bjyuv +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id153587913266349\n" +"help.text" +msgid "The list of the currently open documents. Special windows are ignored. This list consists of a zero-based one dimensional array either of filenames (in SF_FileSystem.FileNaming notation) or of window titles for unsaved documents." +msgstr "" + +#. 5oGpF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651587913266945\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 2RdP5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id351587913266211\n" +"help.text" +msgid "Returns the height of the active window in pixels." +msgstr "" + +#. AM4nR +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651587913266645\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. MmDG7 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id351587913266036\n" +"help.text" +msgid "Returns the width of the active window in pixels." +msgstr "" + +#. uZMBs +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651587913266312\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 9AKCg +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id351587913266296\n" +"help.text" +msgid "Returns the X coordinate of the active window, which is the distance to the left edge of the screen in pixels." +msgstr "" + +#. aBiGF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651587913266670\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 3DBVb +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id351587913266216\n" +"help.text" +msgid "Returns the Y coordinate of the active window, which is the distance to the top edge of the screen in pixels. This value does not consider window decorations added by your operating system, so even when the window is maximized this value may not be zero." +msgstr "" + +#. BH9YJ +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id511620762163390\n" +"help.text" +msgid "Constants" +msgstr "" + +#. ziD2D +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id761620761856238\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. eBD6E +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id591620761856238\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. 2DU4R +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id711620761856238\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. adCUF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id341620761856238\n" +"help.text" +msgid "Macros are always executed" +msgstr "" + +#. 7hEDg +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id101620761893011\n" +"help.text" +msgid "Macros are never executed" +msgstr "" + +#. 6Jgt7 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id11620761899780\n" +"help.text" +msgid "Macro execution depends on user settings" +msgstr "" + +#. BTUQ4 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id311620312548992\n" +"help.text" +msgid "The examples below show a MsgBox with the names of all currently open documents." +msgstr "" + +#. DfpBz +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id881608131596153\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the UI Service" +msgstr "" + +#. 4fc2p +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id431620322170443\n" +"help.text" +msgid "Note, as an exception, that the methods marked (*) are not applicable to Base documents." +msgstr "" + +#. 778Fh +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id201587913266596\n" +"help.text" +msgid "Make the specified window active. The method returns True if the given window is found and can be activated. There is no change in the actual user interface if no window matches the selection." +msgstr "" + +#. w9DR4 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id381587913266946\n" +"help.text" +msgid "windowname: see the definitions above." +msgstr "" + +#. 5kwSb +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id13159655484952\n" +"help.text" +msgid "Creates and stores a new %PRODUCTNAME Base document embedding an empty database of the given type. The method returns a Document service instance." +msgstr "" + +#. gqGpB +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id441596554849949\n" +"help.text" +msgid "filename : Identifies the file to create. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" +msgstr "" + +#. Jub7D +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id381596554849698\n" +"help.text" +msgid "embeddeddatabase : Either \"HSQLDB\" (default), \"FIREBIRD\" or \"CALC\"." +msgstr "" + +#. BWgpN +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id521596554849185\n" +"help.text" +msgid "registrationname : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning." +msgstr "" + +#. AFin6 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id181629364905056\n" +"help.text" +msgid "calcfilename : Only when embeddeddatabase = \"CALC\", calcfilename represents the file containing the tables as Calc sheets. The file must exist or an error is raised." +msgstr "" + +#. GtB5n +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651588521753997\n" +"help.text" +msgid "Create a new %PRODUCTNAME document of a given type or based on a given template. The method returns a document object." +msgstr "" + +#. JnBPt +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id51588521753302\n" +"help.text" +msgid "documenttype : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the templatefile argument must be present." +msgstr "" + +#. BQ6UD +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id401588522663325\n" +"help.text" +msgid "templatefile : The full FileName of the template to build the new document on. If the file does not exist, the argument is ignored. The FileSystem service provides the TemplatesFolder and UserTemplatesFolder properties to help to build the argument." +msgstr "" + +#. VeNQg +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id131588522824366\n" +"help.text" +msgid "hidden: if True, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." +msgstr "" + +#. gWFt9 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id701620762417802\n" +"help.text" +msgid "In both examples below, the first call to CreateDocument method creates a blank Calc document, whereas the second creates a document from a template file." +msgstr "" + +#. shCRf +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id201588520551463\n" +"help.text" +msgid "Returns an open document object referring to either the active window, a given window or the active document." +msgstr "" + +#. xgMAv +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id851588520551368\n" +"help.text" +msgid "windowname: See the definitions above. If this argument is absent, the active window is used. UNO objects of types com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument are also accepted. Thus passing ThisComponent or ThisDatabaseDocument as argument creates a new SFDocuments.Document, Base or Calc service." +msgstr "" + +#. AAjDB +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id521620330287071\n" +"help.text" +msgid "To access the name of the currently active window, refer to the ActiveWindow property." +msgstr "" + +#. CYsyC +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id24158798644169\n" +"help.text" +msgid "Maximizes the active window or the given window." +msgstr "" + +#. hD4TC +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id951587986441954\n" +"help.text" +msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is maximized." +msgstr "" + +#. vzDdG +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id871587986592696\n" +"help.text" +msgid "Minimizes the active window or the given window." +msgstr "" + +#. Enys5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id751587986592626\n" +"help.text" +msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is minimized." +msgstr "" + +#. WHDDQ +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id691596555746539\n" +"help.text" +msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object." +msgstr "" + +#. CZBya +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id231596555746385\n" +"help.text" +msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "" + +#. mtpoL +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id711596555746281\n" +"help.text" +msgid "registrationname: The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if FileName <> \"\"." +msgstr "" + +#. TqAd2 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"id721596556313545\n" +"help.text" +msgid "macroexecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." +msgstr "" + +#. Dok5e +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id941620762989833\n" +"help.text" +msgid "To improve code readability you can use predefined constants for the macroexecution argument, as in the examples above." +msgstr "" + +#. LBgGQ +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id541588523635283\n" +"help.text" +msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns Nothing (in Basic) / None (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision." +msgstr "" + +#. 8tjbg +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id481588523635890\n" +"help.text" +msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the FileNaming notation of the FileSystem service." +msgstr "" + +#. PWvQz +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id451588523635507\n" +"help.text" +msgid "password: To use when the document is protected. If wrong or absent while the document is protected, the user will be prompted to enter a password." +msgstr "" + +#. 2jjFK +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id611588524329781\n" +"help.text" +msgid "readonly: Default = False." +msgstr "" + +#. BcyEp +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id641588523635497\n" +"help.text" +msgid "hidden: if True, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." +msgstr "" + +#. sbgeH +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id981588524474719\n" +"help.text" +msgid "macroexecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." +msgstr "" + +#. AF7iF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id611588524584693\n" +"help.text" +msgid "filtername: The name of a filter that should be used for loading the document. If present, the filter must exist." +msgstr "" + +#. MKueU +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id191588524634348\n" +"help.text" +msgid "filteroptions: An optional string of options associated with the filter." +msgstr "" + +#. qMTrj +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id751587986945965\n" +"help.text" +msgid "Resizes and/or moves the active window. Absent and negative arguments are ignored. If the window is minimized or maximized, calling Resize without arguments restores it." +msgstr "" + +#. 6NUcv +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id441587986945696\n" +"help.text" +msgid "left, top: Distances of the top-left corner from top and left edges of the screen, in pixels." +msgstr "" + +#. AdcjG +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id601587987453825\n" +"help.text" +msgid "width, height: New dimensions of the window, in pixels." +msgstr "" + +#. vDNVH +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id801587987507028\n" +"help.text" +msgid "In the following examples, the width and height of the window are changed while top and left are left unchanged." +msgstr "" + +#. HP2Jb +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id21620332301809\n" +"help.text" +msgid "To resize a window that is not active, first activate it using the Activate method." +msgstr "" + +#. mDaA5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id991589202413257\n" +"help.text" +msgid "Runs a UNO command on the current window. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc." +msgstr "" + +#. x52HD +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id921611152932311\n" +"help.text" +msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen." +msgstr "" + +#. rhYJj +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id31644182402479\n" +"help.text" +msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." +msgstr "" + +#. Fkf3T +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id401589202413575\n" +"help.text" +msgid "command: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." +msgstr "" + +#. cZgrF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id521644182774710\n" +"help.text" +msgid "args: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value." +msgstr "" + +#. t3CjC +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id721611153068137\n" +"help.text" +msgid "The following example runs the .uno:About command in the current window." +msgstr "" + +#. cFYc9 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id371644184276886\n" +"help.text" +msgid "Below is an example that runs the UNO command .uno:BasicIDEAppear and passes the arguments required to open the Basic IDE at a specific line of a module." +msgstr "" + +#. fTXvL +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"bas_id631644184414955\n" +"help.text" +msgid "' Arguments passed to the command:" +msgstr "" + +#. cyWLC +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id41644184549167\n" +"help.text" +msgid "Note that calling the command BasicIDEAppear without arguments will simply open the Basic IDE." +msgstr "" + +#. BKNap +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id311644243516674\n" +"help.text" +msgid "In Python it is also possible to call RunCommand using keyword arguments:" +msgstr "" + +#. Em5in +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id191611153511038\n" +"help.text" +msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to Tools - Customize - Keyboard. When you position your mouse over a function in the Function list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." +msgstr "" + +#. NnBWM +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id281587996421580\n" +"help.text" +msgid "Display a text and a progressbar in the status bar of the active window. Any subsequent calls in the same macro run refer to the same status bar of the same window, even if the window is not visible anymore. A call without arguments resets the status bar to its normal state." +msgstr "" + +#. rDr2L +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id71587996421829\n" +"help.text" +msgid "text: An optional text to be displayed in front of the progress bar." +msgstr "" + +#. hbCpG +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id881587996421777\n" +"help.text" +msgid "percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." +msgstr "" + +#. qbGdy +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"bas_id651620332601083\n" +"help.text" +msgid "' Resets the statusbar" +msgstr "" + +#. oQfWc +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id571598864255776\n" +"help.text" +msgid "Displays a non-modal dialog box. Specify its title, an explicatory text and a percentage of progress to be represented on a progressbar. The dialog will remain visible until a call to the method without arguments or until the user manually closes the dialog." +msgstr "" + +#. drhV6 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id441598864535695\n" +"help.text" +msgid "title : The title appearing on top of the dialog box. Default = \"ScriptForge\"." +msgstr "" + +#. jvrZV +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id311598864255297\n" +"help.text" +msgid "text: An optional text to be displayed above the progress bar." +msgstr "" + +#. Qj3N3 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id881598864255424\n" +"help.text" +msgid "percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." +msgstr "" + +#. rVBX3 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"bas_id651620333289753\n" +"help.text" +msgid "' Closes the Progress Bar window" +msgstr "" + +#. u3gZ8 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id761620333269236\n" +"help.text" +msgid "# Closes the Progress Bar window" +msgstr "" + +#. ZEG6t +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id431588587119925\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the given window could be identified." +msgstr "" + +#. rkJbT +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id45158858711917\n" +"help.text" +msgid "windowname: see the definitions above." +msgstr "" + +#. BuQiK +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFUnitTests.UnitTest service" +msgstr "" + +#. iVee6 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "SFUnitTests.UnitTest service" +msgstr "" + +#. iRNwD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The UnitTest service provides a framework for automating unit tests using the Basic language, including the ability to:" +msgstr "" + +#. wkD9p +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "Aggregate test cases into test suites and unit tests." +msgstr "" + +#. Dgg9t +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Share setup and shutdown code among test cases." +msgstr "" + +#. 768q7 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id67160078807676\n" +"help.text" +msgid "Report test results using the Console." +msgstr "" + +#. UEt5G +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id411656351918942\n" +"help.text" +msgid "Both the unit tests and the code to be tested must be written in Basic. The code being tested may call functions written in other languages." +msgstr "" + +#. CCgbB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id601656621416963\n" +"help.text" +msgid "The UnitTest service is not available for Python scripts." +msgstr "" + +#. PBJpL +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id491656351958796\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "Определения" + +#. kTZBz +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id31656351967453\n" +"help.text" +msgid "Test Case" +msgstr "" + +#. 2SE2W +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id571656351977812\n" +"help.text" +msgid "A test case is the individual unit of testing. It checks for a specific response to a particular set of inputs." +msgstr "" + +#. XiXCu +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id391656352078166\n" +"help.text" +msgid "In the UnitTest service, a test case is represented by a single Basic Sub whose name starts with a common prefix (the default is \"Test_\")." +msgstr "" + +#. 2g5tx +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id701656352338645\n" +"help.text" +msgid "The test case fails if one of the AssertX methods returns False." +msgstr "" + +#. 6yQXs +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id431656352497598\n" +"help.text" +msgid "Test Suite" +msgstr "" + +#. Jk79j +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id771656352513789\n" +"help.text" +msgid "A test suite is a collection of test cases that should be executed together." +msgstr "" + +#. cFV9D +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id941656352597973\n" +"help.text" +msgid "All test cases of a test suite are stored in a single Basic module." +msgstr "" + +#. UEVyk +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id51656352696989\n" +"help.text" +msgid "A test suite may implement the SetUp and TearDown methods to prepare for test cases in its module." +msgstr "" + +#. nEFMy +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id351656352884283\n" +"help.text" +msgid "Unit Test" +msgstr "" + +#. xieZW +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id461656352894003\n" +"help.text" +msgid "A full unit test consists of a set of test suites in the same Basic library." +msgstr "" + +#. 6XiCa +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id991656353328287\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. FVzhB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the UnitTest service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. GHXzG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id941656357981021\n" +"help.text" +msgid "Simple mode" +msgstr "" + +#. C5qBi +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id381656357996613\n" +"help.text" +msgid "Invoke the service in simple mode to call AssertX functions without having to build the full hierarchy of test suites and test cases." +msgstr "" + +#. DRzjW +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id331656358092318\n" +"help.text" +msgid "In simple mode, the service is invoked inside the test case, as shown in the example below:" +msgstr "" + +#. RuMFA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id501656358186053\n" +"help.text" +msgid "' A few dummy tests" +msgstr "" + +#. 2Firz +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id981656421186233\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(\"All tests passed\")" +msgstr "" + +#. nMFgq +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id971656421186872\n" +"help.text" +msgid "myTest.ReportError(\"A test failed\")" +msgstr "" + +#. ki4xc +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id321656421319505\n" +"help.text" +msgid "In this example, if any of the AssertEqual calls fail, the interpreter will go to the CatchError label and report the error by calling the ReportError method." +msgstr "" + +#. AMsHe +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id341656353807950\n" +"help.text" +msgid "Full mode" +msgstr "" + +#. Cev96 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id881656353390116\n" +"help.text" +msgid "When invoked in full mode, the service creation is external to the test code and all tests are organized into test cases and test suites inside a single library." +msgstr "" + +#. kRFxC +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id41656354017140\n" +"help.text" +msgid "The following example creates a UnitTest instance whose tests are located inside the current document (ThisComponent) in the \"Tests\" library." +msgstr "" + +#. 3pPFr +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id731656421609300\n" +"help.text" +msgid "A minimalist example in full mode" +msgstr "" + +#. ktFcg +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id721656421629357\n" +"help.text" +msgid "Consider that a ODS file has a module named \"MathUtils\" in its \"Standard\" library with the following code:" +msgstr "" + +#. ZijqG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id821656421926586\n" +"help.text" +msgid "' Code in module Standard.MathUtils" +msgstr "" + +#. N8ifA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id871656422027581\n" +"help.text" +msgid "To create a full test suite, consider that a new library named \"Tests\" is created in the file with a single module \"AllTests\" containing the code below:" +msgstr "" + +#. TdD5n +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id731656422341011\n" +"help.text" +msgid "' Code in module Tests.AllTests" +msgstr "" + +#. TeQGD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id671656422476689\n" +"help.text" +msgid "' Preparation code ran prior to the first test case" +msgstr "" + +#. 5YeqU +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id621656422479007\n" +"help.text" +msgid "' Optional cleanup code called after the last test case" +msgstr "" + +#. ANk96 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id141656422684085\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Sum(1, 1), 2, \"Sum two positive integers\")" +msgstr "" + +#. vZeA5 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id491656422684324\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Sum(-10, 20), 10, \"Sum of negative and positive integers\")" +msgstr "" + +#. xAf6Z +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id201656422684556\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Sum(1.5, 1), 2.5, \"Sum of float and integer values\")" +msgstr "" + +#. Lp9XE +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id716356422685228\n" +"help.text" +msgid "test.ReportError(\"Sum method is broken\")" +msgstr "" + +#. u2CVn +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id416564228330400\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Multiply(2, 2), 4, \"Multiply two positive integers\")" +msgstr "" + +#. BhroA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id231656422833240\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Multiply(-4, 2), -8, \"Multiply negative and positive integers\")" +msgstr "" + +#. whh5d +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id931656422833480\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Multiply(1.5, 3), 4.5, \"Multiply of float and integer values\")" +msgstr "" + +#. ixjF2 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id151656422834184\n" +"help.text" +msgid "test.ReportError(\"Multiply method is broken\")" +msgstr "" + +#. y6q9H +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id681656423030706\n" +"help.text" +msgid "The test suite above consists of two test cases Test_Sum and Test_Multiply. To run all tests simply run the Main method from the \"AllTests\" module." +msgstr "" + +#. CFFEG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id681656423146183\n" +"help.text" +msgid "The Console from the Exception service is used as the default output to print test results. After running the example above, the following output will be displayed in the console:" +msgstr "" + +#. SX4Hy +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id161656423510879\n" +"help.text" +msgid "If any of the AssertEqual methods fails during these tests, an error message is added to the console." +msgstr "" + +#. SKsNp +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. dUKA3 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. 4CFLw +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. hmcQA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. qr48K +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. BLCXX +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. LwYBg +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "When set to True (default) the console shows the standard message appended to the message provided by the tester. When False, only the message defined by the tester is used." +msgstr "" + +#. m6reQ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. diGQ4 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "Value returned by RunTest after the unit test is finished. Next is a list of possible values:" +msgstr "" + +#. RqYbB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id141656425588260\n" +"help.text" +msgid "0 - Test finished without errors or test not started
1 - An assertion within a test case returned False
2 - A SkipTest was issued by the Setup method or by one of the test cases.
3 - Abnormal end of test" +msgstr "" + +#. sa2t9 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id711600788076534\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. WG8MM +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id541600788076645\n" +"help.text" +msgid "When set to True, all assertions are reported in the console (failing or not). When False (default), only failing assertions are reported." +msgstr "" + +#. kbkBT +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id891600788076190\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. H5D7L +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id91600788076674\n" +"help.text" +msgid "Defines what is done when an assertion fails. Next is a list of possible values:" +msgstr "" + +#. EQBpN +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id671656425606077\n" +"help.text" +msgid "0 - Ignore the failure and continue running the test
1 - The TearDown method in the module is executed in the current test suite and the next suite is started (default in full mode).
2 - Stop immediately (default in simple mode)" +msgstr "" + +#. oxRCB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the UnitTest Service" +msgstr "" + +#. d4CFS +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id201656428230690\n" +"help.text" +msgid "Arguments of the AssertX methods" +msgstr "" + +#. ArRiA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428251124\n" +"help.text" +msgid "All assertions test one or two expressions, referred in the remainder of this help page as A and B. They are always the first one or two arguments in the AssertX method." +msgstr "" + +#. Nanrc +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id231656428367462\n" +"help.text" +msgid "All AssertX methods accept a message argument specifying a custom message to be reported in the console regarding the assertion. By default an empty string is used. This argument is always in the last position of the assertion." +msgstr "" + +#. d7AFB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id91656451227291\n" +"help.text" +msgid "Some AssertX methods also accept additional arguments, as described by their syntaxes below." +msgstr "" + +#. xbDmc +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894833351\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A and B are numerical values and are considered to be close to each other, given a relative tolerance." +msgstr "" + +#. STVnD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id241656426318310\n" +"help.text" +msgid "This assertion returns True if the two conditions below are met:" +msgstr "" + +#. zBAge +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id861656426361793\n" +"help.text" +msgid "A and B can be converted to the Double type." +msgstr "" + +#. 48tqj +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656426362072\n" +"help.text" +msgid "The absolute difference between A and B divided by the largest absolute value of A or B is lower than the value specified in tolerance." +msgstr "" + +#. Z7Aap +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894830182\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A and B are considered to be equal." +msgstr "" + +#. 5EHVv +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id241656426317440\n" +"help.text" +msgid "When A and B are scalars, True is returned if:" +msgstr "" + +#. EACHw +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id861656426361808\n" +"help.text" +msgid "Both expressions have the same VarType or are both numeric." +msgstr "" + +#. rEEuD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656426362362\n" +"help.text" +msgid "Booleans and numeric values are compared with the = operator." +msgstr "" + +#. VFGGv +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id201656427500186\n" +"help.text" +msgid "Strings are compared with the builtin StrComp function. The comparison is case-sensitive." +msgstr "" + +#. D8kiC +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id861656427531067\n" +"help.text" +msgid "Dates and times are compared up to the second." +msgstr "" + +#. nGv5Z +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id361656427557940\n" +"help.text" +msgid "Null, Empty and Nothing are not equal, but AssertEqual(Nothing, Nothing) returns True." +msgstr "" + +#. 7ZYdu +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id31656427624016\n" +"help.text" +msgid "UNO objects are compared with the builtin EqualUnoObjects method." +msgstr "" + +#. Ec6PU +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id301656427695507\n" +"help.text" +msgid "Note that Basic objects are never equal." +msgstr "" + +#. WpMkU +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id691656427837518\n" +"help.text" +msgid "When A and B are arrays, True is returned if:" +msgstr "" + +#. A5kTv +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id831656427894608\n" +"help.text" +msgid "Both arrays have the same number of dimensions (up to 2 dimensions) and their lower and upper bounds are identical for all dimensions." +msgstr "" + +#. sABNY +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656427895040\n" +"help.text" +msgid "All items in both arrays are equal, one by one." +msgstr "" + +#. eAjBU +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id571656427895400\n" +"help.text" +msgid "Two empty arrays are considered to be equal." +msgstr "" + +#. PxfTp +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894830071\n" +"help.text" +msgid "Returns True when the type of A is Boolean and its value is False." +msgstr "" + +#. C3NgG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894830337\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A is greater than B." +msgstr "" + +#. bT3CG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428670110\n" +"help.text" +msgid "The comparison between A and B assumes the following:" +msgstr "" + +#. Uunox +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428689390\n" +"help.text" +msgid "Eligible data types are String, Date or numeric." +msgstr "" + +#. F7Cyz +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286489629\n" +"help.text" +msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." +msgstr "" + +#. LfUrX +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428689774\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "" + +#. HtcFS +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894838548\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A is greater than or equal to B." +msgstr "" + +#. gwLLH +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428670202\n" +"help.text" +msgid "The comparison between A and B assumes the following:" +msgstr "" + +#. 8KqmD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428689207\n" +"help.text" +msgid "Eligible data types are String, Date or numeric." +msgstr "" + +#. oDfjA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286455529\n" +"help.text" +msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." +msgstr "" + +#. DWEby +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428663284\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "" + +#. BcYoQ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894831448\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A is found in B." +msgstr "" + +#. UqzzY +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428677632\n" +"help.text" +msgid "This assertion assumes the following:" +msgstr "" + +#. gKnpk +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428688858\n" +"help.text" +msgid "Expression B may be a 1D array, a ScriptForge Dictionary object or a string." +msgstr "" + +#. WSuUE +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286454219\n" +"help.text" +msgid "When expression B is a 1D array, expression A may be a date or a numeric value." +msgstr "" + +#. B6JVZ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id51656678140228\n" +"help.text" +msgid "When expression B is a ScriptForge Dictionary object, then string A is searched for among the keys in B." +msgstr "" + +#. vvgdS +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428663299\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "" + +#. pCSa8 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894831399\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A is an instance of a specified object type, specified as a string containing the type name." +msgstr "" + +#. P4Q7u +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428676302\n" +"help.text" +msgid "Expression A may be one of the following:" +msgstr "" + +#. Kd3yd +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428676428\n" +"help.text" +msgid "A ScriptForge object. In this case, the objecttype argument is a string such as \"DICTIONARY\", \"calc\", \"Dialog\", etc." +msgstr "" + +#. pAE9x +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286456619\n" +"help.text" +msgid "A UNO object. In this case, the objecttype argument must be a string identical to the value returned by the SF_Session.UnoObjectType() method." +msgstr "" + +#. TAtM4 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428680559\n" +"help.text" +msgid "An Array. In this case, the objecttype argument is expected to be \"array\"." +msgstr "" + +#. dvkQB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id891656439858783\n" +"help.text" +msgid "Any other variable (neither an Object nor an Array). In this case, objecttype is a string matching the value returned by the builtin TypeName function." +msgstr "" + +#. cNXhg +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894830197\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A is an object that has the Nothing value." +msgstr "" + +#. DAqbe +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894863251\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A has the Null value." +msgstr "" + +#. oQpZL +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894838018\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A is less than B." +msgstr "" + +#. DGdwP +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428672332\n" +"help.text" +msgid "The comparison between A and B assumes the following:" +msgstr "" + +#. AmmHx +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428689311\n" +"help.text" +msgid "Eligible data types are String, Date or numeric." +msgstr "" + +#. Y6GRH +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286265809\n" +"help.text" +msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." +msgstr "" + +#. SNBHr +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428660996\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "" + +#. wAvBZ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894208818\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A is less than or equal to B." +msgstr "" + +#. kvCHD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428606322\n" +"help.text" +msgid "The comparison between A and B assumes the following:" +msgstr "" + +#. jD42E +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428682251\n" +"help.text" +msgid "Eligible data types are String, Date or numeric." +msgstr "" + +#. UMG2p +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286265711\n" +"help.text" +msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." +msgstr "" + +#. tcjQC +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428660176\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "" + +#. Zg5MZ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894862651\n" +"help.text" +msgid "Returns True if string A matches a given pattern containing wildcards." +msgstr "" + +#. GD2Hu +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id51656446203238\n" +"help.text" +msgid "The following wildcards are accepted:" +msgstr "" + +#. CjJSF +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id661656446233484\n" +"help.text" +msgid "? - Represents any single character." +msgstr "" + +#. dozgH +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id681656446233831\n" +"help.text" +msgid "* - Represents zero, one, or multiple characters." +msgstr "" + +#. fsu2Z +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894832641\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A and B are numerical values and are not considered to be close to each other, given a relative tolerance." +msgstr "" + +#. 3CNkz +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id241656426317970\n" +"help.text" +msgid "This assertion returns True if the two conditions below are met:" +msgstr "" + +#. NtkrB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id861656426361686\n" +"help.text" +msgid "A and B can be converted to the Double type." +msgstr "" + +#. 4L9bJ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656426332052\n" +"help.text" +msgid "The absolute difference between A and B divided by the largest absolute value of A or B is greater than the value specified in tolerance." +msgstr "" + +#. KVBYJ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894862842\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A and B are not considered to be equal." +msgstr "" + +#. f8xcB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id581656446598206\n" +"help.text" +msgid "This method works both for scalars and arrays. Read the instructions in AssertEqual for more information on what equality means in this assertion." +msgstr "" + +#. ENDBA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894832638\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A (a string) is not found in B." +msgstr "" + +#. KNFSF +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id271656446302516\n" +"help.text" +msgid "Read the instructions in AssertIn for more information on the assumptions of this method." +msgstr "" + +#. BCzDu +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894831403\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A is not an instance of a specified object type." +msgstr "" + +#. 2FDwf +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id271656446949396\n" +"help.text" +msgid "Read the instructions in AssertIsInstance for more information on the assumptions of this method." +msgstr "" + +#. TRtFA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894863961\n" +"help.text" +msgid "Returns True if string A does not match a given pattern containing wildcards." +msgstr "" + +#. aRFUp +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id271656446258396\n" +"help.text" +msgid "Read the instructions in AssertLike for more information on the assumptions of this method." +msgstr "" + +#. C9GJn +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894420261\n" +"help.text" +msgid "Returns True except when A is an object that has the Nothing value." +msgstr "" + +#. tdWWt +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894876551\n" +"help.text" +msgid "Returns True except when A has the Null value." +msgstr "" + +#. piNCq +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894860331\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A is not a string or does not match the given regular expression." +msgstr "" + +#. 24iRs +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id931656448163772\n" +"help.text" +msgid "The comparison is case-sensitive." +msgstr "" + +#. LBAZt +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894836031\n" +"help.text" +msgid "Returns True when string A matches the given regular expression." +msgstr "" + +#. YDnGG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id931656448163625\n" +"help.text" +msgid "The comparison is case-sensitive." +msgstr "" + +#. B2c4q +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894063449\n" +"help.text" +msgid "Returns True when expression A is a Boolean and its value is True." +msgstr "" + +#. CsZXs +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894086431\n" +"help.text" +msgid "Forces a test case to fail." +msgstr "" + +#. aMzvc +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id751656448550854\n" +"help.text" +msgid "A message can be provided to be reported in the console." +msgstr "" + +#. 6ZD5u +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894063631\n" +"help.text" +msgid "Writes the specified message in the console." +msgstr "" + +#. HmfG2 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id751656448510894\n" +"help.text" +msgid "A message can be provided to be reported in the console." +msgstr "" + +#. b2AUv +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894199311\n" +"help.text" +msgid "Displays a message box with a message and the current property values of the Exception service." +msgstr "" + +#. by77W +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656622819891\n" +"help.text" +msgid "This method is commonly used in the exception handling section of the Sub containing the test case, which is reached when an assertion fails or when the Fail method is called." +msgstr "" + +#. ozRN8 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id291656448892783\n" +"help.text" +msgid "Depending on the value of the property WhenAssertionFails, the test execution may continue or be interrupted." +msgstr "" + +#. q42xs +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id551656448951538\n" +"help.text" +msgid "When writing test cases it is recommended to include a call to the ReportError method in the exception handling section of the Sub." +msgstr "" + +#. pze6V +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id711656449128572\n" +"help.text" +msgid "If the property LongMessage is equal to True, the specified message is followed by the standard error message description. Otherwise only the message is displayed." +msgstr "" + +#. AtCyJ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894063361\n" +"help.text" +msgid "Executes the complete test suite implemented in the specified module. Each test case is run independently from each other." +msgstr "" + +#. AqkBH +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id201656449688023\n" +"help.text" +msgid "Running a test suite consists of:" +msgstr "" + +#. YqC5U +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id751656449718279\n" +"help.text" +msgid "Executing the optional Setup method present in the module." +msgstr "" + +#. Kmshw +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id611656449718505\n" +"help.text" +msgid "Executing once each test case, in no specific order." +msgstr "" + +#. dpWzo +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id461656449718687\n" +"help.text" +msgid "Executing the optional TearDown method present in the module." +msgstr "" + +#. rFf8d +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id751656448521144\n" +"help.text" +msgid "The argument testcasepattern specifies a pattern composed of \"?\" and \"*\" wildcards to select which test cases will be run. The comparison is not case-sensitive." +msgstr "" + +#. T3faF +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id81656448858455\n" +"help.text" +msgid "If a message is provided, it is written to the console when the test starts." +msgstr "" + +#. TDXg5 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894064311\n" +"help.text" +msgid "Interrupts the running test suite without calling the TearDown method." +msgstr "" + +#. A6W9G +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id781656450313544\n" +"help.text" +msgid "Skipping a test is usually meaningful during the Setup method when not all conditions to run the test are met." +msgstr "" + +#. wzZy2 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id531656450405799\n" +"help.text" +msgid "It is up to the Setup method to exit the Sub shortly after the SkipTest call." +msgstr "" + +#. KEaV4 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id581656450504005\n" +"help.text" +msgid "If SkipTest is called from within a test case, the execution of the test suite is interrupted and the remaining test cases are not run. Keep in mind that the order in which test cases are run is arbitrary within a test suite." +msgstr "" + +#. BFyev +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id81656449618455\n" +"help.text" +msgid "If a message is provided, it is written to the console." +msgstr "" + +#. NyP5B +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Writer service" +msgstr "" + +#. 5i7vz +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Writer service" +msgstr "" + +#. dUwYw +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id381589189355849\n" +"help.text" +msgid "The SFDocuments shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." +msgstr "" + +#. FvF79 +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id351591014177269\n" +"help.text" +msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the SF_Document module, whereas other methods that are specific for Writer documents are defined in the SF_Writer module." +msgstr "" + +#. LTpqJ +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Вызов службы" + +#. YFLf6 +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Writer service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. 3LPrN +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id591589191059889\n" +"help.text" +msgid "The Writer service is closely related to the UI service of the ScriptForge library. Below are a few examples of how the Writer service can be invoked." +msgstr "" + +#. NvcUB +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id551621623999947\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below creates a Writer service instance that corresponds to the currently active Writer document." +msgstr "" + +#. 4P2m8 +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id341621467500466\n" +"help.text" +msgid "Another way to create an instance of the Writer service is using the UI service. In the following example, a new Writer document is created and oDoc is a Writer service instance:" +msgstr "" + +#. dENpx +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id921621467621019\n" +"help.text" +msgid "Or using the OpenDocument method from the UI service:" +msgstr "" + +#. WopGb +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id741621467697967\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to instantiate the Writer service using the CreateScriptService method:" +msgstr "" + +#. WTDbw +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id271621467810774\n" +"help.text" +msgid "In the example above, \"MyFile.odt\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." +msgstr "" + +#. EEAZF +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id71158288562139\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to free resources after use:" +msgstr "" + +#. wPWMP +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id231611610666018\n" +"help.text" +msgid "However, if the document was closed using the CloseDocument method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." +msgstr "" + +#. 7JvGW +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id71611090922315\n" +"help.text" +msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." +msgstr "" + +#. EcQjk +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"hd_id291631196803182\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "Определения" + +#. ausGU +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. VB9Jj +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"hd_id501582887473754\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Методы" + +#. ioXEB +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Writer Service" +msgstr "" + +#. 3uC2J +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id501623063693649\n" +"help.text" +msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" +msgstr "" + +#. YpgWy +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id611623063742045\n" +"help.text" +msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in the document (if the form argument is absent)" +msgstr "" + +#. CNfBX +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id641623063744536\n" +"help.text" +msgid "A SFDocuments.Form service instance representing the form specified as argument." +msgstr "" + +#. ULjtu +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id821623076570573\n" +"help.text" +msgid "This method is applicable only for Writer documents. Calc and Base documents have their own Forms method in the Calc and Base services, respectively." +msgstr "" + +#. ty8pu +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id451623063459286\n" +"help.text" +msgid "form: The name or index corresponding to a form stored in the document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the document." +msgstr "" + +#. 7Ywp9 +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id251623063305557\n" +"help.text" +msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms in the document and the second line retrieves the Form object of the form named \"Form_A\"." +msgstr "" + +#. y684J +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id31592919577984\n" +"help.text" +msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the SetPrinter method of the Document service. Returns True when successful." +msgstr "" + +#. CKDb5 +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id441592919577809\n" +"help.text" +msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default = all pages" +msgstr "" + +#. mYCkV +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id221636020923278\n" +"help.text" +msgid "copies: The number of copies, default is 1." +msgstr "" + +#. aFEAa +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id121636020926764\n" +"help.text" +msgid "printbackground: Prints the background image when True (default)." +msgstr "" + +#. D4krC +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id261636020927276\n" +"help.text" +msgid "printblankpages: When False (default), omits empty pages." +msgstr "" + +#. LFSzm +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id021636020927484\n" +"help.text" +msgid "printevenpages: Prints even pages when True (default)." +msgstr "" + +#. iewN5 +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id391636020927676\n" +"help.text" +msgid "printoddpages: Print odd pages when True (default)." +msgstr "" + +#. 4mYCT +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id121636021103996\n" +"help.text" +msgid "printimages: Print graphic objects when True (default)." +msgstr "" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po new file mode 100644 index 000000000..ab82ef286 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -0,0 +1,1664 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scalc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1505586926.000000\n" + +#. ZxQeC +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" +msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Calc" + +#. PqA2G +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" +msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Calc" + +#. FATnT +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153965\n" +"help.text" +msgid "How to Work With $[officename] Calc" +msgstr "Работа с $[officename] Calc" + +#. hpSB8 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" +msgid "List of Functions by Category" +msgstr "Список функций по категориям" + +#. SBdpw +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "Меню, панели инструментов и клавиши в $[officename] Calc" + +#. aFUnY +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#. JVoNZ +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#. cbjYY +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "The following menu commands are available for spreadsheets." +msgstr "Для электронных таблиц доступны следующие команды меню." + +#. PvGHJ +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. 8jNU6 +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. GbpEY +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." +msgstr "Эти команды относятся к текущему документу, открытию нового документа или закрытию приложения." + +#. 6hchv +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#. Ey57D +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#. cRq5f +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." +msgstr "Это меню содержит команды для редактирования содержимого текущего документа." + +#. p5xh3 +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3146919\n" +"help.text" +msgid "Links" +msgstr "Ссылки" + +#. pFCu3 +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id0914201502131542\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Открыть" + +#. zRW8E +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. nYmdC +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. 6WV9e +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." +msgstr "В этом меню содержатся команды, предназначенные для управления отображением документа на экране." + +#. X7bcB +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#. s6GiY +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Displays the normal layout view of the sheet." +msgstr "Обычный вид таблицы." + +#. tjNzu +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151109097115\n" +"help.text" +msgid "Page Break" +msgstr "Разрыв страницы" + +#. Hr8bk +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id10272015110909623\n" +"help.text" +msgid "View Grid lines" +msgstr "Показывать сетку" + +#. TvxiA +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720151147483554\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet." +msgstr "Переключатель отображения линий сетки для текущего листа." + +#. ZPjKe +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id033020170228348624\n" +"help.text" +msgid "Show Formula" +msgstr "Показать формулу" + +#. KRDBb +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id03302017024610704\n" +"help.text" +msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result." +msgstr "Показать в ячейке формулу вместо вычисленного результата." + +#. N4CPL +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id241636195404363\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. oPaHx +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id101636195413295\n" +"help.text" +msgid "Display the cell comments for the current spreadsheet document." +msgstr "" + +#. 95G2n +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150908397549\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" + +#. 8MsyZ +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151147488697\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. f3nqY +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#. Dp7mC +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. p4P57 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. S38tX +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet." +msgstr "Меню Вставка содержит команды для вставки новых элементов, таких как изображения, текстовые блоки, объекты, медиа и других на текущий лист." + +#. ZmgWG +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3146918\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" + +#. QKdUC +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id0302200904002496\n" +"help.text" +msgid "Inserts a chart." +msgstr "Вставляет диаграмму." + +#. beJfB +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame" +msgstr "Плавающая рамка" + +#. bAHCA +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3156285\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. iAa73 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Специальный символ" + +#. FvWya +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id761577295440343\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. kzxk7 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id11577295470732\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current date in the cell." +msgstr "Вставляет текущую дату в ячейку." + +#. hvV2C +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id131577295445736\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. jTQVa +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id91577295463980\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current time in the cell." +msgstr "Вставляет текущее время в ячейку." + +#. CzRJY +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id621577296064493\n" +"help.text" +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#. 3EmAu +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id391577296078546\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu for selecting the date, sheet name or document title in the cell." +msgstr "Открывает субменю для вставки даты, имени листа или названия документа в ячейку." + +#. JP4tR +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. 9tCac +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. vqHQK +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." +msgstr "" + +#. Ly37n +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154732\n" +"help.text" +msgid "Cells" +msgstr "Ячейки" + +#. 2T8EY +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. HiDBe +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154485\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. FDive +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3157980\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" + +#. f5qPr +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3159206\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Условное форматирование" + +#. RugVk +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"help.text" +msgid "Control" +msgstr "Элемент управления" + +#. ejmDA +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#. r9nLs +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" + +#. J2ACm +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" + +#. NwgnB +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "The Tools menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios." +msgstr "Меню Сервис содержит команды для проверки орфографии, отслеживания ссылок на листы, поиска ошибок и задания сценариев." + +#. NkvRH +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications." +msgstr "Кроме того, возможно создавать и назначать макросы, настраивать внешний вид и параметры панелей инструментов, меню, клавиатуры, а также задавать параметры по умолчанию для приложений $[officename]." + +#. eoAXH +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect Options" +msgstr "Параметры автозамены" + +#. eAavz +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3148488\n" +"help.text" +msgid "ImageMap" +msgstr "" + +#. ToZU6 +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3149122\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Подбор параметра" + +#. MzvSo +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3155768\n" +"help.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "Сценарии" + +#. SbKoe +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3150086\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Настройка" + +#. KRfJh +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Окно" + +#. chBA8 +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Окно" + +#. 9UWue +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." +msgstr "Содержит команды для управления окнами документов и их отображения." + +#. RHWHH +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. oCLhW +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3153254\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. gxhqm +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Use the Data menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table." +msgstr "С помощью меню Данные можно редактировать данные на текущем листе. Можно задавать диапазоны, сортировать и фильтровать данные, выполнять расчёт результатов, просматривать структуру данных и открывать сводную таблицу." + +#. BDFbQ +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"hd_id231633127579389\n" +"help.text" +msgid "Streams" +msgstr "" + +#. efuyu +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. 7eVaK +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id0906201507390173\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. cLyep +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"par_id0906201507414091\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements." +msgstr "Это меню содержит команды для изменения и управления листом и его элементами." + +#. qH2va +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"par_id0906201507414191\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Вставить строки" + +#. VWDbt +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"par_id0906201507414192\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Вставить столбцы" + +#. rkoqn +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Move or Copy Sheet" +msgstr "Переместить/Копировать" + +#. sugSD +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Показать лист" + +#. EF3XK +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"help.text" +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Удалить лист" + +#. wbNHt +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3163735308\n" +"help.text" +msgid "Sheet Tab Color" +msgstr "Цвет ярлыка листа" + +#. BosLg +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3163733308\n" +"help.text" +msgid "Sheet Events" +msgstr "События листа" + +#. 5DRv5 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. mUvzp +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. yvzAm +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets. This overview describes the default toolbar configuration for %PRODUCTNAME." +msgstr "Это подменю перечисляет панели инструментов, доступные в электронных таблицах. Этот обзор описывает конфигурацию панели инструментов по умолчанию для %PRODUCTNAME." + +#. XUCUB +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Панель форматирования" + +#. 8XR93 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Панель форматирования" + +#. ayoCz +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "The Formatting bar contains basic commands for applying manually formatting." +msgstr "На панели Форматирование содержатся основные команды для форматирования вручную." + +#. Arm5j +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. Skg7A +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "По левому краю" + +#. 7BZfP +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Align Center Horizontally" +msgstr "По центру горизонтально" + +#. Qz94y +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150042\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "По правому краю" + +#. UzBac +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "По ширине" + +#. RB8dx +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3152986\n" +"help.text" +msgid "Align Top" +msgstr "По верхнему краю" + +#. 6jCFX +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3153306\n" +"help.text" +msgid "Align Center Vertically" +msgstr "По центру вертикально" + +#. VsDGR +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3151240\n" +"help.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "По нижнему краю" + +#. GFJrp +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10843\n" +"help.text" +msgid "Number Format : Date" +msgstr "Числовой формат: дата" + +#. jPLVg +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10847\n" +"help.text" +msgid "Applies the date format to the selected cells." +msgstr "Применяет формат даты к выделенным ячейкам." + +#. EpBYF +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN1085E\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Exponential" +msgstr "Числовой формат: экспоненциальный" + +#. aA3sM +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10862\n" +"help.text" +msgid "Applies the exponential format to the selected cells." +msgstr "Применяет экспоненциальный формат к выделенным ячейкам." + +#. 8BDJe +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10871\n" +"help.text" +msgid "Additional icons" +msgstr "Дополнительные значки" + +#. BdMnG +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10875\n" +"help.text" +msgid "If CTL support is enabled, two additional icons are visible." +msgstr "Если включена поддержка Сложной системы письменности, отображаются два дополнительных значка." + +#. Ft8vF +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN1088E\n" +"help.text" +msgid "Left-To-Right" +msgstr "Слева направо" + +#. vX3LE +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN1089C\n" +"help.text" +msgid "left to right icon" +msgstr "значок слева направо" + +#. PJwTW +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN108BA\n" +"help.text" +msgid "The text is entered from left to right." +msgstr "Текст вводится слева направо." + +#. HfCDq +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN108D1\n" +"help.text" +msgid "Right-To-Left" +msgstr "Справа налево" + +#. mfrZi +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "right to left icon" +msgstr "значок справа налево" + +#. fjLD6 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN108FD\n" +"help.text" +msgid "The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left." +msgstr "Текст, форматированный для языка со сложной системой письменности, вводится справа налево." + +#. NVkBC +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id192266\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the left." +msgstr "Выравнивает содержимое ячейки по левому краю." + +#. rfUHM +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id1998962\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the right." +msgstr "Выравнивает содержимое ячейки по правому краю." + +#. ZdwVC +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id2376476\n" +"help.text" +msgid "Horizontally centers the contents of the cell." +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого ячейки по центру." + +#. bHQCG +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id349131\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders." +msgstr "Выравнивает содержимое ячейки по левой и правой границам ячейки." + +#. GmxHK +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object Properties Bar" +msgstr "Панель свойств рисованного объекта" + +#. ddCKC +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object Properties Bar" +msgstr "Панель свойств рисованного объекта" + +#. BHsxU +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "The Drawing Object Properties Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands." +msgstr "Панель Свойства рисованного объекта содержит команды форматирования и выравнивания для выделенных в таблице объектов." + +#. ypZAt +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Стиль линии" + +#. GJLtq +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Line Width" +msgstr "Толщина линии" + +#. J3HZu +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3153417\n" +"help.text" +msgid "Line Color" +msgstr "Цвет линии" + +#. DAGaR +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"help.text" +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" + +#. BgP3b +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Formatting Bar" +msgstr "Панель форматирования текста" + +#. tCQyT +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"help.text" +msgid "Text Formatting Bar" +msgstr "Панель форматирования текста" + +#. h55fM +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "The Text Formatting Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands." +msgstr "ПанельФорматирование текста отображается, когда курсор находится в текстовом объекте или в рисунке, содержащих форматирование или команды выравнивания." + +#. qzSkC +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. ZZMCx +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 1" +msgstr "Межстрочный интервал: 1" + +#. wnVww +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 1.5" +msgstr "Межстрочный интервал: 1,5" + +#. AUwKK +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3153711\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 2" +msgstr "Межстрочный интервал: 2" + +#. GB3jJ +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "По левому краю" + +#. DUWnb +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3155337\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. 26EW2 +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "По правому краю" + +#. ipyGL +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3155115\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "По ширине" + +#. 3b4ep +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#. crEFA +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3155531\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" + +#. QLvQy +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3145387\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. XCyBD +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3153067\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. EDAGh +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Панель формул" + +#. Bnx9x +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Панель формул" + +#. dnFAk +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Use this bar to enter formulas." +msgstr "Эта панель служит для ввода формул." + +#. CG7Dj +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Строка состояния" + +#. 8RA34 +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Строка состояния" + +#. QDPFj +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "The Status Bar displays information about the current sheet." +msgstr "В строке состояния отображаются сведения о текущем листе." + +#. nct5g +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id0821200911024321\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature" +msgstr "Цифровая подпись" + +#. buUJc +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id0821200911024344\n" +"help.text" +msgid "See also Digital Signatures." +msgstr "См. также Цифровые подписи." + +#. iEc7h +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Preview Bar" +msgstr "Панель предварительного просмотра" + +#. LiLyF +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Print Preview Bar" +msgstr "" + +#. sMDPh +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "The Print Preview bar is displayed when you choose File - Print Preview." +msgstr "Панель Просмотр печати отображается при выборе Файл - Просмотр печати." + +#. FEZVG +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147393\n" +"help.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. c2cjB +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id460828\n" +"help.text" +msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the Full Screen button." +msgstr "Скрывает меню и панели инструментов. Для выхода из полноэкранного режима щёлкните значок Во весь экран." + +#. owxGd +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Format Page" +msgstr "Формат страницы" + +#. w9KJc +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147494\n" +"help.text" +msgid "Margins" +msgstr "Поля" + +#. cEsD4 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id460929\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on Page tab of Page Style dialog." +msgstr "Отображает или скрывает поля страницы. Поля можно перетаскивать мышкой или задать на вкладке Страница диалогового окна Стиль страницы." + +#. NsZqF +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3245494\n" +"help.text" +msgid "Scaling Factor" +msgstr "Коэффициент" + +#. YZA55 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id460939\n" +"help.text" +msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on Sheet tab of Page Style dialog, too." +msgstr "Этот параметр определяет масштаб электронной таблицы при печати. Коэффициент масштабирования может быть также установлен на вкладке Лист диалогового окна Формат страницы." + +#. GFMWr +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147395\n" +"help.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Закрыть предварительный просмотр" + +#. kL6Ds +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id460829\n" +"help.text" +msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." +msgstr "Для выхода из режима предварительного просмотра нажмите кнопку Закрыть предварительный просмотр." + +#. kTaqi +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image Bar" +msgstr "Панель Изображение" + +#. bZuGP +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Image Bar" +msgstr "Панель Изображение" + +#. MnQUQ +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "The Image bar is displayed when you insert or select an image in a sheet." +msgstr "Панель Изображение отображается при вставке или выделении изображения на листе." + +#. JKNbf +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Главная панель инструментов" + +#. FkEmk +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Главная панель инструментов" + +#. nSzQ3 +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Use the Tools bar to access commonly used commands." +msgstr "Главная панель инструментов служит для доступа к часто используемым командам." + +#. muQ5j +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN10610\n" +"help.text" +msgid "Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. rXyMx +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"hd_id3154730\n" +"help.text" +msgid "Choose Themes" +msgstr "Выбор тем" + +#. 3hmW7 +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN10690\n" +"help.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Расширенный фильтр" + +#. NgA6E +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#. AauQw +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "Euro Converter" +msgstr "Конвертер евро" + +#. Eu4wD +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106D8\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "Определить" + +#. HyrGS +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106F0\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Подбор параметра" + +#. Fky5g +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc Features" +msgstr "Функции $[officename] Calc" + +#. NJ9KT +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc Features" +msgstr "Функции $[officename] Calc" + +#. ztyoG +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets." +msgstr "$[officename] Calc является приложением для работы с электронными таблицами, с помощью которого можно выполнять расчёты, анализировать и управлять данными. Кроме того, с его помощью можно импортировать и изменять таблицы Microsoft Excel." + +#. 6iQ5x +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Calculations" +msgstr "Расчёты" + +#. uiaMX +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc provides you with functions, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." +msgstr "В $[officename] Calc предусмотрены функции, в том числе статистические и финансовые функции, которые можно использовать для создания формул и выполнения сложных расчетов." + +#. ZWXQP +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "You can also use the Function Wizard to help you create your formulas." +msgstr "Для создания формул можно также использовать мастер функций." + +#. jARFA +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "What-If Calculations" +msgstr "Расчёты «что-если»" + +#. 4yrYj +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios." +msgstr "Эта функция позволяет немедленно отображать результаты изменений одного из показателей, если при расчёте используются несколько показателей. Например, при изменении временного периода, используемого для расчёта займа, можно проследить его влияние на процентные ставки или выплаты по займу. Кроме того, эта функция позволяет управлять большими таблицами с помощью различных стандартных сценариев." + +#. JRYyA +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Database Functions" +msgstr "Функции базы данных" + +#. 99gbx +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data." +msgstr "Электронные таблицы можно использовать для упорядочивания, хранения и фильтрования данных." + +#. EgN7B +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer." +msgstr "$[officename] Calc позволяет перетаскивать таблицы из баз данных или использовать таблицы в качестве источников данных для создания стандартных писем в $[officename] Writer." + +#. GKCva +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3145800\n" +"help.text" +msgid "Arranging Data" +msgstr "Упорядочивание данных" + +#. Bo5vg +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals." +msgstr "С помощью мыши можно легко настроить электронные таблицы: отобразить или скрыть диапазоны данных, изменить форматирование диапазонов в соответствии с определёнными условиями либо рассчитать промежуточные и общие итоги." + +#. JBCHF +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155601\n" +"help.text" +msgid "Dynamic Charts" +msgstr "Динамические диаграммы" + +#. QEi8Q +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes." +msgstr "$[officename] Calc позволяет представлять данные электронной таблицы в динамических диаграммах, которые обновляются при каждом изменении данных." + +#. aFG9z +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Opening and Saving Microsoft Files" +msgstr "Открытие и сохранение файлов Microsoft" + +#. HBc3E +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3157867\n" +"help.text" +msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." +msgstr "Фильтры $[officename] можно использовать для преобразования файлов Excel, а также для открытия и сохранения документов в различных форматах." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po new file mode 100644 index 000000000..81d201d85 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -0,0 +1,2186 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 00\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542197347.000000\n" + +#. E9tti +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "Для доступа к этой функции..." + +#. hrbEg +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "Для доступа к этой функции..." + +#. Ern4w +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "More explanations on top of this page." +msgstr "Больше пояснений в верхней части этой страницы." + +#. yS9p2 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone." +msgstr "В функциях %PRODUCTNAME Calc параметры, отмеченные, как \"необязательные\" могут быть пропущены, только если нет параметров, идущих после. Например, в функции с четырьмя параметрами, в которой последние два параметра \"необязательные\", вы можете пропустить 4-й параметр или 3-й и 4-й, но нельзя пропустить только 3-й параметр." + +#. wbSXk +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id9751884\n" +"help.text" +msgid "Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable." +msgstr "Коды больше 127 могут зависеть от системной кодировки (например, iso-8859-1, iso-8859-2, Windows 1252, Windows 1250) и поэтому быть непереносимыми." + +#. Cjh6J +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Меню «Правка»" + +#. 7dQzw +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Меню «Правка»" + +#. Q5BbF +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Headers and Footers." +msgstr "Выберите Вставка - Колонтитулы." + +#. LCgfV +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Headers and Footers - Header and Footer tabs." +msgstr "Выберите Вставка - Колонтитулы - вкладки Верхний и Нижний колонтитулы." + +#. swD6H +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells." +msgstr "Выберите Лист - Заполнить." + +#. GBRFt +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Down." +msgstr "Выберите Лист - Заполнить - Заполнить вниз." + +#. kFrPz +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Right." +msgstr "Выберите Лист - Заполнить - Заполнить вправо." + +#. dq3T2 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Up." +msgstr "Выберите Лист - Заполнить - Заполнить вверх." + +#. oGY7v +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Left." +msgstr "Выберите Лист - Заполнить - Заполнить влево." + +#. HoCxK +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Sheets." +msgstr "Выберите Лист - Заполнить - Листы." + +#. AxSYV +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series." +msgstr "Выберите Лист - Заполнить - Ряды." + +#. FtVof +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Clear Cells." +msgstr "Выберите Лист - Очистить ячейки." + +#. xKoco +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Backspace" +msgstr "BACKSPACE" + +#. UPt9p +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Delete Cells." +msgstr "Выберите Лист - Удалить ячейки." + +#. DAEkd +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Delete Sheet." +msgstr "Выберите Лист - Удалить лист." + +#. yzwWD +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Open context menu for a sheet tab." +msgstr "Откройте контекстное меню для вкладки листа." + +#. GcsVC +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Move or Copy Sheet." +msgstr "Выберите Лист - Переместить/Скопировать лист." + +#. 6KzK9 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Open context menu for a sheet tab." +msgstr "Откройте контекстное меню для вкладки листа." + +#. tVKSX +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id831619443265443\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Cell Protection to activate sheet protection with current cell protection settings." +msgstr "" + +#. cjzea +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Меню «Вид»" + +#. LUDxu +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Меню «Вид»" + +#. 7gCYV +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Column & Row Headers." +msgstr "Выберите Вид - Показывать заголовки." + +#. SFTEA +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Value Highlighting." +msgstr "Выберите Вид - Выделение значений цветом." + +#. QGcfY +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Formula Bar or View - Toolbars - Formula Bar." +msgstr "Выберите Вид - Панель формул или Вид - Панели инструментов - Панель формул." + +#. G6udN +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Page Break." +msgstr "Выберите Вид - Разметка страниц." + +#. YeaFw +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3155383\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Function List." +msgstr "" + +#. yDXA6 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Меню «Вставка»" + +#. Xgxd9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Меню «Вставка»" + +#. eWEMR +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Cells." +msgstr "" + +#. pybbE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars and select the Insert Cells toolbar:" +msgstr "" + +#. 7HGeD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. u7DxG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Вставить ячейки" + +#. pyGF9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. JxBEy +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells Down" +msgstr "Вставить ячейки снизу" + +#. AsUut +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. UG7vC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells Right" +msgstr "Вставить ячейки справа" + +#. qXcRR +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. J53kc +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Вставить строки" + +#. iFECG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147363\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. aS2eE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155334\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Вставить столбцы" + +#. A8jev +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149033\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Sheet." +msgstr "" + +#. HjKoP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Sheet from File." +msgstr "" + +#. hfGrg +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155115\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Function." +msgstr "" + +#. anHWr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F2" +msgstr "COMMANDCTRL+F2" + +#. AVMZC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153269\n" +"help.text" +msgid "On the Formula bar, click" +msgstr "" + +#. HZ9Dn +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. PpQHU +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Мастер функций" + +#. CfMjV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156288\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Database" +msgstr "Вставка - Функция - Категория База данных" + +#. zMMAD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Date & Time" +msgstr "Вставка - Функция - Категория Дата и время" + +#. zhLHE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151334\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Financial" +msgstr "Вставка - Функция - Категория Финансовые" + +#. KZ5EL +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159222\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Information" +msgstr "Вставка - Функция - Тип Информация" + +#. hEWDH +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159173\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Logical" +msgstr "" + +#. FqeXh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Mathematical" +msgstr "Вставка - Функция - Тип Математические" + +#. BLmAP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150109\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Array" +msgstr "Вставка - Функция - Тип Массив" + +#. TPE9C +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Statistical" +msgstr "Вставка - Функция - Тип Статистические" + +#. RQSAQ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Text" +msgstr "Вставка - Функция - Тип Текст" + +#. NBdkR +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147075\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Spreadsheet" +msgstr "Вставка - Функция - Тип Электронная таблица" + +#. hY4RC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154618\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Add-In" +msgstr "Вставка - Функция - Тип Надстройка" + +#. Hu4Ut +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154059\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Add-In" +msgstr "Вставить функцию - Тип Надстройка" + +#. UQGrR +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Named Range or Expression." +msgstr "" + +#. mQLYV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - External Links." +msgstr "" + +#. ECgNS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define." +msgstr "" + +#. GM3WX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149385\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F3" +msgstr "COMMANDCTRL+F3" + +#. 9p3Gg +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145214\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert." +msgstr "" + +#. LGQgh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153558\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create." +msgstr "" + +#. ptGPX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153483\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels." +msgstr "" + +#. p2LBA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню «Формат»" + +#. CJHhP +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню «Формат»" + +#. TmWCz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells." +msgstr "" + +#. DEPHV +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id61593556839601\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl+1." +msgstr "Нажмите CommandCtrl+1." + +#. HR2kd +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab." +msgstr "" + +#. 5HBGD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rows." +msgstr "" + +#. c9XNu +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rows - Optimal Height." +msgstr "" + +#. ZMLTM +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rows - Hide." +msgstr "" + +#. Ky3bX +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Columns - Hide." +msgstr "" + +#. LbHeW +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Hide Sheet." +msgstr "" + +#. dGUoz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rows - Show." +msgstr "" + +#. FxHfR +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Columns - Show." +msgstr "" + +#. 9hBja +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Columns." +msgstr "" + +#. R24Eg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Columns - Optimal Width." +msgstr "" + +#. RzL7Z +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Double-click right column separator in column headers." +msgstr "" + +#. kDwZF +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147362\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet." +msgstr "" + +#. LBhtC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3163805\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Rename Sheet." +msgstr "" + +#. dCE4r +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Show Sheet." +msgstr "" + +#. bJzNC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_idN1077A\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page." +msgstr "" + +#. KrDGC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155508\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Sheet tab." +msgstr "" + +#. CqGPT +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges." +msgstr "" + +#. 8mFPE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Define." +msgstr "" + +#. BneiE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156290\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Add." +msgstr "" + +#. KgEb2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155812\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear." +msgstr "" + +#. n6cmd +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153307\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit." +msgstr "" + +#. gWWhE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153916\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - AutoFormat Styles." +msgstr "" + +#. ABeaN +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154532\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "На панели Сервис, щёлкните" + +#. RRjPc +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149332\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat Styles Icon" +msgstr "Значок Стили автоформата" + +#. RBF2g +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154060\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" + +#. d2VYa +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154618\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Conditional." +msgstr "" + +#. aFWLc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Меню «Сервис»" + +#. kaV4j +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Меню «Сервис»" + +#. YGCDR +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective." +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости." + +#. dPH3j +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Precedents." +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Влияющие ячейки." + +#. q3pmU +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Shift+F9" +msgstr "Shift+F9" + +#. Mn26m +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Menu Tools - Language - Hyphenation." +msgstr "Меню Сервис - Язык - Расстановка переносов." + +#. kGGCG +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove Precedents." +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Убрать стрелки к влияющим ячейкам." + +#. iXoyD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Dependents." +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Зависимые ячейки." + +#. hXmKJ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Shift+F5" +msgstr "SHIFT+F5" + +#. f6Azg +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove Dependents." +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Убрать стрелки к влияющим ячейкам." + +#. kYsC6 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove All Traces." +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Убрать все стрелки." + +#. bvGMB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Error." +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Источник ошибки." + +#. eps9h +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Fill Mode." +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Режим заливки." + +#. PFGqZ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Mark Invalid Data." +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Обвести неверные данные." + +#. vVZWK +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153159\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Refresh Traces." +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Обновить стрелки." + +#. kPsK3 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - AutoRefresh." +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Обновлять автоматически." + +#. 9Jzv6 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Goal Seek." +msgstr "Выберите Сервис - Подбор параметра." + +#. fLN9D +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3269142\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Solver." +msgstr "Выберите Сервис - Решатель." + +#. 8onpF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id8554338\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Solver, click Options button." +msgstr "Выберите Сервис - Решатель, щёлкните кнопку Параметры." + +#. nATsE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156277\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Scenarios." +msgstr "Выберите Сервис - Сценарии." + +#. YELPK +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id971647297529392\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Forms." +msgstr "Выберите Сервис - Формы." + +#. QLPxD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id371647273694433\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Share Spreadsheet" +msgstr "Выберите Сервис - Совместно использовать документ" + +#. uHRwy +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Sheet." +msgstr "Выберите Сервис - Защитить лист." + +#. tKszw +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Spreadsheet Structure." +msgstr "Выберите Сервис - Защитить структуру документа." + +#. WXFLf +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Calculate - Recalculate." +msgstr "Выберите Данные - Вычисления - Пересчитать." + +#. CwoaA +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"help.text" +msgid "Press F9" +msgstr "Нажмите F9" + +#. EA2vV +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146919a\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Формула." + +#. CAGQA +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id891645217179561\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Calculate - Recalculate hard." +msgstr "Выберите Данные - Вычисления - Пересчитать безусловно." + +#. e6kAE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id21645217233263\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+CommandCtrl+F9" +msgstr "Нажмите Shift+CommandCtrl+F9" + +#. soEE4 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id31645223233125\n" +"help.text" +msgid "Select a formula cell or a formula cell range and choose Data - Calculate - Formula to values" +msgstr "" + +#. YmRzU +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150941\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Calculate - AutoCalculate." +msgstr "Выберите Данные - Вычисления - Вычислять автоматически." + +#. tazcD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoInput." +msgstr "Выберите Сервис - Автоввод." + +#. FfMAN +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window Menu" +msgstr "Меню «Окно»" + +#. mu4fa +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Window Menu" +msgstr "Меню «Окно»" + +#. ry53A +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Split Window." +msgstr "Выберите Вид - Разделить окно." + +#. dr9Aq +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3153663\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns." +msgstr "Выберите Вид - Фиксировать строки и столбцы." + +#. DrJ2d +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id631612313719480\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze First Column" +msgstr "Выберите Вид - Фиксировать ячейки - Фиксировать первый столбец" + +#. 5YHvr +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id251612313725513\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze First Row" +msgstr "Выберите Вид - Фиксировать ячейки - Фиксировать первую строку" + +#. BkQfX +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Menu" +msgstr "Меню «Данные»" + +#. YxNCy +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Data Menu" +msgstr "Меню «Данные»" + +#. MMjvu +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id8366954\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Text to Columns." +msgstr "Выберите Данные - Текст по столбцам." + +#. RBCHZ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Define Range." +msgstr "Выберите Данные - Задать диапазон." + +#. 8aB3C +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Select Range." +msgstr "Выберите Данные - Выбрать диапазон." + +#. 8eaL8 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort...." +msgstr "Выберите Данные - Сортировка...." + +#. rscQf +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id641584647437810\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort Ascending" +msgstr "Выберите Данные - Сортировать по возрастанию" + +#. GHhdg +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id711584647447316\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort Descending" +msgstr "Выберите Данные - Сортировать по убыванию" + +#. oEATB +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort - Sort Criteria tab." +msgstr "Выберите Данные - Сортировка - Условия сортировки tab." + +#. SG8FW +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154516\n" +"help.text" +msgid "On Standard bar, click" +msgstr "На панели Стандартная, щёлкните" + +#. GDBeV +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Icon Sort Ascending" +msgstr "Значок Сортировать по возрастанию" + +#. vv2Zk +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Сортировать по возрастанию" + +#. QXzES +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Icon Sort Descending" +msgstr "" + +#. AHMAB +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Сортировать по убыванию" + +#. C3DzW +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort - Options tab." +msgstr "" + +#. KsX3d +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters." +msgstr "" + +#. GeDGj +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - AutoFilter." +msgstr "" + +#. QwBAG +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"help.text" +msgid "On Tools bar or Table Data bar, click" +msgstr "" + +#. WEeFA +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. dwkEN +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Автофильтр" + +#. MLpCL +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3156278\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... ." +msgstr "" + +#. PEeec +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label." +msgstr "" + +#. rEgAn +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label." +msgstr "" + +#. pcYQb +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter." +msgstr "" + +#. c524g +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "On Table Data bar, click Reset Filter/Sort." +msgstr "" + +#. MpJRw +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. B9xjy +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"help.text" +msgid "Reset Filter/Sort" +msgstr "Сбросить фильтр/сортировку" + +#. eqxFL +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3152778\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filter - Hide AutoFilter." +msgstr "" + +#. aoNDF +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Subtotals." +msgstr "" + +#. 4GWVS +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group tabs." +msgstr "" + +#. rU3dk +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Subtotals - Options tab." +msgstr "" + +#. UUjAm +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145133\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Validity." +msgstr "" + +#. zEawg +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"help.text" +msgid "Menu Data - Validity - Criteria tab." +msgstr "" + +#. bfJfv +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150367\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab." +msgstr "" + +#. JHPw4 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Validity - Error Alert tab." +msgstr "" + +#. dmwsV +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Multiple Operations." +msgstr "" + +#. iZdCu +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Consolidate." +msgstr "" + +#. mQYW6 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3148701\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline." +msgstr "" + +#. 7AiJR +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Hide Details." +msgstr "" + +#. A6P9g +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3159223\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details." +msgstr "" + +#. ntpHG +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3146870\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." +msgstr "" + +#. AoaeW +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3144507\n" +"help.text" +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#. J93iw +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3144772\n" +"help.text" +msgid "On Tools bar, click" +msgstr "На панели Сервис щёлкните" + +#. KsK5g +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. vxBx5 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" + +#. A26D7 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3146781\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Ungroup." +msgstr "" + +#. svWUT +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150892\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F12" +msgstr "CommandCtrl+F12" + +#. JNLDc +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"help.text" +msgid "On Tools bar, click" +msgstr "На панели Сервис щёлкните" + +#. TpnTL +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. D5tBT +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153555\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" + +#. RwmQ6 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153008\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - AutoOutline." +msgstr "" + +#. HhK9D +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154709\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Remove Outline." +msgstr "" + +#. jHNnB +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id1774346\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details (for some pivot tables)." +msgstr "" + +#. MQZ6A +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155759\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table." +msgstr "" + +#. TAn4b +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154625\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Pivot Table." +msgstr "" + +#. 6GiyL +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3147558\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename]." +msgstr "" + +#. qP8SA +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153297\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Current selection." +msgstr "" + +#. GACGc +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename], click OK to see Select Data Source dialog." +msgstr "" + +#. yTKVJ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153294\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Refresh." +msgstr "" + +#. QeUt7 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3151344\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Delete." +msgstr "" + +#. nX3fD +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150397\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Refresh Range." +msgstr "" + +#. xpDxc +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_idN10B8F\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." +msgstr "" + +#. mAfT6 +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Available since release" +msgstr "Доступно с момента выпуска" + +#. FSRQP +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551701041690\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.3." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 3.3." + +#. f7Pu4 +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041690\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.4." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 3.4." + +#. ctCQZ +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041635\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.5." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 3.5." + +#. s2cEc +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041636\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.6." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 3.6." + +#. VJxhP +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041640\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.0." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 4.0." + +#. CBpb7 +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041641\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.1." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 4.1." + +#. 2cFVC +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041642\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.2." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 4.2." + +#. iV7XA +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041643\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.3." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 4.3." + +#. ZwQHj +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041644\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.4." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 4.4." + +#. jcAXr +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041650\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.0." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 5.0." + +#. zV2VV +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041651\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.1." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 5.1." + +#. DJsbg +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041652\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.2." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 5.2." + +#. UBjho +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041653\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.3." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 5.3." + +#. oGbPE +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041654\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.4." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 5.4." + +#. 75SZe +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041660\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.0." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 6.0." + +#. qEaTq +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041661\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.1." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 6.1." + +#. WpAdt +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041662\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.2." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 6.2." + +#. FyJfT +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041663\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.3." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 6.3." + +#. 3TzRz +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041664\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.4." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 6.4." + +#. DWBCQ +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041665\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.0." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 7.0." + +#. 3FGD2 +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041666\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.1." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 7.1." + +#. jGT89 +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041667\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.2." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 7.2." + +#. LSPBz +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet Menu" +msgstr "Меню «Лист»" + +#. PjDuc +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"hd_id160220162108024368\n" +"help.text" +msgid "Sheet Menu" +msgstr "Меню «Лист»" + +#. 6Xr4C +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162106567373\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Above." +msgstr "" + +#. pXitE +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162109048207\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Below." +msgstr "" + +#. uBtCP +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162107055028\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Before." +msgstr "" + +#. qQg7B +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162109126013\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns After." +msgstr "" + +#. GiD3z +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Page Break." +msgstr "" + +#. VeJdv +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Row Break." +msgstr "" + +#. 3Cc3c +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Column Break." +msgstr "" + +#. i3nrt +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break." +msgstr "" + +#. NTjp2 +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Row Break." +msgstr "" + +#. vP5dr +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Column Break." +msgstr "" + +#. PGEHP +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id281631903136031\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Edit Comment" +msgstr "" + +#. rrCWM +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id641631903140705\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Hide Comment" +msgstr "" + +#. YvB6F +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id611631903144777\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Show Comment" +msgstr "" + +#. F4BHH +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id961631903149304\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Delete Comment" +msgstr "" + +#. NVNhS +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id471631903160977\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Delete All Comments" +msgstr "" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po new file mode 100644 index 000000000..29966b78a --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -0,0 +1,72244 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 01\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565287923.000000\n" + +#. sZfWF +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. NKqbi +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"hd_id1918698\n" +"help.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. fVsK6 +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id3831598\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview." +msgstr "Отображение или скрытие предварительного просмотра печатаемой страницы." + +#. ijRPC +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id3145847\n" +"help.text" +msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." +msgstr "Для прокрутки страниц и печати документа используйте значки панели Предварительный просмотр." + +#. 46HWh +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id9838862\n" +"help.text" +msgid "You can also press CommandCtrl+Page Up and CommandCtrl+Page Down keys to scroll through the pages." +msgstr "Для прокрутки страниц можно также использовать клавиши COMMANDCTRL+PAGE UP и COMMANDCTRL+PAGE DOWN." + +#. a3yjJ +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id7211828\n" +"help.text" +msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." +msgstr "В режиме предварительного просмотра редактировать документ невозможно." + +#. r6cpD +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id460829\n" +"help.text" +msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." +msgstr "Для выхода из режима предварительного просмотра нажмите кнопку Закрыть предварительный просмотр." + +#. 2uwLw +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Page View Object Bar" +msgstr "Контекстная панель вида страницы" + +#. yzNBP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#. accJq +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Navigator;for sheetsnavigating;in spreadsheetsdisplaying; scenario namesscenarios;displaying names" +msgstr "Навигатор;для листовнавигация;в электронных таблицахотображение; имена сценариевсценарии;отображение имён" + +#. StZPy +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#. RJGLF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." +msgstr "" + +#. tDkHa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Navigator to display the Navigator." +msgstr "Для отображения окна Навигатор, выберите команду Вид - Навигатор." + +#. LdmQW +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. Sk2Cs +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." +msgstr "Ввод литеры столбца. Нажмите клавишу Enter для перемещения курсора в указанный столбец той же строки." + +#. EtDeK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147126\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. Bjxsy +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"help.text" +msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." +msgstr "Ввод номера строки. Нажмите клавишу Enter для перемещения курсора в указанную строку того же столбца." + +#. wRKcF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Data Range" +msgstr "Диапазон данных" + +#. Ludso +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." +msgstr "Позволяет указать текущий диапазон данных с помощью позиционирования курсора." + +#. qXGBa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. NpEWf +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"help.text" +msgid "Data Range" +msgstr "Диапазон данных" + +#. f8XR4 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#. PG9Gb +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"help.text" +msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." +msgstr "Служит для перехода к начальной ячейке текущего диапазона данных, которую можно выделить с помощью кнопки Диапазон данных." + +#. Bm44b +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Icon Start" +msgstr "" + +#. JRnuj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#. FUgiQ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3146982\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#. vJJGz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"help.text" +msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." +msgstr "текущего диапазона данных, которую можно выделить с помощью кнопки Диапазон данных." + +#. U29rW +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159170\n" +"help.text" +msgid "Icon End" +msgstr "" + +#. t3E2x +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147072\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#. x7kGk +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150107\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Представление" + +#. Ha9GK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159098\n" +"help.text" +msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." +msgstr "" + +#. F7cyn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Icon Toggle" +msgstr "" + +#. neyie +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159229\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Представление" + +#. gASoC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147244\n" +"help.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "Сценарии" + +#. 3b9Gu +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153955\n" +"help.text" +msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." +msgstr "Служит для отображения всех доступных сценариев. Для применения сценария необходимо дважды щёлкнуть его имя. Результат отображается на листе. Для получения более подробных сведений см. Сервис - Сценарии." + +#. rJfhC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148745\n" +"help.text" +msgid "Icon Scenarios" +msgstr "" + +#. 4ANZj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3166466\n" +"help.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "Сценарии" + +#. xDAAF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A6C\n" +"help.text" +msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:" +msgstr "Если в навигаторе отображаются сценарии, при щелчке на записи сценария правой кнопкой мыши отображаются следующие команды:" + +#. RzGer +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A77\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. juRBz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A7B\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected scenario." +msgstr "Удаляет выбранный сценарий." + +#. QDC2s +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A92\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. oUWEB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A96\n" +"help.text" +msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." +msgstr "Откроется диалог Изменение сценария, в котором можно изменить настройки сценария." + +#. ph3Ej +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150037\n" +"help.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим перетаскивания" + +#. 8F7ZG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." +msgstr "Открывает подменю для выбора режима перетаскивания. Для выбора этого режима можно также использовать контекстное меню в окне навигатора. Необходимо выбрать действие, выполняемое при перетаскивании объекта из навигатора в документ. В зависимости от выбранного режима значок служит для указания на создаваемый объект: гиперссылка, ссылка или копия." + +#. DARJp +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "Icon Drag Mode" +msgstr "" + +#. 4gSwR +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150656\n" +"help.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим перетаскивания" + +#. CBoGP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149009\n" +"help.text" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Вставить как гиперссылку" + +#. 6A8Ma +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146938\n" +"help.text" +msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." +msgstr "Вставляет гиперссылку при перетягивании объекта из навигатора в документ. В дальнейшем можно будет щёлкнуть по созданной гиперссылке, чтобы установить курсор на соответствующий объект и увидеть его." + +#. 8ewhC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3880733\n" +"help.text" +msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink." +msgstr "Если вставленная гиперссылка ссылается на открытый документ, перед её использованием необходимо сохранить документ." + +#. 7DFYD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Вставить как ссылку" + +#. AHS3p +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Создаёт ссылку при перетаскивании объекта из навигатора в документ." + +#. Nv6EU +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"help.text" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Вставить как копию" + +#. hbhsj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147471\n" +"help.text" +msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Создаёт копию при перетаскивании объекта из Навигатора в документ." + +#. pdbCu +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147423\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "Объекты" + +#. WSEpP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Displays all objects in your document." +msgstr "Отображает все объекты в документе." + +#. G3QTA +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150860\n" +"help.text" +msgid "Documents" +msgstr "Документы" + +#. kEyAe +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153929\n" +"help.text" +msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the Window menu." +msgstr "Служит для отображения имён всех открытых документов. Чтобы перейти к другому открытому документу в навигаторе, щёлкните имя документа. Состояние документа (активно, неактивно) отображается в скобках после имени. Перейти к активному документу можно также с помощью меню Окно." + +#. 9DPjf +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Headers & Footers" +msgstr "Верхние и нижние колонтитулы" + +#. 8CdQf +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Headers & Footers" +msgstr "Верхние и нижние колонтитулы" + +#. b7G8C +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define and format headers and footers. " +msgstr "Позволяет задать содержимое и формат колонтитулов." + +#. EYDH4 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." +msgstr "Диалог Колонтитулы содержит вкладки для настройки верхних и нижних колонтитулов. Будут представлены отдельные вкладки для левой и правой страницы с колонтитулами, если опция Одинаковое содержимое слева/справа не была выбрана в диалоге Стиль страницы." + +#. CTq6U +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Верхний/нижний колонтитул" + +#. AE2cz +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"bm_id3153360\n" +"help.text" +msgid "page styles; headers page styles; footers headers; defining footers; defining file names in headers/footers changing;dates, automatically dates;updating automatically automatic date updates" +msgstr "стили страниц; верхние колонтитулы стили страниц; нижние колонтитулы верхние колонтитулы; определение нижние колонтитулы; определение имена файлов в верхних/нижних колонтитулах изменение; даты, автоматически даты;автоматическое обновление автоматическое обновление дат" + +#. GDJKF +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Верхний/нижний колонтитул" + +#. vEDP6 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style." +msgstr "Служит для определения или форматирования верхнего и нижнего колонтитула для стиля страницы." + +#. zcpzd +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Left Area" +msgstr "Левая область" + +#. Zoqx2 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." +msgstr "Введите текст, который будет отображаться в левой области верхнего или нижнего колонтитула." + +#. 3yeo5 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3148648\n" +"help.text" +msgid "Center Area" +msgstr "Область в центре" + +#. B4XrB +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." +msgstr "Введите текст, отображаемый в центре заголовка или нижнего колонтитула" + +#. bwGjk +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3154942\n" +"help.text" +msgid "Right Area" +msgstr "Правая область" + +#. uChUF +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." +msgstr "Введите текст, который будет отображаться в правой области верхнего или нижнего колонтитула." + +#. L6q7H +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_idN10811\n" +"help.text" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Верхний/нижний колонтитул" + +#. H7MEG +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_idN10815\n" +"help.text" +msgid "Select a predefined header or footer from the list." +msgstr "Выберите из списка предустановленный верхний или нижний колонтитул." + +#. 4EKkW +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Text attributes" +msgstr "Атрибуты текста" + +#. rjUzy +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." +msgstr "Открывает диалог для форматирования нового или выделенного текста. Диалог Атрибуты текста содержит вкладки Шрифт, Эффекты шрифта и Положение." + +#. 5DMJG +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. c5Sg3 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3155336\n" +"help.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Атрибуты текста" + +#. r4APU +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3145792\n" +"help.text" +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" + +#. Nh3vd +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area. Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see File - Properties), the file name will be inserted instead." +msgstr "Служит для вставки заполнителя для имени файла в выбранной области. Щёлкните этот значок для вставки заголовка. Используйте длинный щелчок для выбора заголовка, имени файла или пути/имени файла из подменю. Если заголовок не назначен (см. Файл - Свойства), будет вставлено имя файла." + +#. kxABQ +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. USNCP +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"help.text" +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" + +#. DFi6k +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155812\n" +"help.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Имя листа" + +#. GzsPC +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3148842\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." +msgstr "Служит для вставки заполнителя в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула. В эту область вставляется имя листа." + +#. 6bCJD +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3146870\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. pVkuG +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147071\n" +"help.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Имя листа" + +#. GqcXB +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3144768\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. N22ch +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3154960\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." +msgstr "Служит для вставки заполнителя в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула. В эту область вставляется номер страницы. Это позволяет добавить в документ нумерацию страниц." + +#. hEBEj +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3151304\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. j9siN +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. 4QaQr +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3146962\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. Jozkw +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." +msgstr "Служит для вставки заполнителя в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула. В эту область вставляется общее число страниц в документе." + +#. N9uCW +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3149315\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. mgBTS +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147499\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. VZkxm +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3149050\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. ZmqTc +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." +msgstr "Служит для вставки заполнителя в выбранную область верхнего или нижнего колонтитула. В эту область на каждой странице документа вставляется текущая дата." + +#. w7Mq7 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. jETp9 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150540\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. MR48x +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3147610\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. CtUbF +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3145638\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." +msgstr "Служит для вставки заполнителя в выбранную область верхнего или нижнего колонтитула. В эту область на каждой странице документа вставляется текущее время." + +#. GaPbQ +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. iSmFZ +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3157904\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. nsv3w +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill" +msgstr "Заполнить" + +#. zz3ue +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id8473769\n" +"help.text" +msgid "filling;selection lists selection lists;filling cells" +msgstr "заполнение;списки выбора списки выбора; заполнение ячеек" + +#. sGEri +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Fill" +msgstr "Заполнить" + +#. EGKxk +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"help.text" +msgid "Automatically fills cells with content." +msgstr "Служит для автоматического заполнения ячеек содержимым." + +#. 8KLWw +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] Calc context menus have additional options for filling the cells." +msgstr "В контекстных меню $[officename] Calc содержатся также дополнительные параметры для заполнения ячеек." + +#. uFEZZ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. uaH3Y +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"help.text" +msgid "Series" +msgstr "Ряд" + +#. GU6Ek +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Filling cells using context menus:" +msgstr "Заполнение ячеек с помощью контекстных меню:" + +#. 2j5RS +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." +msgstr "" + +#. BzAsX +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156450\n" +"help.text" +msgid "A list box containing all text found in the current column is displayed. The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once." +msgstr "Будет отображён список с текстом из текущего столбца. Текст отсортирован в алфавитном порядке, а повторяющиеся записи указаны в списке лишь один раз." + +#. cbUMg +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"help.text" +msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell." +msgstr "Щёлкните одну из записей, чтобы скопировать её в ячейку." + +#. LJGKu +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#. WryFL +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#. ywHLJ +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range." +msgstr "Служит для заполнения выбранного диапазона ячеек (хотя бы из двух строк) содержимым верхней ячейки диапазона." + +#. JudFj +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down." +msgstr "Если выбран один столбец, содержимое верхней ячейки копируется в остальные ячейки. Если выбрано несколько столбцов, содержимое соответствующей верхней ячейки копируется в расположенные ниже ячейки." + +#. 6jUfG +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#. D9LSg +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#. vEYiU +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell." +msgstr "Служит для заполнения выбранного диапазона ячеек (хотя бы из двух столбцов) содержимым крайней левой ячейки диапазона." + +#. qmAqP +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right." +msgstr "Если выбрана только одна строка, содержимое крайней левой ячейки копируется в остальные выделенные ячейки. Если выбрано несколько строк, содержимое каждой из крайних левых ячеек копируется в ячейки, расположенные справа." + +#. T33FC +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#. qsy7v +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#. o94hh +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell." +msgstr "Служит для заполнения выбранного диапазона ячеек (хотя бы из двух строк) содержимым нижней ячейки диапазона." + +#. 44fmK +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above." +msgstr "Если выбран один столбец, содержимое нижней ячейки копируется в выделенные ячейки. Если выбрано несколько столбцов, содержимое нижних ячеек копируется в ячейки, расположенные выше." + +#. FUqTs +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#. T2keF +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#. z8GGE +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell." +msgstr "Служит для заполнения выбранного диапазона ячеек (хотя бы из двух столбцов) содержимым крайней правой ячейки диапазона." + +#. kKTAh +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left." +msgstr "Если выбрана только одна строка, содержимое крайней правой ячейки копируется в остальные выделенные ячейки. Если выбрано несколько строк, содержимое каждой из крайних правых ячеек копируется в ячейки, расположенные слева." + +#. 2u4eT +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Sheets" +msgstr "Заполнить листы" + +#. JDzdu +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"help.text" +msgid "Fill Sheets" +msgstr "Заполнить листы" + +#. Ccf2V +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet to the same cells on other selected sheets." +msgstr "Определяет параметры для переноса листов или диапазонов с определённого листа в те же ячейки на других выбранных листах." + +#. Xfzhx +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "This menu command is only active if you have selected at least two sheets in the document." +msgstr "Эта команда меню активна, только если вы выбрали по крайней мере два листа в документе." + +#. Bvr8F +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing CommandCtrl or Shift." +msgstr "Чтобы выбрать несколько листов, щёлкайте каждую вкладку листа, удерживая нажатой клавишу CommandCtrl или Shift." + +#. FYuCU +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values." +msgstr "В отличие от копирования области в буфер обмена, вы можете фильтровать определённую информацию и вычислять значения." + +#. oCYjU +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Filling a Sheet" +msgstr "Заполнение листа" + +#. yvAcM +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied." +msgstr "Выберите весь лист целиком, щёлкнув пустое серое поле в верхнем левом углу листа. Также можно выбрать копируемую область листа." + +#. ZhzbN +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." +msgstr "Нажмите клавишу CommandCtrl и щёлкните вкладку листа, куда нужно вставить содержимое." + +#. medyk +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Select the command Sheet - Fill Cells - Sheets. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." +msgstr "Выберите пункт меню Лист - Заполнить - Листы. В открывшемся диалоге должна быть отмечена опция Числа (или Вставить все), если вы хотите комбинировать операции со значениями. Здесь также можно выбрать желаемую операцию." + +#. yNrLG +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." + +#. fgzSQ +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "This dialog is similar to the Paste Special dialog, where you can find additional tips." +msgstr "Этот диалог похож на диалог Вставить как..., где можно найти дополнительные советы." + +#. B6GAM +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Series" +msgstr "Заполнить ряды" + +#. 6gCiS +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Fill Series" +msgstr "Заполнить ряды" + +#. c5WSy +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." +msgstr "Автоматически генерирует ряды, используя опции в этом диалоге. Определите направление, приращение, единицу времени и тип ряда." + +#. WnPsX +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Before filling a series, first select the cell range." +msgstr "Перед заполнением рядов необходимо выбрать диапазон ячеек." + +#. JjBdD +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the AutoFill option after opening the Fill Series dialog." +msgstr "Для автоматического продолжения рядов с помощью заданных правил завершения необходимо установить флажок Автозаполнение в диалоговом окне Заполнение рядов." + +#. TVJyD +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" + +#. PKotC +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Determines the direction of series creation." +msgstr "Позволяет указать направление для создания рядов." + +#. JzPj3 +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3145253\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#. hC6AJ +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3155418\n" +"help.text" +msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." +msgstr "Служит для создания рядов с направлением вниз в выбранном диапазоне ячеек для столбца с использованием определённого приращения до конечного значения." + +#. ekeVg +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3155738\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#. W9RNB +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149402\n" +"help.text" +msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "Служит для создания рядов с направлением слева направо в выбранном диапазоне ячеек с использованием определённого приращения до конечного значения." + +#. KAZnk +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#. kWGCK +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." +msgstr "Служит для создания рядов с направлением вверх в выбранном диапазоне ячеек для столбца с использованием определённого приращения до конечного значения." + +#. 77twa +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#. sbSLo +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "Служит для создания рядов с направлением справа налево в выбранном диапазоне ячеек с использованием определённого приращения до конечного значения." + +#. fh5PT +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3147344\n" +"help.text" +msgid "Series Type" +msgstr "Тип рядов" + +#. Qugvk +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"help.text" +msgid "Defines the series type. Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." +msgstr "Задаёт тип рядов. Выберите между Линейный, Геометрический, Дата и Автозаполнение." + +#. yfoVv +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Linear" +msgstr "Линейный" + +#. 3H2CX +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"help.text" +msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." +msgstr "Служит для создания линейного числового ряда с использованием определённого приращения и конечного значения." + +#. XwQDp +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3149210\n" +"help.text" +msgid "Growth" +msgstr "Рост" + +#. UtVZv +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3150364\n" +"help.text" +msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." +msgstr "Служит для создания возрастающего ряда с использованием определённого приращения и конечного значения." + +#. ydcZJ +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3149528\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. A88kj +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3150887\n" +"help.text" +msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." +msgstr "Служит для создания ряда дат с использованием определённого приращения и конечной даты." + +#. b7qsB +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "AutoFill" +msgstr "Автозаполнение" + +#. FSwFS +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3156288\n" +"help.text" +msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "" + +#. 2JEap +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3155811\n" +"help.text" +msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used." +msgstr "Автозаполнение осуществляется согласно выбранной модели. Ряд со значениями 1, 3, 5 автоматически дополняется значениями 7, 9, 11, 13 и т. д. Ряды с датами и временем заполняются так же; например, после ввода значений 01.01.99 и 15.01.99 используется интервал в 14 дней." + +#. BQYjs +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148700\n" +"help.text" +msgid "Unit of Time" +msgstr "Единица измерения времени" + +#. Nr8qs +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3153308\n" +"help.text" +msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the Date option has been chosen in the Series type area." +msgstr "В этой области можно указать нужную единицу измерения времени. Эта область становится активной, только если выбран тип Дата в области Тип рядов." + +#. o5B68 +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"help.text" +msgid "Day" +msgstr "День" + +#. RAR4M +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3148605\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of Increment is day." +msgstr "Используйте тип рядов Дата и этот параметр для создания рядов, используя все семь дней недели. Значение Приращения - день." + +#. ErCjH +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3144771\n" +"help.text" +msgid "Weekday" +msgstr "День недели" + +#. HEHGu +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3150108\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day." +msgstr "Используйте тип рядов Дата и этот параметр для создания рядов, используя пять дней недели. Значение Приращения - день." + +#. ddDLK +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3154957\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#. zGGBa +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month." +msgstr "Используйте тип рядов Дата и этот параметр для создания рядов, со значением Приращения - месяц." + +#. 3wMJm +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3152870\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "Год" + +#. SyvGS +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3151300\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year." +msgstr "Используйте тип рядов Дата и этот параметр для создания рядов, со значением Приращения - год." + +#. KiSyB +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"help.text" +msgid "Start Value" +msgstr "Начальное значение" + +#. AYfGK +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149381\n" +"help.text" +msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." +msgstr "Служит для ввода начального значения ряда. Можно вводить цифры, даты или время." + +#. P8RjP +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3153013\n" +"help.text" +msgid "End Value" +msgstr "Конечное значение" + +#. NVScR +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3153487\n" +"help.text" +msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." +msgstr "Служит для ввода конечного значения ряда. Можно вводить цифры, даты или время." + +#. gkABp +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3149312\n" +"help.text" +msgid "Increment" +msgstr "Приращение" + +#. tDdAp +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3154739\n" +"help.text" +msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." +msgstr "Термин \"приращение\" означает величину, на которую увеличиваются значения. Это поле служит для определения величины, на которую ряд выбранного типа увеличивается с каждым шагом. Это поле доступно для ввода, только если выбран тип рядов \"Линейный\", \"Рост\" или \"Дата\"." + +#. iSS2D +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Random Numbers" +msgstr "Заполнить Случайными Числами" + +#. dPtBd +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431520596\n" +"help.text" +msgid "Fill Random Numbers" +msgstr "Заполнить Случайными Числами" + +#. 7mPnk +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431525817\n" +"help.text" +msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." +msgstr "Заполните диапазон ячеек автоматически сгенерированными псевдослучайными числами с выбранной функцией распределения и её параметрами." + +#. 6dhgD +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"bm_id2308201416102526759\n" +"help.text" +msgid "fill range;random numbersrandom rumbers;fill rangerandom rumbers;distribution" +msgstr "заполнение диапазона;случайные числаслучайные числа;заполнение диапазонаслучайные числа;распределение" + +#. Di3eV +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415500176457\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Random Number" +msgstr "Выберите Лист - Заполнить - Заполнить случайными числами" + +#. T4hq7 +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431233475\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. 2iFoE +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431883475\n" +"help.text" +msgid "Cell Range" +msgstr "Диапазон ячеек" + +#. AYLpx +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431811111\n" +"help.text" +msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." +msgstr "Выберите диапазон ячеек для заполнения случайными числами. Если у вас есть предварительно выбранный диапазон, он будет отображён здесь." + +#. ZzGDm +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431850229\n" +"help.text" +msgid "Random number generator" +msgstr "Генератор случайных чисел" + +#. V8ctS +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431880497\n" +"help.text" +msgid "Distribution" +msgstr "Распределение" + +#. u7iLA +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431874867\n" +"help.text" +msgid "The distribution function for the random number generator." +msgstr "Функция распределения для генератора случайных чисел." + +#. 8BfTS +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201416441240058\n" +"help.text" +msgid "Valid distributions function and their parameters are" +msgstr "Допустимые функции распределений и их параметры" + +#. v9uC2 +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id230820141543181813\n" +"help.text" +msgid "Distribution" +msgstr "Распределение" + +#. J8gEA +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431868807\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. mgFxC +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431869872\n" +"help.text" +msgid "Uniform" +msgstr "Равномерное" + +#. Fv5An +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431850857\n" +"help.text" +msgid "Minimum: The minimum value of the sample." +msgstr "Минимум: минимальное значение выборки." + +#. kNcr9 +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431859422\n" +"help.text" +msgid "Maximum: The maximum value of the sample." +msgstr "Максимум: максимальное значение выборки." + +#. gUzM4 +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431848733\n" +"help.text" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "Равномерное дискретное" + +#. S9kxE +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431813421\n" +"help.text" +msgid "Minimum: The minimum value of the sample." +msgstr "Минимум: минимальное значение выборки." + +#. LvkyR +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431821789\n" +"help.text" +msgid "Maximum: The maximum value of the sample." +msgstr "Максимум: максимальное значение выборки." + +#. G2uwE +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431870493\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "Обычное" + +#. HdSBY +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431973994\n" +"help.text" +msgid "Mean: The mean of the Normal distribution." +msgstr "Среднее: математическое ожидание нормального распределения." + +#. m77C5 +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431951090\n" +"help.text" +msgid "Standard Deviation: The standard deviation of the Normal distribution." +msgstr "Стандартное отклонение: среднеквадратическое отклонение нормального распределения." + +#. S3iFU +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431990992\n" +"help.text" +msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog." +msgstr "Математическое ожидание и среднеквадратическое отклонение сгенерированных чисел могут отличаться от параметров, заданных в диалоговом окне." + +#. CBmEB +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431912748\n" +"help.text" +msgid "Cauchy" +msgstr "Коши" + +#. 5BXmY +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431923135\n" +"help.text" +msgid "Median: the median of the data or location parameter." +msgstr "Медиана: параметр сдвига распределения Коши." + +#. BBo4W +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431997296\n" +"help.text" +msgid "Sigma: the scale parameter." +msgstr "Сигма: параметр масштаба распределения Коши." + +#. TK69f +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431971536\n" +"help.text" +msgid "The median and sigma of the generated numbers may not equal the data inserted in the dialog." +msgstr "Медиана и сигма сгенерированных чисел могут отличаться от параметров, заданных в диалоговом окне." + +#. Fcsnx +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431962173\n" +"help.text" +msgid "Bernoulli" +msgstr "Бернулли" + +#. yiASx +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431994157\n" +"help.text" +msgid "p Value: The probability of success." +msgstr "УСПВЕР: вероятность успеха каждого испытания." + +#. jBKFc +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431979367\n" +"help.text" +msgid "Binomial" +msgstr "Биномиальное" + +#. KQ2ts +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431958372\n" +"help.text" +msgid "p Value: The probability of success of each trial." +msgstr "УСПВЕР: вероятность успеха каждого испытания." + +#. hRnGG +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431919718\n" +"help.text" +msgid "Number of trials: the number of trials of the experiment." +msgstr "Количество испытаний: число испытаний эксперимента." + +#. 56yTY +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431985648\n" +"help.text" +msgid "Chi Squared" +msgstr "Хи-квадрат" + +#. MzyUx +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id230820141543194944\n" +"help.text" +msgid "Nu Value: a positive integer that specifies the number of degrees of freedom." +msgstr "Значение Ню: положительное целое число, задающее число степеней свободы." + +#. mAFzt +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431935636\n" +"help.text" +msgid "Geometric" +msgstr "Геометрическое" + +#. M4AAq +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431978150\n" +"help.text" +msgid "p Value: The probability of success of each trial." +msgstr "УСПВЕР: вероятность успеха каждого испытания." + +#. d7n7f +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id230820141543197085\n" +"help.text" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "Отрицательное биномиальное" + +#. esYgU +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431916718\n" +"help.text" +msgid "p Value: The probability of success of each trial." +msgstr "УСПВЕР: вероятность успеха каждого испытания." + +#. jCVQA +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431951891\n" +"help.text" +msgid "Number of trials: the number of trials of the experiment." +msgstr "Количество испытаний: число испытаний эксперимента." + +#. akcZB +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431232932\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. zVDXm +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431832932\n" +"help.text" +msgid "Enable custom seed" +msgstr "Нач. значение пользователя" + +#. roGJf +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431841782\n" +"help.text" +msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." +msgstr "Задайте начальное значение генератора случайных чисел в поле Нач.значение." + +#. xkaWC +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431881107\n" +"help.text" +msgid "Seed" +msgstr "Нач. значение" + +#. RHkXg +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431834837\n" +"help.text" +msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." +msgstr "Значение, установленное, как начальное, для алгоритма генератора случайных чисел. Оно используется для инициализации генератора случайных чисел, чтобы воспроизвести ту же последовательность псевдослучайных чисел. Укажите положительное целое число (1, 2, ...), чтобы создать определённую последовательность, или оставьте поле пустым, если вам не нужна эта конкретная функция." + +#. JesZo +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431875641\n" +"help.text" +msgid "Enable rounding" +msgstr "Включить округление" + +#. Ap7Uc +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431822157\n" +"help.text" +msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places." +msgstr "Обрезать число до заданного числа Дробной части." + +#. Wj97D +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431826506\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Дробная часть" + +#. yFyyo +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431820502\n" +"help.text" +msgid "Number of decimal places of the numbers generated." +msgstr "Количество знаков после запятой в сгенерированном числе." + +#. EswzE +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Contents" +msgstr "Удаление содержимого" + +#. p6TKW +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "deleting; cell contentscells; deleting contentsspreadsheets; deleting cell contentscell contents; deleting" +msgstr "удаление; содержимое ячеекячейки; удаление содержимогоэлектронные таблицы; удаление содержимого ячеексодержимое ячеек; удаление " + +#. Fy4SX +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Deleting Contents" +msgstr "Удаление содержимого" + +#. EFqQE +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range. If several sheets are selected, all selected sheets will be affected." +msgstr "Служит для выбора содержимого, которое требуется удалить из активной ячейки или выделенного диапазона ячеек. Если выделено несколько листов, содержимое удаляется из всех выделенных листов." + +#. yEdEu +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet." +msgstr "Этот диалог также появляется после нажатия клавиши BACKSPACE на активной ячейке." + +#. C9sed +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"help.text" +msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats." +msgstr "Нажатие клавиши Delete удаляет содержимое выделения без вызова дополнителного диалога или смены форматов." + +#. RNYYe +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Use Cut on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog." +msgstr "Чтобы удалить содержимое и форматы без открытия диалогового окна, используйте кнопку Вырезать на стандартной панели инструментов." + +#. dkPCd +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. em6jN +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "This area lists the options for deleting contents." +msgstr "В этой области содержится список параметров для удаления содержимого." + +#. wKhMf +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Delete All" +msgstr "Удалить все" + +#. yS4mt +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Deletes all content from the selected cell range." +msgstr "Служит для удаления всего содержимого из выбранного диапазона ячеек." + +#. ftB4h +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. gKiqT +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." +msgstr "Удаление только текста. Форматы, формулы, числа и даты не удаляются." + +#. 5JgqG +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3153840\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" + +#. LXFBY +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." +msgstr "Служит только для удаления чисел. Форматы и формулы остаются без изменений." + +#. 6Guo3 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Date & time" +msgstr "Дата и время" + +#. uKDWV +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"help.text" +msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." +msgstr "Служит для удаления дат и значений времени. Форматы, текст, числа и формулы остаются без изменений." + +#. EmUKs +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" + +#. FSnPJ +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." +msgstr "Служит для удаления формул. Текст, числа, форматы, даты и время остаются без изменений." + +#. aauBW +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150300\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. 2mmCa +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." +msgstr "Удаление комментариев к ячейкам. Все остальные элементы остаются без изменений." + +#. RVABB +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155112\n" +"help.text" +msgid "Formats" +msgstr "Форматы" + +#. 4xCSY +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3146134\n" +"help.text" +msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." +msgstr "Служит для удаления атрибутов формата, применённых к ячейкам. Содержимое ячеек остаётся без изменений." + +#. 5E6kE +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150088\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "Объекты" + +#. X9oHZ +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." +msgstr "Служит для удаления объектов. Содержимое ячеек остаётся без изменений." + +#. v6DRE +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Удалить ячейки" + +#. MnNVa +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "cells; deleting cellscolumns; deletingrows; deletingspreadsheets; deleting cellsdeleting;cells/rows/columns" +msgstr "ячейки; удаление ячеекстолбцы; удалениестрок; удалениетаблиц; удаление ячеекудаление;ячейки/строки/столбцы" + +#. dHfpJ +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Удалить ячейки" + +#. 5FoZA +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space. Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called." +msgstr "Полностью удаляет выделенные ячейки, столбцы или строки. Пространство после удаления ячеек будет заполнено ячейками справа или снизу. Обратите внимание, что выбранный параметр \"удалить выделенное\" остаётся активным при следующем вызове диалогового окна." + +#. tBDt4 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id082520160232335032\n" +"help.text" +msgid "Delete cells dialog" +msgstr "Диалог удаления ячеек" + +#. X7sNR +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. HcQak +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells." +msgstr "В этой области содержится список параметров для отображения листов после удаления ячеек." + +#. 6eeoi +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155767\n" +"help.text" +msgid "Shift cells up" +msgstr "Сдвинуть ячейки вверх" + +#. 59eSg +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." +msgstr "Место удалённых ячеек занимают ячейки, расположенные снизу." + +#. dTPCu +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Shift cells left" +msgstr "Сдвинуть ячейки влево" + +#. vH52J +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." +msgstr "Место удалённых ячеек занимают ячейки, расположенные справа." + +#. yVEjf +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3146918\n" +"help.text" +msgid "Delete entire row(s)" +msgstr "Удалить строки целиком" + +#. qxGEH +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3148487\n" +"help.text" +msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet." +msgstr "Выделение хотя бы одной ячейки приводит к удалению с листа всей строки." + +#. HFAFf +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155114\n" +"help.text" +msgid "Delete entire column(s)" +msgstr "Удалить столбцы целиком" + +#. DpjXh +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"help.text" +msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." +msgstr "Выделение хотя бы одной ячейки приводит к удалению с листа всего столбца." + +#. TQEDi +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"help.text" +msgid "Deleting Contents" +msgstr "Удаление содержимого" + +#. Ms7fx +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Удалить лист" + +#. xtKqU +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"bm_id3156424\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; deletingsheets; deletingdeleting; spreadsheets" +msgstr "электронные таблицы; удалениелисты; удалениеудаление; электронные таблицы" + +#. RtFfG +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Удалить лист" + +#. ngEG2 +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current sheet after query confirmation." +msgstr "Служит для удаления текущего листа после подтверждения." + +#. 6JJp6 +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Track Changes - Record is activated." +msgstr "Вы не можете удалить лист, пока функция Правка - Отслеживать исправления - Записывать активна." + +#. FDyRG +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. CWWrh +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current sheet." +msgstr "Удаляет текущий лист." + +#. gK53a +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3149412\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. jKH8F +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Cancels the dialog. No delete is performed." +msgstr "Служит для закрытия диалогового окна и отмены удаления." + +#. k9Be9 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move or Copy a Sheet" +msgstr "Переместить или копировать лист" + +#. oozF5 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"bm_id3153360\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; movingspreadsheets; copyingmoving; spreadsheetscopying; spreadsheets" +msgstr "электронные таблицы; перемещениеэлектронные таблицы; копированиеперемещение; электронные таблицыкопирование; электронные таблицы" + +#. BoDsa +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Move or Copy a Sheet" +msgstr "Переместить или копировать лист" + +#. Rv8oA +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document." +msgstr "Позволяет переместить или скопировать лист в новое положение в данном или другом документе." + +#. Nk5XZ +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id2282479\n" +"help.text" +msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" +msgstr "При копировании и вставке ячеек содержащих даты между разными электронными таблицами обратите внимание на то, чтобы базовая дата в обоих таблицах была одинаковая. Даты будут различаться, если используются разные базовые даты." + +#. 3DmMC +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"help.text" +msgid "To Document" +msgstr "В документ" + +#. ayVi2 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." +msgstr "Указывается конечное местоположение копируемого или перемещаемого листа.Выберите новый документ, если для копируемого или перемещаемого листа требуется создать новое расположение." + +#. zPGQF +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3154012\n" +"help.text" +msgid "Insert Before" +msgstr "Вставить перед" + +#. 3FSME +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet. The - move to end position - option places the current sheet at the end." +msgstr "Текущий лист перемещается или копируется перед выбранным листом. Параметр переместить в конец позволяет разместить текущий лист в конце." + +#. WNaqP +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#. z93EN +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved. Moving sheets is the default." +msgstr "Определяет, что лист будет скопирован. Лист будет перемещен, если флажок выключен. Moving sheets is the default." + +#. jKiJy +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "Удалить разрыв страницы" + +#. QUGAg +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "Удалить разрыв страницы" + +#. uaEUi +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Choose the type of page break that you want to delete." +msgstr "Выберите тип разрыва для удаления." + +#. HJ6rH +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "Разрыв строки" + +#. 2CM78 +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"bm_id3156326\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; deleting row breaksdeleting;manual row breaksrow breaks; deleting" +msgstr "электронные таблицы; удаление разрывов строкиудаление;разрывы строки вручнуюразрывы строки; удаление" + +#. 2FkPg +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "Разрыв строки" + +#. 4X2vf +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Removes the manual row break above the active cell." +msgstr "Служит для удаления разрыва строки над активной ячейкой." + +#. aNEE6 +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose Sheet - Delete Page Break - Row Break. The manual row break is removed." +msgstr "Поместите курсор в ячейку, расположенную непосредственно под разрывом строки, обозначенным горизонтальной линией, и выберите команду Лист - Удалить разрыв страницы - Разрыв по строке. Разрыв строки будет удален." + +#. Bvrcm +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Разрыв столбца" + +#. XFHHz +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"bm_id3151384\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets;deleting column breaksdeleting;manual column breakscolumn breaks;deleting" +msgstr "таблицы;удаление разрывов между столбцамиудаление; настройка разрывов меду столбцами вручнуюразрывы между столбцами;удаление" + +#. pAuZZ +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Разрыв столбца" + +#. Joj4v +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Removes a manual column break to the left of the active cell." +msgstr "Служит для удаления разрыва столбца слева от активной ячейки." + +#. pn8oW +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose Sheet - Delete Page Break - Column Break. The manual column break is removed." +msgstr "Поместите курсор в ячейку, расположенную справа от разрыва столбца, обозначенного вертикальной линией, и выберите команду Лист - Удалить разрыв страницы - Разрыв по столбцу. Разрыв столбца будет удален." + +#. KQpwt +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. sm6m7 +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. ZEyEi +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Edit commands for entire sheets." +msgstr "Команды правки для листа." + +#. B9XBW +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Sheets" +msgstr "Выбор листов" + +#. gmAcU +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Selecting Sheets" +msgstr "Выбор листов" + +#. ZiCFd +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Selects multiple sheets." +msgstr "Выбор нескольких листов." + +#. GNEFZ +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Selected Sheets" +msgstr "Выбранные листы" + +#. bG2JH +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down CommandCtrl while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " +msgstr "Списки листов в текущем документе. Чтобы выбрать лист, нажмите клавишу вверх или вниз, чтобы переместиться к листу в списке. Чтобы добавить лист к выделению, удерживайте нажатой клавишу CommandCtrl во время нажатия на клавиши курсора и затем нажмите Пробел. Чтобы выбрать диапазон листов, удерживайте нажатой клавишу Shift и нажимайте клавиши курсора." + +#. rMXgD +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Go to Sheet" +msgstr "Перейти к листу" + +#. W6vyo +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"bm_id781654171314500\n" +"help.text" +msgid "Go to sheetjump; to given sheetsheet; go to directlysheet; search and go to" +msgstr "" + +#. Af3Da +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3156025\n" +"help.text" +msgid "Go to Sheet" +msgstr "" + +#. UmffC +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3147266\n" +"help.text" +msgid "Go to a specified sheet." +msgstr "" + +#. dPFgf +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3125862\n" +"help.text" +msgid "Type a sheet name" +msgstr "" + +#. hyRiU +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153975\n" +"help.text" +msgid "Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters." +msgstr "" + +#. aCw4F +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3125866\n" +"help.text" +msgid "Sheets" +msgstr "" + +#. XJVcD +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153971\n" +"help.text" +msgid "Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double click on a name will directly jump to this sheet." +msgstr "" + +#. eomCF +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column & Row Headers" +msgstr "Заголовки столбцов и строк" + +#. MBfaV +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rows displaying; headers of columns/rows" +msgstr "электронные таблицы; отображение заголовков столбцов и строкотображение; заголовки столбцов и строк" + +#. 9J5cb +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Column & Row Headers" +msgstr "Заголовки столбцов и строк" + +#. 5Cdt5 +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Shows column headers and row headers." +msgstr "Показываются заголовки столбцов и заголовки строк" + +#. BJB5U +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry." +msgstr "Чтобы скрыть заголовки столбцов и строк, снимите этот флажок." + +#. GL8VF +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Вид заголовков столбцов и рядов также можно настроить в %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." + +#. 2FynF +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Value Highlighting" +msgstr "Выделение значений цветом" + +#. yvY5V +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"bm_id3151384\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; value highlighting values;highlighting highlighting; values in sheets colors;values" +msgstr "электронные таблицы; выделение значений цветомзначения;выделение цветомвыделение цветом; значения на листецвета;значения" + +#. GQeVi +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Value Highlighting" +msgstr "Выделение значений цветом" + +#. vS5Bm +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Displays cell contents in different colors, depending on type." +msgstr "Отображает содержимое ячейки различными цветами в зависимости от типа." + +#. ti3ib +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry." +msgstr "Чтобы отключить выделение цветом, снимите этот флажок." + +#. 9GB5Z +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3145784\n" +"help.text" +msgid "By default:" +msgstr "По умолчанию:" + +#. waDQG +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." +msgstr "Текстовые ячейки форматируются чёрным цветом, формулы - зелёным, число - синим, а защищённые - светло-серым фоном, независимо от форматирования их отображения." + +#. GGawQ +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "These colors can be customized in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." +msgstr "Эти цвета могут быть настроены в %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Внешний вид." + +#. FMFKK +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again." +msgstr "Если флажок установлен, определяемые пользователем цвета в документе не отображаются. После отключения этой функции цвета будут отображаться." + +#. 9Tdsf +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Панель формул" + +#. d4DHd +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "formula bar;spreadsheets spreadsheets; formula bar" +msgstr "панель формул;электронные таблицыэлектронные таблицы; панель формул" + +#. 5kD7a +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Панель формул" + +#. ALATw +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." +msgstr "Служит для включения или отключения панели формул, которая позволяет вводить и редактировать формулы. Панель формул - самый важный инструмент при работе с электронными таблицами." + +#. fHVAk +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." +msgstr "Чтобы скрыть панель формул, снимите этот флажок." + +#. FUnzz +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." +msgstr "Если панель формул не отображается, включить режим редактирования для ячеек можно с помощью клавиши F2. Чтобы применить изменения, следует нажать клавишу Enter; чтобы отменить изменения - клавишу ESC. Клавиша ESC служит также для выхода из режима редактирования." + +#. HdJfk +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Break View" +msgstr "Разметка страницы" + +#. zuUZD +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Page Break View" +msgstr "Разметка страницы" + +#. 55rRr +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose View - Normal to switch this mode off." +msgstr "Показывает разрывы страниц и диапазоны печати на листе. Выберите Вид - Нормальный для выключения этого режима." + +#. USJHW +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:" +msgstr "Контекстное меню разметки страницы содержит следующие команды для редактирования разрывов страниц:" + +#. iM3oN +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "Удалить разрывы страниц" + +#. mH8J5 +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." +msgstr "Служит для удаления всех разрывов на текущем листе." + +#. iigiV +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3155067\n" +"help.text" +msgid "Add Print Range" +msgstr "Добавить диапазон печати" + +#. 6CE3V +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected cells to print ranges." +msgstr "Служит для добавления выделенных ячеек в диапазон печати." + +#. QMSTE +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Page Break" +msgstr "Вставить разрыв страницы" + +#. BEGsp +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"bm_id3153192\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting breaks ininserting; breakspage breaks; inserting in spreadsheets" +msgstr "электронные таблицы; вставка разрывоввтавка; разрывыразрывы страниц; вставка в электронные таблицы" + +#. yRa8D +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Insert Page Break" +msgstr "Вставить разрыв страницы" + +#. 8EAxX +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell." +msgstr "Эта команда служит для вставки разрывов строки или столбца для правильной печати данных. Горизонтальный разрыв страницы можно вставить над активной ячейкой, а вертикальный разрыв - слева от нее." + +#. 3J4AR +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break to remove breaks created manually." +msgstr "Выберите Лист - Удалить разрыв страницы для удаления разрывов, созданных вручную." + +#. iuDCz +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "Разрыв строки" + +#. 4jUPY +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"bm_id3153821\n" +"help.text" +msgid "sheets; inserting row breaksrow breaks; insertinginserting; manual row breaksmanual row breaks" +msgstr "листы; вставка разрывов строкиразрывы строки; вставкавставка; разрывы строкиразрывы строки" + +#. jN76G +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "Разрыв строки" + +#. BFATv +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell." +msgstr "Служит для вставки разрыва строки (горизонтального разрыва страницы) над выделенной ячейкой." + +#. wwsXX +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line." +msgstr "Разрыв строки обозначается синей горизонтальной линией." + +#. GDRiE +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Разрыв столбца" + +#. pJL5v +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"bm_id3155923\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting column breakscolumn breaks; insertinginserting; manual column breaksmanual column breaks" +msgstr "электронные таблицы; вставка разрывов столбцаразрывы столбца; вставкавставка; разрывы столбцаразрывы столбца" + +#. vo2Eq +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Разрыв столбца" + +#. THmx8 +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell." +msgstr "Служит для вставки разрыва столбца (вертикального разрыва страницы) слева от активной ячейки." + +#. ZEho6 +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line." +msgstr "Разрыв столбца обозначается синей вертикальной линией." + +#. FiGSE +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Вставить ячейки" + +#. QHAWg +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"bm_id3156023\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting cellscells; insertinginserting; cells" +msgstr "электронные таблицы; вставка ячеекячейки; вставкавставка; ячейки" + +#. dDmDx +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Вставить ячейки" + +#. dG824 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"help.text" +msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify. You can delete cells by choosing Edit - Delete Cells." +msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно Вставка ячеек, с помощью которого можно вставить новые ячейки в соответствии с выбранными параметрами. Для удаления ячеек служит команда Правка - Удалить ячейки." + +#. GNLr2 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. YMXC2 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand." +msgstr "В этой области перечислены параметры вставки ячеек в лист. Количество ячеек и их расположение определяются выбранным диапазоном ячеек на листе." + +#. jUy2J +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Shift cells down" +msgstr "Сдвинуть ячейки вниз" + +#. Dbr3S +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." +msgstr "При вставке ячеек содержимое выбранного диапазона сдвигается вниз." + +#. JUkhx +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Shift cells right" +msgstr "Сдвинуть ячейки вправо" + +#. cCdFM +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." +msgstr "При вставке ячеек содержимое выбранного диапазона сдвигается вправо." + +#. en4x8 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153877\n" +"help.text" +msgid "Entire row" +msgstr "Строка целиком" + +#. 6kPfT +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"help.text" +msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." +msgstr "Служит для вставки целой строки. Расположение строки определяется выбранным на листе диапазоном. Число строк для вставки зависит от количества выделенных строк. Содержимое исходных строк сдвигается вниз." + +#. HKGtx +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Entire column" +msgstr "Столбец целиком" + +#. YpLqF +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155068\n" +"help.text" +msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns. The contents of the original columns are shifted to the right." +msgstr "Служит для вставки целого столбца. Количество вставляемых столбцов определяется выбранным числом столбцов. Содержимое исходных столбцов сдвигается вправо." + +#. qtDef +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Вставить строки" + +#. NdXGF +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3150541\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting rows rows; inserting inserting; rows" +msgstr "электронные таблицы; вставка строкстроки; вставкавставка; строки" + +#. YLWHa +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Вставить строки" + +#. CMEAW +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id160220162210581072\n" +"help.text" +msgid "Insert rows above or below the active cell. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." +msgstr "Вставить строки выше или ниже активной ячейки. Количество вставленных строк соответствует числу выбранных строк. Если строка не выбрана, вставляется одна строка. Существующие строки перемещаются вниз." + +#. aGwJs +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id160220162131439740\n" +"help.text" +msgid "Rows Above" +msgstr "Строки выше" + +#. 7FFxF +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new row above the active cell." +msgstr "Вставляет новую строку над активной ячейкой." + +#. NGsGA +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id160220162133372726\n" +"help.text" +msgid "Rows Below" +msgstr "Строки ниже" + +#. Zs6ez +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new row below the active cell." +msgstr "Вставляет новую строку ниже активной ячейки." + +#. FSDfk +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Вставить столбцы" + +#. p47AJ +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting columns inserting; columns columns; inserting" +msgstr "электронные таблицы; вставка столбцоввставка; столбцыстолбцы; вставка" + +#. KALFz +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. RMPZG +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id160220162214111932\n" +"help.text" +msgid "Inserts columns to the left or to the right of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." +msgstr "Вставляет столбцы слева или справа от активной ячейки. Количество вставленных столбцов соответствует числу выбранных столбцов. Если столбец не выбран, вставляется один столбец. Существующие столбцы перемещаются вправо." + +#. weeGA +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id160220162139258865\n" +"help.text" +msgid "Columns Before" +msgstr "Столбцы перед" + +#. WA9zp +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new column before the active cell." +msgstr "Вставляет новый столбец перед активной ячейкой." + +#. VXRxE +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id160220162139252941\n" +"help.text" +msgid "Columns After" +msgstr "Столбцы после" + +#. RB8Ju +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id160220162138041164\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new column after the active cell." +msgstr "Вставляет новый столбец после активной ячейки." + +#. ZFNwu +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Вставить лист" + +#. sYYNV +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"bm_id4522232\n" +"help.text" +msgid "sheets;creating" +msgstr "листы;создание" + +#. FtKbJ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"help.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Вставить лист" + +#. TDcPV +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet. You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file." +msgstr "Определение параметров, используемых для вставки нового листа. Можно создать новый лист или вставить существующий лист из файла." + +#. xn7Y2 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. 5Pke8 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document." +msgstr "Позволяет указать положение для вставки в документ нового листа." + +#. dW2VB +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Before current sheet" +msgstr "Перед текущим листом" + +#. Ho3d8 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet." +msgstr "Новый лист будет вставлен перед текущим листом." + +#. zGjTC +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3155414\n" +"help.text" +msgid "After current sheet" +msgstr "После текущего листа" + +#. 2mAP3 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet." +msgstr "Новый лист будет вставлен после текущего листа." + +#. RhGma +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. uVSad +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document." +msgstr "Позволяет выбрать лист для вставки: новый или существующий." + +#. g3EG8 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3147350\n" +"help.text" +msgid "New sheet" +msgstr "Новый лист" + +#. EUjuC +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." +msgstr "Служит для создания нового листа. Введите имя листа в поле Имя. В имени можно использовать буквы, цифры, пробел и знак подчёркивания." + +#. rPGT9 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3155418\n" +"help.text" +msgid "No. of sheets" +msgstr "Количество листов" + +#. BvaGG +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of sheets to be created." +msgstr "Служит для указания количества создаваемых листов." + +#. cGgci +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3149379\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. Rwj26 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3150718\n" +"help.text" +msgid "Specifies the name of the new sheet." +msgstr "Служит для указания имени нового листа." + +#. EFVbu +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"help.text" +msgid "From File" +msgstr "Из файла" + +#. 332sb +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document." +msgstr "Служит для вставки листа из файла в текущий документ." + +#. ymLhJ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. pZ7Eo +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog for selecting a file." +msgstr "Открывает диалоговое окно для выбора файла." + +#. s9sGN +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3149255\n" +"help.text" +msgid "Available Sheets" +msgstr "Доступные листы" + +#. GWMya +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3155336\n" +"help.text" +msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." +msgstr "Если файл выбран с помощью кнопки Обзор, будет отображён список листов этого файла. Путь к файлу отображается в поле снизу. Выберите из списка лист для вставки." + +#. FULKa +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3145791\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" + +#. 4CQJj +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3152580\n" +"help.text" +msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." +msgstr "Выберите вставку листа как ссылки, а не как копии. Ссылки можно обновить, чтобы отобразить текущее содержимое." + +#. 4imcW +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet from file" +msgstr "Лист из файла" + +#. xzwDc +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Sheet from file" +msgstr "Лист из файла" + +#. yydHc +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Inserts a sheet from a different spreadsheet file." +msgstr "Вставляется лист из другого файла электронной таблицы." + +#. HiYLL +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "Use the File - Open dialog to locate the spreadsheet." +msgstr "Для выбора электронной таблицы используется диалоговое окно Файл - Открыть." + +#. kEz82 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "In the Insert Sheet dialog, select the sheet that you want to insert." +msgstr "В диалоговом окне Вставка листа выберите лист для вставки." + +#. 5zC8c +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Мастер функций" + +#. DHRxH +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"bm_id3147426\n" +"help.text" +msgid "inserting functions; Function Wizardfunctions;Function Wizardwizards; functions" +msgstr "вставка функций; мастер функцийфункции;мастер функциймастера; функции" + +#. KeWpp +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. wjD4H +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas." +msgstr "Открывает Мастер функций, который интерактивно поможет вам создать формулы." + +#. exDJs +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id491577286833512\n" +"help.text" +msgid "Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." +msgstr "Перед тем, как вы откроете Мастер, выделите ячейку или диапазон ячеек на текущем листе, чтобы определить позицию, в которую будет вставлена формула." + +#. xeqnV +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id8007446\n" +"help.text" +msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the OASIS web site." +msgstr "Вы можете сказать полную спецификацию ODFF (OpenDocument Format Formula) с сайта OASIS." + +#. mM4AA +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "The Function Wizard has two tabs: Functions is used to create formulas, and Structure is used to check the formula build." +msgstr "Мастер функций содержит две вкладки: Функции, которая служит для создания формул, и Структура, которая служит для проверки структуры формул." + +#. v7CjU +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Functions Tab" +msgstr "Вкладка \"Функции\"" + +#. AAQJB +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#. XUDfo +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155440\n" +"help.text" +msgid "Search for a part of the function name." +msgstr "Поиск для части имени функции." + +#. eFtXe +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154730\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. ECj6K +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used." +msgstr "Список всех категорий, которым назначены различные функции. Выберите категорию для просмотра соответствующих функций в поле списка ниже. Выберите \"Все\", чтобы увидеть все функции в алфавитном порядке, независимо от категории. Список \"Последние использованные\" содержит список функций, которые вы чаще всего используете." + +#. KnP6B +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "You can browse the full List of Categories and Functions." +msgstr "Вы можете просмотреть полный Список категорий и функций." + +#. R4W8p +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. r33un +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155445\n" +"help.text" +msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function. A single-click displays a short function description." +msgstr "Служит для отображения функций, соответствующих выбранному типу. Чтобы выбрать функцию, дважды щёлкните её. Если щёлкнуть функцию один раз, отображается её краткое описание." + +#. rcQMa +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Array" +msgstr "Массив" + +#. faHCg +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." +msgstr "Указывает, что выбранная функция вставляется в выбранный диапазон ячеек как формула массива. Формулы массива оперируют несколькими ячейками. Каждая ячейка в массиве содержит формулу, но не как копию, а как общую формулу для всех ячеек матрицы." + +#. FCzWG +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "The Array option is identical to the CommandCtrl+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: { }." +msgstr "Опция Массив идентична команде CommandCtrl+Shift+Enter, которая используется для ввода и подтверждения формул на листе. Формула вставится, как формула массива, обозначенная двумя фигурными скобками : { }." + +#. pGN2N +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells." +msgstr "Максимальный размер массива - 128 на 128 ячеек." + +#. 6pzSD +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150367\n" +"help.text" +msgid "Argument Input Fields" +msgstr "Поля ввода аргументов" + +#. KJjBy +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using date entries, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." +msgstr "" + +#. QwFQQ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149408\n" +"help.text" +msgid "Function Result" +msgstr "Результат функции" + +#. hPtat +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"help.text" +msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding error code is displayed." +msgstr "Как только вы вводите аргументы в функцию, сразу рассчитывается результат. Этот предварительный просмотр информирует вас, можно ли выполнить расчет с указанными аргументами. Если аргументы приводят к ошибке, отображается соответствующий код ошибки." + +#. S2CCy +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3148700\n" +"help.text" +msgid "The required arguments are indicated by names in bold print." +msgstr "Имена обязательных аргументов выделяются полужирным шрифтом." + +#. nEQBZ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153064\n" +"help.text" +msgid "f(x) (depending on the selected function)" +msgstr "f(x) (зависит от выбранной функции)" + +#. GaUwB +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3157980\n" +"help.text" +msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." +msgstr "Позволяет вам получить доступ к подчинённому уровню Мастера функций, чтобы вложить в функцию другую функцию вместо значения или ссылки." + +#. GSRgn +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3145076\n" +"help.text" +msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)" +msgstr "Аргумент/параметр/ссылка на ячейку (зависит от выбранной функции)" + +#. jHGpr +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"help.text" +msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table." +msgstr "Количество видимых текстовых полей зависит от функции. Введите аргументы непосредственно в поля аргументов, либо щёлкнув ячейку в таблице." + +#. qhK6i +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154957\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. iGrov +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3150211\n" +"help.text" +msgid "Displays the calculation result or an error message." +msgstr "Отображает вычисленный результат или сообщение об ошибке." + +#. jWE5Y +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3151304\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. EsQE7 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149898\n" +"help.text" +msgid "Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard." +msgstr "Отображает созданную формулу. Введите записи напрямую или создайте формулу, используя мастер." + +#. iBGou +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153249\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#. ei34W +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so." +msgstr "Перемещает фокус обратно по компонентам формулы, отмечая их при этом." + +#. XazZe +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"help.text" +msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window." +msgstr "Чтобы выбрать отдельную функцию в сложной формуле, дважды щёлкните её в окне формулы." + +#. smGyc +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3155762\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +#. Eembv +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149316\n" +"help.text" +msgid "Moves forward through the formula components in the formula window. This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the Next button, the selection appears in the formula window." +msgstr "Перемещает по компонентам формулы в окне формулы. Эта кнопка может также быть использована для назначения функций в формуле. Если вы выберите функцию и щёлкните кнопку Далее, этот выбор появится в окне формулы." + +#. rc9R8 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3159262\n" +"help.text" +msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window." +msgstr "Для вставки функции в окно формулы необходимо дважды щёлкнуть функцию в окне выбора." + +#. FNqqJ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. 4urnG +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153029\n" +"help.text" +msgid "Ends the Function Wizard, and transfers the formula to the selected cells." +msgstr "Завершает работу Мастера функций и помещает формулу в выбранные ячейки." + +#. fBUkR +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3148745\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. zwoBc +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog without implementing the formula." +msgstr "Закрывает диалог без реализации формулы." + +#. mBHTQ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147610\n" +"help.text" +msgid "Structure tab" +msgstr "Вкладка \"Структура\"" + +#. Egchi +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"help.text" +msgid "On this page, you can view the structure of the function." +msgstr "На этой вкладке отображается структура функции." + +#. TsXbp +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149350\n" +"help.text" +msgid "If you start the Function Wizard while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the Structure tab is opened and shows the composition of the current formula." +msgstr "Если мастер функций запускается, когда курсор расположен на ячейке с функцией, открывается вкладка Структура, на которой отображается структура текущей формулы." + +#. bNwhM +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149014\n" +"help.text" +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#. WBCn7 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3150481\n" +"help.text" +msgid "Displays a hierarchical representation of the current function. You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." +msgstr "Отображает иерархическое представление текущей функции. Вы можете скрыть или отобразить аргументы, щёлкая по знакам плюс или минус перед ними." + +#. debaD +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3148886\n" +"help.text" +msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries." +msgstr "Голубыми точками отмечены правильно введённые аргументы. Красными точками отмечены неправильные типы данных. Например, если функции СУММ присвоить текстовое значение, то оно будет выделено красным цветом, так как для функции СУММ разрешены только числовые значения." + +#. Q8EWn +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions by Category" +msgstr "Функции по категориям" + +#. VZrAg +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"bm_id3148575\n" +"help.text" +msgid "functions;listed by category categories of functions list of functions" +msgstr "функции;список по категориям категории функций список функций" + +#. VArkk +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Functions by Category" +msgstr "Функции по категориям" + +#. FanRR +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard." +msgstr "В этом разделе описываются функции $[officename] Calc. В мастере функций различные функции делятся на категории." + +#. JJJ2y +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. m2kzD +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"help.text" +msgid "Date & Time" +msgstr "Дата и время" + +#. DLpQ4 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Financial" +msgstr "Финансовые" + +#. yzu3D +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#. SaxEF +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Logical" +msgstr "Логические" + +#. iezxW +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Mathematical" +msgstr "Математические" + +#. 9JGUR +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3150363\n" +"help.text" +msgid "Array" +msgstr "Массив" + +#. U2BHz +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Statistical" +msgstr "Статистические" + +#. DywSF +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3166428\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" + +#. 73sYC +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. cjoGa +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3156449\n" +"help.text" +msgid "Add-in" +msgstr "Надстройка" + +#. PRm2o +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" + +#. ENAh9 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Functions" +msgstr "Функции базы данных" + +#. ASfzE +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard; databases functions; database functions databases; functions in $[officename] Calc" +msgstr "" + +#. BX97Y +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Database Functions" +msgstr "Функции базы данных" + +#. v9KEM +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id721616440441374\n" +"help.text" +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +#. RGkxy +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "The twelve functions in the Database category help you to analyze a simple database that occupies a rectangular spreadsheet area comprising columns and rows, with the data organized as one row for each record. The header cell of each column displays the name of the column and that name usually reflects the contents of each cell in that column." +msgstr "" + +#. 8NQZ9 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id631615842419413\n" +"help.text" +msgid "The functions in the Database category take three arguments as follows:" +msgstr "" + +#. pmE4Y +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id761615842549780\n" +"help.text" +msgid "Database. The cell range of the database." +msgstr "" + +#. nw3ya +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id601615842657372\n" +"help.text" +msgid "DatabaseField. The column containing the data to be used in the function’s calculations." +msgstr "" + +#. D5P4G +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id471615842721059\n" +"help.text" +msgid "SearchCriteria. The cell range of a separate area of the spreadsheet containing search criteria." +msgstr "" + +#. RT3mc +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id101615842794525\n" +"help.text" +msgid "These arguments are described more fully below." +msgstr "" + +#. ykxDt +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id241615842810077\n" +"help.text" +msgid "All functions have the same outline concept of operation. The first logical step is to use the specified SearchCriteria to identify the subset of records in the Database that are to be used during subsequent calculations. The second step is to extract the data values and perform the calculations associated with the specific function (average, sum, product, and so on). The values processed are those in the DatabaseField column of the selected records." +msgstr "" + +#. oErum +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id981615978852310\n" +"help.text" +msgid "Calc treats dates and logical values (TRUE and FALSE) as numeric when calculating with these functions." +msgstr "" + +#. qZFoo +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id911615888814785\n" +"help.text" +msgid "Database Function Arguments" +msgstr "" + +#. XzUDg +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id911615888833104\n" +"help.text" +msgid "The following argument definitions apply for all functions in the Database category:" +msgstr "" + +#. EHkEz +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id21615889071992\n" +"help.text" +msgid "Database argument" +msgstr "" + +#. fxMgf +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id31615889105463\n" +"help.text" +msgid "Database specifies the range of cells occupied by the database table. The first row of the range contains the field names, and subsequent rows are records with corresponding field values." +msgstr "" + +#. zpzi9 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id521615889152497\n" +"help.text" +msgid "One way of defining the range of cells is to enter the cell reference for the upper left-hand cell, followed by a colon (:), and then the lower right-hand cell reference. An example might be A1:E10." +msgstr "" + +#. WD55p +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id761615889163416\n" +"help.text" +msgid "The Database argument may also be specified by passing the name of a named range or database range. Using a meaningful name to define the cell range can enhance formula readability and document maintenance. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error." +msgstr "" + +#. 7L4XM +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id601615889176137\n" +"help.text" +msgid "Other errors that might be reported as a result of an invalid Database argument are #VALUE! and Err:504 (error in parameter list)." +msgstr "" + +#. rsj3e +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id201615889390777\n" +"help.text" +msgid "DatabaseField argument" +msgstr "" + +#. 7Eorp +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id431615889426480\n" +"help.text" +msgid "DatabaseField specifies the column which the function will use for its calculations after the search criteria have been applied and the data rows have been selected. It is not related to the search criteria." +msgstr "" + +#. Z9Qfp +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id661615889458032\n" +"help.text" +msgid "Specify the DatabaseField argument in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. RMwzE +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id981615889517841\n" +"help.text" +msgid "By entering a reference to a header cell within the Database area. Alternatively, if the cell has been given a meaningful name as a named range or database range, enter that name. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error. If the name is valid but does not correspond to one cell only, Calc reports Err:504 (error in parameter list)." +msgstr "" + +#. 6EGoq +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id551615889661457\n" +"help.text" +msgid "By entering a number to specify the column within the Database area, starting with 1. For example, if a Database occupied the cell range D6:H123, then enter 3 to indicate the header cell at F6. Calc expects an integer value that lies between 1 and the number of columns defined within Database and ignores any digits after a decimal point. If the value is less than 1, Calc reports Err:504 (error in parameter list). If the value is greater than the number of columns in Database, Calc reports a #VALUE! error." +msgstr "" + +#. qSkvo +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id561615889738472\n" +"help.text" +msgid "By entering the literal column header name from the first row of the Database range, placing quotation marks around the header name. For example, “Distance to School”. If the string does not match one of the Database area’s column headings, Calc reports Err:504 (error in parameter list). You can also provide a reference to an arbitrary cell (not within the Database and SearchCriteria areas) that contains the required string." +msgstr "" + +#. AUEy6 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id181615889841279\n" +"help.text" +msgid "The DatabaseField argument is optional for the DCOUNT and DCOUNTA functions but it is required for the other ten Database functions." +msgstr "" + +#. Af4va +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id841615891322513\n" +"help.text" +msgid "SearchCriteria argument" +msgstr "" + +#. 9eBBv +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id351615891337585\n" +"help.text" +msgid "SearchCriteria specifies the range of cells containing search criteria. Like Database, its first row is also field names, and subsequent rows are conditions for related fields. The Database and SearchCriteria areas need not be adjacent, or even on the same sheet." +msgstr "" + +#. iuFJF +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id401615891342289\n" +"help.text" +msgid "One way of defining the range of cells is to enter the cell reference for the upper left-hand cell, followed by a colon (:), and then the lower right-hand cell reference. For example, A13:B14. The cell range may also be specified by passing the name of a defined named range or database range. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error." +msgstr "" + +#. 2BE4W +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id861615891345281\n" +"help.text" +msgid "Err:504 (error in parameter list) may also be reported as a result of an invalid SearchCriteria argument." +msgstr "" + +#. D6TBP +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id901615891349688\n" +"help.text" +msgid "The contents of the SearchCriteria area are described in more detail in the next section." +msgstr "" + +#. vj96q +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id481615892281210\n" +"help.text" +msgid "Defining Search Criteria" +msgstr "" + +#. zTQX5 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id691615892329680\n" +"help.text" +msgid "The number of columns occupied by the SearchCriteria area need not be the same as the width of the Database area. All headings that appear in the first row of SearchCriteria must be identical to headings in the first row of Database. However, not all headings in Database need appear in the first row of SearchCriteria, while a heading in Database can appear multiple times in the first row of SearchCriteria." +msgstr "" + +#. AeGHn +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id541615892358897\n" +"help.text" +msgid "Search criteria are entered into the cells of the second and subsequent rows of the SearchCriteria area, below the row containing headings. Blank cells within the SearchCriteria area are ignored." +msgstr "" + +#. MddCQ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id151615892882441\n" +"help.text" +msgid "Create criteria in the cells of the SearchCriteria area using the comparison operators <, <=, =, <>, >=, and >. = is assumed if a cell is not empty but does not start with a comparison operator." +msgstr "" + +#. 4NDMd +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id561615893059337\n" +"help.text" +msgid "If you write several criteria in one row, they are connected by AND. If you write several criteria in different rows, they are connected by OR." +msgstr "" + +#. xymRZ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id401615893095178\n" +"help.text" +msgid "Criteria can be created using wildcards, providing that wildcards have been enabled via the Enable wildcards in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled." +msgstr "" + +#. darZG +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id921615893158111\n" +"help.text" +msgid "Even more powerful criteria can be created using regular expressions, providing that regular expressions have been enabled via the Enable regular expressions in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog." +msgstr "" + +#. YkSzL +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id881615893236930\n" +"help.text" +msgid "Another setting that affects how the search criteria are handled is the Search criteria = and <> must apply to whole cells option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog. This option controls whether the search criteria you set for the Database functions must match the whole cell exactly. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled." +msgstr "" + +#. 4sbmh +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150329\n" +"help.text" +msgid "Examples of Database Function Use" +msgstr "" + +#. hyFuY +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "The following table provides an example database table that is utilized to demonstrate how to use the functions in the Database category. The cell range A1:E10 contains fictitious information about the guests invited to Joe's birthday party. The following information is given for each guest - name, school grade, age in years, distance to school in meters, and weight in kilograms." +msgstr "" + +#. Y2HFt +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. ChBDv +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155532\n" +"help.text" +msgid "Grade" +msgstr "" + +#. mt5xM +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "" + +#. Svp8Q +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "" + +#. BShmH +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152899\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "" + +#. FUGeA +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"help.text" +msgid "Andy" +msgstr "" + +#. eQx2T +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"help.text" +msgid "Betty" +msgstr "" + +#. HKBAA +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155596\n" +"help.text" +msgid "Charles" +msgstr "" + +#. WCaYH +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147296\n" +"help.text" +msgid "Daniel" +msgstr "" + +#. L3gMx +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150456\n" +"help.text" +msgid "Eva" +msgstr "" + +#. bwR2v +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145826\n" +"help.text" +msgid "Frank" +msgstr "" + +#. TwrgJ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Greta" +msgstr "" + +#. TmomQ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153078\n" +"help.text" +msgid "Harry" +msgstr "" + +#. qBHps +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148761\n" +"help.text" +msgid "Irene" +msgstr "" + +#. UDuZW +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id221616245476190\n" +"help.text" +msgid "The following six examples use the database table above, combined with different search criteria areas." +msgstr "" + +#. sPtvb +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id861616245631924\n" +"help.text" +msgid "Example 1" +msgstr "" + +#. cEWAG +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id891616245640933\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. AsoFd +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id451616245640933\n" +"help.text" +msgid "Grade" +msgstr "" + +#. Dw3a2 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id151616245818988\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "" + +#. TdY66 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id481616245878460\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "" + +#. ggUUj +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id741616245891772\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "" + +#. 4SkNQ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id451616246535763\n" +"help.text" +msgid "As in this simple example, it is sometimes desirable (but not essential) to place the search criteria area directly under the database table, with the columns of the two areas vertically aligned. Blank entries in the search criteria area are ignored. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:E14) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned (counting Betty, Daniel, Eva, Harry, and Irene)." +msgstr "" + +#. bBHFr +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id731616246561901\n" +"help.text" +msgid "Note also that the formula =DCOUNT(A1:E10;;D12:D13) returns exactly the same value, demonstrating that it is only necessary for the search criteria area to contain relevant column headings." +msgstr "" + +#. VyrBb +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id191616246773750\n" +"help.text" +msgid "Example 2" +msgstr "" + +#. V4PCC +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id71616246804093\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "" + +#. KjH3p +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id41616250394431\n" +"help.text" +msgid "Grade" +msgstr "" + +#. hfPeb +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id361616251794063\n" +"help.text" +msgid "In this example the search criteria area contains only two headings and these are not vertically aligned with the corresponding headings in the example database table. Since there are two conditions in the same row, these are connected by AND. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;B12:C13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are in grade 2 and greater than 7 years old. The value 2 is returned (counting Eva and Irene)." +msgstr "" + +#. 6Tfyk +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id221616251986854\n" +"help.text" +msgid "Example 3" +msgstr "" + +#. kAXbc +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id141616251871487\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "" + +#. CQA2G +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id351616252313215\n" +"help.text" +msgid "In this example the search criteria area contains only one heading. Since there are two conditions in consecutive rows, these are connected by OR. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;B12:B14) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are either 9 or 10 years old. The value 4 is returned (counting Andy, Betty, Charles, and Harry)." +msgstr "" + +#. GFADM +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id71616252395407\n" +"help.text" +msgid "Example 4" +msgstr "" + +#. kNw3F +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id451616252413665\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "" + +#. QPqDb +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id431616252540783\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "" + +#. 6Dk9D +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id991616252981928\n" +"help.text" +msgid "In this example the search criteria area contains two occurrences of the same heading. Since there are two conditions in the same row, these are connected by AND. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;B12:C13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are aged between 8 and 10 (inclusive). The value 6 is returned (counting Andy, Betty, Charles, Eva, Harry, and Irene)." +msgstr "" + +#. vgeRe +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id561616253067881\n" +"help.text" +msgid "Example 5" +msgstr "" + +#. yvXQo +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id301616253073598\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. qBB4C +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id91616253394127\n" +"help.text" +msgid "This simple example shows the use of wildcards. For this example to work as intended, select to enable wildcards at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letter “F”. The value 1 is returned (counting Frank)." +msgstr "" + +#. BAnVJ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id121616253593255\n" +"help.text" +msgid "Example 6" +msgstr "" + +#. 3RcET +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id731616253599063\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. NyqFV +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id631616253692350\n" +"help.text" +msgid "This simple example shows the use of regular expressions. For this example to work as intended, select to enable regular expressions at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letters “A”, “B”, or “C”. The value 3 is returned (counting Andy, Betty, and Charles)." +msgstr "" + +#. KBZPC +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3150882\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT functioncounting rows;with numeric values" +msgstr "" + +#. DLGGD +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150882\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT" +msgstr "ДСЧЁТ" + +#. RAGuV +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156133\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT counts the number of cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria. However, if no column is specified, DCOUNT returns the count of all records that match the specified search criteria irrespective of their contents." +msgstr "" + +#. EetM7 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153218\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" +msgstr "ДСЧЁТ(БазаДанных; [ПолеБазыДанных]; УсловияПоиска)" + +#. KYvAJ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153623\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">600\" (this search criterion will match records in the database table that have a value greater than 600 in the Distance column)." +msgstr "" + +#. kVciZ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id441616368480646\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DCOUNT(A1:E10;; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate how many of Joe’s party guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned." +msgstr "" + +#. UZFcp +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id361616368488119\n" +"help.text" +msgid "The same result is obtained if you use the formula =DCOUNT(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13), because all entries in the Distance column are numeric. However, if you use the formula =DCOUNT(A1:E10; \"Name\"; A12:E13), the value 0 is returned because all entries in the Name column are non-numeric." +msgstr "" + +#. tGFyD +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3156123\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA functionrecords;counting in Calc databasescounting rows;with numeric or alphanumeric values" +msgstr "" + +#. aJdyL +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3156123\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA" +msgstr "ДСЧЁТА" + +#. T7ebL +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156110\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA counts the number of cells (fields) of the specified column that are not blank, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells of the specified column are not counted. However, if no column is specified, DCOUNTA returns the count of all records that match the specified search criteria irrespective of their contents." +msgstr "" + +#. CxWGV +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146893\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" +msgstr "ДСЧЁТА(БазаДанных; [ПолеБазыДанных]; УсловияПоиска)" + +#. dLvi2 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153982\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">600\" (this search criterion will match records in the database table that have a value greater than 600 in the Distance column)." +msgstr "" + +#. SSD7D +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id61616368616093\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DCOUNTA(A1:E10;; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate how many of Joe’s party guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned." +msgstr "" + +#. WyEGc +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id841616368623207\n" +"help.text" +msgid "The same result is obtained if you use the formula =DCOUNTA(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) or the formula =DCOUNTA(A1:E10; \"Name\"; A12:E13). The latter case reflects that in contrast to DCOUNT, DCOUNTA counts both numeric and alphanumeric values in the column indicated by the DatabaseField argument." +msgstr "" + +#. GasLC +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3147256\n" +"help.text" +msgid "DGET functioncell contents;searching in Calc databasessearching;cell contents in Calc databases" +msgstr "" + +#. wj7ck +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3147256\n" +"help.text" +msgid "DGET" +msgstr "ДИЗВЛЕЧЬ" + +#. WwRCV +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "DGET returns the contents of the cell (field) of the specified column, for the single row (database record) that matches the specified search criteria." +msgstr "" + +#. GxBWY +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id171616180137385\n" +"help.text" +msgid "Calc reports Err:502 (invalid argument) if multiple matches are found, or a #VALUE! error (wrong data type) if no matches are found. A #VALUE! error is also reported if a single match is found but the relevant cell is empty." +msgstr "" + +#. oFi8J +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154696\n" +"help.text" +msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "ДИЗВЛЕЧЬ(БазаДанных; ПолеБазыДанных; УсловияПоиска)" + +#. G2EsJ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell C13 which should contain \"11\" (this search criterion will match records in the database table that have a value of 11 in the Age column)." +msgstr "" + +#. A942C +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153096\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the name of Joe’s party guest who is age 11. The name Daniel is returned." +msgstr "" + +#. 6AKoj +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150524\n" +"help.text" +msgid "If you change the value in cell C13 to “10”, then the formula =DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13) returns an invalid argument error (Err:502). The reflects that multiple records match the specified criterion (both Betty and Charles are age 10)." +msgstr "" + +#. rB9Ek +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3149766\n" +"help.text" +msgid "DMAX functionmaximum values in Calc databasessearching;maximum values in columns" +msgstr "" + +#. MDBf2 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3149766\n" +"help.text" +msgid "DMAX" +msgstr "ДМАКС" + +#. 9ek2J +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154903\n" +"help.text" +msgid "DMAX calculates the maximum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." +msgstr "" + +#. pUGwd +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id51616180409281\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" + +#. ho2GW +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "ДМАКС(БазаДанных; ПолеБазыДанных; УсловияПоиска)" + +#. S57iG +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148442\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "" + +#. Mqocw +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148804\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DMAX(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the maximum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 1200 is returned." +msgstr "" + +#. CnaXx +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3159141\n" +"help.text" +msgid "DMIN functionminimum values in Calc databasessearching;minimum values in columns" +msgstr "" + +#. iGV4a +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3159141\n" +"help.text" +msgid "DMIN" +msgstr "ДМИН" + +#. kv5Gb +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154261\n" +"help.text" +msgid "DMIN calculates the minimum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." +msgstr "" + +#. yYJTa +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id901616180605426\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" + +#. QxBsV +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148479\n" +"help.text" +msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "ДМИН(база данных; поле базы данных; условия поиска)" + +#. p4YQB +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "" + +#. LrfjC +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149161\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DMIN(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the minimum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 150 is returned." +msgstr "" + +#. XEu9j +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3154274\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE functionaverages; in Calc databasescalculating;averages in Calc databases" +msgstr "" + +#. dQciw +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3154274\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE" +msgstr "ДСРЗНАЧ" + +#. Y7wdv +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3166453\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE calculates the average of the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values in those cells are ignored." +msgstr "" + +#. 87qxe +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id31615978739452\n" +"help.text" +msgid "Returns a #DIV/0! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" + +#. PPkBD +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "ДСРЗНАЧ(база данных; поле базы данных; условия поиска)" + +#. PcjTP +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149104\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "" + +#. CjTGB +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id201616368312277\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DAVERAGE(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the average distance in meters travelled to school by Joe’s party guests. The value 666.67 is returned." +msgstr "" + +#. 6fcFr +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3159269\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT functionmultiplying;cell contents in Calc databases" +msgstr "" + +#. gvW9Q +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT" +msgstr "ДПРОИЗВ" + +#. oJApo +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152879\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT calculates the product of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." +msgstr "" + +#. oUsZD +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id741616180868336\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" + +#. PgAsj +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "ДПРОИЗВ(база данных; поле базы данных; условия поиска)" + +#. oGQtm +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell C13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "" + +#. iaoUA +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id91616368981807\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DPRODUCT(A1:E10; \"Age\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the product of the ages in years of Joe’s party guests. The value 279417600 is returned." +msgstr "" + +#. KsVCV +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3148462\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV functionstandard deviations in databases;based on a sample" +msgstr "" + +#. EvGNP +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3148462\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV" +msgstr "ДСТОТКЛ" + +#. 56CsG +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154605\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV calculates the sample standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." +msgstr "" + +#. RACag +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id121616181037440\n" +"help.text" +msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" + +#. r6onB +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id931616181041535\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" + +#. GgdKD +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148661\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "ДСТОТКЛ(база данных; поле базы данных; условия поиска)" + +#. q4kzs +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149934\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "" + +#. SXqfH +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DSTDEV(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the sample standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.5 is returned." +msgstr "" + +#. VRXXy +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3150429\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP functionstandard deviations in databases;based on populations" +msgstr "" + +#. FpESx +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150429\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP" +msgstr "ДСТОТКЛГ" + +#. Cfkn3 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145598\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP calculates the population standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." +msgstr "" + +#. TjThw +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id541616181205698\n" +"help.text" +msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" + +#. uGaWp +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "ДСТОТКЛГ(база данных; поле базы данных; условия поиска)" + +#. jm7Bx +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155431\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "" + +#. 6eisL +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148411\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DSTDEVP(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the population standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.18545 is returned." +msgstr "" + +#. Z2CTY +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3154794\n" +"help.text" +msgid "DSUM functioncalculating;sums in Calc databasessums;cells in Calc databases" +msgstr "" + +#. ybMg9 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3154794\n" +"help.text" +msgid "DSUM" +msgstr "ДСУММ" + +#. pqV9N +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149591\n" +"help.text" +msgid "DSUM calculates the sum of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." +msgstr "" + +#. PEAvG +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id691616181332088\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" + +#. LD8jB +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150989\n" +"help.text" +msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "ДСУММ(база данных; поле базы данных; условия поиска)" + +#. G9FsG +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "" + +#. riVB4 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DSUM(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the total distance in meters that all of Joe’s party guests travel to school. The value 6000 is returned." +msgstr "" + +#. YBFb7 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3155614\n" +"help.text" +msgid "DVAR functionvariances;based on samples" +msgstr "" + +#. G6ZBW +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3155614\n" +"help.text" +msgid "DVAR" +msgstr "ДДИСП" + +#. QN7LU +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154418\n" +"help.text" +msgid "DVAR calculates the sample variance based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." +msgstr "" + +#. yytCQ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id301616181465164\n" +"help.text" +msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" + +#. gW4LZ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id741616181469136\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" + +#. hLSuf +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156138\n" +"help.text" +msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "ДДИСП(база данных; поле базы данных; условия поиска)" + +#. TyAAP +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153701\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "" + +#. bRDWF +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153676\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DVAR(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the sample variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 193125 is returned." +msgstr "" + +#. 7FWS4 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3153880\n" +"help.text" +msgid "DVARP functionvariances;based on populations" +msgstr "" + +#. XpcPC +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3153880\n" +"help.text" +msgid "DVARP" +msgstr "ДДИСПГ" + +#. nfgrg +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155119\n" +"help.text" +msgid "DVARP calculates the population variation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." +msgstr "" + +#. ERRmG +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id301616181648263\n" +"help.text" +msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" + +#. BygUf +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153776\n" +"help.text" +msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "ДДИСПГ(база данных; поле базы данных; условия поиска)" + +#. STcMa +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147099\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "" + +#. 8puR2 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147322\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DVARP(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the population variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 171666.67 is returned." +msgstr "" + +#. n99gx +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date & Time Functions" +msgstr "Функции даты и времени" + +#. GE8gg +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"bm_id3154536\n" +"help.text" +msgid "date and time functions functions; date & time Function Wizard; date & time" +msgstr "функции даты и времени функции; дата и время Мастер функций; дата и время" + +#. 4twnp +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"hd_id3154536\n" +"help.text" +msgid "Date & Time Functions" +msgstr "Функции Дата и Время" + +#. MJ2GD +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3153973\n" +"help.text" +msgid "These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. " +msgstr "Эти функции электронных таблиц используются для вставки и изменения даты и времени. " + +#. gGXZq +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." +msgstr "Функции, имена которых заканчиваются на _ADD или _EXCEL2003, возвращают те же результаты, что и соответствующие функции Microsoft Excel 2003 без суффикса. Используйте функции без суффикса для получения результатов, основанных на международных стандартах." + +#. 9PnaC +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3150437\n" +"help.text" +msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select Format Cells. The Numbers tab page contains the functions for defining the number format." +msgstr "В $[officename] значения даты и времени обрабатываются как числовые. Если значению даты или времени присвоен числовой формат, оно преобразуется в число. Например, значение 01/01/2000 12:00 преобразуется в 36526,5. Значение перед десятичной запятой соответствует дате, а значение после запятой - времени. Если в использовании числового представления даты или времени нет необходимости, следует изменить формат даты или времени. Для этого необходимо выделить ячейку, которая содержит значение даты или времени, открыть контекстное меню и выбрать команду Формат ячеек. На вкладке Числа содержатся функции для определения формата числа." + +#. s3MzL +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"hd_id2408825\n" +"help.text" +msgid "Date base for day zero" +msgstr "Начало отсчёта даты (нулевой день)" + +#. AVnzn +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id9988402\n" +"help.text" +msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:" +msgstr "Даты вычисляются на основании смещения относительно нулевого дня. Для нулевого дня можно использовать следующие варианты:" + +#. kpFTE +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6401257\n" +"help.text" +msgid "Date base" +msgstr "Базовая дата" + +#. BH8uG +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id5841242\n" +"help.text" +msgid "Use" +msgstr "Использовать" + +#. 7EGHq +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6794030\n" +"help.text" +msgid "'12/30/1899'" +msgstr "'12/30/1899'" + +#. N58Sd +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id7096774\n" +"help.text" +msgid "(default)" +msgstr "(стандарт)" + +#. y2CRG +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id5699942\n" +"help.text" +msgid "'01/01/1900'" +msgstr "'01/01/1900'" + +#. QMSyz +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6420484\n" +"help.text" +msgid "(used in former StarCalc 1.0)" +msgstr "(используется StarCalc 1.0)" + +#. jsZZc +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6986602\n" +"help.text" +msgid "'01/01/1904'" +msgstr "'01/01/1904'" + +#. tCGEK +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id616779\n" +"help.text" +msgid "(used in Apple software)" +msgstr "(используется в программах Apple)" + +#. e5vmS +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id791039\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to select the date base." +msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычислить, чтобы выбрать формат даты." + +#. AFp6F +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id1953489\n" +"help.text" +msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" +msgstr "При копировании и вставке ячеек содержащих даты между разными электронными таблицами обратите внимание на то, чтобы базовая дата в обоих таблицах была одинаковая. Даты будут различаться, если используются разные базовые даты." + +#. JwEEw +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"hd_id757469\n" +"help.text" +msgid "Two digits years" +msgstr "Год (2 цифры)" + +#. k5nJZ +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3149720\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." +msgstr "В %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Общие вы найдёте область Год (две цифры). Она устанавливает период, для которого применяется двузначная информация. Обратите внимание, что внесённые здесь изменения влияют на некоторые из следующих функций." + +#. q4au5 +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3150654\n" +"help.text" +msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings." +msgstr "При вводе дат как части формул, косые черты или тире, используемые в качестве разделителей дат, интерпретируются как арифметические операторы. Поэтому даты, введённые в этом формате, не распознаются как даты и приводят к ошибочным вычислениям. Чтобы даты не интерпретировались как части формул, используйте функцию DATE, например DATE (1954;7;20) или поместите дату в кавычки и используйте нотацию ISO 8601, например «1954-07-20». Избегайте использования форматов даты, зависящих от локальных настроек, таких как «07/20/54», расчёт может привести к ошибкам, если документ загружен в соответствии с иными локальными настройками." + +#. ABYsg +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id571535118151091\n" +"help.text" +msgid "Unambiguous conversion is possible for ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. If a #VALUE! error occurs, then unselect Generate #VALUE! error in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, button Details... in section \"Detailed Calculation Settings\", Conversion from text to number list box." +msgstr "" + +#. sJKAX +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id651547654187646\n" +"help.text" +msgid "Time zone information is not used in Date and Time functions and cells." +msgstr "Информация о часовом поясе не используется в функциях Дата и Время и ячейках." + +#. SJFDF +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_idN1067A\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. 6Yozj +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part One" +msgstr "Финансовые функции (часть первая)" + +#. rSCCE +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "financial functions functions; financial functions Function Wizard; financial amortizations, see also depreciations" +msgstr "финансовые функции функции; финансовые функции мастер функций; финансовые амортизация" + +#. 3uCaF +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part One" +msgstr "Финансовые функции (часть первая)" + +#. Y4bGt +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "This category contains the mathematical finance functions of %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "В эту категорию входят математические функции %PRODUCTNAME Calc для финансовых вычислений. " + +#. BdkzB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3153366\n" +"help.text" +msgid "AMORDEGRC function depreciations;degressive amortizations" +msgstr "функция АМОРУМ амортизация;дегрессивная амортизация" + +#. ctebi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3153366\n" +"help.text" +msgid "AMORDEGRC" +msgstr "АМОРУМ" + +#. fBvm7 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization. Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here." +msgstr "Служит для расчёта величины дегрессивной амортизации за платёжный период. В отличие от АМОРУВ для этой функции используется коэффициент амортизации, не зависящий от периода амортизации." + +#. G5ero +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])" +msgstr "АМОРУМ(Стоимость; Дата; Первый период; Остаточная стоимость; Период; Ставка [;Базис])" + +#. bA2pT +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"help.text" +msgid "Cost is the acquisition costs." +msgstr "Стоимость – первоначальная стоимость." + +#. TASiZ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "DatePurchased is the date of acquisition." +msgstr "Дата – дата приобретения." + +#. SUg7W +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3144765\n" +"help.text" +msgid "FirstPeriod is the end date of the first settlement period." +msgstr "Первый период – дата окончания первого платёжного периода." + +#. DPvPK +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life." +msgstr "Ликвидационная стоимость – ликвидационная стоимость имущества в конце периода амортизации." + +#. r4vFE +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Period is the settlement period to be considered." +msgstr "Период – рассматриваемый платёжный период." + +#. hopkA +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Rate is the rate of depreciation." +msgstr "Процент – процентная ставка амортизации." + +#. TzEBm +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id421612299085248\n" +"help.text" +msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming degressive depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?" +msgstr "" + +#. qyD4t +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id901612299089478\n" +"help.text" +msgid "=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0) returns a depreciation amount of 163 currency units." +msgstr "" + +#. AvpDv +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id851616615176815\n" +"help.text" +msgid "Beware that Basis 2 is not supported by Microsoft Excel. Hence, if you use Basis 2 and export your document to XLSX format, it will return an error when opened in Excel." +msgstr "" + +#. UCPgp +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3153765\n" +"help.text" +msgid "AMORLINC function depreciations;linear amortizations" +msgstr "функция АМОРУВ амортизация;линейная амортизация" + +#. q2HTc +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3153765\n" +"help.text" +msgid "AMORLINC" +msgstr "АМОРУВ" + +#. fLHJR +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered." +msgstr "Служит для расчёта величины линейной амортизации за платёжный период. Если имущество приобретено в течение платёжного периода, используется пропорционально распределенная амортизация." + +#. 4PnLu +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147363\n" +"help.text" +msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])" +msgstr "АМОРУВ(Стоимость; Дата; Первый период; Остаточная стоимость; Период; Ставка [;Базис])" + +#. PsFjE +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"help.text" +msgid "Cost means the acquisition costs." +msgstr "Стоимость – первоначальная стоимость." + +#. VHCAu +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"help.text" +msgid "DatePurchased is the date of acquisition." +msgstr "Дата – дата приобретения." + +#. MRvkz +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "FirstPeriod is the end date of the first settlement period." +msgstr "Первый период – дата окончания первого платёжного периода." + +#. 3UEcC +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149530\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life." +msgstr "Ликвидационная стоимость – ликвидационная стоимость имущества в конце периода амортизации." + +#. KkSS2 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148633\n" +"help.text" +msgid "Period is the settlement period to be considered." +msgstr "Период – рассматриваемый платёжный период." + +#. YqbDG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"help.text" +msgid "Rate is the rate of depreciation." +msgstr "Процент – процентная ставка амортизации." + +#. vJKVs +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id641612299092454\n" +"help.text" +msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming linear depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?" +msgstr "" + +#. zcGNo +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id391612299096511\n" +"help.text" +msgid "=AMORLINC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0) returns a depreciation amount of 200 currency units." +msgstr "" + +#. DHKDL +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3145257\n" +"help.text" +msgid "ACCRINT function" +msgstr "функция НАКОПДОХОД" + +#. ep6fp +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3145257\n" +"help.text" +msgid "ACCRINT" +msgstr "НАКОПДОХОД" + +#. VLWSZ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3151276\n" +"help.text" +msgid "accrued interests;periodic payments" +msgstr "накапливающиеся проценты;периодические платежи" + +#. FGBdn +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"help.text" +msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments." +msgstr "Служит для расчёта накопленного дохода для ценных бумаг в случае периодических платежей." + +#. XHQ2B +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159092\n" +"help.text" +msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; [Par]; Frequency [; Basis])" +msgstr "НАКОПДОХОД(Выпуск; Первые проценты; Соглашение; Ставка; [Номинал]; Частота [;Базис])" + +#. PKp6i +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"help.text" +msgid "Issue (required) is the issue date of the security." +msgstr "Выпуск – дата выпуска ценных бумаг." + +#. 6FJPA +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"help.text" +msgid "FirstInterest (required) is the first interest date of the security." +msgstr "Первый процент – дата первых процентов по ценным бумагам." + +#. cxXvu +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3166431\n" +"help.text" +msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." +msgstr "Соглашение – дата расчёта накопленного дохода." + +#. iFkc5 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" +msgstr "Процент – ежегодный уровень номинальной ставки (купонной ставки)." + +#. cAMCT +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"help.text" +msgid "Par (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used." +msgstr "Номинал (необязательный) - номинальная стоимость ценной бумаги. Если не указано, то по умолчанию используется значение 1000." + +#. Ne2tH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id961591171682507\n" +"help.text" +msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINT’s Par argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain." +msgstr "Мы рекомендуем всегда указывать значение, которое требуется для аргумента Номинал в функции НАКОПДОХОД вместо того, чтобы позволять Calc применять произвольное значение по умолчанию. Это упростит понимание вашей формулы и упростит обслуживание." + +#. Vobjm +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149406\n" +"help.text" +msgid "Frequency (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота – количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." + +#. E3h2Z +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148599\n" +"help.text" +msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 28.02.01. Дата начисления первых процентов – 31.08.2001. Дата выплаты процентов – 01.05.01. Процентная ставка равна 10% (0,1), а номинал составляет 1000 денежных единиц. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота 2). Базис – американский способ (0). Сколько составит накопленный процент?" + +#. jBwEn +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148840\n" +"help.text" +msgid "=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0) returns 16.94444." +msgstr "=НАКОПДОХОД(\"2001-02-28\"; \"2001-08-31\"; \"2001-05-01\"; 0,1; 1000; 2; 0) возвращает значение 16,94444." + +#. E9GDu +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3151240\n" +"help.text" +msgid "ACCRINTM function accrued interests;one-off payments" +msgstr "функция НАКОПДОХОДПОГАШ накопленные проценты; разовый платёж" + +#. Ds27S +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3151240\n" +"help.text" +msgid "ACCRINTM" +msgstr "НАКОПДОХОДПОГАШ" + +#. g9CNz +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3157981\n" +"help.text" +msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date." +msgstr "Служит для расчёта накопленного дохода для ценных бумаг в случае разового платежа на дату соглашения." + +#. rrfir +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147074\n" +"help.text" +msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate [; Par [; Basis]])" +msgstr "НАКОПДОХОДПОГАШ(Выпуск; Соглашение; Ставка; [Номинал [; Базис]])" + +#. pTobQ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3144773\n" +"help.text" +msgid "Issue (required) is the issue date of the security." +msgstr "Выпуск – дата выпуска ценных бумаг." + +#. tjqf2 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154956\n" +"help.text" +msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." +msgstr "Соглашение – дата расчёта накопленного дохода." + +#. QdCGH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153972\n" +"help.text" +msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)." +msgstr "Процент – ежегодный уровень номинальной ставки (купонной ставки)." + +#. GPEHn +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"help.text" +msgid "Par (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used." +msgstr "" + +#. EJaKm +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id481612296978513\n" +"help.text" +msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINTM’s Par argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain." +msgstr "" + +#. nB5zK +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154541\n" +"help.text" +msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?" +msgstr "Дата выпуска ценной бумаги – 01.04.01. Дата погашения – 15.06.01. Процентная ставка равна 10% или 0,1, а номинал – 1000 денежных единиц. Базис для начисления суточных или годовых процентов – ежедневный остаток (3). Сколько составит накопленный процент?" + +#. o9DWG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149128\n" +"help.text" +msgid "=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3) returns 20.54795." +msgstr "=НАКОПДОХОДПОГАШ(\"2001-04-01\"; \"2001-06-15\"; 0,1; 1000; 3) возвращает значение 20,54795." + +#. FGQ9q +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3145753\n" +"help.text" +msgid "RECEIVED function amount received for fixed-interest securities" +msgstr "функция RECEIVED сумма, полученная по ценным бумагам с фиксированным процентом" + +#. ZFrGu +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3145753\n" +"help.text" +msgid "RECEIVED" +msgstr "ПОЛУЧЕНО" + +#. CbEHr +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"help.text" +msgid "Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time." +msgstr "Служит для расчёта полученной суммы, которая выплачивается по ценным бумагам с фиксированным процентом в определённый момент времени." + +#. D67BM +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"help.text" +msgid "RECEIVED(Settlement; Maturity; Investment; Discount [; Basis])" +msgstr "ПОЛУЧЕНО(Соглашение; Погашение; Инвестиция; Дисконт [;Базис])" + +#. oHAVz +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154654\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. BEJhF +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. qyVoa +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155525\n" +"help.text" +msgid "Investment is the purchase sum." +msgstr "Инвестиция – сумма приобретения." + +#. DiNCo +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155760\n" +"help.text" +msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." +msgstr "Скидка – процент скидки на приобретение ценных бумаг." + +#. qHDE6 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154735\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2." +msgstr "Дата соглашения: 15 февраля 1999, дата погашения: 15 мая 1999, сумма инвестиции: 1000 денежных единиц, скидка: 5,75 процентов, основание: ежедневный остаток/360 = 2." + +#. JgA24 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146108\n" +"help.text" +msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:" +msgstr "Полученная сумма на дату погашения рассчитывается следующим образом:" + +#. YRGGe +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"help.text" +msgid "=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) returns 1014.420266." +msgstr "=RECEIVED(\"1999-02-15\"; \"1999-05-15\"; 1000; 0,0575; 2) возвращает значение 1014,420266." + +#. swwMY +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3147556\n" +"help.text" +msgid "PV function present values calculating; present values" +msgstr "функция PV текущая стоимость вычисление; текущая стоимость" + +#. pTpDH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3147556\n" +"help.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. ajegN +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153301\n" +"help.text" +msgid "Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments." +msgstr "Возвращает текущую стоимость инвестиции после ряда платежей." + +#. ABUcD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146099\n" +"help.text" +msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period." +msgstr "Эта функция служит для расчёта суммы, необходимой для инвестиций с фиксированным процентом для получения определённой суммы (годовой ренты) за указанное число периодов. Можно также определить, какая сумма будет оставаться после истечения периода. Кроме того, необходимо указать время для выплаты суммы: в начале или в конце каждого периода." + +#. Znjbm +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"help.text" +msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under Rate and %PRODUCTNAME Calc with automatically calculate the correct factor." +msgstr "Введите значения в виде чисел, выражений или ссылок. Например, если ежегодный процент составляет 8%, но в качестве периода требуется указать месяц, введите 8%/12 в поле Процент и %PRODUCTNAME Calc автоматически рассчитает правильное значение." + +#. 4cBxj +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150395\n" +"help.text" +msgid "PV(Rate; NPer; Pmt [; FV [; Type]])" +msgstr "ПС(Ставка; КПЕР; Платёж [;Остаток [;Тип]])" + +#. JrCA6 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151341\n" +"help.text" +msgid "Rate defines the interest rate per period." +msgstr "Процент: процентная ставка за каждый период." + +#. ZPxL2 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." +msgstr "КПер – общее число периодов (платёжный период)." + +#. vxMVB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146323\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the regular payment made per period." +msgstr "Выплата – регулярная выплата за период." + +#. e3Wbc +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made." +msgstr "БудЗначение (необязательно) определяет будущее значение, оставшееся после итогового платежа." + +#. UGZJw +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period." +msgstr "Тип (необязательно) определяет дату исполнения для платежей. Type = 1 означает, что срок исполнения находится в начале периода, а Type = 0 (по умолчанию) означает, что срок исполнения находится в конце периода." + +#. 4Ku4A +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145225\n" +"help.text" +msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period." +msgstr "Какова текущая стоимость инвестиций, если ежемесячные выплаты составляют 500 денежных единиц, а ежегодная процентная ставка - 8%? Платёжный период - 48 месяцев; в конце платёжного периода должно остаться 20000 денежных единиц." + +#. 5kHAk +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid." +msgstr "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35 019,37 денежных единиц. При описанных выше условиях на текущий момент необходимо вложить 35 019,37 денежных единиц, чтобы ежемесячные выплаты составляли 500 денежных единиц в течение 48 месяцев, а остаток на конец периода был равен 20 000 денежных единиц. Перекрёстная проверка показывает, что 48 x 500 денежных единиц + 20 000 денежных единиц = 44 000 денежных единиц. Разница между этой суммой и вложенной суммой, равной 35 000 денежных единиц, – выплаченные проценты." + +#. GoZmj +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions." +msgstr "Если вместо значений в формулу ввести ссылки, можно рассчитать любое число сценариев типа \"если-то\". Обратите внимание, что ссылки на константы должны быть определены как абсолютные ссылки. Примеры такого применения функции можно найти в описании функций амортизации." + +#. zBFE6 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3152978\n" +"help.text" +msgid "calculating; depreciations SYD function depreciations; arithmetic declining arithmetic declining depreciations" +msgstr " вычисление; амортизация функция АСЧ амортизация; метод уменьшающегося остатка амортизация методом уменьшающегося остатка" + +#. NkVCK +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3152978\n" +"help.text" +msgid "SYD" +msgstr "АСЧ" + +#. 9TE9y +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148732\n" +"help.text" +msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate." +msgstr "Возвращает процент амортизации, рассчитанной методом \"суммы чисел\"." + +#. cF9EA +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149886\n" +"help.text" +msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum." +msgstr "Эта функция служит для расчёта величины амортизации для одного периода полной амортизации для объекта. При амортизации методом \"суммы чисел\" величина амортизации уменьшается на фиксированную сумму каждый период." + +#. CEXDb +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150483\n" +"help.text" +msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)" +msgstr "АСЧ(Стоимость; Ликвидационная стоимость; Время эксплуатации; Период)" + +#. DZf9T +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146879\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "Стоимость: начальная стоимость актива." + +#. YyskD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147423\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset after depreciation." +msgstr "Ликвидационная стоимость представляет собой стоимость актива после амортизации." + +#. gvJEo +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151229\n" +"help.text" +msgid "Life is the period fixing the time span over which an asset is depreciated." +msgstr "Время эксплуатации: период, в течение которого стоимость актива амортизируется." + +#. LLgFC +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147473\n" +"help.text" +msgid "Period defines the period for which the depreciation is to be calculated." +msgstr "Период: период, для которого рассчитывается амортизация." + +#. YtCDD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year." +msgstr "Видеосистема, начальная стоимость которой составляет 50000 денежных единиц, амортизируется ежегодно в течение 5 лет. Ликвидационная стоимость будет равна 10000 денежных единиц. Требуется рассчитать амортизацию за первый год." + +#. Rtfbs +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150900\n" +"help.text" +msgid "=SYD(50000;10000;5;1)=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units." +msgstr "=АСЧ(50000; 10000; 5; 1)=13 333,33 денежных единиц. Величина амортизации за первый год – 13 333,33 денежных единиц." + +#. YMhcv +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146142\n" +"help.text" +msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in %PRODUCTNAME Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:" +msgstr "Чтобы получить общее представление о процентных ставках амортизации за период, необходимо определить таблицу амортизации. Вводя различные формулы расчёта амортизации, доступные в Calc %PRODUCTNAME, можно выбрать наиболее подходящий метод амортизации. Введите значения в таблицу." + +#. FD6Pc +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155258\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "А" + +#. FYCft +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "В" + +#. ggr3X +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. FH4MA +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#. 8xzr6 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145123\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. BGRhq +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149504\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. FfqvC +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Initial Cost" +msgstr "Начальная стоимость" + +#. s2rwP +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159083\n" +"help.text" +msgid "Salvage Value" +msgstr "Ликвидационная стоимость" + +#. DtzNU +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150002\n" +"help.text" +msgid "Useful Life" +msgstr "Срок использования" + +#. BFrei +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153006\n" +"help.text" +msgid "Time Period" +msgstr "Период" + +#. HaqeJ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "Deprec. SYD" +msgstr "Аморт. АСЧ" + +#. REDYH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. fAFin +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155926\n" +"help.text" +msgid "50,000 currency units" +msgstr "50 000 денежных единиц" + +#. Nbifa +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153736\n" +"help.text" +msgid "10,000 currency units" +msgstr "10 000 денежных единиц" + +#. F7Dim +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150131\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. LH7Z7 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148766\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. bJmgG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159136\n" +"help.text" +msgid "13,333.33 currency units" +msgstr "13 333,33 денежных единиц" + +#. izbRE +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151018\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. dT6Q8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148397\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. Xx5tV +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146907\n" +"help.text" +msgid "10,666.67 currency units" +msgstr "10666,67 денежных единиц" + +#. 8p6UG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147356\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. mPiHv +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150267\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. PaCoD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145628\n" +"help.text" +msgid "8,000.00 currency units" +msgstr "8 000,00 денежных единиц" + +#. DyVDr +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149004\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. UDBsH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153545\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. kYTNi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154634\n" +"help.text" +msgid "5,333.33 currency units" +msgstr "5 333,33 денежных единиц" + +#. DgwsG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147537\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. EJihG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155085\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. sjp9n +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3158413\n" +"help.text" +msgid "2,666.67 currency units" +msgstr "2 666,67 денежных единиц" + +#. En6mo +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154866\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#. NXD2H +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155404\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. 8njQS +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148431\n" +"help.text" +msgid "0.00 currency units" +msgstr "0,00 денежных единиц" + +#. cB5AZ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156261\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#. tGGAX +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#. YjE7C +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#. GCbn8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154815\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#. rvbZQ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145082\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#. EdFsm +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156307\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#. EqjaB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147564\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" + +#. Wou2C +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#. 276vu +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150880\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" + +#. ydBPQ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145208\n" +"help.text" +msgid "13" +msgstr "13" + +#. zCWbq +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid ">0" +msgstr ">0" + +#. ksfTi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153625\n" +"help.text" +msgid "Total" +msgstr "Итого" + +#. vFAnE +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151297\n" +"help.text" +msgid "40,000.00 currency units" +msgstr "40 000,00 денежных единиц" + +#. phAHB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149979\n" +"help.text" +msgid "The formula in E2 is as follows:" +msgstr "Формула в ячейке E2:" + +#. cppXv +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"help.text" +msgid "=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)" +msgstr "=АСЧ($A$2; $B$2; $C$2; D2)" + +#. XL6QM +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156124\n" +"help.text" +msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)." +msgstr "Эта формула копируется во все ячейки столбца E до ячейки E11 (выделите ячейку E2 и потяните за правый нижний угол, удерживая левую кнопку мыши)." + +#. YE3CN +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147270\n" +"help.text" +msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:" +msgstr "Ячейка E13 содержит формулу для проверки общей величины амортизации. Для этого используется функция СУММЕСЛИ, т. к. отрицательные значения ячеек E8:E11 не должны учитываться. Условие >0 содержится в ячейке A13. Формула в ячейке E13:" + +#. udecB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "=SUMIF(E2:E11;A13)" +msgstr "=СУММЕСЛИ(E2:E11; A13)" + +#. VPF6C +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155998\n" +"help.text" +msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on." +msgstr "После этого можно рассчитать амортизацию за 10-летний период, при ликвидационной стоимости в 1 денежную единицу или при другой начальной стоимости и т. д." + +#. GbgAo +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3155104\n" +"help.text" +msgid "DISC function allowances discounts" +msgstr "функция DISC скидки дисконты" + +#. 4HKUH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3155104\n" +"help.text" +msgid "DISC" +msgstr "СКИДКА" + +#. B462T +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153891\n" +"help.text" +msgid "Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage." +msgstr "Служит для расчёта процента скидки на ценные бумаги." + +#. nkAEs +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149756\n" +"help.text" +msgid "DISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])" +msgstr "СКИДКА(Соглашение; Погашение; Цена; Выкуп [;Базис])" + +#. Uyj29 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156014\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. PLoz9 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. gSDDH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159180\n" +"help.text" +msgid "Price is the price of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Стоимость – стоимость ценных бумаг на каждые 100 денежных единиц номинала." + +#. oFEEF +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147253\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Выкупная стоимость – выкупная стоимость ценных бумаг на каждые 100 денежных единиц номинала." + +#. d8BNg +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.01; дата погашения –15.11.01. Цена (приобретения) составляет 97, цена досрочного выкупа составляет 100 денежных единиц. Требуется узнать сумму расчёта на основе ежедневного начисления процентов (базис 3)." + +#. 6KHxL +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152797\n" +"help.text" +msgid "=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) returns about 0.0372 or 3.72 per cent." +msgstr "=DISC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 97; 100; 3) возвращает значение 0,0372 или 3,72%." + +#. pLhCb +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3154695\n" +"help.text" +msgid "DURATION function durations;fixed interest securities" +msgstr "Функция ДЛИТ продолжительность; ценные бумаги с фиксированной процентной ставкой" + +#. coRDF +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3154695\n" +"help.text" +msgid "DURATION" +msgstr "ДЛИТ" + +#. oA2tj +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145768\n" +"help.text" +msgid "Calculates the duration of a fixed interest security in years." +msgstr "Служит для расчёта срока до погашения ценных бумаг с фиксированным процентом в годах." + +#. voaL4 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153373\n" +"help.text" +msgid "DURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])" +msgstr "ДЛИТ(Соглашение; Погашение; Купон; Доход; Частота [;Базис])" + +#. JeeVp +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155397\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. vVi9P +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148558\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. NoChi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153096\n" +"help.text" +msgid "Coupon is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)" +msgstr "Купон – ежегодный уровень купонной ставки (номинальной ставки)." + +#. h8jQ8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154594\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Доход – ежегодный доход от ценных бумаг." + +#. wWHaP +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149906\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота – количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." + +#. L2mPe +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148834\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 01.01.01; срок погашения – 01.01.06. Купонная ставка составляет 8%. Доход составляет 9,0%. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота 2). Требуется узнать срок до погашения на основе ежедневного начисления процентов (базис 3)." + +#. ADc8t +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154902\n" +"help.text" +msgid "=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3) returns 4.2 years." +msgstr "=ДЛИТ(\"01.01.2001\"; \"01.01.2006\"; 0,08; 0,09; 2; 3) возвращает 4,2 года." + +#. TjeEJ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3159147\n" +"help.text" +msgid "annual net interest rates calculating; annual net interest rates net annual interest rates EFFECT function" +msgstr "годовые чистые процентные ставки расчёт; годовые чистые процентные ставки чистые годовые процентные ставки функция ЭФФЕКТ" + +#. J9TTW +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3159147\n" +"help.text" +msgid "EFFECT" +msgstr "ЭФФЕКТ" + +#. SPbLD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154204\n" +"help.text" +msgid "Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate." +msgstr "Возвращает годовой фактический процент для номинальной процентной ставки." + +#. NAfJ9 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"help.text" +msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period." +msgstr "Номинальная процентная ставка - размер процентной ставки на конец расчётного периода. Фактическая процентная ставка повышается с количеством платежей. Другими словами, проценты часто выплачиваются в виде частичных платежей (например, ежемесячно или ежеквартально) до конца расчётного периода." + +#. DF6F8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148805\n" +"help.text" +msgid "EFFECT(Nom; P)" +msgstr "ЭФФЕКТ(Ном_проц_ставка; П)" + +#. CSHR5 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"help.text" +msgid "Nom is the nominal interest." +msgstr "Номинальная процентная ставка – номинальная процентная ставка." + +#. nK9yc +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149334\n" +"help.text" +msgid "P is the number of interest payment periods per year." +msgstr "Периоды: количество периодов выплат в год." + +#. fSpm5 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3144499\n" +"help.text" +msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?" +msgstr "Если ежегодный уровень номинальной процентной ставки равен 9,75% и определено четыре периода выплат, какова фактическая процентная ставка?" + +#. VAYCE +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"help.text" +msgid "=EFFECT(9.75%;4) = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." +msgstr "=ЭФФЕКТ(9,75%; 4) = 10,11%. Таким образом, годовая эффективная ставка составляет 10,11%." + +#. AW6uV +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3147241\n" +"help.text" +msgid "effective interest rates EFFECT_ADD function" +msgstr "фактические процентные ставки функция EFFECT_ADD" + +#. r9V2G +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3147241\n" +"help.text" +msgid "EFFECT_ADD" +msgstr "ЭФФЕКТ_ADD" + +#. L96B3 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147524\n" +"help.text" +msgid "Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum." +msgstr "Служит для расчёта ежегодного уровня фактической процентной ставки на основе номинальной процентной ставки и количества выплат в год." + +#. GYnim +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155118\n" +"help.text" +msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)" +msgstr "EFFECT_ADD(Номинальная процентная ставка; Периоды)" + +#. iaVSi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148907\n" +"help.text" +msgid "NominalRate is the annual nominal rate of interest." +msgstr "Номинальная процентная ставка – ежегодный уровень номинальной процентной ставки." + +#. ZTPAc +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154274\n" +"help.text" +msgid "NPerY is the number of interest payments per year." +msgstr "Периоды – количество выплат по ставкам в год." + +#. aHtFU +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3158426\n" +"help.text" +msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment." +msgstr "Каков ежегодный уровень фактической процентной ставки при номинальной ставке в 5,25% и поквартальным выплатам?" + +#. VuN23 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148927\n" +"help.text" +msgid "=EFFECT_ADD(0.0525;4) returns 0.053543 or 5.3543%." +msgstr "=EFFECT_ADD(0,0525; 4) возвращает значение 0,053543 или 5,3543%." + +#. AFSQ8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3149998\n" +"help.text" +msgid "calculating; arithmetic-degressive depreciations arithmetic-degressive depreciations depreciations;arithmetic-degressive DDB function" +msgstr " вычисление;дегрессивная амортизация дегрессивная амортизация амортизация; дегрессивная функция ДДОБ" + +#. sVXL7 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3149998\n" +"help.text" +msgid "DDB" +msgstr "ДДОБ" + +#. NRrRU +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"help.text" +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method." +msgstr "Возвращает снижение стоимости актива для определённого периода по методу «суммы чисел»." + +#. pPkDY +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"help.text" +msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." +msgstr "Такой метод снижения стоимости можно применять, если начальное значение обесценивания должно быть выше, чем при линейной амортизации. Значение амортизации уменьшается с каждым периодом и обычно используется для активов, для которых оно повышается после приобретения (например, для автомобилей или компьютеров). Обратите внимание, что балансовая стоимость никогда не достигает нуля при таком методе расчёта." + +#. veQBT +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3166452\n" +"help.text" +msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period [; Factor])" +msgstr "ДДОБ(Стоимость; Ликв_стоим; Время_эксплуатации; Период [;Коэффициент])" + +#. VKnDB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153237\n" +"help.text" +msgid "Cost fixes the initial cost of an asset." +msgstr "Стоимость: начальная стоимость актива." + +#. CEgop +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149787\n" +"help.text" +msgid "Salvage fixes the value of an asset at the end of its life." +msgstr "Ликвидационная стоимость фиксирует стоимость актива в конце срока службы." + +#. PuMJP +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"help.text" +msgid "Life is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used." +msgstr "Срок службы: количество периодов, на протяжении которых используется актив (например, годы или месяцы)." + +#. iCYRp +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149736\n" +"help.text" +msgid "Period states the period for which the value is to be calculated." +msgstr "Период: период, для которого рассчитывается значение." + +#. DF8Dz +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150243\n" +"help.text" +msgid "Factor (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2." +msgstr "Коэффициент (необязательно): коэффициент амортизации. Если значение не введено, то по умолчанию используется коэффициент 2." + +#. 2SKMG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152882\n" +"help.text" +msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2." +msgstr "Стоимость компьютера, начальная цена которого составляла 75 000 денежных единиц, будет снижаться ежемесячно в течение 5 лет. На конец периода амортизации стоимость составит 1 денежную единицу. Коэффициент равен 2." + +#. vLiEt +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154106\n" +"help.text" +msgid "=DDB(75000;1;60;12;2) = 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units." +msgstr "=ДДОБ(75000; 1; 60; 12; 2) = 1721,81 денежных единиц. Таким образом, результатом вычисления амортизации методом двойного уменьшающегося остатка на двенадцатый месяц после приобретения будет 1721,81 денежных единиц." + +#. ZAtCs +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3149962\n" +"help.text" +msgid "calculating; geometric-degressive depreciations geometric-degressive depreciations depreciations;geometric-degressive DB function" +msgstr "вычисление;геометрическая дегрессивная амортизация геометрическая дегрессивная амортизация амортизация;геометрическая дегрессивная функция DB" + +#. be9T2 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"help.text" +msgid "DB" +msgstr "DB" + +#. rK4BC +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148989\n" +"help.text" +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." +msgstr "Возвращает снижение стоимости актива для определённого периода по методу «суммы чисел»." + +#. C3b9e +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156213\n" +"help.text" +msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost." +msgstr "Такой метод снижения стоимости можно использовать, если значение в начале амортизации должно быть выше, чем при линейной амортизации. Значение амортизации уменьшается с каждым периодом на величину, которая уже вычтена из начальной стоимости." + +#. ExEAy +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period [; Month])" +msgstr "ФУО(Стоимость; Ликв_стоим; Время_эксплуатации; Период [;Месяц])" + +#. caSta +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148462\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "Стоимость: начальная стоимость актива." + +#. EsvcD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148658\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "Ликвидационная стоимость: стоимость актива в конце амортизации." + +#. jhjST +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145371\n" +"help.text" +msgid "Life defines the period over which an asset is depreciated." +msgstr "Время эксплуатации – период, в течение которого стоимость актива снижается." + +#. hHMTS +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154608\n" +"help.text" +msgid "Period is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period." +msgstr "Период длительность каждого период. Для этого параметра следует использовать тот же формат даты, что и для периода амортизации." + +#. Vwxh8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150829\n" +"help.text" +msgid "Month (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default." +msgstr "Месяц (необязательно): количество месяцев для первого года амортизации. Если параметр не определен, то используется значение по умолчанию 12." + +#. D2krK +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156147\n" +"help.text" +msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three-year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. The first period of depreciation comprises 6 months. What is the fixed-declining balance depreciation of the computer system in the second period, which is a full year starting from the end of the first six-month period?" +msgstr "" + +#. 4CQGc +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149513\n" +"help.text" +msgid "=DB(25000; 1000; 3; 2; 6) returns 11,037.95 currency units." +msgstr "" + +#. fWK6h +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3153948\n" +"help.text" +msgid "IRR function calculating;internal rates of return, regular payments internal rates of return;regular payments" +msgstr "функция ВСД вычисление;внутренняя норма прибыли, регулярные платежи внутренняя норма прибыли;регулярные платежи" + +#. 6GAp8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3153948\n" +"help.text" +msgid "IRR" +msgstr "ВСД" + +#. E6fyi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"help.text" +msgid "Calculates the internal rate of return for an investment. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." +msgstr "Служит для расчёта внутренней нормы прибыли для инвестиций. Полученные значения описывают денежный поток через равные временные интервалы. Хотя бы одно значение должно быть отрицательным (выплаты) и хотя бы одно - положительным (доход)." + +#. n9cww +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_idN10E621\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function." +msgstr "Если выплаты происходят нерегулярно, используйте функцию ЧИСТВНДОХ." + +#. MXALn +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155427\n" +"help.text" +msgid "IRR(Values [; Guess])" +msgstr "ВСД(Значения [;Предположение])" + +#. o9R77 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3144758\n" +"help.text" +msgid "Values represents an array containing the values." +msgstr "Значения: массив, содержащий значения." + +#. BmLf8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Guess (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration." +msgstr "Оценочная стоимость (необязательно): оценочная стоимость. Для вычисления внутреннего дохода используется циклический метод. Если предоставляется небольшое количество значений, то следует предоставить начальную оценочную стоимость для начала цикла." + +#. G9Z4Q +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"help.text" +msgid "Under the assumption that cell contents are A1=-10000, A2=3500, A3=7600 and A4=1000, the formula =IRR(A1:A4) gives a result of 11,33%." +msgstr "Если ячейка содержит значения A1=-10 000, A2=3500, A3=7600 и A4=1000, используется формула =ВСД(A1:A4), результат равен 11,33%." + +#. vtGrD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id461513468030965\n" +"help.text" +msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." +msgstr "Из-за используемого итеративного метода ВСД может потерпеть неудачу и вернуть Ошибку 523, с сообщением \"Ошибка: расчет не сходится\" в строке состояния. В этом случае попробуйте другое значение для аргумента Предположение." + +#. PxBBB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3151012\n" +"help.text" +msgid "calculating; interests for unchanged amortization installments interests for unchanged amortization installments ISPMT function" +msgstr " вычисление; проценты по фиксированным амортизационным отчислениям проценты по фиксированным амортизационным отчислениям функция ПРОЦПЛАТ" + +#. 5kyCY +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3151012\n" +"help.text" +msgid "ISPMT" +msgstr "ПРОЦПЛАТ" + +#. RvDrn +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148693\n" +"help.text" +msgid "Calculates the level of interest for unchanged amortization installments." +msgstr "Служит для расчёта процентов для фиксированных амортизационных отчислений." + +#. Q5JhG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146070\n" +"help.text" +msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)" +msgstr "ПРОЦПЛАТ(Процент; Период; Всего периодов; Инвестиция)" + +#. tZVBC +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Rate sets the periodic interest rate." +msgstr "Процент: периодическая процентная ставка." + +#. RpvJ5 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145777\n" +"help.text" +msgid "Period is the number of installments for calculation of interest." +msgstr "Период: количество выплат для расчёта процента." + +#. DUuGo +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"help.text" +msgid "TotalPeriods is the total number of installment periods." +msgstr "Всего периодов – общее число периодов выплат." + +#. uLH46 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159390\n" +"help.text" +msgid "Invest is the amount of the investment." +msgstr "Инвестиция: объём инвестиций." + +#. z6Bag +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149558\n" +"help.text" +msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required." +msgstr "Для суммы кредита, равной 120 000 денежных единиц, с двухлетним сроком, ежемесячными выплатами и годовой процентной ставкой в 12% требуется рассчитать процент после 1,5 лет." + +#. 2mCo2 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150949\n" +"help.text" +msgid "=ISPMT(1%;18;24;120000) = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units." +msgstr "=ПРОЦПЛАТ(1%; 18; 24; 120000) = -300 денежных единиц. Ежемесячный процент после 1,5 лет составит 300 денежных единиц." + +#. 5C6bm +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146812\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "Финансовые функции (часть вторая)" + +#. FgtGH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154411\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "Финансовые функции (часть третья)" + +#. Ztbpk +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Information Functions" +msgstr "Функции информации" + +#. gevGE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3147247\n" +"help.text" +msgid "information functions Function Wizard; information functions; information functions" +msgstr "функции информациимастер функций; информацияфункции; функции информации" + +#. rdDfi +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147247\n" +"help.text" +msgid "Information Functions" +msgstr "Функции информации" + +#. AhwX7 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147499\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Information functions." +msgstr "В эту категорию входят информационные функции." + +#. QhYqp +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159128\n" +"help.text" +msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:" +msgstr "В приведённой ниже таблице содержатся сведения о некоторых функциях и примеры." + +#. amFAz +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150024\n" +"help.text" +msgid "x value" +msgstr "" + +#. AGBFY +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"help.text" +msgid "y value" +msgstr "" + +#. uEBVE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3691824\n" +"help.text" +msgid "INFO function" +msgstr "функция INFO" + +#. oBwBv +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id5787224\n" +"help.text" +msgid "INFO" +msgstr "ИНФОРМ" + +#. DDRBQ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1507309\n" +"help.text" +msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter." +msgstr "Возвращает сведения о текущей рабочей среде. Входными данными для функции являются одиночный текстовый аргумент, от которого зависят возвращаемые данные." + +#. LvKWH +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3928952\n" +"help.text" +msgid "INFO(\"Type\")" +msgstr "ИНФОРМ(\"Тип\")" + +#. hf5Jp +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5206762\n" +"help.text" +msgid "The following table lists the values for the text parameter Type and the return values of the INFO function." +msgstr "В следующей таблице перечислены значения текстового параметра Тип и возвращаемые значения функции INFO." + +#. VKBSE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5735953\n" +"help.text" +msgid "Value for \"Type\"" +msgstr "Значение параметра\" Тип\"" + +#. 8B8jf +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8360850\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Возвращаемое значение" + +#. Qb9m8 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id908841\n" +"help.text" +msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons" +msgstr "Всегда \"Windows (32-разрядная) NT 5.01\", по причинам совместимости." + +#. cFWJe +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9841608\n" +"help.text" +msgid "The type of the operating system:
\"AIX\" for Advanced Interactive Executive IBM computer operating systems
\"ANDROID\" for Google mobile operating system
\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD
\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly system
\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)
\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system
\"iOS\" for Apple mobile operating system
\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems
\"MACOSX\" for Apple Mac OS X
\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system
\"WNT\" for Microsoft Windows" +msgstr "" + +#. zcvAx +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\"" +msgstr "Идентификатор версии продукта, например, \"300m25 (Build:9876)\"" + +#. zBCAC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "Always 1, for compatibility reasons" +msgstr "Всегда 1, для обратной совместимости" + +#. WyTya +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)" +msgstr "Текущий режим пересчёта формулы, \"Автоматически\" или \"Вручную\" (с локализацией на языке %PRODUCTNAME)." + +#. E9799 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1161534\n" +"help.text" +msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the Type parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values." +msgstr "Другие приложения для работы с электронными таблицами могут принимать локализованные значения для параметра Тип, но %PRODUCTNAME Calc принимает только значения на английском языке." + +#. nyAKb +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3994567\n" +"help.text" +msgid "=INFO(\"release\") returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use." +msgstr "=INFO(\"release\") возвращает используемый номер версии %PRODUCTNAME." + +#. DTRsf +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2873622\n" +"help.text" +msgid "=INFO(D5) with cell D5 containing a text string system returns the operation system type." +msgstr "=INFO(D5) с ячейкой D5, содержащей строку текста system, возвращает тип операционной системы." + +#. ECcTx +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155625\n" +"help.text" +msgid "CURRENT function" +msgstr "функция ТЕКУЩ" + +#. CwKgU +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"help.text" +msgid "CURRENT" +msgstr "ТЕКУЩ" + +#. zPadK +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3157975\n" +"help.text" +msgid "This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents." +msgstr "Эта функция возвращает результат частичного вычисления формулы, в которую она входит (другими словами, результат выполненной части вычислений). В основном она используется совместно с функцией STYLE() для применения выбранных стилей к ячейке в зависимости от её содержимого." + +#. VVH9p +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"help.text" +msgid "CURRENT()" +msgstr "ТЕКУЩ()" + +#. J5rkB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5919064\n" +"help.text" +msgid "=1+2+CURRENT()" +msgstr "=1+2+ТЕКУЩ()" + +#. zCD7r +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8751792\n" +"help.text" +msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6." +msgstr "Пример возвращает значение 6. Вычисление формулы происходит слева направо следующим образом: 1 + 2 равняется 3 - результат, вычисленный к моменту обнаружения ТЕКУЩ(); соответственно ТЕКУЩ() возвращает значение 3, которое добавляется к исходному значению 3, давая в итоге 6. Аналогично для примера =1+2+ТЕКУЩ()-5 будет возвращено значение 1, так как к моменту вызова ТЕКУЩ() вычислен результат 1+2. Соответственно, ТЕКУЩ() возвращает 3; 3+3-5 вернёт 1." + +#. 3LWfB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5863826\n" +"help.text" +msgid "=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;\"Red\";\"Default\"))" +msgstr "" + +#. fNamE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id7463911\n" +"help.text" +msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the STYLE function for more explanation." +msgstr "Пример возвращает A2 + B2 (функция STYLE всегда возвращает значение 0). Если эта сумма больше 10, то к ячейке применяется стиль \"Красный\". Для получения дополнительной информации см. функцию STYLE." + +#. bF4GC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id7318643\n" +"help.text" +msgid "=\"choo\"&CURRENT()" +msgstr "=\"choo\"&ТЕКУЩ()" + +#. h64Yd +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6019165\n" +"help.text" +msgid "The example returns choochoo." +msgstr "Пример возвращает choochoo." + +#. sMe8w +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3150688\n" +"help.text" +msgid "FORMULA function formula cells;displaying formulas in other cells displaying;formulas at any position" +msgstr "функция FORMULAячейки с формулами; отображение формул в других ячейкахотображение; формулы в любой позиции" + +#. 3BU4F +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3150688\n" +"help.text" +msgid "FORMULA" +msgstr "Ф.ТЕКСТ" + +#. hpK42 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3158417\n" +"help.text" +msgid "Displays the formula of a formula cell as a text string." +msgstr "Отображение формулы из ячейки формулы в виде текстовой строки." + +#. 9shHD +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147535\n" +"help.text" +msgid "FORMULA(Reference)" +msgstr "Ф.ТЕКСТ(Ссылка)" + +#. yX4Jk +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3014313\n" +"help.text" +msgid "Reference is a reference to a cell containing a formula." +msgstr "Ссылка - это обозначение ячейки, содержащей формулу." + +#. Lj4tG +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8857081\n" +"help.text" +msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A." +msgstr "Недопустимая ссылка или ссылка на ячейку без формулы приводят к выводу ошибки #Н/Д." + +#. HkX2F +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153179\n" +"help.text" +msgid "If cell A8 contains the formula =SUM(1;2;3) then" +msgstr "Если в ячейке A8 содержится формула =SUM(1; 2; 3), то" + +#. UYSii +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153923\n" +"help.text" +msgid "=FORMULA(A8) returns the text =SUM(1;2;3)." +msgstr "=FORMULA(A8) возвращает текст =SUM(1; 2; 3)." + +#. UdGZn +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155409\n" +"help.text" +msgid "ISREF function references;testing cell contents cell contents;testing for references" +msgstr "функция ЕССЫЛКАссылки; тестирование содержимого ячеексодержимое ячеек; тестирование относительно ссылок" + +#. koPGN +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155409\n" +"help.text" +msgid "ISREF" +msgstr "ЕССЫЛКА" + +#. QBxWV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153723\n" +"help.text" +msgid "Tests if the argument is a reference. Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced." +msgstr "Проверяет, является ли данное выражение ссылкой.Возвращает значение ИСТИНА, если аргумент является ссылкой; в противном случае возвращается ЛОЖЬ. Если в эту функцию передаётся ссылка, значение, на которое она ссылается, не анализируется." + +#. rMqmV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"help.text" +msgid "ISREF(Value)" +msgstr "ЕССЫЛКА(Значение)" + +#. YGA2X +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146152\n" +"help.text" +msgid "Value is the value to be tested, to determine whether it is a reference." +msgstr "Значение: значение для проверки с целью определения наличия ссылки." + +#. rBp4F +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(C5) returns the result TRUE because C5 is a valid reference." +msgstr "=ЕССЫЛКА(C5) возвращает результат ИСТИНА, поскольку C5 - действительная ссылка." + +#. 2BeJJ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9728072\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(\"abcdef\") returns always FALSE because a text can never be a reference." +msgstr "=ЕССЫЛКА(\"abcdef\") всегда возвращает ЛОЖЬ, поскольку текст не может являться ссылкой." + +#. DR9wL +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2131544\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(4) returns FALSE." +msgstr "=ЕССЫЛКА(4) возвращает ЛОЖЬ." + +#. 4isXS +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id4295480\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(INDIRECT(\"A6\")) returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference." +msgstr " =ЕССЫЛКА(ДВССЫЛ(\"A6\")) возвращает ИСТИНА, поскольку функция ДВССЫЛ возвращает ссылку." + +#. iJ4DD +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3626819\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference." +msgstr " =ЕССЫЛКА(АДРЕС (1; 1; 2; \"Лист2\")) возвращает ЛОЖЬ, так как функция АДРЕС возвращает текст, который можно принять за ссылку." + +#. pNQZN +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3154812\n" +"help.text" +msgid "ISERR function error codes;controlling" +msgstr "функция ЕОШкоды ошибок; управление" + +#. R2rRu +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"help.text" +msgid "ISERR" +msgstr "ЕОШ" + +#. x5VGW +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149282\n" +"help.text" +msgid "Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." +msgstr "Проверка состояний ошибок, за исключением значения ошибки #Н/Д; возвращается ИСТИНА или ЛОЖЬ." + +#. objAY +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156312\n" +"help.text" +msgid "ISERR(Value)" +msgstr "ЕОШ(Значение)" + +#. CmaCg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"help.text" +msgid "Value is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." +msgstr "Значение: любое значение или выражение для проверки с целью определения значения ошибки, не равного \"#Н/Д\"." + +#. Vt6nx +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153276\n" +"help.text" +msgid "=ISERR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." +msgstr "=ЕОШ(C8), где ячейка C8 содержит =1/0, возвращает ИСТИНА, поскольку 1/0 - ошибка." + +#. SCkC9 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8456984\n" +"help.text" +msgid "=ISERR(C9) where cell C9 contains =NA() returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error." +msgstr " =ЕОШ(C9) где ячейка C9 содержит =НД(), возвращает ЛОЖЬ, так как ЕОШ() игнорирует ошибку #Н/Д." + +#. sA5v6 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3147081\n" +"help.text" +msgid "ISERROR function recognizing;general errors" +msgstr "функция ЕОШИБКАраспознавание;общие ошибки" + +#. WyZEe +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147081\n" +"help.text" +msgid "ISERROR" +msgstr "ЕОШИБКА" + +#. GeByF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"help.text" +msgid "Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." +msgstr "Проверка состояний ошибок, за исключением значения ошибки #Н/Д; возвращается ИСТИНА или ЛОЖЬ." + +#. FCc6b +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153155\n" +"help.text" +msgid "ISERROR(Value)" +msgstr "ЕОШИБКА(Значение)" + +#. Usvv4 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "Value is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." +msgstr "Значение: значение для проверки или ссылка на него. ЕОШИБКА() возвращает ИСТИНА, если имеется ошибка и ЛОЖЬ, если её нет." + +#. RrzQ7 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150256\n" +"help.text" +msgid "=ISERROR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." +msgstr "=ЕОШИБКА(C8) где ячейка C8 содержит =1/0, возвращает ИСТИНА, поскольку 1/0 - ошибка." + +#. CCX3g +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1889095\n" +"help.text" +msgid "=ISERROR(C9) where cell C9 contains =NA() returns TRUE." +msgstr "=ЕОШИБКА(C9), где ячейка C9 содержит =НД(), возвращает ИСТИНА." + +#. 4LmNf +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id31470811\n" +"help.text" +msgid "IFERROR function testing;general errors" +msgstr "Функция ЕСЛИОШИБКА тестирование;общие ошибки" + +#. DWG3v +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id31470811\n" +"help.text" +msgid "IFERROR" +msgstr "ЕСЛИОШИБКА" + +#. hAGam +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31563161\n" +"help.text" +msgid "Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does." +msgstr "Возвращает значение, если ячейка не содержит ошибочное значение, или альтернативное значение, если содержит." + +#. LREwJ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31531551\n" +"help.text" +msgid "IFERROR(Value; Alternate_value)" +msgstr "ЕСЛИОШИБКА(Значение; Другое значение)" + +#. wJRYc +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31540471\n" +"help.text" +msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error." +msgstr "Значение - это значение или выражение, которое возвращается, если ошибки нет." + +#. YndHN +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31540472\n" +"help.text" +msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an error." +msgstr "Другое значение - это значение или выражение, которое возвращается, если ошибка есть." + +#. P5A9v +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31502561\n" +"help.text" +msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains =1/0 returns the value of C9, because 1/0 is an error." +msgstr "=ЕСЛИОШИБКА(C8; C9) где ячейка C8 содержит =1/0, возвращает значение C9, поскольку 1/0 - ошибка." + +#. GCAeY +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id18890951\n" +"help.text" +msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains 13 returns 13, the value of C8, which is not an error." +msgstr "=ЕСЛИОШИБКА(C8; C9) где ячейка C8 содержит 13, возвращает 13, значение C8, что не является ошибкой." + +#. DUDkY +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153618\n" +"help.text" +msgid "ISFORMULA function recognizing formula cells formula cells;recognizing" +msgstr "функция ЕФОРМУЛАраспознавание ячеек с формуламиячейки с формулами; распознавание" + +#. bLFTJ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153618\n" +"help.text" +msgid "ISFORMULA" +msgstr "ЕФОРМУЛА" + +#. AA9Ac +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149138\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if a cell is a formula cell." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА, если ячейка содержит ячейку формулы." + +#. Aid2Q +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3143230\n" +"help.text" +msgid "ISFORMULA(Reference)" +msgstr "ЕФОРМУЛА(Ссылка)" + +#. KMuHY +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150150\n" +"help.text" +msgid "Reference indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula." +msgstr "Ссылка: ссылка на ячейку для проверки с целью определения наличия формулы." + +#. 2sRxo +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159182\n" +"help.text" +msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 contains the number 5." +msgstr "=ЕФОРМУЛА(C4) возвращает ЛОЖЬ, если ячейка C4 содержит число 5." + +#. S3Vg3 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3156048\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN function even integers" +msgstr "функция ЕЧЁТНчётные целые числа" + +#. KYhTp +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3156048\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ЕЧЁТН" + +#. EprYg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149170\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА для чётных целых чисел и значение ЛОЖЬ - для нечётных." + +#. HCBiF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151203\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN(Value)" +msgstr "ЕЧЁТН(Значение)" + +#. AkijZ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150491\n" +"help.text" +msgid "Value is the value to be checked." +msgstr "Значение: значение для проверки." + +#. e26nV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3445844\n" +"help.text" +msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." +msgstr "Если значение не является целым числом, игнорируются все знаки после десятичной точки. Знак значения также игнорируется." + +#. DVFRc +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3163813\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(48) returns TRUE" +msgstr "=ЕЧЁТН(48) возвращает значение ИСТИНА." + +#. DAs9F +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8378856\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(33) returns FALSE" +msgstr "=ЕЧЁТН(33) возвращает значение ЛОЖЬ." + +#. HEEEF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id7154759\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(0) returns TRUE" +msgstr "=ЕЧЁТН(0) возвращает значение ИСТИНА." + +#. WYyKu +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1912289\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(-2.1) returns TRUE" +msgstr "=ЕЧЁТН(-2.1) возвращает значение ИСТИНА." + +#. CqTmy +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5627307\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(3.999) returns FALSE" +msgstr "=ЕЧЁТН(3.999) возвращает значение ЛОЖЬ." + +#. JTQED +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3149760\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN_ADD function" +msgstr "функция ЕЧЁТН_ADD" + +#. yBceo +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN_ADD" +msgstr "ЕЧЁТН_ADD" + +#. uhPW4 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147253\n" +"help.text" +msgid "Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number." +msgstr "Проверка чётных чисел. Возвращает 1, если число остаётся целым при делении на 2." + +#. xSABe +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN_ADD(Number)" +msgstr "ЕЧЁТН_ADD(Число)" + +#. MS24X +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "Number is the number to be tested." +msgstr "Число - проверяемое число." + +#. TRGCF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153904\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN_ADD(5) returns 0." +msgstr "=ЕЧЁТН_ADD(5) возвращает значение 0." + +#. AASDZ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6238308\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN_ADD(A1) returns 1 if cell A1 contains the number 2." +msgstr "=ЕЧЁТН_ADD(A1) возвращает значение 1, если ячейка A1 содержит число 2." + +#. 3GMzN +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3154692\n" +"help.text" +msgid "ISNONTEXT function cell contents;no text" +msgstr "функция ЕНЕТЕКСТсодержимое ячейки; не текст" + +#. 2V95T +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154692\n" +"help.text" +msgid "ISNONTEXT" +msgstr "ЕНЕТЕКСТ" + +#. D3ZKU +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155330\n" +"help.text" +msgid "Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text." +msgstr "Служит для проверки содержимого ячейки на наличие текста или чисел. Возвращает значение ЛОЖЬ, если содержимое является текстом." + +#. CPmrb +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5719779\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns TRUE." +msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает ИСТИНА." + +#. cFc8d +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"help.text" +msgid "ISNONTEXT(Value)" +msgstr "ЕНЕТЕКСТ(Значение)" + +#. NUkLc +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146992\n" +"help.text" +msgid "Value is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." +msgstr "Значение: любое значение или выражение для проверки с целью определения типа содержимого: текст, число или логическое значение." + +#. Es2Py +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149906\n" +"help.text" +msgid "=ISNONTEXT(D2) returns FALSE if cell D2 contains the text abcdef." +msgstr "=ЕНЕТЕКСТ(D2) возвращает ЛОЖЬ, если ячейка D2 содержит текст abcdef." + +#. itFUp +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150777\n" +"help.text" +msgid "=ISNONTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the number 8." +msgstr "=ЕНЕТЕКСТ(D9) возвращает ИСТИНА, если ячейка D9 содержит число 8." + +#. ChFkR +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3159148\n" +"help.text" +msgid "ISBLANK function blank cell contents empty cells; recognizing" +msgstr "функция ЕПУСТОпустое содержимое ячейкипустые ячейки; распознавание" + +#. 9iQBn +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3159148\n" +"help.text" +msgid "ISBLANK" +msgstr "ЕПУСТО" + +#. fVZgm +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148800\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the reference to a cell is blank. This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА, если ссылка на ячейку является пустой. Эта функция служит для определения пустых ячеек. Ячейка с формулой не является пустой." + +#. DkGHv +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3158406\n" +"help.text" +msgid "ISBLANK(Value)" +msgstr "ЕПУСТО(Значение)" + +#. xsDtT +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154212\n" +"help.text" +msgid "Value is the content to be tested." +msgstr "Значение: содержимое для проверки." + +#. q8tvF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147234\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(D2) returns FALSE as a result." +msgstr "=ЕПУСТО(D2) возвращает значение ЛОЖЬ." + +#. yKnGr +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155356\n" +"help.text" +msgid "ISLOGICAL function number formats;logical logical number formats" +msgstr "функция ЕЛОГИЧчисловые форматы;логическиелогические числовые форматы" + +#. EYAcE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155356\n" +"help.text" +msgid "ISLOGICAL" +msgstr "ЕЛОГИЧ" + +#. jxjCe +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148926\n" +"help.text" +msgid "Tests for a logical value (TRUE or FALSE)." +msgstr "Проверка на логическое значение (ИСТИНА или ЛОЖЬ)." + +#. ucKHh +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3541062\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." +msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает ЛОЖЬ." + +#. V2ukf +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148918\n" +"help.text" +msgid "ISLOGICAL(Value)" +msgstr "ЕЛОГИЧ(Значение)" + +#. nzMeE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if Value is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise." +msgstr "Возвращает ИСТИНА, если Значение является логическим значением (ИСТИНА или ЛОЖЬ); в противном случае возвращает ЛОЖЬ." + +#. njbrg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3166442\n" +"help.text" +msgid "=ISLOGICAL(99) returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." +msgstr " =ЕЛОГИЧ(99), возвращает ЛОЖЬ, поскольку 99 является числом, а не логическим значением." + +#. RKxzG +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3556016\n" +"help.text" +msgid "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value." +msgstr " =ЕЛОГИЧ(ЕНД(D4)) возвращает ИСТИНА вне зависимости от содержимого ячейки D4, так как ЕНД() возвращает логическое значение." + +#. kDVar +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153685\n" +"help.text" +msgid "ISNA function #N/A error;recognizing" +msgstr "функция ЕНДошибка #Н/Д; распознавание" + +#. Eu8CA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153685\n" +"help.text" +msgid "ISNA" +msgstr "ЕНД" + +#. 37cBk +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149105\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА, если ячейка содержит значение ошибки \"#Н/Д\" (значение недоступно)." + +#. 29huD +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6018860\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." +msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает ЛОЖЬ." + +#. Atn9F +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "ISNA(Value)" +msgstr "ЕНД(Значение)" + +#. UfAek +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3152884\n" +"help.text" +msgid "Value is the value or expression to be tested." +msgstr "Значение: значение или выражение для проверки." + +#. UyzSk +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"help.text" +msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." +msgstr "=ЕНД(D3) возвращает значение ЛОЖЬ." + +#. 8pRTT +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id31536851\n" +"help.text" +msgid "IFNA function #N/A error;testing" +msgstr "функция ЕСНДошибка #Н/Д; тестирование" + +#. vdEm2 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id31536851\n" +"help.text" +msgid "IFNA" +msgstr "ЕСНД" + +#. 9tyMz +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31491051\n" +"help.text" +msgid "Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does." +msgstr "Возвращает значение, если ячейка не содержит значение ошибки #Н/Д (значение недоступно), или альтернативное значение, если оно есть." + +#. hQbWy +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31537481\n" +"help.text" +msgid "IFNA(Value; Alternate_value)" +msgstr "ЕСНД(Значение; Другое значение)" + +#. 6oj7E +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31528841\n" +"help.text" +msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error." +msgstr "Значение - это значение или выражение, которое должно быть возвращено, если оно не равно или приводит к ошибке #Н/Д." + +#. CM9Ds +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31528842\n" +"help.text" +msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an #N/A error." +msgstr "Другое значение - это значение или выражение, которое должно быть возвращено, если выражение или Значение равно или приводит к ошибке #Н/Д." + +#. ZyKiX +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31548521\n" +"help.text" +msgid "=IFNA(D3;D4) returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does." +msgstr "=ЕСНД(D3; D4) возвращает значение D3, если в D3 не ошибка #Н/Д, или D4, если ошибка." + +#. fAgB3 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3149426\n" +"help.text" +msgid "ISTEXT function cell contents;text" +msgstr "функция ЕТЕКСТсодержимое ячейки;текст" + +#. UbDEA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149426\n" +"help.text" +msgid "ISTEXT" +msgstr "ЕТЕКСТ" + +#. tkiro +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145368\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the cell contents refer to text." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА, если ячейка содержит текст." + +#. KZrLf +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6779686\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." +msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает ЛОЖЬ." + +#. Fuvo6 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148649\n" +"help.text" +msgid "ISTEXT(Value)" +msgstr "ЕТЕКСТ(Значение)" + +#. mQNoM +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"help.text" +msgid "Value is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." +msgstr "Значение: значение, число, логическое значение или значение ошибки для проверки." + +#. RmeYe +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3144756\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the text abcdef." +msgstr "=ЕТЕКСТ(D9) возвращает ИСТИНА, если ячейка D9 содержит текст abcdef." + +#. i33gE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148416\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains the number 3." +msgstr "=ЕТЕКСТ(C3) возвращает ЛОЖЬ, если ячейка C3 содержит число 3." + +#. RBYBF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3156034\n" +"help.text" +msgid "ISODD function odd integers" +msgstr "функция ЕНЕЧЁТнечётные целые числа" + +#. vNz2E +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3156034\n" +"help.text" +msgid "ISODD" +msgstr "ЕНЕЧЁТ" + +#. LogcS +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155920\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА для нечётных чисел и значение ЛОЖЬ - для чётных." + +#. ScQLv +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151375\n" +"help.text" +msgid "ISODD(value)" +msgstr "ЕНЕЧЁТ(значение)" + +#. FhQJC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"help.text" +msgid "Value is the value to be checked." +msgstr "Значение: значение для проверки." + +#. J2P4u +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9027680\n" +"help.text" +msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." +msgstr "Если значение не является целым числом, игнорируются все знаки после десятичной точки. Знак значения также игнорируется." + +#. iXWnD +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155345\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(33) returns TRUE" +msgstr "=ЕНЕЧЁТ(33) возвращает значение ИСТИНА." + +#. JvVBB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9392986\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(48) returns FALSE" +msgstr "=ЕНЕЧЁТ(48) возвращает значение ЛОЖЬ." + +#. 26rpB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5971251\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(3.999) returns TRUE" +msgstr "=ЕНЕЧЁТ(3.999) возвращает значение ИСТИНА." + +#. HCx9g +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id4136478\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(-3.1) returns TRUE" +msgstr "=ЕНЕЧЁТ(-3.1) возвращает значение ИСТИНА." + +#. G3CAB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153939\n" +"help.text" +msgid "ISODD_ADD function" +msgstr "функция ЕНЕЧЁТ_ADD" + +#. KjFXB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153939\n" +"help.text" +msgid "ISODD_ADD" +msgstr "ЕНЕЧЁТ_ADD" + +#. kTH52 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153538\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА (1), если число не остаётся целым при делении на 2." + +#. hekk5 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "ISODD_ADD(Number)" +msgstr "ЕНЕЧЁТ_ADD(Число)" + +#. VBwDe +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153315\n" +"help.text" +msgid "Number is the number to be tested." +msgstr "Число - проверяемое число." + +#. SD8TH +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154793\n" +"help.text" +msgid "=ISODD_ADD(5) returns 1." +msgstr "=ЕНЕЧЁТ_ADD(5) возвращает значение 1." + +#. 42hVr +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3148688\n" +"help.text" +msgid "ISNUMBER function cell contents;numbers" +msgstr "функция ЕЧИСЛОсодержимое ячейки;числа" + +#. eny2i +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3148688\n" +"help.text" +msgid "ISNUMBER" +msgstr "ЕЧИСЛО" + +#. hYfMi +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154618\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the value refers to a number." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА, если значение является числом." + +#. TCEAQ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150595\n" +"help.text" +msgid "ISNUMBER(Value)" +msgstr "ЕЧИСЛО(Значение)" + +#. BtoLC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"help.text" +msgid "Value is any expression to be tested to determine whether it is a number or text." +msgstr "Значение: выражение для проверки с целью определения типа содержимого: число или текст." + +#. wfxHG +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155614\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(C3) returns TRUE if the cell C3 contains the number 4." +msgstr "=ЕЧИСЛО(C3) возвращает ИСТИНА, если ячейка C3 содержит число 4." + +#. bmnwv +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154417\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(C2) returns FALSE if the cell C2 contains the text abcdef." +msgstr "=ЕЧИСЛО(C2) возвращает ЛОЖЬ, если ячейка C2 содержит текст abcdef." + +#. A7ovX +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153694\n" +"help.text" +msgid "N function" +msgstr "функция N" + +#. Auh6F +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153694\n" +"help.text" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. vFmMG +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150405\n" +"help.text" +msgid "Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE." +msgstr "Возвращает числовое значение аргумента. Если аргумент - текстовое значение или ЛОЖЬ, возвращает 0." + +#. wa6oF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9115573\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs the function returns the error value." +msgstr "Если возникает ошибка, возвращает значение ошибки." + +#. fBDGC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153883\n" +"help.text" +msgid "N(Value)" +msgstr "N(Значение)" + +#. GvFBi +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151101\n" +"help.text" +msgid "Value is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0." +msgstr "Значение - аргумент, преобразуемый в число. Функция N() возвращает числовое значение всегда, когда возможно. Для логических значений ИСТИНА и ЛОЖЬ она возвращает 1 и 0 соответственно. Для текстовых значений - 0." + +#. 6ELat +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154117\n" +"help.text" +msgid "=N(123) returns 123" +msgstr "=N(123) возвращает значение 123." + +#. DT5F5 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2337717\n" +"help.text" +msgid "=N(TRUE()) returns 1" +msgstr "=N(ИСТИНА) возвращает значение 1." + +#. MJvod +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"help.text" +msgid "=N(FALSE()) returns 0" +msgstr "=N(ЛОЖЬ) возвращает значение 0." + +#. AaBho +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154670\n" +"help.text" +msgid "=N(\"abc\") returns 0" +msgstr "=N(\"abc\") возвращает значение 0." + +#. Dex3d +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3519089\n" +"help.text" +msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!" +msgstr "=N(1/0) возвращает значение #ДЕЛ/0!" + +#. JzPuw +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3156275\n" +"help.text" +msgid "NA function #N/A error;assigning to a cell" +msgstr "функция NAошибка #Н/Д; назначение ячейке" + +#. HJa2h +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3156275\n" +"help.text" +msgid "NA" +msgstr "NA" + +#. McXEX +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156161\n" +"help.text" +msgid "Returns the error value #N/A." +msgstr "Возвращает значение ошибки \"#Н/Д\"." + +#. BLWEq +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149563\n" +"help.text" +msgid "NA()" +msgstr "NA()" + +#. jKbRF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154481\n" +"help.text" +msgid "=NA() converts the contents of the cell into #N/A." +msgstr "=NA() преобразует содержимое ячейки в значение #N/A." + +#. 4FC6Y +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3151255\n" +"help.text" +msgid "TYPE function" +msgstr "функция TYPE" + +#. C5F8v +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3151255\n" +"help.text" +msgid "TYPE" +msgstr "ТИП" + +#. kB3G2 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155900\n" +"help.text" +msgid "Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array." +msgstr "Возвращает тип значения, где 1 = число, 2 = текст, 4 = логическое, 8 = формула, 16 = значение ошибки, 64 = массив." + +#. wEzA3 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148400\n" +"help.text" +msgid "TYPE(Value)" +msgstr "ТИП(Значение)" + +#. rArix +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150830\n" +"help.text" +msgid "Value is a specific value for which the data type is determined." +msgstr "Значение - это специфичное значение, для которого есть определённый тип данных." + +#. pVYZE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154363\n" +"help.text" +msgid "Example (see example table above)" +msgstr "Пример (см. выше таблицу с примерами)" + +#. sm7gT +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153357\n" +"help.text" +msgid "=TYPE(C2) returns 2 as a result." +msgstr "=ТИП(C2) возвращает значение 2." + +#. AnCMi +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148980\n" +"help.text" +msgid "=TYPE(D9) returns 1 as a result." +msgstr "=ТИП(D9) возвращает значение 1." + +#. BsfYR +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155509\n" +"help.text" +msgid "CELL function cell information information on cells" +msgstr "функция CELLинформация о ячейкеинформация о ячейках" + +#. ewksB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155509\n" +"help.text" +msgid "CELL" +msgstr "ЯЧЕЙКА" + +#. vL4Bk +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153196\n" +"help.text" +msgid "Returns information on address, formatting or contents of a cell." +msgstr "Возвращает информацию об адресе, форматировании или содержимом ячейки." + +#. Vwajg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147355\n" +"help.text" +msgid "CELL(\"InfoType\" [; Reference])" +msgstr "ЯЧЕЙКА(Тип информации [; Ссылка])" + +#. wjBKt +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"help.text" +msgid "InfoType is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional." +msgstr "Тип информации - строка символов, указывающая на тип информации. Эта строка всегда содержит текст на английском языке. Верхний и нижний регистры не учитываются." + +#. 8mfxR +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150636\n" +"help.text" +msgid "InfoType" +msgstr "Тип информации" + +#. swfVF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149344\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. FA2AL +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156204\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of the referenced column." +msgstr "Возвращает номер столбца в ссылке." + +#. GVZP9 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"COL\";D2) returns 4." +msgstr "=CELL(\"COL\"; D2) возвращает значение 4." + +#. HARvL +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147583\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of the referenced row." +msgstr "Возвращает номер строки в ссылке." + +#. puDDA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151222\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ROW\";D2) returns 2." +msgstr "=CELL(\"ROW\"; D2) возвращает значение 2." + +#. DfyBE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151201\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of the referenced sheet." +msgstr "Возвращает номер листа в ссылке." + +#. bPZDC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2) returns 3." +msgstr "=CELL(\"Sheet\"; Sheet3.D2) возвращает значение 3." + +#. bPrEF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156054\n" +"help.text" +msgid "Returns the absolute address of the referenced cell." +msgstr "Возвращает абсолютный адрес ячейки." + +#. pFWQT +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ADDRESS\";D2) returns $D$2." +msgstr "=ЯЧЕЙКА(\"АДРЕС\"; D2) возвращает значение $D$2." + +#. wPMW4 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) returns $Sheet3.$D$2." +msgstr "=ЯЧЕЙКА(\"АДРЕС\"; Лист3.D2) возвращает значение $Лист3.$D$2." + +#. pwLQs +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150245\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2." +msgstr "=ЯЧЕЙКА(\"АДРЕС\"; 'X:\\dr\\test.ods'#$Лист1.D2) возвращает 'file:///X:/dr/test.ods'#$Лист1.$D$2." + +#. TYtiD +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151328\n" +"help.text" +msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell." +msgstr "Возвращает имя файла и номер листа для ячейки." + +#. 9F2Fs +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148896\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"FILENAME\";D2) returns 'file:///X:/dr/own.ods'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.ods is located in Sheet1." +msgstr "" + +#. CM45L +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155144\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1." +msgstr "" + +#. GJsAD +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151004\n" +"help.text" +msgid "Returns the complete cell address in Lotus™ notation." +msgstr "" + +#. a8afR +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159104\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"COORD\"; D2) returns $A:$D$2." +msgstr "=CELL(\"COORD\"; D2) возвращает $A:$D$2." + +#. SzfBm +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3163720\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) returns $C:$D$2." +msgstr "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) возвращает значение $C:$D$2." + +#. gBkWA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156041\n" +"help.text" +msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." +msgstr "Возвращает содержимое ячейки без форматирования." + +#. umGSc +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155344\n" +"help.text" +msgid "Returns the type of cell contents." +msgstr "Возвращает тип содержимого ячейки." + +#. uXUWK +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145217\n" +"help.text" +msgid "b = blank. empty cell" +msgstr "b = пусто. Пустая ячейка" + +#. EYMEH +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155176\n" +"help.text" +msgid "l = label. Text, result of a formula as text" +msgstr "l = подпись. Текст, результат формулы в виде текста" + +#. CZQw8 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147280\n" +"help.text" +msgid "v = value. Value, result of a formula as a number" +msgstr "v = значение. Значение, результат формулы в виде числа" + +#. jwaDG +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"help.text" +msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." +msgstr "Возвращает ширину заданного столбца. Ширина измеряется числом нулей (0) в столбце стандартного размера." + +#. aWBBj +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Returns the alignment of the referenced cell." +msgstr "Возвращает выравнивание заданного столбца." + +#. JPwrF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155946\n" +"help.text" +msgid "' = align left or left-justified" +msgstr "' = выравнивание по левому краю" + +#. HCW2A +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "\" = align right" +msgstr "\" = выравнивание по правому краю" + +#. ffq7b +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"help.text" +msgid "^ = centered" +msgstr "^ = выравнивание по центру" + +#. ESasA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153129\n" +"help.text" +msgid "\\ = repeating (currently inactive)" +msgstr "\\ = повторение (в текущей версии недоступно)" + +#. jG9Lm +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145127\n" +"help.text" +msgid "Returns the status of the cell protection for the cell." +msgstr "Возвращает состояние защиты для ячейки." + +#. 9pzWU +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155794\n" +"help.text" +msgid "1 = cell is protected" +msgstr "1 = ячейка защищена" + +#. Ldrgg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155072\n" +"help.text" +msgid "0 = cell is not protected" +msgstr "0 = ячейка не защищена" + +#. PjRCh +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150220\n" +"help.text" +msgid "Returns a character string that indicates the number format." +msgstr "Возвращает строку символов, обозначающую формат числа." + +#. CAkDF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid ", = number with thousands separator" +msgstr ", = число с разделителем разрядов" + +#. nFzRU +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153837\n" +"help.text" +msgid "F = number without thousands separator" +msgstr "F = число без разделителя разрядов" + +#. E75LA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150318\n" +"help.text" +msgid "C = currency format" +msgstr "C = денежный формат" + +#. g9F6q +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153168\n" +"help.text" +msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56" +msgstr "S = экспоненциальное представление, например, 1,234+E56" + +#. MExhx +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153515\n" +"help.text" +msgid "P = percentage" +msgstr "P = процент" + +#. wFKNg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154375\n" +"help.text" +msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3" +msgstr "В перечисленных выше форматах количество знаков после запятой даётся в виде числа. Например, формат числа # ##0,0 возвращает ,1, а формат числа 00,000% возвращает P3" + +#. cC9zV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150575\n" +"help.text" +msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats" +msgstr "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY и аналогичные форматы" + +#. VXSyz +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150589\n" +"help.text" +msgid "D2 = DD-MM" +msgstr "D2 = DD-MM" + +#. hz4ig +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151034\n" +"help.text" +msgid "D3 = MM-YY" +msgstr "D3 = MM-YY" + +#. gbGFa +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156371\n" +"help.text" +msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" +msgstr "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" + +#. EP3zz +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3157881\n" +"help.text" +msgid "D5 = MM-DD" +msgstr "D5 = MM-DD" + +#. JvGDB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"help.text" +msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM" +msgstr "D6 = HH:MM:SS AM/PM" + +#. tbyFR +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "D7 = HH:MM AM/PM" +msgstr "D7 = HH:MM AM/PM" + +#. kyM2i +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150286\n" +"help.text" +msgid "D8 = HH:MM:SS" +msgstr "D8 = HH:MM:SS" + +#. F2aSg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145756\n" +"help.text" +msgid "D9 = HH:MM" +msgstr "D9 = HH:MM" + +#. gPDCV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145768\n" +"help.text" +msgid "G = All other formats" +msgstr "G = все остальные форматы" + +#. 2VcnA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153375\n" +"help.text" +msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color" +msgstr "- (знак минуса) в конце = отрицательные числа выделяются цветом" + +#. 6uTvC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155545\n" +"help.text" +msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code" +msgstr "() (скобки) в конце = в коде формата содержится открывающая скобка" + +#. PWRH8 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3152922\n" +"help.text" +msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0." +msgstr "Возвращает значение 1, если отрицательные значения выделяются цветом; в противном случае возвращает значение 0." + +#. a4fCE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156072\n" +"help.text" +msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0." +msgstr "Возвращает значение 1, если код формата содержит открывающую скобку; в противном случае возвращает значение 0." + +#. LZnbE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156090\n" +"help.text" +msgid "Reference (list of options) is the position of the cell to be examined. If Reference is a range, the cell moves to the top left of the range. If Reference is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned." +msgstr "Ссылка (список параметров). Позиция ячейки для проверки. Если список Ссылка содержит диапазон, ячейка перемещается в левый верхний угол диапазона. Если список Ссылка отсутствует, $[officename] Calc использует позицию ячейки, в которой содержится эта формула. Microsoft Excel использует ссылку на ячейку, в которой находится курсор." + +#. hhV65 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Logical Functions" +msgstr "Логические функции" + +#. TuHEK +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3153484\n" +"help.text" +msgid "logical functions Function Wizard; logical functions; logical functions" +msgstr "логические функции мастер функций; логические функции; логические функции" + +#. HZKH9 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3153484\n" +"help.text" +msgid "Logical Functions" +msgstr "Логические функции" + +#. dGzEx +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149312\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Logical functions." +msgstr "" + +#. ADKTB +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id631520887352751\n" +"help.text" +msgid "Handling non-logical arguments in logical functions" +msgstr "" + +#. DRkRS +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id431520887384579\n" +"help.text" +msgid "Zero (0) is equivalent to FALSE and all other numbers are equivalent to TRUE." +msgstr "" + +#. 9yaoH +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id881520887475288\n" +"help.text" +msgid "Empty cells and text in cells are ignored." +msgstr "" + +#. Ff8xe +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id461520887504085\n" +"help.text" +msgid "A #VALUE error is raised if all arguments are ignored." +msgstr "" + +#. vcbEN +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id591520888006686\n" +"help.text" +msgid "A #VALUE error is raised if one argument is direct text (not text in a cell)." +msgstr "" + +#. 4CQ4Z +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id321520889630477\n" +"help.text" +msgid "Errors as argument lead to an error." +msgstr "" + +#. TNzPF +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3147505\n" +"help.text" +msgid "AND function" +msgstr "функция AND" + +#. yHFyv +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3147505\n" +"help.text" +msgid "AND" +msgstr "И" + +#. WJGWL +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3153959\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE. If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА, если все аргументы имеют значение ИСТИНА. Если хотя бы один элемент имеет значение ЛОЖЬ, возвращается значение ЛОЖЬ." + +#. uDotD +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3146100\n" +"help.text" +msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." +msgstr "Аргументы представляют собой либо логические выражения (ИСТИНА, 1<5, 2+3=7, B8<10), которые возвращают логические значения, либо массивы (A1:C3) логических значений." + +#. 7ALjG +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3159123\n" +"help.text" +msgid "AND()" +msgstr "И()" + +#. 3exzA +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3153123\n" +"help.text" +msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:" +msgstr "Требуется проверить логические значения для записей 12<13; 14>12 и 7<6:" + +#. DBBTB +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"help.text" +msgid "=AND(12<13;14>12;7<6) returns FALSE." +msgstr "=И(12<13; 14>12; 7<6) возвращает значение ЛОЖЬ." + +#. EuCHs +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"help.text" +msgid "=AND (FALSE;TRUE) returns FALSE." +msgstr "=AND(FALSE;TRUE) возвращает значение FALSE." + +#. XXJC8 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3149015\n" +"help.text" +msgid "FALSE function" +msgstr "функция ЛОЖЬ" + +#. dGWkh +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3149015\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "ЛОЖЬ" + +#. DC6FT +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"help.text" +msgid "Returns the logical value FALSE. The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE." +msgstr "Возвращает логическое значение ЛОЖЬ. Функция ЛОЖЬ() не требует аргументов и всегда возвращает логическое значение ЛОЖЬ." + +#. NGqhh +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150030\n" +"help.text" +msgid "FALSE()" +msgstr "ЛОЖЬ()" + +#. sqDqw +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154842\n" +"help.text" +msgid "=FALSE() returns FALSE" +msgstr "=ЛОЖЬ() возвращает значение ЛОЖЬ." + +#. UpBg3 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3147468\n" +"help.text" +msgid "=NOT(FALSE()) returns TRUE" +msgstr "=НЕ(ЛОЖЬ()) возвращает значение ИСТИНА." + +#. 5Z3qV +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3150141\n" +"help.text" +msgid "IF function" +msgstr "функция IF" + +#. FVAzd +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3150141\n" +"help.text" +msgid "IF" +msgstr "ЕСЛИ" + +#. uai2u +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148740\n" +"help.text" +msgid "Specifies a logical test to be performed." +msgstr "Задаёт логическую проверку, которую требуется выполнить." + +#. 3CRyJ +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "IF(Test [; [ThenValue] [; [OtherwiseValue]]])" +msgstr "" + +#. JnjcT +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149727\n" +"help.text" +msgid "Test is any value or expression that can be TRUE or FALSE." +msgstr "Условие: любое значение или выражение, которое может иметь значение ИСТИНА или ЛОЖЬ." + +#. okEGn +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155828\n" +"help.text" +msgid "ThenValue (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE." +msgstr "Тогда значение (необязательный параметр): возвращаемое значение в случае выполнения условия (т.е. если возвращается значение ИСТИНА)." + +#. 7oFXG +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"help.text" +msgid "OtherwiseValue (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." +msgstr "Иначе значение (необязательный параметр): возвращаемое значение в случае невыполнения логического условия (т.е. если возвращается значение ЛОЖЬ)." + +#. oRABw +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150867\n" +"help.text" +msgid "=IF(A1>5;100;\"too small\") If the value in A1 is greater than 5, the value 100 is returned; otherwise, the text too small is returned." +msgstr "" + +#. jvk3H +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id71607569817532\n" +"help.text" +msgid "=IF(A1>5;;\"too small\") If the value in A1 is greater than 5, the value 0 is returned because empty parameters are considered to be 0; otherwise, the text too small is returned." +msgstr "" + +#. Q6yTs +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id11607570458867\n" +"help.text" +msgid "=IF(A1>5;100;) If the value in A1 is less than 5, the value 0 is returned because the empty OtherwiseValue is interpreted as 0; otherwise 100 is returned." +msgstr "" + +#. BKYkX +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3155954\n" +"help.text" +msgid "NOT function" +msgstr "функция NOT" + +#. GeEjD +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3155954\n" +"help.text" +msgid "NOT" +msgstr "НЕ" + +#. 6eRtd +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3153570\n" +"help.text" +msgid "Complements (inverts) a logical value." +msgstr "Дополняет (инвертирует) логическое значение." + +#. CDMvz +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3157996\n" +"help.text" +msgid "NOT(LogicalValue)" +msgstr "НЕ(Логическое_значение)" + +#. udCpQ +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148766\n" +"help.text" +msgid "LogicalValue is any value to be complemented." +msgstr "Логическое значение: любое значение, подлежащее дополнению." + +#. JEAat +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150132\n" +"help.text" +msgid "=NOT(A). If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE." +msgstr "=НЕ(A). Если A=ИСТИНА, то НЕ(A) принимает значение ЛОЖЬ." + +#. CEGKD +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3148394\n" +"help.text" +msgid "OR function" +msgstr "функция OR" + +#. Buy5k +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3148394\n" +"help.text" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" + +#. m726z +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if at least one argument is TRUE. This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА, если хотя бы один из аргументов имеет значение ИСТИНА. Возвращает значение ЛОЖЬ, если все аргументы имеют значение ЛОЖЬ." + +#. qjqEk +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"help.text" +msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." +msgstr "Аргументы представляют собой либо логические выражения (ИСТИНА, 1<5, 2+3=7, B8<10), которые возвращают логические значения, либо массивы (A1:C3) логических значений." + +#. rpDNn +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150468\n" +"help.text" +msgid "OR()" +msgstr "ИЛИ()" + +#. oFKWj +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154870\n" +"help.text" +msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked." +msgstr "Требуется проверить логические значения для записей 12<13; 13>22 и 45=45." + +#. 9QhC8 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155371\n" +"help.text" +msgid "=OR(12<11;13>22;45=45) returns TRUE." +msgstr "=ИЛИ(12<11; 13>22; 45=45) возвращает значение ИСТИНА." + +#. ExAZa +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3158412\n" +"help.text" +msgid "=OR(FALSE;TRUE) returns TRUE." +msgstr "=OR(FALSE;TRUE) возвращает значение TRUE." + +#. B2UcY +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3156256\n" +"help.text" +msgid "TRUE function" +msgstr "функция ИСТИНА" + +#. dRCa6 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3156256\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "ИСТИНА" + +#. HfJge +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155985\n" +"help.text" +msgid "The logical value is set to TRUE. The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE." +msgstr "Задаётся логическое значение ИСТИНА. Функция ИСТИНА() не требует аргументов и всегда возвращает логическое значение ИСТИНА." + +#. Ag9Yb +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3152590\n" +"help.text" +msgid "TRUE()" +msgstr "ИСТИНА()" + +#. WGvhJ +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"help.text" +msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:" +msgstr "Если A=ИСТИНА, а B=ЛОЖЬ, возвращаются следующие значения:" + +#. umEDX +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083285\n" +"help.text" +msgid "=AND(A;B) returns FALSE" +msgstr "=И(A; B) возвращает значение ЛОЖЬ." + +#. vAGKt +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083444\n" +"help.text" +msgid "=OR(A;B) returns TRUE" +msgstr "=ИЛИ(A; B) возвращает значение ИСТИНА." + +#. BcGUg +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154314\n" +"help.text" +msgid "=NOT(AND(A;B)) returns TRUE" +msgstr "=НЕ(И(A; B)) возвращает значение ИСТИНА." + +#. 7bq9r +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3156257\n" +"help.text" +msgid "XOR function" +msgstr "функция ИСКЛИЛИ" + +#. nhmzk +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3156257\n" +"help.text" +msgid "XOR" +msgstr "ИСКЛИЛИ" + +#. ACsTA +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE." +msgstr "" + +#. GG7sC +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." +msgstr "Аргументы представляют собой либо логические выражения (ИСТИНА, 1<5, 2+3=7, B8<10), которые возвращают логические значения, либо массивы (A1:C3) логических значений." + +#. fpCVV +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150469\n" +"help.text" +msgid "XOR()" +msgstr "ИСКЛИЛИ()" + +#. qpsgo +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"help.text" +msgid "=XOR(TRUE;TRUE) returns FALSE" +msgstr "=XOR(TRUE;TRUE) возвращает значение FALSE." + +#. dcNVj +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083445\n" +"help.text" +msgid "=XOR(TRUE;TRUE;TRUE) returns TRUE" +msgstr "=XOR(TRUE;TRUE;TRUE) возвращает значение TRUE." + +#. ewhWG +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154315\n" +"help.text" +msgid "=XOR(FALSE;TRUE) returns TRUE" +msgstr "=XOR(FALSE;TRUE) возвращает значение TRUE." + +#. 3Ed6j +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Functions" +msgstr "Математические функции" + +#. MfxvG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3147124\n" +"help.text" +msgid "mathematical functions Function Wizard; mathematical functions; mathematical functions trigonometric functions" +msgstr "математические функциимастер функций; математическиефункции; математические функциитригонометрические функции" + +#. BJjDo +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Functions" +msgstr "" + +#. jjDha +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." +msgstr "Эта категория содержит математические функции для Calc. Для вызова мастера функций выберите Вставка – Функция." + +#. bWDf7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3146944\n" +"help.text" +msgid "ABS function absolute values values;absolute" +msgstr "функция ABSабсолютные значениязначения; абсолютные" + +#. S4FNT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146944\n" +"help.text" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#. KEWbx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154546\n" +"help.text" +msgid "Returns the absolute value of a number." +msgstr "Возвращает абсолютное значение числа." + +#. 3GmDj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147475\n" +"help.text" +msgid "ABS(Number)" +msgstr "ABS(Число)" + +#. dVNFx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148438\n" +"help.text" +msgid "Number is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." +msgstr "Число: число для расчёта абсолютного значения. Абсолютное значение числа – это его значение без знака +/-." + +#. R6vZe +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152787\n" +"help.text" +msgid "=ABS(-56) returns 56." +msgstr "=ABS(-56) возвращает значение 56." + +#. c9QEu +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148752\n" +"help.text" +msgid "=ABS(12) returns 12." +msgstr "=ABS(12) возвращает значение 12." + +#. e3LqG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id320139\n" +"help.text" +msgid "=ABS(0) returns 0." +msgstr "=ABS(0) возвращает значение 0." + +#. 84RxC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153114\n" +"help.text" +msgid "ACOS function" +msgstr "функция ACOS" + +#. F5MCa +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153114\n" +"help.text" +msgid "ACOS" +msgstr "ACOS" + +#. SAD26 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145163\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse trigonometric cosine of a number." +msgstr "Вычисляет арккосинус числа." + +#. ntxMG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"help.text" +msgid "ACOS(Number)" +msgstr "ACOS(Число)" + +#. 6MmkA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159134\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of Number, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI." +msgstr "Эта функция возвращает тригонометрический арккосинус числа, т.е. угол (в радианах), косинус которого равен числу. Возвращается угол от 0 до пи." + +#. u7jVk +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id679647\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Функция DEGREES возвращает угол в градусах." + +#. sAGtp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150128\n" +"help.text" +msgid "=ACOS(-1) returns 3.14159265358979 (PI radians)" +msgstr "=ACOS(-1) возвращает значение 3,14159265358979 (пи радиан)." + +#. Kh3AV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8792382\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ACOS(0.5)) returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5." +msgstr "=ГРАДУСЫ(ACOS(0.5)) возвращает значение 60. Косинус 60 градусов равен 0,5." + +#. rRPBB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145355\n" +"help.text" +msgid "ACOSH function" +msgstr "функция ACOSH" + +#. XLYGW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145355\n" +"help.text" +msgid "ACOSH" +msgstr "ACOSH" + +#. SpAZ3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157993\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Возвращает гиперболический арккосинус числа." + +#. wbR3N +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"help.text" +msgid "ACOSH(Number)" +msgstr "ACOSH(Число)" + +#. fjTyF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149000\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of Number, that is the number whose hyperbolic cosine is Number." +msgstr "Эта функция возвращает гиперболический арккосинус числа, т.е. число, гиперболический косинус которого равен числу." + +#. kCQGj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6393932\n" +"help.text" +msgid "Number must be greater than or equal to 1." +msgstr "Число должно быть больше или равно 1." + +#. qDtp7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "=ACOSH(1) returns 0." +msgstr "=ACOSH(1) возвращает значение 0." + +#. Ak7eS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id951567\n" +"help.text" +msgid "=ACOSH(COSH(4)) returns 4." +msgstr "=ACOSH(COSH(4)) возвращает значение 4." + +#. hECwE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3149027\n" +"help.text" +msgid "ACOT function" +msgstr "функция ACOT" + +#. EFWFk +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149027\n" +"help.text" +msgid "ACOT" +msgstr "ACOT" + +#. VGWou +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155818\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number." +msgstr "Возвращает арккотангенс данного числа." + +#. CYA4f +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158419\n" +"help.text" +msgid "ACOT(Number)" +msgstr "ACOT(Число)" + +#. Y6Tnv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of Number, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." +msgstr "Эта функция возвращает тригонометрический арккотангенс числа, т.е. угол (в радианах), котангенс которого равен числу. Возвращается угол от 0 до пи." + +#. WEA3S +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5834528\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Функция DEGREES возвращает угол в градусах." + +#. eqFRT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155375\n" +"help.text" +msgid "=ACOT(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." +msgstr "=ACOT(1) возвращает значение 0,785398163397448 (пи/4 радиан)." + +#. JUyRV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8589434\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ACOT(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "=ГРАДУСЫ(ACOT(1)) возвращает значение 45. Тангенс 45 градусов равен 1." + +#. AB9QA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3148426\n" +"help.text" +msgid "ACOTH function" +msgstr "функция ACOTH" + +#. mNPBt +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148426\n" +"help.text" +msgid "ACOTH" +msgstr "ACOTH" + +#. P8Zmx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147478\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number." +msgstr "Возвращает гиперболический арккотангенс числа." + +#. i7PSV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147172\n" +"help.text" +msgid "ACOTH(Number)" +msgstr "ACOTH(Число)" + +#. JsEMu +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146155\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of Number, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number." +msgstr "Эта функция возвращает гиперболический котангенс числа, т.е. число, гиперболический тангенс которого равен числу." + +#. Dr5j2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5818659\n" +"help.text" +msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive." +msgstr "Если число находится между -1 и 1 включительно, возникает ошибка." + +#. mLGSV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"help.text" +msgid "=ACOTH(1.1) returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226." +msgstr "=ACOTH(1.1) возвращает гиперболический арккотангенс 1,1, приблизительно 1,52226." + +#. oTKxc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145084\n" +"help.text" +msgid "ASIN function" +msgstr "функция ASIN" + +#. F6oSF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145084\n" +"help.text" +msgid "ASIN" +msgstr "ASIN" + +#. JA9Fz +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156296\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse trigonometric sine of a number." +msgstr "Возвращает арксинус числа." + +#. EfpTx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156305\n" +"help.text" +msgid "ASIN(Number)" +msgstr "ASIN(Число)" + +#. DqsfM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150964\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of Number, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2." +msgstr "Эта функция возвращает тригонометрический арксинус числа, т.е. угол (в радианах), синус которого равен числу. Возвращается угол от -пи/2 до +пи/2." + +#. GT3u9 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id203863\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Функция DEGREES возвращает угол в градусах." + +#. DvuX2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156100\n" +"help.text" +msgid "=ASIN(0) returns 0." +msgstr "=ASIN(0) возвращает значение 0." + +#. MHQDN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6853846\n" +"help.text" +msgid "=ASIN(1) returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)." +msgstr "=ASIN(1) возвращает значение 1,5707963267949 (пи/2 радиан)." + +#. 8einR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8772240\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ASIN(0.5)) returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5." +msgstr "=ГРАДУСЫ(ASIN(0.5)) возвращает значение 30. Синус 30 градусов равен 0,5." + +#. Z8cGe +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3151266\n" +"help.text" +msgid "ASINH function" +msgstr "функция ASINH" + +#. sD4zM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151266\n" +"help.text" +msgid "ASINH" +msgstr "ASINH" + +#. tdY7R +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." +msgstr "Возвращает гиперболический арксинус числа." + +#. eLZmC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150882\n" +"help.text" +msgid "ASINH(Number)" +msgstr "ASINH(Число)" + +#. eQBZg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147621\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of Number, that is the number whose hyperbolic sine is Number." +msgstr "Эта функция возвращает гиперболический арксинус числа, т.е. число, гиперболический синус которого равен числу." + +#. gtA6e +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156120\n" +"help.text" +msgid "=ASINH(-90) returns approximately -5.1929877." +msgstr "=ASINH(-90) возвращает значение 5,1929877 (приблизительно)." + +#. eyAmc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4808496\n" +"help.text" +msgid "=ASINH(SINH(4)) returns 4." +msgstr "=ASINH(SINH(4)) возвращает значение 4." + +#. BYgVh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155996\n" +"help.text" +msgid "ATAN function" +msgstr "функция ATAN" + +#. zX7QW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155996\n" +"help.text" +msgid "ATAN" +msgstr "ATAN" + +#. 6PEyf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149985\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of a number." +msgstr "Возвращает арктангенс числа." + +#. PVCHB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"help.text" +msgid "ATAN(Number)" +msgstr "ATAN(Число)" + +#. AngFp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147267\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of Number, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2." +msgstr "Эта функция возвращает тригонометрический арктангенс числа, т.е. угол (в радианах), тангенс которого равен числу. Возвращается угол от -пи/2 до пи/2." + +#. ovGBQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6293527\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Функция DEGREES возвращает угол в градусах." + +#. ykDum +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"help.text" +msgid "=ATAN(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." +msgstr "=ATAN(1) возвращает значение 0,785398163397448 (пи/4 радиан)." + +#. cee3b +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8746299\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ATAN(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "=ГРАДУСЫ(ATAN(1)) возвращает значение 45. Тангенс 45 градусов равен 1." + +#. SZJmd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153983\n" +"help.text" +msgid "ATAN2 function" +msgstr "функция ATAN2" + +#. PDmTP +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153983\n" +"help.text" +msgid "ATAN2" +msgstr "ATAN2" + +#. yBHPx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154297\n" +"help.text" +msgid "Returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)." +msgstr "" + +#. 9E6pr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156013\n" +"help.text" +msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" +msgstr "ATAN2(Число X; Число Y)" + +#. NBEVV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3001800\n" +"help.text" +msgid "NumberX is the value of the x coordinate." +msgstr "" + +#. zoAbN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152798\n" +"help.text" +msgid "NumberY is the value of the y coordinate." +msgstr "Число_Y: значение координаты y." + +#. U46Cz +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036168\n" +"help.text" +msgid "Programming languages have usually the opposite order of arguments for their atan2() function." +msgstr "" + +#. pSdob +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036165\n" +"help.text" +msgid "ATAN2 returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)" +msgstr "" + +#. AhEQK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154692\n" +"help.text" +msgid "=ATAN2(-5;9) returns 2.07789 radians." +msgstr "=ATAN2(-5; 9) возвращает значение 2,07789 радиан." + +#. tPPGL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036166\n" +"help.text" +msgid "To get the angle in degrees apply the DEGREES function to the result." +msgstr "" + +#. jrGY3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1477095\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "=ГРАДУСЫ(ATAN2(12,3; 12,3)) возвращает значение 45. Тангенс 45 градусов равен 1." + +#. FhesC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036167\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)." +msgstr "" + +#. BCKQE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036169\n" +"help.text" +msgid "The function can be used in converting cartesian coordinates to polar coordinates." +msgstr "" + +#. dtCje +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036170\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ATAN2(-8;5)) returns φ = 147.9 degrees" +msgstr "=ГРАДУСЫ(ATAN2(-8; 5)) возвращает значение φ = 147,9 градусов" + +#. hN94X +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036171\n" +"help.text" +msgid "Cartesian coordinates to polar coordinates example" +msgstr "" + +#. 3DEVB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155398\n" +"help.text" +msgid "ATANH function" +msgstr "функция ATANH" + +#. nUuLQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155398\n" +"help.text" +msgid "ATANH" +msgstr "ATANH" + +#. TVqPD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Возвращает гиперболический арктангенс числа." + +#. oMmDc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149912\n" +"help.text" +msgid "ATANH(Number)" +msgstr "ATANH(Число)" + +#. 6weQk +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of Number, that is the number whose hyperbolic tangent is Number." +msgstr "Эта функция возвращает гиперболический арктангенс числа, т.е. число, гиперболический тангенс которого равен числу." + +#. QHNfx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9357280\n" +"help.text" +msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1." +msgstr "Число должно соответствовать правилу -1 < число <1." + +#. 2yvkB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "=ATANH(0) returns 0." +msgstr "=ATANH(0) возвращает значение 0." + +#. BDoVi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153062\n" +"help.text" +msgid "COS function" +msgstr "функция COS" + +#. XzBbb +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153062\n" +"help.text" +msgid "COS" +msgstr "COS" + +#. tTzYB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148803\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosine of the given angle (in radians)." +msgstr "Возвращает косинус заданного угла (в радианах)." + +#. FJPfz +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154213\n" +"help.text" +msgid "COS(Number)" +msgstr "COS(Число)" + +#. TanXc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) cosine of Number, the angle in radians." +msgstr "Возвращает (тригонометрический) косинус числа - угла в радианах." + +#. BiXGc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id831019\n" +"help.text" +msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Для возвращения косинуса угла в градусах следует использовать функцию РАДИАНЫ." + +#. rFubR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147241\n" +"help.text" +msgid "=COS(PI()*2) returns 1, the cosine of 2*PI radians." +msgstr "=COS(PI()/2) возвращает значение 0, т.е. косинус пи/2 радиан." + +#. 6x9f7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"help.text" +msgid "=COS(RADIANS(60)) returns 0.5, the cosine of 60 degrees." +msgstr "=COS(РАДИАНЫ(60)) возвращает значение 0,5, т.е. косинус 60 градусов." + +#. gCsfT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154277\n" +"help.text" +msgid "COSH function" +msgstr "функция COSH" + +#. ZwP9Q +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154277\n" +"help.text" +msgid "COSH" +msgstr "COSH" + +#. LyaEw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Возвращает гиперболический косинус числа." + +#. qXhJu +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166440\n" +"help.text" +msgid "COSH(Number)" +msgstr "COSH(Число)" + +#. egMaN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of Number." +msgstr "Возвращает гиперболический косинус числа." + +#. DgX9K +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"help.text" +msgid "=COSH(0) returns 1, the hyperbolic cosine of 0." +msgstr "=COSH(0) возвращает значение 1, т.е. гиперболический косинус 0." + +#. 6WAMu +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152888\n" +"help.text" +msgid "COT function" +msgstr "функция COT" + +#. aHGYN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152888\n" +"help.text" +msgid "COT" +msgstr "COT" + +#. qgHDF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153679\n" +"help.text" +msgid "Returns the cotangent of the given angle (in radians)." +msgstr "Возвращает котангенс заданного угла (в радианах)." + +#. cCazR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154856\n" +"help.text" +msgid "COT(Number)" +msgstr "COT(Число)" + +#. eRLBR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149969\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of Number, the angle in radians." +msgstr "Возвращает (тригонометрический) котангенс числа - угла в радианах." + +#. pA8y3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3444624\n" +"help.text" +msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Для возврата котангенса угла в степенях используйте функцию РАДИАНЫ." + +#. QfgqG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6814477\n" +"help.text" +msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle." +msgstr "Котангенс угла эквивалентен 1, разделённой на тангенс этого угла." + +#. aPDaf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149800\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" + +#. mUsra +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"help.text" +msgid "=COT(PI()/4) returns 1, the cotangent of PI/4 radians." +msgstr "=COT(PI()/4) возвращает значение 1, т.е. котангенс пи/4 радиан." + +#. jbN84 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"help.text" +msgid "=COT(RADIANS(45)) returns 1, the cotangent of 45 degrees." +msgstr "=COT(РАДИАНЫ(45)) возвращает значение 1, т.е. котангенс 45 градусов." + +#. AZUAZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154337\n" +"help.text" +msgid "COTH function" +msgstr "функция COTH" + +#. tJD2K +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154337\n" +"help.text" +msgid "COTH" +msgstr "COTH" + +#. YAso4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149419\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle)." +msgstr "Вычисляет гиперболический котангенс числа (угла)." + +#. o6noH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143280\n" +"help.text" +msgid "COTH(Number)" +msgstr "COTH(Число)" + +#. Qqbk2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154799\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of Number." +msgstr "Возвращает гиперболический котангенс числа." + +#. QrdqZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144754\n" +"help.text" +msgid "=COTH(1) returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130." +msgstr "=COTH(1) возвращает гиперболический котангенс 1, приблизительно 1,3130." + +#. EVzqS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id6110552\n" +"help.text" +msgid "CSC function" +msgstr "функция CSC" + +#. dTCyN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id9523234\n" +"help.text" +msgid "CSC" +msgstr "CSC" + +#. y7Bzh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4896433\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle" +msgstr "Возвращает косеканс заданного (в радианах) угла. Косеканс угла - это 1, делённая на синус этого угла." + +#. HMATE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4571344\n" +"help.text" +msgid "CSC(Number)" +msgstr "CSC(Число)" + +#. gcmdd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9859164\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of Number, the angle in radians." +msgstr "Возвращает (тригонометрический) косеканс числа - угла в радианах." + +#. otbLh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3428494\n" +"help.text" +msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Для получения косеканса угла, заданного в градусах, следует использовать функцию РАДИАНЫ." + +#. xtRtt +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3736803\n" +"help.text" +msgid "=CSC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." +msgstr "=CSC(PI()/4) возвращает приблизительно 1.4142135624, значение, обратное синусу PI/4." + +#. EDhxM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6016818\n" +"help.text" +msgid "=CSC(RADIANS(30)) returns 2, the cosecant of 30 degrees." +msgstr "=CSC(РАДИАНЫ(30)) возвращает значение 2, т.е. косеканс 30 градусов." + +#. a29rz +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id9288877\n" +"help.text" +msgid "CSCH function" +msgstr "функция CSCH" + +#. n4wBf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id4325650\n" +"help.text" +msgid "CSCH" +msgstr "CSCH" + +#. aCTaF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id579916\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a number." +msgstr "Возвращает гиперболичекский косеканс числа." + +#. qHzpR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3108851\n" +"help.text" +msgid "CSCH(Number)" +msgstr "CSCH(Число)" + +#. EYEtM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1394188\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of Number." +msgstr "Возвращает гиперболический косеканс числа." + +#. tyNpX +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5426085\n" +"help.text" +msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." +msgstr "=CSCH(1) возвращает приблизительно 0.8509181282, гиперболический косеканс 1." + +#. DZijx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145314\n" +"help.text" +msgid "DEGREES function converting;radians, into degrees" +msgstr "функция DEGREESпреобразование;радианы, в градусы" + +#. VcwXQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145314\n" +"help.text" +msgid "DEGREES" +msgstr "ГРАДУСЫ" + +#. RSBdF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"help.text" +msgid "Converts radians into degrees." +msgstr "Служит для преобразования радианов в градусы." + +#. EdDXa +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145600\n" +"help.text" +msgid "DEGREES(Number)" +msgstr "ГРАДУСЫ(число)" + +#. KiEbe +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "Number is the angle in radians to be converted to degrees." +msgstr "Число: угол в градусах для преобразования в радианы." + +#. iFMmJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3459578\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(PI()) returns 180 degrees." +msgstr "=ГРАДУСЫ(PI()) возвращает 180 градусов." + +#. CueCo +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3148698\n" +"help.text" +msgid "EXP function" +msgstr "функция EXP" + +#. F87iB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148698\n" +"help.text" +msgid "EXP" +msgstr "EXP" + +#. N7FBG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "" + +#. KxMFL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"help.text" +msgid "EXP(Number)" +msgstr "EXP(Число)" + +#. XCACW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"help.text" +msgid "Number is the power to which e is to be raised." +msgstr "Число: степень, в которую требуется возвести число \"e\"." + +#. LfQsb +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156340\n" +"help.text" +msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." +msgstr "" + +#. MSQJQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145781\n" +"help.text" +msgid "FACT function factorials;numbers" +msgstr "функция ФАКТРфакториалы;числа" + +#. gRoFa +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145781\n" +"help.text" +msgid "FACT" +msgstr "ФАКТР" + +#. GKdpm +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151109\n" +"help.text" +msgid "Returns the factorial of a number." +msgstr "Возвращает факториал числа." + +#. kxNxM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154661\n" +"help.text" +msgid "FACT(Number)" +msgstr "ФАКТР(Число)" + +#. AG3DF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Returns Number!, the factorial of Number, calculated as 1*2*3*4* ... * Number." +msgstr "Возвращает Число!, т.е. факториал числа, вычисленный как 1*2*3*4* ... * Число." + +#. hqDwK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3834650\n" +"help.text" +msgid "=FACT(0) returns 1 by definition." +msgstr "=ФАКТР(0) по определению возвращает 1." + +#. 32HWE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8429517\n" +"help.text" +msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error." +msgstr "Факториал отрицательного числа возвращает ошибку «Недопустимый аргумент»." + +#. ApvRx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154476\n" +"help.text" +msgid "=FACT(3) returns 6." +msgstr "=ФАКТР(3) возвращает значение 6." + +#. Bu95p +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147525\n" +"help.text" +msgid "=FACT(0) returns 1." +msgstr "=ФАКТР(0) возвращает значение 1." + +#. 5aEzT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3159084\n" +"help.text" +msgid "INT function numbers;rounding down to next integer rounding;down to next integer" +msgstr "функция INTчисла; округление в меньшую сторону до ближайшего целого числаокругление; в меньшую сторону до ближайшего целого числа" + +#. zgSmG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3159084\n" +"help.text" +msgid "INT" +msgstr "ЦЕЛОЕ" + +#. 2UZh7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158441\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number down to the nearest integer." +msgstr "Округляет число до ближайшего меньшего целого." + +#. GbYyK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156146\n" +"help.text" +msgid "INT(Number)" +msgstr "ЦЕЛОЕ(Число)" + +#. ymMQD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154117\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded down to the nearest integer." +msgstr "Возвращает результат округления числа до ближайшего меньшего целого." + +#. q7hmv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id153508\n" +"help.text" +msgid "Negative numbers round down to the integer below." +msgstr "Отрицательные числа округляются до меньшего целого." + +#. SdXpJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156267\n" +"help.text" +msgid "=INT(5.7) returns 5." +msgstr "=INT(5.7) возвращает значение 5." + +#. sRKGB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147323\n" +"help.text" +msgid "=INT(-1.3) returns -2." +msgstr "=INT(-1.3) возвращает значение -2." + +#. LhjQ2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3150938\n" +"help.text" +msgid "EVEN function numbers;rounding up/down to even integers rounding;up/down to even integers" +msgstr "функция EVENчисла; округление в большую/меньшую сторону до чётного числаокругление;в большую/меньшую сторону до чётного числа" + +#. GDwDC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150938\n" +"help.text" +msgid "EVEN" +msgstr "ЧЁТН" + +#. nVnh3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149988\n" +"help.text" +msgid "Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer." +msgstr "Округление положительного числа в большую сторону до следующего чётного числа, а отрицательного целого числа в меньшую сторону до следующего чётного числа." + +#. bh367 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150830\n" +"help.text" +msgid "EVEN(Number)" +msgstr "ЧЁТН(Число)" + +#. wWhFL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to the next even integer up, away from zero." +msgstr "Возвращает результат округления числа в большую сторону до следующего чётного целого числа." + +#. LrmpS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(2.3) returns 4." +msgstr "=ЧЁТН(2,3) возвращает значение 4." + +#. HBaDD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8477736\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(2) returns 2." +msgstr "=ЧЁТН(2) возвращает значение 2." + +#. ajTE5 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id159611\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(0) returns 0." +msgstr "=ЧЁТН(0) возвращает значение 0." + +#. PsGTE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6097598\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(-0.5) returns -2." +msgstr "=ЧЁТН(-0,5) возвращает значение -2." + +#. 4J7bQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3147356\n" +"help.text" +msgid "GCD function greatest common divisor" +msgstr "функция GCDнаибольший общий делитель" + +#. VmHjN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147356\n" +"help.text" +msgid "GCD" +msgstr "НОД" + +#. KTtGQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152465\n" +"help.text" +msgid "Returns the greatest common divisor of two or more integers." +msgstr "Возвращает наибольший общий делитель для двух или более целых чисел." + +#. xT9mo +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2769249\n" +"help.text" +msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers." +msgstr "Самый большой общий делитель - наибольшее положительное целое число, на которое каждое из данных целых чисел делится без остатка." + +#. 84G6i +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154524\n" +"help.text" +msgid "GCD()" +msgstr "НОД()" + +#. EeAKi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151285\n" +"help.text" +msgid "=GCD(16;32;24) gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder." +msgstr "=GCD(16; 32; 24) выдаёт результат 8, поскольку 8 является наибольшим числом, на которое 16, 24 и 32 делятся без остатка." + +#. 2sJeC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1604663\n" +"help.text" +msgid "=GCD(B1:B3) where cells B1, B2, B3 contain 9, 12, 9 gives 3." +msgstr "=GCD(B1:B3), если ячейки B1, B2, B3 содержат 9, 12, 9, возвращает 3." + +#. BAgCU +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3151221\n" +"help.text" +msgid "GCD_EXCEL2003 function" +msgstr "Функция НОД_EXCEL2003" + +#. VkkCe +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151221\n" +"help.text" +msgid "GCD_EXCEL2003" +msgstr "НОД_EXCEL2003" + +#. DHitQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "The result is the greatest common divisor of a list of numbers." +msgstr "" + +#. gQ2S4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156205\n" +"help.text" +msgid "GCD_EXCEL2003()" +msgstr "НОД_EXCEL2003()" + +#. wNE9S +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159192\n" +"help.text" +msgid "=GCD_EXCEL2003(5;15;25) returns 5." +msgstr "=НОД_EXCEL2003(5; 15; 25) возвращает значение 5." + +#. AJkGT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145213\n" +"help.text" +msgid "LCM function least common multiples lowest common multiples" +msgstr "функция LCMнаименьшее общее кратноесамое меньшее общее кратное" + +#. BJBud +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145213\n" +"help.text" +msgid "LCM" +msgstr "НОК" + +#. DTyGa +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146814\n" +"help.text" +msgid "Returns the least common multiple of one or more integers." +msgstr "Возвращает наименьшее общее кратное для одного или нескольких целых чисел." + +#. BeETS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147279\n" +"help.text" +msgid "LCM()" +msgstr "НОК()" + +#. gzLdr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154914\n" +"help.text" +msgid "If you enter the numbers 512; 1024 and 2000 as Integer 1;2 and 3, then 128000 will be returned." +msgstr "" + +#. 7vjBB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154230\n" +"help.text" +msgid "LCM_EXCEL2003 function" +msgstr "Функция НОК_EXCEL2003" + +#. siTH6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"help.text" +msgid "LCM_EXCEL2003" +msgstr "НОК_EXCEL2003" + +#. pqCN4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"help.text" +msgid "The result is the lowest common multiple of a list of numbers." +msgstr "" + +#. ZVaoq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"help.text" +msgid "LCM_EXCEL2003()" +msgstr "НОК_EXCEL2003()" + +#. dNCeM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145135\n" +"help.text" +msgid "=LCM_EXCEL2003(5;15;25) returns 75." +msgstr "=НОК_EXCEL2003(5; 15; 25) возвращает значение 75." + +#. PhQxF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155802\n" +"help.text" +msgid "COMBIN function number of combinations" +msgstr "функция ЧКОМБколичество комбинаций" + +#. vR7NL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155802\n" +"help.text" +msgid "COMBIN" +msgstr "ЧКОМБ" + +#. JdDPP +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156172\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of combinations for elements without repetition." +msgstr "Возвращает число комбинаций элементов без повторений." + +#. 8ZF6S +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150223\n" +"help.text" +msgid "COMBIN(Count1; Count2)" +msgstr "ЧКОМБ(Число1; Число2)" + +#. mEQbD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150313\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the number of items in the set." +msgstr "Количество1: количество элементов в множестве." + +#. tMK8t +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153830\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." +msgstr "Количество2: количество элементов для выбора из множества." + +#. UaEB6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6807458\n" +"help.text" +msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC." +msgstr "ЧКОМБ возвращает число упорядоченных способов выбора этих элементов. Например, если имеются 3 элемента A, B и C, два элемента можно выбрать тремя различными способами, а именно, AB, AC и BC." + +#. uyeAg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7414471\n" +"help.text" +msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" +msgstr "ЧКОМБ реализует формулу: Количество1!/(Количество2!*(Количество1-Количество2)!)" + +#. AEKgR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153517\n" +"help.text" +msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." +msgstr "=ЧКОМБ(3; 2) возвращает значение 3." + +#. rM79v +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3150284\n" +"help.text" +msgid "COMBINA function number of combinations with repetitions" +msgstr "" +"функция ЧКОМБАфункция COMBINA \n" +" количество комбинаций с повторениями" + +#. pET9x +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150284\n" +"help.text" +msgid "COMBINA" +msgstr "ЧКОМБА" + +#. A5Pzi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions." +msgstr "Возвращает количество комбинаций подмножества элементов с учётом повторений." + +#. Gas8L +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145765\n" +"help.text" +msgid "COMBINA(Count1; Count2)" +msgstr "ЧКОМБА(Число1; Число2)" + +#. kGFDH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153372\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the number of items in the set." +msgstr "Количество1: количество элементов в множестве." + +#. GfeiC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155544\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." +msgstr "Количество2: количество элементов для выбора из множества." + +#. ZkcAF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1997131\n" +"help.text" +msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC." +msgstr "Функция ЧКОМБА возвращает число уникальных способов выбора этих элементов, порядок выбора игнорируется и разрешается несколько экземпляров одного элемента. Например, если имеются 3 элемента A, B и C, два элемента можно выбрать шестью различными способами, т.е. AA, AB, AC, BB, BC и CC." + +#. MCEcT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2052064\n" +"help.text" +msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" +msgstr "ЧКОМБА использует следующую формулу: (Количество1+Количество2-1)! / (Количество2!(Количество1-1)!)" + +#. AGZXg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152904\n" +"help.text" +msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." +msgstr "=ЧКОМБА(3; 2) возвращает значение 6." + +#. ABMYW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id561641930400206\n" +"help.text" +msgid "TRUNC" +msgstr "" + +#. MQVNf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153601\n" +"help.text" +msgid "LN function natural logarithm" +msgstr "функция LNнатуральный логарифм" + +#. GpboX +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153601\n" +"help.text" +msgid "LN" +msgstr "LN" + +#. 4F6Qb +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154974\n" +"help.text" +msgid "Returns the natural logarithm based on the constant e of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "Возвращает натуральный логарифм числа (по основанию e). Основание е - это константа с приблизительным значением 2,71828182845904." + +#. GEMgC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155284\n" +"help.text" +msgid "LN(Number)" +msgstr "LN(Число)" + +#. MCdjX +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155297\n" +"help.text" +msgid "Number is the value whose natural logarithm is to be calculated." +msgstr "Число: число для расчёта натурального логарифма." + +#. xfwKK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153866\n" +"help.text" +msgid "=LN(3) returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)." +msgstr "=LN(3) возвращает натуральный логарифм 3 (приблизительно 1,0986)." + +#. 9DhTA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5747245\n" +"help.text" +msgid "=LN(EXP(321)) returns 321." +msgstr "=LN(EXP(321)) возвращает значение 321." + +#. QRQey +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3109813\n" +"help.text" +msgid "LOG function logarithms" +msgstr "функция LOGлогарифмы" + +#. k6VDK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3109813\n" +"help.text" +msgid "LOG" +msgstr "LOG" + +#. FszZ4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3109841\n" +"help.text" +msgid "Returns the logarithm of a number to the specified base." +msgstr "Возвращает логарифм числа по указанному основанию." + +#. uDAq7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144732\n" +"help.text" +msgid "LOG(Number [; Base])" +msgstr "" + +#. Eiqiq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144746\n" +"help.text" +msgid "Number is the value whose logarithm is to be calculated." +msgstr "Число: число для расчёта логарифма." + +#. uUuEv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152840\n" +"help.text" +msgid "Base (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." +msgstr "Основание (необязательный параметр): основание для расчёта логарифма. Если этот параметр опущен, то используется основание 10." + +#. 8DQ5A +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154429\n" +"help.text" +msgid "=LOG(10;3) returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." +msgstr "=LOG(10; 3) возвращает логарифм 10 по основанию 3 (приблизительно 2,0959)." + +#. GexW3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5577562\n" +"help.text" +msgid "=LOG(7^4;7) returns 4." +msgstr "=LOG(7^4; 7) возвращает значение 4." + +#. Gawm7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154187\n" +"help.text" +msgid "LOG10 function base-10 logarithm" +msgstr "функция LOG10логарифм по основанию 10" + +#. bPrhC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154187\n" +"help.text" +msgid "LOG10" +msgstr "LOG10" + +#. JkBKm +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155476\n" +"help.text" +msgid "Returns the base-10 logarithm of a number." +msgstr "Возвращает десятичный логарифм числа." + +#. LB4Zp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159294\n" +"help.text" +msgid "LOG10(Number)" +msgstr "LOG10(Число)" + +#. oig3w +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159308\n" +"help.text" +msgid "Returns the logarithm to base 10 of Number." +msgstr "Возвращает десятичный логарифм числа." + +#. QKKaG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157916\n" +"help.text" +msgid "=LOG10(5) returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)." +msgstr "=LOG10(5) возвращает десятичный логарифм 5 (приблизительно 0,69897)." + +#. tQjUA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3157762\n" +"help.text" +msgid "PI function" +msgstr "функция PI" + +#. kbhnE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157762\n" +"help.text" +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#. n5WEA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157790\n" +"help.text" +msgid "Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places." +msgstr "Возвращает 3,14159265358979 - значение математической константы \"пи\" до 14 знаков после запятой." + +#. nwa3w +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157822\n" +"help.text" +msgid "PI()" +msgstr "PI()" + +#. fdmnV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152370\n" +"help.text" +msgid "=PI() returns 3.14159265358979." +msgstr "=PI() возвращает значение 3,14159265358979." + +#. kARhB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152418\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL function" +msgstr "функция МУЛЬТИНОМ" + +#. DokVx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152418\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL" +msgstr "МУЛЬТИНОМ" + +#. 2BkmB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152454\n" +"help.text" +msgid "Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments." +msgstr "" + +#. sRmYD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155660\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL()" +msgstr "МУЛЬТИНОМ()" + +#. YLFwC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155701\n" +"help.text" +msgid "=MULTINOMIAL(F11:H11) returns 1260, if F11 to H11 contain the values 2, 3 and 4. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" +msgstr "=МУЛЬТИНОМ(F11:H11): если ячейки диапазона F11:H11 содержат значения 2, 3 и 4 возвращает значение 1260. Это соответствует формуле = (2+3+4)! / (2!*3!*4!)" + +#. DJHF8 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155717\n" +"help.text" +msgid "POWER function" +msgstr "функция СТЕПЕНЬ" + +#. NVcSc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155717\n" +"help.text" +msgid "POWER" +msgstr "СТЕПЕНЬ" + +#. eo9hr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159495\n" +"help.text" +msgid "Returns a number raised to another number." +msgstr "Возвращает результат возведения числа в степень." + +#. tfGiC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159526\n" +"help.text" +msgid "POWER(Base; Exponent)" +msgstr "СТЕПЕНЬ(Основание; Степень)" + +#. mvLqV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159540\n" +"help.text" +msgid "Returns Base raised to the power of Exponent." +msgstr "Возвращает Основание, возведённое в Степень." + +#. 2SWri +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5081637\n" +"help.text" +msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:" +msgstr "Того же результата можно достичь при использовании оператора возведения в степень ^:" + +#. G5Ljj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9759514\n" +"help.text" +msgid "Base^Exponent" +msgstr "Основание^Степень" + +#. dRQh7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id241599040594931\n" +"help.text" +msgid "=POWER(0,0) returns 1." +msgstr "=СТЕПЕНЬ(0; 0) возвращает значение 1." + +#. D3Ghv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159594\n" +"help.text" +msgid "=POWER(4;3) returns 64, which is 4 to the power of 3." +msgstr "=СТЕПЕНЬ(4; 3) возвращает значение 64, т.е. 4 в степени 3." + +#. cYbfn +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1614429\n" +"help.text" +msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3." +msgstr "=4^3 также возвращает 4 в степени 3." + +#. ZkERL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152651\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM function" +msgstr "функция РЯД.СУММ" + +#. X4s2j +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152651\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM" +msgstr "РЯД.СУММ" + +#. HJFvh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152688\n" +"help.text" +msgid "Sums the first terms of a power series." +msgstr "Суммирование первых членов степенного ряда." + +#. PffuD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152708\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM(x;n;m;c) = c1xn + c2xn+m + c3xn+2m + ... + cixn + (i-1)m." +msgstr "" + +#. BM5eM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_idN11BD9\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" +msgstr "РЯД.СУММ(X; N; М; Коэффициенты)" + +#. BGBD2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152737\n" +"help.text" +msgid "X is the input value for the power series." +msgstr "X: вводимое значение для степенного ряда." + +#. WC7HT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144344\n" +"help.text" +msgid "N is the initial power" +msgstr "Н - начальная степень." + +#. iCF77 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144357\n" +"help.text" +msgid "M is the increment to increase N" +msgstr "П: приращение, на которое требуется увеличить Н." + +#. V33vy +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144370\n" +"help.text" +msgid "Coefficients is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section." +msgstr "Коэффициенты: ряд коэффициентов. Для каждого коэффициента сумма ряда увеличивается на один раздел." + +#. 4od8N +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id431635251540138\n" +"help.text" +msgid "=SERIESSUM(A1; 0; 1; {1; 2; 3}) calculates the value of 1+2x+3x2, where x is the value in cell A1. If A1 contains 1, the formula returns 6; if A1 contains 2, the formula returns 17; if A1 contains 3, the formula returns 34; and so on." +msgstr "" + +#. i8GB7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id881635251427220\n" +"help.text" +msgid "Refer to the SERIESSUM wiki page for more details about this function." +msgstr "" + +#. cEDZn +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144386\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT function numbers;multiplying multiplying;numbers" +msgstr "функция PRODUCTчисла; умножениеумножение; числа" + +#. oEDYA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144386\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "ПРОИЗВ" + +#. tjrCV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144414\n" +"help.text" +msgid "Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product." +msgstr "Служит для умножения всех аргументов и получения произведения." + +#. Lsojw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144446\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT()" +msgstr "ПРОИЗВ()" + +#. D5DEG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144494\n" +"help.text" +msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." +msgstr "=ПРОИЗВ(2; 3; 4) возвращает значение 24." + +#. Kozdq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3160340\n" +"help.text" +msgid "SUMSQ function square number additions sums;of square numbers" +msgstr "функция СУММКВсуммирование квадратов чиселсумма; квадратов чисел" + +#. iGusH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3160340\n" +"help.text" +msgid "SUMSQ" +msgstr "СУММКВ" + +#. XFoEC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160368\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of the squares of a set of numbers." +msgstr "" + +#. 2gNvN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160402\n" +"help.text" +msgid "SUMSQ()" +msgstr "СУММКВ()" + +#. ANvo3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160449\n" +"help.text" +msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 arguments, 29 is returned as the result." +msgstr "" + +#. KGako +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3158247\n" +"help.text" +msgid "MOD function remainders of divisions" +msgstr "функция MODостаток от деления" + +#. DXHBT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158247\n" +"help.text" +msgid "MOD" +msgstr "ОСТАТ" + +#. URQsi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158276\n" +"help.text" +msgid "Returns the remainder when one integer is divided by another." +msgstr "Возвращает остаток от деления одного числа на другое." + +#. Ngib7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158308\n" +"help.text" +msgid "MOD(Dividend; Divisor)" +msgstr "MOD(Делимое; Делитель)" + +#. SVHHj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158321\n" +"help.text" +msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when Dividend is divided by Divisor." +msgstr "Для целочисленных аргументов эта функция возвращает остаток от деления делимого на делитель, т.е. остаток от деления значения Делимое на значение Делитель." + +#. BF5sT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158341\n" +"help.text" +msgid "This function is implemented as Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor) , and this formula gives the result if the arguments are not integer." +msgstr "Эта функция реализована как Делимое - Делитель * INT(Делимое/Делитель), и эта формула возвращает результат, если аргументы - не целые числа." + +#. vqHs7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158374\n" +"help.text" +msgid "=MOD(22;3) returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." +msgstr "=MOD(22; 3) возвращает значение 1, т.е. остаток от деления 22 на 3." + +#. VSYRx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1278420\n" +"help.text" +msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." +msgstr "=MOD(11,25; 2,5) возвращает значение 1,25." + +#. FW2ex +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144592\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT function divisions" +msgstr "функция ЧАСТНОЕфункция QUOTIENTделение" + +#. r5p4P +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144592\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT" +msgstr "ЧАСТНОЕ" + +#. FdxeA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144627\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer part of a division operation." +msgstr "Возвращает целочисленную часть результата операции деления." + +#. EzNfG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144659\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" +msgstr "ЧАСТНОЕ(Числитель; Знаменатель)" + +#. oeEvi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer part of Numerator divided by Denominator." +msgstr "Возвращает целую часть Числителя, разделённого на Знаменатель." + +#. yC2F8 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7985168\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT is equivalent to INT(numerator/denominator) for same-sign numerator and denominator, except that it may report errors with different error codes. More generally, it is equivalent to INT(numerator/denominator/SIGN(numerator/denominator))*SIGN(numerator/denominator)." +msgstr "" + +#. t9grg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144687\n" +"help.text" +msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 is lost." +msgstr "=ЧАСТНОЕ(11; 3) возвращает число 3. Остаток 2 отбрасывается." + +#. gUUBs +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144702\n" +"help.text" +msgid "RADIANS function converting;degrees, into radians" +msgstr "функция РАДИАНЫпреобразование;градусы, в радианы" + +#. FBNeq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144702\n" +"help.text" +msgid "RADIANS" +msgstr "РАДИАНЫ" + +#. 3JGgG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158025\n" +"help.text" +msgid "Converts degrees to radians." +msgstr "Преобразует градусы в радианы." + +#. ZGmDj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158055\n" +"help.text" +msgid "RADIANS(Number)" +msgstr "РАДИАНЫ(Число)" + +#. DBrJQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158069\n" +"help.text" +msgid "Number is the angle in degrees to be converted to radians." +msgstr "Число: угол в градусах для преобразования в радианы." + +#. qPQCf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "=RADIANS(90) returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy." +msgstr "=РАДИАНЫ(90) возвращает значение 1,5707963267949, т.е. пи/2 до степени точности Calc." + +#. CJvcK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3158121\n" +"help.text" +msgid "ROUND function" +msgstr "функция ROUND" + +#. A3K3J +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158121\n" +"help.text" +msgid "ROUND" +msgstr "ОКРУГЛ" + +#. dn5Gv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158150\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to a certain number of decimal places." +msgstr "Округление числа до указанного количества знаков после запятой." + +#. kj4B7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158182\n" +"help.text" +msgid "ROUND(Number [; Count])" +msgstr "" + +#. yE5Jb +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158196\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." +msgstr "Возвращает число с округлением до количества знаков после запятой. Если количество опущено или равно нулю, то округление производится до ближайшего целого числа. При отрицательном количестве округление выполняется до ближайшего десятка, сотни, тысячи и т.д." + +#. Qy8eM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id599688\n" +"help.text" +msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives." +msgstr "Эта функция округляет число до ближайшего числа. См. ОКРУГЛВНИЗ и ОКРУГЛВВЕРХ (варианты)." + +#. 3JvSm +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145876\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(2.348;2) returns 2.35" +msgstr "=ОКРУГЛ(2,348; 2) возвращает значение 2,35." + +#. Bv7Ae +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145899\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(-32.4834;3) returns -32.483. Change the cell format to see all decimals." +msgstr "=ОКРУГЛ(-32,4834; 3) возвращает значение -32,483. Измените формат ячейки таким образом, чтобы отображались все десятичные разряды." + +#. NSuTv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1371501\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(2.348;0) returns 2." +msgstr "=ОКРУГЛ(2,348; 0) возвращает значение 2." + +#. nqFjA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4661702\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(2.5) returns 3." +msgstr "=ОКРУГЛ(2,5) возвращает значение 3." + +#. kdcKK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7868892\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(987.65;-2) returns 1000." +msgstr "=ОКРУГЛ(987,65; -2) возвращает значение 1000." + +#. 6qDk5 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id561641930400105\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN" +msgstr "" + +#. HBbDL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3163268\n" +"help.text" +msgid "ROUNDUP function" +msgstr "функция ОКРУГЛВВЕРХ" + +#. pJSCA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163268\n" +"help.text" +msgid "ROUNDUP" +msgstr "ОКРУГЛВВЕРХ" + +#. btTGH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163297\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number up, away from zero, to a certain precision." +msgstr "Служит для округления числа в большую сторону (от нуля) до определённой точности." + +#. Gz3SM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163328\n" +"help.text" +msgid "ROUNDUP(Number [; Count])" +msgstr "" + +#. x59Ls +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163342\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded up (away from zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." +msgstr "Возвращает число, округлённое (от нуля) до количества знаков после запятой. Если количество не указано или равняется нулю, округление проводится до целого числа. Если количество отрицательно, округление выполняется до ближайшего десятка (сотни, тысячи и т.д.)." + +#. 4R7yS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9573961\n" +"help.text" +msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives." +msgstr "Эта функция округляет число в направлении от нуля. См. ОКРУГЛВНИЗ и ОКРУГЛ (варианты)." + +#. MH9hk +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144786\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(1.1111;2) returns 1.12." +msgstr "=ОКРУГЛВВЕРХ(1,1111; 2) возвращает значение 1,12." + +#. AvvE7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7700430\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(1.2345;1) returns 1.3." +msgstr "=ОКРУГЛВВЕРХ(1,2345; 1) возвращает значение 1,3." + +#. NmBt3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1180455\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(45.67;0) returns 46." +msgstr "=ОКРУГЛВВЕРХ(45,67; 0) возвращает значение 46." + +#. FpoDE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3405560\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(-45.67) returns -46." +msgstr "=ОКРУГЛВВЕРХ(-45,67) возвращает значение -46." + +#. Fp2Q4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3409527\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(987.65;-2) returns 1000." +msgstr "=ОКРУГЛВВЕРХ(987,65; -2) возвращает значение 1000." + +#. YFQUC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id5256537\n" +"help.text" +msgid "SEC function" +msgstr "функция SEC" + +#. jAYMF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id5187204\n" +"help.text" +msgid "SEC" +msgstr "SEC" + +#. YghxJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9954962\n" +"help.text" +msgid "Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle" +msgstr "Возвращает секанс заданного (в радианах) угла. Секанс угла - это 1, делённая на косинус этого угла." + +#. gAEsH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2055913\n" +"help.text" +msgid "SEC(Number)" +msgstr "SEC(Число)" + +#. GaxwE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9568170\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) secant of Number, the angle in radians." +msgstr "Возвращает (тригонометрический) секанс числа - угла в радианах." + +#. NUx8V +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9047465\n" +"help.text" +msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Чтобы получить секанс угла, заданного в градусах, используйте функцию РАДИАНЫ." + +#. TpXn6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6935513\n" +"help.text" +msgid "=SEC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." +msgstr "=SEC(PI()/4) возвращает приблизительно 1.4142135624, величину, обратную косинусу PI/4." + +#. PGbfP +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3954287\n" +"help.text" +msgid "=SEC(RADIANS(60)) returns 2, the secant of 60 degrees." +msgstr "=SEC(РАДИАНЫ(60)) возвращает 2, секанс 60 градусов." + +#. Gr65B +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id840005\n" +"help.text" +msgid "SECH function" +msgstr "функция SECH" + +#. Wf2xW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id8661934\n" +"help.text" +msgid "SECH" +msgstr "SECH" + +#. NmN4C +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id408174\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic secant of a number." +msgstr "Возвращает гиперболичексий секанс числа." + +#. AHCoy +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4985391\n" +"help.text" +msgid "SECH(Number)" +msgstr "SECH(Число)" + +#. H3NXF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1952124\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic secant of Number." +msgstr "Возвращает гиперболический секанс числа." + +#. wehEU +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1187764\n" +"help.text" +msgid "=SECH(0) returns 1, the hyperbolic secant of 0." +msgstr "=SECH(0) возвращает 1, гиперболический секанс 0." + +#. xyzAb +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144877\n" +"help.text" +msgid "SIN function" +msgstr "функция SIN" + +#. FeD4Q +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144877\n" +"help.text" +msgid "SIN" +msgstr "SIN" + +#. PzCz2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144906\n" +"help.text" +msgid "Returns the sine of the given angle (in radians)." +msgstr "Возвращает синус заданного угла (в радианах)." + +#. HhouY +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144937\n" +"help.text" +msgid "SIN(Number)" +msgstr "SIN(Число)" + +#. HcAKp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144950\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) sine of Number, the angle in radians." +msgstr "Возвращает (тригонометрический) синус числа (угол в радианах)." + +#. eiWDx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8079470\n" +"help.text" +msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Для возвращения синуса угла в градусах следует использовать функцию РАДИАНЫ." + +#. SkC9L +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144983\n" +"help.text" +msgid "=SIN(PI()/2) returns 1, the sine of PI/2 radians." +msgstr "=SIN(PI()/2) возвращает значение 1, т.е. синус пи/2 радиан." + +#. wKsi6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3916440\n" +"help.text" +msgid "=SIN(RADIANS(30)) returns 0.5, the sine of 30 degrees." +msgstr "=SIN(РАДИАНЫ(30)) возвращает значение 0,5, т.е. синус 30 градусов." + +#. kgAnt +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3163397\n" +"help.text" +msgid "SINH function" +msgstr "функция SINH" + +#. WbhD4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163397\n" +"help.text" +msgid "SINH" +msgstr "SINH" + +#. QVnp3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163426\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." +msgstr "Вычисляет гиперболический синус числа." + +#. 6JvoA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163457\n" +"help.text" +msgid "SINH(Number)" +msgstr "SINH(Число)" + +#. ni7NS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163471\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic sine of Number." +msgstr "Возвращает гиперболический синусчисла." + +#. n3QAg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163504\n" +"help.text" +msgid "=SINH(0) returns 0, the hyperbolic sine of 0." +msgstr "=SINH(0) возвращает значение 0, т.е. гиперболический синус 0." + +#. LAWCJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3151957\n" +"help.text" +msgid "SUMIF function adding;specified numbers" +msgstr "функция СУММЕСЛИдобавление;указанные числа" + +#. CGGGj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151957\n" +"help.text" +msgid "SUMIF" +msgstr "СУММЕСЛИ" + +#. p2fHt +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151986\n" +"help.text" +msgid "Adds the cells specified by a given criterion. This function is used to sum a range when you search for a certain value." +msgstr "" + +#. GKQGQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152028\n" +"help.text" +msgid "SUMIF(Range; Criterion [; SumRange])" +msgstr "" + +#. wmLcE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152043\n" +"help.text" +msgid "Range is the range to which the criterion is to be applied." +msgstr "" + +#. FCxrw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152083\n" +"help.text" +msgid "SumRange is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed." +msgstr "Диапазон суммирования: диапазон, значения которого суммируются. Если этот параметр не указан, то суммируются значения, принадлежащие диапазону." + +#. Bb7M5 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8347422\n" +"help.text" +msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criterion parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." +msgstr "" + +#. uazzL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152148\n" +"help.text" +msgid "To sum up only negative numbers: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "Для суммирования только отрицательных чисел: =СУММЕСЛИ(A1:A10; \"<0\")" + +#. GGT9C +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6670125\n" +"help.text" +msgid "=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10) - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0." +msgstr "" + +#. G5vdm +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6062196\n" +"help.text" +msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()." +msgstr "Некоторые примеры синтаксиса, которые могут использоваться с СУММЕСЛИ(), приведены в описании СЧЁТЕСЛИ()." + +#. BHGzQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152195\n" +"help.text" +msgid "TAN function" +msgstr "функция TAN" + +#. Bt3xG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152195\n" +"help.text" +msgid "TAN" +msgstr "TAN" + +#. tD5Nc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152224\n" +"help.text" +msgid "Returns the tangent of the given angle (in radians)." +msgstr "Возвращает тангенс заданного угла (в радианах)." + +#. iRwxK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152255\n" +"help.text" +msgid "TAN(Number)" +msgstr "TAN(Число)" + +#. PQ4WT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152269\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) tangent of Number, the angle in radians." +msgstr "Возвращает (тригонометрический) тангенс числа - угла в радианах." + +#. n97ki +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5752128\n" +"help.text" +msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Для возвращения тангенса угла в градусах следует использовать функцию РАДИАНЫ." + +#. fstSK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152301\n" +"help.text" +msgid "=TAN(PI()/4) returns 1, the tangent of PI/4 radians." +msgstr "= TAN (PI()/4) возвращает значение 1, т.е. тангенс пи/4 радиан." + +#. D2Ad2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1804864\n" +"help.text" +msgid "=TAN(RADIANS(45)) returns 1, the tangent of 45 degrees." +msgstr "=TAN(РАДИАНЫ(45)) возвращает значение 1, т.е. тангенс 45 градусов." + +#. QDBAA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3165434\n" +"help.text" +msgid "TANH function" +msgstr "функция TANH" + +#. BNJaJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165434\n" +"help.text" +msgid "TANH" +msgstr "TANH" + +#. Kwc9W +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165462\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Возвращает гиперболический тангенс числа." + +#. nYZmD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165494\n" +"help.text" +msgid "TANH(Number)" +msgstr "TANH(Число)" + +#. ACQqA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165508\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of Number." +msgstr "Возвращает гиперболический тангенс числа." + +#. cvfyw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165541\n" +"help.text" +msgid "=TANH(0) returns 0, the hyperbolic tangent of 0." +msgstr "=TANH(0) возвращает значение 0, т.е. гиперболический тангенс 0." + +#. xRxkN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3165633\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter function; subtotals sums;of filtered data filtered data; sums SUBTOTAL function" +msgstr "функция автозаполнения; промежуточные итогисуммы; фильтрованных данныхфильтрованные данные; суммыфункция SUBTOTAL" + +#. 9QijC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165633\n" +"help.text" +msgid "SUBTOTAL" +msgstr "ИТОГ" + +#. FYrQi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165682\n" +"help.text" +msgid "Calculates subtotals. If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." +msgstr "Служит для расчёта промежуточных итогов. Если диапазон уже содержит промежуточные итоги, они не используются в дальнейших расчётах. Использование этой функции совместно с автофильтрами позволяет учитывать только фильтрованные записи." + +#. C5Dzz +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165717\n" +"help.text" +msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" +msgstr "SUBTOTAL(Функция; Диапазон)" + +#. 7yJFS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165731\n" +"help.text" +msgid "Function is a number that stands for one of the following functions:" +msgstr "Функция: число, обозначающее одну из следующих функций:" + +#. oTpgy +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165782\n" +"help.text" +msgid "Function index" +msgstr "Индекс функции" + +#. 5rGct +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id20082017081856189\n" +"help.text" +msgid "(includes hidden values)" +msgstr "" + +#. p8nf9 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170716337755\n" +"help.text" +msgid "Function index" +msgstr "" + +#. uvGED +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170818568679\n" +"help.text" +msgid "(ignores hidden values)" +msgstr "" + +#. 8wDdD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165806\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. vGJCV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165856\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "СРЗНАЧ" + +#. De7oY +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165906\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "СЧЁТ" + +#. GEUKU +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165956\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "СЧЁТА" + +#. iSAQE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166006\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "МАКС" + +#. 79grM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166056\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "МИН" + +#. rCkEd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143339\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "ПРОИЗВ" + +#. pjTBB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143389\n" +"help.text" +msgid "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" + +#. c6PGT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143439\n" +"help.text" +msgid "STDEVP" +msgstr "СТОТКЛГ" + +#. 8yzmg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143489\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "СУММ" + +#. hbgfY +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143539\n" +"help.text" +msgid "VAR" +msgstr "ДИСП" + +#. Pz83B +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143589\n" +"help.text" +msgid "VARP" +msgstr "ДИСПГ" + +#. wdwAv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id20082017075115609\n" +"help.text" +msgid "Use numbers 1-11 to include manually hidden rows or 101-111 to exclude them; filtered-out cells are always excluded." +msgstr "" + +#. 4EoDE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143606\n" +"help.text" +msgid "Range is the range whose cells are included." +msgstr "Диапазон: диапазон, ячейки которого включаются в расчёт." + +#. A2znp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143638\n" +"help.text" +msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" +msgstr "" + +#. VNHf4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751186696\n" +"help.text" +msgid "ITEM" +msgstr "ЭЛЕМЕНТ" + +#. psjyr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id20082017075118422\n" +"help.text" +msgid "QUANTITY" +msgstr "КОЛИЧЕСТВО" + +#. yEGKp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751195726\n" +"help.text" +msgid "Pen" +msgstr "" + +#. 7NFso +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751195912\n" +"help.text" +msgid "Pencil" +msgstr "" + +#. QTafr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751199399\n" +"help.text" +msgid "Notebook" +msgstr "" + +#. RZDgh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751201323\n" +"help.text" +msgid "Rubber" +msgstr "" + +#. eY2F7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751204884\n" +"help.text" +msgid "Sharpener" +msgstr "" + +#. vooYh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143658\n" +"help.text" +msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B6) returns 50." +msgstr "=ИТОГ(9; B2:B6) возвращает значение 50." + +#. zp7rt +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751218092\n" +"help.text" +msgid "=SUBTOTAL(109;B2:B6) returns 40." +msgstr "=ИТОГ(109; B2:B6) возвращает значение 40." + +#. sSyEg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3143672\n" +"help.text" +msgid "Euro; converting EUROCONVERT function" +msgstr "евро; пересчётфункция ПЕРЕСЧЕТЕВРО" + +#. EThTd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3143672\n" +"help.text" +msgid "EUROCONVERT" +msgstr "ПЕРЕСЧЕТЕВРО" + +#. cb4XC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143708\n" +"help.text" +msgid "Converts between old European national currency and to and from Euros." +msgstr "Выполняет преобразование старых европейских национальных валют в/из евро." + +#. G7CMF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143748\n" +"help.text" +msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\" [; full_precision [; triangulation_precision]])" +msgstr "" + +#. 4KJUc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143763\n" +"help.text" +msgid "Value is the amount of the currency to be converted." +msgstr "Значение: сумма в валюте для пересчёта." + +#. NRLg7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143782\n" +"help.text" +msgid "From_currency and To_currency are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." +msgstr "Параметры Исходная_валюта и Целевая_валюта являются соответственно исходными и целевыми единицами валюты для пересчёта. Значения этих параметров должны быть текстовыми и соответствовать официальному сокращению валюты (например, \"EUR\"). Курсы (приведены по отношению к евро) установлены Европейской Комиссией." + +#. xRkH7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0119200904301810\n" +"help.text" +msgid "Full_precision is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded." +msgstr "Параметр Максимальная_точность является необязательным. Если параметр опущен или имеет значение ЛОЖЬ, то результат округляется в соответствии с количеством десятичных знаков после запятой в значении целевой валюты. Если параметр «Максимальная_точность» имеет значение ИСТИНА, то результат не округляется." + +#. Pzmf5 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0119200904301815\n" +"help.text" +msgid "Triangulation_precision is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied." +msgstr "Параметр Точность_триангуляции является необязательным. Если значение параметра \"Точность_триангуляции\" указано и >=3, промежуточный результат триангуляционного преобразования (денежное_значение1,EUR,денежное_значение2) округляется с этой точностью. Если параметр \"Точность_триангуляции\" опущен, то промежуточный результат не округляется. Кроме того, если целевой валютой является \"EUR\", то параметр \"Точность_триангуляции\" используется как будто требуется триангуляция, и применяется пересчёт из евро в евро." + +#. YmarB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143819\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" + +#. F3QB8 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143837\n" +"help.text" +msgid "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") converts 100 Austrian Schillings into Euros." +msgstr "=ПЕРЕСЧЕТЕВРО(100; \"ATS\"; \"EUR\") выполняет пересчёт 100 австрийских шиллингов в евро." + +#. 55HyN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143853\n" +"help.text" +msgid "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." +msgstr "=ПЕРЕСЧЕТЕВРО(100; \"EUR\"; \"DEM\") выполняет пересчёт 100 евро в немецкие марки." + +#. GVxB4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id0908200902090676\n" +"help.text" +msgid "CONVERT_OOO function" +msgstr "" + +#. 4Qoyh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id0908200902074836\n" +"help.text" +msgid "CONVERT_OOO" +msgstr "CONVERT_OOO" + +#. Dx7ki +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902131122\n" +"help.text" +msgid "Converts to euros a currency value expressed in one of the legacy currencies of 19 member states of the Eurozone, and vice versa. The conversion uses the fixed exchange rates at which the legacy currencies entered the euro." +msgstr "" + +#. de7Xa +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id581631900947319\n" +"help.text" +msgid "We recommend using the more flexible EUROCONVERT function for converting between these currencies. CONVERT_OOO is not a standardized function and is not portable." +msgstr "" + +#. ETLYS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902131191\n" +"help.text" +msgid "CONVERT_OOO(Value; \"Text1\"; \"Text2\")" +msgstr "" + +#. jE8Vq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id901631901062056\n" +"help.text" +msgid "Value is the amount of the currency to be converted." +msgstr "" + +#. AE6XU +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id461631901137229\n" +"help.text" +msgid "Text1 is a three-character string that specifies the currency to be converted from." +msgstr "" + +#. w8BoY +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id351631901218862\n" +"help.text" +msgid "Text2 is a three-character string that specifies the currency to be converted to." +msgstr "" + +#. WMq4R +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1001631901312606\n" +"help.text" +msgid "Text1 and Text2 must each take one of the following values: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \"IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\", and \"SKK\"." +msgstr "" + +#. RBRUW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id111631901383901\n" +"help.text" +msgid "One, and only one, of Text1 or Text2 must be equal to \"EUR\"." +msgstr "" + +#. Smhnw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id090820090213112\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\") returns the euro value of 100 Austrian schillings." +msgstr "" + +#. UjHaw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902475431\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 euros into German marks." +msgstr "" + +#. PRgAD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id251631901851101\n" +"help.text" +msgid "Refer to the CONVERT_OOO wiki page for more details about this function." +msgstr "" + +#. 5CcjA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3157177\n" +"help.text" +msgid "ODD function rounding;up/down to nearest odd integer" +msgstr "функция ODDокругление;в большую/меньшую сторону до ближайшего нечётного целого числа" + +#. pyi7z +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157177\n" +"help.text" +msgid "ODD" +msgstr "НЕЧЁТ" + +#. pjWTA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157205\n" +"help.text" +msgid "Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer." +msgstr "Возвращает число, округлённое до ближайшего нечётного целого." + +#. nANfs +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157237\n" +"help.text" +msgid "ODD(Number)" +msgstr "НЕЧЁТ(Число)" + +#. a4qQR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157250\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to the next odd integer up, away from zero." +msgstr "Возвращает результат округления числа в большую сторону до следующего нечётного числа." + +#. U4k5f +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157283\n" +"help.text" +msgid "=ODD(1.2) returns 3." +msgstr "=НЕЧЁТ(1,2) возвращает значение 3." + +#. Nzm8m +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8746910\n" +"help.text" +msgid "=ODD(1) returns 1." +msgstr "=НЕЧЁТ(1) возвращает значение 1." + +#. nGEC9 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9636524\n" +"help.text" +msgid "=ODD(0) returns 1." +msgstr "=НЕЧЁТ(0) возвращает значение 1." + +#. D2Yt2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5675527\n" +"help.text" +msgid "=ODD(-3.1) returns -5." +msgstr "=НЕЧЁТ(-3,1) возвращает значение -5." + +#. itiAQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164086\n" +"help.text" +msgid "SIGN function algebraic signs" +msgstr "функция SIGNалгебраические знаки" + +#. dm2dg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164086\n" +"help.text" +msgid "SIGN" +msgstr "ЗНАК" + +#. QdGjV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164115\n" +"help.text" +msgid "Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero." +msgstr "Возвращает знак числа. Возвращает 1, если число положительно, -1, если отрицательно и 0, если равно нулю." + +#. Zee2K +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164150\n" +"help.text" +msgid "SIGN(Number)" +msgstr "ЗНАК(Число)" + +#. fCQTV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164164\n" +"help.text" +msgid "Number is the number whose sign is to be determined." +msgstr "Число: число, знак которого требуется определить." + +#. HFCAq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164197\n" +"help.text" +msgid "=SIGN(3.4) returns 1." +msgstr "=ЗНАК(3,4) возвращает значение 1." + +#. hhN8j +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164212\n" +"help.text" +msgid "=SIGN(-4.5) returns -1." +msgstr "=ЗНАК(-4,5) возвращает значение -1." + +#. Uk8Jv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164252\n" +"help.text" +msgid "MROUND function nearest multiple" +msgstr "функция ОКРУГЛТближайшее кратное" + +#. 2nDNc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164252\n" +"help.text" +msgid "MROUND" +msgstr "ОКРУГЛТ" + +#. G3RF3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164288\n" +"help.text" +msgid "Returns a number rounded to the nearest multiple of another number." +msgstr "Округление числа до ближайшего кратного значения другого числа." + +#. VJzdZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164320\n" +"help.text" +msgid "MROUND(Number; Multiple)" +msgstr "ОКРУГЛТ(Число; Кратное)" + +#. A2zWC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3486434\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to the nearest multiple of Multiple." +msgstr "Округление числа до ближайшего кратногочисла." + +#. veXWP +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3068636\n" +"help.text" +msgid "An alternative implementation would be Multiple * ROUND(Number/Multiple)." +msgstr "Также можно использовать Кратное * ROUND(число/кратное)." + +#. ZG5Uf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164347\n" +"help.text" +msgid "=MROUND(15.5;3) returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." +msgstr "=ОКРУГЛТ(15,5; 3) возвращает значение 15, поскольку 15,5 ближе к 15 (= 3*5), чем к 18 (= 3*6)." + +#. unovG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_idN14DD6\n" +"help.text" +msgid "=MROUND(1.4;0.5) returns 1.5 (= 0.5*3)." +msgstr "=ОКРУГЛТ(1,4; 0,5) возвращает значение 1,5 (= 0,5*3)." + +#. ZY96G +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164375\n" +"help.text" +msgid "SQRT function square roots;positive numbers" +msgstr "функция КОРЕНЬквадратные корни; положительные числа" + +#. 5ShBZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164375\n" +"help.text" +msgid "SQRT" +msgstr "КОРЕНЬ" + +#. cyUs3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164404\n" +"help.text" +msgid "Returns the positive square root of a number." +msgstr "Возвращает положительный квадратный корень числа." + +#. x7UG6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164437\n" +"help.text" +msgid "SQRT(Number)" +msgstr "КОРЕНЬ(Число)" + +#. oUAGh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164451\n" +"help.text" +msgid "Returns the positive square root of Number." +msgstr "Возвращает положительный квадратный корень числа." + +#. vpBGF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6870021\n" +"help.text" +msgid "Number must be positive." +msgstr "Число должно быть положительным." + +#. o7PWn +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164484\n" +"help.text" +msgid "=SQRT(16) returns 4." +msgstr "=КОРЕНЬ(16) возвращает значение 4." + +#. W7skD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3591723\n" +"help.text" +msgid "=SQRT(-16) returns an invalid argument error." +msgstr "=КОРЕНЬ(-16) возвращает ошибку недопустимый аргумент." + +#. ddTG3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164560\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI function square roots;products of Pi" +msgstr "функция КОРЕНЬПИквадратные корни; произведения числа пи" + +#. 5w2mG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164560\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI" +msgstr "КОРЕНЬПИ" + +#. yYVKB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164596\n" +"help.text" +msgid "Returns the square root of (PI times a number)." +msgstr "Возвращает квадратный корень от (пи, умноженного на число)." + +#. bTULe +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164627\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI(Number)" +msgstr "КОРЕНЬПИ(Число)" + +#. pvRg7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1501510\n" +"help.text" +msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by Number)." +msgstr "Возвращает положительный квадратный корень от (пи, умноженного на Число)." + +#. MFKzD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9929197\n" +"help.text" +msgid "This is equivalent to SQRT(PI()*Number)." +msgstr "Это действие эквивалентно КОРЕНЬ(пи()*число)." + +#. kMDdF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164654\n" +"help.text" +msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." +msgstr "=КОРЕНЬПИ(2) возвращает квадратный корень из (2пи), приблизительно 2,506628." + +#. en4Ae +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164669\n" +"help.text" +msgid "random numbers; between limitsRANDBETWEEN function" +msgstr "" + +#. vqzRX +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164669\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN" +msgstr "СЛУЧМЕЖДУ" + +#. eADpQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164711\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer random number in a specified range." +msgstr "Возвращает случайное целое число из указанного диапазона." + +#. c7jXH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164758\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" +msgstr "СЛУЧМЕЖДУ(Нижнее; Верхнее)" + +#. NjkAg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7112338\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive)." +msgstr "Возвращает случайное целое число между целыми нижним и верхним значениями (оба включаются в расчёт)." + +#. kanbM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2855616\n" +"help.text" +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." +msgstr "" + +#. BtCGn +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2091433\n" +"help.text" +msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." +msgstr "Для генерации случайных неповторимых чисел следует скопировать ячейки, содержащие эту функцию, и выбрать Правка - Вставить как (без выбора Вставить все и Формулы и с выбором Числа)." + +#. bfcug +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164785\n" +"help.text" +msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of between 20 and 30." +msgstr "=СЛУЧМЕЖДУ(20; 30) возвращает произвольное целое число от 20 до 30." + +#. Dmk3R +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id461590241346526\n" +"help.text" +msgid "random numbers non-volatile; between limitsRANDBETWEEN.NV function" +msgstr "" + +#. cgHiZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id171590240366277\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN.NV" +msgstr "СЛУЧМЕЖДУ.ДВ" + +#. Akjyr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id391590240473510\n" +"help.text" +msgid "Returns an non-volatile integer random number in a specified range." +msgstr "" + +#. GTDa4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id181590240522012\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)" +msgstr "СЛУЧМЕЖДУ.ДВ(Нижнее; Верхнее)" + +#. Cwb6C +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id91590242400917\n" +"help.text" +msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing F9. However, the function is recalculated when pressing F9 with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, when using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9) and when Top or Bottom are recalculated." +msgstr "" + +#. AngvN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id151590240999839\n" +"help.text" +msgid "=RANDBETWEEN.NV(20;30) returns a non-volatile integer between 20 and 30." +msgstr "" + +#. cAQDh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1001590241005601\n" +"help.text" +msgid "=RANDBETWEEN.NV(A1;30) returns a non-volatile integer between the value of cell A1 and 30. The function is recalculated when the contents of cell A1 change." +msgstr "" + +#. odp65 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164800\n" +"help.text" +msgid "RAND functionrandom numbers;between 0 and 1" +msgstr "" + +#. tTc7D +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164800\n" +"help.text" +msgid "RAND" +msgstr "СЛЧИС" + +#. AXnAh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164829\n" +"help.text" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "Возвращает случайное число от 0 до 1." + +#. frWts +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164884\n" +"help.text" +msgid "RAND()" +msgstr "СЛЧИС()" + +#. hMfj3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5092318\n" +"help.text" +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." +msgstr "" + +#. HAWnR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9312417\n" +"help.text" +msgid "To generate random numbers which never recalculate, either:" +msgstr "" + +#. Ap4DT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id451590242105253\n" +"help.text" +msgid "Copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." +msgstr "" + +#. zEFCC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id801590242114296\n" +"help.text" +msgid "Use the Fill Cell command with random numbers (Sheet - Fill Cells - Fill Random Numbers)." +msgstr "" + +#. o9wUN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id41590242118383\n" +"help.text" +msgid "Use the RAND.NV() function for non-volatile random numbers." +msgstr "" + +#. BLkte +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9569078\n" +"help.text" +msgid "=RAND() returns a random number between 0 and 1." +msgstr "=\tСЛЧИС() возвращает случайное число от 0 до 1." + +#. CqVpJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id341590241488944\n" +"help.text" +msgid "random numbers non-volatile;between 0 and 1RAND.NV function" +msgstr "" + +#. q9iLd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id71590238179170\n" +"help.text" +msgid "RAND.NV" +msgstr "СЛЧИС.ДВ" + +#. Fc2hv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id101590238875834\n" +"help.text" +msgid "Returns a non-volatile random number between 0 and 1." +msgstr "" + +#. dchBL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id391590238945182\n" +"help.text" +msgid "RAND.NV()" +msgstr "СЛЧИС.ДВ()" + +#. G5FWM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id271590239748534\n" +"help.text" +msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing F9, except when the cursor is on the cell containing the function or using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9). The function is recalculated when opening the file." +msgstr "" + +#. sCwno +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id191590241215013\n" +"help.text" +msgid "=RAND.NV() returns a non-volatile random number between 0 and 1." +msgstr "" + +#. Zsp2R +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Array Functions" +msgstr "Функции массива" + +#. BB9Ze +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3147273\n" +"help.text" +msgid "matrices; functionsFunction Wizard; arraysarray formulasinline array constantsformulas; arraysfunctions; array functionsediting; array formulascopying; array formulasdeleting; array formulasadjusting array rangescalculating; conditional calculationsmatrices; calculationsconditional calculations with arraysimplicit array handlingforced array handling" +msgstr "" + +#. ALUph +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3147273\n" +"help.text" +msgid "Array Functions" +msgstr "" + +#. BDGKz +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154744\n" +"help.text" +msgid "This category contains the array functions." +msgstr "В эту категорию входят функции массива. " + +#. sWmxg +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3146084\n" +"help.text" +msgid "What is an Array?" +msgstr "Что такое массив?" + +#. kisLJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154298\n" +"help.text" +msgid "An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" +msgstr "Массив - связанный диапазон ячеек на листе, содержащих какие-либо значения. Диапазон, состоящий из 3 строк и 3 столбцов, представляет собой матрицу 3 x 3." + +#. NYW8Q +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153583\n" +"help.text" +msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells." +msgstr "Наименьший массив - 1 x 2 или 2 x 1 (массив из двух смежных ячеек)." + +#. 9rqkN +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "What is an array formula?" +msgstr "Что такое формула массива?" + +#. EBQsz +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"help.text" +msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one." +msgstr "Формула, которая служит для оценки отдельных значений в диапазоне ячеек, называется формулой массива. Различие между формулой массива и другими типами формул заключается в том, что формула массива одновременно обрабатывает несколько значений." + +#. UMVaF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151052\n" +"help.text" +msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array." +msgstr "Формула массива может не только обрабатывать, но и возвращать несколько значений. Результаты формулы массива также организованы в массив." + +#. hFrtB +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"help.text" +msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula =10*A1:C3 and confirm this entry using the key combination CommandCtrl + Shift + Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." +msgstr "" + +#. 8NCA2 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149156\n" +"help.text" +msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered." +msgstr "Кроме умножения, к диапазону ссылки (массиву) можно применять и другие операторы. В $[officename] Calc можно использовать сложение (+), вычитание (-), умножение (*), деление (/), возведение в степень (^), конкатенацию (&) и сравнение (=, <>, <, >, <=, >=). Эти операторы можно применять к отдельным значениям диапазона в виде формулы массива для получения массива результатов." + +#. eFkfc +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"help.text" +msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas {=A1:A2=\"\"} and {=A1:A2=0} will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE." +msgstr "Операторы сравнения в формуле массива обрабатывают пустые ячейки так же, как и в обыкновенной формуле, т. е. либо как нуль, либо как пустую строку. Например, если ячейки A1 и A2 являются пустыми, формулы массива =A1:A2 =\"\"} и =A1:A2=0} возвращают массив шириной в 1 столбец и высотой в 2 ряда, состоящий из ячеек со значением ИСТИНА." + +#. rDSKx +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"help.text" +msgid "When do you use array formulas?" +msgstr "Когда следует использовать формулы массива?" + +#. ytL94 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149787\n" +"help.text" +msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then make the required change to the array formula." +msgstr "Формулы массива можно использовать, когда требуется выполнить расчеты с разными значениями. Если метод расчета нужно изменить, следует только изменить формулу массива. Чтобы добавить формулу массива, выделите весь массив и внесите в формулу массива необходимые изменения." + +#. vRLSR +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays." +msgstr "Формулы массивов также позволяют экономить пространство, если требуется рассчитать несколько значений, поскольку эти формулы не отличаются высокими требованиями к памяти. Кроме того, массивы представляют собой ценный инструмент для сложных расчётов, поскольку в вычисления можно включить несколько диапазонов ячеек. В $[officename] имеются разнообразные математические функции для массивов, например, функция МУМНОЖ для умножения двух массивов или функция СУММПРОИЗВ для вычисления скалярных произведений двух массивов." + +#. BU7BQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3155588\n" +"help.text" +msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc" +msgstr "Использование формул массива в $[officename] Calc" + +#. zMZBQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"help.text" +msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" +msgstr "Можно также создать обычную формулу, в которой диапазоны ссылки, например, параметры, указывают на формулу массива. Результат рассчитывается для пересечения массива ссылки и строк или столбцов, содержащих формулу. Если пересечение отсутствует или массив на пересечении включает несколько строк или столбцов, отображается сообщение об ошибке \"#ЗНАЧ!\". Такое использование формул демонстрируется в следующем примере." + +#. EcJu6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3151271\n" +"help.text" +msgid "Creating Array Formulas" +msgstr "Создание формул массива" + +#. keWKE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"help.text" +msgid "If you create an array formula using the Function Wizard, you must mark the Array check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned." +msgstr "При создании формулы массива с помощью мастера функций следует каждый раз устанавливать флажок Массив, чтобы результаты возвращались в виде массива. В противном случае будет возвращаться только значение в верхней левой ячейке массива." + +#. G9EUo +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153392\n" +"help.text" +msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift + CommandCtrl + Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." +msgstr "" + +#. iGmCa +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151120\n" +"help.text" +msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces." +msgstr "В $[officename] Calc формулы массива заключаются в фигурные скобки. Введение фигурных скобок вручную невозможно." + +#. 6zGAy +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154342\n" +"help.text" +msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit, delete or copy the array formula by selecting the entire array cell range." +msgstr "" + +#. 2tDZj +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id8834803\n" +"help.text" +msgid "Using Inline Array Constants in Formulas" +msgstr "Использование строчных констант-массивов в формулах" + +#. fuAHa +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id985747\n" +"help.text" +msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements." +msgstr "Calc поддерживает в формулах строчные матрицы/массивы констант. Строчный массив заключается в фигурные скобки «{» и «}». Элементы могут быть как числовыми (в т.ч. отрицательными), так и логическими (ИСТИНА, ЛОЖЬ) или строковыми литералами. Выражения, не являющиеся константами, не допускаются. Возможен ввод массивов с одной или несколькими строками, а также с одним или несколькими столбцами. Все строки должны состоять из одинакового числа элементов; все столбцы также должны состоять из одинакового числа элементов." + +#. CYxYN +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id936613\n" +"help.text" +msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator." +msgstr "Разделитель столбцов (отделяющий элементы строки друг от друга) и разделитель строк зависят от языка и локализации. Однако в этой справке в качестве разделителей столбцов и строк используются символы точки с запятой «;» и конвейера «|» соответственно. Например, в английской локализации разделителем столбцов служит запятая «,», а точка с запятой «;» используется в качестве разделителя строк." + +#. 4oGDs +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id936615\n" +"help.text" +msgid "You can view and change the row and column separator in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Calc - Formula - Separators." +msgstr "" + +#. pseAZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id1877498\n" +"help.text" +msgid "Arrays can not be nested." +msgstr "Вложенность массивов не допускается." + +#. frzGa +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id4262520\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" + +#. Adzmh +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id9387493\n" +"help.text" +msgid "={1;2;3}" +msgstr "={1; 2; 3}" + +#. CcDoT +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id8207037\n" +"help.text" +msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3." +msgstr "Массив с одной строкой, состоящей из трёх чисел: 1, 2 и 3." + +#. WhqRD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id6757103\n" +"help.text" +msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula ={1;2;3} using the curly braces and the semicolons, then press CommandCtrl + Shift + Enter." +msgstr "" + +#. uTzcj +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id8868068\n" +"help.text" +msgid "={1;2;3|4;5;6}" +msgstr "={1; 2; 3|4; 5; 6}" + +#. cTAWF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id6626483\n" +"help.text" +msgid "An array with two rows and three values in each row." +msgstr "Массив с двумя строками и тремя значениями в каждой строке." + +#. BkvQP +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id5262916\n" +"help.text" +msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}" +msgstr "={0; 1; 2|ЛОЖЬ; ИСТИНА; \"два\"}" + +#. c4DEy +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id1623889\n" +"help.text" +msgid "A mixed data array." +msgstr "Массив смешанных данных." + +#. x4xmB +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id7781914\n" +"help.text" +msgid "=SIN({1;2;3})" +msgstr "=SIN({1; 2; 3})" + +#. 6LVeK +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id300912\n" +"help.text" +msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3." +msgstr "Вводится как матричная формула, возвращает три результата функции SIN с аргументами 1, 2 и 3." + +#. PDitA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3148660\n" +"help.text" +msgid "Editing Array Formulas" +msgstr "Редактирование формул массива" + +#. Qi4kV +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149241\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl + /, where / is the division key on the numeric keypad." +msgstr "" + +#. BzLzG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3143274\n" +"help.text" +msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula." +msgstr "" + +#. A2ZDT +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154798\n" +"help.text" +msgid "After you have made changes, press CommandCtrl + Shift + Enter." +msgstr "" + +#. AKFjm +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150628\n" +"help.text" +msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." +msgstr "Отдельные части массива доступны для форматирования. Например, можно изменить цвет шрифта. Выделите диапазон ячеек и измените нужный атрибут." + +#. Tes4E +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id541633516074226\n" +"help.text" +msgid "Deleting Array Formulae" +msgstr "" + +#. adAax +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id681633516103267\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl + /, where / is the division key on the numeric keypad." +msgstr "" + +#. 5xB8E +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id61633516164519\n" +"help.text" +msgid "Press Delete to delete the array contents, including the array formula, or press Backspace and this brings up the Delete Contents dialog box. Select Formula or Delete All and click OK." +msgstr "" + +#. dEcVJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3145608\n" +"help.text" +msgid "Copying Array Formulas" +msgstr "Копирование формул массива" + +#. DAJJs +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149585\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range or array containing the array formula." +msgstr "Выделите диапазон ячеек или массив, содержащий формулу массива." + +#. onH9W +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154619\n" +"help.text" +msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line." +msgstr "" + +#. MTD8j +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150994\n" +"help.text" +msgid "Copy the formula into the input line by pressing CommandCtrl + C." +msgstr "" + +#. 8GbwE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146787\n" +"help.text" +msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line." +msgstr "" + +#. EBtxq +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154419\n" +"help.text" +msgid "Paste the formula by pressing CommandCtrl + V in the selected space and confirm it by pressing CommandCtrl + Shift + Enter. The selected range now contains the array formula." +msgstr "" + +#. HehUu +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3154834\n" +"help.text" +msgid "Adjusting an Array Range" +msgstr "Изменение массива" + +#. RNWq6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148679\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit the output array, do the following:" +msgstr "Для редактирования конечного массива следует выполнить следующие действия." + +#. FjHFw +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151102\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range or array containing the array formula." +msgstr "Выделите диапазон ячеек или массив, содержащий формулу массива." + +#. HiEAu +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3147096\n" +"help.text" +msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse." +msgstr "В правом нижнем углу выделенной области появится небольшой значок, с помощью которого диапазон можно увеличить или уменьшить." + +#. DKvtE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150974\n" +"help.text" +msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear." +msgstr "При изменении массива формула не изменяется. Изменяется только диапазон, в котором будут отображаться результаты." + +#. DQ5ep +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146080\n" +"help.text" +msgid "By holding down the CommandCtrl key, you can create a copy of the array formula in the given range." +msgstr "" + +#. 9MbQS +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D47\n" +"help.text" +msgid "Conditional Array Calculations" +msgstr "Условные расчёты массива" + +#. 86doB +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D4B\n" +"help.text" +msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result." +msgstr "Условные расчёты массива - формула массива или матрицы, которая содержит функцию IF() или CHOOSE(). Аргумент условия в формуле представляет собой ссылку на область или результат в виде матрицы." + +#. g8Lbq +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D4E\n" +"help.text" +msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell." +msgstr "В приведённом ниже примере проверка >0 в формуле {=IF(A1:A3>0; \"да\"; \"нет\")} применяется к каждой ячейке в диапазоне A1:A3, а результат копируется в соответствующую ячейку." + +#. 3FqVF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D6B\n" +"help.text" +msgid "B (formula)" +msgstr "B (формула)" + +#. wWCLw +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10B75\n" +"help.text" +msgid "B (result)" +msgstr "B (результат)" + +#. Dit5X +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D86\n" +"help.text" +msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" +msgstr "{=ЕСЛИ(A1:A3>0; \"да\"; \"нет\")}" + +#. 4hDBu +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D8C\n" +"help.text" +msgid "yes" +msgstr "да" + +#. xdizG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DA1\n" +"help.text" +msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" +msgstr "{=ЕСЛИ(A1:A3>0; \"да\"; \"нет\")}" + +#. dFcBM +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DA7\n" +"help.text" +msgid "no" +msgstr "нет" + +#. Cyn8f +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DBC\n" +"help.text" +msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" +msgstr "{=ЕСЛИ(A1:A3>0; \"да\"; \"нет\")}" + +#. 6yRCA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DC2\n" +"help.text" +msgid "yes" +msgstr "да" + +#. XAnqi +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DD0\n" +"help.text" +msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" +msgstr "Следующие функции обеспечивают обязательную обработку массива: КОРРЕЛ, КОВАР, ПРЕДСКАЗ, ФТЕСТ, ОТРЕЗОК, МОПРЕД, МОБР, МУМНОЖ, МОДА, ПИРСОН, ВЕРОЯТНОСТЬ, КВПИРСОН, НАКЛОН, СТОШYX, СУММПРОИЗВ, СУММРАЗНКВ, СУММСУММКВ, СУММКВРАЗН, ТТЕСТ. Если при вызове этих функций в качестве аргументов используются ссылки на область, функции считаются функциями массива. В следующей таблице приводится пример обязательной обработки массива." + +#. zPgwk +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DE8\n" +"help.text" +msgid "B (formula)" +msgstr "B (формула)" + +#. 4CwjW +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DEE\n" +"help.text" +msgid "B (result)" +msgstr "B (результат)" + +#. fBDKw +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DF4\n" +"help.text" +msgid "C (forced array formula)" +msgstr "C (обязательная формула массива)" + +#. eTGDa +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DFA\n" +"help.text" +msgid "C (result)" +msgstr "C (результат)" + +#. 7FNH9 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E1D\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=СУММПРОИЗВ(A1:A2+1)" + +#. 9rEP2 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E48\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=СУММПРОИЗВ(A1:A2+1)" + +#. 2Abur +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E6A\n" +"help.text" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#ЗНАЧ!" + +#. 8TBcy +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E70\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=СУММПРОИЗВ(A1:A2+1)" + +#. cBeHp +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3158446\n" +"help.text" +msgid "MUNIT function" +msgstr "функция МЕДИН" + +#. qGxmk +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3158446\n" +"help.text" +msgid "MUNIT" +msgstr "МЕДИН" + +#. 3R2mo +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154121\n" +"help.text" +msgid "Returns the unitary square array of a certain size. The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0." +msgstr "Вычисляет единичную матрицу заданного размера. Единичная матрица - квадратный массив, в котором элементы по главной диагонали равны 1, а все остальные элементы равны 0." + +#. ZAHFx +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156271\n" +"help.text" +msgid "MUNIT(Dimensions)" +msgstr "МЕДИН(Размерности)" + +#. cgRCK +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159390\n" +"help.text" +msgid "Dimensions refers to the size of the array unit." +msgstr "Размерности: размер единичной матрицы." + +#. ayE2q +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10C9B\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." +msgstr "Общие сведения о функциях массива см. в верхней части страницы." + +#. UQDNX +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150949\n" +"help.text" +msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5." +msgstr "Выделите на листе квадратный диапазон, например, A1:E5." + +#. YABET +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the Array check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case 5, and click OK." +msgstr "Не отменяя выделения, выберите функцию МЕДИН. Установите флажок Массив. Введите размерность для единичной матрицы (в данном случае 5) и нажмите кнопку ОК." + +#. yywEQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150403\n" +"help.text" +msgid "You can also enter the =MUNIT(5) formula in the last cell of the selected range (E5), and press Shift + Command + EnterShift + Ctrl + Enter." +msgstr "" + +#. gB9Be +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156143\n" +"help.text" +msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5." +msgstr "В результате диапазон A1:E5 становится единичной матрицей." + +#. Gf6DP +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3159084\n" +"help.text" +msgid "FREQUENCY function" +msgstr "функция ЧАСТОТАфункция FREQUENCY" + +#. z7DBb +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3159084\n" +"help.text" +msgid "FREQUENCY" +msgstr "ЧАСТОТА" + +#. CgxiG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145777\n" +"help.text" +msgid "Indicates the frequency distribution in a one-column-array. The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array." +msgstr "" + +#. NFDXK +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155498\n" +"help.text" +msgid "FREQUENCY(Data; Classes)" +msgstr "ЧАСТОТА(Данные; Классы)" + +#. NCyy5 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154352\n" +"help.text" +msgid "Data represents the reference to the values to be counted." +msgstr "Данные: ссылка на значения для подсчёта." + +#. b3WxQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148402\n" +"help.text" +msgid "Classes represents the array of the limit values." +msgstr "Классы: массив предельных значений." + +#. Wew2J +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D71\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." +msgstr "Общие сведения о функциях массива см. в верхней части страницы." + +#. h7yjC +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"help.text" +msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." +msgstr "В приведённой ниже таблице в столбце A содержится список несортированных измеренных значений. В столбце B содержится верхний предел для классов, на которые требуется разделить данные из столбца A. В соответствии с пределом в ячейке B1 функция ЧАСТОТА возвращает количество значений, которые меньше либо равны 5. Предел в ячейке B2 равен 10, поэтому функция ЧАСТОТА возвращает количество значений, которые больше 5 или больше либо равны 10. Текст в ячейке B6 - \">25\" - используется в качестве примера." + +#. tVPA4 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150312\n" +"help.text" +msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the Function Wizard. Select the Data range in (A1:A11), and then the Classes range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the Array check box and click OK. You will see the frequency count in the range C1:C6." +msgstr "Выделите диапазон с одним столбцом, в который требуется ввести частоту для значений, соответствующих пределам класса. Необходимо выделить на одно поле больше, чем предусмотрено верхним значением для класса. В приведённом выше примере следует выделить диапазон C1:C6. Вызовите функцию ЧАСТОТА с помощью мастера функций. Выделите диапазон данных в массиве (A1:A11), а затем диапазон классов, в массиве (B1:B6). Установите флажок Массив и нажмите кнопку ОК. Частота отображается в диапазоне C1:C6." + +#. shMJG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3151030\n" +"help.text" +msgid "MDETERM functiondeterminants" +msgstr "" + +#. vg6ML +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3151030\n" +"help.text" +msgid "MDETERM" +msgstr "МОПРЕД" + +#. KPSAt +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"help.text" +msgid "Returns the array determinant of an array. This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results." +msgstr "Возвращает определитель матрицы. Эта функция возвращает значение в текущую ячейку. Для получения результатов необязательно выделять диапазон." + +#. Zahsu +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156380\n" +"help.text" +msgid "MDETERM(Array)" +msgstr "МОПРЕД(Массив)" + +#. GEptz +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150290\n" +"help.text" +msgid "Array represents a square array in which the determinants are defined." +msgstr "Массив: квадратный массив для получения определителей." + +#. MbKkA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11635\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." +msgstr "" + +#. y56Lm +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3151348\n" +"help.text" +msgid "MINVERSE functioninverse arrays" +msgstr "" + +#. xTHGA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3151348\n" +"help.text" +msgid "MINVERSE" +msgstr "МОБР" + +#. mnbtj +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145569\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse array." +msgstr "Возвращает обратную матрицу." + +#. A3Hyn +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156085\n" +"help.text" +msgid "MINVERSE(Array)" +msgstr "МОБР(Массив)" + +#. ajEGo +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3157849\n" +"help.text" +msgid "Array represents a square array that is to be inverted." +msgstr "Массив: квадратный массив для получения обратной матрицы." + +#. YgTJD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149638\n" +"help.text" +msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the Array field and click OK." +msgstr "Выделите квадратный диапазон и выберите функцию МОБР. Выберите конечный массив, установите флажок Массив и нажмите клавишу ОК." + +#. c2Z39 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3148546\n" +"help.text" +msgid "MMULT function" +msgstr "функция МУМНОЖ" + +#. cvame +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3148546\n" +"help.text" +msgid "MMULT" +msgstr "МУМНОЖ" + +#. mWLDh +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148518\n" +"help.text" +msgid "Calculates the array product of two arrays. The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns." +msgstr "Служит для расчёта произведения двух массивов. Количество столбцов в массиве 1 должно совпадать с количеством строк в массиве 2. В квадратном массиве количество строк и столбцов совпадает." + +#. JUTAD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150798\n" +"help.text" +msgid "MMULT(Array 1; Array 2)" +msgstr "МУМНОЖ(Массив 1; Массив 2)" + +#. DqghH +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150812\n" +"help.text" +msgid "Array 1 represents the first array used in the array product." +msgstr "" + +#. FDfwg +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152553\n" +"help.text" +msgid "Array 2 represents the second array with the same number of rows." +msgstr "" + +#. CuGxm +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146826\n" +"help.text" +msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select Array 1, then select Array 2. Using the Function Wizard, mark the Array check box. Click OK. The output array will appear in the first selected range." +msgstr "" + +#. vPBWq +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3154970\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE function" +msgstr "функция ТРАНСП" + +#. 5Tcfr +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3154970\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE" +msgstr "ТРАНСП" + +#. DQZoL +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155276\n" +"help.text" +msgid "Transposes the rows and columns of an array." +msgstr "Служит для транспонирования строк и столбцов массива." + +#. yX4Fn +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153843\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE(Array)" +msgstr "ТРАНСП(Массив)" + +#. FHbAX +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153857\n" +"help.text" +msgid "Array represents the array in the spreadsheet that is to be transposed." +msgstr "Массив: массив для транспонирования." + +#. eBkbU +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11035\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." +msgstr "Общие сведения об использовании функций массива см. в верхней части страницы." + +#. TdFfe +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159366\n" +"help.text" +msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press Shift + Command + EnterShift + Ctrl + Enter. Or, if you are using the Function Wizard, mark the Array check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." +msgstr "" + +#. 3oHh6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3168518\n" +"help.text" +msgid "The above table is 2 rows, 4 columns. In order to transpose it, you must select 4 rows, 2 columns. Assuming you want to transpose the above table to the range A7:B10 (4 rows, 2 columns) you must select the entire range and then enter the following:" +msgstr "" + +#. FVsQ9 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166145\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE(A1:D2)" +msgstr "ТРАНСП(A1:D2)" + +#. EaoXz +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3178518\n" +"help.text" +msgid "Then make sure to enter it as matrix formula with Shift + Command + EnterShift + Ctrl + Enter. The result will be as follows:" +msgstr "" + +#. CGWog +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3109846\n" +"help.text" +msgid "LINEST function" +msgstr "функция LINEST" + +#. KKgvt +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3109846\n" +"help.text" +msgid "LINEST" +msgstr "ЛИНЕЙН" + +#. GECEu +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144733\n" +"help.text" +msgid "Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set." +msgstr "Возвращает таблицу статистических данных для прямой линии, которая больше всего соответствует набору данных." + +#. 7YFEn +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152839\n" +"help.text" +msgid "LINEST(data_Y [; data_X [; linearType [; stats]]])" +msgstr "" + +#. M2QFp +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152853\n" +"help.text" +msgid "data_Y is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points." +msgstr "данные_Y - это диапазон из одной строки или столбца, указывающий координаты y в виде набора точек данных." + +#. pKKLj +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154428\n" +"help.text" +msgid "data_X is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If data_X is omitted it defaults to 1, 2, 3, ..., n. If there is more than one set of variables data_X may be a range with corresponding multiple rows or columns." +msgstr "данные_X - это соответствующий диапазон из одной строки или столбца, указывающий координаты x. Если данные_X не указаны, по умолчанию используется 1, 2, 3, ..., n. Если имеется более одного набора переменных, данные_X могут быть диапазоном с соответствующим количеством строк или столбцов." + +#. BWBpx +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id0811200804502119\n" +"help.text" +msgid "LINEST finds a straight line y = a + bx that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." +msgstr "LINEST определяет наиболее соответствующую данным прямую линию y = a + bx, используя линейную регрессию (метод \"наименьших квадратов\"). Если имеется более одного набора переменных, прямая линия имеет форму y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." + +#. VG9J7 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154448\n" +"help.text" +msgid "If linearType is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, linearType defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." +msgstr "" + +#. 3FRWe +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "If stats is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." +msgstr "" + +#. RZocG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id0811200804502261\n" +"help.text" +msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using CommandCtrl + Shift + Return rather than just Return)." +msgstr "" + +#. 7ckGM +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154176\n" +"help.text" +msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select data_Y. If you want, you can enter other parameters. Select Array and click OK." +msgstr "Эта функция возвращает массив и обрабатывается так же, как и другие функции массива. Выделите диапазон для возвращаемых значений, а затем выберите функцию. Выберите данные_Y. При необходимости можно ввести и другие параметры. Установите флажок Массив и нажмите кнопку ОК." + +#. 3ywaF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155468\n" +"help.text" +msgid "The results returned by the system (if stats = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If stats does not equal 0, other results are to be displayed." +msgstr "Возвращаемые результаты будут включать по меньшей мере наклон линии регрессии и точку её пересечения с осью Y (если для параметра статистика указано значение 0). Если значение параметра статистика не равно нулю, будут отображены и другие результаты." + +#. GBxKL +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3155491\n" +"help.text" +msgid "Other LINEST Results:" +msgstr "Другие результаты функции LINEST" + +#. dMDC6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159291\n" +"help.text" +msgid "Examine the following examples:" +msgstr "Просмотрите приведённые ниже примеры." + +#. xngDS +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155021\n" +"help.text" +msgid "x1" +msgstr "x1" + +#. GwEwr +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155044\n" +"help.text" +msgid "x2" +msgstr "x2" + +#. ABFMA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163734\n" +"help.text" +msgid "y" +msgstr "y" + +#. rmBcF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163766\n" +"help.text" +msgid "LINEST value" +msgstr "Ликвидационная стоимость" + +#. pGe39 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159460\n" +"help.text" +msgid "4,17" +msgstr "4,17" + +#. fiuYc +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159483\n" +"help.text" +msgid "-3,48" +msgstr "-3,48" + +#. ES4nC +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152381\n" +"help.text" +msgid "82,33" +msgstr "82,33" + +#. oFGz9 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155684\n" +"help.text" +msgid "5,46" +msgstr "5,46" + +#. ABLip +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155707\n" +"help.text" +msgid "10,96" +msgstr "10,96" + +#. ohjHE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155730\n" +"help.text" +msgid "9,35" +msgstr "9,35" + +#. jkBDw +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159611\n" +"help.text" +msgid "0,87" +msgstr "0,87" + +#. BYXpH +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152606\n" +"help.text" +msgid "5,06" +msgstr "5,06" + +#. vZEL5 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152629\n" +"help.text" +msgid "#NA" +msgstr "#NA" + +#. CkRDQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144352\n" +"help.text" +msgid "13,21" +msgstr "13,21" + +#. pVrXF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144398\n" +"help.text" +msgid "#NA" +msgstr "#NA" + +#. ApUzi +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158233\n" +"help.text" +msgid "675,45" +msgstr "675,45" + +#. t4FEJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158256\n" +"help.text" +msgid "102,26" +msgstr "102,26" + +#. SzEUP +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158279\n" +"help.text" +msgid "#NA" +msgstr "#NA" + +#. cGjuz +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144687\n" +"help.text" +msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the Function Wizard. For the LINEST function to work, you must have marked the Array check box in the Function Wizard. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):" +msgstr "Столбец A содержит несколько значений X1, столбец B - несколько значений X2, а столбец C - значения Y. Эти значения уже введены в электронную таблицу. В таблице выделен диапазон E2:G6 и запущен мастер функций. Чтобы функция LINEST выполнялась правильно, следует установить флажок Массив в мастере функций. Затем необходимо выделить в таблице (или ввести вручную) следующие значения:" + +#. KgyyZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158020\n" +"help.text" +msgid "data_Y is C2:C8" +msgstr "Данные_Y - C2:C8" + +#. 8CjXP +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158039\n" +"help.text" +msgid "data_X is A2:B8" +msgstr "Данные_X - A2:B8" + +#. thfEv +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158058\n" +"help.text" +msgid "linearType and stats are both set to 1." +msgstr "Тип линии и статистика имеют значение 1." + +#. 87XhB +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158084\n" +"help.text" +msgid "As soon as you click OK, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example." +msgstr "После нажатия кнопки ОК $[officename] Calc заполняет выделенный диапазон результатами функции LINEST, как показано в примере." + +#. FmuPh +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158106\n" +"help.text" +msgid "The formula in the Formula bar corresponds to each cell of the LINEST array {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}." +msgstr "" + +#. d9JKm +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158128\n" +"help.text" +msgid "This represents the calculated LINEST values:" +msgstr "Ниже представлены результаты функции LINEST." + +#. ysUqs +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3158146\n" +"help.text" +msgid "slopes, see also regression linesregression lines; LINEST function" +msgstr "" + +#. 7D7bJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158146\n" +"help.text" +msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2." +msgstr "E2 и F2: наклон линии регрессии y=b+m*x для значений x1 и x2. Значения даются в обратном порядке; т. е. наклон для x2 в ячейке E2 и наклон для x1 в ячейке F2." + +#. 4Fhak +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158184\n" +"help.text" +msgid "G2: Intersection b with the y axis." +msgstr "G2. Пересечение линии b с осью Y." + +#. VLgTJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3158204\n" +"help.text" +msgid "standard errors; array functions" +msgstr "" + +#. LhycE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158204\n" +"help.text" +msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value." +msgstr "E3 и F3. Стандартная ошибка для значения наклона." + +#. NAdrZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145845\n" +"help.text" +msgid "G3: The standard error of the intercept" +msgstr "G3. Стандартная ошибка для пересечения." + +#. owRT8 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3145859\n" +"help.text" +msgid "RSQ calculations" +msgstr "расчёты КВПИРСОН" + +#. SqGBn +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145859\n" +"help.text" +msgid "E4: RSQ" +msgstr "E4: КВПИРСОН" + +#. WZ6Hb +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145880\n" +"help.text" +msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value." +msgstr "F4. Стандартная ошибка регрессии, рассчитанной для значения Y." + +#. E5G7z +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145894\n" +"help.text" +msgid "E5: The F value from the variance analysis." +msgstr "E5. Значение F, полученное с помощью дисперсионного анализа." + +#. fxmSF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145915\n" +"help.text" +msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis." +msgstr "F5. Степени свободы, полученные с помощью дисперсионного анализа." + +#. jx7yp +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145937\n" +"help.text" +msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean." +msgstr "E6. Сумма квадратов отклонений для примерных значений Y от линейного среднего." + +#. EGBLt +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145952\n" +"help.text" +msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values." +msgstr "F6. Сумма квадратов отклонений для примерных значений Y от заданных значений Y." + +#. V2zsC +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id1596728\n" +"help.text" +msgid "LOGEST function" +msgstr "функция ЛГРФПРИБЛ" + +#. kWKCQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3146009\n" +"help.text" +msgid "LOGEST" +msgstr "ЛГРФПРИБЛ" + +#. 8ydmZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146037\n" +"help.text" +msgid "This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x)." +msgstr "Эта функция служит для расчёта корректировки для введённых данных в виде кривой экспоненциальной регрессии (y=b*m^x)." + +#. rdZCV +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163123\n" +"help.text" +msgid "LOGEST(DataY [; DataX [; FunctionType [; Stats]]])" +msgstr "" + +#. 8jgzC +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163137\n" +"help.text" +msgid "DataY represents the Y Data array." +msgstr "ДанныеY - массив данных Y." + +#. NHd3Q +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163155\n" +"help.text" +msgid "DataX (optional) represents the X Data array." +msgstr "ДанныеX (необязательно) - массив данных X." + +#. AF5ez +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163174\n" +"help.text" +msgid "FunctionType (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." +msgstr "Тип функции (необязательно). Если тип функции = 0, будут вычислены функции в форме y = m^x. В противном случае будут вычислены функции y = b*m^x." + +#. XS5ao +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163196\n" +"help.text" +msgid "Stats (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated." +msgstr "Статистика (необязательно): если этот параметр равен 0, рассчитывается только коэффициент регрессии." + +#. MozFA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163230\n" +"help.text" +msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." +msgstr "См. функцию LINEST. Однако в данном случае сумма квадратов не рассчитывается." + +#. MDwDi +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3163286\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT functionscalar productsdot productsinner products" +msgstr "" + +#. TsAd9 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3163286\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT" +msgstr "СУММПРОИЗВ" + +#. dQvB9 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163314\n" +"help.text" +msgid "Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products." +msgstr "Служит для умножения соответствующих элементов в заданных массивах; возвращает сумму произведений." + +#. zmqCZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163347\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT(Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]])" +msgstr "" + +#. gGK9K +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163362\n" +"help.text" +msgid "Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]] represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." +msgstr "" + +#. kCud6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B19\n" +"help.text" +msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed. If more than one array is given, they must all be the same size." +msgstr "" + +#. DgsMB +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B60\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. vYZhd +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BA1\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3) returns 397." +msgstr "=СУММПРОИЗВ(A1:B3; C1:D3) возвращает 397." + +#. MccEV +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BA4\n" +"help.text" +msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" +msgstr "Вычисление: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" + +#. yhYcU +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BA7\n" +"help.text" +msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors." +msgstr "Функцию СУММПРОИЗВ можно использовать для расчёта скалярного произведения двух векторов." + +#. ADcrY +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BBC\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function." +msgstr "Функция СУММПРОИЗВ возвращает отдельное число; её необязательно вводить в качестве функции массива." + +#. Rebve +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3144842\n" +"help.text" +msgid "SUMX2MY2 function" +msgstr "функция СУММРАЗНКВ" + +#. 3yDZD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3144842\n" +"help.text" +msgid "SUMX2MY2" +msgstr "СУММРАЗНКВ" + +#. 56cLG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144871\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays." +msgstr "Возвращает сумму разниц квадратов соответствующих значений в двух массивах." + +#. PssKK +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144903\n" +"help.text" +msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)" +msgstr "СУММРАЗНКВ(Массив X; Массив Y)" + +#. ChfSA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144916\n" +"help.text" +msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." +msgstr "МассивX - первый массив, элементы которого необходимо возвести в квадрат и сложить." + +#. Rcya8 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144936\n" +"help.text" +msgid "ArrayY represents the second array whose elements are to be squared and subtracted." +msgstr "Массив Y - второй массив, элементы которого необходимо возвести в квадрат и вычесть." + +#. e2XML +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3145026\n" +"help.text" +msgid "SUMX2PY2 function" +msgstr "функция СУММСУММКВ" + +#. qh9Q2 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3145026\n" +"help.text" +msgid "SUMX2PY2" +msgstr "СУММСУММКВ" + +#. S2MjJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145055\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays." +msgstr "Возвращает сумму сумм квадратов соответствующих значений в двух массивах." + +#. uciHJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163404\n" +"help.text" +msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)" +msgstr "СУММСУММКВ(МассивX; МассивY)" + +#. T2CCC +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163417\n" +"help.text" +msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." +msgstr "МассивX - первый массив, элементы которого необходимо возвести в квадрат и сложить." + +#. Dqpab +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163437\n" +"help.text" +msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be squared and added." +msgstr "Массив Y: второй массив, элементы которого необходимо возвести в квадрат и суммировать." + +#. wHCyZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3163527\n" +"help.text" +msgid "SUMXMY2 function" +msgstr "функция СУММКВРАЗН" + +#. ktCZQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3163527\n" +"help.text" +msgid "SUMXMY2" +msgstr "СУММКВРАЗН" + +#. nzmZJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163556\n" +"help.text" +msgid "Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays." +msgstr "Служит для сложения квадратов разниц между соответствующими значениями в двух массивах." + +#. MCRBG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163588\n" +"help.text" +msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)" +msgstr "СУММКВРАЗН(МассивX; МассивY)" + +#. 3BKpm +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163601\n" +"help.text" +msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be subtracted and squared." +msgstr "МассивX - первый массив, элементы которого необходимо вычесть и возвести в квадрат." + +#. pyDnE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163621\n" +"help.text" +msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared." +msgstr "МассивY - второй массив, элементы которого необходимо вычесть и возвести в квадрат." + +#. WM9m4 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3166062\n" +"help.text" +msgid "TREND function" +msgstr "функция ТЕНДЕНЦИЯ" + +#. A9EDa +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3166062\n" +"help.text" +msgid "TREND" +msgstr "ТЕНДЕНЦИЯ" + +#. Mj3Ps +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166091\n" +"help.text" +msgid "Returns values along a linear trend." +msgstr "Возвращает значения по линейному тренду." + +#. f8Ftr +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166122\n" +"help.text" +msgid "TREND(DataY [; DataX [; NewDataX [; LinearType]]])" +msgstr "" + +#. qeK4r +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166137\n" +"help.text" +msgid "DataY represents the Y Data array." +msgstr "ДанныеY - массив данных Y." + +#. LGjJL +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166156\n" +"help.text" +msgid "DataX (optional) represents the X Data array." +msgstr "ДанныеX (необязательно) - массив данных X." + +#. PzdoS +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166176\n" +"help.text" +msgid "NewDataX (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values." +msgstr "Новые данныеX (необязательно) - массив данных X, которые используются для повторного расчёта значений." + +#. 4Hrja +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166196\n" +"help.text" +msgid "LinearType (optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." +msgstr "" + +#. 6mQp3 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166245\n" +"help.text" +msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the Array field, click OK. The trend data calculated from the output data is displayed." +msgstr "" + +#. utRHG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3166317\n" +"help.text" +msgid "GROWTH functionexponential trends in arrays" +msgstr "" + +#. fpjnj +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3166317\n" +"help.text" +msgid "GROWTH" +msgstr "РОСТ" + +#. odySD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166346\n" +"help.text" +msgid "Calculates the points of an exponential trend in an array." +msgstr "Служит для расчёта точек экспоненциального тренда в массиве." + +#. GMVAK +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166377\n" +"help.text" +msgid "GROWTH(DataY [; [ DataX ] [; [ NewDataX ] [; FunctionType ] ] ])" +msgstr "" + +#. CA3qD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166392\n" +"help.text" +msgid "DataY represents the Y Data array." +msgstr "ДанныеY - массив данных Y." + +#. 64L8f +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166411\n" +"help.text" +msgid "DataX (optional) represents the X Data array." +msgstr "ДанныеX (необязательно) - массив данных X." + +#. eabdW +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3173797\n" +"help.text" +msgid "NewDataX (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated." +msgstr "Новые данныеX (необязательно) - массив данных X, в котором выполняется повторный расчёт значений." + +#. 8ojPA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3173817\n" +"help.text" +msgid "FunctionType (optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." +msgstr "" + +#. unEBv +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3173852\n" +"help.text" +msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark Array and click OK." +msgstr "" + +#. p4YTh +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistics Functions" +msgstr "Статистические функции" + +#. xJyMy +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"bm_id3153018\n" +"help.text" +msgid "statistics functionsFunction Wizard; statisticsfunctions; statistics functions" +msgstr "статистические функциимастер функций; статистикафункции; статистические функции" + +#. KKBEq +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"hd_id3153018\n" +"help.text" +msgid "Statistics Functions" +msgstr "" + +#. M7Z6D +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Statistics functions." +msgstr "" + +#. HiTED +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3149001\n" +"help.text" +msgid "Some of the examples use the following data table:" +msgstr "В некоторых примерах используются данные из приведённой ниже таблицы." + +#. PeXDp +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "x value" +msgstr "значение x" + +#. b9ACz +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3147536\n" +"help.text" +msgid "y value" +msgstr "значение y" + +#. BbE8F +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"help.text" +msgid "The statistical functions are described in the following subsections." +msgstr "Статистические функции описываются в следующих подразделах." + +#. gREzE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Functions" +msgstr "Функции электронных таблиц" + +#. WoHfE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3148522\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; functions Function Wizard; spreadsheets functions; spreadsheets" +msgstr "электронные таблицы; функции мастер функций; электронные таблицы функции; электронные таблицы" + +#. qcCTY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148522\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Functions" +msgstr "Функции электронных таблиц" + +#. BceQk +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3144508\n" +"help.text" +msgid "This section contains descriptions of the Spreadsheet functions together with an example." +msgstr "Этот раздел содержит описание функций электронных таблиц, а также примеры." + +#. aoGD9 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3146968\n" +"help.text" +msgid "ADDRESS function" +msgstr "функция АДРЕС" + +#. YWzqF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3146968\n" +"help.text" +msgid "ADDRESS" +msgstr "АДРЕС" + +#. EDZCM +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155762\n" +"help.text" +msgid "Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers. You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet." +msgstr "Возвращает адрес (ссылку) ячейки в виде текста в соответствии с указанными номерами строки и столбца. Можно выбрать отображение адреса как абсолютного (например, $A$1), относительного (A1) или смешанного типа (A$1 или $A1). Можно также указать имя листа." + +#. hrEcs +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301348\n" +"help.text" +msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." +msgstr "Для функциональной совместимости функции АДРЕС и ДВССЫЛ поддерживают необязательный параметр, который позволяет указать, использовать ли вместо нотации адреса A1 нотацию R1C1." + +#. JJpSk +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301445\n" +"help.text" +msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position." +msgstr "В функции АДРЕС этот параметр вставляется в качестве четвёртого параметра, смещая при этом необязательный параметр имени листа на пятое место." + +#. qFesv +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id102720080230153\n" +"help.text" +msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter." +msgstr "В функции ДВССЫЛ этот параметр добавляется в качестве второго параметра." + +#. gvGjb +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id102720080230151\n" +"help.text" +msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used." +msgstr "В обеих функциях, если аргумент вставлен со значением 0, используется нотация R1C1. Если аргумент не используется или его значение не равно нулю, используется нотация A1." + +#. S5Du7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301556\n" +"help.text" +msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation." +msgstr "Если используется нотация R1C1, функция АДРЕС возвращает строки адреса, используя в качестве разделителя имён листов восклицательный знак '!', а функция ДВССЫЛ ожидает, что в качестве разделителя имён листов используется восклицательный знак. В нотации А1 обе функции по-прежнему используют в качестве разделителя имён листов точку '.'." + +#. tBvLY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301521\n" +"help.text" +msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth parameter will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted." +msgstr "" + +#. NGGAw +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301650\n" +"help.text" +msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed." +msgstr "Если при сохранении документа в формате ODF 1.0/1.1 в функциях АДРЕС имеется четвёртый параметр, этот параметр будет удалён." + +#. Ag8KD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id102720080230162\n" +"help.text" +msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0." +msgstr "Не сохраняйте электронную таблицу в старом формате ODF 1.0/1.1, если четвёртый параметр функции АДРЕС использовался со значением 0." + +#. d2kpf +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301756\n" +"help.text" +msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." +msgstr "Функция ДВССЫЛ сохраняется без преобразования в формат ODF 1.0/1.1. Если имеется второй параметр, более старая версия Calc возвратит для этой функции ошибку." + +#. TgFFT +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"help.text" +msgid "ADDRESS(Row; Column [; Abs [; A1 [; \"Sheet\"]]])" +msgstr "" + +#. FyoLc +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147505\n" +"help.text" +msgid "Row represents the row number for the cell reference" +msgstr "Строка: номер строки для ссылки на ячейку." + +#. AEorU +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145323\n" +"help.text" +msgid "Column represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)" +msgstr "Столбец: номер столбца для ссылки на ячейку (число, а не буква)." + +#. 8VYFW +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153074\n" +"help.text" +msgid "Abs determines the type of reference:" +msgstr "Абс определяет тип ссылки:" + +#. EEfQf +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153298\n" +"help.text" +msgid "1: absolute ($A$1)" +msgstr "1: абсолютная ($A$1)" + +#. jNcJG +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"help.text" +msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)" +msgstr "2: абсолютная ссылка на строку, относительная ссылка на столбец (A$1)" + +#. KXVHa +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146096\n" +"help.text" +msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)" +msgstr "3: строка (относительная), столбец (абсолютная) ($A1)" + +#. AeGMD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"help.text" +msgid "4: relative (A1)" +msgstr "4: относительная (A1)" + +#. 3BFnh +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802465915\n" +"help.text" +msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." +msgstr "A1 (необязательный параметр): если для этого параметра установлено значение 0, то используется нотация R1C1. Если этот параметр отсутствует или имеет значение, отличное от 0, то используется нотация A1." + +#. R2QXf +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153962\n" +"help.text" +msgid "Sheet represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes." +msgstr "Лист: имя листа. Имя столбца заключается в двойные кавычки." + +#. 3eSyo +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. oCjxy +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148744\n" +"help.text" +msgid "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") returns the following: Sheet2.A$1" +msgstr "=АДРЕС(1; 1; 2; ;\"Лист2\") возвращает следующий результат: Лист2.A$1" + +#. zEj2o +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159260\n" +"help.text" +msgid "If the formula above is in cell B2 of current sheet, and the cell A1 in sheet 2 contains the value -6, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering =ABS(INDIRECT(B2)). The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." +msgstr "" + +#. n7RGj +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3150372\n" +"help.text" +msgid "AREAS function" +msgstr "функция ОБЛАСТИ" + +#. BmNK5 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3150372\n" +"help.text" +msgid "AREAS" +msgstr "ОБЛАСТИ" + +#. Bi6yp +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150036\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range. A range can consist of contiguous cells or a single cell." +msgstr "Возвращает количество отдельных диапазонов, входящих в составной диапазон. Диапазон может состоять из смежных ячеек или одной ячейки." + +#. cvDFN +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id061020090307073\n" +"help.text" +msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges." +msgstr "В функцию передаётся только один аргумент. При определении составных диапазонов их необходимо заключать в дополнительные скобки. Составные диапазоны указываются через точку с запятой (;), но этот знак автоматически преобразуется в оператор \"тильда\" (~). Тильда используется для объединения диапазонов." + +#. Tg8WA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "AREAS(Reference)" +msgstr "ОБЛАСТИ(Ссылка)" + +#. fJLtE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153118\n" +"help.text" +msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range." +msgstr "Ссылка. Ссылка на ячейку или диапазон ячеек." + +#. K5zS8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"help.text" +msgid "=AREAS((A1:B3;F2;G1)) returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))." +msgstr "=ОБЛАСТИ((A1:B3; F2; G1)) возвращает значение 3, поскольку это ссылка на три ячейки или области. После ввода выполняется преобразование в =ОБЛАСТИ((A1:B3~F2~G1))." + +#. sh5wD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146820\n" +"help.text" +msgid "=AREAS(All) returns 1 if you have defined an area named All under Data - Define Range." +msgstr "=ОБЛАСТИ(Все) возвращает значение 1, если в окне Данные – определить диапазон была определена область с именем «Все»." + +#. mUP2a +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3148727\n" +"help.text" +msgid "DDE function" +msgstr "функция DDE" + +#. AMXUq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148727\n" +"help.text" +msgid "DDE" +msgstr "DDE" + +#. 2FAG7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149434\n" +"help.text" +msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." +msgstr "Возвращает результат для ссылки DDE. Если содержимое диапазона или раздела изменилось, возвращаемое значение также меняется. Чтобы просмотреть обновлённые ссылки, следует перезагрузить электронную таблицу или выбрать команду Правка - Ссылки. Межплатформенные ссылки, например, ссылки в установке %PRODUCTNAME, запущенной в ОС Windows на документ, созданный в ОС Linux, запрещены." + +#. JBRdm +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148886\n" +"help.text" +msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\" [; Mode])" +msgstr "" + +#. qAN6x +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154842\n" +"help.text" +msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAME applications have the server name \"soffice\"." +msgstr "" + +#. vsezP +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153034\n" +"help.text" +msgid "File is the complete file name, including path specification." +msgstr "Файл: полное имя файла, включая путь." + +#. kU4Vp +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"help.text" +msgid "Range is the area containing the data to be evaluated." +msgstr "Диапазон: область, содержащая данные для оценки." + +#. 9zEYF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"help.text" +msgid "Mode is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers." +msgstr "Режим: необязательный параметр для управления методами преобразования данных в числа на сервере DDE." + +#. 8nfD5 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. LFGFv +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145146\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Результат" + +#. GLZVP +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "0 or missing" +msgstr "0 или отсутствует" + +#. qgE6C +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"help.text" +msgid "Number format from the \"Default\" cell style" +msgstr "Формат числа из стиля ячейки \"По умолчанию\"" + +#. U9iWf +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3152785\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. 547CV +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English" +msgstr "Данные всегда преобразуются в стандартный формат для английского языка (США)" + +#. aqD2m +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. PEbpW +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153775\n" +"help.text" +msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers" +msgstr "Данные извлекаются в виде текста; преобразование в числа не выполняется" + +#. Ae8L2 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148734\n" +"help.text" +msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\") reads the contents of cell A1 in sheet1 of the %PRODUCTNAME Calc spreadsheet data1.ods." +msgstr "" + +#. 96FU5 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153081\n" +"help.text" +msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\") returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named Today's Motto (in %PRODUCTNAME Writer under Insert - Section). If the motto is modified (and saved) in the %PRODUCTNAME Writer document, the motto is updated in all %PRODUCTNAME Calc cells in which this DDE link is defined." +msgstr "" + +#. DmwaH +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153114\n" +"help.text" +msgid "ERRORTYPE function" +msgstr "функция ТИПОШИБКИ" + +#. Lp8zY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153114\n" +"help.text" +msgid "ERRORTYPE" +msgstr "ТИПОШИБКИ" + +#. EeCLR +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148568\n" +"help.text" +msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text." +msgstr "Возвращает номер типа ошибки в другой ячейке. С помощью этого номера можно воспроизвести текст сообщения об ошибке." + +#. G7W2S +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"help.text" +msgid "The Status Bar displays the predefined error code from %PRODUCTNAME if you click the cell containing the error." +msgstr "В строке состояния при щелчке ячейки с ошибкой отображается стандартный код ошибки %PRODUCTNAME." + +#. KKLCk +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"help.text" +msgid "ERRORTYPE(Reference)" +msgstr "ТИПОШИБКИ(Ссылка)" + +#. DkKtR +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150132\n" +"help.text" +msgid "Reference contains the address of the cell in which the error occurs." +msgstr "Ссылка: адрес ячейки с ошибкой." + +#. QgTxS +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146904\n" +"help.text" +msgid "If cell A1 displays Err:518, the function =ERRORTYPE(A1) returns the number 518." +msgstr "Если в ячейке A1 отображается Ошибка:518, функция =ТИПОШИБКИ(A1) возвращает номер 518." + +#. mtLKD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3151221\n" +"help.text" +msgid "INDEX function" +msgstr "функция INDEX" + +#. 8DKwz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3151221\n" +"help.text" +msgid "INDEX" +msgstr "ИНДЕКС" + +#. pe6Sh +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150268\n" +"help.text" +msgid "INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content." +msgstr "Функция INDEX возвращает поддиапазон, для которого указаны номер строки и столбца или имя диапазона. В зависимости от контекста, функция INDEX возвращает ссылку или значение." + +#. T659Y +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149007\n" +"help.text" +msgid "INDEX(Reference [; Row [; Column [; Range]]])" +msgstr "" + +#. Btvgz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153260\n" +"help.text" +msgid "Reference is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses." +msgstr "Ссылка: ссылка, введённая вручную или определённая посредством указания имени диапазона. Если ссылка содержит несколько диапазонов, то эту ссылку или имя диапазона следует заключить в скобки." + +#. UzYef +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145302\n" +"help.text" +msgid "Row (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned." +msgstr "Строка (необязательный параметр): индекс строки в диапазоне, для которого возвращается значение. В случае нуля (строка не указана) возвращаются все вызванные строки." + +#. jG6E9 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154628\n" +"help.text" +msgid "Column (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned." +msgstr "Столбец (необязательный параметр): индекс столбца в диапазоне, для которого возвращается значение. В случае нуля (столбец не указан) возвращаются все столбцы в ссылке." + +#. gAgMJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155514\n" +"help.text" +msgid "Range (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range." +msgstr "Диапазон (необязательный параметр): индекс поддиапазона в случае ссылки на составной диапазон." + +#. 7pFH2 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159112\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(Prices;4;1) returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in Data - Define as Prices." +msgstr "=INDEX(Цены; 4; 1) возвращает значение для строки 4 и столбца 1 из диапазона в базе данных, определённого по пути Данные – Определить как Цены." + +#. UFxmm +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150691\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(SumX;4;1) returns the value from the range SumX in row 4 and column 1 as defined in Sheet - Named Ranges and Expressions - Define." +msgstr "" + +#. EVP2w +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4109012\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(A1:B6;1) returns a reference to the first row of A1:B6." +msgstr "=INDEX(A1:B6; 1) возвращает ссылку на первую сроку диапазона A1:B6." + +#. DoWcg +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9272133\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(A1:B6;0;1) returns a reference to the first column of A1:B6." +msgstr "=INDEX(A1:B6; 0; 1) возвращает ссылку на первый столбец диапазона A1:B6." + +#. QQBsJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3158419\n" +"help.text" +msgid "=INDEX((multi);4;1) indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under Sheet - Named Ranges and Expressions - Define as multi. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number 2 as the range parameter." +msgstr "" + +#. igC59 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148595\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(A1:B6;1;1) indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." +msgstr "=INDEX(A1:B6; 1; 1) возвращает значение левой верхней ячейки диапазона A1:B6." + +#. ubk4L +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9960020\n" +"help.text" +msgid "=INDEX((multi);0;0;2) returns a reference to the second range of the multiple range." +msgstr "=INDEX((составной); 0; 0; 2) возвращает ссылку на второй диапазон составного диапазона." + +#. LCBWC +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153181\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT function" +msgstr "функция ДВССЫЛ" + +#. VXKFM +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153181\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT" +msgstr "ДВССЫЛ" + +#. 5Pxmv +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"help.text" +msgid "Returns the reference specified by a text string. This function can also be used to return the area of a corresponding string." +msgstr "Возвращает ссылку в виде текстовой строки. Эту функцию можно также использовать для получения области соответствующей строки." + +#. hDCWQ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149824\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT(Ref [; A1])" +msgstr "" + +#. cZG9F +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Ref represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents." +msgstr "Ссылка: ссылка на ячейку или область (в текстовой форме), содержимое которой подлежит возврату." + +#. 6xBcm +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802470312\n" +"help.text" +msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." +msgstr "A1 (необязательный параметр): если для этого параметра установлено значение 0, то используется нотация R1C1. Если этот параметр отсутствует или имеет значение, отличное от 0, то используется нотация A1." + +#. 5adA4 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN10CAE\n" +"help.text" +msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)." +msgstr "" + +#. mJRg8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"help.text" +msgid "=INDIRECT(A1) equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of 100." +msgstr "=ДВССЫЛ(A1) возвращает значение 100, если ячейка A1 содержит ссылку на ячейку C108, а ячейка C108 содержит значение 100." + +#. UbprA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"help.text" +msgid "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." +msgstr "=СУММ(ДВССЫЛ(\"a1:\" & АДРЕС(1; 3))) суммирует содержимое ячеек в области от A1 до ячейки, адрес которой определён в строке 1 и столбце 3. Таким образом, вычисляется сумма диапазона A1:C1." + +#. T2BJo +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3154818\n" +"help.text" +msgid "COLUMN function" +msgstr "функция COLUMN" + +#. sHB7C +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154818\n" +"help.text" +msgid "COLUMN" +msgstr "СТОЛБЕЦ" + +#. yYn3d +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149711\n" +"help.text" +msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." +msgstr "" + +#. poCRX +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149447\n" +"help.text" +msgid "COLUMN([Reference])" +msgstr "СТОЛБЕЦ([Ссылка])" + +#. CAB6L +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156310\n" +"help.text" +msgid "Reference is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found." +msgstr "Ссылка: ссылка на ячейку или область ячеек, для которой требуется определить номер первого столбца." + +#. RHuRB +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155837\n" +"help.text" +msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." +msgstr "Если ссылка не указана, возвращается номер столбца для ячейки с формулой. %PRODUCTNAME Calc автоматически создаёт ссылку на текущую ячейку." + +#. 9iffF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN(A1) equals 1. Column A is the first column in the table." +msgstr "=COLUMN(A1) возвращает значение 1. Столбец A является первым столбцом в таблице." + +#. ynF5Q +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147079\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN(C3:E3) equals 3. Column C is the third column in the table." +msgstr "=COLUMN(C3:E3) возвращает значение 3. Столбец C является третьим столбцом в таблице." + +#. eJP98 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146861\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN(D3:G10) returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)" +msgstr "=COLUMN(D3:G10) возвращает значение 4, поскольку столбец D является четвёртым в таблице, а функция COLUMN не используется в качестве формулы массива. (В этом случае результатом всегда является первое значение массива.)" + +#. 7pQJY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156320\n" +"help.text" +msgid "{=COLUMN(B2:B7)} and =COLUMN(B2:B7) both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula." +msgstr "{=COLUMN(B2:B7)} и =COLUMN(B2:B7) возвращают значение 2, поскольку ссылка указывает только на столбец B, являющийся вторым столбцом в таблице. Поскольку для области, состоящей из одного столбца, можно извлечь только один номер столбца, формулу массива использовать необязательно." + +#. ED6XM +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN() returns 3 if the formula was entered in column C." +msgstr "=COLUMN() возвращает значение 3, если формула была введена в столбце C." + +#. vsiPD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153277\n" +"help.text" +msgid "{=COLUMN(Rabbit)} returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." +msgstr "{=COLUMN(Rabbit)} возвращает массив с одной строкой (3, 4), если \" Rabbit\" – указанный диапазон (C1:D3)." + +#. cGRsQ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3154643\n" +"help.text" +msgid "COLUMNS function" +msgstr "функция COLUMNS" + +#. VF3tg +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154643\n" +"help.text" +msgid "COLUMNS" +msgstr "ЧСТОЛБ" + +#. eydFV +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of columns in the given reference." +msgstr "Возвращает количество столбцов для заданной ссылки." + +#. DDKAg +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "COLUMNS(Array)" +msgstr "ЧСТОЛБ(Массив)" + +#. YUPGz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154745\n" +"help.text" +msgid "Array is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell." +msgstr "Массив: ссылка на диапазон ячеек, для которого требуется подсчитать общее количество столбцов. Аргументом также может являться отдельная ячейка." + +#. dkd2t +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149577\n" +"help.text" +msgid "=COLUMNS(B5) returns 1 because a cell only contains one column." +msgstr "=COLUMNS(B5) возвращает значение 1, поскольку ячейка содержит только один столбец." + +#. AyKRA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"help.text" +msgid "=COLUMNS(A1:C5) equals 3. The reference comprises three columns." +msgstr "=COLUMNS(A1:C5) возвращает значение 3. Диапазон содержит три столбца." + +#. F9UyA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155846\n" +"help.text" +msgid "=COLUMNS(Rabbit) returns 2 if Rabbit is the named range (C1:D3)." +msgstr "=COLUMNS(Rabbit) возвращает значение 2, если Rabbit – указанный диапазон (C1:D3)." + +#. G5anB +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153152\n" +"help.text" +msgid "vertical search function VLOOKUP function" +msgstr "функция вертикального поиска функция ВПР" + +#. fZRnb +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153152\n" +"help.text" +msgid "VLOOKUP" +msgstr "ВПР" + +#. qFEgu +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149984\n" +"help.text" +msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the Sorted parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact Lookup is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If Sorted is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." +msgstr "" + +#. j8RoY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150156\n" +"help.text" +msgid "=VLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" +msgstr "" + +#. LDrCq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"help.text" +msgid "Lookup is the value of any type looked for in the first column of the array." +msgstr "" + +#. WFj5E +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153884\n" +"help.text" +msgid "Array is the reference, which is to comprise at least as many columns as the number passed in Index argument." +msgstr "" + +#. tEMvM +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156005\n" +"help.text" +msgid "Index is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1." +msgstr "Индекс: количество столбцов в массиве, который содержит возвращаемое значение. Первому столбцу соответствует номер 1." + +#. qKRbD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151208\n" +"help.text" +msgid "SortedRangeLookup is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than Lookup. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array must be sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: Error: Value Not Available." +msgstr "" + +#. fJQRf +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154129\n" +"help.text" +msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains 100, E1 contains the name Vegetable Soup, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional Sorted parameter is not necessary." +msgstr "" + +#. 2pTXc +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145663\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in B1:" +msgstr "Введите следующую формулу в ячейку B1:" + +#. W7BCf +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" +msgid "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" +msgstr "=ВПР(A1; D1:E100; 2)" + +#. oY9FV +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"help.text" +msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered." +msgstr "При вводе номера в ячейку A1 в ячейке B1 будет отображен соответствующий текст, который содержится во втором столбце массива D1:E100. При вводе несуществующего номера в ячейке отображается текст для следующего номера. Для исключения этого задайте последнему параметру формулы значение ЛОЖЬ, чтобы при вводе несуществующего номера отображалось сообщение об ошибке." + +#. BPHvz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153905\n" +"help.text" +msgid "sheet numbers; looking up SHEET function" +msgstr "номера листов; поиск функция ЛИСТ функция SHEET" + +#. tEpv8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153905\n" +"help.text" +msgid "SHEET" +msgstr "ЛИСТ" + +#. BRXnw +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150309\n" +"help.text" +msgid "Returns the sheet number of either a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." +msgstr "" + +#. KRzAZ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153095\n" +"help.text" +msgid "SHEET([Reference])" +msgstr "ЛИСТ([Ссылка])" + +#. 9yCD8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154588\n" +"help.text" +msgid "Reference is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string." +msgstr "Ссылка (необязательный параметр): ссылка на ячейку или область, либо строка с именем листа." + +#. wbjCM +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146988\n" +"help.text" +msgid "=SHEET(Sheet2.A1) returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document." +msgstr "" + +#. fEQws +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id491612531793751\n" +"help.text" +msgid "=SHEET(\"Sheet3\") returns 3 if Sheet3 is the third sheet in the spreadsheet document." +msgstr "" + +#. 7ZBfD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3148829\n" +"help.text" +msgid "number of sheets; function SHEETS function" +msgstr "количество листов; функция функция SHEETS" + +#. vGLG7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148829\n" +"help.text" +msgid "SHEETS" +msgstr "ЛИСТЫ" + +#. A5DpQ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of sheets in a reference. If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." +msgstr "Служит для определения количества листов для ссылки. Если параметры не заданы, возвращается количество листов в текущем документе." + +#. j5Aps +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150777\n" +"help.text" +msgid "SHEETS([Reference])" +msgstr "ЛИСТЫ([Ссылка])" + +#. 5B3KF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153060\n" +"help.text" +msgid "Reference is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional." +msgstr "Ссылка: ссылка на лист или область. Этот параметр является необязательным." + +#. 95EFN +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150507\n" +"help.text" +msgid "=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12) returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated." +msgstr "=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12) возвращает значение 3, если листы лист1, листt2 и лист3 стоят в указанной последовательности." + +#. JB3Ps +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3158407\n" +"help.text" +msgid "MATCH function" +msgstr "функция MATCH" + +#. ExoT8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"help.text" +msgid "MATCH" +msgstr "ПОИСКПОЗ" + +#. GPfn3 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154896\n" +"help.text" +msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." +msgstr "Возвращает относительную позицию в массиве элемента, который совпадает с заданным значением. Функция возвращает позицию значения, найденного в массиве, в виде числа." + +#. AKi9E +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"help.text" +msgid "MATCH(Search; LookupArray [; Type])" +msgstr "" + +#. KZU4F +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149336\n" +"help.text" +msgid "Search is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." +msgstr "" + +#. 9j4xw +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"help.text" +msgid "LookupArray is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column." +msgstr "Массив: ссылка для поиска. Это может быть одна строка или столбец, либо часть одной строки или столбца." + +#. Z4dMn +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"help.text" +msgid "Type may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel." +msgstr "Тип: параметр, который может принимать значения 1, 0 или -1. Если этот параметр имеет значение 1, либо значение не указано, предполагается, что значения в первом столбце массива отсортированы по возрастанию. Если этому параметру присвоено значение -1, это означает, что значения столбца отсортированы по убыванию. Эта функция соответствует аналогичной функции в Microsoft Excel." + +#. 8cpYu +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154265\n" +"help.text" +msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." +msgstr "" + +#. vCFkE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147528\n" +"help.text" +msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the index of the last value that is larger or equal is returned." +msgstr "" + +#. eFMjk +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155343\n" +"help.text" +msgid "=MATCH(200;D1:D100) searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned." +msgstr "=MATCH(200; D1:D100) выполняет поиск значения 200 в области D1:D100, отсортированной по столбцу D. По достижении этого значения возвращается номер соответствующей строки. Если найденное значение больше искомого, возвращается номер предыдущей строки." + +#. JqPAK +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3158430\n" +"help.text" +msgid "OFFSET function" +msgstr "функция СМЕЩ" + +#. MwiPA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"help.text" +msgid "OFFSET" +msgstr "СМЕЩ" + +#. tSGCC +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point." +msgstr "Возвращает значение смещения ячейки от заданной точки на определённое число строк и столбцов." + +#. nED4F +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns [; Height [; Width]])" +msgstr "" + +#. 3Q5gL +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Reference is the reference from which the function searches for the new reference." +msgstr "Ссылка: ссылка, начиная с которой функция выполняет поиск новой ссылки." + +#. Q5SeM +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"help.text" +msgid "Rows is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row." +msgstr "Строки: количество строк, на которое ссылка была смещена вверх (отрицательное значение) или вниз." + +#. CEqaQ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3166458\n" +"help.text" +msgid "Columns is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column" +msgstr "Строки: количество строк, на которое ссылка была смещена вверх (отрицательное значение) или вниз." + +#. K2dos +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150708\n" +"help.text" +msgid "Height (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position." +msgstr "Высота (необязательный параметр) высота области, которая начинается с новой позиции ссылки." + +#. NEDfS +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147278\n" +"help.text" +msgid "Width (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position." +msgstr "Ширина (необязательный параметр): ширина области, которая начинается с новой позиции ссылки." + +#. uQEQG +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8662373\n" +"help.text" +msgid "Arguments Rows and Columns must not lead to zero or negative start row or column." +msgstr "Аргументы Строки и Столбцы не должны привести к нулю или отрицательной строке или столбцу начала." + +#. cuFvq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9051484\n" +"help.text" +msgid "Arguments Height and Width must not lead to zero or negative count of rows or columns." +msgstr "Аргументы Высота и Ширина не должны привести к нулю или отрицательному количеству строк или столбцов." + +#. cUGMh +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149744\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(A1;2;2) returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value 100 this function returns the value 100." +msgstr "=СМЕЩ(A1; 2; 2) возвращает значение ячейки C3 (ячейка A1 смещается вниз на две строки и два столбца). Если ячейка C3 содержит значение 100, то эта функция возвращает значение 100." + +#. pZtbS +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id7439802\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;1;1) returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)." +msgstr "=СМЕЩ(B2:C3; 1; 1) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, перемещённый на 1 строку вниз и на один столбец вправо (C3:D4)." + +#. QQGzq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3009430\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;-1;-1) returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)." +msgstr "=СМЕЩ(B2:C3; -1; -1) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, поднятый на 1 строку и сдвинутый влево на 1 столбец (A1:B2)." + +#. ZngJG +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id2629169\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." +msgstr "=СМЕЩ(B2:C3; 0; 0; 3; 4) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, размер которого изменён на 3 строки и 4 столбца (B2:E4)." + +#. 4XD3D +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id6668599\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)." +msgstr "=СМЕЩ(B2:C3; 1; 0; 3; 4) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, смещённый вниз на одну строку и изменивший размер на 3 строки и 4 столбца (B2:E4)." + +#. jpz9q +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153739\n" +"help.text" +msgid "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." +msgstr "=СУММ(СМЕЩ(A1; 2; 2; 5; 6)) позволяет определить общую площадь области, которая начинается с ячейки C3 и имеет в своём составе 5 строк в высоту и 6 столбцов в ширину (область=C3:H7)." + +#. VCAvt +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153740\n" +"help.text" +msgid "If Width or Height are given, the OFFSET function returns a cell range reference. If Reference is a single cell reference and both Width and Height are omitted, a single cell reference is returned." +msgstr "" + +#. AFMxC +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3159273\n" +"help.text" +msgid "LOOKUP function" +msgstr "функция LOOKUP" + +#. MPjM8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3159273\n" +"help.text" +msgid "LOOKUP" +msgstr "ПРОСМОТР" + +#. UMdhJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153389\n" +"help.text" +msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." +msgstr "" + +#. 3jevg +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4484084\n" +"help.text" +msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." +msgstr "Если с помощью функции LOOKUP не удаётся установить критерий поиска, то он соответствует самому большому значению в векторе просмотра, который меньше, чем критерий поиска, или равен ему." + +#. sLcHB +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"help.text" +msgid "LOOKUP(Lookup; SearchVector [; ResultVector])" +msgstr "" + +#. yGLLE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150646\n" +"help.text" +msgid "Lookup is the value of any type to be looked for; entered either directly or as a reference." +msgstr "" + +#. tFDBC +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"help.text" +msgid "SearchVector is the single-row or single-column area to be searched." +msgstr "Вектор_поиска: область для выполнения поиска, состоящая из отдельной строки или столбца." + +#. zdXML +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149925\n" +"help.text" +msgid "ResultVector is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector." +msgstr "Вектор_результата: другой диапазон из одной строки или одного столбца, из которого извлекается результат функции. Функция возвращает ячейку для вектора результата с тем же индексом, что и экземпляр, найденный в векторе просмотра." + +#. 36TJv +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"help.text" +msgid "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." +msgstr "=LOOKUP(A1; D1:D100; F1:F100) позволяет выполнить поиск соответствующей ячейки в диапазоне D1:D100 для числа, указанного в ячейке A1. Для найденного экземпляра определяется индекс, например, 12-я ячейка в этом диапазоне. Затем содержимое 12-й ячейки возвращается в виде значения функции (в векторе результата)." + +#. jE43n +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3149425\n" +"help.text" +msgid "STYLE function" +msgstr "функция STYLE" + +#. fhHrk +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3149425\n" +"help.text" +msgid "STYLE" +msgstr "СТИЛЬ" + +#. mKer9 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"help.text" +msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand." +msgstr "" + +#. gU3TE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149302\n" +"help.text" +msgid "STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])" +msgstr "" + +#. Q8SMG +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150596\n" +"help.text" +msgid "Style is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks." +msgstr "Стиль: имя стиля, назначенного ячейке. Имена стилей заключаются в кавычки." + +#. 4QYLv +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156149\n" +"help.text" +msgid "Time is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed." +msgstr "Время (необязательный параметр): промежуток времени в секундах. Если этот параметр не задан, то по истечении определённого промежутка времени стиль остаётся без изменений." + +#. qsWTK +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149520\n" +"help.text" +msgid "Style2 is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed." +msgstr "Стиль2 (необязательный параметр): имя стиля, применяемого к ячейке по истечении определённого промежутка времени. Если этот параметр не определён, то используется стиль «По умолчанию»." + +#. FuzQq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151374\n" +"help.text" +msgid "=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\") formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand." +msgstr "=STYLE(\"невидимый\"; 60; \"по умолчанию\") применяет к ячейке прозрачный формат на 60 секунд после повторного расчёта или загрузки документа, после чего применяет формат \"По умолчанию\". Для обеих ячеек необходимо предварительно определить формат." + +#. mXCWB +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8056886\n" +"help.text" +msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example:" +msgstr "" + +#. BdGi5 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3668935\n" +"help.text" +msgid "=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))" +msgstr "=\"Текст\"&T(STYLE(\"myStyle\"))" + +#. W2bb3 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3042085\n" +"help.text" +msgid "See also CURRENT() for another example." +msgstr "Другой пример см. в описании ТЕКУЩ()." + +#. XYxM4 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3150430\n" +"help.text" +msgid "CHOOSE function" +msgstr "функция CHOOSE" + +#. eygie +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3150430\n" +"help.text" +msgid "CHOOSE" +msgstr "ВЫБОР" + +#. ynNz9 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Uses an index to return a value from a list of up to 30 values." +msgstr "Эта функция использует индекс для возврата значения из списка, содержащего до 30 значений." + +#. V8cAu +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155425\n" +"help.text" +msgid "CHOOSE(Index; Value 1 [; Value 2 [; ... [; Value 30]]])" +msgstr "" + +#. CNK7e +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3144755\n" +"help.text" +msgid "Index is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list." +msgstr "Индекс: ссылка или число в диапазоне от 1 до 30, указывающее на значение, которое требуется извлечь из списка." + +#. GGWDt +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"help.text" +msgid "Value 1, Value 2, ..., Value 30 is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." +msgstr "" + +#. s64Du +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150625\n" +"help.text" +msgid "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\"), for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." +msgstr "=CHOOSE(A1; B1; B2; B3; \"Сегодня\"; \"Вчера\"; \"Завтра\"), например, возвращает содержимое ячейки B2 для A1 = 2; для A1 = 4 функция возвращает текст \"Сегодня\"." + +#. pyC7b +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3151001\n" +"help.text" +msgid "HLOOKUP function" +msgstr "функция ГПР" + +#. LPUU2 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3151001\n" +"help.text" +msgid "HLOOKUP" +msgstr "ГПР" + +#. XtZrs +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148688\n" +"help.text" +msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." +msgstr "Служит для поиска значения и ссылки на ячейки в выделенной области. Эта функция проверяет первую строку массива на наличие определённого значения. Функция возвращает значение в тот же столбец в строку массива в соответствии с её номером в индексе." + +#. NWzFA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146070\n" +"help.text" +msgid "HLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" +msgstr "" + +#. nhwwF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "For an explanation on the parameters, see: VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" +msgstr "" + +#. vwqHz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id141612447324913\n" +"help.text" +msgid "Suppose we have built a small database table occupying the cell range A1:DO4 and containing basic information about 118 chemical elements. The first column contains the row headings “Element”, “Symbol”, “Atomic Number”, and “Relative Atomic Mass”. Subsequent columns contain the relevant information for each of the elements, ordered left to right by atomic number. For example, cells B1:B4 contain “Hydrogen”, “H”, “1” and “1.008”, while cells DO1:DO4 contain “Oganesson”, “Og”, “118”, and “294”." +msgstr "" + +#. eAMVa +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id151612978320063\n" +"help.text" +msgid "Element" +msgstr "" + +#. BcKD5 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id711612450364379\n" +"help.text" +msgid "Hydrogen" +msgstr "" + +#. ACHPj +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id681612450364379\n" +"help.text" +msgid "Helium" +msgstr "" + +#. 7YEmL +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id531612453345232\n" +"help.text" +msgid "Lithium" +msgstr "" + +#. Y3c6z +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id571612453039430\n" +"help.text" +msgid "Oganesson" +msgstr "" + +#. 4H4fa +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id341612978329327\n" +"help.text" +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#. jVBoy +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id601612978601591\n" +"help.text" +msgid "Atomic Number" +msgstr "" + +#. WjrrE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id751612978603374\n" +"help.text" +msgid "Relative Atomic Mass" +msgstr "" + +#. Cb3HA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id51612447346319\n" +"help.text" +msgid "=HLOOKUP(\"Lead\"; $A$1:$DO$4; 2; 0) returns “Pb”, the symbol for lead." +msgstr "" + +#. Fa8kD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id291612447349416\n" +"help.text" +msgid "=HLOOKUP(\"Gold\"; $A$1:$DO$4; 3; 0) returns 79, the atomic number for gold." +msgstr "" + +#. LbWuo +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id971612447352912\n" +"help.text" +msgid "=HLOOKUP(\"Carbon\"; $A$1:$DO$4; 4; 0) returns 12.011, the relative atomic mass of carbon." +msgstr "" + +#. B4DL3 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3147321\n" +"help.text" +msgid "ROW function" +msgstr "функция ROW" + +#. Dk854 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3147321\n" +"help.text" +msgid "ROW" +msgstr "СТРОКА" + +#. cmzD6 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"help.text" +msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." +msgstr "" + +#. 97EEE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154916\n" +"help.text" +msgid "ROW([Reference])" +msgstr "СТРОКА([Ссылка])" + +#. mSqrb +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156336\n" +"help.text" +msgid "Reference is a cell, an area, or the name of an area." +msgstr "Ссылка: ячейка, область или имя области." + +#. eUXYG +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151109\n" +"help.text" +msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." +msgstr "Если ссылка не указана, возвращается номер строки для ячейки, которая содержит формулу. %PRODUCTNAME Calc автоматически создаёт ссылку на текущую ячейку." + +#. GwuVx +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154830\n" +"help.text" +msgid "=ROW(B3) returns 3 because the reference refers to the third row in the table." +msgstr "=ROW(B3) возвращает значение 3, поскольку ссылка указывает на третью строку таблицы." + +#. FDCdZ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147094\n" +"help.text" +msgid "{=ROW(D5:D8)} returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8." +msgstr "{=ROW(D5:D8)} возвращает массив, состоящий из одного столбца (5, 6, 7, 8), поскольку ссылка указывает на строки с 5 по 8." + +#. CWNY7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153701\n" +"help.text" +msgid "=ROW(D5:D8) returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned." +msgstr "=ROW(D5:D8) возвращает значение 5, поскольку функция ROW не используется как формула массива, таким образом, возвращается только номер первой строки ссылки." + +#. LpXFL +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150996\n" +"help.text" +msgid "{=ROW(A1:E1)} and =ROW(A1:E1) both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)" +msgstr "{=ROW(A1:E1)} и =ROW(A1:E1) возвращают значение 1, поскольку ссылка указывает только на строку 1 как на первую строку в таблице. (Поскольку для области, состоящей из одной строки, можно извлечь только один номер строки, формулу массива использовать необязательно.)" + +#. ABQhH +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153671\n" +"help.text" +msgid "=ROW() returns 3 if the formula was entered in row 3." +msgstr "=ROW() возвращает значение 3, если формула была введена в строку 3." + +#. d8Kuj +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153790\n" +"help.text" +msgid "{=ROW(Rabbit)} returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." +msgstr "{=ROW(Rabbit)} возвращает массив с одним столбцом (1, 2, 3), если \"Rabbit\" – указанный диапазон (C1:D3)." + +#. RF4C9 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3145772\n" +"help.text" +msgid "ROWS function" +msgstr "функция ROWS" + +#. EURAZ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"help.text" +msgid "ROWS" +msgstr "ЧСТРОК" + +#. wniFN +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148971\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of rows in a reference or array." +msgstr "Возвращает количество строк в массиве или ссылке." + +#. UHLW7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154357\n" +"help.text" +msgid "ROWS(Array)" +msgstr "ЧСТРОК(Массив)" + +#. SDyoR +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155942\n" +"help.text" +msgid "Array is the reference or named area whose total number of rows is to be determined." +msgstr "Массив: ссылка или имя области, для которой требуется определить общее количество строк." + +#. vLpxF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154725\n" +"help.text" +msgid "=Rows(B5) returns 1 because a cell only contains one row." +msgstr "=ROWS(B5) возвращает значение 1, поскольку ячейка включает только одну строку." + +#. j27bq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150102\n" +"help.text" +msgid "=ROWS(A10:B12) returns 3." +msgstr "=ROWS(A10:B12) возвращает значение 3." + +#. 4AmXS +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"help.text" +msgid "=ROWS(Rabbit) returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." +msgstr "=ROWS(Rabbit) возвращает значение 3, если \" Rabbit\" – указанный диапазон (C1:D3)." + +#. Wncoz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id9959410\n" +"help.text" +msgid "HYPERLINK function" +msgstr "функция ГИПЕРССЫЛКА" + +#. CDw2x +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11798\n" +"help.text" +msgid "HYPERLINK" +msgstr "ГИПЕРССЫЛКА" + +#. GAJeF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN117F1\n" +"help.text" +msgid "When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens." +msgstr "При щелчке ячейки с функцией ГИПЕРССЫЛКА открывается соответствующая гиперссылка." + +#. ciAoA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11800\n" +"help.text" +msgid "If you use the optional CellValue parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number." +msgstr "" + +#. 7DGBz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11803\n" +"help.text" +msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose Open Hyperlink." +msgstr "Чтобы открыть ячейку с гиперссылкой с помощью клавиатуры, выделите ячейку, нажмите клавишу F2, чтобы включить режим редактирования, поместите курсор в начало гиперссылки, нажмите сочетание клавиш SHIFT+F10, а затем выберите команду Открыть гиперссылку." + +#. YFNSo +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1180E\n" +"help.text" +msgid "HYPERLINK(\"URL\" [; CellValue])" +msgstr "" + +#. weY4K +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11811\n" +"help.text" +msgid "URL specifies the link target. The optional CellValue parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the CellValue parameter is not specified, the URL is displayed in the cell text and will be returned as the result." +msgstr "" + +#. GdBa8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id0907200912224576\n" +"help.text" +msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements." +msgstr "Для пустых ячеек и элементов матрицы возвращается 0." + +#. frvbX +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11827\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\") displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "" + +#. wHG7A +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1182A\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\") displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "" + +#. jamR2 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id0907200912224534\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "" + +#. qLdBN +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1182D\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK($B4) where cell B4 contains http://www.example.org. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." +msgstr "" + +#. cWDrv +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11830\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\" displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "" + +#. DDEtK +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8859523\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\") displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." +msgstr "" + +#. CoMEq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id2958769\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\") displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." +msgstr "" + +#. Ky2xV +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id321615667588042\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"file:///C:/Documents/\";\"Open Documents folder\") displays the text \"Open Documents folder\" and shows the folder contents using the standard file manager in your operating system." +msgstr "" + +#. ubKsF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id7682424\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA function" +msgstr "функция ДСВТ" + +#. 3ndfJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3747062\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA" +msgstr "ДСВТ" + +#. MoLqJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3593859\n" +"help.text" +msgid "The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes." +msgstr "Функция ДСВТ возвращает значение результата из сводной таблицы. Значение адресуется с помощью имён поля и элемента, поэтому оно остаётся действительным даже при изменении структуры сводной таблицы." + +#. k6kQB +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id909451\n" +"help.text" +msgid "Two different syntax definitions can be used:" +msgstr "Можно использовать два разных синтаксиса:" + +#. V3C9Q +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1665089\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table[; Field 1; Item 1][; ... [Field 126; Item 126]])" +msgstr "" + +#. 3kCjF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id661585662472832\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "или" + +#. QnCVY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4997100\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)" +msgstr "ДСВТ(сводная таблица; ограничения)" + +#. LJFgA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1672109\n" +"help.text" +msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax." +msgstr "Второй синтаксис используется при наличии двух параметров, первый из которых является ячейкой или ссылкой на диапазон ячеек. Во всех других случаях применяется первый синтаксис. В мастере функций отображается первый синтаксис." + +#. Cwsfn +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id431585688827982\n" +"help.text" +msgid "First Syntax" +msgstr "" + +#. xTLTZ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9302346\n" +"help.text" +msgid "TargetField is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")." +msgstr "Целевое_поле: строка для выбора одного из полей данных сводной таблицы. Эта строка может содержать имя исходного столбца или имя поля данных, отображаемое в таблице (например, \"Сумма – Сбыт\")." + +#. yNzcp +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8296151\n" +"help.text" +msgid "pivot table is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used." +msgstr "Сводная_таблица является ссылкой на ячейку или диапазон ячеек, расположенный в сводной таблице или содержащий сводную таблицу. Если диапазон ячеек содержит несколько сводных таблиц, то используется таблица, созданная последней." + +#. bmrBF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4809411\n" +"help.text" +msgid "If no Field n / Item n pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. Field n is the name of a field from the pivot table. Item n is the name of an item from that field." +msgstr "При отсутствии пар поле n/элемент n возвращается общий итог. В противном случае каждая пара добавляет ограничение, которому должен удовлетворять результат. Поле n является именем поля из сводной таблицы. Элемент n является именем элемента из этого поля." + +#. swvQC +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id6454969\n" +"help.text" +msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table." +msgstr "Если сводная таблица содержит только одно значение результата, которое удовлетворяет всем ограничениям, или результат промежуточного итога, который является суммой всех сопоставимых значений, то возвращается этот результат. При отсутствии результата сопоставления или при нескольких результатах без промежуточного итога возвращается ошибка. Эти условия относятся к результатам, включённым в сводную таблицу." + +#. vjksc +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id79042\n" +"help.text" +msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive." +msgstr "Исходные данные, которые содержат записи, скрытые настройками сводной таблицы, игнорируются. Порядок пар \"поле/элемент\" не имеет значения. Регистр имён полей и элементов не учитывается." + +#. AJ8oP +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id7928708\n" +"help.text" +msgid "If no constraint for a filter is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a filter is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Filters are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Filters\" area of the pivot table layout dialog. From each filter, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." +msgstr "" + +#. nARMD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3864253\n" +"help.text" +msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see Second Syntax below)." +msgstr "Значения промежуточных итогов из сводной таблицы используются только для функции \"Авто\" (кроме значений, включённых в ограничения, см. ниже Второй синтаксис)." + +#. amRc3 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id551585688835597\n" +"help.text" +msgid "Second Syntax" +msgstr "" + +#. KETgR +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9937131\n" +"help.text" +msgid "pivot table has the same meaning as in the first syntax." +msgstr "Сводная_таблица: аналогично первому варианту синтаксиса." + +#. GUofE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id5616626\n" +"help.text" +msgid "Constraints is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell." +msgstr "Ограничения: список значений, разделённых пробелами. Элементы списка могут заключаться в кавычки (одиночные). Вся строка заключается в двойные кавычки (за исключением случая ссылки на строку из другой ячейки)." + +#. xS3qo +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4076357\n" +"help.text" +msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present." +msgstr "Одна из записей может быть именем поля данных. Если сводная таблица содержит только одно поле данных, имя поля данных можно не указывать; в противном случае его необходимо определить." + +#. TFWzU +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8231757\n" +"help.text" +msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form Field[Item] (with literal characters [ and ]), or only Item if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table." +msgstr "Все остальные записи указывают ограничение в форме Поле[Элемент] (с символами \"[\" и \"]\"), либо только Элемент, если имя элемента уникально среди всех полей, используемых в сводной таблице." + +#. Haoyc +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3168736\n" +"help.text" +msgid "A function name can be added in the form Field[Item;Function], which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive." +msgstr "Имя функции можно добавить в форме Поле[Элемент;Функция], в результате чего сопоставление ограничится только значениями промежуточных итогов, для которых эта функция используется. Допустимые имена функций - Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (только числа), StDev (выборка), StDevP (заполнение), Var (выборка) и VarP (заполнение) без учёта регистра." + +#. PPAfw +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Functions" +msgstr "Текстовые функции" + +#. rMgJ8 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3145389\n" +"help.text" +msgid "text in cells; functions functions; text functions Function Wizard;text" +msgstr "" + +#. DEMF7 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3145389\n" +"help.text" +msgid "Text Functions" +msgstr "" + +#. zUHLY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"help.text" +msgid "This section contains descriptions of the Text functions. " +msgstr "" + +#. bF46G +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id331624453577057\n" +"help.text" +msgid "using double quotation marks in formulas formulas; using double quotation marks" +msgstr "" + +#. XXyWj +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id291624454173529\n" +"help.text" +msgid "Using double quotation marks in formulas" +msgstr "" + +#. aGDFQ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id891624454058773\n" +"help.text" +msgid "To include a text string in a formula, place the text string between two double quotation marks (\") and Calc takes the characters in the string without attempting to interpret them. For example, the formula =\"Hello world!\" displays the text string Hello world! in the cell, with no surrounding double quotation marks." +msgstr "" + +#. HCwEU +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id461624454425320\n" +"help.text" +msgid "The more complex formula =CONCATENATE(\"Life is really simple, \"; \"but we insist on making it complicated \"; \"(Confucius).\") concatenates three individual strings in double quotation marks, outputting Life is really simple, but we insist on making it complicated (Confucius)." +msgstr "" + +#. XBDt9 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id711624454477483\n" +"help.text" +msgid "To place a literal double quotation mark within a string inside a formula, two methods can be used:" +msgstr "" + +#. 8qFEv +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id541624454496424\n" +"help.text" +msgid "You can \"escape\" the double quotation mark with an additional double quotation mark, and Calc treats the escaped double quotation mark as a literal value. For example, the formula =\"My name is \"\"John Doe\"\".\" outputs the string My name is \"John Doe\". Another simple example is the formula =UNICODE(\"\"\"\") which returns 34, the decimal value of the Unicode quotation mark character (U+0022) — here the first and fourth double quotation marks indicate the beginning and end of the string, while the second double quotation mark escapes the third." +msgstr "" + +#. MfLZn +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id21624454513641\n" +"help.text" +msgid "You can use the CHAR function or the UNICHAR function to insert a double quotation mark. For example, the formula =UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" is a famous book by J. D. Salinger.\" displays the string \"The Catcher in the Rye\" is a famous book by J. D. Salinger." +msgstr "" + +#. cpK3Z +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id401624454547945\n" +"help.text" +msgid "Beware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the Double Quotes area of the Tools - AutoCorrect Options - Localized Options dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the Replace toggle button to disable the feature." +msgstr "" + +#. rdzbS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id9323709\n" +"help.text" +msgid "BAHTTEXT function" +msgstr "функция БАТТЕКСТ" + +#. BP3ky +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id6695455\n" +"help.text" +msgid "BAHTTEXT" +msgstr "БАТТЕКСТ" + +#. pFWbm +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id354014\n" +"help.text" +msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names." +msgstr "Преобразует число в текст на тайском языке, включая названия тайской валюты." + +#. PsCsf +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id8780785\n" +"help.text" +msgid "BAHTTEXT(Number)" +msgstr "БАТТЕКСТ(Число)" + +#. AYpkE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id1539353\n" +"help.text" +msgid "Number is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number." +msgstr "Число: произвольное число. \"бат\" добавляется к целой части числа, а \"сатанг\" – к десятичной части числа." + +#. zuSSC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3289284\n" +"help.text" +msgid "=BAHTTEXT(12.65) returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." +msgstr "=БАТТЕКСТ(12,65) возвращает строку в тайских символах со значением «двенадцать бат и шестьдесят пять сатанг»." + +#. QCSWQ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3153072\n" +"help.text" +msgid "BASE function" +msgstr "функция BASE" + +#. tyXFW +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3156399\n" +"help.text" +msgid "decimal system; converting to" +msgstr "десятичная система счисления; преобразование в" + +#. 6Lm6r +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153072\n" +"help.text" +msgid "BASE" +msgstr "BASE" + +#. znNLx +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153289\n" +"help.text" +msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." +msgstr "" + +#. 2cDvi +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155743\n" +"help.text" +msgid "BASE(Number; Radix [; MinimumLength])" +msgstr "" + +#. iDR7A +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151339\n" +"help.text" +msgid "Number is the positive integer to be converted." +msgstr "Число: положительное целое число для преобразования." + +#. S5GM4 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3159262\n" +"help.text" +msgid "Radix indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." +msgstr "" + +#. PTSGi +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148746\n" +"help.text" +msgid "MinimumLength (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string." +msgstr "Минимальная_длина (необязательный параметр): минимальная длина созданной последовательности символов. Если текст короче указанной минимальной длины, в начало строки добавляются нули." + +#. LLtbg +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156399\n" +"help.text" +msgid "=BASE(17;10;4) returns 0017 in the decimal system." +msgstr "=BASE(17; 10; 4) возвращает значение 0017 в десятичной системе счисления." + +#. trYxC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3157871\n" +"help.text" +msgid "binary system; converting to" +msgstr "двоичная система счисления; преобразование в" + +#. rtEF5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "=BASE(17;2) returns 10001 in the binary system." +msgstr "=BASE(17; 2) возвращает значение 10001 в двоичной системе счисления." + +#. E26eN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3145226\n" +"help.text" +msgid "hexadecimal system; converting to" +msgstr "шестнадцатеричная система счисления; преобразование в" + +#. 7D7Ad +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145226\n" +"help.text" +msgid "=BASE(255;16;4) returns 00FF in the hexadecimal system." +msgstr "=BASE(255; 16; 4) возвращает число 00FF в шестнадцатеричной системе счисления." + +#. sCYaE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id991655560817321\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL" +msgstr "" + +#. B364W +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149321\n" +"help.text" +msgid "CHAR function" +msgstr "функция CHAR" + +#. yv4gX +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149321\n" +"help.text" +msgid "CHAR" +msgstr "СИМВОЛ" + +#. D33DG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "Converts a number into a character according to the current code table. The number can be a two-digit or three-digit integer number." +msgstr "Служит для преобразования числа в символ в соответствии с текущей кодовой таблицей. Число может быть целым двухзначным или трёхзначным числом." + +#. REFzj +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145634\n" +"help.text" +msgid "CHAR(Number)" +msgstr "СИМВОЛ(Число)" + +#. ZovFW +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155906\n" +"help.text" +msgid "Number is a number between 1 and 255 representing the code value for the character." +msgstr "Число: число от 1 до 255, определяющее кодовое значение символа." + +#. 9FwWZ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"help.text" +msgid "=CHAR(100) returns the character d." +msgstr "=CHAR(100) возвращает символ \"d\"." + +#. XASnB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200910283297\n" +"help.text" +msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string." +msgstr "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" обеспечивает вставку символа разрыва строки." + +#. FxFYY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149009\n" +"help.text" +msgid "CLEAN function" +msgstr "функция ПЕЧСИМВ" + +#. nCASE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149009\n" +"help.text" +msgid "CLEAN" +msgstr "ПЕЧСИМВ" + +#. cxXEE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150482\n" +"help.text" +msgid "All non-printing characters are removed from the string." +msgstr "Служит для удаления всех непечатаемых символов из строки." + +#. tuqFM +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"help.text" +msgid "CLEAN(\"Text\")" +msgstr "ПЕЧСИМВ(\"Текст\")" + +#. PYEGm +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150695\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the text from which to remove all non-printable characters." +msgstr "Текст: текст, из которого требуется удалить все непечатаемые символы." + +#. h3UXC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id581621538151600\n" +"help.text" +msgid "=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8))) returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces." +msgstr "" + +#. zdGBJ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3155498\n" +"help.text" +msgid "CODE function" +msgstr "функция CODE" + +#. DAKfM +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3155498\n" +"help.text" +msgid "CODE" +msgstr "КОДСИМВ" + +#. 8fFdD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152770\n" +"help.text" +msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." +msgstr "Возвращает числовой код первого символа в текстовой строке." + +#. Exk7G +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149188\n" +"help.text" +msgid "CODE(\"Text\")" +msgstr "КОДСИМВ(\"Текст\")" + +#. cBHSB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"help.text" +msgid "Text is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "Текст: текст, для которого требуется определить код первого символа." + +#. PkXAd +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3159209\n" +"help.text" +msgid "=CODE(\"Hieronymus\") returns 72, =CODE(\"hieroglyphic\") returns 104." +msgstr "=CODE(\"Hieronymus\") возвращает значение 72, =CODE(\"hieroglyphic\") возвращает значение 104." + +#. GXFSS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150280\n" +"help.text" +msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded." +msgstr "Используемый код принадлежит не таблице ASCII, а загруженной кодовой таблице." + +#. Ph9hD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE function" +msgstr "функция CONCATENATE" + +#. 64juK +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE" +msgstr "СЦЕПИТЬ" + +#. VKWdi +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154524\n" +"help.text" +msgid "Combines several text strings into one string." +msgstr "Объединяет несколько текстовых элементов в одну строку." + +#. DA2oR +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE()" +msgstr "СЦЕПИТЬ()" + +#. GCUtY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id781585222554150\n" +"help.text" +msgid "String 1[; String 2][; … ;[String 255]] are strings or references to cells containing strings." +msgstr "" + +#. 8Dfcz +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\") returns: Good Morning Mrs. Doe." +msgstr "=CONCATENATE(\"Доброе \"; \"утро \"; \"миссис \"; \"Доу\") возвращает «Доброе утро, миссис Доу»." + +#. 9m9DS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3145166\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL function" +msgstr "функция DECIMAL" + +#. ELMKP +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3145166\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL" +msgstr "ДЕС" + +#. dES54 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156361\n" +"help.text" +msgid "Converts text that represents a number in a numeral system with the given base radix to a positive integer. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." +msgstr "" + +#. Nt52d +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3157994\n" +"help.text" +msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error." +msgstr "" + +#. XBXZd +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154328\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" +msgstr "DECIMAL(\"Текст\"; Основание)" + +#. niGRa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150128\n" +"help.text" +msgid "Text is the text to be converted." +msgstr "" + +#. yDDho +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "Radix indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." +msgstr "" + +#. PzV8b +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"help.text" +msgid "=DECIMAL(\"17\";10) returns 17." +msgstr "=DECIMAL(\"17\"; 10) возвращает значение 17." + +#. CFhft +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155622\n" +"help.text" +msgid "=DECIMAL(\"FACE\";16) returns 64206." +msgstr "=DECIMAL(\"FACE\"; 16) возвращает значение 64206." + +#. 2hMaZ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151015\n" +"help.text" +msgid "=DECIMAL(\"0101\";2) returns 5." +msgstr "=DECIMAL(\"0101\"; 2) возвращает значение 5." + +#. Z3f3y +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id421655560837244\n" +"help.text" +msgid "BASE" +msgstr "" + +#. NwJnR +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3148402\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR function" +msgstr "функция РУБЛЬ" + +#. x88pS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3148402\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR" +msgstr "РУБЛЬ" + +#. BbGGC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the current locale setting. In the Value field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." +msgstr "" + +#. FEDsN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"help.text" +msgid "You set the currency format in your system settings." +msgstr "Денежный формат задаётся в системных параметрах." + +#. icFpC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])" +msgstr "" + +#. WA6bA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145299\n" +"help.text" +msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number." +msgstr "Значение: число, ссылка на ячейку, содержащую число, или формула, возвращающая число." + +#. b34Hb +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "Decimals is the optional number of decimal places." +msgstr "Количество разрядов (необязательный параметр): количество десятичных разрядов." + +#. ezXhx +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153546\n" +"help.text" +msgid "=DOLLAR(255) returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency." +msgstr "" + +#. YoySE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154635\n" +"help.text" +msgid "=DOLLAR(367.456;2) returns $367.46." +msgstr "" + +#. SX2UT +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3150685\n" +"help.text" +msgid "EXACT function" +msgstr "функция СОВПАД" + +#. fofhz +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150685\n" +"help.text" +msgid "EXACT" +msgstr "СОВПАД" + +#. AP4iD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3158413\n" +"help.text" +msgid "Compares two text strings and returns TRUE if they are identical. This function is case-sensitive." +msgstr "Служит для сравнения двух текстовых строк и возвращает значение ИСТИНА, если они совпадают. Данная функция учитывает регистр символов." + +#. 4Vt2i +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148594\n" +"help.text" +msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" +msgstr "СОВПАД(\"Текст1\"; \"Текст2\")" + +#. qoMUY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"help.text" +msgid "Text1 refers to the first text to compare." +msgstr "Текст1: первый текст для сравнения." + +#. DtbEY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148637\n" +"help.text" +msgid "Text2 is the second text to compare." +msgstr "Текст2: второй текст для сравнения." + +#. vR9Fa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156263\n" +"help.text" +msgid "=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\") returns FALSE." +msgstr "=СОВПАД(\" microsystems\"; \" Microsystems\") возвращает значение ЛОЖЬ." + +#. RNDqw +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3152589\n" +"help.text" +msgid "FIND function" +msgstr "функция FIND" + +#. w7Ja9 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3152589\n" +"help.text" +msgid "FIND" +msgstr "НАЙТИ" + +#. dE8cA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146149\n" +"help.text" +msgid "Returns the position of a string of text within another string.You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." +msgstr "" + +#. Kpkfu +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3083452\n" +"help.text" +msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" +msgstr "" + +#. 3HU9t +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"help.text" +msgid "FindText refers to the text to be found." +msgstr "Искомый_текст: текст для поиска." + +#. nFBy9 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152374\n" +"help.text" +msgid "Text is the text where the search takes place." +msgstr "Текст: текст, в котором выполняется поиск." + +#. WRCZx +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152475\n" +"help.text" +msgid "Position (optional) is the position in the text from which the search starts." +msgstr "Позиция (необязательный параметр): позиция в тексте, с которой начинается поиск." + +#. pwFYf +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156375\n" +"help.text" +msgid "=FIND(76;998877665544) returns 6." +msgstr "=FIND(76; 998877665544) возвращает значение 6." + +#. zCs6e +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149268\n" +"help.text" +msgid "FIXED function" +msgstr "функция FIXED" + +#. EzvfA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149268\n" +"help.text" +msgid "FIXED" +msgstr "ФИКСИРОВАННЫЙ" + +#. k4v7r +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id641617285271044\n" +"help.text" +msgid "Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators." +msgstr "" + +#. vGkWA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147567\n" +"help.text" +msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])" +msgstr "" + +#. Lu9oq +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"help.text" +msgid "Number is rounded to Decimals places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using locale-specific settings." +msgstr "" + +#. 5zSz5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156322\n" +"help.text" +msgid "Decimals (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If Decimals is negative, Number is rounded to ABS(Decimals) places to the left from the decimal point. If Decimals is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer." +msgstr "" + +#. MccEk +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150877\n" +"help.text" +msgid "NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is TRUE or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed." +msgstr "" + +#. nDs7Q +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145208\n" +"help.text" +msgid "=FIXED(1234567.89;3) returns 1,234,567.890 as a text string." +msgstr "=FIXED(1234567,89; 3) возвращает значение 1 234 567,890 в виде текстовой строки." + +#. eo6wB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id5282143\n" +"help.text" +msgid "=FIXED(123456.789;;TRUE) returns 123456.79 as a text string." +msgstr "" + +#. U8QaS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id21617202293406\n" +"help.text" +msgid "=FIXED(12345.6789;-2) returns 12,300 as a text string." +msgstr "" + +#. iqSth +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id161617202295558\n" +"help.text" +msgid "=FIXED(12134567.89;-3;1) returns 12135000 as a text string." +msgstr "" + +#. NmXWD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id451617286696878\n" +"help.text" +msgid "=FIXED(12345.789;3/4) returns 12,346 as a text string." +msgstr "" + +#. CB5nt +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id371617286698199\n" +"help.text" +msgid "=FIXED(12345.789;8/5) returns 12,345.8 as a text string." +msgstr "" + +#. SaBEW +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3147083\n" +"help.text" +msgid "LEFT function" +msgstr "функция LEFT" + +#. JcaAt +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3147083\n" +"help.text" +msgid "LEFT" +msgstr "ЛЕВ" + +#. ViMFF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"help.text" +msgid "Returns the first character or characters of a text." +msgstr "Возвращает первый символ или символы текста." + +#. yAT6p +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"help.text" +msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])" +msgstr "" + +#. PGbwK +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147274\n" +"help.text" +msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "Текст: текст, для которого требуется определить аббревиатуру из начальных букв." + +#. BQHUb +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153152\n" +"help.text" +msgid "Number (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned." +msgstr "Число (необязательный параметр): количество символов в начальном тексте. Если этот параметр не определен, возвращается один символ." + +#. DyCRe +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149141\n" +"help.text" +msgid "=LEFT(\"output\";3) returns “out”." +msgstr "=LEFT(\"вывод\"; 3) возвращает значение “out”." + +#. Bb5G5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id2947083\n" +"help.text" +msgid "LEFTB function" +msgstr "функция ЛЕВБ" + +#. zjvg5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id2947083\n" +"help.text" +msgid "LEFTB" +msgstr "" + +#. f3mWg +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2953622\n" +"help.text" +msgid "Returns the first characters of a DBCS text." +msgstr "" + +#. ZcHDR +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2946786\n" +"help.text" +msgid "LEFTB(\"Text\" [; Number_bytes])" +msgstr "" + +#. e6CdQ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2947274\n" +"help.text" +msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "" + +#. 8Ayk6 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2953152\n" +"help.text" +msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." +msgstr "" + +#. FFvts +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949141\n" +"help.text" +msgid "=LEFTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." +msgstr "" + +#. mQvUN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949151\n" +"help.text" +msgid "=LEFTB(\"中国\";2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." +msgstr "" + +#. qAEZ3 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949161\n" +"help.text" +msgid "=LEFTB(\"中国\";3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." +msgstr "" + +#. s3UVQ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949171\n" +"help.text" +msgid "=LEFTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." +msgstr "" + +#. FM3FS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949181\n" +"help.text" +msgid "=LEFTB(\"office\";3) returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." +msgstr "" + +#. eEgeD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3156110\n" +"help.text" +msgid "LEN function" +msgstr "функция ДЛСТР" + +#. wDSwp +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3156110\n" +"help.text" +msgid "LEN" +msgstr "ДЛСТР" + +#. GfyM7 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150147\n" +"help.text" +msgid "Returns the length of a string including spaces." +msgstr "Возвращает длину строки, включая пробелы." + +#. VGBs7 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154063\n" +"help.text" +msgid "LEN(\"Text\")" +msgstr "ДЛСТР(\"Текст\")" + +#. ZqEQE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"help.text" +msgid "Text is the text whose length is to be determined." +msgstr "Текст: текст, длину которого требуется определить." + +#. DVErr +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156008\n" +"help.text" +msgid "=LEN(\"Good Afternoon\") returns 14." +msgstr " =ДЛСТР(\"Добрый день\") возвращает значение 11." + +#. SVvTq +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154300\n" +"help.text" +msgid "=LEN(12345.67) returns 8." +msgstr "=ДЛСТР(12345,67) возвращает значение 8." + +#. C2oeG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id2956110\n" +"help.text" +msgid "LENB function" +msgstr "функция ДЛИНБ" + +#. e5FBE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id2956110\n" +"help.text" +msgid "LENB" +msgstr "" + +#. Cwz9S +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2950147\n" +"help.text" +msgid "For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string." +msgstr "" + +#. fAPZv +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2954063\n" +"help.text" +msgid "LENB(\"Text\")" +msgstr "ДЛИНБ(\"Текст\")" + +#. 9Hv5K +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2946894\n" +"help.text" +msgid "Text is the text whose length is to be determined." +msgstr "Текст: текст, длину которого требуется определить." + +#. kiHKC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2956018\n" +"help.text" +msgid "LENB(\"中\") returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)." +msgstr "" + +#. BgQBW +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2956028\n" +"help.text" +msgid "LENB(\"中国\") returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)." +msgstr "" + +#. SJoqC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2956038\n" +"help.text" +msgid "LENB(\"office\") returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." +msgstr "" + +#. ZoXsU +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2956008\n" +"help.text" +msgid "=LENB(\"Good Afternoon\") returns 14." +msgstr "=ДЛИНБ(\"Добрый день\") возвращает 11." + +#. ismJk +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2954300\n" +"help.text" +msgid "=LENB(12345.67) returns 8." +msgstr "=ДЛИНБ(12345,67) возвращает 8." + +#. MuFpD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3153983\n" +"help.text" +msgid "LOWER function" +msgstr "функция LOWER" + +#. DtaeX +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153983\n" +"help.text" +msgid "LOWER" +msgstr "СТРОЧН" + +#. 4fGYG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "Converts all uppercase letters in a text string to lowercase." +msgstr "Служит для преобразования заглавных букв в текстовой строке в строчные." + +#. oPH7y +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150121\n" +"help.text" +msgid "LOWER(\"Text\")" +msgstr "СТРОЧН(\"Текст\")" + +#. HLPcG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the text to be converted." +msgstr "Текст: текст для преобразования." + +#. uMtFd +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155329\n" +"help.text" +msgid "=LOWER(\"Sun\") returns sun." +msgstr "=LOWER(\"Солнце\") возвращает значение \"солнце\"." + +#. tHQjb +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3154589\n" +"help.text" +msgid "MID function" +msgstr "функция ПСТР" + +#. DiHhK +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3154589\n" +"help.text" +msgid "MID" +msgstr "ПСТР" + +#. ay3io +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters." +msgstr "Возвращает текстовую строку текста. Параметры служат для определения начальной позиции и количества символов." + +#. yBN9k +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150526\n" +"help.text" +msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)" +msgstr "ПСТР(\"Текст\"; Начало; Число)" + +#. 5HErG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"help.text" +msgid "Text is the text containing the characters to extract." +msgstr "Текст: текст, содержащий символы для извлечения." + +#. ndM4U +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Start is the position of the first character in the text to extract." +msgstr "Начало: позиция первого символа текста для извлечения." + +#. x8BVf +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153063\n" +"help.text" +msgid "Number specifies the number of characters in the part of the text." +msgstr "Число: количество символов в части текста." + +#. d9b4E +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"help.text" +msgid "=MID(\"office\";2;2) returns ff." +msgstr "=MID(\"office\"; 2; 2) возвращает значение ff." + +#. uAhCU +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id2954589\n" +"help.text" +msgid "MIDB function" +msgstr "функция ПСТРБ" + +#. BxEFF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id2954589\n" +"help.text" +msgid "MIDB" +msgstr "" + +#. Qe8mw +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2954938\n" +"help.text" +msgid "Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters." +msgstr "" + +#. wohUa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2950526\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)" +msgstr "" + +#. EBM4C +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2948820\n" +"help.text" +msgid "Text is the text containing the characters to extract." +msgstr "Текст: текст, содержащий символы для извлечения." + +#. AbPt7 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2950774\n" +"help.text" +msgid "Start is the position of the first character in the text to extract." +msgstr "" + +#. Nz2F6 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2953063\n" +"help.text" +msgid "Number_bytes specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes." +msgstr "" + +#. 5Nn2i +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958417\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";1;0) returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." +msgstr "" + +#. q6dWL +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958427\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";1;1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." +msgstr "" + +#. CfNES +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958437\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";1;2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." +msgstr "" + +#. wBLqC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958447\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";1;3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." +msgstr "" + +#. GedmG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958457\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";1;4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." +msgstr "" + +#. dAMAA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958467\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";2;1) returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." +msgstr "" + +#. SXLij +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958477\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";2;2) returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)." +msgstr "" + +#. cFw7V +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958487\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";2;3) returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." +msgstr "" + +#. drtpL +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958497\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";3;1) returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." +msgstr "" + +#. koipq +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958507\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";3;2) returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." +msgstr "" + +#. aQmsH +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958517\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"office\";2;3) returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." +msgstr "" + +#. k4kCo +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3159143\n" +"help.text" +msgid "PROPER function" +msgstr "функция PROPER" + +#. eQmGJ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3159143\n" +"help.text" +msgid "PROPER" +msgstr "ПРОПНАЧ" + +#. UrzyX +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"help.text" +msgid "Capitalizes the first letter in all words of a text string." +msgstr "Делает первые буквы всех слов в текстовой строке прописными." + +#. AGEdT +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "PROPER(\"Text\")" +msgstr "ПРОПНАЧ(\"Текст\")" + +#. zHknA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147509\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the text to be converted." +msgstr "Текст: текст для преобразования." + +#. Nt5dD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "=PROPER(\"the document foundation\") returns The Document Foundation." +msgstr "" + +#. MeADa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149171\n" +"help.text" +msgid "REPLACE function" +msgstr "функция REPLACE" + +#. D3Cy8 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149171\n" +"help.text" +msgid "REPLACE" +msgstr "ЗАМЕНИТЬ" + +#. 5jBhB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"help.text" +msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function." +msgstr "Заменяет отрезок текстовой строки другой текстовой строкой. Эту функцию можно использовать для замены символов и чисел (они автоматически преобразуются в текст). Результат функции всегда отображается в виде текста. Если число, преобразованное в текст, требуется использовать в дальнейших расчетах, его необходимо преобразовать в число с помощью функции VALUE." + +#. tHZtF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3158426\n" +"help.text" +msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text." +msgstr "Текст, содержащий числа, следует заключать в кавычки, чтобы он не был распознан как число и автоматически преобразован в текст." + +#. 2TDqv +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147286\n" +"help.text" +msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" +msgstr "REPLACE(\"Текст\"; Позиция; Длина; \"Новый текст\")" + +#. WoDoQ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "Text refers to text of which a part will be replaced." +msgstr "Текст: текст, часть которого требуется заменить." + +#. EeECh +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3166451\n" +"help.text" +msgid "Position refers to the position within the text where the replacement will begin." +msgstr "Позиция: начальная позиция для замены текста." + +#. nNRem +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156040\n" +"help.text" +msgid "Length is the number of characters in Text to be replaced." +msgstr "Длина: количество символов в тексте для замены." + +#. F2A7P +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3159188\n" +"help.text" +msgid "NewText refers to the text which replaces Text." +msgstr "Новый_текст: текст для замены исходного текста." + +#. KVDZE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete NewText." +msgstr "=REPLACE(\"1234567\"; 1; 1; \"444\") возвращает значение \"444234567\". Один символ в позиции 1 заменяется на Новый текст." + +#. HZWmu +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149741\n" +"help.text" +msgid "REPT function" +msgstr "функция ПОВТОР" + +#. p62g3 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149741\n" +"help.text" +msgid "REPT" +msgstr "ПОВТОР" + +#. qHEGP +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Repeats a character string by the given number of copies." +msgstr "Служит для повторения строки символов указанное количество раз." + +#. TzHVG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150494\n" +"help.text" +msgid "REPT(\"Text\"; Number)" +msgstr "ПОВТОР(\"Текст\"; Число)" + +#. WF33y +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154859\n" +"help.text" +msgid "Text is the text to be repeated." +msgstr "Текст: текст для повторения." + +#. bFq5b +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150638\n" +"help.text" +msgid "Number is the number of repetitions." +msgstr "Число: количество повторений." + +#. brnbx +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148626\n" +"help.text" +msgid "=REPT(\"Good morning\";2) returns Good morningGood morning." +msgstr "=ПОВТОР(\"Доброе утро\"; 2) возвращает значение \"Доброе утроДоброе утро\"." + +#. 9Dbjv +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id381626381556310\n" +"help.text" +msgid "Refer to the REPT wiki page for more details about this function." +msgstr "" + +#. mtFNA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149805\n" +"help.text" +msgid "RIGHT function" +msgstr "функция RIGHT" + +#. KBfCn +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"help.text" +msgid "RIGHT" +msgstr "ПРАВ" + +#. wzTSi +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145375\n" +"help.text" +msgid "Returns the last character or characters of a text." +msgstr "Возвращает последний символ или символы текста." + +#. 3D3E9 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"help.text" +msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])" +msgstr "" + +#. dveYp +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149426\n" +"help.text" +msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." +msgstr "Текст: текст, из которого требуется извлечь правую часть." + +#. tkbjJ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"help.text" +msgid "Number (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned." +msgstr "" + +#. xNFMc +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151132\n" +"help.text" +msgid "=RIGHT(\"Sun\";2) returns un." +msgstr "=RIGHT(\"Sun\"; 2) возвращает значение \"un\"." + +#. kDJVC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id2949805\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB function" +msgstr "функция ПРАВБ" + +#. YMkyY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id2949805\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB" +msgstr "" + +#. gvrHM +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2945375\n" +"help.text" +msgid "Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS)." +msgstr "" + +#. 9kB2q +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2954344\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"Text\" [; Number_bytes])" +msgstr "" + +#. jvjXS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949426\n" +"help.text" +msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." +msgstr "" + +#. yUHYp +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2953350\n" +"help.text" +msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one byte is returned." +msgstr "" + +#. KnAgN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2951132\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." +msgstr "" + +#. mYzB5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2951142\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"中国\";2) returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." +msgstr "" + +#. rLaPR +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2951152\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"中国\";3) returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)." +msgstr "" + +#. B7nG5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2951162\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." +msgstr "" + +#. qRptr +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2951172\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"office\";3) returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." +msgstr "" + +#. q3uLN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3151005\n" +"help.text" +msgid "SEARCH function" +msgstr "функция SEARCH" + +#. QGeWT +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3151005\n" +"help.text" +msgid "SEARCH" +msgstr "ПОИСК" + +#. EC5R6 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148692\n" +"help.text" +msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)." +msgstr "" + +#. GU5p2 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154671\n" +"help.text" +msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" +msgstr "" + +#. yP57Q +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146080\n" +"help.text" +msgid "FindText is the text to be searched for." +msgstr "Искомый_текст: текст для поиска." + +#. LgGkp +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154111\n" +"help.text" +msgid "Text is the text where the search will take place." +msgstr "Текст: текст, в котором будет выполняться поиск." + +#. ZmSMv +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149559\n" +"help.text" +msgid "Position (optional) is the position in the text where the search is to start." +msgstr "Позиция (необязательный параметр): позиция в тексте, с которой начинается поиск." + +#. BxHe3 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"help.text" +msgid "=SEARCH(54;998877665544) returns 10." +msgstr "=SEARCH(54; 998877665544) возвращает значение 10." + +#. qFY3p +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3154830\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE function" +msgstr "функция ПОДСТАВИТЬ" + +#. iTEmq +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3154830\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE" +msgstr "ПОДСТАВИТЬ" + +#. VFS8u +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "Substitutes new text for old text in a string." +msgstr "Заменяет старый текст в строке на новый." + +#. K2fp5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147582\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Occurrence])" +msgstr "" + +#. tydqc +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"help.text" +msgid "Text is the text in which text segments are to be exchanged." +msgstr "Текст: текст, в котором требуется замена сегментов." + +#. 4iEEp +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "SearchText is the text segment that is to be replaced (a number of times)." +msgstr "Искомый_текст: текстовый сегмент для замены (неоднократной)." + +#. k2dEF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"help.text" +msgid "NewText is the text that is to replace the text segment." +msgstr "Новый_текст: текст, заменяющий текстовый сегмент." + +#. F8Cqi +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150348\n" +"help.text" +msgid "Occurrence (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout." +msgstr "Вхождение (необязательный параметр): случай вхождения искомого текста для замены. Если этот параметр не определен, то искомый текст заменяется во всех случаях вхождениях." + +#. PQj2k +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150412\n" +"help.text" +msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\") returns 12abc12abc12abc." +msgstr "=ПОДСТАВИТЬ(\"123123123\"; \"3\"; \"abc\") возвращает значение \"12abc12abc12abc\"." + +#. MLoez +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154915\n" +"help.text" +msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) returns 12312abc123." +msgstr "=ПОДСТАВИТЬ(\"123123123\"; \"3\"; \"abc\"; 2) возвращает значение \"12312abc123\"." + +#. Bjdnv +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3148977\n" +"help.text" +msgid "T function" +msgstr "функция T" + +#. uVbgf +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3148977\n" +"help.text" +msgid "T" +msgstr "" + +#. 5kNii +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154359\n" +"help.text" +msgid "This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text." +msgstr "Эта функция возвращает целевой текст либо пустую текстовую строку, если целевая ячейка не содержит текста." + +#. YGgZN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155871\n" +"help.text" +msgid "T(Value)" +msgstr "T(Значение)" + +#. 3Dv5Y +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154726\n" +"help.text" +msgid "If Value is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." +msgstr "Если Значение является текстовой строкой или ссылкой на текстовую строку, T возвращает эту текстовую строку; в противном случае возвращается пустая текстовая строка." + +#. A5xGr +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151062\n" +"help.text" +msgid "=T(12345) returns an empty string." +msgstr "=T(12345) возвращает пустую строку." + +#. UCDuG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id4650105\n" +"help.text" +msgid "=T(\"12345\") returns the string 12345." +msgstr "=T(\"12345\") возвращает строку 12345." + +#. Lj2FA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3147132\n" +"help.text" +msgid "TEXT function" +msgstr "функция TEXT" + +#. VbRHF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3147132\n" +"help.text" +msgid "TEXT" +msgstr "ТЕКСТ" + +#. hZGtP +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"help.text" +msgid "Converts a value into text according to a given format." +msgstr "" + +#. YjEZu +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"help.text" +msgid "TEXT(Value; Format)" +msgstr "" + +#. hGrSa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147389\n" +"help.text" +msgid "Value is the value (numerical or textual) to be converted." +msgstr "" + +#. 3GZvU +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156167\n" +"help.text" +msgid "Format is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format." +msgstr "Формат: текст для определения формата. Используйте разделители разрядов в соответствии с параметром языка, установленным для формата ячейки." + +#. TMU3G +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id9044770\n" +"help.text" +msgid "=TEXT(12.34567;\"###.##\") returns the text 12.35" +msgstr "=TEXT(12,34567; \"###,##\") возвращает текст 12,35." + +#. c7YfN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3674123\n" +"help.text" +msgid "=TEXT(12.34567;\"000.00\") returns the text 012.35" +msgstr "=TEXT(12,34567; \"000.00\") возвращает текст 012,35." + +#. iT5uP +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3674124\n" +"help.text" +msgid "=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\") returns the text === xyz ===" +msgstr "" + +#. yhDcc +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "See also Number format codes: custom format codes defined by the user." +msgstr "" + +#. wFCZg +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3151039\n" +"help.text" +msgid "TRIM function" +msgstr "функция СЖПРОБЕЛЫ" + +#. QWGwc +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3151039\n" +"help.text" +msgid "TRIM" +msgstr "СЖПРОБЕЛЫ" + +#. zGGBa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3157888\n" +"help.text" +msgid "Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words." +msgstr "Служит для удаления пробелов перед строкой или для выравнивания содержимого ячейки по левому краю." + +#. H9GEB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151349\n" +"help.text" +msgid "TRIM(\"Text\")" +msgstr "СЖПРОБЕЛЫ(\"Текст\")" + +#. YprNs +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151362\n" +"help.text" +msgid "Text refers to text in which spaces are to be removed." +msgstr "" + +#. YpY5k +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156074\n" +"help.text" +msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." +msgstr "" + +#. G7Zmx +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id0907200904030935\n" +"help.text" +msgid "UNICHAR function" +msgstr "функция ЮНИСИМВфункция UNICHAR" + +#. sbMfZ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id0907200904022525\n" +"help.text" +msgid "UNICHAR" +msgstr "ЮНИСИМВ" + +#. A5C9q +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904022538\n" +"help.text" +msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." +msgstr "Преобразование кодового номера в символ Unicode или букву." + +#. yRMFr +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904123753\n" +"help.text" +msgid "UNICHAR(number)" +msgstr "ЮНИСИМВ(число)" + +#. Bv7so +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id090720090412378\n" +"help.text" +msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character ©." +msgstr "=ЮНИСИМВ(169) возвращает символ авторских прав ©." + +#. BRKkC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id050220170755399756\n" +"help.text" +msgid "See also the UNICODE() function." +msgstr "См. также функцию UNICODE()." + +#. 5vPGR +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id0907200904033543\n" +"help.text" +msgid "UNICODE function" +msgstr "функция UNICODE" + +#. pcCdJ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id0907200904022588\n" +"help.text" +msgid "UNICODE" +msgstr "UNICODE" + +#. RHZRt +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904022594\n" +"help.text" +msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." +msgstr "Возвращает числовой код первого символа Unicode в текстовой строке." + +#. 67NqH +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904123846\n" +"help.text" +msgid "UNICODE(\"Text\")" +msgstr "" + +#. BSavm +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904123919\n" +"help.text" +msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character." +msgstr "=UNICODE(\"©\") возвращает код 169, соответствующий символу авторских прав." + +#. 3w2a5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id050220170755393174\n" +"help.text" +msgid "See also the UNICHAR() function." +msgstr "См. также функцию ЮНИСИМВ()." + +#. 3CD8p +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3145178\n" +"help.text" +msgid "UPPER function" +msgstr "функция ПРОПИСН" + +#. aopUo +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3145178\n" +"help.text" +msgid "UPPER" +msgstr "ПРОПИСН" + +#. oaPDP +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3162905\n" +"help.text" +msgid "Converts the string specified in the text field to uppercase." +msgstr "Служит для преобразования букв строки в поле текст в прописные." + +#. kDTg8 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "UPPER(\"Text\")" +msgstr "ПРОПИСН(\"Текст\")" + +#. qnWaU +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148496\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the lower case letters you want to convert to upper case." +msgstr "Текст: строчные буквы, которые требуется преобразовать в прописные." + +#. gpyYF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146757\n" +"help.text" +msgid "=UPPER(\"Good Morning\") returns GOOD MORNING." +msgstr "=ПРОПИСН(\"Доброе утро\") возвращает значение ДОБРОЕ УТРО." + +#. E5UtK +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions" +msgstr "Функции надстроек" + +#. uRWxR +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3150870\n" +"help.text" +msgid "add-ins; functionsfunctions; add-in functionsFunction Wizard; add-ins" +msgstr "надстройки; функциинадстройки; функции надстроекмастер функций; надстройки" + +#. igy2a +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions" +msgstr "" + +#. Qq6yz +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "The following describes and lists some of the available add-in functions." +msgstr "" + +#. DbbqV +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"help.text" +msgid "Add-in concept" +msgstr "Понятие надстройки" + +#. YD6wG +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library$[officename] Calc add-in DLL." +msgstr "" + +#. FqTdJ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Add-ins supplied" +msgstr "Предоставляемые надстройки" + +#. 5R8nv +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"help.text" +msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc." +msgstr "В $[officename] содержатся примеры интерфейса надстроек в $[officename] Calc." + +#. H5JWB +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"help.text" +msgid "Analysis Functions Part One" +msgstr "Функции для анализа (часть первая)" + +#. mbKx7 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"help.text" +msgid "Analysis Functions Part Two" +msgstr "Функции для анализа (часть вторая)" + +#. ZcGub +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3149566\n" +"help.text" +msgid "ISLEAPYEAR functionleap year determination" +msgstr "функция ЕВИСОКОСНЫЙопределение високосного года" + +#. DSQC2 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149566\n" +"help.text" +msgid "ISLEAPYEAR" +msgstr "ЕВИСОКОСНЫЙ" + +#. FAqAb +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "Determines whether a year is a leap year. If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)." +msgstr "Служит для определения високосного года. Если год високосный, функция возвращает значение 1 (ИСТИНА); в противном случае возвращается значение 0 (ЛОЖЬ)." + +#. XbTHQ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "ISLEAPYEAR(Date)" +msgstr "ЕВИСОКОСНЫЙ(Дата)" + +#. orhWt +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "Date specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date." +msgstr "" + +#. ZJXKa +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"help.text" +msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting." +msgstr "=ЕВИСОКОСНЫЙ(A1) возвращает значение 1, если ячейка A1 содержит значение 1968-02-29, поскольку дата 29 февраля 1968 допустима при выбранных параметрах языка." + +#. iLqDE +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_idN107E7\n" +"help.text" +msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) or =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") giving the date string in the ISO 8601 notation." +msgstr "" + +#. EDqrB +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_idN107EA\n" +"help.text" +msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number." +msgstr "Не следует использовать =ЕВИСОКОСНЫЙ(2/29/68), поскольку в этом случае сначала 29 делится на 2, затем - на 68, после чего функция ЕВИСОКОСНЫЙ использует полученное число в качестве даты в числовом формате." + +#. MaQes +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3154656\n" +"help.text" +msgid "YEARS functionnumber of years between two dates" +msgstr "функция YEARSколичество лет между двумя датами" + +#. tALsE +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"help.text" +msgid "YEARS" +msgstr "ГОДЫ" + +#. LoBLi +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150886\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference in years between two dates." +msgstr "Возвращает количество лет между двумя датами." + +#. MsnLa +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"help.text" +msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" +msgstr "ГОДЫ(Начальная дата; Конечная дата; Тип)" + +#. i8TLM +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3145387\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the first date" +msgstr "Начальная дата является первой датой." + +#. pwhzA +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3156290\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the second date" +msgstr "Конечная дата является второй датой." + +#. eBu53 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3152893\n" +"help.text" +msgid "Type calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)." +msgstr "Тип вычисляет тип различия. Возможные значения - 0 (интервал) и 1 (в календарных годах)." + +#. 3wsG2 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3152898\n" +"help.text" +msgid "MONTHS functionnumber of months between two dates" +msgstr "функция MONTHSколичество месяцев между двумя датами" + +#. p2XnK +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3152898\n" +"help.text" +msgid "MONTHS" +msgstr "МЕСЯЦЫ" + +#. q2Jcr +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153066\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference in months between two dates." +msgstr "Возвращает количество месяцев между двумя датами." + +#. hQGKL +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146869\n" +"help.text" +msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" +msgstr "МЕСЯЦЫ(Начальная дата; Конечная дата; Тип)" + +#. 5JEZA +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3145075\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the first date" +msgstr "Начальная дата является первой датой." + +#. C3sDr +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3157981\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the second date" +msgstr "Конечная дата является второй датой." + +#. 5HCGD +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150111\n" +"help.text" +msgid "Type calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)." +msgstr "Тип вычисляет тип различия. Возможные значения включают 0 (интервал) и 1 (в календарных месяцах)." + +#. rEsia +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3159094\n" +"help.text" +msgid "ROT13 functionencrypting text" +msgstr "функция ROT13шифрование текста" + +#. eBNxc +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3159094\n" +"help.text" +msgid "ROT13" +msgstr "ROT13" + +#. MPeWE +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146781\n" +"help.text" +msgid "Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet. After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text." +msgstr "Служит для шифрования строки символов путём их перемещения на 13 позиций в алфавите. После буквы Я алфавит начинается снова (повторяется). При повторном применении функции шифрования к полученному коду можно произвести расшифровку." + +#. bCDPT +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"help.text" +msgid "ROT13(Text)" +msgstr "ROT13(Текст)" + +#. 5gMJ8 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"help.text" +msgid "Text is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code." +msgstr "Текст - символьная строка для шифрования. ROT13(ROT13 (Текст)) дешифрует код." + +#. tN74B +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id151626469224135\n" +"help.text" +msgid "=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\") returns the string \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Notice how spaces, digits, and full stops are unaffected by ROT13." +msgstr "" + +#. 4TMAT +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id221626469509161\n" +"help.text" +msgid "Refer to the ROT13 wiki page for more details about this function." +msgstr "" + +#. CFJsA +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3151300\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR functionnumber of days; in a specific year" +msgstr "функция ДНЕЙВГОДУколичество дней в указанном году" + +#. EzjHV +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3151300\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR" +msgstr "ДНЕЙВГОДУ" + +#. cyjpz +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3143220\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs." +msgstr "Вычисляет количество дней в году, на который пришлась указанная дата." + +#. STiAZ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR(Date)" +msgstr "ДНЕЙВГОДУ(Дата)" + +#. 68qrS +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153803\n" +"help.text" +msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "Дата - любая дата в соответствующем году. Параметр \"Дата\" должен представлять собой допустимую дату в соответствии с настройками локали %PRODUCTNAME." + +#. 4j6rB +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"help.text" +msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968." +msgstr "=ДНЕЙВГОДУ(A1) возвращает 366 дней, если ячейка A1 содержит значение 1968-02-29, которое является допустимой датой для 1968 года." + +#. c7nbU +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3154737\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH functionnumber of days;in a specific month of a year" +msgstr "функция ДНЕЙВМЕСколичество дней;в указанном месяце года" + +#. BVVaT +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3154737\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH" +msgstr "ДНЕЙВМЕС" + +#. M8J3o +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3149316\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs." +msgstr "Вычисление количества дней в месяце, на который пришлась указанная дата." + +#. pBMn5 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150955\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH(Date)" +msgstr "ДНЕЙВМЕС(Дата)" + +#. bgX8N +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "Date is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "Дата - любая дата в соответствующем месяце требуемого года. Параметр \"Дата\" должен представлять собой допустимую дату в соответствии с настройками локали %PRODUCTNAME." + +#. HUx2W +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3155742\n" +"help.text" +msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968." +msgstr "=ДНЕЙВМЕС(A1) возвращает 29 дней, если ячейка A1 содержит значение 1968-02-17, которое является допустимой датой для февраля 1968 года." + +#. iJAzE +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3149048\n" +"help.text" +msgid "WEEKS functionnumber of weeks;between two dates" +msgstr "функция WEEKSколичество недель; между двумя датами" + +#. WSP25 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"help.text" +msgid "WEEKS" +msgstr "НЕДЕЛИ" + +#. W7FhE +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153340\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference in weeks between two dates." +msgstr "Возвращает количество недель между двумя датами." + +#. 3N4Ca +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"help.text" +msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" +msgstr "НЕДЕЛИ(Начальная дата; Конечная дата; Тип)" + +#. uwhoB +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the start date in the interval." +msgstr "" + +#. AGYKD +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146324\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the end date in the interval. The end date must be greater than the start date, or else an error is returned." +msgstr "" + +#. PcBbC +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3166467\n" +"help.text" +msgid "Type specifies the type of difference to be calculated. Possible values are 0 (time interval) or 1 (calendar weeks)." +msgstr "" + +#. QaW6B +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id81641990941192\n" +"help.text" +msgid "If Type = 0 the function will assume that 7 days is equivalent to one week without considering any specific day to mark the beginning of a week." +msgstr "" + +#. geCV7 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id31641991010650\n" +"help.text" +msgid "If Type = 1 the function will consider Monday to be the first day of the week. Therefore, except for the start date, each occurrence of a Monday in the interval is counted as an additional week." +msgstr "" + +#. CF4K3 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id971641990480242\n" +"help.text" +msgid "This function considers Monday to be the first day of the week regardless of the current locale settings." +msgstr "" + +#. H2Gpc +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id671641994821992\n" +"help.text" +msgid "In the following examples, dates are passed as strings. However, they can also be stored in separate cells and be passed as references." +msgstr "" + +#. SyEBP +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id71641991391639\n" +"help.text" +msgid "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",0) returns 0 because Type was set to 0 and there are only 5 days in the interval." +msgstr "" + +#. zVfY3 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id71641991390039\n" +"help.text" +msgid "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/19/2022\",0) returns 1 because Type was set to 0 and there are 7 days in the interval." +msgstr "" + +#. rABLZ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id71641991391123\n" +"help.text" +msgid "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",1) returns 1 because Type was set to 1 and the interval contains a Monday, since 01/12/2022 is a Wednesday and 01/17/2022 is a Monday." +msgstr "" + +#. AxokT +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id71641991332523\n" +"help.text" +msgid "=WEEKS(\"01/10/2022\",\"01/15/2022\",1) returns 0 because Type was set to 1 and the interval does not contain any Mondays, except for the start date." +msgstr "" + +#. 94JhK +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3145237\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR functionnumber of weeks;in a specific year" +msgstr "функция НЕДЕЛЬВГОДУколичество недель в указанном году" + +#. vbAv7 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3145237\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR" +msgstr "НЕДЕЛЬВГОДУ" + +#. Xs58F +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147410\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs. The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur." +msgstr "Вычисляет количество недель в году, на который пришлась указанная дата.Количество недель определяется следующим образом: неделя, выпадающая на два года, прибавляется к году, к которому относится большее число дней этой недели." + +#. 84kGK +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3145638\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR(Date)" +msgstr "НЕДЕЛЬВГОДУ(Дата)" + +#. wB2Qe +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"help.text" +msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "Дата - любая дата в соответствующем году. Параметр \"Дата\" должен представлять собой допустимую дату в соответствии с настройками локали %PRODUCTNAME." + +#. bPF33 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147614\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." +msgstr "НЕДЕЛЬВГОДУ(A1) возвращает значение 53, если ячейка A1 содержит значение 1970-02-17, которое является допустимой датой для 1970 года." + +#. ArNDo +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3157901\n" +"help.text" +msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API" +msgstr "Надстройки для интерфейса программирования %PRODUCTNAME" + +#. hJWzo +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"help.text" +msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API." +msgstr "" + +#. KziFV +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" +msgstr "Надстройка для программирования в $[officename] Calc" + +#. yCgrA +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"bm_id3151076\n" +"help.text" +msgid "programming; add-insshared libraries; programmingexternal DLL functionsfunctions; $[officename] Calc add-in DLLadd-ins; for programming" +msgstr "программирование; надстройкисовместно используемые библиотеки; программированиефункции внешних DLLфункции; DLL надстроек для $[officename] Calcнадстройки; для программирования" + +#. x9hSr +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"help.text" +msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" +msgstr "Надстройка для программирования в $[officename] Calc" + +#. 38Xcw +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." +msgstr "Способы расширения функциональных возможностей Calc с помощью надстроек, описанные ниже, не применяются. Интерфейсы по-прежнему используются и поддерживаются в целях совместимости с существующими надстройками, но для программирования новых надстроек необходимо применять новые функции интерфейса программирования." + +#. aR3NC +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the Function Wizard in the Add-In category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the shared libraryexternal DLL so that the Add-In can be successfully attached." +msgstr "" + +#. qyzrA +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"help.text" +msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable shared libraryDLL. To be recognized by $[officename], the shared libraryDLL must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for Function Wizard of $[officename] Calc." +msgstr "" + +#. CAC5V +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3146981\n" +"help.text" +msgid "The Add-In Concept" +msgstr "Понятие надстройки" + +#. qYPz8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156292\n" +"help.text" +msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms." +msgstr "Каждая библиотека надстроек позволяет использовать несколько функций. Некоторые из них предназначены для целей администрирования. Для пользовательских функций можно указывать любые имена. Однако параметры функций должны соответствовать определённым требованиям. Соглашения об именовании и вызове зависят от платформы." + +#. CYHXE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3152890\n" +"help.text" +msgid "Functions of Shared LibraryAddIn DLL" +msgstr "" + +#. DPTDC +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported." +msgstr "Как минимум должны быть созданы функции администрирования GetFunctionCount и GetFunctionData. С помощью этих функций можно определять как функции, так и типы параметров и возвращаемые значения. Для возвращаемых значений поддерживаются двойные и строковые массивы. В качестве параметров поддерживаются диапазоны ячеек Двойной массив, Строковый массив и Массив ячеек." + +#. ECARD +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"help.text" +msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets." +msgstr "Параметры передаются с использованием ссылок. Поэтому изменение значений возможно. Но в $[officename] Calc эта возможность не поддерживается, т. к. её применение в электронных таблицах нецелесообразно." + +#. GFgFB +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150112\n" +"help.text" +msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number." +msgstr "Во время выполнения можно перезагружать библиотеки и анализировать их содержимое с помощью функций администрирования. Для каждой функции существуют данные о количестве и типе параметров, именах и номерах внешних функций." + +#. 5F3BX +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155269\n" +"help.text" +msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity." +msgstr "Функции вызываются синхронно, а результат возвращается немедленно. Можно также использовать функции реального времени (асинхронные). Но подробное описание этих функций не приводится из-за их сложности." + +#. eDr3V +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3145077\n" +"help.text" +msgid "General information about the interface" +msgstr "Общие сведения об интерфейсе" + +#. a52J5 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"help.text" +msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters." +msgstr "Максимальное количество параметров для надстройки, добавленной к $[officename] Calc, равно 16: одно возвращаемое значение и максимум 15 входных параметров функции." + +#. mbiCk +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149899\n" +"help.text" +msgid "The data types are defined as follows:" +msgstr "Типы данных определяются следующим образом:" + +#. zw8Fb +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"help.text" +msgid "Data types" +msgstr "Типы данных" + +#. hrud4 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Определение" + +#. feYP7 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)" +msgstr "Под Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)" + +#. WzRFE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153809\n" +"help.text" +msgid "Other: default (operating system specific default)" +msgstr "Другой: по умолчанию (по умолчанию для операционной системы)" + +#. Dp239 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155760\n" +"help.text" +msgid "2 Byte unsigned Integer" +msgstr "Целое число из 2 байтов без знака" + +#. kEyLT +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150956\n" +"help.text" +msgid "8 byte platform-dependent format" +msgstr "Зависящий от платформы 8-байтовый формат" + +#. UD5uA +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150432\n" +"help.text" +msgid "Platform-dependent like int" +msgstr "В зависимости от платформы, например, целое число" + +#. 2vhRi +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153955\n" +"help.text" +msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double" +msgstr "Указатель PTR_DOUBLE =0 на двойной массив" + +#. xAFip +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159262\n" +"help.text" +msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string" +msgstr "Указатель PTR_STRING =1 на строку, которая оканчивается на ноль" + +#. 3sEgK +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"help.text" +msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array" +msgstr "Указатель PTR_DOUBLE_ARR =2 на двойной массив" + +#. Gur9C +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"help.text" +msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array" +msgstr "Указатель PTR_STRING_ARR =3 на строковый массив" + +#. sCejE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"help.text" +msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array" +msgstr "Указатель PTR_CELL_ARR =4 на массив ячеек" + +#. hhKaz +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153028\n" +"help.text" +msgid "NONE =5" +msgstr "НЕТ =5" + +#. rhfoh +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3156396\n" +"help.text" +msgid "Shared LibraryDLL functions" +msgstr "" + +#. wVc9G +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153019\n" +"help.text" +msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the Shared Libraryexternal DLL." +msgstr "" + +#. kDo37 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150038\n" +"help.text" +msgid "For all Shared LibraryDLL functions, the following applies:" +msgstr "" + +#. QZ7q4 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147616\n" +"help.text" +msgid "Output: Resulting value" +msgstr "" + +#. ErpXM +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159119\n" +"help.text" +msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array." +msgstr "" + +#. BJLCP +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3150653\n" +"help.text" +msgid "GetFunctionCount()" +msgstr "GetFunctionCount()" + +#. Hs7Du +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152981\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later." +msgstr "Возвращает количество функций без учёта функций управления для параметра ссылки. Каждая функция имеет уникальный номер от 0 до nCount-1. Этот номер требуется для функций GetFunctionData и GetParameterDescription." + +#. w5DKB +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150742\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" + +#. deW2z +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154677\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" + +#. AGnQd +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5." +msgstr "" + +#. GFJes +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3147476\n" +"help.text" +msgid "GetFunctionData()" +msgstr "GetFunctionData()" + +#. MMvZL +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"help.text" +msgid "Determines all the important information about an Add-In function." +msgstr "Возвращает важные сведения о функции надстройки." + +#. fqYgr +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" + +#. P63DF +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149253\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" + +#. W4Bdb +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively." +msgstr "" + +#. CSBYk +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148579\n" +"help.text" +msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the Shared LibraryDLL. This name does not determine the name used in the Function Wizard." +msgstr "" + +#. 6yGps +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"help.text" +msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16." +msgstr "" + +#. TjFBR +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148750\n" +"help.text" +msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter." +msgstr "" + +#. YNrEv +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155261\n" +"help.text" +msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the Function Wizard. May contain umlauts." +msgstr "" + +#. rcNLZ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153327\n" +"help.text" +msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc." +msgstr "Параметры pFuncName и pInternalName являются массивами символов с размером 256 в $[officename] Calc." + +#. BDeUC +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3148567\n" +"help.text" +msgid "GetParameterDescription()" +msgstr "GetParameterDescription()" + +#. sF27k +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153000\n" +"help.text" +msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the Function Wizard." +msgstr "Возвращает краткое описание функции надстройки и её параметров. При необходимости эту функцию можно использовать для отображения описания функции и параметров в мастере функций." + +#. WCRmw +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" + +#. pxoCN +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"help.text" +msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" +msgstr "" + +#. 99Z6E +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3157995\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" + +#. agM3b +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"help.text" +msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1." +msgstr "" + +#. QHn87 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159139\n" +"help.text" +msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning." +msgstr "" + +#. Eq6cW +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"help.text" +msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]." +msgstr "" + +#. yf6Eg +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148389\n" +"help.text" +msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]." +msgstr "" + +#. 52p82 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145303\n" +"help.text" +msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the Function Wizard is limited and that the 256 characters cannot be fully used." +msgstr "pName и pDesc являются массивами символов; эти функции реализованы в $[officename] Calc с размером 256. Обратите внимание, что доступное место в мастере функций ограничено, поэтому размер в 256 символов невозможно использовать полностью." + +#. gmvAA +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3148874\n" +"help.text" +msgid "Cell areas" +msgstr "Диапазоны ячеек" + +#. DodDw +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150265\n" +"help.text" +msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type." +msgstr "Приведённые ниже таблицы содержат сведения о том, какие структуры данных необходимы внешнему программному модулю для передачи диапазонов ячеек. $[officename] Calc распознаёт три типа массивов в зависимости от типа данных." + +#. UEfa5 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Double Array" +msgstr "Double Array" + +#. ELgCT +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149540\n" +"help.text" +msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:" +msgstr "В качестве параметра можно передать диапазон ячеек со значениями типа Number или Double. Массив значений типа Double в $[officename] Calc определяется следующим образом:" + +#. 8FA5p +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" + +#. zS5BL +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. 3dyGm +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153228\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. auDAv +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154869\n" +"help.text" +msgid "Col1" +msgstr "Стлб1" + +#. BLWZ3 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147541\n" +"help.text" +msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Номер столбца в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." + +#. 66LM7 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155986\n" +"help.text" +msgid "Row1" +msgstr "Стр1" + +#. iPM7A +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147483\n" +"help.text" +msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер строки в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." + +#. XMBCD +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Tab1" +msgstr "Таб1" + +#. dwbQd +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер таблицы в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." + +#. wuFWu +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"help.text" +msgid "Col2" +msgstr "Стлб2" + +#. pvAod +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"help.text" +msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Номер столбца в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." + +#. CV3G6 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156310\n" +"help.text" +msgid "Row2" +msgstr "Стр2" + +#. BVLeE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150968\n" +"help.text" +msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер строки в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." + +#. 2uuuR +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153218\n" +"help.text" +msgid "Tab2" +msgstr "Таб2" + +#. ehcuo +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147086\n" +"help.text" +msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер таблицы в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." + +#. So9De +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152934\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. uT77x +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145202\n" +"help.text" +msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." +msgstr "Количество элементов. Пустые ячейки не подсчитываются и не передаются." + +#. XVqa3 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"help.text" +msgid "Col" +msgstr "Столбец" + +#. v4DFD +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147276\n" +"help.text" +msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." +msgstr "Номер столбца для элемента. Нумерация начинается с 0." + +#. sBjP5 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. pXswN +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155851\n" +"help.text" +msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Номер строки для элемента. Нумерация начинается с 0." + +#. XDCCc +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153758\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Таб" + +#. G8ZMG +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150154\n" +"help.text" +msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Номер таблицы для элемента. Нумерация начинается с 0." + +#. GmDaJ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156010\n" +"help.text" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#. 5uRBa +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159181\n" +"help.text" +msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." +msgstr "Номер ошибки. Значение 0 указывает на отсутствие ошибки. Если элемент содержится в ячейке с формулой, номер ошибки определяется этой формулой." + +#. ppLAh +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. K8DZU +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"help.text" +msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point" +msgstr "Переменная IEEE из 8 байтов с типом Double или Float" + +#. ghv37 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Next element" +msgstr "Следующий элемент" + +#. n6G8z +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3154935\n" +"help.text" +msgid "String Array" +msgstr "String Array" + +#. iSVvD +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"help.text" +msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:" +msgstr "Диапазон ячеек, который содержит значения с типом данных Text и передаётся как массив значений типа String. Массив типа String в $[officename] Calc определяется следующим образом:" + +#. yG2ic +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149908\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" + +#. ehB7k +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159165\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. iRPCq +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. q4Dcs +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150509\n" +"help.text" +msgid "Col1" +msgstr "Стлб1" + +#. c7yR8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148447\n" +"help.text" +msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Номер столбца в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." + +#. xKiav +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "Row1" +msgstr "Стр1" + +#. vVRTp +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147235\n" +"help.text" +msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер строки в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." + +#. 5rPxH +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151051\n" +"help.text" +msgid "Tab1" +msgstr "Таб1" + +#. 3kAmA +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"help.text" +msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер таблицы в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." + +#. kvTCA +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3166437\n" +"help.text" +msgid "Col2" +msgstr "Стлб2" + +#. PNYu9 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149788\n" +"help.text" +msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Номер столбца в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." + +#. QX9SD +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152877\n" +"help.text" +msgid "Row2" +msgstr "Стр2" + +#. BXXCY +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152949\n" +"help.text" +msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер строки в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." + +#. SGAuU +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154107\n" +"help.text" +msgid "Tab2" +msgstr "Таб2" + +#. BGCB4 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153747\n" +"help.text" +msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер таблицы в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." + +#. yAmQX +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154858\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. muWyx +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148621\n" +"help.text" +msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." +msgstr "Количество элементов. Пустые ячейки не подсчитываются и не передаются." + +#. Wz3Kg +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151126\n" +"help.text" +msgid "Col" +msgstr "Столбец" + +#. 859tw +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154334\n" +"help.text" +msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." +msgstr "Номер столбца для элемента. Нумерация начинается с 0." + +#. eXyU8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150631\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. roveF +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150424\n" +"help.text" +msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Номер строки для элемента. Нумерация начинается с 0." + +#. 8ZbQg +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3143274\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Таб" + +#. 4DfHd +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149513\n" +"help.text" +msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Номер таблицы для элемента. Нумерация начинается с 0." + +#. M8obt +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"help.text" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#. ARisE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153534\n" +"help.text" +msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." +msgstr "Номер ошибки. Значение 0 указывает на отсутствие ошибки. Если элемент содержится в ячейке с формулой, номер ошибки определяется этой формулой." + +#. kJBfR +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148695\n" +"help.text" +msgid "Len" +msgstr "Длина" + +#. XtnX2 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152769\n" +"help.text" +msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." +msgstr "Длина следующей строки, включая последний нулевой байт. Если длина с учётом последнего нулевого байта имеет нечётное значение, к строке добавляется второй ноль для получения чётного числа. Поэтому для расчёта длины используется формула ((StrLen+2)&~1)." + +#. T3mvx +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153702\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "Строка" + +#. RcaZn +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154474\n" +"help.text" +msgid "String with closing zero byte" +msgstr "Строка с последним нулевым байтом" + +#. TFDYs +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147097\n" +"help.text" +msgid "Next element" +msgstr "Следующий элемент" + +#. 7rrRN +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3159091\n" +"help.text" +msgid "Cell Array" +msgstr "Cell Array" + +#. fCbXc +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156140\n" +"help.text" +msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:" +msgstr "Массивы ячеек используются для вызова диапазонов ячеек, которые содержат текст и числа. Массив ячеек в $[officename] Calc определяется следующим образом:" + +#. QiX6Y +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154664\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" + +#. 6oQJ6 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154566\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. D3xXV +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146073\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. Zty8q +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150988\n" +"help.text" +msgid "Col1" +msgstr "Стлб1" + +#. KyDw8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146783\n" +"help.text" +msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Номер столбца в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." + +#. RLggK +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"help.text" +msgid "Row1" +msgstr "Стр1" + +#. r6G5T +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер строки в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." + +#. TJRib +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"help.text" +msgid "Tab1" +msgstr "Таб1" + +#. QmEhv +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150357\n" +"help.text" +msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер таблицы в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." + +#. 8BkPM +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153352\n" +"help.text" +msgid "Col2" +msgstr "Стлб2" + +#. mmA7K +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"help.text" +msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Номер столбца в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." + +#. Zo3Z5 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148406\n" +"help.text" +msgid "Row2" +msgstr "Стр2" + +#. Mj3nh +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150673\n" +"help.text" +msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер строки в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." + +#. XRoJc +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153197\n" +"help.text" +msgid "Tab2" +msgstr "Таб2" + +#. mfutR +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149329\n" +"help.text" +msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер таблицы в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." + +#. 7UYg2 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154520\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. BFhBu +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150647\n" +"help.text" +msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." +msgstr "Количество элементов. Пустые ячейки не подсчитываются и не передаются." + +#. j76c8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "Col" +msgstr "Столбец" + +#. MtDMD +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." +msgstr "Номер столбца для элемента. Нумерация начинается с 0." + +#. Ukqqs +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153265\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. 4T7Bh +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150095\n" +"help.text" +msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Номер строки для элемента. Нумерация начинается с 0." + +#. VGqMb +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Таб" + +#. qQdVP +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146925\n" +"help.text" +msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Номер таблицы для элемента. Нумерация начинается с 0." + +#. GCRmy +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149441\n" +"help.text" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#. EBD5G +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156048\n" +"help.text" +msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." +msgstr "Номер ошибки. Значение 0 указывает на отсутствие ошибки. Если элемент содержится в ячейке с формулой, номер ошибки определяется этой формулой." + +#. EPbYb +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159102\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. CHk6f +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String" +msgstr "Тип содержимого ячейки: 0 == двойной, 1 == строковый" + +#. ufneM +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153291\n" +"help.text" +msgid "Value or Len" +msgstr "Значение или длина" + +#. 4EsF8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148560\n" +"help.text" +msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point" +msgstr "Если тип == 0, переменная IEEE из 8 байтов с типом Double или Float" + +#. DALxE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148901\n" +"help.text" +msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." +msgstr "Если тип == ~1, длина следующей строки, включая последний нулевой байт. Если длина с учётом последнего нулевого байта имеет нечётное значение, к строке добавляется второй ноль для получения чётного числа. Поэтому для расчёта длины используется формула ((StrLen+2)&1)." + +#. 36VSE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145215\n" +"help.text" +msgid "26 if type==1" +msgstr "26, если тип==1" + +#. F2WH5 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "Строка" + +#. PBZaj +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "If type == 1: String with closing zero byte" +msgstr "Если тип == 1, строка с последним нулевым байтом" + +#. Bzn3r +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"help.text" +msgid "32 or 26+Len" +msgstr "32 или 26+длина" + +#. VDmRK +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3163722\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. GBLhy +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151059\n" +"help.text" +msgid "Next element" +msgstr "Следующий элемент" + +#. 5Cu2e +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" +msgstr "Функции надстроек, список функций для анализа (часть первая)" + +#. 5aqey +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3152871\n" +"help.text" +msgid "add-ins; analysis functions analysis functions" +msgstr "" + +#. tbHXD +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3152871\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" +msgstr "" + +#. 7ZBxx +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id961592361784406\n" +"help.text" +msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." +msgstr "" + +#. zKa2G +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3153074\n" +"help.text" +msgid "Bessel functions BESSELI function" +msgstr "" + +#. YpfCj +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153334\n" +"help.text" +msgid "BESSELI" +msgstr "БЕССЕЛЬ.I" + +#. TKGQd +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified Bessel function of the first kind In(x)." +msgstr "" + +#. 5Ge9K +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "BESSELI(X; N)" +msgstr "БЕССЕЛЬ.I(X; N)" + +#. yqheV +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151338\n" +"help.text" +msgid "X is the value on which the function will be calculated." +msgstr "X: значение для расчёта функции." + +#. 6CSX4 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"help.text" +msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function In(x)" +msgstr "" + +#. pT5nS +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019072404\n" +"help.text" +msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081" +msgstr "" + +#. MZu39 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019072953\n" +"help.text" +msgid "=BESSELI(3.45, 4.333), returns 0.651416873060081, same as above because the fractional part of N is ignored." +msgstr "" + +#. 8yEjN +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019075086\n" +"help.text" +msgid "=BESSELI(-1, 3), returns -0.022168424924332" +msgstr "" + +#. eDJhC +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id161618267677640\n" +"help.text" +msgid "BESSELJ function" +msgstr "функция БЕССЕЛЬ.Jфункция BESSELJ" + +#. Cccmx +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153027\n" +"help.text" +msgid "BESSELJ" +msgstr "БЕССЕЛЬ.J" + +#. gPDfu +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153015\n" +"help.text" +msgid "Calculates the Bessel function of the first kind Jn(x) (cylinder function)." +msgstr "" + +#. wB6NS +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"help.text" +msgid "BESSELJ(X; N)" +msgstr "БЕССЕЛЬ.J(X; N)" + +#. DSCBX +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150378\n" +"help.text" +msgid "X is the value on which the function will be calculated." +msgstr "X: значение для расчёта функции." + +#. GdA9i +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145638\n" +"help.text" +msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Jn(x)" +msgstr "" + +#. QX9X2 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019077179\n" +"help.text" +msgid "=BESSELJ(3.45, 4), returns 0.196772639864984" +msgstr "" + +#. qyW2X +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019078280\n" +"help.text" +msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.196772639864984, same as above because the fractional part of N is ignored." +msgstr "" + +#. Vv8kB +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019079818\n" +"help.text" +msgid "=BESSELJ(-1, 3), returns -0.019563353982668" +msgstr "" + +#. xVEFS +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id151618267791726\n" +"help.text" +msgid "BESSELK function" +msgstr "функция БЕССЕЛЬ.Kфункция BESSELK" + +#. jb2FF +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149946\n" +"help.text" +msgid "BESSELK" +msgstr "БЕССЕЛЬ.K" + +#. tuJCf +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3159122\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified Bessel function of the second kind Kn(x)." +msgstr "" + +#. wFWVq +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149354\n" +"help.text" +msgid "BESSELK(X; N)" +msgstr "БЕССЕЛЬ.K(X; N)" + +#. K7JLE +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150481\n" +"help.text" +msgid "X is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated." +msgstr "" + +#. QYCzf +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150024\n" +"help.text" +msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Kn(x)" +msgstr "" + +#. R9Psu +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019073898\n" +"help.text" +msgid "=BESSELK(3.45, 4), returns 0.144803466373734" +msgstr "" + +#. jAEzA +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019079889\n" +"help.text" +msgid "=BESSELK(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored." +msgstr "" + +#. vCmda +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019076471\n" +"help.text" +msgid "=BESSELK(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)" +msgstr "" + +#. PndsN +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id201618267836525\n" +"help.text" +msgid "BESSELY function" +msgstr "функция БЕССЕЛЬ.Yфункция BESSELY" + +#. 9PCdq +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3145828\n" +"help.text" +msgid "BESSELY" +msgstr "БЕССЕЛЬ.Y" + +#. vtVBN +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3146877\n" +"help.text" +msgid "Calculates the Bessel function of the second kind Yn(x)." +msgstr "" + +#. Vt5mP +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148884\n" +"help.text" +msgid "BESSELY(X; N)" +msgstr "БЕССЕЛЬ.Y(X; N)" + +#. jBMf6 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147475\n" +"help.text" +msgid "X is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated." +msgstr "" + +#. X9t92 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147421\n" +"help.text" +msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Yn(x)" +msgstr "" + +#. tJ4qj +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019081114\n" +"help.text" +msgid "=BESSELY(3.45, 4), returns -0.679848116844476" +msgstr "" + +#. ajsaF +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019081288\n" +"help.text" +msgid "=BESSELY(3.45, 4.333), returns -0.679848116844476, same as above because the fractional part of N is ignored." +msgstr "" + +#. Gzo4f +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019082347\n" +"help.text" +msgid "=BESSELY(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)" +msgstr "" + +#. su6yN +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3153034\n" +"help.text" +msgid "BIN2DEC function converting;binary numbers, into decimal numbers" +msgstr "" + +#. DeeeB +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153034\n" +"help.text" +msgid "BIN2DEC" +msgstr "ДВ.В.ДЕС" + +#. jxy4S +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3144744\n" +"help.text" +msgid "The result is the number for the binary (base-2) number string entered." +msgstr "" + +#. XAXE3 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149726\n" +"help.text" +msgid "BIN2DEC(Number)" +msgstr "ДВ.В.ДЕС(Число)" + +#. futL2 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"help.text" +msgid "Number is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" + +#. G83uA +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"help.text" +msgid "=BIN2DEC(\"1100100\") returns 100." +msgstr "=ДВ.В.ДЕС(\"1100100\") возвращает значение 100." + +#. CPrXq +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3149954\n" +"help.text" +msgid "BIN2HEX function converting;binary numbers, into hexadecimal numbers" +msgstr "" + +#. Txm7F +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149954\n" +"help.text" +msgid "BIN2HEX" +msgstr "ДВ.В.ШЕСТН" + +#. GWF6c +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "The result is the string representing the number in hexadecimal form for the binary (base-2) number string entered." +msgstr "" + +#. pLG3U +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148753\n" +"help.text" +msgid "BIN2HEX(Number [; Places])" +msgstr "" + +#. E5CYC +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155255\n" +"help.text" +msgid "Number is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" + +#. dPTaY +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "" + +#. urDFd +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149686\n" +"help.text" +msgid "=BIN2HEX(\"1100100\";6) returns \"000064\"." +msgstr "=ДВ.В.ШЕСТН(\"1100100\"; 6) возвращает значение «000064»." + +#. CmtfF +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3153332\n" +"help.text" +msgid "BIN2OCT function converting;binary numbers, into octal numbers" +msgstr "" + +#. ataDM +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"help.text" +msgid "BIN2OCT" +msgstr "ДВ.В.ВОСЬМ" + +#. E5bpw +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155951\n" +"help.text" +msgid "The result is the string representing the number in octal form for the binary (base-2) number string entered." +msgstr "" + +#. 8pRVA +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"help.text" +msgid "BIN2OCT(Number [; Places])" +msgstr "" + +#. DbdiF +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153567\n" +"help.text" +msgid "Number is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" + +#. Fx75T +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155929\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." + +#. tWDgn +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"help.text" +msgid "=BIN2OCT(\"1100100\";4) returns \"0144\"." +msgstr "=ДВ.В.ВОСЬМ(\"1100100\"; 4) возвращает значение «0144»." + +#. 6Prkx +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3150014\n" +"help.text" +msgid "DELTA function recognizing;equal numbers" +msgstr "" + +#. V355A +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "DELTA" +msgstr "ДЕЛЬТА" + +#. ERTif +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148760\n" +"help.text" +msgid "The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0)." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА (1), если оба числа, указанные в качестве аргументов, равны. В противном случае возвращает значение ЛОЖЬ (0)." + +#. 6s5yD +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145247\n" +"help.text" +msgid "DELTA(Number1 [; Number2])" +msgstr "" + +#. PEgQC +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151020\n" +"help.text" +msgid "=DELTA(1;2) returns 0." +msgstr "=ДЕЛЬТА(1; 2) возвращает 0." + +#. RXFAz +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3157971\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN function converting;decimal numbers, into binary numbers" +msgstr "" + +#. XAmUH +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3157971\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN" +msgstr "ДЕС.В.ДВ" + +#. TWrUq +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153043\n" +"help.text" +msgid "The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the number entered." +msgstr "" + +#. tPFjB +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150569\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN(Number [; Places])" +msgstr "" + +#. zB8ZD +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "Number is a number between -512 and 511. If Number is negative, the function returns a binary number string with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." +msgstr "" + +#. 95P9e +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149537\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." + +#. sqfAb +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"help.text" +msgid "=DEC2BIN(100;8) returns \"01100100\"." +msgstr "" + +#. pjCyJ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3149388\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX function converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers" +msgstr "" + +#. F5hUA +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX" +msgstr "ДЕС.В.ШЕСТН" + +#. X4Gf6 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"help.text" +msgid "The result is the string representing the number in hexadecimal form for the number entered." +msgstr "" + +#. T8PpC +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147535\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX(Number [; Places])" +msgstr "" + +#. hPFv2 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152820\n" +"help.text" +msgid "Number is a number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number string with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." +msgstr "" + +#. TKcz6 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." + +#. nUCCp +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"help.text" +msgid "=DEC2HEX(100;4) returns \"0064\"." +msgstr "" + +#. FEEsf +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3154948\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT function converting;decimal numbers, into octal numbers" +msgstr "" + +#. SDaAA +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154948\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT" +msgstr "ДЕС.В.ВОСЬМ" + +#. YFNQz +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"help.text" +msgid "The result is the string representing the number in octal form for the number entered." +msgstr "" + +#. 5ecSa +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148427\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT(Number [; Places])" +msgstr "" + +#. ciFBX +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"help.text" +msgid "Number is a number. If Number is negative, the function returns an octal number string with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." +msgstr "" + +#. tGXUB +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152587\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." + +#. FBfKR +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "=DEC2OCT(100;4) returns \"0144\"." +msgstr "" + +#. xBVz4 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3083446\n" +"help.text" +msgid "ERF function Gaussian error integral" +msgstr "" + +#. dDDrU +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3083446\n" +"help.text" +msgid "ERF" +msgstr "ФОШ" + +#. LJDCJ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150381\n" +"help.text" +msgid "Returns values of the Gaussian error integral." +msgstr "Возвращает значения гауссова интеграла ошибок." + +#. KmGKW +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"help.text" +msgid "ERF(LowerLimit [; UpperLimit])" +msgstr "" + +#. TyCGk +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149715\n" +"help.text" +msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral." +msgstr "LowerLimit: нижний предел интеграла." + +#. 2EmPd +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156294\n" +"help.text" +msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes place between 0 and the lower limit." +msgstr "" + +#. HyxLa +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152974\n" +"help.text" +msgid "=ERF(0;1) returns 0.842701." +msgstr "=ФОШ(0; 1) возвращает 0,842701." + +#. bCmsw +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id2983446\n" +"help.text" +msgid "ERF.PRECISE function Gaussian error integral" +msgstr "" + +#. KGiWM +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id2983446\n" +"help.text" +msgid "ERF.PRECISE" +msgstr "ФОШ.ТОЧН" + +#. oWXzy +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2950381\n" +"help.text" +msgid "Returns values of the Gaussian error integral between 0 and the given limit." +msgstr "Возвращает значения гауссова интеграла ошибок от 0 до бесконечности." + +#. Bshvn +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2963824\n" +"help.text" +msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)" +msgstr "ФОШ.ТОЧН(НижнийПредел)" + +#. VGFZF +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2949715\n" +"help.text" +msgid "LowerLimit is the limit of the integral. The calculation takes place between 0 and this limit." +msgstr "" + +#. SrJQ3 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2952974\n" +"help.text" +msgid "=ERF.PRECISE(1) returns 0.842701." +msgstr "=ФОШ.ТОЧН(1) возвращает 0,842701." + +#. 76xV5 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3145082\n" +"help.text" +msgid "ERFC function" +msgstr "функция ДФОШ" + +#. bncJr +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3145082\n" +"help.text" +msgid "ERFC" +msgstr "ДФОШ" + +#. rx8Ly +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149453\n" +"help.text" +msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." +msgstr "Возвращает дополнительные значения гауссова интеграла ошибок от x до бесконечности." + +#. KSnvm +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153220\n" +"help.text" +msgid "ERFC(LowerLimit)" +msgstr "ДФОШ(НижнийПредел)" + +#. 4fq6a +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" +msgstr "LowerLimit: нижний предел интеграла." + +#. ATdGD +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156102\n" +"help.text" +msgid "=ERFC(1) returns 0.157299." +msgstr "=ДФОШ(1) возвращает 0,157299." + +#. foKy3 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id2945082\n" +"help.text" +msgid "ERFC.PRECISE function" +msgstr "функция ДФОШ.ТОЧН" + +#. GDM2F +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id2945082\n" +"help.text" +msgid "ERFC.PRECISE" +msgstr "ДФОШ.ТОЧН" + +#. 2iuRt +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2949453\n" +"help.text" +msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." +msgstr "" + +#. qxPZE +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2953220\n" +"help.text" +msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)" +msgstr "ДФОШ.ТОЧН(НижнийПредел)" + +#. fce8U +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2947620\n" +"help.text" +msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" +msgstr "LowerLimit: нижний предел интеграла." + +#. r6BER +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2956102\n" +"help.text" +msgid "=ERFC.PRECISE(1) returns 0.157299." +msgstr "=ДФОШ.ТОЧН(1) возвращает 0,157299." + +#. ZxSwm +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3152927\n" +"help.text" +msgid "GESTEP function numbers;greater than or equal to" +msgstr "" + +#. eW353 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3152927\n" +"help.text" +msgid "GESTEP" +msgstr "ПОРОГ" + +#. kcDx8 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150763\n" +"help.text" +msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." +msgstr "Возвращает значение 1, если число больше либо равно порогу." + +#. cDDSb +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"help.text" +msgid "GESTEP(Number [; Step])" +msgstr "" + +#. QG8JU +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156132\n" +"help.text" +msgid "=GESTEP(5;1) returns 1." +msgstr "=ПОРОГ(5; 1) возвращает 1." + +#. muGwq +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3147276\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN function converting;hexadecimal numbers, into binary numbers" +msgstr "" + +#. BFuEC +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3147276\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN" +msgstr "ШЕСТН.В.ДВ" + +#. 9CoYr +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150258\n" +"help.text" +msgid "The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the hexadecimal number string entered." +msgstr "" + +#. S4Zyx +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155847\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN(Number [; Places])" +msgstr "" + +#. bSZFP +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152810\n" +"help.text" +msgid "Number is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" + +#. MyDNX +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153758\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." + +#. eXJCy +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"help.text" +msgid "=HEX2BIN(\"6a\";8) returns \"01101010\"." +msgstr "=ШЕСТН.В.ДВ(\"6a\";8) возвращает значение «01101010»." + +#. 8Exy5 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3154742\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC function converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers" +msgstr "" + +#. 72V9T +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154742\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC" +msgstr "ШЕСТН.В.ДЕС" + +#. EEN2E +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "The result is the number for the hexadecimal number string entered." +msgstr "" + +#. mopAX +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149293\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC(Number)" +msgstr "ШЕСТН.В.ДЕС(Число)" + +#. MUEBC +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Number is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" + +#. FoRAT +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3146093\n" +"help.text" +msgid "=HEX2DEC(\"6a\") returns 106." +msgstr "=ШЕСТН.В.ДЕС(\"6a\") возвращает значение 106." + +#. fh2wp +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3149750\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT function converting;hexadecimal numbers, into octal numbers" +msgstr "" + +#. TXoEu +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149750\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT" +msgstr "ШЕСТН.В.ВОСЬМ" + +#. VADw5 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153983\n" +"help.text" +msgid "The result is the string representing the number in octal form for the hexadecimal number string entered." +msgstr "" + +#. BoGKD +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151170\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT(Number [; Places])" +msgstr "" + +#. 9wBCe +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152795\n" +"help.text" +msgid "Number is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" + +#. EsZAJ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." + +#. nPHCR +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3159341\n" +"help.text" +msgid "=HEX2OCT(\"6a\";4) returns \"0152\"." +msgstr "=ШЕСТН.В.ВОСЬМ(\"6a\";4) возвращает значение «0152»." + +#. J65Mw +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" +msgstr "Функции надстроек, список функций для анализа (часть вторая)" + +#. iQYW6 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3145074\n" +"help.text" +msgid "imaginary numbers in analysis functions complex numbers in analysis functions" +msgstr "мнимые числа в функциях для анализа комплексные числа в функциях для анализа" + +#. Be5xp +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" +msgstr "" + +#. goyGU +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id961592361784406\n" +"help.text" +msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." +msgstr "" + +#. DBHCw +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3154959\n" +"help.text" +msgid "IMABS function" +msgstr "функция МНИМ.ABS" + +#. NMudK +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154959\n" +"help.text" +msgid "IMABS" +msgstr "МНИМ.ABS" + +#. RCC7t +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149895\n" +"help.text" +msgid "The result is the absolute value of a complex number." +msgstr "Возвращает абсолютное значение для комплексного числа." + +#. 7DFCE +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"help.text" +msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")" +msgstr "МНИМ.ABS(\"КомплексноеЧисло\")" + +#. G3zLE +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153974\n" +"help.text" +msgid "ComplexNumber is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." +msgstr "ComplexNumber: комплексное число, которое вводится в форме \"x+yi\" или \"x+yj\"." + +#. XCGpA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"help.text" +msgid "=IMABS(\"5+12j\") returns 13." +msgstr "=МНИМ.ABS(\"5+12j\") возвращает значение 13." + +#. q3tXj +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3145357\n" +"help.text" +msgid "IMAGINARY function" +msgstr "функция МНИМ.ЧАСТЬ" + +#. Sx5EK +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3145357\n" +"help.text" +msgid "IMAGINARY" +msgstr "МНИМ.ЧАСТЬ" + +#. W5nRA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146965\n" +"help.text" +msgid "The result is the imaginary coefficient of a complex number." +msgstr "Возвращает коэффициент при мнимой части комплексного числа." + +#. GKfQV +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155522\n" +"help.text" +msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" +msgstr "МНИМ.ЧАСТЬ(\"КомплексноеЧисло\")" + +#. EdYRD +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155592\n" +"help.text" +msgid "=IMAGINARY(\"4+3j\") returns 3." +msgstr "=МНИМ.ЧАСТЬ(\"4+3j\") возвращает значение 3." + +#. wXqqq +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3146106\n" +"help.text" +msgid "IMPOWER function" +msgstr "функция МНИМ.СТЕПЕНЬ" + +#. NcahA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3146106\n" +"help.text" +msgid "IMPOWER" +msgstr "МНИМ.СТЕПЕНЬ" + +#. AmCBb +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147245\n" +"help.text" +msgid "The result is the ComplexNumber raised to the power of Number." +msgstr "" + +#. D7dUn +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)" +msgstr "МНИМ.СТЕПЕНЬ(\"КомплексноеЧисло\"; Число)" + +#. Vux8Q +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155743\n" +"help.text" +msgid "Number is the exponent." +msgstr "Число: экспонента." + +#. YAHXD +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151393\n" +"help.text" +msgid "=IMPOWER(\"2+3i\";2) returns -5+12i." +msgstr "=МНИМ.СТЕПЕНЬ(\"2+3i\"; 2) возвращает значение -5+12i." + +#. WEhu8 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3148748\n" +"help.text" +msgid "IMARGUMENT function" +msgstr "функция МНИМ.АРГУМЕНТ" + +#. Y9XrB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3148748\n" +"help.text" +msgid "IMARGUMENT" +msgstr "МНИМ.АРГУМЕНТ" + +#. ZLe62 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151341\n" +"help.text" +msgid "The result is the argument (the phi angle) of a complex number." +msgstr "Возвращает аргумент (угол фи) комплексного числа." + +#. j8fUx +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156402\n" +"help.text" +msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" +msgstr "МНИМ.АРГУМЕНТ(\"КомплексноеЧисло\")" + +#. ADktn +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"help.text" +msgid "=IMARGUMENT(\"3+4j\") returns 0.927295." +msgstr "=МНИМ.АРГУМЕНТ(\"3+4j\") возвращает значение 0,927295." + +#. TVX4f +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id69271214320055\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. 4HGsN +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id217971417131058\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. H4rBq +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id7625634121212\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. Fev3E +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id2907192866882\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. U7uHv +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id2111268313694\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. y5rLV +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3150024\n" +"help.text" +msgid "IMDIV function" +msgstr "функция МНИМ.ДЕЛ" + +#. ZPsCf +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150024\n" +"help.text" +msgid "IMDIV" +msgstr "МНИМ.ДЕЛ" + +#. MsZRA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"help.text" +msgid "The result is the division of two complex numbers." +msgstr "Возвращает результат деления двух комплексных чисел." + +#. eSq58 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"help.text" +msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")" +msgstr "МНИМ.ДЕЛ(\"Числитель\"; \"Знаменатель\")" + +#. fNy9h +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150741\n" +"help.text" +msgid "Numerator, Denominator are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." +msgstr "Числитель, Знаменатель: комплексные числа, которые вводятся в формате \"x+yi\" или \"x+yj\"." + +#. EVZ4f +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"help.text" +msgid "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") returns 5+12i." +msgstr "=МНИМ.ДЕЛ(\"-238+240i\"; \"10+24i\") возвращает 5+12i." + +#. kdcUm +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3153039\n" +"help.text" +msgid "IMEXP function" +msgstr "функция МНИМ.EXP" + +#. ChEMy +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3153039\n" +"help.text" +msgid "IMEXP" +msgstr "МНИМ.EXP" + +#. MCPAH +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3144741\n" +"help.text" +msgid "The result is the power of e and the complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "Возвращает результат возведения числа e (число Эйлера) в комплексную степень." + +#. L4huw +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154810\n" +"help.text" +msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")" +msgstr "МНИМ.EXP(\"КомплексноеЧисло\")" + +#. AFJGa +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149253\n" +"help.text" +msgid "=IMEXP(\"1+j\") returns 1.47+2.29j (rounded)." +msgstr "=МНИМ.EXP(\"1+j\") возвращает значение 1,47+2,29j (с округлением)." + +#. MBDq8 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3149955\n" +"help.text" +msgid "IMCONJUGATE function" +msgstr "функция МНИМ.СОПРЯЖ" + +#. CERuG +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3149955\n" +"help.text" +msgid "IMCONJUGATE" +msgstr "МНИМ.СОПРЯЖ" + +#. 2DEBC +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155263\n" +"help.text" +msgid "The result is the conjugated complex complement to a complex number." +msgstr "Возвращает комплексно-сопряжённое комплексное число." + +#. ohb4S +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153082\n" +"help.text" +msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" +msgstr "МНИМ.СОПРЯЖ(\"КомплексноеЧисло\")" + +#. bLYrM +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "=IMCONJUGATE(\"1+j\") returns 1-j." +msgstr "=МНИМ.СОПРЯЖ(\"1+j\") возвращает значение 1-j." + +#. C4AbN +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3150898\n" +"help.text" +msgid "IMLN function" +msgstr "функция МНИМ.LN" + +#. 9CHKB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150898\n" +"help.text" +msgid "IMLN" +msgstr "МНИМ.LN" + +#. PXrQj +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146853\n" +"help.text" +msgid "The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "Возвращает натуральный логарифм комплексного числа." + +#. 2wQpH +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"help.text" +msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")" +msgstr "МНИМ.LN(\"КомплексноеЧисло\")" + +#. k5Z33 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153736\n" +"help.text" +msgid "=IMLN(\"1+j\") returns 0.35+0.79j (rounded)." +msgstr "=МНИМ.LN(\"1+j\") возвращает значение 0,35+0,79j (с округлением)." + +#. auAWE +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155929\n" +"help.text" +msgid "IMLOG10 function" +msgstr "функция МНИМ.LOG10" + +#. fzCJ7 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155929\n" +"help.text" +msgid "IMLOG10" +msgstr "МНИМ.LOG10" + +#. pEQi8 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"help.text" +msgid "The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number." +msgstr "Возвращает десятичный логарифм комплексного числа." + +#. 4GuX3 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150128\n" +"help.text" +msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" +msgstr "МНИМ.LOG10(\"КомплексноеЧисло\")" + +#. U3K7d +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151021\n" +"help.text" +msgid "=IMLOG10(\"1+j\") returns 0.15+0.34j (rounded)." +msgstr "=МНИМ.LOG10(\"1+j\") возвращает значение 0,15+0,34j (с округлением)." + +#. 7DqRB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155623\n" +"help.text" +msgid "IMLOG2 function" +msgstr "функция МНИМ.LOG2" + +#. 8gn7z +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155623\n" +"help.text" +msgid "IMLOG2" +msgstr "МНИМ.LOG2" + +#. 4CquR +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"help.text" +msgid "The result is the binary logarithm of a complex number." +msgstr "Возвращает двоичный логарифм комплексного числа." + +#. GJRCv +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"help.text" +msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" +msgstr "МНИМ.LOG2(\"КомплексноеЧисло\")" + +#. dtZFB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149536\n" +"help.text" +msgid "=IMLOG2(\"1+j\") returns 0.50+1.13j (rounded)." +msgstr "=МНИМ.LOG2(\"1+j\") возвращает значение 0,50+1,13j (с округлением)." + +#. ctbBh +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3145626\n" +"help.text" +msgid "IMPRODUCT function" +msgstr "функция МНИМ.ПРОИЗВ" + +#. E6Dt2 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3145626\n" +"help.text" +msgid "IMPRODUCT" +msgstr "МНИМ.ПРОИЗВ" + +#. DSBR5 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153545\n" +"help.text" +msgid "The result is the product of a set of complex numbers." +msgstr "" + +#. RDe9u +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149027\n" +"help.text" +msgid "IMPRODUCT()" +msgstr "МНИМ.ПРОИЗВ()" + +#. x58Ur +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155815\n" +"help.text" +msgid "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") returns 27+11j." +msgstr "=МНИМ.ПРОИЗВ(\"3+4j\"; \"5-3j\") возвращает значение 27+11j." + +#. CTE7T +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3147539\n" +"help.text" +msgid "IMREAL function" +msgstr "функция МНИМ.ВЕЩ" + +#. S9ZQz +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3147539\n" +"help.text" +msgid "IMREAL" +msgstr "МНИМ.ВЕЩ" + +#. BFPvt +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155372\n" +"help.text" +msgid "The result is the real coefficient of a complex number." +msgstr "Возвращает действительную часть комплексного числа." + +#. X6AqJ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"help.text" +msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")" +msgstr "МНИМ.ВЕЩ(\"КомплексноеЧисло\")" + +#. iDzRN +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155986\n" +"help.text" +msgid "=IMREAL(\"1+3j\") returns 1." +msgstr "=МНИМ.ВЕЩ(\"1+3j\") возвращает значение 1." + +#. 7L6GP +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id882954222038\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. WpR5E +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id25480538323169\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. sWL67 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id14741462320337\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. bXgFc +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id12978120123414\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. ZRj2s +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id186491693515289\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. rAXpY +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3163826\n" +"help.text" +msgid "IMSUB function" +msgstr "функция МНИМ.РАЗН" + +#. WBEgC +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3163826\n" +"help.text" +msgid "IMSUB" +msgstr "МНИМ.РАЗН" + +#. souPU +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149277\n" +"help.text" +msgid "The result is the subtraction of two complex numbers." +msgstr "Возвращает результат вычитания двух комплексных чисел." + +#. ECZ36 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"help.text" +msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" +msgstr "МНИМ.РАЗН(\"КомплексноеЧисло1\"; \"КомплексноеЧисло2\")" + +#. dQQka +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150963\n" +"help.text" +msgid "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 8+j." +msgstr "=МНИМ.РАЗН(\"13+4j\"; \"5+3j\") возвращает значение 8+j." + +#. TuBoB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3156312\n" +"help.text" +msgid "IMSUM function" +msgstr "функция МНИМ.СУММ" + +#. 9otEu +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3156312\n" +"help.text" +msgid "IMSUM" +msgstr "МНИМ.СУММ" + +#. sD27s +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153215\n" +"help.text" +msgid "The result is the sum of a set of complex numbers." +msgstr "" + +#. dY4UY +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3152930\n" +"help.text" +msgid "IMSUM()" +msgstr "МНИМ.СУММ()" + +#. CNtPR +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147081\n" +"help.text" +msgid "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 18+7j." +msgstr "=МНИМ.СУММ(\"13+4j\"; \"5+3j\") возвращает значение 18+7j." + +#. oxFAB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3147570\n" +"help.text" +msgid "IMSQRT function" +msgstr "функция МНИМ.КОРЕНЬ" + +#. qCvab +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3147570\n" +"help.text" +msgid "IMSQRT" +msgstr "МНИМ.КОРЕНЬ" + +#. XeDap +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156131\n" +"help.text" +msgid "The result is the square root of a complex number." +msgstr "Возвращает квадратный корень комплексного числа." + +#. A8FDB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"help.text" +msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" +msgstr "МНИМ.КОРЕНЬ(\"КомплексноеЧисло\")" + +#. oShc6 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3152807\n" +"help.text" +msgid "=IMSQRT(\"3+4i\") returns 2+1i." +msgstr "=МНИМ.КОРЕНЬ(\"3+4i\") возвращает значение 2+1i." + +#. CSaHU +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3154054\n" +"help.text" +msgid "COMPLEX function" +msgstr "функция COMPLEX" + +#. GXCqc +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154054\n" +"help.text" +msgid "COMPLEX" +msgstr "КОМПЛЕКСН" + +#. GLk2Q +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156111\n" +"help.text" +msgid "The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient." +msgstr "Результат - комплексное число, которое возвращается после функции расчёта действительной и мнимой части." + +#. c2huU +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155999\n" +"help.text" +msgid "COMPLEX(RealNum; INum [; Suffix])" +msgstr "" + +#. FCxXC +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "RealNum is the real coefficient of the complex number." +msgstr "Действительная_часть: действительная часть комплексного числа." + +#. cYq6E +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149135\n" +"help.text" +msgid "INum is the imaginary coefficient of the complex number." +msgstr "INum: мнимая часть комплексного числа." + +#. mGTGC +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"help.text" +msgid "Suffix is a list of options, \"i\" or \"j\"." +msgstr "Суффикс: список параметров, \"i\" или \" j\"." + +#. Wz4zw +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"help.text" +msgid "=COMPLEX(3;4;\"j\") returns 3+4j." +msgstr "=COMPLEX(3; 4; \"j\") возвращает значение 3+4j." + +#. gkMhR +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155103\n" +"help.text" +msgid "OCT2BIN function converting;octal numbers, into binary numbers" +msgstr "функция ВОСЬМ.В.ДВ преобразование; восьмеричные числа, в двоичные числа" + +#. qKhqK +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155103\n" +"help.text" +msgid "OCT2BIN" +msgstr "ВОСЬМ.В.ДВ" + +#. auUtf +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"help.text" +msgid "The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the octal number string entered." +msgstr "" + +#. BTUGA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154303\n" +"help.text" +msgid "OCT2BIN(Number [; Places])" +msgstr "" + +#. zBe2h +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156013\n" +"help.text" +msgid "Number is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" + +#. is4pd +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153984\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." + +#. Yuz4F +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147260\n" +"help.text" +msgid "=OCT2BIN(\"3\";3) returns \"011\"." +msgstr "" + +#. EGVvV +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3152791\n" +"help.text" +msgid "OCT2DEC function converting;octal numbers, into decimal numbers" +msgstr "функция ВОСЬМ.В.ДЕС преобразование; восьмеричные числа, в десятичные числа" + +#. G7YgZ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3152791\n" +"help.text" +msgid "OCT2DEC" +msgstr "ВОСЬМ.В.ДЕС" + +#. gU9DP +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149199\n" +"help.text" +msgid "The result is the number for the octal number string entered." +msgstr "" + +#. UTGiF +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153902\n" +"help.text" +msgid "OCT2DEC(Number)" +msgstr "ВОСЬМ.В.ДЕС(Число)" + +#. FqgE4 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155326\n" +"help.text" +msgid "Number is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" + +#. 7k2Cf +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154930\n" +"help.text" +msgid "=OCT2DEC(\"144\") returns 100." +msgstr "" + +#. BhDCE +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155391\n" +"help.text" +msgid "OCT2HEX function converting;octal numbers, into hexadecimal numbers" +msgstr "функция ВОСЬМ.В.ШЕСТН преобразование; восьмеричные числа, в шестнадцатеричные числа" + +#. 75EtY +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"help.text" +msgid "OCT2HEX" +msgstr "ВОСЬМ.В.ШЕСТН" + +#. xbBzR +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"help.text" +msgid "The result is the string representing the number in hexadecimal form for the octal number string entered." +msgstr "" + +#. dvEBj +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150523\n" +"help.text" +msgid "OCT2HEX(Number [; Places])" +msgstr "" + +#. ZKpN6 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3159162\n" +"help.text" +msgid "Number is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" + +#. fDsip +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." + +#. teETk +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148802\n" +"help.text" +msgid "=OCT2HEX(\"144\";4) returns \"0064\"." +msgstr "" + +#. G7UNe +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3147096\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE function factorials;numbers with increments of two" +msgstr "функция ДВФАКТР факториалы; числа с приращением 2" + +#. RDAHc +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3147096\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE" +msgstr "ДВФАКТР" + +#. j53U2 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151309\n" +"help.text" +msgid "Returns the double factorial of a number." +msgstr "Возвращает двойной факториал числа." + +#. BL6DD +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155121\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE(Number)" +msgstr "ДВФАКТР(Число)" + +#. xDdCW +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3158440\n" +"help.text" +msgid "Returns Number !!, the double factorial of Number, where Number is an integer greater than or equal to zero." +msgstr "Возвращает число !!, т.е. двойной факториал числа, где число является целым числом, большим или равным нулю." + +#. ny5zy +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id2480849\n" +"help.text" +msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:" +msgstr "Для чётных чисел ДВФАКТР(n) возвращает:" + +#. RBRAf +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id4181951\n" +"help.text" +msgid "2*4*6*8* ... *n" +msgstr "2*4*6*8* ... *n" + +#. i3UiX +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id2927335\n" +"help.text" +msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:" +msgstr "Для нечётных чисел ДВФАКТР(n) возвращает:" + +#. kmuXq +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id2107303\n" +"help.text" +msgid "1*3*5*7* ... *n" +msgstr "1*3*5*7* ... *n" + +#. FVTwT +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id4071779\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition." +msgstr "ДВФАКТР(0) по определению возвращает 1." + +#. nJjce +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id7844477\n" +"help.text" +msgid "=FACTDOUBLE(5) returns 15." +msgstr "=ДВФАКТР(5) возвращает значение 15." + +#. m6Ewe +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" +msgid "=FACTDOUBLE(6) returns 48." +msgstr "=ДВФАКТР(6) возвращает значение 48." + +#. vw2pX +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id6478469\n" +"help.text" +msgid "=FACTDOUBLE(0) returns 1." +msgstr "=ДВФАКТР(0) возвращает значение 1." + +#. MNSxC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "Финансовые функции (часть третья)" + +#. 7EfPK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3146780\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "Финансовые функции (часть третья)" + +#. eCDaf +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3145112\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE function prices;securities with irregular first interest date" +msgstr "функция ЦЕНАПЕРВНЕРЕГцены; ценные бумаги с нерегулярной датой выплаты первых процентов" + +#. e2bgB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3145112\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE" +msgstr "ЦЕНАПЕРВНЕРЕГ" + +#. J4d4t +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly." +msgstr "Служит для расчёта стоимости на 100 денежных единиц номинальной стоимости облигации, если дата первых процентов является нерегулярной." + +#. BvVwj +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146098\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. kHZM8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153337\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. Q9B7E +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149051\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. 7ams2 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "Выпуск: дата выпуска ценных бумаг." + +#. m3Hy5 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "FirstCoupon is the first interest date of the security." +msgstr "Первые проценты: дата первых процентов по ценным бумагам." + +#. 5rwAJ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Процент: ежегодный уровень процентной ставки." + +#. ip6ca +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Доход – ежегодный доход от ценных бумаг." + +#. J2FBE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." + +#. BDj64 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150539\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." + +#. 7hgnE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3157871\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD function" +msgstr "функция ДОХОДПЕРВНЕРЕГ" + +#. hKkg2 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3157871\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD" +msgstr "ДОХОДПЕРВНЕРЕГ" + +#. YuoYB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147414\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly." +msgstr "Служит для расчёта дохода от ценных бумаг с нерегулярной датой первых процентов." + +#. nGSvB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152982\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. nJXTW +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3157906\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. FTiF4 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150026\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. bUjEH +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149012\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "Выпуск: дата выпуска ценных бумаг." + +#. cUfh5 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"help.text" +msgid "FirstCoupon is the first interest period of the security." +msgstr "Первые проценты: дата первых процентов по ценным бумагам." + +#. A4B9B +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150465\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Процент: ежегодный уровень процентной ставки." + +#. omnWA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146940\n" +"help.text" +msgid "Price is the price of the security." +msgstr "Стоимость: стоимость ценных бумаг." + +#. Ue2Q4 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." + +#. jDLHR +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." + +#. WBLRb +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3153933\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE function" +msgstr "функция ЦЕНАПОСЛНЕРЕГ" + +#. CFqHX +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153933\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE" +msgstr "ЦЕНАПОСЛНЕРЕГ" + +#. PCR6H +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145145\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly." +msgstr "Служит для расчёта стоимости на 100 денежных единиц номинальной стоимости облигации, если дата последнего начисления процентов является нерегулярной." + +#. ozTCG +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155262\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. iTfu4 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149689\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. 2GQhA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148753\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. WYtoY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150861\n" +"help.text" +msgid "LastInterest is the last interest date of the security." +msgstr "ПоследнийПроцент: дата последнего начисления процентов для ценных бумаг." + +#. jErjP +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155831\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Процент: ежегодный уровень процентной ставки." + +#. RwCqm +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153328\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Доход – ежегодный доход от ценных бумаг." + +#. MYEsM +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149186\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." + +#. A2eCP +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149726\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." + +#. zebpV +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" +msgstr "Дата соглашения: 7 февраля 1999, дата погашения: 15 июня 1999, последние проценты: 15 октября 1998. Процентная ставка: 3,75 процентов, доход: 4,05 процентов, выкупная стоимость: 100 денежных единиц, частота выплат: раз в полгода = 2, базис: = 0." + +#. anhTe +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148567\n" +"help.text" +msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:" +msgstr "Стоимость на 100 денежных единиц номинала ценных бумаг с нерегулярной датой последних процентов рассчитывается следующим образом:" + +#. QD6Zv +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150332\n" +"help.text" +msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829." +msgstr "=ЦЕНАПОСЛНЕРЕГ(\"1999-02-07\"; \"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0,0375; 0,0405; 100; 2; 0) возвращает значение 99,87829." + +#. aAzcV +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3153564\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD function" +msgstr "функция ДОХОДПОСЛНЕРЕГ" + +#. tEEFZ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153564\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD" +msgstr "ДОХОДПОСЛНЕРЕГ" + +#. wujVp +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3158002\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly." +msgstr "Служит для расчёта дохода от ценных бумаг с нерегулярной датой последних процентов." + +#. pwm9F +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. 4X7wa +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159132\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. BGuAX +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150134\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. TFbaf +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"help.text" +msgid "LastInterest is the last interest date of the security." +msgstr "ПоследнийПроцент: дата последнего начисления процентов для ценных бумаг." + +#. HEVvA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151014\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Процент: ежегодный уровень процентной ставки." + +#. 3chiS +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149003\n" +"help.text" +msgid "Price is the price of the security." +msgstr "Стоимость: стоимость ценных бумаг." + +#. EZuav +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148880\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." + +#. YpBEE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155622\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." + +#. LkjYW +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145350\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" +msgstr "Дата соглашения: 20 апреля 1999, дата погашения: 15 июня 1999, последние проценты: 15 октября 1998. Процентная ставка: 3,75 процентов, стоимость: 99,875 денежных единиц, выкупная стоимость: 100 денежных единиц, частота выплат: раз в полгода = 2, базис = 0." + +#. UZV4Z +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3157990\n" +"help.text" +msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:" +msgstr "Доход от ценных бумаг с нерегулярной датой последних процентов рассчитывается следующим образом:" + +#. 5BDiF +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150572\n" +"help.text" +msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." +msgstr "=ДОХОДПОСЛНЕРЕГ(\"1999-04-20\"; \"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0,0375; 99,875; 100; 2; 0) возвращает значение 0,044873 или 4,4873%." + +#. 3kY6W +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3148768\n" +"help.text" +msgid "calculating;variable declining depreciations depreciations;variable declining VDB function" +msgstr "calculating;variable declining depreciationsамортизация;дегрессивнаяфункция ПУО" + +#. PdSCG +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"help.text" +msgid "VDB" +msgstr "ПУО" + +#. pjG8a +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"help.text" +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." +msgstr "Возвращает величину амортизации актива за указанный или частичный период по методу дегрессивной амортизации." + +#. pUVVr +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149025\n" +"help.text" +msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; Start; End [; Factor [; NoSwitch]])" +msgstr "" + +#. zGhDb +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150692\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial value of an asset." +msgstr "Стоимость: начальная стоимость актива." + +#. aCwbE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155369\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "Ликвидационная стоимость: стоимость актива в конце амортизации." + +#. bVSSL +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154954\n" +"help.text" +msgid "Life is the depreciation duration of the asset." +msgstr "Время эксплуатации: период амортизации актива." + +#. wA4Tu +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152817\n" +"help.text" +msgid "S is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." +msgstr "Н: начало периода амортизации. Для этого параметра следует использовать тот же формат даты, что и для длительности." + +#. DMz6v +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"help.text" +msgid "End is the end of the depreciation." +msgstr "Конец: конец периода амортизации." + +#. rDDFo +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147536\n" +"help.text" +msgid "Factor (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." +msgstr "Коэффициент (необязательно): коэффициент амортизации. Коэффициент равен 2, если балансовая стоимость снижается вдвое." + +#. JaZEz +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154865\n" +"help.text" +msgid "NoSwitchis an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made." +msgstr "" + +#. bJGVM +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"help.text" +msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." +msgstr "Требуется рассчитать величину амортизации по методу двукратного снижения балансовой стоимости для периода, если начальная стоимость равна 35 000 денежных единиц, а стоимость на конец периода амортизации - 7 500 денежных единиц. Период амортизации - 3 года. Требуется рассчитать величину амортизации для периодов с 10 по 20." + +#. nBVzp +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"help.text" +msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." +msgstr "=ПУО(35000; 7500; 36; 10; 20; 2) = 8603,80 денежных единиц. Величина амортизации между 10 и 20 периодами составляет 8 603,80 денежных единиц." + +#. UWWCY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3147485\n" +"help.text" +msgid "calculating;internal rates of return, irregular payments internal rates of return;irregular payments XIRR function" +msgstr "расчёт;внутренний доход, нерегулярные платеживнутренний доход, нерегулярные платежифункция ЧИСТВНДОХ" + +#. CVXiW +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3147485\n" +"help.text" +msgid "XIRR" +msgstr "ЧИСТВНДОХ" + +#. CNaaF +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145614\n" +"help.text" +msgid "Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." +msgstr "Служит для расчёта внутреннего дохода для ряда платежей, внесённых на различные даты. Для расчёта используется год, включающий 365 дней; високосные годы не учитываются." + +#. ezGx6 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN10E62\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." +msgstr "Если платежи происходят через регулярные промежутки времени, используйте функцию IRR." + +#. CVXB7 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149826\n" +"help.text" +msgid "XIRR(Values; Dates [; Guess])" +msgstr "" + +#. GoDCv +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3163821\n" +"help.text" +msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." +msgstr "Значения и Даты: ряд платежей и ряд связанных с ними дат. Первая пара дат указывает на начальную дату плана погашения. Все остальные даты должны следовать за этими датами; порядок расположения не важен. Ряд значений должен содержать хотя бы одно отрицательное и одно положительное значение (поступления и взносы)." + +#. bBDGv +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149708\n" +"help.text" +msgid "Guess (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." +msgstr "Предположение (необязательно): предположение, которое можно ввести для внутреннего дохода. По умолчанию используется значение 10%." + +#. dZESY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149273\n" +"help.text" +msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments (dates are in ISO 8601 format):" +msgstr "" + +#. 6JTLA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Received" +msgstr "" + +#. N2RNr +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149985\n" +"help.text" +msgid "Deposited" +msgstr "" + +#. FLNWb +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152793\n" +"help.text" +msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828 or 18.28%." +msgstr "=ЧИСТВНДОХ(B1:B5; A1:A5; 0,1) возвращает значение 0,1828 or 18,28%." + +#. HRiCT +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3149198\n" +"help.text" +msgid "XNPV function" +msgstr "функция ЧИСТНЗ" + +#. Shjhk +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149198\n" +"help.text" +msgid "XNPV" +msgstr "ЧИСТНЗ" + +#. WAkTq +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153904\n" +"help.text" +msgid "Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." +msgstr "Вычисляет чистую приведённую стоимость ряда платежей, внесённых в различные даты. Для расчёта принято 365 дней в году, високосные годы не учитываются." + +#. cvXHz +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN11138\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." +msgstr "Если платежи происходят через регулярные промежутки времени, используйте функцию NPV." + +#. D5fSB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150117\n" +"help.text" +msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" +msgstr "ЧИСТНЗ(Процент; Значения; Даты)" + +#. gAnyf +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153100\n" +"help.text" +msgid "Rate is the internal rate of return for the payments." +msgstr "Доход: внутренний доход для платежей." + +#. Xktpx +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155395\n" +"help.text" +msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" +msgstr "Значения и Даты: ряд платежей и ряд связанных с ними дат. Первая пара дат указывает на начальную дату плана погашения. Все остальные даты должны следовать за этими датами; порядок расположения не важен. Ряд значений должен содержать хотя бы одно отрицательное и одно положительное значение (поступления и взносы)" + +#. ZQrZE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150525\n" +"help.text" +msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a national internal rate of return of 6%." +msgstr "" + +#. YFtiD +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149910\n" +"help.text" +msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." +msgstr "=ЧИСТНЗ(0,06; B1:B5; A1:A5) возвращает 323,02." + +#. Lm58R +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3148822\n" +"help.text" +msgid "calculating;rates of return RRI function" +msgstr "расчёт;доходрасчёт;доходфункция ЭКВ.СТАВКАфункция RRI" + +#. HSfk8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148822\n" +"help.text" +msgid "RRI" +msgstr "ЭКВ.СТАВКА" + +#. khEAw +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154293\n" +"help.text" +msgid "Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment." +msgstr "Служит для расчёта нормы прибыли на основе прибыли (дохода) от инвестиций." + +#. AkVLJ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148804\n" +"help.text" +msgid "RRI(P; PV; FV)" +msgstr "ЭКВ.СТАВКА(П; ТС, БС)" + +#. dZD5L +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154901\n" +"help.text" +msgid "P is the number of periods needed for calculating the interest rate." +msgstr "П: количество периодов для расчёта нормы прибыли." + +#. bGvT3 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." +msgstr "ТС: текущая стоимость. Денежная стоимость - денежный взнос или текущая денежная стоимость имущества. Для величины взноса необходимо указывать положительное значение; этот параметр не должен быть равен либо меньше 0." + +#. 66Ant +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149771\n" +"help.text" +msgid "FV determines what is desired as the cash value of the deposit." +msgstr "БС: требуемая денежная стоимость взноса." + +#. M9iaw +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154212\n" +"help.text" +msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." +msgstr "Требуется рассчитать норму прибыли для четырёх периодов (лет), если денежная стоимость равна 7 500, а будущая стоимость - 10 000 денежных единиц." + +#. 4QyXH +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"help.text" +msgid "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" +msgstr "=ЭКВ.СТАВКА(4; 7500; 10000) = 7,46%" + +#. eXtBE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"help.text" +msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units." +msgstr "Чтобы стоимость, равная 7 500, возросла до 10 000 денежных единиц, норма прибыли должна быть равна 7,46 %." + +#. CgMsY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3154267\n" +"help.text" +msgid "calculating;constant interest rates constant interest rates RATE function" +msgstr "расчёт;постоянная ставка процентапостоянная ставка процентафункция RATE" + +#. oABKU +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3154267\n" +"help.text" +msgid "RATE" +msgstr "RATE" + +#. BxnGh +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151052\n" +"help.text" +msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." +msgstr "Возвращает постоянную ставку за период выплат." + +#. wEYqD +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3158423\n" +"help.text" +msgid "RATE(NPer; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; [ Type ] [ ; Guess ] ] ])" +msgstr "" + +#. kkBfr +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148910\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which payments are made (payment period)." +msgstr "КПЕР: общее количество периодов для платежей." + +#. whqfg +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the constant payment (annuity) paid during each period." +msgstr "ПЛТ: постоянные выплаты за каждый период." + +#. GgMpv +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149160\n" +"help.text" +msgid "PV is the cash value in the sequence of payments." +msgstr "ТС: денежная величина ряда платежей." + +#. DjAcx +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments." +msgstr "БС (необязательно): будущая стоимость на конец периода выплат." + +#. uCeUZ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153243\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period." +msgstr "Тип (необязательно): срок выплат в начале или конце периода.." + +#. JiFAA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"help.text" +msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." +msgstr "Предположение (необязательно): предполагаемая величина процента при расчёте методом итеративных вычислений." + +#. ev5Hs +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"help.text" +msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." +msgstr "Требуется рассчитать постоянную норму прибыли для трёх периодов выплат, если регулярные выплаты составляют 10, а текущая стоимость - 900 денежных единиц." + +#. YEknU +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155586\n" +"help.text" +msgid "=RATE(3;-10;900) = -75.63% The interest rate is therefore 75.63%." +msgstr "" + +#. D7RA6 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3149106\n" +"help.text" +msgid "INTRATE function" +msgstr "функция ИНОРМА" + +#. QGJJD +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149106\n" +"help.text" +msgid "INTRATE" +msgstr "ИНОРМА" + +#. ACMxZ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149918\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." +msgstr "Служит для расчёта годовой процентной ставки при приобретении ценной бумаги за инвестиционную стоимость с последующей продажей за выкупную стоимость. Процент не выплачивается." + +#. kFnJn +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"help.text" +msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption [; Basis])" +msgstr "" + +#. 9szb8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. JfJLM +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148988\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security is sold." +msgstr "Погашение: дата продажи ценной бумаги." + +#. GjEAa +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154604\n" +"help.text" +msgid "Investment is the purchase price." +msgstr "Инвестиция: сумма приобретения." + +#. Ecr7E +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154337\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the selling price." +msgstr "Выкупная стоимость: цена продажи." + +#. TFFEZ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149426\n" +"help.text" +msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?" +msgstr "Картина была приобретена 15 января 1990 года за 1 миллион и продана 5 мая 2002 года за 2 миллиона. В качестве основания используется расчёт ежедневного остатка (основание = 3). Требуется рассчитать среднюю годовую процентную ставку." + +#. ZSZxR +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151125\n" +"help.text" +msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." +msgstr "=ИНОРМА(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) возвращает значение 8,12%." + +#. 8bzpG +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3148654\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD function" +msgstr "функция ДАТАКУПОНПОСЛЕ" + +#. HR5qS +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148654\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD" +msgstr "ДАТАКУПОНПОСЛЕ" + +#. YuaDx +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149927\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date." +msgstr "Возвращает дату выплаты первых процентов после даты соглашения. Результат имеет формат даты." + +#. 6sEfy +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150423\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. vGKDd +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150628\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. iEZXx +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. Lziex +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." + +#. kN5Mt +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.2001; дата погашения - 15.11.2001. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота равна 2). Если используется расчёт ежедневного остатка (основание 3), когда будет следующая выплата процентов?" + +#. DhyaU +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159251\n" +"help.text" +msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." +msgstr "=ДАТАКУПОНПОСЛЕ(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 2001-05-15." + +#. rtDCn +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3143281\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS function" +msgstr "функция ДНЕЙКУПОН" + +#. VJGXN +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3143281\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS" +msgstr "ДНЕЙКУПОН" + +#. 4kXXP +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls." +msgstr "Возвращает количество дней в текущем процентном периоде, в который входит дата соглашения." + +#. ALYbR +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149585\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. UuJui +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152767\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. t9KbY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. Zizx8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146126\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." + +#. 2FxAA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.2001; дата погашения - 15.11.2001. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота равна 2). Если используется расчёт ежедневного остатка (основание 3), сколько дней включает процентный период, в который входит дата уплаты процентов?" + +#. L2peb +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156338\n" +"help.text" +msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181." +msgstr "=ДНЕЙКУПОН(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 181." + +#. 9rAEC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3154832\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC function" +msgstr "функция ДНЕЙКУПОНПОСЛЕ" + +#. LrGCE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3154832\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC" +msgstr "ДНЕЙКУПОНПОСЛЕ" + +#. ktCFG +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." +msgstr "Возвращает количество дней от даты соглашения до следующей даты выплаты процентов." + +#. 2AgvC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155121\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. ECNxY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3158440\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. W2RDh +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146075\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. 6wB6A +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154620\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота : количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." + +#. iaGqC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148671\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.2001; дата погашения - 15.11.2001. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота равна 2). Если используется расчёт ежедневного остатка (основание 3), сколько дней до следующей выплаты процентов?" + +#. tTcFU +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156158\n" +"help.text" +msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." +msgstr "=ДНЕЙКУПОНПОСЛЕ(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 110." + +#. ZtaKE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3150408\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS function durations;first interest payment until settlement date securities;first interest payment until settlement date" +msgstr "функция ДНЕЙКУПОНДОдлительность; первая выплата доходов по процентам до даты уплаты процентовценные бумаги; первая выплата доходов по процентам до даты уплаты процентов" + +#. A7YVA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150408\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS" +msgstr "ДНЕЙКУПОНДО" + +#. jVGR6 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date." +msgstr "Возвращает количество дней с первого дня выплаты процентов по ценным бумагам до даты соглашения." + +#. Zbdd9 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159083\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. CH3ja +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146907\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. JmgyZ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159390\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. RVi4E +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154414\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота – количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." + +#. EjJSD +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.2001; дата погашения - 15.11.2001. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота равна 2). Если используется расчёт ежедневного остатка (основание 3), сколько дней до даты уплаты процентов?" + +#. CSCK8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151103\n" +"help.text" +msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." +msgstr "=ДНЕЙКУПОНДО(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 71." + +#. xuHak +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3152957\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD function dates;interest date prior to settlement date" +msgstr "функция ДАТАКУПОНДОдаты; дата начисления процентов до даты соглашения" + +#. DenUx +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD" +msgstr "ДАТАКУПОНДО" + +#. 9DxGQ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date." +msgstr "Возвращает дату выплаты первых процентов до даты соглашения. Результат имеет формат даты." + +#. a3gA8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153790\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. DCtJY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150989\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. EgT9v +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154667\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. uiSDB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота – количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." + +#. cvPoq +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.2001; дата погашения - 15.11.2001. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота равна 2). Если используется расчёт ежедневного остатка (основание 3), какова была дата выплаты процентов до момента приобретения?" + +#. ACAdL +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149992\n" +"help.text" +msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." +msgstr "=ДАТАКУПОНДО(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 2000-15-11." + +#. nXJAK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3150673\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM function number of coupons" +msgstr "функция ЧИСЛКУПОНколичество купонов" + +#. pEnGA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150673\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM" +msgstr "ЧИСЛКУПОН" + +#. GNJt2 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." +msgstr "Возвращает количество выплат процентов в период между датой соглашения и датой погашения." + +#. TbHua +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153200\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. 7oq6X +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159406\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. BXynY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. QVuqp +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154720\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота – количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." + +#. HrLUn +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.2001; дата погашения - 15.11.2001. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота равна 2). Если используется расчёт ежедневного остатка (основание 3), сколько раз производилась выплата процентов?" + +#. hFM7a +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150640\n" +"help.text" +msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." +msgstr "=ЧИСЛКУПОН(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 2." + +#. qxhyC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3149339\n" +"help.text" +msgid "IPMT function periodic amortizement rates" +msgstr "функция ПРПЛТнорма периодической амортизации" + +#. unKPX +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149339\n" +"help.text" +msgid "IPMT" +msgstr "ПРПЛТ" + +#. sF2CK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154522\n" +"help.text" +msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." +msgstr "Служит для расчёта амортизации за период для инвестиций с регулярными выплатами и постоянной процентной ставкой." + +#. DPv99 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151283\n" +"help.text" +msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV [; FV [; Type]])" +msgstr "" + +#. WpENP +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147313\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Процент: процентная ставка за период." + +#. X2APK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145158\n" +"help.text" +msgid "Period is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." +msgstr "Период: период, для которого требуется рассчитать сложные проценты. Период=КПЕР, если рассчитываются сложные проценты за предыдущий период." + +#. ywM9B +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "КПЕР: общее количество периодов, за которые выплачивается годовая рента." + +#. 5LejQ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"help.text" +msgid "PV is the present cash value in sequence of payments." +msgstr "ПС: текущая денежная стоимость ряда платежей." + +#. GcCKu +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." +msgstr "БС (необязательно): требуемая (будущая) стоимость на конец периодов." + +#. EKi2F +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"help.text" +msgid "Type is the due date for the periodic payments." +msgstr "Тип: срок периодических платежей." + +#. PZLFX +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"help.text" +msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." +msgstr "Требуется рассчитать процентную ставку за пятый период (год), если постоянная процентная ставка составляет 5%, а денежная стоимость - 15 000 денежных единиц. Периодические выплаты производятся в течение семи лет." + +#. YsAKm +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150496\n" +"help.text" +msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." +msgstr "=ПРПЛТ(5%; 5; 7; 15000) = -352,97 денежных единиц. Сложный процент за пятый период (год) составляет 352,97 денежных единиц." + +#. oyrFC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3151205\n" +"help.text" +msgid "calculating;future values future values;constant interest rates FV function" +msgstr "расчёт;будущая стоимостьбудущая стоимость; постоянные процентные ставкифункция БС" + +#. BijFE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3151205\n" +"help.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. wiBej +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." +msgstr "Возвращает будущую стоимость инвестиции с постоянными выплатами и постоянной процентной ставкой." + +#. Gnz7u +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145215\n" +"help.text" +msgid "FV(Rate; NPer; Pmt [ ; [ PV ] [ ; Type ] ])" +msgstr "" + +#. Y9GP8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Процент: процентная ставка за период." + +#. gh3CB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156029\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." +msgstr "КПер – общее число периодов (платёжный период)." + +#. HpKNK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." +msgstr "ПЛТ: годовая рента за период." + +#. UKiLK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"help.text" +msgid "PV (optional) is the (present) cash value of an investment." +msgstr "ТС (необязательно): текущая денежная стоимость инвестиции." + +#. 8G8EY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150999\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "Тип (необязательно): срок выплаты в начале или конце периода." + +#. CCFRJ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146813\n" +"help.text" +msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." +msgstr "Требуется рассчитать стоимость на конец периода для инвестиции, если процентная ставка равна 4%, выплаты осуществляются в течение двух лет, а сумма периодических выплат составляет 750 денежных единиц. Текущая стоимость инвестиции - 2 500 денежных единиц." + +#. F9Qp2 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149302\n" +"help.text" +msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." +msgstr "=FV(4%; 2; 750; 2500) = -4234,00 денежных единиц. На конец периода стоимость инвестиции составит 4234,00 денежных единиц." + +#. EGYDn +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3155912\n" +"help.text" +msgid "FVSCHEDULE function future values;varying interest rates" +msgstr "функция БЗРАСПИСбудущая стоимость; переменные процентные ставки" + +#. PCwSd +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155912\n" +"help.text" +msgid "FVSCHEDULE" +msgstr "БЗРАСПИС" + +#. CzFkE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3163726\n" +"help.text" +msgid "Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates." +msgstr "Служит для расчёта накопленной стоимости начального капитала для ряда переменных процентных ставок." + +#. QrPVq +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148891\n" +"help.text" +msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" +msgstr "БЗРАСПИС(Основной капитал; Ставки)" + +#. MFuL8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148904\n" +"help.text" +msgid "Principal is the starting capital." +msgstr "Основной капитал: начальный капитал." + +#. BZAvx +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148562\n" +"help.text" +msgid "Schedule is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." +msgstr "Ставки: ряд процентных ставок, например, диапазон H3:H5 или список (см. пример)." + +#. 9FnDp +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148638\n" +"help.text" +msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" +msgstr "1000 денежных единиц вложены на три года. Годовые процентные ставки составляли 3%, 4% и 5%. Какова будет стоимость инвестиции после трёх лет?" + +#. dMAc6 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156358\n" +"help.text" +msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 1124.76." +msgstr "=БЗРАСПИС(1000; {0,03; 0,04; 0,05}) возвращает 1124,76." + +#. fi9VS +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3156435\n" +"help.text" +msgid "calculating;number of payment periods payment periods;number of number of payment periods NPER function" +msgstr "расчёт;количество периодов выплатпериоды выплат;количествоколичество периодов выплатфункция КПЕР" + +#. NCCXK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3156435\n" +"help.text" +msgid "NPER" +msgstr "КПЕР" + +#. BDUmA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." +msgstr "Возвращает количество периодов для инвестиции с постоянными выплатами и постоянной процентной ставкой." + +#. Fopz2 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "NPER(Rate; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" +msgstr "" + +#. X44J9 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155946\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Процент: процентная ставка за период." + +#. 7FVrB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149042\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the constant annuity paid in each period." +msgstr "ПЛТ: постоянная годовая рента за каждый период." + +#. eSocM +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153134\n" +"help.text" +msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." +msgstr "ТС: текущая (денежная) стоимость ряда платежей." + +#. BqqW6 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." +msgstr "БС (необязательно): будущая стоимость на конец последнего периода." + +#. Cc3zB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145127\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." +msgstr "Тип (необязательно): дата платежа в начале или конце периода." + +#. E89kG +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147378\n" +"help.text" +msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." +msgstr "Требуется рассчитать количество периодов в периоде выплат для процентной ставки в 6%, выплаты в 153,75 денежных единиц и текущей денежной стоимости в 2 600 денежных единиц." + +#. 5FHvA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156171\n" +"help.text" +msgid "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." +msgstr "=КПЕР(6%; 153,75; 2600) = -12,02. Период выплат включает 12,02 периода." + +#. AvdqB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150309\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "Назад к финансовым функциям (часть первая)" + +#. 7oEKT +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153163\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part Two" +msgstr "Назад к финансовым функциям (часть вторая)" + +#. 4tGFf +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "Финансовые функции (часть вторая)" + +#. NXDcR +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "Финансовые функции (часть вторая)" + +#. iq5Jt +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148742\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "Назад к финансовым функциям (часть первая)" + +#. vjtYs +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151341\n" +"help.text" +msgid "Forward to Financial Functions Part Three" +msgstr "Вперёд к финансовым функциям (часть третья)" + +#. wkvF6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150026\n" +"help.text" +msgid "PPMT function" +msgstr "функция ОСПЛТ" + +#. LDDC5 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150026\n" +"help.text" +msgid "PPMT" +msgstr "ОСПЛТ" + +#. ypm9a +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"help.text" +msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." +msgstr "Возвращает величину выплат на основной капитал для вклада в данный период при постоянных платежах и постоянном проценте." + +#. gxWF2 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146878\n" +"help.text" +msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV [ ; FV [ ; Type ] ])" +msgstr "" + +#. t4fJk +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151228\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Процент: процентная ставка за период." + +#. RZqLF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148887\n" +"help.text" +msgid "Period is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period." +msgstr "Период: период амортизации. П = 1 для первого и П = КПЕР для последнего периода." + +#. yFB4e +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148436\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods during which annuity is paid." +msgstr "КПЕР: общее количество периодов, за которые выплачивается годовая рента." + +#. UBUtw +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153035\n" +"help.text" +msgid "PV is the present value in the sequence of payments." +msgstr "ТС текущая стоимость ряда платежей." + +#. Ckyr7 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147474\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the desired (future) value." +msgstr "БС (необязательно): будущая стоимость." + +#. e2CaX +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3144744\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period." +msgstr "Тип (необязательно): срок. F = 1 для выплаты в начале периода и F = 0 для выплаты в конце периода." + +#. dGMDT +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"help.text" +msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units." +msgstr "Какова величина периодических ежемесячных выплат по годовой процентной ставке 8,75% за период в 3 года? Денежная стоимость составляет 5 000 денежных единиц. Эта сумма должна выплачиваться в начале периода. Будущая стоимость составляет 8 000 денежных единиц." + +#. A2AsC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149246\n" +"help.text" +msgid "=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350.99 currency units." +msgstr "=ОСПЛТ(8,75%/12; 1; 36; 5000; 8000; 1) = -350,99 денежных единиц." + +#. DYXBe +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3146139\n" +"help.text" +msgid "calculating; total amortizement ratestotal amortizement ratesamortization installmentrepayment installmentCUMPRINC function" +msgstr "расчёт;общая норма амортизацииобщая норма амортизациичастичный платёж амортизациивзнос выплатыфункция ОБЩДОХОД" + +#. qthNg +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3146139\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "ОБЩДОХОД" + +#. LDBjj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150140\n" +"help.text" +msgid "Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate." +msgstr "Возвращает суммарные проценты за период инвестиции с постоянной процентной ставкой." + +#. cZFVU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148733\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" +msgstr "ОБЩДОХОД(Процент; КПЕР; ТС; Н; E; Тип)" + +#. MmfhY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Процент: процентная ставка за период." + +#. tfiiZ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3166052\n" +"help.text" +msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." +msgstr "КПЕР период выплат с общим количеством периодов. Этот параметр может быть дробным числом." + +#. ZeD58 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150007\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value in the sequence of payments." +msgstr "ТС: текущая стоимость ряда платежей." + +#. 8JeyU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"help.text" +msgid "S is the first period." +msgstr "Н начальный период." + +#. v9xxo +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"help.text" +msgid "E is the last period." +msgstr "К: конечный период." + +#. 7emzg +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"help.text" +msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." +msgstr "Тип: срок выплат в начале или конце каждого периода." + +#. PptaD +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153570\n" +"help.text" +msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period." +msgstr "Каковы выплаты, если в течение 36 месяцев процентная ставка составляла 5,5%? Денежная стоимость составляет 15 000 денежных единиц. Сумма выплат рассчитывается между 10 и 18 периодами. Срок платежа - конец периода." + +#. uZpa6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149884\n" +"help.text" +msgid "=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units." +msgstr "=ОБЩДОХОД(5,5%/12; 36; 15000; 10; 18; 0) = -3669,74 денежных единиц. Размер платежа между 10 и 18 периодом составляет 3669,74 денежных единиц." + +#. 3DYRA +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150019\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC_ADD function" +msgstr "функция ОБЩДОХОД_ADD" + +#. NPMHY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150019\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC_ADD" +msgstr "ОБЩДОХОД_ADD" + +#. Kricq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"help.text" +msgid " Calculates the cumulative redemption of a loan in a period." +msgstr " Служит для расчёта суммарной выкупной стоимости займа за период." + +#. AzC4f +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157970\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" +msgstr "ОБЩДОХОД_ADD(Процент; КПЕР; ТС; Начальный период; Конечный период; Тип)" + +#. FqUc7 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145302\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate for each period." +msgstr "Процент: процентная ставка за каждый период." + +#. 8drNo +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." +msgstr "КПЕР: общее количество периодов выплат. Процент и КПЕР должны относиться к одинаковому периоду и рассчитываться либо ежегодно, либо ежемесячно." + +#. A6Wgj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value." +msgstr "ТС: текущая стоимость." + +#. 2BAoA +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145352\n" +"help.text" +msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." +msgstr "Начальный период: первый период выплат для расчёта." + +#. AKZWS +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157986\n" +"help.text" +msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." +msgstr "Конечный период: последний период выплат для расчёта." + +#. Ng5aR +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"help.text" +msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." +msgstr "Тип: срок выплаты в конце (Тип = 0) или начале (Тип = 1) каждого периода." + +#. dUFpG +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" +msgstr "Выдан следующий заем под залог недвижимости для дома." + +#. DfTU9 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"help.text" +msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units." +msgstr "Процент: 9,00 процентов ежегодно (9% / 12 = 0,0075), продолжительность: 30 лет (периоды выплат = 30 * 12 = 360), ЧПС: 125000 денежных единиц." + +#. CyBfE +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155512\n" +"help.text" +msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" +msgstr "Требуется рассчитать сумму выплат за второй год займа (периоды с 13 по 24)." + +#. qSRSK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149394\n" +"help.text" +msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -934.1071" +msgstr "=ОБЩДОХОД_ADD(0,0075; 360; 125000; 13; 24; 0) возвращает -934,1071." + +#. k7uxi +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149026\n" +"help.text" +msgid "In the first month you will be repaying the following amount:" +msgstr "За первый месяц сумма выплат составит:" + +#. 326AE +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"help.text" +msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -68.27827" +msgstr "=ОБЩДОХОД_ADD(0,0075; 360; 125000; 1; 1; 0) возвращает -68,27827." + +#. 7VMrh +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155370\n" +"help.text" +msgid "calculating; accumulated interestsaccumulated interestsCUMIPMT function" +msgstr "расчёт;накопленные процентынакопленные процентыфункция ОБЩПЛАТ" + +#. ovgEx +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155370\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "ОБЩПЛАТ" + +#. atpfA +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3158411\n" +"help.text" +msgid "Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate." +msgstr "Служит для расчёта суммарных процентов, т. е. общей суммы процентов, для инвестиции с постоянной процентной ставкой." + +#. ZgAXB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147536\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" +msgstr "ОБЩПЛАТ(Процент; КПЕР; ТС; Н; E; Тип)" + +#. EQsat +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150475\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Процент: процентная ставка за период." + +#. AmB5k +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"help.text" +msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." +msgstr "КПЕР период выплат с общим количеством периодов. Этот параметр может быть дробным числом." + +#. Fc69n +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153186\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value in the sequence of payments." +msgstr "ТС: текущая стоимость ряда платежей." + +#. m6B7v +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156259\n" +"help.text" +msgid "S is the first period." +msgstr "Н начальный период." + +#. DfYGF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"help.text" +msgid "E is the last period." +msgstr "К: конечный период." + +#. ckByz +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149777\n" +"help.text" +msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." +msgstr "Тип: срок выплат в начале или конце каждого периода." + +#. BGZdj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147478\n" +"help.text" +msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period." +msgstr "Требуется рассчитать величину процентов, если годовая процентная ставка равна 5,5%, период ежемесячных выплат составляет 2 года, а текущая денежная стоимость равна 5 000 денежных единиц. Начальный период - 4, а конечный - 6. Выплаты осуществляются в начале каждого периода." + +#. BSssC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units." +msgstr "=ОБЩПЛАТ(5,5%/12; 24; 5000; 4; 6; 1) = -57,54 денежных единиц. Величина процентов между 4 и 6 периодами составляет 57,54 денежных единиц." + +#. kkQE9 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3083280\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT_ADD function" +msgstr "функция ОБЩПЛАТ_ADD" + +#. KoAeq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3083280\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT_ADD" +msgstr "ОБЩПЛАТ_ADD" + +#. UBXor +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152482\n" +"help.text" +msgid "Calculates the accumulated interest for a period." +msgstr "Служит для расчёта накопленных процентов за период." + +#. dJSwR +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" +msgstr "ОБЩПЛАТ_ADD(Процент; КПЕР; ТС; Начальный период; Конечный период; Тип)" + +#. TXptN +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149277\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate for each period." +msgstr "Процент: процентная ставка за каждый период." + +#. ZBF3X +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149270\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." +msgstr "КПЕР: общее количество периодов выплат. Процент и КПЕР должны относиться к одинаковому периоду и рассчитываться либо ежегодно, либо ежемесячно." + +#. Fyd98 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152967\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value." +msgstr "ТС: текущая стоимость." + +#. USjNi +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156308\n" +"help.text" +msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." +msgstr "Начальный период: первый период выплат для расчёта." + +#. f6UhB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149453\n" +"help.text" +msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." +msgstr "Конечный период: последний период выплат для расчёта." + +#. 9Uq5w +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"help.text" +msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." +msgstr "Тип: срок выплаты в конце (Тип = 0) или начале (Тип = 1) каждого периода." + +#. moZC6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"help.text" +msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" +msgstr "Выдан следующий заем под залог недвижимости для дома." + +#. FKKBw +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147566\n" +"help.text" +msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units." +msgstr "Процент: 9,00 процентов ежегодно (9% / 12 = 0,0075), продолжительность: 30 лет (КПЕР = 30 * 12 = 360), ТС: 125000 денежных единиц." + +#. xBJmd +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"help.text" +msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" +msgstr "Требуется рассчитать величину процентов за второй год займа (периоды с 13 по 24)." + +#. AHELF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"help.text" +msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -11135.23." +msgstr "=ОБЩПЛАТ_ADD(0,0075; 360; 125000; 13; 24; 0) возвращает -11135,23." + +#. FBDuD +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"help.text" +msgid "How much interest must you pay in the first month?" +msgstr "Сколько требуется заплатить за первый месяц?" + +#. CBFwZ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"help.text" +msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -937.50." +msgstr "=ОБЩПЛАТ_ADD(0,0075; 360; 125000; 1; 1; 0) возвращает -937,50." + +#. rf6ur +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150878\n" +"help.text" +msgid "PRICE functionprices; fixed interest securitiessales values;fixed interest securities" +msgstr "функция PRICEцены; ценные бумаги с фиксированным процентомпоказатели сбыта; ценные бумаги с фиксированным процентом" + +#. ChHax +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150878\n" +"help.text" +msgid "PRICE" +msgstr "ЦЕНА" + +#. JgCvp +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"help.text" +msgid "Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield." +msgstr "Служит для расчёта рыночной стоимости ценной бумаги с фиксированным процентом, номинальная стоимость которой составляет 100 денежных единиц, с помощью функцию расчёта прогнозируемого дохода." + +#. k7qtv +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152804\n" +"help.text" +msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. FUP24 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156121\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. xH3jP +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. Eo7Cn +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153755\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" +msgstr "Процент – ежегодный уровень номинальной ставки (купонной ставки)." + +#. QcHcK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155999\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Доход – ежегодный доход от ценных бумаг." + +#. 2LD3E +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." + +#. kJgyG +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155846\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота – количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." + +#. w5B9t +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 15.02.1999; срок погашения - 15.11.2007. Номинальная процентная ставка составляет 5,75%. Доход составляет 6,5%. Выкупная стоимость составляет 100 денежных единиц. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота 2). Если используется основание 0, цена будет следующей:" + +#. mvRnh +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147273\n" +"help.text" +msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287." +msgstr "" + +#. sQGxa +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3151297\n" +"help.text" +msgid "PRICEDISC functionprices;non-interest-bearing securitiessales values;non-interest-bearing securities" +msgstr "функция ЦЕНАСКИДКАцены; беспроцентные ценные бумагипоказатели сбыта; беспроцентные ценные бумаги" + +#. JuT2F +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3151297\n" +"help.text" +msgid "PRICEDISC" +msgstr "ЦЕНАСКИДКА" + +#. BmTrm +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155100\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security." +msgstr "Служит для расчёта цены на 100 денежных единиц номинала для беспроцентной ценной бумаги." + +#. 6dK5H +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146084\n" +"help.text" +msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption [; Basis])" +msgstr "" + +#. WBvCG +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159179\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. Nvskp +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. EEGAG +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156014\n" +"help.text" +msgid "Discount is the discount of a security as a percentage." +msgstr "Скидка: процент скидки на ценные бумаги." + +#. Bsgje +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147489\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." + +#. k8LRc +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149198\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 15.02.1999; срок погашения - 01.03.1999. Скидка составляет 5,25%. Выкупная стоимость равна 100. При вычислении по основанию 2 скидка рассчитывается следующим образом:" + +#. ZeFG7 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"help.text" +msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583." +msgstr "" + +#. hbGNH +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3154693\n" +"help.text" +msgid "PRICEMAT functionprices;interest-bearing securities" +msgstr "функция ЦЕНАПОГАШцены; процентные ценные бумаги" + +#. SCFnr +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154693\n" +"help.text" +msgid "PRICEMAT" +msgstr "ЦЕНАПОГАШ" + +#. qnKpP +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153906\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date." +msgstr "Служит для расчёта цены на 100 денежных единиц номинала ценной бумаги, для которой проценты выплачиваются на дату погашения." + +#. h6UDj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155393\n" +"help.text" +msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield [; Basis])" +msgstr "" + +#. tG4zg +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153102\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. M4xAU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150530\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. NnK8K +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149903\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "Выпуск: дата выпуска ценных бумаг." + +#. KG9Fq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148828\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." +msgstr "Процент: процентная ставка по ценным бумагам на дату выпуска." + +#. fSAfb +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146993\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Доход – ежегодный доход от ценных бумаг." + +#. fiNQN +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0." +msgstr "Дата соглашения: 15 февраля 1999, дата погашения: 13 апреля 1999, дата выпуска: 11 ноября 1998. Процентная ставка: 6,1 процента, доход: 6,1 процента, базис: 30/360 = 0." + +#. JGVzC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154905\n" +"help.text" +msgid "The price is calculated as follows:" +msgstr "Цена рассчитывается следующим образом:" + +#. fi4NY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3158409\n" +"help.text" +msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888." +msgstr "=ЦЕНАПОГАШ(\"1999-02-15\"; \"1999-04-13\"; \"1998-11-11\"; 0,061; 0,061; 0) возвращает значение 99,98449888." + +#. GAN7n +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3148448\n" +"help.text" +msgid "calculating; durationsdurations;calculatingPDURATION function" +msgstr "" + +#. EjWXp +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3148448\n" +"help.text" +msgid "PDURATION" +msgstr "ПДЛИТ" + +#. mQkqy +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153056\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." +msgstr "Возвращает количество периодов, необходимое для достижения инвестицией требуемого значения." + +#. wLSMC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148933\n" +"help.text" +msgid "PDURATION(Rate; PV; FV)" +msgstr "" + +#. Rzxhq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148801\n" +"help.text" +msgid "Rate is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12." +msgstr "Процент: постоянное значение. Процентную ставку требуется рассчитать для всего периода. Процентная ставка за период рассчитывается путём деления процента на длительность. Внутренняя ставка годовой ренты равна двенадцатой части процента." + +#. jpBBn +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"help.text" +msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." +msgstr "ТС: текущая стоимость. Денежная стоимость - денежный взнос или текущая денежная стоимость имущества. Для величины взноса необходимо указывать положительное значение; этот параметр не должен быть равен либо меньше 0." + +#. rxSZX +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"help.text" +msgid "FV is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit." +msgstr "БС: ожидаемая стоимость. Будущая стоимость указывает на ожидаемую стоимость взноса." + +#. SATJW +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148480\n" +"help.text" +msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20." +msgstr "Если процентная ставка равна 4,75%, денежная стоимость составляет 25 000 денежных единиц, а будущая стоимость - 1 000 000 денежных единиц, возвращается длительность, равная 79,49 периодов выплат. Периодические выплаты представляют собой отношение будущей стоимости и длительности, т. е. 1 000 000/79,49=12 850,20." + +#. kv4Pb +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3148912\n" +"help.text" +msgid "calculating;linear depreciationsdepreciations;linearlinear depreciationsstraight-line depreciationsSLN function" +msgstr "расчёт;линейная амортизацияамортизация;линейнаялинейная амортизацияпрямолинейная амортизацияфункция АПЛ" + +#. ScCBu +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3148912\n" +"help.text" +msgid "SLN" +msgstr "АПЛ" + +#. rGCTo +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149154\n" +"help.text" +msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." +msgstr "Возвращает величину прямой амортизации актива за один период.Величина амортизации является постоянной в течение всего периода амортизации." + +#. GzXsv +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"help.text" +msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" +msgstr "АПЛ(Стоимость; Ликвидационная стоимость; Время эксплуатации)" + +#. 8CSs2 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146955\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "Стоимость: начальная стоимость актива." + +#. FANVf +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149796\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "Ликвидационная стоимость: стоимость актива в конце амортизации." + +#. FybWr +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3166444\n" +"help.text" +msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." +msgstr "Время эксплуатации: период амортизации, который определяет количество периодов для актива." + +#. 4tbmH +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"help.text" +msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units." +msgstr "Оргтехника с первоначальной ценой в 50 000 денежных единиц будет обесцениваться в течение 7 лет. Цена в конце периода амортизации будет равна 3 500 денежных единиц." + +#. sAuz4 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153390\n" +"help.text" +msgid "=SLN(50000;3,500;84) = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units." +msgstr "=АПЛ(50000; 3,500; 84) = 553,57 денежных единиц. Периодическая ежемесячная амортизация оргтехники составляет 553,57 денежных единиц." + +#. zLdSt +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3153739\n" +"help.text" +msgid "MDURATION functionMacauley duration" +msgstr "функция МДЛИТВзвешенный средний срок погашения" + +#. FWB2Q +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153739\n" +"help.text" +msgid "MDURATION" +msgstr "МДЛИТ" + +#. MggV6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149923\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years." +msgstr "Подсчитывает взвешенный средний срок погашения облигаций с фиксированным процентом в годах." + +#. tGit8 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148987\n" +"help.text" +msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. xTn69 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148619\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. UgBHk +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. vMW33 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154338\n" +"help.text" +msgid "Coupon is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" +msgstr "Купон: ежегодный уровень номинальной ставки (купонной ставки)" + +#. 5NyMh +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148466\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Доход – ежегодный доход от ценных бумаг." + +#. GsSHE +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149423\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота – количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." + +#. i5kGf +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148652\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 01.01.2001; срок погашения - 01.01.2006. Номинальная процентная ставка составляет 8%. Доход составляет 9,0%. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота 2). Требуется узнать срок погашения путём расчёта ежедневного остатка (основание 3)." + +#. PWSr2 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145378\n" +"help.text" +msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years." +msgstr "=МДЛИТ(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0,08; 0,09; 2; 3) возвращает значение 4,02 года." + +#. BrDKP +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149242\n" +"help.text" +msgid "calculating;net present valuesnet present valuesNPV function" +msgstr "расчёт;чистая приведённая стоимостьчистая приведённая стоимостьфункция ЧПС" + +#. AMMGA +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149242\n" +"help.text" +msgid "NPV" +msgstr "ЧПС" + +#. hs7Jd +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145308\n" +"help.text" +msgid "Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value." +msgstr "" + +#. Lrg8g +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_idN111381\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function." +msgstr "" + +#. ZxBQz +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153321\n" +"help.text" +msgid "NPV(Rate; )" +msgstr "ЧПС(Ставка; )" + +#. EEL34 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"help.text" +msgid "Rate is the discount rate for a period." +msgstr "Ставка: учётная ставка за период." + +#. DAypR +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154800\n" +"help.text" +msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units." +msgstr "" + +#. LA3fY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "=NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units." +msgstr "=ЧПС(8,75%; 10; 20; 30) = 49,43 денежных единиц. Чистая приведённая стоимость равна возвращённому значению минус начальная цена 40 денежных единиц, то есть 9,43 денежных единиц." + +#. fyPVS +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149484\n" +"help.text" +msgid "calculating;nominal interest ratesnominal interest ratesNOMINAL function" +msgstr "расчёт;номинальная процентная ставканоминальная процентная ставкафункция НОМИНАЛ" + +#. HCJLx +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149484\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL" +msgstr "НОМИНАЛ" + +#. ZtXoJ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149596\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year." +msgstr "Служит для расчёта ежегодного уровня номинальной процентной ставки с учётом фактической ставки и количества периодов наращения в год." + +#. C7tsK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152769\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" +msgstr "НОМИНАЛ(Фактическая ставка; Периоды)" + +#. AgWeQ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147521\n" +"help.text" +msgid "EffectiveRate is the effective interest rate" +msgstr "Фактическая ставка: фактическая процентная ставка." + +#. hQuGX +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156334\n" +"help.text" +msgid "NPerY is the number of periodic interest payments per year." +msgstr "Периоды: количество периодов выплат в год." + +#. Aihdg +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147091\n" +"help.text" +msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year." +msgstr "Требуется рассчитать ежегодный уровень номинальной процентной ставки при фактической ставке в 13,5%, если выплаты осуществляются 12 раз в год." + +#. fX48v +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154831\n" +"help.text" +msgid "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%." +msgstr "=НОМИНАЛ(13,5%; 12) = 12,73%. Номинальная процентная ставка на год 12,73%." + +#. nopCm +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155123\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL_ADD function" +msgstr "функция НОМИНАЛ_ADD" + +#. waSCK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155123\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL_ADD" +msgstr "НОМИНАЛ_ADD" + +#. zBbRt +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148671\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum." +msgstr "Служит для расчёта ежегодного уровня номинальной процентной ставки на основе фактической ставки и количества выплат в год." + +#. 6DdxN +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156157\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" +msgstr "НОМИНАЛ_ADD(Фактическая ставка; Периоды)" + +#. AG9aq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153777\n" +"help.text" +msgid "EffectiveRate is the effective annual rate of interest." +msgstr "Фактическая ставка: ежегодный уровень фактической процентной ставки." + +#. 6hEH3 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150409\n" +"help.text" +msgid "NPerY the number of interest payments per year." +msgstr "Периоды: количество выплат по ставкам в год." + +#. YQdC7 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145777\n" +"help.text" +msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment." +msgstr "Требуется рассчитать ежегодную номинальную ставку, если фактическая ставка равна 5,3543%, а выплаты осуществляются поквартально." + +#. JLGFE +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156146\n" +"help.text" +msgid "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) returns 0.0525 or 5.25%." +msgstr "=НОМИНАЛ_ADD(5,3543%; 4) возвращает 0,0525 или 5,25%." + +#. VhSHk +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3159087\n" +"help.text" +msgid "DOLLARFR functionconverting;decimal fractions, into mixed decimal fractions" +msgstr "функция РУБЛЬ.ДРОБЬпреобразование; десятичные дроби в смешанные десятичные дроби" + +#. Qhe3N +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3159087\n" +"help.text" +msgid "DOLLARFR" +msgstr "РУБЛЬ.ДРОБЬ" + +#. F57wX +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"help.text" +msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction." +msgstr "Служит для преобразования цены, выраженной десятичным числом, в смешанную десятичную дробь." + +#. qrWCW +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152959\n" +"help.text" +msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" +msgstr "РУБЛЬ.ДРОБЬ(Десятичный рубль; Дробь)" + +#. N5WPe +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149558\n" +"help.text" +msgid "DecimalDollar is a decimal number." +msgstr "Десятичный рубль: цена в десятичном формате." + +#. FiLbV +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153672\n" +"help.text" +msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." +msgstr "Дробь: целое число, которое используется в качестве знаменателя десятичной дроби." + +#. nz8K4 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153795\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARFR(1.125;16) converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." +msgstr "=РУБЛЬ.ДРОБЬ(1,125; 16) преобразует в шестнадцатые доли. Результат для 1 равен 1,02 плюс 2/16." + +#. Bkq9d +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150995\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARFR(1.125;8) converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8." +msgstr "=РУБЛЬ.ДРОБЬ(1,125; 8) преобразует в восьмые части. Результат для 1 равен 1,1 плюс 1/8." + +#. oTXcz +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3154671\n" +"help.text" +msgid "fractions; convertingconverting;decimal fractions, into decimal numbersDOLLARDE function" +msgstr "дроби; преобразованиепреобразование; десятичные дроби в десятичные числафункция РУБЛЬ.ДЕС" + +#. M5fCi +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154671\n" +"help.text" +msgid "DOLLARDE" +msgstr "РУБЛЬ.ДЕС" + +#. AzXDV +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154418\n" +"help.text" +msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number." +msgstr "Служит для преобразования цены, выраженной десятичной дробью, в десятичное число." + +#. zxFEq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150348\n" +"help.text" +msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" +msgstr "РУБЛЬ.ДЕС(Дробный рубль; Дробь)" + +#. gtkuA +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154111\n" +"help.text" +msgid "FractionalDollar is a number given as a decimal fraction." +msgstr "Дробный рубль: цена в виде десятичной дроби." + +#. A3rfB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153695\n" +"help.text" +msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." +msgstr "Дробь: целое число, которое используется в качестве знаменателя десятичной дроби." + +#. EVEdB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150941\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARDE(1.02;16) stands for 1 and 2/16. This returns 1.125." +msgstr "=РУБЛЬ.ДЕС(1,02; 16) означает 1 и 2/16. Возвращается значение 1,125." + +#. Z3ukC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150830\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARDE(1.1;8) stands for 1 and 1/8. This returns 1.125." +msgstr "=РУБЛЬ.ДЕС(1,1; 8) означает 1 и 1/8. Возвращается значение 1,125." + +#. KvbAk +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3148974\n" +"help.text" +msgid "calculating;modified internal rates of returnmodified internal rates of returnMIRR functioninternal rates of return;modified" +msgstr "расчёт;модифицированная внутренняя норма прибылимодифицированная внутренняя норма прибылифункция МВСДвнутренняя норма прибыли;модифицированная" + +#. iChyK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3148974\n" +"help.text" +msgid "MIRR" +msgstr "МВСД" + +#. CMsDu +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155497\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments." +msgstr "Служит для расчёта модифицированной внутренней нормы прибыли для ряда инвестиций." + +#. gEqNo +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148399\n" +"help.text" +msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" +msgstr "МВСД(Значения; Инвестиция; Повторная инвестиция)" + +#. D6MGL +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "Values corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments." +msgstr "Значения: массив или адреса ячеек, содержимое которых соответствует величине выплат." + +#. gwC77 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149998\n" +"help.text" +msgid "Investment is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)" +msgstr "Инвестиция: норма прибыли инвестиции (отрицательные значения массива)" + +#. J42GD +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159408\n" +"help.text" +msgid "ReinvestRate:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)" +msgstr "Повторная инвестиция: норма прибыли повторных инвестиций (положительные значения массива)." + +#. Auhk8 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"help.text" +msgid "Assuming a cell content of A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15, and A4 = 8, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." +msgstr "Если значения ячеек равны A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15 и A4 = 8, стоимость инвестиций составляет 0,5, а стоимость повторных инвестиций - 0,1, возвращается результат 94,16%." + +#. jJV3r +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149323\n" +"help.text" +msgid "YIELD functionrates of return;securitiesyields, see also rates of return" +msgstr "функция YIELDнормы прибыли; ценные бумагидоход, см. норма прибыли" + +#. 6iiWG +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149323\n" +"help.text" +msgid "YIELD" +msgstr "ДОХОД" + +#. Ssro5 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150643\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a security." +msgstr "Служит для расчёта дохода от ценной бумаги." + +#. iZ8rB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149744\n" +"help.text" +msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. C68Mv +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154526\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. Ctn8H +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. SYg4J +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151284\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Процент: ежегодный уровень процентной ставки." + +#. UtDFU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147314\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Стоимость: стоимость (приобретения) ценных бумаг на каждые 100 денежных единиц номинала." + +#. XgnuZ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145156\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." + +#. JypkN +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159218\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота – количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." + +#. qkgFi +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151214\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 15.12.1999. Дата погашения - 15.11.2007. Процентная ставка равна 5,75%. Стоимость составляет 95,04287 денежных единиц за 100 денежных единиц номинала, выкупная стоимость равна 100 денежных единиц. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота = 2), а основание равно 0. Требуется рассчитать величину дохода." + +#. iewbU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154194\n" +"help.text" +msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent." +msgstr "" + +#. AeJmf +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150100\n" +"help.text" +msgid "YIELDDISC functionrates of return;non-interest-bearing securities" +msgstr "функция ДОХОДСКИДКАнорма прибыли; беспроцентные ценные бумаги" + +#. jMMDF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150100\n" +"help.text" +msgid "YIELDDISC" +msgstr "ДОХОДСКИДКА" + +#. CTBdC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security." +msgstr "Служит для расчёта годового дохода от беспроцентной ценной бумаги." + +#. z5sGa +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159191\n" +"help.text" +msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])" +msgstr "" + +#. fFG4g +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150237\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. yu3bU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146924\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. RdnvF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151201\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Стоимость: стоимость (приобретения) ценных бумаг на каждые 100 денежных единиц номинала." + +#. BJS6o +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156049\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." + +#. rkDWB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3163815\n" +"help.text" +msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?" +msgstr "Беспроцентная ценная бумага приобретена 15.02.1999. Дата погашения - 01.03.1999. Стоимость составляет 99,795 денежных единиц на 100 денежных единиц номинала, выкупная стоимость равна 100 денежных единиц. Основание равно 2. Требуется рассчитать величину дохода." + +#. DMev8 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"help.text" +msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent." +msgstr "" + +#. 5mbhE +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155140\n" +"help.text" +msgid "YIELDMAT functionrates of return;securities with interest paid on maturity" +msgstr "функция ДОХОДПОГАШнорма прибыли; ценные бумаги, процент по которым выплачивается в срок погашения" + +#. gDVei +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155140\n" +"help.text" +msgid "YIELDMAT" +msgstr "ДОХОДПОГАШ" + +#. AvmYj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity." +msgstr "Возвращает годовой доход от ценных бумаг, проценты по которым выплачиваются в срок погашения." + +#. 63YEW +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159113\n" +"help.text" +msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price [; Basis])" +msgstr "" + +#. db9jM +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149309\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. mDA8k +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. MvUAc +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153302\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "Выпуск: дата выпуска ценных бумаг." + +#. E7jdC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147140\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." +msgstr "Процент: процентная ставка по ценным бумагам на дату выпуска." + +#. AUZxg +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151067\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Стоимость: стоимость (приобретения) ценных бумаг на каждые 100 денежных единиц номинала." + +#. CVbVY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3163717\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 15.03.1999. Дата погашения - 03.11.1999. Дата выпуска - 08.11.1998. Процентная ставка равна 6,25%, стоимость составляет 100,0123. Основание равно 0. Требуется рассчитать величину дохода." + +#. DswXC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155311\n" +"help.text" +msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent." +msgstr "" + +#. 2ZC4E +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149577\n" +"help.text" +msgid "calculating;annuitiesannuitiesPMT function" +msgstr "расчёт;годовая рентагодовая рентафункция PMT" + +#. Uj2ew +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149577\n" +"help.text" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#. FHFRn +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates." +msgstr "Возвращает величину периодических выплат по ссуде с постоянной процентной ставкой." + +#. 94VHK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147278\n" +"help.text" +msgid "PMT(Rate; NPer; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" +msgstr "" + +#. fGg3G +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Процент: процентная ставка за период." + +#. yz8oV +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148641\n" +"help.text" +msgid "NPer is the number of periods in which annuity is paid." +msgstr "КПЕР: количество периодов, за которые выплачивается годовая рента." + +#. dAkZ3 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156360\n" +"help.text" +msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." +msgstr "ТС: текущая (денежная) стоимость ряда платежей." + +#. ckGU8 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments." +msgstr "БС (необязательно): требуемая (будущая) стоимость в конце периодических выплат." + +#. krZrE +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156434\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." +msgstr "Тип (необязательно): срок периодических платежей. Если тип=1, выплаты производятся в начале периода, а если тип=0 - в конце." + +#. y9wSn +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154222\n" +"help.text" +msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12." +msgstr "Требуется рассчитать периодические выплаты по процентной ставке 1,99%, если период выплаты составляет 3 года и денежная стоимость равна 25 000 денежных единиц. Период выплат включает 36 месяцев, т. е. 36 периодов выплат, а процентная ставка за период равна 1,99%/12." + +#. 5kcxK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155943\n" +"help.text" +msgid "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units." +msgstr "=PMT(1,99%/12; 36; 25000) = -715,96 денежных единиц. Таким образом, величина ежемесячных периодических выплат составляет 715,96 денежных единиц." + +#. qYZB7 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155799\n" +"help.text" +msgid "TBILLEQ functiontreasury bills;annual returnannual return on treasury bills" +msgstr "функция РАВНОКЧЕКказначейские чеки; годовой доходгодовой доход по казначейским чекам" + +#. fAddD +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155799\n" +"help.text" +msgid "TBILLEQ" +msgstr "РАВНОКЧЕК" + +#. jvBir +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154403\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual return on a treasury bill. A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." +msgstr "" + +#. gFfjX +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"help.text" +msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" +msgstr "РАВНОКЧЕК(Соглашение; Погашение; Скидка)" + +#. nqU3u +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156190\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. C2v6G +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. 9AGUY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150310\n" +"help.text" +msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." +msgstr "Скидка – процент скидки на приобретение ценных бумаг." + +#. tCoCK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153173\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent." +msgstr "Дата соглашения - 31 марта 1999, срок погашения - 1 июня 1999, скидка - 9,14 процента." + +#. s7DE6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153520\n" +"help.text" +msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:" +msgstr "Прибыль по казначейскому чеку, который соответствует ценной бумаге, рассчитывается следующим образом:" + +#. QzDeZ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154382\n" +"help.text" +msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent." +msgstr "" + +#. zcFRa +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3151032\n" +"help.text" +msgid "TBILLPRICE functiontreasury bills;pricesprices;treasury bills" +msgstr "функция ЦЕНАКЧЕКказначейские чеки; ценыцены; казначейские чеки" + +#. BWEGo +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3151032\n" +"help.text" +msgid "TBILLPRICE" +msgstr "ЦЕНАКЧЕК" + +#. QvMyA +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157887\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units." +msgstr "Возвращает цену казначейского чека на 100 денежных единиц." + +#. RBrJZ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150284\n" +"help.text" +msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" +msgstr "ЦЕНАКЧЕК(Соглашение; Погашение; Скидка)" + +#. LmGTo +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154059\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. ESXrv +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. kk3dB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145765\n" +"help.text" +msgid "Discount is the percentage discount upon acquisition of the security." +msgstr "Скидка процент скидки на приобретение ценных бумаг." + +#. fGMCF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155542\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent." +msgstr "Дата соглашения - 31 марта 1999, срок погашения - 1 июня 1999, скидка - 9 процентов." + +#. YQuKY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154578\n" +"help.text" +msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:" +msgstr "Цена казначейского чека рассчитывается следующим образом:" + +#. VfuXC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154592\n" +"help.text" +msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45." +msgstr "=ЦЕНАКЧЕК(\"1999-03-31\"; \"1999-06-01\"; 0,09) возвращает значение 98,45." + +#. yEHpt +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3152912\n" +"help.text" +msgid "TBILLYIELD functiontreasury bills;rates of returnrates of return of treasury bills" +msgstr "функция ДОХОДКЧЕКказначейские чеки; норма доходанорма дохода по казначейским чекам" + +#. 59XBc +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3152912\n" +"help.text" +msgid "TBILLYIELD" +msgstr "ДОХОДКЧЕК" + +#. B7QFQ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145560\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a treasury bill." +msgstr "Служит для расчёта дохода от казначейского чека." + +#. muxsD +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156077\n" +"help.text" +msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" +msgstr "ДОХОДКЧЕК(Соглашение; Погашение; Стоимость)" + +#. zwaEn +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156091\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчёт – дата приобретения ценных бумаг." + +#. xuRy4 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157856\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. Pst9h +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149627\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." +msgstr "Стоимость: стоимость (приобретения) казначейского чека на каждые 100 денежных единиц номинала.." + +#. vRYFV +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145178\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units." +msgstr "Дата соглашения - 31 марта 1999, срок погашения - 1 июня 1999, стоимость - 98,45 денежных единиц." + +#. RnRrM +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145193\n" +"help.text" +msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:" +msgstr "Доход по казначейскому чеку рассчитывается следующим образом:" + +#. CrxD8 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148528\n" +"help.text" +msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent." +msgstr "" + +#. NF5nu +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148546\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "Назад к финансовым функциям (часть первая)" + +#. 2fAip +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146762\n" +"help.text" +msgid "Forward to Financial Functions Part Three" +msgstr "Вперёд к финансовым функциям (часть третья)" + +#. PE8Nt +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bit Operation Functions" +msgstr "Функции для побитовых операций" + +#. vWoFh +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4149052\n" +"help.text" +msgid "Bit Operation Functions" +msgstr "Функции для побитовых операций" + +#. 72BSr +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4150026\n" +"help.text" +msgid "BITAND function" +msgstr "функция БИТ.И" + +#. ZhjDV +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150026\n" +"help.text" +msgid "BITAND" +msgstr "БИТ.И" + +#. sBFc6 +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4146942\n" +"help.text" +msgid "Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters." +msgstr "Возвращает результат побитового применения логического «и» к своим аргументам." + +#. 88GjT +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4146878\n" +"help.text" +msgid "BITAND(number1; number2)" +msgstr "БИТ.И(число1; число2)" + +#. Ed8iU +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4151228\n" +"help.text" +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Число1 и число2 - положительные целые, меньшие 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." + +#. YiAov +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149246\n" +"help.text" +msgid "=BITAND(6;10) returns 2 (0110 & 1010 = 0010)." +msgstr "=БИТ.И(6; 10) возвращает 2 (0110 & 1010 = 0010)." + +#. a432s +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4146139\n" +"help.text" +msgid "BITOR function" +msgstr "функция БИТ.ИЛИ" + +#. PwfzM +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4146139\n" +"help.text" +msgid "BITOR" +msgstr "БИТ.ИЛИ" + +#. Xq7kt +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150140\n" +"help.text" +msgid "Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters." +msgstr "Возвращает результат побитового применения логического «или» к своим аргументам." + +#. zsPQd +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4148733\n" +"help.text" +msgid "BITOR(number1; number2)" +msgstr "БИТ.ИЛИ(число1; число2)" + +#. eAa8N +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150864\n" +"help.text" +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Число1 и число2 - положительные целые, меньшие 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." + +#. FXiFR +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149884\n" +"help.text" +msgid "=BITOR(6;10) returns 14 (0110 | 1010 = 1110)." +msgstr "=БИТ.ИЛИ(6; 10) возвращает 14 (0110 | 1010 = 1110)." + +#. vYQgj +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4150019\n" +"help.text" +msgid "BITXOR function" +msgstr "функция БИТ.ИСКЛИЛИ" + +#. Q5CWK +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150019\n" +"help.text" +msgid "BITXOR" +msgstr "БИТ.ИСКЛИЛИ" + +#. azGyx +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145246\n" +"help.text" +msgid "Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters." +msgstr "Возвращает результат побитового применения логического «исключающего или» к своим аргументам." + +#. Gcfrv +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4157970\n" +"help.text" +msgid "BITXOR(number1; number2)" +msgstr "БИТ.ИСКЛИЛИ(число1; число2)" + +#. nFNuB +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145302\n" +"help.text" +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Число1 и число2 - положительные целые, меньшие 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." + +#. EkMSL +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149394\n" +"help.text" +msgid "=BITXOR(6;10) returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" +msgstr "=БИТ.ИСКЛИЛИ(6; 10) возвращает 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" + +#. gcq6T +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4155370\n" +"help.text" +msgid "BITLSHIFT function" +msgstr "функция БИТ.СДВИГЛ" + +#. Uue3a +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4155370\n" +"help.text" +msgid "BITLSHIFT" +msgstr "БИТ.СДВИГЛ" + +#. msYD8 +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4158411\n" +"help.text" +msgid "Shifts a number left by n bits." +msgstr "Сдвигает число влево на n бит." + +#. V9Edi +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4147536\n" +"help.text" +msgid "BITLSHIFT(number; shift)" +msgstr "БИТ.СДВИГЛ(число; сдвиг)" + +#. F2aRk +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150475\n" +"help.text" +msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Число - положительное целое, меньшее 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." + +#. F6gei +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4153921\n" +"help.text" +msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." +msgstr "Сдвиг - количество двоичных разрядов, на которое число сдвигается влево. Если сдвиг отрицателен, то функция предтавляет собой синоним функции БИТ.СДВИГП (число; -сдвиг)." + +#. HXLGB +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149819\n" +"help.text" +msgid "=BITLSHIFT(6;1) returns 12 (0110 << 1 = 1100)." +msgstr "=БИТ.СДВИГЛ(6; 1) возвращает 12 (0110 << 1 = 1100)." + +#. H42WE +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4083280\n" +"help.text" +msgid "BITRSHIFT function" +msgstr "функция БИТ.СДВИГП" + +#. QQAka +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4083280\n" +"help.text" +msgid "BITRSHIFT" +msgstr "БИТ.СДВИГП" + +#. RRfun +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4152482\n" +"help.text" +msgid "Shifts a number right by n bits." +msgstr "Сдвигает число вправо на n бит." + +#. 3VyLt +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145087\n" +"help.text" +msgid "BITRSHIFT(number; shift)" +msgstr "БИТ.СДВИГП(число; сдвиг)" + +#. KMGD8 +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149277\n" +"help.text" +msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Число - положительное целое, меньшее 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." + +#. A2anz +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149270\n" +"help.text" +msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." +msgstr "Сдвиг - количество двоичных разрядов, на которое число сдвигается вправо. Если сдвиг отрицателен, то функция представляет собой синоним функции БИТ.СДВИГЛ (число; -сдвиг)." + +#. qYBC4 +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4156130\n" +"help.text" +msgid "=BITRSHIFT(6;1) returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." +msgstr "=БИТ.СДВИГП(6; 1) возвращает 3 (0110 >> 1 = 0011)." + +#. iF4rD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part One" +msgstr "Статистические функции (часть первая)" + +#. wmdPZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3146320\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part One" +msgstr "Статистические функции (часть первая)" + +#. cv8gp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3145632\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" +msgstr "функция ОТРЕЗОК точки пересечения пересечения" + +#. WbRgB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3145632\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT" +msgstr "ОТРЕЗОК" + +#. zCexh +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146887\n" +"help.text" +msgid "Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values." +msgstr "Служит для расчёта координат для точки пересечения линии с осью y с помощью известных значений x и y." + +#. vPbsW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149718\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" +msgstr "ОТРЕЗОК(Данные Y; Данные X)" + +#. yVehp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "DataY is the dependent set of observations or data." +msgstr "Данные_Y: зависимое множество наблюдений или данных." + +#. QNqQH +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"help.text" +msgid "DataX is the independent set of observations or data." +msgstr "Данные_X: независимое множество наблюдений или данных." + +#. tYtng +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3152983\n" +"help.text" +msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." +msgstr "В качестве аргументов следует использовать имена, массивы или ссылки, содержащие числа. Можно также вводить числа." + +#. tFVF3 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"help.text" +msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" +msgstr "Чтобы вычислить точку пересечения, используйте массив D3:D9 в качестве данных y и массив C3:C9 в качестве данных x. Используются следующие данные:" + +#. 4w8AM +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149013\n" +"help.text" +msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." +msgstr "=ОТРЕЗОК(D3:D9; C3:C9) = 2,15." + +#. LmoQP +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3148437\n" +"help.text" +msgid "COUNT function numbers;counting" +msgstr "функция COUNT числа; счёт" + +#. 572uZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148437\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "СЧЁТ" + +#. byWbW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments. Text entries are ignored." +msgstr "Служит для подсчёта количества чисел в списке аргументов. Текст не учитывается." + +#. AWuDZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "COUNT()" +msgstr "СЧЁТ()" + +#. VBCGA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149953\n" +"help.text" +msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." +msgstr "Для подсчёта используются значения 2, 4, 6 и 8 в полях «Значение 1-4»." + +#. 4J3HX +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore 3." +msgstr "=COUNT(2; 4; 6; \"восемь\") = 3. Количество значений составляет 3." + +#. Gx8kb +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3149729\n" +"help.text" +msgid "COUNTA function number of entries" +msgstr "функция COUNTA количество записей" + +#. HCAiK +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3149729\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "СЧЁТА" + +#. epCgy +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"help.text" +msgid "Counts how many values are in the list of arguments. Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." +msgstr "Служит для подсчёта количества значений в списке аргументов. Текстовые записи также учитываются, даже если содержат пустую строку с длиной 0. Если в качестве аргумента используется массив или ссылка, пустые ячейки не учитываются." + +#. eEkCJ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153111\n" +"help.text" +msgid "COUNTA()" +msgstr "СЧЁТА()" + +#. QKY5C +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"help.text" +msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." +msgstr "Для подсчёта используются значения 2, 4, 6 и 8 в полях «Значение 1-4»." + +#. 2BTA2 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158000\n" +"help.text" +msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore 4." +msgstr "=COUNTA(2; 4; 6; \"восемь\") = 4. Таким образом, количество значений составляет 4." + +#. uuPnw +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3150896\n" +"help.text" +msgid "COUNTBLANK function counting;empty cells empty cells;counting" +msgstr "функция СЧЁТПУСТОТподсчёт; пустые ячейкипустые ячейки; подсчёт" + +#. 34Lr6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150896\n" +"help.text" +msgid "COUNTBLANK" +msgstr "СЧЁТПУСТОТ" + +#. HUWNd +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of empty cells." +msgstr "Возвращает количество пустых ячеек." + +#. e7BZV +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153931\n" +"help.text" +msgid "COUNTBLANK(Range)" +msgstr "СЧЁТПУСТОТ(Диапазон)" + +#. AQCFv +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149512\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of empty cells in the cell range Range." +msgstr "Возвращает количество пустых ячеек в диапазоне ячеек диапазон." + +#. aB6WZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148586\n" +"help.text" +msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." +msgstr "=СЧЁТПУСТОТ(A1:B2) возвращает значение 4, если все ячейки A1, A2, B1 и B2 являются пустыми." + +#. X2EEE +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3164897\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF function counting;specified cells" +msgstr "функция СЧЁТЕСЛИподсчёт; указанные ячейки" + +#. WFqfL +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3164897\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF" +msgstr "СЧЁТЕСЛИ" + +#. NbceE +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3164926\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." +msgstr "Возвращает количество ячеек, соответствующих определённым критериям, в диапазоне ячеек." + +#. ZS8Ej +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3164967\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF(Range; Criterion)" +msgstr "" + +#. sxGvB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3164980\n" +"help.text" +msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." +msgstr "Диапазон: диапазон ячеек, которые требуется проверить на соответствие условию." + +#. ZpDRv +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3166505\n" +"help.text" +msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers 2000 to 2009. Cell B1 contains the number 2006. In cell B2, you enter a formula:" +msgstr "A1:A10 - диапазон ячеек, содержащих числа с 2000 по 2009. В ячейке B1 содержится число 2006. В ячейку B2 вводится следующая формула:" + +#. fHBch +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3581652\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;2006) - this returns 1." +msgstr "" + +#. EdMbp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id708639\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;B1) - this returns 1." +msgstr "" + +#. GRXFA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id5169225\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - this returns 4." +msgstr "" + +#. ZhuPt +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2118594\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - when B1 contains 2006, this returns 6." +msgstr "" + +#. Esf3P +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id166020\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains the text >2006 counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006." +msgstr "" + +#. z6NgE +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id6386913\n" +"help.text" +msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "Для подсчёта только отрицательных чисел: =СЧЁТЕСЛИ(A1:A10; \"<0\")" + +#. GWdLd +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3150267\n" +"help.text" +msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" +msgstr "функция B вероятности выборок с биномиальным распределением" + +#. NKDUL +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150267\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "" + +#. VDC2z +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." +msgstr "Возвращает вероятность выборки биномиального распределения." + +#. tYKH6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148392\n" +"help.text" +msgid "B(Trials; SP; T1 [; T2])" +msgstr "" + +#. 5gx3q +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149002\n" +"help.text" +msgid "Trials is the number of independent trials." +msgstr "Испытания: количество независимых испытаний." + +#. zLBbF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148875\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "УСПВЕР: вероятность успеха каждого испытания." + +#. BJYUG +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145352\n" +"help.text" +msgid "T1 defines the lower limit for the number of trials." +msgstr "И1: количество испытаний (нижний предел)." + +#. EqPwz +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149538\n" +"help.text" +msgid "T2 (optional) defines the upper limit for the number of trials." +msgstr "И2 (необязательный параметр): количество испытаний (верхний предел)." + +#. 4BXFL +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154633\n" +"help.text" +msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" +msgstr "Требуется рассчитать вероятность двух выпадений шести очков для десяти бросков костей. Вероятность выпадения шести очков (или другого числа) равна 1/6. Все факторы учтены в следующей формуле:" + +#. YrQVi +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149393\n" +"help.text" +msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." +msgstr "=B(10; 1/6; 2) возвращает вероятность, равную 29%." + +#. yxmoz +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3158416\n" +"help.text" +msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" +msgstr "функция КВПИРСОН коэффициенты детерминации регрессионный анализ" + +#. xqMCd +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3158416\n" +"help.text" +msgid "RSQ" +msgstr "КВПИРСОН" + +#. iGuy8 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154949\n" +"help.text" +msgid "Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values. RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." +msgstr "Возвращает квадрат коэффициента корреляции Пирсона для указанных значений. КВПИРСОН (коэффициент корреляции) - степень точности корректировки, которую можно использовать для анализа регрессии." + +#. 9oPPj +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155822\n" +"help.text" +msgid "RSQ(DataY; DataX)" +msgstr "КВПИРСОН(Данные Y; Данные X)" + +#. GqiLB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"help.text" +msgid "DataY is an array or range of data points." +msgstr "Данные_Y: массив или диапазон точек данных." + +#. Wxy2V +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153181\n" +"help.text" +msgid "DataX is an array or range of data points." +msgstr "Данные_X: массив или диапазон точек данных." + +#. hCmTw +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"help.text" +msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." +msgstr "=КВПИРСОН(A1:A20; B1:B20) используется в целях расчёта коэффициента детерминации для двух наборов данных в столбцах A и B." + +#. YFbAG +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3145620\n" +"help.text" +msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" +msgstr "функция БЕТАОБР интегральная функция распределения; обратная" + +#. H7CXC +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3145620\n" +"help.text" +msgid "BETAINV" +msgstr "БЕТАОБР" + +#. vr2VZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function." +msgstr "" + +#. 9kR89 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156300\n" +"help.text" +msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" +msgstr "" + +#. vj4KZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments Alpha and Beta." +msgstr "" + +#. dxYmS +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"help.text" +msgid "Alpha is a strictly positive parameter of the Beta distribution." +msgstr "" + +#. kzkLn +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156306\n" +"help.text" +msgid "Beta is a strictly positive parameter of the Beta distribution." +msgstr "" + +#. GMG7C +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150960\n" +"help.text" +msgid "Start (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0." +msgstr "" + +#. NNPPv +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151268\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1." +msgstr "" + +#. CfVEd +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146859\n" +"help.text" +msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.3257511553." +msgstr "" + +#. hpGub +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id871621424421294\n" +"help.text" +msgid "BETAINV Wiki page" +msgstr "" + +#. kAezG +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2945620\n" +"help.text" +msgid "BETA.INV functioncumulative probability density function;inverse of" +msgstr "" + +#. SdmAC +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2945620\n" +"help.text" +msgid "BETA.INV" +msgstr "БЕТА.ОБР" + +#. guzrk +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949825\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function." +msgstr "" + +#. xtGcA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956300\n" +"help.text" +msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" +msgstr "" + +#. wYUz2 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949266\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments Alpha and Beta." +msgstr "" + +#. oRwEr +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949710\n" +"help.text" +msgid "Alpha is a strictly positive parameter of the Beta distribution." +msgstr "" + +#. AcKWH +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956306\n" +"help.text" +msgid "Beta is a strictly positive parameter of the Beta distribution." +msgstr "" + +#. Xijgg +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950960\n" +"help.text" +msgid "Start (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0." +msgstr "" + +#. Rg7zt +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2951268\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1." +msgstr "" + +#. dbj7p +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2946859\n" +"help.text" +msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.3257511553." +msgstr "" + +#. Qrj6p +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id841621424421294\n" +"help.text" +msgid "BETA.INV Wiki page" +msgstr "" + +#. fbcUB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3156096\n" +"help.text" +msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" +msgstr "функция БЕТАРАСП интегральная функция распределения; вычисление" + +#. i7WAn +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3156096\n" +"help.text" +msgid "BETADIST" +msgstr "БЕТАРАСП" + +#. KQn8d +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150880\n" +"help.text" +msgid "Returns the beta function." +msgstr "Возвращает бета-функцию." + +#. AKfrR +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta [; Start [; End [; Cumulative]]])" +msgstr "" + +#. jfrX3 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156317\n" +"help.text" +msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." +msgstr "Число: значение в диапазоне между начальным и конечным значениями для расчёта функции." + +#. keEva +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156107\n" +"help.text" +msgid "Alpha is a parameter to the distribution." +msgstr "Альфа: параметр распределения." + +#. 4czap +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153619\n" +"help.text" +msgid "Beta is a parameter to the distribution." +msgstr "Бета: параметр распределения." + +#. 6QBee +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." +msgstr "Начало (необязательный параметр): нижняя граница параметра Число." + +#. 9Mzdj +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149138\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the upper bound for Number." +msgstr "Конечное значение (необязательный параметр): верхняя граница для параметра Число." + +#. zU5US +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id012020091254453\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." +msgstr "Интегральное (необязательный параметр): может принимать значения 0 или FALSE; в этом случае вычисляется функция плотности распределения вероятностей. Если этот параметр имеет отличное от нуля значение, значение TRUE или опущен, то вычисляется интегральная функция распределения." + +#. Do7Fo +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156118\n" +"help.text" +msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96." +msgstr "" + +#. J4qKJ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2956096\n" +"help.text" +msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" +msgstr "функция БЕТА.РАСП интегральная функция распределения; вычисление" + +#. YoRLC +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2956096\n" +"help.text" +msgid "BETA.DIST" +msgstr "БЕТА.РАСП" + +#. 3CAeP +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950880\n" +"help.text" +msgid "Returns the beta function." +msgstr "Возвращает бета-функцию." + +#. qpb3A +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2947571\n" +"help.text" +msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative [; Start [; End]])" +msgstr "" + +#. VV9bt +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956317\n" +"help.text" +msgid "Number (required) is the value between Start and End at which to evaluate the function." +msgstr "Число: значение в диапазоне между начальным и конечным значениями для расчёта функции." + +#. LhCYX +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956107\n" +"help.text" +msgid "Alpha (required) is a parameter to the distribution." +msgstr "Альфа: параметр распределения." + +#. YiCGA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2953619\n" +"help.text" +msgid "Beta (required) is a parameter to the distribution." +msgstr "Бета: параметр распределения." + +#. FY5Mb +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id062920141254453\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." +msgstr "Интегральное (необязательный параметр): может принимать значения 0 или FALSE; в этом случае вычисляется функция плотности распределения вероятностей. Если этот параметр имеет отличное от нуля значение, значение TRUE или опущен, то вычисляется интегральная функция распределения." + +#. LUTm6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950254\n" +"help.text" +msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." +msgstr "Начало (необязательный параметр): нижняя граница параметра Число." + +#. qUy9z +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949138\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the upper bound for Number." +msgstr "Конечное значение (необязательный параметр): верхняя граница для параметра Число." + +#. oM4CA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956118\n" +"help.text" +msgid "=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3) returns the value 0.6854706" +msgstr "=БЕТА.РАСП(2; 8; 10; 1; 1; 3) возвращает значение 0,6854706" + +#. wcJQY +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956119\n" +"help.text" +msgid "=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3) returns the value 1.4837646" +msgstr "=БЕТА.РАСП(2; 8; 10; 0; 1; 3) возвращает значение 1,4837646" + +#. UniYw +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3143228\n" +"help.text" +msgid "BINOMDIST function" +msgstr "функция БИНОМРАСП" + +#. HqQTx +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3143228\n" +"help.text" +msgid "BINOMDIST" +msgstr "БИНОМРАСП" + +#. wgcwF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146897\n" +"help.text" +msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." +msgstr "Возвращает отдельное значение вероятности биномиального распределения." + +#. JLBqH +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156009\n" +"help.text" +msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" +msgstr "БИНОМРАСП(X; Испытания; УСПВЕР; И)" + +#. vCwaa +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"help.text" +msgid "X is the number of successes in a set of trials." +msgstr "X: количество успешных испытаний." + +#. iKkPQ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147492\n" +"help.text" +msgid "Trials is the number of independent trials." +msgstr "Испытания: количество независимых испытаний." + +#. QqKmT +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146085\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "УСПВЕР: вероятность успеха каждого испытания." + +#. 3dJBv +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." +msgstr "Если И = 0, то вычисляется вероятность отдельного события, а если C = 1, то вычисляется интегральная вероятность." + +#. SmUaa +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"help.text" +msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." +msgstr "=БИНОМРАСП(A1; 12; 0,5; 0) показывает (если в ячейку A1 введены значения от 0 до 12), что для 12 бросков монеты вероятность выпадения орла равна числу, указанному в ячейке A1." + +#. FEzB6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150120\n" +"help.text" +msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." +msgstr "=БИНОМРАСП(A1; 12; 0,5; 1) рассчитывает интегральную вероятность для тех же рядов. Например, если A1 = 4, интегральная вероятность выпадения орла для ряда равна 0, 1, 2, 3 или 4 разам (неисключающее ИЛИ)." + +#. nFFdt +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2943228\n" +"help.text" +msgid "BINOM.DIST function" +msgstr "функция БИНОМ.РАСП" + +#. py4DG +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2943228\n" +"help.text" +msgid "BINOM.DIST" +msgstr "БИНОМ.РАСП" + +#. iQPTB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2946897\n" +"help.text" +msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." +msgstr "Возвращает отдельное значение вероятности биномиального распределения." + +#. ocFmp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956009\n" +"help.text" +msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" +msgstr "БИНОМ.РАСП(X; Испытания; УСПВЕР; И)" + +#. EvpET +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2954304\n" +"help.text" +msgid "X is the number of successes in a set of trials." +msgstr "X: количество успешных испытаний." + +#. DSctj +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2947492\n" +"help.text" +msgid "Trials is the number of independent trials." +msgstr "Испытания: количество независимых испытаний." + +#. EB9Fw +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2946085\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "УСПВЕР: вероятность успеха каждого испытания." + +#. E8BLs +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id299760\n" +"help.text" +msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." +msgstr "Если И = 0, то вычисляется вероятность отдельного события, а если C = 1, то вычисляется интегральная вероятность." + +#. eTPtr +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id295666\n" +"help.text" +msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." +msgstr "=БИНОМРАСП(A1; 12; 0,5; 0) показывает (если в ячейку A1 введены значения от 0 до 12), что для 12 бросков монеты вероятность выпадения орла равна числу, указанному в ячейке A1." + +#. oQEBB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id290120\n" +"help.text" +msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." +msgstr "=БИНОМРАСП(A1; 12; 0,5; 1) рассчитывает интегральную вероятность для тех же рядов. Например, если A1 = 4, интегральная вероятность выпадения орла для ряда равна 0, 1, 2, 3 или 4 разам (неисключающее ИЛИ)." + +#. rGKJM +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2843228\n" +"help.text" +msgid "BINOM.INV function" +msgstr "функция БИНОМ.ОБР" + +#. MWXpS +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2843228\n" +"help.text" +msgid "BINOM.INV" +msgstr "БИНОМ.ОБР" + +#. s5VnW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2846897\n" +"help.text" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "" + +#. AZmxs +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2856009\n" +"help.text" +msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" +msgstr "" + +#. mUrC8 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2847492\n" +"help.text" +msgid "Trials The total number of trials." +msgstr "Испытания: общее количество испытаний." + +#. Ydde5 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2846085\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "УСПВЕР: вероятность успеха каждого испытания." + +#. Nnfmp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id289760\n" +"help.text" +msgid "Alpha The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "" + +#. 9ZZFu +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id285666\n" +"help.text" +msgid "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "" + +#. BAV48 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id0119200902432928\n" +"help.text" +msgid "CHISQINV function" +msgstr "функция ХИКВОБР" + +#. 8XGBD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id0119200902421451\n" +"help.text" +msgid "CHISQINV" +msgstr "ХИКВОБР" + +#. bYDy8 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902421449\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of CHISQDIST." +msgstr "Возвращает обратное значение ХИКВРАСП." + +#. ELVTS +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id21585771564740\n" +"help.text" +msgid "CHISQINV(Probability; Degrees of Freedom)" +msgstr "ХИКВОБР(Вероятность; Степени свободы)" + +#. KibGe +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902475286\n" +"help.text" +msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." +msgstr "Вероятность: значение вероятности, для которого требуется вычислить обратное распределение хи-квадрат." + +#. 5SyjX +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902475282\n" +"help.text" +msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." +msgstr "Степени_свободы: степени свободы функции хи-квадрат." + +#. G8v5J +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2919200902432928\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.INV function" +msgstr "функция ХИ2.ОБР" + +#. zBgd5 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2919200902421451\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.INV" +msgstr "ХИ2.ОБР" + +#. sweX9 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2919200902421449\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution." +msgstr "Возвращает значение, обратное левому хвосту вероятности распределения хи-квадрат." + +#. kKGSE +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id1150504\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" +msgstr "ХИ2.ОБР(Вероятность; Степени_свободы)" + +#. UzSVT +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2919200902475286\n" +"help.text" +msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." +msgstr "Вероятность: значение вероятности, для которого требуется вычислить обратное распределение хи-квадрат." + +#. Hzp98 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2919200902475282\n" +"help.text" +msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." +msgstr "Степени_свободы: степени свободы функции хи-квадрат." + +#. jKudB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id275666\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.INV(0,5;1) returns 0.4549364231." +msgstr "=ХИ2.ОБР(0,5; 1) возвращает 0,4549364231." + +#. eYKBG +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3148835\n" +"help.text" +msgid "CHIINV function" +msgstr "функция ХИ2ОБР" + +#. 6wz6r +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148835\n" +"help.text" +msgid "CHIINV" +msgstr "ХИ2ОБР" + +#. sgKAu +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149906\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." +msgstr "Возвращает значение, обратное к односторонней вероятности распределения хи-квадрат." + +#. Ymf9m +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "ХИ2ОБР(Число; Степени_свободы)" + +#. nPgaN +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the error probability." +msgstr "Число: значение вероятности ошибки." + +#. JDS6y +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154294\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "Степени_свободы: степени свободы для эксперимента." + +#. 8jxkV +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150777\n" +"help.text" +msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." +msgstr "Игральные кости бросают 1020 раз. Количество выпадений очков от 1 до 6 составляет 195, 151, 148, 189, 183 и 154 соответственно (значения наблюдений). Требуется проверить гипотезу о том, что кости не являются мечеными." + +#. S98CF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." +msgstr "Обратное распределение хи-квадрат для случайной выборки определяется приведённой выше формулой. Поскольку ожидаемое значение для указанного количества очков для n бросков равно n, умноженное на 1/6, т. е. 1020/6 = 170, формула возвращает хи-квадрат, равный 13,27." + +#. 3XCGW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148806\n" +"help.text" +msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." +msgstr "Если значение хи-квадрат (рассчитанное на основе наблюдений) больше либо равно теоретическому значению хи-квадрат функции ХИ2ОБР, гипотеза опровергается, т. к. расхождение между теоретическим и экспериментальным значением слишком велико. Если значение хи-квадрат, рассчитанное на основе наблюдений, меньше значения функции ХИ2ОБР, гипотеза подтверждается с учётом указанной вероятности ошибки." + +#. 8tDhw +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "=CHIINV(0.05;5) returns 11.07." +msgstr "=ХИ2ОБР(0,05; 5) возвращает значение 11,07." + +#. ZDwAj +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3159142\n" +"help.text" +msgid "=CHIINV(0.02;5) returns 13.39." +msgstr "=ХИ2ОБР(0,02; 5) возвращает значение 13,39." + +#. fvNEF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158401\n" +"help.text" +msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." +msgstr "Если вероятность ошибки равна 5%, кости являются мечеными. Если вероятность ошибки равна 2%, нет никакой причины считать кости меченными." + +#. qof4M +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2948835\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.INV.RT function" +msgstr "функция ХИ2.ОБР.ПХ" + +#. unAAZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2948835\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.INV.RT" +msgstr "ХИ2.ОБР.ПХ" + +#. UAFyq +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949906\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." +msgstr "Возвращает значение, обратное к односторонней вероятности распределения хи-квадрат." + +#. yDWyW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950504\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "ХИ2.ОБР.ПХ(Число; Степени_свободы)" + +#. LLocG +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2954898\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the error probability." +msgstr "Число: значение вероятности ошибки." + +#. dBNEW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2954294\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "Степени_свободы: степени свободы для эксперимента." + +#. FeCGg +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950777\n" +"help.text" +msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." +msgstr "Игральные кости бросают 1020 раз. Количество выпадений очков от 1 до 6 составляет 195, 151, 148, 189, 183 и 154 соответственно (значения наблюдений). Требуется проверить гипотезу о том, что кости не являются мечеными." + +#. USHh6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2953062\n" +"help.text" +msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." +msgstr "Обратное распределение хи-квадрат для случайной выборки определяется приведённой выше формулой. Поскольку ожидаемое значение для указанного количества очков для n бросков равно n, умноженное на 1/6, т. е. 1020/6 = 170, формула возвращает хи-квадрат, равный 13,27." + +#. vp33a +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2948806\n" +"help.text" +msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." +msgstr "Если значение хи-квадрат (рассчитанное на основе наблюдений) больше либо равно теоретическому значению хи-квадрат функции ХИ2ОБР, гипотеза опровергается, т. к. расхождение между теоретическим и экспериментальным значением слишком велико. Если значение хи-квадрат, рассчитанное на основе наблюдений, меньше значения функции ХИ2ОБР, гипотеза подтверждается с учётом указанной вероятности ошибки." + +#. 2vYvm +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949763\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.INV.RT(0.05;5) returns 11.0704976935." +msgstr "=ХИ2.ОБР.ПХ(0,05; 5) возвращает 11,0704976935." + +#. mCnAh +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2959142\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.INV.RT(0.02;5) returns 13.388222599." +msgstr "=ХИ2.ОБР.ПХ(0,02; 5) возвращает 13,388222599." + +#. kJWrn +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2958401\n" +"help.text" +msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." +msgstr "Если вероятность ошибки равна 5%, кости являются мечеными. Если вероятность ошибки равна 2%, нет никакой причины считать кости меченными." + +#. hui6m +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3154260\n" +"help.text" +msgid "CHITEST function" +msgstr "функция ХИ2ТЕСТ" + +#. VuKE2 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3154260\n" +"help.text" +msgid "CHITEST" +msgstr "ХИ2ТЕСТ" + +#. sytmD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151052\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHITEST returns the chi-squared distribution of the data." +msgstr "Возвращает вероятность отклонения от случайного распределения двух рядов испытаний на основе теста на независимость. ХИ2ТЕСТ возвращает распределение хи-квадрат для данных." + +#. xV9Ae +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"help.text" +msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." +msgstr "Вероятность, которая определяется с помощью функции ХИ2ТЕСТ, можно также рассчитать с помощью ХИ2РАСП. В этом случае в качестве параметра следует передать хи-квадрат для случайной выборки, а не ряд данных." + +#. FQEZF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149162\n" +"help.text" +msgid "CHITEST(DataB; DataE)" +msgstr "ХИ2ТЕСТ(ДанныеB; ДанныеE)" + +#. KYPvX +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158421\n" +"help.text" +msgid "DataB is the array of the observations." +msgstr "Данные_B: массив наблюдений." + +#. iJK7y +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3166453\n" +"help.text" +msgid "DataE is the range of the expected values." +msgstr "Данные_E: диапазон ожидаемых значений." + +#. rEABj +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." +msgstr "=ХИ2ТЕСТ(A1:A6; B1:B6) возвращает значение 0,02. Это значение соответствует вероятности, которая удовлетворяет полученным данным для теоретического распределения хи-квадрат." + +#. Gt8M7 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2954260\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.TEST function" +msgstr "функция ХИ2.ТЕСТ" + +#. h5wnW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2954260\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.TEST" +msgstr "ХИ2.ТЕСТ" + +#. TEfCH +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2951052\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." +msgstr "Возвращает вероятность отклонения от случайного распределения двух рядов испытаний на основе теста на независимость. ХИ2.ТЕСТ возвращает распределение хи-квадрат для данных." + +#. Uf7CA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2948925\n" +"help.text" +msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." +msgstr "Вероятность, которая определяется с помощью функции ХИ2.ТЕСТ, можно также рассчитать с помощью ХИ2.РАСП. В этом случае в качестве параметра следует передать хи-квадрат для случайной выборки, а не ряд данных." + +#. zGBVz +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949162\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" +msgstr "ХИ2.ТЕСТ(ДанныеB; ДанныеE)" + +#. UDBk6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2958421\n" +"help.text" +msgid "DataB is the array of the observations." +msgstr "Данные_B: массив наблюдений." + +#. K7dTB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2966453\n" +"help.text" +msgid "DataE is the range of the expected values." +msgstr "Данные_E: диапазон ожидаемых значений." + +#. gPYqM +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2954096\n" +"help.text" +msgid "Data_B (observed)" +msgstr "Данные_B (наблюдаемые)" + +#. YBiAs +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2952948\n" +"help.text" +msgid "Data_E (expected)" +msgstr "Данные_E (ожидаемые)" + +#. CCSNU +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949481\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." +msgstr "=ХИ2.ТЕСТ(A1:A6; B1:B6) возвращает значение 0,0209708029. Это значение соответствует вероятности, которая удовлетворяет полученным данным для теоретического распределения хи-квадрат." + +#. i2JiW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3148690\n" +"help.text" +msgid "CHIDIST function" +msgstr "функция ХИ2РАСП" + +#. 4bowE +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148690\n" +"help.text" +msgid "CHIDIST" +msgstr "ХИ2РАСП" + +#. QHbpD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156338\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." +msgstr "Возвращает вероятность распределения хи-квадрат для подтверждения гипотезы. ХИ2РАСП сравнивает значение хи-квадрат для случайной выборки (которое рассчитывается путём сложения значений «(полученное значение-ожидаемое значение)^2/ожидаемое значение» для всех значений) с теоретическим распределением хи-квадрат и определяет вероятность ошибки для проверяемой гипотезы." + +#. ACBVU +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151316\n" +"help.text" +msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." +msgstr "Вероятность, которая определяется с помощью ХИ2РАСП, можно также рассчитать с помощью ХИ2ТЕСТ." + +#. Aqvza +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158439\n" +"help.text" +msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "ХИ2РАСП(Число; Степени_свободы)" + +#. DD6iS +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148675\n" +"help.text" +msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." +msgstr "Число: значение хи-квадрат для случайной выборки, используемое для определения вероятности ошибки." + +#. HKCk4 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155615\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "Степени_свободы: степени свободы для эксперимента." + +#. pEtQp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "=CHIDIST(13.27; 5) equals 0.02." +msgstr "=ХИ2РАСП(13,27; 5) возвращает значение 0,02." + +#. ED5xr +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156141\n" +"help.text" +msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." +msgstr "Если значение хи-квадрат для случайной выборки равно 13,27, а количество степеней свободы для эксперимента - 5, гипотеза подтверждается с вероятностью ошибки 2%." + +#. fAFCm +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2848690\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.DIST function" +msgstr "функция ХИ2.РАСП" + +#. FEGDg +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2848690\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.DIST" +msgstr "ХИ2.РАСП" + +#. TA6Uq +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2856338\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." +msgstr "Возвращает значение функции плотности распределения вероятности или функции интегрального распределения для распределения хи-квадрат." + +#. eTnks +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2858439\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" +msgstr "ХИ2.РАСП(Число; Степени_свободы; С_накоплением)" + +#. gCLJq +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2848675\n" +"help.text" +msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." +msgstr "Число: значение хи-квадрат для случайной выборки, используемое для определения вероятности ошибки." + +#. GGYCe +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2855615\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "Степени_свободы: степени свободы для эксперимента." + +#. bBVjB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id282020091254453\n" +"help.text" +msgid "Cumulative can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." +msgstr "Интегральное (необязательный параметр): может принимать значения 0 или FALSE; в этом случае вычисляется функция плотности распределения вероятностей. Если этот параметр имеет отличное от нуля значение, значение TRUE или опущен, то вычисляется интегральная функция распределения." + +#. 85qc6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2845774\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." +msgstr "" + +#. poM23 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2745774\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3." +msgstr "" + +#. NE9BQ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2948690\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.DIST.RT function" +msgstr "функция ХИ2.РАСП.ПХ" + +#. R5hxs +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2948690\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.DIST.RT" +msgstr "ХИ2.РАСП.ПХ" + +#. BqVBu +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956338\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." +msgstr "Возвращает вероятность распределения хи-квадрат для подтверждения гипотезы. ХИ2.РАСП.ПХ сравнивает значение хи-квадрат для случайной выборки (которое рассчитывается путём сложения значений «(полученное значение-ожидаемое значение)^2/ожидаемое значение» для всех значений) с теоретическим распределением хи-квадрат и определяет вероятность ошибки для проверяемой гипотезы." + +#. i9AME +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2951316\n" +"help.text" +msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." +msgstr "Вероятность, которая определяется с помощью ХИ2.РАСП.ПХ, можно также рассчитать с помощью ХИ2ТЕСТ." + +#. 2ZmC6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2958439\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "ХИ2.РАСП.ПХ(Число; Степени_свободы)" + +#. hC5Pn +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2948675\n" +"help.text" +msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." +msgstr "Число: значение хи-квадрат для случайной выборки, используемое для определения вероятности ошибки." + +#. 9Xufc +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2955615\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "Степени_свободы: степени свободы для эксперимента." + +#. GbrAJ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2945774\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5) equals 0.0209757694." +msgstr "=ХИ2.РАСП.ПХ(13,27; 5) возвращает 0,0209757694." + +#. C7m4A +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956141\n" +"help.text" +msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." +msgstr "Если значение хи-квадрат для случайной выборки равно 13,27, а количество степеней свободы для эксперимента - 5, гипотеза подтверждается с вероятностью ошибки 2%." + +#. qbkUf +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id0119200902231887\n" +"help.text" +msgid "CHISQDIST function chi-square distribution" +msgstr "функция ХИКВРАСПхи-квадрат" + +#. G72s9 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id0119200901583452\n" +"help.text" +msgid "CHISQDIST" +msgstr "ХИКВРАСП" + +#. dUYdD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200901583471\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." +msgstr "Возвращает значение функции плотности распределения вероятности или функции интегрального распределения для распределения хи-квадрат." + +#. 9t3Cb +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902395679\n" +"help.text" +msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom [; Cumulative])" +msgstr "ХИКВРАСП(Число; Степени свободы [; С накоплением])" + +#. nLEaF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id011920090239564\n" +"help.text" +msgid "Number is the number for which the function is to be calculated." +msgstr "Число: число, для которого вычисляется функция." + +#. NGD4K +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902395660\n" +"help.text" +msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." +msgstr "Степени_свободы: степени свободы функции хи-квадрат." + +#. XwNAs +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902395623\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Интегральное (необязательный параметр): в случае значения 0 или FALSE вычисляется функция плотности распределения вероятностей. Если этот параметр имеет отличное от нуля значение, значение TRUE или опущен, то вычисляется интегральная функция распределения." + +#. QBYrD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3150603\n" +"help.text" +msgid "EXPONDIST function exponential distributions" +msgstr "функция ЭКСПРАСП функция EXPON.DIST экспоненциальное распределение" + +#. pPiNF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"help.text" +msgid "EXPONDIST" +msgstr "ЭКСПРАСП" + +#. PRnz8 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149563\n" +"help.text" +msgid "Returns the exponential distribution." +msgstr "Вычисляет экспоненциальное распределение." + +#. MrFDn +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150987\n" +"help.text" +msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" +msgstr "ЭКСПРАСП(Число; Лямбда; И)" + +#. hFuao +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154663\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the function." +msgstr "Число: значение функции." + +#. P6fSV +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "Lambda is the parameter value." +msgstr "Лямбда: значение параметра." + +#. MjdA5 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147332\n" +"help.text" +msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C: логическое значение, которое определяет формат функции. В случае C = 0 рассчитывается функция плотности, а в случае C = 1 рассчитывается распределение." + +#. YenkE +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150357\n" +"help.text" +msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." +msgstr "=ЭКСПРАСП(3; 0,5; 1) возвращает значение 0,78." + +#. zSBBn +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2950603\n" +"help.text" +msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" +msgstr "функция ЭКСП.РАСП функция EXPON.DIST экспоненциальное распределение" + +#. 3AfCq +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2950603\n" +"help.text" +msgid "EXPON.DIST" +msgstr "ЭКСП.РАСП" + +#. 2Nrho +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949563\n" +"help.text" +msgid "Returns the exponential distribution." +msgstr "Вычисляет экспоненциальное распределение." + +#. VrTRp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950987\n" +"help.text" +msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" +msgstr "ЭКСП.РАСП(Число; Лямбда; И)" + +#. c42NV +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2954663\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the function." +msgstr "Число: значение функции." + +#. 2sGzU +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2954569\n" +"help.text" +msgid "Lambda is the parameter value." +msgstr "Лямбда: значение параметра." + +#. Rmw6s +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2947332\n" +"help.text" +msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C: логическое значение, которое определяет формат функции. В случае C = 0 рассчитывается функция плотности, а в случае C = 1 рассчитывается распределение." + +#. DF6kg +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950357\n" +"help.text" +msgid "=EXPON.DIST(3;0.5;1) returns 0.7768698399." +msgstr "=ЭКСП.РАСП(3; 0,5; 1) возвращает 0,7768698399." + +#. EcuRS +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Two" +msgstr "Статистические функции (часть вторая)" + +#. MAPpV +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154372\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Two" +msgstr "Статистические функции (часть вторая)" + +#. dGFBq +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3145388\n" +"help.text" +msgid "FINV function inverse F probability distribution" +msgstr "функция FINV обратное F-распределение вероятностей" + +#. bFCUG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3145388\n" +"help.text" +msgid "FINV" +msgstr "FРАСПОБР" + +#. GG7mb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the F probability distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." +msgstr "Возвращает обратное F-распределение вероятностей. F-распределение используется в F-тестах для установления отношения между двумя множествами данных." + +#. TengJ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153068\n" +"help.text" +msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "FРАСПОБР(Число; Степени свободы 1; Степени свободы 2)" + +#. KFEHp +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146866\n" +"help.text" +msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение вероятности, для которого требуется вычислить обратное F-распределение." + +#. P3kD7 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Степени_cвободы1: числитель степеней свободы F-распределения." + +#. cEo5Q +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148607\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Степени_свободы2: знаменатель степеней свободы F-распределения." + +#. o23DQ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145073\n" +"help.text" +msgid "=FINV(0.5;5;10) yields 0.93." +msgstr "=FРАСПОБР(0,5; 5; 10) возвращает значение 0,93." + +#. qufjZ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2945388\n" +"help.text" +msgid "F.INV function Values of the inverse left tail of the F distribution" +msgstr "функция F.ОБР Значения левого хвоста обратного распределения Фишера" + +#. mfp9b +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2945388\n" +"help.text" +msgid "F.INV" +msgstr "F.ОБР" + +#. dhG8L +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2955089\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the cumulative F distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." +msgstr "Возвращает обратное F-распределение вероятностей. F-распределение используется в F-тестах для установления отношения между двумя множествами данных." + +#. ZZUpG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953068\n" +"help.text" +msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "F.ОБР(Число; Степени_свободы1; Степени_свободы2)" + +#. 3t3iq +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2946866\n" +"help.text" +msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение вероятности, для которого требуется вычислить обратное F-распределение." + +#. QWsR4 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953914\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Степени_cвободы1: числитель степеней свободы F-распределения." + +#. 7rbzv +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2948607\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Степени_свободы2: знаменатель степеней свободы F-распределения." + +#. DW9BE +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2945073\n" +"help.text" +msgid "=F.INV(0.5;5;10) yields 0.9319331609." +msgstr "=F.ОБР(0,5; 5; 10) возвращает 0,9319331609." + +#. CWfPm +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2845388\n" +"help.text" +msgid "F.INV.RT function Values of the inverse right tail of the F distribution" +msgstr "функция FINV обратное F-распределение вероятностей" + +#. 7Ztar +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2845388\n" +"help.text" +msgid "F.INV.RT" +msgstr "F.ОБР.ПХ" + +#. MEANj +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2855089\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse right tail of the F distribution." +msgstr "Вычисляет обратное распределение Стьюдента." + +#. cZXD3 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2853068\n" +"help.text" +msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "F.ОБР.ПХ(Число; Степени свободы 1; Степени свободы 2)" + +#. Lrg3j +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2846866\n" +"help.text" +msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение вероятности, для которого требуется вычислить обратное F-распределение." + +#. pAdQP +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2853914\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Степени_cвободы1: числитель степеней свободы F-распределения." + +#. g4hYw +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2848607\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Степени_свободы2: знаменатель степеней свободы F-распределения." + +#. wwd5j +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2845073\n" +"help.text" +msgid "=F.INV.RT(0.5;5;10) yields 0.9319331609." +msgstr "=F.ОБР.ПХ(0,5; 5; 10) возвращает 0,9319331609." + +#. PxFa5 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150888\n" +"help.text" +msgid "FISHER function" +msgstr "функция ФИШЕР" + +#. DKZwe +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150888\n" +"help.text" +msgid "FISHER" +msgstr "ФИШЕР" + +#. hDWKe +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155384\n" +"help.text" +msgid "Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." +msgstr "Возвращает преобразование Фишера для аргумента x и строит функцию, которая имеет нормальное распределение." + +#. DiTG5 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3143220\n" +"help.text" +msgid "FISHER(Number)" +msgstr "ФИШЕР(Число)" + +#. 22KHP +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3159228\n" +"help.text" +msgid "Number is the value to be transformed." +msgstr "Число: значение, подлежащее преобразованию." + +#. D2Hi7 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149383\n" +"help.text" +msgid "=FISHER(0.5) yields 0.55." +msgstr "=ФИШЕР(0,5) возвращает значение 0,55." + +#. U6XBd +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3155758\n" +"help.text" +msgid "FISHERINV function inverse of Fisher transformation" +msgstr "функция ФИШЕРОБР обратное преобразование Фишера" + +#. 35DYT +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3155758\n" +"help.text" +msgid "FISHERINV" +msgstr "ФИШЕРОБР" + +#. NBheE +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154734\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." +msgstr "Возвращает обратное преобразование Фишера для аргумента x и строит функцию, которая имеет нормальное распределение." + +#. qz5Mb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146108\n" +"help.text" +msgid "FISHERINV(Number)" +msgstr "ФИШЕРОБР(Число)" + +#. BCTgL +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"help.text" +msgid "Number is the value that is to undergo reverse-transformation." +msgstr "Число: значение для обратного преобразования." + +#. WnyAB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150432\n" +"help.text" +msgid "=FISHERINV(0.5) yields 0.46." +msgstr "=ФИШЕРОБР(0,5) возвращает значение 0,46." + +#. bydJJ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3151390\n" +"help.text" +msgid "FTEST function" +msgstr "функция ФТЕСТ" + +#. PrsFu +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3151390\n" +"help.text" +msgid "FTEST" +msgstr "ФТЕСТ" + +#. 4CuRA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "Returns the result of an F test." +msgstr "Возвращает результат F-теста." + +#. dfQhF +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153024\n" +"help.text" +msgid "FTEST(Data1; Data2)" +msgstr "ФТЕСТ(Данные1; Данные2)" + +#. MPHx3 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first record array." +msgstr "Данные1: первый массив записей." + +#. BobBA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153018\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second record array." +msgstr "Данные2: второй массив записей." + +#. JnYCp +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3159126\n" +"help.text" +msgid "=FTEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." +msgstr "=ФТЕСТ(A1:A30; B1:B12) позволяет определить различие дисперсий для двух множеств данных и возвращает вероятность того, что оба множества представляют собой выборку из одной и той же генеральной совокупности." + +#. h3uEB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2951390\n" +"help.text" +msgid "F.TEST function" +msgstr "функция F.ТЕСТфункция F.TEST" + +#. cZvT9 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2951390\n" +"help.text" +msgid "F.TEST" +msgstr "F.ТЕСТ" + +#. CgMsG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950534\n" +"help.text" +msgid "Returns the result of an F test." +msgstr "Возвращает результат F-теста." + +#. t5c7F +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953024\n" +"help.text" +msgid "F.TEST(Data1; Data2)" +msgstr "F.ТЕСТ(Данные1; Данные2)" + +#. fAhSn +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950032\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first record array." +msgstr "Данные1: первый массив записей." + +#. pYEB5 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953018\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second record array." +msgstr "Данные2: второй массив записей." + +#. CDKEZ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2959126\n" +"help.text" +msgid "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." +msgstr "=F.ТЕСТ(A1:A30; B1:B12) позволяет определить различие дисперсий для двух множеств данных и возвращает вероятность того, что оба множества представляют собой выборку из одной и той же генеральной совокупности." + +#. yMEaw +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150372\n" +"help.text" +msgid "FDIST function" +msgstr "функция FРАСПфункция FDIST" + +#. JbBAA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150372\n" +"help.text" +msgid "FDIST" +msgstr "FРАСП" + +#. ZWskN +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3152981\n" +"help.text" +msgid "Calculates the values of an F distribution." +msgstr "Вычисляет значения F-распределения." + +#. M9VcP +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145826\n" +"help.text" +msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "FРАСП(Число; Степени свободы 1; Степени свободы 2)" + +#. AUqZB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150461\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется F-распределение." + +#. TGtxW +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150029\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." +msgstr "Степени_свободы1: числитель степеней свободы F-распределения." + +#. idJAF +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146877\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." +msgstr "Степени_свободы 2: знаменатель степеней свободы F-распределения." + +#. 3BS6a +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150696\n" +"help.text" +msgid "=FDIST(0.8;8;12) yields 0.61." +msgstr "=FРАСП(0,8; 8; 12) возвращает значение 0,61." + +#. G3Qhd +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2950372\n" +"help.text" +msgid "F.DIST function" +msgstr "функция F.РАСПфункция F.DIST" + +#. JCFFP +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2950372\n" +"help.text" +msgid "F.DIST" +msgstr "F.РАСП" + +#. SiEUr +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2952981\n" +"help.text" +msgid "Calculates the values of the left tail of the F distribution." +msgstr "Вычисляет значения левого хвоста распределения Фишера." + +#. kNsgP +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2945826\n" +"help.text" +msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2 [; Cumulative])" +msgstr "F.РАСП(Число; Степени свободы 1; Степени свободы 2 [; С накоплением])" + +#. TeZSu +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950461\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется F-распределение." + +#. Dd9Fy +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950029\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." +msgstr "Степени_свободы1: числитель степеней свободы F-распределения." + +#. i5bYM +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2946877\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." +msgstr "Степени_свободы 2: знаменатель степеней свободы F-распределения." + +#. FECby +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2946878\n" +"help.text" +msgid "Cumulative = 0 or False calculates the density function Cumulative = 1 or True calculates the distribution." +msgstr "Если необязательный параметр C = 0 или FALSE, то вычисляется функция плотности, а в случае C = 1 или TRUE вычисляется распределение." + +#. 4kJ9b +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950696\n" +"help.text" +msgid "=F.DIST(0.8;8;12;0) yields 0.7095282499." +msgstr "=F.РАСП(0,8; 8; 12; 0) возвращает 0,7095282499." + +#. QZ4ha +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950697\n" +"help.text" +msgid "=F.DIST(0.8;8;12;1) yields 0.3856603563." +msgstr "=F.РАСП(0,8; 8; 12; 1) возвращает 0,3856603563." + +#. fxvxG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2850372\n" +"help.text" +msgid "F.DIST.RT function" +msgstr "функция F.РАСП.ПХфункция F.DIST.RT" + +#. eeM5C +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id280372\n" +"help.text" +msgid "F.DIST.RT" +msgstr "F.РАСП.ПХ" + +#. Sj3wx +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2852981\n" +"help.text" +msgid "Calculates the values of the right tail of the F distribution." +msgstr "Вычисляет обратное распределение Стьюдента." + +#. jffhA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2845826\n" +"help.text" +msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "F.РАСП.ПХ(Число; Степени свободы 1; Степени свободы 2)" + +#. iS6YC +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2850461\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется F-распределение." + +#. TaWTm +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2850029\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." +msgstr "Степени_свободы1: числитель степеней свободы F-распределения." + +#. RBfCC +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2846877\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." +msgstr "Степени_свободы 2: знаменатель степеней свободы F-распределения." + +#. dZCzj +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2850696\n" +"help.text" +msgid "=F.DIST.RT(0.8;8;12) yields 0.6143396437." +msgstr "=F.РАСП.ПХ(0,8; 8; 12) возвращает значение 0,6143396437." + +#. sP7Ai +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id0119200903223192\n" +"help.text" +msgid "GAMMA function" +msgstr "функция ГАММА" + +#. RByBD +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id0119200903205393\n" +"help.text" +msgid "GAMMA" +msgstr "ГАММА" + +#. 8RdE5 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id0119200903205379\n" +"help.text" +msgid "Returns the Gamma function value. Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST." +msgstr "Возвращает значение гамма-функции. Следует отметить, что функция ГАММАОБР является обратной не для функции ГАММА, а для функции ГАММАРАСП." + +#. WT29Z +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id211585771824267\n" +"help.text" +msgid "GAMMA(Number)" +msgstr "ГАММА(Число)" + +#. 2DdQa +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id0119200903271614\n" +"help.text" +msgid "Number is the number for which the Gamma function value is to be calculated." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется значение гамма-функции." + +#. evGF4 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3154841\n" +"help.text" +msgid "GAMMAINV function" +msgstr "функция ГАММАОБР" + +#. NAEn9 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154841\n" +"help.text" +msgid "GAMMAINV" +msgstr "ГАММАОБР" + +#. VjdSc +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153932\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." +msgstr "Возвращает обратное значение интегрального гамма-распределения ГАММАРАСП. Эта функция обеспечивает возможность поиска переменных с различным распределением." + +#. W5ECp +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155828\n" +"help.text" +msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" +msgstr "ГАММАОБР(Число; Альфа; Бета)" + +#. 6dQsb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение вероятности, для которого требуется вычислить обратное гамма-распределение." + +#. A9MmF +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3152785\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "Альфа: альфа-параметр гамма-распределения." + +#. htBZo +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"help.text" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." +msgstr "Бета: бета-параметр гамма-распределения." + +#. 9DEz7 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"help.text" +msgid "=GAMMAINV(0.8;1;1) yields 1.61." +msgstr "=ГАММАОБР(0,8; 1; 1) возвращает значение 1,61." + +#. SMBpY +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2914841\n" +"help.text" +msgid "GAMMA.INV function" +msgstr "функция ГАММА.ОБР" + +#. WS8Dh +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2914841\n" +"help.text" +msgid "GAMMA.INV" +msgstr "ГАММА.ОБР" + +#. bjbtj +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2913932\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." +msgstr "Возвращает обратное значение интегрального гамма-распределения ГАММАРАСП. Эта функция обеспечивает возможность поиска переменных с различным распределением." + +#. enVLQ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id291422405814\n" +"help.text" +msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." +msgstr "" + +#. HMY9H +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2915828\n" +"help.text" +msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" +msgstr "ГАММА.ОБР(Число; Альфа; Бета)" + +#. fLqmy +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2915138\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение вероятности, для которого требуется вычислить обратное гамма-распределение." + +#. xGjEE +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2912785\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "Альфа: альфа-параметр гамма-распределения." + +#. FveGL +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2914561\n" +"help.text" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." +msgstr "Бета: бета-параметр гамма-распределения." + +#. 4xDDD +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2913331\n" +"help.text" +msgid "=GAMMA.INV(0.8;1;1) yields 1.61." +msgstr "=ГАММА.ОБР(0,8; 1; 1) возвращает 1,61." + +#. qXs2u +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3154806\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN function natural logarithm of Gamma function" +msgstr "функция ГАММАНЛОГ натуральный логарифм гамма-функции" + +#. nocKU +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154806\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN" +msgstr "ГАММАНЛОГ" + +#. HkbPu +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148572\n" +"help.text" +msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." +msgstr "Возвращает натуральный логарифм гамма-функции G(x)." + +#. FsWBA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN(Number)" +msgstr "ГАММАНЛОГ(Число)" + +#. yxCQF +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154502\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." +msgstr "Число: значение, натуральный логарифм гамма-функции которого требуется вычислить." + +#. CCwMb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "=GAMMALN(2) yields 0." +msgstr "=ГАММАНЛОГ(2) возвращает значение 0." + +#. m5t86 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2914806\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN.PRECISE function natural logarithm of Gamma function" +msgstr "функция ГАММАНЛОГ.ТОЧН натуральный логарифм гамма-функции" + +#. GqFsu +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2914806\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN.PRECISE" +msgstr "ГАММАНЛОГ.ТОЧН" + +#. kQGBj +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2918572\n" +"help.text" +msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." +msgstr "Возвращает натуральный логарифм гамма-функции G(x)." + +#. EPFGG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2913112\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" +msgstr "ГАММАНЛОГ.ТОЧН(Число)" + +#. AB9GD +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2914502\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." +msgstr "Число: значение, натуральный логарифм гамма-функции которого требуется вычислить." + +#. uQF39 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2913730\n" +"help.text" +msgid "=GAMMALN.PRECISE(2) yields 0." +msgstr "=ГАММАНЛОГ.ТОЧН(2) возвращает 0." + +#. mMbT3 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150132\n" +"help.text" +msgid "GAMMADIST function" +msgstr "функция ГАММАРАСП" + +#. Y2Ak5 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150132\n" +"help.text" +msgid "GAMMADIST" +msgstr "ГАММАРАСП" + +#. hUYKj +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155931\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of a Gamma distribution." +msgstr "Возвращает значения гамма-распределения." + +#. meoeA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id0119200903333675\n" +"help.text" +msgid "The inverse function is GAMMAINV." +msgstr "Обратной функцией является функция ГАММАОБР." + +#. ER624 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155436\n" +"help.text" +msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta [; C])" +msgstr "ГАММАРАСП(Число; Альфа; Бета [; C])" + +#. erGE4 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150571\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется гамма-распределение." + +#. u9N2F +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "Альфа: альфа-параметр гамма-распределения." + +#. URsBX +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3151015\n" +"help.text" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." +msgstr "Бета: бета-параметр гамма-распределения." + +#. 99H9a +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3157972\n" +"help.text" +msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." +msgstr "Если необязательный параметр C = 0 или FALSE, то вычисляется функция плотности, а в случае C = 1 или TRUE вычисляется распределение." + +#. EdgDo +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145354\n" +"help.text" +msgid "=GAMMADIST(2;1;1;1) yields 0.86." +msgstr "=ГАММАРАСП(2; 1; 1; 1) возвращает значение 0,86." + +#. KxBdg +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id240620142206421\n" +"help.text" +msgid "GAMMA.DIST function" +msgstr "функция ГАММА.РАСП" + +#. AQoAB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2406201422120061\n" +"help.text" +msgid "GAMMA.DIST" +msgstr "ГАММА.РАСП" + +#. xqDfL +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422414690\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of a Gamma distribution." +msgstr "Возвращает значения гамма-распределения." + +#. yftrF +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id24061422414690\n" +"help.text" +msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV." +msgstr "Обратной функцией является функция ГАММАОБР или ГАММА.ОБР." + +#. P8Kc2 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422405814\n" +"help.text" +msgid "This function is similar to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." +msgstr "Эта функция аналогична ГАММАРАСП и была введена для взаимодействия с другими офисными пакетами." + +#. Gk9Ch +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id240620142238475\n" +"help.text" +msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative)" +msgstr "ГАММА.РАСП(Число; Альфа; Бета; Интегральная)" + +#. kLcmS +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422385134\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется гамма-распределение." + +#. zehYa +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422385590\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "Альфа: альфа-параметр гамма-распределения." + +#. Ncoxo +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422390458\n" +"help.text" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." +msgstr "Бета: бета-параметр гамма-распределения." + +#. a6oxX +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422391058\n" +"help.text" +msgid "Cumulative = 0 or False calculates the probability density function; Cumulative = 1, True, or any other value calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" + +#. Z7AS8 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422392251\n" +"help.text" +msgid "=GAMMA.DIST(2;1;1;1) yields 0.86." +msgstr "=ГАММА.РАСП(2; 1; 1; 1) возвращает 0,86." + +#. 6mr63 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150272\n" +"help.text" +msgid "GAUSS function normal distribution; standard" +msgstr "функция ГАУСС нормальное распределение; стандартное" + +#. Uz5Sm +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150272\n" +"help.text" +msgid "GAUSS" +msgstr "ГАУСС" + +#. NVGvv +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"help.text" +msgid "Returns the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Вычисляет стандартное нормальное интегральное распределение." + +#. GB3Ci +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2059694\n" +"help.text" +msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" +msgstr "Это ГАУСС(x)=НОРМСТРАСП(x)-0,5" + +#. UNZDd +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155368\n" +"help.text" +msgid "GAUSS(Number)" +msgstr "ГАУСС(Число)" + +#. 88hAb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153228\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение, для которого требуется вычислить стандартное нормальное распределение." + +#. GHQvB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154867\n" +"help.text" +msgid "=GAUSS(0.19) = 0.08" +msgstr "=ГАУСС(0,19) = 0,08" + +#. Fe79N +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148594\n" +"help.text" +msgid "=GAUSS(0.0375) = 0.01" +msgstr "=ГАУСС(0,0375) = 0,01" + +#. nrdNQ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3148425\n" +"help.text" +msgid "GEOMEAN function means;geometric" +msgstr "функция СРГЕОМ среднее значение; геометрическое" + +#. iBcgZ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3148425\n" +"help.text" +msgid "GEOMEAN" +msgstr "СРГЕОМ" + +#. feyGb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"help.text" +msgid "Returns the geometric mean of a sample." +msgstr "Вычисляет среднее геометрическое выборки." + +#. YBnZG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153720\n" +"help.text" +msgid "GEOMEAN()" +msgstr "СРГЕОМ()" + +#. EGwom +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79." +msgstr "=СРГЕОМ(23; 46; 69) = 41,79. Среднее геометрическое значение случайной выборки равно 41,79." + +#. orW9n +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3152966\n" +"help.text" +msgid "TRIMMEAN function means;of data set without margin data" +msgstr "функция УРЕЗСРЕДНЕЕ среднее значение; набора данных без пограничных данных" + +#. EAAVp +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3152966\n" +"help.text" +msgid "TRIMMEAN" +msgstr "УРЕЗСРЕДНЕЕ" + +#. zgYaB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"help.text" +msgid "Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins." +msgstr "Возвращает среднее значение для множества данных, отбрасывая заданный процент данных с экстремальными значениями." + +#. JvcGQ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154821\n" +"help.text" +msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)" +msgstr "УРЕЗСРЕДНЕЕ(Данные; Альфа)" + +#. CqTC5 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155834\n" +"help.text" +msgid "Data is the array of data in the sample." +msgstr "Данные: массив или диапазон данных в выборке." + +#. sCq8s +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156304\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration." +msgstr "Альфа: процент данных с неучитываемыми экстремальными значениями." + +#. WTT6h +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"help.text" +msgid "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands." +msgstr "=УРЕЗСРЕДНЕЕ(A1:A50; 0,1) вычисляет среднее значение чисел в диапазоне A1:A50 без учёта 5 процентов наибольших значений и 5 процентов наименьших значений. Эти числа относятся к числу неусечённых средних, а не слагаемых." + +#. 72brA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3153216\n" +"help.text" +msgid "ZTEST function" +msgstr "функция ZТЕСТфункция ZTEST" + +#. rkrJC +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3153216\n" +"help.text" +msgid "ZTEST" +msgstr "ZТЕСТ" + +#. dhrcC +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150758\n" +"help.text" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "Вычисляет вероятность возникновения статистики z, которая превышает данные, вычисленные на основе примера." + +#. GeqDU +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153274\n" +"help.text" +msgid "ZTEST(Data; mu [; Sigma])" +msgstr "ZТЕСТ(Данные; mu [; Сигма])" + +#. RKyE7 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156109\n" +"help.text" +msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "Data представляет собой указанный пример, взятый из данных с нормальным распределением." + +#. E3dLC +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149977\n" +"help.text" +msgid "mu is the known mean of the population." +msgstr "mu: известное среднее арифметическое распределения." + +#. ddokB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154740\n" +"help.text" +msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "Sigma (необязательный параметр): известное стандартное отклонение общей совокупности. Если этот параметр не указан, то используется стандартное отклонение указанного примера." + +#. EpJ8j +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id0305200911372999\n" +"help.text" +msgid "See also the Wiki page." +msgstr "" + +#. BM9oD +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2953216\n" +"help.text" +msgid "Z.TEST function" +msgstr "функция Z.ТЕСТфункция Z.TEST" + +#. ycBEg +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2953216\n" +"help.text" +msgid "Z.TEST" +msgstr "Z.ТЕСТ" + +#. xo3Fc +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950758\n" +"help.text" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "Вычисляет вероятность возникновения статистики z, которая превышает данные, вычисленные на основе примера." + +#. Ug83K +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953274\n" +"help.text" +msgid "Z.TEST(Data; mu [; Sigma])" +msgstr "Z.ТЕСТ(Данные; mu [; Сигма])" + +#. 2peSH +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2956109\n" +"help.text" +msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "Data представляет собой указанный пример, взятый из данных с нормальным распределением." + +#. havEd +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2949977\n" +"help.text" +msgid "mu is the known mean of the population." +msgstr "mu: известное среднее арифметическое распределения." + +#. uuVdM +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2954740\n" +"help.text" +msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "Sigma (необязательный параметр): известное стандартное отклонение общей совокупности. Если этот параметр не указан, то используется стандартное отклонение указанного примера." + +#. sbnS9 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2948770\n" +"help.text" +msgid "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." +msgstr "" + +#. E34M8 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3153623\n" +"help.text" +msgid "HARMEAN function means;harmonic" +msgstr "функция СРГАРМ среднее значение; гармоническое" + +#. QgAHe +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3153623\n" +"help.text" +msgid "HARMEAN" +msgstr "СРГАРМ" + +#. Mp6mJ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155102\n" +"help.text" +msgid "Returns the harmonic mean of a data set." +msgstr "Вычисляет гармоническое среднее множества данных." + +#. EKBXf +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "HARMEAN()" +msgstr "СРГАРМ()" + +#. DMCH7 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146093\n" +"help.text" +msgid "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64" +msgstr "=СРГАРМ(23; 46; 69) = 37,64. Среднее гармоническое данной случайной выборки равно 37,64" + +#. Cd5VE +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOMDIST function sampling without replacement" +msgstr "функция ГИПЕРГЕОМЕТ выборка без замены" + +#. 9mrAG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOMDIST" +msgstr "ГИПЕРГЕОМЕТ" + +#. XWGNo +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3159341\n" +"help.text" +msgid "Returns the hypergeometric distribution." +msgstr "Вычисляет гипергеометрическое распределение." + +#. BEUMD +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation [; Cumulative])" +msgstr "" + +#. ingyW +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154933\n" +"help.text" +msgid "X is the number of results achieved in the random sample." +msgstr "X: количество успешных испытаний в выборке." + +#. EXbsZ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153106\n" +"help.text" +msgid "NSample is the size of the random sample." +msgstr "Размер_выборки: размер случайной выборки." + +#. dxUiA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146992\n" +"help.text" +msgid "Successes is the number of possible results in the total population." +msgstr "Успешные: количество успешных испытаний в генеральной совокупности." + +#. CtC87 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148826\n" +"help.text" +msgid "NPopulation is the size of the total population." +msgstr "Размер_совокупности: размер генеральной совокупности." + +#. MDMvu +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id231585952506847\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional) specifies whether to calculate the probability mass function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The probability mass function is the default if no value is specified for this parameter." +msgstr "" + +#. WUiB6 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154904\n" +"help.text" +msgid "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." +msgstr "=ГИПЕРГЕОМЕТ(2; 2; 90; 100) возвращает значение 0,81. Если 90 из 100 бутербродов падают маслом вниз, то при одновременном падении 2 бутербродов вероятность того, что оба бутерброда упадут маслом вниз, равна 81%." + +#. V8zPJ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2952801\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOM.DIST function sampling without replacement" +msgstr "функция ГИПЕРГЕОМ.РАСП выборка без замены" + +#. CoN4S +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2952801\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOM.DIST" +msgstr "ГИПЕРГЕОМ.РАСП" + +#. CB8RU +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2959341\n" +"help.text" +msgid "Returns the hypergeometric distribution." +msgstr "Вычисляет гипергеометрическое распределение." + +#. cr6Cw +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2955388\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)" +msgstr "ГИПЕРГЕОМ.РАСП(X; Размер выборки; Успешные; Размер совокупности)" + +#. CuQSa +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2954933\n" +"help.text" +msgid "X is the number of results achieved in the random sample." +msgstr "X: количество успешных испытаний в выборке." + +#. 6BMz6 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953106\n" +"help.text" +msgid "NSample is the size of the random sample." +msgstr "Размер_выборки: размер случайной выборки." + +#. GvWAn +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2946992\n" +"help.text" +msgid "Successes is the number of possible results in the total population." +msgstr "Успешные: количество успешных испытаний в генеральной совокупности." + +#. VEzuG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2948826\n" +"help.text" +msgid "NPopulation is the size of the total population." +msgstr "Размер_совокупности: размер генеральной совокупности." + +#. JG59B +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2948827\n" +"help.text" +msgid "Cumulative : 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Интегральное (необязательный параметр): в случае значения 0 или FALSE вычисляется функция плотности распределения вероятностей. Если этот параметр имеет отличное от нуля значение, значение TRUE или опущен, то вычисляется интегральная функция распределения." + +#. xhCCb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2954904\n" +"help.text" +msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." +msgstr "=ГИПЕРГЕОМ.РАСП(2; 2; 90; 100) возвращает значение 0,81. Если 90 из 100 бутербродов падают маслом вниз, то при одновременном падении 2 бутербродов вероятность того, что оба бутерброда упадут маслом вниз, равна 81%." + +#. FEcD8 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2954905\n" +"help.text" +msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1) yields 1." +msgstr "=ГИПЕРГЕОМ.РАСП(2 ;2; 90; 100; 1) возвращает значение 1." + +#. L3n3y +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Three" +msgstr "Статистические функции (часть третья)" + +#. apt3v +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3166425\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Three" +msgstr "Статистические функции (часть третья)" + +#. bB7mP +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3149530\n" +"help.text" +msgid "LARGE function" +msgstr "функция НАИБОЛЬШИЙ" + +#. CBSo7 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3149530\n" +"help.text" +msgid "LARGE" +msgstr "НАИБОЛЬШИЙ" + +#. Hr8AM +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150518\n" +"help.text" +msgid "Returns the Rank_c-th largest value in a data set." +msgstr "Возвращает k-ое по величине значение из множества данных." + +#. nrZUw +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"help.text" +msgid "LARGE(Data; RankC)" +msgstr "НАИБОЛЬШИЙ(Данные; К)" + +#. Z5puA +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"help.text" +msgid "Data is the cell range of data." +msgstr "Данные: массив данных." + +#. PqrWi +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "RankC is the ranking of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." +msgstr "" + +#. 9gMJx +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"help.text" +msgid "=LARGE(A1:C50;2) gives the second largest value in A1:C50." +msgstr "" + +#. fdcAk +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3248702\n" +"help.text" +msgid "=LARGE(A1:C50;B1:B5) entered as an array function gives an array of the c-th largest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." +msgstr "" + +#. p8pZc +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3154532\n" +"help.text" +msgid "SMALL function" +msgstr "функция SMALL" + +#. mzbdE +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3154532\n" +"help.text" +msgid "SMALL" +msgstr "SMALL" + +#. 6ApAi +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3157981\n" +"help.text" +msgid "Returns the Rank_c-th smallest value in a data set." +msgstr "Возвращает k-ое наименьшее значение в множестве данных." + +#. jXJsY +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153974\n" +"help.text" +msgid "SMALL(Data; RankC)" +msgstr "SMALL(Данные; К)" + +#. LxZAE +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154540\n" +"help.text" +msgid "Data is the cell range of data." +msgstr "Данные: массив данных." + +#. oJV9f +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155094\n" +"help.text" +msgid "RankC is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." +msgstr "" + +#. 8BLf3 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149897\n" +"help.text" +msgid "=SMALL(A1:C50;2) gives the second smallest value in A1:C50." +msgstr "" + +#. AuKCZ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3249897\n" +"help.text" +msgid "=SMALL(A1:C50;B1:B5) entered as an array function gives an array of the c-th smallest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." +msgstr "" + +#. KDBoE +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3153559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE function" +msgstr "функция ДОВЕРИТ" + +#. 9nXq7 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3153559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE" +msgstr "ДОВЕРИТ" + +#. 4ABAb +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153814\n" +"help.text" +msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Вычисляет доверительный интервал математического ожидания для нормального распределения." + +#. 8K2G5 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" +msgstr "ДОВЕРИТ(Альфа; СтОткл; Размер)" + +#. DqcAB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the level of the confidence interval." +msgstr "Альфа: уровень доверительного интервала." + +#. CBEqd +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145324\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation for the total population." +msgstr "СтОткл: стандартное отклонение для генеральной совокупности." + +#. mHvfH +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"help.text" +msgid "Size is the size of the total population." +msgstr "Размер: размер генеральной совокупности." + +#. BJrpA +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153335\n" +"help.text" +msgid "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) gives 0.29." +msgstr "=ДОВЕРИТ(0,05; 1,5; 100) возвращает 0,29." + +#. GCLue +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id2953559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE.T function" +msgstr "функция ДОВЕРИТ.СТЬЮДЕНТ" + +#. eHLzB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2953559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE.T" +msgstr "ДОВЕРИТ.СТЬЮДЕНТ" + +#. gsbQL +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2953814\n" +"help.text" +msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." +msgstr "Вычисляет доверительный интервал математического ожидания для нормального распределения." + +#. khHBF +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2947501\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)" +msgstr "ДОВЕРИТ.СТЬЮДЕНТ(Альфа; СтОткл; Размер)" + +#. P5YFG +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2949872\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the level of the confidence interval." +msgstr "Альфа: уровень доверительного интервала." + +#. bQwaZ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2945324\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation for the total population." +msgstr "Стандартное отклонение: стандартное отклонение для генеральной совокупности." + +#. urFEo +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2953075\n" +"help.text" +msgid "Size is the size of the total population." +msgstr "Размер: размер генеральной совокупности." + +#. v37Jx +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2953335\n" +"help.text" +msgid "=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100) gives 0.2976325427." +msgstr "=ДОВЕРИТ.СТЬЮДЕНТ(0,05; 1,5; 100) возвращает 0,2976325427." + +#. dq7TB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id2853559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE.NORM function" +msgstr "функция ДОВЕРИТ.НОРМ" + +#. vYCr7 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2853559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE.NORM" +msgstr "ДОВЕРИТ.НОРМ" + +#. GqbDh +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2853814\n" +"help.text" +msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Вычисляет доверительный интервал математического ожидания для нормального распределения." + +#. t87Ts +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2847501\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)" +msgstr "ДОВЕРИТ.НОРМ(Альфа; СтОткл; Размер)" + +#. 2FBGV +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2849872\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the level of the confidence interval." +msgstr "Альфа: уровень доверительного интервала." + +#. NxWTM +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2845324\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation for the total population." +msgstr "Стандартное отклонение: стандартное отклонение для генеральной совокупности." + +#. FgvKt +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2853075\n" +"help.text" +msgid "Size is the size of the total population." +msgstr "Размер: размер генеральной совокупности." + +#. n5BXo +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2853335\n" +"help.text" +msgid "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) gives 0.2939945977." +msgstr "=ДОВЕРИТ.НОРМ(0,05; 1,5; 100) возвращает 0,2939945977." + +#. 2RZme +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3148746\n" +"help.text" +msgid "CORREL functioncoefficient of correlation" +msgstr "функция КОРРЕЛкоэффициент корреляции" + +#. khAGE +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3148746\n" +"help.text" +msgid "CORREL" +msgstr "КОРРЕЛ" + +#. LGDKB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Returns the correlation coefficient between two data sets." +msgstr "Вычисляет коэффициент корреляции для двух множеств данных." + +#. GVCK8 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"help.text" +msgid "CORREL(Data1; Data2)" +msgstr "КОРРЕЛ(Данные1; Данные2)" + +#. GHV79 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150036\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "Данные1: первое множество данных." + +#. jQmib +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153021\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "Данные2: второе множество данных." + +#. tRoAB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149941\n" +"help.text" +msgid "=CORREL(A1:A50;B1:B50) calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets." +msgstr "=КОРРЕЛ(A1:A50; B1:B50) вычисляет коэффициент корреляции в качестве размерности линейного соотношения между двумя множествами данных." + +#. cLGdF +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3150652\n" +"help.text" +msgid "COVAR function" +msgstr "функция КОВАР" + +#. Whn8H +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3150652\n" +"help.text" +msgid "COVAR" +msgstr "КОВАР" + +#. PyxZm +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3146875\n" +"help.text" +msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations." +msgstr "Вычисляет ковариацию (ковариантность двух отклонений)." + +#. e4Ztx +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"help.text" +msgid "COVAR(Data1; Data2)" +msgstr "КОВАР(Данные1; Данные2)" + +#. DHWDD +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "Данные1: первое множество данных." + +#. bHVAY +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150465\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "Данные2: второе множество данных." + +#. gAEGY +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3144748\n" +"help.text" +msgid "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "=КОВАР(A1:A30; B1:B30)" + +#. FraHr +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id2950652\n" +"help.text" +msgid "COVARIANCE.P function" +msgstr "функция КОВАРИАЦИЯ.Г" + +#. Cm2X5 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2950652\n" +"help.text" +msgid "COVARIANCE.P" +msgstr "КОВАРИАЦИЯ.Г" + +#. EcoZQ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2946875\n" +"help.text" +msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population." +msgstr "" + +#. mRijA +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2950740\n" +"help.text" +msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)" +msgstr "КОВАРИАЦИЯ.Г(Данные1; Данные2)" + +#. v94iP +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2945827\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "Данные1: первое множество данных." + +#. 36GZS +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2950465\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "Данные2: второе множество данных." + +#. BUFDd +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2944748\n" +"help.text" +msgid "=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "=КОВАРИАЦИЯ.Г(A1:A30; B1:B30)" + +#. DGdK4 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id280652\n" +"help.text" +msgid "COVARIANCE.S function" +msgstr "функция КОВАРИАЦИЯ.В" + +#. 97kfB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2850652\n" +"help.text" +msgid "COVARIANCE.S" +msgstr "КОВАРИАЦИЯ.В" + +#. YuTmR +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2846875\n" +"help.text" +msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population." +msgstr "" + +#. R5CkE +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2850740\n" +"help.text" +msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)" +msgstr "КОВАРИАЦИЯ.В(Данные1; Данные2)" + +#. G7eyH +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2845827\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "Данные1: первое множество данных." + +#. GFKnA +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2850465\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "Данные2: второе множество данных." + +#. sAG8k +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2844748\n" +"help.text" +msgid "=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "=КОВАРИАЦИЯ.В(A1:A30; B1:B30)" + +#. XHGgs +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3147472\n" +"help.text" +msgid "CRITBINOM function" +msgstr "функция КРИТБИНОМ" + +#. SzX7B +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3147472\n" +"help.text" +msgid "CRITBINOM" +msgstr "КРИТБИНОМ" + +#. hUSNJ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149254\n" +"help.text" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "" + +#. zr46x +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148586\n" +"help.text" +msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" +msgstr "КРИТБИНОМ(Испытания; УСПВЕР; Альфа)" + +#. Tyv6i +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145593\n" +"help.text" +msgid "Trials is the total number of trials." +msgstr "Испытания: общее количество испытаний." + +#. Bk2fZ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153084\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success for one trial." +msgstr "УСПВЕР: вероятность успеха испытания." + +#. CXBen +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149726\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the threshold probability to be reached or exceeded." +msgstr "Альфа: предельная вероятность, которая будет достигнута или превышена." + +#. CB9AU +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148740\n" +"help.text" +msgid "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) yields 44." +msgstr "=КРИТБИНОМ(100; 0,5; 0,1) возвращает 44." + +#. rHwmt +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3155956\n" +"help.text" +msgid "KURT function" +msgstr "функция ЭКСЦЕССфункция KURT" + +#. NAnB8 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3155956\n" +"help.text" +msgid "KURT" +msgstr "ЭКСЦЕСС" + +#. PFx4k +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153108\n" +"help.text" +msgid "Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required)." +msgstr "Вычисляет эксцесс множества данных (по меньшей мере 4 значений)." + +#. VpSiM +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"help.text" +msgid "KURT()" +msgstr "ЭКСЦЕСС()" + +#. qFqj4 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id501585152669900\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least four values." +msgstr "" + +#. V4wcF +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150016\n" +"help.text" +msgid "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" +msgstr "=ЭКСЦЕСС(A1; A2; A3; A4; A5; A6)" + +#. jEGQr +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3150928\n" +"help.text" +msgid "LOGINV functioninverse of lognormal distribution" +msgstr "функция ЛОГНОРМОБРобратное нормальное логарифмическое распределение" + +#. 3n4aT +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3150928\n" +"help.text" +msgid "LOGINV" +msgstr "ЛОГНОРМОБР" + +#. LWoHA +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "Вычисляет обратное значение логарифмического нормального распределения." + +#. kK6DB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "LOGINV(Number [; Mean [; StDev]])" +msgstr "" + +#. vDVWm +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"help.text" +msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgstr "" + +#. aJATB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149538\n" +"help.text" +msgid "Mean (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)." +msgstr "" + +#. PDJWU +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"help.text" +msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)." +msgstr "" + +#. Uh6oi +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155623\n" +"help.text" +msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." +msgstr "=ЛОГНОРМОБР(0,05; 0; 1) возвращает 0,1930408167." + +#. gQ7EM +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id2901928\n" +"help.text" +msgid "LOGNORM.INV functioninverse of lognormal distribution" +msgstr "функция ЛОГНОРМ.ОБРобратное нормальное логарифмическое распределение" + +#. J2Zm9 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2901928\n" +"help.text" +msgid "LOGNORM.INV" +msgstr "ЛОГНОРМ.ОБР" + +#. EHoeL +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2901297\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "Вычисляет обратное значение логарифмического нормального распределения." + +#. Nj7bL +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id290122405814\n" +"help.text" +msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites." +msgstr "" + +#. xAjhR +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2901049\n" +"help.text" +msgid "LOGNORM.INV(Number ; Mean ; StDev)" +msgstr "" + +#. p2y5k +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2901390\n" +"help.text" +msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение вероятности, для которого требуется вычислить обратное логарифмическое нормальное распределение." + +#. sFACF +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2901538\n" +"help.text" +msgid "Mean (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." +msgstr "Среднее: среднее арифметическое для логарифмического нормального распределения." + +#. PZ4w5 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2901355\n" +"help.text" +msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." +msgstr "" + +#. UYg6S +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2901623\n" +"help.text" +msgid "=LOGNORM.INV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." +msgstr "=ЛОГНОРМ.ОБР(0,05; 0; 1) возвращает 0,1930408167." + +#. spVtz +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3158417\n" +"help.text" +msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" +msgstr "функция ЛОГНОРМРАСПнормальное логарифмическое распределение" + +#. FWMyW +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3158417\n" +"help.text" +msgid "LOGNORMDIST" +msgstr "ЛОГНОРМРАСП" + +#. bwd9F +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154953\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of a lognormal distribution." +msgstr "Возвращает значения гамма-распределения." + +#. r4obV +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150686\n" +"help.text" +msgid "LOGNORMDIST(Number [; Mean [; StDev [; Cumulative]]])" +msgstr "" + +#. BiGC6 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение вероятности, для которого требуется вычислить логарифмическое нормальное распределение." + +#. sHpZv +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155820\n" +"help.text" +msgid "Mean (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution." +msgstr "Среднее (необязательный параметр): среднее значение стандартного логарифмического распределения." + +#. zUAQh +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"help.text" +msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." +msgstr "СтОткл (необязательный параметр): стандартное отклонение стандартного логарифмического распределения." + +#. PBogE +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155992\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." +msgstr "Если необязательный параметр Интегральное = 0, то вычисляется функция плотности, а если параметр \"Интегральное\" = 1, то вычисляется функция распределения." + +#. TCmfp +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149778\n" +"help.text" +msgid "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) returns 0.01." +msgstr "=ЛОГНОРМРАСП(0,1; 0; 1) возвращает 0,01." + +#. cDRV3 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id2901417\n" +"help.text" +msgid "LOGNORM.DIST functionlognormal distribution" +msgstr "функция ЛОГНОРМ.РАСПнормальное логарифмическое распределение" + +#. hhsFy +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2908417\n" +"help.text" +msgid "LOGNORM.DIST" +msgstr "ЛОГНОРМ.РАСП" + +#. FyQNA +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2904953\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of a lognormal distribution." +msgstr "Возвращает значения логарифмического нормального распределения." + +#. ZHrxv +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2900686\n" +"help.text" +msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" +msgstr "ЛОГНОРМ.РАСП(Число; Среднее; Стандартное_отклонение; Интегральное)" + +#. nLfGx +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2904871\n" +"help.text" +msgid "Number (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение вероятности, для которого требуется вычислить логарифмическое нормальное распределение." + +#. oRBDn +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2905820\n" +"help.text" +msgid "Mean (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution." +msgstr "Среднее (необязательный параметр): среднее значение стандартного логарифмического распределения." + +#. tX6iZ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2905991\n" +"help.text" +msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." +msgstr "СтОткл (необязательный параметр): стандартное отклонение стандартного логарифмического распределения." + +#. ajzHR +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2905992\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." +msgstr "Если необязательный параметр Интегральное = 0, то вычисляется функция плотности, а если параметр \"Интегральное\" = 1, то вычисляется функция распределения." + +#. omgye +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2909778\n" +"help.text" +msgid "=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1) returns 0.0106510993." +msgstr "=ЛОГНОРМ.РАСП(0,1; 0; 1; 1) возвращает 0,0106510993." + +#. QFUqZ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Four" +msgstr "Статистические функции (часть четвёртая)" + +#. YxGDR +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Four" +msgstr "Статистические функции (часть четвертая)" + +#. CVfDF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3154511\n" +"help.text" +msgid "MAX function" +msgstr "функция МАКС" + +#. x2aCp +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154511\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "МАКС" + +#. 4EQ9W +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153709\n" +"help.text" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." +msgstr "Возвращает максимальное значение из списка аргументов." + +#. B9REu +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id9282509\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." +msgstr "Возвращает 0, если в диапазоне (диапазонах) ячеек, переданных в качестве ссылки (ссылок) на ячейки, не обнаружены числовые значения, и отсутствуют ошибки. Текстовые ячейки игнорируются функциями МИН() и МАКС(). Функции МИНА() и МАКСА() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка. При передаче в МИН() или МАКС() строкового литерала в качестве аргумента, например, МИН(\"строка\"), возникает ошибка." + +#. gTV5V +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"help.text" +msgid "MAX()" +msgstr "МАКС()" + +#. giyJK +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"help.text" +msgid "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) returns the largest value from the list." +msgstr "=МАКС(A1; A2; A3; 50; 100; 200) возвращает максимальное значение из списка." + +#. x6DYC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "=MAX(A1:B100) returns the largest value from the list." +msgstr "=МАКС(A1:B100) возвращает максимальное значение из списка." + +#. DkUJF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3166426\n" +"help.text" +msgid "MAXA function" +msgstr "функция МАКСА" + +#. B6uTY +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3166426\n" +"help.text" +msgid "MAXA" +msgstr "МАКСА" + +#. F49oQ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0." +msgstr "Возвращает максимальное значение из списка аргументов. В отличие от МАКС эта функция может учитывать текст как 0." + +#. HizWD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id7689443\n" +"help.text" +msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." +msgstr "Функции МИНА() и МАКСА() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка." + +#. X7jxS +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3166431\n" +"help.text" +msgid "MAXA()" +msgstr "МАКСА()" + +#. ZxXLp +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156446\n" +"help.text" +msgid "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") returns the largest value from the list." +msgstr "=МАКСА(A1; A2; A3; 50; 100; 200; \"Текст\") возвращает максимальное значение из списка." + +#. EGECF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"help.text" +msgid "=MAXA(A1:B100) returns the largest value from the list." +msgstr "=МАКСА(A1:B100) возвращает максимальное значение из списка." + +#. FxJE5 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153820\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN function" +msgstr "функция МЕДИАНА" + +#. T4n9U +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN" +msgstr "МЕДИАНА" + +#. Ebi8h +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set." +msgstr "Возвращает медиану множества чисел. В множестве, которое включает нечётное количество значений, медиана - это число, которое является серединой множества. В множестве, которое включает чётное количество значений, медиана - среднее арифметическое двух чисел в середине множества." + +#. CGf4S +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155264\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN()" +msgstr "МЕДИАНА()" + +#. bDCXJ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"help.text" +msgid "for an odd number: =MEDIAN(1;5;9;20;21) returns 9 as the median value." +msgstr "для нечётного количества: =МЕДИАНА(1; 5; 9; 20; 21) возвращает медиану 9." + +#. QNHLS +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "for an even number: =MEDIAN(1;5;9;20) returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7." +msgstr "Для чётного количества: =МЕДИАНА(1; 5; 9; 20) возвращает среднее значение для чисел 5 и 9, т.е. 7." + +#. eyRXF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3154541\n" +"help.text" +msgid "MIN function" +msgstr "функция МИН" + +#. SDG5E +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154541\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "МИН" + +#. yVHdH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"help.text" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." +msgstr "Возвращает минимальное значение из списка аргументов." + +#. ADC6n +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2301400\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." +msgstr "Возвращает 0, если в диапазоне (диапазонах) ячеек, переданных в качестве ссылки (ссылок) на ячейки, не обнаружены числовые значения, и отсутствуют ошибки. Текстовые ячейки игнорируются функциями МИН() и МАКС(). Функции МИНА() и МАКСА() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка. При передаче в МИН() или МАКС() строкового литерала в качестве аргумента, например, МИН(\"строка\"), возникает ошибка." + +#. YtBaP +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146964\n" +"help.text" +msgid "MIN()" +msgstr "МИН()" + +#. yutoe +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154734\n" +"help.text" +msgid "=MIN(A1:B100) returns the smallest value in the list." +msgstr "=МИН(A1:B100) возвращает минимальное значение из списка." + +#. XSXDU +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3147504\n" +"help.text" +msgid "MINA function" +msgstr "функция МИНА" + +#. YBxFd +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3147504\n" +"help.text" +msgid "MINA" +msgstr "МИНА" + +#. WeECE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147249\n" +"help.text" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0." +msgstr "Возвращает минимальное значение из списка аргументов. В отличие от МИН эта функция может учитывать текст как 0." + +#. CdVcr +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id4294564\n" +"help.text" +msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." +msgstr "Функции МИНА() и МАКСА() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка." + +#. AG7MH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153336\n" +"help.text" +msgid "MINA()" +msgstr "МИНА()" + +#. TrF9C +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"help.text" +msgid "=MINA(1;\"Text\";20) returns 0." +msgstr "=МИНА(1; \"Текст\"; 20) возвращает значение 0." + +#. Rgy2V +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "=MINA(A1:B100) returns the smallest value in the list." +msgstr "=МИНА(A1:B100) возвращает минимальное значение из списка." + +#. MTSTr +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3166465\n" +"help.text" +msgid "AVEDEV functionaverages;statistical functions" +msgstr "функция СРОТКЛсредние значения; статистические функции" + +#. XsrPG +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3166465\n" +"help.text" +msgid "AVEDEV" +msgstr "СРОТКЛ" + +#. F6vKp +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150373\n" +"help.text" +msgid "Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean. Displays the diffusion in a data set." +msgstr "Вычисляет среднее из абсолютных отклонений точек данных от среднего значения. Отображает распространение в множестве данных." + +#. sAUCf +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145636\n" +"help.text" +msgid "AVEDEV()" +msgstr "СРОТКЛ()" + +#. UA5P6 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"help.text" +msgid "=AVEDEV(A1:A50)" +msgstr "=СРОТКЛ(A1:A50)" + +#. bGgPt +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3145824\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE function" +msgstr "функция СРЗНАЧ" + +#. TFPEi +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "СРЗНАЧ" + +#. FuZoD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150482\n" +"help.text" +msgid "Returns the average of the arguments." +msgstr "Вычисляет среднее значение аргументов." + +#. K8QCj +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154679\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE()" +msgstr "СРЗНАЧ()" + +#. AjUyH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151232\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=СРЗНАЧ(A1:A50)" + +#. SpPo6 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3148754\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEA function" +msgstr "функция СРЗНАЧА" + +#. nwGjw +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3148754\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEA" +msgstr "СРЗНАЧА" + +#. V5nBj +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Returns the average of the arguments. The value of a text is 0." +msgstr "Вычисляет среднее значение аргументов. Текст учитывается как 0." + +#. opsEb +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEA()" +msgstr "СРЗНАЧА()" + +#. sxYNi +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEA(A1:A50)" +msgstr "=СРЗНАЧА(A1:A50)" + +#. iLCTX +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id110421803716508\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. K3rLb +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id5471656631510\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. hKE9h +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153933\n" +"help.text" +msgid "MODE functionmost common value" +msgstr "функция MODEсамое распространённое значение" + +#. VANGV +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153933\n" +"help.text" +msgid "MODE" +msgstr "MODE" + +#. cZSEB +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"help.text" +msgid "Returns the most common value in a data set. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." +msgstr "Вычисляет самое распространённое значение множества данных. Если существует несколько значений с одинаковой частотой, возвращается наименьшее из них. Если повторяющихся значений нет, выдаётся ошибка." + +#. DFEQv +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155950\n" +"help.text" +msgid "MODE()" +msgstr "МОДА()" + +#. VYNy2 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"help.text" +msgid "=MODE(A1:A50)" +msgstr "=MODE(A1:A50)" + +#. GipMF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2953933\n" +"help.text" +msgid "MODE.SNGL functionmost common value" +msgstr "функция МОДА.ОДНсамое распространённое значение" + +#. 7z62C +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2953933\n" +"help.text" +msgid "MODE.SNGL" +msgstr "МОДА.ОДН" + +#. yUvoB +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953085\n" +"help.text" +msgid "Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." +msgstr "Вычисляет наиболее общее значение множества данных. Если существует несколько значений с одинаковой частотой, возвращается наименьшее из них. Если повторяющихся значений нет, выдаётся ошибка." + +#. Y5cCt +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2955950\n" +"help.text" +msgid "MODE.SNGL()" +msgstr "МОДА.ОДН()" + +#. BGawC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2963792\n" +"help.text" +msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value." +msgstr "" + +#. BRi5v +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953733\n" +"help.text" +msgid "=MODE.SNGL(A1:A50)" +msgstr "=МОДА.ОДН(A1:A50)" + +#. E3oGg +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2853933\n" +"help.text" +msgid "MODE.MULT functionmost common value" +msgstr "функция МОДА.НСКсамое распространённое значение" + +#. QHRCD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2853933\n" +"help.text" +msgid "MODE.MULT" +msgstr "МОДА.НСК" + +#. vdYX6 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853085\n" +"help.text" +msgid "Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers." +msgstr "" + +#. zDERD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2855950\n" +"help.text" +msgid "MODE.MULT()" +msgstr "МОДА.НСК()" + +#. nrjtV +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2863792\n" +"help.text" +msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function." +msgstr "" + +#. Y6jib +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853733\n" +"help.text" +msgid "=MODE.MULT(A1:A50)" +msgstr "=МОДА.НСК(A1:A50)" + +#. RJkDj +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3149879\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOMDIST functionnegative binomial distribution" +msgstr "функция ОТРБИНОМРАСПотрицательное биномиальное распределение" + +#. GVBDJ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3149879\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOMDIST" +msgstr "ОТРБИНОМРАСП" + +#. qESD7 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155437\n" +"help.text" +msgid "Returns the negative binomial distribution." +msgstr "Вычисляет отрицательное биномиальное распределение." + +#. EokAd +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" +msgstr "ОТРБИНОМРАСП(X; R; УСПВЕР)" + +#. dW6yF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153044\n" +"help.text" +msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." +msgstr "X: количество неуспешных испытаний." + +#. rC3qD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151018\n" +"help.text" +msgid "R represents the value returned for successful tests." +msgstr "R: количество успешных испытаний." + +#. vMAkE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148878\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of the success of an attempt." +msgstr "УСПВЕР: вероятность успешности испытания." + +#. J26hB +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148770\n" +"help.text" +msgid "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) returns 0.25." +msgstr "=ОТРБИНОМРАСП(1; 1; 0,5) возвращает значение 0,25." + +#. PaZE8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2949879\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOM.DIST functionnegative binomial distribution" +msgstr "функция ОТРБИНОМ.РАСПотрицательное биномиальное распределение" + +#. aenUw +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2949879\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOM.DIST" +msgstr "ОТРБИНОМ.РАСП" + +#. 5J3FF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2955437\n" +"help.text" +msgid "Returns the negative binomial density or distribution function." +msgstr "Вычисляет отрицательное биномиальное распределение." + +#. p5vZX +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2950935\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)" +msgstr "" + +#. psrpQ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953044\n" +"help.text" +msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." +msgstr "X: количество неуспешных испытаний." + +#. ERFSu +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2951018\n" +"help.text" +msgid "R represents the value returned for successful tests." +msgstr "R: количество успешных испытаний." + +#. wcfdY +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948878\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of the success of an attempt." +msgstr "УСПВЕР: вероятность успешности испытания." + +#. dcABu +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948879\n" +"help.text" +msgid "Cumulative = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." +msgstr "Если необязательный параметр Интегральная = 0, то вычисляется функция плотности, а если параметр Интегральная = 1, то вычисляется функция распределения." + +#. 9FuyH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948770\n" +"help.text" +msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0) returns 0.25." +msgstr "=ОТРБИНОМ.РАСП(1; 1; 0,5; 0) возвращает 0,25." + +#. vELaD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948771\n" +"help.text" +msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1) returns 0.75." +msgstr "=ОТРБИНОМ.РАСП(1; 1; 0,5; 1) возвращает 0,75." + +#. MHAwt +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3155516\n" +"help.text" +msgid "NORMINV functionnormal distribution;inverse of" +msgstr "функция НОРМОБРнормальное распределение; обратное" + +#. AtXbp +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3155516\n" +"help.text" +msgid "NORMINV" +msgstr "НОРМОБР" + +#. ADHy8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154634\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." +msgstr "Вычисляет обратное значение нормального интегрального распределения." + +#. AUvBi +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147534\n" +"help.text" +msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)" +msgstr "НОРМОБР(Число; Среднее; СтОткл)" + +#. pMv7B +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154950\n" +"help.text" +msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." +msgstr "Число: значение вероятности для расчёта обратного нормального распределения." + +#. u5DeA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150690\n" +"help.text" +msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." +msgstr "Среднее: среднее значение нормального распределения." + +#. Q8iRM +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148594\n" +"help.text" +msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." +msgstr "СтОткл: стандартное отклонение нормального распределения." + +#. TUXfC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"help.text" +msgid "=NORMINV(0.9;63;5) returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." +msgstr "=НОРМОБР(0,9; 63; 5) возвращает значение 69,41. Если средний вес яйца равен 63 г со стандартным отклонением 5, то вероятность того, что яйцо будет тяжелее 69,41 г, равна 90%." + +#. 73wyE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2955516\n" +"help.text" +msgid "NORM.INV functionnormal distribution;inverse of" +msgstr "функция НОРМ.ОБРнормальное распределение; обратное" + +#. EJsSe +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2955516\n" +"help.text" +msgid "NORM.INV" +msgstr "НОРМ.ОБР" + +#. pCpKv +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2954634\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." +msgstr "Вычисляет обратное значение нормального интегрального распределения." + +#. DVKkN +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2947534\n" +"help.text" +msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" +msgstr "НОРМ.ОБР(Число; Среднее; Стандартное отклонение)" + +#. jJFP7 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2954950\n" +"help.text" +msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." +msgstr "Число: значение вероятности для расчёта обратного нормального распределения." + +#. 5wmGT +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2950690\n" +"help.text" +msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." +msgstr "Среднее: среднее значение нормального распределения." + +#. rUvpF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948594\n" +"help.text" +msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." +msgstr "СтОткл: стандартное отклонение нормального распределения." + +#. mSfFV +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953921\n" +"help.text" +msgid "=NORM.INV(0.9;63;5) returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." +msgstr "=НОРМ.ОБР(0,9; 63; 5) возвращает значение 69,41. Если средний вес яйца равен 63 г со стандартным отклонением 5, то вероятность того, что яйцо будет тяжелее 69,41 г, равна 90%." + +#. 432JF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153722\n" +"help.text" +msgid "NORMDIST functiondensity function" +msgstr "функция НОРМРАСПфункция плотности" + +#. GE42g +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153722\n" +"help.text" +msgid "NORMDIST" +msgstr "НОРМРАСП" + +#. VQBJ4 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150386\n" +"help.text" +msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." +msgstr "Возвращает функцию плотности или нормальное интегральное распределение" + +#. Mogit +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150613\n" +"help.text" +msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev [; C])" +msgstr "" + +#. CoXtp +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение распределения, на основе которого вычисляется нормальное распределение." + +#. i3U8B +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146063\n" +"help.text" +msgid "Mean is the mean value of the distribution." +msgstr "Среднее: среднее значение распределения." + +#. iK99R +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156295\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." +msgstr "СтОткл: стандартное отклонение распределения." + +#. bzaMQ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145080\n" +"help.text" +msgid "C is optional. C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C – необязательный параметр. Если C = 0, то вычисляется функция плотности, а если C = 1, то вычисляется функция распределения." + +#. gCNve +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"help.text" +msgid "=NORMDIST(70;63;5;0) returns 0.03." +msgstr "=НОРМРАСП(70; 63; 5; 0) возвращает значение 0,03." + +#. PafZS +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149448\n" +"help.text" +msgid "=NORMDIST(70;63;5;1) returns 0.92." +msgstr "=НОРМРАСП(70; 63; 5; 1) возвращает значение 0,92." + +#. FxKvo +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2913722\n" +"help.text" +msgid "NORM.DIST functiondensity function" +msgstr "функция НОРМ.РАСПфункция плотности" + +#. AdpkS +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2913722\n" +"help.text" +msgid "NORM.DIST" +msgstr "НОРМ.РАСП" + +#. KxfFM +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2910386\n" +"help.text" +msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." +msgstr "Возвращает функцию плотности или нормальное интегральное распределение" + +#. kiDFh +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2910613\n" +"help.text" +msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" +msgstr "НОРМ.РАСП(Число; Среднее; Стандартное отклонение; И)" + +#. nRa9K +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2919820\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение распределения, на основе которого вычисляется нормальное распределение." + +#. FounC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2916063\n" +"help.text" +msgid "Mean is the mean value of the distribution." +msgstr "Среднее: среднее значение распределения." + +#. eEsVo +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2916295\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." +msgstr "Стандартное отклонение: стандартное отклонение распределения." + +#. kAAAs +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2915080\n" +"help.text" +msgid "C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C – необязательный параметр. Если C = 0, то вычисляется функция плотности, а если C = 1, то вычисляется функция распределения." + +#. tbZEB +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2919283\n" +"help.text" +msgid "=NORM.DIST(70;63;5;0) returns 0.029945493." +msgstr "=НОРМ.РАСП(70; 63; 5; 0) возвращает 0,029945493." + +#. BoBMY +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2919448\n" +"help.text" +msgid "=NORM.DIST(70;63;5;1) returns 0.9192433408." +msgstr "=НОРМ.РАСП(70; 63; 5; 1) возвращает 0,9192433408." + +#. QWiur +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3152934\n" +"help.text" +msgid "PEARSON function" +msgstr "функция ПИРСОН" + +#. DBAeA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3152934\n" +"help.text" +msgid "PEARSON" +msgstr "ПИРСОН" + +#. Bm9iE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153216\n" +"help.text" +msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient r." +msgstr "Вычисляет коэффициент корреляции смещённого момента Пирсона r." + +#. xgzW8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156133\n" +"help.text" +msgid "PEARSON(Data1; Data2)" +msgstr "ПИРСОН(Данные 1; Данные 2)" + +#. QbvS2 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"help.text" +msgid "Data1 represents the array of the first data set." +msgstr "Данные1: массив первого множества данных." + +#. sQXYA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153279\n" +"help.text" +msgid "Data2 represents the array of the second data set." +msgstr "Данные2: массив второго множества данных." + +#. ynj7q +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"help.text" +msgid "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." +msgstr "=ПИРСОН(A1:A30; B1:B30) возвращает коэффициент корреляции Пирсона для обоих множеств данных." + +#. dHHmQ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3152806\n" +"help.text" +msgid "PHI function" +msgstr "функция PHI" + +#. EoYHo +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3152806\n" +"help.text" +msgid "PHI" +msgstr "PHI" + +#. YyypL +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of the probability density function for a given value considering the standard normal distribution." +msgstr "" + +#. oEGwC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id151629986285891\n" +"help.text" +msgid "PHI(Number)" +msgstr "" + +#. 4JwEu +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the probability density function is calculated." +msgstr "" + +#. 92hiK +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"help.text" +msgid "=PHI(2.25) returns 0.0317." +msgstr "=PHI(2,25) возвращает значение 0,0317." + +#. NsLhE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"help.text" +msgid "=PHI(-2.25) also returns 0.0317 because the normal distribution is symmetrical." +msgstr "" + +#. NXho4 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "=PHI(0) returns 0.3989." +msgstr "=PHI(0) возвращает значение 0,3989." + +#. GMDrd +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id611629985664328\n" +"help.text" +msgid "Calling PHI(Number) is equivalent to calling NORMDIST(Number,0,1,FALSE()) or NORM.S.DIST(Number;FALSE()), hence using the standard normal distribution with mean equal to 0 and standard deviation equal to 1 with the Cumulative argument set to False." +msgstr "" + +#. vqBTN +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153985\n" +"help.text" +msgid "POISSON function" +msgstr "функция ПУАССОН" + +#. coCvX +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153985\n" +"help.text" +msgid "POISSON" +msgstr "ПУАССОН" + +#. LpYEL +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154298\n" +"help.text" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "Вычисляет распределение Пуассона." + +#. SH95D +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146093\n" +"help.text" +msgid "POISSON(Number; Mean [; C])" +msgstr "" + +#. mZnNF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147253\n" +"help.text" +msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." +msgstr "Число: значение, на основе которого вычисляется распределение Пуассона." + +#. HEia5 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." +msgstr "Среднее: среднее значение распределения Пуассона." + +#. C5Cg3 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"help.text" +msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." +msgstr "Если необязательный параметр C = 0 или FALSE, то вычисляется функция плотности, а в случае C = 1 или TRUE вычисляется распределение. Если этот параметр опущен, то для обеспечения совместимости с другими программами и более ранними версиями %PRODUCTNAME при сохранении документа вставляется значение по умолчанию TRUE." + +#. bE3Ap +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"help.text" +msgid "=POISSON(60;50;1) returns 0.93." +msgstr "=ПУАССОН(60; 50; 1) возвращает значение 0,93." + +#. sLFos +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2953985\n" +"help.text" +msgid "POISSON.DIST function" +msgstr "функция ПУАССОН.РАСП" + +#. kEGyt +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2953985\n" +"help.text" +msgid "POISSON.DIST" +msgstr "ПУАССОН.РАСП" + +#. Twq2U +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2954298\n" +"help.text" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "Вычисляет распределение Пуассона." + +#. nVnxU +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2946093\n" +"help.text" +msgid "POISSON.DIST(Number; Mean ; Cumulative)" +msgstr "" + +#. jnjk7 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2947253\n" +"help.text" +msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." +msgstr "Число: значение, на основе которого вычисляется распределение Пуассона." + +#. EEfdC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2951177\n" +"help.text" +msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." +msgstr "Среднее: среднее значение распределения Пуассона." + +#. MiQ2K +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2949200\n" +"help.text" +msgid "Cumulative = 0 or False to calculate the probability mass function; Cumulative = 1, True, or any other non-zero value to calculate the cumulative distribution function." +msgstr "" + +#. gXFJQ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2950113\n" +"help.text" +msgid "=POISSON.DIST(60;50;1) returns 0.9278398202." +msgstr "=ПУАССОН.РАСП(60; 50; 1) возвращает 0,9278398202." + +#. n8dGY +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE function" +msgstr "функция ПЕРСЕНТИЛЬ" + +#. ofqnY +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE" +msgstr "ПЕРСЕНТИЛЬ" + +#. fxFVH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154940\n" +"help.text" +msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." +msgstr "Возвращает персентиль для значений из массива.Персентиль возвращает значение масштабного коэффициента для последовательности данных от минимального (альфа=0) до максимального значения (альфа=1). При альфа = 25% персентиль обозначает первый квартиль; при альфа = 50% это МЕДИАНА." + +#. 6cfc9 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148813\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)" +msgstr "ПЕРСЕНТИЛЬ(Данные; Альфа)" + +#. ErPqf +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153054\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data." +msgstr "Данные: массив данных." + +#. Ysdg6 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154212\n" +"help.text" +msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." +msgstr "Альфа: процент в разбросе от 0 до 1." + +#. Fv6gC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." +msgstr "=ПЕРСЕНТИЛЬ(A1:A50; 0,1) возвращает значение из множества данных, которое составляет 10% общего разброса данных в A1:A50." + +#. zzrCV +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2853100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.EXC function" +msgstr "функция ПРОЦЕНТИЛЬ.ИСКЛ" + +#. YHgvC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2853100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.EXC" +msgstr "ПРОЦЕНТИЛЬ.ИСКЛ" + +#. nvtYH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2854940\n" +"help.text" +msgid "Returns the Alpha'th percentile of a supplied range of values for a given value of Alpha, within the range 0 to 1 (exclusive). A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (Alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." +msgstr "" + +#. 88Eod +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2754940\n" +"help.text" +msgid "If Alpha is not a multiple of 1/(n+1), (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if Alpha is less than 1/(n+1) or Alpha is greater than n/(n+1), the function is unable to interpolate, and so returns an error." +msgstr "" + +#. 6oVxn +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2653976\n" +"help.text" +msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "" + +#. iu26H +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2848813\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)" +msgstr "ПРОЦЕНТИЛЬ.ИСКЛ(Данные; Альфа)" + +#. tVAsL +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853054\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data." +msgstr "Данные: массив данных." + +#. mtefb +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2854212\n" +"help.text" +msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." +msgstr "Альфа: процент в разбросе от 0 до 1." + +#. DEwyL +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2859147\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." +msgstr "=ПРОЦЕНТИЛЬ.ИСКЛ(A1:A50; 0,1) возвращает значение из множества данных, которое составляет 10% общего разброса данных в A1:A50." + +#. CqovE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2953100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.INC function" +msgstr "функция ПРОЦЕНТИЛЬ.ВКЛ" + +#. CjvFy +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2953100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.INC" +msgstr "ПРОЦЕНТИЛЬ.ВКЛ" + +#. PgcQ8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2954940\n" +"help.text" +msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." +msgstr "Возвращает персентиль для значений из массива.Персентиль возвращает значение масштабного коэффициента для последовательности данных от минимального (альфа=0) до максимального значения (альфа=1). При альфа = 25% персентиль обозначает первый квартиль; при альфа = 50% это МЕДИАНА." + +#. oLxJG +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2753976\n" +"help.text" +msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "" + +#. LYbqG +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948813\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)" +msgstr "ПРОЦЕНТИЛЬ.ВКЛ(Данные; Альфа)" + +#. QcWDU +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953054\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data." +msgstr "Данные: массив данных." + +#. vspfD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2954212\n" +"help.text" +msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." +msgstr "Альфа: процент в разбросе от 0 до 1." + +#. TnH8L +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2959147\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." +msgstr "=ПРОЦЕНТИЛЬ.ВКЛ(A1:A50; 0,1) возвращает значение из множества данных, которое составляет 10% общего разброса данных в A1:A50." + +#. odDob +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3148807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK function" +msgstr "функция ПРОЦЕНТРАНГ" + +#. BuLHr +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3148807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK" +msgstr "ПРОЦЕНТРАНГ" + +#. zvKoQ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." +msgstr "Вычисляет процентную степень (ранг) значения в выборке." + +#. AAjBU +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147238\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK(Data; Value [; Significance])" +msgstr "" + +#. hPEyS +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154266\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "Данные: массив данных в выборке." + +#. pmEDN +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148475\n" +"help.text" +msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." +msgstr "Значение: значение, для которого определяется процентильный ранг." + +#. dfAfa +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2748477\n" +"help.text" +msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used." +msgstr "" + +#. s6CE8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149163\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTRANK(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." +msgstr "=ПРОЦЕНТРАНГ(A1:A50; 50) возвращает процентный ранг для значения 50 из общего числа найденных значений в диапазоне A1:A50. Если 50 не входит в диапазон, то отображается сообщение об ошибке." + +#. ShkPW +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2848807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK.EXC function" +msgstr "функция ПРОЦЕНТРАНГ.ИСКЛ" + +#. z5iwA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2848807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK.EXC" +msgstr "ПРОЦЕНТРАНГ.ИСКЛ" + +#. kXmRd +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853573\n" +"help.text" +msgid " Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array." +msgstr "" + +#. SiK26 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2553976\n" +"help.text" +msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "" + +#. FFw3f +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2847238\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value [; Significance])" +msgstr "" + +#. paUED +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2854266\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "Данные: массив данных в выборке." + +#. aRW4r +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2848475\n" +"help.text" +msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." +msgstr "Значение: значение, для которого определяется процентильный ранг." + +#. mCBKk +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2748475\n" +"help.text" +msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." +msgstr "" + +#. rFP7K +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2849163\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." +msgstr "=ПРОЦЕНТРАНГ.ИСКЛ(A1:A50; 50) возвращает процентный ранг для значения 50 из общего числа найденных значений в диапазоне A1:A50. Если 50 не входит в диапазон, то отображается сообщение об ошибке." + +#. owuKF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2948807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK.INC function" +msgstr "функция ПРОЦЕНТРАНГ.ВКЛ" + +#. PGEyz +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2948807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK.INC" +msgstr "ПРОЦЕНТРАНГ.ВКЛ" + +#. zYCJE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953573\n" +"help.text" +msgid "Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array." +msgstr "" + +#. JEbgU +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2453976\n" +"help.text" +msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "" + +#. YfPDe +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2947238\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value [; Significance])" +msgstr "" + +#. QmR4b +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2954266\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "Данные: массив данных в выборке." + +#. CjCor +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948475\n" +"help.text" +msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." +msgstr "Значение: значение, для которого определяется процентильный ранг." + +#. qf4Ss +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2648475\n" +"help.text" +msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." +msgstr "" + +#. EwRBE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2949163\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." +msgstr "=ПРОЦЕНТРАНГ.ВКЛ(A1:A50; 50) возвращает процентный ранг для значения 50 из общего числа найденных значений в диапазоне A1:A50. Если 50 не входит в диапазон, то отображается сообщение об ошибке." + +#. naeAj +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3166442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE function" +msgstr "функция КВАРТИЛЬ" + +#. zG8mr +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3166442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE" +msgstr "КВАРТИЛЬ" + +#. E6MEC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Returns the quartile of a data set." +msgstr "Возвращает квартиль множества данных." + +#. SKFH8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE(Data; Type)" +msgstr "КВАРТИЛЬ(Данные; Тип)" + +#. BypuU +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "Данные: массив данных в выборке." + +#. aSRpW +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155589\n" +"help.text" +msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" +msgstr "Тип соответствует типу квартиля. (0 = МИН, 1 = 25%, 2 = 50% (МЕДИАНА), 3 = 75% и 4 = МАКС.)" + +#. oXLQZ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3159276\n" +"help.text" +msgid "=QUARTILE(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." +msgstr "=КВАРТИЛЬ(A1:A50; 2) возвращает значения, 50% из которых входят в разброс от минимальных до максимальных значений в диапазоне A1:A50." + +#. rGSFw +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2866442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.EXC function" +msgstr "функция КВАРТИЛЬ.ИСКЛ" + +#. NHukC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2866442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.EXC" +msgstr "КВАРТИЛЬ.ИСКЛ" + +#. SZFDZ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2846958\n" +"help.text" +msgid "Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive." +msgstr "" + +#. oTHWG +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2353976\n" +"help.text" +msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." +msgstr "" + +#. yki2G +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853684\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)" +msgstr "КВАРТИЛЬ.ИСКЛ(Данные; Тип)" + +#. BBCHu +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853387\n" +"help.text" +msgid "Data represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile." +msgstr "" + +#. 5nCQJ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2855589\n" +"help.text" +msgid "Type An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" +msgstr "" + +#. 8u38W +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2859276\n" +"help.text" +msgid "=QUARTILE.EXC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." +msgstr "=КВАРТИЛЬ.ИСКЛ(A1:A50; 2) возвращает значения, 50% из которых входят в разброс от минимальных до максимальных значений в диапазоне A1:A50." + +#. SVXeF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2966442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.INC function" +msgstr "функция КВАРТИЛЬ.ВКЛ" + +#. GpKJA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2966442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.INC" +msgstr "КВАРТИЛЬ.ВКЛ" + +#. rsvn5 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2946958\n" +"help.text" +msgid "Returns the quartile of a data set." +msgstr "Возвращает квартиль множества данных." + +#. z9AvW +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2253976\n" +"help.text" +msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." +msgstr "" + +#. qgazA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953684\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)" +msgstr "КВАРТИЛЬ.ВКЛ(Данные; Тип)" + +#. SBw8d +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953387\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "Данные: массив данных в выборке." + +#. uStbq +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2955589\n" +"help.text" +msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" +msgstr "Тип соответствует типу квартиля. (0 = МИН, 1 = 25%, 2 = 50% (МЕДИАНА), 3 = 75% и 4 = МАКС.)" + +#. a6GUK +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2959276\n" +"help.text" +msgid "=QUARTILE.INC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." +msgstr "=КВАРТИЛЬ.ВКЛ(A1:A50; 2) возвращает значения, 50% из которых входят в разброс от минимальных до максимальных значений в диапазоне A1:A50." + +#. D5ZGD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Five" +msgstr "Статистические функции (часть пятая)" + +#. C2cxc +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147072\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Five" +msgstr "Статистические функции (часть пятая)" + +#. REYKA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3155071\n" +"help.text" +msgid "RANK function numbers;determining ranks" +msgstr "функция РАНГ числа; определение рангов" + +#. L4gtc +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155071\n" +"help.text" +msgid "RANK" +msgstr "РАНГ" + +#. r5Q99 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153976\n" +"help.text" +msgid "Returns the rank of a number in a sample." +msgstr "Возвращает ранг числа в выборке." + +#. oVk4F +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"help.text" +msgid "RANK(Value; Data [; Type])" +msgstr "" + +#. AzAQx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154543\n" +"help.text" +msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." +msgstr "Значение: значение, для которого требуется определить ранг." + +#. rCUdg +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149130\n" +"help.text" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "Данные: массив или диапазон данных в выборке." + +#. okjBp +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150215\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the sequence order." +msgstr "Тип (необязательный параметр): упорядоченность." + +#. PrJu5 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id9305398\n" +"help.text" +msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," +msgstr "Тип = 0 - в порядке убывания от последнего элемента в массиве к первому (по умолчанию)." + +#. iTDKV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id9996948\n" +"help.text" +msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." +msgstr "Тип = 1 - в порядке возрастания от первого элемента в диапазоне к последнему." + +#. kjqPS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155919\n" +"help.text" +msgid "=RANK(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." +msgstr "=РАНГ(A10; A1:A50) возвращает ранг числа в ячейке A10 области значений A1:A50. Если значение в диапазоне отсутствует, то появится сообщение об ошибке." + +#. wBmQf +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2955071\n" +"help.text" +msgid "RANK.AVG function numbers;determining ranks" +msgstr "функция РАНГ.СР числа; определение рангов" + +#. ynDwy +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2955071\n" +"help.text" +msgid "RANK.AVG" +msgstr "РАНГ.СР" + +#. EWhCU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953976\n" +"help.text" +msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, the average rank is returned." +msgstr "" + +#. BmBW6 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2653976\n" +"help.text" +msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." +msgstr "" + +#. f8zpD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953250\n" +"help.text" +msgid "RANK.AVG(Value; Data [; Type])" +msgstr "" + +#. 9jn8F +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954543\n" +"help.text" +msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." +msgstr "Значение: значение, для которого требуется определить ранг." + +#. B7Rub +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949130\n" +"help.text" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "Данные: массив или диапазон данных в выборке." + +#. y7boJ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2950215\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the sequence order." +msgstr "Тип (необязательный параметр): упорядоченность." + +#. J7EAf +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305398\n" +"help.text" +msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," +msgstr "Тип = 1 - в порядке возрастания от первого элемента в диапазоне к последнему." + +#. KAjCp +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0996948\n" +"help.text" +msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." +msgstr "Тип = 1 - в порядке возрастания от первого элемента в диапазоне к последнему." + +#. zDZBh +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2955919\n" +"help.text" +msgid "=RANK.AVG(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." +msgstr "=РАНГ.СР(A10; A1:A50) возвращает ранг числа в ячейке A10 области значений A1:A50. Если значение в диапазоне отсутствует, то появится сообщение об ошибке." + +#. EbAyE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2855071\n" +"help.text" +msgid "RANK.EQ function numbers;determining ranks" +msgstr "функция РАНГ.РВ числа; определение рангов" + +#. GCgCV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2855071\n" +"help.text" +msgid "RANK.EQ" +msgstr "РАНГ.РВ" + +#. UptAA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2853976\n" +"help.text" +msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, these are given the same rank." +msgstr "" + +#. CgFxq +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2753976\n" +"help.text" +msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." +msgstr "" + +#. bGAcu +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2853250\n" +"help.text" +msgid "RANK.EQ(Value; Data [; Type])" +msgstr "" + +#. mncnk +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2854543\n" +"help.text" +msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." +msgstr "Значение: значение, для которого требуется определить ранг." + +#. X9Bs8 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2849130\n" +"help.text" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "Данные: массив или диапазон данных в выборке." + +#. SCPY6 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2850215\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the sequence order." +msgstr "Тип (необязательный параметр): упорядоченность." + +#. EcBcF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id89305398\n" +"help.text" +msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," +msgstr "Тип = 1 - в порядке возрастания от первого элемента в диапазоне к последнему." + +#. 64Sc2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id89996948\n" +"help.text" +msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." +msgstr "Тип = 1 - в порядке возрастания от первого элемента в диапазоне к последнему." + +#. BhfPj +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2855919\n" +"help.text" +msgid "=RANK.EQ(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." +msgstr "=РАНГ.РВ(A10; A1:A50) возвращает ранг числа в ячейке A10 области значений A1:A50. Если значение в диапазоне отсутствует, то появится сообщение об ошибке." + +#. D7JMM +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3153556\n" +"help.text" +msgid "SKEW function" +msgstr "функция SKEW" + +#. uFVkp +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153556\n" +"help.text" +msgid "SKEW" +msgstr "SKEW" + +#. D3fiC +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153485\n" +"help.text" +msgid "Returns the skewness of a distribution." +msgstr "Возвращает асимметрию распределения." + +#. EndQD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"help.text" +msgid "SKEW()" +msgstr "СКОС()" + +#. BmsyE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id171585151428396\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least three values." +msgstr "" + +#. sBJ47 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"help.text" +msgid "=SKEW(A1:A50) calculates the value of skew for the data referenced." +msgstr "=SKEW(A1:A50) вычисляет значение асимметрии для представленных данных." + +#. FjxMm +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149051\n" +"help.text" +msgid "regression lines;FORECAST function extrapolations FORECAST function" +msgstr " линии регрессии; функция ПРЕДСКАЗ экстраполяция функция ПРЕДСКАЗ" + +#. XnpiE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149051\n" +"help.text" +msgid "FORECAST" +msgstr "ПРЕДСКАЗ" + +#. KY2tt +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153290\n" +"help.text" +msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." +msgstr "Вычисляет будущие значения по существующим значениям X и Y." + +#. ifwDD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"help.text" +msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" +msgstr "ПРЕДСКАЗ(Значение; Данные Y; Данные X)" + +#. zesAB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148743\n" +"help.text" +msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." +msgstr "Значение: значение Х, для которого вычисляется значение Y линейной регрессии." + +#. ADGQy +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"help.text" +msgid "DataY is the array or range of known y's." +msgstr "Данные_Y: массив или диапазон значений Y." + +#. pDBhK +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "DataX is the array or range of known x's." +msgstr "Данные_X: массив или диапазон значений X." + +#. m7ZE7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." +msgstr "=ПРЕДСКАЗ(50; A1:A50; B1; B50) возвращает значение Y, ожидаемое для значения X, равного 50, если в обеих ссылках эти значения соединены линейным трендом." + +#. JSFnA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149052\n" +"help.text" +msgid "regression lines;FORECAST.LINEAR function extrapolations FORECAST.LINEAR function" +msgstr " линии регрессии; функция ПРЕДСКАЗ.ЛИНЕЙН экстраполяция функция ПРЕДСКАЗ.ЛИНЕЙН" + +#. wcKih +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.LINEAR" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ЛИНЕЙН" + +#. NYDH5 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153291\n" +"help.text" +msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." +msgstr "Вычисляет будущие значения по существующим значениям X и Y." + +#. rAm7T +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147405\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ЛИНЕЙН(Значение; Данные Y; Данные X)" + +#. r8Ho6 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148744\n" +"help.text" +msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." +msgstr "Значение: значение Х, для которого вычисляется значение Y линейной регрессии." + +#. VCGCW +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146326\n" +"help.text" +msgid "DataY is the array or range of known y's." +msgstr "Данные_Y: массив или диапазон значений Y." + +#. ZWBNi +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "DataX is the array or range of known x's." +msgstr "Данные_X: массив или диапазон значений X." + +#. 7gAyL +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ЛИНЕЙН(50; A1:A50; B1; B50) возвращает значение Y, ожидаемое для значения X, равного 50, если в обеих ссылках эти значения соединены линейным трендом." + +#. WvmVF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149143\n" +"help.text" +msgid "STDEV function standard deviations in statistics;based on a sample" +msgstr "функция СТОТКЛ стандартные отклонения в статистике; на основании выборки" + +#. X7TFm +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149143\n" +"help.text" +msgid "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" + +#. CwwQ9 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146888\n" +"help.text" +msgid "Estimates the standard deviation based on a sample." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение на основе выборки." + +#. 2b5hp +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"help.text" +msgid "STDEV()" +msgstr "СТОТКЛ()" + +#. H3V9F +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id211585163957345\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "" + +#. S754h +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149434\n" +"help.text" +msgid "=STDEV(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." +msgstr "" + +#. EaGD7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3144745\n" +"help.text" +msgid "STDEVA function" +msgstr "функция СТОТКЛА" + +#. apaEv +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3144745\n" +"help.text" +msgid "STDEVA" +msgstr "СТОТКЛА" + +#. N8C7m +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample." +msgstr "Рассчитывает стандартное отклонение на основе выборки." + +#. JfwF6 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"help.text" +msgid "STDEVA()" +msgstr "СТОТКЛА()" + +#. iK7Ch +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id981585163977014\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least two values. Text has the value 0." +msgstr "" + +#. mgbPX +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148581\n" +"help.text" +msgid "=STDEVA(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." +msgstr "=СТОТКЛА(A1:A50) возвращает стандартное отклонение на основе представленных данных." + +#. mwhG2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149734\n" +"help.text" +msgid "STDEVP function standard deviations in statistics;based on a population" +msgstr "функция СТОТКЛГ стандартные отклонения в статистике; на основании совокупности" + +#. FEgtE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149734\n" +"help.text" +msgid "STDEVP" +msgstr "СТОТКЛГ" + +#. RqGNB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149187\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение по генеральной совокупности." + +#. zoiE5 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154392\n" +"help.text" +msgid "STDEVP()" +msgstr "СТОТКЛГ()" + +#. ADXhB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153933\n" +"help.text" +msgid "=STDEVP(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." +msgstr "=СТОТКЛГ(A1:A50) вычисляет стандартное отклонение для указанных данных." + +#. sQWP2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2949734\n" +"help.text" +msgid "STDEV.P function standard deviations in statistics;based on a population" +msgstr "функция СТОТКЛ.Г стандартные отклонения в статистике; на основании совокупности" + +#. tcxC7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2949734\n" +"help.text" +msgid "STDEV.P" +msgstr "СТОТКЛ.Г" + +#. e3KAU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949187\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение по генеральной совокупности." + +#. J5bPQ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954392\n" +"help.text" +msgid "STDEV.P()" +msgstr "СТОТКЛ.Г()" + +#. 9PAi8 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953933\n" +"help.text" +msgid "=STDEV.P(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." +msgstr "=СТОТКЛ.Г(A1:A50) вычисляет стандартное отклонение для указанных данных." + +#. 3VySc +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2849734\n" +"help.text" +msgid "STDEV.S function standard deviations in statistics;based on a sample" +msgstr "функция СТОТКЛ.В стандартные отклонения в статистике; на основании выборки" + +#. V2ZSr +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2849734\n" +"help.text" +msgid "STDEV.S" +msgstr "СТОТКЛ.В" + +#. wyNdS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2849187\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on sample of the population." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение по генеральной совокупности." + +#. dG9nh +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2854392\n" +"help.text" +msgid "STDEV.S()" +msgstr "СТОТКЛ.В()" + +#. fPUck +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id671585163972431\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "" + +#. 9GmUP +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2853933\n" +"help.text" +msgid "=STDEV.S(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." +msgstr "=СТОТКЛ.В(A1:A50) вычисляет стандартное отклонение для указанных данных." + +#. YJcDx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154522\n" +"help.text" +msgid "STDEVPA function" +msgstr "функция СТОТКЛГА" + +#. LA4Ao +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154522\n" +"help.text" +msgid "STDEVPA" +msgstr "СТОТКЛГА" + +#. dSTBR +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение по генеральной совокупности." + +#. gqtD3 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146851\n" +"help.text" +msgid "STDEVPA()" +msgstr "СТОТКЛГА()" + +#. DL6D2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id961585163990543\n" +"help.text" +msgid "Text has the value 0." +msgstr "" + +#. avUGE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145163\n" +"help.text" +msgid "=STDEVPA(A1:A50) returns the standard deviation of the data referenced." +msgstr "=СТОТКЛГА(A1:A50) вычисляет стандартное отклонение для указанных данных." + +#. jUrA3 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3155928\n" +"help.text" +msgid "STANDARDIZE function converting;random variables, into normalized values" +msgstr "функция НОРМАЛИЗАЦИЯ преобразование; случайные переменные, в нормализованные значения" + +#. W8n8M +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155928\n" +"help.text" +msgid "STANDARDIZE" +msgstr "НОРМАЛИЗАЦИЯ" + +#. pu4sF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"help.text" +msgid "Converts a random variable to a normalized value." +msgstr "Преобразует случайную переменную в нормализованное значение." + +#. zo3zn +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150132\n" +"help.text" +msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" +msgstr "НОРМАЛИЗАЦИЯ(Число; Среднее; СтОткл)" + +#. 3ZHHv +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159139\n" +"help.text" +msgid "Number is the value to be standardized." +msgstr "Число: нормируемое значение." + +#. RCoJ9 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "Mean is the arithmetic mean of the distribution." +msgstr "Среднее: среднее арифметическое распределения." + +#. RaXy4 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148874\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." +msgstr "СтОткл: стандартное отклонение распределения." + +#. vQ7nD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156067\n" +"help.text" +msgid "=STANDARDIZE(11;10;1) returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." +msgstr "=НОРМАЛИЗАЦИЯ(11; 10; 1) возвращает 1. Число 11 в нормальном распределении со средней величиной 10 и стандартным отклонением 1 больше 10 настолько, насколько число 1 больше среднего значения стандартного нормального распределения." + +#. 7Zaup +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3157986\n" +"help.text" +msgid "NORMSINV function normal distribution;inverse of standard" +msgstr "функция НОРМСТОБР нормальное распределение; обратное по отношению к стандартному" + +#. 3CGrL +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3157986\n" +"help.text" +msgid "NORMSINV" +msgstr "НОРМСТОБР" + +#. YuWPN +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151282\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Вычисляет обратное стандартное нормальное интегральное распределение." + +#. ALdZE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"help.text" +msgid "NORMSINV(Number)" +msgstr "НОРМСТОБР(Число)" + +#. aa3ET +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." +msgstr "Число: вероятность, для которой вычисляется обратное нормальное стандартное распределение." + +#. uLkyV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"help.text" +msgid "=NORMSINV(0.908789) returns 1.3333." +msgstr "=НОРМСТОБР(0,908789) возвращает значение 1,3333." + +#. vDJ2n +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2957986\n" +"help.text" +msgid "NORM.S.INV function normal distribution;inverse of standard" +msgstr "функция НОРМ.СТ.ОБР нормальное распределение; обратное по отношению к стандартному" + +#. uasGU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2957986\n" +"help.text" +msgid "NORM.S.INV" +msgstr "НОРМ.СТ.ОБР" + +#. Q4MdM +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2951282\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Вычисляет обратное стандартное нормальное интегральное распределение." + +#. uuqGW +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954195\n" +"help.text" +msgid "NORM.S.INV(Number)" +msgstr "НОРМ.СТ.ОБР(Число)" + +#. hddGf +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2948772\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." +msgstr "Число: вероятность, для которой вычисляется обратное нормальное стандартное распределение." + +#. 88GYj +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949030\n" +"help.text" +msgid "=NORM.S.INV(0.908789) returns 1.333334673." +msgstr "=НОРМ.СТ.ОБР(0,908789) возвращает 1,333334673." + +#. tBCoG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3147538\n" +"help.text" +msgid "NORMSDIST function normal distribution;statistics" +msgstr "функция НОРМСТРАСП нормальное распределение; статистика" + +#. 5XQDB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147538\n" +"help.text" +msgid "NORMSDIST" +msgstr "НОРМСТРАСП" + +#. 89BGS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"help.text" +msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." +msgstr "Возвращает функцию стандартного нормального интегрального распределения. Распределение имеет нулевое среднее значение и стандартное отклонение, равное единице." + +#. uQGAH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id8652302\n" +"help.text" +msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" +msgstr "Это ГАУСС(x)=НОРМСТРАСП(x)-0,5" + +#. sMGuX +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3158411\n" +"help.text" +msgid "NORMSDIST(Number)" +msgstr "НОРМСТРАСП(Число)" + +#. ceLvD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154950\n" +"help.text" +msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется интегральное значение стандартного нормального распределения." + +#. EiEpA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155984\n" +"help.text" +msgid "=NORMSDIST(1) returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." +msgstr "=НОРМСТРАСП(1) возвращает 0,84. Площадь под кривой нормального стандартного распределения слева от значения Х, равного 1, составляет 84% от общей площади." + +#. bKDgg +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2947538\n" +"help.text" +msgid "NORM.S.DIST function normal distribution;statistics" +msgstr "функция НОРМ.СТ.РАСП нормальное распределение; статистика" + +#. YPiC5 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2947538\n" +"help.text" +msgid "NORM.S.DIST" +msgstr "НОРМ.СТ.РАСП" + +#. FCMzg +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2950474\n" +"help.text" +msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." +msgstr "Возвращает функцию стандартного нормального интегрального распределения. Распределение имеет нулевое среднее значение и стандартное отклонение, равное единице." + +#. iUVFG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2958411\n" +"help.text" +msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)" +msgstr "" + +#. maGpx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954950\n" +"help.text" +msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется интегральное значение стандартного нормального распределения." + +#. QjCGT +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954951\n" +"help.text" +msgid "Cumulative 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Интегральное (необязательный параметр): в случае значения 0 или FALSE вычисляется функция плотности распределения вероятностей. Если этот параметр имеет отличное от нуля значение, значение TRUE или опущен, то вычисляется интегральная функция распределения." + +#. gSip3 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2955984\n" +"help.text" +msgid "=NORM.S.DIST(1;0) returns 0.2419707245." +msgstr "=НОРМ.СТ.РАСП(1; 0) возвращает 0,2419707245." + +#. dQCcC +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2955985\n" +"help.text" +msgid "=NORM.S.DIST(1;1) returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." +msgstr "=НОРМ.СТ.РАСП(1) возвращает 0,84. Площадь под кривой нормального стандартного распределения слева от значения Х, равного 1, составляет 84% от общей площади." + +#. 8pa3T +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3152592\n" +"help.text" +msgid "SLOPE function" +msgstr "функция SLOPE" + +#. foGeW +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3152592\n" +"help.text" +msgid "SLOPE" +msgstr "SLOPE" + +#. Bwv8X +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150386\n" +"help.text" +msgid "Returns the slope of the linear regression line. The slope is adapted to the data points set in the y and x values." +msgstr "Вычисляет наклон линии линейной регрессии. Наклон адаптирован к точкам данных, заданным значениями y и x." + +#. BVsrF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "SLOPE(DataY; DataX)" +msgstr "SLOPE(Данные Y; Данные X)" + +#. PSLgv +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3083446\n" +"help.text" +msgid "DataY is the array or matrix of Y data." +msgstr "Данные_Y: массив или матрица данных Y." + +#. hdC8w +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3152375\n" +"help.text" +msgid "DataX is the array or matrix of X data." +msgstr "Данные_X: массив или матрица данных X." + +#. SrAVS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3152480\n" +"help.text" +msgid "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" +msgstr "=SLOPE(A1:A50; B1:B50)" + +#. CERq4 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3155836\n" +"help.text" +msgid "STEYX function standard errors;statistical functions" +msgstr "функция СТОШYX стандартные ошибки; статистические функции" + +#. mvuF7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155836\n" +"help.text" +msgid "STEYX" +msgstr "СТОШYX" + +#. 3thQX +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149446\n" +"help.text" +msgid "Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression." +msgstr "Вычисляет стандартную ошибку прогнозируемого значения y для каждого значения x в регрессии." + +#. rW9ZG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151267\n" +"help.text" +msgid "STEYX(DataY; DataX)" +msgstr "СТОШYX(Данные Y; Данные X)" + +#. 9dbR7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147313\n" +"help.text" +msgid "DataY is the array or matrix of Y data." +msgstr "Данные_Y: массив или матрица данных Y." + +#. Lygxn +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156097\n" +"help.text" +msgid "DataX is the array or matrix of X data." +msgstr "Данные_X: массив или матрица данных X." + +#. iGZLG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156131\n" +"help.text" +msgid "=STEYX(A1:A50;B1:B50)" +msgstr "=СТОШYX(A1:A50; B1:B50)" + +#. TwYFw +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3150873\n" +"help.text" +msgid "DEVSQ function sums;of squares of deviations" +msgstr "функция КВАДРОТКЛ сумма; квадратов отклонений" + +#. bc9Gc +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3150873\n" +"help.text" +msgid "DEVSQ" +msgstr "КВАДРОТКЛ" + +#. JBxFx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154748\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean." +msgstr "Вычисляет сумму квадратов отклонения выборки от среднего значения." + +#. pg3Aq +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146790\n" +"help.text" +msgid "DEVSQ()" +msgstr "КВАДРОТКЛ()" + +#. tETcx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149136\n" +"help.text" +msgid "=DEVSQ(A1:A50)" +msgstr "=КВАДРОТКЛ(A1:A50)" + +#. LAUht +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149579\n" +"help.text" +msgid "TINV function inverse of t-distribution" +msgstr "функция TINV обратное t-распределение" + +#. sSB2A +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149579\n" +"help.text" +msgid "TINV" +msgstr "СТЬЮДРАСПОБР" + +#. u5WNS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3143232\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the t-distribution." +msgstr "Вычисляет обратное распределение Стьюдента." + +#. ysECn +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"help.text" +msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "СТЬЮДРАСПОБР(Число; Степени_свободы)" + +#. rCWKP +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154070\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." +msgstr "Число: вероятность, связанная с двусторонним t-распределением." + +#. upYXw +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155315\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "Степени_свободы: количество степеней свободы для t -распределения." + +#. DCd8h +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156010\n" +"help.text" +msgid "=TINV(0.1;6) returns 1.94" +msgstr "=СТЬЮДРАСПОБР(0,1; 6) возвращает 1,94." + +#. jMqu2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2949579\n" +"help.text" +msgid "T.INV function one tailed inverse of t-distribution" +msgstr "функция СТЬЮДЕНТ.ОБР обратное одностороннее t-распределение" + +#. EwFyU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2949579\n" +"help.text" +msgid "T.INV" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.ОБР" + +#. 79pwY +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2943232\n" +"help.text" +msgid "Returns the one tailed inverse of the t-distribution." +msgstr "Вычисляет обратное распределение Стьюдента." + +#. aRfT9 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949289\n" +"help.text" +msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.ОБР(Число; Степени свободы)" + +#. URJZA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954070\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability associated with the one-tailed t-distribution." +msgstr "Число: вероятность, связанная с обратным t-распределением." + +#. 7mE8e +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2955315\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "Степени_свободы: количество степеней свободы для t -распределения." + +#. wYCXA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2956010\n" +"help.text" +msgid "=T.INV(0.1;6) returns -1.4397557473." +msgstr "=СТЬЮДЕНТ.ОБР(0,1; 6) возвращает -1,4397557473." + +#. KBp4a +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2849579\n" +"help.text" +msgid "T.INV.2T function inverse of two tailed t-distribution" +msgstr "функция СТЬЮДЕНТ.ОБР.2Х обратное двустороннее t-распределение" + +#. 4ybyR +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2849579\n" +"help.text" +msgid "T.INV.2T" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.ОБР.2Х" + +#. Q2L6M +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2843232\n" +"help.text" +msgid "Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution , which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." +msgstr "" + +#. GMBDX +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2849289\n" +"help.text" +msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.ОБР.2Х(Число; Степени свободы)" + +#. n5Dv2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2854070\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." +msgstr "Число: вероятность, связанная с двусторонним t-распределением." + +#. q8qcs +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2855315\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "Степени_свободы: количество степеней свободы для t -распределения." + +#. C3tvw +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2856010\n" +"help.text" +msgid "=T.INV.2T(0.25; 10) returns 1.221255395." +msgstr "=СТЬЮДЕНТ.ОБР.2Х(0,25; 10) возвращает 1,221255395." + +#. YwEEi +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154129\n" +"help.text" +msgid "TTEST function" +msgstr "функция ТТЕСТ" + +#. MVc6H +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"help.text" +msgid "TTEST" +msgstr "ТТЕСТ" + +#. mT5Vx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159184\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." +msgstr "Возвращает t-критерий (вероятность, ассоциированную с проверкой по критерию Стьюдента)." + +#. zq4xu +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"help.text" +msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" +msgstr "ТТЕСТ(Данные 1; Данные 2; Режим; Тип)" + +#. Zah5z +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." +msgstr "Данные1: зависимый массив или диапазон данных для первой записи." + +#. BRAEV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." +msgstr "Данные 2: зависимый массив или диапазон данных для второй записи." + +#. iEsTH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153903\n" +"help.text" +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." +msgstr "Режим = 1, если требуется вычислить одностороннее распределение, и Режим = 2, если требуется вычислить двустороннее распределение." + +#. BS8wJ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155327\n" +"help.text" +msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." +msgstr "Тип тип вычисляемого t-критерия. Тип 1 означает парный тест. Тип 2 означает две выборки, равные дисперсии (гомоскедастический). Тип 3 означает две выборки, неравные дисперсии (гетероскедастический)." + +#. zT8kK +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150119\n" +"help.text" +msgid "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgstr "=ТТЕСТ(A1:A50; B1:B50; 2; 2)" + +#. gRTGH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2954129\n" +"help.text" +msgid "T.TEST function" +msgstr "функция СТЬЮДЕНТ.ТЕСТ" + +#. jFYuL +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2954129\n" +"help.text" +msgid "T.TEST" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.ТЕСТ" + +#. yKgDs +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2959184\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." +msgstr "Возвращает t-критерий (вероятность, ассоциированную с проверкой по критерию Стьюдента)." + +#. LEBMk +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2951175\n" +"help.text" +msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.ТЕСТ(Данные1; Данные2; Режим; Тип)" + +#. 2EVfF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949202\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." +msgstr "Данные1: зависимый массив или диапазон данных для первой записи." + +#. gPGf8 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2945666\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." +msgstr "Данные 2: зависимый массив или диапазон данных для второй записи." + +#. MtzXe +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953903\n" +"help.text" +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." +msgstr "Режим = 1, если требуется вычислить одностороннее распределение, и Режим = 2, если требуется вычислить двустороннее распределение." + +#. PDqCm +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2955327\n" +"help.text" +msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." +msgstr "Тип тип вычисляемого t-критерия. Тип 1 означает парный тест. Тип 2 означает две выборки, равные дисперсии (гомоскедастический). Тип 3 означает две выборки, неравные дисперсии (гетероскедастический)." + +#. DaBTK +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2950119\n" +"help.text" +msgid "=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgstr "=СТЬЮДЕНТ.ТЕСТ(A1:A50; B1:B50; 2; 2)" + +#. ftBBR +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154930\n" +"help.text" +msgid "TDIST function t-distribution" +msgstr "функция СТЬЮДРАСП t-распределение" + +#. EmaSo +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154930\n" +"help.text" +msgid "TDIST" +msgstr "СТЬЮДРАСП" + +#. 2xGgE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153372\n" +"help.text" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "Вычисляет значение t-распределения Стьюдента." + +#. HtP3s +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"help.text" +msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" +msgstr "СТЬЮДРАСП(Число; Степени_свободы; Режим)" + +#. TWkgb +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146991\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется t-распределение." + +#. zmZDL +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148824\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "Степени_свободы: количество степеней свободы для t -распределения." + +#. Gm54C +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149340\n" +"help.text" +msgid "Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test." +msgstr "Режим = 1 возвращает одностороннее распределение, Режим = 2 возвращает двустороннее распределение." + +#. AGFC9 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149773\n" +"help.text" +msgid "=TDIST(12;5;1)" +msgstr "=СТЬЮДРАСП(12; 5; 1)" + +#. eC3Bv +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2954930\n" +"help.text" +msgid "T.DIST function t-distribution" +msgstr "функция СТЬЮДЕНТ.РАСП t-распределение" + +#. f9YTs +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2954930\n" +"help.text" +msgid "T.DIST" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.РАСП" + +#. dJG6o +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953372\n" +"help.text" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "Вычисляет значение t-распределения Стьюдента." + +#. rDhhb +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2950521\n" +"help.text" +msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.РАСП(число; степени_свободы; с_накоплением)" + +#. 4FKAB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2946991\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется t-распределение." + +#. wpDjC +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2948824\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "Степени_свободы: количество степеней свободы для t -распределения." + +#. 2vsex +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949340\n" +"help.text" +msgid "Cumulative = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." +msgstr "Интегральное (необязательный параметр): в случае значения 0 или FALSE вычисляется функция плотности распределения вероятностей. Если этот параметр имеет отличное от нуля значение, значение TRUE или опущен, то вычисляется интегральная функция распределения." + +#. dCwQU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949773\n" +"help.text" +msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" +msgstr "=СТЬЮДЕНТ.РАСП(1; 10; ИСТИНА) возвращает 0,8295534338." + +#. CTGBv +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2854930\n" +"help.text" +msgid "T.DIST.2T function two tailed t-distribution" +msgstr "функция СТЬЮДЕНТ.РАСП.2Х двустороннее t-распределение" + +#. ACDN3 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2854930\n" +"help.text" +msgid "T.DIST.2T" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.РАСП.2Х" + +#. BQQUu +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2853372\n" +"help.text" +msgid "Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." +msgstr "" + +#. WoA66 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2850521\n" +"help.text" +msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.РАСП.2Х(Число; Степени_свободы)" + +#. b8Lwi +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2846991\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется t-распределение." + +#. D3pNQ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2848824\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "Степени_свободы: количество степеней свободы для t -распределения." + +#. jPG5M +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2849773\n" +"help.text" +msgid "=T.DIST.2T(1; 10) returns 0.3408931323." +msgstr "=СТЬЮДЕНТ.РАСП.2Х(1; 10) возвращает 0,3408931323." + +#. 3URdT +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id274930\n" +"help.text" +msgid "T.DIST.RT function right tailed t-distribution" +msgstr "функция СТЬЮДЕНТ.РАСП.ПХ правостороннее t-распределение" + +#. VznXr +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id274930\n" +"help.text" +msgid "T.DIST.RT" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.РАСП.ПХ" + +#. R6F8r +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2753372\n" +"help.text" +msgid "Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." +msgstr "" + +#. EXm8o +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2750521\n" +"help.text" +msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.РАСП.ПХ(Число; Степени_свободы)" + +#. dkd8f +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2746991\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется t-распределение." + +#. AYDBG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2748824\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "Степени_свободы: количество степеней свободы для t -распределения." + +#. iZJBg +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2749773\n" +"help.text" +msgid "=T.DIST.RT(1; 10) returns 0.1704465662." +msgstr "=СТЬЮДЕНТ.РАСП.ПХ(1; 10) возвращает 0,1704465662." + +#. FiZJG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3153828\n" +"help.text" +msgid "VAR function variances" +msgstr "функция VAR дисперсия" + +#. AeQ9B +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153828\n" +"help.text" +msgid "VAR" +msgstr "ДИСП" + +#. FJkXo +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159165\n" +"help.text" +msgid "Estimates the variance based on a sample." +msgstr "Вычисляет дисперсию по выборке." + +#. NGDxF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153054\n" +"help.text" +msgid "VAR()" +msgstr "ДИСП()" + +#. qsPg5 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id721585215582420\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "" + +#. 7rJxK +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153575\n" +"help.text" +msgid "=VAR(A1:A50)" +msgstr "=VAR(A1:A50)" + +#. rCsRx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2953828\n" +"help.text" +msgid "VAR.S function variances" +msgstr "функция VAR дисперсия" + +#. L58ws +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2953828\n" +"help.text" +msgid "VAR.S" +msgstr "ДИСП.В" + +#. x9qqg +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2959165\n" +"help.text" +msgid "Estimates the variance based on a sample." +msgstr "Вычисляет дисперсию по выборке." + +#. Y2B8P +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953054\n" +"help.text" +msgid "VAR.S()" +msgstr "ДИСП.В()" + +#. GGJFX +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id891585215590756\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "" + +#. GMEXA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953575\n" +"help.text" +msgid "=VAR.S(A1:A50)" +msgstr "=VAR(A1:A50)" + +#. FyaGk +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3151045\n" +"help.text" +msgid "VARA function" +msgstr "функция ДИСПА" + +#. xBBwp +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3151045\n" +"help.text" +msgid "VARA" +msgstr "ДИСПА" + +#. omDED +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155122\n" +"help.text" +msgid "Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0." +msgstr "Вычисляет дисперсию по выборке. Значение текстовых величин равно 0." + +#. mrEpZ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "VARA()" +msgstr "ДИСПА()" + +#. KSAnB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id451585215586628\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "" + +#. 4Prou +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154279\n" +"help.text" +msgid "=VARA(A1:A50)" +msgstr "=ДИСПА(A1:A50)" + +#. VfCoQ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3166441\n" +"help.text" +msgid "VARP function" +msgstr "функция ДИСПГ" + +#. VpAar +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3166441\n" +"help.text" +msgid "VARP" +msgstr "ДИСПГ" + +#. oHjST +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159199\n" +"help.text" +msgid "Calculates a variance based on the entire population." +msgstr "Вычисляет дисперсию на основе генеральной совокупности." + +#. ArDPU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147282\n" +"help.text" +msgid "VARP()" +msgstr "ДИСПГ()" + +#. PGCgC +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153385\n" +"help.text" +msgid "=VARP(A1:A50)" +msgstr "=ДИСПГ(A1:A50)" + +#. CiHWS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2966441\n" +"help.text" +msgid "VAR.P function" +msgstr "функция ДИСП.Г" + +#. zbjYA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2966441\n" +"help.text" +msgid "VAR.P" +msgstr "ДИСП.Г" + +#. 6BSTC +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2959199\n" +"help.text" +msgid "Calculates a variance based on the entire population." +msgstr "Вычисляет дисперсию на основе генеральной совокупности." + +#. t4tND +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2947282\n" +"help.text" +msgid "VAR.P()" +msgstr "ДИСП.Г()" + +#. zF5Ys +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953385\n" +"help.text" +msgid "=VAR.P(A1:A50)" +msgstr "=ДИСП.Г(A1:A50)" + +#. qbeNb +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3153688\n" +"help.text" +msgid "VARPA function" +msgstr "функция ДИСПГА" + +#. 7Ba4B +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153688\n" +"help.text" +msgid "VARPA" +msgstr "ДИСПГА" + +#. mZp8D +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"help.text" +msgid "Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0." +msgstr "Вычисляет дисперсию, основанную на генеральной совокупности. Значение текстовых величин равно 0." + +#. cAGPm +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149967\n" +"help.text" +msgid "VARPA()" +msgstr "ДИСПА()" + +#. Fa9Jj +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156203\n" +"help.text" +msgid "=VARPA(A1:A50)" +msgstr "=ДИСПГА(A1:A50)" + +#. Z4X2Z +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154599\n" +"help.text" +msgid "PERMUT function number of permutations" +msgstr "функция ПЕРЕСТ количество перестановок" + +#. fboaH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154599\n" +"help.text" +msgid "PERMUT" +msgstr "ПЕРЕСТ" + +#. r2A4C +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154334\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects." +msgstr "Возвращает количество перестановок без повторений для заданного числа элементов." + +#. ADCFF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148466\n" +"help.text" +msgid "PERMUT(Count1; Count2)" +msgstr "ПЕРЕСТ(Число1; Число2)" + +#. or3Fr +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148656\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the total number of objects." +msgstr "Количество1: общее количество элементов." + +#. qmgj2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." +msgstr "Количество2: количество элементов в каждой перестановке." + +#. ZaaEV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150424\n" +"help.text" +msgid "=PERMUT(6;3) returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." +msgstr "=ПЕРЕСТ(6; 3) возвращает значение 120. Существует 120 различных способов выбора последовательности 3 игральных карт из 6 игральных карт." + +#. KZbxH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3143276\n" +"help.text" +msgid "PERMUTATIONA function" +msgstr "функция ПЕРЕСТА" + +#. 4moi3 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3143276\n" +"help.text" +msgid "PERMUTATIONA" +msgstr "ПЕРЕСТА" + +#. hAt4K +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3144759\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." +msgstr "Возвращает количество перестановок с повторениями для заданного числа элементов." + +#. q5ynj +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" +msgstr "ПЕРЕСТА(Число1; Число2)" + +#. B7uB3 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156139\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the total number of objects." +msgstr "Количество1: общее количество элементов." + +#. WemzG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149519\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." +msgstr "Количество2: количество элементов в каждой перестановке." + +#. AD2BB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153949\n" +"help.text" +msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?" +msgstr "Сколькими способами можно выбрать 2 предмета из 11?" + +#. ALGqH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "=PERMUTATIONA(11;2) returns 121." +msgstr "=ПЕРЕСТА(11; 2) возвращает значение 121." + +#. d9DHU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150622\n" +"help.text" +msgid "=PERMUTATIONA(6;3) returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn." +msgstr "=ПЕРЕСТА(6; 3) возвращает значение 216. Существует 216 различных способов выбора последовательности 3 игральных карт из 6 игральных карт при условии, что каждая выбранная карта возвращается в колоду перед выбором следующей карты." + +#. VJEcn +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3152952\n" +"help.text" +msgid "PROB function" +msgstr "функция ВЕРОЯТНОСТЬ" + +#. GwrtD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "PROB" +msgstr "ВЕРОЯТНОСТЬ" + +#. VunzE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154110\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability that values in a range are between two limits. If there is no End value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of Start." +msgstr "Возвращает вероятность того, что значения диапазона находятся внутри заданного интервала. Если конечное значение не задано, эта функция вычисляет вероятность, основанную на принципе, что значения \"Данные\" равны начальному значению." + +#. GhGG7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"help.text" +msgid "PROB(Data; Probability; Start [; End])" +msgstr "" + +#. Reoxn +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"help.text" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "Данные: массив или диапазон данных в выборке." + +#. EmjBf +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156334\n" +"help.text" +msgid "Probability is the array or range of the corresponding probabilities." +msgstr "Вероятность: массив или диапазон соответствующих вероятностей." + +#. y4tix +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151107\n" +"help.text" +msgid "Start is the start value of the interval whose probabilities are to be summed." +msgstr "Начало: нижняя граница интервала, значение вероятностей для которого должны суммироваться." + +#. mDGuZ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153694\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the Start value is calculated." +msgstr "" + +#. jAigD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." +msgstr "=ВЕРОЯТНОСТЬ(A1:A50; B1:B50; 50; 60) определяет вероятность, с которой значение в диапазоне A1:A50 также окажется в диапазоне от 50 до 60. Вероятность для каждого значения диапазона A1:A50 находится в пределах диапазона B1:B50." + +#. edgDi +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3150941\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL function" +msgstr "функция ВЕЙБУЛЛ" + +#. 6G6DT +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3150941\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL" +msgstr "ВЕЙБУЛЛ" + +#. qsBet +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154916\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Вычисляет значения распределения Вейбулла." + +#. GEAGn +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372767\n" +"help.text" +msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." +msgstr "Распределения Вейбулла – это непрерывное распределение вероятностей с параметрами альфа > 0 (форма) и бета > 0 (разброс)." + +#. QWU8W +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372777\n" +"help.text" +msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function." +msgstr "Если значение C равно 0, то вычисляется интегральная функция распределения." + +#. gLsBV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372743\n" +"help.text" +msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Если значение C равно 1, то ВЕЙБУЛЛ вычисляет функцию интегрального распределения." + +#. XaFap +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154478\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" +msgstr "ВЕЙБУЛЛ(число; альфа; бета; И)" + +#. J9ayx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151317\n" +"help.text" +msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется распределение Вейбулла." + +#. dLXnT +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3158436\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Альфа : параметр формы для распределения Вейбулла." + +#. VjNEG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154668\n" +"help.text" +msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Бета: параметр разброса для распределения Вейбулла." + +#. SFYGY +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154825\n" +"help.text" +msgid "C indicates the type of function." +msgstr "С обозначает тип функции." + +#. BBwGz +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146077\n" +"help.text" +msgid "=WEIBULL(2;1;1;1) returns 0.86." +msgstr "=ВЕЙБУЛЛ(2; 1; 1; 1) возвращает значение 0,86." + +#. bK3hG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372899\n" +"help.text" +msgid "See also the Wiki page." +msgstr "" + +#. AC9jG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2950941\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL.DIST function" +msgstr "функция ВЕЙБУЛЛ.РАСП" + +#. 7pk6M +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2950941\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL.DIST" +msgstr "ВЕЙБУЛЛ.РАСП" + +#. 6o2Cy +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954916\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Вычисляет значения распределения Вейбулла." + +#. ojfW9 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2905200911372767\n" +"help.text" +msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." +msgstr "Распределения Вейбулла – это непрерывное распределение вероятностей с параметрами альфа > 0 (форма) и бета > 0 (разброс)." + +#. EDiFD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2905200911372777\n" +"help.text" +msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function." +msgstr "Если значение C равно 0, то вычисляется интегральная функция распределения." + +#. DTAzF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2905200911372743\n" +"help.text" +msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Если значение C равно 1, то ВЕЙБУЛЛ.РАСП вычисляет функцию интегрального распределения." + +#. UNtn7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954478\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" +msgstr "ВЕЙБУЛЛ.РАСП(число; альфа; бета; И)" + +#. xfWGd +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2951317\n" +"help.text" +msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется распределение Вейбулла." + +#. AFFdf +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2958436\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Альфа : параметр формы для распределения Вейбулла." + +#. PAFkr +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954668\n" +"help.text" +msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Бета: параметр разброса для распределения Вейбулла." + +#. N73Gk +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954825\n" +"help.text" +msgid "C indicates the type of function." +msgstr "С обозначает тип функции." + +#. TRrFW +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2946077\n" +"help.text" +msgid "=WEIBULL.DIST(2;1;1;1) returns 0.8646647168." +msgstr "=ВЕЙБУЛЛ.РАСП(2; 1; 1; 1) возвращает 0,8646647168." + +#. 8r672 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2905200911372899\n" +"help.text" +msgid "See also the Wiki page." +msgstr "" + +#. ZC7eG +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Operators in $[officename] Calc" +msgstr "Обозначение операций в формулах $[officename] Calc" + +#. hvSCc +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"bm_id3156445\n" +"help.text" +msgid "formulas; operatorsoperators; formula functionsdivision sign, see also operatorsmultiplication sign, see also operatorsminus sign, see also operatorsplus sign, see also operatorstext operatorscomparisons;operators in Calcarithmetical operatorsreference operators" +msgstr "формулы; операцииоперации; функции формулзнак деления, см. также операциизнак умножения, см. также операциизнак \"минус\", см. также операциизнак \"плюс\", см. также операциитекстовые операциисравнения; операции в Calcарифметические операцииоперации ссылок" + +#. EwE2J +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3156445\n" +"help.text" +msgid "Operators in $[officename] Calc" +msgstr "Обозначение операций в формулах $[officename] Calc" + +#. sssoj +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3155812\n" +"help.text" +msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:" +msgstr "В формулах $[officename] Calc можно использовать следующие операции." + +#. DVBCe +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3153066\n" +"help.text" +msgid "Arithmetical Operators" +msgstr "Арифметические операции" + +#. BCT76 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148601\n" +"help.text" +msgid "These operators return numerical results." +msgstr "Эти операции возвращают числовые значения." + +#. pbFEA +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Операция" + +#. 49fhx +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. 3juWm +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id401599494815994\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. PcMRq +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "+ (Plus)" +msgstr "+ (плюс)" + +#. 8VGky +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150892\n" +"help.text" +msgid "Addition" +msgstr "Сложение" + +#. r74qM +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"help.text" +msgid "- (Minus)" +msgstr "- (минус)" + +#. HNAdf +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"help.text" +msgid "Subtraction" +msgstr "Вычитание" + +#. zqeEq +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153808\n" +"help.text" +msgid "- (Minus)" +msgstr "- (минус)" + +#. Cy2wm +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3151193\n" +"help.text" +msgid "Negation" +msgstr "Унарный минус" + +#. uTzKJ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"help.text" +msgid "* (asterisk)" +msgstr "* (звёздочка)" + +#. mQ8FF +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3147504\n" +"help.text" +msgid "Multiplication" +msgstr "Умножение" + +#. LyrLq +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3151341\n" +"help.text" +msgid "/ (Slash)" +msgstr "/ (косая черта)" + +#. RJx3b +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3159260\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "Деление" + +#. St2pE +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3156396\n" +"help.text" +msgid "% (Percent)" +msgstr "% (процент)" + +#. ehGjR +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150372\n" +"help.text" +msgid "Percent" +msgstr "Процент" + +#. KTLME +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149722\n" +"help.text" +msgid "^ (Caret)" +msgstr "^ (крышка)" + +#. Bp5QG +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3159127\n" +"help.text" +msgid "Exponentiation" +msgstr "Возведение в степень" + +#. QZRSe +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id881623862728559\n" +"help.text" +msgid "Prefix \"-\" (negation) has a higher precedence than \"^\" (exponentiation). For example -3^2 equals 9, which is the square of a negative number." +msgstr "" + +#. 77TDi +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3152981\n" +"help.text" +msgid "Comparative operators" +msgstr "Операции сравнения" + +#. rod4c +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157902\n" +"help.text" +msgid "These operators return either true or false." +msgstr "Эти операции возвращают значение ИСТИНА или ЛОЖЬ." + +#. qxQ83 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149889\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Операция" + +#. 8jQ6F +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. CCsqC +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id201599495083374\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. AdNBV +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"help.text" +msgid "= (equal sign)" +msgstr "= (знак равенства)" + +#. ubUi7 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154845\n" +"help.text" +msgid "Equal" +msgstr "Равно" + +#. Vg88D +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154807\n" +"help.text" +msgid "> (Greater than)" +msgstr "> (больше)" + +#. vsj86 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148580\n" +"help.text" +msgid "Greater than" +msgstr "Больше" + +#. jCt4x +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"help.text" +msgid "< (Less than)" +msgstr "< (меньше)" + +#. vKBrR +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150145\n" +"help.text" +msgid "Less than" +msgstr "Меньше" + +#. EBajC +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153078\n" +"help.text" +msgid ">= (Greater than or equal to)" +msgstr ">= (больше или равно)" + +#. 4wHTT +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "Больше или равно" + +#. wXVvo +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153004\n" +"help.text" +msgid "<= (Less than or equal to)" +msgstr "<= (меньше или равно)" + +#. 8ghop +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150335\n" +"help.text" +msgid "Less than or equal to" +msgstr "Меньше или равно" + +#. 4XUDV +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157994\n" +"help.text" +msgid "<> (Inequality)" +msgstr "<> (неравенство)" + +#. dXwNM +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"help.text" +msgid "Inequality" +msgstr "Не равно" + +#. aAdxC +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"help.text" +msgid "Text operators" +msgstr "Текстовые операции" + +#. qVCHs +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3155438\n" +"help.text" +msgid "The operator combines separate texts into one text." +msgstr "Эта операция объединяет несколько текстовых строк в одну." + +#. D3PA9 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Операция" + +#. bHMKb +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153048\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. Y4cRR +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id201599494708332\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. s2CGS +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148769\n" +"help.text" +msgid "& (And)" +msgstr "& (И)" + +#. tm62p +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"bm_id3157975\n" +"help.text" +msgid "text concatenation AND" +msgstr "объединение строк И" + +#. V7hDo +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157975\n" +"help.text" +msgid "text concatenation AND" +msgstr "объединение строк И" + +#. JDUDf +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157993\n" +"help.text" +msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\"" +msgstr "Выражение \"Воскре\" & \"сенье\" эквивалентно строке \"Воскресенье\"" + +#. GRADv +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3153550\n" +"help.text" +msgid "Reference operators" +msgstr "Ссылочные операции" + +#. X3A4D +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149024\n" +"help.text" +msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells." +msgstr "Эти операции возвращают диапазон из нуля, одной или более ячеек." + +#. AV5Zu +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id2324900\n" +"help.text" +msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union." +msgstr "Операция диапазон имеет самый высокий приоритет, за ней следует пересечение, и, наконец, объединение." + +#. nMVzZ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3158416\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Операция" + +#. taxei +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3152822\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. tfD9G +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id521599494740206\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. 52L2C +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"help.text" +msgid ": (Colon)" +msgstr ": (Двоеточие)" + +#. hLJDt +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. fWnpm +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3152592\n" +"help.text" +msgid "! (Exclamation point)" +msgstr "! (Восклицательный знак)" + +#. ua9Q9 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"bm_id3150606\n" +"help.text" +msgid "intersection operator" +msgstr "оператор пересечения" + +#. XoTEi +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150606\n" +"help.text" +msgid "Intersection" +msgstr "Пересечение диапазонов" + +#. 6z2iQ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3083445\n" +"help.text" +msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)" +msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)" + +#. LEZqv +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150385\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6." +msgstr "Вычисляет сумму всех ячеек в пересечении; в данном примере результат равен сумме ячеек В5 и В6." + +#. joyma +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id4003723\n" +"help.text" +msgid "~ (Tilde)" +msgstr "~ (тильда)" + +#. aAvYu +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id838953\n" +"help.text" +msgid "Concatenation or union" +msgstr "Конкатенация или объединение" + +#. Hkjhd +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id2511978\n" +"help.text" +msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table." +msgstr "Принимает две ссылки и возвращает список ссылок, который представляет собой конкатенацию левой ссылки, за которой следует правая ссылка. Ссылки на дублирующиеся записи указываются дважды. См. примечание под этой таблицей." + +#. MsH7r +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id181890\n" +"help.text" +msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression." +msgstr "Конкатенация ссылок с использованием символа тильды была введена недавно. При открытии в предыдущих версиях программы документа, содержащего формулу с тильдой, выдаётся ошибка. Список ссылок внутри выражения массива не допускается." + +#. LfJJp +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Named Ranges and Expressions" +msgstr "" + +#. 48S8L +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Named Ranges and Expressions" +msgstr "" + +#. qg7Gc +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information." +msgstr "При помощи этой команды можно присвоить имена различным разделам электронной таблицы. При работе с именованными разделами ориентироваться в электронной таблице и находить нужные данные гораздо проще." + +#. vPPRA +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "Определить" + +#. Vr7iH +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. ZXCfR +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. rFeRo +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Этикетки" + +#. WoeVL +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Names" +msgstr "Определение имён" + +#. uRzJH +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"help.text" +msgid "Define Names" +msgstr "Определение имён" + +#. cVATk +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." +msgstr "" + +#. 5Tu5M +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the Define Name dialog fields." +msgstr "Задайте диапазоны мышью или введите нужные значения в поля диалогового окна Задать название." + +#. BbJTs +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "The Sheet Area box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." +msgstr "" + +#. wTVgT +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. UoygM +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." +msgstr "" + +#. CB5A3 +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Range or formula expression" +msgstr "" + +#. p8ZqC +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." +msgstr "" + +#. TGCQt +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression." +msgstr "" + +#. eH5Be +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id31547290\n" +"help.text" +msgid "Scope" +msgstr "Область видимости" + +#. suvgb +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id31547291\n" +"help.text" +msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document. Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet." +msgstr "" + +#. TGYEi +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Range options" +msgstr "" + +#. sqSBA +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"help.text" +msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." +msgstr "" + +#. ZEazY +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"help.text" +msgid "Defines additional options related to the type of reference area." +msgstr "Здесь определяются дополнительные параметры, относящиеся к типу области." + +#. KRFQv +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3150716\n" +"help.text" +msgid "Print range" +msgstr "Диапазон печати" + +#. yAkWW +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Defines the area as a print range." +msgstr "" + +#. ftU4S +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. q7HNE +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." +msgstr "" + +#. 2Lddt +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3159267\n" +"help.text" +msgid "Repeat column" +msgstr "Повторить столбец" + +#. fvRdp +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Defines the area as a repeating column." +msgstr "" + +#. BKDfL +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Repeat row" +msgstr "Повторить строку" + +#. 3JDTz +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"help.text" +msgid "Defines the area as a repeating row." +msgstr "" + +#. nREvG +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3155112\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. CsTuJ +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "Click the Add button to add a new defined name." +msgstr "" + +#. uNvUE +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"help.text" +msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." +msgstr "" + +#. 7YDh3 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Names" +msgstr "Вставить имена" + +#. CPsCv +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"bm_id3153195\n" +"help.text" +msgid "cell ranges; inserting named rangesinserting; cell ranges pasting; cell ranges" +msgstr "" + +#. DXBqc +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153195\n" +"help.text" +msgid "Paste Names" +msgstr "Вставить имена" + +#. TrREc +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position." +msgstr "Вставка определённого именованного диапазона ячеек в текущую позицию курсора." + +#. ecmkK +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area." +msgstr "Вставить диапазон ячеек можно только после присваивания имени этому диапазону." + +#. VPGCX +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Table area" +msgstr "" + +#. aDEGv +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." +msgstr "" + +#. ThnuT +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Paste All" +msgstr "Вставить всё" + +#. G2G5Y +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." +msgstr "" + +#. ATm7V +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153419\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#. GYypP +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155067\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position." +msgstr "" + +#. L8wko +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Names" +msgstr "Создание имён" + +#. c2WJj +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "cell ranges;creating names automaticallynames; for cell ranges" +msgstr "диапазоны ячеек;автоматическое создание имёнимена; для диапазонов ячеек" + +#. Rw5G6 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Creating Names" +msgstr "Создание имён" + +#. dby9X +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." +msgstr "При помощи этого диалогового окна автоматически создаются имена для нескольких диапазонов ячеек." + +#. Jeuvx +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." +msgstr "" + +#. kFKZK +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3151116\n" +"help.text" +msgid "Create names from" +msgstr "Источники названия" + +#. wkLQm +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"help.text" +msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name." +msgstr "Здесь определяется, какая часть электронной таблицы будет использована для создания имени." + +#. NHPQX +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3153729\n" +"help.text" +msgid "Top row" +msgstr "Строка сверху" + +#. SFGxD +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the header row of the selected range. Each column receives a separated name and cell reference." +msgstr "Создаёт названия областей из верхней строки выделенной области. Каждый столбец получает отдельное название и ссылку на ячейку." + +#. FsjVG +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Left Column" +msgstr "Столбец слева" + +#. 8a5TZ +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." +msgstr "Создаёт названия областей из первого столбца выделенной области. Каждая строка получает отдельное название и ссылку на ячейку." + +#. xeEhg +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3156284\n" +"help.text" +msgid "Bottom row" +msgstr "Строка снизу" + +#. ERACD +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range. Each column receives a separated name and cell reference." +msgstr " Создаёт названия областей из последней строки выделенной области в электронной таблице. Каждый столбец получает отдельное название и ссылку на ячейку." + +#. JDh95 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Right Column" +msgstr "Столбец справа" + +#. LkcXp +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." +msgstr " Создаёт названия областей из последнего столбца выделенной области в электронной таблице. Каждая строка получает отдельное название и ссылку на ячейку." + +#. R788C +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Label Range" +msgstr "Задание диапазона подписей" + +#. iuVDY +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "sheets; defining label rangeslabel ranges in sheets" +msgstr "листы; задание диапазонов подписейдиапазоны подписей на листах" + +#. vBCEf +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Define Label Range" +msgstr "Задание диапазона подписей" + +#. sTpBB +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog in which you can define a label range." +msgstr "В открывающемся диалоговом окне можно задавать диапазоны подписей." + +#. 5KVaz +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges." +msgstr "Содержимое ячеек диапазона подписей можно использовать в формулах в качестве имён - $[officename] распознаёт эти имена так же, как и заранее определённые имена дней недели и месяцев. При вводе в формулу с клавиатуры эти имена завершаются автоматически. Кроме того, имена, определённые по диапазонам подписей, имеют приоритет над именами, установленными по автоматически созданным диапазонам." + +#. zUV9n +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets." +msgstr "Можно определить диапазоны подписей, которые будут содержать одни и те же подписи на разных листах. $[officename] сначала выполняет поиск в диапазонах подписей текущего листа, а при неудаче переходит к диапазонам на других листах." + +#. BVyD4 +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. EpVti +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." +msgstr "Здесь отображается ссылка на ячейки для каждого диапазона подписей. Чтобы удалить диапазон подписей из списка, выделите его и затем щёлкните Удалить." + +#. X5AEH +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Contains column labels" +msgstr "Заголовки в первой строке" + +#. DxBAW +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3150330\n" +"help.text" +msgid "Includes column labels in the current label range." +msgstr "Выберите этот параметр, чтобы включить подписи столбцов в текущий диапазон подписей." + +#. FCaRd +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Contains row labels" +msgstr "Содержит заголовки строк" + +#. nCXH5 +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Includes row labels in the current label range." +msgstr "Выберите этот параметр, чтобы включить подписи строк в текущий диапазон подписей." + +#. 6owcC +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3159264\n" +"help.text" +msgid "For data range" +msgstr "Для диапазона данных" + +#. uPMTB +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"help.text" +msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." +msgstr "Здесь задаётся область данных, для которой действует выбранный диапазон подписей. Чтобы изменить её, щёлкните на листе и выберите мышью другую область." + +#. JYFUv +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3145789\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. 8FenH +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Adds the current label range to the list." +msgstr "Добавление текущего диапазона подписей к списку." + +#. sEQ86 +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "Список функций" + +#. MLdGA +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"bm_id3154126\n" +"help.text" +msgid "formula list window function list window inserting functions; function list window" +msgstr "окно списка формулокно списка функцийвставка функций; окно списка функций" + +#. SFavL +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3154126\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "" + +#. NSY5f +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." +msgstr "Эта команда открывает окно Список функций, содержащее все функции, которые можно вставить в документ. Окно Список функций аналогично вкладке Функции мастера функций. Функции вставляются с местозаполнителями, которые подлежат замене на определенные пользователем значения." + +#. kJGdD +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." +msgstr "" + +#. tu2NZ +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Category List" +msgstr "Список категорий" + +#. ep6FT +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "Список функций" + +#. pz87U +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." +msgstr "" + +#. iSekQ +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "Вставить функцию в лист вычислений" + +#. UPFoX +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Function" +msgstr "" + +#. 4Hfgb +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected function into the document." +msgstr "" + +#. fMNek +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "External Links" +msgstr "" + +#. Fnwpz +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert." +msgstr "" + +#. rGHoi +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "External Links" +msgstr "" + +#. SaAut +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." +msgstr "" + +#. ZYJLh +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3146984\n" +"help.text" +msgid "URL of external data source." +msgstr "URL-адрес внешнего источника данных." + +#. UPCaZ +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter. Alternatively, click Browse button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system." +msgstr "" + +#. oomVx +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id621519313666202\n" +"help.text" +msgid "A dialog for CSV data import appears when linking to external CSV file." +msgstr "" + +#. dEiJ7 +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Available tables/ranges" +msgstr "Доступные таблицы/диапазоны" + +#. RyXiF +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Select the table or the data range that you want to insert. If the selected Calc or Excel document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and OK button will remain inactive" +msgstr "" + +#. PVMSv +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"help.text" +msgid "Update every" +msgstr "Обновлять каждые" + +#. zX8A3 +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." +msgstr "Введите интервал (в секундах) перед повторной загрузкой внешних данных в текущий документ." + +#. sTDFW +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Формат ячеек" + +#. zwHsD +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "cell attributesattributes;cellsformatting;cellscells;formatting dialog" +msgstr "атрибуты ячеекатрибуты;ячейкиформатирование;ячейкиячейки;диалоговое окно форматирования" + +#. BDbGo +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Формат ячеек" + +#. Erm44 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells." +msgstr "Здесь можно указать различные параметры формата и применять атрибуты к выделенным ячейкам." + +#. BW9bs +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Защита ячеек" + +#. 7ynzR +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Защита ячеек" + +#. SwYVx +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Defines protection options for selected cells." +msgstr "Здесь определяются параметры защиты выделенных ячеек." + +#. 66fhc +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Protection" +msgstr "Защита" + +#. UZGtr +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Hide all" +msgstr "Скрыть все" + +#. dFkaQ +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." +msgstr "Здесь можно скрыть формулы и содержимое выделенных ячеек." + +#. GCMBm +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Protected" +msgstr "Защитить" + +#. T2UKs +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"help.text" +msgid "Prevents the selected cells from being modified." +msgstr "Здесь можно запретить изменение выделенных ячеек." + +#. GFkj2 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Sheet)." +msgstr "" + +#. KDkXv +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Hide formula" +msgstr "Скрыть формулы" + +#. sj8G9 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Hides formulas in the selected cells." +msgstr "Здесь можно скрыть формулы в выделенных ячейках." + +#. EvNBX +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. BcpeN +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"help.text" +msgid "Defines print options for the sheet." +msgstr "Здесь определяются параметры печати листа." + +#. CBBC7 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3155065\n" +"help.text" +msgid "Hide when printing" +msgstr "Скрыть при печати" + +#. DsG6g +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "Keeps the selected cells from being printed." +msgstr "Здесь можно запретить печать выделенных ячеек." + +#. pre9G +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. 65bGM +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. mX88W +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Sets the row height and hides or shows selected rows." +msgstr "Здесь можно задать высоту для выделенных строк, отобразить или скрыть выделенные строки." + +#. VHCeF +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. xdW29 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Optimal Height" +msgstr "Оптимальная высота" + +#. MYt76 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Row Heights" +msgstr "Оптимальная высота строки" + +#. oaUQw +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"bm_id3148491\n" +"help.text" +msgid "sheets; optimal row heightsrows; optimal heightsoptimal row heights" +msgstr "листы; оптимальная высота строкистроки; оптимальная высотаоптимальная высота строки" + +#. cFpPj +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Optimal Row Heights" +msgstr "Оптимальная высота строки" + +#. 2YhvB +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." +msgstr "" + +#. hCkvc +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. XZVzF +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3151044\n" +"help.text" +msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." +msgstr "Здесь можно установить дополнительные пробелы между самым большим символом строки и границами ячейки." + +#. EE9Hj +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Значение по умолч." + +#. bPBLW +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Restores the default value for the optimal row height." +msgstr "Здесь можно восстановить значение оптимальной высоты строки по умолчанию." + +#. WqW5P +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. B8BUx +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"bm_id3147265\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; hiding functionshiding; rowshiding; columnshiding; sheetssheets;hidingcolumns;hidingrows;hiding" +msgstr "электронные таблицы; скрытие функцийскрытие; строкискрытие; столбцыскрытие; листылисты;скрытиестолбцы;скрытиестроки;скрытие" + +#. 8fAGo +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. efsZE +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Hides selected rows, columns or individual sheets." +msgstr "" + +#. MJRUG +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose Format - Rows - Hide or Format - Columns - Hide." +msgstr "" + +#. nuUMt +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." +msgstr "Чтобы скрыть лист, выделите ярлычок этого листа и выберите команду Формат - Лист - Скрыть. Скрытые листы не выводятся на печать, если они не попадают в диапазон печати." + +#. 6Abxr +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden." +msgstr "Разрыв в названии строки или столбца показывает, скрыт этот столбец или строка или нет." + +#. bEAFm +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "To display hidden rows, columns or sheets" +msgstr "Чтобы отобразить скрытые строки, столбцы или листы" + +#. FGnsj +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id8337046\n" +"help.text" +msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary." +msgstr "Выберите область, включающую скрытые объекты. Также можно использовать поле в углу над строкой 1 рядом со столбцом A. Для листов этот шаг можно пропустить." + +#. TmjTu +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id5532090\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rows/Columns - Show or Format - Sheet - Show." +msgstr "" + +#. cGFcB +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#. SEBHD +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; showing columnsshowing; columnsshowing; rows" +msgstr "электронные таблицы; показ столбцовпоказ; столбцыпоказ; строки" + +#. q3EGA +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#. KCEi2 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Choose this command to show previously hidden rows or columns." +msgstr "" + +#. 2G8WY +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose Format - Rows - Show or Format - Columns - Show." +msgstr "" + +#. wUVHJ +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose Format - Columns - Show. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose Format - Columns - Show. Proceed the same way with rows." +msgstr "" + +#. 2FmRj +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." +msgstr "" + +#. CMevq +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. f4QXn +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. DDqh8 +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Sets the column width and hides or shows selected columns." +msgstr "Здесь можно задать ширину для выделенных столбцов, отобразить или скрыть выделенные столбцы." + +#. bGVCi +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. Aw7uF +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Optimal Width" +msgstr "Оптимальная ширина" + +#. QNy4Y +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" + +#. AfUzF +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; optimal column widthscolumns; optimal widthsoptimal column widths" +msgstr "электронные таблицы; оптимальная ширина столбцастолбцы; оптимальная ширинаоптимальная ширина столбца" + +#. mVifp +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" + +#. oVYyg +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Defines the optimal column width for selected columns. The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units." +msgstr "Здесь можно установить оптимальную ширину выделенных столбцов. Оптимальная ширина столбца зависит от длины самой длинной записи, введенной в этот столбец. При задании ширины столбца можно использовать разнообразные единицы измерения." + +#. dYhnc +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. qStM8 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." +msgstr "Здесь можно установить дополнительный зазор между самым длинным содержимым ячейки столбца и вертикальной границей столбца." + +#. aA4B5 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Значение по умолч." + +#. PhQgy +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm." +msgstr "" + +#. CYMhG +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. nwBNj +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"bm_id1245460\n" +"help.text" +msgid "CTL;right-to-left sheetssheets;right-to-leftright-to-left text;spreadsheets" +msgstr "Сложные системы письменности;листы справа налеволисты;справа налевонаправление текста справа налево; электронные таблицы" + +#. kVAsn +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. 3DmMF +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Sets the sheet name and hides or shows selected sheets." +msgstr "Здесь можно задать имя листа, а также отобразить или скрыть выделенные листы." + +#. 98YEy +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. oCREo +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#. 4GEuh +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"help.text" +msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again." +msgstr "Если лист был скрыт, будет открыто диалоговое окно \"Показ листа\", в котором можно сделать лист снова видимым." + +#. mTBVx +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Right-To-Left" +msgstr "Справа налево" + +#. BBRDz +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_idN1065A\n" +"help.text" +msgid "Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if CTL support is enabled." +msgstr "Здесь можно сменить ориентацию текущего листа на \"справа налево\", если включена поддержка сложных систем письменности." + +#. ZZLCF +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Переименовать лист" + +#. 2tjxG +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"bm_id3147336\n" +"help.text" +msgid "worksheet nameschanging; sheet namessheets; renaming" +msgstr "имена листовизменение; имена листовлисты; переименование" + +#. esFGF +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Переименовать лист" + +#. RDpzd +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." +msgstr "Эта команда открывает диалоговое окно, в котором можно назначить текущему листу другое имя." + +#. ZsSww +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. LdqUo +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Enter a new name for the sheet here." +msgstr "Укажите здесь новое имя листа." + +#. JF3vh +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"help.text" +msgid "You can also open the Rename Sheet dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and clicking while pressing Controlclicking the right mouse button." +msgstr "Вы можете открыть диалоговое окно Переименовать лист при помощи контекстного меню, переведя указатель мыши на вкладку листов в нижней части окна и щёлкнув по ней, удерживая клавишу Controlщёлкнув правой кнопкой мыши." + +#. 6mAmV +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the CommandAlt key. Now you can change the name directly. " +msgstr "Или щёлкните по вкладке листов, удерживая клавишу COMMANDALT. Теперь можно поменять имя напрямую. " + +#. e5RQH +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Показать лист" + +#. DU2mg +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"bm_id3148946\n" +"help.text" +msgid "sheets; displayingdisplaying; sheets" +msgstr "листы; показпоказ; листы" + +#. EG8KY +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Показать лист" + +#. cs7PB +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"par_id3148799\n" +"help.text" +msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide Sheets command. Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." +msgstr "Отображение листов, ранее скрытых с помощью команды Скрыть. Для вызова данной команды выделите только один лист. Текущий лист выделен всегда. Если выделен лист, отличный от текущего, можно снять с него выделение, щёлкнув ярлычок соответствующего листа в нижней части окна при нажатой клавише COMMAND CTRL." + +#. fbAv3 +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Hidden sheets" +msgstr "Скрытые листы" + +#. Sb7eJ +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document. To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." +msgstr "" + +#. 7WL8E +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge and Center Cells" +msgstr "Объединить и центрировать ячейки" + +#. yCXuu +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"bm_id501632012952361\n" +"help.text" +msgid "toggle merge and center cells" +msgstr "" + +#. CQ5ZE +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3149785\n" +"help.text" +msgid "Merge and Center Cells" +msgstr "" + +#. 8qb5f +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "This is a toggleable control that joins all cells in a rectangular selection into a single cell, or returns merged cells to the original individual cells. When merging it will format the merged cell as center aligned." +msgstr "" + +#. b63oA +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id541633057818950\n" +"help.text" +msgid "The control is shown toggled-on whenever there are merged cells in the selection, indicating that clicking the control will unmerge those cells." +msgstr "" + +#. MiEGm +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3153718\n" +"help.text" +msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." +msgstr "Объединение ячеек может стать причиной ошибок вычислений по формулам таблицы." + +#. fBfnU +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id441632808439621\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. bnEwD +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id691632803588118\n" +"help.text" +msgid "In the Formatting toolbar, click:" +msgstr "В панели Форматирование щёлкните:" + +#. BCsAA +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id521632804983642\n" +"help.text" +msgid "Icon Merge and Center Cells" +msgstr "" + +#. 86yef +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id491632804983642\n" +"help.text" +msgid "Merge and Center Cells" +msgstr "" + +#. ZRQSQ +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells." +msgstr "" + +#. 8zues +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "Cells cannot be merged again without first unmerging them." +msgstr "" + +#. Dybs6 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id581632979766784\n" +"help.text" +msgid "Merging a cell selection that partially includes merged cells is generally possible with Unmerge Cells followed by Merge Cells, without altering the initial selection. The result will be largely depend on previous choices when merging cells made with the Merge Cells Dialog options described below." +msgstr "" + +#. wNBDD +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Multiple selection is not supported, that is, the selection must be rectangular." +msgstr "" + +#. XB4aH +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id211632985508898\n" +"help.text" +msgid "The merged cell receives the name and content of the first cell of the selection." +msgstr "" + +#. XRBDv +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id271632985709781\n" +"help.text" +msgid "If more than one cell to be merged has content the Merge Cells dialog opens." +msgstr "" + +#. QWjJw +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id391632360383197\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells Dialog Options" +msgstr "" + +#. LBMEE +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id1001240\n" +"help.text" +msgid "Three options are available:" +msgstr "" + +#. hJHeB +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3155879\n" +"help.text" +msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell: The actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated." +msgstr "" + +#. BJLJD +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3155878\n" +"help.text" +msgid "Keep the contents of the hidden cells: The contents of the hidden cells are kept; the results of formulas referring to the hidden cells will not change." +msgstr "" + +#. BkGrN +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3155877\n" +"help.text" +msgid "Empty the contents of the hidden cells: The contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated." +msgstr "" + +#. b8c8c +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" + +#. vEZHA +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"bm_id651593596384469\n" +"help.text" +msgid "style;pagepage;styleformat;pageformatting;page" +msgstr "" + +#. Rpt6B +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "" + +#. 4vJrN +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document." +msgstr "При выборе этой команды открывается диалоговое окно, в котором устанавливается стиль всех страниц документа." + +#. FomNo +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. Nnp5F +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"bm_id3150542\n" +"help.text" +msgid "pages; order when printingprinting; page order" +msgstr "страницы; порядок печатипечать; порядок страниц" + +#. 586SP +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. cF9PV +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." +msgstr "Здесь можно установить, какие элементы будут добавлены при печати всех листов в соответствии с текущим стилем страницы. Дополнительно можно установить порядок страниц при печати, номер первой печатаемой страницы, а также масштаб печати." + +#. VFdWA +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. osYik +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed." +msgstr "Здесь определяется, какие элементы электронной таблицы будут напечатаны." + +#. MbbQo +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Column and row headers" +msgstr "Заголовки строк и столбцов" + +#. DuRDG +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." +msgstr "Здесь указывается, будут ли напечатаны заголовки строк и столбцов." + +#. dUDr8 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. wUoBE +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." +msgstr "Печатает границы отдельных ячеек в виде сетки. Представление на экране определяется в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид - Линии сетки." + +#. E7Rqa +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. vy7aH +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet. They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference." +msgstr "Выводит на печать комментарии, введённые в электронной таблице. Каждый комментарий печатается на отдельной странице со ссылкой на соответствующую ячейку." + +#. UEpxr +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Objects/images" +msgstr "Объекты/Изображения" + +#. cCDGR +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." +msgstr "Этот параметр задаёт печать всех внедрённых объектов (если их можно напечатать) и графических объектов в документе." + +#. gdAEq +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Диаграммы" + +#. KJLfW +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." +msgstr "Этот параметр задаёт печать диаграмм, добавленных в электронную таблицу." + +#. pYAkL +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "Рисованные объекты" + +#. DQsGp +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149122\n" +"help.text" +msgid "Includes all drawing objects in the printed document." +msgstr "Этот параметр задаёт печать всех рисованных объектов в документе." + +#. 3CToK +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150330\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" + +#. FTV55 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3153715\n" +"help.text" +msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." +msgstr "При выборе этого параметра в ячейках печатаются формулы, а не результаты." + +#. dXACj +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"help.text" +msgid "Zero Values" +msgstr "Нулевые значения" + +#. bDE6B +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"help.text" +msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." +msgstr "При выборе этого параметра ячейки с нулевыми значениями будут напечатаны." + +#. H2PJB +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"help.text" +msgid "Page Order" +msgstr "Порядок страниц" + +#. DhHDV +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"help.text" +msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page." +msgstr "Здесь определяется порядок нумерации данных на листе и их печати в случае, если данные не умещаются на одной печатной странице." + +#. 7mgS4 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3152580\n" +"help.text" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "Сверху вниз, затем направо" + +#. AR84Y +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." +msgstr "При выборе этого параметра печать выполняется вертикально с левого столбца до низа листа." + +#. g4zAd +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150786\n" +"help.text" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "Слева направо, затем вниз" + +#. dcd5d +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"help.text" +msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." +msgstr "При выборе этого параметра печать выполняется горизонтально с первой строки листа до правого столбца." + +#. Y5Ca9 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150887\n" +"help.text" +msgid "First page number" +msgstr "Номер первой страницы" + +#. oAziQ +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"help.text" +msgid "Select this option if you want this style to restart page numbering." +msgstr "" + +#. gVwLk +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3145389\n" +"help.text" +msgid "Enter the number you want to restart at." +msgstr "" + +#. V6Y9R +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3146978\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#. 57PH2 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"help.text" +msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet." +msgstr "Здесь устанавливается масштаб печатаемых электронных таблиц." + +#. HJnGM +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN1096D\n" +"help.text" +msgid "Scaling mode" +msgstr "Режим масштабирования" + +#. gevdh +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN10971\n" +"help.text" +msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." +msgstr "Выберите режим масштабирования из списка. В нижней части списка будут отображены соответствующие элементы управления." + +#. 9VfK4 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3155089\n" +"help.text" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "Уменьшить или увеличить распечатку" + +#. uCaGE +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"help.text" +msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages." +msgstr "Здесь задаётся коэффициент масштабирования для всех печатаемых страниц." + +#. FuaEf +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN1099A\n" +"help.text" +msgid "Scaling factor" +msgstr "Коэффициент масштабирования" + +#. xq9jN +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3152899\n" +"help.text" +msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." +msgstr "Введите коэффициент масштабирования. Значения менее 100 приводят к уменьшению страницы, более высокие - к её увеличению." + +#. vBP8E +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109B2\n" +"help.text" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "Подбор диапазона(ов) печати по ширине/высоте" + +#. MzoXE +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109B5\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed." +msgstr "Здесь указывается максимальное число страниц по горизонтали (ширина) и по вертикали (высота), на которых печатается каждый лист для текущего стиля страницы." + +#. KGfGD +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109BB\n" +"help.text" +msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified." +msgstr "Диапазоны печати масштабируются всегда с сохранением пропорций, поэтому итоговое число страниц может быть меньше указанного." + +#. QxBpf +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109BF\n" +"help.text" +msgid "You may disable one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." +msgstr "" + +#. Ak5rq +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109C3\n" +"help.text" +msgid "If you disable both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." +msgstr "Если снять оба флажка, будет установлен коэффициент масштабирования 100%." + +#. CM4AG +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109CE\n" +"help.text" +msgid "Width in pages" +msgstr "Ширина в страницах" + +#. EnvBC +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109D1\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." +msgstr "Введите максимальное число страниц для печати по горизонтали." + +#. JpChS +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109E8\n" +"help.text" +msgid "Height in pages" +msgstr "Высота в страницах" + +#. 6Rat5 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109EB\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." +msgstr "Введите максимальное число страниц для печати по вертикали." + +#. RmjkY +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"help.text" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "Подбор диапазона(ов) печати по числу страниц" + +#. 7VYWo +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3145074\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages." +msgstr "Здесь указывается максимальное число страниц, на которых будет печататься каждый лист для текущего стиля страницы. При необходимости масштаб будет уменьшен, чтобы лист поместился на указанное число страниц." + +#. R3Fn6 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "Number of pages" +msgstr "Количество страниц" + +#. cp9EH +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3144507\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." +msgstr "Введите максимальное количество печатаемых страниц." + +#. fBFBx +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Ranges" +msgstr "Диапазоны печати" + +#. AZP37 +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Print Ranges" +msgstr "Диапазоны печати" + +#. EQY6G +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed." +msgstr "Здесь выполняется управление диапазонами печати. Будут печататься только ячейки в диапазонах печати." + +#. BagKE +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty." +msgstr "Если диапазоны печати не установлены вручную, Calc автоматически определит диапазон печати, в который войдут все непустые ячейки." + +#. KjDFF +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. pU6G7 +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "Определить" + +#. HCgFm +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "Определить" + +#. H3NLs +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Defines an active cell or selected cell area as the print range." +msgstr "Здесь можно определить активную ячейку или выбранную область ячеек в качестве диапазона печати." + +#. E8FoB +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#. CxCKF +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"hd_id3153562\n" +"help.text" +msgid "Clear" +msgstr "Столбец" + +#. yQoXR +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Removes the defined print area." +msgstr "Используйте эту команду, чтобы удалить определённую область печати." + +#. KSEPr +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "Изменение диапазонов печати" + +#. 8w7CW +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "Изменение диапазонов печати" + +#. JfwDe +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3159488\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." +msgstr "" + +#. eja4j +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Print range" +msgstr "Диапазон печати" + +#. QqgB7 +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Allows you to modify a defined print range." +msgstr "Здесь можно изменить ранее определённую область печати." + +#. rCXFF +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"help.text" +msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Sheet - Named Ranges and Expressions - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." +msgstr "" + +#. EHrtv +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"help.text" +msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the Print range text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse." +msgstr "В правом текстовом поле можно указать диапазон печати по имени или по ссылке. Если курсор находится в текстовом поле Диапазон печати, диапазон можно выбрать в электронной таблице при помощи мыши." + +#. GLAoB +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Rows to repeat" +msgstr "Повторять строки" + +#. gtouh +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." +msgstr "Выберите одну или несколько строк для печати на каждой странице. Введите в поле справа ссылку на строку, например, \"1\", \"$1\" или \"$2:$3\". В поле списка появится значение -пользовательский-. Также для удаления повторяющейся строки в списке можно выбрать -нет-." + +#. FoPy6 +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3155418\n" +"help.text" +msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Rows to repeat text field in the dialog." +msgstr "Повторяющиеся строки можно определить при помощи мыши, если курсор располагается в поле Повторять строки диалогового окна." + +#. ggSef +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Columns to repeat" +msgstr "Повторять столбцы" + +#. Lym3n +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." +msgstr "Выберите один или несколько столбцов для печати на каждой странице. В правое текстовое поле введите ссылку столбца, например, \"A\", \"AB\" или \"$C:$E\". В списке при этом отображается значение -определяемый пользователем-. Также в списке можно выбрать -нет- , чтобы отменить установленный повтор столбцов." + +#. NURpc +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Columns to repeat text field in the dialog." +msgstr "Повторяющиеся столбцы можно определить при помощи мыши, если курсор располагается в поле Повторять столбцы диалогового окна." + +#. ARRPp +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. XfP3x +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. bhucD +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Adds the current selection to the defined print areas." +msgstr "Используйте эту команду, чтобы добавить выделенную область к уже определённому диапазону печати." + +#. U9JPr +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles in Calc" +msgstr "Стили в Calc" + +#. rJpRh +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"bm_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Stylist, see Styles windowStyles windowformats; Styles windowformatting; Styles windowpaint can for applying stylesstyles in spreadsheetsstyles; in Calc" +msgstr "" + +#. eA3vo +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Styles" + +#. bBG57 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Use the Styles deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles." +msgstr "Используйте раздел Стили на Боковой панели, чтобы назначать стили ячейкам и страницам. Вы можете применять, обновлять и изменять существующие стили или создавать новые стили." + +#. nTiyj +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "The Styles dockable window can remain open while editing the document." +msgstr "" + +#. cawKF +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "How to apply a cell style:" +msgstr "Чтобы применить стиль ячейки:" + +#. 64xa4 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or cell range." +msgstr "Выберите ячейку или диапазон ячеек." + +#. Pqy9E +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "Double-click the style in the Styles window." +msgstr "Дважды щёлкните нужный стиль в окне «Стили»." + +#. SbgEE +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of the available Cell Styles." +msgstr "" + +#. JcMEc +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Icon Cell Styles" +msgstr "" + +#. HKD2C +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Стили ячейки" + +#. 7FwJf +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id171593598056580\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "" + +#. 4XFww +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Displays the Page Styles available." +msgstr "" + +#. cM9f4 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159100\n" +"help.text" +msgid "Icon Page Styles" +msgstr "" + +#. BnFvb +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Стили страниц" + +#. 5oqDb +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Режим заполнения форматов" + +#. KbBKW +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"help.text" +msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles window." +msgstr "" + +#. ChsD7 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3155087\n" +"help.text" +msgid "Icon Fill Format Mode" +msgstr "" + +#. TEEFF +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3156198\n" +"help.text" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Режим заполнения форматов" + +#. AyAJb +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"help.text" +msgid "How to apply a new style with the paint can:" +msgstr "Чтобы применить новый стиль с помощью инструмента заливки:" + +#. smD7a +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"help.text" +msgid "Select the desired style from the Styles window." +msgstr "Выберите нужный стиль в окне \"Стили\"." + +#. pszdB +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159098\n" +"help.text" +msgid "Click the Fill Format Mode icon." +msgstr "Щёлкните значок Режим заполнения форматов." + +#. wuCEH +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3148609\n" +"help.text" +msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." +msgstr "Щёлкните ячейку, чтобы отформатировать её, или растяните мышью тот или иной диапазон, чтобы отформатировать его весь. Повторите процедуру для других ячеек и диапазонов." + +#. C92iH +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"help.text" +msgid "Click the Fill Format Mode icon again to exit this mode." +msgstr "Снова щёлкните значок Режим заполнения форматов, чтобы переключиться в другой режим." + +#. t4J66 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153975\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Создать стиль по выделению" + +#. XF53F +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"help.text" +msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." +msgstr "Здесь можно создать новый стиль на основе форматирования выделенного объекта. Имя стиля определяется в диалоговом окне Создать стиль." + +#. T967y +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150050\n" +"help.text" +msgid "Icon New Style from Selection" +msgstr "" + +#. aE4gp +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Создать стиль по выделению" + +#. 6fbg4 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153813\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Обновить стиль" + +#. cnnLu +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"help.text" +msgid "Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object." +msgstr "" + +#. F3Lph +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"help.text" +msgid "Icon Update Style" +msgstr "" + +#. AbPzG +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Обновить стиль" + +#. r8GGG +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_idN109BE\n" +"help.text" +msgid "Style List" +msgstr "Список стилей" + +#. NwnDS +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_idN109C2\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of the styles from the selected style category." +msgstr "" + +#. YBufY +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_idN109D1\n" +"help.text" +msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." +msgstr "" + +#. zdEoY +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3149053\n" +"help.text" +msgid "Style Groups" +msgstr "Группы стилей" + +#. ULu5G +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Lists the available style groups." +msgstr "" + +#. MiWuG +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" + +#. qyLnB +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" + +#. ATtMX +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"help.text" +msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." +msgstr "С помощью этой команды можно применить автоформатирование к выделенной области на листе или определить собственные параметры автоформата." + +#. 7SZiE +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id181630332690300\n" +"help.text" +msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu." +msgstr "" + +#. Gid6Q +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. Bp6GQ +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." +msgstr "Выберите заранее определённое автоформатирование для применения к выделенному участку листа таблицы." + +#. AQe2Q +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149410\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. FXjGb +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." +msgstr "" + +#. JArjF +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"help.text" +msgid "Enter a name and click OK. " +msgstr "" + +#. jio4T +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3159223\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. MqzXD +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153064\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat." +msgstr "" + +#. tBi3c +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here." +msgstr "" + +#. 9Fnyt +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. xbN7F +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option." +msgstr "В этом разделе можно выбирать или отменять доступные параметры форматирования. Чтобы сохранить тип форматирования, установленный в данный момент в электронной таблице, снимите отметку с соответствующей настройки." + +#. Fyqgf +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3154021\n" +"help.text" +msgid "Number format" +msgstr "Числовой формат" + +#. BCCRb +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." +msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать формат чисел из выделения." + +#. gENSs +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149530\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. BisJb +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3145259\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." +msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать обрамление из выделения." + +#. AFrd6 +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3154657\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. phND5 +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." +msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать шрифт из выделения." + +#. uCDGT +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155379\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "Заливка" + +#. CTDte +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3150368\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." +msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать заливку из выделения." + +#. C6ePa +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3146115\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. oLYqw +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." +msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать выравнивание из выделения." + +#. YsUAs +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155811\n" +"help.text" +msgid "AutoFit width and height" +msgstr "Автоподбор шир. и выс." + +#. QpFsA +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." +msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать ширину и высоту ячеек из выделения." + +#. xBzMp +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Условное форматирование" + +#. 76cMu +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Условное форматирование" + +#. qb52L +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Use Conditional Formatting to define range-based conditions that determine which cell style will be applied to each cell in a given range based on its contents. The cell style corresponding to the first condition that evaluates to true is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the Formatting Bar or the Styles sidebar." +msgstr "" + +#. 2GWTv +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3163711\n" +"help.text" +msgid "You can enter several conditions that query the cell values or results of formulas. The conditions are evaluated from first to the last. If Condition 1 is true based on the current cell contents, the corresponding cell style is applied. Otherwise, Condition 2 is evaluated to determine if its corresponding style will be applied. If none of the conditions match cell contents, then no changes are made to the cell format." +msgstr "" + +#. GNdvU +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id431642031216368\n" +"help.text" +msgid "Conditional formats do no overwrite cell styles and direct formatting applied manually. They remain saved as cell properties and are applied when the cell matches no conditions or when you remove all conditional formats." +msgstr "" + +#. AMXCn +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id2414014\n" +"help.text" +msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." +msgstr "Для применения условного форматирования необходимо включить параметр «Вычислять автоматически». Выберите Данные - Содержимое ячейки - Вычислять автоматически (при включённом параметре рядом с командой «Вычислять автоматически» отображается флажок)." + +#. NvgCF +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"bm_id3153189\n" +"help.text" +msgid "conditional formatting; conditions" +msgstr "условное форматирование; условия" + +#. tYBMm +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id71624649758112\n" +"help.text" +msgid "Condition list" +msgstr "" + +#. aX6Li +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"help.text" +msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation. You can define as many conditions as you want." +msgstr "" + +#. YHZ6v +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id41624649786605\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "" + +#. xSGWr +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149414\n" +"help.text" +msgid "Increase priority of the selected condition." +msgstr "" + +#. YWF6k +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id861624649792266\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#. BAEJK +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Decrease priority of the selected condition." +msgstr "" + +#. FZJa2 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id31531891\n" +"help.text" +msgid "Condition list entry" +msgstr "" + +#. YLwyA +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494132\n" +"help.text" +msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:" +msgstr "" + +#. ApsPx +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494133\n" +"help.text" +msgid "If you select All cells, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented." +msgstr "" + +#. gtbEv +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494134\n" +"help.text" +msgid "If you select Cell value is:" +msgstr "" + +#. XgjY5 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494135\n" +"help.text" +msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value." +msgstr "" + +#. VeDFA +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494136\n" +"help.text" +msgid "In front of Apply Styles, select the desired style in the list or chose New Style to create one." +msgstr "" + +#. FVRBc +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494137\n" +"help.text" +msgid "Click the Add button to add another condition, click the Remove button to remove a condition." +msgstr "" + +#. NV9Lr +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494138\n" +"help.text" +msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." +msgstr "" + +#. 3noEQ +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494139\n" +"help.text" +msgid "If you select Formula is as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." +msgstr "" + +#. bErXu +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149413a\n" +"help.text" +msgid "If you select Date is, see below explanations for Date." +msgstr "" + +#. GFxCV +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Color Scale" +msgstr "" + +#. mbqvS +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "This is the same dialog box as if you select All cells in the first sub menu entry Condition.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values." +msgstr "" + +#. DuNBp +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." +msgstr "" + +#. 6Ggqk +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155604\n" +"help.text" +msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." +msgstr "" + +#. 9jo8a +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155605\n" +"help.text" +msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki." +msgstr "" + +#. dACxH +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id991609782427459\n" +"help.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "" + +#. xapwr +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id41609780964157\n" +"help.text" +msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell. Default is blue for positive and red for negative." +msgstr "" + +#. AKYoW +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id931609781970981\n" +"help.text" +msgid "The calculation of the area of fill is based on Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." +msgstr "" + +#. smxFL +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id981609782003841\n" +"help.text" +msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." +msgstr "" + +#. qBVjM +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id281609781729359\n" +"help.text" +msgid "More Options... opens a dialog to:" +msgstr "" + +#. saDJA +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id271609781812913\n" +"help.text" +msgid "change colors" +msgstr "" + +#. uncF8 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id921609781838551\n" +"help.text" +msgid "change position of vertical axis within the cell" +msgstr "" + +#. wJNxE +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id631609781859971\n" +"help.text" +msgid "the bar's minimum and maximum length in percentage" +msgstr "" + +#. de4nk +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3153709\n" +"help.text" +msgid "Icon Set" +msgstr "Набор значков" + +#. 76M6e +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"help.text" +msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:" +msgstr "" + +#. cv4WG +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494140\n" +"help.text" +msgid "3, 4 or 5 - arrows" +msgstr "" + +#. EmC6A +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494141\n" +"help.text" +msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" +msgstr "" + +#. AtmUL +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494142\n" +"help.text" +msgid "3 - flags" +msgstr "" + +#. 4zJUW +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494143\n" +"help.text" +msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" +msgstr "" + +#. HEF2o +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494144\n" +"help.text" +msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)" +msgstr "" + +#. V2vKf +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494145\n" +"help.text" +msgid "4 - circles from red to black" +msgstr "" + +#. GVUj9 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494146\n" +"help.text" +msgid "4 or 5 - ratings" +msgstr "" + +#. BBEC7 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494147\n" +"help.text" +msgid "5 - quarters" +msgstr "" + +#. ToNq8 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"help.text" +msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)." +msgstr "" + +#. xD5yq +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155606\n" +"help.text" +msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to use Icon Set Conditional Formatting page in TDF Wiki." +msgstr "" + +#. GJTU3 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"help.text" +msgid "Dates" +msgstr "Дата" + +#. WYB6t +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3145228\n" +"help.text" +msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week." +msgstr "" + +#. WGPEW +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494157\n" +"help.text" +msgid "In front of Apply Styles, select the desired style in the list or chose New Style to create one." +msgstr "" + +#. XCEeu +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494167\n" +"help.text" +msgid "Click the Add button to add another condition, click the Remove button to remove a condition." +msgstr "" + +#. 5bcGZ +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494177\n" +"help.text" +msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." +msgstr "" + +#. XrHd6 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3153384\n" +"help.text" +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "Условное форматирование" + +#. KaFUh +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155906\n" +"help.text" +msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." +msgstr "" + +#. oGo9V +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31546818\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Conditional Formatting - Manage." +msgstr "" + +#. PCf7v +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "The Manage Conditional Formatting dialog box opens. Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." +msgstr "" + +#. Q7xPu +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155909\n" +"help.text" +msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet. Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range." +msgstr "" + +#. dTXQV +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155908\n" +"help.text" +msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." +msgstr "" + +#. GXZBY +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. fFwFU +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3159399\n" +"help.text" +msgid "automatic hyphenation in spreadsheetshyphenation; in spreadsheetssyllables in spreadsheets" +msgstr "автоматический перенос слов в электронных таблицахперенос слов; в электронных таблицахслоги в электронных таблицах" + +#. RFvCe +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. uDEz3 +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "The Hyphenation command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc." +msgstr "С помощью команды Расстановка переносов открывается диалоговое окно настройки переносов в $[officename] Calc." + +#. xwmmG +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." +msgstr "Включить автоматическую расстановку переносов в $[officename] Calc можно только тогда, когда активна функция Разрыв строки." + +#. 26g7N +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation for selected cells." +msgstr "Расстановка переносов для выделенных ячеек." + +#. g7WAn +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." +msgstr "Выделите ячейки, для которых нужно изменить расстановку переносов." + +#. cECJ8 +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." +msgstr "Последовательно выберите команды Сервис - Язык - Расстановка переносов." + +#. DWP9n +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "The Format Cells dialog appears with the Alignment tab page open." +msgstr "Будет открыто диалоговое окно Формат ячеек на вкладке Выравнивание." + +#. 4AetC +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Mark the Wrap text automatically and Hyphenation active check boxes." +msgstr "Установите флажки Переносить по словам и Автоматическая расстановка переносов." + +#. isLg3 +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3153094\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation for Drawing Objects" +msgstr "Расстановка переносов для рисованных объектов" + +#. jMPZJ +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"help.text" +msgid "Select a drawing object." +msgstr "Выберите рисованный объект." + +#. wSSK3 +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." +msgstr "Последовательно выберите команды Сервис - Язык - Расстановка переносов." + +#. EyCsS +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." +msgstr "Каждый раз при вызове этой команды расстановка переносов для рисованного объекта либо включается, либо выключается. Флажок отображает текущее состояние." + +#. HDYd5 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Detective" +msgstr "Агент" + +#. VMHRA +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"bm_id3151245\n" +"help.text" +msgid "cell links search searching; links in cells traces;precedents and dependents Formula Auditing,see Detective Detective" +msgstr "поиск ссылок в ячейках поиск; ссылки в ячейках стрелки;влияющие и зависимые ячейки управление формулами,см. зависимости зависимости" + +#. R7MAF +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Detective" +msgstr "Агент" + +#. yYvTs +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet." +msgstr "Эта команда служит для запуска агента электронной таблицы. С помощью агента можно отслеживать зависимости между текущей ячейкой формулы и ячейками в электронной таблице." + +#. ZEfCb +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace." +msgstr "После выявления зависимости можно навести на нее курсор мыши. При этом курсор мыши изменит форму. Дважды щёлкните зависимость этим курсором, чтобы выделить указанную ячейку на конце зависимости." + +#. eFaMR +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "Влияющие ячейки" + +#. BFfGz +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "cells; tracing precedentsformula cells;tracing precedents" +msgstr "ячейки; влияющие ячейкиячейки формул;влияющие ячейки" + +#. rGGRR +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "Влияющие ячейки" + +#. kbTq3 +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"help.text" +msgid "This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula." +msgstr "При помощи этой функции отображаются связи между текущей ячейкой, содержащей формулу, и ячейками, используемыми в этой формуле." + +#. B6EzS +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame." +msgstr "Зависимости отображаются на листе стрелками. В то же время область из всех ячеек, используемых в формуле из текущей ячейки, подсвечивается синей рамкой." + +#. 2t8KL +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell." +msgstr "Эта функция построена по принципу слоёв (уровней). Например, если ячейка, влияющая на формулу, уже отмечена стрелкой, то при повторном использовании этой команды стрелки зависимостей будут проведены к влияющим ячейкам этой ячейки." + +#. rijCn +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove Precedents" +msgstr "Удалить стрелки к влияющим ячейкам" + +#. G9y95 +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "cells; removing precedentsformula cells;removing precedents" +msgstr "ячейки; удаление влияющих ячеекячейки формул;удаление влияющих ячеек" + +#. e5UZu +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Remove Precedents" +msgstr "Удалить стрелки к влияющим ячейкам" + +#. S5xB6 +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the Trace Precedents command." +msgstr "Удаляет один уровень стрелок к влияющим ячейкам, вставленный при помощи команды Влияющие ячейки." + +#. S5MTv +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "Зависимые ячейки" + +#. bnNWX +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"bm_id3153252\n" +"help.text" +msgid "cells; tracing dependents" +msgstr "ячейки; зависимые ячейки" + +#. FRMXb +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "Зависимые ячейки" + +#. 6eErV +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell." +msgstr "Эта команда проводит стрелки к активной ячейке от формул, зависящих от значений в активной ячейке." + +#. CF67V +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"par_id3148948\n" +"help.text" +msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame." +msgstr "Область из всех ячеек, которые используются в формулах совместно с активной ячейкой, выделена синей рамкой." + +#. dKfwu +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the Trace function again." +msgstr "Эта функция работает по принципу уровней. Например, если уже активирован один уровень зависимостей для отображения зависимых (или влияющих) ячеек, то при повторном вызове функции Зависимые ячейки будет показан следующий уровень зависимости." + +#. UAsFb +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove Dependents" +msgstr "Удалить стрелки к зависимым ячейкам" + +#. ZbBNY +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"bm_id3147335\n" +"help.text" +msgid "cells; removing dependents" +msgstr "ячейки; удаление стрелок к зависимым ячейкам" + +#. BFg8w +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Remove Dependents" +msgstr "Удалить стрелки к зависимым ячейкам" + +#. jgyjb +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Deletes one level of tracer arrows created with Trace Dependents." +msgstr "Удаляет один уровень стрелок к зависимым ячейкам, вставленный при помощи команды Зависимые ячейки." + +#. dVjhF +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove All Traces" +msgstr "Удалить все стрелки" + +#. FrbBp +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"bm_id3153088\n" +"help.text" +msgid "cells; removing traces" +msgstr "ячейки; удаление стрелок" + +#. Cg49J +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Remove All Traces" +msgstr "Удалить все стрелки" + +#. GLdx2 +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "Removes all tracer arrows from the spreadsheet." +msgstr "Удаляет все стрелки зависимостей, содержащиеся в электронной таблице." + +#. fmWcK +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trace Error" +msgstr "Показать ошибки" + +#. fDCGx +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"bm_id3153561\n" +"help.text" +msgid "cells; tracing errorstracing errorserror tracing" +msgstr "ячейки; показ ошибокпоказ ошибокошибки, показ" + +#. vT3kz +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Trace Error" +msgstr "Показать ошибки" + +#. 9hwFp +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell." +msgstr "Эта команда проводит стрелки ко всем влияющим ячейкам, которые вызывают ошибку в выбранной ячейке." + +#. UDwxp +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Mode" +msgstr "Режим заполнения" + +#. uZbQV +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"bm_id3145119\n" +"help.text" +msgid "cells; trace fill modetraces; precedents for multiple cells" +msgstr "ячейки; режим заполнения зависимостейзависимости; влияющие ячейки для нескольких ячеек" + +#. RrV7R +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Fill Mode" +msgstr "Режим заполнения" + +#. EosfQ +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell. To exit this mode, press Escape or click the End Fill Mode command in the context menu." +msgstr "При помощи этой команды включается режим заполнения в зависимостях. Курсор мыши превращается в специальный символ, и им можно щёлкнуть любую ячейку, чтобы просмотреть зависимости от влияющих ячеек. Для выхода из этого режима нажмите клавишу ESC или щёлкните команду Выйти из режима заливки в контекстном меню." + +#. RmyPo +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." +msgstr "Функция Режим заполнения при первом переключении в этот режим идентична команде Влияющие ячейки. Для выбора дальнейших параметров режима заполнения и для выхода из этого режима используйте контекстное меню." + +#. e3Ysa +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mark Invalid Data" +msgstr "Пометить неверные данные" + +#. kDvoF +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"bm_id3153821\n" +"help.text" +msgid "cells; invalid datadata; showing invalid datainvalid data;marking" +msgstr "ячейки; неверные данныеданные; показ неверных данныхневерные данные;пометка" + +#. 5TNrr +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Mark Invalid Data" +msgstr "Пометить неверные данные" + +#. wBsUp +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." +msgstr "При вызове этой команды помечаются все ячейки на листе, содержащие значения, которые не соответствуют правилам проверки." + +#. v7Czx +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." +msgstr "Правила проверки ограничивают ввод чисел, дат, времени и текста в определенные ячейки определенными значениями. Однако в ячейки можно вводить или копировать неверные значения, если не включён параметр Стоп. При назначении правила проверки существующие в ячейках данные не будут преобразованы." + +#. eUjEa +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "Обновить стрелки" + +#. N5KCs +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"bm_id3152349\n" +"help.text" +msgid "cells; refreshing tracestraces; refreshingupdating;traces" +msgstr "ячейки; обновление стрелокстрелки; обновлениеобновление; стрелки" + +#. ZPX5J +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"hd_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "Обновить стрелки" + +#. BfwsW +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account." +msgstr "Эта команда вызывает повторную генерацию всех стрелок на листе, с учётом изменения формул с момента последней расстановки зависимостей." + +#. AfZeP +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:" +msgstr "Стрелки зависимостей в документе обновляются при следующих условиях:" + +#. e6xe4 +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Starting Tools - Detective - Update Refresh Traces" +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Обновить стрелки" + +#. xpA7W +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "If Tools - Detective - AutoRefresh is turned on, every time formulas are changed in the document." +msgstr "" + +#. rftbG +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoRefresh" +msgstr "Обновлять автоматически" + +#. KcDEQ +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"bm_id3154515\n" +"help.text" +msgid "cells; autorefreshing tracestraces; autorefreshing" +msgstr "ячейки; автообновление стрелокстрелки; автообновление" + +#. CRW5U +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"hd_id3154515\n" +"help.text" +msgid "AutoRefresh" +msgstr "Обновлять автоматически" + +#. TnDpQ +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula." +msgstr "Автоматическое обновление всех зависимостей на листе при каждом изменении формулы." + +#. vHqaw +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Подбор параметра" + +#. Zg3DC +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Подбор параметра" + +#. YJAAa +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable. After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell." +msgstr "В этом диалоговом окне можно решить уравнение с одной переменной. После успешного завершения поиска появляется диалоговое окно с результатами, и возможно применить результат и конечное значение непосредственно к ячейке." + +#. 244L8 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. LQrWD +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "In this section, you can define the variables in your formula." +msgstr "В этом разделе можно определить переменные в формуле." + +#. VBDE8 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Formula cell" +msgstr "Ячейка с формулой" + +#. Yi4Gh +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference. Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box." +msgstr "В ячейке с формулой введите ссылку на ячейку, содержащую формулу. Она содержит ссылку на текущую ячейку. Щёлкните другую ячейку на листе, чтобы применить ссылку на нее к текстовому полю." + +#. qq9Dc +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Target value" +msgstr "Целевое значение" + +#. a49xw +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." +msgstr "Здесь указывается значение, которое требуется получить в качестве нового результата." + +#. PLdFx +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Variable cell" +msgstr "Изменяемая ячейка" + +#. 6rGDG +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." +msgstr "Здесь указывается ссылка на ячейку, содержащую значение, которое требуется настроить для подбора значения." + +#. XHDpX +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create Scenario" +msgstr "Создание сценария" + +#. tGY5M +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Create Scenario" +msgstr "Создание сценария" + +#. oYHUF +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." +msgstr "" + +#. 4VMCm +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Name of scenario" +msgstr "Название сценария" + +#. fkFFr +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario. You can also modify a scenario name in the Navigator through the Properties context menu command." +msgstr "" + +#. G5BEC +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153954\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. TDahD +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." +msgstr "" + +#. SqrLg +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. ARyeH +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display." +msgstr "Здесь устанавливаются дополнительные настройки отображения сценариев." + +#. faCcw +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3145367\n" +"help.text" +msgid "Display border" +msgstr "Показать рамку" + +#. hRLSj +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." +msgstr "" + +#. aGsrM +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149582\n" +"help.text" +msgid "Copy back" +msgstr "Обратное копирование" + +#. nFScH +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "Копирование изменённых значений ячеек в активный сценарий. Если этот флажок снят, сценарий не изменился при изменении значений в ячейках. Поведение функции Обратное копирование зависит от защиты ячеек, защиты листа и параметров Запретить изменения." + +#. au3d7 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149402\n" +"help.text" +msgid "Copy entire sheet" +msgstr "Копировать весь лист" + +#. QFHtF +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. " +msgstr "Весь лист копируется в дополнительный лист сценария. " + +#. qDcZR +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "Prevent changes" +msgstr "Запретить изменения" + +#. ZM4gZ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "Запрещаются изменения в активном сценарии. Поведение функции Обратное копирование зависит от защиты ячеек, защиты листа и параметров Запретить изменения." + +#. t7VMq +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "You can only change the scenario properties if the Prevent changes option is not selected and if the sheet is not protected." +msgstr "Изменить свойства сценария можно только в том случае, если флажок Запретить изменения снят и лист не защищён." + +#. H89bX +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" +msgid "You can only edit cell values if the Prevent changes option is selected, if the Copy back is option is not selected, and if the cells are not protected." +msgstr "Редактировать значения в ячейках можно только в том случае, если флаг Запретить изменения установлен, флаг Обратное копирование снят, а ячейки не защищены." + +#. yMejD +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1078C\n" +"help.text" +msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the Prevent changes option is not selected, if the Copy back option is selected, and if the cells are not protected." +msgstr "Изменить значения ячеек сценария и записать их обратно в сценарий можно только в том случае, если флаг Запретить изменения снят, флаг Обратное копирование установлен, а ячейки не защищены." + +#. AMrfx +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "Защитить документ" + +#. hGhhB +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "Защитить документ" + +#. wQUat +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3153362\n" +"help.text" +msgid "The Protect Sheet or Protect Spreadsheet Structure commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." +msgstr "" + +#. Z8jxs +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Sheets" +msgstr "Листы" + +#. 7UWiX +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Documents" +msgstr "Документы" + +#. 3GYGr +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Sheet" +msgstr "Защита листа" + +#. du7pC +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"bm_id141619439455954\n" +"help.text" +msgid "insert rows;protected sheetinsert columns;protected sheetdelete columns;protected sheetdelete rows;protected sheetprotected sheet;insert columnsprotected sheet;insert rowsprotected sheet;delete rowsprotected sheet;delete columnsprotect;sheetselection;in protected cells" +msgstr "" + +#. ZFcP8 +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Protecting Sheet" +msgstr "" + +#. LcpD8 +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." +msgstr "" + +#. YZ3HB +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id701619429750616\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." +msgstr "" + +#. vFHpY +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." +msgstr "Для защиты ячеек от дальнейшего изменения необходимо установить флажок Защитить на вкладке Формат - Ячейки - Защита ячеек или в контекстном меню Формат ячеек." + +#. eUvfv +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id901619431276995\n" +"help.text" +msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells" +msgstr "" + +#. G5UKV +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id381619431285815\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." +msgstr "" + +#. SFevC +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id31619431291108\n" +"help.text" +msgid "Password / Confirm" +msgstr "" + +#. AaZQG +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id851619431300487\n" +"help.text" +msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box." +msgstr "" + +#. WX7Gh +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id711619431316966\n" +"help.text" +msgid "Allow users of this sheet to" +msgstr "" + +#. skcWB +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id41619431361278\n" +"help.text" +msgid "Select the elements to protect from user actions:" +msgstr "" + +#. 9Mc4m +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id661619430257262\n" +"help.text" +msgid "Select protected cells: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." +msgstr "" + +#. UqBRQ +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id921619430295947\n" +"help.text" +msgid "Select unprotected cells: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." +msgstr "" + +#. R6DuD +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id101619430333784\n" +"help.text" +msgid "Insert columns: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." +msgstr "" + +#. 36hCi +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id891619430338809\n" +"help.text" +msgid "Insert rows: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." +msgstr "" + +#. hGXEq +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id311619430374686\n" +"help.text" +msgid "Delete columns: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." +msgstr "" + +#. ebwLU +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id561619430376854\n" +"help.text" +msgid "Delete rows: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells." +msgstr "" + +#. cE3Ff +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" +msgstr "" + +#. 327UP +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that will be unprotected" +msgstr "Выделите ячейки, которые должны быть не защищены" + +#. ArCpC +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"help.text" +msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." +msgstr "Выберите Формат - Ячейки - Защита ячеек. Снимите флажок Защитить и нажмите кнопку ОК." + +#. Dw5CS +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"help.text" +msgid "On the Tools - Protect Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." +msgstr "" + +#. JQWv7 +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"help.text" +msgid "To later change an unprotected area to a protected area:" +msgstr "" + +#. TzTnE +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id101619439013221\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells that will be protected." +msgstr "" + +#. Cc2Tb +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id601619439028536\n" +"help.text" +msgid "On the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box." +msgstr "" + +#. EeKFF +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id641619439061892\n" +"help.text" +msgid "Choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." +msgstr "" + +#. JaC9W +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153964\n" +"help.text" +msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." +msgstr "Защита листов также влияет на контекстное меню вкладок листа в нижней части экрана. Выбор команд Удалить и Переименовать невозможен." + +#. yLmHR +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"help.text" +msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." +msgstr "Если лист защищён, нельзя удалять и изменять стили ячеек." + +#. WEsxm +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the Tools - Protect Sheet dialog. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." +msgstr "" + +#. scXrG +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149815\n" +"help.text" +msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the File - Save As command." +msgstr "После сохранения защищённые листы можно сохранить снова только командой Файл - Сохранить как." + +#. Gr24z +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3148700\n" +"help.text" +msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." +msgstr "" + +#. gMgFq +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting document" +msgstr "Защита документа" + +#. aMgYB +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Protecting document" +msgstr "Защита документа" + +#. KfLo4 +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets. Open the Protect spreadsheet structure dialog with Tools - Protect Spreadsheet Structure. Optionally enter a password and click OK." +msgstr "" + +#. apWXt +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Spreadsheet Structure again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." +msgstr "" + +#. Y5KBL +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the File - Save As menu command." +msgstr "Защищённый документ можно сохранять только при помощи команды меню Файл - Сохранить как." + +#. HMhys +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Password (optional)" +msgstr "Пароль (необязательно)" + +#. k6oA7 +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"help.text" +msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." +msgstr "" + +#. TwECw +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "" + +#. kNtVq +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "You can completely protect your work by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." +msgstr "" + +#. rH4Zz +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCalculate" +msgstr "Вычислять автоматически" + +#. 6gBgP +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"bm_id3145673\n" +"help.text" +msgid "calculating; auto calculating sheetsrecalculate;auto calculating sheetsrecalculating;auto calculating sheetsAutoCalculate function in sheetscorrecting sheets automaticallyformulas;AutoCalculate functioncell contents;AutoCalculate function" +msgstr "" + +#. aruTj +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "AutoCalculate" +msgstr "Вычислять автоматически" + +#. Wyyhf +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Automatically recalculates all formulas in the document." +msgstr "Автоматический пересчёт всех формул в документе." + +#. UVFWC +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed." +msgstr "Все ячейки пересчитываются после изменения любой из них. Обновляются также все диаграммы, содержащиеся на листе." + +#. Wboju +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recalculate" +msgstr "Пересчитать" + +#. QN44M +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"bm_id3157909\n" +"help.text" +msgid "recalculating;all formulas in sheetsrecalculate;all formulas in sheetsformulas; recalculating manuallycell contents; recalculating" +msgstr "" + +#. eVjX4 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Recalculate" +msgstr "Пересчитать" + +#. CBCeE +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id951584669541929\n" +"help.text" +msgid "Recalculates formula cells." +msgstr "" + +#. tCCr5 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." +msgstr "" + +#. QcG4R +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154759\n" +"help.text" +msgid "If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formula cells containing volatile functions like RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." +msgstr "" + +#. CXEtC +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154753\n" +"help.text" +msgid "In either mode, with formula cell(s) selected pressing F9 recalculates the currently selected cells and formula cells that depend on them. This can be useful after reading documents with recalculation disabled and individual cells need recalculation." +msgstr "" + +#. g7GEo +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id315475899\n" +"help.text" +msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions." +msgstr "" + +#. qyZ6P +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150799\n" +"help.text" +msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." +msgstr "" + +#. a9keX +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id641645233417894\n" +"help.text" +msgid "Recalculation options" +msgstr "" + +#. CWRgk +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoInput" +msgstr "Автоввод" + +#. SkmZ8 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"bm_id2486037\n" +"help.text" +msgid "entering entries with AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" +msgstr "ввод записей с помощью функции \"Автоввод\"заглавные буквы;функция \"Автоввод\"" + +#. JX3GB +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"help.text" +msgid "AutoInput" +msgstr "Автоввод" + +#. 8mzpV +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column. The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings." +msgstr "Включение и выключение функции автоввода, которая автоматически заполняет записи на основе других записей в том же столбце. Столбец сканируется максимум на 2000 ячеек или 200 различных строк." + +#. DTiAQ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "The completion text is highlighted." +msgstr "Текст подстановки подсвечивается." + +#. VzUyV +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN1065D\n" +"help.text" +msgid "To accept the completion, press Enter or a cursor key." +msgstr "Чтобы принять подстановку, нажмите Enter или одну из клавиш перемещения курсора." + +#. ZDCvA +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "To append text or to edit the completion, press F2." +msgstr "Чтобы добавить текст в конец или изменить подстановку, нажмите F2." + +#. iSGKZ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN1066D\n" +"help.text" +msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." +msgstr "" + +#. oxZUt +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10679\n" +"help.text" +msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." +msgstr "" + +#. PEGiD +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from Function Wizard, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." +msgstr "При вводе формул с использованием знаков, соответствующих ранним записям, отображается всплывающая подсказка с перечислением последних десяти функций, вызывавшихся из мастера функций, изо всех определённых именованных областей, из всех имён областей БД и из содержимого всех диапазонов подписей." + +#. ZG6FW +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." +msgstr "В функции автоввода прописные и строчные буквы различаются. Если, например, в ячейке значится \"Итого\", нельзя будет ввести \"итого\" в другой ячейке того же столбца, не отключив предварительно функцию автоввода." + +#. KPjBn +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Window" +msgstr "Разделить окно" + +#. 8fBFT +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"hd_id3163800\n" +"help.text" +msgid "Split Window" +msgstr "Разбить" + +#. FoS5h +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." +msgstr "" + +#. bAPiD +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." +msgstr "Также можно использовать мышь, чтобы разбить рабочее окно по горизонтали или по вертикали. Для выполнения этого действия перетащите толстую чёрную линию, расположенную точно над вертикальной полосой прокрутки или справа от горизонтальной полосы прокрутки. Толстая чёрная линия показывает, где произойдет разделение." + +#. UNF5Z +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"help.text" +msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." +msgstr "Разделенные окна имеют свои собственные полосы прокрутки в каждой части; а в то же время неподвижные части окна не прокручиваются." + +#. Xscoi +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Freeze Rows and Columns" +msgstr "" + +#. nwRKF +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"hd_id3150517\n" +"help.text" +msgid "Freeze Rows and Columns" +msgstr "" + +#. XjvVY +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"par_id3156289\n" +"help.text" +msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." +msgstr "Лист разделяется по левому верхнему углу активной ячейки, и область до верхнего левого угла более не прокручивается." + +#. mBdCG +#: 07090100.xhp +msgctxt "" +"07090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Freeze Cells" +msgstr "Фиксировать ячейки" + +#. U6FYG +#: 07090100.xhp +msgctxt "" +"07090100.xhp\n" +"bm_id821612315529410\n" +"help.text" +msgid "freezing;first row freezing;first column freezing;cells" +msgstr "" + +#. tTzNC +#: 07090100.xhp +msgctxt "" +"07090100.xhp\n" +"hd_id961612313262512\n" +"help.text" +msgid "Freeze Cells" +msgstr "" + +#. sWGWB +#: 07090100.xhp +msgctxt "" +"07090100.xhp\n" +"par_id481612313262514\n" +"help.text" +msgid "Freezes the first column or the first row of the current spreadsheet." +msgstr "" + +#. ozNTG +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Database Range" +msgstr "Определение диапазона базы данных" + +#. 3F2WA +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Define Range" +msgstr "" + +#. 8zFH5 +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." +msgstr "Здесь определяется диапазон баз данных на основе выбранных ячеек листа." + +#. CZ8n7 +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "You can only select a rectangular cell range." +msgstr "Можно выбрать только область прямоугольной формы." + +#. s3R3C +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. wK72S +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150770\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." +msgstr "Введите имя диапазона базы данных, который требуется определить, или выберите имеющееся имя из списка." + +#. rKAPw +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. DJqdN +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Displays the selected cell range." +msgstr "Здесь отображается текущий диапазон ячеек." + +#. EgEv5 +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Add/Modify" +msgstr "Добавить / Изменить" + +#. VBDQA +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." +msgstr "Здесь можно добавить выбранный диапазон ячеек к списку диапазона БД или изменить существующий диапазон." + +#. DqvSG +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "More >>" +msgstr "Дополнительно >>" + +#. 4C6px +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Shows additional options." +msgstr "Здесь находятся дополнительные параметры." + +#. DYHAG +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. 5Mcg9 +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. Hqjo8 +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Contains column labels" +msgstr "Заголовки в первой строке" + +#. Fvoqg +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Selected cell ranges contains labels." +msgstr "Выбранные диапазоны ячеек содержат подписи." + +#. Xowqi +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3153970\n" +"help.text" +msgid "Insert or delete cells" +msgstr "Вставить или удалить ячейки" + +#. qqLap +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." +msgstr "" + +#. 2oEGE +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Keep formatting" +msgstr "Сохранить форматирование" + +#. 2XYBN +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." +msgstr "Имеющийся формат ячеек заголовка и первой строки данных будет применён ко всему диапазону базы данных." + +#. pqAzC +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Don't save imported data" +msgstr "Не сохранять импортированные данные" + +#. KjiBd +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." +msgstr "Сохраняются только ссылки на базу данных, а не само содержимое ячеек." + +#. xdA5z +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Source:" +msgstr "Источник:" + +#. aW3bi +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Displays information about the current database source and any existing operators." +msgstr "Отображает сведения о текущем источнике базы данных и любых имеющихся операторах." + +#. EoxB3 +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "More <<" +msgstr "Дополнительно <<" + +#. CBYgc +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Hides the additional options." +msgstr "Скрыть дополнительные параметры." + +#. UpzQF +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Выделение диапазона базы данных" + +#. 3as7h +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "databases; selecting (Calc)" +msgstr "базы данных; выделение (Calc)" + +#. LFBZy +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Select Range" +msgstr "" + +#. DjALP +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." +msgstr "Здесь можно выделить любой из диапазонов базы данных, определенный ранее командой Данные - Определить диапазон." + +#. qFxiF +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Ranges" +msgstr "Диапазоны" + +#. apcCM +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." +msgstr "Здесь перечислены доступные диапазоны базы данных. Для выбора диапазона базы данных в необходимо щёлкнуть по её имени, а затем нажать кнопку ОК." + +#. unHSv +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" + +#. 2U5X4 +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#. BHBgn +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selected rows according to the conditions that you specify. $[officename] automatically recognizes and selects database ranges." +msgstr "Сортировка выделенных строк в соответствии с заданными пользователем условиями. $[officename] автоматически распознаёт и выделяет диапазоны БД." + +#. MYK9p +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"help.text" +msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." +msgstr "Данные нельзя сортировать, если включён режим Запись изменений." + +#. yfaxr +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Условия сортировки" + +#. kCiox +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"bm_id3152350\n" +"help.text" +msgid "sorting; sort criteria for database ranges" +msgstr "сортировка; условия сортировки для диапазонов баз данных" + +#. 8j5BD +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"help.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Условия сортировки" + +#. ThM7y +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Specify the sorting options for the selected range." +msgstr "Здесь указываются условия сортировки для выбранного диапазона." + +#. vU3eB +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection." +msgstr "Убедитесь, что заголовки строк/столбцов включены в выделение." + +#. D6mFP +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Сортировать по" + +#. Lt4dN +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." +msgstr "Выберите столбец, который будет служить главным ключом сортировки." + +#. tc9cH +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. MHKGY +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "Сортировка выделенного диапазона от наименьшего значения до наибольшего. Правила сортировки задаются локалью. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры - Языки\"." + +#. hcoG8 +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. dPy9g +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "Сортировка выделенного диапазона от наибольшего значения до наименьшего. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры - Языки\"." + +#. 7N7QL +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"help.text" +msgid "Then by" +msgstr "Затем по" + +#. CJ4U6 +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." +msgstr "Выберите столбец, который будет служить вторым ключом сортировки." + +#. EcDrM +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3149413\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. SHV5X +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "Сортировка выделенного диапазона от наименьшего значения до наибольшего. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки\"." + +#. tvLMc +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. M4Ygg +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "Сортировка выделенного диапазона от наибольшего значения до наименьшего. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки\"." + +#. i3uEU +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3150300\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending/Descending" +msgstr "Сортировать по возрастанию/убыванию" + +#. S9fGF +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" + +#. cAFdw +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "Icons on the Standard toolbar" +msgstr "Значки на стандартной панели инструментов" + +#. KUCks +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. JZn45 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"bm_id3147228\n" +"help.text" +msgid "sorting; options for database rangessorting;Asian languagesAsian languages;sortingphonebook sorting rulesnatural sort algorithm" +msgstr "сортировка; опции баз данныхсортировка;азиатские языкиазиатские языки;сортировкаправила сортировки телефонной книгиалгоритм естественной сортировки" + +#. hYGvo +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid " Options" +msgstr " Параметры" + +#. wDVj5 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid " Sets additional sorting options." +msgstr " Устанавливает дополнительные параметры сортировки." + +#. TFqUq +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#. CF7yB +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3153091\n" +"help.text" +msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." +msgstr "" + +#. QbcU3 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "For Asian languages: Check Case Sensitive to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." +msgstr "" + +#. Z5MKw +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Range contains row/column labels" +msgstr "" + +#. dHpeV +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." +msgstr " Опускает из сортировки первую строку или первый столбец в выбранной области.Параметр Направление в нижней части диалогового окна определяет имя и функцию этого флажка." + +#. vRfEp +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Include formats" +msgstr "Включая форматы" + +#. FPnAT +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid " Preserves the current cell formatting." +msgstr " Сохранить текущий формат ячеек." + +#. 5edMV +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147438\n" +"help.text" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "Разрешить естественную сортировку" + +#. tDCyT +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." +msgstr "Естественная сортировка - это такой вид сортировки, который упорядочивает имеющие строковый префикс числа не как обычные строки, а в зависимости от от их числовой составляющей. Например, предположим, что у нас есть такая последовательность значений A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Если разместить её в диапазоне ячеек и выполнить сортировку, получим A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. И если для понимающих суть алгоритмов сортировки этот результат и может иметь смысл, то для остальных он покажется странным, если не неудобным. При включённой опции естественной сортировки, значения, подобные приведённым в примере, сортируются «правильно», что повышает удобство операций сортировки в целом." + +#. SJjo2 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id71610757096466\n" +"help.text" +msgid "Include boundary column(s)/row(s) containing only comments" +msgstr "" + +#. AKcgf +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id431610757186031\n" +"help.text" +msgid "Range boundary columns (for sorting rows) or boundary rows (for sorting columns) of a sorting range are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing comments are also to be sorted." +msgstr "" + +#. zDzUQ +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id161610757296697\n" +"help.text" +msgid "Include boundary column(s)/row(s) containing only images" +msgstr "" + +#. QCvRo +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id181610758875786\n" +"help.text" +msgid "Border columns (for sorting rows) or border rows (for sorting columns) of a sorting area are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing images are also to be sorted." +msgstr "" + +#. LBnqi +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "Копировать результаты в:" + +#. VkZKa +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid " Copies the sorted list to the cell range that you specify." +msgstr " Результаты сортировки копируются в указанный диапазон ячеек." + +#. aKPqx +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Sort results (named ranges list)" +msgstr "" + +#. JGhWC +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list." +msgstr "" + +#. nxJWR +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Sort results (input box)" +msgstr "" + +#. BDJEH +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3145642\n" +"help.text" +msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list." +msgstr "" + +#. ZCoZV +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"help.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "Пользовательская сортировка" + +#. FhFCK +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid " Click here and then select the custom sort order that you want." +msgstr " Щёлкните здесь и выберите подходящий нестандартный порядок сортировки." + +#. AB5C5 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "Custom sort order list" +msgstr "" + +#. hQE6m +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "" + +#. vH2Uh +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3149257\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. 6ToKx +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147004\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. ztUnC +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3150787\n" +"help.text" +msgid " Select the language for the sorting rules." +msgstr " Выберите язык для правил сортировки." + +#. 6BFo5 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. 55kP2 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"help.text" +msgid " Select a sorting option for the language. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." +msgstr " Выберите параметр сортировки для языка.Например, для немецкого языка можно выбрать параметр \"телефонная книга\", позволяющий учитывать при сортировке символы с умляутами." + +#. BuCFU +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3152580\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" + +#. nxmEb +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3154201\n" +"help.text" +msgid "Top to Bottom (Sort Rows)" +msgstr "Сверху вниз (строки)" + +#. V6Ewe +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3166430\n" +"help.text" +msgid " Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." +msgstr " Сортирует строки по значениям в активных столбцах выделенного региона." + +#. bCJEb +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3145588\n" +"help.text" +msgid "Left to Right (Sort Columns)" +msgstr "Слева направо (столбцы)" + +#. BmYDU +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"help.text" +msgid " Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." +msgstr " Сортирует столбцы по значениям активных строк выделенного диапазона." + +#. MzEHk +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "More Filters" +msgstr "Ещё фильтры" + +#. EtYTd +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "More Filters" +msgstr "" + +#. PgpNB +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Shows commands to filter your data." +msgstr "Показывает команды для фильтрации ваших данных." + +#. nGCni +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id911633127394220\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME automatically recognizes predefined database ranges." +msgstr "" + +#. 7khnq +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "The following filtering options are available:" +msgstr "Имеются следующие параметры фильтрации:" + +#. F7hcb +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Standard filter" +msgstr "Стандартный фильтр" + +#. TaFZ3 +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Advanced filter" +msgstr "Расширенный фильтр" + +#. TGSGd +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Автофильтр" + +#. pGfbC +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "" + +#. cTu3x +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display." +msgstr "Автоматическая фильтрация выделенного диапазона ячеек и создание однострочных списков, из которых можно выбрать элементы для отображения." + +#. c9BGE +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id101621534096986\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Сортировать по возрастанию" + +#. u7XHt +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id31621544435954\n" +"help.text" +msgid "Displays the rows of the cell range in ascending order, based on the values in the cells of the current column." +msgstr "" + +#. 6Q8nn +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id561621534101425\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Сортировать по убыванию" + +#. CbVJm +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id861621544431393\n" +"help.text" +msgid "Displays the rows of the cell range in descending order, based on the values in the cells of the current column." +msgstr "" + +#. sHhH3 +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id401621534105620\n" +"help.text" +msgid "Top 10" +msgstr "10 первых" + +#. onMjn +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id341621544426925\n" +"help.text" +msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." +msgstr "" + +#. 4oiCy +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id541621534109912\n" +"help.text" +msgid "Empty" +msgstr "Пусто" + +#. i3DFZ +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id941621544422352\n" +"help.text" +msgid "Displays only the rows of the cell range that have an empty cell in the current column." +msgstr "" + +#. s26iT +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id821621534116893\n" +"help.text" +msgid "Not Empty" +msgstr "Не пусто" + +#. GCBF5 +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id71621544418559\n" +"help.text" +msgid "Displays only the rows of the cell range that have a non-empty cell in the current column." +msgstr "" + +#. s5KFC +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id271621534120995\n" +"help.text" +msgid "Text color" +msgstr "" + +#. CCGqV +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id691621544414646\n" +"help.text" +msgid "Displays only the rows of the cell range for which the text color of the cell in the current column matches the color selected." +msgstr "" + +#. pdme8 +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id151621534125831\n" +"help.text" +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" + +#. dzEhB +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id491621544410605\n" +"help.text" +msgid "Displays only the rows of the cell range for which the background color of the cell in the current column matches the color selected." +msgstr "" + +#. wCDB5 +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id851621534131430\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Стандартный фильтр" + +#. kqqrX +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id171621544405886\n" +"help.text" +msgid "Opens the Standard Filter dialog." +msgstr "" + +#. bbVTh +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id551621534136181\n" +"help.text" +msgid "Search text box" +msgstr "" + +#. XeGD3 +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id421621544399700\n" +"help.text" +msgid "Search for a specific entry in the list of values found in the current column. As characters are typed in the text box, this list is updated to show only matching entries." +msgstr "" + +#. igezW +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id581621534140892\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. F52s3 +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id641621544394836\n" +"help.text" +msgid "Click once to select to show all rows and click again to select to hide all rows." +msgstr "" + +#. EADGt +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id731621534146408\n" +"help.text" +msgid "Show only current" +msgstr "Показать только текущий" + +#. FURWe +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id71621544390147\n" +"help.text" +msgid "Display only rows containing the value highlighted in the Value box." +msgstr "" + +#. ovQAm +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id11621534151081\n" +"help.text" +msgid "Hide only current" +msgstr "Скрыть только текущий" + +#. EJgvW +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id491621544384770\n" +"help.text" +msgid "Hide all rows containing the value highlighted in the Value box and display all other rows." +msgstr "" + +#. kVCCi +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id621621534155662\n" +"help.text" +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. AzWUy +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id331621544378745\n" +"help.text" +msgid "List of unique values found in the current column." +msgstr "" + +#. 4DAJx +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Default filter" +msgstr "Фильтр по умолчанию" + +#. G245J +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. zkH7t +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. ZaGeb +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"help.text" +msgid "Shows additional filter options." +msgstr "Отображение дополнительных параметров фильтрации." + +#. JoKoM +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. tx9YS +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. 7ATH4 +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." +msgstr "При фильтрации данных прописные и строчные буквы будут считаться различными." + +#. Dn3MY +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Range contains column labels" +msgstr "Заголовки в первой строке" + +#. LNEse +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." +msgstr "Заголовки столбцов включены в первую строку диапазона ячеек." + +#. F2EPx +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "Копировать результат в" + +#. sEek9 +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." +msgstr "Установите этот флажок, а затем выберите диапазон ячеек, куда нужно скопировать результаты фильтрации. Также можно выбрать именованный диапазон из списка." + +#. MVjYW +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Regular expression" +msgstr "Регулярное выражение" + +#. Q6GEs +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." +msgstr "Возможность использовать подстановочные знаки в определении фильтра. Чтобы просмотреть список регулярных выражений, поддерживаемых $[officename], щёлкните здесь." + +#. khYZz +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "If the Regular Expressions check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter." +msgstr "Если установлен флажок Регулярные выражения, можно также использовать в определении фильтра знаки РАВНО (=) и НЕ РАВНО (<>). Это также относится к соответствующим ячейкам, указанными в расширенном фильтре." + +#. vKGce +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3149958\n" +"help.text" +msgid "No duplication" +msgstr "Без повторений" + +#. 6GK49 +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "Повторяющиеся строки исключаются из списка отфильтрованных данных." + +#. okDXF +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Keep filter criteria" +msgstr "Сохр. условия фильтра" + +#. GJBPo +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." +msgstr "Установите флажок Копировать результат в, а затем укажите целевой диапазон, где следует отобразить результаты фильтрации. Если этот флажок установлен, целевой диапазон остаётся связанным с исходным. Исходный диапазон должен быть определён командой Данные - Определить диапазон как диапазон базы данных. Затем можно повторно применить определённый фильтр в любой момент следующим образом: щёлкните в исходном диапазоне, затем выберите Данные - Обновить диапазон." + +#. iFDua +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Data range" +msgstr "Диапазон данных" + +#. CECj5 +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"help.text" +msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter." +msgstr "Здесь отображается диапазон данных или имя диапазона данных, который требуется отфильтровать." + +#. GDT9d +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Расширенный фильтр" + +#. ELjb7 +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"hd_id3158394\n" +"help.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Расширенный фильтр" + +#. NzrFR +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Defines an advanced filter." +msgstr "Здесь определяется расширенный фильтр." + +#. xfUGG +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"hd_id3153771\n" +"help.text" +msgid "Read filter criteria from" +msgstr "Использовать условия фильтра из" + +#. geUU3 +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." +msgstr "Выберите именованную область или введите диапазон ячеек, содержащий условия фильтра, которые требуется использовать." + +#. qhEo5 +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"hd_id331625165680452\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. oYCwG +#: 12040400.xhp +msgctxt "" +"12040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reset Filter" +msgstr "Удалить фильтр" + +#. 4qBjB +#: 12040400.xhp +msgctxt "" +"12040400.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Reset Filter" +msgstr "Автофильтр" + +#. sCGEu +#: 12040400.xhp +msgctxt "" +"12040400.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied." +msgstr "Удаляет фильтр из выделенного диапазона ячеек. Чтобы включить эту команду, нажмите в области ячейки, где применялся фильтр." + +#. 3g2F2 +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide AutoFilter" +msgstr "Скрыть автофильтр" + +#. GQ5JD +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"bm_id3150276\n" +"help.text" +msgid "database ranges; hiding AutoFilter" +msgstr "диапазоны баз данных; скрытие автофильтра" + +#. FzTjq +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Hide AutoFilter" +msgstr "Скрыть автофильтр" + +#. RWfzy +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range." +msgstr "Скрытие кнопок автофильтра в выделенном диапазоне ячеек." + +#. VCi2J +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Промежуточные итоги" + +#. zaCLT +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3153822\n" +"help.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "" + +#. 2jiYA +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Calculates subtotals for the columns that you select. $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it." +msgstr "Вычисление промежуточных итогов для выбранных столбцов. $[officename] использует функцию СУММ для автоматического вычисления промежуточных и общих итогов в выделенном диапазоне. Также можно использовать другие функции для расчёта. $[officename] автоматически распознаёт определённый диапазон базы данных, если в него помещён курсор." + +#. gjGHV +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database." +msgstr "Например, можно генерировать итоги продаж по определённому почтовому индексу на основе данных в базе данных заказчиков." + +#. DGGKP +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. f2Bmb +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area." +msgstr "Удаление строк промежуточного итога в выделенной области." + +#. nC7du +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "1st, 2nd, 3rd Group" +msgstr "1-я, 2-я, 3-я группа" + +#. GUdSZ +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"help.text" +msgid "1st, 2nd, 3rd Group" +msgstr "1-я, 2-я, 3-я группы" + +#. FE9pf +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." +msgstr "Здесь указываются параметры для групп промежуточного итога (до трёх). Вкладки полностью идентичны." + +#. a9Dzb +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Group by" +msgstr "Группировать по" + +#. fu9Cf +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." +msgstr "Выберите столбец, который должен управлять процессом расчёта промежуточных итогов. При изменении содержимого выделенного столбца промежуточные итоги будут автоматически пересчитаны." + +#. 7xLi2 +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3154943\n" +"help.text" +msgid "Calculate subtotals for" +msgstr "Вычислить промежуточные итоги для" + +#. fbUBS +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"help.text" +msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." +msgstr "Выделите столбец или столбцы, содержащие значения, на основе которых вычисляются промежуточные итоги." + +#. kPSFF +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Use function" +msgstr "Использовать функцию" + +#. iHk9W +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"help.text" +msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." +msgstr "Выберите математическую функцию, которая будет использоваться для расчёта промежуточных итогов." + +#. 4doSE +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. xVyK2 +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"bm_id3154758\n" +"help.text" +msgid "subtotals; sorting options" +msgstr "промежуточные итоги; параметры сортировки" + +#. yxwtj +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. RV6cM +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." +msgstr "" + +#. wFA2A +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Page break between groups" +msgstr "Разрыв страницы между группами" + +#. QbmVy +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." +msgstr "Вставка разрыва страницы после каждой группы данных промежуточного итога." + +#. xcM2E +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3146985\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. iVzqn +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." +msgstr "Пересчёт промежуточных итогов при изменении регистра подписи данных." + +#. qDCGN +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3151119\n" +"help.text" +msgid "Pre-sort area according to groups" +msgstr "Сортировать область сначала по группам" + +#. vpMJn +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." +msgstr "Сортировка области, выбранной в поле Группировать по на вкладке \"Группа\", согласно выбранным столбцам." + +#. 6o48R +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" + +#. LWEQW +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3145252\n" +"help.text" +msgid "Include formats" +msgstr "Включая форматы" + +#. VKEvc +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"help.text" +msgid "Considers formatting attributes when sorting." +msgstr "Учёт атрибутов форматирования при сортировке." + +#. 7LP4L +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3155418\n" +"help.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "Пользовательская сортировка" + +#. Ym9vh +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "" + +#. 5w6FV +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. BEhw7 +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3155068\n" +"help.text" +msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" + +#. FFhB3 +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. cSLHu +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3153766\n" +"help.text" +msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" + +#. qjwrH +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations" +msgstr "Совмещённые операции" + +#. rc8Gi +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations" +msgstr "" + +#. WJG7J +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." +msgstr "Применяет к различным ячейкам одинаковую формулу с различными значениями параметров." + +#. NFsLR +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"help.text" +msgid "The Row or Column box must contain a reference to the first cell of the selected range." +msgstr "Поле Строка или Столбец должно содержать ссылку на первую ячейку выделенного диапазона." + +#. YntaB +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range." +msgstr "При экспорте таблицы, содержащей совмещённые операции в Microsoft Excel, помните, что расположение ячеек с формулами должно быть полностью определено по отношению к области данных." + +#. ttqxi +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "По умолчанию" + +#. 8DXhj +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" + +#. Poqcs +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." +msgstr "Введите ссылки на ячейки, содержащие формулы, которые вы хотите использовать в совмещённой операции." + +#. qCM97 +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. CxUyP +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." +msgstr "Введите ссылку на ячейку ввода, которую вы хотите использовать в качестве переменной для строк в таблице данных." + +#. EBLEy +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3150718\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. 3Effu +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." +msgstr "Введите ссылку на ячейку ввода, которую вы хотите использовать в качестве переменной для столбцов в таблице данных." + +#. pfxVH +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "Объединить" + +#. 4QnDV +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "" + +#. LGBKi +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." +msgstr "Объединение данных из одного или нескольких независимых диапазонов ячеек и вычисление нового диапазона с помощью выбранной функции." + +#. Fo2yT +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. BrbLM +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." +msgstr "Выберите функцию, с помощью которой будет выполнено объединение данных." + +#. AAWE3 +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147127\n" +"help.text" +msgid "Consolidation ranges" +msgstr "Диапазон объединения" + +#. 9YVBH +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." +msgstr "Отображаются области данных, которые требуется объединить." + +#. P3ptZ +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Source data range" +msgstr "Диапазон исходных данных" + +#. T3MDe +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"help.text" +msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." +msgstr "" + +#. HjAGk +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3155768\n" +"help.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "Копировать результат в" + +#. dCxgK +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." +msgstr "Здесь указывается первая ячейка диапазона, где будут отображаться результаты объединения." + +#. ZAkbj +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. WGuCv +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." +msgstr "Добавление диапазона ячеек, указанного в поле Диапазон исходных данных, в поле Диапазон объединения." + +#. V44Bp +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3148630\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. WGcsG +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "Shows additional options." +msgstr "Просмотр дополнительных параметров." + +#. C3jt5 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Consolidate by" +msgstr "Объединить по" + +#. AoUCh +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Consolidate by" +msgstr "Объединить по" + +#. wG9CD +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Consolidate by" +msgstr "Объединить по" + +#. oEssG +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently." +msgstr "Используйте этот раздел, если объединяемые диапазоны содержат подписи. Выбирать эти параметры нужно только в том случае, если объединяемые диапазоны содержат сходные подписи и данные сгруппированы по-разному." + +#. BqDRH +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Row labels" +msgstr "Подписать строки" + +#. A3ANE +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." +msgstr "Использование подписей строк для упорядочения объединённых данных." + +#. wAT6F +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Column labels" +msgstr "Подписать столбцы" + +#. u8GeX +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." +msgstr "Использование подписей столбцов для упорядочения объединённых данных." + +#. EiGJx +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. obspZ +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3159154\n" +"help.text" +msgid "Link to source data" +msgstr "Связать с исходными данными" + +#. CG7Gn +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." +msgstr "Связывание данных в области объединения с исходными данными, причём результаты объединения автоматически обновляются при изменении исходных данных." + +#. AetFo +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. FGT46 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Hides the additional options." +msgstr "Скрыть дополнительные параметры." + +#. UcPD8 +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group and Outline" +msgstr "Группа и структура" + +#. ZsKdU +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"bm_id3152350\n" +"help.text" +msgid "sheets; outlinesoutlines; sheetshiding; sheet detailsshowing; sheet detailsgrouping;cells" +msgstr "листы; структурыструктуры; листыскрытие; детали листапоказ; детали листагруппировка;ячейки" + +#. YUNJC +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"help.text" +msgid "Group and Outline" +msgstr "Группа и структура" + +#. QA6dV +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." +msgstr "Можно создать структуру данных и группировать строки и столбцы, чтобы развертывать и свертывать группы одним щелчком мыши." + +#. p8VzC +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" + +#. 3AEgr +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" + +#. CdWmg +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide Details" +msgstr "Скрыть детали" + +#. oUhBB +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "sheets; hiding details" +msgstr "листы; скрытие деталей" + +#. yL2DX +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Hide Details" +msgstr "Скрыть детали" + +#. UBn3h +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"par_id3154515\n" +"help.text" +msgid "Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." +msgstr "Выберите эту команду, чтобы скрыть детали сгруппированной строки или столбца, в котором находится курсор. Чтобы скрыть все сгруппированные строки или столбцы, выберите структурированную таблицу и затем вызовите эту команду." + +#. fWAPF +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data - Group and Outline – Show Details." +msgstr "" + +#. 2zLCt +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Details" +msgstr "Показать детали" + +#. hehMR +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"bm_id3153561\n" +"help.text" +msgid "tables; showing details" +msgstr "таблицы; показ деталей" + +#. 6scdF +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Show Details" +msgstr "Показать детали" + +#. Drmv5 +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"par_id3153822\n" +"help.text" +msgid "Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." +msgstr "Выберите эту команду, чтобы отобразить детали сгруппированной строки или столбца, в котором находится курсор. Чтобы отобразить все сгруппированные строки или столбцы, выберите структурированную таблицу и затем вызовите эту команду." + +#. 3QPc4 +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details." +msgstr "" + +#. z8Av9 +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"par_id6036561\n" +"help.text" +msgid "Show Details command in pivot tables" +msgstr "Отображать команду \"Детали\" в сводных таблицах" + +#. YZAps +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" + +#. BLucd +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" + +#. cSvFF +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Defines the selected cell range as a group of rows or columns." +msgstr "" + +#. Gx8qW +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Group and Outline - Ungroup." +msgstr "" + +#. PcrAZ +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Include" +msgstr "Включать" + +#. 3jjJh +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. 5BrbE +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Groups the selected rows." +msgstr "" + +#. Dza2v +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. EA2d7 +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Groups the selected columns." +msgstr "" + +#. EnEBx +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id171608652491036\n" +"help.text" +msgid "Grouping and ungrouping is not tracked. Group is greyed out when track changes is on." +msgstr "" + +#. V4FGD +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" + +#. cy3CT +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" + +#. 3EEuk +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group." +msgstr "Разгруппировка выделенной области. Во вложенной группе последние добавленные строки или столбцы удаляются из группы." + +#. C48BR +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Deactivate for" +msgstr "Исключить" + +#. BR8pu +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. 8vVoE +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Removes selected rows from a group." +msgstr "Удаление выбранных строк из группы." + +#. ECxPE +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. G5woA +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Removes selected columns from a group." +msgstr "Удаление выбранных столбцов из группы." + +#. EQ6tC +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoOutline" +msgstr "Автоструктура" + +#. DEaWY +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "AutoOutline" +msgstr "Автоструктура" + +#. X6uK6 +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection." +msgstr "Если выделенный диапазон ячеек содержит формулы или ссылки, $[officename] автоматически структурирует его." + +#. 3DwH9 +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "For example, consider the following table:" +msgstr "Например, рассмотрим следующую таблицу:" + +#. c4WvE +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "January" +msgstr "Январь" + +#. 7CveD +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "February" +msgstr "Февраль" + +#. yfwCK +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "March" +msgstr "Март" + +#. 6oUFC +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "1st Quarter" +msgstr "1 квартал" + +#. oxcU2 +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "April" +msgstr "Апрель" + +#. GGfD5 +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "May" +msgstr "Май" + +#. 5fEef +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "June" +msgstr "Июнь" + +#. Pch7E +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145648\n" +"help.text" +msgid "2nd Quarter" +msgstr "2 квартал" + +#. cLeqA +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3147363\n" +"help.text" +msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the AutoOutline command, the table is grouped into two quarters." +msgstr "Ячейки для 1 и 2 кварталов содержат формулу суммы по трем ячейкам слева. Если применить команду Автоструктура, таблица будет сгруппирована по двум кварталам." + +#. BSqPC +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"help.text" +msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." +msgstr "Для удаления структуры выделите таблицу, а затем выберите Данные - Группа и структура - Удалить." + +#. iePNH +#: 12080600.xhp +msgctxt "" +"12080600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. bdqzB +#: 12080600.xhp +msgctxt "" +"12080600.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. FjGia +#: 12080600.xhp +msgctxt "" +"12080600.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Removes the outline from the selected cell range." +msgstr "Удаление структуры из выбранного диапазона ячеек." + +#. tcW7H +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Details (Pivot Table)" +msgstr "Показать детали (сводная таблица)" + +#. c8vat +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"hd_id3344523\n" +"help.text" +msgid "Show Details (Pivot Table)" +msgstr "Показать детали (сводная таблица)" + +#. CimBU +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"par_id871303\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell." +msgstr "Вставляет новый лист детализации с большим количеством информации о текущей ячейке сводной таблицы. Кроме того, для вставки листа детализации можно дважды щёлкнуть ячейку сводной таблицы. Новый лист содержит подмножество строк из первоначального источника данных, которое составляет отображаемую в текущей ячейке результирующую информацию." + +#. FvKCt +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"par_id7132480\n" +"help.text" +msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data." +msgstr "Скрытые элементы не вычисляются, строки скрытых элементов учитываются. Параметр \"Показать детали\" доступен только для сводных таблиц, основанных на диапазонах ячеек или на данных базы данных." + +#. PLw9N +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Сводная таблица" + +#. ZXpC3 +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Сводная таблица" + +#. P4MKS +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." +msgstr "Сводная таблица представляет собой консолидацию больших объёмов данных. Для просмотра различных консолидаций сводную таблицу можно реорганизовать." + +#. DS8vh +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#. Fz8pn +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Диалоговое окно сводной таблицы" + +#. Vpqsf +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Выбрать источник" + +#. tbA55 +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3153663\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table - Select Source" +msgstr "" + +#. JCesq +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." +msgstr "Открывает диалоговое окно, где можно выбрать источник данных сводной таблицы и создать таблицу." + +#. bkFbJ +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. vGkEh +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Select a data source for the pivot table." +msgstr "Выберите источник данных для сводной таблицы." + +#. FA5GG +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3148799\n" +"help.text" +msgid "Current Selection" +msgstr "Текущее выделение" + +#. dqYZq +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"help.text" +msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." +msgstr "Источником данных для сводной таблицы становится текущее выделение." + +#. A48Kd +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection." +msgstr "Столбцы данных в сводной таблице будут использовать тот же формат чисел, что и в первой строке данных текущего выделения." + +#. 4utfU +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Data source registered in $[officename]" +msgstr "Источник данных, зарегистрированный в $[officename]" + +#. KzkhK +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table." +msgstr "В качестве источника данных для сводной таблицы будут использоваться таблица или запрос в базе данных, зарегистрированные в $[officename]." + +#. 273iE +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "External source/interface" +msgstr "Внешний источник/интерфейс" + +#. SiBBE +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"help.text" +msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." +msgstr "Открывает диалоговое окно Внешние данные, где можно выбрать источник данных OLAP для сводной таблицы." + +#. DqiMT +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_idN10670\n" +"help.text" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Диалоговое окно сводной таблицы" + +#. aZf2u +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Data Source" +msgstr "Выбранный источник данных" + +#. HCBPf +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Select Data Source" +msgstr "Выбранный источник данных" + +#. C4tfi +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use." +msgstr "Выберите базу данных и таблицу или запрос, содержащие нужные данные." + +#. nR7ER +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. XapvE +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." +msgstr "Можно выбирать только базы данных, зарегистрированные в %PRODUCTNAME. Чтобы зарегистрировать источник данных, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Base - Базы данных." + +#. s5hPU +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. CDGEk +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." +msgstr "Выберите базу данных, которая содержит нужный источник данных." + +#. BJtdC +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Data source" +msgstr "Источник данных" + +#. jMAYt +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Select the data source that you want to use." +msgstr "Выберите нужный источник данных." + +#. hS9Dp +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. MXt7X +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." +msgstr "Щёлкните тип источника для выбранного источника данных. Всего имеется четыре типа источников: \"Таблица\", \"Запрос\", \"SQL\" или SQL (Native)." + +#. 9xEou +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Диалоговое окно сводной таблицы" + +#. tFAGE +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Сводная таблица" + +#. 4BsDe +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"bm_id2306894\n" +"help.text" +msgid "pivot table function;show detailspivot table function;drill down" +msgstr "функция сводной таблицы; показать деталифункция сводной таблицы; переход к деталям" + +#. n4NPA +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3149165\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Сводная таблица" + +#. eBUzN +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." +msgstr "Укажите разметку создаваемой сводной таблицы." + +#. 7YRp4 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table." +msgstr "В сводной таблице поля данных отображаются в виде кнопок, которые можно перетаскивать для определения разметки таблицы." + +#. FCdA2 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Layout" +msgstr "Разметка" + +#. DkMQE +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." +msgstr "" + +#. b5Zrk +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the Data Fields area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data." +msgstr "$[officename] автоматически добавляет заголовок к кнопкам, перетаскиваемым в область Поля данных. Этот заголовок содержит имя поля данных и формулу, по которой создаются данные." + +#. vcULm +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." +msgstr "Для изменения функции, используемой полем данных, дважды щёлкните кнопку в области Поля данных, чтобы открыть диалоговое окно Поле данных. Также можно дважды щёлкать на кнопках в областях Поля строк или Поля столбцов." + +#. 9JFKg +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Дополнительно" + +#. ExoJS +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." +msgstr "Отображение или скрытие дополнительных параметров определения сводной таблицы." + +#. BAjQN +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. HoAjw +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"help.text" +msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table." +msgstr "Укажите параметры отображения результатов в сводной таблице." + +#. cYVLQ +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id0509200913025625\n" +"help.text" +msgid "Selection from" +msgstr "Выбор из" + +#. hU947 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id0509200913025615\n" +"help.text" +msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." +msgstr "Выберите область, содержащую данные для текущей сводной таблицы." + +#. gJbqb +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Results to" +msgstr "Результат в" + +#. cAtQY +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." +msgstr "Выберите область, где следует отобразить результаты сводной таблицы." + +#. ahBd9 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results." +msgstr "Если эта область содержит данные, они будут затёрты. Чтобы предотвратить потерю данных, лучше разрешить автоматическое определение области отображения сводной таблицы." + +#. RE6UY +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3147364\n" +"help.text" +msgid "Ignore empty rows" +msgstr "Пропускать пустые строки" + +#. NqVFr +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "Ignores empty fields in the data source." +msgstr "Пустые строки в источнике данных пропускаются." + +#. YtUZx +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3155114\n" +"help.text" +msgid "Identify categories" +msgstr "Распознавать категории" + +#. 9RtuT +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"help.text" +msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." +msgstr "Автоматически назначает строки без подписей в категорию строки, расположенной выше." + +#. As9Db +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"help.text" +msgid "Total columns" +msgstr "Всего столбцов" + +#. n5fSF +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." +msgstr "Вычисление и отображение общего итога по столбцу." + +#. KpRF2 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3150364\n" +"help.text" +msgid "Total rows" +msgstr "Всего строк" + +#. QazUm +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3152583\n" +"help.text" +msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." +msgstr "Вычисление и отображение общего итога по строке." + +#. D5zQr +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN10897\n" +"help.text" +msgid "Add filter" +msgstr "Добавить фильтр" + +#. isFp2 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN1089B\n" +"help.text" +msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." +msgstr "Добавление в сводную таблицу, кнопки фильтра, основанной на данных электронной таблицы." + +#. nG8PA +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108B2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Filter dialog." +msgstr "Будет открыто диалоговое окно \"Фильтр\"." + +#. ky7dW +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108C9\n" +"help.text" +msgid "Enable drill to details" +msgstr "Развёртывание разрешено" + +#. ToMtU +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108CD\n" +"help.text" +msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." +msgstr "Установите этот флажок и дважды щёлкните на подписи элемента в таблице, чтобы показать или скрыть подробные сведения о нем. Снимите этот флажок и дважды щёлкните на ячейке таблицы, чтобы изменить её содержимое." + +#. 4apSj +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108DC\n" +"help.text" +msgid "To examine details inside a pivot table" +msgstr "Чтобы просмотреть подробные сведения о данных в сводной таблице" + +#. ErMno +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108E0\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. 4BfPW +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108E6\n" +"help.text" +msgid "Select a range of cells and choose Data - Group and Outline - Show Details." +msgstr "Выберите диапазон ячеек и вызовите команду Данные - Группа и структура - Показать детали." + +#. mogzB +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108EE\n" +"help.text" +msgid "Double-click a field in the table." +msgstr "Дважды щёлкните по полю в таблице." + +#. CaxVm +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108F1\n" +"help.text" +msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the Show Detail dialog opens:" +msgstr "Если дважды щёлкнуть по полю, у которого на том же уровне имеются соседние поля, будет открыто диалоговое окно Показать детали:" + +#. qExkE +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN10900\n" +"help.text" +msgid "Show Detail" +msgstr "Показать детали" + +#. AJGDj +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN10904\n" +"help.text" +msgid "Choose the field that you want to view the details for." +msgstr "Выберите поле, для которого требуется просмотреть подробные сведения." + +#. Eegc6 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"help.text" +msgid "Pivot table shortcut keys" +msgstr "Сочетания клавиш сводной таблицы" + +#. DrrqN +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. 2PVA2 +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3153970\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. 5xnUF +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Set the filtering options for the data." +msgstr "В этом диалоговом окне можно установить условия для фильтрации данных." + +#. 43t7P +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "Условия фильтра" + +#. ECYvP +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments." +msgstr "Можно определить фильтр по умолчанию, например, по имени поля, с использованием сочетания логических выражений над аргументами." + +#. WARfE +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#. hEcPz +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "Select a logical operator for the filter." +msgstr "" + +#. CLB8B +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3152462\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" + +#. EhMK4 +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." +msgstr "" + +#. DfMBq +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. iqh9A +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." +msgstr "" + +#. H3B8E +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "The following operators are available:" +msgstr "Доступны следующие операторы сравнения:" + +#. Q2mMG +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Conditions:" +msgstr "Условия:" + +#. DyfDB +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"help.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#. n65o9 +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "equal" +msgstr "равно" + +#. 7T9Bk +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. AojDZ +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"help.text" +msgid "less than" +msgstr "меньше" + +#. aeBxG +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. eVt7E +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"help.text" +msgid "greater than" +msgstr "больше" + +#. GSLpq +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153270\n" +"help.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. zroED +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "меньше или равно" + +#. yDqwS +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3145134\n" +"help.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#. GKAJo +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3151214\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "больше или равно" + +#. 9Lqcg +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. YGJBJ +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3159101\n" +"help.text" +msgid "not equal to" +msgstr "не равно" + +#. KpYhg +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3150886\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. BJGDo +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155506\n" +"help.text" +msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." +msgstr "" + +#. vhBAS +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. HwV5Y +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. CZwGy +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. GAiCA +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides additional filtering options." +msgstr "Отображение или скрытие дополнительных параметров фильтрации." + +#. huAkj +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. WeRpj +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. fiseB +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." +msgstr "" + +#. zNDCJ +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регулярное выражение" + +#. tfMqw +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." +msgstr "" + +#. qracJ +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP." +msgstr "Если установлен флажок Регулярное выражение, при сравнении можно также использовать операции РАВНО (=) и НЕ РАВНО (<>). Также можно использовать следующие функции: ДСЧЁТА, ДИЗВЛЕЧЬ, ПОИСКПОЗ, СЧЁТЕСЛИ, СУММЕСЛИ, ПРОСМОТР, ВПР и ГПР." + +#. Mbq5A +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "No duplications" +msgstr "Без повторений" + +#. bP5nV +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "" + +#. zfFX5 +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Data range" +msgstr "Диапазон данных" + +#. YZcxD +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the filtered data range in the table." +msgstr "" + +#. dSBGn +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "List of Regular Expressions" +msgstr "Список регулярных выражений" + +#. CSzRe +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "Поле данных" + +#. ddkBW +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"bm_id7292397\n" +"help.text" +msgid "calculating;pivot table" +msgstr "вычисление;сводная таблица" + +#. y9ZBT +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3150871\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "Поле данных" + +#. jxCzc +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." +msgstr "Содержимое этого диалогового окна различается для полей данных в области Данные и для полей данных в областях Строка или Столбец диалогового окна Сводная таблица." + +#. cW4qx +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Промежуточные итоги" + +#. AwY8j +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"help.text" +msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." +msgstr "Установите тип вычисляемых промежуточных итогов." + +#. 7qYLt +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3145366\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. eqep7 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Does not calculate subtotals." +msgstr "Промежуточные итоги не вычисляются." + +#. 53F6w +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3154012\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. 8NbJi +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Automatically calculates subtotals." +msgstr "Промежуточные итоги вычисляются автоматически." + +#. FLUsK +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"help.text" +msgid "User-defined" +msgstr "Определённые пользователем" + +#. Bibf2 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." +msgstr "Выберите этот переключатель, если хотите определить тип промежуточных итогов самостоятельно, и затем выберите в списке тип промежуточного итога, который нужно вычислить." + +#. B9zjQ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. 6nJnF +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." +msgstr "" + +#. GyWi8 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Show items without data" +msgstr "" + +#. 2pAzm +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"help.text" +msgid "Includes empty columns and rows in the results table." +msgstr "" + +#. KYHnw +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3149122\n" +"help.text" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. BZkag +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Lists the name of the selected data field." +msgstr "Здесь указывается имя выбранного поля данных." + +#. FB8Cg +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Дополнительно" + +#. ZU8Ck +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F0\n" +"help.text" +msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." +msgstr "Переключение между расширенным и сокращённым вариантами диалогового окна. Кнопка Дополнительно доступна только для полей данных." + +#. z6EgA +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. 9SdDd +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only." +msgstr "" + +#. pTDtv +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10708\n" +"help.text" +msgid "If the dialog is expanded by the More button, the following items are added to the dialog:" +msgstr "Если раскрыть диалоговое окно кнопкой Дополнительно, к нему будут добавлены следующие элементы:" + +#. FQRpT +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1070B\n" +"help.text" +msgid "Displayed value" +msgstr "Отображаемое значение" + +#. gRvzK +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1070F\n" +"help.text" +msgid "For each data field, you can select the type of display. For some types you can select additional information for a base field and a base item." +msgstr "Для каждого поля данных можно выбрать тип отображаемого значения. Для некоторых типов можно выбрать дополнительные сведения для базового поля и базового элемента." + +#. hbGoA +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10712\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. QbxFg +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." +msgstr "" + +#. YVmxa +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10724\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. KDdEc +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1072A\n" +"help.text" +msgid "Displayed value" +msgstr "Отображаемое значение" + +#. EEKBN +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "Обычное" + +#. EG2GU +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "Results are shown unchanged" +msgstr "Результаты отображаются без изменения" + +#. YjZhA +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1073E\n" +"help.text" +msgid "Difference from" +msgstr "Разность" + +#. 9aYDp +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "Из каждого результата вычитается его контрольное значение (см. ниже) и выводится разность. Итоги вне базового поля показаны как пустые результаты." + +#. UYiPU +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10747\n" +"help.text" +msgid "Named item" +msgstr "Именованный элемент" + +#. RNBV5 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item." +msgstr "При указании имени базового элемента контрольным значением для сочетания элементов полей является результат замены элемента в базовом поле указанным базовым элементом." + +#. KNpxB +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1074F\n" +"help.text" +msgid "Previous item or Next item" +msgstr "Предыдущий элемент или следующий элемент" + +#. btRFU +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10754\n" +"help.text" +msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order." +msgstr "Если в качестве базового элемента указан предыдущий элемент или следующий элемент, контрольное значение представляет собой результат для следующего видимого элемента базового поля в порядке сортировки последнего." + +#. z3mAJ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1075B\n" +"help.text" +msgid "% Of" +msgstr "Доля" + +#. RDSXy +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10761\n" +"help.text" +msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "Каждый результат делится на своё контрольное значение. Контрольное значение определяется так же, как и для разности. Итоги вне базового поля показаны как пустые результаты." + +#. XH2hx +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1076A\n" +"help.text" +msgid "% Difference from" +msgstr "Приведённое отличие" + +#. hJ88n +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10770\n" +"help.text" +msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "Из каждого результата вычитается контрольное значение, и полученная разность делится на контрольное значение. Контрольное значение определяется так же, как и для разности. Итоги вне базового поля показаны как пустые результаты." + +#. nQLwe +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10777\n" +"help.text" +msgid "Running total in" +msgstr "С нарастающим итогом в поле" + +#. yVMiZ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1077D\n" +"help.text" +msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown." +msgstr "Каждый результат прибавляется к сумме результатов для предыдущих элементов в базовом поле, в порядке сортировки этого базового поля, и отображается общая сумма." + +#. 6suFA +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" +msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result." +msgstr "Результаты всегда суммируются, даже если для получения каждого результата использовалась своя итожащая функция." + +#. 8tktw +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10787\n" +"help.text" +msgid "% of row" +msgstr "Доля от суммы по строке" + +#. ACFRr +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1078D\n" +"help.text" +msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used." +msgstr "Каждый результат делится на общий результат по строке сводной таблицы. При наличии нескольких полей данных используется общий итог по полю данных результатов. При наличии промежуточных итогов с вручную выбранными функциями итога по-прежнему используются общий итог и функция итогов поля данных." + +#. uu4sy +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10794\n" +"help.text" +msgid "% of column" +msgstr "Доля от суммы по столбцу" + +#. Hg6TQ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1079A\n" +"help.text" +msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used." +msgstr "То же, что и для доли от суммы по строке, но используется итог по столбцу результатов." + +#. oxTAn +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107A1\n" +"help.text" +msgid "% of total" +msgstr "Доля от общей суммы" + +#. CZDAT +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107A7\n" +"help.text" +msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used." +msgstr "То же, что и для доли от суммы по строке, но используется общий итог по полю данных результатов" + +#. CcmCV +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107AE\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#. 9xDeY +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107B4\n" +"help.text" +msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:" +msgstr "На основании сумм по столбцу и строке, а также общей суммы по приведённым выше правилам вычисляется следующее выражение:" + +#. 4i2FD +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107B7\n" +"help.text" +msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )" +msgstr "( первоначальный результат * общая сумма ) / ( сумма по строке * сумма по столбцу )" + +#. Kfgj3 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107BA\n" +"help.text" +msgid "Base field" +msgstr "Базовое поле" + +#. tk2xE +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107BE\n" +"help.text" +msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "" + +#. hEziA +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107C1\n" +"help.text" +msgid "Base item" +msgstr "Базовый элемент" + +#. bUVn6 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107C5\n" +"help.text" +msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "" + +#. 5w7xX +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Field Options" +msgstr "Параметры полей данных" + +#. nfmEB +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"bm_id711386\n" +"help.text" +msgid "hiding;data fields, from calculations in pivot tabledisplay options in pivot tablesorting;options in pivot tabledata field options for pivot table" +msgstr "скрытие;полей данных, от расчётов в сводной таблицепараметры отображения в сводной таблицесортировка;параметры в сводной таблицепараметры полей данных в сводной таблице" + +#. rZueD +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Data Field Options" +msgstr "Параметры полей данных" + +#. MeeX5 +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the pivot table." +msgstr "В сводной таблице можно указать дополнительные параметры для полей данных столбцов, строк и страниц." + +#. ATBoM +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Сортировать по" + +#. mHJkA +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." +msgstr "" + +#. BXKZ7 +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. jNcNE +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "" + +#. CjwdF +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. NFuB8 +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "" + +#. 8Q5nS +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" + +#. nvxFt +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Sorts values alphabetically." +msgstr "" + +#. EBKgh +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Display options" +msgstr "Параметры отображения" + +#. f4gbc +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field." +msgstr "Можно указать параметры отображения для всех полей строки, за исключением последнего, самого внутреннего поля строки." + +#. RY5SV +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Layout" +msgstr "Разметка" + +#. 4fZs2 +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Select the layout mode for the field in the list box." +msgstr "" + +#. fCEFC +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Empty line after each item" +msgstr "Пустая строка после каждого элемента" + +#. k2Y3R +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." +msgstr "" + +#. CoAEB +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Show automatically" +msgstr "Показывать автоматически" + +#. LRNWN +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field." +msgstr "Отображает верхние или нижние nn элементов при сортировке по указанному полю." + +#. 9BvAe +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#. fb5NP +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Turns on the automatic show feature." +msgstr "" + +#. Dtgpx +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "items" +msgstr "элементы" + +#. tRYik +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." +msgstr "" + +#. XmB6D +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "От" + +#. hgp3D +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." +msgstr "" + +#. DEqUx +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "Using field" +msgstr "С помощью поля" + +#. ARqoN +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105BA\n" +"help.text" +msgid "Select the data field that you want to sort the data by." +msgstr "" + +#. AcXgp +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Hide items" +msgstr "Скрыть элементы" + +#. FJyGB +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." +msgstr "" + +#. ZWfrR +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Hierarchy" +msgstr "Иерархия" + +#. MvCbX +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." +msgstr "" + +#. FMiU9 +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_id681598453957935\n" +"help.text" +msgid "Calc does not provide multiple hierarchies for a single field and so this option is normally grayed. If you use a pivot table data source extension, that extension could define multiple hierarchies for some fields and then the option could become available. See the documentation supplied with that extension for more details." +msgstr "" + +#. B9FE5 +#: 12090200.xhp +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#. TDMKo +#: 12090200.xhp +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"hd_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#. To7EA +#: 12090200.xhp +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Updates the pivot table." +msgstr "Обновляет сводную таблицу." + +#. YCBVE +#: 12090200.xhp +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose Data - Pivot Table - Refresh." +msgstr "После импорта электронной таблицы Excel, содержащей сводную таблицу, щёлкните в таблице и выберите Данные - Сводная таблица - Обновить." + +#. JKAAs +#: 12090300.xhp +msgctxt "" +"12090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. g8zEj +#: 12090300.xhp +msgctxt "" +"12090300.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YuSAB +#: 12090300.xhp +msgctxt "" +"12090300.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected pivot table." +msgstr "Удаляет выбранную сводную таблицу." + +#. z8MGY +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Группировка" + +#. ErD98 +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Группировка" + +#. mgrFq +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Grouping pivot tables displays the Grouping dialog for either values or dates." +msgstr "При группировке данных сводной таблицы отображается диалоговое окно Группировка для значений или дат." + +#. UuxpF +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#. 5UuMB +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Specifies the start of the grouping." +msgstr "Здесь указывается начало группировки." + +#. WPp2j +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Автоматически" + +#. pAYD7 +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value." +msgstr "Здесь указывается, начинается ли группировка с самого малого значения." + +#. VVh9v +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Manually at" +msgstr "Вручную в" + +#. qVP4Z +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself." +msgstr "Здесь указывается, должен ли пользователь сам задавать начальное значение для группировки." + +#. BEFPa +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#. LCoAb +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Specifies the end of the grouping." +msgstr "Здесь указывается конец группировки." + +#. Kr9BA +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Автоматически" + +#. BW9PR +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value." +msgstr "Здесь указывается, заканчивается ли группировка наибольшим значением." + +#. akDPj +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Manually at" +msgstr "Вручную в" + +#. aXMdb +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself." +msgstr "Здесь указывается, должен ли пользователь сам задавать конечное значение для группировки." + +#. h5kF4 +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "Group by" +msgstr "Группировать по" + +#. pW3HW +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated." +msgstr "Здесь указывается диапазон значений, по которому вычисляются границы каждой группы." + +#. zjoAz +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Number of days" +msgstr "Число дней" + +#. fB7Xn +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by." +msgstr "При группировке значений дат здесь указывается число дней в группе." + +#. hTrSc +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "Intervals" +msgstr "Интервалы" + +#. rNuqi +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." +msgstr "При группировке значений дат здесь указываются интервалы для группировки." + +#. BHb4N +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh Range" +msgstr "Обновить диапазон" + +#. XEhmj +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"bm_id3153662\n" +"help.text" +msgid "database ranges; refreshing" +msgstr "диапазоны баз данных; обновление" + +#. AVePH +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"help.text" +msgid "Refresh Range" +msgstr "Обновить диапазон" + +#. fYiGb +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"par_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database." +msgstr "" + +#. VRAR6 +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Validity" +msgstr "Проверка" + +#. ib9Du +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"hd_id3156347\n" +"help.text" +msgid "Validity" +msgstr "" + +#. EGFSj +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Defines what data is valid for a selected cell or cell range." +msgstr "Здесь определяется, какие данные считаются допустимыми для выделенной ячейки или диапазона ячеек." + +#. Goct2 +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the Data page of the list box properties window." +msgstr "Можно также вставить список с панели элементов управления и связать этот список с ячейкой. Таким образом можно задать допустимые значения на странице Данные окна свойств списка." + +#. 2NFCN +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Criteria" +msgstr "Условия" + +#. ahLFq +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"bm_id1464278\n" +"help.text" +msgid "selection lists;validity" +msgstr "списки выбора;проверка" + +#. njjdG +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3153032\n" +"help.text" +msgid "Criteria" +msgstr "Условия" + +#. oJLj6 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." +msgstr "Здесь указываются правила проверки для выбранных ячеек." + +#. kWDG3 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"." +msgstr "Например, можно задать условия типа \"Числа от 1 до 10\" или \"Текст не длиннее 20 знаков\"." + +#. u2RaB +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Allow" +msgstr "Допустимый тип данных" + +#. zQDLx +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." +msgstr "Щёлкните параметр проверки для выбранных ячеек." + +#. C4cyQ +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "The following conditions are available:" +msgstr "Доступны следующие условия:" + +#. SHRJH +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. jU7Vc +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Эффект" + +#. fb3Gx +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"help.text" +msgid "All values" +msgstr "Все значения" + +#. iEfjx +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "No limitation." +msgstr "Без ограничений." + +#. GWkaF +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Whole numbers" +msgstr "" + +#. dT2EE +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Only whole numbers corresponding to the condition." +msgstr "Подходят только целые числа." + +#. LwTU5 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3145802\n" +"help.text" +msgid "Decimal" +msgstr "Десятичный" + +#. EyC9i +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153160\n" +"help.text" +msgid "All numbers corresponding to the condition." +msgstr "Подходят все числа." + +#. RA8ws +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. KEYyq +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150718\n" +"help.text" +msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." +msgstr "Подходят все числа. Введённые значения при следующем вызове этого диалогового окна будут соответствующим образом отформатированы." + +#. satjd +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. wiBwp +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." +msgstr "Подходят все числа. Введённые значения при следующем вызове этого диалогового окна будут соответствующим образом отформатированы." + +#. ZufmJ +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Cell range" +msgstr "Диапазон ячеек" + +#. FbXCC +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used." +msgstr "Допускаются только значения, имеющиеся в диапазоне ячеек. Такой диапазон можно указать явно, как именованный диапазон БД или как именованный диапазон. Диапазон может состоять из одной строки или одного столбца. При указании нескольких строк и столбцов используется только первый столбец." + +#. Sh6bp +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Список" + +#. AHcsu +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid." +msgstr "Допускаются только значения или строки, значащиеся в списке. Строки и значения могут использоваться одновременно. Числа оцениваются по их значению, так что если в списке стоит число 1, 100% также является допустимым." + +#. zEHGD +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id221603980244052\n" +"help.text" +msgid "Only up to 255 characters are saved, when using Excel format." +msgstr "" + +#. pfATZ +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Text length" +msgstr "Длина текста" + +#. i5frz +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Entries whose length corresponds to the condition." +msgstr "Текст, длина которого соответствует условию." + +#. zEYdt +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id551607384650484\n" +"help.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. Eejrc +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id101607384677959\n" +"help.text" +msgid "Only allow values that result in the formula entered in the Formula box to return TRUE, when the formula is calculated with the entered value. The formula can be any expression that evaluates to a boolean value of TRUE or FALSE, or returns a numerical value, where a nonzero value is interpreted as TRUE and 0 is interpreted as FALSE." +msgstr "" + +#. LhCDS +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id461607565255803\n" +"help.text" +msgid "Formulas can use relative referencing. For example, if cells A1:A4 were selected, the cursor is in cell A1 and ISODD(A1) is entered into the Formula box, then only odd numbers could be entered into cells A1 through A4." +msgstr "" + +#. apG3s +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "Allow blank cells" +msgstr "Разрешить пустые ячейки" + +#. kHDGe +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153967\n" +"help.text" +msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." +msgstr "Вместе с командой Сервис - Зависимости - Отметить неправильные данные этот параметр определяет показ пустых ячеек в виде неверных данных (деактивирован) или в обычном режиме (активирован)" + +#. knPBu +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10709\n" +"help.text" +msgid "Show selection list" +msgstr "Показывать список выбора" + +#. X4mFD +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1070D\n" +"help.text" +msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Command+DCtrl+D." +msgstr "" + +#. AuAaR +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10724\n" +"help.text" +msgid "Sort entries ascending" +msgstr "Сортировать записи по возрастанию" + +#. FcnYF +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." +msgstr "Список выбора сортируется по возрастанию, дублирующиеся элементы вычёркиваются. Если этот флажок не установлен, используется порядок, принятый в источнике данных." + +#. RxvGG +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1073F\n" +"help.text" +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#. 5We25 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "Enter the cell range that contains the valid values or text." +msgstr "Введите диапазон ячеек, содержащий допустимые значения или текст." + +#. WDndP +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "Entries" +msgstr "Элементы" + +#. NqvV5 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." +msgstr "Введите элементы, которые будут допустимыми значениями или текстовыми строками." + +#. CBhCq +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3163807\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. MNWEt +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3144502\n" +"help.text" +msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." +msgstr "" + +#. DTzua +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3153782\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. XJbsF +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"help.text" +msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "Введите значение параметра проверки данных, выбранного в поле Допустимый тип данныхbox." + +#. BDMx5 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3149814\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#. 3DsgJ +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153199\n" +"help.text" +msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "Введите минимальное значение параметра проверки данных, выбранного в поле Допустимый тип данных." + +#. qjCBG +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3149035\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#. MxLDy +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150089\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "Введите максимальное значение параметра проверки данных, выбранного в поле Допустимый тип данных." + +#. FkrRA +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input Help" +msgstr "Помощь при вводе" + +#. fqyeD +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Input Help" +msgstr "Помощь при вводе" + +#. dxbif +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "Введите сообщение, которое должно отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек на листе." + +#. sC8Xe +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3146986\n" +"help.text" +msgid "Show input help when cell is selected" +msgstr "Показывать помощь при вводе, когда выделена ячейка" + +#. Nn8qs +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "Сообщение, введённое в поле Содержимое, будет отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек на листе." + +#. ve5GE +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "If you enter text in the Contents box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost." +msgstr "Если ввести текст в поле Содержимое этого диалогового окна, а затем установить и снять этот флажок, текст будет потерян." + +#. MBGZm +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. Mu4Yq +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3149582\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. EsFGS +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "Введите заголовок, который будет отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек на листе." + +#. QiL6A +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Input help" +msgstr "Помощь при вводе" + +#. C3Tt3 +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "Введите сообщение, которое должно отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек." + +#. w7EtY +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "Действия при ошибке" + +#. 3C3Ya +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "Действия при ошибке" + +#. Ret79 +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Defines the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." +msgstr "" + +#. CqYXY +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page." +msgstr "Также можно определить макрос, работающий с сообщением об ошибке. Пример такого макроса приведён в конце этой страницы." + +#. 3xGLr +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Show error message when invalid values are entered." +msgstr "Показывать сообщение об ошибке при вводе недопустимых значений." + +#. iEPGj +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." +msgstr "Отображает сообщение об ошибке, выводимое в области Содержание при вводе недействительных данных. Если эта функция включена, то сообщение позволяет предотвратить ввод недействительной информации." + +#. TXcNJ +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the Cancel button. If you close the dialogs with the OK button, the invalid entry is not deleted." +msgstr "В обоих случаях, если выбрано «Остановить», введённые недопустимые данные удаляются и в ячейку вводится ранее содержавшееся в ней значение. То же самое происходит, если закрыть диалоговое окно предупреждения или уведомления кнопкой Отмена. При закрытии диалогового окна кнопкой ОК неправильные данные не удаляются." + +#. 6FEcf +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. qk32q +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3148646\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. eDPY4 +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"help.text" +msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." +msgstr "Выберите действие, которое должно выполняться при вводе неверных данных в ячейку. Действие \"Остановить\" приводит к отбрасыванию неверных данных и выводу диалогового окна, которое нужно закрыть кнопкой ОК. Действия \"Предупреждение\" и \"Информация\" приводят к выводу диалогового окна, которое можно закрыть кнопкой ОК или Отмена. Неверные данные отбрасываются только при нажатии кнопки Отмена." + +#. tCT5q +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. opYvC +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." +msgstr "Будет открыто диалоговое окно Макрос, где можно выбрать макрос, который будет выполняться при вводе неверных данных в ячейку. Макрос выполняется после вывода сообщения об ошибке." + +#. WZjAF +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. GFCFe +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"help.text" +msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Введите заголовок макроса или сообщения об ошибке, которое будет выдаваться при вводе неверных данных в ячейку." + +#. 6CdzQ +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Error message" +msgstr "Сообщение об ошибке" + +#. CTvnv +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3149122\n" +"help.text" +msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Выберите сообщение, которое должно отображаться при вводе неверных данных в ячейку." + +#. c9UDY +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id881545240342781\n" +"help.text" +msgid "Sample macro:" +msgstr "" + +#. vkaMd +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id521625929022780\n" +"help.text" +msgid "Below is a sample function that can be called when an error occurs. Note that the macro takes in two parameters that are passed on by %PRODUCTNAME when the function is called:" +msgstr "" + +#. F9upo +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id981625929097216\n" +"help.text" +msgid "CellValue: The value entered by the user, as a String." +msgstr "" + +#. oSFqW +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id421625929100152\n" +"help.text" +msgid "CellAddress: The address of the cell where the value was entered, as a String prefixed with the sheet name (e.g: \"Sheet1.A1\")." +msgstr "" + +#. A52Nm +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id101625929384030\n" +"help.text" +msgid "The function must return a Boolean value. If it returns True, the entered value is kept. If the function returns False, the entered value is erased and the previous value is restored." +msgstr "" + +#. 4tzCz +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id531545240216611\n" +"help.text" +msgid "msg = \"Invalid value: \" & \"'\" & CellValue & \"'\"" +msgstr "" + +#. Zfic8 +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"bas_id971625928577365\n" +"help.text" +msgid "msg = msg & \" in cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" +msgstr "" + +#. hiNR9 +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"bas_id181625928577640\n" +"help.text" +msgid "msg = msg & Chr(10) & \"Accept anyway?\"" +msgstr "" + +#. EhFBn +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"bas_id941625928578118\n" +"help.text" +msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")" +msgstr "" + +#. 4C6T2 +#: ODFF.xhp +msgctxt "" +"ODFF.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODFF" +msgstr "" + +#. RZfPH +#: ODFF.xhp +msgctxt "" +"ODFF.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" +msgstr "" + +#. BFcB6 +#: ODFF.xhp +msgctxt "" +"ODFF.xhp\n" +"hd_id1000013\n" +"help.text" +msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.3." +msgstr "" + +#. SGHPh +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "Вычисления" + +#. bgC7w +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"hd_id621584668179317\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#. 8YGcD +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id241584668179318\n" +"help.text" +msgid "Commands to calculate formula cells." +msgstr "" + +#. f2aRJ +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id251645222672072\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Calculate" +msgstr "" + +#. 9AbDs +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculation Accuracy" +msgstr "" + +#. 8Bv3f +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"bm_id741642020503366\n" +"help.text" +msgid "calculation;accuracy precision;calculation" +msgstr "" + +#. 4gPte +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"hd_id961642017927878\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calculation Accuracy" +msgstr "" + +#. sW5fH +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"hd_id941642017968835\n" +"help.text" +msgid "Inherent Accuracy Problem" +msgstr "" + +#. hov7p +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"par_id541642018071800\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc, just like most other spreadsheet software, uses floating-point math capabilities available on hardware. Given that most contemporary hardware uses binary floating-point arithmetic with limited precision defined in IEEE 754 standard, many decimal numbers - including as simple as 0.1 - cannot be precisely represented in %PRODUCTNAME Calc (which uses 64-bit double-precision numbers internally)." +msgstr "" + +#. YPbto +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"par_id191642019423811\n" +"help.text" +msgid "Calculations with those numbers necessarily results in rounding errors, and those accumulate with every calculation." +msgstr "" + +#. dvRFz +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"par_id221642019437175\n" +"help.text" +msgid "This is not a bug, but is expected and currently unavoidable without using complex calculations in software, which would incur inappropriate performance penalties, and thus is out of question. Users need to account for that, and use rounding and comparisons with machine epsilon (or unit roundoff) as necessary." +msgstr "" + +#. ncGy5 +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"par_id801642019531438\n" +"help.text" +msgid "An example with numbers:" +msgstr "" + +#. BpnPy +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"par_id761642018318896\n" +"help.text" +msgid "This will result in -999.129999999997 in A3, instead of expected -999.13 (you might need to increase shown decimal places in cell format to see this)." +msgstr "" + +#. kDcn9 +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"par_id221642020132399\n" +"help.text" +msgid "An example with dates and times:" +msgstr "" + +#. aWCYz +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"par_id801642018326882\n" +"help.text" +msgid "Due to the specific of time representation in Calc, this also applies to all calculations involving times. For example, the cells A1 and A2 below show the date and time data as entered (in ISO 8601 format):" +msgstr "" + +#. rcuhc +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"par_id101643312991679\n" +"help.text" +msgid "Cell A3 will show 00:10:00 if the default formatting [HH]:MM:SS is applied to the cell. However, cell A3 will show 00:09:59.999999 instead of expected 00:10:00.000000 if formatted using [HH]:MM:SS.000000 format string. This happens despite only whole numbers of hours and minutes were used, because internally, any time is a fraction of a day, 12:00 (noon) being represented as 0.5." +msgstr "" + +#. EZjhJ +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"par_id921642020011065\n" +"help.text" +msgid "The data in A1 is represented internally as 43934.5125, and in A2 as 43934.5055555555591126903891563 (which is not exact representation of the entered datetime, which would be 43934.505555555555555555...)." +msgstr "" + +#. QY6Ti +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"par_id801642020017858\n" +"help.text" +msgid "Their subtraction results in 0.00694444443287037, a value slightly less than expected 0.00694444444444..., which is 10 minutes." +msgstr "" + +#. J8xZD +#: cell_styles.xhp +msgctxt "" +"cell_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "" + +#. 8o4Ez +#: cell_styles.xhp +msgctxt "" +"cell_styles.xhp\n" +"hd_id811593560413206\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "" + +#. AZNrM +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Common Syntax and example" +msgstr "" + +#. GSbiK +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id3152015\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" + +#. MiUAf +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id281171\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. 54Ga6 +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id281996\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" + +#. XAFa7 +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id301640873452726\n" +"help.text" +msgid "Technical information" +msgstr "Техническая информация" + +#. RAbtL +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id371655560095924\n" +"help.text" +msgid "See also" +msgstr "См. также" + +#. 7AVhU +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"par_id251640873774457\n" +"help.text" +msgid "This function is not part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format standard. The name space is" +msgstr "" + +#. STMGF +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"par_id301616845402409\n" +"help.text" +msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the value highlighting feature." +msgstr "" + +#. GAPGX +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "common workdays intl" +msgstr "" + +#. BBNbm +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249541102\n" +"help.text" +msgid "Weekend is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:" +msgstr "" + +#. AakfY +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545526\n" +"help.text" +msgid "Number 1 to 7 for two-day weekends and 11 to 17 for one-day weekends." +msgstr "" + +#. rKxJb +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249542082\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#. euMMc +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id23102016224954936\n" +"help.text" +msgid "Weekend" +msgstr "Выходные" + +#. LWeNA +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548384\n" +"help.text" +msgid "1 or omitted" +msgstr "" + +#. 3cRzD +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249544419\n" +"help.text" +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "Суббота и воскресенье" + +#. BjCLD +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249543229\n" +"help.text" +msgid "Sunday and Monday" +msgstr "Воскресенье и понедельник" + +#. r3QJD +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249541638\n" +"help.text" +msgid "Monday and Tuesday" +msgstr "Понедельник и вторник" + +#. U3EVB +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548854\n" +"help.text" +msgid "Tuesday and Wednesday" +msgstr "Вторник и среда" + +#. rAcyU +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id23102016224954803\n" +"help.text" +msgid "Wednesday and Thursday" +msgstr "Среда и четверг" + +#. Q2zu4 +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545913\n" +"help.text" +msgid "Thursday and Friday" +msgstr "Четверг и пятница" + +#. X5Gad +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249546426\n" +"help.text" +msgid "Friday and Saturday" +msgstr "Пятница и суббота" + +#. j2EUP +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548630\n" +"help.text" +msgid "Sunday only" +msgstr "Только воскресенье" + +#. FDz4C +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249547536\n" +"help.text" +msgid "Monday only" +msgstr "Только понедельник" + +#. sB6N2 +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545002\n" +"help.text" +msgid "Tuesday only" +msgstr "Только вторник" + +#. hfLfG +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249554939\n" +"help.text" +msgid "Wednesday only" +msgstr "Только среда" + +#. rgZWA +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249558942\n" +"help.text" +msgid "Thursday only" +msgstr "Только четверг" + +#. BgBBD +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249558763\n" +"help.text" +msgid "Friday only" +msgstr "Только пятница" + +#. gL7GC +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249552635\n" +"help.text" +msgid "Saturday only" +msgstr "Только суббота" + +#. nKGoe +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249555313\n" +"help.text" +msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days." +msgstr "" + +#. GBVCD +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249559739\n" +"help.text" +msgid "Holidays is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range." +msgstr "" + +#. jp5Xo +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Entry Form for Spreadsheet" +msgstr "" + +#. kP5YY +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"bm_id240920171018528200\n" +"help.text" +msgid "data entry forms;for spreadsheets data entry forms;insert data in spreadsheets insert data;data entry forms for spreadsheets spreadsheet;form for inserting data" +msgstr "" + +#. wTC98 +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"hd_id240920171003006302\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "" + +#. wrzkB +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id240920171003293400\n" +"help.text" +msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets. With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide." +msgstr "" + +#. VoVM6 +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id240920171007389295\n" +"help.text" +msgid "Choose Data – Form..." +msgstr "" + +#. yiAjM +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"hd_id291512503277077\n" +"help.text" +msgid "Preparing the data entry form" +msgstr "" + +#. BDary +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id221512503284514\n" +"help.text" +msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form." +msgstr "" + +#. d9TGe +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"hd_id531512503300666\n" +"help.text" +msgid "Activating the form" +msgstr "" + +#. DG3DF +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id551512503358101\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the header row of the table." +msgstr "" + +#. F7HNg +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id11512503369875\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Form...." +msgstr "" + +#. qK3hk +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"hd_id361512503457039\n" +"help.text" +msgid "Filling the form with data" +msgstr "" + +#. wE4Jo +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id361512503457039\n" +"help.text" +msgid "Enter the data in the text fields. Press Enter or click New to add it to the table." +msgstr "" + +#. D5pB4 +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"hd_id111512507319306\n" +"help.text" +msgid "Form dialog buttons" +msgstr "" + +#. ZgLzp +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id981512503964001\n" +"help.text" +msgid "New: fill the record (table row cells) with the form fields contents and jump to the next record or add a new record in the bottom of the table." +msgstr "" + +#. ZEerU +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id91512503864256\n" +"help.text" +msgid "Delete: deletes the current record." +msgstr "" + +#. zx2vB +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id11512503887586\n" +"help.text" +msgid "Restore: when a form field is edited, restore the record contents to its initial state." +msgstr "" + +#. hDmFK +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id301512503881314\n" +"help.text" +msgid "Previous record: move to the previous record (table row)." +msgstr "" + +#. aMoBm +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id51512503877397\n" +"help.text" +msgid "Next record: move to the next record." +msgstr "" + +#. PEGis +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id971512503871672\n" +"help.text" +msgid "Close: close the form." +msgstr "" + +#. LJADq +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id951512509971073\n" +"help.text" +msgid " The form dialog box and header row cells as field labels " +msgstr "" + +#. G3cSB +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id351512558748321\n" +"help.text" +msgid "Use the Tab and Shift-Tab keys to jump forth and back between text boxes of the form dialog." +msgstr "" + +#. hgL3P +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id731512558741034\n" +"help.text" +msgid "You also can use the form scroll bar to move between text boxes." +msgstr "" + +#. tBjmH +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"hd_id701512558977465\n" +"help.text" +msgid "Reopening the form dialog" +msgstr "" + +#. CKgpJ +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id181512558987528\n" +"help.text" +msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." +msgstr "" + +#. CTy63 +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id240920171007419799\n" +"help.text" +msgid "Document Forms" +msgstr "" + +#. sATUB +#: data_provider.xhp +msgctxt "" +"data_provider.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Provider for Spreadsheet" +msgstr "" + +#. pDCUD +#: data_provider.xhp +msgctxt "" +"data_provider.xhp\n" +"bm_id240920171018528200\n" +"help.text" +msgid "data provider;for spreadsheets" +msgstr "" + +#. LwDBX +#: data_provider.xhp +msgctxt "" +"data_provider.xhp\n" +"hd_id240920171003006302\n" +"help.text" +msgid "Data Provider for Spreadsheets" +msgstr "" + +#. VGbJ5 +#: data_provider.xhp +msgctxt "" +"data_provider.xhp\n" +"par_id240920171003293400\n" +"help.text" +msgid "Data Provider for Spreadsheets" +msgstr "" + +#. bGcMX +#: data_provider.xhp +msgctxt "" +"data_provider.xhp\n" +"par_id240920171007389295\n" +"help.text" +msgid "Menu Data – Data Provider..." +msgstr "" + +#. kmBF6 +#: data_provider.xhp +msgctxt "" +"data_provider.xhp\n" +"par_id240920171007419799\n" +"help.text" +msgid "Data Provider" +msgstr "Источник данных" + +#. BGquS +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"Databar-Moreoptions\n" +"help.text" +msgid "Databar More Options" +msgstr "" + +#. 6Mf5d +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"bm_id651610566601713\n" +"help.text" +msgid "conditional formatting;data bar optionsdata bar formatting;data bar optionsdata bar options;conditional formatting" +msgstr "" + +#. RYVeJ +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id631610470827523\n" +"help.text" +msgid "Databar More Options" +msgstr "" + +#. PDdJA +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id531610472930609\n" +"help.text" +msgid "Entry Values" +msgstr "" + +#. gUW4X +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id661610569199542\n" +"help.text" +msgid "Minimum:" +msgstr "Минимум:" + +#. AxvHB +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id861610473146895\n" +"help.text" +msgid "Set the minimum value for which the data bar does not start filling." +msgstr "" + +#. FjNLX +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id501610569361264\n" +"help.text" +msgid "Maximum:" +msgstr "Максимум:" + +#. mCsBS +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id461610473163880\n" +"help.text" +msgid "Set the maximum value for which the data bar gets completely filled." +msgstr "" + +#. ePnFB +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id791610556114310\n" +"help.text" +msgid "The options for setting the minimum and maximum values are:" +msgstr "" + +#. gBHrw +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id621610556164264\n" +"help.text" +msgid "Automatic: Automatically sets the minimum and maximum value based on the values in the data set." +msgstr "" + +#. ajaES +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id591610556220990\n" +"help.text" +msgid "Minimum: Automatically sets the minimum value in the data set as minimum." +msgstr "" + +#. QRiYs +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id951610556245716\n" +"help.text" +msgid "Maximum: Automatically sets the maximum value in the data set for maximum." +msgstr "" + +#. Rv45U +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id901610556259738\n" +"help.text" +msgid "Percentile: Set the minimum and maximum as percentile value." +msgstr "" + +#. dPLJt +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id621610556295743\n" +"help.text" +msgid "Value: Set the minimum and maximum as a specific value." +msgstr "" + +#. Xo6Dm +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id331610556326466\n" +"help.text" +msgid "Formula: Set the minimum and maximum as a formula." +msgstr "" + +#. dtrcK +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id551610558198954\n" +"help.text" +msgid "Bar Colors" +msgstr "" + +#. brFRN +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id391610569504555\n" +"help.text" +msgid "Positive:" +msgstr "Положительные:" + +#. AYuC9 +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id611610558381528\n" +"help.text" +msgid "Set the color for positive values. It is set to blue be default." +msgstr "" + +#. EHFuG +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id161610569508370\n" +"help.text" +msgid "Negative:" +msgstr "Отрицательные:" + +#. DqVgR +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id451610558525398\n" +"help.text" +msgid "Set the color for negative values. It is set to red by default." +msgstr "" + +#. Eci5i +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id261610569510818\n" +"help.text" +msgid "Fill:" +msgstr "Заливка:" + +#. GRWdV +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id221610558585001\n" +"help.text" +msgid "Choose between color and gradient for the fill." +msgstr "" + +#. oQVLz +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id711610558701623\n" +"help.text" +msgid "Axis" +msgstr "Ось" + +#. F9wz2 +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id731610569777368\n" +"help.text" +msgid "Position of vertical axis:" +msgstr "" + +#. jrmur +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id901610558734975\n" +"help.text" +msgid "Set the position of vertical axis in the cell." +msgstr "" + +#. GCTov +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id591610558837411\n" +"help.text" +msgid "Automatic: Set the axis automatically" +msgstr "" + +#. VMCSd +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id991610558892435\n" +"help.text" +msgid "Middle: Set the vertical position to be in the middle of the cell." +msgstr "" + +#. 6ketG +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id971610558965550\n" +"help.text" +msgid "None: Set the data bar to have no visible vertical axis" +msgstr "" + +#. Up8nD +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id591610569865757\n" +"help.text" +msgid "Color of vertical axis:" +msgstr "" + +#. 2cZEy +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id601610560622213\n" +"help.text" +msgid "Choose the color of the vertical axis." +msgstr "" + +#. CTJaw +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id631610560675220\n" +"help.text" +msgid "Bar Lengths" +msgstr "" + +#. V2bCh +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id651610569932338\n" +"help.text" +msgid "Minimum bar length (%):" +msgstr "" + +#. 9HmjS +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id381610560706116\n" +"help.text" +msgid "Set the minimum length of the data bar in percentage with respect to the cell length." +msgstr "" + +#. zvuC5 +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id151610569983195\n" +"help.text" +msgid "Maximum bar length (%):" +msgstr "" + +#. ZwUDq +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id511610560783506\n" +"help.text" +msgid "Set the maximum length of the data bar in percentage with respect to the cell length." +msgstr "" + +#. 5eqMJ +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id821610560955981\n" +"help.text" +msgid "Display bar only" +msgstr "" + +#. qxGGB +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id501610560981306\n" +"help.text" +msgid "Only databar is shown. Value becomes hidden." +msgstr "" + +#. UiW5C +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" +msgstr "" + +#. 7qsFE +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"hd_id2609201512474295\n" +"help.text" +msgid "Consider the following table" +msgstr "" + +#. zqTYx +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id18260631312423\n" +"help.text" +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. HZpK7 +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201517433075\n" +"help.text" +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. NEEL8 +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201519383294\n" +"help.text" +msgid "Revenue" +msgstr "" + +#. ZyGBE +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2855779586764\n" +"help.text" +msgid "pencil" +msgstr "карандаш" + +#. rxh8K +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id24967262611733\n" +"help.text" +msgid "pen" +msgstr "" + +#. UpTSC +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id252542413030532\n" +"help.text" +msgid "notebook" +msgstr "" + +#. eBXBg +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201519374677\n" +"help.text" +msgid "book" +msgstr "" + +#. 48CjE +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id19479417931163\n" +"help.text" +msgid "pencil-case" +msgstr "" + +#. w8ZSP +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id85353130721737\n" +"help.text" +msgid "not" +msgstr "" + +#. EYktc +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id15693941827291\n" +"help.text" +msgid "not" +msgstr "" + +#. jpYmN +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id1191767622119\n" +"help.text" +msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text." +msgstr "" + +#. YXQmf +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id961527953004850\n" +"help.text" +msgid "Func_Range; Range1; Criterion[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]" +msgstr "" + +#. d8gmy +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id94162948227556\n" +"help.text" +msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Func_Range is taken into calculation." +msgstr "" + +#. s3NRA +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id14734320631377\n" +"help.text" +msgid "Func_Range and Range1, Range2... must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument." +msgstr "" + +#. XB7By +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id101585468691583\n" +"help.text" +msgid "Range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range, or a label of a column or a row, to which the corresponding criterion is to be applied." +msgstr "" + +#. 45WHz +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id621619279022341\n" +"help.text" +msgid "Criterion: A criterion is a single cell Reference, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents." +msgstr "" + +#. m9EAG +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id731619279029255\n" +"help.text" +msgid "A reference to an empty cell is interpreted as the numeric value 0." +msgstr "" + +#. iYNFV +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id31619279035359\n" +"help.text" +msgid "A matching expression can be:" +msgstr "" + +#. fSoyL +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id171619279059462\n" +"help.text" +msgid "A Number or Logical value. A matching cell content equals the Number or Logical value." +msgstr "" + +#. 7Hfq9 +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id511619279076504\n" +"help.text" +msgid "A value beginning with a comparator (<, <=, =, >, >=, <>)." +msgstr "" + +#. YEjSD +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id11619279168512\n" +"help.text" +msgid "For =, if the value is empty it matches empty cells." +msgstr "" + +#. 39AJR +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id161619279207350\n" +"help.text" +msgid "For <>, if the value is empty it matches non-empty cells." +msgstr "" + +#. 9xDer +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id271619279215695\n" +"help.text" +msgid "For <>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells." +msgstr "" + +#. y2EGU +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id861619279223855\n" +"help.text" +msgid "Note: \"=0\" does not match empty cells." +msgstr "" + +#. 2nrnV +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id51619279363954\n" +"help.text" +msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." +msgstr "" + +#. VG8wZ +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id801619279323556\n" +"help.text" +msgid "Other Text value. If the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (if enabled in calculation options)." +msgstr "" + +#. sACAB +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id190621657742\n" +"help.text" +msgid "Range2 – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1." +msgstr "" + +#. FyA7p +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id317001803813193\n" +"help.text" +msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion." +msgstr "" + +#. tzFDE +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id191527781733238\n" +"help.text" +msgid "The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." +msgstr "" + +#. WG9hb +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id175721789527973\n" +"help.text" +msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)." +msgstr "" + +#. BYZni +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "embedded text for exponential smoothing" +msgstr "" + +#. iCbmB +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694534\n" +"help.text" +msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values." +msgstr "" + +#. dVAbW +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694535\n" +"help.text" +msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts." +msgstr "" + +#. hFteX +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694537\n" +"help.text" +msgid "See the Wikipedia on Exponential smoothing algorithms for more information." +msgstr "" + +#. xkwEK +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594534\n" +"help.text" +msgid "target (mandatory): A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast." +msgstr "" + +#. WvyAv +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859459\n" +"help.text" +msgid "values (mandatory): A numeric array or range. values are the historical values, for which you want to forecast the next points." +msgstr "" + +#. S6DPQ +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594553\n" +"help.text" +msgid "timeline (mandatory): A numeric array or range. The timeline (x-value) range for the historical values." +msgstr "" + +#. Re7Cm +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859450\n" +"help.text" +msgid "The timeline does not have to be sorted, the functions will sort it for calculations.
The timeline values must have a consistent step between them.
If a constant step cannot be identified in the sorted timeline, the functions will return the #NUM! error.
If the ranges of both the timeline and the historical values are not the same size, the functions will return the #N/A error.
If the timeline contains fewer than 2 data periods, the functions will return the #VALUE! error." +msgstr "" + +#. AbNWD +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594513\n" +"help.text" +msgid "data_completion (optional): a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points." +msgstr "" + +#. ifpzB +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594678\n" +"help.text" +msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points." +msgstr "" + +#. VGbrP +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594650\n" +"help.text" +msgid "aggregation (optional): A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter indicates which method will be used to aggregate identical time values:" +msgstr "" + +#. MBCFC +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594696\n" +"help.text" +msgid "Aggregation" +msgstr "Агрегирование" + +#. bTUni +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859464\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. 5iWHQ +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594636\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "СРЗНАЧ" + +#. hTVKC +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594692\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "СЧЁТ" + +#. CBvPD +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594633\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "СЧЁТА" + +#. MsGZW +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859460\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "МАКС" + +#. 5dEe6 +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594658\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN" +msgstr "МЕДИАНА" + +#. RMqh8 +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594671\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "МИН" + +#. uudvS +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594639\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "СУММ" + +#. L94T5 +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618595033\n" +"help.text" +msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp." +msgstr "" + +#. YBhSu +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582693\n" +"help.text" +msgid "stat_type (mandatory): A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range." +msgstr "" + +#. dEXx6 +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582620\n" +"help.text" +msgid "The following statistics can be returned:" +msgstr "" + +#. veLmQ +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582666\n" +"help.text" +msgid "stat_type" +msgstr "" + +#. NpXJH +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id050320161958264\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#. QQqDD +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582658\n" +"help.text" +msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)" +msgstr "" + +#. PNjZX +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582673\n" +"help.text" +msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)" +msgstr "" + +#. uTDMt +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582780\n" +"help.text" +msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)" +msgstr "" + +#. 7U8Gk +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582795\n" +"help.text" +msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts." +msgstr "" + +#. A3EiB +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582749\n" +"help.text" +msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors." +msgstr "" + +#. TkWGG +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582725\n" +"help.text" +msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts." +msgstr "" + +#. x76sy +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582750\n" +"help.text" +msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values." +msgstr "" + +#. ENHdp +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582771\n" +"help.text" +msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases." +msgstr "" + +#. EyQAR +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582717\n" +"help.text" +msgid "Number of samples in period – this is the same as argument period_length, or the calculated number in case of argument period_length being 1." +msgstr "" + +#. Ahck8 +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582665\n" +"help.text" +msgid "confidence_level (mandatory): A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." +msgstr "" + +#. uCzY7 +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582644\n" +"help.text" +msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error." +msgstr "" + +#. FfKPv +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201609412381\n" +"help.text" +msgid "period_length (optional): A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period." +msgstr "" + +#. SMBbD +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201609412399\n" +"help.text" +msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically.
A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms.
For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.
For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error." +msgstr "" + +#. eCBMo +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201608440579\n" +"help.text" +msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration." +msgstr "" + +#. gvP3t +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201608440675\n" +"help.text" +msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." +msgstr "" + +#. Dbe9v +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"hd_id0603201610005723\n" +"help.text" +msgid "The table below contains a timeline and its associated values:" +msgstr "" + +#. qQFvC +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0903201610312235\n" +"help.text" +msgid "Timeline" +msgstr "Время" + +#. tDYiP +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0903201610312228\n" +"help.text" +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. q6eaD +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Графический объект" + +#. D9GH3 +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Графический объект" + +#. dWAyE +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected object." +msgstr "Открывает подменю для изменения свойств выбранного объекта." + +#. REUEW +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id1650440\n" +"help.text" +msgid "Define Text Attributes" +msgstr "Определение атрибутов текста" + +#. TBHAS +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id363475\n" +"help.text" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "Задаёт разметку и привязку для текста в выбранном рисованном или текстовом объекте." + +#. VLNBS +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id9746696\n" +"help.text" +msgid "Points" +msgstr "Точки" + +#. jMEUH +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id2480544\n" +"help.text" +msgid "Switches Edit Points mode for an inserted freeform line on and off." +msgstr "Включает и выключает режим Изменение геометрии для вставленной линии произвольной формы." + +#. 363bk +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula to values" +msgstr "Формулу в значения" + +#. tthof +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"bm_id321645231251889\n" +"help.text" +msgid "convert;formula to valuesreplace formula with valuesrecalculate;formula to valuesformula to values;convertformula to values;recalculate" +msgstr "" + +#. u3A5z +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"hd_id701645222861113\n" +"help.text" +msgid "Formula to value" +msgstr "" + +#. CATpt +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"par_id501645222861116\n" +"help.text" +msgid "Replaces the formula cell with value calculated by the formula. The formula is lost." +msgstr "" + +#. AKrcm +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"par_id51645230882532\n" +"help.text" +msgid "Use this command to convert formula cells into data cells. The converted cells contents becomes static and will not be recalculated." +msgstr "" + +#. ebLBc +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id126511265112651\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" + +#. GAZG2 +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id980889808898088\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" + +#. jug32 +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id980889808897165\n" +"help.text" +msgid "Returns" +msgstr "" + +#. 5MoDd +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id631556228511025\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. qKsBn +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id631556228544875\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. RGGDw +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id2595283314097\n" +"help.text" +msgid "A complex number is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers." +msgstr "" + +#. JLMgp +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id26516178768369\n" +"help.text" +msgid "If the complex number is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value." +msgstr "" + +#. 9GGQu +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id1566939488738\n" +"help.text" +msgid "The function always returns a string representing a complex number." +msgstr "" + +#. dLhqV +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id9623767621137\n" +"help.text" +msgid "If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed." +msgstr "" + +#. EBpZM +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id962376732432\n" +"help.text" +msgid "The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result." +msgstr "" + +#. FdFji +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id29750345314640\n" +"help.text" +msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." +msgstr "" + +#. CT9jZ +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id71584446760037\n" +"help.text" +msgid "String 1 [; String 2 [; … [; String 255]]]" +msgstr "" + +#. 2UTGE +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id631556228516997\n" +"help.text" +msgid "String 1, String 2, … , String 255 are strings, references to cells or to cell ranges of strings." +msgstr "" + +#. MFitb +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id401584447957914\n" +"help.text" +msgid "Integer 1 [; Integer 2 [; … [; Integer 255]]]" +msgstr "" + +#. yUDDY +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id1001584395844941\n" +"help.text" +msgid "Integer 1, Integer 2, … , Integer 255 are integers, references to cells or to cell ranges of integers." +msgstr "" + +#. B6MF9 +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id101584447971004\n" +"help.text" +msgid "Number 1 [; Number 2 [; … [; Number 254]]]" +msgstr "" + +#. b96Za +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584305947010\n" +"help.text" +msgid "Number 1, Number 2, … , Number 254 are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." +msgstr "" + +#. kEEQr +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id101584447970004\n" +"help.text" +msgid "Number 1 [; Number 2 [; … [; Number 255]]]" +msgstr "" + +#. QKcwi +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584395947010\n" +"help.text" +msgid "Number 1, Number 2, … , Number 255 are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." +msgstr "" + +#. RLXz8 +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id291584447988879\n" +"help.text" +msgid "Logical 1 [; Logical 2 [; … [; Logical 255]]]" +msgstr "" + +#. JTdAs +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584395957010\n" +"help.text" +msgid "Logical 1, Logical 2, … , Logical 255 are boolean values, references to cells or to cell ranges of logical values." +msgstr "" + +#. unnEF +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id91584448008632\n" +"help.text" +msgid "Complex 1 [; Complex 2 [; … [; Complex 255]]]" +msgstr "" + +#. NuCbV +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584335947010\n" +"help.text" +msgid "Complex 1, Complex 2, … ,Complex 255 are complex numbers, references to cells or to cell ranges of complex numbers. Complex numbers are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." +msgstr "" + +#. jWF7Y +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id61584448028298\n" +"help.text" +msgid "Reference 1 [; Reference 2 [; … [; Reference 255]]]" +msgstr "" + +#. dxwtx +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id431584335947010\n" +"help.text" +msgid "Reference 1, Reference 2, … ,Reference 255 are references to cells." +msgstr "" + +#. 4BGvn +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id1001601332672155\n" +"help.text" +msgid "This function is always recalculated whenever a recalculation occurs." +msgstr "" + +#. 8DbP2 +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE function" +msgstr "Функция АГРЕГАТ" + +#. X65dG +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"bm_id126123001625791\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE function" +msgstr "функция АГРЕГАТ" + +#. T2Az9 +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"hd_id3154073\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE function" +msgstr "Функция АГРЕГАТ" + +#. m2Tdo +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174373\n" +"help.text" +msgid "This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation." +msgstr "" + +#. swMHB +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174453\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." +msgstr "" + +#. 7VEyN +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id200801176228491\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE(Function; Option; Number 1[; Number 2][; ... ;[Number 253]])" +msgstr "" + +#. Xt2VS +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201516102726\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "или" + +#. 2nzVY +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id30181907128680\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array[; k])" +msgstr "" + +#. WPGsi +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174378\n" +"help.text" +msgid "Function – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table." +msgstr "" + +#. EKz89 +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511454963\n" +"help.text" +msgid "Function index" +msgstr "Индекс функции" + +#. u8cTQ +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511454945\n" +"help.text" +msgid "Function applied" +msgstr "" + +#. yEcCJ +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360043\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "СРЗНАЧ" + +#. LRogz +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136007\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "СЧЁТ" + +#. EQF7t +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360018\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "СЧЁТА" + +#. 8HhQr +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360026\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "МАКС" + +#. VqbLM +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360078\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "МИН" + +#. GjAYj +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360087\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "ПРОИЗВ" + +#. vRU5e +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360153\n" +"help.text" +msgid "STDEV.S" +msgstr "СТОТКЛ.В" + +#. VNpFW +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360178\n" +"help.text" +msgid "STDEV.P" +msgstr "СТОТКЛ.Г" + +#. DwcTK +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360199\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "СУММ" + +#. BW2Yf +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360174\n" +"help.text" +msgid "VAR.S" +msgstr "ДИСП.В" + +#. DknCD +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360120\n" +"help.text" +msgid "VAR.P" +msgstr "ДИСП.Г" + +#. qTcKa +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360122\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN" +msgstr "МЕДИАНА" + +#. Vm9Es +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136016\n" +"help.text" +msgid "MODE.SNGL" +msgstr "МОДА.ОДН" + +#. jvBDw +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360180\n" +"help.text" +msgid "LARGE" +msgstr "НАИБОЛЬШИЙ" + +#. MYUUL +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360150\n" +"help.text" +msgid "SMALL" +msgstr "SMALL" + +#. FK7At +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360157\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.INC" +msgstr "ПРОЦЕНТИЛЬ.ВКЛ" + +#. jRDcG +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360151\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.INC" +msgstr "КВАРТИЛЬ.ВКЛ" + +#. X8cbt +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136017\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.EXC" +msgstr "ПРОЦЕНТИЛЬ.ИСКЛ" + +#. x7Qhp +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360169\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.EXC" +msgstr "КВАРТИЛЬ.ИСКЛ" + +#. ZeuFJ +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174372\n" +"help.text" +msgid "Option – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function." +msgstr "" + +#. 3cZPH +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011557\n" +"help.text" +msgid "Option index" +msgstr "" + +#. Lbpgg +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011551\n" +"help.text" +msgid "Option applied" +msgstr "" + +#. ph2Z6 +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011567\n" +"help.text" +msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" + +#. AGUis +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id315771547630277\n" +"help.text" +msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" + +#. EAKJn +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011514\n" +"help.text" +msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" + +#. ofBiE +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011547\n" +"help.text" +msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" + +#. oTDkv +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011510\n" +"help.text" +msgid "Ignore nothing" +msgstr "" + +#. 5SwRv +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011592\n" +"help.text" +msgid "Ignore only hidden rows" +msgstr "" + +#. eDQoE +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151201150\n" +"help.text" +msgid "Ignore only errors" +msgstr "" + +#. AEVKM +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011539\n" +"help.text" +msgid "Ignore only hidden rows and errors" +msgstr "" + +#. ztEnu +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id220402843321947\n" +"help.text" +msgid "Number1 – required argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." +msgstr "" + +#. wNPAv +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201514193338\n" +"help.text" +msgid "Number2, 3, ... – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." +msgstr "" + +#. VQD44 +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id99381371214702\n" +"help.text" +msgid "Array – required argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." +msgstr "" + +#. tQG5i +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201515555812\n" +"help.text" +msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled." +msgstr "" + +#. FChoZ +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174370\n" +"help.text" +msgid "k – required argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." +msgstr "" + +#. 5M7aG +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454314\n" +"help.text" +msgid "ColumnOne" +msgstr "" + +#. gPqUD +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454361\n" +"help.text" +msgid "ColumnTwo" +msgstr "" + +#. TGf5y +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454323\n" +"help.text" +msgid "ColumnThree" +msgstr "" + +#. cGmqm +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id27530261624700\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#ДЕЛ/0!" + +#. R9Bfd +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201517384053\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. WMMFj +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"id_par29987248418152\n" +"help.text" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#ЗНАЧ!" + +#. rBEnM +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920152006414\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(4;2;A2:A9)
Returns maximum value for the range A2:A9 = 34, whereas =MAX(A2:A9) returns the error Err:511." +msgstr "" + +#. Tx8Vx +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520064180\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 = 29, even if some of the columns are hidden." +msgstr "" + +#. GPwbY +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520064118\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Returns sum of the column B = 115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." +msgstr "" + +#. eyn5c +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id196152404026557\n" +"help.text" +msgid "If you need to apply the function with a 3D range, this example shows how to do it." +msgstr "" + +#. nKQgg +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520180167\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) = 8." +msgstr "" + +#. kDEuY +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520395365\n" +"help.text" +msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array." +msgstr "" + +#. cFhbt +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520395380\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')
If E3 = 13 and E5 = 5, the function returns mode of the first column = 10." +msgstr "" + +#. cjxCG +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id241712879431120\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE, COUNT, COUNTA, MAX, MIN, PRODUCT, STDEV.S, STDEV.P, SUM, VAR.S, VAR.P, MEDIAN, MODE.SNGL, LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC , QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC" +msgstr "" + +#. DCMbQ +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id125062615028497\n" +"help.text" +msgid "Automatically find column and row labels" +msgstr "" + +#. czFkz +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ARABIC Function" +msgstr "" + +#. ze8wK +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"bm_id831542233029549\n" +"help.text" +msgid "ARABIC function text functions;convert roman numbers" +msgstr "" + +#. BNUYi +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"hd_id881628776094597\n" +"help.text" +msgid "ARABIC" +msgstr "" + +#. xPXrU +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id541542230672101\n" +"help.text" +msgid "Returns the numeric value corresponding to a Roman number expressed as text." +msgstr "" + +#. 2UE9g +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id151634221012221\n" +"help.text" +msgid "The largest Roman number that can be converted is MMMCMXCIX (or one of its simplified versions), which is equivalent to 3999." +msgstr "" + +#. AueXr +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "ARABIC(Text)" +msgstr "АРАБСКОЕ(Текст)" + +#. sWMEb +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id621542232197446\n" +"help.text" +msgid "Text: text representing a Roman number." +msgstr "" + +#. WcE8r +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id451628776707264\n" +"help.text" +msgid "=ARABIC(\"MXIV\") returns the numeric value 1014." +msgstr "" + +#. hDmDF +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id101628778036375\n" +"help.text" +msgid "=ARABIC(\"MMII\") returns the numeric value 2002." +msgstr "" + +#. XAwC8 +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id101628778036134\n" +"help.text" +msgid "=ARABIC(\"\") returns 0." +msgstr "=АРАБСКОЕ(\"\") возвращает значение 0." + +#. yugTC +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ASC Function" +msgstr "" + +#. H3kmF +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"bm_id831542233029549\n" +"help.text" +msgid "ASC function text functions;katakana characters" +msgstr "" + +#. 5sWTB +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"hd_id881628776094597\n" +"help.text" +msgid "ASC" +msgstr "" + +#. gtGVG +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id541542230672101\n" +"help.text" +msgid "Converts double-byte (full-width) characters to single-byte (half-width) ASCII and katakana characters." +msgstr "" + +#. zwX68 +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id151634221012221\n" +"help.text" +msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." +msgstr "" + +#. nWQan +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "ASC(Text)" +msgstr "" + +#. npFEH +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id621542232197446\n" +"help.text" +msgid "Text: the text string that contains characters to be converted." +msgstr "" + +#. d9fM4 +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id481637763523789\n" +"help.text" +msgid "Applying the ASC function to a string composed of single-byte characters will return the input string without any modifications." +msgstr "" + +#. QXBHB +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id451628776707264\n" +"help.text" +msgid "=ASC(\"LibreOffice\") returns the string \"LibreOffice\". No modifications were made because all characters are single-byte characters." +msgstr "" + +#. f8rff +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id101628778036375\n" +"help.text" +msgid "=ASC(\"ライト\") returns the string \"ライト\", which is composed of single-byte characters." +msgstr "" + +#. y9q7t +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF function" +msgstr "Функция СРЗНАЧЕСЛИ" + +#. Xqih3 +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"bm_id237812197829662\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF function arithmetic mean;satisfying condition" +msgstr "функция AVEDEVсредние значения; статистические функции" + +#. c5oJz +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id16852304621982\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF function" +msgstr "Функция СРЗНАЧЕСЛИ" + +#. DFigD +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id7281266615152\n" +"help.text" +msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values." +msgstr "" + +#. jto8p +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id200801176228491\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" +msgstr "" + +#. CCW4A +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id15226321619829\n" +"help.text" +msgid "Range – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." +msgstr "" + +#. sDeiD +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id174711913219765\n" +"help.text" +msgid "Average_Range – optional. It is a range of values for calculating the mean." +msgstr "" + +#. kCbPD +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id45123108916423\n" +"help.text" +msgid "If the Average_Range is not specified, Range is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If Average_Range is specified, the Range is used only for the condition test, while Average_Range is used for the average calculation." +msgstr "" + +#. 8v8Zv +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id278275053653\n" +"help.text" +msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.
If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error." +msgstr "" + +#. u7E4B +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id229513120314273\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "Простое использование" + +#. CqBc8 +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519225446\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИ(B2:B6; \"<35\")" + +#. DFAzM +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id11322891219251\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#. qcBmp +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id250920151922590\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИ(B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" + +#. DqwCP +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id3813266131474\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#. oFhok +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519230832\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИ(B2:B6; \">\"&НАИМЕНЬШИЙ(B2:B6; 1))" + +#. 6MArD +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id243522732832394\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#. gxAAH +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id2101254257133\n" +"help.text" +msgid "Using the Average_Range" +msgstr "" + +#. 4oRE4 +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315584\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИ(B2:B6; \"<35\"; C2:C6)" + +#. AGDaT +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id148222637631350\n" +"help.text" +msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#. crnMW +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315535\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИ(B2:B6; \">\"&МИН(B2:B6); C2:C6)" + +#. tiu8M +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2412836525208\n" +"help.text" +msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#. HAi7e +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315547\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИ(B2:B6; \"<\"&НАИБОЛЬШИЙ(B2:B6; 2); C2:C6)" + +#. T6LU3 +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id173931101529497\n" +"help.text" +msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." +msgstr "" + +#. Naigm +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id30054471316969\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions" +msgstr "" + +#. rJEzm +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519360514\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. pFhEN +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id14714860719948\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range." +msgstr "" + +#. g76se +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id250920151936096\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. QX275 +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id26959239098104\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." +msgstr "" + +#. L3vXX +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519361352\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. pSESy +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id227041304619482\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." +msgstr "" + +#. SGMWy +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id251309885188\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#. CnVcF +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id177972099720424\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function." +msgstr "" + +#. 3i7KZ +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id134941261230060\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИ(A2:A6; \".*\"&E2&\".*\"; B2:B6)" + +#. vTFAk +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id172572288310247\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." +msgstr "" + +#. 2W6Qv +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id316901523627285\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИ(B2:B6; \"<\"&E2; C2:C6)" + +#. 5Mfay +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id302181300528607\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145." +msgstr "" + +#. TUEKr +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS function" +msgstr "Функция СРЗНАЧЕСЛИМН" + +#. DDuFq +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"bm_id536715367153671\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS function arithmetic mean;satisfying conditions" +msgstr "функция AVEDEVсредние значения; статистические функции" + +#. uGhsw +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id537445374453744\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS function" +msgstr "Функция СРЗНАЧЕСЛИМН" + +#. CZ8LX +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id538405384053840\n" +"help.text" +msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values." +msgstr "" + +#. zNyZv +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id21050267713178\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS()" +msgstr "СРЗНАЧЕСЛИМН()" + +#. 8gSoS +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id165832700711773\n" +"help.text" +msgid "Func_range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean." +msgstr "" + +#. y7NZn +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id20733192524041\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "Простое использование" + +#. bcbN9 +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id24004653627203\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИМН(B2:B6; B2:B6; \">=20\")" + +#. NGDGm +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id30201168686268\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion." +msgstr "" + +#. zb4se +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id30279247419921\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИМН(C2:C6; B2:B6; \">=20\"; C2:C6; \">70\")" + +#. 7jj4X +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id2930764965983\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#. 2pMbp +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id317532515726820\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#. qZDFB +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id457966021670\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИМН(C2:C6; B2:B6; \">\"&МИН(B2:B6); B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" + +#. oghLv +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id66091035229950\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#. C7fCW +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id303162761931870\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#. eo7jB +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id40031348913642\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." +msgstr "" + +#. qyrrP +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id31201205191857\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#. DqjCH +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id316794795433\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#. B8bav +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id67531072426731\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИМН(C2:C6; A2:A6; E2&\".*\"; B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" + +#. E3TZv +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id65612244926745\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." +msgstr "" + +#. s6GFW +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ceiling functions" +msgstr "" + +#. EWCte +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id971586216771519\n" +"help.text" +msgid "Ceiling functions" +msgstr "" + +#. M92qb +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id3152518\n" +"help.text" +msgid "CEILING functionrounding;up to multiples of significance" +msgstr "" + +#. XR3RK +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id3152518\n" +"help.text" +msgid "CEILING" +msgstr "" + +#. Co8xT +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3153422\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "" + +#. PfT3s +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id601586207136514\n" +"help.text" +msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs." +msgstr "" + +#. 6AFh7 +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3163792\n" +"help.text" +msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that has existed since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions." +msgstr "" + +#. 3DwLL +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3153454\n" +"help.text" +msgid "CEILING(Number [; Significance [; Mode]])" +msgstr "" + +#. XHjhc +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3153467\n" +"help.text" +msgid "Number is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number." +msgstr "" + +#. XEqxw +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3155000\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of Number." +msgstr "" + +#. AosjB +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3155020\n" +"help.text" +msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses Mode if both Number and Significance are negative. Then if Mode is given and not equal to zero, numbers are rounded down (away from zero); if Mode is equal to zero or not given, negative numbers are rounded up (towards zero)." +msgstr "" + +#. Ka9pC +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id281586208138400\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(3.45) returns 4." +msgstr "=ОКРВВЕРХ(3,45) возвращает значение 4." + +#. UTtFZ +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id921586208142416\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(3.45; 3) returns 6." +msgstr "=ОКРВВЕРХ(3,45; 3) возвращает значение 6." + +#. XGfA3 +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id921586208146984\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(-1.234) returns -1." +msgstr "=ОКРВВЕРХ(-1,234) возвращает значение -1." + +#. ZWjxy +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id491586208152183\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(-45.67; -2; 0) returns -44." +msgstr "=ОКРВВЕРХ(-45,67; -2; 0) возвращает значение -44." + +#. Auwyx +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id291586208158119\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(-45.67; -2; 1) returns -46." +msgstr "=ОКРВВЕРХ(-45,67; -2; 1) возвращает значение -46." + +#. rZ78k +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id2952518\n" +"help.text" +msgid "CEILING.PRECISE functionrounding;up to multiples of significance" +msgstr "" + +#. 5DWRd +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id2952518\n" +"help.text" +msgid "CEILING.PRECISE" +msgstr "" + +#. aTD6P +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id2953422\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "" + +#. BjuBa +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id151586642494759\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." +msgstr "" + +#. 8gkPE +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id631586642933797\n" +"help.text" +msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function." +msgstr "" + +#. BASfr +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id2953454\n" +"help.text" +msgid "CEILING.PRECISE(Number [; Significance])" +msgstr "" + +#. FaYeD +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id2955000\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "" + +#. 8WiRx +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id201586213398634\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.PRECISE(3.45) returns 4." +msgstr "=ОКРВВЕРХ.ТОЧН(3,45) возвращает значение 4." + +#. KxeUC +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id651586213406243\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.PRECISE(-45.67; 2) returns -44." +msgstr "=ОКРВВЕРХ.ТОЧН(-45,67; 2) возвращает значение -44." + +#. WV9bx +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id911516997198644\n" +"help.text" +msgid "CEILING.MATH function" +msgstr "Функция ОКРВВЕРХ.МАТ" + +#. 7xeKu +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id91516997330445\n" +"help.text" +msgid "CEILING.MATH" +msgstr "" + +#. AzJvD +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id81516997342088\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "" + +#. QLGe7 +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id911586642319078\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored." +msgstr "" + +#. aYczG +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id291516998575663\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." +msgstr "Функция для совместимости с Microsoft Excel 2013 и новее." + +#. pcXnS +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id841516997669932\n" +"help.text" +msgid "CEILING.MATH(Number [; Significance [; Mode]])" +msgstr "" + +#. EAezJ +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id491516997725772\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "" + +#. EiWLa +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id451516997742909\n" +"help.text" +msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If Mode is given and not equal to zero, a negative Number is rounded down (away from zero). If Mode is equal to zero or is not given, a negative Number is rounded up (towards zero)." +msgstr "" + +#. je22s +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id331586208590009\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.MATH(3.45) returns 4." +msgstr "=ОКРВВЕРХ.МАТ(3,45) возвращает значение 4." + +#. g5xAQ +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id481586208595809\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.MATH(3.45; -3) returns 6." +msgstr "=ОКРВВЕРХ.МАТ(3,45; -3) возвращает значение 6." + +#. Eby7i +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id641586208600665\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.MATH(-1.234) returns -1." +msgstr "=ОКРВВЕРХ.МАТ(-1,234) возвращает значение -1." + +#. T4orc +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id151586208604536\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.MATH(-45.67; -2; 0) returns -44." +msgstr "=ОКРВВЕРХ.МАТ(-45,67; -2; 0) возвращает значение -44." + +#. opt6B +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id971586208611345\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.MATH(-45.67; +2; 1) returns -46." +msgstr "=ОКРВВЕРХ.МАТ(-45,67; +2; 1) возвращает значение -46." + +#. EzE9t +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id921516998608939\n" +"help.text" +msgid "CEILING.XCL function" +msgstr "Функция ОКРВВЕРХ.XCL" + +#. CRMmT +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id411516998838823\n" +"help.text" +msgid "CEILING.XCL" +msgstr "" + +#. 2tuD3 +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id811516998845826\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "" + +#. tAyJj +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id361586213828675\n" +"help.text" +msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds up (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds down (away from zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative." +msgstr "" + +#. 2CKjm +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id881586213934118\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s CEILING.XCL function are exported as references to Excel’s CEILING function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s CEILING function are imported as references to Calc’s CEILING.XCL function." +msgstr "" + +#. GspBr +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id251516998856873\n" +"help.text" +msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)" +msgstr "" + +#. eTSgx +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id151516998882622\n" +"help.text" +msgid "Significance is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded." +msgstr "" + +#. 6n7qn +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id421586214128242\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.XCL(3.45,2) returns 4." +msgstr "=ОКРВВЕРХ.XCL(3,45; 2) возвращает значение 4." + +#. nU46D +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id651586214132234\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.XCL(-45.67; 2) returns -44." +msgstr "=ОКРВВЕРХ.XCL(-45,67; 2) возвращает значение -44." + +#. nbB96 +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id811586214136666\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.XCL(-45.67; -2) returns -46." +msgstr "=ОКРВВЕРХ.XCL(-45,67; -2) возвращает значение -46." + +#. GMzhD +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id8952518\n" +"help.text" +msgid "ISO.CEILING functionrounding;up to multiples of significance" +msgstr "" + +#. q22aC +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id8952518\n" +"help.text" +msgid "ISO.CEILING" +msgstr "" + +#. 5beBC +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id8953422\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "" + +#. SFZNu +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id101586214229587\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." +msgstr "" + +#. AAHCL +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id821586214265060\n" +"help.text" +msgid "This function calculates identical results to the CEILING.PRECISE function." +msgstr "" + +#. GRocX +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id8953454\n" +"help.text" +msgid "ISO.CEILING(Number [; Significance])" +msgstr "ISO.ОКРВВЕРХ(Число [; Точность])" + +#. hwhCW +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id8955000\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "" + +#. FSFdP +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id801586214431463\n" +"help.text" +msgid "=ISO.CEILING(3.45) returns 4." +msgstr "=ISO.ОКРВВЕРХ(3,45) возвращает значение 4." + +#. QHpJp +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id181586214438808\n" +"help.text" +msgid "=ISO.CEILING(-45.67; 2) returns -44." +msgstr "=ISO.ОКРВВЕРХ(-45,67; 2) возвращает значение -44." + +#. GuEcB +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "COLOR function" +msgstr "Функция ЦВЕТ" + +#. N8CUu +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"bm_id1102201617201921\n" +"help.text" +msgid "colors;numerical values colors;calculating in spreadsheets COLOR function" +msgstr "" + +#. qjPSR +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" +"help.text" +msgid "COLOR" +msgstr "HOUR" + +#. HXh5E +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201617001848\n" +"help.text" +msgid "Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system. The result depends on the color system used by your computer." +msgstr "" + +#. 3ubzF +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" +"help.text" +msgid "COLOR(Red; Green; Blue [; Alpha])" +msgstr "" + +#. ASLWJ +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id242131304318587\n" +"help.text" +msgid "Red, Green and Blue – required arguments. The value for the red, green and blue components of the color. The values must be between 0 and 255. Zero means no color component and 255 means full color component." +msgstr "" + +#. GoCn2 +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id242131304315587\n" +"help.text" +msgid "Alpha – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color." +msgstr "" + +#. fb2sj +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201617001888\n" +"help.text" +msgid "COLOR(255;255;255;1) returns 33554431" +msgstr "" + +#. gxbF2 +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618185378\n" +"help.text" +msgid "COLOR(0;0;255;0) returns 255" +msgstr "" + +#. f8bh7 +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618185326\n" +"help.text" +msgid "COLOR(0;0;255;255) returns 4278190335" +msgstr "" + +#. JAYa2 +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618188326\n" +"help.text" +msgid "COLOR(0;0;400;0) returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255." +msgstr "" + +#. cfeEJ +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CONCAT function" +msgstr "Функция СЦЕП" + +#. WEfAD +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"bm_id741556228031712\n" +"help.text" +msgid "CONCAT function" +msgstr "Функция СЦЕП" + +#. BCZMB +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"hd_id471556226436779\n" +"help.text" +msgid "CONCAT" +msgstr "" + +#. jUBjE +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id891556226436781\n" +"help.text" +msgid "Concatenates one or more strings" +msgstr "" + +#. JPUiF +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id701556226865876\n" +"help.text" +msgid "CONCAT is an enhancement of CONCATENATE, as CONCAT also accepts ranges as arguments, like B2:E5, K:K or K:M." +msgstr "" + +#. Gjz3x +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id461556226873963\n" +"help.text" +msgid "When ranges are used, the cells are traversed row by row (from top to bottom) to concatenate." +msgstr "" + +#. fJEF4 +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id911556226813412\n" +"help.text" +msgid "CONCAT( )" +msgstr "СЦЕП( )" + +#. aTwgH +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id531556227248228\n" +"help.text" +msgid "=CONCAT(\"Hello \", A1:C3) concatenates the string \"Hello\" with all strings in range A1:C3." +msgstr "" + +#. WTD5N +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id781556244709752\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE" +msgstr "" + +#. A2RFP +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CONVERT function" +msgstr "" + +#. wHx2Y +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"bm_id3148446\n" +"help.text" +msgid "CONVERT function" +msgstr "" + +#. XE5M9 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id9522389625800\n" +"help.text" +msgid " CONVERT function" +msgstr "" + +#. fmXAR +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3154902\n" +"help.text" +msgid "Converts a value from one unit of measurement to the corresponding value in another unit of measurement. Enter the units of measurement directly as text in quotation marks or as a reference. The units of measurement specified through the arguments must match the supported unit symbols, which are case-sensitive. For example, the symbol for the unit \"newton\" is the uppercase \"N\"." +msgstr "" + +#. fUwa3 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id761620414839890\n" +"help.text" +msgid "The measurement units recognized by CONVERT fall into 13 groups, which are listed below. CONVERT will perform conversions between any two units within one group but reject any request to convert between units in different groups." +msgstr "" + +#. x6USE +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id861620428840333\n" +"help.text" +msgid "You can also add binary and decimal prefixes to units of measurement that support them. The list of all prefixes and their corresponding multipliers are shown below." +msgstr "" + +#. GvB7m +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id601621101375988\n" +"help.text" +msgid "This function may not be compatible with other spreadsheet software." +msgstr "" + +#. wfq9t +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id23219159944266\n" +"help.text" +msgid "CONVERT(Number; FromUnit; ToUnit)" +msgstr "" + +#. RiLFj +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3147522\n" +"help.text" +msgid "Number is the number to be converted." +msgstr "" + +#. GErYL +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"help.text" +msgid "FromUnit is the unit from which conversion is taking place." +msgstr "" + +#. d2Hrk +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3153790\n" +"help.text" +msgid "ToUnit is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." +msgstr "" + +#. 7D2db +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id541620414925560\n" +"help.text" +msgid "If FromUnit and ToUnit are not valid units from the same group, then CONVERT reports an invalid argument error (Err:502)." +msgstr "" + +#. gq5EJ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3156336\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(-10; \"C\"; \"F\")" +msgstr "" + +#. NacDF +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id951620413562988\n" +"help.text" +msgid "Here the function converts -10 degrees Celsius to degrees Fahrenheit, returning the value 14. There is not a simple multiplicative relationship between temperature units, as different reference points are used. Hence, as in this case, an input negative number may be converted to a positive value." +msgstr "" + +#. CQPne +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(3.5; \"mi\"; \"yd\")" +msgstr "" + +#. xaEX2 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id971620413678102\n" +"help.text" +msgid "Here the function converts 3.5 international miles to yards, returning the value 6160. Both units are in the Length and distance group." +msgstr "" + +#. 3GMEy +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id741620413834726\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")" +msgstr "" + +#. pdEtf +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id261620413900652\n" +"help.text" +msgid "Here the function converts 256 gigibits to mebibytes, returning the value 32768. Both units (bit and byte) are in the Information group and support binary prefixes." +msgstr "" + +#. cdqCp +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id761620413966496\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(1; \"dyn\"; \"e\")" +msgstr "" + +#. vDR5q +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id531620414005955\n" +"help.text" +msgid "Here the function returns an invalid argument error (Err:502) because the two units (dyne and erg) are in different groups (Force and Energy respectively)." +msgstr "" + +#. DGVq5 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id261620415240175\n" +"help.text" +msgid "Units of measurement" +msgstr "" + +#. oxx8A +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id481620428685029\n" +"help.text" +msgid "Below are the unit measurement groups supported by the CONVERT function. Beware that conversions can only happen between units that belong to the same group." +msgstr "" + +#. Rd9Fp +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id461620429183259\n" +"help.text" +msgid "The column Prefix indicates whether or not a given unit of measurement supports prefixes." +msgstr "" + +#. ELyFm +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id301620415514760\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. JFG6V +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id121620479750266\n" +"help.text" +msgid "Some measurement units have more than one accepted symbol. The accepted unit symbols are separated by semicolons in the Unit symbol column." +msgstr "" + +#. ngLDk +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id831620415562967\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. HMAmG +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id251620415562967\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. tpUMy +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id151620415562967\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. GfiJV +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id61620415562967\n" +"help.text" +msgid "Square angstrom" +msgstr "" + +#. GoABk +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id71620415903987\n" +"help.text" +msgid "Are" +msgstr "" + +#. kahhN +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id631620415904448\n" +"help.text" +msgid "Square foot" +msgstr "" + +#. MFjkC +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id651620415904891\n" +"help.text" +msgid "Hectare" +msgstr "" + +#. EohjY +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id561620415905331\n" +"help.text" +msgid "Square inch" +msgstr "" + +#. XZ9X3 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id561620415905004\n" +"help.text" +msgid "Square light-year" +msgstr "" + +#. kwEMV +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id781620416024343\n" +"help.text" +msgid "Square meter" +msgstr "" + +#. T9BaY +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id731620416024782\n" +"help.text" +msgid "Square international mile" +msgstr "" + +#. 4i4iC +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id621620416250948\n" +"help.text" +msgid "Morgen" +msgstr "" + +#. HF5iU +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id661620416251507\n" +"help.text" +msgid "Square nautical mile" +msgstr "" + +#. hCiCS +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id791620416251948\n" +"help.text" +msgid "Square pica point" +msgstr "" + +#. ZfeRr +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id771620416417874\n" +"help.text" +msgid "Square pica" +msgstr "" + +#. cHh2s +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id621620416418311\n" +"help.text" +msgid "International acre" +msgstr "" + +#. AsFDV +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id71620416418768\n" +"help.text" +msgid "US survey acre" +msgstr "" + +#. vFpVJ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id71620416418025\n" +"help.text" +msgid "Square yard" +msgstr "" + +#. Y8KWb +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id661620418842010\n" +"help.text" +msgid "Energy" +msgstr "" + +#. MVxwP +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id133389281727763\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. 2YCm2 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id215779983443756\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. wERLT +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id986783687128923\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. GLvVT +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id797688281572156\n" +"help.text" +msgid "British thermal unit" +msgstr "" + +#. nu34E +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id844417659281393\n" +"help.text" +msgid "Thermochemical calorie" +msgstr "" + +#. DBTz9 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id672765982649722\n" +"help.text" +msgid "International Steam Table calorie" +msgstr "" + +#. uw6BK +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id798492531882282\n" +"help.text" +msgid "erg" +msgstr "" + +#. i9qGV +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id547247548598782\n" +"help.text" +msgid "Electron volt" +msgstr "" + +#. sLtDD +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id587393171297892\n" +"help.text" +msgid "Foot-pound" +msgstr "" + +#. 2GjCu +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id695171299238861\n" +"help.text" +msgid "Horsepower-hour" +msgstr "" + +#. ZPZRc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id498448587944728\n" +"help.text" +msgid "Joule" +msgstr "" + +#. PUrZh +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id324829753758823\n" +"help.text" +msgid "Watt-hour" +msgstr "" + +#. kPnGq +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id281620418969165\n" +"help.text" +msgid "Flux density" +msgstr "" + +#. 4o3NF +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id474271648545953\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. DCC5e +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id747764511138273\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. dvVVc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id689379352231556\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. nHMaJ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id114822916257326\n" +"help.text" +msgid "Gauss" +msgstr "Гаусс" + +#. 2he9q +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id626213287964265\n" +"help.text" +msgid "Tesla" +msgstr "" + +#. GFyeu +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id511620419033332\n" +"help.text" +msgid "Force" +msgstr "" + +#. CcWkm +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id786326578562174\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. MAju2 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id613697367784781\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. 3ZxxK +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id338735929142246\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. uaZZL +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id332679599387353\n" +"help.text" +msgid "Dyne" +msgstr "" + +#. qkEeo +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id297688664469184\n" +"help.text" +msgid "Newton" +msgstr "" + +#. EEy3q +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id413835658896999\n" +"help.text" +msgid "Pound-force" +msgstr "" + +#. UmY6Y +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id472715992174398\n" +"help.text" +msgid "Pond" +msgstr "" + +#. Z8snf +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id61620419155285\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "" + +#. A3brF +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id426724696915849\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. ABpR9 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id612374956817974\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. kNxR2 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id538681812985912\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. uXtLh +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id287396172896473\n" +"help.text" +msgid "Bit" +msgstr "" + +#. CQcQ9 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id288619461492324\n" +"help.text" +msgid "Byte" +msgstr "" + +#. B3c96 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id21620419214852\n" +"help.text" +msgid "Length and distance" +msgstr "" + +#. rfDue +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id939442657661828\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. t8B7a +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id385965635167839\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. qBet6 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id783715738435884\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. ED5CD +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id871414798381246\n" +"help.text" +msgid "Angstrom" +msgstr "" + +#. pZ2tZ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id667871614381886\n" +"help.text" +msgid "Ell" +msgstr "" + +#. FxCjJ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id116286449743311\n" +"help.text" +msgid "Foot" +msgstr "" + +#. VswTE +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id174995614358222\n" +"help.text" +msgid "Inch" +msgstr "Дюйм" + +#. YFTAf +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id597477613742668\n" +"help.text" +msgid "Light-year" +msgstr "" + +#. aqqG6 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id414782652978666\n" +"help.text" +msgid "Meter" +msgstr "" + +#. kREck +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id246972715165395\n" +"help.text" +msgid "International mile" +msgstr "" + +#. 6TCBR +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id664674443288268\n" +"help.text" +msgid "Nautical mile" +msgstr "" + +#. rUVPA +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id139127915416429\n" +"help.text" +msgid "Parsec" +msgstr "" + +#. E8DiA +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id343241931577938\n" +"help.text" +msgid "Pica point" +msgstr "" + +#. J45F6 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id314567699952918\n" +"help.text" +msgid "Pica" +msgstr "" + +#. jo6cR +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id579641593251685\n" +"help.text" +msgid "US survey mile" +msgstr "" + +#. bHo6X +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id247251727323315\n" +"help.text" +msgid "Yard" +msgstr "" + +#. EVKqC +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id101620426269258\n" +"help.text" +msgid "Mass and weight" +msgstr "" + +#. sshNo +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id662733781297324\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. 23Fz6 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id314237495552874\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. YXvAc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id543131496247122\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. yS2GB +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id163896825569756\n" +"help.text" +msgid "Short hundredweight" +msgstr "" + +#. AymnT +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id219736221925573\n" +"help.text" +msgid "Gram" +msgstr "" + +#. Pcwzj +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id613363919875679\n" +"help.text" +msgid "Grain" +msgstr "" + +#. HfoFq +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id961199633533431\n" +"help.text" +msgid "Pound" +msgstr "" + +#. TtiGk +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id655456352143671\n" +"help.text" +msgid "Ounce" +msgstr "" + +#. pmsEB +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id613492674545171\n" +"help.text" +msgid "Pennyweight" +msgstr "" + +#. BE88d +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id566783887997575\n" +"help.text" +msgid "Slug" +msgstr "" + +#. VmfEH +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id731498557457276\n" +"help.text" +msgid "Stone" +msgstr "" + +#. ZLyGB +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id618416327957968\n" +"help.text" +msgid "Short ton" +msgstr "" + +#. 4nGTC +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id556166667325333\n" +"help.text" +msgid "Unified atomic mass unit" +msgstr "" + +#. nA8vE +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id161338688697922\n" +"help.text" +msgid "Long hundredweight" +msgstr "" + +#. 23HRX +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id616379569614142\n" +"help.text" +msgid "Long ton" +msgstr "" + +#. BPqQG +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id1001620426284123\n" +"help.text" +msgid "Power" +msgstr "" + +#. HvGBm +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id765457372987543\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. DGPtJ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id222988613874967\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. 6DsPs +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id954629589584711\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. 7PLLh +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id578436173796358\n" +"help.text" +msgid "Mechanical horsepower" +msgstr "" + +#. M6req +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id418898833841613\n" +"help.text" +msgid "Pferdestärke or metric horsepower" +msgstr "" + +#. qyteT +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id239893771814786\n" +"help.text" +msgid "Watt" +msgstr "" + +#. PGKCa +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id541620426359069\n" +"help.text" +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#. tnByU +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id843387541961981\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. Gsj88 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id385992865555923\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. geMDd +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id513642579177244\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. tZH3f +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id888153229712212\n" +"help.text" +msgid "Standard atmosphere" +msgstr "" + +#. EBaTw +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id849582553771429\n" +"help.text" +msgid "Millimeter of mercury" +msgstr "" + +#. AsDNh +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id477235647442515\n" +"help.text" +msgid "Pascal" +msgstr "" + +#. yyvEQ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id453587511744492\n" +"help.text" +msgid "Pound per square inch" +msgstr "" + +#. a9ogt +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id385442861685423\n" +"help.text" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#. CNDuZ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id911641306487164\n" +"help.text" +msgid "1 - The \"at\" unit is deprecated. Use \"atm\" instead." +msgstr "" + +#. vWzBh +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id61620426438099\n" +"help.text" +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" + +#. AXQxd +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id589222947765948\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. HvMee +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id886677898259849\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. PWNGi +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id439227432319741\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. QLETi +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id391572877557741\n" +"help.text" +msgid "Admiralty knot" +msgstr "" + +#. X3yym +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id152721538362456\n" +"help.text" +msgid "International knot" +msgstr "" + +#. KAWp4 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id117898736774311\n" +"help.text" +msgid "Meters per hour" +msgstr "" + +#. pctXg +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id145334267535329\n" +"help.text" +msgid "Meters per second" +msgstr "" + +#. 6yYRz +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id233825548718154\n" +"help.text" +msgid "Miles per hour" +msgstr "" + +#. FyEd2 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id351620426496272\n" +"help.text" +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + +#. C5MHQ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id916682468647914\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. kqAGM +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id828222863857386\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. sGE7h +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id131675777393493\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. do3zs +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id611894272236225\n" +"help.text" +msgid "Degree Celsius" +msgstr "" + +#. 3Ng23 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id446899599712639\n" +"help.text" +msgid "Degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#. JQDwV +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id452842161272274\n" +"help.text" +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#. kDHfB +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id946395673872875\n" +"help.text" +msgid "Degree Rankine" +msgstr "" + +#. mUNBn +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id718454351326149\n" +"help.text" +msgid "Degree Réaumur" +msgstr "" + +#. BfAJv +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id291620426558219\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. kFeSN +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id935221689591996\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. U8RGh +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id664526138752768\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. 8X7qR +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id889226439751962\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. iXcGB +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id246817386878489\n" +"help.text" +msgid "Day" +msgstr "День" + +#. KCEUt +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id464925665919665\n" +"help.text" +msgid "Hour" +msgstr "Час" + +#. Bf2jf +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id134873473826283\n" +"help.text" +msgid "Minute" +msgstr "Минута" + +#. RB2UJ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id424852859961766\n" +"help.text" +msgid "Second" +msgstr "Секунда" + +#. CKQZz +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id546198897664738\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "Год" + +#. CCupk +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id151620426617693\n" +"help.text" +msgid "Volume" +msgstr "Объём" + +#. YGVzt +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id245659124219512\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. jvV7i +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id954441838321316\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. QnLHF +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id487448753979859\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. oFBFc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id254311578719497\n" +"help.text" +msgid "Cubic angstrom" +msgstr "" + +#. Ccm2G +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id545825775819166\n" +"help.text" +msgid "Oil barrel" +msgstr "" + +#. a3nDk +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id976829653577442\n" +"help.text" +msgid "US bushel" +msgstr "" + +#. Fb3dj +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id184258429676826\n" +"help.text" +msgid "US cup" +msgstr "" + +#. z98AU +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id278184952564879\n" +"help.text" +msgid "Cubic foot" +msgstr "" + +#. Be5Nc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id466397614396366\n" +"help.text" +msgid "US gallon" +msgstr "" + +#. 6dJSb +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id938562498562468\n" +"help.text" +msgid "Australian glass (200 milliliters)" +msgstr "" + +#. vFvu4 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id471177863127144\n" +"help.text" +msgid "Gross register tonnage" +msgstr "" + +#. tM2GH +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id347175644673122\n" +"help.text" +msgid "Humpen (500 milliliters)" +msgstr "" + +#. 3jCKA +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id995576717914988\n" +"help.text" +msgid "Cubic inch" +msgstr "" + +#. t8skx +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id842329689485738\n" +"help.text" +msgid "Liter" +msgstr "" + +#. ZgERp +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id236636296681258\n" +"help.text" +msgid "Cubic light-year" +msgstr "" + +#. xbjLF +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id538319527687728\n" +"help.text" +msgid "Cubic meter" +msgstr "" + +#. GG8ep +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id463843338576911\n" +"help.text" +msgid "Cubic international mile" +msgstr "" + +#. apJka +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id995778363641811\n" +"help.text" +msgid "Australian middy (285 milliliters)" +msgstr "" + +#. 5vKXB +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id894695318848125\n" +"help.text" +msgid "Measurement ton" +msgstr "" + +#. gAxRC +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id392284181269245\n" +"help.text" +msgid "Cubic nautical mile" +msgstr "" + +#. GLMFQ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id371262895179554\n" +"help.text" +msgid "US fluid ounce" +msgstr "" + +#. KdjB5 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id956867693183654\n" +"help.text" +msgid "Cubic pica" +msgstr "" + +#. wPWak +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id698697624265559\n" +"help.text" +msgid "US pint" +msgstr "" + +#. oaVnc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id615917164511264\n" +"help.text" +msgid "US quart" +msgstr "" + +#. nFgfR +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id653481929342877\n" +"help.text" +msgid "Australian schooner (425 milliliters)" +msgstr "" + +#. yumuN +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id912821548196546\n" +"help.text" +msgid "Six pack (2 liters)" +msgstr "" + +#. GNQxR +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id248216629889251\n" +"help.text" +msgid "US tablespoon" +msgstr "" + +#. Bs5pc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id745625921159327\n" +"help.text" +msgid "US teaspoon" +msgstr "" + +#. oFoZf +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id864223151994899\n" +"help.text" +msgid "Metric teaspoon" +msgstr "" + +#. 6eLBT +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id311759289592485\n" +"help.text" +msgid "Imperial gallon" +msgstr "" + +#. zJyLT +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id673293916128784\n" +"help.text" +msgid "Imperial pint" +msgstr "" + +#. f9zhg +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id213353742979736\n" +"help.text" +msgid "Imperial quart" +msgstr "" + +#. TGDmn +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id817884513513347\n" +"help.text" +msgid "Cubic yard" +msgstr "" + +#. EsueL +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id671641306535516\n" +"help.text" +msgid "2 - These units are not part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format standard for the CONVERT function. They are preserved for backward compatibility." +msgstr "" + +#. ej2DE +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id21620415408286\n" +"help.text" +msgid "Prefixes" +msgstr "Префиксы" + +#. TSaMK +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id731620426688645\n" +"help.text" +msgid "Decimal prefixes" +msgstr "" + +#. cjDA7 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id772395422122114\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. yHdoH +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id448471762246791\n" +"help.text" +msgid "Multiplier" +msgstr "" + +#. zByEE +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id91620427193950\n" +"help.text" +msgid "Binary prefixes" +msgstr "" + +#. X7TD3 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id422991712375461\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. mAcRr +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id553637738674151\n" +"help.text" +msgid "Multiplier" +msgstr "" + +#. gc56z +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id871621424421294\n" +"help.text" +msgid "CONVERT Wiki page" +msgstr "" + +#. JEUej +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS function" +msgstr "Функция СЧЁТЕСЛИМН" + +#. Kprey +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"bm_id452245224522\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS function counting row;satisfying criteria counting column;satisfying criteria" +msgstr "" + +#. wMH8u +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS" +msgstr "СЧЁТЕСЛИМН" + +#. pGTzr +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id462646264626\n" +"help.text" +msgid "Returns the count of cells that meet criteria in multiple ranges." +msgstr "" + +#. jbwVT +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS(Range; Criterion[; Range2; Criterion2][; ... ; [Range127; Criterion127]])" +msgstr "" + +#. KTAXW +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id14734320631377\n" +"help.text" +msgid "Range, Range2, ... and Criterion, Criterion2, ... must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument." +msgstr "" + +#. ZuFZj +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id3861259759512\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "Простое использование" + +#. uDqwg +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id15856592423333\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")" +msgstr "=СЧЁТЕСЛИМН(B2:B6; \">=20\")" + +#. JCUwJ +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id323511393121175\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion." +msgstr "" + +#. 4aGmq +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id74301057922522\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "=СЧЁТЕСЛИМН(B2:B6; \">=20\"; C2:C6; \">70\")" + +#. AyFxS +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id109622995127628\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#. AGcGC +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id298462825526166\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#. dgbYx +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id831605805755075\n" +"help.text" +msgid "For these examples to work as described, make sure that Enable regular expressions in formulas is selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] Calc - Calculate." +msgstr "" + +#. iHFsx +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id22736248573471\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")" +msgstr "=СЧЁТЕСЛИМН(B2:B6; \"[:alpha:]*\")" + +#. yiHkH +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id22137303324873\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion." +msgstr "" + +#. pNABF +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id82271340221411\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=СЧЁТЕСЛИМН(B2:B6; \">\"&МИН(B2:B6); B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" + +#. 72QET +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id1105320769334\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#. jdWB5 +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id267603146513224\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#. L6af2 +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id111252614832220\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria." +msgstr "" + +#. rG36d +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id212582362610399\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#. ABwGC +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id3245551524846\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#. 3TTwe +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id109501907712434\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=СЧЁТЕСЛИМН(A2:A6; E2&\".*\"; B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" + +#. CNQBL +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id738533068520\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above." +msgstr "" + +#. GW3GV +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATE" +msgstr "ДАТА" + +#. xCZGR +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"bm_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATE function" +msgstr "функция ДАТАфункция DATE" + +#. TioqL +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATE" +msgstr "ДАТА" + +#. Wa2yU +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting. The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." +msgstr "Эта функция вычисляет дату, заданную годом, месяцем и днем, и выводит её на экран в формате ячейки. По умолчанию формат ячейки, содержащей функцию DATE, - формат даты, однако для таких ячеек можно указать любой другой числовой формат." + +#. wCGHA +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"help.text" +msgid "DATE(Year; Month; Day)" +msgstr "ДАТА(Год; Месяц; День)" + +#. zExSG +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3152815\n" +"help.text" +msgid "Year is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99." +msgstr "Год - целое число в диапазоне от 1583 до 9957 или от 0 до 99." + +#. WVjaD +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153222\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." +msgstr "" + +#. uuZQH +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3155817\n" +"help.text" +msgid "Month is an integer indicating the month." +msgstr "Месяц - целое число, указывающее месяц." + +#. gKdnj +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"help.text" +msgid "Day is an integer indicating the day of the month." +msgstr "День - целочисленное значение, указывающее день месяца." + +#. qr3Qv +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3156260\n" +"help.text" +msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter =DATE(00;12;31) the result will be 2000-12-31. If, on the other hand, you enter =DATE(00;13;31) the result will be 2001-01-31." +msgstr "Если значения для месяца и дня выходят за пределы допустимых, они переносятся в следующий разряд. Если ввести =DATE(00;12;31), в результате получится 12/31/00. Если, с другой стороны, ввести =DATE (00;13;31), выдаётся результат 1/31/01." + +#. 8E7EB +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3152589\n" +"help.text" +msgid "=DATE(00;1;31) yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." +msgstr "=DATE(00; 1; 31) возвращает 1/31/00, если установка формата ячейки ММ/ДД/ГГ." + +#. pCLUK +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF" +msgstr "РАЗНДАТ" + +#. kaPiN +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"bm_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF function" +msgstr "функция РАЗНДАТфункция DATEDIF" + +#. M9yvp +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF" +msgstr "РАЗНДАТ" + +#. mf9mw +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." +msgstr "Возвращает число полных дней, месяцев или лет между начальной и конечной датами." + +#. zRWUX +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id531642776283977\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)" +msgstr "" + +#. CMjse +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3152815\n" +"help.text" +msgid "Start date is the date from when the calculation is carried out." +msgstr "Начальная дата - дата, с которой начинается отсчёт." + +#. HbrrC +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3155817\n" +"help.text" +msgid "End date is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date." +msgstr "Конечная дата - дата, которой отсчёт заканчивается. Конечная дата должна быть позднее начальной." + +#. PZGXK +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"help.text" +msgid "Interval is a string that determines how the difference will be calculated. Possible values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\" regardless of the current language settings." +msgstr "" + +#. Lxgdp +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id5735953\n" +"help.text" +msgid "Value for \"Interval\"" +msgstr "Значения интервала" + +#. UBcKr +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id8360850\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Возвращаемое значение" + +#. iTUCH +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id908841\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days between Start date and End date." +msgstr "Количество полных дней между начальной и конечной датами." + +#. KTzdL +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id9841608\n" +"help.text" +msgid "Number of whole months between Start date and End date." +msgstr "Количество полных месяцев между начальной и конечной датами." + +#. jMGKG +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "Number of whole years between Start date and End date." +msgstr "Количество полных лет между начальной и конечной датами." + +#. 8tDzh +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgstr "Количество полных месяцев, остающееся после вычитания лет из разности конечной и начальной дат." + +#. jShMp +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." +msgstr "Количество полных дней, остающееся после вычитания лет и месяцев из разности конечной и начальной дат." + +#. 9uGY2 +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id1591134\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgstr "Количество полных дней, остающееся после вычитания лет из разности конечной и начальной дат." + +#. Pc57T +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3152589\n" +"help.text" +msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." +msgstr "Вычисление возраста. Человек родился 17.04.1974. Сегодня 13.06.2012." + +#. jbcJE +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3252589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38." +msgstr "=РАЗНДАТ(\"1974-04-17\"; \"2012-06-13\"; \"y\") возвращает значение 38." + +#. k75FH +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id451535132395328\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1." +msgstr "=РАЗНДАТ(\"1974-04-17\"; \"2012-06-13\"; \"ym\") возвращает значение 1." + +#. 3dbKg +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id611535132402642\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27." +msgstr "=РАЗНДАТ(\"1974-04-17\"; \"2012-06-13\"; \"md\") возвращает значение 27." + +#. LA2Rw +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id511535132411940\n" +"help.text" +msgid "So he is 38 years, 1 month and 27 days old." +msgstr "" + +#. yuWBU +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3352589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(DATE(1974,4,17);\"2012-06-13\";\"m\") yields 457, he has been living for 457 months." +msgstr "" + +#. tFAxV +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3452589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") yields 13937, he has been living for 13937 days." +msgstr "=DATEDIF(\"17.04.1974\"; \"13.06.2012\"; \"d\") даёт 13937, он прожил 13937 дней." + +#. C8DrL +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3752589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";DATE(2012;06;13);\"yd\") yields 57, his birthday was 57 days ago." +msgstr "" + +#. 7eFQV +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "ДАТАЗНАЧ" + +#. s5yZC +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"bm_id3145621\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE function" +msgstr "функция ДАТАЗНАЧ" + +#. e4YFG +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"hd_id3145621\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "ДАТАЗНАЧ" + +#. kVQP6 +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"help.text" +msgid "Returns the internal date number for text in quotes." +msgstr "Возвращает внутреннее числовое представление даты для текста, введённого в кавычках." + +#. z3vTn +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"help.text" +msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates." +msgstr "Внутренний номер даты возвращается в виде числа. Этот номер определяется системой дат, принятой в $[officename] для расчёта дат." + +#. cqHjd +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id0119200903491982\n" +"help.text" +msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." +msgstr "Если текстовая строка также включает значение времени, то функция ДАТАЗНАЧ возвращает только целочисленную часть преобразованного значения." + +#. 2FeGy +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3149268\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE(\"Text\")" +msgstr "ДАТАЗНАЧ(\"Текст\")" + +#. b4msi +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"help.text" +msgid "Text is a valid date expression and must be entered with quotation marks." +msgstr "Текст: допустимое выражение даты, которое должно указываться в кавычках." + +#. dpZqE +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3155841\n" +"help.text" +msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." +msgstr "=ДАТАЗНАЧ(\"1954-07-20\") возвращает значение 19925." + +#. hrZuN +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAY" +msgstr "DAY" + +#. wFpn2 +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"bm_id3147317\n" +"help.text" +msgid "DAY function" +msgstr "функция DAY" + +#. VuxYK +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"help.text" +msgid "DAY" +msgstr "DAY" + +#. e3R7o +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3147584\n" +"help.text" +msgid "Returns the day of given date value. The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value." +msgstr "Возвращает день для указанного значения даты. Возвращаемое значение дня представляет собой целое число от 1 до 31. Также можно ввести отрицательное значение даты/времени." + +#. FLB9L +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3149430\n" +"help.text" +msgid "DAY(Number)" +msgstr "DAY(Число)" + +#. yZGAV +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3149443\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "Число: внутреннее значение даты." + +#. rUQip +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3151200\n" +"help.text" +msgid "=DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" +msgstr "" + +#. h7jdH +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3154130\n" +"help.text" +msgid "=DAY(NOW()) returns the current day." +msgstr "" + +#. eDsDG +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"help.text" +msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "" + +#. MsTm6 +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#. fzTDF +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"bm_id3151328\n" +"help.text" +msgid "DAYS function" +msgstr "функция DAYS" + +#. AaMFZ +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"hd_id3151328\n" +"help.text" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#. 9XbLJ +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference between two date values. The result returns the number of days between the two days." +msgstr "Вычисляет разность между двумя значениями дат. Результатом является число дней между двумя датами." + +#. dwbGn +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "DAYS(Date2; Date1)" +msgstr "ДНИ(Дата2; Дата1)" + +#. wt5bA +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3151376\n" +"help.text" +msgid "Date1 is the start date, Date2 is the end date. If Date2 is an earlier date than Date1 the result is a negative number." +msgstr "Дата1: начальная дата, Дата2: конечная дата. Если Дата2 более ранняя дата, чем Дата1, результатом будет отрицательное число." + +#. hjctD +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3159101\n" +"help.text" +msgid "=DAYS(NOW();\"2010-01-01\")) returns the number of days from January 1, 2010 until today." +msgstr "" + +#. GwLS3 +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3163720\n" +"help.text" +msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." +msgstr "" + +#. 8vNn9 +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAYS360" +msgstr "ДНЕЙ360" + +#. AuFff +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"bm_id3148555\n" +"help.text" +msgid "DAYS360 function" +msgstr "функция ДНЕЙ360" + +#. GnutH +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"hd_id3148555\n" +"help.text" +msgid "DAYS360" +msgstr "ДНЕЙ360" + +#. Qzamg +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"help.text" +msgid "Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations." +msgstr "Возвращает разность между двумя датами по 360-дневному календарю, используемому при начислении процентов." + +#. Vndiw +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3155313\n" +"help.text" +msgid "DAYS360(Date1; Date2[; Type])" +msgstr "ДНЕЙ360(Дата1; Дата2[; Тип])" + +#. 5qfGz +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"help.text" +msgid "If Date2 is earlier than Date1, the function will return a negative number." +msgstr "Если Дата 2 более ранняя дата, чем Дата 1, функция возвращает отрицательное число." + +#. GD4Dc +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3151064\n" +"help.text" +msgid "The optional argument Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." +msgstr "Необязательный аргумент Тип определяет тип вычисления разности. Если тип = 0 или этот аргумент отсутствует, применяется американский метод (метод NASD - Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам). Если тип <> 0, используется европейский метод." + +#. qN5ZS +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3156348\n" +"help.text" +msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." +msgstr "" + +#. RpPVW +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" + +#. xLmeE +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"bm_id3152960\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY function" +msgstr "функция EASTERSUNDAY" + +#. Y9MZF +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" + +#. 3tYGn +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of Easter Sunday for the entered year." +msgstr "Возвращает дату пасхального воскресенья для введённого года." + +#. 3RpKr +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id2113711\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY(Year)" +msgstr "EASTERSUNDAY(Год)" + +#. DqDwB +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3938413\n" +"help.text" +msgid "Year is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date." +msgstr "Год: целое число от 1583 до 9956 или от 0 до 99. Другие праздники можно вычислить простым сложением с этой датой." + +#. mABBt +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" +msgstr "Пасхальный понедельник = EASTERSUNDAY(год) + 1" + +#. zGhAa +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3147521\n" +"help.text" +msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" +msgstr "Страстная пятница = EASTERSUNDAY(год) - 2" + +#. JWWVT +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3146072\n" +"help.text" +msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" +msgstr "День Святой Троицы = EASTERSUNDAY(год) + 49" + +#. RwEdh +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3149553\n" +"help.text" +msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" +msgstr "Понедельник после Троицы (Духов день) = EASTERSUNDAY(год) +50" + +#. DGkrF +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"help.text" +msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." +msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) возвращает 2000-04-23." + +#. 8dGJE +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"help.text" +msgid "=EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "" + +#. ZjahK +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EDATE" +msgstr "ДАТАМЕС" + +#. JCNpj +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"bm_id3151184\n" +"help.text" +msgid "EDATE function" +msgstr "функция ДАТАМЕС" + +#. HdAN4 +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"hd_id3151184\n" +"help.text" +msgid "EDATE" +msgstr "ДАТАМЕС" + +#. RiHAG +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3150880\n" +"help.text" +msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." +msgstr "" + +#. pLxiB +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3153212\n" +"help.text" +msgid "EDATE(StartDate; Months)" +msgstr "ДАТАМЕС(Начальная дата; Месяцы)" + +#. qtwFa +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3146860\n" +"help.text" +msgid "StartDate is a date." +msgstr "Начальная дата: дата." + +#. Zo2QF +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3152929\n" +"help.text" +msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." +msgstr "Месяцы: число месяцев до (отрицательное) или после (положительное) начальной даты." + +#. 9GCR8 +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3155845\n" +"help.text" +msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" +msgstr "" + +#. BPn5C +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3155999\n" +"help.text" +msgid "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." +msgstr "=КОНМЕСЯЦА(\"2001-03-31\"; -1) возвращает порядковый номер 36950. При форматировании в виде даты значение отображается как 2001-02-28." + +#. 4kAEM +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "КОНМЕСЯЦА" + +#. quyjG +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"bm_id3150991\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH function" +msgstr "функция КОНМЕСЯЦА" + +#. 3pfQp +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"hd_id3150991\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "КОНМЕСЯЦА" + +#. 7BRLZ +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." +msgstr "Возвращает дату последнего дня месяца, который наступает через указанное число месяцев от начальной даты." + +#. CVrxb +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" +msgstr "КОНМЕСЯЦА(Начальная дата; Месяцы)" + +#. duM2o +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3146787\n" +"help.text" +msgid "StartDate is a date (the starting point of the calculation)." +msgstr "Начальная дата: дата (начало отсчёта)." + +#. NocFV +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3155615\n" +"help.text" +msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." +msgstr "Месяцы: число месяцев до (отрицательное) или после (положительное) начальной даты." + +#. AgbKk +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"help.text" +msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?" +msgstr "Какое число придётся на последний день месяца через полгода после 14 сентября 2001 г.?" + +#. cq6AW +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3156143\n" +"help.text" +msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." +msgstr "=EOMONTH(DATE(2001; 9; 14); 6) возвращает порядковый номер 37346. При форматировании в виде даты значение отображается как 2002-03-31." + +#. 7eUrP +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3156144\n" +"help.text" +msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If you specify the date directly, we recommend using the standard ISO 8601 format because this should be independent of your selected locale settings." +msgstr "" + +#. Lu8Ng +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id681621540307527\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH wiki page" +msgstr "" + +#. BNTm6 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE function" +msgstr "Функция ТИП.ОШИБКИ" + +#. Wvwf3 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"bm_id346793467934679\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE function index of the Error type" +msgstr "функция ТИП.ОШИБКИ индекс типа ошибки" + +#. ksPuq +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id348223482234822\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE function" +msgstr "Функция ТИП.ОШИБКИ" + +#. UMFCu +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id350283502835028\n" +"help.text" +msgid "Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. " +msgstr "" + +#. YFzz5 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id1861223540440\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE(Error_value)" +msgstr "" + +#. jxm2V +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id217737315\n" +"help.text" +msgid "Error_value – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed." +msgstr "" + +#. 9FhFw +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id15254419018421\n" +"help.text" +msgid "Error value" +msgstr "Значение ошибки" + +#. Y9mAa +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id134093102310948\n" +"help.text" +msgid "Returns" +msgstr "" + +#. fUKES +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053105891\n" +"help.text" +msgid "Err:511" +msgstr "Ошибка:511" + +#. B2EPc +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053148760\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#ДЕЛ/0!" + +#. wqbPF +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053296785\n" +"help.text" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#ЗНАЧ!" + +#. TdjEG +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053329868\n" +"help.text" +msgid "#REF!" +msgstr "#ССЫЛ!" + +#. hEjUy +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053353976\n" +"help.text" +msgid "#NAME?" +msgstr "" + +#. xv66i +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053408216\n" +"help.text" +msgid "#NUM!" +msgstr "#ЧИСЛО!" + +#. L2qE7 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054007072\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "#Н/Д" + +#. ZB8XE +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054075191\n" +"help.text" +msgid "Anything else" +msgstr "" + +#. FySH9 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054075192\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "#Н/Д" + +#. mCLBE +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id182972884627444\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "Простое использование" + +#. oogBc +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id15812966716957\n" +"help.text" +msgid "=ERROR.TYPE(#N/A)" +msgstr "=ТИП.ОШИБКИ(#Н/Д)" + +#. XYAAM +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id280533214928308\n" +"help.text" +msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A." +msgstr "" + +#. MxaAn +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id1047088636291\n" +"help.text" +msgid "=ERROR.TYPE(A3)" +msgstr "=ТИП.ОШИБКИ(A3)" + +#. 8UJpP +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id24308515918391\n" +"help.text" +msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!" +msgstr "" + +#. NEmkr +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id9842206115046\n" +"help.text" +msgid "More advanced way" +msgstr "" + +#. PP59Q +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id90121141327448\n" +"help.text" +msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:" +msgstr "" + +#. uvFET +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id16083887218317\n" +"help.text" +msgid "=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)" +msgstr "" + +#. SZAbc +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id12475201719494\n" +"help.text" +msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned." +msgstr "" + +#. 8XdGp +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id26251175451270\n" +"help.text" +msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above." +msgstr "" + +#. jKnF4 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id352953529535295\n" +"help.text" +msgid "ISERROR, NA, IF" +msgstr "" + +#. EWJHG +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id312932390024933\n" +"help.text" +msgid "Error codes" +msgstr "" + +#. sUgSM +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FINDB Function" +msgstr "Функция НАЙТИБ" + +#. EkUr2 +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"bm_id141573508995071\n" +"help.text" +msgid "FINDB Function find text;FINDB Function" +msgstr "" + +#. WmZAa +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"hd_id771573508637966\n" +"help.text" +msgid "FINDB" +msgstr "" + +#. iW2EE +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id831573508637970\n" +"help.text" +msgid "Returns the starting position of a given text, using byte positions. FINDB is case sensitive." +msgstr "" + +#. 4ztby +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id221573517641172\n" +"help.text" +msgid "FINDB(Find Text ; Text [; Position])" +msgstr "" + +#. puQAw +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id241573517292388\n" +"help.text" +msgid "Find Text: The text or text expression to be found." +msgstr "" + +#. YgyTW +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id991573517299918\n" +"help.text" +msgid "Text: the text in which the search is to be made." +msgstr "" + +#. pfYPq +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id521573517305077\n" +"help.text" +msgid "Position: The position in the text where the search starts." +msgstr "" + +#. okEBS +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id481573517830373\n" +"help.text" +msgid "=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\") returns 15. The Find Text argument is a text string that comprises a full-width, double-byte \"a\" character, while the Text argument comprises 12 single-byte characters followed by four full-width, double-byte characters." +msgstr "" + +#. aACGP +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FLOOR Functions" +msgstr "Функции ОКРВНИЗ" + +#. RuCRw +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id391586285373874\n" +"help.text" +msgid "FLOOR Functions" +msgstr "Функции ОКРВНИЗ" + +#. hkrkw +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"bm_id3157404\n" +"help.text" +msgid "FLOOR functionrounding;down to nearest multiple of significance" +msgstr "" + +#. KoqGL +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id3157404\n" +"help.text" +msgid "FLOOR" +msgstr "" + +#. VSV8H +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3157432\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "" + +#. 345Fr +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id661586285977707\n" +"help.text" +msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs." +msgstr "" + +#. 5kHtR +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3163894\n" +"help.text" +msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions." +msgstr "" + +#. 2haGU +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3157464\n" +"help.text" +msgid "FLOOR(Number[; Significance[; Mode]])" +msgstr "ОКРВНИЗ(Число[; Точность[; Режим]])" + +#. ERf3D +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3153467\n" +"help.text" +msgid "Number is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number." +msgstr "" + +#. 8w8tL +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3157497\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of Number." +msgstr "" + +#. qCpHR +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3157517\n" +"help.text" +msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses Mode if both Number and Significance are negative. Then if Mode is given and not equal to zero, numbers are rounded up (towards zero); if Mode is equal to zero or not given, negative numbers are rounded down (away from zero)." +msgstr "" + +#. EU85r +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id761586287595376\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR(3.45) returns 3." +msgstr "=ОКРВНИЗ(3,45) возвращает значение 3." + +#. vuJc5 +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id311586287600048\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR(3.45, 3) returns 3." +msgstr "=ОКРВНИЗ(3,45; 3) возвращает значение 3." + +#. uTWTb +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id661586287604519\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR(-1.234) returns -2." +msgstr "=ОКРВНИЗ(-1,234) возвращает значение -2." + +#. 8ZGDc +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id741586287608968\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR(-45.67, -2, 0) returns -46." +msgstr "=ОКРВНИЗ(-45,67; -2; 0) возвращает значение -46." + +#. gXsTm +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id431586287616089\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR(-45.67, -2, 1) returns -44." +msgstr "=ОКРВНИЗ(-45,67; -2; 1) возвращает значение -44." + +#. zzTLr +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"bm_id811586290952465\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.MATH function" +msgstr "функция ОКРВНИЗ.МАТ" + +#. rEELD +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id1001586287279297\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.MATH" +msgstr "" + +#. BBjwd +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id721586287302689\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "Округляет число до кратного абсолютному значению заданной точности." + +#. UJLZc +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id311586287323417\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored." +msgstr "" + +#. 4weAd +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id851586287535879\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." +msgstr "Функция для совместимости с Microsoft Excel 2013 и новее." + +#. 4DFyG +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id161586287421523\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.MATH(Number[; Significance[; Mode]])" +msgstr "ОКРВНИЗ.МАТ(Число[; Точность[; Режим]])" + +#. Un6FB +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id231586287448716\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "" + +#. L9MKT +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id261586287494401\n" +"help.text" +msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If Mode is given and not equal to zero, a negative Number is rounded up (towards zero). If Mode is equal to zero or is not given, a negative Number is rounded down (away from zero)." +msgstr "" + +#. wCd8C +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id101586287621816\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.MATH(3.45) returns 3." +msgstr "=ОКРВНИЗ.МАТ(3,45) возвращает значение 3." + +#. p27MD +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id771586287627784\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.MATH(3.45,-3) returns 3." +msgstr "=ОКРВНИЗ.МАТ(3,45; -3) возвращает значение 3." + +#. Fehfx +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id981586287632392\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.MATH(-1.234) returns -2." +msgstr "=ОКРВНИЗ.МАТ(-1,234) возвращает значение -2." + +#. eQfea +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id631586287637256\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.MATH(-45.67,-2, 0) returns -46." +msgstr "=ОКРВНИЗ.МАТ(-45,67; -2; 0) возвращает значение -46." + +#. XXqpS +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id371586287641888\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.MATH(-45.67,+2, 1) returns -44." +msgstr "=ОКРВНИЗ.МАТ(-45,67; +2; 1) возвращает значение -44." + +#. 9MJem +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"bm_id2957404\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.PRECISE functionrounding;down to nearest multiple of significance" +msgstr "" + +#. niyQj +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id2957404\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.PRECISE" +msgstr "" + +#. DgQBx +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id2957432\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "Округляет число вниз до кратного абсолютному значению заданной точности." + +#. NHMnz +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id261586641501175\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the function rounds down (away form zero). The sign of the significance value is ignored." +msgstr "" + +#. ni9y2 +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id2957464\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.PRECISE(Number[; Significance])" +msgstr "ОКРВНИЗ.ТОЧН(Число[; Точность])" + +#. pirHp +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id2957497\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "" + +#. smFCw +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id981586291388900\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.PRECISE(3.45) returns 3." +msgstr "=ОКРВНИЗ.ТОЧН(3,45) возвращает значение 3." + +#. Q9vnd +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id831586291395477\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.PRECISE(-45.67,2) returns -46." +msgstr "=ОКРВНИЗ.ТОЧН(-45,67; 2) возвращает значение -46." + +#. HnS5F +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"bm_id171586291849333\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.XCL function" +msgstr "функция ОКРВВНИЗ.XCL" + +#. LMEET +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id791586291468176\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.XCL" +msgstr "" + +#. WMsAT +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id521586291476023\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "Округляет число до кратного абсолютному значению заданной точности." + +#. jrymG +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id401586291488768\n" +"help.text" +msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds down (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds up (towards zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative." +msgstr "" + +#. BFXRR +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id231586291503319\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s FLOOR.XCL function are exported as references to Excel’s FLOOR function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s FLOOR function are imported as references to Calc’s FLOOR.XCL function." +msgstr "" + +#. WA7uC +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id491586291532177\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.XCL(Number; Significance)" +msgstr "ОКРВВНИЗ.XCL(Число; Точность)" + +#. aRww7 +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id761586291578755\n" +"help.text" +msgid "Significance is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded." +msgstr "" + +#. HXuMo +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id531586291622306\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.XCL(3.45,2) returns 2." +msgstr "=ОКРВВНИЗ.XCL(3,45; 2) возвращает значение 2." + +#. gFyGC +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id361586291628003\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.XCL(-45.67,2) returns -46." +msgstr "=ОКРВВНИЗ.XCL(-45,67; 2) возвращает значение -46." + +#. EU7xy +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id801586291641099\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.XCL(-45.67,-2) returns -44." +msgstr "=ОКРВВНИЗ.XCL(-45,67; -2) возвращает значение -44." + +#. 2YcR7 +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.ADD" + +#. SDUKF +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD function" +msgstr "Функция ПРЕДСКАЗ.ETS.ADD" + +#. Ai5EN +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id0603201610022291\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD function" +msgstr "функция ПРЕДСКАЗ.ETS.ADD" + +#. gBZ7v +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0603201610023949\n" +"help.text" +msgid "Calculates the additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#. Cy68d +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model" +msgstr "" + +#. sRaGq +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0403201618594544\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#. cCDgz +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.ADD(ДАТА(2014; 1; 1); Значения; Время; 1; ИСТИНА(); 1)" + +#. BZHYV +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#. q2vBP +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.ADD(ДАТА(2014; 1; 1); Значения; Время; 4; ИСТИНА(); 7)" + +#. ERJXc +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#. 2CDcv +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#. 6PMtc +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.MULT" + +#. PcfYS +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT function" +msgstr "функция ПРЕДСКАЗ.ETS.MULT" + +#. LnXao +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id0603201610022291\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT Function" +msgstr "функция ПРЕДСКАЗ.ETS.MULT" + +#. tYAjY +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0603201610023949\n" +"help.text" +msgid "Calculates the multiplicative forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#. enUbu +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model" +msgstr "" + +#. joiBF +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0403201618594544\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#. bu5pP +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.MULT(ДАТА(2014; 1; 1); Значения; Время; 1; ИСТИНА(); 1)" + +#. r823v +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#. UWXU6 +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.MULT(ДАТА(2014; 1; 1); Значения; Время; 4; ИСТИНА(); 7)" + +#. PiBJn +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#. CMedw +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#. jra8V +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.ADD" + +#. iY4EE +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" +msgstr "функция ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.ADD" + +#. Ftk9s +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id0603201617134175\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" +msgstr "Функция ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.ADD" + +#. MNort +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201617141750\n" +"help.text" +msgid "Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#. ZnBVX +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201610005998\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model" +msgstr "" + +#. SBnyv +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201610010044\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#. LAKXv +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0403201618595126\n" +"help.text" +msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)." +msgstr "" + +#. m37hk +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0403201618595143\n" +"help.text" +msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set." +msgstr "" + +#. FowFS +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0403201618595150\n" +"help.text" +msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." +msgstr "" + +#. KTjG5 +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.ADD(ДАТА(2014; 1; 1); Значения; Время; 0,9; 1; ИСТИНА(); 1)" + +#. WAdwr +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 18.8061295551355, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, 90% (=0.9) confidence level, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#. fZJa4 +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.ADD(ДАТА(2014; 1; 1); Значения; Время; 0,8; 4; ИСТИНА(); 7)" + +#. U3bPF +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#. J3FRt +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.MULT FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#. BAjwY +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.MULT" + +#. fs4JG +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" +msgstr "функция ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.MULT" + +#. o32J6 +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id0603201617134175\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" +msgstr "Функция ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.MULT" + +#. dBj8S +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201617141750\n" +"help.text" +msgid "Calculates the prediction interval(s) for multiplicative forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#. zH7yz +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201610005998\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model" +msgstr "" + +#. FHdCq +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201610010044\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#. fM2ng +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0403201618595126\n" +"help.text" +msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)." +msgstr "" + +#. Ysnbj +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0403201618595143\n" +"help.text" +msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set." +msgstr "" + +#. MWixi +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0403201618595150\n" +"help.text" +msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." +msgstr "" + +#. wtJsd +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.MULT(ДАТА(2014; 1; 1); Значения; Время; 0,9; 1; ИСТИНА(); 1)" + +#. FFE5M +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 20.1040952101013, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, confidence level of 90% (=0.9) with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#. 5GAFZ +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.MULT(ДАТА(2014; 1; 1); Значения; Время; 0,8; 4; ИСТИНА(); 7)" + +#. R7GdT +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#. LDRam +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#. LfsHV +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.СЕЗОННОСТЬ" + +#. 6fQYM +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY function" +msgstr "функция ПРЕДСКАЗ.ETS.СЕЗОННОСТЬ" + +#. ozk5A +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id0603201617435371\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY Function" +msgstr "Функция ПРЕДСКАЗ.ETS.СЕЗОННОСТЬ" + +#. hmYGz +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0603201617510446\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument period_length equals 1. " +msgstr "" + +#. n4Tra +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0403201618595132\n" +"help.text" +msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument stat_type equals 9 (and period_length equals 1)." +msgstr "" + +#. kuaJ8 +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0603201618013796\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#. QFDLA +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.СЕЗОННОСТЬ(Значения; Время; ИСТИНА(); 1)" + +#. RKf4B +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 6, the number of samples in period based on Values and Timeline named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#. EUN8o +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#. eNmGC +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.ADD" + +#. Pa5BF +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD function" +msgstr "функция ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.ADD" + +#. edDaD +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id0603201615483251\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD Function" +msgstr "Функция ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.ADD" + +#. 7y8yW +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201615485387\n" +"help.text" +msgid "Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms." +msgstr "" + +#. kXBEC +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model" +msgstr "" + +#. fXsdE +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201610005728\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#. vwTur +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.ADD(Значения; Время; 3; 1; ИСТИНА(); 1)" + +#. NG7Kp +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on Values and Timeline named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#. cCrti +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.ADD(Значения; Время; 2; 1; ИСТИНА(); 7)" + +#. 23xnG +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on Values and Timeline named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#. dnDvk +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD , FORECAST.ETS.MULT , FORECAST.ETS.STAT.MULT , FORECAST.ETS.PI.ADD , FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#. J4X87 +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.MULT" + +#. KB6T7 +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT function" +msgstr "функция ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.MULT" + +#. DoedA +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id0603201615483251\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT Function" +msgstr "Функция ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.MULT" + +#. Ahv2p +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201615485387\n" +"help.text" +msgid "Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms." +msgstr "" + +#. FJthz +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model" +msgstr "" + +#. 9CuKw +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201610005728\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#. nGVCt +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.MULT(Значения; Время; 5; 1; ИСТИНА(); 1)" + +#. aCTmK +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#. h9FRT +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.MULT(Значения; Время; 7; 1; ИСТИНА(); 7)" + +#. fEf7M +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#. LBeXF +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#. K3oBV +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FOURIER function" +msgstr "Функция ФУРЬЕ" + +#. FmjN8 +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"bm_id581556228060864\n" +"help.text" +msgid "FOURIER function" +msgstr "функция ФУРЬЕ" + +#. VQ5ra +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"hd_id551556227727946\n" +"help.text" +msgid "FOURIER" +msgstr "" + +#. TNat4 +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id121556227727948\n" +"help.text" +msgid "Computes the Discrete Fourier Transform [DFT] of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms. The function is an array formula." +msgstr "" + +#. xGHaG +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id541556228253979\n" +"help.text" +msgid "FOURIER(Array; GroupedByColumns [; Inverse [; Polar [; MinimumMagnitude]]])" +msgstr "" + +#. ELSK7 +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id741556228390897\n" +"help.text" +msgid "Array is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data." +msgstr "" + +#. xTPa5 +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id621556228397269\n" +"help.text" +msgid "GroupedByColumns is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE the array is grouped by columns where the first column contains the real part of the complex number and the second columns contains the imaginary part of the complex number. When FALSE, the first row contains the real part of the complex number and the second row contains the imaginary part of the complex number. If there is only 1 column (row), the input sequence is treated as purely real." +msgstr "" + +#. tbzAA +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id631556228516997\n" +"help.text" +msgid "Inverse is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, calculates the inverse Discrete Fourier Transform. The default value is FALSE." +msgstr "" + +#. N6enC +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id811561732287508\n" +"help.text" +msgid "Polar: is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. Indicates whether the final output is in polar coordinates (magnitude, phase). This argument is optional and the default value is FALSE." +msgstr "" + +#. qBBZd +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id661561732521977\n" +"help.text" +msgid "MinimumMagnitude: used only if Polar=TRUE. All frequency components with magnitude less than MinimumMagnitude will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed. By default the value of MinimumMagnitude is 0.0, and no suppression is done by default." +msgstr "" + +#. P2z9v +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HOUR" +msgstr "HOUR" + +#. tjZp2 +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"bm_id3154725\n" +"help.text" +msgid "HOUR function" +msgstr "функция HOUR" + +#. T4GyT +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"hd_id3154725\n" +"help.text" +msgid "HOUR" +msgstr "HOUR" + +#. nYeAv +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3149747\n" +"help.text" +msgid "Returns the hour for a given time value. The hour is returned as an integer between 0 and 23." +msgstr "Возвращает час по указанному значению времени. Час возвращается как целое число от 0 до 23." + +#. DBcpt +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3150637\n" +"help.text" +msgid "HOUR(Number)" +msgstr "HOUR(число)" + +#. FXcMa +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned." +msgstr "Число как значение времени является десятичным представлением, из которого извлекается значение часа." + +#. dhLTM +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3159215\n" +"help.text" +msgid "=HOUR(NOW()) returns the current hour" +msgstr "=ЧАС(ТДАТА()) возвращает текущее значение часа." + +#. ezUKF +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3145152\n" +"help.text" +msgid "=HOUR(C4) returns 17 if the contents of C4 = 17:20:00." +msgstr "=HOUR(C4) возвращает 17, если содержимое ячейки C4 = 17:20:00." + +#. DiCWs +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IFS function" +msgstr "Функция ЕСЛИМН" + +#. XMPcD +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"bm_id901556242230198\n" +"help.text" +msgid "IFS function" +msgstr "Функция ЕСЛИМН" + +#. u33ve +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"hd_id271556234923654\n" +"help.text" +msgid "IFS" +msgstr "" + +#. iANFF +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id171556234923655\n" +"help.text" +msgid "IFS is a multiple IF-function." +msgstr "" + +#. WxB3F +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id271556235333493\n" +"help.text" +msgid "IFS(expression1; result1[; expression2; result2][; ... ; [expression127; result127]])" +msgstr "" + +#. 3KbKX +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id31556235655212\n" +"help.text" +msgid "expression1, expression2, ... are any boolean values or expressions that can be TRUE or FALSE" +msgstr "" + +#. 8qEKq +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id441556235649549\n" +"help.text" +msgid "result1, result2, ... are the values that are returned if the logical test is TRUE" +msgstr "" + +#. qgtwA +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id641556235704257\n" +"help.text" +msgid "IFS( expression1, result1, expression2, result2, expression3, result3 ) is executed as" +msgstr "" + +#. NriAd +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id551556235712759\n" +"help.text" +msgid "IF expression1 is TRUE" +msgstr "" + +#. tRdjB +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id1001556235718948\n" +"help.text" +msgid "THEN result1" +msgstr "" + +#. 2DYMn +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id571556235725969\n" +"help.text" +msgid "ELSE IF expression2 is TRUE" +msgstr "" + +#. QZSge +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id581556235731982\n" +"help.text" +msgid "THEN result2" +msgstr "" + +#. H5BJe +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id961556235738258\n" +"help.text" +msgid "ELSE IF expression3 is TRUE" +msgstr "" + +#. LpUGo +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id951556235743954\n" +"help.text" +msgid "THEN result3" +msgstr "" + +#. QCFfF +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id671556235758504\n" +"help.text" +msgid "To get a default result should no expression be TRUE, add a last expression that is always TRUE, like TRUE or 1=1 followed by the default result." +msgstr "" + +#. mkt7F +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id541556235771022\n" +"help.text" +msgid "If there is a result missing for an expression or is no expression is TRUE, a #N/A error is returned." +msgstr "" + +#. 8sMKs +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id181556235788473\n" +"help.text" +msgid "If expression is neither TRUE or FALSE, a #VALUE error is returned." +msgstr "" + +#. smDfE +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id781556244709752\n" +"help.text" +msgid "IF" +msgstr "" + +#. vaiXE +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOS function" +msgstr "Функция МНИМ.COS" + +#. DNkfT +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"bm_id262410558824\n" +"help.text" +msgid "IMCOS functioncosine;complex number" +msgstr "функция МНИМ.COScosine;комплексное число" + +#. GmCB8 +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"hd_id90361032228870\n" +"help.text" +msgid "IMCOS function" +msgstr "Функция МНИМ.COS" + +#. F6Dy7 +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id1066273182723\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosine of a complex number. The cosine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. Tn68g +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id164021484116762\n" +"help.text" +msgid "IMCOS(Complex_number)" +msgstr "МНИМ.COS(КомплексноеЧисло)" + +#. ZeGkF +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id2890729435632\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated." +msgstr "" + +#. ab4Te +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id4581301219753\n" +"help.text" +msgid "=IMCOS(\"4-3i\")
returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." +msgstr "" + +#. 5EWnx +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id25412646522614\n" +"help.text" +msgid "=IMCOS(2)
returns -0.416146836547142 as a string. " +msgstr "" + +#. C3EAr +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH function" +msgstr "Функция МНИМ.COSH" + +#. pmWJk +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"bm_id123771237712377\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH functionhyperbolic cosine;complex number" +msgstr "Функция МНИМ.COSHгиперболический косинус;комплексное число" + +#. LhGyK +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"hd_id124691246912469\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH function" +msgstr "Функция МНИМ.COSH" + +#. jewEE +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id125881258812588\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number. The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. cawEM +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id24939266285933\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH equation" +msgstr "" + +#. neXB8 +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id16051131322110\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH(Complex_number)" +msgstr "МНИМ.COSH(КомплексноеЧисло)" + +#. LU38P +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id766137661376613\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated." +msgstr "" + +#. VmhxS +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id55891471962\n" +"help.text" +msgid "=IMCOSH(\"4-3i\")
returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." +msgstr "=МНИМ.COSH(\"4-3i\")
возвращает -27,0349456030742-3,85115333481178i." + +#. GCKE9 +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id152561887112896\n" +"help.text" +msgid "=IMCOSH(2)
returns 3.76219569108363 as a string. " +msgstr "" + +#. 4bYUH +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOT function" +msgstr "Функция МНИМ.COT" + +#. ZimkG +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"bm_id762757627576275\n" +"help.text" +msgid "IMCOT functioncotangent;complex number" +msgstr "функция МНИМ.COTкотангенс;cкомплексное число" + +#. gawaP +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"hd_id763567635676356\n" +"help.text" +msgid "IMCOT function" +msgstr "Функция МНИМ.COT" + +#. sFono +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id764617646176461\n" +"help.text" +msgid "Returns the cotangent of a complex number. The cotangent of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. fCe4Y +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id311713256011430\n" +"help.text" +msgid "IMCOT equation" +msgstr "" + +#. z7EtV +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id16051131322110\n" +"help.text" +msgid "IMCOT(Complex_number)" +msgstr "МНИМ.COT(КомплексноеЧисло)" + +#. rdePQ +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id766137661376613\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated." +msgstr "" + +#. B2yM9 +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id21183436423819\n" +"help.text" +msgid "=IMCOT(\"4-3i\")
returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." +msgstr "=МНИМ.COT(\"4-3i\")
возвращает 0,00490118239430447+0,999266927805902i." + +#. mMYen +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id18472284929530\n" +"help.text" +msgid "=IMCOT(2)
returns -0.457657554360286 as a string. " +msgstr "" + +#. tzbDs +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCSC function" +msgstr "Функция МНИМ.CSC" + +#. voV3U +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"bm_id931179311793117\n" +"help.text" +msgid "IMCSC functioncosecant;complex number" +msgstr "функция MODEсамое распространённое значение" + +#. XF62w +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"hd_id931679316793167\n" +"help.text" +msgid "IMCSC function" +msgstr "Функция МНИМ.CSC" + +#. ySZ6p +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id932329323293232\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosecant of a complex number. The cosecant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. FV9Gz +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id13510198901485\n" +"help.text" +msgid "IMCSC equation" +msgstr "" + +#. jBzZA +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id30461169611909\n" +"help.text" +msgid "IMCSC(Complex_number)" +msgstr "МНИМ.CSC(КомплексноеЧисло)" + +#. QjHYk +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id1899971619670\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated." +msgstr "" + +#. H4aYf +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id25692477525537\n" +"help.text" +msgid "=IMCSC(\"4-3i\")
returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." +msgstr "=МНИМ.CSC(\"4-3i\")
возвращает -0,0754898329158637-0,0648774713706355i." + +#. BouPt +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id32572967420710\n" +"help.text" +msgid "=IMCSC(2)
returns 1.09975017029462 as a string. " +msgstr "" + +#. uQfzu +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH function" +msgstr "Функция МНИМ.CSCH" + +#. Fa5LN +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH functionhyperbolic cosecant;complex number" +msgstr "функция МНИМ.CSCHгиперболический косеканс; комплексное число" + +#. UfC7D +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"hd_id977779777797777\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH function" +msgstr "Функция МНИМ.CSCH" + +#. esr9F +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id979369793697936\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number. The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. FFqZK +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id195151657917534\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH equation" +msgstr "" + +#. ndjhY +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id30461169611909\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH(Complex_number)" +msgstr "МНИМ.CSCH(КомплексноеЧисло)" + +#. jWbdS +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id1899971619670\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated." +msgstr "" + +#. nLLd3 +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id16814232201137\n" +"help.text" +msgid "=IMCSCH(\"4-3i\")
returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." +msgstr "=МНИМ.CSCH(\"4-3i\")
возвращает -0,036275889628626+0,0051744731840194i." + +#. sgm9V +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id2395211576789\n" +"help.text" +msgid "=IMCSCH(2)
returns 0.275720564771783 as a string. " +msgstr "" + +#. eiF7c +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSEC function" +msgstr "Функция МНИМ.SEC" + +#. f8owi +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"bm_id101862404332680\n" +"help.text" +msgid "IMSEC functionsecant;complex number" +msgstr "функция МНИМ.SECсеканс;комплексное число" + +#. 4RBGx +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"hd_id29384186273495\n" +"help.text" +msgid "IMSEC function" +msgstr "Функция МНИМ.SEC" + +#. rUMBF +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id23292284928998\n" +"help.text" +msgid "Returns the secant of a complex number. The secant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. y62eA +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id17543461310594\n" +"help.text" +msgid "IMSEC equation" +msgstr "" + +#. CEucF +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id66061624115094\n" +"help.text" +msgid "IMSEC(Complex_number)" +msgstr "МНИМ.SEC(КомплексноеЧисло)" + +#. mAr3g +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id3186739645701\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated." +msgstr "" + +#. DxDNG +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id16814232201137\n" +"help.text" +msgid "=IMSEC(\"4-3i\")
returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." +msgstr "=МНИМ.SEC(\"4-3i\")
возвращает -0,0652940278579471+0,0752249603027732i." + +#. tCStV +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id2395211576789\n" +"help.text" +msgid "=IMSEC(2)
returns -2.40299796172238 as a string. " +msgstr "" + +#. 44osd +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSECH function" +msgstr "Функция МНИМ.SECH" + +#. JATyW +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"bm_id220201324724579\n" +"help.text" +msgid "IMSECH functionhyperbolic secant;complex number" +msgstr "функция МНИМ.SECHгиперболический секанс;комплексное число" + +#. Gi6db +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"hd_id258933143113817\n" +"help.text" +msgid "IMSECH function" +msgstr "Функция МНИМ.SECH" + +#. FzWHS +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id116441182314950\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number. The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. CVDgc +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id74572850718840\n" +"help.text" +msgid "IMSECH equation" +msgstr "" + +#. Rqker +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id17253876723855\n" +"help.text" +msgid "IMSECH(Complex_number)" +msgstr "МНИМ.SECH(КомплексноеЧисло)" + +#. ghL3e +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id31259109804356\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated." +msgstr "" + +#. idFUe +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id1906826088444\n" +"help.text" +msgid "=IMSECH(\"4-3i\")
returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." +msgstr "=МНИМ.SECH(\"4-3i\")
возвращает -0,0362534969158689+0,00516434460775318i." + +#. ogXFD +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id247492030016627\n" +"help.text" +msgid "=IMSECH(2)
returns 0.26580222883408 as a string. " +msgstr "" + +#. TFFZg +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSIN function" +msgstr "Функция МНИМ.SIN" + +#. AneK8 +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"bm_id79322063230162\n" +"help.text" +msgid "IMSIN functionsine;complex number" +msgstr "функция МНИМ.SINсинус;комплексное число" + +#. KYCxa +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"hd_id3192388765304\n" +"help.text" +msgid "IMSIN function" +msgstr "Функция МНИМ.SIN" + +#. zpVj8 +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id1955633330277\n" +"help.text" +msgid "Returns the sine of a complex number. The sine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. 5FyPJ +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id3189460120934\n" +"help.text" +msgid "IMSIN equation" +msgstr "" + +#. tcmGA +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id284611113926520\n" +"help.text" +msgid "IMSIN(Complex_number)" +msgstr "МНИМ.SIN(КомплексноеЧисло)" + +#. KDCaW +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id31206835928272\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated." +msgstr "" + +#. y4NFP +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" +"help.text" +msgid "=IMSIN(\"4-3i\")
returns -7.61923172032141+6.548120040911i." +msgstr "=МНИМ.SIN(\"4-3i\")
возвращает -7,61923172032141+6,548120040911i." + +#. DKh3t +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" +"help.text" +msgid "=IMSIN(2)
returns 0.909297426825682 as a string. " +msgstr "" + +#. Ht2Tp +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSINH function" +msgstr "Функция МНИМ.SINH" + +#. SpvXc +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"bm_id79322063230162\n" +"help.text" +msgid "IMSINH functionhyperbolic sine;complex number" +msgstr "Функция МНИМ.SINHгиперболический синус;комплексное число" + +#. BUj3B +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"hd_id3192388765304\n" +"help.text" +msgid "IMSINH function" +msgstr "Функция МНИМ.SINH" + +#. GK4WM +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id1955633330277\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number. The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. ZDbJS +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id3189460120934\n" +"help.text" +msgid "IMSINH equation" +msgstr "" + +#. CM4Gy +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id284611113926520\n" +"help.text" +msgid "IMSINH(Complex_number)" +msgstr "МНИМ.SINH(КомплексноеЧисло)" + +#. FM2Uc +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id31206835928272\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated." +msgstr "" + +#. ZGYZ3 +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" +"help.text" +msgid "=IMSINH(\"4-3i\")
returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." +msgstr "=МНИМ.SINH(\"4-3i\")
возвращает -27,0168132580039-3,85373803791938i." + +#. WAgPF +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" +"help.text" +msgid "=IMSINH(2)
returns 3.62686040784702 as a string. " +msgstr "" + +#. C2DmY +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMTAN function" +msgstr "Функция МНИМ.TAN" + +#. fMSEq +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"bm_id4210250889873\n" +"help.text" +msgid "IMTAN functiontangent;complex number" +msgstr "функция МНИМ.TANтангенс;комплексное число" + +#. PmaMD +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"hd_id9522389621160\n" +"help.text" +msgid "IMTAN function" +msgstr "Функция МНИМ.TAN" + +#. FynW6 +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id5700137827273\n" +"help.text" +msgid "Returns the tangent of a complex number. The tangent of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. ujidB +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id25021317131239\n" +"help.text" +msgid "IMTAN equation" +msgstr "" + +#. 7QtEG +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id23219159944377\n" +"help.text" +msgid "IMTAN(Complex_number)" +msgstr "МНИМ.TAN(КомплексноеЧисло)" + +#. 4XwP7 +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id10242899132094\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated." +msgstr "" + +#. bEY6r +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" +"help.text" +msgid "=IMTAN(\"4-3i\")
returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." +msgstr "=МНИМ.TAN(\"4-3i\")
возвращает 0,00490825806749606-1,00070953606723i." + +#. q7Zeh +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" +"help.text" +msgid "=IMTAN(2)
returns -2.18503986326152 as a string. " +msgstr "" + +#. 8YaMz +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ.ISO" + +#. ByTrc +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM function" +msgstr "функция НОМНЕДЕЛИ.ISO" + +#. PPej5 +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ.ISO" + +#. GcDHP +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." +msgstr "НОМНЕДЕЛИ.ISO вычисляет номер года для внутреннего значения даты." + +#. oeF4y +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." +msgstr "Согласно международному стандарту ISO 8601, первым днем недели считается понедельник. Неделе, часть которой приходится на один год, а часть - на другой, назначается номер в том году, на который приходится больше дней этой недели. Это означает, что первой неделей любого года является неделя, в которую входит 4-е января." + +#. 2mDM2 +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM(Number)" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ.ISO(Число)" + +#. SneoF +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "Число: внутреннее значение даты." + +#. 4f8kJ +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"help.text" +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" + +#. AMrEN +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149794\n" +"help.text" +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "" + +#. CB8Vn +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "JIS Function" +msgstr "" + +#. 5Qavf +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"bm_id831542233029549\n" +"help.text" +msgid "JIS function" +msgstr "" + +#. MEYJo +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"hd_id881628776094597\n" +"help.text" +msgid "JIS" +msgstr "" + +#. 3XKQ3 +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id541542230672101\n" +"help.text" +msgid "Converts single-byte (half-width) ASCII or katakana characters to double-byte (full-width) characters." +msgstr "" + +#. UdHVW +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id151634221012221\n" +"help.text" +msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." +msgstr "" + +#. AjjnX +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "JIS(Text)" +msgstr "" + +#. f9YAh +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id621542232197446\n" +"help.text" +msgid "Text: the text string that contains characters to be converted." +msgstr "" + +#. b289j +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id481637763523789\n" +"help.text" +msgid "Applying the JIS function to a string composed of double-byte characters will return the input string without any modifications." +msgstr "" + +#. BBEVj +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id451628776707264\n" +"help.text" +msgid "=JIS(\"LibreOffice\") returns the string \"LibreOffice\". Note that the returned string uses double-byte characters." +msgstr "" + +#. fEFNT +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id101628778036375\n" +"help.text" +msgid "=JIS(\"ライト\") returns the string \"ライト\", which is composed of double-byte characters." +msgstr "" + +#. Cauxq +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MAXIFS function" +msgstr "Функция МАКСЕСЛИ" + +#. 8HdEW +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"bm_id658066580665806\n" +"help.text" +msgid "MAXIFS function maximum;satisfying conditions" +msgstr "" + +#. kKHTn +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"hd_id658866588665886\n" +"help.text" +msgid "MAXIFS function" +msgstr "Функция МАКСЕСЛИ" + +#. DXshy +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id659756597565975\n" +"help.text" +msgid "Returns the maximum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "" + +#. PKmRh +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id11655988824213\n" +"help.text" +msgid "MAXIFS()" +msgstr "МАКСЕСЛИ()" + +#. UrwgE +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id59901690530236\n" +"help.text" +msgid "Func_Range – required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the maximum." +msgstr "" + +#. BUavo +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"hd_id193452436229521\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "Простое использование" + +#. 8CyiM +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id94321051525036\n" +"help.text" +msgid "=MAXIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")" +msgstr "=МАКСЕСЛИ(B2:B6; B2:B6; \"<35\")" + +#. j2PKY +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id28647227259438\n" +"help.text" +msgid "Calculates the maximum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 35. The fifth row does not meet the criterion." +msgstr "" + +#. c6yAQ +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id36952767622741\n" +"help.text" +msgid "=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\"<90\")" +msgstr "=МАКСЕСЛИ(C2:C6; B2:B6; \">=20\"; C2:C6; \"<90\")" + +#. nGj4o +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id189772445525114\n" +"help.text" +msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 85, because the fourth and fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#. 9Ayop +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"hd_id30455222431067\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#. LNubZ +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id307691022525348\n" +"help.text" +msgid "=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=МАКСЕСЛИ(C2:C6; B2:B6; \">\"&МИН(B2:B6); B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" + +#. CR2To +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id27619246864839\n" +"help.text" +msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 190, because only the fourth row meet the criteria." +msgstr "" + +#. xriFt +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id220502883332563\n" +"help.text" +msgid "=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#. FQicN +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id15342189586295\n" +"help.text" +msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 85, because only the third row meets all criteria." +msgstr "" + +#. DwLDF +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"hd_id8168283329426\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#. 9BMGq +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id50762995519951\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the MAXIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#. gcYDr +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id135761606425300\n" +"help.text" +msgid "=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=МАКСЕСЛИ(C2:C6; A2:A6; E2&\".*\"; B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" + +#. wHPFq +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id30574750215839\n" +"help.text" +msgid "If E2 = \"pen\", the function returns 65, because the reference to the cell is substituted with its content." +msgstr "" + +#. zGQnQ +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MINIFS function" +msgstr "Функция МИНЕСЛИ" + +#. V8Fu7 +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"bm_id658066580665806\n" +"help.text" +msgid "MINIFS function minimum;satisfying conditions" +msgstr "" + +#. vnegG +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"hd_id658866588665886\n" +"help.text" +msgid "MINIFS function" +msgstr "Функция МИНЕСЛИ" + +#. PmaDA +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id659756597565975\n" +"help.text" +msgid "Returns the minimum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "" + +#. yekSJ +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id11655988824213\n" +"help.text" +msgid "MINIFS()" +msgstr "МИНЕСЛИ()" + +#. Gf5P2 +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id59901690530236\n" +"help.text" +msgid "Func_Range – required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the minimum." +msgstr "" + +#. KkDwL +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"hd_id193452436229521\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "Простое использование" + +#. TGRCF +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id94321051525036\n" +"help.text" +msgid "=MINIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")" +msgstr "=МИНЕСЛИ(B2:B6; B2:B6; \"<35\")" + +#. eRNbh +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id28647227259438\n" +"help.text" +msgid "Calculates the minimum of values of the range B2:B6 that are lower than or equal to 20. Returns 17." +msgstr "" + +#. zufoC +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id36952767622741\n" +"help.text" +msgid "=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">90\")" +msgstr "=МИНЕСЛИ(C2:C6; B2:B6; \">=20\"; C2:C6; \">90\")" + +#. iCk4M +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id189772445525114\n" +"help.text" +msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 190." +msgstr "" + +#. iqFXq +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"hd_id30455222431067\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#. CBaMz +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id307691022525348\n" +"help.text" +msgid "=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=МИНЕСЛИ(C2:C6; B2:B6; \">\"&МИН(B2:B6); B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" + +#. Dp4Sx +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id27619246864839\n" +"help.text" +msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 65." +msgstr "" + +#. 7S443 +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id220502883332563\n" +"help.text" +msgid "=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))" +msgstr "" + +#. gNhzJ +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id15342189586295\n" +"help.text" +msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range ending with \"book\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 190." +msgstr "" + +#. uz4wr +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"hd_id8168283329426\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#. 27hDw +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id50762995519951\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the MINIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#. EcoDf +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id135761606425300\n" +"help.text" +msgid "=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*\"&E2;B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=МИНЕСЛИ(C2:C6; A2:A6; \".*\"&E2; B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" + +#. cxmqK +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id30574750215839\n" +"help.text" +msgid "If E2 = \"book\", the function returns 180, because the reference to the cell is substituted with its content." +msgstr "" + +#. SAxB8 +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MINUTE" +msgstr "МИНУТЫ" + +#. 7cQwC +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"bm_id3149803\n" +"help.text" +msgid "MINUTE function" +msgstr "функция МИНУТЫ" + +#. aFbYG +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"hd_id3149803\n" +"help.text" +msgid "MINUTE" +msgstr "МИНУТЫ" + +#. kGsA6 +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3148988\n" +"help.text" +msgid "Calculates the minute for an internal time value. The minute is returned as a number between 0 and 59." +msgstr "Вычисляет минуту для внутреннего значения времени. Возвращается как номер минуты между 0 и 59." + +#. LeQE8 +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3148660\n" +"help.text" +msgid "MINUTE(Number)" +msgstr "МИНУТЫ(Число)" + +#. 8eGft +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3154611\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned." +msgstr "Число как значение времени представляет собой десятичное число, из которого извлекается число минут." + +#. L77op +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3148463\n" +"help.text" +msgid "=MINUTE(8.999) returns 58" +msgstr "=МИНУТЫ(8,999) возвращает 58" + +#. Q9MMh +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3149419\n" +"help.text" +msgid "=MINUTE(8.9999) returns 59" +msgstr "=МИНУТЫ(8,9999) возвращает 59." + +#. A3T6A +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3144755\n" +"help.text" +msgid "=MINUTE(NOW()) returns the current minute value." +msgstr "=МИНУТЫ(ТДАТА()) возвращает текущее значение минут." + +#. FmPSf +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#. WdxqW +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"bm_id3149936\n" +"help.text" +msgid "MONTH function" +msgstr "функция MONTH" + +#. oMx2Y +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"hd_id3149936\n" +"help.text" +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#. on6C8 +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3153538\n" +"help.text" +msgid "Returns the month for the given date value. The month is returned as an integer between 1 and 12." +msgstr "Возвращает месяц для данного значения даты. Месяц возвращается как целое число от 1 до 12." + +#. DFzsG +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3145602\n" +"help.text" +msgid "MONTH(Number)" +msgstr "MONTH(число)" + +#. G77xy +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "Число: внутреннее значение даты." + +#. LuUhY +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"help.text" +msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." +msgstr "" + +#. BD2Ww +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3154790\n" +"help.text" +msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "" + +#. kbyFK +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "ЧИСТРАБДНИ.МЕЖД" + +#. H92rh +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"bm_id231020162321219565\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL function" +msgstr "функция ЧИСТРАБДНИ.МЕЖД" + +#. 54nta +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"hd_id231020162211573602\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "ЧИСТРАБДНИ.МЕЖД" + +#. kDcRW +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162213393086\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." +msgstr "" + +#. 53kNC +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249539143\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate [; [ Weekend ] [; Holidays ] ])" +msgstr "" + +#. D8jig +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249533010\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "Начальная дата: дата начала расчётов. Если начальная дата попадает на рабочий день, этот день будет учтён." + +#. DU9WK +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249536398\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "Конечная дата: дата, до которой выполняется расчёт. Если конечная дата попадает на рабочий день, этот день будет учтён." + +#. Yhepz +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249554032\n" +"help.text" +msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." +msgstr "" + +#. YtSPd +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249551234\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns 21 workdays with default for weekend days." +msgstr "" + +#. Q4DCf +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249553109\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekends." +msgstr "" + +#. 3AN56 +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249557786\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” to define Sunday as the non-working day of every week." +msgstr "" + +#. 2E4Jz +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249553409\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekend." +msgstr "" + +#. spLva +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249556946\n" +"help.text" +msgid "The function can be used without the two optional parameters – weekday and holidays – by leaving them out:" +msgstr "" + +#. 7pyBD +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id23102016224955931\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3) gives 22 working days." +msgstr "" + +#. winzV +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "ЧИСТРАБДНИ" + +#. v4yGQ +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"bm_id3151254\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS function NETWORKDAYS_EXCEL2003 function" +msgstr "функция ЧИСТРАБДНИ функция ЧИСТРАБДНИ_EXCEL2003" + +#. HzF8v +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"hd_id3151254\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "ЧИСТРАБДНИ" + +#. 8M3zv +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3153788\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." +msgstr "" + +#. AME9S +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3145775\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate [; [ Holidays ] [; Workdays ] ])" +msgstr "" + +#. BEtbU +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3153885\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "Начальная дата: дата начала расчётов. Если начальная дата попадает на рабочий день, этот день будет учтён." + +#. N9CAv +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "Конечная дата: дата, до которой выполняется расчёт. Если конечная дата попадает на рабочий день, этот день будет учтён." + +#. Zxfr2 +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3154115\n" +"help.text" +msgid "Holidays is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." +msgstr "" + +#. UTwRH +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id160920161749585013\n" +"help.text" +msgid "Workdays is an optional list of number values defining standard work week. This list starts by Sunday, workdays are indicated by zero and non-working days by non-zero value." +msgstr "" + +#. yTEUA +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3154661\n" +"help.text" +msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +msgstr "" + +#. FWMFn +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3147328\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." +msgstr "" + +#. DxQVm +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id160920161751233621\n" +"help.text" +msgid "How many workdays fall between September 12nd and 25th in 2016 if only Mondays, Tuesdays and Wednesdays are considered as workdays?" +msgstr "" + +#. fELgW +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id160920161751235483\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1}) returns 6 workdays." +msgstr "" + +#. HCN8H +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NOW" +msgstr "ТДАТА" + +#. bUAGA +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"bm_id3150521\n" +"help.text" +msgid "NOW function" +msgstr "функция ТДАТА" + +#. n4jYR +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"hd_id3150521\n" +"help.text" +msgid "NOW" +msgstr "ТДАТА" + +#. o7Wxp +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"help.text" +msgid "Returns the computer system date and time. The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified." +msgstr "Возвращает системную дату и время компьютера. Это значение обновляется при пересчёте документа и каждый раз при изменении значений в любой ячейке." + +#. 4wCVv +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "NOW()" +msgstr "ТДАТА()" + +#. j8sKU +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id4598529\n" +"help.text" +msgid "NOW is a function without arguments." +msgstr "ТДАТА - функция без аргументов." + +#. DXy7U +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "=NOW()-A1 returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." +msgstr "=ТДАТА()-A1 возвращает разницу между датой в ячейке A1 и текущей. Результат отформатирован как число." + +#. G3PMG +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NUMBERVALUE" +msgstr "ЧЗНАЧ" + +#. ExLmD +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"bm_id3145621\n" +"help.text" +msgid "NUMBERVALUE function" +msgstr "функция ЧЗНАЧфункция TIMEVALUE" + +#. GomzJ +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"hd_id3145621\n" +"help.text" +msgid "NUMBERVALUE" +msgstr "ЧЗНАЧ" + +#. Ywca6 +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"help.text" +msgid "Converts the string representation of a number into a locale-independent numeric value." +msgstr "" + +#. xfP9G +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"help.text" +msgid "The input text may be in a locale-dependent or other bespoke format." +msgstr "" + +#. vVK9p +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id381625600941159\n" +"help.text" +msgid "The output number is formatted as a valid floating point value and shown using the current cell's number format." +msgstr "" + +#. CdgXz +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id351625601754290\n" +"help.text" +msgid "Refer to the Numbers / Format help page to learn how to change the format of numbers in a cell." +msgstr "" + +#. vEdwF +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id721625602228575\n" +"help.text" +msgid "NUMBERVALUE(Text[; Decimal Separator[; Group Separator]])" +msgstr "" + +#. Y3A9n +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"help.text" +msgid "Text is a string that contains the number to be converted." +msgstr "" + +#. gwZ7A +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3154820\n" +"help.text" +msgid "Decimal Separator is a single character that specifies the decimal separator in Text. It can be omitted if Text does not include any decimal or group separators." +msgstr "" + +#. KJ6WA +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3154821\n" +"help.text" +msgid "Group Separator is a string that specifies the character(s) used as the group separator in Text. It can be omitted if Text does not include any group separators. The Decimal Separator character should not be used in Group Separator." +msgstr "" + +#. yptHN +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3155841\n" +"help.text" +msgid "=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\") returns 1234567.89 (considering en-US locale). The function removes the two group separators and changes the decimal separator from a comma to a full stop." +msgstr "" + +#. UNiLM +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id721625603302860\n" +"help.text" +msgid "=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\") returns 123.4 (considering en-US locale). The function changes the decimal separator from a \"·\" to a full stop. No group separator is used in the supplied number and so the Group Separator argument is omitted." +msgstr "" + +#. iGGwj +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id491625603415715\n" +"help.text" +msgid "=NUMBERVALUE(\"123e12\") returns 1.23E+14 (considering en-US locale). No decimal or group separators are used in the supplied number and so the Decimal Separator and Group Separator arguments are omitted." +msgstr "" + +#. vTYDd +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id801625603497421\n" +"help.text" +msgid "=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\") returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string." +msgstr "" + +#. 4sMd6 +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id451626100385699\n" +"help.text" +msgid "Refer to the NUMBERVALUE wiki page for more details about this function." +msgstr "" + +#. EJhfD +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function OPT_BARRIER" +msgstr "Функция OPT_BARRIER" + +#. 4HRGX +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"bm_id511575065323638\n" +"help.text" +msgid "OPT_BARRIER function" +msgstr "Функция OPT_BARRIER" + +#. KrCYn +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"hd_id241575063871994\n" +"help.text" +msgid "OPT_BARRIER" +msgstr "" + +#. uFKBs +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id121575063871995\n" +"help.text" +msgid "Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model." +msgstr "" + +#. 3ky3t +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id371575067051846\n" +"help.text" +msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring [; Greek])" +msgstr "" + +#. XEMff +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id681575073426941\n" +"help.text" +msgid "Strike is the strike price of the option and should be non-negative." +msgstr "" + +#. 8tgWG +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id671575073495724\n" +"help.text" +msgid "Rebate is the amount of money to be paid at maturity if the barrier is hit." +msgstr "" + +#. uAzky +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id691575073511191\n" +"help.text" +msgid "Put or Call is a string that defines whether the option is a put (“p”) or a call (“c”)." +msgstr "" + +#. PdCJb +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id651575073773761\n" +"help.text" +msgid "=OPT_BARRIER(30;0.2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\") returns the value 0.4243." +msgstr "" + +#. ABVQH +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id401575073777593\n" +"help.text" +msgid "=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\") returns the value 10.1585." +msgstr "" + +#. HWhRY +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function OPT_PROB_HIT" +msgstr "Функция OPT_PROB_HIT" + +#. 5Naq2 +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"bm_id961575074485125\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_HIT function" +msgstr "Функция OPT_PROB_HIT" + +#. jn8fF +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"hd_id71575063908363\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_HIT" +msgstr "" + +#. fWecm +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id591575063908364\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability that an asset hits a predetermined barrier price, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation, as follows." +msgstr "" + +#. ZJBj2 +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id21575078735992\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_HIT equation" +msgstr "" + +#. FnaCP +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id821575074114118\n" +"help.text" +msgid "µ is the asset’s percentage drift, vol is the percentage volatility of the stock, and dW is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. W is a Wiener process or Brownian motion." +msgstr "" + +#. 9NRxu +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id211575074192954\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier)" +msgstr "" + +#. XaA8K +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id901575074339820\n" +"help.text" +msgid "Drift is the annual stock price percentage drift rate (µ in the above formula). The value is expressed as a decimal (for example, enter 15% as 0.15)." +msgstr "" + +#. 6yrWk +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id681575073426941\n" +"help.text" +msgid "Strike is the strike price of the option and should be non-negative." +msgstr "" + +#. mHW3F +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id971575074431070\n" +"help.text" +msgid "=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40) returns the value 0.6119." +msgstr "" + +#. 3EshE +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id171575074434932\n" +"help.text" +msgid "=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0) returns the value 0.4239." +msgstr "" + +#. RFprF +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function OPT_PROB_INMONEY" +msgstr "Функция OPT_PROB_INMONEY" + +#. QQBrZ +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"bm_id961575065633373\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_INMONEY function" +msgstr "Функция OPT_PROB_INMONEY" + +#. kMBbw +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"hd_id941575063929082\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_INMONEY" +msgstr "" + +#. QDryb +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id941575063929083\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability that an asset will end up between two barrier levels at maturity, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation, as follows." +msgstr "" + +#. 2GJsA +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id21575078735992\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_INMONEY equation" +msgstr "" + +#. 7ja6D +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id941575074893788\n" +"help.text" +msgid "µ is the asset’s percentage drift, vol is the percentage volatility of the stock, and dW is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. W is a Wiener process or Brownian motion." +msgstr "" + +#. pMCin +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id241575075282150\n" +"help.text" +msgid "If the optional Strike and PutCall arguments are included, then" +msgstr "" + +#. vxxYT +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id931575075314553\n" +"help.text" +msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between Strike and UpperBarrier." +msgstr "" + +#. UrAPw +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id531575075321659\n" +"help.text" +msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between LowerBarrier and Strike." +msgstr "" + +#. 9VazP +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id191575075304900\n" +"help.text" +msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity." +msgstr "" + +#. DHFtE +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id761575075027094\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier [; Strike [; PutCall]])" +msgstr "" + +#. mE6CG +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id601575074993334\n" +"help.text" +msgid "=OPT_PROB_INMONEY(30;0.2;0.1;1;0;50) returns the value 0.9844." +msgstr "" + +#. K7AED +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id261575074997216\n" +"help.text" +msgid "=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\") returns the value 0.3440." +msgstr "" + +#. muQEH +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OPT_TOUCH" +msgstr "OPT_TOUCH" + +#. r3Awi +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"bm_id951575065400504\n" +"help.text" +msgid "OPT_TOUCH function" +msgstr "Функция OPT_TOUCH" + +#. DBPBG +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"hd_id41575062825964\n" +"help.text" +msgid "OPT_TOUCH" +msgstr "" + +#. HwW6c +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id531575062825965\n" +"help.text" +msgid "Returns the pricing of a touch / no-touch option, calculated using the Black-Scholes option pricing model." +msgstr "" + +#. DE8qf +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id371575066515276\n" +"help.text" +msgid "For relevant background information, visit the Options (finance) and Black-Scholes model Wikipedia pages." +msgstr "" + +#. 29Wsy +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id571575080642652\n" +"help.text" +msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites." +msgstr "" + +#. V3nnz +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id151575063296819\n" +"help.text" +msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring [; Greek])" +msgstr "" + +#. 6rD5u +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id321575066304659\n" +"help.text" +msgid "Spot is the price / value of the underlying asset and should be greater than 0.0." +msgstr "" + +#. CoALG +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id31575066315078\n" +"help.text" +msgid "Volatility is the annual percentage volatility of the underlying asset expressed as a decimal (for example, enter 30% as 0.3). The value should be greater than 0.0." +msgstr "" + +#. iCEkw +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id681575066324254\n" +"help.text" +msgid "Rate is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4)." +msgstr "" + +#. eoG8E +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id71575066333773\n" +"help.text" +msgid "ForeignRate is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5)." +msgstr "" + +#. hzfJp +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id21575066338734\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the time to maturity of the option, in years, and should be non-negative." +msgstr "" + +#. Gksbz +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id671575066343182\n" +"help.text" +msgid "LowerBarrier is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier." +msgstr "" + +#. KDTDW +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id301575066347357\n" +"help.text" +msgid "UpperBarrier is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier." +msgstr "" + +#. oVmg7 +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id561575066355924\n" +"help.text" +msgid "ForeignDomestic is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency." +msgstr "" + +#. zTRA2 +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id251575066360596\n" +"help.text" +msgid "InOut is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”)." +msgstr "" + +#. AsXAj +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id861575066366861\n" +"help.text" +msgid "BarrierMonitoring is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”)." +msgstr "" + +#. xyF8R +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id721575066374340\n" +"help.text" +msgid "Greek (optional) is a string argument. If omitted or set to “value”, “v”, “price”, or “p”, then the function simply returns the option price. If another valid string is entered, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters. The valid options in this case are as follows." +msgstr "" + +#. NhW28 +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id951575063536153\n" +"help.text" +msgid "“delta” or “d”." +msgstr "" + +#. DVKPe +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id361575063554232\n" +"help.text" +msgid "“gamma” or “g”." +msgstr "" + +#. mY7eD +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id961575063563017\n" +"help.text" +msgid "“theta” or “t”." +msgstr "" + +#. 7BNpN +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id971575063570632\n" +"help.text" +msgid "“vega” or “e”." +msgstr "" + +#. F4AQk +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id631575063580705\n" +"help.text" +msgid "“volga” or “o”." +msgstr "" + +#. DcBfK +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id981575063594505\n" +"help.text" +msgid "“vanna” or “a”." +msgstr "" + +#. vjCq4 +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id191575063598656\n" +"help.text" +msgid "“rho” or “r”." +msgstr "" + +#. NGCqj +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id751575063602288\n" +"help.text" +msgid "“rhof” or “f”." +msgstr "" + +#. U7QqM +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id181575063666675\n" +"help.text" +msgid "=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\") returns the value 0.6876." +msgstr "" + +#. 8JFD4 +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id811575063677250\n" +"help.text" +msgid "=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\") returns the value 15.5516." +msgstr "" + +#. ychjG +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id121575125779535\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part One" +msgstr "" + +#. aX7LC +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id251575125873714\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "" + +#. Q7SFh +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id191575125878595\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "" + +#. zr5G3 +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT function" +msgstr "Функция ВЫЧЕСТЬ" + +#. JTmpK +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"bm_2016112109230\n" +"help.text" +msgid "rawsubtract;subtraction RAWSUBTRACT function" +msgstr "" + +#. e3VEx +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"hd_2016112109231\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT" +msgstr "ВЫЧЕСТЬ" + +#. CoCx7 +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109232\n" +"help.text" +msgid "Subtracts a set of numbers and gives the result without eliminating small roundoff errors." +msgstr "" + +#. DZTdg +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109233\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT(Minuend; Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; … ;[ Subtrahend 254]])" +msgstr "" + +#. 7mBFv +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109234\n" +"help.text" +msgid "Minuend is a number or a reference to a cell containing a number." +msgstr "" + +#. nFADC +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_id241585352178687\n" +"help.text" +msgid "Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; ... ;[ Subtrahend 254]] are numbers or references to cells containing numbers." +msgstr "" + +#. 7ciz5 +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109235\n" +"help.text" +msgid "The function should be called with at least two parameters." +msgstr "" + +#. CA68H +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_id271624030692893\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT() processes arguments from left to right. For example, RAWSUBTRACT(1;2;3;4) calculates 1-2-3-4 or ((1-2)-3)-4 in \"natural\" order." +msgstr "" + +#. hANRQ +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109236\n" +"help.text" +msgid "=RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987) returns 6.53921361504217E-14" +msgstr "" + +#. bgohX +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109237\n" +"help.text" +msgid "=RAWSUBTRACT(0.987654321098765) returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers." +msgstr "" + +#. d9DP3 +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "REGEX Function" +msgstr "Функция РЕГВ" + +#. yZJB8 +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"bm_id831542233029549\n" +"help.text" +msgid "REGEX function regular expressions;extracting in spreadsheets regular expressions;REGEX function" +msgstr "" + +#. SUWdW +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"hd_id961542230672100\n" +"help.text" +msgid "REGEX" +msgstr "" + +#. uTy7w +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id541542230672101\n" +"help.text" +msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." +msgstr "" + +#. k7Cxh +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "REGEX( Text ; Expression [ ; [ Replacement ] [ ; Flags|Occurrence ] ] )" +msgstr "" + +#. VbMmQ +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id621542232197446\n" +"help.text" +msgid "Text: A text or reference to a cell where the regular expression is to be applied." +msgstr "" + +#. me5DX +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id211542232209275\n" +"help.text" +msgid "Expression: A text representing the regular expression, using ICU regular expressions. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned." +msgstr "" + +#. ZBTYi +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id581542232755604\n" +"help.text" +msgid "Replacement: Optional. The replacement text and references to capture groups. If there is no match, Text is returned unmodified." +msgstr "" + +#. V55JH +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id421542232246840\n" +"help.text" +msgid "Flags: Optional. \"g\" replaces all matches of Expression in Text, not extracted. If there is no match, Text is returned unmodified." +msgstr "" + +#. GPGFT +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id421542232246841\n" +"help.text" +msgid "Occurrence: Optional. Number to indicate which match of Expression in Text is to be extracted or replaced. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned. If there is no match and Replacement is given, Text is returned unmodified. If Occurrence is 0, Text is returned unmodified." +msgstr "" + +#. AFjHj +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id371542291684176\n" +"help.text" +msgid "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\") returns \"Z23456ABCDEF\", where the first match of a digit is replaced by \"Z\"." +msgstr "" + +#. aDqow +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id891542291697194\n" +"help.text" +msgid "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\";\"g\") returns \"ZZZZZZABCDEF\", where all digits were replaced by \"Z\"." +msgstr "" + +#. gP9wd +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id21542291705695\n" +"help.text" +msgid "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\") returns \"345ABCDEF\", where any occurrence of \"1\", \"2\" or \"6\" is replaced by the empty string, thus deleted." +msgstr "" + +#. ZjpCF +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id371542291684177\n" +"help.text" +msgid "=REGEX(\"axbxcxd\";\".x\";;2) returns \"bx\", the second match of \".x\"." +msgstr "" + +#. UBU7G +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id371542291684178\n" +"help.text" +msgid "=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2) returns \"axbycxd\", the second match of \"(.)x\" (i.e. \"bx\") replaced with the captured group of one character (i.e. \"b\") followed by \"y\"." +msgstr "" + +#. ucfgh +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id711542233602553\n" +"help.text" +msgid "List of regular expressions" +msgstr "" + +#. 2AHRN +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id431542233650614\n" +"help.text" +msgid "ICU regular expressions" +msgstr "" + +#. B64FM +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "REPLACEB Function" +msgstr "Функция ЗАМЕНИТЬБ" + +#. GfVed +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"bm_id141573508995071\n" +"help.text" +msgid "REPLACEB Function replace text;REPLACEB Function" +msgstr "функция ЗАМЕНИТЬБ функция REPLACEB заменить текст;функция ЗАМЕНИТЬБ" + +#. 5MutE +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"hd_id771573508637966\n" +"help.text" +msgid "REPLACEB" +msgstr "" + +#. djAL7 +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id831573508637970\n" +"help.text" +msgid "Returns text where an old text is replaced with a new text, using byte positions." +msgstr "" + +#. Fd4SC +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "REPLACEB( Text ; Position ; Length ; NewText )" +msgstr "" + +#. uBLSC +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id331573510857418\n" +"help.text" +msgid "Text: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the bytes are to be replaced." +msgstr "" + +#. 9a6mz +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id431573510862075\n" +"help.text" +msgid "Position: the byte position from which text is to be replaced." +msgstr "" + +#. AsHs8 +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id481573510866260\n" +"help.text" +msgid "Length: the number of bytes to be replaced." +msgstr "" + +#. UuACG +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id911573510871412\n" +"help.text" +msgid "NewText: the text to be inserted." +msgstr "" + +#. QH3SH +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id431573515742206\n" +"help.text" +msgid "=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\") returns \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ." +msgstr "" + +#. zzieb +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id721626381053212\n" +"help.text" +msgid "Refer to the REPLACEB wiki page for more details about this function." +msgstr "" + +#. FuCCt +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ROMAN Function" +msgstr "" + +#. JqcvP +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"bm_id831542233029549\n" +"help.text" +msgid "ROMAN function text functions;convert to roman numbers" +msgstr "" + +#. uXEPr +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"hd_id881628776094597\n" +"help.text" +msgid "ROMAN" +msgstr "" + +#. pdMgk +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id541542230672101\n" +"help.text" +msgid "Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999. A simplification mode can be specified in the range from 0 to 4." +msgstr "" + +#. tRsoC +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "ROMAN(Number [; Mode])" +msgstr "" + +#. rz4bH +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id621542232197446\n" +"help.text" +msgid "Number: the number that is to be converted into a Roman numeral." +msgstr "" + +#. bfvWL +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id621542232197337\n" +"help.text" +msgid "Mode: optional value ranging between 0 to 4 that indicates the degree of simplification to be used in the conversion. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." +msgstr "" + +#. BBUCq +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id451628776707264\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999) returns \"CMXCIX\" (uses simplification mode equal to zero, which is the default)." +msgstr "" + +#. mBktA +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id101628778036375\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;0) returns \"CMXCIX\"." +msgstr "=РИМСКОЕ(999; 0) возвращает «CMXCIX»." + +#. fGqPj +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id101628778036134\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;1) returns \"LMVLIV\"." +msgstr "=РИМСКОЕ(999; 1) возвращает «LMVLIV»." + +#. qBbFo +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id101628778036278\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;2) returns \"XMIX\"." +msgstr "=РИМСКОЕ(999; 2) возвращает «XMIX»." + +#. AY5jP +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id101628778036364\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;3) returns \"VMIV\"." +msgstr "=РИМСКОЕ(999; 3) возвращает «VMIV»." + +#. B2aqT +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id101628778036008\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;4) returns \"IM\"." +msgstr "=РИМСКОЕ(999; 4) возвращает «IM»." + +#. CBuwx +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id101628778036019\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(0) returns \"\" (empty text)." +msgstr "" + +#. aU68a +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN function" +msgstr "Функция ОКРУГЛВНИЗ" + +#. riRPe +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"bm_id3156384\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN function numbers;rounding down" +msgstr "" + +#. sroq5 +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"hd_id601641846107898\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN function" +msgstr "" + +#. dFaB6 +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id841641927277474\n" +"help.text" +msgid "Rounds down a number while keeping a specified number of decimal digits." +msgstr "" + +#. gchGZ +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id701642530512560\n" +"help.text" +msgid "This function is equivalent to the TRUNC function." +msgstr "" + +#. soLKp +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id341641927560587\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN(Number [; Count])" +msgstr "" + +#. zMhAG +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id11641927688319\n" +"help.text" +msgid "Number: The number to be rounded down." +msgstr "" + +#. CkVAE +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id861641927715672\n" +"help.text" +msgid "Count: Optional parameter that defines the number of decimal places to be kept. The default value is 0 (zero)." +msgstr "" + +#. rJEFs +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id911641928545976\n" +"help.text" +msgid "Use negative values for Count to round the integer part of the original Number. For example, -1 will round down the first integer number before the decimal separator, -2 will round down the two integer numbers before the decimal separator, and so forth." +msgstr "" + +#. GFCDG +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id181641929609906\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, the Count parameter is optional, whereas in Microsoft Excel this parameter is mandatory. When an ODS file contains a call to ROUNDDOWN without the Count parameter and the file is exported to XLS or XLSX formats, the missing argument will automatically be added with value zero to maintain compatibility." +msgstr "" + +#. BCmT8 +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id901641928192870\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(21.89) returns 21. Note that this example uses the default value for Count which is 0." +msgstr "" + +#. aGJYK +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id901641928192110\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(103.37,1) returns 103.3." +msgstr "=ОКРУГЛВНИЗ(103,37; 1) возвращает значение 103,3." + +#. bzN7A +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id171641928456743\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(0.664,2) returns 0.66." +msgstr "=ОКРУГЛВНИЗ(0,664; 2) возвращает значение 0,66." + +#. e4fx9 +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id641641928712287\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(214.2,-1) returns 210. Note the negative value for Count, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero." +msgstr "" + +#. E7heY +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ROUNDSIG Function" +msgstr "Функция ОКРУГЛЗ" + +#. XV5Md +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"bm_id151519154954070\n" +"help.text" +msgid "ROUNDSIG Function" +msgstr "Функция ОКРУГЛЗ" + +#. UCpWh +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"hd_id351519154702177\n" +"help.text" +msgid "ROUNDSIG" +msgstr "" + +#. jJKBA +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id921519154702177\n" +"help.text" +msgid "Returns a number rounded to a specified number of significant decimal digits of its normalized floating point notation." +msgstr "" + +#. 3EaJu +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id291519155534115\n" +"help.text" +msgid "ROUNDSIG( Value; Digits )" +msgstr "" + +#. BBtjx +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id51519155217204\n" +"help.text" +msgid "Value: the number to be rounded." +msgstr "" + +#. cKLrn +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id321519155209912\n" +"help.text" +msgid "Digits: the number of decimal places to round." +msgstr "" + +#. ZuCEG +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id371519155264297\n" +"help.text" +msgid "Digits must be an integer greater than 0." +msgstr "" + +#. FRBcJ +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id691519155470333\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDSIG(123.456789; 5) returns 123.46." +msgstr "=ОКРУГЛЗ(123,456789; 5) возвращает значение 123,46." + +#. 23DRM +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id821519155475673\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDSIG(0.000123456789; 5) returns 0.00012346" +msgstr "=ОКРУГЛЗ(0,000123456789; 5) возвращает значение 0,00012346" + +#. Gmu9z +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id381519155481234\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDSIG(123456789012345; 2) returns 1.2E14" +msgstr "=ОКРУГЛЗ(123456789012345; 2) возвращает значение 1,2E14" + +#. CDGCR +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id231519155486155\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDSIG(123456789; 4) returns 123500000 or 123.5E6" +msgstr "=ОКРУГЛЗ(123456789; 4) возвращает значение 123500000 или 123,5E6" + +#. h4NB2 +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id51519156941987\n" +"help.text" +msgid "See also ROUND, MROUND, ROUNDUP, ROUNDDOWN." +msgstr "" + +#. hkbrZ +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SEARCHB Function" +msgstr "Функция ПОИСКБ" + +#. ennrh +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"bm_id141573508995071\n" +"help.text" +msgid "SEARCHB Function search text;SEARCHB Function" +msgstr "функция ПОИСКБ искомый текст;функция ПОИСКБ" + +#. AXnND +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"hd_id771573508637966\n" +"help.text" +msgid "SEARCHB" +msgstr "" + +#. TySAy +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id831573508637970\n" +"help.text" +msgid "Returns the starting position of a given text, using byte positions (not case sensitive)." +msgstr "" + +#. zQHHs +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id531573516878780\n" +"help.text" +msgid "SEARCHB(Find Text; Text [; Position])" +msgstr "" + +#. 6Pmbf +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id241573517292388\n" +"help.text" +msgid "Find Text: The text or text expression to be found." +msgstr "" + +#. ovdFE +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id991573517299918\n" +"help.text" +msgid "Text: the text in which the search is to be made." +msgstr "" + +#. oDk8C +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id521573517305077\n" +"help.text" +msgid "Position: The position in the text where the search starts." +msgstr "" + +#. 2E7js +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id561573517310749\n" +"help.text" +msgid "=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17) returns 20." +msgstr "=ПОИСКБ(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17) возвращает 20." + +#. Mv5R9 +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SECOND" +msgstr "СЕКУНДЫ" + +#. peiVF +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"bm_id3159390\n" +"help.text" +msgid "SECOND function" +msgstr "функция СЕКУНДЫ" + +#. YBYRJ +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"hd_id3159390\n" +"help.text" +msgid "SECOND" +msgstr "СЕКУНДЫ" + +#. cKTfS +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3148974\n" +"help.text" +msgid "Returns the second for the given time value. The second is given as an integer between 0 and 59." +msgstr "Возвращает секунду для данного значения времени. Секунда возвращается как целое число от 0 до 59." + +#. etVBc +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3148407\n" +"help.text" +msgid "SECOND(Number)" +msgstr "СЕКУНДЫ(Число)" + +#. 7DRDr +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned." +msgstr "Число как значение времени является десятичным представлением, из которого извлекается значение секунды." + +#. fwYTM +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"help.text" +msgid "=SECOND(NOW()) returns the current second" +msgstr "=СЕКУНДЫ(ТДАТА()) возвращает текущее число секунд." + +#. CWx25 +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3150831\n" +"help.text" +msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = 12:20:17." +msgstr "=СЕКУНДЫ(C4) возвращает 17, если содержимое ячейки C4 = 12:20:17." + +#. JBtM4 +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SKEWP function" +msgstr "Функция СКОС.Г" + +#. fFaLh +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"bm_id1102201617201921\n" +"help.text" +msgid "skewness;population SKEWP function" +msgstr "" + +#. Xv6GF +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" +"help.text" +msgid "SKEWP" +msgstr "YEAR" + +#. cuNXs +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201617001848\n" +"help.text" +msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population of a random variable." +msgstr "" + +#. FCmqL +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" +"help.text" +msgid "SKEWP()" +msgstr "СКОС.Г()" + +#. Af6Mq +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id242131304315587\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least three values." +msgstr "" + +#. Q2i35 +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201617001888\n" +"help.text" +msgid "SKEWP(2;3;1;6;8;5) returns 0.2329985562" +msgstr "СКОС.Г(2; 3; 1; 6; 8; 5) возвращает значение 0,2329985562." + +#. TAGzC +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201618185378\n" +"help.text" +msgid "SKEWP(A1:A6) returns 0.2329985562, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}" +msgstr "" + +#. 5iYyJ +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id14337286612130\n" +"help.text" +msgid "SKEW" +msgstr "СКОС.Г" + +#. mEZBk +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SUM Function" +msgstr "" + +#. fLyVA +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"id431636401649762\n" +"help.text" +msgid "SUM function adding;numbers in cell ranges" +msgstr "" + +#. AE4pM +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"hd_id121636398275790\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "" + +#. c32xJ +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id491636401806866\n" +"help.text" +msgid "Adds a set of numbers." +msgstr "" + +#. vfwu7 +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id3163656\n" +"help.text" +msgid "SUM()" +msgstr "СУММ()" + +#. h8z3Q +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id3163704\n" +"help.text" +msgid "=SUM(2;3;4) returns 9." +msgstr "=СУММ(2; 3; 4) возвращает значение 9." + +#. 6ohPR +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id3151740\n" +"help.text" +msgid "=SUM(A1;A3;B5) calculates the sum of the three cells." +msgstr "" + +#. FbQ6a +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id931636109030406\n" +"help.text" +msgid "=SUM(A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." +msgstr "" + +#. y22jE +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id3151756\n" +"help.text" +msgid "A formula such as =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 may be entered as an array formula by pressing the Shift+Command+Ctrl+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum." +msgstr "" + +#. FWxB2 +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id661636108218550\n" +"help.text" +msgid "Refer to the SUM wiki page for more details about this function." +msgstr "" + +#. DfceH +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS function" +msgstr "Функция СУММЕСЛИМН" + +#. jDeBL +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"bm_id658066580665806\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS function sum;satisfying conditions" +msgstr "" + +#. MpUwQ +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id658866588665886\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS" +msgstr "СУММЕСЛИМН" + +#. ZEdvF +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id659756597565975\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "" + +#. xhKwv +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id11655988824213\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS()" +msgstr "СУММЕСЛИМН()" + +#. mP5Et +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id59901690530236\n" +"help.text" +msgid "Func_Range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum." +msgstr "" + +#. zahGz +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id193452436229521\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "Простое использование" + +#. tqgKL +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id94321051525036\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" +msgstr "=СУММЕСЛИМН(B2:B6; B2:B6; \">=20\")" + +#. NK7QS +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id28647227259438\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion." +msgstr "" + +#. TzCFB +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id36952767622741\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "=СУММЕСЛИМН(C2:C6; B2:B6; \">=20\"; C2:C6; \">70\")" + +#. or3BG +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id189772445525114\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#. YHh9T +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id30455222431067\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#. Ust3n +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id307691022525348\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=СУММЕСЛИМН(C2:C6; B2:B6; \">\"&МИН(B2:B6); B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" + +#. wCeGS +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id27619246864839\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#. tETJF +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id220502883332563\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#. u7CDd +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id15342189586295\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." +msgstr "" + +#. dKeLC +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id8168283329426\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#. NzNhA +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id50762995519951\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#. U2wwM +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id135761606425300\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=СУММЕСЛИМН(C2:C6; A2:A6; E2&\".*\"; B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" + +#. wGhZA +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id30574750215839\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." +msgstr "" + +#. UUeQC +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SWITCH function" +msgstr "Функция ПЕРЕКЛЮЧ" + +#. 5ALMt +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"bm_id571556244875552\n" +"help.text" +msgid "SWITCH function" +msgstr "функция ПЕРЕКЛЮЧ" + +#. DBGaN +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"hd_id21556242313791\n" +"help.text" +msgid "SWITCH" +msgstr "" + +#. vaCEi +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id361556242313793\n" +"help.text" +msgid "SWITCH compares expression with value1 to valuen and returns the result belonging to the first value that equals expression. If there is no match and default_result is given, that will be returned." +msgstr "" + +#. tFvZx +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id521556242803283\n" +"help.text" +msgid "SWITCH(expression; value1; result1[; value2; result2][; ... ; [value127; result127][; default_result]])" +msgstr "" + +#. p8fL8 +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id111585520651521\n" +"help.text" +msgid "If you choose not to specify a default result, 127 value / result pairs may be entered as parameters. If you choose to include a default result at the end of the list of parameters, then only 126 value / result pairs may be entered." +msgstr "" + +#. nnW4D +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id341556242996378\n" +"help.text" +msgid "expression is a text, numeric, logical or date input or reference to a cell." +msgstr "" + +#. Z7xiA +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id321556243790332\n" +"help.text" +msgid "value1, value2, ... is any value or reference to a cell. Each value must have a result given." +msgstr "" + +#. ADDqw +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id171556243796068\n" +"help.text" +msgid "result1, result2, ... is any value or reference to a cell." +msgstr "" + +#. 9SKCB +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id331556245422283\n" +"help.text" +msgid "default_result: any value or reference to a cell that is returned when there is no match." +msgstr "" + +#. mLsyo +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id871556243022881\n" +"help.text" +msgid "If no value equals expression and no default result is given, a #N/A error is returned." +msgstr "" + +#. YQYUn +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id851556243961783\n" +"help.text" +msgid "=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No match\") returns \"January\" when A3 contains a date in January, \"February\" when A3 contains a date in February , etc..." +msgstr "" + +#. vDLfw +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id781556244709752\n" +"help.text" +msgid "IF" +msgstr "" + +#. BCAZr +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TEXTJOIN function" +msgstr "Функция ОБЪЕДИНИТЬ" + +#. EFTkc +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"bm_id581556228060864\n" +"help.text" +msgid "TEXTJOIN function" +msgstr "функция ОБЪЕДИНИТЬ" + +#. KWzCr +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"hd_id551556227727946\n" +"help.text" +msgid "TEXTJOIN" +msgstr "" + +#. oLfX2 +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id121556227727948\n" +"help.text" +msgid "Concatenates one or more strings, and uses delimiters between them." +msgstr "" + +#. q72j4 +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id541556228253979\n" +"help.text" +msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, String 1[; String 2][; … ;[String 253]] )" +msgstr "" + +#. WaME6 +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id741556228390897\n" +"help.text" +msgid "delimiter is a text string and can be a range." +msgstr "" + +#. 6vMaP +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id621556228397269\n" +"help.text" +msgid "skip_empty is a logical argument. When set to FALSE or 0, empty strings will be taken into account and this may lead to adjacent delimiters in the returned string. When set to any other value (e.g. TRUE or 1), empty strings will be ignored." +msgstr "" + +#. JoYks +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id631556228516997\n" +"help.text" +msgid "String 1[; String 2][; … ;[String 253]] are strings, references to cells or to cell ranges of strings." +msgstr "" + +#. PDbCp +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id1001556228523394\n" +"help.text" +msgid "Ranges are traversed row by row (from top to bottom)." +msgstr "" + +#. PEkb2 +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id81556228530082\n" +"help.text" +msgid "If delimiter is a range, the range need not be of the same size as the number of strings to be joined." +msgstr "" + +#. VcQjG +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id831556228543099\n" +"help.text" +msgid "If there are more delimiters than strings to be joined, not all delimiters will be used." +msgstr "" + +#. ByVAF +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id321556228557611\n" +"help.text" +msgid "If there are less delimiters than strings to be joined, the delimiters will be used again from the start." +msgstr "" + +#. QaJCw +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id441556229012536\n" +"help.text" +msgid "=TEXTJOIN(\" \"; 1; \"Here\"; \"comes\"; \"the\"; \"sun\") returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored." +msgstr "" + +#. 39FPP +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id441556239012536\n" +"help.text" +msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, =TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2) returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored." +msgstr "" + +#. AXCJg +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id781556244709752\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE" +msgstr "" + +#. pLSAn +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TIME" +msgstr "TIME" + +#. Y7P2x +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"bm_id3154073\n" +"help.text" +msgid "TIME function" +msgstr "функция TIME" + +#. ivxiA +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"hd_id3154073\n" +"help.text" +msgid "TIME" +msgstr "TIME" + +#. VozL8 +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3145762\n" +"help.text" +msgid "TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds. This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value." +msgstr "Функция TIME возвращает текущее значение времени в часах, минутах и секундах. Эта функция может использоваться для преобразования времени, сложенного из этих трёх элементов, в десятичное представление." + +#. fzPmm +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3154584\n" +"help.text" +msgid "TIME(Hour; Minute; Second)" +msgstr "TIME(Часы; Минуты; Секунды)" + +#. 3DWFB +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3152904\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Hour." +msgstr "Значение часов должно быть целым числом." + +#. QKjXC +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3151346\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Minute." +msgstr "Значение минут должно быть целым числом." + +#. ALcZt +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3151366\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Second." +msgstr "Значение секунд должно быть целым числом." + +#. qGpQS +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3156076\n" +"help.text" +msgid "=TIME(0;0;0) returns 00:00:00" +msgstr "=TIME(0; 0; 0) возвращает 00:00:00." + +#. DKovu +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3156090\n" +"help.text" +msgid "=TIME(4;20;4) returns 04:20:04" +msgstr "=TIME(4; 20; 4) возвращает 04:20:04." + +#. eUYTq +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "ВРЕМЗНАЧ" + +#. jt9C2 +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"bm_id3146755\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE function" +msgstr "функция ВРЕМЗНАЧ" + +#. KvCZT +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"hd_id3146755\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "ВРЕМЗНАЧ" + +#. BKBh2 +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3148502\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format." +msgstr "ВРЕМЗНАЧ возвращает внутреннее числовое значение времени, преобразованное из текста, заключённого в кавычки и представленного в возможном формате времени." + +#. Awj4V +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"help.text" +msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries." +msgstr "Внутренний номер представлен как десятичное число и является результатом применения системы дат, принятой в $[officename]." + +#. nGfAL +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id011920090347118\n" +"help.text" +msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion." +msgstr "Если текстовая строка также включает год, месяц или день, функция ВРЕМЗНАЧ возвращает только дробную часть преобразованного значения." + +#. FQKX4 +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3150823\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" +msgstr "ВРЕМЗНАЧ(\"Текст\")" + +#. wHKdJ +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3152556\n" +"help.text" +msgid "Text is a valid time expression and must be entered in quotation marks." +msgstr "Текст: допустимое выражение времени, которое должно указываться в кавычках." + +#. icbCa +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3146829\n" +"help.text" +msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." +msgstr "=ВРЕМЗНАЧ(\"4PM\") возвращает 0,67. В случае представления времени в формате ЧЧ:ММ:СС будет получено 16:00:00." + +#. DhADF +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"help.text" +msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." +msgstr "=ВРЕМЗНАЧ(\"24:00\") возвращает 1. В случае формата ЧЧ:ММ:СС значение равно 00:00:00." + +#. 8LaX7 +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TODAY" +msgstr "СЕГОДНЯ" + +#. XdC2Q +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"bm_id3145659\n" +"help.text" +msgid "TODAY function" +msgstr "функция СЕГОДНЯ" + +#. akBrZ +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"hd_id3145659\n" +"help.text" +msgid "TODAY" +msgstr "СЕГОДНЯ" + +#. dzt93 +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3153759\n" +"help.text" +msgid "Returns the current computer system date. The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document." +msgstr "Возвращает текущую системную дату компьютера. Это значение обновляется при повторном открытии документа или изменении значений в документе." + +#. ABDRC +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3153154\n" +"help.text" +msgid "TODAY()" +msgstr "СЕГОДНЯ()" + +#. kPQtF +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3154741\n" +"help.text" +msgid "TODAY is a function without arguments." +msgstr "СЕГОДНЯ - функция без аргументов." + +#. 7ivyD +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"help.text" +msgid "TODAY() returns the current computer system date." +msgstr "СЕГОДНЯ() возвращает текущую системную дату компьютера." + +#. Y2uYG +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TRUNC function" +msgstr "Функция ОТБР" + +#. UkBEB +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"bm_id3156384\n" +"help.text" +msgid "TRUNC function decimal places;cutting off numbers;truncate" +msgstr "" + +#. CQ5Zg +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"hd_id601641846107898\n" +"help.text" +msgid "TRUNC function" +msgstr "" + +#. dkTrh +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id841641927277474\n" +"help.text" +msgid "Truncates a number while keeping a specified number of decimal digits." +msgstr "" + +#. Hxed7 +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id701642530512560\n" +"help.text" +msgid "This function is equivalent to the ROUNDDOWN function." +msgstr "" + +#. oZAWU +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id321641927458888\n" +"help.text" +msgid "The rounding method used by this function is known as rounding towards zero. The resulting number will always be smaller than or equal to the original number." +msgstr "" + +#. SqCQv +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id341641927560587\n" +"help.text" +msgid "TRUNC(Number [; Count])" +msgstr "" + +#. RryDW +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id11641927688319\n" +"help.text" +msgid "Number: The number to be truncated." +msgstr "" + +#. Hg6mt +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id861641927715672\n" +"help.text" +msgid "Count: Optional parameter that defines the number of decimal places to be kept. The default value is 0 (zero)." +msgstr "" + +#. HKrSh +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id911641928545976\n" +"help.text" +msgid "Use negative values for Count to round the integer part of the original Number. For example, -1 will round down the first integer number before the decimal separator, -2 will round down the two integer numbers before the decimal separator, and so forth." +msgstr "" + +#. EJFZd +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id901641928192870\n" +"help.text" +msgid "=TRUNC(21.89) returns 21. Note that this example uses the default value for Count which is 0." +msgstr "" + +#. ccEGa +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id901641928192110\n" +"help.text" +msgid "=TRUNC(103.37,1) returns 103.3." +msgstr "=ОТБР(103,37; 1) возвращает значение 103,3." + +#. jJvgo +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id171641928456743\n" +"help.text" +msgid "=TRUNC(0.664,2) returns 0.66." +msgstr "=ОТБР(0,664; 2) возвращает значение 0,66." + +#. Qf3R9 +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id641641928712287\n" +"help.text" +msgid "=TRUNC(214.2,-1) returns 210. Note the negative value for Count, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero." +msgstr "" + +#. w86Dm +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "VALUE Function" +msgstr "" + +#. D5EDU +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"bm_id831542233029549\n" +"help.text" +msgid "VALUE function text functions;convert text to numeric value" +msgstr "" + +#. pkYxF +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"hd_id881628776094597\n" +"help.text" +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#. BZ7SU +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id541542230672101\n" +"help.text" +msgid "Converts the string representation of a number to numeric form. If the supplied string is a valid date, time, or date-time, the corresponding date-time serial number is returned." +msgstr "" + +#. KAY8o +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "VALUE(Text)" +msgstr "" + +#. QVErw +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id621542232197446\n" +"help.text" +msgid "Text: A string (in quotation marks), a number, or a reference to a cell containing one of those types, that contains the value to be converted." +msgstr "" + +#. hMLPV +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id731628787003937\n" +"help.text" +msgid "If the Text argument is a string representing a date, time, currency or a numeric value with decimal and thousands separators, the string must comply with current locale settings." +msgstr "" + +#. 3BCEU +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id451628776707264\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"1234\") returns the numeric value 1234." +msgstr "" + +#. zEuFg +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id101628778036375\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"+1,234.567\") returns 1234.567 (considering en-US locale). Note that the \"+\" sign could have been omitted." +msgstr "" + +#. Hhrax +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id991628779914913\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"$100\") returns 100 (considering en-US locale). Note that the currency prefix must match the current locale settings." +msgstr "" + +#. syxTJ +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id101628780114427\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"50%\") returns 0.5. Note that the character \"%\" causes the numeric part to be divided by 100." +msgstr "" + +#. xDJeH +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id731628780240876\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"07/30/2021\") returns 44407 (considering en-US locale) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date." +msgstr "" + +#. Kkcm7 +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id501628780340635\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"09:20:25\") returns 0.389178240740741 which is the date-time sequence number corresponding to the specified time value." +msgstr "" + +#. qxHgs +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id801628779804928\n" +"help.text" +msgid "Refer to the VALUE wiki page for more details about this function." +msgstr "" + +#. dQeP6 +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "URI Functions" +msgstr "" + +#. 8sQry +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"bm_id3149012\n" +"help.text" +msgid "WEBSERVICE function" +msgstr "функция ВЕБСЛУЖБА" + +#. BEKjH +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id3149012\n" +"help.text" +msgid "WEBSERVICE" +msgstr "" + +#. NXAzC +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "Get some web content from a URI." +msgstr "" + +#. FjkNG +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"help.text" +msgid "WEBSERVICE(URI)" +msgstr "ВЕБСЛУЖБА(URI)" + +#. mkhox +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3147469\n" +"help.text" +msgid "URI: URI text of the web service." +msgstr "" + +#. onWpd +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3146142\n" +"help.text" +msgid "=WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\")" +msgstr "" + +#. yaDfK +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3146143\n" +"help.text" +msgid "Returns the web page content of \"https://wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\"." +msgstr "" + +#. Sh332 +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"bm_id2949012\n" +"help.text" +msgid "FILTERXML function" +msgstr "функция ФИЛЬТР.XML" + +#. bGGCk +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id2949012\n" +"help.text" +msgid "FILTERXML" +msgstr "" + +#. 2zvQv +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2949893\n" +"help.text" +msgid "Apply a XPath expression to a XML document." +msgstr "" + +#. p9GGE +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2954844\n" +"help.text" +msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)" +msgstr "" + +#. GJnfh +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2947469\n" +"help.text" +msgid "XML Document (required): String containing a valid XML stream." +msgstr "" + +#. ywKvC +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2847469\n" +"help.text" +msgid "XPath expression (required): String containing a valid XPath expression." +msgstr "" + +#. x8Fej +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2946142\n" +"help.text" +msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\");\"//lastBuildDate\")" +msgstr "" + +#. BCHBF +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2946143\n" +"help.text" +msgid "Returns information on the last build date of the wiki." +msgstr "" + +#. f4fBh +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"bm_id811517136840444\n" +"help.text" +msgid "ENCODEURL function" +msgstr "Функция КОДИР.URL" + +#. MA6Mq +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id671517132649769\n" +"help.text" +msgid "ENCODEURL" +msgstr "" + +#. K5FwD +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id51517132649769\n" +"help.text" +msgid "Returns a URL-encoded string." +msgstr "" + +#. UFq7T +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id721517134647880\n" +"help.text" +msgid "Use this function to transform text with symbols of national alphabets (for example accented characters, non-ASCII alphabets or Asian words) to a string of URL-standard symbols." +msgstr "" + +#. 9fgSx +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id351517132879400\n" +"help.text" +msgid "ENCODEURL(Text)" +msgstr "КОДИР.URL(Текст)" + +#. GjshQ +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id921517132924079\n" +"help.text" +msgid "Text: String to encode to a sequence of URL-standard symbols." +msgstr "" + +#. XBjTR +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id651517132994921\n" +"help.text" +msgid "If cell A1 contains the Cyrillic text \"автомобиль\", =ENCODEURL(A1) returns %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C (the word \"автомобиль\" means car in Russian)." +msgstr "" + +#. MRAnM +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id991517133057478\n" +"help.text" +msgid "If cell B1 contains the text \"車\", =ENCODEURL(B1) returns %E8%BB%8A (\"車\" means car in Japanese)." +msgstr "" + +#. VBELn +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY" +msgstr "ДЕНЬНЕД" + +#. ZNhAN +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"bm_id3154925\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY function" +msgstr "функция ДЕНЬНЕД" + +#. 9jDCy +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"hd_id3154925\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY " +msgstr "ДЕНЬНЕД " + +#. mcyKX +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3154228\n" +"help.text" +msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below." +msgstr "" + +#. SaqiJ +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3149033\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY(Number [; Type])" +msgstr "ДЕНЬНЕД(Число [; Тип])" + +#. mcF52 +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"help.text" +msgid "Number, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned." +msgstr "Аргумент число в качестве значения даты является десятичным представлением, для которого должен быть возвращён номер дня недели." + +#. fLTFN +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3154394\n" +"help.text" +msgid "Type is optional and determines the type of calculation." +msgstr "" + +#. E7Ad6 +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615596613\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. CUDRi +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id05022017061559141\n" +"help.text" +msgid "Weekday number returned" +msgstr "" + +#. JZdWn +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615599995\n" +"help.text" +msgid "1 or omitted" +msgstr "" + +#. HaFSu +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615597231\n" +"help.text" +msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday). For compatibility with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#. wHMXY +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615596260\n" +"help.text" +msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)." +msgstr "" + +#. Fhihd +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615597630\n" +"help.text" +msgid "0 (Monday) through 6 (Sunday)" +msgstr "" + +#. ZKiEn +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615592023\n" +"help.text" +msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)." +msgstr "" + +#. BGmPr +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615591349\n" +"help.text" +msgid "1 (Tuesday) through 7 (Monday)." +msgstr "" + +#. QAN6k +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615593664\n" +"help.text" +msgid "1 (Wednesday) through 7 (Tuesday)." +msgstr "" + +#. jrbXZ +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615599110\n" +"help.text" +msgid "1 (Thursday) through 7 (Wednesday)." +msgstr "" + +#. 6RzFd +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id05022017061600535\n" +"help.text" +msgid "1 (Friday) through 7 (Thursday)." +msgstr "" + +#. gMLHQ +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170616003219\n" +"help.text" +msgid "1 (Saturday) through 7 (Friday)." +msgstr "" + +#. ypPnV +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170616002095\n" +"help.text" +msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday)." +msgstr "" + +#. ETGT2 +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3156188\n" +"help.text" +msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options- %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "" + +#. A9eLB +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3150317\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgstr "" + +#. yaCAz +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3153174\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." +msgstr "" + +#. h9QAe +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgstr "" + +#. QFoH9 +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170616006699\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14) returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)" +msgstr "" + +#. wVWSR +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3150575\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." +msgstr "" + +#. NfoSb +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3150588\n" +"help.text" +msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" +msgstr "" + +#. 3iMGJ +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ" + +#. BaYVW +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM function" +msgstr "функция НОМНЕДЕЛИ" + +#. E8jrM +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ" + +#. GAuAj +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications." +msgstr "" + +#. QWFJB +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "Supported are two week numbering systems:" +msgstr "" + +#. NzGtR +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id851535122363435\n" +"help.text" +msgid "System" +msgstr "Системный" + +#. V79BD +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id691535122363437\n" +"help.text" +msgid "System 1" +msgstr "" + +#. MKNUg +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147221\n" +"help.text" +msgid "The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." +msgstr "" + +#. PmdpG +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id741535122455285\n" +"help.text" +msgid "System 2" +msgstr "" + +#. yDkz6 +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147222\n" +"help.text" +msgid "The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." +msgstr "" + +#. ECkdz +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ(Число; Режим)" + +#. wCJF5 +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "Число: внутреннее значение даты." + +#. HpFef +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"help.text" +msgid "Mode sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." +msgstr "" + +#. KuXQp +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id961535122993923\n" +"help.text" +msgid "System" +msgstr "Системный" + +#. uEJNW +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id151535122633826\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. 25gDy +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id231535122633827\n" +"help.text" +msgid "Day of the week" +msgstr "" + +#. Z3tg5 +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id531535124180000\n" +"help.text" +msgid "System 1" +msgstr "" + +#. vLECS +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id351535122633828\n" +"help.text" +msgid "Sunday" +msgstr "Воскресенье" + +#. BVTzb +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id591535122756686\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" + +#. 6CECw +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id881535122835126\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" + +#. VDBxg +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id241535122903569\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#. YXkUY +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id31535124277973\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +#. cHLNk +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id21535124310462\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" + +#. AASNE +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id921535124365435\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" + +#. DbdFV +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id211535124416253\n" +"help.text" +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" + +#. mMFwp +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id461535124473824\n" +"help.text" +msgid "Sunday" +msgstr "Воскресенье" + +#. DHhy6 +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id471535124489997\n" +"help.text" +msgid "System 2" +msgstr "" + +#. AETJQ +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id391535124564520\n" +"help.text" +msgid "Monday (ISO 8601)" +msgstr "" + +#. GZVfa +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id661535124640643\n" +"help.text" +msgid "(ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" +msgstr "" + +#. ypiiG +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" +msgstr "=НОМНЕДЕЛИ(ДАТА(1995; 1; 1); 1) возвращает значение 1" + +#. ADL9J +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 1. Using System 1, the week containing January 1 is the first week of the year." +msgstr "" + +#. yBDGQ +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149793\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" + +#. BMbyY +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149794\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "" + +#. ZoCGw +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "WEEKNUM_OOO" + +#. KFFXx +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO function" +msgstr "функция WEEKNUM_ADD" + +#. BFsEh +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "WEEKNUM_ADD " + +#. 7iF3F +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value." +msgstr "WEEKNUM_OOO вычисляет номер недели в году для внутреннего значения даты." + +#. B9He5 +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the WEEKNUM or ISOWEEKNUM function instead." +msgstr "" + +#. rTYE7 +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" +msgstr "WEEKNUM_OOO(Число; Режим)" + +#. AABCv +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "Число: внутреннее значение даты." + +#. t6K5q +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"help.text" +msgid "Mode sets the start of the week and the calculation type." +msgstr "Аргумент режим устанавливает начало недели и тип вычислений." + +#. Fhoer +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3148930\n" +"help.text" +msgid "1 = Sunday" +msgstr "1 = воскресенье" + +#. 6VBHS +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "2 = Monday (ISO 8601)" +msgstr "" + +#. Fw3wN +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154281\n" +"help.text" +msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" +msgstr "" + +#. 9DDAr +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" +msgstr "=WEEKNUM_OOO(ДАТА(1995; 1; 1); 1) возвращает значение 1" + +#. ZNtES +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" + +#. 9CdUK +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ_EXCEL2003" + +#. gXkPE +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"bm_id3166443\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003 function" +msgstr "функция НОМНЕДЕЛИ_EXCEL2003" + +#. VFR8E +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"hd_id3166443\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ_EXCEL2003" + +#. f4BaS +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"help.text" +msgid "The result indicates the number of the calendar week for a date." +msgstr "Результат этой функции указывает номер календарной недели для аргумента \"Дата\"." + +#. qxipg +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the WEEKNUM function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or ISOWEEKNUM function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." +msgstr "" + +#. JEG4n +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3153685\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ_EXCEL2003(Дата; ВозвращаемыйТип)" + +#. z7Axj +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3159277\n" +"help.text" +msgid "Date is the date within the calendar week." +msgstr "Дата: дата в пределах календарной недели." + +#. GLSoR +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"help.text" +msgid "ReturnType is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday." +msgstr "Возвращаемый тип: 1 - для недели, начинающейся с воскресенья, 2 - для недели, начинающейся с понедельника." + +#. wEqPH +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3149973\n" +"help.text" +msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?" +msgstr "Какой номер недели соответствует дате 24.12.2001?" + +#. CUc3E +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3149914\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1) returns 52." +msgstr "=НОМНЕДЕЛИ_EXCEL2003(ДАТА(2001; 12; 24); 1) возвращает значение 52." + +#. ibEk3 +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "РАБДЕНЬ.МЕЖД" + +#. GToZR +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"bm_id231020162341219565\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY.INTL function" +msgstr "функция РАБДЕНЬ.МЕЖД" + +#. nVE73 +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"hd_id231020162348002143\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "РАБДЕНЬ.МЕЖД" + +#. m53Cb +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id23102016234837285\n" +"help.text" +msgid "Returns the date calculated from a start date with a specific number of work days, before or after the start date. The calculation can include week-ends and holidays as non-working days." +msgstr "" + +#. 9r2Ns +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160008306838\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days [; Weekend [; Holidays]])" +msgstr "" + +#. gJg5G +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160008308885\n" +"help.text" +msgid "StartDate: is the date from when the calculation is carried out." +msgstr "" + +#. CVBCb +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160008305329\n" +"help.text" +msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." +msgstr "" + +#. 89PEa +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012177196\n" +"help.text" +msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." +msgstr "" + +#. HnXyC +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012178429\n" +"help.text" +msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday." +msgstr "" + +#. PRAcf +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012172125\n" +"help.text" +msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." +msgstr "" + +#. NrXSh +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012177923\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." +msgstr "" + +#. LGcmi +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id24102016001217206\n" +"help.text" +msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7." +msgstr "" + +#. MCkSA +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012178562\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." +msgstr "" + +#. gdAdN +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012176149\n" +"help.text" +msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11." +msgstr "" + +#. QuBHp +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012181455\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns January 9, 2017." +msgstr "" + +#. ySGjs +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id24102016001218469\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, use the weekend string \"0000001\" for Sunday only weekend." +msgstr "" + +#. rCTTJ +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012183680\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3) returns January 9, 2017." +msgstr "" + +#. 3Xzsr +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012181870\n" +"help.text" +msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:" +msgstr "" + +#. NvAre +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012182048\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3) gives the result: January 10, 2017." +msgstr "" + +#. 5dvmu +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY" +msgstr "РАБДЕНЬ" + +#. GnRRw +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"bm_id3149012\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY function" +msgstr "функция РАБДЕНЬ" + +#. 9vsBW +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"hd_id3149012\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY" +msgstr "РАБДЕНЬ" + +#. HC2v5 +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." +msgstr " Результатом является значение даты, которое может быть отформатировано как дата. Таким образом, получается дата дня, который входит в заданное число рабочих дней, начиная с начальной даты." + +#. NDtoU +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY(StartDate; Days [; Holidays])" +msgstr "" + +#. 35EG5 +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3147469\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "Начальная дата: дата начала расчётов. Если начальная дата попадает на рабочий день, этот день будет учтён." + +#. rQ2hM +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3153038\n" +"help.text" +msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." +msgstr "Дни: количество рабочих дней. Положительное значение - для результата после начальной даты, отрицательное значение - для результата перед начальной датой." + +#. HNeMW +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Holidays is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." +msgstr "Праздники: необязательный список праздничных дней. Они являются нерабочими. Введите диапазон ячеек, в котором перечислены праздничные дни по отдельности." + +#. 25DRr +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3152782\n" +"help.text" +msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +msgstr "На какую дату приходится 17 рабочих дней после 1 декабря 2001 года? Введите начальную дату \"2001-12-01\" в ячейку C3 и количество рабочих дней в ячейку D3. Ячейки от F3 до J3 содержат следующие рождественские и новогодние праздники: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." + +#. FowYw +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3146142\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "" + +#. tHNNK +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "Date functions" +msgstr "Функции даты" + +#. dABAX +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#. HAB7u +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"bm_id3153982\n" +"help.text" +msgid "YEAR function" +msgstr "функция YEAR" + +#. 3RaCk +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"hd_id3153982\n" +"help.text" +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#. jfsgr +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3147496\n" +"help.text" +msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." +msgstr "" + +#. 3SfLe +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"help.text" +msgid "YEAR(Number)" +msgstr "YEAR(Число)" + +#. dX9B6 +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3156013\n" +"help.text" +msgid "Number shows the internal date value for which the year is to be returned." +msgstr "Аргумент число указывает внутреннее значение даты, для которой должен быть определён год." + +#. 3RPng +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3145668\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(1) returns 1899" +msgstr "=YEAR(1) возвращает 1899." + +#. EVA6h +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(2) returns 1900" +msgstr "=YEAR(2) возвращает 1900." + +#. umB3f +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3150115\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(33333.33) returns 1991" +msgstr "=YEAR(33333,33) возвращает 1991." + +#. YXa5g +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id141577548861101\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(DATEVALUE('2010-09-28')) returns 2010." +msgstr "=ГОД(ДАТАЗНАЧ('2010-09-28')) возвращает значение 2010." + +#. kAjPe +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "ДОЛЯГОДА" + +#. mm7eU +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"bm_id3148735\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC function" +msgstr "функция ДОЛЯГОДА" + +#. iWGEg +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"hd_id3148735\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "ДОЛЯГОДА" + +#. BFAtV +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3150899\n" +"help.text" +msgid "The result is the number of the years (including fractional part) between StartDate and EndDate." +msgstr "" + +#. DBBsL +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155823\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate [; Basis])" +msgstr "" + +#. JAA8u +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3145144\n" +"help.text" +msgid "StartDate and EndDate are two date values." +msgstr "Начальная дата и Конечная дата: значения двух дат." + +#. 3QzPn +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149954\n" +"help.text" +msgid "Basis (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." +msgstr "Аргумент Базис: выбирается из списка и указывает метод вычисления года." + +#. HgwU8 +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"help.text" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. HrUPv +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155956\n" +"help.text" +msgid "Calculation" +msgstr "Вычисление" + +#. Q8ewH +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154502\n" +"help.text" +msgid "0 or missing" +msgstr "" + +#. CkPny +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"help.text" +msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" +msgstr "Американский метод (NASD): 12 месяцев по 30 дней в каждом" + +#. EKpyM +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"help.text" +msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year" +msgstr "Точное число дней в месяцах, точное число дней в году" + +#. iCCDX +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" +msgstr "Точное число дней в месяцах, число дней в году принимается за 360" + +#. CBDJh +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"help.text" +msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" +msgstr "Точное число дней в месяцах, число дней в году принимается за 365" + +#. 32hC2 +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"help.text" +msgid "European method, 12 months of 30 days each" +msgstr "Европейский метод: 12 месяцев по 30 дней в каждом" + +#. E8bDB +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149007\n" +"help.text" +msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?" +msgstr "Какая доля 2008 года содержится в диапазоне дат между 01.01.2008 и 01.07.2008?" + +#. cAAsz +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154632\n" +"help.text" +msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." +msgstr "=ДОЛЯГОДА(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\"; 0) возвращает значение 0,50." + +#. keAF3 +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Live Data Stream" +msgstr "" + +#. GvEyi +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"bm_id240920171018528200\n" +"help.text" +msgid "Data Stream;Live data stream Data Stream;Streams" +msgstr "" + +#. bn3r4 +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"hd_id240920171003006302\n" +"help.text" +msgid "Live Data Stream" +msgstr "" + +#. mB9BH +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id240920171003293400\n" +"help.text" +msgid "Create live data streams for spreadsheets." +msgstr "" + +#. GmNXG +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id240920171007389295\n" +"help.text" +msgid "Choose Data – Streams" +msgstr "" + +#. aV8Lc +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id221641995264796\n" +"help.text" +msgid "Data streaming is the continuous flow of data generated by various sources. In %PRODUCTNAME Calc, data streams can be processed, stored, analyzed, and acted upon as it's generated in real-time." +msgstr "" + +#. KANFG +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id831641996045238\n" +"help.text" +msgid "Some real-life examples of streaming data include use cases in every industry, including real-time stock trades, up-to-the-minute retail inventory management, social media feeds, multiplayer game interactions, and ride-sharing apps." +msgstr "" + +#. sWHpE +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"hd_id791641995257145\n" +"help.text" +msgid "Source stream" +msgstr "" + +#. dyVdA +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"hd_id931641998122172\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. oYvgF +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id31641995269740\n" +"help.text" +msgid "URL of the source document in the local file system or internet." +msgstr "" + +#. 3Bdbh +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"hd_id811641996480534\n" +"help.text" +msgid "Interpret stream data as" +msgstr "" + +#. QpvTc +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id591641996318461\n" +"help.text" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "" + +#. iB5Fv +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id441641996322078\n" +"help.text" +msgid "address,value:" +msgstr "" + +#. JYyrF +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"hd_id241641998151807\n" +"help.text" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "" + +#. CEui4 +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"hd_id341641995330350\n" +"help.text" +msgid "When new data arrives" +msgstr "" + +#. snU6R +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id731641995339462\n" +"help.text" +msgid "There are three features of this option:" +msgstr "" + +#. GLs5t +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id471641995370002\n" +"help.text" +msgid "Move existing data down: the existing data is moved down in index and the empty space is filled by arriving data. In short, we deal in fix range of indexes." +msgstr "" + +#. nfgHU +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id841641995386510\n" +"help.text" +msgid "Move the range down: the arriving data is appended at the end of existing data and range of indexes to be processed is shifted." +msgstr "" + +#. 4zg6F +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id1001641996559358\n" +"help.text" +msgid "Overwrite existing data: the arriving data overrides the existing data." +msgstr "" + +#. ZHiEZ +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"hd_id121641995404922\n" +"help.text" +msgid "Maximal Amount of Rows" +msgstr "" + +#. GTkWu +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id961641995414472\n" +"help.text" +msgid "Limit the maximum numbers of rows to a specified value or leave undefined, but limited to the %PRODUCTNAME Calc row limit." +msgstr "" + +#. AWPkL +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recalculate hard" +msgstr "" + +#. EB6vW +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"bm_id351645231629404\n" +"help.text" +msgid "calculate;recalculate hard formulas;recalculate hard calculate;force recalculation formulas;force recalculation non volatile functions;force recalculation cell contents;force recalculation" +msgstr "" + +#. WXR6C +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"hd_id611645217532285\n" +"help.text" +msgid "Recalculate Hard" +msgstr "" + +#. gCAFM +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"par_id631645217532291\n" +"help.text" +msgid "Recalculates all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions." +msgstr "" + +#. uDfgm +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"par_id361645227084327\n" +"help.text" +msgid "The Recalculate Hard command forces recalculation of all formula cells of the spreadsheet document, including explicit non-volatile functions, even if no new input event exist. Examples of explicit non-volatile functions are RAND.NV and RANDBETWEEN.NV." +msgstr "" + +#. t5LiZ +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sharing Spreadsheets" +msgstr "" + +#. nGSyy +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"bm_id671647274159909\n" +"help.text" +msgid "share spreadsheet spreadsheet;collaboration spreadsheet;share" +msgstr "" + +#. 3vzpA +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"hd_id461647272004705\n" +"help.text" +msgid "Share Spreadsheet" +msgstr "" + +#. KZGLG +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id551647272004709\n" +"help.text" +msgid "Sharing a spreadsheet allows several users to open the same file for editing at the same time." +msgstr "" + +#. 9BuYS +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id211647275285230\n" +"help.text" +msgid "The spreadsheet needs to be on a shared drive, server, website, or similar. Some conditions must be met on operating systems with user permission management:" +msgstr "" + +#. 7Cbn3 +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id621647275321672\n" +"help.text" +msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators." +msgstr "" + +#. 6hGDF +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id731647275360618\n" +"help.text" +msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files." +msgstr "" + +#. UhRSD +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id631647275500217\n" +"help.text" +msgid "In order to correctly identify the changes, each collaborator should enter their name in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data on the Menu bar." +msgstr "" + +#. k7H5Y +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Solver" +msgstr "Решатель" + +#. pDGKS +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"bm_id7654652\n" +"help.text" +msgid "goal seeking;solver what if operations;solver back-solving solver mathematical programming;solver for Calc mathematical optimization;solver for Calc operations research;solver for Calc" +msgstr "" + +#. cBvDd +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id9216284\n" +"help.text" +msgid "Solver" +msgstr "Решатель" + +#. JGk9s +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9210486\n" +"help.text" +msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." +msgstr "" + +#. wszcE +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id21589912365601\n" +"help.text" +msgid "Solver settings" +msgstr "" + +#. gMCQC +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id501589912905479\n" +"help.text" +msgid "Solver settings are not saved to the file by %PRODUCTNAME Calc. Closing and reopening the file will reset the solver dialog to default settings." +msgstr "" + +#. GgVk7 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id121589913023217\n" +"help.text" +msgid "Target Cell" +msgstr "" + +#. EsgHG +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id8538773\n" +"help.text" +msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." +msgstr "" + +#. 9j2m7 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id441589913036601\n" +"help.text" +msgid "Optimize results to" +msgstr "" + +#. U8Ttv +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7564012\n" +"help.text" +msgid "Maximum: Try to solve the equation for a maximum value of the target cell." +msgstr "" + +#. N5C2U +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id1186254\n" +"help.text" +msgid "Minimum: Try to solve the equation for a minimum value of the target cell." +msgstr "" + +#. JAo82 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7432477\n" +"help.text" +msgid "Value of: Try to solve the equation to approach a given value of the target cell." +msgstr "" + +#. 5BC94 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7141026\n" +"help.text" +msgid "Enter the value or a cell reference in the text field." +msgstr "" + +#. KMA6B +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id761589914010085\n" +"help.text" +msgid "By Changing Cells" +msgstr "" + +#. VvrzV +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id8531449\n" +"help.text" +msgid "Enter the cell range that can be changed. These are the variables of the equations." +msgstr "" + +#. if7S9 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id671589914927836\n" +"help.text" +msgid "Limiting Conditions" +msgstr "" + +#. QQCWC +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id421589915278885\n" +"help.text" +msgid "Add the set of constraints for the mathematical problem. Each constraint is represented by a cell reference (a variable), an operator, and a value." +msgstr "" + +#. YApta +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9183935\n" +"help.text" +msgid "Cell reference: Enter a cell reference of the variable." +msgstr "" + +#. eyxy9 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id1939451\n" +"help.text" +msgid "Click the Shrink button to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." +msgstr "" + +#. CWWbZ +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id946684\n" +"help.text" +msgid "Operator: Select an operator from the list. Use Binary operator to restrict your variable to 0 or 1. Use the Integer operator to restrict your variable to take only integer values (no decimal part)." +msgstr "" + +#. CtpNG +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9607226\n" +"help.text" +msgid "Value: Enter a value or a cell reference. This field is ignored when the operator is Binary or Integer." +msgstr "" + +#. GzohM +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Remove button: Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." +msgstr "" + +#. H3FEH +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id511589916338595\n" +"help.text" +msgid "You can set multiple conditions for a variable. For example, a variable in cell A1 that must be an integer less than 10. In that case, set two limiting conditions for A1." +msgstr "" + +#. B4DtG +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id441589917031236\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. AheHK +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id2423780\n" +"help.text" +msgid "Opens the Solver Options dialog." +msgstr "" + +#. jDGPG +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id221589917833431\n" +"help.text" +msgid "The Solver Options dialog let you select the different solver algorithms for either linear and non-linear problems and set their solving parameters." +msgstr "" + +#. 8YGDA +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id771589917064147\n" +"help.text" +msgid "Solve" +msgstr "Решить" + +#. jFwTt +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id2569658\n" +"help.text" +msgid "Click to solve the problem with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document." +msgstr "" + +#. VFnjv +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id5474410\n" +"help.text" +msgid "To solve equations with the solver" +msgstr "Решение уравнений с помощью решателя" + +#. HMiDW +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the target cell, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value." +msgstr "Цель процесса решателя состоит в том, чтобы найти те значения переменных уравнения, которые приводят к оптимизированному значению в целевой ячейке, также называемой \"цель\". Можно выбрать, должно ли значение в целевой ячейке быть максимальным, минимальным или оно должно быть приближением данного значения." + +#. tPUFj +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the By changing cells box." +msgstr "Начальные значения переменной вставляются в прямоугольный диапазон ячеек, вводимый в поле По изменяющимся ячейкам." + +#. HtNbG +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)." +msgstr "Можно определить ряд условий, устанавливающих ограничения для некоторых ячеек. Например, можно установить следующее ограничение: одна из переменных или ячеек не должна быть больше другой переменной или определённого значения. Также можно ввести следующее ограничение: одна или более переменных должны быть целыми числами (значения без знаков после запятой) или двоичными числами (разрешены только значения 1 и 0)." + +#. irGoh +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id0603200910430882\n" +"help.text" +msgid "Using Non-Linear solvers" +msgstr "" + +#. UTzzV +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id0603200910430845\n" +"help.text" +msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." +msgstr "" + +#. gJGz2 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id0603200910430821\n" +"help.text" +msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is highly recommended to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." +msgstr "" + +#. GFZqJ +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id0603200910430873\n" +"help.text" +msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be Integer or Binary only." +msgstr "" + +#. ZUeCC +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id271589981559367\n" +"help.text" +msgid "Wiki page on solvers and theirs algorithms" +msgstr "" + +#. akxrP +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Solver Options" +msgstr "" + +#. UBnZK +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"bm_id291590166034871\n" +"help.text" +msgid "solver for Calc;options" +msgstr "" + +#. vZkr3 +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"hd_id2794274\n" +"help.text" +msgid "Solver Options" +msgstr "" + +#. LHgS8 +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "Use the Options dialog to configure the solver engine." +msgstr "" + +#. mFtPo +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the Solver dialog." +msgstr "Нажмите кнопку \"OK\" для принятия изменений и возврата к диалоговому окну Решатель." + +#. gE7WZ +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"hd_id581589922716672\n" +"help.text" +msgid "Solver engine" +msgstr "" + +#. A7MrG +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id393993\n" +"help.text" +msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." +msgstr "" + +#. NMHJR +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id221589959855748\n" +"help.text" +msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions." +msgstr "" + +#. QtDyE +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"hd_id711589922750833\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. ncgjf +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "Configure the current solver. In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value." +msgstr "" + +#. DPYew +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"hd_id481589922813764\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. XZbDB +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id6531266\n" +"help.text" +msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." +msgstr "" + +#. JzS8w +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"hd_id331589923158248\n" +"help.text" +msgid "Edit settings spin box" +msgstr "" + +#. B4WMx +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id3912778\n" +"help.text" +msgid "Enter or change the value of the selected setting." +msgstr "" + +#. cYCVf +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id271589981559367\n" +"help.text" +msgid "Wiki page on non-linear solvers and theirs algorithms" +msgstr "" + +#. A843R +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. U9kTW +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"bm_id0503200917110375_scalc\n" +"help.text" +msgid "Solver for Nonlinear Problems;Options solver for Calc; DEPS evolutionary algorithm solver for Calc; SCO evolutionary algorithm solver for Calc; linear solver solver for Calc; CoinMP linear solver solver for Calc; swarm non-linear solver" +msgstr "" + +#. atkqE +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"hd_id0503200917103593\n" +"help.text" +msgid "Solver Algorithms Options" +msgstr "" + +#. RjM8p +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id651589925044267\n" +"help.text" +msgid "DEPS Evolutionary Algorithm" +msgstr "" + +#. xBZfN +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id931590164412542\n" +"help.text" +msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out their others shortcomings." +msgstr "" + +#. EFbzc +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394232\n" +"help.text" +msgid "Agent Switch Rate" +msgstr "" + +#. E3ZoK +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394248\n" +"help.text" +msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." +msgstr "" + +#. DbnUB +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394277\n" +"help.text" +msgid "DE: Crossover Probability" +msgstr "" + +#. phaC2 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394280\n" +"help.text" +msgid "Defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." +msgstr "" + +#. G4GC9 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0643200910394216\n" +"help.text" +msgid "DE: Scaling Factor" +msgstr "" + +#. qKt78 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id360320091039424\n" +"help.text" +msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." +msgstr "" + +#. HPPHg +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0507200917103771\n" +"help.text" +msgid "Learning Cycles" +msgstr "Количество итераций" + +#. ED86j +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503210917103720\n" +"help.text" +msgid "Defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." +msgstr "" + +#. M5Ka8 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id3603200910394222\n" +"help.text" +msgid "PS: Cognitive Constant" +msgstr "" + +#. bVENc +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id3603200915394212\n" +"help.text" +msgid "Sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." +msgstr "" + +#. ujBHP +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id060324091037421\n" +"help.text" +msgid "PS: Constriction Coefficient" +msgstr "" + +#. Z86BZ +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0608200910394225\n" +"help.text" +msgid "Defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." +msgstr "" + +#. nFnAu +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id060320091039425\n" +"help.text" +msgid "PS: Mutation Probability" +msgstr "" + +#. fGiKi +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394272\n" +"help.text" +msgid "Defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." +msgstr "" + +#. nn4Ms +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394292\n" +"help.text" +msgid "PS: Social Constant" +msgstr "" + +#. nAD2Z +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394284\n" +"help.text" +msgid "Sets the importance of the global best point between all particles/individuals." +msgstr "" + +#. GAGDE +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200217103891\n" +"help.text" +msgid "Show Enhanced Solver Status" +msgstr "" + +#. na8Ee +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0523200917103832\n" +"help.text" +msgid "If enabled, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." +msgstr "" + +#. 3LaZ7 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200417103780\n" +"help.text" +msgid "Size of Swarm" +msgstr "" + +#. UhBid +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503100917103723\n" +"help.text" +msgid "Defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." +msgstr "" + +#. r62GH +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0504200917103794\n" +"help.text" +msgid "Stagnation Limit" +msgstr "" + +#. LDNEL +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id050320091710377\n" +"help.text" +msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." +msgstr "" + +#. vGYwe +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103762\n" +"help.text" +msgid "Stagnation Tolerance" +msgstr "" + +#. wqeXY +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103834\n" +"help.text" +msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." +msgstr "" + +#. jKuiG +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103740\n" +"help.text" +msgid "Use ACR Comparator" +msgstr "" + +#. D8e8D +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103766\n" +"help.text" +msgid "If disabled (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." +msgstr "" + +#. 7LWoa +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103744\n" +"help.text" +msgid "If enabled, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." +msgstr "" + +#. GZ7C2 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103792\n" +"help.text" +msgid "Use Random Starting Point" +msgstr "" + +#. EdJoF +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103790\n" +"help.text" +msgid "If enabled, the library is simply filled up with randomly chosen points." +msgstr "" + +#. oCPc4 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103765\n" +"help.text" +msgid "If disabled, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point." +msgstr "" + +#. ctLqK +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103732\n" +"help.text" +msgid "Variable Bounds Guessing" +msgstr "" + +#. rc95a +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id050320091710378\n" +"help.text" +msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values." +msgstr "" + +#. JctSA +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103794\n" +"help.text" +msgid "Variable Bounds Threshold" +msgstr "" + +#. NNyfL +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103710\n" +"help.text" +msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." +msgstr "" + +#. UDXDh +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id391589925078747\n" +"help.text" +msgid "SCO Evolutionary Algorithm" +msgstr "" + +#. tqkJh +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id681590165847694\n" +"help.text" +msgid "Social Cognitive Optimization takes into account the human behavior of learning and sharing information. Each individual has access to a common library with knowledge shared between all individuals." +msgstr "" + +#. wovoy +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103771\n" +"help.text" +msgid "Learning Cycles" +msgstr "Количество итераций" + +#. wgKE5 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103720\n" +"help.text" +msgid "Defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." +msgstr "" + +#. wrasx +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910401382\n" +"help.text" +msgid "Size of Library" +msgstr "" + +#. 4PmLg +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id060320091040136\n" +"help.text" +msgid "Defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." +msgstr "" + +#. EPiZn +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id741589980722689\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. Ltucz +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id901589980722691\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. 46h4u +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id671589925148891\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver and CoinMP Linear solver" +msgstr "" + +#. PNEaC +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id731589925837981\n" +"help.text" +msgid "Setting" +msgstr "" + +#. DhVRA +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id611589925837982\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. MqHfE +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id511589925837984\n" +"help.text" +msgid "Assume variables as integers" +msgstr "" + +#. Javmc +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id11589925837985\n" +"help.text" +msgid "Mark to force variables to be integers only." +msgstr "" + +#. yie3u +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id221589961756407\n" +"help.text" +msgid "Assume variables as non negative" +msgstr "" + +#. ij2he +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id861589961756408\n" +"help.text" +msgid "Mark to force variables to be positive only." +msgstr "" + +#. uEDEh +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id971589961907787\n" +"help.text" +msgid "Epsilon level" +msgstr "" + +#. JSVtE +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id421589961907788\n" +"help.text" +msgid "Epsilon level. Valid values are in range 0 (very tight) to 3 (very loose). Epsilon is the tolerance for rounding values to zero." +msgstr "" + +#. rtCLo +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id71589961998523\n" +"help.text" +msgid "Limit branch-and-bound depth" +msgstr "" + +#. yeTw2 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id331589961998525\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum branch-and-bound depth. A positive value means that the depth is absolute. A negative value means a relative branch-and-bound depth limit." +msgstr "" + +#. pnUYs +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id91589962070327\n" +"help.text" +msgid "Solver time limit" +msgstr "" + +#. PPtR8 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id331589962070329\n" +"help.text" +msgid "Sets the maximum time for the algorithm to converge to a solution." +msgstr "" + +#. 9WDm6 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id711589925192067\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)" +msgstr "" + +#. TFadK +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id971589963431459\n" +"help.text" +msgid "Swarm algorithm" +msgstr "" + +#. cgpYF +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id71589963431460\n" +"help.text" +msgid "Set the swarm algorithm. 0 for differential evolution and 1 for particle swarm optimization. Default is 0." +msgstr "" + +#. ugAZb +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id271589981559367\n" +"help.text" +msgid "Wiki page on non-linear solvers and theirs algorithms" +msgstr "" + +#. D2nCR +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id211590163660314\n" +"help.text" +msgid "lp_solve reference guide in sourceforge.net" +msgstr "" + +#. pbKdu +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sparklines" +msgstr "Спарклайны" + +#. 82qW9 +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"bm_id901654173679276\n" +"help.text" +msgid "sparklines" +msgstr "спарклайны" + +#. KVEHr +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id721654173263812\n" +"help.text" +msgid "Sparklines" +msgstr "" + +#. wUPfH +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id981654173263817\n" +"help.text" +msgid "Sparklines are small data charts displayed inside a cell." +msgstr "" + +#. Hwfhj +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id341654174064080\n" +"help.text" +msgid "Sparklines are defined for one cell, but multiple sparklines can be joined together into a group. The group shares the same properties for rendering the sparkline. The unique data that is defined only for one sparkline is the data range, that a sparkline will use for rendering." +msgstr "" + +#. 5FwvG +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id761654173486733\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert – Sparklines" +msgstr "" + +#. 6ivXp +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id391654173530650\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. y498T +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id751654174462868\n" +"help.text" +msgid "Input range: enter the cell range of the data. Use the shrink button to select the data range with the mouse." +msgstr "" + +#. uKmTQ +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id701654174578218\n" +"help.text" +msgid "Output range: select the cell range to receive the sparkline. Use the shrink button to select the cell range with the mouse." +msgstr "" + +#. GhzeC +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id651654174597644\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. mRxgt +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id961654174732293\n" +"help.text" +msgid "Type: select the sparkline type in the drop-down list. Choices are:" +msgstr "" + +#. wPWdA +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id481654191793887\n" +"help.text" +msgid "Line: draws a line between data values." +msgstr "" + +#. eA77b +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id391654191798913\n" +"help.text" +msgid "Column: draws a bar for each data value." +msgstr "" + +#. dUFBB +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id481654191804474\n" +"help.text" +msgid "Stacked: also known as win/loss. Displays equally sized bars indicating positive and negative values." +msgstr "" + +#. bsCDU +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id701654174850309\n" +"help.text" +msgid "Line width: enter the line width number manually or use the spin button." +msgstr "" + +#. CAGGB +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id761654176569576\n" +"help.text" +msgid "Display empty cells as: choices are available in the drop-down list:" +msgstr "" + +#. cnwYt +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id171654176533173\n" +"help.text" +msgid "Gap: the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed." +msgstr "" + +#. PrmF8 +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id81654176538165\n" +"help.text" +msgid "Zero: the missing data is displayed as value zero." +msgstr "" + +#. G9ZDs +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id801654176544375\n" +"help.text" +msgid "Span: for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value." +msgstr "" + +#. BNnGT +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id431654176711837\n" +"help.text" +msgid "Display hidden: check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored." +msgstr "" + +#. Y6kWv +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id21654177035348\n" +"help.text" +msgid "Right-to-left: check to display the sparklines reverse order of the data." +msgstr "" + +#. FhUrj +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id911654177186844\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#. sq3di +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id11654177765370\n" +"help.text" +msgid "Series: select the main color for the sparklines." +msgstr "" + +#. ZAZbq +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id421654177770032\n" +"help.text" +msgid "Negative points: check and select the color for negative points." +msgstr "" + +#. vJjrw +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id231654177773798\n" +"help.text" +msgid "High points: check and select the color for high points." +msgstr "" + +#. XGDyn +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id371654177777479\n" +"help.text" +msgid "Low points: check and select the color for low points." +msgstr "" + +#. wkzjv +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id521654177784536\n" +"help.text" +msgid "Marker: check and select the color for data points (line type only)." +msgstr "" + +#. xJA6Q +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id181654177788533\n" +"help.text" +msgid "First point: check and select the color for first point." +msgstr "" + +#. 2BLQa +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id241654177793144\n" +"help.text" +msgid "Last point: check and select the color for last point." +msgstr "" + +#. KxQEE +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id251654180880861\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "Оси" + +#. mRJUH +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id871654181525722\n" +"help.text" +msgid "Display X axis: check to show the X axis for sparklines." +msgstr "" + +#. qmn7h +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id891654181533521\n" +"help.text" +msgid "Vertical minimum, Vertical maximum: check to set the minimum (maximum) value for the Y axis. Select one of following:" +msgstr "" + +#. KnHCA +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id521654181404234\n" +"help.text" +msgid "Individual: sets automatically the minimum (maximum) value for each sparkline based on the sparkline data range values." +msgstr "" + +#. mHjnu +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id821654181425448\n" +"help.text" +msgid "Group: sets the minimum (maximum) value based on the lower and higher values found in the group of sparklines." +msgstr "" + +#. NNez9 +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id51654181442414\n" +"help.text" +msgid "Custom: enter the minimum (maximum) value for the sparkline group. Enter the minimum (maximum) values or use the spin buttons." +msgstr "" + +#. CNBDD +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id801654192214865\n" +"help.text" +msgid "Developer blog post on sparklines" +msgstr "" + +#. Q6isn +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. Emvqi +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. NEiJ8 +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000010\n" +"help.text" +msgid "Input Range: The reference of the range of the data to analyze." +msgstr "" + +#. tVWXF +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000020\n" +"help.text" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." +msgstr "" + +#. CxAAD +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"hd_id1000020\n" +"help.text" +msgid "Grouped By" +msgstr "" + +#. AppmZ +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000030\n" +"help.text" +msgid "Select whether the input data has columns or rows layout." +msgstr "" + +#. ft7Qy +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000040\n" +"help.text" +msgid "The following data will be used as example" +msgstr "" + +#. U37rK +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000090\n" +"help.text" +msgid "Maths" +msgstr "" + +#. EQ45W +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000100\n" +"help.text" +msgid "Physics" +msgstr "" + +#. AEvwX +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000110\n" +"help.text" +msgid "Biology" +msgstr "" + +#. i4WNL +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000550\n" +"help.text" +msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." +msgstr "" + +#. uZ5BP +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000970\n" +"help.text" +msgid "The following table has two data sets." +msgstr "" + +#. 3Ehtm +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1701201619425624\n" +"help.text" +msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval." +msgstr "" + +#. NoTX4 +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id11561818344892\n" +"help.text" +msgid "Group By Columns" +msgstr "" + +#. Ei5b9 +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id151561818353339\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "ИСТИНА" + +#. BSNLd +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id141561818361892\n" +"help.text" +msgid "Polar" +msgstr "Полярные" + +#. 9DG5B +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id361561818366868\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "ЛОЖЬ" + +#. eztCR +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id181561818387534\n" +"help.text" +msgid "Inverse" +msgstr "Обратное" + +#. dMpg5 +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id681561818391189\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "ЛОЖЬ" + +#. 5mvKB +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id201561827895671\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. W8iXh +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id361561818379679\n" +"help.text" +msgid "{=FOURIER(B6:C40,B1,B2,B3,0)}" +msgstr "{=ФУРЬЕ(B6:C40; B1; B2; B3; 0)}" + +#. VDD3g +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id711561818399814\n" +"help.text" +msgid "Source Array" +msgstr "" + +#. BjvDD +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id551561818405550\n" +"help.text" +msgid "Transformed Array" +msgstr "" + +#. 6qfvf +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id581561818425613\n" +"help.text" +msgid "Real" +msgstr "" + +#. mr7CX +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id251561818431620\n" +"help.text" +msgid "Imaginary" +msgstr "Мнимый" + +#. AEKDc +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id161561818436495\n" +"help.text" +msgid "Real" +msgstr "" + +#. fTDsR +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id471561818441429\n" +"help.text" +msgid "Imaginary" +msgstr "Мнимый" + +#. rTRpz +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Statistics in Calc" +msgstr "" + +#. VK8em +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. iXfGE +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000010\n" +"help.text" +msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis" +msgstr "" + +#. PGkib +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000020\n" +"help.text" +msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." +msgstr "" + +#. CGf5i +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ANOVA" +msgstr "ANOVA" + +#. UAf2Q +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"bm_id02001\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;analysis of varianceAnalysis toolpack;ANOVAanalysis of variance;Analysis toolpackANOVA;Analysis toolpackData statistics;analysis of varianceData statistics;ANOVA" +msgstr "" + +#. DLedq +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"hd_id1000060\n" +"help.text" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "" + +#. oSUDa +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001240\n" +"help.text" +msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" +msgstr "" + +#. w5pw6 +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001250\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "" + +#. r9GGt +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001260\n" +"help.text" +msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" +msgstr "" + +#. fRyBD +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001270\n" +"help.text" +msgid "For more information on ANOVA, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. Lw9W4 +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"hd_id1000070\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. t2j8D +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001280\n" +"help.text" +msgid "Select if the analysis is for a single factor or for two factor ANOVA." +msgstr "" + +#. msAwu +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"hd_id1000080\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. ARzmU +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001290\n" +"help.text" +msgid "Alpha: the level of significance of the test." +msgstr "" + +#. PyK5A +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001300\n" +"help.text" +msgid "Rows per sample: Define how many rows a sample has." +msgstr "" + +#. 5yBo2 +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001310\n" +"help.text" +msgid "The following table displays the results of the analysis of variance (ANOVA) of the sample data above." +msgstr "" + +#. 5uDqB +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001320\n" +"help.text" +msgid "ANOVA - Single Factor" +msgstr "" + +#. AzFd3 +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001330\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. Dvbo3 +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001350\n" +"help.text" +msgid "Groups" +msgstr "Группы" + +#. L6VAY +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001360\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. G9fqK +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001370\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. n2Ayi +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001380\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. CnFDW +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001390\n" +"help.text" +msgid "Variance" +msgstr "Дисперсия" + +#. 2LDkn +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001400\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "" + +#. p6hJA +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001450\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "" + +#. 6jqh4 +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001500\n" +"help.text" +msgid "Column 3" +msgstr "" + +#. d3ASg +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001550\n" +"help.text" +msgid "Source of Variation" +msgstr "" + +#. CrpJv +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001560\n" +"help.text" +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#. 3BARp +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001570\n" +"help.text" +msgid "df" +msgstr "df" + +#. YhWBw +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001580\n" +"help.text" +msgid "MS" +msgstr "MS" + +#. KV6Cy +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001590\n" +"help.text" +msgid "F" +msgstr "F" + +#. QRdrB +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001600\n" +"help.text" +msgid "P-value" +msgstr "P-значение" + +#. Vabri +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id841554943563747\n" +"help.text" +msgid "F-critical" +msgstr "F-критическое" + +#. RR2va +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001610\n" +"help.text" +msgid "Between Groups" +msgstr "" + +#. tpzCU +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001670\n" +"help.text" +msgid "Within Groups" +msgstr "" + +#. Lcu3C +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001710\n" +"help.text" +msgid "Total" +msgstr "" + +#. NaUDo +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Correlation in Calc" +msgstr "Корреляция данных в Calc" + +#. agTA6 +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"bm_id1464278\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;correlationcorrelation;Analysis toolpackData statistics;correlation" +msgstr "" + +#. GDsXj +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"hd_id1000090\n" +"help.text" +msgid "Correlation" +msgstr "" + +#. zJrnQ +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001740\n" +"help.text" +msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." +msgstr "" + +#. WK8ke +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001750\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Correlation" +msgstr "Выберите Данные - Статистика - Корреляция" + +#. 85aLv +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001760\n" +"help.text" +msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." +msgstr "" + +#. Az6pZ +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001770\n" +"help.text" +msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." +msgstr "" + +#. FtKmy +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001780\n" +"help.text" +msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" +msgstr "" + +#. rzVxG +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001790\n" +"help.text" +msgid "For more information on statistical correlation, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. 9LxBc +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001800\n" +"help.text" +msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." +msgstr "" + +#. GZnGj +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001810\n" +"help.text" +msgid "Correlations" +msgstr "Корреляции" + +#. JMJ4R +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001820\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "" + +#. EJm3M +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001830\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "" + +#. UjLAb +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001840\n" +"help.text" +msgid "Column 3" +msgstr "" + +#. JiUAt +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001850\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "" + +#. h5ubU +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001870\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "" + +#. j3GXA +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001900\n" +"help.text" +msgid "Column 3" +msgstr "" + +#. SpEzh +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Covariance in Calc" +msgstr "Ковариация данных в Calc" + +#. FsgEU +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"bm_id2964278\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;covariancecovariance;Analysis toolpackData statistics;covariance" +msgstr "" + +#. mELGD +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"hd_id1000100\n" +"help.text" +msgid "Covariance" +msgstr "" + +#. xZ7MH +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1001940\n" +"help.text" +msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data." +msgstr "" + +#. WgiEU +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1001950\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Covariance" +msgstr "Выберите Данные - Статистика - Ковариация" + +#. PrEaV +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1001960\n" +"help.text" +msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." +msgstr "" + +#. mnNLA +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1001970\n" +"help.text" +msgid "For more information on statistical covariance, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. FNxfQ +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1001980\n" +"help.text" +msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." +msgstr "" + +#. NEWzK +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1001990\n" +"help.text" +msgid "Covariances" +msgstr "Ковариации" + +#. onYs5 +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1002000\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "" + +#. sqErz +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1002010\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "" + +#. n3e2C +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1002020\n" +"help.text" +msgid "Column 3" +msgstr "" + +#. F4E2J +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1002030\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "" + +#. 3d6Ds +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1002050\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "" + +#. GajDs +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1002080\n" +"help.text" +msgid "Column 3" +msgstr "" + +#. mc3YQ +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Descriptive Statistics in Calc" +msgstr "" + +#. H4Cik +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"bm_id01001\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;descriptive statisticsdescriptive statistics;Analysis toolpackData statistics;descriptive statistics" +msgstr "" + +#. CWfuc +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"hd_id1000050\n" +"help.text" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "" + +#. 7XkEb +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000640\n" +"help.text" +msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." +msgstr "" + +#. EAywA +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000650\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Descriptive Statistics" +msgstr "" + +#. cuUnJ +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000660\n" +"help.text" +msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." +msgstr "" + +#. 2bsE3 +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000670\n" +"help.text" +msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. VccwM +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000680\n" +"help.text" +msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." +msgstr "" + +#. BmGdK +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000690\n" +"help.text" +msgid "Maths" +msgstr "" + +#. BYWoQ +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000700\n" +"help.text" +msgid "Physics" +msgstr "" + +#. FeMDR +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000710\n" +"help.text" +msgid "Biology" +msgstr "" + +#. AjAbs +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000720\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. CuH3F +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000760\n" +"help.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "Стандартная ошибка" + +#. bU9Yb +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000800\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Мода" + +#. PH44f +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000840\n" +"help.text" +msgid "Median" +msgstr "Медиана" + +#. GKGy8 +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000880\n" +"help.text" +msgid "Variance" +msgstr "Дисперсия" + +#. XBfaP +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000920\n" +"help.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Среднеквадратическое отклонение" + +#. JqtpV +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000960\n" +"help.text" +msgid "Kurtosis" +msgstr "Эксцесс" + +#. CNLwk +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001000\n" +"help.text" +msgid "Skewness" +msgstr "Асимметрия" + +#. 4dWHz +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001040\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. XX2DK +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001080\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#. LKHuw +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001120\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#. FM2fN +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001160\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. FZdrB +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001200\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. gAEBc +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exponential Smoothing in Calc" +msgstr "Экспоненциальное сглаживание в Calc" + +#. cNRQD +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"bm_id03001\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;exponential smoothingexponential smoothing;Analysis toolpackData statistics;exponential smoothing" +msgstr "" + +#. CF4hG +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"hd_id1000110\n" +"help.text" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "" + +#. ESHYa +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002120\n" +"help.text" +msgid "Results in a smoothed data series" +msgstr "" + +#. CA94C +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002130\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Exponential Smoothing" +msgstr "" + +#. M4GPm +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002140\n" +"help.text" +msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." +msgstr "" + +#. BX9Ci +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002150\n" +"help.text" +msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. 2PBvq +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"hd_id1000120\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. 5FYLV +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002160\n" +"help.text" +msgid "Smoothing Factor: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." +msgstr "" + +#. b4y8A +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002170\n" +"help.text" +msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" +msgstr "" + +#. GnSwW +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002180\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. ZJzEM +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002200\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "" + +#. dMdDR +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002210\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "" + +#. AXaMM +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "Анализ Фурье" + +#. F2ncB +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"bm_id2764278\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;Fourier analysisFourier analysis;Analysis toolpackData statistics;Fourier analysis" +msgstr "" + +#. EV56D +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"hd_id431561808831965\n" +"help.text" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "" + +#. EEBRe +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id1001240\n" +"help.text" +msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms." +msgstr "" + +#. sG8zA +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id1000040\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Fourier Analysis" +msgstr "" + +#. HpuG9 +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id1001270\n" +"help.text" +msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. VArYS +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id301561811172762\n" +"help.text" +msgid "Input range has label: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis." +msgstr "" + +#. Gi5kk +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id741556228390897\n" +"help.text" +msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data." +msgstr "" + +#. GqXZr +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"hd_id211561811324208\n" +"help.text" +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#. 68RRB +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id631556228516997\n" +"help.text" +msgid "Inverse: When checked, calculates the inverse Discrete Fourier Transform." +msgstr "" + +#. MH9kg +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id811561732287508\n" +"help.text" +msgid "Polar: When checked, the results are in polar coordinates (magnitude, phase)." +msgstr "" + +#. peNbe +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id661561732521977\n" +"help.text" +msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB): used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed." +msgstr "" + +#. 8pLcW +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id731561827207828\n" +"help.text" +msgid "The source data for this example is the same of the FOURIER function page." +msgstr "" + +#. 4XJPB +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257279817\n" +"help.text" +msgid "Fourier Transform" +msgstr "Преобразование Фурье" + +#. nfhVE +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id29062019125727379\n" +"help.text" +msgid "Fourier Transform" +msgstr "Преобразование Фурье" + +#. G6aEG +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257276510\n" +"help.text" +msgid "Input data range : $B$6:$C$40" +msgstr "" + +#. 5L22z +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257273433\n" +"help.text" +msgid "Input data range : $B$6:$C$40" +msgstr "" + +#. Vyu9a +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257273688\n" +"help.text" +msgid "Real" +msgstr "" + +#. qEshW +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257276202\n" +"help.text" +msgid "Imaginary" +msgstr "Мнимый" + +#. fJ6BG +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id481561825547527\n" +"help.text" +msgid "Magnitude" +msgstr "Магнитуда" + +#. XcXJz +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id751561825556834\n" +"help.text" +msgid "Phase" +msgstr "Фаза" + +#. Yo4ob +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving Average in Calc" +msgstr "" + +#. pgLeC +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"bm_id04001\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;moving averagemoving average;Analysis toolpackData statistics;moving average" +msgstr "" + +#. XUnST +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"hd_id1000130\n" +"help.text" +msgid "Moving Average" +msgstr "" + +#. ghTMS +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002500\n" +"help.text" +msgid "Calculates the moving average of a time series" +msgstr "" + +#. yW3BR +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002510\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Moving Average" +msgstr "" + +#. kn7s5 +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002520\n" +"help.text" +msgid "For more information on the moving average, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. eoQu3 +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"hd_id1000140\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. z4Wmd +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002530\n" +"help.text" +msgid "Interval: The number of samples used in the moving average calculation." +msgstr "" + +#. ZTYni +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"hd_id1000171\n" +"help.text" +msgid "Results of the moving average:" +msgstr "" + +#. GGAtW +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002540\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "" + +#. LDUuS +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002550\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "" + +#. bJZmR +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002560\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "#Н/Д" + +#. qn2Vi +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002570\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "#Н/Д" + +#. bE5BK +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002800\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "#Н/Д" + +#. qTU2p +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002810\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "#Н/Д" + +#. 7EZAg +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Regression Analysis" +msgstr "Регрессионный анализ" + +#. vJQLe +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"bm_id2764278\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;regression analysisregression analysis;Analysis toolpackData statistics;regression analysisConfidence level;regression analysisregression analysis;linearregression analysis;powerregression analysis;logarithmic" +msgstr "" + +#. UPKr7 +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id1701201615033510\n" +"help.text" +msgid "Regression Analysis" +msgstr "" + +#. A8gk9 +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001240\n" +"help.text" +msgid "Performs linear, logarithmic, or power regression analysis of a data set comprising one dependent variable and multiple independent variables." +msgstr "" + +#. PDDGb +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id431629832333206\n" +"help.text" +msgid "For example, a crop yield (dependent variable) may be related to rainfall, temperature conditions, sunshine, humidity, soil quality and more, all of them independent variables." +msgstr "" + +#. ENJtD +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1000040\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Regression" +msgstr "" + +#. zADGk +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001270\n" +"help.text" +msgid "For more information on regression analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. G5y4R +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id891629830986496\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. 9uRGh +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id101629830993962\n" +"help.text" +msgid "Independent variable(s) (X) range:" +msgstr "" + +#. XGD77 +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id961629834099308\n" +"help.text" +msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows). All X variable observations need to be entered adjacent to each other in the same table." +msgstr "" + +#. yCogF +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id871629830998653\n" +"help.text" +msgid "Dependent variable (Y) range:" +msgstr "" + +#. NiB9B +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id391629834089370\n" +"help.text" +msgid "Enter the range that contains the dependent variable whose regression is to be calculated." +msgstr "" + +#. A8dZ8 +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id931629831003368\n" +"help.text" +msgid "Both X and Y ranges have labels" +msgstr "" + +#. mSnba +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id261629834071776\n" +"help.text" +msgid "Check to use the first line (or column) of the data sets as variable names in the output range." +msgstr "" + +#. 7TDwz +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id11629831014811\n" +"help.text" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#. CAKdU +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id441629834000533\n" +"help.text" +msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." +msgstr "" + +#. ZMxv6 +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id1000070\n" +"help.text" +msgid "Output Regression Types" +msgstr "" + +#. QMDBG +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001280\n" +"help.text" +msgid "Set the regression type. Three types are available:" +msgstr "" + +#. vauNm +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620334364\n" +"help.text" +msgid "Linear Regression: finds a linear function in the form of y = b + a1.[x1] + a2.[x2] + a3.[x3] ..., where ai is the i-th slope, [xi] is the i-th independent variable, and b is the intercept that best fits the data." +msgstr "" + +#. cR7FM +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620340168\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic regression: finds a logarithmic curve in the form of y = b + a1.ln[x1] + a2.ln[x2] + a3.ln[x3] ..., where ai is the i-th coefficient, b is the intercept and ln[xi] is the natural logarithm of the i-th independent variable, that best fits the data." +msgstr "" + +#. YfNEL +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620340139\n" +"help.text" +msgid "Power regression: finds a power curve in the form of y = exp( b + a1.ln[x1] + a2.ln[x2] + a3.ln[x3] ...), where ai is the i-th power, [xi] is the i-th independent variable, and b is intercept that best fits the data." +msgstr "" + +#. 3KkxA +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id331629834218606\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. uBCr7 +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id481629834269509\n" +"help.text" +msgid "Confidence level" +msgstr "Уровень доверия" + +#. YjBMV +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id971629835636129\n" +"help.text" +msgid "A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. Calc uses this percentage to compute the corresponding confidence intervals for each of the estimates (namely the slopes and intercept)." +msgstr "" + +#. f2CEs +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id751629834274709\n" +"help.text" +msgid "Calculate residuals" +msgstr "Вычислить остатки" + +#. b4unQ +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id401629835408653\n" +"help.text" +msgid "Select whether to opt in or out of computing the residuals, which may be beneficial in cases where you are interested only in the slopes and intercept estimates and their statistics. The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." +msgstr "" + +#. F99az +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id861629834279039\n" +"help.text" +msgid "Force intercept to be zero" +msgstr "Свободный член равен 0" + +#. UYdQb +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id121629837424848\n" +"help.text" +msgid "Calculates the regression model using zero as the intercept, thus forcing the model to pass through the origin." +msgstr "" + +#. u47eB +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Sampling in Calc" +msgstr "" + +#. LSf66 +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"bm_id2764278\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;samplingsampling;Analysis toolpackData statistics;sampling" +msgstr "" + +#. 4SPkL +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id1000020\n" +"help.text" +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#. 9XjLD +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000030\n" +"help.text" +msgid "Create a table with data sampled from another table." +msgstr "" + +#. vM6cz +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000040\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Sampling" +msgstr "" + +#. bdELn +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000050\n" +"help.text" +msgid "Sampling allows you to pick data from a source table (population) to fill a target table. The sampling can be random or in a periodic basis, as well as with or without sample replacement in the source table." +msgstr "" + +#. GRbRi +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000060\n" +"help.text" +msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." +msgstr "" + +#. DmJMr +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id1000030\n" +"help.text" +msgid "Sampling Method" +msgstr "Формирование выборки" + +#. XsLMx +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id611623249550632\n" +"help.text" +msgid "Random" +msgstr "Случайно" + +#. fnhdR +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id711623249563655\n" +"help.text" +msgid "Picks exactly Sample Size lines of the source table in a random way." +msgstr "" + +#. ePB4n +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id431623249579089\n" +"help.text" +msgid "Sample size" +msgstr "Размер выборки" + +#. LtFAr +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id461623249594879\n" +"help.text" +msgid "Number of lines sampled from the source table. The Sample size is limited to the population size for all sampling methods without replacement." +msgstr "" + +#. S4cc4 +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id931623249610097\n" +"help.text" +msgid "With replacement" +msgstr "С заменой" + +#. ArJPP +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id191623249619384\n" +"help.text" +msgid "When checked, put back samples in population (source table) after draw. A sample can be drawn more than once and therefore a larger sample size than population is possible. This option is mutually exclusive with Keep order. When unchecked, a sample drawn is not put back to the population and sample size is limited to population size." +msgstr "" + +#. QG5Yo +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id791623249632175\n" +"help.text" +msgid "Keep order" +msgstr "Сохранять порядок" + +#. KBoyr +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id741623249641180\n" +"help.text" +msgid "When checked, samples are drawn in order of population data. Samples are not put back to the population (exclusive with With replacement). This option is automatically checked for Periodic sampling. When unchecked, samples are drawn in random order." +msgstr "" + +#. 73nDr +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id461623249656476\n" +"help.text" +msgid "Periodic" +msgstr "Периодически" + +#. MFSpi +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id481623249667345\n" +"help.text" +msgid "Picks lines in a pace defined by Period." +msgstr "" + +#. jM46a +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id101623249682605\n" +"help.text" +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. NVGau +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id621623249692296\n" +"help.text" +msgid "The number of lines to skip periodically when sampling. The Period is limited to the population size." +msgstr "" + +#. NjytZ +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000110\n" +"help.text" +msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" +msgstr "" + +#. VR7DD +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000510\n" +"help.text" +msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" +msgstr "" + +#. 7UA8A +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chi Square Statistics in Calc" +msgstr "" + +#. hAnmA +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"bm_id05004\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;Chi-square testChi-square test;Analysis toolpackData statistics;Chi-square test" +msgstr "" + +#. ECMEg +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"hd_id1000240\n" +"help.text" +msgid "Chi-square test" +msgstr "" + +#. u5MGV +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1003641\n" +"help.text" +msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample." +msgstr "" + +#. pdD2p +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1003990\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Chi-square Test" +msgstr "" + +#. V4PzH +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004000\n" +"help.text" +msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. 46RmG +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"hd_id1000231\n" +"help.text" +msgid "Results for Chi-square Test:" +msgstr "" + +#. QHuAe +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004030\n" +"help.text" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" +msgstr "" + +#. BzGNg +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004040\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. CRP8j +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004060\n" +"help.text" +msgid "df" +msgstr "df" + +#. rcX5Y +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004080\n" +"help.text" +msgid "P-value" +msgstr "P-значение" + +#. oF79y +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004100\n" +"help.text" +msgid "Test Statistic" +msgstr "" + +#. ykGTD +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004120\n" +"help.text" +msgid "Critical Value" +msgstr "" + +#. SeEHX +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "F Test Statistics in Calc" +msgstr "" + +#. bWFPL +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"bm_id05002\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;F-testF-test;Analysis toolpackData statistics;F-test" +msgstr "" + +#. gZWPc +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"hd_id1000180\n" +"help.text" +msgid "F-test" +msgstr "" + +#. qHRjW +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003240\n" +"help.text" +msgid "Calculates the F-Test of two data samples." +msgstr "" + +#. ARt6p +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003250\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - F-test" +msgstr "" + +#. FxKGF +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003260\n" +"help.text" +msgid "A F-test is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." +msgstr "" + +#. EGFSG +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003270\n" +"help.text" +msgid "For more information on F-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. GxHaD +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"hd_id1000190\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. jtjaQ +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003280\n" +"help.text" +msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." +msgstr "" + +#. qzYBv +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003290\n" +"help.text" +msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." +msgstr "" + +#. MvvMT +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003300\n" +"help.text" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." +msgstr "" + +#. Greqo +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"hd_id1000200\n" +"help.text" +msgid "Results for F-Test:" +msgstr "" + +#. XqyMa +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003310\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the F-Test for the data series above:" +msgstr "" + +#. git3T +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003320\n" +"help.text" +msgid "Ftest" +msgstr "" + +#. WsA4s +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003330\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. xj9Se +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003350\n" +"help.text" +msgid "Variable 1" +msgstr "" + +#. p5piv +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003360\n" +"help.text" +msgid "Variable 2" +msgstr "" + +#. YA2dy +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003370\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. 8MXro +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003400\n" +"help.text" +msgid "Variance" +msgstr "Дисперсия" + +#. W2J6x +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003430\n" +"help.text" +msgid "Observations" +msgstr "Наблюдения" + +#. DqgMQ +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003460\n" +"help.text" +msgid "df" +msgstr "df" + +#. BJ3Vi +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003490\n" +"help.text" +msgid "F" +msgstr "F" + +#. AasLh +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003510\n" +"help.text" +msgid "P (F<=f) right-tail" +msgstr "" + +#. FVAJa +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003530\n" +"help.text" +msgid "F Critical right-tail" +msgstr "" + +#. zBzCY +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003550\n" +"help.text" +msgid "P (F<=f) left-tail" +msgstr "" + +#. LA56M +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003570\n" +"help.text" +msgid "F Critical left-tail" +msgstr "" + +#. 9ZNSy +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003590\n" +"help.text" +msgid "P two-tail" +msgstr "" + +#. dQ4WA +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003610\n" +"help.text" +msgid "F Critical two-tail" +msgstr "" + +#. jMBzo +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "T Test Statistics in Calc" +msgstr "" + +#. cKb9k +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"bm_id05001\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" +msgstr "" + +#. QWgi3 +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"hd_id1000150\n" +"help.text" +msgid "Paired t-test" +msgstr "" + +#. TXtGV +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002820\n" +"help.text" +msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." +msgstr "" + +#. EVZDy +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002830\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Paired t-test" +msgstr "" + +#. 3ngCe +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002840\n" +"help.text" +msgid "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." +msgstr "" + +#. NE5Ro +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002850\n" +"help.text" +msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. BEkGF +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"hd_id1000160\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. aU9k6 +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002860\n" +"help.text" +msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." +msgstr "" + +#. 27zQ4 +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002870\n" +"help.text" +msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." +msgstr "" + +#. 8D2Gp +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002880\n" +"help.text" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." +msgstr "" + +#. KcmaB +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"hd_id1000170\n" +"help.text" +msgid "Results for paired t-test:" +msgstr "" + +#. egFAr +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002890\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the paired t-test for the data series above:" +msgstr "" + +#. rDVBE +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002900\n" +"help.text" +msgid "paired t-test" +msgstr "парный t-критерий" + +#. pFrdF +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002910\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. da77D +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002930\n" +"help.text" +msgid "Hypothesized Mean Difference" +msgstr "Гипотетическая разность средних" + +#. tJarn +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002950\n" +"help.text" +msgid "Variable 1" +msgstr "" + +#. kfGaW +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002960\n" +"help.text" +msgid "Variable 2" +msgstr "" + +#. ttThs +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002970\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. G7NDq +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003000\n" +"help.text" +msgid "Variance" +msgstr "Дисперсия" + +#. AsmDu +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003030\n" +"help.text" +msgid "Observations" +msgstr "Наблюдения" + +#. MmDD2 +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003060\n" +"help.text" +msgid "Pearson Correlation" +msgstr "Корреляция Пирсона" + +#. Nqq8i +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003080\n" +"help.text" +msgid "Observed Mean Difference" +msgstr "Наблюдаемая разность средних" + +#. vDgsc +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003100\n" +"help.text" +msgid "Variance of the Differences" +msgstr "Дисперсия разностей" + +#. CFBrp +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003120\n" +"help.text" +msgid "df" +msgstr "df" + +#. mAixM +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003140\n" +"help.text" +msgid "t Stat" +msgstr "" + +#. utcA9 +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003160\n" +"help.text" +msgid "P (T<=t) one-tail" +msgstr "" + +#. 7mezL +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003180\n" +"help.text" +msgid "t Critical one-tail" +msgstr "" + +#. GdcRG +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003200\n" +"help.text" +msgid "P (T<=t) two-tail" +msgstr "" + +#. kh5E7 +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003220\n" +"help.text" +msgid "t Critical two-tail" +msgstr "" + +#. QA9fL +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Z Test Statistics in Calc" +msgstr "" + +#. EQw7L +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"bm_id05003\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;Z-testZ-test;Analysis toolpackData statistics;Z-test" +msgstr "" + +#. XEQkC +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"hd_id1000210\n" +"help.text" +msgid "Z-test" +msgstr "" + +#. vjPXp +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003640\n" +"help.text" +msgid "Calculates the z-Test of two data samples." +msgstr "" + +#. FeUKV +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003650\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Z-test" +msgstr "" + +#. DrfAa +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003660\n" +"help.text" +msgid "For more information on Z-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. uj2zU +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"hd_id1000220\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. G5qUC +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003670\n" +"help.text" +msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." +msgstr "" + +#. 6sDZb +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003680\n" +"help.text" +msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." +msgstr "" + +#. SRfn5 +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003690\n" +"help.text" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." +msgstr "" + +#. WLqsj +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"hd_id1000230\n" +"help.text" +msgid "Results for z-Test:" +msgstr "" + +#. bS4Zx +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003700\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the z-Test for the data series above:" +msgstr "" + +#. cyNij +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003710\n" +"help.text" +msgid "z-test" +msgstr "z-критерий" + +#. 2jGDY +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003720\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. S4FZC +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003740\n" +"help.text" +msgid "Hypothesized Mean Difference" +msgstr "Гипотетическая разность средних" + +#. EyFTK +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003760\n" +"help.text" +msgid "Variable 1" +msgstr "" + +#. yybKF +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003770\n" +"help.text" +msgid "Variable 2" +msgstr "" + +#. zi3v9 +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003780\n" +"help.text" +msgid "Known Variance" +msgstr "Известная дисперсия" + +#. RozyW +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003810\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. fV5Cq +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003840\n" +"help.text" +msgid "Observations" +msgstr "Наблюдения" + +#. Nfz8K +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003870\n" +"help.text" +msgid "Observed Mean Difference" +msgstr "Наблюдаемая разность средних" + +#. MDCGb +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003890\n" +"help.text" +msgid "z" +msgstr "" + +#. N35cE +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003900\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#ДЕЛ/0!" + +#. BiBJi +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003910\n" +"help.text" +msgid "P (Z<=z) one-tail" +msgstr "" + +#. HqGPf +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003920\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#ДЕЛ/0!" + +#. 2NUBk +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003930\n" +"help.text" +msgid "z Critical one-tail" +msgstr "" + +#. WBGeU +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003950\n" +"help.text" +msgid "P (Z<=z) two-tail" +msgstr "" + +#. TPsmf +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003960\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#ДЕЛ/0!" + +#. NCMYu +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003970\n" +"help.text" +msgid "z Critical two-tail" +msgstr "" + +#. bdLFh +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Текст в столбцы" + +#. 9VbAX +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"bm_id8004394\n" +"help.text" +msgid "text to columns" +msgstr "текст в столбцы" + +#. z37Qj +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"hd_id2300180\n" +"help.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Текст в столбцы" + +#. pvPPw +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id655232\n" +"help.text" +msgid "Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells." +msgstr "" + +#. YwdL2 +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"hd_id9599597\n" +"help.text" +msgid "To expand cell contents to multiple cells" +msgstr "Развёртывание содержимого ячеек на несколько ячеек" + +#. z5ESo +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id2021546\n" +"help.text" +msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row." +msgstr "Ячейки, содержащие значения, разделённые запятой (CSV), можно развернуть на несколько ячеек в пределах одной строки." + +#. RG9PG +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id2623981\n" +"help.text" +msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values 1,2,3,4, and cell A2 contains the text A,B,C,D." +msgstr "Например, в ячейке A1 содержатся значения, разделённые запятой 1,2,3,4, а в ячейке A2 содержится текст A, B, C, D." + +#. WeJnJ +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id7242042\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or cells that you want to expand." +msgstr "Выделите ячейку или ячейки, которые необходимо развернуть." + +#. UgNFd +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id6999420\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Text to Columns." +msgstr "Выберите Данные - Текст в столбцы." + +#. RLZ5H +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id6334116\n" +"help.text" +msgid "You see the Text to Columns dialog." +msgstr "Откроется диалоговое окно «Текст в столбцы»." + +#. BpH4f +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id9276406\n" +"help.text" +msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells." +msgstr "Выберите параметры разделителя. В предварительном просмотре отображается предполагаемый результат преобразования текущего содержимого ячеек в несколько ячеек." + +#. V77jv +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id8523819\n" +"help.text" +msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions." +msgstr "Для задания позиций разбиения ячеек можно выбрать фиксированную ширину, а затем щёлкнуть по линейке в предварительном просмотре." + +#. DjifN +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id1517380\n" +"help.text" +msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents." +msgstr "Символы-разделители, определяющие позиции точек разбиения, можно выбрать или ввести вручную. Символы-разделители удаляются из итогового содержимого ячеек." + +#. Gm2Jy +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id7110812\n" +"help.text" +msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." +msgstr "В приведённом примере в качестве символа–разделителя используется запятая. Ячейки A1 и A2 развертываются на четыре столбца. В ячейке A1 содержится значение 1, в ячейке B1 содержится значение 2 и т.д." + +#. ABXho +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Data" +msgstr "Данные XML" + +#. mRd9B +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"bm_id240920171018528200\n" +"help.text" +msgid "XML Source;load XML data in spreadsheets" +msgstr "" + +#. iaidA +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id240920171003006302\n" +"help.text" +msgid "XML Source" +msgstr "Источник XML" + +#. N4w3P +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id240920171003293400\n" +"help.text" +msgid "Import XML data in a spreadsheet." +msgstr "" + +#. 8CuiN +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id861521496523519\n" +"help.text" +msgid "The XML Source feature allows to import data from arbitrarily structured XML content into cells in an existing spreadsheet document. It allows XML content to be imported either partially or in full, depending on the structure of the XML content and the map definitions that the user defines. The user can specify multiple non-overlapping sub-structures to be mapped to different cell positions within the same document. The user can import either element contents, attribute values or both." +msgstr "" + +#. SBwHr +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id240920171007389295\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - XML Source." +msgstr "" + +#. m8sWR +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id801521494731764\n" +"help.text" +msgid "XML Source Dialog" +msgstr "Диалог Источник XML" + +#. MZB9H +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id291521494762812\n" +"help.text" +msgid "The dialog consists of four parts." +msgstr "" + +#. w7NoA +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id601521494755603\n" +"help.text" +msgid "Source file" +msgstr "Исходный файл" + +#. dSeBP +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id161521494769832\n" +"help.text" +msgid "This lets you specify the path to the XML file that you wish to import into your document." +msgstr "" + +#. hcfNL +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id491521494788029\n" +"help.text" +msgid "Map to Document" +msgstr "" + +#. RpAuk +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id211521494776007\n" +"help.text" +msgid "This pane shows the structure of the source XML content as a tree. This is initially empty, and gets populated when you specify the source file." +msgstr "" + +#. dBEwr +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id161521494796604\n" +"help.text" +msgid "Each element in the tree can be one of three types:" +msgstr "" + +#. T65DV +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id931521494810426\n" +"help.text" +msgid "attribute, represented by the symbol @" +msgstr "" + +#. xkror +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id521521494825665\n" +"help.text" +msgid "single non-recurring element, represented by the symbol , and" +msgstr "" + +#. ReEmy +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id691521494844848\n" +"help.text" +msgid "recurring element, represented by the symbol ." +msgstr "" + +#. WcNfX +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id451521494864514\n" +"help.text" +msgid "A non-recurring element is an element that can only occur once under the same parent. It is mapped to a single cell in the document." +msgstr "" + +#. WVC7K +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id361521494872103\n" +"help.text" +msgid "A recurring element is an element that can appear multiple times under the same parent. It serves as an enclosing parent of a single record entry of multiple record entries. These entries are imported into a range those height equals the number of entries plus one additional header row." +msgstr "" + +#. 3BFmD +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id581521494885433\n" +"help.text" +msgid "Mapped cell" +msgstr "Отображать в ячейке" + +#. hPodi +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id661521494897796\n" +"help.text" +msgid "This field specifies the position of a cell in the document that an element or an attribute is linked to. If it is a non-recurring element or an attribute, it simply points to the cell where the value of the linked element/attribute will get imported. If it is a recurring element, it points to the top-left cell of the range where the whole record entries plus header will get imported." +msgstr "" + +#. ipMuD +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id151521553082338\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#. LrH8y +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id131521553077261\n" +"help.text" +msgid "Pressing the Import button starts the import process based on the link definitions that the user has provided. Once the import finishes, the dialog will close." +msgstr "" + +#. SqFAe +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id240920171007419799\n" +"help.text" +msgid "Wiki page on XML Source" +msgstr "" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po new file mode 100644 index 000000000..da582903c --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -0,0 +1,1196 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 02\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542197347.000000\n" + +#. aSE5T +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number format: Currency" +msgstr "Числовой формат: денежный" + +#. qnxQS +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3152892\n" +"help.text" +msgid "Number format: Currency" +msgstr "Числовой формат: денежный" + +#. mDBPb +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "Applies the default currency format to the selected cells." +msgstr "Применяет для выбранных ячеек денежный формат по умолчанию." + +#. 2nsBF +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3155267\n" +"help.text" +msgid "Currency Number Format Icon" +msgstr "значок Формат - Денежный" + +#. KBVhJ +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Currency" +msgstr "Числовой формат: денежный" + +#. CDopB +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers." +msgstr "Формат - Ячейки - Числа." + +#. fjGg6 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number format: Percent" +msgstr "Числовой формат: проценты" + +#. vpFDA +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Number format: Percent" +msgstr "Числовой формат: проценты" + +#. fzGGF +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155629\n" +"help.text" +msgid "Applies the percentage format to the selected cells." +msgstr "Применяет для выбранных ячеек процентный формат." + +#. AFCdX +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. CAFBw +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Percent" +msgstr "Числовой формат: проценты" + +#. xrLA9 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3149260\n" +"help.text" +msgid "percentage calculations" +msgstr "вычисление процентов" + +#. Rwuzn +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:" +msgstr "Можно также ввести знак процента (%) после числа в ячейке:" + +#. LKtGp +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "1% corresponds to 0.01" +msgstr "1% соответствует 0,01" + +#. CwAEt +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16" +msgstr "1 + 16% соответствует 116% или 1,16" + +#. j7BsM +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "1%% corresponds to 0.0001" +msgstr "1%% соответствует 0,0001" + +#. DA27s +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Формат - Ячейки - Числа" + +#. bX9GB +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number format: Default" +msgstr "Числовой формат: по умолчанию" + +#. di5Pr +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Number format: Default" +msgstr "Числовой формат: по умолчанию" + +#. CkVDA +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Applies the default number format to the selected cells." +msgstr "Применяет заданный по умолчанию числовой формат к выбранным ячейкам." + +#. MpiW2 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Icon Standard Format " +msgstr "Значок Standard Format" + +#. 7xorF +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Standard" +msgstr "Числовой формат: стандартный" + +#. JDEfG +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers." +msgstr "Формат - Ячейки - Числа." + +#. BhR4Z +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "Числовой формат: добавить разрядность" + +#. VsEUD +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "Числовой формат: добавить разрядность" + +#. jhPg6 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Adds one decimal place to the numbers in the selected cells." +msgstr "Добавляет один десятичный разряд к числам в выделенных ячейках." + +#. BuLUg +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Icon Add Decimal Place" +msgstr "Значок Добавить разрядов" + +#. NDn3G +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "Числовой формат: добавить разрядность" + +#. JGSHw +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "Числовой формат: убрать разрядность" + +#. ENVTM +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "Числовой формат: убрать разрядность" + +#. Eip8y +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Removes one decimal place from the numbers in the selected cells." +msgstr "Удаляет один десятичный разряд из чисел в выделенных ячейках." + +#. FCfMZ +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Decimal Place" +msgstr "Значок Удалить разряды" + +#. xCuwp +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "Числовой формат: убрать разрядность" + +#. 89BHV +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Name Box" +msgstr "Поле Имя" + +#. JJA9o +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"bm_id3156326\n" +"help.text" +msgid "formula bar; sheet area namessheet area namesshowing; cell referencescell references; showing" +msgstr "панель формул; имена областей листаимена областей листаотображение; ссылки ячеекссылки ячеек; отображение" + +#. zo9WM +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Name Box" +msgstr "Поле имён" + +#. bJypW +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the Name Box." +msgstr "Отображает ссылку для текущей ячейки, диапазона выбранных ячеек или имя области. Также можно выбрать диапазон ячеек, а в поле имён ввести имя для этого диапазона." + +#. W3Br6 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Combo box sheet area" +msgstr "Область листа \"Поле со списком\"" + +#. wFE7T +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Name Box" +msgstr "Поле имён" + +#. yH3c4 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4. You can also enter full name of a sheet; the tooltip then changes to \"Go To Sheet\", and pressing Enter switches to that sheet." +msgstr "Чтобы перейти к определённой ячейке или выбрать диапазон ячеек, введите ссылку на ячейку или ссылку на диапазон ячеек в этом поле, например, F1 или A1:C4. Вы также можете ввести полное имя листа, всплывающая подсказка изменится на «Перейти к листу», и нажатие клавиши «Enter» переключит на этот лист." + +#. VFke2 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. oK8fx +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"bm_id3157909\n" +"help.text" +msgid "functions;sum function icon formula bar;sum function sum icon AutoSum button, see sum icon" +msgstr "функции;значок функции суммирования панель формул;функция суммирования значок суммирования кнопка автоматического суммирования, см. значок суммирования" + +#. vYDYK +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Select Function" +msgstr "" + +#. KEkiG +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Insert a function of a cell range into the current cell. The function can be Sum, Average, Minimum, Maximum and Count. Click in a cell, click this icon, select the function in the drop down list and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the function value will be inserted, then click the icon. The function result is added at the bottom of the range." +msgstr "Вставляет функцию диапазона ячеек в текущую ячейку. Функция может быть Сумма, Среднее, Минимум, Максимум и Количество. Щёлкните ячейку, щёлкните этот значок, выберите функцию в раскрывающемся списке и при необходимости настройте диапазон ячеек. Или выберите ячейки, в которые будет вставлено значение функции, а затем щёлкните значок. Результат функции добавляется под диапазоном." + +#. KDxsW +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Icon Select Function" +msgstr "Значок Выбор функции" + +#. DaEgA +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "Select Function" +msgstr "Выбор функции" + +#. SpBhw +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id161592658402954\n" +"help.text" +msgid "Select Function applied with no selected range" +msgstr "«Выбор функции» применяется без выбора диапазона" + +#. 59eGX +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a function, you can combine it with the new one to yield the function applied to the range data. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the selected function." +msgstr "$[officename] автоматически предлагает диапазон ячеек, когда электронная таблица содержит данные. Если диапазон ячеек уже содержит функцию, возможно объединить её с новой, чтобы получить применяемую к данным диапазона функцию. Если диапазон содержит фильтры, вместо выбранной функции вставляется функция Итог." + +#. vpnqf +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"help.text" +msgid "Click the Accept icon to use the formula displayed in the input line or Cancel." +msgstr "Щёлкните значок Принять для использования отображаемой в строке ввода формулы, либо щёлкните Отмена." + +#. TVD6h +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id231592663499228\n" +"help.text" +msgid "Accept Icon" +msgstr "Значок Принять" + +#. iHTEW +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id481592663499228\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#. VFj6u +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id311592663828848\n" +"help.text" +msgid "Icon Cancel" +msgstr "Значок Отмена" + +#. 7xGcL +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id431592663828848\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. GPtKR +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id261592658395518\n" +"help.text" +msgid "Select Function applied on a selected range" +msgstr "«Выбор функции» применяется к выбранному диапазону" + +#. JPrPQ +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id911592658130888\n" +"help.text" +msgid "When the selected range has two or more rows, the function is calculated for each column. The results are placed in empty cells on the first available row below the range, one result per column." +msgstr "Если выбранный диапазон содержит две или более строк, функция вычисляется для каждого столбца. Результаты помещаются в пустые ячейки в первой доступной строке под диапазоном, по одному результату на столбец." + +#. iHksB +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id991592658144387\n" +"help.text" +msgid "When the selected range has one row, the function result is placed in the first available cell on the right of the selected range." +msgstr "Если выбранный диапазон содержит одну строка, результат помещается в первую доступную ячейку справа от выбранного диапазона." + +#. NYGR7 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. 9JFi8 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"bm_id3150084\n" +"help.text" +msgid "formula bar; functionsfunctions; formula bar icon" +msgstr "панель формул; функциифункции; значок в панели формул" + +#. tnkP3 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. TnbLt +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the Input line." +msgstr "Добавляет формулу к текущей ячейке. Щёлкните этот значок и введите формулу в строку ввода." + +#. WH6iw +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "This icon is only available when the Input line box is not active." +msgstr "Этот значок доступен только при скрытом поле Строка ввода." + +#. yAAo7 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. ZjzSD +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. kC5QL +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input line" +msgstr "Строка ввода" + +#. CXdQo +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Input line" +msgstr "Строка ввода" + +#. 4R8nP +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the Function Wizard icon to insert a predefined function into the formula." +msgstr "Введите формулу, которую нужно добавить к текущей ячейке. Вы можете также щёлкнуть значок Мастер функций, чтобы вставить в формулу встроенную функцию." + +#. pBxxB +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. FRSZz +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"bm_id3154514\n" +"help.text" +msgid "formula bar; canceling inputsfunctions; canceling input icon" +msgstr "панель формул; отмена вводафункции; значок отмены ввода" + +#. nYGqw +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. uafDY +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"help.text" +msgid "Clears the contents of the Input line, or cancels the changes that you made to an existing formula." +msgstr "Очищает содержимое строки ввода или отменяет изменения, сделанные в существующей формуле." + +#. DjEeK +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. QZHAo +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. i4LsJ +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#. EG7Fb +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "formula bar; accepting inputsfunctions; accepting input icon" +msgstr "панель формул; принятие вводафункции; значок принятия ввода" + +#. SK35g +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#. BBvqG +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Accepts the contents of the Input line, and then inserts the contents into the current cell." +msgstr "Принимает содержимое строки ввода и вставляет его в текущую ячейку." + +#. D8cSd +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. puh2n +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#. c7dbD +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Theme Selection" +msgstr "Выбор темы" + +#. 7zx5b +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Theme Selection" +msgstr "Выбор темы" + +#. rVKiP +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154515\n" +"help.text" +msgid "Applies a formatting style to the selected cells. The styles include font, border, and background color information." +msgstr "Применяет стиль форматирования к выбранным ячейкам. Стили включают информацию о шрифтах, границах и цвете фона." + +#. SEmnU +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. cgZs2 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"help.text" +msgid "Choose Themes" +msgstr "Выбор тем" + +#. xWp4x +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3147127\n" +"help.text" +msgid "Click the formatting theme that you want to apply, and then click OK." +msgstr "Щёлкните нужную тему форматирования и нажмите ОК." + +#. QCyEd +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position in document" +msgstr "Положение в документе" + +#. RiLaz +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Position in document" +msgstr "Положение в документе" + +#. L7Xk5 +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet." +msgstr "Отображает номер текущего листа и общее количество листов в электронной таблице." + +#. X2Dv6 +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" +msgstr "Стандартная формула, дата/время, предупреждение об ошибке" + +#. fFadm +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"bm_id3147335\n" +"help.text" +msgid "formulas;status bar" +msgstr "формулы;строка состояния" + +#. MFGFm +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" +msgstr "Стандартная формула, дата/время, предупреждение об ошибке" + +#. gvyvx +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed." +msgstr "Отображает информацию о текущем документе. По умолчанию отображается сумма содержимого выбранных ячеек." + +#. eCfVn +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3155061\n" +"help.text" +msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." +msgstr "Чтобы изменить отображаемую стандартную формулу, щёлкните поле правой кнопкой мыши и выберите нужную формулу. Доступные формулы: \"Среднее значение\", \"Количество значений\", \"Количество значений\", \"Максимум\", \"Минимум\", \"Сумма\" и \"Нет\" (без формулы)." + +#. hAizh +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Error codes" +msgstr "Коды ошибок" + +#. 2fX5w +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Крупнее" + +#. kNqRX +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"bm_id3148491\n" +"help.text" +msgid "page views; increasing scalesincreasing scales in page viewzooming;enlarging page views" +msgstr "виды страниц; увеличение масштабаувеличение масштаба в виде страницмасштабирование;увеличение вида страниц" + +#. XBiGZ +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличить" + +#. Uq4Tv +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." +msgstr "Увеличивает масштаб отображения текущего документа на экране. Текущий масштаб отображается в строке состояния." + +#. GBXen +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "The maximum zoom factor is 400%." +msgstr "Максимальный масштаб 400%." + +#. dD3H5 +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. GcJsA +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Крупнее" + +#. XTPaZ +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Мельче" + +#. P4mw7 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"bm_id3153561\n" +"help.text" +msgid "page views;reducing scaleszooming;reducing page views" +msgstr "виды страниц;уменьшение масштабамасштабирование;уменьшение вида страниц" + +#. fwoCG +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Мельче" + +#. BgFbq +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." +msgstr "Уменьшает масштаб отображения текущего документа на экране. Текущий масштаб отображается в строке состояния." + +#. Czu2U +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "The minimum zoom factor is 20%." +msgstr "Минимальный масштаб 20%." + +#. DN9qj +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. rfG8A +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Zooming Out" +msgstr "Уменьшение масштаба" + +#. BwqAM +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. GADDh +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"bm_id3156329\n" +"help.text" +msgid "inserting; objects, toolbar icon" +msgstr "вставка; объекты, значок панели инструментов" + +#. nuhSb +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставлять" + +#. UfEHG +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet." +msgstr "Щёлкните стрелку рядом со значком, чтобы открыть панель инструментов Вставлять, с помощью которой можно добавить на текущий лист графические объекты и специальные символы." + +#. DnSkt +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Tools bar icon:" +msgstr "Значок панели инструментов:" + +#. Eaf8D +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. sQ6Tc +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. ZVCSS +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "You can select the following icons:" +msgstr "Можно выбрать следующие значки:" + +#. mimKi +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id4283883\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame" +msgstr "Плавающий фрейм" + +#. hJCq8 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3149410\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Специальный символ" + +#. 9YdEG +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3151117\n" +"help.text" +msgid "From File" +msgstr "Из файла" + +#. kBXFP +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3633533\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. MABzX +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" + +#. 98CKi +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id7581408\n" +"help.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. QMjWB +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Вставить ячейки" + +#. h3979 +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"bm_id3150275\n" +"help.text" +msgid "inserting; cells, toolbar icon" +msgstr "вставка; ячейки, значок панели инструментов" + +#. CMJXh +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Вставка ячеек" + +#. iTWkf +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert Cells toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet." +msgstr "Щёлкните стрелку рядом со значком, чтобы открыть панель инструментов Вставка ячеек, с помощью которой можно вставить в текущий лист ячейки, строки и столбцы." + +#. o7wEe +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Tools bar icon:" +msgstr "Значок панели инструментов:" + +#. eqHih +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "You can select the following icons:" +msgstr "Можно выбрать следующие значки:" + +#. m2qTa +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells Down" +msgstr "Вставить ячейки снизу" + +#. CLMtB +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells Right" +msgstr "Вставить ячейки справа" + +#. nv4or +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. ojZTY +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po new file mode 100644 index 000000000..cf92d0108 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -0,0 +1,1907 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 04\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507118020.000000\n" + +#. NQkD7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets" +msgstr "Сочетания клавиш для электронных таблиц" + +#. DdGD4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3145801\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; shortcut keys in shortcut keys; spreadsheets sheet ranges; filling" +msgstr "" + +#. CkSXA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets" +msgstr "Сочетания клавиш для электронных таблиц" + +#. nwThC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155067\n" +"help.text" +msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the Input line, press OptionAlt+Enter." +msgstr "Чтобы заполнить выделенный диапазон ячеек введенной в Строке ввода формулой, нажмите OptionAlt+Enter." + +#. RYfUJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153967\n" +"help.text" +msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the Input line, press Shift+CommandCtrl+Enter. You cannot edit the components of the matrix." +msgstr "Для создания матрицы, в которой все ячейки содержат информацию, введённую в Строке ввода, нажмите Shift+COMMANDCTRL+Enter. Невозможно редактировать компоненты матрицы." + +#. GFbcA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down CommandCtrl and drag in the different areas." +msgstr "Для выбора нескольких ячеек в различных местах листа удерживайте COMMANDCTRL и выбирайте ячейки в различных областях." + +#. 3eEtd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down CommandCtrl, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet." +msgstr "Для выбора нескольких листов в электронной таблице, удерживайте COMMANDCTRL и нажимайте имена листов в нижней части рабочего пространства. Для выбора только одного листа из выборки удерживайте SHIFT и нажмите имя интересующего вас листа." + +#. DgYxH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3166432\n" +"help.text" +msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press CommandCtrl+Enter." +msgstr "Чтобы вручную вставить в ячейку разрыв строки, щёлкните в ячейке и нажмите COMMANDCtrl+Enter." + +#. GDa5C +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"help.text" +msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the Delete Contents dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." +msgstr "Чтобы удалить содержимое выбранных ячеек, нажмите клавишу BACKSPACE. Появится диалоговое окно Удалить содержимое, с помощью которого можно уточнить, какое именно содержимое следует удалить. Для удаления содержимого ячеек без вызова диалога используйте клавишу Delete." + +#. U7wer +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145386\n" +"help.text" +msgid "Navigating in Spreadsheets" +msgstr "Переходы в электронных таблицах" + +#. 9zdut +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149407\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. 4j5yV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Результат" + +#. t9kZy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146871\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Home" +msgstr "COMMANDCTRL+HOME" + +#. 2DjmA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159093\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)." +msgstr "Перемещает курсор в первую ячейку листа (A1)." + +#. eP4Fr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145073\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+End" +msgstr "COMMANDCTRL+END" + +#. GE2Wd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153283\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data." +msgstr "Перемещает курсор в последнюю ячейку листа, содержащую данные." + +#. 4aZBF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149127\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "HOME" + +#. YUmpj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row." +msgstr "Перемещает курсор в первую ячейку текущей строки." + +#. BsKYJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149897\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "END" + +#. THrNt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155095\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the last cell that contains values in the current row." +msgstr "Перемещает курсор в последнюю ячейку, содержащую значение в текущей строке." + +#. FhvWD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id4149127\n" +"help.text" +msgid "Shift+Home" +msgstr "SHIFT+HOME" + +#. jKpFU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id4159205\n" +"help.text" +msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row." +msgstr "Выделяет ячейки от текущей до первой в текущей строке." + +#. dvr5t +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id4149897\n" +"help.text" +msgid "Shift+End" +msgstr "SHIFT+END" + +#. CsAmu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id4155095\n" +"help.text" +msgid "Selects all cells from the current cell to the last cell that contains values in the current row." +msgstr "Выделяет все ячейки от текущей до последней, содержащей значение в текущей строке." + +#. 8bBCM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id5149127\n" +"help.text" +msgid "Shift+Page Up" +msgstr "SHIFT+PAGE UP" + +#. cekU3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5159205\n" +"help.text" +msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up." +msgstr "Выделяет ячейки в текущем столбце, начиная с текущей, или расширяет существующее выделение на одну страницу вверх." + +#. zAiRd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id5149897\n" +"help.text" +msgid "Shift+Page Down" +msgstr "SHIFT+PAGE DOWN" + +#. Zc5oJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5155095\n" +"help.text" +msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down." +msgstr "Выделяет ячейки в текущем столбце, начиная с текущей, или расширяет существующее выделение на одну страницу вниз." + +#. CGrdr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id451550311052582\n" +"help.text" +msgid "Shift+Space" +msgstr "Shift+Space" + +#. RCDeC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id971550311052582\n" +"help.text" +msgid "Selects the current row or extends the existing selection to all respective rows." +msgstr "Выбирает текущую строку или расширяет существующий выбор на все соответствующие строки." + +#. FRMgL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id281550311052582\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Space" +msgstr "CommandCtrl+Space" + +#. zSmcn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id261550311052582\n" +"help.text" +msgid "Selects the current column or extends the existing selection to all respective columns." +msgstr "Выбирает текущий столбец или расширяет существующий выбор на все соответствующие столбцы." + +#. AErV8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id311550311052582\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+Space" +msgstr "CommandCtrl+Shift+Space" + +#. BUNZP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id851550311052582\n" +"help.text" +msgid "Selects all cells in the sheet." +msgstr "Выделяет все ячейки на листе." + +#. dXFKv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3143220\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Left Arrow" +msgstr "COMMANDCTRL+СТРЕЛКА ВЛЕВО" + +#. ziZQj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves leftward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the left of the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the row." +msgstr "Перемещает курсор влево к началу или концу блока ячеек с данными. Если пуста ячейка слева от курсора или ячейка с курсором, курсор перемещается влево в текущей строке, пока не достигнет следующей ячейки с содержимым. Если все ячейки в той же строке слева от курсора пусты, курсор перемещается в первую ячейку строки." + +#. PgM3v +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153554\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Right Arrow" +msgstr "COMMANDCTRL+СТРЕЛКА ВПРАВО" + +#. WxdVv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155593\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the right of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves rightward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the right of the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the row." +msgstr "Перемещает курсор вправо к началу или концу блока ячеек с данными. Если пуста ячейка справа от курсора или ячейка с курсором, курсор перемещается вправо в текущей строке, пока не достигнет следующей ячейки с содержимым. Если все ячейки в той же строке справа от курсора пусты, курсор перемещается в последнюю ячейку строки." + +#. R9tmv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149317\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Up Arrow" +msgstr "COMMANDCTRL+СТРЕЛКА ВВЕРХ" + +#. UV76n +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153076\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves upward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column above the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the column." +msgstr "Перемещает курсор вверх к началу или концу блока ячеек с данными. Если пуста ячейка над курсором или ячейка с курсором, курсор перемещается вверх в текущем столбце, пока не достигнет следующей ячейки с содержимым. Если все ячейки в том же столбце над курсором пусты, курсор перемещается в первую ячейку столбца." + +#. EamtM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Down Arrow" +msgstr "COMMANDCTRL+СТРЕЛКА ВНИЗ" + +#. x95TY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149054\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves downward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column below the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the column." +msgstr "Перемещает курсор вниз к началу или концу блока ячеек с данными. Если пуста ячейка под курсором или ячейка с курсором, курсор перемещается вниз в текущем столбце, пока не достигнет следующей ячейки с содержимым. Если все ячейки в том же столбце под курсором пусты, курсор перемещается в последнюю ячейку столбца." + +#. UQi4B +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148744\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+Arrow" +msgstr "COMMANDCTRL+SHIFT+клавиша со стрелкой" + +#. FwaRy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159258\n" +"help.text" +msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the CommandCtrl+Arrows key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected. If the cursor is in an empty cell, the selection will stretch from the current cell up to the first cell with value in the direction of the arrow pressed." +msgstr "" + +#. F95ji +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156399\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Page Up" +msgstr "COMMANDCTRL+Page Up" + +#. S5nRM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145236\n" +"help.text" +msgid "Moves one sheet to the left." +msgstr "Перемещает на один лист влево." + +#. 6cFXE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149725\n" +"help.text" +msgid "In the print preview: Moves to the previous print page." +msgstr "в предварительном просмотре печати: Переходит к предыдущей печатной странице." + +#. gEiyB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147411\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Page Down" +msgstr "COMMANDCTRL+Page Down" + +#. DYMYx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150372\n" +"help.text" +msgid "Moves one sheet to the right." +msgstr "Перемещает на один лист вправо." + +#. o2xPG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159120\n" +"help.text" +msgid "In the print preview: Moves to the next print page." +msgstr "в предварительном просмотре печати: Переходит к следующей печатной странице." + +#. RBATr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146885\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Page Up" +msgstr "OPTIONALT+PAGE UP" + +#. GYoY6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152976\n" +"help.text" +msgid "Moves one screen to the left." +msgstr "Перемещает на один экран влево." + +#. izdDB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149013\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Page Down" +msgstr "OPTIONALT+PAGE DOWN" + +#. G9qzM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150477\n" +"help.text" +msgid "Moves one screen page to the right." +msgstr "Перемещает на один экран вправо." + +#. oVtdB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AFC\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+Page Up" +msgstr "SHIFT+COMMANDCTRL+PAGE UP" + +#. RBou4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10B00\n" +"help.text" +msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet." +msgstr "Добавляет предыдущий лист к текущей выборке листов. Если выбраны все листы в электронной таблице, это сочетание клавиш просто выбирает предыдущий лист. Делает предыдущий лист текущим листом." + +#. c6GDa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10B03\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+Page Down" +msgstr "SHIFT+COMMANDCTRL+PAGE DOWN" + +#. ZwywJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10B07\n" +"help.text" +msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet." +msgstr "Добавляет следующий лист к текущей выборке листов. Если выбраны все листы в электронной таблице, это сочетание клавиш просто выбирает следующий лист. Делает следующий лист текущим листом." + +#. aErRL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145826\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+ *" +msgstr "COMMANDCTRL+ *" + +#. d5f9B +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148882\n" +"help.text" +msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad" +msgstr "где (*) — знак умножения на цифровой клавиатуре" + +#. iaUDA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154847\n" +"help.text" +msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns." +msgstr "Выбирает диапазон данных, в котором находится курсор. Диапазон — это непрерывная последовательность ячеек, содержащих данные, ограниченная пустыми строками и столбцами." + +#. 9Ae2w +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151233\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+ /" +msgstr "COMMANDCTRL+ /" + +#. Kyj8C +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad" +msgstr "где (/) — знак деления на цифровой клавиатуре" + +#. WmCoM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150144\n" +"help.text" +msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor." +msgstr "Выбирает диапазон матричной формулы, в котором находится курсор." + +#. MFam3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id8163396\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Plus key" +msgstr "COMMANDCTRL+КЛАВИША ПЛЮС" + +#. 6WSJE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id9901425\n" +"help.text" +msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)" +msgstr "Вставка ячеек (как в меню \"Вставка - Ячейки\")" + +#. LSCN9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3389080\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Minus key" +msgstr "COMMANDCTRL+КЛАВИША МИНУС" + +#. 8NHAr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5104220\n" +"help.text" +msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)" +msgstr "Удаление ячеек (в меню \"Правка - Удалить ячейки\")" + +#. ghA2J +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155825\n" +"help.text" +msgid "Enter (in a selected range)" +msgstr "Ввод (в выбранном диапазоне)" + +#. aFEgB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General and change the option in Press Enter to move selection." +msgstr "Перемещает курсор вниз на одну ячейку в выбранном диапазоне. Чтобы задать направление перемещения курсора, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Общие и задайте параметр в Клавиша Enter перемещает выделение." + +#. DbRBy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id351630625364216\n" +"help.text" +msgid "Enter (after copying cell contents)" +msgstr "Enter (после копирования содержимого ячейки)" + +#. 5PZQn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id681630625395135\n" +"help.text" +msgid "If cell contents have just been copied to the clipboard and no additional editing has been done in the current file, then pressing Enter will paste clipboard contents to the current cursor position." +msgstr "Если содержимое ячеек только что было скопировано в буфер обмена, и в текущем файле не выполнялось никаких дополнительных изменений, то нажатие клавиши Enter вставит содержимое буфера обмена в текущую позицию курсора." + +#. 2MKS8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id521630625780621\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "Shift+Enter" + +#. dAv3b +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id541630625783264\n" +"help.text" +msgid "If the clipboard contains cell contents and no editing has been done in the file, then Shift+Enter has the same behavior as Enter and pastes clipboard contents to the current cursor position." +msgstr "Если в буфере обмена находится содержимое ячеек, и в файле не выполнялось никаких изменений, то Shift+Enter ведёт себя так же как Enter — вставляет содержимое буфера обмена в текущую позицию курсора." + +#. so8sW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id921630625968749\n" +"help.text" +msgid "If no cells are selected, Shift+Enter moves the cursor to the opposite direction defined in the option Press Enter to move selection found in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." +msgstr "Если ячейки не выбраны, Shift+Enter перемещает курсор в направлении, противоположном указанному в параметре Клавиша Enter перемещает выделение в %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Общие." + +#. f4gCc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id951630626229215\n" +"help.text" +msgid "If a range of cells is selected, Shift+Enter moves the cursor inside the current selection to the opposite direction defined in the option Press Enter to move selection." +msgstr "Если выбран диапазон ячеек, Shift+Enter перемещает курсор внутри текущего выделения в направлении, противоположном указанному в параметре Клавиша Enter перемещает выделение." + +#. ESQwM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5961180\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+ ` (see note below this table)" +msgstr "COMMANDCTRL+ ` (см. примечание под таблицей)" + +#. ZParU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id6407055\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells." +msgstr "Отображение или скрытие формул (а не значений) во всех ячейках." + +#. WBh3X +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id8070314\n" +"help.text" +msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function." +msgstr "На большинстве клавиатур на английском языке клавиша ` расположена рядом с клавишей \"1\". При отсутствии этой клавиши на клавиатуре можно присвоить другую клавишу: выберите \"Сервис - Настройка\" и щёлкните по вкладке \"Клавиатура\". Выберите категорию \"Вид\" и функцию \"Переключить формулы\"." + +#. De3Yx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3143661\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; duplicate spreadsheets; quick rename" +msgstr "" + +#. AxVu3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id271637246984980\n" +"help.text" +msgid "Copying and Renaming Sheets" +msgstr "Копирование и переименование листов" + +#. dNyPQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id781637247029711\n" +"help.text" +msgid "The sheet tabs used to navigate between sheets can be clicked in combination with keyboard keys to perform the following operations:" +msgstr "Щелчки по ярлычкам листов в сочетании с нажатыми клавишами используются для выполнения следующих операций:" + +#. DDZy3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id741637247123788\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. ZB9vf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id731637247123788\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. 9SNqY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id211637247123788\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Drag sheet tab" +msgstr "CommandCtrl + перетаскивание ярлычка листа" + +#. F7Wju +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id981637247123788\n" +"help.text" +msgid "Creates a copy of the sheet whose tab was clicked. The copied sheet is placed at the position where the mouse button was released." +msgstr "Создаёт копию листа, вкладка которого была нажата. Скопированный лист помещается в то место, где была отпущена кнопка мыши." + +#. 4BauE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id211637247123024\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt + Click sheet tab" +msgstr "OptionAlt + щелчок по ярлычку листа" + +#. DqgFn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id981637247123114\n" +"help.text" +msgid "Makes the sheet name editable. Edit the sheet name and press Enter when finished." +msgstr "Делает имя листа редактируемым. Отредактируйте имя листа и нажмите Enter по завершении." + +#. TDGrd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148756\n" +"help.text" +msgid "Function Keys Used in Spreadsheets" +msgstr "Функциональные клавиши, используемые в электронных таблицах" + +#. iZc4Z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148581\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. q6YD5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Результат" + +#. 7B8Uu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154809\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F1" +msgstr "COMMANDCTRL+F1" + +#. PMz3i +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145140\n" +"help.text" +msgid "Displays the comment that is attached to the current cell" +msgstr "Выводит комментарий, указанный в примечаниях к текущей ячейке." + +#. NRB2f +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146142\n" +"help.text" +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#. BUfoX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148568\n" +"help.text" +msgid "With a cell selected, press F2 to open cell contents for editing. If the cell contains a formula, use arrow keys to navigate the sheet to easily enter range addresses into the formula." +msgstr "Выделив ячейку, нажмите F2, чтобы открыть содержимое ячейки для редактирования. Если ячейка содержит формулу, используйте клавиши со стрелками для перемещения по листу для облегчения ввода адресов диапазонов в формулу." + +#. KPNsf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id381629750112725\n" +"help.text" +msgid "Press F2 again to enable the use of arrow keys to move the cursor in the formula text." +msgstr "Снова нажмите F2, чтобы включить использование клавиш со стрелками для перемещения курсора в тексте формулы." + +#. YE2ga +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id481629750230372\n" +"help.text" +msgid "Each additional use of the F2 shortcut switches between the two states previously described." +msgstr "Каждое дополнительное нажатие F2 приводит к переключению между двумя ранее описанными состояниями." + +#. Dzhco +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id461629750358215\n" +"help.text" +msgid "Some dialog boxes have input fields with a Shrink button. Pressing F2 with the cursor inside such field causes the Shrink command to be executed." +msgstr "" + +#. seNCx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146850\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F2" +msgstr "COMMANDCTRL+F2" + +#. hdqjK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145162\n" +"help.text" +msgid "Opens the Function Wizard." +msgstr "Открывает мастер функций." + +#. ppW28 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+F2" +msgstr "SHIFT+COMMANDCTRL+F2" + +#. uPqcZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155929\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the Input line where you can enter a formula for the current cell." +msgstr "Перемещает курсор в строку ввода, где можно ввести формулу для текущей ячейки." + +#. hBwvr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153730\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F3" +msgstr "COMMANDCTRL+F3" + +#. FiJzq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"help.text" +msgid "Opens the Define Names dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно Определение имён." + +#. DF5mE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+F4" +msgstr "Shift+CommandCtrl+F4" + +#. AiMqF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153047\n" +"help.text" +msgid "Shows or Hides the Database explorer." +msgstr "Показывает или скрывает навигатор баз данных." + +#. YA3xd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145353\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#. 7GNxN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field." +msgstr "Переупорядочивает относительные или абсолютные ссылки (например, A1, $A$1, $A1, A$1) в поле ввода." + +#. oE5B2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156063\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. AB9fs +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149540\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Navigator." +msgstr "Отображает или скрывает Навигатор." + +#. Qb9y9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148392\n" +"help.text" +msgid "Shift+F5" +msgstr "SHIFT+F5" + +#. EdNGE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150268\n" +"help.text" +msgid "Traces dependents." +msgstr "Отслеживает зависимости." + +#. ytBaa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148430\n" +"help.text" +msgid "Shift+F9" +msgstr "Shift+F9" + +#. FWpeb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153179\n" +"help.text" +msgid "Traces precedents." +msgstr "Отслеживает влияющие ячейки." + +#. uAxBV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150568\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+F5" +msgstr "SHIFT+COMMANDCTRL+F5" + +#. oTBgR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor from the Input line to the Sheet area box. You can also use Shift+CommandCtrl+T." +msgstr "Перемещает курсор из Строки ввода в Область листа. Вы можете также использовать Shift+CommandCtrl+T." + +#. 6NRwR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155368\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. wEzCo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"help.text" +msgid "Checks spelling in the current sheet." +msgstr "Проверяет правописание в текущем листе." + +#. Fobqn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150688\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F7" +msgstr "COMMANDCTRL+F7" + +#. bJfnW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149781\n" +"help.text" +msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text." +msgstr "Открывает тезаурус, если текущая ячейка содержит текст." + +#. xdDid +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156257\n" +"help.text" +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#. 7TksC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147482\n" +"help.text" +msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection." +msgstr "Включает или отключает режим дополнительного выделения. В этом режиме можно расширить выделение, используя клавиши со стрелками. Для расширения выделения можно также щёлкнуть в другой ячейке." + +#. 7GjGR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154313\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F8" +msgstr "COMMANDCTRL+F8" + +#. uQ2pe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150385\n" +"help.text" +msgid "Highlights cells containing values." +msgstr "Выделяет ячейки, содержащие значения." + +#. rQLdE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152479\n" +"help.text" +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#. gHTre +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3163827\n" +"help.text" +msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet." +msgstr "Пересчёт изменённых формул в текущем листе." + +#. mrLpF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id9027069\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+F9" +msgstr "COMMANDCTRL+SHIFT+F9" + +#. iEeQr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id1729178\n" +"help.text" +msgid "Recalculates all formulas in all sheets." +msgstr "Пересчёт всех формул на всех листах." + +#. 8sbVu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156300\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F9" +msgstr "COMMANDCTRL+F9" + +#. bKMjk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154817\n" +"help.text" +msgid "Updates the selected chart." +msgstr "Обновляет выбранную диаграмму." + +#. VLV2J +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149279\n" +"help.text" +msgid " Command+T F11 " +msgstr " Command+T F11 " + +#. edNSJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150967\n" +"help.text" +msgid "Opens the Styles window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet." +msgstr "Открывает окно Стили, где можно применить форматирование стиля к содержимому ячейки или к текущему листу." + +#. jr8HD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156308\n" +"help.text" +msgid "Shift+F11" +msgstr "SHIFT+F11" + +#. ZEAFn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145209\n" +"help.text" +msgid "Creates a document template." +msgstr "Создаёт шаблон документа." + +#. imZDB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147622\n" +"help.text" +msgid "Shift+Command+Ctrl+F11" +msgstr "SHIFT+COMMAND+CTRL+F11" + +#. pBFoe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153215\n" +"help.text" +msgid "Updates the templates." +msgstr "Обновляет шаблоны." + +#. YCqt2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150760\n" +"help.text" +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#. 4e6VH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156321\n" +"help.text" +msgid "Groups the selected data range." +msgstr "Группирует выбранный диапазон данных." + +#. Si4Tz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146859\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F12" +msgstr "CommandCtrl+F12" + +#. Zva97 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156128\n" +"help.text" +msgid "Ungroups the selected data range." +msgstr "Разгруппировывает выбранный диапазон данных." + +#. DPRGM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151264\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Down Arrow" +msgstr "OPTIONALT+СТРЕЛКА ВНИЗ" + +#. 3KnNK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153155\n" +"help.text" +msgid "Increases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." +msgstr "Увеличивает высоту текущей строки (только в режиме совместимости с OpenOffice.org)." + +#. v7V4h +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151297\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Up Arrow" +msgstr "OPTIONALT+СТРЕЛКА ВВЕРХ" + +#. K487L +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"help.text" +msgid "Decreases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." +msgstr "Уменьшает высоту текущей строки (только в режиме совместимости с OpenOffice.org)." + +#. CMCuV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155997\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Right Arrow" +msgstr "OPTIONALT+СТРЕЛКА ВПРАВО" + +#. wPsAN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150256\n" +"help.text" +msgid "Increases the width of the current column." +msgstr "Увеличивает ширину текущего столбца." + +#. 49fV4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Left Arrow" +msgstr "OPTIONALT+СТРЕЛКА ВЛЕВО" + +#. BvqE3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150155\n" +"help.text" +msgid "Decreases the width of the current column." +msgstr "Уменьшает ширину текущего столбца." + +#. YKEBG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149293\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Shift+Arrow Key" +msgstr "OPTIONALT+SHIFT+КЛАВИША СО СТРЕЛКОЙ" + +#. rBzCH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159180\n" +"help.text" +msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell." +msgstr "Оптимизирует ширину столбца или высоту строки на основе текущей ячейки." + +#. sVJdH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156013\n" +"help.text" +msgid "Formatting Cells Using Shortcut Keys" +msgstr "Форматирование ячеек с использованием сочетания клавиш" + +#. tpkFF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153979\n" +"help.text" +msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:" +msgstr "С помощью клавиатуры можно применить следующие форматы ячеек:" + +#. 3357D +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147492\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. GB6qD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154305\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Результат" + +#. nKrcB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+1 (not on the number pad)" +msgstr "COMMANDCTRL+1 (не на цифровой клавиатуре)" + +#. NoxhF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149197\n" +"help.text" +msgid "Open Format Cells dialog" +msgstr "Открытие диалогового окна \"Формат ячеек\"" + +#. XxnqH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145668\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+1 (not on the number pad)" +msgstr "COMMANDCTRL+SHIFT+1 (не на цифровой клавиатуре)" + +#. xqALX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149196\n" +"help.text" +msgid "Two decimal places, thousands separator" +msgstr "Два десятичных знака, разделитель разрядов" + +#. 8ta7J +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155331\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+2 (not on the number pad)" +msgstr "COMMANDCTRL+SHIFT+2 (не на цифровой клавиатуре)" + +#. NFJyj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150120\n" +"help.text" +msgid "Standard exponential format" +msgstr "Стандартный экспоненциальный формат" + +#. oFm4G +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154932\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+3 (not on the number pad)" +msgstr "COMMANDCTRL+SHIFT+3 (не на цифровой клавиатуре)" + +#. YHrPb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148822\n" +"help.text" +msgid "Standard date format" +msgstr "Стандартный формат даты" + +#. 8BFmW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148829\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+4 (not on the number pad)" +msgstr "COMMANDCTRL+SHIFT+4 (не на цифровой клавиатуре)" + +#. FEzGK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"help.text" +msgid "Standard currency format" +msgstr "Стандартный денежный формат" + +#. EiJ83 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150776\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+5 (not on the number pad)" +msgstr "COMMANDCTRL+SHIFT+5 (не на цифровой клавиатуре)" + +#. uTbpv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148800\n" +"help.text" +msgid "Standard percentage format (two decimal places)" +msgstr "Стандартный процентный формат (два десятичных знака)" + +#. e4pHb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+6 (not on the number pad)" +msgstr "COMMANDCTRL+SHIFT+6 (не на цифровой клавиатуре)" + +#. t9jfU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148444\n" +"help.text" +msgid "Standard format" +msgstr "Стандартный формат" + +#. QFNee +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154205\n" +"help.text" +msgid "Using the pivot table" +msgstr "Использование сводной таблицы" + +#. iDg7S +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id631581375238556\n" +"help.text" +msgid "The shortcut keys below are for the Pivot Table Layout dialog." +msgstr "Сочетания клавиш ниже для диалога Разметка сводной таблицы." + +#. dRGGD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN11326\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "Клавиши" + +#. xKHGN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1132C\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Результат" + +#. CYiCE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#. EyvCk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog." +msgstr "Перемещает фокус последовательно вперёд по областям и кнопкам диалога." + +#. nEd6M +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154266\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "Shift+Tab" + +#. ESR2E +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155362\n" +"help.text" +msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog." +msgstr "Перемещает фокус последовательно назад по областям и кнопкам диалога." + +#. FoedZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148484\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Стрелка вверх" + +#. jWNGS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149152\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area." +msgstr "Перемещает фокусировку на одну позицию вверх в текущей области диалога." + +#. GYukz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154273\n" +"help.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Стрелка вниз" + +#. g3pGx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3158424\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area." +msgstr "Перемещает фокусировку на одну позицию вниз в текущей области диалога." + +#. uNDr8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148912\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрелка влево" + +#. dEqdi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153238\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area." +msgstr "Перемещает фокусировку на одну позицию влево в текущей области диалога." + +#. jqgGw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150712\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Стрелка вправо" + +#. DKiGb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3166458\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area." +msgstr "Перемещает фокусировку на одну позицию вправо в текущей области диалога." + +#. B6CEw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146947\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#. 2myZF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153742\n" +"help.text" +msgid "Selects the first item in the current dialog area." +msgstr "Выделяет первый элемент в текущей области диалога." + +#. PVgpY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153387\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "End" + +#. RhFGF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"help.text" +msgid "Selects the last item in the current dialog area." +msgstr "Выделяет последний элемент в текущей области диалога." + +#. VLEGM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155584\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt and the underlined character in the label \"Row Fields\"" +msgstr "OptionAlt и подчёркнутый символ в метке \"Поля строк\"" + +#. cSthX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152949\n" +"help.text" +msgid "Copies or moves the current field into the \"Row Fields\" area." +msgstr "Копирует или перемещает текущее поле в область \"Поля строк\"." + +#. qFSYZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt and the underlined character in the label \"Column Fields\"" +msgstr "OptionAlt и подчёркнутый символ в метке \"Поля столбцов\"" + +#. 5PHQg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149968\n" +"help.text" +msgid "Copies or moves the current field into the \"Column Fields\" area." +msgstr "Копирует или перемещает текущее поле в область \"Поля столбцов\"." + +#. wGVoz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149923\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt and the underlined character in the label \"Data Fields\"" +msgstr "OptionAlt и подчёркнутый символ в метке \"Поля данных\"" + +#. LpaiM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148649\n" +"help.text" +msgid "Copies or moves the current field into the \"Data Fields\" area." +msgstr "Копирует или перемещает текущее поле в область \"Поля данных\"." + +#. raCg3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149423\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt and the underlined character in the label \"Filters\"" +msgstr "OptionAlt и подчёркнутый символ в метке \"Фильтры\"" + +#. Dnys7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3144649\n" +"help.text" +msgid "Copies or moves the current field into the \"Filters\" area." +msgstr "Копирует или перемещает текущее поле в область \"Фильтры\"." + +#. RBfHn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149418\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Up Arrow" +msgstr "CommandCtrl+Стрелка вверх" + +#. 5sk3h +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154335\n" +"help.text" +msgid "Moves the current field up one place." +msgstr "Перемещает текущее поле на одну позицию вверх." + +#. awZUE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148462\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Down Arrow" +msgstr "CommandCtrl+Стрелка вниз" + +#. eMbdi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154603\n" +"help.text" +msgid "Moves the current field down one place." +msgstr "Перемещает текущее поле на одну позицию вниз." + +#. aCgXn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145373\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Left Arrow" +msgstr "CommandCtrl+Стрелка влево" + +#. ZhhRj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151125\n" +"help.text" +msgid "Moves the current field one place to the left." +msgstr "Перемещает текущее поле на одну позицию влево." + +#. wkTdy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150423\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Right Arrow" +msgstr "CommandCtrl+Стрелка вправо" + +#. hDqUA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153316\n" +"help.text" +msgid "Moves the current field one place to the right." +msgstr "Перемещает текущее поле на одну позицию вправо." + +#. CjoEb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149519\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Home" +msgstr "CommandCtrl+Home" + +#. SFdar +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"help.text" +msgid "Moves the current field to the first place." +msgstr "Перемещает текущее поле на первую позицию." + +#. 5QbLt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145310\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+End" +msgstr "CommandCtrl+End" + +#. ZeXEZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153942\n" +"help.text" +msgid "Moves the current field to the last place." +msgstr "Перемещает текущее поле на последнюю позицию." + +#. GdEkF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148418\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#. sGFF8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159251\n" +"help.text" +msgid "Removes the current field from the area." +msgstr "Удаляет текущее поле из области." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po new file mode 100644 index 000000000..5f0050795 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -0,0 +1,1205 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 05\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535981017.000000\n" + +#. Cxzki +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Коды ошибок в %PRODUCTNAME Calc" + +#. DTQVB +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3146797\n" +"help.text" +msgid "error codes;list of" +msgstr "коды ошибок; список" + +#. tQSnG +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Коды ошибок в %PRODUCTNAME Calc" + +#. B8xxG +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "The following table is an overview of the error messages for %PRODUCTNAME Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the Status Bar." +msgstr "В следующей таблице описываются коды ошибок для %PRODUCTNAME Calc. Если ошибка происходит в ячейке, содержащей курсор, сообщение об ошибке отображается в строке состояния." + +#. if8BJ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id0202201010205429\n" +"help.text" +msgid "### error message" +msgstr "Сообщение об ошибке ###" + +#. Po6SQ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3154634\n" +"help.text" +msgid "invalid references; error messages error messages;invalid references #REF error message" +msgstr "недействительные ссылки; сообщения об ошибках сообщения об ошибках;недействительные ссылки сообщение об ошибке #REF" + +#. k8cUm +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3148428\n" +"help.text" +msgid "invalid names; error messages #NAME error message" +msgstr "недействительные имена; сообщения об ошибке сообщение об ошибке #NAME" + +#. xVUPK +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Error Code" +msgstr "Код ошибки" + +#. g3Daf +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +#. VMubU +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Объяснение" + +#. yWDxR +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3165766\n" +"help.text" +msgid "none" +msgstr "нет" + +#. MEFVX +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3169266\n" +"help.text" +msgid "The cell is not wide enough to display the contents." +msgstr "Ширины ячейки не хватает для отображения содержимого." + +#. vF3za +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3165767\n" +"help.text" +msgid "none" +msgstr "нет" + +#. 6s9C6 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3169267\n" +"help.text" +msgid "This value is outside of limits valid for this format" +msgstr "Это значение выходит за пределы, допустимые для этого формата" + +#. ApVjg +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Invalid character" +msgstr "Недопустимый символ" + +#. Eiafx +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Character in a formula is not valid." +msgstr "Символ в формуле недействителен." + +#. prgrW +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Invalid argument" +msgstr "Недопустимый аргумент" + +#. Ynv5c +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()." +msgstr "Недопустимый аргумент функции. Например, отрицательное число в функции КОРЕНЬ() (в этом случае следует использовать МНИМ.КОРЕНЬ())." + +#. XtB4F +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"help.text" +msgid "503
#NUM!" +msgstr "503
#NUM!" + +#. JWvJX +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Invalid floating point operation" +msgstr "Недопустимая операция с плавающей запятой" + +#. UFyAw +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range." +msgstr "Вычисление приводит к переполнению определённого диапазона значений." + +#. EnQy4 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "Parameter list error" +msgstr "Ошибка в списке параметров" + +#. HE3Sh +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a domain reference instead of cell reference." +msgstr "Недопустимый параметр функции, например, текст вместо числа или доменная ссылка вместо ссылки на ячейку." + +#. tazac +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150107\n" +"help.text" +msgid "Error: Pair missing" +msgstr "Ошибка: нет пары" + +#. CvpDc +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"help.text" +msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets" +msgstr "Отсутствует скобка: например, есть закрывающие скобки, но нет открывающих скобок." + +#. iTRKB +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"help.text" +msgid "Missing operator" +msgstr "Отсутствует оператор" + +#. BzU6T +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"help.text" +msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing." +msgstr "Отсутствует оператор: например, в выражении \"=2(3+4) * \" нет оператора между символами \"2\" и \"(\"." + +#. Wh5hy +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153483\n" +"help.text" +msgid "Missing variable" +msgstr "Отсутствует переменная" + +#. NCtXf +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154710\n" +"help.text" +msgid "Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"." +msgstr "Нет переменной, например, в случае, когда два оператора стоят рядом \"=1+*2\"." + +#. VFzXS +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"help.text" +msgid "Missing variable" +msgstr "Отсутствует переменная" + +#. oEvWy +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145319\n" +"help.text" +msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()." +msgstr "Функция требует большего количества переменных, например, AND() и OR()." + +#. 3VQCp +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Formula overflow" +msgstr "Слишком длинная формула" + +#. rJXWR +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3159259\n" +"help.text" +msgid "Compiler: the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192." +msgstr "Компилятор: общее количество внутренних токенов (то есть операторов, переменных, скобок) в формуле превышает 8192." + +#. T3ZaN +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"help.text" +msgid "String overflow" +msgstr "Слишком длинная строка" + +#. XbagT +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145635\n" +"help.text" +msgid "Compiler: an identifier in the formula exceeds 64 kB in size. Interpreter: a result of a string operation exceeds 64 kB in size." +msgstr "Компилятор: размер идентификатора в формуле превышает 64 Кб. Интерпретатор: размер результата строковой операции превышает 64 Кб." + +#. E7ohJ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3157904\n" +"help.text" +msgid "Internal overflow" +msgstr "Внутреннее переполнение" + +#. GsAC7 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow." +msgstr "Операция сортировки, предпринятая на слишком большом количестве числовых данных (максимально 100000), или переполнение стека вычислений." + +#. LKnWm +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147424\n" +"help.text" +msgid "Internal syntax error" +msgstr "Внутренняя синтаксическая ошибка" + +#. 8f6zE +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148438\n" +"help.text" +msgid "Unknown error." +msgstr "Неизвестная ошибка." + +#. voVnC +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147423\n" +"help.text" +msgid "Internal syntax error" +msgstr "Внутренняя ошибка синтаксиса" + +#. ZqovV +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148437\n" +"help.text" +msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available." +msgstr "В стеке вычислений предполагается матрица, но она недоступна." + +#. VoVHv +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153934\n" +"help.text" +msgid "Internal syntax error" +msgstr "Внутренняя ошибка синтаксиса" + +#. iTiDA +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"help.text" +msgid "Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an older version that does not contain the function." +msgstr "Неизвестный код: например, документ с новой функцией загружен в старую версию, не содержащую этой функции." + +#. oRBwe +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149189\n" +"help.text" +msgid "Internal syntax error" +msgstr "Внутренняя ошибка синтаксиса" + +#. VMwqF +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149545\n" +"help.text" +msgid "Variable is not available" +msgstr "Переменная недоступна." + +#. 3Ewjd +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3146142\n" +"help.text" +msgid "519
#VALUE!" +msgstr "519
#VALUE!" + +#. c9Gyw +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"help.text" +msgid "No value (instead of Err:519 cell displays #VALUE!)" +msgstr "Нет значения (вместо Ошибка:519 ячейка отображает #ЗНАЧ!)" + +#. cf6oh +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153108\n" +"help.text" +msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number." +msgstr "Формула возвращает значение, не соответствующее определению, или ячейка, на которую ссылается формула, содержит текст вместо числа." + +#. z3KSt +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"help.text" +msgid "Internal syntax error" +msgstr "Внутренняя ошибка синтаксиса" + +#. 9JdQC +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148758\n" +"help.text" +msgid "Compiler creates an unknown compiler code." +msgstr "Компилятор создал неизвестный код компиляции." + +#. xbiK9 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153737\n" +"help.text" +msgid "Internal syntax error (instead of Err:521 cell displays #NULL!)" +msgstr "Внутренняя синтаксическая ошибка (вместо Ошибка:521 ячейка отображает #NULL!)" + +#. AiUic +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155436\n" +"help.text" +msgid "No code or no result." +msgstr "Нет кода или нет результата." + +#. SWNv6 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149008\n" +"help.text" +msgid "Circular reference" +msgstr "Циклическая ссылка" + +#. SNPhH +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3157972\n" +"help.text" +msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the Iterations option is not set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "Формула прямым или косвенным образом ссылается на себя, и не настроен параметр Циклы в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычислить." + +#. Z3Q9Q +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"help.text" +msgid "The calculation procedure does not converge" +msgstr "Процедура вычисления не сходится" + +#. T3NrF +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150272\n" +"help.text" +msgid "Function missed a targeted value, or iterative references do not reach the minimum change within the maximum steps that are set." +msgstr "Функция потеряла подбираемое значение или циклические ссылки не доходят до минимальных изменений для заданного максимального числа шагов." + +#. K9EbP +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153544\n" +"help.text" +msgid "524
#REF!" +msgstr "524
#REF!" + +#. aHB3e +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154634\n" +"help.text" +msgid "Not a valid reference (instead of Err:524 cell displays #REF!)" +msgstr "Недействительная ссылка (вместо Ошибка:524 ячейка отображает #ССЫЛ!)" + +#. iGGQE +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147539\n" +"help.text" +msgid "Compiler: a column or row description name could not be resolved. Interpreter: in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing." +msgstr "Компилятор: не удалось определить имя описания столбца или строки. Интерпретатор: в формуле отсутствует столбец, строка или лист, содержащий ссылочную ячейку." + +#. XgsB8 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155984\n" +"help.text" +msgid "525
#NAME?" +msgstr "525
#ИМЯ?" + +#. KxXmj +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148428\n" +"help.text" +msgid "invalid names (instead of Err:525 cell displays #NAME?)" +msgstr "некорректные имена (вместо Ошибка:525 ячейка отображает #NAME?)" + +#. pTzCU +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156259\n" +"help.text" +msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found." +msgstr "Идентификатор не может быть оценен (например, нет допустимой ссылки, нет допустимого доменного имени, нет подписи столбца/строки, нет макроса, неправильный десятичный разделитель, не найдена надстройка)." + +#. sJuxt +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154315\n" +"help.text" +msgid "Internal syntax error" +msgstr "Внутренняя ошибка синтаксиса" + +#. v7KEg +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"help.text" +msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain." +msgstr "Устарела, уже не используется, но может возникнуть из старых документов, если результатом является формула из домена." + +#. M3m5X +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3152966\n" +"help.text" +msgid "Internal overflow" +msgstr "Внутреннее переполнение" + +#. UsyTo +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149709\n" +"help.text" +msgid "Interpreter: References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated." +msgstr "Интерпретатор: ссылки (например, ссылка ячейки на ячейку) чрезмерно инкапсулированы." + +#. 2ECY7 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id4152967\n" +"help.text" +msgid "No AddIn" +msgstr "Нет надстроек" + +#. zaCCw +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"help.text" +msgid "Interpreter: AddIn not found." +msgstr "Интерпретатор: Надстройка не найдена." + +#. kAqvA +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3152967\n" +"help.text" +msgid "No Macro" +msgstr "Нет макроса" + +#. 6S7DQ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149711\n" +"help.text" +msgid "Interpreter: Macro not found." +msgstr "Интерпретатор: Макрос не найден." + +#. gBQnb +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id5324564\n" +"help.text" +msgid "532
#DIV/0!" +msgstr "532
#DIV/0!" + +#. sfCB6 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id7941831\n" +"help.text" +msgid "Division by zero" +msgstr "Деление на ноль" + +#. BC4Gt +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id5844294\n" +"help.text" +msgid "Division operator / if the denominator is 0
Some more functions return this error, for example:
VARP with less than 1 argument
STDEVP with less than 1 argument
VAR with less than 2 arguments
STDEV with less than 2 arguments
STANDARDIZE with stdev=0
NORMDIST with stdev=0" +msgstr "Оператор деления/если знаменатель равен 0.
Эта ошибка возвращается некоторыми функциями, например:
ДИСПГ с менее чем 1 аргументом
СТОТКЛГ с менее чем 1 аргументом
ДИСП с менее чем 2 аргументами
СТОТКЛ с менее чем 2 аргументами
НОРМАЛИЗАЦИЯ со Ст. откл.=0
НОРМРАСП со Ст. откл.=0" + +#. qUCvU +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id951549820044260\n" +"help.text" +msgid "Nested arrays are not supported" +msgstr "Вложенные массивы не поддерживаются" + +#. GVEyH +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id781549820065619\n" +"help.text" +msgid "For example, ={1;{2}}" +msgstr "Например, ={1;{2}}" + +#. ejYrQ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id521549825734781\n" +"help.text" +msgid "Error: Array or matrix size" +msgstr "Ошибка: Размер массива или матрицы" + +#. GXCEU +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id931549825818729\n" +"help.text" +msgid "Unsupported inline array content" +msgstr "Неподдерживаемое содержимое встроенного массива" + +#. 6EgLN +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id551549825825905\n" +"help.text" +msgid "For example, ={1+2}" +msgstr "Например, ={1+2}" + +#. Nhzyi +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id131549825893410\n" +"help.text" +msgid "External content disabled" +msgstr "Внешнее содержимое отключено" + +#. XT6PG +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id881549825900965\n" +"help.text" +msgid "Happens if a function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user hasn't confirmed reloading of external sources yet" +msgstr "Происходит, если встречается функция, требующая (повторной) загрузки внешних источников, а пользователь ещё не подтвердил перезагрузку внешних источников." + +#. f9Foc +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Handling of Empty Cells" +msgstr "Обработка пустых ячеек" + +#. nVAzC +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"bm_id3146799\n" +"help.text" +msgid "empty cells;handling of" +msgstr "пустые ячейки; обработка" + +#. VYKrS +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"hd_id1502121\n" +"help.text" +msgid "Handling of Empty Cells" +msgstr "Обработка пустых ячеек" + +#. TB34B +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned." +msgstr "В предыдущих версиях программы в пустых ячейках в некоторых контекстах принудительно устанавливалось число 0, а в других - пустая строка, за исключением прямого сравнения, где обе формулы =A1=0 и =A1=\"\" возвращали значение ИСТИНА в том случае, если ячейка A1 была пустой. Теперь пустота ячейки наследуется до момента её использования, поэтому оба выражения =ВПР(...)=0 и =ВПР(...)=\"\" возвращают значение ИСТИНА, если в результате поиска возвращена пустая ячейка." + +#. FKFTK +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id2733542\n" +"help.text" +msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected." +msgstr "Простая ссылка на пустую ячейку также отображается как число 0, однако не обязательно имеет числовой тип; поэтому сравнения со ссылающейся ячейкой выполняются в соответствии с ожиданиями." + +#. sHJvH +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id4238715\n" +"help.text" +msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:" +msgstr "В следующих примерах в A1 содержится число, B1 пуста, а в C1 содержится ссылка на B1:" + +#. DFVNU +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id291535142746121\n" +"help.text" +msgid "Case" +msgstr "Регистр" + +#. 5pQ8p +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id441535142746121\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. siSXA +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id261535142746121\n" +"help.text" +msgid "Results and comments" +msgstr "Результаты и комментарии" + +#. y3GkG +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id941535142746122\n" +"help.text" +msgid "A1: 1
B1: " +msgstr "A1: 1
B1: " + +#. y3NDD +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id851535142746123\n" +"help.text" +msgid "Displays 0" +msgstr "Отображает 0" + +#. x3Fkf +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id981535142948275\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "ИСТИНА" + +#. jGD6d +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id1001535143031604\n" +"help.text" +msgid "TRUE (previously was FALSE)" +msgstr "ИСТИНА (раньше было ЛОЖЬ)" + +#. rLs5m +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id201535143064244\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(B1)" +msgstr "=ЕЧИСЛО(B1)" + +#. aBBEF +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id421535143064245\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "ЛОЖЬ" + +#. 8taRG +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id681535143124250\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(C1)" +msgstr "=ЕЧИСЛО(C1)" + +#. srU2T +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id211535143124250\n" +"help.text" +msgid "FALSE (previously was TRUE)" +msgstr "ЛОЖЬ (раньше было ИСТИНА)" + +#. gUyG5 +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id221535143151829\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "=ЕЧИСЛО(ВПР(1; A1:C1; 2))" + +#. eHH8h +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id271535143151830\n" +"help.text" +msgid "FALSE (B1)" +msgstr "ЛОЖЬ (B1)" + +#. 24jXb +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id861535143183196\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "=ЕЧИСЛО(ВПР(1; A1:C1; 3))" + +#. TGuuU +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id371535143183197\n" +"help.text" +msgid "FALSE (C1, previously was TRUE)" +msgstr "ЛОЖЬ (C1, раньше было ИСТИНА)" + +#. td3QN +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id191535143228538\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(B1)" +msgstr "=ЕТЕКСТ(B1)" + +#. usWWT +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id251535143279847\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(C1)" +msgstr "=ЕТЕКСТ(C1)" + +#. MoQBw +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id641535143301636\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "=ЕТЕКСТ(ВПР(1; A1:C1; 2))" + +#. DCsDd +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id391535143301637\n" +"help.text" +msgid "FALSE (B1, previously was TRUE)" +msgstr "ЛОЖЬ (B1, раньше было ИСТИНА)" + +#. aBByS +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id661535143336012\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "=ЕТЕКСТ(ВПР(1; A1:C1; 3))" + +#. wyXe6 +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id11535143336012\n" +"help.text" +msgid "FALSE (C1)" +msgstr "ЛОЖЬ (C1)" + +#. kkBGf +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id661535143373396\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(B1)" +msgstr "=ЕПУСТО(B1)" + +#. 7m34D +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id281535143396581\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(C1)" +msgstr "=ЕПУСТО(C1)" + +#. NCnu6 +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id31535143422248\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "=ЕПУСТО(ВПР(1; A1:C1; 2))" + +#. YXdDe +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id871535143422248\n" +"help.text" +msgid "TRUE (B1, previously was FALSE)" +msgstr "ИСТИНА (B1, раньше было ЛОЖЬ)" + +#. us9L8 +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id731535143454577\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "=ЕПУСТО(ВПР(1; A1:C1; 3))" + +#. 6PxBF +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id941535143454577\n" +"help.text" +msgid "FALSE (C1)" +msgstr "ЛОЖЬ (C1)" + +#. wAsrJ +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id4217047\n" +"help.text" +msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:" +msgstr "Следует отметить, что поведение Microsoft Excel отличается: в качестве результата ссылки на пустую ячейку или ячейку с формулой, содержащую результат пустой ячейки, всегда возвращается число. Пример:" + +#. YCDpa +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id251535143557533\n" +"help.text" +msgid "Case" +msgstr "Регистр" + +#. t8EJk +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id441535143557533\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. 23UDU +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id481535143557533\n" +"help.text" +msgid "Results and comments" +msgstr "Результаты и комментарии" + +#. 87W9A +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id311535143557534\n" +"help.text" +msgid "A1: " +msgstr "A1: <Пусто>" + +#. NaWZa +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id961535143557535\n" +"help.text" +msgid "Displays 0, but is just a reference to an empty cell." +msgstr "Отображает 0, но это просто ссылка на пустую ячейку." + +#. GJtfQ +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id441535143762523\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(A1)" +msgstr "=ЕЧИСЛО(A1)" + +#. GZbTC +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id751535143810734\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(A1)" +msgstr "=ЕТЕКСТ(A1)" + +#. ag84f +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id121535143920008\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(B1)" +msgstr "=ЕЧИСЛО(B1)" + +#. XHXqn +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id391535143920009\n" +"help.text" +msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" +msgstr "ЛОЖЬ (Microsoft Excel: ИСТИНА)" + +#. ndXeg +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id371535143961386\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(B1)" +msgstr "=ЕТЕКСТ(B1)" + +#. xykic +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id111535144016852\n" +"help.text" +msgid "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" +msgstr "ИСТИНА (Microsoft Excel: ЛОЖЬ)" + +#. JGAPT +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id771535144043975\n" +"help.text" +msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result" +msgstr "C1: =ВПР(...) с пустой ячейкой в результате" + +#. 7rzAj +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id311535144043975\n" +"help.text" +msgid "displays empty (Microsoft Excel: displays 0)" +msgstr "отображает пустую (Microsoft Excel: отображает 0)" + +#. QZZQE +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id761535144080504\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))" +msgstr "=ЕЧИСЛО(ВПР(...))" + +#. aioag +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id11535144101388\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...))" +msgstr "=ЕТЕКСТ(ВПР(...))" + +#. DuoyG +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id131535144123734\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(C1)" +msgstr "=ЕЧИСЛО(C1)" + +#. 8qC4h +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id151535144123735\n" +"help.text" +msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" +msgstr "ЛОЖЬ (Microsoft Excel: ИСТИНА)" + +#. 2nREc +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id981535144159183\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(C1)" +msgstr "=ЕТЕКСТ(C1)" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/06.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/06.po new file mode 100644 index 000000000..9510429f6 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/06.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/06 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:19+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524570962.000000\n" + +#. HDsTF +#: calcsamplefiles.xhp +msgctxt "" +"calcsamplefiles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calc Sample Files" +msgstr "Файлы примеры Calc" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po new file mode 100644 index 000000000..f1cc8c84f --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -0,0 +1,13976 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: guide\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542197348.000000\n" + +#. NXy6S +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recognizing Names as Addressing" +msgstr "Распознавание имён при адресации" + +#. QvKmR +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"bm_id3148797\n" +"help.text" +msgid "automatic addressing in tables natural language addressing formulas; using row/column labels text in cells; as addressing addressing; automatic name recognition on/off row headers;using in formulas column headers;using in formulas columns; finding labels automatically rows; finding labels automatically recognizing; column and row labels" +msgstr "автоматическая адресация в таблицах адресация на естественном языке формулы; использование заголовков столбцов/строк текст в ячейках; как адресация адресация; автоматическая включение/выключение распознавания имён заголовки строк; использование в формулах заголовки столбцов; использование в формулах столбцы; автоматический поиск заголовков строки; автоматический поиск заголовков распознавание; заголовки столбцов и строк" + +#. qAvAQ +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Recognizing Names as Addressing" +msgstr "Распознавание имён при адресации" + +#. GgEvz +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"help.text" +msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells." +msgstr "Можно использовать ячейки с текстом в качестве ссылок на строки или столбцы, которые содержат эти ячейки." + +#. jtGBH +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Example spreadsheet" +msgstr "Пример электронной таблицы" + +#. SFAp5 +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "In the example spreadsheet, you can use the string 'Column One' in a formula to refer to the cell range B3 to B5, or 'Column Two' for the cell range C2 to C5. You can also use 'Row One' for the cell range B3 to D3, or 'Row Two' for the cell range B4 to D4. The result of a formula that uses a cell name, for example, SUM('Column One'), is 600." +msgstr "В этом примере электронной таблицы можно использовать текстовую строку \"Столбец один\" в формуле как ссылку на диапазон ячеек от B3 до B5 или текстовую строку \"Столбец два\" для диапазона ячеек от C2 до C5. Текстовая строка \"Строка один\" может служить ссылкой для диапазона ячеек от B3 до D3, а \"Строка два\" - для диапазона ячеек от B4 до D4. Таким образом, формула может содержать имя ячейки, например, формула SUM('Столбец один') возвращает результат 600." + +#. VBpuo +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and clear the Automatically find column and row labels check box." +msgstr "Эта функция включена по умолчанию. Чтобы отключить эту функцию, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычислить и снимите флажок Автоматически искать метки столбцов и строк." + +#. ADRpB +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3149210\n" +"help.text" +msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, 'Harry\\'s Bar'." +msgstr "Если вы хотите, чтобы Calc автоматически распознал имя, оно должно начинаться с буквы и состоять из буквенно-цифровых символов. Если вы вводите имя в формулу самостоятельно, заключите его в одинарные кавычки ('). Если в имени также есть одиночная кавычка, необходимо ввести обратную косую черту перед кавычкой, например, 'Harry\\'s Bar'." + +#. EXFye +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deactivating Automatic Changes" +msgstr "Отключение автоматических изменений" + +#. ADp2n +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"bm_id3149456\n" +"help.text" +msgid "deactivating; automatic changes tables; deactivating automatic changes in AutoInput function on/off text in cells;AutoInput function cells; AutoInput function of text input support in spreadsheets changing; input in cells AutoCorrect function;cell contents cell input;AutoInput function lowercase letters;AutoInput function (in cells) capital letters;AutoInput function (in cells) date formats;avoiding conversion to number completion on/off text completion on/off word completion on/off" +msgstr "" + +#. xyLjr +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Deactivating Automatic Changes " +msgstr "" + +#. 4h6m4 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with Command Ctrl+Z." +msgstr "" + +#. EnE7s +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:" +msgstr "Далее показано, как отключить и включить автоматические изменения в $[officename] Calc." + +#. K9vst +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Automatic Text or Number Completion" +msgstr "Автоматическое завершение ввода текста или чисел" + +#. 9mHkN +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as AutoInput." +msgstr "При создании записи в ячейке $[officename] Calc автоматически предлагает соответствующий ввод, найденный в том же столбце. Эта функция называется автоввод." + +#. QXemT +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - AutoInput." +msgstr "" + +#. 8G5gv +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Automatic Conversion to Date Format" +msgstr "Автоматическое преобразование в формат даты" + +#. JCMv7 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry 1.1 may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell." +msgstr "$[officename] Calc автоматически преобразует некоторые записи в даты. Например, запись 1.1 может быть интерпретирована как 1 января текущего года, согласно локальным параметрам настройки операционной системы, и отображена в формате даты, применённом к ячейке." + +#. afuu6 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"help.text" +msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell." +msgstr "Чтобы запись интерпретировалась как текст, добавьте апостроф в начале записи. Апостроф не отображается в ячейке." + +#. DzjZv +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" +msgstr "Замена кавычек типографскими кавычками" + +#. GYoEC +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Localized Options tab and unmark Replace." +msgstr "Выберите Сервис – Автозамена – Параметры. Перейдите на вкладку Локализованные параметры и уберите флажок Заменять." + +#. j3GnW +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" +msgstr "Содержимое ячейки всегда начинается с символа в верхнем регистре" + +#. qNqbR +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Options tab. Unmark Capitalize first letter of every sentence." +msgstr "Выберите Сервис – Автозамена – Параметры. Перейдите на вкладку Параметры. Снимите флажок Начинать каждое предложение с прописной буквы." + +#. rwz87 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Replace Word With Another Word" +msgstr "Замена одного слова другим" + +#. VF6DN +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Replace tab. Select the word pair and click Delete." +msgstr "Выберите Сервис – Автозамена – Параметры. Перейдите на вкладку Замена. Выберите требуемую пару слов и нажмите кнопку Удалить." + +#. mkLPr +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"help.text" +msgid "Tools - AutoInput" +msgstr "" + +#. h5BG2 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"help.text" +msgid "Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options" +msgstr "Сервис - Параметры автозамены" + +#. tdzBC +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying AutoFilter" +msgstr "Применение автофильтра" + +#. uegyb +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"bm_id3156423\n" +"help.text" +msgid "filters, see also AutoFilter function AutoFilter function;applying sheets; filter values numbers; filter sheets columns; AutoFilter function drop-down menus in sheet columns database ranges; AutoFilter function" +msgstr "фильтры, см. также функция автофильтра функция автофильтра; применение листы; значения фильтров числа; фильтрация листов столбцы; функция автофильтра выпадающие меню в столбцах листа диапазоны баз данных; функция \"Автофильтр\"" + +#. WoBQt +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Applying AutoFilter" +msgstr "Применение автофильтра" + +#. 7FoJn +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "The AutoFilter function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed." +msgstr "Функция автофильтр вставляет в столбцы данных поле со списком, с помощью которого удобно выбирать записи (строки) для отображения." + +#. BCGPe +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on." +msgstr "Выделите столбцы, в которых хотите использовать автофильтр." + +#. Qk7GY +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected." +msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Автофильтр. Стрелки полей со списком отображаются в первой строке выбранного диапазона." + +#. dHkYY +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item." +msgstr "Запустите фильтр, щёлкнув стрелку списка в заголовке столбца и выбрав нужный пункт." + +#. FDYaw +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button." +msgstr "Будут отображены только те строки, содержимое которых удовлетворяет условиям фильтра. Другие строки будут отфильтрованы. О наличии отфильтрованных строк можно судить по пропущенным номерам строк. Столбец, в котором производилась фильтрация, можно определить по другому цвету кнопки со стрелкой." + +#. BTbCP +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id9216589\n" +"help.text" +msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data." +msgstr "Если дополнительный автофильтр применяется к другому столбцу фильтруемого диапазона данных, в остальных комбинированных полях выводится список только фильтруемых данных." + +#. BXy3D +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "To display all records again, select the all entry in the AutoFilter combo box. If you choose Standard, the Standard Filter dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only." +msgstr "" + +#. x9jTE +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"help.text" +msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose Data - Filter - AutoFilter." +msgstr "Чтобы прекратить использование автофильтра, снова выделите все ячейки, выбранные на шаге 1, и ещё раз выберите команду Данные - Фильтр - Автофильтр." + +#. mA8cY +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id4303415\n" +"help.text" +msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet." +msgstr "Для присвоения различных автофильтров различным листам сначала необходимо определить диапазон базы данных на каждом листе." + +#. 8ViYy +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the SUBTOTAL function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account." +msgstr "Арифметические функции учитывают и те ячейки, которые не отображаются из-за применения фильтра. Например, в сумму всего столбца будут включены и значения отфильтрованных ячеек. Если после применения фильтра требуется учитывать только видимые ячейки, примените для суммирования функцию SUBTOTAL." + +#. nj46T +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"help.text" +msgid "Data - Filter - AutoFilter" +msgstr "Данные - Фильтр - Автофильтр" + +#. UwaWC +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "SUBTOTAL" +msgstr "SUBTOTAL" + +#. XAtNE +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using AutoFormat for Tables" +msgstr "Использование автоформата для таблиц" + +#. V4grY +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"bm_id3155132\n" +"help.text" +msgid "tables; AutoFormat AutoFormat cell ranges formats; automatically formatting spreadsheets sheets;AutoFormat" +msgstr "" + +#. EiEMB +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range" +msgstr "Принять автоматическое форматирование для выбранного диапазона ячеек" + +#. 7xexA +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"help.text" +msgid "Use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a selected cell range." +msgstr "" + +#. rA9iM +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN10702\n" +"help.text" +msgid "Applying an AutoFormat to a Selected Cell Range" +msgstr "" + +#. jDKjA +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells to which the AutoFormat style is to be applied. The range must be at least 3 columns and 3 rows in size." +msgstr "" + +#. 6GCsB +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Go to Format - AutoFormat Styles to open the AutoFormat dialog." +msgstr "" + +#. CXiex +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id771630333791025\n" +"help.text" +msgid "In the Format list choose the AutoFormat style to apply." +msgstr "" + +#. tCZL9 +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "In the Formatting section choose which properties from the AutoFormat style to apply to the selected cell range." +msgstr "" + +#. rgXQa +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "Click OK to apply the AutoFormat style and close the dialog." +msgstr "" + +#. EAyCv +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3149210\n" +"help.text" +msgid "In case the color of the cell contents does not change, make sure View - Value Highlighting is disabled." +msgstr "" + +#. ovMm9 +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"bm_id11630343392868\n" +"help.text" +msgid "defining;AutoFormat styles" +msgstr "" + +#. 5DZHa +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"hd_id731630343367098\n" +"help.text" +msgid "Defining a new AutoFormat style" +msgstr "" + +#. 2QDCM +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"help.text" +msgid "In a Calc spreadsheet, format a cell range with at least 4 columns and 4 rows to serve as model to create the new AutoFormat style." +msgstr "" + +#. 3GsCL +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range formatted in the previous step and go to Format - AutoFormat Styles." +msgstr "" + +#. CzaoG +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN107A9\n" +"help.text" +msgid "Click Add." +msgstr "Нажмите кнопку Добавить." + +#. GxXmX +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" +msgid "In the Name box of the Add AutoFormat dialog, enter a name for the new AutoFormat style." +msgstr "" + +#. pMxn9 +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN107C3\n" +"help.text" +msgid "Click OK and close the dialog." +msgstr "" + +#. HJiDi +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id51630343134146\n" +"help.text" +msgid "The new AutoFormat styles created using the steps above can be applied to any %PRODUCTNAME Calc file. Hence they are not limited to the file where the style was created." +msgstr "" + +#. hpPvo +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "Format - AutoFormat Styles" +msgstr "" + +#. ZSCL9 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" +msgstr "Определение цвета или рисунка фона" + +#. PE8wQ +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; backgroundsbackgrounds;cell rangestables; backgroundscells; backgroundsrows, see also cellscolumns, see also cells" +msgstr "" + +#. tMFWU +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics " +msgstr "" + +#. gwwiM +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id9520249\n" +"help.text" +msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc." +msgstr "В $[officename] Calc можно определить цвет фона или использовать рисунок в качестве фона для диапазонов ячеек." + +#. iQgbC +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet" +msgstr "Применение фонового цвета к электронной таблице $[officename] Calc" + +#. CdEUc +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Select the cells." +msgstr "Выделите ячейки." + +#. N2G5z +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells (or Format Cells from the context menu)." +msgstr "Выберите пункт меню Формат - Ячейки (или команду Формат ячеек в контекстном меню)." + +#. bg5yD +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "On the Background tab page, select the background color." +msgstr "Откройте вкладку Фон и выберите цвет фона." + +#. Fc3Wp +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Graphics in the Background of Cells" +msgstr "Фоновые рисунки для ячеек" + +#. faXAJ +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Image - From File." +msgstr "Выберите Вставка - Изображение - Из файла." + +#. BTGbT +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Select the graphic and click Open." +msgstr "Выберите рисунок и нажмите кнопку Открыть." + +#. 2BGVn +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153575\n" +"help.text" +msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the Arrange - To Background command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the Navigator." +msgstr "" + +#. vTxFX +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id51576\n" +"help.text" +msgid "Watermarks" +msgstr "Водяные знаки" + +#. R8Ctk +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156180\n" +"help.text" +msgid "Background tab page" +msgstr "" + +#. owozX +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id7601245\n" +"help.text" +msgid "Formatting Spreadsheets" +msgstr "Форматирование электронных таблиц" + +#. uTh4T +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Defined Borders in Cells" +msgstr "Определяемое пользователем обрамление ячеек" + +#. RRraV +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"bm_id3457441\n" +"help.text" +msgid "cells;borders line arrangements with cells borders;cells" +msgstr "" + +#. ajMCN +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id4544816\n" +"help.text" +msgid "User Defined Borders in Cells" +msgstr "Определяемое пользователем обрамление ячеек" + +#. QhPM3 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2320017\n" +"help.text" +msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells." +msgstr "Вы можете применить различные виды линий к выбранным ячейкам." + +#. apxgf +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8055665\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or a block of cells." +msgstr "Выберите ячейку или блок ячеек." + +#. mkqAE +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9181188\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells." +msgstr "Выберите Формат - Ячейки." + +#. HAyz8 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9947508\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, click the Borders tab." +msgstr "В диалоговом окне щёлкните на закладке Обрамление." + +#. E89Fq +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7907956\n" +"help.text" +msgid "Choose the border options you want to apply and click OK." +msgstr "Выберите параметры обрамления и щёлкните на кнопку \"ОК\"." + +#. EG7QD +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1342204\n" +"help.text" +msgid "The options in the Line arrangement area can be used to apply multiple border styles." +msgstr "Параметры Положение линий могут быть использованы для множественного стиля обрамления." + +#. tQ4ii +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id4454481\n" +"help.text" +msgid "Selection of cells" +msgstr "Выделение ячеек" + +#. 3xGCg +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7251503\n" +"help.text" +msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different." +msgstr "В зависимости от выделенных ячеек область может выглядеть по-разному." + +#. jnGHi +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8716696\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. AKfDP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4677877\n" +"help.text" +msgid "Line arrangement area" +msgstr "Область положение линий" + +#. fCBCP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id807824\n" +"help.text" +msgid "One cell" +msgstr "Одна ячейка" + +#. 6a7qm +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8473464\n" +"help.text" +msgid "borders with one cell selected" +msgstr "границы с выбором одной ячейки" + +#. kBPBo +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3509933\n" +"help.text" +msgid "Cells in a column" +msgstr "Ячейки в столбце" + +#. JJYuk +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6635639\n" +"help.text" +msgid "borders with a column selected" +msgstr "границы с выбором столбца" + +#. DCBWV +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8073366\n" +"help.text" +msgid "Cells in a row" +msgstr "Ячеек в строке" + +#. jDYBP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6054567\n" +"help.text" +msgid "borders with a row selected" +msgstr "границы с выбором строки" + +#. ZkYrP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id466322\n" +"help.text" +msgid "Cells in a block of 2x2 or more" +msgstr "Блок ячеек 2 на 2 и больше" + +#. GC7h8 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4511551\n" +"help.text" +msgid "borders with a block selected" +msgstr "границы выделенного блока" + +#. 2gKsC +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id7790154\n" +"help.text" +msgid "Default Settings" +msgstr "Параметры настройки по умолчанию" + +#. p4Lam +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2918485\n" +"help.text" +msgid "Click one of the Default icons to set or reset multiple borders." +msgstr "Щёлкните на значках Предопределённое для восстановления множественного обрамления." + +#. mh9v4 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1836909\n" +"help.text" +msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." +msgstr "Тонкие серые линии на значках показывают обрамление, которое будет очищено." + +#. CRmXG +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5212561\n" +"help.text" +msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." +msgstr "Тёмные линии на значках показывают обрамление, которое будет установлено, используя выбранный стиль и цвет линий." + +#. Fo7Dp +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4818872\n" +"help.text" +msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." +msgstr "Толстые серые линии на значке показывают то обрамление, которое не будет изменено." + +#. bF8L3 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id8989226\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" + +#. BFCDb +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id622577\n" +"help.text" +msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose Format - Cells - Borders." +msgstr "Выберите блок ячеек 8 на 8, далее выберите Формат - Ячейки - Обрамление." + +#. qFhBm +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8119754\n" +"help.text" +msgid "default icon row of Borders tab page" +msgstr "ряд со значками с предопределённым положением границ на вкладке \"Границы\"" + +#. EFurH +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8964201\n" +"help.text" +msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines." +msgstr "Щёлкните на левом значке для того, чтобы убрать обрамление. Всё внешнее обрамление, все внутренние и диагональные линии будут удалены." + +#. ZTJS3 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6048463\n" +"help.text" +msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." +msgstr "Щёлкните на втором значке для того, чтобы установить внешнее обрамление и удалить все остальные линии." + +#. 9bJYG +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1495406\n" +"help.text" +msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed." +msgstr "Для создания внешней границы щёлкните по крайнему правому значку. Внутренние линии при этом не изменяются, за исключением диагональных, которые будут удалены." + +#. mvEWC +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9269386\n" +"help.text" +msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." +msgstr "Теперь можно продолжить просмотр линий, которые будут добавлены или удалены посредством других значков." + +#. DDScY +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id3593554\n" +"help.text" +msgid "User Defined Settings" +msgstr "Пользовательские параметры" + +#. VWqSq +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4018066\n" +"help.text" +msgid "In the User defined area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states." +msgstr "В области Особое можно установить или удалить линии индивидуально. Предварительный просмотр отображает линии в трёх различных положениях." + +#. bG2uc +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8004699\n" +"help.text" +msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." +msgstr "Повторный щелчок по краю или углу изменяет состояние линий." + +#. EnR9B +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8037659\n" +"help.text" +msgid "Line types" +msgstr "Тип линий" + +#. XLAR9 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2305978\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. 2eM3b +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8716086\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. fh3Qr +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3978087\n" +"help.text" +msgid "A black line" +msgstr "Чёрная линия" + +#. 6L2yn +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4065065\n" +"help.text" +msgid "solid line for user defined border" +msgstr "сплошная линия пользовательской границы" + +#. FUpZB +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6987823\n" +"help.text" +msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." +msgstr "Чёрная линия устанавливает соответствующую линию в выбранных ячейках. Линия отображается как пунктирная, если выбран стиль 0.05 pt. Двойные линии отображаются при выборе стиля с двойными линиями." + +#. tgg4i +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1209143\n" +"help.text" +msgid "A gray line" +msgstr "Серая линия" + +#. EMt2z +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6653340\n" +"help.text" +msgid "gray line for user defined border" +msgstr "серая линия пользовательской границы" + +#. HmMdg +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2278817\n" +"help.text" +msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." +msgstr "Серая линия отображается, если соответствующая линия в выбранных ячейках не будет изменена. Никакие линии не будут удалены или установлены для соответствующего положения." + +#. RoVV2 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5374919\n" +"help.text" +msgid "A white line" +msgstr "Белая линия" + +#. mDdBw +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id52491\n" +"help.text" +msgid "white line for user defined border" +msgstr "белая линия пользовательской границы" + +#. YNahC +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id372325\n" +"help.text" +msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." +msgstr "Белая линия отображается, когда соответствующие линии в выделенных ячейках будут удалены." + +#. KFU6J +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id7282937\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" + +#. zNjfw +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4230780\n" +"help.text" +msgid "Select a single cell, then choose Format - Cells - Borders." +msgstr "Выберите одну ячейку, далее выберите Формат - Ячейки - Обрамление." + +#. fHEFP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1712393\n" +"help.text" +msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell." +msgstr "Для установки линии небольшой толщины в качестве нижней границы щёлкните по нижнему краю. Все прочие линии ячейки будут удалены." + +#. fe8tp +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5149693\n" +"help.text" +msgid "setting a thin lower border" +msgstr "настройка тонкой нижней границы" + +#. yznZW +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5759453\n" +"help.text" +msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border." +msgstr "Выберите стиль линии с большей толщиной и щёлкните по нижнему краю. Таким образом, в качестве нижней границы используется линия большей толщины." + +#. xixgT +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6342051\n" +"help.text" +msgid "setting a thick line as a border" +msgstr "установка толстой линии в качестве границы" + +#. sTGsy +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5775322\n" +"help.text" +msgid "Click the second Default icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border." +msgstr "Для установки всех четырёх границ щёлкните по второму слева значку По умолчанию. Затем щёлкайте по нижнему краю до тех пор, пока не отобразится белая линия. Таким образом, нижняя граница будет удалена." + +#. WAEE5 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2882778\n" +"help.text" +msgid "removing lower border" +msgstr "удаление нижней границы" + +#. 8FHj7 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8102053\n" +"help.text" +msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)." +msgstr "Возможно объединение нескольких типов и стилей линий. На последнем изображении демонстрируется установка толстых внешних границ (толстые чёрные линии), при этом диагональные линии в ячейке не затрагиваются (серые линии)." + +#. Uop2U +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2102420\n" +"help.text" +msgid "advanced example for cell borders" +msgstr "подробный пример применения границ ячеек" + +#. KKHLH +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"bm_id151630452717743\n" +"help.text" +msgid "adjacent cells;remove border" +msgstr "" + +#. eEE4F +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id861630451554176\n" +"help.text" +msgid "Adjacent Cells" +msgstr "" + +#. k8s2o +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id231630451548190\n" +"help.text" +msgid "This option becomes available when formatting a range of cells that already have borders and the new format defined for the range involves removing outer borders." +msgstr "" + +#. xADD4 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id931630451706604\n" +"help.text" +msgid "By default the option Remove border is disabled and the borders at the edges of the selected range are left unchanged. Check this option if the borders at the edge of the selection should be removed." +msgstr "" + +#. V8sNd +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id641630452272324\n" +"help.text" +msgid "If the preset No Borders is chosen then the Remove border option is enabled." +msgstr "" + +#. kCAyU +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating With Dates and Times" +msgstr "Операции с датами и временем" + +#. U4Xij +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"bm_id3146120\n" +"help.text" +msgid "dates; in cells times; in cells cells;date and time formats current date and time values" +msgstr "даты; в ячейках время; в ячейках ячейки; форматы даты и времени текущие значения даты и времени" + +#. DKYwy +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Calculating With Dates and Times" +msgstr "Операции с датами и временем" + +#. ZBgGk +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:" +msgstr "В $[officename] Calc можно производить вычисления с текущими значениями даты и времени. Для примера выполните следующие шаги, чтобы узнать свой точный возраст в секундах или часах." + +#. MXCKL +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"help.text" +msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1." +msgstr "В ячейку A1 электронной таблицы введите свой день рождения." + +#. PqEkE +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3145642\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in cell A3: =NOW()-A1" +msgstr "В ячейку A3 введите следующую формулу: =ТДАТА()-A1" + +#. 9gqHu +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"help.text" +msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number." +msgstr "После нажатия клавиши Enter появится результат в формате даты. Так как результат должен показать разницу между двумя датами в днях, следует отформатировать ячейку A3 как число." + +#. hSnJ9 +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose Format Cells." +msgstr "Установите курсор в ячейку А3, щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы открыть контекстное меню, и выберите команду Формат ячеек." + +#. ddvdC +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"help.text" +msgid "The Format Cells dialog appears. On the Numbers tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the OK button." +msgstr "Откроется диалоговое окно Формат – Ячейки. На вкладке Числа уже выделена категория \"Число\". Установлен формат \"Общий\", поэтому результат расчёта с датой отображается как дата. Для отображения результата в виде числа выберите формат числа «-1,234» и закройте диалоговое окно нажатием кнопки ОК." + +#. qt75B +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3." +msgstr "В ячейке А3 появится результат: количество дней между текущей и указанной датами." + +#. LxXW8 +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"help.text" +msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula." +msgstr "Поэкспериментируйте с некоторыми дополнительными формулами: в ячейку A4 введите =A3*24 для получения результата в часах, в ячейку A5 введите =A4*60 для результата в минутах, а в ячейку A6 введите =A5*60 для результата в секундах. Нажимайте клавишу Enter после каждой формулы." + +#. 6WaJq +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"help.text" +msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the Data menu, the menu item Calculate - AutoCalculate is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." +msgstr "" + +#. 8FWEV +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Automatically Calculating Series" +msgstr "Автоматическое вычисление рядов данных" + +#. jCpXS +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"bm_id3150769\n" +"help.text" +msgid "series; calculating calculating; series linear series growth series date series powers of 2 calculations cells; filling automatically automatic cell filling AutoFill function filling;cells, automatically" +msgstr "ряд; вычисление вычисление; ряд линейный ряд возрастающий ряд ряд дат степени двойки ячейки; автоматическое заполнение автоматическое заполнение ячеек функция автозаполнения заполнение; ячейки, автоматически" + +#. RxPrT +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells" +msgstr "Автоматическое заполнение данных на основе содержимого смежных ячеек" + +#. C6vL5 +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command." +msgstr "Команды \"Автозаполнение\" и \"Ряд\" позволяют автоматически заполнить ячейки данными." + +#. ADstn +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106D3\n" +"help.text" +msgid "Using AutoFill" +msgstr "Использование автозаполнения" + +#. GCuzG +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106D7\n" +"help.text" +msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern." +msgstr "Функция автозаполнения автоматически создаёт ряды данных по заданному образцу." + +#. YXajB +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number." +msgstr "Щёлкните ячейку на листе и введите число." + +#. T92cP +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106CB\n" +"help.text" +msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number." +msgstr "Щёлкните другую ячейку, а затем снова щёлкните ту ячейку, в которую ввели число." + +#. CTnjD +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button." +msgstr "С помощью мыши протащите маркер заполнения, находящийся в нижнем правом углу ячейки, по ячейкам, которые нужно заполнить, и отпустите кнопку мыши." + +#. UMiwa +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "The cells are filled with ascending numbers." +msgstr "Ячейки заполняются числами по возрастанию." + +#. MGYNe +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106EE\n" +"help.text" +msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter Monday in a cell, and drag the fill handle." +msgstr "Для быстрого создания списка последовательных дней введите в ячейке значение Понедельник и перетащите маркер заполнения." + +#. a2oGa +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id9720145\n" +"help.text" +msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." +msgstr "Удерживайте клавишу COMMANDCTRL, если вы не хотите заполнять ячейки разными значениями." + +#. aDZ5t +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Если перетаскивается несколько выбранных ячеек с различными числами, то остальные ячейки заполняются по арифметическому шаблону, определённому по числам. Функция автозаполнения также распознаёт пользовательские списки, определённые в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки." + +#. eEAcg +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12." +msgstr "Можно дважды щёлкнуть маркер заполнения, чтобы автоматически заполнить все пустые столбцы текущего блока данных. Например, сначала введите \"Янв.\" в ячейку A1 и протащите маркер заполнения вниз к ячейке A12, чтобы получить двенадцать месяцев в первом столбце. Затем введите значения в ячейки B1 и C1. Выделите эти две ячейки и дважды щёлкните маркер заполнения. При этом автоматически заполнится блок данных B1:C12." + +#. F4V8E +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10713\n" +"help.text" +msgid "Using a Defined Series" +msgstr "Использование заданных рядов данных" + +#. ezuXW +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill." +msgstr "Выберите на листе диапазон ячеек, подлежащих заполнению." + +#. ffDtN +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series." +msgstr "Откройте диалоговое окно Правка - Заполнить - Ряды." + +#. egEEL +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "Select the parameters for the series." +msgstr "Выберите параметры для ряда." + +#. 69YN9 +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "If you select a linear series, the increment that you enter is added to each consecutive number in the series to create the next value." +msgstr "Если выбран параметр Линейный, то введённое приращение последовательно прибавляется к каждому числу ряда, давая следующее значение." + +#. pB7bt +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN1073C\n" +"help.text" +msgid "If you select a growth series, the increment that you enter is multiplied by each consecutive number to create the next value." +msgstr "Если выбран параметр Рост, то введённое приращение последовательно умножается на каждое число ряда, давая следующее значение." + +#. gBU3Y +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10747\n" +"help.text" +msgid "If you select a date series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify." +msgstr "Если выбран параметр Дата, то введённое приращение последовательно прибавляется к указанной единице времени." + +#. NqenD +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3159173\n" +"help.text" +msgid "Sort lists" +msgstr "Списки сортировки" + +#. a8RRo +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating Time Differences" +msgstr "Вычисление разницы во времени" + +#. XRebj +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"bm_id3150769\n" +"help.text" +msgid "calculating;time differencestime differences" +msgstr "вычисление;разница во времениразница во времени" + +#. ovkGS +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Calculating Time Differences" +msgstr "Вычисление разницы во времени" + +#. Cv4BS +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"help.text" +msgid "If you want to calculate time differences, for example, the time between 23:30 and 01:10 in the same night, use the following formula:" +msgstr "Если нужно вычислить разницу во времени, например, между значениями времени 23:30 и 01:10 для одной ночи, используйте следующую формулу:" + +#. bMpBD +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "=(B2spreadsheets; calculatingcalculating; spreadsheetsformulas; calculating" +msgstr "электронные таблицы; вычислениевычисление; электронные таблицыформулы; вычисление" + +#. pkjAM +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Calculating in Spreadsheets" +msgstr "Вычисления в электронных таблицах" + +#. VKHds +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "The following is an example of a calculation in $[officename] Calc." +msgstr "Рассмотрим пример вычислений, выполняемых в $[officename] Calc." + +#. t4ywa +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell, and type a number" +msgstr "Щёлкните ячейку и введите число." + +#. SXuMg +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Press Enter." +msgstr "Нажмите клавишу Enter." + +#. LKPEt +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN1065D\n" +"help.text" +msgid "The cursor moves down to the next cell." +msgstr "Курсор переместится в следующую ячейку ниже." + +#. 6FYN9 +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Enter another number." +msgstr "Введите другое число." + +#. Sz2uF +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN1066F\n" +"help.text" +msgid "Press the Tab key." +msgstr "Нажмите клавишу Tab." + +#. mgYwz +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN10676\n" +"help.text" +msgid "The cursor moves to the right into the next cell." +msgstr "Курсор переместится в следующую ячейку справа." + +#. eU4sz +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "Type in a formula, for example, =A3 * A4 / 100." +msgstr "Введите формулу, например, =A3 * A4 / 100." + +#. HNbQB +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN1068B\n" +"help.text" +msgid "Press Enter." +msgstr "Нажмите клавишу Enter." + +#. eesNk +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"help.text" +msgid "The result of the formula appears in the cell. If you want, you can edit the formula in the input line of the Formula bar." +msgstr "В ячейке появится результат формулы. При необходимости можно отредактировать формулу в строке ввода панели формул." + +#. FgPuF +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"help.text" +msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically." +msgstr "После изменения формулы автоматически вычисляется новый результат." + +#. btgfD +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Values" +msgstr "Ввод значений" + +#. 2aSdr +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"bm_id3150868\n" +"help.text" +msgid "values; inserting in multiple cells inserting;values cell ranges;selecting for data entries areas, see also cell ranges" +msgstr "значение; вставка в несколько ячеек вставка;значения диапазоны ячеек; выбор для ввода данных области, см. также диапазоны ячеек" + +#. CYPkV +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id3405255\n" +"help.text" +msgid "Entering Values" +msgstr "Ввод значений" + +#. NwDEk +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id7147129\n" +"help.text" +msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences." +msgstr "В Calc возможно упрощение ввода данных и значений в несколько ячеек. Некоторые параметры настройки можно изменить в соответствии с предпочтениями." + +#. VH6v5 +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id5621509\n" +"help.text" +msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually" +msgstr "Ввод значений в диапазон ячеек вручную" + +#. AADVT +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id8200018\n" +"help.text" +msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually." +msgstr "Существуют две функции, упрощающие ввод блока данных вручную." + +#. ETCVR +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id1867427\n" +"help.text" +msgid "Area Detection for New Rows" +msgstr "Обнаружение области для новых строк" + +#. XWCWz +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id7908871\n" +"help.text" +msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block." +msgstr "В строке под строкой заголовка от ячейки к ячейке можно переходить с помощью клавиши Tab. После ввода значения в последнюю ячейку в текущей строке нажмите клавишу Enter. Курсор будет перемещён в первую ячейку данного блока." + +#. xNqdW +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id6196783\n" +"help.text" +msgid "area detection" +msgstr "обнаружение области" + +#. ebGHj +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id8118839\n" +"help.text" +msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4." +msgstr "В строке 3 для перехода от ячейки B3 к ячейкам C3, D3 и E3 используйте клавишу Tab. После этого нажмите клавишу Enter для перехода к ячейке B4." + +#. CEkiZ +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id3583788\n" +"help.text" +msgid "Area Selection" +msgstr "Выбор области" + +#. y55CS +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id2011780\n" +"help.text" +msgid "Select the area where you want to input values. Now you can start to input values from the cursor position in the selected area. Press the Tab key to advance to the next cell or Shift + Tab to move backward. At the edges of the selected area the tab key jumps inside the selected area. You will not leave the selected area." +msgstr "" + +#. HbCtq +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id7044282\n" +"help.text" +msgid "area selection" +msgstr "выбор области" + +#. CCcpp +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id3232520\n" +"help.text" +msgid "Select the area from B3 to E7. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area." +msgstr "" + +#. pbEDF +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id8950163\n" +"help.text" +msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically" +msgstr "Автоматический ввод значений в диапазон ячеек" + +#. APCjZ +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id633869\n" +"help.text" +msgid "See Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells." +msgstr "См. Автоматическое заполнение данных на основе содержимого смежных ячеек." + +#. 5GQRe +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Cells from Changes" +msgstr "Защита ячеек от изменений" + +#. zC53S +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "protecting;cells and sheets cells; protecting cell protection; enabling sheets; protecting documents; protecting cells; hiding for printing changing; sheet protection hiding;formulas formulas;hiding" +msgstr "защита; ячейки и листы ячейки; защита защита ячеек; активация листы; защита документы; защита ячейки; скрытие при печати изменение; защита листа скрытие; формулы формулы; скрытие" + +#. DDnnF +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Protecting Cells from Changes" +msgstr "Защита ячеек от изменений" + +#. YzGFz +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed." +msgstr "В %PRODUCTNAME Calc можно защитить листы и документ в целом. Можно выбрать, будут ли ячейки защищены от случайных изменений, можно ли будет просматривать формулы из приложения Calc, будут ли ячейки видимы или могут ли ячейки быть напечатаны." + +#. uSBzE +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3145261\n" +"help.text" +msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have to be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the correct password has been entered." +msgstr "Защита может быть обеспечена паролем, но вводить его необязательно. Если пароль назначен, снять защиту можно только при вводе правильного пароля." + +#. w9aAF +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Note that the cell protection for cells with the Protected attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the Protected attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document." +msgstr "Следует отметить, что защита ячеек атрибутом Защищено действует только в том случае, когда защищён весь лист. По умолчанию все ячейки имеют атрибут Защищено. Поэтому придётся выборочно удалить этот атрибут у тех ячеек, в которые пользователь может вносить изменения. После этого следует защитить лист и сохранить документ." + +#. WUAAG +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id5974303\n" +"help.text" +msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password." +msgstr "Эти функции защиты являются просто переключателями, предотвращающими случайные действия. Эти функции не предназначены для обеспечения защиты безопасности. Например, функции защиты можно обойти путём экспорта листа в другой формат. Существует только одно средство защиты безопасности: пароль, который можно ввести при сохранении файла OpenDocument. Файл, сохранённый с паролем, можно открыть только с тем же самым паролем." + +#. erq7m +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that you want to specify the cell protection options for." +msgstr "Выделите ячейки, для которых хотите указать параметры защиты." + +#. sPEfR +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells and click the Cell Protection tab." +msgstr "Выберите команду Формат - Ячейки и откройте вкладку Защита ячейки." + +#. 9C4pm +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"help.text" +msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below." +msgstr "Выберите желаемые параметры защиты. Все они будут применены только после включения защиты листа в меню Сервис, смотрите ниже." + +#. vMLiX +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id31529866655\n" +"help.text" +msgid "Uncheck Protected to allow the user to change the currently selected cells." +msgstr "Снимите флажок Защищено, чтобы разрешить пользователям вносить изменения в выбранные ячейки." + +#. bTDYj +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3152898\n" +"help.text" +msgid "Select Protected to prevent changes to the contents and the format of a cell." +msgstr "Установите флажок Защищено, чтобы запретить изменение содержимого и формата ячеек." + +#. NJqDX +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN1069A\n" +"help.text" +msgid "Select Hide formula to hide and to protect formulas from changes." +msgstr "Установите флажок Скрыть формулы, чтобы скрыть и защитить формулы от изменений." + +#. GDDez +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106A1\n" +"help.text" +msgid "Select Hide when printing to hide protected cells in the printed document. The cells are not hidden onscreen." +msgstr "Установите флажок Скрыть при печати, чтобы скрыть защищённые ячейки при печати документа. На экране эти ячейки отображаются." + +#. tUXjv +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3152872\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." + +#. dpMbT +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"help.text" +msgid "Apply the protection options." +msgstr "Применение параметров защиты." + +#. yCZeB +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "To protect the cells from being changed, viewed or printed according to your settings in the Format - Cells dialog, choose Tools - Protect Sheet." +msgstr "" + +#. doYSo +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "To protect the structure of the document, for example the count, names, and order of the sheets, from being changed, choose Tools - Protect Spreadsheet Structure." +msgstr "" + +#. R9bEQ +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106CF\n" +"help.text" +msgid "(Optional) Enter a password." +msgstr "Введите пароль (необязательно)." + +#. bk6H6 +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106D2\n" +"help.text" +msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you only want to protect cells from accidental changes, set the sheet protection, but do not enter a password." +msgstr "Забыв пароль, вы не сможете отключить защиту. При защите ячеек только от случайных изменений установите защиту листа, но не вводите пароль." + +#. xEaSJ +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3153810\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." + +#. CFXJD +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unprotecting Cells" +msgstr "Снятие защиты ячеек" + +#. byazz +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"bm_id3153252\n" +"help.text" +msgid "cell protection; unprotecting protecting; unprotecting cells unprotecting cells" +msgstr "защита ячеек; снятие защиты защита; снятие защиты ячеек снятие защиты ячеек" + +#. K8ukF +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Unprotecting Cells " +msgstr "Снятие защиты ячеек " + +#. gK5Qh +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection." +msgstr "Щёлкните лист, с которого нужно снять защиту." + +#. EmUnA +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Select Tools - Protect Sheet or Tools - Protect Spreadsheet Structure to remove the check mark indicating the protected status." +msgstr "" + +#. 7ya2E +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click OK." +msgstr "Если был установлен пароль, введите его в диалоговом окне и нажмите кнопку ОК." + +#. xYEFE +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document." +msgstr "После этого можно редактировать ячейки, просматривать формулы, печатать содержимое всех ячеек, пока снова не будет включена защита листа или документа." + +#. GT6ix +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Only Copy Visible Cells" +msgstr "Копирование только видимых ячеек" + +#. LqS8X +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"bm_id3150440\n" +"help.text" +msgid "cells; copying/deleting/formatting/moving rows;visible and invisible copying; visible cells only formatting;visible cells only moving;visible cells only deleting;visible cells only invisible cells filters;copying visible cells only hidden cells" +msgstr "ячейки; копирование/удаление/форматирование/перемещение строки; видимые и невидимые копирование; только видимые ячейки форматирование; только видимые ячейки перемещение; только видимые ячейки удаление; только видимые ячейки невидимые ячейки фильтры; копирование только видимых ячеек скрытые ячейки" + +#. jdYeD +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Only Copy Visible Cells" +msgstr "Копирование только видимых ячеек" + +#. eAskd +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"help.text" +msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows." +msgstr "Предположим, что в диапазоне ячеек имеется несколько скрытых строк или столбцов. Требуется копировать, удалять или форматировать только оставшиеся видимыми строки." + +#. uA66B +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually." +msgstr "$[officename] работает по-разному, в зависимости от того, каким способом были скрыты ячейки - путём фильтрации или вручную." + +#. Y7BEN +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Method and Action" +msgstr "Способ и действия" + +#. Bt5NA +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. 6fWoa +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters." +msgstr "Ячейки были отфильтрованы функцией автофильтра с применением стандартных или расширенных фильтров." + +#. M4Edv +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3150044\n" +"help.text" +msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." +msgstr "Копирование, удаление, перемещение или форматирование выборки видимых ячеек." + +#. fV6ro +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"help.text" +msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted." +msgstr "Копируются, удаляются, перемещаются или форматируются только видимые ячейки в выборке." + +#. 2mDPY +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3166427\n" +"help.text" +msgid "Cells were hidden using the Hide command in the context menu of the row or column headers, or through an outline." +msgstr "Ячейки были скрыты либо командой Скрыть в контекстном меню заголовков строк или столбцов, либо через структуру." + +#. hCVpN +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." +msgstr "Копирование, удаление, перемещение или форматирование выборки видимых ячеек." + +#. VccAs +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"help.text" +msgid "By default, all cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted. Restrict the selection to visible rows choosing Edit - Select - Select Visible Rows Only or to visible columns choosing Edit - Select - Select Visible Columns Only." +msgstr "" + +#. rBtUY +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "Ссылка на ячейки путём перетаскивания" + +#. DN7Zz +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"bm_id3154686\n" +"help.text" +msgid "drag and drop; referencing cells cells; referencing by drag and drop references;inserting by drag and drop inserting;references, by drag and drop" +msgstr "перетаскивание; создание ссылок на ячейки ячейки; создание ссылок путём перетаскивания ссылки; вставка путём перетаскивания вставка; ссылки, путём перетаскивания" + +#. sr78D +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"hd_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "Ссылка на ячейки путём перетаскивания" + +#. ANUwC +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file." +msgstr "С помощью навигатора можно ссылаться на ячейки другого листа в одном и том же документе или в разных документах. Ячейки можно вставить в виде копии, ссылки или гиперссылки. Вставляемый диапазон можно определить с помощью имени в исходном файле, чтобы вставить его в целевой файл." + +#. eV8oB +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Open the document that contains the source cells." +msgstr "Откройте документ, содержащий исходные ячейки." + +#. SFWrp +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. Save the source document, and do not close it." +msgstr "" + +#. UMVry +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Open the sheet in which you want to insert something." +msgstr "Откройте лист, в который нужно вставить какой-либо объект." + +#. G9pdw +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154732\n" +"help.text" +msgid "Open the Navigator. In the lower box of the Navigator select the source file." +msgstr "Откройте навигатор. В его нижнем поле со списком выберите исходный файл." + +#. 36bq3 +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"." +msgstr "В навигаторе исходный файл появится как объект в разделе \"Названия диапазона\"." + +#. FAErG +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Using the Drag Mode icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy." +msgstr "С помощью значка навигатора Режим перетаскивания выберите вариант вставки: в виде гиперссылки, ссылки или копии." + +#. Thq7N +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"help.text" +msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference." +msgstr "В навигаторе щёлкните нужное имя в разделе \"Названия диапазона\" и перетащите его в ячейку текущего листа, в которую хотите вставить ссылку." + +#. GK9kZ +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above." +msgstr "Этот метод может также служить для вставки диапазона ячеек из другого листа того же документа в текущий лист. Аналогично описанному выше в качестве исходного документа выберите активный документ." + +#. ANNjW +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Referencing a Cell in Another Document" +msgstr "Ссылка на ячейку другого документа" + +#. DLuhq +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"bm_id3147436\n" +"help.text" +msgid "sheet references references; to cells in other sheets/documents cells; operating in another document documents;references" +msgstr "ссылки на листы ссылки; на ячейки на других листах/документах ячейки; операции в другом документе документы; ссылки" + +#. CEHES +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Referencing Other Sheets" +msgstr "Ссылки на другие листы" + +#. S3C6m +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id9663075\n" +"help.text" +msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet." +msgstr "В ячейке одного листа можно поместить ссылку на ячейку другого листа." + +#. guASx +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id1879329\n" +"help.text" +msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file." +msgstr "Таким же образом можно создать ссылку на ячейку другого документа - при условии, что этот документ уже сохранён как файл." + +#. miL8J +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"hd_id7122409\n" +"help.text" +msgid "To Reference a Cell in the Same Document" +msgstr "Создание ссылки на ячейку в том же документе" + +#. EruAD +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id2078005\n" +"help.text" +msgid "Open a new, empty spreadsheet. By default, it has only a single sheet named Sheet1. Add a second sheet clicking on + button to the left of the sheet tab in the bottom (it will be named Sheet2 by default)." +msgstr "" + +#. paXnm +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id4943693\n" +"help.text" +msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:" +msgstr "Для примера введите в ячейку А1 листа1 следующую формулу:" + +#. 2HPD8 +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id9064302\n" +"help.text" +msgid "=Sheet2.A1" +msgstr "=Лист2.A1" + +#. zwUqn +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id7609790\n" +"help.text" +msgid "Click the Sheet 2 tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number." +msgstr "Щёлкните в нижней части окна вкладку Лист 2. Установите курсор в ячейке A1 открывшегося листа и введите текст или число." + +#. PYRuC +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id809961\n" +"help.text" +msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change." +msgstr "В ячейке А1 листа1 появится то же содержимое. Если изменить содержимое ячейки \"Лист2.A1\", то содержимое ячейки \"Лист1.A1\" также изменится." + +#. Epbaf +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "When referencing a sheet with name containing spaces, use single quotes around the name: ='Sheet with spaces in name'.A1" +msgstr "" + +#. 7thQw +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id3147383\n" +"help.text" +msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 or R1C1 formula syntax; this is configured on Formula options page." +msgstr "" + +#. mK8vG +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"hd_id9209570\n" +"help.text" +msgid "To Reference a Cell in Another Document" +msgstr "Создание ссылки на ячейку в другом документе" + +#. hRAmo +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id5949278\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open, to load an existing spreadsheet document." +msgstr "Выберите Файл - Открыть для загрузки существующего документа электронных таблиц." + +#. XywAr +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id8001953\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula." +msgstr "Для открытия нового документа с электронной таблицей выберите Файл - Открыть. Установите курсор в ячейке, в которую требуется вставить внешние данные, и введите знак равенства, означающий начало ввода формулы." + +#. BrDJf +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id8571123\n" +"help.text" +msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document." +msgstr "Перейдите к загруженному документу. Щёлкните по ячейке, содержащей данные, которые требуется вставить в новый документ." + +#. rCxaG +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id8261665\n" +"help.text" +msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you." +msgstr "Вернитесь к новой электронной таблице. В строке ввода теперь видно, каким образом с помощью $[officename] Calc была добавлена ссылка на формулу." + +#. VyHdU +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id5888241\n" +"help.text" +msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell." +msgstr "Ссылка на ячейку другого документа содержит имя этого документа в одинарных кавычках, затем символ \"решетка\" (#), имя листа другого документа, после которого стоит точка и имя ячейки." + +#. ACCDQ +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id7697683\n" +"help.text" +msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark." +msgstr "Подтвердите формулу, щёлкнув значок с зелёной галочкой." + +#. Vp5Cb +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id7099826\n" +"help.text" +msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference." +msgstr "" + +#. hrgGP +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id674459\n" +"help.text" +msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a URL. This means that you can also enter a URL from the Internet." +msgstr "Обратите внимание, что имя другого документа в этой формуле имеет вид URL. Это означает, что аналогично можно ввести URL-адрес из Интернет." + +#. ABuMQ +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs" +msgstr "Ссылки на другие листы и ссылки на URL-адреса" + +#. 7ELAq +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"bm_id3150441\n" +"help.text" +msgid "HTML; in sheet cellsreferences; URL in cellscells; Internet referencesURL; in Calc" +msgstr "HTML; в ячейках листассылки; URL-адреса в ячейкахячейки; ссылки на ИнтернетURL-адреса; в приложении Calc" + +#. uWXco +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"hd_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Referencing URLs" +msgstr "Ссылки на URL-адреса" + +#. VHDGU +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id1955626\n" +"help.text" +msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:" +msgstr "Например, если в Интернет найдена страница, содержащая текущую информацию по фондовым биржам в виде электронных таблиц, то эту страницу можно загрузить в $[officename] Calc следующим образом." + +#. 2MWuc +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data." +msgstr "В документе $[officename] Calc установите курсор в ячейку, в которую нужно вставить внешние данные." + +#. 5JKBf +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - External Links. The External Data dialog appears." +msgstr "" + +#. EQzxX +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3152892\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the File - Open dialog." +msgstr "В этом диалоговом окне введите URL-адрес документа или веб-страницы. URL-адрес вводится в следующем формате: http://www.my-bank.com/table.html. URL-адрес файла в локальной сети представляет собой путь к файлу, отображаемый в диалоговом окне Файл – Открыть." + +#. ZVqcc +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3153068\n" +"help.text" +msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the External Data dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from." +msgstr "$[officename] загружает веб-страницу или файл в \"фоновом режиме\", т.е. не отображая её. В большом списке в диалоговом окне Внешние данные отображаются имена всех листов или указанных диапазонов, доступных для выбора." + +#. xzgJv +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"help.text" +msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click OK." +msgstr "Выберите один или несколько листов или указанных диапазонов. Кроме того, можно активировать функцию автоматического обновления каждые \"n\" секунд. Затем нажмите кнопку ОК." + +#. BQaFB +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3157979\n" +"help.text" +msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document." +msgstr "Содержимое будет вставлено как ссылка в документ $[officename] Calc." + +#. LAC7R +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"help.text" +msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry." +msgstr "Сохраните свою электронную таблицу. При её следующем открытии $[officename] Calc обновит связанные ячейки согласно запросу." + +#. qJWx2 +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"help.text" +msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." +msgstr "С помощью команды \"%PRODUCTNAME – ПараметрыСервис – Параметры%PRODUCTNAME Calc – Общие\" можно выбрать следующие режимы обновления при открытии: автоматическое обновление, обновление по запросу или без обновления. Обновление можно запустить вручную в диалоговом окне Правка – Ссылки." + +#. 4DFzJ +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assigning Formats by Formula" +msgstr "Задание форматов формулой" + +#. ewC9e +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"bm_id3145673\n" +"help.text" +msgid "formats; assigning by formulas cell formats; assigning by formulas STYLE function example cell styles;assigning by formulas formulas;assigning cell formats" +msgstr "форматы; назначение формулами форматы ячеек; назначение формулами пример функции STYLE стили ячеек; определение формулами формулы; назначение форматов ячеек" + +#. USRGE +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Assigning Formats by Formula" +msgstr "Определение форматов формулами " + +#. EzSnh +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied." +msgstr "Функцию STYLE() можно добавить в ячейку к существующей формуле. Например, вместе с функцией CURRENT можно окрасить ячейку в зависимости от её значения. Формула =...+STYLE(IF(CURRENT()>3, \"Red\", \"Green\")) применяет к ячейке стиль \"Red\", если её значение больше 3, в противном случае к ячейке применяется стиль \"Green\"." + +#. bMcgv +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the Find & Replace dialog." +msgstr "Для применения этой формулы ко всем ячейкам в выделенной области откройте диалоговое окно Поиск и замена." + +#. qAH7F +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Select all the desired cells." +msgstr "Выделите все нужные ячейки." + +#. FyUDd +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Select the menu command Edit - Find & Replace." +msgstr "Выберите команду меню Правка - Найти и заменить." + +#. STxmA +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "For the Find term, enter: .*" +msgstr "" + +#. EN8wF +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell." +msgstr "\".*\" - это регулярное выражение, обозначающее содержимое текущей ячейки." + +#. r8m3j +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in the Replace field: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))" +msgstr "" + +#. prHDb +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the Find field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." +msgstr "" + +#. 4AgNk +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Mark the fields Regular expressions and Current selection only. Click Find All." +msgstr "Установите флажки Регулярные выражения и Только текущее выделение. Нажмите кнопку Найти все." + +#. A3CBV +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3144767\n" +"help.text" +msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted." +msgstr "В выбранной области останутся выделенными ячейки с содержимым." + +#. CxKWs +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3147127\n" +"help.text" +msgid "Click Replace all." +msgstr "Нажмите кнопку Открыть." + +#. smBjq +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Conditional Formatting" +msgstr "Применение условного форматирования" + +#. 3TV3y +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"bm_id3149263\n" +"help.text" +msgid "conditional formatting; cells cells; conditional formatting formatting; conditional formatting styles;conditional styles cell formats; conditional random numbers;examples cell styles; copying copying; cell styles tables; copying cell styles" +msgstr "условное форматирование; ячейки ячейки; условное форматирование форматирование; условное форматирование стили; условные стили форматы ячеек; условные случайные числа; примеры стили ячеек; копирование копирование; стили ячеек таблицы; копирование стилей ячеек" + +#. 4jA2B +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3149263\n" +"help.text" +msgid "Applying Conditional Formatting" +msgstr "Применение условного форматирования" + +#. 3Feon +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"help.text" +msgid "Using the menu command Format - Conditional - Condition, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." +msgstr "" + +#. SbhJy +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id8039796\n" +"help.text" +msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." +msgstr "Для применения условного форматирования необходимо включить параметр «Вычислять автоматически». Выберите Данные - Содержимое ячейки - Вычислять автоматически (при включённом параметре рядом с командой «Вычислять автоматически» отображается флажок)." + +#. Yy9Z2 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually." +msgstr "Условное форматирование позволяет, например, выделить итоговые значения, которые превышают средние значения всех итогов. Если итоговые значения изменятся, то соответственно автоматически изменится форматирование и не придётся применять другие стили вручную." + +#. Zn2cD +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id4480727\n" +"help.text" +msgid "To Define the Conditions" +msgstr "Определение условий" + +#. GbyDp +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style." +msgstr "Выделите ячейки, к которым нужно применить условный стиль." + +#. oEDHp +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Conditional - Condition." +msgstr "" + +#. nFqJG +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in $[officename] Help, and an example is provided below:" +msgstr "В диалоговом окне введите условия. Это окно подробно описано в справке $[officename], а ниже приведен пример:" + +#. xDZ66 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value" +msgstr "Пример условного форматирования выделение сумм больше/меньше среднего значения" + +#. U3jUP +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id4341868\n" +"help.text" +msgid "Step1: Generate Number Values" +msgstr "Шаг 1: создание численных значений" + +#. 5TVr9 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"help.text" +msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting." +msgstr "Предположим, требуется особо выделить некоторые значения в таблице. Например, в таблице товарооборота все значения выше среднего уровня можно выделить зелёным цветом, а все значения ниже среднего уровня - красным цветом. Условное форматирование позволяет сделать это." + +#. 9zJa4 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"help.text" +msgid "First of all, create a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:" +msgstr "" + +#. A66qh +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)." +msgstr "В одну из ячеек введите формулу =СЛЧИС() для получения случайных чисел в интервале от 0 до 1. Если требуются целые числа в интервале от 0 до 50, введите формулу =ЦЕЛОЕ(СЛЧИС()*50)." + +#. rCrEf +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"help.text" +msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected." +msgstr "Скопируйте формулу, чтобы создать строку со случайными числами. Щёлкните правый нижний угол выделенной ячейки и при нажатой кнопке протащите указатель мыши вправо, выделяя нужный диапазон ячеек." + +#. Tm6MA +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers." +msgstr "Аналогичным образом щёлкните угол крайней правой ячейки и при нажатой кнопке протащите указатель мыши вниз, чтобы создать несколько строк со случайными числами." + +#. i3CTm +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3149211\n" +"help.text" +msgid "Step 2: Define Cell Styles" +msgstr "Шаг 2: определение стилей ячеек" + +#. sr6WY +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154659\n" +"help.text" +msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles window is visible before proceeding." +msgstr "" + +#. CVM3G +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"help.text" +msgid "Click in a blank cell and select the command Format Cells in the context menu." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши пустую ячейку и выберите в контекстном меню команду Формат ячеек." + +#. JZ7gV +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "In the Format Cells dialog on the Background tab, click the Color button and then select a background color. Click OK." +msgstr "" + +#. AwUDA +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "In the Styles deck of the Sidebar, click the New Style from Selection icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"." +msgstr "" + +#. 4bRZa +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3152889\n" +"help.text" +msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")." +msgstr "Чтобы определить второй стиль, снова щёлкните пустую ячейку и повторите процедуру, описанную выше. Назначьте другой цвет фона для ячейки и имя стиля (например, стиль \"Меньше\")." + +#. x3rxG +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3148704\n" +"help.text" +msgid "Step 3: Calculate Average" +msgstr "Шаг 3: вычисление среднего" + +#. f5sxG +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:" +msgstr "В этом примере вычисляется среднее от случайных значений. Результат выводится в ячейке." + +#. GhHpd +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose Insert - Function." +msgstr "Установите курсор в пустой ячейке, например, J14, и выберите команду Вставка - Функция." + +#. DGtFG +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"help.text" +msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink icon." +msgstr "" + +#. YEqsh +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"help.text" +msgid "Close the Function Wizard with OK." +msgstr "Завершите работу мастера функций нажатием кнопки ОК." + +#. 75WFf +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3149898\n" +"help.text" +msgid "Step 4: Apply Cell Styles" +msgstr "Шаг 4: применение стилей ячеек" + +#. AA6JP +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:" +msgstr "Теперь можно применить условное форматирование к листу." + +#. 7YuzB +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150049\n" +"help.text" +msgid "Select all cells with the random numbers." +msgstr "Выделите все ячейки со случайными числами." + +#. p7dEG +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153801\n" +"help.text" +msgid "Choose the Format - Conditional - Condition command to open the corresponding dialog." +msgstr "" + +#. oaUQo +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"help.text" +msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"." +msgstr "Определите следующее условие: если значение ячейки меньше значения J14, форматировать стилем \"Меньше\", а если равно или больше, то стилем \"Больше\"." + +#. p9FR7 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3155761\n" +"help.text" +msgid "Step 5: Copy Cell Style" +msgstr "Шаг 5: копирование стиля ячейки" + +#. GBgrB +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3145320\n" +"help.text" +msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:" +msgstr "Чтобы в дальнейшем применить условное форматирование к другим ячейкам" + +#. soRTt +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153074\n" +"help.text" +msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting." +msgstr "Щёлкните одну из ячеек, к которым применено условное форматирование." + +#. 35S7X +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149051\n" +"help.text" +msgid "Copy the cell to the clipboard." +msgstr "Скопируйте ячейку в буфер обмена." + +#. ogFEX +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150436\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that are to receive this same formatting." +msgstr "Выделите ячейки, к которым нужно применить такое же форматирование." + +#. zDCnK +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Special. The Paste Special dialog appears." +msgstr "" + +#. KEnNM +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3166465\n" +"help.text" +msgid "In the Paste area, check only the Formats box. All other boxes must be unchecked. Click OK. Or you can click the Formats only button instead." +msgstr "" + +#. YMDKA +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3159123\n" +"help.text" +msgid "Format - Conditional - Condition" +msgstr "" + +#. HFoKB +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Highlighting Negative Numbers" +msgstr "Выделение отрицательных чисел" + +#. 9Zqdi +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "negative numbers numbers; highlighting negative numbers highlighting;negative numbers colors;negative numbers number formats;colors for negative numbers" +msgstr "отрицательные числа числа; выделение отрицательных чисел выделение; отрицательные числа цвета; отрицательные числа числовые форматы; цвета отрицательных чисел" + +#. XwR9x +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Highlighting Negative Numbers" +msgstr "Выделение отрицательных чисел" + +#. YGxpk +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors." +msgstr "Можно выбрать числовой формат ячеек с выделением отрицательных чисел красным цветом, а можно определить собственный числовой формат, в котором отрицательные числа выделяются другим цветом." + +#. ZFJHU +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"help.text" +msgid "Select the cells and choose Format - Cells." +msgstr "Выделите ячейки и выберите команду Формат - Ячейки." + +#. tYEZ3 +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "On the Numbers tab, select a number format and mark Negative numbers red check box. Click OK." +msgstr "На вкладке Числа выберите формат чисел и установите флажок Отрицательные числа красным. Нажмите кнопку ОК." + +#. 23n86 +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under Format code. For example, instead of RED, enter YELLOW. If the new code appears in the list after clicking the Add icon, this is a valid entry." +msgstr "Формат чисел в ячейках определяется двумя частями. Формат положительных чисел и нуля определяется перед точкой с запятой. После этого знака указывается определение формулы для отрицательных чисел. Код (RED) можно изменить в поле Код формата. Например, вместо кода RED можно ввести код YELLOW. Если после щелчка значка Добавить новый код появится в списке, то введённое значение является верным." + +#. 5vG69 +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"image_anc\n" +"help.text" +msgid "Changing Image Anchor in Calc" +msgstr "" + +#. Vwqvb +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"bm_id471607970579914\n" +"help.text" +msgid "anchor;imageimage anchor;in Calcimage anchor in Calc;changing" +msgstr "" + +#. t3pgZ +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id851607971999527\n" +"help.text" +msgid "Changing the Anchor of an Image " +msgstr "" + +#. BoMUp +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id881607972030094\n" +"help.text" +msgid "Images are inserted in a Calc spreadsheet anchored to cells by default and do not resize when the cell is moved." +msgstr "" + +#. gFthU +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id741607810664944\n" +"help.text" +msgid "Images can be anchored in three different ways:" +msgstr "" + +#. WFaiX +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id351607809926451\n" +"help.text" +msgid "To Cell: the image will move along with the cell, when copying, sorting or inserting and deleting cells above and on the left of the cell holding the anchor." +msgstr "" + +#. aFqrk +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id871607809971823\n" +"help.text" +msgid "To Cell (resize with cell): the image will move along with the cell. In addition, the image height and width will be resized if the cell holding the anchor is later resized. The aspect ratio of the image follows the later aspect ratio of the cell holding the anchor." +msgstr "" + +#. DGAiK +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id551607810008215\n" +"help.text" +msgid "To Page: the image position in the page is not affected by cells ordering or cells movements." +msgstr "" + +#. 97qEg +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"hd_id151607809776222\n" +"help.text" +msgid "To Change the anchor of an image" +msgstr "" + +#. t5B8m +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id41607978764613\n" +"help.text" +msgid "Select the image and choose Format - Anchor, or, on the context menu of the image choose Anchor" +msgstr "" + +#. HUHPb +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id761607809520625\n" +"help.text" +msgid "The original size of the image and cell is preserved while pasting the entire row or entire column for both To Cell and To Cell (resize with cell) options." +msgstr "" + +#. G5Dfz +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Consolidating Data" +msgstr "Объединение данных" + +#. dEYi9 +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "consolidating data ranges; combining combining;cell ranges tables; combining data; merging cell ranges merging;data ranges" +msgstr "консолидация данных диапазоны; объединение объединение; диапазоны ячеек таблицы; объединение данные; слияние диапазонов ячеек слияние; диапазоны данных" + +#. aUBxc +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Consolidating Data" +msgstr "Объединение данных" + +#. dcJqU +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"help.text" +msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be combined in one place." +msgstr "При объединении содержимое ячеек нескольких листов объединяется в одном месте." + +#. GyvFB +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"hd_id892056\n" +"help.text" +msgid "To Combine Cell Contents" +msgstr "Объединение содержимого ячеек" + +#. 4tD6G +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated." +msgstr "Откройте документ, содержащий диапазоны ячеек, которые нужно объединить." + +#. 77VUk +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3154513\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Consolidate to open the Consolidate dialog." +msgstr "Выберите команду Данные - Объединить, чтобы открыть диалоговое окно Объединить." + +#. hJHqN +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"help.text" +msgid "From the Source data area box select a source cell range to consolidate with other areas." +msgstr "Из списка Диапазон исходных данных выберите исходный диапазон ячеек, которые нужно объединить с данными других областей." + +#. CvGP2 +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3149209\n" +"help.text" +msgid "If the range is not named, click in the field next to the Source data area. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse." +msgstr "Если это не именованный диапазон, щёлкните поле, следующее за полем Диапазон исходных данных. Появится мигающий текстовый курсор. Введите ссылку на первый диапазон исходных данных или выделите диапазон при помощи мыши." + +#. zSGyD +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "Click Add to insert the selected range in the Consolidation areas field." +msgstr "Нажмите кнопку Добавить для вставки выделенного диапазона в поле Области объединения." + +#. Fo56E +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3153816\n" +"help.text" +msgid "Select additional ranges and click Add after each selection." +msgstr "Чтобы добавить другие диапазоны, выделяйте их и нажимайте кнопку Добавить после каждого выбора." + +#. 85CXx +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3157983\n" +"help.text" +msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the Copy results to box." +msgstr "В списке Скопировать результат в выберите конечный диапазон, в котором будет отображён результат объединения." + +#. UByCi +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3150215\n" +"help.text" +msgid "If the target range is not named, click in the field next to Copy results to and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range." +msgstr "Если конечный диапазон не именованный, щёлкните поле, следующее за полем Скопировать результат в, и введите ссылку на конечный диапазон. Можно выделить диапазон с помощью мыши или установив курсор в верхнюю левую ячейку конечного диапазона." + +#. JvD9q +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3153813\n" +"help.text" +msgid "Select a function from the Function box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting." +msgstr "В поле Функция выберите функцию. Функция определяет, как связаны значения диапазонов объединения. По умолчанию будет выбрана функция Sum." + +#. Z3iG2 +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3149315\n" +"help.text" +msgid "Click OK to consolidate the ranges." +msgstr "Нажмите кнопку ОК, чтобы объединить диапазоны." + +#. qbEFs +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_idN107DE\n" +"help.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#. BSAXP +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" +msgid "Click More in the Consolidate dialog to display additional settings:" +msgstr "Нажмите кнопку Дополнительно в диалоговом окне Объединить, чтобы получить доступ к дополнительным параметрам." + +#. DEEPq +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3156400\n" +"help.text" +msgid "Select Link to source data to insert the formulas that generate the results in the target range, rather than the actual results. If you link the data, any values modified in the source range are automatically updated in the target range." +msgstr "Установите флажок Связать с исходными данными, чтобы вставить формулы для вычисления результатов в конечном диапазоне. Если связать данные, то при изменении значений в исходном диапазоне они автоматически обновятся и в конечном диапазоне." + +#. VJPHa +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"help.text" +msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. Only the final result, based on the selected function, is displayed." +msgstr "В конечном диапазоне соответствующие ссылки на ячейки вставляются в последовательные строки, которые автоматически упорядочиваются, а потом перестают отображаться. Отображается только окончательный результат, основанный на выбранной функции." + +#. UubEm +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"help.text" +msgid "Under Consolidate by, select either Row labels or Column labels if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label." +msgstr "В разделе Объединить по установите флажок Подписям строк или Заголовкам столбцов, если ячейки исходного диапазона данных должны объединяться не по одинаковым позициям ячейки в диапазоне, а по соответствующей подписи строки или столбца." + +#. AEjpi +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges." +msgstr "Для объединения по подписям строк или столбцов выбранные исходные диапазоны должны содержать подписи." + +#. mQ3x2 +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3150478\n" +"help.text" +msgid "The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. If the row or column label does not match any that exist in the target range, it will be appended as a new row or column." +msgstr "Тексты подписей должны быть идентичными, чтобы строки или столбцы точно совпадали. Если подпись какой-либо строки или столбца не совпадет с подписями строк или столбцов конечной области, то эта строка или столбец будет добавлена как новая строка или столбец." + +#. UMqz7 +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3147468\n" +"help.text" +msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available." +msgstr "При сохранении документа будут сохранены все данные диапазонов объединения и конечного диапазона. Если потом открыть документ, в котором было определено объединение, данные будут по-прежнему доступны." + +#. GGFhA +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3153039\n" +"help.text" +msgid "Data - Consolidate" +msgstr "Данные - Объединить" + +#. UNSjU +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting CSV Files" +msgstr "Импорт и экспорт CSV-файлов" + +#. wBHVA +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"bm_id892361\n" +"help.text" +msgid "number series importdata series importexporting; tables as textimporting; tables as textdelimited values and filescomma separated files and valuestext file import and exportcsv files;importing and exportingtables; importing/exporting as texttext documents; importing to spreadsheetsopening;text csv filessaving;as text csv" +msgstr "импорт числовых рядовимпорт ряда данныхэкспорт; таблицы в виде текстаимпорт; таблицы в виде текстазначения и файлы с разделителямифайлы и значения, разделённые запятойимпорт и экспорт текстовых файлов файлы csv; импорт и экспорттаблицы; импорт/экспорт в виде текстатекстовые документы; импорт в электронные таблицыоткрытие; текстовые файлы csvсохранение; в виде текста csv" + +#. JZMzq +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10862\n" +"help.text" +msgid "Opening and Saving Text CSV Files" +msgstr "Открытие и сохранение текстовых CSV-файлов" + +#. e4NjR +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10880\n" +"help.text" +msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character." +msgstr "Значения, разделённые запятой (Comma Separated Values, CSV) это формат текстовых файлов, который можно использовать для обмена данными из базы данных или электронной таблицы между приложениями. Каждая строка в текстовом CSV-файле соответствует записи базы данных или строке электронной таблицы. Каждое поле в записи базы данных или ячейка в строке электронной таблицы обычно отделяется запятой. В качестве разделителя полей также можно использовать другие символы, например, знак табуляции." + +#. TG3zV +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10886\n" +"help.text" +msgid "If the field or cell contains a comma, the field or cell must be enclosed by single quotes (') or double quotes (\")." +msgstr "Если содержимое поля или ячейки содержит запятую, то содержимое этого поля или ячейки должно быть заключено в одинарные (') или двойные кавычки (\")." + +#. dUgWo +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10890\n" +"help.text" +msgid "To Open a Text CSV File in Calc" +msgstr "Открытие текстового файла CSV в Calc" + +#. LYnP5 +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10897\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open." +msgstr "Выберите команду Файл Открыть." + +#. UgyWE +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN1089F\n" +"help.text" +msgid "Locate the CSV file that you want to open." +msgstr "Найдите нужный CSV-файл." + +#. SqwSh +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108A2\n" +"help.text" +msgid "If the file has a *.csv extension, select the file." +msgstr "Просто выделите файл, если он имеет расширение .csv." + +#. DQq7Q +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108A5\n" +"help.text" +msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the Filter box" +msgstr "" + +#. FEBAD +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN1082D\n" +"help.text" +msgid "Click Open." +msgstr "Нажмите кнопку Открыть." + +#. rUWLQ +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10834\n" +"help.text" +msgid "The Text Import dialog opens." +msgstr "Откроется диалоговое окно Импорт текста." + +#. uc87k +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108B1\n" +"help.text" +msgid "Specify the options to divide the text in the file into columns." +msgstr "Укажите параметры для разделения текста в файле на столбцы." + +#. azv5J +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108BB\n" +"help.text" +msgid "You can preview the layout of the imported data at the bottom of the Text Import dialog." +msgstr "Возможен предварительный просмотр разметки импортированных данных в нижней части диалогового окна Импорт текста." + +#. UjzC5 +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_id8444166\n" +"help.text" +msgid "Right-click a column in the preview to set the format or to hide the column." +msgstr "Для настройки формата ли скрытия столбца щёлкните правой кнопкой по столбцу в режиме предварительного просмотра." + +#. SAMDV +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108E2\n" +"help.text" +msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character into the input box." +msgstr "Установите флажок разделителя текста, соответствующий символу, используемому в файле в качестве разделителя. Если разделитель отсутствует в списке, введите этот символ в поле ввода." + +#. Ztzey +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108C5\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." + +#. QTrWA +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108FA\n" +"help.text" +msgid "To Save a Sheet as a Text CSV File" +msgstr "Чтобы сохранить лист в формате текстового CSV-файла" + +#. pyPuY +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN106FC\n" +"help.text" +msgid "When you export a spreadsheet to CSV format, only the data on the current sheet is saved. All other information, including formulas and formatting, is lost." +msgstr "При экспорте документа Calc в формат CSV, сохраняются только данные на активном листе. Формулы, форматирование и всё остальное теряется." + +#. AyeuD +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10901\n" +"help.text" +msgid "Open the Calc sheet that you want to save as a Text CSV file." +msgstr "Откройте лист Calc, который нужно сохранить как текстовый CSV-файл." + +#. SG978 +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "Only the current sheet can be exported." +msgstr "Экспортировать можно только текущий лист." + +#. qznpi +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10905\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save as." +msgstr "Выберите команду Файл Сохранить как." + +#. 3y6rF +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10915\n" +"help.text" +msgid "In the File name box, enter a name for the file." +msgstr "В поле Имя файла введите имя для этого файла." + +#. EDhEz +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN1090D\n" +"help.text" +msgid "In the Filter box, select \"Text CSV\"." +msgstr "" + +#. 2JC8V +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107DD\n" +"help.text" +msgid "(Optional) Set the field options for the Text CSV file." +msgstr "(Необязательно.) Установите параметры поля для этого CSV-файла." + +#. 6KsfG +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN1091C\n" +"help.text" +msgid "Select Edit filter settings." +msgstr "Установите флажок Изменить параметры фильтра." + +#. VXtFE +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107ED\n" +"help.text" +msgid "In the Export of text files dialog, select the options that you want." +msgstr "Выберите требуемые параметры в диалоговом окне Экспорт текстовых файлов ." + +#. HFtDt +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." + +#. zCCwW +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107FC\n" +"help.text" +msgid "Click Save." +msgstr "Нажмите кнопку Сохранить." + +#. U6QRD +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_id3153487\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид" + +#. W3bT3 +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_id3153008\n" +"help.text" +msgid "Export text files" +msgstr "Экспорт текстовых файлов" + +#. jADCM +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_id3155595\n" +"help.text" +msgid "Import text files" +msgstr "Импорт текстовых файлов" + +#. ounFQ +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Text Files" +msgstr "Импорт и экспорт текстовых файлов" + +#. AzAKW +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "csv files;formulas formulas; importing/exporting as csv files exporting;formulas as csv files importing;csv files with formulas" +msgstr "файлы csv; формулы формулы; импорт/экспорт в виде csv-файлов экспорт; формулы в виде csv-файлов импорт; csv-файлы с формулами" + +#. DfYsZ +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas" +msgstr "Импорт и экспорт текстовых файлов CSV с формулами" + +#. 7kmDr +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3149402\n" +"help.text" +msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks." +msgstr "Файлы со значениями, разделёнными запятой (CSV-файлы), - это текстовые файлы с содержимым ячеек одного листа. В качестве разделителя между ячейками могут использоваться запятая, точка с запятой или другие знаки. Текстовые строки заключаются в кавычки, числа пишутся без кавычек." + +#. 5E4aN +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"help.text" +msgid "To Import a CSV File" +msgstr "Импорт CSV-файла" + +#. iNsCc +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153709\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open." +msgstr "Выберите команду Файл - Открыть." + +#. iPsQg +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3155445\n" +"help.text" +msgid "In the File type field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click Open. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized." +msgstr "В поле Тип файла выберите формат \"Текст CSV\". Выделите файл и нажмите кнопку Открыть. Если файл имеет расширение .csv, тип файла распознаётся автоматически." + +#. U4nRf +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "You will see the Text Import dialog. Click OK." +msgstr "Откроется диалоговое окно Импорт текста. Нажмите кнопку ОК." + +#. adhCg +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"help.text" +msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and clear the Formulas check box." +msgstr "Если CSV-файл содержит формулы, а необходимо импортировать результаты вычисления этих формул, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид и снимите флажок Формулы." + +#. JTAdg +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"help.text" +msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files" +msgstr "Экспорт формул и значений в виде CSV-файлов" + +#. fWwZt +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"help.text" +msgid "Click the sheet to be written as a csv file." +msgstr "Щёлкните лист, который нужно представить в виде csv-файла." + +#. nJJjE +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"help.text" +msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:" +msgstr "Если требуется экспортировать формулы, например, в форме =SUM (A1:B5), выполните следующие действия." + +#. S9LAC +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3155111\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." + +#. 4oXKB +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3150200\n" +"help.text" +msgid "Under Display, mark the Formulas check box. Click OK." +msgstr "В поле Показать установите флажок Формулы. Нажмите кнопку ОК." + +#. iwN9i +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark Formulas." +msgstr "Если нужно экспортировать только результаты вычислений, а не сами формулы, не устанавливайте флажок Формулы." + +#. a5ChK +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save as. You will see the Save as dialog." +msgstr "Выберите команду Файл - Сохранить как. Откроется диалоговое окно Сохранить как." + +#. wc7Fy +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "In the File type field select the format \"Text CSV\"." +msgstr "В поле Тип файла выберите формат \"Текст CSV\"." + +#. jFEFh +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "Enter a name and click Save." +msgstr "Введите имя и нажмите кнопку Сохранить." + +#. Z69Sc +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "From the Export of text files dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with OK." +msgstr "В открывшемся диалоговом окне Экспорт текстовых файлов выберите кодировку и разделители полей и текста для экспортируемых данных, затем подтвердите выбор нажатием кнопки ОК." + +#. yPP3a +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3150050\n" +"help.text" +msgid "If necessary, after you have saved, clear the Formulas check box to see the calculated results in the table again." +msgstr "При необходимости после сохранения CSV-файла снимите флажок Формулы, чтобы снова увидеть в таблице результаты вычислений." + +#. D9voD +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153487\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид" + +#. iGg7e +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153008\n" +"help.text" +msgid "Export text files" +msgstr "Экспорт текстовых файлов" + +#. X5Eoo +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3155595\n" +"help.text" +msgid "Import text files" +msgstr "Импорт текстовых файлов" + +#. s2isa +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cells in Currency Format" +msgstr "Ячейки в денежном формате" + +#. XgZWi +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"bm_id3156329\n" +"help.text" +msgid "currency formats; spreadsheetscells; currency formatsinternational currency formatsformats; currency formats in cellscurrencies; default currenciesdefaults;currency formatschanging;currency formats" +msgstr "форматы денежных единиц; электронные таблицыячейки; форматы денежных единицмеждународные форматы денежных единицформаты; форматы денежных единиц в ячейкахвалюты; валюты по умолчаниюзначения по умолчанию; форматы денежных единицизменение; форматы денежных единиц" + +#. GUpzE +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Cells in Currency Format" +msgstr "Ячейки в денежном формате" + +#. Tq9vD +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "В модуле %PRODUCTNAME Calc можно использовать числа в любом денежном формате. Щёлкнув значок Валюта Значок на панели Форматирование, пользователь может назначить ячейке денежный формат для форматирования числа по умолчанию, установленный в диалоговом окне %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки." + +#. UWxwb +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Exchanging of %PRODUCTNAME Calc documents can lead to misunderstandings, if your %PRODUCTNAME Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format." +msgstr "При обмене документами %PRODUCTNAME Calc может возникнуть несогласованность, если ваш документ %PRODUCTNAME Calc загрузит пользователь, у которого по умолчанию установлен другой денежный формат." + +#. 7Kq8i +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars." +msgstr "В %PRODUCTNAME Calc число, выраженное в евро как \"1234,50 ˆ\", остаётся в евро и в другой стране, а не конвертируется, например, в доллары." + +#. fBUBn +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "You can change the currency format in the Format Cells dialog (choose Format - Cells - Numbers tab) by two country settings. In the Language combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the Format list box you can select the currency symbol and its position." +msgstr "Денежный формат можно изменить в диалоговом окне Формат ячеек (перейдите на вкладку Формат – Ячейки – Числа) с помощью двух параметров страны. В комбинированном поле Язык выберите основной параметр десятичного разделителя и разделителя разрядов. В поле списка Формат можно выбрать символ валюты и его положение." + +#. 7b98J +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the Format list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting." +msgstr "Например, при выборе языка \"По умолчанию\" и использовании параметров немецкого языка устанавливается формат валюты \"1.234,00 €\". Точка отделяет тысячи, а запятая ставится перед десятичными знаками. При выборе в поле списка Формат дополнительного денежного формата \"$ Английский (США)\" применяется формат \"$ 1.234,00\". При этом разделители остаются такими же. Изменяется только символ валюты, а скрытый формат нотации сохраняется в соответствии с параметрами языка." + +#. MNnnJ +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "If, under Language, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"." +msgstr "Если в разделе Язык выбрано преобразование формата ячеек в \"Английский (США)\", то также переносятся параметры английского языка, и денежный формат по умолчанию изменяется на \"$ 1,234.00\"." + +#. CzbsK +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Формат Ячейки Числа" + +#. QoTwd +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Database Ranges" +msgstr "Определение диапазонов баз данных" + +#. vjEu6 +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"bm_id3154758\n" +"help.text" +msgid "tables; database ranges database ranges; defining ranges; defining database ranges defining;database ranges" +msgstr "таблицы; диапазоны баз данных диапазоны баз данных; определение диапазоны; определение диапазонов баз данных определение; диапазоны баз данных" + +#. bCxRx +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Defining a Database Range" +msgstr "Определение диапазона базы данных" + +#. 4BdV5 +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database." +msgstr "В электронной таблице можно определить диапазон ячеек для использования в качестве базы данных. В этом диапазоне базы данных каждая строка соответствует одной записи в базе данных, а каждая ячейка в строке соответствует полю базы данных. Как и в обычной базе данных, в таком диапазоне имеется возможность сортировки, группировки, поиска и выполнения вычислений." + +#. YkmRD +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view." +msgstr "Но редактировать и обращаться к диапазону базы данных можно только в электронной таблице, которая содержит этот диапазон. К диапазону базы данных нельзя обратиться в окне просмотра источников данных %PRODUCTNAME." + +#. 7A9DZ +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN10648\n" +"help.text" +msgid "To define a database range" +msgstr "Определение диапазона базы данных" + +#. ViixK +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range." +msgstr "Выберите диапазон ячеек, который нужно определить как диапазон базы данных." + +#. koZRd +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN10654\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Define Range." +msgstr "Выберите команду Данные - Определить диапазон" + +#. C4Pvr +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3153715\n" +"help.text" +msgid "In the Name box, enter a name for the database range." +msgstr "В поле Имя введите имя для диапазона базы данных." + +#. 2X6GR +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Click More." +msgstr "Нажмите кнопку Дополнительно." + +#. zp2Nx +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "Specify the options for the database range." +msgstr "Укажите параметры для диапазона базы данных." + +#. gDERf +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN10675\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." + +#. q4WSq +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filtering Cell Ranges" +msgstr "Фильтрация диапазонов ячеек" + +#. DERXE +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"bm_id3153541\n" +"help.text" +msgid "cell ranges;applying/removing filters filtering;cell ranges/database ranges database ranges;applying/removing filters removing;cell range filters" +msgstr "диапазоны ячеек; применение/удаление фильтров фильтрация; диапазоны ячеек/диапазоны баз данных диапазоны баз данных; применение/удаление фильтров удаление; фильтры диапазонов ячеек" + +#. geiwR +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Filtering Cell Ranges" +msgstr "Фильтрация диапазонов ячеек" + +#. 4znQt +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells." +msgstr "Для фильтрования диапазонов ячеек в электронных таблицах можно использовать несколько фильтров. В стандартном фильтре используются параметры, указанные для фильтрации данных. Автофильтр фильтрует данные в соответствии с определённым значением или строкой. Расширенный фильтр использует критерии фильтрации из указанных ячеек." + +#. e7DZH +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range" +msgstr "Применение стандартного фильтра к диапазону ячеек" + +#. SiEGx +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell range." +msgstr "Щёлкните в диапазоне ячеек." + +#. WG4wc +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN10693\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter." +msgstr "" + +#. Hxxpj +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "In the Standard Filter dialog, specify the filter options that you want." +msgstr "В диалоговом окне Стандартный фильтр укажите нужные параметры фильтра." + +#. vcg5k +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." + +#. qmFD9 +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "The records that match the filter options that you specified are shown." +msgstr "Будут показаны записи, соответствующие установленным параметрам фильтра." + +#. zUCBf +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range" +msgstr "Применение функции \"Автофильтр\" к диапазону ячеек" + +#. tqAMd +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell range or a database range." +msgstr "Щёлкните в диапазоне ячеек или в диапазоне базы данных." + +#. EFRDW +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id9303872\n" +"help.text" +msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges." +msgstr "Если к тому же листу требуется применить несколько автофильтров, сначала следует определить диапазоны базы данных, после чего применить автофильтры к этим диапазонам." + +#. ayGC2 +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - AutoFilter." +msgstr "" + +#. 8jfFs +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range." +msgstr "К заголовку каждого столбца в диапазоне базы данных добавляется кнопка со стрелкой." + +#. buscD +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria." +msgstr "Щёлкните кнопку со стрелкой в столбце, содержащем значение или строку, которую хотите установить как условие фильтра." + +#. vFUzG +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria." +msgstr "Выберите значение или строку, которая будет условием фильтра." + +#. H4Cqe +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown." +msgstr "Будут показаны записи, соответствующие выбранному условию фильтра." + +#. fkmqA +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "To Remove a Filter From a Cell Range" +msgstr "Удаление фильтра из диапазона ячеек" + +#. 85fDm +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN1075C\n" +"help.text" +msgid "Click in a filtered cell range." +msgstr "Щёлкните по фильтрованному диапазону ячеек." + +#. H7icE +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - Reset Filter." +msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Автофильтр." + +#. EFnz4 +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id4525284\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about defining a data range" +msgstr "" + +#. ueLu8 +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sorting Data" +msgstr "Сортировка данных" + +#. qvJdv +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"bm_id3150767\n" +"help.text" +msgid "database ranges; sorting sorting; database ranges data;sorting in databases" +msgstr "диапазоны баз данных; сортировка сортировка; диапазоны баз данных данные;сортировка в базах данных" + +#. P89iU +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Sorting Data" +msgstr "Сортировка данных" + +#. vddXD +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id3145751\n" +"help.text" +msgid "Click in a database range." +msgstr "Щёлкните в диапазоне базы данных." + +#. BjSBG +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id121020081121549\n" +"help.text" +msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted." +msgstr "В случае выбора диапазона ячеек будут отсортированы только эти ячейки. В случае щелчка одной ячейки без выбора будет отсортирован весь диапазон базы данных." + +#. LpURK +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_idN10635\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort." +msgstr "Выберите команду Данные - Сортировать." + +#. t46AF +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id121020081121547\n" +"help.text" +msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors." +msgstr "Диапазон ячеек, которые подлежат сортировке, отображается инвертированными цветами." + +#. HGBLx +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Select the sort options that you want." +msgstr "Выберите нужные параметры сортировки." + +#. dxfCa +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_idN1063D\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." + +#. yFuM4 +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id1846980\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about defining a data range" +msgstr "" + +#. zsSK8 +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Сводная таблица" + +#. q3UkA +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"bm_id3150448\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; introductionDataPilot, see pivot table function" +msgstr "функция сводной таблицы; общие сведениясводная таблица, см. функция сводной таблицы" + +#. tAv25 +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Сводная таблица" + +#. X3qFY +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "The pivot table (formerly known as DataPilot) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports." +msgstr "Сводная таблица служит для объединения, сравнения и анализа больших объёмов данных. Можно просматривать различные сводки исходных данных, отображать подробные сведения из областей, представляющих интерес, а также создавать отчёты." + +#. EP4s6 +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "A table that has been created as a pivot table is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view." +msgstr "Таблица, создаваемая с помощью функции Сводная таблица, является интерактивной. Данные в ней можно организовывать, перестраивать или обобщать в самых разных аспектах." + +#. cGChV +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Pivot Tables" +msgstr "Создание сводных таблиц" + +#. kEK57 +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"bm_id3148491\n" +"help.text" +msgid "pivot tables pivot table function; calling up and applying" +msgstr "сводные таблицы функция сводной таблицы; вызов и применение" + +#. c5AAy +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Creating Pivot Tables" +msgstr "Создание сводных таблиц" + +#. qrneD +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings." +msgstr "Установите курсор в диапазоне ячеек, содержащих значения и заголовки строк и столбцов." + +#. LA3ux +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Pivot Table. The Select Source dialog appears. Choose Current selection and confirm with OK. The table headings are shown as buttons in the Pivot Table dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Filters\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." +msgstr "" + +#. XR8Sd +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas." +msgstr "Перетащите нужные кнопки в какие-либо из четырёх областей." + +#. 7PXD6 +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id7599414\n" +"help.text" +msgid "Drag a button to the Filters area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter." +msgstr "" + +#. vFX84 +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "If the button is dropped in the Data Fields area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data." +msgstr "Если перетащить кнопку в область Поля данных, у нее появится надпись, в которой показана также формула, используемая для вычисления данных." + +#. 8rEXv +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking on one of the fields in the Data Fields area you can call up the Data Field dialog." +msgstr "Двойной щелчок по одному из полей в области Поля данных вызовет диалоговое окно Поле данных." + +#. PAuDC +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Use the Data Field dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the CommandCtrl key while clicking the desired calculation." +msgstr "Для выбора способа обработки данных используйте диалоговое окно Поля данных. Для мультивыделения удерживайте нажатой клавишу COMMANDCTRL при щелчках." + +#. AniFD +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"help.text" +msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse." +msgstr "Порядок расположения кнопок можно изменять в любое время, перемещая их в другие позиции в области с помощью мыши." + +#. ADpWF +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog." +msgstr "Для удаления кнопки перетащите её обратно к другим кнопкам в правой части окна диалога." + +#. Hm6YC +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "To open the Data Field dialog, double-click one of the buttons in the Row Fields or Column Fields area. Use the dialog to select if and to what extent %PRODUCTNAME calculates display subtotals." +msgstr "Чтобы вызвать диалоговое окно Поле данных, дважды щёлкните по кнопкам в областях Поля строк или Поля столбцов. Используйте это диалоговое окно для задания того, как %PRODUCTNAME будет вычислять отображаемые подытоги." + +#. iXULx +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A Filter button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the Filters area. The pivot table is inserted further down." +msgstr "" + +#. dJsd8 +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Pivot Tables" +msgstr "Удаление сводных таблиц" + +#. 5mACL +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; deleting tables deleting;pivot tables" +msgstr "функция сводной таблицы; удаление таблиц удаление; сводные таблицы" + +#. CWysA +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Deleting Pivot Tables" +msgstr "Удаление сводных таблиц" + +#. yvJds +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose Delete in the context menu." +msgstr "Чтобы удалить сводную таблицу, выделите в ней любую ячейку, затем выберите в контекстном меню команду Удалить." + +#. oFygT +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"par_id141525148751543\n" +"help.text" +msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion." +msgstr "" + +#. 9Ft4E +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Pivot Tables" +msgstr "Редактирование сводных таблиц" + +#. sdZ2P +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; editing tablesediting;pivot tables" +msgstr "функция сводной таблицы; изменение таблицизменение; сводные таблицы" + +#. SRQYX +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Editing Pivot Tables" +msgstr "Редактирование сводных таблиц" + +#. jDNdq +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer." +msgstr "Щёлкните одну из кнопок в сводной таблице и не отпускайте кнопку мыши. Рядом с указателем мыши появится специальный символ." + +#. oRj6N +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row." +msgstr "Перетаскивание кнопки в другую позицию в той же строке изменяет порядок столбцов. Если перетащить кнопку к левому краю таблицы в область заголовков строк, столбец преобразуется в строку." + +#. Yrb6G +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id1648915\n" +"help.text" +msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the Filters area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter." +msgstr "" + +#. AeGto +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted." +msgstr "Чтобы удалить кнопку из таблицы, просто перетащите её за пределы сводной таблицы. Отпустите кнопку мыши, когда указатель мыши, находясь в пределах листа, примет вид значка \"недопустимое действие\". Кнопка будет удалена." + +#. vbqKe +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command Properties, which displays the Pivot Table Layout dialog for the current pivot table." +msgstr "" + +#. fKGXd +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id2666096\n" +"help.text" +msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields." +msgstr "В сводной таблице для перераспределения порядка полей данных можно использовать перетаскивание или команды вырезания/вставки." + +#. aBysR +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id266609688\n" +"help.text" +msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name." +msgstr "Внутри сводной таблицы полям, элементам полей, промежуточным (с некоторыми ограничениями) и общим итогам могут быть присвоены собственные отображаемые имена. Чтобы присвоить объекту собственное отображаемое имя, следует просто набрать новое имя вместо оригинального." + +#. Yt6DD +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filtering Pivot Tables" +msgstr "Фильтрация сводных таблиц" + +#. DjYdz +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"bm_id3150792\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; filtering tablesfiltering;pivot tables" +msgstr "функция сводной таблицы; фильтрация таблицфильтрация;сводные таблицы" + +#. B6RwS +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Filtering Pivot Tables" +msgstr "Фильтрация сводных таблиц" + +#. ADCtg +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table." +msgstr "Для удаления ненужных данных из сводной таблицы используются фильтры." + +#. GgnjB +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Click the Filter button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the Filter command. The Filter dialog appears. Here you can filter the pivot table." +msgstr "Щёлкните кнопку Фильтр, расположенную на листе, чтобы вызвать диалоговое окно для задания условий фильтра. Можно выбрать команду Фильтр в контекстном меню сводной таблицы. Будет открыто диалоговое окно Фильтр. В нём можно фильтровать данный сводной таблицы." + +#. TUAcu +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id315044199\n" +"help.text" +msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field." +msgstr "Щелчок по стрелке на кнопке сводной таблицы вызывает всплывающее окно, в котором можно задать видимость соответствующих полей." + +#. SQnhK +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344485\n" +"help.text" +msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list." +msgstr "Всплывающее окно отображает список связанных с полем элементов. Слева от имени каждого элемента расположен флажок. Если элемент имеет альтернативное имя, отличающееся от его оригинального имени в исходной таблице, в списке будет высвечиваться именно оно." + +#. y6PoC +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344449\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table." +msgstr "Включите или отключите флажок для показа или скрытия соответствующего элемента поля сводной таблицы." + +#. SW9yB +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344493\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable the All checkbox to show all or none of the field members." +msgstr "Установите или сбросьте флажок Все для отображения или скрытия всех элементов поля." + +#. SKUBa +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344431\n" +"help.text" +msgid "Select a field member in the pop-up window and click the Show only the current item button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table." +msgstr "Чтобы показать только текущий элемент поля, выберите его во всплывающем окне и щёлкните кнопку Показать только текущий элемент. Остальные элементы поля сводной таблицы будут скрыты." + +#. BMRWS +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344484\n" +"help.text" +msgid "Select a field member in the pop-up window and click the Hide only the current item button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table." +msgstr "Чтобы скрыть только текущий элемент поля, выберите его во всплывающем окне и щёлкните кнопку Скрыть только текущий элемент. Остальные элементы поля сводной таблицы будут показаны." + +#. YyzoD +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344578\n" +"help.text" +msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list." +msgstr "Команды позволяют сортировать элементы поля в порядке возрастания, убывания или пользовательского списока сортировки." + +#. VmFtw +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344584\n" +"help.text" +msgid "To edit the custom sort lists, open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Для редактирования пользовательских списков сортировки, откройте %PRODUCTNAME - НастройкиСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки." + +#. fWvXo +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344811\n" +"help.text" +msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner." +msgstr "Стрелка вызова всплывающего окна обычно чёрного цвета. Если поле содержит скрытые элементы, стрелка становится синей и в её нижнем правом углу отображается маленький квадратик." + +#. DBnSP +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344884\n" +"help.text" +msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing CommandCtrl+D." +msgstr "Всплывающее окно также можно вызывать, расположив курсор на кнопке и нажав COMMANDCTRL+D." + +#. LYAEi +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Pivot Tables" +msgstr "" + +#. GkCpq +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"bm_id931656104694657\n" +"help.text" +msgid "formatting;pivot tables" +msgstr "" + +#. GN6EJ +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"hd_id341656099297638\n" +"help.text" +msgid "Formatting Pivot Tables" +msgstr "" + +#. aA7AD +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id121656099297641\n" +"help.text" +msgid "You can format pivot tables cells using specific cell styles." +msgstr "" + +#. V3B9U +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id751656100824556\n" +"help.text" +msgid "Direct formatting of pivot tables cells is lost when updating or editing the table." +msgstr "" + +#. BX4Fw +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id31656100011920\n" +"help.text" +msgid "When creating a pivot table, six new cell styles are added to your document. Format each cell style as needed. The customization of the pivot cell styles will be preserved when updating the pivot table." +msgstr "" + +#. jQyBh +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id601656100455727\n" +"help.text" +msgid "By using cell styles for pivot table formatting, all pivot tables cells in the spreadsheet document will have the same look. In other words, the pivot table cell styles apply to all pivot tables of the document." +msgstr "" + +#. YgaMr +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id941656100017412\n" +"help.text" +msgid "The six cell styles are:" +msgstr "" + +#. cH3xo +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id181656100070568\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Categories" +msgstr "" + +#. GznnA +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id781656100074986\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Corner" +msgstr "" + +#. Y5UBR +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id311656100079561\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Field" +msgstr "" + +#. a2oFk +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id601656100083888\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Result" +msgstr "" + +#. JvVDa +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id521656100088324\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Value" +msgstr "" + +#. HABWX +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id111656100092437\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Title" +msgstr "" + +#. cRb6R +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id971656104293716\n" +"help.text" +msgid "The number format of these cell styles cannot be changed in the cell style itself; you must format it in the data source." +msgstr "" + +#. CeKoE +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grouping Pivot Tables" +msgstr "Группировка сводных таблиц" + +#. Kvc5K +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"bm_id4195684\n" +"help.text" +msgid "grouping; pivot tablespivot table function;grouping table entriesungrouping entries in pivot tables" +msgstr "группировка; сводные таблицыфункция сводной таблицы; группировка записей таблицыразгруппировка записей в сводных таблицах" + +#. NEBhF +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "Grouping Pivot Tables" +msgstr "Группировка сводных таблиц" + +#. EMuyW +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result." +msgstr "Полученная сводная таблица может содержать множество разнородных записей. Для получения более удобного вида таблицы применяют группировку записей." + +#. jwZEk +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table." +msgstr "Выделите ячейку или диапазон ячеек в сводной таблице." + +#. dqrNE +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." +msgstr "Выберите Данные - Группа и структура - Группировать." + +#. JwFoj +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two Grouping dialogs, either for numeric values, or for date values." +msgstr "В зависимости от формата выбранных ячеек либо к сводной таблице добавится новое поле группы, либо откроется одно из двух диалоговых окон Группировка - для числовых значений или для дат." + +#. smas8 +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_id3328653\n" +"help.text" +msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied." +msgstr "Сводная таблица должна быть составлена так, чтобы в ней можно было производить группировку." + +#. QCfxM +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose Data - Group and Outline - Ungroup." +msgstr "Для удаления группировки щёлкните мышью внутри группы, а затем выберите команду Данные - Группа и структура - Разгруппировать." + +#. CG8kj +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" +msgstr "Выбор диапазона для вывода сводной таблицы" + +#. Xwk6m +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; preventing data overwritingoutput ranges of pivot tables" +msgstr "функция сводной таблицы; предотвращение перезаписи данныхдиапазоны вывода сводных таблиц" + +#. xFzFx +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" +msgstr "Выбор диапазонов для вывода сводной таблицы" + +#. kikhM +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Click the button More in the Pivot Table dialog. The dialog will be extended." +msgstr "Нажмите кнопку Ещё в диалоговом окне Сводная таблица. Диалоговое окно расширится." + +#. rRGaZ +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the Results to box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the Results to box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly." +msgstr "Выберите в поле Результат в именованный диапазон, в котором нужно создать сводную таблицу. Если диапазон результатов не имеет имени, введите координаты верхней левой ячейки этого диапазона в поле, находящееся справа от поля Результат в. Можно автоматически ввести координаты, щёлкнув соответствующую ячейку." + +#. EHd6K +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "If you mark the Ignore empty rows check box, they will not be taken into account when the pivot table is created." +msgstr "Если установить флажок Пропускать пустые строки, то они не будут учитываться при создании сводной таблицы." + +#. qRCKc +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "If the Identify categories check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created." +msgstr "Если установлен флажок Распознавать категории, то категории будут распознаваться по их заголовкам и соответственно назначаться при создании сводной таблицы." + +#. 6WBqj +#: datapilot_updatetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Updating Pivot Tables" +msgstr "Обновление сводных таблиц" + +#. 8o6oz +#: datapilot_updatetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"bm_id3150792\n" +"help.text" +msgid "pivot table importpivot table function; refreshing tablesrecalculating;pivot tablesupdating;pivot tables" +msgstr "импорт сводных таблицфункция сводной таблицы; обновление таблицпересчёт;сводные таблицыобновление;сводные таблицы" + +#. BxZL2 +#: datapilot_updatetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Updating Pivot Tables" +msgstr "Обновление сводных таблиц" + +#. gaKCU +#: datapilot_updatetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose Data - Pivot Table - Refresh. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc." +msgstr "Если данные исходного листа были изменены, $[officename] пересчитывает сводную таблицу. Чтобы пересчитать таблицы, выберите команду Данные - Сводная таблица - Обновить. То же самое следует делать после импорта сводной таблицы Excel в $[officename] Calc." + +#. kDqTU +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting dBASE Files" +msgstr "Импорт и экспорт файлов dBASE" + +#. DkG3C +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"bm_id1226844\n" +"help.text" +msgid "exporting;spreadsheets to dBASE importing;dBASE files dBASE import/export spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files tables in databases;importing dBASE files" +msgstr "экспорт;листы в dBASE импорт;файлы dBASE импорт/экспорт dBASE листы; импорт/экспорт в файлы dBASE таблицы в базах данных;импорт файлов dBASE" + +#. phARr +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10738\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting dBASE Files" +msgstr "Импорт и экспорт файлов dBASE" + +#. J3aQ5 +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10756\n" +"help.text" +msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME." +msgstr "В $[officename] Base или в электронной таблице можно открывать и сохранять данные в файле формата dBASE (файл с расширением .dbf). С точки зрения %PRODUCTNAME Base база данных dBASE представляет собой каталог, содержащий файлы с расширением .dbf. Каждый файл соответствует таблице в базе данных. Формулы и форматирование теряются, когда файл dBASE открывается и сохраняется в %PRODUCTNAME." + +#. jVz9V +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10759\n" +"help.text" +msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet" +msgstr "Импорт файла dBASE в электронную таблицу" + +#. v3JdV +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open." +msgstr "Выберите команду Файл - Открыть." + +#. FmmZC +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1071F\n" +"help.text" +msgid "Locate the *.dbf file that you want to import." +msgstr "Найдите файл *.dbf, который нужно импортировать." + +#. cBR6P +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10768\n" +"help.text" +msgid "Click Open." +msgstr "Нажмите кнопку Открыть." + +#. WQGdy +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "The Import dBASE files dialog opens." +msgstr "Откроется диалоговое окно Импорт файлов dBASE." + +#. S2JPc +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10774\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." + +#. DBvJH +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10777\n" +"help.text" +msgid "The dBASE file opens as a new Calc spreadsheet." +msgstr "Файл dBASE открывается как новая электронная таблица Calc." + +#. pLCMp +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1074E\n" +"help.text" +msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database." +msgstr "Если требуется сохранить электронную таблицу как файл dBASE, не следует изменять или удалять первую строку в импортированном файле. В этой строке содержится информация, необходимая для работы базы данных dBASE." + +#. 8hyku +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1077A\n" +"help.text" +msgid "To Import a dBASE File Into a Database Table" +msgstr "Импорт файла dBASE в таблицу базы данных" + +#. gBiN7 +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1076C\n" +"help.text" +msgid "A %PRODUCTNAME Base database table is actually a link to an existing database." +msgstr "Таблица базы данных %PRODUCTNAME Base по сути является ссылкой на существующую базу данных." + +#. Z2WYv +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10796\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Database." +msgstr "Выберите команду Файл - Создать - База данных." + +#. VtptA +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10786\n" +"help.text" +msgid "In the File name box of the Save As dialog, enter a name for the database." +msgstr "В поле Имя файла диалогового окна Сохранить как введите имя базы данных." + +#. KGUEA +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10792\n" +"help.text" +msgid "Click Save." +msgstr "Нажмите кнопку Сохранить." + +#. Bz2eB +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1079A\n" +"help.text" +msgid "In the Database type box of the Database Properties dialog, select \"dBASE\"." +msgstr "В диалоговом окне Свойства базы данных в списке Тип базы данных выберите \"dBASE\"." + +#. HjBBj +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107A6\n" +"help.text" +msgid "Click Next." +msgstr "Нажмите кнопку Далее." + +#. w4Hcx +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107AE\n" +"help.text" +msgid "Click Browse." +msgstr "Нажмите кнопку Обзор." + +#. EyJdW +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107B6\n" +"help.text" +msgid "Locate the directory that contains the dBASE file, and click OK." +msgstr "Найдите каталог, в котором содержится файл dBASE, и нажмите кнопку ОК." + +#. 5kG55 +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107BE\n" +"help.text" +msgid "Click Create." +msgstr "Нажмите кнопку Создать." + +#. rJEHy +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107F1\n" +"help.text" +msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File" +msgstr "Сохранение электронной таблицы в качестве файла dBASE" + +#. i2EnS +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107F8\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save As." +msgstr "Выберите команду Файл Сохранить как." + +#. N4YuB +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10800\n" +"help.text" +msgid "In the File format box, select \"dBASE file\"." +msgstr "В поле Формат файла выберите \"Файл dBASE\"." + +#. rrFCz +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107F9\n" +"help.text" +msgid "In the File name box, type a name for the dBASE file." +msgstr "В поле Имя файла введите имя для файла dBASE." + +#. VW7aF +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10801\n" +"help.text" +msgid "Click Save." +msgstr "Нажмите кнопку Сохранить." + +#. WF9Ky +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10808\n" +"help.text" +msgid "Only the data on the current sheet is exported." +msgstr "При этом экспортируются только данные текущего листа." + +#. kzGEG +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Themes for Sheets" +msgstr "Выбор тем для листов" + +#. qMsyD +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "theme selection for sheetslayout;spreadsheetscell styles; selectingselecting;formatting themessheets;formatting themesformats;themes for sheetsformatting;themes for sheets" +msgstr "выбор темы для листовразмещение; электронные таблицыстили ячеек; выборвыбор; темы форматированиялисты; темы форматированияформаты; темы для листовформатирование; темы для листов" + +#. kBFhA +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Selecting Themes for Sheets " +msgstr "Выбор тем для листов " + +#. axrVR +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets." +msgstr "В $[officename] Calc встроен набор тем форматирования, которые можно применять для электронных таблиц." + +#. eAC5E +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet." +msgstr "Невозможно добавить другие темы или изменить существующие. Однако предусмотрена возможность изменять стили тем после их применения к электронной таблице." + +#. ZD2hJ +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the Theme Selection dialog." +msgstr "Прежде чем отформатировать лист с использованием темы, следует применить к ячейкам на листе по крайней мере один пользовательский стиль ячейки. После этого можно изменить форматирование ячейки, выбрав и применив тему в диалоговом окне Выбор темы." + +#. CbouS +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles window to apply this style to the selected cells." +msgstr "" + +#. 6zVVD +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "To apply a theme to a spreadsheet:" +msgstr "Чтобы применить тему к электронной таблице" + +#. FFRn8 +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"help.text" +msgid "Click the Choose Themes icon in the Tools bar." +msgstr "Щёлкните значок Выбор тем на главной панели инструментов." + +#. yEAwo +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "The Theme Selection dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles window lists the custom styles for specific cells." +msgstr "" + +#. BgEap +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"help.text" +msgid "In the Theme Selection dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet." +msgstr "В диалоговом окне Выбор темы выберите тему, которую нужно применить к электронной таблице." + +#. mhFa5 +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3150090\n" +"help.text" +msgid "Click OK" +msgstr "Нажмите кнопку \"ОК\"." + +#. QfPpn +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3150201\n" +"help.text" +msgid "As soon as you select another theme in the Theme Selection dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet." +msgstr "Как только в диалоговом окне Выбор темы будет выбрана тема, к текущей электронной таблице будут применены некоторые свойства пользовательского стиля. Изменения сразу появятся в электронной таблице." + +#. CG6ba +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3146979\n" +"help.text" +msgid "Theme selection" +msgstr "Выбор темы" + +#. t5ETg +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying to Multiple Sheets" +msgstr "Копирование нескольких листов" + +#. BbCnT +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"bm_id3149456\n" +"help.text" +msgid "copying;values, to multiple sheetspasting;values in multiple sheetsdata;inserting in multiple sheetssheets; simultaneous multiple filling" +msgstr "" + +#. TTfnY +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Copying to Multiple Sheets" +msgstr "" + +#. 4sMCm +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document." +msgstr "В $[officename] Calc можно вставлять значения, текст или формулы с одновременным копированием их в другие выбранные листы того же документа." + +#. Z4D7x +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Select all desired sheets by holding down the CommandCtrl key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." +msgstr "" + +#. xSB4o +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "You can use Shift+CommandCtrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." +msgstr "" + +#. bwHKS +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell \"A1\" of the active sheet is automatically entered into cell \"A1\" of any other selected sheet." +msgstr "" + +#. ASuDk +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Filters" +msgstr "Применение фильтров" + +#. vAkUj +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"bm_id3153896\n" +"help.text" +msgid "filters; applying/removing rows;removing/redisplaying with filters removing;filters" +msgstr "фильтры; применение/удаление строки; удаление/повторное отображение с помощью фильтров удаление; фильтры" + +#. gcyYi +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Applying Filters" +msgstr "Применение фильтров" + +#. d4Uux +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters." +msgstr "Фильтры и расширенные фильтры позволяют работать с определёнными, отфильтрованными строками (записями) из диапазона данных. В электронных таблицах $[officename] предусмотрено несколько способов применения фильтров." + +#. XnoBc +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "One use for the AutoFilter function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field." +msgstr "Один из этих способов - функция Автофильтр, которая позволяет быстро отобрать записи с одинаковыми значениями в поле данных." + +#. mbcRS +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "In the Standard Filter dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator." +msgstr "В диалоговом окне Стандартный фильтр также можно задать диапазоны, содержащие значения в определённых полях данных. Для привязки условий к логическим операторам «И»/«ИЛИ» используется стандартный фильтр." + +#. YtHEq +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "The Advanced filter allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet." +msgstr "В диалоговом окне Расширенный фильтр можно ввести до восьми условий фильтрации. Для расширенных фильтров условия вводятся прямо на листе." + +#. tffpp +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id9384746\n" +"help.text" +msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose Data - Filter - Reset Filter." +msgstr "" + +#. E2EfB +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected." +msgstr "При выделении нескольких строк в области, где был применён фильтр, эта область может содержать отображаемые строки и строки, скрытые фильтром. Если к строкам применить форматирование или удалить их, то выполняемое действие применяется только к отображаемым строкам. Действие не затрагивает скрытые строки." + +#. LAuWM +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id218817\n" +"help.text" +msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the Format - Rows - Hide Rows command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them." +msgstr "Это операция противоположна скрытию строк вручную с помощью команды Формат - Строки - Скрыть строки. Скрытые вручную строки удаляются при удалении выделенной области, которая их содержит." + +#. 8sxJn +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Finding and Replacing in Calc" +msgstr "Поиск и замена в Calc" + +#. qSAcB +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"bm_id3769341\n" +"help.text" +msgid "searching, see also findingfinding;formulas/values/text/objectsreplacing; cell contentsformatting;multiple cell texts" +msgstr "поиск, см. также поискпоиск;формулы/значения/текст/объектызамена; содержимое ячейкиформатирование;множественные тексты ячейки" + +#. riEkj +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3149204\n" +"help.text" +msgid "Finding and Replacing in Calc" +msgstr "Поиск и замена в Calc" + +#. uzefv +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9363689\n" +"help.text" +msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content." +msgstr "В электронных таблицах могут содержаться слова, формулы и стили. Можно переходить от одного результата к другому или сразу выделить все соответствующие ячейки, после чего применить другой формат или заменить содержимое ячейки." + +#. xm5HB +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3610644\n" +"help.text" +msgid "The Find & Replace dialog" +msgstr "Диалоговое окно Поиск и замена" + +#. iACsJ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2224494\n" +"help.text" +msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3." +msgstr "Ячейки могут содержать текст или числа, введённые точно так же, как в текстовом документе. Но также в ячейках могут находиться текст или числа, являющиеся результатом вычисления. Например, если ячейка содержит формулу =1+2, в ней отображается результат 3. Следует решить, выполнять ли поиск \"1\" и \"2\", либо поиск \"3\"." + +#. tbVVd +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id2423780\n" +"help.text" +msgid "To find formulas or values" +msgstr "Поиск формул или значений" + +#. zstCf +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2569658\n" +"help.text" +msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation." +msgstr "В диалоговом окне \"Найти и заменить\" можно задать либо поиск частей формулы, либо результатов вычисления." + +#. C6cDQ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6394238\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Для открытия диалогового окна \"Найти и заменить\" выберите Правка - Найти и заменить." + +#. cAUtG +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7214270\n" +"help.text" +msgid "Click More Options to expand the dialog." +msgstr "Для вывода дополнительных разделов диалогового окна нажмите Дополнительные параметры." + +#. wX8ZD +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2186346\n" +"help.text" +msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the Search in list box." +msgstr "В списке Искать в выберите \"Формулы\" или \"Значения\"." + +#. nWDYw +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id1331217\n" +"help.text" +msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas." +msgstr "При выборе опции \"Формулы\" выполняется поиск по всем частям формул." + +#. iERyD +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id393993\n" +"help.text" +msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations." +msgstr "При выборе опции \"Значения\" выполняется поиск по результатам вычислений." + +#. FMaXJ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. These symbols are included in searches when the Formatted Display search option is activated." +msgstr "" + +#. Z4ABm +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id7359233\n" +"help.text" +msgid "Finding text" +msgstr "Поиск текста" + +#. uf8Kc +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6549272\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Для открытия диалогового окна \"Найти и заменить\" выберите Правка - Найти и заменить." + +#. 5DY4k +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6529740\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to find in the Find text box." +msgstr "" + +#. pMEpA +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9121982\n" +"help.text" +msgid "Either click Find Next or Find All." +msgstr "Также можно нажать Найти или Найти все." + +#. E4Qgi +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id3808404\n" +"help.text" +msgid "When you click Find Next, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click Find Next again to advance to the next found cell." +msgstr "При нажатии Найти Calc выбирает следующую ячейку, в которой содержится нужный текст. Текст можно просматривать и редактировать, после чего следует снова нажать Найти для перехода к следующей найденной ячейке." + +#. TcnxV +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2394482\n" +"help.text" +msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (CommandCtrl+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog." +msgstr "Если диалоговое окно было закрыто, можно нажать комбинацию клавиш (COMMANDCTRL+SHIFT+F) для перехода к следующей ячейке без повторного вызова диалогового окна." + +#. r5FfG +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id631733\n" +"help.text" +msgid "By default, Calc searches the current sheet. Check the All sheets box to search through all sheets of the document." +msgstr "" + +#. ahmfD +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7811822\n" +"help.text" +msgid "When you click Find All, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once." +msgstr "При нажатии кнопки Найти все Calc выбирает все ячейки, содержащие нужную запись. Теперь можно, к примеру, выделить все найденные ячейки полужирным шрифтом или одновременно применить к ним стиль ячейки." + +#. 2DBXW +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id8531449\n" +"help.text" +msgid "The Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#. FFkBL +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9183935\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Navigator to open the Navigator window." +msgstr "Для открытия окна Навигатор выберите Вид - Навигатор." + +#. yAdcD +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id946684\n" +"help.text" +msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects." +msgstr "Функция \"Навигатор\" является основным инструментом для нахождения и выбора объектов." + +#. 4Ezz7 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9607226\n" +"help.text" +msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents." +msgstr "Функция \"Навигатор\" используется для вставки объектов и ссылок внутри того же документа или из других открытых документов." + +#. Zg9uE +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Spreadsheets" +msgstr "Форматирование электронных таблиц" + +#. CuVCu +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"bm_id3154125\n" +"help.text" +msgid "text in cells; formattingspreadsheets;formattingbackgrounds;cells and pagesborders;cells and pagesformatting;spreadsheetsnumbers; formatting options for selected cellscells; number formatscurrencies;formats" +msgstr "текст в ячейках; форматированиетаблицы;форматированиефоны;ячейки и страницыграницы;ячейки и страницыформатирование;таблицычисла; параметры форматирования для выделенных ячеекячейки; форматы чиселвалюты;форматы" + +#. Aairv +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Formatting Spreadsheets" +msgstr "Форматирование рабочих листов" + +#. WMnGx +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3153912\n" +"help.text" +msgid "Formatting Text in a Spreadsheet" +msgstr "Форматирование текста в электронной таблице" + +#. EG9vg +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3144772\n" +"help.text" +msgid "Select the text you want to format." +msgstr "Выберите текст, подлежащий форматированию." + +#. dcUPy +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3155268\n" +"help.text" +msgid "Choose the desired text attributes from the Formatting Bar. You can also choose Format - Cells. The Format Cells dialog will appear in which you can choose various text attributes on the Font tab page." +msgstr "Выберите нужные атрибуты текста на панели Форматирование или выберите команду Формат - Ячейки. Откроется диалоговое окно Формат ячеек, в котором на вкладке Шрифт можно выбрать различные атрибуты текста." + +#. 5fukM +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3149899\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet" +msgstr "Форматирование чисел в электронной таблице" + +#. SjM5x +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3159226\n" +"help.text" +msgid "Select the cells containing the numbers you want to format." +msgstr "Выберите ячейки, содержащие числа, подлежащие форматированию." + +#. 8qkZC +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"help.text" +msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the Formatting Bar. For other formats, choose Format - Cells. You can choose from the preset formats or define your own on the Numbers tab page." +msgstr "Чтобы форматировать числа в денежном формате по умолчанию или в формате процентов, используйте значки на панели Форматирование. Для других форматов выберите команду Формат - Ячейки. Можно выбрать один из существующих форматов или определить собственный на вкладке Числа." + +#. QxDDZ +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3153483\n" +"help.text" +msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages" +msgstr "Форматирование границ и фона для ячеек и страниц" + +#. PpEbj +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3154733\n" +"help.text" +msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the CommandCtrl key when clicking), and then activating the Format Cells dialog in Format - Cells. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." +msgstr "" + +#. G3rCM +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose Format - Page. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." +msgstr "Чтобы применить атрибуты форматирования ко всему листу, выберите команду Формат - Страница. Например, можно установить верхние и нижние колонтитулы таким образом, чтобы они появлялись на каждой печатаемой странице." + +#. VUH7Y +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3145389\n" +"help.text" +msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." +msgstr "Изображение, загруженное по команде Формат - Страница - Фон, видно только при печати или в режиме предварительного просмотра страницы. Чтобы фоновое изображение было видно и на экране, вставьте графическое изображение с помощью команды Вставка - Рисунок - Из файла и установите его позади ячеек, выбрав команду Формат - Расположить - На заднем плане. Для выбора фонового изображения используйте навигатор." + +#. vvAFw +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id2837916\n" +"help.text" +msgid "Number Formatting Options" +msgstr "Варианты форматирования чисел" + +#. umrzR +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id2614215\n" +"help.text" +msgid "Backgrounds for Cells" +msgstr "Фон ячеек" + +#. S9XPt +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers With Decimals" +msgstr "Форматирование чисел со знаками после запятой" + +#. vXT2D +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"bm_id3145367\n" +"help.text" +msgid "numbers;formatting decimals formats; numbers in tables tables; number formats defaults; number formats in spreadsheets decimal places;formatting numbers formatting;numbers with decimals formatting;adding/deleting decimal places number formats; adding/deleting decimal places in cells deleting; decimal places decimal places; adding/deleting" +msgstr "числа;форматирование десятичных разрядов форматы; числа в таблицах таблицы; форматы чисел настройки по умолчанию; форматы чисел в электронных таблицах десятичные разряды;форматирование чисел форматирование;числа с десятичными разрядами форматирование;добавление и удаление десятичных разрядов форматы чисел; добавление и удаление десятичных разрядов в ячейках удаление; десятичные разряды десятичные разряды; добавление и удаление" + +#. Qe83k +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"hd_id3145367\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers With Decimals" +msgstr "Форматирование чисел со знаками после запятой" + +#. MBqzn +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point." +msgstr "Введите в ячейку листа значение, например, 1234,5678. Это число будет отображаться в числовом формате по умолчанию с двумя знаками после запятой. После подтверждения ввода число будет показано в виде 1234,57. Округляется только число, отображаемое в документе, на самом деле число сохраняет все четыре знака после запятой." + +#. 5PHhG +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "To format numbers with decimals:" +msgstr "Чтобы отформатировать числа со знаками после запятой" + +#. 3AGec +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor at the number and choose Format - Cells to start the Format Cells dialog." +msgstr "Установите курсор на число и выберите команду Формат - Ячейки, чтобы открыть диалоговое окно Формат ячеек." + +#. 6rPBs +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "On the Numbers tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format." +msgstr "На вкладке Числа перечислено несколько встроенных числовых форматов. В нижней правой части диалогового окна находится область предварительного просмотра, где показывается, как будет выглядеть данное число в каждом из форматов." + +#. EpfA6 +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. RuWXz +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3149256\n" +"help.text" +msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the Number Format: Add Decimal Place or Number Format: Delete Decimal Place icons on the Formatting Bar." +msgstr "Если нужно изменить только количество отображаемых после запятой разрядов, проще всего использовать значки Числовой формат: добавить разрядность или Числовой формат: убрать разрядность на панели форматирования." + +#. 4h8BG +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User-defined Number Formats" +msgstr "Пользовательские числовые форматы" + +#. GcvLD +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "numbers;user-defined formatting formatting; user-defined numbers number formats; millions format codes; user-defined number formats" +msgstr "числа;пользовательское форматирование форматирование; пользовательские числа форматы чисел; миллионы коды формата; пользовательские форматы чисел" + +#. VbsDd +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "User-defined Number Formats" +msgstr "Пользовательские форматы чисел" + +#. AGNss +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "You can define your own number formats to display numbers in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Пользователь может определять собственные числовые форматы для отображения чисел в %PRODUCTNAME Calc." + +#. NFeoQ +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:" +msgstr "Например, можно определить формат отображения числа 10 200 000 как 10,2 млн" + +#. D3ZeE +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format." +msgstr "Выделите ячейки, к которым будет применён новый пользовательский формат." + +#. EWTbr +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Numbers." +msgstr "Выберите команду Формат - Ячейки - Числа." + +#. dDV7y +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "In the Categories list box select \"User-defined\"." +msgstr "В списке Категории выберите \"Пользовательский\"." + +#. CAX4U +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"help.text" +msgid "In the Format code text box enter the following code:" +msgstr "В поле Код формата введите следующий код:" + +#. dkHFm +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "0.0,, \"Million\"" +msgstr "0,0 \" млн\"" + +#. tRigu +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите \"ОК\"." + +#. BeeYr +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0." +msgstr "В следующей таблице показаны эффекты округления, разделитель разрядов пробел, десятичный разделитель (,) и заполнители # и 0. Для наглядности пробелы обозначены символом подчёркивания «_»." + +#. rhoNR +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. gcKFX +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid ".#,, \"Million\"" +msgstr ",#__ \" млн\"" + +#. ZDWJV +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "0.0,, \"Million\"" +msgstr "0,0__\" млн\"" + +#. F3THi +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"help.text" +msgid "#,, \"Million\"" +msgstr "#__\" млн\"" + +#. CWvSi +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "10200000" +msgstr "10200000" + +#. LXQ8t +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"help.text" +msgid "10.2 Million" +msgstr "10,2 млн" + +#. eYXd4 +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "10.2 Million" +msgstr "10,2 млн" + +#. zDUuF +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"help.text" +msgid "10 Million" +msgstr "10 млн" + +#. PLajw +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"help.text" +msgid "500000" +msgstr "500000" + +#. jKNEA +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3145585\n" +"help.text" +msgid ".5 Million" +msgstr ",5 млн" + +#. rpB7A +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "0.5 Million" +msgstr "0,5 млн" + +#. Bao4X +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"help.text" +msgid "1 Million" +msgstr "1 млн" + +#. kqXDb +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"help.text" +msgid "100000000" +msgstr "100000000" + +#. PMVAd +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "100. Million" +msgstr "100, млн" + +#. h9FjQ +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "100.0 Million" +msgstr "100,0 млн" + +#. 9GBRG +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3144771\n" +"help.text" +msgid "100 Million" +msgstr "100 млн" + +#. chVng +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Formulas" +msgstr "Копирование формул" + +#. AKeo5 +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"bm_id3151113\n" +"help.text" +msgid "formulas; copying and pastingcopying; formulaspasting;formulas" +msgstr "формулы; копирование и вставкакопирование; формулывставка; формулы" + +#. Qtkdo +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"hd_id3151113\n" +"help.text" +msgid "Copying Formulas" +msgstr "Копирование формул" + +#. 3ZujS +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:" +msgstr "Существуют различные способы копирования формул. Ниже показан один из них." + +#. ujCBT +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Select the cell containing the formula." +msgstr "Выделите ячейку, содержащую нужную формулу." + +#. ZofEF +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Copy, or press CommandCtrl+C to copy it." +msgstr "Для копирования формулы выберите команду Правка - Копировать или нажмите комбинацию клавиш COMMANDCTRL+ С." + +#. r3npC +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied." +msgstr "Выделите ячейку, в которую нужно скопировать формулу." + +#. BTcCF +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste, or press CommandCtrl+V. The formula will be positioned in the new cell." +msgstr "Выберите команду Правка - Вставить или нажмите клавиши COMMANDCTRL+V. Формула размещается в новой ячейке." + +#. atCgW +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3149961\n" +"help.text" +msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:" +msgstr "Если нужно скопировать формулу в несколько ячеек, ниже показан быстрый и простой способ копирования в область смежных ячеек." + +#. gyrPq +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Select the cell containing the formula." +msgstr "Выделите ячейку, содержащую нужную формулу." + +#. fx7Nc +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol." +msgstr "Наведите указатель мыши на нижний правый угол выделенной границы ячейки и удерживайте нажатой кнопку мыши, пока указатель не примет форму перекрестия." + +#. BmZDf +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula." +msgstr "Не отпуская кнопку мыши, протащите указатель вниз или вправо по ячейкам, в которые нужно скопировать формулу." + +#. 5LuK6 +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted." +msgstr "Отпустите кнопку мыши. Формула будет скопирована в ячейки и автоматически скорректирована." + +#. Ajamz +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the CommandCtrl key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly." +msgstr "Если автоматическая корректировка текста и значений не требуется, то при перетаскивании указателя мыши удерживайте нажатой клавишу COMMANDCTRL. Формулы, однако, всегда корректируются соответствующим образом." + +#. MrTXu +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Formulas" +msgstr "Ввод формул" + +#. N8kvv +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"bm_id3150868\n" +"help.text" +msgid "formula bar; input lineinput line in formula barformulas; inputtinginserting;formulas" +msgstr "панель формул; строка вводастрока ввода в панели формулформулы; вводвставка;формулы" + +#. rP8CF +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Entering Formulas" +msgstr "Ввод формул" + +#. H3w2m +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id6848353\n" +"help.text" +msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods." +msgstr "Формулы можно вводить несколькими способами: с помощью значков, вводом с клавиатуры, или обоими методами одновременно." + +#. HXqkB +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Click the cell in which you want to enter the formula." +msgstr "Щёлкните ячейку, в которую хотите вставить формулу." + +#. MT9ac +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Click the Function icon on the Formula Bar." +msgstr "Щёлкните значок Функция на панели формул." + +#. jtUAV +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula." +msgstr "В строке ввода появится знак равенства, и теперь можно вводить формулу." + +#. 6zCUk +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "After entering the required values, press Enter or click Accept to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click Cancel." +msgstr "После ввода нужных значений нажмите клавишу Enter или кнопку Принять для вставки результата в текущую ячейку. Если нужно очистить строку ввода, нажмите клавишу ESC или кнопку Отмена." + +#. b4AH4 +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign." +msgstr "Можно вводить значения и формулы прямо в ячейки, даже если не виден курсор ввода. Все формулы должны начинаться со знака равенства." + +#. qLCxa +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id4206976\n" +"help.text" +msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:" +msgstr "Также для начала ввода формулы можно нажать клавишу + или - на числовой клавиатуре. NumLock должен быть во включённом положении. Например, последовательно нажмите следующие клавиши:" + +#. 7dRd8 +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id1836909\n" +"help.text" +msgid "+ 5 0 - 8 Enter" +msgstr "+ 5 0 - 8 Enter" + +#. pADVE +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id8171330\n" +"help.text" +msgid "You see the result 42 in the cell. The cell contains the formula =+50-8." +msgstr "В ячейке отобразится результат 42. В ячейке содержится формула =+50-8." + +#. KGDF3 +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. Show references in color can be deactivated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "При изменении формулы со ссылками они будут выделены тем же цветом, что и соответствующие ячейки. Пользователь может изменить границу ссылок с помощью мыши, что позволит изменить ссылки в формуле. Параметр Показывать ссылки цветом можно отключить в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." + +#. G2WDH +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3149210\n" +"help.text" +msgid "If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. " +msgstr "Если нужно просмотреть вычисления отдельных элементов формулы, выделите соответствующие элементы и нажмите клавишу F9. К примеру, в формуле =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) выделите часть SUM(C1:D12) и нажмите клавишу F9 для просмотра промежуточного результата для этой части. " + +#. 3zBJH +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs when creating the formula, an error message appears in the active cell." +msgstr "Если при создании формулы возникает ошибка, в текущей ячейке появляется сообщение об ошибке." + +#. GXy6w +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "Formula bar" +msgstr "Панель формул" + +#. a5yvD +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Displaying Formulas or Values" +msgstr "Отображение формул или значений" + +#. CSD33 +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"bm_id3153195\n" +"help.text" +msgid "formulas; displaying in cellsvalues; displaying in tablestables; displaying formulas/valuesresults display vs. formulas displaydisplaying; formulas instead of results" +msgstr "формулы; отображение в ячейкахзначения; отображение в таблицахтаблицы; отображение формул/значенийотображение результатов/отображение формулотображение; формулы вместо результатов" + +#. CAjGG +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"hd_id3153195\n" +"help.text" +msgid "Displaying Formulas or Values" +msgstr "Отображение формул или значений" + +#. MeZFx +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:" +msgstr "Если требуется отображать формулы в ячейках, например, в форме =SUM (A1:B5), выполните следующие действия." + +#. PADBf +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." + +#. 6tdYB +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "In the Display area mark the Formulas box. Click OK." +msgstr "В области Показать установите флажок Формулы. Нажмите кнопку \"ОК\"." + +#. Q5PPt +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box." +msgstr "Для отображения результатов вычислений вместо формулы не требуется устанавливать флажок \"Формулы\"." + +#. iDByM +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид" + +#. xBkFL +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating With Formulas" +msgstr "Вычисления по формулам" + +#. 5J8TF +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"bm_id3155411\n" +"help.text" +msgid "formulas;calculating withcalculating; with formulasexamples;formula calculation" +msgstr "формулы; вычисление с помощьювычисления; по формулампримеры; вычисление по формулам" + +#. EQdXT +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Calculating With Formulas" +msgstr "Вычисления по формулам" + +#. iVVxK +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions." +msgstr "Все формулы начинаются со знака равенства. Кроме того, в формулах допускаются числа, текст, арифметические и логические операторы и функции." + +#. VMHDP +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1." +msgstr "Следует помнить, что основные арифметические операции (+, -, *, /) используются в формулах по следующему правилу: умножение и деление выполняются раньше сложения и вычитания. Вместо записи =SUM(A1:B1) возможен вариант =A1+B1." + +#. pr9Zq +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a different result than =1+2*3." +msgstr "В формулах можно использовать круглые скобки. Формулы =(1+2)*3 и =1+2*3 дают разные результаты." + +#. xyGTS +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"help.text" +msgid "Here are a few examples of $[officename] Calc formulas:" +msgstr "Ниже приведено несколько примеров формул $[officename] Calc." + +#. suAfx +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"help.text" +msgid "=A1+10" +msgstr "=A1+10" + +#. CBA6j +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Displays the contents of cell A1 plus 10." +msgstr "Отображает значение в ячейке A1, увеличенное на 10." + +#. VFDp4 +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3145643\n" +"help.text" +msgid "=A1*16%" +msgstr "=A1*16%" + +#. yHNCY +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Displays 16% of the contents of A1." +msgstr "Отображает 16% от значения в ячейке A1." + +#. JEQ4F +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146917\n" +"help.text" +msgid "=A1 * A2" +msgstr "=A1 * A2" + +#. ZbQoA +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"help.text" +msgid "Displays the result of the multiplication of A1 and A2." +msgstr "Отображает результат умножения значений в ячейках A1 и A2." + +#. XUAPn +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(A1;1)" +msgstr "=ROUND(A1;1)" + +#. nZmjz +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "Displays the contents of cell A1 rounded to one decimal place." +msgstr "Отображает содержимое ячейки A1, округлённое до одного знака после запятой." + +#. p46Wk +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150209\n" +"help.text" +msgid "=EFFECTIVE(5%;12)" +msgstr "=EFFECTIVE(5%;12)" + +#. LFSAU +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"help.text" +msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year." +msgstr "Вычисляет эффективный доход при 5%-й годовой номинальной ставке с 12-ю платежами в год." + +#. 2A7E6 +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"help.text" +msgid "=B8-SUM(B10:B14)" +msgstr "=B8-SUM(B10:B14)" + +#. BwE2o +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14." +msgstr "Вычитает из B8 сумму значений ячеек от B10 до B14." + +#. a744P +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3152890\n" +"help.text" +msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))" +msgstr "=SUM(B8;SUM(B10:B14))" + +#. 7AGzG +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8." +msgstr "Вычисляет сумму значений ячеек от B10 до B14 и прибавляет её к значению ячейки B8." + +#. nPTep +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150109\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions." +msgstr "В формулах допускается также вложение функций, как показано в примере выше. Функция может содержать вложенные функции. В работе с вложенными функциями помогает мастер функций." + +#. CQoDo +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "Functions list" +msgstr "Список функций" + +#. nFipB +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Мастер функций" + +#. 6XzRE +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Fractions" +msgstr "Ввод простых дробей" + +#. AJMeW +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"bm_id3155411\n" +"help.text" +msgid "fractions; enteringnumbers; entering fractions inserting;fractions" +msgstr "простые дроби; вводчисла; ввод простых дробейвставка;простые дроби" + +#. ry5Y2 +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Entering Fractions " +msgstr "Ввод простых дробей " + +#. NEuqx +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:" +msgstr "В ячейку можно ввести дробное число и использовать его для вычислений." + +#. EG6pz +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"help.text" +msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation." +msgstr "Введите в ячейку \"0 1/5\" (без кавычек) и нажмите клавишу ввода. В строке ввода в верхней части электронной таблицы появится значение 0,2, которое будет применяться для вычислений." + +#. JGMCp +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab." +msgstr "При вводе значения \"0 1/2\" функция автозамены заменяет три символа (1, / и 2) одним символом. То же самое происходит при вводе значений 1/4 и 3/4. Эта замена определяется на вкладке Сервис – Параметры автозамены – Параметры." + +#. WncaT +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"help.text" +msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose Format cells. Select \"Fraction\" from the Category field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8." +msgstr "Если нужно ввести многоразрядную дробь, например, «1/10», необходимо изменить формат ячейки для отображения многоразрядных дробей. В контекстном меню ячейки выберите команду Формат ячеек. В поле Категория выберите «Дробь», а затем выберите «-1234 10/81». После этого можно будет вводить в ячейку такие дроби, как 12/31 или 12/32. Введённые дроби будут автоматически сокращаться, поэтому последняя дробь (12/32) преобразуется в значение 3/8." + +#. ixdhC +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Goal Seek" +msgstr "Применение подбора параметра" + +#. i6KyW +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "goal seeking;exampleequations in goal seekcalculating;variables in equationsvariables;calculating equationsexamples;goal seek" +msgstr "подбор параметра;примеруравнения подбора параметрарасчёты;переменные в уравненияхпеременные;расчёт уравненийпримеры;подбор параметра" + +#. QJcX6 +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Applying Goal Seek" +msgstr "Применение подбора параметра" + +#. yeBWn +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula." +msgstr "С помощью подбора параметра можно вычислить значение, которое, являясь частью формулы, приведёт к результату, указанному для формулы. Таким образом, задаётся формула с несколькими фиксированными и одним переменным значениями и результат формулы." + +#. viB9m +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek Example" +msgstr "Пример подбора параметра" + +#. gWfbJ +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3150871\n" +"help.text" +msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:" +msgstr "Чтобы вычислить годовой доход (Д), создайте таблицу со значениями капиталовложений (К), числа лет (n) и процентной ставки (п). Формула имеет следующий вид:" + +#. cSY4A +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "I = C * n* i" +msgstr "Д = К * n* п" + +#. UBFDH +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Let us assume that the interest rate i of 7.5% and the number of years n (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital C would have to be modified in order to attain a particular return I. For this example, calculate how much capital C would be required if you want an annual return of $15,000." +msgstr "Предположим, что процентная ставка п, равная 7,5%, и число лет n (1) остаются постоянными. Вы хотите знать, насколько нужно изменить капиталовложения К, чтобы добиться заданного дохода Д. Например, вычислим, какие капиталовложения К потребуются для получения годового дохода $15 000." + +#. E8wVE +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3155960\n" +"help.text" +msgid "Enter each of the values for Capital C (an arbitrary value like $100,000), number of years n (1), and interest rate i (7.5%) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest I in another cell. Instead of C, n, and i use the reference to the cell with the corresponding value." +msgstr "В отдельные ячейки введите значения для капиталовложений К (произвольное значение, например, $100 000), числа лет n (1) и процентной ставки п (7,5%). Ещё в одну ячейку введите формулу для вычисления дохода Д. Вместо К, n и п используйте ссылку на ячейку с соответствующим значением." + +#. ETmjE +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the cell containing the interest I, and choose Tools - Goal Seek. The Goal Seek dialog appears." +msgstr "Установите курсор в ячейке, содержащей значение дохода Д, и выберите команду Сервис - Подбор параметра. Будет открыто диалоговое окно Подбор параметра." + +#. AuvJG +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"help.text" +msgid "The correct cell is already entered in the field Formula Cell." +msgstr "В поле Ячейка с формулой автоматически вводится соответствующая ячейка." + +#. 5eePU +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the field Variable Cell. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value C." +msgstr "Установите курсор в поле Изменяемая яч.. На листе щёлкните ячейку, которая содержит изменяемое значение. В данном примере это ячейка со значением капиталовложений К." + +#. UGtG2 +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"help.text" +msgid "Enter the expected result of the formula in the Target Value text box. In this example, the value is 15,000. Click OK." +msgstr "В текстовом поле Целевое значение введите желаемый результат формулы. В данном примере введите 15 000. Нажмите кнопку ОК." + +#. JPSHu +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"help.text" +msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click Yes to enter the result in the cell with the variable value." +msgstr "Откроется диалоговое окно с сообщением, что подбор параметра прошёл успешно. Нажмите кнопку Да, чтобы ввести результат в ячейку со значением переменной." + +#. iMULv +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3149409\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Подбор параметра" + +#. UhcpV +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" +msgstr "Сохранение и открытие листов в HTML" + +#. hqPFT +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"bm_id3150542\n" +"help.text" +msgid "HTML; sheetssheets; HTMLsaving; sheets in HTMLopening; sheets in HTML" +msgstr "HTML; листылисты; HTMLсохранение; листы в HTMLоткрытие; листы в HTML" + +#. aPFgV +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"help.text" +msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" +msgstr "Сохранение и открытие листов в HTML" + +#. qFyZS +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Saving Sheets in HTML" +msgstr "Сохранение листов в HTML" + +#. LGxfn +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Calc сохраняет все листы документа Calc вместе в формате HTML-документа. В начало HTML-документа автоматически добавляется заголовок и список гиперссылок на отдельные листы в документе." + +#. mtAQs +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with %PRODUCTNAME you know you have the exact values." +msgstr "Числа отображаются, как записаны. Кроме того, в HTML-теге записывается точное внутреннее значение числа, чтобы после открытия HTML-документа в %PRODUCTNAME не было сомнений в точности значений." + +#. uKM4A +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "To save the current Calc document as HTML, choose File - Save As." +msgstr "Чтобы сохранить текущий документ Calc как HTML, выберите команду Файл - Сохранить как." + +#. BUVST +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "In the File type list box, in the area with the other %PRODUCTNAME Calc filters, choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\"." +msgstr "В поле списка Тип файла в области других фильтров %PRODUCTNAME Calc выберите тип файла \"Документ HTML (%PRODUCTNAME Calc)\"." + +#. cEXDE +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Enter a File name and click Save." +msgstr "Введите Имя файла и нажмите кнопку Сохранить." + +#. G9crT +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"hd_id3149379\n" +"help.text" +msgid "Opening Sheets in HTML" +msgstr "Открытие листов в HTML" + +#. hZdEW +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME offers various filters for opening HTML files, which you can select under File - Open in the Files of type list box:" +msgstr "В %PRODUCTNAME предусмотрено несколько фильтров для открытия HTML-файлов. Эти фильтры выбираются по команде Файл - Открыть в списке Типы файлов." + +#. GXftR +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\" to open in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Выберите тип файла \"Документ HTML (%PRODUCTNAME Calc)\", чтобы открыть его в %PRODUCTNAME Calc." + +#. tj7SQ +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"help.text" +msgid "All %PRODUCTNAME Calc options are now available to you. However, not all options that %PRODUCTNAME Calc offers for editing can be saved in HTML format." +msgstr "В настоящее время доступны все параметры %PRODUCTNAME Calc. Однако не все параметры редактирования, предлагаемые %PRODUCTNAME Calc, могут быть сохранены в HTML-формате." + +#. EVA3w +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3150370\n" +"help.text" +msgid "File - Open" +msgstr "Файл - Открыть" + +#. ApBCr +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3150199\n" +"help.text" +msgid "File - Save As" +msgstr "File - Сохранить как" + +#. 66Qu3 +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering a Number with Leading Zeros" +msgstr "Ввод числа с начальными нулями" + +#. GGTWq +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"bm_id3147560\n" +"help.text" +msgid "zero values; entering leading zeros numbers; with leading zeros leading zeros integers with leading zeros cells; changing text/number formats formats; changing text/number text in cells; changing to numbers converting;text with leading zeros, into numbers" +msgstr "нулевые значения; ввод нулевых разрядов числа; нулевые разряды нулевые разряды целые числа с нулевыми разрядами ячейки; изменение формата текста и чисел форматы; изменение текста и чисел текст в ячейках; замена на числа преобразование;текст в нулевыми разрядами, в числа" + +#. WJnMv +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"hd_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Entering a Number with Leading Zeros" +msgstr "Ввод числа с начальными нулями" + +#. ZFk6Q +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:" +msgstr "Существуют различные способы ввода целых чисел, начинающихся с нуля." + +#. kqPoV +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, '0987). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number." +msgstr "Введите числа в виде текста. Самый простой способ - поставить перед числом апостроф (например, '0987). Апостроф не отображается в ячейке, а число будет отформатировано как текст. Но из-за текстового формата с этим числом нельзя выполнять вычисления." + +#. jQBnH +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Format a cell with a number format such as \\0000. This format can be assigned in the Format code field under the Format - Cells - Numbers tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"." +msgstr "Отформатируйте ячейку с использованием числового формата, например, \\0000. Этот формат может быть назначен в поле Код формата на вкладке Формат - Ячейки - Числа. Он определяет отображение ячейки по правилу: \"сначала всегда ставится нуль, а затем значащие цифры, которым отводится не менее трёх мест, а если значащих цифр меньше трёх, вместо недостающих цифр слева ставятся нули\"." + +#. 9RanL +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:" +msgstr "Если нужно применить числовой формат к столбцу чисел, отформатированных текстовым форматом (например, преобразовать текст \"000123\" в число \"123\"), выполните следующие действия." + +#. Y9PcH +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"." +msgstr "Выберите столбец с числами в текстовом формате. Измените формат ячеек в том столбце на формат \"Число\"." + +#. KR9G6 +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace" +msgstr "Выберите команду Правка - Найти и заменить" + +#. MJUjm +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "In the Find box, enter ^[0-9]" +msgstr "" + +#. 6gHkJ +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3155068\n" +"help.text" +msgid "In the Replace box, enter &" +msgstr "" + +#. 2e4FS +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Check Regular expressions" +msgstr "Установите флажок Регулярные выражения" + +#. Ek4jF +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Check Current selection only" +msgstr "Выберите Только текущий выбор" + +#. noLgp +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Click Replace All" +msgstr "Нажмите кнопку Заменить все" + +#. MSHQ3 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" +msgstr "Сочетания клавиш (специальные возможности %PRODUCTNAME Calc)" + +#. 8nhV7 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3145120\n" +"help.text" +msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcutsshortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility" +msgstr "специальные возможности; сочетания клавиш %PRODUCTNAME Calcсочетания клавиш; специальные возможности %PRODUCTNAME Calc" + +#. 5D3u4 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145120\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" +msgstr "Сочетания клавиш (специальные возможности %PRODUCTNAME Calc)" + +#. P7WD8 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for %PRODUCTNAME Calc and %PRODUCTNAME in general." +msgstr "См. также списки сочетаний клавиш для %PRODUCTNAME Calc и %PRODUCTNAME в целом." + +#. fvTfW +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Cell Selection Mode" +msgstr "Режим выделения ячеек" + +#. GhNyL +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. YBDA2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press F2 to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press F2 again to show the dialog." +msgstr "В текстовом поле, у которого есть кнопка для свёртывания диалогового окна, нажмите клавишу F2, чтобы переключиться в режим выделения ячеек. Выделите любое количество ячеек и снова нажмите клавишу F2, чтобы развернуть диалоговое окно." + +#. h4DAg +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"help.text" +msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells." +msgstr "В режиме выделения ячеек работают обычные сочетания клавиш для переходов при выборе ячеек." + +#. UdBhU +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3148646\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Outline" +msgstr "Управление структурой" + +#. rBMm4 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "You can use the keyboard in Outline:" +msgstr "Можно использовать клавиатуру в режиме структуры:" + +#. L9VfN +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Press F6 or Shift+F6 until the vertical or horizontal outline window has the focus." +msgstr "Нажимайте клавишу F6 или SHIFT+F6, пока в вертикальном или горизонтальном окне структуры не появится фокус." + +#. YfB3C +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "Tab - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right." +msgstr "Клавиша TAB циклически перемещает указатель мыши по всем видимым кнопкам сверху вниз или слева направо." + +#. woNKZ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab - cycle through all visible buttons in the opposite direction." +msgstr "SHIFT+TAB - циклически перемещает указатель мыши по всем видимым кнопкам в противоположном направлении." + +#. sEF7Z +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"help.text" +msgid "Command+1 to Command+8Ctrl+1 to Ctrl+8 - show all levels up to the specified number; hide all higher levels." +msgstr "COMMAND+1 - COMMAND+8CTRL+1 - CTRL+8 - показать все уровни до указанного номера; скрыть все уровни с более высоким номером." + +#. tHbqV +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"help.text" +msgid "Use + or - to show or hide the focused outline group." +msgstr "Используйте клавишу + или -, чтобы показать или скрыть группу структуры, которая находится в фокусе." + +#. kvXDz +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to activate the focused button." +msgstr "Нажмите клавишу Enter, чтобы нажать кнопку, которая находится в фокусе." + +#. cbpG5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "Use Up, Down, Left, or Right arrow to cycle through all buttons in the current level." +msgstr "Используйте клавиши СТРЕЛКА ВВЕРХ, ВНИЗ, ВЛЕВО или ВПРАВО, чтобы циклически перемещаться по всем кнопкам на текущем уровне." + +#. up5Eo +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3147343\n" +"help.text" +msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic" +msgstr "Выбор рисованного или графического объекта" + +#. ND75D +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN107AA\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar." +msgstr "Выберите команду \"Вид - Панели инструментов - Рисование\", чтобы открыть панель рисования." + +#. staPK +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Press F6 until the Drawing toolbar is selected." +msgstr "Нажимайте клавишу F6, пока не будет выбрана панель Рисование." + +#. 4SuXi +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "If the selection tool is active, press CommandCtrl+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." +msgstr "Если активен инструмент выбора, нажмите CommandCtrl+Enter. Эта команда выбирает первый объект рисования или изображение на листе." + +#. AnBgF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159240\n" +"help.text" +msgid "With CommandCtrl+F6 you set the focus to the document." +msgstr "При помощи комбинации клавиш COMMANDCTRL+F6 вы переводите фокус на документ." + +#. GLSGe +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"help.text" +msgid "Now you can use Tab to select the next drawing object or graphic and Shift+Tab to select the previous one." +msgstr "Теперь нажатием клавиши TAB можно выбрать следующий рисованный или графический объект, а нажатием клавиш SHIFT+TAB вернуться к предыдущему объекту." + +#. DE22p +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" +msgstr "Закрепление строк и столбцов в качестве заголовков" + +#. T2rdS +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"bm_id3154684\n" +"help.text" +msgid "tables; freezing title rows; freezing during table split rows; freezing columns; freezing freezing rows or columns headers; freezing during table split scrolling prevention in tables windows; splitting tables; splitting windows" +msgstr "таблицы; закреплениестроки заголовков; закрепление во время разбиения таблицстроки; закреплениестолбцы; закреплениезакрепление строк или столбцовзаголовки; закрепление во время разбиения таблицзапрет прокрутки в таблицахокна; разбиениетаблицы; разбиение окон" + +#. 2WVYD +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Freezing Rows or Columns as Headers " +msgstr "Закрепление строк и столбцов в качестве заголовков" + +#. rQbwQ +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." +msgstr "При наличии длинных рядов или столбцов данных, которые располагаются вне видимой области листа, можно закрепить некоторые строки или столбцы. Это позволяет просматривать их при прокрутке остальной части данных." + +#. uE6Wi +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen." +msgstr "Выделите строку ниже или столбец справа от строки или столбца, которые должны ограничивать закрепляемую область. Все строки выше или все столбцы слева от выделенных будут закреплены." + +#. YS2LL +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the cell that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." +msgstr "Чтобы закрепить область и по горизонтали, и по вертикали, выберите ячейку, находящуюся ниже строки и справа от столбца, которые ограничивают закрепляемую область." + +#. Ly3Ez +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns." +msgstr "" + +#. Exqyb +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "To deactivate, choose View - Freeze Rows and Columns again." +msgstr "" + +#. U7GBK +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the View - Split Window command." +msgstr "" + +#. izbC9 +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"help.text" +msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." +msgstr "Если нужно напечатать определённую строку на всех страницах документа, выберите команду Формат - Диапазоны печати - Изменить." + +#. Z29B7 +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" +msgid "View - Freeze Rows and Columns" +msgstr "" + +#. RbKLt +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"help.text" +msgid "View - Split Window" +msgstr "Окно - Разбить" + +#. uaqGG +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"help.text" +msgid "Format - Print ranges - Edit" +msgstr "Формат - Диапазоны печати - Изменить" + +#. JGxbG +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" +msgstr "Инструкции по использованию $[officename] Calc" + +#. 8cLFT +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3150770\n" +"help.text" +msgid "HowTos for Calcinstructions; $[officename] Calc" +msgstr "приемы работы с Calcинструкции; $[officename] Calc" + +#. CDGGu +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150770\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" +msgstr "Инструкции по использованию $[officename] Calc" + +#. izTXs +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Formatting Tables and Cells" +msgstr "Форматирование таблиц и ячеек" + +#. wegGK +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"help.text" +msgid "Entering Values and Formulas" +msgstr "Ввод значений и формул" + +#. gbmwG +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3152899\n" +"help.text" +msgid "Entering References" +msgstr "Ввод ссылок" + +#. Dpeey +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155382\n" +"help.text" +msgid "Database Ranges in Tables" +msgstr "Диапазоны баз данных в таблицах" + +#. WdS4k +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3159229\n" +"help.text" +msgid "Advanced Calculations" +msgstr "Расширенные вычисления" + +#. tfcNX +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153070\n" +"help.text" +msgid "Printing and Print Preview" +msgstr "Печать и предварительный просмотр страницы" + +#. 5wFpk +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150437\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Documents" +msgstr "Импорт и экспорт документов" + +#. uCMKm +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3166464\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Прочее" + +#. TC4cU +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Multiple Cells" +msgstr "Выделение нескольких ячеек" + +#. uhRQX +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "cells; selecting marking cells selecting;cells multiple cells selection selection modes in spreadsheets tables; selecting ranges" +msgstr "ячейки; выбор пометка ячеек выбор;ячейки выбор нескольких ячеек режимы выбора в электронных таблицах таблицы; выбор диапазонов" + +#. agB5T +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Selecting Multiple Cells" +msgstr "Выделение нескольких ячеек" + +#. DnPDm +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Select a rectangular range" +msgstr "Выделение прямоугольного диапазона" + +#. XjgG6 +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3149261\n" +"help.text" +msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range." +msgstr "При нажатой кнопке мыши перетащите указатель от одного угла диапазона до диагонально противоположного угла." + +#. JDShL +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3151119\n" +"help.text" +msgid "Mark a single cell" +msgstr "Выделение одной ячейки" + +#. VwvYL +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. 8XfBg +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Click, then Shift-click the cell." +msgstr "Щёлкните ячейку, затем щёлкните её при нажатой клавише SHIFT." + +#. smrDt +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop." +msgstr "Нажмите и удерживайте кнопку мыши, перетащите диапазон по двум ячейкам, а затем перетащите его обратно в первую ячейку, не отпуская кнопку мыши. Отпустите кнопку мыши. Теперь можно перемещать отдельные ячейки путём перетаскивания." + +#. b6dRj +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3154942\n" +"help.text" +msgid "Select various dispersed cells" +msgstr "Выделение различных несмежных ячеек" + +#. 8TSyD +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id1001200901072060\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. ueuNX +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "Mark at least one cell. Then while pressing CommandCtrl, click each of the additional cells." +msgstr "Отметьте по крайней мере одну ячейку. Затем, удерживая COMMANDCTRL, щёлкайте по каждой из дополнительных ячеек." + +#. 4MdDB +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id1001200901072023\n" +"help.text" +msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select." +msgstr "Щёлкните область STD / EXT / ADD в строке состояния, чтобы отобразить значение ADD. После этого щёлкните все ячейки для выбора." + +#. bGGYT +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Switch marking mode" +msgstr "Переключение режима выделения" + +#. qTUCj +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:" +msgstr "В строке состояния щёлкните поле с обозначениями СТАНД / РАСШ / ДОБАВ, чтобы переключить режим выделения." + +#. 3SPfk +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Field contents" +msgstr "Содержимое поля" + +#. HbCYq +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"help.text" +msgid "Effect of clicking the mouse" +msgstr "Результат щелчка мышью" + +#. qCjXD +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"help.text" +msgid "STD" +msgstr "СТАНД" + +#. uCt66 +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3148486\n" +"help.text" +msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells." +msgstr "Щелчок мышью выделяет ячейку, которую щёлкнули. Снимает выделение с выделенных ранее ячеек." + +#. HQyai +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3150090\n" +"help.text" +msgid "EXT" +msgstr "РАСШ" + +#. 5FQEV +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3150305\n" +"help.text" +msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell." +msgstr "При щелчке мышью появляется прямоугольная область от текущей ячейки до ячейки, в которой произведен щелчок. Пользователь также может щёлкнуть ячейку, удерживая клавишу SHIFT." + +#. TBk4P +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "ADD" +msgstr "ДОБАВ" + +#. hQCw9 +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"help.text" +msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, CommandCtrl-click the cells." +msgstr "Щелчок мыши по ячейке добавляет её к уже отмеченным ячейкам. Щелчок мыши по отмеченной ячейке снимает с нее выделение. Или щёлкайте по ячейкам, удерживая COMMANDCTRL." + +#. 2tZHj +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"help.text" +msgid "Status bar" +msgstr "Строка состояния" + +#. AU6FR +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Matrix Formulas" +msgstr "Ввод матричных формул" + +#. 2goEn +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"bm_id3153969\n" +"help.text" +msgid "matrices; entering matrix formulasformulas; matrix formulasinserting;matrix formulas" +msgstr "матрицы; ввод матричных формулформулы; матричные формулывставка;матричные формулы" + +#. vzNxD +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Entering Matrix Formulas" +msgstr "Ввод матричных формул" + +#. uo5ny +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions." +msgstr "Далее приводится пример ввода матричной формулы без детального рассмотрения матричных функций." + +#. E2PiE +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C." +msgstr "Предположим, что введено 10 чисел в столбцы А и В (A1:A10 и B1:B10), а в столбце С необходимо подсчитать сумму каждой строки." + +#. AuPqQ +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed." +msgstr "С помощью мыши выделите область C1:C10, в которой должны выводиться результаты." + +#. kXuHe +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar." +msgstr "Нажмите клавишу F2 или щёлкните строку ввода на панели формул." + +#. 6wMhC +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Enter an equal sign (=)." +msgstr "Введите знак равенства (=)." + +#. Yxpmu +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula." +msgstr "Выделите область A1:A10, содержащую первые значения для формулы сложения." + +#. JQGTN +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3144767\n" +"help.text" +msgid "Press the (+) key from the numerical keypad." +msgstr "Нажмите клавишу (+) на цифровой клавиатуре." + +#. y6wkD +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10." +msgstr "Теперь выделите числа во втором столбце в ячейках B1:B10." + +#. e5wGm +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+CommandCtrl+Enter." +msgstr "Завершите ввод комбинацией клавиш матрицы: Shift+CommandCtrl+Enter." + +#. D8QXG +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background." +msgstr "Область матрицы автоматически защищена от изменений, таких как удаление строк и столбцов, хотя можно изменять форматирование, например, фон ячеек." + +#. zHLbu +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "Перемещение ячеек перетаскиванием" + +#. CoB5w +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"bm_id3155686\n" +"help.text" +msgid "drag and drop; moving cellscells; moving by drag and drop rows;moving by drag and dropcolumns;moving by drag and dropmoving;cells, rows and columns by drag and dropinserting;cells, by drag and drop" +msgstr "" + +#. EJFwU +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"hd_id986358\n" +"help.text" +msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "Перемещение ячеек перетаскиванием" + +#. g9ZDg +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2760093\n" +"help.text" +msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal overwrite mode." +msgstr "" + +#. BGUHG +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2760101\n" +"help.text" +msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)." +msgstr "" + +#. cgwHu +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id9527268\n" +"help.text" +msgid "When you hold down the OptionAlt key while releasing the mouse button, you enter the insert mode." +msgstr "Режим вставки активируется в момент отпускания кнопки мыши при нажатой клавише OPTIONALT." + +#. FJBmQ +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id79653\n" +"help.text" +msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting." +msgstr "В режиме вставки существующие ячейки перемещаются вправо или вниз, а перемещённые ячейки вставляются в освободившиеся позиции без перезаписи." + +#. CLKQq +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id8676717\n" +"help.text" +msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode." +msgstr "Окружающее поле перемещаемых ячеек в режиме вставки выглядит по-разному." + +#. jfPyT +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id3968932\n" +"help.text" +msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down." +msgstr "В режиме замены вокруг выбранной области появятся все четыре границы. В режиме вставки при сдвиге конечных ячеек вправо появится только левая граница. При сдвиге конечных ячеек вниз появится только верхняя граница." + +#. ZZbmo +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id7399517\n" +"help.text" +msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet." +msgstr "Сдвиг целевой области вправо или вниз при перемещении на одном листе зависит от расстояния между исходными и конечными ячейками. При перемещении на другой лист это зависит от количества ячеек по горизонтали или вертикали в перемещаемой области." + +#. PtNLn +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id8040406\n" +"help.text" +msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area." +msgstr "При перемещении ячеек в режиме вставки в пределах одной строки (только горизонтально) после вставки ячеек все ячейки перемещаются влево для заполнения исходной области." + +#. LEvkD +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2586748\n" +"help.text" +msgid "In both modes, you can hold down the CommandCtrl key, or CommandCtrl+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively." +msgstr "В обоих режимах для вставки копии или самой ссылки можно отпускать кнопку мыши при нажатой клавише COMMANDCTRL или комбинации клавиш COMMANDCTRL+SHIFT." + +#. RmAjD +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id5814081\n" +"help.text" +msgid "Keys pressed while releasing the mouse button" +msgstr "Нажатие клавиш при отпущенной кнопке мыши" + +#. zh9LK +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id6581316\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. 96Caz +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id9906613\n" +"help.text" +msgid "No key" +msgstr "Клавиша отсутствует" + +#. rLLCx +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2815637\n" +"help.text" +msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied." +msgstr "Перемещаемые ячейки заменяют ячейки в целевой области. Исходные ячейки удаляются." + +#. VqGjf +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id6161687\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl key" +msgstr "Клавиша COMMANDCTRL" + +#. dHibC +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id4278389\n" +"help.text" +msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are." +msgstr "Скопированные ячейки заменяют ячейки в целевой области. Исходные ячейки остаются без изменений." + +#. 2HVTA +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2805566\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift keys" +msgstr "Комбинация клавиш COMMANDCTRL+SHIFT" + +#. HMLtJ +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id5369121\n" +"help.text" +msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are." +msgstr "Ячейки в целевой области заменяются ссылками на исходные ячейки. Исходные ячейки остаются без изменений." + +#. GLDS6 +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id9518723\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt key" +msgstr "Клавиша OPTIONALT" + +#. mFaYd +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2926419\n" +"help.text" +msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet." +msgstr "Перемещаемые ячейки сдвигают ячейки целевой области вправо или вниз. Исходные ячейки удаляются, за исключением перемещений на одном листе в пределах одних и тех же строк." + +#. DDgJR +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id4021423\n" +"help.text" +msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area." +msgstr "При перемещении на одном листе в пределах одних и тех же строк ячейки в целевой области сдвигаются вправо, после чего для заполнения исходной области сдвигается весь ряд." + +#. ZkkAv +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2783898\n" +"help.text" +msgid "Option+Command Alt+Ctrl keys" +msgstr "Комбинация клавиш OPTION+COMMANDALT+CTRL" + +#. FAxCD +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2785119\n" +"help.text" +msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are." +msgstr "При копировании ячеек ячейки целевой области сдвигаются вправо или вниз. Исходные ячейки остаются без изменений." + +#. PzPB4 +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id584124\n" +"help.text" +msgid "Option+CommandAlt+Ctrl+Shift keys" +msgstr "Комбинация клавиш OPTION+COMMANDALT+CTRL+SHIFT" + +#. VpQTf +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id5590990\n" +"help.text" +msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are." +msgstr "При вставке ссылок на исходные ячейки, ячейки в целевой области сдвигаются вправо или вниз. Исходные ячейки остаются без изменений." + +#. fEsX4 +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigating Through Sheets Tabs" +msgstr "Переходы по ярлычкам листов" + +#. Dtosi +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"bm_id3150769\n" +"help.text" +msgid "sheets; showing multiplesheet tabs;usingviews;multiple sheets" +msgstr "листы; показ несколькихярлычки листов; использованиепросмотр; несколько листов" + +#. kGEYq +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Navigating Through Sheet Tabs " +msgstr "Навигация по вкладкам рабочих листов " + +#. Fpcz8 +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen." +msgstr "По умолчанию в каждой новой электронной таблице $[officename] отображаются три листа: \"Лист1\", \"Лист2\", \" Лист3\". Для переключения между ними служат ярлычки листов, расположенные в нижней части экрана." + +#. 4KYVc +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_idN106AF\n" +"help.text" +msgid "Sheet Tabs" +msgstr "Вкладки рабочих листов" + +#. XGC9c +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. cF9mG +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab." +msgstr "Используйте кнопки перехода для отображения всех листов документа. Щелчок крайней левой или крайней правой кнопки отобразит соответственно ярлычок первого или последнего листа. Средние кнопки служат для перемещения по ярлычкам листа вперёд и назад. Для отображения самого листа щёлкните его ярлычок." + +#. c6FGv +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Operations" +msgstr "Использование совмещённых операций" + +#. Wm4DX +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"bm_id3147559\n" +"help.text" +msgid "multiple operationswhat if operations;two variablestables; multiple operations indata tables; multiple operations incross-classified tables" +msgstr "несколько операцийоперации \"что если\"; две переменныетаблицы; несколько операций втаблицах данных; несколько операций втаблицах с перекрёстными значениями нескольких типов" + +#. aDj8d +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Operations" +msgstr "Использование совмещенных операций" + +#. mX8Gh +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations in Columns or Rows" +msgstr "Совмещённые операции в столбцах и строках" + +#. GgvB4 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id4123966\n" +"help.text" +msgid "The Data - Multiple Operations command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula." +msgstr "Команда Данные - Совмещённые операции предоставляет программное средство планирования для вопросов «что если». На листе необходимо ввести формулу для вычисления результата на основе значений, хранящихся в других ячейках. Далее устанавливается диапазон ячеек, в который вводится несколько фиксированных значений, после чего с помощью команды «Совмещённые операции» выполняется расчёт результатов в зависимости от формулы." + +#. wW4Vg +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "In the Formulas field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the Column input cell/Row input cell field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:" +msgstr "В поле Формулы введите ссылку на ячейку с формулой, которая применяется к диапазону данных. В поля Столбец ввода/Строка ввода введите ссылки на соответствующие части формулы. Это легко понять из следующего примера:" + +#. aZap6 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" + +#. 7GHff +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"help.text" +msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?" +msgstr "Предположим, компания производит игрушки, которые продаются по цене $10 за каждую. Затраты на изготовление одной игрушки составляют $2 в дополнение к постоянным затратам $10 000 в год. Какова будет годовая прибыль, если будет продано определённое количество игрушек?" + +#. vdeBS +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id6478774\n" +"help.text" +msgid "what-if sheet area" +msgstr "" + +#. KavvR +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3145239\n" +"help.text" +msgid "Calculating With One Formula and One Variable" +msgstr "Вычисления с использованием одной формулы и одной переменной" + +#. nCki4 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3146888\n" +"help.text" +msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5." +msgstr "Для подсчёта прибыли сначала введите любое число как количество (проданных товаров) - в данном примере это 2000. Прибыль вычисляется по формуле: Прибыль=Количество * (Отпускная цена - Прямые затраты) - Постоянные расходы. Введите формулу в ячейке В5." + +#. 4zUKz +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"help.text" +msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500." +msgstr "В столбце D введите друг под другом значения годового объёма сбыта, например, от 500 до 5000 с приращением 500." + +#. vABD4 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3159115\n" +"help.text" +msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E." +msgstr "Выделите диапазон D2:E11, то есть значения в столбце D и пустые ячейки в соседнем столбце Е." + +#. b4zBY +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149723\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Multiple operations." +msgstr "Выберите Данные - Совмещённые операции" + +#. p8VjP +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"help.text" +msgid "With the cursor in the Formulas field, click cell B5." +msgstr "Разместите курсор в поле Формулы и щёлкните ячейку В5." + +#. NBWeD +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values." +msgstr "Установите курсор в поле Столбец ввода и выберите ячейку B4. Это означает, что B4 - количество - является переменной в формуле, которая заменяется выбранными значениями столбца." + +#. SyPmA +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149009\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different quantities in column E." +msgstr "Закройте диалог кнопкой ОК. Прибыль для различных количеств отображается в столбце Е." + +#. CqtUM +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3148725\n" +"help.text" +msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously" +msgstr "Вычисления с использованием нескольких формул" + +#. DxqGZ +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3146880\n" +"help.text" +msgid "Delete column E." +msgstr "Удалите столбец Е." + +#. h4umZ +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154675\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold." +msgstr "Введите следующую формулу в ячейке C5: = B5 / B4. Таким образом рассчитывается ежегодная прибыль за единицу проданного товара." + +#. GpoD9 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3148885\n" +"help.text" +msgid "Select the range D2:F11, thus three columns." +msgstr "Выберите диапазон D2:F11, т.е. три столбца." + +#. 5GyFY +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3147474\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Multiple Operations." +msgstr "Выберите Данные - Совмещённые операции." + +#. vVE2F +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154846\n" +"help.text" +msgid "With the cursor in the Formulas field, select cells B5 thru C5." +msgstr "Установите курсор в поле Формулы и выделите ячейки, начиная с B5 и заканчивая С5." + +#. CBN2h +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3153931\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click cell B4." +msgstr "Установите курсор в поле Столбец ввода и выберите ячейку B4." + +#. mfN9d +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3150862\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog with OK. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F." +msgstr "Нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть диалоговое окно. Теперь в столбце Е отображается прибыль, а в столбце F ежегодная прибыль по каждой единице товара." + +#. avEUy +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3146139\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns" +msgstr "Совмещённые операции по строкам и столбцам" + +#. 3abTJ +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3148584\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the Formulas field. The Row input cell and the Column input cell fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula." +msgstr "%PRODUCTNAME позволяет объединять многократные операции для столбцов и строк в так называемых кросс-таблицах. Ячейка формулы должна обращаться как к диапазону данных, расположенному в строках, так и к расположенному в столбцах. Выберите диапазон, определённый в обоих диапазонах данных, и вызовите диалоговое окно многократных операций. Введите ссылку на формулу в поле Формулы. Поля Строка ввода и Столбец ввода используются для ввода ссылок на соответствующие ячейки формулы." + +#. uHGGD +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3149949\n" +"help.text" +msgid "Calculating with Two Variables" +msgstr "Вычисления с двумя переменными" + +#. 7MGG4 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154808\n" +"help.text" +msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case." +msgstr "Рассмотрим столбцы А и В представленной выше таблицы. Теперь требуется узнать не только количество продукции, произведённой за год, но и отпускную цену и прибыль в каждом случае." + +#. kRNub +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149731\n" +"help.text" +msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20." +msgstr "Расширьте таблицу, созданную выше. Ячейки с D2 по D11 содержат цифры 500, 1000 и так далее вплоть до 5000. В ячейках c Е1 по Н1 введите цифры 8, 10, 15 и 20." + +#. LdMQc +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3152810\n" +"help.text" +msgid "Select the range D1:H11." +msgstr "Выберите диапазон D1:H11." + +#. FKGVk +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3153620\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Multiple Operations." +msgstr "Выберите Данные - Совмещённые операции." + +#. uv9gg +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149981\n" +"help.text" +msgid "With the cursor in the Formulas field, click cell B5." +msgstr "Разместите курсор в поле Формулы и щёлкните ячейку В5." + +#. ABmDF +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Row input cell field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)." +msgstr "Установите курсор в поле Строка ввода и выберите ячейку B1. Это означает, что В1 - отпускная цена - является переменной, введённой по горизонтали (со значениями 8, 10, 15 и 20)." + +#. yrzWJ +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154049\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable." +msgstr "Установите курсор в поле Столбец ввода и выберите ячейку B4. Таким образом, B4 является вертикально введённой переменной." + +#. YEQAH +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149141\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11." +msgstr "Закройте диалоговое окно кнопкой \"OK\". Прибыль для различных отпускных цен отображается в диапазоне E2:H11." + +#. RDzCg +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3155104\n" +"help.text" +msgid "Multiple operations" +msgstr "Совмещенные операции" + +#. fdSJp +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Sheets" +msgstr "Использование нескольких листов" + +#. eVtFk +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"bm_id3154759\n" +"help.text" +msgid "sheets; inserting inserting; sheets sheets; selecting multiple appending sheets selecting;multiple sheets multiple sheets calculating;multiple sheets" +msgstr "листы; вставка вставка; листы листы; выбор нескольких добавление листов выбор; несколько листов несколько листов вычисление; несколько листов" + +#. kAW58 +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3154759\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Sheets" +msgstr "Использование нескольких листов" + +#. VB2mS +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Sheet" +msgstr "Вставка листа" + +#. 2Ej8G +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Sheet to insert a new sheet or an existing sheet from another file." +msgstr "Выберите команду Вставка - Лист для вставки нового или уже существующего листа из другого файла." + +#. 6pGCA +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id05092009140203598\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events." +msgstr "Открытие диалогового окна, в котором можно назначить макрос событиям листа." + +#. 66AKV +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id05092009140203523\n" +"help.text" +msgid "Opens a window where you can assign a color to the sheet tab." +msgstr "" + +#. eBdGF +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id050920091402035\n" +"help.text" +msgid "Click to select all sheets in the document." +msgstr "Щёлкните для выбора всех листов в документе." + +#. dMywe +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id0509200914020391\n" +"help.text" +msgid "Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet." +msgstr "Щёлкните для отмены выбора всех листов в документе, за исключением текущего." + +#. JGNCt +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Selecting Multiple Sheets" +msgstr "Выбор нескольких листов" + +#. K9EAh +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing CommandCtrl you can select multiple sheets." +msgstr "Вкладка текущего листа всегда выделена белым и выдвинута вперёд по отношению к вкладкам других листов. Невыбранные вкладки листов выделены серым цветом. Для выбора нескольких листов нажимайте по вкладкам листов, удерживая COMMANDCTRL." + +#. mtheu +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "You can use Shift+CommandCtrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." +msgstr "Для выбора нескольких листов с помощью клавиатуры используется сочетание клавиш SHIFT+COMMANDCTRL+PAGE UP или PAGE DOWN." + +#. LHpti +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3155600\n" +"help.text" +msgid "Undoing a Selection" +msgstr "Отмена выбора" + +#. ZDEzm +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the CommandCtrl key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection." +msgstr "Для отмены выбора листа повторно щёлкните его вкладку, удерживая клавишу COMMANDCTRL. Отображаемый в данный момент лист скрыть невозможно." + +#. AzZ8a +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Calculating Across Multiple Sheets" +msgstr "Вычисления в нескольких листах" + +#. g6eib +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3." +msgstr "Можно задать в формуле ссылку на диапазон листов, указав первый и последний лист диапазона. Например, формула =SUM(Лист1.A1:Лист3.A1) позволяет суммировать все ячейки A1 на первых трёх листах." + +#. BCGTB +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Comments" +msgstr "Вставка и изменение комментариев" + +#. P8tBc +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"bm_id3153968\n" +"help.text" +msgid "comments; on cells cells;comments remarks on cells formatting;comments on cells viewing;comments on cells displaying; comments" +msgstr "комментарии; по ячейкам ячейки;комментарии примечания по ячейкам форматирования;комментарии по ячейкам просмотр;комментарии по ячейкам отображение; комментарии" + +#. YBYVe +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Comments" +msgstr "Вставка и изменение комментариев" + +#. ppiA9 +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "You can assign a comment to each cell by choosing Insert - Comment. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell." +msgstr "Комментарий можно добавить к каждой ячейке путём выбора Вставка – Комментарий. Комментарий обозначается в ячейке маленьким красным квадратом (индикатором комментария)." + +#. ZGJBc +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell." +msgstr "" + +#. C4Eo5 +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "When you select the cell, you can choose Show Comment from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the Show Comment command from the same context menu." +msgstr "При выделении ячейки в контекстном меню ячейки можно выбрать Показать комментарий. Комментарий остаётся видимым до отмены выбора параметра Показать комментарий в том же контекстном меню." + +#. KdF5M +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"help.text" +msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted." +msgstr "Для изменения видимого комментария достаточно просто щёлкнуть его. При удалении всего текста комментария удаляется сам комментарий." + +#. hWoCg +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_idN10699\n" +"help.text" +msgid "Move or resize each comment as you like." +msgstr "Комментарий можно перемещать или изменять его размеры в соответствии с имеющимися требованиями." + +#. kwi8z +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment." +msgstr "Форматирование комментариев выполняется путём определения цвета фона, прозрачности, стиля границ и выравнивания текста. Выберите требуемые команды в контекстном меню комментария." + +#. vNMSR +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "To show or hide the comment indicator, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and mark or unmark the Comment indicator check box." +msgstr "Чтобы просмотреть или скрыть индикатор комментария, выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид и установите или снимите флажок Индикатор комментария." + +#. TYg9E +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "To display a help tip for a selected cell, use Data - Validity - Input Help." +msgstr "Чтобы при выделении ячейки отображалась подсказка для нее, воспользуйтесь вкладкой Данные - Проверка - Помощь при вводе." + +#. yGtBB +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Insert - Comment" +msgstr "Вставка – Комментарий" + +#. 97G62 +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Text to Numbers" +msgstr "Преобразование текста в числа" + +#. dP2GC +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "formats; text as numbers time format conversion date formats;conversion converting;text, into numbers" +msgstr "" + +#. pqhdm +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"hd_id0908200901265171\n" +"help.text" +msgid "Converting Text to Numbers" +msgstr "Преобразование текста в числа" + +#. rpHje +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265127\n" +"help.text" +msgid "Defaults settings in Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error." +msgstr "" + +#. yhhMM +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265196\n" +"help.text" +msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored." +msgstr "" + +#. KHDbE +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265220\n" +"help.text" +msgid "The following ISO 8601 formats are converted:" +msgstr "Преобразуются следующие форматы стандарта ISO 8601:" + +#. Wm625 +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265288\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DD" +msgstr "CCYY-MM-DD" + +#. FpDBW +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265267\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm" +msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm" + +#. r9ueM +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265248\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss" +msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss" + +#. 9nAGP +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265374\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s" +msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s" + +#. GbRWC +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265327\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s" +msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s" + +#. NAzAi +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265399\n" +"help.text" +msgid "hh:mm" +msgstr "hh:mm" + +#. fHx5R +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265347\n" +"help.text" +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" + +#. NhLDG +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265349\n" +"help.text" +msgid "hh:mm:ss,s" +msgstr "hh:mm:ss,s" + +#. zQp4V +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265342\n" +"help.text" +msgid "hh:mm:ss.s" +msgstr "hh:mm:ss.s" + +#. 2frj9 +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265491\n" +"help.text" +msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used." +msgstr "Код века (CC) можно опустить. Вместо разделителя даты и времени \"Т\" можно ввести один пробел." + +#. ertRH +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265467\n" +"help.text" +msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..." +msgstr "Если дата определена, то она должна соответствовать григорианскому календарю. В этом случае время (необязательный параметр) должно указываться в диапазоне от 00:00 до 23:59:59,99999..." + +#. sztEG +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265420\n" +"help.text" +msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59." +msgstr "Если определена только строка времени, то в ней может содержаться значение часов, превышающее 24, тогда как для минут и секунд максимальным значением является 59." + +#. iCp9E +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id761567607207916\n" +"help.text" +msgid "The conversion is done for single scalar values only, not within ranges." +msgstr "" + +#. C6ykS +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265448\n" +"help.text" +msgid "The conversion is done for single scalar values, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string." +msgstr "" + +#. N4xE3 +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id090820090126540\n" +"help.text" +msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion." +msgstr "Строки в формулах также преобразуются, например, в формуле =\"1999-11-22\"+42, которая возвращает дату через 42 дня после 22 ноября 1999 года. В результате вычислений, в формулах которых локализованные даты указываются в виде текстовой строки, возвращаются ошибки. Пример локализованной сроки даты: \"11/22/1999\" или \"22.11.1999\". Использовать эти строки для автоматического преобразования невозможно." + +#. mvBJU +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"hd_id1005200903485368\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. Wn9uE +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id1005200903485359\n" +"help.text" +msgid "In A1 enter the text '1e2 (which is converted to the number 100 internally)." +msgstr "" + +#. CFpmx +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id1005200903485341\n" +"help.text" +msgid "In A2 enter =A1+1 (which correctly results in 101)." +msgstr "" + +#. MLL7F +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id891567607263849\n" +"help.text" +msgid "The formula =SUM(A1:A2), returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which is ignored for the SUM function." +msgstr "" + +#. hoF73 +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id611567607779380\n" +"help.text" +msgid "=SUM(\"1E2\";1) returns #VALUE! because SUM() and some others that iterate over number sequences explicitly check the argument type." +msgstr "" + +#. RNrFS +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"hd_id871567772424915\n" +"help.text" +msgid "Changing the default text to number conversion settings" +msgstr "" + +#. p9t4t +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id111567772433803\n" +"help.text" +msgid "The text to number conversion can be customized in the Detailed Calculation Settings option." +msgstr "" + +#. WE8wt +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265544\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Формат Ячейки Числа" + +#. 42xFw +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Chart" +msgstr "" + +#. M55mf +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"bm_id541525139738752\n" +"help.text" +msgid "chart;pivot chart pivot table;pivot chart" +msgstr "" + +#. AEE5J +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"hd_id141525139671420\n" +"help.text" +msgid "Pivot Chart" +msgstr "" + +#. 7LinF +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id291525139878423\n" +"help.text" +msgid "A pivot chart is a chart with data range and data series of a pivot table." +msgstr "" + +#. VMZRC +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id911525139890364\n" +"help.text" +msgid "Different from static sized tables, where the number of rows and columns are constant, pivot tables can have varying dimensions, depending on the pivot table settings and its data source contents." +msgstr "" + +#. WFAoP +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id201525141351484\n" +"help.text" +msgid "Pivot charts track the changes in the data issued from a pivot table and adjust the data series and data range accordingly." +msgstr "" + +#. mZV4m +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id191525177790601\n" +"help.text" +msgid "Technical details on %PRODUCTNAME pivot chart implementation." +msgstr "" + +#. D4FkY +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Pivot Charts" +msgstr "" + +#. ycEFe +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"bm_id531525141739769\n" +"help.text" +msgid "pivot chart;creating" +msgstr "" + +#. LGXm7 +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"hd_id441525141699185\n" +"help.text" +msgid "Creating Pivot Charts" +msgstr "" + +#. UuRST +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id481525142550652\n" +"help.text" +msgid "To create a pivot chart proceed as below:" +msgstr "" + +#. EYcoc +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id761525140219212\n" +"help.text" +msgid "Click inside the pivot table that you want to present in your chart." +msgstr "" + +#. VXkUm +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id351525140237521\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert – Chart or click in the Insert Chart Icon Insert Chart icon in the main toolbar." +msgstr "" + +#. AE2L6 +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id151525140367370\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc automatically detects the pivot table and opens the pivot chart wizard." +msgstr "" + +#. q3cHS +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id861525140391601\n" +"help.text" +msgid "Select the Chart type for the data in the chart wizard." +msgstr "" + +#. DkotR +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id41525141917275\n" +"help.text" +msgid "The data range and the data series pages of the chart wizard are not enabled. They are controlled by the pivot table." +msgstr "" + +#. 6tkMF +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id511525140411625\n" +"help.text" +msgid "Select the Chart Elements of the pivot chart in the wizard." +msgstr "" + +#. DiBBF +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id1001525165156188\n" +"help.text" +msgid "Click OK to close the wizard and create the pivot chart." +msgstr "" + +#. gQpGG +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Pivot Charts" +msgstr "" + +#. BEj4o +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"hd_id231525147891984\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Pivot Chart" +msgstr "" + +#. GRQDA +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"bm_id231525149357908\n" +"help.text" +msgid "pivot chart;deleting" +msgstr "" + +#. cJkJT +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"par_id141525147903623\n" +"help.text" +msgid "To delete a pivot chart, select the chart and press Del." +msgstr "" + +#. DFffk +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"par_id431525148462157\n" +"help.text" +msgid "When deleting a pivot chart, the linked pivot table is not affected." +msgstr "" + +#. izc4D +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"par_id141525148751543\n" +"help.text" +msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion." +msgstr "" + +#. KEqLt +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Pivot Charts" +msgstr "" + +#. LsYBC +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"bm_id661525144028976\n" +"help.text" +msgid "pivot chart;editing" +msgstr "" + +#. fEdDB +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"hd_id271525144002806\n" +"help.text" +msgid "Editing Pivot Charts" +msgstr "" + +#. tyqEE +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"par_id971525144066574\n" +"help.text" +msgid "Edit a pivot chart in the same way as normal charts." +msgstr "" + +#. RtcFm +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"hd_id5631580\n" +"help.text" +msgid "To edit a pivot chart" +msgstr "" + +#. 4J9iC +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filtering Pivot Charts" +msgstr "" + +#. 83phF +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"hd_id401525165755583\n" +"help.text" +msgid "Filtering Pivot Charts" +msgstr "" + +#. rByFE +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id781525166702239\n" +"help.text" +msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding pivot table, since the resulting chart is exactly the same." +msgstr "" + +#. n2tCy +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"hd_id201525166689277\n" +"help.text" +msgid "Pivot chart field buttons" +msgstr "" + +#. h5tHY +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id751525167435160\n" +"help.text" +msgid "Pivot chart buttons are unique to pivot charts, normal charts don't have them. The buttons shows the layout of the pivot table, which are the pivot table fields. If present, filters are displayed in the top. Row fields are displayed on the bottom of the chart next to each other and the legend shows the buttons from column fields stacked." +msgstr "" + +#. HiBfg +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id681525167692377\n" +"help.text" +msgid "Pivot chart buttons" +msgstr "" + +#. 6hniX +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id851525167448337\n" +"help.text" +msgid "The buttons have a pop-up action attached to them. If there is some filtering applied, then the arrow turns blue (similar to the pivot table), so it is easier to see when a field has any filter applied." +msgstr "" + +#. 2A39k +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id401525167457977\n" +"help.text" +msgid "Existing filters shows what is filtered: when nothing is filtered \"- all -\" is shown, when some data is filtered, then \"- multiple -\" is shown and when only one value is not filtered, the value is shown." +msgstr "" + +#. Qprys +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Chart Update" +msgstr "" + +#. cUrFa +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"bm_id801525146393791\n" +"help.text" +msgid "pivot chart;update" +msgstr "" + +#. uViPN +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"hd_id281525146417678\n" +"help.text" +msgid "Updating Pivot Charts" +msgstr "" + +#. JmbEt +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"par_id831525146706944\n" +"help.text" +msgid "If the data of the source sheet has been changed, you must refresh the pivot table and the pivot chart is updated accordingly. To refresh the pivot table (and thus the pivot chart):" +msgstr "" + +#. dDjSB +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"par_id451525146722974\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Refresh." +msgstr "" + +#. Q3QuQ +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"par_id331525146738273\n" +"help.text" +msgid "Choose Refresh... in the context menu of any cell in the pivot table." +msgstr "" + +#. wpTTH +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheet Details" +msgstr "Печать параметров листа" + +#. qrcho +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "printing;sheet detailssheets; printing detailsgrids; printing sheet gridsformulas; printing, instead of resultscomments; printingcharts;printingsheet grids; printingcells; printing gridsborders; printing cellszero values; printingnull values; printingdraw objects;printing" +msgstr "печать; элементы листалисты; печать элементовсетки; печать сетки листаформулы; печать вместо результатовкомментарии; печатьдиаграммы; печатьсетка листа; печатьячейки; печать сеткиграницы; печать ячеекнулевые значения; печатьнулевые значения; печатьрисованные объекты; печать" + +#. cqFyW +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheet Details" +msgstr "Печать элементов листа" + +#. hGEFc +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:" +msgstr "При печати можно выбрать, какие элементы листа будут напечатаны:" + +#. sTXzq +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Row and column headers" +msgstr "Заголовки строк и столбцов" + +#. Rxa8b +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Sheet grid" +msgstr "Сетка листа" + +#. Bn5n8 +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. DsPaj +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Objects and images" +msgstr "" + +#. BBrSF +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Диаграммы" + +#. nJzAL +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Рисунки" + +#. BRFB5 +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" + +#. 7m79J +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "To choose the details proceed as follows:" +msgstr "Для выбора элементов выполните следующие действия." + +#. jXek8 +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "Select the sheet you want to print." +msgstr "Выберите лист для печати." + +#. yDak7 +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page." +msgstr "Выберите Формат - Страница." + +#. 4sJjb +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"help.text" +msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard Bar." +msgstr "Эта команда не отображается, если включена защита листа. В этом случае щёлкните значок Изменить документ на панели Стандарт." + +#. iLHHD +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Select the Sheet tab. In the Print area mark the details to be printed and click OK." +msgstr "Выберите вкладку Лист. В разделе Печать выберите элементы для печати и нажмите кнопку \"OK\"." + +#. FBQsr +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"help.text" +msgid "Print the document." +msgstr "Напечатайте документ." + +#. jKV72 +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break" +msgstr "Вид - Разметка страницы" + +#. AgAiH +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Number of Pages for Printing" +msgstr "Определение числа печатаемых страниц" + +#. HQatF +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"bm_id3153194\n" +"help.text" +msgid "printing; sheet countssheets; printing sheet countspage breaks; spreadsheet previewediting;print rangesviewing;print rangespreviews;page breaks for printing" +msgstr "печать; подсчёт листовлисты; подсчёт листов для печатиразрывы страниц; предварительный просмотр таблицыизменение;диапазоны печатипросмотр;диапазоны печатипросмотр;разрывы страниц для печати" + +#. 6Wsn5 +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"hd_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Defining Number of Pages for Printing" +msgstr "Определение числа печатаемых страниц" + +#. 8omBt +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself." +msgstr "Если лист при печати не умещается на одной странице, то $[officename] Calc равномерно разобьет этот лист на несколько страниц. Так как автоматический разрыв страницы не всегда совпадает с требованиями пользователя, то этот разрыв можно установить вручную." + +#. qdCU7 +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Go to the sheet to be printed." +msgstr "Перейдите на печатаемую страницу." + +#. TkCsA +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Page Break." +msgstr "Выберите Вид - Разметка страницы." + +#. eWnDG +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines." +msgstr "Будет показано автоматическое распределение листов на печатаемых страницах. Области печати, созданные автоматически, обозначаются синей границей, а определённые пользователем - голубой. Разрывы страницы (разрыв строк и столбцов) помечаются чёрным цветом." + +#. wTFAy +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks." +msgstr "Синие линии можно передвигать с помощью мыши. Дополнительные команды, включая вставку дополнительных областей печати, разрывов строк и столбцов, а также удаление масштабирования, находятся в контекстном меню." + +#. yfroe +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break" +msgstr "Вид - Разметка страницы" + +#. ruFna +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheets in Landscape Format" +msgstr "Печать листов в альбомном формате" + +#. rEKGF +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"bm_id3153418\n" +"help.text" +msgid "printing; sheet selections sheets; printing in landscape printing; landscape landscape printing" +msgstr "печать; выбор на листе листы; печать в альбомном виде печать; альбомный вид печать в альбомном виде" + +#. ff6kb +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheets in Landscape Format" +msgstr "Печать листов в альбомном формате" + +#. Ce8BB +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"help.text" +msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under View - Page Break. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page." +msgstr "В представлении Вид - Разметка страницы предусмотрен ряд интерактивных параметров для печати листа. Перетащите разделительные линии, чтобы определить диапазон ячеек для печати на каждой странице." + +#. LBGFD +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "To print in landscape format, proceed as follows:" +msgstr "Для печати в альбомном формате выполните следующие действия." + +#. GGu4V +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Go to the sheet to be printed." +msgstr "Перейдите на печатаемую страницу." + +#. ZLQgF +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page." +msgstr "Выберите Формат - Страница." + +#. BTD2G +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3150089\n" +"help.text" +msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard bar." +msgstr "Эта команда не отображается, если включена защита листа. В этом случае щёлкните значок Изменить документ на панели Стандарт." + +#. MXEBJ +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3166430\n" +"help.text" +msgid "Select the Page tab. Select the Landscape paper format and click OK." +msgstr "Откройте вкладку Страница. Выберите Альбомную ориентацию и нажмите кнопку ОК." + +#. Ffpa2 +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3150885\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Print. You will see the Print dialog." +msgstr "Выберите команду Файл - Печать. Будет открыто диалоговое окно Печать." + +#. t2d4C +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3156288\n" +"help.text" +msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the Properties button and to change your printer to landscape format there." +msgstr "В зависимости от драйвера принтера и операционной системы может потребоваться нажать кнопку Свойства, чтобы изменить ориентацию печати принтера на альбомную." + +#. naUGC +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"help.text" +msgid "In the Print dialog in the General tab page, select the contents to be printed:" +msgstr "В диалоговом окне Печать на вкладке Общие выберите содержимое для печати:" + +#. QtMET +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"help.text" +msgid "All sheets - All sheets will be printed." +msgstr "Все листы - выполняется печать всех листов." + +#. uVqb5 +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"help.text" +msgid "Selected sheets - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing CommandCtrl while clicking a sheet name you can change this selection." +msgstr "Выбранные листы - выполняется печать выбранных листов. Печатаются все листы с выбранными именами (в нижней части на вкладках листов). Чтобы изменить этот выбор, можно нажать клавишу COMMANDCTRL при щелчке по имени листа." + +#. rrUVv +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3764763\n" +"help.text" +msgid "Selected cells - All selected cells are printed." +msgstr "Выбранные ячейки - выполняется печать всех выбранных ячеек." + +#. uYBdU +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id5538804\n" +"help.text" +msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can select the range of paper pages to be printed:" +msgstr "На страницах, указанных выше, можно выбрать диапазон печатаемых страниц:" + +#. 9UzuE +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id14343\n" +"help.text" +msgid "All pages - Print all resulting pages." +msgstr "Все страницы - выполняется печать всех полученных страниц." + +#. eUkMY +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"help.text" +msgid "Pages - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here." +msgstr "Страницы - введите страницы для печати. Страницы также будут пронумерованы начиная с первого листа. Если в режиме разметки страниц видно, что лист 1 будет напечатан на 4 страницах, а требуется напечатать первые две страницы листа 2, введите здесь значение 5-6." + +#. JiCgW +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3145076\n" +"help.text" +msgid "If under Format - Print ranges you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed." +msgstr "Если в меню Формат - Диапазоны печати была определён один или несколько диапазонов печати, будет напечатано только содержимое этих диапазонов." + +#. EVXcd +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break" +msgstr "Вид - Разметка страницы" + +#. vbjmr +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id8254646\n" +"help.text" +msgid "Defining Print Ranges on a Sheet" +msgstr "Определение диапазонов печати на листе" + +#. 5uE2T +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" +msgstr "Печать строк или столбцов на каждой странице" + +#. i2Etr +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"bm_id3151112\n" +"help.text" +msgid "printing; sheets on multiple pagessheets; printing on multiple pagesrows; repeating when printingcolumns; repeating when printingrepeating;columns/rows on printed pagestitle rows; printing on all sheetsheaders; printing on sheetsfooters; printing on sheetsprinting; rows/columns as table headingsheadings;repeating rows/columns as" +msgstr "печать; листы на нескольких страницахлисты; печать на нескольких страницахстроки; повтор при печатистолбцы; повтор при печатиповтор; столбцы/строки на печатаемых страницахстроки заголовков; печать на всех листахверхние колонтитулы; печать на листахнижние колонтитулы; печать на листахпечать; строки/столбцы как заголовки таблицзаголовки; повторение строк/столбцов" + +#. GaFEB +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"hd_id3153727\n" +"help.text" +msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" +msgstr "Печать строк или столбцов на каждой странице" + +#. kzA5T +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page." +msgstr "Если лист при печати не умещается на одной странице, можно задать строки или столбцы, которые будут повторяться на каждой печатаемой странице." + +#. CHPC8 +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A) on all pages, do the following:" +msgstr "" + +#. SggEJ +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit. The Edit Print Ranges dialog appears." +msgstr "Выберите команду Формат - Диапазоны печати - Изменить. Будет открыто диалоговое окно Изменение диапазонов печати." + +#. Gz7dZ +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"help.text" +msgid "Click the icon at the far right of the Rows to repeat area." +msgstr "Щёлкните значок с правого края раздела Повторять строки." + +#. CMsDN +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet." +msgstr "Размер диалогового окна уменьшится, что позволит видеть большую часть листа." + +#. 3Sk4w +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2." +msgstr "Выделите первые две строки: в данном примере щёлкните ячейку A1 и перетащите в ячейку A2." + +#. 3qAdo +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat." +msgstr "В уменьшенном диалоговом окне появится значение $1:$2. Строки 1 и 2 выбраны для повтора." + +#. RsCa5 +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Click the icon at the far right of the Rows to repeat area. The dialog is restored again." +msgstr "Щёлкните значок с правого края раздела Повторять строки. Диалоговое окно будет восстановлено." + +#. GC8hz +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the Columns to repeat area." +msgstr "Чтобы задать повторение столбца A, щёлкните значок с правого края раздела Повтор столбца." + +#. sHfQp +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"help.text" +msgid "Click column A (not in the column header)." +msgstr "Щёлкните столбец A (не заголовок столбца)." + +#. EyDEo +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "Click the icon again at the far right of the Columns to repeat area." +msgstr "Снова щёлкните значок с правого края раздела Повтор столбца." + +#. YvDgQ +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"help.text" +msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in Format - Page." +msgstr "Повторяющиеся строки являются строками листа. Можно определить независимые заголовки и нижние колонтитулы для печати на каждой странице в разделе Формат - Страница." + +#. b42kP +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3155380\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break Preview" +msgstr "Вид - Разметка страницы" + +#. uExLf +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"help.text" +msgid "Format - Print ranges - Edit" +msgstr "Формат - Диапазоны печати - Изменить" + +#. mxvQN +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3146113\n" +"help.text" +msgid "Format - Page - (Header / Footer)" +msgstr "Формат - Страница - (Верхний колонтитул / нижний колонтитул)" + +#. AK3vB +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet" +msgstr "Использование диапазонов печати в электронной таблице" + +#. QQGLQ +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"bm_id14648\n" +"help.text" +msgid "exporting;cellsprinting; cellsranges;print rangesPDF export of print rangescell ranges; printingcells; print rangesprint rangesclearing, see also deleting/removingdefining;print rangesextending print rangesdeleting;print ranges" +msgstr "экспорт;ячейкипечать; ячейкидиапазоны;диапазоны печатиэкспорт в файл PDF страниц диапазона печатидиапазоны ячеек; печатьячейки; диапазоны печатидиапазоны печатиочистка, см. также удалениеопределение;диапазоны печатирасширение диапазонов печатиудаление;диапазоны печати" + +#. USFyE +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108D7\n" +"help.text" +msgid "Defining Print Ranges on a Sheet" +msgstr "Определение диапазонов печати на листе " + +#. h4dAF +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108F5\n" +"help.text" +msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print." +msgstr "Можно задать диапазон ячеек таблицы для печати." + +#. sD9qE +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108FB\n" +"help.text" +msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format." +msgstr "Ячейки на листе, не принадлежащие заданному диапазону печати, не печатаются и не экспортируются. Листы без определённого диапазона страниц не печатаются и не экспортируются в файл PDF, если в документе не используется формат файла Excel." + +#. HkA7y +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1077A\n" +"help.text" +msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file." +msgstr "В файлах, открытых в формате Excel, будут напечатаны все листы, не содержащие заданный диапазон печати. Эти же правила действуют при экспорте электронной таблицы Excel в файл PDF." + +#. 62UF5 +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108FE\n" +"help.text" +msgid "To Define a Print Range" +msgstr "Чтобы определить диапазон печати" + +#. tffSG +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10905\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that you want to print." +msgstr "Выберите ячейки для печати." + +#. qPKQF +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10909\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Define." +msgstr "Выберите команду Формат - Диапазоны печати - Определить." + +#. 5GFUH +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10910\n" +"help.text" +msgid "To Add Cells to a Print Range" +msgstr "Чтобы добавить ячейки в диапазон печати" + +#. fwkxc +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10917\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range." +msgstr "Выберите ячейки, которые следует добавить в уже существующий диапазон печати." + +#. uNLYf +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1091B\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Add." +msgstr "Выберите команду Формат - Диапазоны печати - Добавить." + +#. Xj8rT +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10922\n" +"help.text" +msgid "To Clear a Print Range" +msgstr "Чтобы очистить диапазон печати" + +#. dYHcz +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10929\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear." +msgstr "Выберите команду Формат - Диапазоны печати - Добавить." + +#. GLmBw +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10953\n" +"help.text" +msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges" +msgstr "Использование режима разметки страниц для изменения диапазонов печати" + +#. fA865 +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1093E\n" +"help.text" +msgid "In the Page Break Preview, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background." +msgstr "В режиме Разметка страницы диапазоны печати и области разрыва страниц выделены синими границами и содержат по центру серые номера страниц. Области, выходящие за диапазон печати, отличаются серым фоном." + +#. S5enN +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break." +msgstr "Чтобы задать новую область разрыва страницы, перетащите границу в другое место. При определении новой области автоматический разрыв страницы заменяется определённым вручную разрывом страницы." + +#. DCNh4 +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10930\n" +"help.text" +msgid "To View and Edit Print Ranges" +msgstr "Чтобы просмотреть и изменить диапазоны печати" + +#. KmLhz +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10937\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Page Break Preview." +msgstr "Выберите Вид - Разметка страницы." + +#. d3cdC +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1082A\n" +"help.text" +msgid "To change the default zoom factor of the Page Break Preview, double click the percentage value on the Status bar, and select a new zoom factor." +msgstr "Для изменения стандартного масштаба режима Разметки страницы дважды щёлкните мышью значение (в процентах) в строке состояния и выберите новый масштаб." + +#. RFe8B +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10836\n" +"help.text" +msgid "Edit the print range." +msgstr "Измените диапазон печати." + +#. dQeMn +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10944\n" +"help.text" +msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location." +msgstr "Чтобы изменить размер диапазона печати, перетащите границу в другое положение." + +#. HwnGq +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range." +msgstr "Для удаления заданного вручную разрыва страницы, который содержится в диапазоне печати, перетащите границу разрыва страницы за диапазон печати." + +#. xLgnw +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10948\n" +"help.text" +msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range." +msgstr "Для очистки диапазона печати перетащите границу диапазона к противоположной границе диапазона." + +#. wATRM +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10862\n" +"help.text" +msgid "To exit the Page Break Preview, choose View - Normal." +msgstr "Для закрытия режима Предварительный просмотр деления на страницы выберите пункт Вид - Обычный." + +#. D7AdB +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN109CF\n" +"help.text" +msgid "Editing Print Ranges" +msgstr "Изменение диапазонов печати" + +#. eUvgA +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" +msgstr "Адреса и ссылки, абсолютные и относительные" + +#. ZvNEh +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"bm_id3156423\n" +"help.text" +msgid "addressing; relative and absolutereferences; absolute/relativeabsolute addresses in spreadsheetsrelative addressesabsolute references in spreadsheetsrelative referencesreferences; to cellscells; references" +msgstr "адресация; относительная и абсолютнаяссылки; абсолютные/относительныеабсолютные адреса в электронных таблицахотносительные адресаабсолютные ссылки в электронных таблицахотносительные ссылкиссылки; на ячейкиячейки; ссылки" + +#. hMp78 +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" +msgstr "Адреса и cсылки, абсолютные и относительные" + +#. 6AVDc +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3163712\n" +"help.text" +msgid "Relative Addressing" +msgstr "Относительная адресация" + +#. rb6GT +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2." +msgstr "Ячейка в столбце А, строке1 адресуется как А1. Можно адресовать область смежных ячеек с помощью введения координат верхней левой ячейки области, а затем после двоеточия - координат нижней правой ячейки. Например, квадрат, образованный первыми четырьмя ячейками в левом верхнем углу, адресуется как A1:B2." + +#. 8A4F3 +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas." +msgstr "Таким способом адресации создаётся относительная ссылка на область A1:B2. Здесь термин \"относительная\" означает, что ссылка на эту область будет автоматически корректироваться при копировании формул." + +#. BX9Er +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Absolute Addressing" +msgstr "Абсолютная адресация" + +#. xBKEc +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"help.text" +msgid "Absolute referencing is the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2." +msgstr "" + +#. i9Afo +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)" +msgstr "" + +#. MaL7p +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example, you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." +msgstr "" + +#. 7hFuB +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "When to Use Relative and Absolute References" +msgstr "Когда использовать абсолютные и относительные ссылки" + +#. VRg9u +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3147346\n" +"help.text" +msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets." +msgstr "Что характерно для относительной ссылки? Предположим, нужно подсчитать в ячейке Е1 сумму всех ячеек области A1:B2. Формула для ввода в ячейку Е1 имеет вид: =SUM(A1:B2). Если в дальнейшем потребуется вставить новый столбец перед столбцом А, относительные адреса элементов, которые нужно суммировать, станут B1:C2, а формула будет находиться в ячейке F1, а не Е1. После вставки нового столбца придётся проверить и подкорректировать все формулы на листе и, возможно, на остальных листах." + +#. 5ja9B +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references." +msgstr "Удобно, что $[officename] выполняет эту работу автоматически. После вставки нового столбца А формула =SUM(A1:B2) автоматически изменится на =SUM(B1:C2). Номера строк также автоматически откорректируются, если будет вставлена новая строка 1. Абсолютные и относительные ссылки всегда корректируются в $[officename] Calc при любом перемещении области, на которую есть ссылка. Однако будьте внимательны, когда копируете формулу, поскольку в этом случае будут корректироваться только относительные ссылки, но не абсолютные." + +#. HEJFq +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"help.text" +msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute." +msgstr "Абсолютные ссылки используются, когда при вычислении ссылаются на одну конкретную ячейку на листе. Если формула, ссылающаяся как раз на эту ячейку, копируется на ячейку ниже относительно первоначальной ячейки, то ссылка соответственно будет передвинута вниз, если координаты ячейки не были определены как абсолютные." + +#. eMTKy +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)." +msgstr "Кроме случая вставки новых строк и столбцов, ссылки могут также измениться, когда существующая формула, которая ссылается на определённые ячейки, копируется в другую область листа. Предположим, в строку 10 введена формула =SUM(A1:A9). Если нужно подсчитать сумму соседнего столбца справа, просто скопируйте эту формулу в ячейку, расположенную справа. Копия формулы в столбце В будет автоматически откорректирована и примет вид =SUM(B1:B9)." + +#. kAFBF +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Removing Duplicate Values" +msgstr "" + +#. hGQvA +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"bm_id3153896\n" +"help.text" +msgid "filters; removing duplicates filters; finding unique values" +msgstr "" + +#. Q5494 +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"hd_id501630021281902\n" +"help.text" +msgid "Removing Duplicate Values" +msgstr "" + +#. ocizx +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Consider a single column with values where some may be duplicates. To remove duplicate values and obtain only the unique entries in the column:" +msgstr "" + +#. omVUk +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id631630021463659\n" +"help.text" +msgid "Select the range of values from which duplicate values are to be removed. The values have to be arranged in a single column." +msgstr "" + +#. 7fDQ9 +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id31630021517873\n" +"help.text" +msgid "Go to Data - More Filters - Standard Filter. This opens the Standard Filter dialog." +msgstr "" + +#. EVEzq +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id801630022108301\n" +"help.text" +msgid "In Field Name make sure that the selected column is the column where the values are stored. If a single column is selected this field will be set automatically." +msgstr "" + +#. TesFn +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id461630022298515\n" +"help.text" +msgid "In Condition choose the option = (equals sign), which is the default option." +msgstr "" + +#. nWrGh +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id261630022372414\n" +"help.text" +msgid "In Value choose the option Not Empty." +msgstr "" + +#. fFZRM +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id441630022436605\n" +"help.text" +msgid "Click Options and select No duplications. If the first value is the column header check Range contains column labels." +msgstr "" + +#. sdBSD +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id841630022924442\n" +"help.text" +msgid "Check Copy results and use the input box below it to inform a cell address where the unique entries are to be entered." +msgstr "" + +#. DJcXh +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id61630023053412\n" +"help.text" +msgid "Click OK. The unique values in the range will be entered starting with the cell selected in the previous step." +msgstr "" + +#. 3qh4V +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id81630022708336\n" +"help.text" +msgid "The No duplications option is case sensitive. Therefore, values \"A\" and \"a\" are each considered as unique values." +msgstr "" + +#. cPpmr +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Renaming Sheets" +msgstr "Переименование листов" + +#. fuPJn +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"bm_id3150398\n" +"help.text" +msgid "renaming;sheets sheet tabs;renaming tables;renaming names; sheets" +msgstr "переименование;листы ярлычки листов;переименование таблицы;переименование имена; листы" + +#. Ussbk +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Renaming Sheets" +msgstr "Переименование листов" + +#. zEnG4 +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id701519308848244\n" +"help.text" +msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents." +msgstr "" + +#. DE2ji +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"help.text" +msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file." +msgstr "" + +#. rMuCd +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id471607437423400\n" +"help.text" +msgid "To rename a sheet in your document:" +msgstr "" + +#. 99JMV +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Double-click the sheet tab or open its context menu and choose Rename Sheet. A dialog box appears where you can enter a new name." +msgstr "" + +#. GtGtQ +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Enter a new name for the sheet and click OK." +msgstr "Введите новое имя листа и нажмите кнопку ОК." + +#. NELoF +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, hold down the Option keyAlt key and click on any sheet name and enter the new name directly." +msgstr "В качестве альтернативы можно нажать и удерживать клавишу OPTIONALT и щёлкнуть при этом имя требуемого листа, после чего ввести новое имя напрямую." + +#. FUXLc +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id471519308256437\n" +"help.text" +msgid "The document can contain up to 10,000 individual sheets, which must have different names." +msgstr "" + +#. VDtVj +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"hd_id541607437294635\n" +"help.text" +msgid "Sheet Naming Restrictions" +msgstr "" + +#. ynfez +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502833\n" +"help.text" +msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply, the following characters are not allowed in sheet names:" +msgstr "" + +#. GW256 +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050281\n" +"help.text" +msgid "colon :" +msgstr "" + +#. a2JXE +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502897\n" +"help.text" +msgid "back slash \\" +msgstr "" + +#. mkHAC +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050299\n" +"help.text" +msgid "forward slash /" +msgstr "" + +#. V9Z6i +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502913\n" +"help.text" +msgid "question mark ?" +msgstr "" + +#. 42B5r +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050298\n" +"help.text" +msgid "asterisk *" +msgstr "" + +#. sAMTR +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502969\n" +"help.text" +msgid "left square bracket [" +msgstr "" + +#. 32rAi +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502910\n" +"help.text" +msgid "right square bracket ]" +msgstr "" + +#. ESD5B +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502971\n" +"help.text" +msgid "single quote ' as the first or last character of the name" +msgstr "" + +#. 36nvo +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id761607437686157\n" +"help.text" +msgid "The single quote is Unicode U+0027, also known as apostrophe. Other single-quote characters, similar to apostrophe, are allowed, such as ʼ and ." +msgstr "" + +#. DMm29 +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"hd_id251607438968588\n" +"help.text" +msgid "Using a Default Prefix for Sheet Names" +msgstr "" + +#. MEc8r +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id81519309108908\n" +"help.text" +msgid "You can set a prefix for the names of new sheets you create. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Defaults and enter the prefix name in Prefix name for new worksheet." +msgstr "" + +#. Ev9Ae +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"hd_id821607437571713\n" +"help.text" +msgid "Referencing Sheet Names with Special Characters" +msgstr "" + +#. BAZ4z +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050307\n" +"help.text" +msgid "In cell references, a sheet name must be enclosed in single quotes ' when the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes)." +msgstr "" + +#. ZjbDT +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id321519307869857\n" +"help.text" +msgid "For example, you want to reference the cell A1 on a sheet named This year's sheet." +msgstr "" + +#. tAj5V +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810503054\n" +"help.text" +msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled: 'This year''s sheet'.A1" +msgstr "" + +#. bwZRy +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Rounded Off Numbers" +msgstr "Использование округлённых значений" + +#. TukAd +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "numbers; rounded offrounded off numbersexact numbers in $[officename] Calcdecimal places; showingchanging;number of decimal placesvalues;rounded in calculationscalculating;rounded off valuesnumbers; decimal placesprecision as shownrounding precisionspreadsheets; values as shown" +msgstr "числа; округлённыеокруглённые числаточные числа в $[officename] Calcдесятичные разряды; отображениеизменение; количество десятичных разрядовзначения; округлённые в вычисленияхвычисление; округлённые значениячисла; десятичные разрядыточность как на экранеточность округленияэлектронные таблицы; значения как на экране" + +#. K5BPL +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Using Rounded Off Numbers" +msgstr "Использование округленных значений" + +#. dJpQD +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places." +msgstr "В $[officename] Calc все десятичные числа округляются до двух десятичных знаков." + +#. BKGNA +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "To change this for selected cells" +msgstr "Чтобы изменить это правило для выбранных ячеек" + +#. fmThE +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "Mark all the cells you want to modify." +msgstr "Выделите все ячейки, которые нужно изменить." + +#. 9JSBs +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells and go to the Numbers tab page." +msgstr "Выберите команду Формат - Ячейки и перейдите на вкладку Числа." + +#. AvcBP +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "In the Category field, select Number. Under Options, change the number of Decimal places and exit the dialog with OK." +msgstr "В поле Категория выберите пункт Число. В разделе Параметры измените число знаков в поле Дробная часть и закройте диалоговое окно, нажав кнопку \"OK\"." + +#. ynFUv +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3155415\n" +"help.text" +msgid "To change this everywhere" +msgstr "Для изменения этого параметра во всей программе выполните следующие шаги:" + +#. iUWJZ +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc." + +#. po5bu +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Go to the Calculate page. Modify the number of Decimal places and exit the dialog with OK." +msgstr "Перейдите на страницу Вычисления. Измените число знаков в поле Дробная часть и закройте диалоговое окно, нажав кнопку \"OK\"." + +#. GeRbd +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3154755\n" +"help.text" +msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values" +msgstr "Вычисления с округлёнными числами вместо внутренних точных значений" + +#. 6po4k +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3150045\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc." + +#. fDDJv +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"help.text" +msgid "Go to the Calculate page. Mark the Precision as shown field and exit the dialog with OK." +msgstr "Перейдите на страницу Вычислить. Пометьте поле Точность как на экране и нажмите кнопку \"ОК\" для выхода из диалогового окна." + +#. qp8h5 +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" + +#. AoZCy +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "Вычисления" + +#. 2CXMu +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Row Height or Column Width" +msgstr "Изменение высоты строки или ширины столбца" + +#. uJox8 +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"bm_id3145748\n" +"help.text" +msgid "heights of cellscell heightscell widthscells; heights and widthswidths of cellscolumn widthsrows; heightscolumns; widthschanging;row heights/column widths" +msgstr "высота ячееквысота ячеекширина ячеекячейки; высота и ширинаширина ячеекширина столбцовстроки; высотастолбцы; ширинаизменение;высота строк/ширина столбцов" + +#. ZhKE7 +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Changing Row Height or Column Width" +msgstr "Изменение высоты строки или ширины столбца" + +#. NXeZU +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog." +msgstr "Можно изменить высоту строк при помощи мыши или соответствующего диалогового окна." + +#. 2RW9S +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width." +msgstr "Действия, описанные для строк и их высоты, подходят также для столбцов и их ширины." + +#. diHyP +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"help.text" +msgid "Using the mouse to change the row height or column width" +msgstr "Изменение высоты строки или ширины столбца с помощью мыши" + +#. yDjtk +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height." +msgstr "Щёлкните разделитель в области заголовков, находящийся ниже текущей строки, удерживайте нажатой кнопку мыши и перетаскивайте разделитель вверх или вниз для изменения высоты строки." + +#. VzepD +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3159237\n" +"help.text" +msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row." +msgstr "Выберите оптимальную высоту строки, дважды щёлкнув разделитель, находящийся ниже строки." + +#. sQvjf +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"help.text" +msgid "Using the dialog to change the row height or column width" +msgstr "Изменение высоты строки или ширины столбца с помощью диалогового окна" + +#. u7JcF +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3150367\n" +"help.text" +msgid "Click the row so that you achieve the focus." +msgstr "Щёлкните строку, чтобы выделить её." + +#. g7BNy +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3166432\n" +"help.text" +msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side." +msgstr "Откройте контекстное меню расположенного слева заголовка." + +#. FZCG8 +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"help.text" +msgid "You will see the commands Row Height and Optimal row height. Choosing either opens a dialog." +msgstr "Вы увидите команды Высота строки и Оптимальная высота строки. Любая из них откроет диалог." + +#. XZYSf +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"help.text" +msgid "Row height" +msgstr "Высота строки" + +#. ftbnx +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"help.text" +msgid "Optimal row height" +msgstr "Оптимальная высота строки" + +#. BJtSN +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "Ширина столбца" + +#. HGYEx +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Optimal column width" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" + +#. YRbvh +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Scenarios" +msgstr "Использование сценариев" + +#. T4hqA +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"bm_id3149664\n" +"help.text" +msgid "scenarios; creating/editing/deletingopening;scenariosselecting;scenarios in Navigator" +msgstr "трафареты; создание/редактирование/удалениеоткрытие; трафаретывыбор;трафареты в навигаторе" + +#. 4gBns +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Using Scenarios" +msgstr "Использование сценариев" + +#. DGENT +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions." +msgstr "Сценарий $[officename] Calc представляет собой ряд значений ячеек, которые можно использовать в расчётах. Каждому сценарию на листе назначается имя. На одном и том же листе можно определить несколько сценариев, с разными значениями ячеек в каждом из них. Затем можно просто переключать наборы значений ячеек по их именам и немедленно наблюдать результаты. Сценарии служат для проверки вопросов типа «что если»." + +#. 6DfU4 +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"hd_id3149255\n" +"help.text" +msgid "Creating Your Own Scenarios" +msgstr "Создание собственных сценариев" + +#. gZSq5 +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario." +msgstr "Для создания сценария выделите все ячейки, содержащие данные для сценария." + +#. tyTVg +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the CommandCtrl key as you click each cell." +msgstr "" + +#. Jfmm4 +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3150364\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Scenarios. The Create Scenario dialog appears." +msgstr "Выберите команду Сервис - Сценарии. Будет открыто диалоговое окно Создание сценария." + +#. BhQQD +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated." +msgstr "Введите имя нового сценария и не изменяйте другие поля с их значениями по умолчанию. Нажмите кнопку \"OK\", чтобы закрыть диалоговое окно. Будет автоматически активирован новый сценарий." + +#. Di3Gm +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Using Scenarios" +msgstr "Использование сценариев" + +#. z5mGP +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:" +msgstr "Сценарии можно выбрать в навигаторе." + +#. JBmvQ +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "Open the Navigator with the Navigator icon Navigator icon on the Standard bar." +msgstr "Откройте навигатор с помощью значка Навигатор значок навигатора на стандартной панели." + +#. 4GFfR +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Click the Scenarios icon Scenarios icon in the Navigator." +msgstr "" + +#. 86uVD +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created." +msgstr "В навигаторе можно увидеть определённые сценарии и комментарии, введённые при их создании." + +#. Pisdt +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id1243629\n" +"help.text" +msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet." +msgstr "Дважды щёлкните по имени сценария в навигаторе для применения этого сценария к текущему листу." + +#. vWTcf +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id9044770\n" +"help.text" +msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose Delete." +msgstr "Для удаления сценария щёлкните правой кнопкой мыши по его имени в навигаторе и выберите Удалить." + +#. FLBCQ +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3674123\n" +"help.text" +msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose Properties." +msgstr "Для изменения сценария щёлкните правой кнопкой мыши по имени в навигаторе и выберите Свойства." + +#. jUVxh +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3424481\n" +"help.text" +msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the Properties dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios." +msgstr "Для скрытия границ ряда ячеек, которые являются частью сценария, откройте диалоговое окно Свойства для каждого сценария, воздействующего на ячейки, и удалите флажок \"Показать рамку\". При скрытии границ на листе также исчезает список для выбора сценариев." + +#. jtQWC +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"help.text" +msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose Tools - Detective - Trace Dependents. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell." +msgstr "Если требуется узнать, какие значения в сценарии влияют на другие величины, выберите Сервис - Зависимости - Зависимые ячейки. При этом отображаются стрелки, ведущие к ячейкам, которые непосредственно зависят от текущей ячейки." + +#. 3Rz4E +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "Creating Scenarios" +msgstr "Создание сценариев" + +#. AG6Vf +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Sort Lists" +msgstr "Применение списков сортировки" + +#. tWAqX +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"bm_id3150870\n" +"help.text" +msgid "filling;customized listssort lists;applyingdefining;sort listsgeometric listsarithmetic listsseries;sort listslists; user-definedcustomized lists" +msgstr "заполнение; настроенные спискисписки сортировки;применениеопределение;списки сортировкигеометрические спискиарифметические спискиряды;списки сортировкисписки;определённые пользователемнастроенные списки" + +#. WuFEM +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Applying Sort Lists " +msgstr "Применение списков сортировки " + +#. oMwuD +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items." +msgstr "Списки сортировки позволяют ввести в ячейку информацию, а затем перетащить её для ввода последовательного списка элементов." + +#. BEsCh +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months." +msgstr "Например, введите в пустую ячейку текст \"Янв\" или \"Январь\". Выделите ячейку и щёлкните мышью правый нижний угол рамки ячейки. Затем перетащите выбранную ячейку вправо или вниз. Отпустите кнопку мыши, и выделенные ячейки будут заполнены названиями месяцев." + +#. Eay9F +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id2367931\n" +"help.text" +msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." +msgstr "Удерживайте клавишу COMMANDCTRL, если вы не хотите заполнять ячейки разными значениями." + +#. YPryW +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "The predefined series can be found under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." +msgstr "Предварительно определённая последовательность находится в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки. При необходимости также можно создать собственные списки текстовых строк, например, список филиалов компании. При последующем использовании сведений из этих списков (например, в заголовках), введите первое имя в списке и растяните запись с помощью мыши." + +#. qqeXK +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Sort lists" +msgstr "Списки сортировки" + +#. 6GdiT +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Advanced Filters" +msgstr "" + +#. Gy5TZ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"bm_id3148798\n" +"help.text" +msgid "filters;defining advanced filters advanced filtersdefining; advanced filtersdatabase ranges; advanced filters" +msgstr "фильтры; определение расширенных фильтров расширенные фильтрыопределение; расширенные фильтрыдиапазоны баз данных; расширенные фильтры" + +#. cjgod +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Applying Advanced Filters" +msgstr "" + +#. tYuAi +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR." +msgstr "Скопируйте необходимые заголовки столбцов диапазонов листа в свободное место листа, а затем в строке под заголовками введите критерии для фильтра. Горизонтально расположенные данные в строке будут всегда логически связаны при помощи оператора \"И\", а вертикально расположенные данные в столбцах будут связаны при помощи оператора \"ИЛИ\"." + +#. 73DhZ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the Advanced Filter dialog by choosing Data - More Filters - Advanced Filter, and define the filter conditions." +msgstr "" + +#. 2F7wd +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the Format - Rows - Show command." +msgstr "" + +#. Sn4mJ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. UFqRd +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional Turnover document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:" +msgstr "Загрузите электронную таблицу с большим количеством записей. В приведённом ниже примере используется вымышленный документ Оборот (можно использовать любой документ). Он выглядит следующим образом:" + +#. KiEAY +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#. zvwPF +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"help.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#. FgLfE +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "Бизнес" + +#. v3Dfi +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"help.text" +msgid "Luxury" +msgstr "Люкс" + +#. 4BrQp +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3152987\n" +"help.text" +msgid "Suite" +msgstr "Совмещённые" + +#. KT7sj +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3148839\n" +"help.text" +msgid "January" +msgstr "Январь" + +#. USDDe +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149900\n" +"help.text" +msgid "February" +msgstr "Февраль" + +#. 88qLX +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" +msgid "March" +msgstr "Март" + +#. sbbpY +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"help.text" +msgid "and so on..." +msgstr "и так далее..." + +#. e5jJ9 +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147300\n" +"help.text" +msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on." +msgstr "Скопируйте, к примеру, строку 1 вместе с заголовками (именами полей) в строку 20. Введите условия фильтра, связанные при помощи оператора \"ИЛИ\", в ячейки 21, 22 и так далее." + +#. VHUHq +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#. fX6Uo +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147475\n" +"help.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#. kQ8ZZ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3154846\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "Бизнес" + +#. cZBpH +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153082\n" +"help.text" +msgid "Luxury" +msgstr "Люкс" + +#. eo2EN +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149506\n" +"help.text" +msgid "Suite" +msgstr "Совмещённые" + +#. CAjJZ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"help.text" +msgid "January" +msgstr "Январь" + +#. GTvgG +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153566\n" +"help.text" +msgid "Specify that only rows which either have the value January in the Month cells OR a value of under 160000 in the Standard cells will be displayed." +msgstr "" + +#. ApUpg +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147372\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view." +msgstr "" + +#. jQ6bn +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Subtotals Tool" +msgstr "" + +#. aKjYH +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"bm_id521585182060496\n" +"help.text" +msgid "subtotals;using subtotals tool" +msgstr "" + +#. 6JBG9 +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"hd_id631585177069332\n" +"help.text" +msgid "Using Subtotal Tool" +msgstr "" + +#. rC9BC +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id301585177069332\n" +"help.text" +msgid "Calc offers the Subtotals tool as a more comprehensive alternative to the SUBTOTAL function. In contrast to SUBTOTAL, which only works on a single array, the Subtotals tool can create subtotals for up to three arrays arranged in labeled columns. It also groups subtotals by category and sorts them automatically, thereby eliminating the need to apply AutoFilters and filter categories by hand." +msgstr "" + +#. NEkbi +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"hd_id891585177511329\n" +"help.text" +msgid "Using the Subtotals tool" +msgstr "" + +#. kwLkR +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id91585177517697\n" +"help.text" +msgid "To insert subtotal values into a worksheet:" +msgstr "" + +#. DKZ3o +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id241585177550504\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range for the subtotals that you want to calculate, and remember to include the column heading labels. Alternatively, click on a single cell within your data to allow Calc to automatically identify the range." +msgstr "" + +#. QiBqE +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id421585177574387\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Subtotals to open the Subtotals dialog." +msgstr "" + +#. BwAst +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id41585177608508\n" +"help.text" +msgid "In the Group by drop-down list on the First Group page, select a column by its label. Entries in the cell range from step 1 will be grouped and sorted by matching values in this column." +msgstr "" + +#. QmNL9 +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id451585177625978\n" +"help.text" +msgid "In the Calculate subtotals for box on the First Group page, select a column containing values to be subtotaled. If you later change values in this column, Calc will automatically recalculate the subtotals." +msgstr "" + +#. CQ9km +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id661585177644535\n" +"help.text" +msgid "In the Use function box on the First Group page, select a function to calculate the subtotals for the column selected in step 4." +msgstr "" + +#. 3eTTE +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id351585177661529\n" +"help.text" +msgid "Repeat steps 4 and 5 to create subtotals for other columns on the First Group page." +msgstr "" + +#. 6GLDr +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id511585177679372\n" +"help.text" +msgid "You can create two more subtotal categories by using the Second Group and Third Group pages and repeating steps 3 to 6. If you do not want to add more groups, then leave the Group by list for each page set to “- none -”." +msgstr "" + +#. HDB52 +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id301585177698777\n" +"help.text" +msgid "Click OK. Calc will add subtotal and grand total rows to your cell range." +msgstr "" + +#. iMTer +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"hd_id211585178799496\n" +"help.text" +msgid "Subtotal outline" +msgstr "" + +#. 35yNv +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id841585178819108\n" +"help.text" +msgid "When you use the Subtotals tool, Calc inserts an outline to the left of the row number column. This outline represents the hierarchical structure of your subtotals, and can be used to hide or show data at different levels in the hierarchy using the numbered column indicators at the top of the outline or the group indicators, denoted by plus (+) and minus (-) signs." +msgstr "" + +#. EhreW +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id371585181820075\n" +"help.text" +msgid "This feature is useful if you have many subtotals, as you can simply hide low-level details, such as individual entries, to produce a high-level summary of your data." +msgstr "" + +#. C97jN +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id161585178829165\n" +"help.text" +msgid "To turn off outlines, choose Data - Group and Outline - Remove Outline. To reinstate them, choose Data - Group and Outline - AutoOutline." +msgstr "" + +#. oU9ew +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Superscript / Subscript" +msgstr "Надстрочный/подстрочный текст" + +#. N93BJ +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"bm_id3151112\n" +"help.text" +msgid "superscript text in cellssubscript text in cellscells; text super/subcharacters;superscript/subscript" +msgstr "надстрочный текст в ячейкахподстрочный текст в ячейкахячейки; надстрочный/подстрочный текстсимволы;надстрочный/подстрочный текст" + +#. JLoBw +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Text Superscript / Subscript" +msgstr "Текст верхним или нижним индексом" + +#. DSxqD +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript." +msgstr "В ячейке выберите символ, который нужно сделать верхним или нижним индексом." + +#. CWCc3 +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)." +msgstr "Например, если надо написать H20 с цифрой 2 нижним индексом, выделите цифру 2 в ячейке (не в строке ввода)." + +#. HfLPV +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu for the selected character and choose Character. You will see the Character dialog." +msgstr "Откройте контекстное меню для выделенного символа и выберите команду Символ. Появится диалоговое окно Символ." + +#. B8gYB +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "Click the Font Position tab." +msgstr "Выберите вкладку Положение." + +#. 2perr +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3153954\n" +"help.text" +msgid "Select the Subscript option and click OK." +msgstr "Выберите параметр Нижний индекс и нажмите кнопку ОК." + +#. Vh5Ek +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Context menu - Character - Font Position" +msgstr "Контекстное меню - Символ - Положение" + +#. 2wVQM +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge and Unmerge Cells" +msgstr "" + +#. FFV5z +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"bm_id501632012952361\n" +"help.text" +msgid "merge/merging cells unmerge/unmerging cells split/splitting cells" +msgstr "" + +#. BAqR3 +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id8005005\n" +"help.text" +msgid "Merge and Unmerge Cells" +msgstr "" + +#. Hht67 +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id8049867\n" +"help.text" +msgid "You can select a range of cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a previously merged cell and divide it back into individual cells." +msgstr "" + +#. vFF3v +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id0509200913480176\n" +"help.text" +msgid "When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. If the copied cells are merged cells, they retain their merge state." +msgstr "При копировании ячеек в целевой диапазон, содержащий объединённые ячейки, они сначала разделяются, после чего вставляются скопированные ячейки. Если скопированные ячейки объединены, они остаются объединёнными." + +#. F4ADr +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id235602\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Объединить ячейки" + +#. PhwAW +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id1272927\n" +"help.text" +msgid "Click and drag to select the cells to be merged then do one of the following:" +msgstr "Щёлкните и перетащите, чтобы выбрать ячейки для объединения, затем выполните одно из следующих действий:" + +#. BpCih +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id221632803290526\n" +"help.text" +msgid "In the Formatting toolbar click:" +msgstr "В панели Форматирование щёлкните:" + +#. tc6Dw +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id3154351\n" +"help.text" +msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose Merge Cells.
If Unmerge Cells is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further." +msgstr "" + +#. uH6dA +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id931632803442925\n" +"help.text" +msgid "Or, in the Properties sidebar mark the Merge Cells checkbox." +msgstr "" + +#. fAjCD +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells" +msgstr "" + +#. 6VxQA +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id6424146\n" +"help.text" +msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells" +msgstr "" + +#. sHLpi +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id961632012538771\n" +"help.text" +msgid "The cells will be merged and the content will be centered in the merged cell." +msgstr "" + +#. ULMQA +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id451368\n" +"help.text" +msgid "Unmerge Cells" +msgstr "" + +#. 2xrnM +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id7116611\n" +"help.text" +msgid "Select the cell to be unmerged, or a selection that includes the cells to be unmerged then do one of the following:" +msgstr "Выберите ячейку, которую нужно разъединить, или область, включающую подлежащие разъединению ячейки, затем выполните одно из следующих действий:" + +#. CmALo +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id581632820903635\n" +"help.text" +msgid "In the Formatting toolbar, click:" +msgstr "В панели Форматирование щёлкните:" + +#. 4TYCy +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id431632277778130\n" +"help.text" +msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose Unmerge Cells.
If Merge Cells is present instead then the selection does not contain any merged cells." +msgstr "" + +#. LrAis +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id261632277824041\n" +"help.text" +msgid "Or, in the Properties sidebar clear the Merge Cells checkbox." +msgstr "" + +#. uiNiD +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id9493087\n" +"help.text" +msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells." +msgstr "" + +#. HJEzN +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id561632820960500\n" +"help.text" +msgid "Or, toggle Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells" +msgstr "" + +#. u5xXE +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotating Tables (Transposing)" +msgstr "Вращение таблиц (транспонирование)" + +#. NWEK2 +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "tables; transposingtransposing tablesinverting tablesswapping tablescolumns; swap with rowsrows; swapping with columnstables; rotatingrotating; tables" +msgstr "таблицы; транспонированиетранспонирование таблицинверсия таблицперестановка таблицстолбцы; замена на строкистроки; замена на столбцытаблицы; вращениевращение; таблицы" + +#. h6iqG +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Rotating Tables (Transposing)" +msgstr "Вращение таблиц (транспонирование)" + +#. fzyoE +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows." +msgstr "В компоненте $[officename] Calc предусмотрен способ \"вращения\" электронной таблицы, когда строки становятся столбцами и наоборот." + +#. MXbrh +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range that you want to transpose." +msgstr "Выберите диапазон ячеек для транспонирования." + +#. uS47V +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Cut." +msgstr "Выберите команду Правка - Вырезать." + +#. MNeBn +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result." +msgstr "Щёлкните ячейку, которая в итоге должна стать верхней слева." + +#. rhSEj +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special." +msgstr "Выберите команду Правка - Вставить как." + +#. cAADF +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, mark Paste all and Transpose." +msgstr "В диалоговом окне установите флажки Вставить все и Транспонировать." + +#. nFUUg +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"help.text" +msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed." +msgstr "Если теперь нажать кнопку \"OK\", все столбцы и строки будут транспонированы." + +#. ZerMW +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Вставить как" + +#. qWjQg +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Table Views" +msgstr "Изменение представлений таблицы" + +#. dmkBp +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"bm_id3147304\n" +"help.text" +msgid "row headers; hidingcolumn headers; hidingtables; viewsviews; tablesgrids;hiding lines in sheetshiding;headers/grid lineschanging;table views" +msgstr "заголовки строк; скрытиезаголовки столбцов; скрытиетаблицы; представленияпредставления; таблицысетки;скрытие линий на листахскрытие;заголовки/линии сеткиизменение;представления таблиц" + +#. AuiXd +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"hd_id3147304\n" +"help.text" +msgid "Changing Table Views" +msgstr "Изменение представлений таблицы" + +#. Fnu8g +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "To hide column and line headers in a table:" +msgstr "Скрытие заголовков столбцов и строк в таблице:" + +#. dmh8o +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Column/row headers. Confirm with OK." +msgstr "В разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc перейдите на вкладку Вид. Снимите флажок Заголовки столбцов и строк. Нажмите кнопку ОК." + +#. AXeqh +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "To hide grid lines:" +msgstr "Чтобы скрыть сетку" + +#. XDpAC +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Choose Hide in the Grid lines dropdown. Confirm with OK." +msgstr "В разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc перейдите на вкладку Вид. Выберите Скрыть в раскрывающемся списке Линии сетки. Нажмите кнопку ОК." + +#. j82PQ +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers as Text" +msgstr "Форматирование чисел как текста" + +#. bDFaC +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "numbers;entering as text text formats; for numbers formats; numbers as text cell formats; text/numbers formatting;numbers as text" +msgstr "числа;ввод в качестве текста форматы текста; для чисел формат; числа в виде текста формат ячеек; текст и числа форматирование;числа в виде текста" + +#. YjSEt +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers as Text" +msgstr "Форматирование чисел как текста" + +#. JPD2o +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose Format Cells - Numbers, then select \"Text\" from the Category list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text." +msgstr "В приложении $[officename] Calc можно форматировать числа как текст. Откройте контекстное меню ячейки или диапазона ячеек и выберите Формат ячеек - Числа, затем в списке Категория выберите значение \"Текст\". Все числа, вводимые затем в отформатированный таким образом диапазон, распознаются как текст. Эти \"числа\" отличаются выравниванием по левому краю, так же как и любой другой текст." + +#. 5xX5n +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers." +msgstr "Если попытаться изменить формат на текстовый, после того как в ячейку уже были введены обычные числа, они останутся обычными числами. Подобное преобразование невозможно. \"Текстовыми\" числами могут стать только введённые или изменённые позже числа." + +#. 4qFEu +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3144765\n" +"help.text" +msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats." +msgstr "Для непосредственного ввода числа в текстовом формате следует сначала ввести апостроф ('). Например, чтобы ввести года в заголовках столбцов, следует ввести '1999, '2000 и '2001. Апостроф не отображается в ячейке, он служит только для распознавания записи как текста. Это полезно, например, при вводе телефонных номеров или почтовых индексов, начинающихся с нуля (0), поскольку в обычных числовых форматах нуль (0) в начале последовательности цифр удаляется." + +#. hnEQ6 +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Формат Ячейки Числа" + +#. MZp8B +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotating Text" +msgstr "Вращение текста" + +#. 6VCJA +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"bm_id3151112\n" +"help.text" +msgid "cells; rotating text rotating; text in cells text in cells; writing vertically" +msgstr "ячейки; вращение текста вращение; текст в ячейках текст в ячейках; вертикальное написание" + +#. btUfR +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Rotating Text" +msgstr "Вращение текста" + +#. DXQsT +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Select the cells whose text you want to rotate." +msgstr "Выберите ячейки, текст в которых нужно повернуть." + +#. sDWLN +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells. You will see the Format Cells dialog." +msgstr "Выберите команду Формат - Ячейки. Появится диалоговое окно Формат ячеек." + +#. eTFCL +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Click the Alignment tab." +msgstr "Откройте вкладку Выравнивание." + +#. nLfjx +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "In the Text orientation area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click OK." +msgstr "В области Ориентация текста используйте мышь для выбора направления поворота текста. Нажмите ОК." + +#. xZi7M +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells" +msgstr "Формат - Ячейки" + +#. gVdDT +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Alignment" +msgstr "Формат - Ячейки - Выравнивание" + +#. ExCrt +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Writing Multi-line Text" +msgstr "Ввод многострочного текста" + +#. mQxDk +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "text in cells; multi-linecells; text breaksbreaks in cellsmulti-line text in cells" +msgstr "текст в ячейках; многострочныйячейки; разрывы текстаразрывы; в ячейкахмногострочный текст в ячейках" + +#. L6xkB +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Writing Multi-line Text" +msgstr "Ввод многострочного текста" + +#. WGo9x +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Pressing the CommandCtrl+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right." +msgstr "" + +#. Cs3FE +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:" +msgstr "Если текст должен автоматически переноситься у правой границы ячейки, выполните следующие действия." + +#. VzGer +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border." +msgstr "Выберите все ячейки, в которых текст должен переноситься у правой границы." + +#. 3zSSw +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "In Format - Cells - Alignment, mark the Wrap text automatically option and click OK." +msgstr "" + +#. GGFPz +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id201608575657740\n" +"help.text" +msgid "For automatic wrapping in XLS files, the rows in question should be set to Optimal Height." +msgstr "" + +#. pED9m +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells" +msgstr "" + +#. rAuLt +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User-Defined Functions" +msgstr "Пользовательские функции" + +#. FS93h +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"bm_id3155411\n" +"help.text" +msgid "functions; user-defineduser-defined functionsBasic IDE for user-defined functionsIDE; Basic IDEprogramming;functions" +msgstr "функции; определяемые пользователемфункции, определяемые пользователемИнтегрированная среда разработки Basic для функций, определяемых пользователемIDE; Интегрированная среда разработки Basicпрограммирование; функции" + +#. ABAEY +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"help.text" +msgid "User-Defined Functions" +msgstr "Определение функций пользователем" + +#. 4PUhf +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:" +msgstr "Пользователь может определить функции в $[officename] Calc следующими способами." + +#. PER66 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming." +msgstr "Используя интегрированную среду разработки Basic и обладая базовыми знаниями в области программирования, можно определить собственные функции." + +#. F6npk +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "You can program functions as add-ins. This method requires an advanced knowledge of programming." +msgstr "Функции могут быть созданы как надстройки. Этот метод требует более глубоких знаний в области программирования." + +#. H2JBv +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "Определение функций с помощью %PRODUCTNAME Basic" + +#. PfDpb +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Edit Macros." +msgstr "" + +#. N4uB4 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "You will now see the Basic IDE." +msgstr "" + +#. jXhZH +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id651603905832952\n" +"help.text" +msgid "In the Object Catalog window, double-click on the module where you want to store your macro." +msgstr "" + +#. G6mwG +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Enter the function code. In this example, we define a VOL(a; b; c) function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths a, b and c:" +msgstr "" + +#. eXWo3 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "Close the Basic-IDE window." +msgstr "Закройте окно интегрированной среды разработки Basic." + +#. nWiEx +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Your function is automatically saved in the selected module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section." +msgstr "" + +#. 3bcAE +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Copying a Function To a Document" +msgstr "Копирование функции в документ" + +#. Lm54u +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3145232\n" +"help.text" +msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the Macro dialog you clicked on Edit . As the default, in the Macro from field the My Macros - Standard - Module1 module is selected. The Standard library resides locally in your user directory." +msgstr "Во втором шаге в разделе \"Определение функций с помощью %PRODUCTNAME Basic\" в диалоговом окне Макрос требовалось нажать кнопку Изменить. По умолчанию в поле Макрос из выбран модуль Мои макросы - Стандартные - Модуль1. Библиотека Стандартные находится в каталоге пользователя." + +#. DBXEe +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:" +msgstr "Чтобы скопировать пользовательскую функцию в документ Calc" + +#. FiJEi +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic." +msgstr "" + +#. HZciB +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"help.text" +msgid "In the Macro from field select My Macros - Standard - Module1 and click Edit." +msgstr "В поле Макрос из выберите значение Мои макросы - Стандартные - Модуль1 и нажмите кнопку Изменить." + +#. GAARi +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3166430\n" +"help.text" +msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard." +msgstr "В интегрированной среде разработки Basic выделите исходный код пользовательской функции и скопируйте его в буфер обмена." + +#. GTEs8 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_idN1081D\n" +"help.text" +msgid "Close the Basic-IDE." +msgstr "Закройте окно интегрированной среды разработки Basic." + +#. rYyws +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic ." +msgstr "" + +#. oTBX8 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "In the Macro from field select (Name of the Calc document) - Standard - Module1. Click Edit." +msgstr "В поле Макрос из выберите (Имя документа Calc) - Стандартные - Модуль1. Щёлкните кнопку Изменить." + +#. F2mDo +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"help.text" +msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document." +msgstr "Вставьте содержимое буфера обмена в интегрированную среду разработки Basic документа." + +#. AkZ68 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"hd_id3153305\n" +"help.text" +msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc" +msgstr "Применение пользовательской функции в $[officename] Calc" + +#. cKHUA +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"help.text" +msgid "Once you have defined the function VOL(a; b; c) in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc." +msgstr "" + +#. WtG8F +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"help.text" +msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters a, b and c in cells A1, B1, and C1." +msgstr "" + +#. TTo2C +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:" +msgstr "Установите курсор в другую ячейку и введите следующее:" + +#. frbse +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"help.text" +msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell." +msgstr "После выполнения вычисления результат будет показан в выбранной ячейке." + +#. Un4f7 +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Validity of Cell Contents" +msgstr "Проверка содержимого ячеек" + +#. N5T5g +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"bm_id3156442\n" +"help.text" +msgid "values; limiting on inputlimits; specifying value limits on inputpermitted cell contentsdata validityvaliditycells; validityerror messages; defining for incorrect inputactions in case of incorrect inputHelp tips; defining text for cell inputcomments;help text for cellscells; defining input helpmacros; running when incorrect inputdata; validity check" +msgstr "значения; ограничения при вводеограничения; определение ограничений значений при вводеразрешённое содержимое ячеекпроверка данныхпроверкаячейки; проверкасообщения об ошибках; определение для неверного вводадействия при неверном вводеподсказки; определение текста для ввода в ячейкукомментарии; текст подсказок для ячеекячейки; определение помощи при вводемакрос; выполнение при неверном вводеданные; проверка данных" + +#. mNVB9 +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"hd_id3156442\n" +"help.text" +msgid "Validity of Cell Contents" +msgstr "Проверка содержимого ячеек" + +#. XgWFZ +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected." +msgstr "Для каждой ячейки можно заранее определить тип разрешённого содержимого. Неразрешённые значения будут отколнены." + +#. cbHnL +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect." +msgstr "Правило проверки активируется при вводе нового значения. Правило проверки не действует, если в ячейку уже было вставлено недопустимое значение, или при вставке значения путём перетаскивания или копирования." + +#. uVPcC +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id5174718\n" +"help.text" +msgid "You can choose Tools - Detective at any time and choose the command Mark Invalid Data to display which cells contain invalid values." +msgstr "В любой момент можно выбрать Сервис - Зависимости и команду Отметить неправильные данные для отображения ячеек, содержащих недопустимые значения." + +#. vExqw +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"hd_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Using Cell Contents Validity" +msgstr "Использование проверки содержимого ячеек" + +#. vPWZE +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule." +msgstr "Выберите ячейки, для которых следует определить новое правило проверки." + +#. Rxqr5 +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Validity." +msgstr "Выберите Данные - Проверка." + +#. BCtiM +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3156020\n" +"help.text" +msgid "On the Criteria tab page, enter the conditions for new values entered into cells." +msgstr "На вкладке Критерий укажите условия для новых значений, вводимых в ячейки." + +#. 6t74m +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3159208\n" +"help.text" +msgid "In the Allow field, select an option." +msgstr "В поле Допустимый тип данных выберите параметр." + +#. AN7uL +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a serial date. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only." +msgstr "Этот выбор уже определяет первое условие. При выборе параметра \"Целые числа\" значение \"12,5\" не разрешено, даже если оно удовлетворяет остальным условиям. При выборе значения \"Дата\" будет разрешён ввод дат как в региональном формате даты, так и в числовом формате. Подобно тому, условие \"Время\" допускает как значения типа \"12:00\", так и значения времени, выраженные в числовом формате. Условие \"Длина текста\" подразумевает, что ячейки могут содержать только текст." + +#. qGjDb +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id9224829\n" +"help.text" +msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries." +msgstr "Выберите \"Список\" для ввода списка допустимых значений." + +#. JB7oA +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3149317\n" +"help.text" +msgid "Select the next condition under Data. According to what you choose, additional options will be selectable." +msgstr "Выберите дополнительные условия в пункте Данные. В зависимости от выбранного условия могут появиться дополнительные параметры." + +#. KD7kV +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:" +msgstr "После определения условий для проверки ячеек можно воспользоваться двумя другими вкладками диалогового окна для создания подсказок при вводе и сообщений при вводе ошибочных или недопустимых данных." + +#. 6aBi5 +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3159261\n" +"help.text" +msgid "On the Input Help tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected." +msgstr "На вкладке Помощь при вводе введите заголовок и текст подсказки, который будет отображаться при выборе ячейки." + +#. U3y7G +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3156396\n" +"help.text" +msgid "On the Error Alert tab page, select the action to be carried out in the event of an error." +msgstr "На вкладке Действия при ошибке выберите действие, которое будет выполняться в случае ошибки." + +#. JDuqF +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3147416\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained." +msgstr "При выборе действия \"Стоп\" недопустимый ввод не принимается, вместо этого возвращается предыдущее содержимое ячейки." + +#. FeWnd +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3150033\n" +"help.text" +msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted." +msgstr "Выберите \"Предупреждение\" или \"Информация\", чтобы открывалось диалоговое окно, в котором можно либо отменить (возвращается предыдущее содержимое ячейки) или принять (даже если новое значение нарушает правило проверки) ввод." + +#. 9aCdk +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Macro\", then by using the Browse button you can specify a macro to be run in the event of an error." +msgstr "При выборе значения \"Макрос\" с помощью кнопки Обзор можно указать макрос, запускаемый в случае ошибки." + +#. xoScW +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3149011\n" +"help.text" +msgid "To display the error message, select Show error message when invalid values are entered." +msgstr "" + +#. VTfnE +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3148586\n" +"help.text" +msgid "After changing the action for a cell on the Error Alert tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect." +msgstr "После изменения действия для ячейки на вкладке Действия при ошибке, закрыв диалоговое окно с помощью кнопки \"OK\", необходимо сначала выбрать другую ячейку, чтобы изменение вступило в силу." + +#. oQYeC +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3154805\n" +"help.text" +msgid "Data - Validity" +msgstr "Данные - Проверка" + +#. cEdPu +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Naming Cells" +msgstr "Присвоение имён ячейкам" + +#. DGAwD +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "cells; defining names names; defining for cells values; defining names constants definition variables; defining names cell ranges; defining names defining;names for cell ranges formulas; defining names addressing; by defined names cell names; defining/addressing references; by defined names allowed cell names renaming;cells" +msgstr "ячейки; определение имён имена; определение для ячеек значения; определение имён определение констант переменные; определение имён диапазоны ячеек; определение имён определение; имена для диапазонов ячеек формулы; определение имён адресация; по определённым именам имена ячеек; определение/адресация ссылки; по определённым именам допустимые имена ячеек переименование;ячейки" + +#. 7VrgE +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Naming Cells" +msgstr "Присвоение имён ячейкам" + +#. EyNmi +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"hd_id4391918\n" +"help.text" +msgid "Allowed names" +msgstr "Допустимые имена" + +#. XBwDs +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id2129581\n" +"help.text" +msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character." +msgstr "Имена в Calc могут содержать буквы, цифры и некоторые специальные символы. Имена должны начинаться с буквы или символа подчёркивания." + +#. GztrF +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id1120029\n" +"help.text" +msgid "Allowed special characters:" +msgstr "Допустимые специальные символы:" + +#. 4VANL +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3362224\n" +"help.text" +msgid "underline (_)" +msgstr "подчёркивание (_)" + +#. 4UBDo +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id4891506\n" +"help.text" +msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character" +msgstr "точка (.) − может стоять внутри имени, но не может использоваться в качестве первого или последнего символа." + +#. GEdUp +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id2816553\n" +"help.text" +msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range" +msgstr "пробел ( ) − может стоять внутри имени, но не может использоваться в качестве первого или последнего символа и для диапазона ячеек." + +#. BvnNt +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id328989\n" +"help.text" +msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell." +msgstr "Имена не должны совпадать со ссылками на ячейки. Например, имя A1 недопустимо, поскольку A1 является ссылкой на левую верхнюю ячейку." + +#. ufHkJ +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id32898987\n" +"help.text" +msgid "Names must not start with the letters C or R followed by a number; also single characters C and R are not allowed as names. See the ADDRESS function for more information." +msgstr "" + +#. ELFqL +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id4769737\n" +"help.text" +msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents." +msgstr "Имена диапазонов ячеек не должны содержать пробелы. Пробелы допустимы внутри имён для отдельных ячеек, листов и документов." + +#. ci2B9 +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"hd_id1226233\n" +"help.text" +msgid "Naming cells and formulas" +msgstr "Присвоение имён ячейкам и формулы" + +#. FPo7Y +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id5489364\n" +"help.text" +msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 Start. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces." +msgstr "Для возможности использования ссылок на ячейки и диапазоны ячеек в формулах имеет смысл именовать диапазоны. Например, диапазону ячеек A1:B2 можно присвоить имя Начало. Формула будет иметь вид \"=SUM(Начало)\". Даже после вставки или удаления строк и столбцов $[officename] сможет корректно установить диапазоны, идентифицируемые по имени. Имена диапазонов не должны содержать пробелов." + +#. aZZC8 +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id953398\n" +"help.text" +msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\"" +msgstr "Гораздо проще понять формулу для вычисления налога с продаж, если написать\"= Сумма * Ставка_налога\" вместо \"= A5 * B12\". В этом случае имя ячейки A5 - \"Сумма\", а ячейки B12 - \"Ставка_налога\"." + +#. LViNz +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id4889675\n" +"help.text" +msgid "Use the Define Names dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names," +msgstr "Для определения имён наиболее часто применяемых формул или частей формул можно воспользоваться диалоговым окном Определить название. Определение имён диапазонов" + +#. UNzu6 +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3153954\n" +"help.text" +msgid "Select a cell or range of cells, then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. The Define Names dialog appears." +msgstr "" + +#. XRBXG +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Type the name of the selected area in the Name field. Click Add. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog." +msgstr "Введите имя выбранной области в поле Имя. Нажмите кнопку Добавить. Новое имя появится в списке ниже. Нажмите кнопку \"OK\", чтобы закрыть диалоговое окно." + +#. wehKd +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id5774101\n" +"help.text" +msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells." +msgstr "Посредством ввода имени в поле и последующего выбора соответствующих ячеек в этом диалоговом окне можно присвоить имена различным диапазонам ячеек." + +#. 3sCdF +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip." +msgstr "Если начать вводить имя в формулу, то после ввода первых символов появится все имя в виде подсказки." + +#. SgWa3 +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip." +msgstr "Нажмите клавишу Enter, чтобы принять имя из подсказки." + +#. dGV3u +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll forward through all the names using the CommandCtrl + Tab keys and backward using the Shift + CommandCtrl + Tab keys." +msgstr "" + +#. VDbbB +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" +msgstr "" + +#. tT8Ku +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" +msgstr "Вставка внешних данных в таблицу (веб-запрос)" + +#. eaFpE +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "HTML WebQueryranges; inserting in tablesexternal data; insertingtables; inserting external dataweb pages; importing dataWebQuery filterinserting; external datadata sources; external data" +msgstr "веб-запрос в формате HTMLдиапазоны; вставка в таблицывнешние данные; вставкатаблицы; вставка внешних данныхвеб-страницы; импорт данныхфильтр веб-запросавставка; внешние данныеисточники данных; внешние данные" + +#. BbQqD +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" +msgstr "Вставка внешних данных в таблицу (веб-запрос)" + +#. Uf8QW +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "With the help of the Web Page Query ($[officename] Calc) import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet." +msgstr "С помощью фильтра импорта Запрос веб-страницы ($[officename] Calc) можно вставлять таблицы из документов HTML в электронные таблицы Calc." + +#. eBygd +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet." +msgstr "Можно использовать такой же способ для вставки диапазонов, определённых по имени, из электронной таблицы Calc или Microsoft Excel." + +#. odxLF +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "The following insert methods are available:" +msgstr "Возможны следующие способы вставки." + +#. kNB42 +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Inserting by Dialog" +msgstr "Вставка через диалоговое окно." + +#. WJEih +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted." +msgstr "Установите курсор в ячейке, в которую будет вставлено новое содержимое." + +#. SCn3P +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - External Links. This opens the External Data dialog." +msgstr "" + +#. AGj3g +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the Browse button to open a file selection dialog." +msgstr "Введите URL-адрес документа HTML или имя электронной таблицы. После завершения нажмите клавишу Enter. Нажмите кнопку ..., чтобы открыть диалоговое окно выбора файла." + +#. 5b5MC +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert." +msgstr "Выберите нужные именованные диапазоны или таблицы для вставки в большом списке диалогового окна." + +#. Kegfn +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds." +msgstr "Можно также задать обновление диапазонов или таблиц каждые n секунд." + +#. ywoJU +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images." +msgstr "Фильтр импорта позволяет создавать имена диапазонов ячеек в процессе. Форматирование по возможности сохраняется, хотя фильтр специально не загружает изображения." + +#. HA9v2 +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3149021\n" +"help.text" +msgid "Inserting by Navigator" +msgstr "Вставка через навигатор" + +#. KpQYC +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)." +msgstr "Откройте два документа: электронную таблицу $[officename] Calc, в которую будут вставлены внешние данные (конечный документ), и документ, из которого извлекаются внешние данные (исходный документ)." + +#. ekAUo +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "In the target document open the Navigator." +msgstr "Откройте навигатор в конечном документе." + +#. z9DtM +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document." +msgstr "В нижнем поле со списком в навигаторе выберите исходный документ. В навигаторе будут показаны имена диапазонов и диапазоны базы данных или таблицы, которые содержатся в исходном документе." + +#. ZDFsw +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3148842\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator select the Insert as link drag mode Icon." +msgstr "" + +#. LS3Wf +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document." +msgstr "Перетащите необходимые внешние данные из навигатора в конечный документ." + +#. 9GfqA +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"help.text" +msgid "If you have loaded an HTML document with the Web Page Query filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:" +msgstr "При загрузке фильтром Запрос веб-страницы документа HTML в качестве исходного документа в навигаторе появятся таблицы с последовательно пронумерованными названиями \"HTML_table1\" и так далее, а также два созданных имени диапазонов:" + +#. rcjUt +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3152873\n" +"help.text" +msgid "HTML_all - designates the entire document" +msgstr "HTML_all. Относится ко всему документу." + +#. ecFZG +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149897\n" +"help.text" +msgid "HTML_tables - designates all HTML tables in the document" +msgstr "HTML_tables. Относится ко всем таблицам HTML в документе." + +#. TGhCr +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Editing the external data" +msgstr "Изменение внешних данных" + +#. GEeyF +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3159228\n" +"help.text" +msgid "Open Edit - Links. Here you can edit the link to the external data." +msgstr "Откройте вкладку Правка - Связи. Здесь можно изменить связь с внешними данными." + +#. mXauD +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"help.text" +msgid "External data dialog" +msgstr "Диалоговое окно внешних данных" + +#. GnXq4 +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Wildcards in Formulas" +msgstr "" + +#. kZVe7 +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"bm_id3152149\n" +"help.text" +msgid "wildcards in formulas wildcards;examples" +msgstr "" + +#. 98C5v +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"hd_id941629155075179\n" +"help.text" +msgid "Using Wildcards in Formulas" +msgstr "" + +#. yqMKw +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id571629155308959\n" +"help.text" +msgid "Wildcards are special characters that can be used in search strings that are passed as arguments to some Calc functions. They can also be used to define search criteria in the Find & Replace dialog. The use of wildcards enables the definition of more advanced search parameters with a single search string." +msgstr "" + +#. vQrdp +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id391629156224638\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc supports either wildcards or regular expressions as arguments depending on the current application settings. By default %PRODUCTNAME Calc is set to support wildcards instead of regular expressions." +msgstr "" + +#. GVpD7 +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id551629156504794\n" +"help.text" +msgid "To make sure wildcards are supported, go to %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - CalculateTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and check if the option Enable wildcards in formulas is selected. Note that you can use this dialog to switch to regular expressions by choosing Enable regular expressions in formulas or choose to support neither wildcards nor regular expressions." +msgstr "" + +#. BHJzs +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id141629156913731\n" +"help.text" +msgid "The following wildcards are supported:" +msgstr "" + +#. tbbPM +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id801629209195110\n" +"help.text" +msgid "Wildcard" +msgstr "" + +#. 7PmfG +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id861629209212608\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. DfkJA +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id591629209073388\n" +"help.text" +msgid "? (question mark)" +msgstr "" + +#. F2wmk +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id31629209073388\n" +"help.text" +msgid "Matches any single character. For example, the search string \"b?g\" matches “bag” and “beg” but will not match \"boog\" or \"mug\"." +msgstr "" + +#. pi9ik +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id121629209114452\n" +"help.text" +msgid "Note that it will not match \"bg\" as well, since \"?\" must match exactly one character. The \"?\" wildcard does not correspond to a zero-character match." +msgstr "" + +#. PmsQL +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id981629209073388\n" +"help.text" +msgid "* (asterisk)" +msgstr "" + +#. 6V7SE +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id51629209073388\n" +"help.text" +msgid "Matches any sequence of characters, including an empty string. For example, the search string \"*cast\" will match “cast”, “forecast”, and “outcast”, but will not match \"forecaster\" using default %PRODUCTNAME settings." +msgstr "" + +#. fDuhF +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id351629209153307\n" +"help.text" +msgid "If the option Search criteria = and <> must apply to whole cells is disabled in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - CalculateTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate, then \"forecaster\" will be a match using the \"*cast\" search string." +msgstr "" + +#. ek6t7 +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id181629209277556\n" +"help.text" +msgid "~ (tilde)" +msgstr "" + +#. F3Tuy +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id881629209280877\n" +"help.text" +msgid "Escapes the special meaning of a question mark, asterisk, or tilde character that follows immediately after the tilde character." +msgstr "" + +#. P35Fo +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id861629209431020\n" +"help.text" +msgid "For example, the search string \"why~?\" matches “why?” but will not match \"whys\" nor \"why~s\"." +msgstr "" + +#. aCtpj +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id1001629157561261\n" +"help.text" +msgid "Wildcards are supported in %PRODUCTNAME Calc and in Microsoft Excel. Therefore, if interoperability between both applications is needed, choose to work with wildcards instead of regular expressions. Conversely, if interoperability is not necessary, consider using regular expressions for more powerful search capabilities." +msgstr "" + +#. Dwt2G +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"hd_id671629158766165\n" +"help.text" +msgid "Supported Spreadsheet Functions" +msgstr "" + +#. YF9FB +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id161629158785887\n" +"help.text" +msgid "Wildcards are supported by the following spreadsheet functions:" +msgstr "" + +#. rRPbf +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id441629158810517\n" +"help.text" +msgid "Database functions: DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR and DVARP." +msgstr "" + +#. gfUGT +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id321629158810916\n" +"help.text" +msgid "Conditional functions: AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF and SUMIFS." +msgstr "" + +#. oUwuB +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id941629158811325\n" +"help.text" +msgid "Lookup functions: HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP." +msgstr "" + +#. Ka6SK +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id41629158919808\n" +"help.text" +msgid "Other functions: MATCH and SEARCH." +msgstr "" + +#. 2ZGuQ +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"hd_id701629159564269\n" +"help.text" +msgid "Examples of Wildcards in Formulas" +msgstr "" + +#. 3WVEm +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id121629289062103\n" +"help.text" +msgid "The following examples consider that the options Enable wildcards in formulas and Search criteria = and <> must apply to whole cells are enabled in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - CalculateTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "" + +#. znKay +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id271629159111490\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"Chi*\") counts the number of cells in the range A1:A10 containing strings that start with \"Chi\" followed by zero or more characters." +msgstr "" + +#. TPRuA +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id741629159343415\n" +"help.text" +msgid "=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5) sums the values in B1:B5 whose corresponding values in A1:A5 start with \"A\" followed by exactly two other characters." +msgstr "" + +#. 7GqMs +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id141629159465592\n" +"help.text" +msgid "Wildcard comparisons are not case sensitive, hence \"A?\" will match both \"A1\" and \"a1\"." +msgstr "" + +#. ysgCC +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "19xx/20xx Years" +msgstr "19xx/20xx годы" + +#. BzWuf +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"bm_id3150439\n" +"help.text" +msgid "years; 2-digitsdates; 19xx/20xx" +msgstr "годы; двузначный форматдаты; 19xx/20xx" + +#. xroNR +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "19xx/20xx Years" +msgstr "19xx/20xx годы" + +#. DeEcT +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years." +msgstr "При обозначении года часто пользуются двумя цифрами. В $[officename] дата обрабатывается внутренне в четырёхзначном формате, поэтому при вычислении разницы между датами 1/1/99 и 1/1/01 результат будет правильным: два года." + +#. VVD69 +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." +msgstr "В разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Общие можно определить век, используемый при вводе года двумя цифрами. По умолчанию используется период с 1930 по 2029." + +#. zB3Ff +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020." +msgstr "Это означает, что если ввести дату 1/1/30 или более позднюю, то она будет рассматриваться как 1/1/1930 и позже. Все предшествующие года из двух цифр относятся к 21 веку. Например, 1/1/20 преобразовывается в 1/1/2020." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart.po new file mode 100644 index 000000000..e4e992a5d --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -0,0 +1,881 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-29 17:16+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525797437.000000\n" + +#. wtFDe +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Charts in $[officename]" +msgstr "Диаграммы в $[officename]" + +#. rTRMz +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"bm_id3148664\n" +"help.text" +msgid "charts; overview HowTos for charts" +msgstr "диаграммы; обзор приемы работы с диаграммами" + +#. MCTMA +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Using Charts in %PRODUCTNAME" +msgstr "Использование диаграмм в %PRODUCTNAME" + +#. MKzCA +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations." +msgstr "$[officename] позволяет графически представлять данные в виде диаграммы, что позволяет визуально сравнивать ряды данных и просматривать тенденции в данных. Вы можете вставить диаграммы в электронные таблицы, текстовые документы, рисунки и презентации." + +#. wFC6F +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Chart Data" +msgstr "Данные диаграммы" + +#. SVCdj +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id5181432\n" +"help.text" +msgid "Charts can be based on the following data:" +msgstr "Диаграммы могут быть основаны на следующих данных:" + +#. upkcw +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7787102\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges" +msgstr "Значения электронной таблицы из диапазонов ячеек Calc" + +#. xvPKt +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7929929\n" +"help.text" +msgid "Cell values from a Writer table" +msgstr "Значения ячеек из таблицы Writer" + +#. pkLtG +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id4727011\n" +"help.text" +msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)" +msgstr "Значения, которые вводятся в диалоговое окно \"Таблица данных диаграммы\" (можно создать эти диаграммы в приложениях Writer, Draw или Impress, а также скопировать их и вставить в Calc)." + +#. yKUMz +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id76601\n" +"help.text" +msgid "Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells." +msgstr "Используется для создания диаграммы в текущем документе. Для использования непрерывного диапазона ячеек в качестве источника данных для диаграммы щёлкните ячейку диапазона, а затем выберите эту команду. Также можно выбрать несколько ячеек и выполнить эту команду для создания диаграммы на основе выбранных ячеек." + +#. MZr5A +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id5345011\n" +"help.text" +msgid "To insert a chart" +msgstr "Вставка диаграммы" + +#. xMyYq +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id5631580\n" +"help.text" +msgid "To edit a chart" +msgstr "Редактирование диаграммы" + +#. 2awPo +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7911008\n" +"help.text" +msgid "Click a chart to edit the object properties:" +msgstr "Щёлкните диаграмму для изменения свойств объектов:" + +#. MMYWv +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id9844660\n" +"help.text" +msgid "Size and position on the current page." +msgstr "Размер и позиция на текущей странице." + +#. 7zPqd +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id8039796\n" +"help.text" +msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more." +msgstr "Выравнивание, перенос теста, внешние границы и т.д." + +#. X27Dw +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7986693\n" +"help.text" +msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:" +msgstr "Для перехода к режиму редактирования диаграммы дважды щёлкните по диаграмме:" + +#. cUADi +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id2350840\n" +"help.text" +msgid "Chart data values (for charts with own data)." +msgstr "Значения данных диаграммы (для диаграмм с собственными данными)." + +#. BGFEv +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3776055\n" +"help.text" +msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more." +msgstr "Тип диаграммы, оси, заголовки, стенки, сетка и т.д." + +#. aDGNk +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id8442335\n" +"help.text" +msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:" +msgstr "Дважды щёлкните по элементу диаграммы в режиме редактирования диаграммы:" + +#. Ft8G5 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id4194769\n" +"help.text" +msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more." +msgstr "Для изменения масштаба, типа, цвета и других параметров дважды щёлкните ось." + +#. BcUqt +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id8644672\n" +"help.text" +msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs." +msgstr "Дважды щёлкните точку данных, чтобы выбрать и изменить рад данных, к которому относится точка." + +#. Drw6j +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id6574907\n" +"help.text" +msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)." +msgstr "Выберите ряд данных, щёлкните его, а затем дважды щёлкните точку данных для изменения свойств этой точки (например, одного значения на гистограмме)." + +#. ZrY6M +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id1019200902360575\n" +"help.text" +msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series." +msgstr "Дважды щёлкните легенду, чтобы выбрать и изменить её. Щёлкните, а затем дважды щёлкните символ в выбранной легенде, чтобы изменить соответствующий ряд данных." + +#. 2GvmD +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7528916\n" +"help.text" +msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties." +msgstr "Для изменения свойств дважды щёлкните любой другой элемент диаграммы или щёлкните элемент и откройте меню \"Формат\"." + +#. eCML4 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id8420667\n" +"help.text" +msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode." +msgstr "Для выхода из текущего режима редактирования щёлкните вне диаграммы." + +#. Jcdvi +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id4923856\n" +"help.text" +msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file." +msgstr "Для распечатки диаграммы в высоком качестве можно экспортировать диаграмму в файл PDF и распечатать этот файл." + +#. dk7i6 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200912061033\n" +"help.text" +msgid "In chart edit mode, you see the Formatting Bar for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the Drawing toolbar of Draw and Impress." +msgstr "В режиме редактирования диаграммы Панель форматирования отображается для диаграмм рядом с верхним краем документа. Панели рисования для диаграмм отображается рядом с нижней границей документа. Панель рисования содержит некоторые значки с панели инструментов Рисование приложений Draw и Impress." + +#. sNqMe +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200902080452\n" +"help.text" +msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element." +msgstr "Вызвать контекстное меню можно щелчком элемента диаграммы правой кнопкой мыши. В контекстном меню содержится большое количество команд для форматирования выделенного элемента." + +#. dQSHt +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id081020090354489\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected title." +msgstr "Используется для форматирования выбранного заголовка." + +#. orDAZ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903405629\n" +"help.text" +msgid "Formats the chart area." +msgstr "Используется для форматирования области диаграммы." + +#. FAkFX +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544867\n" +"help.text" +msgid "Formats the chart wall." +msgstr "Используется для форматирования стенки диаграммы." + +#. GBwcB +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544952\n" +"help.text" +msgid "Formats the chart floor." +msgstr "Используется для форматирования основания диаграммы." + +#. VsRbA +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544927\n" +"help.text" +msgid "Formats the chart legend." +msgstr "Используется для форматирования легенды диаграммы." + +#. dahmw +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544949\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected axis." +msgstr "Используется для форматирования выбранной оси." + +#. dnReG +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544984\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected data point." +msgstr "Используется для форматирования выбранной точки данных." + +#. Em2oQ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545096\n" +"help.text" +msgid "Formats the major grid." +msgstr "Используется для форматирования основной сетки." + +#. dSJTX +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545057\n" +"help.text" +msgid "Formats the minor grid." +msgstr "Используется для форматирования дополнительной сетки." + +#. 8Dius +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545095\n" +"help.text" +msgid "Formats the data series." +msgstr "Используется для форматирования рядов данных." + +#. 9FeGU +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545094\n" +"help.text" +msgid "Formats the stock loss indicators." +msgstr "Используется для форматирования индикаторов уменьшения запасов." + +#. uhG9U +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545113\n" +"help.text" +msgid "Formats the stock gain indicators." +msgstr "Используется для форматирования индикаторов увеличения запасов." + +#. RshCo +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545149\n" +"help.text" +msgid "Formats the data labels." +msgstr "Форматирует метки данных." + +#. 7Gexq +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545159\n" +"help.text" +msgid "Formats the Y error bars." +msgstr "Используется для форматирования планок погрешностей для Y." + +#. MhtWH +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id081020090354524\n" +"help.text" +msgid "Formats the mean value line." +msgstr "Используется для форматирования линии среднего значения." + +#. H44aA +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545274\n" +"help.text" +msgid "Formats the trendline." +msgstr "Используется для форматирования линии тренда." + +#. QYEkZ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904063285\n" +"help.text" +msgid "Formats the trendline equation." +msgstr "Используется для форматирования уравнения линии тренда." + +#. zgFB3 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904063252\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected data label." +msgstr "Используется для форматирования выбранной подписи данных." + +#. AdNa8 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904063239\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to insert chart titles." +msgstr "Используется для вызова диалогового окна для вставки заголовков диаграмм." + +#. fZZ6J +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233047\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to insert or delete axes." +msgstr "Используется для вызова диалогового окна для вставки или удаления осей." + +#. CzaFt +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233058\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to insert an axis." +msgstr "Используется для вызова диалогового окна для вставки оси." + +#. x9jBK +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233089\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to insert an axis title." +msgstr "Используется для вызова диалогового окна для вставки заголовка оси." + +#. tS9HE +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233160\n" +"help.text" +msgid "Inserts a major grid." +msgstr "Используется для вставки основной сетки." + +#. NUu58 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233175\n" +"help.text" +msgid "Inserts a minor grid." +msgstr "Используется для вставки дополнительной сетки." + +#. B67hx +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233111\n" +"help.text" +msgid "Inserts data labels." +msgstr "Используется для вставки подписей данных." + +#. 2STaz +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233174\n" +"help.text" +msgid "Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R²." +msgstr "Используется для вставки уравнения линии тренда и коэффициента определения R²." + +#. CKUEM +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904265639\n" +"help.text" +msgid "Inserts the coefficient of determination R² value." +msgstr "Используется для вставки коэффициента определения значения R²." + +#. BsSAb +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362614\n" +"help.text" +msgid "Inserts a single data label." +msgstr "Используется для вставки отдельной подписи данных." + +#. 35PWr +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362666\n" +"help.text" +msgid "Deletes the chart legend." +msgstr "Используется для удаления легенды диаграммы." + +#. CFDbR +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362777\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected axis." +msgstr "Используется для удаления выбранной оси." + +#. jgG2M +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362785\n" +"help.text" +msgid "Deletes the major grid." +msgstr "Используется для удаления основной сетки." + +#. bTycs +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362748\n" +"help.text" +msgid "Deletes the minor grid." +msgstr "Используется для удаления дополнительной сетки." + +#. Qatm6 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362778\n" +"help.text" +msgid "Deletes all data labels." +msgstr "Используется для удаления всех подписей данных." + +#. NDa9X +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362893\n" +"help.text" +msgid "Deletes the trendline equation." +msgstr "Используется для удаления уравнения линии тренда." + +#. CbYXF +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362896\n" +"help.text" +msgid "Deletes the R² value." +msgstr "Используется для удаления значения R²." + +#. 3thAk +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362827\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected data label." +msgstr "Используется для удаления выбранной подписи данных." + +#. LQRZw +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904431376\n" +"help.text" +msgid "Deletes the mean value line." +msgstr "Используется для удаления линии среднего значения." + +#. WBA6w +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id081020090443142\n" +"help.text" +msgid "Deletes the Y error bars." +msgstr "Используется для удаления планок погрешностей для оси Y." + +#. d6WTf +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904393229\n" +"help.text" +msgid "Resets the selected data point to default format." +msgstr "Используется для восстановления форматирования выбранной точки данных." + +#. xZ45w +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904393351\n" +"help.text" +msgid "Resets all data points to default format." +msgstr "Используется для восстановления форматирования всех точек данных." + +#. XUCUB +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Панель форматирования" + +#. WicyB +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200911433792\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Панель форматирования" + +#. bGXHw +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200911433835\n" +"help.text" +msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode." +msgstr "Панель форматирования появляется при переходе в режим изменения диаграммы. Для перехода в режим изменения диаграммы дважды щёлкните диаграмму. Для выхода из режима изменения щёлкните область за пределами диаграммы." + +#. ffA95 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200911433878\n" +"help.text" +msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar." +msgstr "Изменить формат диаграммы можно с помощью элементов управления и значков на панели форматирования." + +#. MnXYr +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300436\n" +"help.text" +msgid "Select Chart Element" +msgstr "Выбор элемента диаграммы" + +#. eYgyC +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300479\n" +"help.text" +msgid "Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element." +msgstr "Выберите элемент диаграммы, для которого требуется форматирование. Этот элемент выделяется в окне предварительного просмотра диаграммы. Для открытия диалогового окна свойств выбранного элемента щёлкните \"Выбор формата\"." + +#. uGAFF +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300555\n" +"help.text" +msgid "Format Selection" +msgstr "Выбор формата" + +#. BSwBH +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300539\n" +"help.text" +msgid "Opens the properties dialog for the selected element." +msgstr "Открывает диалог Свойства для выбранного элемента." + +#. AUcrE +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300545\n" +"help.text" +msgid "Chart Type" +msgstr "Тип диаграммы" + +#. Q4Sap +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300594\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Type dialog." +msgstr "Открывает диалог Тип диаграммы." + +#. wepEQ +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300537\n" +"help.text" +msgid "Chart Data Table" +msgstr "Таблица данных диаграммы" + +#. c6Act +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300699\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." +msgstr "Открывает диалог Диапазоны данных, в котором можно редактировать данные диаграммы." + +#. aE624 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300672\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "Горизонтальные сетки" + +#. uTeV8 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300630\n" +"help.text" +msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis." +msgstr "Значок Горизонтальные сетки на панели Форматирование переключает отображение сетки для оси Y." + +#. dqfgM +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300738\n" +"help.text" +msgid "Legend On/Off" +msgstr "Показать/спрятать легенду" + +#. aAABk +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id081020090230076\n" +"help.text" +msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." +msgstr "Чтобы показать или скрыть легенду щёлкните на значок Легенда на панели Форматирование." + +#. ACmgc +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300785\n" +"help.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "Масштаб текста" + +#. vUrp2 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300784\n" +"help.text" +msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." +msgstr "Масштабирует текст в диаграмме, когда вы изменяете размер диаграммы." + +#. hsSrG +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id081020090230087\n" +"help.text" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Автоматическая разметка" + +#. gcAxi +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300834\n" +"help.text" +msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements." +msgstr "Помещает все элементы диаграммы в их положения по умолчанию внутри диаграммы. Эта функция не изменяет тип диаграммы или любые другие атрибуты, кроме положения элементов." + +#. NCrAu +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Chart Features" +msgstr "Возможности диаграмм $[officename]" + +#. dyCxy +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Chart Features" +msgstr "Возможности диаграмм $[officename]" + +#. DR7Ma +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize." +msgstr "Диаграммы позволяют наглядно представить данные." + +#. ozGGL +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data." +msgstr "Диаграммы могут быть созданы из исходных данных электронной таблицы Calc или таблицы Writer. Если диаграмма создаётся в том же документе, что и исходные данные, она сохраняет связь с данными и автоматически обновляется при изменении исходных данных." + +#. 5BKEB +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Chart Types" +msgstr "Типы диаграмм" + +#. imCSX +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse." +msgstr "Существует целый ряд 3-х и 2-мерных диаграмм, например, линейчатые диаграммы, графики, биржевые диаграммы. Тип диаграммы можно изменить с помощью нескольких щелчков мышью." + +#. xTCes +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3149665\n" +"help.text" +msgid "Individual Formatting" +msgstr "Индивидуальное форматирование" + +#. AuSKr +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands." +msgstr "Для форматирования отдельных элементов диаграммы, таких как оси, подписи данных и легенды, можно щёлкнуть их правой кнопкой мыши на диаграмме или воспользоваться значками панели инструментов и командами меню." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/00.po new file mode 100644 index 000000000..50efd951c --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -0,0 +1,557 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 00\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525797437.000000\n" + +#. E9tti +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "Чтобы воспользоваться этой функцией..." + +#. GYYED +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "Для доступа к этой функции..." + +#. ug82V +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Chart Data Table (Charts)" +msgstr "Выберите пункт Вид - Таблица данных диаграммы (\"Диаграммы\")." + +#. fU5ZG +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "On Formatting bar, click" +msgstr "На Панели форматирования нажмите" + +#. GDpSu +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. S6JmP +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "Chart Data" +msgstr "Данные диаграммы" + +#. GhdKK +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Titles (Charts)" +msgstr "Выберите Вставка - Заглавия (Диаграммы)" + +#. 3x5QB +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Legend (Charts)" +msgstr "Выберите Вставка - Легенда (Диаграммы)" + +#. HqMQr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Legend - Position tab (Charts)" +msgstr "Выберите вкладку Формат - Легенда - Положение (диаграммы)" + +#. EH75q +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Data Labels (Charts)" +msgstr "Выберите Вставка - Подпись данных (Диаграммы)" + +#. zEfSg +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels tab (for data series and data point) (Charts)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат – Выбор формата – Точка данных/ряд данных – Подписи данных (для ряда и точки данных) (\"Диаграммы\")." + +#. SQbvj +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Axes (Charts)" +msgstr "Выберите Вставка - Оси (Диаграммы)" + +#. GttHw +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Grids (Charts)" +msgstr "Выберите Вставка - Сетка (Диаграммы)" + +#. LWyLt +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"help.text" +msgid "On Formatting bar, click" +msgstr "На Панели форматирования нажмите" + +#. zTF9a +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150307\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. Abvw3 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "Горизонтальные сетки" + +#. 77NFv +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. AeSzg +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"help.text" +msgid "Vertical Grids" +msgstr "Вертикальные сетки" + +#. Twpy9 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - X Error Bars, or Insert - Y Error Bars (Charts)" +msgstr "Выберите Вставка - Полосы погрешностей Х или Вставка - Полосы погрешностей Y (Диаграммы)" + +#. ZD5K5 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id1061738\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Trend Line (Charts)" +msgstr "Выберите Вставка - Линии тренда (Диаграммы) " + +#. UzBjR +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154532\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Special Character (Charts)" +msgstr "Выберите Вставка - Специальные символы (Диаграммы)" + +#. 8TxLK +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection (Charts)" +msgstr "Выберите Формат - Формат выделения (Диаграммы)" + +#. DqsZe +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point dialog (Charts)" +msgstr "Откройте диалоговое окно Формат – Выбор формата – Точка данных (\"Диаграммы\"). " + +#. ASTDr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series dialog (Charts)" +msgstr "Откройте диалоговое окно Формат – Выбор формата – Ряд данных (\"Диаграммы\"). " + +#. p2eYn +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153009\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series - Options tab (Charts)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат – Выбор формата – Ряд данных – Параметры (\"Диаграммы\"). " + +#. yRSaN +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title (Charts)" +msgstr "Выберите Формат - Заглавие (Диаграммы)" + +#. CExBh +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155758\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" +msgstr "Откройте диалоговое окно Формат – Выбор формата – Заголовок (\"Диаграммы\"). " + +#. icD4Y +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" +msgstr "Откройте диалоговое окно Формат – Выбор формата – Заголовок (\"Диаграммы\"). " + +#. aEnjy +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149048\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title (Charts)" +msgstr "Выберите Формат - Заглавия (Диаграммы)" + +#. arVPN +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis (Charts)" +msgstr "Выберите Формат - Оси (Диаграммы)" + +#. HDvN2 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Legend, or Format - Format Selection - Legend (Charts)" +msgstr "Выберите Формат - Легенда или Формат - Формат выделения - Легенда (Диаграммы)" + +#. R5dmc +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes (Charts)" +msgstr "Выберите Формат - Ось - Ось Х/Дополнительная ось Х/Ось Z/Все оси (Диаграммы)" + +#. Fphi2 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis (Charts)" +msgstr "Выберите Формат - Ось - Ось Y/Дополнительная ось Y (Диаграммы)" + +#. BH3xT +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149349\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Scale tab (Charts)" +msgstr "Выберите вкладку Формат - Ось - Ось Y - Масштабирование (диаграммы) " + +#. DbZea +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id1006200812385491\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - X Axis - Positioning tab (Charts)" +msgstr "Выберите Формат - Ось - Ось X - вкладку Расположение (Диаграммы) " + +#. 7T8FZ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id31493459\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Positioning tab (Charts)" +msgstr "Выберите Формат - Ось - Ось Y - вкладку Расположение (Диаграммы) " + +#. kLZUK +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150477\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Grid (Charts)" +msgstr "Выберите Формат - Сетка (Диаграммы)" + +#. 8RRTD +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids (Charts)" +msgstr "Выберите Формат - Сетка - Основная сетка оси X, Y, Z/Доп.сетка оси X, Y, Z/Все сетки (Диаграммы)" + +#. aRwaG +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Chart dialog (Charts)" +msgstr "Выберите команды, чтобы открыть диалоговое окно Формат - Стенка диаграммы - Диаграмма (диаграммы) " + +#. F8nYw +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153039\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Floor (Charts)" +msgstr "Выберите Формат - Область построения диаграммы (Диаграммы)" + +#. e3DQt +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150141\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Area (Charts)" +msgstr "Выберите Формат - Область диаграммы (Диаграммы)" + +#. DMVGy +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155830\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Type (Charts)" +msgstr "Выберите Формат - Тип диаграммы (Диаграммы)" + +#. MoAXJ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145140\n" +"help.text" +msgid "On Formatting bar, click" +msgstr "На Панели форматирования нажмите" + +#. sucpX +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148582\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. sMG8t +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155956\n" +"help.text" +msgid "Edit Chart Type" +msgstr "Изменение типа диаграммы" + +#. pcXEC +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155621\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - 3D View (Charts)" +msgstr "Выберите Формат - Трёхмерное изображение (Диаграммы)" + +#. Fqrq7 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrangement (Charts)" +msgstr "Выберите Формат - Расположение (Диаграммы)" + +#. fsASf +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153046\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Arrangement (Charts)" +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Расположение (Диаграммы)" + +#. YFGGY +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. DENsj +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "Горизонтальные сетки" + +#. sKqMD +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. Mpmae +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"help.text" +msgid "Show/Hide Axis Descriptions" +msgstr "Описание оси" + +#. E8GSF +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156315\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. RUv7H +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153153\n" +"help.text" +msgid "Vertical Grids" +msgstr "Вертикальные сетки" + +#. HTXnr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id161525135741575\n" +"help.text" +msgid "Insert Chart" +msgstr "Вставить диаграмму" + +#. FMCni +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id9631641\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Chart..." +msgstr "Выберите Вставка - Диаграмма..." + +#. r4BHs +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id2985320\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Chart..." +msgstr "Выберите Вставка - Диаграмма..." + +#. foJgL +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id1096530\n" +"help.text" +msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges" +msgstr "Дважды щёлкните диаграмму, затем выберите Формат - Диапазоны данных" + +#. XCQwT +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id733359\n" +"help.text" +msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type drop-down, then click the Properties button." +msgstr "В диалоге «Тип диаграммы» линейного или XY-графика, в котором отображаются линии, выберите «Сглаженная» в раскрывающемся списке «Тип линий», затем нажмите кнопку «Свойства»." + +#. ToFBi +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id8513095\n" +"help.text" +msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type drop-down, then click the Properties button." +msgstr "В диалоге «Тип диаграммы» линейного или XY-графика, в котором отображаются линии, выберите «Ступенчатая» в раскрывающемся списке «Тип линий», затем нажмите кнопку «Свойства»." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po new file mode 100644 index 000000000..9756f4369 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -0,0 +1,8828 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1519757790.000000\n" + +#. DsZFP +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Table" +msgstr "Таблица данных" + +#. uFKwH +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Data Table" +msgstr "Таблица данных" + +#. EvUD4 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." +msgstr "" + +#. RHGbZ +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "The Data Table dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table." +msgstr "Диалоговое окно Таблица данных недоступно при вставке диаграммы на основе таблицы Calc или Writer." + +#. uiZwN +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id6746421\n" +"help.text" +msgid "To update a chart manually when a Writer table got changed" +msgstr "Обновление диаграммы вручную при изменении таблицы Writer" + +#. zuseH +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id2565996\n" +"help.text" +msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog." +msgstr "Некоторые изменения становятся видны только после закрытия и повторного открытия диалогового окна." + +#. YcEuK +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id6129947\n" +"help.text" +msgid "To change chart data" +msgstr "Изменение данных диаграммы" + +#. ECmjX +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id8141117\n" +"help.text" +msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview." +msgstr "При создании диаграммы, основанной на стандартных данных, или при копировании диаграммы в документ можно открыть диалоговое окно \"Таблица данных\" для ввода собственных данных. Диаграмма изменяется согласно выбранным данным в режиме предварительного просмотра." + +#. VoGXA +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id9487594\n" +"help.text" +msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose Edit - Undo to cancel the changes." +msgstr "Для применения всех изменений к диаграмме закройте диалоговое окно \"Данные диаграммы\". Для отмены изменений выберите Правка - Отмена." + +#. iDfxC +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id4149906\n" +"help.text" +msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data." +msgstr "Вставка или выбор диаграммы, не основанной на существующих данных ячеек." + +#. H9HSu +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id6064943\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Chart Data Table to open the Data Table dialog." +msgstr "Выберите Вид - Таблица данных диаграммыдля открытия диалогового окна \"Таблица данных\"." + +#. CtH6Q +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3236182\n" +"help.text" +msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels." +msgstr "Ряды данных представлены в виде столбцов. Роль левого наибольшего столбца устанавливается по категориям или подписям данных соответственно. Содержимое левого наибольшего столбца всегда форматируется в виде текста. Пользователь может вставить дополнительные текстовые столбцы для использования в виде иерархических пометок." + +#. RSA5B +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id9799798\n" +"help.text" +msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview." +msgstr "Щёлкните по ячейке в диалоговом окне и измените её содержимое. Для вывода изменённого содержимого в режиме предварительного просмотра щёлкните по другой ячейке." + +#. CBYKU +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id1251258\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column." +msgstr "Введите имя ряда данных в текстовом поле выше столбца." + +#. 87TGK +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id743430\n" +"help.text" +msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted." +msgstr "Используйте значки над таблицей для вставки или удаления строк и столбцов. Для ряда данных с множественными столбцами возможна вставка или удаление только целого ряда данных." + +#. 5wuLN +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id8111819\n" +"help.text" +msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the Move Series Right icon to switch the current column with its neighbor on the right." +msgstr "Порядок ряда данных в диаграмме совпадает с порядком в таблице данных. Используйте значок Перемещение ряда вправо для перестановки текущего столбца и соседнего правого столбца." + +#. fQcQH +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id9116794\n" +"help.text" +msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the Move Row Down icon to switch the current row with its neighbor below." +msgstr "Порядок категорий или точек данных в диаграмме совпадает с порядком в таблице данных. Значок Перемещение строки вниз используется для перестановки текущей строки и соседней нижней строки." + +#. fux4x +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new row below the current row." +msgstr "Новая строка будет вставлена под текущей." + +#. PkbNJ +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new data series after the current column." +msgstr "Вставляет новый ряд данных после текущего столбца." + +#. WPrLE +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3152297\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." +msgstr "Вставляет новый текстовый столбец после текущего столбца для иерархических описаний осей." + +#. Zmyws +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3159231\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row." +msgstr "Удаление текущей строки. Строку меток удалить невозможно." + +#. 5zEhn +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3153336\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." +msgstr "Удаляет текущий ряд или текстовый столбец. Удаление первого текстового столбца невозможно." + +#. wJbsu +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id4089175\n" +"help.text" +msgid "Switches the current column with its neighbor at the right." +msgstr "Перестановка текущего столбца и соседнего столбца справа." + +#. AE67G +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id4089176\n" +"help.text" +msgid "Switches the current column with its neighbor at the left." +msgstr "" + +#. DvGaq +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3949095\n" +"help.text" +msgid "Switches the current row with its neighbor below." +msgstr "Перестановка текущей строки и строки под ней." + +#. qCW5A +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3949096\n" +"help.text" +msgid "Switches the current row with its neighbor above." +msgstr "" + +#. gqb7C +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id6697286\n" +"help.text" +msgid "Enter names for the data series." +msgstr "Введите имена для ряда данных." + +#. 9dACT +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Titles" +msgstr "Заголовки" + +#. dDQSp +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"help.text" +msgid "Titles" +msgstr "Заголовки" + +#. 2YvMC +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart. You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed." +msgstr "" + +#. nMBJm +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. aDGQ3 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150371\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired title for the chart. This will be displayed at the top of the chart." +msgstr "" + +#. PB2Ds +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"help.text" +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" + +#. scHvz +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired subtitle for the chart. This will be displayed under the title set in the Title field." +msgstr "" + +#. XnAk5 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "Оси" + +#. UZbPg +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3156018\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Ось X" + +#. pKjQE +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart." +msgstr "" + +#. D9dUG +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3159226\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Ось Y" + +#. Xo3hd +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart." +msgstr "" + +#. dnefP +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3153009\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Ось Z" + +#. KJ7bn +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3154710\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart. This option is only available for 3-D charts." +msgstr "" + +#. uq9uY +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3150209\n" +"help.text" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "Дополнительные оси" + +#. Ur5xh +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3156019\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Ось X" + +#. QNMF9 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart. This will appear on the opposite side of the chart as the X axis title." +msgstr "" + +#. CZHPa +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3156020\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Ось Y" + +#. 7BuDS +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3152872\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart. This will appear on the opposite side of the chart as the Y axis title." +msgstr "" + +#. EpNZy +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" + +#. Qpgon +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"bm_id3156441\n" +"help.text" +msgid "chart legends; hidinghiding;chart legends" +msgstr "легенды диаграммы; скрытиескрытие;легенды диаграммы" + +#. sVYGd +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" + +#. tGRyh +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "Opens the Legend dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed." +msgstr "Используется для вызова диалогового окна Легенда , в котором можно изменить положение легенд в диаграмме и определить необходимость их отображения." + +#. nyEeY +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"help.text" +msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." +msgstr "Чтобы скрыть или отобразить легенду, щёлкните значок Легенда на панели Форматирование." + +#. CxQSK +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. qgksF +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"help.text" +msgid "Legend On/Off" +msgstr "Легенда" + +#. k6bRB +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3155114\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Показать" + +#. BSdJn +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to display a legend for the chart. This option is only visible if you call the dialog by choosing Insert - Legend." +msgstr "Установите флажок для отображения легенды данной диаграммы. Эта функция доступна, если вызвать диалоговое окно в меню Вставка - Легенда." + +#. 7DTyB +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3150201\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. jRcLn +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"help.text" +msgid "Select the position for the legend:" +msgstr "Выберите положение легенды." + +#. JZBng +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3152988\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. cz4fU +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155087\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend at the left of the chart." +msgstr "Легенда располагается слева от диаграммы." + +#. EEpAX +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153816\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + +#. 6dfZN +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend at the top of the chart." +msgstr "Легенда располагается над диаграммой." + +#. LQDxf +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3144773\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. WJFTY +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155268\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend at the right of the chart." +msgstr "Легенда располагается справа от диаграммы." + +#. CHEsi +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3152871\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" + +#. LuHXm +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." +msgstr "Легенда располагается под диаграммой." + +#. rqcBi +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id1106200812072645\n" +"help.text" +msgid "Text Orientation" +msgstr "Ориентация текста" + +#. zgASX +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id1106200812072653\n" +"help.text" +msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" + +#. P8c8j +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id1106200812112444\n" +"help.text" +msgid "Text Direction" +msgstr "Направление текста" + +#. bq8iM +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id1106200812112530\n" +"help.text" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Укажите направление текста для абзаца, использующего сложную систему письменности (CTL). Эта функция доступна только при активированной поддержке сложных систем письменности." + +#. iNVc7 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id1106200812112445\n" +"help.text" +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#. C27pQ +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id1106200812112531\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart. Turning off this option is useful if you want to display the legend above an empty part of the chart area instead of beside it. This way the drawing area can fill the whole chart area, increasing its readability." +msgstr "" + +#. WXyyt +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Labels" +msgstr "Надписи данных" + +#. hnFS9 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3150275\n" +"help.text" +msgid "data labels in charts labels; for charts charts; data labels data values in charts chart legends; showing icons with labels" +msgstr "подписи данных в диаграммах подписи; для диаграмм диаграммы; подписи данных значения данных в диаграммах легенды диаграмм; отображение значков с подписями" + +#. jWyvv +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Data Labels" +msgstr "Надписи данных" + +#. C3Fy5 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." +msgstr "Открытие диалогового окна Надписи данных, позволяющего определить надписи данных." + +#. EwAhi +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id0810200912120416\n" +"help.text" +msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series." +msgstr "При выборе элемента в ряде данных эта команда используется только для соответствующего ряда данных. Если элемент не выбран, то эта команда применяется ко всем рядам данных." + +#. krmHL +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3149401\n" +"help.text" +msgid "Show value as number" +msgstr "Показать значение как число" + +#. EDSJW +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Displays the absolute values of the data points." +msgstr " Отображение абсолютных значений точек диаграммы." + +#. 6nNxh +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id5077059\n" +"help.text" +msgid "Number format" +msgstr "Числовой формат" + +#. qcDam +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id9794610\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to select the number format." +msgstr "Открытие диалогового окна для выбора числового формата." + +#. uBbyH +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145643\n" +"help.text" +msgid "Show value as percentage" +msgstr "Показать значение в процентах" + +#. ngLy4 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Displays the percentage of the data points in each column." +msgstr "Отображение в каждом столбце процентных значений для точек диаграммы." + +#. 7gGrJ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id1316873\n" +"help.text" +msgid "Percentage format" +msgstr "Процентный формат" + +#. 6v4iu +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id5476241\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to select the percentage format." +msgstr "Открытие диалогового окна для выбора процентного формата." + +#. eQMTH +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"help.text" +msgid "Show category" +msgstr "Показать категорию" + +#. t8e9e +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Shows the data point text labels." +msgstr "Отображение текста подписей для точек диаграммы." + +#. 47xYM +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150298\n" +"help.text" +msgid "Show legend key" +msgstr "Показать условные обозначения" + +#. 2hZiL +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "Displays the legend icons next to each data point label." +msgstr "Отображение значков легенды рядом с подписью к точке данных. " + +#. 9J6AM +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3836787\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. GJjLw +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id6668904\n" +"help.text" +msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." +msgstr "Выбор разделителя между несколькими текстовыми строками для одного и того же объекта." + +#. cg8Ec +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id4319284\n" +"help.text" +msgid "Placement" +msgstr "Размещение" + +#. zGAPr +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id5159459\n" +"help.text" +msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." +msgstr "Выбор размещения подписей данных относительно объектов." + +#. WH2iw +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id1106200812280727\n" +"help.text" +msgid "Text Direction" +msgstr "Направление текста" + +#. FRDF4 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id1106200812280719\n" +"help.text" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Укажите направление текста для абзаца, использующего сложную систему письменности (CTL). Эта функция доступна только при активированной поддержке сложных систем письменности." + +#. iCBUY +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id1007200901590713\n" +"help.text" +msgid "Rotate Text" +msgstr "Вращение текста" + +#. q7CXD +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id1007200901590752\n" +"help.text" +msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." +msgstr "Щёлкните внутри круговой шкалы, чтобы задать ориентацию текста." + +#. wRA3X +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id1007200901590757\n" +"help.text" +msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." +msgstr "Введите угол вращения для меток данных. При указании положительного значения текст вращается влево, а при указании отрицательного - направо." + +#. 9SFGe +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "Оси" + +#. eFmfm +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"bm_id3147428\n" +"help.text" +msgid "axes; showing axes in chartscharts; showing axesX axes; showingY axes; showingZ axes; showingaxes; better scalingsecondary axes in charts" +msgstr "оси; отображение осей на диаграммахдиаграммы; отображение осейоси Х; отображениеоси Y; отображениеоси Z; отображениеоси; оптимальное масштабированиевторичные оси в диаграммах" + +#. WkAuF +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "Оси" + +#. roD3o +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3150330\n" +"help.text" +msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." +msgstr "Используется для определения осей, отображаемых в диаграмме." + +#. ZeHAo +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"help.text" +msgid "Major axis" +msgstr "Основная ось" + +#. qKnCE +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Ось X" + +#. iBDRp +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." +msgstr "Отображение оси X в виде линии с делениями." + +#. Z2haD +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Ось Y" + +#. E8B8Z +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." +msgstr "Отображает ось Y в виде линии с делениями." + +#. mJpxz +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Ось Z" + +#. pAJYE +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"help.text" +msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions. This axis can only be displayed in 3D charts." +msgstr "Отображает ось Z в виде линии с делениями. Эта ось отображается только на трёхмерных диаграммах." + +#. d2Ec7 +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3150206\n" +"help.text" +msgid "Secondary axis" +msgstr "Дополнительная ось" + +#. QaGNX +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"help.text" +msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis." +msgstr "Эта область служит для назначения дополнительной оси для диаграммы. Если этой оси уже назначена строка данных, $[officename] автоматически отображает эту ось и её метку. Позже этот параметр можно отключить. Если оси не назначены данные, после активации этой области для вторичной оси используются значения основной оси Y." + +#. oEY8r +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3152988\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Ось X" + +#. hAMZB +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"help.text" +msgid "Displays a secondary X axis in the chart." +msgstr "Отображает дополнительную ось X на диаграмме." + +#. v2A28 +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3152896\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Ось Y" + +#. VEXsg +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "Displays a secondary Y axis in the chart." +msgstr "Отображает дополнительную ось Y на диаграмме." + +#. m6gyt +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " +msgstr "Масштаб главной и дополнительной оси может различаться.Например, можно задать для одной оси масштаб 2 см, а для другой - 1,5 см. " + +#. CQdYY +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "X/Y Error Bars" +msgstr "" + +#. 3gFip +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "X/Y Error Bars" +msgstr "" + +#. VufWr +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Use the X or Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts." +msgstr "" + +#. dw9Dz +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3401287\n" +"help.text" +msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." +msgstr "" + +#. 2uEd3 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "The Insert - X/Y Error Bars menu command is only available for 2D charts." +msgstr "" + +#. GE8Ux +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"help.text" +msgid "Error category" +msgstr "Категория погрешностей" + +#. 7x2ix +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "In the Error category area, you can choose different ways to display the error category." +msgstr "В группе Категория погрешностей можно выбрать различные виды отображения категории погрешностей." + +#. TFxgF +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3152989\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. jUGgu +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3149409\n" +"help.text" +msgid "Does not show any error bars." +msgstr "" + +#. G7ApU +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3145117\n" +"help.text" +msgid "Constant value" +msgstr "Постоянное значение" + +#. yFttn +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." +msgstr "" + +#. uPkhT +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3159204\n" +"help.text" +msgid "Percentage" +msgstr "Процент" + +#. pLWGy +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." +msgstr "" + +#. tsxNy +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id8977629\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. JVDun +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id7109286\n" +"help.text" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "Выберите функцию для расчёта панелей погрешностей." + +#. wUD8K +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id5154576\n" +"help.text" +msgid "Standard Error: Displays the standard error." +msgstr "Стандартная погрешность: Показывает стандартную погрешность." + +#. 2t2XJ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3157979\n" +"help.text" +msgid "Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values." +msgstr "" + +#. DkMFd +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"help.text" +msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean." +msgstr "" + +#. GdCG9 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3149870\n" +"help.text" +msgid "Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area." +msgstr "" + +#. ffQE4 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id350962\n" +"help.text" +msgid "Cell Range" +msgstr "Диапазон ячеек" + +#. BzcrF +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id6679586\n" +"help.text" +msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." +msgstr "Нажмите на область ячеек и укажите тот диапазон ячеек, откуда будут браться положительные и отрицательные значения погрешностей." + +#. DQYC6 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3872188\n" +"help.text" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выделите диапазон ячеек на листе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно." + +#. XbnB2 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id2633747\n" +"help.text" +msgid "From Data Table" +msgstr "Из таблицы данных" + +#. CKWJ7 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id6633503\n" +"help.text" +msgid "For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars." +msgstr "" + +#. 6Tjw9 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573839\n" +"help.text" +msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." +msgstr "Введите значение, которое необходимо добавить к отображаемому значению в качестве положительного значения погрешности." + +#. YCbEY +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573862\n" +"help.text" +msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." +msgstr "Введите значение, которое необходимо вычесть из отображаемого значения в качестве отрицательного значения погрешности." + +#. kRFcG +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573844\n" +"help.text" +msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "Введите диапазон адресов для получения положительных значений погрешности. Используйте кнопку \"Свернуть\", чтобы выбрать диапазон на листе." + +#. Qpys7 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573970\n" +"help.text" +msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "Введите диапазон адресов для получения отрицательных значений погрешности. Используйте кнопку \"Свернуть\", чтобы выбрать диапазон на листе." + +#. bcLoY +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0428200810573977\n" +"help.text" +msgid "Same value for both" +msgstr "Одинаковое значение для обоих значений" + +#. FAXMR +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573991\n" +"help.text" +msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." +msgstr "" + +#. QZNgb +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3156396\n" +"help.text" +msgid "Error Indicator" +msgstr "Индикатор погрешностей" + +#. YmcEX +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3150539\n" +"help.text" +msgid "Specifies the error indicator." +msgstr "" + +#. E4UCQ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0428200810574027\n" +"help.text" +msgid "Positive and Negative" +msgstr "Все значения" + +#. GfYAw +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810574039\n" +"help.text" +msgid "Shows positive and negative error bars." +msgstr "Показывать панели с положительными и отрицательными значениями погрешностей." + +#. r6Cp5 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0428200810574031\n" +"help.text" +msgid "Positive" +msgstr "Положительные" + +#. FUMP7 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id042820081057411\n" +"help.text" +msgid "Shows only positive error bars." +msgstr "Показывать только панели положительных значений погрешностей." + +#. 4w2iy +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0428200810574138\n" +"help.text" +msgid "Negative" +msgstr "Отрицательные" + +#. TZcmS +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0522200809110667\n" +"help.text" +msgid "Shows only negative error bars." +msgstr "Показывать только панели отрицательных значений погрешностей." + +#. 5TUMR +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trend Lines" +msgstr "Линии тренда" + +#. dZSez +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"bm_id1744743\n" +"help.text" +msgid "calculating;regression curves regression curves in charts trend lines in charts mean value lines in charts" +msgstr "" + +#. UDTw3 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id5409405\n" +"help.text" +msgid "Trend Lines" +msgstr "Линии тренда" + +#. JF9Gb +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7272255\n" +"help.text" +msgid " Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts. " +msgstr "" + +#. NF2z3 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5716727\n" +"help.text" +msgid "A linear trend line is shown." +msgstr "Отображается линия линейного тренда." + +#. o9Giz +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5840021\n" +"help.text" +msgid "A logarithmic trend line is shown." +msgstr "Отображается линия логарифмического тренда." + +#. CXJKD +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9417096\n" +"help.text" +msgid "An exponential trend line is shown." +msgstr "Отображается экспоненциальная линия тренда." + +#. J8i6Q +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8482924\n" +"help.text" +msgid "A power trend line is shown." +msgstr "Отображается линия степенного тренда." + +#. ENpRE +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161052123210\n" +"help.text" +msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." +msgstr "" + +#. 69csw +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161102568315\n" +"help.text" +msgid "Degree of polynomial trend line." +msgstr "" + +#. pBcbu +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161105546053\n" +"help.text" +msgid "A moving average trend line is shown with a given period." +msgstr "" + +#. 9QFZj +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161107537745\n" +"help.text" +msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." +msgstr "" + +#. 8racG +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161112599880\n" +"help.text" +msgid "Name of trend line in legend." +msgstr "" + +#. YXXHr +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161117252261\n" +"help.text" +msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." +msgstr "" + +#. LsExB +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id18082016111837138\n" +"help.text" +msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." +msgstr "" + +#. qsEYS +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161124272765\n" +"help.text" +msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." +msgstr "" + +#. Fug2F +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161126064822\n" +"help.text" +msgid "Value of intercept if it is forced." +msgstr "" + +#. EsUHA +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8962370\n" +"help.text" +msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." +msgstr "Отображает уравнение линии тренда рядом с линией тренда." + +#. 6FZGw +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id6889858\n" +"help.text" +msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." +msgstr "Используется для отображения коэффициента детерминации рядом с линией тренда." + +#. RtirG +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161133305870\n" +"help.text" +msgid "Name of X variable in trend line equation." +msgstr "" + +#. eD68W +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161134155865\n" +"help.text" +msgid "Name of Y variable in trend line equation." +msgstr "" + +#. tpWGs +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8398998\n" +"help.text" +msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like Line or Column, then the numbers 1, 2, 3, are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable." +msgstr "" + +#. E7mkV +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4349192\n" +"help.text" +msgid "To insert a trend line for a data series, first double-click the chart to enter edit mode and select the data series in the chart to which a trend line is to be created." +msgstr "" + +#. VLWvK +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id801630627531175\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Trend Line, or right-click the data series to open the context menu, and choose Insert Trend Line." +msgstr "" + +#. osECL +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161539033867\n" +"help.text" +msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use Insert - Mean Value Lines to insert mean value lines for data series." +msgstr "" + +#. B2FBY +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9337443\n" +"help.text" +msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key." +msgstr "" + +#. nbEcg +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id801630627733593\n" +"help.text" +msgid "The menu item Insert - Trend Line is only available when the chart is in edit mode. It will appear grayed out if the chart is in edit mode but no data series is selected." +msgstr "" + +#. EFBBV +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9569689\n" +"help.text" +msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose Format - Format Selection - Line." +msgstr "Линия тренда имеет тот же самый цвет, что и соответствующий ряд данных. Для изменения свойств линии выделите линию тренда и выберите Формат – Выбор формата – Линия." + +#. JVZCk +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id296334\n" +"help.text" +msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line." +msgstr "" + +#. FAqAo +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id180820161534333508\n" +"help.text" +msgid "Trend Line Equation and Coefficient of Determination" +msgstr "" + +#. ArYKX +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8962065\n" +"help.text" +msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R2, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar." +msgstr "" + +#. xHGhE +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id846888\n" +"help.text" +msgid "To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert Trend Line Equation." +msgstr "" + +#. ohXGJ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8962066\n" +"help.text" +msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Format Trend Line Equation - Numbers." +msgstr "" + +#. e957n +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161627109994\n" +"help.text" +msgid "Default equation uses x for abscissa variable, and f(x) for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose Format - Format Selection – Type and enter names in X Variable Name and Y Variable Name edit boxes." +msgstr "" + +#. jAs3d +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id18082016163702791\n" +"help.text" +msgid "To show the coefficient of determination R2, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert R2." +msgstr "" + +#. yfQY2 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161637028632\n" +"help.text" +msgid "If intercept is forced, coefficient of determination R2 is not calculated in the same way as with free intercept. R2 values can not be compared with forced or free intercept." +msgstr "" + +#. 47ME7 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id180820161534333509\n" +"help.text" +msgid "Trend Lines Curve Types" +msgstr "" + +#. AB9tE +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id18082016153820777\n" +"help.text" +msgid "The following regression types are available:" +msgstr "" + +#. FBpPx +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161604098009\n" +"help.text" +msgid "Linear trend line: regression through equation y=a∙x+b. Intercept b can be forced." +msgstr "" + +#. 2cKaa +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161612524298\n" +"help.text" +msgid "Polynomial trend line: regression through equation y=Σi(ai∙xi). Intercept a0 can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)." +msgstr "" + +#. srJXi +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161612525364\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic trend line: regression through equation y=a∙ln(x)+b." +msgstr "" + +#. MLE4x +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161612526680\n" +"help.text" +msgid "Exponential trend line: regression through equation y=b∙exp(a∙x).This equation is equivalent to y=b∙mx with m=exp(a). Intercept b can be forced." +msgstr "" + +#. KoRSa +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161612527230\n" +"help.text" +msgid "Power trend line: regression through equation y=b∙xa." +msgstr "" + +#. fnwKu +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161617342768\n" +"help.text" +msgid "Moving average trend line: simple moving average is calculated with the n previous y-values, n being the period. No equation is available for this trend line." +msgstr "" + +#. kq2KM +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id9204077\n" +"help.text" +msgid "Constraints" +msgstr "Ограничения" + +#. Dv6wV +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7393719\n" +"help.text" +msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:" +msgstr "При расчёте линии тренда учитываются только пары данных со следующими значениями:" + +#. F7VNE +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7212744\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered." +msgstr "" + +#. GDEmX +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id1664479\n" +"help.text" +msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation y=-b∙exp(a∙x)." +msgstr "" + +#. 58RRD +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8734702\n" +"help.text" +msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation y=-b∙xa." +msgstr "" + +#. XWrNF +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id181279\n" +"help.text" +msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data." +msgstr "Необходимо преобразовать данные соответствующим образом; рекомендуется создать копию исходных данных и работать с ней." + +#. xrvYT +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id180820161528021520\n" +"help.text" +msgid "Calculate Parameters in Calc" +msgstr "" + +#. XS5FX +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7735221\n" +"help.text" +msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows." +msgstr "Также параметры можно вычислить с помощью функций Calc следующим образом." + +#. KeyG7 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id5744193\n" +"help.text" +msgid "The linear regression equation" +msgstr "Уравнение линейной регрессии" + +#. gvykK +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9251991\n" +"help.text" +msgid "The linear regression follows the equation y=m*x+b." +msgstr "Линейная регрессия соответствует уравнению y = m*x + b." + +#. sJhZJ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7951902\n" +"help.text" +msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)" +msgstr "m = НАКЛОН(Данные_Y; Данные_X)" + +#. ufTSt +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id6637165\n" +"help.text" +msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)" +msgstr "b = ОТРЕЗОК(Данные_Y; Данные_X)" + +#. MJUyE +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7879268\n" +"help.text" +msgid "Calculate the coefficient of determination by" +msgstr "Расчёт коэффициента определения по" + +#. XdQ7G +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9244361\n" +"help.text" +msgid "r2 = RSQ(Data_Y;Data_X)" +msgstr "r2 = КВПИРСОН(Данные_Y; Данные_X)" + +#. 3RFqQ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id2083498\n" +"help.text" +msgid "Besides m, b and r2 the array function LINEST provides additional statistics for a regression analysis." +msgstr "" + +#. FQkBD +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id2538834\n" +"help.text" +msgid "The logarithmic regression equation" +msgstr "" + +#. 4oEke +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id394299\n" +"help.text" +msgid "The logarithmic regression follows the equation y=a*ln(x)+b." +msgstr "" + +#. Zundq +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id2134159\n" +"help.text" +msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))" +msgstr "a = SLOPE(Данные_Y; LN(Данные_X))" + +#. vqAFr +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5946531\n" +"help.text" +msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))" +msgstr "b = ОТРЕЗОК(Данные_Y; LN(Данные_X))" + +#. CfpeX +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5649281\n" +"help.text" +msgid "r2 = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))" +msgstr "r2 = КВПИРСОН(Данные_Y; LN(Данные_X))" + +#. d372B +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id7874080\n" +"help.text" +msgid "The exponential regression equation" +msgstr "Уравнение экспоненциальной регрессии" + +#. QEb4f +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4679097\n" +"help.text" +msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly." +msgstr "Для кривых экспоненциальной регрессии выполняется преобразование в линейную модель. Оптимальное соответствие кривой достигается по линейной модели, результаты которой интерпретируются соответствующим образом." + +#. LYGaX +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9112216\n" +"help.text" +msgid "The exponential regression follows the equation y=b*exp(a*x) or y=b*mx, which is transformed to ln(y)=ln(b)+a*x or ln(y)=ln(b)+ln(m)*x respectively." +msgstr "" + +#. NaM55 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4416638\n" +"help.text" +msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)" +msgstr "a = SLOPE(LN(Данные_Y); Данные_X)" + +#. DNTZj +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id1039155\n" +"help.text" +msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:" +msgstr "Переменные для второго варианта вычисляются следующим образом:" + +#. NUado +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7184057\n" +"help.text" +msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))" +msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(Данные_Y); Данные_X))" + +#. SPjRP +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id786767\n" +"help.text" +msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))" +msgstr "b = EXP(ОТРЕЗОК(LN(Данные_Y); Данные_X))" + +#. 4YKvd +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7127292\n" +"help.text" +msgid "Calculate the coefficient of determination by" +msgstr "Расчёт коэффициента определения по" + +#. wrZLx +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5437177\n" +"help.text" +msgid "r2 = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)" +msgstr "r2 = КВПИРСОН(LN(Данные_Y); Данные_X)" + +#. 5xosY +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id6946317\n" +"help.text" +msgid "Besides m, b and r2 the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis." +msgstr "" + +#. GKeKk +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id6349375\n" +"help.text" +msgid "The power regression equation" +msgstr "Уравнение потенциальной регрессии" + +#. CobWD +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id1857661\n" +"help.text" +msgid "For power regression curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation y=b*xa, which is transformed to ln(y)=ln(b)+a*ln(x)." +msgstr "" + +#. ETDqd +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8517105\n" +"help.text" +msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))" +msgstr "a = SLOPE(LN(Данные_Y); LN(Данные_X))" + +#. CYELA +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9827265\n" +"help.text" +msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))" +msgstr "b = EXP(ОТРЕЗОК(LN(Данные_Y); LN(Данные_X))" + +#. NFVfw +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id2357249\n" +"help.text" +msgid "r2 = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))" +msgstr "r2 = КВПИРСОН(LN(Данные_Y); LN(Данные_X))" + +#. CGBsE +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id7907040\n" +"help.text" +msgid "The polynomial regression equation" +msgstr "Уравнение полиномиальной регрессии" + +#. qAyRm +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8918729\n" +"help.text" +msgid "For polynomial regression curves a transformation to a linear model takes place." +msgstr "" + +#. DatEp +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id33875\n" +"help.text" +msgid "Create a table with the columns x, x2, x3, … , xn, y up to the desired degree n." +msgstr "" + +#. wJrKC +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8720053\n" +"help.text" +msgid "Use the formula =LINEST(Data_Y,Data_X) with the complete range x to xn (without headings) as Data_X." +msgstr "" + +#. 3zm3C +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5068514\n" +"help.text" +msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xn at the leftmost position." +msgstr "" + +#. pGA6a +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8202154\n" +"help.text" +msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r2. See the LINEST function for details on proper use and an explanation of the other output parameters." +msgstr "" + +#. RU3Fv +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4562211\n" +"help.text" +msgid "X/Y Error Bars" +msgstr "" + +#. KL73b +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4562212\n" +"help.text" +msgid "LINEST function" +msgstr "Функция ЛИНЕЙН" + +#. hxCkj +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4562216\n" +"help.text" +msgid "LOGEST function" +msgstr "Функция ЛГРФПРИБЛ" + +#. 9otAR +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4562213\n" +"help.text" +msgid "SLOPE function" +msgstr "Функция НАКЛОН" + +#. CGFab +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4562214\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT function" +msgstr "Функция ОТРЕЗОК" + +#. PEhEy +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4562215\n" +"help.text" +msgid "RSQ function" +msgstr "Функция КВПИРСОН" + +#. CUcsc +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. zEuu4 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"bm_id3149400\n" +"help.text" +msgid "aligning; 2D charts charts; aligning pie charts;options" +msgstr "выравнивание; двумерные диаграммы диаграммы; выравнивание круговые диаграммы;параметры" + +#. VZy93 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. FFqBA +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155067\n" +"help.text" +msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type." +msgstr "Это диалоговое окно позволяет определить некоторые параметры, относящиеся к определённым типам диаграмм. Содержимое диалогового окна «Параметры» меняется в зависимости от типа диаграммы." + +#. tAu88 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Align data series to:" +msgstr "Выровнять ряд данных по:" + +#. 2H5Bb +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3145228\n" +"help.text" +msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately." +msgstr "В этой области можно выбрать между двумя режимами масштабирования оси Y. Осям можно присваивать масштаб и параметры только по отдельности." + +#. mV2z2 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147346\n" +"help.text" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "Основная ось Y" + +#. WNkLE +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." +msgstr " Этот параметр включён по умолчанию. Все строки данных выравниваются по основной оси Y." + +#. opEF3 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3143221\n" +"help.text" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "Дополнительная ось Y" + +#. uFYk8 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." +msgstr "Изменение масштаба оси Y. Эта ось видна только в том случае, если для нее установлен по крайней мере один ряд данных и активен режим просмотра оси." + +#. FFa8c +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3166423\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Настройка" + +#. NSFYJ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3150365\n" +"help.text" +msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only." +msgstr "В этой области можно настроить линейчастую диаграмму. Все изменения применяются не только к выбранным данным, но и ко всем рядам данных диаграммы." + +#. w8uog +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3145584\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. ayXg8 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between the columns in percent. The maximal spacing is 600%." +msgstr "Определение интервала между столбцами в процентах. Максимальный интервал - 600 %." + +#. o9k6R +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Overlap" +msgstr "Перекрытие" + +#. YsvUy +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3156447\n" +"help.text" +msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series. You can choose between -100 and +100%." +msgstr "Определение необходимых настроек для накладывающихся рядов данных. Можно выбрать между -100% и +100%." + +#. 4wQHD +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153305\n" +"help.text" +msgid "Connection Lines" +msgstr "Соединительные линии" + +#. CF4RX +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"help.text" +msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." +msgstr "Для гистограмм с накоплением и процентами (вертикальные столбцы) установка этого флажка позволяет соединить линиями связанные ячейки столбцов." + +#. xX6CC +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id9842219\n" +"help.text" +msgid "Show bars side by side" +msgstr "Показывать полосы рядом" + +#. T7xnJ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id9800103\n" +"help.text" +msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other." +msgstr "Если в гистограмме показаны две оси, и некоторые ряды данных присоединены к первой оси, а другие ряды данных присоединены ко второй оси, то оба набора рядов данных отображаются независимо, накладываясь друг на друга." + +#. oLCGt +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id2144535\n" +"help.text" +msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis." +msgstr "В результате строки, присоединённые к первой оси Y, частично или полностью скрыты строками, присоединёнными ко второй оси Y. Во избежание этого включите режим отображения строк рядом. Строки из различных рядов данных отображаются так, как будто они были присоединены только к одной оси." + +#. u8zZt +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id24414\n" +"help.text" +msgid "Clockwise direction" +msgstr "По часовой стрелке" + +#. Mnouh +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id2527237\n" +"help.text" +msgid "Available for pie and donut charts. The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." +msgstr "Доступно для круговой и вложенной круговой диаграммы. По умолчанию фрагменты круговой диаграммы упорядочены против часовой стрелки. Для отображения фрагментов в обратном направлении установите флажок По часовой стрелке." + +#. BiqZr +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id401013\n" +"help.text" +msgid "Starting angle" +msgstr "Начальный угол" + +#. tGbuE +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id761131\n" +"help.text" +msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position." +msgstr "Перетащите маленькую точку по кругу или щёлкните любую позицию на круге для определения начального угла круговой или вложенной круговой диаграммы. Начальный угол - это позиция отображения первого фрагмента согласно определённому математическому углу. Значение 90 градусов приводит к отображению первого фрагмента в позиции «12 часов». Значение 0 градусов означает начало отсчёта - позицию «3 часа»." + +#. YFRMd +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id553910\n" +"help.text" +msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees." +msgstr "В трёхмерных круговых и вложенных круговых диаграммах, созданных в более старых версиях данного программного пакета, начальный угол составляет 0 градусов вместо 90 градусов. Как для старых, так и новых двумерных диаграмм начальный угол по умолчанию составляет 90 градусов." + +#. 9xzEe +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id1414838\n" +"help.text" +msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)." +msgstr "Только в текущих версиях данного программного пакета при изменении начального угла или направления отображаются изменённые значения. Более старые версии данного программного пакета выводят на экран тот же самый документ с использованием значений по умолчанию: направление всегда против часовой стрелки, а начальный угол составляет 90 градусов (двумерные круговые диаграммы) или 0 градусов (трёхмерные круговые диаграммы)." + +#. hvgvC +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3179723\n" +"help.text" +msgid "Degrees" +msgstr "Градусы" + +#. asdVC +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id2164067\n" +"help.text" +msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value." +msgstr "Ввод начального угла от 0 до 359 градусов. Для изменения отображаемого значения можно также щёлкнуть стрелки." + +#. 9Dfjk +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524613\n" +"help.text" +msgid "Plot missing values" +msgstr "Построить отсутствующие значения" + +#. RfNzm +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id0305200910524650\n" +"help.text" +msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only." +msgstr "В некоторых случаях значения отсутствуют в ряде данных, представленном на диаграмме. Способ построения графика на основе отсутствующих значений можно выбрать из нескольких вариантов. Некоторые варианты доступны только для определённых типов диаграмм." + +#. iFsLL +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524823\n" +"help.text" +msgid "Leave gap" +msgstr "Оставить пробел" + +#. A6KyD +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id0305200910524811\n" +"help.text" +msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net." +msgstr "Для отсутствующего значения данные отображаться не будут. Это настройка по умолчанию для столбчатых, линейных, штриховых диаграмм и гистограмм." + +#. uManw +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524811\n" +"help.text" +msgid "Assume zero" +msgstr "Принять нулевое значение" + +#. gz7cb +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id030520091052489\n" +"help.text" +msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area." +msgstr "Для отсутствующего значения в качестве значения y будет отображаться ноль. Это настройка по умолчанию для диаграммы областей." + +#. rns6H +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524837\n" +"help.text" +msgid "Continue line" +msgstr "Продолжить линию" + +#. A7Fse +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id0305200910524938\n" +"help.text" +msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY." +msgstr "Для отсутствующего значения будет отображаться результат интерполяции для соседних значений. Это настройка по умолчанию для диаграмм XY." + +#. GBLUU +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524937\n" +"help.text" +msgid "Include values from hidden cells" +msgstr "Добавить значения из скрытых ячеек" + +#. CYWe2 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id030520091052494\n" +"help.text" +msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." +msgstr "Установите этот флажок для отображения значений текущих скрытых ячеек в рамках исходного диапазона ячеек." + +#. QUETc +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524938\n" +"help.text" +msgid "Hide legend entry" +msgstr "" + +#. roeRi +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id030520091052495\n" +"help.text" +msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." +msgstr "" + +#. WWrcn +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grids" +msgstr "Сетки" + +#. 7Qu9B +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "axes; inserting grids grids; inserting in charts" +msgstr "оси; вставка сетоксетки; вставка в диаграммы" + +#. xYnZh +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Grids" +msgstr "Сетки" + +#. BPAAF +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts. The Y axis major grid is activated by default." +msgstr "Для отображения делений на оси можно присвоить ей сетку. Это упрощает просмотр диаграмм, особенно при работе с большими диаграммами. Основная сетка оси Y активирована по умолчанию." + +#. EaERh +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Major grids" +msgstr "Основные сетки" + +#. jMxC8 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"help.text" +msgid "Defines the axis to be set as the major grid." +msgstr "Определите оси, задаваемой в качестве главной сетки." + +#. YFW67 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Ось X" + +#. Sy8iQ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." +msgstr "Добавляет линии сетки к оси X диаграммы." + +#. jw52A +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "The Vertical Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." +msgstr "" + +#. b5caj +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Ось Y" + +#. xxgzQ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." +msgstr "Добавляет линии сетки к оси Y диаграммы." + +#. wKyUB +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"help.text" +msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." +msgstr "" + +#. LnVn3 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3166430\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Ось Z" + +#. 4WjWH +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart. This option is only available if you're working with 3D charts." +msgstr "Добавляет линии сетки к оси Z диаграммы Этот параметр доступен только при работе с трёхмерными диаграммами." + +#. ttEwy +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3146978\n" +"help.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "Дополнительные сетки" + +#. XwARg +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3156449\n" +"help.text" +msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids." +msgstr "Эта область служит для установки дополнительных линий сетки для каждой оси. Назначение осям дополнительных линий сетки сокращает расстояние между основными линиями сетки." + +#. 9qctc +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153308\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Ось X" + +#. Q3e6A +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3148704\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." +msgstr "Служит для добавления линий сетки для дополнительного деления оси Х." + +#. UVBEm +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153917\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Ось Y" + +#. 2hkA9 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154536\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." +msgstr "Используется для добавления линий сетки для дополнительного деления оси Y." + +#. mDcfy +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3148607\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Ось Z" + +#. wnQmC +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3153247\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections. This option is only available if you're working with 3D charts." +msgstr "Используется для добавления линий сетки для дополнительного деления оси Z . Этот параметр доступен только при работе с трёхмерными диаграммами." + +#. GrPzW +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Selection" +msgstr "Выбор формата" + +#. JGKU8 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"bm_id3149666\n" +"help.text" +msgid "objects;properties of chartscharts; propertiesproperties;charts" +msgstr "объекты;свойства диаграммдиаграммы; свойствасвойства; диаграммы" + +#. a9uEw +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Format Selection" +msgstr "Выбор формата" + +#. mefpJ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected object. Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the Format menu:" +msgstr "Используется для форматирования выбранного объекта.В зависимости от выбранного объекта, при выборе этой команды открываются диалоговые окна, которые также можно вызвать с помощью следующих команд меню Формат:" + +#. vHgCk +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Chart Wall" +msgstr "Стенка диаграммы" + +#. QqxBP +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Chart Area" +msgstr "Область диаграммы" + +#. 2V4zT +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Chart Floor" +msgstr "Основание диаграммы" + +#. bAPbZ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3146313\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. HDCGU +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150297\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" + +#. AFjzr +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3143219\n" +"help.text" +msgid "X Axis" +msgstr "Ось X" + +#. PBGAy +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Y Axis" +msgstr "Ось Y" + +#. fda89 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3166432\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. J6GAJ +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Point" +msgstr "Точка данных" + +#. 23fqY +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Data Point" +msgstr "Точка данных" + +#. GP7Gq +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." +msgstr "В этом диалоговом окне можно изменить свойства выбранной точки данных. Это диалоговое окно выводится в том случае, если при выборе Формат – Выбор формата выделена единственная точка данных. Некоторые пункты меню доступны только для двумерных или трёхмерных диаграмм." + +#. QGeL3 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different." +msgstr "Все изменения отражаются только на этой точке данных. К примеру, при изменении цвета столбика только этот столбик поменяет цвет." + +#. VFmBM +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Series" +msgstr "Ряд данных" + +#. XqZBr +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Data Series" +msgstr "Ряд данных" + +#. gW2W2 +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." +msgstr "Эта команда используется для изменения свойств выбранного ряда данных. Это диалоговое окно выводится в том случае, если при выборе Формат – Выбор формата выделен единственный ряд данных. Некоторые пункты меню доступны только для двумерных или трёхмерных диаграмм." + +#. 9jEEq +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color." +msgstr "Все внесённые здесь изменения отражаются на всём ряде данных. Например, при изменении цвета все элементы, принадлежащие этому ряду данных, меняют цвет." + +#. ncg3c +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"hd_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y Error Bars" + +#. VsfnB +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. cuNLY +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "titles; formatting chartsformatting; chart titles" +msgstr "заголовки; форматирование диаграммформатирование; заголовки диаграмм" + +#. Jfh4e +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. pj2hY +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "The Title menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart." +msgstr "Команда меню Заголовок открывает подменю для редактирования свойств заголовков диаграммы." + +#. rXXck +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3155414\n" +"help.text" +msgid "Main title" +msgstr "Главный заголовок" + +#. SiCVe +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" + +#. LiMC5 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"help.text" +msgid "X-axis title" +msgstr "Заголовок оси X" + +#. fZFZC +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3154732\n" +"help.text" +msgid "Y-axis title" +msgstr "Заголовок оси Y" + +#. dMUSA +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3154017\n" +"help.text" +msgid "Z-axis title" +msgstr "Заголовок оси Z" + +#. L4bi3 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153711\n" +"help.text" +msgid "All titles" +msgstr "Все заголовки" + +#. Mr6ew +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. zGG4d +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"bm_id3150769\n" +"help.text" +msgid "editing; titles" +msgstr "правка; заголовки" + +#. uLyNA +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. Bh6H8 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Modifies the properties of the selected title." +msgstr " Позволяет изменить параметры выделенного заголовка." + +#. LUkDN +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. EzfJg +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"bm_id3150793\n" +"help.text" +msgid "aligning;titles in chartstitles;alignment (charts)" +msgstr "выравнивание;заголовки диаграммызаголовки;выравнивание (диаграммы)" + +#. krg6b +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. AAgmZ +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Modifies the alignment of the chart title." +msgstr "Служит для изменения выравнивания заголовка." + +#. sC4Dj +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels." +msgstr "Некоторые из параметров доступны не для всех типов подписей. Например, для подписей двумерных и трёхмерных объектов предусмотрены разные параметры." + +#. 7qTDU +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size." +msgstr "Обратите внимание, что с отображением подписей могут возникнуть проблемы, если диаграмма слишком мала. Этого можно избежать при помощи увеличения представления или уменьшения размера шрифта." + +#. k3fKQ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. pJKde +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. CBGP8 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together." +msgstr "Позволяет изменить свойства выделенного заголовка или сразу всех заголовков." + +#. 872FB +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. yFppQ +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. MoFiE +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Modifies the alignment of axes or title labels." +msgstr "Служит для изменения выравнивания подписей осей или заголовков." + +#. jvAEC +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels." +msgstr "Некоторые из перечисленных параметров доступны не для всех подписей. Например, существуют разные параметры подписей для двумерных и трёхмерных объектов." + +#. SCNxV +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Show labels" +msgstr "Показать подписи" + +#. Weys9 +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." +msgstr "Определяет необходимость отображения подписей осей." + +#. jVddc +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "The AxesTitle On/Off icon on the Formatting bar switches the labeling of all axes on or off." +msgstr "Значок Заголовок оси на панели Форматирование включает и выключает подписи осей." + +#. RAUCj +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Rotate text" +msgstr "Повернуть текст" + +#. ivmLs +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Defines the text direction of cell contents. Click one of the ABCD buttons to assign the required direction." +msgstr "Позволяет определить направление текста содержимого ячеек. Щёлкните кнопку ABCD для установки соответствующего направления." + +#. zqcfT +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"help.text" +msgid "ABCD wheel" +msgstr "Часовая стрелка ABCD" + +#. r9GSU +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation. The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting." +msgstr "Щёлкая по окружности, можно установить подходящую ориентацию текста. Буквы \"ABCD\" на кнопке соответствуют новой установке." + +#. 974Sh +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3154254\n" +"help.text" +msgid "ABCD button" +msgstr "Кнопка ABCD" + +#. xzkre +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." +msgstr "Устанавливает вертикальную ориентацию содержимого ячеек." + +#. DMjET +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"help.text" +msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis." +msgstr "Если установить вертикальную подпись оси Х, то текст может быть обрезан линией оси Х." + +#. 4n8hZ +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3166432\n" +"help.text" +msgid "Degrees" +msgstr "Градусы" + +#. 4w3rD +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3150199\n" +"help.text" +msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." +msgstr "Позволяет вручную определить угол наклона." + +#. EGTSo +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3152985\n" +"help.text" +msgid "Text flow" +msgstr "Размещение текста" + +#. BTu5E +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"help.text" +msgid "Determines the text flow of the data label." +msgstr "Этот параметр позволяет установить размещение текста подписи данных." + +#. Gt83A +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3148837\n" +"help.text" +msgid "Overlap" +msgstr "Перекрытие" + +#. xCmnz +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells. This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions." +msgstr "Этот параметр определяет, может ли текст в ячейках перекрывать другие ячейки. Этот параметр особенно полезен при нехватке пространства. Он недоступен для заголовков, имеющих различные направления." + +#. f98dF +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Break" +msgstr "Разрыв" + +#. j3nrE +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3155268\n" +"help.text" +msgid "Allows a text break." +msgstr "Разрешает разрыв текста." + +#. kWja5 +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3159205\n" +"help.text" +msgid "The following options are not available for all chart types:" +msgstr "Следующие параметры доступны не для всех типов диаграмм." + +#. odMUs +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3152872\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" + +#. 7ii2r +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"help.text" +msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under Format - Axis - Y Axis or X Axis. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis." +msgstr "Параметры этой вкладки доступны только для двумерных диаграмм в меню Формат - Ось - Ось Y или Ось Х. Здесь можно установить выравнивание цифровых подписей осей Х или Y." + +#. woFAp +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3146963\n" +"help.text" +msgid "Tile" +msgstr "Рядом" + +#. qhCoD +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3155758\n" +"help.text" +msgid "Arranges numbers on the axis side by side." +msgstr "Располагает числа на оси рядом друг с другом." + +#. ugsAB +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3151195\n" +"help.text" +msgid "Stagger odd" +msgstr "Зигзагом (нечётные выше)" + +#. yUoRM +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"help.text" +msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." +msgstr "Располагает числа на оси зигзагом; чётные числа ниже, чем нечётные." + +#. BBZDA +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"help.text" +msgid "Stagger even" +msgstr "Зигзагом (чётные выше)" + +#. EFakH +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" +msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." +msgstr "Располагает числа на осях зигзагом; нечётные числа ниже чётных чисел." + +#. Uf4fM +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3147301\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. vMEoW +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"help.text" +msgid "Automatically arranges numbers on the axis." +msgstr "Этот параметр служит для автоматического расположения чисел на оси." + +#. j5fXw +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3149353\n" +"help.text" +msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size." +msgstr "Если диаграмма слишком мала, могут возникнуть проблемы с отображением подписей. Этого можно избежать при помощи увеличения представления или уменьшения размера шрифта." + +#. w9Znb +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id1106200812235146\n" +"help.text" +msgid "Text Direction" +msgstr "Направление текста" + +#. j5bG5 +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id1106200812235271\n" +"help.text" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Укажите направление текста для абзаца, использующего сложную систему письменности (CTL). Эта функция доступна только при активированной поддержке сложных систем письменности." + +#. cjeWA +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" + +#. DFMsF +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3145800\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" + +#. Ry7cd +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Defines the border, area and character attributes for a legend." +msgstr "Позволяет установить границу, область и атрибуты символов легенды." + +#. 73CU8 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147344\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Показать" + +#. 5GZjq +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Axis" +msgstr "Ось" + +#. FxB4P +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Axis" +msgstr "Ось" + +#. xasRG +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "This opens a submenu to edit axial properties." +msgstr "Открытие подменю для редактирования свойств осей." + +#. rgeqD +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected." +msgstr "Вкладки этого диалогового окна зависят от типа выбранной диаграммы." + +#. d7D6P +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3153729\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Ось X" + +#. bAHPT +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Ось Y" + +#. 4To7Z +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "Дополнительная ось X" + +#. Xv7dg +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose Insert - Axes and select X axis." +msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить свойства дополнительной оси X. Для вставки дополнительной оси X выберите команду Вставка - Оси и установите флажок Ось X." + +#. 27jDa +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145640\n" +"help.text" +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "Дополнительная ось Y" + +#. DqEpJ +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose Insert - Axes and select Y axis." +msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно, в котором можно изменить свойства дополнительной оси Y. Для вставки дополнительной оси Y выберите команду Вставка - Оси и установите флажок Ось Y." + +#. WZh2Z +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Ось Z" + +#. 7WMzM +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"help.text" +msgid "All axes" +msgstr "Все оси" + +#. baran +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "Оси" + +#. PTRGh +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"bm_id3153768\n" +"help.text" +msgid "axes;formatting" +msgstr "оси; форматирование" + +#. FFWZu +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "Оси" + +#. BeWgb +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis. The name of the dialog depends on the selected axis." +msgstr "" + +#. k52jm +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "The Y axis has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the Scaling tab." +msgstr "Для оси Y предусмотрено расширенное диалоговое окно. Для диаграмм XY ось X может быть также изменена при помощи вкладки Масштабирование." + +#. 5KDFE +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type." +msgstr "Масштабирование оси Х возможно только в диаграммах XY." + +#. Gf2gJ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Y Axis" +msgstr "Ось Y" + +#. 8D2GD +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"bm_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Y axes; formatting" +msgstr "оси Y; форматирование" + +#. wNayb +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Y Axis" +msgstr "Ось Y" + +#. fU8y9 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Opens the Y Axis dialog, to change properties of the Y axis." +msgstr "Открывает диалоговое окно Ось Y для изменения свойств оси Y." + +#. JGn49 +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#. Naz7a +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"bm_id3150868\n" +"help.text" +msgid "scaling; axeslogarithmic scaling along axescharts;scaling axesX axes;scalingY axes; scaling" +msgstr "масштабирование; осилогарифмическое масштабирование по осямдиаграммы; оси масштабированияоси X; масштабированиеоси Y; масштабирование" + +#. kwALA +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#. ZGujx +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Controls the scaling of the X or Y axis." +msgstr "Управление расположением осей." + +#. Y42fe +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed." +msgstr "В $[officename] для оптимального отображения масштаб оси Y устанавливается автоматически." + +#. uhBHq +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards." +msgstr "Чтобы получить другие результаты, измените масштабирование вручную. Например, можно отобразить только верхнюю часть столбцов, подняв нулевую линию." + +#. cqLQh +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3154730\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#. TwRxL +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count and Reference value." +msgstr "В этой области можно вводить значения для дополнительных осей. Вы можете автоматически задать свойства Минимум, Максимум, Основной интервал, Счёт промежуточного интервала и Опорное значение." + +#. 8DGor +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#. FCMzw +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." +msgstr "Задаёт минимальное значение для начала оси." + +#. SF9GW +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#. fnonv +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." +msgstr "Задаёт максимальное значение для конца оси." + +#. 2vVtv +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3155336\n" +"help.text" +msgid "Major interval" +msgstr "Основной интервал" + +#. h82YW +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3143218\n" +"help.text" +msgid "Defines the interval for the main division of the axes. The main interval cannot be larger than the value area." +msgstr "Задаёт интервал для основного деления по осям. Основной интервал не может быть больше области значений." + +#. UNHpT +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Minor interval count" +msgstr "Счёт промежуточного интервала" + +#. yCBZ8 +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." +msgstr "Задаёт интервал для дополнительного деления по осям." + +#. Rfip6 +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3150089\n" +"help.text" +msgid "Reference value" +msgstr "Опорное значение" + +#. 4zEjX +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." +msgstr "Задаёт место отображения значений вдоль оси." + +#. 2deCC +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3166432\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. vCDLV +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3145389\n" +"help.text" +msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." +msgstr "Чтобы можно было изменять значения, для начала необходимо отключить опцию Автоматически." + +#. vbqNC +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"help.text" +msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling." +msgstr "При работе с \"фиксированными\" значениями нужно отключить этот параметр, так как при этом не допускается автоматическое масштабирование." + +#. hATXR +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3159206\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic scale" +msgstr "Логарифмический масштаб" + +#. Q56Yi +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3145360\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." +msgstr "Задаёт логарифмический масштаб для оси." + +#. CCBLE +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3153956\n" +"help.text" +msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease." +msgstr "Этот параметр используется при работе со значениями, сильно отличающимися друг от друга. Логарифмическое масштабирование применяется для создания равноудалённых линий сетки оси, значения которых могут уменьшаться или возрастать." + +#. qtLGA +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id9941404\n" +"help.text" +msgid "Reverse direction" +msgstr "Обратное направление" + +#. MaYvp +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id5581835\n" +"help.text" +msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction. That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer." +msgstr "Определяет, где на оси выводятся более низкие и более высокие значения. При снятом флажке используется математическое направление. В декартовых системах координат это означает, что на оси X меньшие значения выводятся слева, а на оси Y меньшие значения выводятся снизу. В полярных системах координат математическое направление угловой оси - против часовой стрелки, а радиальной оси - изнутри наружу." + +#. CWJ7q +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id922204\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. gGNiw +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id59225\n" +"help.text" +msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically. For the axis type \"Date\" you can set the following options." +msgstr "" + +#. ZDvDA +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id1159225\n" +"help.text" +msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale." +msgstr "" + +#. q8gcL +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id2259225\n" +"help.text" +msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps." +msgstr "Переключает отображение большего или меньшего количества подробных сведений." + +#. nHRde +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3359225\n" +"help.text" +msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "Отображение всех записей запроса." + +#. dzZVf +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id4459225\n" +"help.text" +msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "Отображение всех записей запроса." + +#. qpZFF +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Positioning" +msgstr "Расположение" + +#. 8EdPg +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"bm_id3150869\n" +"help.text" +msgid "positioning; axescharts;positioning axesX axes;positioningY axes;positioningaxes;interval marks" +msgstr "расположение; осидиаграммы; расположение осейоси X; расположениеоси Y; расположениеоси; отметки интервала" + +#. JEfPK +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Positioning" +msgstr "Расположение" + +#. sHVmL +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Controls the positioning of the axis." +msgstr "Управление расположением осей." + +#. mtSfT +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801024782\n" +"help.text" +msgid "Axis line" +msgstr "Осевая линия" + +#. hSsca +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801024970\n" +"help.text" +msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category." +msgstr "Выберите место пересечения с другой осью: в начале, в конце, в указанном значении или в категории." + +#. t53DZ +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801024957\n" +"help.text" +msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis." +msgstr "Введите значение, в котором осевая линия должна пересекать другую ось." + +#. n3mVc +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id100620080102503\n" +"help.text" +msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis." +msgstr "Выберите категорию, в которой осевая линия должна пересекать другую ось." + +#. URe4m +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801024784\n" +"help.text" +msgid "Position Axis" +msgstr "Положение оси" + +#. bpuBR +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3151388\n" +"help.text" +msgid "On tick marks" +msgstr "" + +#. qj7Dj +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3146881\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis." +msgstr "" + +#. Dig6M +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3154678\n" +"help.text" +msgid "Between tick marks" +msgstr "" + +#. E8YsS +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3146882\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." +msgstr "" + +#. jRG4d +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id100620080102509\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Подписи" + +#. LVfGB +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801523879\n" +"help.text" +msgid "Place labels" +msgstr "Размещение подписей" + +#. uy8BF +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801523889\n" +"help.text" +msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." +msgstr "Выберите, где размещать подписи: возле оси, возле оси (с другой стороны), снаружи начала или снаружи конца." + +#. 8V6CB +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801025030\n" +"help.text" +msgid "Interval marks" +msgstr "Метки интервала" + +#. CDmvy +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"help.text" +msgid "Major:" +msgstr "Основные:" + +#. tZU6o +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3150397\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides." +msgstr "Определяет расположение меток на внутренней или на наружной стороне оси. Можно установить оба флажка, тогда метки будут находиться с двух сторон оси." + +#. F9H44 +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"help.text" +msgid "Inner" +msgstr "Внутренние" + +#. VvDDj +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3156399\n" +"help.text" +msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "Указывает, что метки располагаются с внутренней стороны оси." + +#. hzLEV +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3166469\n" +"help.text" +msgid "Outer" +msgstr "Внешние" + +#. zxaAN +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"help.text" +msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr " Указывает, что метки будут располагаться с наружной стороны оси." + +#. iyEDd +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3159128\n" +"help.text" +msgid "Minor:" +msgstr "Дополнительные:" + +#. c9Prz +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3146885\n" +"help.text" +msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside." +msgstr "Эта область служит для определения дополнительных штрихов между метками осей. Можно установить оба флажка. Это приведёт к тому, что метки будут двусторонними." + +#. yckYY +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3150654\n" +"help.text" +msgid "Inner" +msgstr "Внутренние" + +#. xeXGH +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3146880\n" +"help.text" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "Определяет расположение меток интервалов с внутренней стороны оси." + +#. m6WWD +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3154677\n" +"help.text" +msgid "Outer" +msgstr "Внешние" + +#. aqCBW +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3150745\n" +"help.text" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "Определяет расположение меток интервалов с внешней стороны оси." + +#. NyADu +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801025271\n" +"help.text" +msgid "Place marks" +msgstr "Размещение меток" + +#. hPqYX +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801025278\n" +"help.text" +msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels." +msgstr "Выберите, где размещать метки: возле подписей, возле оси или возле оси и подписей." + +#. GwT4s +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. 6WJr8 +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"bm_id3155602\n" +"help.text" +msgid "grids; formatting axesaxes; formatting grids" +msgstr "сетки; форматирование осейоси; форматирование сеток" + +#. WCwbv +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. wrhBD +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format." +msgstr "Эта команда позволяет открыть подменю, в котором можно выбрать сетку для форматирования." + +#. hUUha +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3150045\n" +"help.text" +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "Основная сетка оси X" + +#. bzjCW +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"help.text" +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "Основная сетка оси Y" + +#. HYSXB +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147346\n" +"help.text" +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "Основная сетка оси Z" + +#. PCETn +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3154021\n" +"help.text" +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "Промежуточная сетка оси Х" + +#. VEqkq +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3150307\n" +"help.text" +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "Промежуточная сетка оси Y" + +#. XRkcC +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3166428\n" +"help.text" +msgid "Z Axis minor Grid" +msgstr "Промежуточная сетка оси Z" + +#. vdS2r +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"help.text" +msgid "All Axis Grids" +msgstr "Все сетки осей" + +#. g7BqG +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. 6C6rP +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"bm_id3150398\n" +"help.text" +msgid "X axes;grid formattingY axes;grid formattingZ axes; grid formatting" +msgstr "оси X;форматирование сеткиоси Y; форматирование сеткиоси Z; форматирование сетки" + +#. h3HmA +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. dYG27 +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "Opens the Grid dialog for defining grid properties." +msgstr "Открывает диалоговое окно Сетка для установки параметров сетки." + +#. CbCCK +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wall" +msgstr "Стенка диаграммы" + +#. vspoT +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"bm_id3150792\n" +"help.text" +msgid "charts; formatting wallsformatting;chart walls" +msgstr "диаграммы; форматирование стенокформатирование;стенки диаграммы" + +#. HBA8i +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Chart Wall" +msgstr "Стенка диаграммы" + +#. 6aEts +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Wall dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart." +msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно Стенка диаграммы, в котором можно изменить свойства стенки диаграммы. Стенка диаграммы представляет собой вертикально расположенный фон позади данных диаграммы." + +#. ukkpD +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Floor" +msgstr "Основание диаграммы" + +#. AmbEw +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "charts; formatting floorsformatting; chart floors" +msgstr "диаграммы; форматирование основанийформатирование; основания диаграмм" + +#. BF6Cr +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Chart Floor" +msgstr "Основание диаграммы" + +#. vBbEK +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Floor dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts." +msgstr " Служит для вызова диалогового окна Основание диаграммы, в котором можно изменить свойства основания диаграммы. Основание диаграммы является нижней областью в трёхмерных диаграммах. Эта функция доступна только для трёхмерных диаграмм." + +#. rVbgq +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Area" +msgstr "Область диаграммы" + +#. cZjBn +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"bm_id3149670\n" +"help.text" +msgid "charts; formatting areasformatting; chart areas" +msgstr "диаграммы; форматирование областейформатирование; области диаграмм" + +#. mQBdC +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Chart Area" +msgstr "Область диаграммы" + +#. PNQJZ +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Area dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart." +msgstr " Используется для открытия диалогового окна Область диаграммы, в котором можно изменить свойства области диаграммы. Область диаграммы служит фоном для всех элементов диаграммы." + +#. sEsxS +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrangement" +msgstr "Расположение" + +#. EUoBF +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Arrangement" +msgstr "Расположение" + +#. fUrWy +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart." +msgstr "Позволяет изменять порядок рядов данных в уже созданных диаграммах." + +#. DE4oP +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc." +msgstr "Расположение данных в таблице не изменяется. Эти команды можно использовать только после вставки диаграммы в $[officename] Calc." + +#. ymTP6 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows." +msgstr "Эта функция доступна, если есть данные в столбцах. Невозможно переключить изображение данных на построчное." + +#. oMeCC +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward" +msgstr "Переместить вперёд" + +#. xGsA3 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"help.text" +msgid "Brings the selected data series forward (to the right)." +msgstr "Перемещение выделенного ряд данных вперёд (вправо)." + +#. YagB2 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Send Backward" +msgstr "Переместить назад" + +#. gcv9C +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Sends the selected data series backward (to the left)." +msgstr "Перемещение выделенного ряда данных назад (влево)." + +#. wFtFh +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Choosing a Chart Type" +msgstr "Выбор типа диаграммы" + +#. pHCGG +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"hd_id9072237\n" +"help.text" +msgid "Choosing a Chart Type" +msgstr "Выбор типа диаграммы" + +#. GZRKL +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id7085787\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." + +#. NSMjA +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"hd_id6820886\n" +"help.text" +msgid "The available chart types" +msgstr "Доступные типы диаграмм" + +#. qAJjC +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id7309488\n" +"help.text" +msgid "Choose from the following chart types, depending on data type and intended presentation effect." +msgstr "Выберите один из следующих типов диаграммы, в зависимости от типа данных и необходимого представления." + +#. bDtES +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4673604\n" +"help.text" +msgid "Icon and Icon" +msgstr "Значок и Значок" + +#. apDTw +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id2586138\n" +"help.text" +msgid "Column or Bar" +msgstr "Столбчатая или линейчатая диаграмма" + +#. BGLza +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4343394\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. H3Ttu +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id3859065\n" +"help.text" +msgid "Pie" +msgstr "Круговая диаграмма" + +#. BiPGS +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id292672\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. VZzdr +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4043092\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Диаграмма областей" + +#. uiHwY +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id2578814\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. dsjDD +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4660481\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линейчатая диаграмма" + +#. utqTF +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id3946653\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. eE7So +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id5882747\n" +"help.text" +msgid "XY (scatter)" +msgstr "Диаграмма XY" + +#. CqF8B +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id0526200904431454\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. 86un5 +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id0526200904431497\n" +"help.text" +msgid "Bubble" +msgstr "Пузырьковая диаграмма" + +#. C4WbG +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id8752403\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. eVaRs +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id8425550\n" +"help.text" +msgid "Net" +msgstr "Сетчатая диаграмма" + +#. aYYAZ +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id1846369\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. bYxSH +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id1680654\n" +"help.text" +msgid "Stock" +msgstr "Биржевая диаграмма" + +#. Aap42 +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id1592150\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. yR6VB +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id3308816\n" +"help.text" +msgid "Column and Line" +msgstr "Столбчато-линейчатая диаграмма" + +#. kQknt +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Smooth Line Properties" +msgstr "Свойства сглаживания линии" + +#. Zx2FE +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"bm_id3803827\n" +"help.text" +msgid "curves;properties in line charts/XY chartsproperties;smooth lines in line charts/XY charts" +msgstr "кривые; свойства на графиках/диаграммах XY ; сглаживание линий в графиках/диаграммах XY" + +#. AuPnz +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"hd_id3050325\n" +"help.text" +msgid "Smooth Line Properties" +msgstr "Свойства сглаживания линии" + +#. a82gk +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id9421979\n" +"help.text" +msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves." +msgstr "На диаграмме с изображением линий (линейчатая диаграмма или диаграмма XY) можно выбрать отображение кривых линий вместо прямых линий. Имеются определённые опции для управления свойствами этих кривых." + +#. MRAjd +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"hd_id1228370\n" +"help.text" +msgid "To change line properties" +msgstr "Изменение свойств линии" + +#. pZq8s +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id1601611\n" +"help.text" +msgid "Select Cubic Spline or B-Spline." +msgstr "Выберите кубический сплайн или би-сплайн." + +#. CNFQV +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id879848\n" +"help.text" +msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials." +msgstr "Это математические модели, влияющие на отображение кривых. Объекты кривых создаются путём объединения сегментов полиномов." + +#. ABJmv +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id3464461\n" +"help.text" +msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line." +msgstr "При необходимости можно задать разрешение. Чем выше значение, тем более плавная линия получается." + +#. eLGMB +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id6998809\n" +"help.text" +msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials." +msgstr "" + +#. fTSUX +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id3424481\n" +"help.text" +msgid "Apply a line curve model." +msgstr "" + +#. u3vBC +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id2320932\n" +"help.text" +msgid "Set the resolution." +msgstr "Установка разрешения." + +#. m8yTA +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id8638874\n" +"help.text" +msgid "Set the degree of the polynomials." +msgstr "Установка разрешения." + +#. iZJ5N +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Smooth Line Properties" +msgstr "Свойства сглаживания линии" + +#. xddCx +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"bm_id1467210\n" +"help.text" +msgid "curves;properties in line charts/XY chartsproperties;stepped lines in line charts/XY charts" +msgstr "кривые; свойства на графиках/диаграммах XY ; сглаживание линий в графиках/диаграммах XY" + +#. WXmF7 +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"hd_id5005971\n" +"help.text" +msgid "Stepped Line Properties" +msgstr "" + +#. jGBNH +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id9485625\n" +"help.text" +msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps." +msgstr "На диаграмме с изображением линий (линейчатая диаграмма или диаграмма XY) можно выбрать отображение кривых линий вместо прямых линий. Имеются определённые опции для управления свойствами этих кривых." + +#. SsvYA +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"hd_id9438276\n" +"help.text" +msgid "Different step types" +msgstr "" + +#. af8Pg +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id9078573\n" +"help.text" +msgid "Start step icon" +msgstr "" + +#. 4GdQA +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id9047365\n" +"help.text" +msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." +msgstr "" + +#. oTLCT +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id05495673\n" +"help.text" +msgid "End step icon" +msgstr "" + +#. 2h5ct +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id439028\n" +"help.text" +msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." +msgstr "" + +#. RF3kN +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id9673426\n" +"help.text" +msgid "Center X icon" +msgstr "" + +#. AC7AG +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id4069483\n" +"help.text" +msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." +msgstr "" + +#. jXRcN +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id56635427\n" +"help.text" +msgid "Center Y icon" +msgstr "" + +#. xGcjt +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id0679473\n" +"help.text" +msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." +msgstr "" + +#. FvgkA +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "3D View" +msgstr "Трёхмерное представление" + +#. MPJ28 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"bm_id3156423\n" +"help.text" +msgid "3D charts charts; 3D views illumination; 3D charts" +msgstr "трёхмерные диаграммы диаграммы; трёхмерные представления освещение; трёхмерные диаграммы" + +#. D5fGV +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id3464461\n" +"help.text" +msgid "3D View" +msgstr "Трёхмерное представление" + +#. K3TFE +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6998809\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard or in the context menu of a chart you can choose a chart type. Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм или в контекстном меню диаграммы можно выбрать тип диаграммы. Используется для вызова диалогового окна изменения свойств трёхмерного представления для столбчатых, круговых диаграмм, гистограмм и диаграмм областей. Линейные диаграммы и диаграммы XY (точечные диаграммы) отображаются в трёхмерном формате." + +#. FJdFw +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6942045\n" +"help.text" +msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog." +msgstr "При предварительном просмотре диаграммы отображаются новые настройки, введённые в диалоговом окне." + +#. ECHVW +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3806878\n" +"help.text" +msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently." +msgstr "При закрытии диалогового окна кнопкой \"OK\" настройки сохраняются и применяются постоянно." + +#. MGhrT +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog." +msgstr "После закрытия диалогового окна с помощью кнопок \"Отмена\" или \"Выход\" диаграмма возвращается к виду, который она имела при открытии диалогового окна." + +#. 6fpbE +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8081911\n" +"help.text" +msgid "For a 3D chart you can choose Format - 3D View to set perspective, appearance and illumination." +msgstr "Для установки перспективы, внешнего вида и освещения для трёхмерной диаграммы можно выбрать Формат - Трёхмерный вид." + +#. kB3EJ +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id2924283\n" +"help.text" +msgid "Perspective" +msgstr "Перспектива" + +#. uEsKT +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5781731\n" +"help.text" +msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view." +msgstr "Введите значения для поворота диаграммы по этим трем осям и для перспективы." + +#. q86vQ +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles." +msgstr "Для фронтального просмотра диаграммы установите для всех углов значение 0. Круговые и вложенные круговые диаграммы представляют собой круги." + +#. 7gq8D +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2861720\n" +"help.text" +msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders." +msgstr "Если включён параметр \"Аксонометрические оси\", содержимое диаграммы можно вращать только в направлениях осей X и Y, т. е. параллельно границам диаграммы." + +#. WbNFp +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart." +msgstr "При значении x=90, y=0 и z=0 отображается вид диаграммы сверху. При x=-90 отображается нижняя часть диаграммы." + +#. x4gAP +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z." +msgstr "Повороты применяются в следующем порядке: сначала по оси X, затем по оси Y, а потом по оси Z." + +#. dJrGA +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart." +msgstr "Если при активации затенения выполняется вращение диаграммы, то источники света остаются на диаграмме зафиксированными." + +#. dkHpm +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2578203\n" +"help.text" +msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs." +msgstr "Оси вращения всегда относятся к странице, а не к осям диаграммы. В этом состоит отличие от некоторых других программ для работы с диаграммами." + +#. TCAhS +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id4923245\n" +"help.text" +msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection." +msgstr "Установите флажок \"Перспектива\" для просмотра диаграммы в центральной перспективе через объектив камеры вместо использования параллельной проекции." + +#. ttWsp +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3416547\n" +"help.text" +msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge." +msgstr "Длина фокусировки задаётся с помощью кнопки счётчика. 100% обеспечивает перспективу, в которой дальняя граница в диаграмме отображается приблизительно как половина ближней границы." + +#. X7UoV +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3791924\n" +"help.text" +msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version." +msgstr "В предыдущих версиях %PRODUCTNAME процент перспективы отображается другим способом." + +#. SY4DN +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7623828\n" +"help.text" +msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." +msgstr " Если включён параметр \"Аксонометрические оси\", содержимое диаграммы можно вращать только в направлениях осей X и Y, т. е. параллельно границам диаграммы. Параметр \"Аксонометрические оси\" включается по умолчанию для новых трёхмерных диаграмм. Круговые и вложенные круговые диаграммы не поддерживают аксонометрические оси." + +#. AWYCE +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id4721823\n" +"help.text" +msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "Установка поворота диаграммы на оси X. При предварительном просмотре отображаются новые настройки." + +#. r68Bu +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5806756\n" +"help.text" +msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." +msgstr " Установка поворота диаграммы на оси Y. При предварительном просмотре отображаются новые настройки." + +#. HG7NF +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8915372\n" +"help.text" +msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "Установка поворота диаграммы вокруг оси Z. При предварительном просмотре отображаются новые настройки." + +#. P3E59 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6070436\n" +"help.text" +msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." +msgstr "Установка флажка «Перспектива» для просмотра диаграммы через объектив камеры. Процент задаётся в поле счётчика. Чем больше процентное значение, тем больше кажутся близкие объекты по сравнению с отдалёнными." + +#. PYRAg +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id7564012\n" +"help.text" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#. ExGom +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id1186254\n" +"help.text" +msgid "Select a scheme from the list box." +msgstr "Выберите схему в поле списка." + +#. NyTEB +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7432477\n" +"help.text" +msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly." +msgstr "Установка флажков и источников света выполняется согласно выбранной схеме." + +#. UaDvh +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7141026\n" +"help.text" +msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme." +msgstr "Посредством установки/снятия флажков и создания таким образом комбинаций, не определённых в реалистичной или простой схеме, можно создать собственную схему." + +#. A6j2j +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id1579027\n" +"help.text" +msgid "Mark Shading to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used." +msgstr "Установите флажок Затенение для рендеринга поверхности с помощью метода Гуро; в противном случае будет применяться плоский метод." + +#. WRqk7 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5624561\n" +"help.text" +msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible." +msgstr "С помощью плоского метода для каждого многоугольника устанавливается один цвет и яркость. Границы являются видимыми, а мягкие градиенты и контекстное выделение невозможно." + +#. DnfGG +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5901058\n" +"help.text" +msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look." +msgstr "В методе Гуро применяются градиенты для более сглаженного, реалистичного вида." + +#. AAcgf +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8469191\n" +"help.text" +msgid "Mark Object Borders to draw lines along the edges." +msgstr "Для добавления границ по краям объекта установите флажок Обрамление объекта." + +#. pjkcz +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id4407483\n" +"help.text" +msgid "Mark Rounded Edges to smooth the edges of box shapes." +msgstr "Установите флажок Скруглённые края, чтобы сгладить контуры форм поля." + +#. 5nhwU +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8531449\n" +"help.text" +msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below." +msgstr "Выберите схему из поля списка или щёлкните по любому из флажков ниже." + +#. anDsd +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9183935\n" +"help.text" +msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked." +msgstr "Если флажок установлен, применяется затенение по методу Гуро, в противном случае используется равномерное затенение." + +#. uFdmA +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id946684\n" +"help.text" +msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid." +msgstr "Отображение границ вокруг областей при установке стиля линий \"Монолитный\"." + +#. fdS3G +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9607226\n" +"help.text" +msgid "Edges are rounded by 5%." +msgstr "Контуры скругляются на 5%." + +#. Z5qYF +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id1939451\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "Освещение" + +#. wxTjk +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Set the light sources for the 3D view." +msgstr "" + +#. Bs7GH +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6531266\n" +"help.text" +msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off." +msgstr "Щёлкните по любой из восьми кнопок для включения или выключения направленного источника света." + +#. FbkLw +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6173894\n" +"help.text" +msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights." +msgstr "По умолчанию включён второй источник света. Он является первым из семи \"обычных\", однородных источников света. Источник света 1 проецирует блики с подсветкой." + +#. yrBh7 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2761314\n" +"help.text" +msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights." +msgstr "Впоследствии для выбранного источника света можно выбрать цвет и интенсивность в поле списка, расположенного непосредственно под восемью кнопками. Значения яркости всех источников света уже добавлены, поэтому при активации нескольких источников света необходимо использовать тёмные цвета." + +#. 2XSXK +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3912778\n" +"help.text" +msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object." +msgstr "В режиме предварительного просмотра в уменьшенном виде на этой вкладке доступно два ползунка для установки вертикальной и горизонтальной позиции выбранного источника света. Источник света всегда проецируется на середину объекта." + +#. GCEnz +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube." +msgstr "Кнопка в углу области предварительного просмотра в уменьшенном виде используется для переключения между сферической и кубической внутренней моделью освещения." + +#. zGKUA +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id121158\n" +"help.text" +msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions." +msgstr "Поле списка \"Рассеянный свет\" используется для определения рассеянного света, который рассеивается с однородной интенсивностью во всех направлениях." + +#. Eqkxr +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2423780\n" +"help.text" +msgid "Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source." +msgstr "Перетащите правый ползунок для установки высоты и направления выбранного источника света." + +#. ZWk38 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2569658\n" +"help.text" +msgid "Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source." +msgstr "Перетащите нижний ползунок для установки горизонтальной позиции и направления выбранного источника света." + +#. VmhCQ +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6394238\n" +"help.text" +msgid "Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube." +msgstr "Переключение между сферической или кубической моделью освещения." + +#. 9ut8k +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id533768\n" +"help.text" +msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights." +msgstr "Активация или деактивация бликов источника света с подсветкой." + +#. muQW4 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7214270\n" +"help.text" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "Активация или деактивация источника с равномерным распределением света." + +#. acKKh +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2186346\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the selected light source." +msgstr "Выбор цвета для выбранного источника света." + +#. pUszR +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id1331217\n" +"help.text" +msgid "Select a color using the color dialog." +msgstr "Выбор цвета с помощью палитры цветов." + +#. CkjT6 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id393993\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "Выбор цвета для рассеянного света." + +#. tbnYZ +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5871761\n" +"help.text" +msgid "Select a color using the color dialog." +msgstr "Выбор цвета с помощью палитры цветов." + +#. TzVRx +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Area" +msgstr "Тип диаграммы: диаграмма областей" + +#. AczQp +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"bm_id4130680\n" +"help.text" +msgid "area chartschart types;area" +msgstr "области диаграммытипы диаграмм;диаграмма областей" + +#. 3LDy2 +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"hd_id310678\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Area" +msgstr "Тип диаграммы: диаграмма областей" + +#. DnkqL +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id916776\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." + +#. AXGaZ +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"hd_id961943\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Диаграмма областей" + +#. FKucv +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id631733\n" +"help.text" +msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next." +msgstr "На диаграмме областей значения отображаются в виде точек на оси Y. Ось X служит для отображения категорий. Значения Y каждого ряда данных соединены линией. Область между каждыми двумя линиями выделена цветом. В основном диаграмма областей используется для отображения различий между категориями." + +#. 5vNAz +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id7811822\n" +"help.text" +msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas." +msgstr "\"Стандартный\" подтип − в этом подтипе все значения отображаются как абсолютные значения Y. Сначала отображается область последнего столбца в диапазоне данных, затем область, следующая за последним столбцом, и т. д.; наконец, отображается первый столбец данных. Таким образом, если значения в первом столбце больше других значений, то последняя отображаемая область скрывает все другие области." + +#. R7hnT +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id3640247\n" +"help.text" +msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas." +msgstr "\"С накоплением\" − в этом подтипе значения расположены одно над другим. Это обеспечивает отображение всех значений, т. е. набор данных не будет скрыт другими наборами данных. Однако значения Y больше не являются абсолютными значениями, кроме последнего столбца, который находится в нижней части областей с накоплением." + +#. CAP7s +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id4585100\n" +"help.text" +msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total." +msgstr "\"С процентами\" − в этом подтипе значения расположены одно над другим и имеют процентное масштабирование от общего значения категории." + +#. eMT5L +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Bubble" +msgstr "Тип диаграмм: пузырьковая диаграмма" + +#. Ri9ao +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"bm_id2183975\n" +"help.text" +msgid "bubble charts chart types;bubble" +msgstr "пузырьковые диаграммы типы диаграмм;пузырьковая" + +#. QeW8b +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"hd_id1970722\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Bubble" +msgstr "Тип диаграмм: пузырьковая диаграмма" + +#. 4ycCR +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"par_id40589\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." + +#. fPDAo +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"hd_id0526200904491284\n" +"help.text" +msgid "Bubble" +msgstr "Пузырьковая диаграмма" + +#. weCDk +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"par_id0526200904491222\n" +"help.text" +msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble." +msgstr "С помощью пузырьковой диаграммы можно представить отношения между тремя переменными. Две переменные применяются для определения положения по оси X и по оси Y, в то время как третья переменная представляется в качестве относительного размера каждого пузырька." + +#. jyabb +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"par_id0526200906040162\n" +"help.text" +msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes." +msgstr "В диалоговом окне \"Ряд данных\" для пузырьковой диаграммы можно определить диапазон данных для размеров пузырьков." + +#. bPGHe +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Bar" +msgstr "Тип диаграммы: столбчатая и линейчатая" + +#. DwcK3 +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"bm_id4919583\n" +"help.text" +msgid "column chartsbar chartschart types;column and bar" +msgstr "столбчатые диаграммылинейчатые диаграммытипы диаграмм; столбчатые и линейчатые" + +#. eoDjd +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"hd_id649433\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Bar" +msgstr "Тип диаграммы: столбчатая и линейчатая" + +#. NVxm6 +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id3430585\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." + +#. 2AjSb +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"hd_id9826960\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбчатая" + +#. axXTT +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id2244026\n" +"help.text" +msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category." +msgstr "В этом типе представлена линейчатая диаграмма с вертикальными полосами. Высота каждой полосы пропорциональна её значению. Ось X служит для отображения категорий. На оси Y отображается значение для каждой категории." + +#. nvJDG +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id1281167\n" +"help.text" +msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value." +msgstr "\"Стандартный\" подтип − в этом подтипе отображаются все значения данных, принадлежащие соседним категориям. В основном отображаются отдельные абсолютные значения, сравниваемые со всеми другими значениями." + +#. V9RaT +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id3249000\n" +"help.text" +msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category." +msgstr "Тип \"с накоплением\" − в этом подтипе значения данных каждой категории отображаются друг над другом. В основном отображается общее значение категории и отдельный вклад каждого значения в пределах своей категории." + +#. Fj9wn +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id6968901\n" +"help.text" +msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total." +msgstr "Тип \"с процентами\" − этот подтип используется для отображения относительного процента каждого значения данных от общего значения категории. Как правило, используется относительный вклад каждого значения в общее значение категории." + +#. XEMVB +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id2224494\n" +"help.text" +msgid "You can enable a 3D view of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products." +msgstr "Имеется возможность активации трёхмерного вида значений данных. Использование \"реалистичной\" схемы обеспечивает наилучший трёхмерный вид. При использовании \"простой\" схемы полученный вид диаграммы аналогичен представлению в других продуктах Office." + +#. KLGK5 +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id7359233\n" +"help.text" +msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid." +msgstr "Для трёхмерных диаграмм можно выбрать одну из следующих форм значения данных: прямоугольник, цилиндр, конус и пирамида." + +#. EhVP5 +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"hd_id955839\n" +"help.text" +msgid "Bar" +msgstr "Линейчатая" + +#. DiCDp +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id6596881\n" +"help.text" +msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category." +msgstr "В этом типе представлена линейчатая диаграмма с горизонтальными полосами. Длина каждой полосы пропорциональна её значению. Ось Y служит для отображения категорий. На ней откладывается значение каждой категории." + +#. uCR7E +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id8750572\n" +"help.text" +msgid "The subtypes are the same as for the Column type." +msgstr "Подтипы совпадают с подтипами столбчатой диаграммы." + +#. ShEAK +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Line" +msgstr "Тип диаграммы: столбчато-линейчатая" + +#. 3UEjb +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"bm_id5976744\n" +"help.text" +msgid "column and line chartschart types;column and linecombination charts" +msgstr "столбчато-линейчатые диаграммытипы диаграмм; столбчато-линейчатаякомбинированные диаграммы" + +#. YB3oh +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id8596453\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Line" +msgstr "Тип диаграммы: столбчато-линейчатая" + +#. djyQA +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id4818567\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." + +#. p8vzY +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id2451551\n" +"help.text" +msgid "Column and Line" +msgstr "Столбцы и линии" + +#. WRAdR +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id3101901\n" +"help.text" +msgid "A Column and Line chart is a combination of a Column chart with a Line chart." +msgstr "Столбчато-линейчатая диаграмма представляет собой комбинацию столбчатой и линейчатой диаграммы." + +#. 4KHjA +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7910397\n" +"help.text" +msgid "Select one of the variants" +msgstr "Выберите один из вариантов" + +#. qKv5L +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5244300\n" +"help.text" +msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values." +msgstr "Столбчато-линейчатые диаграммы. Прямоугольники ряда данных столбца отображаются рядом, что упрощает сравнение их значений." + +#. rfdD3 +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7163609\n" +"help.text" +msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values." +msgstr "Столбчато-линейные диаграммы с накоплением. Прямоугольники ряда данных в столбце отображаются один над другим так, что высота столбца представляет собой сумму значений данных." + +#. CGACB +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1842097\n" +"help.text" +msgid "You can insert a second y-axis with Insert - Axes after you finish the wizard." +msgstr "После окончания работы с мастером имеется возможность вставки второй оси Y с помощью опции Вставка - Оси." + +#. F4KnA +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id8297677\n" +"help.text" +msgid "To specify a data range" +msgstr "Указание диапазона данных" + +#. o6dS4 +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id8871120\n" +"help.text" +msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the Data Series dialog." +msgstr "Крайние левые столбцы (или верхние строки) выбранного диапазона данных содержат данные, которые отображаются как объекты столбцов. Другие столбцы или строки диапазона данных содержат данные для объектов линий. Это присвоение можно изменить в диалоговом окне Ряд данных." + +#. dMYwd +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2952055\n" +"help.text" +msgid "Select the data range." +msgstr "Выберите диапазон данных." + +#. CjHGL +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id594500\n" +"help.text" +msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." +msgstr "Щёлкните по одной из опций для ряда данных в строках или в столбцах." + +#. JB5Ue +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1944944\n" +"help.text" +msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both." +msgstr "Проверьте, имеет ли диапазон данных подписи в первой строке или в первом столбце, либо и в строке, и в столбце." + +#. sPWZN +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id6667683\n" +"help.text" +msgid "Organizing data series" +msgstr "Формирование ряда данных" + +#. Lwtzk +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7616809\n" +"help.text" +msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart." +msgstr "В поле списка \"Ряд данных\" перечислены все ряды данных в текущей диаграмме." + +#. dqMFF +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9770195\n" +"help.text" +msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list." +msgstr "Ряды данных столбца располагаются в верхней части списка, ряд данных линии − в нижней части списка." + +#. YLeMA +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1446272\n" +"help.text" +msgid "To organize the data series, select an entry in the list." +msgstr "Для формирования ряда данных выберите запись в списке." + +#. tpRFy +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id3779717\n" +"help.text" +msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry." +msgstr "Нажмите \"Добавить\" для добавления другого ряда данных ниже выбранной записи. Новый ряд данных имеет тот же тип, что и выбранная запись." + +#. CJAQb +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5056611\n" +"help.text" +msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list." +msgstr "Нажмите \"Удалить\" для удаления выбранной записи из списка \"Ряд данных\"." + +#. A3Fro +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7786492\n" +"help.text" +msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart." +msgstr "Для перемещения выбранной записи в списке вверх или вниз используйте кнопки \"Вверх\" и \"Вниз\". Этот способ можно использовать для преобразования ряда данных столбца в ряд данных списка и обратно. При этом меняется лишь расположение в диаграмме, а не порядок в таблице-источнике данных." + +#. RsSsd +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id265816\n" +"help.text" +msgid "Editing data series" +msgstr "Редактирование ряда данных" + +#. piLXw +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id6768700\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry." +msgstr "Щёлкните по записи в списке для просмотра и редактирования свойства этой записи." + +#. tkdcG +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1924497\n" +"help.text" +msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components." +msgstr "В поле списка \"Диапазон данных\" перечислены имена ролей и диапазоны ячеек компонентов ряда данных." + +#. GWJmB +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5081942\n" +"help.text" +msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below." +msgstr "Щёлкните по записи, затем отредактируйте содержимое в текстовом поле ниже." + +#. xpiMy +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2958464\n" +"help.text" +msgid "The label next to the text box states the currently selected role." +msgstr "Подпись рядом с текстовым полем указывает на текущую выбранную роль." + +#. aG8Qk +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id883816\n" +"help.text" +msgid "Enter the range or click Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." +msgstr "Введите диапазон или щёлкните по опции Выберите диапазон данных для сворачивания диалогового окна и выбора диапазона с помощью мыши." + +#. kR4dE +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5091708\n" +"help.text" +msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell." +msgstr "Диапазон для роли данных (например, Y-значения) не должен включать ячейку подписи." + +#. dGuVd +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id974456\n" +"help.text" +msgid "Editing categories or data labels" +msgstr "Редактирование категорий или подписей данных" + +#. QYxEM +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2767113\n" +"help.text" +msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels." +msgstr "Введите или выберите диапазон ячеек, который должен использоваться в качестве текста для категорий или подписей данных." + +#. PcPLC +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id301828\n" +"help.text" +msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis." +msgstr "Значения в диапазоне \"Категории\" будут отображаться как подписи на оси X." + +#. NBRB3 +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id8996246\n" +"help.text" +msgid "Inserting chart elements" +msgstr "Вставка элементов диаграммы" + +#. aSJmM +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5729544\n" +"help.text" +msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:" +msgstr "Для вставки любого из следующих элементов используется страница \"Элементы диаграмм\" мастера диаграмм:" + +#. ZC2FB +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2932828\n" +"help.text" +msgid "Chart titles" +msgstr "Заголовки диаграмм" + +#. FxcVB +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9449446\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" + +#. R5J9m +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id8122196\n" +"help.text" +msgid "Visible grid lines" +msgstr "Линии видимой сетки" + +#. cBBJD +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:" +msgstr "Для дополнительных элементов используйте меню диаграммы \"Вставить\" в режиме редактирования. Здесь можно определить следующие элементы:" + +#. PMeXz +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9141819\n" +"help.text" +msgid "Secondary axes" +msgstr "Дополнительные оси" + +#. qwTtk +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id6354869\n" +"help.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "Дополнительные сетки" + +#. NBCSF +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2685323\n" +"help.text" +msgid "Data labels" +msgstr "Подписи данных" + +#. 8JExW +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id6042664\n" +"help.text" +msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" +msgstr "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" + +#. 9vL8m +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7889950\n" +"help.text" +msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series." +msgstr "Для установки различных подписей данных для каждого ряда данных используется диалоговое окно свойств ряда данных." + +#. qRGBF +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Line" +msgstr "Тип диаграммы: линейчатая диаграмма" + +#. LAhEB +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"bm_id2187566\n" +"help.text" +msgid "line chartschart types;line" +msgstr "линейчатые диаграммытипы диаграмм; линейчатая диаграмма" + +#. 5cYDF +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"hd_id9422894\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Line" +msgstr "Тип диаграммы: линейчатая диаграмма" + +#. fDzDb +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id389721\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." + +#. a3Zmw +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"hd_id9826349\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линейчатая диаграмма" + +#. noyAr +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id2334665\n" +"help.text" +msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line." +msgstr "На линейчатой диаграмме значения отображаются в виде точек на оси Y. Ось X служит для отображения категорий. Значения Y каждого ряда данных могут быть соединены линией." + +#. WpNYc +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id8956572\n" +"help.text" +msgid "Points only - this subtype plots only points." +msgstr "В подтипе \"Только точки\" отображаются только точки." + +#. hbWZj +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id500808\n" +"help.text" +msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line." +msgstr "В подтипе \"Точки и линии\" точки одного ряда данных соединяются обычной линией." + +#. PCdVd +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id8366649\n" +"help.text" +msgid "Lines only - this subtype plots only lines." +msgstr "В подтипе \"Только линии\" отображаются только линии." + +#. hrPBc +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id476393\n" +"help.text" +msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line." +msgstr "В подтипе \"Трёхмерные линии\" точки одного ряда данных соединяются трёхмерной линией." + +#. uYTSH +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id2655720\n" +"help.text" +msgid "Mark Stack series to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select Percent, the y values are scaled as percentage of the category total." +msgstr "Опция Ряды с накоплением используется для размещения совокупных значений точек Y друг над другом. Значения Y больше не являются абсолютными значениями, кроме первого столбца, который находится в нижней части точек с накоплением. При выборе опции Процент значения Y масштабируются в виде процента от общего количества категории." + +#. mwECA +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id3682058\n" +"help.text" +msgid "Choose the Line type from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either Straight lines, Smooth lines to draw curves through the points or Stepped lines to draw lines which step from point to point. Click Properties to change the properties for the smooth or stepped lines." +msgstr "" + +#. fAk2w +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Net" +msgstr "Тип диаграммы: сетчатая диаграмма" + +#. 9RcjA +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"bm_id2193975\n" +"help.text" +msgid "net chartschart types;netradar charts, see net charts" +msgstr "сетчатая диаграмматипы диаграмм; сетчатаярадарные диаграммы, см. сетчатые диаграммы" + +#. C7AGJ +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"hd_id1990722\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Net" +msgstr "Тип диаграммы: сетчатая диаграмма" + +#. suGQg +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"par_id40589\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." + +#. MWv9D +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"hd_id1391338\n" +"help.text" +msgid "Net" +msgstr "Сетчатая диаграмма" + +#. 2GiL7 +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"par_id7812433\n" +"help.text" +msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display." +msgstr "На сетчатой диаграмме значения данных представлены в виде точек, соединённых линиями в сетку, которая напоминает сеть паука или экранный дисплей радара." + +#. c3fe7 +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"par_id3512375\n" +"help.text" +msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude." +msgstr "Для каждой строки данных диаграммы отображается радиальная дуга, на которой расположены данные. Все значения данных показываются в едином масштабе, поэтому они должны обладать единой величиной." + +#. RdCxA +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Pie" +msgstr "Тип диаграммы: круговая диаграмма" + +#. ZpwYs +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"bm_id7621997\n" +"help.text" +msgid "donut charts pie charts;types chart types;pie/donut" +msgstr "вложенные круговые диаграммы круговые диаграммы;типы типы диаграмм; круговые/вложенные круговые" + +#. KRANY +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"hd_id3365276\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Pie" +msgstr "Тип диаграммы: круговая диаграмма" + +#. 7kqXR +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id245979\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." + +#. XGE3t +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"hd_id5799432\n" +"help.text" +msgid "Pie" +msgstr "Круговая диаграмма" + +#. DHxGX +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id6549272\n" +"help.text" +msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value." +msgstr "На круговой диаграмме значения представлены в виде циклических секторов общего круга. Длина дуги или площадь каждого сектора пропорциональна её значению." + +#. BUQxJ +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id6529740\n" +"help.text" +msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back." +msgstr "В подтипе \"Круговая диаграмма\" секторы одного столбца данных показаны в виде окрашенных областей общего круга. В создаваемой диаграмме можно выбрать и перетащить любой сектор для отделения этого сектора от общего круга или для его обратного присоединения." + +#. GABnz +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id9121982\n" +"help.text" +msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center." +msgstr "В диаграмме подтипа \"Разделённая круговая диаграмма\" представлены секторы, которые уже отделены друг от друга. В создаваемой диаграмме можно выбрать и перетащить любой сектор для его перемещения по радиальной дуге из центра круга." + +#. qpvFX +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id3808404\n" +"help.text" +msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center." +msgstr "Подтип \"Вложенная круговая диаграмма\" позволяет отобразить несколько столбцов данных. Каждый столбец данных представлен в виде круга с отверстием внутри, где можно разместить следующий столбец данных. В создаваемой диаграмме можно выбрать и перетащить внешний сектор для его перемещения по радиальной дуге из центра круга." + +#. tNW7K +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id2394482\n" +"help.text" +msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center." +msgstr "Подтип \"Разделённая вложенная круговая диаграмма\" позволяет создать диаграмму с внешними секторами, уже отделёнными от целого круга. В создаваемой диаграмме можно выбрать и перетащить внешний сектор для его перемещения по радиальной дуге из центра круга." + +#. JRtGo +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Stock" +msgstr "Тип диаграммы: биржевая диаграмма" + +#. E5VQb +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"bm_id2959990\n" +"help.text" +msgid "stock charts chart types;stock data sources;setting for stock charts" +msgstr "биржевые диаграммы типы диаграмм; биржевые источники данных; настройка биржевых диаграмм" + +#. P3hVZ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id966216\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Stock" +msgstr "Тип диаграммы: биржевая диаграмма" + +#. 7wXRh +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3516953\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "" + +#. CZZei +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id5268410\n" +"help.text" +msgid "Stock" +msgstr "Биржевая диаграмма" + +#. AgEnb +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id61342\n" +"help.text" +msgid "A Stock chart illustrates the market trend given by opening price, bottom price, top price and closing price. The transaction volume can also be shown." +msgstr "На биржевой диаграмме показана тенденция рынка в соответствии с ценой открытия, закрытия, минимума и максимума. Также может быть показан объём сделок." + +#. 25Cz8 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2131412\n" +"help.text" +msgid "For a Stock chart the order of the data series is important. The data should be arranged as shown in the example table below." +msgstr "Для биржевой диаграммы важен порядок рядов данных. Данные должны быть размещены так, как показано ниже в таблице." + +#. XAKPi +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1022064\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "" + +#. LZT5f +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1924192\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "" + +#. J3hFE +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3258156\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "" + +#. VrYQc +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3161412\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "" + +#. BzdfS +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5619373\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "" + +#. ag98W +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6474501\n" +"help.text" +msgid "F" +msgstr "" + +#. k9WxJ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7411725\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. zbpCB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1933957\n" +"help.text" +msgid "Transaction volume" +msgstr "Объём сделок" + +#. 7uXTg +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1274452\n" +"help.text" +msgid "Opening price" +msgstr "Начальная цена" + +#. VDAeJ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5044404\n" +"help.text" +msgid "Low (bottom price)" +msgstr "Минимум (самая низкая цена)" + +#. uE4fV +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3892635\n" +"help.text" +msgid "High (top price)" +msgstr "Максимум (самая высокая цена)" + +#. EAPgz +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4641865\n" +"help.text" +msgid "Closing price" +msgstr "Цена закрытия" + +#. BrZFb +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7684560\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. 334rA +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3998840\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" + +#. UGAKn +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7675099\n" +"help.text" +msgid "2500" +msgstr "2500" + +#. Javk7 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7806329\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" + +#. 7BW2D +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5589159\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#. SeZGT +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9936216\n" +"help.text" +msgid "25" +msgstr "25" + +#. K4oqF +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7953123\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "17" + +#. oGUZG +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4013794\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. dsdBU +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1631824\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#. 5ByVE +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7271645\n" +"help.text" +msgid "3500" +msgstr "3500" + +#. HxjUX +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "32" +msgstr "32" + +#. 4v6M2 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "22" +msgstr "22" + +#. U3KAQ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "37" +msgstr "37" + +#. rvJR6 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2873622\n" +"help.text" +msgid "30" +msgstr "30" + +#. FzDMs +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2374034\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. dkz7y +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1687063\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +#. hCyFP +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id8982207\n" +"help.text" +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#. HNBCi +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7074190\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#. JiJsx +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5452436\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#. EVnAD +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9527878\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "17" + +#. uhPgt +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6342356\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "17" + +#. 8WqF3 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id166936\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. Fi7ss +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6826990\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" + +#. zWBwF +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6897183\n" +"help.text" +msgid "2200" +msgstr "2200" + +#. jxuCB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7003387\n" +"help.text" +msgid "40" +msgstr "40" + +#. 6nU6c +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4897915\n" +"help.text" +msgid "30" +msgstr "30" + +#. BU9Fr +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3105868\n" +"help.text" +msgid "47" +msgstr "47" + +#. joNdD +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3908810\n" +"help.text" +msgid "35" +msgstr "35" + +#. uCNbC +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9461653\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. pFZ8W +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9239173\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" + +#. L9MKU +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2656941\n" +"help.text" +msgid "4600" +msgstr "4600" + +#. BcXtN +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1481063\n" +"help.text" +msgid "27" +msgstr "27" + +#. FsjDp +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7921079\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" + +#. v5mz9 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id636921\n" +"help.text" +msgid "32" +msgstr "32" + +#. 8TEbK +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2799157\n" +"help.text" +msgid "31" +msgstr "31" + +#. 2UJ7K +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3004547\n" +"help.text" +msgid "The open, low, high, and closing values of a row build together one data unit in the chart. A stock price data series consists of several rows containing such data units. The column containing the transaction volume builds an optional second data series." +msgstr "Значения строки (значения открытия, минимума, максимума и закрытия) формируют в диаграмме единый блок данных. Ряд данных цены состоит из нескольких строк, содержащих такие блоки данных. Столбец, содержащий данные объёма сделок, формирует второй дополнительный ряд данных." + +#. pEUGg +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6401867\n" +"help.text" +msgid "Depending on the chosen variant, you do not need all columns." +msgstr "В зависимости от выбранного варианта, могут требоваться не все столбцы." + +#. sWcwB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id18616\n" +"help.text" +msgid "Stock Chart Variants" +msgstr "Варианты биржевых диаграмм" + +#. shGkt +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6138492\n" +"help.text" +msgid "Choose the Stock chart type on the first page of the Chart Wizard. Then select one of the four variants." +msgstr "" + +#. iiUQp +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id4569231\n" +"help.text" +msgid "Type 1" +msgstr "Тип 1" + +#. GWBvF +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id291451\n" +"help.text" +msgid "Based on low and high column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line." +msgstr "" + +#. AYFGU +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3341776\n" +"help.text" +msgid "Based on low, high, and close column Type 1 shows an additional horizontal mark for the closing price." +msgstr "" + +#. BBzF6 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id5947141\n" +"help.text" +msgid "Type 2" +msgstr "Тип 2" + +#. FLK9o +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1911679\n" +"help.text" +msgid "Based on open, low, high, and close column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values." +msgstr "На основе значений столбцов открытия, минимума, максимума и закрытия при выборе типа 2 генерируется традиционная диаграмма \"Японские свечи\". В диаграмме типа 2 проводится вертикальная линия между значениями нижней и верхней цены, а также добавляется прямоугольник, отображающий диапазон между ценой открытия и ценой закрытия. При щелчке по прямоугольнику в строке состояния выводится дополнительная информация. В %PRODUCTNAME для обозначения возрастающих значений (цена открытия ниже цены закрытия) и падающих значений применяются различные цвета фона." + +#. 8FqfW +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id9364909\n" +"help.text" +msgid "Type 3" +msgstr "Тип 3" + +#. AGobu +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4473403\n" +"help.text" +msgid "Based on volume, low, high, and close column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume." +msgstr "На основе значений столбцов объёма, минимума, максимума и закрытия при выборе диаграммы типа 3 генерируется диаграмма, похожая на тип 1, с дополнительными столбцами объёма сделок." + +#. 9xDCC +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id4313791\n" +"help.text" +msgid "Type 4" +msgstr "Тип 4" + +#. 8QLzg +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "Based on all five data columns volume, open, low, high, and close, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume." +msgstr "На основе значений всех пяти столбцов объёма, открытия, минимума, максимума и закрытия при выборе диаграммы типа 4 генерируется диаграмма, представляющая собой комбинацию типа 2 и столбчатой диаграммы объёма сделок." + +#. 6NDB7 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side." +msgstr "Поскольку объём сделок может измеряться в \"единицах\", в диаграммах типа 3 и типа 4 добавлена вторая ось y. Ось цены отображается справа, ось объёма - слева." + +#. 6NE4a +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id2318796\n" +"help.text" +msgid "Setting the Data Source" +msgstr "Настройка источника данных" + +#. CoEsB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id399182\n" +"help.text" +msgid "Charts based on its own data" +msgstr "Диаграмма, основанная на собственных данных" + +#. g5esU +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5298318\n" +"help.text" +msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose Chart Data Table from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode." +msgstr "" + +#. cHkur +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7588732\n" +"help.text" +msgid "In an embedded chart data table, the data series are always organized in columns." +msgstr "Во встроенной таблице данных диаграммы ряды данных всегда помещаются в столбцы." + +#. 5UCTC +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant." +msgstr "" + +#. Brram +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6182744\n" +"help.text" +msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart." +msgstr "Если биржевая диаграмма уже составлена и требуется изменить вариант, следует изменить тип диаграммы на столбчатую, добавить или удалить столбцы в соответствии с вариантом, а затем снова изменить тип на биржевую диаграмму." + +#. uEiVg +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3496200\n" +"help.text" +msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name." +msgstr "Добавить имя ряда данных в строке невозможно. Имя должно вводиться в поле над именем роли." + +#. wnEUB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order." +msgstr "Порядок строк определяет размещение категорий в диаграмме. Для изменения порядка используется функция \"Переместить строку вниз\"." + +#. dtJha +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id888698\n" +"help.text" +msgid "Charts based on Calc or Writer tables" +msgstr "Диаграммы, основанные на таблицах Calc или Writer" + +#. BaCXB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart Wizard or in the Data Range dialog. For fine tuning use the Data Series dialog." +msgstr "" + +#. 8EpDr +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7594225\n" +"help.text" +msgid "To specify a data range do one of the following:" +msgstr "Для задания диапазона данных выполните одно из следующих действий:" + +#. QHEUU +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5081637\n" +"help.text" +msgid "Enter the data range in the text box." +msgstr "Введите диапазон данных в текстовое поле." + +#. xWcvR +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9759514\n" +"help.text" +msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." +msgstr "В приложении Calc диапазон данных может быть задан как \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Следует отметить, что диапазон данных может состоять из нескольких областей в электронной таблице; например, \"$Sheet1. A1:A5; $Sheet1. D1:D5\" также является действительным диапазоном данных. В приложении Writer диапазон данных может быть задан как \"Table1. A1:E4\"." + +#. K4Qan +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1614429\n" +"help.text" +msgid "As long as the syntax is not correct, %PRODUCTNAME shows the text in red." +msgstr "При наличии синтаксических ошибок %PRODUCTNAME выделяет текст красным цветом." + +#. 7CV3W +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1589098\n" +"help.text" +msgid "In Calc, click Select data range to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click Select data range again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range." +msgstr "" + +#. b6qus +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id8746910\n" +"help.text" +msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." +msgstr "Щёлкните по одной из опций для ряда данных в строках или в столбцах." + +#. t9ayj +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9636524\n" +"help.text" +msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"." +msgstr "Если информация в ряду принадлежит той же \"свече\", данные биржевой диаграммы выводятся в \"столбцах\"." + +#. E7Zd4 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id5675527\n" +"help.text" +msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts" +msgstr "Точная настройка диапазонов данных биржевых диаграмм, основанных на таблицах" + +#. ECYmF +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3486434\n" +"help.text" +msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart Wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog." +msgstr "" + +#. zSfXf +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id3068636\n" +"help.text" +msgid "Organize Data Series" +msgstr "Формирование ряда данных" + +#. kZMCC +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2480849\n" +"help.text" +msgid "In the data series area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume." +msgstr "В области Ряд данных слева от диалогового окна можно сформировать ряд данных текущей диаграммы. В биржевой диаграмме имеется по крайней мере один ряд данных, содержащий цены. Она также может включать дополнительный ряд данных для объёма сделок." + +#. FAXxK +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4181951\n" +"help.text" +msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series." +msgstr "При наличии нескольких рядов данных цен для их упорядочивания можно воспользоваться кнопками \"Вверх\" и \"Вниз\". Порядок определяет расположение в диаграмме. Аналогичное действие возможно и для ряда данных объёма. Поменять местами ряды данных цен и объёма невозможно." + +#. TL7Ud +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2927335\n" +"help.text" +msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click Remove." +msgstr "Для удаления ряда данных выберите ряд данных в списке нажмите кнопку Удалить." + +#. E3oGt +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2107303\n" +"help.text" +msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click Add. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the Data Range dialog." +msgstr "Для добавления ряда данных следует выбрать один из существующих рядов данных и щёлкнуть Добавить. Под выбранной записью появляется пустая запись того же типа. Если ряд данных цены или объёма отсутствует, следует сначала выбрать диапазон для этих рядов в диалоговом окне Диапазон данных." + +#. e9oGh +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id4071779\n" +"help.text" +msgid "Setting Data Ranges" +msgstr "Настройка диапазонов данных" + +#. VysRB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7844477\n" +"help.text" +msgid "In the Data Ranges dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series." +msgstr "В диалоговом окне Диапазоны данных можно задать или изменить диапазон данных каждого компонента выбранного ряда данных." + +#. LCgsy +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6478469\n" +"help.text" +msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role." +msgstr "В верхнем списке отображается имя роли для компонентов и текущих значений. После выбора роли можно изменить значение в текстовом поле под списком. Выбранная роль указывается соответствующей подписью." + +#. 6GFGB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Enter the range into the text box or click on Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." +msgstr "Введите диапазон в текстовое поле или щёлкните по опции Выберите диапазон данных для сворачивания диалогового окна и выбора диапазона с помощью мыши." + +#. VhjWG +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7985168\n" +"help.text" +msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table." +msgstr "Выберите значения открытия, закрытия, минимума и максимума в любом порядке. Укажите диапазоны только для тех ролей, которые требуются для выбранного варианта биржевой диаграммы. Диапазоны не должны располагаться в таблице друг рядом с другом." + +#. MNrXk +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id876186\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" + +#. PzXfx +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." +msgstr "Легенда отображает подписи из первого ряда или столбца или из особого диапазона, который был задан в диалоговом окне Ряд данных. Если диаграмма не содержит подписей, в легенде будет отображаться текст в виде \"Строка 1, Строка 2 ...\" или \"Столбец A, Столбец B ...\" в соответствии с номером ряда или буквой столбца данных диаграммы." + +#. iBNcw +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2377697\n" +"help.text" +msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the Range for Name field in the Data Range dialog. The default entry is the column header of the closing price column." +msgstr "В условных обозначениях указывается значение из диапазона, введённого в поле Диапазон для имени в диалоговом окне Диапазон данных. Значением по умолчанию является заголовок столбца с ценой закрытия." + +#. ENNoh +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2188787\n" +"help.text" +msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu." +msgstr "Выберите один из вариантов расположения. После завершения настройки диаграммы её позицию можно изменить с помощью меню \"Формат\"." + +#. fA3NL +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type XY" +msgstr "Тип диаграммы: диаграмма XY" + +#. SDqzE +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"bm_id84231\n" +"help.text" +msgid "scatter chartsXY chartschart types;XY (scatter)error indicators in chartserror bars in chartsaverages in chartsstatistics in chartsvariances in chartsstandard deviation in charts" +msgstr "диаграммы XYдиаграммы XYтипы диаграмм; XY индикаторы ошибок в диаграммахпанели ошибок в диаграммахсредние значения в диаграммахстатистика в диаграммахотклонения в диаграммахстандартное отклонение в диаграммах" + +#. QBDn7 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id9346598\n" +"help.text" +msgid "Chart Type XY (Scatter)" +msgstr "Тип диаграммы: диаграмма XY" + +#. RGBbY +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id2003845\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." + +#. EHrHp +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id7757194\n" +"help.text" +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "Диаграмма XY" + +#. DjFVF +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id5977965\n" +"help.text" +msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend." +msgstr "Диаграмма XY в её базовой форме основана на одном ряде данных, состоящем из имени, списка значений x‑ и списка значений y‑. Каждая пара значения (x|y) отображается в виде точки в системе координат. Имя ряда данных связано со значениями y‑ и указывается в условных обозначениях." + +#. t9mUL +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id4381847\n" +"help.text" +msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:" +msgstr "Выберите диаграмму XY для следующих задач:" + +#. 96vL4 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1336710\n" +"help.text" +msgid "scale the x‑axis" +msgstr "масштабирование оси x‑" + +#. 6oAUk +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1221655\n" +"help.text" +msgid "generate a parameter curve, for example a spiral" +msgstr "создание параметрической кривой, например, спирали" + +#. 4g38h +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id3397320\n" +"help.text" +msgid "draw the graph of a function" +msgstr "создание графика функции" + +#. 38iBq +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7657399\n" +"help.text" +msgid "explore the statistical association of quantitative variables" +msgstr "исследование статистической связи количественных переменных" + +#. UXuBi +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id8925138\n" +"help.text" +msgid "Your XY chart may have more than one data series." +msgstr "Диаграмма XY может содержать несколько рядов данных." + +#. kmPSk +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id5461897\n" +"help.text" +msgid "XY Chart Variants" +msgstr "Варианты диаграмм XY" + +#. Z8jEn +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id8919339\n" +"help.text" +msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the Chart Wizard, or by choosing Format - Chart Type for a chart in edit mode." +msgstr "Вариант диаграммы XY можно выбрать на первой странице мастера диаграммили по пути Формат - Тип диаграммы для диаграммы в режиме редактирования." + +#. azkUx +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id4634235\n" +"help.text" +msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the Line tab page of the data series properties dialog." +msgstr "" + +#. 6AcaE +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id5482039\n" +"help.text" +msgid "Double-click any data point to open the Data Series dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series." +msgstr "Дважды щёлкните любую точку данных для открытия диалогового окна Ряд данных. Это диалоговое окно позволяет изменить многие свойства ряда данных." + +#. vTuqs +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id0805200810492449\n" +"help.text" +msgid "For 2D charts, you can choose Insert - Y Error Bars to enable the display of error bars." +msgstr "Для двумерных диаграмм здесь можно выбрать Вставка - Панели ошибок для Y, чтобы включить отображение панелей ошибок." + +#. DEosY +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id6221198\n" +"help.text" +msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu." +msgstr "С помощью команд меню \"Вставить\" можно включить отображение линий среднего значения и линий тренда." + +#. rPRNq +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id1393475\n" +"help.text" +msgid "Points only" +msgstr "Только точки" + +#. JWLhZ +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id6571550\n" +"help.text" +msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." +msgstr "Все точки данных отображаются в виде значков. %PRODUCTNAME использует значки по умолчанию с различными формами и цветами для каждого ряда данных. Стандартные цвета задаются в меню %PRODUCTNAME — ПараметрыСервис – Параметры – Диаграммы - Стандартные цвета." + +#. esJ88 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id5376140\n" +"help.text" +msgid "Lines Only" +msgstr "Только линии" + +#. VejUt +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id4408093\n" +"help.text" +msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons." +msgstr "В этом варианте прямые линии соединяют одну точку данных с другой. Точки данных не обозначаются значками." + +#. SG9fd +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7261268\n" +"help.text" +msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark Sort by X Values to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table." +msgstr "Порядок рисунка совпадает с порядком в ряде данных. Опция Сортировать по значениям X позволяет прорисовать линии в порядке значений X. Эта сортировка применяется не к данным в таблице, а только к диаграмме." + +#. rsbDS +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id6949369\n" +"help.text" +msgid "Points and Lines" +msgstr "Линии и точки" + +#. GmjGz +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9611499\n" +"help.text" +msgid "This variant shows points and lines at the same time." +msgstr "В этом варианте одновременно отображаются и точки, и линии." + +#. BqQcp +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id6765953\n" +"help.text" +msgid "3D Lines" +msgstr "Трёхмерные линии" + +#. xYgZn +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7422711\n" +"help.text" +msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose 3D View to set properties like illumination and angle of view." +msgstr "Линии отображаются в виде лент. Точки данных не обозначаются значками. В готовой диаграмме выберите Трёхмерный вид для установки таких свойств, как освещение и угол просмотра." + +#. B5qZX +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id239265\n" +"help.text" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "Сглаживание линий" + +#. F8F9B +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7957396\n" +"help.text" +msgid "Choose Smooth from the Line type dropdown to draw curves instead of straight line segments." +msgstr "" + +#. euGhT +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1202124\n" +"help.text" +msgid "Click Properties to set details for the curves." +msgstr "Выберите Свойства для установки дополнительных параметров кривых." + +#. cLy57 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id5989562\n" +"help.text" +msgid "Cubic Spline interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature." +msgstr "Кубический сплайн интерполирует точки данных с параболами третьей степени. Переходы между фрагментами параболы сглажены и обладают тем же наклоном и искривлением." + +#. EFvnr +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id6128421\n" +"help.text" +msgid "The Resolution determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point." +msgstr "Разрешение определяет количество линейных сегментов, вычисляемых для создания фрагмента параболы между двумя точками данных. При щелчке по точке данных отображаются промежуточные точки." + +#. CSDkE +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9280373\n" +"help.text" +msgid "B-Spline uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The Degree of polynomials sets the degree of these polynomials." +msgstr "" + +#. yKVRB +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id5031251\n" +"help.text" +msgid "Stepped Lines" +msgstr "Ступенчатые линии" + +#. 3xKeY +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1449076\n" +"help.text" +msgid "Choose Stepped from the Line type dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments." +msgstr "" + +#. BicoT +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1202125\n" +"help.text" +msgid "Click Properties to set details for the curves." +msgstr "Выберите Свойства для установки дополнительных параметров кривых." + +#. VsTtf +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9811476\n" +"help.text" +msgid "There are 4 different step types:" +msgstr "" + +#. jUcUM +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9078573\n" +"help.text" +msgid "Start step icon" +msgstr "" + +#. ntm2S +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9047365\n" +"help.text" +msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." +msgstr "" + +#. HouhR +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id05495673\n" +"help.text" +msgid "End step icon" +msgstr "" + +#. HA2E6 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id439028\n" +"help.text" +msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." +msgstr "" + +#. nW2RJ +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9673426\n" +"help.text" +msgid "Center X icon" +msgstr "" + +#. qvAvw +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id4069483\n" +"help.text" +msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." +msgstr "" + +#. GWF4G +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id56635427\n" +"help.text" +msgid "Center Y icon" +msgstr "" + +#. aKSE8 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id0679473\n" +"help.text" +msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." +msgstr "" + +#. kTouK +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Elements" +msgstr "Мастер диаграмм - Элементы диаграммы" + +#. V5Eqw +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id70802\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Elements" +msgstr "Мастер диаграмм - Элементы диаграммы" + +#. GPTJT +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id8746604\n" +"help.text" +msgid "On this page of the Chart Wizard you can choose the chart elements to be shown." +msgstr "На этой странице мастера диаграмм можно выбрать отображаемые элементы диаграммы." + +#. Bwrur +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6437269\n" +"help.text" +msgid "Enter a title for your chart." +msgstr "Введите заголовок диаграммы." + +#. DxsPG +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9469893\n" +"help.text" +msgid "Enter a subtitle for your chart." +msgstr "Введите подзаголовок для диаграммы." + +#. ygGW6 +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id130008\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)." +msgstr "Введите подпись для оси X (горизонтальной)." + +#. s8zgq +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id5821710\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)." +msgstr "Введите подпись для оси Y (вертикальной)." + +#. Ykd3i +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id2871791\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "Введите подпись для оси Z. Этот параметр доступен только для трёхмерных диаграмм." + +#. azk2Q +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id7333597\n" +"help.text" +msgid "Displays a legend in your chart." +msgstr "Отображение легенды для диаграммы." + +#. 2PPCD +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9976195\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the left of the chart." +msgstr "Легенда располагается слева от диаграммы." + +#. gQPuB +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id2507400\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the top of the chart." +msgstr "Легенда располагается над диаграммой." + +#. NKDKU +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id216681\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the right of the chart." +msgstr "Легенда располагается справа от диаграммы." + +#. 9377D +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id7709585\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the bottom of the chart." +msgstr "Легенда располагается под диаграммой." + +#. KNABg +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id4309518\n" +"help.text" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." +msgstr "Отображаются линии сетки, перпендикулярные оси X." + +#. oxD9d +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id206610\n" +"help.text" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." +msgstr "Отображаются линии сетки, перпендикулярные оси Y." + +#. b4aA3 +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6917020\n" +"help.text" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "Отображаются линии сетки, перпендикулярные оси Z. Этот параметр доступен только для трёхмерных диаграмм." + +#. RAViq +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9969481\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." +msgstr "Ввод подписи для дополнительной оси X. Этот параметр доступен только для диаграмм, поддерживающих дополнительную ось X." + +#. Q3Cf7 +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id816675\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis." +msgstr "Ввод подписи для дополнительной оси Y. Этот параметр доступен только для диаграмм, поддерживающих дополнительную ось Y." + +#. 8BWV3 +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id4411145\n" +"help.text" +msgid "To enter chart elements" +msgstr "Ввод элементов диаграммы" + +#. X4ABG +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id3274941\n" +"help.text" +msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart." +msgstr "Введите заголовки или щёлкните по элементам, которые необходимо вывести на текущей диаграмме." + +#. TbGNB +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id9804681\n" +"help.text" +msgid "Titles" +msgstr "Заголовки" + +#. hjjCV +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id3614917\n" +"help.text" +msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart." +msgstr "При вводе текста для заголовка, подзаголовка или оси будет зарезервировано необходимое пространство для отображения текста рядом с диаграммой. Если текст не вводится, то пространство не резервируется, и остаётся больше места для отображения диаграммы." + +#. 9GqPC +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id156865\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly." +msgstr "Связать текст заголовка и ячейку невозможно. Следует ввести текст напрямую." + +#. 5W5Ld +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6034424\n" +"help.text" +msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the Format menu." +msgstr "После завершения настройки диаграммы можно изменить её позицию и другие свойства в меню Формат." + +#. 5AWLP +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9033783\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" + +#. pdNqU +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id1069368\n" +"help.text" +msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." +msgstr "Легенда отображает подписи из первого ряда или столбца или из диапазона, который был задан в диалоговом окне \"Ряд данных\". Если диаграмма не содержит подписи, в легенде будет отображаться текст в виде \"Строка 1, Строка 2 ...\" или \"Столбец A, Столбец B ...\" в соответствии с номером ряда или буквой столбца данных диаграммы." + +#. jEnVY +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6998809\n" +"help.text" +msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range." +msgstr "Ввести текст напрямую невозможно; он генерируется автоматически на основе имени диапазона ячеек." + +#. bBxSk +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id71413\n" +"help.text" +msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu." +msgstr "Выберите один из вариантов расположения. После завершения настройки диаграммы её позицию можно изменить с помощью меню \"Формат\"." + +#. nWCCy +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id4776757\n" +"help.text" +msgid "Grids" +msgstr "Сетки" + +#. AqCaa +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6527298\n" +"help.text" +msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart." +msgstr "Видимые линии сетки позволяют более точно оценить расположение значений в диаграмме." + +#. UEFh4 +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id2924283\n" +"help.text" +msgid "The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the Scale tab of the axis properties." +msgstr "Расстояние линий сетки соответствует настройкам интервала на вкладке \"Масштаб\" свойств оси." + +#. DShMe +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id5781731\n" +"help.text" +msgid "Grid lines are not available for pie charts." +msgstr "Для круговых диаграмм линии сетки недоступны." + +#. jAkuS +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id6942045\n" +"help.text" +msgid "Additional elements" +msgstr "Дополнительные элементы" + +#. DSRnC +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id4721823\n" +"help.text" +msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:" +msgstr "Для дополнительных элементов используйте меню диаграммы \"Вставить\" в режиме редактирования. Здесь можно определить следующие элементы:" + +#. LnZDM +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id5806756\n" +"help.text" +msgid "Secondary axes" +msgstr "Дополнительные оси" + +#. asmFY +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id8915372\n" +"help.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "Дополнительные сетки" + +#. FrycP +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6070436\n" +"help.text" +msgid "Data labels" +msgstr "Подписи данных" + +#. 9EqXW +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id7564012\n" +"help.text" +msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" +msgstr "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" + +#. 75Tbb +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Type" +msgstr "Мастер диаграмм - Тип диаграммы" + +#. LZdZA +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"bm_id4266792\n" +"help.text" +msgid "charts;choosing chart types" +msgstr "диаграммы; выбор типов диаграмм" + +#. SV6qT +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"hd_id1536606\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Type" +msgstr "Мастер диаграмм - Тип диаграммы" + +#. D8wP7 +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id6006958\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграммы можно выбрать тип диаграммы." + +#. MD2Pv +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"hd_id3919186\n" +"help.text" +msgid "To choose a chart type" +msgstr "Выбор типа диаграммы" + +#. ZWyAS +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3453169\n" +"help.text" +msgid "Choose a basic chart type: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on." +msgstr "Выберите базовый тип диаграммы: щёлкните по любой записи с названием типа (столбчатая, линейчатая, круговая и т.д.)." + +#. A8eVd +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id8406933\n" +"help.text" +msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type." +msgstr "Содержимое правой стороны изменится и будет содержать дополнительные параметры в зависимости от базового типа диаграммы." + +#. xzp22 +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id8230231\n" +"help.text" +msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look." +msgstr "Щёлкните по любому из параметров. Во время изменения настроек в мастере проверяйте вид диаграммы в режиме предварительного просмотра." + +#. p4KQC +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3267006\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F1 and point to a control to see an extended help text." +msgstr "Нажмите SHIFT+F1 и установите курсор на элемент управления для просмотра расширенной справки." + +#. AEWkW +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7251503\n" +"help.text" +msgid "Click Finish on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings." +msgstr "Выберите Готово на любой странице мастера для закрытия мастера и создания диаграммы с использованием текущих настроек." + +#. iAGdG +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3191625\n" +"help.text" +msgid "Click Next to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page." +msgstr "Нажмите кнопку Далее для перехода к следующей странице мастера или щёлкните по записям слева от мастера для перехода на эту страницу." + +#. FAZBT +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7659535\n" +"help.text" +msgid "Click Back to see the previous wizard page." +msgstr "Выберите Назад для просмотра предыдущей страницы мастера." + +#. Cm59b +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id8420056\n" +"help.text" +msgid "Click Cancel to close the wizard without creating a chart." +msgstr "Выберите Отменить для закрытия мастера без создания диаграммы." + +#. rGDN8 +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id2284920\n" +"help.text" +msgid "Click to go to the named wizard page." +msgstr "Щёлкните для перехода на страницу мастера с соответствующим именем." + +#. StmAF +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3184301\n" +"help.text" +msgid "Select a basic chart type." +msgstr "Выберите базовый тип диаграммы." + +#. bGkoG +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id2129276\n" +"help.text" +msgid "Select a sub type of the basic chart type." +msgstr "Выберите подтип базового типа диаграммы." + +#. G2Y3F +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id9719229\n" +"help.text" +msgid "Enables a 3D look for the data values." +msgstr "Вывод трёхмерного представления значений данных." + +#. DyyhK +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3860896\n" +"help.text" +msgid "Select the type of 3D look." +msgstr "Выберите тип трёхмерного представления." + +#. tdv42 +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id4041871\n" +"help.text" +msgid "Select a shape from the list." +msgstr "Выберите форму из списка." + +#. fByEr +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id9930722\n" +"help.text" +msgid "Displays stacked series for Line charts." +msgstr "Отображение ряда с накоплением для графиков." + +#. m5pLK +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id5749687\n" +"help.text" +msgid "Stack series display values on top of each other." +msgstr "При выборе рядов с накоплением значения выводятся последовательно." + +#. eyaa2 +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id79348\n" +"help.text" +msgid "Stack series display values as percent." +msgstr "При выборе рядов с накоплением значения выводятся в виде процентов." + +#. GMcjA +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id2414014\n" +"help.text" +msgid "Choose the type of line to draw." +msgstr "Выберите тип трёхмерного представления." + +#. Znu4u +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7617114\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties." +msgstr "" + +#. BzFpR +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id6649372\n" +"help.text" +msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." +msgstr "Соединение точек по возрастающим значениям X в любой диаграмме XY, даже если порядок значений различен." + +#. SFb3P +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7334208\n" +"help.text" +msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." +msgstr "Задайте количество линий для столбчатых и линейчатых диаграмм." + +#. pJmSk +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id4485000\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Type dialog." +msgstr "Открытие диалогового окна \"Тип диаграммы\"." + +#. CjF9Z +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Range" +msgstr "Мастер диаграмм - Диапазон данных" + +#. JGeZD +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"bm_id2429578\n" +"help.text" +msgid "data ranges in charts" +msgstr "диапазоны данных в диаграммах" + +#. YCA6Y +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"hd_id8313852\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Range" +msgstr "Мастер диаграмм - Диапазон данных" + +#. nqjuD +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id8829309\n" +"help.text" +msgid "On this page of the Chart Wizard you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells." +msgstr "На этой странице мастера диаграмм можно выбрать отдельный источник диапазона данных. Этот диапазон может состоять из нескольких прямоугольных областей ячеек." + +#. WQdgv +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id6401867\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series." +msgstr "Открытие диалогового окна \"Диапазоны данных\", в котором можно отредактировать диапазон данных и ряд данных." + +#. tTPov +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id2025818\n" +"help.text" +msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges." +msgstr "При необходимости более точной настройки диапазонов данных воспользуйтесь страницей \"Мастер диаграмм - Ряд данных\"." + +#. B3cW3 +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id8466139\n" +"help.text" +msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table." +msgstr "Это диалоговое окно доступно только для диаграмм, основанных на таблице Calc или Writer." + +#. tUHzW +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"hd_id1877193\n" +"help.text" +msgid "To specify a data range" +msgstr "Указание диапазона данных" + +#. VmbDD +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id5924863\n" +"help.text" +msgid "Select the data range. Do one of the following:" +msgstr "Выберите диапазон данных. Выполните одно из следующих действий:" + +#. YtybM +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id4357432\n" +"help.text" +msgid "Enter the data range in the text box." +msgstr "Введите диапазон данных в текстовое поле." + +#. DEvCY +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id5626392\n" +"help.text" +msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." +msgstr "В приложении Calc диапазон данных может быть задан как \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Следует отметить, что диапазон данных может состоять из нескольких областей в электронной таблице; например, \"$Sheet1. A1:A5; $Sheet1. D1:D5\" также является действительным диапазоном данных. В приложении Writer диапазон данных может быть задан как \"Table1. A1:E4\"." + +#. nmcfs +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id1363872\n" +"help.text" +msgid "In Calc, click Select data range to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range." +msgstr "Нажмите в Calc Выбрать диапазон данных для сворачивания диалогового окна, а затем с помощью мыши выберите в области ячеек диапазон." + +#. trYNa +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id6823938\n" +"help.text" +msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges." +msgstr "Если требуется получить диапазон данных нескольких областей, которые не являются соседними, следует ввести первый диапазон, затем добавить вручную точку с запятой в конце текстового поля, после чего ввести другие диапазоны. В качестве разделителя между диапазонами используется точка с запятой." + +#. GDQGD +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id1434369\n" +"help.text" +msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." +msgstr "Щёлкните по одной из опций для ряда данных в строках или в столбцах." + +#. E2AyB +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id7524033\n" +"help.text" +msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both." +msgstr "Проверьте, имеет ли диапазон данных подписи в первой строке или в первом столбце, либо и в строке, и в столбце." + +#. LpGKo +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id5256508\n" +"help.text" +msgid "In the preview you can see how the final chart will look." +msgstr "В режиме предварительного просмотра представлен окончательный вид диаграммы." + +#. o63sW +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id379650\n" +"help.text" +msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Введите диапазон данных, который требуется включить в диаграмму. Для сворачивания этого окна при выборе диапазона данных в Calc нажмите кнопку Выберите диапазон данных." + +#. mo8JB +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id953703\n" +"help.text" +msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." +msgstr "Ряды данных получают данные из последовательно расположенных строк в выбранном диапазоне. Для диаграмм XY первый ряд данных будет содержать X-значения для всего ряда. Все другие ряды данных используются как Y-значения, по одному для каждого ряда." + +#. mrDBU +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id4496597\n" +"help.text" +msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." +msgstr "Ряды данных получают данные из последовательно расположенных столбцов в выбранном диапазоне. Для диаграмм XY первый столбец данных будет содержать X-значения для всего ряда. Все другие столбцы данных используются как Y-значения, по одному для каждого ряда." + +#. nJkys +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id2898953\n" +"help.text" +msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." +msgstr "Для ряда данных в столбцах: первая строка в диапазоне используется как имена для ряда данных. Для ряда данных в строках: первая строка в диапазоне используется как категории. Остальные строки формируют ряд данных. Если этот флажок не выбран, все строки являются рядами данных." + +#. Vd7Yz +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id7546311\n" +"help.text" +msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." +msgstr "Для ряда данных в столбцах: первый столбец в диапазоне используется как имена для ряда данных. Для ряда данных в строках: первый столбец в диапазоне используется как категории. Остальные столбцы составляют столбцы данных. Если этот флажок не выбран, все столбцы являются столбцами данных." + +#. VuxBb +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Series" +msgstr "Мастер диаграмм - Ряд данных" + +#. DDAu9 +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"bm_id8641621\n" +"help.text" +msgid "order of chart datadata series" +msgstr "порядок данных диаграммыряд данных" + +#. gHDhF +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id6124149\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Series" +msgstr "Мастер диаграмм - Ряд данных" + +#. WZBBV +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9651478\n" +"help.text" +msgid "On this page of the Chart Wizard you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here." +msgstr "На этой странице мастера диаграмм можно отдельно изменить исходный диапазон всего ряда данных, включая его подписи. Можно также изменить диапазон категорий. Сначала можно выбрать диапазон данных на странице \"Диапазон данных\" и затем удалить ненужный ряд данных, либо добавить ряд данных из других ячеек." + +#. 4Gjfd +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id6326487\n" +"help.text" +msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page." +msgstr "Если на этой странице представлено слишком много параметров, следует определить диапазон данных на странице \"Мастер диаграмм - Диапазон данных\", а эту страницу пропустить." + +#. o74Mn +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id686361\n" +"help.text" +msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table." +msgstr "Это диалоговое окно доступно только для диаграмм, основанных на таблице Calc или Writer." + +#. rcd4q +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id9241615\n" +"help.text" +msgid "Organizing data series" +msgstr "Формирование ряда данных" + +#. 7wysk +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id7159337\n" +"help.text" +msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart." +msgstr "В поле списка \"Ряд данных\" перечислены все ряды данных в текущей диаграмме." + +#. r8XCo +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4921720\n" +"help.text" +msgid "To organize the data series, select an entry in the list." +msgstr "Для формирования ряда данных выберите запись в списке." + +#. TEEwU +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id6627094\n" +"help.text" +msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry." +msgstr "Нажмите \"Добавить\" для добавления другого ряда данных ниже выбранной записи. Новый ряд данных имеет тот же тип, что и выбранная запись." + +#. GfruE +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2926419\n" +"help.text" +msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list." +msgstr "Нажмите \"Удалить\" для удаления выбранной записи из списка \"Ряд данных\"." + +#. heGqv +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4443800\n" +"help.text" +msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart." +msgstr "Для перемещения выбранной записи в списке вверх или вниз используйте кнопки \"Вверх\" и \"Вниз\". При этом меняется лишь расположение в диаграмме, а не порядок в таблице-источнике данных." + +#. rJbTA +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id9777520\n" +"help.text" +msgid "Editing data series" +msgstr "Редактирование ряда данных" + +#. hLCVC +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id1474654\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry." +msgstr "Щёлкните по записи в списке для просмотра и редактирования свойства этой записи." + +#. DPGAV +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4855189\n" +"help.text" +msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components." +msgstr "В поле списка \"Диапазон данных\" перечислены имена ролей и диапазоны ячеек компонентов ряда данных." + +#. Pnxor +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9475081\n" +"help.text" +msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below." +msgstr "Щёлкните по записи, затем отредактируйте содержимое в текстовом поле ниже." + +#. MeE6G +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4695272\n" +"help.text" +msgid "The label next to the text box states the currently selected role." +msgstr "Подпись рядом с текстовым полем указывает на текущую выбранную роль." + +#. d4qkf +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id3931699\n" +"help.text" +msgid "Enter the range or click Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." +msgstr "Введите диапазон или щёлкните по опции Выберите диапазон данных для сворачивания диалогового окна и выбора диапазона с помощью мыши." + +#. DhpQs +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id8626667\n" +"help.text" +msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges." +msgstr "Если требуется получить диапазон данных нескольких областей, которые не являются соседними, следует ввести первый диапазон, затем добавить вручную точку с запятой в конце текстового поля, после чего ввести другие диапазоны. В качестве разделителя между диапазонами используется точка с запятой." + +#. LnF62 +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id5971556\n" +"help.text" +msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell." +msgstr "Диапазон для роли данных (например, Y-значения) не должен включать ячейку подписи." + +#. 8CkGE +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id7622608\n" +"help.text" +msgid "Editing categories or data labels" +msgstr "Редактирование категорий или подписей данных" + +#. bd4BY +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9222693\n" +"help.text" +msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels." +msgstr "Введите или выберите диапазон ячеек, который должен использоваться в качестве текста для категорий или подписей данных." + +#. DBs6k +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9500106\n" +"help.text" +msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels." +msgstr "В зависимости от типа диаграммы, тексты показываются либо на оси X, либо как подписи данных." + +#. DELun +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id5201879\n" +"help.text" +msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry." +msgstr "Отображение списка всех рядов данных в диаграмме. Щёлкните по записи для просмотра и редактирования ряда данных. Выберите Добавить для вставки нового ряда в список после выбранной записи." + +#. YmDiM +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2571794\n" +"help.text" +msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address." +msgstr "Вывод всех диапазонов данных, используемых рядом данных, выбранным в поле списка \"Ряд данных\". Для каждого диапазона данных отображается имя роли и исходный адрес диапазона." + +#. CXEdB +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2254402\n" +"help.text" +msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Указание исходного адреса диапазона из второго столбца списка \"Диапазон данных\". Диапазон можно изменить в текстовом поле или путём перетаскивания в документе. Для сворачивания этого окна при выборе диапазона данных в Calc нажмите кнопку Выберите диапазон данных." + +#. fLvLE +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2419507\n" +"help.text" +msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Указание исходного адреса диапазона категорий (тексты доступны на оси x диаграммы категорий). В диаграмме XY текстовое поле содержит исходный диапазон подписей данных, которые отображаются для точек данных. Для сворачивания этого окна при выборе диапазона данных в Calc нажмите кнопку Выберите диапазон данных." + +#. VmoAs +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id1091647\n" +"help.text" +msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type." +msgstr "Добавление новой записи ниже текущей записи в списке \"Ряд данных\". Если запись выбрана, новый ряд данных получает тот же тип диаграммы." + +#. F9jDm +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id8831446\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected entry from the Data Series list." +msgstr "Удаление выбранной записи из списка \"Ряд данных\"." + +#. kZG6j +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id7022309\n" +"help.text" +msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list." +msgstr "Перемещение выбранной записи вверх в списке \"Ряд данных\"." + +#. TEsE5 +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2844019\n" +"help.text" +msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list." +msgstr "Перемещение выбранной записи вниз по списку \"Ряд данных\"." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/02.po new file mode 100644 index 000000000..6c7d05e55 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -0,0 +1,242 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-29 17:15+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494403157.000000\n" + +#. RTFEU +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data in Rows" +msgstr "Данные в строках" + +#. DacjG +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Data in Rows" +msgstr "Данные по строкам" + +#. Mn2kr +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Changes the arrangement of the chart data." +msgstr "Изменяет расположение данных диаграммы." + +#. DTBcs +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Icon Data in Rows" +msgstr "Значок Данные в строках" + +#. 6yPuD +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Data in Rows" +msgstr "Данные в строках" + +#. qvE3T +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data in Columns" +msgstr "Данные в столбцах" + +#. BFkD4 +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Data in Columns" +msgstr "Данные по столбцам" + +#. eiQk2 +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "Changes the arrangement of the chart data." +msgstr "Изменяет расположение данных диаграммы." + +#. mUTUF +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Icon Data in Columns" +msgstr "Значок Данные в столбцах" + +#. CByTA +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Data in Columns" +msgstr "Данные в столбцах" + +#. C9YD9 +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "Масштаб текста" + +#. DWxNU +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"bm_id3152996\n" +"help.text" +msgid "text scaling in chartsscaling; text in chartscharts;scaling text" +msgstr "масштабирование текста в диаграммахмасштабирование; текст в диаграммахдиаграммы; масштабирование текста" + +#. BSFqu +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "Масштаб текста" + +#. 6xNG3 +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." +msgstr "Изменение масштаба текста в диаграмме при изменении её размера." + +#. UQA8A +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. D6XfW +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "Масштаб текста" + +#. B4chT +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Автоматическая разметка" + +#. ipywg +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"bm_id3150400\n" +"help.text" +msgid "reorganizing chartscharts; reorganizing" +msgstr "обновление диаграммдиаграммы; обновление" + +#. YwCv2 +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Автоматическая разметка" + +#. 2iKEq +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements." +msgstr "Перемещение всех элементов диаграммы в их положения по умолчанию на текущей диаграмме. Эта функция не затрагивает тип диаграммы и другие атрибуты, кроме расположения объектов." + +#. Fjs5R +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. FWQFj +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Автоматическая разметка" + +#. i2NqE +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Chart Type" +msgstr "Текущий тип диаграммы" + +#. pabZ5 +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Current Chart Type" +msgstr "Текущий тип диаграммы" + +#. b2GAj +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the current chart type." +msgstr "Отображает название текущего типа диаграммы." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/04.po new file mode 100644 index 000000000..d5591798f --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -0,0 +1,305 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-10 07:59+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494403157.000000\n" + +#. XTsp4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts for Charts" +msgstr "Сочетания клавиш для диаграмм" + +#. ffkDP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150767\n" +"help.text" +msgid "shortcut keys; chartscharts; shortcuts" +msgstr "сочетания клавиш; диаграммыдиаграммы; сочетания клавиш" + +#. pm6fm +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts for Charts" +msgstr "Сочетания клавиш для диаграмм" + +#. btcmU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"help.text" +msgid "You can use the following shortcut keys in charts." +msgstr "В диаграммах используются следующие сочетания клавиш." + +#. eMdUn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." +msgstr "Кроме них можно также использовать общие для $[officename] сочетания клавиш." + +#. CEzNG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts in Charts" +msgstr "Сочетания клавиш для диаграмм" + +#. ccGDZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. FCXGV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Results" +msgstr "Результат" + +#. P4mrP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "TAB" + +#. taadL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"help.text" +msgid "Select next object." +msgstr "Выбор следующего объекта." + +#. NthQb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "SHIFT+TAB" + +#. GQrMa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Select previous object." +msgstr "Выбор предыдущего объекта." + +#. FDGRH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "HOME" + +#. 7rgPg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Select first object." +msgstr "Выбор первого объекта." + +#. EU3aF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "END" + +#. KLQvG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Select last object." +msgstr "Выбор последнего объекта." + +#. DvTKF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3143218\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "ESC" + +#. PnsxX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Cancel selection" +msgstr "Отмена выбора" + +#. dGzRa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3159239\n" +"help.text" +msgid "up/down/left/right arrow" +msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ / ВНИЗ / ВЛЕВО / ВПРАВО" + +#. UNQwC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149210\n" +"help.text" +msgid "Move the object in the direction of the arrow." +msgstr "Перемещение объекта в направлении стрелки." + +#. pD6CR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150364\n" +"help.text" +msgid "up/down/left/right arrow in pie charts" +msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ / ВНИЗ / ВЛЕВО / ВПРАВО в круговых диаграммах" + +#. d2pzL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow." +msgstr "Перемещение выделенного сегмента в направлении стрелки." + +#. HjQaS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145584\n" +"help.text" +msgid "F2 in titles" +msgstr "F2 в заголовках" + +#. tw86w +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"help.text" +msgid "Enter text input mode." +msgstr "Режим ввода текста." + +#. nW9LT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"help.text" +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#. vaAQX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152988\n" +"help.text" +msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)." +msgstr "Открытие группы для изменения отдельных компонентов (в легенде и рядах данных)." + +#. gCDwG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153815\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F3" +msgstr "COMMANDCTRL+F3" + +#. nJhMW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"help.text" +msgid "Exit group (in legend and data series)." +msgstr "Выйти из группы (в легенде и рядах данных)." + +#. kkY8i +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155269\n" +"help.text" +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. 28SQG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"help.text" +msgid "Reduce or enlarge the chart" +msgstr "Уменьшение или увеличение диаграммы" + +#. 3VfCM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150210\n" +"help.text" +msgid "+/- in pie charts" +msgstr "+/- в круговых диаграммах" + +#. 7ZRy4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart." +msgstr "Перемещение выделенного сегмента круга из диаграммы или в диаграмму." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po new file mode 100644 index 000000000..eae75277c --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -0,0 +1,15388 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdatabase +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" + +#. ugSgG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "Запросы" + +#. nuBLG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "queries;overview (Base)tables in databases; printing queries (Base)printing; queries (Base)queries; printing (Base)" +msgstr "" + +#. g7gAN +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "" + +#. KaF9w +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table or to multiple tables, if they are linked by common data fields." +msgstr "«Запрос» — это специальное представление таблицы. Запрос может отображать выбранные записи или выбранные поля в записях; он также может сортировать эти записи. Запрос может применяться к одной или к нескольким таблицам, если они связаны общими полями данных." + +#. FG8C9 +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the Queries entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"." +msgstr "Используйте запросы для поиска записей из таблиц данных на основе определённых критериев. Все запросы, созданные для базы данных, перечислены под записью Запросы. Поскольку эта запись содержит запросы к базе данных, она также называется «контейнером запросов»." + +#. AuJW3 +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Printing Queries" +msgstr "" + +#. BVVMe +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149183\n" +"help.text" +msgid "To print a query or table:" +msgstr "Чтобы напечатать запрос или таблицу:" + +#. zDMbu +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)." +msgstr "Откройте текстовый документ (или документ электронной таблицы, если предпочитаете функции печати этого типа документа)." + +#. KFWTE +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query." +msgstr "Откройте файл базы данных и щёлкните значок «Таблица», если требуется распечатать таблицу, или щёлкните значок «Запрос», если требуется распечатать запрос." + +#. 9ZPFm +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog Insert Database Columns opens." +msgstr "" + +#. m5TnG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the AutoFormat button and select a corresponding formatting type. Close the dialog." +msgstr "Решите, какие столбцы = поля данных включить. Возможно также нажать кнопку Автоформат и выбрать соответствующий тип форматирования. Закройте диалоговое окно." + +#. AAQ4y +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "The query or table will be inserted into your document." +msgstr "Запрос или таблица будут вставлены в документ." + +#. XDLzM +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Print the document by choosing File - Print." +msgstr "Распечатайте документ, выбрав Файл - Печать." + +#. Kh9NG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." +msgstr "Возможно также открыть представление источника данных (Ctrl+Shift+F4), выбрать всю таблицу базы данных в представлении источника данных (щёлкните в левом верхнем углу таблицы), а затем перетащить выбранную область в текстовый документ или электронную таблицу." + +#. PJjKX +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Sorting and Filtering Data" +msgstr "" + +#. ERCGr +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table." +msgstr "Позволяет сортировать и фильтровать данные в таблице запроса." + +#. ci2PA +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Query Design" +msgstr "Конструктор запросов" + +#. 3JCfK +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "With the Query Design, you can create and edit a query or view." +msgstr "Дизайн запроса даёт возможность создавать и редактировать запрос или представление." + +#. QwBay +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Query Through Several Tables" +msgstr "" + +#. ASeVi +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields." +msgstr "Результат запроса может содержать данные из нескольких таблиц, если они связаны друг с другом подходящими полями данных." + +#. MaoPn +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Formulating Query Criteria" +msgstr "" + +#. JTXBF +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query." +msgstr "Возможно узнать, какие операторы и команды допустимы для условий фильтрации запроса." + +#. xmAkP +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Executing Functions" +msgstr "" + +#. FWCVa +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result." +msgstr "Возможно выполнять вычисления с использованием данных таблиц и сохранять результаты как результаты запроса." + +#. BncmA +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Missing Element" +msgstr "Отсутствующий элемент" + +#. noWgR +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "queries; missing elements (Base)" +msgstr "запросы; отсутствующие элементы (Base)" + +#. EoEQz +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Missing Element" +msgstr "Отсутствующий элемент" + +#. X2NF9 +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the Missing Element dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure." +msgstr "Если открывается запрос, в котором таблицы или поля больше не существуют, появляется диалоговое окно Отсутствующий элемент . Это диалоговое окно указывает отсутствующую таблицу или поле, которые не могут быть интерпретированы, и позволяет решить, как продолжить процедуру." + +#. fBc3m +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "How to continue?" +msgstr "Как продолжить?" + +#. wV7Bh +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "There are three options available for answering this question:" +msgstr "Есть три варианта ответа на этот вопрос:" + +#. nwD7D +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?" +msgstr "Действительно открыть запрос в графическом представлении?" + +#. 2DqMn +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"help.text" +msgid "Allows you to open the query in the Design View in spite of missing elements. This option also allows you to specify if other errors need to be ignored." +msgstr "" + +#. DX2vA +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error." +msgstr "Запрос открывается в «Режиме дизайна» (графический интерфейс). Отсутствующие таблицы отображаются пустыми, а недопустимые поля отображаются с их (недопустимыми) именами в списке полей. Это позволяет работать именно с теми полями, которые вызвали ошибку." + +#. 477G3 +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Open the query in the SQL View" +msgstr "Открыть запрос в режиме SQL" + +#. Axfxy +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Allows you to open the query design in the SQL Mode and to interpret the query as a Native SQL. You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)." +msgstr "" + +#. 2N4uG +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Do not open the query" +msgstr "Не открывать запрос" + +#. 9hCbd +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened. This option corresponds to the function of the Cancel dialog button." +msgstr "Позволяет отменить процедуру и указать, что запрос открывать не следует. Этот параметр соответствует кнопке диалога Отмена." + +#. 4QDUr +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Also ignore similar errors" +msgstr "Игнорировать подобные ошибки" + +#. tv3MZ +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored. Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted." +msgstr "Если выбран первый вариант, но по-прежнему требуется открыть запрос в графическом представлении, несмотря на отсутствующие элементы, можно указать, игнорировать ли другие ошибки. Тогда в текущем процессе открытия больше не будет отображаться сообщение об ошибке, если запрос не может быть правильно интерпретирован." + +#. E3MVS +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Design" +msgstr "Дизайн запроса" + +#. Ys2sC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"bm_id3153323\n" +"help.text" +msgid "views; creating database views (Base) queries; creating in design view (Base) designing; queries (Base) design view; queries/views (Base) joining;tables (Base) tables in databases; joining for queries (Base) queries; joining tables (Base) tables in databases; relations (Base) relations; joining tables (Base) queries; deleting table links (Base) criteria of query design (Base) queries; formulating filter conditions (Base) filter conditions;in queries (Base) parameters; queries (Base) queries; parameter queries (Base) SQL; queries (Base) native SQL (Base)" +msgstr "" + +#. 2BrD2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Query Design" +msgstr "Конструктор запросов" + +#. GU8Jd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156411\n" +"help.text" +msgid "The Query Design View allows you to create and edit a database query." +msgstr "Дизайн запроса позволяет создавать и редактировать запросы к базе данных." + +#. vGBE5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id7024140\n" +"help.text" +msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." +msgstr "Большинство баз данных используют запросы для фильтрации или сортировки таблиц базы данных для отображения записей на компьютере. Представления предлагают ту же функциональность, что и запросы, но на стороне сервера. Если база данных находится на сервере, поддерживающем представления, можно использовать представления для фильтрации записей на сервере, чтобы ускорить время отображения." + +#. WZcUE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Create View command from the Tables tab page of a database document, you see the View Design window that resembles the Query Design window described here." +msgstr "" + +#. JMyC7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8307138\n" +"help.text" +msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view." +msgstr "" + +#. TEBj6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "The Design View" +msgstr "" + +#. zkTQc +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "To create a query, click the Queries icon in a database document, then click Create Query in Design View." +msgstr "" + +#. AtAHv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150255\n" +"help.text" +msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press CommandCtrl+arrow key." +msgstr "" + +#. GMVkG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152474\n" +"help.text" +msgid "In the top of the query Design View window, the icons of the Query Design Bar and the Design bar are displayed." +msgstr "" + +#. hYsxY +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary." +msgstr "" + +#. B4HEH +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id8226264\n" +"help.text" +msgid "Keys in Query Design View" +msgstr "" + +#. Cvd4o +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id2341074\n" +"help.text" +msgid "Key" +msgstr "" + +#. mCy9S +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id4384289\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. yybiC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id5839106\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#. FMTZD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8554338\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. YQhGF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id1254921\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. C9yhE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id7636646\n" +"help.text" +msgid "Run Query" +msgstr "Выполнить запрос" + +#. jdEeJ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8579363\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. 6Y6Uw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3227942\n" +"help.text" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "Добавить таблицу или запрос" + +#. WN7wR +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154939\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. 5y4VZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148799\n" +"help.text" +msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query." +msgstr "" + +#. FBQA9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations." +msgstr "" + +#. eG8FD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"help.text" +msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables." +msgstr "" + +#. NLywF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149562\n" +"help.text" +msgid "Remove tables" +msgstr "Удалить таблицы" + +#. TbQzA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"help.text" +msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the Delete command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key." +msgstr "" + +#. VLTKB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Move table and modify table size" +msgstr "" + +#. amBsQ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"help.text" +msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size." +msgstr "" + +#. UoCRG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Table Relations" +msgstr "" + +#. BFCxB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"help.text" +msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query." +msgstr "" + +#. jcLbE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must inform $[officename] about the relationship which exists between the data in the two spreadsheets." +msgstr "" + +#. FspJi +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155302\n" +"help.text" +msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields between the two table windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." +msgstr "" + +#. FmAaU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database." +msgstr "" + +#. N2f8q +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database." +msgstr "" + +#. nLSiq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153279\n" +"help.text" +msgid "Specifying the relation type" +msgstr "" + +#. zkKD5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154791\n" +"help.text" +msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command Insert - New Relation, you can specify the type of relation in the Relations dialog." +msgstr "" + +#. rAkmw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"help.text" +msgid "Edit Join Properties. Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command Edit. Some databases support only a subset of the possible join types." +msgstr "" + +#. n3PMB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3155851\n" +"help.text" +msgid "Deleting relations" +msgstr "" + +#. jCb4H +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156178\n" +"help.text" +msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key." +msgstr "" + +#. 3UCig +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, delete the respective entries in Fields involved in the Relations dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select Delete command." +msgstr "" + +#. pBybB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3151208\n" +"help.text" +msgid "Defining the query" +msgstr "" + +#. yGfhU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3158416\n" +"help.text" +msgid "Select conditions to define the query. Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND." +msgstr "" + +#. UB5nG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154161\n" +"help.text" +msgid "Specifying field names" +msgstr "" + +#. jyKMG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146791\n" +"help.text" +msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window." +msgstr "" + +#. 66Dcr +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150750\n" +"help.text" +msgid "Deleting field names" +msgstr "" + +#. AbhrW +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154479\n" +"help.text" +msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the Delete command on the context menu for the column." +msgstr "" + +#. V92gB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Saving the query" +msgstr "" + +#. 2kWoA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148481\n" +"help.text" +msgid "Use the Save icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name." +msgstr "" + +#. M9UQL +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154362\n" +"help.text" +msgid "Schema" +msgstr "Схема" + +#. 4Jwm3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view." +msgstr "" + +#. 6Q72c +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3156717\n" +"help.text" +msgid "Query name or table view name" +msgstr "" + +#. Cw73K +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the query or table view." +msgstr "" + +#. qgbNu +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3163805\n" +"help.text" +msgid "Filtering data" +msgstr "" + +#. Q9pG5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154964\n" +"help.text" +msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:" +msgstr "" + +#. xxoMA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#. 4KDzZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156372\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field. If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields." +msgstr "" + +#. Z3pwF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145150\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#. EDa3A +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"help.text" +msgid "Specifies an alias. This alias will be listed in the query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels. For example, if the data field is named PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as the alias." +msgstr "" + +#. vvWbt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "In a SQL statement, aliases are defined as follows:" +msgstr "" + +#. CGsBz +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"help.text" +msgid "SELECT column AS alias FROM table." +msgstr "" + +#. TWexq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159335\n" +"help.text" +msgid "For example:" +msgstr "Пример:" + +#. roTzi +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. GM9Sp +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"help.text" +msgid "The corresponding database table of the selected data field is listed here. If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query." +msgstr "" + +#. JGcfa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154207\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#. uXuDt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"help.text" +msgid "If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted. Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level." +msgstr "" + +#. XsqW8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150384\n" +"help.text" +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. AAZfA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146133\n" +"help.text" +msgid "If you mark the Visible property for a data field, that field will be visibly displayed in the resulting query. If you are only using a data field to formulate a condition or make a calculation, you do not necessarily need to display it." +msgstr "" + +#. eQFRR +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154714\n" +"help.text" +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#. fWRgB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145134\n" +"help.text" +msgid "Specifies a first criteria by which the content of the data field is to be filtered." +msgstr "" + +#. qpADC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3152477\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "или" + +#. KFVy8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154585\n" +"help.text" +msgid "Here you can enter one additional filter criterion for each line. Multiple criteria in a single column will be interpreted as boolean OR." +msgstr "" + +#. eXvp7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148800\n" +"help.text" +msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:" +msgstr "" + +#. 5x8LE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3148419\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. Cxhjn +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153233\n" +"help.text" +msgid "Select a function to run in the query. The functions which are available here depend on those provided by the database engine." +msgstr "" + +#. qFuqw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8760818\n" +"help.text" +msgid "If you are working with the embedded HSQL database, the list box in the Function row offers you the following options:" +msgstr "" + +#. 9tdDn +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150307\n" +"help.text" +msgid "Option" +msgstr "Параметр" + +#. kBvXF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. zCunm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155377\n" +"help.text" +msgid "No function" +msgstr "Без функции" + +#. kZMTN +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155533\n" +"help.text" +msgid "No function will be executed." +msgstr "" + +#. 6dWZZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3166420\n" +"help.text" +msgid "Average" +msgstr "Среднее" + +#. NfRNs +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Calculates the arithmetic mean of a field." +msgstr "" + +#. 6z2Kj +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149979\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. rvWA5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or excluded (b)." +msgstr "" + +#. UyAx2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151333\n" +"help.text" +msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table." +msgstr "" + +#. FNCC8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152889\n" +"help.text" +msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted." +msgstr "" + +#. 2ubvb +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#. ds4ey +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159221\n" +"help.text" +msgid "Determines the highest value of a record for that field." +msgstr "" + +#. EhSWy +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146866\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#. VxmeB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Determines the lowest value of a record for that field." +msgstr "" + +#. CvkuF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154828\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. 82gAC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154536\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of the values of records for the associated fields." +msgstr "" + +#. zCzVC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "" + +#. tSPNG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"help.text" +msgid "Groups query data according to the selected field name. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING sub-clause." +msgstr "" + +#. qHfpD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156038\n" +"help.text" +msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:" +msgstr "" + +#. Qg6Ue +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156340\n" +"help.text" +msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table." +msgstr "" + +#. qAAoF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155075\n" +"help.text" +msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:" +msgstr "" + +#. VrHLf +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154591\n" +"help.text" +msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." +msgstr "" + +#. dABCo +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"help.text" +msgid "Except for the Group function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine." +msgstr "" + +#. BVC6J +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148651\n" +"help.text" +msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under Field." +msgstr "" + +#. WkboS +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"help.text" +msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under Alias." +msgstr "" + +#. 98GCC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155539\n" +"help.text" +msgid "The corresponding function in an SQL statement is:" +msgstr "" + +#. WACG9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149425\n" +"help.text" +msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" +msgstr "" + +#. EjzuD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3144431\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. G9URE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154614\n" +"help.text" +msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" +msgstr "" + +#. xiNnR +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"help.text" +msgid "If you run such a function, you cannot insert any additional columns for the query other than as an argument in a \"Group\" function." +msgstr "" + +#. EHACK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" + +#. N5CBE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151120\n" +"help.text" +msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\"" +msgstr "" + +#. P5hJD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155144\n" +"help.text" +msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items." +msgstr "" + +#. ZhRQD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153240\n" +"help.text" +msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." +msgstr "" + +#. LMRUV +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148807\n" +"help.text" +msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type." +msgstr "" + +#. qWhFA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3161652\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the Function line using the context menu and select the Count function." +msgstr "" + +#. TgPA2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151009\n" +"help.text" +msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field." +msgstr "" + +#. VwEhF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145601\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function." +msgstr "" + +#. zsjaa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "Run the query." +msgstr "" + +#. EzQsj +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148638\n" +"help.text" +msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:" +msgstr "" + +#. qAByp +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153045\n" +"help.text" +msgid "Insert the \"Item\" table into the query design." +msgstr "" + +#. tjfuE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149802\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." +msgstr "" + +#. 6dBkt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153554\n" +"help.text" +msgid "Enable the Function line and select the Average function from the \"Price\" field." +msgstr "" + +#. x8JB3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155597\n" +"help.text" +msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)." +msgstr "" + +#. D4A9u +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"help.text" +msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field." +msgstr "" + +#. BUYS9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155547\n" +"help.text" +msgid "Run the query." +msgstr "" + +#. EkHzB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147549\n" +"help.text" +msgid "The following context menu commands and symbols are available:" +msgstr "" + +#. PesFs +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154172\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. BchuJ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150414\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides a row for the selection of functions." +msgstr "" + +#. yx5XE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149872\n" +"help.text" +msgid "Table Name" +msgstr "Имя таблицы" + +#. ELTGJ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the row for the table name." +msgstr "" + +#. DDFEA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145117\n" +"help.text" +msgid "Alias Name" +msgstr "" + +#. LDFZB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155754\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the row for the alias name." +msgstr "" + +#. wnNhq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153298\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Уникальные значения" + +#. 23sAF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "Retrieves only distinct values from the query. This applies to multiple records that might contain several repeating occurrences of data in the selected fields. If the Distinct Values command is active, you should only see one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." +msgstr "" + +#. RZED7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150436\n" +"help.text" +msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the Distinct Values command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once." +msgstr "" + +#. 2GvRf +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152352\n" +"help.text" +msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the Distinct Values command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once." +msgstr "" + +#. m5UcG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"help.text" +msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate." +msgstr "" + +#. GHsJd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153290\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "" + +#. MijJg +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "Allows you to limit the maximum number of records returned by a query." +msgstr "" + +#. B6S5f +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152350\n" +"help.text" +msgid "If a Limit construction is added, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." +msgstr "" + +#. MGqK3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3148926\n" +"help.text" +msgid "Formulating filter conditions" +msgstr "" + +#. iFSpm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153162\n" +"help.text" +msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax via an internal parser. You can also enter the SQL command directly and bypass the internal parser. The following tables give an overview of the operators and commands:" +msgstr "" + +#. fXeDd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149044\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#. mfdEx +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152471\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. mBZgC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147407\n" +"help.text" +msgid "Condition is satisfied if..." +msgstr "" + +#. gqkRK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153026\n" +"help.text" +msgid "equal to" +msgstr "" + +#. hw7KZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148895\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression." +msgstr "" + +#. A8XJU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"help.text" +msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the = operator is automatically assumed." +msgstr "" + +#. mWwUE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145223\n" +"help.text" +msgid "not equal to" +msgstr "" + +#. Db7BG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145635\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression." +msgstr "" + +#. dtjkU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146815\n" +"help.text" +msgid "greater than" +msgstr "" + +#. gCWug +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is greater than the specified expression." +msgstr "" + +#. QkAKk +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147379\n" +"help.text" +msgid "less than" +msgstr "" + +#. xxPdk +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150375\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is less than the specified expression." +msgstr "" + +#. 4aJjX +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150636\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "больше или равно" + +#. 2rwQm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154584\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression." +msgstr "" + +#. ADRZk +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154052\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "меньше или равно" + +#. 9KtmZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157902\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression." +msgstr "" + +#. DBXG9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154630\n" +"help.text" +msgid "$[officename] command" +msgstr "" + +#. Yo7MG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150484\n" +"help.text" +msgid "SQL command" +msgstr "" + +#. pJay6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154158\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. qmaX5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149433\n" +"help.text" +msgid "Condition is satisfied if..." +msgstr "" + +#. do6XQ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"help.text" +msgid "is null" +msgstr "" + +#. NPqBL +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154744\n" +"help.text" +msgid "... the field contains no data. For Yes/No fields with three possible states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." +msgstr "" + +#. 7Rfbd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151229\n" +"help.text" +msgid "is not empty" +msgstr "" + +#. w3Tva +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "... the field is not empty, i.e it contains data." +msgstr "" + +#. GGKUH +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153891\n" +"help.text" +msgid "placeholder (*) for any number of characters" +msgstr "" + +#. gbEWB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148887\n" +"help.text" +msgid "placeholder (?) for exactly one character" +msgstr "" + +#. tBQfA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"bm_id3157985\n" +"help.text" +msgid "placeholders; in SQL queries" +msgstr "" + +#. agxhB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157985\n" +"help.text" +msgid "placeholder (%) for any number of characters" +msgstr "" + +#. EE9ii +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"help.text" +msgid "Placeholder (_) for exactly one character" +msgstr "" + +#. za5g2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154845\n" +"help.text" +msgid "is an element of" +msgstr "" + +#. 2Y3zW +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"help.text" +msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface." +msgstr "" + +#. CPJyr +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150271\n" +"help.text" +msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." +msgstr "" + +#. AAEXi +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159141\n" +"help.text" +msgid "Is not an element of" +msgstr "" + +#. 9vFBZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3161664\n" +"help.text" +msgid "... the field does not contain data having the specified expression." +msgstr "" + +#. CD2Ra +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159184\n" +"help.text" +msgid "falls within the interval [x,y]" +msgstr "" + +#. cDe2u +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"help.text" +msgid "... the field contains a data value that lies between the two values x and y." +msgstr "" + +#. KYAXv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155498\n" +"help.text" +msgid "Does not fall within the interval [x,y]" +msgstr "" + +#. cVfAF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148992\n" +"help.text" +msgid "... the field contains a data value that does not lie between the two values x and y." +msgstr "" + +#. DBBQE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"help.text" +msgid "Note that semicolons are used as separators in all value lists!" +msgstr "" + +#. evEuh +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154809\n" +"help.text" +msgid "contains a, b, c..." +msgstr "" + +#. eeFC2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148399\n" +"help.text" +msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by a boolean OR operator. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" +msgstr "" + +#. JXq76 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150679\n" +"help.text" +msgid "does not contain a, b, c..." +msgstr "" + +#. U5doB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3158439\n" +"help.text" +msgid "... the field does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." +msgstr "" + +#. cECKt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149248\n" +"help.text" +msgid "has the value True" +msgstr "" + +#. fbgDt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148524\n" +"help.text" +msgid "... the field name has the value True." +msgstr "" + +#. 39zcD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "has the value false" +msgstr "" + +#. fGHY6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146850\n" +"help.text" +msgid "... the field data value is set to false." +msgstr "" + +#. qQETa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3155954\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" + +#. LuvGC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153792\n" +"help.text" +msgid "='Ms.'" +msgstr "" + +#. 8GaiA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150948\n" +"help.text" +msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" +msgstr "" + +#. C3BDE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id315094A\n" +"help.text" +msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" +msgstr "" + +#. mnGgM +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150333\n" +"help.text" +msgid "LIKE 'g?ve'" +msgstr "" + +#. T7ZhS +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147332\n" +"help.text" +msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"." +msgstr "" + +#. f6T3F +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155350\n" +"help.text" +msgid "returns records with field contents such as \"Sun\"." +msgstr "" + +#. AvbKu +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159406\n" +"help.text" +msgid "returns records with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." +msgstr "" + +#. 3tymM +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149712\n" +"help.text" +msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." +msgstr "" + +#. cBAnB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152948\n" +"help.text" +msgid "NOT IN ('Smith')" +msgstr "" + +#. uusce +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147279\n" +"help.text" +msgid "returns records that do not contain \"Smith\"." +msgstr "" + +#. AJ8Xo +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146073\n" +"help.text" +msgid "Like Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" +msgstr "" + +#. newGb +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148541\n" +"help.text" +msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period." +msgstr "" + +#. bAP3N +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150572\n" +"help.text" +msgid "Outer Join Escape Sequence: {oj outer-join}" +msgstr "" + +#. mWG9p +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153674\n" +"help.text" +msgid "Querying text fields" +msgstr "" + +#. sxYQF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149134\n" +"help.text" +msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't interpret this strictly)." +msgstr "" + +#. BEp4G +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149302\n" +"help.text" +msgid "Querying date fields" +msgstr "" + +#. D5mjw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157998\n" +"help.text" +msgid "Date fields are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax." +msgstr "" + +#. Zzuo6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537341\n" +"help.text" +msgid "Date Type Element" +msgstr "" + +#. JKys2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537342\n" +"help.text" +msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" +msgstr "" + +#. AzkWz +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537343\n" +"help.text" +msgid "SQL Escape syntax #2" +msgstr "" + +#. UJ6VA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537344\n" +"help.text" +msgid "SQL2 syntax" +msgstr "" + +#. 9V3Ky +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id315913111\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. YNF3S +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31559471\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. ssX5b +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31509641\n" +"help.text" +msgid "DateTime" +msgstr "Дата и время" + +#. CZdA4 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"help.text" +msgid "All date expressions (date literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" +msgstr "" + +#. HXdKT +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150427\n" +"help.text" +msgid "Querying Yes/No fields" +msgstr "" + +#. xWzix +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149523\n" +"help.text" +msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:" +msgstr "" + +#. A4Uh7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153180\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. FnXiE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147481\n" +"help.text" +msgid "Query criterion" +msgstr "Критерий запроса" + +#. e6DJr +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. Guy7d +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156092\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. p9WTn +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152414\n" +"help.text" +msgid "for dBASE tables: not equal to any given value" +msgstr "" + +#. RFrvz +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151265\n" +"help.text" +msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black)," +msgstr "" + +#. 3P4ZB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152450\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. BzBAa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150997\n" +"help.text" +msgid "." +msgstr "." + +#. TFsQG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155331\n" +"help.text" +msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." +msgstr "" + +#. 9KXzK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154179\n" +"help.text" +msgid "Null" +msgstr "" + +#. CwGZv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147035\n" +"help.text" +msgid "IS NULL" +msgstr "" + +#. dyXYc +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159385\n" +"help.text" +msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)." +msgstr "" + +#. YWk5J +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157888\n" +"help.text" +msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)." +msgstr "" + +#. mmVa8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"help.text" +msgid "Parameter queries" +msgstr "" + +#. ND7xd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905346795\n" +"help.text" +msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run." +msgstr "" + +#. Be7XG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905439551\n" +"help.text" +msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used." +msgstr "" + +#. f2NMg +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905518123\n" +"help.text" +msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In SQL mode this should be typed as WHERE \"Field\" = :Parameter_name" +msgstr "" + +#. DZCXm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905584287\n" +"help.text" +msgid "Parameter names may not contain any of the characters `!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases." +msgstr "" + +#. WBEtt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151931441881\n" +"help.text" +msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with \"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\" as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use LOWER (Field_Name) as the field and LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' ) as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In SQL mode this should be typed as LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )." +msgstr "" + +#. sSSB9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150585\n" +"help.text" +msgid "Parameter queries may be used as the data source for subforms, to allow the user to restrict the displayed records." +msgstr "" + +#. DRj78 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3151035\n" +"help.text" +msgid "Parameter Input" +msgstr "" + +#. BisCF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153596\n" +"help.text" +msgid "The Parameter Input dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking OK or typing Enter." +msgstr "" + +#. eGETM +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151924165870\n" +"help.text" +msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system." +msgstr "" + +#. seFhG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151939594217\n" +"help.text" +msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria." +msgstr "" + +#. wRe6v +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145181\n" +"help.text" +msgid "SQL Mode" +msgstr "" + +#. 5avVu +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147013\n" +"help.text" +msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases." +msgstr "" + +#. wDAAY +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152570\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query designer, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the Switch Design View On/Off button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has already been created." +msgstr "" + +#. hBQFv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152412\n" +"help.text" +msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." +msgstr "" + +#. kkuBG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146842\n" +"help.text" +msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the Query designer. These queries must be executed in native SQL mode." +msgstr "" + +#. cBY6B +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"help.text" +msgid "By clicking the Run SQL command directly icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." +msgstr "" + +#. fKBDD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Join Properties" +msgstr "Свойства связи" + +#. TTCNB +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"bm_id3154015\n" +"help.text" +msgid "links;relational databases (Base) inner joins (Base) joins in databases (Base) left joins (Base) right joins (Base) full joins (Base)" +msgstr "" + +#. DG7RD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Join Properties" +msgstr "Свойства связи" + +#. MzpBt +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3151205\n" +"help.text" +msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose Insert - New Relation, the Join Properties dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future." +msgstr "" + +#. oszEF +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"help.text" +msgid "Tables involved" +msgstr "Включённые таблицы" + +#. 2AkcB +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"help.text" +msgid "Specifies two different tables that you want to join." +msgstr "" + +#. X6wkD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Fields involved" +msgstr "Включённые поля" + +#. 8bYEZ +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3148994\n" +"help.text" +msgid "Specifies two data fields that will be joined by a relation." +msgstr "" + +#. R8CbB +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3159267\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. MRJCp +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. rxAGo +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3152482\n" +"help.text" +msgid "Specifies the join type of the selected join. Some databases support only a subset of the various possible types." +msgstr "" + +#. ngfse +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155334\n" +"help.text" +msgid "Inner Join" +msgstr "Внутреннее объединение" + +#. 356Dv +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"help.text" +msgid "In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." +msgstr "" + +#. XYKGT +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3156372\n" +"help.text" +msgid "Left Join" +msgstr "Левое объединение" + +#. dRFux +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3166450\n" +"help.text" +msgid "In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." +msgstr "" + +#. DxGWD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155607\n" +"help.text" +msgid "Right Join" +msgstr "Правое объединение" + +#. 9eD8R +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3150647\n" +"help.text" +msgid "In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." +msgstr "" + +#. wcFAd +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3158215\n" +"help.text" +msgid "Full Join" +msgstr "Внешнее объединение" + +#. wAFid +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"help.text" +msgid "In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables. In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." +msgstr "" + +#. gYRyC +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id0305200912031976\n" +"help.text" +msgid "Natural" +msgstr "" + +#. YCeBW +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id0305200912031977\n" +"help.text" +msgid "In a natural join, the keyword NATURAL is inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns." +msgstr "" + +#. pK6MV +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Forms" +msgstr "Формы" + +#. AXYAE +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3150476\n" +"help.text" +msgid "Forms" +msgstr "" + +#. EJGgk +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "forms; general information (Base)" +msgstr "" + +#. d9y84 +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." +msgstr "" + +#. pjGfo +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"help.text" +msgid "FormWizard" +msgstr "" + +#. GDZow +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3156003\n" +"help.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "" + +#. CyFwA +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." +msgstr "" + +#. itCcM +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Form in Design Mode" +msgstr "" + +#. jwRmr +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." +msgstr "" + +#. bWakN +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Sorting and Filtering Data" +msgstr "" + +#. 9s5BM +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode." +msgstr "" + +#. Dv2ku +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Subforms" +msgstr "" + +#. CmENz +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Дизайн формы" + +#. 9uFK3 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "forms; designing (Base)" +msgstr "" + +#. P4Yuk +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "Form Design" +msgstr "" + +#. FC52Y +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls." +msgstr "" + +#. Pp5mg +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the functions needed to edit a form. More functions can be found in the Form Design bar and More Controls bar." +msgstr "" + +#. 8SrEX +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "In form design mode you can include controls, apply properties to them, define Form properties, and define subforms." +msgstr "" + +#. A95sK +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "The Form Navigator iconIcon on the Form Design bar opens the Form Navigator." +msgstr "" + +#. 5wdwF +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "The Open in Design Mode iconIcon allows you to save a form document so that it always opens in form design mode." +msgstr "" + +#. 4AXt6 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"help.text" +msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a More button. If you click on More, a dialog displaying more information about the current problem appears." +msgstr "" + +#. fUPBC +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. aA9nH +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. ozjR6 +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Table data edit mode allows you to see your data as rows of records, with optional filtering and sorting of that data. In this mode, you can also enter new records, make changes to, and delete existing records." +msgstr "" + +#. ZdcXQ +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:" +msgstr "" + +#. GAgsq +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Create new or edit table design" +msgstr "" + +#. Hk4Jz +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid "Sort and Filter Data" +msgstr "" + +#. hNfEL +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Relations, Primary and External Key" +msgstr "" + +#. fAyEi +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Context Menus" +msgstr "" + +#. nfG4Q +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Table Context Menus" +msgstr "" + +#. PFkAG +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a particular table within the database, select the corresponding table and open its context menu." +msgstr "" + +#. MLxCc +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the Relationships command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." +msgstr "" + +#. B6Az2 +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" +msgstr "" + +#. xKPHW +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"help.text" +msgid "If a table is open, there are several functions available to edit the data." +msgstr "" + +#. Rqydv +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enter / change password" +msgstr "" + +#. QgwAM +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"help.text" +msgid "Enter / change password" +msgstr "" + +#. BLUEn +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user name in this dialog." +msgstr "" + +#. Pyimk +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "User" +msgstr "" + +#. VpT3V +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Specifies the name of the new user. This field is only visible if you have defined a new user." +msgstr "" + +#. BEACE +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Old password" +msgstr "Старый пароль" + +#. 6wJxw +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Enter the old password here. This field is visible when you have opened the dialog via Change password." +msgstr "" + +#. 99GH9 +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. Q3dUD +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Enter the new password." +msgstr "" + +#. FcJVt +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Confirm (password)" +msgstr "Подтвердить (пароль)" + +#. xkB4S +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Enter the new password again." +msgstr "" + +#. NYfPs +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Дизайн таблицы" + +#. DKzbA +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "" + +#. fQvmC +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "In the Table Design window you define new tables or edit the structure of an existing table." +msgstr "" + +#. 3skAk +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: Index Design" +msgstr "" + +#. z6hA5 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Table definition area" +msgstr "" + +#. xmBqj +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "This area is where you define the table structure." +msgstr "" + +#. FfuwA +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Field Name" +msgstr "Имя поля" + +#. GiHyW +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name." +msgstr "" + +#. QNg69 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Тип поля" + +#. eK4to +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used." +msgstr "" + +#. Ehy3n +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156119\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. 96xiG +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Specifies an optional description for each field." +msgstr "" + +#. A99ei +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"help.text" +msgid "The row headers contain the following context menu commands:" +msgstr "" + +#. rd8Zn +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#. GVxeZ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Cuts the selected row to the clipboard." +msgstr "" + +#. JxTSq +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3159177\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#. ZAjhE +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Copies the selected row to the clipboard." +msgstr "" + +#. Q8awG +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#. 5AQBL +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Pastes the content of the clipboard." +msgstr "" + +#. aQCGh +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. fbZPb +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected row." +msgstr "Удаляет выделенную строку." + +#. pD5B3 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Вставить строки" + +#. kfUXp +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved." +msgstr "" + +#. XMDuJ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Primary Key" +msgstr "Первичный ключ" + +#. mmwbs +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key. By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys." +msgstr "" + +#. kDbYY +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Field properties" +msgstr "Свойства поля" + +#. BZPWE +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Defines the field properties of the currently selected field." +msgstr "" + +#. bRsW9 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#. D58RK +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3144761\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters." +msgstr "Задаёт максимальное допустимое число символов для данных соответствующего поля данных, включая пробелы и специальные символы." + +#. fJknL +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154948\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Дробная часть" + +#. FgVqm +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field." +msgstr "" + +#. mW3AN +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" + +#. HYW5B +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Specifies the value that is the default in new data records." +msgstr "" + +#. vQcGG +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3147289\n" +"help.text" +msgid "Format example" +msgstr "Пример формата" + +#. CrqiQ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Displays a sample of the format code of the field by applying it to the default value. Select the format code with the Format Field button." +msgstr "" + +#. A2jGQ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"help.text" +msgid "Format Field" +msgstr "Поле формата" + +#. 8GHDz +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154146\n" +"help.text" +msgid "This button opens the Format Field dialog." +msgstr "" + +#. CgbCE +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Help area" +msgstr "" + +#. Gg783 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"help.text" +msgid "Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field." +msgstr "" + +#. hzJ3Q +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index design" +msgstr "Дизайн индекса" + +#. q4EEe +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Index design" +msgstr "" + +#. 98zvT +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "The Index Design dialog allows you to define and edit the indexes for the current table." +msgstr "" + +#. N85Yq +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Index list" +msgstr "" + +#. JQ5ws +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog." +msgstr "" + +#. GNgfV +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149795\n" +"help.text" +msgid "New Index" +msgstr "" + +#. hbmc3 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"help.text" +msgid "Creates a new index." +msgstr "" + +#. CraTD +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"help.text" +msgid "Delete Current Index" +msgstr "Удалить текущий индекс" + +#. CLtrt +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current index." +msgstr "Удаляет текущий индекс." + +#. qxQaG +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Rename Current Index" +msgstr "" + +#. Me7m2 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Renames the current index." +msgstr "" + +#. h5vTM +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153628\n" +"help.text" +msgid "Save Current Index" +msgstr "" + +#. GEBFr +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Saves the current index in the data source." +msgstr "" + +#. JxS8c +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Reset Current Index" +msgstr "" + +#. AkcRe +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started." +msgstr "" + +#. kpk89 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"help.text" +msgid "Index details" +msgstr "Индекс" + +#. whVGR +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the Reset Current Index icon." +msgstr "" + +#. rEFpa +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Unique" +msgstr "" + +#. wqFaL +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the current index allows only unique values. Checking the Unique option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity." +msgstr "" + +#. SFD2p +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "" + +#. KGRnz +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"help.text" +msgid "The Fields area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list." +msgstr "" + +#. ALC5T +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149765\n" +"help.text" +msgid "Index field" +msgstr "Поле индекса" + +#. 2oDE4 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field." +msgstr "" + +#. CmQtE +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Sort order" +msgstr "Порядок сортировки" + +#. MXzBy +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "Determines the sort order of the indexes." +msgstr "" + +#. cEYAF +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. NuXdU +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154190\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "Закрывает диалог." + +#. n4gFz +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Связи" + +#. sQwNc +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "" + +#. GxBiD +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3146957\n" +"help.text" +msgid "relational databases (Base)" +msgstr "" + +#. YYXkm +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "This command opens the Relation Design window, which allows you to define relationships between various database tables." +msgstr "" + +#. vMuED +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Here you can link together tables from the current database through common data fields. Click the New Relation icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse." +msgstr "" + +#. zHWMJ +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"help.text" +msgid "This function is only available if you are working with a relational database." +msgstr "" + +#. 5MXvo +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "When you choose Tools - Relationships, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the Add Tables icon. The Add Tables dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation." +msgstr "" + +#. krxTw +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"help.text" +msgid "If the Relation Design window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created." +msgstr "" + +#. zZFEP +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." +msgstr "" + +#. uJVYH +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3148922\n" +"help.text" +msgid "primary keys;inserting (Base)keys;primary keys (Base)external keys (Base)" +msgstr "" + +#. ek2aE +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Primary key and foreign keys" +msgstr "Первичный ключ и внешние ключи" + +#. BDbWF +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"help.text" +msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a primary key that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." +msgstr "" + +#. FACvb +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"help.text" +msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol." +msgstr "" + +#. vro8F +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Define relations" +msgstr "" + +#. wmwWU +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3155430\n" +"help.text" +msgid "relations; creating and deleting (Base)" +msgstr "" + +#. pGNLA +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"help.text" +msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." +msgstr "" + +#. EF2rg +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149984\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can also click the New Relation icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the Relations dialog." +msgstr "" + +#. yTadX +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database." +msgstr "" + +#. bnCjW +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The Relations dialog opens." +msgstr "" + +#. zaiku +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Связи" + +#. BAAZE +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "relations; properties (Base)key fields for relations (Base)cascading update (Base)" +msgstr "" + +#. tDgC3 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Связи" + +#. 5fAEp +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define and edit a relation between two tables." +msgstr "" + +#. yHc9N +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used." +msgstr "" + +#. gdhcZ +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Tables involved" +msgstr "Включённые таблицы" + +#. P78bc +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "This is where the two related tables are listed. If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." +msgstr "" + +#. 4UCC7 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "If you opened the Relations dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified." +msgstr "" + +#. VBeNf +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3153822\n" +"help.text" +msgid "Key fields" +msgstr "" + +#. CnkB6 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Defines the key fields for the relation." +msgstr "" + +#. tG7Wy +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "The names of the tables selected for the link appear here as column names. If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." +msgstr "" + +#. ECqps +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Update options" +msgstr "При обновлении" + +#. TcZQE +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field." +msgstr "" + +#. SNgAC +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3149046\n" +"help.text" +msgid "No action" +msgstr "" + +#. BQgh9 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields." +msgstr "" + +#. UzK5q +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Updating cascade" +msgstr "" + +#. GFtru +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"help.text" +msgid "Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update)." +msgstr "" + +#. xydLE +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Set null" +msgstr "" + +#. ksYnw +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty." +msgstr "" + +#. FGxMC +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Set default" +msgstr "" + +#. T7dEQ +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields. During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." +msgstr "" + +#. AvWBL +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Delete options" +msgstr "При удалении" + +#. ayyns +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted." +msgstr "" + +#. jTCSL +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3159252\n" +"help.text" +msgid "No action" +msgstr "" + +#. PgDqt +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields." +msgstr "" + +#. hFmB4 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3154146\n" +"help.text" +msgid "Delete cascade" +msgstr "Удалить каскадно" + +#. ESpAp +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155309\n" +"help.text" +msgid "Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field." +msgstr "" + +#. ZaNTh +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "When you delete a primary key field with the Delete cascade option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted." +msgstr "" + +#. mAu9C +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Set null" +msgstr "" + +#. dAtCx +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields." +msgstr "" + +#. 474LG +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Set Default" +msgstr "" + +#. ktJ6K +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields." +msgstr "" + +#. x8A6E +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop" +msgstr "" + +#. VdcaB +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Copy Query or Table by Drag-and-Drop" +msgstr "" + +#. nDG9W +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"bm_id3155535\n" +"help.text" +msgid "queries; copying (Base)tables in databases; copying database tables (Base)" +msgstr "" + +#. n82rc +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the Copy Table dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." +msgstr "" + +#. CzRJq +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "With the Copy Table dialog you can:" +msgstr "" + +#. G45TE +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153147\n" +"help.text" +msgid "copy the data from the table into another table," +msgstr "" + +#. 9Kvqa +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table." +msgstr "" + +#. dDRmD +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "You can copy within the same database or between different databases." +msgstr "" + +#. Ed5rp +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy Table" +msgstr "Копировать таблицу" + +#. kkUkn +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"help.text" +msgid "Copy Table" +msgstr "" + +#. sBC76 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3149264\n" +"help.text" +msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The Copy table dialog appears." +msgstr "" + +#. ciK5F +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "Имя таблицы" + +#. iFF9F +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"help.text" +msgid "Specifies a name for the copy. Some databases only accept names containing eight or fewer characters." +msgstr "" + +#. x78x3 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. JvNbF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Definition and data" +msgstr "" + +#. TqTmF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "Creates a 1:1 copy of the database table. The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." +msgstr "" + +#. hezaD +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Определение" + +#. b2GpC +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Copies only the table definition and not the corresponding data." +msgstr "" + +#. RCvEj +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "As table view" +msgstr "" + +#. BNNHr +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view. The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." +msgstr "" + +#. yJmgp +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Append data" +msgstr "" + +#. aB4JD +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Appends the data of the table to be copied to an existing table." +msgstr "" + +#. AnYQg +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table." +msgstr "" + +#. ADGPK +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"help.text" +msgid "Match the data field names in the Copy Table dialog on the Apply Columns page." +msgstr "" + +#. toArF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the Column Info dialog whose data cannot be copied. If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." +msgstr "" + +#. 8JYz8 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table." +msgstr "" + +#. 6oNSE +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"bm_id3149164\n" +"help.text" +msgid "primary keys; defining" +msgstr "" + +#. odQAJ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Create primary key" +msgstr "" + +#. T7Dmr +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Automatically generates a primary key data field and fills it with values. You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." +msgstr "" + +#. EhRtD +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. v9USa +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Specifies a name for the primary key generated. This name is optional." +msgstr "" + +#. seBiB +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "Next page" +msgstr "" + +#. DDJC9 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply columns" +msgstr "Выбор полей" + +#. FnB9J +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Apply columns" +msgstr "" + +#. 6b9Li +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The Apply columns dialog is the second window of the Copy table dialog." +msgstr "" + +#. 8r9yc +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Existing columns" +msgstr "" + +#. NDcVA +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Left list box" +msgstr "" + +#. AkHFX +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the >> button." +msgstr "" + +#. FYG4i +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Right list box" +msgstr "" + +#. KgGGQ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Lists the fields that you want to include in the copied table." +msgstr "" + +#. VyQwS +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#. NT8C3 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button)." +msgstr "" + +#. CuqBd +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Next page" +msgstr "" + +#. gTg68 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Type formatting" +msgstr "Типы полей" + +#. ybz5D +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"help.text" +msgid "Type formatting" +msgstr "" + +#. EkSPG +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The Type formatting dialog is the third window of the Copy table dialog." +msgstr "" + +#. mnHDq +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "" + +#. EqDjY +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Lists the data fields that will be included in to the copied table." +msgstr "" + +#. NCTje +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Column information" +msgstr "" + +#. eiXTf +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" + +#. MNzaq +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name." +msgstr "" + +#. GhbYj +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Тип поля" + +#. MmakP +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Select a field type." +msgstr "" + +#. E9Z9q +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#. BE8Ct +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of characters for the data field." +msgstr "Введите число символов для поля данных." + +#. FqaDj +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Дробная часть" + +#. 4pH6B +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields." +msgstr "" + +#. 8H7Yy +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" + +#. uF2x5 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "Select the default value for a Yes/No field." +msgstr "" + +#. H7JCy +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Automatic type recognition" +msgstr "" + +#. KTPFP +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop." +msgstr "" + +#. XbBEn +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "(max.) lines" +msgstr "" + +#. 9uGo7 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of lines to use for automatic type recognition." +msgstr "" + +#. ZojMW +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Auto" +msgstr "" + +#. KXrRC +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"help.text" +msgid "Enables automatic type recognition." +msgstr "" + +#. U6GAf +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assign columns" +msgstr "Соответствие полей" + +#. qFHro +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Assign columns" +msgstr "" + +#. EkAFg +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the Attach data check box on the first page of the Copy table dialog, the Assign columns dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table." +msgstr "" + +#. fGrH7 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Source table" +msgstr "" + +#. XA5ur +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow. To include all of the source data fields in the destination table, click All." +msgstr "" + +#. Kn5tW +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Destination table" +msgstr "" + +#. CHq7j +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table." +msgstr "" + +#. yGCzC +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"help.text" +msgid "up" +msgstr "" + +#. AoHnF +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected entry up one position in the list." +msgstr "" + +#. BsfZK +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3149580\n" +"help.text" +msgid "down" +msgstr "" + +#. XUyNh +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected entry down one position in the list." +msgstr "" + +#. DqTjR +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"help.text" +msgid "all" +msgstr "все" + +#. FBk6i +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Selects all of the data fields in the list." +msgstr "" + +#. eFJ6S +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "none" +msgstr "нет" + +#. LYsDF +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Clears all of the check boxes in the list." +msgstr "" + +#. rxCsN +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. DmCQD +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#. 7ithV +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. 5uLP9 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#. LsG3R +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure." +msgstr "" + +#. CydBA +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"bm_id3152594\n" +"help.text" +msgid "access rights for database tables (Base)tables in databases; access rights to (Base)" +msgstr "" + +#. VFwEY +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "If you are not the administrator, you can use the General tab to view your access rights for the selected table." +msgstr "" + +#. ZGqED +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "Имя таблицы" + +#. hfNJd +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected database table." +msgstr "" + +#. mxdWQ +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. cGosS +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Displays the type of database." +msgstr "" + +#. jCSC3 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#. GjS2M +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Displays the complete path of the database table." +msgstr "" + +#. gA9FG +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153528\n" +"help.text" +msgid "Read data" +msgstr "Чтение" + +#. YB94i +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to read the data." +msgstr "" + +#. MFSk5 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Insert data" +msgstr "Добавление" + +#. XFubg +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to insert new data." +msgstr "" + +#. EW2bD +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Change data" +msgstr "Изменение" + +#. U9WwE +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to change data." +msgstr "" + +#. DqoTz +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"help.text" +msgid "Delete data" +msgstr "Удаление" + +#. VRspq +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to delete data." +msgstr "" + +#. WAXNP +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145674\n" +"help.text" +msgid "Change table structure" +msgstr "" + +#. NAwCj +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to change the table structure." +msgstr "" + +#. rTzQj +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Определение" + +#. zAByc +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Allows the user to delete the table structure." +msgstr "" + +#. gFhhG +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Modify references" +msgstr "Изменение ссылок" + +#. qx3NS +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations." +msgstr "" + +#. 2sbVx +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. EwUEa +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. h4VES +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Table description" +msgstr "" + +#. ABb4R +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Displays the description for the selected table." +msgstr "" + +#. jpgRA +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data sources in $[officename]" +msgstr "" + +#. w4Ehh +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"bm_id3155449\n" +"help.text" +msgid "databases;drag and drop (Base)" +msgstr "" + +#. HwcVW +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "Data sources in $[officename]" +msgstr "" + +#. PNBCF +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Address Book" +msgstr "" + +#. GeoEc +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "To select the address book that you want to use, choose Tools - Address Book Source." +msgstr "" + +#. hdhBt +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Opening a Data Source" +msgstr "" + +#. C7ppK +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "To open the data source view, press CommandCtrl+Shift+F4 in a text, spreadsheet or form document." +msgstr "" + +#. qiyEE +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view." +msgstr "" + +#. 884eA +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODBC" +msgstr "ODBC" + +#. GCT7W +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "ODBC" +msgstr "" + +#. kyqcm +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." +msgstr "" + +#. Dbr2C +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"help.text" +msgid "User Name" +msgstr "Имя пользователя" + +#. WBXTJ +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Type the user name for accessing the database." +msgstr "" + +#. DpZgn +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "Требуется пароль" + +#. HaYKD +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session." +msgstr "" + +#. QWAfC +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Driver Settings" +msgstr "Настройки драйвера" + +#. FFBSB +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary." +msgstr "" + +#. ETNaE +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Character Set" +msgstr "Кодировка" + +#. SCzpp +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database. Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." +msgstr "" + +#. xBEZv +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. REocx +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Retrieve generated values" +msgstr "Получить сгенерированные значения" + +#. ToEkf +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source. Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." +msgstr "" + +#. aokLy +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Auto-increment statement" +msgstr "Автоинкрементная инструкция" + +#. HFuC7 +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, a typical SQL statement to create a data field is:" +msgstr "" + +#. C5Mvn +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" +msgstr "" + +#. M4YsG +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:" +msgstr "" + +#. 2pPyd +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +msgstr "" + +#. wyFqp +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into Auto-increment statement box." +msgstr "" + +#. cFjbY +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3149765\n" +"help.text" +msgid "Query of generated values" +msgstr "Запрос сгенерированных значений" + +#. EnHXJ +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field. For example:" +msgstr "" + +#. KdqAK +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" +msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" + +#. UcUfT +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3157892\n" +"help.text" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "Использовать ограничения SQL92" + +#. nvCRa +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"help.text" +msgid "Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." +msgstr "" + +#. 9BNi4 +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "Use Catalog for file-based databases" +msgstr "Использовать каталог для файловых баз данных" + +#. BaWgu +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"help.text" +msgid "Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear." +msgstr "" + +#. RBCN4 +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "dBASE" +msgstr "dBASE" + +#. jQexT +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "dBASE" +msgstr "" + +#. EFxxW +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Specify the settings for a dBASE database." +msgstr "" + +#. bSnXm +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]." +msgstr "" + +#. irtxH +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Display inactive records" +msgstr "Показывать неактивные записи" + +#. Y4AnV +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"help.text" +msgid "Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records." +msgstr "" + +#. 7vpRc +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." +msgstr "" + +#. ZYefW +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database." +msgstr "" + +#. 5LBSi +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id0904200811094971\n" +"help.text" +msgid "Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database." +msgstr "" + +#. Gmun9 +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3149047\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#. BjWsR +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3161656\n" +"help.text" +msgid "Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database." +msgstr "" + +#. vMA8w +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#. x4TDi +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#. DmGsN +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "Lets you organize dBASE database indexes. An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the Indexes tab page." +msgstr "" + +#. Aj5Uz +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3155339\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. bzzGv +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Select the database table that you want to index." +msgstr "" + +#. eyouE +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Table Indexes" +msgstr "" + +#. hyCqp +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Lists the current indexes for the selected database table. To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." +msgstr "" + +#. scWXw +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Free Indexes" +msgstr "Свободные индексы" + +#. mtGqS +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Lists the available indexes that you can assign to a table. To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." +msgstr "" + +#. U4FQh +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. sxDJi +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected index to the Table Indexes list." +msgstr "" + +#. FPRFh +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. 45Vrm +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Moves all of the free indexes to the Table Indexes list." +msgstr "" + +#. Ba8Z9 +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3149579\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. EP9GN +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected table indexes to the Free Indexes list." +msgstr "" + +#. sAASQ +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. t2gbA +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Moves all of the table indexes to the Free Indexes list." +msgstr "" + +#. LQcMC +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Execute SQL statement" +msgstr "Выполнить инструкцию SQL" + +#. GDjji +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"bm_id3148983\n" +"help.text" +msgid "SQL; executing SQL statements (Base)databases; administration through SQL (Base)" +msgstr "" + +#. JsqKF +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Execute SQL statement" +msgstr "" + +#. BtQ2b +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database." +msgstr "" + +#. jhBMm +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here." +msgstr "" + +#. JZmCZ +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the Query Design View." +msgstr "" + +#. Ck9G4 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Command to execute" +msgstr "Выполняемая команда" + +#. BHLbE +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." +msgstr "" + +#. 5DFEP +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:" +msgstr "" + +#. XDWsR +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\"" +msgstr "" + +#. LjEvw +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3145611\n" +"help.text" +msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database." +msgstr "" + +#. hdoAK +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id91652478785999\n" +"help.text" +msgid "Show output of \"select\" statements" +msgstr "" + +#. nB4gp +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id281652481037143\n" +"help.text" +msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." +msgstr "" + +#. uaXF8 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. 6UCdY +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Runs the command that you entered in the Command to execute box." +msgstr "" + +#. BQmT9 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Previous commands" +msgstr "Предыдущие команды" + +#. 8AWBX +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"help.text" +msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." +msgstr "" + +#. AvXck +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3154348\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. 7RS4e +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Displays the status, including errors, of the SQL command that you ran." +msgstr "" + +#. 8qcm5 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id841652479655639\n" +"help.text" +msgid "Output" +msgstr "Вывод" + +#. pEFoq +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id511652479714010\n" +"help.text" +msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." +msgstr "" + +#. 93Xfs +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Filter" +msgstr "Фильтр таблиц" + +#. bG74E +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Table Filter" +msgstr "" + +#. NLCCV +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table." +msgstr "" + +#. axsoU +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Сортировать по возрастанию" + +#. XFbZd +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet." +msgstr "" + +#. SaBHA +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Дополнительные свойства" + +#. xBcXZ +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Дополнительные свойства" + +#. 5dCC5 +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Specifies advanced properties for the database." +msgstr "" + +#. FGvho +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_id3998840\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Advanced Properties tab" +msgstr "" + +#. ssTZY +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Settings" +msgstr "" + +#. pCkAh +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"bm_id81623155177507\n" +"help.text" +msgid "database;special settingsdatabase settings;SQL92 namingdatabase settings;keyword ASdatabase settings;outer join syntaxdatabase settings;special SELECT statementsdatabase settings;ODBC date/timedatabase settings;support primary keysdatabase settings;line endsdatabase settings;version columns" +msgstr "" + +#. vCApF +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Special Settings" +msgstr "" + +#. nv4Nn +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "Specifies the way you can work with data in a database." +msgstr "" + +#. nVTwF +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id7679372\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose Edit - Database - Advanced Settings" +msgstr "" + +#. mEAfH +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id4572283\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "" + +#. 8pnWD +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "Использовать ограничения SQL92" + +#. CZ3vk +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." +msgstr "" + +#. UDWZ7 +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Append the table alias name in SELECT statements" +msgstr "Добавить псевдоним таблицы в запрос SELECT" + +#. v2ZEZ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." +msgstr "Добавляет псевдоним таблицы в инструкцию SELECT." + +#. wHaBn +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105907\n" +"help.text" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "Использовать ключевое слово AS" + +#. xEpbm +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105947\n" +"help.text" +msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." +msgstr "" + +#. 6kz2C +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" +msgstr "Использовать синтаксис внешнего объединения «{OJ }»" + +#. 9PDve +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" +msgstr "" + +#. xahKj +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. 8rHyA +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" +msgstr "" + +#. yARgJ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "Игнорировать привилегии из драйвера базы данных" + +#. GoiGX +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." +msgstr "Игнорирует привилегии доступа, предоставляемые драйвером базы данных." + +#. CcsGn +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105CB\n" +"help.text" +msgid "Replace named parameters with ?" +msgstr "Заменять именованные параметры на «?»" + +#. finzM +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105CF\n" +"help.text" +msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." +msgstr "Заменяет именованные параметры в источнике данных знаком вопроса (?)." + +#. LypD3 +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "Отобразить столбцы версии (если доступны)" + +#. gJR4a +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105D6\n" +"help.text" +msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. Displays the internal version number of the record in the database table." +msgstr "" + +#. HLoGa +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Use the catalog name in SELECT statements" +msgstr "" + +#. uqBBN +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." +msgstr "" + +#. uTnnA +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Use the schema name in SELECT statements" +msgstr "" + +#. EVDZk +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." +msgstr "" + +#. JgvBE +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "Создать индекс с условиями ASC или DESC" + +#. BgkNz +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." +msgstr "Создаёт индекс с условиями ASC или DESC." + +#. NbAt4 +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id3534958\n" +"help.text" +msgid "End text lines with CR + LF" +msgstr "Заканчивать текст CR+LF" + +#. NKKsC +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id6151921\n" +"help.text" +msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." +msgstr "Выберите, чтобы завершать каждую текстовую строку парой кодов CR + LF (предпочтительно для DOS и Windows)." + +#. T9wrt +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id0909200811170166\n" +"help.text" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "Игнорировать информацию валютных полей" + +#. MWpZD +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id0909200811170221\n" +"help.text" +msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded." +msgstr "" + +#. X2cuQ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id1101718\n" +"help.text" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "Форма проверяет требуемые поля" + +#. 8FD9D +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id3783989\n" +"help.text" +msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field." +msgstr "" + +#. LPJKD +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id6684163\n" +"help.text" +msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields." +msgstr "" + +#. fZAwm +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id3837397\n" +"help.text" +msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books." +msgstr "" + +#. ykjaM +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id040920092139524\n" +"help.text" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "Использовать ODBC-совместимый формат даты/времени" + +#. AFvyx +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id040920092139526\n" +"help.text" +msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard." +msgstr "Использовать литералы даты и времени, соответствующие стандарту ODBC." + +#. 9PTAJ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id04092009442139524\n" +"help.text" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "Поддерживаются первичные ключи" + +#. BVmAU +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id04096620092139526\n" +"help.text" +msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys." +msgstr "" + +#. WCkDd +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id66841631\n" +"help.text" +msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information." +msgstr "" + +#. U5ssy +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id66841632\n" +"help.text" +msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed." +msgstr "" + +#. vdH4q +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id66841633\n" +"help.text" +msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors." +msgstr "" + +#. SbhkD +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id621632736570505\n" +"help.text" +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "Тип результирующего набора из драйвера базы данных" + +#. EZkMC +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id641632755407673\n" +"help.text" +msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to ResultSetType Constant Group" +msgstr "" + +#. BzVqp +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Comparison of Boolean values" +msgstr "Сравнение логических значений" + +#. rgzfK +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use." +msgstr "Выберите тип логического сравнения, который хотите использовать." + +#. CAkyk +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id421632739992940\n" +"help.text" +msgid "Rows to scan columns types" +msgstr "" + +#. nC3qS +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id541632740596622\n" +"help.text" +msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." +msgstr "" + +#. EYaFK +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Generated Values" +msgstr "Сгенерированные значения" + +#. kGZBa +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"bm_id521623154765032\n" +"help.text" +msgid "database advanced properties;autoincrement values database advanced properties;automatic generated values database advanced properties;retrieve generated values database advanced properties;query generated values" +msgstr "" + +#. kqFCk +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Generated Values" +msgstr "Сгенерированные значения" + +#. x7uc3 +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records." +msgstr "" + +#. Dpncz +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_id7684560\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "" + +#. moLhP +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Retrieve generated values" +msgstr "Получить сгенерированные значения" + +#. KGEf3 +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." +msgstr "" + +#. x4VQL +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Auto-increment statement" +msgstr "Автоинкрементная инструкция" + +#. Hskow +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" +msgstr "" + +#. Vi6CV +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" + +#. rDQtm +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." +msgstr "" + +#. GSfGJ +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Query of generated values" +msgstr "Запрос сгенерированных значений" + +#. gCRhF +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field. For example:" +msgstr "" + +#. BzyHv +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" +msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" + +#. xUFRA +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database File" +msgstr "Файл базы данных" + +#. STdE4 +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Database File" +msgstr "Файл базы данных" + +#. XWsT6 +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. 3KEBA +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Working with databases in %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. ptEgp +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Properties" +msgstr "Свойства базы данных" + +#. ZqWEp +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "Database Properties" +msgstr "Свойства базы данных" + +#. J8CiZ +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Specifies the properties of a database." +msgstr "" + +#. GkxKK +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_id1322977\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties" +msgstr "" + +#. X569b +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#. eYNbJ +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#. aQVe4 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional options for a data source." +msgstr "" + +#. VDVT6 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_id4641865\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Additional Settings tab" +msgstr "" + +#. jRxSF +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "" + +#. GXZC2 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Host name" +msgstr "Имя компьютера" + +#. X6fnx +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com." +msgstr "" + +#. rp55d +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "Порт" + +#. RQEQ4 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "Enter the port number for the server that hosts the database." +msgstr "" + +#. PP95C +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "MySQL JDBC driver class" +msgstr "Класс драйвера JDBC для MySQL" + +#. 2nqZZ +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database." +msgstr "" + +#. evMXj +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "Кодировка" + +#. hbyg9 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Select the character set that you want to use to view the database in $[officename]. This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." +msgstr "" + +#. zvk8A +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10651\n" +"help.text" +msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." +msgstr "" + +#. VoZcz +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Oracle JDBC driver class" +msgstr "Класс драйвера Oracle JDBC" + +#. 7eLFU +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database." +msgstr "" + +#. 5KbCC +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Driver settings" +msgstr "Настройки драйвера" + +#. tEiQb +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "Specify additional driver options." +msgstr "" + +#. rh98b +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "" + +#. TipDh +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." +msgstr "" + +#. d3PBB +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Base DN" +msgstr "Базовый DN" + +#. UYaFM +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com." +msgstr "" + +#. bvx2A +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Maximum number of records" +msgstr "Максимальное число записей" + +#. AUVCH +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server." +msgstr "" + +#. K5mtr +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "Отображать удалённые записи" + +#. GENGU +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records." +msgstr "" + +#. RAmgF +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." +msgstr "" + +#. yPXvG +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database." +msgstr "" + +#. 9EL3T +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#. EuWB8 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10725\n" +"help.text" +msgid "Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database." +msgstr "" + +#. zGqEv +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "Text contains headers" +msgstr "Текст содержит имена полей" + +#. RVLEb +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107B0\n" +"help.text" +msgid "Select this check box if the first line of the text file contains field names." +msgstr "" + +#. FujFi +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Field separator" +msgstr "" + +#. f85dT +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107CF\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that separates data fields in the text file." +msgstr "" + +#. 2GiWs +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Text separator" +msgstr "Разделитель текста" + +#. f9igV +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107DC\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator." +msgstr "" + +#. nPoAN +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Decimal separator" +msgstr "Десятичный разделитель" + +#. zz9uf +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5)." +msgstr "" + +#. pxpUk +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Разделитель разрядов" + +#. Z66yU +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107F6\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000)." +msgstr "" + +#. zF6Wc +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "File extension" +msgstr "" + +#. 4UxAN +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10803\n" +"help.text" +msgid "Select the format for the text file. The extension that you select affects some of the default settings in this dialog." +msgstr "" + +#. KEi9S +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connection Type Wizard" +msgstr "" + +#. tR5Cs +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Connection Type Wizard" +msgstr "" + +#. cnXMD +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Changes the type of connection for the current database." +msgstr "" + +#. UGEKg +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_id9003875\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose Edit - Database - Connection Type" +msgstr "" + +#. nwRC4 +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another." +msgstr "" + +#. htEBY +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database." +msgstr "" + +#. GLS4A +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Database type" +msgstr "" + +#. TAPYr +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Select the type of database that you want to connect to." +msgstr "" + +#. pr7Ss +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Дополнительные свойства" + +#. eFAEi +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Дополнительные свойства" + +#. u6Nh4 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Specifies some options for a database." +msgstr "" + +#. BGBSR +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_id4513992\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Advanced Properties tab" +msgstr "" + +#. VRoAF +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "" + +#. BBQPA +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Path to dBASE files" +msgstr "Путь к файлам dBASE" + +#. QKfDa +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Enter the path to the directory that contains the dBASE files." +msgstr "" + +#. L6KhU +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase." +msgstr "" + +#. 3FEHH +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. hERNG +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can select a file or a directory." +msgstr "" + +#. ASumy +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Test Connection" +msgstr "Тест подключения" + +#. pvebP +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "Tests the database connection with the current settings." +msgstr "" + +#. avxGq +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Path to the text files" +msgstr "Путь к текстовым файлам" + +#. zC6Zp +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Enter the path to the folder of the text files." +msgstr "" + +#. BbvJR +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "Путь к электронным таблицам" + +#. 7uZBe +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database." +msgstr "" + +#. sHbo7 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "" + +#. oEcfz +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105C3\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the ODBC data source." +msgstr "Введите имя источника данных ODBC." + +#. GNzhk +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" + +#. SiH7S +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "Enter the user name that is required to access the database." +msgstr "" + +#. YDXqp +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "Требуется пароль" + +#. Az64m +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database." +msgstr "" + +#. pQT6Z +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"hd_id7806329\n" +"help.text" +msgid "Name of the database" +msgstr "Имя базы данных" + +#. HAijN +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_id5589159\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the database." +msgstr "Введите имя базы данных." + +#. 8Bxuy +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "Name of the MySQL database" +msgstr "Имя базы данных MySQL" + +#. e9p3M +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D8\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source." +msgstr "" + +#. UECFe +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Имя базы данных Oracle" + +#. dd99x +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source." +msgstr "" + +#. dzDEB +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Файл базы данных Access" + +#. p9EGJ +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105ED\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source." +msgstr "" + +#. s7mEP +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "Host name" +msgstr "Имя компьютера" + +#. WpRBM +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F4\n" +"help.text" +msgid "Enter the host name for the LDAP data source." +msgstr "" + +#. NsdZh +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "URL источника данных" + +#. kB6vt +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "Enter the location of the JDBC data source as a URL." +msgstr "" + +#. 2qqXH +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "JDBC driver class" +msgstr "" + +#. 4kGAN +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10602\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source." +msgstr "" + +#. uprKx +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "Тест класса" + +#. SL9De +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "Tests the database connection through the JDBC driver class." +msgstr "" + +#. LXtcL +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Choose a database" +msgstr "" + +#. QNz26 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Select a database from the list or click Create to create a new database." +msgstr "" + +#. BhD6X +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Wizard" +msgstr "" + +#. dYT7e +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"bm_id2026429\n" +"help.text" +msgid "wizards;databases (Base)Database Wizard (Base)databases; formats (Base)MySQL databases (Base)MariaDB databases (Base)dBASE; database settings (Base)jdbc; database settings (Base)odbc; database settings (Base)spreadsheets;as databases (base)" +msgstr "" + +#. 5pnX6 +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "Database Wizard" +msgstr "" + +#. 4L7fe +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_id9856563\n" +"help.text" +msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." +msgstr "" + +#. MP58w +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105D5\n" +"help.text" +msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps." +msgstr "" + +#. BvAbd +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps." +msgstr "" + +#. 75qWp +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more." +msgstr "" + +#. A9JMA +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "Set up text file connection" +msgstr "" + +#. FWLbE +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "Set up Microsoft Access connection" +msgstr "" + +#. LE9Go +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1062E\n" +"help.text" +msgid "Set up ADO connection" +msgstr "" + +#. BU6uL +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1070F\n" +"help.text" +msgid "Set up dBASE connection" +msgstr "" + +#. TBaXt +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1063D\n" +"help.text" +msgid "Set up JDBC connection" +msgstr "" + +#. F3Gju +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "Set up Oracle database connection" +msgstr "" + +#. atGau +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "ODBC settings" +msgstr "" + +#. wGT7W +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN10679\n" +"help.text" +msgid "Set up Spreadsheet connection" +msgstr "" + +#. menWz +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Selection" +msgstr "" + +#. cE94h +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"bm_id2082583\n" +"help.text" +msgid "databases; connecting (Base)" +msgstr "" + +#. 6LQ8F +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Select Database" +msgstr "" + +#. MNcgG +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database." +msgstr "" + +#. 3gKji +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Create a new database" +msgstr "" + +#. QsxqK +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Select to create a new database. This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next." +msgstr "" + +#. FMbMQ +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_id8584246\n" +"help.text" +msgid "External web page about HSQL." +msgstr "" + +#. RzgCQ +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "Open an existing database file" +msgstr "" + +#. SrmuV +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." +msgstr "" + +#. HNAd8 +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "Recently used" +msgstr "Недавние" + +#. ZGuNR +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10618\n" +"help.text" +msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." +msgstr "" + +#. ACzer +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1062F\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. 9WBfN +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10633\n" +"help.text" +msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." +msgstr "" + +#. rLwWT +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Connect to an existing database" +msgstr "" + +#. tF4HK +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Select to create a database document for an existing database connection." +msgstr "" + +#. M4MGu +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Database type" +msgstr "" + +#. jypBq +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Select the database type for the existing database connection." +msgstr "" + +#. xNvnU +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information." +msgstr "" + +#. 4RN7W +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "The next wizard page is one of the following pages:" +msgstr "" + +#. 9fLay +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1061C\n" +"help.text" +msgid "Set up text file connection" +msgstr "" + +#. DeFrC +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1062B\n" +"help.text" +msgid "Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection" +msgstr "" + +#. 6qgTE +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "Set up ADO connection" +msgstr "" + +#. oiGwh +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "Set up JDBC connection" +msgstr "" + +#. N55Na +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10676\n" +"help.text" +msgid "Set up Oracle database connection" +msgstr "" + +#. c4YLM +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10694\n" +"help.text" +msgid "ODBC settings" +msgstr "" + +#. zpfrv +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN106A3\n" +"help.text" +msgid "Set up Spreadsheet connection" +msgstr "" + +#. SJaiE +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save and proceed" +msgstr "" + +#. Hjhen +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Save and proceed" +msgstr "Сохранить и выполнить" + +#. CECqo +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table." +msgstr "" + +#. v3hCS +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Yes, register the Database for me" +msgstr "Да, зарегистрировать базу данных" + +#. 6iEY2 +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge." +msgstr "" + +#. BDPbo +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "No, do not register the database" +msgstr "Нет, не регистрировать базу данных" + +#. PHFCG +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "Select to keep the database information only within the created database file." +msgstr "" + +#. xJFV8 +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "Открыть базу для редактирования" + +#. 2oDVV +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Select to display the database file, where you can edit the database structure." +msgstr "" + +#. uUaJe +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "Создать таблицы с помощью мастера" + +#. CihhJ +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Select to call the Table Wizard after the Database Wizard is finished." +msgstr "" + +#. YnZ24 +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access Connection" +msgstr "Подключение к Microsoft Access" + +#. uUAxL +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"bm_id2755516\n" +"help.text" +msgid "Access databases (base)Microsoft Office;Access databases (base)" +msgstr "" + +#. iPpLv +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access Connection" +msgstr "Подключение к Microsoft Access" + +#. eMbAE +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format." +msgstr "" + +#. FJFQi +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_id1142772\n" +"help.text" +msgid "See also the English Wiki page https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq." +msgstr "" + +#. 7vvBT +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Файл базы данных Access" + +#. 5nSHE +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Specifies the path to the database file." +msgstr "" + +#. cKU7v +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. k4EM5 +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "Click to open a file selection dialog." +msgstr "" + +#. gjtnv +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ADO Connection" +msgstr "Подключение к ADO" + +#. jJtjy +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"bm_id7565233\n" +"help.text" +msgid "ADO databases (Base)MS ADO interface (Base)databases;ADO (Base)" +msgstr "" + +#. 9Yxn5 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "ADO Connection" +msgstr "Подключение к ADO" + +#. Gi6xc +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database." +msgstr "" + +#. pGwdA +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases." +msgstr "" + +#. mVEj7 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." +msgstr "" + +#. CWQxx +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "URL источника данных" + +#. dEHxg +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Enter the data source URL." +msgstr "" + +#. AS8Ye +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Example URLs" +msgstr "" + +#. DGA9a +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:" +msgstr "" + +#. EYrtv +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" +msgstr "" + +#. JrQva +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:" +msgstr "" + +#. HeHcf +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" +msgstr "" + +#. eqFwU +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "To access an ODBC driver as a provider:" +msgstr "" + +#. cibKq +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "DSN=SQLSERVER" +msgstr "" + +#. FFdf5 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. xmZQB +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Click to open a database selection dialog." +msgstr "" + +#. Bi3az +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "A user name can have a maximum of 18 characters." +msgstr "" + +#. iifVJ +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "A password must contain 3 to 18 characters." +msgstr "" + +#. mxSCU +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "dBASE Connection" +msgstr "Подключение к dBASE" + +#. vDDMj +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN1054A\n" +"help.text" +msgid "dBASE Connection" +msgstr "Подключение к dBASE" + +#. 3rzAr +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr "Путь к файлам dBASE" + +#. 9qfqi +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Enter the path to the dBASE *.dbf files." +msgstr "" + +#. JtErQ +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. VHbhH +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Open a path selection dialog." +msgstr "" + +#. n9AxK +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "JDBC Connection" +msgstr "Подключение к JDBC" + +#. BSPeu +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"bm_id3726920\n" +"help.text" +msgid "JDBC; databases (Base)databases; JDBC (Base)" +msgstr "" + +#. nSDvF +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "JDBC Connection" +msgstr "Подключение к JDBC" + +#. 4vvDv +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options to access a JDBC database." +msgstr "" + +#. MAM5R +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "JDBC Examples" +msgstr "" + +#. FAkVF +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10627\n" +"help.text" +msgid "You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL." +msgstr "" + +#. ehUZi +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1062D\n" +"help.text" +msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "" + +#. KTrhC +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Oracle database" +msgstr "База данных Oracle" + +#. Br2JC +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." +msgstr "" + +#. pei94 +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the /product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site." +msgstr "" + +#. DifQh +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "In the Data source URL box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information." +msgstr "" + +#. BBFrJ +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10668\n" +"help.text" +msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" +msgstr "" + +#. 7tbob +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" +msgstr "" + +#. RiDDR +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "" + +#. sFfhQ +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10678\n" +"help.text" +msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." +msgstr "" + +#. GDkVv +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." +msgstr "" + +#. aQiqR +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "MySQL database" +msgstr "База данных MySQL" + +#. FEV5u +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site." +msgstr "" + +#. p2v67 +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "The syntax for a MySQL database is:" +msgstr "" + +#. wEDsL +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1068C\n" +"help.text" +msgid "mysql://hostname:port/database_name" +msgstr "" + +#. m5Kcx +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10695\n" +"help.text" +msgid "hostname is the name of the machine that runs the MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "" + +#. LCpew +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10699\n" +"help.text" +msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306." +msgstr "" + +#. q2DuM +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "database_name is the name of the database." +msgstr "" + +#. YYgSg +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "URL источника данных" + +#. EcdaK +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"mysql:///\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver." +msgstr "" + +#. eVBSr +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "JDBC Driver Class" +msgstr "Класс драйвера JDBC" + +#. vFsoP +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106BF\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the JDBC driver." +msgstr "" + +#. VHjhA +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_id7953733\n" +"help.text" +msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. f8fUr +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "Тест класса" + +#. 8VBbq +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106E4\n" +"help.text" +msgid "Tests the connection with the current settings." +msgstr "" + +#. FGezr +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#. Y4EFA +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MariaDB and MySQL Connection" +msgstr "" + +#. bVNAZ +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"bm_id861587404584956\n" +"help.text" +msgid "MariaDB settings (Base)MySQL settings (Base)" +msgstr "" + +#. MseiS +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "MariaDB and MySQL Connection" +msgstr "" + +#. 5FPU6 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for MariaDB and MySQL databases." +msgstr "" + +#. Bmcwo +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id661587405298284\n" +"help.text" +msgid "Direct Connection for MariaDB and MySQL databases" +msgstr "" + +#. vd9VD +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id321587405303769\n" +"help.text" +msgid "Database name" +msgstr "" + +#. 6LAsi +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id371587405314376\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name." +msgstr "" + +#. jbdZp +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id561587405334695\n" +"help.text" +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#. SshYk +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id521587405341138\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "" + +#. MZQiq +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id171587405349438\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "Порт" + +#. J2SR3 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id1001587405358390\n" +"help.text" +msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306." +msgstr "" + +#. ovKhU +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id121587407845730\n" +"help.text" +msgid "Named Pipe" +msgstr "Именованный канал" + +#. Rq89B +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id941587407987180\n" +"help.text" +msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name." +msgstr "" + +#. wF6bj +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id161587405553671\n" +"help.text" +msgid "Socket" +msgstr "Сокет" + +#. e8DB2 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id161587405561472\n" +"help.text" +msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID." +msgstr "" + +#. fpBNu +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "Соединение через ODBC (Open Database Connectivity)" + +#. E7sE2 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level." +msgstr "" + +#. AXrwJ +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "Соединение через JDBC (Java Database Connectivity)" + +#. i9TrE +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level." +msgstr "" + +#. FUG3D +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:" +msgstr "" + +#. VYcYK +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "ODBC Connection" +msgstr "Подключение к ODBC" + +#. DABkC +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "JDBC Connection" +msgstr "Подключение к JDBC" + +#. ujaGF +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#. HF588 +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODBC Connection" +msgstr "Подключение к ODBC" + +#. sGNau +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"bm_id3149031\n" +"help.text" +msgid "ODBC;database (Base)databases;ODBC (Base)" +msgstr "" + +#. SNzJc +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "ODBC Connection" +msgstr "Подключение к ODBC" + +#. nb3Qq +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for ODBC databases." +msgstr "" + +#. WhLBW +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id8856776\n" +"help.text" +msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field." +msgstr "" + +#. xs2Yc +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id8034302\n" +"help.text" +msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux." +msgstr "" + +#. PxZ9T +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id8560136\n" +"help.text" +msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." +msgstr "" + +#. vme6U +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id2082583\n" +"help.text" +msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." +msgstr "" + +#. wCexE +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "Name of the ODBC database" +msgstr "" + +#. eubaF +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Enter the path to the database file." +msgstr "" + +#. 7KKFy +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. CSCAZ +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Click to open an ODBC data source selection dialog:" +msgstr "" + +#. 48ubg +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Choose a data source" +msgstr "Выберите источник данных" + +#. FhAAU +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click OK." +msgstr "" + +#. WaAZB +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#. RL7sk +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Oracle Database Connection" +msgstr "Подключение к Oracle" + +#. 8H3zh +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"bm_id5900753\n" +"help.text" +msgid "Oracle databases (base)" +msgstr "" + +#. W6aaT +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "Oracle Database Connection" +msgstr "Подключение к Oracle" + +#. DbqoE +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options to access an Oracle database." +msgstr "" + +#. FMq7o +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Oracle database" +msgstr "База данных Oracle" + +#. 8qHyA +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." +msgstr "" + +#. sSDYq +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the /product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site." +msgstr "" + +#. 5rxmX +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Имя базы данных Oracle" + +#. DxYWQ +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1060C\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." +msgstr "" + +#. WKBSR +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#. vXDGs +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "" + +#. EEESV +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "Порт" + +#. PBuEW +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address." +msgstr "" + +#. rYRxW +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "Oracle JDBC Driver Class" +msgstr "Класс драйвера Oracle JDBC" + +#. ouDxa +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the JDBC driver." +msgstr "" + +#. JumUz +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "Тест класса" + +#. NdF7k +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Tests the connection with the current settings." +msgstr "" + +#. UwteE +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#. MBZfJ +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PostgreSQL Connection" +msgstr "Подключение PostgreSQL" + +#. JBJjz +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"bm_id861587404584956\n" +"help.text" +msgid "PostgreSQL settings (Base)" +msgstr "" + +#. e9apS +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"hd_id971643043442131\n" +"help.text" +msgid "PostgreSQL Connection" +msgstr "" + +#. mReEM +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id811643043442133\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for connecting to PostgreSQL databases." +msgstr "" + +#. Chhvj +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"hd_id321643044241406\n" +"help.text" +msgid "DBMS/driver-specific connection string" +msgstr "" + +#. Tb6Ng +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id341643044249556\n" +"help.text" +msgid "Enter the driver specific connection string. The connection string is sequence of keyword/value pairs separated by spaces. For example" +msgstr "" + +#. wHmxd +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id471643044279530\n" +"help.text" +msgid "dbname=MyDatabase host=myHost port=5432" +msgstr "" + +#. HCUdA +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id301643045873140\n" +"help.text" +msgid "where" +msgstr "" + +#. okKGB +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id511643044303340\n" +"help.text" +msgid "dbname: the name of the database hosted in the DBMS server." +msgstr "" + +#. 4GHUU +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id331643044364699\n" +"help.text" +msgid "host: the fully qualified name of the RDBMS server" +msgstr "" + +#. 2gktB +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id931643044367236\n" +"help.text" +msgid "port: the server port. The default port for PostgreSQL is 5432." +msgstr "" + +#. GYeTa +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id421643049901759\n" +"help.text" +msgid "You can also enter the connection string as" +msgstr "" + +#. qAHKg +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id51643050033680\n" +"help.text" +msgid "postgresql://myHost:port/MyDatabase." +msgstr "" + +#. J8uHf +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id71643046088031\n" +"help.text" +msgid "Refer to the database server administrator for the correct values of the keywords passed in the connection string. Values for user= and password= are ignored but will be requested at connection time." +msgstr "" + +#. bsUA3 +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id131643048856194\n" +"help.text" +msgid "The connection string is displayed in the %PRODUCTNAME Base status bar." +msgstr "" + +#. FupET +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id571643046067450\n" +"help.text" +msgid "List of all keyword/value pairs for PostgreSQL 13 connection string. Not every pair is handled by the %PRODUCTNAME driver manager." +msgstr "" + +#. XoiBM +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Database Connection" +msgstr "" + +#. cwGbM +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "Set up Spreadsheet connection" +msgstr "" + +#. fZnvG +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Location and file name" +msgstr "" + +#. 6TKT4 +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Enter the path and file name to the spreadsheet file." +msgstr "" + +#. XtNjY +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. JfUMC +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "Click to open a file selection dialog." +msgstr "" + +#. JAmAi +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "Требуется пароль" + +#. 3HzmH +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "Select to request a password from the user of the database document." +msgstr "" + +#. xngE4 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text File Connection" +msgstr "Подключение к текстовым файлам" + +#. dfWU7 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"bm_id2517166\n" +"help.text" +msgid "tables in databases;importing text formats (Base)text databases (Base)" +msgstr "" + +#. htUUB +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "Настройка подключения к текстовым файлам" + +#. MD2eT +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for importing a database in text format." +msgstr "" + +#. 6yKNw +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks." +msgstr "" + +#. puYrF +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Path to text files" +msgstr "Путь к текстовым файлам" + +#. LkFcD +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database." +msgstr "" + +#. DwHAY +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. tU8mG +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Click to open a file selection dialog." +msgstr "" + +#. MmGr4 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "Простой текст (*.txt)" + +#. ztjWn +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Click to access txt files." +msgstr "" + +#. E5S76 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" +msgstr "Разделённые запятой значения (*.csv)" + +#. 2fDr2 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10647\n" +"help.text" +msgid "Click to access csv files." +msgstr "" + +#. EVBCK +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10666\n" +"help.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. 3Z5fx +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Click to access custom files. Enter the extension in the text box." +msgstr "" + +#. rts2F +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Field separator" +msgstr "Разделитель полей" + +#. 3G6QU +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that separates data fields in the text file." +msgstr "" + +#. 8rxWL +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Text separator" +msgstr "Разделитель текста" + +#. ejFpV +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator." +msgstr "" + +#. rSTcV +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Decimal separator" +msgstr "Десятичный разделитель" + +#. apBAu +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5)." +msgstr "" + +#. CyhGN +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Разделитель разрядов" + +#. 6TTiq +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000)." +msgstr "" + +#. YSNPt +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "Настройка аутентификации пользователей" + +#. EhtLD +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "" + +#. TGHfv +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Some databases require a user name and password." +msgstr "" + +#. 6YqKR +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" + +#. q5JV4 +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Enter the user name to access the database." +msgstr "" + +#. cAFEU +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "Требуется пароль" + +#. wctGK +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "Select to prompt a user for a password to access the database." +msgstr "" + +#. xnkR8 +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "Test Connection" +msgstr "Тест подключения" + +#. jkqUK +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Check if the configured connection can be used to access the database." +msgstr "" + +#. dF4Mp +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "Save and proceed" +msgstr "Сохранить и выполнить" + +#. cLmBi +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Database" +msgstr "%PRODUCTNAME - База данных" + +#. yxuCC +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id8622089\n" +"help.text" +msgid "databases;main page (Base)$[officename] Base data sourcesdata sources;$[officename] Base" +msgstr "" + +#. yR4MP +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Using Databases in %PRODUCTNAME Base" +msgstr "" + +#. FvcWc +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107BD\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle." +msgstr "" + +#. RRoXE +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id5864131\n" +"help.text" +msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:" +msgstr "" + +#. uAqcW +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id8865016\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet files" +msgstr "" + +#. U7fFX +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3786736\n" +"help.text" +msgid "Text files" +msgstr "" + +#. WPAC3 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id6747337\n" +"help.text" +msgid "Address book data" +msgstr "" + +#. TchjD +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107C0\n" +"help.text" +msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. cBbKE +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10838\n" +"help.text" +msgid "To create a new database file, choose File - New - Database." +msgstr "" + +#. QGxGW +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1083B\n" +"help.text" +msgid "The Database Wizard helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. 2jPWg +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107E7\n" +"help.text" +msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file." +msgstr "" + +#. 4DEr3 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1084A\n" +"help.text" +msgid "To open a database file, choose File - Open. In the File type list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click Open." +msgstr "" + +#. QFEDB +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id6474806\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about Base" +msgstr "" + +#. rw2xT +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#. 2Cnz5 +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#. xRQaH +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file." +msgstr "" + +#. ELZ6P +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. EeRCy +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. pGydt +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The Edit menu of a database window." +msgstr "" + +#. 9Djqz +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#. foKkC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Copies the selected object to the clipboard." +msgstr "" + +#. rEEsQ +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#. Go5ji +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another." +msgstr "" + +#. CU3BC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Вставить как" + +#. AxkJA +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another." +msgstr "" + +#. zGGGW +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "Выделить всё" + +#. sL6Wv +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window." +msgstr "" + +#. LMbBp +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. MnMPd +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report." +msgstr "" + +#. NCnUw +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. TmCdC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected table, query, form, or report." +msgstr "" + +#. uuDM2 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. 7W5uU +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid." +msgstr "" + +#. CGeTi +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. 7NkEK +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected object in the last saved state." +msgstr "Открывает выбранный объект в последнем сохранённом состоянии." + +#. GoDcA +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Create as View" +msgstr "" + +#. sF34n +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database." +msgstr "" + +#. s7wwJ +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." +msgstr "Большинство баз данных используют запросы для фильтрации или сортировки таблиц базы данных для отображения записей на компьютере. Представления предлагают ту же функциональность, что и запросы, но на стороне сервера. Если база данных находится на сервере, поддерживающем представления, можно использовать представления для фильтрации записей на сервере, чтобы ускорить время отображения." + +#. 7NDGC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "Мастер форм" + +#. LZsjA +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Starts the Form Wizard for the selected table, query, or view." +msgstr "Запускает Мастер форм для выбранной таблицы, запроса или представления." + +#. BUWRg +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Мастер отчётов" + +#. U7xE3 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Starts the Report Wizard for the selected table, query, or view." +msgstr "Запускает Мастер отчётов для выбранной таблицы, запроса или представления." + +#. yNkzG +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. EDR8A +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu." +msgstr "Открывает подменю." + +#. wBPBE +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. xrED8 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Opens the Database Properties dialog." +msgstr "" + +#. CFEiW +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. mhCAw +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "Opens the Connection Type Wizard." +msgstr "" + +#. Rwk4Y +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Дополнительные свойства" + +#. SAkPC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Advanced Properties dialog." +msgstr "" + +#. 7BAav +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. wm7a2 +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. WXK3P +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed." +msgstr "" + +#. 9qysH +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105C0\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#. qTva3 +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the file save dialog. For the other objects, you see the Save dialog." +msgstr "" + +#. FAvuD +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105D5\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" + +#. LDiQh +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "Saves the current database file with another name. In the file save dialog, select a path and file name to save." +msgstr "" + +#. s3muV +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#. AXuZV +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." +msgstr "" + +#. vdU9E +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + +#. GiW9D +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu." +msgstr "Открывает подменю." + +#. EAusx +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F8\n" +"help.text" +msgid "Email Document" +msgstr "Документ эл. почтой" + +#. Qxg2W +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body." +msgstr "" + +#. 9WihT +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105FF\n" +"help.text" +msgid "Report as Email" +msgstr "Отчёт эл. почтой" + +#. XWAoV +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" +msgid "Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." +msgstr "" + +#. 9cSVg +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN10606\n" +"help.text" +msgid "Report to Text Document" +msgstr "Отчёт в текстовый документ" + +#. SMD5C +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." +msgstr "" + +#. AhvCD +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#. bMiRZ +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#. BGNgM +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a database file. The dialog opens automatically when you save a form the first time." +msgstr "" + +#. CDw7n +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "Создать каталог" + +#. LPGUc +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Click to create a new folder within the database file." +msgstr "" + +#. P9r94 +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "" + +#. 3Es6N +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Click to go up one level in the folder hierarchy." +msgstr "" + +#. fsR7X +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#. vgBAe +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Enter the file name for the saved form." +msgstr "" + +#. AFEqC +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#. 48d8x +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "Click to save the form to the database file." +msgstr "" + +#. oxGKs +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. CETrU +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. NAACF +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The Insert menu of a database window." +msgstr "" + +#. JCkjX +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#. FoJp3 +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Opens a new text document in form mode." +msgstr "" + +#. Gfck8 +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Report" +msgstr "Отчёт" + +#. jiTyY +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Starts the Report Builder window for the selected table, view, or query." +msgstr "" + +#. 99GPr +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "Query (Design View)" +msgstr "Запрос (режим дизайна)" + +#. nSGAS +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "Opens a new query in design mode." +msgstr "" + +#. HBCDy +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Query (SQL View)" +msgstr "Запрос (режим SQL)" + +#. xMKBY +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Opens a new query in SQL mode." +msgstr "" + +#. hePEE +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Дизайн таблицы" + +#. eSSzA +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Opens the table design view." +msgstr "" + +#. dDYAD +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105C7\n" +"help.text" +msgid "View Design" +msgstr "" + +#. E2CpK +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10669\n" +"help.text" +msgid "Opens a new view in design mode." +msgstr "" + +#. EcAYG +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "View (Simple)" +msgstr "" + +#. 5diz4 +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "Opens a new view in SQL mode." +msgstr "" + +#. UAFhR +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "Folder" +msgstr "" + +#. KMLGR +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can save a new folder in the database file." +msgstr "" + +#. eMZgB +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" + +#. icE2E +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" + +#. 2XuD9 +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The Tools menu of a database window." +msgstr "" + +#. yQdGR +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Relationships" +msgstr "Связи" + +#. DKgXb +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Opens the Relation Design view and checks whether the database connection supports relations." +msgstr "" + +#. B2YV6 +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "User Administration" +msgstr "Администрирование пользователей" + +#. bBBaA +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Opens the User Administration dialog if the database supports this feature." +msgstr "" + +#. VThyT +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"hd_id3153880\n" +"help.text" +msgid "Table Filter" +msgstr "Фильтр таблиц" + +#. koDKE +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide." +msgstr "" + +#. YTER3 +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Select the tables that you want to filter in the Filter list." +msgstr "" + +#. ADDYD +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"help.text" +msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected." +msgstr "" + +#. evFBu +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected." +msgstr "" + +#. 4AdAz +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. nwpGA +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN105C0\n" +"help.text" +msgid "Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements." +msgstr "" + +#. CqteP +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "" + +#. hK2VC +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "" + +#. 3Z8JA +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The View menu of a database window." +msgstr "" + +#. 2AidF +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Database Objects" +msgstr "" + +#. 8Bvnx +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu." +msgstr "Открывает подменю." + +#. ayFXZ +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Forms" +msgstr "Формы" + +#. uByBf +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Selects the forms container and shows all forms in the detail view." +msgstr "" + +#. 8i64Y +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Reports" +msgstr "" + +#. oBrpX +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Selects the reports container and shows all reports in the detail view." +msgstr "" + +#. 2BQEW +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "Запросы" + +#. eyZ6P +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Selects the queries container and shows all queries in the detail view." +msgstr "" + +#. Ytm9B +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. Cy23D +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "Selects the tables container and shows all tables in the detail view." +msgstr "" + +#. pjk7X +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#. eTkp4 +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu." +msgstr "Открывает подменю." + +#. sDVoW +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. Xojrk +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order." +msgstr "" + +#. BbycS +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. vX7Fc +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order." +msgstr "" + +#. wXJzD +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. 3HEV9 +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu." +msgstr "Открывает подменю." + +#. yeDpx +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. GAT5A +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Disables the preview in the database window." +msgstr "" + +#. gC6sB +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Document Information" +msgstr "Информация о документе" + +#. NJ2Q8 +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "The preview window displays the document information of a form or report." +msgstr "" + +#. KrBDr +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. GE5Rx +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105C3\n" +"help.text" +msgid "The preview displays the document of a form or report." +msgstr "" + +#. yek7q +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Refresh Tables" +msgstr "" + +#. 79t9N +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "Refreshes the tables. " +msgstr "" + +#. kyYMn +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Migrate Macros" +msgstr "" + +#. KDtEB +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"bm_id6009095\n" +"help.text" +msgid "wizards;macros (Base) Macro Wizard (Base) macros;attaching new (Base) migrating macros (Base)" +msgstr "" + +#. tjLuE +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"hd_id0112200902353472\n" +"help.text" +msgid "Migrate Macros" +msgstr "" + +#. xMVrd +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200902353466\n" +"help.text" +msgid "The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area." +msgstr "" + +#. ajASD +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0224200911454780\n" +"help.text" +msgid "Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name." +msgstr "" + +#. M7aSL +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id022420091145472\n" +"help.text" +msgid "The list shows all changes that were applied to the database file." +msgstr "" + +#. hee9q +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200902353542\n" +"help.text" +msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view." +msgstr "" + +#. DhC2o +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075865\n" +"help.text" +msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area." +msgstr "" + +#. mtCb7 +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075830\n" +"help.text" +msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed." +msgstr "" + +#. RJUfX +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075951\n" +"help.text" +msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this." +msgstr "" + +#. pSFRn +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075915\n" +"help.text" +msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged." +msgstr "" + +#. WCGZK +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200902353554\n" +"help.text" +msgid "An in depth explanation by the developers (Wiki)." +msgstr "" + +#. WG9NH +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Name and Password Required" +msgstr "" + +#. WekVB +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "User Name and Password Required" +msgstr "" + +#. LCLTp +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" + +#. Rx3tD +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Enter the user name to connect to the data source." +msgstr "" + +#. dQH7s +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. dqjRr +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Enter the password to connect to the data source." +msgstr "" + +#. TudyG +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Remember password till end of session" +msgstr "" + +#. KYrgJ +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session." +msgstr "" + +#. EWAYC +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard" +msgstr "" + +#. VGUsH +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard" +msgstr "Мастер запросов" + +#. 7eeqf +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "The Query Wizard helps you to design a database query. The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command." +msgstr "" + +#. SCN34 +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Field selection" +msgstr "" + +#. qKgrF +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Field Selection" +msgstr "Мастер запросов - Выбор поля" + +#. ago2e +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Field Selection" +msgstr "Мастер запросов - Выбор поля" + +#. zvnWy +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query." +msgstr "" + +#. bjRCe +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. RBgge +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Specifies the table for which the query is to be created." +msgstr "" + +#. BFXtZ +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Fields in the Query" +msgstr "" + +#. n6cwc +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Displays all fields that will be included in the new query." +msgstr "" + +#. MJBo8 +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Sorting order" +msgstr "" + +#. T7jwS +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Sorting Order" +msgstr "Мастер запросов - Порядок сортировки" + +#. 6jtTb +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Sorting Order" +msgstr "Мастер запросов - Порядок сортировки" + +#. hv6wL +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query." +msgstr "" + +#. eVr57 +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Сортировать по" + +#. CRtP3 +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the field by which the created query is sorted." +msgstr "" + +#. xUjcF +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. aSXt6 +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "Click to sort in alphabetically or numerically ascending order." +msgstr "" + +#. pR3aG +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. 9BtoZ +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "Click to sort in alphabetically or numerically descending order." +msgstr "" + +#. 6U4wS +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "And then by" +msgstr "Затем по" + +#. CqmF3 +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal." +msgstr "" + +#. pEGB3 +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Search conditions" +msgstr "" + +#. Ezdjv +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Search Conditions" +msgstr "Мастер запросов - Условие поиска" + +#. usSAE +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Search Conditions" +msgstr "Мастер запросов - Условие поиска" + +#. Axn74 +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the search conditions to filter the query." +msgstr "" + +#. MBS9h +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Match all of the following" +msgstr "Соответствие всем из следующих" + +#. eGvAt +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "Select to filter the query by all the conditions using a logical AND." +msgstr "" + +#. mowq3 +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Match any of the following" +msgstr "Соответствие любому из следующих" + +#. m9DAv +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR." +msgstr "" + +#. YzKAZ +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#. zJBqq +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "Select the field name for the filter condition." +msgstr "" + +#. cpBwd +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. FRFQM +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "Select the condition for the filter." +msgstr "" + +#. dF2FF +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. ZKEEw +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "Enter the value for the filter condition." +msgstr "" + +#. huAnr +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Detail or summary" +msgstr "" + +#. AFtfc +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Detail or Summary" +msgstr "Мастер запросов - Детальный или итоговый" + +#. He5oE +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Detail or Summary" +msgstr "Мастер запросов - Детальный или итоговый" + +#. pvdAU +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions." +msgstr "" + +#. GNBdc +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions." +msgstr "" + +#. LAhTk +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Detailed query" +msgstr "Детальный запрос" + +#. aXtmP +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Select to show all records of the query." +msgstr "" + +#. h7yp9 +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "Summary query" +msgstr "Итоговый запрос" + +#. 4VMFu +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "Select to show only results of aggregate functions." +msgstr "" + +#. CEC9y +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls." +msgstr "" + +#. QCySK +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Aggregate function" +msgstr "Агрегатная функция" + +#. H3vuB +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "Select the aggregate function." +msgstr "" + +#. 7VBHB +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" + +#. DhcSj +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Select the numeric field name." +msgstr "" + +#. hM5kP +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "Appends a new row of controls." +msgstr "" + +#. MYCN9 +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "Removes the last row of controls." +msgstr "" + +#. 95hsW +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping" +msgstr "" + +#. d4Arr +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping" +msgstr "Мастер запросов - Группировка" + +#. kwKJA +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping" +msgstr "Мастер запросов - Группировка" + +#. yimYQ +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." +msgstr "" + +#. BEcEC +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Group by" +msgstr "Группировать по" + +#. XSPcc +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Displays all fields that are to be used to group the query." +msgstr "" + +#. bebrL +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping conditions" +msgstr "" + +#. FJyRe +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" +msgstr "Мастер запросов - Условия группировки" + +#. rvBec +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" +msgstr "Мастер запросов - Условия группировки" + +#. isYHF +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." +msgstr "" + +#. E2hjZ +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Match all of the following" +msgstr "Соответствие всем из следующих" + +#. tsdNz +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Select to group the query by all the conditions using a logical AND." +msgstr "" + +#. vG7ub +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Match any of the following" +msgstr "Соответствие любому из следующих" + +#. H4kNz +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Select to group the query by any of the conditions using a logical OR." +msgstr "" + +#. CRQPr +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" + +#. AUDUW +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Select the field name for the grouping condition." +msgstr "" + +#. vYSzM +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. VHAhf +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Select the condition for the grouping." +msgstr "" + +#. LYZYG +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. GBywN +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Enter the value for the grouping condition." +msgstr "" + +#. tg3CC +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Aliases" +msgstr "" + +#. LGziG +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Aliases" +msgstr "Мастер запросов - Псевдонимы" + +#. dCG5v +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Aliases" +msgstr "Мастер запросов - Псевдонимы" + +#. 8qMru +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name." +msgstr "" + +#. GKQBZ +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#. TiaDt +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Enter the alias for the field name." +msgstr "" + +#. cHhQS +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Overview" +msgstr "" + +#. ZD37L +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Overview" +msgstr "Мастер запросов - Обзор" + +#. eZifq +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Overview" +msgstr "Мастер запросов - Обзор" + +#. Eugc7 +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished." +msgstr "" + +#. zjCxf +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Name of the query" +msgstr "Имя запроса" + +#. ZLJYh +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the query." +msgstr "Введите имя запроса." + +#. uC9Qc +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Display query" +msgstr "Показать запрос" + +#. BJa3G +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Select to save and display the query." +msgstr "" + +#. yN4FB +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Modify query" +msgstr "Изменить запрос" + +#. VKpNF +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Select to save the query and open it for editing." +msgstr "" + +#. 3ww32 +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +#. SfUBA +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Displays a summary of the query." +msgstr "" + +#. 8k8Fx +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard" +msgstr "" + +#. Us2de +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date and Time" +msgstr "Дата и время" + +#. eDaHU +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"hd_id2320932\n" +"help.text" +msgid "Date and Time" +msgstr "Дата и время" + +#. DrUB4 +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id8638874\n" +"help.text" +msgid "You can open the Date and Time dialog of the Report Builder by choosing Insert - Date and Time." +msgstr "" + +#. tSLyd +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id6278878\n" +"help.text" +msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." +msgstr "" + +#. ppg4k +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id393078\n" +"help.text" +msgid "Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed." +msgstr "" + +#. 6ued5 +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id1271401\n" +"help.text" +msgid "Select a format to display the date." +msgstr "" + +#. VvPJF +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id8718832\n" +"help.text" +msgid "Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed." +msgstr "" + +#. DfCAA +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id8561052\n" +"help.text" +msgid "Select a format to display the time." +msgstr "" + +#. cVAzu +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id5992919\n" +"help.text" +msgid "Click OK to insert the field." +msgstr "" + +#. WFpF6 +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id4320810\n" +"help.text" +msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." +msgstr "" + +#. DCjDN +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "" + +#. DiU2a +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"bm_id61540566967968\n" +"help.text" +msgid "insert fields;in report design add fields;in report design report design;add fields to report" +msgstr "" + +#. ZSrFy +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"hd_id361540562942432\n" +"help.text" +msgid "Add fields to report" +msgstr "" + +#. zFCzB +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id3587145\n" +"help.text" +msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report." +msgstr "" + +#. dzGbq +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id4503921\n" +"help.text" +msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box." +msgstr "" + +#. hQDBC +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id171540674707522\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Add Field." +msgstr "" + +#. oEoAE +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id121540674874655\n" +"help.text" +msgid "Click the Add Field icon on the toolbar." +msgstr "" + +#. e4BhF +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id991540674901837\n" +"help.text" +msgid "Add Field icon" +msgstr "" + +#. jYge5 +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id121540664874655\n" +"help.text" +msgid "Add Field icon on the toolbar." +msgstr "" + +#. BqWBD +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id141540563922693\n" +"help.text" +msgid "Select the field in the Add Field dialog and click Insert. You can select multiple fields pressing the CommandCtrl key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click Insert in the toolbar to add the fields to the report." +msgstr "" + +#. BGjjH +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id4051026\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." +msgstr "" + +#. Hk568 +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id3397320\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." +msgstr "" + +#. N9RC7 +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id3059785\n" +"help.text" +msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." +msgstr "" + +#. yombL +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id991540874901837\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. pSksR +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id121542664874655\n" +"help.text" +msgid "Add Label Field icon on the toolbar." +msgstr "" + +#. VjpkA +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"hd_id251540563929787\n" +"help.text" +msgid "Sorting fields names" +msgstr "" + +#. ENcuK +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id651540564204840\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending icon" +msgstr "" + +#. EfMFi +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id401540563992665\n" +"help.text" +msgid "Sort names ascending." +msgstr "" + +#. rJE3c +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id811540564184191\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending icon" +msgstr "" + +#. BEcwL +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id401540563942665\n" +"help.text" +msgid "Sort names descending," +msgstr "" + +#. RVvGD +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id851540564212907\n" +"help.text" +msgid "Undo sorting icon" +msgstr "" + +#. DVAm8 +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id401540533942665\n" +"help.text" +msgid "Restore original sorting" +msgstr "" + +#. gCECo +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Builder" +msgstr "" + +#. Yyb28 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"bm_id1614429\n" +"help.text" +msgid "Report Builder Oracle Report Builder" +msgstr "" + +#. DouuB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id8773155\n" +"help.text" +msgid "Report Builder" +msgstr "" + +#. tcUx2 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5248573\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the Report Wizard, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too." +msgstr "" + +#. kCCcM +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7128818\n" +"help.text" +msgid "To use the Report Builder, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. MUFG8 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id556047\n" +"help.text" +msgid "To install the JRE software" +msgstr "" + +#. CTy58 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4515823\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)." +msgstr "" + +#. t42Ud +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4044312\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "" + +#. bGABC +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1369060\n" +"help.text" +msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system." +msgstr "" + +#. oxLT3 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id860927\n" +"help.text" +msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list." +msgstr "" + +#. 87xW7 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8581804\n" +"help.text" +msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. KmqC6 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7730033\n" +"help.text" +msgid "Ensure that Use a Java runtime environment is enabled." +msgstr "" + +#. oeX8D +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6317636\n" +"help.text" +msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from http://www.java.com. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced again." +msgstr "" + +#. 87hJD +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id9759514\n" +"help.text" +msgid "To open the Report Builder" +msgstr "" + +#. TxLZj +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9076509\n" +"help.text" +msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field." +msgstr "" + +#. NiuEf +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7050691\n" +"help.text" +msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View." +msgstr "" + +#. u7db8 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7118747\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder window opens." +msgstr "" + +#. eC7Ku +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8283639\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below." +msgstr "" + +#. FZucS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2291024\n" +"help.text" +msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object." +msgstr "" + +#. 9iUTs +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2100589\n" +"help.text" +msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:" +msgstr "" + +#. bpA2e +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5022125\n" +"help.text" +msgid "Page Header - drag control fields with fixed text into the Page Header area" +msgstr "" + +#. TcX6C +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6844386\n" +"help.text" +msgid "Detail - drag and drop database fields into the Detail area" +msgstr "" + +#. k3qgL +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7018646\n" +"help.text" +msgid "Page Footer - drag control fields with fixed text into the Page Footer area" +msgstr "" + +#. GbMdT +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5857112\n" +"help.text" +msgid "To insert an additional Report Header and Report Footer area choose Edit - Insert Report Header/Footer. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report." +msgstr "" + +#. cvEuz +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6042664\n" +"help.text" +msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again." +msgstr "" + +#. NCMdn +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1589098\n" +"help.text" +msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below." +msgstr "" + +#. 3dx6B +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1278420\n" +"help.text" +msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon." +msgstr "" + +#. 25GDr +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7479476\n" +"help.text" +msgid "To connect the report to a database table" +msgstr "" + +#. TuFVF +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2218390\n" +"help.text" +msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data." +msgstr "" + +#. WdBn9 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7771538\n" +"help.text" +msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box." +msgstr "" + +#. UKbEt +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id366527\n" +"help.text" +msgid "Select the table for that you want to create the report." +msgstr "" + +#. NzJzg +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7996459\n" +"help.text" +msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box." +msgstr "" + +#. vmDAS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2531815\n" +"help.text" +msgid "The Add fields to report window opens automatically and shows all fields of the selected table." +msgstr "" + +#. vsFKB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7657399\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area." +msgstr "" + +#. BqG3G +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8925138\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area." +msgstr "" + +#. UcCYH +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5461897\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area." +msgstr "" + +#. gDxeY +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8919339\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area." +msgstr "" + +#. nNfGG +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4634235\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width." +msgstr "" + +#. GuD9F +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1393475\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height." +msgstr "" + +#. NAFEu +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6571550\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width." +msgstr "" + +#. ssdFE +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5376140\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height." +msgstr "" + +#. yLQm4 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9611499\n" +"help.text" +msgid "Inserts a horizontal line to the current area." +msgstr "" + +#. XVFTm +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6765953\n" +"help.text" +msgid "Inserts a vertical line to the current area." +msgstr "" + +#. 5gYXB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id0409200922242612\n" +"help.text" +msgid "Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space." +msgstr "" + +#. K9bij +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id0409200922242617\n" +"help.text" +msgid "Shrinks the selected section to remove top empty space." +msgstr "" + +#. S4vSt +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id0409200922242661\n" +"help.text" +msgid "Shrinks the selected section to remove bottom empty space." +msgstr "" + +#. bFTYS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1511581\n" +"help.text" +msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution." +msgstr "" + +#. j9t2k +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4881740\n" +"help.text" +msgid "To execute a report" +msgstr "" + +#. FtAeF +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8286385\n" +"help.text" +msgid "Click the Execute Report icon on the toolbar." +msgstr "" + +#. QxSrq +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id341642784887818\n" +"help.text" +msgid "Execute Report icon" +msgstr "" + +#. FRApC +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id71642784887822\n" +"help.text" +msgid "Execute Report icon" +msgstr "" + +#. EbwoS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2354197\n" +"help.text" +msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert." +msgstr "" + +#. CCUrN +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2485122\n" +"help.text" +msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report." +msgstr "" + +#. XrBwB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id8746910\n" +"help.text" +msgid "To edit a report" +msgstr "" + +#. GinFd +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9636524\n" +"help.text" +msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design." +msgstr "" + +#. awMUn +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5941648\n" +"help.text" +msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit Document on the information bar, or choose Edit - Edit Mode." +msgstr "" + +#. G2dAA +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8307138\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties." +msgstr "" + +#. XYvED +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7138889\n" +"help.text" +msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color." +msgstr "" + +#. YbHaF +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9869380\n" +"help.text" +msgid "After finishing, click the Execute Report icon to create a new report." +msgstr "" + +#. h2c39 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id12512\n" +"help.text" +msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK." +msgstr "" + +#. T8vuS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2676168\n" +"help.text" +msgid "Sorting the report" +msgstr "" + +#. Cg7RE +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2626422\n" +"help.text" +msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database." +msgstr "" + +#. ZgBCK +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1743827\n" +"help.text" +msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the Sorting and Grouping dialog." +msgstr "" + +#. rZjJB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id241642785406292\n" +"help.text" +msgid "Icon Sort and Grouping" +msgstr "" + +#. EcCrC +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id81642785406296\n" +"help.text" +msgid "Icon Sort and Grouping" +msgstr "" + +#. 35NvQ +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property." +msgstr "" + +#. heWc5 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Execute the report." +msgstr "" + +#. FoAAB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2318796\n" +"help.text" +msgid "Grouping" +msgstr "" + +#. gBGNE +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id399182\n" +"help.text" +msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the Sorting and Grouping dialog." +msgstr "" + +#. zfuDw +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7588732\n" +"help.text" +msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header." +msgstr "" + +#. 6BQtB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "Click the Add Field icon to open the Add Field window." +msgstr "" + +#. VbSz2 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id911642785710911\n" +"help.text" +msgid "Icon Add Field" +msgstr "" + +#. CKwKa +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id831642785710915\n" +"help.text" +msgid "Icon Add Field" +msgstr "" + +#. WyQ6C +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5675527\n" +"help.text" +msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section." +msgstr "" + +#. GscG2 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id3496200\n" +"help.text" +msgid "Execute the report. The report shows the grouped records." +msgstr "" + +#. dLiAY +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report." +msgstr "" + +#. WGFAC +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id888698\n" +"help.text" +msgid "Updating and printing your data" +msgstr "" + +#. 9CfYU +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data." +msgstr "" + +#. WBEpS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7594225\n" +"help.text" +msgid "Click the Reports icon and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data." +msgstr "" + +#. UFpr2 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id191642785888796\n" +"help.text" +msgid "Icon Reports" +msgstr "" + +#. DseWN +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id701642785888800\n" +"help.text" +msgid "Icon Reports" +msgstr "" + +#. Kp54P +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8147221\n" +"help.text" +msgid "To print a report, choose File - Print from the Writer document." +msgstr "" + +#. AnAta +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Navigator" +msgstr "" + +#. 6utJF +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"bm_id5823847\n" +"help.text" +msgid "formulas in reports;editingfunctions in reports;editing" +msgstr "" + +#. ruhgL +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"hd_id1821955\n" +"help.text" +msgid "Report Navigator" +msgstr "" + +#. 7hD99 +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1150852\n" +"help.text" +msgid "You can open the Report Navigator window of the Report Builder by choosing View - Report Navigator." +msgstr "" + +#. hBVny +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1111484\n" +"help.text" +msgid "The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report." +msgstr "" + +#. LJxNC +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id8314157\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu." +msgstr "" + +#. prLAV +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"hd_id2932828\n" +"help.text" +msgid "To enter functions to the report" +msgstr "" + +#. CSJFz +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id5091708\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them." +msgstr "" + +#. TVyh8 +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9449446\n" +"help.text" +msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the OpenFormula proposal." +msgstr "" + +#. 3GfjV +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id4095583\n" +"help.text" +msgid "See Wiki page about Base for some more help regarding the functions in a report." +msgstr "" + +#. 2spAx +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"hd_id311593\n" +"help.text" +msgid "To calculate a sum for each client" +msgstr "" + +#. zGU9C +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id3948789\n" +"help.text" +msgid "Open the Report Navigator." +msgstr "" + +#. FSYuv +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id5391399\n" +"help.text" +msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost." +msgstr "" + +#. bP94U +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id6989654\n" +"help.text" +msgid "The group has a sub entry called functions." +msgstr "" + +#. FbfyS +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1803643\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it." +msgstr "" + +#. hTbw9 +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id868251\n" +"help.text" +msgid "In the property browser you see the function." +msgstr "" + +#. KBn87 +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id6247749\n" +"help.text" +msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]." +msgstr "" + +#. y2cwk +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1565904\n" +"help.text" +msgid "In the initial value enter 0." +msgstr "" + +#. RkdrZ +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1569261\n" +"help.text" +msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)." +msgstr "" + +#. utdSG +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9256874\n" +"help.text" +msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]." +msgstr "" + +#. Hp4tF +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id4601886\n" +"help.text" +msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:" +msgstr "" + +#. Dzpam +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1754509\n" +"help.text" +msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])" +msgstr "" + +#. tGCiz +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id8122196\n" +"help.text" +msgid "Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax." +msgstr "" + +#. mTZGY +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1." +msgstr "" + +#. qEtTN +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9141819\n" +"help.text" +msgid "If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated." +msgstr "" + +#. XGkHa +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id6354869\n" +"help.text" +msgid "If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished." +msgstr "" + +#. nNgrq +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Номера страниц" + +#. nTPmB +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"hd_id3674123\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Номера страниц" + +#. oPnyT +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id3424481\n" +"help.text" +msgid "You can open the Page Numbers dialog of the Report Builder by choosing Insert - Page Numbers." +msgstr "" + +#. ygaGw +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id1068758\n" +"help.text" +msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." +msgstr "" + +#. Cz9Sk +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id1559190\n" +"help.text" +msgid "Page N" +msgstr "" + +#. rcaDS +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id9879146\n" +"help.text" +msgid "Page N of M" +msgstr "" + +#. tDDwG +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id9404278\n" +"help.text" +msgid "Top of Page (Header)" +msgstr "" + +#. dvqcL +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id7626880\n" +"help.text" +msgid "Bottom of Page (Footer)" +msgstr "" + +#. XRZPh +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id6124149\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. horox +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id8257087\n" +"help.text" +msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report." +msgstr "" + +#. 84Dct +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id3479415\n" +"help.text" +msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area." +msgstr "" + +#. GxdrQ +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id4441663\n" +"help.text" +msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment." +msgstr "" + +#. MJV32 +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id3012176\n" +"help.text" +msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed." +msgstr "" + +#. 6QnRv +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id8532670\n" +"help.text" +msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." +msgstr "" + +#. 7uNv6 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. CEY5D +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"hd_id8836939\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. yQEzY +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2711264\n" +"help.text" +msgid "The Properties window of the Report Builder always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view." +msgstr "" + +#. hiDZo +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1080660\n" +"help.text" +msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." +msgstr "" + +#. WFv9q +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7175817\n" +"help.text" +msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the Data tab page for the whole report." +msgstr "" + +#. khEAx +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id9895931\n" +"help.text" +msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box." +msgstr "" + +#. krzKx +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3587145\n" +"help.text" +msgid "The Add fields to report window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field." +msgstr "" + +#. 5BJS6 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id6993926\n" +"help.text" +msgid "The General tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others." +msgstr "" + +#. eGuih +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" +msgid "To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select All - Select Report." +msgstr "" + +#. r4tre +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1768852\n" +"help.text" +msgid "Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also." +msgstr "" + +#. PFQYf +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id6304818\n" +"help.text" +msgid "Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer." +msgstr "" + +#. 9rAVD +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id401623\n" +"help.text" +msgid "Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer" +msgstr "" + +#. rMRex +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2162236\n" +"help.text" +msgid "Specifies to print repeated values." +msgstr "" + +#. nCDvW +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7022003\n" +"help.text" +msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the General tab page for that area." +msgstr "" + +#. xACk2 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7004303\n" +"help.text" +msgid "You can edit some visual properties for the area." +msgstr "" + +#. hPUHN +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2561723\n" +"help.text" +msgid "Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing." +msgstr "" + +#. BXnJc +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1064485\n" +"help.text" +msgid "An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view." +msgstr "" + +#. Xd2SG +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2356028\n" +"help.text" +msgid "Defines the height of the selected object." +msgstr "" + +#. GXpuh +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1404461\n" +"help.text" +msgid "If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed." +msgstr "" + +#. jvkXA +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7404705\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque." +msgstr "" + +#. qgLML +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7466963\n" +"help.text" +msgid "If you click the Detail area without selecting any object, you see the General tab page for that area." +msgstr "" + +#. kmEmG +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3644215\n" +"help.text" +msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed." +msgstr "" + +#. cjDLx +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3148899\n" +"help.text" +msgid "Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page." +msgstr "" + +#. CuyG2 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id6164433\n" +"help.text" +msgid "New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column." +msgstr "" + +#. nHVy2 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7405011\n" +"help.text" +msgid "Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page." +msgstr "" + +#. FjNyy +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1536606\n" +"help.text" +msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window." +msgstr "" + +#. 2LAyX +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id9631641\n" +"help.text" +msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box." +msgstr "" + +#. iy4M5 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7749565\n" +"help.text" +msgid "For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers." +msgstr "" + +#. XKxxX +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id4041871\n" +"help.text" +msgid "Set the X Position for the selected object" +msgstr "" + +#. bvgTD +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id9930722\n" +"help.text" +msgid "Set the Y Position for the selected object" +msgstr "" + +#. YGfo2 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id5749687\n" +"help.text" +msgid "Sets the width of the selected object." +msgstr "" + +#. pwu7Q +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id79348\n" +"help.text" +msgid "Select the font for the selected text object." +msgstr "" + +#. r9No9 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2414014\n" +"help.text" +msgid "Print when group change" +msgstr "" + +#. 25y9K +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7617114\n" +"help.text" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "" + +#. GXFDE +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1593676\n" +"help.text" +msgid "On the General tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others." +msgstr "" + +#. LyTPo +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1243629\n" +"help.text" +msgid "On the Data tab page, you can change the data contents to be shown." +msgstr "" + +#. g3CBB +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "" + +#. GPUqF +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"hd_id3486434\n" +"help.text" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "" + +#. DCbhT +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3068636\n" +"help.text" +msgid "In the Sorting and Grouping dialog of Report Builder, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group. If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group." +msgstr "" + +#. KudoP +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id876186\n" +"help.text" +msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list." +msgstr "" + +#. nG4vM +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom." +msgstr "" + +#. ZAFvB +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id599688\n" +"help.text" +msgid "Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on." +msgstr "" + +#. ETyGL +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id1371501\n" +"help.text" +msgid "Click to open a list from which you can select a field." +msgstr "" + +#. kEwPE +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id4661702\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected field up in the list." +msgstr "" + +#. YmDk5 +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7868892\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected field down in the list." +msgstr "" + +#. amjzG +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id2188787\n" +"help.text" +msgid "Select the sorting order." +msgstr "" + +#. bYX8p +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id5833307\n" +"help.text" +msgid "Select to show or hide the Group Header." +msgstr "" + +#. tN76n +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7726676\n" +"help.text" +msgid "Select to show or hide the Group Footer." +msgstr "" + +#. Ez4dt +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" +msgid "Select to create a new group on each changed value, or on other properties." +msgstr "" + +#. bd2EW +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id0409200922142041\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected field from the list." +msgstr "" + +#. CjspM +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3405560\n" +"help.text" +msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:" +msgstr "" + +#. DD8mt +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3409527\n" +"help.text" +msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together." +msgstr "" + +#. DFvf2 +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7112338\n" +"help.text" +msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups." +msgstr "" + +#. BBwXv +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id2855616\n" +"help.text" +msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval." +msgstr "" + +#. mjbMU +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7700430\n" +"help.text" +msgid "Enter the group interval value that records are grouped by." +msgstr "" + +#. XmWsa +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id1180455\n" +"help.text" +msgid "Select the level of detail by which a group is kept together on the same page." +msgstr "" + +#. KbCbd +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id2091433\n" +"help.text" +msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:" +msgstr "" + +#. NnDGM +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id5092318\n" +"help.text" +msgid "No - page boundaries are not taken into account." +msgstr "" + +#. Zmwag +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id9312417\n" +"help.text" +msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page." +msgstr "" + +#. Bzv5z +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id9089022\n" +"help.text" +msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page." +msgstr "" + +#. eDFFK +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard" +msgstr "Мастер таблиц" + +#. CU3Fy +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"bm_id6009094\n" +"help.text" +msgid "wizards;database tables (Base)Table Wizard (Base)" +msgstr "" + +#. TStMh +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard" +msgstr "Мастер таблиц" + +#. rBE4D +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "The Table Wizard helps you to create a database table." +msgstr "" + +#. UBG57 +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Select fields" +msgstr "" + +#. GgEVx +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Select Fields" +msgstr "Мастер таблиц - Выбрать поля" + +#. ZFKJc +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Select Fields" +msgstr "Мастер таблиц - Выбрать поля" + +#. 4HLFY +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table." +msgstr "" + +#. csKoV +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "" + +#. TRDAu +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Select the business category to see only business sample tables." +msgstr "" + +#. dCJP5 +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Private" +msgstr "" + +#. 9fJfk +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Select the private category to see only private sample tables." +msgstr "" + +#. dEiyC +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Sample tables" +msgstr "" + +#. AhZXR +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need." +msgstr "" + +#. jJf8M +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Selected Fields" +msgstr "" + +#. pj8q2 +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "Displays all fields that will be included in the new table." +msgstr "" + +#. 4LVS2 +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set types and formats" +msgstr "" + +#. EYiHW +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" +msgstr "Мастер таблиц - Задать типы и форматы" + +#. yC4de +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" +msgstr "Мастер таблиц - Задать типы и форматы" + +#. r3sex +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Specifies the field information for your selected fields." +msgstr "" + +#. GmqTu +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Selected fields" +msgstr "" + +#. 3HRfy +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Select a field in order to edit the field information." +msgstr "" + +#. C6Hj6 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "−" +msgstr "−" + +#. uhA3i +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "Remove the selected field from the list box." +msgstr "" + +#. bDhR7 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. oRB9f +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Add a new data field to the list box." +msgstr "" + +#. t3DZP +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Field information" +msgstr "" + +#. 32RqX +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" + +#. CemcB +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name." +msgstr "" + +#. iACxs +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Тип поля" + +#. FpeCt +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Select a field type." +msgstr "" + +#. dBDH3 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"hd_id5486922\n" +"help.text" +msgid "AutoValue" +msgstr "Автозначение" + +#. mhvS4 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id4198736\n" +"help.text" +msgid "If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine." +msgstr "" + +#. c4BZi +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Entry required" +msgstr "" + +#. wEMRe +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN106A6\n" +"help.text" +msgid "If set to Yes, this field must not be empty." +msgstr "" + +#. aEK5E +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#. 2XC9L +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of characters for the data field." +msgstr "Задаёт число символов для поля данных." + +#. 6BjNy +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Дробная часть" + +#. egEhC +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields." +msgstr "" + +#. Nu72A +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" + +#. 3GME6 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default value for a Yes/No field." +msgstr "" + +#. pJiM3 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "Auto-increment statement" +msgstr "Автоинкрементная инструкция" + +#. FDNak +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id6706747\n" +"help.text" +msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" +msgstr "" + +#. JETWU +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id8946501\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +msgstr "" + +#. 8FrJs +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id4846949\n" +"help.text" +msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." +msgstr "" + +#. c3dzF +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set primary key" +msgstr "" + +#. 347MF +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set Primary Key" +msgstr "Мастер таблиц - Задать первичный ключ" + +#. NjMtW +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set Primary Key" +msgstr "Мастер таблиц - Задать первичный ключ" + +#. jbfcH +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key." +msgstr "" + +#. GAk3T +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Create a primary key" +msgstr "" + +#. jEViE +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables." +msgstr "" + +#. ZEDQ9 +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Automatically add a primary key" +msgstr "" + +#. oqASw +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Select to automatically add a primary key as an additional field." +msgstr "" + +#. JGWGR +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Use an existing field as a primary key" +msgstr "" + +#. ndknB +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Select to use an existing field with unique values as a primary key." +msgstr "" + +#. fMF7v +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" + +#. Z7naB +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Select the field name." +msgstr "Выберите имя поля." + +#. bGGBe +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Auto value" +msgstr "Автозначение" + +#. pFSnC +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the Auto value feature." +msgstr "" + +#. EuZFN +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Define primary key by several fields" +msgstr "" + +#. 7AfGE +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "Select to create a primary key from a combination of several existing fields." +msgstr "" + +#. ymUtk +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Available fields" +msgstr "Доступные поля" + +#. sVEFU +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Select a field and click > to add it to the list of primary key fields." +msgstr "" + +#. yivEE +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Primary key fields" +msgstr "Поля первичного ключа" + +#. XoNRs +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom." +msgstr "" + +#. GBnsP +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Create table" +msgstr "" + +#. GNFKT +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Create Table" +msgstr "Мастер таблиц - Создать таблицу" + +#. VhZ3v +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Create Table" +msgstr "Мастер таблиц - Создать таблицу" + +#. CEdhG +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished." +msgstr "" + +#. DYQqm +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "Имя таблицы" + +#. XbyrT +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Specifies the table name." +msgstr "Задаёт имя таблицы." + +#. ANGE9 +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "Catalog of the table" +msgstr "Каталог таблицы" + +#. EJ9oq +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)" +msgstr "" + +#. 2ADuK +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "Schema of the table" +msgstr "Схема таблицы" + +#. pfjij +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)" +msgstr "" + +#. DEPmh +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Modify the table design" +msgstr "Изменить дизайн таблицы" + +#. SgDTD +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Select to save and edit the table design." +msgstr "" + +#. JBjXz +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Insert data immediately" +msgstr "Немедленно вставить данные" + +#. sFBFY +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Select to save the table design and open the table to enter data." +msgstr "" + +#. RBiFw +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Create a form based on this table" +msgstr "" + +#. LCcFV +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the Form Wizard." +msgstr "" + +#. wHGrL +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard" +msgstr "" + +#. QjNBA +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Form Toolbar" +msgstr "Панель инструментов Форма базы данных" + +#. ViBjA +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Database Form Toolbar" +msgstr "" + +#. Ndnbt +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"hd_id231642796157552\n" +"help.text" +msgid "New database form" +msgstr "" + +#. g2PCm +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_id431642796165270\n" +"help.text" +msgid "Icon New Database Form" +msgstr "" + +#. BmKGp +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_id321642796165273\n" +"help.text" +msgid "Creates a new database form." +msgstr "" + +#. 89Xdx +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Open database form" +msgstr "" + +#. TaigW +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_id581642794179327\n" +"help.text" +msgid "Icon Open Form" +msgstr "" + +#. 8rq4H +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records." +msgstr "" + +#. GF2hM +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. qnKpJ +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_id1001642794252425\n" +"help.text" +msgid "Icon Edit Form" +msgstr "" + +#. WE3Eo +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected form so you can change the layout." +msgstr "" + +#. dfaAA +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. AfDGM +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_id941642794399538\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Form" +msgstr "" + +#. 969sF +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected form." +msgstr "" + +#. E8FTE +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. pE8qg +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_id601642794481349\n" +"help.text" +msgid "Icon Rename Form" +msgstr "" + +#. eMzAD +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "Renames the selected form." +msgstr "" + +#. Ej7Bx +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Query Toolbar" +msgstr "Панель инструментов «Запрос к базе данных»" + +#. MVKFj +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Database Query Toolbar" +msgstr "Панель инструментов «Запрос к базе данных»" + +#. bj47W +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"hd_id231642796157552\n" +"help.text" +msgid "New database query" +msgstr "Создать запрос к базе данных" + +#. yw8S8 +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id431642796165270\n" +"help.text" +msgid "Icon New Database Query" +msgstr "Значок Создать запрос к базе данных" + +#. UnzqA +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id321642796165273\n" +"help.text" +msgid "Creates a new database query." +msgstr "Создаёт запрос к базе данных." + +#. zqAQx +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"hd_id981642797173950\n" +"help.text" +msgid "New Database Query (SQL View)" +msgstr "Создать запрос к базе данных (режим SQL)" + +#. bSoXy +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id131642797178876\n" +"help.text" +msgid "Icon New query (SQL view)" +msgstr "Значок Создать запрос (режим SQL)" + +#. CVC97 +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id911642797178879\n" +"help.text" +msgid "Opens the SQL window to edit a query in SQL language." +msgstr "" + +#. G7DB4 +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Open database query" +msgstr "Открыть запрос к базе данных" + +#. 35ceG +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id791642791781980\n" +"help.text" +msgid "Icon Open Query Object" +msgstr "" + +#. yrGi6 +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records." +msgstr "" + +#. Wpcih +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. peDGL +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id291642791910891\n" +"help.text" +msgid "Icon Edit Query" +msgstr "" + +#. FEN9q +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected query so you can change the structure." +msgstr "" + +#. 6jGeW +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. EHvLX +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id651642792045236\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Query" +msgstr "" + +#. Ejm28 +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected query." +msgstr "" + +#. 9XGHW +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. H78Bh +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id561642792121799\n" +"help.text" +msgid "Icon Rename Query" +msgstr "" + +#. xXWqz +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN10619\n" +"help.text" +msgid "Renames the selected query." +msgstr "" + +#. aqUue +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Report Toolbar" +msgstr "Панель инструментов Отчёт базы данных" + +#. N5Spv +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Database Report Toolbar" +msgstr "" + +#. TaKok +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"hd_id231642796157552\n" +"help.text" +msgid "New database report" +msgstr "" + +#. hxRbm +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id431642796165270\n" +"help.text" +msgid "Icon New Database Report" +msgstr "" + +#. FzBiP +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id321642796165273\n" +"help.text" +msgid "Creates a new database report." +msgstr "" + +#. DASFx +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"hd_id261642796491626\n" +"help.text" +msgid "Database report wizard" +msgstr "" + +#. wRJAg +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id251642796542820\n" +"help.text" +msgid "Icon Database report wizard" +msgstr "" + +#. Ri9DE +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id261642796542823\n" +"help.text" +msgid "Opens the database report wizard, to guide you in creating a database report." +msgstr "" + +#. VcR6f +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Open database report" +msgstr "" + +#. JytE5 +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id321642794819375\n" +"help.text" +msgid "Icon Open Report" +msgstr "" + +#. RdAb4 +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records." +msgstr "" + +#. XyYBD +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106BF\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. mmfdU +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id141642794873165\n" +"help.text" +msgid "Icon Edit Report" +msgstr "" + +#. 34f7b +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106C3\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected report so you can change the layout." +msgstr "" + +#. B7hhM +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106DA\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. frjJR +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id51642795131634\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Report" +msgstr "" + +#. rrRCi +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected report." +msgstr "" + +#. ftpNL +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. cNjbm +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id551642795211226\n" +"help.text" +msgid "Icon Rename Report" +msgstr "" + +#. EYSpz +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106F9\n" +"help.text" +msgid "Renames the selected report." +msgstr "" + +#. ezZJj +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Table Toolbar" +msgstr "Панель инструментов Таблица базы данных" + +#. 6DNGE +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Database Table Toolbar" +msgstr "" + +#. Y57HF +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id461642852368590\n" +"help.text" +msgid "Open document" +msgstr "" + +#. pRvid +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id601642852258016\n" +"help.text" +msgid "Icon Open Document" +msgstr "" + +#. DAEuG +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id981642852258019\n" +"help.text" +msgid "Opens a %PRODUCTNAME document." +msgstr "" + +#. Z4JdE +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id981642852403610\n" +"help.text" +msgid "Save document" +msgstr "" + +#. EoGU4 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id731642852435520\n" +"help.text" +msgid "Icon Save database file" +msgstr "" + +#. AgrRB +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id481642852435523\n" +"help.text" +msgid "Saves current database file." +msgstr "" + +#. mLNRZ +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id131642852596290\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#. xVmGj +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id381642853541654\n" +"help.text" +msgid "Icon copy" +msgstr "Значок Копировать" + +#. MSHcj +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id601642853541657\n" +"help.text" +msgid "Copies the selection to the clipboard." +msgstr "" + +#. C9Ezf +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id941642852602272\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#. JDAZJ +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id761642853673909\n" +"help.text" +msgid "Icon Paste" +msgstr "Значок Вставить" + +#. nEsTe +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id321642853673912\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects." +msgstr "" + +#. Ct5XD +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id1001642852606113\n" +"help.text" +msgid "Sort ascending" +msgstr "" + +#. WDeBp +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id991642853830973\n" +"help.text" +msgid "Icon sort ascending" +msgstr "" + +#. aRGCA +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id621642853830977\n" +"help.text" +msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order." +msgstr "" + +#. 542jo +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id441642852616281\n" +"help.text" +msgid "Sort descending" +msgstr "" + +#. iL4by +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id511642854313007\n" +"help.text" +msgid "Icon Sort descending" +msgstr "" + +#. e2A2e +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id81642854313011\n" +"help.text" +msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order." +msgstr "" + +#. VTRY7 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id231642796152552\n" +"help.text" +msgid "New database form" +msgstr "" + +#. 4C7Bi +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id431643796165270\n" +"help.text" +msgid "Icon New Database Form" +msgstr "" + +#. YAoeV +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id321612796165273\n" +"help.text" +msgid "Creates a new database form (default). Use the drop-down toolbar to create a new database object directly." +msgstr "" + +#. KuYJ7 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id231642796157552\n" +"help.text" +msgid "New table design" +msgstr "" + +#. zKJDB +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id431642796165270\n" +"help.text" +msgid "Icon New Table design" +msgstr "" + +#. p5PvJ +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id321642796165273\n" +"help.text" +msgid "Designs a new database table." +msgstr "" + +#. zoHMV +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Open database table" +msgstr "" + +#. gptoW +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id521642787914042\n" +"help.text" +msgid "Icon Open Database Table" +msgstr "" + +#. FiWG5 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records." +msgstr "" + +#. 2GZDb +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. GEk85 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id481642788747900\n" +"help.text" +msgid "Icon Edit table" +msgstr "" + +#. SpLTj +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected table so you can change the structure." +msgstr "" + +#. Aoqi2 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. qsDuC +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id261642788871011\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Table" +msgstr "" + +#. 7S8xE +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected table." +msgstr "" + +#. nxeFo +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. bkFMf +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id501642788935574\n" +"help.text" +msgid "Icon Rename Table" +msgstr "" + +#. Bqa33 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Renames the selected table." +msgstr "" + +#. PAxTq +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "" + +#. vYRDC +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "Database Toolbars " +msgstr "" + +#. B3mEW +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, you can see the following toolbars." +msgstr "" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po new file mode 100644 index 000000000..ff70e7977 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -0,0 +1,1286 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507118026.000000\n" + +#. dHbww +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" +msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Draw" + +#. P2C6T +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3155960\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" +msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Draw" + +#. 7S6g8 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"help.text" +msgid "How to Work With $[officename] Draw" +msgstr "Как работать с $[officename] Draw" + +#. VAi9X +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3150363\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "Меню, панели инструментов и клавиши $[officename] Draw" + +#. aFUnY +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#. SBAWQ +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#. tFQeA +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." +msgstr "В этом разделе содержится описание всех меню, подменю и диалоговых окон $[officename] Draw." + +#. PvGHJ +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. JFaPu +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. LeNuf +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." +msgstr "Это меню содержит общие команды для работы с документами $[officename] Draw, например, команды \"Открыть\", \"Закрыть\" и \"Печать\". Чтобы выйти из программы Draw, выберите команду Выход." + +#. uGyaP +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View (menu in Draw)" +msgstr "Вид (меню в Draw)" + +#. hWYJ3 +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. VJBfj +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Sets the display properties of Draw documents." +msgstr "Определяет свойства отображения документов Draw." + +#. X7bcB +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#. cEdVL +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Switch to normal view of the page." +msgstr "Переключение на обычный вид страницы." + +#. ncfYE +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "Master" +msgstr "Мастер" + +#. eSnQZ +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "Switch to the master view." +msgstr "Переключение в режим мастера." + +#. nstgU +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id221605492986383\n" +"help.text" +msgid "User Interface" +msgstr "" + +#. tYxbF +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id761605493042236\n" +"help.text" +msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface." +msgstr "Открывает диалоговое окно для выбора макета пользовательского интерфейса." + +#. JChXS +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151746522815\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. XjZkS +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112252143\n" +"help.text" +msgid "Show or hide annotations on the page." +msgstr "Показать или скрыть аннотации на странице." + +#. Y3uKu +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id961605560845125\n" +"help.text" +msgid "Shift" +msgstr "Сдвиг" + +#. 3Eaeo +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id301605560855098\n" +"help.text" +msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position." +msgstr "Используется для смещения положения страницы в окне. При включении изменяется внешний вид указателя мыши. Щёлкните страницу и перетащите в нужное место." + +#. 7AgpR +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#. 5DRv5 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. Gf9zj +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. JmCQG +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw." +msgstr "В этом разделе дано описание панелей инструментов $[officename] Draw." + +#. vXEq8 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line and Filling Bar" +msgstr "Панель \"Линия и заливка\"" + +#. 46PvE +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Line and Filling Bar" +msgstr "Панель \"Линия и заливка\"" + +#. ZbyBP +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode." +msgstr "Панель \"Линия и заливка\" содержит команды для текущего режима редактирования." + +#. cqoEt +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Стиль линии" + +#. iCRac +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3156285\n" +"help.text" +msgid "Line Width" +msgstr "Толщина линии" + +#. ukpCB +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Line Color" +msgstr "Цвет линии" + +#. zgxbz +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3155767\n" +"help.text" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Стиль/заливка области" + +#. uD4cw +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3341471\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. GtNCm +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Bar" +msgstr "Панель инструментов рисования" + +#. sgA99 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Drawing Bar" +msgstr "Панель инструментов рисования" + +#. zm9tL +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "The Drawing bar holds the main drawing tools." +msgstr "Панель Рисование содержит основные инструменты для рисования." + +#. APoZ6 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#. xgooh +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." +msgstr "Рисует прямоугольник с заливкой путём перетаскивания указателя мыши в текущем документе. Щёлкните мышью в том месте, где будет находиться угол прямоугольника, и растащите его до нужного размера. Чтобы нарисовать квадрат, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT." + +#. zHKmr +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#. iACbM +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "Рисует овал с заливкой путём перетаскивания указателя мыши в текущем документе. Щёлкните мышью в том месте, где следует нарисовать овал, и растащите его до нужного размера. Чтобы нарисовать круг, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT." + +#. viV2Q +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. zK7U5 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1061B\n" +"help.text" +msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." +msgstr "Создаёт текстовое поле в месте текущего документа, отмеченном щелчком мышью или перетаскиванием её указателя. Щёлкните в любом месте документа и введите или скопируйте текст." + +#. Ao4VC +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN107C8\n" +"help.text" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "Линии и стрелки" + +#. JqBX6 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN126D7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows." +msgstr "Откройте панель инструментов \"Стрелки\", чтобы вставить линии и стрелки." + +#. eQi5s +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "Points" +msgstr "Точки" + +#. kGHZx +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106C3\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit points on your drawing." +msgstr "Позволяет изменять точки на рисунке." + +#. NEWtS +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "Gluepoints" +msgstr "" + +#. kz8Fw +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106D7\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." +msgstr "Позволяет редактировать точки соединения на рисунке." + +#. 3Cwi3 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10754\n" +"help.text" +msgid "From File" +msgstr "Из файла" + +#. girLt +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1072C\n" +"help.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. xwSos +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1074B\n" +"help.text" +msgid "Extrusion On/Off" +msgstr "Экструзия вкл./выкл." + +#. 4zUFD +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." +msgstr "Включает и отключает трёхмерные эффекты для выбранных объектов." + +#. fU9CM +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options Bar" +msgstr "Панель \"Параметры\"" + +#. h8Gkq +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Options Bar" +msgstr "Панель ''Параметры''" + +#. kRNpY +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "The Options bar can be displayed by choosing View - Toolbars - Options." +msgstr "Для отображения панели Параметры выберите команду Вид - Панели инструментов - Параметры." + +#. Evbup +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Показать сетку" + +#. 4tnwC +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Направляющие при перемещении" + +#. tASZG +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Привязка к сетке" + +#. ffABh +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3146313\n" +"help.text" +msgid "Snap to Snap Guides" +msgstr "" + +#. eUTG8 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"help.text" +msgid "Snap to Page Margins" +msgstr "Привязка к полям страницы" + +#. jkDCy +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150343\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "Привязка к границе объекта" + +#. ZNCTw +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150368\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "Привязка к узлам объекта" + +#. A3zrT +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"help.text" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "Разрешить быструю правку" + +#. qPC3y +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"help.text" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "Выделение только области текста" + +#. G6tEE +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw Features" +msgstr "Возможности $[officename] Draw" + +#. JzsHu +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw Features" +msgstr "Возможности $[officename] Draw" + +#. VMQj3 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings." +msgstr "$[officename] Draw позволяет создавать рисунки различной сложности и экспортировать их с использованием нескольких общепринятых форматов изображений. Кроме того, можно вставлять в рисунки таблицы, диаграммы, формулы и другие элементы, созданные в программах $[officename]." + +#. dTRFJ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Vector Graphics" +msgstr "Векторная графика" + +#. xACf7 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry." +msgstr "Объекты векторной графики создаются в $[officename] Draw с использованием линий и кривых, определённых с помощью математических векторов. Векторы описывают линии, эллипсы и многоугольники в соответствии с их геометрией." + +#. RETRQ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154320\n" +"help.text" +msgid "Creating 3D Objects" +msgstr "Создание трёхмерных объектов" + +#. vdToT +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects." +msgstr "С помощью $[officename] Draw можно создавать простые объёмные объекты, например, кубы, сферы и цилиндры и даже изменять освещение объектов." + +#. ZuG9S +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Grids and Snap Lines" +msgstr "Сетки и направляющие" + +#. 3DMuZ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object." +msgstr "Сетки и направляющие помогают визуально выровнять объекты в рисунке. Можно также выбрать привязку объекта к линии сетки, направляющей или к краю другого объекта." + +#. 3fX6X +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155601\n" +"help.text" +msgid "Connecting Objects to Show Relationships" +msgstr "Связывание объектов для отображения отношений" + +#. jDxCD +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"help.text" +msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to gluepoints on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." +msgstr "В $[officename] Draw можно соединять объекты специальными «соединительными линиями», показывающими связь между объектами. Соединительные линии прикрепляются к точкам соединения на объектах рисунка и остаются прикреплёнными при перемещении этих объектов. Соединительные линии полезны для создания организационных и технических диаграмм." + +#. pLaMp +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Displaying Dimensions" +msgstr "Отображение размеров" + +#. bkUkB +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions." +msgstr "На технических диаграммах часто указываются размеры объектов на чертеже. В $[officename] Draw размерные линии могут использоваться для расчёта и отображения линейных размеров." + +#. s5vj3 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" + +#. 5inGp +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs." +msgstr "Галерея содержит изображения, анимационные, звуковые и другие элементы, которые могут быть вставлены в рисунки или в другие программы $[officename]." + +#. dKxQU +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"help.text" +msgid "Graphic File Formats" +msgstr "Форматы графических файлов" + +#. A4cAW +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155112\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG." +msgstr "Программа $[officename] Draw позволяет экспортировать файлы в различных графических форматах, например, BMP, GIF, JPG и PNG." + +#. SjyhY +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. eHH6s +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. cAYyU +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." +msgstr "Команды этого меню используются для редактирования документов Draw (например, для копирования и вставки)." + +#. dCFBH +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "" + +#. EDbMF +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3153713\n" +"help.text" +msgid "Points" +msgstr "" + +#. NnmQG +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit points on your drawing." +msgstr "Позволяет изменять точки на рисунке." + +#. PwD6E +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3149258\n" +"help.text" +msgid "Gluepoints" +msgstr "" + +#. JaiGm +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." +msgstr "Позволяет редактировать точки соединения на рисунке." + +#. UBmhX +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#. XQCCp +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"help.text" +msgid "Cross-fading" +msgstr "" + +#. BpuJr +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3154650\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "" + +#. 74Gpk +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3156446\n" +"help.text" +msgid "Links" +msgstr "" + +#. Q99rM +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3157867\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#. XiyED +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. XL3Bn +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "" + +#. Ti6qw +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." +msgstr "Содержит команды для форматирования макета и содержимого документа." + +#. eMepm +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "" + +#. 9SCjr +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3146979\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#. VEmp5 +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "" + +#. fLEQz +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "" + +#. hn5ET +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "" + +#. 6qAxm +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. o6mDT +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "" + +#. mjNtZ +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3153913\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "" + +#. 9RWyM +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. abTEE +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. GrG2G +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." +msgstr "Это меню позволяет вставлять элементы, такие как изображения и направляющие, в документы Draw." + +#. E9fwJ +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. GCs6k +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Insert Snap Point/Line" +msgstr "" + +#. C2uTH +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "" + +#. TKFxh +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id871566077404783\n" +"help.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Текстовое поле" + +#. BGE4U +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"par_id161566077419991\n" +"help.text" +msgid "Insert a text box" +msgstr "Вставить текстовое поле" + +#. y6QtH +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id0915200910361385\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. WYQkk +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame" +msgstr "" + +#. D6Ewj +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id281566080377117\n" +"help.text" +msgid "FontWork" +msgstr "" + +#. P2Wyr +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#. WSFER +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "" + +#. yDfCU +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id961566081928998\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" + +#. MUiQL +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"par_id601566081921518\n" +"help.text" +msgid "Insert a text box with the current page number." +msgstr "Вставить текстовое поле с номером текущей страницы." + +#. nCBGD +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. N8Ese +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id41556822227733\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. ZGqF5 +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"par_id771556822318420\n" +"help.text" +msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands." +msgstr "Это меню предоставляет команды навигации и управления страницей для рисования." + +#. jZdEE +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id3155091\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. 2pA94 +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id141566154574560\n" +"help.text" +msgid "New Master" +msgstr "Создать мастер" + +#. BbFVB +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id951566154577653\n" +"help.text" +msgid "Delete Master" +msgstr "Удалить мастер" + +#. cNDm4 +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id501566154580871\n" +"help.text" +msgid "Master background" +msgstr "Фон мастера" + +#. T6nn3 +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id121566154584270\n" +"help.text" +msgid "Master Objects" +msgstr "Объекты мастера" + +#. ocEus +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id921566154587452\n" +"help.text" +msgid "Master Elements" +msgstr "Поля мастера" + +#. pgaDJ +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id631566154595170\n" +"help.text" +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#. EK2C6 +#: main_shape.xhp +msgctxt "" +"main_shape.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фигура" + +#. 3mTv4 +#: main_shape.xhp +msgctxt "" +"main_shape.xhp\n" +"hd_id381558217682354\n" +"help.text" +msgid "Shape" +msgstr "" + +#. Eeyb5 +#: main_shape.xhp +msgctxt "" +"main_shape.xhp\n" +"par_id91558217682355\n" +"help.text" +msgid "This menu provides shape objects management." +msgstr "Это меню обеспечивает управление объектами фигур." + +#. rCA2e +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" + +#. voPKh +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"hd_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. RVeBo +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"help.text" +msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." +msgstr "Это меню предоставляет инструменты для $[officename] Draw, а также доступ к языковым и системным настройкам." + +#. QBgiC +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"hd_id3148699\n" +"help.text" +msgid "ImageMap" +msgstr "" + +#. iB9BC +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect Options" +msgstr "" + +#. U5jsV +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"hd_id3150044\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po new file mode 100644 index 000000000..2a2c6724e --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -0,0 +1,179 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494403161.000000\n" + +#. EDSDr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this command..." +msgstr "Чтобы воспользоваться этой командой..." + +#. kDZCK +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "To access this command..." +msgstr "Чтобы воспользоваться этой командой..." + +#. FS4FK +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Menu" +msgstr "Меню «Страница»" + +#. rVCbS +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id341556823034391\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Page Properties " +msgstr "Выберите Страница - Свойства страницы " + +#. h9HDn +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id561556823042778\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Page Properties and then click the Page tab " +msgstr "Выберите Страница - Свойства станицы и затем щёлкните вкладку Страница" + +#. 6eTqD +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id321556823043909\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Page Properties and then click the Background tab " +msgstr "Выберите Страница - Свойства страницы и затем щёлкните вкладку Фон " + +#. UqCyU +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id941556823044342\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Master Page " +msgstr "Выберите Страница - Мастер-страница " + +#. DjtXM +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id911634055593609\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Master Page - Load" +msgstr "Выберите Страница - Мастер-страница - Загрузка" + +#. paRMk +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id191556823044529\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - New Page" +msgstr "Выберите Страница - Создать страницу" + +#. EpBTa +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id1001556823044677\n" +"help.text" +msgid "On the Insert bar, click" +msgstr "На панели Вставка щёлкните" + +#. kCGEr +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id351556823072396\n" +"help.text" +msgid "Icon New Page" +msgstr "Значок Создать страницу" + +#. xbkHm +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id831556823072396\n" +"help.text" +msgid "New Page" +msgstr "Создать страницу" + +#. XpEgx +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id231566134395223\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Rename Page" +msgstr "Выберите Страница - Переименовать страницу" + +#. D8EKG +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id311566135070776\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the page thumbnail and choose Rename Page" +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши на миниатюре страницы и выберите Переименовать страницу" + +#. fbrxo +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id141566138212217\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Delete Page" +msgstr "Выберите Страница - Удалить страницу" + +#. puE7E +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id261566138218294\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the page thumbnail and choose Delete Page" +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши по миниатюре страницы и выберите Удалить страницу" + +#. ohiUM +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id491566139741356\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Duplicate Page" +msgstr "Выберите Страница - Дублировать страницу" + +#. 4B9YP +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id301566157911675\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Navigate." +msgstr "Выберите Страница - Навигация." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po new file mode 100644 index 000000000..03e59657d --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -0,0 +1,1124 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494403161.000000\n" + +#. ybhKD +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Параметры 3D" + +#. FEwmD +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Параметры 3D" + +#. ZZxLB +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The 3D Settings toolbar controls properties of selected 3D objects." +msgstr "" + +#. dmJSB +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Extrusion On/Off" +msgstr "Экструзия вкл./выкл." + +#. FovPY +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." +msgstr "" + +#. xLK3k +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id891592603243551\n" +"help.text" +msgid "Icon Extrusion On/Off" +msgstr "" + +#. D7KNd +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id241592603243554\n" +"help.text" +msgid "Extrusion On/Off" +msgstr "Экструзия вкл./выкл." + +#. DCtCL +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Tilt Down" +msgstr "" + +#. DPBMs +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Tilts the selected object downwards by five degrees." +msgstr "" + +#. d4yN5 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id551592603809179\n" +"help.text" +msgid "Icon Tilt Down" +msgstr "" + +#. LkCGC +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id771592603809183\n" +"help.text" +msgid "Tilt Down" +msgstr "" + +#. EBVNf +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Tilt Up" +msgstr "" + +#. 7wLkh +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Tilts the selected object upwards by five degrees." +msgstr "" + +#. Qk9TG +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id481592603969031\n" +"help.text" +msgid "Icon Tilt Up" +msgstr "" + +#. Kb2ce +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id641592603969035\n" +"help.text" +msgid "Tilt Up" +msgstr "" + +#. eY4A6 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Tilt Left" +msgstr "" + +#. 7jGNr +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "Tilts the selected object left by five degrees." +msgstr "" + +#. 58eJK +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id311592604038423\n" +"help.text" +msgid "Icon Tilt Left" +msgstr "" + +#. 2ArXv +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id301592604038426\n" +"help.text" +msgid "Tilt Left" +msgstr "" + +#. EWcBG +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Tilt Right" +msgstr "" + +#. ZixBw +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Tilts the selected object right by five degrees." +msgstr "" + +#. CfWCi +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id191592604069769\n" +"help.text" +msgid "Icon Tilt Right" +msgstr "" + +#. LSozy +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id601592604069773\n" +"help.text" +msgid "Tilt Right" +msgstr "" + +#. DCn4A +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "Depth" +msgstr "Глубина" + +#. 5wPta +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Depth window." +msgstr "" + +#. 5xzg2 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Select an extrusion depth." +msgstr "" + +#. gp4Cq +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id121592604250109\n" +"help.text" +msgid "Icon Depth" +msgstr "" + +#. HjyAq +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id181592604250112\n" +"help.text" +msgid "Depth" +msgstr "Глубина" + +#. 76ESK +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Enter an extrusion depth." +msgstr "" + +#. vUCa4 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" + +#. SBj3W +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Direction window." +msgstr "" + +#. FqYRJ +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id161592604418035\n" +"help.text" +msgid "Icon Direction" +msgstr "" + +#. kEkLU +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id731592604418039\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" + +#. tRGKu +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "Select a direction." +msgstr "" + +#. 6Vjig +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10698\n" +"help.text" +msgid "Select a perspective or parallel extrusion method." +msgstr "" + +#. nbfX9 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106B3\n" +"help.text" +msgid "Lighting" +msgstr "Освещение" + +#. i5XyM +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Lighting window." +msgstr "" + +#. 7dUyo +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id931592604484908\n" +"help.text" +msgid "Icon Lighting" +msgstr "" + +#. wpUZa +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id941592604484912\n" +"help.text" +msgid "Lighting" +msgstr "Освещение" + +#. WHpbb +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106C6\n" +"help.text" +msgid "Select a lighting direction." +msgstr "" + +#. Q7KCQ +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "Select a lighting intensity." +msgstr "" + +#. jfJdG +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106FC\n" +"help.text" +msgid "Surface" +msgstr "Поверхность" + +#. nEFL7 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Surface window." +msgstr "" + +#. aCv4d +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id471592604538812\n" +"help.text" +msgid "Icon Surface" +msgstr "" + +#. LnAxS +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id611592604538816\n" +"help.text" +msgid "Surface" +msgstr "Поверхность" + +#. ASvxW +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10717\n" +"help.text" +msgid "Select a surface material or a wireframe display." +msgstr "" + +#. EACGj +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10732\n" +"help.text" +msgid "3D Color" +msgstr "Цвета 3D" + +#. TLZ97 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10736\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Color toolbar." +msgstr "" + +#. XRrSC +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id311592604646572\n" +"help.text" +msgid "Icon Color" +msgstr "" + +#. 9rzGT +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id921592604646576\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. eGs9G +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Consolidate Text Boxes" +msgstr "" + +#. e3z7C +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"bm_id371623524099696\n" +"help.text" +msgid "text box consolidationjoin PDF lines;text box consolidationcombine text box;text box consolidationcombine text frames;text box consolidation" +msgstr "" + +#. BqmVv +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"hd_id861623510996086\n" +"help.text" +msgid "Text Box Consolidation" +msgstr "" + +#. zsb7F +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id441623510996088\n" +"help.text" +msgid "Combine two or more selected text boxes into one." +msgstr "" + +#. uDEkt +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id111623511334889\n" +"help.text" +msgid "Select two or more text boxes and either" +msgstr "" + +#. eopFe +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id711623512060597\n" +"help.text" +msgid "Choose menu Shape - Consolidate Text." +msgstr "" + +#. m5F3B +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id501623512080240\n" +"help.text" +msgid "Open context menu and choose Consolidate Text." +msgstr "" + +#. rWDAq +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id61623512950690\n" +"help.text" +msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a bigger text box, enabling text reflow inside the resulting box." +msgstr "" + +#. pnfVs +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id141623511540551\n" +"help.text" +msgid "Consolidate text command is specially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw." +msgstr "" + +#. UBCV5 +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id471623513979583\n" +"help.text" +msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must afterwards fix up paragraphing, and set paragraph properties." +msgstr "" + +#. vdwPx +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"hd_id381623516529280\n" +"help.text" +msgid "Remarks" +msgstr "" + +#. 5rXDq +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id211623513189855\n" +"help.text" +msgid "The resulting text box is inserted into the current layer." +msgstr "" + +#. xPr6s +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id61623516556624\n" +"help.text" +msgid "If the single text box objects are named, the resulting text box is unnamed." +msgstr "" + +#. WddHJ +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id611623516624688\n" +"help.text" +msgid "Title and description of the single text boxes are lost." +msgstr "" + +#. TKkEa +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id281623513291901\n" +"help.text" +msgid "The previous text box objects are deleted after consolidation." +msgstr "" + +#. bGEES +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id531623515498932\n" +"help.text" +msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where the resulting list items are split after the dot." +msgstr "" + +#. VwP6B +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id931623525360411\n" +"help.text" +msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout." +msgstr "" + +#. 4JVcT +#: delete_page.xhp +msgctxt "" +"delete_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Page" +msgstr "Удалить страницу" + +#. P4xnm +#: delete_page.xhp +msgctxt "" +"delete_page.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Delete Page" +msgstr "Удалить страницу" + +#. bZsV9 +#: delete_page.xhp +msgctxt "" +"delete_page.xhp\n" +"par_id3152988\n" +"help.text" +msgid "Delete the current page." +msgstr "Удалить текущую страницу" + +#. G6pqH +#: duplicate_page.xhp +msgctxt "" +"duplicate_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Page" +msgstr "Дублировать страницу" + +#. roEJR +#: duplicate_page.xhp +msgctxt "" +"duplicate_page.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Page" +msgstr "Дублировать страницу" + +#. iyueQ +#: duplicate_page.xhp +msgctxt "" +"duplicate_page.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Inserts a copy of the current page after the current page." +msgstr "Вставляет копию текущей страницы после текущей страницы." + +#. 2LJK2 +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Вставить слой" + +#. 4smtT +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id3151074\n" +"help.text" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Вставить слой" + +#. AXbj6 +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. " +msgstr "Вставляет новый слой в документ. Слои доступны только в Draw, но не в Impress." + +#. 5FLFs +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." +msgstr "Для выбора слоя щёлкните соответствующую вкладку в нижней части рабочего пространства." + +#. G6GnT +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id3145588\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. d3DGB +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new layer." +msgstr "Введите имя для нового слоя." + +#. ADN49 +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id641596204028276\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. waSME +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id271596204273624\n" +"help.text" +msgid "Enter the title of the layer." +msgstr "" + +#. GGy5s +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id791596204033460\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. q5F9X +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id471596204283656\n" +"help.text" +msgid "Enter a description of the layer." +msgstr "" + +#. WFSEL +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. jLhtf +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"help.text" +msgid "Set the properties for the new layer." +msgstr "Задайте свойства для нового слоя." + +#. xaExU +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id3149945\n" +"help.text" +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" + +#. BUVvY +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3157980\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the layer." +msgstr "Показать или скрыть слой." + +#. bDH5Q +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id3153246\n" +"help.text" +msgid "Printable" +msgstr "Печатаемый" + +#. PCYTg +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "When printing, print or ignore this particular layer." +msgstr "При печати печатать или игнорировать этот конкретный слой." + +#. Ayzcc +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"help.text" +msgid "Locked" +msgstr "Заблокированный" + +#. PAuXA +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"help.text" +msgid "Prevent elements on the layer from being edited." +msgstr "Запрещает редактирование элементов на слое." + +#. pPPLQ +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modify Layer" +msgstr "Изменить слой" + +#. NSi37 +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"bm_id3156329\n" +"help.text" +msgid "renaming layerslayers; renaming" +msgstr "переименование слоевслои; переименование" + +#. xFigb +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Modify Layer" +msgstr "Изменить слой" + +#. SkfdS +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Changes the properties of the selected layer." +msgstr "Изменяет свойства выбранного слоя." + +#. gboLz +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"hd_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. VPb3i +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"par_id3155738\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the selected layer." +msgstr "Введите имя для выбранного слоя." + +#. iK2N8 +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "You can only change the name of a layer you created." +msgstr "Вы можете изменять имя только для созданных вами слоёв." + +#. cEqEr +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. r7SAi +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Sets the properties of the selected layer." +msgstr "Задаёт свойства для выбранного слоя." + +#. eBUGF +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"hd_id3166423\n" +"help.text" +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" + +#. oRBsk +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the contents of the selected layer." +msgstr "Отображает или скрывает содержимое выбранного слоя." + +#. Ez7Eb +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Printable" +msgstr "Печатаемый" + +#. YWBMi +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "Prints the contents of the selected layer." +msgstr "Печатает содержимое выбранного слоя." + +#. mU5HR +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"help.text" +msgid "Protected" +msgstr "Защищённый" + +#. zXigf +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"par_id3159488\n" +"help.text" +msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited." +msgstr "Блокирует содержимое выбранного слоя так, что нельзя его редактировать." + +#. ZGzWZ +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"hd_id3156448\n" +"help.text" +msgid "Rename Layer" +msgstr "Переименовать слой" + +#. TMYjv +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"par_id3163801\n" +"help.text" +msgid "Renames the active layer. You can only change the name of a layer you created." +msgstr "Переименовывает активный слой. Вы можете изменять имена только для созданных вами слоев." + +#. rHpaX +#: navigate_page.xhp +msgctxt "" +"navigate_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Navigation" +msgstr "Навигация по страницам" + +#. A7dPr +#: navigate_page.xhp +msgctxt "" +"navigate_page.xhp\n" +"hd_id341566156032976\n" +"help.text" +msgid "Page Navigation" +msgstr "Навигация по страницам" + +#. eMTew +#: navigate_page.xhp +msgctxt "" +"navigate_page.xhp\n" +"par_id581566156032977\n" +"help.text" +msgid "Opens a sub-menu for page navigation." +msgstr "Открывает субменю для навигации по страницам." + +#. XRJhq +#: new_page.xhp +msgctxt "" +"new_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Page" +msgstr "Новая страница" + +#. MtFzR +#: new_page.xhp +msgctxt "" +"new_page.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "New Page" +msgstr "Новая страница" + +#. DfCDK +#: new_page.xhp +msgctxt "" +"new_page.xhp\n" +"par_id3152988\n" +"help.text" +msgid "Inserts a blank page after the selected page." +msgstr "Вставляет пустую страницу после выбранной страницы." + +#. PvXKR +#: page_properties.xhp +msgctxt "" +"page_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. tCfzk +#: page_properties.xhp +msgctxt "" +"page_properties.xhp\n" +"hd_id231556821873595\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. NggBy +#: page_properties.xhp +msgctxt "" +"page_properties.xhp\n" +"par_id571556821811542\n" +"help.text" +msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." +msgstr "Задаёт ориентацию страницы, поля страницы, фон и другие параметры.." + +#. QdVmE +#: page_properties.xhp +msgctxt "" +"page_properties.xhp\n" +"par_id691556822054550\n" +"help.text" +msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click OK and click Yes in the Page Properties dialog." +msgstr "" + +#. DA7cH +#: rename_page.xhp +msgctxt "" +"rename_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rename Page" +msgstr "Переименовать страницу" + +#. pEyqm +#: rename_page.xhp +msgctxt "" +"rename_page.xhp\n" +"hd_id301566092814709\n" +"help.text" +msgid "Rename Page" +msgstr "Переименовать страницу" + +#. FHcgw +#: rename_page.xhp +msgctxt "" +"rename_page.xhp\n" +"par_id511566092814710\n" +"help.text" +msgid "Set a new name for the page." +msgstr "Задайте новое имя для этой страницы." + +#. GDjU6 +#: rename_page.xhp +msgctxt "" +"rename_page.xhp\n" +"hd_id901566134453327\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. vJ65G +#: rename_page.xhp +msgctxt "" +"rename_page.xhp\n" +"par_id371566134462398\n" +"help.text" +msgid "Enter the new name of the page." +msgstr "Введите новое имя страницы." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po new file mode 100644 index 000000000..9d21a1870 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -0,0 +1,944 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 04\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:19+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507118026.000000\n" + +#. XCKCk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawings" +msgstr "Сочетания клавиш для рисунков" + +#. 2VC98 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3156441\n" +"help.text" +msgid "shortcut keys;in drawings drawings; shortcut keys" +msgstr "сочетания клавиш; в рисунках рисунки; сочетания клавиш" + +#. 3pUmX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawings" +msgstr "Сочетания клавиш для рисунков" + +#. 92ApE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents." +msgstr "Далее приведён список сочетаний клавиш для документов рисунков." + +#. 5pGEJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." +msgstr "Кроме них можно также использовать общие сочетания клавиш для $[officename]." + +#. pKEcC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Function Keys for Drawings" +msgstr "Функциональные клавиши для рисунков" + +#. EgDjQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155768\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. A3Ecx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Результат" + +#. 35AGo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150044\n" +"help.text" +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#. zPdFf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152346\n" +"help.text" +msgid "Add or edit text." +msgstr "Добавление или изменение текста." + +#. bX7Vf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"help.text" +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#. YTmqy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" +msgid "Opens group to edit individual objects." +msgstr "Открытие группы для редактирования отдельных объектов." + +#. AnEMG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155113\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F3" +msgstr "COMMANDCTRL+F3" + +#. GarrN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"help.text" +msgid "Close group editor." +msgstr "Закрытие редактора группы." + +#. FoqKt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150199\n" +"help.text" +msgid "Shift+F3" +msgstr "SHIFT+F3" + +#. yHpE6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Opens the Duplicate dialog." +msgstr "Открытие диалогового окна Дублировать." + +#. LbMoJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154488\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#. wycWB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149406\n" +"help.text" +msgid "Opens the Position and Size dialog." +msgstr "Открытие диалогового окна Положение и размер." + +#. Pbj7r +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. iYdpq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"help.text" +msgid "Opens the Navigator." +msgstr "Открытие диалогового окна Навигатор." + +#. tVgoy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3157982\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. Z87qg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"help.text" +msgid "Checks spelling." +msgstr "Проверка орфографии." + +#. nc3yd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152869\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F7" +msgstr "COMMANDCTRL+F7" + +#. 5ihC7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Opens the Thesaurus." +msgstr "Открытие диалогового окна Тезаурус." + +#. 8FFCE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146962\n" +"help.text" +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#. 4bM8S +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"help.text" +msgid "Edit points on/off." +msgstr "Включение/выключение режима редактирования точек." + +#. aUXTB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149317\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+F8" +msgstr "COMMANDCTRL+SHIFT+F8" + +#. eBQXC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" +msgid "Fits to frame." +msgstr "Подгонка текста по рамке." + +#. 3wrBe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150434\n" +"help.text" +msgid "Command+TF11" +msgstr "COMMAND+TF11" + +#. 88RUh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "Opens Styles window." +msgstr "Открывает окно Стили" + +#. fajPA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150393\n" +"help.text" +msgid "zooming;shortcut keys drawings; zoom function in" +msgstr "масштабирование; сочетания клавиш рисунки; функция масштаба в" + +#. LiyWC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawings" +msgstr "Сочетания клавиш для рисунков" + +#. VwQCG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156401\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. wEgcG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146323\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Результат" + +#. LsRSM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149946\n" +"help.text" +msgid "Plus(+) Key" +msgstr "Клавиша \"Плюс\"(+)" + +#. o3zYS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159119\n" +"help.text" +msgid "Zooms in." +msgstr "Увеличение." + +#. Bxigw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150655\n" +"help.text" +msgid "Minus(-) Key" +msgstr "Клавиша \"Минус\" (-)" + +#. 3psr4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"help.text" +msgid "Zooms out." +msgstr "Уменьшение." + +#. apXDE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149886\n" +"help.text" +msgid "Multiple(×) Key (number pad)" +msgstr "Клавиша \"Умножить\"(*) (цифровая клавиатура)" + +#. LuerC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "Zooms to fit entire page in screen." +msgstr "Изменение масштаба так, чтобы размеры страницы соответствовали размеру экрана." + +#. Lc4EE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154841\n" +"help.text" +msgid "Divide (÷) Key (number pad)" +msgstr "Клавиша \"Разделить\"(/) (цифровая клавиатура)" + +#. r8C6V +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153039\n" +"help.text" +msgid "Zooms in on the current selection." +msgstr "Изменение масштаба так, чтобы размеры выделения соответствовали размеру экрана." + +#. Kttme +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150867\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+G" +msgstr "COMMANDCTRL+SHIFT+G" + +#. xdhfv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149250\n" +"help.text" +msgid "Groups selected objects." +msgstr "Группировка выделенных объектов." + +#. sFFsB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Shift+Command+OptionCtrl+Alt+A" +msgstr "Command+OptionCtrl+Alt+Shift+A" + +#. Vpa4M +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148582\n" +"help.text" +msgid "Ungroups selected group." +msgstr "Разгруппировка выделенных объектов." + +#. WZJry +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146852\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+K" +msgstr "COMMANDCTRL+SHIFT+K" + +#. CCwzy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153110\n" +"help.text" +msgid "Combines selected objects." +msgstr "Объединение выделенных объектов." + +#. 84EDw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153567\n" +"help.text" +msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Shift+K" +msgstr "COMMAND+OPTIONCTRL+ALT+SHIFT+K" + +#. gscGJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Uncombines selected objects." +msgstr "Отмена объединения выбранных объектов." + +#. TQoYQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153730\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+ +" +msgstr "COMMANDCTRL+SHIFT+ +" + +#. rXBFC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155928\n" +"help.text" +msgid "Bring to front." +msgstr "Перемещение на передний план." + +#. uTL6F +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145245\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+ +" +msgstr "COMMANDCTRL+ +" + +#. XXV5X +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148393\n" +"help.text" +msgid "Bring forward." +msgstr "Перемещение вперёд." + +#. 3RF6B +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150928\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+ -" +msgstr "COMMANDCTRL+ -" + +#. xs2NW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156062\n" +"help.text" +msgid "Send backward." +msgstr "Перемещение назад." + +#. KWYVf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145298\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+ -" +msgstr "COMMANDCTRL+SHIFT+ -" + +#. ECARZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149028\n" +"help.text" +msgid "Send to back." +msgstr "Перемещение на задний план." + +#. FAgrL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147533\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings" +msgstr "Сочетания клавиш только для рисунков" + +#. Syicg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154865\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. xJEaM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155370\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Результат" + +#. XPybN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AD7\n" +"help.text" +msgid "Page Up" +msgstr "PAGE UP" + +#. qXfSM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10ADC\n" +"help.text" +msgid "Switch to previous page" +msgstr "Переход на предыдущую страницу." + +#. 3bsWt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AE2\n" +"help.text" +msgid "Page Down" +msgstr "PAGE DOWN" + +#. vZpFY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AE7\n" +"help.text" +msgid "Switch to next page" +msgstr "Переход к следующей странице." + +#. VfFr5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AED\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Page Up" +msgstr "COMMANDCTRL+PAGE UP" + +#. qH8YG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AFD\n" +"help.text" +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "Переход к предыдущему слою." + +#. 42DMR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AF8\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Page Down" +msgstr "COMMANDCTRL+PAGE DOWN" + +#. hTrtc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AF2\n" +"help.text" +msgid "Switch to next layer" +msgstr "Переход к следующему слою." + +#. FjvJT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153927\n" +"help.text" +msgid "Arrow Key" +msgstr "Клавиши со стрелками" + +#. DXEyq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155986\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key." +msgstr "Перемещение выделенного объекта в направлении стрелки." + +#. YFWGm +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156259\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Arrow Key" +msgstr "COMMANDCTRL+клавиша со стрелкой" + +#. 8G82c +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key." +msgstr "Перемещение представления страницы в направлении стрелки." + +#. fXEuJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152484\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." +msgstr "COMMANDCTRL-щелчок при перетаскивании объекта. Примечание: для использования этой горячей клавиши сначала необходимо включить параметр Копировать при перемещении в меню %PRODUCTNAME — ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Draw - Общие." + +#. KVYGa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149450\n" +"help.text" +msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released." +msgstr "Создание копии перетаскиваемого объекта при отпускании кнопки мыши." + +#. owujw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154643\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar" +msgstr "COMMANDCtrl+Enter с клавиатурной фокусировкой (F6) на значке объекта рисования на панели инструментов" + +#. LchHG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view." +msgstr "Вставка рисованного объекта размера по умолчанию в текущее представление." + +#. xADuF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151189\n" +"help.text" +msgid "Shift+F10" +msgstr "SHIFT+F10" + +#. wBQCG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151266\n" +"help.text" +msgid "Opens the context menu for the selected object." +msgstr "Открытие контекстного меню для выделенного объекта." + +#. hREqR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156100\n" +"help.text" +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#. AANAF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156323\n" +"help.text" +msgid "Enters text mode." +msgstr "Включение режима ввода текста." + +#. jVnMA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147563\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#. 6kqmA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150258\n" +"help.text" +msgid "Enters text mode if a text object is selected." +msgstr "Включение режима ввода текста, если выделен текстовый объект." + +#. qtjRB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155851\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Enter" +msgstr "CommandCtrl+Enter" + +#. 2HVcw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted." +msgstr "Включение режима ввода текста, если выделен текстовый объект. Если текстовые объекты отсутствуют или все текстовые объекты пройдены, вставляется новая страница." + +#. 5MSC7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149977\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt" +msgstr "OPTIONALT" + +#. 9QSpM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"help.text" +msgid "Press the OptionAlt key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward." +msgstr "Нажмите клавишу OPTIONALT и двигайте мышь для рисования или изменения размера объекта от центра объекта наружу." + +#. 96WvT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3143232\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+ click on an object" +msgstr "OPTIONALT+ щелчок по объекту" + +#. 2xfiS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156007\n" +"help.text" +msgid "Selects the object behind the currently selected object." +msgstr "Выбор объекта, находящегося за выделенным объектом." + +#. C4F7t +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147252\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Shift+click an object" +msgstr "OPTIONALT+SHIFT+ щелчок по объекту" + +#. HKrSi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"help.text" +msgid "Selects the object in front of the currently selected object." +msgstr "Выбор объекта, находящегося перед выделенным объектом." + +#. siWfA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155325\n" +"help.text" +msgid "Shift key while selecting an object" +msgstr "Выбор объекта при нажатой клавише SHIFT" + +#. hEPFb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159343\n" +"help.text" +msgid "Adds or removes object to or from the selection." +msgstr "Добавляет объект к уже выделенным или удаляет его из выделенной группы." + +#. aJLvE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3083282\n" +"help.text" +msgid "Shift+ drag while moving an object" +msgstr "SHIFT + перемещение мыши при перетаскивании объекта" + +#. bAGEn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145620\n" +"help.text" +msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees." +msgstr "Перемещения выбранного объекта возможны только в направлении углов, кратных 45 градусам." + +#. DRuc6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154933\n" +"help.text" +msgid "Shift+drag while creating or resizing an object" +msgstr "Нажатая клавиша SHIFT+ перетаскивание с помощью мыши при создании или изменении размеров объекта" + +#. N8wCE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"help.text" +msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio." +msgstr "При изменении размера объекта коэффициент пропорциональности объекта сохраняется." + +#. Asv5U +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154205\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "TAB" + +#. if8Ns +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148804\n" +"help.text" +msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created." +msgstr "Циклический переход по объектам на странице в порядке их создания." + +#. uD9Ei +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145410\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "SHIFT+TAB" + +#. W5FNA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149764\n" +"help.text" +msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created." +msgstr "Циклический переход по объектам на странице в порядке, обратном их созданию." + +#. ypTEg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158399\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "ESC" + +#. DncmW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3109840\n" +"help.text" +msgid "Exits current mode." +msgstr "Закрывает текущий режим." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po new file mode 100644 index 000000000..00ed9e947 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -0,0 +1,3032 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523980129.000000\n" + +#. cZbDh +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" +msgstr "Расположение, выравнивание и распределение объектов" + +#. cXApJ +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" +msgstr "Расположение, выравнивание и распределение объектов" + +#. cXAFa +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"bm_id3125863\n" +"help.text" +msgid "arranging; objects (guide)objects;aligningdistributing draw objectsaligning;draw objects" +msgstr "расположение; объекты (направляющая)объекты;выравниваниераспределение; графические объектывыравнивание;графические объекты" + +#. vmh3j +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Arranging Objects" +msgstr "Расположение объектов" + +#. RawJc +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows." +msgstr "Каждый объект, помещаемый в документ, располагается последовательно над предыдущим объектом. Для изменения порядка размещения выделенного объекта, выполните следующие действия." + +#. 7er4p +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107D5\n" +"help.text" +msgid "Click the object whose position you want to change." +msgstr "Щёлкните по объекту, положение которого требуется изменить." + +#. C9vEK +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange to bring up the context menu and choose one of the arrange options:" +msgstr "Выберите Фигура - Расположить, чтобы открыть подменю и выбрать один из вариантов:" + +#. CuUcp +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107E6\n" +"help.text" +msgid "Bring to Front places the object on top of all other objects" +msgstr "На передний план. Помещает объект поверх всех остальных." + +#. BVaSC +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107EC\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward places the object one place forward in the stack of objects" +msgstr "Переместить вперёд. Перемещает объект на одно место вперёд в ряду остальных." + +#. VwV66 +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107F2\n" +"help.text" +msgid "Send Backward places the object one place back in the stack of objects" +msgstr "Переместить назад. Перемещает объект на одно место назад в ряду остальных." + +#. ssNCJ +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107F8\n" +"help.text" +msgid "Send to Back places the object behind all other objects" +msgstr "На задний план. Помещает объект позади всех остальных." + +#. C4LrR +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107FE\n" +"help.text" +msgid "Behind Object places the object behind another object that you select" +msgstr "За объектом. Размещает объект за указанным объектом." + +#. iSskT +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Arranging an Object Behind Another Object" +msgstr "Расположение одного объекта за другим" + +#. CvgeS +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN10811\n" +"help.text" +msgid "Click the object whose position you want to change." +msgstr "Щёлкните по объекту, положение которого требуется изменить." + +#. B8MAR +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange to open the context menu and choose Behind Object. The mouse pointer changes to a hand." +msgstr "" + +#. nJDrE +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Click the object behind which you want to place the selected object." +msgstr "Щёлкните по объекту, позади которого требуется разместить выбранный объект." + +#. wWeF3 +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3145789\n" +"help.text" +msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects" +msgstr "Изменение взаимного расположения двух объектов" + +#. CsWMA +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "Shift-click both objects to select them." +msgstr "Выделите оба объекта, щёлкнув их при нажатой клавише SHIFT." + +#. mfu4B +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange to open the context menu and choose Reverse." +msgstr "" + +#. D8jUy +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3166425\n" +"help.text" +msgid "Aligning Objects" +msgstr "Выравнивание объектов" + +#. fuvKT +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "The Alignment function enables you to align objects relative to each other or relative to the page." +msgstr "Функция Выравнивание позволяет выравнивать объекты по отношению друг к другу или к странице." + +#. tdBWC +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108A3\n" +"help.text" +msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other." +msgstr "Выберите объект для выравнивания его по странице или несколько объектов для выравнивания относительно друг друга." + +#. sBGnF +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108A7\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align Objects and select one of the alignment options." +msgstr "" + +#. ygENZ +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108AE\n" +"help.text" +msgid "Distributing Objects" +msgstr "Распределение объектов" + +#. DWjg2 +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the Distribute selection command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." +msgstr "" + +#. R9tTg +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108CE\n" +"help.text" +msgid "Select three or more objects to be distributed." +msgstr "Выберите не менее трёх объектов для распределения." + +#. 92QKq +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108D2\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Distribution." +msgstr "" + +#. faA9D +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108DA\n" +"help.text" +msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click OK." +msgstr "Выберите параметры распределения по вертикали и по горизонтали и нажмите кнопку ОК." + +#. cSeG5 +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3150535\n" +"help.text" +msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the Distribution command is applied." +msgstr "Выделенные объекты будут равномерно распределены по горизонтальной и вертикальной оси. Два крайних объекта служат контрольными точками и не перемещаются при применении команды Распределение." + +#. gpE73 +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Custom Colors" +msgstr "Определение дополнительных цветов" + +#. XqCrJ +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"bm_id3149263\n" +"help.text" +msgid "colors; defining user-defined colors custom colors" +msgstr "" + +#. npVxb +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"hd_id3149263\n" +"help.text" +msgid "Defining Custom Colors" +msgstr "Определение дополнительных цветов" + +#. EWGDk +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"help.text" +msgid "Define custom colors and add them to the Custom color palette." +msgstr "" + +#. PWNkJ +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"hd_id3155600\n" +"help.text" +msgid "To define a custom color" +msgstr "Чтобы определить дополнительный цвет" + +#. EzcHh +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area, click the Area tab and press the Color button. A table of the predefined palette colors is displayed." +msgstr "" + +#. 5WDjt +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"help.text" +msgid "Custom colors are saved in the Custom color palette." +msgstr "" + +#. DEBQ8 +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"help.text" +msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to define. You can select the similar color from any of the available color palettes in the Colors area on the left or the Recent colors in the list below the color table. The color appears in the New preview box to the right of the dialog." +msgstr "" + +#. mr77M +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id41522705652544\n" +"help.text" +msgid "Click the Pick button to open the Pick a Color dialog." +msgstr "" + +#. 69QAE +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id4979705\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The RGB values of the selected color are displayed below the preview boxes." +msgstr "" + +#. ou3sQ +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id691522706451849\n" +"help.text" +msgid "Press the Add button to add the custom color to the Custom color palette. A dialog box asking to enter a color name appears. Enter a unique name for the new color within all color names existing in the Custom color palette." +msgstr "" + +#. E9Gho +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id701522707038880\n" +"help.text" +msgid "To remove a color from the Custom color palette, select the Custom color palette in the Colors area, select the color to be deleted and click Delete." +msgstr "" + +#. XstjN +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3145236\n" +"help.text" +msgid "Color bar" +msgstr "Панель цветов" + +#. twEGx +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combining Objects and Constructing Shapes" +msgstr "Комбинирование объектов и построение фигур" + +#. 5vtFm +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"bm_id3156443\n" +"help.text" +msgid "combining; draw objectsmerging; draw objectsconnecting; draw objectsdraw objects; combiningintersecting draw objectspolygons; intersecting/subtracting/mergingsubtracting polygonsconstructing shapes" +msgstr "объединение; графические объектыслияние; графические объектысоединение; графические объектыграфические объекты; объединениепересечение графических объектовмногоугольник; пересечение/вычитание/слияниевычитание многоугольниковпостроение фигур" + +#. wMuEd +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3156443\n" +"help.text" +msgid "Combining Objects and Constructing Shapes " +msgstr "Объединение объектов и создание фигур " + +#. CgsxL +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects." +msgstr "Комбинированные графические объекты действуют как сгруппированные, за исключением того, что нельзя войти в группу для изменения отдельных объектов." + +#. UpuY6 +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3154659\n" +"help.text" +msgid "You can only combine 2D objects." +msgstr "Можно комбинировать только двумерные объекты." + +#. BSs4D +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"help.text" +msgid "To combine 2D objects:" +msgstr "Чтобы комбинировать двумерные объекты." + +#. R5BDg +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"help.text" +msgid "Select two or more 2D objects." +msgstr "Выберите несколько двумерных объектов." + +#. LZcTU +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Combine." +msgstr "" + +#. rhgSt +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"help.text" +msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost." +msgstr "В отличие от групп комбинированные объекты принимают свойства самого нижнего объекта в порядке размещения. При разделении комбинированных объектов свойства исходных объектов не сохраняются." + +#. hApF9 +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3155088\n" +"help.text" +msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap." +msgstr "В местах перекрывания объектов при их комбинировании появляются пустые пространства." + +#. GFmdU +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"help.text" +msgid "Illustration for combining objects" +msgstr "Иллюстрация к процессу объединения объектов" + +#. nKm5v +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"help.text" +msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right." +msgstr "В этой иллюстрации отдельные объекты показаны слева, а комбинированные справа." + +#. FFRim +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3159229\n" +"help.text" +msgid "Constructing Shapes" +msgstr "Построение фигур" + +#. uLJbz +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150049\n" +"help.text" +msgid "You can construct shapes by applying the Shapes - Merge, Subtract and Intersect commands to two or more drawing objects." +msgstr "Создавать фигуры можно, применив команды Фигуры - Слияние, вычитание и пересечение к двум или более объектов рисунков." + +#. ZciiC +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"help.text" +msgid "Shape commands only work on 2D objects." +msgstr "Команды в меню \"Фигуры\" работают только для двумерных объектов." + +#. Ac4WC +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150539\n" +"help.text" +msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order." +msgstr "Построенные фигуры принимают свойства самого нижнего объекта в порядке размещения." + +#. AxTYj +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3156402\n" +"help.text" +msgid "To construct a shape:" +msgstr "Чтобы построить фигуру" + +#. 3oZFf +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "Select two or more 2D objects." +msgstr "Выберите несколько двумерных объектов." + +#. CdHwU +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape and one of the following:" +msgstr "" + +#. KwAnN +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"help.text" +msgid "Merge" +msgstr "Слияние" + +#. sZzhM +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3154680\n" +"help.text" +msgid "Subtract" +msgstr "Вычитание" + +#. 9APE9 +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3153034\n" +"help.text" +msgid "Intersect." +msgstr "Пересечение." + +#. bMdUM +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3145144\n" +"help.text" +msgid "Shape Commands" +msgstr "Команды на вкладке фигур" + +#. uCFAF +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3153931\n" +"help.text" +msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right." +msgstr "В следующих иллюстрациях исходные объекты расположены слева, а модифицированные фигуры справа." + +#. Zyb77 +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3149950\n" +"help.text" +msgid "Shapes - Merge" +msgstr "Фигуры - Объединить" + +#. 7DDCQ +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Illustration for merging shapes" +msgstr "Иллюстрация к процессу слияния фигур" + +#. eG7wD +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150001\n" +"help.text" +msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order." +msgstr "Добавляет область выделенных объектов к области самого последнего объекта в порядке размещения." + +#. EiBAS +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3153002\n" +"help.text" +msgid "Shapes - Subtract" +msgstr "Фигуры - Вычесть" + +#. DFWbE +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150338\n" +"help.text" +msgid "Illustration for subtracting shapes" +msgstr "Иллюстрация к вычитанию фигур" + +#. DAcuC +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150022\n" +"help.text" +msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order." +msgstr "Вычитает область выделенных объектов из области самого последнего объекта в порядке размещения." + +#. dQD4h +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3147370\n" +"help.text" +msgid "Shapes - Intersect" +msgstr "Фигуры - Пересечь." + +#. NB9tU +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"help.text" +msgid "Illustration for intersecting shapes" +msgstr "Иллюстрация к пересечению фигур" + +#. Zb4c7 +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3157972\n" +"help.text" +msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape." +msgstr "Область перекрывания выбранных объектов создаёт новую фигуру." + +#. Sva6t +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3151020\n" +"help.text" +msgid "The area outside the overlap is removed." +msgstr "Неперекрывающиеся области удаляются." + +#. AEZcB +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cross-Fading Two Objects" +msgstr "Затенение двух объектов" + +#. a3jA4 +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"bm_id3150715\n" +"help.text" +msgid "draw objects; cross-fading two objectscross-fading; two draw objects" +msgstr "графические объекты; затенение двух объектовзатенение; два графических объекта" + +#. FyTFB +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Cross-Fading Two Objects" +msgstr "Затенение двух объектов" + +#. kxr3E +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." +msgstr "Затенение создаёт фигуры и распределяет их с одинаковыми приращениями между двумя графическими объектами." + +#. EHAqP +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3155112\n" +"help.text" +msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress." +msgstr "Функция затенения доступна только в $[officename] Draw. Однако допускается копирование и вставка затененных объектов в приложение $[officename] Impress." + +#. DCDGA +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"hd_id3149209\n" +"help.text" +msgid "To cross-fade two objects:" +msgstr "Для затенения двух объектов" + +#. svAGr +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3150370\n" +"help.text" +msgid "Hold down Shift and click each object." +msgstr "Нажмите и удерживайте клавишу SHIFT и щёлкните каждый объект." + +#. Dfyf6 +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Cross-fading." +msgstr "" + +#. dmA2i +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3156450\n" +"help.text" +msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the Increments box." +msgstr "Задайте количество объектов между началом и концом затенения в поле Шаги." + +#. 9pKW6 +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3149405\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." + +#. FEyjM +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"help.text" +msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed." +msgstr "Будет показана группа, содержащая два исходных объекта и указанное количество (\"Шаги\") затененных объектов." + +#. aBrFX +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "Illustration for crossfading" +msgstr "Иллюстрация к затенению" + +#. cev8y +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press CommandCtrl+F3 to exit the group editing mode." +msgstr "Для редактирования отдельных объектов в группе выберите группу и нажмите F3. Нажмите COMMANDCTRL+F3 для выхода из режима редактирования группы." + +#. hiJK8 +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3155760\n" +"help.text" +msgid "Editing - Cross-fading" +msgstr "Правка - Затенение" + +#. uUD48 +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Sectors and Segments" +msgstr "Рисование секторов и сегментов" + +#. CEEGe +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"bm_id3146974\n" +"help.text" +msgid "sectors of circles/ellipsessegments of circles/ellipsescircle segmentsellipses; segmentsdrawing; sectors and segments" +msgstr "секторы кругов/эллипсовсегменты кругов/эллипсовкруги; сегментыэллипсы; сегментырисование; секторы и сегменты" + +#. qGGGE +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Drawing Sectors and Segments" +msgstr "Рисование секторов и сегментов" + +#. Zq2MQ +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "The Ellipse toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses." +msgstr "Панель инструментов Эллипс содержит несколько значков, используемых для рисования эллипсов и кругов, а также их секторов и сегментов." + +#. fawyC +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:" +msgstr "Чтобы нарисовать сектор эллипса или круга" + +#. RRvtT +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Open the Ellipses toolbar and click one of the Circle Pie or Ellipse Pie icons Icon. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector." +msgstr "Откройте панель инструментов Эллипсы и щёлкните значок Сектор круга или Сектор эллипса Значок. Указатель изменит свою форму на перекрестие с маленьким значком сектора." + +#. ukJy5 +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3150199\n" +"help.text" +msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle." +msgstr "Нарисуйте круг с помощью мыши, поместив указатель на окружность." + +#. uGdL9 +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"help.text" +msgid "To create a circle by dragging from the center, press OptionAlt while dragging." +msgstr "Чтобы создать круг перемещением мыши от центра, при перемещении мыши нажмите OPTIONALT." + +#. UUQDC +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3145361\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle." +msgstr "Отпустите кнопку мыши, когда получится круг нужного размера. В круге появится линия, соответствующая его радиусу." + +#. rtAjM +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"help.text" +msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click." +msgstr "Разместите указатель там, где хотите установить первую границу сектора, и щёлкните кнопкой мыши." + +#. y8EFu +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document." +msgstr "Поскольку линия радиуса, следующая за указателем, ограничена окружностью, можно щёлкнуть мышью в любом месте документа." + +#. qFPkT +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"help.text" +msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed." +msgstr "Разместите указатель там, где хотите установить вторую границу сектора, и щёлкните кнопкой мыши. Будет показан завершённый сектор." + +#. QGWL2 +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3148581\n" +"help.text" +msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle." +msgstr "При рисовании сегмента круга или эллипса следуйте указаниям по построению сектора круга." + +#. mmgkF +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3153084\n" +"help.text" +msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle." +msgstr "Чтобы нарисовать дугу на основе эллипса, выберите один из значков дуги и выполните те же самые шаги для создания сектора на основе круга." + +#. Frzkq +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Duplicating Objects" +msgstr "Дублирование объектов" + +#. EJQJE +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"bm_id3145750\n" +"help.text" +msgid "doubling draw objectsdraw objects; duplicatingduplicating draw objectsmultiplying draw objects" +msgstr "дублирование графических объектовграфические объекты; дублированиедублирование графических объектовмногократное дублирование графических объектов" + +#. 46eWU +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Duplicating Objects" +msgstr "Дублирование объектов" + +#. rxVAA +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location." +msgstr "Дублирование объектов позволяет создавать любое количество копий какого-либо объекта, идентичных или отличающихся расположением, размером, ориентацией и цветом." + +#. oJbsL +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse." +msgstr "В следующем примере путём многократного дублирования одного эллипса создаётся изображение горки монет." + +#. xFdfE +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"help.text" +msgid "Use the Ellipse tool to draw a solid yellow ellipse." +msgstr "Воспользуйтесь инструментом рисования Эллипс, чтобы изобразить сплошной жёлтый эллипс." + +#. EDqRb +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149209\n" +"help.text" +msgid "Select the ellipse and choose Edit - Duplicate." +msgstr "Выделите эллипс и выберите команду Правка - Дублировать." + +#. SzCeR +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3145585\n" +"help.text" +msgid "Enter 12 as Number of copies." +msgstr "Введите в поле Число копий значение 12." + +#. GwMQB +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3151192\n" +"help.text" +msgid "Enter a negative value for the Width and Height so that the coins decrease in size as you go up the stack." +msgstr "Укажите отрицательное значение Ширина и Высота, чтобы монетки уменьшались в размерах к вершине горки." + +#. mKgZB +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the Start and End boxes. The Start color is applied to the object that you are duplicating." +msgstr "Чтобы определить цветовой переход для монет, выберите различные цвета в полях Начало и Конец. Цвет Начало применяется к дублируемую объекту." + +#. f4d5R +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "Click OK to create the duplicates." +msgstr "Нажмите кнопку ОК, чтобы создать дубликаты." + +#. FWBEa +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Edit - Duplicate" +msgstr "Правка - Дублировать" + +#. CEHEf +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Replacing Colors" +msgstr "Замена цветов" + +#. 5vq7z +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"bm_id3147436\n" +"help.text" +msgid "eyedropper toolcolors; replacingreplacing;colors in bitmapsmetafiles;replacing colorsbitmaps;replacing colorsGIF images;replacing colors" +msgstr "инструмент \"пипетка\"цвета; заменазамена;цвета в растровых изображенияхметафайлы;замена цветоврастровые изображения;замена цветовизображения в формате GIF;замена цветов" + +#. seBAr +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Replacing Colors" +msgstr "Замена цветов" + +#. 6nnwD +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "You can replace colors in bitmaps with the Color Replacer tool." +msgstr "Вы можете заменить цвета в растровых изображениях с помощью инструмента Замена цвета." + +#. ArA6H +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "Up to four colors can be replaced at once." +msgstr "За один раз можно заменить не более четырёх цветов." + +#. DmAhB +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "You can also use the Transparency option to replace the transparent areas of an image with a color." +msgstr "Кроме того, можно воспользоваться функцией Прозрачность, чтобы заменить прозрачные области изображения цветом." + +#. Ze6JL +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Similarly, you can use the Color Replacer to make a color on your image transparent." +msgstr "Подобным образом инструмент Замена цвета можно использовать для придания прозрачности цвету изображения." + +#. ecY64 +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"help.text" +msgid "To replace colors with the Color Replacer tool" +msgstr "Замена цветов с помощью инструмента Замена цвета" + +#. vr8bG +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)." +msgstr "Вставьте рисунок в растровый формат (например, BMP, GIF, JPG, PNG) или в формат метафайла (например, WMF)." + +#. TAeSM +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Color Replacer." +msgstr "Выберите Инструменты - Замена цвета." + +#. gyRmY +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"help.text" +msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon." +msgstr "Щёлкните значок Замена цвета и наведите указатель мыши на цвет, который нужно заменить в изображении. Этот цвет появится в поле рядом со значком Замена цвета." + +#. tpTWi +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"help.text" +msgid "Click the color in the image. The color appears in the first Source color box and the check box next to the color is selected." +msgstr "Щёлкните цвет на изображении. Он будет показан в первом поле Исходный цвет, и рядом с выбранным цветом будет установлен флажок." + +#. ZKeEk +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "In the Replace with box, select the new color." +msgstr "В поле Заменить на выберите новый цвет." + +#. ZZDJu +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"help.text" +msgid "This replaces all occurrences of the Source color in the image." +msgstr "Этим цветом будут заменён Исходный цвет в изображении." + +#. JM5GC +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"help.text" +msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of Source color in the next row and repeat steps 3 to 5." +msgstr "Если требуется заменить ещё один цвет, в открытом диалоговом окне установите флажок перед полем Исходный цвет в следующей строке и повторите шаги с 3 по 5." + +#. um4MR +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"help.text" +msgid "Click Replace." +msgstr "Нажмите кнопку Заменить." + +#. FEATG +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the Color Replacer tool and repeat your selection." +msgstr "Если нужно расширить или сократить область выбора цвета, увеличьте или уменьшите допуск инструмента Замена цвета и повторите выбор." + +#. CwACD +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3146878\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Замена цвета" + +#. eY2vA +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Gradient Fills" +msgstr "Создание градиентной заливки" + +#. T4kWB +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"bm_id3150792\n" +"help.text" +msgid "gradients; applying and definingediting;gradientsdefining;gradientscustom gradientstransparency;adjusting" +msgstr "градиенты; применение и определениеизменение;градиентыопределение;градиентыпользовательские градиентыпрозрачность;настройка" + +#. gCATq +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Creating Gradient Fills " +msgstr "Создание градиентной заливки " + +#. PpcyF +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades of the same color, that you can apply to a drawing object." +msgstr "Градиентная заливка представляет собой постепенный переход одного цвета в другой или незаметное изменение оттенков одного цвета, применяемое к рисованному объекту." + +#. dSZ6i +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"help.text" +msgid "To apply a gradient:" +msgstr "Применение градиента" + +#. KiLft +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Select a drawing object." +msgstr "Выберите рисованный объект." + +#. ysaPv +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area and select Gradient as the Fill type." +msgstr "Выберите команду Формат - Область и установите переключатель Заливка в положение Градиент." + +#. sKFWJ +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Select a gradient style from the list and click OK." +msgstr "Выберите из списка стиль градиента и нажмите кнопку ОК." + +#. EHKGx +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Creating Custom Gradients" +msgstr "Создание пользовательских градиентов" + +#. B2vaE +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"help.text" +msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files." +msgstr "Разрешается создавать собственные и изменять существующие градиенты, а также сохранять и загружать список файлов градиентов." + +#. zBYmy +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3145384\n" +"help.text" +msgid "To create a custom gradient:" +msgstr "Создание пользовательского градиента" + +#. XtEuo +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." +msgstr "Выберите команду Формат - Область и откройте вкладку Градиенты." + +#. YvFEJ +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"help.text" +msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click Add." +msgstr "Выберите из списка градиент, который будет использоваться в качестве основы для нового градиента, и нажмите кнопку Добавить." + +#. 7GYMG +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the gradient in the text box and click OK." +msgstr "Введите имя градиента в текстовое поле и нажмите кнопку ОК." + +#. b2ViM +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id6535843\n" +"help.text" +msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing." +msgstr "Имя появится в конце списка градиентов и будет выделено для изменения." + +#. YXqDN +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Set the gradient properties and click Modify to save the gradient." +msgstr "Задайте свойства градиента и нажмите кнопку Изменить, чтобы сохранить градиент." + +#. yAcgt +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3156396\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." + +#. y7fAD +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3149947\n" +"help.text" +msgid "Using Gradients and Transparency" +msgstr "Использование градиентов и прозрачности" + +#. GzsKF +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3157905\n" +"help.text" +msgid "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a drawing object with your mouse." +msgstr "Изменение свойств градиента, а также прозрачности рисованного объекта можно выполнять с помощью мыши." + +#. V2GgK +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3150653\n" +"help.text" +msgid "To adjust the gradient of a drawing object:" +msgstr "Изменение градиента рисованного объекта" + +#. CKrAA +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"help.text" +msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify." +msgstr "Выберите рисованный объект с градиентом, который требуется изменить." + +#. gseyv +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3145592\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." +msgstr "Выберите команду Формат - Область и откройте вкладку Градиенты." + +#. BGDBn +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_idN107BE\n" +"help.text" +msgid "Adjust the values for the gradient to suit your needs and click OK." +msgstr "Измените значения для градиента в соответствии с требованиями и нажмите кнопку ОК." + +#. VEbFT +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3150659\n" +"help.text" +msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose Format - Area and click the Transparency tab." +msgstr "Чтобы изменить прозрачность объекта, выделите объект, выберите команду Формат - Область и откройте вкладку Прозрачность." + +#. KE8fj +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics" +msgstr "Вставка графических объектов" + +#. kGBzE +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"bm_id3156443\n" +"help.text" +msgid "pictures; insertingimages; insertingfiles; inserting picturesinserting;pictures" +msgstr "рисунки; вставкаизображения; вставкафайлы; вставка рисунковвставка;рисунки" + +#. U3jMk +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"hd_id3156443\n" +"help.text" +msgid "Inserting Pictures" +msgstr "Вставка графических объектов" + +#. tGsxU +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Image." +msgstr "Выберите Вставка - Изображение." + +#. PUNGQ +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Locate the image you want to insert. Select the Link check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select Preview." +msgstr "Выберите изображение, которое нужно вставить. Установите флажок Ссылка, чтобы вставить только ссылку на изображение. Если требуется просмотреть изображение перед его вставкой, установите флажок Просмотр." + +#. APuTg +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory." +msgstr "После вставки ссылки на изображение не изменяйте имя файла исходного изображения и не перемещайте его в другой каталог." + +#. sGcHZ +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"par_id3150044\n" +"help.text" +msgid "Click Open to insert the image." +msgstr "Щёлкните Открыть для вставки изображения." + +#. C9Faj +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grouping Objects" +msgstr "Группировка объектов" + +#. rVAaE +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"bm_id3150793\n" +"help.text" +msgid "grouping; draw objectsdraw objects; grouping" +msgstr "группировка; рисованные объектырисованные объекты; группировка" + +#. gcvBG +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Grouping Objects" +msgstr "Группировка объектов" + +#. ZBEaH +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:" +msgstr "Можно объединить несколько объектов в группу, чтобы они действовали как один объект. Все объекты в группе можно перемещать и преобразовывать как один объект. Кроме того, возможно изменение свойств (например, размера линии, цвета заливки) всех объектов в группе как в целом, так и по отдельности. Группы могут быть временными или назначенными." + +#. WWeYC +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected." +msgstr "Временная группа действует до тех пор, пока все объединённые в группу объекты выделены." + +#. CVj6T +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command." +msgstr "Назначенная группа сохраняется до тех пор, пока не будет разгруппирована с помощью команды меню." + +#. DmwjH +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group." +msgstr "Группы также можно группировать в другие группы. Действия, применяемые к группе, не оказывают влияния на взаиморасположение отдельных объектов в группе." + +#. m5GTv +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id3150716\n" +"help.text" +msgid "To group objects:" +msgstr "Группировка объектов" + +#. pdLV8 +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. 9Skiw +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3147346\n" +"help.text" +msgid "Select the objects you want to group and choose Shape - Group - Group." +msgstr "" + +#. AYfMA +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object." +msgstr "Например, можно сгруппировать все объекты в эмблеме компании, чтобы переместить и изменить размер эмблемы как одного объекта." + +#. kB7hM +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3147002\n" +"help.text" +msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group." +msgstr "После выполнения группировки объектов при выделении какой-либо части группы будет выделена вся группа." + +#. CTTCD +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"help.text" +msgid "Selecting Objects in a Group" +msgstr "Выделение объектов в группе" + +#. bedSZ +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3150370\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. HrJDA +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3156450\n" +"help.text" +msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out." +msgstr "Отдельные объекты в группе выделяются при вводе этой группы. Дважды щёлкните группу, чтобы ввести её, и щёлкните объект, чтобы выделить его. Кроме того, в этом режиме можно добавлять объекты в группу или удалять их из группы. Объекты, не входящие в группу, окрашены серым цветом." + +#. QTExY +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3151239\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. ZBWCE +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it." +msgstr "Чтобы изменить группу, дважды щёлкните в любом месте внутри этой группы." + +#. FTtCf +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connecting Lines" +msgstr "Соединение линий" + +#. 7UcvY +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"bm_id3145799\n" +"help.text" +msgid "draw objects; connecting lines toconnecting; lineslines; connecting objectsareas; from connected lines" +msgstr "рисованные объекты; соединение линий ссоединение; линиилинии; соединение объектовобласти; из соединённых линий" + +#. dzN8a +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Connecting Lines" +msgstr "Соединение линий" + +#. FUYtU +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints." +msgstr "При соединении линий между соседними конечными точками проводятся линии." + +#. V9J7h +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"hd_id3150752\n" +"help.text" +msgid "To connect lines:" +msgstr "Соединение линий" + +#. jYDcD +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "Select two or more lines." +msgstr "Выделите две или несколько линий." + +#. UAfTT +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3156383\n" +"help.text" +msgid "Right-click and choose Shape - Connect." +msgstr "" + +#. 8E32A +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"help.text" +msgid "To create a closed object, right-click a line and choose Close Object." +msgstr "Чтобы создать замкнутый объект, щёлкните линию правой кнопкой и выберите команду Замкнуть объект." + +#. ZfCk8 +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "You can only use the Close Object command on connected lines, Freeform Lines and unfilled Curves." +msgstr "Команду Замкнуть объект можно использовать только для соединённых линий, произвольных линий и кривых без заливки." + +#. tsRYv +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assembling 3D Objects" +msgstr "Группировка трёхмерных объектов" + +#. zKevj +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"bm_id3154014\n" +"help.text" +msgid "3D objects; assemblingassembled objects in 3Dcombining;3D objectsjoining;3D objects" +msgstr "трёхмерные объекты; группировкатрёхмерные сгруппированные объектыобъединение;трёхмерные объектыобъединение;трёхмерные объекты" + +#. JYDZH +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"hd_id3156442\n" +"help.text" +msgid "Assembling 3D Objects" +msgstr "Группировка трёхмерных объектов" + +#. spQiu +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene." +msgstr "Трёхмерные объекты, каждый из которых образует трёхмерную сцену, можно совместить в одну трёхмерную сцену." + +#. Cn8Mu +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"hd_id3150042\n" +"help.text" +msgid "To combine 3D objects:" +msgstr "Объединение трёхмерных объектов" + +#. aicit +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Insert a 3D object from the 3D Objects toolbar (for example, a cube)." +msgstr "Вставьте трёхмерный объект (например, куб) с помощью панели инструментов Трёхмерные объекты." + +#. JcNRn +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)." +msgstr "Вставьте второй трёхмерный объект, который немного больше по размеру (например, сферу)." + +#. nKo5g +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose Edit - Cut." +msgstr "Выделите второй трёхмерный объект (сферу) и выберите параметры Правка - Вырезать." + +#. TUtH4 +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"help.text" +msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group." +msgstr "Дважды щёлкните первый объект (куб), чтобы ввести его группу." + +#. hEAys +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3154652\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group." +msgstr "Выберите параметры Правка - Вставить. Оба объекта теперь станут частью одной и той же группы. При необходимости можно изменить отдельные объекты или их положение в группе." + +#. AbqoS +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"help.text" +msgid "Double-click outside the group to exit the group." +msgstr "Дважды щёлкните кнопкой мыши за пределами группы, чтобы выйти из группы." + +#. taiS2 +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"help.text" +msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects." +msgstr "Пересечение или отнятие трёхмерных объектов недопустимо." + +#. FsnCC +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3154537\n" +"help.text" +msgid "Objects in 3D" +msgstr "Объекты в трёх измерениях" + +#. F8CG3 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" +msgstr "Сочетания клавиш для рисунков" + +#. WaKgD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Drawdraw objects; text entry modetext entry mode for draw objects" +msgstr "специальные возможности; %PRODUCTNAME Drawрисованные объекты; режим ввода текстарежим ввода текста для рисованных объектов" + +#. QX2ip +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" +msgstr "Сочетания клавиш для рисованных объектов" + +#. A6rs7 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard." +msgstr "Для создания и изменения рисованных объектов можно воспользоваться клавиатурой." + +#. YVvQs +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "To Create and Edit a Drawing Object" +msgstr "Создание и изменение рисованного объекта" + +#. iCmHN +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Press F6 to navigate to the Drawing bar." +msgstr "С помощью клавиши F6 перейдите к панели инструментов Рисование." + +#. 8Jf2p +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Press the Right arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool." +msgstr "С помощью клавиши со стрелкой вправо выберите на панели инструментов значок инструмента рисования." + +#. FEfKD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the Up or Down arrow key to open the sub toolbar, then press the Right or Left key to select an icon." +msgstr "Если рядом со значком имеется стрелка, инструмент рисования открывает дополнительную панель инструментов. Нажмите клавишу со стрелкой вверх или вниз, чтобы открыть дополнительную панель инструментов, а затем с помощью клавиши со стрелкой вправо или влево выберите нужный значок." + +#. k2yNu +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl+Enter." +msgstr "Нажмите сочетание клавиш CommandCtrl+Enter." + +#. cTDYF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"help.text" +msgid "The object is created at the center of the current document." +msgstr "Объект будет создан в центре текущего документа." + +#. Mnyk2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid "To return to the document, press CommandCtrl+F6." +msgstr "Чтобы вернуться к документу, нажмите сочетание клавиш CommandCtrl+F6." + +#. gQRPD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155062\n" +"help.text" +msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press Shift+F10." +msgstr "Для размещения объекта в нужном месте можно использовать клавиши со стрелками. Для выбора команды из контекстного меню для объекта нажмите клавиши SHIFT+F10." + +#. g7CqK +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150306\n" +"help.text" +msgid "To Select an Object" +msgstr "Выбор объекта" + +#. qppkC +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl+F6 to enter the document." +msgstr "Нажмите сочетание клавиш CommandCtrl+F6, чтобы вернуться к документу." + +#. auKsz +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Press Tab until you reach the object you want to select." +msgstr "С помощью клавиши Tab перейдите к нужному объекту." + +#. JLNwQ +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving Objects to a Different Layer" +msgstr "" + +#. VnzC4 +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"bm_id3150752\n" +"help.text" +msgid "objects; moving in layerslayers; moving objectsmoving; between layers" +msgstr "" + +#. 8EowS +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"hd_id3150752\n" +"help.text" +msgid "Moving Objects to a Different Layer" +msgstr "" + +#. GPgv9 +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_idN10622\n" +"help.text" +msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." +msgstr "" + +#. LugPR +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Click and hold the object until its edges flash." +msgstr "" + +#. Fd8FL +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to." +msgstr "" + +#. JKcGu +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"help.text" +msgid "Release the object." +msgstr "" + +#. ueWyB +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Layers" +msgstr "" + +#. aJEDz +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"bm_id3148797\n" +"help.text" +msgid "layers; inserting and editinginserting; layerschanging;layer properties" +msgstr "" + +#. RVTpB +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Inserting Layers" +msgstr "" + +#. q2YZP +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." +msgstr "" + +#. ekzqb +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "Right-click the layer tab area at the bottom." +msgstr "" + +#. Zgqbq +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert Layer." +msgstr "" + +#. KF4eN +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_id3155068\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the layer in the Name box." +msgstr "" + +#. XpnA9 +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "In the Properties area, set the options for the layer." +msgstr "" + +#. vvWmv +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_id3153964\n" +"help.text" +msgid "Click OK. The new layer automatically becomes the active layer." +msgstr "" + +#. zmf3H +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose Format - Layer." +msgstr "" + +#. pcp3u +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_id3153814\n" +"help.text" +msgid "You cannot change the name of or delete a predefined %PRODUCTNAME Draw layer." +msgstr "" + +#. ogEXM +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working With Layers" +msgstr "" + +#. XdCXD +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"bm_id3154013\n" +"help.text" +msgid "layers;working withlocking layershiding;layersunlocking layersshowing;hidden layersselecting;layers" +msgstr "" + +#. WXmHZ +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Working With Layers" +msgstr "" + +#. DG6Fg +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." +msgstr "" + +#. rt4CH +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Selecting a layer" +msgstr "" + +#. ymWHd +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace." +msgstr "" + +#. Eu6FM +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_idN10767\n" +"help.text" +msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab." +msgstr "" + +#. gpeRK +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"help.text" +msgid "Hiding layers" +msgstr "" + +#. 58ZDz +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Select a layer, and then choose Format - Layer." +msgstr "" + +#. GExfg +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "In the Properties area, clear the Visible check box." +msgstr "" + +#. S94G3 +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." + +#. SYd53 +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue." +msgstr "" + +#. QE9VM +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3156396\n" +"help.text" +msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key." +msgstr "" + +#. oLGAc +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3146322\n" +"help.text" +msgid "Showing hidden layers" +msgstr "" + +#. gPBRz +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "Select a hidden layer, and then choose Format - Layer." +msgstr "" + +#. Hp7EC +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "In the Properties area, select the Visible check box." +msgstr "" + +#. sRuDf +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3153036\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." + +#. eteBC +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"help.text" +msgid "Locking layers" +msgstr "" + +#. ngA9B +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"help.text" +msgid "Select a layer, and then choose Format - Layer." +msgstr "" + +#. kAd4B +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"help.text" +msgid "In the Properties area, select the Locked check box." +msgstr "" + +#. VggNV +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." + +#. FzHMk +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"help.text" +msgid "You cannot edit objects on a locked layer." +msgstr "" + +#. LQxDq +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3145244\n" +"help.text" +msgid "Unlocking layers" +msgstr "" + +#. 9RDhe +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3145354\n" +"help.text" +msgid "Select a locked layer, and then choose Format - Layer." +msgstr "" + +#. xzL5o +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3148393\n" +"help.text" +msgid "In the Properties area, clear the Locked check box." +msgstr "" + +#. JaFMq +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." + +#. mWSnc +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Layers" +msgstr "" + +#. S84VT +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"bm_id3149018\n" +"help.text" +msgid "layers; definition" +msgstr "" + +#. BqLiz +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "About Layers" +msgstr "" + +#. RPAJU +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"help.text" +msgid "Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock." +msgstr "" + +#. 4kcNU +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id7036957\n" +"help.text" +msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the Controls layer which is always in front of other layers." +msgstr "" + +#. kTBs7 +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id1614734\n" +"help.text" +msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by Shape - Arrange." +msgstr "" + +#. iH5qN +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id398876\n" +"help.text" +msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent." +msgstr "" + +#. J8FdX +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw provides three default layers:" +msgstr "" + +#. 5GCok +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3153073\n" +"help.text" +msgid "Layout" +msgstr "Разметка" + +#. RNyhU +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"help.text" +msgid "Controls" +msgstr "" + +#. GdLDG +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Dimension Lines" +msgstr "" + +#. Xy8FC +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3156397\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by Insert - Layer." +msgstr "" + +#. VXoqD +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "The Layout layer is the default workspace. The Layout layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page." +msgstr "" + +#. rZDu2 +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3150742\n" +"help.text" +msgid "The Controls layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the Controls layer are always in front of objects on other layers." +msgstr "" + +#. GigUQ +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"help.text" +msgid "The Dimension Lines layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off." +msgstr "" + +#. zDY7B +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3154507\n" +"help.text" +msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (View - Master)." +msgstr "" + +#. r9Yst +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" +msgstr "Инструкции по использованию $[officename] Draw" + +#. aTz4K +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Draw instructionsinstructions; $[officename] DrawHowtos for Draw" +msgstr "инструкции Drawинструкции; $[officename] DrawПриемы работы с Draw" + +#. N3B9G +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" +msgstr "Инструкции по использованию $[officename] Draw" + +#. VFDJC +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3143218\n" +"help.text" +msgid "Editing and Grouping Objects" +msgstr "Изменение и группировка объектов" + +#. 6pbcB +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Editing Colors and Textures" +msgstr "Изменение цветов и текстур" + +#. wxkbK +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Editing Text" +msgstr "Редактирование текста" + +#. FAs5U +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Working with Layers" +msgstr "Работа со слоями" + +#. ADpJr +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Прочее" + +#. cu3A2 +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotating Objects" +msgstr "Вращение объектов" + +#. xaMBR +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"bm_id3154684\n" +"help.text" +msgid "rotating; draw objectsdraw objects; rotatingpivot points of draw objectsskewing draw objects" +msgstr "вращение; рисованные объектырисованные объекты; вращениеточки поворота рисованных объектовнаклон рисованных объектов" + +#. 8RfAu +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Rotating Objects" +msgstr "Вращение объектов" + +#. GSWgX +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate." +msgstr "Вращение объекта производится вокруг заданной по умолчанию точки поворота (центральной точки) или выбранной пользователем точки поворота." + +#. ZGoP9 +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. GoxPE +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "Select the object you want to rotate. On the Transformations toolbar in $[officename] Draw or on the Drawing bar in $[officename] Impress, click the Rotate icon." +msgstr "" + +#. MLBay +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"help.text" +msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object." +msgstr "Наведите указатель на угловой маркер, чтобы указатель принял вид символа вращения. Перетащите маркер, чтобы повернуть объект." + +#. TrVS9 +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id0930200803002335\n" +"help.text" +msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees." +msgstr "Удерживайте нажатой клавишу SHIFT для ограничения вращения до кратного 15 градусам." + +#. 7nDAL +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id0930200803002463\n" +"help.text" +msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value." +msgstr "" + +#. G5NAB +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. FrzvS +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"help.text" +msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location." +msgstr "Чтобы изменить точку поворота, перетащите маленький кружок в центре объекта на новое место." + +#. 7Sjf8 +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles." +msgstr "Чтобы наклонить объект в вертикальном или горизонтальном направлении, перетащите один из боковых маркеров." + +#. SFGmo +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Text" +msgstr "Добавление текста" + +#. aaiFD +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"bm_id3153144\n" +"help.text" +msgid "text boxinserting;text boxcopying;text from other documentspasting;text from other documentslegends; drawings" +msgstr "" + +#. JnXwh +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Adding Text" +msgstr "Добавление текста" + +#. xpJuT +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation:" +msgstr "В рисунки или презентации можно добавлять несколько типов текста:" + +#. pQVkX +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10824\n" +"help.text" +msgid "Text in a text box" +msgstr "Текст в текстовом поле" + +#. rB9jp +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10828\n" +"help.text" +msgid "Text that changes character size to fill the frame size" +msgstr "Текст, размер знаков в котором изменяется в соответствии с размерами рамки." + +#. J6Rc8 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1082C\n" +"help.text" +msgid "Text that is added to any drawing object by double-clicking the object" +msgstr "Текст, добавляемый в любой рисованный объект двойным щелчком объекта" + +#. RLtii +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10830\n" +"help.text" +msgid "Text that is copied from a Writer document" +msgstr "Текст, копируемый из документа Writer" + +#. LM9hj +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10834\n" +"help.text" +msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document" +msgstr "Текст, вставляемый из текстового документа или документа HTML" + +#. vZGF3 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Adding a Text Box" +msgstr "Добавление текстового поля" + +#. tkEEf +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"help.text" +msgid "Click the Text iconIcon and move the mouse pointer to where you want to enter the text box." +msgstr "" + +#. dLN6f +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"help.text" +msgid "Drag a text box to the size you want in your document." +msgstr "Измените текстовое поле до требуемого размера." + +#. ACFJ7 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3151194\n" +"help.text" +msgid "Type or paste your text into the text box." +msgstr "Введите или вставьте текст в текстовое поле." + +#. qLSZv +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"help.text" +msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects." +msgstr "Дважды щёлкните текст для изменения или форматирования его свойств, например, размера или цвета шрифта. Щёлкните границу текстового поля для изменения свойств объекта, например, цвета границы или расположения поверх или позади других объектов." + +#. CutFB +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"hd_id3150437\n" +"help.text" +msgid "Fitting Text to Frames" +msgstr "Согласование текста с рамкой" + +#. tPaD9 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3146877\n" +"help.text" +msgid "Create a text box as described in the steps above." +msgstr "Создайте текстовое поле, как описано выше." + +#. Q8BAz +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN108A3\n" +"help.text" +msgid "With the text object selected, choose Format - Text. The Text dialog opens." +msgstr "Выделите текстовый объект и выберите параметры Формат - Текст. Будет открыто диалоговое окно Текст." + +#. D7Jw2 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN108AF\n" +"help.text" +msgid "On the Text tab page, clear the Fit height to text checkbox, then select the Fit to frame checkbox. Click OK." +msgstr "Во вкладке Текст отключите флажок Выровнять высоту по тексту, включите флажок Подогнать по рамке. Нажмите ОК." + +#. j28Ed +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id0610200902133994\n" +"help.text" +msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters." +msgstr "Теперь можно изменить размер текстового окна для изменения размера и формы символов." + +#. qefTB +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"hd_id3155955\n" +"help.text" +msgid "Text Tied to a Graphic" +msgstr "Текст, привязанный к графическому объекту" + +#. AVBRi +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10917\n" +"help.text" +msgid "You can add text to any graphic after double-clicking the graphic." +msgstr "Можно добавить текст к любому графическому объекту, щёлкнув дважды этот графический объект." + +#. i9bRF +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id1827448\n" +"help.text" +msgid "To determine the position of the text, use the settings in Format - Text." +msgstr "Для определения позиции текста используйте настройки по пути Формат - Текст." + +#. gifR8 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"help.text" +msgid "For example, click the arrow next to the Callouts iconIcon to open the Callouts toolbar." +msgstr "" + +#. TBBEa +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN108FD\n" +"help.text" +msgid "Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to start." +msgstr "Выберите выноску и установите указатель мыши в то место, где должна начинаться выноска." + +#. yWMZf +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3150272\n" +"help.text" +msgid "Drag to draw the callout." +msgstr "Перетащите, чтобы нарисовать выноску." + +#. LACCd +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id1978514\n" +"help.text" +msgid "Enter the text." +msgstr "Введите текст." + +#. C9fwC +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1091A\n" +"help.text" +msgid "Copying Text" +msgstr "Копирование текста" + +#. Jma6G +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10921\n" +"help.text" +msgid "Select the text in your Writer document." +msgstr "Выделите текст в документе Writer." + +#. 9TSZh +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10925\n" +"help.text" +msgid "Copy the text to the clipboard (Edit - Copy)." +msgstr "Скопируйте текст в буфер обмена (команды Правка - Копировать)." + +#. xXHnT +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1092D\n" +"help.text" +msgid "Click the page or slide where you want to paste the text." +msgstr "Щёлкните страницу или слайд, куда требуется вставить текст." + +#. GCpCF +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10931\n" +"help.text" +msgid "Paste the text using Edit - Paste or Edit - Paste special." +msgstr "Вставьте текст, используя команды Правка - Вставить или Правка - Вставить как." + +#. xHxJp +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1093C\n" +"help.text" +msgid "Using Paste special, you can choose the text format to be pasted. Depending on formats, you can copy different text attributes." +msgstr "При помощи Вставить как возможно выбрать формат текста при вставке. В зависимости от формата можно копировать разные атрибуты текста." + +#. CwhNW +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1093F\n" +"help.text" +msgid "Importing Text" +msgstr "Импорт текста" + +#. bCEdY +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10946\n" +"help.text" +msgid "Click the page or slide where you want to import the text." +msgstr "Щёлкните страницу или слайд, куда требуется импортировать текст." + +#. dRzar +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1094A\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - File." +msgstr "Выберите команду Вставка - Файл." + +#. oWEEr +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10952\n" +"help.text" +msgid "Select a text file (*.txt) or an HTML file and click Insert. The Insert Text dialog opens. Click OK to insert the text." +msgstr "Выберите текстовый (*.txt) или HTML файл и нажмите Вставить. Появится диалоговое окно Вставить текст dialog. Щёлкните ОК для вставки текста." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po new file mode 100644 index 000000000..7f419fb4d --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -0,0 +1,2861 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shared\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542197349.000000\n" + +#. fcmzq +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Bar" +msgstr "Панель поиска" + +#. ZBBdy +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"bm_id871641583188415\n" +"help.text" +msgid "Find toolbar" +msgstr "Панель поиска" + +#. WXRY5 +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id701641581066778\n" +"help.text" +msgid "Find Bar" +msgstr "" + +#. X55wK +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id3147762\n" +"help.text" +msgid "The Find toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents." +msgstr "" + +#. wMCEY +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id211641581251728\n" +"help.text" +msgid "Use the shortcut CommandCtrl + F to quickly open the Find toolbar." +msgstr "" + +#. DCYmX +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id991641581514302\n" +"help.text" +msgid "Find Text" +msgstr "Искомый текст" + +#. 979Nt +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id921641581538352\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be searched in the document. Press Enter to perform the search." +msgstr "" + +#. vYcEW +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id831641581895099\n" +"help.text" +msgid "Find Previous" +msgstr "Предыдущее" + +#. e8qFg +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id11641581906556\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text." +msgstr "" + +#. t33RZ +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id851642423451259\n" +"help.text" +msgid "Find Previous Icon" +msgstr "Значок Предыдущее" + +#. Tu26F +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id351642423451259\n" +"help.text" +msgid "Find Previous Icon" +msgstr "Значок Предыдущее" + +#. CCfcg +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id941641581943416\n" +"help.text" +msgid "Find Next" +msgstr "Следующее" + +#. gwMV9 +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id261641581953287\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text." +msgstr "" + +#. PUsAY +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id111642423456841\n" +"help.text" +msgid "Find Next Icon" +msgstr "Значок Следующее" + +#. kuiD9 +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id111642423456842\n" +"help.text" +msgid "Find Next Icon" +msgstr "Значок Следующее" + +#. 5nZqX +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id81641582044927\n" +"help.text" +msgid "Find All" +msgstr "Найти все" + +#. DFtSe +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id181641582056429\n" +"help.text" +msgid "Highlights all matches in the document." +msgstr "" + +#. xFTTt +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id631641582107024\n" +"help.text" +msgid "Match Case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. 42qsF +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id461641582121199\n" +"help.text" +msgid "Choose this option to perform case-sensitive search." +msgstr "" + +#. nhwRU +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id271641582528169\n" +"help.text" +msgid "Formatted Display" +msgstr "Учитывать формат" + +#. Cd89c +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id571641582522939\n" +"help.text" +msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell." +msgstr "" + +#. L8K8f +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id171641582176913\n" +"help.text" +msgid "Find and Replace" +msgstr "Найти и заменить" + +#. 8GXhw +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id761641582194558\n" +"help.text" +msgid "Opens the Find and Replace dialog, which provides more options for searching the document." +msgstr "" + +#. rx3mH +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id171641582176913\n" +"help.text" +msgid "Find and Replace Icon" +msgstr "Значок Найти и заменить" + +#. BUQcH +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id171641582176943\n" +"help.text" +msgid "Find and Replace Icon" +msgstr "Значок Найти и заменить" + +#. DBz3U +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. EwzqM +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. GNY76 +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object." +msgstr "Панель инструментов текстовых эффектов открывается при выделении объекта текстового эффекта." + +#. 9xBxj +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Галерея текстовых эффектов" + +#. A6ecD +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id81646926301557\n" +"help.text" +msgid "Icon Fontwork Gallery" +msgstr "Значок Галерея текстовых эффектов" + +#. zBxMN +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." +msgstr "" + +#. nG6ME +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Форма текстового эффекта" + +#. PgQM4 +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id51646926964588\n" +"help.text" +msgid "Icon Fontwork Shape" +msgstr "Значок Форма текстового эффекта" + +#. CTe3i +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects." +msgstr "Открывает панель инструментов \"Форма текстового эффекта\". Щёлкните форму, чтобы применить форму ко всем выбранным объектам текстовых эффектов." + +#. HTZ3F +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "Текстовый эффект с одинаковой высотой букв" + +#. gBD67 +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id501646927155677\n" +"help.text" +msgid "Icon Fontwork Same Letter Height" +msgstr "Значок Текстовый эффект с одинаковой высотой букв" + +#. dyVEY +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects." +msgstr "Изменение высоты букв выделенных объектов текстовых эффектов с обычной на одинаковую высоту для всех объектов." + +#. CoXnr +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Alignment" +msgstr "Выравнивание текстового эффекта" + +#. dPegd +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id211646927242197\n" +"help.text" +msgid "Icon Fontwork Alignment" +msgstr "Значок Выравнивание текстового эффекта" + +#. FvBdo +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Alignment window." +msgstr "Открывает окно \"Выравнивание текстовых эффектов\"." + +#. mKkVN +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105DC\n" +"help.text" +msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects." +msgstr "Нажмите, чтобы применить выравнивание к выбранным объектам Fontwork." + +#. NSmjx +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Межсимвольный интервал текстового эффекта" + +#. uMC4D +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id251646927506111\n" +"help.text" +msgid "Icon Fontwork Character Spacing" +msgstr "Значок Межсимвольный интервал текстового эффекта" + +#. WLvKk +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id791646928579114\n" +"help.text" +msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object." +msgstr "" + +#. xERFF +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Custom: Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." +msgstr "" + +#. sgFfF +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "Value: enter the Fontwork character spacing value." +msgstr "" + +#. 2aGeB +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"hd_id981646929182163\n" +"help.text" +msgid "Toggle Extrusion" +msgstr "Экструзия" + +#. FcnBM +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id611646929193237\n" +"help.text" +msgid "Icon Toggle Extrusion" +msgstr "Значок Экструзия" + +#. Dems2 +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id191646929193241\n" +"help.text" +msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects." +msgstr "Включает и отключает трёхмерные эффекты для текстовых эффектов." + +#. yEKhT +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. C9KAH +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. 2BAjw +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system." +msgstr "Меню \"Справка\" позволяет запускать систему справки $[officename] и управлять ею." + +#. qpCaX +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Help" +msgstr "Справка $[officename]" + +#. Bm7BG +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Opens the main page of the $[officename] Help for the current application. You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text." +msgstr "Открывает главную страницу справки $[officename] для текущего приложения. Можно прокручивать страницы справки и искать термины указателя или любой текст." + +#. SPpw7 +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_idN1064A\n" +"help.text" +msgid "Icon Help" +msgstr "Значок Справка" + +#. iPjUH +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "Справка %PRODUCTNAME" + +#. bhHQM +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id230120170827187813\n" +"help.text" +msgid "User Guides" +msgstr "Руководства пользователя" + +#. iGDAE +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id230120170827189453\n" +"help.text" +msgid "Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community." +msgstr "" + +#. APWDa +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id230120170827196253\n" +"help.text" +msgid "Get Help Online" +msgstr "Справка в Интернете" + +#. bRvuD +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id230120170827196850\n" +"help.text" +msgid "Opens the community support page in the web browser. Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the page of professional %PRODUCTNAME support." +msgstr "" + +#. mTBuv +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id2752763\n" +"help.text" +msgid "Send Feedback" +msgstr "Отправить отзыв" + +#. BSzm2 +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id443534340\n" +"help.text" +msgid "Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs." +msgstr "Открывает форму для отправки сообщения в веб-браузере, где можно сообщить о баге в программном обеспечении." + +#. s2hmB +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id230120170903409011\n" +"help.text" +msgid "Restart in Safe Mode" +msgstr "Перезапуск в безопасном режиме" + +#. JEuaK +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id281120160939285779\n" +"help.text" +msgid "Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. " +msgstr "" + +#. 4BvDS +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id561629934889067\n" +"help.text" +msgid "Get Involved" +msgstr "Присоединяйтесь" + +#. ZiLDo +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id501629934998665\n" +"help.text" +msgid "Opens the community Get Involved page in the web browser. The page describe areas of interest where you can collaborate with the %PRODUCTNAME community." +msgstr "" + +#. YrMYp +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id431629934866702\n" +"help.text" +msgid "Donate to %PRODUCTNAME" +msgstr "Поддержать %PRODUCTNAME" + +#. xoFgE +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id691629934873388\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME is Free Software and is made available free of charge." +msgstr "" + +#. GAMwn +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id651629934878405\n" +"help.text" +msgid "Your donation, which is purely optional, supports our worldwide community." +msgstr "Ваши пожертвования поддерживают наше сообщество по всему миру." + +#. gGbbH +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id611629934882669\n" +"help.text" +msgid "If you like the software, please consider a donation." +msgstr "" + +#. sWFkG +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id4153881\n" +"help.text" +msgid "License Information" +msgstr "Сведения о лицензии" + +#. NagBg +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id4144510\n" +"help.text" +msgid "Displays the Licensing and Legal information dialog." +msgstr "" + +#. hzz6B +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id5153881\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Credits" +msgstr "%PRODUCTNAME – благодарности" + +#. 26xSB +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id5144510\n" +"help.text" +msgid "Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into %PRODUCTNAME) or %PRODUCTNAME since 2010-09-28." +msgstr "" + +#. F8BFu +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id2926419\n" +"help.text" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Проверить наличие обновлений" + +#. XejZc +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id2783898\n" +"help.text" +msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite." +msgstr "" + +#. JCKb7 +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id3153881\n" +"help.text" +msgid "About $[officename]" +msgstr "О программе $[officename]" + +#. nSkgE +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "Displays general program information such as version number and copyrights." +msgstr "Отображает общие сведения о программе, например, номер версии и авторские права." + +#. MT8bF +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Bar" +msgstr "Стандартная панель" + +#. Fa7DE +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Standard Bar" +msgstr "Стандартная панель" + +#. 7CoDc +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "The Standard bar is available in every $[officename] application." +msgstr "Панель Стандартная доступна во всех приложениях $[officename]." + +#. 98hpw +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" + +#. qCdSB +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" + +#. 9WEoa +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Проверка орфографии" + +#. ZVSLP +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN1086E\n" +"help.text" +msgid "Insert Chart" +msgstr "Вставить диаграмму" + +#. MgdL8 +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_id4964445\n" +"help.text" +msgid "Creates a chart in the current document." +msgstr "Создание диаграммы в текущем документе." + +#. 9jAur +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN1088E\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending / Sort Ascending" +msgstr "Сортировать по убыванию / Сортировать по возрастанию" + +#. bzxXw +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108B1\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor." +msgstr "Сортировка выделения от наибольшего к наименьшему значению или от наименьшего к наибольшему значению с использованием столбца, в котором установлен курсор." + +#. nBBsD +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108BE\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" + +#. mH28o +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108EA\n" +"help.text" +msgid "Creates a chart in the current document." +msgstr "Создание диаграммы в текущем документе." + +#. jr7Pf +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108C4\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Показать сетку" + +#. JHY4h +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108D7\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" + +#. kzRJC +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10976\n" +"help.text" +msgid "Creates a chart in the current document." +msgstr "Создание диаграммы в текущем документе." + +#. DexEu +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN107D8\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. wcCfo +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN107F5\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#. zYZRw +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10818\n" +"help.text" +msgid "What’s This?" +msgstr "Что это?" + +#. UDDTK +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN1081E\n" +"help.text" +msgid "Enables extended help tips under the mouse pointer until the next click." +msgstr "" + +#. Hvhxs +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10855\n" +"help.text" +msgid "Icon “What’s This?”" +msgstr "Значок «Что это?»" + +#. KPZBD +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10873\n" +"help.text" +msgid "What’s This?" +msgstr "Что это?" + +#. Xtuxp +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Bar" +msgstr "Панель таблицы" + +#. LQoEC +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Table Bar" +msgstr "Панель таблицы" + +#. WByv5 +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"help.text" +msgid "The Table Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table." +msgstr "Панель Таблицы содержит функции, необходимые при работе с таблицами. Она отображается, когда курсор перемещается на таблицу." + +#. dw5H8 +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id319945759\n" +"help.text" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Стиль/заливка области" + +#. 7DJKV +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147592\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Объединить ячейки" + +#. 6Rajq +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147820\n" +"help.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Удалить строки" + +#. AmFfA +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147231\n" +"help.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Удалить столбец" + +#. RhSva +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3134447820\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Дизайн таблицы" + +#. BufED +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id16200812240344\n" +"help.text" +msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table." +msgstr "" + +#. P72mU +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3153752\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. hVE8L +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3156429\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Дизайн таблицы" + +#. BieMU +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id947820\n" +"help.text" +msgid "Table Properties" +msgstr "Свойства таблицы" + +#. usfD4 +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" +msgstr "Строка состояния в документах $[officename] Basic" + +#. GaCPr +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" +msgstr "Строка состояния в документах $[officename] Basic" + +#. TMY8Z +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"help.text" +msgid "The Status Bar displays information about the current $[officename] Basic document." +msgstr "В строке состояния выводятся сведения о текущем документе $[officename] Basic." + +#. gDTEb +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Data Bar" +msgstr "Панель таблицы данных" + +#. tijsh +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Table Data Bar" +msgstr "Панель таблицы данных" + +#. 2HEsY +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Use the Table Data bar to control the data view. " +msgstr "Панель \"Таблица данных\" служит для управления представлением данных. " + +#. LyuDB +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the Apply Filter icon on the Table Data bar is activated." +msgstr "Отфильтрованное представление данных будет активным до тех пор, пока не будут изменены или отменены условия сортировки или фильтрации. Если фильтр активен, активирован значок Применить фильтр на панели Таблица данных." + +#. CcwiY +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. fzc6F +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Save Record" +msgstr "Сохранить запись" + +#. 6ZrhE +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. EzvWw +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3151382\n" +"help.text" +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "Отменить: ввод данных" + +#. fYxNc +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "Data to Text" +msgstr "Данные в текст" + +#. WLT8r +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN10753\n" +"help.text" +msgid "Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position." +msgstr "Вставляет все поля отмеченной записи в текущий документ в позиции курсора." + +#. 7e4xM +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Слияние" + +#. DcDEf +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN1078F\n" +"help.text" +msgid "Starts the Mail Merge Wizard to create form letters." +msgstr "Запускает мастер рассылок для создания стандартных писем." + +#. 7wCKo +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Navigation Bar" +msgstr "Панель \"Навигатор форм\"" + +#. cniHC +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "toolbars; Form Navigation barNavigation bar;formssorting; data in formsdata; sorting in formsforms;sorting data" +msgstr "панели инструментов; панель \"Навигация формы\"панель \"Навигация\";формысортировка; данные в формахданные; сортировка в формахформы; сортировка данных" + +#. kjAoz +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Form Navigation Bar" +msgstr "Панель ''Навигатор форм''" + +#. WUXQ3 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "The Form Navigation bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database." +msgstr "Панель Навигатор форм содержит значки для редактирования таблицы базы данных или для управления представлением данных. Панель отображается в нижней части документа, который содержит поля, связанные с базой данных." + +#. GSUgn +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "You can use the Form Navigation bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The Form Navigation bar also contains sort, filter, and search functions for data records." +msgstr "Панель Навигатор форм служит для перемещения внутри записей, а также для вставки и удаления записей. Если данные сохраняются в форме, изменения передаются в базу данных. Панель Навигатор форм также содержит функции сортировки, фильтрации и поиска записей данных." + +#. nLEDn +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_idN10717\n" +"help.text" +msgid "You can use the Navigation bar icon on the More Controls bar to add a Navigation bar to a form." +msgstr "Для добавления панели переходов в форму можно использовать значок панели переходов на панели Дополнительные элементы управления." + +#. SBnTx +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"help.text" +msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the Design view of a form, the Navigation bar is not available. See also Table Data bar." +msgstr "" + +#. tqTbR +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed." +msgstr "Представлением данных можно управлять с помощью функций сортировки и фильтрации. Исходные таблицы не изменяются." + +#. F2yBf +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the Apply Filter icon on the Navigation bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the Form Properties dialog. (Choose Form Properties - Data - properties Sort and Filter)." +msgstr "Текущий порядок сортировки или фильтрации сохраняется вместе с текущим документом. Если фильтр включён, значок Применить фильтр на панели Навигация активен. Возможности сортировки и фильтрации в документе также можно настроить в диалоговом окне Свойства формы. (Выберите параметры Свойства формы - Данные - свойства Сортировка и Фильтр)." + +#. XXEDY +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see Form Properties - tab Data - Data Source), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode." +msgstr "Если основой формы является команда SQL (см. Свойства формы - вкладка Данные - Источник данных), то функции фильтрации и сортировки являются доступными, только если команда SQL ссылается на таблицу, а не дана непосредственно в базу данных." + +#. Ck3Di +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3156448\n" +"help.text" +msgid "Find Record" +msgstr "Найти запись" + +#. daKA6 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Absolute Record" +msgstr "Номер записи" + +#. j8vng +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"help.text" +msgid "Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record." +msgstr "Отображает номер текущей записи. Введите номер, чтобы перейти к соответствующей записи." + +#. Ld8nZ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3153573\n" +"help.text" +msgid "First Record" +msgstr "Первая запись" + +#. 4VXqZ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Icon First Record" +msgstr "Значок Первая запись" + +#. VCqM6 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Takes you to the first record." +msgstr "Переход к первой записи." + +#. aNBTD +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3154792\n" +"help.text" +msgid "Previous Record" +msgstr "Предыдущая запись" + +#. AgQb3 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"help.text" +msgid "Icon Previous Record " +msgstr "Значок Предыдущая запись" + +#. gitqo +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3157846\n" +"help.text" +msgid "Takes you to the previous record." +msgstr "Переход к предыдущей записи." + +#. AJswu +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Next Record" +msgstr "Следующая запись" + +#. ShvmR +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3146913\n" +"help.text" +msgid "Icon Next Record" +msgstr "Значок Следующая запись" + +#. BJBj8 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3148914\n" +"help.text" +msgid "Takes you to the next record." +msgstr "Переход к следующей записи." + +#. 6dE4g +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148997\n" +"help.text" +msgid "Last Record" +msgstr "Последняя запись" + +#. up7uJ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"help.text" +msgid "Icon Last Record" +msgstr "Значок Последняя запись" + +#. 65BvC +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "Takes you to the last record." +msgstr "Переход к последней записи." + +#. aKiBF +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149967\n" +"help.text" +msgid "New Record" +msgstr "Создать запись" + +#. D8UvX +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "Icon New Record" +msgstr "Значок Создать запись" + +#. e4GJo +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3148460\n" +"help.text" +msgid "Creates a new record." +msgstr "Создание новой записи." + +#. xhXB3 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3145231\n" +"help.text" +msgid "Save Record" +msgstr "Сохранить запись" + +#. aLCSc +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3150647\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. Dbdf5 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3146808\n" +"help.text" +msgid "Saves a new data entry. The change is registered in the database." +msgstr "Сохранение новой записи данных. Это изменение регистрируется в базе данных." + +#. pc8vm +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3158446\n" +"help.text" +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "Отменить: ввод данных" + +#. AbFTp +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"help.text" +msgid "Icon Undo Data Entry" +msgstr "Отменить ввод данных" + +#. GAZ7t +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"help.text" +msgid "Allows you to undo a data entry." +msgstr "Позволяет вернуть предыдущую запись данных." + +#. BEGSZ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3153659\n" +"help.text" +msgid "Delete Record" +msgstr "Удалить запись" + +#. QiWg2 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Record" +msgstr "Значок Удалить запись" + +#. noMmE +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3148817\n" +"help.text" +msgid "Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting." +msgstr "Удаление записи. Перед удалением выводится запрос на подтверждение." + +#. oon6s +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id161647003427601\n" +"help.text" +msgid "Refresh Control" +msgstr "Управление обновлением" + +#. zuPjH +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id861647005853278\n" +"help.text" +msgid "Icon Refresh Control" +msgstr "Значок Управление обновлением" + +#. 8RmLu +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id811647005853278\n" +"help.text" +msgid "Refresh current control" +msgstr "" + +#. BUNUA +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148599\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" + +#. oSJoq +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Design Bar" +msgstr "Панель конструктора запросов" + +#. pgVF2 +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Query Design Bar" +msgstr "Панель конструктора запросов" + +#. YwUQD +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"help.text" +msgid "When creating or editing an SQL query, use the icons in the Query Design Bar to control the display of data." +msgstr "При создании или изменении запроса SQL используйте значки на панели Конструктор запросов для управления выводом данных." + +#. VXp6T +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Depending on whether you have created the query or view in the Design or SQL tab page, the following icons appear:" +msgstr "В зависимости от того, где был создан запрос или представление, на вкладке Конструктор или SQL, будут отображаться следующие значки." + +#. KJCRF +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "Добавить таблицы" + +#. FZFsy +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "The following icon is on the SQL tab page:" +msgstr "Следующие значки расположены на вкладке SQL." + +#. uHP9A +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Design Toolbar" +msgstr "Панель инструментов конструктора форм" + +#. rtMHP +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Form Design Toolbar" +msgstr "Панель инструментов конструктора форм" + +#. r7rXm +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode." +msgstr "Панель инструментов конструктора форм становится видимой, как только выделяется объект \"форма\" при работе в режиме конструктора." + +#. zfC9k +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Add Field" +msgstr "Добавить поле" + +#. ibj9F +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3146815\n" +"help.text" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Автофокус для элемента управления" + +#. gg2Ag +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. ZbBmL +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"par_id3109848\n" +"help.text" +msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control." +msgstr "" + +#. pE5xB +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Показать сетку" + +#. s84CM +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Привязать к сетке" + +#. ph5uF +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you can move objects only between grid points." +msgstr "Указывает, что объекты можно перемещать только между узлами сетки." + +#. Z5NNA +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Направляющие при перемещении" + +#. 94V64 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Points Bar" +msgstr "Панель изменения геометрии" + +#. VSwqX +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "lines; editing pointscurves; editing pointsEdit Points bar" +msgstr "линии; изменение геометриикривые; изменение геометриипанель \"Изменение геометрии\"" + +#. JUFAm +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Edit Points Bar" +msgstr "Панель изменения геометрии" + +#. N5vQq +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3150402\n" +"help.text" +msgid "The Edit Points Bar appears when you select a polygon object and click Edit Points." +msgstr "" + +#. SCdbw +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:" +msgstr "Предоставляемые функции позволяют изменять узлы кривой или объекта, преобразованного в кривую. Доступны следующие значки." + +#. EBpiU +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3153105\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. 2NY7B +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3159151\n" +"help.text" +msgid "The Edit Points icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected." +msgstr "Значок Изменение геометрии позволяет активировать или деактивировать режим правки для объектов Безье. В режиме правки возможен выбор отдельных узлов графического объекта." + +#. 9CP8C +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. wNGCc +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. tj2MY +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Переместить узлы" + +#. FGTDm +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Activates a mode in which you can move points. The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape." +msgstr "Активирует режим, в котором можно перемещать узлы. При наведении указателя мыши на узел рядом с указателем появляется маленький пустой квадрат. Перетащите этот узел в другое место. Кривая по обе стороны от этого узла переместится вслед за точкой. Часть кривой между соседними узлами изменит форму." + +#. aAAN6 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form." +msgstr "Чтобы сдвинуть всю кривую без искажения формы, наведите указатель на кривую между двумя узлами или внутри замкнутой кривой и перетащите." + +#. 3TVgA +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. BFM7Z +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Переместить узлы" + +#. bmQbX +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3150115\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Вставить узлы" + +#. iDD7a +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3160478\n" +"help.text" +msgid "Activates the insert mode. This mode allows you to insert points. You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved." +msgstr "Активирует режим вставки. Этот режим позволяет вставлять узлы. Также разрешается перемещать узлы, как и в режиме перемещения. Если, однако, щёлкнуть кривую между двумя узлами и немного сдвинуть мышь, удерживая нажатой её кнопку, будет вставлен новый узел. Этот узел является гладким, а линии к контрольным точкам параллельны и остаются такими при перемещении." + +#. xbFcA +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3157846\n" +"help.text" +msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using Corner Point." +msgstr "Если требуется создать угловую точку, необходимо сначала вставить либо гладкий, либо симметричный узел, который затем преобразуется в угловую точку с помощью команды Угловой узел." + +#. wFzbF +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. Dfg35 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153710\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Вставить узлы" + +#. CcGFU +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Удалить узлы" + +#. EifkN +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148917\n" +"help.text" +msgid "Use the Delete Points icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key." +msgstr "Значок Удалить точки служит для удаления одной или нескольких выделенных точек. Если требуется выделить несколько точек, щёлкните соответствующие узлы, удерживая нажатой клавишу SHIFT." + +#. tWtYC +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153766\n" +"help.text" +msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del." +msgstr "Сначала выделите узлы, которые будут удалены, а затем щёлкните этот значок или нажмите клавишу DEL." + +#. 7E9oE +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. 6i377 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Удалить узлы" + +#. DEFBD +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3147361\n" +"help.text" +msgid "Split Curve" +msgstr "Разделить кривую" + +#. xJMxs +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "The Split Curve icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon." +msgstr "Значок Разорвать кривую позволяет разорвать кривую. Выберите точки, где требуется разорвать кривые, и щёлкните значок." + +#. iVMWF +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153788\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. vmsiD +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3152581\n" +"help.text" +msgid "Split Curve" +msgstr "Разделить кривую" + +#. cBVZs +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Convert To Curve" +msgstr "Преобразовать в кривую" + +#. DNKmR +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148420\n" +"help.text" +msgid "Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve. If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points." +msgstr "Преобразует кривую в прямую линию или прямую линию в кривую. Если выбран один узел, будет преобразована кривая перед узлом. Если выбраны два узла, будет преобразована кривая между двумя узлами. Если выбрать более двух узлов, каждый раз при щелчке значка будет преобразована ещё одна часть кривой. При необходимости узлы окружности будут преобразованы в угловые узлы, и наоборот." + +#. 57eED +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"help.text" +msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve." +msgstr "Если некая часть кривой является прямой линией, каждая конечная точка линии имеет максимум одну контрольную точку. Их нельзя преобразовать в точки окружности, если не преобразовать прямую линию обратно в кривую." + +#. rrpRW +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. PtsWF +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3158445\n" +"help.text" +msgid "Convert To Curve" +msgstr "Преобразовать в кривую" + +#. GJN2S +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3153199\n" +"help.text" +msgid "Corner Point" +msgstr "Угловой узел" + +#. UmXZR +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148460\n" +"help.text" +msgid "Converts the selected point or points into corner points. Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner." +msgstr "Преобразует выбранные точки в угловые точки. Угловые узлы имеют две перемещаемые контрольные точки, которые не зависят друг от друга. Поэтому кривая линия не переходит в прямую через угловую точку, а образует угол." + +#. xjYEG +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3154576\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. eLuKD +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3166429\n" +"help.text" +msgid "Corner Point" +msgstr "Угловой узел" + +#. qvsQR +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3166436\n" +"help.text" +msgid "Smooth Transition" +msgstr "Плавный переход" + +#. LVrmB +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3155510\n" +"help.text" +msgid "Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point. Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature." +msgstr "Преобразует угловой или симметричный узел в гладкий. Обе контрольные точки углового узла выравниваются в параллель и могут быть перемещены только одновременно. Контрольные точки могут отличаться по длине, позволяя изменять степень кривизны." + +#. KCCis +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148813\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. MLk9o +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "Smooth Transition" +msgstr "Плавный переход" + +#. Q9GqB +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3159622\n" +"help.text" +msgid "Symmetric Transition" +msgstr "Симметричный переход" + +#. fGgjS +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3155812\n" +"help.text" +msgid "This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point. Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions." +msgstr "Этот значок преобразует угловой или гладкий узел в симметричный. Обе контрольные точки углового узла выравниваются в параллель и имеют одинаковую длину. Их можно перемещать только одновременно, и степень кривизны будет одинакова в обоих направлениях." + +#. 4obZh +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. 2Byoz +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3146866\n" +"help.text" +msgid "Symmetric Transition" +msgstr "Симметричный переход" + +#. DAS5H +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3146786\n" +"help.text" +msgid "Close Bézier" +msgstr "Замкнуть кривую Безье" + +#. L7eHE +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"help.text" +msgid "Closes a line or a curve. A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square." +msgstr "Замыкает линию или кривую. Линия замыкается путём соединения последней точки с первой, обозначенной увеличенным квадратом." + +#. eJCFP +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. 29q2Q +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3147070\n" +"help.text" +msgid "Close Bézier" +msgstr "Замкнуть кривую Безье" + +#. bGzsc +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3156351\n" +"help.text" +msgid "Eliminate Points" +msgstr "Устранить узлы" + +#. FjTtf +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3149441\n" +"help.text" +msgid "Marks the current point or the selected points for deletion. This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the Convert to Curve icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place can be set by choosing %PRODUCTNAME Draw - Grid in the Options dialog boxcan be set by choosing %PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog boxis 15° by default." +msgstr "Помечает текущую точку или выбранные точки для удаления. Эта операция выполняется в том случае, если точка расположена на прямой. Если кривая или многоугольник преобразованы в прямую с помощью значка Преобразовать в кривую или кривая с помощью мыши изменена таким образом, что точка расположена на прямой, то очка удаляется. Угол, с которого начинается удаление точек, можно установить с помощью команды %PRODUCTNAME Draw - Сетка в диалоговом окне \"Параметры\"установить с помощью команды %PRODUCTNAME Impress - Сетка в диалоговом окне \"Параметры\". По умолчанию он равен 15°." + +#. ACe6t +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. vHE4T +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Eliminate Points" +msgstr "Устранить узлы" + +#. 8AFz5 +#: main0400.xhp +msgctxt "" +"main0400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. GQ7jZ +#: main0400.xhp +msgctxt "" +"main0400.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. WPGJg +#: main0400.xhp +msgctxt "" +"main0400.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]." +msgstr "В этом разделе содержится описание наиболее часто используемых в $[officename] сочетаний клавиш." + +#. 8Fk6L +#: main0500.xhp +msgctxt "" +"main0500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Glossaries" +msgstr "Терминология" + +#. BG5LJ +#: main0500.xhp +msgctxt "" +"main0500.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "Glossaries" +msgstr "Терминология" + +#. dziDW +#: main0500.xhp +msgctxt "" +"main0500.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms." +msgstr "В этом разделе содержится общий глоссарий технических терминов, используемых в $[officename], а также список терминов Интернета." + +#. vAUtX +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Java Platform Support" +msgstr "Поддержка платформы Java" + +#. sAfDU +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"help.text" +msgid "Java Platform Support" +msgstr "Поддержка платформы Java" + +#. dPzDx +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture." +msgstr "В $[officename] поддерживается платформа Java, используемая для выполнения приложений и компонентов на основе архитектуры JavaBeans." + +#. Bwg5V +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required." +msgstr "Для поддержки Java в $[officename] следует установить виртуальную машину Java 2. После установки $[officename] автоматически появится возможность установки этих файлов, если они ещё не установлены. При необходимости можно установить эти файлы прямо сейчас." + +#. wFYWg +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications." +msgstr "Чтобы запускать приложения Java, необходимо включить поддержку платформы Java в $[officename]." + +#. KmhjC +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." +msgstr "Активируйте платформу Java путём выбора команды %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Расширенные возможности." + +#. NcDL4 +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id9116183\n" +"help.text" +msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Перед использованием драйвера JDBC необходимо добавить путь его класса. Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Расширенные возможности и нажмите кнопку «Путь класса». Затем перезапустите %PRODUCTNAME." + +#. ApwuB +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3153822\n" +"help.text" +msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click OK." +msgstr "Изменения на вкладке %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Расширенные возможности будут использованы даже в том случае, если виртуальная машина Java (JVM) уже запущена. После изменения переменной ClassPath необходимо перезапустить $[officename]. Это же справедливо для изменений в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Интернет - Прокси. Перезапуск не требуется только для полей «Прокси HTTP», «Прокси FTP» и их портов. Они будут применены при нажатии кнопки ОК." + +#. rFknA +#: main0800.xhp +msgctxt "" +"main0800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] and the Internet" +msgstr "$[officename] и Интернет" + +#. GCzks +#: main0800.xhp +msgctxt "" +"main0800.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"help.text" +msgid "$[officename] and the Internet" +msgstr "$[officename] и Интернет" + +#. NUe4Y +#: main0800.xhp +msgctxt "" +"main0800.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"help.text" +msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms." +msgstr "В этом разделе представлены сведения, касающиеся Интернета. В глоссарии Интернета объясняются наиболее важные термины." + +#. NJGJa +#: need_help.xhp +msgctxt "" +"need_help.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "We Need Your Help" +msgstr "Нам нужна ваша помощь" + +#. Pw8Hr +#: need_help.xhp +msgctxt "" +"need_help.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our web page on writing Help contents." +msgstr "" + +#. fGrZx +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. yQezt +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"hd_id411816022675979\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. 22dPh +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id398855439580084\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu where you can choose text spacing commands." +msgstr "" + +#. 44Px9 +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Increase Paragraph Spacing" +msgstr "Увеличить межабзацный интервал" + +#. zhqwZ +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id3150695\n" +"help.text" +msgid "Increases the paragraph spacing above the selected paragraph." +msgstr "" + +#. zDRUC +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id261643820768225\n" +"help.text" +msgid "Icon Increase Paragraph Spacing" +msgstr "Значок Увеличить межабзацный интервал" + +#. D2RsS +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id131643820768228\n" +"help.text" +msgid "Increase Paragraph Spacing" +msgstr "Увеличить межабзацный интервал" + +#. XCZUT +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Decrease Paragraph Spacing" +msgstr "Уменьшить межабзацный интервал" + +#. EVYri +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id3150696\n" +"help.text" +msgid "Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph." +msgstr "" + +#. agf5h +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id791643820835491\n" +"help.text" +msgid "Icon Decrease Paragraph Spacing" +msgstr "Значок Уменьшить межабзацный интервал" + +#. DssS6 +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id141643820835494\n" +"help.text" +msgid "Decrease Paragraph Spacing" +msgstr "Уменьшить межабзацный интервал" + +#. EsHFP +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"hd_id3147575\n" +"help.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Увеличить отступ" + +#. BU6i9 +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id3150697\n" +"help.text" +msgid "Increases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the next default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased." +msgstr "" + +#. CFoDz +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id351643820903541\n" +"help.text" +msgid "Icon Increase Indent" +msgstr "Значок Увеличить отступ" + +#. c7WUp +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id841643820903544\n" +"help.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Увеличить отступ" + +#. YA8bT +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Уменьшить отступ" + +#. aSrjB +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id3150698\n" +"help.text" +msgid "Decreases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is decreased." +msgstr "" + +#. XsV6q +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id191643820966566\n" +"help.text" +msgid "Icon Decrease Indent" +msgstr "Значок Уменьшить отступ" + +#. wVZXB +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id201643820966569\n" +"help.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Уменьшить отступ" + +#. MVHBc +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. pVEBz +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id411816022675978\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. UdmfU +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id398855439580083\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu where you can choose text formatting commands." +msgstr "" + +#. JCTNH +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id893328657433073\n" +"help.text" +msgid "Overline" +msgstr "Надчёркивание" + +#. U9h8v +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id281953548674188\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. NLNGF +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id773632078996899\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. hMRVP +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id873632078996899\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Структура" + +#. br5DC +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id207025326941609\n" +"help.text" +msgid "Wrap Text" +msgstr "Переносить текст" + +#. jBc2E +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id302484503842787\n" +"help.text" +msgid "Break text automatically at the right edges of the selected cells." +msgstr "" + +#. BqgSi +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id273587522269593\n" +"help.text" +msgid "Increase Size" +msgstr "Увеличить кегль" + +#. GTjCT +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id511910578827551\n" +"help.text" +msgid "Decrease Size" +msgstr "Уменьшить кегль" + +#. WApc3 +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id373587522269593\n" +"help.text" +msgid "Increase Size" +msgstr "Увеличить кегль" + +#. AQANy +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id711910578827551\n" +"help.text" +msgid "Decrease Size" +msgstr "Уменьшить кегль" + +#. uzDFv +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id473587522269593\n" +"help.text" +msgid "Increase Size" +msgstr "Увеличить кегль" + +#. GQ8Fj +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id611910578827551\n" +"help.text" +msgid "Decrease Size" +msgstr "Уменьшить кегль" + +#. wSRdX +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id172462591626807\n" +"help.text" +msgid "UPPERCASE" +msgstr "ПРОПИСНЫЕ" + +#. sjNg6 +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id381953548674188\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. FFVUb +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id935919548287354\n" +"help.text" +msgid "lowercase" +msgstr "" + +#. ijGEm +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id481953548674188\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. zGBE2 +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Cycle Case" +msgstr "Сменить регистр" + +#. TSJfn +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase." +msgstr "Меняет регистр выбранных символов между Как Заглавия, Как предложения, ПРОПИСНЫЕ и строчные." + +#. v24QT +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id3147572\n" +"help.text" +msgid "Sentence case" +msgstr "Как в предложениях" + +#. v3Cr9 +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id3150694\n" +"help.text" +msgid "Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character." +msgstr "" + +#. JtsaD +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id640520497868661\n" +"help.text" +msgid "Capitalize Every Word" +msgstr "Каждое Слово С Прописной" + +#. 3UGHA +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id581953548674188\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. Y9fn4 +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id3147521\n" +"help.text" +msgid "tOGGLE cASE" +msgstr "пЕРЕКЛЮЧИТЬ рЕГИСТР" + +#. eb5K9 +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id3150623\n" +"help.text" +msgid "Toggles case of all selected characters." +msgstr "" + +#. WNuFq +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id342778277179117\n" +"help.text" +msgid "Small capitals" +msgstr "Капитель" + +#. K6tXB +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id681953548674188\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. VXJzA +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id442778277179117\n" +"help.text" +msgid "Small capitals" +msgstr "Капитель" + +#. arEu2 +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id781953548674188\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. KQxFn +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id542778277179117\n" +"help.text" +msgid "Small capitals" +msgstr "Капитель" + +#. okCcu +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id881953548674188\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. zo6cE +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"help.text" +msgid "Half-width" +msgstr "Половинной ширины" + +#. SEpmw +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Changes the selected Asian characters to half-width characters." +msgstr "" + +#. rA2DG +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Full Width" +msgstr "Полная ширина" + +#. Ep24G +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Changes the selected Asian characters to full-width characters." +msgstr "" + +#. dZCcC +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Hiragana" +msgstr "Хирагана" + +#. AB6ta +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Changes the selected Asian characters to Hiragana characters." +msgstr "" + +#. LNQLS +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id3154173\n" +"help.text" +msgid "Katakana" +msgstr "Катакана" + +#. QSxUp +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Changes the selected Asian characters to Katakana characters." +msgstr "" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po new file mode 100644 index 000000000..68f299b79 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -0,0 +1,15200 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 00\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565287937.000000\n" + +#. 3B8ZN +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frequently-Used Buttons" +msgstr "Часто используемые кнопки" + +#. mjEkB +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Frequently-Used Buttons" +msgstr "Часто используемые кнопки" + +#. WptWZ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147617\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. wMM5M +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155913\n" +"help.text" +msgid "Clicking Cancel closes a dialog without saving any changes made." +msgstr "При нажатии кнопки Отмена диалоговое окно закрывается без сохранения сделанных изменений." + +#. 9ELme +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id2341685\n" +"help.text" +msgid "Finish" +msgstr "Готово" + +#. RRDGk +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id6909390\n" +"help.text" +msgid "Applies all changes and closes the wizard." +msgstr "Применяет все изменения и закрывает окно мастера." + +#. d4VGF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. rx22r +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"help.text" +msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing View - Toolbars - (toolbar name)." +msgstr "" + +#. mqyv5 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"help.text" +msgid "Spin button" +msgstr "Счётчик" + +#. dmHNo +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id1094088\n" +"help.text" +msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally." +msgstr "В элементах управления формы кнопка счётчика является свойством числового поля, поля валюты, поля даты или поля времени. Если свойство \"Кнопка счётчика\" включено, в поле отображается пара символов со стрелками, указывающими в противоположные стороны - вертикально или горизонтально." + +#. QSFCN +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id7493209\n" +"help.text" +msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." +msgstr "В Basic IDE счётчик - это имя, используемое для числового поля вместе с двумя стрелками." + +#. CGU7F +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"help.text" +msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the Up Arrow or Down Arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the Up Arrow and Down Arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." +msgstr "" + +#. 2zxgm +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3150264\n" +"help.text" +msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." +msgstr "" + +#. 7DT6o +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"help.text" +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" + +#. Va6PD +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "If you click forward through the dialog, this button is called Next. On the last page the button has the name Convert. The conversion is then performed by clicking the button." +msgstr "При переходе к следующему шагу в диалоговом окне эта кнопка называется Далее. На последней странице мастера она называется Преобразовать. При нажатии на эту кнопку выполняется преобразование." + +#. GVmgE +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3145129\n" +"help.text" +msgid "Context Menu" +msgstr "Контекстное меню" + +#. TGzhw +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"help.text" +msgid "To activate the context menu of an object, first click the object with the left mouse button to select it, and then, while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again click the right mouse button. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename]." +msgstr "" + +#. u3GMA +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. EHF4k +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Удаляет выделенные элементы после подтверждения." + +#. ShnpF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147557\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. DW5Dk +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Удаляет выделенные элементы без запроса подтверждения." + +#. cDQg7 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3148620\n" +"help.text" +msgid "Metrics" +msgstr "Метрики" + +#. XHnuD +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." +msgstr "" + +#. gjFSF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. YCk7o +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog and saves all changes." +msgstr "Закрывает диалоговое окно и сохраняет все изменения." + +#. xbUWD +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. Q59Tv +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "Закрывает диалоговое окно." + +#. 3x85A +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. PAGEw +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Applies the modified or selected values without closing the dialog." +msgstr "Применяет изменённые или выбранные значения без закрытия диалогового окна." + +#. UWBMs +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id131583023155214\n" +"help.text" +msgid "This option appears only for Paragraph Style, Frame Style, and Page Style." +msgstr "Этот параметр отображается только для «Стиль абзаца», «Стиль врезки» и «Стиль страницы»." + +#. ZQiEE +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id131583023155356\n" +"help.text" +msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style." +msgstr "Этот параметр отображается только для «Стиль абзаца» и «Стиль символов»." + +#. DQLG8 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3153760\n" +"help.text" +msgid "Shrink / Expand" +msgstr "" + +#. MKk2n +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Expand icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "" + +#. XBrSB +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155062\n" +"help.text" +msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame." +msgstr "Диалоговое окно будет автоматически свёрнуто, если щёлкнуть мышью внутри листа. После отпускания кнопки мыши диалоговое окно будет восстановлено, и диапазон ссылок, определённый с помощью мыши, будет выделен в документе синей рамкой." + +#. 4pdui +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3157808\n" +"help.text" +msgid "Icon shrink" +msgstr "" + +#. fdGk2 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153321\n" +"help.text" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть" + +#. F3599 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Icon Expand" +msgstr "" + +#. dKe9x +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Expand" +msgstr "" + +#. JXBBr +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Preview Field" +msgstr "Поле предварительного просмотра" + +#. 9XAEb +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the current selection." +msgstr "Предварительный просмотр текущего выбора." + +#. BUkEd +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3156193\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. oRhpG +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +#. FALip +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3152473\n" +"help.text" +msgid "Click the Next button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes Create." +msgstr "" + +#. CdxRF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3149671\n" +"help.text" +msgid "Dialog Buttons" +msgstr "" + +#. kDCfe +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" + +#. 79sAc +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145169\n" +"help.text" +msgid "Resets modified values back to the tab page previous values." +msgstr "" + +#. xRFYz +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145070\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. DRgMc +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145269\n" +"help.text" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "" + +#. me9Ac +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. Uvi2W +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145369\n" +"help.text" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "" + +#. vTQBi +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. Fm6tQ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened." +msgstr "" + +#. DNiea +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3148755\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" + +#. aGwjy +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3149651\n" +"help.text" +msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog." +msgstr "" + +#. DUgD9 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартный" + +#. 8ET6i +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"help.text" +msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." +msgstr "" + +#. gbTdA +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154299\n" +"help.text" +msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded." +msgstr "Подтверждение не будет показано, пока не будут перезагружены значения по умолчанию." + +#. DPmE5 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id811616711038538\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. TcFYz +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id651616711045219\n" +"help.text" +msgid "Closes dialog and discards changes on all tabs. If Apply was used, then changes after the last use of Apply are discarded." +msgstr "" + +#. wFkFQ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id601616709204188\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. YmYPB +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id691616710270371\n" +"help.text" +msgid "Resets modified values on the current tab back to the values when the dialog was opened. If Apply is used before closing the dialog, then values are reset to those after the last use of Apply." +msgstr "" + +#. emuSf +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id541616711560721\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. pjHJH +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id691616711586248\n" +"help.text" +msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." +msgstr "" + +#. A8G37 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id851616061478033\n" +"help.text" +msgid "Reset to Parent" +msgstr "" + +#. WGWyN +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id581616061494132\n" +"help.text" +msgid "Values for the current tab are set to those found in the corresponding tab of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “- None -”, current tab values specified in “Contains” are removed." +msgstr "" + +#. 3brfZ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id131583023830621\n" +"help.text" +msgid "This option appears only for Paragraph Style, Character Style, and Frame Style." +msgstr "" + +#. wUEEa +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147502\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#. 4EZPF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged. This button can only be activated from page two on." +msgstr "" + +#. kaeAg +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147353\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. tfFLz +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155314\n" +"help.text" +msgid "Click the Options label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog." +msgstr "" + +#. nfGrg +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3161659\n" +"help.text" +msgid "See also the following functions:" +msgstr "См. также следующие функции:" + +#. Jrt98 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"help.text" +msgid "The search supports wildcards or regular expressions. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every character with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "" + +#. GFeqE +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id651572973288601\n" +"help.text" +msgid "When using functions where one or more arguments are search criteria strings that represents a regular expression, the first attempt is to convert the string criteria to numbers. For example, \".0\" will convert to 0.0 and so on. If successful, the match will not be a regular expression match but a numeric match. However, when switching to a locale where the decimal separator is not the dot makes the regular expression conversion work. To force the evaluation of the regular expression instead of a numeric expression, use some expression that can not be misread as numeric, such as \".[0]\" or \".\\0\" or \"(?i).0\"." +msgstr "" + +#. bEEp5 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3163714\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns a logical or numerical value." +msgstr "" + +#. ECspB +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"help.text" +msgid "(This command is only accessible through the context menu)." +msgstr "" + +#. JFGU9 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task." +msgstr "" + +#. 867kP +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id9345377\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control." +msgstr "" + +#. 8xgjL +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id631527692833772\n" +"help.text" +msgid "Options dialog buttons" +msgstr "" + +#. HFqBY +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id831527692839432\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. xATmH +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id471527692844934\n" +"help.text" +msgid "Save the changes in the page and close the Options dialog." +msgstr "" + +#. F5bJx +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id261527692850720\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. TQG2q +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id571527692855533\n" +"help.text" +msgid "Close the Options dialog and discard all changes done." +msgstr "" + +#. EFDpM +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id321597440555403\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. yJtrx +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id51597440622057\n" +"help.text" +msgid "Applies the modified or selected values without closing the Options dialog." +msgstr "" + +#. BRStA +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id261527693436801\n" +"help.text" +msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click Cancel and reopen the Options dialog." +msgstr "" + +#. kUnd2 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Glossary of Internet Terms" +msgstr "Глоссарий терминов Интернета" + +#. Zsz5y +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Internet glossary common terms;Internet glossary glossaries;Internet terms terminology;Internet glossary" +msgstr "" + +#. fSAvG +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Glossary of Internet Terms" +msgstr "" + +#. aj3Pk +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"help.text" +msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, email, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." +msgstr "" + +#. 3Sv9k +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id18082016234439503\n" +"help.text" +msgid "CMIS" +msgstr "CMIS" + +#. jB7Db +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id180820162344398454\n" +"help.text" +msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies." +msgstr "" + +#. 8uAzf +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id151525000078771\n" +"help.text" +msgid "EPUB" +msgstr "EPUB" + +#. eMcBf +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id11525000863861\n" +"help.text" +msgid "EPUB is standard for electronic book files with the extension .epub that can be downloaded and read on devices like smartphones, tablets, computers, or e-readers." +msgstr "" + +#. FDzf7 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id981525003378764\n" +"help.text" +msgid "EPUB is a technical standard published now by the Publishing group of W3C. EPUB is a popular format because it is open and is based on HTML." +msgstr "" + +#. NoaPc +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id291525000873676\n" +"help.text" +msgid "An EPUB publication is delivered as a single file and is an unencrypted zipped archive containing a website. It includes HTML files, images, CSS style sheets, and other assets such as metadata, multimedia and interactivity." +msgstr "" + +#. SZipe +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id180820162344393005\n" +"help.text" +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#. MFTvM +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id180820162344394243\n" +"help.text" +msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV." +msgstr "" + +#. nK4wJ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Frames" +msgstr "" + +#. omvuA +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected." +msgstr "" + +#. 3xGWj +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3147077\n" +"help.text" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. LJ8Pq +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." +msgstr "" + +#. DfnEq +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3145609\n" +"help.text" +msgid "HTML; definition" +msgstr "HTML; определение" + +#. oGgjA +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. BRhCV +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"help.text" +msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from SGML and integrates text, graphics, videos and sound." +msgstr "" + +#. RWrXM +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type Text and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type Text and not with the file type Web pages." +msgstr "" + +#. HJGu5 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language." +msgstr "" + +#. RfGCV +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3147423\n" +"help.text" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. qfuMp +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)." +msgstr "" + +#. Mde9o +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3149290\n" +"help.text" +msgid "hyperlinks; definition" +msgstr "гиперссылки; определение" + +#. YzRaD +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3149290\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. NobQB +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." +msgstr "" + +#. EouXX +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." +msgstr "" + +#. uYSgv +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3152805\n" +"help.text" +msgid "ImageMap; definition" +msgstr "сенсорное изображение; определение" + +#. tWzD5 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3152805\n" +"help.text" +msgid "ImageMap" +msgstr "Сенсорное изображение" + +#. vbAkm +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." +msgstr "" + +#. CzwEW +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"help.text" +msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." +msgstr "" + +#. Tk4uc +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"help.text" +msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats." +msgstr "" + +#. EAAkj +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3146874\n" +"help.text" +msgid "ImageMap Formats" +msgstr "Форматы Сенсорного изображения" + +#. zVUjE +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3145153\n" +"help.text" +msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer." +msgstr "" + +#. BiN57 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3152881\n" +"help.text" +msgid "Server Side ImageMap" +msgstr "Серверное сенсорное изображение" + +#. RQHEF +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3152881\n" +"help.text" +msgid "Server Side ImageMaps" +msgstr "Серверные сенсорные изображения" + +#. E6FbV +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153057\n" +"help.text" +msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" +msgstr "" + +#. JqMm2 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3147502\n" +"help.text" +msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)" +msgstr "" + +#. L8FnL +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)" +msgstr "" + +#. WnvdK +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the File type list in the Save As dialog in the ImageMap Editor. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program." +msgstr "" + +#. TZxFS +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3152418\n" +"help.text" +msgid "Client Side ImageMap" +msgstr "Клиентское сенсорное изображение" + +#. ENXCD +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3152418\n" +"help.text" +msgid "Client Side ImageMap" +msgstr "Клиентское сенсорное изображение" + +#. DKeXA +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3151290\n" +"help.text" +msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." +msgstr "" + +#. kB898 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." +msgstr "" + +#. JCSdG +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3159125\n" +"help.text" +msgid "Java; definition" +msgstr "Java; определение" + +#. 7H2Kd +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3159125\n" +"help.text" +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#. PWzh7 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"." +msgstr "" + +#. nyMQS +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145647\n" +"help.text" +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" + +#. cANAA +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy." +msgstr "" + +#. WsufY +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3154729\n" +"help.text" +msgid "SGML; definition" +msgstr "SGML; определение" + +#. Fjdwm +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#. NaEKG +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"help.text" +msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." +msgstr "" + +#. SD7LT +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"help.text" +msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." +msgstr "" + +#. M2LKq +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3153950\n" +"help.text" +msgid "search engines; definition" +msgstr "поисковые системы; определение" + +#. 4c62D +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153950\n" +"help.text" +msgid "Search Engines" +msgstr "Поисковые системы" + +#. v5Dq5 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"help.text" +msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words." +msgstr "" + +#. jbgJE +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3150751\n" +"help.text" +msgid "tags; definition" +msgstr "теги; определение" + +#. opfuB +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Tags" +msgstr "Теги" + +#. JYJaQ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156360\n" +"help.text" +msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

at the beginning and

at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
for a line break or to link a graphic." +msgstr "" + +#. c7EwD +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3153766\n" +"help.text" +msgid "URL; definition" +msgstr "URL-адрес; определение" + +#. d5uGy +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153766\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. 3b3CF +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3152931\n" +"help.text" +msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an email address." +msgstr "" + +#. qAvon +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conversion of measurement units" +msgstr "Пересчёт единиц измерения" + +#. Av7Mw +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"bm_id3147543\n" +"help.text" +msgid "measurement units; convertingunits; convertingconverting;metricsmetrics;converting" +msgstr "единицы измерения; пересчётединицы; пересчётпересчёт;метрикиметрики;пересчёт" + +#. 5XLzC +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"help.text" +msgid "Conversion of measurement units" +msgstr "Пересчёт единиц измерения" + +#. Ue7vj +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1069F\n" +"help.text" +msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used." +msgstr "В некоторых диалоговых окнах можно ввести в поля измеряемые значения. Если вводится только числовое значение, используется единица измерения по умолчанию." + +#. BjmiX +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106A2\n" +"help.text" +msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." +msgstr "Единица измерения по умолчанию для текстовых документов Writer определяется в диалоговом окне, которое можно открыть с помощью команд %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Общие. Для приложений Calc, Draw и Impress откройте документ этого типа, а затем откройте соответствующую страницу Общие, как и для Writer." + +#. AZWAo +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106AD\n" +"help.text" +msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:" +msgstr "В полях ввода для единиц длины также можно добавить сокращённые значения единиц измерения в соответствии со следующим списком." + +#. 3M8Eu +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "Unit abbreviation" +msgstr "Сокращённое обозначение единицы измерения" + +#. BF6eR +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Описание" + +#. TGqwe +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#. GGz8E +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "Миллиметр" + +#. dHEGA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106D4\n" +"help.text" +msgid "cm" +msgstr "см" + +#. MEFUf +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106DA\n" +"help.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "Сантиметр" + +#. ytSGu +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "in or ″" +msgstr "" + +#. DHhD5 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "Inch" +msgstr "Дюйм" + +#. TE2Mb +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106EE\n" +"help.text" +msgid "pi" +msgstr "пи" + +#. 2Ae38 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106F4\n" +"help.text" +msgid "Pica" +msgstr "Пика" + +#. ouWA2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106FB\n" +"help.text" +msgid "pt" +msgstr "пт" + +#. NrEhS +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10701\n" +"help.text" +msgid "Point" +msgstr "Пункт" + +#. xyKFh +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10704\n" +"help.text" +msgid "The following formulas convert the units:" +msgstr "Следующие формулы служат для преобразования единиц измерения:" + +#. AL8cN +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "1 cm = 10 mm" +msgstr "1 см = 10 мм" + +#. 2Fd3d +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" +msgid "1 inch = 2.54 cm" +msgstr "1 дюйм = 2,54 см" + +#. y8TLB +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10712\n" +"help.text" +msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point" +msgstr "1 дюйм = 6 пик = 72 пункта" + +#. Ef2Zd +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "For example, in a text document, open Format - Paragraph - Indents & Spacing. To indent the current paragraph by one inch, enter 1 in or 1\" into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter 1 cm into the input box." +msgstr "Например, в текстовом документе откройте Формат - Абзац - Отступы и интервалы. Чтобы сделать отступ для текущего абзаца на один дюйм, введите в поле \"Перед текстом\" 1 дюйм или 1\". Чтобы сделать отступ для абзаца на 1 см, введите в поле ввода 1 см." + +#. XLJmG +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the Page Up or Page Down key." +msgstr "Чтобы ввести максимально или минимально допустимое значение, щёлкните текущее значение и затем нажмите, соответственно, клавишу PAGE UP или PAGE DOWN." + +#. EDSDr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this command..." +msgstr "Для получения доступа к этой команде..." + +#. FFv7f +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3160447\n" +"help.text" +msgid "To access this command..." +msgstr "Доступ к этой команде" + +#. viRG4 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"help.text" +msgid "Related Topics" +msgstr "См. также" + +#. bBAN4 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id161521663319917\n" +"help.text" +msgid "Open file with example:" +msgstr "" + +#. yACEn +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. 2Cahs +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146067\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. TsxVC +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. tMJpB +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Line spacing: 1" +msgstr "Межстрочный интервал: 1" + +#. sSzjR +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. UDFqe +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"help.text" +msgid "Line spacing: 1.5" +msgstr "Межстрочный интервал: 1.5" + +#. PFarr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150131\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. GEXHB +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3152824\n" +"help.text" +msgid "Line spacing: 2" +msgstr "Межстрочный интервал: 2" + +#. p8Fmo +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. hc7Ku +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#. DK4KB +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. fQmjX +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" + +#. bfWK3 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. ETAN9 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Стиль линии" + +#. vouoj +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. H2LTC +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"help.text" +msgid "Line Color" +msgstr "Цвет линии" + +#. R4qYw +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. CWENi +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3163044\n" +"help.text" +msgid "Line Width" +msgstr "Толщина линии" + +#. 3Bcj6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154154\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. fErWC +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"help.text" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Стиль/заливка области" + +#. idU7Y +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. 9YVAT +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148557\n" +"help.text" +msgid "Align Top" +msgstr "По верхнему краю" + +#. udqD8 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. Ef3xo +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "По нижнему краю" + +#. nfhuR +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153097\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. azeZ6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"help.text" +msgid "Align Center Vertically" +msgstr "По центру вертикально" + +#. 3wjgx +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. ENztd +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. kw92r +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. kXRJp +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. zGR3u +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. rJNkG +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "На один уровень вверх" + +#. tTN8K +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. m6bWV +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154064\n" +"help.text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "Создать каталог" + +#. 543XH +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. zUdcH +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "На один уровень вверх" + +#. WRNAd +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151320\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. gETA5 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"help.text" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Создать папку" + +#. 6cERS +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156361\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. MwFVN +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146915\n" +"help.text" +msgid "Go to the previous comment" +msgstr "К предыдущему комментарию" + +#. DM3R4 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151357\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. zD8D2 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3159184\n" +"help.text" +msgid "Go to the next comment" +msgstr "К следующему комментарию" + +#. H9hJ7 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3083285\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. wYB2E +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" + +#. 9BZyi +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. vBAYW +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" + +#. fVpJ7 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. QDsEn +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155336\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Экспорт в PDF непосредственно" + +#. xDED8 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General Glossary" +msgstr "Общий глоссарий" + +#. eDFEx +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3154896\n" +"help.text" +msgid "common terms;glossariesglossaries;common termsterminology;general glossary" +msgstr "общие термины;глоссарииглоссарии;общие терминытерминология; общий глоссарий" + +#. MGCGZ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3154896\n" +"help.text" +msgid "General Glossary" +msgstr "Общий глоссарий" + +#. qDfo9 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"help.text" +msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]." +msgstr "Данный глоссарий содержит объяснение некоторых наиболее важных терминов, которые могут встретиться в процессе работы с $[officename]." + +#. jyPxi +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"help.text" +msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application." +msgstr "Используйте глоссарий, чтобы найти незнакомые термины, обнаруженные в любом приложении $[officename]." + +#. BNHm4 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3156192\n" +"help.text" +msgid "ASCII; definition" +msgstr "ASCII; определение" + +#. F2w2o +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"help.text" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#. XDHZs +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code." +msgstr "Аббревиатура American Standard Code for Information Interchange (американский стандартный код обмена информацией). ASCII представляет собой кодировку для отображения шрифтов на персональных компьютерах. Она состоит из 128 символов, включающих буквы, цифры, знаки пунктуации и символы. Расширенная кодировка ASCII включает 256 символов. Каждому символу назначен уникальный номер, также называемый кодом ASCII." + +#. DuxGn +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3150823\n" +"help.text" +msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion." +msgstr "На страницах HTML должны отображаться только символы из 7-битной кодировки ASCII. Другие символы, например, немецкие умляуты, определяются с помощью особого кода. Допускается ввод символов расширенного кода ASCII: фильтр экспорта $[officename] выполняет необходимое преобразование." + +#. Bhk66 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Bézier Object" +msgstr "Объект Безье" + +#. sG2dB +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse." +msgstr "Разработанная французским математиком Пьером Безье, кривая Безье является математически определённой кривой, используемой в двухмерных графических приложениях. Кривая определяется четырьмя точками: исходным и конечным положением и двумя отдельными средними точками. Объекты Безье можно изменять, перемещая эти точки с помощью мыши." + +#. vYrNA +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3146907\n" +"help.text" +msgid "CTL;definitioncomplex text layout;definitioncomplex text layout, see CTL" +msgstr "СФТ;определениесложный формат текста;определениесложный формат текста, см. СФТ" + +#. TUqE2 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3146907\n" +"help.text" +msgid "Complex Text Layout (CTL)" +msgstr "Сложные системы письменности (CTL)" + +#. 9cDpb +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3156081\n" +"help.text" +msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:" +msgstr "Языки со сложными системами письменности могут иметь некоторые или все перечисленные особенности." + +#. 6BmAW +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts" +msgstr "Для написания в языке используются символы или знаки, состоящие из нескольких частей." + +#. txxXD +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154630\n" +"help.text" +msgid "The text direction is from right to left." +msgstr "В тексте используется направление справа налево." + +#. vKA7q +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148677\n" +"help.text" +msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages." +msgstr "В настоящее время в $[officename] предусмотрена поддержка в качестве языков CTL хинди, тайского, иврита и арабского языков." + +#. 44SU7 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "" + +#. hfzNy +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3147084\n" +"help.text" +msgid "DDE; definition" +msgstr "DDE; определение" + +#. madAo +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3147084\n" +"help.text" +msgid "DDE" +msgstr "DDE" + +#. hrTUp +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3145154\n" +"help.text" +msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded." +msgstr "DDE (Dynamic Data Exchange - динамический обмен данными) - предшественник OLE (Object Linking and Embedding - связь и внедрение объектов). С помощью DDE объекты связываются через ссылку на файл, но не вставляются." + +#. tGvWz +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154820\n" +"help.text" +msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the Edit - Paste Special dialog. Select the Link option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file." +msgstr "Связь DDE можно создать, используя следующую процедуру. Выберите ячейки из электронной таблицы Calc, скопируйте их в буфер обмена, перейдите к другой электронной таблице и выберите диалоговое окно Правка - Вставить как. Выберите параметр Связь, чтобы вставить содержимое как связь DDE. При активации связи вставленная область ячейки будет считываться из исходного файла." + +#. i62bY +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Direct and Style Formatting" +msgstr "Форматирование вручную и с применением стилей" + +#. QaB9M +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id431619103899855\n" +"help.text" +msgid "A style is a set of formatting attributes, grouped and identified by a name (the style name). When you apply a style to an object, the object is formatted with the set of attributes of the style. Several objects of same nature can have the same style. As consequence, when you change the set of formatting attributes of the style, all objects associated with the style also change their formatting attributes accordingly. Use styles to uniformly format a large set of paragraphs, cells, and objects and better manage the formatting of documents." +msgstr "" + +#. GDMrG +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "When you do not use styles, and apply formatting attributes to parts of text directly, this is called Direct formatting (also called manual formatting). The formatting is applied only to the selected area of the document. If the document has several paragraphs, frames, or any other object, you apply direct formatting on each object. Direct formatting is available with the Format menu and with the Formatting toolbar." +msgstr "" + +#. KeiAC +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id971619105747398\n" +"help.text" +msgid "A direct formatting attribute applied on a object overrides the corresponding attribute of the style applied to the object." +msgstr "Применённый к объекту атрибут прямого форматирования переопределяет соответствующий атрибут стиля, применённого к объекту." + +#. aUcVk +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3155132\n" +"help.text" +msgid "windows; docking definitiondocking; definition" +msgstr "окна; определение закреплениязакрепление; определение" + +#. ur9DU +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Docking" +msgstr "Закрепление" + +#. hN4Dj +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Some windows in $[officename], for example the Styles window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows." +msgstr "" + +#. AJiHm +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3147233\n" +"help.text" +msgid "To undock and re-dock, holding down the CommandCtrl key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the CommandCtrl key." +msgstr "" + +#. MCMsr +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Docking (AutoHide)" +msgstr "Закрепление (автоскрытие)" + +#. FF4VM +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window." +msgstr "На краю любого окна, где закреплено ещё одно окно, можно увидеть кнопку, которая позволяет показать или скрыть это окно." + +#. PteAJ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3143274\n" +"help.text" +msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)." +msgstr "Если нажать кнопку на краю окна, чтобы показать окно, оно будет оставаться видимым до тех пор, пока не будет скрыто вручную снова (с помощью той же кнопки)." + +#. Hj6iN +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the AutoHide function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." +msgstr "Если окно выводится щелчком границы окна, а не с помощью кнопки, активируется функция Автоскрытие. Функция автоскрытия позволяет временно отображать скрытое окно, щёлкнув его край. Если щёлкнуть документ, закреплённое окно будет скрыто снова." + +#. 3G6eE +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3163710\n" +"help.text" +msgid "formatting; definition" +msgstr "форматирование; определения" + +#. 8h7jD +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. JenZv +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3163821\n" +"help.text" +msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text directly or with Styles provided by $[officename]." +msgstr "Форматирование касается визуальной разметки текста с помощью программы обработки текстов или программы DTP. Оно включает определение формата бумаги, границ страниц, шрифтов и эффектов шрифта, а также отступов и интервалов. В $[officename] текст можно форматировать вручную или с применением стилей." + +#. CDCzC +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id911622865848718\n" +"help.text" +msgid "half-width;definition halfwidth;definition full-width;definition fullwidth;definition" +msgstr "" + +#. FkxhB +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id871622865956807\n" +"help.text" +msgid "Half-width and Full-width Characters" +msgstr "" + +#. EurbT +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id381622866004346\n" +"help.text" +msgid "Half-width and full-width are properties used to differentiate characters used by some East Asian languages and scripts, mainly Chinese, Japanese, and Korean (CJK)." +msgstr "" + +#. djoxW +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id171622867006461\n" +"help.text" +msgid "The Han characters, Hiragana and Katakana characters, as well as Hangul characters used by these scripts are usually of square shape, and on fixed-width (monospace) display they occupy space of two Latin/ASCII characters. They are therefore called full-width characters, while the letters in Latin alphabet, digits, and punctuation marks included in ASCII character set are called half-width characters." +msgstr "" + +#. ijLBK +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id871622874043146\n" +"help.text" +msgid "For historical reasons, a set of square-shaped Latin letters, digits, and punctuation marks are also defined and used in CJK typography, in addition to or in place of their half-width counterparts. They are called full-width forms. Similarly, there are also half-width forms of the usually full-width Katakanas and Hangul Jamos, and they have narrower shapes instead of square ones. A character's half-width and full-width forms are essentially two ways of writing the same character, just like uppercase and lowercase forms of Latin alphabet. $[officename] supports conversion between half-width and full-width, as well as ignoring width difference when matching text strings." +msgstr "" + +#. VAGDA +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3156006\n" +"help.text" +msgid "IME; definition" +msgstr "IME; определение" + +#. 4mcLh +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156006\n" +"help.text" +msgid "IME" +msgstr "IME" + +#. JK8dv +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard." +msgstr "IME - Input Method Editor (редактор методов ввода). Программа, позволяющая пользователю вводить сложные символы для незападноевропейских наборов символов с помощью стандартной клавиатуры." + +#. bF6pK +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3151172\n" +"help.text" +msgid "JDBC; definition" +msgstr "JDBC; определение" + +#. 6vzGB +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3151172\n" +"help.text" +msgid "JDBC" +msgstr "JDBC" + +#. EUGDE +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"help.text" +msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent." +msgstr "Интерфейс API JDBC (Java Database Connectivity) можно использовать для подключения к базе данных из %PRODUCTNAME. Драйверы JDBC написаны на языке программирования Java и независимы от платформы." + +#. uAksC +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3151282\n" +"help.text" +msgid "kerning; definition" +msgstr "кернинг; определениеинтервал; определение" + +#. GkpXF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3151282\n" +"help.text" +msgid "Kerning" +msgstr "Кернинг" + +#. VWqmA +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3146321\n" +"help.text" +msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text." +msgstr "Кернинг означает увеличение или уменьшение величины интервала между парами букв с целью улучшения общего вида текста." + +#. qSeYk +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3146078\n" +"help.text" +msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font." +msgstr "В таблицах кернинга содержатся сведения, для каких пар букв требуется больший интервал. Эти таблицы обычно являются компонентом шрифта." + +#. kGuYW +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3150592\n" +"help.text" +msgid "links; definition" +msgstr "связи; определение" + +#. S6ENw +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" + +#. mknz4 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"help.text" +msgid "The Links to External Files command is found in the Edit menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." +msgstr "" + +#. ePu6N +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3145730\n" +"help.text" +msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document." +msgstr "При вставке объекта непосредственно в документ размер документа увеличивается (по меньшей мере) на размер объекта в байтах. Документ можно сохранить и открыть на другом компьютере, и вставленный объект останется в документе на том же месте." + +#. uFyk4 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3144765\n" +"help.text" +msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document." +msgstr "Если объект вставляется как связь, вставляется только ссылка на имя файла. Размер файла документа увеличивается только на размер ссылки на путь к файлу. Если документ открывается на другом компьютере, связанный файл должен находиться точно в том же месте, как указано в ссылке, чтобы этот объект можно было увидеть в документе." + +#. rCGYB +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"help.text" +msgid "Use Edit - Links to External Files to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." +msgstr "" + +#. LuQ5G +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3154512\n" +"help.text" +msgid "Numeral System" +msgstr "" + +#. DCGTf +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3157846\n" +"help.text" +msgid "A numeral system is determined by the number of digits available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten digits (0..9), the binary system is based on the two digits 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 digits (0...9 and A...F)." +msgstr "" + +#. 3BGV7 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3156358\n" +"help.text" +msgid "objects; definition" +msgstr "объекты; определение" + +#. Csgmj +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156358\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Объект" + +#. WnMJe +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3144748\n" +"help.text" +msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics." +msgstr "Объект - элемент экрана, содержащий данные. Он может иметь отношение к данным приложения, например, тексту или рисунку." + +#. GM9Jz +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"help.text" +msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands." +msgstr "Объекты являются независимыми и не влияют друг на друга. Любому объекту, содержащему данные, можно назначить определённые команды. Например, у графического объекта имеются команды для редактирования изображения, а в электронной таблице содержатся команды вычислений." + +#. dfzZT +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3152827\n" +"help.text" +msgid "ODBC; definition" +msgstr "ODBC; определение" + +#. AoKVY +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3152827\n" +"help.text" +msgid "ODBC" +msgstr "ODBC" + +#. Dw7p2 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]." +msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) - стандарт протокола, с помощью которого приложения могут получать доступ к системам баз данных. Используемым языком запросов является SQL (Structured Query Language). В $[officename] для каждой базы данных можно определить, будут ли использоваться команды SQL для выполнения запросов. В качестве альтернативы можно использовать интерактивную справку, чтобы определить запрос с помощью щелчка мыши и автоматически перевести его на SQL с помощью $[officename]." + +#. 2ApEE +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153956\n" +"help.text" +msgid "The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel." +msgstr "" + +#. fEdsV +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3154479\n" +"help.text" +msgid "OLE; definition" +msgstr "OLE; определение" + +#. gRagx +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3154479\n" +"help.text" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" + +#. zmT4D +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3157840\n" +"help.text" +msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object." +msgstr "Объекты OLE (Object Linking and Embedding) могут быть связаны с целевым документом или вставлены. При вставке копия объекта и данные исходной программы вставляются в целевой документ. Если требуется изменить объект, просто активируйте исходную программу, дважды щёлкнув объект." + +#. JFDxS +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id781653403974567\n" +"help.text" +msgid "If an OLE object is linked to a target document, then the target document must be available in the location specified in the link. Deleting or moving the target document will make it impossible to open the linked OLE object. You can use the Save URLs relative to file system option in the General section of Load/Save Options to configure your system to save links relative to your filesystem." +msgstr "" + +#. 3YbnY +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3154507\n" +"help.text" +msgid "OpenGL; definition" +msgstr "OpenGL; определение" + +#. zCTrD +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"help.text" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#. SaYhF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3146879\n" +"help.text" +msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware." +msgstr "OpenGL представляет собой язык трёхмерной графики, первоначально разработанный SGI (Silicon Graphics Inc). Обычно используются два диалекта этого языка: Microsoft OpenGL, разработанный для использования в Windows NT, и Cosmo OpenGL, разработанный SGI. Последний представляет собой независимый язык графических символов для всех платформ и компьютеров всех типов, который используется даже на компьютерах, не имеющих специальных аппаратных средств для трёхмерной графики." + +#. vFAGD +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"help.text" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#. MwjtC +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"help.text" +msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss." +msgstr "Формат переносимой сетевой графики (PNG) представляет собой формат графических файлов. Эти файлы сжимаются с использованием выбираемого коэффициента сжатия, и, в противоположность файлам формата JPG, PNG-файлы всегда сжимаются без потери данных." + +#. nuN5Q +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3083286\n" +"help.text" +msgid "Primary key" +msgstr "Первичный ключ" + +#. 3CGyS +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"help.text" +msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in relational databases, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key." +msgstr "Первичный ключ служит уникальным идентификатором полей баз данных. Уникальная идентификация полей баз данных используется в реляционных базах данных для доступа к данным в других таблицах. Если ссылка на первичный ключ делается из другой таблицы, он называется внешним ключом." + +#. R55P6 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148916\n" +"help.text" +msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field." +msgstr "В $[officename] первичный ключ определяется в конструкторе таблицы путём выбора соответствующей команды из контекстного меню заголовка строки для выбранного поля." + +#. WE69h +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3147359\n" +"help.text" +msgid "Relational Database" +msgstr "Реляционная база данных" + +#. wtsLu +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3147585\n" +"help.text" +msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables." +msgstr "Реляционная база данных является совокупностью элементов данных, организованных в виде набора формально описанных таблиц, из которых данные могут быть доступны или перекомпонованы множеством различных способов без реорганизации таблиц баз данных." + +#. PNp2H +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database." +msgstr "Система управления реляционными базами данных (RDBMS) является программой, позволяющей создавать, обновлять и администрировать реляционную базу данных. RDBMS использует инструкции SQL (Structured Query Language), вводимые пользователем или содержащиеся в программе приложения, и создаёт, обновляет или обеспечивает доступ к базе данных." + +#. DJgC3 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3147535\n" +"help.text" +msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)." +msgstr "В качестве примера реляционной базы данных можно привести базу данных, содержащую таблицы \"Клиент\", \"Закупки\" и \"Счета-фактуры\". В таблице счетов отсутствуют фактические данные о клиентах и закупках, однако в ней содержатся ссылки, реализованные посредством реляционной ссылки, или связи, на соответствующие поля таблицы клиентов и закупок (например, поле \"код клиента\" из таблицы клиентов)." + +#. BtEVa +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3147315\n" +"help.text" +msgid "register-true; definitionpage line-spacing; definition" +msgstr "" + +#. ygQrE +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id551604189872115\n" +"help.text" +msgid "Page line-spacing (register-true)" +msgstr "" + +#. yspD9 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, the register-true feature is called Page line-spacing." +msgstr "" + +#. WxQBJ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154223\n" +"help.text" +msgid "Page line-spacing refers to the coincident imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The page line-spacing feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The page line-spacing term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other." +msgstr "" + +#. BNJUC +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id761604345191168\n" +"help.text" +msgid "Page line-spacing printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing." +msgstr "" + +#. Es2pF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156710\n" +"help.text" +msgid "RTF" +msgstr "RTF" + +#. bWyK8 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3151186\n" +"help.text" +msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files." +msgstr "RTF (Rich Text Format) - формат файла, разработанный для обмена текстовыми файлами. Характерной особенностью является то, что форматирование преобразуется в непосредственно считываемые текстовые данные. К сожалению, в сравнении с другими форматами файлов при этом создаются файлы относительно большого размера." + +#. QEnxK +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156372\n" +"help.text" +msgid "Saving Relatively and Absolutely" +msgstr "Относительное и абсолютное сохранение" + +#. qAuLv +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"help.text" +msgid "In various dialogs (for example, Tools - AutoText) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." +msgstr "" + +#. vUiBY +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"help.text" +msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server." +msgstr "Если выбирается относительное сохранение, ссылки на вставленные графические или другие объекты в документе будут сохраняться относительно расположения в файловой системе. В этом случае не имеет значения, где записывается структура каталога, на который производится ссылка. Поиск файлов будет осуществляться независимо от расположения, пока ссылка будет оставаться на том же самом диске или томе. Это важно, если нужно сделать документ доступным с других компьютеров, которые могут иметь совершенно иную структуру каталогов, имена дисков или томов. Также рекомендуется выполнять относительное сохранение, если требуется создать структуру каталога на сервере Интернета." + +#. jCfR6 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148927\n" +"help.text" +msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid." +msgstr "Если предпочтительнее абсолютное сохранение, все ссылки на другие файлы будут определены как абсолютные на основании соответствующего диска, тома или корневого каталога. Преимуществом является то, что документ, содержащий ссылки, можно переместить в другие каталоги или папки, и ссылки останутся верными." + +#. W3GjN +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id381624628286724\n" +"help.text" +msgid "Focus" +msgstr "Фокус" + +#. gNp8p +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id61624628294382\n" +"help.text" +msgid "In a form document, a control must receive focus from the user in order to become active and perform its tasks. For example, users must give focus to a text box in order to enter text into it." +msgstr "" + +#. DasRP +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id511624628298935\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to give focus to a control:" +msgstr "" + +#. 2DUBz +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id301624628318973\n" +"help.text" +msgid "Designate the control with a mouse or any pointing device." +msgstr "" + +#. pXW93 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id191624628327510\n" +"help.text" +msgid "Navigate from one control to the next with the keyboard. The document's author may define a tabbing order that specifies the order in which controls will receive focus if the user navigates the document with the keyboard. Once selected, a control may be activated by some other key sequence." +msgstr "" + +#. PEbNU +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id351624628336039\n" +"help.text" +msgid "Select a control through an access key (sometimes called \"keyboard shortcut\" or \"keyboard accelerator\")." +msgstr "" + +#. KRQQF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"help.text" +msgid "Spin button" +msgstr "Счётчик" + +#. hqNxu +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3149922\n" +"help.text" +msgid "SQL;definition" +msgstr "SQL;определение" + +#. 4BE2R +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3149922\n" +"help.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. ZkGqr +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3152863\n" +"help.text" +msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse." +msgstr "SQL (Structured Query Language) - язык, используемый для запросов баз данных. В $[officename] можно формулировать запросы либо на SQL, либо интерактивно с помощью мыши." + +#. qETJZ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3147552\n" +"help.text" +msgid "SQL Database / SQL Server" +msgstr "База данных SQL / сервер SQL" + +#. 3JGtF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "An SQL database is a database system which offers an SQL interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short." +msgstr "База данных SQL является системой баз данных, которая предлагает интерфейс SQL. Базы данных SQL часто используются в клиент-серверных сетях, в которых различные клиенты имеют доступ к центральному серверу (например, серверу SQL), поэтому их также часто называют базами данных серверов SQL, или, для краткости, серверами SQL." + +#. nFQuq +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3159118\n" +"help.text" +msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through ODBC, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]." +msgstr "В $[officename] возможна интеграция внешних баз данных SQL. Они могут быть расположены на локальном жёстком диске, а также в сети. Доступ осуществляется через ODBC, JDBC, либо через собственный драйвер, интегрированный в $[officename]." + +#. A7A4r +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3166423\n" +"help.text" +msgid "Widows and Orphans" +msgstr "Висячие строки и концевые висячие строки" + +#. ut3ZF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3149448\n" +"help.text" +msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page." +msgstr "Висячие строки и концевые висячие строки являются историческими типографскими терминами, используемыми в течение многих лет. При упоминании висячей строки имеется в виду короткая строка в конце абзаца, которая при печати появляется в одиночку вверху следующей страницы. Наоборот, концевая висячая строка является первой строкой абзаца, печатаемой отдельно внизу предыдущей страницы. В текстовом документе $[officename] можно автоматически предупреждать появление таких строк в нужном стиле абзаца. Для этого можно определить минимальное количество строк, которые должны удерживаться вместе на странице." + +#. wjRoU +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. GyP4F +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. oLUgs +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3152823\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Tools bar: " +msgstr "Значок на главной панели инструментов:" + +#. uv5zx +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3152352\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Formatting Bar: " +msgstr "Значок на панели форматирования:" + +#. cu8Ax +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Formatting Bar: " +msgstr "Значок на панели \"Форматирование\": " + +#. oZZCh +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Slide View Bar: " +msgstr "Значок на панели инструментов \"Слайды\":" + +#. VXAaB +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"help.text" +msgid "This overview describes the default toolbar configuration for $[officename]." +msgstr "В данном обзоре описана стандартная конфигурация панелей инструментов для $[officename]." + +#. wCqyi +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "Asian Language Support" +msgstr "Поддержка восточноазиатских языков" + +#. QmBV9 +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "" + +#. A9MQV +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Context Menus" +msgstr "Контекстные меню" + +#. vwbsT +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3160447\n" +"help.text" +msgid "Context Menus" +msgstr "Контекстные меню" + +#. umh4R +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3148765\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#. h75yD +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using Paste." +msgstr "Вырезает выделенный объект и сохраняет его в буфере обмена. Объект может быть вставлен из буфера обмена с помощью команды Вставить." + +#. GyGjP +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3156069\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#. kUhD4 +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3154896\n" +"help.text" +msgid "Inserts the element that you moved to the clipboard into the document. This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position." +msgstr "Вставляет элементы, перемещённые в буфер обмена, в документ. Эту команду можно вызвать только в том случае, если содержимое буфера обмена можно вставить в текущее положение курсора." + +#. veTAN +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3149948\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. aGt4H +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between Copy and Link. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created." +msgstr "Открывает подменю в галерее, где можно выбрать один из параметров, Копировать или Связать. Выбранный объект галереи либо копируется в текущий документ, либо создаётся связь." + +#. HWi3N +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object." +msgstr "Если в документе выделен объект, новый вставляемый объект заменит его." + +#. gEdCn +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. AUrGq +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected picture as a background graphic. Use the submenu commands Page or Paragraph to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph." +msgstr "Вставляет выбранный рисунок как фоновый. Используйте команды подменю Страница или Абзац, чтобы определить, будет ли рисунок занимать всю страницу или только текущий абзац." + +#. gk8dg +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3153049\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#. LDsGd +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Copies the selected element to the clipboard." +msgstr "Копирует выделенный объект в буфер обмена." + +#. 9YrZe +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3148620\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. F5wWM +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted." +msgstr "" + +#. TDDGi +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context." +msgstr "В зависимости от контекста объект либо удаляется физически с носителя данных, либо удаляется отображение объекта." + +#. nR6tf +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "If you choose Delete while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched." +msgstr "Если команда Удалить выбрана при нахождении в галерее, запись будет удалена из галереи, но сам файл затронут не будет." + +#. WwG4o +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. opp4Y +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"help.text" +msgid "Use the Open command to open the selected object in a new task." +msgstr "Команда Открыть служит для открытия выделенного объекта в новой задаче." + +#. vAYiD +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3149732\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. EGfv4 +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "Enables a selected object to be renamed. After selecting Rename the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor." +msgstr "Позволяет переименовывать выделенный объект. После выбора команды Переименовать имя будет выделено, и сразу можно будет ввести новое имя. Используйте клавиши со стрелками, чтобы установить курсор в начало или конец имени для удаления или добавления части имени или чтобы установить курсор на новое место." + +#. U6QUC +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3155434\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. Vz5A6 +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Updates the view in the window or in the selected object." +msgstr "Обновляет представление в окне или в выделенном объекте." + +#. ToeqP +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. Poy7P +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3155583\n" +"help.text" +msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view." +msgstr "Выделенный элемент отображается в галерее в максимальном размере. Дважды щёлкните просматриваемый элемент, чтобы переключиться обратно к обычному представлению галереи." + +#. c2qd9 +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3157809\n" +"help.text" +msgid "Create Link" +msgstr "Создать связь" + +#. uKbDt +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (xxx represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object." +msgstr "Эта команда может стать активной, если объект выделен. Связь с именем \"Связь с xxx\" (xxx представляет имя объекта) будет создана в том же самом каталоге, где находится выделенный объект." + +#. HKFbQ +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menu Commands" +msgstr "Команды меню" + +#. RA3mK +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"hd_id3156045\n" +"help.text" +msgid "Menu Commands" +msgstr "Команды меню" + +#. bABvG +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object." +msgstr "Чтобы использовать команды меню, необходимо выбрать окно, содержащее документ, с которым будет выполняться работа. Подобным образом необходимо выделить объект в документе, чтобы использовать команды меню, связанные с объектом." + +#. sXZzj +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics." +msgstr "Эти меню зависимы от контекста. То есть доступными будут те пункты меню, которые связаны с работой, выполняемой в текущий момент. Если курсор установлен на тексте, будут доступны все пункты меню, необходимые для редактирования текста. Если выделен графический объект в документе, будут доступны все пункты меню, которые можно использовать для редактирования графических объектов." + +#. aVW66 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Import and Export Filters" +msgstr "Фильтры импорта и экспорта" + +#. USyCP +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"bm_id3152952\n" +"help.text" +msgid "import filtersexport filtersfilters; for import and exportfiles; filters and formatsformats; on opening and savingimporting; HTML and text documentsexporting;HTML and text documentstext documents; importing/exportingHTML documents; importing/exportingUTF-8/UCS2 supportHTML; export character setPostScript; creating filesexporting;to PostScript format" +msgstr "импорт; фильтрыфильтры экспортафильтры; для импорта и экспортафайлы; фильтры и форматыформаты; при открытии и сохранении" + +#. MZo3K +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "About Import and Export Filters" +msgstr "Фильтры импорта и экспорта" + +#. VUDKv +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3143272\n" +"help.text" +msgid "In $[officename], apart from its own XML formats you can also open and save many foreign XML formats." +msgstr "В $[officename], кроме собственных форматов XML, можно также открывать и сохранять множество других форматов XML." + +#. 28Hne +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3152414\n" +"help.text" +msgid "In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file. There may be cases where you have to select the file type yourself in the Open dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." +msgstr "В UNIX форматы файлов определённого рода не могут опознаваться автоматически. В $[officename] правильные типы файлов обычно опознаются автоматически при открытии файла. В некоторых случаях пользователю нужно выбрать тип файла в диалоговом окне Открыть. Например, если имеется таблица базы данных в текстовом формате, которую требуется открыть как таблицу базы данных, после выбора файла необходимо указать тип файла «Текст CSV»." + +#. fgXNU +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "BASIC Macros in Microsoft Office Documents" +msgstr "" + +#. F4FjN +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." +msgstr "В разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузить/сохранить - Свойства VBA можно указать параметры для кодов макросов VBA в документах MS Office. Макросы VBA невозможно запустить в $[officename], их следует вначале преобразовать и адаптировать. Часто $[officename] используется только для изменения видимого содержимого в файле Word, Excel или PowerPoint и последующего сохранения в формате Microsoft Office без изменения макросов. Поведение $[officename] можно настроить желаемым образом: макросы VBA могут сохраняться в комментированной форме в виде подпрограммы $[officename] и корректно записываться при сохранении документа в формате MS Office или удаляться при загрузке. Последний вариант представляет собой эффективную защиту против вирусов в документах Microsoft Office." + +#. fkNEM +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"help.text" +msgid "Notes regarding external formats and file types" +msgstr "Замечания, касающиеся внешних форматов и типов файлов" + +#. Ej3ks +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the Open and Save dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require." +msgstr "Некоторые фильтры, даже если они не установлены, можно выбрать в диалоговых окнах Открыть и Сохранить. Если выбран такой фильтр, появится сообщение, что этот фильтр при необходимости ещё можно установить." + +#. UG6DU +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the Modify option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\"." +msgstr "Если нужно установить дополнительные фильтры или удалить отдельные установленные фильтры, закройте %PRODUCTNAME, запустите программу установки и выберите параметр Изменить. Тогда появится диалоговое окно, в котором можно добавить или удалить отдельные компоненты %PRODUCTNAME. Графические фильтры можно найти в \"Дополнительных компонентах\". " + +#. buWE2 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Text Documents" +msgstr "Импорт и экспорт текстовых документов" + +#. fBaCD +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to Word, and not everything can be imported." +msgstr "" + +#. vGDhS +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150144\n" +"help.text" +msgid "Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure." +msgstr "Импорт обычно не вызывает проблем. Импортируются (и экспортируются) даже данные последних изменений и элементы управления, так что вставленный или удалённый текст в документах Word, а также атрибуты шрифтов, которые были изменены, опознаются в $[officename]. Кроме того, включается разная окраска для каждого автора и время таких изменений. Когда текстовые поля и подписи графических объектов импортируются из шаблонов, большинство атрибутов также импортируются как непосредственные атрибуты абзацев и рисунков. Однако некоторые атрибуты в процессе импорта могут быть потеряны." + +#. zi6y8 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to import and export RTF files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through DDE into $[officename] Writer." +msgstr "Также имеется возможность импорта и экспорта файлов RTF. Этот формат файлов может использоваться для обмена форматированными текстами между различными приложениями и платформами. Таким образом многие форматы, читаемые большинством программ, будут перенесены без проблем. В буфере обмена используется формат RTF, когда часть электронной таблицы из $[officename] Calc вставляется с помощью DDE в $[officename] Writer." + +#. yJeZD +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3151378\n" +"help.text" +msgid "The filter Text Encoded helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break." +msgstr "Фильтр Кодированный текст помогает открывать и сохранять текстовые документы с другой кодировкой шрифта. Будет открыто диалоговое окно, дающее возможность выбрать набор символов, шрифты по умолчанию, язык и код конца абзаца." + +#. d8DSF +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting in HTML Format" +msgstr "Импорт и экспорт в формате HTML" + +#. nEQZD +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150244\n" +"help.text" +msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks." +msgstr "При использовании $[officename] Writer в документы HTML можно вставлять сноски и концевые сноски. Они экспортируются как метатеги. Символы сносок и концевых сносок экспортируются как гиперссылки." + +#. bJ8s4 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"help.text" +msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)." +msgstr "Для добавления в документ HTML неизвестных символов используются комментарии. Каждое примечание, которое начинается с «HTML:...» и заканчивается «>», обрабатывается как код HTML, но экспортируется без этих обозначений. После «HTML:...» можно добавить несколько тегов. Подчёркнутые символы преобразуются в кодировку ANSI. Комментарии создаются во время импорта (например, для метатегов, у которых указаны все свойства файла, или для неизвестных тегов)." + +#. r7Gha +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"help.text" +msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed." +msgstr "При импорте HTML в $[officename] Writer возможно чтение файлов, имеющих кодирование символов UTF-8 или UCS2. Могут отображаться все символы, которые содержатся в наборе символов ANSI или в системном наборе символов." + +#. EKQe3 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." +msgstr "" + +#. kEb5n +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." +msgstr "" + +#. XP7i4 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." +msgstr "" + +#. BFRie +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"help.text" +msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist." +msgstr "Например, \"Шрифт: жирный, курсив, малые прописные 12 пт/200% Arial, Helvetica\" меняется на \"жирный, курсив, малые прописные, два интервала\" с семейством шрифтов Arial или Helvetica, если Arial не существует." + +#. 3f8u3 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"help.text" +msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off." +msgstr "\"Шрифт: 10 пт\" меняется на шрифт \"10 пт, жирный, курсив, малые прописные выкл.\"" + +#. sx5EP +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"help.text" +msgid "If $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." +msgstr "" + +#. ujGz3 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." +msgstr "" + +#. JxdSw +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." +msgstr "" + +#. Vym4j +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Frames are exported as \"\" or \"
\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"\"." +msgstr "" + +#. wakAb +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." +msgstr "" + +#. LBmh7 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"help.text" +msgid "Measurement Unit" +msgstr "Единица измерения" + +#. VZEjG +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154226\n" +"help.text" +msgid "Measurement Unit Name in CSS1" +msgstr "Имя единицы измерения в CSS1" + +#. zRKJd +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3151106\n" +"help.text" +msgid "Maximum Number of Decimal Places" +msgstr "Максимальное число десятичных разрядов" + +#. M4Zpq +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "Миллиметр" + +#. LaPMA +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"help.text" +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#. CpWJs +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. GdPqS +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156293\n" +"help.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "Сантиметр" + +#. NvHmA +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"help.text" +msgid "cm" +msgstr "см" + +#. JqhVE +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. Bpc8k +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154329\n" +"help.text" +msgid "Inch" +msgstr "Дюйм" + +#. iaQSr +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"help.text" +msgid "in" +msgstr "\"" + +#. FAjf3 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3157320\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. 5siC5 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Pica" +msgstr "Пика" + +#. CwWvH +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "pc" +msgstr "пк" + +#. 7LykF +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145322\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. h2oi3 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Point" +msgstr "Пункт" + +#. e37sD +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"help.text" +msgid "pt" +msgstr "пт" + +#. CSYoF +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. pv3do +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." +msgstr "" + +#. hyEPT +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Numbering" +msgstr "Импорт и экспорт нумерации" + +#. GFHgr +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145591\n" +"help.text" +msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
    and
      tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." +msgstr "" + +#. ayGUf +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported." +msgstr "Отступ левого абзаца в нумерации указывается как свойство CSS1 «margin-left». Отступы первой строки в нумерации не учитываются и не экспортируются." + +#. 6wqk9 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3148556\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files" +msgstr "Импорт и экспорт файлов электронных таблиц" + +#. Cdej5 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"help.text" +msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import." +msgstr "В $[officename] импортируются и экспортируются ссылки на удалённые разделы, например, столбцы, на которые имеются ссылки. Формулу в целом можно просмотреть в процессе экспорта, и удалённая ссылка содержит обозначение (#REF!) для этой ссылки. Для этой ссылки во время импорта будет создано соответственно #REF!." + +#. ePorR +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3150228\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Graphics Files" +msgstr "Импорт и экспорт графических файлов" + +#. fukPK +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress." +msgstr "Как и для документов HTML, можно указать использование фильтра с элементом или без элемента ($[officename] Impress) в имени, чтобы открывать графические файлы $[officename]. Если фильтр используется без этого элемента, файл будет открываться как документ $[officename] Draw. В противном случае файл, сохранённый с помощью старой версии программы, теперь будет открываться в $[officename] Impress." + +#. FxvBr +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3144441\n" +"help.text" +msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. If a different printer is used the preview will be printed. When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file." +msgstr "Когда импортируется файл EPS, в документе отображается графический объект для предварительного просмотра. Если предварительный просмотр недоступен, в документе отображается заполнитель, соответствующий размеру графического объекта. В Unix и Microsoft Windows импортированный файл можно печатать с помощью принтера PostScript. Если используется другой принтер, будет печататься предварительный просмотр. В процессе экспорта графических объектов EPS создаётся предварительный просмотр в формате TIFF или EPSI. Если графический объект EPS вместе с другими графическими объектами экспортируется в формате EPS, тогда этот файл будет вставлен в новый файл без изменений." + +#. 8WXVD +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax." +msgstr "Многостраничные графические объекты TIFF допустимы, если графические объекты импортируются или экспортируются в формате TIFF. Эти графические объекты извлекаются как набор отдельных картинок в одном файле, например, отдельные страницы факса." + +#. Mw8sa +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." +msgstr "Доступ к некоторым параметрам $[officename] Draw and $[officename] Impress можно получить, используя команды Файл - Экспорт." + +#. xZeB3 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3153213\n" +"help.text" +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#. tKwju +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "To export a document or graphic in PostScript format:" +msgstr "Экспорт документа или графического объекта в формат PostScript" + +#. afEGj +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3163714\n" +"help.text" +msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver." +msgstr "Установите драйвер принтера PostScript, если он ещё не установлен, например, драйвер Apple LaserWriter." + +#. gZxAB +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "Print the document with the File - Print menu command." +msgstr "Напечатайте документ, используя команды меню Файл - Печать." + +#. zUF5B +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154149\n" +"help.text" +msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the Print to file check box. A PostScript file will be created." +msgstr "Выберите в диалоговом окне принтер PostScript и установите флажок Печатать в файл. Будет создан файл PostScript." + +#. iCj8q +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML File Formats" +msgstr "Форматы файлов XML" + +#. gShKr +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"bm_id3154408\n" +"help.text" +msgid "exporting; XML files XML file formats extensions; file formats suffixes in file formats document types in $[officename] file formats; changing $[officename] defaults defaults;file formats in $[officename] file formats;OpenDocument/XML OpenDocument file formats ODF file formats" +msgstr "экспорт; XML-файлы форматы файлов XML расширения; форматы файлов суффиксы в форматах файлов типы документов в $[officename] форматы файлов; изменение параметров $[officename] по умолчанию параметры по умолчанию;форматы файлов в $[officename] форматы файлов;OpenDocument/XML форматы файлов OpenDocument форматы файлов ODF" + +#. ng7dZ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3154408\n" +"help.text" +msgid "XML File Formats" +msgstr "Форматы файлов XML" + +#. XE7fE +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3148919\n" +"help.text" +msgid "By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format." +msgstr "По умолчанию в $[officename] для загрузки и сохранения файлов используется формат файла OpenDocument." + +#. TPGpr +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10725\n" +"help.text" +msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: wikipedia.org/wiki/OpenDocument." +msgstr "" + +#. GEoMF +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "OpenDocument file format names" +msgstr "Имена форматов файлов OpenDocument" + +#. rXGoG +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:" +msgstr "%PRODUCTNAME использует следующие форматы файлов:" + +#. DkgZa +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Document format" +msgstr "Формат документа" + +#. Fm5rP +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "File extension" +msgstr "Расширение файла" + +#. cdBAA +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10762\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "Текст ODF" + +#. uCfMV +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10767\n" +"help.text" +msgid "*.odt" +msgstr "*.odt" + +#. 7s43j +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1076D\n" +"help.text" +msgid "ODF Text Template" +msgstr "Текстовый шаблон ODF" + +#. FiPUF +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10772\n" +"help.text" +msgid "*.ott" +msgstr "*.ott" + +#. Xm89r +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "ODF Master Document" +msgstr "Составной документ ODF" + +#. zfswu +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1077D\n" +"help.text" +msgid "*.odm" +msgstr "*.odm" + +#. vxBEx +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10779\n" +"help.text" +msgid "ODF Master Document Template" +msgstr "ODF - Шаблон составного документа" + +#. h9xwQ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "*.otm" +msgstr "*.otm" + +#. nkBGU +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10783\n" +"help.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "Документ HTML" + +#. bHewB +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10788\n" +"help.text" +msgid "*.html" +msgstr "*.html" + +#. PGH68 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "HTML Document Template" +msgstr "Шаблон документа HTML" + +#. KTeGZ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10793\n" +"help.text" +msgid "*.oth" +msgstr "*.oth" + +#. XFTQf +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10799\n" +"help.text" +msgid "ODF Spreadsheet" +msgstr "ODF - Электронная таблица" + +#. urgDv +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1079E\n" +"help.text" +msgid "*.ods" +msgstr "*.ods" + +#. iMUqQ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107A4\n" +"help.text" +msgid "ODF Spreadsheet Template" +msgstr "ODF - Шаблон электронной таблицы" + +#. cC3YQ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107A9\n" +"help.text" +msgid "*.ots" +msgstr "*.ots" + +#. 2fCWF +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "ODF Drawing" +msgstr "ODF - Рисунок" + +#. HXzZ3 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107B4\n" +"help.text" +msgid "*.odg" +msgstr "*.odg" + +#. SwQ9C +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107BA\n" +"help.text" +msgid "ODF Drawing Template" +msgstr "ODF - Шаблон рисунка" + +#. 4LWJL +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107BF\n" +"help.text" +msgid "*.otg" +msgstr "*.otg" + +#. U7x6o +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107C5\n" +"help.text" +msgid "ODF Presentation" +msgstr "ODF - Презентация" + +#. eGjai +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107CA\n" +"help.text" +msgid "*.odp" +msgstr "*.odp" + +#. zNDBp +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107D0\n" +"help.text" +msgid "ODF Presentation Template" +msgstr "ODF - Шаблон презентации" + +#. vQVQD +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107D5\n" +"help.text" +msgid "*.otp" +msgstr "*.otp" + +#. eAWod +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107DB\n" +"help.text" +msgid "ODF Formula" +msgstr "ODF - Формула" + +#. rAJko +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107E0\n" +"help.text" +msgid "*.odf" +msgstr "*.odf" + +#. rpRwk +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1085B\n" +"help.text" +msgid "ODF Database" +msgstr "ODF - База данных" + +#. 3Fgv8 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10860\n" +"help.text" +msgid "*.odb" +msgstr "*.odb" + +#. MCddJ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id9756157\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Extension" +msgstr "расширение %PRODUCTNAME" + +#. vrtDD +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id2089907\n" +"help.text" +msgid "*.oxt" +msgstr "*.oxt" + +#. 7zGTW +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1088F\n" +"help.text" +msgid "The HTML format is not an OpenDocument format." +msgstr "Формат HTML не является форматом OpenDocument." + +#. xnMpp +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id4818872\n" +"help.text" +msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use." +msgstr "Диаграмма ODF - это имя формата файла для автономных диаграмм. Этот формат с расширением *.odc в настоящее время не используется." + +#. ZA2M9 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107E3\n" +"help.text" +msgid "Evolution of the OpenDocument format" +msgstr "Эволюция формата OpenDocument" + +#. sgy7z +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811525257\n" +"help.text" +msgid "The OpenDocument format evolves over time." +msgstr "С течение времени формат OpenDocument развивается." + +#. vkpnJ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565671\n" +"help.text" +msgid "ODF version" +msgstr "Версия ODF" + +#. 9hSDY +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530375\n" +"help.text" +msgid "Date of standard approval by OASIS" +msgstr "Дата утверждения стандарта организацией OASIS" + +#. 5tGCz +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530491\n" +"help.text" +msgid "First supporting version of the software" +msgstr "Первая версия программного обеспечения с поддержкой" + +#. qPfwC +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565662\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.0" +msgstr "ODF 1.0" + +#. mmzEi +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530487\n" +"help.text" +msgid "2005-05-01" +msgstr "2005-05-01" + +#. jdPvJ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530455\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7" +msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 или StarOffice 7" + +#. qnHF4 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565787\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.1" +msgstr "ODF 1.1" + +#. GFzMS +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530479\n" +"help.text" +msgid "2007-02-02" +msgstr "2007-02-02" + +#. EDm6L +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530467\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4" +msgstr "OpenOffice.org 2.2 или StarOffice 8 с пакетом обновления 4" + +#. ENFwJ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565762\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.2" +msgstr "ODF 1.2" + +#. T2U43 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530440\n" +"help.text" +msgid "2011-09-30" +msgstr "2011-09-30" + +#. 2JPPT +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530471\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" +msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" + +#. yDRTc +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381154\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.2 Extended (compatibility mode)" +msgstr "ODF 1.2 расширенный (совместимый)" + +#. JvqYD +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381175\n" +"help.text" +msgid "LibreOffice 3.5" +msgstr "LibreOffice 3.5" + +#. Absnz +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381153\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.2 Extended" +msgstr "ODF 1.2 расширенный" + +#. 3rCcz +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381174\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2" +msgstr "OpenOffice.org 3.2 или StarOffice 9.2" + +#. GGUsk +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381155\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.3" +msgstr "ODF 1.3" + +#. 9DZNb +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id100120091238114\n" +"help.text" +msgid "TBD" +msgstr "" + +#. TtGnn +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381176\n" +"help.text" +msgid "LibreOffice 7.0" +msgstr "LibreOffice 7.0" + +#. ks8eU +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381156\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.3 Extended" +msgstr "ODF 1.3 расширенный" + +#. ZH6EB +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381177\n" +"help.text" +msgid "LibreOffice 7.0" +msgstr "LibreOffice 7.0" + +#. HGRdD +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811525591\n" +"help.text" +msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." +msgstr "" + +#. wCawc +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3146907\n" +"help.text" +msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." +msgstr "" + +#. RrpAt +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "XML file structure" +msgstr "Структура файла XML" + +#. SPtAm +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3149649\n" +"help.text" +msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:" +msgstr "Документы в формате файла OpenDocument сохраняются как архивные файлы .zip, содержащие файлы XML. Чтобы просмотреть эти файлы XML, можно открыть файл OpenDocument с помощью программы, распаковывающей файлы .zip. Следующие файлы и каталоги содержатся в файлах OpenDocument." + +#. gxFHu +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"help.text" +msgid "The text content of the document is located in content.xml." +msgstr "Текст документа находится в файле content.xml." + +#. Zhydi +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting to true." +msgstr "" + +#. CATsa +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3145152\n" +"help.text" +msgid "The file meta.xml contains the meta information of the document, which you can enter under File - Properties." +msgstr "Файл meta.xml содержит общие сведения о документе, которые можно ввести в диалоговом окне Файл - Свойства." + +#. gMmuv +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"help.text" +msgid "If you save a document with a password, meta.xml will not be encrypted." +msgstr "Если сохранить документ с защитой содержимого паролем, файл meta.xml не будет зашифрован." + +#. QoEmx +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "The file settings.xml contains further information about the settings for this document." +msgstr "Файл settings.xml содержит дополнительные сведения о параметрах этого документа." + +#. Eh4xE +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "In styles.xml, you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles window." +msgstr "" + +#. 8rXuY +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3153353\n" +"help.text" +msgid "The meta-inf/manifest.xml file describes the structure of the XML file." +msgstr "Файл meta-inf/manifest.xml описывает структуру файла XML." + +#. aGo3c +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"help.text" +msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format." +msgstr "Дополнительные файлы и папки могут находиться в сжатом виде." + +#. XTjqF +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3154299\n" +"help.text" +msgid "Definition of the XML formats" +msgstr "Определение форматов XML" + +#. QG7Gw +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10AAD\n" +"help.text" +msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the www.oasis-open.org web site." +msgstr "" + +#. 9vJAe +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10AC5\n" +"help.text" +msgid "Document Converter Wizard" +msgstr "Мастер преобразования документов" + +#. 6sL4z +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "See also..." +msgstr "См. также..." + +#. DcfEK +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"hd_id3147527\n" +"help.text" +msgid "See also... " +msgstr "См. также... " + +#. dA7YM +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3143206\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu - Scenarios" +msgstr "Меню ''Сервис - Сценарии''" + +#. BCND6 +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3156069\n" +"help.text" +msgid "On the help page for $[officename] general you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." +msgstr "На странице справки для общих сведений об $[officename] можно найти инструкции, применимые ко всем модулям, например, о работе с окнами и меню, настройке $[officename], источниках данных, галерее и перетаскивании." + +#. v53RG +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3149662\n" +"help.text" +msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area." +msgstr "Если требуется справка о другом модуле, перейдите к справке по этому модулю с помощью поля со списком в области переходов." + +#. zi4aq +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3154408\n" +"help.text" +msgid "The availability of this function depends on your X Window Manager. " +msgstr "Доступность этой функции определяется диспетчером X Window. " + +#. sHNos +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents." +msgstr "Включение отображения имён значков при наведении указателя мыши, а также прочих элементов справки." + +#. DRVgt +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer." +msgstr "Включение отображения краткого описания меню и значков при наведении указателя мыши." + +#. 4BDBC +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id6200750\n" +"help.text" +msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in Tools - Customize - Keyboard, or in your desktop system." +msgstr "В среде рабочего стола могут быть назначены определённые комбинации клавиш. Клавиши, настроенные для рабочего стола, не доступны для %PRODUCTNAME. В этом случае следует назначить для %PRODUCTNAME другие клавиши при помощи меню Сервис - Настройка - Клавиатура или на рабочем столе." + +#. m8DTp +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphics Export Options" +msgstr "Параметры экспорта EPS" + +#. 7sSpA +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3150127\n" +"help.text" +msgid "Graphics Export Options" +msgstr "Параметры экспорта EPS" + +#. Trnh6 +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Defines graphics export options." +msgstr "Определите внешний вид визитных карточек." + +#. FuAss +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id1\n" +"help.text" +msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options." +msgstr "При экспорте графических элементов в файл можно выбрать тип файла. Для большинства поддерживаемых типов файлов открывается диалоговое окно, в котором можно настроить параметры экспорта." + +#. LfL4h +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id2\n" +"help.text" +msgid "The following file types do not show an options dialog: RAS, SVG, TIFF, XPM." +msgstr "Диалоговое окно параметров не отображается для следующих типов файлов: RAS, SVG, TIFF, XPM." + +#. PQtX2 +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3\n" +"help.text" +msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image." +msgstr "Для файлов других типов отображаются диалоговые окна параметров, в которых можно установить ширину и высоту экспортируемого изображения." + +#. CtWCC +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id4\n" +"help.text" +msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text." +msgstr "В зависимости от типа файла можно указать дополнительные параметры. Нажмите Shift+F1 и наведите указатель мыши на элемент управления, чтобы увидеть расширенный текст справки." + +#. wWp2J +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id388\n" +"help.text" +msgid "Specifies the measurement units." +msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." + +#. tS8i8 +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3151330\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. cWHdE +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"help.text" +msgid "Specifies the width." +msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." + +#. VfTBy +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. GA4Hr +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Specifies the height." +msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." + +#. eFBuk +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3150944\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" + +#. bVfpB +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"help.text" +msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." +msgstr "Добавление поздравления. Выберите поздравление из списка." + +#. PEM7x +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3143534\n" +"help.text" +msgid "More options" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#. M9Gpu +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id10\n" +"help.text" +msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality." +msgstr "Для файлов JPEG можно задать глубину цвета и качество." + +#. nKXCd +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id435923952\n" +"help.text" +msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." +msgstr "Выбор порядка сортировки." + +#. 4Aboo +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id355152952\n" +"help.text" +msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." +msgstr "Задаёт сжатие для экспорта. Высокое сжатие означает меньший размер, но более медленную загрузку изображения." + +#. Xuqsv +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id355152953\n" +"help.text" +msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" +msgstr "Задаёт качество экспорта. Выбирайте от низкого качества с минимальным размером файла, до высокого качества и большого размера файла" + +#. ai2T9 +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id11\n" +"help.text" +msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding." +msgstr "Для файлов BMP можно задать сжатие и кодирование RLE." + +#. LnBpN +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id312346798\n" +"help.text" +msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." +msgstr "Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр графических объектов." + +#. gFotB +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id12\n" +"help.text" +msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding." +msgstr "Для файлов PBM, PGM и PPM можно задать кодировку." + +#. GHtcq +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id344441\n" +"help.text" +msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." +msgstr "Экспорт файла в двоичном формате. Итоговый файл меньше текстового файла (ASCII)." + +#. MpCe5 +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3555783\n" +"help.text" +msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." +msgstr "Экспорт файла в текстовом формате ASCII. Размер файлов этого типа больше, чем двоичных файлов." + +#. AzMVE +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id13\n" +"help.text" +msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode." +msgstr "" + +#. 9XWBn +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id35674840\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." +msgstr "Определяет, является ли фон выбранного объекта прозрачным или непрозрачным." + +#. 4E84u +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id14\n" +"help.text" +msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode." +msgstr "" + +#. HjAnT +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id31456456938\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." +msgstr "Задаёт, сохранить ли фон изображения прозрачным. В изображении GIF будут видны только объекты. Для выбора цвета фона вместо прозрачного используйте инструмент «Замена цвета»." + +#. DGtgZ +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id15\n" +"help.text" +msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version." +msgstr "Для файлов EPS можно задать предварительный просмотр, цветовой формат, сжатие и версию." + +#. hCFBd +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3147779948\n" +"help.text" +msgid "You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview." +msgstr "Необходимо печатать файл EPS с помощью принтера PostScript. Другие принтеры будут печатать только вставленный предварительный просмотр." + +#. T4FvM +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993155271\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." +msgstr "Задаёт, будет ли предварительный просмотр изображения экспортироваться в формате TIFF вместе с фактическим файлом PostScript." + +#. aauDC +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993144740\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." +msgstr "Задаёт, будет ли монохромный предварительный просмотр графического объекта в формате EPSI экспортироваться вместе с файлом PostScript. Этот формат содержит только печатные символы из 7-битного ASCII-кода." + +#. gEddm +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993150935\n" +"help.text" +msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." +msgstr "На этом уровне сжатие недоступно. Выберите параметр Уровень 1, если принтер PostScript не предлагает возможности уровня 2." + +#. k88Jh +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993159201\n" +"help.text" +msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." +msgstr "Выберите параметр Уровень 2, если устройство вывода поддерживает цветные растровые изображения, графические изображения в цветовой палитре и сжатые графические изображения." + +#. EZteg +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id319947250\n" +"help.text" +msgid "Exports the file in color." +msgstr "Используется для форматирования основания диаграммы." + +#. m4CS7 +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993147088\n" +"help.text" +msgid "Exports the file in grayscale tones." +msgstr "Используется для форматирования линии среднего значения." + +#. LYd2b +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id399153683\n" +"help.text" +msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." +msgstr "Легенда располагается под диаграммой." + +#. Cg5Fi +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id319952780\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you do not wish to use compression." +msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." + +#. KHHgh +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" +msgid "See Import and Export Filter Information for more information about filters." +msgstr "Дополнительные сведения о фильтрах см. в разделе Сведения о фильтрах импорта и экспорта." + +#. GUBNE +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" +msgstr "Импорт/экспорт Dif/импорт Lotus/импорт dBASE" + +#. A8Y3E +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"hd_id3155354\n" +"help.text" +msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" +msgstr "Импорт/экспорт Dif/импорт Lotus/импорт dBASE" + +#. eFGbe +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"par_id3150620\n" +"help.text" +msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected." +msgstr "Определяет параметры для импорта/экспорта. Эти диалоговые окна появляются автоматически при выборе соответствующего типа файла." + +#. oDPSi +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"hd_id3149000\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "Кодировка" + +#. ptx9c +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"par_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Select the character set from the options used for import/export." +msgstr "Выберите кодировку для импорта/экспорта." + +#. 3jYHJ +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"par_id3152942\n" +"help.text" +msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: Information about Import and Export Filters." +msgstr "Для получения дополнительных сведений относительно фильтров см. тему Сведения о фильтрах импорта и экспорта." + +#. XFQiC +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export text files" +msgstr "Экспорт текстовых файлов" + +#. ZbfcL +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"help.text" +msgid "Export text files" +msgstr "Экспорт текстовых файлов" + +#. DkrZy +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3150379\n" +"help.text" +msgid "The Export text files dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the Edit filter settings check box is marked in the Save As dialog." +msgstr "Диалоговое окно Экспорт текстовых файлов позволяет определить параметры экспорта для текстовых файлов. Это диалоговое окно будет отображаться при сохранении данных электронных таблиц как типа файла \"Text CSV\", если установлен флажок Изменение параметров фильтра в диалоговом окне Сохранить как." + +#. EwLF2 +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Field options" +msgstr "Параметры поля" + +#. qD9Jm +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3152427\n" +"help.text" +msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export." +msgstr "Задаёт разделитель полей, текста и кодировку, используемую для экспорта текста." + +#. BG9qW +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "Кодировка" + +#. UGu3A +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Specifies the character set for text export." +msgstr "Задаёт кодировку для экспорта текста." + +#. 58FUR +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Field delimiter" +msgstr "Разделитель полей" + +#. MSSDg +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." +msgstr "Выберите или введите разделитель полей, отделяющий поля данных." + +#. k5RWz +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Text delimiter" +msgstr "Ограничитель текста" + +#. AC8vt +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." +msgstr "Выберите или введите ограничитель текста, заключающий каждое поле данных." + +#. A5yjw +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id783149793\n" +"help.text" +msgid "Quote all text cells" +msgstr "Текстовые значения в кавычках" + +#. uXNQB +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3152778363\n" +"help.text" +msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." +msgstr "Экспортирует все текстовые ячейки в кавычках, заданных в поле «Разделитель строк». Если флажок не установлен, в кавычки заключаются только те текстовые ячейки, которые содержат символ из поля «Разделитель полей»." + +#. pF6fj +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id7145298\n" +"help.text" +msgid "Save cell content as shown" +msgstr "Сохранение содержимого ячейки" + +#. XBLgE +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id5719779\n" +"help.text" +msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." +msgstr "По умолчанию все данные сохраняются в том виде, в котором они отображаются, включая используемые числовые форматы. Если этот флажок не установлен, то, как и в предыдущих выпусках, содержимое сохраняется в виде необработанных данных." + +#. 5KgZv +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3541062\n" +"help.text" +msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore." +msgstr "В зависимости от числового формата, при сохранении содержимого ячеек могут записываться значения, которые во время импорта больше не могут интерпретироваться как числовые значения." + +#. 6mrLg +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3149793\n" +"help.text" +msgid "Fixed column width" +msgstr "Фиксированная ширина столбца" + +#. AMFg7 +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Exports all data fields with a fixed width." +msgstr "Экспортирует все поля данных с фиксированной шириной." + +#. gff7a +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"help.text" +msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column." +msgstr "Ширина поля данных в экспортируемом файле устанавливается равной текущей ширине соответствующего столбца." + +#. omANU +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" +msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell." +msgstr "Значения экспортируются в формате, который можно увидеть в ячейке в текущий момент." + +#. 4QED2 +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"help.text" +msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string." +msgstr "Если значение больше фиксированной ширины столбца, оно будет экспортироваться как строка ###." + +#. 9kLz7 +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end." +msgstr "Если текстовая строка длиннее фиксированной ширины столбца, её конец будет отсечен." + +#. ojw3G +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks." +msgstr "Выравнивание по левому и правому краю и по центру будет моделироваться вставленными пробелами." + +#. dyufD +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Import" +msgstr "Импорт текста" + +#. RBPZC +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3150960\n" +"help.text" +msgid "Text Import" +msgstr "Импорт текста" + +#. gtCCw +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Sets the import options for delimited data." +msgstr "Задаёт параметры импорта для данных с разделителями." + +#. jGHnF +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#. KDiMD +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Character Set" +msgstr "Кодировка" + +#. x92Er +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." +msgstr "Задаёт кодировку, используемую в импортируемом файле." + +#. 3UHtt +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id315478899\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. Y5cc8 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314949588\n" +"help.text" +msgid "Determines how the number strings are imported." +msgstr "Определение параметров печати для электронных таблиц." + +#. TBAyq +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314949587\n" +"help.text" +msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers." +msgstr "" + +#. 4AA96 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314949586\n" +"help.text" +msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." +msgstr "" + +#. 7EbAk +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"help.text" +msgid "From Row" +msgstr "Со строки" + +#. nbuPA +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "Specifies the row where you want to start the import. The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog." +msgstr "Указывает строку, откуда следует начать импорт. Строки видны в окне предварительного просмотра в нижней части диалогового окна." + +#. MHZFB +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"help.text" +msgid "Separator Options" +msgstr "Параметры разделения" + +#. 8dUJE +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters." +msgstr "Указывает, используются ли в качестве разделителей данных разделители или фиксированная ширина строк." + +#. 88Gd4 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3156553\n" +"help.text" +msgid "Fixed width" +msgstr "Фиксированная ширина" + +#. C5PXr +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"help.text" +msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns. Click on the ruler in the preview window to set the width." +msgstr "Разделяет данные с фиксированной шириной (одинаковым числом символов) на столбцы. Щёлкните линейку в окне предварительного просмотра, чтобы задать ширину." + +#. cZS9C +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3156560\n" +"help.text" +msgid "Separated by" +msgstr "С разделителями" + +#. 9jQbM +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Select the separator used in your data." +msgstr "Выберите разделитель для данных." + +#. pZvut +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Табуляция" + +#. cDfnT +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by tabs into columns." +msgstr "Разделяет данные, отделенные с помощью табуляции, на столбцы." + +#. 4j2Fs +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Semicolon" +msgstr "Точка с запятой" + +#. GGBDQ +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3157863\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." +msgstr "Разделяет данные, отделенные точками с запятой, на столбцы." + +#. bSbST +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Comma" +msgstr "Запятая" + +#. JVaYY +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by commas into columns." +msgstr "Разделяет данные, отделенные запятыми, на столбцы." + +#. jDog8 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Space" +msgstr "Пробел" + +#. UvRBf +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153663\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by spaces into columns." +msgstr "Разделяет данные, отделенные пробелами, на столбцы." + +#. 72ELv +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Other" +msgstr "Другой" + +#. Aef8G +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." +msgstr "Разделяет данные на столбцы с помощью заданного разделителя. Примечание: разделитель также должен содержаться в данных." + +#. dpCU9 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3150978\n" +"help.text" +msgid "Merge delimiters" +msgstr "Объединить разделители" + +#. G6Vj9 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"help.text" +msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." +msgstr "Объединяет последовательные разделители и удаляет пустые поля данных." + +#. kzXfC +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3150979\n" +"help.text" +msgid "Trim spaces" +msgstr "" + +#. GDJyG +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153828\n" +"help.text" +msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." +msgstr "Удаляет начальные и конечные пробелы из полей данных." + +#. CzPeh +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "String delimiter" +msgstr "Разделитель строк" + +#. AkCRA +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box." +msgstr "Выберите символ для разделения текстовых данных. Также возможно ввести символ в текстовое поле." + +#. UxBV7 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id315538811\n" +"help.text" +msgid "Other options" +msgstr "Другие параметры" + +#. oLTVm +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id315366511\n" +"help.text" +msgid "Sets some other import options." +msgstr "Задаёт общие параметры экспорта PDF." + +#. bGo58 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id314847411\n" +"help.text" +msgid "Format quoted field as text" +msgstr "" + +#. g4Tav +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995711\n" +"help.text" +msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." +msgstr "Если включено, поля или ячейки, значения которых полностью заключены в кавычки (первый и последний символы значения равны разделителю текста), импортируются как текст." + +#. EGDzB +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id314847422\n" +"help.text" +msgid "Detect special numbers" +msgstr "Множество действительных чисел" + +#. yGTXc +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995722\n" +"help.text" +msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." +msgstr "Если включено, Calc автоматически определяет все числовые форматы, включая специальные числовые форматы, такие как даты, время и научные обозначения." + +#. W5qTa +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995723\n" +"help.text" +msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers." +msgstr "" + +#. nB7AP +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995724\n" +"help.text" +msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." +msgstr "" + +#. cB3Nd +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id171220172142361711\n" +"help.text" +msgid "Skip empty cells" +msgstr "Пропуск пустых ячеек" + +#. 9Xqaa +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id171220172144419125\n" +"help.text" +msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." +msgstr "" + +#. zFFRP +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id171220172156279613\n" +"help.text" +msgid "In Text to Columns conversion, if cell content begins with a separator and this option is disabled, then first column will be emptied." +msgstr "" + +#. vMAUg +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. JXWHv +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns." +msgstr "Показывают, как будут выглядеть данные, когда они разделены на столбцы." + +#. uyoo4 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Column type" +msgstr "Тип столбца" + +#. PG5gx +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995725\n" +"help.text" +msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data. You can select one of the following options:" +msgstr "Выберите столбец в окне предварительного просмотра и тип данных, который будет применён к импортируемым данным. Возможен выбор одного из следующих параметров:" + +#. tE4gu +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. H3pUb +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. ZBAQG +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартный" + +#. ACMME +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "$[officename] determines the type." +msgstr "Тип определяется $[officename]." + +#. KrFCa +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. bA2Cy +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Imported data are treated as text." +msgstr "Импортируемые данные обрабатываются как текст." + +#. hGZEW +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Date (DMY)" +msgstr "Дата (ДМГ)" + +#. NTyBv +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3156434\n" +"help.text" +msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column." +msgstr "Применяет формат даты (день, месяц, год) к импортируемым данным в столбце." + +#. YmwRS +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3148740\n" +"help.text" +msgid "Date (MDY)" +msgstr "Дата (МДГ)" + +#. vsQLm +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column." +msgstr "Применяет формат даты (месяц, день, год) к импортируемым данным в столбце." + +#. iWHH7 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150230\n" +"help.text" +msgid "Date (YMD)" +msgstr "Дата (ГМД)" + +#. 59RGR +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153207\n" +"help.text" +msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column." +msgstr "Применяет формат даты (год, месяц, день) к импортируемым данным в столбце." + +#. ArF9z +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"help.text" +msgid "US English" +msgstr "Английский (США)" + +#. 3rNbh +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"help.text" +msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the Standard format is applied." +msgstr "Находятся и включаются числа с форматом \"Английский (США)\" независимо от системного языка. Формат числа не применяется. Если записи в формате \"Английский (США)\" отсутствуют, применяется Стандартный формат." + +#. hNPjo +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3154329\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. cwSc8 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3154946\n" +"help.text" +msgid "The data in the column are not imported." +msgstr "Данные из этого столбца не импортируются." + +#. 6zjCR +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149767\n" +"help.text" +msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:" +msgstr "Если выбран один из форматов даты (ДМГ), (МДГ) или (ГМД) и вводятся числа без разделителей дат, числа интерпретируются следующим образом." + +#. 8pymH +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"help.text" +msgid "Number of characters" +msgstr "Количество символов" + +#. zALGE +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Date format" +msgstr "Формат даты" + +#. mJwDd +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "" + +#. tMGAw +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153056\n" +"help.text" +msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order." +msgstr "Берется по два символа для дня, месяца и года в выбранном порядке." + +#. WVtBD +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "" + +#. wQEwm +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order." +msgstr "Для года берется четыре символа, для месяца и дня - по два символа в выбранном порядке." + +#. L3452 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "5 or 7" +msgstr "5 или 7" + +#. xHrcK +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day." +msgstr "Как и в случае 6 или 8 символов, но первая часть последовательности имеет на один символ меньше. Начальный ноль для месяца и дня печататься не будет." + +#. SoVNs +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column." +msgstr "Если нужно включить начальный ноль в импортируемые данные, например, телефонные номера, примените формат \"Текст\" к этому столбцу." + +#. 3KGR8 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. oh66C +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"help.text" +msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a Column type. When you select a Column type, the column heading displays the applied format." +msgstr "" + +#. 9jAjj +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries." +msgstr "Если нужно использовать для разделения импортируемых данных на столбцы фиксированную ширину, щёлкните линейку, чтобы задать границы для ширины." + +#. EUV3y +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3155746\n" +"help.text" +msgid "Navigating Without the Mouse" +msgstr "Перемещение без применения мыши" + +#. BuDVW +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "For more information, see Information about Import and Export Filters." +msgstr "Дополнительные сведения см. в разделе Сведения о фильтрах импорта и экспорта." + +#. nkesm +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "Параметры фильтра ASCII" + +#. 8jFei +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3146856\n" +"help.text" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "Параметры фильтра ASCII" + +#. sCyth +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"help.text" +msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name." +msgstr "Здесь можно выбрать, какие параметры (основной шрифт, язык, кодировка, коды конца строки) импортируются или экспортируются с текстовым документом. Такое диалоговое окно появляется при попытке загрузить файл ASCII с применением фильтра «Кодированный текст», сохранить документ впервые или сохранить его под другим именем." + +#. 7TEvB +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3159217\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. 4XLN9 +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined." +msgstr "Задаёт параметры для импорта или экспорта файла. Во время экспорта можно задавать только кодировку и разрыв абзаца." + +#. BRNgz +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "Кодировка" + +#. YNpVT +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3143206\n" +"help.text" +msgid "Specifies the character set of the file for export or import." +msgstr "Задаёт кодировку файла для экспорта или импорта." + +#. G7B9v +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id911633520416200\n" +"help.text" +msgid "Include byte-order mark" +msgstr "Добавить маркер порядка байтов" + +#. 5G2v5 +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id211633520423767\n" +"help.text" +msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file. The presence of the UTF-8 BOM is optional and may cause problems with some software, especially legacy software not designed to handle UTF-8." +msgstr "" + +#. PSvbB +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Default fonts" +msgstr "Стандартные шрифты" + +#. MTpGD +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." +msgstr "Установка шрифта по умолчанию определяет шрифт, используемый для отображения текста. Выбор шрифтов по умолчанию возможен только при импорте." + +#. y3Awm +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. HSqGH +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." +msgstr "Если этого ещё не было сделано, определите язык текста. Эта возможность доступна только во время импорта." + +#. jpSVW +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Paragraph break" +msgstr "Разрыв абзаца" + +#. QUFcn +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"help.text" +msgid "Defines the type of paragraph break for a text line." +msgstr "Определяет тип конца абзаца для текстовой строки." + +#. aUdek +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3150935\n" +"help.text" +msgid "CR & LF" +msgstr "ВОЗВРАТ КАРЕТКИ И ПЕРЕВОД СТРОКИ" + +#. iS4Tj +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"help.text" +msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." +msgstr "Производит возврат каретки и перевод строки. Этот параметр задан по умолчанию." + +#. BC4gg +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"help.text" +msgid "CR" +msgstr "ВОЗВРАТ КАРЕТКИ" + +#. CzD2R +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." +msgstr "Производит возврат каретки для обозначения конца абзаца." + +#. orZMX +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"help.text" +msgid "LF" +msgstr "ПЕРЕВОД СТРОКИ" + +#. 5eTs6 +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." +msgstr "Производит перевод строки для обозначения конца абзаца." + +#. X5cDM +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "Меню «Файл»" + +#. xgmdC +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"hd_id3149976\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "Меню «Файл»" + +#. xGmAn +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id389416\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Preview in Web Browser." +msgstr "Выберите Файл - Просмотр в браузере." + +#. iYQ6G +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154812\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New." +msgstr "Выберите Файл - Создать." + +#. 4rLdL +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"help.text" +msgid "New icon on the Standard bar (the icon shows the type of the new document)." +msgstr "" + +#. BpbTC +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150127\n" +"help.text" +msgid "Icon New" +msgstr "Значок Создать" + +#. ED9Aa +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. aqshc +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Key CommandCtrl+N" +msgstr "CommandCtrl+N" + +#. TkkUE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Menu File - New - Templates." +msgstr "Меню Файл - Создать - Шаблоны." + +#. x6c5g +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "Key Shift+CommandCtrl+N" +msgstr "CommandCtrl+Shift+N" + +#. chsce +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels." +msgstr "Выберите Файл - Создать - Этикетки." + +#. VEpf3 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab." +msgstr "Выберите Файл - Создать - Этикетки - вкладка Этикетки." + +#. aFjHG +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154522\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels - Format tab." +msgstr "Выберите Файл - Создать - Этикетки - вкладка Формат." + +#. DTjFk +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154983\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Format tab." +msgstr "Выберите Файл - Создать - Визитные карточки - вкладка Формат." + +#. AYJ3D +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels - Options tab." +msgstr "Выберите Файл - Создать - Этикетки - вкладка Параметры." + +#. Kq5nD +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Options tab." +msgstr "Выберите Файл - Создать - Визитные карточки - вкладка Параметры." + +#. ZxmuJ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards." +msgstr "Выберите Файл - Создать - Визитные карточки." + +#. gN7E7 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab." +msgstr "" + +#. ESpmq +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152824\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Business Cards tab." +msgstr "Выберите Файл - Создать - Визитные карточки - вкладка Деловые." + +#. zRFbA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab." +msgstr "Выберите Файл - Создать - Визитные карточки - вкладка Личные." + +#. dPvTs +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab." +msgstr "Выберите Файл - Создать - Визитные карточки - вкладка Деловые." + +#. zCwdY +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open." +msgstr "" + +#. L593b +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+O" +msgstr "CommandCtrl+O" + +#. 8MEFY +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" + +#. gGuuM +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Icon Open" +msgstr "Значок Открыть" + +#. GTEAT +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156003\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" + +#. gGKrD +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Open, File type Text Encoded selected." +msgstr "" + +#. D6LxF +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154174\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Save As, File type Text Encoded selected." +msgstr "" + +#. NUYpz +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards." +msgstr "Выберите Файл - Мастер." + +#. AyFse +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149245\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо." + +#. NXF3D +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Page Design." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Дизайн страницы." + +#. 3dHKp +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Letterhead Layout." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Макет фирменного бланка." + +#. 7hBdx +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Printed Items." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Элементы для печати." + +#. Erqot +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Recipient and Sender." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Отправитель и получатель." + +#. 74Vwo +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Footer." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо- Нижний колонтитул." + +#. BDvPr +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Name and Location." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Завершение." + +#. UjDKS +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс." + +#. aXFuz +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Page Design." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс - Дизайн страницы." + +#. 5EaoA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Items to include." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс - Включаемые элементы." + +#. DuwMr +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Sender and Recipient." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс - Отправитель и получатель." + +#. DRPDf +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150651\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Footer." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс - Нижний колонтитул." + +#. mcC4z +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Name and Location." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс - Завершение." + +#. G59sP +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня." + +#. aAQB3 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Page Design." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Дизайн страницы." + +#. ddsSZ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146906\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - General information." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Общие сведения." + +#. uxv4m +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Headings to include." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Включаемые элементы." + +#. B8UYv +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155368\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Names." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Имена." + +#. 4Q2BL +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Agenda items." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Темы повестки дня." + +#. qtBQC +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149066\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Name and Location." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Завершение." + +#. xAFBN +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10C46\n" +"help.text" +msgid "Click Use Wizard to Create Form in a database file window." +msgstr "Щёлкните команду Использовать мастер для создания формы в окне файла базы данных." + +#. SnVDA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10C5F\n" +"help.text" +msgid "Click Use Wizard to Create Report in a database file window." +msgstr "Щёлкните команду Использовать мастер для создания отчёта в окне файла базы данных." + +#. CQBN2 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154064\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
      and use the mouse to create a frame.
      " +msgstr "" + +#. 6yZZD +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152807\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
      and use the mouse to create a frame - Wizards page 1.
      " +msgstr "" + +#. xL2qB +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150571\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
      and use the mouse to create a frame - Wizards page 2.
      " +msgstr "" + +#. yuXWE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
      and use the mouse to create a frame - Wizards page 3.
      " +msgstr "" + +#. AxZTm +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156109\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
      and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.
      " +msgstr "" + +#. 8A6Q2 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3159347\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
      and use the mouse to create a frame - Last page of wizards.
      " +msgstr "" + +#. odKP4 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Конвертер документов." + +#. pkuq9 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Конвертер документов." + +#. KC9Pp +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154274\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Конвертер документов." + +#. kpCN7 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Euro Converter." +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Конвертер евро." + +#. rF6Ns +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Wizards - Address Data Source." +msgstr "Меню Файл - Мастер - Источники данных адресов." + +#. ewXNd +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145206\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards - Additional settings" +msgstr "" + +#. zDvB3 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards - Table selection" +msgstr "" + +#. BtWoP +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards - Data source title" +msgstr "" + +#. EAJSR +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148995\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards - Field assignment" +msgstr "" + +#. 5BLCQ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Close." +msgstr "Выберите Файл - Закрыть." + +#. GSRTM +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156717\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save." +msgstr "Выберите Файл - Сохранить." + +#. BiNBE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147533\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+S" +msgstr "CommandCtrl+S" + +#. 8UBzJ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148930\n" +"help.text" +msgid "Open Standard or Table Data bar, click" +msgstr "" + +#. rBbzR +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156712\n" +"help.text" +msgid "Icon Save" +msgstr "Значок Сохранить" + +#. aa2WD +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить документ" + +#. 2vdrS +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10F11\n" +"help.text" +msgid "Icon Save as" +msgstr "Значок Сохранить как" + +#. AugfN +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10F2E\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" + +#. BUs9P +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML Document file type. The dialog opens automatically." +msgstr "Меню $[officename] Draw или $[officename] Impress Файл - Экспорт, выберите тип файла Документ HTML. Диалоговое окно откроется автоматически." + +#. GFDD9 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 1 of the wizard." +msgstr "Меню $[officename] Draw или $[officename] Impress Файл - Экспорт, выберите тип файла HTML, страница 1 мастера." + +#. kTG56 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154021\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 2 of the wizard." +msgstr "Меню $[officename] Draw или $[officename] Impress Файл - Экспорт, выберите тип файла HTML, страница 2 мастера." + +#. z8mpb +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 3 of the wizard." +msgstr "Меню $[officename] Draw или $[officename] Impress Файл - Экспорт, выберите тип файла HTML, страница 3 мастера." + +#. A9Fks +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 4 of the wizard." +msgstr "Меню $[officename] Draw или $[officename] Impress Файл - Экспорт, выберите тип файла HTML, страница 4 мастера." + +#. pf6v8 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150235\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 5 of the wizard." +msgstr "Меню $[officename] Draw или $[officename] Impress Файл - Экспорт, выберите тип файла HTML, страница 5 мастера." + +#. bqvr4 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145762\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 6 of the wizard." +msgstr "Меню $[officename] Draw или $[officename] Impress Файл - Экспорт, выберите тип файла HTML, страница 6 мастера." + +#. SgBFJ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export, select a graphics file type. The dialog opens after you click Save." +msgstr "Выберите Файл - Экспорт, выберите тип графического файла. Диалоговое окно открывается после нажатия Сохранить." + +#. 9Cr3A +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154901\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save All." +msgstr "Выберите Файл - Сохранить как." + +#. 73K3b +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152479\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save As." +msgstr "Выберите Файл - Сохранить как." + +#. 7xzGF +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148392\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Reload." +msgstr "Выберите Файл - Перезагрузить." + +#. qdS25 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties." +msgstr "Выберите Файл - Свойства." + +#. HCGtN +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150381\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - General tab." +msgstr "Выберите Файл - Свойства - вкладка Общие." + +#. btEP2 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id181526424294565\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Digital Signatures - Sign Existing PDF." +msgstr "Выберите Файл - Цифровые подписи - Подписать PDF." + +#. sEWvE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id971594767600402\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security and, in the Certificate Path area, click Certificate." +msgstr "" + +#. bjtF6 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11163\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Digital Signatures - Digital Signatures." +msgstr "Выберите Файл - Цифровые подписи - Цифровые подписи." + +#. QA6UC +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11168\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Digital Signature." +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Цифровые подписи." + +#. u6Rcy +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11156\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button." +msgstr "Выберите Файл - Свойства - вкладка Общие, щёлкните кнопку Цифровые подписи." + +#. G3b6A +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN1117E\n" +"help.text" +msgid "Double-click or right-click the Signature field on the Status bar." +msgstr "" + +#. oUEEy +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11173\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - General tab, press Digital Signatures button, then click Sign Document button." +msgstr "Выберите Файл - Свойства - вкладка Общие, нажмите кнопку Цифровые подписи, затем щёлкните кнопку Подписать документ." + +#. EpJQ7 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Description tab." +msgstr "Выберите Файл - Свойства - вкладка Описание." + +#. GjKt9 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153792\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab." +msgstr "Выберите Файл - Свойства - вкладка Свойства пользователя." + +#. U55Xg +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153701\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Statistics tab." +msgstr "Выберите Файл - Свойства - вкладка Статистика." + +#. zpMha +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id315370199\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Security tab." +msgstr "Выберите Файл - Свойства - вкладка Безопасность." + +#. pSZak +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149570\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - CMIS Properties tab." +msgstr "Выберите Файл - Свойства - Параметры CMIS tab." + +#. EdFtp +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150382\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Font tab." +msgstr "Выберите Файл - Свойства - вкладка Шрифт." + +#. FJjaY +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154930\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Print Preview." +msgstr "Меню Файл - Просмотр печати." + +#. 9y98N +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11366\n" +"help.text" +msgid "Icon Print preview" +msgstr "" + +#. jR2YD +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11384\n" +"help.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. fQAMY +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3163722\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Printer Settings." +msgstr "Выберите Файл - Настройки принтера." + +#. Dpv6i +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Send." +msgstr "Меню Файл - Отправить." + +#. 9pQyS +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Send - Email Document." +msgstr "Выберите Файл - Отправить - Документ эл. почтой." + +#. Qg6LH +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN113AB\n" +"help.text" +msgid "Icon Email Document" +msgstr "Значок Документ эл. почтой" + +#. iYxXg +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN113C8\n" +"help.text" +msgid "Email Document" +msgstr "Документ эл. почтой" + +#. 6wXER +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145269\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export." +msgstr "" + +#. uGwBS +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id621525017637963\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as EPUB." +msgstr "Выберите Файл - Экспорт в - Экспорт в EPUB." + +#. eA3gr +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id121525017890767\n" +"help.text" +msgid " Icon Export as EPUB" +msgstr " Значок Экспорт в EPUB" + +#. tGZDr +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id421525017874627\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as EPUB" +msgstr "Экспорт в EPUB непосредственно" + +#. zoJjj +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3163421\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Digital Signatures tab." +msgstr "Выберите Файл - Экспорт в - Экспорт в PDF - вкладка Цифровые подписи." + +#. MgPsT +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id671574090639995\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Security tab." +msgstr "Выберите Файл - Экспорт в - Экспорт в PDF - вкладка Безопасность." + +#. ApDfF +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id211574090645188\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - General tab." +msgstr "" + +#. Axgsj +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id601574090650587\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Initial View tab." +msgstr "Выберите Файл - Экспорт в - Экспорт в PDF - вкладка Начальный вид." + +#. MJnhd +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id51574090655835\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Links tab." +msgstr "Выберите Файл - Экспорт в - Экспорт в PDF - вкладка Ссылки." + +#. tEeN5 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id541574090661437\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - User Interface tab." +msgstr "Выберите Файл - Экспорт в - Экспорт в PDF - вкладка Пользовательский интерфейс." + +#. B8yCN +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3166421\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF." +msgstr "Выберите Файл - Экспорт в - Экспорт в PDF." + +#. JCWGU +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"help.text" +msgid "Icon Export Directly as PDF" +msgstr "Значок Экспорт в PDF непосредственно" + +#. XtDBf +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155763\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Экспорт в PDF непосредственно" + +#. 4XVGr +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Send - Email as PDF." +msgstr "" + +#. kiHmE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3159160\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Send - Create Master Document." +msgstr "Выберите Файл - Отправить - Создать составной документ." + +#. 6yCud +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149951\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Print." +msgstr "Выберите Файл - Печать." + +#. mXCMo +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155259\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+P" +msgstr "CommandCtrl+P" + +#. DAFSE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153830\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" + +#. 2aCPD +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"help.text" +msgid "Print Icon" +msgstr "Значок Печать" + +#. bEYHS +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151268\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. DPC7e +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153581\n" +"help.text" +msgid "On the Print Preview bar of a text document, click" +msgstr "" + +#. 9bKE7 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153068\n" +"help.text" +msgid "Icon Print Page Preview" +msgstr "Значок Печать" + +#. veMRC +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151239\n" +"help.text" +msgid "Print Page Preview" +msgstr "Печать" + +#. tWQsB +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155869\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Exit %PRODUCTNAME." +msgstr "Выберите Файл - Выйти из %PRODUCTNAME." + +#. DjhX3 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152382\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Q" +msgstr "CommandCtrl+Q" + +#. BeZ8e +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149328\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Master Document." +msgstr "Выберите Файл - Создать - Составной документ." + +#. CGcrC +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open - File type, select Text CSV." +msgstr "" + +#. LCAQJ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id6071352\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Text to Columns (Calc)." +msgstr "" + +#. 9uDDp +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically." +msgstr "" + +#. ADXoF +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150107\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically." +msgstr "" + +#. eu9SA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145305\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Versions." +msgstr "Выберите Файл - Версии." + +#. cjzea +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Меню «Вид»" + +#. mEcAV +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3156304\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Меню «Вид»" + +#. ndXLD +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom - Zoom." +msgstr "Выберите Вид - Масштаб - Масштаб." + +#. 2CFCv +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149962\n" +"help.text" +msgid "Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypadZoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad." +msgstr "Масштаб также меняется с помощью (+) (-) (×) и (÷) на цифровой клавиатуре.Масштаб также меняется с помощью (+) (-) (×) и (÷) на цифровой клавиатуре." + +#. Bc3Zo +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152895\n" +"help.text" +msgid "Click or right-click the field on the Status bar." +msgstr "" + +#. juxFA +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars." +msgstr "Выберите Вид - Панели инструментов." + +#. aAbgp +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3166445\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Standard." +msgstr "Выберите Вид - Панели инструментов - Стандартная." + +#. G2jzx +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Tools." +msgstr "Выберите Вид - Панели инструментов - Сервис." + +#. Ts9yE +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Status Bar." +msgstr "Выберите Вид - Строка состояния." + +#. 9VGHF +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Color Bar." +msgstr "" + +#. xJPUt +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Internet." +msgstr "Щёлкните значок Гиперссылка на панели Стандартная, щёлкните Интернет." + +#. hrFCD +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146806\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Hyperlink." +msgstr "Выберите Вставка - Гиперссылка." + +#. Tx532 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Mail." +msgstr "Щёлкните значок Гиперссылка на панели Стандартная, щёлкните Эл.почта." + +#. sBBEB +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Document." +msgstr "Щёлкните значок Гиперссылка на панели Стандартная, щёлкните Документ." + +#. fHU6Z +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click New Document." +msgstr "Щёлкните значок Гиперссылка на панели Стандартная, щёлкните Создать документ." + +#. ANhDH +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Full Screen." +msgstr "Выберите Вид - Во весь экран." + +#. cDF5C +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+J" +msgstr "CommandCtrl+Shift+J" + +#. ARGs4 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. Zez4K +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"help.text" +msgid "Full Screen (in Print Preview)" +msgstr "Полноэкранный режим (в окне предварительного просмотра)" + +#. jFDAm +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "If a text document or spreadsheet is open:" +msgstr "Если текстовый документ или электронная таблица открыта:" + +#. T2NBP +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Menu View - Data Sources." +msgstr "Меню Вид - Источники данных." + +#. 9xWER +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+F4 keys" +msgstr "CommandCtrl+Shift+F4" + +#. BGHeu +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. dvWwd +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146908\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Источники данных" + +#. j6X7A +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Choose View - HTML Source." +msgstr "" + +#. LV5Sn +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154947\n" +"help.text" +msgid "Open context menu in an HTML document." +msgstr "" + +#. 6zQBs +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152935\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. 6Gg6Q +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3144448\n" +"help.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "Исходный текст HTML" + +#. JUCPP +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN1091B\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Grid and Helplines." +msgstr "Выберите Вид - Сетка и вспомогательные линии." + +#. rWXdw +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN1092E\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Snap Guides (Impress or Draw)." +msgstr "Выберите Вид - Направляющие (Impress или Draw)." + +#. yDXA6 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Меню «Вставка»" + +#. 7jwAF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Меню «Вставка»" + +#. CbrFV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153808\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Comment." +msgstr "Выберите Вставка - Комментарий." + +#. d7yAW +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3253808\n" +"help.text" +msgid "Press Command+OptionCtrl+Alt+C." +msgstr "Нажмите Command+OptionCtrl+Alt+C." + +#. 8FMuh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155619\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Media - Scan." +msgstr "Выберите Вставка - Медиа - Сканировать." + +#. G93DG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Media - Scan - Select Source." +msgstr "Выберите Вставка - Медиа - Сканировать - Выбрать источник." + +#. QDqg7 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Media - Scan - Request." +msgstr "Выберите Вставка - Медиа - Сканировать - Управление сканером." + +#. UTcTB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Special Character." +msgstr "Выберите Вставка - Специальные символы." + +#. T43B3 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149525\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button." +msgstr "" + +#. sB3e2 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button." +msgstr "" + +#. L5Fu9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156560\n" +"help.text" +msgid "On the Standard or the Insert bar, click" +msgstr "На панели Стандартная или Вставка щёлкните" + +#. 5CYUS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Icon Special character" +msgstr "Значок Выбор символа" + +#. Kn89R +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Выбор символа" + +#. Mrhws +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN107CD\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video." +msgstr "Выберите Вставка - Медиа - Звук или видео." + +#. NB9Gv +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN107CE\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Audio or Video." +msgstr "Выберите Вставка - Звук или видео." + +#. D4W2P +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN1085D\n" +"help.text" +msgid "Audio or Video" +msgstr "Звук или видео" + +#. 7sGNP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - OLE Object." +msgstr "Выберите Вставка - Объект OLE." + +#. EQ4fi +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object." +msgstr "Выберите Вставка - Объект OLE - Объект OLE." + +#. KYEEp +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146806\n" +"help.text" +msgid "On the Insert bar, click" +msgstr "На панели Вставка щёлкните" + +#. gjoUP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Icon OLE object" +msgstr "Значок Объект OLE" + +#. GTqPV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"help.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. 36hBn +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id761566316165430\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - OLE Object - QR and Barcode." +msgstr "Выберите Вставка - Объект OLE - QR и штрих-код." + +#. F9Wus +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - OLE Object - Formula Object." +msgstr "Выберите Вставка - Объект OLE - Формула." + +#. kQdhV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153056\n" +"help.text" +msgid "On the Insert bar, click" +msgstr "На панели Вставка щёлкните" + +#. 8stDh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148559\n" +"help.text" +msgid "Icon Formula" +msgstr "Значок Формула" + +#. uAbxt +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. RtbuS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Type." +msgstr "Выберите Формат - Тип диаграммы." + +#. LSAP2 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147578\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Chart ." +msgstr "Выберите Вставка - Диаграмма ." + +#. hhpAU +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Type." +msgstr "Выберите Формат - Тип диаграммы." + +#. GNgT6 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert Chart." +msgstr "Выберите Вставить диаграмму." + +#. C5X5B +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159179\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Type." +msgstr "Выберите Формат - Тип диаграммы." + +#. iycFD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Chart." +msgstr "Выберите Вставка - Диаграмма." + +#. oRpSG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Chart." +msgstr "Выберите Вставка - Диаграмма." + +#. hEeJz +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154921\n" +"help.text" +msgid "On the Insert bar, click" +msgstr "На панели Вставка щёлкните" + +#. kvAgu +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156005\n" +"help.text" +msgid "Icon Chart" +msgstr "Значок Диаграмма" + +#. ge7Bf +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" + +#. Lrdrw +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155513\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Image." +msgstr "Выберите Вставка - Изображение." + +#. 6xprE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" + +#. HcQy3 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145594\n" +"help.text" +msgid "Icon Image" +msgstr "Значок Изображение" + +#. FGuet +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149960\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. 8ceGP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id671614345792991\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Frame - Floating Frame" +msgstr "" + +#. yAVgx +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150037\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Floating Frame." +msgstr "Выберите Вставка - Фрейм." + +#. CGFCA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3083281\n" +"help.text" +msgid "On the Insert bar, click" +msgstr "На панели Вставка щёлкните" + +#. eNw2Z +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3168607\n" +"help.text" +msgid "Icon Floating frame" +msgstr "Значок Фрейм" + +#. 6RNey +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148588\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame" +msgstr "Фрейм" + +#. ZTBAq +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150396\n" +"help.text" +msgid "Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file." +msgstr "" + +#. r3DhT +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id491577300092990\n" +"help.text" +msgid "On the Fontwork bar, click" +msgstr "На панели Текстовые эффекты щёлкните" + +#. 6QW9h +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10DDC\n" +"help.text" +msgid "Icon Fontwork" +msgstr "Значок Текстовые эффекты" + +#. W5iAB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10DD1\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Галерея текстовых эффектов" + +#. uMQfA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id521577299133097\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Fontwork" +msgstr "Выберите Вставка - Текстовые эффекты" + +#. 7PGAq +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10EA9\n" +"help.text" +msgid "Icon Basic shapes" +msgstr "Значок Основные фигуры" + +#. cRUvF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10ED8\n" +"help.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" + +#. P85t9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10EEE\n" +"help.text" +msgid "Icon Symbol Shapes" +msgstr "Значок Фигуры-символы" + +#. raBMx +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F1D\n" +"help.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" + +#. Ep2Yp +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F33\n" +"help.text" +msgid "Icon Block arrows" +msgstr "Значок Блочные стрелки" + +#. 8mq6j +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F62\n" +"help.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блочные стрелки" + +#. ACurx +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F78\n" +"help.text" +msgid "Icon Flowcharts" +msgstr "Значок Блок-схемы" + +#. kmLGo +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10FA7\n" +"help.text" +msgid "Flowcharts" +msgstr "Блок-схемы" + +#. GnLe5 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10FBD\n" +"help.text" +msgid "Icon Callouts" +msgstr "Значок Выноски" + +#. 437R9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10FEC\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" + +#. zGDAy +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN11002\n" +"help.text" +msgid "Icon Stars" +msgstr "Значок Звёзды и свитки" + +#. fBLRJ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN11031\n" +"help.text" +msgid "Stars" +msgstr "Звёзды и свитки" + +#. GCpBe +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id81526422144005\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Signature Line" +msgstr "Выберите Вставка - Строка подписи" + +#. aFWLc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Меню «Сервис»" + +#. oLvyF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"hd_id3160447\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Меню «Сервис»" + +#. eA5Ru +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146765\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Media - Gallery or open Standard bar, click" +msgstr "Выберите Вставка - Медиа - Галерея или откройте панель Стандартная, щёлкните" + +#. tdk7b +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. iLbBE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" + +#. pEZpR +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Gallery or click the Gallery icon on the Standard bar -
      New Theme button - Files tab.
      " +msgstr "Выберите Сервис - Галерея или щёлкните значок Галерея на панели Стандартная -
      кнопка Новая тема - вкладка Файлы.
      " + +#. ZDwHg +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3166411\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Spelling." +msgstr "Выберите Сервис - Проверка орфографии." + +#. tTuYs +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "F7 key" +msgstr "Клавиша F7" + +#. NU6F9 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" + +#. nNuL8 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. sBnwZ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3157809\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Проверка орфографии" + +#. cq3GF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion. Asian language support must be enabled." +msgstr "Выберите Сервис - Язык - Преобразование хангыль/ханча. Должна быть включена поддержка восточноазиатских языков." + +#. 2zfL2 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10705\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion. Asian language support must be enabled." +msgstr "Выберите Сервис - Язык - Преобразование китайского языка. Должна быть включена поддержка восточноазиатских языков." + +#. FApZA +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion - Edit terms button. Asian language support must be enabled." +msgstr "Выберите Сервис - Язык - Преобразование китайского языка - кнопка Правка терминов. Должна быть включена поддержка восточноазиатских языков." + +#. dNSRR +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Spelling." +msgstr "Выберите Сервис - Проверка орфографии." + +#. VYGst +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Spelling, then click Options." +msgstr "Выберите Сервис - Проверка орфографии, затем щёлкните Параметры." + +#. CDDQ2 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151338\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Thesaurus." +msgstr "Выберите Сервис - Тезаурус." + +#. F6EnA +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149884\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F7" +msgstr "COMMANDCTRL+F7" + +#. BkJ2M +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Color Replacer ($[officename] Draw and $[officename] Impress)." +msgstr "Выберите Сервис - Замена цвета ($[officename] Draw или $[officename] Impress)." + +#. AGAEs +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Media Player." +msgstr "Выберите Сервис - Медиаплеер." + +#. a4RZA +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, or press OptionAlt+F11 (if not assigned by your system)." +msgstr "" + +#. igagv +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151386\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Run Macro." +msgstr "" + +#. oTQwa +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id511543350796749\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell." +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Управление макросами - BeanShell." + +#. wfHqY +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id661543350803067\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript." +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Управление макросами - JavaScript." + +#. Vcght +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id441543350811395\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Python." +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Управление макросами - Python." + +#. RDiDr +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Record Macro." +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Записать макрос." + +#. WBX8f +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic,
      click the Organizer button,
      click the Libraries tab,
      and then click the Password button.
      " +msgstr "" + +#. rBcj4 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150498\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic,
      click the Organizer button.
      " +msgstr "" + +#. SqBL5 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10843\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Extension Manager." +msgstr "Выберите Сервис - Управление расширениями." + +#. JPbac +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id9988402\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Extension Manager, click Check for Updates button." +msgstr "Выберите Сервис - Управление расширениями, щёлкните Проверка обновлений." + +#. sPJ9b +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151106\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - XML Filter Settings." +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Настройка фильтров XML." + +#. FDFcn +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click New or Edit." +msgstr "Сервис - Макросы - Настройка фильтров XML, затем щёлкните Создать или Изменить." + +#. 5GEDi +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148979\n" +"help.text" +msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click Test XSLTs." +msgstr "Сервис - Макросы - Настройка фильтров XML, затем щёлкните Тестировать." + +#. EzGsj +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize." +msgstr "Выберите Сервис - Настройка." + +#. e3TA3 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab." +msgstr "Выберите Сервис - Настройка - вкладка Меню." + +#. xzidF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN108E9\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the gear Icon gear menu dropdown menu and choose Add." +msgstr "" + +#. hg8cr +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10919\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the gear Icon gear menu dropdown menu and choose Move." +msgstr "" + +#. nNuX4 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Keyboard tab. A document must be opened." +msgstr "" + +#. qxnqP +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Toolbars tab." +msgstr "" + +#. 9wtYU +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3144432\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Events tab." +msgstr "" + +#. Bsh3F +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3157895\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." +msgstr "" + +#. 7SCCc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab." +msgstr "" + +#. DMdB6 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id1978514\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags tab." +msgstr "Выберите Сервис - Автозамена - Параметры автозамены - вкладка Смарт-теги." + +#. GMS4C +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155368\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace tab." +msgstr "" + +#. DeRsp +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions tab." +msgstr "" + +#. 7RY8J +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153094\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options tab." +msgstr "" + +#. x8Cg3 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153945\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion tab." +msgstr "Выберите Сервис - Автозамена - Параметры автозамены - вкладка Завершение слов." + +#. GLfGo +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151352\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." + +#. vBKdB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154127\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Вид." + +#. H3CG5 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Draw - Общие." + +#. DT5K4 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"help.text" +msgid "Path selection button in various wizards." +msgstr "" + +#. 39EJd +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"help.text" +msgid "Click Edit button for a few entries under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." +msgstr "" + +#. tXjei +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры." + +#. cACom +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156006\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename]." + +#. qxbnx +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Пользователь." + +#. d92cU +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155312\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Общие." + +#. 7eLKJ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Вид." + +#. LLvWB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3166413\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Печать." + +#. wwQ2v +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Пути." + +#. DdcCT +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150036\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoText - Path. (autotext only)" +msgstr "" + +#. uSkyB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156091\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - ImageMap." +msgstr "Выберите Сервис - Сенсорное изображение." + +#. q5E7e +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - ImageMap, then select a section of the ImageMap and click Properties - Description." +msgstr "Выберите Сервис - Сенсорное изображение, затем выберите раздел Сенсорное изображение и щёлкните Свойства - Описание." + +#. AMRtZ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area - Colors tab." +msgstr "Выберите Формат - Область - вкладка Цвет." + +#. Mg4fm +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145729\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area - Area, press the Color button and click the Pick button." +msgstr "Выберите Формат - Область - Область, нажмите кнопку Цвет и щёлкните Выбрать." + +#. EU3Yg +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. XLFFo +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151037\n" +"help.text" +msgid "Press the Color Dialog button in the Illumination tab of the 3D Effects dialog." +msgstr "Нажмите кнопку Выбор цвета во вкладке Освещение в диалоге Трёхмерные эффекты." + +#. 4KvF4 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Fonts." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Шрифты." + +#. YivRQ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Security." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Безопасность." + +#. Ev6Uu +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3D\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Расширенные возможности." + +#. Nf33C +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3F\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - OpenCL." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - OpenCL." + +#. 3F6EE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3G\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Basic IDE." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - PreferencesСервис - Параметры - $[officename] - Basic IDE." + +#. o3uiE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id5485702\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Online Update." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Проверка обновлений." + +#. 7wjAW +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146989\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Специальные возможности." + +#. CLqN3 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3144746\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Внешний вид." + +#. qoCvG +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156355\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/сохранение." + +#. gCLLB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147223\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/сохранение - Общие." + +#. aFtes +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/сохранение - Свойства VBA." + +#. YjqDE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/сохранение - Microsoft Office." + +#. CusgD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145667\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/сохранение - Совместимость с HTML." + +#. YHyBe +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146792\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка." + +#. gKe5o +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки." + +#. 5siZv +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Complex Text Layout." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки - Сложные системы письменности." + +#. NyrwR +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150745\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки." + +#. wnqM4 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148407\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids,
      in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Лингвистика,
      в списке Доступные языковые модули выберите один из языковых модулей и щёлкните Правка." + +#. kiJ8R +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Лингвистика." + +#. 4MxDV +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145620\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Searching in Japanese." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Поиск в японском языке." + +#. GfKWG +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Разметка восточноазиатского текста." + +#. xGRHT +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147359\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Интернет." + +#. as883 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156374\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Интернет - Прокси." + +#. MaCjr +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149280\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer." + +#. gCgDN +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10E4F\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility." +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Совместимость." + +#. Vx9FC +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148929\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General." +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Общие." + +#. 8QqgR +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10F2F\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email." +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Рассылка электронной почты." + +#. T5u9S +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Автоназвание." + +#. B2n4N +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View." +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Вид." + +#. JFs3v +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids." +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Знаки форматирования." + +#. x5fec +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153534\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Сетка." + +#. 4wsyZ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)." +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Осн. шрифты (западные)." + +#. Ub9ts +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159313\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian). Asian language support must be enabled." +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Осн. шрифты (западные). Должна быть включена поддержка восточноазиатских языков." + +#. MZAYL +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155607\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Печать." + +#. zBCAL +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3988769\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Печать." + +#. YtRNf +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Таблица." + +#. ApgmU +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes." +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Изменения." + +#. BQHkB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159333\n" +"help.text" +msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web." +msgstr "Откройте документ HTML, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/Web." + +#. G6ZxC +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149448\n" +"help.text" +msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background." +msgstr "Откройте документ HTML, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/Web - Фон." + +#. mfAqt +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149336\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc." + +#. NkTut +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152966\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Общие." + +#. 5Ny4L +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." + +#. jYrtX +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычисления." + +#. v9qCe +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility." +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Совместимость." + +#. YLDHE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152494\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки." + +#. CV4hm +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152495\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula." +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Формула." + +#. jgcRa +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152496\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Defaults." +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Значения по умолчанию." + +#. njiyY +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149527\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy button." +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки - кнопка Копировать." + +#. 9qzJx +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154903\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes." +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Изменения." + +#. dYa3d +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "Откройте документ презентации, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress." + +#. dEm72 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148418\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General." +msgstr "Откройте документ презентации, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Общие." + +#. uGQBp +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150380\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View." +msgstr "Откройте документ презентации, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Вид." + +#. EjNLJ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid." +msgstr "Откройте документ презентации, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Сетка." + +#. kN9hg +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148873\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print." +msgstr "Откройте документ презентации, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Печать." + +#. B5oLh +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145220\n" +"help.text" +msgid "Open a drawing document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw." +msgstr "Откройте рисунок, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Draw." + +#. GDADD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149573\n" +"help.text" +msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math." +msgstr "Откройте документ Math, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Math." + +#. fU6x2 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145613\n" +"help.text" +msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math - Settings." +msgstr "Откройте документ Math, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Math - Настройки." + +#. JfMtL +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Диаграммы." + +#. cAbjU +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Диаграммы - Цвета по умолчанию." + +#. qgWMd +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150862\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Base." + +#. KGoCT +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147368\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Connections." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Base - Подключения." + +#. oiNZc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN1120D\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Base - Базы данных." + +#. FfMAN +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window Menu" +msgstr "Меню «Окно»" + +#. F8GNk +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"help.text" +msgid "Window Menu" +msgstr "Меню «Окно»" + +#. NuiZ7 +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Choose Window - New Window." +msgstr "Выберите Окно - Новое окно." + +#. RZdEA +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Choose Window - List of open documents." +msgstr "Выберите Окно - Список открытых документов.." + +#. Jr8uE +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Help Menu" +msgstr "Меню «Справка»" + +#. zMKFC +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Help Menu" +msgstr "Меню «Справка»" + +#. FcTqN +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"par_id3150960\n" +"help.text" +msgid "Choose Help - %PRODUCTNAME Help." +msgstr "Выберите Справка - Справка по %PRODUCTNAME." + +#. ovUZh +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"par_id3147240\n" +"help.text" +msgid "Choose Help - About %PRODUCTNAME." +msgstr "Выберите Справка - О программе %PRODUCTNAME." + +#. T3TZj +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "Automatically after %PRODUCTNAME is first started." +msgstr "Автоматически после начального запуска %PRODUCTNAME." + +#. LAU4Z +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. J4VB2 +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"hd_id3149517\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. 4cCGF +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3156053\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter." +msgstr "Выберите Данные - Ещё фильтры - Стандартный фильтр." + +#. qnVcf +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Database table view: Standard Filter icon in the Database toolbar." +msgstr "База данных представление в виде таблиц: значок Стандартный фильтр в панели инструментов База данных." + +#. yYnME +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3154183\n" +"help.text" +msgid "Form view: Standard Filter icon in the Form bar." +msgstr "" + +#. 3jukD +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3155619\n" +"help.text" +msgid "Icon Standard Filter" +msgstr "Значок Стандартный фильтр" + +#. oB9GF +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Стандартный фильтр" + +#. WKMp3 +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. Bft6t +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. VZbQG +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Tools - Table Filter." +msgstr "В окне файла базы данных выберите Сервис - Фильтр таблиц." + +#. 6DeRD +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153244\n" +"help.text" +msgid "View - Database Objects - Queries" +msgstr "Вид - Объекты базы данных - Запросы" + +#. FLu9Y +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147294\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties - Advanced Settings tab." +msgstr "В окне файла базы данных выберите Правка - База данных - Свойства - вкладка Расширенные настройки." + +#. 3JDkL +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159411\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type ODBC or Address book,
      choose Edit - Database - Connection Type.
      " +msgstr "В окне файла базы данных выберите ODBC или Адресная книга,
      выберите Правка - База данных - Тип подключения.
      " + +#. D9G6N +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Path selection button in various wizards / Edit buttons for some entries in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." +msgstr "" + +#. GSGKR +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type." +msgstr "В окне файла базы данных типа ODBC, выберите Правка - База данных - Тип подключения." + +#. XuSPv +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "В окне файла базы данных типа Адресная книга - LDAP, выберите Правка - База данных - Свойства." + +#. DBAuz +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type JDBC, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "В окне файла базы данных типа JDBC, выберите Правка - База данных - Свойства." + +#. FRza9 +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type MySQL, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "В окне файла базы данных типа MySQL, выберите Правка - База данных - Свойства." + +#. CAfwh +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "В окне файла базы данных типа dBASE, выберите Правка - База данных - Свойства." + +#. nszBF +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties, click Indexes." +msgstr "В окне файла базы данных типа dBASE, выберите Правка - База данных - Свойства, щёлкните Индексы." + +#. vdiHb +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type Text, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "В окне файла базы данных типа Текст, выберите Правка - База данных - Свойства." + +#. bhFWN +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type MS ADO, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "В окне файла базы данных типа MS ADO, выберите Правка - База данных - Свойства." + +#. 3KDA2 +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Tools - SQL." +msgstr "В окне файла базы данных типа Сервис - SQL." + +#. 38BhN +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Queries icon." +msgstr "В окне файла базы данных щёлкните значок Запросы." + +#. hZbEP +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Tables icon." +msgstr "В окне файла базы данных щёлкните значок Таблицы." + +#. TVLoR +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit." +msgstr "В окне файла базы данных щёлкните значок Таблицы. Выберите Вставка - Дизайн таблицы или Правка - Правка." + +#. KsxFC +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit." +msgstr "В окне файла базы данных щёлкните значок Таблицы. Выберите Вставка - Дизайн таблицы или Правка - Правка." + +#. Ayi5s +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Insert - Query (Design view)." +msgstr "В окне базы данных выберите Вставка - Запрос (режим дизайна)" + +#. W8EtK +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149579\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit." +msgstr "В окне файла базы данных щёлкните значок Запросы, затем выберите Правка - Правка." + +#. b34tE +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149902\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit.
      If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.
      " +msgstr "В окне файла базы данных щёлкните значок Запросы, затем выберите Правка - Правка.
      Если поля ссылок больше не существуют, появится это диалоговое окно.
      " + +#. DttLt +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159166\n" +"help.text" +msgid "Open query design and choose Insert - New Relation, or double-click on a connection line between two tables." +msgstr "Откройте конструктор запросов и выберите команды Вставка - Создать связь или щёлкните дважды линию соединения между двумя таблицами. " + +#. WeUND +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Add Table Icon" +msgstr "Значок Добавить таблицу" + +#. ooNgH +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Insert Tables" +msgstr "Вставить таблицу" + +#. XZ5F6 +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "New Relation Icon" +msgstr "Значок Создать связь" + +#. DRd37 +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159085\n" +"help.text" +msgid "New Relation" +msgstr "Создать связь" + +#. D4gTo +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150414\n" +"help.text" +msgid "Find Record icon on the Table Data bar and Form Design bar." +msgstr "" + +#. Fuhzi +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3157962\n" +"help.text" +msgid "Find Record Icon" +msgstr "Значок Найти запись" + +#. JTGFP +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3157322\n" +"help.text" +msgid "Find Record" +msgstr "Найти запись" + +#. a2vUK +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Sort Order icon on the Table Data bar and Form Design bar." +msgstr "" + +#. sDtNU +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Sort Order Icon" +msgstr "" + +#. gPJGC +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3145745\n" +"help.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "Сортировка" + +#. STFaQ +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "В окне файла базы данных выберите Правка - База данных - Свойства." + +#. Jmhsb +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window." +msgstr "" + +#. Epg8E +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3148560\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Insert - Form." +msgstr "В окне файла базы данных выберите Вставка - Форма." + +#. dE2WP +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "В окне файла базы данных выберите Правка - База данных - Свойства." + +#. S8tmR +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147441\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Tools - Relationships." +msgstr "В окне файла базы данных выберите Сервис - Связи." + +#. t2T9h +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню «Формат»" + +#. KXPBx +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню «Формат»" + +#. yUJ5g +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145356\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting." +msgstr "Выберите Формат - Очистить форматирование." + +#. Aw62P +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153244\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character." +msgstr "Выберите Формат - Символы." + +#. F9bk6 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152352\n" +"help.text" +msgid "On Text Formatting bar (with cursor in object), click" +msgstr "" + +#. rxcvE +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148998\n" +"help.text" +msgid "Icon Character" +msgstr "Значок Символ" + +#. AdBzN +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. 9bAAs +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Font tab." +msgstr "Выберите Формат - Символы - вкладка Шрифт." + +#. hT4Cf +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab." +msgstr "" + +#. vEDDL +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format - Font tab." +msgstr "" + +#. 4dCFB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)." +msgstr "" + +#. nV4EJ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)." +msgstr "" + +#. Z93Az +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)." +msgstr "" + +#. QhGCy +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Font tab (spreadsheets)." +msgstr "" + +#. EpBDi +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156306\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." +msgstr "" + +#. f7aHb +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab." +msgstr "Выберите Формат - Символы - вкладка Эффекты шрифта." + +#. s38Vy +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab." +msgstr "" + +#. kGqRz +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." +msgstr "" + +#. PGTCS +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Position tab." +msgstr "Выберите Формат - Символы - вкладка Положение." + +#. 6HCVo +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159256\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab." +msgstr "" + +#. YynRy +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." +msgstr "" + +#. cExz7 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Asian Layout tab" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Символ - Разметка восточноазиатского текста" + +#. 7AAUS +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab." +msgstr "" + +#. 4ZZLP +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)." +msgstr "Выберите Формат - Абзац - вкладка Восточноазиатские правила набора (не в HTML)." + +#. FFjcy +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Asian Typography tab." +msgstr "Выберите Формат - Ячейки - вкладка Восточноазиатские правила набора." + +#. cJhf6 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148742\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab." +msgstr "" + +#. DGFGA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab." +msgstr "Выберите Формат - Символы - вкладка Гиперссылка." + +#. KScGP +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph." +msgstr "Выберите Формат - Абзац." + +#. zc5tA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"help.text" +msgid "On Text Formatting bar (with cursor in object), click" +msgstr "На панели Форматирование текста (курсор установлен на объект) щёлкните" + +#. rQ9Bt +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155995\n" +"help.text" +msgid "Icon Paragraph" +msgstr "Значок Абзац" + +#. E7XoA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. XBoG6 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab." +msgstr "Выберите Формат - Абзац - вкладка Выравнивание." + +#. 76KRT +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab." +msgstr "" + +#. EF6ft +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab." +msgstr "Выберите Формат - Абзац - вкладка Отступы и интервалы." + +#. XSjyi +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152463\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab." +msgstr "" + +#. iqEQr +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab." +msgstr "Выберите Формат - Абзац - вкладка Табуляция." + +#. cnwp8 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154833\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab." +msgstr "" + +#. iG9GL +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Double-click the ruler" +msgstr "Дважды щёлкните линейку" + +#. 8urFZ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_idN109E2\n" +"help.text" +msgid "(all options only in Writer or Calc)" +msgstr "(все параметры только в Writer или Calc)" + +#. cTytT +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156105\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab." +msgstr "Выберите Формат - Абзац - вкладка Обрамление." + +#. dzAEa +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154149\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Borders tab." +msgstr "Выберите Формат - Изображение - Свойства - вкладка Обрамление." + +#. GmjH4 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3163822\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab." +msgstr "Выберите Формат - Врезка/Объект - Свойства - вкладка Обрамление." + +#. 8mDJv +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Borders tab." +msgstr "" + +#. qfy7M +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151148\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Borders tab." +msgstr "Выберите Формат - Символы - вкладка Обрамление." + +#. 2JCBU +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149911\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab." +msgstr "" + +#. cBspq +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Header - More button." +msgstr "" + +#. C2DAK +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Footer - More button." +msgstr "" + +#. Xd5bJ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Borders tab." +msgstr "Выберите Формат - Ячейки - вкладка Обрамление." + +#. 93Zxq +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Padding." +msgstr "" + +#. krmqa +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159130\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Page - Border - Padding." +msgstr "" + +#. PGrMv +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155853\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab." +msgstr "Выберите Формат - Абзац - вкладка Фон." + +#. kfo3L +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Highlighting tab." +msgstr "" + +#. nd9vD +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Image - Background tab." +msgstr "Выберите Формат - Изображение - вкладка Фон." + +#. FBBCB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab." +msgstr "Выберите Формат - Врезка/Объект - Свойства - вкладка Область." + +#. E8n2o +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151321\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Background tab." +msgstr "" + +#. mesKL +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Header - More button." +msgstr "" + +#. 3wGuN +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159110\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Footer - More button." +msgstr "" + +#. RKBDo +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab." +msgstr "" + +#. nLzZW +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3144747\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert/Edit - Section - Background tab" +msgstr "Перейдите на вкладку Вставка/Правка - Раздел - Фон" + +#. kXoFY +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3146900\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Background tab." +msgstr "Выберите Формат - Ячейки - вкладка Фон." + +#. DjVCQ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3146791\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - Organizer tab." +msgstr "Выберите Формат - Стиль страницы - вкладка Управление." + +#. 5BJtP +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id7146791\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Edit Style - Organizer tab." +msgstr "Выберите Стили - Изменить стиль - вкладка Управление." + +#. 8xdE8 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id631579002848692\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." +msgstr "" + +#. Z2AF5 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3146788\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Organizer tab." +msgstr "" + +#. Y2ck5 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id961579003607432\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." +msgstr "" + +#. 5tDj9 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3123788\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles - Edit Style - Organizer tab." +msgstr "Выберите Формат - Стили - Изменить стиль - вкладка Управление." + +#. HE8gX +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id111579003773016\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." +msgstr "" + +#. rSUuK +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Choose Slide - Properties - Page tab." +msgstr "Выберите Слайд - Свойства - вкладка Страница." + +#. nMbj6 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154482\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." +msgstr "" + +#. eEUQg +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149323\n" +"help.text" +msgid "Choose Slide - Properties - Slide tab" +msgstr "" + +#. 8xjGD +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154972\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Properties - Page tab." +msgstr "" + +#. sZU8Q +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id731601602622257\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Page tab." +msgstr "" + +#. gMqXo +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154362\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu of a page style entry and choose Modify/New - Page tab." +msgstr "" + +#. cgX2W +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153357\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - Page tab." +msgstr "Выберите Формат - Стиль страницы - вкладка Страница." + +#. GF8Ps +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id31543624680\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu of a page style entry and choose Modify/New - Page tab." +msgstr "" + +#. iCz7o +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3133357\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - Page tab (Writer)." +msgstr "" + +#. w3yEG +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155515\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Header tab." +msgstr "" + +#. jZj9w +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of a page style entry and choose Modify/New - Header tab." +msgstr "" + +#. Ge6bC +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145618\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Footer tab." +msgstr "" + +#. 5gs5x +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab." +msgstr "" + +#. 6pGoA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3166447\n" +"help.text" +msgid "Command+TF11" +msgstr "Command+TF11" + +#. fqW8D +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles." +msgstr "Выберите Вид - Стили." + +#. j6BRB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id2847164\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles." +msgstr "Выберите Формат - Стили - Управление стилями." + +#. AKrzh +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147164\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles." +msgstr "Выберите Формат - Стили - Управление стилями." + +#. 3RGHA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3192854\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles." +msgstr "Выберите Стили - Управление стилями." + +#. LUBTb +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147854\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles." +msgstr "Выберите Стили - Управление стилями." + +#. VR98p +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"help.text" +msgid "On Formatting bar, click" +msgstr "На панели Форматирование щёлкните" + +#. xHqEM +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148533\n" +"help.text" +msgid "Icon Styles" +msgstr "" + +#. GGmAC +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153534\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. CBSYY +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159313\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing bar, click" +msgstr "" + +#. GtJbA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3109845\n" +"help.text" +msgid "Icon 3d window" +msgstr "" + +#. hT4Qu +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152498\n" +"help.text" +msgid "3D Effects" +msgstr "Трёхмерные эффекты" + +#. zmQYJ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab." +msgstr "Откройте контекстное меню трёхмерного объекта, выберите Трёхмерные эффекты - вкладка Геометрия." + +#. zpRAA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154203\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab." +msgstr "Откройте контекстное меню трёхмерного объекта, выберите Трёхмерные эффекты - вкладка Затенение." + +#. E8Vha +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151284\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab." +msgstr "Откройте контекстное меню трёхмерного объекта, выберите Трёхмерные эффекты - вкладка Освещение." + +#. tNrii +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152475\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab." +msgstr "Откройте контекстное меню трёхмерного объекта, выберите Трёхмерные эффекты - вкладка Текстуры." + +#. Jk9Eh +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab." +msgstr "Откройте контекстное меню трёхмерного объекта, выберите Трёхмерные эффекты - вкладка Материал." + +#. 2GPzi +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145220\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering." +msgstr "Выберите Формат - Маркеры и нумерация." + +#. GmdFv +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id761616160771224\n" +"help.text" +msgid "Right-click a paragraph, choose List - Bullets and Numbering." +msgstr "" + +#. N8NwQ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"help.text" +msgid "On Formatting bar, click" +msgstr "На панели Форматирование щёлкните" + +#. sQFWD +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149445\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering dialog Icon" +msgstr "" + +#. BPPZD +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3157970\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "" + +#. XAbBj +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Customize tab page." +msgstr "" + +#. y4rGF +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"help.text" +msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify." +msgstr "" + +#. pC5yB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148420\n" +"help.text" +msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." +msgstr "" + +#. Mx4EM +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab." +msgstr "Выберите Формат - Маркеры и нумерация - вкладка Маркеры." + +#. bYrZa +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149917\n" +"help.text" +msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify." +msgstr "" + +#. ZPMxH +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154930\n" +"help.text" +msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." +msgstr "" + +#. n79tw +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156011\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - context menu of a Presentation Style (except Background) - choose New/Modify - Numbering tab." +msgstr "" + +#. tbLJG +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150862\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Ordered tab." +msgstr "" + +#. Rak4H +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3129011\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - context menu of a List Style - choose New/Modify - Ordered tab." +msgstr "" + +#. 2XAFx +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3146019\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles - context menu of a List Style - choose New/Modify - Ordered tab." +msgstr "" + +#. 4AKhs +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id0611200904324832\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab." +msgstr "Выберите Формат - Маркеры и нумерация - вкладка Изображение." + +#. CwE3e +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155848\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab." +msgstr "" + +#. 8cr6F +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148733\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles (Command+TF11) - context menu of a List Style entry - choose New/Modify." +msgstr "" + +#. gfMdA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156658\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Position tab." +msgstr "Выберите Формат - Маркеры и нумерация - вкладка Положение." + +#. DVZRw +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify - Position tab." +msgstr "" + +#. t8uTF +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153899\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify - Position tab." +msgstr "" + +#. DEQfE +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156170\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Chapter Numbering - Position tab." +msgstr "Выберите Сервис - Нумерация глав - вкладка Положение." + +#. 8AtZC +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Image - Properties - Crop tab." +msgstr "" + +#. eREMF +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153317\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Image toolbar:" +msgstr "" + +#. YKAFD +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149953\n" +"help.text" +msgid "Icon Crop" +msgstr "Значок Кадрировать" + +#. Qs4bZ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153695\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "Кадрировать" + +#. 93aQN +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151254\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text." +msgstr "Выберите Формат - Текст." + +#. CHNi9 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151255\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Spacing." +msgstr "" + +#. suPn7 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153579\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Asian phonetic guide." +msgstr "Меню Формат - Фонетическое руководство (Азия)." + +#. FcynE +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню «Формат»" + +#. 249Wr +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню «Формат»" + +#. psoSD +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150156\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field." +msgstr "Откройте панель инструментов Элементы управления, щёлкните значок Дополнительные элементы управления, щёлкните значок Элемент управления \"Таблица\" и перетащите с помощью мыши, чтобы создать поле. " + +#. rPttz +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154408\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed." +msgstr "Откройте панель инструментов Элементы управления, щёлкните значок Дополнительные элементы управления, щёлкните значок Элемент управления \"Таблица\" и перетащите с помощью мыши, чтобы создать поле. Подключение к базе данных в текущей форме запрещено. " + +#. XCEAK +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist." +msgstr "Откройте панель инструментов Элементы управления, щёлкните значок Дополнительные элементы управления, щёлкните значок Элемент управления \"Таблица\" и перетащите с помощью мыши, чтобы создать поле. Должно существовать подключение к базе данных. " + +#. 4GrEy +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form." +msgstr "Откройте панель инструментов Элементы управления, щёлкните значок Поле со списком или Список и перетащите мышью для создания поля. Подключение к базе данных должно существовать в форме." + +#. ktLsQ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148825\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1." +msgstr "Откройте панель инструментов Элементы управления, щёлкните значок Поле со списком или Список и перетащите мышью для создания поля. Подключение к базе данных должно существовать в форме: Мастер - Страница 1." + +#. Wf4dW +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2." +msgstr "Откройте панель инструментов Элементы управления, щёлкните значок Поле со списком или Список и перетащите мышью для создания поля. Подключение к базе данных должно существовать в форме: Мастер - Страница 2." + +#. ZVxGp +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151378\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." +msgstr "Откройте панель инструментов Элементы управления, щёлкните значок Список и перетащите мышью для создания поля. Подключение к базе данных должно существовать в форме: Мастер - Страница 3." + +#. LPa9C +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." +msgstr "Откройте панель инструментов Элементы управления, щёлкните значок Поле со списком и перетащите мышью для создания поля. Подключение к базе данных должно существовать в форме: Мастер - Страница 3." + +#. PBeVy +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Open Toolbox bar in Basic dialog editor, click" +msgstr "Откройте панель Панель инструментов в редакторе диалоговых окон Basic, щёлкните" + +#. JESNd +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Icon Properties" +msgstr "Значок Свойства" + +#. 89DTS +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. DENWf +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties." +msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, выберите Свойства формы." + +#. CMsFE +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Icon Form" +msgstr "Значок Форма" + +#. F5LMe +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#. AkBsv +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties - General tab." +msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, выберите Свойства формы - вкладка Общие." + +#. CPHGz +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3144448\n" +"help.text" +msgid "Open Form Design toolbar, click Form Properties icon - General tab." +msgstr "Откройте панель инструментов Дизайн формы, щёлкните значок Свойства формы - вкладка Общие." + +#. pKDYX +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties - Data tab." +msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, выберите Свойства формы - вкладка Данные." + +#. BbiDH +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3158156\n" +"help.text" +msgid "Open Form Design toolbar, click Form Properties icon - Data tab." +msgstr "" + +#. gyPpR +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id1979125\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose Control Properties - Data tab." +msgstr "" + +#. DtgW8 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id1769463\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click Control icon - Data tab." +msgstr "" + +#. jGM6T +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties - Events tab." +msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, выберите Свойства формы - вкладка События." + +#. ErFpd +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153575\n" +"help.text" +msgid "Open Form Design toolbar, click Form Properties icon - Events tab." +msgstr "" + +#. w9Zuc +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147234\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties." +msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, выберите Свойства элемента." + +#. z6tko +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"help.text" +msgid "Icon Control" +msgstr "Значок Элемент управления" + +#. ADmRP +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "Control" +msgstr "Элемент управления" + +#. TrUBh +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153943\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - General tab." +msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, выберите Свойства элемента - вкладка Общие." + +#. XDaSr +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"help.text" +msgid "Open Form Design toolbar, click Control icon - General tab." +msgstr "" + +#. MAnJk +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153203\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - Data tab." +msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, выберите Свойства элемента - вкладка Данные." + +#. LW7yw +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "Open Form Design toolbar, click Control icon - Data tab." +msgstr "" + +#. U7r5z +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - Events tab." +msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, выберите Свойства элемента - вкладка События." + +#. GweHD +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153744\n" +"help.text" +msgid "Open Form Design toolbar, click Control Properties icon - Events tab." +msgstr "" + +#. 9LBJs +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id6058839\n" +"help.text" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "На панели Дизайн формы щёлкните" + +#. EJCyJ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "Icon Activation Order" +msgstr "Значок Порядок активирования" + +#. BmMW5 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146926\n" +"help.text" +msgid "Activation Order" +msgstr "Порядок активирования" + +#. AQVAF +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id2709433\n" +"help.text" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "На панели Дизайн формы щёлкните" + +#. pNmAg +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156439\n" +"help.text" +msgid "Icon Add Field" +msgstr "Значок Добавить поле" + +#. iQFBK +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3144747\n" +"help.text" +msgid "Add Field" +msgstr "Добавить поле" + +#. jPt4f +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id9929502\n" +"help.text" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "На панели Дизайн формы щёлкните" + +#. hgCuD +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Icon Form Navigator" +msgstr "Значок Навигатор форм" + +#. QEjGP +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147237\n" +"help.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Навигатор форм" + +#. Paybb +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id4886928\n" +"help.text" +msgid "On Form Controls toolbar or Form Design bar, click" +msgstr "На панели инструментов Элементы управления или панели Дизайн формы щёлкните" + +#. YgQWC +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156056\n" +"help.text" +msgid "Icon Design Mode" +msgstr "Значок Режим дизайна" + +#. AATfh +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153767\n" +"help.text" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "Режим дизайна" + +#. 3YRwF +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148828\n" +"help.text" +msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose Open in Design Mode." +msgstr "Откройте Навигатор форм, выберите форму, откройте контекстное меню, выберите Открыть в режиме дизайна." + +#. mRTG5 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id8177434\n" +"help.text" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "На панели Дизайн формы щёлкните" + +#. iGE3k +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149822\n" +"help.text" +msgid "Icon Open in Design Mode" +msgstr "Значок Открыть в режиме дизайна" + +#. UqdMN +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"help.text" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Открыть в режиме дизайна" + +#. nkbGg +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147533\n" +"help.text" +msgid "On Form Control toolbar, click" +msgstr "На панели инструментов Элемент управления щёлкните" + +#. msyNv +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152948\n" +"help.text" +msgid "Icon Wizard" +msgstr "Значок Мастер" + +#. o64U6 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155939\n" +"help.text" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "Мастера" + +#. ZMozw +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147244\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Выберите Формат - Расположение ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." + +#. BJj2z +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3159334\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Arrange ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Расположение ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." + +#. zzpRV +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154023\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange ($[officename] Draw)." +msgstr "Выберите Фигура - Расположить ($[officename] Draw)." + +#. gqcDq +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155578\n" +"help.text" +msgid "Icon Arrange" +msgstr "" + +#. jwdWP +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152496\n" +"help.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Расположение" + +#. qziC8 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148459\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange - Bring to Front ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Выберите Формат - Расположение - На передний план ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." + +#. DYFCd +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148425\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange - Bring to Front ($[officename] Draw)." +msgstr "Выберите Фигура - Расположить - На передний план ($[officename] Draw)." + +#. WE9Pd +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153268\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Shift+CommandCtrl+ знак плюс ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." + +#. D6WN7 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154206\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring to Front ($[officename] Impress)." +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Расположить - На передний план ($[officename] Impress)." + +#. HPFLD +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"help.text" +msgid "Icon Bring to Front" +msgstr "" + +#. sBuGt +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149571\n" +"help.text" +msgid "Bring to Front" +msgstr "На передний план" + +#. GqevU +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147092\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange - Bring Forward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Выберите Формат - Расположение - Переместить вперёд ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." + +#. aMRva +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148396\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange - Bring Forward ($[officename] Draw)." +msgstr "Выберите Фигура - Расположить - Переместить вперёд ($[officename] Draw)." + +#. 3CxUb +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149528\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgstr "COMMANDCTRL+знак плюс ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" + +#. sEc4z +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring Forward ($[officename] Impress)." +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Расположить - Переместить вперёд ($[officename] Impress)." + +#. TSeCV +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3159121\n" +"help.text" +msgid "Icon Bring Forward" +msgstr "" + +#. P9V6A +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155848\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward" +msgstr "Переместить вперёд" + +#. wkLnv +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154815\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange - Send Backward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Выберите Формат - Расположение - Переместить назад ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." + +#. yfLSs +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150428\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange - Send Backward ($[officename] Draw)." +msgstr "Выберите Фигура - Расположить - Переместить назад ($[officename] Draw)." + +#. uc68f +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgstr "COMMANDCTRL+знак минус ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" + +#. D2F6v +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3159107\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Arrange - Send Backward ($[officename] Impress)." +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Расположить - Переместить назад ($[officename] Impress)." + +#. BQhNe +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Icon Send Backward" +msgstr "" + +#. WKKNG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152795\n" +"help.text" +msgid "Send Backward" +msgstr "Переместить назад" + +#. TdyFq +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149493\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange - Send to Back ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Выберите Формат - Расположение - На задний план ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." + +#. 5pzCr +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148595\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange - Send to Back ($[officename] Draw)." +msgstr "Выберите Фигура - Расположить - На задний план ($[officename] Draw)." + +#. cG5R9 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150690\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgstr "SHIFT+COMMANDCTRL+знак минус ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" + +#. NkXED +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Arrange - Send to Back ($[officename] Impress)." +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Расположить - На задний план ($[officename] Impress)." + +#. A873M +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Icon Send to Back" +msgstr "" + +#. mH2tS +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"help.text" +msgid "Send to Back" +msgstr "На задний план" + +#. GZDWF +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange - To Foreground." +msgstr "Выберите Формат - Расположение - Перед текстом." + +#. G2AjB +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"help.text" +msgid "Icon To Foreground" +msgstr "Значок Перед текстом" + +#. 4ahEr +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153607\n" +"help.text" +msgid "To Foreground" +msgstr "Перед текстом" + +#. Fmk6D +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3159626\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange - To Background." +msgstr "Выберите Формат - Расположение - Позади текста." + +#. FQRn8 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Icon To Background" +msgstr "Значок Позади текста" + +#. rCVpM +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152900\n" +"help.text" +msgid "To Background" +msgstr "Позади текста" + +#. bbLzP +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146854\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Выберите Формат - Выравнивание ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." + +#. kcWEi +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Выберите Фигура - Выравнивание (выбранные объекты) ($[officename] Draw)." + +#. 8n9qi +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153185\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Align (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Выравнивание (выбранные объекты) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." + +#. TpsPU +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3168611\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align - Left ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Выберите Формат - Выравнивание - По левому краю ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." + +#. hjvGi +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3083450\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align - Left (selected objects) ($[officename] Draw)." +msgstr "Выберите Фигура - Выравнивание - По левому краю (выбранные объекты) ($[officename] Draw)." + +#. cahTG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150257\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Align - Left (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Выравнивание - По левому краю (выбранные объекты) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." + +#. i2YPG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"help.text" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "На панели Выравнивание ($[officename] Impress, $[officename] Draw) щёлкните" + +#. Po4LF +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153373\n" +"help.text" +msgid "Icon Left" +msgstr "" + +#. 3u7D2 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151231\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" + +#. Cq8Xg +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150268\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Выберите Формат - Выравнивание - По центру ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." + +#. CcnGf +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Выберите Фигура - Выравнивание - По центру (выбранные объекты) ($[officename] Draw)." + +#. qhghb +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150139\n" +"help.text" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "На панели Выравнивание ($[officename] Impress, $[officename] Draw) щёлкните" + +#. mbnDh +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149519\n" +"help.text" +msgid "Icon Centered" +msgstr "" + +#. fawoM +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. qqFGo +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156546\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align - Right." +msgstr "Выберите Формат - Выравнивание - По правому краю." + +#. obAsM +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145073\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align - Right (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Выберите Фигура - Выравнивание - По правому краю (выбранные объекты) ($[officename] Draw)." + +#. WVrzG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146953\n" +"help.text" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "На панели Выравнивание ($[officename] Impress, $[officename] Draw) щёлкните" + +#. EDVzM +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155436\n" +"help.text" +msgid "Icon Right" +msgstr "" + +#. mF7W6 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150834\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" + +#. 2bRxW +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153109\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align - Top ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Выберите Формат - Выравнивание - По верхнему краю ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." + +#. 4ZwPY +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align - Top (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Выберите Фигура - Выравнивание - По верхнему краю (выбранные объекты) ($[officename] Draw)." + +#. TKQg7 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155093\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Align - Top (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Выравнивание - По верхнему краю (выбранные объекты) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." + +#. ptXRN +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151303\n" +"help.text" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "На панели Выравнивание ($[officename] Impress, $[officename] Draw) щёлкните" + +#. eYWWR +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155386\n" +"help.text" +msgid "Icon Top" +msgstr "" + +#. WFtRg +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3157550\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "По верхнему краю" + +#. A4T4G +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153976\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Выберите Формат - Выравнивание - По центру ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." + +#. ZYyu9 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Выберите Фигура - Выравнивание - По центру (выбранные объекты) ($[officename] Draw)." + +#. gFmHK +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154614\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Align - Centered (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Выравнивание - По центру (выбранные объекты) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." + +#. 7FTrD +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149196\n" +"help.text" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "На панели Выравнивание ($[officename] Impress, $[officename] Draw) щёлкните" + +#. RgieQ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145755\n" +"help.text" +msgid "Icon Centered" +msgstr "" + +#. NYgDY +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146943\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. bHB3P +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149896\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align - Bottom ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Выберите Формат - Выравнивание - По нижнему краю ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." + +#. HAKcr +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156049\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align - Bottom (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Выберите Фигура - Выравнивание - По нижнему краю (выбранные объекты) ($[officename] Draw)." + +#. QWWtV +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152545\n" +"help.text" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "На панели Выравнивание ($[officename] Impress, $[officename] Draw) щёлкните" + +#. DcDSM +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154057\n" +"help.text" +msgid "Icon Bottom" +msgstr "" + +#. rkNkG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145601\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "По нижнему краю" + +#. U43HB +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145197\n" +"help.text" +msgid "For a selected object, choose Format - Anchor." +msgstr "" + +#. pGQXt +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id671653364659217\n" +"help.text" +msgid "Right-click on a selected object - choose Anchor." +msgstr "" + +#. nazhG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id2851649\n" +"help.text" +msgid "On Drawing Object Properties bar, Image bar, Frame bar, OLE Objects bar or Form Design bar, click" +msgstr "" + +#. DcsgR +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151122\n" +"help.text" +msgid "Icon Anchor" +msgstr "" + +#. MTXwp +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Привязка" + +#. Y2HFo +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148899\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor - To Page." +msgstr "" + +#. RW78d +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149342\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph." +msgstr "" + +#. HHMcF +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155147\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor - To Character." +msgstr "" + +#. 6Fm2P +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153042\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor - As Character." +msgstr "" + +#. V2QAS +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146964\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor - To Frame." +msgstr "" + +#. qR6aB +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150781\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor - To Cell." +msgstr "" + +#. DFDf3 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню «Формат»" + +#. oANN6 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"hd_id3149741\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню «Формат»" + +#. dPY5J +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Line (Impress and Draw)." +msgstr "" + +#. yDiGN +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id366527\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Line (Writer)." +msgstr "" + +#. oRRBE +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3835261\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Line (Calc)." +msgstr "" + +#. KVd3h +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "On Line and Filling bar, click" +msgstr "На панели Линия и заливка щёлкните" + +#. wRABY +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148889\n" +"help.text" +msgid "Icon Line" +msgstr "" + +#. acBGp +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. hpa8D +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Line - Line tab." +msgstr "" + +#. fnMGF +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153596\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Line - Line tab." +msgstr "" + +#. AAT9i +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Borders tab (charts)." +msgstr "" + +#. knxFR +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Legend - Borders tab (charts)." +msgstr "" + +#. F6966 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)." +msgstr "" + +#. yFq4k +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Grid - Line tab (charts)." +msgstr "" + +#. nNAkS +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Borders tab (charts)." +msgstr "" + +#. Aedak +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Floor - Borders tab (charts)." +msgstr "" + +#. Ujfzj +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Area - Borders tab (charts)." +msgstr "" + +#. DYuKv +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu and choose Modify/New - Line tab (presentation documents)." +msgstr "" + +#. r2Bvs +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151293\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Line - Line Styles tab." +msgstr "" + +#. eRYGg +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id811654761854632\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Line" +msgstr "" + +#. Jn2jb +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149317\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Line - Arrow Styles tab." +msgstr "" + +#. Bs2oC +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id631649991449892\n" +"help.text" +msgid "Right-click a selected object - choose Line - Arrow Styles tab." +msgstr "" + +#. XRr6D +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id641654762186921\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing Object Properties bar, choose Arrow Styles tab, after clicking" +msgstr "" + +#. eG8ay +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id331654762248984\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing Object Properties bar or Image bar, choose Arrow Styles tab, after clicking" +msgstr "" + +#. bgwEt +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id411654762306808\n" +"help.text" +msgid "On the Image bar or Line and Filling bar, choose Arrow Styles tab, after clicking" +msgstr "" + +#. 9zBMS +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156082\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area." +msgstr "" + +#. EAChU +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "On Line and Filling bar, click" +msgstr "На панели Линия и заливка щёлкните" + +#. HBmFB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Icon Area" +msgstr "" + +#. tdHtP +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. 324Fr +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id511592159765396\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose Modify/New - Area tab." +msgstr "" + +#. sV6fD +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id841527083135387\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Properties - Background tab. Select the table object - Cell, Row or Table - which background area is to be filled." +msgstr "" + +#. DhLwG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id821578662265845\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - Area tab." +msgstr "Выберите Формат - Стиль страницы - вкладка Область." + +#. GQb6M +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id901592158395353\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Area - Area" +msgstr "" + +#. vAmBH +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id1001592157774069\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles (Command+TF11) - choose Cell or Page style - open context menu - choose Modify/New - Background tab." +msgstr "" + +#. LzEQU +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id771592156369992\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Background tab" +msgstr "" + +#. NP4xZ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id431578737397995\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Background tab" +msgstr "Выберите Формат - Ячейки - вкладка Фон" + +#. LVAwN +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id881592158156157\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Area - Area tab." +msgstr "" + +#. uQS9p +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id951592158682096\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Style - Edit Style - Area tab" +msgstr "" + +#. vKEWq +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id11592158856626\n" +"help.text" +msgid "Choose Slide - Properties - Background tab" +msgstr "" + +#. Hb7gT +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id891592159117695\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles (Command+TF11), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose Modify/New - Area tab." +msgstr "" + +#. 8f2xv +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id741592159264211\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object and Shape - Area - Area tab" +msgstr "" + +#. GN2Rd +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id271592159552714\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Style - Edit Style - Area tab" +msgstr "" + +#. LcgxB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id161592159449638\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles (Command+TF11), choose Drawing style - open context menu - choose Modify/New - Area tab." +msgstr "" + +#. 8Ac8B +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id9149694\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Properties - Background tab." +msgstr "Выберите Страница - Свойства - вкладка Фон." + +#. DkwpP +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id471592158481451\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area - Area tab" +msgstr "" + +#. 8CDNt +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152922\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Area tab." +msgstr "" + +#. TRyTB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Legend - Area tab." +msgstr "" + +#. A6CBn +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3144444\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Area tab." +msgstr "" + +#. jFmfH +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156543\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Floor - Area." +msgstr "" + +#. Pz9P5 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Area - Area." +msgstr "" + +#. 9F87x +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id901592160809757\n" +"help.text" +msgid "When editing a form:" +msgstr "" + +#. oABmb +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id201592161190323\n" +"help.text" +msgid "When editing a report:" +msgstr "" + +#. VBYSN +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id591592161180508\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Background tab." +msgstr "" + +#. Y8S4k +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (drawing documents)." +msgstr "" + +#. 3GEwT +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object and Shape - Area - Transparency tab (presentation documents)." +msgstr "" + +#. KXq32 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. T7mFT +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Area - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. NADFJ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Floor - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. G8nHA +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145591\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - All Titles - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. a8e56 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Main Title - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. emJAB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148556\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Subtitle - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. HJA39 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Title (X Axis) - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. tcLoj +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150487\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. Eurkn +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "" + +#. Z3NRm +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. ageEB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object Properties - Data Series - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. KrDZ5 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147189\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Transparency tab." +msgstr "" + +#. YAhWh +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3144352\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Transparency tab." +msgstr "" + +#. poxAS +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Shadow tab." +msgstr "" + +#. GKhM7 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147441\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Gradients tab." +msgstr "" + +#. Vez5y +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Object and Shape - Area - Hatch tab. " +msgstr "Выберите Формат - Текстовое поле и форма - Объект - Объект и Фигура - Область - вкладка Штриховка. " + +#. phott +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155314\n" +"help.text" +msgid " Choose Format - Page Style - Area Choose Page - Properties - Background Choose Slide - Properties - Background - Hatch tab. " +msgstr " Выберите Формат - Стиль страницы - Область Выберите Страница - Свойства - Фон Выберите Слайд - Свойства - Фон - вкладка Штриховка. " + +#. 8D2G2 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Image tab." +msgstr "" + +#. VRoLs +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Text Attributes Object - Text - Text." +msgstr "" + +#. gXjCD +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152810\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Text Attributes Object - TextObject and ShapeText - Text tab." +msgstr "" + +#. oZMeq +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151060\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Text Attributes Object - TextText - Text Animation tab." +msgstr "" + +#. FNvDY +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149911\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size." +msgstr "" + +#. tEB7C +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "F4 keyF4 key" +msgstr "" + +#. fevBK +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153052\n" +"help.text" +msgid "Icon Position and Size" +msgstr "" + +#. yL3FJ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149938\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" + +#. VwBTn +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148833\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu for the object - choose Name." +msgstr "" + +#. N7dZ7 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id411999\n" +"help.text" +msgid "Right-click on a selected image, frame, or OLE object - choose Properties - Options tab." +msgstr "" + +#. AMjWD +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id301652608714795\n" +"help.text" +msgid "For a selected object, choose Format - Description" +msgstr "" + +#. Bhmkm +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id921602059453828\n" +"help.text" +msgid "Click on textbox or shape to select, then..." +msgstr "" + +#. 8aZmk +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153099\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Object and Shape - Position and Size - Position and Size tab." +msgstr "" + +#. etEap +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id361602065556003\n" +"help.text" +msgid "Open context menu for selected object - choose Position and Size - Position and Size tab." +msgstr "" + +#. FTEHw +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id371602337542349\n" +"help.text" +msgid "Icon Position and Size" +msgstr "" + +#. 38DDB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id841602337832667\n" +"help.text" +msgid "Position and Size menu icon" +msgstr "" + +#. rjLHN +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id971602065138382\n" +"help.text" +msgid "Press F4 after selection to open the tab directly." +msgstr "" + +#. qaXaJ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152973\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size - Rotation tab." +msgstr "" + +#. BESGV +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148495\n" +"help.text" +msgid "Icon Rotate" +msgstr "" + +#. raRWH +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146790\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Поворот" + +#. DSAJV +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size - Slant & Corner Radius tab." +msgstr "" + +#. he3t3 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146081\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size - Callout tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts." +msgstr "" + +#. CgG8j +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3083283\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Points." +msgstr "" + +#. pzsDV +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145642\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Edit Points. Open context menu - choose Edit Points." +msgstr "" + +#. SAxEg +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"help.text" +msgid "F8 keyF8 key" +msgstr "" + +#. m9Ntk +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150044\n" +"help.text" +msgid "Icon Edit Points" +msgstr "" + +#. AMJ2m +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. HcdJF +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character (drawing functions)." +msgstr "" + +#. fitoG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145229\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Character." +msgstr "" + +#. wSA5e +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151342\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Size." +msgstr "" + +#. FNawj +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style." +msgstr "" + +#. C4ZrM +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155177\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Bold." +msgstr "" + +#. Ue6Ng +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145766\n" +"help.text" +msgid "Icon Bold" +msgstr "" + +#. pQRTJ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" + +#. kJVd4 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Italic." +msgstr "" + +#. D9EAq +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3159091\n" +"help.text" +msgid "Icon Italic" +msgstr "" + +#. cggpG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150234\n" +"help.text" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#. 8fDN3 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154589\n" +"help.text" +msgid "Open the menu Format - Text and choose Single Underline or Double Underline." +msgstr "Откройте меню Формат - Текст и выберите Одинарное подчёркивание или Двойное подчёркивание." + +#. x8omF +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145223\n" +"help.text" +msgid "Icon Underline" +msgstr "" + +#. Bfqx8 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154715\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркнутый" + +#. cX2yE +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Strikethrough." +msgstr "" + +#. GUjSt +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3158214\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Shadow." +msgstr "" + +#. 6q5PX +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Contour." +msgstr "" + +#. CaimB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Superscript." +msgstr "" + +#. FrAHo +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152767\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Subscript." +msgstr "" + +#. GCxvv +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155377\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Spacing." +msgstr "" + +#. AJWAM +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154475\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Spacing - Line Spacing: 1." +msgstr "" + +#. TKPgq +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150478\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Spacing - Line Spacing: 1.5." +msgstr "" + +#. nxrCX +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Spacing - Line Spacing: 2." +msgstr "" + +#. eLguF +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align Text - Left." +msgstr "" + +#. reirq +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153009\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Align - Left." +msgstr "" + +#. hUH97 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147310\n" +"help.text" +msgid "Icon Align Left" +msgstr "" + +#. okQkj +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151336\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Выровнять по левому краю" + +#. mmjN6 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155823\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align Text - Right." +msgstr "" + +#. 2MorN +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155762\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Align - Right." +msgstr "" + +#. jddUQ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"help.text" +msgid "Icon Align Right" +msgstr "" + +#. XnJxD +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153607\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Выровнять по правому краю" + +#. QVuAL +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149189\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align Text - Centered." +msgstr "" + +#. YutM3 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154624\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Align - Center." +msgstr "" + +#. kZk7u +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Icon Centered" +msgstr "" + +#. CQD3j +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153076\n" +"help.text" +msgid "Align Center HorizontallyCentered" +msgstr "" + +#. BAFc3 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146151\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align Text - Justified." +msgstr "" + +#. Mj8VD +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3168612\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Align - Justified." +msgstr "" + +#. jfsgi +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156189\n" +"help.text" +msgid "Icon Justified" +msgstr "" + +#. YBkwj +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153131\n" +"help.text" +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" + +#. uWQq8 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150527\n" +"help.text" +msgid "Click Fontwork icon on Drawing bar." +msgstr "Щёлкните значок Текстовые эффекты на панели Рисование." + +#. EMj96 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3144503\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group." +msgstr "" + +#. YJ3t9 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Group." +msgstr "" + +#. 93FXg +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3157980\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Group - Group" +msgstr "" + +#. dXNCq +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3157985\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group - Group" +msgstr "" + +#. w3EVK +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149508\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Group (for text box and shapes)." +msgstr "" + +#. ibZAV +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146858\n" +"help.text" +msgid "Icon Group" +msgstr "" + +#. DVEkd +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149593\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" + +#. fQM7Y +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3163378\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Group - Ungroup." +msgstr "" + +#. K7UZY +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group - Ungroup." +msgstr "" + +#. 9k3ef +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156038\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Ungroup." +msgstr "" + +#. zcmBV +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151300\n" +"help.text" +msgid "Icon Ungroup" +msgstr "" + +#. DGWSV +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" + +#. kPkDt +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145678\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Group - Exit Group." +msgstr "" + +#. fZQDA +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153109\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group - Exit Group." +msgstr "" + +#. Bszjv +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152367\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Exit Group." +msgstr "" + +#. BBvnq +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3158402\n" +"help.text" +msgid "Icon Exit Group" +msgstr "" + +#. ndpeo +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155347\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr "Выйти из группы" + +#. iWdD3 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145354\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Group - Enter Group." +msgstr "" + +#. vuF7P +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group - Enter Group." +msgstr "" + +#. 4rTmw +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Enter Group." +msgstr "" + +#. oDBK3 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152388\n" +"help.text" +msgid "Icon Enter Group" +msgstr "" + +#. yXmKi +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152547\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "Зайти в группу" + +#. ZXCBs +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню «Формат»" + +#. Kz5eX +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"hd_id3155757\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню «Формат»" + +#. DYm7k +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3147294\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rows - Height." +msgstr "Выберите Формат - Строки - Высота." + +#. ZE93F +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149551\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose Row Height." +msgstr "Откройте контекстное меню заголовка строки в открытой таблице базы данных, выберите Высота строки." + +#. pZBTt +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3153136\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Columns - Width." +msgstr "Выберите Формат - Столбцы - Ширина." + +#. zP8Aw +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Width." +msgstr "Откройте контекстное меню заголовка столбца в открытой таблице базы данных, выберите Ширина столбца." + +#. Bwd8k +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Numbers tab." +msgstr "Выберите Формат - Ячейки - вкладка Числа." + +#. Dkn29 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab." +msgstr "" + +#. hadQp +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"help.text" +msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab." +msgstr "Откройте контекстное меню заголовка столбца в открытой таблице базы данных, выберите Формат столбца - вкладка Формат." + +#. uckxj +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150823\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Number Format (for tables)." +msgstr "" + +#. zEP8P +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id231578229435232\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select Additional formats in the Format list (for variables)." +msgstr "Выберите Вставка - Поле - Ещё поля - вкладка Переменные и выберите Дополнительные форматы в списке Формат (для переменных)." + +#. xXuAA +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (chart documents)." +msgstr "Выберите Формат - Ось - Ось Y - вкладка Числа (документы диаграмм)." + +#. yMFSR +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab.Choose Format - Cells - Alignment tab." +msgstr "Выберите Формат - Заглавие - Основное заглавие - Выравнивание tab.Выберите Формат - Ячейки - Выравнивание tab." + +#. LwvEm +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab." +msgstr "Откройте контекстное меню заголовка столбца в открытой таблице базы данных, выберите Формат столбца - вкладка Выравнивание." + +#. 5HAwp +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format." +msgstr "Откройте контекстное меню заголовка строки в таблице базы данных, выберите Формат таблицы." + +#. 3Gp93 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149650\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format." +msgstr "Откройте контекстное меню заголовка столбца в таблице базы данных, выберите Формат столбца." + +#. V6PjH +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3153799\n" +"help.text" +msgid "Context menu for a row header in an open database table - Delete Rows." +msgstr "Контекстное меню заголовка строки в открытой таблице базы данных, Удалить строки." + +#. jTmZD +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Flip ($[officename] Draw)." +msgstr "Выберите Фигура - Отразить ($[officename] Draw)." + +#. 78fz2 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3155742\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab." +msgstr "Выберите Формат - Изображение - Свойства - вкладка Изображение." + +#. LZuYQ +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Flip (presentation documents)." +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Отразить (документы презентаций)." + +#. GBjD2 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150290\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Flip - Vertically ($[officename] Draw)." +msgstr "Выберите Фигура - Отразить - Вертикально ($[officename] Draw)." + +#. XuoY2 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3153179\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab." +msgstr "Выберите Формат - Изображение - Свойства - вкладка Изображение." + +#. Nzu6Y +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3157960\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Flip - Vertically (presentation documents)." +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Отразить - Вертикально (документы презентаций)." + +#. LcoHC +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3153369\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Flip - Horizontally ($[officename] Draw)." +msgstr "Выберите Фигура - Отразить - Горизонтально ($[officename] Draw)." + +#. qfb9D +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Image - Properties, and then click the Image tab." +msgstr "Выберите Формат - Изображение - Свойства, затем щёлкните вкладку Изображение." + +#. qfEx4 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Flip - Horizontally." +msgstr "Выберите Формат - Отразить - Горизонтально." + +#. dSXom +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Right-click a selected object - choose Flip - Horizontally ($[officename] Impress)." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши выбранный объект, выберите Отразить - Горизонтально ($[officename] Impress)." + +#. yZ2Pt +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id271601643965354\n" +"help.text" +msgid "Select three or more objects and" +msgstr "" + +#. Dvy8S +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Distribute Selection ($[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. GfMJu +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149064\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Distribute Selection ($[officename] Impress)." +msgstr "" + +#. q4uTc +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Showing and Hiding Docked Windows" +msgstr "Отображение и скрытие закреплённых окон" + +#. stxG6 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"help.text" +msgid "Showing and Hiding Docked Windows" +msgstr "Отображение и скрытие закреплённых окон" + +#. AXPtD +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3149948\n" +"help.text" +msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." +msgstr "" + +#. jJcsB +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"help.text" +msgid "To show or hide a docked window, click the icon." +msgstr "Чтобы показать или скрыть закреплённое окно, щёлкните этот значок." + +#. yLEED +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3150465\n" +"help.text" +msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows" +msgstr "Автоматическое отображение и скрытие закреплённых окон" + +#. VvJb6 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3155504\n" +"help.text" +msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window." +msgstr "Чтобы открыть окно, можно щёлкнуть край скрытого закреплённого окна." + +#. acN6C +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window." +msgstr "Закреплённое окно закрывается автоматически, когда курсор перемещается за его пределы." + +#. vcoro +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode." +msgstr "В режиме автоотображения/автоскрытия несколько закреплённых окон действуют как одно окно." + +#. cJ35Y +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3145416\n" +"help.text" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Перетаскивание" + +#. tanGb +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode." +msgstr "Если перетащить объект за край скрытого закреплённого окна, оно будет открыто в режиме автоотображения." + +#. zxwWn +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gallery context menu" +msgstr "Контекстное меню галереи" + +#. xa4Fw +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150672\n" +"help.text" +msgid "Gallery context menu" +msgstr "Контекстное меню галереи" + +#. f2cMT +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Defines how a selected graphic object is inserted into a document." +msgstr "Определение способа вставки выбранного графического объекта в документ." + +#. b8o6a +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156053\n" +"help.text" +msgid "Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document." +msgstr "Вставка копии выделенного объекта непосредственно в документ." + +#. u8ggN +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected graphic as a link." +msgstr "Вставка выбранного графического объекта как ссылки." + +#. zBAp3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3158428\n" +"help.text" +msgid "The Preview command displays the selected graphic." +msgstr "По команде Предварительный просмотр отображается выбранная графика." + +#. 6CUyY +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154522\n" +"help.text" +msgid "Assigns a title to a selected Gallery object." +msgstr "Присвоение заголовка выбранному объекту галереи." + +#. 6QoZG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected graphic after confirmation." +msgstr "Выделенное изображение удаляется после подтверждения." + +#. 5hJ6a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" +msgstr "Контекстное меню веб-страниц в режиме \"только для чтения\"" + +#. upJ85 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" +msgstr "Контекстное меню веб-страниц в режиме \"только для чтения\"" + +#. CtLLG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can save the selected graphics." +msgstr "Служит для открытия диалогового окна, где можно сохранить выделенный графический объект." + +#. 3nWVM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Copies the link at the mouse pointer to the clipboard." +msgstr "Ссылка под курсором мыши копируется в буфер обмена." + +#. rtZo6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Copies a selected graphic to the clipboard." +msgstr "Выделенный графический объект копируется в буфер обмена." + +#. hKB2e +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "If you have deactivated the graphics display, choose the Load Graphics command to make them visible." +msgstr "Если отображение графических объектов неактивно, чтобы сделать их видимыми, необходимо выбрать команду Загрузить графические объекты." + +#. kXRqe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"help.text" +msgid "Sets all graphics in the document to be invisible." +msgstr "Установка невидимости всей графики в документе." + +#. VraVt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "Allows you to save the background of a Web page." +msgstr "Предоставляется возможность сохранить фон веб-страницы." + +#. Hxrcv +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. GAKXh +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. hDAjC +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3159242\n" +"help.text" +msgid "The General tab page lists the general properties of the current theme." +msgstr "Вкладка Общие содержит общие свойства текущей темы." + +#. 3VTML +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3150264\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. tbFvR +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the theme. If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." +msgstr "Отображается название темы. Если название не указано, можно ввести новое название в текстовое поле." + +#. 3RGPG +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. Bqd8U +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Specifies the object type." +msgstr "Задаётся тип объекта." + +#. RSoPq +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#. Ji5KY +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Specifies the complete object path." +msgstr "Указывается полный путь к объекту." + +#. D9wuA +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Меню «Правка»" + +#. RNm9w +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"hd_id3147273\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Меню «Правка»" + +#. 9zEzn +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3085157\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Undo." +msgstr "" + +#. AA56D +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3145160\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Z" +msgstr "CommandCtrl+Z" + +#. LW82F +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar or Table Data bar, click" +msgstr "На панели Стандартная или панели Данные таблицы щёлкните" + +#. EZEUn +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. QzA62 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + +#. CRhMd +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Redo." +msgstr "" + +#. VgWZG +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" + +#. GpeZx +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. F99gF +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" + +#. VqzCC +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Repeat." +msgstr "" + +#. DyHWB +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3149765\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Cut." +msgstr "" + +#. siZcT +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+X" +msgstr "CommandCtrl+X" + +#. YEYM4 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148744\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" + +#. zH2jz +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. b2BCg +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#. 75bkj +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3150742\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Copy." +msgstr "" + +#. dqu5U +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+C" +msgstr "CommandCtrl+C" + +#. ENXCh +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" + +#. GNpF7 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. Ezjwz +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#. zsvyg +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste." +msgstr "" + +#. 2JEAF +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+V" +msgstr "CommandCtrl+V" + +#. wDTHt +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3159083\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" + +#. 4ZWcQ +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. ZtHb2 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154471\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#. 8U2sv +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Special." +msgstr "Выберите Правка - Вставить как - Вставить как." + +#. CFGeE +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id431584795675377\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + V." +msgstr "CommandCtrl + Shift + V." + +#. iDRPM +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id731584805182269\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Unformatted Text." +msgstr "Выберите Правка - Вставить как - Вставить только текст." + +#. BUPSo +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id431584825207430\n" +"help.text" +msgid "Right-click to open the context menu and choose Paste Special - Unformatted Text." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы открыть контекстное меню, и выберите Вставить как - Только текст." + +#. hUjhY +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id941584805189349\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Alt + Shift + V." +msgstr "CommandCtrl + Alt + Shift + V." + +#. jEkdB +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id531584805456716\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Nested Table." +msgstr "Выберите Правка - Вставить как - Вставить вложенную таблицу." + +#. AWiCd +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id701584824350359\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Nested Table." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши ячейку целевой таблицы, чтобы открыть контекстное меню, и выберите Вставить как - Вложенная таблица." + +#. fLFXd +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id961584805473396\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste as Rows above." +msgstr "Выберите Правка - Вставить как - Вставить строки выше." + +#. 7CnTy +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id961584822968492\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Rows Above." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши ячейку целевой таблицы, чтобы открыть контекстное меню, и выберите Вставить как - Строки выше." + +#. 2xgA5 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id711584805479741\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste as Columns Before." +msgstr "Выберите Правка - Вставить как - Вставить столбцы перед." + +#. CJBCG +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id61584824301756\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Columns Before." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши ячейку целевой таблицы, чтобы открыть контекстное меню, и выберите Вставить как - Столбцы перед." + +#. eCfyi +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148555\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Select All." +msgstr "Выберите Правка - Вставить всё." + +#. mia2c +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3152417\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+A" +msgstr "CommandCtrl+A" + +#. Fmcad +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. 8xMiC +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "Выделить всё" + +#. Tb8Mu +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes." +msgstr "" + +#. FtngJ +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153336\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Record." +msgstr "" + +#. eaiZ6 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3150594\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Show." +msgstr "Выберите Правка - Отслеживать исправления - Показать." + +#. CXjc8 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153845\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage." +msgstr "" + +#. RLwDH +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148587\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - List tab." +msgstr "" + +#. KKGxQ +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3150396\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes. The AutoCorrect dialog appears.
      Click the Edit Changes button and navigate to the List tab." +msgstr "" + +#. DRyHd +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - Filter tab." +msgstr "" + +#. XycHj +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3151281\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document." +msgstr "" + +#. DLA3A +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Compare Document." +msgstr "" + +#. 6BEEG +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id561647263926698\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect" +msgstr "" + +#. DrLSp +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Comment." +msgstr "" + +#. BuLKS +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - List tab.
      Click an entry in the list and open the context menu.
      Choose Edit Comment." +msgstr "" + +#. oGZeX +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id31562971\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find." +msgstr "" + +#. cPD4u +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id31545031\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F" +msgstr "CommandCtrl+F" + +#. f4EM6 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3156297\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace." +msgstr "" + +#. 4pWKe +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+H" +msgstr "CommandCtrl+H" + +#. UPprs +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3155083\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" + +#. BdmCn +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. jRcHP +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3144748\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Найти и заменить" + +#. EtPCq +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3156357\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace - Attributes." +msgstr "" + +#. DCnDy +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153840\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format button." +msgstr "" + +#. 6929F +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id781602175775847\n" +"help.text" +msgid "Search Icon or CommandCtrl+F" +msgstr "" + +#. CNnsD +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153709\n" +"help.text" +msgid "On the Table Data bar, click Find icon, then Similarity search check box, then click the Similarities button (database table view)." +msgstr "" + +#. PGzfH +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id551602176159965\n" +"help.text" +msgid "Search Icon" +msgstr "" + +#. 8FD2j +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "On the Form Navigation bar, click Record Search icon, then Similarity search check box, then click the Similarities button (database form view)." +msgstr "" + +#. 4NRpt +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace - Similarity search check box, then click the Similarities button." +msgstr "" + +#. mMAVy +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Navigator." +msgstr "" + +#. mXj7f +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "На панели Стандартная щёлкните" + +#. QfrGQ +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3159183\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. DFjLG +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3147359\n" +"help.text" +msgid "Navigator On/Off" +msgstr "" + +#. XgQEb +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Bibliography Database." +msgstr "Выберите Сервис - База данных библиографии." + +#. moWAi +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Links to External Files." +msgstr "" + +#. HNF2W +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3159339\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Links to External Files - Modify (DDE links only)." +msgstr "" + +#. bgzTi +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148927\n" +"help.text" +msgid "Select a frame, then choose Edit - OLE Object - Properties." +msgstr "" + +#. cDcix +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3156315\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of selected frame, choose Properties." +msgstr "" + +#. 5TkgL +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - OLE Object." +msgstr "Выберите Правка - Объект OLE." + +#. ApejL +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154966\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - OLE Object - Edit, also in the context menu of selected object." +msgstr "" + +#. 9Gp6Z +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - OLE Object - Open." +msgstr "Выберите Правка - Объект OLE - Открыть." + +#. kQifg +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id951603556032047\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Reference." +msgstr "Выберите Правка - Ссылка." + +#. PNGYK +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded" +msgstr "Стандартные значки, внедрить альтернативный текст" + +#. C2m5w +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Icon " +msgstr "Значок" + +#. UXESe +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Warning Icon " +msgstr "Значок предупреждения " + +#. eAPnJ +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Tip Icon " +msgstr "Значок подсказки " + +#. VQ5Bu +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Note Icon " +msgstr "Значок примечания " + +#. A8V7K +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. wSL8L +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"hd_id801580051149152\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts (to embed)" +msgstr "Внедрять сочетания клавиш" + +#. 2kHoJ +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id111580052612843\n" +"help.text" +msgid " Command+T F11 " +msgstr " Command+T F11 " + +#. g6zDB +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id991580052612844\n" +"help.text" +msgid " Command+F8 Ctrl+F8 " +msgstr " Command+F8 Ctrl+F8 " + +#. AL7Ct +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id111580052612822\n" +"help.text" +msgid " Command+F9 Ctrl+F9 " +msgstr " Command+F9 Ctrl+F9 " + +#. J5rG9 +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id991580052612821\n" +"help.text" +msgid " Command+Enter Ctrl+Enter " +msgstr " Command+Enter Ctrl+Enter " + +#. TrijJ +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id4915807652612821\n" +"help.text" +msgid " Option+Enter Alt+Enter " +msgstr " Option+Enter Alt+Enter " + +#. GWRwK +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id4925907652612821\n" +"help.text" +msgid " Command+Option+Shift+V Crtl+Alt+Shift+V " +msgstr " Command+Option+Shift+V Crtl+Alt+Shift+V " diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po new file mode 100644 index 000000000..945fcdfdd --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -0,0 +1,54476 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 01\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565288032.000000\n" + +#. 3u8hR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. vrUzp +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Добавить" + +#. nGQS8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Creates a new $[officename] document." +msgstr "Создание нового документа $[officename]." + +#. EjWWb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type." +msgstr "Создание нового документа $[officename]. Щёлкните стрелку, чтобы выбрать тип документа." + +#. 6k8EG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"help.text" +msgid "If you want to create a document from a template, choose New - Templates." +msgstr "Если вы хотите создать документ из шаблона, выберите Создать - Шаблоны." + +#. AtGEh +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"help.text" +msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text." +msgstr "Шаблон - это файл, в котором содержатся элементы оформления документа, в том числе стили форматирования, фоны, врезки, графические объекты, файлы, поля, разметка страниц и текст." + +#. BLdJ5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. HCtD3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. EpS2K +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153258\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. gc5gB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145317\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. DaHW6 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Text Document" +msgstr "Текстовый документ" + +#. Nzbhf +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Creates a new text document in $[officename] Writer." +msgstr "Создает новый текстовый документ в $[officename] Writer." + +#. bPyBi +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. gCPqt +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" + +#. cEPAA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc." +msgstr "Создаёт новую электронную таблицу в $[officename] Calc." + +#. UxKPD +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. AQMhm +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153798\n" +"help.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" + +#. wddAR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154946\n" +"help.text" +msgid "Creates a new presentation document in $[officename] Impress." +msgstr "Создаёт новую презентацию в $[officename] Impress." + +#. ZFD3B +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. 8vFqa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"help.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисунок" + +#. gqF2F +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Creates a new drawing document in $[officename] Draw." +msgstr "Создаёт новый рисунок в $[officename] Draw." + +#. 5yYug +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1089C\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. Qfe7v +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN108CB\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. H6M7M +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN108D0\n" +"help.text" +msgid "Opens the Database Wizard to create a database file." +msgstr "" + +#. 9nYdo +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. n5cik +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154298\n" +"help.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "Документ HTML" + +#. rARaC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Creates a new HTML document." +msgstr "Создание нового документа HTML." + +#. UH9ib +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN107BF\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. 77KZQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN107F0\n" +"help.text" +msgid "XML Form Document" +msgstr "Документ XML-форм" + +#. Yg89E +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN107F5\n" +"help.text" +msgid "Creates a new XForms document." +msgstr "Создание нового документа XForms." + +#. TJwji +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. ZrAvP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "Master Document" +msgstr "Составной документ" + +#. GsRYy +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150961\n" +"help.text" +msgid "Creates a new master document." +msgstr "Создание нового составного документа." + +#. hS2fm +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. bky4X +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155511\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. fTvXy +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "Creates a new formula document in $[officename] Math." +msgstr "Создаёт новый документ с формулой в $[officename] Math." + +#. FcjgA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. WdDQu +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Подписи" + +#. kKuXM +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148388\n" +"help.text" +msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer." +msgstr "Открывает диалог Этикетки, в котором можно задать параметры для ваших этикеток, а затем создать новый текстовый документ с ними в $[officename] Writer." + +#. RpZ4X +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. XTgC3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Business Cards" +msgstr "Визитные карточки" + +#. EkhcS +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150968\n" +"help.text" +msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer." +msgstr "Открывает диалог Визитные карточки, в котором можно задать параметры для ваших визиток, а затем создать новый текстовый документ в $[officename] Writer." + +#. UNcx5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. 6CBVj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. 9xpyS +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Creates a new document using an existing template." +msgstr "Создаёт новый документ, используя существующий шаблон." + +#. 9wnyC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1096F\n" +"help.text" +msgid "Opening documents" +msgstr "Открытие документов" + +#. GpWbB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN109E7\n" +"help.text" +msgid "Creates a new text document in $[officename] Writer." +msgstr "Создаёт новый текстовый документ в $[officename] Writer." + +#. VcxuB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN109FE\n" +"help.text" +msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc." +msgstr "Создаёт ноую электронную таблицу в $[officename] Calc." + +#. 9UiAs +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A15\n" +"help.text" +msgid "Creates a new presentation document in $[officename] Impress." +msgstr "Создаёт новую презентацию в $[officename] Impress." + +#. JUHgK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A2C\n" +"help.text" +msgid "Creates a new drawing document in $[officename] Draw." +msgstr "Создаёт новый рисунок в $[officename] Draw." + +#. DC9VL +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A43\n" +"help.text" +msgid "Opens the Database Wizard to create a database file." +msgstr "Открывает Мастер баз данных для создания файла с базой данных." + +#. 8qFCs +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A5A\n" +"help.text" +msgid "Creates a new HTML document." +msgstr "Создание нового документа HTML." + +#. DAv8C +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A71\n" +"help.text" +msgid "Creates a new XForms document." +msgstr "Создание нового документа XForms." + +#. VCewJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A88\n" +"help.text" +msgid "Creates a new master document." +msgstr "Создание нового составного документа." + +#. 7oWar +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A9F\n" +"help.text" +msgid "Creates a new formula document in $[officename] Math." +msgstr "Создаёт новый документ с формулой в $[officename] Math." + +#. nuAxH +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10AB6\n" +"help.text" +msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer." +msgstr "Открывает диалог Этикетки, в котором можно задать параметры для ваших этикеток, а затем создать новый текстовый документ с ними в $[officename] Writer." + +#. ReEMG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10ACD\n" +"help.text" +msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer." +msgstr "Открывает диалог Визитные карточки, в котором можно задать параметры для ваших визиток, а затем создать новый текстовый документ в $[officename] Writer." + +#. FpBvJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10AE4\n" +"help.text" +msgid "Creates a new document using an existing template or opens a sample document." +msgstr "Создание нового документа с использованием существующего шаблона или открытие образца документа." + +#. WrXkC +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Document" +msgstr "Составной документ" + +#. BtFjN +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Master Document" +msgstr "Составной документ" + +#. Un5RA +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Use a master document to organize complex projects, such as a book. A master document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index." +msgstr "Используйте составной документ для организации сложных проектов, таких, как книга. Составной документ может содержать отдельные файлы для каждой главы книги, а также оглавление и индекс." + +#. 4SDS6 +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Master Documents" +msgstr "Навигатор для составного документа" + +#. FkoeH +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Подписи" + +#. QYk5V +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Этикетки" + +#. MMGTE +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document. You can print labels using a predefined or a custom paper format." +msgstr "Позволяет вам создавать этикетки. Этикетки создаются в текстовом документе. Вы можете печатать этикетки, используя предопределённый формат бумаги." + +#. zHTFz +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145314\n" +"help.text" +msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels." +msgstr "Также имеется возможность печати одной этикетки или целого листа этикеток." + +#. GREF4 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3145383\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "Новый документ" + +#. nzh5v +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3154810\n" +"help.text" +msgid "Creates a new document for editing." +msgstr "Используется для создания нового документа, который можно изменить." + +#. GDViU +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"help.text" +msgid "Creating labels" +msgstr "Создание этикеток" + +#. hAQJr +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Подписи" + +#. o3HZ4 +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Этикетки" + +#. BVUFA +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." +msgstr "Здесь можно ввести текст этикетки и указать формат бумаги для этикетки." + +#. iFEBm +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"help.text" +msgid "Inscription" +msgstr "Надпись" + +#. 4JwqL +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)." +msgstr "Введите текст, который должен присутствовать на этикетках." + +#. BF73a +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3147294\n" +"help.text" +msgid "Label text" +msgstr "Текст этикетки" + +#. tWpfy +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." +msgstr "Введите текст для конкретной этикетки. Также можно вставить поле базы данных." + +#. fKrBC +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"help.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. a8FaF +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"help.text" +msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." +msgstr "Создание этикеток с обратным адресом. При установке этого флажка вводимый текст заменяет текст, имеющийся в поле Текст этикетки." + +#. PqfB2 +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab." +msgstr "Для изменения существующего обратного адреса выберите %PRODUCTNAME – ПараметрыСервис – Параметры%PRODUCTNAME и затем перейдите на закладку Данные пользователя." + +#. J7aAs +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3147557\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. SpC3e +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"help.text" +msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label." +msgstr "Выберите базу данных, которую вы хотите использовать, как источник данных для ваших этикеток." + +#. fySCS +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. Gg9dS +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." +msgstr "Выберите таблицу базы данных, содержащую поля, которые будут использоваться в этикетке." + +#. pRqak +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" + +#. EbjAB +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." +msgstr "Выберите необходимое поле базы данных, а затем щёлкните стрелку влево для вставки этого поля в область Текст этикетки." + +#. BKEkN +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the Label text box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line." +msgstr "Имя поля базы данных в области Текст этикеткизаключено в скобки. Если хотите, можно разделить поля базы данных пробелами. Нажмите Enter, чтобы вставить поле базы данных на новую строку." + +#. x3AQU +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. KXRDA +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "You can select a predefined size format for your label or a size format that you specify on the Format tab." +msgstr "Можно выбрать предопределённый размер для этикеток или задать размер самому на вкладке Формат." + +#. uboZk +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Continuous" +msgstr "Непрерывно" + +#. Cm3vB +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3151339\n" +"help.text" +msgid "Prints labels on continuous paper." +msgstr "Печать этикеток на сплошной бумаге." + +#. 74edJ +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3150131\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. cB3Yn +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"help.text" +msgid "Prints labels on individual sheets." +msgstr "Печать этикеток на отдельных листах." + +#. KtWVV +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Brand" +msgstr "Марка" + +#. UmzFt +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3150466\n" +"help.text" +msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." +msgstr "Выберите марку бумаги, которая будет использоваться. У каждой марки существуют собственные форматы определённых размеров." + +#. BdKaj +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. RFPbS +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgstr "Выберите формат, который будет использоваться. Доступные форматы зависят от марки, выбранной в списке Марка. Если должен использоваться настраиваемый формат этикетки, выберите [Пользовательский] и откройте вкладку Формат, чтобы определить формат." + +#. ndEoL +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3153828\n" +"help.text" +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#. BeHbM +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the Format area." +msgstr "Тип бумаги и размеры этикетки отображаются в нижней части области Формат." + +#. 4RW4s +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. sPzzy +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. bNzeF +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Set paper formatting options." +msgstr "Задайте параметры форматирования." + +#. V9kbG +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Horizontal pitch" +msgstr "Шаг по горизонт." + +#. QfbC5 +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Отображается расстояние между левой границей этикетки и левой границей соседней этикетки (или визитной карточки). Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." + +#. C2ZWV +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Vertical pitch" +msgstr "Шаг по вертик." + +#. YFBED +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Отображается расстояние между верхней границей одной этикетки и верхней границей этикетки (или визитной карточки) снизу. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." + +#. CSAJN +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. xNaAt +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Отображается ширина этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." + +#. NWAFQ +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. xjDUs +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Отображается высота этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." + +#. EkLN3 +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "Левое поле" + +#. 5U2mQ +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Отображается расстояние между левой границей страницы и левой границей первой этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." + +#. Bdde6 +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Upper margin" +msgstr "Верхнее поле" + +#. Y7AcG +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Отображается расстояние от верхнего края страницы до верхнего края первой этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." + +#. EfAJX +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. kZ3iQ +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." +msgstr "Введите число этикеток или визитных карточек, расположенных рядом друг с другом на данной странице." + +#. T4SAF +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. X3gxG +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." +msgstr "Введите число этикеток или визитных карточек, расположенных на странице сверху вниз." + +#. v93KC +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#. x4kcz +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Saves the current label or business card format." +msgstr "Сохранение текущего формата этикеток или визитных карточек." + +#. uLMaF +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3146773\n" +"help.text" +msgid "Save Label Format" +msgstr "Сохранить формат этикетки" + +#. zFVEV +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Brand" +msgstr "Марка" + +#. wAUoE +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the desired brand." +msgstr "Введите или выберите требуемую марку." + +#. EEDsA +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3155180\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. gDFgW +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "Enter or select a label type." +msgstr "Введите или выберите тип этикетки." + +#. PEGx6 +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. Ygpcu +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. bLgJQ +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"help.text" +msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." +msgstr "Задание дополнительных параметров для этикеток или визитных карточек, включая синхронизацию текста и параметры принтера." + +#. J5NKo +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Entire Page" +msgstr "На всю страницу" + +#. SMrEY +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"help.text" +msgid "Creates a full page of labels or business cards." +msgstr "Создаёт полную страницу этикеток или визитных карточек." + +#. fpLbT +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Single Label" +msgstr "По отдельности" + +#. eASxw +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Prints a single label or business card on a page." +msgstr "Печатает одну этикетку или визитную карточку на странице." + +#. 6vutY +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3148621\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. caxCZ +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." +msgstr "Введите число этикеток или визитных карточек, которые будут размещены в строке на странице." + +#. uNo8k +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. NyEWA +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page." +msgstr "Введите число строк этикеток или визитных карточек для размещения на странице." + +#. NFzAn +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3149237\n" +"help.text" +msgid "Synchronize contents" +msgstr "Синхронизировать содержимое" + +#. joums +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." +msgstr "Позволяет изменить одну этикетку или визитную карточку и обновить содержимое остальных этикеток или визитных карточек на странице, когда вы нажмёте кнопку Синхронизировать этикетки." + +#. FgCBa +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Synchronize Labels" +msgstr "Синхронизировать этикетки" + +#. gySBJ +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "The Synchronize labels button only appears in your document if you have selected the Synchronize contents on the Options tab when you created the labels or business cards." +msgstr "Кнопка Синхронизировать этикетки появляется в документе только в том случае, если выбрано Синхронизировать на вкладке Параметры при создании этикеток или визитных карточек." + +#. vG5Xq +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page." +msgstr "Копирование содержимого верхней левой этикетки или визитной карточки в остальные этикетки или визитные карточки на странице." + +#. hKtoK +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. LwKdp +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the currently selected printer." +msgstr "Отображение имени текущего принтера." + +#. CNJZQ +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Setup" +msgstr "Настройка" + +#. HBZn2 +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"help.text" +msgid "Opens the Printer Setup dialog." +msgstr "Открывает диалогНастройки принтера." + +#. pcasA +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Business cards" +msgstr "Визитные карточки" + +#. hd2do +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3149038\n" +"help.text" +msgid "Business cards" +msgstr "Визитные карточки" + +#. TRVvT +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Design and create your own business cards. You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own." +msgstr "Разработайте и создайте собственные визитные карточки. Возможно выбрать форматы предопределённых размеров или создать собственные." + +#. GLbAF +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Medium" +msgstr "Средство" + +#. kzyLC +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3148765\n" +"help.text" +msgid "Medium" +msgstr "Средство" + +#. zgRPK +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Select the size of your business card from a number of predefined size formats, or a size format that you specify on the Format tab." +msgstr "Выберите размер вашей визитной карточки из предварительно настроенных форматов или размер, заданный на вкладке Формат." + +#. GFVvA +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. HZ5Cz +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3147543\n" +"help.text" +msgid "Select a size format for your business card." +msgstr "Выберите формат определённого размера для бизнес-карточки." + +#. aCFZR +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Continuous" +msgstr "Непрерывно" + +#. FDYaZ +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"help.text" +msgid "Prints business cards on continuous paper." +msgstr "Печать визитных карточек на рулонной бумаге." + +#. TETNU +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. tWAje +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "Prints business cards on individual sheets." +msgstr "Печать визитных карточек на отдельных листах." + +#. YtKJM +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Brand" +msgstr "Марка" + +#. wG68Q +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." +msgstr "Выберите марку бумаги, которую хотите использовать. Каждая марка имеет свой формат." + +#. 3jGVD +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. eDDhr +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom size format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgstr "" + +#. K2VAS +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#. jWurX +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." +msgstr "" + +#. PMxMW +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Business Cards" +msgstr "Визитные карточки" + +#. dFYss +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"help.text" +msgid "Business Cards" +msgstr "Визитные карточки" + +#. gBRCe +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"help.text" +msgid "Define the appearance of your business cards." +msgstr "Определите внешний вид визитных карточек." + +#. jGUU6 +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"help.text" +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" + +#. pEjEW +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3147527\n" +"help.text" +msgid "Select a design layout for your business card." +msgstr "Выберите разметку для визитной карточки." + +#. bBGEh +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3158442\n" +"help.text" +msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." +msgstr "" + +#. QV6Dn +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "AutoText - Section" +msgstr "Автотекст - Раздел" + +#. yUhAF +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." +msgstr "" + +#. FqfWr +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Private" +msgstr "Личные" + +#. nuta2 +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Private" +msgstr "Личные" + +#. ChSYt +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." +msgstr "Содержит персональную контактную информацию для визитных карточек. Форматы визитных карточек выбираются на вкладке Визитные карточки." + +#. 75ZJz +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Private data" +msgstr "Личные данные" + +#. EGT5P +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." +msgstr "Введите контактную информацию, которую необходимо указать на визитной карточке. Эти записи также можно изменить или обновить с помощью команды %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Пользователь." + +#. XMQk3 +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3156427\n" +"help.text" +msgid "First name 2" +msgstr "Имя 2" + +#. dBVpy +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "Введите имя второго контактного лица." + +#. GiMKM +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Last name 2" +msgstr "Фамилия 2" + +#. 3udgG +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "Введите фамилию второго контактного лица." + +#. J3Ezj +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Initials 2" +msgstr "Инициалы 2" + +#. GBg4N +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "Введите инициалы второго контактного лица." + +#. DkToQ +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3153543\n" +"help.text" +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#. o4RCx +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the country in which you live." +msgstr "Введите название страны, в которой проживаете." + +#. TViEF +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Profession" +msgstr "Профессия" + +#. BKn82 +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Enter the title of your profession." +msgstr "Введите свою профессию." + +#. 4Ajg2 +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#. 2bKEq +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Enter your home telephone number." +msgstr "Введите номер своего домашнего телефона." + +#. C4qhy +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Mobile" +msgstr "Мобильный телефон" + +#. d6wCa +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Enter your mobile telephone number." +msgstr "Введите номер своего мобильного телефона." + +#. Bj2R7 +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Homepage" +msgstr "Домашняя страница" + +#. eJxeA +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "Enter the address of your internet homepage." +msgstr "Введите адрес своей домашней страницы в Интернете." + +#. Qy5P4 +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "Деловые" + +#. 5nce3 +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "Деловые" + +#. zupaF +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." +msgstr "Здесь содержатся сведения, используемые в визитных карточках с разметкой из категории \"Визитная карточка, раб.\" Разметка визитных карточек выбирается на вкладке Визитные карточки." + +#. TTeED +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Business data" +msgstr "Служебные данные" + +#. yExQW +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card." +msgstr "Введите данные, которые будут включены в визитную карточку." + +#. wDGhe +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the Private tab. Then choose a layout on the Business Cards tab that includes a name placeholder." +msgstr "" + +#. ES68G +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Company 2nd line" +msgstr "Организация (2-я строка)" + +#. AH4Au +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Enter additional company details." +msgstr "Введите дополнительные сведения об организации." + +#. uBBQP +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Slogan" +msgstr "Девиз" + +#. pHEF4 +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Enter the slogan of your company." +msgstr "Введите девиз своей организации." + +#. nR2nM +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#. eEYBB +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the country where your business is located." +msgstr "Введите название страны, в которой осуществляется деятельность организации." + +#. xG2Sq +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#. bUQ3i +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Enter your business telephone number." +msgstr "Введите номер своего рабочего телефона." + +#. F5H6o +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Mobile" +msgstr "Мобильный телефон" + +#. izWEC +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Enter your mobile telephone number." +msgstr "Введите номер своего мобильного телефона." + +#. HHTYE +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Homepage" +msgstr "Домашняя страница" + +#. mBZ43 +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Enter the address of your company's internet homepage." +msgstr "Введите адрес домашней страницы организации в Интернете." + +#. GTHgg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. eoLC5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3145211\n" +"help.text" +msgid "directories; creating new folder creation My Documents folder; opening multiple documents; opening opening; several files selecting; several files opening; files, with placeholders placeholders;on opening files documents; opening with templates templates; opening documents with documents; styles changed styles; changed message" +msgstr "" + +#. ynBQx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "" + +#. exzf4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"help.text" +msgid "Opens a local or remote file, or imports one." +msgstr "" + +#. RJuzG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id931547247005236\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the Open command." +msgstr "" + +#. Q9Cu5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"help.text" +msgid "If the file that you want to open contains styles, special rules apply." +msgstr "" + +#. CCRFi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. EyaDh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Displays the files and folders in the folder that you are in. To open a file, select the file, and then click Open." +msgstr "" + +#. KbdVY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159256\n" +"help.text" +msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold CommandCtrl while you click the files, and then click Open." +msgstr "" + +#. fGGBD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id341547247820173\n" +"help.text" +msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the selected files in the display area." +msgstr "" + +#. fDrb4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"help.text" +msgid "Click to delete the file with the name shown in this dialog." +msgstr "" + +#. xdn8x +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3161458\n" +"help.text" +msgid "Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog." +msgstr "" + +#. FbYoj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Click to delete all selected files." +msgstr "" + +#. CYgpk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154280\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#. AP3aC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3161656\n" +"help.text" +msgid "Enter a file name or a path for the file." +msgstr "Введите имя файла или путь к файлу." + +#. 9FPNV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id61547286521877\n" +"help.text" +msgid "The following features are available in the dialog:" +msgstr "" + +#. PtYmp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145117\n" +"help.text" +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#. 7foCQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"help.text" +msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open. You can save and organize multiple versions of a document by choosing File - Versions. The versions of a document are opened in read-only mode." +msgstr "" + +#. 9V9k2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Тип файла" + +#. GZh7y +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Select the file type that you want to open, or select All Files (*) to display a list of all of the files in the folder." +msgstr "" + +#. tpAdG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. Cg5CX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected document(s)." +msgstr "Открывает выбранные документы." + +#. QUhGn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147085\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. 5hkNu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156293\n" +"help.text" +msgid "If you opened the dialog by choosing Insert - Document, the Open button is labeled Insert. Inserts the selected file into the current document at the cursor position." +msgstr "" + +#. nDYC2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3144762\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Только для чтения" + +#. vFGCv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Opens the file in read-only mode." +msgstr "" + +#. SnxPF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149984\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "" + +#. St4FN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"help.text" +msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file." +msgstr "Воспроизводит выбранный звуковой файл. Нажмите ещё раз, чтобы остановить воспроизведение звукового файла." + +#. iDUpN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Opening Documents With Templates" +msgstr "Открытие документов с шаблонами" + +#. DciWP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"help.text" +msgid "When you open a document created from a template, %PRODUCTNAME checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed, a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." +msgstr "" + +#. JCkDE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153096\n" +"help.text" +msgid "To apply the new styles from the template to the document, click Update Styles." +msgstr "" + +#. BDWYx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147581\n" +"help.text" +msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click Keep Old Styles." +msgstr "" + +#. SLice +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates located in any directory defined for Templates in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths." +msgstr "" + +#. Nksvx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"help.text" +msgid "If a document was created using a template that cannot be found, a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." +msgstr "" + +#. HzeB3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "To break the link between the document and the missing template, click No, otherwise %PRODUCTNAME will look for the template the next time you open the document." +msgstr "" + +#. Sm3CJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id6930143\n" +"help.text" +msgid "When you use File - Save As and select a template filter to save a template in a directory that is not specified in the Templates path, then the documents based on that template will not be checked." +msgstr "" + +#. 6fFQH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"help.text" +msgid "Opening Documents" +msgstr "Открытие документов" + +#. zEhAC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153848\n" +"help.text" +msgid "Import and Export Filters" +msgstr "Импорт и экспорт фильтров" + +#. ACQZh +#: 01020001.xhp +msgctxt "" +"01020001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open Remote..." +msgstr "Открыть удалённо..." + +#. 5CFDT +#: 01020001.xhp +msgctxt "" +"01020001.xhp\n" +"bm_id1001513636856122\n" +"help.text" +msgid "remote file; openopen; remote file" +msgstr "удалённый файл; открытьоткрыть; удалённый файл" + +#. APLpD +#: 01020001.xhp +msgctxt "" +"01020001.xhp\n" +"hd_id151513629025611\n" +"help.text" +msgid "Open Remote" +msgstr "" + +#. 5DG6r +#: 01020001.xhp +msgctxt "" +"01020001.xhp\n" +"par_id771513629025613\n" +"help.text" +msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgstr "Открывает документ, расположенный в удалённой файловой службе." + +#. HDqBq +#: 01020001.xhp +msgctxt "" +"01020001.xhp\n" +"par_id611513629210220\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open Remote." +msgstr "Выберите Файл - Открыть удалённо." + +#. GqJTN +#: 01020001.xhp +msgctxt "" +"01020001.xhp\n" +"par_id151513629855154\n" +"help.text" +msgid "Click the Remote Files button in the Start Center." +msgstr "Нажмите кнопку Файлы на сервере в Стартовом центре." + +#. HP9o5 +#: 01020001.xhp +msgctxt "" +"01020001.xhp\n" +"par_id431513629862558\n" +"help.text" +msgid "Long-click the Open icon and select Open Remote File." +msgstr "Нажмите и удерживайте значок Открыть, выберите Открыть файл удалённо." + +#. 8aZPe +#: 01020001.xhp +msgctxt "" +"01020001.xhp\n" +"par_id531513630220632\n" +"help.text" +msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." +msgstr "" + +#. HCeYb +#: 01020001.xhp +msgctxt "" +"01020001.xhp\n" +"par_id951513629981585\n" +"help.text" +msgid "Opening and saving files in remote servers" +msgstr "" + +#. FJF7F +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Path" +msgstr "Выбрать путь" + +#. erpCs +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "Select Path" +msgstr "Выбрать путь" + +#. wc79b +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3149962\n" +"help.text" +msgid "Sets file paths." +msgstr "Задаются пути к файлам." + +#. XGdGc +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"hd_id3152821\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выбор" + +#. dNUBz +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"help.text" +msgid "Selects the indicated path." +msgstr "Выбор указанного пути." + +#. WACXm +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" + +#. xH9qG +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the path from the list." +msgstr "Введите или выберите путь из списка." + +#. oNVdb +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Open dialog" +msgstr "" + +#. gKspp +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Выбор фильтров" + +#. LDFYh +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Выбор фильтров" + +#. Pzz3A +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Allows you to select an import filter." +msgstr "Выбор фильтра импорта." + +#. QANee +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Filter list" +msgstr "Список фильтров" + +#. xbEBH +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Select the import filter for the file that you want to open." +msgstr "Выберите фильтры импорта для файла, который хотите импортировать." + +#. st3oG +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"help.text" +msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:" +msgstr "Если в $[officename] невозможно автоматически определить тип документа, который нужно открыть, выполните следующие действия." + +#. rHGKC +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Select the import filter from the list." +msgstr "Выберите фильтр импорта из списка." + +#. iBEsr +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a *.doc or *.docx extension for $[officename] to use the appropriate filter." +msgstr "" + +#. e5NCe +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Install a missing import filter with the $[officename] Setup program." +msgstr "Установите отсутствующий фильтр импорта с помощью программы Установка $[officename]." + +#. 8SSHu +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. x77i4 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"bm_id3154545\n" +"help.text" +msgid "documents; closingclosing;documents" +msgstr "документы; закрытиезакрытие; документы" + +#. SJC2v +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. QDvNR +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "Closes the current document without exiting the program." +msgstr "Закрытие текущего документа без выхода из программы." + +#. VD6W6 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "The Close command closes all open windows of the current document." +msgstr "" + +#. jSMdE +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"help.text" +msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to save your changes." +msgstr "" + +#. KoyrB +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "When you close the last open document window, you see the Start Center." +msgstr "" + +#. 638RE +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Close the current window" +msgstr "Закрыть текущее окно" + +#. AVFRE +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"help.text" +msgid "Exit $[officename]" +msgstr "Выход из $[officename]" + +#. eb3ij +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#. b64Yr +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#. 2FUcZ +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Saves the current document." +msgstr "Сохранение текущего документа." + +#. mNuBD +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to Save AutoText." +msgstr "" + +#. 7diuV +#: 01060001.xhp +msgctxt "" +"01060001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save Remote..." +msgstr "Сохранить удалённо..." + +#. uZ8c4 +#: 01060001.xhp +msgctxt "" +"01060001.xhp\n" +"bm_id381513636896997\n" +"help.text" +msgid "remote file; savesave; remote file" +msgstr "" + +#. qfF6G +#: 01060001.xhp +msgctxt "" +"01060001.xhp\n" +"hd_id151513629025611\n" +"help.text" +msgid "Save Remote..." +msgstr "" + +#. TL55A +#: 01060001.xhp +msgctxt "" +"01060001.xhp\n" +"par_id771513629025613\n" +"help.text" +msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgstr "" + +#. 8GEre +#: 01060001.xhp +msgctxt "" +"01060001.xhp\n" +"par_id611513629210220\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save Remote... ." +msgstr "" + +#. 2FysC +#: 01060001.xhp +msgctxt "" +"01060001.xhp\n" +"par_id431513629862558\n" +"help.text" +msgid "Long-click on the Save icon and select Save Remote File... ." +msgstr "" + +#. jpc76 +#: 01060001.xhp +msgctxt "" +"01060001.xhp\n" +"par_id531513630220632\n" +"help.text" +msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." +msgstr "" + +#. xuXaK +#: 01060001.xhp +msgctxt "" +"01060001.xhp\n" +"par_id951513629981585\n" +"help.text" +msgid "Opening and saving files in remote servers" +msgstr "" + +#. qU9Ae +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save a Copy" +msgstr "Сохранить копию" + +#. akvrn +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"bm_id241513636774794\n" +"help.text" +msgid "save; save a copysave a copy" +msgstr "сохранить; сохранить копиюсохранить копию" + +#. AVSHN +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id391513471676787\n" +"help.text" +msgid "Save a Copy" +msgstr "" + +#. rkA6p +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id1001513471674465\n" +"help.text" +msgid "Saves a copy of the actual document with another name or location." +msgstr "" + +#. QnPgR +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id701513472080716\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save a Copy." +msgstr "Выберите Файл - Сохранить копию." + +#. Eq5QD +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id881513473450156\n" +"help.text" +msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing." +msgstr "" + +#. WiBP9 +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id21513472326060\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. D9fFz +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id411513472333495\n" +"help.text" +msgid "Save as" +msgstr "" + +#. dPEMD +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id681513472341081\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "" + +#. y6L7x +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" + +#. Kk9xp +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"bm_id3151260\n" +"help.text" +msgid "saving as command; precautions" +msgstr "команда \"Сохранить как\"; меры предосторожности" + +#. vT8vh +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" + +#. 4jUxP +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type." +msgstr "" + +#. JxRcN +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id251543697768103\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the Save as command." +msgstr "" + +#. JDKKZ +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3147654\n" +"help.text" +msgid "To save a document as a template, use the command File - Templates - Save As Template." +msgstr "" + +#. Y565Y +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#. r8yVz +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL" +msgstr "" + +#. Ce7Fv +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Тип файла" + +#. iMUGA +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Select the file format for the document that you are saving. In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in Information on Import and Export Filters." +msgstr "" + +#. jFYYC +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "Always save your document in a %PRODUCTNAME file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." +msgstr "Всегда сохраняйте документ с типом файла %PRODUCTNAME, прежде чем сохранять его с внешним типом файла. Во время экспорта во внешний тип файла часть форматирования может быть потеряна." + +#. GErwB +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#. FGARA +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "Saves the file." +msgstr "" + +#. AGyEC +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Save with password" +msgstr "Сохранить с паролем" + +#. GNudh +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3145152\n" +"help.text" +msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." +msgstr "Защита файла с помощью пароля, который необходимо ввести, чтобы открыть файл." + +#. 3CGef +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Only documents using the %PRODUCTNAME XML-based format can be saved with a password." +msgstr "Сохранение с паролем возможно только для документов %PRODUCTNAME с форматом на основе XML." + +#. aUBUe +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id41543592332834\n" +"help.text" +msgid "Encrypt with GPG key" +msgstr "" + +#. 7yVow +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id71543592343227\n" +"help.text" +msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents." +msgstr "" + +#. SqPSp +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3147502\n" +"help.text" +msgid "Edit filter settings" +msgstr "Изменение параметров фильтра" + +#. gwTHy +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3152883\n" +"help.text" +msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files." +msgstr "Возможность задания параметров экспорта для файла Текст CSV (csv;txt)." + +#. GjLcH +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3154988\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. KXQyK +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"help.text" +msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported." +msgstr "Экспорт только выбранных графических объектов в %PRODUCTNAME Draw и Impress в другой формат. Если этот флажок не установлен, экспортируется весь документ." + +#. KXCFB +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"help.text" +msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported." +msgstr "Если экспорт производится в любой тип файла документа, экспортируется весь документ." + +#. eF5Kc +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "Export of Text Files" +msgstr "Экспорт текстовых файлов" + +#. YdwSq +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#. Dmsww +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"bm_id3153383\n" +"help.text" +msgid "documents; exportingconverting; $[officename] documentsexporting;to foreign formats" +msgstr "документы; экспортпреобразование; документы $[officename]экспорт;во внешние форматы" + +#. 2KUF3 +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#. SnEFL +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "Saves the current document with a different name and format to a location that you specify." +msgstr "Сохранение текущего документа под другим именем и в другом формате в указанном месте." + +#. A75rz +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"par_id91561565107419\n" +"help.text" +msgid "Unlike Save As, the Export command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session." +msgstr "" + +#. AHFCM +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"par_id471561565422027\n" +"help.text" +msgid "The Export command opens the system file picker, where you can enter the name and format of the exported file." +msgstr "" + +#. BM7XX +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"help.text" +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" + +#. RWeGW +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"par_id871561565412738\n" +"help.text" +msgid "Enter a file name or a path for the file." +msgstr "" + +#. qpAcp +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "File Type" +msgstr "Тип файла" + +#. HUFLH +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3148539\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. VmE3c +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export As" +msgstr "Экспорт в" + +#. nqF2H +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"bm_id781513636674523\n" +"help.text" +msgid "Export as; PDFExport as; EPUB" +msgstr "Экспорт в; PDFЭкспорт в; EPUB" + +#. C5uBC +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"hd_id751513634008094\n" +"help.text" +msgid "Export As" +msgstr "" + +#. yQFCE +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"par_id791513634008095\n" +"help.text" +msgid "Export the document in PDF or EPUB formats." +msgstr "Экспорт документа в форматах PDF или EPUB." + +#. MhcED +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"par_id971513634212601\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As." +msgstr "Выберите Файл - Экспорт в." + +#. 5EMoa +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"hd_id71513635341099\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Экспорт в PDF непосредственно" + +#. AWMaF +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"par_id961513635511473\n" +"help.text" +msgid "Export the entire document using your default PDF settings." +msgstr "" + +#. oxL5i +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"hd_id851513635358546\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as EPUB" +msgstr "Экспорт в EPUB непосредственно" + +#. 8TMtY +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"par_id811513635541682\n" +"help.text" +msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." +msgstr "" + +#. jFEDD +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. CNQGc +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. W4uvS +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created." +msgstr "Отображает свойства текущего файла, включая статистику, например, количество слов и дату создания файла." + +#. gpvEK +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "The Properties dialog contains the following tab pages:" +msgstr "В диалоговом окне Свойства содержатся следующие вкладки:" + +#. qEgAZ +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3148643\n" +"help.text" +msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the Properties dialog." +msgstr "В зависимости от присвоенных пользователю прав доступа к файлу, некоторые закладки в диалоговом окне Свойства могут быть скрыты." + +#. tAhw5 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description (File Properties)" +msgstr "" + +#. LaoBx +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. BViFU +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Contains descriptive information about the document." +msgstr "Сведения, описывающие документ." + +#. D2ptn +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Название" + +#. m9p8k +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Enter a title for the document." +msgstr "Введите название документа." + +#. eb9jj +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. aPM28 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." +msgstr "Введите тему документа. Тема может служить для группировки документов со схожим содержанием." + +#. X5QRA +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" + +#. 4pHTt +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." +msgstr "Введите слова, которые вы хотите использовать для индексации содержания вашего документа. Ключевые слова должны быть разделены запятыми. Ключевое слово может содержать символы пробела или точки с запятой." + +#. F8sxc +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3148620\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. ZmWzL +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Enter comments to help identify the document." +msgstr "Введите описание, помогающее идентифицировать документ." + +#. DB262 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id581602083308804\n" +"help.text" +msgid "Title, Subject, and Keywords are exported to PDF files as PDF Document Properties. Entered values are exported and will appear in the corresponding fields in the PDF Document Properties Description." +msgstr "" + +#. 63szi +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General (File properties)" +msgstr "" + +#. 2UBSe +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"bm_id3149955\n" +"help.text" +msgid "version numbers of documentsdocuments; version numbersfiles; version numbersediting time of documentsdocuments; editing time" +msgstr "" + +#. JSTHu +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. 7GFov +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Contains basic information about the current file." +msgstr "Основные сведения о текущем файле." + +#. Trx7x +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. GChuA +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "Displays the file name." +msgstr "Отображение имени файла." + +#. BQZz4 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. dfTZu +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Displays the file type for the current document." +msgstr "Отображение типа файла текущего документа." + +#. JmzjQ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3145314\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#. sqRnK +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored." +msgstr "Отображение пути и имени каталога, в котором сохраняется файл." + +#. 36kzQ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. b5fx8 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Displays the size of the current document in bytes." +msgstr "Отображение размера текущего документа в байтах." + +#. J2u8L +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"help.text" +msgid "Created" +msgstr "Создан" + +#. AYhBx +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved." +msgstr "Отображение даты и времени первого сохранения документа, а также его автора." + +#. uEcbQ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Modified" +msgstr "Изменён" + +#. g5sGH +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format." +msgstr "Отображение даты и времени и автора последнего сохранения файла в формате файлов $[officename]." + +#. Hf7Rc +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149576\n" +"help.text" +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +#. dKF56 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Displays the template that was used to create the file." +msgstr "" + +#. qeduw +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Digitally signed" +msgstr "Цифровая подпись" + +#. kLqNh +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document." +msgstr "Отображение даты и времени последней подписи файла, а также имени автора, подписавшего документ." + +#. 47hFM +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_idN106CC\n" +"help.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Цифровые подписи" + +#. EdEtn +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_idN106D0\n" +"help.text" +msgid "Opens the Digital Signatures dialog where you can manage digital signatures for the current document." +msgstr "" + +#. snQSF +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Last printed" +msgstr "Распечатан" + +#. BunTF +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed." +msgstr "Отображение даты и времени и имени пользователя для последней печати файла." + +#. FzDB3 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id211604484407570\n" +"help.text" +msgid "After printing, a document must be saved to preserve its Last printed data. No warning message is given about this, if an unsaved document is closed." +msgstr "" + +#. mD6yU +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Total editing time" +msgstr "Общее время редактирования" + +#. pg3gJ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." +msgstr "" + +#. 9hpT9 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Revision number" +msgstr "Редакция" + +#. FPbiF +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Displays the number of times that the file has been saved." +msgstr "Отображение числа, показывающего, сколько раз был сохранён данный файл." + +#. oRbGJ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"help.text" +msgid "Apply User Data" +msgstr "Применить данные пользователя" + +#. EPUeH +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." +msgstr "Сохранение полного имени пользователя вместе с файлом. Имя можно изменить с помощью команды %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры – $[officename] - Пользователь." + +#. ycnFB +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Reset Properties" +msgstr "Сбросить" + +#. EGfWC +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." +msgstr "Переустановка времени редактирования на ноль, даты создания на текущие дату и время и номера версии на 1. Даты изменения и печати также удаляются." + +#. mhWFZ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id101602069139228\n" +"help.text" +msgid "Save preview image with this document" +msgstr "" + +#. YDHAD +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id171606265050158\n" +"help.text" +msgid "Saves a thumbnail preview .png inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions." +msgstr "" + +#. kGCVD +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id231606265075565\n" +"help.text" +msgid "To disable generating thumbnails in general, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Click the Open Expert Configuration button, and search for GenerateThumbnail. If this property has the value true, then double-click on it to set its value to false." +msgstr "" + +#. ibdbD +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Свойства пользователя" + +#. 8GJDq +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Пользовательские свойства" + +#. DUrAo +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." +msgstr "Позволяет назначать вашему документу пользовательские поля сведений." + +#. pi3Ce +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3151234\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. srBoG +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." +msgstr "Введите выбранное вами содержимое. Вы можете менять имя, тип и содержимое каждой строки. Вы можете добавлять или удалять строки. Элементы будут экспортированы в виде метаданных в другие форматы файлов." + +#. 6w6ej +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id0811200812071796\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. AJgqt +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id0811200812071785\n" +"help.text" +msgid "Click to add a new row to the Properties list." +msgstr "Нажмите, чтобы добавить новую строку в список Свойства." + +#. dvhGR +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#. jYH3h +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"bm_id1472518\n" +"help.text" +msgid "number of pagesdocuments;number of pages/tables/sheetsnumber of tablesnumber of sheetscells;number ofpictures;number ofOLE objects;number of" +msgstr "количество страницдокументы;количество страницколичество таблицдокументы;количество таблицчисло листовдокументы;число листовячейки;количестворисунки;количествообъекты OLE;количество" + +#. D2bWV +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#. V6GEr +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156045\n" +"help.text" +msgid "Displays statistics for the current file." +msgstr "" + +#. 3TuM9 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"help.text" +msgid "Some statistic values can be used as variables in formulas." +msgstr "" + +#. fxGUz +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Pages:" +msgstr "Страницы:" + +#. wFLTT +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Number of pages in the file." +msgstr "Количество страниц в файле." + +#. Lj76U +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Tables:Sheets:" +msgstr "" + +#. A6G4H +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Number of tables in the file.Number of sheets in the file. This statistic does not include tables that were inserted as OLE objects." +msgstr "" + +#. gCAE7 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Cells:" +msgstr "" + +#. sLNFC +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"help.text" +msgid "Number of cells with content in the file." +msgstr "" + +#. sxqAk +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id641526904710590\n" +"help.text" +msgid "Formula groups:" +msgstr "Группы формул:" + +#. QDcds +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id541526903668055\n" +"help.text" +msgid "Number of contiguous ranges in a column with same formula." +msgstr "" + +#. LU85G +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3147210\n" +"help.text" +msgid "Images:" +msgstr "" + +#. a4k3j +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3166411\n" +"help.text" +msgid "Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as OLE objects." +msgstr "" + +#. UBabs +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"help.text" +msgid "OLE Objects:" +msgstr "Объекты OLE:" + +#. BuF3C +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Number of OLE objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects." +msgstr "" + +#. qw77q +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Paragraphs:" +msgstr "" + +#. sDTWH +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Number of paragraphs, including blank paragraphs, in the file." +msgstr "" + +#. cJoGM +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3155261\n" +"help.text" +msgid "Words:" +msgstr "" + +#. NWZHb +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"help.text" +msgid "Number of words, including words consisting of a single character, in the file." +msgstr "" + +#. F9a22 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3150466\n" +"help.text" +msgid "Characters:" +msgstr "" + +#. J57aD +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Number of characters, including spaces, in the file. Non-printable characters are not included." +msgstr "" + +#. EvT7H +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id541589188608624\n" +"help.text" +msgid "Characters excluding spaces:" +msgstr "" + +#. C6y8S +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id341589188750182\n" +"help.text" +msgid "Number of characters, excluding spaces, in the file. Non-printable characters are not included." +msgstr "" + +#. FeKAd +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Lines:" +msgstr "" + +#. cronY +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3149650\n" +"help.text" +msgid "Number of lines in the file." +msgstr "" + +#. dbQ2X +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. xECP4 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"help.text" +msgid "Updates the statistics." +msgstr "" + +#. HpTwh +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#. ZQNq9 +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"bm_id1472519\n" +"help.text" +msgid "password as document propertyfile sharing options for current documentread-only documents;opening documents assaving;with password by defaultuser data;removing when saving" +msgstr "пароль как свойство документапараметры совместного использования файла для текущего документадокументы только для чтения;открытие документов каксохранение;с паролем по умолчаниюданные пользователя;удаление при сохранении" + +#. r6EHt +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"hd_id3149969\n" +"help.text" +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#. rvmsA +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_id3156049\n" +"help.text" +msgid "Sets password options for the current document." +msgstr "Используется для определения параметров пароля для текущего документа" + +#. gYEcn +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106AA\n" +"help.text" +msgid "Open file read-only" +msgstr "Открыть файл только для чтения" + +#. s7bTf +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." +msgstr "Установите этот флажок, если документ требуется открыть в режиме только для чтения" + +#. uhvBT +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original." +msgstr "Параметр совместного использования файла защищает документ от непреднамеренных изменений. Можно, однако, выполнить правку копии документа и сохранить её с исходным именем." + +#. nAES5 +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "Record changes" +msgstr "Записывать исправления" + +#. ijJbw +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." +msgstr "" + +#. RQsFf +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "To protect the recording state with a password, click Protect and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password." +msgstr "Для защиты состояния записи исправлений паролем щёлкните Защитить и введите пароль. Другие пользователи, выполняющие правку этого документа, смогут применить свои исправления, однако без пароля не смогут отключить запись исправлений." + +#. VyjYb +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106D0\n" +"help.text" +msgid "Protect / Unprotect" +msgstr "Защитить/Снять защиту" + +#. qMXH2 +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106D4\n" +"help.text" +msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." +msgstr "" + +#. VYFD9 +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. rFPCc +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. n2kjJ +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template." +msgstr "Здесь можно упорядочивать и изменять шаблоны, а также сохранять текущий документ в виде шаблона." + +#. VWjC6 +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_01110001\n" +"help.text" +msgid "Select File - Templates." +msgstr "" + +#. xfFYL +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Address Book Assignment" +msgstr "Назначение адресной книги" + +#. berDq +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3156411\n" +"help.text" +msgid "Address Book Assignment" +msgstr "Назначение адресной книги" + +#. yD9Ug +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." +msgstr "Измените назначения файлов и источник данных для адресной книги." + +#. cWuUs +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3155377\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Address Book Source." +msgstr "" + +#. 46kw3 +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Address Book Source" +msgstr "Источник данных адресной книги" + +#. jTHhc +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Set the data source and data table for your address book." +msgstr "Задайте источник и таблицу данных для адресной книги." + +#. jb4KN +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3147654\n" +"help.text" +msgid "Data Source" +msgstr "Источник данных" + +#. EFCsG +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Select the data source for your address book." +msgstr "" + +#. omg8J +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. 9HAgU +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Select the data table for your address book." +msgstr "" + +#. aia2Z +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Назначить" + +#. 7XELF +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." +msgstr "" + +#. HLCKK +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"help.text" +msgid "Field assignment" +msgstr "Назначение полей" + +#. iPwaP +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Define the field assignments for your address book." +msgstr "Определите назначение полей для адресной книги." + +#. 2ATMs +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3155830\n" +"help.text" +msgid "(Field name)" +msgstr "(Имя поля)" + +#. Rs6x8 +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." +msgstr "" + +#. piKAd +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save as Template" +msgstr "Сохранить как шаблон" + +#. ZJiXN +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Save as Template" +msgstr "" + +#. Y8jSM +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Saves the current document as a template." +msgstr "" + +#. h5Wxt +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id01110301\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Templates - Save as Template." +msgstr "" + +#. KDRRj +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Enter Template Name" +msgstr "" + +#. 39pSZ +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the template." +msgstr "" + +#. kS78Z +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Select Template Category" +msgstr "" + +#. pZzDq +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Select a category in which to save the new template." +msgstr "" + +#. 8GFXK +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Set as default template" +msgstr "" + +#. LiABE +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "The new template will be used as the default template." +msgstr "" + +#. GEtxD +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id861608396537022\n" +"help.text" +msgid "Templates added with this command appear automatically in the Template Manager. You can also use the Template Manager to import templates. Both methods are recommended for adding templates." +msgstr "" + +#. 7BaN7 +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Template" +msgstr "Править шаблон" + +#. VqGEF +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "Edit Template" +msgstr "" + +#. VUYtJ +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3144415\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can select a template for editing." +msgstr "Открытие диалогового окна, в котором можно выбрать шаблон для редактирования." + +#. ozGAg +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id01110401\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Templates - Edit Template." +msgstr "" + +#. VkA8N +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. CKedd +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"bm_id3154621\n" +"help.text" +msgid "printing; documentsdocuments; printingtext documents; printingspreadsheets; printingpresentations; print menudrawings; printingchoosing printersprinters; choosingprint area selectionselecting; print areaspages; selecting one to printprinting; selectionsprinting; copiescopies; printingspoolfiles with Xprinter" +msgstr "печать; документыдокументы; печатьтекстовые документы; печатьэлектронные таблицы; печатьпрезентации; меню печатирисунки; печатьвыбор принтеровпринтеры; выборвыбор области печативыбор; области печатистраницы; выбор страницы для печатипечать; выборпечать; копиикопии; печатьфайлы очереди печати с Xprinter" + +#. btBmD +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id3154621\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Выход" + +#. 3xkrS +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document. The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use." +msgstr "" + +#. Y8AZi +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912284853\n" +"help.text" +msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel and Help buttons." +msgstr "" + +#. KGLDV +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200901193992\n" +"help.text" +msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links." +msgstr "Чтобы узнать о печати документа, щёлкните ссылки ниже." + +#. mQg9e +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912531416\n" +"help.text" +msgid "Printing text documents:" +msgstr "" + +#. x2xfg +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912531487\n" +"help.text" +msgid "Printing spreadsheets:" +msgstr "" + +#. 4ATQW +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912531410\n" +"help.text" +msgid "Printing presentations:" +msgstr "" + +#. bpAMH +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912531449\n" +"help.text" +msgid "General printing:" +msgstr "" + +#. bau4s +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912284952\n" +"help.text" +msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print." +msgstr "" + +#. ZFcax +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3156080\n" +"help.text" +msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." +msgstr "" + +#. w5LsV +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_idN1099E\n" +"help.text" +msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for spreadsheet documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print." +msgstr "" + +#. z8SQf +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_idN109CD\n" +"help.text" +msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for presentation documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print." +msgstr "" + +#. bEFFQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200901194137\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F1 or choose Help - What's This? and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." +msgstr "" + +#. 5V5He +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0818200912284914\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. GY9Uv +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id081820091228505\n" +"help.text" +msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." +msgstr "" + +#. bkEuD +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id691619139072776\n" +"help.text" +msgid "Preview checkbox" +msgstr "" + +#. FbBW7 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150776\n" +"help.text" +msgid "Turn on or off display of the print preview." +msgstr "" + +#. VupTf +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id931619139079209\n" +"help.text" +msgid "Preview navigation box" +msgstr "" + +#. uGPRE +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150773\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of page to be shown in the preview in the box or use the arrow buttons to display pages in the preview." +msgstr "" + +#. Zg7aE +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "🡆 Shows preview of the next page." +msgstr "" + +#. fAR3e +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id131619140182489\n" +"help.text" +msgid " Shows preview of the last page." +msgstr "" + +#. Ge5HC +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"help.text" +msgid "🡄 Shows preview of the previous page." +msgstr "" + +#. mBis5 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id711619140188690\n" +"help.text" +msgid " Shows preview of the first page." +msgstr "" + +#. y5JqS +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0818200912285056\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. vgrqb +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912285064\n" +"help.text" +msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the Printer Settings dialog." +msgstr "" + +#. 5cGHt +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id861619196034872\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. 5hiFP +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job." +msgstr "" + +#. 9CQRU +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id111619248846947\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. Kfwra +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id42\n" +"help.text" +msgid "Shows the availability of the selected printer." +msgstr "" + +#. vEyiG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id851619198158428\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. ZMfYb +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." +msgstr "" + +#. TXTqq +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id301619196931584\n" +"help.text" +msgid "Range and copies" +msgstr "" + +#. CjmAo +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id411619223685491\n" +"help.text" +msgid "All pages" +msgstr "Все страницы" + +#. REG4m +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Prints the entire document." +msgstr "" + +#. miCEv +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id471619223699982\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "" + +#. TzCg9 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"help.text" +msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." +msgstr "" + +#. qBArg +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id991619223714871\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. Abtm6 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150244\n" +"help.text" +msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." +msgstr "" + +#. T9g4h +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3146848\n" +"help.text" +msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." +msgstr "" + +#. cWoxT +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id461619223744867\n" +"help.text" +msgid "Include" +msgstr "" + +#. gaieA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id271619217217310\n" +"help.text" +msgid "Select the subset of pages to print. Possible values are:" +msgstr "" + +#. JKSDi +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id911619217484736\n" +"help.text" +msgid "Even pages:" +msgstr "Чётные страницы:" + +#. sXLHa +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"help.text" +msgid "Prints only even numbered pages or slides." +msgstr "" + +#. RJUdz +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id41619217998664\n" +"help.text" +msgid "Odd pages:" +msgstr "Нечётные страницы:" + +#. xkay5 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"help.text" +msgid "Prints only odd numbered pages or slides." +msgstr "" + +#. oYaBB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id171619218364989\n" +"help.text" +msgid "Odd and even pages:" +msgstr "" + +#. fevn9 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id421619222542753\n" +"help.text" +msgid "Prints the entire document." +msgstr "" + +#. 4EEe3 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id881619225348934\n" +"help.text" +msgid "From which" +msgstr "Из которых" + +#. tHVZf +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id35\n" +"help.text" +msgid "Select the source of sheet content to be printed. Possible values are Print all sheets and Print selected sheets." +msgstr "" + +#. fGCJk +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id681619223767221\n" +"help.text" +msgid "Paper sides" +msgstr "Стороны бумаги" + +#. KPPih +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"help.text" +msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." +msgstr "" + +#. cnnat +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id851619223781119\n" +"help.text" +msgid "Number of copies" +msgstr "" + +#. qCXzM +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of copies that you want to print." +msgstr "" + +#. rLgis +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id931619223793984\n" +"help.text" +msgid "Collate" +msgstr "" + +#. 8NLFW +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Preserves the page order of the original document." +msgstr "" + +#. Um8wH +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id681619223806762\n" +"help.text" +msgid "Create separated prints jobs for collated output" +msgstr "" + +#. AzCAN +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id38\n" +"help.text" +msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." +msgstr "" + +#. GLMNy +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id741619223818619\n" +"help.text" +msgid "Print in reverse order" +msgstr "" + +#. PqdCW +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id40\n" +"help.text" +msgid "Check to print pages in reverse order." +msgstr "" + +#. RbXJE +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0818200912285112\n" +"help.text" +msgid "Page Layout" +msgstr "Разметка страницы" + +#. AERDJ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912285150\n" +"help.text" +msgid "The Page Layout section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." +msgstr "" + +#. eYRqB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200904164735\n" +"help.text" +msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." +msgstr "" + +#. nVr7X +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200904102987\n" +"help.text" +msgid "For some document types, you can choose to print a brochure." +msgstr "Для некоторых типов документов можно выбрать печать брошюры." + +#. nC9sR +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id671619223836561\n" +"help.text" +msgid "Paper size" +msgstr "Размер бумаги" + +#. BhLDa +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id67\n" +"help.text" +msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." +msgstr "" + +#. t4E2n +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id761619223624028\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#. kYfn6 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id54\n" +"help.text" +msgid "Select the orientation of the paper. Possible values are Portrait and Landscape." +msgstr "" + +#. f9QFr +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id361619224024788\n" +"help.text" +msgid "Pages per sheet" +msgstr "" + +#. j5XaE +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id66\n" +"help.text" +msgid "Print multiple pages per sheet of paper." +msgstr "" + +#. 9GdoC +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id64\n" +"help.text" +msgid "Select how many pages to print per sheet of paper. When the number of pages is set to Custom, then the following settings shows:" +msgstr "" + +#. FjtoQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id601619252410880\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "" + +#. GFW9D +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id60\n" +"help.text" +msgid "Select number of rows." +msgstr "" + +#. LLnTE +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id171619252415823\n" +"help.text" +msgid "By" +msgstr "" + +#. SwKoG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id62\n" +"help.text" +msgid "Select number of columns." +msgstr "" + +#. UWUeY +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id821619252526953\n" +"help.text" +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. CNbo4 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id56\n" +"help.text" +msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." +msgstr "" + +#. 3DJq7 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id571619252531670\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "" + +#. KLGHJ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id58\n" +"help.text" +msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." +msgstr "" + +#. uA962 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id361619224237112\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "" + +#. wbSAY +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id52\n" +"help.text" +msgid "Select order in which pages are to be printed." +msgstr "" + +#. YZyuh +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id441619224400473\n" +"help.text" +msgid "Draw a border on each page" +msgstr "" + +#. u2CAQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id50\n" +"help.text" +msgid "Check to draw a border around each page." +msgstr "" + +#. 4pXmQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id721619225074805\n" +"help.text" +msgid "Brochure" +msgstr "Брошюра" + +#. AAxay +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id46\n" +"help.text" +msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." +msgstr "" + +#. pXDQy +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id301619226508197\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#. kL5L3 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id151619228134803\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. dmGqR +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id281619228113353\n" +"help.text" +msgid "Page Background" +msgstr "Фон страницы" + +#. zHjsd +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id2\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." +msgstr "" + +#. XFGTG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id901619228194194\n" +"help.text" +msgid "Images and other graphic objects" +msgstr "" + +#. EdPqS +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id4\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." +msgstr "" + +#. EnnB3 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id611619228309367\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Скрытый текст" + +#. u6pRd +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id6\n" +"help.text" +msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." +msgstr "" + +#. zzL7D +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id191619228341147\n" +"help.text" +msgid "Text placeholders" +msgstr "" + +#. nzAik +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id8\n" +"help.text" +msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." +msgstr "" + +#. Z4n9R +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id331619228370432\n" +"help.text" +msgid "Form controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. PNxji +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id10\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." +msgstr "" + +#. CRYB6 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id471619228416830\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. e6uax +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id16\n" +"help.text" +msgid "Specify where to print comments (if any)." +msgstr "" + +#. APiC3 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id321619228471188\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. 3DMF7 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id541619228499071\n" +"help.text" +msgid "Print text in black" +msgstr "Печатать текст чёрным" + +#. axxMA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id12\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to always print text in black." +msgstr "" + +#. LibL9 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id161619228522978\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "" + +#. XFLzA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id281619228561327\n" +"help.text" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "" + +#. CJP6W +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id14\n" +"help.text" +msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." +msgstr "" + +#. ZuEDx +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id871619229199189\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. BfvLp +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id621619229204878\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. BJyDF +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id631619229209903\n" +"help.text" +msgid "Suppress output of empty pages" +msgstr "" + +#. bgYTe +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id34\n" +"help.text" +msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." +msgstr "" + +#. pEqzQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id121619249312306\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" + +#. NNAg6 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id191619249318059\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. HCE3W +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id151619249336236\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. siLoT +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id68\n" +"help.text" +msgid "Select which parts of the document should be printed." +msgstr "" + +#. ENzUv +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id481619249411436\n" +"help.text" +msgid "Slides per page" +msgstr "" + +#. jCCGW +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id70\n" +"help.text" +msgid "Select how many slides to print per page." +msgstr "" + +#. UMABP +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id551619249466371\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" + +#. EFRwZ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id72\n" +"help.text" +msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." +msgstr "" + +#. EaCD6 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id381619249533203\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. pPE9M +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id51619249550596\n" +"help.text" +msgid "Slide name" +msgstr "Имя слайда" + +#. HXyPD +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id74\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print the page name of a document." +msgstr "" + +#. yo7rN +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id301619249622789\n" +"help.text" +msgid "Date and time" +msgstr "Дата и время" + +#. EAB8Q +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id76\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print the current date and time." +msgstr "" + +#. eNaEf +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id161619249643209\n" +"help.text" +msgid "Hidden pages" +msgstr "Скрытые страницы" + +#. n8vJH +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id78\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." +msgstr "" + +#. bvwT2 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id891619249661371\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. pnfBm +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id781619249791597\n" +"help.text" +msgid "Original colors" +msgstr "Исходные цвета" + +#. pXcAY +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id80\n" +"help.text" +msgid "Specifies to print in original colors." +msgstr "Задаёт печать в исходных цветах." + +#. ofUbA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id281619249798140\n" +"help.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" + +#. A4gn3 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id82\n" +"help.text" +msgid "Specifies to print colors as grayscale." +msgstr "Задаёт печать цветов оттенками серого." + +#. XSFDN +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id191619249805910\n" +"help.text" +msgid "Black and white" +msgstr "Чёрно-белое" + +#. TToES +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id84\n" +"help.text" +msgid "Specifies to print colors as black and white." +msgstr "Задаёт печать цветов чёрно-белым." + +#. wEhtB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id841619249950074\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. sBQ47 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id86\n" +"help.text" +msgid "Specify how to scale slides in the printout." +msgstr "" + +#. jDBFB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id961619249977935\n" +"help.text" +msgid "Original size" +msgstr "Исходный размер" + +#. VqWUF +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id88\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgstr "" + +#. YwpHU +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id881619250251781\n" +"help.text" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "" + +#. 29T6Y +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id90\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." +msgstr "" + +#. 2JXtq +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id251619250401542\n" +"help.text" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "" + +#. L9mDm +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id651619261328941\n" +"help.text" +msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." +msgstr "" + +#. b4DKX +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id361619250241828\n" +"help.text" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "" + +#. xeGdL +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id92\n" +"help.text" +msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." +msgstr "" + +#. bqBAq +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id331619250751054\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" + +#. AFDk9 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id571619250850474\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. DXT5F +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id551619250976409\n" +"help.text" +msgid "Page name" +msgstr "Имя страницы" + +#. nEBGA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id74d\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print the page name of a document." +msgstr "" + +#. s3pqB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id301619249624789\n" +"help.text" +msgid "Date and time" +msgstr "Дата и время" + +#. Pv7FE +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id76d\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print the current date and time." +msgstr "" + +#. HWosa +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id701619228767584\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" + +#. pEHHB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id211619228847233\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. fFkuh +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id231619228825239\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. qi7gG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id20\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." +msgstr "" + +#. jHaEZ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id881619228869444\n" +"help.text" +msgid "Formula text" +msgstr "Текст формулы" + +#. Dsf8x +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id22\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." +msgstr "" + +#. 3KzTB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id881619228899408\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "" + +#. oWquw +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id24\n" +"help.text" +msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." +msgstr "" + +#. gCfBu +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id611619228924916\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. CwNL2 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id121619228944470\n" +"help.text" +msgid "Original size" +msgstr "Исходный размер" + +#. i9ApX +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id26\n" +"help.text" +msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." +msgstr "" + +#. QCwXG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id651619228968578\n" +"help.text" +msgid "Fit to page" +msgstr "" + +#. R9DFL +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id28\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." +msgstr "" + +#. kGS5A +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id741619228989979\n" +"help.text" +msgid "Scaling" +msgstr "" + +#. FCDXz +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id30\n" +"help.text" +msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." +msgstr "" + +#. 4EBb8 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id32\n" +"help.text" +msgid "Enter the scale factor for scaling the formula." +msgstr "" + +#. vXCZ9 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0819200910481678\n" +"help.text" +msgid "Unix hints" +msgstr "Подсказки для Unix" + +#. h7mAe +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "You can also use the Printer Settings to specify additional printer options." +msgstr "" + +#. 7rEyC +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printer Setup" +msgstr "Настройка принтера" + +#. hcFtG +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"bm_id3147294\n" +"help.text" +msgid "printers; properties settings; printers properties; printers default printer; setting up printers; default printer page formats; restriction" +msgstr "" + +#. JuboB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3147294\n" +"help.text" +msgid "Printer Settings" +msgstr "" + +#. ebHsp +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Select the default printer for the current document." +msgstr "" + +#. FrpDA +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"help.text" +msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects." +msgstr "" + +#. QAtGC +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. UKUBg +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "Lists the information that applies to the selected printer." +msgstr "" + +#. ovLUx +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer." +msgstr "" + +#. fFMqD +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154381\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. 9H5WW +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." +msgstr "" + +#. fC6KC +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. fjCar +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150465\n" +"help.text" +msgid "Describes the current status of the selected printer." +msgstr "" + +#. V3eJ2 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. YS34p +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Displays the type of printer that you selected." +msgstr "" + +#. GNhGW +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#. s7AyS +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Displays the port for the selected printer." +msgstr "" + +#. NAm8s +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. CUxqV +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "Displays additional information for the printer." +msgstr "" + +#. SzpmB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. CzniN +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"help.text" +msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." +msgstr "" + +#. BFmGE +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157322\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the Printer Properties dialog matches the page format that you set by choosing Slide - PropertiesPage - PropertiesFormat - Page." +msgstr "" + +#. SWzCk +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id201612110303091265\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. stdQG +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id201612110239454950\n" +"help.text" +msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME WriterCalcWriter/Web - Print panel for the current document." +msgstr "" + +#. GGVFX +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157323\n" +"help.text" +msgid "The Options button is only available in %PRODUCTNAME Writer and Calc." +msgstr "" + +#. TZLVN +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + +#. rCqg8 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"help.text" +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + +#. irEQC +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Sends a copy of the current document to different applications." +msgstr "Отправка копии текущего документа в различные приложения." + +#. BJir9 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3154398\n" +"help.text" +msgid "Email Document" +msgstr "" + +#. Q86XQ +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id4546342\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "" + +#. EiZei +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id6845301\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used." +msgstr "" + +#. E7FtX +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id8111514\n" +"help.text" +msgid "Email as OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "" + +#. ewW2i +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id5917844\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "" + +#. yrGWK +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id5112460\n" +"help.text" +msgid "Email as Microsoft Excel" +msgstr "" + +#. pLjdc +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id5759453\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used." +msgstr "" + +#. DBfk7 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id6694540\n" +"help.text" +msgid "Email as OpenDocument Presentation" +msgstr "" + +#. Ai2i2 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id7829218\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "" + +#. q3LCG +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id2099063\n" +"help.text" +msgid "Email as Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "" + +#. uDGxn +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id8319650\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used." +msgstr "" + +#. Vjqvr +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id9657277\n" +"help.text" +msgid "Email as OpenDocument Text" +msgstr "" + +#. Aewp6 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id9085055\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "" + +#. TH4Pg +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id7941831\n" +"help.text" +msgid "Email as Microsoft Word" +msgstr "" + +#. dcXm5 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id5421918\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used." +msgstr "" + +#. 9Vye6 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Create Master Document" +msgstr "Создать составной документ" + +#. w6e79 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Create HTML Document" +msgstr "Создать документ HTML" + +#. 2MpC8 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Создать автореферат" + +#. sFe9G +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Email Document" +msgstr "Документ эл. почтой" + +#. cpCsu +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Email Document" +msgstr "Документ эл. почтой" + +#. 8prjP +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_id3152823\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General is used." +msgstr "" + +#. EAoDd +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_id0807200809553672\n" +"help.text" +msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the email." +msgstr "" + +#. E5hZ4 +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create Master Document" +msgstr "Создать составной документ" + +#. JwCy8 +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Create Master Document" +msgstr "Создать составной документ" + +#. xgR68 +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document." +msgstr "" + +#. chJvA +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "The Navigator appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the Navigator." +msgstr "После создания составного документа появится диалоговое окно Навигатор. Чтобы изменить поддокумент, щёлкните дважды его имя в Навигаторе." + +#. DQHGj +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#. AzsN7 +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "separated by" +msgstr "разделены" + +#. MVCUS +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents. By default a new document is created for every outline level 1." +msgstr "" + +#. 949cB +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Тип файла" + +#. rKyns +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#. WBUWc +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit" +msgstr "Выход" + +#. HfVSi +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"bm_id3154545\n" +"help.text" +msgid "exiting;$[officename]" +msgstr "выход; $[officename]" + +#. QEpYh +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Exit %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. Dtb5G +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"help.text" +msgid "Closes all %PRODUCTNAME programs and prompts you to save your changes. This command does not exist on macOS systems." +msgstr "" + +#. XYGgt +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154184\n" +"help.text" +msgid "Close the current document" +msgstr "Закрыть текущий документ" + +#. DRhaA +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save All" +msgstr "Сохранить все" + +#. GrBiV +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"help.text" +msgid "Save All" +msgstr "Сохранить все" + +#. jcon5 +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"help.text" +msgid "Saves all modified $[officename] documents." +msgstr "Используется для сохранения всех изменённых документов $[officename]." + +#. FGLzK +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"help.text" +msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the Save As dialog appears." +msgstr "" + +#. PF9Lk +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Versions" +msgstr "Версии" + +#. a6GaX +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"bm_id1759697\n" +"help.text" +msgid "versions;file saving as, restriction" +msgstr "сохранение как версии файла, ограничение" + +#. fD6Gd +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Versions" +msgstr "Версии" + +#. cDPSg +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." +msgstr "" + +#. bJKDg +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing File - Save As), the version information is not saved with the file." +msgstr "" + +#. ha47E +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3149750\n" +"help.text" +msgid "New versions" +msgstr "Новые версии" + +#. Stwtj +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Set the options for saving a new version of the document." +msgstr "Задайте параметры для сохранения новой версии документа." + +#. YsBiF +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Save New Version" +msgstr "Сохранить новую версию" + +#. GfCBU +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"help.text" +msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." +msgstr "" + +#. vDJQ5 +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3153348\n" +"help.text" +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "Вставить комментарий к версии" + +#. 3at8K +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3150466\n" +"help.text" +msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." +msgstr "" + +#. cnDPi +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Always save version when closing" +msgstr "Автоматически сохранять версию при закрытии" + +#. 3A4Ad +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"help.text" +msgid "If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document." +msgstr "Если в документ внесены изменения, при его закрытии в $[officename] автоматически сохраняется новая версия." + +#. WFyrK +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id6663823\n" +"help.text" +msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created." +msgstr "" + +#. AZD8P +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3159167\n" +"help.text" +msgid "Existing versions" +msgstr "Существующие версии" + +#. hkfZL +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." +msgstr "Список существующих версий текущего документа, даты и время их создания, авторы и связанные комментарии." + +#. YQvZX +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. CZdKC +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected version in a read-only window." +msgstr "" + +#. RjnJa +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#. YkB3Y +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Displays the entire comment for the selected version." +msgstr "Отображение полного комментария для выбранной версии." + +#. WsCjQ +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Сбросить" + +#. ZCgpA +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected version." +msgstr "Удаление выбранной версии." + +#. nMEA6 +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3148739\n" +"help.text" +msgid "Compare" +msgstr "Сравнить" + +#. sg87a +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Manage Changes." +msgstr "Сравните изменения, сделанные в каждой версии.При желании можно принять или отклонить изменения." + +#. 7yFCP +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Последние документы" + +#. AMcQP +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"hd_id3150279\n" +"help.text" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Последние документы" + +#. doka7 +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"help.text" +msgid "Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name." +msgstr "Список самых последних открытых файлов. Чтобы открыть файл из списка, щёлкните его имя." + +#. KWWCZ +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"par_id4154794\n" +"help.text" +msgid "The number of files that are listed can be changed in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/History PickListSize." +msgstr "" + +#. MNVq8 +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"par_id3159079\n" +"help.text" +msgid "The file is opened by the %PRODUCTNAME module that saved it." +msgstr "Файл открывается модулем %PRODUCTNAME, сохранившим его." + +#. m3ctR +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + +#. HAfJA +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"bm_id3155069\n" +"help.text" +msgid "undoing;editingediting;undoing" +msgstr "отмена;правкаправка;отмена" + +#. zSpQo +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + +#. qKeVk +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." +msgstr "" + +#. DSBrt +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the Expert configuration and set a new value of the property \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"." +msgstr "" + +#. NcK37 +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3163803\n" +"help.text" +msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone." +msgstr "Некоторые команды (например, изменение стилей) отменить нельзя." + +#. 3urtY +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." +msgstr "" + +#. seDVc +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "About the Undo command in database tables" +msgstr "О команде \"Отменить\" в таблицах базы данных" + +#. GjzXT +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"help.text" +msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command." +msgstr "При работе с таблицами базы данных разрешается отменять только последнюю команду." + +#. ndFFE +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155504\n" +"help.text" +msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the Undo command, the record is erased." +msgstr "" + +#. 6zRBH +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"help.text" +msgid "About the Undo command in presentations" +msgstr "О команде \"Отменить\" в презентациях" + +#. J4BPS +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "The Undo list is cleared when you apply a new layout to a slide." +msgstr "При применении нового формата к слайду список Отмена будет очищен." + +#. 2ami2 +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" + +#. 69Fus +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"bm_id3149991\n" +"help.text" +msgid "restoring;editingredo command" +msgstr "возвращение правкикоманда \"Вернуть\"" + +#. KNLLP +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" + +#. rLmrF +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar." +msgstr "" + +#. MERfp +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Повторить" + +#. YBqhe +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"bm_id3150279\n" +"help.text" +msgid "repeating; commandscommands; repeating" +msgstr "повторение; командыкоманды; повторение" + +#. VonvU +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"hd_id3150279\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Повторить" + +#. BYENE +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc." +msgstr "Повторение последней команды. Эта команда доступна в Writer и Calc." + +#. VWLFT +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#. kqhBs +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"bm_id3146936\n" +"help.text" +msgid "cuttingclipboard; cutting" +msgstr "вырезаниебуфер обмена; вырезание" + +#. 65iCf +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#. XD2Mt +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Removes and copies the selection to the clipboard." +msgstr "Удаление и копирование выделенного текста или объекта в буфер обмена." + +#. Lgnmy +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#. 6TBZE +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"bm_id3154824\n" +"help.text" +msgid "clipboard; Unixcopying; in Unix" +msgstr "буфер обмена; Unixкопирование; в Unix" + +#. xqSeL +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#. nmrES +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Copies the selection to the clipboard." +msgstr "Копирование выделенного текста или объекта в буфер обмена." + +#. QqVZa +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten." +msgstr "В каждом случае копирования прежнее содержимое буфера обмена заменяется на новое." + +#. 2QeMJ +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"help.text" +msgid "$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C." +msgstr "" + +#. 6cWvs +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#. c63JD +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"bm_id3149031\n" +"help.text" +msgid "pasting; cell rangesclipboard; pastingcells; pastingpasting; Enter keypasting; Ctrl+V shortcut" +msgstr "" + +#. 5ZbXk +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#. 5V5zS +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects." +msgstr "Вставляет содержимое буфера обмена в положении курсора и заменяет выбранный текст или объекты." + +#. Na5CY +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id551521061448109\n" +"help.text" +msgid "Press the Enter key." +msgstr "" + +#. VXjYp +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range." +msgstr "" + +#. DfGUG +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"hd_id221521057740108\n" +"help.text" +msgid "Pasting contents in %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" + +#. rUVnH +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id271521057645962\n" +"help.text" +msgid "When copying a cell or a range in %PRODUCTNAME Calc the selection is marked with blinking dashes around the range (the \"marching ants\") to indicate what was being selected during the clipboard operation." +msgstr "" + +#. xGXym +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id481521058175847\n" +"help.text" +msgid "Marching ants mark for Calc clipboard" +msgstr "" + +#. x7oBY +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id861521058166011\n" +"help.text" +msgid "There are two ways to paste the clipboard contents in a spreadsheet document:" +msgstr "" + +#. TAfBs +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id561521057687471\n" +"help.text" +msgid "Using CommandCtrl+V shortcut, the Paste icon in the toolbar or choose Edit - Paste: The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active." +msgstr "" + +#. 33eAD +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id811521057699468\n" +"help.text" +msgid "Using Enter key: the clipboard contents is pasted once and cleared. No further paste is possible with the clipboard contents. The copied selection mark is disabled." +msgstr "" + +#. BVBac +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id531521057600924\n" +"help.text" +msgid "To deactivate the copied selection mark press the Esc key. The clipboard contents is not cleared." +msgstr "" + +#. nDnfv +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Вставить как" + +#. AGDhZ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "" + +#. 2xiJU +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." +msgstr "Вставка содержимого буфера обмена в текущий файл в формате, который можно указать." + +#. uZccp +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#. NFaLQ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Displays the source of the clipboard contents." +msgstr "" + +#. fqXBq +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3153684\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. KVhBz +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format." +msgstr "" + +#. HzshB +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments." +msgstr "" + +#. AiR33 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Вставить как" + +#. yj2Fr +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells." +msgstr "" + +#. HA2yt +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id191630440520574\n" +"help.text" +msgid "Presets" +msgstr "Предустановки" + +#. H4Mqr +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id951630440692605\n" +"help.text" +msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special." +msgstr "" + +#. DBS7B +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id41630440570501\n" +"help.text" +msgid "Values Only" +msgstr "Только значения" + +#. pk4yA +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id111630440722545\n" +"help.text" +msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates." +msgstr "" + +#. khvcS +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id891630440587478\n" +"help.text" +msgid "Values & Formats" +msgstr "" + +#. h6phw +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id511630441051343\n" +"help.text" +msgid "Pastes cell contents and formats applied to cells." +msgstr "" + +#. VUzzv +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id301630440615367\n" +"help.text" +msgid "Formats Only" +msgstr "Только форматы" + +#. uStsB +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id851630441123702\n" +"help.text" +msgid "Pastes only formats applied to cells." +msgstr "" + +#. 2kAAp +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id81630440632865\n" +"help.text" +msgid "Transpose All" +msgstr "Транспонировать все" + +#. dszzk +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id41630441349354\n" +"help.text" +msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed." +msgstr "" + +#. uNrP7 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id991630441460829\n" +"help.text" +msgid "Run immediately" +msgstr "Немедленно выполнить" + +#. FP5bX +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id331630441454811\n" +"help.text" +msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything." +msgstr "" + +#. 3etKJ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id811630441564039\n" +"help.text" +msgid "Uncheck Run immediately to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking OK." +msgstr "" + +#. LTyRC +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. ENGDQ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." +msgstr "" + +#. rPXGJ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3145120\n" +"help.text" +msgid "Paste all" +msgstr "Вставить всё" + +#. aBXw3 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3146848\n" +"help.text" +msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." +msgstr "" + +#. 2zvDG +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. REHuj +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing text." +msgstr "" + +#. EBWrT +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "" + +#. GDE2X +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing numbers." +msgstr "" + +#. EuRG9 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Date & Time" +msgstr "Дата и время" + +#. kMiEY +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3154226\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing date and time values." +msgstr "" + +#. jBXgB +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" + +#. siXaL +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing formulae." +msgstr "" + +#. 8hAk2 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. PSGBG +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." +msgstr "" + +#. BVEu4 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3152935\n" +"help.text" +msgid "Formats" +msgstr "Форматы" + +#. sSEUh +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Inserts cell format attributes." +msgstr "" + +#. vt4Hc +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "Объекты" + +#. L7ZAm +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." +msgstr "" + +#. PEQod +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Operations" +msgstr "Операции" + +#. MjkRH +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet." +msgstr "" + +#. Ea8L3 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3153952\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. Ff6dF +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." +msgstr "" + +#. nub6H +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3154988\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. htC6o +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." +msgstr "" + +#. xCBTk +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3145263\n" +"help.text" +msgid "Subtract" +msgstr "Вычесть" + +#. LmxHG +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3154149\n" +"help.text" +msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." +msgstr "" + +#. CkGuW +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155312\n" +"help.text" +msgid "Multiply" +msgstr "Умножить" + +#. JQTu7 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"help.text" +msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." +msgstr "" + +#. wwJFy +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3154320\n" +"help.text" +msgid "Divide" +msgstr "Разделить" + +#. eUmBX +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"help.text" +msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." +msgstr "" + +#. YQPSF +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147048\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. yJWfD +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Sets the paste options for the clipboard contents." +msgstr "" + +#. rgU5u +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3151052\n" +"help.text" +msgid "Skip empty cells" +msgstr "Пропуск пустых ячеек" + +#. ZEuoV +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3148775\n" +"help.text" +msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." +msgstr "" + +#. 2Duk9 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3155084\n" +"help.text" +msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." +msgstr "" + +#. TYpT5 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"help.text" +msgid "Transpose" +msgstr "Транспонировать" + +#. yGdbE +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147223\n" +"help.text" +msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." +msgstr "Строки диапазона в буфере обмена при вставке станут столбцами выходного диапазона. Столбцы диапазона в буфере обмена при вставке станут строками." + +#. WFn3f +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3152971\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" + +#. HCLBh +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." +msgstr "Вставляет диапазон ячеек как связь, при этом изменения ячеек в исходном файле обновляются в целевом. Чтобы внесённые в пустые ячейки изменения в исходном файле были обновлены в целевом, убедитесь, что также выбран параметр «Вставить всё»." + +#. 5BxP6 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3145667\n" +"help.text" +msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole." +msgstr "" + +#. QgPWJ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3146914\n" +"help.text" +msgid "Shift Cells" +msgstr "Сдвинуть ячейки" + +#. fjeGH +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3145169\n" +"help.text" +msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted." +msgstr "Задайте параметры сдвига для целевых ячеек при вставке содержимого буфера обмена." + +#. 2tqEi +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155518\n" +"help.text" +msgid "Don't shift" +msgstr "Не сдвигать" + +#. JLew4 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3154158\n" +"help.text" +msgid "Inserted cells replace the target cells." +msgstr "Вставляемые ячейки заменяют целевые ячейки." + +#. 7pWWW +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3148483\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#. jVBVg +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." +msgstr "Целевые ячейки сдвигаются вниз при вставке ячеек из буфера обмена." + +#. JJojt +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3145621\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#. ncgjJ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." +msgstr "Целевые ячейки сдвигаются вправо при вставке ячеек из буфера обмена." + +#. 2fEf3 +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "Выделить всё" + +#. U8iA6 +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "Выделить все" + +#. PDEFv +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "Selects the entire content of the current file, frame, or text object." +msgstr "" + +#. YDU8D +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3155261\n" +"help.text" +msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet." +msgstr "" + +#. b9EJG +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose Select All Sheets. Selects all of the sheets in the current spreadsheet." +msgstr "" + +#. C8Qow +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Найти и заменить" + +#. Qzs8e +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id501629842533945\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace dialog" +msgstr "Диалоговое окно «Найти и заменить»" + +#. FGyuJ +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"help.text" +msgid " Find & Replace " +msgstr "" + +#. ANaCL +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid " Finds or replaces text or formats in the current document. " +msgstr "" + +#. 2c3d6 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id00001\n" +"help.text" +msgid "Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text." +msgstr "" + +#. 3swkZ +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id00002\n" +"help.text" +msgid "Click to search the next occurrence in downward direction." +msgstr "Выберите для поиска вхождения текста в обратном направлении." + +#. umniz +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id00003\n" +"help.text" +msgid "Click to search the next occurrence in upward direction." +msgstr "Выберите для поиска вхождения текста в прямом направлении." + +#. dF9qe +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. 7fcPX +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." +msgstr "Введите текст для поиска или выберите предыдущий поиск из списка." + +#. fELUg +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Search options are listed under the Find box and in the Other options area of the dialog." +msgstr "" + +#. S33sH +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. TmSVg +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3154760\n" +"help.text" +msgid "case sensitivity;searching" +msgstr "учёт регистра; поиск" + +#. BLpGy +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid " Matches the exact character provided in the Find box without considering any alternative case matches. " +msgstr "" + +#. jsLqT +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id811629842746430\n" +"help.text" +msgid "Disable this option to consider all possible case matches. For example, entering \"a\" in the Find box matches both \"a\" and \"A\"." +msgstr "" + +#. F9EPB +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id901629843129983\n" +"help.text" +msgid "Beware that some characters may have more than one match when Match case is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)." +msgstr "" + +#. VHvn4 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id891558923816062\n" +"help.text" +msgid "searching;formatted numbers searching;formatted display finding;formatted numbers finding;formatted display" +msgstr "" + +#. UnzxV +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id261558922782067\n" +"help.text" +msgid "Formatted display" +msgstr "Учитывать формат" + +#. sG3fC +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id971558923550517\n" +"help.text" +msgid "Includes number formatting characters in the search." +msgstr "Учитывать при поиске символы форматирования чисел." + +#. QN28h +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid " Entire Cells Whole words only " +msgstr " Ячейку целиком Слова целиком " + +#. FBomz +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3149579\n" +"help.text" +msgid " Searches for whole words or cells that are identical to the search text. " +msgstr " Поиск слов или ячеек, целиком идентичных искомому тексту. " + +#. GjHVg +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3152960\n" +"help.text" +msgid "searching; all sheets finding; in all sheets sheets; searching all" +msgstr "" + +#. 4ARiJ +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"help.text" +msgid " All sheets " +msgstr " Все листы " + +#. dQCPM +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145619\n" +"help.text" +msgid " Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file. " +msgstr " Поиск по всем листам в текущем файле электронной таблицы. " + +#. D5Jko +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id4089175\n" +"help.text" +msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." +msgstr "Поиск по всем листам в текущем файле электронной таблицы." + +#. T6CG6 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#. Sfkrt +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." +msgstr "Введите текст замены или выберите последний текст или стиль замены из списка." + +#. hncQB +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "Replacement options are listed under the Find box and in the Other options area of the dialog." +msgstr "" + +#. hA2sP +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154299\n" +"help.text" +msgid "Find All" +msgstr "Найти все" + +#. FmGsM +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." +msgstr "Поиск и выбор всех примеров текста или формата, которые требуется найти в данном документе (только в документах Writer и Calc)." + +#. hfYB3 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id31454242785\n" +"help.text" +msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." +msgstr "Поиск и выбор всех примеров текста или формата, которые требуется найти в данном документе (только в документах Writer и Calc)." + +#. EqqsF +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id301020161412479230\n" +"help.text" +msgid "Find Previous" +msgstr "Предыдущее" + +#. S2bGF +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id301020161412471558\n" +"help.text" +msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document." +msgstr "Находит и выбирает предыдущее вхождение искомого текста или формата в документе." + +#. NDcxk +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3163821\n" +"help.text" +msgid "Find Next" +msgstr "Следующее" + +#. 5cXR4 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document." +msgstr "Находит и выбирает следующее вхождение искомого текста или формата в документе." + +#. kR3DG +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3149065\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#. h4vCU +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3151170\n" +"help.text" +msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." +msgstr "Замена выделенного текста или формата, поиск которого производится, и последующий поиск следующего случая употребления этого текста или формата." + +#. 2DBz8 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153742\n" +"help.text" +msgid "Replace All" +msgstr "Заменить все" + +#. ZNqAf +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145660\n" +"help.text" +msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace. Repeat this command until all replacements on your slide have been made. " +msgstr "" + +#. vUDHU +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Other options" +msgstr "Другие параметры" + +#. MWBBp +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"help.text" +msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." +msgstr "Показывает больше или меньше параметров поиска. Щёлкните снова, чтобы скрыть расширенные параметры поиска." + +#. sJxFe +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "finding; selections" +msgstr "поиск; выбор" + +#. AWPdF +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Current selection only" +msgstr "Только текущий выбор" + +#. w7qMv +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Searches only the selected text or cells." +msgstr "Выполняет поиск только в выбранном тексте или ячейках." + +#. LKoJf +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Replace backwards" +msgstr "В обратном порядке" + +#. okjYd +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." +msgstr "Поиск начинается с текущей позиции курсора и продолжается в обратном направлении к началу файла." + +#. NCwXM +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id0302200901464169\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. Wjco2 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id0302200901464150\n" +"help.text" +msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." +msgstr "В модуле Writer можно определить необходимость поиска в текстах комментариев." + +#. hDiLB +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3144439\n" +"help.text" +msgid " Regular expressions " +msgstr " Регулярные выражения " + +#. YTjDH +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid " Allows you to use regular expressions in your search. " +msgstr "" + +#. JTXQw +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3727225\n" +"help.text" +msgid "Allows you to use regular expressions in your search." +msgstr "" + +#. gDuQb +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id8876918\n" +"help.text" +msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." +msgstr "" + +#. LYkeX +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"help.text" +msgid " Paragraph Styles / Including Styles Cell Styles " +msgstr "" + +#. sg7R3 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3155103\n" +"help.text" +msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." +msgstr "" + +#. N2USE +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Match character width (only if Asian languages are enabled)" +msgstr "Учитывать ширину символов (только если включена поддержка восточноазиатских языков)" + +#. 3PLmH +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"help.text" +msgid " Distinguishes between half-width and full-width character forms. " +msgstr "" + +#. D4hMq +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153178\n" +"help.text" +msgid "Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)" +msgstr "Фонетический (японский) (только если включена поддержка восточноазиатских языков)" + +#. xuxC3 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"help.text" +msgid " Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options. " +msgstr " Возможность указать параметры поиска подобных записей, используемых в текстах на японском языке. Установите этот флажок и нажмите кнопку ..., чтобы указать параметры поиска. " + +#. pCFVE +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3149765\n" +"help.text" +msgid " Sets the search options for similar notation used in Japanese text. " +msgstr " Задание параметров поиска подобной записи, используемой в тексте на японском языке. " + +#. buRmS +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "Поиск в японском языке" + +#. Euy7E +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id931610137016377\n" +"help.text" +msgid "Diacritic-sensitive" +msgstr "" + +#. EPgE9 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id411610137146460\n" +"help.text" +msgid "Searches exact match, does not include Unicode combining marks in search. For example, searching for كتب will not match كَتَبَ or كُتُب or كتِب and so on." +msgstr "" + +#. 9VnEk +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id881610137232495\n" +"help.text" +msgid "Kashida-sensitive" +msgstr "" + +#. EPcDw +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id871610137311451\n" +"help.text" +msgid "Searches exact match, does not include Arabic Tatweel mark U+0640 (also known as Kashida) in search. For example, searching for كتاب will not match كـتاب or كتــــاب and so on." +msgstr "" + +#. WAxVa +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"help.text" +msgid " Attributes " +msgstr "" + +#. S66Gf +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"help.text" +msgid " Format " +msgstr "" + +#. 2HX6G +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id8641315\n" +"help.text" +msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." +msgstr "Поиск определённых признаков форматирования текста, таких как тип шрифта, эффекты шрифта и свойства размещения текста." + +#. vBECC +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_idN109CC\n" +"help.text" +msgid "After you select format and attributes that you want to search for, the Paragraph Styles checkbox in the Other options area changes to Including Styles. Select this checkbox if you want to include search for formatting and attributes set by styles." +msgstr "" + +#. 9Kfn4 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"help.text" +msgid " No Format " +msgstr "" + +#. U8isj +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid " Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats. " +msgstr "" + +#. RD9Dh +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id1334269\n" +"help.text" +msgid "Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." +msgstr "" + +#. G7HWJ +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150337\n" +"help.text" +msgid "The search and replace criteria selected for Format and Attributes are displayed under the Find and Replace boxes." +msgstr "" + +#. 9Z6qm +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"help.text" +msgid " Direction " +msgstr "" + +#. DM8Er +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"help.text" +msgid " Determines the order for searching the cells. " +msgstr "" + +#. zFwLm +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid " Rows " +msgstr "" + +#. TAnrV +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id301020161457217894\n" +"help.text" +msgid " Searches from left to right across the rows. " +msgstr "" + +#. XN5B4 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id743430\n" +"help.text" +msgid "Searches from left to right across the rows." +msgstr "Поиск слева направо по строкам." + +#. ga3sb +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3156277\n" +"help.text" +msgid " Columns " +msgstr "" + +#. drjqY +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145207\n" +"help.text" +msgid " Searches from top to bottom through the columns. " +msgstr "" + +#. DKdyD +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3470564\n" +"help.text" +msgid "Searches from top to bottom through the columns." +msgstr "Поиск сверху вниз по столбцам." + +#. 6ALEr +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid " Search in " +msgstr "" + +#. GpAnn +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3146925\n" +"help.text" +msgid " Formulas " +msgstr "" + +#. BsCkZ +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id301020161448509633\n" +"help.text" +msgid " Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'. " +msgstr "" + +#. 5Jw5w +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id6719870\n" +"help.text" +msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'." +msgstr "Поиск символов, указанных в формулах и в фиксированных (не вычисленных) значениях. Например, можно выполнять поиск формул, содержащих \"SUM\"." + +#. uDxxn +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid " Values " +msgstr "" + +#. g2dn5 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid " Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas. " +msgstr "" + +#. aj5NM +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id6064943\n" +"help.text" +msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas." +msgstr "Поиск символов, указанных в значениях и в результатах формул." + +#. GrF5E +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3145650\n" +"help.text" +msgid " Comments " +msgstr "" + +#. BRdDC +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"help.text" +msgid " Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells. " +msgstr "" + +#. psHFB +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id9799798\n" +"help.text" +msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells." +msgstr "Поиск введённых символов в комментариях к ячейкам." + +#. S8hLy +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3151101\n" +"help.text" +msgid "After you close the Find & Replace dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+CommandCtrl+F." +msgstr "" + +#. GspKW +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "List of Regular Expressions" +msgstr "Список регулярных выражений" + +#. 2zsev +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"bm_id3146765\n" +"help.text" +msgid "regular expressions; list ofregular expressions; new lineregular expressions; empty paragraphregular expressions; begin of wordregular expressions; begin of paragraphregular expressions; end of paragraphlists; regular expressionsreplacing; tab stops (regular expressions)tab stops; regular expressionsconcatenation, see ampersand symbolampersand symbol, see also operators" +msgstr "" + +#. hKBwP +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"hd_id3146765\n" +"help.text" +msgid "List of Regular Expressions" +msgstr "Список регулярных выражений" + +#. cMTUp +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149741\n" +"help.text" +msgid "Term" +msgstr "Термин" + +#. vESi8 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Representation/Use" +msgstr "" + +#. UjXoc +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id6600543\n" +"help.text" +msgid "Any character" +msgstr "Любой символ" + +#. gD8Gi +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id9824518.00000001\n" +"help.text" +msgid "The given character, unless it is a regular expression meta character. The list of meta characters follows in this table." +msgstr "" + +#. NoqA6 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Any single character except a line break or a paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" matches both \"shirt\" and \"short\"." +msgstr "" + +#. qMXRu +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "The beginning of a paragraph or cell. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\" matches the word \"Peter\" only when it is the first word of a paragraph." +msgstr "" + +#. NxhF9 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152542\n" +"help.text" +msgid "The end of a paragraph or cell. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\" matches only when the word \"Peter\" is the last word of a paragraph, note \"Peter\" cannot be followed by a period." +msgstr "" + +#. oMTnF +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152543\n" +"help.text" +msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks." +msgstr "$ сам по себе означает конец абзаца. С его помощью возможно искать и заменять разрывы абзацев." + +#. ssWM5 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Zero or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"Ab*c\" matches \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on." +msgstr "" + +#. YUSaM +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "One or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"." +msgstr "" + +#. LMvcH +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "The longest possible string that matches this regular expression in a paragraph is always matched. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted." +msgstr "" + +#. mdVaj +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"help.text" +msgid "Zero or one of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"Texts?\" matches \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." +msgstr "" + +#. zyaC5 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "The special character that follows it is interpreted as a normal character and not as a regular expression meta character (except for the combinations \"\\n\", \"\\t\", \"\\b\", \"\\>\" and \"\\<\"). For example, \"tree\\.\" matches \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." +msgstr "" + +#. sDmtU +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153700\n" +"help.text" +msgid "A line break that was inserted with the Shift+Enter key combination when in the Find text box." +msgstr "" + +#. r4Xir +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id731559575258580\n" +"help.text" +msgid "A paragraph break that can be entered with the Enter or Return key when in the Replace text box in Writer. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there." +msgstr "" + +#. u7KxS +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id631559575338134\n" +"help.text" +msgid "To change line breaks into paragraph breaks, enter \\n in both the Find and Replace boxes, and then perform a search and replace." +msgstr "" + +#. UvYSH +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3157809\n" +"help.text" +msgid "A tab character. Can also be used in the Replace box." +msgstr "" + +#. wimpC +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "A word boundary. For example, \"\\bbook\" matches \"bookmark\" and \"book\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" matches \"checkbook\" and \"book\" but not \"bookmark\"." +msgstr "" + +#. rGGpb +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id851559575484466\n" +"help.text" +msgid "Note, this form replaces the obsolete (although they still work for now) forms \"\\>\" (match end of word) and \"\\<\" (match start of word)." +msgstr "" + +#. CLz2y +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Finds an empty paragraph." +msgstr "Поиск пустого абзаца." + +#. UWusC +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Finds the first character of a paragraph." +msgstr "Поиск первого символа абзаца." + +#. uS3UZ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147282\n" +"help.text" +msgid "& or $0" +msgstr "& или $0" + +#. aE5RW +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"help.text" +msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the Find box to the term in the Replace box when you make a replacement." +msgstr "" + +#. GeEfv +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149650\n" +"help.text" +msgid "For example, if you enter \"window\" in the Find box and \"&frame\" in the Replace box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." +msgstr "" + +#. i8gW8 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "You can also enter an \"&\" in the Replace box to modify the Attributes or the Format of the string found by the search criteria." +msgstr "" + +#. vQ3mE +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3154630\n" +"help.text" +msgid "Any single occurrence of any one of the characters that are between the brackets. For example: \"[abc123]\" matches the characters ‘a’, ‘b’, ’c’, ‘1’, ‘2’ and ‘3’. \"[a-e]\" matches single occurrences of the characters a through e, inclusive (the range must be specified with the character having the smallest Unicode code number first). \"[a-eh-x]\" matches any single occurrence of the characters that are in the ranges ‘a’ through ‘e’ and ‘h’ through ‘x’." +msgstr "" + +#. VGtpx +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Any single occurrence of a character, including Tab, Space and Line Break characters, that is not in the list of characters specified inclusive ranges are permitted. For example \"[^a-syz]\" matches all characters not in the inclusive range ‘a’ through ‘s’ or the characters ‘y’ and ‘z’." +msgstr "" + +#. tNwDD +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "The character represented by the four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)." +msgstr "" + +#. Xp9AR +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153769\n" +"help.text" +msgid "The character represented by the eight-digit hexadecimal Unicode code (XXXXXXXX)." +msgstr "" + +#. kC97E +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "For certain symbol fonts the symbol (glyph) that you see on screen may look related to a different Unicode code than what is actually used for it in the font. The Unicode codes can be viewed by choosing Insert - Special Character, or by using Unicode conversion shortcut." +msgstr "" + +#. 6Swuu +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"help.text" +msgid "The infix operator delimiting alternatives. Matches the term preceding the \"|\" or the term following the \"|\". For example, \"this|that\" matches occurrences of both \"this\" and \"that\"." +msgstr "" + +#. 8RnED +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"help.text" +msgid "The post-fix repetition operator that specifies an exact number of occurrences (\"N\") of the regular expression term immediately preceding it must be present for a match to occur. For example, \"tre{2}\" matches \"tree\"." +msgstr "" + +#. EVGGD +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum of \"N\" to a maximum of \"M\") of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. For example, \"tre{1,2}\" matches \"tre\" and \"tree\"." +msgstr "" + +#. Awzam +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id843836\n" +"help.text" +msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum \"N\" to an unspecified maximum) of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. (The maximum number of occurrences is limited only by the size of the document). For example, \"tre{2,}\" matches \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." +msgstr "" + +#. yWFFT +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id91559576682961\n" +"help.text" +msgid "The grouping construct that serves three purposes." +msgstr "" + +#. A9ZHn +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id871559576709007\n" +"help.text" +msgid "To enclose a set of ‘|’ alternatives. For example, the regular expression \"b(oo|ac)k\" matches both \"book\" and \"back\"." +msgstr "" + +#. zeknH +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id891559576747109\n" +"help.text" +msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\" in a search.; the regular expression \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"." +msgstr "" + +#. CAKwA +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id801559576780692\n" +"help.text" +msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the Find box using the \"\\n\" construct or in the Replace box using the \"$n\" construct. The reference to the first match is represented by \"\\1\" in the Find box and by \"$1\" in the Replace box. The reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on." +msgstr "" + +#. ekwoG +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id951559576846997\n" +"help.text" +msgid "For example, the regular expression \"(890)7\\1\\1\" matches \"8907890890\"." +msgstr "" + +#. FXv6A +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id561559576865734\n" +"help.text" +msgid "With the regular expression \"\\b(fruit|truth)\\b\" in the Find box and the regular expression \"$1ful\" in the Replace box occurrences of the words \"fruit\" and \"truth\" can be replaced with the words \"fruitful\" and \"truthful\" respectively without affecting the words \"fruitfully\" and \"truthfully\"" +msgstr "" + +#. kKDeg +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them." +msgstr "" + +#. fKD9u +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them." +msgstr "" + +#. sDfFW +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153281\n" +"help.text" +msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])." +msgstr "Представление алфавитно-цифрового символ ([:alpha:] и [:digit:])." + +#. hzCEE +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150961\n" +"help.text" +msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)." +msgstr "Представляет символ пробела (но не другие пробельные символы)." + +#. ABFBQ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "Represents a printable character." +msgstr "Представление печатаемого символа." + +#. PpQEZ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Represents a nonprinting character." +msgstr "Представление непечатаемого символа." + +#. YCGiZ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3145730\n" +"help.text" +msgid "Represents a lowercase character if Match case is selected in Options." +msgstr "Представление строчной буквы, если выбрано значение Учитывать регистр в поле Параметры." + +#. EVkR9 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"help.text" +msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options." +msgstr "" + +#. Ezagm +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id5311440\n" +"help.text" +msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see ICU Regular Expressions documentation" +msgstr "" + +#. HvC9Q +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id261559577375317\n" +"help.text" +msgid "Regular expression terms can be combined to form complex and sophisticated regular expressions for searches as show in the following examples." +msgstr "" + +#. piA3n +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"hd_id5311441\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" + +#. U2Chi +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id901559577400292\n" +"help.text" +msgid "Expression" +msgstr "Выражение" + +#. bxE4P +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id381559577400292\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. ySBpJ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id621559577542068\n" +"help.text" +msgid "An empty paragraph." +msgstr "Пустой абзац." + +#. LhRmN +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id311559577563701\n" +"help.text" +msgid "^ specifies that the match must be at the start of a paragraph," +msgstr "^ указывает, что совпадение должно быть в начале абзаца," + +#. Dtryp +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id391559577592658\n" +"help.text" +msgid "$ specifies that a paragraph mark or the end of a cell must follow the matched string." +msgstr "" + +#. xuz38 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id771559577837101\n" +"help.text" +msgid "The first character of a paragraph." +msgstr "" + +#. DwGtk +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id171559577924884\n" +"help.text" +msgid ". specifies any single character." +msgstr "" + +#. cJukB +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id471559577961403\n" +"help.text" +msgid "Matches \"e\" by itself or an \"e\" followed by one digit." +msgstr "" + +#. kFwGK +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id421559578050163\n" +"help.text" +msgid "e specifies the character \"e\"," +msgstr "" + +#. D5zng +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id591559578054502\n" +"help.text" +msgid "[:digit:] specifies any decimal digit," +msgstr "" + +#. 7TE4A +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id341559578058972\n" +"help.text" +msgid "? specifies zero or one occurrences of [:digit:]." +msgstr "" + +#. My3BF +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id551559578087559\n" +"help.text" +msgid "Matches a paragraph or cells containing exactly one digit." +msgstr "" + +#. iF9o3 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id771559578184372\n" +"help.text" +msgid "Matches a paragraph or cell containing only three digit numbers" +msgstr "" + +#. Pu2qz +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id401559578501329\n" +"help.text" +msgid "{3} specifies that [:digit:] must occur three times," +msgstr "" + +#. y6MUw +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id131559578728924\n" +"help.text" +msgid "\\bconst(itu|ruc)tion\\b" +msgstr "" + +#. 22cNV +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id891559578728925\n" +"help.text" +msgid "Matches the words \"constitution\" and \"construction\" but not the word \"constitutional.\"" +msgstr "" + +#. 9CxUF +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id381559578787403\n" +"help.text" +msgid "\\b specifies that the match must begin at a word boundary," +msgstr "" + +#. WavE9 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id721559578792194\n" +"help.text" +msgid "const specifies the characters \"const\"," +msgstr "" + +#. 5YEKT +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id941559578797721\n" +"help.text" +msgid "( starts the group," +msgstr "" + +#. 3ZGiA +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id641559578802269\n" +"help.text" +msgid "itu specifies the characters \"itu\"," +msgstr "" + +#. 4AJBD +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id271559578807054\n" +"help.text" +msgid "| specifies the alternative," +msgstr "" + +#. HogR2 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id801559578813944\n" +"help.text" +msgid "ruc specifies the characters \"ruc\"," +msgstr "" + +#. gUAB3 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id421559578820595\n" +"help.text" +msgid ") ends the group," +msgstr "" + +#. AWN9H +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id621559578825464\n" +"help.text" +msgid "tion specifies the characters \"tion\"," +msgstr "" + +#. TkAoJ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id91559578832058\n" +"help.text" +msgid "\\b specifies that the match must end at a word boundary." +msgstr "" + +#. K8QcW +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id1751457\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about regular expressions in Writer" +msgstr "" + +#. Q534c +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id5483870\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about regular expressions in Calc" +msgstr "" + +#. Aj9D7 +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "Поиск подобных" + +#. t6yWA +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"bm_id3156045\n" +"help.text" +msgid "similarity searchfinding; similarity search" +msgstr "поиск подобныхпоиск; поиск подобных" + +#. NQEpW +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3156045\n" +"help.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "Поиск подобных" + +#. cMi8S +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." +msgstr "" + +#. PGhDm +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3149551\n" +"help.text" +msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the Find text by two characters." +msgstr "" + +#. k8vBh +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the similarity search." +msgstr "" + +#. FLKW6 +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#. ZeAFT +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term." +msgstr "Определите условия, по которым слово будет считаться подобным искомому термину." + +#. cMdSn +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"help.text" +msgid "Exchange characters" +msgstr "Несовпадающих" + +#. Drg3E +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar." +msgstr "" + +#. kAF4X +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3147010\n" +"help.text" +msgid "Add characters" +msgstr "Лишних" + +#. A5B5g +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3109847\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." +msgstr "Определите, насколько длиннее (в символах) может быть слово в документе по сравнению с выражением в поле поиска." + +#. Fit8C +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Remove characters" +msgstr "Недостающих" + +#. xnGii +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." +msgstr "Определите, насколько короче (в символах) может быть слово в документе по сравнению с выражением в поле поиска." + +#. KGAr5 +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3153700\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "Комбинировать" + +#. FfPQC +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"help.text" +msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." +msgstr "Поиск выражения, соответствующего любой комбинации параметров поиска подобных." + +#. CwBCG +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id491602292458634\n" +"help.text" +msgid "Using Combine better meets a user's expectations from looking at the settings, but may return false positives. Not using Combine may match less than expected, but does not return false positives." +msgstr "" + +#. 9xE34 +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id401602236795437\n" +"help.text" +msgid "A Weighted Levenshtein Distance (WLD) algorithm is used. If Combine is not checked, then settings are treated as an exclusive-OR (strict WLD).If Combine is checked, then settings are treated as an inclusive-OR (relaxed WLD)." +msgstr "" + +#. eZ2dA +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id371602294412458\n" +"help.text" +msgid "Be careful when using Replace All with Similarity Search. Best to be certain first about what will be found." +msgstr "" + +#. Fvuvx +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#. QxMgK +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#. AgLGX +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"help.text" +msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you select the Outline attribute, then all characters formatted manually with an Outline effect are found. If you also want to find characters with an Outline effect as part of a style, then select Including styles in the Other Options section, before searching." +msgstr "" + +#. txC5Y +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3150944\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. SKtfR +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Select the attributes that you want to search for." +msgstr "" + +#. 3uGkF +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3149245\n" +"help.text" +msgid "Keep with Next Paragraph" +msgstr "Не отрывать от следующего абзаца" + +#. XPeAo +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Finds the Keep With Next Paragraph attribute." +msgstr "Поиск атрибута Не отрывать от следующего абзаца." + +#. js8ED +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Do not split paragraph" +msgstr "" + +#. vQHSb +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Finds paragraphs with the Do not split paragraph attribute enabled." +msgstr "" + +#. ZRhne +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3156435\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. NQ8nQ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Finds the Spacing (top, bottom) attribute." +msgstr "Поиск атрибута Интервал (сверху, снизу)." + +#. YAon7 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. AE9Up +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Finds the Alignment (left, right, centered, justified) attribute." +msgstr "Поиск атрибута Выравнивание (по левому краю, по правому краю, по центру, по ширине)." + +#. 6foNF +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" + +#. Raf9F +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"help.text" +msgid "Finds characters that use a Case effect (Uppercase, Lowercase, Capitalize every word, or Small capitals)." +msgstr "" + +#. Ld5EJ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148676\n" +"help.text" +msgid "Blinking" +msgstr "Мигание" + +#. 5bw5B +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Finds characters use the Blinking attribute." +msgstr "Поиск символов, использующих атрибут Мигание." + +#. 7FqVR +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачёркивание" + +#. Fwqeg +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3145746\n" +"help.text" +msgid "Finds characters formatted with the Strikethrough attribute." +msgstr "" + +#. L2MCb +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" + +#. xXBrv +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Finds the Indent (from left, from right, first line) attribute." +msgstr "Поиск атрибута Отступ (слева, справа, первой строки)." + +#. wsfLU +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145203\n" +"help.text" +msgid "Widows" +msgstr "Начальные висячие строки" + +#. cDCi4 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"help.text" +msgid "Finds the Widow Control attribute." +msgstr "Поиск атрибута Висячие строки в конце абзаца." + +#. iCyDv +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3149560\n" +"help.text" +msgid "Kerning" +msgstr "Кернинг" + +#. QD3JL +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Finds Spacing (standard, expanded, condensed) attributes and pair kerning." +msgstr "" + +#. nXevu +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145261\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Контур" + +#. wVtN8 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Finds characters formatted with the Outline attribute." +msgstr "" + +#. 8EoAV +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. Dq5VM +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"help.text" +msgid "Finds characters using the Normal, Superscript or Subscript attributes." +msgstr "" + +#. GHiWq +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3156062\n" +"help.text" +msgid "Page line-spacing" +msgstr "Межстрочный интервал страницы" + +#. mLAzA +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"help.text" +msgid "Finds paragraphs with the Activate page line-spacing attribute enabled." +msgstr "" + +#. kbwRT +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3159196\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "Рельеф" + +#. 7AiTw +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Finds characters formatted with the Relief attribute." +msgstr "" + +#. AfTBL +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154014\n" +"help.text" +msgid "Rotation" +msgstr "Поворот" + +#. bCJYe +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"help.text" +msgid "Finds the Rotation attribute." +msgstr "Поиск атрибута Поворот." + +#. tRW9u +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Shadowed" +msgstr "С тенью" + +#. V9CHp +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150104\n" +"help.text" +msgid "Finds characters formatted with the Shadowed attribute." +msgstr "" + +#. GrhLD +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3159156\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. AGNBn +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "Finds any instance where the default font was changed." +msgstr "Поиск любого выражения, где был изменён шрифт по умолчанию." + +#. NdneG +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3151113\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. quDy5 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Finds any instance where the default font color was changed." +msgstr "Поиск любого выражения, где был изменён цвет шрифта по умолчанию." + +#. dV3wX +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3152794\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Размер шрифта" + +#. ArTbG +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"help.text" +msgid "Finds the Font size/Font height attribute." +msgstr "Поиск атрибута Размер шрифта/Высота шрифта." + +#. 29BiP +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3163717\n" +"help.text" +msgid "Font Weight" +msgstr "Насыщенность" + +#. GA3Vj +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"help.text" +msgid "Finds the Bold or the Bold and Italic attribute." +msgstr "Поиск атрибута Жирный или Жирный и курсив." + +#. k9kGH +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3146928\n" +"help.text" +msgid "Font Posture" +msgstr "Положение" + +#. kCzTc +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Finds the Italic or the Bold and Italic attribute." +msgstr "Поиск атрибута Курсив или Жирный и курсив." + +#. AZ98z +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148388\n" +"help.text" +msgid "Orphans" +msgstr "Концевые висячие строки" + +#. rKcG8 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3156737\n" +"help.text" +msgid "Finds the Orphan Control attribute." +msgstr "" + +#. 2r5Ai +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153159\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" + +#. uFTXa +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3147045\n" +"help.text" +msgid "Finds the Break With Page Style attribute." +msgstr "Поиск атрибута Разрыв со стилем страницы." + +#. NaD58 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. NN2ds +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "Finds the Hyphenation attribute." +msgstr "Поиск атрибута Расстановка переносов." + +#. 5AbaD +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148773\n" +"help.text" +msgid "Character scaling" +msgstr "Масштаб символов" + +#. ymKNX +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "Finds characters formatted with Scale width." +msgstr "" + +#. 3XPab +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. bczFJ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "Finds the Language attribute (for spelling)." +msgstr "Поиск атрибута Язык (для проверки орфографии)." + +#. CD7Lz +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154511\n" +"help.text" +msgid "Tab Stops" +msgstr "Табуляция" + +#. LCKBs +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3151037\n" +"help.text" +msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set." +msgstr "Поиск абзацев, использующих дополнительную табуляцию." + +#. AupvE +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154164\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркивание" + +#. UZSYE +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3148566\n" +"help.text" +msgid "Finds characters formatted with Underlining." +msgstr "" + +#. WyaJQ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153099\n" +"help.text" +msgid "Vertical text alignment" +msgstr "Выравнивание текста по вертикали" + +#. xyDQi +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3145650\n" +"help.text" +msgid "Finds the Vertical text alignment attribute." +msgstr "" + +#. cSnst +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3147259\n" +"help.text" +msgid "Individual Words" +msgstr "Только слова" + +#. QSGAD +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3156438\n" +"help.text" +msgid "Finds characters formatted with Underlining or Strikethrough as Individual words." +msgstr "" + +#. hxuA7 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153948\n" +"help.text" +msgid "Character background" +msgstr "Фон символа" + +#. VqC43 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3145300\n" +"help.text" +msgid "Finds characters that use the Background attribute." +msgstr "Поиск символов, использующих атрибут Фон." + +#. o2PGG +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3146791\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#. nEXgR +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"help.text" +msgid "Finds the Line spacing (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute." +msgstr "Поиск атрибута Межстрочный интервал (одинарный, полуторный, двойной, пропорциональный, не менее, дополнительный)." + +#. xaoEF +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id901610234753125\n" +"help.text" +msgid "Overline" +msgstr "" + +#. fFZaB +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id921610234834028\n" +"help.text" +msgid "Finds characters formatted with Overlining." +msgstr "" + +#. 6YUoJ +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Format (Search)" +msgstr "Формат текста (поиск)" + +#. EoG9A +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "Text Format (Search)" +msgstr "Формат текста (поиск)" + +#. GjncJ +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." +msgstr "Находит заданные элементы форматирования текста, такие как шрифт и его эффекты, характеристики размещения текста." + +#. uuHCu +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"help.text" +msgid "The search criteria for attributes are listed below the Find box." +msgstr "" + +#. EG6tE +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3150466\n" +"help.text" +msgid "You do not need to specify a search text in the Find box when you search and replace formatting." +msgstr "" + +#. XMTuR +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "To define a replacement format, click in the Replace box, and then click the Format button." +msgstr "" + +#. D9m7D +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Use the Text Format (Search) or the Text Format (Replace) to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:" +msgstr "Для определения условий форматирования используйте диалоговое окно Формат текста (Найти) или Формат текста (Заменить). В этих диалоговых окнах содержатся следующие вкладки." + +#. nSBes +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#. wSn8W +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Master Documents" +msgstr "Навигатор для составных документов" + +#. pGxMp +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Master Documents" +msgstr "Навигатор для составных документов" + +#. fq8MF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150603\n" +"help.text" +msgid "In a Master document, you can switch the Navigator between normal view and master view." +msgstr "" + +#. hXrHA +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed." +msgstr "" + +#. EBGoo +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:" +msgstr "В режиме шаблона в навигаторе отображаются следующие значки." + +#. BfM3B +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3152542\n" +"help.text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "Составной документ" + +#. JmECn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Switches between master view and normal view." +msgstr "Переключение между режимом шаблона и обычным представлением." + +#. W32iU +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. 3Lq2G +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "Составной документ" + +#. 4NntD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. mZBxJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." +msgstr "" + +#. sWH9B +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. nRB3E +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. qzZuf +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. GQ9uE +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Click and choose the contents that you want to update." +msgstr "Щёлкните и выберите содержимое, которое нужно обновить." + +#. U2EDW +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159166\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. F4J5u +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. E6pmY +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. Wvirs +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Updates the contents of the selection." +msgstr "Обновление содержимого выделения." + +#. KXCxQ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148756\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Указатели" + +#. q4g25 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156435\n" +"help.text" +msgid "Updates all indexes." +msgstr "Обновление всех указателей." + +#. BRiPn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Links" +msgstr "Ссылки" + +#. GASFE +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "Updates all links." +msgstr "Обновление всех ссылок." + +#. sFfQo +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154938\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. GeRJq +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154154\n" +"help.text" +msgid "Updates all contents." +msgstr "Обновление всего содержимого." + +#. kGnHm +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154631\n" +"help.text" +msgid "Edit link" +msgstr "Изменение ссылки" + +#. E88vV +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"help.text" +msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator. Changes the link properties for the selected file." +msgstr "" + +#. kjtFF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. BXNhF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." +msgstr "Вставка файла, указателя или нового документа в составной документ." + +#. mdiTw +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator." +msgstr "Кроме того, можно вставить файлы в составной документ, перетащив файл с рабочего стола в режим шаблона навигатора." + +#. 7ibA3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. ijR7M +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. DFB2Y +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3146921\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#. LrDPm +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149267\n" +"help.text" +msgid "Inserts an index or a table of contents into the master document." +msgstr "Вставка указателя или оглавления в составной документ." + +#. wFCHY +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155413\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. vFiCc +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"help.text" +msgid "Inserts one or more existing files into the master document." +msgstr "Вставка одного или нескольких имеющихся файлов в составной документ." + +#. dDuad +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "Новый документ" + +#. viSWz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "Creates and inserts a new sub-document. When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document." +msgstr "Создание и вставка нового поддокумента. Во время создания нового документа предлагается ввести имя файла и указать расположение, в котором его нужно сохранить." + +#. TaK3i +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154472\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. EBm6k +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." +msgstr "Вставка нового абзаца в составной документ, где можно ввести текст. Вставить текст рядом с существующей текстовой записью в Навигаторе невозможно." + +#. 8DYmK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154640\n" +"help.text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "Сохранять содержимое в составном документе" + +#. eGhps +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." +msgstr "" + +#. L2WfA +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. ADEyJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3157974\n" +"help.text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "Сохранять содержимое в составном документе" + +#. zBTc3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Переместить вверх" + +#. jcni7 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146927\n" +"help.text" +msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgstr "" + +#. sDBYf +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156178\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. GqEUL +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147257\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Переместить вверх" + +#. 4rwiH +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154096\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Переместить вниз" + +#. tvoxF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"help.text" +msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgstr "" + +#. diCwJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154790\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. DLEGF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Переместить вниз" + +#. LqkUb +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148566\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Сбросить" + +#. 7DCai +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153099\n" +"help.text" +msgid "This command is found by right-clicking an item in the Navigator. Deletes the selection from the Navigator list and the master document, but does not delete the subdocument file." +msgstr "" + +#. xZDVR +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Links to External Files" +msgstr "" + +#. YrBSL +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"bm_id3156156\n" +"help.text" +msgid "opening;documents with links links; updating specific links updating; links, on opening links; opening files with" +msgstr "открытие; документы со ссылками ссылки; обновление отдельных ссылок обновление; ссылки, при открытии ссылки; открытие файлов с" + +#. EYyXi +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3150279\n" +"help.text" +msgid "Edit Links to External Files" +msgstr "" + +#. hN2Am +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "You can change or remove each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files." +msgstr "" + +#. 5H9Hm +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id271603459179173\n" +"help.text" +msgid "This command can be used with external file links to sections (place cursor outside of the section), master documents,sheets linked with Sheet - Insert Sheet from File or Sheet - External Links, Function WEBSERVICE, images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)." +msgstr "" + +#. g3wLZ +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3155503\n" +"help.text" +msgid "Source file" +msgstr "Исходный файл" + +#. xfa4B +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Lists the path to the source file. If the path defines a DDE link, relative paths must be preceded with \"file:\"." +msgstr "" + +#. grGV5 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." +msgstr "Щёлкните дважды связь в списке, чтобы открыть диалоговое окно файла, где можно выбрать другой объект для этой связи." + +#. xKUrG +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Element" +msgstr "Элемент" + +#. Bdig9 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"help.text" +msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file." +msgstr "Отображается приложение (если известно), в котором исходный файл был сохранён в последний раз." + +#. RgMUJ +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. 4AYgT +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file." +msgstr "Отображается тип (например, рисунок) исходного файла." + +#. i6hcx +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. j5wiW +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"help.text" +msgid "Lists additional information about the source file." +msgstr "Дополнительные сведения об исходном файле." + +#. Ewxtk +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. xVdv4 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"help.text" +msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually. This option is not available for a linked graphic file." +msgstr "Автоматическое обновление содержимого связи при открытии файла. Любые изменения, сделанные в исходном файле, затем отображаются в файле, содержащем эту связь. Связанные графические файлы можно обновить только вручную. Этот параметр недоступен для связанного графического файла." + +#. aoEeS +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "The Automatic option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing Edit - Paste Special, and then selecting the Link box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." +msgstr "Параметр Автоматически доступен только для DDE-связей. Вставку DDE-связи можно выполнить путём копирования содержимого из одного файла и вставки его с помощью команды Правка - Вставить как с последующей установкой флажка Связь. Так как DDE является системой связывания на основе текста, на конечный лист копируются только отображаемые десятичные разряды." + +#. 9uxQK +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" + +#. kenCq +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Only updates the link when you click the Update button." +msgstr "" + +#. F9APc +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3151381\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" + +#. 9DzTG +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Change the source file for the selected link." +msgstr "Изменение исходного файла для выбранной связи." + +#. gcVUQ +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3147084\n" +"help.text" +msgid "Break Link" +msgstr "Разорвать связь" + +#. 66X9J +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document." +msgstr "Разрыв связи между исходным файлом и текущим документом. В текущем документе сохраняется содержимое исходного файла, обновлённое самым последним." + +#. BDoNN +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. iDw2U +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3157320\n" +"help.text" +msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." +msgstr "Обновление выбранной связи, с тем, чтобы в текущем документе отображались сохранённые последними версии связанного файла." + +#. FQGFG +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." +msgstr "При открытии файла, который содержит связи, будет предложено обновить связи. В зависимости от места хранения связанного файла для завершения процесса обновления может потребоваться несколько минут." + +#. GnBnP +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server." +msgstr "Во время загрузки файла, содержащего DDE-связи, предлагается обновить связи. Отклоните обновление, если установка соединения с сервером DDE не требуется." + +#. pw7zz +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3157321\n" +"help.text" +msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server. Decline the prompt to update if you do not trust the document." +msgstr "" + +#. ZGABV +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modify DDE Links" +msgstr "" + +#. qEtEY +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"bm_id3149877\n" +"help.text" +msgid "DDE links; modifyingchanging; DDE links" +msgstr "" + +#. o8hNJ +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3149877\n" +"help.text" +msgid "Modify DDE Links" +msgstr "" + +#. CCxEW +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Change the properties for the selected DDE link." +msgstr "" + +#. zKngu +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Modify Link" +msgstr "Изменить связь" + +#. i7FTn +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "Lets you set the properties for the selected link." +msgstr "Возможность указать свойства выбранной связи." + +#. yP4Fc +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3148548\n" +"help.text" +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#. 3NQkD +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice." +msgstr "" + +#. KNH5c +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. JooHu +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." +msgstr "" + +#. eEnmT +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. BabNk +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." +msgstr "" + +#. 4FLU6 +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OLE Object (Edit)" +msgstr "" + +#. VrRPX +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"help.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "" + +#. QMGSE +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id3154840\n" +"help.text" +msgid "Lets you edit a selected OLE object that you inserted from the Insert - OLE Object submenu." +msgstr "" + +#. HB6iE +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id1717886\n" +"help.text" +msgid "Resizes the object to the original size." +msgstr "Восстанавливает первоначальный размер изображения." + +#. TYWHD +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. 7fiNV +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"bm_id3145138\n" +"help.text" +msgid "objects; editingediting; objects" +msgstr "объекты; правкаправка; объекты" + +#. Yqvzi +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. CP7mz +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "Lets you edit a selected OLE object that you inserted with the Insert – OLE Object command." +msgstr "" + +#. PXv8N +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. iEeCL +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"bm_id3085157\n" +"help.text" +msgid "objects; openingopening; objects" +msgstr "объекты; открытиеоткрытие; объекты" + +#. BcMVC +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. GtHPX +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in." +msgstr "Открытие выделенного объекта OLE с помощью программы, в которой был создан этот объект." + +#. n4dqP +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "This menu command is inserted into Edit – Objects submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the Open command for the OLE object might have a different name." +msgstr "" + +#. 2hNUE +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document." +msgstr "После внесения изменений закройте исходный файл для объекта OLE. После этого объект OLE обновляется в содержащем его документе." + +#. vrjw6 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "Свойства плавающей рамки" + +#. pBzAK +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "Свойства плавающей рамки" + +#. GZN7r +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." +msgstr "" + +#. huLin +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. DFgjS +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)." +msgstr "" + +#. dGvnc +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. fp7J7 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"help.text" +msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display. For example, you can enter:" +msgstr "" + +#. CAAFu +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "https://www.example.com" +msgstr "https://www.example.com" + +#. UQdgU +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "file:///C:/Documents/Readme.txt" +msgstr "file:///C:/Documents/Readme.txt" + +#. XshCu +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. HoBZk +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"help.text" +msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." +msgstr "" + +#. fbCR3 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Scroll Bar" +msgstr "Полоса прокрутки" + +#. xEuRh +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame." +msgstr "Добавьте или удалите полосу прокрутки из выделенной плавающей рамки." + +#. 2nMgV +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "On" +msgstr "Да" + +#. mC59J +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." +msgstr "" + +#. oWDWT +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Off" +msgstr "Отключено" + +#. ZaLE8 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." +msgstr "" + +#. vHLML +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. f8R7f +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." +msgstr "" + +#. xMvho +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Граница" + +#. g6r6a +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150943\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides the border of the floating frame." +msgstr "Отображение или скрытие границы плавающей рамки." + +#. GjVnd +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3146774\n" +"help.text" +msgid "On" +msgstr "Да" + +#. NcFRS +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "Displays the border of the floating frame." +msgstr "" + +#. qFqtE +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Off" +msgstr "Отключено" + +#. LCEHC +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Hides the border of the floating frame." +msgstr "" + +#. p6AG4 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Padding" +msgstr "Отступы" + +#. rATqb +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents." +msgstr "Определите величину интервала, имеющегося слева между границей плавающей рамки и её содержимым, если оба документа, которые находятся внутри и снаружи плавающей рамки, являются документами HTML." + +#. ohtob +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3152473\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. iYZh5 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgstr "" + +#. cW4ov +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. iopsw +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Applies the default horizontal spacing." +msgstr "" + +#. TijpB +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. D2iDJ +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgstr "" + +#. thgCd +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. wb5xx +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150401\n" +"help.text" +msgid "Applies the default vertical spacing." +msgstr "" + +#. xjTEq +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "Редактор ImageMap" + +#. TAxDP +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"help.text" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "Редактор ImageMap" + +#. JbUy9 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." +msgstr "" + +#. qyFGR +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"help.text" +msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." +msgstr "" + +#. vzWkG +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. F95AB +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "Applies the changes that you made to the image map." +msgstr "Применение изменений, внесённых в сенсорное изображение." + +#. Q5GKS +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Icon Apply" +msgstr "" + +#. PtM8F +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153321\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. zXGgg +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3149579\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. 9xH4r +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." +msgstr "" + +#. YBA3c +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "Icon Open" +msgstr "" + +#. nGQif +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. T5A7F +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#. 4QE4A +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." +msgstr "" + +#. DtBot +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "Icon Save" +msgstr "" + +#. zzpcn +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#. pSH4D +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выбор" + +#. BAqNZ +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"help.text" +msgid "Selects a hotspot in the image map for editing." +msgstr "Выбор гиперобъекта в сенсорном изображении для редактирования." + +#. 4GoEm +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "Icon Select" +msgstr "" + +#. TJAcj +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выбор" + +#. mZFcB +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#. BRB57 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text Alternative for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "" + +#. pm6nN +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Icon Rectangle" +msgstr "" + +#. 27ptx +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#. TkCY3 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153518\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#. LLG4d +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3145591\n" +"help.text" +msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. " +msgstr "" + +#. z8UMY +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Icon Ellipse" +msgstr "" + +#. ShcoZ +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153212\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#. BS7kr +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153573\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" + +#. q6PQB +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. " +msgstr "" + +#. wAz5P +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"help.text" +msgid "Icon Polygon" +msgstr "" + +#. pK5eV +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" + +#. rpyER +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153140\n" +"help.text" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "Произвольный многоугольник" + +#. XZh5C +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3147046\n" +"help.text" +msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. " +msgstr "" + +#. k2wFH +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "Icon Freeform Polygon" +msgstr "" + +#. CrbLf +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159128\n" +"help.text" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "Произвольный многоугольник" + +#. UXFEb +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. DowCN +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153745\n" +"help.text" +msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points." +msgstr "Позволяет менять фигуру выбранного гиперобъекта, изменяя точки привязки." + +#. PFcBf +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Icon Edit points" +msgstr "" + +#. 5ZNA5 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "Edit points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. rLpWv +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3155600\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Переместить узлы" + +#. WsBx4 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3151318\n" +"help.text" +msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot." +msgstr "Позволяет перемещать отдельные точки привязки выбранного гиперобъекта." + +#. Bbuy9 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Icon Move Points" +msgstr "" + +#. UkQ35 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Переместить узлы" + +#. N2RkA +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3145162\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Вставить узлы" + +#. DLf8L +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3156355\n" +"help.text" +msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot." +msgstr "Позволяет добавить точку привязки, щёлкнув контур гиперобъекта в том месте, где она должна находиться." + +#. 8hhth +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Points" +msgstr "" + +#. Bps2C +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3148915\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Вставить узлы" + +#. jghGw +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3083283\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Удалить узлы" + +#. QyFhj +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected anchor point." +msgstr "Удаление выбранной точки привязки." + +#. FAeCG +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Points" +msgstr "" + +#. WB6Zf +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Удалить узлы" + +#. QC2w3 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3166448\n" +"help.text" +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. vCkxK +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"help.text" +msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent." +msgstr "Отключение и включение гиперссылки для выбранного гиперобъекта. Отключённый гиперобъект прозрачен." + +#. 8XqEU +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3155901\n" +"help.text" +msgid "Icon Active" +msgstr "" + +#. 5dKoE +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. MZbHo +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser." +msgstr "Возможность назначить макрос, который выполняется, если щёлкнуть выделенный гиперобъект в браузере." + +#. i8ix7 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"help.text" +msgid "Icon Macro" +msgstr "" + +#. cVL5D +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149239\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. mUiNF +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. 7JBtf +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot." +msgstr "Возможность определить свойства выбранного гиперобъекта." + +#. xMabR +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159104\n" +"help.text" +msgid "Icon Properties" +msgstr "" + +#. imNDz +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153196\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. UCXCq +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3144418\n" +"help.text" +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" + +#. anyot +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3157969\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"." +msgstr "" + +#. DDAqK +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3146132\n" +"help.text" +msgid "Text Alternative" +msgstr "Альтернативный текст" + +#. ccR9n +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159090\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." +msgstr "" + +#. DAgwb +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3158445\n" +"help.text" +msgid "Frame:" +msgstr "Рамка:" + +#. 3M7Ya +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list." +msgstr "Введите имя рамки назначения, в которой будет открыт URL-адрес. Можно выбрать из списка имя стандартной рамки." + +#. JxF6J +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"help.text" +msgid "List of frame types" +msgstr "" + +#. qB8Cc +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Graphic View" +msgstr "Представление графического объекта" + +#. dWFVp +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150382\n" +"help.text" +msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." +msgstr "Отображение сенсорного изображения с тем, чтобы можно было щёлкнуть и редактировать гиперобъекты." + +#. xkWzd +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150983\n" +"help.text" +msgid "Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard" +msgstr "Управление редактором ImageMap с помощью клавиатуры" + +#. kKJEY +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. T8kon +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"bm_id1202200909085990\n" +"help.text" +msgid "hotspots; propertiesproperties; hotspotsImageMap; hotspot properties" +msgstr "" + +#. nkTuA +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. fhfaw +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3152910\n" +"help.text" +msgid "Lists the properties for the selected hotspot." +msgstr "Перечисление свойств выбранного гиперобъекта." + +#. 9EFMJ +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. JQsC8 +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot." +msgstr "Перечисление свойств URL-адреса, прикреплённого к гиперобъекту." + +#. m5ej6 +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"help.text" +msgid "URL:" +msgstr "URL-адрес:" + +#. R9sNj +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3155831\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/[current_document_name]#anchor_name\"." +msgstr "" + +#. 5rChM +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3153827\n" +"help.text" +msgid "Text Alternative" +msgstr "Альтернативный текст" + +#. dgZr8 +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." +msgstr "" + +#. MbEv7 +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"help.text" +msgid "Frame:" +msgstr "Рамка:" + +#. vJrHg +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." +msgstr "Введите имя фрейма, в котором требуется открыть URL. Также можно выбрать из списка имя стандартного фрейма, распознаваемое всеми браузерами в списке." + +#. BgAcM +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. UHija +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the image." +msgstr "Введите имя изображения." + +#. r4TKV +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id7557298\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. BiNjf +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id5057222\n" +"help.text" +msgid "Enter a description for the hotspot." +msgstr "Введите описание гиперобъекта." + +#. rszjy +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Track Changes" +msgstr "Отслеживать исправления" + +#. SaAuE +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Track Changes" +msgstr "Изменения" + +#. vZ58F +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"par_id3145759\n" +"help.text" +msgid "Lists the commands that are available for tracking changes in your file." +msgstr "Список команд, доступных для отслеживания исправлений в файле." + +#. Krv6i +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Manage" +msgstr "" + +#. 7B7c9 +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. qEpxC +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Record Changes" +msgstr "Записывать исправления" + +#. HgdbZ +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"help.text" +msgid "Record Changes" +msgstr "" + +#. FeZzp +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"help.text" +msgid "Tracks each change that is made in the current document by author and date." +msgstr "" + +#. FCvXm +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the Track Changes toolbar, click" +msgstr "" + +#. FJDpx +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "If you choose Edit - Track Changes - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." +msgstr "" + +#. EaBGD +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "You can set the properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." +msgstr "" + +#. FZjJC +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:" +msgstr "Следующие изменения отслеживаются, когда команда записи исправлений активна:" + +#. oUQkB +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Paste and delete text." +msgstr "" + +#. 8EsEn +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Move paragraphs." +msgstr "Переместить абзацы." + +#. wGE6h +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Sort text." +msgstr "Сортировать текст." + +#. jWgzP +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"help.text" +msgid "Find and replace text." +msgstr "" + +#. CxBbA +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes." +msgstr "Вставка атрибутов шириной в один символ, например, полей и сносок." + +#. CxJgE +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Insert sheets, ranges." +msgstr "" + +#. B5rDZ +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Insert document." +msgstr "Вставить документ." + +#. mMqvo +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Insert AutoText." +msgstr "Вставить автотекст." + +#. HEEeM +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Insert from clipboard." +msgstr "Вставка из буфера обмена." + +#. yQ2vD +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Change cell contents by insertions and deletions." +msgstr "" + +#. 2p7Mb +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Insert or delete columns and rows." +msgstr "" + +#. fQv5Y +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"help.text" +msgid "Insert sheets." +msgstr "" + +#. Bqyxh +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3154381\n" +"help.text" +msgid "Cut, copy and paste through the clipboard." +msgstr "" + +#. ZqPJk +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Move by dragging and dropping." +msgstr "" + +#. eqYfv +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets." +msgstr "Когда команда записи исправлений активна, невозможно удаление, перемещение, объединение, разбиение и копирование ячеек и удаление листов." + +#. DaFFu +#: 02230150.xhp +msgctxt "" +"02230150.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect Changes" +msgstr "Защитить изменения" + +#. FsMUP +#: 02230150.xhp +msgctxt "" +"02230150.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"help.text" +msgid "Protect Changes" +msgstr "Защитить изменения" + +#. xSn6G +#: 02230150.xhp +msgctxt "" +"02230150.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"help.text" +msgid "Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password." +msgstr "" + +#. T47Qe +#: 02230150.xhp +msgctxt "" +"02230150.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the Track Changes toolbar, click" +msgstr "" + +#. SuBoG +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Changes" +msgstr "Показать изменения" + +#. EDEEu +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"bm_id3149988\n" +"help.text" +msgid "changes; showinghiding;changesshowing; changes" +msgstr "изменения; показскрытие;измененияпоказ; изменения" + +#. NXNow +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3149988\n" +"help.text" +msgid "Show Track Changes" +msgstr "" + +#. Bk7zQ +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides recorded changes." +msgstr "" + +#. BkpRH +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the Track Changes toolbar, click" +msgstr "" + +#. yi8Qe +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." +msgstr "" + +#. ZBLxs +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3155356\n" +"help.text" +msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a Tip displays the author and the date and time that the change was made. If the Extended Tips are activated, the type of change and any attached comments are also displayed." +msgstr "При наведении курсора мыши на разметку в документе появится подсказка с именем автора, датой и временем внесения изменения. Если активирована опция Подробные всплывающие подсказки, то в подсказке также отображается тип изменения и все прикреплённые комментарии." + +#. WQNSX +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Show changes in spreadsheet" +msgstr "" + +#. sDA8D +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides recorded changes." +msgstr "" + +#. ECraQ +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Show accepted changes" +msgstr "" + +#. sDByA +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the changes that were accepted." +msgstr "" + +#. 9T5jC +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3149956\n" +"help.text" +msgid "Show rejected changes" +msgstr "" + +#. QpZzt +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3159166\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the changes that were rejected." +msgstr "" + +#. nXYPN +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. gYF3A +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Insert Track Change Comment" +msgstr "Комментировать исправление" + +#. 56iv7 +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Enter a comment for the recorded change. " +msgstr "" + +#. C9xGD +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "You can attach a comment when the cursor is in a changed text passagethe changed cell is selected, or in the Manage Changes dialog." +msgstr "" + +#. ny8JD +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Manage Changes dialog." +msgstr "" + +#. bhD8i +#: 02230400.xhp +msgctxt "" +"02230400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manage changes" +msgstr "Управление изменениями" + +#. PLMdJ +#: 02230400.xhp +msgctxt "" +"02230400.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Manage changes" +msgstr "" + +#. frkxa +#: 02230400.xhp +msgctxt "" +"02230400.xhp\n" +"par_id3147240\n" +"help.text" +msgid "Accept or reject recorded changes." +msgstr "" + +#. Em4CR +#: 02230400.xhp +msgctxt "" +"02230400.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the Track Changes toolbar, click" +msgstr "" + +#. y9E7m +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Список" + +#. 37YBA +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3159242\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Список" + +#. iTDdD +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Accept or reject individual changes." +msgstr "Принятие или отклонение отдельных изменений." + +#. g6UNF +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter." +msgstr "" + +#. QwEH4 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "Nested changes occur where changes made by different authors overlap." +msgstr "" + +#. get8q +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell." +msgstr "" + +#. rXo8V +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"help.text" +msgid "If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:" +msgstr "" + +#. hCB3b +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. YZb2e +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. JyQtj +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "black" +msgstr "чёрный" + +#. G88BP +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"help.text" +msgid "The entry matches a filter criterion." +msgstr "Запись соответствует условию фильтра." + +#. RSRGN +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3145317\n" +"help.text" +msgid "blue" +msgstr "синий" + +#. 3jY65 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "One or more subentries matches a filter criterion." +msgstr "Одна или несколько вложенных записей соответствуют условию фильтра." + +#. ShSzC +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "gray" +msgstr "серый" + +#. DKDPK +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"help.text" +msgid "The subentry does not match a filter criterion." +msgstr "Вложенная запись не соответствует условию фильтра." + +#. nCF52 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"help.text" +msgid "green" +msgstr "зелёный" + +#. hhJhB +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"help.text" +msgid "The subentry matches a filter criterion." +msgstr "Вложенная запись соответствует условию фильтра." + +#. R4T28 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Selection field" +msgstr "Поле выбора" + +#. Yh7VB +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"help.text" +msgid "Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. Hold down CommandCtrl while you click to select multiple entries in the list." +msgstr "" + +#. VNzLT +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"help.text" +msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose Edit - Comment." +msgstr "" + +#. PLDj4 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status." +msgstr "После принятия или отклонения изменения порядок записей в списке изменится в соответствии с состоянием \"Принято\" или \"Отклонено\"." + +#. m9h8Z +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. acX65 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Lists the changes that were made in the document." +msgstr "" + +#. nkBcA +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Position." +msgstr "" + +#. DCkaV +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Lists the cells with contents that were changed." +msgstr "" + +#. GZFFs +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3148452\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. SVGkW +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"help.text" +msgid "Lists the user who made the change." +msgstr "" + +#. P9CDe +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3144762\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. xm3QM +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Lists the date and time that the change was made." +msgstr "" + +#. 8KSDe +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3157962\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. 6R5KM +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Lists the comments that are attached to the change." +msgstr "" + +#. idb76 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#. 8pYCX +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3152935\n" +"help.text" +msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." +msgstr "" + +#. NG3rE +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3156543\n" +"help.text" +msgid "Reject" +msgstr "Отклонить" + +#. yCxtY +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." +msgstr "" + +#. jA9SB +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Accept All" +msgstr "Принять все" + +#. NfNEa +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." +msgstr "Принятие выбранного изменения и снятие выделения цветом с этого изменения в документе." + +#. F9rVR +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153742\n" +"help.text" +msgid "Reject All" +msgstr "Отклонить все" + +#. 2DhXs +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3151353\n" +"help.text" +msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." +msgstr "Отклонение выбранного изменения и снятие выделения цветом с этого изменения в документе." + +#. 2BSKd +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3147442\n" +"help.text" +msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose Undo on the Edit menu." +msgstr "" + +#. JQUBb +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3159196\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + +#. PAJA5 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "If you made changes by choosing Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes, the Undo button appears in the dialog. Reverse the last Accept or Reject command." +msgstr "" + +#. FA3aa +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "There are additional commands in the context menu of the list:" +msgstr "В контекстном меню списка имеются дополнительные команды." + +#. CfkQT +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Edit comment" +msgstr "Правка комментария" + +#. P2sqZ +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"help.text" +msgid "Edit the comment for the selected change." +msgstr "" + +#. uwQta +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153281\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" + +#. xNvmD +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the column headings." +msgstr "Сортировка списка в соответствии с заголовками столбцов." + +#. 4Ux7V +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3155316\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. 52NqM +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the type of change." +msgstr "" + +#. RypTP +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3150116\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. Mzy7N +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149960\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the author." +msgstr "" + +#. CXysU +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3148775\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. fpdPQ +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the date and time." +msgstr "" + +#. X3Qwo +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3150594\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. UVVDw +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3145595\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the comments that are attached to the changes." +msgstr "" + +#. Lpnxk +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153157\n" +"help.text" +msgid "Document Position" +msgstr "Расположение в документе" + +#. edFXG +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3157976\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method." +msgstr "" + +#. oCEUZ +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. szgPK +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. RBocS +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the List tab." +msgstr "Здесь можно задать условия фильтрации списка изменений на вкладке Список." + +#. vGWGJ +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. GexC4 +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "" + +#. ZWMwj +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3154811\n" +"help.text" +msgid "Set Date/Time" +msgstr "Задать дату/время" + +#. cEszN +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "Icon Set Date/Time" +msgstr "" + +#. x6MJB +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Enters the current date and time into the corresponding boxes." +msgstr "" + +#. mkMGc +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3155261\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. 6bAAD +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." +msgstr "" + +#. 8gkXn +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. yhETG +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." +msgstr "" + +#. DDGej +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Shrink/Max" +msgstr "" + +#. Eri8P +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"help.text" +msgid "Icon Shrink/Max" +msgstr "" + +#. oKWMr +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list." +msgstr "Выберите диапазон ячеек, который будет использоваться как фильтр, и нажмите эту кнопку, чтобы вернуться к списку фильтров." + +#. nixRX +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3156543\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. VwoCP +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." +msgstr "" + +#. 7DPCk +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. JmQru +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." +msgstr "" + +#. CoXqW +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"help.text" +msgid "You can also use regular expressions (wildcards) when you filter the comments." +msgstr "При фильтрации комментариев также можно использовать регулярные выражения (подстановочные знаки)." + +#. FAAiS +#: 02230500.xhp +msgctxt "" +"02230500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge Document" +msgstr "Объединить документы" + +#. dFS5u +#: 02230500.xhp +msgctxt "" +"02230500.xhp\n" +"hd_id3149000\n" +"help.text" +msgid "Merge Document" +msgstr "Объединить документы" + +#. asDcB +#: 02230500.xhp +msgctxt "" +"02230500.xhp\n" +"par_id3154408\n" +"help.text" +msgid "Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored. Identical changes are merged automatically." +msgstr "Импорт в исходный документ изменений, внесённых в копии того же самого документа. Изменения, внесённые в верхние и нижние колонтитулы, врезки и поля, не учитываются. Идентичные изменения объединяются автоматически." + +#. TDL3V +#: 02230500.xhp +msgctxt "" +"02230500.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the Track Changes toolbar, click" +msgstr "" + +#. fogGd +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compare Document" +msgstr "Сравнить документы" + +#. gRCCF +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"hd_id3149877\n" +"help.text" +msgid "Compare Document" +msgstr "" + +#. hoReE +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Compares the current document with a document that you select. The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking Reject, and then clicking Insert." +msgstr "Сравнение текущего документа с выбранным. Содержимое выбранного документа помечается как удаление в открывающемся диалоговом окне. При необходимости можно вставить содержимое выбранного файла в текущий документ, выделив соответствующие удаляемые записи, щёлкнув Отклонить и выбрав команду Вставить." + +#. JUG2v +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the Track Changes toolbar, click" +msgstr "" + +#. RncNB +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored." +msgstr "Содержимое сносок, колонтитулов, врезок и полей не учитывается." + +#. X7CFt +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "База данных библиографии" + +#. vjscB +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3150999\n" +"help.text" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "База данных библиографии" + +#. 9GNiP +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." +msgstr "" + +#. KN7Zq +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed." +msgstr "Если поля в базе данных предназначены только для чтения, убедитесь, что представление источника данных закрыто." + +#. EnCzF +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books." +msgstr "Предоставленная база данных библиографии содержит образцы библиографических записей." + +#. RMrxZ +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3155356\n" +"help.text" +msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters." +msgstr "Воспользуйтесь панелью инструментов, чтобы выбрать таблицу в базе данных библиографии, найти записи или отсортировать записи с применением фильтров." + +#. nWNGW +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table." +msgstr "Список доступных таблиц в текущей базе данных. Щёлкните по имени в списке для вывода на экран записей этой таблицы." + +#. PMN2s +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Go to the first record in the table." +msgstr "Переход к первой записи в таблице." + +#. 6Hezd +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"help.text" +msgid "Go to the previous record in the table." +msgstr "Переход к предыдущей записи в таблице." + +#. KMYCo +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Go to the next record in the table." +msgstr "Переход к следующей записи в таблице." + +#. BycFN +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Go to the last record in the table." +msgstr "Переход к последней записи в таблице." + +#. ADxNk +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3157960\n" +"help.text" +msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." +msgstr "" + +#. AKRDd +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Inserting a New Record" +msgstr "Вставка новой записи" + +#. 5kaPe +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new record into the current table. To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." +msgstr "" + +#. fQWEB +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the Type column of the record that corresponds to the type that you select here." +msgstr "Выберите тип записи, которую необходимо создать. В $[officename] в столбец Тип вставляется номер для записи, соответствующей выбранному здесь типу." + +#. mF9iu +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Enter a short name for the record. The short name appears in the Identifier column in the list of records." +msgstr "Введите краткое имя записи. Краткое имя отображается в столбце Идентификатор в списке записей." + +#. JhooP +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3155994\n" +"help.text" +msgid "Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table." +msgstr "Введите дополнительные сведения для выбранной записи. Если требуется, также можно ввести сведения в соответствующее поле в таблице." + +#. N4J92 +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3163716\n" +"help.text" +msgid "Finding and Filtering Records" +msgstr "Поиск и фильтрация записей" + +#. njWSY +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3147478\n" +"help.text" +msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry." +msgstr "Поиск записей можно выполнять, сопоставляя ключевое слово с записью в поле." + +#. xFSJ3 +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3159181\n" +"help.text" +msgid "Entering Search key" +msgstr "Ввод искомого понятия" + +#. tRAvm +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"help.text" +msgid "Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the AutoFilter icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. " +msgstr "" + +#. sHnff +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Автофильтр" + +#. VbBBf +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the Search Key box. You can only search one data field." +msgstr "Щёлкните, чтобы выбрать поле данных, которое требуется найти с помощью условия, введённого в поле Поиск ключевого слова. Возможен поиск только одного поля данных." + +#. bsAEt +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings." +msgstr "Список табличных записей автоматически обновляется в соответствии с новыми параметрами фильтров." + +#. CSNFG +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "Use the Standard Filter to refine and to combine AutoFilter search options." +msgstr "" + +#. J6rp7 +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3155311\n" +"help.text" +msgid "To display all of the records in a table, click the Reset Filter icon." +msgstr "" + +#. 2CDge +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3147580\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Record" +msgstr "Удаление записи" + +#. WH2dG +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3154471\n" +"help.text" +msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select Delete. Deletes the selected record." +msgstr "Чтобы удалить запись в текущей таблице, щёлкните правой кнопкой мыши заголовок строки записи и выберите команду Удалить. Удаление выбранной записи." + +#. 2aBAM +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3152941\n" +"help.text" +msgid "Changing the data source" +msgstr "Изменение источника данных." + +#. nYyBQ +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3147214\n" +"help.text" +msgid "Data Source" +msgstr "Источник данных" + +#. hkGWp +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Select the data source for the bibliography database." +msgstr "Выберите источник данных для базы данных библиографии." + +#. h2RiF +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3145645\n" +"help.text" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "Расположение столбцов" + +#. sjtG2 +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3151282\n" +"help.text" +msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." +msgstr "" + +#. vEPVr +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3144767\n" +"help.text" +msgid "Select the data field that you want to map to the current Column name. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography." +msgstr "Выберите поле данных, которое необходимо сопоставить с текущим названием столбца. Чтобы изменить доступные поля данных, выберите другой источник данных для библиографии." + +#. WCn4f +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current record." +msgstr "Удаление текущей записи." + +#. 2BL5R +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3151019\n" +"help.text" +msgid "Lets you choose a different data source for your bibliography." +msgstr "Выбор другого источника данных для библиографии." + +#. Fb8Wc +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new record into the current table." +msgstr "Вставка новой записи в текущую таблицу." + +#. jewd6 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "Масштаб и режимы просмотра" + +#. HL6hF +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"bm_id3154682\n" +"help.text" +msgid "zooming;page views views; scaling screen; scaling pages; scaling" +msgstr "масштабирование; представление страниц представления; изменение размера экран; изменение размера страницы; изменение размера" + +#. YZf9B +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "Масштаб и режимы просмотра" + +#. 5eamG +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME. The current zoom factor is displayed as a percentage value on the Status bar." +msgstr "Уменьшает или увеличивает изображение на экране в %PRODUCTNAME. Текущий масштаб показан как значение в процентах в панели Состояние." + +#. dD9qg +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the Status bar, and select the zoom factor that you want." +msgstr "На платформах Unix, Linux и Windows обработка масштаба осуществляется по-разному. Документ, сохранённый в ОС Windows в масштабе 100%, отображается на платформах Unix/Linux крупнее. Чтобы изменить масштаб, щёлкните дважды значение процентов в строке состояния и выберите нужный масштаб." + +#. 5hzMA +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Zoom factor" +msgstr "Масштаб" + +#. 3FDeW +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3154389\n" +"help.text" +msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter." +msgstr "Задайте масштаб отображения текущего документа и всех документов того же типа, которые будут открыты в будущем." + +#. 7M75C +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" + +#. BheJf +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." +msgstr "" + +#. FwjSq +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Fit width and height" +msgstr "По ширине и высоте" + +#. nGoSC +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.Displays the entire page on your screen." +msgstr "" + +#. oS9ZX +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3152771\n" +"help.text" +msgid "Fit width" +msgstr "По ширине" + +#. 5mAHn +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"help.text" +msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." +msgstr "" + +#. jqMfE +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3153106\n" +"help.text" +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#. FAZGT +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3147353\n" +"help.text" +msgid "Displays the document at its actual size." +msgstr "" + +#. uEaaF +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "Произвольно" + +#. BHj42 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"help.text" +msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." +msgstr "" + +#. bfPEU +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id7319864\n" +"help.text" +msgid "View layout" +msgstr "Режим просмотра" + +#. AjDAS +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3423871\n" +"help.text" +msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings." +msgstr "Для текстовых документов можно определить требуемый режим просмотра. Для проверки различных параметров режима уменьшите коэффициент масштабирования." + +#. 3s7Fr +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3818475\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. A2q4y +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3187353\n" +"help.text" +msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." +msgstr "В автоматическом режиме страницы отображаются рядом, при этом на экран одновременно выводится столько страниц, сколько позволяет коэффициент масштабирования." + +#. LfSn5 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id8455153\n" +"help.text" +msgid "Single page" +msgstr "Одна страница" + +#. eDNZ4 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id9912411\n" +"help.text" +msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." +msgstr "В режиме просмотра отдельной страницы все страницы отображаются одна под другой, но не рядом." + +#. FAGcr +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id9204992\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. 9ZEMh +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id1993774\n" +"help.text" +msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." +msgstr "В этом режиме просмотра страницы отображаются рядом в указанном количестве столбцов. Укажите требуемое количество столбцов." + +#. mRo55 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id2949919\n" +"help.text" +msgid "Book mode" +msgstr "Режим книги" + +#. DoCLm +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id2355113\n" +"help.text" +msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." +msgstr "В книжном режиме две страницы отображаются рядом, как в открытой книге. Первая страница - это правая страница с нечётным номером." + +#. RyDRk +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Bar" +msgstr "Стандартная панель" + +#. KXpCF +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"bm_id3150467\n" +"help.text" +msgid "standard bar on/off" +msgstr "стандартная панель;отображение/скрытие" + +#. JGvRA +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"hd_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Standard Bar" +msgstr "Стандартная панель" + +#. iyNTo +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Standard bar." +msgstr "" + +#. HRjcA +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Панель инструментов" + +#. MK65H +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"bm_id3145356\n" +"help.text" +msgid "tools bar" +msgstr "панель инструментов" + +#. CZZ4E +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3145356\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Панель инструментов" + +#. 65to7 +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3150603\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Tools bar." +msgstr "" + +#. QkRf6 +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Строка состояния" + +#. Fg8UC +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"bm_id3152823\n" +"help.text" +msgid "status bar on/off" +msgstr "строка состояния;отображение/скрытие" + +#. ThuE8 +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Строка состояния" + +#. ZAHp3 +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Status bar at the bottom edge of the window." +msgstr "" + +#. vC7eu +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id621603817886869\n" +"help.text" +msgid "Status Bar - Overview" +msgstr "" + +#. NGFKi +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id971603817903925\n" +"help.text" +msgid "Status Bar - Overview" +msgstr "" + +#. ENxHS +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id441603817913885\n" +"help.text" +msgid "Status Bar - Overview" +msgstr "" + +#. hjuib +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id111603817924684\n" +"help.text" +msgid "Status Bar - Overview" +msgstr "" + +#. DpD8W +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. NS9w3 +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"bm_id3160463\n" +"help.text" +msgid "full screen view screen; full screen views complete screen view views;full screen" +msgstr "представление во весь экранэкран; представление во весь экранполноэкранное представлениепредставление;во весь экран" + +#. yXYuf +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. WXoo5 +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen button or press the Esc key." +msgstr "" + +#. zo2nc +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys CommandCtrl+Shift+J to switch between the normal and full screen mode." +msgstr "" + +#. FfJtD +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3154318\n" +"help.text" +msgid "You can still use shortcut keys in Full Screen mode, even though the menus are unavailable. To open the View menu, press Alt+V." +msgstr "" + +#. 75RuN +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color Bar" +msgstr "Панель цветов" + +#. ACeDu +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"bm_id3147477\n" +"help.text" +msgid "color barpaint box" +msgstr "панель цветовполе цвета" + +#. xjyCv +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"help.text" +msgid "Color Bar" +msgstr "Панель цветов" + +#. kTGpu +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the Color bar. To modify or change the color table that is displayed, choose Format - Area, and then click on the Colors tab." +msgstr "" + +#. EFZwD +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color." +msgstr "" + +#. bo2uz +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "You can also drag a color from the Color bar and drop it on a draw object on your slide to change the fill color." +msgstr "" + +#. RxUos +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"help.text" +msgid "To detach the Color bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the Color bar, double click on an gray area of the color bar while pressing the CommandCtrl key." +msgstr "" + +#. pnFMd +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. Ux6Yu +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. BFA43 +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to show and hide toolbars. A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." +msgstr "Открывает подменю для отображения и скрытия панелей инструментов. На панелях инструментов находятся значки и параметры, обеспечивающие быстрый доступ к командам $[officename]." + +#. ZESXV +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Настройка" + +#. r5C3M +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"par_id2789086\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons." +msgstr "Открытие диалогового окна, где можно добавлять, редактировать и удалять значки." + +#. 9QkbM +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"hd_id371715\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" + +#. iivF7 +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"par_id1886654\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." +msgstr "Для возврата панели инструментов к контекстно-зависимому поведению, заданному по умолчанию, выберите Вид - Панели инструментов - Сброс. Теперь некоторые панели инструментов отображаются автоматически, в зависимости от контекста." + +#. VyFa8 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. Mzeni +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"bm_id3154100\n" +"help.text" +msgid "comments;inserting/editing/deleting/printing/resolving comments;hide resolved comments;resolve in text documents inserting; comments editing; comments deleting;comments Navigator;comments printing;comments resolving;comments records; inserting comments remarks, see also comments" +msgstr "" + +#. zNaVC +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3154100\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. B5Lac +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Inserts a comment around the selected text, presentation slide, drawing page or at the current spreadsheet cursor position." +msgstr "" + +#. TCEw8 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id6718649\n" +"help.text" +msgid "The comments by different authors get different colors. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data to enter your name so that it can show up as the comment author." +msgstr "" + +#. BerbA +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0915200910571612\n" +"help.text" +msgid "Comments in spreadsheets" +msgstr "Комментарии в электронных таблицах" + +#. p3bv5 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose Show Comment." +msgstr "При присоединении комментария к ячейке отображается выноска, в которую можно ввести текст. Позиция комментария отмечена маленьким квадратом в верхнем правом углу ячейки. Для определения необходимости постоянного отображения комментария щёлкните ячейку правой кнопкой мыши и выберите Показать комментарий." + +#. RCBDq +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id101565954872022\n" +"help.text" +msgid "Cell with comment displayed" +msgstr "" + +#. HgUDA +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id8336741\n" +"help.text" +msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose Show Comment as above, then right-click the comment. Do not double-click the text!" +msgstr "" + +#. ABcp4 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"help.text" +msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose Edit Comment. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." +msgstr "" + +#. GeVZN +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_idN107A1\n" +"help.text" +msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment box." +msgstr "" + +#. J2Lbi +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id9499496\n" +"help.text" +msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose Delete Comment." +msgstr "Для удаления комментария щёлкните ячейку правой кнопкой мыши, а затем выберите Удалить комментарий." + +#. gk2pz +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2036805\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." +msgstr "" + +#. jQXmN +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose Format - Page, and then click the Sheet tab." +msgstr "" + +#. Rwgo7 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id1001565974085289\n" +"help.text" +msgid "Inserting Comments in Presentations" +msgstr "" + +#. 6sk3F +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id901565974475262\n" +"help.text" +msgid "Use the command Insert - Comment or the key combination above to insert a comment anchor to the current slidepage. A colored comment box is shown at the top left corner, to enter the text of the comment. A small colored box - the anchor - in the top left of the slidepage contains the initials of the author name, followed by a sequential number. Click on the anchor to open or close the corresponding comment." +msgstr "" + +#. GRqag +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id521565974498192\n" +"help.text" +msgid "The author name and the comment creation date and time is shown at the bottom of the comment box." +msgstr "" + +#. BCd4y +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2571794\n" +"help.text" +msgid "The comment box contains a button with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management." +msgstr "" + +#. oB8vA +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id561345967371982\n" +"help.text" +msgid "Comments in Presentations" +msgstr "" + +#. PFLfE +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id491566054901283\n" +"help.text" +msgid "Inserting Comments in Drawings" +msgstr "" + +#. HXJiy +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id561345998371982\n" +"help.text" +msgid "Comments in Drawings" +msgstr "" + +#. b3J3Q +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id9851680\n" +"help.text" +msgid "Inserting Comments in Text Documents" +msgstr "" + +#. CigQE +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id1830500\n" +"help.text" +msgid "Use the command Insert - Comment or the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination to insert a comment anchor at the current cursor position. A colored comment box is shown at the page margin, to enter the text of the comment. A line connects the anchor to the comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range. The commented text range is shadowed." +msgstr "" + +#. ro9G3 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id561565967371982\n" +"help.text" +msgid "Comments in text documents" +msgstr "" + +#. EufpM +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id2929166\n" +"help.text" +msgid "Editing comments" +msgstr "Изменение комментариев" + +#. WjcPZ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id5201879\n" +"help.text" +msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors. You can use the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination to edit a comment at the current cursor position." +msgstr "" + +#. qJE7L +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0302200901430918\n" +"help.text" +msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." +msgstr "" + +#. DX5fQ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id601573488847729\n" +"help.text" +msgid "Replying to comments" +msgstr "" + +#. XjKE5 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0305200911090684\n" +"help.text" +msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." +msgstr "" + +#. FD6oN +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id201573491050815\n" +"help.text" +msgid "Marking comments as resolved" +msgstr "" + +#. F4jJK +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id961573491046250\n" +"help.text" +msgid "When the document has been reviewed and commented and requires your action in its contents, you can mark the comment Resolved or Unresolved. Open the comment context menu or click on the comment dropdown list to mark the Resolved checkbox. When you mark the comment resolved, the word Resolved is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word Resolved is removed." +msgstr "" + +#. UBwT2 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id521573491035753\n" +"help.text" +msgid "You can toggle the display of all resolved comments in the document. Hidden resolved comments are not displayed in the page margin but are not deleted. You can display back all hidden comments. Choose and mark View - Resolved comments to display the resolved comments. Unmark to hide resolved comments. The default is to display all resolved comments." +msgstr "" + +#. SJFLT +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3445539\n" +"help.text" +msgid "Navigating from comment to comment in text documents" +msgstr "Переход по комментариям в текстовых документах" + +#. xYA7F +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id4271370\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is inside a comment, you can press Command+OptionCtrl+Alt+Page Down to jump to the next comment, or press Command+OptionCtrl+Alt+Page Up to jump to the previous comment." +msgstr "" + +#. asYhr +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2116153\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor." +msgstr "" + +#. yCdcN +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id5381328\n" +"help.text" +msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." +msgstr "" + +#. AmLks +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0522200809383431\n" +"help.text" +msgid "Delete the current comment." +msgstr "Используется для удаления текущего комментария." + +#. HsmR5 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0522200809383485\n" +"help.text" +msgid "Delete all comments by this author in the current document." +msgstr "Используется для удаления всех комментариев этого автора в текущем документе." + +#. BVqcC +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0522200809383428\n" +"help.text" +msgid "Delete all comments in the current document." +msgstr "Используется для удаления всех комментариев в текущем документе." + +#. M44G3 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id51565980483588\n" +"help.text" +msgid "Viewing Comments" +msgstr "" + +#. UAKqv +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id61565980600884\n" +"help.text" +msgid "Use View - Comments to show or hide all comments in spreadsheets." +msgstr "" + +#. PsCjS +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id171565980454842\n" +"help.text" +msgid "Use View - Comments to show or hide all anchor comments on the top of the page." +msgstr "" + +#. zBnvM +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id821565980437922\n" +"help.text" +msgid "Use View - Comments to show or hide all anchor comments on the top of the slide." +msgstr "" + +#. pCzYa +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0804200803435883\n" +"help.text" +msgid "Use View - Comments or click on the Comment button on the right of the horizontal ruler to show or hide all comments." +msgstr "" + +#. UYcmU +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id5664235\n" +"help.text" +msgid "Printing comments" +msgstr "Печать комментариев" + +#. CA7V5 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id231565982070288\n" +"help.text" +msgid "You cannot print the comments of the slides." +msgstr "" + +#. XGcLv +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2419507\n" +"help.text" +msgid "You can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide." +msgstr "" + +#. wiFGN +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id671565982126756\n" +"help.text" +msgid "You cannot print the comments of the drawing pages." +msgstr "" + +#. YeKDs +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id461565984972664\n" +"help.text" +msgid "Comments are printed when they are made visible." +msgstr "" + +#. hsCKo +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2254402\n" +"help.text" +msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." +msgstr "" + +#. vm68C +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scan" +msgstr "Сканирование" + +#. mCrWY +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"help.text" +msgid "Scan" +msgstr "Сканирование" + +#. oHtoh +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Inserts a scanned image into your document." +msgstr "Вставка сканированного изображения в документ." + +#. 9T5Fb +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"help.text" +msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.sane-project.org. The SANE package must use the same libc as $[officename]." +msgstr "" + +#. UiuhH +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154673\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Выбранный источник" + +#. ANGEu +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "Request" +msgstr "Запрос" + +#. AMvoY +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Выбрать источник" + +#. T67oT +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Выбрать источник" + +#. HezxN +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3152823\n" +"help.text" +msgid "Selects the scanner that you want to use." +msgstr "Выбор сканера, который будет использоваться." + +#. AJ5Lv +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id661633376449596\n" +"help.text" +msgid "The dialog displays settings for the selected scanner and the scan job." +msgstr "" + +#. t6BMj +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id721633369239013\n" +"help.text" +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. GvcAB +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id361633369288384\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of available scanners detected in your system. Click on a scanner in the list and press Select to open the scanner configuration dialog. The configuration dialog depends on the scanner driver installed." +msgstr "" + +#. Caooc +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id511633368095174\n" +"help.text" +msgid "Scan Area" +msgstr "Область сканирования" + +#. vYcZn +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id991633368100151\n" +"help.text" +msgid "Left, right, top, bottom" +msgstr "" + +#. mncAH +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id561633368111347\n" +"help.text" +msgid "Set the margins of the scan area." +msgstr "" + +#. wmUp5 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id81633368116162\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. GFTiz +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id811633368127119\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." +msgstr "" + +#. SQG8n +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id181633369359784\n" +"help.text" +msgid "Device used" +msgstr "Используемое устройство" + +#. vtMfF +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id311633371297646\n" +"help.text" +msgid "Select the scanner device in the list of devices detected by your system." +msgstr "" + +#. PAHaK +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id161633369549370\n" +"help.text" +msgid "Resolution [DPI]" +msgstr "Разрешение [DPI]" + +#. jTyuD +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id401633369701424\n" +"help.text" +msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job. The available resolutions depends on the scanner driver." +msgstr "" + +#. F5SoB +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id351633369697474\n" +"help.text" +msgid "Show advanced options" +msgstr "" + +#. Hj5EW +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id771633369733491\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device. The set of options is displayed in the Options box and depends on the scanner driver." +msgstr "" + +#. 6qqQP +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id461633370147200\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. JtCux +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id761633371067498\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below. The option and its values depends on the scanner driver." +msgstr "" + +#. DFbzA +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id461633371554790\n" +"help.text" +msgid "About Device" +msgstr "Об устройстве" + +#. 2DSpo +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id821633371816925\n" +"help.text" +msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver: device address, vendor, scanner model and type of scanner." +msgstr "" + +#. HCSD9 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id971633371559920\n" +"help.text" +msgid "Create preview" +msgstr "Создать просмотр" + +#. T4Tgs +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id431633375721518\n" +"help.text" +msgid "Scans and displays the document in the preview area. Use the Create Preview command to view a sample of the scanned document and set the scan job properties." +msgstr "" + +#. YL3KE +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id151633371565195\n" +"help.text" +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. zWLcX +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id851633375846639\n" +"help.text" +msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." +msgstr "" + +#. qDEzX +#: 04060200.xhp +msgctxt "" +"04060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Request" +msgstr "Запрос" + +#. PgxbG +#: 04060200.xhp +msgctxt "" +"04060200.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Request" +msgstr "Запрос" + +#. 2C9QF +#: 04060200.xhp +msgctxt "" +"04060200.xhp\n" +"par_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner. For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner." +msgstr "Изображение сканируется, и результат вставляется в документ. Диалоговое окно сканирования предоставляется изготовителем сканера. Описание диалогового окна см. в документации сканера." + +#. GVD56 +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Выбор символа" + +#. 4Qsom +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3152937\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Выбор символа" + +#. CBACQ +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." +msgstr "" + +#. gzkiW +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "When you click a character in the Special Characters dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." +msgstr "" + +#. AQsdj +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id451614794558893\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "" + +#. JGCeA +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id741614794572948\n" +"help.text" +msgid "Enter the UTF-8 name or part of the name of the character to display the UTF-8 character in the top left square of the grid. The name of the character cannot be translated. For example, enter tilde to display ~ and enter latin capital letter O with circumflex to display Ô." +msgstr "" + +#. d8FbY +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3151315\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. ArpMB +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it." +msgstr "" + +#. WBmcn +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Character block" +msgstr "Блок символов" + +#. swAqc +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Select a Unicode block for the current font. The special characters for the selected Unicode block are displayed in the character table." +msgstr "" + +#. 8EHHz +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Character Table" +msgstr "Таблица символов" + +#. F8D9E +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Click the special character(s) that you want to insert, and then click Insert." +msgstr "" + +#. VSFia +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Recent Characters" +msgstr "Недавние символы" + +#. 4FZk9 +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Displays the special characters that were inserted recently." +msgstr "" + +#. FhhBr +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id9854317\n" +"help.text" +msgid "Favorite Characters" +msgstr "Избранные символы" + +#. Qp8gh +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3159351\n" +"help.text" +msgid "Displays the special characters that were chosen with the Add to Favorites button. Up to 16 special characters can be saved as a favorite." +msgstr "" + +#. yjLEK +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id31525545\n" +"help.text" +msgid "Double-click on a special character will insert it into the document." +msgstr "" + +#. U8Mm2 +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Pictures" +msgstr "Вставка графических объектов" + +#. JJBRu +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. qtoD9 +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3159411\n" +"help.text" +msgid "Opens a file selection dialog to insert an image into the current document." +msgstr "" + +#. rkLGz +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. bzFsD +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "Select the frame style for the graphic." +msgstr "Выберите стиль врезки для графического объекта." + +#. Jr7sP +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id721654336786322\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Привязка" + +#. DCFVT +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id501654336810460\n" +"help.text" +msgid "Select the anchor type for the image at the current cell position." +msgstr "" + +#. cnRdY +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" + +#. Cxk9z +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected graphic file as a link." +msgstr "Вставка выбранного графического файла как ссылки." + +#. Z7Uva +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. yCDFR +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the selected graphic file." +msgstr "Возможность предварительного просмотра выбранного графического файла." + +#. 794ZA +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OLE Object (Insert Menu)" +msgstr "" + +#. 9hJLy +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"help.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "" + +#. s2t34 +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3159079\n" +"help.text" +msgid "Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects." +msgstr "" + +#. PuimY +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Formula Object" +msgstr "" + +#. mRZCQ +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"help.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. Prhay +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Вставка объекта OLE" + +#. VXNsC +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"bm_id3153116\n" +"help.text" +msgid "OLE objects; insertinginserting; OLE objectsobjects; inserting OLE objects" +msgstr "объекты OLE; вставкавставка; объекты OLEобъекты; вставка объектов OLE" + +#. rZgGe +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"help.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Вставка объекта OLE" + +#. EsbYc +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." +msgstr "" + +#. HAHCE +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3145314\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." +msgstr "" + +#. YTWCi +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent." +msgstr "Пустые и неактивные объекты OLE невидимы." + +#. o5Gwc +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"help.text" +msgid "Create new" +msgstr "Создать новый" + +#. CvvSj +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Creates a new OLE object based on the object type that you select." +msgstr "" + +#. DrXMs +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Object type" +msgstr "Тип объекта" + +#. uYkSD +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3109847\n" +"help.text" +msgid "Select the type of document that you want to create." +msgstr "" + +#. MGDEv +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3163803\n" +"help.text" +msgid "Create from file" +msgstr "Создать из файла" + +#. sxu7w +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3149191\n" +"help.text" +msgid "Creates an OLE object from an existing file." +msgstr "" + +#. LbGrA +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3150084\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. uLQww +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3146773\n" +"help.text" +msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object." +msgstr "Выберите файл, который будет вставлен как объект OLE." + +#. TGhRK +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3144438\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. MUdYZ +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the file that you want to link or embed, or click Search to locate the file." +msgstr "" + +#. CHtvz +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Search..." +msgstr "Обзор" + +#. rPUVG +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Locate the file that you want to insert, and then click Open." +msgstr "" + +#. PCGNM +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id4174321\n" +"help.text" +msgid "Link to file" +msgstr "Связать с файлом" + +#. WPFqG +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id6636555\n" +"help.text" +msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." +msgstr "Установите этот флажок для вставки объекта OLE в виде ссылки на исходный файл. Если этот флажок не установлен, то объект OLE будет внедрён в документ." + +#. AFxpZ +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. wWFGR +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"bm_id3152937\n" +"help.text" +msgid "formulas; starting formula editor$[officename] Math startMath formula editorequations in formula editoreditors;formula editor" +msgstr "формулы; запуск редактора формул$[officename] Math; запускредактор формул Mathуравнения;редактор формулредакторы;формулы" + +#. Y9pqw +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"hd_id3152937\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. RZBiP +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Inserts a formula into the current document. For more information open the $[officename] Math Help." +msgstr "" + +#. 4aSw9 +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" + +#. 2mEnY +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Floating Frame" +msgstr "Вставка плавающей рамки" + +#. c3fbt +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"bm_id3149783\n" +"help.text" +msgid "floating frames in HTML documentsinserting; floating frames" +msgstr "плавающие рамки в документах HTMLвставка; плавающие рамки" + +#. Z8ciV +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"hd_id3149783\n" +"help.text" +msgid "Insert Floating Frame" +msgstr "Вставка плавающей рамки" + +#. HAUdm +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"par_id3148410\n" +"help.text" +msgid "Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file." +msgstr "Вставка плавающей рамки в текущий документ. Плавающие рамки используются в документах HTML для отображения содержимого другого файла. Плавающие рамки не поддерживаются в Netscape Navigator 4.x." + +#. XcQtA +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML compatibility, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by tags." +msgstr "Если требуется создать страницы HTML с плавающими рамками, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/сохранение - Совместимость с HTML, а затем выберите параметр «MS Internet Explorer». Плавающая рамка будет находиться между тегами ." + +#. UVYwj +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"help.text" +msgid "Floating frame properties" +msgstr "Свойства плавающей рамки" + +#. pE38h +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Источники данных" + +#. NpqZF +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"hd_id3156053\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Источники данных" + +#. YA9SQ +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME and lets you manage the contents of the databases." +msgstr "Отображение списка баз данных, зарегистрированных в %PRODUCTNAME, и возможность управления содержимым этих баз данных." + +#. HuFuF +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "The Data sources command is only available when a text document or a spreadsheet is open." +msgstr "Команда Источники данных доступна, только когда текстовый документ или электронная таблица открыта." + +#. LRaSE +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database." +msgstr "Можно вставить поля из базы данных в файл или создать формы для доступа к базе данных." + +#. NGJ7B +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3156427\n" +"help.text" +msgid "Table Data bar" +msgstr "Панель базы данных" + +#. LzYvb +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Forms" +msgstr "Формы" + +#. 6C3hS +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Media" +msgstr "" + +#. FepyM +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3156045\n" +"help.text" +msgid "Media" +msgstr "Вернуть" + +#. YGAMw +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3154613\n" +"help.text" +msgid "The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from." +msgstr "" + +#. yhJ3D +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Clear Direct Formatting" +msgstr "Форматирование страницы" + +#. PLGwn +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"bm_id3157959\n" +"help.text" +msgid "formatting; undoing when writingparagraph;clear direct formattingformat;clear direct formattingdirect formatting;clearhyperlinks; deletingdeleting; hyperlinkscells;resetting formats" +msgstr "" + +#. y96Dt +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" +"help.text" +msgid "Clear Direct Formatting" +msgstr "Форматирование по умолчанию" + +#. 25NkJ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"help.text" +msgid "Removes direct formatting from the selection." +msgstr "" + +#. LYtxB +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the Bold icon." +msgstr "Прямое форматирование - это форматирование, применяемое без использования стилей, например, задание жирного начертания шрифта с помощью значка Жирный." + +#. 2Fe4j +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id671594846326658\n" +"help.text" +msgid "Applied styles (paragraph, character, and other types) are not affected by Clear Direct Formatting, only direct formatting applied on top of the styles. To remove formatting applied by a character or paragraph style, reapply the corresponding Default style." +msgstr "" + +#. RcqAz +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3157959\n" +"help.text" +msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X." +msgstr "" + +#. uGgku +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id91619108534060\n" +"help.text" +msgid "Bullets and numbering are properties of lists. Clear Direct Formatting does not clear directly formatted bullets and numbering found in a paragraph. To remove the bullet and numbering applied directly to a paragraph, use the Toggle Unordered List, the Toggle Ordered List or the No List icons on the Formatting toolbar." +msgstr "" + +#. rQFC8 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. Wnwwa +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. hFndG +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153272\n" +"help.text" +msgid "Changes the font and the font formatting for the selected characters." +msgstr "Изменение шрифта и форматирования шрифта для выделенных символов." + +#. Ycmxn +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#. 3GCPA +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id831610541188010\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "" + +#. ruEdb +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. 74PJD +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"bm_id3154812\n" +"help.text" +msgid "formats; fontscharacters;fonts and formatsfonts; formatstext; fonts and formatstypefaces; formatsfont sizes; relative changeslanguages; spellchecking and formattinglanguages; spellingcharacters; enabling CTL and Asian characters" +msgstr "" + +#. tYER7 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"help.text" +msgid "CharactersFont" +msgstr "СимволыШрифт" + +#. ABAbR +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." +msgstr "Укажите форматирование и шрифт, которые нужно применить." + +#. mA83G +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"help.text" +msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type." +msgstr "Изменения будут применяться к текущему выделению, всему слову, содержащему курсор, или новому печатаемому тексту." + +#. WcHYN +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:" +msgstr "В зависимости от параметров языка можно изменить форматирование для шрифтов следующих типов." + +#. YBwW7 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Western text font - Latin character sets." +msgstr "Западноевропейский шрифт: латинские наборы символов." + +#. yY9tq +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets" +msgstr "Восточноазиатский шрифт: китайский, японский и корейский наборы символов." + +#. vyMCG +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction" +msgstr "Шрифт сложных систем письменности: направление текста справа налево." + +#. iVVkD +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153663\n" +"help.text" +msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and then select the Enabled box in the corresponding area." +msgstr "" + +#. ig9HL +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id083120160609088310\n" +"help.text" +msgid "Font dialog" +msgstr "" + +#. Uf2n9 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. 8uKGv +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list." +msgstr "" + +#. ZZ6JH +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Typeface" +msgstr "Начертание" + +#. sABoQ +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Select the formatting that you want to apply." +msgstr "Выберите градиент, который требуется применить." + +#. MGdTv +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. oGL33 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." +msgstr "" + +#. t9Gfx +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "If you are creating a style that is based on another style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)." +msgstr "" + +#. hJCp6 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. MGSCA +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3157961\n" +"help.text" +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgstr "Задаётся язык, который программа проверки правописания использует для выбранного или набираемого текста. Доступные модули языков отмечены галочкой." + +#. dyESr +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3157962\n" +"help.text" +msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid BCP 47 language tag if the language you want to assign is not available from the selectable list." +msgstr "" + +#. Xf7AT +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3157963\n" +"help.text" +msgid "For language tag details please see the For users section on the langtag.net web site." +msgstr "" + +#. cpdYi +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "You can also change the locale setting for cells (choose Format - Cells - Numbers)." +msgstr "" + +#. FASWt +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id341616754767611\n" +"help.text" +msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style and Character Style." +msgstr "" + +#. ZqG5G +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Asian languages support" +msgstr "Поддержка восточноазиатских языков" + +#. yEggE +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"help.text" +msgid "Complex text layout support" +msgstr "Поддержка сложных систем письменности" + +#. FC2BQ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. VKWDA +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"bm_id3153514\n" +"help.text" +msgid "fonts; effectsformatting; font effectscharacters; font effectstext; font effectseffects; fontsunderlining; textcapital letters; font effectslowercase letters; font effectstitles; font effectssmall capitalsstrikethrough; font effectsfonts; strikethroughoutlines; font effectsfonts; outlinesshadows; charactersfonts; shadowsfonts; color ignoredignored font colorscolors; ignored text color" +msgstr "" + +#. ENsDC +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. BGt5t +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Specify the font effects that you want to use." +msgstr "Задаёт эффекты шрифта для использования." + +#. AYN9L +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3149482\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. yZAbJ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3146924\n" +"help.text" +msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." +msgstr "" + +#. ScU6M +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10CC2\n" +"help.text" +msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the Font Color icon. To apply a different color, click the arrow next to the Font Color icon, and then select the color that you want to use." +msgstr "Чтобы изменить цвет выбранного текста, выделите текст, подлежащий изменению, и щёлкните значок Цвет шрифта. Чтобы применить другой цвет, щёлкните стрелку рядом со значком Цвет шрифта и выберите цвет, который будет использоваться." + +#. vT2uF +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10CC9\n" +"help.text" +msgid "If you click the Font Color icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the Font Color icon, and then select the color that you want to use." +msgstr "Если щёлкнуть значок Цвет шрифта до выделения текста, появится курсор в виде баночки с краской. Чтобы изменить цвет текста, выделите текст этим курсором. Чтобы изменить цвет одного слова, щёлкните это слово дважды. Чтобы применить другой цвет, щёлкните стрелку рядом со значком Цвет шрифта и выберите цвет, который будет использоваться." + +#. vjg7G +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10CD6\n" +"help.text" +msgid "To undo the last change, right-click." +msgstr "Чтобы отменить последнее изменение, щёлкните правой кнопкой мыши." + +#. Dj8AA +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10CDA\n" +"help.text" +msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Esc key." +msgstr "" + +#. MFvGw +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150037\n" +"help.text" +msgid "The text color is ignored when printing, if the Print text in black check box is selected in %PRODUCTNAME Writer - Print in the Options dialog box." +msgstr "" + +#. tFhVN +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id7613757\n" +"help.text" +msgid "The text color is ignored on screen, if the Use automatic font color for screen display check box is selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Accessibility." +msgstr "Цвет текста на экране игнорируется, если установлен флажок Автоматически подбирать цвет для отображения текста на странице %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Специальные возможности." + +#. zbPP3 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"help.text" +msgid "Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar." +msgstr "" + +#. Yvw3j +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id0123200902243377\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. xbjmo +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3146925\n" +"help.text" +msgid "Sets the transparency of the character text. The value 100% means entirely transparent, while 0% means not transparent at all." +msgstr "" + +#. NUXSY +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id941582477457694\n" +"help.text" +msgid "Transparency cannot be set for Paragraph Style and Character Style." +msgstr "" + +#. DopC6 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id91580568371950\n" +"help.text" +msgid "Text Decoration" +msgstr "Украшение текста" + +#. WMggf +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id0123200902291084\n" +"help.text" +msgid "Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined." +msgstr "" + +#. yLgGs +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id0123200902243376\n" +"help.text" +msgid "Overlining" +msgstr "Надчёркивание" + +#. AgLqC +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id0123200902243343\n" +"help.text" +msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." +msgstr "Выберите стиль надчёркивания, который требуется применить. Для применения надчёркивания только к словам выберите поле Только слова." + +#. hjGmq +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id0123200902243470\n" +"help.text" +msgid "Overline color" +msgstr "Цвет надчёркивания" + +#. Qj5QS +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id0123200902243466\n" +"help.text" +msgid "Select the color for the overlining." +msgstr "Выберите цвет линий штриховки." + +#. exFYD +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачёркивание" + +#. GhmxB +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3145203\n" +"help.text" +msgid "Select a strikethrough style for the selected text." +msgstr "Выберите стиль зачёркивания для выделенного текста." + +#. 8KFk2 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150496\n" +"help.text" +msgid "If you save your document in Microsoft Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style." +msgstr "" + +#. ojwCR +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Underlining" +msgstr "Подчёркивание" + +#. WedNX +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." +msgstr "Выберите стиль надчёркивания, который требуется применить. Для применения надчёркивания только к словам выберите поле Только слова." + +#. E5TPY +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3153147\n" +"help.text" +msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised." +msgstr "При применении подчёркивания к надстрочному тексту подчёркивание перемещается на уровень надстрочного текста. Если верхний индекс содержится в слове с обычным текстом, подчёркивание наверх не переносится." + +#. PssvR +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"help.text" +msgid "Underline color" +msgstr "Цвет подчёркивания" + +#. iFDaB +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Select the color for the underlining." +msgstr "Выберите цвет линий штриховки." + +#. vCnQY +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Individual words" +msgstr "Только слова" + +#. LifTi +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3152935\n" +"help.text" +msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." +msgstr "Применяет выбранный эффект только к словам и игнорирует пробелы." + +#. giEeL +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" + +#. gFDAo +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Select the font effects that you want to apply." +msgstr "Выберите применяемые эффекты шрифта." + +#. jbxYs +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3149575\n" +"help.text" +msgid "Case" +msgstr "Регистр" + +#. G2gCr +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"help.text" +msgid "The following capitalization effects are available:" +msgstr "Доступны следующие эффекты использования прописных букв." + +#. kNTy9 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Without - No effect is applied." +msgstr "" + +#. 3FEXm +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "UPPERCASE - Changes the selected lowercase characters to uppercase characters." +msgstr "" + +#. iRaV4 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "lowercase - Changes the selected uppercase characters to lower characters." +msgstr "" + +#. FEVh9 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Capitalize Every Word - Changes the first character of each selected word to an uppercase character." +msgstr "" + +#. GBuCC +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3154937\n" +"help.text" +msgid "Small capitals - Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size." +msgstr "" + +#. B3MEb +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10B81\n" +"help.text" +msgid "Hidden" +msgstr "Скрытый" + +#. z8unJ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10B85\n" +"help.text" +msgid "Hides the selected characters. To display the hidden text, ensure that Formatting Marks is selected in the View menu. You can also choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Hidden characters." +msgstr "" + +#. iAwbr +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "Рельеф" + +#. iXCe4 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page." +msgstr "" + +#. BhRXq +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Контур" + +#. pPmRf +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3159126\n" +"help.text" +msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." +msgstr "Отображает контур выбранных символов. Этот эффект работает не с каждым шрифтом." + +#. TTNGb +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3163714\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. 3ATPy +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." +msgstr "Добавляет тень, которая отбрасывается вниз и справа от выбранных символов." + +#. 7qD3W +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3150332\n" +"help.text" +msgid "Emphasis mark" +msgstr "Диакритический знак" + +#. v3dTW +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text." +msgstr "Выберите символ для отображения над или под всей длиной выделенного текста." + +#. Fuu9V +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. 44rBr +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Specify where to display the emphasis marks." +msgstr "Задайте отображение знаков ударения." + +#. BzbXS +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbers / Format" +msgstr "Числа / Формат" + +#. AJdV8 +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"bm_id3152942\n" +"help.text" +msgid "formats; number and currency formatsnumber formats; formatscurrencies;format codesdefaults; number formats" +msgstr "форматы; числовые и денежные форматычисловые форматы; форматыденежные значения; коды форматовзначения по умолчанию; числовые форматы" + +#. YGEmP +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3162942\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "" + +#. z8GFZ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)." +msgstr "" + +#. E2nXs +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"help.text" +msgid "Numbers / Format" +msgstr "" + +#. CNMbg +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting option for the selected variable." +msgstr "" + +#. KqXXP +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. CknnB +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." +msgstr "" + +#. NwGUJ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"help.text" +msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system." +msgstr "Денежный формат по умолчанию для ячейки определяется региональными параметрами операционной системы." + +#. Px2zJ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. igSKQ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Select how you want the contents of the selected cell(s) field to be displayed. The code for the selected option is displayed in the Format code box." +msgstr "" + +#. zFHm5 +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3154811\n" +"help.text" +msgid "Currency category list boxes" +msgstr "Поля со списками денежного формата" + +#. YGghf +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." +msgstr "" + +#. UnPNs +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the Language box." +msgstr "В коде формата для денежных единиц используется форма [$xxx-nnn], где xxx - символ валюты, nnn - код страны. Для специальных банковских символов, например, EUR (для евро), код страны не требуется. Формат денежной единицы не зависит от языка, выбранного в поле Язык." + +#. dNyjY +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. akNwB +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid " Specifies the language setting for the selected fields. With the language set to Default, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Specifies the language setting for the selected cells. Specifies the language setting for the selected field. " +msgstr "" + +#. K29ZG +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3157320\n" +"help.text" +msgid "The language setting ensures that date and currency formats, as well as decimal and thousands separators, are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting." +msgstr "Языковые параметры гарантируют сохранение форматов даты и денежных единиц, даже если документ будет открыт в операционной системе, использующей другие языковые параметры по умолчанию." + +#. sESQh +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155995\n" +"help.text" +msgid "Source format" +msgstr "Исходный формат" + +#. XpACz +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3144432\n" +"help.text" +msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." +msgstr "" + +#. gEhKJ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. fyNRw +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Specify the options for the selected format." +msgstr "Укажите параметры для выбранного формата." + +#. KFYxA +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3153970\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Дробная часть" + +#. JHgsC +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "" + +#. zT5NJ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3153971\n" +"help.text" +msgid "Denominator places" +msgstr "Знаков в знаменателе" + +#. GEGjE +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display." +msgstr "" + +#. QzULa +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3154819\n" +"help.text" +msgid "Leading zeroes" +msgstr "Начальные нули" + +#. mVfXH +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." +msgstr "" + +#. V6q3z +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Negative numbers red" +msgstr "" + +#. W2Gsi +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "" + +#. FGxEc +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Разделитель разрядов" + +#. ZZLrB +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"help.text" +msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." +msgstr "" + +#. 2GVUQ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Engineering notation" +msgstr "Инженерная запись" + +#. hHbZy +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3146149\n" +"help.text" +msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3." +msgstr "" + +#. YFp5k +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3150103\n" +"help.text" +msgid "Format code" +msgstr "Код формата" + +#. FfFrA +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"help.text" +msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format. The following options are only available for user-defined number formats." +msgstr "" + +#. 5Wmik +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155311\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. 5EaX2 +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3147219\n" +"help.text" +msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." +msgstr "" + +#. FqD4t +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3153573\n" +"help.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Изменить комментарий" + +#. yjr9j +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3083444\n" +"help.text" +msgid "Adds a comment to the selected number format." +msgstr "" + +#. LhvTR +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3149263\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Сбросить" + +#. MLH57 +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected number format. The changes are effective after you restart $[officename]." +msgstr "" + +#. 8oTWz +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3150332\n" +"help.text" +msgid "Name line" +msgstr "Строка имени" + +#. jT4Rp +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." +msgstr "" + +#. cbCBA +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Number format codes: custom format codes defined by user." +msgstr "" + +#. VAMWj +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number Format Codes" +msgstr "Коды числовых форматов" + +#. x77kJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"bm_id3153514\n" +"help.text" +msgid "format codes; numbers conditions; in number formats number formats; codes currency formats formats;of currencies/date/time numbers; date, time and currency formats Euro; currency formats date formats times, formats percentages, formats scientific notation, formats engineering notation, formats fraction, formats native numeral LCID, extended" +msgstr "" + +#. fqAEA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Number Format Codes " +msgstr "" + +#. As75i +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (;)." +msgstr "" + +#. u5mJD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"help.text" +msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values." +msgstr "" + +#. Djpoy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3158442\n" +"help.text" +msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero." +msgstr "" + +#. Ear5G +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met." +msgstr "" + +#. xZGG9 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155070\n" +"help.text" +msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (@)." +msgstr "" + +#. pQGkC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Decimal Places and Significant Digits" +msgstr "" + +#. C9sBL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"help.text" +msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The # only displays significant digits, while the 0 displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The ? works as the # but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." +msgstr "" + +#. A29X3 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Use question marks (?), zeroes (0) or number signs (#) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." +msgstr "" + +#. 7CTWF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"help.text" +msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:" +msgstr "" + +#. LaFHj +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"help.text" +msgid "Placeholders" +msgstr "Заполнители" + +#. kydR4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. 7GtC4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Does not display extra zeros." +msgstr "" + +#. QFdAK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145091\n" +"help.text" +msgid "Displays space characters instead of extra zeros." +msgstr "" + +#. uF66f +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "0 (Zero)" +msgstr "" + +#. AAoU2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format." +msgstr "" + +#. DVFU4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_idN1087E\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" + +#. CnDNL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Number Format" +msgstr "" + +#. xXYBg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "Код формата" + +#. v2KTa +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "3456.78 as 3456.8" +msgstr "3456,78 как 3456,8" + +#. 6VBAJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "9.9 as 9.900" +msgstr "9,9 как 9,900" + +#. NG8pN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"help.text" +msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57" +msgstr "13 как 13,0 и 1234,567 как 1234,57" + +#. X7GCy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10" +msgstr "5,75 как 5 3/4 и 6,3 как 6 3/10" + +#. yX5bf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid ".5 as 0.5" +msgstr ",5 как 0,5" + +#. jwDq6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156153\n" +"help.text" +msgid ".5 as 0.5   (with two extra spaces at the end)" +msgstr ",5 как 0,5 (два дополнительных пробела в конце)" + +#. UFCzW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3149276\n" +"help.text" +msgid "Thousands Separator" +msgstr "Разделитель разрядов" + +#. YYjyi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator. The examples below use comma as thousands separator:" +msgstr "" + +#. CMxqA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154905\n" +"help.text" +msgid "Number Format" +msgstr "" + +#. TBXGD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150822\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "Код формата" + +#. zsaC6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "15000 as 15,000" +msgstr "15000 как 15 000" + +#. a5uto +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"help.text" +msgid "16000 as 16" +msgstr "16000 как 16" + +#. 8rPPF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3154836\n" +"help.text" +msgid "Including Text in Number Format Codes" +msgstr "" + +#. GS38D +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Text and Numbers" +msgstr "" + +#. RFdEG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter #.# \"meters\" to display \"3.5 meters\" or #.# \\m to display \"3.5 m\". If you use space as thousands separator, you need to insert spaces between quotes in the previous examples: #.#\" meters\" or #.#\\ \\m to get the correct result." +msgstr "" + +#. nHFUw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3148979\n" +"help.text" +msgid "Text and Text" +msgstr "" + +#. kDCph +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153338\n" +"help.text" +msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter \"Total for \"@ to display \"Total for December\"." +msgstr "" + +#. VfcKW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3154330\n" +"help.text" +msgid "Spaces" +msgstr "Пробелы" + +#. Cee6G +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156294\n" +"help.text" +msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore (_) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, _M creates a wider space than _i." +msgstr "" + +#. 7AkYm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156295\n" +"help.text" +msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (*) followed by this character. For instance:" +msgstr "" + +#. 7fTxt +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156297\n" +"help.text" +msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (\\) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:" +msgstr "" + +#. GHJRC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. h2xQq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:" +msgstr "" + +#. hPinb +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Conditions" +msgstr "Условия" + +#. UFeFg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Conditional Brackets" +msgstr "" + +#. LUAvj +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155312\n" +"help.text" +msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]." +msgstr "" + +#. TE8Cf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159179\n" +"help.text" +msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators." +msgstr "" + +#. EFbUr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:" +msgstr "" + +#. zETGD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3157870\n" +"help.text" +msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red." +msgstr "" + +#. N9GV7 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3154833\n" +"help.text" +msgid "Positive and Negative Numbers" +msgstr "" + +#. DgKsK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:" +msgstr "" + +#. kHCYW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0" +msgstr "" + +#. vCUwx +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Percentages, Scientific Notation and Fraction Representation" +msgstr "" + +#. aVTBf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3147218\n" +"help.text" +msgid "Percentages" +msgstr "" + +#. tCoWM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format." +msgstr "" + +#. B4yFw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3156005\n" +"help.text" +msgid "Scientific Notation" +msgstr "Научная запись" + +#. hQjE8 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 105, and 0.000065 as 6.5 x 10-5. In %PRODUCTNAME, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: ###.##E+00 for instance." +msgstr "" + +#. D5eEE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3156006\n" +"help.text" +msgid "Fraction Representation" +msgstr "" + +#. 24wD7 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146924\n" +"help.text" +msgid "To represent a value as a fraction, format consists of two or three parts: integer optional part, numerator and denominator. Integer and numerator are separated by a blank or any quoted text. Numerator and denominator are separated by a slash character. Each part can consist of a combination of #, ? and 0 as placeholders." +msgstr "" + +#. rMbFX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146925\n" +"help.text" +msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:" +msgstr "" + +#. Ao7TR +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146927\n" +"help.text" +msgid "Denominator value can also be forced to the value replacing placeholders. For example, to get PI value as a multiple of 1/16th (i.e. 50/16), use format:" +msgstr "" + +#. JGrQ3 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3159080\n" +"help.text" +msgid "Number Format Codes of Currency Formats" +msgstr "" + +#. VarjN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)." +msgstr "" + +#. Z6dMA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"help.text" +msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the Language list on the Numbers tab of the Format Cells dialog." +msgstr "" + +#. D8Cj4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3157309\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Formats" +msgstr "Форматы даты и времени" + +#. 75JTM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3153740\n" +"help.text" +msgid "Date Formats" +msgstr "Форматы даты" + +#. Ew9ZT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "To display days, months and years, use the following number format codes." +msgstr "" + +#. RkNWV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id610980\n" +"help.text" +msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages." +msgstr "Не все коды формата дают осмысленные результаты для всех языков." + +#. F9dWC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152376\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. Bw4xc +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159130\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "Код формата" + +#. 6r75s +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147380\n" +"help.text" +msgid "Month as 3." +msgstr "Месяц как 3." + +#. GyNux +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145594\n" +"help.text" +msgid "Month as 03." +msgstr "Месяц как 03." + +#. EpvDr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145728\n" +"help.text" +msgid "Month as Jan-Dec" +msgstr "Месяц как Янв-Дек" + +#. Sk7qG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149909\n" +"help.text" +msgid "Month as January-December" +msgstr "Месяц как Январь-Декабрь" + +#. hciJf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151218\n" +"help.text" +msgid "First letter of Name of Month" +msgstr "Первая буква названия месяца" + +#. UFCAA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "Day as 2" +msgstr "День как 2" + +#. ePPni +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Day as 02" +msgstr "День как 02" + +#. xA7uB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148495\n" +"help.text" +msgid "Day as Sun-Sat" +msgstr "" + +#. PunAi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154272\n" +"help.text" +msgid "Day as Sunday to Saturday" +msgstr "" + +#. iTntt +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146791\n" +"help.text" +msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\"" +msgstr "За днем следует запятая, как в «Воскресенье,»" + +#. W5Gsh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "Year as 00-99" +msgstr "Год как 00-99" + +#. M2xtN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148408\n" +"help.text" +msgid "Year as 1900-2078" +msgstr "Год как 1900-2078" + +#. HCipn +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153355\n" +"help.text" +msgid "Calendar week" +msgstr "Календарная неделя" + +#. 9ZDUy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154302\n" +"help.text" +msgid "Quarterly as Q1 to Q4" +msgstr "" + +#. GxgM6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147583\n" +"help.text" +msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter" +msgstr "" + +#. r78vj +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147534\n" +"help.text" +msgid "Era, abbreviation. On the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" +msgstr "" + +#. T8HQs +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3163806\n" +"help.text" +msgid "Era, abbreviation" +msgstr "" + +#. gDAGD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"help.text" +msgid "Era, full name" +msgstr "" + +#. qpZjJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "Number of the year within an era, short format" +msgstr "" + +#. TGuaC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148487\n" +"help.text" +msgid "Number of the year within an era, long format" +msgstr "" + +#. Akj7F +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"help.text" +msgid "EE or R" +msgstr "" + +#. aHmvp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152861\n" +"help.text" +msgid "Era, full name and year" +msgstr "" + +#. u9zCF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149926\n" +"help.text" +msgid "RR or GGGEE" +msgstr "" + +#. VjRXz +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811423518\n" +"help.text" +msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you need to know the formatting codes used in that other locale." +msgstr "" + +#. zz3PF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811423556\n" +"help.text" +msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences." +msgstr "Например, если программное обеспечение настроено на локаль Английский, но хотите отформатировать год с использованием четырёх цифр, в качестве кода формата вводите YYYY. При переключении на локаль Немецкий необходимо использовать код формата JJJJ. В следующей таблице перечислены только локализованные различия." + +#. FAbZk +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563044\n" +"help.text" +msgid "Locale" +msgstr "Локаль" + +#. jB5Bi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563137\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "Год" + +#. 6tbTY +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563164\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#. GpvCp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563128\n" +"help.text" +msgid "Day" +msgstr "День" + +#. gtSiF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563135\n" +"help.text" +msgid "Hour" +msgstr "Час" + +#. 6aB8n +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563289\n" +"help.text" +msgid "Day Of Week" +msgstr "День недели" + +#. dpsPG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id100220081156322\n" +"help.text" +msgid "Era" +msgstr "Эра" + +#. 99TwG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563243\n" +"help.text" +msgid "and all not listed locales" +msgstr "и все не перечисленные локали" + +#. LTCmD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563484\n" +"help.text" +msgid "German - de" +msgstr "Немецкий - de" + +#. meWBR +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563823\n" +"help.text" +msgid "Netherlands - nl" +msgstr "Нидерланды - nl" + +#. nKBzd +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563916\n" +"help.text" +msgid "French - fr" +msgstr "Французский - fr" + +#. HsBvp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id100220081156407\n" +"help.text" +msgid "Italian - it" +msgstr "Итальянский - it" + +#. HDGAa +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564197\n" +"help.text" +msgid "Portuguese - pt" +msgstr "Португальский - pt" + +#. muf83 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564218\n" +"help.text" +msgid "Spanish - es" +msgstr "Испанский - es" + +#. fuE5o +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id100220081156433\n" +"help.text" +msgid "Danish - da" +msgstr "Датский - da" + +#. NBMVr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564448\n" +"help.text" +msgid "Norwegian - no, nb, nn" +msgstr "Норвежский - no, nb, nn" + +#. jd9hU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564565\n" +"help.text" +msgid "Swedish - sv" +msgstr "Шведский - sv" + +#. BC2sF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564637\n" +"help.text" +msgid "Finnish - fi" +msgstr "Финский - fi" + +#. GYBe5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3149929\n" +"help.text" +msgid "Entering Dates" +msgstr "" + +#. tBCBh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148397\n" +"help.text" +msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002." +msgstr "" + +#. 5XpSD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153274\n" +"help.text" +msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." +msgstr "" + +#. AQoi2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153795\n" +"help.text" +msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY." +msgstr "" + +#. D44yB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161240096930\n" +"help.text" +msgid "The specified calendar is exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See Extended LCID section below." +msgstr "" + +#. z6s3R +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145764\n" +"help.text" +msgid "Modifier" +msgstr "" + +#. GKtQi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152967\n" +"help.text" +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" + +#. aGEVj +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"help.text" +msgid "Thai Buddhist Calendar" +msgstr "" + +#. ZRsvq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Japanese Gengou Calendar" +msgstr "" + +#. mb2ox +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146070\n" +"help.text" +msgid "Gregorian Calendar" +msgstr "" + +#. jKCwE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146808\n" +"help.text" +msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]" +msgstr "" + +#. 38vuU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"help.text" +msgid "Korean Calendar" +msgstr "" + +#. FZV2c +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149238\n" +"help.text" +msgid "Arabic Islamic Calendar" +msgstr "" + +#. JApNC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151288\n" +"help.text" +msgid "Jewish Calendar" +msgstr "" + +#. 8KfNm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Republic Of China Calendar" +msgstr "" + +#. D6TqX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152419\n" +"help.text" +msgid "If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:" +msgstr "" + +#. AKGVB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154194\n" +"help.text" +msgid "Initial Format" +msgstr "" + +#. W6Sed +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149787\n" +"help.text" +msgid "Result Format" +msgstr "" + +#. L7Ema +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "Date + Date" +msgstr "Дата + Дата" + +#. AVmQy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150292\n" +"help.text" +msgid "Number (Days)" +msgstr "" + +#. okBeK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150460\n" +"help.text" +msgid "Date + Number" +msgstr "Дата + Число" + +#. 5pxaE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. HCjEm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145082\n" +"help.text" +msgid "Date + Time" +msgstr "Дата + Время" + +#. frv9D +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156290\n" +"help.text" +msgid "Date&Time" +msgstr "Дата и время" + +#. GYVkY +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152456\n" +"help.text" +msgid "Date + Date&Time" +msgstr "Дата + Дата и время" + +#. 8Fo6C +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156169\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. niuYA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154527\n" +"help.text" +msgid "Time + Time" +msgstr "Время + Время" + +#. yFZXv +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159625\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. 3BzBE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146802\n" +"help.text" +msgid "Time + Number" +msgstr "" + +#. Sb7bx +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146770\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. yvCHi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155500\n" +"help.text" +msgid "Time + Date&Time" +msgstr "Время + Дата и время" + +#. m7bHW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155128\n" +"help.text" +msgid "Date&Time" +msgstr "Дата и время" + +#. NQBB4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152904\n" +"help.text" +msgid "Date&Time + Date&Time" +msgstr "Дата и время + Дата и время" + +#. j5pcC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159143\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. cGppg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148909\n" +"help.text" +msgid "Date&Time + Number" +msgstr "Дата и время + Число" + +#. yzd8w +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154806\n" +"help.text" +msgid "Date&Time" +msgstr "Дата и время" + +#. QYADr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151269\n" +"help.text" +msgid "Number + Number" +msgstr "" + +#. CWqA5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154951\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#. mcqv6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149174\n" +"help.text" +msgid "The Date & Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format." +msgstr "" + +#. DrFqi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3143225\n" +"help.text" +msgid "By default in %PRODUCTNAME, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899." +msgstr "" + +#. W8yHM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3155870\n" +"help.text" +msgid "Time Formats" +msgstr "Форматы времени" + +#. 7M9D5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150108\n" +"help.text" +msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes:" +msgstr "" + +#. UC6iV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149158\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. q5kyp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154341\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "Код формата" + +#. Ym7yB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154557\n" +"help.text" +msgid "Hours as 0-23" +msgstr "Часы как 0-23" + +#. HNm45 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3143218\n" +"help.text" +msgid "Hours as 00-23" +msgstr "Часы как 00-23" + +#. D8xze +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3143219\n" +"help.text" +msgid "Hours as 00 up to more than 23" +msgstr "Часы от 00 до более 23" + +#. QiFcS +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150139\n" +"help.text" +msgid "Minutes as 0-59" +msgstr "Минуты как 0-59" + +#. KvuvV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150531\n" +"help.text" +msgid "Minutes as 00-59" +msgstr "Минуты как 00-59" + +#. KwXRq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150532\n" +"help.text" +msgid "Minutes as 00 up to more than 59" +msgstr "Минуты от 00 до более 59" + +#. 43JVG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"help.text" +msgid "Seconds as 0-59" +msgstr "Секунды как 0-59" + +#. wLX8r +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149506\n" +"help.text" +msgid "Seconds as 00-59" +msgstr "Секунды как 00-59" + +#. eKYdk +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"help.text" +msgid "Seconds as 00 up to more than 59" +msgstr "Секунды от 00 до более 59" + +#. SRYoN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156039\n" +"help.text" +msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter HH:MM:SS.00 to display the time as \"01:02:03.45\"." +msgstr "" + +#. DjD4B +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148650\n" +"help.text" +msgid "Minute time formats M and MM must be used in combination with hour or second time formats to avoid confusion with month date format." +msgstr "" + +#. f9vZ5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148649\n" +"help.text" +msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS" +msgstr "" + +#. biREB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3158404\n" +"help.text" +msgid "Displaying Numbers Using Native Characters" +msgstr "" + +#. tjkP8 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id231020161309289931\n" +"help.text" +msgid "NatNum modifiers" +msgstr "" + +#. Dg3Aq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149998\n" +"help.text" +msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." +msgstr "" + +#. yeeyG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3158313\n" +"help.text" +msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code. See NatNum12 section below." +msgstr "" + +#. qJYCC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154600\n" +"help.text" +msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:" +msgstr "" + +#. AuRds +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147269\n" +"help.text" +msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to %PRODUCTNAME [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, %PRODUCTNAME internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers." +msgstr "" + +#. DtSwp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_idN11234\n" +"help.text" +msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported." +msgstr "Отображение дат с помощью модификаторов [NatNum] может иметь иной результат, чем отображение других типов чисел. Такие результаты получаются при использовании обозначения \"CAL: \". Например, \"CAL: 1/4/4\" указывает, что год отображается с помощью модификатора [NatNum1], тогда как день и месяц - с помощью модификатора [NatNum4]. Если не указано \"CAL\", эти форматы дат для данного модификатора не поддерживаются." + +#. A475j +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1508201614491484\n" +"help.text" +msgid "Try to convert any native number string to ASCII Arabic digits. If already ASCII, it remains ASCII." +msgstr "" + +#. DUGh8 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753258543\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Транслитерации" + +#. KCZYL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175325613\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. ZYyAn +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753252157\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Формат даты" + +#. CzCD5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753258910\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "Китайский" + +#. 3Ty4R +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753252802\n" +"help.text" +msgid "Chinese lower case characters" +msgstr "Китайские строчные символы" + +#. TFxzm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753293042\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#. Z5o8M +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753297854\n" +"help.text" +msgid "short Kanji characters" +msgstr "" + +#. LAnX2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175330954\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#. 7q8qD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753303188\n" +"help.text" +msgid "Korean lower case characters" +msgstr "Корейские строчные символы" + +#. VnRCA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753317270\n" +"help.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +#. kNsKK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753311497\n" +"help.text" +msgid "Hebrew characters" +msgstr "" + +#. jpCy6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753301830\n" +"help.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Арабский" + +#. mjwru +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753306722\n" +"help.text" +msgid "Arabic-Indic characters" +msgstr "" + +#. thuwM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753301290\n" +"help.text" +msgid "Thai" +msgstr "Тайский" + +#. cjFCb +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753301107\n" +"help.text" +msgid "Thai characters" +msgstr "" + +#. wVHyk +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753301831\n" +"help.text" +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +#. Fb4uU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753306723\n" +"help.text" +msgid "Indic-Devanagari characters" +msgstr "" + +#. C7jmE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753309518\n" +"help.text" +msgid "Odia" +msgstr "Ория" + +#. BGNPR +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753301434\n" +"help.text" +msgid "Odia (Oriya) characters" +msgstr "Ория символы" + +#. cTDAT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926246858\n" +"help.text" +msgid "Marathi" +msgstr "Маратхи" + +#. 6CVGh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926248586\n" +"help.text" +msgid "Indic-Devanagari characters" +msgstr "" + +#. v7UQB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926241975\n" +"help.text" +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальский" + +#. hxhWA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926246091\n" +"help.text" +msgid "Bengali characters" +msgstr "" + +#. hAjjB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926256261\n" +"help.text" +msgid "Punjabi" +msgstr "Панджаби" + +#. 4vDbr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926257295\n" +"help.text" +msgid "Punjabi (Gurmukhi) characters" +msgstr "" + +#. 9CedG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926254282\n" +"help.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджарати" + +#. NLBD6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926258664\n" +"help.text" +msgid "Gujarati characters" +msgstr "" + +#. ZxEiq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192625454\n" +"help.text" +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильский" + +#. sD7CB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926253837\n" +"help.text" +msgid "Tamil characters" +msgstr "" + +#. dGCXf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192625217\n" +"help.text" +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +#. M8GPf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192625475\n" +"help.text" +msgid "Telugu characters" +msgstr "" + +#. M64g6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926251185\n" +"help.text" +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" + +#. fCADD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192625183\n" +"help.text" +msgid "Kannada characters" +msgstr "" + +#. mmiru +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926265921\n" +"help.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" + +#. vgDha +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192626103\n" +"help.text" +msgid "Malayalam characters" +msgstr "" + +#. NJYBZ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926264168\n" +"help.text" +msgid "Lao" +msgstr "Лаосский" + +#. BTmiF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926262520\n" +"help.text" +msgid "Lao characters" +msgstr "" + +#. aBvbo +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926264242\n" +"help.text" +msgid "Tibetan" +msgstr "Тибетский" + +#. tDdtS +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926264284\n" +"help.text" +msgid "Tibetan characters" +msgstr "" + +#. 4SXbw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926265624\n" +"help.text" +msgid "Burmese" +msgstr "Бирманский" + +#. 6DaaV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926265398\n" +"help.text" +msgid "Burmese (Myanmar) characters" +msgstr "" + +#. ohFDe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926273825\n" +"help.text" +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмерский" + +#. fD4MT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926273240\n" +"help.text" +msgid "Khmer (Cambodian) characters" +msgstr "Кхмерские (Камбоджийские) символы" + +#. Vp4tN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192627382\n" +"help.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" + +#. Kipcb +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926276923\n" +"help.text" +msgid "Mongolian characters" +msgstr "" + +#. 7gbcx +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926273435\n" +"help.text" +msgid "Nepali" +msgstr "Непальский" + +#. DPtPX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926274450\n" +"help.text" +msgid "Indic-Devanagari characters" +msgstr "" + +#. kyXXG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926279875\n" +"help.text" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Дзонг-кэ" + +#. YhFtu +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926276833\n" +"help.text" +msgid "Tibetan characters" +msgstr "" + +#. EmcWM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926272903\n" +"help.text" +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси" + +#. Ej54b +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926271122\n" +"help.text" +msgid "East Arabic-Indic characters" +msgstr "" + +#. EGckg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926287716\n" +"help.text" +msgid "Church Slavic" +msgstr "" + +#. GohEX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926281396\n" +"help.text" +msgid "Cyrillic characters" +msgstr "" + +#. w2yuq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101136589\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Транслитерации" + +#. DCn3E +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101139206\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. UjmXi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201621011376\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Формат даты" + +#. qErMQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753314558\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "Китайский" + +#. vESFE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753311211\n" +"help.text" +msgid "Chinese upper case characters" +msgstr "Китайские прописные символы" + +#. ukF8K +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753311010\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#. yZeUT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753311215\n" +"help.text" +msgid "traditional Kanji characters" +msgstr "" + +#. jqCCy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753315141\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#. r6CVc +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753312451\n" +"help.text" +msgid "Korean upper case characters" +msgstr "Корейские прописные символы" + +#. jS8SJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926289664\n" +"help.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +#. gR3YQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926288708\n" +"help.text" +msgid "Hebrew numbering" +msgstr "" + +#. pECCi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101138131\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Транслитерации" + +#. L84Dz +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101133645\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. DDkD8 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101147246\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Формат даты" + +#. Giy4m +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753323484\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "Китайский" + +#. HXRMB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753325719\n" +"help.text" +msgid "fullwidth Arabic digits" +msgstr "" + +#. KRcBC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753327940\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#. BDo9F +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753326195\n" +"help.text" +msgid "fullwidth Arabic digits" +msgstr "" + +#. JgFyt +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753321617\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#. vQGuS +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753332046\n" +"help.text" +msgid "fullwidth Arabic digits" +msgstr "" + +#. zvZFB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101143647\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Транслитерации" + +#. YDEFL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101148502\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. Qe3cy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101143643\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Формат даты" + +#. YSCuJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753333488\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "Китайский" + +#. 2QdoW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753332509\n" +"help.text" +msgid "lower case text" +msgstr "" + +#. AW8yw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753338548\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#. 32jAw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753332235\n" +"help.text" +msgid "modern long Kanji text" +msgstr "" + +#. 7LUBa +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349172\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#. F5mdY +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349817\n" +"help.text" +msgid "formal lower case text" +msgstr "" + +#. u9aUM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210114571\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Транслитерации" + +#. tWfmf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101141303\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. XcUUJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210114350\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Формат даты" + +#. S9n7N +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349058\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "Китайский" + +#. DwSzA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753342623\n" +"help.text" +msgid "Chinese upper case text" +msgstr "Китайский прописной текст" + +#. ZNDDg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753347330\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#. GwVYY +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349141\n" +"help.text" +msgid "traditional long Kanji text" +msgstr "" + +#. y2CjD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753358520\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#. 2Hp4X +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753353109\n" +"help.text" +msgid "formal upper case text" +msgstr "" + +#. aAydw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210115753\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Транслитерации" + +#. E4Cri +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210115453\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. EyQcV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101159516\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Формат даты" + +#. ARmCe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753355388\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "Китайский" + +#. DLfBr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753359335\n" +"help.text" +msgid "fullwidth text" +msgstr "" + +#. oNdqe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753356656\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#. Cb9Gh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753358398\n" +"help.text" +msgid "fullwidth text" +msgstr "" + +#. Afj6V +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753353657\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#. EpzTf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753365665\n" +"help.text" +msgid "fullwidth text" +msgstr "" + +#. btiwD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101152108\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Транслитерации" + +#. k5tpQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101154544\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. 4HSWX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101159955\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Формат даты" + +#. 3oxJg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449152401\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "Китайский" + +#. fVSKG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449154907\n" +"help.text" +msgid "short lower case text" +msgstr "" + +#. g2bQD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753365289\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#. CxRSQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753368507\n" +"help.text" +msgid "modern short Kanji text" +msgstr "" + +#. K2x7G +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175336526\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#. DZABY +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175336224\n" +"help.text" +msgid "informal lower case text" +msgstr "" + +#. aAGvW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101157872\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Транслитерации" + +#. GVoQL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101157247\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. nffxe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101163573\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Формат даты" + +#. kDGAh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449158539\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "Китайский" + +#. hdRoG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449151367\n" +"help.text" +msgid "short upper case text" +msgstr "" + +#. Zd3t6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753363281\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#. cjAkQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753366963\n" +"help.text" +msgid "traditional short Kanji text" +msgstr "" + +#. zbzXg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753376004\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#. 94DSB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753375830\n" +"help.text" +msgid "informal upper case text" +msgstr "" + +#. QtrT8 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101165923\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Транслитерации" + +#. 5LcQH +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101164979\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. aFmmC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101167850\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Формат даты" + +#. n2Fmn +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753378980\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#. ny7Zh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753375541\n" +"help.text" +msgid "Hangul characters" +msgstr "" + +#. BYP83 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101167963\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Транслитерации" + +#. GBrDD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101164045\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. mspKc +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101167921\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Формат даты" + +#. kJE6i +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753374087\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#. G2D3Q +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753375766\n" +"help.text" +msgid "formal Hangul text" +msgstr "" + +#. Jd5Ly +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101165905\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Транслитерации" + +#. Bj6Lm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101173564\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. sMT7t +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101172644\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Формат даты" + +#. bEBdw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175338577\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#. 6qjcA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175338684\n" +"help.text" +msgid "informal Hangul text" +msgstr "" + +#. XUo3G +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id231020161309281519\n" +"help.text" +msgid "Extended LCID" +msgstr "" + +#. EjbjU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016124541451\n" +"help.text" +msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier." +msgstr "" + +#. aNoM6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016130928602\n" +"help.text" +msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: [$-NNCCLLLL], with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, [$-0D0741E] will be converted to [NatNum1][$-41E][~buddhist]: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)." +msgstr "" + +#. p7udq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309295474\n" +"help.text" +msgid "Native Numerals" +msgstr "" + +#. 4AWR6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309291913\n" +"help.text" +msgid "Two first digits NN represents native numerals:" +msgstr "" + +#. Xg4PP +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309383870\n" +"help.text" +msgid "Numeral" +msgstr "" + +#. 25uYC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309384878\n" +"help.text" +msgid "Representation" +msgstr "Представление" + +#. 4QivF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309389959\n" +"help.text" +msgid "Compatible LCID" +msgstr "" + +#. GN9La +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309391619\n" +"help.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Арабский" + +#. rSBmQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309393242\n" +"help.text" +msgid "all" +msgstr "все" + +#. gXWcN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509387949\n" +"help.text" +msgid "Eastern Arabic" +msgstr "Восточно-арабский" + +#. YXAzv +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509394713\n" +"help.text" +msgid "Persian" +msgstr "Персидский" + +#. eErRK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509397579\n" +"help.text" +msgid "Devanagari" +msgstr "Деванагари" + +#. DgYBL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509408164\n" +"help.text" +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальский" + +#. Vk2ZC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509405793\n" +"help.text" +msgid "Punjabi" +msgstr "Панджаби" + +#. CB7Db +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509417889\n" +"help.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджарати" + +#. Eexyx +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509417961\n" +"help.text" +msgid "Oriya" +msgstr "Ория" + +#. 9DaUV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509428961\n" +"help.text" +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильский" + +#. x4z4A +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509425901\n" +"help.text" +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +#. xgDxQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509439802\n" +"help.text" +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" + +#. 6AD4X +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509439635\n" +"help.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" + +#. ayLgA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509447377\n" +"help.text" +msgid "Thai" +msgstr "Тайский" + +#. skrmK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509441865\n" +"help.text" +msgid "Lao" +msgstr "Лаосский" + +#. Aqrmf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509453645\n" +"help.text" +msgid "Tibetan" +msgstr "Тибетский" + +#. AhenQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509455556\n" +"help.text" +msgid "Burmese" +msgstr "Бирманский" + +#. 3iXqP +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509468188\n" +"help.text" +msgid "Tigrina" +msgstr "" + +#. HcBZc +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509467357\n" +"help.text" +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмерский" + +#. TjKYV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509473329\n" +"help.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" + +#. 6Mu84 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509481466\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#. QzVEU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656391202\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "(финансовый)" + +#. Y2aTe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656429927\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "" + +#. 9FDev +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509594133\n" +"help.text" +msgid "Chinese - simplified" +msgstr "" + +#. ZEikM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656421782\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "(финансовый)" + +#. XHfHM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656426120\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "" + +#. c6qfT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510005692\n" +"help.text" +msgid "Chinese - traditional" +msgstr "" + +#. k4L5D +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656435830\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "(финансовый)" + +#. NxSgB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656439568\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "" + +#. yK33c +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510017298\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#. 5AqJ4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656436379\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "(финансовый)" + +#. BTAgB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656438773\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "" + +#. zRDz3 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510026939\n" +"help.text" +msgid "Korean - Hangul" +msgstr "" + +#. iCsB5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510022383\n" +"help.text" +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" + +#. RDZUN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510021223\n" +"help.text" +msgid "Two next digits CC are for calendar code. Each calendar is only valid for some LCID." +msgstr "" + +#. n4doZ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510022813\n" +"help.text" +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" + +#. Cs5v7 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510028097\n" +"help.text" +msgid "Example (YYYY-MM-DD)" +msgstr "" + +#. 5nFeM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510025567\n" +"help.text" +msgid "Supported LCID" +msgstr "" + +#. BFiYm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510038464\n" +"help.text" +msgid "Gregorian" +msgstr "Григорианский" + +#. J7MpB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510032619\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. px34L +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510037287\n" +"help.text" +msgid "Gengou" +msgstr "" + +#. ZA2Hf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510041970\n" +"help.text" +msgid "411 (Japanese)" +msgstr "" + +#. ZSLrR +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510049706\n" +"help.text" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#. RCjVf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510047856\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "Неподдерживаемый" + +#. dMAyG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510048032\n" +"help.text" +msgid "06 or 17" +msgstr "06 или 17" + +#. GoDmD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510056158\n" +"help.text" +msgid "Hijri" +msgstr "Хиджра" + +#. XvBCp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510052682\n" +"help.text" +msgid "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) and 429 (Farsi)" +msgstr "" + +#. 8EXNk +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id2310201615100511\n" +"help.text" +msgid "Buddhist" +msgstr "Буддийский" + +#. GGAoN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510059823\n" +"help.text" +msgid "454 (Lao), 41E (Thai)" +msgstr "" + +#. 5gZNF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510061354\n" +"help.text" +msgid "Jewish" +msgstr "Иудейский" + +#. BgCp9 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510065493\n" +"help.text" +msgid "40D (Hebrew)" +msgstr "" + +#. 5XGvr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510062635\n" +"help.text" +msgid "Indian" +msgstr "Индийский" + +#. mQHYZ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016151007443\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "Неподдерживаемый" + +#. B4PRN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510074383\n" +"help.text" +msgid "0E, 0F, 11, 12 or 13" +msgstr "" + +#. WM2Xw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510072324\n" +"help.text" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#. BjUhe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510079549\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "Неподдерживаемый" + +#. LjwrT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510074993\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "Неподдерживаемый" + +#. DTCLN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510086169\n" +"help.text" +msgid "Hanja" +msgstr "" + +#. kArG9 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016151008696\n" +"help.text" +msgid "412 (Korean)" +msgstr "" + +#. 7gqwq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510087847\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "Неподдерживаемый" + +#. 9VCVC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510081946\n" +"help.text" +msgid "ROC" +msgstr "" + +#. bpcCC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510088509\n" +"help.text" +msgid "404 (Chinese - Taiwan)" +msgstr "" + +#. KjubE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id231201610928993199\n" +"help.text" +msgid "NatNum12 modifier" +msgstr "" + +#. dnUBw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3158314\n" +"help.text" +msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code." +msgstr "" + +#. pEAbi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161735318343\n" +"help.text" +msgid "Common NatNum12 formatting examples" +msgstr "" + +#. p2j4P +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820131011365891\n" +"help.text" +msgid "Formatting code" +msgstr "" + +#. 7CHrT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016201136632\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. qMECD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161733145583\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12]" +msgstr "" + +#. 59Z4d +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161733112114\n" +"help.text" +msgid "Spell out as cardinal number: 1 → one" +msgstr "" + +#. uSj7Y +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617533145585\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 ordinal]" +msgstr "" + +#. RxCdm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016107533112116\n" +"help.text" +msgid "Spell out as ordinal number: 1 → first" +msgstr "" + +#. 3FrmK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201616533145587\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 ordinal-number]" +msgstr "" + +#. PARVJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016107533112118\n" +"help.text" +msgid "Spell out as ordinal indicator: 1 → 1st" +msgstr "" + +#. MAPGe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201796533145589\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 capitalize]" +msgstr "" + +#. 9sGxx +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161715331121110\n" +"help.text" +msgid "Spell out with capitalization, as cardinal number: 1 → One" +msgstr "" + +#. fdavN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455812\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 upper ordinal]" +msgstr "" + +#. MWJCJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130826171075331121112\n" +"help.text" +msgid "Spell out in upper case, as ordinal number: 1 → FIRST" +msgstr "" + +#. Av6Up +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455813\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 title]" +msgstr "" + +#. G65Vr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121114\n" +"help.text" +msgid "Spell out in title case, as cardinal number: 101 → Hundred One" +msgstr "" + +#. wxymX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455814\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 USD]" +msgstr "" + +#. GpF26 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121115\n" +"help.text" +msgid "Spell out as a money amount of a given currency specified by 3-letter ISO code: 1 → one U.S. dollar" +msgstr "" + +#. dC9Yz +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455816\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" of \"MMMM" +msgstr "" + +#. KWJXy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121117\n" +"help.text" +msgid "Spell out as a date in format \"1st of May\"" +msgstr "" + +#. AjRUC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455818\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" of \"MMMM, YYYY" +msgstr "" + +#. JCU7s +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121119\n" +"help.text" +msgid "Spell out as a date in format \"First of May, Nineteen Ninety-nine\"" +msgstr "" + +#. 6hJmz +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455819\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 MMM=upper]MMM-DD" +msgstr "" + +#. MH8w7 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121120\n" +"help.text" +msgid "Display upper case abbreviated month name in format \"JAN-01\"" +msgstr "" + +#. dro72 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455820\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 MMMM=lower]MMMM" +msgstr "" + +#. PCQE6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121121\n" +"help.text" +msgid "Display lower case month name in format \"january\"" +msgstr "" + +#. i25EX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3158316\n" +"help.text" +msgid "Other possible arguments: \"money\" before 3-letter currency codes, for example [NatNum12 capitalize money USD]0.00 will format number \"1.99\" as \"One and 99/100 U.S. Dollars\"." +msgstr "" + +#. wGSEZ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id231201610928993200\n" +"help.text" +msgid "Error Codes" +msgstr "Коды ошибок" + +#. dw9X2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3158315\n" +"help.text" +msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:" +msgstr "" + +#. pSG47 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. DMfXz +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"bm_id3152895\n" +"help.text" +msgid "formatting; hyperlinkscharacters; hyperlinkshyperlinks; character formatstext;hyperlinkslinks; character formats" +msgstr "форматирование; гиперссылкисимволы; гиперссылкигиперссылки; форматы символовтекст;гиперссылкиссылки; форматы символов" + +#. SP5ME +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. RRuMa +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink. A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system." +msgstr "Назначение новой гиперссылки или изменение выбранной гиперссылки. Гиперссылка является ссылкой на файл в Интернете или в локальной системе." + +#. o6FDn +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or Bookmark, that refers to a specific place in a document." +msgstr "Также возможно назначение или изменение именованной HTML-привязки, или закладки, которая относится к определенному месту в документе." + +#. DELTS +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. HsWdr +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties for the hyperlink." +msgstr "Задайте свойства гиперссылки." + +#. qNf4f +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. RybA2 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." +msgstr "Введите Адрес URL для файла, который будет открыт, если воспользоваться гиперссылкой. Если конечная рамка не указана, файл будет открыт в текущем документе или рамке. " + +#. kEEzJ +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. agRey +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"help.text" +msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." +msgstr "" + +#. 88TLK +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. BUTCh +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink." +msgstr "" + +#. rHTAT +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "События" + +#. qKEUB +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." +msgstr "" + +#. ZwRT7 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3153348\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. DPnDg +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the hyperlink. $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:" +msgstr "" + +#. TwXxf +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Note" +msgstr "Примечание" + +#. kz4g4 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" + +#. WhYGY +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." +msgstr "Введите имя рамки, где будет открываться файл, на который имеется ссылка, или выберите из списка предварительно определённую рамку. Если это поле не заполнено, файл будет открыт в текущем окне браузера. " + +#. EwDvX +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Name of Frame" +msgstr "Имя фрейма" + +#. kkKZ5 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Определение" + +#. ic9cG +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Named entries" +msgstr "Именованные записи" + +#. 8ubE9 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"help.text" +msgid "File opens in a named frame in the current HTML document." +msgstr "Файл открывается в указанном фрейме в текущем документе HTML." + +#. E9CvG +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "File opens in the current frame." +msgstr "Файл открывается в текущем фрейме." + +#. Kv599 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "File opens in a new page." +msgstr "Файл открывается на новой странице." + +#. 9oC24 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"help.text" +msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used." +msgstr "Файл открывается в родительском фрейме текущей страницы. Если родительского фрейма нет, используется текущий фрейм." + +#. rkF4o +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"help.text" +msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy." +msgstr "Файл открывается в самом верхнем фрейме иерархии." + +#. TzYCN +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стили символов" + +#. GufCM +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting options for the hyperlink." +msgstr "Задайте параметры форматирования для гиперссылки." + +#. 9B6Fj +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3151056\n" +"help.text" +msgid "Visited links" +msgstr "Просмотренные ссылки" + +#. NNb6r +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." +msgstr "" + +#. g36GD +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Unvisited links" +msgstr "Непросмотренные ссылки" + +#. 3ner6 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." +msgstr "" + +#. Er7g2 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink dialog" +msgstr "Диалоговое окно ''Гиперссылка''" + +#. dFmVm +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Assign macro" +msgstr "Назначить макрос" + +#. kabbQ +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Position" +msgstr "Положение" + +#. 2AQfv +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"bm_id3154841\n" +"help.text" +msgid "positioning; fontsformats; positionseffects;font positionsfonts; positions in textspacing; font effectscharacters; spacingpair kerningkerning; in characterstext; kerning" +msgstr "положение; шрифтыформаты; положенияэффекты; положенияшрифты; положение в текстеинтервал; эффекты шрифтасимволы; интервалкернинг паркернинг; в символахсимволы; кернингтекст; кернингшрифты; кернинг" + +#. wkW2J +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154841\n" +"help.text" +msgid "Font PositionPosition" +msgstr "ПоложениеПоложение" + +#. R9U8S +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters." +msgstr "" + +#. Z3A7A +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. 5FU6s +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Set the subscript or superscript options for a character." +msgstr "Задайте параметры для символа: подстрочный или надстрочный." + +#. xHFN2 +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#. JCCAU +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"help.text" +msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." +msgstr "Уменьшает размер шрифта выделенного текста и поднимает этот текст над опорной линией." + +#. eCEQE +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "Обычное" + +#. f9Prj +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3155503\n" +"help.text" +msgid "Removes superscript or subscript formatting." +msgstr "" + +#. 7VReF +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3150465\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" + +#. WsddA +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." +msgstr "Уменьшает размер шрифта выделенного текста и опускает этот текст под опорную линию." + +#. iDUCC +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3148992\n" +"help.text" +msgid "Raise/lower by" +msgstr "Смещать на" + +#. 3zSCP +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font." +msgstr "Введите величину, на которую будет поднят или опущен выделенный текст по отношению к опорной линии. Одна сотая процента равна высоте шрифта." + +#. FFo2B +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Relative font size" +msgstr "Масштаб шрифта" + +#. PN6JC +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text." +msgstr "" + +#. 53UGt +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. wqkaw +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline." +msgstr "" + +#. mMgci +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154905\n" +"help.text" +msgid "Rotation/scaling" +msgstr "" + +#. PmAPp +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text." +msgstr "Задайте параметры поворота и масштабирования для выделенного текста." + +#. sUZBZ +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154280\n" +"help.text" +msgid "0 degrees" +msgstr "0 градусов" + +#. bAH6v +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"help.text" +msgid "Does not rotate the selected text." +msgstr "" + +#. 7A9hs +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3156434\n" +"help.text" +msgid "90 degrees" +msgstr "90 градусов" + +#. WcMGm +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3148739\n" +"help.text" +msgid "Rotates the selected text to the left by 90 degrees." +msgstr "" + +#. PQjRb +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "270 degrees" +msgstr "270 градусов" + +#. nC5Sa +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Rotates the selected text to the right by 90 degrees." +msgstr "" + +#. bsWmE +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Fit to line" +msgstr "Уместить в строке" + +#. EBFBe +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"help.text" +msgid "Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text." +msgstr "" + +#. TLV3x +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"help.text" +msgid "Scale width" +msgstr "По ширине" + +#. mSMDf +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text." +msgstr "" + +#. CH5Cb +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. BB4Zu +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Specify the spacing between individual characters." +msgstr "Укажите интервал между отдельными символами." + +#. ACeXD +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. nhETs +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." +msgstr "" + +#. wSGzU +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value." +msgstr "" + +#. FbHMC +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154127\n" +"help.text" +msgid "Pair kerning" +msgstr "Кернинг пар" + +#. vxBDh +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations." +msgstr "" + +#. uHqZa +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option." +msgstr "Кернинг доступен только для определённых типов шрифтов и требует поддержки этого параметра используемым принтером." + +#. aqPsX +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Восточноазиатская разметка" + +#. QoA5w +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"bm_id3156053\n" +"help.text" +msgid "double-line writing in Asian layoutformats; Asian layoutcharacters; Asian layouttext; Asian layout" +msgstr "набор в две строки для разметки восточноазиатского текстаформаты; восточноазиатская разметкасимволы; восточноазиатская разметкатекст; восточноазиатская разметка" + +#. aAkv5 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3156053\n" +"help.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Восточноазиатская разметка" + +#. wkzR7 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." +msgstr "Задайте параметры набора в две строки для восточноазиатских языков. Выделите символы в тексте, а затем выберите эту команду." + +#. XEY3A +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3152552\n" +"help.text" +msgid "Double-lined" +msgstr "В две строки" + +#. 6wEdy +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Set the double-line options for the selected text." +msgstr "Задайте параметры набора в две строки для выделенного текста." + +#. 3mTFN +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"help.text" +msgid "Write in double lines" +msgstr "Набирать в две строки" + +#. HbZKr +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document." +msgstr "" + +#. Dcm6b +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3157959\n" +"help.text" +msgid "Enclosing characters" +msgstr "Обрамляющие символы" + +#. Bo583 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area." +msgstr "Задайте начальный и конечный символы для двухстрочной области текста." + +#. PsXkk +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3148539\n" +"help.text" +msgid "Initial character" +msgstr "Начальный символ" + +#. JTMNa +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." +msgstr "Выберите символ для определения начала двухстрочной области текста. Если требуется выбрать пользовательский символ, выберите параметр Другие символы." + +#. mWz9J +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3159115\n" +"help.text" +msgid "Final character" +msgstr "Конечный символ" + +#. CcNru +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3149191\n" +"help.text" +msgid "Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." +msgstr "Выберите символ для определения конца двухстрочной области текста. Если требуется выбрать пользовательский символ, выберите параметр Другие символы." + +#. WGAfa +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточноазиатские правила набора" + +#. HzTPz +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"bm_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Asian typographyformatting; Asian typographyparagraphs; Asian typographytypography; Asian" +msgstr "восточноазиатские правила набораформатирование; восточноазиатские правила набораабзацы; восточноазиатские правила набораправила набора; восточноазиатские" + +#. ZBWeA +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточноазиатские правила набора" + +#. 7qAta +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"help.text" +msgid "Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose Language Settings - Languages in the Options dialog box, and then select the Enabled box in the Asian language support area. The Asian typography options are ignored in HTML documents." +msgstr "" + +#. qgmeT +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Line change" +msgstr "Изменение строки" + +#. o6QPE +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents." +msgstr "Задайте параметры для разрывов строки в документах с восточноазиатскими правилами набора." + +#. hWMSr +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" +msgstr "Учитывать список символов, недопустимых в начале и конце строки" + +#. 8JnEU +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." +msgstr "Предотвращение появления символов из списка в начале или в конце строки. Эти символы перемещаются либо на предыдущую, либо на следующую строку. Для правки списка недопустимых символов выберите %PRODUCTNAME – ПараметрыСервис – Параметры – Языковые параметры – Разметка восточноазиатского текста." + +#. fjYBm +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Allow hanging punctuation" +msgstr "Разрешить вынос знаков препинания на поле" + +#. aqwDd +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin." +msgstr "Запрещение переноса запятых и точек на другую строку. Вместо этого данные символы добавляются в конце строки, даже на полях страницы." + +#. HiJJv +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" +msgstr "" + +#. yEFMG +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "Inserts a space between ideographic and alphabetic text." +msgstr "" + +#. HGAr6 +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Enabling Asian language support" +msgstr "Включение поддержки восточноазиатских языков" + +#. zyX4D +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. Spx9H +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. w6EvU +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment. To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." +msgstr "" + +#. WTG9S +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"help.text" +msgid "The paragraph style for the current paragraph is displayed at the Formatting toolbar, and is highlighted in the Styles window." +msgstr "" + +#. 3xcFE +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" + +#. VaNGr +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"bm_id3154689\n" +"help.text" +msgid "spacing; between paragraphs in footnotes line spacing; paragraph spacing; lines and paragraphs single-line spacing in text one and a half line spacing in text double-line spacing in paragraphs leading between paragraphs paragraphs;spacing" +msgstr "интервал; между абзацами в сносках межстрочный интервал; абзац интервал; строки и абзацы одинарный межстрочный интервал в тексте полуторный межстрочный интервал в тексте двойной межстрочный интервал в тексте отступ между абзацами абзацы; интервал" + +#. 7nXFS +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" + +#. CfTPu +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Sets the indenting and the spacing options for the paragraph." +msgstr "Задание параметров для отступов и интервалов в абзаце." + +#. T66cG +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General , and then select a new measurement unit in the Settings area." +msgstr "" + +#. 4fwpx +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose View - Ruler." +msgstr "" + +#. JndpY +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" + +#. EEoCX +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph." +msgstr "Укажите размер свободного пространства, которое нужно оставлять между левым и правым полями страницы и абзацем." + +#. CPzaB +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3153698\n" +"help.text" +msgid "Before text" +msgstr "Перед текстом" + +#. CGRbx +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." +msgstr "Введите размер свободного пространства для отступа абзаца от поля страницы. Если нужно, чтобы абзац распространялся на поле страницы, введите отрицательное число. В языках с письмом слева направо левый край абзаца имеет отступ по отношению к левому полю страницы. В языках с письмом справа налево правый край абзаца имеет отступ по отношению к правому полю страницы." + +#. mpSaD +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3152361\n" +"help.text" +msgid "After text" +msgstr "После текста" + +#. DkA54 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154390\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin." +msgstr "Введите размер свободного пространства для отступа абзаца от поля страницы. Если нужно, чтобы абзац распространялся на поле страницы, введите отрицательное число. В языках с письмом слева направо правый край абзаца имеет отступ по отношению к правому полю страницы. В языках с письмом справа налево левый край абзаца имеет отступ по отношению к левому полю страницы." + +#. kJ3JQ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149169\n" +"help.text" +msgid "First line" +msgstr "Первая строка" + +#. 6QAJh +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150651\n" +"help.text" +msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." +msgstr "Отступ первой строки абзаца на указанное значение. Для создания выступа введите положительное значение для параметра \"Перед текстом\" и отрицательное значение для параметра \"Первая строка\". Для создания отступа первой строки абзаца с нумерацией или маркерами выберите \"Формат Маркеры и нумерация Положение\"." + +#. yWgGc +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3150288\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. dJRTJ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored." +msgstr "" + +#. Ppsst +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3157894\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. 8Bjry +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs." +msgstr "Укажите величину свободного пространства, которое будет оставлено между выбранными абзацами." + +#. uF3vy +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3147216\n" +"help.text" +msgid "Above paragraph" +msgstr "Над абзацем" + +#. FxydJ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s)." +msgstr "Введите величину свободного пространства, которое будет оставлено над выделенными абзацами." + +#. 2AFhr +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3145590\n" +"help.text" +msgid "Below paragraph" +msgstr "Под абзацем" + +#. E4iuG +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3163822\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s)." +msgstr "Введите величину свободного пространства, которое будет оставлено под выделенными абзацами." + +#. L3Wif +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3145591\n" +"help.text" +msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" +msgstr "" + +#. eqZaq +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3163823\n" +"help.text" +msgid "Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style." +msgstr "" + +#. igxnT +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#. Bfa7i +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." +msgstr "Укажите расстояние между строками текста в абзаце." + +#. qdRSF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3146923\n" +"help.text" +msgid "Single" +msgstr "Одинарный" + +#. GxjhR +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting." +msgstr "" + +#. Q3Apw +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id881643818442245\n" +"help.text" +msgid "Icon Line Spacing 1" +msgstr "" + +#. q6zhc +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id651643818442248\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing 1" +msgstr "" + +#. CBBax +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3199345\n" +"help.text" +msgid "1.15 lines" +msgstr "1,15 строки" + +#. zihYd +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3184601\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing to 1.15 lines." +msgstr "" + +#. Swk6G +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id461643818848838\n" +"help.text" +msgid "Icon Line Spacing 1.15" +msgstr "" + +#. nWqHm +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id271643818848841\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing 1.15" +msgstr "" + +#. 5SLdx +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3148500\n" +"help.text" +msgid "1.5 lines" +msgstr "Полуторный" + +#. UeNao +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing to 1.5 lines." +msgstr "" + +#. iGepF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id791643819136940\n" +"help.text" +msgid "Icon Line Spacing 1.5" +msgstr "" + +#. Ag5FS +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id831643819136944\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing 1.5" +msgstr "" + +#. XGSUC +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149378\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#. BBQZ7 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing to two lines." +msgstr "" + +#. GP5wE +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id421643819242730\n" +"help.text" +msgid "Icon Line Spacing 2" +msgstr "" + +#. vJR3n +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id991643819242734\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing 2" +msgstr "" + +#. HDPps +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3151206\n" +"help.text" +msgid "Proportional" +msgstr "Пропорциональный" + +#. m3zDL +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3147494\n" +"help.text" +msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing." +msgstr "Выберите этот параметр и затем введите значение в процентах в поле, где 100% соответствуют одинарному межстрочному интервалу." + +#. N57s7 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3156332\n" +"help.text" +msgid "At Least" +msgstr "Не менее" + +#. 4AHye +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"help.text" +msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box." +msgstr "Задаётся минимальный межстрочный интервал в соответствии со значением, введённым в это поле." + +#. jBvFh +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150744\n" +"help.text" +msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in At least that corresponds to the largest font size." +msgstr "Если в абзаце используются шрифты разных размеров, межстрочный интервал автоматически регулируется по размеру наибольшего шрифта. Если предпочтительнее иметь одинаковый интервал для всех строк, укажите значение в поле Не менее, соответствующее размеру наибольшего шрифта." + +#. EfD73 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3153927\n" +"help.text" +msgid "Leading" +msgstr "Дополнительный" + +#. oCASo +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153354\n" +"help.text" +msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines." +msgstr "Задаётся высота расстояния по вертикали, которое оставляется между двумя строками." + +#. TDxWX +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. 7Dv79 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters." +msgstr "" + +#. sqTV8 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3156383\n" +"help.text" +msgid "of" +msgstr "размер" + +#. AKCgU +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"help.text" +msgid "Enter the value to use for the line spacing." +msgstr "Введите значение, которое будет использоваться для межстрочного интервала." + +#. WAUgf +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Activate page line-spacing" +msgstr "" + +#. ckCgA +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156315\n" +"help.text" +msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Use page line-spacing option for the current page style. Choose Format - Page Style, click on the Page tab, and then select the Use page line-spacing box in the Layout settings section." +msgstr "" + +#. qLQP7 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id9267250\n" +"help.text" +msgid "Printing with Page line-spacing" +msgstr "" + +#. eLFiC +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#. PRWHq +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "formats; tabulatorsfill characters with tabulatorstab stops;settings" +msgstr "форматы; табуляциязаполнители с табуляциейтабуляция" + +#. Xs9do +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#. DKzwT +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Set the position of a tab stop in a paragraph." +msgstr "Задайте позиции табуляции в абзаце." + +#. DJkLa +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions." +msgstr "При желании для определения позиций табуляции также можно использовать линейку." + +#. 3BMfY +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. 3aQbn +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"help.text" +msgid "Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click New. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed." +msgstr "Выберите тип табуляции, введите новый размер и щёлкните Новый. При необходимости можно также указать единицы измерения, которые будут использоваться для табуляции (\"см\" для сантиметров и \" для дюймов). Позиции табуляции, которые находятся слева от первой определяемой позиции, удаляются." + +#. wPj8D +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3155180\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. djPnL +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Select the type of tab stop that you want to modify." +msgstr "Выберите тип табуляции, который следует изменить." + +#. Deykh +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. bAnus +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"help.text" +msgid "The name of this tab stop is Left/Top if Asian language support is enabled." +msgstr "Если включена поддержка восточноазиатских языков, эта табуляция называется По левому/верхнему краю." + +#. ewArq +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right." +msgstr "Выравнивание левого края текста по позиции табуляции и распространение текста вправо." + +#. 27bhW +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. nveNA +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "This name of this tab stop is Right/Bottom if Asian language support is enabled." +msgstr "Если включена поддержка восточноазиатских языков, эта табуляция называется По правому/нижнему краю." + +#. YgFJV +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop." +msgstr "Выравнивание правого края текста по позиции табуляции и распространение текста влево." + +#. pEYEz +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153628\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. GJFU5 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Aligns the center of the text to the tab stop." +msgstr "Выравнивание центра текста по позиции табуляции." + +#. p9rsb +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Decimal" +msgstr "По разделителю" + +#. GHk3X +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3144422\n" +"help.text" +msgid "Aligns the decimal separator of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab." +msgstr "Выравнивание разделителя десятичных разрядов числа по центру табуляции и текста по левому краю табуляции." + +#. KJCcp +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3154388\n" +"help.text" +msgid "The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system." +msgstr "" + +#. EifkG +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. gy88A +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator." +msgstr "Введите символ, который будет использоваться в табуляции как разделитель групп разрядов." + +#. 8SErK +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3159151\n" +"help.text" +msgid "Fill Character" +msgstr "Заполнитель" + +#. GkVj5 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"help.text" +msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop." +msgstr "Укажите символы, которые будут использоваться как заполнитель слева от позиции табуляции." + +#. Tx38A +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. LG6Dj +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"help.text" +msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." +msgstr "Вставка заполнителей или удаление имеющихся заполнителей слева от позиции табуляции." + +#. jAc5L +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." +msgstr "Заполнение пустого пространства слева от позиции табуляции с помощью точек." + +#. Ticbv +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." +msgstr "Заполнение пустого пространства слева от позиции табуляции с помощью дефисов." + +#. HL5BK +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop." +msgstr "Проведение линии для заполнения пустого пространства слева от позиции табуляции." + +#. qeFNG +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. ZruGF +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop." +msgstr "Позволяет указать символ для заполнения пустого пространства слева от позиции табуляции." + +#. QFmEi +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. BWhVY +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3163717\n" +"help.text" +msgid "Adds the tab stop that you defined to the current paragraph." +msgstr "Добавление табуляции, определённой пользователем для текущего абзаца." + +#. vhsNK +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153945\n" +"help.text" +msgid "Delete all" +msgstr "Удалить все" + +#. n3nWv +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3145660\n" +"help.text" +msgid "Removes all of the tab stops that you defined under Position. Sets Left tab stops at regular intervals as the default tab stops." +msgstr "Удаление всех позиций табуляции, определённых в параметрах Положение. Позиции табуляции Слева с равномерными интервалами устанавливаются как позиции табуляции по умолчанию." + +#. Y3Eyv +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. kZD7z +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. HEcpE +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc." +msgstr "Задаёт параметры границ для выделенных объектов в Writer или в Calc." + +#. 9XBtS +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects." +msgstr "" + +#. GhVPb +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3152997\n" +"help.text" +msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab." +msgstr "Чтобы изменить границу всей таблицы, установите курсор в ячейку таблицы, щёлкните правой кнопкой мыши, выберите команду Таблица и откройте вкладку Обрамление. Чтобы изменить границу ячейки таблицы, выделите ячейку, щёлкните правой кнопкой мыши, выберите команду Таблица и откройте вкладку Обрамление." + +#. ChF2r +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3145417\n" +"help.text" +msgid "Line arrangement" +msgstr "Положение линий" + +#. DT9EE +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Select a predefined border style to apply." +msgstr "" + +#. XQVt3 +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3148643\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, use the Borders button on the toolbar to apply predefined border formats." +msgstr "" + +#. m9hFs +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id591630450693398\n" +"help.text" +msgid "The Remove border option in the Adjacent Cells section determines if borders in the edges of the selected range are to be removed. Leave this option unchecked if edge borders should be left unchanged." +msgstr "" + +#. PjDF8 +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id181630450040456\n" +"help.text" +msgid "Read the help page User Defined Borders in Cells to learn more on how to define custom line arrangements." +msgstr "" + +#. 2SFo2 +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3149575\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. LDFjT +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview." +msgstr "Выберите стиль границы, который будет использоваться. Стиль применяется к границам, выбранным в режиме предварительного просмотра." + +#. TDfwQ +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Select the line color that you want to use for the selected border(s)." +msgstr "Выберите цвет линии, который будет использоваться для выбранных границ." + +#. oWQZq +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Padding" +msgstr "Отступы" + +#. E4wjD +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection." +msgstr "Укажите размер интервала, который будет оставлен между границей и содержимым выделения." + +#. EeVDn +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3147084\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. TYxAD +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection." +msgstr "Введите расстояние, которое будет оставлено между левой границей и содержимым выделения." + +#. NnFLk +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150650\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. 4jR3E +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection." +msgstr "Введите расстояние, которое будет оставлено между правой границей и содержимым выделения." + +#. vK7NV +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + +#. xhCHB +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection." +msgstr "Введите расстояние, которое будет оставлено между верхней границей и содержимым выделения." + +#. aYj6b +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" + +#. rBoFR +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection." +msgstr "Введите расстояние, которое будет оставлено между нижней границей и содержимым выделения." + +#. Y66FH +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Synchronize" +msgstr "Синхронизировать" + +#. iYW2h +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3154299\n" +"help.text" +msgid "Applies the same padding setting to all four borders when you enter a new distance." +msgstr "" + +#. cxwBF +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"bm_id3155855\n" +"help.text" +msgid "shadows; bordersborders; shadowsmargins; shadows" +msgstr "тени; границыграницы; тениполя; тени" + +#. E7G4N +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Shadow style" +msgstr "Стиль тени" + +#. dKdZS +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible." +msgstr "К границам можно применять эффект тени. Для достижения наилучших результатов применяйте этот эффект, только когда видны все четыре границы." + +#. tF3Am +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3157309\n" +"help.text" +msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows." +msgstr "Рисунки или объекты, которые привязаны к врезке в документе, не должны превышать размера врезки. Если тень применяется к границам объекта, заполняющего всю врезку, размер объекта уменьшается, чтобы отображались тени." + +#. ngTH2 +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. Thyf2 +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "Click a shadow style for the selected borders." +msgstr "" + +#. 343Gk +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3156444\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "Ширина" + +#. qZbsk +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Enter the width of the shadow." +msgstr "Введите ширину тени." + +#. KhLvp +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3155307\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. VQrRT +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the shadow." +msgstr "Выберите цвет тени." + +#. CpzfE +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A2B\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. V548E +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A2F\n" +"help.text" +msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs." +msgstr "Указываются свойства текущего абзаца или выделенных абзацев." + +#. zBokE +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A3A\n" +"help.text" +msgid "Merge with next paragraph" +msgstr "Объединить со следующим абзацем" + +#. 7cHHA +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A3E\n" +"help.text" +msgid "Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph. These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles." +msgstr "Объединение стиля границы и стиля тени текущего абзаца со следующим абзацем. Эти стили объединяются, только если стили отступа, границы и тени следующего абзаца не отличаются от стилей текущего абзаца. Этот параметр также доступен для стилей абзацев." + +#. pXbGD +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN109BA\n" +"help.text" +msgid "Merge adjacent line styles" +msgstr "Объединить стили смежных линий" + +#. xBTmG +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN109BE\n" +"help.text" +msgid "Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document." +msgstr "" + +#. HjTFD +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN109C1\n" +"help.text" +msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width." +msgstr "Общее правило сводится к тому, что более \"сильный\" атрибут \"побеждает\". Если, например, одна ячейка имеет красную границу шириной 2 пункта, а смежная ячейка имеет синюю границу шириной 3 пункта, то общая граница этих ячеек будет синей с шириной 3 пункта." + +#. iXWcd +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. Sn4GT +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"bm_id3150008\n" +"help.text" +msgid "aligning; paragraphsparagraphs; alignmentlines of text; alignmentleft alignment of paragraphsright alignment of paragraphscentered textjustifying text" +msgstr "выравнивание; абзацыабзацы; выравниваниестроки текста; выравниваниевыравнивание абзацев по левому краювыравнивание абзацев по правому краюцентрированный текствыравнивание текста по ширине" + +#. aJrFk +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3150008\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. EYRFX +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page." +msgstr "Задаётся выравнивание абзаца относительно полей страницы." + +#. DQeLQ +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. zEFM8 +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Set the alignment options for the current paragraph." +msgstr "Задайте параметры выравнивания для текущего абзаца." + +#. K27YF +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. aZEd9 +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Aligns the paragraph to the left page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." +msgstr "Выравнивание абзаца по левому полю страницы. Если включена поддержка восточноазиатских языков, этот параметр будет называться \"По левому/верхнему краю\"." + +#. UGsGS +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. ET5cr +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Aligns the paragraph to the right page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." +msgstr "Выравнивание абзаца по правому полю страницы. Если включена поддержка восточноазиатских языков, этот параметр будет называться \"По правому/нижнему краю\"." + +#. RcaYb +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. DnoAS +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." +msgstr "Центрирование содержимого абзаца на странице." + +#. 8BzHN +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "По ширине" + +#. X9hpY +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3152474\n" +"help.text" +msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." +msgstr "Выравнивание абзаца по левому и по правому полям страницы." + +#. sDK8k +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Last Line" +msgstr "" + +#. gsE3Q +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." +msgstr "Укажите выравнивание для последней строки абзаца." + +#. FnF7K +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3154936\n" +"help.text" +msgid "Expand single word" +msgstr "" + +#. nxk2b +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." +msgstr "Если последняя строка выровненного по ширине абзаца состоит из одного слова, слово растягивается по ширине абзаца." + +#. zLR4E +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Snap to text grid (if active)" +msgstr "Привязать к текстовой сетке (если включена)" + +#. 8hu63 +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3154331\n" +"help.text" +msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid." +msgstr "Выравнивание абзаца по текстовой сетке. Чтобы включить сетку, выберите команду Формат - Страница - Текстовая сетка." + +#. 8fVGt +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Text-to-text" +msgstr "Размещение символов по вертикали" + +#. CvZ85 +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3154451\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. rARSM +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"help.text" +msgid "Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph." +msgstr "Выберите параметр выравнивания для символов в абзаце, размер которых больше или меньше размера символов в остальном тексте абзаца." + +#. xFaFm +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3144434\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. YqaeT +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3154631\n" +"help.text" +msgid "Text direction" +msgstr "Направление текста" + +#. RdNS9 +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3157960\n" +"help.text" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Укажите направление текста для абзаца, использующего сложную систему письменности (CTL). Доступна при включённой поддержке сложных систем письменности." + +#. LzeZA +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "Кадрировать" + +#. McF76 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"bm_id3148585\n" +"help.text" +msgid "cropping picturespictures; cropping and zoomingzooming; picturesscaling;picturessizes; picturesoriginal size;restoring after cropping" +msgstr "обрезка рисунковрисунки; обрезание и масштабированиемасштабирование; рисункимасштабирование; изображенияразмеры; рисункиисходный размер; восстановление после обрезания" + +#. KN9Tx +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "Обрезать" + +#. QFkBW +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3150603\n" +"help.text" +msgid "Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size." +msgstr "Обрезка или изменение масштаба выделенного графического объекта. Можно также восстановить исходный размер графического объекта." + +#. zz7rt +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "Кадрировать" + +#. JARd6 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic." +msgstr "Используйте данную область для обрезки или изменения масштаба выделенного графического объекта или для добавления пустого пространства вокруг этого графического объекта." + +#. WDdBz +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Keep scale" +msgstr "Сохранить масштаб" + +#. nN7qn +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes." +msgstr "Сохранение исходного масштабного соотношения графического объекта при обрезке так, чтобы менялся только размер графического объекта." + +#. 3BaLG +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Keep image size" +msgstr "Сохранить размер рисунка" + +#. s52PC +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes." +msgstr "Сохранение исходного размера графического объекта при обрезке так, чтобы менялся только масштаб графического объекта. Чтобы уменьшить масштаб графического объекта, выберите этот параметр и введите отрицательные значения в поля обрезки. Чтобы увеличить масштаб графического объекта, введите положительные значения в поля обрезки." + +#. DVwFC +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. 2xdux +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." +msgstr "Если выбран параметр Сохранить масштаб, введите положительное значение, чтобы обрезать графический объект по левому краю, или отрицательное значение, чтобы добавить пустое пространство слева от графического объекта. Если выбран параметр Сохранить размер рисунка, введите положительное значение, чтобы увеличить масштаб графического объекта по горизонтали, или отрицательное значение, чтобы уменьшить масштаб графического объекта по горизонтали." + +#. HZJHc +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3163803\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. DViQG +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." +msgstr "Если выбран параметр Сохранить масштаб, введите положительное значение, чтобы обрезать графический объект по правому краю, или отрицательное значение, чтобы добавить пустое пространство справа от графического объекта. Если выбран параметр Сохранить размер рисунка, введите положительное значение, чтобы увеличить масштаб графического объекта по горизонтали, или отрицательное значение, чтобы уменьшить масштаб графического объекта по горизонтали." + +#. PSJXo +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + +#. reUj8 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." +msgstr "Если выбран параметр Сохранить масштаб, введите положительное значение, чтобы обрезать графический объект по верхнему краю, или отрицательное значение, чтобы добавить пустое пространство над графическим объектом. Если выбран параметр Сохранить размер рисунка, введите положительное значение, чтобы увеличить масштаб графического объекта по вертикали, или отрицательное значение, чтобы уменьшить масштаб графического объекта по вертикали." + +#. qCEQa +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3149956\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" + +#. eayCZ +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." +msgstr "Если выбран параметр Сохранить масштаб, введите положительное значение, чтобы обрезать графический объект по нижнему краю, или отрицательное значение, чтобы добавить пустое пространство под графическим объектом. Если выбран параметр Сохранить размер рисунка, введите положительное значение, чтобы увеличить масштаб графического объекта по вертикали, или отрицательное значение, чтобы уменьшить масштаб графического объекта по вертикали." + +#. TFiEt +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#. AYPJ4 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Changes the scale of the selected graphic." +msgstr "Изменение масштаба выделенного графического объекта." + +#. wX6QC +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3155504\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. RnDEF +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Enter the width for the selected graphic as a percentage." +msgstr "Введите ширину выделенного графического объекта в процентах." + +#. CBBEk +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. GypAT +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154348\n" +"help.text" +msgid "Enter the height of the selected graphic as a percentage." +msgstr "Введите высоту выделенного графического объекта в процентах." + +#. akvVf +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Image size" +msgstr "Размер рисунка" + +#. euYUJ +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3148755\n" +"help.text" +msgid "Changes the size of the selected graphic." +msgstr "Изменение размера выделенного графического объекта." + +#. yUC8D +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3161656\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. KW95v +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the selected graphic." +msgstr "Введите ширину выделенного графического объекта." + +#. F6Rsg +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. aCVA6 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Enter a height for the selected graphic." +msgstr "Введите высоту выделенного графического объекта." + +#. cpADy +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3148676\n" +"help.text" +msgid "Original Size" +msgstr "Исходный размер" + +#. B7nhd +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "Returns the selected graphic to its original size." +msgstr "Восстановление исходного размера выделенного графического объекта." + +#. fUcBP +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Organizer" +msgstr "Управление" + +#. HAEfy +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"bm_id3153383\n" +"help.text" +msgid "organizing; stylesstyles; organizing" +msgstr "" + +#. SZdCB +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Organizer" +msgstr "Управление" + +#. HCNHK +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the selected style." +msgstr "Задайте параметры для выбранного стиля." + +#. EfVuM +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149525\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. kQuXj +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3160481\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style." +msgstr "" + +#. xEE52 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "AutoUpdate" +msgstr "Автообновление" + +#. 7yXws +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"help.text" +msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." +msgstr "" + +#. N5rDR +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id0107200910584081\n" +"help.text" +msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." +msgstr "Обновление стиля при применении прямого форматирования к абзацу, который был отформатирован с использованием этого стиля. Форматирование всех абзацев с таким стилем автоматически обновляется." + +#. Ui2B2 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"help.text" +msgid "Next Style" +msgstr "Следующий стиль" + +#. eEGiu +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to an empty paragraph that is created when you press Enter at the end of an existing paragraph. For page styles, the next style is applied when a new page is created." +msgstr "" + +#. cLVjF +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Inherit from" +msgstr "Наследует из" + +#. PNQTa +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"help.text" +msgid "Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style." +msgstr "" + +#. VmvvD +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id31507664\n" +"help.text" +msgid "You cannot use this option with a page style or a list style." +msgstr "" + +#. nt5th +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3148400\n" +"help.text" +msgid "Edit Style" +msgstr "Изменить стиль" + +#. TAEAj +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "Edit the properties of the parent style." +msgstr "" + +#. eaxKa +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. vJASy +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list." +msgstr "Отображается категория текущего стиля. При создании или изменении нового стиля выберите из списка значение \"Пользовательский стиль\"." + +#. Cspbs +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "You cannot change the category for a predefined style." +msgstr "Категорию предопределённого стиля изменять нельзя." + +#. ejDpb +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"help.text" +msgid "Contains" +msgstr "Содержит" + +#. 2ETMi +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Describes the relevant formatting used in the current style." +msgstr "Описание форматирования, применяемого в текущем стиле." + +#. UjGXL +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Обновление стиля" + +#. wUCX4 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. Y7MBh +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "pages;formatting and numberingformatting;pagespaper formatspaper traysprinters;paper trayslayout;pagesbinding spacemargins;pagesgutterchanging;page sizechanging;page marginspage marginsmargins;definingpage size;defining" +msgstr "" + +#. 2VdNc +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. bcFN5 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats." +msgstr "Возможность определить разметку страниц для одно- и многостраничных документов, а также нумерацию и форматы бумаги." + +#. EEgg6 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Paper format" +msgstr "Формат бумаги" + +#. PKwv5 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"help.text" +msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format." +msgstr "Выберите формат из списка предопределённых размеров бумаги или определите собственный формат бумаги." + +#. WBDVD +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. 93mxq +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the Height and Width boxes." +msgstr "Выберите предопределенный размер бумаги или создайте собственный формат, введя размеры бумаги в поля Высота и Ширина." + +#. WTKXA +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. NMU2v +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." +msgstr "Отображается ширина выбранного формата бумаги. Чтобы определить собственный формат, введите ширину." + +#. yhVok +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. qAFrG +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." +msgstr "Отображается высота выбранного формата бумаги. Чтобы определить собственный формат, введите высоту." + +#. 4pxpW +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id901601605927805\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#. tDiD9 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id791601605959021\n" +"help.text" +msgid "Select paper orientation for display and print." +msgstr "" + +#. DMJ89 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3146798\n" +"help.text" +msgid "Portrait" +msgstr "Книжная" + +#. 5GdAL +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Displays and prints the current document with the paper oriented vertically." +msgstr "Отображение и печать текущего документа с вертикальной ориентацией бумаги." + +#. sCaKW +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомная" + +#. 3KBsL +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"help.text" +msgid "Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally." +msgstr "Отображение и печать текущего документа с горизонтальной ориентацией бумаги." + +#. WkCRB +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Text direction" +msgstr "Направление текста" + +#. vn7J6 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Select the text direction that you want to use in your document. The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer." +msgstr "Выберите направление текста, которое будет использоваться в документе. Направление размещения текста \"Справа налево (вертикально)\" приводит к повороту всех параметров разметки вправо на 90 градусов, кроме верхнего и нижнего колонтитулов." + +#. nT3AJ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id91601733418064\n" +"help.text" +msgid "Text direction only appears if Asian or Complex text layout is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Setting - Languages." +msgstr "" + +#. MR8zP +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Paper tray" +msgstr "Подача бумаги" + +#. iqaKx +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper." +msgstr "Выберите источник бумаги для принтера. Можно назначить разные лотки для бумаги различным стилям страницы. Например, назначьте другой лоток для стиля \"Первая страница\" и загрузите в этот лоток бланк компании." + +#. MQLf4 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Margins" +msgstr "Поля" + +#. wPv56 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." +msgstr "Укажите размер пространства, оставляемого между краем страницы и текстом документа." + +#. D2mZT +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Left / Inner" +msgstr "" + +#. 2FbPb +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page." +msgstr "" + +#. GvkRk +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Right / Outer" +msgstr "" + +#. Pgp68 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page." +msgstr "" + +#. pDxeH +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145745\n" +"help.text" +msgid "Gutter" +msgstr "" + +#. rvmBG +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3147305\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left margin. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the inner page margin and the inner edge of the page." +msgstr "" + +#. EPeDb +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3161657\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + +#. UaW6n +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154226\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text." +msgstr "Введите размер пространства, оставляемого между верхним краем страницы и текстом документа." + +#. CAEYF +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" + +#. rG5k8 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text." +msgstr "Введите размер пространства, оставляемого между нижним краем страницы и текстом документа." + +#. qBGYY +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147381\n" +"help.text" +msgid "Layout settings" +msgstr "Настройки разметки" + +#. 5vzdZ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Page layout" +msgstr "Макет страницы" + +#. DMwZG +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"help.text" +msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages." +msgstr "" + +#. GTUc7 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3154946\n" +"help.text" +msgid "Right and left" +msgstr "" + +#. PHbNi +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153058\n" +"help.text" +msgid "The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified." +msgstr "" + +#. GDCeb +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Mirrored" +msgstr "" + +#. Nz3A7 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin." +msgstr "" + +#. HPAak +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Only right" +msgstr "Только справа" + +#. kxhBx +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"help.text" +msgid "The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages." +msgstr "" + +#. VxnGV +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3157309\n" +"help.text" +msgid "Only left" +msgstr "Только слева" + +#. 839AF +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"help.text" +msgid "The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages." +msgstr "" + +#. Dmugm +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id661587746131795\n" +"help.text" +msgid "Slide Numbers" +msgstr "" + +#. 8Gvk9 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id371587747950454\n" +"help.text" +msgid "Select the slide numbering format that you want to use for the current slide style." +msgstr "" + +#. Jr6w4 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id511587746163578\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Номера страниц" + +#. GnD6W +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153745\n" +"help.text" +msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style." +msgstr "Выбор формата нумерации страниц, который требуется использовать для текущего стиля страниц." + +#. ja4mB +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150686\n" +"help.text" +msgid "Reference Style" +msgstr "" + +#. hrqZy +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3146146\n" +"help.text" +msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid." +msgstr "" + +#. cqiqD +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150488\n" +"help.text" +msgid "Use page line-spacing" +msgstr "" + +#. xRZFb +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid. The spacing of the grid is defined by the Reference Style." +msgstr "" + +#. GQ3P2 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473732\n" +"help.text" +msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. " +msgstr "Выберите стиль абзаца, по которому необходимо выполнить выравнивание в выбранном стиле страницы. Высота шрифта, заданная в образце стиля, определяет высоту сетки по вертикали. " + +#. opCCC +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150489\n" +"help.text" +msgid "Gutter position" +msgstr "Положение переплёта" + +#. Gs9qT +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473733\n" +"help.text" +msgid "Allows choosing if the current document's gutter shall be positioned at the left of the document's pages (default) or at top of the document's pages when the document is displayed." +msgstr "" + +#. niqBy +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147480\n" +"help.text" +msgid "Table alignment" +msgstr "Выравнивание таблицы" + +#. 2fKA6 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"help.text" +msgid "Specify the alignment options for the cells on a printed page." +msgstr "" + +#. Rz6jD +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473845\n" +"help.text" +msgid "Centers the cells horizontally on the printed page." +msgstr "Центрирует ячейки по горизонтали на печатной странице." + +#. CMpSv +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147047\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#. eARTv +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Centers the cells horizontally on the printed page." +msgstr "" + +#. TxE3H +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473811\n" +"help.text" +msgid "Centers the cells vertically on the printed page." +msgstr "Центрирует ячейки по вертикальни на печатной странице." + +#. WkDEo +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153522\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#. o9bGn +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"help.text" +msgid "Centers the cells vertically on the printed page." +msgstr "" + +#. 4eiX9 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3151318\n" +"help.text" +msgid "Fit object to paper format" +msgstr "" + +#. AEasi +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3144746\n" +"help.text" +msgid "Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved." +msgstr "" + +#. AhYsC +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Changing measurement units" +msgstr "" + +#. BQAVs +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "Printing with Page line-spacing (register-true)" +msgstr "" + +#. 8CcQd +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. hmSc9 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. CHjxs +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics." +msgstr "" + +#. AiAZ8 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header." +msgstr "Также можно добавить границы или фон для заливки верхнего колонтитула." + +#. ovdFj +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "To add a header to the current page style, select Header on, and then click OK." +msgstr "" + +#. fiqjQ +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"help.text" +msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header." +msgstr "Если нужно распространить верхний колонтитул на поля страницы, вставьте в него врезку." + +#. meTFw +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." +msgstr "Для быстрого перемещения текстового курсора из текста документа в верхний или нижний колонтитул, нажмите COMMANDCTRL+PAGE UP или PAGE DOWN. Снова нажмите ту же комбинацию клавиш, чтобы вернуть текстовый курсор в текст документа." + +#. uCVzR +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. iqZhF +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the header." +msgstr "Задайте свойства верхнего колонтитула." + +#. WNH7q +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3147304\n" +"help.text" +msgid "Header on" +msgstr "Вкл. верхний колонтитул" + +#. qFkEJ +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154388\n" +"help.text" +msgid "Adds a header to the current page style." +msgstr "" + +#. xCGR9 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3154936\n" +"help.text" +msgid "Same content left/right" +msgstr "Одинаковое содержимое слева/справа" + +#. E4fZv +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click Edit." +msgstr "" + +#. jPgkw +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3154937\n" +"help.text" +msgid "Same content on first page" +msgstr "" + +#. CvC9L +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"help.text" +msgid "First and even/odd pages share the same content." +msgstr "" + +#. 6fAx5 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3145202\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "Левое поле" + +#. J7H5c +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header." +msgstr "Введите расстояние между левым краем страницы и левым краем верхнего колонтитула." + +#. nUA2y +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Right margin" +msgstr "Правое поле" + +#. FcWFA +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3157322\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header." +msgstr "Введите расстояние между правым краем страницы и правым краем верхнего колонтитула." + +#. WRxWQ +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. CNYDF +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." +msgstr "Введите интервал между верхним краем текста документа и нижним краем верхнего колонтитула." + +#. mRtD5 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3154330\n" +"help.text" +msgid "Use dynamic spacing" +msgstr "Использовать динамические интервалы" + +#. ppRZY +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"help.text" +msgid "Overrides the Spacing setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text." +msgstr "Переопределяет параметр Интервалы и позволяет расширить текст верхнего колонтитула в область между верхним колонтитулом и текстом документа." + +#. DFync +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3150290\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. n3YEC +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Enter the height that you want for the header." +msgstr "Введите требуемую высоту для верхнего колонтитула." + +#. v9A3E +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3156543\n" +"help.text" +msgid "AutoFit height" +msgstr "Автоподбор высоты" + +#. aGw5z +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153095\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter." +msgstr "Высота верхнего колонтитула подбирается автоматически в соответствии с вводимым содержимым." + +#. RGENW +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3145271\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Дополнительно" + +#. FFC7G +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"help.text" +msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the header." +msgstr "Определение границы, цвета фона или узора фона для верхнего колонтитула." + +#. wyeSg +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. ZTS24 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id0609200910261473\n" +"help.text" +msgid "Add or edit header text." +msgstr "Добавление или изменение текста верхнего колонтитула." + +#. RJzZt +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "Add or edit header text." +msgstr "" + +#. C9Ux3 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3163716\n" +"help.text" +msgid "Headers" +msgstr "Верхние колонтитулы" + +#. G6JD3 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"help.text" +msgid "Changing measurement units" +msgstr "" + +#. 2EDA5 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. mctak +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. 7xtR7 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. ib5LP +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. ah7vE +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"help.text" +msgid "Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics." +msgstr "" + +#. ofejE +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer." +msgstr "К нижнему колонтитулу можно добавлять границы или фон для его заливки." + +#. 5nvHF +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3155339\n" +"help.text" +msgid "To insert a footer into the current document, select Footer on, and then click OK." +msgstr "" + +#. DAGaz +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer." +msgstr "Если нужно распространить нижний колонтитул на поля страницы, вставьте в него врезку." + +#. LRmES +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." +msgstr "Для быстрого перемещения текстового курсора из текста документа в верхний или нижний колонтитул, нажмите COMMANDCTRL+PAGE UP или PAGE DOWN. Снова нажмите ту же комбинацию клавиш, чтобы вернуть текстовый курсор в текст документа." + +#. Yh6ky +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. ibRi2 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the footer." +msgstr "Задайте свойства нижнего колонтитула." + +#. nH8UG +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Footer on" +msgstr "Вкл. нижний колонтитул" + +#. JyEzQ +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"help.text" +msgid "Adds a footer to the current page style." +msgstr "" + +#. 8qHgw +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"help.text" +msgid "Same content left/right" +msgstr "Одинаковое содержимое слева/справа" + +#. KTdzy +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3149575\n" +"help.text" +msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click Edit." +msgstr "" + +#. cL398 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154937\n" +"help.text" +msgid "Same content on first page" +msgstr "" + +#. GKipX +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"help.text" +msgid "First and even/odd pages share the same content." +msgstr "" + +#. tmpKM +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "Левое поле" + +#. hZSPA +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3156434\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer." +msgstr "" + +#. jKCfG +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154073\n" +"help.text" +msgid "Right margin" +msgstr "Правое поле" + +#. EEc5e +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer." +msgstr "" + +#. JrU5n +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. FJhPU +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer." +msgstr "" + +#. JmTg9 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3158409\n" +"help.text" +msgid "Use dynamic spacing" +msgstr "Использовать динамические интервалы" + +#. FRBCD +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Overrides the Spacing setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text." +msgstr "" + +#. 3r7GC +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154821\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. zpMCr +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"help.text" +msgid "Enter the height you want for the footer." +msgstr "" + +#. Y2kM2 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3150742\n" +"help.text" +msgid "AutoFit height" +msgstr "Автоподбор высоты" + +#. CzZf6 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter." +msgstr "" + +#. GBqjz +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Дополнительно" + +#. ANJcy +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"help.text" +msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer." +msgstr "" + +#. VcmMZ +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3157892\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. 2HTzq +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id0609200910255518\n" +"help.text" +msgid "Add or edit footer text." +msgstr "Добавление или изменение текста нижнего колонтитула." + +#. qCkQe +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Add or edit footer text." +msgstr "Добавление или изменение текста нижнего колонтитула." + +#. BZjnP +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Footers" +msgstr "Нижние колонтитулы" + +#. KppSZ +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Changing measurement units" +msgstr "" + +#. 7Avg4 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154189\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. 4DfxW +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. CgGUH +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Восточноазиатское фонетическое руководство" + +#. RpEdp +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"bm_id9598376\n" +"help.text" +msgid "Asian Phonetic Guidephonetic guide" +msgstr "руководство по восточноазиатской фонетикефонетическое руководство" + +#. dZ3kt +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3147527\n" +"help.text" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Восточноазиатское фонетическое руководство" + +#. SpxCa +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide." +msgstr "" + +#. PYArP +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Select one or more words in the document." +msgstr "Выберите одно или несколько слов в документе." + +#. AFwc2 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Asian Phonetic Guide." +msgstr "Выберите Формат - Восточноазиатское фонетическое руководство." + +#. RDaZG +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154838\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the Ruby text box." +msgstr "Введите текст, который будет использоваться в качестве транскрипции, в поле Транскрипция." + +#. BKJRF +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Base text" +msgstr "Основной текст" + +#. wbsth +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154155\n" +"help.text" +msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." +msgstr "Отображается основной текст, выбранный в данном файле. В случае необходимости основной текст может быть изменён путём ввода здесь нового текста." + +#. YubA8 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3145154\n" +"help.text" +msgid "Ruby text" +msgstr "Транскрипция" + +#. 3SXsF +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." +msgstr "Здесь можно ввести текст транскрипции для основного текста." + +#. FCS4R +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. HRyfu +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." +msgstr "" + +#. jYcBH +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. ep7A8 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Select where you want to place the ruby text." +msgstr "Здесь задаётся положение текста транскрипции." + +#. Ge4C8 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Character Style for ruby text" +msgstr "Стиль символов транскрипции" + +#. FzaGh +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3148676\n" +"help.text" +msgid "Select a character style for the ruby text." +msgstr "Выберите стиль символов для текста транскрипции." + +#. FVdTn +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. NyRLW +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Opens the Styles deck of the SidebarStyles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." +msgstr "" + +#. MD7GR +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "Выравнивание объектов" + +#. kVyf4 +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "aligning; objectspositioning; objectsordering; objects" +msgstr "выравнивание; объектызадание позиций; объектыупорядочение; объекты" + +#. xAmKa +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "" + +#. dFAkA +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Aligns selected objects with respect to one another." +msgstr "Выравнивание выбранных объектов относительно друг друга." + +#. uHCfT +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3150144\n" +"help.text" +msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work." +msgstr "Если один из выбранных объектов имеет привязку как символ, некоторые параметры выравнивания не будут работать." + +#. C2UG5 +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id8872646\n" +"help.text" +msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment." +msgstr "Не все типы объектов можно выбрать вместе. Не все модули (Writer, Calc, Impress, Draw) поддерживают все типы выравнивания." + +#. FXqEd +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "По левому краю" + +#. GpUBk +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"hd_id3147069\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "По левому краю" + +#. j3z4Y +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin." +msgstr "" + +#. Hisgg +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"help.text" +msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection." +msgstr "Объекты выравниваются по левому краю крайнего левого объекта среди выбранных." + +#. dwSoo +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Enter Groupdouble-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. " +msgstr "" + +#. Dz6Hy +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Center Horizontal" +msgstr "По центру по горизонтали" + +#. XMBLu +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Center Horizontal" +msgstr "По центру по горизонтали" + +#. eBarq +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page." +msgstr "" + +#. KZbGT +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"par_id3144336\n" +"help.text" +msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command." +msgstr "" + +#. yXXeh +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"par_id891634662083611\n" +"help.text" +msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Enter Group to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option." +msgstr "" + +#. FyxcB +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"par_id81634662074262\n" +"help.text" +msgid "To align the individual objects in a group, double-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option." +msgstr "" + +#. xtqWj +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "По правому краю" + +#. EEeDf +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "По правому краю" + +#. FXsP3 +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"help.text" +msgid "Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin." +msgstr "" + +#. QZmSn +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"par_id3144336\n" +"help.text" +msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection." +msgstr "Объекты выравниваются по правому краю крайнего правого объекта среди выбранных." + +#. A3NnE +#: 05070400.xhp +msgctxt "" +"05070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Top" +msgstr "По верхнему краю" + +#. PTPH2 +#: 05070400.xhp +msgctxt "" +"05070400.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Align Top" +msgstr "По верхнему краю" + +#. zPAkd +#: 05070400.xhp +msgctxt "" +"05070400.xhp\n" +"par_id3154613\n" +"help.text" +msgid "Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin." +msgstr "" + +#. SLLEV +#: 05070400.xhp +msgctxt "" +"05070400.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. " +msgstr "Объекты выравниваются по верхнему краю самого верхнего объекта среди выбранных. " + +#. EQhGw +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "Выровнять по центру по вертикали" + +#. hH2Eu +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "Выровнять по центру по вертикали" + +#. MjCis +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page." +msgstr "" + +#. zB9wy +#: 05070600.xhp +msgctxt "" +"05070600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "Выровнять по нижнему краю" + +#. 6KynV +#: 05070600.xhp +msgctxt "" +"05070600.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "Выровнять по нижнему краю" + +#. BfAtx +#: 05070600.xhp +msgctxt "" +"05070600.xhp\n" +"par_id3154613\n" +"help.text" +msgid "Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin." +msgstr "Вертикальное выравнивание нижних краёв выбранных объектов. Если в Impress или Draw выбран только один объект, нижний край объекта будет выровнен по нижнему полю страницы." + +#. GdEq6 +#: 05070600.xhp +msgctxt "" +"05070600.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"help.text" +msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. " +msgstr "Объекты выравниваются относительно нижнего края самого нижнего объекта в выделении. " + +#. u3bJe +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment (Text Objects)" +msgstr "Выравнивание (текстовые объекты)" + +#. ARToo +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"bm_id3152942\n" +"help.text" +msgid "aligning; text objectstext objects; alignment" +msgstr "выравнивание; текстовые объектытекстовые объекты; выравнивание" + +#. sYxsa +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"help.text" +msgid "Alignment (Text Objects)" +msgstr "Выравнивание (текстовые объекты)" + +#. Y4KeX +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Set the alignment options for the current selection." +msgstr "Здесь задаются параметры выравнивания для текущего выделения." + +#. vXbkn +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. CfH8H +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. w2iLo +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin." +msgstr "Выравнивает выбранные абзацы по левому полю страницы." + +#. YqECS +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. E7QFw +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. MKgG4 +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"par_id3144750\n" +"help.text" +msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin." +msgstr "Выравнивает выбранные абзацы по правому полю страницы." + +#. UbXYS +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. 9DoNC +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. WffDx +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Centers the selected paragraph(s) on the page." +msgstr "Выравнивает выбранные абзацы по центру страницы." + +#. KQGiF +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "По ширине" + +#. ANWuL +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"hd_id3152937\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "По ширине" + +#. 5NP77 +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing Format - Paragraph - Alignment." +msgstr "Выравнивание выбранных абзацев по левому и правому полям страницы. При необходимости можно также указать параметры выравнивания для последней строки абзаца путём выбора Формат - Абзац - Выравнивание." + +#. 2fGVE +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. LQWxZ +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"bm_id3155271\n" +"help.text" +msgid "fonts; text objectstext objects; fonts" +msgstr "шрифты; текстовые объектытекстовые объекты; шрифты" + +#. amJAf +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"hd_id3155271\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. BT8e6 +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Set the font options for the selected text." +msgstr "Здесь выбирается шрифт для выделенного текста." + +#. mYdhE +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. mjaQB +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"bm_id3153391\n" +"help.text" +msgid "text; font sizesfont sizes; text" +msgstr "текстовые объекты; размеры шрифтаразмеры шрифта; текстовые объекты" + +#. 6ETdw +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. LfqbG +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Set the font size for the selected text." +msgstr "Здесь задаётся размер шрифта для выделенного текста." + +#. Gmpzb +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Объединить ячейки" + +#. vrqEL +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"bm_id501632012952361\n" +"help.text" +msgid "merge/merging cells" +msgstr "" + +#. 4qzwA +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"hd_id451632377983974\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "" + +#. NCP7C +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"help.text" +msgid "Combines the contents of the selected cells into a single cell, retaining the formatting of the first cell in the selection." +msgstr "" + +#. Cb2xp +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id461632808376973\n" +"help.text" +msgid "Select the cells to be merged then do one of the following:" +msgstr "Выберите ячейки, которые необходимо объединить, затем выполните одно из следующих действий:" + +#. bJGUQ +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id221632803290526\n" +"help.text" +msgid "In the Formatting toolbar, click:" +msgstr "В панели Форматирование щёлкните:" + +#. kBxWW +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3154351\n" +"help.text" +msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose Merge Cells. If Unmerge Cells is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further." +msgstr "" + +#. Fz6u9 +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id931632803442925\n" +"help.text" +msgid "Or, in the Properties sidebar mark the Merge Cells checkbox." +msgstr "" + +#. CmQFq +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells." +msgstr "" + +#. tHAGa +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id321632377889618\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Merge Cells.
      " +msgstr "" + +#. B7FNs +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"help.text" +msgid "Or, on the Table toolbar click:" +msgstr "" + +#. pfYCj +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Разбить ячейки" + +#. i8VUj +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"bm_id501632012952361\n" +"help.text" +msgid "unmerge/unmerging cellssplit/splitting cells" +msgstr "" + +#. zDkKt +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id621632385142590\n" +"help.text" +msgid "Unmerge Cells" +msgstr "" + +#. vXyfX +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id871632385128307\n" +"help.text" +msgid "Divides previously merged cells back to the original cells. If the original cells had content that was kept when merged that content is restored." +msgstr "" + +#. qBugU +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id1001632807096225\n" +"help.text" +msgid "Select the cells to be unmerged then do one of the following:" +msgstr "Выберите ячейки, которые необходимо разъединить, затем выполните одно из следующих действий:" + +#. 8HDVx +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id961632804418168\n" +"help.text" +msgid "In the Formatting toolbar click:" +msgstr "В панели Форматирование щёлкните:" + +#. SMhxF +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id161632275254217\n" +"help.text" +msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose Unmerge Cells. If Merge Cells is present instead then the cell selection does not contain any merged cells." +msgstr "" + +#. WLbsk +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id901632804430738\n" +"help.text" +msgid "Or, in the Properties sidebar clear the Merge Cells checkbox." +msgstr "" + +#. nnwCo +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id381632805680565\n" +"help.text" +msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells" +msgstr "" + +#. Tvbae +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3154654\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "" + +#. 3sZ8J +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"help.text" +msgid "Displays the Split Cells Dialog where the split can be defined as either horizontally or vertically and the number the each cell will be split into." +msgstr "" + +#. aAHnr +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id321632807186976\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. yzi5c +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154024\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Split Cells." +msgstr "Выберите Таблица - Разбить ячейки." + +#. pNAsT +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154042\n" +"help.text" +msgid "Or, on the Table toolbar click:" +msgstr "" + +#. 4oLAA +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"help.text" +msgid "Split Cells Dialog" +msgstr "" + +#. cDdv6 +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3150021\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into." +msgstr "Введите количество строк или столбцов, на которое вы хотите разделить выбранную ячейку (ячейки)." + +#. gAs66 +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3145249\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" + +#. L7drd +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3150568\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "Горизонтально" + +#. 9DZaG +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"help.text" +msgid "Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the Split cell into box." +msgstr "Разделение выбранной ячейки (ячеек) на количество строк, указанное в поле Разделить ячейки на." + +#. 9aEmC +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3147566\n" +"help.text" +msgid "Into equal proportions" +msgstr "С одинаковыми пропорциями" + +#. Jy7DF +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Splits cells into rows of equal height." +msgstr "Разделение ячеек на строки с одинаковой высотой." + +#. 8UBBz +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3150765\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "Вертикально" + +#. muEVx +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the Split cell into box." +msgstr "Разделение выбранной ячейки (ячеек) на количество столбцов, указанное в поле Разделить ячейки на." + +#. WK8ox +#: 05100500.xhp +msgctxt "" +"05100500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + +#. UGah8 +#: 05100500.xhp +msgctxt "" +"05100500.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Верх" + +#. WKvvU +#: 05100500.xhp +msgctxt "" +"05100500.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell." +msgstr "Выравнивание содержимого ячейки по верхнему краю ячейки." + +#. dAUC7 +#: 05100500.xhp +msgctxt "" +"05100500.xhp\n" +"par_id3145671\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Top" +msgstr "В контекстном меню ячейки выберите команду Ячейка - Верх" + +#. zrdLe +#: 05100600.xhp +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Center (vertical)" +msgstr "Вертикальное начало" + +#. w5xJb +#: 05100600.xhp +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"hd_id3149874\n" +"help.text" +msgid "Center (vertical)" +msgstr "По центру по горизонтали" + +#. bsy28 +#: 05100600.xhp +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"par_id3149048\n" +"help.text" +msgid "Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell." +msgstr "Выравнивание содержимого ячейки по верхнему краю ячейки." + +#. T7hNw +#: 05100600.xhp +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"par_id3149525\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Center" +msgstr "В контекстном меню ячейки выберите команду Ячейка - Центр" + +#. hjFL6 +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" + +#. eBofW +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"hd_id3150249\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Низ" + +#. Sni9M +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"par_id3154764\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell." +msgstr "Выравнивание содержимого ячейки по нижнему краю ячейки." + +#. BAGgp +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"par_id3149201\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Bottom" +msgstr "В контекстном меню ячейки выберите команду Ячейка - Низ" + +#. 22RMQ +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. aWEji +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"bm_id3147366\n" +"help.text" +msgid "text; font stylesfonts; styles" +msgstr "текстовые объекты; стили шрифтастили шрифта в текстовых объектах" + +#. bFbbp +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. HpR29 +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection." +msgstr "Эта команда служит для быстрого применения стилей шрифта к выбранному тексту." + +#. TfU9Q +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." +msgstr "Если поместить курсор в слово, не выделяя его, стиль шрифта будет применён ко всему слову. Если курсор находится вне слова и текст не выделен, то стиль шрифта будет применён к вводимому тексту." + +#. PEGGK +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" + +#. AprvH +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"bm_id3150278\n" +"help.text" +msgid "text; boldbold; textcharacters; bold" +msgstr "текст; жирныйжирный; текстсимволы; жирный" + +#. BokYt +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" + +#. E3deh +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"help.text" +msgid "Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed." +msgstr "Делает начертание выделенного текста жирным. Если курсор находится в слове, всё слово выделяется жирным шрифтом. Если выбранный фрагмент или слово уже жирные, это форматирование снимается." + +#. Gwzyy +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." +msgstr "Если текст не выделен и курсор находится за пределами какого-либо слова, то стиль шрифта применяется к набираемому тексту." + +#. 5Wwdz +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#. NZmrx +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"bm_id3155182\n" +"help.text" +msgid "text; italicsitalic textcharacters; italics" +msgstr "текст; курсивкурсив; текстсимволы; курсив" + +#. Sbey4 +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#. SG5oY +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"par_id3148882\n" +"help.text" +msgid "Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed." +msgstr "Делает начертание выделенного текста курсивным. Если курсор находится в слове, всё слово выделяется курсивом. Если выбранный фрагмент или слово уже выделены курсивом, это форматирование снимается." + +#. DEMMZ +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"par_id3156069\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." +msgstr "Если текст не выделен и курсор находится за пределами какого-либо слова, то стиль шрифта применяется к набираемому тексту." + +#. CUqZP +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркивание" + +#. PDsX9 +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"bm_id3150756\n" +"help.text" +msgid "characters;underliningunderlining;characters" +msgstr "символы; подчёркиваниеподчёркивание; символы" + +#. KGCnb +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркнутый" + +#. ECBrK +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Underlines or removes underlining from the selected text." +msgstr "" + +#. XAscP +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined." +msgstr "Если курсор находится вне слова, новый вводимый текст будет подчёркнутым." + +#. VGYv6 +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"hd_id849353401761432\n" +"help.text" +msgid "Single Underline" +msgstr "" + +#. PiPG2 +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id212197604765254\n" +"help.text" +msgid "Underlines the selected text with a single line." +msgstr "" + +#. ciLxw +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"hd_id949353401761432\n" +"help.text" +msgid "Double Underline" +msgstr "" + +#. NS8wf +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Underlines the selected text with two lines." +msgstr "" + +#. m4GEk +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачёркивание" + +#. tErDj +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"bm_id3152942\n" +"help.text" +msgid "strikethrough;characters" +msgstr "зачёркивание; символы" + +#. agpon +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачёркивание" + +#. AWFgC +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"par_id3153391\n" +"help.text" +msgid "Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word." +msgstr "Перечёркивание выделенного текста или, если курсор находится в слове, всего слова." + +#. dFFAM +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shadows" +msgstr "Тень" + +#. 7iG3P +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"bm_id3154545\n" +"help.text" +msgid "text; shadowedcharacters; shadowedshadows;characters, using context menu" +msgstr "текст; с теньюсимволы; с теньюсимволы с тенью" + +#. typc4 +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Shadows" +msgstr "Тень" + +#. SCwGx +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word." +msgstr "Эта команда добавляет тень выделенному тексту или, если курсор находится в слове, целому слову." + +#. TZuos +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "Выровнять высоту строк" + +#. E24fs +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"bm_id431513359599959\n" +"help.text" +msgid "table rows;distribute height equally row height;distribute equally" +msgstr "" + +#. 3XJPh +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"hd_id3149871\n" +"help.text" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "" + +#. 7meG8 +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection." +msgstr "Высота выбранных строк выставляется в соответствии с высотой самой высокой выбранной строки." + +#. yiRQV +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3153569\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Size - Distribute Rows Evenly" +msgstr "" + +#. CbTaH +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3153755\n" +"help.text" +msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов Оптимизация на панели Таблица, щёлкните" + +#. AGqoH +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. yiFAJ +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3153206\n" +"help.text" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "" + +#. r4N82 +#: 05110700.xhp +msgctxt "" +"05110700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#. qBNBa +#: 05110700.xhp +msgctxt "" +"05110700.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#. S7Dnu +#: 05110700.xhp +msgctxt "" +"05110700.xhp\n" +"par_id3152937\n" +"help.text" +msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." +msgstr "Уменьшает размер шрифта выделенного текста и поднимает этот текст над опорной линией." + +#. jESJN +#: 05110800.xhp +msgctxt "" +"05110800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" + +#. buCVR +#: 05110800.xhp +msgctxt "" +"05110800.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" + +#. GAu8D +#: 05110800.xhp +msgctxt "" +"05110800.xhp\n" +"par_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." +msgstr "Уменьшает размер шрифта выделенного текста и поднимает этот текст над опорной линией." + +#. uabPi +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#. tjcVu +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"bm_id3152876\n" +"help.text" +msgid "line spacing; context menu in paragraphstext; line spacing" +msgstr "межстрочный интервал; тексттекст; межстрочный интервал" + +#. g5Bp9 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#. 6XMBn +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." +msgstr "" + +#. hBX9A +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" + +#. GbvHj +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Single Line" +msgstr "Одинарный" + +#. 2kyoT +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Single Line" +msgstr "Одинарный" + +#. XqUKK +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"help.text" +msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting." +msgstr "Устанавливает одинарный межстрочный интервал для текущего абзаца. Этот параметр установлен по умолчанию." + +#. YEeTt +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "Полуторный" + +#. 7UFUB +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"hd_id3152459\n" +"help.text" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "Полуторный" + +#. E4SjK +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id3146807\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines." +msgstr "Устанавливает полуторный межстрочный интервал для текущего абзаца. Это соответствует расстоянию по вертикали, равному половине высоты шрифта." + +#. krHuW +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Double (Line)" +msgstr "Двойной" + +#. BGhBV +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Double (Line)" +msgstr "Двойной" + +#. YuY4q +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to two lines." +msgstr "Устанавливает двойной межстрочный интервал для текущего абзаца. Это соответствует расстоянию по вертикали, равному высоте шрифта." + +#. qnoC8 +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distribute Columns Equally" +msgstr "" + +#. qffag +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"bm_id431513359599959\n" +"help.text" +msgid "table columns;distribute columns equally column width;distribute equally" +msgstr "" + +#. a3DPw +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"hd_id3153811\n" +"help.text" +msgid "Distribute Columns Equally" +msgstr "" + +#. 2FWag +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection. The total width of the table cannot exceed the width of the page." +msgstr "Ширина выбранных столбцов выставляется в соответствии с шириной самого высокого выбранного столбца. Общая ширина таблицы не может превышать ширину страницы." + +#. EmZzi +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"par_id3159219\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Size - Distribute Columns Equally" +msgstr "" + +#. RKaTz +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов Оптимизация на панели Таблица, щёлкните" + +#. ND9or +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"par_id3145179\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. BSdAD +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"par_id3151364\n" +"help.text" +msgid "Distribute Columns Equally" +msgstr "" + +#. dbfDG +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Создать стиль по выделению" + +#. LRY9y +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Создать стиль по выделению" + +#. CTRWm +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id461608255735789\n" +"help.text" +msgid "Create new paragraph, character, frame, page, list, and table styles from objects that are formatted manually to the new style that you want to create.Create new cell and page styles from manually modified cell or page formatting.Create new graphic styles from objects that you have formatted manually to the new style that you want to create." +msgstr "" + +#. 5nxxW +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id261608301987247\n" +"help.text" +msgid "For paragraphs only:" +msgstr "" + +#. 2DuZc +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id841608260799161\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F11" +msgstr "Нажмите Shift+F11" + +#. KhFGr +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id291608260822416\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - New Style from Selection." +msgstr "" + +#. eDfZA +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id121608265120732\n" +"help.text" +msgid "On the Formatting bar, click the New Style from Selection icon." +msgstr "" + +#. nbEBB +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id441608302065414\n" +"help.text" +msgid "For all style categories:" +msgstr "" + +#. ZCV8q +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id411608260881855\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles or press Command+TF11 to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the Styles action menu icon at the top right corner, and choose New Style from Selection." +msgstr "" + +#. Z4co9 +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id541608262296507\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - New Style from Selection. (cell styles only)" +msgstr "" + +#. kP8Su +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id751608262329946\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles or press Command+TF11 to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the New Style from Selection icon." +msgstr "" + +#. 9Cz2g +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id791608262979620\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles or press Command+TF11 to open the Styles sidebar, then click the New Style from Selection icon at the top of the Styles deck." +msgstr "" + +#. xeDUe +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id361608258291007\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection Icon" +msgstr "" + +#. QD8Pf +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id151608258291007\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection Icon" +msgstr "" + +#. Gnssc +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"hd_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Enter New Style Name" +msgstr "" + +#. uAXYU +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new Style." +msgstr "Введите имя для нового стиля." + +#. zirrD +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Custom Styles for Current Document" +msgstr "" + +#. wWSGE +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Lists all custom styles in the selected style category forin the selected style category forin the current document. These styles can be overwritten with a new style selection if you want." +msgstr "" + +#. Ey5dK +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id401608258192415\n" +"help.text" +msgid "Styles in Calc" +msgstr "" + +#. whwZY +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id641608263698887\n" +"help.text" +msgid "Styles in Impress" +msgstr "" + +#. CCTFZ +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id641369863698831\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. CJiJX +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. xjHYv +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"bm_id3147366\n" +"help.text" +msgid "objects; naminggroups;namingnames;objects" +msgstr "объекты; именованиегруппы; именованиеимена; объекты" + +#. BUmF3 +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. APtT3 +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator." +msgstr "Присвоение имени выбранному объекту для упрощения поиска этого объекта в навигаторе." + +#. LU9ny +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "The name is also displayed in the Status Bar when you select the object." +msgstr "Это имя также отображается в строке состояния, когда объект выбран." + +#. VP8X4 +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. MMVMG +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator." +msgstr "" + +#. CSL6H +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id661630417737429\n" +"help.text" +msgid "Names must be unique between images, OLE objects and frames in the same document." +msgstr "" + +#. 2gqYZ +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. yesKa +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"bm_id3147366\n" +"help.text" +msgid "objects;text alternative and description descriptions for objects text alternative;objects" +msgstr "" + +#. BmXdA +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"hd_id1115756\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. FCHnA +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id3140354\n" +"help.text" +msgid "Assigns a text alternative and a description to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document." +msgstr "" + +#. CBSaQ +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"hd_id2576982\n" +"help.text" +msgid "Text Alternative" +msgstr "Альтернативный текст" + +#. uQ5RY +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id1283608\n" +"help.text" +msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies." +msgstr "" + +#. Mxbmi +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"hd_id8173467\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. GAzeZ +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id693685\n" +"help.text" +msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short Text Alternative. Use Description to add additional information to the short description found in Text Alternative. This text is available for use by assistive technologies." +msgstr "" + +#. toUVu +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id561653440782428\n" +"help.text" +msgid "For images, Text Alternative and Description are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the Universal Accessibility (PDF/UA) option in PDF export)." +msgstr "" + +#. 5h9FB +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id731653238967459\n" +"help.text" +msgid "Options in Object Properties" +msgstr "" + +#. ehBwb +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. DngwB +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"hd_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. cGWaW +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Sets the formatting options for the selected line." +msgstr "Задаёт параметры форматирования для выбранной линии." + +#. EETA7 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. AM3FY +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. 2gUm9 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3153272\n" +"help.text" +msgid "Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols." +msgstr "Задаёт параметры форматирования для выбранной линии или линии, которая будет проведена. Можно также добавить к линии стрелки или изменить символы на схеме." + +#. D6BDA +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Line properties" +msgstr "Свойства линий" + +#. NLLG4 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стиль" + +#. LBH3d +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Select the line style that you want to use." +msgstr "" + +#. NrzDX +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#. kJdyQ +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the line." +msgstr "" + +#. gVaax +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3159234\n" +"help.text" +msgid "Widths" +msgstr "Ширина" + +#. ZdQdF +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." +msgstr "" + +#. hG52Y +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. Assjq +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. " +msgstr "Введите уровень прозрачности линии, от 0% (непрозрачная) до 100% (полностью прозрачная). " + +#. k8Wuo +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "The Line tab of the Data Series dialog is only available if you select an XY Chart type." +msgstr "Вкладка Линия диалогового окна Ряд данных доступна только в том случае, если выбран Тип диаграммы XY." + +#. 5Zzm3 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3153331\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. vFqAz +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the data point symbols in your chart." +msgstr "Задаёт параметры символов точек данных на диаграмме." + +#. ivDDa +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выбор" + +#. Y7LwD +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"help.text" +msgid "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." +msgstr "Выберите стиль символов, который будет использоваться в диаграмме. Если выбрать пункт Автоматически, $[officename] использует для выбранного типа диаграммы установленные по умолчанию символы." + +#. GKxDA +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154381\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. Bx4Bw +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the symbol." +msgstr "Введите ширину для символов." + +#. 2Ahiy +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. BrYBF +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "Enter a height for the symbol." +msgstr "Введите высоту для символов." + +#. e5KDq +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3147620\n" +"help.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Пропорционально" + +#. z9BZT +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." +msgstr "Сохраняет пропорции символов при вводе нового значения высоты или ширины." + +#. CRyAC +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154579\n" +"help.text" +msgid "Arrow styles" +msgstr "Стили стрелок" + +#. xMzou +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"help.text" +msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the Arrow Styles tab of this dialog." +msgstr "Можно добавить стрелки с одного конца или с обоих концов выбранной линии. Чтобы добавить пользовательский стиль стрелки в список, выберите стрелку в документе, а затем откройте вкладку Стили стрелок этого диалогового окна." + +#. jvwvF +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. 2sbLA +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Select the arrowhead that you want to apply to the selected line." +msgstr "Выберите стрелки, которые необходимо добавить к выбранной линии." + +#. iJn2U +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. 8F5xw +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3148755\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the arrowhead." +msgstr "Введите ширину для стрелки." + +#. XhAhR +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154935\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. J96mW +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"help.text" +msgid "Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line." +msgstr "Помещает центр стрелки на конце выбранной линии." + +#. 6CxtP +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154072\n" +"help.text" +msgid "Synchronize ends" +msgstr "Синхронизировать концы" + +#. RfRmR +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead." +msgstr "Автоматически обновляет настройки обеих стрелок, когда вводится другая ширина, выбирается другой стиль стрелки или центр стрелки." + +#. UxexT +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154580\n" +"help.text" +msgid "Corner and cap styles" +msgstr "" + +#. GEsVi +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154582\n" +"help.text" +msgid "Corner style" +msgstr "" + +#. ieEoG +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3154583\n" +"help.text" +msgid "Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape." +msgstr "" + +#. XhFr3 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154585\n" +"help.text" +msgid "Cap style" +msgstr "" + +#. aQNxg +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3154586\n" +"help.text" +msgid "Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well." +msgstr "" + +#. WL5GF +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Styles" +msgstr "Стили линий" + +#. JBbND +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3148919\n" +"help.text" +msgid "Line Styles" +msgstr "Стили линии" + +#. AapDp +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"help.text" +msgid "Edit or create dashed or dotted line styles." +msgstr "Измените или создайте стили пунктирных или точечных линий." + +#. eGeAe +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3147617\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. YKKDc +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"help.text" +msgid "Line style" +msgstr "Стиль линии" + +#. MHHtT +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3146807\n" +"help.text" +msgid "Select the style of line that you want to create." +msgstr "Выберите стиль линии, которую нужно создать." + +#. HLKJ4 +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3149948\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. MWPeE +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Select the combination of dashes and dots that you want." +msgstr "Выберите необходимую комбинацию точек и штрихов." + +#. F5mKo +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3148731\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. n5KGv +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence." +msgstr "Введите число раз, которое точки или штрихи должны появляться в последовательности." + +#. ECMUg +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#. fRjmB +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"help.text" +msgid "Enter the length of the dash." +msgstr "Введите длину штриха." + +#. JJk7Q +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3093440\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. kExJh +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes." +msgstr "Введите расстояние, которое должно выдерживаться между точками или штрихами." + +#. nGun3 +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Fit to line width" +msgstr "По ширине линии" + +#. XUZuK +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the entries relative to the length of the line." +msgstr "Автоматически выравнивает элементы относительно длины линии." + +#. qSaZb +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3155355\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. 5xkB3 +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Creates a new line style using the current settings. Enter a name for the new line style." +msgstr "" + +#. 6Yvch +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3155893\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" + +#. u33yE +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3157863\n" +"help.text" +msgid "Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted." +msgstr "Обновляет выбранный стиль линии с использованием текущих настроек. Чтобы изменить имя выбранного стиля имени, введите новое имя в ответ на запрос." + +#. f3KLx +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Load line style table" +msgstr "Загрузить стили линии" + +#. 2B6G7 +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Imports a list of line styles." +msgstr "Импортирует список стилей линии." + +#. YJUP8 +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"help.text" +msgid "Save line style table" +msgstr "Сохранить стили линии" + +#. vcQFd +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Saves the current list of line styles, so that you can load it again later." +msgstr "Сохраняет текущий список стилей линии, чтобы можно было загрузить их снова позже." + +#. AU78n +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "Стили стрелок" + +#. 5BDow +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3156045\n" +"help.text" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "Стили стрелок" + +#. s86vc +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Edit or create arrow styles." +msgstr "Создание или изменение стилей стрелок." + +#. aCyvx +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id711654765705735\n" +"help.text" +msgid "You can add arrow styles to the start or end of a line using the Line tab of the Line dialog." +msgstr "" + +#. FLeSj +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"help.text" +msgid "Manage Arrow Styles" +msgstr "" + +#. eNpRg +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "Lets you add, rename, delete, save and load arrow styles." +msgstr "" + +#. Ur69B +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Style name" +msgstr "Имя стиля" + +#. ESzub +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected arrow style." +msgstr "Отображает имя выбранного стиля стрелок." + +#. fJB6J +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Arrow style" +msgstr "Стиль стрелок" + +#. WdsUd +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Choose a predefined arrow style symbol from the list box." +msgstr "Выберите символ предварительно определённого стиля стрелки из списка." + +#. WbmbF +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. NULDS +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here." +msgstr "Чтобы определить пользовательский стиль стрелки, выделите рисованный объект в документе, выберите Формат - Объект - Линия, откройте вкладку Стили стрелок и нажмите эту кнопку." + +#. 3huXp +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. sQktA +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Changes the name of the selected arrow style." +msgstr "Изменяет имя выбранного стиля стрелок." + +#. 3LFoM +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Load Arrow Styles" +msgstr "Загрузить стили стрелок" + +#. fzQGQ +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Imports a list of arrow styles." +msgstr "Импортирует список стилей стрелок." + +#. B57XS +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Save Arrow Styles" +msgstr "Сохранить стили стрелок" + +#. DJCeT +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"help.text" +msgid "Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later." +msgstr "Сохраняет текущий список стилей стрелок, чтобы можно было загрузить их позже." + +#. sBwKr +#: 05210000.xhp +msgctxt "" +"05210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Area window" +msgstr "" + +#. AKnrv +#: 05210000.xhp +msgctxt "" +"05210000.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. ZEoKv +#: 05210000.xhp +msgctxt "" +"05210000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object." +msgstr "Задаёт свойства заливки выбранного рисованного объекта." + +#. Y4R24 +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Area tab" +msgstr "" + +#. yN2qC +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"bm_id3149999\n" +"help.text" +msgid "areas; stylesfill patterns for areasfill colors for areasinvisible areasframes; backgroundsbackgrounds; frames/sections/indexessections; backgroundsindexes; backgroundsfooters;backgroundsheaders;backgrounds" +msgstr "" + +#. 3fEfw +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"help.text" +msgid "BackgroundArea" +msgstr "" + +#. ubruG +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." +msgstr "" + +#. DB3Ez +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"help.text" +msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and image patterns to the default lists for later use." +msgstr "" + +#. CGbA3 +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3147373\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. GJELN +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Do not fill the selected object." +msgstr "" + +#. 58oAC +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3144438\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#. jFoGv +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." +msgstr "" + +#. ydNTt +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3154047\n" +"help.text" +msgid "Hatch" +msgstr "" + +#. uBWuP +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." +msgstr "" + +#. PHhMR +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the Drawing Object Properties toolbar." +msgstr "" + +#. CiGCw +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"help.text" +msgid "Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object." +msgstr "Выберите тип заливки, который необходимо применить к выбранному рисованному объекту." + +#. GUfm5 +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#. AKar8 +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"bm_id37440771\n" +"help.text" +msgid "colors;palettepalette;document colorscolors;addingcolors;deletedocument colors;palette" +msgstr "" + +#. vay4k +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id681578759272545\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "" + +#. QfPqQ +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." +msgstr "" + +#. vUNGz +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id291578764209687\n" +"help.text" +msgid "Press the Color button in one of the situations below:" +msgstr "" + +#. uiJLg +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id931578758906569\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#. 2iXVW +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id551578758911321\n" +"help.text" +msgid "Palette" +msgstr "Палитра" + +#. ebwpw +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id411578758922329\n" +"help.text" +msgid "Select the color palette in the list box to pick the color for the selected object. The palette color set displays below." +msgstr "" + +#. EyGbC +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id441641431603505\n" +"help.text" +msgid "The Theme colors palette shows the theme colors from the current theme, if the document has any." +msgstr "" + +#. CSCQY +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id441641431603506\n" +"help.text" +msgid "The Document colors palette shows the colors used in the current document." +msgstr "" + +#. DQAGQ +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id981578758969146\n" +"help.text" +msgid "Recent colors" +msgstr "Недавние цвета" + +#. 6LC8v +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id751578758975939\n" +"help.text" +msgid "Displays the recent selected colors." +msgstr "" + +#. Gkcmg +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id41578758979874\n" +"help.text" +msgid "Custom Palette" +msgstr "Палитра пользователя" + +#. u7xEP +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id641578758985603\n" +"help.text" +msgid "Click Add to open a dialog to set a name for the custom color. The palette changes to \"custom\"." +msgstr "" + +#. 5Br7h +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id191578758991563\n" +"help.text" +msgid "Click Delete to delete the color from the custom palette." +msgstr "" + +#. ECZqn +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id921578758048450\n" +"help.text" +msgid "You cannot add or delete colors of the palettes provided by your installation." +msgstr "" + +#. BwEAC +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id991578758873888\n" +"help.text" +msgid "Active" +msgstr "" + +#. 77qcm +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id361578758881241\n" +"help.text" +msgid "Displays the current active color for the object. Red, blue and green components values and the color value in hexadecimal notation are displayed just below." +msgstr "" + +#. hKFBD +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id801578758863952\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. dtNaW +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id271578758868425\n" +"help.text" +msgid "Displays the new color for the object that will be applied when you click OK." +msgstr "" + +#. kw6LA +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id701578758840552\n" +"help.text" +msgid "R, G and B" +msgstr "" + +#. ufa4B +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id691578758845984\n" +"help.text" +msgid "The values of the red, blue and green components of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective R, G and B spin boxes. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "" + +#. NAGAE +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id591578758836544\n" +"help.text" +msgid "Hex" +msgstr "16-ричный" + +#. TBTQV +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id121578758850944\n" +"help.text" +msgid "The color value in hexadecimal notation. You can enter the hexadecimal value in the Hex text box." +msgstr "" + +#. hW3tX +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id891578758832248\n" +"help.text" +msgid "Pick" +msgstr "Выбрать" + +#. oVvDT +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id131578758826856\n" +"help.text" +msgid "Opens the color picker dialog for a graphical selection of the desired color." +msgstr "" + +#. bdrRA +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#. BSymY +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3145356\n" +"help.text" +msgid "Gradients" +msgstr "Градиенты" + +#. NYyR5 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3154812\n" +"help.text" +msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." +msgstr "" + +#. fMDs9 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id691584574297573\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#. eyRRB +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id971584574359838\n" +"help.text" +msgid "Lists the available gradients. You can also modify or create your own gradients." +msgstr "" + +#. jEbtG +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. a33x9 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"help.text" +msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" +msgstr "Добавляет пользовательский градиент в текущий список. Укажите свойства градиента, а затем нажмите эту кнопку" + +#. GRnAA +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" + +#. NtETT +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name." +msgstr "Применяет свойства текущего градиента к выбранному градиенту. При желании можно сохранить градиент под другим именем." + +#. Vttcx +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id161584528499683\n" +"help.text" +msgid "To rename a gradient, select the gradient, right-click and choose Rename. To delete a gradient, select the gradient, right-click and choose Delete." +msgstr "" + +#. QvQ4W +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id591584574095111\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. DwwDT +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id811584574574437\n" +"help.text" +msgid "Use the options to define or modify a gradient." +msgstr "" + +#. gM7bE +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. khX6p +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"help.text" +msgid "Select the gradient that you want to apply." +msgstr "Выберите градиент, который требуется применить." + +#. PmsQk +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Center X" +msgstr "Центр X" + +#. FtDpo +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "" + +#. TGhRA +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Center Y" +msgstr "Центр Y" + +#. idHu9 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "" + +#. Vh5bN +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" + +#. R5E5L +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient." +msgstr "Введите угол поворота для выбранного градиента." + +#. HtN4S +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Граница" + +#. avBLy +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "" + +#. JmtoS +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid "From Color" +msgstr "Цвет от" + +#. kA7FM +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." +msgstr "Выберите цвет для начальной точки градиента." + +#. DqxCm +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "" + +#. iqyqC +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3149903\n" +"help.text" +msgid "To Color" +msgstr "Цвет до" + +#. red4y +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." +msgstr "Выберите цвет для конечной точки градиента." + +#. tNBg6 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "" + +#. NCtQh +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hatch" +msgstr "Штриховка" + +#. FB7Ra +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"bm_id3149962\n" +"help.text" +msgid "hatchingareas; hatched/dotteddotted areas" +msgstr "области; штриховкаштриховка; областиобласти; с затенениемобласти с затенениемобласти с точечной штриховкойобласти; с точечной штриховкой" + +#. JLC9v +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"help.text" +msgid "Hatch" +msgstr "" + +#. MgSvL +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern." +msgstr "" + +#. evjyS +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3159147\n" +"help.text" +msgid "Hatch" +msgstr "Штриховка" + +#. Xd9jB +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern." +msgstr "" + +#. ScXki +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id161584528499683\n" +"help.text" +msgid "To rename a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose Rename. To delete a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose Delete." +msgstr "" + +#. 2FhdX +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3153823\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. gKCWj +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"help.text" +msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." +msgstr "Добавляет в текущий список пользовательский образец штриховки. Укажите свойства образца штриховки, затем нажмите эту кнопку." + +#. Hz3CL +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3147620\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" + +#. d2CgS +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgstr "Применяет свойства текущей штриховки к выбранному образцу штриховки. При необходимости образец может быть сохранён под другим именем." + +#. 64qSs +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. B6eCC +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Define or modify a hatching pattern." +msgstr "Определите или измените узор штриховки." + +#. j8kWp +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. YjFBM +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." +msgstr "Введите расстояние, которое должно выдерживаться между линиями штриховки." + +#. A4mhT +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3155355\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" + +#. 5CnX4 +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." +msgstr "Введите угол наклона линий штриховки или щёлкните положение в сетке углов." + +#. YvDWw +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Line type" +msgstr "Тип линии" + +#. 9wCLZ +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." +msgstr "Выберите тип линии, который будет использоваться." + +#. PC8eA +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Line color" +msgstr "Цвет линии" + +#. iDSCF +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Select the color of the hatch lines." +msgstr "Выберите цвет линий штриховки." + +#. 7sdEx +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id961582995662197\n" +"help.text" +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" + +#. MPBD3 +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id591582995645878\n" +"help.text" +msgid "To apply a background color, select the Background color box, then select a color." +msgstr "" + +#. FCpZG +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. 9yCZ3 +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"bm_id3155619\n" +"help.text" +msgid "images; areasareas; image" +msgstr "" + +#. EXFDE +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3155619\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. AAzK8 +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern." +msgstr "" + +#. fogGu +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. AbybR +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Lists the available images. You can also import images." +msgstr "" + +#. rr7b8 +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id501592872056000\n" +"help.text" +msgid "To rename an image, select the image, right-click and choose Rename. To delete an image, select the image, right-click and choose Delete." +msgstr "" + +#. MqVdD +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id71592866308524\n" +"help.text" +msgid "Add/Import" +msgstr "" + +#. pkzgJ +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images." +msgstr "" + +#. FXqsL +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id301592866270627\n" +"help.text" +msgid "Imported images are saved in your user profile and can be used in other documents." +msgstr "" + +#. pC4QD +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. smwef +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id251592868388253\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. PgyUs +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id241592868416096\n" +"help.text" +msgid "Tiled: Fill the area with the image as tiles." +msgstr "" + +#. gCgdA +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id161592868421600\n" +"help.text" +msgid "Stretched: Stretch the image to fit the object area." +msgstr "" + +#. MRcQq +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id651592868426975\n" +"help.text" +msgid "Custom position/size: Set a custom size and position of the image in the object area." +msgstr "" + +#. sAiUV +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id151592868900345\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. TeFTN +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id321592869205683\n" +"help.text" +msgid "Size of the tiles and the custom size." +msgstr "" + +#. rTjAd +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id951592869294738\n" +"help.text" +msgid "Width: Set the width of the tile or custom size." +msgstr "" + +#. RQFrq +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id171592869301228\n" +"help.text" +msgid "Height: Set the height of the tile or custom size." +msgstr "" + +#. twwdD +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id351592869651411\n" +"help.text" +msgid "Scale: Mark to turn the height and width settings relative to original size." +msgstr "" + +#. QEYV9 +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id201592869695805\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. BnQeq +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id321592869780471\n" +"help.text" +msgid "Select the anchoring position of the image inside the object area." +msgstr "" + +#. WKmCj +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id791592870139336\n" +"help.text" +msgid "Tiling Position" +msgstr "Положение мозаики" + +#. MC32h +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id811592870169715\n" +"help.text" +msgid "X-Offset: Set the horizontal image offset value with respect to the anchoring position." +msgstr "" + +#. MM4XP +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id41592870267463\n" +"help.text" +msgid "Y-Offset: Set the vertical image offset value with respect to the anchoring position." +msgstr "" + +#. FeN7H +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id631592870132856\n" +"help.text" +msgid "Tiling Offset" +msgstr "Смещение мозаики" + +#. ogBQB +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id111592870375812\n" +"help.text" +msgid "Select the tiles offset in rows or columns. Use the spin button to specify the offset value." +msgstr "" + +#. wAHtP +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. EnmiG +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"bm_id3150014\n" +"help.text" +msgid "areas; shadowsshadows; areas" +msgstr "области; тенитени; области" + +#. cK95v +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. oCVLD +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." +msgstr "" + +#. QeBmE +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. 9bJyq +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply." +msgstr "Задайте свойства тени, которая будет использована." + +#. LyrNX +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Use shadow" +msgstr "Использовать тень" + +#. kPzfF +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." +msgstr "" + +#. A8T2E +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. cdmMz +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3146138\n" +"help.text" +msgid "Click where you want to cast the shadow." +msgstr "" + +#. bazWf +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "Смещение" + +#. 7kpJK +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." +msgstr "" + +#. fc4EB +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. zVn4X +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the shadow." +msgstr "" + +#. 7aXiH +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3148992\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. 5GKbN +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3148642\n" +"help.text" +msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." +msgstr "" + +#. rVyiG +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. DgnuC +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw." +msgstr "Добавляет тень к выбранному объекту. Если объект уже имеет тень, она будет удалена. Чтобы указать свойства тени, выберите Формат - Область, затем откройте вкладку Тени. Если щёлкнуть этот значок, когда нет выбранного объекта, тень будет добавлена к следующему объекту, который будет нарисован." + +#. gjXA8 +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Icon Add Shadow" +msgstr "" + +#. 6XJUi +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. n7qDQ +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. WjBUZ +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"bm_id3146807\n" +"help.text" +msgid "transparency;areasareas; transparency" +msgstr "прозрачность; областиобласти; прозрачность" + +#. 8WKMj +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3146807\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. EnRaP +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." +msgstr "Задайте параметры прозрачности для заливки, которая будет применена к выбранному объекту." + +#. MNLDM +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Transparency mode" +msgstr "Режим прозрачности" + +#. rAiVP +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"help.text" +msgid "Specify the type of transparency that you want to apply." +msgstr "Укажите тип прозрачности, которую необходимо применить." + +#. H7mW8 +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"help.text" +msgid "No transparency" +msgstr "Непрозрачный" + +#. XFw5M +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Turns off color transparency. This is the default setting." +msgstr "Выключает прозрачность цвета. Этот параметр выбран по умолчанию." + +#. E6yyt +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. XrPvj +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Включает прозрачность цвета. Выберите этот параметр, а затем введите число в поле; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% - полностью прозрачному." + +#. 4FVpT +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Transparency spin button" +msgstr "Счётчик прозрачности" + +#. 5CcDw +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." +msgstr "Настраивает прозрачность текущего цвета заливки. Введите число от 0% (непрозрачно) до 100% (полностью прозрачно)." + +#. MA4PB +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#. 79XFx +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." +msgstr "Применяет градиент прозрачности к цвету текущей заливки. Выберите этот параметр, затем задайте свойства градиента." + +#. swAFY +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. 3ZGLx +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." +msgstr "Выберите тип градиента прозрачности, который будет использоваться." + +#. xPQpD +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"help.text" +msgid "Center X" +msgstr "Центр X" + +#. 2axGD +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155583\n" +"help.text" +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." +msgstr "Введите смещение градиента по горизонтали." + +#. kHDGR +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Center Y" +msgstr "Центр Y" + +#. hmoZP +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Enter the vertical offset for the gradient." +msgstr "Введите смещение градиента по вертикали." + +#. rNMkx +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" + +#. 84zEo +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Enter a rotation angle for the gradient." +msgstr "Введите угол поворота градиента." + +#. FNAqk +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Граница" + +#. 2M9ZD +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." +msgstr "Введите величину, на которую следует скорректировать прозрачную область градиента. По умолчанию это 0%." + +#. io2eh +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3144439\n" +"help.text" +msgid "Start value" +msgstr "Нач. значение" + +#. e6UpX +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3150117\n" +"help.text" +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Введите в значение прозрачности в начале градиента; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% - полностью прозрачному." + +#. 5DQBE +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"help.text" +msgid "End value" +msgstr "Кон. значение" + +#. 8BmeF +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"help.text" +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Введите в значение прозрачности в конечной точке градиента; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% - полностью прозрачному." + +#. BXmS4 +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3149575\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. RPqyN +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object." +msgstr "Используется для просмотра изменений до того, как эффект прозрачности будет применён к заливке цветом выбранного объекта." + +#. UE76G +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#. 5FVqC +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"bm_id431592861834899\n" +"help.text" +msgid "pattern;areapattern;backgroundbackground;patternbackground;area" +msgstr "" + +#. S8BBE +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"hd_id801592861657875\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#. qLwKU +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page." +msgstr "" + +#. p5uGC +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"hd_id3159147\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#. KW3Ah +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Lists the available patterns. You can also modify or create your own pattern." +msgstr "" + +#. rpQaV +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"par_id161584528499683\n" +"help.text" +msgid "To rename a pattern, select the pattern, right-click and choose Rename. To delete a pattern, select the pattern, right-click and choose Delete." +msgstr "" + +#. VrE5t +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"hd_id3153823\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. 8fyh4 +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"help.text" +msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button." +msgstr "" + +#. 5waZ4 +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"hd_id3147620\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. BSeBy +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgstr "" + +#. WCFwi +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. CVD9L +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Draw or modify a pattern." +msgstr "" + +#. ruCpD +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Pattern Editor" +msgstr "Редактор орнамента" + +#. rFfJm +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"help.text" +msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it." +msgstr "" + +#. hNAPN +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"hd_id3155355\n" +"help.text" +msgid "Foreground Color" +msgstr "Цвет" + +#. sHjjw +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Set the color of the activated pattern pixels." +msgstr "Задаёт цвет активированных пикселей орнамента." + +#. nh8wk +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" + +#. JqSDi +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels." +msgstr "Задаёт цвет деактивированных пикселей орнамента." + +#. fZrDg +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text (Formatting)" +msgstr "" + +#. rCSp7 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"bm_id3146856\n" +"help.text" +msgid "text; text/draw objects draw objects; text in frames; text fitting to frames" +msgstr "текст; текстовые/рисованные объекты рисованные объекты; текст в рамки; подгонка текста к рамке" + +#. UEuLi +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. cBEMC +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"help.text" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "Задаёт разметку и привязку для текста в выбранном рисованном или текстовом объекте." + +#. M7viB +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"help.text" +msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object." +msgstr "Текст размещается относительно краёв рисованного или текстового объекта." + +#. WcxTm +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object Text" +msgstr "" + +#. ep3BQ +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Fit width to text" +msgstr "По ширине текста" + +#. GTHsX +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Растягивает объект в ширину до ширины текста, если объект меньше текста." + +#. 25jDY +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Fit height to text" +msgstr "По высоте текста" + +#. tPxAt +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"help.text" +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Растягивает объект в высоту до высоты текста, если объект меньше текста." + +#. DBz4z +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3152867\n" +"help.text" +msgid "Fit to frame" +msgstr "По рамке" + +#. PHCtm +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object. This control is available only when the other \"fit\" controls are not selected." +msgstr "" + +#. ZCxA3 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Adjust to contour" +msgstr "По контуру" + +#. ZEHLZ +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." +msgstr "Используется для корректировки обтекания текста по контурам выбранного рисованного объекта." + +#. LRVR9 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3149376\n" +"help.text" +msgid "Custom Shape Text" +msgstr "" + +#. BfUAu +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_idN10705\n" +"help.text" +msgid "Word wrap text in shape" +msgstr "Обтекание текстом в фигуре" + +#. 24nPp +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_idN10709\n" +"help.text" +msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape." +msgstr "После двойного щелчка пользовательской фигуры добавленный текст переносится таким образом, чтобы он был размещён внутри фигуры." + +#. C9z8b +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_idN10720\n" +"help.text" +msgid "Resize shape to fit text" +msgstr "Изменить фигуру в соответствии с текстом" + +#. TdDbb +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_idN10724\n" +"help.text" +msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape." +msgstr "После двойного щелчка пользовательской фигуры её размер изменяется таким образом, чтобы он соответствовал введённому тексту." + +#. TaxGS +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Spacing to borders" +msgstr "Интервал до границ" + +#. Df2Gs +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3151265\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text." +msgstr "Укажите интервал между краями рисованного или текстового объекта и границами текста." + +#. CdKeZ +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. gWCLw +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." +msgstr "Введите интервал между левым краем рисованного или текстового объекта и левой границей текста." + +#. MetRA +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. QUbSu +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." +msgstr "Введите интервал между правым краем рисованного или текстового объекта и правой границей текста." + +#. WMtSB +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3148926\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + +#. iQedJ +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3157808\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." +msgstr "Введите интервал между верхним краем рисованного или текстового объекта и верхней границей текста." + +#. CvLyK +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3149237\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" + +#. xCMa8 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3159342\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." +msgstr "Введите интервал между нижним краем рисованного или текстового объекта и нижней границей текста." + +#. EYSnF +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3149192\n" +"help.text" +msgid "Text anchor" +msgstr "Привязка текста" + +#. 2UY9L +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "Set the anchor type and the anchor position." +msgstr "Задайте тип привязки и положение привязки." + +#. rBEjd +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3154381\n" +"help.text" +msgid "Graphic field" +msgstr "Поле рисунка" + +#. Mb858 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3155504\n" +"help.text" +msgid "Click where you want to place the anchor for the text." +msgstr "Щёлкните точку, в которую необходимо поместить привязку для текста." + +#. SAAJ5 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3155323\n" +"help.text" +msgid "Full width" +msgstr "Полная ширина" + +#. iDqz6 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3150244\n" +"help.text" +msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object." +msgstr "Пользуясь этим флажком, можно выбрать привязку текста ко всей ширине рисованного или текстового объекта." + +#. 2aBQA +#: 05230000.xhp +msgctxt "" +"05230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" + +#. TfU36 +#: 05230000.xhp +msgctxt "" +"05230000.xhp\n" +"hd_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" + +#. L9FAk +#: 05230000.xhp +msgctxt "" +"05230000.xhp\n" +"par_id3157552\n" +"help.text" +msgid "Resizes, moves, rotates, or slants the selected object." +msgstr "Изменяет размер, перемещает, вращает или наклоняет выбранный объект." + +#. cCmAB +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position and Size (Text Box and Shape)" +msgstr "" + +#. tnQ2D +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"bm_id3154350\n" +"help.text" +msgid "positioning;draw objects and controls draw objects;positioning and resizing controls; positions and sizes sizes;draw objects anchors;types/positions for draw objects draw objects; anchoring" +msgstr "" + +#. p36co +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" + +#. RW2Aj +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Resizes or moves the selected object." +msgstr "Изменяет размер или перемещает выбранный объект." + +#. dQyax +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3158405\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. kgGtr +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Specify the location of the selected object on the page." +msgstr "Укажите положение выбранного объекта на странице." + +#. d3DpU +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id891602774200160\n" +"help.text" +msgid "Coordinate axes start at column A - row 1." +msgstr "" + +#. TZgsN +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id711602774229336\n" +"help.text" +msgid "X-coordinates are negative in a \"right-to-left\" table." +msgstr "" + +#. FkhZd +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id491602774311111\n" +"help.text" +msgid "Coordinates are relative to the origin. Left/top corner of the page content area is the initial default." +msgstr "" + +#. Snfmr +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Position X" +msgstr "Положение X" + +#. Tjtwk +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"help.text" +msgid "Enter the horizontal coordinate where the selected base point should be placed." +msgstr "" + +#. qHcAA +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Position Y" +msgstr "Положение Y" + +#. XK2NJ +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3147373\n" +"help.text" +msgid "Enter the vertical coordinate where the selected base point should be placed." +msgstr "" + +#. AWT9v +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Base point" +msgstr "Базовая точка" + +#. aDpsB +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "The selected base point will be moved to the specified Position Y and Position X." +msgstr "" + +#. cE49F +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id61602773901231\n" +"help.text" +msgid "The base point always returns to the left/top corner on reopening the dialog." +msgstr "" + +#. 2qMEV +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3155942\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. TQVAT +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id31507749753\n" +"help.text" +msgid "Specify the size of the selected object." +msgstr "" + +#. oaVxX +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Resize the selected object to the chosen width and height relative to the selected base point." +msgstr "" + +#. gfmHb +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. nk6fA +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "Введите ширину для выделенного объекта." + +#. nz7Tu +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. Sbm9z +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "Введите высоту для выделенного объекта." + +#. AYafL +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3149796\n" +"help.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Пропорционально" + +#. LGisF +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Maintains the width and height ratio when changing the width or height setting in the dialog box." +msgstr "" + +#. RS3Rj +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id501602631263504\n" +"help.text" +msgid "Only for shapes." +msgstr "" + +#. D3kAe +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id731601417097805\n" +"help.text" +msgid "To frame" +msgstr "К врезке" + +#. WRzKk +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id181601417265098\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selection to the surrounding frame." +msgstr "" + +#. uREAs +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Base point" +msgstr "Базовая точка" + +#. v6RzL +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." +msgstr "Щёлкните базовую точку в сетке, затем введите новые размеры для выбранного объекта в полях Ширина и Высота." + +#. UvHvA +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id501602631133297\n" +"help.text" +msgid "The selected base point remains fixed in the grid. The object is resized relative to that point." +msgstr "" + +#. J2shX +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3148990\n" +"help.text" +msgid "Protect" +msgstr "Защита" + +#. KchT6 +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3153698\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. bGw8F +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Prevents changes to the position and size of the selected object." +msgstr "" + +#. jqJ6D +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3153254\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. kEzpF +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Prevents you from resizing the object." +msgstr "Запрещает изменение размеров объекта." + +#. aa5CY +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id956728219000973\n" +"help.text" +msgid "Below page text area: the bottom edge of the page text area to the bottom edge of the page." +msgstr "" + +#. wrDZM +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id69163053457957\n" +"help.text" +msgid "Above page text area: the top edge of the page to the top of the page text area." +msgstr "" + +#. H6Z3y +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Adapt" +msgstr "Согласовать" + +#. SoevC +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id31512110\n" +"help.text" +msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text." +msgstr "" + +#. nDizs +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Fit width to text" +msgstr "По ширине текста" + +#. jy697 +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id31591510\n" +"help.text" +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Растягивает объект в ширину до ширины текста, если объект меньше текста." + +#. CY9UJ +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3145746\n" +"help.text" +msgid "Fit height to text" +msgstr "По высоте текста" + +#. BhZPF +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id31540680\n" +"help.text" +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Растягивает объект в высоту до высоты текста, если объект меньше текста." + +#. tVSpE +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id841603276770477\n" +"help.text" +msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use Format - Object - Text." +msgstr "" + +#. EARC7 +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id591602522244128\n" +"help.text" +msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use Format - Text." +msgstr "" + +#. F5Va7 +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Positioning Objects" +msgstr "" + +#. jswWJ +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id31456062468\n" +"help.text" +msgid "Rotating Objects" +msgstr "" + +#. NxdaT +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3145624967\n" +"help.text" +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#. UuCyG +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotation" +msgstr "Поворот" + +#. GKREV +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3149741\n" +"help.text" +msgid "Rotation" +msgstr "Поворот" + +#. uXUXL +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3146873\n" +"help.text" +msgid "Rotates the selected object." +msgstr "Поворачивает выбранный объект." + +#. pB7Dj +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Pivot Point" +msgstr "Центр поворота" + +#. Zzs3U +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"help.text" +msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object." +msgstr "Выбранный объект поворачивается вокруг указанной точки поворота. По умолчанию точкой поворота является центр объекта." + +#. bYtAK +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"help.text" +msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page." +msgstr "Если точка поворота задана слишком далеко за границами объекта, объект после поворота может оказаться за пределами страницы." + +#. FRRzG +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Position X" +msgstr "" + +#. yxcU2 +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." +msgstr "Введите расстояние по горизонтали от точки поворота до левого края страницы." + +#. RMUdu +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3155323\n" +"help.text" +msgid "Position Y" +msgstr "" + +#. oRJxp +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." +msgstr "Введите расстояние по вертикали от точки поворота до верхнего края страницы." + +#. wMC2g +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Default settings" +msgstr "" + +#. icmC7 +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Click where you want to place the pivot point." +msgstr "Щёлкните там, где должна располагаться точка поворота." + +#. D9Mc3 +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3146847\n" +"help.text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Угол поворота" + +#. owCBC +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid." +msgstr "Укажите число градусов, на которое должен быть повёрнут выбранный объект или щёлкните в сетке вращения." + +#. peacK +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3154173\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" + +#. PZdUx +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." +msgstr "Введите число градусов, на которое должен быть повёрнут выбранный объект." + +#. fnugw +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Default settings" +msgstr "" + +#. EvNrr +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"help.text" +msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." +msgstr "В этой области задаётся нужный угол поворота с шагом в 45°." + +#. xBBEn +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "Наклон и радиус закругления" + +#. FKWxd +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"bm_id3149988\n" +"help.text" +msgid "slanting draw objectsdraw objects; slantingareas; slantingshapes; control pointsdraw objects; control points" +msgstr "" + +#. DxadW +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3149988\n" +"help.text" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "Наклон и радиус закругления" + +#. Qvkuj +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." +msgstr "Наклоняет выбранный объект или закругляет углы прямоугольного объекта." + +#. 5JLC9 +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3154497\n" +"help.text" +msgid "Corner Radius" +msgstr "Радиус закругления" + +#. C3Tet +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "You can only round the corners of a rectangular object." +msgstr "Возможно закругление углов только прямоугольного объекта." + +#. wu4h7 +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" + +#. Caxbr +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3147373\n" +"help.text" +msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." +msgstr "Введите радиус окружности, который будет использоваться для закругления углов." + +#. HKBRD +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Slant" +msgstr "Наклон" + +#. uxGiV +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Slants the selected object along an axis that you specify." +msgstr "Наклон выделенного объекта вдоль указанной оси." + +#. PbRoa +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3154983\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" + +#. wuSBC +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Enter the angle of the slant axis.. The slant angle relates to how much an object inclines or slants from its normal vertical position." +msgstr "" + +#. cCmPK +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id621600964074859\n" +"help.text" +msgid "Control points 1 and 2" +msgstr "" + +#. XXRdh +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id551600994115345\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles. The control points refers to the X and Y coordinates of the position of these handles. When the object has no handle, the values in these boxes are zero. When the shape has one control point, the coordinates of the other control point are zero." +msgstr "" + +#. fbzxN +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id841600966950007\n" +"help.text" +msgid "Enter a value to set the X and Y coordinates of the control points of the object." +msgstr "" + +#. wGED2 +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id911600993420542\n" +"help.text" +msgid "Control points in a shape" +msgstr "" + +#. m8GMy +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Callout" +msgstr "Выноска" + +#. bxoTK +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"bm_id3149038\n" +"help.text" +msgid "legends; draw objectsdraw objects; legendslabels;for draw objectslabels, see also names/calloutscaptions, see also labels/calloutsnames, see also labels/callouts" +msgstr "легенды; рисованные объектырисованные объекты; легендыметки; для рисованных объектовметки, см. также имена/выноскизаголовки, см. также метки/выноскиимена, см. также метки/выноски" + +#. Nmn3U +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3149038\n" +"help.text" +msgid "Callout" +msgstr "Выноска" + +#. UwQ8D +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties of the selected callout." +msgstr "Укажите свойства выбранной выноски." + +#. FBPWq +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id368358\n" +"help.text" +msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbarIcon where you can select the shape." +msgstr "" + +#. SyKBw +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3151330\n" +"help.text" +msgid "Callout Styles" +msgstr "Стили выноски" + +#. eagHb +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." +msgstr "Щёлкните стиль Выноска, который необходимо применить к выбранной выноске." + +#. aVWTp +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. 5h8Lw +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." +msgstr "Введите интервал между концом линии выноски и полем выноски." + +#. p268k +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Extension" +msgstr "Расширение" + +#. fxDvZ +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"help.text" +msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." +msgstr "Выберите место, откуда нужно протянуть линию выноски по отношению к полю выноски." + +#. ciK2K +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#. 68hV4 +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." +msgstr "Введите длину части линии выноски от поля выноски до точки изгиба линии." + +#. XFqt5 +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "The Length box is only available if you select the Angled connector line callout style, and leave the Optimal checkbox cleared." +msgstr "Поле Длина доступно только в том случае, если выбран стиль выноски Ломаная линия с одним изгибом, а флажок Оптимально снят." + +#. EuFoj +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" + +#. eoADX +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3147210\n" +"help.text" +msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way." +msgstr "Щёлкните здесь, чтобы отобразить линию с одним изгибом оптимальным образом." + +#. pzBve +#: 05240000.xhp +msgctxt "" +"05240000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "Отразить" + +#. BZkwb +#: 05240000.xhp +msgctxt "" +"05240000.xhp\n" +"bm_id3151264\n" +"help.text" +msgid "draw objects; flippingflipping draw objects" +msgstr "рисованные объекты; отражениеотражение; горизонтально/вертикально" + +#. 8FRPx +#: 05240000.xhp +msgctxt "" +"05240000.xhp\n" +"hd_id3151264\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "Отразить" + +#. NauBa +#: 05240000.xhp +msgctxt "" +"05240000.xhp\n" +"par_id3145759\n" +"help.text" +msgid "Flips the selected object horizontally, or vertically." +msgstr "Отражает выбранный объект в вертикальной или горизонтальной плоскости." + +#. jQxB2 +#: 05240100.xhp +msgctxt "" +"05240100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "Вертикально" + +#. 6h8C2 +#: 05240100.xhp +msgctxt "" +"05240100.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "Вертикально" + +#. fy9eJ +#: 05240100.xhp +msgctxt "" +"05240100.xhp\n" +"par_id3149741\n" +"help.text" +msgid "Flips the selected object(s) vertically from top to bottom." +msgstr "" + +#. aYP8C +#: 05240200.xhp +msgctxt "" +"05240200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "Горизонтально" + +#. gDSQC +#: 05240200.xhp +msgctxt "" +"05240200.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "Горизонтально" + +#. YqcCi +#: 05240200.xhp +msgctxt "" +"05240200.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"help.text" +msgid "Flips the selected object(s) horizontally from left to right." +msgstr "" + +#. JLBKm +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Расположить" + +#. BPtqw +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"bm_id3152427\n" +"help.text" +msgid "objects; arranging within stacksarranging; objectsborders; arrangingpictures; arranging within stacksdraw objects; arranging within stackscontrols; arranging within stacksOLE objects; arranging within stackscharts; arranging within stackslayer arrangementlevels; depth staggerdepth stagger" +msgstr "объекты; расположениерасположение; объектыграницы; расположениерисунки; расположениерисованные объекты; расположениеэлементы управления, расположениеобъекты OLE; расположениедиаграммы; расположениеслои; расположениеуровни; регулирование глубинырегулирование глубины" + +#. tMMEN +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"hd_id3152427\n" +"help.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Расположить" + +#. 5XqtC +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Changes the stacking order of the selected object(s)." +msgstr "" + +#. rpd8k +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Layer for text and graphics" +msgstr "Слой для текста и графики" + +#. VFn3A +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text." +msgstr "Каждый объект, помещаемый в документ, располагается последовательно над предыдущим объектом. Используйте команды расположения, чтобы изменить порядок накопления объектов в документе. Порядок расположения для текста изменить нельзя." + +#. esLRX +#: 05250100.xhp +msgctxt "" +"05250100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bring to Front" +msgstr "На передний план" + +#. HgZyG +#: 05250100.xhp +msgctxt "" +"05250100.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Bring to Front" +msgstr "На передний план" + +#. CjaFn +#: 05250100.xhp +msgctxt "" +"05250100.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects." +msgstr "Перемещает выбранный объект наверх, так чтобы он находился перед другими объектами." + +#. 97xBK +#: 05250100.xhp +msgctxt "" +"05250100.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + +#. bEzE2 +#: 05250200.xhp +msgctxt "" +"05250200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward" +msgstr "Переместить вперёд" + +#. C4EtB +#: 05250200.xhp +msgctxt "" +"05250200.xhp\n" +"hd_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward " +msgstr "Переместить вперёд " + +#. 6besX +#: 05250200.xhp +msgctxt "" +"05250200.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order." +msgstr "Перемещает выбранный объект вверх на один уровень, ближе к переднему плану." + +#. rMtfn +#: 05250200.xhp +msgctxt "" +"05250200.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + +#. vFjiJ +#: 05250300.xhp +msgctxt "" +"05250300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send Backward" +msgstr "Переместить назад" + +#. Ev8mv +#: 05250300.xhp +msgctxt "" +"05250300.xhp\n" +"hd_id3150146\n" +"help.text" +msgid "Send Backward" +msgstr "Переместить назад" + +#. 7VUrQ +#: 05250300.xhp +msgctxt "" +"05250300.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order." +msgstr "Перемещает выбранный объект вниз на один уровень, ближе к заднему плану." + +#. wm4aA +#: 05250300.xhp +msgctxt "" +"05250300.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + +#. mHSzG +#: 05250400.xhp +msgctxt "" +"05250400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send to Back" +msgstr "На задний план" + +#. FAaT8 +#: 05250400.xhp +msgctxt "" +"05250400.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Send to Back" +msgstr "На задний план" + +#. H28NG +#: 05250400.xhp +msgctxt "" +"05250400.xhp\n" +"par_id3156116\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects." +msgstr "Перемещает выбранный объект вниз, так чтобы он находился за всеми другими объектами." + +#. LDp2i +#: 05250400.xhp +msgctxt "" +"05250400.xhp\n" +"par_id3152895\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + +#. LkGPC +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Foreground" +msgstr "Перед текстом" + +#. NDnSk +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"help.text" +msgid "To Foreground" +msgstr "На переднем плане" + +#. fUfA4 +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object in front of text." +msgstr "Помещает выбранный объект перед текстом." + +#. SvZnB +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + +#. KT8sS +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Background" +msgstr "Позади текста" + +#. yWoaU +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"help.text" +msgid "To Background" +msgstr "На заднем плане" + +#. PUHDM +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3146902\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object behind text." +msgstr "Помещает выбранный объект за текст." + +#. 3pUmV +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + +#. rBWfF +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Привязка" + +#. jomkE +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"hd_id3155913\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "" + +#. PMQ8n +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"par_id3145356\n" +"help.text" +msgid "Shows anchoring options for the selected object." +msgstr "" + +#. JKHGT +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame." +msgstr "Если выбранный объект находится во врезке, можно также привязать объект к врезке." + +#. XAyuB +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Page" +msgstr "К странице" + +#. gGh5R +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"help.text" +msgid "To Page" +msgstr "К странице" + +#. 4FEeX +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object so that it always remains on the current page." +msgstr "" + +#. EN8t8 +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id781653782304845\n" +"help.text" +msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the entire page or in relation to the page’s text area." +msgstr "" + +#. 37QmE +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"help.text" +msgid "The position of the anchored object on the current page does not change as content and pages are added or removed from the document." +msgstr "" + +#. Z2EuY +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id11653782256765\n" +"help.text" +msgid "The current page remains in the document, with its current position in the sequence of pages, as long as the object is anchored to that page." +msgstr "" + +#. LJDRP +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page." +msgstr "Значок привязки отображается в левом верхнем углу страницы." + +#. cb4tA +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Paragraph" +msgstr "К абзацу" + +#. 8njsr +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "To Paragraph" +msgstr "К абзацу" + +#. BJCWw +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"par_id3155271\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object to the current paragraph." +msgstr "" + +#. MjKEz +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"par_id271653783242132\n" +"help.text" +msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the page or its text area, as well as the paragraph or its text area." +msgstr "" + +#. RSrcL +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph." +msgstr "Значок привязки отображается в левом поле страницы в начале абзаца." + +#. isPXG +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"par_id751654784158415\n" +"help.text" +msgid "When a paragraph is used for positioning and the paragraph extends over more than one page or column, then positioning options that refer to a paragraph area or paragraph text area are applied only to the portion of the paragraph in the page or column where the anchor is located." +msgstr "" + +#. dkCHz +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Character" +msgstr "К символу" + +#. EQY5U +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"help.text" +msgid "To Character" +msgstr "К символу" + +#. sxXLc +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"par_id3147069\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object to a character. Use the mouse to drag the anchor to the desired character." +msgstr "" + +#. M6XDP +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"par_id3146067\n" +"help.text" +msgid "The character immediately before the anchor position is used for positioning in relation to the Character region and the Line of text reference line." +msgstr "" + +#. FNgjX +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"par_id491654784636830\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. CTnAd +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"help.text" +msgid "To align an image, frame, or OLE object relative to the anchored character, right-click the object, and choose Properties. Click the Position and Size tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." +msgstr "" + +#. 3kEAV +#: 05260400.xhp +msgctxt "" +"05260400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Cell" +msgstr "К ячейке" + +#. MeShn +#: 05260400.xhp +msgctxt "" +"05260400.xhp\n" +"hd_id3147212\n" +"help.text" +msgid "To Cell" +msgstr "К ячейке" + +#. B9AGv +#: 05260400.xhp +msgctxt "" +"05260400.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected item to a cell. The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell." +msgstr "Эта команда привязывает выделенный элемент к ячейке. Значок привязки отображается в верхнем левом углу ячейки." + +#. 799aK +#: 05260500.xhp +msgctxt "" +"05260500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Frame" +msgstr "К врезке" + +#. skzTC +#: 05260500.xhp +msgctxt "" +"05260500.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "To Frame" +msgstr "К врезке" + +#. tdWAR +#: 05260500.xhp +msgctxt "" +"05260500.xhp\n" +"par_id3159242\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object to a surrounding frame." +msgstr "" + +#. 3SWzP +#: 05260600.xhp +msgctxt "" +"05260600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "As Character" +msgstr "Как символ" + +#. RgVjA +#: 05260600.xhp +msgctxt "" +"05260600.xhp\n" +"hd_id3154621\n" +"help.text" +msgid "As Character" +msgstr "Как символ" + +#. fUwJp +#: 05260600.xhp +msgctxt "" +"05260600.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object as a character in the current text. The height of the current line of text is extended, if the object is above (and/or below) the border for the highest character or object in the current line of text." +msgstr "" + +#. cGCk8 +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. E9MwB +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"hd_id3155271\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. TfQA6 +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"par_id3153391\n" +"help.text" +msgid "Lets you change the shape of the selected drawing object." +msgstr "Эта команда позволяет изменять положение точек выделенного рисованного объекта." + +#. LqLgJ +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the Points icon on the Drawing Bar, and then drag one of the points on the object." +msgstr "Чтобы изменить форму выделенного рисованного объекта, щёлкните значок Точки на панели Рисование и перетащите одну из точек объекта." + +#. mfTH3 +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "Edit Points Bar" +msgstr "Панель ''Изменение геометрии''" + +#. XDXXq +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. TCGqk +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Dialog (for putting text along a curve)" +msgstr "" + +#. EF8Ai +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects." +msgstr "Простой инструмент для размещения текста вдоль кривой без каких-либо причудливых эффектов." + +#. DGABQ +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "This Fontwork dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the Fontwork command. Access the dialog by choosing Format - Text Box and Shape - FontworkFirst call Tools - Customize to add a menu command or a toolbar button to open the dialog. The Fontwork command is found in the Format category of the Customize dialog." +msgstr "" + +#. dLxem +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Alignment icons" +msgstr "Значки выравнивания" + +#. cULRv +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select Convert - To Curve/Polygon/Contour. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the Legacy Circles and Ovals and Legacy Rectangles toolbars do not need to be converted. The Arc included in the basic shapes is also a legacy shape." +msgstr "" + +#. rDFeE +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"help.text" +msgid "Removes baseline formatting." +msgstr "" + +#. FurcH +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. JmKFM +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"help.text" +msgid "Off" +msgstr "Отключено" + +#. t8dtT +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." +msgstr "" + +#. HyMSr +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. CC8vv +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153339\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Поворот" + +#. z9amk +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155742\n" +"help.text" +msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." +msgstr "" + +#. uNhP2 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154069\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. DDWXG +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"help.text" +msgid "Upright" +msgstr "Прямо" + +#. TqEGn +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Horizontally slants the characters in the text object." +msgstr "" + +#. LDzVG +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153180\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. m29gX +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"help.text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "Наклон по горизонтали" + +#. q7vvg +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154297\n" +"help.text" +msgid "Vertically slants the characters in the text object." +msgstr "" + +#. arDpu +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. vTFLn +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"help.text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "Наклон по вертикали" + +#. ByjsP +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"help.text" +msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." +msgstr "" + +#. rPEYL +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. hu8Lf +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149934\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#. DWX4d +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"help.text" +msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." +msgstr "" + +#. DtVBv +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3156006\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. CXCLp +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3152416\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "По левому краю" + +#. bmiBe +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147578\n" +"help.text" +msgid "Centers the text on the text baseline." +msgstr "" + +#. EAXVE +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155748\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. BASqx +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159346\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. Bgdfe +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149583\n" +"help.text" +msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline." +msgstr "" + +#. BDdAZ +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. Cmr8n +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "По правому краю" + +#. BXAaF +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline." +msgstr "" + +#. fxGtY +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159129\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. drPm7 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"help.text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "Авторазмер текста" + +#. 7AEZy +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3157844\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." +msgstr "" + +#. icByC +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. XDeLC +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "Ширина" + +#. g6xDf +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." +msgstr "" + +#. AyT7A +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. 6UEik +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153710\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" + +#. TdeZF +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." +msgstr "" + +#. k4Afm +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155515\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. FPfgN +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148996\n" +"help.text" +msgid "Contour" +msgstr "Контур" + +#. BkBcX +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text." +msgstr "" + +#. 9eEG3 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. 663fR +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Text Contour" +msgstr "Контур текста" + +#. GB3hN +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148927\n" +"help.text" +msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." +msgstr "Удаляет эффекты тени, применённые к тексту." + +#. V4yr6 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150241\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. Px8Nt +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "No Shadow" +msgstr "Без тени" + +#. dwkxm +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." +msgstr "" + +#. C97eG +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3145231\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. oNECu +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3152484\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикально" + +#. DMN8v +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148478\n" +"help.text" +msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." +msgstr "" + +#. DEqjk +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150664\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. JF8Kq +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147129\n" +"help.text" +msgid "Slant" +msgstr "Наклон" + +#. gEPsY +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3156537\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Distance" +msgstr "Горизонтальное расстояние" + +#. rEQCf +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3151049\n" +"help.text" +msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow." +msgstr "Введите расстояние по горизонтали между текстовыми символами и краем тени." + +#. AxwAB +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159103\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. hD4CN +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147093\n" +"help.text" +msgid "X Distance" +msgstr "Расстояние по оси X" + +#. HYtvM +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3149450\n" +"help.text" +msgid "Vertical Distance" +msgstr "Вертикальное расстояние" + +#. BFAFe +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153704\n" +"help.text" +msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow." +msgstr "Введите расстояние по вертикали между текстовыми символами и краем тени." + +#. f4FAp +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154275\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. Hz4Gd +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150783\n" +"help.text" +msgid "Y Distance" +msgstr "Расстояние по оси Y" + +#. DXmZb +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3149209\n" +"help.text" +msgid "Shadow Color" +msgstr "Цвет тени" + +#. fbGYB +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148681\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the text shadow." +msgstr "" + +#. rVB7N +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#. e5cjW +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Сгруппировать" + +#. 5FCia +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object." +msgstr "Группирует выбранные объекты, чтобы их можно было форматировать или перемещать как один объект." + +#. d2ZwE +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3150943\n" +"help.text" +msgid "Working with groups" +msgstr "Работа с группами" + +#. cjMd2 +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose Enter GroupGroup - Enter Group" +msgstr "Чтобы изменить отдельные объекты в группе, выделите группу, щёлкните её правой кнопкой мыши, а затем выберите команду Зайти в группуГруппировка - Зайти в группу" + +#. mBNBQ +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded." +msgstr "При изменении группы объекты, не являющиеся частью группы, отображаются затененными." + +#. DJF6D +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group." +msgstr "Используйте клавиши TAB и SHIFT+TAB, чтобы перемещаться вперёд и назад по объектам в группе." + +#. 6GcpL +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3154810\n" +"help.text" +msgid "To exit a group, right-click, and then choose Exit GroupGroup - Exit Group" +msgstr "Чтобы выйти из группы, щёлкните её правой кнопкой мыши и выберите команду Выйти из группыГруппировка - Выйти из группы" + +#. mR8Ae +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3145120\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Сгруппировать" + +#. VdY6K +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3152474\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" + +#. nQnDA +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "Зайти в группу" + +#. J8EV2 +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr "Выйти из группы" + +#. zUUQd +#: 05290100.xhp +msgctxt "" +"05290100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#. yFvMJ +#: 05290100.xhp +msgctxt "" +"05290100.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Сгруппировать" + +#. emCZb +#: 05290100.xhp +msgctxt "" +"05290100.xhp\n" +"par_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object." +msgstr "Группирует выбранные объекты, чтобы их можно было перемещать как один объект." + +#. XBHBA +#: 05290100.xhp +msgctxt "" +"05290100.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group." +msgstr "Свойства отдельных объектов можно изменить и после группировки. Возможно создание вложенных групп, то есть групп внутри групп." + +#. 2ZC2g +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" + +#. AEDDM +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"hd_id3159217\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" + +#. mvaxo +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"par_id3156116\n" +"help.text" +msgid "Breaks apart the selected group into individual objects." +msgstr "Разбивает выделенную группу на отдельные объекты." + +#. MZp6H +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"par_id3146067\n" +"help.text" +msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup." +msgstr "Чтобы разбить вложенные группы в группе, необходимо повторить эту команду для каждой подгруппы." + +#. Y6NEQ +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "Зайти в группу" + +#. jZGpR +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "Зайти в группу" + +#. GBM4J +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups. This command does not permanently ungroup the objects." +msgstr "Открывает выбранную группу, чтобы было можно изменять отдельные объекты. Если выбранная группа содержит вложенные группы, можно повторить эту команду в подгруппах. Эта команда не разгруппировывает объекты окончательно." + +#. CgMZF +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"par_id3157991\n" +"help.text" +msgid "To select an individual object in a group, hold down CommandCtrl, and then click the object." +msgstr "" + +#. yNMnY +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "Groups" +msgstr "Группы" + +#. uk2wW +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr "Выйти из группы" + +#. rKmmR +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr "Выйти из группы" + +#. qB7TB +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"hd_id3157552\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr "Выйти из группы" + +#. wCwv6 +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"par_id3147294\n" +"help.text" +msgid "Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group. If you are in a nested group, only the nested group is closed." +msgstr "Выход из группы, чтобы больше нельзя было изменять отдельные объекты в группе. При нахождении во вложенной группе будет закрыта только вложенная группа." + +#. DqiAs +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"help.text" +msgid "Groups" +msgstr "Группы" + +#. 8AETd +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "Зайти в группу" + +#. 9zYzh +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Анимация текста" + +#. BUFxF +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Анимация текста" + +#. o6rVF +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." +msgstr "Добавляет эффект анимации к тексту в выделенном рисованном объекте." + +#. DFCFP +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3152821\n" +"help.text" +msgid "Text animation effects" +msgstr "Эффекты анимации текста" + +#. BxE8C +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect." +msgstr "Выберите эффект, который нужно применить, а затем задайте свойства эффекта." + +#. DuMCG +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3158405\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" + +#. pRbNz +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." +msgstr "Выберите эффект анимации, который нужно применить к тексту в выбранном рисованном объекте. Чтобы удалить эффект анимации, выберите Без эффекта." + +#. trNs6 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153114\n" +"help.text" +msgid "To the Left" +msgstr "Влево" + +#. AnRg8 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3152867\n" +"help.text" +msgid "Scrolls text from right to left." +msgstr "Прокручивает текст справа налево." + +#. NCSAV +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. FSBG3 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Left arrow" +msgstr "Стрелка влево" + +#. XqoUb +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3147010\n" +"help.text" +msgid "To the Right" +msgstr "Вправо" + +#. D6Jhw +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Scrolls text from left to right." +msgstr "Прокручивает текст слева направо." + +#. CLFAv +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3109847\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. C3qz4 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149276\n" +"help.text" +msgid "Right arrow" +msgstr "Стрелка вправо" + +#. DY49S +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3155323\n" +"help.text" +msgid "To the Top" +msgstr "Вверх" + +#. 4dVsE +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"help.text" +msgid "Scrolls text from bottom to top." +msgstr "Прокручивает текст снизу вверх." + +#. aE6yV +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3146773\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. 8nFXj +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Up arrow" +msgstr "Стрелка вверх" + +#. kzvci +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"help.text" +msgid "To the Bottom" +msgstr "Вниз" + +#. PCbAr +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Scrolls text from top to bottom." +msgstr "Прокручивает текст сверху вниз." + +#. TGcQ5 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. ieiCB +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Down arrow" +msgstr "Стрелка вниз" + +#. L3Dk9 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3152361\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. ZDKZC +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3156434\n" +"help.text" +msgid "Start Inside" +msgstr "Запуск внутри" + +#. jUaCs +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." +msgstr "Когда этот эффект применён, текст видим и находится внутри рисованного объекта." + +#. XYkTz +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Text visible when exiting" +msgstr "Показывать текст при выходе" + +#. 7MyjD +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Text remains visible after the effect is applied." +msgstr "Текст остаётся видимым после применения эффекта." + +#. 95kqY +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3155738\n" +"help.text" +msgid "Animation effects" +msgstr "Циклы анимации" + +#. sFDa7 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"help.text" +msgid "Set the looping options for the animation effect." +msgstr "Задаёт параметры повтора для эффекта анимации." + +#. yLSxE +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Continuous" +msgstr "Непрерывно" + +#. NXzCx +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"help.text" +msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." +msgstr "Эффект анимации воспроизводится непрерывно. Чтобы указать число раз воспроизведения эффекта, снимите этот флажок и введите число в поле Непрерывно." + +#. 4ZoUp +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Continuous box" +msgstr "Поле \"Непрерывно\"" + +#. KXKKW +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." +msgstr "Введите число раз, которое будет повторяться эффект анимации." + +#. B5F2Q +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Increment" +msgstr "Приращение" + +#. 2xQye +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "Specify the increment value for scrolling the text." +msgstr "Задаёт значение шага для прокрутки текста." + +#. 639A9 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Pixels" +msgstr "Пикселов" + +#. BvEV9 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Measures increment value in pixels." +msgstr "Измерение значения шага в пикселах." + +#. h9HGd +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3149766\n" +"help.text" +msgid "Increment box" +msgstr "Поле \"Шаг\"" + +#. RSz7L +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." +msgstr "Введите значение шага, на который будет прокручиваться текст." + +#. uZzL8 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3158409\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" + +#. FVAMh +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3148560\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect." +msgstr "Укажите время ожидания между повторениями эффекта." + +#. WibXg +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153370\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. Xgwxk +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." +msgstr "$[officename] автоматически определяет время ожидания перед повторением эффекта. Чтобы назначить период задержки вручную, снимите этот флажок, а затем введите значение в поле Автоматически." + +#. Tg2Xz +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Automatic box" +msgstr "Поле \"Автоматически\"" + +#. ib4wC +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." +msgstr "Введите время ожидания перед повторением эффекта." + +#. RRZf4 +#: 05320001.xhp +msgctxt "" +"05320001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Columns" +msgstr "" + +#. SCszB +#: 05320001.xhp +msgctxt "" +"05320001.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Text Columns" +msgstr "" + +#. u37pw +#: 05320001.xhp +msgctxt "" +"05320001.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Adds columns to the text in the selected drawing object." +msgstr "" + +#. XCeS9 +#: 05320001.xhp +msgctxt "" +"05320001.xhp\n" +"hd_id3152821\n" +"help.text" +msgid "Number of columns" +msgstr "" + +#. kEjrF +#: 05320001.xhp +msgctxt "" +"05320001.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Specifies how many columns to use to lay out the drawing object's text." +msgstr "" + +#. yhb4G +#: 05320001.xhp +msgctxt "" +"05320001.xhp\n" +"hd_id3152822\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. EU3yR +#: 05320001.xhp +msgctxt "" +"05320001.xhp\n" +"par_id3144437\n" +"help.text" +msgid "Specifies the amount of space between the columns." +msgstr "" + +#. 8kqou +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#. a8DFA +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Theme" +msgstr "" + +#. CeYvv +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Adds colors to the selected master page." +msgstr "" + +#. YiUBW +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152821\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. oLtfm +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152822\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. Vn5NP +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Specifies a name for this master page theme." +msgstr "" + +#. Dh64z +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "Color Set" +msgstr "Набор цветов" + +#. yvPdS +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152824\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. etPAe +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144437\n" +"help.text" +msgid "Specifies a name for this set of colors." +msgstr "Задаёт имя для этого набора цветов." + +#. bQc5u +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152825\n" +"help.text" +msgid "Background - Dark 1" +msgstr "Фон - Тёмный 1" + +#. pnURC +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"help.text" +msgid "Specifies the first dark color to be used as dark background, typically black." +msgstr "" + +#. Bfas8 +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152826\n" +"help.text" +msgid "Text - Light 1" +msgstr "Текст - Светлый 1" + +#. 6BJ7P +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144439\n" +"help.text" +msgid "Specifies the first light color to be used as light text, typically white." +msgstr "" + +#. v949u +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152827\n" +"help.text" +msgid "Background - Dark 2" +msgstr "Фон - Тёмный 2" + +#. Yn3oE +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144440\n" +"help.text" +msgid "Specifies the second dark color to be used as dark background. This is typically dark, but not exactly black." +msgstr "" + +#. wBe5B +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152828\n" +"help.text" +msgid "Text - Light 2" +msgstr "Текст - Светлый 2" + +#. GEpE7 +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144441\n" +"help.text" +msgid "Specifies the second light color to be used as light text. This is typically light, but not exactly white." +msgstr "" + +#. 6sCnr +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152829\n" +"help.text" +msgid "Accent 1" +msgstr "Акцент 1" + +#. jarvZ +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144442\n" +"help.text" +msgid "First custom color. This is typically dark enough that light text is readable when the custom color is used as a background color." +msgstr "" + +#. TBAAu +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152830\n" +"help.text" +msgid "Accent 2" +msgstr "Акцент 2" + +#. PhmYV +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144443\n" +"help.text" +msgid "Second custom color." +msgstr "" + +#. CoqnB +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152831\n" +"help.text" +msgid "Accent 3" +msgstr "Акцент 3" + +#. AApC3 +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144444\n" +"help.text" +msgid "Third custom color." +msgstr "" + +#. yAJRk +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152832\n" +"help.text" +msgid "Accent 4" +msgstr "Акцент 4" + +#. B3ekD +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144445\n" +"help.text" +msgid "Fourth custom color." +msgstr "" + +#. DnYuJ +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152833\n" +"help.text" +msgid "Accent 5" +msgstr "Акцент 5" + +#. AVEe4 +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144446\n" +"help.text" +msgid "Fifth custom color." +msgstr "" + +#. gC46v +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152834\n" +"help.text" +msgid "Accent 6" +msgstr "Акцент 6" + +#. Fc7BK +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144447\n" +"help.text" +msgid "Sixth custom color." +msgstr "" + +#. PhQWg +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152835\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. sawNC +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144448\n" +"help.text" +msgid "Color used for non-followed hyperlinks." +msgstr "" + +#. jyKLz +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152836\n" +"help.text" +msgid "Followed Hyperlink" +msgstr "" + +#. sRoPn +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144449\n" +"help.text" +msgid "Color used for followed hyperlinks." +msgstr "" + +#. A2WXN +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строки" + +#. paSDA +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"hd_id3154400\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строки" + +#. ww3VH +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." +msgstr "Изменяет высоту текущей строки или выделенных строк." + +#. ECX9t +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider." +msgstr "" + +#. zayHR +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. GYbzD +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3144750\n" +"help.text" +msgid "Enter the row height that you want to use." +msgstr "Введите требуемую высоту строки." + +#. 35VCF +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" + +#. i2t5p +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." +msgstr "Изменяет высоту строки в соответствии с шаблоном по умолчанию. Существующее содержимое может быть обрезано по вертикали. При вводе большего содержимого высота не будет увеличена." + +#. BvWMd +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "Ширина столбца" + +#. tvjqG +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "Ширина столбца" + +#. EiN8r +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3153272\n" +"help.text" +msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." +msgstr "Изменяет ширину текущего столбца или выделенных столбцов." + +#. RyQYy +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header. To fit the column width to the cell contents, double-click the divider. " +msgstr "Ширину столбца можно также изменить, перетащив разделитель рядом с заголовком столбца. Чтобы подогнать ширину столбца к содержимому ячеек, дважды щёлкните разделитель. " + +#. pnaW7 +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. MHW65 +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Enter the column width that you want to use." +msgstr "Введите необходимую ширину столбца." + +#. G5Pev +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"hd_id3148621\n" +"help.text" +msgid " Default value Automatic " +msgstr " Значение по умолч. Автоматически " + +#. kqVmF +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." +msgstr "Автоматически корректирует ширину столбца в соответствии с текущим шрифтом." + +#. mYyNq +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. qWB4C +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"bm_id3154545\n" +"help.text" +msgid "aligning; cellscells; aligning" +msgstr "выравнивание; ячейкиячейки; выравнивание" + +#. WhtUA +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. XFgHs +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." +msgstr "" + +#. RbBWq +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3153124\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтально" + +#. HDGDd +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgstr "" + +#. bBTAd +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3146109\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. Exd48 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3166445\n" +"help.text" +msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left." +msgstr "Выравнивает числа по правому краю, а текст - по левому." + +#. Db2Cc +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"help.text" +msgid "If the Default option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified." +msgstr "Если выбран параметр По умолчанию, числа будут выровнены по правому краю, а текст - по ширине." + +#. yFpMK +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. rKkFM +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the left." +msgstr "Выравнивает содержимое ячейки по левому краю." + +#. EwTkc +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3156347\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. KXRBD +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the right." +msgstr "Выравнивает содержимое ячейки по правому краю." + +#. FszA9 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. y8isn +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Horizontally centers the contents of the cell." +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого ячейки по центру." + +#. FtVca +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3159166\n" +"help.text" +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" + +#. BBMWF +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders." +msgstr "Выравнивает содержимое ячейки по левой и правой границам ячейки." + +#. RaJEg +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN1079C\n" +"help.text" +msgid "Filled" +msgstr "Заливка" + +#. RFDMj +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN107A0\n" +"help.text" +msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks." +msgstr "Повторяет содержимое ячейки (число или текст), пока не будет заполнена вся видимая область ячейки. Эта функция не работает для текста, содержащего разрывы строк." + +#. MzCsJ +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN1079D\n" +"help.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Распределение" + +#. bBKDV +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN107A1\n" +"help.text" +msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike Justified, it justifies the very last line of text, too." +msgstr "" + +#. KAkWs +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" + +#. BsjjP +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." +msgstr "" + +#. DcgmN +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3149903\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикально" + +#. CMFAj +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"help.text" +msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgstr "" + +#. ieDux +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3146848\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. hsCDi +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3150822\n" +"help.text" +msgid "Aligns the cell contents to the bottom of the cell." +msgstr "" + +#. WFK6B +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + +#. 3YYp3 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell." +msgstr "Выравнивает содержимое ячейки по верхнему краю ячейки." + +#. 5xsjP +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" + +#. FFDB2 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3152813\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell." +msgstr "Выравнивает содержимое ячейки по нижнему краю ячейки." + +#. swZpw +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3151106\n" +"help.text" +msgid "Middle" +msgstr "По середине" + +#. LZiHe +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Vertically centers the contents of the cell." +msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого ячейки по центру." + +#. hCEmB +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3151107\n" +"help.text" +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" + +#. YSv5t +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders." +msgstr "" + +#. S43Af +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3151108\n" +"help.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Распределение" + +#. qKfnY +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151212\n" +"help.text" +msgid "Same as Justified, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal Distributed setting, i.e. the very last line is justified, too." +msgstr "" + +#. zPuUx +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3154154\n" +"help.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Ориентация текста" + +#. VKcWT +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "Sets the text orientation of the cell contents." +msgstr "Задаёт ориентацию текста в ячейке." + +#. PKnH8 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"help.text" +msgid "Click in the dial to set the text orientation." +msgstr "" + +#. cPSJG +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Degrees" +msgstr "Градусы" + +#. 4QsLK +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)." +msgstr "" + +#. XJAyp +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3150497\n" +"help.text" +msgid "Reference edge" +msgstr "Относительно края" + +#. npiN9 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3154069\n" +"help.text" +msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." +msgstr "" + +#. im3uG +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border: Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards." +msgstr "Растяжение текста от нижнего канта ячейки. Текст после поворота начинается от нижнего края ячейки и направлен наружу." + +#. BWa7E +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border: Writes the rotated text from the top cell edge outwards." +msgstr "Растяжение текста от верхнего канта ячейки. Текст после поворота начинается от верхнего края ячейки и направлен наружу." + +#. SYoY9 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "Text Extension Inside Cells: Writes the rotated text only within the cell." +msgstr "Растяжение текста внутри ячейки. Текст после поворота располагается только внутри ячейки." + +#. BYFbQ +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN109F4\n" +"help.text" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "Вертикально с накоплением" + +#. 8swmS +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN109F8\n" +"help.text" +msgid "Aligns text vertically." +msgstr "Выравнивание текста по вертикали." + +#. BjMDY +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Asian layout mode" +msgstr "Восточноазиатский режим размещения текста" + +#. sBysR +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." +msgstr "" + +#. ECqJU +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3150032\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. CiWSV +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Determine the text flow in a cell." +msgstr "Определите размещение текста в ячейке." + +#. Jdhy2 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3145590\n" +"help.text" +msgid "Wrap text automatically" +msgstr "Автоматическое обтекание текстом" + +#. TwMGn +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148555\n" +"help.text" +msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press CommandCtrl+Enter in the cell." +msgstr "" + +#. TvGyV +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3147380\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation active" +msgstr "Переносить по слогам" + +#. QiwiB +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148458\n" +"help.text" +msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." +msgstr "" + +#. LfcUR +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN10AD3\n" +"help.text" +msgid "Shrink to fit cell size" +msgstr "Свернуть до размера ячейки" + +#. fajES +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN10AD7\n" +"help.text" +msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." +msgstr "Уменьшение видимого размера шрифта таким образом, чтобы содержимое ячейки помещалось в текущей ширине ячейки. Эта команда не применяется к ячейке, которая содержит разрыв строки." + +#. 4MXSm +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Источники данных" + +#. yeoK4 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"bm_id3153116\n" +"help.text" +msgid "data source browsertables in databases;browsing and editingdatabases; editing tablesediting; database tables and queriesqueries; editing in data source view" +msgstr "браузер источника данныхтаблицы в базах данных; просмотр и редактированиебазы данных; редактирование таблицредактирование; таблицы баз данных и запросызапросы; редактирование в представлении источника данных" + +#. QEB8c +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Источники данных" + +#. CTcGZ +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "This section contains information on browsing and editing database tables." +msgstr "В этом разделе содержатся сведения о просмотре и правке таблиц баз данных." + +#. jQmzq +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view." +msgstr "Использование браузера источника данных для таблицы базы данных, открытой в представлении \"Конструктор\", невозможно." + +#. PEdQN +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Data source browser" +msgstr "Браузер источника данных" + +#. je2Y8 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "The commands for the data source browser are found on the Table Data bar and in context menus." +msgstr "Команды браузера источника данных представлены на панели Табличные данные и в контекстных меню." + +#. T3Ddv +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Selecting records" +msgstr "Выбор записей" + +#. HdmNB +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys." +msgstr "Чтобы выбрать запись в таблице базы данных, щёлкните заголовок требуемой строки, или щёлкните заголовок строки и воспользуйтесь клавишами со стрелками вверх и вниз." + +#. BK5V3 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id7812433001\n" +"help.text" +msgid "Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields." +msgstr "Выбор записей базы данных. Для вставки содержимого перетащите строки или ячейки в документ. Перетащите заголовки столбцов для вставки полей." + +#. zoigL +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:" +msgstr "В следующей таблице описан выбор отдельных элементов в браузере источника данных." + +#. 8pNKD +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. BFAHS +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. RmAz7 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Record" +msgstr "Запись" + +#. uFESe +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153700\n" +"help.text" +msgid "Click the row header" +msgstr "Щёлкните заголовок строки" + +#. TLgzX +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149575\n" +"help.text" +msgid "Several records or removing a selection" +msgstr "Несколько записей или снятие выделения" + +#. EG9EW +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Hold down CommandCtrl and click the row header" +msgstr "Удерживая COMMANDCTRL, щёлкните по заголовку строки." + +#. HF4bP +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. 2F84b +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "Click the column header" +msgstr "Щёлкните заголовок столбца" + +#. PEUXg +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "Поле данных" + +#. CgxcG +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Click in the data field" +msgstr "Щёлкните в поле данных" + +#. sE6sv +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Entire table" +msgstr "Вся таблица" + +#. cUPn9 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Click the row header of the column headings" +msgstr "Щёлкните заголовок строки в заголовках столбцов" + +#. ZFvA8 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3154822\n" +"help.text" +msgid "Table Data toolbar (editing table data)" +msgstr "Панель таблицы данных (правка таблиц базы данных)" + +#. FEdhH +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. eEDXZ +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"help.text" +msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table." +msgstr "Позволяет править, добавлять или удалять записи из таблицы базы данных." + +#. oZd66 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3152463\n" +"help.text" +msgid "Cutting, copying and pasting data" +msgstr "Вырезание, копирование и вставка данных" + +#. 7R6Dg +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "You can cut, copy, and paste records in Data Source view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files." +msgstr "В представлении Источник данных можно вырезать, копировать и вставлять поля таблицы. Браузер источника данных также поддерживает перетаскивание записей или текста и чисел из других файлов $[officename]." + +#. w7Dpi +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"help.text" +msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields." +msgstr "Невозможно перетаскивание в поля таблиц \"Да/Нет\", двоичные поля, поля изображений или вычислений." + +#. RnYQm +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149064\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop only works in Edit mode." +msgstr "Перетаскивание работает только в режиме Правка." + +#. 47b47 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3147295\n" +"help.text" +msgid "Navigating in the Data Source Browser" +msgstr "Переходы в браузере источника данных" + +#. FAoVA +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"help.text" +msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records." +msgstr "Для перехода между различными записями используется панель навигатора форм, расположенная в нижней части представления \"Источник данных\"." + +#. FDmqd +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3145263\n" +"help.text" +msgid "First record" +msgstr "Первая запись" + +#. znCED +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. fEHXD +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151173\n" +"help.text" +msgid "Go to the first record in the table." +msgstr "Переход к первой записи в таблице." + +#. j98y9 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3149417\n" +"help.text" +msgid "Previous record" +msgstr "Предыдущая запись" + +#. UCCiD +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3147484\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. ksBvD +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153280\n" +"help.text" +msgid "Go to the previous record in the table." +msgstr "Переход к предыдущей записи в таблице." + +#. 7u8h8 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3153053\n" +"help.text" +msgid "Record number" +msgstr "Номер записи" + +#. E92ym +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3155851\n" +"help.text" +msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." +msgstr "Введите номер записи, которую требуется отобразить, затем нажмите клавишу Enter." + +#. KJDp3 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3157876\n" +"help.text" +msgid "Next record" +msgstr "Следующая запись" + +#. CcdDt +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. VUupx +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3166414\n" +"help.text" +msgid "Go to the next record in the table." +msgstr "Переход к следующей записи в таблице." + +#. z9bvd +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Last record" +msgstr "Последняя запись" + +#. M8sjW +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. Zyi25 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3147175\n" +"help.text" +msgid "Go to the last record in the table." +msgstr "Переход к последней записи в таблице." + +#. KNWXk +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3145162\n" +"help.text" +msgid "New record" +msgstr "Создать запись" + +#. eU7CL +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151019\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. b8uq5 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3146913\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new record into the current table. To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." +msgstr "Вставка новой записи в текущую таблицу. Для создания записи щёлкните кнопку с символом звёздочки (*) в нижней части представления таблиц. В конце таблицы будет добавлена пустая строка." + +#. kCjYE +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3150656\n" +"help.text" +msgid "Number of records" +msgstr "Число записей" + +#. KrTab +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3148483\n" +"help.text" +msgid "Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7." +msgstr "Отображение количества записей. Например, значение \"Запись 7 из 9(2)\" указывает на то, что в таблице, содержащей 9 записей, выделены две записи (2), при этом курсор находится на записи с номером 7." + +#. VQiCT +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3151357\n" +"help.text" +msgid "Organizing tables" +msgstr "Организация таблиц" + +#. 8U6aq +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153357\n" +"help.text" +msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header." +msgstr "Для доступа к командам для форматирования таблицы щёлкните правой кнопкой заголовок столбца или заголовок строки." + +#. cK4QP +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Table Format" +msgstr "Формат таблицы" + +#. SYvt9 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3083283\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строк" + +#. KMe3R +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3150321\n" +"help.text" +msgid "Column Format" +msgstr "Формат столбца" + +#. uZAyB +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" + +#. BCetv +#: 05340402.xhp +msgctxt "" +"05340402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table format" +msgstr "Формат таблицы" + +#. bEMtf +#: 05340402.xhp +msgctxt "" +"05340402.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Table format" +msgstr "Формат таблицы" + +#. bDFMF +#: 05340402.xhp +msgctxt "" +"05340402.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected row(s)." +msgstr "Здесь можно выполнить форматирование выделенных строк таблицы." + +#. gas3F +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Удалить строки" + +#. EcaNw +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"hd_id3147617\n" +"help.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Удалить строки" + +#. nAjbj +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected row(s)." +msgstr "Используйте эту команду для удаления выделенных строк." + +#. VoCSX +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"par_id3145129\n" +"help.text" +msgid "This command can be activated only when you select the Edit icon on the Table Data bar or Standard bar." +msgstr "Эту команду можно выполнить только после выбора значка Правка на панели таблицы данных или панели \"Стандарт\"." + +#. Ja3qT +#: 05340405.xhp +msgctxt "" +"05340405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column format" +msgstr "Формат столбца" + +#. aNwFb +#: 05340405.xhp +msgctxt "" +"05340405.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Column format" +msgstr "Формат столбца" + +#. 3j7Md +#: 05340405.xhp +msgctxt "" +"05340405.xhp\n" +"par_id3147543\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected column(s)." +msgstr "Здесь можно выполнить форматирование выделенных столбцов." + +#. B5CTG +#: 05340500.xhp +msgctxt "" +"05340500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide Columns" +msgstr "Скрыть столбец" + +#. dbDPw +#: 05340500.xhp +msgctxt "" +"05340500.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"help.text" +msgid "Hide Columns" +msgstr "Скрыть столбец" + +#. nv2eq +#: 05340500.xhp +msgctxt "" +"05340500.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose Show Columns." +msgstr "Скрывает выделенные столбцы. Чтобы показать скрытые столбцы, щёлкните правой кнопкой заголовок любого столбца и выберите Показать столбцы." + +#. MhezM +#: 05340600.xhp +msgctxt "" +"05340600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Columns" +msgstr "Показать столбцы" + +#. JgG7J +#: 05340600.xhp +msgctxt "" +"05340600.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Show Columns" +msgstr "Показать столбцы" + +#. ebBLm +#: 05340600.xhp +msgctxt "" +"05340600.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"help.text" +msgid "Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click All to display all of the hidden columns." +msgstr "Показывает скрытые столбцы. Выберите в меню столбец, который необходимо показать, или команду Все, чтобы показать все скрытые столбцы." + +#. TTBUf +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "3D Effects" +msgstr "Трёхмерные эффекты" + +#. FmYrr +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"bm_id131592533297401\n" +"help.text" +msgid "3D Effects" +msgstr "Трёхмерные эффекты" + +#. TFRAz +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"hd_id3153136\n" +"help.text" +msgid "3D Effects" +msgstr "Трёхмерные эффекты" + +#. CoFfY +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"help.text" +msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." +msgstr "" + +#. LY4zH +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"hd_id281592536322406\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. dG8Wm +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id741592536331459\n" +"help.text" +msgid "Click here to apply the properties shown in the dialog to the selected object." +msgstr "" + +#. cYsYv +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id41592538802394\n" +"help.text" +msgid "Apply icon" +msgstr "" + +#. icjxn +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id631592538701619\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. GJ3hX +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"hd_id71592536242245\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. 5hw4X +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id631592536255091\n" +"help.text" +msgid "Click here to view in the dialog all the properties of the selected object." +msgstr "" + +#. h9CJA +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id231592538985329\n" +"help.text" +msgid "Update Icon" +msgstr "" + +#. 5jyB7 +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id401592538985331\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. FW5mo +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"hd_id11592536591540\n" +"help.text" +msgid "Convert to 3-D" +msgstr "Преобразовать в 3D" + +#. hc48F +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id531592536732187\n" +"help.text" +msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object. You can also select several 2D objects and convert them to one single 3D object. To convert a group of 2D objects to 3D, you must first ungroup the selected objects." +msgstr "" + +#. cU9qs +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id281592539101657\n" +"help.text" +msgid "Icon Convert to 3-D" +msgstr "" + +#. 5DATF +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id551592539101660\n" +"help.text" +msgid "Convert to 3-D" +msgstr "Преобразовать в 3D" + +#. SjkGL +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"hd_id601592536828018\n" +"help.text" +msgid "Convert to Rotation Object" +msgstr "Преобразовать в тело вращения" + +#. gMEko +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id611592536869774\n" +"help.text" +msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object. You can also select several 2D objects and convert them to one single 3D rotation object. To convert a group of 2D objects to 3D, you must first ungroup the selected objects." +msgstr "" + +#. ZSSAm +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id201592539216068\n" +"help.text" +msgid "Icon Convert to Rotation Object" +msgstr "" + +#. a5JBW +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id561592539216070\n" +"help.text" +msgid "Convert to Rotation Object" +msgstr "Преобразовать в тело вращения" + +#. mfQMT +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"hd_id141592536953717\n" +"help.text" +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "Перспектива вкл./выкл." + +#. UhgwE +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id731592536947112\n" +"help.text" +msgid "Click here to turn the perspective view on or off." +msgstr "" + +#. BYGG2 +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id141592539295096\n" +"help.text" +msgid "Icon Perspective On/Off" +msgstr "" + +#. Sohv7 +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id31592539295099\n" +"help.text" +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "Перспектива вкл./выкл." + +#. YrBDB +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Geometry" +msgstr "Геометрия" + +#. sKAWa +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149551\n" +"help.text" +msgid "Geometry" +msgstr "Геометрия" + +#. p3RzR +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." +msgstr "" + +#. MzhWz +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id231592540156123\n" +"help.text" +msgid "Geometry Icon" +msgstr "" + +#. kgxwZ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id151592540156126\n" +"help.text" +msgid "Geometry" +msgstr "Геометрия" + +#. ncWkA +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Geometry" +msgstr "Геометрия" + +#. Qrt9Q +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "Define the shape properties for the selected 3D object." +msgstr "Определяет свойства формы выделенного трёхмерного объекта." + +#. mePRH +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Rounded edges" +msgstr "Скруглённые края" + +#. JFFEG +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." +msgstr "Введите величину, на которую нужно скруглить углы выбранного трёхмерного объекта." + +#. 2tmRn +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3155585\n" +"help.text" +msgid "Scaled depth" +msgstr "Масштаб глубины" + +#. HBSGq +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." +msgstr "Введите величину увеличения или уменьшения площади лицевой стороны выбранного трёхмерного объекта." + +#. oC7Gm +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3150466\n" +"help.text" +msgid "Rotation angle" +msgstr "Угол поворота" + +#. SmCvY +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." +msgstr "Введите угол поворота выбранного трёхмерного тела вращения в градусах." + +#. Gn24F +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149276\n" +"help.text" +msgid "Depth" +msgstr "Глубина" + +#. FP8FC +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." +msgstr "Введите глубину экструзии для выбранного трёхмерного объекта. Этот параметр недопустим для трёхмерных тел вращения." + +#. ojSKD +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3159343\n" +"help.text" +msgid "Segments" +msgstr "Сегменты" + +#. 9BU3N +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object." +msgstr "Можно изменить число сегментов, используемое для рисования трёхмерного тела вращения." + +#. nED5v +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтально" + +#. QcuYg +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150943\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." +msgstr "Введите количество горизонтальных сегментов для выбранного трёхмерного тела вращения." + +#. 8CuwJ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикально" + +#. cvCvw +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" +msgstr "Введите количество вертикальных сегментов для выбранного трёхмерного тела вращения" + +#. Gv4rm +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153626\n" +"help.text" +msgid "Normals" +msgstr "Нормаль" + +#. xusYM +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150822\n" +"help.text" +msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface." +msgstr "Позволяет изменить стиль визуализации поверхности трёхмерного объекта." + +#. KEWBB +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149046\n" +"help.text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "В зависимости от объекта" + +#. VHWDm +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." +msgstr "" + +#. BDYkV +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. 6DyPr +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "В зависимости от объекта" + +#. WpYMw +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153797\n" +"help.text" +msgid "Flat" +msgstr "Плоский" + +#. PfYoX +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"help.text" +msgid "Renders the 3D surface as polygons." +msgstr "" + +#. mG5xH +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3157962\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. fMPFg +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3145202\n" +"help.text" +msgid "Flat" +msgstr "Плоский" + +#. gn43G +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Spherical" +msgstr "Сферический" + +#. UDReM +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"help.text" +msgid "Renders a smooth 3D surface." +msgstr "" + +#. V7oDJ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. FfUMo +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"help.text" +msgid "Spherical" +msgstr "Сферический" + +#. ZmuGd +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153056\n" +"help.text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "Обратить нормали" + +#. PFXQq +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Inverts the light source." +msgstr "Инвертирует источник света." + +#. 5gzpa +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. PABev +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"help.text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "Обратить нормали" + +#. 2HseU +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3152417\n" +"help.text" +msgid "Double-sided Illumination" +msgstr "Освещение с двух сторон" + +#. xGwKp +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"help.text" +msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." +msgstr "" + +#. B8zQ6 +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3157309\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. LGaGJ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3154986\n" +"help.text" +msgid "Double-sided illumination" +msgstr "Освещение с двух сторон" + +#. qCUsd +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "С двух сторон" + +#. yUuhF +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3154692\n" +"help.text" +msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." +msgstr "" + +#. xZfFU +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150686\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. t7GZ3 +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"help.text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "С двух сторон" + +#. YmVDj +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shading" +msgstr "Затенение" + +#. 9a6Pi +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3148919\n" +"help.text" +msgid "Shading" +msgstr "Затенение" + +#. CzwCV +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." +msgstr "Задаёт параметры затенения и тени для выбранного трёхмерного объекта." + +#. MKEq8 +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id401592540321324\n" +"help.text" +msgid "Icon Shading" +msgstr "" + +#. BWaRu +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id741592540321327\n" +"help.text" +msgid "Shading" +msgstr "" + +#. XaVEX +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3109847\n" +"help.text" +msgid "Shading" +msgstr "Затенение" + +#. qfA6F +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object." +msgstr "Укажите тип затенения для применения к выбранному трёхмерному объекту." + +#. 3XRXq +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3147276\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. B3qpV +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3155583\n" +"help.text" +msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." +msgstr "Выберите нужный метод затенения. Плоское затенение присваивает один цвет одному многоугольнику на поверхности объекта. Затенение Гуро смешивает цвета многоугольников. Затенение Фонга усредняет цвет каждого пикселя на основе окружающих его пикселей и требует наибольшей вычислительной мощности." + +#. h4hoq +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3150466\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. MoPst +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." +msgstr "Добавляет или удаляет тень от выбранного трёхмерного объекта." + +#. cTfbV +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. vJjvT +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3149796\n" +"help.text" +msgid "3D Shadowing On/Off" +msgstr "Включить/отключить трёхмерное затенение" + +#. AimBm +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Surface angle" +msgstr "Угол наклона" + +#. pPJVV +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." +msgstr "Введите угол отбрасывания тени от 0 до 90 градусов." + +#. 42MrB +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3154905\n" +"help.text" +msgid "Camera" +msgstr "Камера" + +#. hW5qh +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"help.text" +msgid "Set the camera options for the selected 3D object." +msgstr "Задаёт параметры камеры для выбранного трёхмерного объекта." + +#. ad9ZA +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "Ширина" + +#. E7sMJ +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3149047\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." +msgstr "Введите расстояние между камерой и центром выбранного объекта." + +#. 2ysFV +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Focal length" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#. mcXoY +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." +msgstr "Введите фокусное расстояние камеры, маленькое значение соответствует объективу «рыбий глаз», а большое - телеобъективу." + +#. 9DLQm +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "Освещение" + +#. akYiD +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "Освещение" + +#. ARNKN +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3149741\n" +"help.text" +msgid "Define the light source for the selected 3D object." +msgstr "Задаёт источник света для выбранного трёхмерного объекта." + +#. ULUXB +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id411592540760546\n" +"help.text" +msgid "Icon Illumination" +msgstr "" + +#. mYoPc +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id601592540760549\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "Освещение" + +#. UdHMg +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3154984\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "Освещение" + +#. eDdeU +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources." +msgstr "Укажите источник света для объекта, а также цвет света от источника и рассеянного света. Можно определить до восьми источников света." + +#. 2uF7R +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Light source" +msgstr "Источник света" + +#. d4Xcc +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"help.text" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box. You can also press the Spacebar to turn the light source on or off." +msgstr "Щёлкните дважды для включения источника света, затем выберите его цвет из списка. В поле Рассеянный свет возможно задать цвет рассеянного света. Также можно нажать пробел, чтобы включить или выключить источник света." + +#. bX7gf +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Icon Light is on" +msgstr "" + +#. BeChj +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Light is on" +msgstr "Свет включён" + +#. M7NuB +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Icon Light is off" +msgstr "" + +#. giCYQ +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Light is off" +msgstr "Свет выключен" + +#. nW4Rx +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3159166\n" +"help.text" +msgid "Color Selection" +msgstr "Выбор цвета" + +#. DFdrP +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the current light source." +msgstr "Выберите цвет для текущего источника света." + +#. oFWkk +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Select Color in the color dialog" +msgstr "Диалоговое окно выбора цветов" + +#. vgbGe +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Ambient light" +msgstr "Рассеянный свет" + +#. sxxmi +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"help.text" +msgid "Color Selection" +msgstr "Выбор цвета" + +#. KJKuf +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "Выбор цвета для рассеянного света." + +#. Gggj4 +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "Диалоговое окно выбора цветов" + +#. uZSpP +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3153961\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. WF34y +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the light source changes." +msgstr "Предварительный просмотр изменений источника света." + +#. uRKAW +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Textures" +msgstr "Текстуры" + +#. MhFpC +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Textures" +msgstr "Текстуры" + +#. 7EKzr +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+CommandCtrl, and then drag an image onto the selected 3D object." +msgstr "" + +#. xWF3J +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id871592540872026\n" +"help.text" +msgid "Icon Textures" +msgstr "" + +#. 7QEfG +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id41592540872029\n" +"help.text" +msgid "Textures" +msgstr "Текстуры" + +#. pVanr +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3145212\n" +"help.text" +msgid "Textures" +msgstr "Текстуры" + +#. dWWTb +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Sets the texture properties." +msgstr "Задаёт свойства текстур." + +#. VAFpS +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. sUABe +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Set the color properties of the texture." +msgstr "Задайте цветовые свойства текстуры." + +#. BycZR +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3150775\n" +"help.text" +msgid "Black & White" +msgstr "Чёрно-белый" + +#. BmUsB +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Converts the texture to black and white." +msgstr "Преобразует текстуру в чёрно-белую." + +#. ohvQW +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3146773\n" +"help.text" +msgid "Icon Black & White" +msgstr "" + +#. RReP7 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Black & White" +msgstr "Чёрно-белый" + +#. 4ATv3 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. apwHs +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Converts the texture to color." +msgstr "Преобразует текстуру в цветную." + +#. h9L4x +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Icon Color" +msgstr "" + +#. bvQtQ +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. isfEf +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. 3AMAA +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"help.text" +msgid "Show or hide shading." +msgstr "Показать или скрыть затенение." + +#. tZMpB +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3149191\n" +"help.text" +msgid "Only Texture" +msgstr "Только текстура" + +#. 7zEti +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3148564\n" +"help.text" +msgid "Applies the texture without shading." +msgstr "Применяет текстуру без затенения." + +#. LC2C6 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "Icon Only Texture" +msgstr "" + +#. 3ZP8a +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3156435\n" +"help.text" +msgid "Only Texture" +msgstr "Только текстура" + +#. UzF5j +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "Текстура и затенение" + +#. 2B4pQ +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." +msgstr "" + +#. 7AQDp +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3150742\n" +"help.text" +msgid "Icon Texture and Shading" +msgstr "" + +#. 6RBA7 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "Текстура и затенение" + +#. PsZWo +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Projection X" +msgstr "Проекция X" + +#. HXyc6 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3148677\n" +"help.text" +msgid "Set the options for displaying the texture." +msgstr "Задайте параметры для отображения текстуры." + +#. pShtp +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3148453\n" +"help.text" +msgid "Object-specific" +msgstr "В зависимости от объекта" + +#. ke4Td +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3144432\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." +msgstr "Автоматически настраивает текстуру в зависимости от формы и размера объекта." + +#. 6Xce4 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3155103\n" +"help.text" +msgid "Icon Object-specific" +msgstr "" + +#. h7Pr5 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"help.text" +msgid "Object-specific" +msgstr "В зависимости от объекта" + +#. 8Utsn +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3147300\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельно" + +#. wZEuV +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." +msgstr "Применяет текстуру параллельно горизонтальной оси." + +#. 5EAXu +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3148977\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. tD2xB +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельно" + +#. cBZaa +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3148577\n" +"help.text" +msgid "Circular" +msgstr "По кругу" + +#. xDgF5 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3152418\n" +"help.text" +msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." +msgstr "" + +#. J5GGV +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Icon Circular" +msgstr "" + +#. CDnKt +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3156006\n" +"help.text" +msgid "Circular" +msgstr "По кругу" + +#. arAEF +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"help.text" +msgid "Projection Y" +msgstr "Проекция Y" + +#. kSGZy +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3152878\n" +"help.text" +msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis." +msgstr "Нажмите соответствующие кнопки, чтобы определить текстуру для объекта по оси Y." + +#. AhuNF +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3154693\n" +"help.text" +msgid "Object-specific" +msgstr "В зависимости от объекта" + +#. X6A2C +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153095\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." +msgstr "Автоматически настраивает текстуру в зависимости от формы и размера объекта." + +#. zv6XE +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"help.text" +msgid "Icon Object-Specific" +msgstr "" + +#. EFSxZ +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Object-specific" +msgstr "В зависимости от объекта" + +#. EDu5a +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3148775\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельно" + +#. aYfQL +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145730\n" +"help.text" +msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." +msgstr "Применяет текстуру параллельно вертикальной оси." + +#. zBtVm +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147485\n" +"help.text" +msgid "Icon Parallel" +msgstr "" + +#. ChZxa +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3156737\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельно" + +#. AW4DW +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Circular" +msgstr "По кругу" + +#. UVcLC +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3159348\n" +"help.text" +msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." +msgstr "" + +#. 3Ubyf +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"help.text" +msgid "Icon Circular" +msgstr "" + +#. 6Xq2Y +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3151173\n" +"help.text" +msgid "Circular" +msgstr "По кругу" + +#. GuDf7 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. URBpa +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object." +msgstr "Отфильтровывает \"шумы\", которые могут возникнуть при применении текстуры к трёхмерному объекту." + +#. eAAFm +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3151319\n" +"help.text" +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "Включить/отключить фильтрацию" + +#. Dq9a8 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3151038\n" +"help.text" +msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." +msgstr "Слегка размывает текстуру, чтобы удалить нежелательные пятна." + +#. DnusW +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145651\n" +"help.text" +msgid "Icon Filtering On/Off" +msgstr "" + +#. NRzG4 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3146900\n" +"help.text" +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "Включить/отключить фильтрацию" + +#. rJhS5 +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Material" +msgstr "Материал" + +#. sELWH +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"help.text" +msgid "Material" +msgstr "Материал" + +#. sCzNE +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." +msgstr "Изменяет окраску выбранного трёхмерного объекта." + +#. CCGaw +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id231592541000678\n" +"help.text" +msgid "Icon Material" +msgstr "" + +#. JLbj7 +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id251592541000681\n" +"help.text" +msgid "Material" +msgstr "Материал" + +#. qHMby +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Material" +msgstr "Материал" + +#. 9aBDP +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme." +msgstr "Назначает предварительно определённую цветовую схему или позволяет пользователю создать собственную." + +#. HuVUi +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3154497\n" +"help.text" +msgid "Favorites" +msgstr "Избранные" + +#. zCTQw +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3153303\n" +"help.text" +msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." +msgstr "" + +#. PyqkY +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3093440\n" +"help.text" +msgid "Object color" +msgstr "Цвет объекта" + +#. FLCgF +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Select the color that you want to apply to the object." +msgstr "Выберите цвет для применения к объекту." + +#. nCnE4 +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3147373\n" +"help.text" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "Диалоговое окно выбора цветов" + +#. xjgvM +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Illumination color" +msgstr "Цвет освещения" + +#. DQuH2 +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3159234\n" +"help.text" +msgid "Select the color to illuminate the object." +msgstr "Выберите цвет подсветки объекта." + +#. NXQYp +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "Диалоговое окно выбора цветов" + +#. 4zGQr +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3154983\n" +"help.text" +msgid "Specular" +msgstr "Блик" + +#. LiLfp +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Sets the light reflection properties for the selected object." +msgstr "Задаёт свойства отражения света для выбранного объекта." + +#. B4TkY +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. Jjfpr +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"help.text" +msgid "Select the color that you want the object to reflect." +msgstr "Выберите цвет, отражаемый объектом." + +#. DijkD +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "Диалоговое окно выбора цветов" + +#. gWXBF +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Intensity" +msgstr "Интенсивность" + +#. N7fvy +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3159256\n" +"help.text" +msgid "Enter the intensity of the specular effect." +msgstr "Введите интенсивность эффекта отражения." + +#. K5YP7 +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#. Wmrwt +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"bm_id21601641916305\n" +"help.text" +msgid "drawing objects;distributedrawing objects;distribute evenlydistribute objects in drawingsdistribute objects verticallydistribute objects;vertically evenlydistribute objects horizontallydistribute objects;horizontally evenly" +msgstr "" + +#. suNMy +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"help.text" +msgid "Distribute Selection" +msgstr "" + +#. qsB33 +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects." +msgstr "" + +#. Zydiv +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"help.text" +msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection." +msgstr "Объекты будут распределены относительно наиболее удалённых от центра объектов в выделении." + +#. ywEpj +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id311601648361449\n" +"help.text" +msgid "Original object distribution" +msgstr "" + +#. 3h7pC +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "Горизонтально" + +#. rPwFr +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects." +msgstr "Выбор способа распределения выделенных объектов по горизонтали." + +#. 8acTp +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3148990\n" +"help.text" +msgid "Horizontally Left" +msgstr "Горизонтально лево" + +#. wkTTC +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "" + +#. hQpFA +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id381601648619454\n" +"help.text" +msgid "Object distribution horizontally left" +msgstr "" + +#. cT8gY +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3150130\n" +"help.text" +msgid "Horizontally Center" +msgstr "Горизонтально центр" + +#. JWvSE +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "" + +#. 8jGYq +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id861601648972377\n" +"help.text" +msgid "Object distribution horizontally center" +msgstr "" + +#. ZdBdK +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Horizontally Spacing" +msgstr "Горизонтально интервал" + +#. 6iCwM +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "" + +#. UpymG +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id821601649033088\n" +"help.text" +msgid "Object distribution horizontally spaced evenly" +msgstr "" + +#. xjBSF +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3155390\n" +"help.text" +msgid "Horizontally Right" +msgstr "Горизонтально право" + +#. FTkZn +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "" + +#. 4fC4G +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id541601649087591\n" +"help.text" +msgid "Object distribution horizontally right" +msgstr "" + +#. ppAtV +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3150245\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "Вертикально" + +#. sGFAZ +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3155321\n" +"help.text" +msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects." +msgstr "Выбор способа распределения выделенных объектов по вертикали." + +#. 8FGye +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3153626\n" +"help.text" +msgid "Vertically Top" +msgstr "Вертикально верх" + +#. Jnbia +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "" + +#. FRub3 +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id901601655277555\n" +"help.text" +msgid "Distribute objects vertically top" +msgstr "" + +#. t6Fxc +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Vertically Center" +msgstr "Вертикально середину" + +#. iJ5uJ +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3161656\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "" + +#. kjsCh +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id561601655348463\n" +"help.text" +msgid "Distribute objects vertically center" +msgstr "" + +#. eenms +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Vertically Spacing" +msgstr "Вертикально интервал" + +#. ZdQ2J +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "" + +#. 6mwyB +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id121601655395816\n" +"help.text" +msgid "Object distribution horizontally spaced evenly" +msgstr "" + +#. 6WiKJ +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Vertically Bottom" +msgstr "Вертикально низ" + +#. GsJmx +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "" + +#. rSLFJ +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id891601655444280\n" +"help.text" +msgid "Distribute objects vertically bottom" +msgstr "" + +#. D6Gcs +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Атрибуты текста" + +#. dZtp3 +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"hd_id3155757\n" +"help.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "" + +#. B2wiN +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "Задаёт разметку и привязку для текста в выбранном рисованном или текстовом объекте." + +#. upNm3 +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"par_id3150620\n" +"help.text" +msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines." +msgstr "Эта команда доступна только для тех графических объектов, которые могут содержать текст, например, для прямоугольников, но не для линий." + +#. dFrio +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Проверка орфографии" + +#. dRS2j +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"bm_id3149047\n" +"help.text" +msgid "dictionaries; spellcheck spellcheck; dialog dictionaries; spelling spelling; dialog languages; spellcheck languages; spelling" +msgstr "" + +#. Pqa2F +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153882\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "" + +#. WLdXq +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." +msgstr "" + +#. y8GCg +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document." +msgstr "Проверка орфографии начинается с текущего положения курсора и продолжается до конца документа или выделения. Затем можно выбрать продолжение проверки с начала документа." + +#. Kf8uj +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3166445\n" +"help.text" +msgid "Spelling looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the Spelling dialog opens." +msgstr "" + +#. oYUuw +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id1022200801300654\n" +"help.text" +msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue." +msgstr "" + +#. bLDyq +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"help.text" +msgid "Text Language" +msgstr "Язык текста" + +#. NCqyn +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3144422\n" +"help.text" +msgid "Specifies the language to use to check the spelling." +msgstr "Определяет язык, который будет использоваться при проверке орфографии." + +#. mVFSy +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Not in Dictionary" +msgstr "" + +#. CENQq +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below." +msgstr "Отображается предложение, в котором слово с ошибкой выделено. Исправьте слово или предложение или щёлкните один из предлагаемых вариантов в текстовом поле ниже." + +#. BFSCj +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"help.text" +msgid "Ignore Once" +msgstr "Пропустить" + +#. GaNW7 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3148920\n" +"help.text" +msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." +msgstr "Пропускает неизвестное слово и продолжает проверку." + +#. GmjpL +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_idN107CB\n" +"help.text" +msgid "This label of this button changes to Resume if you leave the Spelling dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click Resume." +msgstr "" + +#. RZhbH +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3150740\n" +"help.text" +msgid "Ignore All" +msgstr "Пропустить все" + +#. hECo2 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"help.text" +msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." +msgstr "" + +#. xyCXY +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id1024200804091149\n" +"help.text" +msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." +msgstr "При выполнении проверки грамматики щёлкните Игнорировать правило, чтобы игнорировать правило, которое на данный момент выдаёт грамматическую ошибку." + +#. AF8pP +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id781611832449329\n" +"help.text" +msgid "Ignore Rule" +msgstr "Пропустить правило" + +#. 52TyF +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id941611832460742\n" +"help.text" +msgid "Appears when checking grammar. Click to ignore the suggested grammatical change." +msgstr "" + +#. 2ADwc +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153353\n" +"help.text" +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "Правка словаря" + +#. 9o3ZT +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3144432\n" +"help.text" +msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." +msgstr "Добавляет неизвестное слово в пользовательский словарь." + +#. RcmYq +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id151611827607301\n" +"help.text" +msgid "To add a new dictionary, press Options, then press New. After %PRODUCTNAME is restarted, multiple user-defined dictionaries are shown when Add to Dictionary is pressed. Select which dictionary should receive the added word." +msgstr "" + +#. aREHP +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3149885\n" +"help.text" +msgid "Suggestions" +msgstr "Варианты" + +#. XKCg2 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." +msgstr "" + +#. nDQnx +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153056\n" +"help.text" +msgid "Correct" +msgstr "" + +#. DYuBb +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3148559\n" +"help.text" +msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." +msgstr "Заменяет неизвестное слово текущим предложенным. Если изменено не только слово с ошибкой, заменяется все предложение." + +#. gBMY9 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Correct All" +msgstr "" + +#. Z5jNB +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3144446\n" +"help.text" +msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." +msgstr "Заменяет все вхождения неизвестного слова текущим предложенным." + +#. VB8iV +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Add to AutoCorrect" +msgstr "" + +#. ea48F +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3153798\n" +"help.text" +msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the selected replacement suggestion to the AutoCorrect replacement table, but does not make any change in the document." +msgstr "" + +#. NkSGx +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id861611567018048\n" +"help.text" +msgid "Check grammar" +msgstr "Проверка грамматики" + +#. ABHYi +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id1022200801354366\n" +"help.text" +msgid "Enable to work first on all spelling errors, then on all grammar errors." +msgstr "" + +#. VFMgo +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3151382\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. xZYc7 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." +msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно выбрать пользовательские словари и задать правила для проверки орфографии." + +#. GTDGR +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_idN10850\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + +#. CEBGE +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_idN10854\n" +"help.text" +msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence." +msgstr "Щёлкните для отмены последнего изменения, внесённого в текущее предложение. Щёлкните для отмены предыдущего изменения, внесённого в это же предложение." + +#. TwEvy +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id101611835512800\n" +"help.text" +msgid "Spelling Options" +msgstr "" + +#. BwDHK +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id871611602271367\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect Commands" +msgstr "" + +#. JnB8j +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" + +#. EPWXE +#: 06010101.xhp +msgctxt "" +"06010101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "Лингвистика" + +#. auooJ +#: 06010101.xhp +msgctxt "" +"06010101.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "Лингвистика" + +#. FrXgs +#: 06010101.xhp +msgctxt "" +"06010101.xhp\n" +"par_id3148882\n" +"help.text" +msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking." +msgstr "Здесь выбираются пользовательские словари и задаются правила для проверки орфографии." + +#. DBK9M +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. ZB9WL +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. 8N8yz +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu where you can choose language specific commands." +msgstr "Открытие подменю, в котором можно выбрать команды для конкретного языка." + +#. myDDh +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id5787224\n" +"help.text" +msgid "For Selection" +msgstr "Для выделения" + +#. C579a +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id1507309\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu. Choose a language for the selected text.
      Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.
      Choose More to open a dialog with more options.
      " +msgstr "Открывает подменю. Выберите язык для выделенного текста.
      Выберите \"Нет\" для исключения выбранного текста из проверки правописания и расстановки переносов.
      Выберите \"Дополнительно\" для открытия диалогового окна с дополнительными параметрами.
      " + +#. wPKdz +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id7693411\n" +"help.text" +msgid "For Paragraph" +msgstr "Для абзаца" + +#. zN8jg +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id3928952\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph.
      Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.
      Choose More to open a dialog with more options.
      " +msgstr "Открывает подменю. Выберите язык для текущего абзаца.
      Выберите \"Нет\" для исключения текущего абзаца из проверки правописания и расстановки переносов.
      Выберите \"Дополнительно\" для открытия диалогового окна с дополнительными параметрами.
      " + +#. DvDgQ +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id5206762\n" +"help.text" +msgid "For all Text" +msgstr "Для всего текста" + +#. SAb46 +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id5735953\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu. Choose a language for all text.
      Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.
      Choose More to open a dialog with more options.
      " +msgstr "Открывает подменю. Выберите язык для всего текста.
      Выберите \"Нет\" для исключения всего текста из проверки правописания и расстановки переносов.
      Выберите \"Дополнительно\" для открытия диалогового окна с дополнительными параметрами.
      " + +#. DRSYa +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. q4h2B +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "Opens the Format - Cells - Alignment tab page." +msgstr "Открывает вкладку Формат - Ячейки - Выравнивание." + +#. 3YDAi +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105D0\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. AL6nJ +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "Turns hyphenation on and off." +msgstr "Включает и отключает расстановку переносов." + +#. EczZc +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. vFxAn +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "Turns hyphenation on and off." +msgstr "Включает и отключает расстановку переносов." + +#. pSG6a +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id0805200811534540\n" +"help.text" +msgid "More Dictionaries Online" +msgstr "Дополнительные словари в Интернете" + +#. 7j5Zq +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id0805200811534630\n" +"help.text" +msgid "Opens the default browser on the dictionaries extension page." +msgstr "Выставленный по умолчанию обозреватель открывает страничку с дополнительными словарями." + +#. AwGCF +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "Преобразование для китайского языка" + +#. FSXqq +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"bm_id49745\n" +"help.text" +msgid "Chinese writing systemssimplified Chinese;conversion to traditional Chinesetraditional Chinese;conversion to simplified Chinese" +msgstr "Системы китайского письмакитайский (упрощенное письмо),преобразование в китайский (традиционное письмо)китайский (традиционное письмо);преобразование в китайский (упрощенное письмо)" + +#. dXdUb +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "Преобразование для китайского языка" + +#. p2u2r +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted. You can only use this command if you enable Asian language support in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "" + +#. vV8HV +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Conversion Direction" +msgstr "" + +#. aiSur +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Select the conversion direction." +msgstr "" + +#. 9aRCh +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "" + +#. XaufX +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." +msgstr "Преобразование традиционных китайских иероглифов в упрощенные. Нажмите кнопку ОК для преобразования выбранного текста. Если текст не выбран, преобразование выполняется для всего документа." + +#. kGQV5 +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "" + +#. yAkrm +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." +msgstr "Преобразование упрощенных китайских иероглифов в традиционные. Нажмите кнопку ОК для преобразования выбранного текста. Если текст не выбран, преобразование выполняется для всего документа." + +#. 7G4VF +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Common Terms" +msgstr "" + +#. ujmVB +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters." +msgstr "" + +#. U8vvK +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Translate common terms" +msgstr "" + +#. ZuDFe +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character." +msgstr "Преобразование слов, содержащих один или более символов, входящих в список общих терминов. После сканирования списка оставшийся текст преобразуется посимвольно." + +#. sN8fA +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Edit terms" +msgstr "Изменить термины" + +#. Hv8pG +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." +msgstr "Открытие диалогового окна Правка словаря, в котором можно выполнить правку терминов преобразования." + +#. iEDZR +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "Правка словаря" + +#. ZgDXA +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"bm_id905789\n" +"help.text" +msgid "common terms;Chinese dictionarydictionaries;common terms in simplified and traditional chinese" +msgstr "общие термины; китайский словарьсловари; общие термины в китайском (упрощенное и традиционное письмо)" + +#. k7NyR +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "Правка словаря" + +#. 3QJky +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "Edit the Chinese conversion terms." +msgstr "Измените термины функции Преобразование для китайского языка." + +#. 6PQiT +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file." +msgstr "Это диалоговое окно позволяет изменять, добавлять или удалять записи из словаря преобразования. Путь к файлу словаря преобразования равен user/wordbook/commonterms.ctd. Удаление записей по умолчанию в этом файле невозможно." + +#. fWL3f +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese" +msgstr "Китайский (традиционное на упрощенное письмо)" + +#. TGZ6B +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese." +msgstr "Преобразует традиционное китайское письмо в упрощенное китайское письмо." + +#. Yj2Ae +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese" +msgstr "Китайский (упрощенное на традиционное письмо)" + +#. CfNGu +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese." +msgstr "Преобразует упрощенное китайское письмо в традиционное китайское письмо." + +#. hUvAB +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "Reverse Mapping" +msgstr "Обратное сопоставление" + +#. 4rsPa +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." +msgstr "Автоматически добавляет обратное сопоставление к списку для каждого выполненного пользователем изменения." + +#. SA5Bo +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Term" +msgstr "Термин" + +#. qUUZg +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term." +msgstr "Введите текст, который нужно заменять сопоставленным термином." + +#. BF6nF +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Mapping" +msgstr "Сопоставление" + +#. XQcpf +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to replace the Term with." +msgstr "Введите текст, на который нужно заменять термин." + +#. pmVtv +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "Свойство" + +#. ihTK7 +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Defines the class of the selected term." +msgstr "Определяет класс выделенного термина." + +#. fAnJw +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. NTKDg +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence." +msgstr "Добавляет термин в словарь преобразования. Если термин уже содержится в словаре, то новый термин получает приоритет." + +#. 4jii6 +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" + +#. tNv6c +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Saves the modified entry to the database file." +msgstr "Сохраняет изменённую запись в файле базы данных." + +#. 5qjAn +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Сбросить" + +#. jLGFk +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." +msgstr "Удаляет выделенную пользовательскую запись из словаря." + +#. VB5DG +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" + +#. jbHBp +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" + +#. haxwE +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term." +msgstr "Открывает диалоговое окно для замены текущего слова синонимом или связанным термином." + +#. cBKf9 +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3154184\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus support is not available for all languages." +msgstr "Тезаурус доступен не для всех языков." + +#. 9v3CW +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Current word" +msgstr "Текущее слово" + +#. zTxaa +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." +msgstr "Отображает текущее слово или связанный термин, выбранный путём двойного щелчка по строке в списке \"Варианты\". Для поиска текста также можно ввести текст прямо в это поле." + +#. oVnhG +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3647571\n" +"help.text" +msgid "Arrow left" +msgstr "Стрелка влево" + +#. KmR6T +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id369233\n" +"help.text" +msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box." +msgstr "Воспроизводит введённое ранее содержимое поля \"Текущее слово\"." + +#. bGrYZ +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3154983\n" +"help.text" +msgid "Alternatives" +msgstr "Варианты" + +#. BAXfu +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." +msgstr "Щёлкните запись в списке \"Варианты\", чтобы скопировать связанный термин в поле \"Заменить\". Дважды щёлкните запись, чтобы скопировать связанный термин в текстовое поле \"Текущее слово\" и выполнить поиск этого термина." + +#. FLSUV +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" + +#. RvncD +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box." +msgstr "Исходное слово в документе будет заменено словом или словами в текстовом поле \"Заменить\" после нажатия кнопки \"Заменить\". Текст также можно ввести прямо в это поле." + +#. fG8zX +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3146775\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. DvsjE +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Select a language for the thesaurus. You can install languages with a thesaurus library from the Extensions web page." +msgstr "" + +#. nhqJk +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Панель цветов" + +#. F8J8n +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Панель цветов" + +#. tQEGW +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." +msgstr "" + +#. ZQBzV +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "You can replace up to four different colors at one time." +msgstr "Одновременно можно заменить до четырёх различных цветов." + +#. gV5EC +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. N73GB +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Панель цветов" + +#. a3Cw7 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." +msgstr "Выберите одно из четырёх полей исходного цвета. Наведите указатель мыши на выделенное изображение, а затем щёлкните цвет, который нужно заменить." + +#. MMgV6 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer color" +msgstr "Выбор цвета" + +#. G6i5f +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." +msgstr "Отображает цвет в выделенном изображении, который непосредственно находится под текущим положением указателя мыши. Эта функция работает, только если выбран инструмент \"Пипетка\"." + +#. u7NWe +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#. vxAhC +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154983\n" +"help.text" +msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." +msgstr "" + +#. YqbpG +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#. bX6cX +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Lists the source colors and the replacement colors." +msgstr "Перечисляются исходные цвета и заменяющие цвета." + +#. 79K86 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Source color checkbox" +msgstr "Флажок исходного цвета" + +#. yKaoy +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." +msgstr "" + +#. bAZwq +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3159116\n" +"help.text" +msgid "Source color" +msgstr "Исходный цвет" + +#. iH2pL +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149903\n" +"help.text" +msgid "Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image." +msgstr "Отображается цвет в выбранном изображении, который необходимо заменить. Чтобы задать исходный цвет, щёлкните это поле, щёлкните значок пипетки, а затем щёлкните цвет в выбранном изображении." + +#. d9qoj +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3150085\n" +"help.text" +msgid "Tolerance" +msgstr "Допуск" + +#. 2W7aQ +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"help.text" +msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." +msgstr "" + +#. JwsrP +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" + +#. FzMDw +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"help.text" +msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." +msgstr "" + +#. 3nnTT +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. SZ4sB +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154905\n" +"help.text" +msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." +msgstr "" + +#. bTk52 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. Vxhqt +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." +msgstr "" + +#. Az9Rj +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозамена" + +#. DgB5d +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"bm_id3153391\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect function;switching on and off AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput" +msgstr "" + +#. Ka2SS +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозамена" + +#. hfgnF +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for automatically replacing text as you type." +msgstr "Задаёт параметры для автоматической замены текста при вводе." + +#. NmLEY +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "To apply an AutoCorrect rule, enter the predefined text in the document and press the Spacebar." +msgstr "" + +#. rBtji +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id791632159942582\n" +"help.text" +msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer choose Tools - AutoCorrect - While Typing. Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "" + +#. rqivx +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id561632160115951\n" +"help.text" +msgid "To apply AutoCorrect to an entire text document, choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "" + +#. 9cDF3 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id911632159367467\n" +"help.text" +msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc, go to Tools - AutoCorrect Options and uncheck all items in the Options and Localized Options tabs. Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "" + +#. EmB5a +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозамена" + +#. AdAHF +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options (AutoCorrect)" +msgstr "" + +#. v98PZ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"bm_id3155620\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect function; options replacement options words; automatically replacing abbreviation replacement capital letters; AutoCorrect function spaces; ignoring double numbering; using automatically paragraphs; numbering automatically tables in text; creating automatically titles; formatting automatically empty paragraph removal paragraphs; removing blank ones styles; replacing automatically user-defined styles; automatically replacing bullets; replacing paragraphs; joining joining; paragraphs" +msgstr "" + +#. dwyc9 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. PXGqK +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." +msgstr "Выберите параметры для автоматического исправления ошибок при вводе, а затем нажмите кнопку ОК." + +#. RiA4T +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"help.text" +msgid "In text documents, you can choose to apply [T] AutoCorrect options while you type. Enable this feature by using Tools - AutoCorrect - While Typing." +msgstr "" + +#. cZFNj +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id141612013807625\n" +"help.text" +msgid "You can also apply [M] AutoCorrect options to a selection or a whole document of existing text by using Tools - AutoCorrect - Apply. In general, [M] options are applied only to paragraphs with Default Paragraph Style." +msgstr "" + +#. QavGm +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id7547227\n" +"help.text" +msgid "All non-empty paragraphs with \"Default Paragraph Style\" are converted to \"Text Body\" paragraph style when Tools - AutoCorrect - Apply is used." +msgstr "" + +#. C8cAH +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id291612211857255\n" +"help.text" +msgid "[M] and [T] options" +msgstr "" + +#. W2qGH +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3154398\n" +"help.text" +msgid "Use replacement table" +msgstr "Применить таблицу замен" + +#. 5BxmH +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"help.text" +msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the replacement table, the letter combination is replaced with the replacement text." +msgstr "Если ввести сочетание букв, соответствующее сочетанию клавиш в таблице замены, сочетание букв заменяется текстом автозамены." + +#. ZhaW7 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3150144\n" +"help.text" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "Исправлять ДВе ПРописные буквы в начале слова" + +#. KJmYG +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter." +msgstr "Если вводятся две прописные буквы в начале \"СЛова\", то вторая прописная буква автоматически заменяется на строчную." + +#. KxAjJ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id831613131464106\n" +"help.text" +msgid "No corrections are made to entries found in an applicable spelling dictionary." +msgstr "" + +#. Z9y6a +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Capitalize first letter of every sentence." +msgstr "Начинать каждое предложение с прописной буквы." + +#. ydgCD +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3155339\n" +"help.text" +msgid "Capitalizes the first letter of every sentence" +msgstr "" + +#. xDBFC +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id5240028\n" +"help.text" +msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically." +msgstr "Автоматическая печать первой буквы в ячейке Calc прописными буквами не выполняется." + +#. E9hNd +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"bm_id811645041244683\n" +"help.text" +msgid "bold; AutoFormat functionbold; using * when typingunderlining; AutoFormat functionunderlining; using _ when typingitalic; AutoFormat functionitalic; using / when typingstrikeout; AutoFormat functionstrikeout; using - when typing" +msgstr "" + +#. FvyG2 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" +msgstr "" + +#. sP6BC +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Automatically applies bold, italic, strikethrough or underline formatting to text enclosed by asterisks (*), slashes (/), hyphens (-), and underscores (_), respectively. These characters disappear after the formatting is applied." +msgstr "" + +#. fp3o2 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "This feature does not work if the formatting characters * / - _ are entered with an Input Method Editor." +msgstr "" + +#. tA7S7 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "URL Recognition" +msgstr "Распознавать URL-адреса" + +#. yBEmz +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a URL." +msgstr "Автоматически создаёт гиперссылку, если вводится URL-адрес." + +#. FD7DC +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Replace Dashes" +msgstr "Заменять дефисы на тире" + +#. rRyja +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3144439\n" +"help.text" +msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)." +msgstr "Заменяет один или два дефиса на тире (см. следующую таблицу)." + +#. 4XwMG +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id87282\n" +"help.text" +msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9. N represents digits only." +msgstr "" + +#. BFA33 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3408612\n" +"help.text" +msgid "Text that you type:" +msgstr "Введённый текст:" + +#. FqHmg +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id4362010\n" +"help.text" +msgid "Result that you get:" +msgstr "Результат:" + +#. 5v65P +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1432844\n" +"help.text" +msgid "A - B (A, space, minus, space, B)" +msgstr "А - Б (А, пробел, минус, пробел, Б)" + +#. 2f3AS +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id7553941\n" +"help.text" +msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)" +msgstr "А - Б (А, пробел, короткое тире, пробел, Б)" + +#. GfyeK +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1421246\n" +"help.text" +msgid "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)" +msgstr "А -- Б (А, пробел, минус, минус, пробел, Б)" + +#. bQDJh +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id2305673\n" +"help.text" +msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)" +msgstr "А - Б (А, пробел, короткое тире, пробел, Б)" + +#. To5BT +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id8703573\n" +"help.text" +msgid "A--B (A, minus, minus, B)" +msgstr "А--Б (А, минус, минус, Б)" + +#. k65sA +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id6049684\n" +"help.text" +msgid "A—B (A, em-dash, B)
      (see note below the table)" +msgstr "А-Б (А, длинное тире, Б)
      (см. примечание под таблицей)" + +#. GFVDZ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id4648842\n" +"help.text" +msgid "N--N (N, minus, minus, N)" +msgstr "" + +#. PwvtV +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3583989\n" +"help.text" +msgid "N–N (N, en-dash, N)" +msgstr "" + +#. 56q9u +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id2219916\n" +"help.text" +msgid "A-B (A, minus, B)" +msgstr "А-Б (А, минус, Б)" + +#. 3BCkG +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1868037\n" +"help.text" +msgid "A-B (unchanged)" +msgstr "А-Б (не изменено)" + +#. JD8oX +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id714438\n" +"help.text" +msgid "A -B (A, space, minus, B)" +msgstr "А -Б (А, пробел, минус, Б)" + +#. ZQRqk +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3924985\n" +"help.text" +msgid "A -B (unchanged)" +msgstr "А -Б (не именено)" + +#. L3a9h +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1486861\n" +"help.text" +msgid "A --B (A, space, minus, minus, B)" +msgstr "А --Б (А, пробел, минус, минус, Б)" + +#. RJ84L +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id844141\n" +"help.text" +msgid "A –B (A, space, en-dash, B)" +msgstr "А -Б (А, пробел, короткое тире, Б)" + +#. USDjC +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1416974\n" +"help.text" +msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash." +msgstr "" + +#. 8kqb2 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" +msgstr "Удалять пробелы и символы табуляции в начале и в конце абзаца" + +#. FBQEM +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the Apply Styles option must also be selected." +msgstr "Удаление пробелов и символов табуляции в начале абзаца. Для использования этого параметра также необходимо выбрать параметр Применить стили." + +#. pw7Y3 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" +msgstr "" + +#. m4ZBP +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the Apply Styles option must also be selected." +msgstr "Удаление пробелов и символов табуляции в начале каждой строки. Для использования этого параметра также необходимо выбрать параметр Применить стили." + +#. orQus +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id881612211740519\n" +"help.text" +msgid "[T] options only" +msgstr "" + +#. BGD5w +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Ignore double spaces" +msgstr "Пропускать двойные пробелы" + +#. XJvHd +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space." +msgstr "Заменяет два или более последовательно расположенных пробелов одним пробелом." + +#. vCSin +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id871612310182014\n" +"help.text" +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "" + +#. 2m6cj +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id971612310224117\n" +"help.text" +msgid "Inverts a capitalized word entered with the Caps Lock key enabled, after a space is entered, and disables the Caps Lock key. For example, entering Libre with Caps Lock enabled appears as lIBRE, which is converted automatically to Libre." +msgstr "" + +#. EDVL6 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3145116\n" +"help.text" +msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol:" +msgstr "" + +#. MHn7L +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter." +msgstr "Автоматическое создание нумерованного списка по нажатии клавиши Enter в конце строки, начинающейся с цифры, за которой следует точка, пробел и текст. Если строка начинается с дефиса (-), знака «плюс» (+) или символа звёздочки (*), за которыми следует пробел и текст, то по нажатии клавиши Enter создаётся маркированный список." + +#. KAfyj +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"help.text" +msgid "To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again." +msgstr "Для отмены автоматической нумерации по нажатии клавиши Enter в конце строки, начинающейся с символа нумерации, нажмите клавишу Enter ещё раз." + +#. 8mGz2 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." +msgstr "Параметры автоматической нумерации применяются только к абзацам со стилем \"По умолчанию\", \"Основной текст\" или \"Основной текст с отступом\"." + +#. o872u +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3157962\n" +"help.text" +msgid "Apply border" +msgstr "Применить обрамление" + +#. 5vVhT +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3144445\n" +"help.text" +msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter." +msgstr "" + +#. gBQ7Z +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id791612261705442\n" +"help.text" +msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." +msgstr "" + +#. yv7YY +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_idN10C35\n" +"help.text" +msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters:" +msgstr "В следующей таблице указана толщина линии для каждого символа." + +#. AKg6S +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "---" +msgstr "---" + +#. 2k3QK +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3154690\n" +"help.text" +msgid "0.05pt single underline" +msgstr "" + +#. 7Agog +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"help.text" +msgid "___" +msgstr "___" + +#. LmwEy +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"help.text" +msgid "1.0pt single underline" +msgstr "1,0 пт, одинарное подчёркивание" + +#. XGHtT +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3147580\n" +"help.text" +msgid "===" +msgstr "===" + +#. GRSgX +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "1.0pt double underline" +msgstr "" + +#. AD8uc +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3148647\n" +"help.text" +msgid "***" +msgstr "***" + +#. ZrZyM +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "4.0pt thick-thin double underline" +msgstr "" + +#. dAuHd +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "~~~" +msgstr "~~~" + +#. mfUWB +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"help.text" +msgid "4.0pt thin-thick double underline" +msgstr "" + +#. RB69t +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3145591\n" +"help.text" +msgid "###" +msgstr "###" + +#. bXVDw +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "2.5pt double underline" +msgstr "" + +#. wzM8n +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id381612261836746\n" +"help.text" +msgid "To modify attributes of a predefined border, such as color, style, width and shadow, click the paragraph above the line, choose Format - Paragraph - Borders tab." +msgstr "" + +#. BvcCd +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_idN10C2E\n" +"help.text" +msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose Format - Paragraph - Borders, delete the bottom border." +msgstr "Чтобы удалить созданную линию, щёлкните абзац над линией, выберите вкладку Формат - Абзац - Обрамление и удалите нижнюю границу." + +#. CHmBD +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id581612215799960\n" +"help.text" +msgid "To remove a line created with Apply Border, place the cursor above the line, press CommandCtrl+M." +msgstr "" + +#. sQ22b +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3149064\n" +"help.text" +msgid "Create table" +msgstr "Создать таблицу" + +#. Ypvef +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column." +msgstr "Создание таблицы по нажатии клавиши Enter после ввода нескольких дефисов (-) или символов табуляции, разделённых знаком «плюс», т.е. +------+---+. Знак «плюс» указывает на положение разделителей столбцов, а дефисы и символы табуляции определяют ширину столбца." + +#. 5W3Dm +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3147219\n" +"help.text" +msgid "+-----------------+---------------+------+" +msgstr "+-----------------+---------------+------+" + +#. VFwDw +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3153334\n" +"help.text" +msgid "Apply Styles" +msgstr "" + +#. rCHzY +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "Automatically apply a Heading 1 to Heading 8 paragraph style to a text that starts with an uppercase letter and does not end with a period." +msgstr "" + +#. ZG42z +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id721611585502649\n" +"help.text" +msgid "To get a Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading, then press Enter twice." +msgstr "" + +#. aBCZH +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id101611585558103\n" +"help.text" +msgid "For other Heading N styles, press the Tab key N-1 times before typing the text to get the desired level. For example, to get a \"Heading 4\" paragraph style press the Tab key three times, type something, then press Enter twice." +msgstr "" + +#. S2cjo +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id331611585252617\n" +"help.text" +msgid "This feature works only with \"Default Paragraph Style\", \"Text Body\" and \"Text Body Indent\" paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page." +msgstr "" + +#. BjgHi +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id861612011786183\n" +"help.text" +msgid "[M] options only" +msgstr "" + +#. RRoM9 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Remove blank paragraphs" +msgstr "Удалять пустые абзацы" + +#. NFYGm +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3145728\n" +"help.text" +msgid "Removes empty paragraphs and paragraphs that contain only spaces or tabs from the current document. This option works for any paragraph style." +msgstr "" + +#. 3wrpe +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3152375\n" +"help.text" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "Заменять пользовательские стили" + +#. 6trmB +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3156299\n" +"help.text" +msgid "Replaces custom paragraph styles applied in the current document to \"Text Body\", \"Text Body Indent\", \"First Line Indent\" or \"Hanging Indent\" paragraph style." +msgstr "" + +#. UsxjM +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3147045\n" +"help.text" +msgid "Replace bullets with" +msgstr "Заменять маркеры на" + +#. Ehrw7 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3150420\n" +"help.text" +msgid "Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default Paragraph Style\". To change the bullet style that is used, select this option, and then click Edit." +msgstr "" + +#. vbwez +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3151019\n" +"help.text" +msgid "Combine single line paragraphs if length greater than..." +msgstr "" + +#. EAitT +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3154162\n" +"help.text" +msgid "Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click Edit." +msgstr "Объединение последовательных однострочных абзацев в один абзац. Этот параметр применяется только к абзацам со стилем \"По умолчанию\". Если длина абзаца превышает указанное значение, то этот абзац будет объединён со следующим абзацем. Для ввода другого значения длины выберите этот параметр и нажмите кнопку Правка." + +#. GyEbF +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1218200910244459\n" +"help.text" +msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." +msgstr "Изменение выбранного параметра автозамены." + +#. 8WspA +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3144749\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. q9J8u +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153841\n" +"help.text" +msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." +msgstr "Изменение выбранного параметра автозамены." + +#. FdJq6 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id871611602271367\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect Commands" +msgstr "" + +#. KBaQh +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#. Kt8yG +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"bm_id3152876\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect function; replacement tablereplacement tablereplacing; AutoCorrect functiontext; replacing with formatframes; AutoCorrect functionpictures; inserting automaticallyAutoCorrect function; pictures and frames" +msgstr "функция автозамены; таблица заментаблица замензамена; функция автозаменытекст; замена форматированнымврезки; функция автозаменырисунки; вставка автоматическифункция автозамены; рисунки и врезки" + +#. penrE +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#. VFdj9 +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document." +msgstr "Редактирование таблицы замен для автоматического исправления или замены слов или сокращений в документе." + +#. WwGDs +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "To enable the replacement table, choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select Use replacement table. To use the replacement table while you type, check Tools - AutoCorrect - While Typing." +msgstr "Для включения таблицы замены выберите Сервис - Параметры автозамены, щёлкните по вкладке Параметры и выберите Использовать таблицу замены. Чтобы использовать таблицу замены при наборе текста, выберите Формат - Автозамена - При вводе. " + +#. sCsjM +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3155321\n" +"help.text" +msgid "Replacement table" +msgstr "Таблица замен" + +#. q6CLC +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"help.text" +msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." +msgstr "Содержит записи для автоматической замены слов или сокращений при вводе. Чтобы добавить запись, введите текст в полях Заменить и Заменить на и нажмите кнопку Создать. Чтобы изменить запись, выберите её, измените текст в поле Заменить на и нажмите кнопку Добавить. Чтобы удалить запись, выберите её и нажмите кнопку Удалить." + +#. jH7Cp +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the Text only box, and then enter the text that you want to replace in the Replace box." +msgstr "Функцию автозамены можно использовать для применения заданного форматирования к слову, сокращению или части слова. Выберите в документе форматированный текст, откройте это диалоговое окно, снимите флажок Только текст и введите текст, который нужно заменять, в поле Заменить." + +#. E8kAC +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"help.text" +msgid "You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored as characters in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the Replace box, and then click New." +msgstr "Кроме того, в записи для автозамены можно включать врезки, графические объекты и объекты OLE при условии, что они имеют привязку как символ в тексте. Выберите врезку, графический объект или объект OLE и хотя бы один текстовый символ перед объектом или после него. Откройте это диалоговое окно, введите имя для данной записи автозамены в поле Заменить и нажмите кнопку Добавить. " + +#. zG2eL +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#. KrqaH +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type." +msgstr "" + +#. dvXnc +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id191613145378697\n" +"help.text" +msgid "The wildcard character sequence .* can match anything before or after the replace string. For example:" +msgstr "" + +#. jVG3D +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id581613226746969\n" +"help.text" +msgid "Having the replace pattern i18n.* and the with pattern international, the following corrections are made:" +msgstr "" + +#. KMfJ4 +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id591613146528171\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#. Fvqw3 +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id881613146528171\n" +"help.text" +msgid "Autocorrected Result" +msgstr "" + +#. YjRj8 +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id311613146528171\n" +"help.text" +msgid "i18ns" +msgstr "" + +#. 9TnFj +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id551613146766115\n" +"help.text" +msgid "internationals" +msgstr "" + +#. BWFWa +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id71613147177864\n" +"help.text" +msgid "i18nization" +msgstr "" + +#. wHhQV +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id771613147188280\n" +"help.text" +msgid "internationalization" +msgstr "" + +#. avJCH +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id91613147197169\n" +"help.text" +msgid "i18nized" +msgstr "" + +#. 5LuBF +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id301613146528171\n" +"help.text" +msgid "internationalized" +msgstr "" + +#. XW3x3 +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id1001613148383132\n" +"help.text" +msgid "The replace pattern ....* with the replacement text finds and replaces the three dots in ...word with …word." +msgstr "" + +#. eZGww +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3147590\n" +"help.text" +msgid "To enter time values using the number pad, use the replace pattern .*...* and : as the replacement text. Now 10..30 is replaced automatically with 10:30." +msgstr "" + +#. F4UNM +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "With:" +msgstr "Заменить на" + +#. gyEtq +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here." +msgstr "Введите заменяющий текст, графический объект или объект OLE, который должен заменять текст, в поле Заменить на. Если в документе были выделены текст, графический объект, врезка или объект OLE, соответствующая информация уже будет введена в это поле." + +#. UVhkC +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Text only" +msgstr "Только текст" + +#. B5Jkw +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." +msgstr "Сохраняет запись в поле Заменить на без форматирования. При замене текст будет иметь тот же формат, что и текст документа." + +#. 2CnnQ +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3153797\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. mxVDX +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." +msgstr "Добавляет или заменяет запись в таблице замен." + +#. kMUv5 +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exceptions" +msgstr "Исключения" + +#. Fozxv +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Exceptions" +msgstr "Исключения" + +#. EVDSP +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically." +msgstr "Укажите сокращения или сочетания букв, которые не должны автоматически исправляться." + +#. LDTsF +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the Replacements and exceptions for language box." +msgstr "Исключения зависят от текущих языковых параметров. При желании можно изменить языковые параметры, выбрав другой язык в поле Замены и исключения для языка." + +#. cnYcJ +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "Замены и исключения для языка:" + +#. uGWdn +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Select the language for which you want to create or edit the replacement rules. $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages." +msgstr "Выберите язык, для которого необходимо создать или изменить правила замены. Сначала выполняется поиск исключений, которые определены для языка в текущем положении курсора в документе, а затем - для остальных языков." + +#. uRkBw +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" +msgstr "Сокращения, после которых не следует прописных букв" + +#. kStmA +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." +msgstr "Введите сокращение, за которым следует точка, и нажмите кнопку Создать. Таким образом запрещается автоматическое изменение на прописную первой буквы слова после этого сокращения, несмотря на наличие точки." + +#. FnBVf +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected. To remove an item from the list, select the item, and then click Delete." +msgstr "Перечисляются сокращения, для которых не применяются параметры автозамены. Чтобы удалить элемент из списка, выделите его и нажмите кнопку Удалить." + +#. uA6HA +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Words with TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" +msgstr "" + +#. DNmoc +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc. Enter eBook to prevent an automatic change to Ebook." +msgstr "" + +#. QgGFy +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals or small initial that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters or small initial are listed in the field. To remove an item from the list, select the item, and then click Delete." +msgstr "" + +#. AtnKw +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3155503\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. RYC8W +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Adds the current entry to the list of exceptions." +msgstr "Добавляет новую запись к списку исключений." + +#. zKKBB +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"help.text" +msgid "AutoInclude" +msgstr "Включать автоматически" + +#. BZ8y7 +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Adds autocorrected abbreviations or autocorrected words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone by pressing CommandCtrl+Z." +msgstr "" + +#. YSTRA +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id901613130624924\n" +"help.text" +msgid "This feature is relevant when the Capitalize first letter of every sentence option or the Correct TWo INitial CApitals option are selected in the [T] column on the Options tab of this dialog, and Tools - AutoCorrect - While Typing is enabled." +msgstr "" + +#. iDNuq +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Localized Options" +msgstr "Локализованные параметры" + +#. 2WXpD +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"bm_id3153899\n" +"help.text" +msgid "quotes; customcustom quotesAutoCorrect function; quotesreplacing;ordinal numbersordinal numbers;replacing" +msgstr "кавычки; пользовательскиепользовательские кавычкифункция автозамены; кавычкизамена;порядковые номерапорядковые номера;замена" + +#. C7GFf +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3153899\n" +"help.text" +msgid "Localized Options" +msgstr "Локализованные параметры" + +#. pTkZE +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." +msgstr "" + +#. Luaaq +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id31537173\n" +"help.text" +msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]." +msgstr "Замена выполняется при печати [T] или при изменении существующего текста [M]." + +#. iVaEY +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159300\n" +"help.text" +msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgstr "" + +#. 63xsu +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3153173\n" +"help.text" +msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." +msgstr "" + +#. V5jP3 +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159400\n" +"help.text" +msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1st)" +msgstr "Форматировать суффиксы порядковых числительных (1st ... 1st)" + +#. 2mAod +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"help.text" +msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1st." +msgstr "Форматирует текстовые символы порядковых числительных в виде верхнего индекса (например, 1st, 2nd или 3rd). Например, в английском тексте \"1st\" будет преобразовано в \"1st\"." + +#. oU5Sr +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_idNoteNotAllLang\n" +"help.text" +msgid "Note that this only applies to languages that have the convention of formatting ordinal numbers as superscript." +msgstr "" + +#. 2BgnM +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159500\n" +"help.text" +msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" +msgstr "" + +#. WYyWs +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3155173\n" +"help.text" +msgid "Words and numbers are transliterated to Old Hungarian script, if the text direction is from right to left using complex text layout." +msgstr "" + +#. hYXVf +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159600\n" +"help.text" +msgid "Replace << and >> with angle quotes" +msgstr "" + +#. iNK4q +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3155273\n" +"help.text" +msgid "Automatically replaces double less-than and greater-than signs with double angle quotes « and » in several languages, and with single angle quotes ‹ and › in Swiss French." +msgstr "" + +#. YRQQD +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Single Quotes / Double Quotes" +msgstr "" + +#. AGGYH +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks." +msgstr "Укажите символы, заменяющие одинарные или двойные кавычки." + +#. NUbU8 +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3156553\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#. AaFcH +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"help.text" +msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." +msgstr "" + +#. boiQB +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Start quote" +msgstr "Открывающие кавычки:" + +#. MBS7T +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "" + +#. rmnSr +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"help.text" +msgid "End quote" +msgstr "Закрывающие кавычки:" + +#. mgdRK +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "" + +#. fzTrp +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. GAAfQ +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." +msgstr "" + +#. F9Eqa +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect context menu" +msgstr "Контекстное меню автозамены" + +#. WxbEh +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"bm_id3152823\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect function; context menuspellcheck; context menusspelling; context menus" +msgstr "" + +#. p8cgD +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect context menu" +msgstr "Контекстное меню автозамены" + +#. t8VBi +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"help.text" +msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose Tools - Automatic Spell Checking." +msgstr "Для вызова этого меню щёлкните правой кнопкой неправильно написанное слово в документе. Чтобы видеть в документе слова с ошибками, выберите Сервис - Автоматически проверять орфографию." + +#. w8XEy +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3153899\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "<Варианты замены>" + +#. BVAGw +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement." +msgstr "Щёлкните по слову для замены выделенного слова. Для постоянной замены используйте подменю \"Автозамена\"." + +#. HVBub +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Проверка орфографии" + +#. TFCeh +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"help.text" +msgid "Opens the Spelling dialog." +msgstr "" + +#. mfvxN +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3149283\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. xp5ue +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"help.text" +msgid "Adds the highlighted word to a user-defined dictionary." +msgstr "" + +#. rydCJ +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Ignore all" +msgstr "Пропускать все" + +#. kysY5 +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Ignores all instances of the highlighted word in the current document." +msgstr "" + +#. F5tTX +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3157958\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозамена" + +#. LiDLV +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace." +msgstr "Щёлкните по слову в списке, чтобы всегда заменять выделенное слово. Пара слов хранится в таблице замены по пути Сервис - Параметры автозамены - Заменить." + +#. 4nkrb +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Word is " +msgstr "Язык слова: <имя языка>" + +#. HUKFe +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary." +msgstr "Изменяет языковые параметры для выделенного слова, если это слово найдено в другом словаре." + +#. QSpC5 +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3166411\n" +"help.text" +msgid "Paragraph is " +msgstr "Язык абзаца: <название языка>" + +#. pNDHN +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"help.text" +msgid "Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary." +msgstr "Изменяет языковые параметры для абзаца, содержащего выделенное слово, если это слово найдено в другом словаре." + +#. cJB6R +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "Завершение слов" + +#. 4jDBM +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"help.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "Завершение слов" + +#. 9v5os +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"help.text" +msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type." +msgstr "Задаёт параметры завершения часто встречающихся слов при вводе." + +#. gXrvC +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Enable word completion" +msgstr "Включить завершение слов" + +#. FyNAv +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." +msgstr "Хранение часто используемых слов и автоматическое завершение слова после того, как будут введены первые три буквы сохранённого слова." + +#. 4pxAi +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3150978\n" +"help.text" +msgid "Append space" +msgstr "Добавлять пробел" + +#. yPXWL +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153700\n" +"help.text" +msgid "If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space. The space is added as soon as you begin typing the next word." +msgstr "Если после слова не ставится знак препинания, $[officename] добавляет пробел. Этот пробел добавляется, когда пользователь начинает ввод следующего слова." + +#. jUFzC +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Show as tip" +msgstr "Показывать как подсказку" + +#. cxEDD +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Displays the completed word as a Help Tip." +msgstr "Завершённое слово отображается как подсказка." + +#. qFZAe +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Collect words" +msgstr "Сбор слов" + +#. iiF9D +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." +msgstr "Добавляет часто используемые слова в список. Чтобы удалить слово из списка \"Завершение слов\", выберите это слово и нажмите кнопку Удалить запись." + +#. WAF64 +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3156193\n" +"help.text" +msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list" +msgstr "При закрытии документа удалите слова, извлеченные из списка." + +#. ZGFEt +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." +msgstr "Если этот список активирован, то при закрытии текущего документа он будет удален. Если список деактивирован, то после закрытия текущего документа текущий список подстановки слов останется доступен для других документов. Список будет доступен до завершения работы с %PRODUCTNAME." + +#. 5URWc +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3149580\n" +"help.text" +msgid "Accept with" +msgstr "Принимать автозавершение при нажатии" + +#. GmUQU +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." +msgstr "Выберите клавишу, которая будет использоваться для принятия автоматического завершения слова." + +#. mEbLu +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_idN106F8\n" +"help.text" +msgid "Press Esc to decline the word completion." +msgstr "Чтобы отклонить завершение слова, нажмите клавишу ESC." + +#. aZdst +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Min. word length" +msgstr "Мин. длина слова" + +#. bVgBU +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." +msgstr "Введите минимальную длину слова, для которого будет возможно автоматическое завершение." + +#. aRjTB +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Max. entries" +msgstr "Макс. записей" + +#. UuJ7y +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." +msgstr "Введите максимальное число слов, которое может храниться в списке автоматического завершения." + +#. aXmEc +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Word Completion list" +msgstr "Список завершения слов" + +#. uBqx9 +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"help.text" +msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." +msgstr "Выводит список собранных слов. Список действителен до закрытия текущего документа. Чтобы сделать список доступным для других документов в текущем сеансе, снимите флажок \"При закрытии документа удалить слова, извлеченные из списка\"." + +#. GWAN7 +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." +msgstr "Если включена функция автоматической проверки орфографии, будут собираться только слова, которые распознаются этой функцией." + +#. BZJTt +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3144434\n" +"help.text" +msgid "Delete Entry" +msgstr "Удалить запись" + +#. CELLD +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." +msgstr "Удаляет выделенные слова из списка завершения слов." + +#. 4J8EF +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Смарт-теги" + +#. AdY7q +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"bm_id9057588\n" +"help.text" +msgid "smart tag configuration" +msgstr "настройка смарт-тегов" + +#. wSBGh +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id3563951\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Смарт-теги" + +#. WFgBn +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id1827448\n" +"help.text" +msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." +msgstr "При установке по крайней мере одного расширения смарт-тегов появится страница \"Смарт-теги\"." + +#. GkgqB +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id686666\n" +"help.text" +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "Пометить текст смарт-тегами" + +#. 5DAQN +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id3259376\n" +"help.text" +msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document." +msgstr "Анализ и просмотр смарт-тегов в текстовом документе." + +#. BpX3E +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id4024170\n" +"help.text" +msgid "Currently installed smart tags" +msgstr "Установленные смарт-теги" + +#. CvEHG +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id2847071\n" +"help.text" +msgid "Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." +msgstr "Отображает все установленные смарт-теги. Для настройки смарт-тега выберите имя смарт-тега и нажмите \"Свойства\". Не все смарт-теги можно настроить." + +#. B42qi +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id8424329\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. qBCJg +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id3912167\n" +"help.text" +msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." +msgstr "Для настройки смарт-тегов выберите имя смарт-тега и нажмите \"Свойства\". Не все смарт-теги можно настроить." + +#. WB5AU +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Нумерация и маркеры" + +#. Woa5J +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149551\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Нумерация и маркеры" + +#. S7psX +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"help.text" +msgid "Adds numbering or bullets to the current paragraph or to selected paragraphs, and lets you edit format of the numbering or bullets." +msgstr "" + +#. 7wAZT +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "The Bullets and Numbering dialog has the following tabs:" +msgstr "В диалоговом окне Нумерация и маркеры имеются следующие вкладки." + +#. FUmyk +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3154984\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. itrRk +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs." +msgstr "" + +#. hFbp9 +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unordered (Lists)" +msgstr "Маркированные (Списки)" + +#. hzByB +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "bullets;paragraphs paragraphs; inserting bullets inserting; paragraph bullets unordered list" +msgstr "" + +#. oMhph +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"help.text" +msgid "Unordered" +msgstr "" + +#. eGidZ +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Displays different bullet types that you can apply to a list." +msgstr "" + +#. zejaE +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id0202200910514673\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw." +msgstr "Маркеры и нумерация абзацев поддерживается только в модулях Writer, Impress и Draw." + +#. 2o8xU +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. 7VzJy +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Click the bullet type that you want to use." +msgstr "" + +#. su62X +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Вкладка ''Позиция'' (диалоговое окно ''Нумерация и маркеры'')" + +#. Q6jPV +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "" + +#. BFX2M +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ordered" +msgstr "Нумерация" + +#. 849FS +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"hd_id3146807\n" +"help.text" +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#. sbPaF +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3148765\n" +"help.text" +msgid "Displays different numbering schemes that you can apply." +msgstr "" + +#. oXjg8 +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. LFVJS +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Click the numbering that you want to use." +msgstr "" + +#. EGa48 +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Вкладка ''Позиция'' (диалоговое окно ''Нумерация и маркеры'')" + +#. b4BYW +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"help.text" +msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "" + +#. AQgFB +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline (Bullets and Numbering)" +msgstr "" + +#. Tuc3B +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Структура" + +#. 2DJLS +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"help.text" +msgid "Displays the different formats that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy." +msgstr "" + +#. RDBrG +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. PPdZD +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Click the outline format that you want to use." +msgstr "" + +#. WYun7 +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Вкладка ''Позиция'' (диалоговое окно ''Нумерация и маркеры'')" + +#. BDn5Q +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Вкладка \"Параметры\" (диалоговое окно ''Нумерация и маркеры'')" + +#. iVBDk +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. b9BPD +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"hd_id0611200904373284\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. YBPGk +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id0611200904373226\n" +"help.text" +msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in an unordered list." +msgstr "" + +#. yDHf2 +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"hd_id0611200904361573\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. wdJjw +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id061120090436150\n" +"help.text" +msgid "Click the graphics that you want to use as bullets." +msgstr "Щёлкните графический объект, который требуется использовать в качестве маркера." + +#. kzDsV +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"hd_id061120090436157\n" +"help.text" +msgid "Link graphics" +msgstr "Создание ссылок на графические объекты" + +#. udZya +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id0611200904361575\n" +"help.text" +msgid "If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document." +msgstr "Если отображение графических объектов активировано, то они будут добавлены в виде ссылок. Если отображение графических объектов деактивировано, то они будут внедрены в документ." + +#. kHYGo +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id061120090437338\n" +"help.text" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Вкладка ''Позиция'' (диалоговое окно ''Нумерация и маркеры'')" + +#. ddzTz +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id0611200904373391\n" +"help.text" +msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Вкладка \"Параметры\" (диалоговое окно ''Нумерация и маркеры'')" + +#. MZF62 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Customize (Bullets and Numbering)" +msgstr "" + +#. QChMa +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"bm_id4096499\n" +"help.text" +msgid "numbering;options bullet lists; formatting options font sizes;bullets" +msgstr "нумерация; параметры маркированные списки; параметры форматирования размер шрифта; маркеры" + +#. Cq4hL +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147240\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "" + +#. ptL6S +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"help.text" +msgid "Sets the formatting options for ordered or unordered lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy." +msgstr "" + +#. pGwyV +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use." +msgstr "Выберите уровни, которые нужно изменить, а затем укажите форматирование, которое следует использовать." + +#. q6MJs +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. 5pnRp +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for. The selected level is highlighted in the preview." +msgstr "Выберите уровни, для которых нужно определить параметры форматирования. Выбранный уровень будет выделен в поле предварительного просмотра." + +#. DBFn7 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3159200\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "" + +#. ujAuR +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#. 2JWDd +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the selected levels." +msgstr "" + +#. mmh24 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. Et6BG +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. p3BbP +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#. 7bvuK +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Arabic numerals" +msgstr "Арабские цифры" + +#. AgxSu +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "А, Б, В, ..." + +#. ZAy6B +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"help.text" +msgid "Capital letters" +msgstr "Прописные буквы" + +#. gBvsx +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "а, б, в, ..." + +#. HibWn +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Lowercase letters" +msgstr "Строчные буквы" + +#. FCxgs +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +#. Are5h +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (uppercase)" +msgstr "Римские цифры (прописные)" + +#. NrkWj +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +#. XXNd2 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3159344\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (lowercase)" +msgstr "Римские цифры (строчные)" + +#. cxHdx +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id2356426\n" +"help.text" +msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." +msgstr "" + +#. wCRvr +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id2356410\n" +"help.text" +msgid "Ordinal numerals" +msgstr "" + +#. duuRN +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id2378426\n" +"help.text" +msgid "One, Two, Three, ..." +msgstr "" + +#. CDDpc +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id2896410\n" +"help.text" +msgid "Cardinal numerals" +msgstr "" + +#. BcNvd +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "A,... AA,... AAA,..." +msgstr "A,... AA,... AAA,..." + +#. GCtSG +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154579\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters" +msgstr "Алфавитная нумерация прописными буквами" + +#. GxjaP +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "a,... aa,... aaa,..." +msgstr "a,... aa,... aaa,..." + +#. mvAEG +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters" +msgstr "Алфавитная нумерация строчными буквами" + +#. aiTsK +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "Bullet" +msgstr "Маркер" + +#. T6FLC +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"help.text" +msgid "Adds a character bullet to the beginning of a line. Select this option, use the Character style drop-down menu to choose the bullet character style, and then press the Select button to open the Special Characters dialog to choose the bullet character." +msgstr "" + +#. JBJEa +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets." +msgstr "" + +#. pqU3e +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#. BJUoD +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3157817\n" +"help.text" +msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click Select to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document." +msgstr "В качестве маркера используется изображение. Выберите этот параметр и нажмите Выбрать для поиска файла изображения, которое требуется использовать. Изображение будет внедрено в документ." + +#. GFv7T +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3149649\n" +"help.text" +msgid "Linked graphics" +msgstr "Связанный графический объект" + +#. BA2Fs +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click Select to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file." +msgstr "В качестве маркера используется изображение. Выберите этот параметр и нажмите Выбрать для поиска файла изображения, которое требуется использовать. Изображение будет вставлено в виде ссылки на файл." + +#. irCMB +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148452\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. kcSkw +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Does not apply a numbering scheme." +msgstr "" + +#. sANUk +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3145746\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following fields depends on the numbering scheme that you select in the Number box." +msgstr "" + +#. iqVUE +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Начать с" + +#. eyM3f +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3146903\n" +"help.text" +msgid "Enter a new starting number for the current level." +msgstr "Введите новый начальный номер для текущего уровня." + +#. Uw4HA +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "" + +#. DXsYK +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Select the Character Style that you want to use in an ordered list. To create or edit a Character Style, open the Styles window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose New." +msgstr "" + +#. AXZAF +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Show sublevels" +msgstr "" + +#. 3zFAs +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3152881\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of previous levels to include in the outline format. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering scheme, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." +msgstr "" + +#. 85gXU +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3156293\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "До" + +#. R2LPX +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." +msgstr "Введите символ или текст, который будет отображаться перед номером в списке." + +#. eY5nc +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. AxHfG +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"help.text" +msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create an ordered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box." +msgstr "" + +#. FWEse +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3145114\n" +"help.text" +msgid "ColorColor" +msgstr "" + +#. DDWVd +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the current numbering scheme." +msgstr "" + +#. JQB8P +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3159180\n" +"help.text" +msgid "Relative sizeRelative size" +msgstr "" + +#. VZewN +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." +msgstr "" + +#. iEYKN +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147327\n" +"help.text" +msgid "Options for graphics:" +msgstr "Параметры для графических объектов:" + +#. wL36V +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3149934\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#. YLCPM +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3152417\n" +"help.text" +msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." +msgstr "Выберите графический объект или укажите расположение графического файла, который необходимо использовать в качестве маркера." + +#. DwNyS +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3155746\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. Jfuan +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the graphic." +msgstr "Введите ширину для графического объекта." + +#. S9RgN +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3150487\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. pBtCA +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"help.text" +msgid "Enter a height for the graphic." +msgstr "Введите высоту для графического объекта." + +#. JEyVa +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3153740\n" +"help.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Пропорционально" + +#. sijmu +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153097\n" +"help.text" +msgid "Maintains the size proportions of the graphic." +msgstr "Сохраняет пропорции графического объекта." + +#. mpBt3 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147382\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. chFyu +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147127\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment option for the graphic." +msgstr "Выберите вариант выравнивания для графического объекта." + +#. XHLVW +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"help.text" +msgid "All levels" +msgstr "" + +#. FEguB +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Set the numbering options for all of the levels." +msgstr "" + +#. 3RwhA +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3155852\n" +"help.text" +msgid "Consecutive numbering" +msgstr "" + +#. 4ssXo +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148880\n" +"help.text" +msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." +msgstr "" + +#. e5KXW +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position (Lists)" +msgstr "" + +#. pbtfH +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. ZuAPU +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3158397\n" +"help.text" +msgid "Set indent, spacing, and alignment options for numbering symbols, such as numbers or bullets, to ordered and unordered lists." +msgstr "" + +#. itRYD +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. 2gVRo +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3155755\n" +"help.text" +msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”." +msgstr "" + +#. qAm3f +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3149261\n" +"help.text" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "" + +#. AGzEA +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id5004119\n" +"help.text" +msgid "This page shows the position controls used in all versions of %PRODUCTNAME Writer. Some documents (produced by other applications) use another method for positioning and spacing. Opening such documents will show the position controls documented in Position for List styles (legacy)." +msgstr "" + +#. 9zM7v +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id1619617\n" +"help.text" +msgid "Aligned at" +msgstr "Выравнивание по" + +#. Y8sNo +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id1015655\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." +msgstr "Укажите расстояние от левого поля страницы, по которому будет выполняться выравнивание символа нумерации." + +#. nv46o +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3155583\n" +"help.text" +msgid "Numbering alignment" +msgstr "Выравнивание нумерации" + +#. pGUa6 +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3153063\n" +"help.text" +msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." +msgstr "Настройте выравнивание символов нумерации. Выберите \"Слева\", чтобы задать выравнивание символов нумерации непосредственно после позиции \"Выравнивание по\". Выберите \"Справа\", чтобы задать выравнивание символов нумерации непосредственно до позиции \"Выравнивание по\". Выберите \"По центру\", чтобы установить центральное положение символа в позиции \"Выравнивание по\"." + +#. 6iFTQ +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"help.text" +msgid "The Numbering alignment option does not set the alignment of the paragraph." +msgstr "Параметр Выравнивание нумерации не задаёт выравнивание абзаца." + +#. gC8Sb +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id6561784\n" +"help.text" +msgid "Numbering followed by" +msgstr "За нумерацией" + +#. PCDJR +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id423291\n" +"help.text" +msgid "Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing." +msgstr "" + +#. Ahxab +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id7809686\n" +"help.text" +msgid "Tab stop at" +msgstr "" + +#. AwaE8 +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id8177434\n" +"help.text" +msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." +msgstr "Если в качестве элемента, следующего за нумерацией, выбрана позиция табуляции, для позиции табуляции можно выбрать неотрицательное значение." + +#. DkBCH +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id2336191\n" +"help.text" +msgid "Indent at" +msgstr "Отступ" + +#. DuuDV +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id6081728\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." +msgstr "Укажите расстояние от поля левой страницы до начала всех строк в нумерованном абзаце, которые следуют за первой строкой." + +#. B9fGG +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. AASdN +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3156082\n" +"help.text" +msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." +msgstr "Восстанавливает заданные по умолчанию значения отступа и интервала." + +#. BUhNT +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3116348\n" +"help.text" +msgid "This control appears only when modifying a List style." +msgstr "" + +#. XV3ZK +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3116228\n" +"help.text" +msgid "Position for List styles (legacy)" +msgstr "" + +#. G6S8m +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "Выравнивание абзаца" + +#. pyAz7 +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3124378\n" +"help.text" +msgid "Indenting Paragraphs" +msgstr "" + +#. hf4eV +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Macros" +msgstr "Макросы Basic" + +#. DgfU7 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3157552\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "" + +#. S9vS4 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3148765\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to organize macros." +msgstr "Открывает диалоговое окно для управления макросами." + +#. MDAjz +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Имя макроса" + +#. pm8GA +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." +msgstr "" + +#. 9JDbp +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"help.text" +msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." +msgstr "Возвращает перечень макросов в модуле, выбранном в списке Макрос из." + +#. X4Gbj +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Macro from / Save macro in" +msgstr "Макрос из / Сохранить макрос в" + +#. RWaK6 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." +msgstr "Возвращает список библиотек и модулей, из которых можно открыть макросы или сохранить их. Чтобы сохранить макрос с документом, откройте документ, а затем откройте это диалоговое окно." + +#. 7oBKv +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3147373\n" +"help.text" +msgid "Run / Save" +msgstr "Выполнить / Сохранить" + +#. zEBnA +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Runs or saves the current macro." +msgstr "" + +#. 2it5T +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Назначить" + +#. FgweP +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." +msgstr "Открывается диалоговое окно Настройка, в котором выбранный макрос можно назначить команде меню, панели инструментов или событию." + +#. zYN5n +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. kBREE +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." +msgstr "" + +#. j4T2b +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"help.text" +msgid "New / Delete" +msgstr "Создать / Удалить" + +#. wCGu3 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module." +msgstr "" + +#. bYU4i +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "To create a new macro in your document, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New." +msgstr "" + +#. XCUte +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id51571312108555\n" +"help.text" +msgid "To create a new module in a library of the My Macros container, select the proper library and press New. The $[officename] Basic editor opens." +msgstr "" + +#. dDQiT +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "To delete a macro or module, select it, and then click Delete." +msgstr "" + +#. GTnof +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3159342\n" +"help.text" +msgid "New Library" +msgstr "Создать библиотеку" + +#. FGo5w +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Saves the recorded macro in a new library." +msgstr "" + +#. B5Dxx +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154173\n" +"help.text" +msgid "New Module" +msgstr "Создать модуль" + +#. 8ovpe +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Saves the recorded macro in a new module." +msgstr "" + +#. FcFb6 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. GvfVP +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." +msgstr "Открывает диалоговое окно Управление макросами, в котором можно добавлять, изменять или удалять существующие модули, диалоговые окна и библиотеки макросов." + +#. G9feq +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Макросы" + +#. FDAsS +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Макросы" + +#. QpEGb +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "Lets you record or organize and edit macros." +msgstr "Делает возможной запись макросов или управление ими и изменение их." + +#. irkNP +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Run Macro" +msgstr "Выполнить макрос" + +#. S7Bf5 +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro Selector dialog where you can start a macro." +msgstr "" + +#. H4TdC +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"hd_id821582666527674\n" +"help.text" +msgid "Edit Macros" +msgstr "Редактировать макросы" + +#. 9SRC2 +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature" +msgstr "Цифровая подпись" + +#. FRSce +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN10618\n" +"help.text" +msgid "Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates." +msgstr "Добавляет цифровые подписи в макросы и удаляет их оттуда. Можно также использовать это диалоговое окно для просмотра сертификатов." + +#. M7NqY +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "Organize Dialogs" +msgstr "Управление диалогами" + +#. iewaq +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer." +msgstr "Открывает вкладку \"Диалоговые окна\" управления макросами." + +#. NB5A3 +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Record Macro" +msgstr "Записать макрос" + +#. eKWF5 +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Record Macro" +msgstr "Записать макрос" + +#. 9pC9X +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Records a new macro. Only available, if macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "" + +#. yAEQN +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Stop Recording" +msgstr "Завершить запись" + +#. 2RLDr +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"par_id3146067\n" +"help.text" +msgid "Stops recording a macro." +msgstr "Останавливается запись макроса." + +#. QzEGu +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Macro Selector" +msgstr "" + +#. ajGaZ +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"bm_id711571329266663\n" +"help.text" +msgid "macro;select macro to run run macro;select" +msgstr "" + +#. Cfej6 +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"hd_id131571264310511\n" +"help.text" +msgid "Basic Macro selector" +msgstr "" + +#. VEFaS +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"par_id761571264310511\n" +"help.text" +msgid "Selects the Basic macro to run. Locate the macro by selecting the container, library, module and macro name." +msgstr "" + +#. bnxQb +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#. SBNzt +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "Lists the existing macro containers, Basic macro libraries and Basic modules for the current application and any open documents." +msgstr "" + +#. rFc4B +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"par_idN10B17\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Имя макроса" + +#. Y8Pkf +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"par_idN10B1B\n" +"help.text" +msgid "Lists the Basic macros for the selected module. Select a macro and click Run." +msgstr "" + +#. MKBjz +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"hd_id841571267025475\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. N49U3 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scripts" +msgstr "Сценарии" + +#. T2aee +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"bm_id401571328832739\n" +"help.text" +msgid "javascript scripts;run beanshell scripts;run java scripts;run run scripts;java run scripts;javascript run scripts;beanshell" +msgstr "" + +#. HTxG8 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A39\n" +"help.text" +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. beGqa +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN109BE\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Макросы" + +#. JeUG6 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN109C2\n" +"help.text" +msgid "Select a macro or script from My Macros, Application Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." +msgstr "" + +#. wxJE3 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN109CD\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" + +#. 4W4PB +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN109D1\n" +"help.text" +msgid "To run a script, select a script in the list, and then click Run." +msgstr "" + +#. FFUEk +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN109E8\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#. cF2LZ +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN109EC\n" +"help.text" +msgid "Creates a new script. The default script editor opens after you enter a name for the script." +msgstr "" + +#. twmoG +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A04\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the script." +msgstr "" + +#. GBPkB +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A2F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. UJCVn +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A33\n" +"help.text" +msgid "Opens the default script editor for your operating system." +msgstr "" + +#. Q8G48 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A4B\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. jjV85 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A4F\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." +msgstr "" + +#. suGi7 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A66\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. mEwTf +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A6A\n" +"help.text" +msgid "Prompts you to delete the selected script." +msgstr "" + +#. tBtMd +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" + +#. buNDM +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" + +#. 5mMkN +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." +msgstr "Служит для защиты выбранной библиотеки с помощью пароля. Можно ввести новый или изменить текущий пароль." + +#. 9h7WP +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"help.text" +msgid "Old password" +msgstr "Старый пароль" + +#. C8YtA +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. pZcLH +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3144415\n" +"help.text" +msgid "Enter the current password for the selected library." +msgstr "Введите текущий пароль для выбранной библиотеки." + +#. X6q48 +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3145160\n" +"help.text" +msgid "New password" +msgstr "Новый пароль" + +#. yowiL +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3149525\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. gh63K +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Enter a new password for the selected library." +msgstr "Введите новый пароль для выбранной библиотеки." + +#. keEC2 +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3166445\n" +"help.text" +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#. LQEVB +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "Reenter the new password for the selected library." +msgstr "Повторно введите новый пароль для выбранной библиотеки." + +#. BpWEq +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Organize Macros" +msgstr "Управление макросами" + +#. BCrG9 +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"bm_id3237403\n" +"help.text" +msgid "macros;organizingorganizing;macros and scriptsscript organization" +msgstr "макросы;управлениеуправление; макросы и сценарииуправление сценариями" + +#. iVtHd +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "Organize Macros" +msgstr "Управление макросами" + +#. Gsawt +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts." +msgstr "Открывает подменю со ссылками на диалоговые окна, в которых можно управлять макросами и сценариями." + +#. AgFvC +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic" + +#. tCkr3 +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105C3\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros." +msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно управлять макросами %PRODUCTNAME Basic." + +#. api6m +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. R52U4 +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105BA\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can organize Javascript scripts." +msgstr "" + +#. nybEr +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "BeanShell" +msgstr "BeanShell" + +#. N8pnT +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can organize Java scripts." +msgstr "" + +#. gpPAn +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"hd_id601564144861483\n" +"help.text" +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#. GxsAo +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_id171564144873585\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can run Python scripts." +msgstr "" + +#. F8xV5 +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Organizer" +msgstr "" + +#. yGcvK +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"bm_id31571329093046\n" +"help.text" +msgid "Basic macros;organize in libraries Basic modules;organize in libraries Basic dialogs;organize in libraries" +msgstr "" + +#. S6zpN +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_idN10A39\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Library Organizer" +msgstr "" + +#. oncdP +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id111571327198482\n" +"help.text" +msgid "The dialog let you organize %PRODUCTNAME modules and dialogs into libraries. You can also import and export Basic libraries into files or extensions." +msgstr "" + +#. jarWv +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Module and Dialog tab pages" +msgstr "" + +#. TrMnh +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "Lets you manage modules or dialog boxes." +msgstr "" + +#. Pj6wa +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Module or Dialog" +msgstr "" + +#. Sdrtx +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Lists the existing modules or dialogs." +msgstr "" + +#. UhEt6 +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. eUmEs +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected module or dialog for editing." +msgstr "" + +#. UUq7k +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"help.text" +msgid "New (module)" +msgstr "" + +#. EEA8v +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"help.text" +msgid "Opens the editor and creates a new module." +msgstr "" + +#. PCbHd +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"help.text" +msgid "New (dialog)" +msgstr "" + +#. 7BVG9 +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Opens the editor and creates a new dialog." +msgstr "" + +#. uE4DZ +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"help.text" +msgid "Libraries tab page" +msgstr "" + +#. yQB2A +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents." +msgstr "" + +#. ViiZb +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#. 8KmGe +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3150290\n" +"help.text" +msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." +msgstr "" + +#. KAHod +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#. 8MwCA +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." +msgstr "" + +#. 3gRCC +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3157320\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. gyaAc +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." +msgstr "" + +#. sHA8U +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. 2uxEq +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3154299\n" +"help.text" +msgid "Assigns or edits the password for the selected library." +msgstr "" + +#. FZAUF +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3147502\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. VS3BT +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"help.text" +msgid "Creates a new library." +msgstr "Создаёт новую библиотеку." + +#. ZSPBJ +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. mAmEH +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new library or module." +msgstr "" + +#. tfHHz +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3154693\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#. ZYT4v +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3147441\n" +"help.text" +msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "" + +#. HS2BC +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id6963408\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#. JmEG4 +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id8968169\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library." +msgstr "" + +#. UkFBg +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Append libraries" +msgstr "Добавить библиотеки" + +#. R6hhz +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3158442\n" +"help.text" +msgid "Append libraries" +msgstr "Добавить библиотеки" + +#. CYFFm +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3155271\n" +"help.text" +msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "Найдите библиотеку Basic для %PRODUCTNAME, которую требуется добавить в текущий список, и нажмите кнопку \"Открыть\"." + +#. 5egST +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "File name:" +msgstr "Имя файла:" + +#. t8vPA +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." +msgstr "Введите имя или путь к добавляемой библиотеке. Также возможно выбрать библиотеку из списка." + +#. wyspF +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3147294\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. 27ZeR +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "Вставить как ссылку (только для чтения)" + +#. S9gzH +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." +msgstr "Служит для добавления выбранной библиотеки в виде файла, доступного только для чтения. Библиотека перезагружается при каждом запуске %PRODUCTNAME." + +#. fbGFe +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "Заменить существующие библиотеки" + +#. izvfc +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." +msgstr "Позволяет заменить библиотеку с тем же именем, что и текущая библиотека." + +#. 324iN +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Настройка" + +#. PEVJP +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Настройка" + +#. 5ML3n +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Customizes $[officename] menus, context menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events." +msgstr "" + +#. Z7niH +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications." +msgstr "Сочетания клавиш и назначения макросов можно настроить для текущего приложения или для всех приложений $[officename]." + +#. AHTd6 +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3153303\n" +"help.text" +msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings." +msgstr "Можно также сохранить и загрузить собственные настройки отдельных меню, сочетаний клавиш и панели инструментов." + +#. KkiZ8 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus (Customizing)" +msgstr "" + +#. AovmE +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"bm_id721515298976736\n" +"help.text" +msgid "menus;customizing customizing;menus editing;menus" +msgstr "" + +#. dqEqQ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id431514298399070\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "" + +#. RgrUg +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id991514298399076\n" +"help.text" +msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules." +msgstr "" + +#. Mw7Ez +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3146873\n" +"help.text" +msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the menu." +msgstr "" + +#. 5Pqu2 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id621514299131013\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab." +msgstr "" + +#. nzad5 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id611514302475667\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "" + +#. 7QJoZ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id771514302498290\n" +"help.text" +msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." +msgstr "" + +#. kBkEt +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id441514302482125\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. RCcza +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id811514302506979\n" +"help.text" +msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." +msgstr "" + +#. A2SAt +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id551514302487751\n" +"help.text" +msgid "Available Commands" +msgstr "Доступные команды" + +#. B7bPB +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id831514302518564\n" +"help.text" +msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired command." +msgstr "" + +#. NZ9Gq +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id221514304363862\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. yYbAC +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id841514304376338\n" +"help.text" +msgid "The text box contains a short description of the selected command." +msgstr "" + +#. pLqCC +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id541514303919911\n" +"help.text" +msgid "Scope" +msgstr "Область видимости" + +#. PwCpH +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id231514303933476\n" +"help.text" +msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active." +msgstr "" + +#. p8L2J +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id581514303962835\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#. 82eHp +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id921514303969718\n" +"help.text" +msgid "Select the menu where the customization is to be applied." +msgstr "" + +#. SCRFN +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id351514304283480\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. 6so4v +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id151514304300251\n" +"help.text" +msgid "Click on the gear icon and then choose Add to add a new menu." +msgstr "" + +#. 4NJCy +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id811604400309745\n" +"help.text" +msgid "Gear Icon" +msgstr "" + +#. uniCg +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id421604400309745\n" +"help.text" +msgid "Gear icon" +msgstr "" + +#. uWnv3 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id651514304289436\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. CmdBm +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id61514304306614\n" +"help.text" +msgid "Click on the gear icon and then choose Delete to delete the menu." +msgstr "" + +#. 72LBB +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10910\n" +"help.text" +msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries." +msgstr "Удалить можно только пользовательские меню и пользовательские элементы меню." + +#. cY4Jt +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id331604401016431\n" +"help.text" +msgid "Assigned Commands" +msgstr "Назначенные команды" + +#. oBFeq +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id211604401156006\n" +"help.text" +msgid "Displays the commands that will be shown in the target menu." +msgstr "" + +#. Fk4VQ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id961514303975994\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow button" +msgstr "Кнопка со стрелкой вправо" + +#. dAZwx +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id941514303982378\n" +"help.text" +msgid "Click on the right arrow button to select a command on the left display box and copy to the right display box. This will add the command to the selected menu." +msgstr "" + +#. EvCkK +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id161514303992615\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow button" +msgstr "Кнопка со стрелкой влево" + +#. UdDF7 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id361514304000470\n" +"help.text" +msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu." +msgstr "" + +#. i9dKU +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id761514304005994\n" +"help.text" +msgid "Up and Down arrow buttons" +msgstr "Кнопки со стрелками вверх и вниз" + +#. ranis +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id761514304011466\n" +"help.text" +msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." +msgstr "" + +#. PC3FR +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id301514305066046\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." +msgstr "" + +#. VZ4Uh +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id631604851974598\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "" + +#. G2yK8 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id321514310951605\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. jKE47 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id981514310786648\n" +"help.text" +msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." +msgstr "" + +#. EyEkZ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id831514310878540\n" +"help.text" +msgid "Insert Submenu: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition." +msgstr "" + +#. 8MTDE +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id341514311059169\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. SHHUZ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id111514311020590\n" +"help.text" +msgid "Rename: Rename the entry." +msgstr "" + +#. gZDjk +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id641514311180774\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#. AzBi8 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id851514311086417\n" +"help.text" +msgid "Deletes all changes previously made to this menu." +msgstr "" + +#. 5cP5F +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id481514299760750\n" +"help.text" +msgid "Customizing %PRODUCTNAME context menus" +msgstr "" + +#. ZsZDA +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Menu" +msgstr "Создать меню" + +#. Rvg2A +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "New Menu" +msgstr "Создать меню" + +#. CDynf +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Menu name" +msgstr "Имя меню" + +#. bQNDD +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." +msgstr "Введите имя для меню. Для определения буквы в имени в качестве клавиши вызова введите тильду (~) перед этой буквой." + +#. HUXGw +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Menu position" +msgstr "Положение меню" + +#. QkJzC +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons." +msgstr "Перемещение выбранного пункта меню на одну строку вверх или вниз при нажатии кнопки со стрелкой." + +#. AHauN +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Menu" +msgstr "Переместить меню" + +#. vfmrY +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "Move Menu" +msgstr "Переместить меню" + +#. eEk7S +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Menu position" +msgstr "Положение меню" + +#. o8EAW +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button." +msgstr "Перемещает выбранный пункт меню на одну строку вверх или вниз при нажатии кнопки со стрелкой." + +#. ttmR5 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#. TJ2RX +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"bm_id2322763\n" +"help.text" +msgid "keyboard;assigning/editing shortcut keyscustomizing;keyboardediting;shortcut keysstyles;keyboard shortcuts" +msgstr "клавиатура; назначение/изменение горячих клавишнастройка;клавиатураправка;сочетания клавишстили;сочетания клавиш" + +#. w7TbR +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"help.text" +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#. FHDBV +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3159411\n" +"help.text" +msgid "Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros." +msgstr "Назначает или изменяет сочетания клавиш для команд $[officename] или макросов $[officename] Basic." + +#. J85qe +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"help.text" +msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications. To assign a key for all applications, choose the %PRODUCTNAME radio button in the top right corner." +msgstr "" + +#. BjkTi +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id531603928029282\n" +"help.text" +msgid "To assign or modify a shortcut key: select a command in the Function list, select the key combination to be assigned in the Shortcut Keys list, then click Modify." +msgstr "" + +#. BXkQm +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id341603930297058\n" +"help.text" +msgid "If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list. It is possible to assign the same function to more than one key." +msgstr "" + +#. a7WFE +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id341603939923441\n" +"help.text" +msgid "A shortcut key assigned to a particular application overrides the shortcut key setting made in %PRODUCTNAME for all applications." +msgstr "" + +#. Fi6Jn +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3150144\n" +"help.text" +msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system." +msgstr "Не рекомендуется назначать сочетания клавиш, которые уже используются в операционной системе." + +#. CwEEf +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. hAST9 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands." +msgstr "" + +#. GWDEX +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. 4H9x3 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to." +msgstr "Список типов функций и функций $[officename], которым можно назначить сочетания клавиш." + +#. FvxRr +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3155321\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. rdjKn +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3149166\n" +"help.text" +msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." +msgstr "Список доступных категорий функций. Чтобы назначить сочетания клавиш стилям, выберите категорию \"Стили\"." + +#. PbZFF +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. oRCFr +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3159148\n" +"help.text" +msgid "Lists functions that can be assigned to a shortcut key." +msgstr "" + +#. Gfzcs +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "Клавиши" + +#. fwSPV +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." +msgstr "Отображаются сочетания клавиш, которые назначены для выбранной функции." + +#. RVQB6 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[officename]" + +#. 7Gmih +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications." +msgstr "Выводит сочетания клавиш, общие для всех приложений $[officename]." + +#. qB53f +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid " Writer Calc Impress Draw Math " +msgstr "" + +#. GBfYE +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Displays shortcut keys for the current $[officename] application." +msgstr "Выводит сочетания клавиш для текущего приложения $[officename]." + +#. fmYnE +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" + +#. btCB8 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." +msgstr "Назначает сочетание клавиш, выбранное в списке Сочетания клавиш, команде, выбранной в списке Функция." + +#. scCJQ +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id371572442162922\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. XzQCB +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id7730033\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Удаляет выделенные элементы без запроса подтверждения." + +#. PBC7w +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3154307\n" +"help.text" +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" + +#. hCapF +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." +msgstr "Заменяет конфигурацию сочетания клавиш той, которая была ранее сохранена." + +#. EQXjn +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3150823\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#. aJ9xF +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." +msgstr "Сохраняет текущую конфигурацию сочетаний клавиш, чтобы можно было загрузить её позже." + +#. D33Wg +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id261603929349350\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys in %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. fybrb +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Context Menus (Customizing)" +msgstr "" + +#. PGanB +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"bm_id721514298976736\n" +"help.text" +msgid "context menus;customizing customizing;context menus editing;context menus" +msgstr "" + +#. vrAui +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id431514298399070\n" +"help.text" +msgid "Context Menus" +msgstr "" + +#. BAGoB +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id991514298399076\n" +"help.text" +msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME context menus for all modules." +msgstr "" + +#. 6sEqB +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id3146873\n" +"help.text" +msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the context menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the context menu." +msgstr "" + +#. bSfPs +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id621514299131013\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Context Menus tab." +msgstr "" + +#. dTLGx +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id611514302475667\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "" + +#. AaCXN +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id771514302498290\n" +"help.text" +msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." +msgstr "" + +#. zqDA8 +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id441514302482125\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. AAFif +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id811514302506979\n" +"help.text" +msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." +msgstr "" + +#. TsaGF +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id221514304363862\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. mmQRs +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id841514304376338\n" +"help.text" +msgid "The text box contains a short description of the selected command." +msgstr "" + +#. P8wp4 +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id541514303919911\n" +"help.text" +msgid "Scope" +msgstr "Область видимости" + +#. 7ueyM +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id231514303933476\n" +"help.text" +msgid "Select the location where the context menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the context menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the context menu will be available only when that file is opened and active." +msgstr "" + +#. bYaXU +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id581514303962835\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#. equsq +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id921514303969718\n" +"help.text" +msgid "Select the Context Menu where the customization is to be applied." +msgstr "" + +#. DLGB3 +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id161514303992615\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow button" +msgstr "Кнопка со стрелкой влево" + +#. Ey2KG +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id361514304000470\n" +"help.text" +msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current context menu." +msgstr "" + +#. QpADs +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id761514304005994\n" +"help.text" +msgid "Up and Down arrow buttons" +msgstr "Кнопки со стрелками вверх и вниз" + +#. Pz6Co +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id761514304011466\n" +"help.text" +msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed context menus commands." +msgstr "" + +#. Sq9GA +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id301514305066046\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." +msgstr "" + +#. M3uRv +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id381604852428742\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "" + +#. ASEww +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id321514310951605\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. dTdWG +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id981514310786648\n" +"help.text" +msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." +msgstr "" + +#. vmmJm +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id831514310878540\n" +"help.text" +msgid "Insert Submenu: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition." +msgstr "" + +#. JtDag +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id341514311059169\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. GEAjo +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id111514311020590\n" +"help.text" +msgid "Rename: Rename the entry." +msgstr "" + +#. NLfoG +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id641514311180774\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#. CsEKa +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id851514311086417\n" +"help.text" +msgid "Deletes all changes previously made to this context menu." +msgstr "" + +#. CQgQr +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id481514299760750\n" +"help.text" +msgid "Customizing %PRODUCTNAME menus" +msgstr "" + +#. g9jJe +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. nuHYB +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id3154100\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. USNMB +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"help.text" +msgid "Lets you customize $[officename] toolbars." +msgstr "" + +#. E7v4c +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id611514302475667\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "" + +#. 57T6D +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id771514302498290\n" +"help.text" +msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." +msgstr "" + +#. x8iLF +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id441514302482125\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. dEHHa +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id811514302506979\n" +"help.text" +msgid "Select the command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." +msgstr "" + +#. 7bqmE +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id551514302487751\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. FrBdH +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id831514302518564\n" +"help.text" +msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." +msgstr "" + +#. bj2Xy +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id221514304363862\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. HSSFp +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id841514304376338\n" +"help.text" +msgid "The text box contains a short description of the selected command." +msgstr "" + +#. nByLy +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id541514303919911\n" +"help.text" +msgid "Scope" +msgstr "Область видимости" + +#. Ex9tx +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id231514303933476\n" +"help.text" +msgid "Select the location where the toolbar is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the toolbar is available for all files opened in that module. If attached to the file, the toolbar will be available only when that file is opened and active." +msgstr "" + +#. G2Fbp +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id581514303962835\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#. ABfe3 +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id921514303969718\n" +"help.text" +msgid "Select the toolbar where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." +msgstr "" + +#. FXFeB +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id351514304283480\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. 7hxA9 +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id151514304300251\n" +"help.text" +msgid "Click on the gear icon and then choose Add to add a new toolbar." +msgstr "" + +#. DW7iQ +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id651514304289436\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. QLmoF +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id61514304306614\n" +"help.text" +msgid "Click on the gear icon and then choose Delete to delete the toolbar." +msgstr "" + +#. VQG5w +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10910\n" +"help.text" +msgid "You can only delete custom toolbar and custom toolbar entries." +msgstr "" + +#. kELAT +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id961514303975994\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow button" +msgstr "Кнопка со стрелкой вправо" + +#. zGmTS +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id941514303982378\n" +"help.text" +msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected toolbar." +msgstr "" + +#. rUgGC +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id161514303992615\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow button" +msgstr "Кнопка со стрелкой влево" + +#. LT4yP +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id361514304000470\n" +"help.text" +msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current toolbar." +msgstr "" + +#. gotpL +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id761514304005994\n" +"help.text" +msgid "Up and Down Arrow buttons" +msgstr "Кнопки со стрелками вверх и вниз" + +#. byaLD +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id761514304011466\n" +"help.text" +msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed toolbar commands." +msgstr "" + +#. aadzx +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id301514305066046\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." +msgstr "" + +#. h8djb +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id321514310951605\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. JnskE +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id981514310786648\n" +"help.text" +msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve toolbar readability and to group commands by subject." +msgstr "" + +#. ZPoWt +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id341514311059169\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. YAB2z +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id111514311020590\n" +"help.text" +msgid "Rename: Rename the entry." +msgstr "" + +#. wgMVC +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106B2\n" +"help.text" +msgid "Change Icon: Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command." +msgstr "" + +#. Gja5A +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "Reset Icon: Resets the icon to the default icon." +msgstr "" + +#. iABdR +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id371514386517453\n" +"help.text" +msgid "Restore Default Command: Restores the default command." +msgstr "" + +#. UcFYP +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id641514311180774\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#. 9mh9d +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id851514311086417\n" +"help.text" +msgid "Deletes all changes previously made to this toolbar." +msgstr "" + +#. svntD +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Icon" +msgstr "Изменить значок" + +#. VF9df +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "Change Icon" +msgstr "Изменить значок" + +#. jWouu +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Icons" +msgstr "Значки" + +#. BRfDs +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the Customize dialog, click an icon, then click the OK button." +msgstr "Отображает доступные в %PRODUCTNAME кнопки. Чтобы заменить значок, выбранный в диалоговом окне Настройка, щёлкните его, затем нажмите кнопку ОК." + +#. mwUb4 +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#. 3zmRL +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME." +msgstr "Добавление новых значков к списку значков. Отображается диалоговое окно открытия файла, в котором выполняется импорт выбранных значков во внутренний каталог значков %PRODUCTNAME." + +#. 3qKnr +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16 × 16 or 24 × 24 pixels in size." +msgstr "" + +#. RLa8G +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_id8224433\n" +"help.text" +msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed." +msgstr "Щёлкните для удаления выделенного значка из списка. Удалять можно только значки, определяемые пользователем." + +#. XErij +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "События" + +#. BWUKy +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"bm_id3152427\n" +"help.text" +msgid "customizing; events events; customizing" +msgstr "" + +#. gvzR4 +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"hd_id3152427\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "События" + +#. LtwjV +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3152937\n" +"help.text" +msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." +msgstr "Назначает макросы событиям программы. Назначенный макрос выполняется автоматически каждый раз, когда происходит выбранное событие." + +#. micMb +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id317748820\n" +"help.text" +msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet." +msgstr "" + +#. jN5RR +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "Save In" +msgstr "Сохранить в" + +#. vvFwG +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. wbCSX +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened." +msgstr "Макрос, который сохраняется с документом, может быть выполнен, только когда этот документ открыт." + +#. Ge58b +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." +msgstr "" + +#. fWHza +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"hd_id3159258\n" +"help.text" +msgid "Assign Macro" +msgstr "Назначить макрос" + +#. mCRaE +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." +msgstr "" + +#. 6a78S +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"hd_id751568966764822\n" +"help.text" +msgid "Assign Component..." +msgstr "Назначить компонент..." + +#. PdgEw +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id111568966885228\n" +"help.text" +msgid "Opens the Assign Component dialog to set a custom UNO command for the selected event." +msgstr "" + +#. LZi7Y +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id291568910019716\n" +"help.text" +msgid "Component assignment is proposed for controls in the Dialog Editor." +msgstr "" + +#. vecG2 +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Remove Macro" +msgstr "Удалить макрос" + +#. j8rPa +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." +msgstr "" + +#. QTTif +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "List of events" +msgstr "Список событий" + +#. kuxSx +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id831568910303156\n" +"help.text" +msgid "Creating a Dialog Handler" +msgstr "" + +#. 9vSFr +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Filter Settings" +msgstr "Параметры фильтра XML" + +#. G5ZK8 +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"bm_id3153272\n" +"help.text" +msgid "filters; XML filter settingsXML filters; settings" +msgstr "фильтры; настройки фильтров XMLфильтры XML; настройки" + +#. CaLds +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3153272\n" +"help.text" +msgid "XML Filter Settings" +msgstr "Параметры фильтра XML" + +#. Gk7jE +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3152937\n" +"help.text" +msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files." +msgstr "" + +#. 23hBt +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." +msgstr "Некоторые фильтры можно выбрать только как дополнительные компоненты во время установки %PRODUCTNAME. Для установки дополнительного фильтра запустите программу установки %PRODUCTNAME, выберите \"Изменить\", затем в списке фильтров выберите требуемый фильтр." + +#. zvHDx +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"help.text" +msgid "The term XML filter is used in the following as a shortcut for the more exact description as an XSLT based filter." +msgstr "Термин фильтр XML используется далее как сокращение для более точного описания фильтра на основе XSLT." + +#. 38Z4N +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Term" +msgstr "Термин" + +#. 6mEGh +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. 2x38b +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3144758\n" +"help.text" +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#. ovF2F +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Extensible Markup Language" +msgstr "Extensible Markup Language - расширяемый язык разметки" + +#. tK4YF +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"help.text" +msgid "XSL" +msgstr "XSL" + +#. inenS +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Extensible Stylesheet Language" +msgstr "Extensible Stylesheet Language - расширяемый язык таблиц стилей" + +#. dqnWY +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "XSLT" +msgstr "XSLT" + +#. eyGjg +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3154983\n" +"help.text" +msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets." +msgstr "Extensible Stylesheet Language Transformation. Файлы XSLT также называются таблицами стилей XSLT." + +#. FpDNy +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents." +msgstr "Фильтр экспорта XHTML создаёт допустимый вывод \"XHTML 1.0 Strict\" для документов Writer, Calc, Draw и Impress." + +#. HopqV +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Filter list" +msgstr "Список фильтров" + +#. uLPoB +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons." +msgstr "" + +#. EhjFJ +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"help.text" +msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters." +msgstr "В списке отображаются имя и тип установленных фильтров." + +#. kHEJe +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3154577\n" +"help.text" +msgid "Click a filter to select it." +msgstr "Щёлкните фильтр, чтобы выбрать его." + +#. E5H4a +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149885\n" +"help.text" +msgid "Shift-click or CommandCtrl-click to select several filters." +msgstr "Для выбора нескольких фильтров щёлкайте по соответствующим фильтрам, удерживая SHIFT или COMMANDCTRL." + +#. yZTPF +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Double-click a name to edit the filter." +msgstr "Для изменения фильтра дважды щёлкните его." + +#. k6HoY +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3159400\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. LHNiX +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog with the name of a new filter." +msgstr "" + +#. Y3y3b +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. rdXQg +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." +msgstr "" + +#. PepGJ +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Test XSLTs" +msgstr "Тестовые XSLT" + +#. 6tFtT +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." +msgstr "" + +#. BB5Dz +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Сбросить" + +#. zJGCU +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows." +msgstr "" + +#. HjyiF +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Save as Package" +msgstr "Сохранить пакет" + +#. mEsz2 +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149575\n" +"help.text" +msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)." +msgstr "" + +#. TKgT4 +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Open Package" +msgstr "Открыть пакет" + +#. 6fpeQ +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)." +msgstr "" + +#. hyWDB +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3153960\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. YWyoR +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Displays the help page for this dialog." +msgstr "" + +#. 49CYu +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. GUr8w +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3159086\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "" + +#. qUTjf +#: 06150100.xhp +msgctxt "" +"06150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Filter" +msgstr "Фильтр XML" + +#. riLyy +#: 06150100.xhp +msgctxt "" +"06150100.xhp\n" +"hd_id3153882\n" +"help.text" +msgid "XML Filter" +msgstr "Фильтр XML" + +#. ctusL +#: 06150100.xhp +msgctxt "" +"06150100.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"help.text" +msgid "View and edit the settings of an XML filter." +msgstr "Просмотр и изменение настроек фильтра XML." + +#. Sutrb +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. jG7C8 +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3158442\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. fkerg +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"help.text" +msgid "Enter or edit general information for an XML filter." +msgstr "Введите или измените общие сведения для фильтра XML." + +#. RNEeA +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Filter name" +msgstr "Имя фильтра" + +#. 4CDnS +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog. You must enter a unique name." +msgstr "Введите имя для отображения в списке диалогового окна Параметры фильтра XML. Имя фильтра должно быть уникальным." + +#. 9pWwv +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#. vMzES +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3149793\n" +"help.text" +msgid "Select the application that you want to use with the filter." +msgstr "Выберите приложение, которое требуется использовать совместно с фильтром." + +#. BfpWQ +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"help.text" +msgid "Name of file type" +msgstr "Имя типа файла" + +#. DZDFi +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs. You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the File type box of Open dialogs. For export filters, the name appears in the File format box of Export dialogs." +msgstr "Введите имя, которое будет отображаться в поле Тип файла в диалоговых окнах файла. Имя фильтра должно быть уникальным. Для фильтров импорта это имя отображается в поле Тип файла диалоговых окон Открытие. Для фильтров экспорта это имя отображается в поле Формат файла диалоговых окон Экспорт." + +#. ADsQV +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"help.text" +msgid "File extension" +msgstr "Расширение файла" + +#. pgFPd +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use." +msgstr "Введите расширение файла для использования при открытии файла без указания фильтра. В $[officename] расширение файла используется для определения подходящего фильтра." + +#. SgsDJ +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3157863\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. fZQfE +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Enter a comment (optional)." +msgstr "Введите примечание (необязательно)" + +#. sckzu +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transformation" +msgstr "Преобразование" + +#. PwehY +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"help.text" +msgid "Transformation" +msgstr "Преобразование" + +#. JAnWe +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Enter or edit file information for an XML filter." +msgstr "Введите и измените сведения о файле для фильтра XML." + +#. g3CRN +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "DocType" +msgstr "Тип документа" + +#. YNKnw +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." +msgstr "Введите тип документа файла XML." + +#. EtKuF +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter." +msgstr "Открытый идентификатор применяется для определения фильтра при открытии файла без указания фильтра." + +#. eUUmC +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. PnrNS +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "Opens a file selection dialog." +msgstr "" + +#. NgGAL +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "XSLT for export" +msgstr "XSLT для экспорта" + +#. BHeei +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3152552\n" +"help.text" +msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." +msgstr "Если это фильтр экспорта, введите имя файла таблицы стилей XSLT, которую необходимо использовать для экспорта." + +#. NfKUL +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3149149\n" +"help.text" +msgid "XSLT for import" +msgstr "XSLT для импорта" + +#. 89Yav +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." +msgstr "Если это фильтр импорта, введите имя файла таблицы стилей XSLT, которую необходимо использовать для импорта." + +#. dBXUs +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Template for import" +msgstr "Шаблон для импорта" + +#. GBpoD +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." +msgstr "Введите имя шаблона, который будет использоваться для импорта. В этом шаблоне стили определены для отображения тегов XML." + +#. PdGrG +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3156330\n" +"help.text" +msgid "The path to the directory that contains the template must be included in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." +msgstr "Путь к каталогу, который содержит шаблон, должен быть указан в %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Пути. При открытии XML-файла, фильтр которого использует шаблон, вначале будет открыт шаблон. В этом шаблоне можно сопоставить стили $[officename] для отображения тегов XML в документе XML." + +#. sLvge +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Test XML Filter" +msgstr "Проверка фильтра XML" + +#. A8NLL +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3150379\n" +"help.text" +msgid "Test XML Filter" +msgstr "Проверка фильтра XML" + +#. nFHSw +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"help.text" +msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." +msgstr "Проверяет таблицы стилей XSLT, используемые выбранным фильтром XML." + +#. VhAt6 +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3146765\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#. kqAeB +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3153070\n" +"help.text" +msgid "XSLT for export" +msgstr "XSLT для экспорта" + +#. jcXnX +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3147617\n" +"help.text" +msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." +msgstr "Отображает имя файла фильтра XSLT, введённого на вкладке Преобразование." + +#. 7jXDQ +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3147090\n" +"help.text" +msgid "Transform document" +msgstr "Преобразовать документ" + +#. CXpuy +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3153029\n" +"help.text" +msgid "Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter." +msgstr "Выводит имя файла документа, который будет использоваться для проверки фильтра XSLT." + +#. D5WLp +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3145160\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. mfg8H +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation." +msgstr "" + +#. ix9Un +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Current Document" +msgstr "Текущий документ" + +#. wJrp7 +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" +msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window." +msgstr "" + +#. YS8RF +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#. XFoqd +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"help.text" +msgid "XSLT for import" +msgstr "XSLT для импорта" + +#. vUEnL +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." +msgstr "Отображает имя файла фильтра XSLT, введённого на вкладке Преобразование." + +#. 6owdM +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Template for import" +msgstr "Шаблон для импорта" + +#. vxgio +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." +msgstr "" + +#. MDXZa +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Transform file" +msgstr "Преобразовать файл" + +#. KnDDF +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Display source" +msgstr "Показать исходный текст" + +#. RpL7x +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3150444\n" +"help.text" +msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing." +msgstr "" + +#. F5GwC +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3147078\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. ge7ez +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3149885\n" +"help.text" +msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter." +msgstr "" + +#. BHoVE +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3153666\n" +"help.text" +msgid "Recent File" +msgstr "Предыдущий файл" + +#. EnzyK +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." +msgstr "" + +#. UKk9v +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Filter output" +msgstr "Вывод фильтра XML" + +#. Pnysa +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"help.text" +msgid "XML Filter output" +msgstr "Вывод фильтра XML" + +#. cEfMm +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"help.text" +msgid "Lists the test results of an XML filter." +msgstr "Выводятся результаты проверки фильтра XML." + +#. g2s98 +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the XML Filter output window. If you want, you can also validate the filter output." +msgstr "Результаты проверки импорта или экспорта таблицы стилей XSLT выводятся в окне Вывод фильтра XML. При желании также можно проверить вывод фильтра." + +#. eJBCY +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Validate" +msgstr "Проверить" + +#. shAGV +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"help.text" +msgid "Validates the contents of the XML Filter output window." +msgstr "Проверяет содержимое окна Вывод фильтра XML." + +#. CDYE9 +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area." +msgstr "Окно будет разделено на две зоны, и результаты проверки будут выведены в нижней области." + +#. JBGEx +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Преобразование хангыль/ханджа" + +#. mywtn +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"bm_id3155757\n" +"help.text" +msgid "converting;Hangul/HanjaHangul/Hanja" +msgstr "преобразование;хангыль/ханджаХангыль/ханджа" + +#. npX4p +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3155757\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Преобразование хангыль/ханджа" + +#. B7EXU +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3146060\n" +"help.text" +msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul. The menu command can only be called if you enable Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and if a text formatted in Korean language is selected." +msgstr "" + +#. 6EGdk +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"help.text" +msgid "Original" +msgstr "Оригинал" + +#. BMpSD +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Displays the current selection." +msgstr "" + +#. An6JM +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Word" +msgstr "" + +#. NspJb +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary. You can edit the suggested word or enter another word. Click the Find button to replace your original word with the corresponding replacement word." +msgstr "" + +#. reBzB +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3154673\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. okTbA +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3156560\n" +"help.text" +msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja. Click Ignore to cancel the find function." +msgstr "" + +#. yyZnZ +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Suggestions" +msgstr "Варианты" + +#. Ls6Di +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Displays all available replacements in the dictionary. If the Replace by character box is enabled, you see a grid of characters. If the Replace by character box is not checked, you see a list of words." +msgstr "" + +#. mvcC2 +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. wfHpE +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Click the format to display the replacements." +msgstr "Щёлкните формат, чтобы вывести варианты замены." + +#. R5bg2 +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3153749\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja" +msgstr "Хангыль/ханджа" + +#. jVsp4 +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"help.text" +msgid "The original characters are replaced by the suggested characters." +msgstr "" + +#. yA7uq +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Hanja (Hangul)" +msgstr "Ханджа (Хангыль)" + +#. uX4Hn +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part." +msgstr "" + +#. ENnkB +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Hangul (Hanja)" +msgstr "Хангыль (Ханджа)" + +#. 98FBp +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"help.text" +msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part." +msgstr "" + +#. yjEGi +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150119\n" +"help.text" +msgid "Hanja as ruby text above" +msgstr "Ханджа как транскрипция сверху" + +#. RGoBk +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"help.text" +msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part." +msgstr "" + +#. tqqgG +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3159400\n" +"help.text" +msgid "Hanja as ruby text below" +msgstr "Ханджа как транскрипция снизу" + +#. vWYLx +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part." +msgstr "" + +#. WBhww +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150085\n" +"help.text" +msgid "Hangul as ruby text above" +msgstr "Хангыль как транскрипция сверху" + +#. LWpoG +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part." +msgstr "" + +#. ECejG +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3155831\n" +"help.text" +msgid "Hangul as ruby text below" +msgstr "Хангыль как транскрипция снизу" + +#. 28wbC +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part." +msgstr "" + +#. EsGY7 +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3148826\n" +"help.text" +msgid "Conversion" +msgstr "Преобразование" + +#. ZcQdN +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options." +msgstr "Обычно если выделенный текст содержит символы хангыль и ханджа, все символы хангыль будут преобразованы в символы ханджа,а все символы ханджа - в символы хангыль. Чтобы преобразовать выделенный текст со смешанным написанием только в одном направлении, используйте следующие параметры преобразования." + +#. TEgnJ +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3153585\n" +"help.text" +msgid "Hangul only" +msgstr "Только хангыль" + +#. xfyFv +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." +msgstr "" + +#. ps5DC +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150823\n" +"help.text" +msgid "Hanja only" +msgstr "Только ханджа" + +#. VWjwM +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." +msgstr "" + +#. iVmhT +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Ignore" +msgstr "Пропустить" + +#. CEcrh +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion." +msgstr "" + +#. 4vAhE +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Always Ignore" +msgstr "Пропустить все" + +#. dFeqA +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154937\n" +"help.text" +msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically. The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session." +msgstr "" + +#. HWDsf +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3151056\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#. 5w8zc +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3148403\n" +"help.text" +msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. The next word or character will be selected for conversion." +msgstr "" + +#. UmBHG +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Always Replace" +msgstr "Заменить все" + +#. 95yCh +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3153338\n" +"help.text" +msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically. The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session." +msgstr "" + +#. s9pTB +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3149290\n" +"help.text" +msgid "Replace by character" +msgstr "Заменить символом" + +#. nFekB +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3145154\n" +"help.text" +msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced." +msgstr "" + +#. LSenp +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_idN10969\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. BDDAa +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_idN1096D\n" +"help.text" +msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." +msgstr "" + +#. fEEqK +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "Параметры хангыль/ханджа" + +#. xmePQ +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "Параметры хангыль/ханджа" + +#. yHGNb +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Define options for the Hangul/Hanja conversion." +msgstr "Определите параметры для преобразования хангыль/ханджа." + +#. EqybG +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "Пользовательские словари" + +#. kFzq7 +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." +msgstr "Возвращает список всех пользовательских словарей. Установите флажок рядом со словарем, который необходимо использовать. Снимите флажок рядом с тем словарем, который использоваться не будет." + +#. CbfrL +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. t8MW2 +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." +msgstr "Открывает диалоговое окно \"Новый словарь\", где можно создать новый словарь." + +#. fwA94 +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. dZkuD +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the dictionary. To display the new dictionary in the User-defined dictionaries list box, click OK." +msgstr "Введите имя для словаря. Чтобы отобразить новый словарь в спискеСловари пользователя, нажмите кнопку ОК." + +#. xWEZk +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. htGCV +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." +msgstr "Открывает диалоговое окно Правка словаря, в котором можно изменить любой словарь пользователя." + +#. BLaEH +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Сбросить" + +#. WXq6D +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." +msgstr "Удаляет выбранный словарь пользователя." + +#. NgCgF +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. jompr +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional options for all dictionaries." +msgstr "Определяет дополнительные параметры для всех словарей." + +#. DCWGB +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Ignore post-positional word" +msgstr "Игнорировать постпозиционное слово" + +#. oLoV7 +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." +msgstr "Пропускает позиционные символы в конце корейских слов при поиске в словаре." + +#. c8vEK +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "Show entries recently used first" +msgstr "Показывать первыми последние использованные записи" + +#. v5DQe +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1063A\n" +"help.text" +msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." +msgstr "Показывает варианты замены, выбранные последними, как первые записи в списке." + +#. xzahj +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10651\n" +"help.text" +msgid "Replace all unique entries automatically" +msgstr "Заменять все уникальные записи автоматически" + +#. JLhTF +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10655\n" +"help.text" +msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." +msgstr "Автоматически заменяет слова, которые имеют только один вариант замены." + +#. mTBV7 +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "Изменение словаря пользователя" + +#. ikMVi +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "Изменение словаря пользователя" + +#. L4fGQ +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Add and delete entries that are used for the Hangul/Hanja Conversion." +msgstr "Добавляет и изменяет записи, которые используются для преобразования хангыль/ханджа." + +#. VCvB8 +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Book" +msgstr "Книга" + +#. y8CvA +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit." +msgstr "Выберите словарь пользователя, который необходимо изменить." + +#. JFejD +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "Original" +msgstr "Оригинал" + +#. 2i7C7 +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box. To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter." +msgstr "" + +#. 3XvQZ +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Suggestions (max. 8)" +msgstr "Варианты (не более 8)" + +#. CGbGS +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." +msgstr "Введите предложенную замену для записи, которая выбрана в текстовом поле \"Оригинал\". Слово-замена может содержать не более восьми символов." + +#. pDJ5D +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. cTDWS +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary." +msgstr "Добавляет текущее определение замены в словарь." + +#. HDXm7 +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105FF\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Сбросить" + +#. 4MHMo +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected entry." +msgstr "Позволяет удалить выбранную запись." + +#. eCCDF +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Проверка орфографии" + +#. cTCCi +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"hd_id3147069\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "" + +#. C5oKq +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"par_id3153116\n" +"help.text" +msgid "Checks spelling manually." +msgstr "Проверка орфографии вручную." + +#. 5xrjz +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"par_id2551957\n" +"help.text" +msgid "Spelling dialog" +msgstr "" + +#. Eq4Ep +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Window" +msgstr "Новое окно" + +#. 3LH9y +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"bm_id6323129\n" +"help.text" +msgid "new windowswindows;new" +msgstr "новые окнаокна;новые" + +#. QYQCC +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"help.text" +msgid "New Window" +msgstr "Новое окно" + +#. 5Y2ET +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_id3158442\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window that displays the contents of the current window. You can now view different parts of the same document at the same time." +msgstr "Открывает новое окно, в котором отображается содержимое текущего окна. Теперь можно одновременно просматривать различные части одного документа.." + +#. wFx8E +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document." +msgstr "Изменения, выполненные в документе в одном окне, будут автоматически воспроизведены во всех окнах, содержащих документ." + +#. JDTXU +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document List" +msgstr "Список документов" + +#. AhMX8 +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Document List" +msgstr "Список документов" + +#. oEczn +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3147273\n" +"help.text" +msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document." +msgstr "Здесь приведён список всех открытых документов. Выберите имя документа в списке, чтобы переключиться на этот документ." + +#. qQPR5 +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML import and export" +msgstr "Импорт и экспорт HTML" + +#. f9TZH +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"bm_id3154380\n" +"help.text" +msgid "importing; HTML with META tagsexporting; to HTMLHTML; importing META tagsHTML documents; META tags inMETA tagstags; META tags" +msgstr "импорт; HTMLэкспорт; в HTMLимпорт; HTMLHTML; экспорттеги МЕТАтеги; теги МЕТА" + +#. V7MHe +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"help.text" +msgid "HTML import and export" +msgstr "Импорт и экспорт HTML" + +#. AQC2u +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or Custom Properties tabs, and then type the information you want." +msgstr "" + +#. AMHpy +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:" +msgstr "При экспорте файла как документа HTML в теги МЕТА преобразуются следующие свойства файла:" + +#. 5tzLL +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id321630929312928\n" +"help.text" +msgid "ODF Property" +msgstr "Свойство ODF" + +#. 3XGHd +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id611630929312929\n" +"help.text" +msgid "HTML Tags" +msgstr "Теги HTML" + +#. eX98Q +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. ESE4Z +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "<TITLE>" + +#. nVaUp +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. K6ymC +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Содержимое поля\">" + +#. qbvDJ +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" + +#. 2yBpj +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Содержимое поля\">" + +#. Eff5C +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. A4whE +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Содержимое поля\">" + +#. kSxDx +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Свойства пользователя" + +#. adi33 +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3157892\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"Custom field name\" CONTENT=\"Custom field content\">" +msgstr "" + +#. DXH3M +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box." +msgstr "При импорте документа HTML, содержащего эти теги META, содержимое тегов добавляется к соответствующему полю свойств файла $[officename]." + +#. c7CCf +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id0926200812164481\n" +"help.text" +msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." +msgstr "Ключевые слова должны быть разделены запятыми. Ключевое слово может содержать символы пробела или точки с запятой." + +#. fQBsW +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"hd_id3163822\n" +"help.text" +msgid "Import Tips" +msgstr "Советы по импорту" + +#. rMjxw +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"help.text" +msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION." +msgstr "При импорте документа HTML следующие теги МЕТА автоматически преобразуются в поля $[officename]: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> и <META NAME=\"...\" ...> , где NAME это AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS или CLASSIFICATION." + +#. J3kAk +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3146146\n" +"help.text" +msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table." +msgstr "Сценарии, примечания и теги МЕТА, расположенные непосредственно перед тегом TABLE, вставляются в первую ячейку таблицы." + +#. Zj2kp +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"help.text" +msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document." +msgstr "Сценарии и теги МЕТА в заголовке документа HTML импортируются и привязываются к первому абзацу документа." + +#. 3GGmG +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"help.text" +msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored." +msgstr "Для определения параметров импорта тегов HTML выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Загрузка/сохранение – Совместимость с HTML</emph>. Известный тег META содержит либо значение \"HTTP-EQUIV\", либо \"NAME\", и импортируется как комментарий $[officename]. Единственным исключением является тег <META NAME=\"GENERATOR\"...>, который игнорируется." + +#. NnojA +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"hd_id3163717\n" +"help.text" +msgid "Export Tips" +msgstr "Советы по экспорту" + +#. 7ANrE +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3159180\n" +"help.text" +msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document." +msgstr "Поля комментариев и сценариев в начале первого абзаца документа экспортируются в заголовок документа HTML. Если документ начинается с таблицы, то первый абзац в первой ячейке таблицы экспортируется в заголовок документа HTML." + +#. KBbjw +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Signature Line in Documents" +msgstr "" + +#. EGN36 +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"bm_id821526779524753\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>digital signature;add signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;adding</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. fYs2f +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id501526421873817\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Signature Line\">Signature Line</link></variable>" +msgstr "" + +#. bcvDE +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id991526423190756\n" +"help.text" +msgid "Insert a graphic box representing a signature line of the document." +msgstr "" + +#. FFaDB +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id751526436546030\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Signature Line Box</alt> </image>" +msgstr "" + +#. YbTJd +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id651526423393786\n" +"help.text" +msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and email of signer." +msgstr "" + +#. auwte +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id631526467960460\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. mwYBp +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id351526467968348\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bucAF +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id171526467974440\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. fyUJY +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id701526467979209\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Aa59Z +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id431526467986157\n" +"help.text" +msgid "Email" +msgstr "Эл. почта" + +#. jr5gQ +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id111526467993387\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EpDAG +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id451526468019876\n" +"help.text" +msgid "Signer can add comments" +msgstr "" + +#. x49zw +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id531526562791579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rAhqF +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id31526468046686\n" +"help.text" +msgid "Show sign date in signature line" +msgstr "" + +#. xWyoH +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id11526468051934\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SGaTf +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id791526468057743\n" +"help.text" +msgid "Instructions to the signer" +msgstr "" + +#. jrvVd +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id131526560799876\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LjM7Z +#: certificatepath.xhp +msgctxt "" +"certificatepath.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Certificate Paths" +msgstr "Пути сертификатов" + +#. FBox6 +#: certificatepath.xhp +msgctxt "" +"certificatepath.xhp\n" +"bm_id211594767045571\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>digital signatures;certificate path</bookmark_value> <bookmark_value>certificate path</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. MhnU5 +#: certificatepath.xhp +msgctxt "" +"certificatepath.xhp\n" +"hd_id141594763815174\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"Certificateh1\"><link href=\"text/shared/01/certificatepath.xhp\" name=\"Certificate\">Certificate</link></variable>" +msgstr "" + +#. BuRGD +#: certificatepath.xhp +msgctxt "" +"certificatepath.xhp\n" +"par_id841594763815175\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog\">Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vCwDA +#: certificatepath.xhp +msgctxt "" +"certificatepath.xhp\n" +"hd_id511594765946403\n" +"help.text" +msgid "Available Certificate Paths" +msgstr "" + +#. NK4GB +#: certificatepath.xhp +msgctxt "" +"certificatepath.xhp\n" +"par_id981594766097073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/liststore1\">Shows the list of Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DABZF +#: certificatepath.xhp +msgctxt "" +"certificatepath.xhp\n" +"hd_id741594764591263\n" +"help.text" +msgid "Select NSS path" +msgstr "" + +#. 8gaEP +#: certificatepath.xhp +msgctxt "" +"certificatepath.xhp\n" +"par_id851594766090600\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zivCM +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Classification Bar" +msgstr "" + +#. 8PAok +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"bm_id030820161853495457\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>classification toolbar;display</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. KaU95 +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"classbarh1\"><link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Toolbar</link></variable>" +msgstr "" + +#. WnDNP +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling." +msgstr "" + +#. FtFz5 +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161754171423\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Classification</emph> toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata." +msgstr "" + +#. cRuqo +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161754175408\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - TSCP Classification</menuitem>" +msgstr "" + +#. HdABp +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id121623158675627\n" +"help.text" +msgid "Levels" +msgstr "Уровни" + +#. b5AFq +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id891623158683293\n" +"help.text" +msgid "Manage Document Classification" +msgstr "" + +#. vPT8t +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id501623161122070\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\" name=\"classification dialog\">Classification dialog</link> for document classification." +msgstr "" + +#. m5zCN +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id971623158688684\n" +"help.text" +msgid "Manage Paragraph Classification" +msgstr "" + +#. MSJDf +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id871623161127282\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\" name=\"classification dialog\">Classification dialog</link> for paragraph classification." +msgstr "" + +#. kfv3h +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id51623177298121\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification\" name=\"wiki classification\">Wiki page on document classification</link>" +msgstr "" + +#. dsZAF +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Classification Dialog" +msgstr "" + +#. Cregg +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"bm_id481623178809365\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>classification;contents</bookmark_value> <bookmark_value>classification;licenses</bookmark_value> <bookmark_value>classification;part numbers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;markings</bookmark_value> <bookmark_value>classification;paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph;classification</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. nD79p +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id21623159004194\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"classdialogh1\"><link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\" name=\"classificationdialog\">Document and Paragraph Classification Dialog</link></variable>" +msgstr "" + +#. RuUAE +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id461623164674397\n" +"help.text" +msgid "Applies classification policy to the current document or paragraph. The dialog helps to assemble the classification policy terms of the document or paragraph by using predefined classification terms or by entering custom classification terms. The dialog display several lists of predefined items, which are loaded from the <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">BAILS-xml TSCP policy file</link>." +msgstr "" + +#. Q2FkA +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id201623197455516\n" +"help.text" +msgid "Enable the <emph>TSCP Classification</emph> toolbar in <menuitem>View - Toolbars - TSCP Classification</menuitem> and click on the <menuitem>Manage Document Classification</menuitem> or <menuitem>Manage Paragraph Classification</menuitem> buttons." +msgstr "" + +#. de3Za +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id831623165018680\n" +"help.text" +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" + +#. 7bGF5 +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id301623172724879\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Content</emph> text box displays the classification text created by the dialog and displays the existing document or paragraph classification terms. You can add your own terms in addition to the existing text in the box and the classification terms from the <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">classification policy configuration file</link>." +msgstr "" + +#. 8WD3B +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id951623171171522\n" +"help.text" +msgid "Bold icon (document classification only)" +msgstr "" + +#. JHibf +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id931623171330037\n" +"help.text" +msgid "Apply bold character formatting to the document or paragraph classification terms." +msgstr "" + +#. LEFJG +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id921623171177576\n" +"help.text" +msgid "Sign Paragraph (paragraph classification only)" +msgstr "" + +#. dD6gS +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id431623171280325\n" +"help.text" +msgid "Opens the Select Certification dialog box to choose the certificate to use to sign the paragraph." +msgstr "" + +#. 8nrUC +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id391623165024206\n" +"help.text" +msgid "Recently used" +msgstr "Недавние" + +#. QRxgw +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id451623170670589\n" +"help.text" +msgid "List the recently used classification terms." +msgstr "" + +#. JpuJH +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id511623165030442\n" +"help.text" +msgid "Classification" +msgstr "Классификация" + +#. Qm44f +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id891623168935957\n" +"help.text" +msgid "The Classification list contains the translated elements of the Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS). The %PRODUCTNAME defaults are:" +msgstr "" + +#. 9E5xL +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id461623165035145\n" +"help.text" +msgid "International" +msgstr "Международная" + +#. bC9B4 +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id21623168943133\n" +"help.text" +msgid "The International list are the elements of the BAILS, not localized. The default is:" +msgstr "" + +#. GGGgk +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id411623172250101\n" +"help.text" +msgid "The Classification and International drop-down lists are actually the same list. A change in one list changes the other." +msgstr "" + +#. G2z8A +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id811623165656089\n" +"help.text" +msgid "Marking" +msgstr "Гриф" + +#. FnA4y +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id41623173977713\n" +"help.text" +msgid "Display a list of pre-existing markings available to be added to the Contents text box. Double click one entry to have it added to the contents text box at the cursor location. The markings are defined in the <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">classification policy configuration file</link>." +msgstr "" + +#. cBseC +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id941623165039690\n" +"help.text" +msgid "License" +msgstr "Лицензия" + +#. sEc2R +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id1001623174051869\n" +"help.text" +msgid "Displays the existing intellectual property licenses. Double click the license to have it displayed in the <emph>Part text</emph> box below. Click the <emph>Add</emph> button to place the license text in the <emph>Content</emph> box.The licenses are defined in the <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">classification policy configuration file</link>." +msgstr "" + +#. BZFwp +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id741623165044190\n" +"help.text" +msgid "Part number" +msgstr "Номер" + +#. DDJqR +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id191623174046018\n" +"help.text" +msgid "Displays the existing intellectual property part numbers. Double click the part number to have it displayed in the <emph>Part text</emph> box below and click the <emph>Add</emph> button to place the part number in the <emph>Content</emph> text box. The part numbers are defined in the <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">classification policy configuration file</link>." +msgstr "" + +#. uGvTQ +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id791623165049158\n" +"help.text" +msgid "Part text:" +msgstr "Текст:" + +#. ocBSB +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id471623174526628\n" +"help.text" +msgid "Use this box to enter contents to be added to the <emph>Content</emph> text box." +msgstr "" + +#. tPAV7 +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id491623165052989\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. s7x5E +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id591623174559160\n" +"help.text" +msgid "Click to add the contents of the <emph>Part text</emph> box to the <emph>Content</emph> box." +msgstr "" + +#. yRPDF +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id571623174784742\n" +"help.text" +msgid "Settings of the Classification dialog are part of the document custom properties." +msgstr "" + +#. iVA7f +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id51623177298121\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification\" name=\"wiki classification\">Wiki page on document classification</link>" +msgstr "" + +#. ViF5g +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Цифровые подписи" + +#. yBB9T +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Цифровые подписи</link>" + +#. Ub7GZ +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет цифровые подписи в документ и удаляет их оттуда. Это диалоговое окно может также служить для просмотра сертификатов.</ahelp>" + +#. qf5FE +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Файл следует сохранить, прежде чем можно будет использовать для него цифровую подпись.</ahelp>" + +#. FuBLC +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Файл следует сохранить в формате OpenDocument, прежде чем можно будет использовать для него цифровую подпись.</ahelp>" + +#. 6VG6y +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Список" + +#. fLBUj +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Служит для отображения цифровых подписей для текущего документа.</ahelp>" + +#. T5oAd +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature." +msgstr "Значок \"Подписано\" <image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Значок</alt></image> указывает на действительную цифровую подпись, а значок с восклицательным знаком <image id=\"img_id249336\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Значок</alt></image> – на недействительную цифровую подпись." + +#. 5iBhH +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_id0821200910573716\n" +"help.text" +msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." +msgstr "См. также <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Цифровые подписи</link>." + +#. Yj9ay +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" +msgstr "" + +#. mRsuE +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UGFSo +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Просмотр сертификата" + +#. GKDES +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Просмотр сертификата</link>.</ahelp>" + +#. F2wJ3 +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Sign Document" +msgstr "Сохранение документов" + +#. FnGGN +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Выбор сертификата</link>.</ahelp>" + +#. SxhzB +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. D8mCC +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Yda7b +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"hd_id61638092292670\n" +"help.text" +msgid "Start Certificate Manager" +msgstr "" + +#. bEk3e +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_id441638095576834\n" +"help.text" +msgid "Opens the installed certificate manager of your system." +msgstr "" + +#. zGF8H +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_id481638101674763\n" +"help.text" +msgid "On macOS, the default certificate manager is <emph>Keychain Access</emph>." +msgstr "" + +#. oENdS +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_id701638101681340\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, the default certificate manager is <emph>Certmgr.msc</emph>, a Microsoft Management Console snap-in using Certmgr.exe, and does not manage OpenPGP certificates. To manage both X509 and OpenPGP certificates install the <emph>gpg4win</emph> tool." +msgstr "" + +#. Bsfs2 +#: digitalsignaturespdf.xhp +msgctxt "" +"digitalsignaturespdf.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature in PDF Export" +msgstr "" + +#. x9KBc +#: digitalsignaturespdf.xhp +msgctxt "" +"digitalsignaturespdf.xhp\n" +"hd_id771526419375353\n" +"help.text" +msgid "Signing Exported PDF" +msgstr "" + +#. UFtNc +#: digitalsignaturespdf.xhp +msgctxt "" +"digitalsignaturespdf.xhp\n" +"par_id321526421041596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link>" +msgstr "" + +#. JS88G +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Extension Update" +msgstr "Обновления расширений" + +#. gFZiV +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"hd_id9688100\n" +"help.text" +msgid "Extension Update" +msgstr "Обновления расширений" + +#. C93ei +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id5084688\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Нажмите на кнопку <emph>Проверить обновления</emph> в окне <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Управление расширениями</link> для проверки наличия обновлений всех установленных расширений. Для проверки обновлений только выбранных расширений щёлкните правой кнопкой мыши для вызова контекстного меню, а затем выберите <emph>Обновить</emph>.</ahelp>" + +#. j6Gfk +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6401257\n" +"help.text" +msgid "When you click the <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> button or choose the <item type=\"menuitem\">Update</item> command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately." +msgstr "При нажатии кнопки <item type=\"menuitem\">Проверка обновлений</item> или выборе команды <item type=\"menuitem\">Обновить</item> отображается диалоговое окно «Обновление расширений» и немедленно начинается проверка доступности обновлений." + +#. tzbHd +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id5841242\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Во время проверки обновлений виден индикатор выполнения. Следует ожидать появления сообщений в диалоговом окне, либо нажать кнопку \"Отмена\" для прекращения проверки обновлений.</ahelp>" + +#. h6SwU +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6794030\n" +"help.text" +msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog." +msgstr "Если обновления недоступны, в диалоговом окне отображается соответствующее сообщение. Закройте диалоговое окно." + +#. yGuPA +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id7096774\n" +"help.text" +msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:" +msgstr "Если обновления доступны, процесс установки обновлений может быть выполнен автоматически или потребовать некоторых действий вручную:" + +#. Nahde +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6420484\n" +"help.text" +msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed." +msgstr "Диалоговое окно \"Обновление расширений\" может содержать записи, которые не подлежат выбору и, следовательно, не могут использоваться для автоматического обновления." + +#. XAmPE +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6986602\n" +"help.text" +msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)." +msgstr "Не соблюдены зависимости (для обновлений необходимо установить большее количество файлов или более новые файлы)." + +#. 3e6jw +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id616779\n" +"help.text" +msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details." +msgstr "Недостаточные права пользователя (менеджер расширений был запущен из меню, но разделяемые расширения могут быть изменены только в том случае, если не запущен %PRODUCTNAME, и только пользователем с соответствующими правами). Для получения более подробной информации см. <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Управление расширениями</link>." + +#. BfdJ5 +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id791039\n" +"help.text" +msgid "A manual update is necessary." +msgstr "Необходимо обновление вручную." + +#. BoHt9 +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id757469\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">При нажатии кнопок \"Установка\" отображается диалоговое окно \"Загрузка и установка\".</ahelp>" + +#. mTQC4 +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id5189062\n" +"help.text" +msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions." +msgstr "Далее загружаются все расширения, которые могут быть загружены непосредственно. Ход выполнения указывается в диалоговом окне \"Загрузка и установки\". Если расширение не может быть загружено, выводится соответствующее сообщение. Загрузка прочих расширений продолжается." + +#. vAjKh +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id3949095\n" +"help.text" +msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." +msgstr "Некоторые расширения отмечаются фразой «обновление на основе браузера». Эти расширения невозможно загрузить из менеджера расширений. Для загрузки обновления расширения с определённого веб-сайта необходимо открыть веб-браузер. На этом сайте для загрузки расширения могут требоваться дополнительные действия со стороны пользователя. После загрузки расширение устанавливается вручную, например, двойным щелчком по значку расширения в браузере файлов." + +#. 8NJ29 +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id3729056\n" +"help.text" +msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately." +msgstr "В случае расширений, отмеченных как \"обновление на основе браузера\" менеджер расширений открывает веб-браузер на соответствующем веб-сайте. Это происходит при закрытии диалогового окна после загрузки остальных обновлений расширений. Если расширения, которые можно загрузить непосредственно, отсутствуют, веб-браузер запускается немедленно." + +#. yBbmW +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6854457\n" +"help.text" +msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds." +msgstr "После загрузки последнего расширения начинается процесс установки. Сначала удаляются все установленные расширения, для которых возможно успешно загрузить обновление. Затем устанавливаются обновлённые расширения. В случае возникновения ошибки выводится сообщение о неудачной установке, но операция продолжает выполняться." + +#. g5mDM +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id3372295\n" +"help.text" +msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button." +msgstr "Если все обновления были выполнены, в диалоговом окне \"Загрузка и установка\" выводится соответствующее сообщение. Процесс загрузки и установки можно прервать путём нажатия кнопки <emph>Отменить обновление</emph>." + +#. hhXJc +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"hd_id5699942\n" +"help.text" +msgid "Show all Updates" +msgstr "Показать все обновления" + +#. q8XGs +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id641193\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В диалоговом окне по умолчанию отображаются только загружаемые расширения. Для просмотра других расширений и сообщений об ошибках выберите опцию <emph>Показать все обновления</emph>.</ahelp>" + +#. UBA3M +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id7634510\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Управление расширениями</link>" + +#. ytNtF +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OpenType Font Features" +msgstr "" + +#. n4g4m +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"bm_id991541772077660\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>font features</bookmark_value> <bookmark_value>font features;OpenType</bookmark_value> <bookmark_value>OpenType;font features</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. BLj8y +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"hd_id581541769624076\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/font_features.xhp\" name=\"Features\">Font Features</link>" +msgstr "" + +#. rHZVt +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id501541769624078\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Select and apply font typographical features to characters.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. J99e3 +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id661541784477179\n" +"help.text" +msgid "Then press <emph>Features...</emph>" +msgstr "" + +#. Kw5dr +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id321541773889428\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME supports OpenType font format. The two main benefits of the OpenType format are its cross-platform compatibility, and its ability to support widely expanded character sets and layout features, which provide richer linguistic support and advanced typographic control." +msgstr "" + +#. HAKPM +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id31541774826256\n" +"help.text" +msgid "The features displayed in the Font Features dialog depends on the selected font." +msgstr "" + +#. x5X42 +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"hd_id81541778714507\n" +"help.text" +msgid "Font features box" +msgstr "" + +#. q2yar +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id991541778707882\n" +"help.text" +msgid "The font features box contains the configurable features available for the font." +msgstr "" + +#. uAMgu +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"hd_id511541778721077\n" +"help.text" +msgid "Font feature visualization window" +msgstr "" + +#. Fpdiz +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id31541778666390\n" +"help.text" +msgid "The feature visualization window displays a default text where the selected features can be inspected." +msgstr "" + +#. kcd8R +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id801541774734588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenType\" name=\"OpenType\">Wikipedia on OpenType</link>" +msgstr "" + +#. SAPKA +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Mark" +msgstr "Непечатаемый символ" + +#. AqJpM +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"bm_id9930722\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сложная система письменности;(нет) перенос слов</bookmark_value> <bookmark_value>слова;перенос в сложной системе письменности</bookmark_value>" + +#. emfE6 +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id030220091035120\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Непечатаемый символ</link></variable>" + +#. koBrW +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id0302200910351248\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bwYcn +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id9996948\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking space" +msgstr "Неразрывный пробел" + +#. GHcb4 +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id8326975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет пробел, который объединяет границы слов при переводе строк.</ahelp>" + +#. VU75A +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id6383556\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking hyphen" +msgstr "Неразрывный дефис" + +#. AvfQE +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id8469191\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет дефис, который объединяет границы слов при переводе строк.</ahelp>" + +#. RzmrS +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id3306680\n" +"help.text" +msgid "Soft hyphen" +msgstr "Мягкий перенос" + +#. zSGhf +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id9407330\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible optional hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет невидимый дефис внутри слова, который появится и создаст перевод строки в случае, если символ будет последним в строке.</ahelp>" + +#. Wytt6 +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id2295907\n" +"help.text" +msgid "No-width optional break" +msgstr "Невидимая связка" + +#. fUhyQ +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id1536301\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет невидимый пробел внутри слова, благодаря которым в случае, если символ будет последним в строке, вставляется разрыв строки. Доступна при включённой поддержке сложных систем письменности (CTL).</ahelp>" + +#. jHLBC +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id3245643\n" +"help.text" +msgid "Word Joiner" +msgstr "Соединитель слов" + +#. 4Ur7Y +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id1085238\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет невидимое пространство внутри слова, которое позволяет избежать разрыва слова в конце строки. Доступна при включённой поддержке сложных систем письменности (CTL).</ahelp>" + +#. vgtCd +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id4634540\n" +"help.text" +msgid "Left-to-right mark" +msgstr "Значок ввода слева направо" + +#. XEyXq +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id6690878\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет отметку направления текста, которая определяет направление текста, следующего за ней. Доступно при активации сложных систем письменности (CTL).</ahelp>" + +#. MK38W +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id9420148\n" +"help.text" +msgid "Right-to-left mark" +msgstr "Значок ввода справа налево" + +#. YV27N +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id923184\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет отметку направления текста, которая определяет направление текста, следующего за ней. Доступно при активации сложных систем письменности (CTL).</ahelp>" + +#. CwV4T +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" + +#. NBQoG +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qHpNn +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SJKyz +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Галерея\">Галерея</link>" + +#. o76wC +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. EWyc5 +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information." +msgstr "Можно отобразить содержимое <emph>галереи </emph>в виде значков или значков с данными заголовка и пути." + +#. WdXaj +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar." +msgstr "Чтобы увеличить или уменьшить отдельный объект в <emph>галерее</emph>, дважды щёлкните этот объект или выделите объект и нажмите клавишу пробела." + +#. R7joR +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3145346\n" +"help.text" +msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 4F3zQ +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RRsij +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Adding a New File to the Gallery" +msgstr "Добавление нового файла в галерею" + +#. EHZc3 +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"help.text" +msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files</emph> tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window." +msgstr "Чтобы добавить файл в <emph>галерею</emph>, щёлкните правой кнопкой тему, выберите <emph>Свойства</emph>, откройте вкладку <emph>Файлы </emph>, затем нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>. Также можно щёлкнуть объект в текущем документе и перетащить его в окно <emph>Галерея</emph>." + +#. fxa97 +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "New theme" +msgstr "Новая тема" + +#. oeKGW +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>" +msgstr "" + +#. T6Ztu +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"help.text" +msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:" +msgstr "Щёлкните правой кнопкой тему в <emph>галерее</emph> для доступа к следующим командам:" + +#. BCULr +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. wZoGx +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:" +msgstr "В диалоговом окне <emph>Свойства (темы)</emph> имеются следующие вкладки." + +#. WBTaB +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Файлы\">Файлы</link>" + +#. dFbRR +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Files" +msgstr "Файлы" + +#. tDGn6 +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Files" +msgstr "Файлы" + +#. dmQsD +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme.</variable>" +msgstr "" + +#. t6v6H +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"help.text" +msgid "File Type" +msgstr "Тип файла" + +#. qCFFY +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Укажите тип файла, который необходимо добавить.</ahelp>" + +#. K2rfW +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Files found" +msgstr "Найдены файлы" + +#. kGoo9 +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Перечисляются доступные файлы. Выберите файлы, которые необходимо добавить, а затем нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>. Чтобы добавить все файлы в списке, нажмите кнопку <emph>Добавить все</emph>.</ahelp>" + +#. XR9TM +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Find files" +msgstr "Найти файлы" + +#. fDaWB +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3147557\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Найдите каталог, содержащий файлы, которые необходимо добавить, и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>.</ahelp>" + +#. 3VBZt +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. kVYMD +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Добавляет выбранные файлы к текущей теме.</ahelp>" + +#. iy6Za +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Add all" +msgstr "Добавить все" + +#. PFewd +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Добавляет все файлы в списке к текущей теме.</ahelp>" + +#. XFKDa +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. NgCeq +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Отображает или скрывает предварительный просмотр выбранного файла.</ahelp>" + +#. 637iH +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Preview box" +msgstr "Окно предварительного просмотра" + +#. yEjxA +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Предварительный просмотр выбранного файла.</ahelp>" + +#. BVGcA +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. t59Zh +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"bm_id4263435\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сетки;параметры отображения</bookmark_value>" + +#. sPCJV +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Сетка</link>" + +#. StZrQ +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание свойств отображения сетки.</ahelp>" + +#. 4JUyX +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Показать сетку" + +#. SYMPW +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page." +msgstr "Отображение или скрытие направляющих линий сетки, которые можно применять для выравнивания объектов (например, графических) на странице." + +#. A6a4u +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Привязать к сетке" + +#. wEnCW +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object." +msgstr "Автоматическое выравнивание объектов по вертикальным или горизонтальным линиям координатной сетки. Для переопределения этой функции необходимо перетаскивать объект при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." + +#. MVaPZ +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Grid to Front" +msgstr "Сетка на передний план" + +#. ud94q +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображение направляющих линий перед объектами на слайде или странице.</ahelp>" + +#. akSDE +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_id4372692\n" +"help.text" +msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>." +msgstr "Цвет сетки задаётся с помощью команды \"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Внешний вид</link>\"." + +#. UrNRp +#: grid_and_helplines.xhp +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid and Help Lines" +msgstr "" + +#. EHSia +#: grid_and_helplines.xhp +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"hd_id033020170255198878\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines</link>" +msgstr "" + +#. NEQ3E +#: grid_and_helplines.xhp +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"par_id033020170257116434\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet.</ahelp>" +msgstr "" + +#. T4c4Q +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap Guides" +msgstr "Направляющие" + +#. c8J5E +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"bm_id1441999\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>направляющие линии;параметры отображения</bookmark_value>" + +#. LTPE6 +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Guides</link>" +msgstr "" + +#. XeU3j +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap guides.</ahelp>" +msgstr "" + +#. R26xc +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "Display Snap Guides" +msgstr "" + +#. jQwEy +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides snap guides that you can use to align objects on a page." +msgstr "" + +#. Wpp35 +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Snap Guides to Front" +msgstr "" + +#. euVcC +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap guides in front of the objects on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FELMB +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compress Image" +msgstr "" + +#. xfK5C +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"bm_id171534531349525\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>image;compression</bookmark_value> <bookmark_value>image;reduce image size</bookmark_value> <bookmark_value>image;size reduction</bookmark_value> <bookmark_value>image;resize</bookmark_value> <bookmark_value>image;change resolution</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. isaEV +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id581534528193621\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\" name=\"compress graphics\">Compress Image</link>" +msgstr "" + +#. QNR3c +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id951534528193622\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. XmFoG +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id881534528843361\n" +"help.text" +msgid "Image compression is a type of data compression applied to digital images, to reduce storage size or transmission time. Compression may take advantage of visual perception and the statistical properties of image data to preserve information quality." +msgstr "" + +#. gvFVp +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id511534716948194\n" +"help.text" +msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. In contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)." +msgstr "" + +#. YAF9S +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id701534530496585\n" +"help.text" +msgid "Select the image, choose <item type=\"menuitem\">Format - Image - Compress</item>." +msgstr "" + +#. kUBEn +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id611534528851319\n" +"help.text" +msgid "Select the image, open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress</item>." +msgstr "" + +#. 4WmeG +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id161534716391733\n" +"help.text" +msgid "Compression" +msgstr "Сжатие" + +#. vJZ4u +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id151534716402139\n" +"help.text" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "Качество JPEG" + +#. Ets2v +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id81534716413899\n" +"help.text" +msgid "Use the slider to adjust the level of quality of the JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction." +msgstr "" + +#. 2azTc +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id741534716425589\n" +"help.text" +msgid "The compression values are not standardized between different JPEG image compression software." +msgstr "" + +#. MCSvG +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id931534716460433\n" +"help.text" +msgid "PNG Compression" +msgstr "Сжатие PNG" + +#. G6DLS +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id91534716472311\n" +"help.text" +msgid "Since PNG compression is lossless, the main reason to use a compression factor less than 9 is when there is absolute need to reduce the size of the document when saving in a slow computer. The uncompress operation does not depend on the compression level." +msgstr "" + +#. 7FxD5 +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id801534716490571\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" + +#. mNYT4 +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id621534716496579\n" +"help.text" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "" + +#. GXJqA +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id761534716504198\n" +"help.text" +msgid "Check to change the dimensions of the compressed image." +msgstr "" + +#. 3eHCf +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id111534716511809\n" +"help.text" +msgid "Width, Height" +msgstr "" + +#. 7XsgJ +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id101534716525261\n" +"help.text" +msgid "Use the spin buttons to set the new width and height of the compressed image." +msgstr "" + +#. TCwZA +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id821534716532670\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" + +#. fnG7L +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id631534716539103\n" +"help.text" +msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list." +msgstr "" + +#. Qoxus +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id11534716546287\n" +"help.text" +msgid "Interpolation" +msgstr "Интерполяция" + +#. kVMSW +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id481534716831364\n" +"help.text" +msgid "Select the algorithm to calculate the interpolated pixels." +msgstr "" + +#. yU2bG +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id471534716844611\n" +"help.text" +msgid "Image Information" +msgstr "Сведения об изображении" + +#. AdAGc +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id501534716852913\n" +"help.text" +msgid "Calculate New Size" +msgstr "" + +#. DpeVD +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id141534716860224\n" +"help.text" +msgid "Click to calculate the size of the image data, based on the settings of the dialog box." +msgstr "" + +#. 29KLN +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id121534718376301\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\" name=\"wikipedia\">Wikipedia on image file formats.</link>" +msgstr "" + +#. zsqvo +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Media Player" +msgstr "Медиаплеер" + +#. Lm8NF +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"bm_id8659321\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>окно \"Медиаплеер\"</bookmark_value>" + +#. fEvVF +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Медиаплеер</link></variable>" + +#. vNg58 +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для открытия окна \"Медиаплеер\", где доступен предварительный просмотр видео- и аудиофайлов, а также вставка этих файлов в текущий документ.</ahelp>" + +#. zRnSB +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document." +msgstr "Медиаплеер поддерживает множество различных медиаформатов. Можно также вставить медиафайлы из медиаплеера в документ." + +#. LKaGG +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. ECCJX +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a movie file or a sound file that you want to preview.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Gv6fh +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. b3RVV +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZFGBr +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Воспр." + +#. X3rwR +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the current file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vvEXj +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#. Dgvrz +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Pauses or resumes the playback of the current file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8qJPr +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" + +#. rnx5w +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Stops the playback of the current file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Bn83H +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Повторить" + +#. k83Mk +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the file repeatedly.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8HzvY +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "Mute" +msgstr "Без звука" + +#. DMtFW +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Turns sound off and on.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8ADRJ +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Volume slider" +msgstr "Регулятор громкости" + +#. BD892 +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the volume.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vxj7D +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. ASs9a +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the size of the movie playback.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UZAD9 +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "Position slider" +msgstr "Регулятор положения" + +#. ygC9X +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Moves to a different position in the file." +msgstr "Перемещается в различные положения в файле." + +#. cPrtJ +#: menu_edit_find.xhp +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. sTDLD +#: menu_edit_find.xhp +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"hd_id102920151222294818\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Find</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Файлы\">Файлы</link>" + +#. zuPeA +#: menu_edit_find.xhp +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"par_id10292015122231415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of the <emph>Find</emph> toolbar to search for text or navigate a document by element.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Z49C2 +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "Боковая панель" + +#. eCfXA +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"hd_id102720150837294513\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Sidebar\">Sidebar</link>" +msgstr "" + +#. x2xsT +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id10272015084124189\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DQgNd +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id10272015084124198\n" +"help.text" +msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck." +msgstr "" + +#. EbTSQ +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id102720150844411599\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>" +msgstr "" + +#. GukEK +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Audio or Video" +msgstr "Звук или видео" + +#. imns7 +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"bm_id1907712\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; movies/sounds</bookmark_value><bookmark_value>sound files</bookmark_value><bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value><bookmark_value>videos</bookmark_value><bookmark_value>movies</bookmark_value><bookmark_value>audio</bookmark_value><bookmark_value>music</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. BE9CA +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1065C\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Audio or Video</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Звук или видео</link></variable>" + +#. wfWrg +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1066C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or audio file into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет видео- или аудиофайл в документ.</ahelp>" + +#. Zjtoi +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "To insert a movie or sound file into your document" +msgstr "Чтобы вставить видео- или звуковой файл в документ" + +#. VKvF2 +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Click where you want to insert the file." +msgstr "Щёлкните в том месте, куда необходимо вставить файл." + +#. 9uYDt +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1068E\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>. For %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>." +msgstr "" + +#. tD7Am +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10696\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File Open</emph> dialog, select the file that you want to insert." +msgstr "" + +#. XPneb +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10699\n" +"help.text" +msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems." +msgstr "Типы файлов, перечисленных в этом диалоговом окне, поддерживаются не всеми операционными системами." + +#. EYHVW +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)." +msgstr "" + +#. YfepF +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN106D7\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Open</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." + +#. jDK7m +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912190948\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can choose <emph>Tools - Media Player</emph> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the <emph>Apply</emph> button in the Media Player window to insert the current media file into your document." +msgstr "" + +#. jVtfV +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1069C\n" +"help.text" +msgid "To play a movie or sound file" +msgstr "Воспроизведение видео или звукового файла" + +#. 4HdBN +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN106A7\n" +"help.text" +msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document." +msgstr "Щёлкните значок объекта для видео- или звукового файла документа." + +#. JuT2B +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912190940\n" +"help.text" +msgid "If the icon is arranged on the background, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you click." +msgstr "" + +#. YHe2b +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912062096\n" +"help.text" +msgid "The Media Playback toolbar is shown." +msgstr "Появится панель инструментов \"Воспроизведение медиафайлов\"." + +#. jA6FA +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10788\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Play</emph> on the <emph>Media Playback</emph> toolbar." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Воспр.</emph> на панели инструментов <emph>Воспроизведение мультимедийных данных</emph>." + +#. PokAH +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912062064\n" +"help.text" +msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide." +msgstr "При представлении презентации Impress аудио- или видеофайлы, внедрённые в текущий слайд, автоматически воспроизводятся до тех пор, пока они не закончатся или пока слайд не будет закрыт." + +#. 8eEPJ +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN106D0\n" +"help.text" +msgid "You can also use the <emph>Media Playback</emph> bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." +msgstr "" + +#. FiWwJ +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"hd_id281511208172156\n" +"help.text" +msgid "Supported media formats" +msgstr "" + +#. FFDsd +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id971511208248862\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME relies on the operating system's installed media support." +msgstr "" + +#. E4JVX +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id231511209745892\n" +"help.text" +msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">list of default formats</link>)." +msgstr "" + +#. A4XDK +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id601511209768414\n" +"help.text" +msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">list of defined types</link>)." +msgstr "" + +#. fnNBR +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id841511209784505\n" +"help.text" +msgid "<emph>For Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>QuickTime</emph> supported media formats (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime2\">list of media formats</link>)." +msgstr "" + +#. pNgz8 +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id391511209364018\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\" name=\"directshow\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow</link>." +msgstr "" + +#. SqAph +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id921511209448360\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer\">List of defined types for gstreamer in GNU/Linux</link>." +msgstr "" + +#. 5x8d6 +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id591511209548848\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>." +msgstr "" + +#. DLcGC +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id561511210645479\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\" name=\"AskLO\">“What video formats does Impress support?” on Ask</link>" +msgstr "" + +#. BfayS +#: nav_rename.xhp +msgctxt "" +"nav_rename.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rename object" +msgstr "Переименовать объект" + +#. xBT3n +#: nav_rename.xhp +msgctxt "" +"nav_rename.xhp\n" +"bm_id3147366\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>navigator; rename</bookmark_value> <bookmark_value>rename;objects</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. W5LjG +#: nav_rename.xhp +msgctxt "" +"nav_rename.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Rename object" +msgstr "Переименовать объект" + +#. DFRqj +#: nav_rename.xhp +msgctxt "" +"nav_rename.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"desc\">Renames the object selected in the Navigator.</variable>" +msgstr "" + +#. BJGCb +#: nav_rename.xhp +msgctxt "" +"nav_rename.xhp\n" +"par_id3148833\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu for the object - Choose <menuitem>Rename</menuitem>." +msgstr "" + +#. KbRdP +#: nav_rename.xhp +msgctxt "" +"nav_rename.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "New name" +msgstr "Новое имя" + +#. CG62C +#: nav_rename.xhp +msgctxt "" +"nav_rename.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the new name of the selected object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wJHoB +#: nav_rename.xhp +msgctxt "" +"nav_rename.xhp\n" +"par_id661630417737429\n" +"help.text" +msgid "Names of objects must be unique in the same document." +msgstr "" + +#. FzLmt +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using the notebook bar" +msgstr "" + +#. CKSFs +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"bm_id190920161758487840\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>notebook bar;contextual single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;contextual groups</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;tabbed mode</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;default layout</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;layouts</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;notebook bar</bookmark_value> <bookmark_value>toolbar;notebook bar</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. P8ZCj +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"hd_id190920161731349683\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Пользовательский интерфейс</link>" + +#. 5eu7G +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id791612306305954\n" +"help.text" +msgid "Opens the Select Your Preferred User Interface dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. aGRwD +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161732262244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents for a quicker usage and better user experience.</ahelp>" +msgstr "" + +#. eBXFy +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744066306\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <menuitem>View - User Interface</menuitem>" +msgstr "" + +#. SJiku +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"hd_id190920161911374012\n" +"help.text" +msgid "User interface layouts" +msgstr "" + +#. VDTBe +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744068946\n" +"help.text" +msgid "The <emph>User Interface</emph> entry defines which user interface elements are visible." +msgstr "" + +#. Y4ACs +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744068819\n" +"help.text" +msgid "Standard toolbar" +msgstr "Классический интерфейс" + +#. XREwu +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id851612307031565\n" +"help.text" +msgid "Classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs. Intended for users who are familiar with the classic interface." +msgstr "" + +#. DPUVF +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744069064\n" +"help.text" +msgid "Tabbed" +msgstr "" + +#. G3kBv +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id651612308171162\n" +"help.text" +msgid "In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image. The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete." +msgstr "" + +#. Z3syw +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"hd_id121612308178510\n" +"help.text" +msgid "Tabbed compact" +msgstr "Вкладки компактные" + +#. S64Hx +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id91612308184979\n" +"help.text" +msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens." +msgstr "" + +#. TFCoD +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"hd_id701612308190664\n" +"help.text" +msgid "Groupedbar compact" +msgstr "Лента групповая компактная" + +#. F2FbK +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id381612308201500\n" +"help.text" +msgid "The Groupedbar Compact interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space." +msgstr "" + +#. Nn5my +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744063712\n" +"help.text" +msgid "Contextual single" +msgstr "Контекстная однострочная" + +#. kFfNM +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id581612307790744\n" +"help.text" +msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content." +msgstr "" + +#. fH7Zn +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744061192\n" +"help.text" +msgid "Single toolbar" +msgstr "Однострочная панель" + +#. 7tFzV +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id531612307932017\n" +"help.text" +msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens. The sidebar is collapsed." +msgstr "" + +#. W6yav +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744069136\n" +"help.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "Боковая панель" + +#. udotR +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id411612308221445\n" +"help.text" +msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this user interface." +msgstr "" + +#. SEtCx +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744063797\n" +"help.text" +msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning from the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again." +msgstr "" + +#. Jrez7 +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744074224\n" +"help.text" +msgid "The Tabbed and Groupedbar modes are also available as compact variants." +msgstr "" + +#. 5BGEh +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744076273\n" +"help.text" +msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - View - Notebookbar icon size</menuitem> listbox." +msgstr "" + +#. ooEpD +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744074862\n" +"help.text" +msgid "The notebook bar cannot be customized." +msgstr "" + +#. cKECd +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744078275\n" +"help.text" +msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc, Draw and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules." +msgstr "" + +#. zznYu +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744072842\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\">Toolbars</link>" +msgstr "" + +#. tZPkf +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id921589901261168\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"view\">View</link> options" +msgstr "" + +#. kgVKD +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Проверить наличие обновлений" + +#. ynqqb +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"bm_id7647328\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>обновления; проверка вручную</bookmark_value> <bookmark_value>проверка наличия обновлений; проверка вручную</bookmark_value>" + +#. ha4WH +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id315256\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Проверка наличия обновлений</link></variable>" + +#. i2e5p +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id6797082\n" +"help.text" +msgid "You can check for updates manually or automatically." +msgstr "" + +#. KdgGs +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id4218878\n" +"help.text" +msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions." +msgstr "При проверке обновлений также будет выполнен поиск обновлений для всех установленных расширений." + +#. qzcBB +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id8132267\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually." +msgstr "Для проверки вручную выберите <item type=\"menuitem\">Справка - Проверить наличие обновлений</item>." + +#. vB29Z +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id702230\n" +"help.text" +msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>." +msgstr "Деактивация или активация автоматической проверки выполняется по пути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Проверка обновлений</link>." + +#. AJBeB +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3422345\n" +"help.text" +msgid "If an update is available, an icon <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Update Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information." +msgstr "" + +#. bGkRw +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9313638\n" +"help.text" +msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME." +msgstr "Будет выведено диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Проверить наличие обновлений</link> с информацией об обновлении %PRODUCTNAME." + +#. qj3wh +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9951780\n" +"help.text" +msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME." +msgstr "Активация интернет-соединения для %PRODUCTNAME" + +#. UFRBh +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id6479384\n" +"help.text" +msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy." +msgstr "Если требуется прокси-сервер, следует ввести настройки прокси-сервера в меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Интернет – Прокси." + +#. xxs9k +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3639027\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Проверить наличие обновлений</item> для проверки доступности более новой версии набора офисных приложений." + +#. QMBTM +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3722342\n" +"help.text" +msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:" +msgstr "Если доступна более новая версия, но %PRODUCTNAME не настроен для автоматической загрузки, можно выполнить любое из следующих действий:" + +#. gFRXQ +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id5106662\n" +"help.text" +msgid "Download the new version." +msgstr "Загрузка новой версии" + +#. k5Lvh +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id4931485\n" +"help.text" +msgid "Install the downloaded files." +msgstr "Установка загруженных файлов" + +#. zpoJa +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9168980\n" +"help.text" +msgid "Abort this check for updates for now." +msgstr "Принудительное прерывание проверки обновлений" + +#. G5A3C +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9766533\n" +"help.text" +msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog." +msgstr "Если %PRODUCTNAME настроен для автоматической загрузки файлов, загрузка начинается немедленно и продолжается даже при сворачивании диалогового окна." + +#. Ezz8P +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id927152\n" +"help.text" +msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually." +msgstr "Если автоматическая загрузка деактивирована, запустите загрузку вручную." + +#. wyBJK +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id6081728\n" +"help.text" +msgid "If no update was found, you can close the dialog." +msgstr "Если обновление не найдено, диалоговое окно можно закрыть." + +#. DeXkr +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9219641\n" +"help.text" +msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME." +msgstr "Для обновления %PRODUCTNAME требуются полномочия администратора." + +#. 6YGGD +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Проверить наличие обновлений" + +#. ETDEG +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"hd_id4959257\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Проверить наличие обновлений</link>" + +#. EkZye +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id1906491\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверка доступных обновлений для версии %PRODUCTNAME. При появлении новой версии имеется возможность выбора загрузки обновления. Установка загруженного обновления возможна только при наличии полномочий на запись в каталог установки.</ahelp>" + +#. NuQav +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id4799340\n" +"help.text" +msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file." +msgstr "После запуска загрузки в диалоговом окне появится индикатор выполнения и три кнопки. С помощью кнопок \"Пауза\" и \"Продолжить\" имеется возможность приостановки и возобновления загрузки. Для прерывания загрузки и удаления частично загруженного файла используется кнопка \"Отменить\"." + +#. wQBDF +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id1502121\n" +"help.text" +msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update." +msgstr "По умолчанию загрузки будут сохраняться на рабочий стол. Папку для хранения загруженного файла можно изменить в окне \"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Проверка обновлений\"." + +#. BAgPu +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME." +msgstr "После завершения загрузки можно нажать кнопку \"Установить\" для запуска установки обновления. Появится диалоговое окно подтверждения, в котором можно закрыть %PRODUCTNAME." + +#. wuzuS +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id2871181\n" +"help.text" +msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script." +msgstr "В некоторых операционных системах может потребоваться перейти в папку загрузки вручную, распаковать файл загрузки и запустить скрипт установки." + +#. yecZC +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id2733542\n" +"help.text" +msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space." +msgstr "После установки обновления файл загрузки можно удалить для очистки места на диске." + +#. BBmGa +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id4238715\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Загрузка и сохранение файлов обновления на рабочем столе или в выбранной папке. Выберите папку в разделе \"%PRODUCTNAME - Проверка обновлений\" диалогового окна \"Параметры\".</ahelp>" + +#. R3fnC +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id8277230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Установка загруженного обновления.</ahelp>" + +#. w5yEn +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id4086428\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Приостановка загрузки. Для продолжения загрузки нажмите \"Продолжить\".</ahelp>" + +#. Gc2ux +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id9024628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Продолжение приостановленной загрузки.</ahelp>" + +#. eHKBM +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id3067110\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Прерывание загрузки и удаление частично загруженного файла.</ahelp>" + +#. A7E52 +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id8841822\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Запуск проверки обновлений</link>" + +#. gDRuY +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Extension Manager" +msgstr "Управление расширениями" + +#. K3xKu +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"bm_id2883388\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>UNO components;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>extensions;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>packages, see extensions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>компоненты UNO; управление расширениями</bookmark_value><bookmark_value>расширения; управление расширениями</bookmark_value><bookmark_value>пакеты, см. расширения</bookmark_value>" + +#. i2fi4 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Управление расширениями</link>" + +#. ELh8y +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DaSEM +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id941619265371175\n" +"help.text" +msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are controlled by settings in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\" name=\"expert configuration\">Expert Configuration</link>. By default, installation and removal are enabled." +msgstr "" + +#. AEioS +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:" +msgstr "Примеры расширений %PRODUCTNAME:" + +#. aRnxx +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1061B\n" +"help.text" +msgid "UNO components (compiled software modules)" +msgstr "Компоненты UNO (скомпилированные программные модули)" + +#. WT2bD +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1061F\n" +"help.text" +msgid "Configuration data (for menu commands)" +msgstr "Данные конфигурации (для команд меню)" + +#. oKNGN +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries" +msgstr "Библиотеки %PRODUCTNAME Basic" + +#. vDHvv +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME dialog libraries" +msgstr "Библиотеки диалоговых окон %PRODUCTNAME" + +#. 9YEdi +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)" +msgstr "Файлы расширений (файлы *.oxt, содержащие одно или несколько расширений вышеупомянутых типов)" + +#. RqSaQ +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id8570513\n" +"help.text" +msgid "Extension Scope" +msgstr "Контекст расширения" + +#. nVjCL +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use." +msgstr "Пользователям с привилегиями администратора или корневыми привилегиями будет предложено диалоговое окно, где они могут выбрать, устанавливать ли расширения \"для всех пользователей\" или \"только для меня\". Обычные пользователи, которые не обладают этими привилегиями, могут устанавливать, удалять и изменять расширения только для своего собственного использования." + +#. GNa9v +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users." +msgstr "Пользователь с привилегиями администратора или корневого пользователя может установить расширение в качестве общедоступного, которого доступно для использования всеми пользователями. После выбора расширения открывается диалоговое окно, в котором можно указать, устанавливать ли расширение только для активного пользователя или для всех пользователей." + +#. aqmdy +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1069C\n" +"help.text" +msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension." +msgstr "Пользователи без корневых привилегий могут устанавливать расширения только для своего собственного использования. Подобный вид расширений называется пользовательским расширением." + +#. eh5EN +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id3895382\n" +"help.text" +msgid "To install an extension" +msgstr "Для установки расширения" + +#. jzsYP +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id9143955\n" +"help.text" +msgid "An extension is available as a file with the file extension .oxt." +msgstr "Расширение доступно в виде файла *.oxt." + +#. FUwLS +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id7857905\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can find a collection of extensions on the Web.</ahelp> Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page." +msgstr "" + +#. eeTRp +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id5016937\n" +"help.text" +msgid "To install a user extension" +msgstr "Установка пользовательского расширения" + +#. nETR2 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1856440\n" +"help.text" +msgid "Do any of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. 6Jtdt +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id7654347\n" +"help.text" +msgid "Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's file browser." +msgstr "Дважды щёлкните файл <item type=\"literal\">*.oxt</item> в проводнике операционной системы." + +#. NxAHp +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id5269020\n" +"help.text" +msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)." +msgstr "На веб-странице щёлкните по гиперссылке на файл <item type=\"literal\">*.oxt</item> (если веб-браузер настроен для запуска менеджера расширений для этого типа файла)." + +#. B2MCq +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id8714255\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис - Диспетчер расширений </item> и затем нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Добавить</item>." + +#. cnBQF +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id3734550\n" +"help.text" +msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)" +msgstr "Установка разделяемого расширения в текстовом режиме" + +#. iovZS +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4139225\n" +"help.text" +msgid "As an administrator, open a terminal or command shell." +msgstr "Выполнив вход в качестве администратора, откройте командную оболочку или терминал." + +#. BRpjP +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id671712\n" +"help.text" +msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation." +msgstr "" + +#. mJCZ2 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4163945\n" +"help.text" +msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:" +msgstr "Введите следующую команду, используя путь и название файла расширения:" + +#. VUFUR +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id9581591\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared путь_к_файлу.oxt</item>" + +#. m2XQn +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106AD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7EJB7 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. Awcmm +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Click Add to add an extension.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cvGc7 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106BD\n" +"help.text" +msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open." +msgstr "Откроется диалоговое окно, в котором можно выбрать расширение для добавления. Для копирования и регистрации выбранного расширения необходимо нажать на кнопку \"Открыть\"." + +#. jYDej +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4856410\n" +"help.text" +msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7QE8s +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. gjXnd +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EHfAo +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1064D\n" +"help.text" +msgid "Enable" +msgstr "Разрешить" + +#. HAwSG +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iZEmX +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "Disable" +msgstr "Запретить" + +#. 54LDx +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106EB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>" +msgstr "" + +#. PVCkE +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id4453566\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. 5MQ9r +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4129459\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog." +msgstr "" + +#. CBJAi +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id4921414\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. pEtpA +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите установленное расширение, а затем щёлкните по нему для открытия диалогового окна \"Параметры\".</ahelp>" + +#. tAVRN +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id4921415\n" +"help.text" +msgid "Display Extensions" +msgstr "Отображать расширения" + +#. U6RLX +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439559\n" +"help.text" +msgid "You can filter the list of displayed extensions by their <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">scope</link>." +msgstr "" + +#. P8Dfk +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id0103201110331828\n" +"help.text" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "Установлено с %PRODUCTNAME" + +#. DJaMz +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GqNEG +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id0103201110331829\n" +"help.text" +msgid "Installed for all users" +msgstr "" + +#. qUkkY +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions available for all users of this computer.</ahelp> These can be updated or removed only with administrator or root privileges." +msgstr "" + +#. eek2S +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id0103201110331830\n" +"help.text" +msgid "Installed for current user" +msgstr "" + +#. 43ahk +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions only available for the currently logged in user.</ahelp>" +msgstr "" + +#. H6WZB +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id0103201110331832\n" +"help.text" +msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension." +msgstr "" + +#. tBvF5 +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. BKsuj +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Пароль\">Пароль</link>" + +#. F3sTb +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes." +msgstr "Назначает пароль, чтобы исключить неавторизованные изменения, выполняемые пользователем." + +#. AQjXR +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id31222\n" +"help.text" +msgid "The open password must be entered to open the file." +msgstr "" + +#. YDBgo +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id313339\n" +"help.text" +msgid "The permission password must be entered to edit the document." +msgstr "" + +#. Whd98 +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3146857\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. JAcAa +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9frJg +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3153029\n" +"help.text" +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#. F6JAH +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пароль ещё раз.</ahelp>" + +#. j6sfV +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3155351\n" +"help.text" +msgid "Undoing password protection" +msgstr "Снять защиту паролем" + +#. jfCCC +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3146109\n" +"help.text" +msgid "To remove a password, open the document, then save without password." +msgstr "Для удаления пароля откройте документ и сохраните его без пароля." + +#. YvduA +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id31323250502\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображение или скрытие нижнего колонтитула группы.</ahelp>" + +#. 6wEKA +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Master Password" +msgstr "Введите мастер-пароль" + +#. AfTHX +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"hd_id3154183\n" +"help.text" +msgid "Set Master Password" +msgstr "Введите мастер-пароль" + +#. 8wGVu +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Назначение мастер-пароля для защиты доступа к сохранённому паролю.</ahelp>" + +#. tACug +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"help.text" +msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password." +msgstr "Для файла, защищённого мастер-паролем, можно сохранить несколько паролей на время сеанса или постоянно." + +#. JAr5a +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session." +msgstr "Для доступа к файлу или службе, защищённым сохранённым паролем, следует ввести мастер-пароль. Мастер-пароль необходимо ввести только один раз за сеанс." + +#. AiFfy +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545958\n" +"help.text" +msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:" +msgstr "Следует использовать пароли, которые другие пользователи или программы не смогут быстро определить. Пароль должен соответствовать следующим требованиям:" + +#. BEaJP +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545989\n" +"help.text" +msgid "Length of eight or more characters." +msgstr "Длина пароля – более восьми символов." + +#. gBBXu +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545951\n" +"help.text" +msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters." +msgstr "Представляет собой сочетание букв в разном регистре, цифр и специальных символов." + +#. 6GJLS +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545923\n" +"help.text" +msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia." +msgstr "Отсутствует в словарях и энциклопедиях." + +#. XVGQW +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910550049\n" +"help.text" +msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate." +msgstr "Пароль не должен иметь прямую связь с персональными данными пользователя, например, датой рождения или номером автомобиля." + +#. MBJB7 +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Master password" +msgstr "Мастер-пароль" + +#. vCbjT +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Ввод мастер-пароля, позволяет не допустить неавторизованный доступ пользователей к сохранённым паролям.</ahelp>" + +#. D3UZW +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Confirm master password" +msgstr "Подтвердите мастер-пароль" + +#. CTQCC +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3145129\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Введите мастер-пароль ещё раз.</ahelp>" + +#. GpSBd +#: pastecolumnleft.xhp +msgctxt "" +"pastecolumnleft.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste as Column Before" +msgstr "Вставить столбцы перед" + +#. gsE4t +#: pastecolumnleft.xhp +msgctxt "" +"pastecolumnleft.xhp\n" +"hd_id211584810952165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pastecolumnlefth1\"><link href=\"text/shared/01/pastecolumnleft.xhp\" name=\"Paste Column Before\">Paste as Column Before</link></variable>" +msgstr "" + +#. sYvSY +#: pastecolumnleft.xhp +msgctxt "" +"pastecolumnleft.xhp\n" +"par_id31584810952167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert clipboard table data in a table as new columns before instead of overwriting the content of the original cells of the target table.</ahelp>" +msgstr "" + +#. as5zb +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Nested Table" +msgstr "Вставить вложенную таблицу" + +#. B3CFV +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"bm_id361584810142517\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paste;nested table</bookmark_value> <bookmark_value>paste special;nested table</bookmark_value> <bookmark_value>paste nested table</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. BXzAw +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"hd_id81584806817671\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pastenestedtableh1\"><link href=\"text/shared/01/pastenestedtable.xhp\" name=\"Paste Nested Table\">Paste Nested Table</link></variable>" +msgstr "" + +#. sr9PD +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"par_id91584806817674\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Paste clipboard content (including native tables or tables copied from Calc or other spreadsheets) as nested tables in empty cells and at cell starting cursor position.</ahelp>" +msgstr "" + +#. K7apy +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"par_id81584810089800\n" +"help.text" +msgid "Pasting table data in Writer tables overwrites the contents of the existing cells, when the cursor is in an empty cell or at the beginning of the first paragraph of a table cell." +msgstr "" + +#. FqhdV +#: pasterowabove.xhp +msgctxt "" +"pasterowabove.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste as Row Above" +msgstr "Вставить строки выше" + +#. LH8xb +#: pasterowabove.xhp +msgctxt "" +"pasterowabove.xhp\n" +"hd_id211584810952165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pasterowaboveh1\"><link href=\"text/shared/01/pasterowabove.xhp\" name=\"Paste as Row Above\">Paste as Row Above</link></variable>" +msgstr "" + +#. YbQg8 +#: pasterowabove.xhp +msgctxt "" +"pasterowabove.xhp\n" +"par_id31584810952167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert clipboard table data in a table as new rows instead of overwriting the content of the original cells of the target table.</ahelp>" +msgstr "" + +#. oivUB +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Вставить как" + +#. HuP73 +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"hd_id361584804540671\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\" name=\"paste special\">Paste Special</link></variable>" +msgstr "" + +#. RWjTr +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"par_id721584804540674\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CWNoo +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"bm_id201584826135259\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paste special;only text (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only numbers (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only formula (spreadsheet)</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. P4Tr4 +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"hd_id251584817231192\n" +"help.text" +msgid "Paste Only Text" +msgstr "" + +#. zLxQP +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"par_id371584821640174\n" +"help.text" +msgid "Paste clipboard text contents only. Numeric and formula values are not pasted and their destination cells contents are deleted." +msgstr "" + +#. 2Ncc5 +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"hd_id731584817235850\n" +"help.text" +msgid "Paste Only Numbers" +msgstr "" + +#. AhTRU +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"par_id751584821644720\n" +"help.text" +msgid "Paste clipboard numeric contents only. Text and formulas are not pasted and their destination cells contents are deleted." +msgstr "" + +#. 8DnBE +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"hd_id631584817239681\n" +"help.text" +msgid "Paste Only Formula" +msgstr "" + +#. AE2Ez +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"par_id231584821650968\n" +"help.text" +msgid "Paste clipboard formula contents only. Text and numeric values are not pasted and their destination cells contents are deleted." +msgstr "" + +#. 3Bax9 +#: pasteunformatted.xhp +msgctxt "" +"pasteunformatted.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Unformatted Text" +msgstr "Вставить только текст" + +#. XAUt6 +#: pasteunformatted.xhp +msgctxt "" +"pasteunformatted.xhp\n" +"bm_id401584806628533\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paste;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>paste special;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>unformatted text;paste special</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставить;только текст</bookmark_value><bookmark_value>вставить как;только текст</bookmark_value><bookmark_value>только текст;вставить как</bookmark_value>" + +#. G344i +#: pasteunformatted.xhp +msgctxt "" +"pasteunformatted.xhp\n" +"hd_id41584805874368\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pasteunformattedh1\"><link href=\"text/shared/01/pasteunformatted.xhp\" name=\"Paste Unformatted Text\">Paste Unformatted Text</link></variable>" +msgstr "" + +#. euzNe +#: pasteunformatted.xhp +msgctxt "" +"pasteunformatted.xhp\n" +"par_id41584805874371\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Paste only the text contents, without any formatting.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HuYM5 +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Safe Mode" +msgstr "Безопасный режим" + +#. 6aHjA +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"bm_id281120160951421436\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. LnM3u +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120160939034500\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>" +msgstr "" + +#. AMQrf +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160939285779\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>" +msgstr "" + +#. 69t7D +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120163153357\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode</emph>." +msgstr "" + +#. GgV84 +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120163154362\n" +"help.text" +msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with <emph>--safe-mode</emph> option" +msgstr "" + +#. JFyZA +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120163154363\n" +"help.text" +msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)" +msgstr "" + +#. jBGEE +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149549\n" +"help.text" +msgid "What can I do in safe mode?" +msgstr "" + +#. Y7SgB +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160939281728\n" +"help.text" +msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options" +msgstr "" + +#. B4VEy +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149551\n" +"help.text" +msgid "Continue in Safe Mode" +msgstr "" + +#. TLFtU +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160944279896\n" +"help.text" +msgid "This option will let you work with %PRODUCTNAME as you are used to, but using a temporary user profile. It also means that all configuration changes made to the temporary user profile will be lost after restart." +msgstr "" + +#. kAgyu +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149552\n" +"help.text" +msgid "Restart in Normal Mode" +msgstr "" + +#. MAhGp +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160944279161\n" +"help.text" +msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident." +msgstr "" + +#. pFABQ +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149543\n" +"help.text" +msgid "Apply Changes and Restart" +msgstr "" + +#. XbZnm +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949348926\n" +"help.text" +msgid "The dialog offers multiple changes to the user profile that can be made to help restoring %PRODUCTNAME to working state. They get more radical from top down so you should try them successively one after another. Choosing this option applies selected changes" +msgstr "" + +#. 8mZAD +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149545\n" +"help.text" +msgid "Restore from backup" +msgstr "" + +#. UUU4D +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949348884\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions." +msgstr "" + +#. JxFoK +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149546\n" +"help.text" +msgid "Configure" +msgstr "Настроить" + +#. e6G9E +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949347119\n" +"help.text" +msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration." +msgstr "" + +#. pinDm +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120160944276682\n" +"help.text" +msgid "Uninstall extensions" +msgstr "Удалить расширения" + +#. KMnaD +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160944275137\n" +"help.text" +msgid "Sometimes %PRODUCTNAME cannot be started due to extensions blocking or crashing. This option allows you to disable all extensions installed by the user as well as shared and bundled extensions. Uninstalling shared and bundled extensions should be used with caution. It will only work if you have the necessary system access rights." +msgstr "" + +#. KsCNe +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120160944276687\n" +"help.text" +msgid "Reset to factory settings" +msgstr "" + +#. C5SDs +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id28112016094427792\n" +"help.text" +msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory default. The first option <emph>Reset settings and user customizations</emph> resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to the state when you first installed %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. YfDvb +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id28112016094427243\n" +"help.text" +msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on <emph>Advanced</emph> expander. You will find instructions how to get further help there." +msgstr "" + +#. 2QBmt +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949347055\n" +"help.text" +msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on <emph>Create Zip Archive from User Profile</emph> you can generate a zip file which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the developers." +msgstr "" + +#. 5pLNz +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949348679\n" +"help.text" +msgid "Be aware that the uploaded profile might contain sensitive information, such as your personal dictionary, settings and installed extensions." +msgstr "" + +#. BEHZu +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Embedding Fonts" +msgstr "Внедрение шрифтов" + +#. MMKaJ +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"bm_id3149955\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value><bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value><bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value><bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value><bookmark_value>fonts; licensing for embedding</bookmark_value><bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value><bookmark_value>embedding licensed fonts</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. VdsXE +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Шрифт\">Шрифт</link>" + +#. ERyPL +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UnyFx +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"help.text" +msgid "Font embedding" +msgstr "Внедрение шрифтов" + +#. LM4Gn +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout." +msgstr "" + +#. fV4Cs +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id3153115\n" +"help.text" +msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers." +msgstr "" + +#. AcrZ8 +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id191616163803305\n" +"help.text" +msgid "Font licenses may restrict embedding fonts in documents. Font files contain flags that indicate if and how they can be embedded within a document file. %PRODUCTNAME parses these flags and determines if and how it may be embedded in a document file, and when you open a document containing embedded fonts, it will also look at these flags to determine if and how a document can be viewed or edited." +msgstr "" + +#. iBvGV +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export as EPUB" +msgstr "Экспорт в EPUB" + +#. JEMKS +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"bm_id3149532\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>EPUB;export</bookmark_value> <bookmark_value>electronic publication</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to EPUB</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. hmHhQ +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3149532\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ref_epub_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_epub_export.xhp\" name=\"Export as EPUB\">Export as EPUB</link></variable>" +msgstr "" + +#. eFrro +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Export the current file to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>." +msgstr "" + +#. Rhx4d +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148519\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. bSFpL +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#. idV5d +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Sets the version of the resulting EPUB file." +msgstr "" + +#. 5JFAx +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148521\n" +"help.text" +msgid "Split method" +msgstr "Метод разбиения" + +#. 6a2XP +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154231\n" +"help.text" +msgid "Select the type of start of the next EPUB section." +msgstr "" + +#. 4MoKX +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id751525007405690\n" +"help.text" +msgid "<emph>Heading</emph>: Starts the next section on headings, according to the document outline numbering." +msgstr "" + +#. DU9xG +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id971525007425252\n" +"help.text" +msgid "<emph>Page break</emph>: Starts the new section on a page break." +msgstr "" + +#. CkLYu +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148522\n" +"help.text" +msgid "Layout method" +msgstr "Метод разметки" + +#. EkFyR +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"help.text" +msgid "Determines if a reflowable or a fixed layout EPUB will be generated." +msgstr "" + +#. N5SUC +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id51525006930128\n" +"help.text" +msgid "<emph>Reflowable</emph>: The content flows, or reflows, to fit the screen and to fit the needs of the user. This also means that page style information (for example page size or header/footer content) is not exported." +msgstr "" + +#. qoUF9 +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id861525007152589\n" +"help.text" +msgid "<emph>Fixed</emph>: Gives greater control over presentation when a reflowable EPUB is not suitable for the content." +msgstr "" + +#. uTrLD +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148523\n" +"help.text" +msgid "Custom cover image" +msgstr "" + +#. h5cf9 +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"help.text" +msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> or <item type=\"literal\">cover.svg</item>." +msgstr "" + +#. zn7iR +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id601525022680859\n" +"help.text" +msgid "The custom cover image is embedded in the EPUB file." +msgstr "" + +#. SWikG +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148524\n" +"help.text" +msgid "Custom media directory" +msgstr "" + +#. mQtT8 +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154234\n" +"help.text" +msgid "Enter the custom media directory for the EPUB file. The media directory may contain a cover image as seen above, custom metadata and image links." +msgstr "" + +#. jvDtL +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id651525022578455\n" +"help.text" +msgid "By default, the exporter looks for custom media and custom metadata in the current document directory inside a folder with the same name of the document file name. For example, if the document name is <item type=\"literal\">MyText.odt</item>, the default media folder for cover and metadata is <item type=\"literal\">MyText</item> in the current directory." +msgstr "" + +#. k85Kz +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id971525023515891\n" +"help.text" +msgid "For custom metadata, you must provide a file with same name as the original filename and with extension as \".xmp\". The provided metadata will override the internal document metadata. In the example above, the custom metadata must exist in the MyText directory as <item type=\"literal\">MyText.xmp</item>." +msgstr "" + +#. hJcGh +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id901525027635882\n" +"help.text" +msgid "Image links mean that if you create relative links on images or text and they link an image that's available in the media directory, then this media will be available in the EPUB export result as a popup." +msgstr "" + +#. LjDk5 +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148525\n" +"help.text" +msgid "Metadata" +msgstr "Метаданные" + +#. tmNmC +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154236\n" +"help.text" +msgid "Enter the custom metadata to override the document default metadata. These text fields can be left empty." +msgstr "" + +#. FAc8M +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148526\n" +"help.text" +msgid "Identifier" +msgstr "Идентификатор" + +#. 76CQA +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154237\n" +"help.text" +msgid "Enter a unique identifier for the publication." +msgstr "" + +#. nhyXh +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148527\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. Aa5Cg +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154238\n" +"help.text" +msgid "Enter the title of the publication." +msgstr "" + +#. zJPKV +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148528\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. 3DCRu +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154239\n" +"help.text" +msgid "Enter the Author of the publication." +msgstr "Введите автора публикации." + +#. SSeG6 +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148529\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. ZzDFh +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154240\n" +"help.text" +msgid "Language of the publication (see RFC4646 and ISO 639 for possible values)." +msgstr "" + +#. QSCaz +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148530\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. DEE4X +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154241\n" +"help.text" +msgid "Last modification date for the publication. The value of this property must be an XML Schema dateTime conformant date in the form: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ. Default is the date and time when the export dialog opened." +msgstr "" + +#. 9wPiK +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export as PDF" +msgstr "Экспорт как PDF" + +#. 9A7EN +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"bm_id3149532\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value><bookmark_value>portable document format</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. iNwuy +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3149532\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Электронной почтой как PDF\">Электронной почтой как PDF</link></variable>" + +#. TNNPb +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id3154044\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>" +msgstr "" + +#. NHTF4 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3150507\n" +"help.text" +msgid "Export button" +msgstr "Кнопка Экспорт" + +#. kHxND +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Экспортирует текущий документ в формате PDF.</ahelp>" + +#. g65mo +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export Digital Signature" +msgstr "" + +#. 9FdeP +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"bm_id761574111929927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;digital signature</bookmark_value><bookmark_value>PDF export;sign PDF document</bookmark_value><bookmark_value>PDF export;time stamp</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ChX9A +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id13068636\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportdigitalsignatureh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_digital_signature.xhp\" name=\"Digital Signatures\">Digital Signatures</link></variable>" +msgstr "" + +#. uXfCT +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107303\n" +"help.text" +msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF." +msgstr "" + +#. xU5Ci +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107304\n" +"help.text" +msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed." +msgstr "" + +#. ArQN3 +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107305\n" +"help.text" +msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard." +msgstr "" + +#. BQDRC +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107306\n" +"help.text" +msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>." +msgstr "" + +#. JoMg7 +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107307\n" +"help.text" +msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software." +msgstr "" + +#. yv3nB +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id191574111792669\n" +"help.text" +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" + +#. knZ4u +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id12927335\n" +"help.text" +msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents" +msgstr "" + +#. taTZ3 +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12107303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 73q3H +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id17985168\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#. tx8zW +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12507303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CajHf +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12507403\n" +"help.text" +msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that." +msgstr "" + +#. dzcYc +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12507503\n" +"help.text" +msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#. JcDDp +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12507603\n" +"help.text" +msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected." +msgstr "" + +#. 3VMee +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id1876186\n" +"help.text" +msgid "Certificate password" +msgstr "Пароль сертификата" + +#. q2bWg +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id13939634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password." +msgstr "" + +#. BgD3C +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id13932634\n" +"help.text" +msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless." +msgstr "" + +#. 5x66U +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id13933634\n" +"help.text" +msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work." +msgstr "" + +#. 87YWF +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id1599688\n" +"help.text" +msgid "Location, Contact information, Reason" +msgstr "" + +#. a4FkK +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id11371501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Po9jA +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id29089022\n" +"help.text" +msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed." +msgstr "" + +#. Gnocd +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id49089022\n" +"help.text" +msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer." +msgstr "" + +#. 74q7v +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export General" +msgstr "" + +#. mDa2C +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"bm_id611574100815898\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;general options</bookmark_value><bookmark_value>hybrid PDF</bookmark_value><bookmark_value>PDF forms</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 7dwDw +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id746482\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportgeneralh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_general.xhp\" name=\"General tab\">General</link></variable>" +msgstr "" + +#. G9CkE +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id641574099149998\n" +"help.text" +msgid "Sets the general options for exporting your document to a PDF file. Range, images, watermark, forms and other parameters." +msgstr "" + +#. iiCGi +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. hVmqN +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file." +msgstr "" + +#. DZmde +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id3166445\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. ad55B +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. irArA +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id3154673\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "" + +#. jXfhZ +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. B4Ntf +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." +msgstr "" + +#. bHBcc +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id3147043\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. d6rFh +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Gzztk +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id871574106145581\n" +"help.text" +msgid "View PDF after export" +msgstr "" + +#. 5G7Gh +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id631574106701788\n" +"help.text" +msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." +msgstr "" + +#. MnPmj +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#. A2F7m +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "Sets the PDF export options for images inside your document." +msgstr "" + +#. ZszgA +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "Lossless compression" +msgstr "Сжатие без потерь" + +#. a4qQR +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10719\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jhrAG +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "JPEG compression" +msgstr "Сжатие JPEG" + +#. kiiWk +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10734\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MZoXB +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "Quality" +msgstr "Качество" + +#. Ej8Dz +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте уровень качества для сжатия JPEG.</ahelp>" + +#. DhAPY +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10767\n" +"help.text" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "" + +#. BWwdD +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN1076B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите для уменьшения размера изображений за счёт уменьшения разрешения.</ahelp>" + +#. hFmPG +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10782\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите разрешение для изображений.</ahelp>" + +#. eMHjG +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN1071B\n" +"help.text" +msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders." +msgstr "" + +#. ZmGtx +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id141574104956415\n" +"help.text" +msgid "Watermark" +msgstr "Водяной знак" + +#. 32jmH +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id341574104961922\n" +"help.text" +msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." +msgstr "" + +#. ZPLc3 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id381574104981670\n" +"help.text" +msgid "Sign with watermark" +msgstr "Подписать водяным знаком" + +#. aRDYE +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id981574105202743\n" +"help.text" +msgid "Check to enable the watermark signature." +msgstr "" + +#. pn9H3 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id511574105027966\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. Wesdj +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id361574105035733\n" +"help.text" +msgid "Insert the text for the watermark signature." +msgstr "" + +#. DjKkz +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id621574105378072\n" +"help.text" +msgid "You cannot adjust the position, orientation and size of the watermark. The watermark is not stored in the source document." +msgstr "" + +#. EgBnH +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10791\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. 4HuMF +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "Sets general PDF export options." +msgstr "" + +#. JZuBd +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id080420080355360\n" +"help.text" +msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)" +msgstr "" + +#. ywf7E +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id0804200803553767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. Gdn5A +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id2796411\n" +"help.text" +msgid "Archive (PDF/A, ISO 19005)" +msgstr "" + +#. ELsXa +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id5016327\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1b, PDF/A-2b, or PDF/A-3b format. All fonts used in the source document are embedded in the generated PDF file, and PDF tags are written. The primary purpose is to create an electronic document whose appearance is device and application independent, making it suitable for long term preservation.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RyRdK +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id301602634061241\n" +"help.text" +msgid "PDF/A-2b is recommended for most users, because it allows for layers and transparency with shapes and images. It also compresses better (JPEG 2000) than PDF/A-1b, usually producing smaller files. PDF/A-3b is identical to PDF/A-2b, but also accepts embedding of other file formats." +msgstr "" + +#. UTPZ7 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107A0\n" +"help.text" +msgid "Tagged PDF (add document structure)" +msgstr "" + +#. cyGKc +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107A4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JpL7Q +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107B3\n" +"help.text" +msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software." +msgstr "" + +#. fJMbL +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "Create PDF form" +msgstr "" + +#. 5VHmT +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id4909817\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GfzoX +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id6585283\n" +"help.text" +msgid "Submit format" +msgstr "" + +#. TiT6m +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107F8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fDMyN +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id0901200811454970\n" +"help.text" +msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML." +msgstr "" + +#. oscV7 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10807\n" +"help.text" +msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document." +msgstr "" + +#. maGDz +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id1026200909535841\n" +"help.text" +msgid "Allow duplicate field names" +msgstr "" + +#. TuXqi +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id102620090953596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 4EM34 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id671602451425200\n" +"help.text" +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. FWYXV +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id51602451783950\n" +"help.text" +msgid "Sets options for diverse features such as bookmarks, comments, page layout." +msgstr "" + +#. ZbwvD +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id8257087\n" +"help.text" +msgid "Export outlines" +msgstr "Экспорт структуры" + +#. 72zLQ +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id3479415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<menuitem>Tools - Chapter Numbering</menuitem>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iTBMB +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id71603283849925\n" +"help.text" +msgid "Only paragraphs with Outline level 1 - 10 will be exported. The name of the Paragraph Style is irrelevant. For example, the default version of Paragraph Style <emph>Title</emph> is not exported when its Outline level is <emph>Text Body</emph>. To see a paragraph’s Outline level, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem> <emph> - Outline & Numbering</emph> tab." +msgstr "" + +#. PejFz +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id561574106156581\n" +"help.text" +msgid "Export Placeholders" +msgstr "" + +#. HAGBC +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id851574109680187\n" +"help.text" +msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." +msgstr "" + +#. xCL7B +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107BE\n" +"help.text" +msgid "Comments as PDF annotations" +msgstr "" + +#. FYA5k +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>" +msgstr "" + +#. anEFb +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN207C2\n" +"help.text" +msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem> </caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." +msgstr "" + +#. 2qBJx +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id451574107102243\n" +"help.text" +msgid "Export Notes Page" +msgstr "" + +#. bMEP8 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id971574108811475\n" +"help.text" +msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." +msgstr "" + +#. 3KkeL +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id831574107106923\n" +"help.text" +msgid "Export only notes page" +msgstr "" + +#. zuDdx +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id81574108064993\n" +"help.text" +msgid "Exports only the Notes page views." +msgstr "" + +#. XjnLG +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id291629821618352\n" +"help.text" +msgid "Export hidden pages" +msgstr "" + +#. Wttv3 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id631629821626204\n" +"help.text" +msgid "Exports the document’s hidden slides." +msgstr "" + +#. 9FqPS +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id51574108224576\n" +"help.text" +msgid "Whole sheet export" +msgstr "" + +#. 4PX8H +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id81574108602417\n" +"help.text" +msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." +msgstr "" + +#. KCagR +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id3946958\n" +"help.text" +msgid "Export automatically inserted blank pages" +msgstr "" + +#. oCgCD +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id8551896\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9CTHu +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id3946959\n" +"help.text" +msgid "Use reference XObjects" +msgstr "" + +#. ogMpB +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id8551897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FphzH +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export Initial View" +msgstr "" + +#. Vohw6 +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"bm_id501574100782266\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;initial document view</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. sygue +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id9796441\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportinitialviewh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_initial_view.xhp\" name=\"Initial View tab\">Initial View</link></variable>" +msgstr "" + +#. A3pPj +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id631574099455028\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for the initial view of the PDF file in the external PDF viewer." +msgstr "" + +#. WwbUh +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id1218604\n" +"help.text" +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. bEDqK +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id7071443\n" +"help.text" +msgid "Page only" +msgstr "" + +#. 5RgtV +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id1851557\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SCD8i +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id7464217\n" +"help.text" +msgid "Outline and page" +msgstr "" + +#. 8e4Tz +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id4490188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9r2CE +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id3581041\n" +"help.text" +msgid "Thumbnails and page" +msgstr "" + +#. FRnCt +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id956755\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Busqt +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id1905575\n" +"help.text" +msgid "Open on page" +msgstr "" + +#. GALpy +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id9776909\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DGsCQ +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id7509994\n" +"help.text" +msgid "Magnification" +msgstr "Увеличение" + +#. aQ3Sd +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id5900143\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. 4hDXM +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id822168\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DoxvC +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id1092257\n" +"help.text" +msgid "Fit in window" +msgstr "" + +#. B6YsR +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id3092135\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DPqW4 +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id654622\n" +"help.text" +msgid "Fit width" +msgstr "По ширине" + +#. i6ZAF +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id814539\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GwVwu +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id9883114\n" +"help.text" +msgid "Fit visible" +msgstr "Вместить видимое" + +#. nEKBx +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id2362437\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qETwo +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id7296975\n" +"help.text" +msgid "Zoom factor" +msgstr "Масштаб" + +#. azkEb +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id371715\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MRYkB +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id329905\n" +"help.text" +msgid "Page layout" +msgstr "Макет страницы" + +#. wz7rH +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id5632496\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. ELtpQ +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id1694082\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RSJ9k +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id8454237\n" +"help.text" +msgid "Single page" +msgstr "" + +#. icsgH +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id672322\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7iUMG +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id7387310\n" +"help.text" +msgid "Continuous" +msgstr "" + +#. jtnwD +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id8764305\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LYBU7 +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id6223639\n" +"help.text" +msgid "Continuous facing" +msgstr "" + +#. uXXhc +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id5318765\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VhW8S +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id1416364\n" +"help.text" +msgid "First page is left" +msgstr "" + +#. VunCm +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id9596850\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 5DSPy +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export Links" +msgstr "" + +#. TBE2y +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"bm_id891574100750278\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;links</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 4baAA +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id9464094\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\" name=\"Links tab\">Links</link></variable>" +msgstr "" + +#. hBEgz +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id9302346\n" +"help.text" +msgid "Specify how to export outlines and hyperlinks in your document." +msgstr "" + +#. CDBGh +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id541574116548796\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. zCCpF +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id8296151\n" +"help.text" +msgid "Export outlines as named destinations" +msgstr "" + +#. YmVwd +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id4809411\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vGzbC +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id6454969\n" +"help.text" +msgid "Convert document references to PDF targets" +msgstr "" + +#. XWDop +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id7928708\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DaZuR +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id3864253\n" +"help.text" +msgid "Export URLs relative to file system" +msgstr "" + +#. 8wcR4 +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id3144016\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7pCv6 +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id9937131\n" +"help.text" +msgid "Cross-document links" +msgstr "" + +#. 9mR8B +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id5616626\n" +"help.text" +msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files." +msgstr "" + +#. AVSxU +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id1972106\n" +"help.text" +msgid "Default mode" +msgstr "Режим по умолчанию" + +#. hoUxt +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id79042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DgzzG +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id4076357\n" +"help.text" +msgid "Open with PDF reader application" +msgstr "" + +#. Pr4hN +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id8231757\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2E8em +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id3168736\n" +"help.text" +msgid "Open with Internet browser" +msgstr "" + +#. GxGBj +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id1909848\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8iBvu +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export Security" +msgstr "" + +#. 5kxYj +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"bm_id241574100707591\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;security</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 4c4XK +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id3068636\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportsecurityh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_security.xhp\" name=\"Security tab\">Security</link></variable>" +msgstr "" + +#. RRcJ2 +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id291574099537389\n" +"help.text" +msgid "Specifies the security options of the exported PDF file." +msgstr "" + +#. vsNB5 +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id251619267385242\n" +"help.text" +msgid "The document permission restrictions set by password will be observed only by PDF readers compliant with the version 1.5 of the format. Thus, in older PDF readers, the restrictions may have no effect." +msgstr "" + +#. ENhob +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id2927335\n" +"help.text" +msgid "Set passwords" +msgstr "Установить пароли" + +#. 6ixp9 +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id2107303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fSFwW +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id41123951\n" +"help.text" +msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document." +msgstr "" + +#. zTe3V +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id7985168\n" +"help.text" +msgid "Printing" +msgstr "Печать" + +#. wpyGW +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id876186\n" +"help.text" +msgid "Not permitted" +msgstr "Не разрешено" + +#. 6AbXC +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qFw2A +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id599688\n" +"help.text" +msgid "Low resolution (150 dpi)" +msgstr "" + +#. 6C4hC +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id1371501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>" +msgstr "" + +#. a7e4V +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id4661702\n" +"help.text" +msgid "High resolution" +msgstr "Высокое разрешение" + +#. oZFWk +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id7868892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fwe8W +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id2188787\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "Изменения" + +#. huf8W +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id5833307\n" +"help.text" +msgid "Not permitted" +msgstr "Не разрешено" + +#. DK4FY +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id7726676\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZzgJG +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id3729361\n" +"help.text" +msgid "Inserting, deleting, and rotating pages" +msgstr "" + +#. ECsAs +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id9573961\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BBKXs +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id7700430\n" +"help.text" +msgid "Filling in form fields" +msgstr "" + +#. VEprE +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id1180455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uNYzx +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id3405560\n" +"help.text" +msgid "Commenting, filling in form fields" +msgstr "" + +#. XuQVH +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id3409527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jEsBj +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id7112338\n" +"help.text" +msgid "Any except extracting pages" +msgstr "" + +#. mZe6m +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id2855616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JHbUu +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id841574111651138\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. xUSS6 +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id2091433\n" +"help.text" +msgid "Enable copying of content" +msgstr "Разрешить копирование содержимого" + +#. F9N4b +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id5092318\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите, чтобы разрешить копирование содержимого в буфер обмена.</ahelp>" + +#. YN4vV +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id9312417\n" +"help.text" +msgid "Enable text access for accessibility tools" +msgstr "Включите для доступа к тексту средств специальных возможностей" + +#. Wdm6G +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id9089022\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включите для доступа к тексту средств специальных возможностей.</ahelp>" + +#. Eazks +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Universal Accessibility (PDF Export)" +msgstr "" + +#. 9h83z +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"bm_id791603045631184\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;Universal Accessibility</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. EJegu +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"hd_id711602623643384\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\">Universal Accessibility (PDF/UA)</link>" +msgstr "" + +#. v6gzG +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id221602623934399\n" +"help.text" +msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." +msgstr "" + +#. 69kZa +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id891603046173838\n" +"help.text" +msgid "then choose <emph>Universal Accessibility (PDF/UA)</emph>." +msgstr "" + +#. zBYd6 +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id151603044639549\n" +"help.text" +msgid "The specification defines the required structure and formatting of a document and PDF features that are better suited for accessibility. This specification can also be used to produce documents that achieve W3C's Web Content Accessibility Guidelines 2.0 (WCAG 2.0)." +msgstr "" + +#. V8cE4 +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id701603046818148\n" +"help.text" +msgid "The present implementation (January 2020) checks the following:" +msgstr "" + +#. ry6NT +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id601603042936801\n" +"help.text" +msgid "The document title is set." +msgstr "" + +#. Buz6f +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id951603042978520\n" +"help.text" +msgid "The document language is set, or all styles in use have the language property set." +msgstr "" + +#. fEd8D +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id951603042984032\n" +"help.text" +msgid "All images, graphics, OLE objects have an alternate (alt) text or a title." +msgstr "" + +#. BJVkG +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id341603042991177\n" +"help.text" +msgid "Tables do not contain split or merged cells." +msgstr "" + +#. EB7P5 +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id481603043007920\n" +"help.text" +msgid "Only integrated numbering is used, no manual numbering. For example, do not type \"1.\", \"2.\", \"3.\" at the beginning of paragraphs." +msgstr "" + +#. EJHYF +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id521603043012471\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink texts without the underlying hyperlinks." +msgstr "" + +#. XCS8t +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id521603043019328\n" +"help.text" +msgid "The contrast between text and the background meets the WCAG specification." +msgstr "" + +#. SFkn5 +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id71603043022999\n" +"help.text" +msgid "No blinking text." +msgstr "" + +#. ACC8y +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id251603043029601\n" +"help.text" +msgid "No footnotes or endnotes." +msgstr "" + +#. 4pgqF +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id101603043034257\n" +"help.text" +msgid "Headings must increase sequentially with no skips, for example, you cannot have Heading 1, Heading 3, and no Heading 2." +msgstr "" + +#. vfTEE +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id281603043041040\n" +"help.text" +msgid "Text does not convey additional meaning with (direct) formatting." +msgstr "" + +#. SrWoJ +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id311603047235460\n" +"help.text" +msgid "You can check the document accessibility compliance before exporting with <menuitem>Tools - Check Accessibility</menuitem>" +msgstr "" + +#. ihxeF +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export User Interface" +msgstr "" + +#. go9S3 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"bm_id871574100654871\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;user interface</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. TYF4D +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id18005\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportuserinterfaceh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_user_interface.xhp\" name=\"User Interface tab\">User Interface</link></variable>" +msgstr "" + +#. tiBmQ +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id261574099621912\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for the external PDF viewer user interface." +msgstr "" + +#. 5Jw39 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id6676839\n" +"help.text" +msgid "Window options" +msgstr "Свойства окна" + +#. 9LBfo +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id3809015\n" +"help.text" +msgid "Resize window to initial page" +msgstr "" + +#. LwcNn +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id1321146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. S3F7A +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id6994842\n" +"help.text" +msgid "Center window on screen" +msgstr "" + +#. RvCRC +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id9601428\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 6ottQ +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id6369212\n" +"help.text" +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "" + +#. AAMwV +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id1111789\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GMp2t +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id2041993\n" +"help.text" +msgid "Display document title" +msgstr "" + +#. mKxYG +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id4576555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>" +msgstr "" + +#. E5iSo +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id4632099\n" +"help.text" +msgid "User interface options" +msgstr "" + +#. iC2dq +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id3154087\n" +"help.text" +msgid "Hide menu bar" +msgstr "" + +#. AC8NQ +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id6582537\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7FeM6 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id729697\n" +"help.text" +msgid "Hide toolbar" +msgstr "Скрыть панель инструментов" + +#. PGyhr +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id769066\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>" +msgstr "" + +#. xG2Ua +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id376293\n" +"help.text" +msgid "Hide window controls" +msgstr "" + +#. zEBUV +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id43641\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zf2om +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id1886654\n" +"help.text" +msgid "Transitions" +msgstr "Переходы" + +#. fhAFT +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_idN107D9\n" +"help.text" +msgid "Use transition effects" +msgstr "" + +#. gAEB5 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_idN107DD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите, чтобы экспортировать эффекты перехода слайдов Impress в соответствующие эффекты PDF.</ahelp>" + +#. JqXEP +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id9053926\n" +"help.text" +msgid "Collapse Outlines" +msgstr "Свернуть структуру" + +#. cKYhi +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id1941892\n" +"help.text" +msgid "Show All" +msgstr "Показать все" + +#. m3Aft +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id341807\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all outline levels as bookmarks when the reader opens the PDF file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MtH4p +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id486770\n" +"help.text" +msgid "Visible levels" +msgstr "Показать до уровня" + +#. r8MX6 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id4850001\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmarks down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 5AeZF +#: ref_pdf_send_as.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_send_as.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Email as PDF" +msgstr "Эл. почтой как PDF" + +#. rAFEF +#: ref_pdf_send_as.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_send_as.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Email as PDF\">Email as PDF</link></variable>" +msgstr "" + +#. 7Uvgd +#: ref_pdf_send_as.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_send_as.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an email sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. wTQMX +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security Warning" +msgstr "Предупреждение о безопасности" + +#. Fsqb8 +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"bm_id6499832\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>безопасность; диалоговые окна предупреждения с макросами</bookmark_value><bookmark_value>макросы;предупреждения о безопасности</bookmark_value>" + +#. AW3ML +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Предупреждение о безопасности</link></variable>" + +#. wYsYB +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens." +msgstr "При открытии документа, который содержит неподписанный макрос или подписанный макрос из неизвестного источника, будет открыто диалоговое окно <emph>Предупреждение о безопасности</emph>." + +#. cgKBC +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включить или отключить макрос. Для установки параметров в диалоговом окне \"Параметры\" перейдите на вкладку <emph>%PRODUCTNAME – Безопасность</emph>.</ahelp>" + +#. NWo4B +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "View Signature" +msgstr "Просмотреть подпись" + +#. bci2i +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Открывает диалоговое окно, в котором можно просмотреть подпись.</ahelp>" + +#. 7eFh4 +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Always trust macros from this source" +msgstr "Всегда доверять макросам из этого источника" + +#. okBAG +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Добавляет текущий источник макроса в список <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">доверенных источников</link>.</ahelp>" + +#. G42y8 +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Enable Macros" +msgstr "Включить макросы" + +#. pMBGK +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Allows macros in the document to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Разрешает выполнение макросов, содержащихся в документе.</ahelp>" + +#. H7gKv +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "Disable Macros" +msgstr "Отключить макросы" + +#. 5ZERG +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Запрещает выполнение макросов, содержащихся в документе.</ahelp>" + +#. nSKMd +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Certificate" +msgstr "Выбор сертификата" + +#. TGEPQ +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "Select Certificate" +msgstr "Выбор сертификата" + +#. uyKVK +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите сертификат, который должен быть <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">цифровой подписью</link> текущего документа.</ahelp>" + +#. BGpLa +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Список" + +#. GRd8v +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите сертификат, который должен быть цифровой подписью текущего документа.</ahelp>" + +#. 4BRe9 +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Просмотр сертификата" + +#. FGwEj +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Просмотр сертификата</link>, в котором можно изучить выбранный сертификат.</ahelp>" + +#. CBADt +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. v3g24 +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QLVjy +#: signexistingpdf.xhp +msgctxt "" +"signexistingpdf.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Signing Existing PDF" +msgstr "" + +#. iwhZg +#: signexistingpdf.xhp +msgctxt "" +"signexistingpdf.xhp\n" +"bm_id581526779778738\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>digital signature;signing existing PDF</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ohSz3 +#: signexistingpdf.xhp +msgctxt "" +"signexistingpdf.xhp\n" +"hd_id201526432498222\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\" name=\"Sign Existing PDF Files\">Signing Existing PDF files</link></variable>" +msgstr "" + +#. RM32g +#: signexistingpdf.xhp +msgctxt "" +"signexistingpdf.xhp\n" +"par_id41526423955118\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can digitally sign an existing PDF document." +msgstr "" + +#. F6Dem +#: signexistingpdf.xhp +msgctxt "" +"signexistingpdf.xhp\n" +"par_id821526581027302\n" +"help.text" +msgid "The file opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode." +msgstr "" + +#. hTFFk +#: signexistingpdf.xhp +msgctxt "" +"signexistingpdf.xhp\n" +"par_id361526580565237\n" +"help.text" +msgid "Sign the PDF document as usual." +msgstr "" + +#. MDAYT +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Signing the Signature Line" +msgstr "" + +#. DBWeJ +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"bm_id651526779220785\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>digital signature;sign signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;signing</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. NC7Qf +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"hd_id401526575112776\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Sign Signature Line\">Digitally Signing the Signature Line</link></variable>" +msgstr "" + +#. wfYC7 +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id611526575121298\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME lets you sign digitally a signature line in your document." +msgstr "" + +#. ri5RP +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id511526575127337\n" +"help.text" +msgid "On signing a signature line, %PRODUCTNAME fills the line with the name of signer, adds the digital certificate issuer information and optionally insert the date of signature." +msgstr "" + +#. 2S44H +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id291526564031387\n" +"help.text" +msgid "Select the signature line graphic object context menu. Choose <emph>Sign Signature Line</emph>." +msgstr "" + +#. roSVC +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"hd_id311526563971364\n" +"help.text" +msgid "Your Name" +msgstr "" + +#. EDZbU +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id511526564217965\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AdPnC +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"hd_id401526563978041\n" +"help.text" +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" + +#. VATQB +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id31526564223526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7EAfe +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id251526576138883\n" +"help.text" +msgid "The information of the certificate issuer is inserted in the bottom of the Signature Line object." +msgstr "" + +#. CG8CA +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"hd_id301526563985718\n" +"help.text" +msgid "Instructions from the document creator" +msgstr "" + +#. GoLTw +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id271526564228571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. H8zHw +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"hd_id161526563992082\n" +"help.text" +msgid "Add comments" +msgstr "" + +#. dYbqA +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id21526564234712\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SAEMF +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id621526576147414\n" +"help.text" +msgid "If enabled when the signature line was created, the date of signature is inserted on the top right of the signature line object." +msgstr "" + +#. GLUyy +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id21526579319036\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Signed Signature Line</alt></image>" +msgstr "" + +#. qMNEB +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time Stamp Authorities for Digital Signatures" +msgstr "Источник отметок времени для цифровых подписей" + +#. HgFt5 +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"bm_id371597437796483\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>time stamp;digital signature</bookmark_value> <bookmark_value>digital signature;time stamp</bookmark_value> <bookmark_value>time stamp authority</bookmark_value> <bookmark_value>TSA</bookmark_value> <bookmark_value>time stamp for PDF digital signature</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. QwKC7 +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"hd_id901597433114069\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"timestampauthorityh1\"><link href=\"text/shared/01/timestampauth.xhp\" name=\"tsa\">Time Stamp Authority</link></variable>" +msgstr "" + +#. L47NV +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"par_id961597433114070\n" +"help.text" +msgid "Time Stamp Authorities (TSA) issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export." +msgstr "" + +#. jcBGy +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"par_id571597434502189\n" +"help.text" +msgid "Adding a trusted timestamp to an electronic signature provides a digital seal of data integrity and a trusted date and time of when the transaction took place. Recipients of documents with a trusted timestamp can verify when the document was digitally or electronically signed, as well as verify that the document was not altered after the date the timestamp vouches for." +msgstr "" + +#. HP6fQ +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"par_id721597436315261\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</menuitem>" +msgstr "" + +#. n27rF +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"hd_id281597438357127\n" +"help.text" +msgid "List of Time Stamp Authorities" +msgstr "" + +#. Msech +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"par_id701597438367251\n" +"help.text" +msgid "Display the list of existing TSAs." +msgstr "" + +#. 2TESq +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"par_idN106871\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. vZdyd +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"par_idN1068B1\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/02/namedialog.xhp\" name=\"name dialog\">Name dialog</link> to enter a new Time Stamping Authority URL." +msgstr "" + +#. stnAc +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"hd_id251597435168013\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. PPq6D +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"par_id381597435161810\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected entry in the list. Deletion is immediate and does not display a confirmation dialog." +msgstr "" + +#. m3D8J +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Preview in Web Browser" +msgstr "Просмотр в браузере" + +#. AcEBE +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"hd_id3901181\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Просмотр в браузере</link>" + +#. Xoh4c +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"par_id8309274\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создаёт временную копию текущего документа в формате HTML, открывает веб-браузер системы по умолчанию и отображает HTML-файл в веб-браузере.</ahelp>" + +#. UGBbD +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"par_id9186681\n" +"help.text" +msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." +msgstr "Отформатированная копия HTML записывается в папку временных файлов, которую можно выбрать в меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Параметры</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Сервис – Параметры</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME – Пути</item>. При выходе из %PRODUCTNAME файл формата HTML удаляется." + +#. uEbRY +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"par_id5871150\n" +"help.text" +msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - HTML Compatibility</item>." +msgstr "" + +#. zpXFu +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Navigator" +msgstr "Навигатор данных" + +#. dNuPG +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"bm_id6823023\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>структура данных XForms</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;модели/экземпляры</bookmark_value> <bookmark_value>модели в XForms</bookmark_value> <bookmark_value>навигатор по данным;параметры отображения</bookmark_value>" + +#. QLVgB +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Навигатор данных</link></variable>" + +#. ynRXC +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определение структуры данных текущего документа XForms.</ahelp>" + +#. 8CnGD +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Model name" +msgstr "Имя модели" + +#. Y8gEZ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the XForms model that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбирает модель XForms, которую необходимо использовать.</ahelp>" + +#. zYKAV +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Models" +msgstr "Модели" + +#. Q5CqP +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds, renames, and removes XForms models.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление, изменение и удаление моделей XForms.</ahelp>" + +#. on4Fa +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. H4wrv +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна \"Добавить модель\", в котором можно добавить модель XForm.</ahelp>" + +#. KGNEA +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_id0130200901590878\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите имя.</ahelp>" + +#. F7Ktz +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"hd_id0910200811173295\n" +"help.text" +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "Обновление данных моделирования меняет состояние изменения документа" + +#. 5ZN5T +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_id0910200811173255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если эта функция включена, состояния документа будет выставлено на «изменён» при изменении любого элемента управления, привязанного к каким-либо данным в модели. Если функция не включена, подобное изменение не приведёт к тому, что состояние документа будет выставлено на «изменён».</ahelp>" + +#. oJAqE +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10612\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. XuTpr +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранную модель XForm. Нельзя удалить последнюю модель.</ahelp>" + +#. QrmQJ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. 4vW54 +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected Xform model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переименовывает выделенную модель Х-формы.</ahelp>" + +#. Wp9mL +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10619\n" +"help.text" +msgid "Show Details" +msgstr "Показать подробные сведения" + +#. kYLvS +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show or hide details.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переключает отображение и скрытие подробных сведений.</ahelp>" + +#. 675JM +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "Instance" +msgstr "Копия" + +#. 2q7on +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "Lists the items that belong to the current instance." +msgstr "" + +#. jiGTU +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Submissions" +msgstr "Отправки" + +#. SpAaA +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Lists the submissions." +msgstr "" + +#. KhEzJ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "Bindings" +msgstr "Привязки" + +#. iwVFv +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Lists the bindings for the XForm." +msgstr "" + +#. xAHBS +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Instances" +msgstr "Копии" + +#. 7oUsy +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Эта кнопка снабжена подменю для добавления, изменения или удаления экземпляров.</ahelp>" + +#. 98qGg +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10649\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. MGCGY +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1064D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна, где можно добавить новый экземпляр.</ahelp>" + +#. EtFyR +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. aeYfs +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10654\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна, в котором можно изменить текущий экземпляр.</ahelp>" + +#. aWb4R +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. GVZLB +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1065B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last instance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет текущую копию. Нельзя удалить последнюю копию.</ahelp>" + +#. EVRue +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1065E\n" +"help.text" +msgid "Show data types" +msgstr "Показать типы данных" + +#. f2bdG +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10662\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переключает отображение большего или меньшего количества подробных сведений.</ahelp>" + +#. FACFJ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. gZLSw +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна для добавления новой позиции (элемента, атрибута, представления, или связи) в качестве подпункта текущей позиции.</ahelp>" + +#. 2DBmz +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10624\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. AiiSa +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна для изменения выбранной позиции (элемента, атрибута, представления или связи).</ahelp>" + +#. TQxvp +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1062B\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Сбросить" + +#. REMP2 +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1062F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаление выбранной позиции (элемента, атрибута, представления или связи).</ahelp>" + +#. HfGkA +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add / Edit" +msgstr "Добавить/Изменить" + +#. 3rG5D +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"bm_id7194738\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>элементы \"только для чтения\" в Навигаторе данных</bookmark_value><bookmark_value>Навигатор данных;добавление/изменение элементов</bookmark_value>" + +#. AA7Pz +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Add / Edit" +msgstr "Добавить/Изменить" + +#. FxPbb +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление новой позиции или изменение существующей в навигаторе данных XForms.</ahelp>В качестве позиции могут выступать элементы, атрибуты, представления или связи." + +#. KdUNR +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element." +msgstr "" + +#. qdwdJ +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. Fq4pT +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя элемента.</ahelp>" + +#. 6HZqR +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The attribute names must be unique within the same group." +msgstr "Имена атрибутов должны быть уникальными в пределах одной группы." + +#. nFCCC +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" + +#. C8JDP +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите значение по умолчанию для выбранного элемента.</ahelp>" + +#. QnDQB +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#. vD3eF +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает свойства выбранного элемента.</ahelp>" + +#. eAhZF +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Data type" +msgstr "Тип данных" + +#. VSeir +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите тип данных для выбранного элемента.</ahelp>" + +#. VvMV5 +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Required" +msgstr "Требуется" + +#. FDasa +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает, должен ли данный элемент быть включён в XForm.</ahelp>" + +#. zWQug +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 865eq +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Relevant" +msgstr "Значимый" + +#. uwE8a +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Объявляет элемент значимым.</ahelp>" + +#. uodhx +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105CB\n" +"help.text" +msgid "Constraint" +msgstr "Ограничение" + +#. Esf9S +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105CF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Объявляет элемент ограничением.</ahelp>" + +#. DpBHD +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bsc9Y +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Только для чтения" + +#. ywDDA +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Объявляет элемент предназначенным только для чтения.</ahelp>" + +#. FtmVV +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "Вычисления" + +#. LqiGi +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Объявляет элемент вычисленным.</ahelp>" + +#. 49jrt +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1076B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VYfFD +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add Condition" +msgstr "Добавить условие" + +#. 4BoBV +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"bm_id8615680\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>условия;элементы в Навигаторе данных</bookmark_value><bookmark_value>XForms;условия</bookmark_value>" + +#. hh5gp +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Add Condition" +msgstr "Добавить условие" + +#. XHaa8 +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление условия в этом вложенном окне диалогового окна \"Добавить элемент/Изменить элемент\" навигатора данных.</ahelp>" + +#. pF4NB +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. c8bdu +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите условие.</ahelp>" + +#. sESjZ +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. 2B6bc +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр результата.</ahelp>" + +#. zGUCa +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Edit Namespaces" +msgstr "Изменить пространства имён" + +#. FGEFZ +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна \"Пространства имён для форм\", в котором можно добавить, изменить или удалить пространства имён.</ahelp>" + +#. XByBW +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Data Binding" +msgstr "Изменить привязку данных" + +#. c2tzA +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"bm_id433973\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>изменение;привязка данных XForm</bookmark_value><bookmark_value>изменение привязки данных в XForm</bookmark_value>" + +#. XFtdD +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Change Data Binding" +msgstr "Изменить привязку данных" + +#. SpE49 +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменение привязки данных в навигаторе данных XForms.</ahelp>" + +#. ntVuz +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#. x8GLN +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя модели XForm.</ahelp>" + +#. bjWq3 +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Item list" +msgstr "Список элементов" + +#. 32DdT +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает привязку данных для выбранного элемента управления форм. Чтобы изменить привязку данных, выберите другой элемент и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Для доступа к командам <emph>Добавить</emph> и <emph>Свойства</emph> для данного элемента щёлкните этот элемент правой кнопкой.</ahelp>" + +#. qGreL +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Namespaces" +msgstr "Пространства имён форм" + +#. BQh7g +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"bm_id8286080\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>удаление;пространства имён в XForms</bookmark_value><bookmark_value>упорядочение;пространства имён в XForms</bookmark_value><bookmark_value>упорядочение пространств имён в XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;добавление/изменение/удаление/упорядочение пространств имён</bookmark_value>" + +#. woC94 +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Form Namespaces" +msgstr "Пространства имён форм" + +#. dBCCU +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Это диалоговое окно служит для организации пространств имён. Обратиться к этому диалоговому окну можно через диалоговое окно \"Добавить условие\" навигатора данных.</ahelp>" + +#. Y4Xhw +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Namespaces" +msgstr "Пространства имён" + +#. Zn9tD +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Возвращает список текущих определённых пространств имён для формы.</ahelp>" + +#. f6MbP +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. 6Xqoc +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет к списку новое пространство имён.</ahelp>" + +#. 4Lnmp +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL." +msgstr "Используйте диалоговое окно <emph>Добавление пространства имён</emph> для ввода префикса и адреса URL." + +#. tuWDP +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. oJJFQ +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменяет выбранное пространство имён.</ahelp>" + +#. okydC +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL." +msgstr "Используйте диалоговое окно <emph>Изменение пространства имён</emph> для изменения префикса и адреса URL." + +#. VAQP4 +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Сбросить" + +#. CrWW8 +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранное пространство имён.</ahelp>" + +#. VzxKW +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data (for XML Form Documents)" +msgstr "Данные (для документов XML Form)" + +#. bFjB8 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id5766472\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Данные (для документов XML Form)</link>" + +#. ExLHH +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id1161534\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog for an XML Form document offers some XML forms settings." +msgstr "" + +#. LRQAq +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id3994567\n" +"help.text" +msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:" +msgstr "Параметры на вкладке <emph>Данные</emph> элемента управления зависят от конкретного элемента управления. Отображаются только те параметры, которые могут применяться в отношении текущего элемента и в текущем контексте. Доступны следующие поля:" + +#. FykLd +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id9461653\n" +"help.text" +msgid "XML data model" +msgstr "Модель данных XML" + +#. fEgEk +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id9239173\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите модель из списка моделей в текущем документе.</ahelp>" + +#. AzV7w +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id2656941\n" +"help.text" +msgid "Binding" +msgstr "Привязка" + +#. A5za2 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id1481063\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите или введите имя привязки. Выбор имени существующей привязки устанавливает соответствие между привязкой и элементом управления. Ввод нового имени создаёт новую привязку и устанавливает её соответствие с элементом управления.</ahelp>" + +#. uUo72 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id7921079\n" +"help.text" +msgid "Binding expression" +msgstr "Связывающее выражение" + +#. CNAQv +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id636921\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the <emph>...</emph> button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mZuaw +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id2799157\n" +"help.text" +msgid "Required" +msgstr "Требуется" + +#. 3ZC7B +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id3004547\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает, должен ли данный элемент быть включён в XForm.</ahelp>" + +#. Pq63B +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id6401867\n" +"help.text" +msgid "Relevant" +msgstr "Значимый" + +#. whCWt +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id18616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Объявляет элемент значимым.</ahelp>" + +#. stFvd +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id6138492\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Только для чтения" + +#. CVMa8 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4569231\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Объявляет элемент предназначенным только для чтения.</ahelp>" + +#. VX5oH +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id291451\n" +"help.text" +msgid "Constraint" +msgstr "Ограничение" + +#. bbMHq +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id3341776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Объявляет элемент ограничением.</ahelp>" + +#. QVQhe +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id5947141\n" +"help.text" +msgid "Calculation" +msgstr "Вычисление" + +#. JQtvz +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id1911679\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Объявляет элемент вычисленным.</ahelp>" + +#. HzhX9 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id9364909\n" +"help.text" +msgid "Data type" +msgstr "Тип данных" + +#. PC3nF +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4473403\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите тип данных, по которому будет осуществляться проверка элемента управления.</ahelp>" + +#. dxzDo +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id2480849\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "" + +#. sbBvf +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4181951\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите пользовательский тип данных и нажмите эту кнопку для его удаления.</ahelp>" + +#. 2oXwA +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id2927335\n" +"help.text" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. MYuar +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id2107303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Эта кнопка используется для открытия диалогового окна, в котором можно ввести имя нового пользовательского типа данных. Новый тип данных наследует все настройки типа данных, выбранного в данный момент.</ahelp>" + +#. Suwnq +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4071779\n" +"help.text" +msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types." +msgstr "Далее перечисляются все настройки, действительные для типов данных. Некоторые настройки доступны только для определённых типов данных." + +#. MDsE2 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id4313791\n" +"help.text" +msgid "Whitespaces" +msgstr "Пробельные символы" + +#. V5GAw +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EmBf7 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" + +#. GBqSw +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id2318796\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the <emph>Find & Replace</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rjLF5 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id399182\n" +"help.text" +msgid "Digits (total)" +msgstr "Разрядов (всего)" + +#. iBuCE +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id5298318\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет максимальное общее число разрядов, которые могут иметь значения данных десятичного типа.</ahelp>" + +#. YxNjr +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id7588732\n" +"help.text" +msgid "Digits (fraction)" +msgstr "Разрядов (дробная часть)" + +#. ADefS +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет максимальное общее число дробных разрядов, которые могут иметь значения данных десятичного типа.</ahelp>" + +#. LkwFf +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id3496200\n" +"help.text" +msgid "Max. (inclusive)" +msgstr "Максимум (включая)" + +#. kJ4TM +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive upper bound for values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет включаемый в диапазон верхний предел значений.</ahelp>" + +#. F8kaH +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id888698\n" +"help.text" +msgid "Max. (exclusive)" +msgstr "Максимум (не включая)" + +#. MvuEk +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive upper bound for values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет исключаемый из диапазона верхний предел значений.</ahelp>" + +#. y33Fz +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id7594225\n" +"help.text" +msgid "Min. (inclusive)" +msgstr "Минимум (включая)" + +#. ByUzo +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id8147221\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive lower bound for values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет включаемый в диапазон нижний предел значений.</ahelp>" + +#. KAFod +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id5081637\n" +"help.text" +msgid "Min. (exclusive)" +msgstr "Минимум (не включая)" + +#. VMVcm +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id9759514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive lower bound for values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет исключаемый из диапазона нижний предел значений.</ahelp>" + +#. ECCYL +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id1614429\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#. E9wtV +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id1589098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает количество символов для строк.</ahelp>" + +#. 8cocU +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id1278420\n" +"help.text" +msgid "Length (at least)" +msgstr "Длина (минимально)" + +#. GjiKj +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id8746910\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает минимальное количество символов для строк.</ahelp>" + +#. YC8Lk +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id9636524\n" +"help.text" +msgid "Length (at most)" +msgstr "Длина (максимально)" + +#. BoVs6 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id5675527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает максимальное число символов для строк.</ahelp>" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po new file mode 100644 index 000000000..aba81e81d --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -0,0 +1,19925 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-04 13:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared02/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542031432.000000\n" + +#. Edm6o +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print File Directly" +msgstr "Печать" + +#. yF6wH +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"bm_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>печать;непосредственно</bookmark_value>" + +#. WgGRd +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" + +#. dMLnY +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Щёлкните значок <emph>Печать</emph>, чтобы напечатать активный документ с текущими настройками печати, установленными по умолчанию.</ahelp> Их можно просмотреть в диалоговом окне <emph>Настройки принтера</emph>, для вызова которого используется команда меню <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Параметры принтера\"><emph>Параметры принтера</emph></link>." + +#. EqERF +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. G5bKW +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id721649333208955\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_printdefault.svg\" id=\"img_id561649333208955\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161649333208955\">Print File Directly Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. UDgk9 +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id891649333208955\n" +"help.text" +msgid "Print File Directly" +msgstr "" + +#. 9hSsM +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id9547105\n" +"help.text" +msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. JkNUh +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Функции рисования" + +#. VhD64 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"bm_id3150476\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value><bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value><bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value><bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>ticker text</bookmark_value><bookmark_value>text; animating</bookmark_value><bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value><bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value><bookmark_value>cube drawing</bookmark_value><bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value><bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>shapes</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. H4R3Z +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Функции рисования\">Функции рисования</link>" + +#. WtUuY +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing</emph> bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 4Bys6 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10849\n" +"help.text" +msgid "You can switch on and off the <emph>Drawing</emph> toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the <emph>Standard</emph> toolbar." +msgstr "" + +#. QSsZ4 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Значок</alt></image>" + +#. DCjLk +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"help.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Функции рисования" + +#. LPFBe +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN1089D\n" +"help.text" +msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command." +msgstr "" + +#. cmD6X +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" + +#. MEArB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Значок</alt></image>" + +#. HZbph +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object." +msgstr "" + +#. iV8G2 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>" +msgstr "" + +#. 4os9y +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Значок</alt></image>" + +#. bHnCy +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. Q8fRv +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar." +msgstr "Чтобы ввести текст на линии, дважды щёлкните линию и введите или вставьте текст. Направление текста соответствует направлению движения при рисовании линии. Чтобы скрыть линию, выберите <emph>Невидимый</emph> в диалоговом окне <emph>Стиль линии</emph> на панели <emph>Свойства рисованного объекта</emph>." + +#. prLzw +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3152922\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#. vfJBE +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Значок</alt></image>" + +#. 3mwhU +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FEDrB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153367\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#. 8PJDP +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Значок</alt></image>" + +#. dx3Aq +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3159197\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "" + +#. a2AmB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" + +#. Cvy7q +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154129\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Значок</alt></image>" + +#. Gy57z +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3147214\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Рисует линию, состоящую из нескольких прямоугольных сегментов. Проведите отрезок курсором при нажатой кнопке мыши, щёлкните, чтобы обозначить конец отрезка, и продолжайте рисовать следующий отрезок. Дважды щёлкните, чтобы закончить рисование линии. Чтобы нарисовать замкнутый контур, дважды щёлкните в начальной точке линии.</ahelp>" + +#. 3JPDM +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Hold the <emph>Shift</emph> key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." +msgstr "" + +#. NoTGN +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." +msgstr "" + +#. GcF9Y +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153279\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "Кривая" + +#. TEnGy +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Значок</alt></image>" + +#. yFBh6 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148878\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag.</variable>" +msgstr "" + +#. DJ3V6 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3148587\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Произвольная линия" + +#. 4RUTT +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Значок</alt></image>" + +#. oBGHD +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154163\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Рисование в текущем документе произвольной линии в направлении перемещения курсора. Для завершения линии отпустите кнопку мыши. Для рисования замкнутого контура отпустите кнопку мыши вблизи начальной точки линии.</ahelp></variable>" + +#. dh8Eq +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3147259\n" +"help.text" +msgid "Arc" +msgstr "Дуга" + +#. wviQ4 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156359\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Значок</alt></image>" + +#. YLxDf +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148482\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iAPDP +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153924\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Сектор эллипса" + +#. ra4zB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154363\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Значок</alt></image>" + +#. SeNY4 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156383\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "" + +#. txFUB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154964\n" +"help.text" +msgid "Circle Segment" +msgstr "Сегмент круга" + +#. AZFRw +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Значок</alt></image>" + +#. 5FM6p +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BNMf2 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3145150\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>" +msgstr "" + +#. DXTV6 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Значок</alt></image>" + +#. rYqZN +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">В текущем документе рисуется текстовое поле с горизонтальным направлением текста в направлении перемещения курсора. Переместите курсор при нажатой кнопке мыши до получения текстового поля требуемого размера в любом месте документа, а затем введите или вставьте текст. Для получения повёрнутого текста текстовое поле можно вращать.</ahelp></variable>" + +#. ZWAze +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3158214\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Анимация текста" + +#. GCDj2 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150380\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Значок</alt></image>" + +#. 5UDis +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp> <variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document.</variable>" +msgstr "" + +#. yp2DX +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149966\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" + +#. UEQxt +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Значок</alt></image>" + +#. yXbXL +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3151274\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Рисует в текущем документе линию, которая заканчивается в прямоугольной выноске с горизонтальным направлением текста, в направлении перемещения курсора. Перетащите маркер выноски, чтобы изменить её размер. Чтобы добавить текст, щёлкните край выноски и введите или вставьте текст. Чтобы изменить прямоугольную выноску на округлую, перетащите маркер самого большого угла, когда курсор примет форму руки.</ahelp>" + +#. 3wvLq +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E50\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Точки\">Точки</link>" + +#. ZHTzD +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E60\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit points on your drawing." +msgstr "Позволяет изменять точки на рисунке." + +#. KAJbx +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E75\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Из файла\">Из файла</link>" + +#. vwjvL +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E95\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Экструзия вкл./выкл.</link>" + +#. qDJzn +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10EA5\n" +"help.text" +msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." +msgstr "Включает и выключает трёхмерные эффекты для выделенных объектов." + +#. LEHXx +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149735\n" +"help.text" +msgid "Vertical Callouts" +msgstr "Вертикальная выноска" + +#. DBvGJ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156068\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Значок</alt></image>" + +#. GGoWa +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150492\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Рисование в текущем документе линии, которая заканчивается прямоугольной выноской с вертикальным текстом, в направлении перемещения курсора. Для изменения размера выноски необходимо перетащить её маркер. Для добавления текста необходимо щёлкнуть по краю выноски и ввести или вставить текст. Для изменения прямоугольной выноски на округлую необходимо подвести курсор к самому большому угловому маркеру и, когда указатель примет форму руки, перетащить маркер. Доступно только при включённой поддержке азиатских языков.</ahelp>" + +#. JJWjC +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3166437\n" +"help.text" +msgid "Vertical Text" +msgstr "Вертикальный текст" + +#. cvFcH +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3146929\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Значок</alt></image>" + +#. tKjLB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3152989\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Рисование в текущем документе текстового поля с вертикальным текстом в месте щелчка или в направлении перемещения курсора. Щёлкните в любом месте документа, а затем введите или вставьте текст. Можно также установить курсор в месте, где должен быть текст, нарисовать текстовое поле путём перемещения мыши при нажатой кнопке, а затем ввести или вставить текст. Доступно только при включённой поддержке азиатских языков.</ahelp>" + +#. AWuqc +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing</emph> bar</link>." +msgstr "" + +#. CoJt2 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. bFKGY +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"bm_id3154142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>элементы управления; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>вставка; поля форм</bookmark_value><bookmark_value>поля форм</bookmark_value><bookmark_value>создание кнопки</bookmark_value><bookmark_value>кнопки; функции формы</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; вставка</bookmark_value><bookmark_value>кнопки; создание</bookmark_value><bookmark_value>создание переключателя</bookmark_value><bookmark_value>создание флажка</bookmark_value><bookmark_value>надписи; функции формы</bookmark_value><bookmark_value>фиксированный текст; функции формы</bookmark_value><bookmark_value>текстовые поля;функции формы</bookmark_value><bookmark_value>создание списка</bookmark_value><bookmark_value>создание списка выбора</bookmark_value><bookmark_value>выпадающие списки в функциях формы</bookmark_value><bookmark_value>создание комбинированного поля</bookmark_value><bookmark_value>выбор; элементы управления</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; режим выбора</bookmark_value>" + +#. CiCXW +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Элементы управления\">Элементы управления</link>" + +#. wU73F +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151378\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The <emph>Form Controls</emph> toolbar or sub-menu contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar or sub-menu to add controls to a form in a text, drawing, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." +msgstr "" + +#. Z7evv +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id1027200809391346\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Form Controls</menuitem>." +msgstr "" + +#. XcM3i +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):" +msgstr "Значок на панели инструментов <emph>Вставка</emph> (этот значок первоначально не отображается, так что, возможно, вам придётся его включить):" + +#. D33rn +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon Select</alt></image>" +msgstr "" + +#. Dbydo +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. qdVuc +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10B21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls." +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">Документы XML-форм</link> (XForm) используют те же самые элементы управления." + +#. k5YfJ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database." +msgstr "Для создания формы необходимо открыть документ, после чего добавить и определить элементы управления формы с помощью панели инструментов \"Элементы управления\". При необходимости можно также связать форму с базой данных, что позволяет использовать элементы управления для управления базой данных." + +#. cStGT +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet." +msgstr "При создании формы в HTML-документах можно применять форму отправки данных через Интернет." + +#. pFHQM +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C39\n" +"help.text" +msgid "To add a control to a document" +msgstr "Чтобы добавить элемент управления в документ" + +#. bkxGR +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the icon of the control that you want to add." +msgstr "" + +#. hFmck +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C4D\n" +"help.text" +msgid "Then click in the document, and drag to create the control." +msgstr "" + +#. BVrFt +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C50\n" +"help.text" +msgid "To create a square control, hold down the <keycode>Shift</keycode> key while you drag." +msgstr "" + +#. muefe +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154127\n" +"help.text" +msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Shift</keycode> when you drag a column head." +msgstr "" + +#. sak4W +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C87\n" +"help.text" +msgid "Modifying a Control" +msgstr "Изменение элемента управления" + +#. FaDEk +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Right-click the control and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>. A dialog opens where you can define the properties of the control." +msgstr "" + +#. WTQie +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (<emph>~</emph>) in front of the character in the label for the control." +msgstr "" + +#. AzFcG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152792\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog." +msgstr "Элементы управления можно перемещать методом \"перетаскивания и отпускания\" из одного документа в другой. Элементы управления можно также копировать и вставлять. При вставке элемента управления в другой документ $[officename] анализирует источник данных, тип содержимого и свойства содержимого элемента управления, чтобы его логическая структура соответствовала конечному документу. Например, элемент управления, который отображает содержимое из адресной книги, продолжает отображать это же содержимое после копирования его в другой документ. Просмотреть эти свойства можно на вкладке <emph>Данные</emph> диалогового окна <emph>Свойства формы</emph>." + +#. 3Nj6G +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154411\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выбор" + +#. fgdPL +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon Select</alt></image>" +msgstr "" + +#. G4itx +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"help.text" +msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form." +msgstr "Этот значок переключает указатель мыши в режим выбора или отключает этот режим. Режим выбора используется для выбора элементов управления текущей формы." + +#. PaHBt +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B57\n" +"help.text" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "Мастера" + +#. fhDwK +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B65\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/lc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon Toggle Form Control Wizards</alt></image>" +msgstr "" + +#. ySzEv +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B76\n" +"help.text" +msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards." +msgstr "Включает и выключает автоматические мастера элементов управления форм." + +#. DAjtU +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6403088\n" +"help.text" +msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls." +msgstr "Эти мастера помогут ввести свойства списков, таблиц и других элементов управления." + +#. aoQcs +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10CF7\n" +"help.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Дизайн формы" + +#. JCSYg +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id671646965582973\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_formdesigntools.svg\" id=\"img_id1001646965582975\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641646965582976\">Icon Form Design Tools</alt></image>" +msgstr "" + +#. vxxz2 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10D0D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Конструктор форм</emph></link>.</ahelp>" + +#. yDFji +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3145618\n" +"help.text" +msgid "Label Field" +msgstr "Метка" + +#. z6KGA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon Label Field</alt></image>" +msgstr "" + +#. xAedG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148534\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Создаёт поле для отображения текста.</ahelp> Эти метки предназначены для отображения только предварительно заданного текста. Ввод в этих полях невозможен." + +#. gpFGz +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153794\n" +"help.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Текстовое поле" + +#. 4jdgA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/lc_edit.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon Text Box</alt></image>" +msgstr "" + +#. p3BAw +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3158444\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Создаёт текстовое поле.</ahelp> Текстовые поля - это поля, в которые пользователь может ввести текст. В форме текстовые поля содержат данные или позволяют вводить новые данные." + +#. bHC3y +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3146914\n" +"help.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Флажок" + +#. GypEC +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon Check Box</alt></image>" +msgstr "" + +#. fbJjh +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Создаёт флажок.</ahelp> Флажки позволяют активировать и деактивировать функцию в форме." + +#. J2PmD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3157844\n" +"help.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Переключатель" + +#. DQofS +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon Option Button</alt></image>" +msgstr "" + +#. DJdqY +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> <emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>." +msgstr "" + +#. PEmCF +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3156064\n" +"help.text" +msgid "List Box" +msgstr "Список" + +#. xeMzN +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon List Box</alt></image>" +msgstr "" + +#. Dbwav +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." +msgstr "" + +#. T6y5B +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Поле со списком" + +#. pdZ4w +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149981\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/lc_combobox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon Combo Box</alt></image>" +msgstr "" + +#. bUeTF +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149407\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Создаёт поле со списком.</ahelp> Поле со списком - это поле из одной строки с раскрывающимся списком, из которого можно выбирать параметр. Полю со списком можно присвоить свойство \"только чтение\", чтобы пользователь не мог вводить записи помимо имеющихся в списке. Если форма связана с базой данных и эта связь активна, <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Мастер поля со списком\"><emph>Мастер поля со списком</emph></link> будет отображаться автоматически после вставки поля со списком в документ." + +#. gcjjG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3148774\n" +"help.text" +msgid "Push Button" +msgstr "Кнопка" + +#. EYKJx +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon Push Button</alt></image>" +msgstr "" + +#. KTA7G +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147046\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Создаёт кнопку.</ahelp> Эту функцию можно применять для выполнения команды для определённого события, например, для щелчка кнопкой мыши." + +#. WB9wA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "You can apply text and graphics to these buttons." +msgstr "Для этих кнопок можно использовать текст и графику." + +#. YzDya +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153316\n" +"help.text" +msgid "Image Button" +msgstr "Графическая кнопка" + +#. SpSoG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/lc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>" +msgstr "" + +#. B9Era +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148601\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Создаёт кнопку, которая отображается как изображение.</ahelp> Помимо графического представления, графическая кнопка имеет те же свойства, что и \"обычная\" кнопка." + +#. cEtdx +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3151218\n" +"help.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Поле форматированного ввода" + +#. eFvnd +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon Formatted Field</alt></image>" +msgstr "" + +#. W4Jis +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Создаёт поле с форматированием.</ahelp> Поле форматированного ввода - это текстовое поле, в котором можно определить способ форматирования входных и выходных данных и применяемые ограничивающие значения." + +#. aVSCN +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155346\n" +"help.text" +msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)." +msgstr "Поле форматированного ввода имеет <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"свойства специального элемента управления\">свойства специального элемента управления</link> (выберите <emph>Формат - Элемент управления</emph>)." + +#. FDhXd +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3156040\n" +"help.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Поле даты" + +#. g7AvH +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149423\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/lc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon Date Field</alt></image>" +msgstr "" + +#. sSv2y +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Создаёт поле даты.</ahelp> Если форма связана с базой данных, значения дат могут быть получены из базы данных." + +#. rAgZA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"help.text" +msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a <emph>Table Control</emph> field." +msgstr "" + +#. kx8f2 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"help.text" +msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys." +msgstr "Поля дат можно легко изменить с помощью клавиш со стрелками вверх и вниз. В зависимости от положения курсора день, месяц или год можно уменьшить или увеличить с помощью клавиш со стрелками." + +#. zBejA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Специальные замечания в полях данных\">Специальные замечания в полях данных</link>." + +#. Qw4Qa +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"help.text" +msgid "Numerical Field" +msgstr "Числовое поле" + +#. KFezM +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149396\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/lc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon Numerical Field</alt></image>" +msgstr "" + +#. 3jPvp +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145601\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Создаёт числовое поле.</ahelp> Если форма связана с базой данных, числовые значения в форме могут быть получены из базы данных." + +#. 7u2GY +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3145147\n" +"help.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Группа" + +#. G7yzH +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3159334\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon Group Box</alt></image>" +msgstr "" + +#. 3Suwy +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> <emph>Group boxes</emph> allow you to group option buttons in a frame." +msgstr "" + +#. GXbwz +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"help.text" +msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Group Element Wizard</emph></link> starts, which allows you to easily create an option group." +msgstr "" + +#. YPpYV +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150567\n" +"help.text" +msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. 6DEDD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"help.text" +msgid "<emph>Group boxes</emph> are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them." +msgstr "" + +#. Aj5PP +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3152369\n" +"help.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Поле времени" + +#. ebcMe +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153687\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon Time Field</alt></image>" +msgstr "" + +#. 7apBh +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155399\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Создаёт поле времени.</ahelp> Если форма связана с базой данных, значения времени для формы могут быть получены из базы данных." + +#. keYu2 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154764\n" +"help.text" +msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys." +msgstr "Поля времени пользователь может легко изменить с помощью клавиш со стрелками вверх и вниз. В зависимости от положения курсора часы, минуты или секунды можно уменьшить или увеличить с помощью клавиш со стрелками." + +#. EGmCN +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153612\n" +"help.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Поле валюты" + +#. Znjzh +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145324\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon Currency Field</alt></image>" +msgstr "" + +#. dc7AD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Создаёт поле валюты.</ahelp> Если форма связана с базой данных, содержимое поля валюты для формы может быть получено из базы данных." + +#. 2KYgF +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3148825\n" +"help.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Поле с маской ввода" + +#. 3CqxF +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149742\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon Pattern Field</alt></image>" +msgstr "" + +#. 4SYQW +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150122\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Создаёт поле с маской ввода.</ahelp> Поля с маской ввода содержат маску правки и буквенную маску. Маска правки определяет, какие данные могут быть введены. Буквенная маска определяет содержимое поля с маской ввода при загрузке формы." + +#. NiY7c +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152947\n" +"help.text" +msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format." +msgstr "Обратите внимание, что поля с маской ввода не экспортируются в формат HTML." + +#. JBDBc +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3157996\n" +"help.text" +msgid "Table Control" +msgstr "Таблица (ЭУ)" + +#. bxMfG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3156402\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/lc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon Table Control</alt></image>" +msgstr "" + +#. YNpAD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>table control</emph> to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>Table Element Wizard</emph></link> appears." +msgstr "" + +#. n4JKM +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154697\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Специальные сведения об элементах управления ''Таблица''\">Специальные сведения об элементах управления ''Таблица''</link>." + +#. yJm6y +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B1E\n" +"help.text" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Панель переходов" + +#. vGBDH +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B2C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/lc_navigationbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon Navigation bar</alt></image>" +msgstr "" + +#. dmjpG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B3D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VUmFZ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11DB1\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Navigation</emph> bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this <emph>Navigation</emph> bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Navigation</emph> bar</link> in $[officename]." +msgstr "" + +#. uB2m7 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3159171\n" +"help.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Графический элемент управления" + +#. TFQ2v +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155869\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon Image Control</alt></image>" +msgstr "" + +#. ZJDNH +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Создаёт графический элемент управления. Он может служить только для добавления изображений из базы данных.</ahelp> В документе формы дважды щёлкните один из этих элементов управления, чтобы открыть диалоговое окно <emph>Добавить графику</emph> для вставки изображения. Имеется также контекстное меню (не в режиме конструктора) с командами для вставки и удаления изображений." + +#. FGrrA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150318\n" +"help.text" +msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page." +msgstr "Изображения из базы данных могут быть отображены в форме, новые изображения могут быть вставлены в базу данных, пока графический элемент управления не защищён от записи. Элемент управления должен ссылаться на поле базы данных графического типа. Поэтому введите поле данных в окне свойств вкладки <emph>Данные</emph>." + +#. 4iACX +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3156186\n" +"help.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Выбор файла" + +#. VRYA8 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150531\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon File Selection</alt></image>" +msgstr "" + +#. 4CELT +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Создаёт кнопку, которая делает возможным выбор файла.</ahelp>" + +#. MoAVD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11A56\n" +"help.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Счётчик" + +#. CtQfD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11A64\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/lc_spinbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon Spin Button</alt></image>" +msgstr "" + +#. rY5Pe +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11A75\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Создаёт счётчик.</ahelp>" + +#. L6D5h +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id710776\n" +"help.text" +msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated." +msgstr "Если добавить счётчик в электронную таблицу Calc, то можно использовать вкладку \"Данные\" для создания двусторонней связи между счётчиком и ячейкой. В результате при изменении содержимого ячейки будут обновляться показания счётчика. И наоборот при изменении значения счётчика будет изменяться содержимое ячейки." + +#. dHgny +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11ABC\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Полоса прокрутки" + +#. teRA6 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11ACA\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon Scrollbar</alt></image>" +msgstr "" + +#. RNigC +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11ADB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Создаёт полосу прокрутки.</ahelp>" + +#. C8usb +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CA3\n" +"help.text" +msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:" +msgstr "Можно задать следующие свойства полосы прокрутки:" + +#. 5NXLp +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CDA\n" +"help.text" +msgid "UI name" +msgstr "Имя в интерфейсе" + +#. KiE2x +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CE0\n" +"help.text" +msgid "Semantics" +msgstr "Семантика" + +#. PNDZB +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CE7\n" +"help.text" +msgid "Scroll value min" +msgstr "Мин. значение прокрутки" + +#. h7UcE +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CED\n" +"help.text" +msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar." +msgstr "Выбирает минимальную высоту или минимальную ширину полосы прокрутки." + +#. 8R3PE +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CF4\n" +"help.text" +msgid "Scroll value max" +msgstr "Макс. значение прокрутки" + +#. BGGh8 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CFA\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar." +msgstr "Выбирает максимальную высоту или максимальную ширину полосы прокрутки." + +#. 44sBA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D01\n" +"help.text" +msgid "Default scroll value" +msgstr "Значение прокрутки по умолчанию" + +#. TFnZ8 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D07\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset." +msgstr "Указывает значение по умолчанию для полосы прокрутки, используемое при восстановлении формы." + +#. bK7Vi +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D0E\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#. xUPB2 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D14\n" +"help.text" +msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical." +msgstr "Определяет ориентацию полосы прокрутки, т. е. горизонтальную или вертикальную." + +#. fmsPT +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D1B\n" +"help.text" +msgid "Small change" +msgstr "Шаг линии" + +#. ZXezA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D21\n" +"help.text" +msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow." +msgstr "Указывает минимальное расстояние, на которое может быть прокручена полоса прокрутки, если, например, щёлкнуть стрелку." + +#. CySRJ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D28\n" +"help.text" +msgid "Large change" +msgstr "Шаг блока" + +#. h3r9X +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D2E\n" +"help.text" +msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow." +msgstr "Указывает расстояние, равное шагу блока при прокрутке, например, если щёлкнуть между ползунком и стрелкой полосы прокрутки." + +#. 34PS4 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D35\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" + +#. RAwEx +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D3B\n" +"help.text" +msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button." +msgstr "Указывает задержку в миллисекундах между событиями включения полосы прокрутки. Это, например, может быть задержка при щелчке стрелки полосы прокрутки и удерживании нажатой кнопки мыши." + +#. 4cEzG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D42\n" +"help.text" +msgid "Symbol color" +msgstr "Цвет символов" + +#. wrXfx +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D48\n" +"help.text" +msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar." +msgstr "Задаёт цвет стрелок полосы прокрутки." + +#. nqHkR +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D4F\n" +"help.text" +msgid "Visible Size" +msgstr "Видимый размер" + +#. bGBpN +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D55\n" +"help.text" +msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2</emph> results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." +msgstr "" + +#. kPyUP +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D58\n" +"help.text" +msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the <emph>Visible Size</emph> to zero." +msgstr "" + +#. E82RH +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D63\n" +"help.text" +msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." +msgstr "" + +#. DKSBw +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3149436\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Команды контекстного меню\">Команды контекстного меню</link>" + +#. EphvU +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of a Control Field" +msgstr "Контекстное меню поля элемента управления" + +#. CBaY9 +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of a Control Field" +msgstr "Контекстное меню поля элемента управления" + +#. DB8Sy +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"help.text" +msgid "The context menu of a control field has the following commands." +msgstr "Контекстное меню поля элемента управления содержит следующие команды." + +#. BPpNe +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3152771\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" + +#. iadCT +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Вызов подменю, в котором можно выбрать тип элемента управления для замены элемента управления, выбранного в документе</ahelp>. Можно использовать любое количество свойств." + +#. 2uQHt +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Text box" +msgstr "Текстовое поле" + +#. eYLrZ +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в текстовое поле.</ahelp>" + +#. za26A +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3154819\n" +"help.text" +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#. vhTKV +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3161646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в кнопку.</ahelp>" + +#. 2USKk +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3144432\n" +"help.text" +msgid "Label field" +msgstr "Поле метки" + +#. K8BKj +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в метку.</ahelp>" + +#. UyDuE +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"help.text" +msgid "List Box" +msgstr "Список" + +#. kJQL4 +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3144761\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в список.</ahelp>" + +#. QFxCk +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149810\n" +"help.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Флажок" + +#. z6wfL +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3145581\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется во флажок.</ahelp>" + +#. qRJCE +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Radio Button" +msgstr "Переключатель" + +#. nZoj7 +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3153369\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в переключатель.</ahelp>" + +#. G3D9z +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3155857\n" +"help.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Поле со списком" + +#. frsXu +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в поле со списком.</ahelp>" + +#. XjBTZ +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3145264\n" +"help.text" +msgid "Image Button" +msgstr "Графическая кнопка" + +#. LFGR8 +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в графическую кнопку.</ahelp>" + +#. 922ka +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Выбор файла" + +#. U3nza +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в выбор файла.</ahelp>" + +#. i47fR +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"help.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Поле даты" + +#. Xcrac +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в поле даты.</ahelp>" + +#. eVm3a +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3148647\n" +"help.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Поле времени" + +#. BMGNq +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в поле времени.</ahelp>" + +#. jBPdH +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149667\n" +"help.text" +msgid "Numerical Field" +msgstr "Числовое поле" + +#. BH6wn +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в числовое поле.</ahelp>" + +#. 7BziG +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Поле валюты" + +#. MaFBB +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в поле валюты.</ahelp>" + +#. YZzGh +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3157977\n" +"help.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Поле с маской ввода" + +#. sBJ7B +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в поле с маской ввода.</ahelp>" + +#. PjFGE +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3148389\n" +"help.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Графический элемент управления" + +#. WEaXd +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3146927\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в графический элемент управления.</ahelp>" + +#. 7zbAB +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149413\n" +"help.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Поле форматированного ввода" + +#. pmvDr +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3083281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в поле форматированного ввода.</ahelp>" + +#. nYCJL +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special properties of a formatted field" +msgstr "Специальные свойства поля форматированного ввода" + +#. k4vpB +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"bm_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля с форматированием; свойства</bookmark_value><bookmark_value>поля; поля форматированного ввода</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; поля с форматированием</bookmark_value>" + +#. F35Zg +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Special properties of a formatted field" +msgstr "Специальные свойства поля форматированного ввода" + +#. X63EU +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting</emph> property by clicking the <emph>...</emph> button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears." +msgstr "" + +#. dUCjf +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers." +msgstr "Если поле с форматированием связано с текстовым полем базы данных, записи в этом поле будут рассматриваться как текстовые. Если поле с форматированием связано с полем базы данных, которое может отображаться как число, вводимые символы будут рассматриваться как числа. Дата и время также обрабатываются системой как числа." + +#. GFBfu +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is <emph>5</emph>, the connected database field contains the integer value <emph>3</emph>. The output is <emph>5</emph>, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is <emph>10</emph> and you enter <emph>20</emph>. The input is corrected and <emph>10</emph> is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply." +msgstr "" + +#. RZxmD +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value." +msgstr "<emph>Значение по умолчанию</emph>: Это значение задаётся для новых записей как значение по умолчанию." + +#. GKUnE +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Date Fields" +msgstr "Специальные советы для полей даты" + +#. UAhW3 +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля даты; свойства</bookmark_value>" + +#. mJFQE +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Date Fields" +msgstr "Специальные советы для полей даты" + +#. 9NrxF +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>." +msgstr "" + +#. FQCuJ +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "The pre-set limit value will be saved for each document." +msgstr "Предварительно установленное ограничение сохраняется для каждого документа." + +#. F69UY +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Table Controls" +msgstr "Специальные советы для элементов управления \"Таблица\"" + +#. 9WeNE +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"bm_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>элементы управления \"Таблица\"; свойства</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; свойства элемента управления \"Таблица\"</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления \"Таблица\";режим правки только с клавиатуры</bookmark_value>" + +#. Q4VKE +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Table Controls" +msgstr "Специальные советы для элементов управления \"Таблица\"" + +#. YN3et +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form." +msgstr "Элементы управления \"Таблица\" можно настроить для отображения записей любым способом. Другими словами, можно определить поля данных для отображения или изменения данных, как в форме базы данных." + +#. soM75 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically." +msgstr "В элементе управления \"Таблица\" допускаются следующие поля: текстовое, поле даты, времени и валюты, числовое поле, поле с маской ввода, флажок и поле со списком. В случае поля со списком и комбинированного поля даты/времени автоматически создаются два столбца." + +#. YhmM5 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records." +msgstr "Число выбранных строк, если они выбраны, указывается в скобках после общего числа записей." + +#. Qp5F7 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"help.text" +msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:" +msgstr "Чтобы вставить столбцы в элемент управления \"Таблица\", щёлкните заголовки столбцов и откройте контекстное меню. Доступны следующие команды." + +#. TdSEs +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"help.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Вставить столбец" + +#. Exsza +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Вызывает подменю для выбора поля данных для вставки в таблицу.</ahelp>" + +#. oMrah +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created." +msgstr "Настройте элемент управления \"Таблица\", используя перетаскивание. Откройте браузер источника данных и перетащите требуемые поля из браузера источника данных в заголовки столбцов в таблице. Создаётся предварительно настроенный столбец." + +#. CkFDe +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" + +#. VUawg +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Открывает подменю для выбора поля данных, чтобы заменить поле данных, выбранное в таблице.</ahelp>" + +#. zkrru +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Удалить столбец" + +#. qBe98 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Удаляет выделенный столбец.</ahelp>" + +#. FKguu +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. fzvdf +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Opens the properties dialog of the selected column." +msgstr "Открывает диалоговое окно свойств выбранного столбца." + +#. FQDSR +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3148539\n" +"help.text" +msgid "Hide Columns" +msgstr "Скрыть столбец" + +#. TAqaE +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Скрывает выделенный столбец.</ahelp> Его свойства не изменяются." + +#. XbvJf +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Show columns" +msgstr "Показать столбцы" + +#. 3xqbM +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first <emph>16</emph> hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog." +msgstr "" + +#. Yc8QE +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3156193\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Дополнит." + +#. HuXJC +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Вызывает диалоговое окно <emph>Показать столбцы</emph>.</ahelp>" + +#. USBtE +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the <emph>Shift</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KDeGu +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. 9tyR7 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All</emph> if you want to show all columns.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 26BCC +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Keyboard-only control of <emph>Table Controls</emph>" +msgstr "" + +#. RJx6x +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"help.text" +msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control." +msgstr "" + +#. usstA +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3153062\n" +"help.text" +msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for <emph>Table Controls</emph>:" +msgstr "" + +#. dXupH +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Design mode</emph></link>." +msgstr "" + +#. fzk3Q +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> to select the document." +msgstr "" + +#. 8rZYd +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3161657\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> to select the first control. If the <emph>Table Control</emph> is not the first control, press <emph>Tab</emph> until it is selected." +msgstr "" + +#. y5xCK +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph> to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border." +msgstr "" + +#. 2iEME +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>." +msgstr "" + +#. FGqkC +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit columns, press <emph>Shift</emph>+<emph>Space</emph> to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Arrow</emph> keys. The <emph>Delete</emph> key deletes the current column." +msgstr "" + +#. Aw4Gz +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Press the <emph>Esc</emph> key to exit the edit mode." +msgstr "" + +#. 9iyiB +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Control Properties" +msgstr "Свойства элемента управления" + +#. 8rgxt +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"bm_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>элементы управления;свойства элементов управления форм</bookmark_value><bookmark_value>свойства; элементы управления форм</bookmark_value>" + +#. AA8W6 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Свойства элемента управления\">Свойства элемента управления</link>" + +#. BJAGR +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. DxRQw +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>" +msgstr "" + +#. UABY9 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"help.text" +msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:" +msgstr "При вводе данных в диалоговое окно <emph>Свойства</emph> следует иметь в виду, что для некоторых полей со списком можно вводить данные в несколько строк. Это относится ко всем полям, в которые можно вводить инструкции SQL, к текстовым полям и надписям. Эти поля можно открывать и вводить текст в открытый список. При этом можно использовать следующие сочетания клавиш:" + +#. gX6LK +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "Клавиши" + +#. V9THt +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. 53PHg +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>:" +msgstr "" + +#. pffiW +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3150944\n" +"help.text" +msgid "Opens the combo box." +msgstr "" + +#. nbc78 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>:" +msgstr "" + +#. NqM4N +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153063\n" +"help.text" +msgid "Closes the combo box." +msgstr "" + +#. YLd5T +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>" +msgstr "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>" + +#. NjKfQ +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new line." +msgstr "Добавляет новую строку." + +#. 9T5A7 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "<emph>Up Arrow</emph>" +msgstr "<emph>Стрелка вверх</emph>" + +#. crQrd +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Places the cursor into the previous line." +msgstr "Перемещает курсор на предыдущую строку." + +#. C3qWR +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "<emph>Down Arrow</emph>" +msgstr "<emph>Стрелка вниз</emph>" + +#. QPjsc +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Places the cursor into the next line." +msgstr "Перемещает курсор на следующую строку." + +#. aGQkA +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"help.text" +msgid "<emph>Enter</emph>" +msgstr "<emph>Enter</emph>" + +#. K5VJn +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." +msgstr "Завершает ввод в поле и помещает курсор в следующее поле." + +#. 9EQYC +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened." +msgstr "" + +#. RBV9J +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. g8Ds4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" + +#. 7aXp6 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "This <emph>General</emph> tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control." +msgstr "" + +#. kNGCv +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' <emph>Default value</emph> (for example, in text fields), <emph>Default status</emph> (for check boxes and option fields), and <emph>Default selection</emph> (for list boxes)." +msgstr "" + +#. FbjBr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149734\n" +"help.text" +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#. ag5GD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user can use the control field.</ahelp> Otherwise (<emph>No</emph>), it is disabled and greyed out." +msgstr "" + +#. tYDLf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Line count" +msgstr "Число строк" + +#. EvPKm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." +msgstr "" + +#. FQ2oR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153147\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. jBDUe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons." +msgstr "" + +#. mbZXx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152474\n" +"help.text" +msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:" +msgstr "" + +#. C7u7G +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. V74cs +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154388\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. sGEcA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. HAzhT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153797\n" +"help.text" +msgid "No action occurs." +msgstr "Нет действия." + +#. gWUK4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "Submit form" +msgstr "Отправить" + +#. hBAFr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>." +msgstr "" + +#. ftvDz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN107F7\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export to a PDF file." +msgstr "Введите адрес URL в текстовое поле \"URL\" свойства данных формы при экспорте в файл PDF." + +#. 57uLY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Reset form" +msgstr "Сброс" + +#. 6xQdb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155101\n" +"help.text" +msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: <emph>Default Status</emph>, <emph>Default Selection</emph>, <emph>Default Value</emph>." +msgstr "" + +#. D5GrH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155431\n" +"help.text" +msgid "Open document / web page" +msgstr "Открыть документ / веб-страницу" + +#. wBBaq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame." +msgstr "Открывает URL, указанный в поле <emph>URL</emph>. Для указания целевого фрейма можно использовать поле <emph>Фрейм</emph>." + +#. UTy42 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN107FE\n" +"help.text" +msgid "First record" +msgstr "Первая запись" + +#. 34GwQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10803\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the first record." +msgstr "Перемещает текущую форму к первой записи." + +#. u7etb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10809\n" +"help.text" +msgid "Previous record" +msgstr "Предыдущая запись" + +#. A356m +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1080E\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the previous record." +msgstr "Перемещает текущую форму к предыдущей записи." + +#. w7Wmy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10814\n" +"help.text" +msgid "Next record" +msgstr "Следующая запись" + +#. pToMx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10819\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the next record." +msgstr "Перемещает текущую форму к следующей записи." + +#. 23Xpn +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1081F\n" +"help.text" +msgid "Last record" +msgstr "Последняя запись" + +#. 3DAQp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10824\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the last record." +msgstr "Перемещает текущую форму к последней записи." + +#. 8xueP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1082A\n" +"help.text" +msgid "Save record" +msgstr "Сохранить запись" + +#. 8XkBs +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "Saves the current record, if necessary." +msgstr "Сохраняет текущую запись, если необходимо." + +#. ed9VQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10835\n" +"help.text" +msgid "Undo data entry" +msgstr "Отменить ввод данных" + +#. uUDd5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1083A\n" +"help.text" +msgid "Reverses the changes in the current record." +msgstr "Отменяет изменения в текущем документе." + +#. q8zAf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10840\n" +"help.text" +msgid "New record" +msgstr "Создать запись" + +#. FAxaD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10845\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the insert row." +msgstr "Перемещает текущую форму для вставки строки." + +#. UaEeA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1084B\n" +"help.text" +msgid "Delete record" +msgstr "Удалить запись" + +#. YUcQ7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10850\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current record." +msgstr "Удаляет текущую запись." + +#. bNC7E +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10856\n" +"help.text" +msgid "Refresh form" +msgstr "Обновить форму" + +#. uqZBH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1085B\n" +"help.text" +msgid "Reloads the most recently saved version of the current form." +msgstr "Перезагружает последнюю сохранённую версию текущей формы." + +#. Rmc37 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Dropdown" +msgstr "Раскрывающийся" + +#. vsFj2 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property." +msgstr "" + +#. Jhjcy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"help.text" +msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default." +msgstr "Поля со списком, которые были вставлены как столбцы в элемент управления \"Таблица\", всегда являются раскрывающимися по умолчанию." + +#. pyhET +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153140\n" +"help.text" +msgid "Alignment / Graphics alignment" +msgstr "Выравнивание / выравнивание графических объектов" + +#. ieJgt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:" +msgstr "" + +#. 6UGxE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109DD\n" +"help.text" +msgid "Title of Label fields," +msgstr "" + +#. ZeUGz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109E1\n" +"help.text" +msgid "Content of text fields," +msgstr "" + +#. nn8WE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109E5\n" +"help.text" +msgid "Content of table fields in the columns of a table control," +msgstr "" + +#. G9RZn +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109E9\n" +"help.text" +msgid "Graphics or text that are used in buttons." +msgstr "" + +#. TD5C4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109EC\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Alignment</emph> option for buttons is called <emph>Graphics alignment</emph>." +msgstr "Параметр <emph>Выравнивание</emph> для кнопок имеет название <emph>Выравнивание графических объектов</emph>." + +#. DMFbh +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"help.text" +msgid "AutoFill" +msgstr "Автозаполнение" + +#. TiV2A +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152375\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry." +msgstr "" + +#. fP6QW +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Label field" +msgstr "Поле метки" + +#. jYExC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view." +msgstr "" + +#. VU4uz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"help.text" +msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (<emph>~</emph>) character in front of the character in the label." +msgstr "" + +#. GvEcp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154502\n" +"help.text" +msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group." +msgstr "При использовании переключателей в качестве поля метки можно применять только текст или рамку группы. Этот текст применяется ко всем переключателям одной группы." + +#. tyTGF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148587\n" +"help.text" +msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list." +msgstr "Если нажать кнопку <emph>...</emph> рядом с текстовым полем, будет открыто окно <emph>Выбор метки</emph>. Выберите метку из списка." + +#. z9jmF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 49HyB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148834\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. kKEdB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>." +msgstr "" + +#. TADLv +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id1877803\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Повторить" + +#. cWS7E +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id9863277\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CDKXG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id9827875\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" + +#. 7FDsh +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id6092715\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>." +msgstr "" + +#. Rr2Dv +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145164\n" +"help.text" +msgid "Record marker" +msgstr "Маркер записи" + +#. xWjjz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147257\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CBCwM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151019\n" +"help.text" +msgid "Date format" +msgstr "Формат даты" + +#. qQ2pa +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout." +msgstr "" + +#. aeF95 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151356\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hinweis\">Ко всем полям формата (даты, времени, валюты, числовое) автоматически применяется выбранный формат сразу после выхода из них, независимо от того, как были введены данные. </variable>" + +#. eoKqZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156054\n" +"help.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Счётчик" + +#. CWgEx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154360\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form." +msgstr "" + +#. ipubB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3159268\n" +"help.text" +msgid "Tristate" +msgstr "С тремя состояниями" + +#. R3bCQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>." +msgstr "" + +#. 7r799 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156712\n" +"help.text" +msgid "The \"Tristate\" property is only defined for database forms, <emph>not</emph> for HTML forms." +msgstr "" + +#. jBMd3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147324\n" +"help.text" +msgid "Printable" +msgstr "Для печати" + +#. FE6DC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YjMsq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153889\n" +"help.text" +msgid "PositionX" +msgstr "Положение_X" + +#. VKkSV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921153823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the X position of the control, relative to the anchor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения положения элемента управления по оси X относительно привязки.</ahelp>" + +#. 5GFLT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153814\n" +"help.text" +msgid "PositionY" +msgstr "Положение_Y" + +#. bp5K9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id040920092115387\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the anchor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения положения элемента управления по оси Y относительно привязки.</ahelp>" + +#. p4FqD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153833\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Привязка" + +#. iCxXo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921153855\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the control will be anchored.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения позиции привязки элемента управления.</ahelp>" + +#. WmA5A +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153836\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. 6FoM4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921153918\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения ширины элемента управления.</ahelp>" + +#. gNubd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153980\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. fvJvH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921153919\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения высоты элемента управления.</ahelp>" + +#. kgFJg +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"help.text" +msgid "Edit mask" +msgstr "Маска правки" + +#. TRGFK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150938\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field." +msgstr "" + +#. UvJnR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148479\n" +"help.text" +msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the following characters to define the edit mask:" +msgstr "Длина маски правки определяет число возможных позиций ввода. Если ввести символы, не соответствующие маске правки, ввод отклоняется, когда пользователь выходит из этого поля. Чтобы определить маску правки, можно ввести следующие символы:" + +#. 9Z25D +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147130\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. kGk9w +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149815\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. KVYC5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154660\n" +"help.text" +msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the <emph>Literal Mask</emph>." +msgstr "" + +#. X2Fet +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150829\n" +"help.text" +msgid "The characters <emph>a-z</emph> and <emph>A-Z</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." +msgstr "" + +#. MBwus +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156140\n" +"help.text" +msgid "The characters <emph>A-Z</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." +msgstr "" + +#. REnSG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148873\n" +"help.text" +msgid "The characters <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph>, and <emph>0-9</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." +msgstr "" + +#. 7wrCS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"help.text" +msgid "The characters <emph>A-Z</emph> and <emph>0-9</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." +msgstr "" + +#. RFpdy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"help.text" +msgid "Only the characters <emph>0-9</emph> can be entered." +msgstr "" + +#. yDGGq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"help.text" +msgid "All printable characters can be entered." +msgstr "Можно вводить все печатаемые символы." + +#. ELnXb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150429\n" +"help.text" +msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." +msgstr "" + +#. EPpP8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155081\n" +"help.text" +msgid "For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date." +msgstr "Для буквенной маски \"__.__.2000\", например, определите маску правки \"NNLNNLLLLL\", позволяющую пользователю ввести только четыре цифры при вводе даты." + +#. GUvSA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154818\n" +"help.text" +msgid "Strict format" +msgstr "Строгий формат" + +#. tegwy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148750\n" +"help.text" +msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\".\">If the strict format function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored." +msgstr "" + +#. 5DGAm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" + +#. 86YPr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154991\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action." +msgstr "" + +#. 2CRNQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"help.text" +msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:" +msgstr "Если щёлкнуть это поле, можно выбрать рамку из списка, в которую должен быть загружен следующий документ. Имеются следующие возможности:" + +#. pzvw7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148814\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "Элемент" + +#. beNv5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155500\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. K53An +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146770\n" +"help.text" +msgid "The next document is created in a new empty frame." +msgstr "Следующий документ создаётся в новой пустой рамке." + +#. CwpVW +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159143\n" +"help.text" +msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame." +msgstr "Следующий документ создаётся в родительской рамке. Если родители не существуют, документ создаётся в той же самой рамке." + +#. qq8jm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148600\n" +"help.text" +msgid "The next document is created in the same frame." +msgstr "Следующий документ создаётся в той же рамке." + +#. oCgYA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149174\n" +"help.text" +msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame." +msgstr "Следующий документ создаётся в окне верхнего уровня, то есть в высшей рамке в иерархии; если текущая рамка уже находится в верхнем окне, документ создаётся в текущей рамке." + +#. ATsxB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156172\n" +"help.text" +msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but <emph>not</emph> for database forms." +msgstr "" + +#. DQAD8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3146950\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Рисунки" + +#. kDzEL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"help.text" +msgid "An image button has a \"Graphics\" property. <ahelp hid=\".\">The \"Graphics\" property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box." +msgstr "" + +#. R2hCy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150530\n" +"help.text" +msgid "Help text" +msgstr "Текст справки" + +#. 4dShE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156310\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control." +msgstr "" + +#. J8vXr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153287\n" +"help.text" +msgid "For <emph>URL type</emph> buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under <emph>URL</emph>." +msgstr "" + +#. 75FBj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145377\n" +"help.text" +msgid "Help URL" +msgstr "URL справки" + +#. TyrDc +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148649\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses <emph>F1</emph>." +msgstr "" + +#. Vmytb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152541\n" +"help.text" +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" + +#. vhu29 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. MCzAE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148971\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Полоса прокрутки" + +#. JgdCE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3144430\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box." +msgstr "" + +#. 2FgA8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1110B\n" +"help.text" +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "Значение шага" + +#. PUUDt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1110F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет интервалы, которые будут добавляться или вычитаться при каждой активации счётчика.</ahelp>" + +#. wgmCA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3146779\n" +"help.text" +msgid "Value step" +msgstr "Шаг значения" + +#. qRFCY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155096\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value." +msgstr "" + +#. 8XexW +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145756\n" +"help.text" +msgid "List entries" +msgstr "Элементы списка" + +#. 5FGGc +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151300\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls." +msgstr "" + +#. ELF5e +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152874\n" +"help.text" +msgid "The predefined default list entry is entered into the <emph>Default selection combo</emph> box." +msgstr "Предварительно определённый элемент списка по умолчанию вводится в поле со списком <emph>Выбор по умолчанию</emph>." + +#. DMKt9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"help.text" +msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected." +msgstr "Обратите внимание, что элементы списка, введённые здесь, включаются в форму, только если на вкладке <emph>Данные</emph> в поле <emph>Тип содержимого списка</emph> выбран параметр «Список значений»." + +#. 6XqBd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"help.text" +msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant." +msgstr "Если элементы списка не требуется записывать в базу данных или передавать получателю веб-формы, за исключением заданных значений, которые не видны в форме, можно назначить элементы списка другим значениям в списке значений. Список значений определяется на вкладке <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Данные\"><emph>Данные</emph></link>. В поле <emph>Тип содержимого списка</emph> выберите параметр \"Список значений\". Затем введите в поле <emph>Содержимое списка</emph> значения, которые необходимо назначить соответствующим элементам списка формы. Для правильного назначения важен порядок в списке значений." + +#. tJXYS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150511\n" +"help.text" +msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag." +msgstr "Для документов HTML элемент списка, введённый на вкладке <emph>Общие</emph>, соответствует тегу HTML <OPTION>; элемент, введённый на вкладке <emph>Данные</emph> в поле <emph>Содержимое списка</emph>, соответствует тегу <OPTION VALUE=...>." + +#. jNMGe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154290\n" +"help.text" +msgid "Date max" +msgstr "Макс. дата" + +#. ECbFj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148637\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user." +msgstr "" + +#. wTGr8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149804\n" +"help.text" +msgid "Max text length" +msgstr "Макс. длина текста" + +#. f3g43 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero." +msgstr "" + +#. TUFDf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153813\n" +"help.text" +msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you <emph>must not</emph> enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)." +msgstr "" + +#. bpPFF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145599\n" +"help.text" +msgid "Value max" +msgstr "Макс. значение" + +#. NTXd5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154733\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter." +msgstr "" + +#. ixrih +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154835\n" +"help.text" +msgid "Time max" +msgstr "Макс. время" + +#. 7jAmQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user." +msgstr "" + +#. CpDt4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150416\n" +"help.text" +msgid "Multiselection" +msgstr "Групповое выделение" + +#. LBGGC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box." +msgstr "" + +#. fa4YG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"bm_id4040955\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value><bookmark_value>controls; rich text control</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. aENQR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148527\n" +"help.text" +msgid "Text type" +msgstr "Тип текста" + +#. Q5xQ3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153724\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the <emph>Enter</emph> key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UAsCt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN113D2\n" +"help.text" +msgid "If you select the text type \"Multi-line with formatting\", you cannot bind this control to a database field." +msgstr "Если выбран тип текста \"Многострочный с форматированием\", то этот элемент управления нельзя связать с полем базы данных." + +#. JjJPM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11391\n" +"help.text" +msgid "This control is named \"Multiline input\" for a text column inside a table control." +msgstr "Этот элемент называется \"Многострочный ввод\" для столбца текста внутри таблицы." + +#. z4BNm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN114EF\n" +"help.text" +msgid "Word break" +msgstr "Переносы слов" + +#. GEFfK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11505\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press <emph>Enter</emph>." +msgstr "" + +#. JTJFz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11538\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Переключить" + +#. 7vvK2 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1154E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push button behaves as a Toggle Button. If you set <emph>Toggle</emph> to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the <emph>Spacebar</emph> while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7mr2p +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11558\n" +"help.text" +msgid "Take Focus on Click" +msgstr "Захватить фокус при щелчке" + +#. UmGen +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1156E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the <emph>Push</emph> button receives the focus when you click the button.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9Msbo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11578\n" +"help.text" +msgid "Hide selection" +msgstr "Скрыть выделение" + +#. Laj9U +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1158E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text." +msgstr "" + +#. pEceD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11598\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. 5EFi4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fDQ78 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115B8\n" +"help.text" +msgid "Border color" +msgstr "Цвет границ" + +#. eGv4b +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115CE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>" +msgstr "" + +#. qUkQm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115B7\n" +"help.text" +msgid "Symbol color" +msgstr "Цвет символов" + +#. CaKVw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the color for symbols on controls, for example the arrows on a scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет цвет символов для элементов управления, например, стрелок в полосе прокрутки.</ahelp>" + +#. trt9n +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149314\n" +"help.text" +msgid "Date min" +msgstr "Мин. дата" + +#. WKnRH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155755\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date that a user can enter." +msgstr "" + +#. ao2mE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152866\n" +"help.text" +msgid "Value min" +msgstr "Минимальное значение" + +#. 2dgC6 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147505\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value." +msgstr "" + +#. Gwrav +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153298\n" +"help.text" +msgid "Time min" +msgstr "Мин. время" + +#. RYEo4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter." +msgstr "" + +#. hrGjz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155746\n" +"help.text" +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "Точность для десятичной записи" + +#. LwCoA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146096\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point." +msgstr "" + +#. m2Ef9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151340\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. BcaCY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number." +msgstr "" + +#. MCCG9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153025\n" +"help.text" +msgid "If you work with macros, make sure that the names of the controls are unique." +msgstr "При работе с макросами убедитесь, что имена элементов управления уникальны." + +#. 3utaZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"bm_id3146325\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value><bookmark_value>groups; of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. KWoXB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"help.text" +msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>Group Box</emph></link>." +msgstr "" + +#. HWKMj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149720\n" +"help.text" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Панель переходов" + +#. SV979 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149918\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of the table control.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cxAEF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3158426\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Только для чтения" + +#. MJEuK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153215\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\").</ahelp> The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database." +msgstr "" + +#. c2jpL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148912\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Границы" + +#. U942j +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145637\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \"Border\" property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options." +msgstr "" + +#. W24yw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149266\n" +"help.text" +msgid "Tab order" +msgstr "Порядок обхода" + +#. zDMXA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147483\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the <emph>Tab</emph> key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"." +msgstr "" + +#. CBFLW +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156207\n" +"help.text" +msgid "The \"Tab order\" property is <emph>not</emph> available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>Hidden Controls</emph></link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the <emph>Tab</emph> key." +msgstr "" + +#. j4nyL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150378\n" +"help.text" +msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by <emph>1</emph>. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the <emph>Tab</emph> key." +msgstr "" + +#. BAvfE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150640\n" +"help.text" +msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog." +msgstr "Также легко можно определить индексы различных элементов управления в диалоговом окне <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Последовательность перехода\"><emph>Последовательность перехода</emph></link>." + +#. 5MiV4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0509200912114423\n" +"help.text" +msgid "Mouse wheel scroll" +msgstr "Прокрутка колесиком мыши" + +#. JFAAg +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0509200912114566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. <emph>Never:</emph> No change of the value. When <emph>focused:</emph> (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. <emph>Always:</emph> The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FjoMi +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154049\n" +"help.text" +msgid "Default status" +msgstr "Состояние по умолчанию" + +#. CR6ZA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150837\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZfKGq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149242\n" +"help.text" +msgid "For a reset type button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user." +msgstr "Для кнопки сброса типа можно определить состояние элемента управления, если нажать кнопку сброса." + +#. 9XWcE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156266\n" +"help.text" +msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property." +msgstr "" + +#. vhduq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156150\n" +"help.text" +msgid "Default selection" +msgstr "Выбор по умолчанию" + +#. pcEku +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RAEyY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150028\n" +"help.text" +msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user." +msgstr "" + +#. cCCEt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id919217\n" +"help.text" +msgid "For a <emph>List box</emph> that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog." +msgstr "" + +#. 7JzPY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id50050\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Default selection</emph> dialog, select the entries that you want to mark as selected when you open the form that contains the list box." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Выбор по умолчанию</emph> выберите элементы, которые необходимо пометить как выбранные при открытии формы, содержащей список." + +#. hxJVk +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150460\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" + +#. EKBJP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154222\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened." +msgstr "" + +#. gfCP8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"help.text" +msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default value</emph> entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user." +msgstr "" + +#. G25Gx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B70\n" +"help.text" +msgid "Default scroll value" +msgstr "Значение прокрутки по умолчанию" + +#. jyGFB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B74\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default value for the scrollbar.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FEeCy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155440\n" +"help.text" +msgid "Scroll value max." +msgstr "Макс. значение прокрутки" + +#. 2QDng +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148877\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WhdNX +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN111E4\n" +"help.text" +msgid "Scroll value min." +msgstr "Мин. значение прокрутки" + +#. KkkV7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN111E8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EaFAK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B51\n" +"help.text" +msgid "Small change" +msgstr "Шаг линии" + +#. E2zWA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the <emph>Arrow</emph> icon on the scrollbar.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KaYwC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B6F\n" +"help.text" +msgid "Large change" +msgstr "Шаг блока" + +#. xxwcp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B73\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks next to the slider on the scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите значение, которое необходимо прибавить или вычесть, при щелчке пользователя рядом с ползунком полосы прокрутки.</ahelp>" + +#. AVGrt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7215491\n" +"help.text" +msgid "Default time" +msgstr "Время по умолчанию" + +#. pB56r +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2299874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт значение времени по умолчанию.</ahelp>" + +#. CpEpp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id1727347\n" +"help.text" +msgid "Default date" +msgstr "Дата по умолчанию" + +#. CZ4jn +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2545548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт значение даты по умолчанию.</ahelp>" + +#. RaCDi +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id9207434\n" +"help.text" +msgid "Default text" +msgstr "Текст по умолчанию" + +#. Pu7Cr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4563127\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default text for a text box or a combo box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт текст по умолчанию для текстового поля или поля со списком.</ahelp>" + +#. cQY2E +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145206\n" +"help.text" +msgid "Default button" +msgstr "Кнопка по умолчанию" + +#. t8Dmt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154681\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key.</ahelp> If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button." +msgstr "" + +#. 4qXNR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "This property should be assigned only to a single button within the document." +msgstr "Это свойство должно быть назначено только одной кнопке в документе." + +#. dFCEw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"help.text" +msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search." +msgstr "" + +#. GtGBH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153389\n" +"help.text" +msgid "Prefix symbol" +msgstr "Символ префикса" + +#. 44gDj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150271\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields.</ahelp> The default setting is currency symbols are not prefixed." +msgstr "" + +#. YvfaQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154548\n" +"help.text" +msgid "Tabstop" +msgstr "Остановка табуляции" + +#. Cannw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> The following options are available:" +msgstr "" + +#. GSRYx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148627\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 6gQsE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3161673\n" +"help.text" +msgid "When using the <emph>Tab</emph> key, focusing skips the control." +msgstr "" + +#. vGMU7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159323\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. RCwr9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148584\n" +"help.text" +msgid "The control can be selected with the <emph>Tab</emph> key." +msgstr "" + +#. xMsFS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3146909\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Разделитель разрядов" + +#. R5ApE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154936\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a thousands separator.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used." +msgstr "" + +#. wS8qb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156256\n" +"help.text" +msgid "Label" +msgstr "Метка" + +#. SJbPM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156432\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms." +msgstr "" + +#. wxACC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154568\n" +"help.text" +msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user." +msgstr "" + +#. yAFjM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"bm_id3163820\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value><bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value><bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. hGZx9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"help.text" +msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the <emph>Arrow</emph> button. You can enter a line break by pressing <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>." +msgstr "" + +#. D9jDp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159407\n" +"help.text" +msgid "The \"Title\" property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the \"Name\" property." +msgstr "" + +#. ueTAm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150293\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. Liomr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154358\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an <emph>Open document / web page</emph> button.</ahelp> Enter the URL address for a <emph>Open document or web page</emph> button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button." +msgstr "" + +#. RGFV3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146074\n" +"help.text" +msgid "If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered." +msgstr "Если в пользовательском режиме указатель мыши навести на переключатель, адрес URL выводится в виде всплывающей подсказки, если не вводился другой текст справки." + +#. y6Tc9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147134\n" +"help.text" +msgid "Currency symbol" +msgstr "Символ валюты" + +#. wFk7Q +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145160\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property." +msgstr "" + +#. TMrYf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3144444\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. BKGD7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152417\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can enter the data that is inherited by the hidden control.</ahelp> In a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">hidden control</link>, under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form." +msgstr "" + +#. irNhJ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3157315\n" +"help.text" +msgid "Password characters" +msgstr "Символы пароля" + +#. HLnwV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from <emph>0</emph> to <emph>255</emph>." +msgstr "" + +#. P56Dk +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152493\n" +"help.text" +msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (<emph>Insert - Special Character</emph>)." +msgstr "" + +#. WgKUY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3157884\n" +"help.text" +msgid "Literal mask" +msgstr "Буквенная маска" + +#. o8cDJ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3157557\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the <emph>Edit</emph> mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field." +msgstr "" + +#. MGsXr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148513\n" +"help.text" +msgid "The length of the literal mask should always correspond to the length of the edit mask. If this is not the case, the edit mask is either cut off or filled with blanks up to the length of the edit mask." +msgstr "Длина буквенной маски всегда должна соответствовать длине маски правки. Если это не соблюдается, буквенная маска либо отсекается, либо заполняется пробелами до длины маски правки." + +#. EGBFF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3146762\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. DjtWR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151037\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields." +msgstr "" + +#. c7NuT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156734\n" +"help.text" +msgid "Row height" +msgstr "Высота строки" + +#. Ca5UC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3160455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>." +msgstr "" + +#. GeweC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11FB6\n" +"help.text" +msgid "Text lines end with" +msgstr "Текстовые строки оканчиваются" + +#. u95W9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11FBA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">For text fields, select the line end code to be used when writing text into a database column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для текстовых полей выберите код окончания строки, который будет использоваться при записи текста в столбец базы данных.</ahelp>" + +#. bYzrC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3160477\n" +"help.text" +msgid "Time format" +msgstr "Формат времени" + +#. 2jDsb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145187\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can define the desired format for the time display.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wzQaF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3158195\n" +"help.text" +msgid "Help text" +msgstr "Текст справки" + +#. AJEQZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp> In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters." +msgstr "" + +#. FBxHS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3157828\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. qXkGL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146843\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the format code for the control. Click the <emph>...</emph> button to select the format code.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zPXcv +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN122C4\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#. ryF5J +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN122C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes the image to fit the size of the control.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 5a4Jg +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1209F\n" +"help.text" +msgid "Acting on a record" +msgstr "Действия над записью" + +#. ZjCTy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120B1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Action items are the following: <emph>Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh</emph>." +msgstr "" + +#. bm2rA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120BE\n" +"help.text" +msgid "Positioning" +msgstr "Положение" + +#. iMMMF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Positioning items are the following: <emph>Record label, Record position, Record count label, Record count</emph>." +msgstr "" + +#. GgFDL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120D7\n" +"help.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" + +#. Dhu48 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Navigation items are the following: <emph>First record, Previous record, Next record, Last record</emph>." +msgstr "" + +#. 8ikFf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12156\n" +"help.text" +msgid "Filtering/Sorting" +msgstr "" + +#. MgNBF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1215A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>." +msgstr "" + +#. 8oY9x +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12175\n" +"help.text" +msgid "Icon Size" +msgstr "Размер значков" + +#. drgLn +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12179\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the icons in a selected <emph>Navigation</emph> bar should be small or large.</ahelp>" +msgstr "" + +#. kgZFR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200920593864\n" +"help.text" +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" + +#. d4LsE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200920593851\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines whether the control will be visible in live mode. In design mode, the control is always visible.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения необходимости отображения элемента управления в режиме реального времени. В режиме разработки элемент управления отображается.</ahelp>" + +#. cnW2X +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921154683\n" +"help.text" +msgid "Note that if this property is set to \"Yes\" (the default), this does not necessarily mean the control will really appear on the screen. Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. For instance, a control placed in a hidden section in Writer will never be visible at all, until at least the section itself becomes visible." +msgstr "Следует отметить, что если для данного свойства определено значение «Да» (по умолчанию), то это не обязательно означает отображение элемента управления на экране. При определении видимости элемента управления необходимо учитывать дополнительные ограничения. Например, элемент управления, размещённый в модуле Writer в скрытом разделе, будет отображаться только в том случае, если этот раздел станет видимым." + +#. DGqCx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921154691\n" +"help.text" +msgid "If the property is set to \"No\", then the control will always be hidden in live mode." +msgstr "Если для свойства определено значение «Нет», то этот элемент управления будет скрыт в режиме реального времени." + +#. vXBkb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921154614\n" +"help.text" +msgid "Older OpenOffice.org versions up to 3.1 will silently ignore this property when reading documents which make use of it." +msgstr "В версиях, предшествующих OpenOffice.org 3.1, при чтении документов, в которых использовано это свойство, оно игнорируется." + +#. FnSGh +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12314\n" +"help.text" +msgid "Visible size" +msgstr "Видимый размер" + +#. TRP7n +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12318\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2</emph> would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bAKD9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12375\n" +"help.text" +msgid "If set to <emph>0</emph>, then the thumb's width will equal its height." +msgstr "" + +#. rBmAR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12332\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#. xedS5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12336\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет горизонтальную или вертикальную ориентацию полосы прокрутки или счётчика.</ahelp>" + +#. CUeYM +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. pqAAx +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"bm_id3145641\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>элементы управления; ссылка с помощью SQL</bookmark_value><bookmark_value>связываемые поля; элементы управления</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; связанные поля/список содержимого/связанные ячейки</bookmark_value><bookmark_value>списки; данные, назначенные элементам управления</bookmark_value><bookmark_value>ячейки; связанные с элементами управления</bookmark_value><bookmark_value>ссылки; между ячейками и элементами управления</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; назначение источников данных</bookmark_value>" + +#. EeGMe +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3155413\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Данные\">Данные</link>" + +#. j97ur +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Data</emph> tab page allows you to assign a data source to the selected control." +msgstr "" + +#. 7DAsb +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"help.text" +msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page." +msgstr "" + +#. Y8T7N +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context.<br/>The following fields are available:" +msgstr "" + +#. ATDUL +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN108B4\n" +"help.text" +msgid "Reference value (off)" +msgstr "Значение индекса (выкл.)" + +#. BAAj8 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN108B8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in <emph>Reference value (on)</emph> is copied to the cell. If the control is disabled, the value from <emph>Reference value (off)</emph> is copied to the cell.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DyWDe +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3159121\n" +"help.text" +msgid "Reference value (on)" +msgstr "Значение индекса (вкл.)" + +#. HPAS7 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3163812\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field." +msgstr "" + +#. nKuCN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150225\n" +"help.text" +msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>" +msgstr "<emph>Значения индекса для веб-форм</emph>" + +#. wWwCw +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3147611\n" +"help.text" +msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server." +msgstr "Значения индекса удобны при создании веб-формы, если сведения о состоянии элемента управления должны быть переданы серверу. Если пользователь выбирает данный элемент управления, соответствующее значение индекса отправляется серверу." + +#. AQmFe +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149570\n" +"help.text" +msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked." +msgstr "Например, если имеется два поля элементов управления для вариантов \"женский\" и \"мужской\" и полю \"женский\" назначено значение индекса 1, а полю \"мужской\" - значение индекса 2, значение 1 передаётся серверу, когда пользователь выбирает поле \"женский\", а значение 2 - когда пользователь выбирает поле \"мужской\"." + +#. mFMgE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"help.text" +msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>" +msgstr "<emph>Значения индекса для форм базы данных</emph>" + +#. ACGAo +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150654\n" +"help.text" +msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked." +msgstr "Для форм базы данных можно также характеризовать состояние параметра или флажка с помощью значения индекса, хранящегося в базе данных. Если задано три параметра, например, \"не завершено\", \"завершено\" и \"повторная отправка\" с соответствующими значениями индекса ToDo\", \"OK\" и \"RS\", эти значения индекса появятся в базе данных, если будет выбран соответствующий параметр." + +#. DEk4o +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "Поле данных" + +#. ykywN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields." +msgstr "" + +#. XgAQb +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"help.text" +msgid "You have several possibilities:" +msgstr "Имеется несколько возможностей:" + +#. 22NCE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159110\n" +"help.text" +msgid "First case: There is only one table in the form." +msgstr "Первый случай. В форме только одна таблица." + +#. TMN36 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156356\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed." +msgstr "В поле <emph>Поле данных</emph> укажите поле источника данных таблицы, содержимое которого должно отображаться." + +#. ZTCVz +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"help.text" +msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query." +msgstr "Второй случай. Элемент управления принадлежит подчинённой форме, которая создана запросом SQL." + +#. UkdBb +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed." +msgstr "В поле <emph>Поле данных</emph> укажите поле инструкции SQL, содержимое которого должно отображаться." + +#. PZJaT +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153949\n" +"help.text" +msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>" +msgstr "Третий случай. <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Поля со списком\">Поля со списком</link>" + +#. AXEkS +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3147494\n" +"help.text" +msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>." +msgstr ",Для полей со списком поле источника данных таблицы, в котором значения вводятся или выбираются пользователем, должно быть сохранено, если указано в поле <emph>Поле данных</emph>. Значения, выводимые в списке поля со списком, основаны на инструкции SQL, которая вводится в поле <emph>Содержимое списка</emph>." + +#. PwxsU +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"help.text" +msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>" +msgstr "Четвертый случай. <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Списки\">Списки</link>" + +#. KwJVt +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"help.text" +msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field." +msgstr "Источник данных таблицы не содержит данных, которые должны отображаться, за исключением таблицы, связанной с таблицей источника данных через общее поле данных." + +#. C8pJR +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"help.text" +msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>." +msgstr "Если необходимо, чтобы в списке отображались данные из таблицы, которая связана с текущей таблицей источника данных, в поле <emph>Поле данных</emph> укажите поле таблицы источника данных, на которое ссылается содержимое списка. Можно также указать поле базы данных, которое управляет отображением данных в форме. Это поле данных содержит ссылку на другую таблицу, если обе таблицы могут быть связаны через общее поле данных. Обычно это поле данных, в котором хранятся уникальные идентификационные номера. Поле данных, содержимое которого отображается в форме, определяется инструкцией SQL в поле <emph>Содержимое списка</emph>." + +#. MFCve +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"help.text" +msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:" +msgstr "Списки работают со ссылками. Они могут быть внедрены со связанными таблицами или с помощью инструкций SQL (четвёртый случай), или с помощью списков значений:" + +#. mCErh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145641\n" +"help.text" +msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>" +msgstr "<emph>Ссылки через связанные таблицы (инструкции SQL)</emph>" + +#. jBTmx +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Если необходимо, чтобы в списке отображались данные из таблицы базы данных, связанной с таблицей, на которой основана данная форма, через общее поле данных поле ссылки таблицы формы указывается в поле <emph>Поле данных</emph>." + +#. zuhT8 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"help.text" +msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:" +msgstr "Ссылка создаётся с помощью инструкции SQL Select, которая, если выбрать «SQL» или «Native SQL», указана в разделе <emph>Тип содержимого списка</emph> в поле <emph>Содержимое списка</emph> Например, таблица «Заказы» связана с данным элементом управления формы, а в базе данных с таблицей «Заказы» связана таблица «Клиенты». Можно использовать следующую инструкцию SQL:" + +#. pjEag +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148537\n" +"help.text" +msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers," +msgstr "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers," + +#. LraC6 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154967\n" +"help.text" +msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "где \"CustomerName\" - это поле данных из связанной таблицы \"Клиенты\", а \"CustomerNo\" - поле таблицы \"Клиенты\", которое связано с полем таблицы формы \"Заказы\", указанным в поле <emph>Поле данных</emph>." + +#. LGoHm +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"help.text" +msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>" +msgstr "<emph>Ссылки, использующие списки значений</emph>" + +#. soM4u +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"help.text" +msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list." +msgstr "Для списков можно использовать списки значений. Списки значений - это списки, которые определяют значения индекса. Таким образом, элемент управления в форме не отображается непосредственно в содержимом поля базы данных, за исключением значений, присвоенных в списке значений." + +#. EycVV +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151186\n" +"help.text" +msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form." +msgstr "При работе со значениями индекса списка значений содержимое поля данных, указанного в поле <emph>Поле данных</emph> в форме, невидимо, за исключением назначенных значений. Если выбрать значение \"Valuelist\" на вкладке <emph>Данные</emph> в разделе <emph>Тип содержимого списка</emph> и назначить значение индекса видимым элементам списка в форме в поле <emph>Элементы списка</emph> (вводится на вкладке <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Общие\"><emph>Общие</emph></link>), то значения индекса будут сравниваться с данными в текущем поле данных. Если значение индекса соответствует содержимому поля данных, связанные элементы списка отображаются в форме." + +#. sBFuk +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3154664\n" +"help.text" +msgid "Bound field" +msgstr "Связываемое поле" + +#. mYEfs +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148475\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iMiFJ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10AD2\n" +"help.text" +msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data." +msgstr "Если удалить значение ячейки <emph>Связываемое поле</emph> в браузере свойств, то для отображения и обмена данными будет использоваться первое поле из набора результатов." + +#. rwfaY +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154588\n" +"help.text" +msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form." +msgstr "Это свойство для списков определяет, какое поле данных связанной таблицы отображается в форме." + +#. ynxKU +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"help.text" +msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked." +msgstr "Если в списке в форме должно отображаться содержимое таблицы, связанной с таблицей формы, определите в поле <emph>Тип содержимого списка</emph>, должно ли отображение определяться командой SQL или происходит обращение к (связанной) таблице. С помощью свойства <emph>Связываемое поле</emph> можно использовать индекс, чтобы указать, с каким полем данных запроса или таблицы связан список." + +#. gYpBd +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148427\n" +"help.text" +msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>." +msgstr "Свойство <emph>Связываемое поле</emph> предназначено только для форм, которые служат для обращения к нескольким таблицам. Если форма основана только на одной таблице, поле, которое должно отображаться в этой форме, указывается непосредственно в поле <emph>Поле данных</emph>. Однако если необходимо, чтобы в списке отображались данные из таблицы, которая связана с текущей таблицей через общее поле данных, связанное поле данных определяется свойством <emph>Связываемое поле</emph>." + +#. XAnRG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150365\n" +"help.text" +msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" +msgstr "Если в поле <emph>Тип содержимого списка</emph> выбрать \"SQL\", индекс, который должен быть указан, определяется командой SQL. Пример: Если в поле <emph>Содержимое списка</emph> указана команда SQL \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\", см. следующую таблицу:" + +#. xQEAN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"help.text" +msgid "Bound field" +msgstr "Связываемое поле" + +#. n4FEd +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150666\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" + +#. FCGuF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"help.text" +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#. KxZ3G +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3845757\n" +"help.text" +msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "" + +#. JZsUc +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3854206\n" +"help.text" +msgid "{empty} or 0" +msgstr "{пусто} или 0" + +#. DkSZe +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"help.text" +msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Поле базы данных \"Field1\" связывается с полем, указанным в поле <emph>Поле данных</emph>." + +#. BLMSL +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150887\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. fkYCG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"help.text" +msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Поле базы данных \"Field2\" связывается с полем, указанным в поле <emph>Поле данных</emph>." + +#. TGHbv +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154134\n" +"help.text" +msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" +msgstr "Если в поле <emph>Тип содержимого списка</emph> выбрать \"Таблица\", индекс, который должен быть указан, определяется структурой таблицы. Пример: Если в поле <emph>Содержимое списка</emph> указана таблица базы данных, см. следующую таблицу:" + +#. CVNoA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"help.text" +msgid "Bound field" +msgstr "Связываемое поле" + +#. gK3AN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" + +#. Lv77m +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154287\n" +"help.text" +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#. CvS3g +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145757\n" +"help.text" +msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "" + +#. FuJKV +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155373\n" +"help.text" +msgid "{empty} or 0" +msgstr "{пусто} или 0" + +#. CFAW4 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "1-й столбец таблицы связывается с полем, указанным в поле <emph>Поле данных</emph>." + +#. odzAa +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. eJNuh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "2-й столбец таблицы связывается с полем, указанным в поле <emph>Поле данных</emph>." + +#. EZDLj +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. 8vdfG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3146767\n" +"help.text" +msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "3-й столбец таблицы связывается с полем, указанным в поле <emph>Поле данных</emph>." + +#. Va4fc +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3149772\n" +"help.text" +msgid "Type of list contents" +msgstr "Тип содержимого списка" + +#. Yhnur +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154419\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes." +msgstr "" + +#. kStEy +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153326\n" +"help.text" +msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)." +msgstr "Если выбрать значение \"Valuelist\", все записи, введенные в поле <emph>Элементы списка</emph> вкладки <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Общие\"><emph>Общие</emph></link>, отображаются в элементе управления. Для форм базы данных могут служить значения индекса (см. раздел <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" Ссылки, использующие списки значений\"><emph>Ссылки, использующие списки значений</emph></link>)." + +#. wGtpV +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"help.text" +msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries." +msgstr "Если содержимое элемента управления считано из базы данных, можно определить тип источника данных с помощью других параметров. Можно, например, выбирать между таблицами и запросами." + +#. qMDCC +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"help.text" +msgid "List content" +msgstr "Содержимое списка" + +#. y6JiF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2DrgS +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3168456\n" +"help.text" +msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here." +msgstr "В случае форм баз данных источник данных определяет элементы списка или поля со списком. В зависимости от выбранного типа можно выбирать различные источники данных в поле <emph>Содержимое списка</emph> при условии, что эти объекты существуют в базе данных. Здесь возможны все доступные объекта для типа, выбранного в поле <emph>Тип содержимого списка</emph>. Если в качестве типа выбрано «Список значений», можно использовать ссылки для форм базы данных. Если отображение элемента управления управляется командой SQL, здесь вводится инструкция SQL." + +#. D3pzC +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"help.text" +msgid "Examples of SQL statements:" +msgstr "Примеры инструкций SQL." + +#. ttCsE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3144504\n" +"help.text" +msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:" +msgstr "Для списков инструкция SQL может иметь следующий вид:" + +#. 3CNTQ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156188\n" +"help.text" +msgid "SELECT field1, field2 FROM table," +msgstr "SELECT field1, field2 FROM table," + +#. cFsM2 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"help.text" +msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected." +msgstr "Здесь \"table\" - это таблица, данные которой отображаются в списке элемента управления (таблица списка). \"field1\" - поле данных, которое определяет видимые элементы в форме, его содержимое отображается в списке. \"field2\" - поле таблицы списка, которое связано с таблицей формы (таблица значений) через поле, указанное в <emph>Поле данных</emph>, если выбрано значение <emph>Связываемое поле</emph> = 1." + +#. cULbh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145074\n" +"help.text" +msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:" +msgstr "Для полей со списками инструкция SQL может иметь следующий вид:" + +#. G2EDi +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150991\n" +"help.text" +msgid "SELECT DISTINCT field FROM table," +msgstr "SELECT DISTINCT field FROM table," + +#. NpoKQ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"help.text" +msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box." +msgstr "Здесь \"field\" - это поле данных из таблицы списка \"table\", содержимое которого отображается в поле со списком." + +#. mVkRU +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149328\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>" +msgstr "<emph>Списки значений для документов HTML</emph>" + +#. cwE8B +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156034\n" +"help.text" +msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>." +msgstr "Для форм HTML можно ввести список значений в поле <emph>Содержимое списка</emph>. Выберите параметр \"Valuelist\" в поле <emph>Тип содержимого списка</emph>. Введённое здесь значение не будет отображаться в форме, оно используется для присвоения значений видимым элементам. Записи в поле <emph>Содержимое списка</emph> соответствуют тегу HTML <OPTION VALUE=...>." + +#. ZGDwk +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154855\n" +"help.text" +msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent." +msgstr "В переносе данных выбранного элемента из списка или поля со списком учитываются как список значений, отображенный в форме, которая была введена на вкладке <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Общие\"><emph>Общие</emph></link> в поле <emph>Элементы списка</emph>, так и список значений, введенный на вкладке <emph>Данные</emph> в поле <emph>Содержимое списка</emph>: Если в положении выделения в списке значений (<OPTION VALUE=...>) имеется (непустой) текст, он будет передан. В противном случае отправляется текст, отображенный в элементе управления (<OPTION>)." + +#. 9FbN6 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3163377\n" +"help.text" +msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry." +msgstr "Если список значений должен содержать пустую строку, введите значение \"$$$empty$$$\" в поле <emph>Содержимое списка</emph> в соответствующее положение (обратите внимание на регистр символов). $[officename] воспринимает этот ввод как пустую строку и назначает её соответствующему элементу списка." + +#. MBxLe +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156309\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:" +msgstr "В следующей таблице на примере списка \"ListBox1\" показаны связи между полями <emph>Содержимое списка</emph> HTML, JavaScript и $[officename]. В этом случае \"Item\" означает элемент, отображаемый в форме." + +#. RU3C7 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"help.text" +msgid "<emph>HTML Tag</emph>" +msgstr "<emph>Тег HTML</emph>" + +#. DC7gM +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3152539\n" +"help.text" +msgid "<emph>JavaScript</emph>" +msgstr "<emph>JavaScript</emph>" + +#. zMwgW +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3158404\n" +"help.text" +msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>" +msgstr "<emph>Элемент в списке значений элемента управления (содержимое списка)</emph>" + +#. Fyj6B +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151198\n" +"help.text" +msgid "<emph>Transmitted data</emph>" +msgstr "<emph>Переданные данные</emph>" + +#. R7Fmj +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154668\n" +"help.text" +msgid "<OPTION>Item" +msgstr "<OPTION>Item" + +#. qArdA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"help.text" +msgid "Not possible" +msgstr "Невозможно" + +#. RFqf9 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153109\n" +"help.text" +msgid "\"\"" +msgstr "\"\"" + +#. jeBgT +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154596\n" +"help.text" +msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")" +msgstr "видимый элемент списка (\"ListBox1=Item\")" + +#. JQ3ic +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3146892\n" +"help.text" +msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item" +msgstr "<OPTION VALUE=\"Value\">Item" + +#. qYYVW +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154604\n" +"help.text" +msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\"" +msgstr "ListBox1.options[0].value=\"Value\"" + +#. nRiCw +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153689\n" +"help.text" +msgid "\"Value\"" +msgstr "\"Значение\"" + +#. rVe8T +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159226\n" +"help.text" +msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")" +msgstr "Значение, назначенное элементу списка (\"ListBox1=Value\")" + +#. hnwCA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155944\n" +"help.text" +msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item" +msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Item" + +#. Vrirg +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155147\n" +"help.text" +msgid "ListBox1.options[0].value=\"\"" +msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\"" + +#. xWZ9F +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"help.text" +msgid "\"$$$empty$$$\"" +msgstr "\"$$$empty$$$\"" + +#. Y9KLK +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151012\n" +"help.text" +msgid "An empty string (\"ListBox1=\")" +msgstr "Пустая строка (\"ListBox1=\")" + +#. QJTGg +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3148901\n" +"help.text" +msgid "Empty string is NULL" +msgstr "Пустая строка - ПУСТО" + +#. TWZNa +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145357\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines how an empty string input should be handled. If set to \"Yes\", an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to \"No\", any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DFAGY +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id0820200812403467\n" +"help.text" +msgid "An empty string is a string of length zero (<emph>\"\"</emph>). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\"" +msgstr "" + +#. 8bfUz +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id0820200812403455\n" +"help.text" +msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using." +msgstr "Системы баз данных отличаются и могут обрабатывать значение NULL по-разному. См. документацию к используемой базе данных." + +#. 4jpKo +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3161653\n" +"help.text" +msgid "Filter proposal" +msgstr "Предложение фильтра" + +#. RZ44U +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151221\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\".\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the <emph>AutoComplete</emph> function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly.</variable>" +msgstr "" + +#. TA2sL +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10EE3\n" +"help.text" +msgid "Linked cell" +msgstr "Связанная ячейка" + +#. BogrA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10EE7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:" +msgstr "" + +#. shL28 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10EF7\n" +"help.text" +msgid "Check box with linked cell" +msgstr "Флажок со связанной ячейкой" + +#. bp4GG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F04\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. stJMf +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F0A\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. WJUYm +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F11\n" +"help.text" +msgid "Select the check box:" +msgstr "" + +#. kuYcX +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F17\n" +"help.text" +msgid "TRUE is entered into the linked cell." +msgstr "" + +#. rB3oD +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F1E\n" +"help.text" +msgid "Deselect the check box:" +msgstr "" + +#. 2U5EB +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F24\n" +"help.text" +msgid "FALSE is entered into the linked cell." +msgstr "" + +#. oBNfN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F2B\n" +"help.text" +msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state:" +msgstr "" + +#. MYDMB +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F31\n" +"help.text" +msgid "#NV is entered into the linked cell." +msgstr "" + +#. faPGg +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F38\n" +"help.text" +msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" +msgstr "" + +#. eZb88 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F3E\n" +"help.text" +msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected." +msgstr "" + +#. YJ5FA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F47\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" +msgstr "" + +#. TDeAr +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F4D\n" +"help.text" +msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected." +msgstr "Флажок установлен в состояние \"не определено\", если это флажок с тремя состояниями, в противном случае флажок снят." + +#. 2ABS4 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11023\n" +"help.text" +msgid "Select the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" +msgstr "" + +#. HPGq8 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1103A\n" +"help.text" +msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell." +msgstr "" + +#. vsEC6 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11040\n" +"help.text" +msgid "Deselect the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" +msgstr "" + +#. oqK6q +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11008\n" +"help.text" +msgid "An empty string is copied to the cell." +msgstr "Пустая строка копируется в ячейку." + +#. PgVZH +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1104B\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:" +msgstr "" + +#. Qp6RW +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11050\n" +"help.text" +msgid "The check box is selected." +msgstr "Флажок установлен." + +#. SzoxF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11056\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:" +msgstr "" + +#. mWx4R +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1105B\n" +"help.text" +msgid "The check box is deselected." +msgstr "Флажок снят." + +#. nNGNG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F58\n" +"help.text" +msgid "Option button (radio button) with linked cell" +msgstr "Переключатель со связанной ячейкой" + +#. AQEVr +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F65\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. Jo5Du +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F6B\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. kAEdp +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F72\n" +"help.text" +msgid "Select the option button:" +msgstr "" + +#. GzhsE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F78\n" +"help.text" +msgid "TRUE is entered into the linked cell." +msgstr "" + +#. LHEmS +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F7F\n" +"help.text" +msgid "Option button is deselected by selecting another option button:" +msgstr "" + +#. hhAaa +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F85\n" +"help.text" +msgid "FALSE is entered into the linked cell." +msgstr "" + +#. PHqAT +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F8C\n" +"help.text" +msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" +msgstr "" + +#. KASAR +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F92\n" +"help.text" +msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected." +msgstr "" + +#. iQDTx +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F9B\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" +msgstr "" + +#. EWinZ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FA1\n" +"help.text" +msgid "Option button is deselected." +msgstr "" + +#. HQqnp +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110EF\n" +"help.text" +msgid "Click the option button. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" +msgstr "" + +#. RAsv9 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110F4\n" +"help.text" +msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell." +msgstr "" + +#. QQEXg +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110FA\n" +"help.text" +msgid "Click another option button of the same group. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" +msgstr "" + +#. F7DDZ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110EA\n" +"help.text" +msgid "An empty string is copied to the cell." +msgstr "Пустая строка копируется в ячейку." + +#. GRDsY +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11105\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:" +msgstr "" + +#. EHnBG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1110A\n" +"help.text" +msgid "The option button is selected." +msgstr "Переключатель выбран." + +#. LSpsF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11110\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:" +msgstr "" + +#. ACFJT +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11115\n" +"help.text" +msgid "The option button is cleared." +msgstr "Выбор переключателя отменён." + +#. F8gYE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FAC\n" +"help.text" +msgid "Text box with linked cell" +msgstr "Текстовое поле со связанной ячейкой" + +#. 6ypGF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FB9\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. BBrbD +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FBF\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. RLE8F +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FC6\n" +"help.text" +msgid "Enter text into the text box:" +msgstr "" + +#. GnqBv +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FCC\n" +"help.text" +msgid "Text is copied into the linked cell." +msgstr "" + +#. Pmx4e +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FD3\n" +"help.text" +msgid "Clear the text box:" +msgstr "" + +#. 9qAoC +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FD9\n" +"help.text" +msgid "Linked cell is cleared." +msgstr "" + +#. KHZwK +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FE0\n" +"help.text" +msgid "Enter text or a number in the linked cell:" +msgstr "" + +#. CGVEu +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FE6\n" +"help.text" +msgid "Text or number is copied into the text box." +msgstr "" + +#. q2eec +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FED\n" +"help.text" +msgid "Enter a formula into the linked cell:" +msgstr "" + +#. csskA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FF3\n" +"help.text" +msgid "Formula result is copied into the text box." +msgstr "" + +#. pLAvE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FFA\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell:" +msgstr "" + +#. 3RFB6 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11000\n" +"help.text" +msgid "Text box is cleared." +msgstr "" + +#. nCB8r +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1100B\n" +"help.text" +msgid "Numerical field and formatted field with linked cell" +msgstr "Числовое поле и поле с форматированием со связанной ячейкой" + +#. gWtZS +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11018\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. ufyV2 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1101E\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. FVuFf +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11025\n" +"help.text" +msgid "Enter a number into the field:" +msgstr "" + +#. BXBiK +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1102B\n" +"help.text" +msgid "Number is copied into the linked cell." +msgstr "" + +#. EU6Uh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11032\n" +"help.text" +msgid "Clear the field:" +msgstr "" + +#. bzc9K +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11038\n" +"help.text" +msgid "Value <emph>0</emph> is set in the linked cell." +msgstr "" + +#. yLmNY +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1103F\n" +"help.text" +msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" +msgstr "" + +#. CBTMv +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11045\n" +"help.text" +msgid "Number is copied into the field." +msgstr "" + +#. yqEZV +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1104C\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" +msgstr "" + +#. 3BsvA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11052\n" +"help.text" +msgid "Value <emph>0</emph> is set in the field." +msgstr "" + +#. B6tfB +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1105D\n" +"help.text" +msgid "List box with linked cell" +msgstr "Список со связанной ячейкой" + +#. FGovN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11060\n" +"help.text" +msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"." +msgstr "Списки поддерживают два различных режима связывания, см. свойство \"Содержимое связанной ячейки\"." + +#. 3sDGr +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11066\n" +"help.text" +msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents." +msgstr "" + +#. VBkXi +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1106A\n" +"help.text" +msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell." +msgstr "" + +#. 9SGpv +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11077\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. M6aGh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1107D\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. CutGF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11084\n" +"help.text" +msgid "Select a single list item:" +msgstr "" + +#. YDPNn +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1108A\n" +"help.text" +msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell." +msgstr "Содержимое связано: Текст элемента копируется в связанную ячейку." + +#. nTKzC +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1108D\n" +"help.text" +msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.<br/>For example, if the third item is selected, the number <emph>3</emph> will be copied." +msgstr "" + +#. ixjsr +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11094\n" +"help.text" +msgid "Select several list items:" +msgstr "" + +#. TLVm7 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1109A\n" +"help.text" +msgid "#NV is entered into the linked cell." +msgstr "" + +#. DB84v +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110A1\n" +"help.text" +msgid "Deselect all list items:" +msgstr "" + +#. BcQB9 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110A7\n" +"help.text" +msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared." +msgstr "" + +#. DNtm8 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110AA\n" +"help.text" +msgid "Selection is linked: Value <emph>0</emph> is entered in the linked cell." +msgstr "" + +#. xzG2F +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110B1\n" +"help.text" +msgid "Enter text or a number into the linked cell:" +msgstr "" + +#. 7R6dF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110B7\n" +"help.text" +msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item." +msgstr "" + +#. A6FC5 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110BA\n" +"help.text" +msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with <emph>1</emph> for the first item) is selected. If not found, all items are deselected." +msgstr "" + +#. KuYJE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110C1\n" +"help.text" +msgid "Enter a formula into the linked cell:" +msgstr "" + +#. 6eiTT +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110C7\n" +"help.text" +msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode." +msgstr "" + +#. C3GCS +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110CE\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell:" +msgstr "" + +#. sge3J +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110D4\n" +"help.text" +msgid "Deselect all items in the list box." +msgstr "" + +#. YEDDb +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110DB\n" +"help.text" +msgid "Change the contents of the list source range:" +msgstr "" + +#. 5EfjX +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110E1\n" +"help.text" +msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell." +msgstr "Элементы списка обновляются в соответствии с изменением. Выбор не изменяется. Это может вызвать обновление связанной ячейки." + +#. 8BbgT +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110EC\n" +"help.text" +msgid "Combo box with linked cell" +msgstr "Поле со списком со связанной ячейкой" + +#. oLjAB +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110F9\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. Tnyh9 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110FF\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. iCd8w +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11106\n" +"help.text" +msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list:" +msgstr "" + +#. EkH8s +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1110C\n" +"help.text" +msgid "Text is copied into the linked cell." +msgstr "" + +#. EuxYn +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11113\n" +"help.text" +msgid "Clear the edit field of the combo box:" +msgstr "" + +#. 398Xd +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11119\n" +"help.text" +msgid "Linked cell is cleared." +msgstr "" + +#. EDcb2 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11120\n" +"help.text" +msgid "Enter text or a number into the linked cell:" +msgstr "" + +#. VWE5Z +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11126\n" +"help.text" +msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box." +msgstr "" + +#. R8WgB +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1112D\n" +"help.text" +msgid "Enter a formula into the linked cell:" +msgstr "" + +#. mHJBh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11133\n" +"help.text" +msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box." +msgstr "" + +#. Vyg5U +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1113A\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell:" +msgstr "" + +#. xr7BN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11140\n" +"help.text" +msgid "Edit field of the combo box is cleared." +msgstr "" + +#. h8cut +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11147\n" +"help.text" +msgid "Change the contents of the list source range:" +msgstr "" + +#. LzcsD +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1114D\n" +"help.text" +msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed." +msgstr "Элементы раскрывающегося списка обновляются в соответствии с изменением. Поле для редактирования поля со списком и связанная ячейка не изменяются." + +#. Co3kz +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11163\n" +"help.text" +msgid "Contents of the linked cell" +msgstr "Содержимое связанной ячейки" + +#. i8Fej +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yEnp8 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11179\n" +"help.text" +msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"." +msgstr "" + +#. dcHoc +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1117D\n" +"help.text" +msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"." +msgstr "" + +#. Z5dUH +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1118B\n" +"help.text" +msgid "Source cell range" +msgstr "Исходный диапазон ячеек" + +#. usxMZ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN111A1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control." +msgstr "" + +#. b5UkP +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "События" + +#. qfjbq +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"bm_id3148643\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value><bookmark_value>events; controls</bookmark_value><bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. CDpzC +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148643\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"События\">События</link>" + +#. kJ5Y2 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3152350\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Events</emph> tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields." +msgstr "" + +#. oL8WM +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\"><emph>Assign Action</emph></link> dialog opens." +msgstr "" + +#. 4kxBE +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3149732\n" +"help.text" +msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:" +msgstr "" + +#. 2LWET +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3149191\n" +"help.text" +msgid "Approve action" +msgstr "Подтвердить действие" + +#. YmUGG +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"<emph>Submit</emph>\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed." +msgstr "" + +#. RFNLm +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Execute action" +msgstr "Выполнить действие" + +#. kJzRj +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"<emph>Submit</emph>\" button in your form, the send process represents the action to be initiated." +msgstr "" + +#. BmFM3 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Changed" +msgstr "Изменено" + +#. FSNEk +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148755\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link> and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>" +msgstr "" + +#. pW2Ah +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Text modified" +msgstr "Текст изменён" + +#. fC6Zx +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Text modified</emph> event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NEEB2 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Item status changed" +msgstr "Состояние изменено" + +#. Dbbyx +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed, for example, from checked to unchecked." +msgstr "" + +#. CRguq +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "При получении фокуса" + +#. vSAqD +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NrRE4 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "При потере фокуса" + +#. epakc +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JkyEm +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "Нажатие клавиши" + +#. EEGPp +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Key pressed</emph> event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries." +msgstr "" + +#. W5wMs +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3154127\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "Отпускание клавиши" + +#. CjoNY +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Key released</emph> event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>" +msgstr "" + +#. u87Kb +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3154921\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Мышь внутри" + +#. kpDxL +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse inside</emph> event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GaDy7 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Перемещение мыши при нажатой клавише" + +#. n4uxE +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse moved while key pressed</emph> event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)." +msgstr "" + +#. E7QLY +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Перемещение мыши" + +#. sACHF +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse moved</emph> event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AKdyt +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159197\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Нажатие кнопки мыши" + +#. WoEiP +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse button pressed</emph> event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BQz9i +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_idN108BD\n" +"help.text" +msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control." +msgstr "Обратите внимание на то, что это событие также используется для уведомления о запросах всплывающего контекстного меню в элементе управления." + +#. S9jUa +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148880\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Отпускание кнопки мыши" + +#. mAjAD +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150659\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse button released</emph> event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KPQEE +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Мышь снаружи" + +#. rFFhE +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3149582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse outside</emph> event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Eb8vo +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Properties" +msgstr "Свойства формы" + +#. ucPAS +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"bm_id3147285\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формы; свойства</bookmark_value><bookmark_value>свойства; формы</bookmark_value>" + +#. RCmTF +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"hd_id3147285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Свойства формы\">Свойства формы</link>" + +#. YnaQW +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. v2CG4 +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. 4hi5i +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"bm_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>отправка форм</bookmark_value><bookmark_value>метод get для передачи форм</bookmark_value><bookmark_value>метод post для передачи форм</bookmark_value>" + +#. 8ZGYT +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" + +#. 68rVo +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server." +msgstr "Форма представляет собой текстовый документ или электронную таблицу с различными элементами управления форм. Если создаётся форма для веб-страницы, пользователь может вводить в нее данные для отправки через Интернет. Данные из элементов управления формы передаются на сервер по указанному URL-адресу и могут быть обработаны там." + +#. S6oT3 +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3149283\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. NDXDA +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>." +msgstr "Имя для формы. Это имя используется для определения формы в <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Навигатор форм\">Навигаторе форм</link>." + +#. RStFA +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. 58FDC +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted." +msgstr "URL-адрес, на который будут передаваться данные заполненной формы." + +#. PaeRB +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" + +#. J5x3L +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear." +msgstr "Конечная рамка, в которой будет отображен загруженный URL-адрес." + +#. RETmx +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Type of submission" +msgstr "Тип передачи" + +#. CBWKj +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Способ передачи данных из заполненной формы.</ahelp>" + +#. CwT2d +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3145065\n" +"help.text" +msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server." +msgstr "С помощью метода Get данные каждого элемента управления передаются в виде переменной среды. Эти данные добавляются к URL-адресу в форме \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; анализ строки символов выполняется программой на сервере получателя." + +#. E55dQ +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL." +msgstr "С помощью метода Post из содержимого формы создаётся документ для отправки по указанному URL-адресу." + +#. EhnDZ +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Submission encoding" +msgstr "Кодирование передачи" + +#. HzL3W +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Тип кодирования при передаче данных.</ahelp>" + +#. U9XGk +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Data transfer of control information" +msgstr "Передача сведений об элементе управления" + +#. euwpq +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"help.text" +msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted." +msgstr "При отправке формы учитываются все элементы управления, доступные в $[officename]. Передаётся имя элемента управления и соответствующее значение (если доступно)." + +#. kDoEi +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated." +msgstr "Выбор значений для передачи зависит от конкретного элемента управления. Для текстовых полей передаются видимые элементы; для списков - выбранные элементы; для флажков и полей параметров - соответствующие значения индекса (если поля активированы)." + +#. MxKP2 +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent." +msgstr "Передача этой информации выполняется с использованием выбранного способа (Get или Post) и кодировки (URL или Multipart). Например, если выбран метод Get и кодировка URL, выполняется отправка пар значений в форме <Имя>=<Значение> ." + +#. haYMX +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:" +msgstr "Помимо элементов управления, поддерживаемых в HTML, $[officename] предоставляет другие элементы управления. Следует отметить, что для полей с особым числовым форматом видимые значения передаются только в фиксированных форматах по умолчанию. В следующей таблице показана передача данных элементов управления $[officename]." + +#. eDLet +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "Control" +msgstr "Элемент управления" + +#. kZ6JA +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "Value Pair" +msgstr "Пара значений" + +#. QnTLr +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"help.text" +msgid "Numeric field, currency field" +msgstr "Числовое поле, поле валюты" + +#. FWUB9 +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"help.text" +msgid "A decimal separator is always displayed as a period." +msgstr "Десятичная часть всегда отделяется точкой." + +#. vKhpL +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Date field" +msgstr "Поле даты" + +#. WULKk +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"help.text" +msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings." +msgstr "Отправка даты выполняется в виде фиксированного формата (MM-DD-YYYY), независимо от локальных параметров пользователя." + +#. T5x27 +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Time field" +msgstr "Поле времени" + +#. mrE8G +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153779\n" +"help.text" +msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings." +msgstr "Отправка времени выполняется в виде фиксированного формата (HH:MM:SS), независимо от локальных параметров пользователя." + +#. RkFrp +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Pattern field" +msgstr "Поле с маской ввода" + +#. D7bBF +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent." +msgstr "Отправка значений полей с маской ввода выполняется в виде текстовых полей (т.е. отправка значений, которые видны в форме)." + +#. 8GTBK +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Table control" +msgstr "Таблица" + +#. qsnKF +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column." +msgstr "Для таблицы всегда передаются отдельные столбцы. Выполняется отправка имени элемента управления, имени столбца и значения столбца. При использовании метода Get и кодирования URL передача выполняется в такой форме, как, например, <Имя таблицы>.<Имя столбца>=<Значение>, где значение зависит от столбца." + +#. GGH2R +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Form Events" +msgstr "" + +#. 67JbJ +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in database forms</bookmark_value> <bookmark_value>forms;database events</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 4UQe2 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Database Form Events</link>" +msgstr "" + +#. UDFJU +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a database form." +msgstr "" + +#. Tw8Ez +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro." +msgstr "Чтобы связать событие с макросом, нужно сначала написать макрос, содержащий все команды, выполняемые при наступлении события. Затем следует назначить макрос соответствующему событию, нажав кнопку <emph>... </emph>рядом с нужным событием. Откроется диалоговое окно<emph> Назначить макрос</emph> для выбора макроса." + +#. 7Fp8A +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:" +msgstr "Следующие действия можно настраивать отдельно, т.е. можно использовать собственные диалоговые окна для описания действия." + +#. kdxik +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Displaying an error message," +msgstr "Отображение сообщения об ошибке." + +#. SgCM9 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Confirming a delete process (for data records)," +msgstr "Подтверждение процесса удаления (для записей)." + +#. B9q7U +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Querying parameters," +msgstr "Запрос параметров." + +#. fHDNb +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3155261\n" +"help.text" +msgid "Checking input when saving a data record." +msgstr "Проверка введённой информации при сохранении записи." + +#. YkJLB +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record." +msgstr "При удалении записи может появиться запрос подтвердить удаление, например, \"Вы действительно хотите удалить пользователя Евгений?\"." + +#. EC2ht +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id0409200920562590\n" +"help.text" +msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can remove an event from the list by pressing the Del key." +msgstr "" + +#. zFnar +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:" +msgstr "Ниже перечислены и описаны все события формы, которые могут быть связаны с макросом:" + +#. VVFeU +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id311600955182139\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>API;XUpdateListener</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. PAUWN +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Before update" +msgstr "Перед обновлением" + +#. cnQdn +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Before update</emph> event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning <literal>FALSE</literal>." +msgstr "" + +#. CF9MK +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3153779\n" +"help.text" +msgid "After update" +msgstr "После обновления" + +#. zqWHW +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>After update</emph> event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>" +msgstr "" + +#. sbEB8 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id601600955240219\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>API;XResetListener</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. vXXSb +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Prior to reset" +msgstr "Перед восстановлением" + +#. 7bVCy +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Prior to reset</emph> event occurs before a form is reset.</ahelp> Returning <literal>True</literal> approves the reset, returning <literal>False</literal> cancels the operation." +msgstr "" + +#. 6sgdu +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:" +msgstr "Форма восстанавливается при выполнении одного из следующих условий." + +#. KxG3F +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button." +msgstr "Пользователь нажимает кнопку (HTML), являющуюся кнопкой восстановления." + +#. Jz96B +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed." +msgstr "При этом создаётся новая пустая запись в форме, связанной с источником данных. В последней записи, например, можно нажать кнопку <emph>Следующая запись</emph>." + +#. zBNM5 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3156119\n" +"help.text" +msgid "After resetting" +msgstr "После восстановления" + +#. bZ5e7 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vDRh6 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id361600961200031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>API;XSubmitListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XSubmissionVetoListener</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. UXPzb +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Before submitting" +msgstr "Перед подтверждением" + +#. qZFdo +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before submitting</emph> event occurs before the form data is sent.</ahelp> Returning <literal>True</literal> approves the submission, <literal>False</literal> stops it." +msgstr "" + +#. uF4JK +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id472600961200142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>API;XLoadListener</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. jBWf3 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3149167\n" +"help.text" +msgid "When loading" +msgstr "При загрузке" + +#. GDeGJ +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VgSNu +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Before reloading" +msgstr "Перед повторной загрузкой" + +#. MPwCE +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed." +msgstr "" + +#. dAGvi +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3155102\n" +"help.text" +msgid "When reloading" +msgstr "При повторной загрузке" + +#. 84ADD +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3157895\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed." +msgstr "" + +#. wjjqW +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3152792\n" +"help.text" +msgid "Before unloading" +msgstr "Перед выгрузкой" + +#. ifWrJ +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YvBSL +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3154145\n" +"help.text" +msgid "When unloading" +msgstr "При выгрузке" + +#. i6WSx +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BgDFy +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id351600961291078\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>API;XConfirmDeleteListener</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. a9qCx +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Подтверждение удаления" + +#. WqY9V +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> Return <literal>True</literal> to allow row deletion, <literal>False</literal> otherwise. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." +msgstr "" + +#. wEtEF +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id411600961384949\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>API;XRowSetApproveListener</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. qqitd +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Before record action" +msgstr "Перед сохранением" + +#. V5TuU +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3156007\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record or record set are changed.</ahelp> Return <literal>True</literal> when changing is allowed, otherwise <literal>False</literal>. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." +msgstr "" + +#. qsaCS +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id361601071200031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>API;XRowSetListener</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. FgLFD +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3145749\n" +"help.text" +msgid "After record action" +msgstr "После сохранения" + +#. LJkGL +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. PZ2aV +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3154012\n" +"help.text" +msgid "Before record change" +msgstr "Перед сменой записи" + +#. EjmXM +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer - SQL cursor - is changed.</ahelp> Return <literal>True</literal> when moving is allowed, otherwise <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. vrG8D +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3157975\n" +"help.text" +msgid "After record change" +msgstr "После смены записи" + +#. SZ3Xw +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NGbSF +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id881600961491605\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>API;XDatabaseParameterListener</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. nmEEy +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"help.text" +msgid "Fill parameters" +msgstr "При заполнении параметров" + +#. yDC5d +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:" +msgstr "" + +#. tC96e +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"help.text" +msgid "<literal>SELECT * FROM address WHERE name=:name</literal>" +msgstr "" + +#. HzPmk +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter. Return <literal>True</literal> when the execution of the parametrized statement should continue, <literal>False</literal> otherwise." +msgstr "" + +#. 78nYk +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id372700961200031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>API;XSQLErrorListener</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. qbwER +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3146926\n" +"help.text" +msgid "Error occurred" +msgstr "При возникновении ошибки" + +#. HciDK +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes." +msgstr "" + +#. X78w6 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id351601902633144\n" +"help.text" +msgid "Vetoable events" +msgstr "" + +#. ZLgBH +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id311600962806301\n" +"help.text" +msgid "Macros can interrupt event execution when they return a boolean value: <literal>True</literal> allows the execution of the event to continue and <literal>False</literal> stops the event execution." +msgstr "" + +#. vMAAY +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id881601902428903\n" +"help.text" +msgid "The following events are interruptable by returning <literal>False</literal>:" +msgstr "" + +#. vZERE +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id441601902102235\n" +"help.text" +msgid "Before record action" +msgstr "Перед сохранением" + +#. DWmSK +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id51601902106123\n" +"help.text" +msgid "Before record change" +msgstr "Перед сменой записи" + +#. kwyVg +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id451601902107636\n" +"help.text" +msgid "Before submitting" +msgstr "Перед подтверждением" + +#. dtBgY +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id821601902108413\n" +"help.text" +msgid "Before update" +msgstr "Перед обновлением" + +#. DfeUE +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id81601902108958\n" +"help.text" +msgid "Fill parameters" +msgstr "" + +#. Jj9wR +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. cGxUc +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формы; данные</bookmark_value><bookmark_value>данные; формы</bookmark_value><bookmark_value>формы; подчинённые формы</bookmark_value><bookmark_value>подчинённые формы; формы</bookmark_value>" + +#. KFUAs +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Данные\">Данные</link>" + +#. DcNE9 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form." +msgstr "На вкладке<emph> Данные </emph>определены свойства формы, относящиеся к базе данных, связанной с этой формой." + +#. qMxm7 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>." +msgstr "Определен также источник данных для формы и указано, может ли пользователь изменять данные. Помимо функций сортировки и фильтрации, здесь находятся все необходимые свойства для создания <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"подчинённая форма\">подчинённой формы</link>." + +#. LChMy +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"help.text" +msgid "Data source" +msgstr "Источник данных" + +#. mEAAT +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source." +msgstr "" + +#. QFsfp +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"help.text" +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" + +#. fC7DE +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hbELi +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149657\n" +"help.text" +msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database." +msgstr "Если в поле <emph>Тип содержимого источника</emph> выбрать значение \"Таблица\" или \"Запрос\", будут перечислены все таблицы и запросы из выбранной базы данных." + +#. qgcys +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3148755\n" +"help.text" +msgid "Content type" +msgstr "Тип содержимого" + +#. MwaSF +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Определяет, что в качестве источника данных используется таблица или запрос или что форма создаётся на основе инструкции SQL.</ahelp>" + +#. KctcM +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page." +msgstr "Если выбрать вариант \"Таблица\" или \"Запрос\", форма будет ссылаться на таблицу или запрос, указанный в поле <emph>Содержимое</emph>. Если требуется создать новый запрос или <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"подчинённая форма\">подчинённую форму</link> необходимо выбрать вариант \"SQL\". После этого можно ввести инструкцию для запроса SQL или для подчинённой формы в поле <emph>Содержимое списка</emph> на вкладке \"Данные\" в свойствах элемента управления." + +#. ZSNb6 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3158409\n" +"help.text" +msgid "Analyze SQL command" +msgstr "Анализ команд SQL" + +#. 6XMSF +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box." +msgstr "" + +#. DuT7M +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. oF5Lv +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed." +msgstr "" + +#. y7z5H +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>." +msgstr "В пользовательском режиме вызов функции фильтрации выполняется с помощью значков <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Автофильтр\"><emph>Автофильтр</emph></link> и <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Фильтр по умолчанию\"><emph>Фильтр по умолчанию</emph></link> на панели <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Навигатор форм\"><emph>Навигатор форм</emph>.</link>" + +#. kFDjB +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3156005\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" + +#. utCtn +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)." +msgstr "" + +#. PE6SR +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>." +msgstr "Соответствующие значки на панели <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Навигатор форм\"><emph> Навигатор форм</emph> могут служить для сортировки в пользовательском режиме</link>: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Сортировать по возрастанию\"><emph>Сортировать по возрастанию</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Сортировать по убыванию\"><emph>Сортировать по убыванию</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Сортировка\"><emph>Сортировка</emph></link>." + +#. TLB5m +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3148616\n" +"help.text" +msgid "Add data only" +msgstr "Разрешить только добавление" + +#. aHghx +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>" +msgstr "" + +#. jxpnX +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible." +msgstr "Если параметру <emph>Добавить только данные</emph> задано значение \"Да\", изменение или удаление данных невозможно." + +#. DBEFN +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Панель переходов" + +#. rXDye +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3157976\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CjNAE +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form." +msgstr "Параметр \"Родительская форма\" используется для подчинённых форм. Если для подчинённой формы выбран этот параметр, можно осуществлять переход по записям главной формы, если курсор находится в подчинённой форме. Подчинённая форма связана с родительской формой в отношении 1:1, поэтому переход всегда выполняется в родительской форме." + +#. itmyD +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3151051\n" +"help.text" +msgid "Cycle" +msgstr "Цикл" + +#. x2yQr +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:" +msgstr "" + +#. uThBR +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3166413\n" +"help.text" +msgid "Option" +msgstr "Параметр" + +#. u8bTv +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150424\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. JNwhB +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. GGLCT +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3157847\n" +"help.text" +msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)." +msgstr "Этот параметр автоматически определяет цикл, привязанный к ссылке на существующую базу данных. Если форма содержит ссылку на базу данных, клавиша TAB по умолчанию инициализирует изменение следующей или предыдущей записи на выходе из последнего поля (см. \"Все записи\"). При отсутствии ссылки на базу данных отображается следующая или предыдущая форма (см. \"Текущая страница\")." + +#. N3g3d +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "All records" +msgstr "Все записи" + +#. BqCW3 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3152972\n" +"help.text" +msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed." +msgstr "Этот параметр относится только к формам базы данных и применяется для перехода по записям. При выходе из последнего поля формы с помощью клавиши TAB назначается новая текущая запись." + +#. T3T3G +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3151020\n" +"help.text" +msgid "Active record" +msgstr "Активная запись" + +#. Em2iW +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3145301\n" +"help.text" +msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed." +msgstr "Этот параметр относится только к формам базы данных и применяется для перемещения внутри текущей записи. При выходе из последнего поля формы с помощью клавиши TAB назначается новая текущая запись." + +#. ovFpV +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3146913\n" +"help.text" +msgid "Current page" +msgstr "Текущая страница" + +#. Gt8K2 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150330\n" +"help.text" +msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms." +msgstr "При выходе из последнего поля формы курсор перемещается в первое поле следующей формы. Это стандартная работа форм HTML, поэтому данный параметр особенно важен именно для них." + +#. FoBDJ +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Allow additions" +msgstr "Разрешить добавления" + +#. VkCUS +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3154360\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if data can be added.</ahelp>" +msgstr "" + +#. B4Bj2 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3156054\n" +"help.text" +msgid "Allow modifications" +msgstr "Разрешить изменения" + +#. KzsCx +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3156377\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WZwcW +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3149019\n" +"help.text" +msgid "Allow deletions" +msgstr "Разрешить удаление" + +#. KjopN +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3148995\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. TGmFA +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3153714\n" +"help.text" +msgid "Link master fields" +msgstr "Основные поля" + +#. Pfhi5 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line." +msgstr "" + +#. BB25h +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"help.text" +msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box." +msgstr "" + +#. KAQ4c +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3156089\n" +"help.text" +msgid "Consider the following example:" +msgstr "См. следующий пример." + +#. nnWRE +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"help.text" +msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x." +msgstr "Таблица базы данных, на которой основана форма, - пользовательская база данных \"Customer\", в которой каждому клиенту присвоен уникальный номер в поле данных \"Cust_ID\". Клиентские заказы регистрируются в другой таблице базы данных. Чтобы отобразить заказы каждого пользователя после их ввода в форму, создайте подчинённую форму. В поле <emph>Основные поля</emph> введите поле данных из пользовательской базы данных, которое однозначно определяет пользователя, т.е. \"Cust_ID\". В поле <emph>Подчинённые поля</emph> введите имя переменной, зависящей от данных поля \"Cust_ID\", например, x." + +#. FpEoP +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number." +msgstr "В подчинённой форме должны отобразиться соответствующие данные из таблицы заказов (\"Orders\") для каждого кода клиента (Customer_ID -> x). Это возможно только в том случае, если каждый заказ в таблице заказов назначен только одному пользователю. Или можно воспользоваться другим полем \"Customer_ID\"; чтобы не перепутать это поле с одноименным полем из главной формы, оно названо \"Customer_Number\"." + +#. 2pAGX +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153537\n" +"help.text" +msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:" +msgstr "Теперь нужно сравнить \"Customer_Number\" из таблицы \"Orders\" с \"Customer_ID\" из таблицы \"Customers\" с помощью, например, переменной x из следующей инструкции SQL." + +#. QnzcR +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)" +msgstr "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (чтобы показать все данные таблицы заказов в подчинённой форме)" + +#. Gs8Vq +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3163727\n" +"help.text" +msgid "or:" +msgstr "или" + +#. KK2MB +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"help.text" +msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)" +msgstr "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (чтобы показать в подчинённой форме только данные из поля \"Item\" таблицы заказов)" + +#. PGoEB +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform." +msgstr "Инструкцию SQL можно ввести в поле <emph>Источник данных</emph> или создать соответствующий параметрический запрос, который может использоваться для создания подчинённой формы." + +#. hDkCP +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3150648\n" +"help.text" +msgid "Link slave fields" +msgstr "Подчинённые поля" + +#. i66Gk +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter." +msgstr "" + +#. 9A7by +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"help.text" +msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform." +msgstr "Если, например, поле \"Customer_ID\" указано как главное в поле <emph>Основные поля</emph>, то в поле <emph>Подчинённые поля</emph> можно определить имя переменной, в которой будут храниться значения поля \"Customer_ID\". Если теперь указать инструкцию SQL в поле <emph>Источник данных</emph>, используя эту переменную, соответствующие значения будут показаны в подчинённой форме." + +#. yRsdD +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3152778\n" +"help.text" +msgid "What is a subform?" +msgstr "Что такое подчинённая форма?" + +#. 9cMxG +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3155579\n" +"help.text" +msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data." +msgstr "Формы создаются на основе таблицы базы данных или запроса к базе данных. Они могут использоваться для отображения, ввода или изменения данных в удобной для просмотра форме." + +#. zDRfS +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3147094\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform.</variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table." +msgstr "" + +#. XHd6U +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3157972\n" +"help.text" +msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform." +msgstr "Подчинённая форма является дополнительным компонентом главной формы. Главную форму также называют основной формой. Подчинённые формы используются для получения доступа к нескольким таблицам одновременно. Для каждой таблицы требуется отдельная подчинённая форма." + +#. gCDCK +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id4807275\n" +"help.text" +msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)." +msgstr "После создания форму можно переделать в подчинённую форму. Для этого войдите в режим конструктора и откройте навигатор форм. В навигаторе форм перетащите форму (которая будет подчинённой) в другую форму (которая будет главной)." + +#. ibQCP +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3158444\n" +"help.text" +msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed." +msgstr "Подчинённые формы не будут видны пользователю документа. Пользователь сможет просматривать только документ, в котором вводятся данные, или документ, отображающий текущие данные." + +#. osqs2 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_idN10C2A\n" +"help.text" +msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field." +msgstr "Из полей данных основной формы выберите основное поле. В подчинённой форме заданное подчинённое поле должно соответствовать содержимому основного поля." + +#. fGSHb +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_idN10C2D\n" +"help.text" +msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed." +msgstr "При переходе по данным в форме всегда отображается текущая запись. Если определены подчинённые формы, их содержимое будет показано после короткой задержки около 200 мс. Эта задержка позволяет быстро просмотреть записи главной формы. Если во время задержки перейти к следующей записи в главной форме, извлечение и отображение данных подчинённой формы не потребуется." + +#. QBY2R +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Activation Order" +msgstr "Порядок активирования" + +#. LWAYe +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Activation Order</link>" +msgstr "" + +#. ds3GH +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3150347\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">Opens the <emph>Tab Order</emph> dialog so you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. oEDQP +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"help.text" +msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs." +msgstr "Если в документ вставлены элементы формы, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> автоматически определяет порядок перемещения по ним с помощью клавиши TAB. Каждый добавляемый элемент управления автоматически помещается в конец ряда. В диалоговом окне <emph>Последовательность перехода</emph> можно настроить другой порядок перехода." + +#. DTro2 +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control." +msgstr "Кроме того, можно задать индекс элемента управления через его свойства. Для этого введите нужное значение в поле <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Последовательность\"><emph>Последовательность</emph></link> в диалоговом окне <emph>Свойства</emph> элемента управления." + +#. cquFG +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard." +msgstr "Управление переключателем клавишей Tab возможно только в том случае, если выбран один из пунктов переключателя. Если создана группа переключателей, ни один из которых не выбран, пользователь не может получить доступ к группе или к входящим в нее переключателям с клавиатуры." + +#. YGHey +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3149140\n" +"help.text" +msgid "Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. C3UJQ +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Перечисление всех элементов управления в форме. Выбор элементов управления выполняется клавишей TAB в заданном порядке сверху вниз.</ahelp> Чтобы назначить элементу управления требуемую позицию в последовательности перехода, выберите нужный элемент управления в списке <emph>Элементы управления</emph>." + +#. x7orz +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Вверх" + +#. geMCZ +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Чтобы переместить выбранный элемент управления выше в последовательности перехода, нажмите кнопку<emph> Вверх</emph>.</ahelp>" + +#. Zphjx +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3155339\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Вниз" + +#. dfnjF +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Чтобы переместить выбранный элемент управления ниже в последовательности перехода, нажмите кнопку<emph> Вниз</emph>.</ahelp>" + +#. AoEXY +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Automatic Sort" +msgstr "Автосортировка" + +#. ZLrhK +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Чтобы выполнить автоматическую сортировку элементов управления по их позиции в документе, нажмите кнопку<emph> Автосортировка</emph>.</ahelp>" + +#. jtDWj +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add Field" +msgstr "Добавить поле" + +#. EJFFb +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"bm_id871647297744020\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database field;add to form</bookmark_value><bookmark_value>forms;add database field</bookmark_value><bookmark_value>database field;add to report</bookmark_value><bookmark_value>report;add database field</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. AmADg +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Добавление поля</link>" + +#. BxVuz +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Открытие окна, в котором можно выбрать поле базы данных для его добавления в форму или отчёт.</ahelp></variable>" + +#. vJsyr +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">В окне выбора поля приведен список всех полей таблицы или запроса, указанных в качестве источника данных в окне <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Свойства формы\">Свойства формы</link>.</ahelp>" + +#. HeoE8 +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database." +msgstr "Вставить поля в текущий документ можно перетаскиванием. При этом вставляется поле, содержащее ссылку на базу данных." + +#. EbJjn +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field." +msgstr "При добавлении полей в форму и отключении <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">режима разработки</link> видно, что $[officename] добавляет поле ввода с подписью для каждого вставленного поля базы данных." + +#. cKWk5 +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "Режим дизайна" + +#. 7GiLw +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Режим конструктора\">Режим конструктора</link>" + +#. ADnwZ +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HQ3Ny +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"help.text" +msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved." +msgstr "Обратите внимание на функцию <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Открыть в режиме конструктора\"><emph>Открыть в режиме конструктора</emph></link>. Если функция <emph>Открыть в режиме конструктора</emph> включена, документ всегда открывается в этом режиме независимо от состояния, в котором он сохранен." + +#. p5n5v +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>." +msgstr "Если форма связана с базой данных, при выходе из режима конструктора в нижнем поле окна документа отображается <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Панель форм\">Панель форм</link>. Ссылку на базу данных можно изменить в поле <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Свойства формы\">Свойства формы</link>." + +#. 4eiNf +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Навигатор форм" + +#. EcGLy +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>элементы управления; в формах</bookmark_value><bookmark_value>формы; навигатор</bookmark_value><bookmark_value>Навигатор форм</bookmark_value><bookmark_value>подчинённые формы; создание</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; скрытые</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; копирование</bookmark_value><bookmark_value>скрытые элементы управления; копирование</bookmark_value>" + +#. kS5iY +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Навигатор форм\">Навигатор форм</link>" + +#. mMGrA +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Открывает <emph>Навигатор форм</emph>. В окне <emph>Навигатор форм</emph> отображаются все главные и подчинённые формы текущего документа и соответствующие элементы управления.</ahelp>" + +#. sXR4a +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them." +msgstr "При использовании нескольких форм в навигаторе форм можно просмотреть все формы и воспользоваться различными функциями их редактирования." + +#. UwDGY +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements." +msgstr "" + +#. PoMB2 +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position." +msgstr "Вы можете поменять расположение различных элементов управления, перетаскивая их в <emph>Навигаторе форм</emph>. Выберите один или несколько элементов управления и перетяните их в другую форму. Или вы можете воспользоваться комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+X или командной <emph>Вырезать</emph> контекстного меню для перемещения элемента управления в буфер обмена, и комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+V или командой <emph>Вставка</emph> для вставки элемента управления в другом местоположении." + +#. fgdb5 +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu." +msgstr "Чтобы изменить имя в <emph>Навигаторе форм</emph>, щёлкните нужное имя и введите новое или примените команду контекстного меню." + +#. Z6EkA +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"help.text" +msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document." +msgstr "При выборе элемента управления в <emph>Навигаторе форм</emph> в документе выбирается соответствующий элемент." + +#. tpEik +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:" +msgstr "При вызове контекстного меню для выбранной записи в <emph>Навигаторе форм</emph> доступны следующие функции." + +#. inKA9 +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. UM92H +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Добавление новых элементов в форму. Функцию<emph> Создать </emph>можно вызвать только для формы, выбранной в <emph>Навигаторе форм</emph>.</ahelp>" + +#. mpdxX +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#. NpUBM +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Создание новой формы в документе. </ahelp>Для создания <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"подчинённая форма\">подчинённой формы</link> добавьте новую форму в требуемую родительскую форму." + +#. QLUJU +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Hidden Control" +msgstr "скрытые элементы управления" + +#. 9EzVG +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Создание скрытого элемента управления в выбранной форме, не отображаемого на экране. Скрытый элемент управления служит для включения данных, передаваемых вместе с формой.</ahelp> В нем содержится дополнительная информация или пояснительный текст, которые можно указать при создании формы через <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Специальные свойства\">Специальные свойства</link> элемента управления. Выделите запись скрытого элемента управления в <emph>Навигаторе форм</emph> и выберите команду <emph>Свойства</emph>." + +#. NR45T +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed." +msgstr "Вы можете копировать элементы управления документа при помощи буфера обмена (горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+C для копирования и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+V для вставки). Вы можете копировать скрытые элементы управления в <emph>Навигаторе форм</emph>, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> и перетаскивая их." + +#. vLF5K +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging." +msgstr "Перетаскивайте элементы управления для копирования в пределах одного документа или между документами. Откройте другой документ формы и перетяните скрытый элемент управления из <emph>Навигатора форм</emph> в <emph>Навигатор форм</emph> целевого документа. Щёлкните по видимому элементу управления прямо в документе и задержите указатель мыши, чтобы копия элемента управления добавилась в буфер обмена, после чего перетащите копию в другой документ. Если вы хотите скопировать элемент управления в тот же документ, во время перетаскивания удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." + +#. iGe4f +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. 65A8v +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Удаление выбранной записи.</ahelp> Эта функция позволяет удалять отдельные компоненты формы или форму целиком одним щелчком мыши." + +#. N9SeN +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3153799\n" +"help.text" +msgid "Tab order" +msgstr "Порядок обхода" + +#. 9KPjF +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined." +msgstr "После выбора формы открывается диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Последовательность перехода\"><emph>Последовательность перехода</emph></link>, в котором определены индексы для перехода по элементам управления с помощью клавиши TAB." + +#. RNWoJ +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. uVDup +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3145607\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Переименование выбранного объекта.</ahelp>" + +#. K32aS +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. aJ2w9 +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3149766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Открытие диалогового окна <emph>Свойства</emph> для выбранной записи.</ahelp> Если выбрана форма, открывается диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Свойства формулы\">Свойства формы</link>. Если выбран элемент управления, открывается диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Свойства элемента управления\">Свойства элемента управления</link>." + +#. gbGFA +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Filters and Forms" +msgstr "Фильтры и формы HTML" + +#. XQSWD +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"bm_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формы; фильтры HTML</bookmark_value>" + +#. TGTEU +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"help.text" +msgid "HTML Filters and Forms" +msgstr "Фильтры и формы HTML" + +#. NfBcc +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3147285\n" +"help.text" +msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic." +msgstr "В HTML-документах можно использовать все элементы управления и события форм. До данного момента происходило множество событий (например, событий фокусировки), которые не изменялись. Они продолжают импортироваться и экспортироваться как ONFOCUS, ONBLUR и т.д. для JavaScript и как SDONFOCUS, SDONBLUR и т.д. для $[officename] Basic." + +#. Xg8En +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as" +msgstr "Для всех остальных событий используются общие имена, состоящие из имени интерфейса Listener и имени метода: событие, зарегистрированное в виде XListener::method, экспортируется в виде" + +#. yEZEy +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\"" +msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\"" + +#. MWAqg +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive." +msgstr "Необходимо помнить, что компоненты XListener- и методов вводятся с учётом регистра." + +#. G3qH4 +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event." +msgstr "Обработка событий элементов управления выполняется с использованием $[officename] API. Если настроить обработку события для элемента управления, объект регистрируется как \"Listener\" для события этого элемента управления. Для этого должен использоваться специальный интерфейс, например, интерфейс XFocusListener, так чтобы он мог реагировать на события фокуса. При возникновении события элемент управления вызывает специальный метод интерфейса, когда элемент управления получает фокус. Затем зарегистрированный объект вызывает программу JavaScript или $[officename] Basic, которая была назначена этому событию." + +#. aAwWD +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through" +msgstr "Теперь фильтр HTML использует такие интерфейсы слушателя (Listener interfaces) и имена методов, что события можно импортировать и экспортировать по желанию. Таким образом, можно зарегистрировать событие, связанное с изменением фокуса, следующим образом:" + +#. WqiCW +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\"" +msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\"" + +#. ZyeBs +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"help.text" +msgid "rather than through the" +msgstr "вместо" + +#. 7qq8T +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\"" +msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\"" + +#. eGwCT +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:" +msgstr "Таким образом, события можно регистрировать произвольно, включая события, не перечисленные в списках. Чтобы указать язык сценария для событий, можно ввести следующую строку в заголовок документа:" + +#. GFAyX +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">" +msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">" + +#. cWi8M +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed." +msgstr "В качестве CONTENT можно использовать, например, \"text/x-StarBasic\" для $[officename] Basic или \"text/JavaScript\" для JavaScript. Если атрибут CONTENT пропущен, используется JavaScript." + +#. GmAvp +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document." +msgstr "Во время экспорта язык сценария по умолчанию определяется на основе первого модуля, найденного в списке макросов. Таким образом, для событий в одном документе можно использовать только один язык." + +#. HaBAA +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "Мастер таблицы" + +#. PFvFr +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Мастер таблицы\">Мастер таблицы</link>" + +#. 7EVod +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"par_id3155354\n" +"help.text" +msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control." +msgstr "При добавлении таблицы в документ автоматически запускается <emph>Мастер таблицы</emph>. В этом мастере можно указать, какие сведения отображаются в таблице." + +#. Bo2sj +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically." +msgstr "Чтобы мастер не запускался автоматически, пользуйтесь значком <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Мастера\"><emph>Мастера</emph></link>." + +#. CrThK +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data" +msgstr "Мастер таблицы / списка / поля со списком: данные" + +#. AFF2r +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Мастер таблицы / Список / Поле со списком: данные\">Мастер таблицы / списка / поля со списком: данные</link>" + +#. tZ8GG +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"help.text" +msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible." +msgstr "Выберите источник данных и таблицу, на которую будет ссылаться поле формы. При добавлении поля формы в документ, уже связанный с источником данных, эта страница перестает отображаться." + +#. SaFnb +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Data source" +msgstr "Источник данных" + +#. TkG6w +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Источник данных, содержащий необходимую таблицу.</ahelp>" + +#. cp2ZP +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. LZBpU +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Specifies the desired table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Указывает требуемую таблицу.</ahelp>" + +#. wws2X +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Element Wizard: Field Selection" +msgstr "Мастер таблицы: выбор поля" + +#. 5duee +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Мастер таблицы: выбор поля\">Мастер таблицы: выбор поля</link>" + +#. WJFrx +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"help.text" +msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed." +msgstr "Выбор полей таблицы для отображения в элементе управления." + +#. CL42M +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Selected Fields" +msgstr "Выбранные поля" + +#. 3Shmx +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Отображение полей данных, принятых в поле формы.</ahelp>" + +#. y43cF +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo Box/List Box Wizard" +msgstr "Мастер поля со списком/списка" + +#. 5Exqo +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"bm_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формы; поля со списком</bookmark_value><bookmark_value>формы; поля со списком</bookmark_value>" + +#. ZvjMo +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"hd_id3154094\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Мастер поля со списком/списка\">Мастер поля со списком/списка</link>" + +#. D6vFE +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown." +msgstr "При добавлении поля со списком или списка в документ автоматически запускается мастер. Этот мастер позволяет указать сведения для отображения." + +#. 5XaEC +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically." +msgstr "Чтобы мастер не запускался автоматически, пользуйтесь значком <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Мастера\"><emph>Мастера</emph></link>." + +#. oBGqf +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:" +msgstr "Мастера полей со списком и списков отличаются друг от друга последним шагом. Это связано со спецификой элементов управления." + +#. NYrg6 +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<emph>List Boxes</emph>" +msgstr "<emph>Списки</emph>" + +#. it5x2 +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box." +msgstr "Пользователь выбирает одну запись из списка. Записи хранятся в таблице базы данных и не могут быть изменены с помощью списка." + +#. EFCfw +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers." +msgstr "Как правило, таблица базы данных, содержащая список видимых в форме записей, не является таблицей, на основе которой создаётся форма. Списки формы работают на основе ссылок на видимые записи списка, которые находятся в таблице формы (таблице значений) и могут быть введены в таблицу значений, если запись из списка выбрана и сохранена пользователем. При помощи значений ссылок списки могут отображать данные из таблицы, связанной с текущей таблицей формы. Таким образом, <emph>Мастер списка</emph> позволяет связывать две таблицы базы данных, так чтобы в элементе управления отображался подробный список полей базы данных, расположенных в другой таблице." + +#. 88A9g +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first." +msgstr "В других таблицах необходимое поле ищется с использованием имён полей (ControlSource), а затем эти поля заполняются. Если имя поля не найдено, список останется пустым. Если поля списка содержат связанные столбцы, то первый столбец другой таблицы будет использоваться без предварительного запроса." + +#. 2jCZQ +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link." +msgstr "Если таблица содержит, например, номер поставщика, список может использовать ссылку \"Номер поставщика\" для отображения имени поставщика из таблицы поставщика. На странице <emph>Связь полей</emph> мастер запросит все необходимые параметры для этой ссылки." + +#. cMwHH +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3150977\n" +"help.text" +msgid "<emph>Combo Boxes</emph>" +msgstr "<emph>Поля со списком</emph>" + +#. 6rktD +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based." +msgstr "Для полей со списком пользователи могут выбрать одну запись из списка или ввести текст самостоятельно. Приведённые в списке записи могут быть получены из любой таблицы базы данных. Выбираемые или вводимые пользователями записи можно сохранять либо в форме, либо в базе данных. Если они сохраняются в базе данных, то они будут записаны в таблицу базы данных, на основе которой создана форма." + +#. FXFuA +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here." +msgstr "Поля со списками могут отображать данные из любой таблицы. Прямая связь между текущей таблицей формы и таблицей, значения которой нужно отобразить в поле со списком (таблице списка), не является обязательной. Поля со списками не работают со ссылками. Если пользователь вводит или выбирает значение, а затем сохраняет его, отображаемое значение и будет введено в таблицу формы. Если связи между таблицей формы и таблицей списка не существует, то страница <emph>Связь полей</emph> не отображается." + +#. KoekY +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"help.text" +msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table." +msgstr "Из списка выбираются записи, которые затем сохраняются в таблице списка. Для поля со списком можно добавить дополнительный текст, который можно записать в текущую таблицу базы данных формы (таблица значений) и хранить там. Специально для этой функции <emph>Мастер поля со списком</emph> содержит страницу <emph>Обработка данных</emph>, которая отображается на месте последней страницы, тогда как для списков эта страница вообще не существует. Здесь можно определить, будет ли введённый текст сохранён в таблице значений и если будет, то где." + +#. MSDgc +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection" +msgstr "Мастер поля со списком/списка: выбор таблицы" + +#. pGNJk +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Мастер поля со списком / списка: выбор таблицы\">Мастер поля со списком / списка: выбор таблицы</link>" + +#. 5arqH +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"help.text" +msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry." +msgstr "Из доступных таблиц базы данных здесь можно выбрать таблицу, содержащую поле данных, содержимое которого требуется отобразить в виде записи списка." + +#. xurxk +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference." +msgstr "Здесь указывается таблица, которая может быть связана с текущей таблицей формы. В этом случае таблица должна иметь как минимум одно общее поле с таблицей текущей формы. Это позволяет устанавливать однозначную связь." + +#. WoyjY +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box." +msgstr "Для полей со списком должна существовать связь между таблицей формы и таблицей, содержащей данные, которые нужно отобразить в поле со списком." + +#. d9GHF +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. ZyEF4 +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">В поле<emph> Таблица </emph>выберите таблицу, содержащую поле данных, которое следует отображать в элементе управления.</ahelp>" + +#. QVBFj +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." +msgstr "Приведенная здесь таблица появляется в <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Свойства элемента управления\">Свойствах элемента управления</link> в качестве элемента инструкции SQL в поле <emph>Содержимое списка</emph>." + +#. fiDLo +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection" +msgstr "Мастер поля со списком/списка: выбор полей" + +#. b9LS7 +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Мастер поля со списком/списка: выбор полей\">Мастер поля со списком/списка: выбор полей</link>" + +#. LSXGT +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3154228\n" +"help.text" +msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box." +msgstr "Выберите поле данных, указанное в таблице на предыдущей странице, содержимое которого следует отобразить в списке или в комбинированном списке." + +#. qfVwA +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Available Fields" +msgstr "Доступные поля" + +#. 2gFSB +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Здесь приведены все поля таблиц, выбранные на предыдущей странице в мастере.</ahelp>" + +#. kqVp9 +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Display Field" +msgstr "Отображаемое поле" + +#. EyVwR +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Здесь указывается поле, содержимое которого следует отображать в списках или полях со списком.</ahelp>" + +#. zVxgx +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." +msgstr "Введенное здесь имя поля появляется в <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Свойства элемента управления\">Свойствах элемента управления</link> в качестве элемента инструкции SQL в поле <emph>Содержимое списка</emph>." + +#. WDn2B +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "List Box Wizard: Field Link" +msgstr "Мастер списка: связь полей" + +#. hscLB +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"Мастер списка: связь полей\">Мастер списка: связь полей</link>" + +#. 7uydH +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked." +msgstr "Здесь можно указать, при помощи каких полей связываются между собой таблицы значений и таблицы списков." + +#. PyVaE +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type." +msgstr "Таблица значений - это таблица текущей формы, в которую вставляется поле списка. Таблица списка - это таблица, данные из которой должны отображаться в поле списка. Обе таблицы должны быть связаны при помощи общего поля данных. Эти связи можно указать на этой странице мастера. Имена полей не обязательно должны быть одинаковыми (это зависит от способа определения имён полей в обеих таблицах), но типы полей должны совпадать." + +#. JGYyB +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Value table field" +msgstr "Поле из таблицы значений" + +#. EmQi8 +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Здесь указывается поле данных текущей формы, которое должно быть связано с полем таблицы списка.</ahelp> Щёлкните требуемое поле данных в приведённом ниже списке." + +#. BQXJv +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." +msgstr "В окне <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Элемент управления - Свойства\">Элемент управления - Свойства</link> указанное поле появится в виде записи на вкладке <emph>Данные</emph> в поле <emph>Поле данных</emph>." + +#. 9s3QV +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"help.text" +msgid "List table field" +msgstr "Поле из таблицы списка" + +#. ca2AY +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Здесь указывается поле данных, связанное с указанным полем таблицы значений.</ahelp> Щёлкните поле данных в приведённом ниже списке." + +#. U6B4R +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>." +msgstr "В окне <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Элемент управления - Свойства\">Элемент управления - Свойства</link> указанное поле появится на вкладке <emph>Данные</emph> инструкции SQL в поле <emph>Содержимое списка</emph>." + +#. DD6Sb +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo Box Wizard: Database Field" +msgstr "Мастер поля со списком: поле базы данных" + +#. hcyyz +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Мастер поля со списком: поле базы данных\">Мастер поля со списком: поле базы данных</link>" + +#. PWA67 +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form." +msgstr "При помощи полей комбинации можно либо сохранить значение поля в базе данных, либо отобразить это значение в форме." + +#. iP8f2 +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"help.text" +msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server." +msgstr "Пользовательские значения, введённые в поле комбинации или выбранные в списке, можно сохранить в таблице базы данных формы. Помните, что сохранить значения в другой таблице нельзя. Если значения не требуется сохранять в базе данных, они будут сохранены только в форме. Это особенно полезно в формах HTML, где введённые пользователем или выбранные значения назначаются серверу." + +#. WuDL6 +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"help.text" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "Сохранить значение в поле базы данных?" + +#. AyxVE +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "Two options are available for this question:" +msgstr "На этот вопрос существует два варианта ответа:" + +#. C9FZB +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Yes, I want to save it in the following database field" +msgstr "Да. Сохранить в следующем поле базы данных" + +#. QpyXN +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form." +msgstr "" + +#. FPyqN +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"help.text" +msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." +msgstr "В окне <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Элемент управления - Свойства\">Элемент управления - Свойства</link> выбранное поле появляется в качестве записи на вкладке <emph>Данные</emph> в поле <emph>Поле данных</emph>." + +#. AsWmN +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"help.text" +msgid "List field" +msgstr "Поле списка" + +#. bvvvW +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZFVz3 +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "No, I only want to save the value in the form" +msgstr "Нет. Сохранить значение только в форме" + +#. CEtkk +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QfprR +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Открыть в режиме дизайна" + +#. AaCNZ +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"bm_id3156211\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формы; открытие в режиме конструктора</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; активирование в формах</bookmark_value><bookmark_value>режим конструктора после сохранения</bookmark_value><bookmark_value>документы; открытие в режиме конструктора</bookmark_value><bookmark_value>режим редактирования; после открытия</bookmark_value>" + +#. 4DsEb +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"hd_id3156211\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Открыть в режиме конструктора\">Открыть в режиме конструктора</link>" + +#. dcALM +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>" +msgstr "" + +#. heWLU +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode." +msgstr "В режиме конструктора нельзя активировать элементы управления формы или редактировать содержимое записей базы данных, однако можно изменять положение и размер элементов управления, изменять другие свойства, добавлять или удалять элементы управления." + +#. jUjGA +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"help.text" +msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished." +msgstr "После окончания редактирования формы щёлкните поле \"Формы\" правой кнопкой мыши в <emph>Навигаторе форм</emph> и снимите флажок <emph>Открыть в режиме конструктора</emph>. После окончания работы сохраните форму." + +#. sqRz3 +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored." +msgstr "Если документ формы открыт в режиме только для чтения, команда <emph>Открыть в режиме конструктора</emph> не выполняется." + +#. 9EC8E +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "Мастера" + +#. ywPzj +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Мастера\">Мастера</link>" + +#. mSsiE +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">При помощи этого значка можно управлять автоматическим запуском мастера при добавлении нового элемента управления.</ahelp> Этот параметр относится ко всем документам." + +#. usYzb +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes." +msgstr "Существуют мастеры для добавления списков, полей со списком, элементов таблицы и групп." + +#. AkNJ6 +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Показать сетку" + +#. BAzBW +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"hd_id3150476\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Показать сетку" + +#. RQ8je +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/lc_gridvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon Display Grid</alt></image>" +msgstr "" + +#. UKBCB +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Показать сетку" + +#. GwtjF +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Привязать к сетке" + +#. ihk8N +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Привязать к сетке\">Привязать к сетке</link>" + +#. JWkWQ +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, следует ли перемещать врезки, рисованные элементы и элементы управления только по точкам сетки.</ahelp>" + +#. m7PAZ +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/lc_griduse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon Snap to Grid</alt></image>" +msgstr "" + +#. Fb5KQ +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Привязать к сетке" + +#. u3be4 +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Линии при перемещении" + +#. aB234 +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Линии при перемещении" + +#. KFSbC +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon Helplines While Moving</alt></image>" +msgstr "" + +#. AFaA2 +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Линии при перемещении" + +#. HsuLA +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#. D5y6K +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Навигатор\">Навигатор</link>" + +#. aq8R6 +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Navigator On/Off</emph> icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>." +msgstr "" + +#. FVj3F +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>View - Navigator</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. SwwSd +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Значок</alt></image>" + +#. itWpT +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"help.text" +msgid "Navigator On/Off" +msgstr "Навигатор" + +#. GBVDK +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles (icon)" +msgstr "" + +#. PUeB4 +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">Styles</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">Styles</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">Styles</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. 8NLAN +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the <emph>Styles</emph> window, which is where you can assign and organize styles.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CAqfM +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. VmzDY +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. Cwybn +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. eQswn +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Paragraph Style" +msgstr "Задать стиль абзаца" + +#. b7cD8 +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Set Paragraph Style\">Set Paragraph Style</link>" +msgstr "" + +#. YUmBx +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. M7EHQ +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> window." +msgstr "" + +#. Hzg3U +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_idN10631\n" +"help.text" +msgid "Clicking on the <emph>Down Arrow</emph> button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." +msgstr "" + +#. EgpeC +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Set Paragraph Style</alt></image>" +msgstr "" + +#. KfYMo +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Set Paragraph Style" +msgstr "Задать стиль абзаца" + +#. CMTXm +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Name" +msgstr "Шрифт" + +#. RFY5Z +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"bm_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>шрифты; выбор нескольких</bookmark_value><bookmark_value>альтернативные шрифты</bookmark_value><bookmark_value>символы; альтернативные шрифты</bookmark_value>" + +#. LtBy9 +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"hd_id3150808\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Шрифт\">Шрифт</link>" + +#. sWoXi +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Возможность выбрать шрифт из списка или ввести имя шрифта вручную.</ahelp></variable>" + +#. xkcMZ +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available." +msgstr "Можно ввести несколько шрифтов, разделяя их точкой с запятой. Если шрифт недоступен, $[officename] используется следующий за ним шрифт." + +#. BFU8b +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards." +msgstr "Любые изменения шрифта применяются к выделенному тексту или слову, на котором находится курсор. Если текст не выделен, шрифт применяется к тексту, введённому после выбора шрифта." + +#. G5UAa +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box." +msgstr "" + +#. CjJcE +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Значок</alt></image>" + +#. BaFS2 +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"help.text" +msgid "Font Name" +msgstr "Шрифт" + +#. P22wr +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation." +msgstr "" + +#. i2iSS +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Show preview of fonts</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>" +msgstr "" + +#. xFsW2 +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font." +msgstr "При получении сообщения об ошибке с информацией, что определённые шрифты не найдены, можно установить их с помощью <emph>Программы установки $[officename]</emph> в <emph>Режиме восстановления</emph> (для шрифтов $[officename])." + +#. ikfRy +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Размер шрифта" + +#. W3piK +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Размер шрифта\">Размер шрифта</link>" + +#. 6GRjL +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3150014\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Здесь можно выбрать размер шрифта из списка или ввести его вручную.</ahelp></variable>" + +#. a8Rd9 +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Значок</alt></image>" + +#. 8TJFD +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Размер шрифта" + +#. BhJdN +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Значок</alt></image>" + +#. mNCfQ +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3145314\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Размер шрифта" + +#. 8gMEi +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text running from left to right" +msgstr "Направление текста слева направо" + +#. Y2McD +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Направление текста слева направо\">Направление текста слева направо</link>" + +#. vTM7z +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Cncyn +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon Text direction from left to right</alt></image>" +msgstr "" + +#. caPbq +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"help.text" +msgid "Text direction from left to right" +msgstr "Направление текста слева направо" + +#. TW7EL +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text running from top to bottom" +msgstr "Направление текста сверху вниз" + +#. zUG98 +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Направление текста сверху вниз\">Направление текста сверху вниз</link>" + +#. huihZ +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HzVEe +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon Text direction from top to bottom</alt></image>" +msgstr "" + +#. QLaEc +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Text direction from top to bottom" +msgstr "Направление текста сверху вниз" + +#. RBXPc +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Уменьшить отступ" + +#. oCDJ5 +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"bm_id161561462610336\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paragraphs;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of paragraph</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. WWFB7 +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"decreaseindent_h1\"> <link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link></variable>" +msgstr "" + +#. DCXbA +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Щёлкните значок <emph>Уменьшить отступ</emph> для уменьшения левого отступа текущего абзаца или содержимого ячейки и установки его на следующую позицию табуляции по умолчанию.</ahelp>" + +#. DZsGF +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. ii8Wo +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Значок</alt></image>" + +#. 9iqpg +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3155942\n" +"help.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Уменьшить отступ" + +#. 29Vhy +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. bQJwB +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Увеличить отступ" + +#. o82Wc +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of paragraph</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ydABo +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link></variable>" +msgstr "" + +#. FBggx +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hE64G +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. LBvjm +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149388\">Значок</alt></image>" + +#. bAyat +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Увеличить отступ" + +#. AaWfB +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. LssTS +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Пример:</caseinline></switchinline>" + +#. TAqhH +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отступы для двух абзацев перемещены с помощью функции <emph>Увеличить отступ</emph> на стандартное расстояние позиций табуляции 2 см:</caseinline></switchinline>" + +#. ykrXq +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "Original indent" +msgstr "Исходный отступ" + +#. RFnRi +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Indent increased" +msgstr "Увеличенный отступ" + +#. hvGjE +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key." +msgstr "" + +#. AVbtQ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "0.25 cm" +msgstr "0,25 см" + +#. nMSdL +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "2 cm" +msgstr "2 см" + +#. MhNFX +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "2.25 cm" +msgstr "2,25 см" + +#. SDe24 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3161657\n" +"help.text" +msgid "0.5 cm" +msgstr "0,5 см" + +#. wSA5F +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "2 cm" +msgstr "2 см" + +#. 2LVbt +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "2.5 cm" +msgstr "2,5 см" + +#. GGHPA +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Character Highlighting Color" +msgstr "Цвет подсветки символов" + +#. 5GRDP +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlighting</link>" +msgstr "" + +#. 6EDWk +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"highlight_color\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies current highlighting color to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">character style or</caseinline></switchinline> text selection.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. KrAa6 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Character - Highlighting</menuitem> tab." +msgstr "" + +#. 6YA7C +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id61592838932801\n" +"help.text" +msgid "When editing a character style, choose <emph>Highlighting</emph> tab." +msgstr "" + +#. 8NF47 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id481613812856744\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Formatting bar, Text Object bar or Character section of Properties Sidebar.</caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting bar.</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. YETEY +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Character Highlighting Color Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Значок Цвет подсветки символов</alt></image>" + +#. zJCAE +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3147210\n" +"help.text" +msgid "Character Highlighting Color icon" +msgstr "Значок Цвет подсветки символов" + +#. 4M9HV +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10736\n" +"help.text" +msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click the color that you want." +msgstr "" + +#. ZBF5S +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id711610982428158\n" +"help.text" +msgid "Apply Highlighting" +msgstr "" + +#. UgA5i +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id111610983384915\n" +"help.text" +msgid "To a Text Selection" +msgstr "" + +#. sDQjr +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id741610983082687\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to highlight." +msgstr "" + +#. AQAQh +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id851610983100948\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatting</emph> or <emph>Text Object</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting</emph></defaultinline></switchinline> bar." +msgstr "" + +#. bVPsm +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id461611232078309\n" +"help.text" +msgid "To type after the selection without highlighting, click <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>." +msgstr "" + +#. ftHsB +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "For Multiple Selections" +msgstr "" + +#. UfC2U +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id57161098864299\n" +"help.text" +msgid "Start with no text selected." +msgstr "" + +#. SL9j6 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1072B\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon." +msgstr "" + +#. qfcjf +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id571610984733742\n" +"help.text" +msgid "The mouse cursor changes to the <emph>Apply Highlighting</emph> cursor." +msgstr "" + +#. okbzE +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id81610984914998\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"vcl/res/fill.png\" id=\"img_id341610984914998\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801610984914998\">Apply Highlighting Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. EEgUx +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id241610984914998\n" +"help.text" +msgid "Apply Highlighting cursor" +msgstr "" + +#. EZBA3 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1073E\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Apply Highlighting</emph> cursor to select text that you want to highlight." +msgstr "" + +#. bDpTu +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10757\n" +"help.text" +msgid "To turn off highlighting cursor, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon again, or press <keycode>Esc</keycode>." +msgstr "" + +#. CnFYE +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word; for a sentence use triple-click, and quadruple-click for a paragraph." +msgstr "" + +#. Ev2VU +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "To Remove Highlighting" +msgstr "Удаление выделения цветом" + +#. mmq6u +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" +msgid "Select the highlighted text." +msgstr "Выделите требуемый текст." + +#. yRMNb +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"help.text" +msgid "On the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline> <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>." +msgstr "" + +#. yDDr8 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id681610983533210\n" +"help.text" +msgid "For multiple selections, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon with <emph>No Fill</emph>, select highlighting to remove, then finish by clicking the icon again or pressing <keycode>Esc</keycode>." +msgstr "" + +#. fRhjf +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Background color/Paragraph background" +msgstr "Цвет фона/фон абзаца" + +#. uS3DY +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Цвет фона\">Цвет фона</link>" + +#. CKCF9 +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Щёлкните, чтобы открыть панель инструментов, на которой можно щёлкнуть цвет фона абзаца. Цвет применяется к фону текущего или выделенных абзацев.</ahelp></variable>" + +#. FpnJ5 +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3147276\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon Background color</alt></image>" +msgstr "" + +#. 22wMa +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3144439\n" +"help.text" +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" + +#. Ba64Q +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Увеличить интервал" + +#. JQF9B +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Увеличить интервал\">Увеличить интервал</link>" + +#. 2qhMM +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the <emph>Increase Spacing</emph> icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cAvy4 +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Значок</alt></image>" + +#. CJLYe +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3156411\n" +"help.text" +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Увеличить интервал" + +#. wyVYG +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>." +msgstr "" + +#. krudS +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Уменьшить интервал" + +#. hysfi +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Уменьшить интервал\">Уменьшить интервал</link>" + +#. noLNa +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the <emph>Decrease Spacing</emph> icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YjwQK +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Значок</alt></image>" + +#. 4crim +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Уменьшить интервал" + +#. oyGdA +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>." +msgstr "" + +#. 3JoaM +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. NrTSB +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Обрамление\">Обрамление</link>" + +#. kxF9k +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Щёлкните значок <emph>Обрамление</emph>, чтобы открыть панель инструментов <emph>Обрамление</emph> для изменения границ области листа или объекта.</ahelp>" + +#. 3dkCT +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. qqXKC +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. EtFHC +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Значок</alt></image>" + +#. YutJN +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. GE9or +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"help.text" +msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon." +msgstr "" + +#. C69yc +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Стиль линии" + +#. ukvBA +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Стиль линии\">Стиль линии</link>" + +#. Lr4ML +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Щёлкните этот значок, чтобы открыть панель инструментов <emph>Стиль линии</emph>, где можно изменить стиль линии границы.</ahelp>" + +#. Cxgps +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected." +msgstr "Эта граница может быть границей врезки, графического объекта или таблицы. Чтобы значок <emph>Стиль линии</emph> стал видимым, выделите графический объект, таблицу, диаграмму или врезку." + +#. c5uij +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3153377\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Значок</alt></image>" + +#. 7F5CG +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Стиль линии" + +#. FSPjb +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help." +msgstr "" + +#. CHGDB +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Border Color" +msgstr "Цвет границ" + +#. WQyfd +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Цвет границ\">Цвет границ</link>" + +#. CTwNN +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Щёлкните значок <emph>Цвет обрамления</emph>, чтобы открыть панель инструментов <emph>Цвет обрамления</emph>, позволяющую изменить цвет границы объекта.</ahelp>" + +#. gQGWE +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Значок</alt></image>" + +#. uhAEB +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3156427\n" +"help.text" +msgid "Line Color (of the border)" +msgstr "Цвет обрамления" + +#. 3EMMA +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help." +msgstr "" + +#. A48cq +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Anchor (menu)" +msgstr "Привязка (меню)" + +#. n59sV +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"bm_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>привязки; изменение</bookmark_value>" + +#. BEMJf +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Anchor</link>" +msgstr "" + +#. e4cEL +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <menuitem>Anchor</menuitem> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected." +msgstr "" + +#. 7Rrur +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> help section." +msgstr "" + +#. 4EUzr +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimize Size" +msgstr "Оптимальный размер" + +#. AhgAE +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"hd_id3151185\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Оптимизация\">Оптимизация</link>" + +#. M3VPg +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Вызов панели инструментов с функциями, предназначенными для оптимизации строк и столбцов в таблице.</ahelp>" + +#. qBTjF +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3155899\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Значок</alt></image>" + +#. XMFPC +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Optimize Size" +msgstr "Оптимальный размер" + +#. CmFGa +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "You can select from the following functions:" +msgstr "Можно выбрать из следующих функций:" + +#. HCRAA +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"hd_id3153631\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Оптимальная высота\">Оптимальная высота</link>" + +#. DR5yh +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Оптимальная ширина столбца\">Оптимальная ширина столбца</link>" + +#. aCPXt +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrow Style" +msgstr "Стиль стрелок" + +#. HBwDu +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Стиль стрелок\">Стиль стрелок</link>" + +#. GWBck +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Этот значок позволяет открыть панель инструментов <emph>Стрелки</emph>. Показанные символы используются для определения стиля конца выделенной линии.</ahelp>" + +#. 8CudK +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help." +msgstr "Значок <emph>Стиль стрелок</emph> отображается только при создании рисунка с помощью графических функций. Дополнительные сведения см. в разделе справки <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Стили линии\"><emph>Стили линии</emph></link>." + +#. MeQRj +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Line Ends</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Значок Концы линии</alt></image>" + +#. RuXvo +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Arrow Style" +msgstr "Стиль стрелок" + +#. zberh +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Повернуть" + +#. QR37f +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Повернуть\">Повернуть</link>" + +#. ycqR8 +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Поворот выделенного объекта.</ahelp>" + +#. 6fD3e +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><defaultinline>Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." +msgstr "" + +#. Acw3T +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Значок</alt></image>" + +#. VwbGB +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Повернуть" + +#. UCAyu +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Формат - Положение и размер - Повернуть\"><emph>Формат - Положение и размер - Повернуть</emph></link>." + +#. E56tc +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. 5YEFv +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. GiEnY +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Изменение выравнивания выделенных объектов.</ahelp>" + +#. ZPPFf +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Значок</alt></image>" + +#. F4PBD +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. czP8D +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Demote Outline Level" +msgstr "" + +#. wGfZQ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>" +msgstr "" + +#. Sfgf2 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147285\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a chapter heading where the cursor is located, or selected chapter headings, down one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CFARy +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Demote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Right Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. MsnjV +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon Demote</alt></image>" +msgstr "" + +#. pYXdC +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote Outline Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. C2ctW +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Promote Outline Level" +msgstr "" + +#. h9r7k +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3159225\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>" +msgstr "" + +#. 2oDAi +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a chapter heading where the cursor is located, or selected chapter headings, up one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ACowG +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. sACm6 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/lc_incrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon Promote</alt></image>" +msgstr "" + +#. WBBiB +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote Outline Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. C2LYw +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Вверх" + +#. a7CWw +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Up</caseinline><defaultinline>Move Up</defaultinline></switchinline></link>" +msgstr "" + +#. BooTD +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to before the previous paragraph.</ahelp>" +msgstr "" + +#. w3Rtd +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Item Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order." +msgstr "" + +#. uQaWS +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id681650030725110\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Move Item Up</menuitem> icon appears on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar." +msgstr "" + +#. LWL4T +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Move Item Up</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Up Arrow</keycode>." +msgstr "" + +#. sFtDj +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id31492839456\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order." +msgstr "" + +#. hN8tA +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id171650031011213\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Move Up</menuitem> icon appears on the <menuitem>Outline</menuitem> bar." +msgstr "" + +#. 53D5b +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id411650030036986\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Move Up</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Up Arrow</keycode>." +msgstr "" + +#. kMbJU +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id154054632\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." +msgstr "" + +#. tBVE2 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon Move Up</alt></image>" +msgstr "" + +#. GDksK +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Up</caseinline><defaultinline>Move Up</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. 5rj6N +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Вниз" + +#. ExiKN +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Down</caseinline><defaultinline>Move Down</defaultinline></switchinline></link>" +msgstr "" + +#. nDsC7 +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to after the next paragraph.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RgGZF +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Item Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." +msgstr "" + +#. vAAGh +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id431650033515260\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Move Item Down</menuitem> icon appears on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar." +msgstr "" + +#. CCELD +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Move Item Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Down Arrow</keycode>." +msgstr "" + +#. Cdq5E +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id315840546832\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." +msgstr "" + +#. MWkW9 +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id571650033665947\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> icon appears on the <menuitem>Outline</menuitem> bar." +msgstr "" + +#. BtFa5 +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id121650033675563\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Down Arrow</keycode>." +msgstr "" + +#. g4SQD +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id154054632\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." +msgstr "" + +#. UDTXi +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/lc_movedown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon Move Down</alt></image>" +msgstr "" + +#. J9Dbh +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Down</caseinline><defaultinline>Move Down</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. ZvBbZ +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toggle Unordered List" +msgstr "Маркированный список" + +#. CCrby +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Toggle Unordered List</link>" +msgstr "" + +#. GQ9yd +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Назначение маркеров выделенным абзацам или их удаление.</ahelp>" + +#. C3Cpy +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. HhBfE +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. rp4db +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. 23PDg +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. iQf7d +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Unordered List</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Значок Маркированный список</alt></image>" + +#. TEain +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Toggle Unordered List" +msgstr "Маркированный список" + +#. 6UAmF +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Load URL" +msgstr "Загрузить URL" + +#. tBCUX +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Загрузить URL\">Загрузить URL</link>" + +#. j3DaG +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для загрузки документа, указанного с помощью введённого URL-адреса. Можно ввести новый URL-адрес или выбрать соответствующий адрес из списка. В %PRODUCTNAME пути файлов автоматически преобразуются в URL-нотацию.</ahelp>" + +#. sdJWM +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_idN108C6\n" +"help.text" +msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)." +msgstr "" + +#. pAaNR +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reload" +msgstr "Перезагрузить" + +#. gmCbc +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"bm_id3153089\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>перезагрузка; документы</bookmark_value><bookmark_value>документы; перезагрузка</bookmark_value><bookmark_value>загрузка; перезагрузка</bookmark_value>" + +#. BKmj8 +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Перезагрузить\">Перезагрузить</link>" + +#. uFkfV +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Замена текущего документа на его последнюю сохранённую версию.</ahelp>" + +#. XJkit +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Any changes made after the last save will be lost." +msgstr "Любые изменения, внесённые после последнего сохранения документа, будут потеряны." + +#. 99xWB +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit File" +msgstr "Изменить документ" + +#. A7NJF +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"bm_id3153089\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit Mode icon</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. cQEWf +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit Mode</link>" +msgstr "" + +#. B9CS6 +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit Mode</emph> icon to activate or deactivate the edit mode." +msgstr "" + +#. HpbAm +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Edit Mode Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Значок Режим редактирования</alt></image>" + +#. BeKLH +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3150694\n" +"help.text" +msgid "Edit Mode" +msgstr "Режим редактирования" + +#. 2GUFC +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem> or open the context menu of a read-only document and choose <menuitem>Select Text</menuitem>. The selection cursor does not blink.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hGeVC +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Data" +msgstr "Изменить данные" + +#. 9xvHD +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"hd_id3144415\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Изменить данные\">Изменить данные</link>" + +#. DEFTe +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"bm_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документы только для чтения; таблицы базы данных</bookmark_value><bookmark_value>защищённые таблицы базы данных</bookmark_value><bookmark_value>данные; только для чтения</bookmark_value>" + +#. DqQMo +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включение или выключение режима редактирования для текущей таблицы базы данных.</ahelp>" + +#. iDJ6y +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Значок</alt></image>" + +#. R2CF8 +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Edit Data" +msgstr "Изменить данные" + +#. ZRX5X +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Editing Databases in Networks" +msgstr "Изменение баз данных в сетях" + +#. GVDbB +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database." +msgstr "" + +#. WpdBE +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save Record" +msgstr "Сохранить запись" + +#. tBtmk +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Сохранить запись\">Сохранить запись</link>" + +#. CRXMf +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"bm_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>записи; сохранение</bookmark_value>" + +#. qLejd +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The <emph>Save Record</emph> icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\"><emph>Table Data</emph> bar</link>." +msgstr "" + +#. Yj5gy +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon." +msgstr "Изменения содержимого записи автоматически сохраняются при переходе к другой записи. Чтобы сохранить сделанные изменения, не переходя к другой записи, щёлкните значок <emph>Сохранить запись</emph>." + +#. ejYmb +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stop Loading" +msgstr "Остановить загрузку" + +#. FGu8E +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Остановить загрузку\">Остановить загрузку</link>" + +#. cD2pz +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+click to interrupt all loading processes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. b3UbR +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Экспорт в PDF непосредственно" + +#. A98Xc +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Экспорт в PDF\">Экспорт в PDF</link>" + +#. MKhDs +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"par_id3085157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Ukvsu +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Information" +msgstr "Информация о документе" + +#. Z6JuK +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Информация о документе\">Информация о документе</link>" + +#. eQFAt +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3155271\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots." +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Отображение сведений об активном документе <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic.</ahelp> Показаны имена документа, библиотеки и модуля, разделённые точками." + +#. pnQaG +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position in Document" +msgstr "Положение в документе" + +#. ZQAVV +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Положение в документе\">Положение в документе</link>" + +#. w3hMy +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EPcSZ +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink Dialog" +msgstr "Гиперссылка" + +#. hPsbw +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link></variable>" + +#. mRFB7 +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. H5bDr +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id511616406933483\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>." +msgstr "" + +#. CFNbD +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id771616410590648\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Edit - Hyperlink</menuitem>, when the cursor is placed in a hyperlink." +msgstr "" + +#. E6FB3 +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id161616407054506\n" +"help.text" +msgid "On <link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\"><emph>Standard</emph></link> bar, click" +msgstr "" + +#. MSjJA +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Значок</alt></image>" + +#. Dty7B +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink Dialog" +msgstr "Гиперссылка" + +#. H2EQu +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cQ4fN +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Используется для открытия гиперссылки в веб-браузере по умолчанию.</ahelp>" + +#. yM32z +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id0122200902231573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BhWjC +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id0122200902231660\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для копирования URL-адреса в буфер обмена.</ahelp>" + +#. EKauE +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id0122200902231630\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для удаления гиперссылки, в результате чего остаётся простой текст.</ahelp>" + +#. uzB6R +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. wBBJ2 +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the data to your document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YjGcB +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. eiwVo +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog without saving.</ahelp>" +msgstr "" + +#. j6siC +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3153700\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. jChFK +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3150943\n" +"help.text" +msgid "Opens the Help." +msgstr "Вызов справки." + +#. L4hn9 +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. x6Hfw +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UkmyC +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" + +#. MgeXM +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Интернет\">Интернет</link>" + +#. Aer9R +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>" +msgstr "" + +#. T2DCR +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses." +msgstr "Поля для имени пользователя, пароля и анонимного пользователя доступны только для адресов FTP." + +#. bDHXN +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Type of hyperlink" +msgstr "Тип гиперссылки" + +#. FR98E +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Web" +msgstr "Интернет" + +#. BY42x +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2HJFk +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. Cq35W +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AJC9F +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. nrKmH +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id9887081\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iWChp +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Определение положения конечного документа, к которому требуется перейти.</ahelp>" + +#. FH3Eb +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Вставка нужного элемента в поле <emph>Цель</emph> диалогового окна <emph>Гиперссылка</emph>.</ahelp>" + +#. oDohX +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">После полного ввода гиперссылки нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>, чтобы задать ссылку и закрыть диалоговое окно.</ahelp>" + +#. 9rG9A +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Login name" +msgstr "Пользователь" + +#. byBAR +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" +msgstr "" + +#. w6BD3 +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. ANGGA +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" +msgstr "" + +#. nGHkf +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3149046\n" +"help.text" +msgid "Anonymous user" +msgstr "Анонимный пользователь" + +#. tXn4B +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>" +msgstr "" + +#. TBSuR +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Further settings" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#. GaboD +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" + +#. m9cAd +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id2052980\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя фрейма, в котором требуется открыть связанный файл, или выберите предварительно определённый фрейм из списка. Если это поле остаётся незаполненным, связанный файл открывается в текущем окне браузера.</ahelp>" + +#. mzoDh +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3155101\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#. bdTwN +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZWfbs +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "События" + +#. EW8jA +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"<emph>mouse over object</emph>\" or \"<emph>trigger hyperlink</emph>\" their own program codes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. xKnnE +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. A4sFD +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BFtKY +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3147354\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. CKzGS +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id2801599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a <emph>NAME</emph> tag in the hyperlink." +msgstr "" + +#. RaDND +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. 6fz5W +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>" +msgstr "" + +#. BBHET +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for email addresses.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mDsga +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3153528\n" +"help.text" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. Zy4Qa +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3149580\n" +"help.text" +msgid "Recipient" +msgstr "Получатель" + +#. DWmiF +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>email address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." +msgstr "" + +#. Hop8w +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Источники данных" + +#. xhxGP +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>Email</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." +msgstr "" + +#. AMsuz +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. FXKFZ +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 6vDfJ +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. DrVBu +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Документ\">Документ</link>" + +#. uFEGb +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rozNN +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3150808\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. 8Cn55 +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"bm_id551615667308718\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks;to files</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;to folders</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. RCfpV +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3150710\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#. 42jdc +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id9462263\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" +msgstr "" + +#. taJit +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id91615666930995\n" +"help.text" +msgid "If the URL refers to a <emph>folder</emph>, the standard file manager in your operating system opens showing the contents of the specified folder." +msgstr "" + +#. GQcJJ +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" + +#. HFYyC +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open</emph> dialog, where you can select a file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 5eDNf +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3149828\n" +"help.text" +msgid "Target in document" +msgstr "Ссылка на элемент в документе" + +#. A4ND9 +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#. DgC8z +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cJU4y +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Target in Document" +msgstr "Ссылка на элемент в документе" + +#. FjEBc +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HsYAY +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3153320\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. XJcrZ +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Target</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 35WoJ +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "Создать документ" + +#. 6Sz7e +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"Создать документ\">Создать документ</link>" + +#. YmWEp +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LTRYF +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "Создать документ" + +#. zM5kT +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area." +msgstr "В этой области указывается имя, путь и тип нового документа." + +#. PcQBB +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Edit now" +msgstr "Править сейчас" + +#. aHRNf +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vEmAA +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Edit later" +msgstr "Править позже" + +#. wW7ZG +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qBAxY +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. Z3UCN +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id8894009\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cEeaU +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "Select Path" +msgstr "Выбрать путь" + +#. ePDYU +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>" +msgstr "" + +#. y6V5v +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Тип файла" + +#. et8Zs +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EbmYH +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Предыдущая страница" + +#. Sfvri +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Предыдущая страница\">Предыдущая страница</link>" + +#. uBQWG +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "" + +#. Q3Dco +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Previous Page</alt></image>" +msgstr "" + +#. QWY2G +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"help.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Предыдущая страница" + +#. hbz2d +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Следующая страница" + +#. jvDeb +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Следующая страница\">Следующая страница</link>" + +#. 5vXcJ +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "" + +#. LFDee +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon Next Page</alt></image>" +msgstr "" + +#. FS8rq +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153682\n" +"help.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Следующая страница" + +#. BBdk3 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Document Begin/First Page" +msgstr "К началу документа/Первая страница" + +#. FBxm9 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"К началу документа\">К началу документа</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Первая страница\">Первая страница</link></defaultinline> </switchinline>" + +#. kLdRc +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "" + +#. gtbnE +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon First Page</alt></image>" +msgstr "" + +#. mHeYZ +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">К началу документа</caseinline><defaultinline>Первая страница</defaultinline></switchinline>" + +#. VdsLW +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Document End/Last Page" +msgstr "" + +#. FdpK5 +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. Goz9M +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "" + +#. ZMv7T +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon Last Page</alt></image>" +msgstr "" + +#. E7V4E +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline><defaultinline>Last Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. FuAxC +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Close Window" +msgstr "Окно цвета" + +#. eFTUF +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Закрыть\">Закрыть</link>" + +#. 3xwyB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." +msgstr "" + +#. EgMv5 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view." +msgstr "Если другие представления текущего документа открыты с помощью команды <emph>Окно - Новое окно</emph>, будет закрыто только текущее представление." + +#. LFB4V +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Закрыть текущий документ\">Закрыть текущий документ</link>" + +#. 9wmfM +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Explorer On/Off" +msgstr "Навигатор источников данных" + +#. XHjC9 +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Навигатор источников данных\">Навигатор источников данных</link>" + +#. Qnqvz +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Включение и выключение навигатора источников данных.</ahelp> Значок <emph>Включение/выключение навигатора</emph> расположен на панели <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"База данных\">Табличные данные</link>." + +#. 6JHEY +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Значок</alt></image>" + +#. ryXqF +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Explorer On/Off" +msgstr "Навигатор источников данных" + +#. wZE6N +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables." +msgstr "В навигаторе источников данных появятся зарегистрированные в $[officename] источники данных вместе с запросами и таблицами." + +#. 45HmW +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type." +msgstr "<emph>Установка связи</emph>. Как только будет выбрана отдельная таблица или запрос, создаётся соединение с источником данных. Как только соединение создано, имя источника данных, элемента запросов или таблиц и имя выбранного запроса или таблицы выделяется жирным шрифтом." + +#. D5ALN +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Закрытие подключения к источнику данных. См. вкладку <emph>%PRODUCTNAME Base – Подключения </emph> в диалоговом окне \"Параметры\".</ahelp>" + +#. Kzajp +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3151379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Для изменения имени записи вызовите эту команду и введите новое имя. Это также можно выполнить путём выбора записи и нажатия клавиши F2. Эта команда доступна только в том случае, если базой данных поддерживается переименование.</ahelp>" + +#. jCqh6 +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id273445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие выбранного файла базы данных для редактирования.</ahelp>" + +#. SjD97 +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id5943479\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие диалогового окна для добавления/изменения/удаления файла базы данных из списка зарегистрированных баз данных. Это диалоговое окно также можно вызвать на вкладке <emph>%PRODUCTNAME Base – Базы данных</emph> в диалоговом окне \"Параметры\".</ahelp>" + +#. AdYpx +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Сортировать по возрастанию" + +#. CxURG +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Сортировать по возрастанию\">Сортировать по возрастанию</link>" + +#. CrCRQ +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Сортировка содержимого выбранного поля по возрастанию. </ahelp>Текстовые поля сортируются в алфавитном порядке, числовые поля сортируются по значению." + +#. hLscj +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header.</variable>" +msgstr "" + +#. WrDm4 +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria.</variable>" +msgstr "" + +#. QAjRs +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Сортировать по убыванию" + +#. FFNGc +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Сортировать по убыванию\">Сортировать по убыванию</link>" + +#. GRQ75 +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Сортировка данных выбранного поля по убыванию.</ahelp> Текстовые поля сортируются в алфавитном порядке, числовые поля - по значению." + +#. SF2GC +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Автофильтр" + +#. eFhvE +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Автофильтр\">Автофильтр</link>" + +#. jkAzj +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Фильтрация записей на основании содержимого текущего поля данных.</ahelp>" + +#. 74YJk +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon AutoFilter</alt></image>" +msgstr "" + +#. qhCWv +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Автофильтр" + +#. 5Fdaj +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible." +msgstr "Поместите курсор на имя поля, содержимое которого нужно отфильтровать, и щёлкните значок <emph>Автофильтр</emph>. Будут показаны только те записи, содержимое которых идентично указанному полю." + +#. EBiLe +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3159234\n" +"help.text" +msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database." +msgstr "Например, чтобы увидеть всех пользователей из Ростова-на-Дону, щёлкните имя поля с текстом \"Ростов-на-Дону\". Автофильтр отфильтрует всех пользователей из Ростова-на-Дону в базе данных." + +#. MVkfU +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>." +msgstr "" + +#. kuPEn +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria." +msgstr "Для одновременной сортировки по нескольким полям щёлкните значок <emph>Фильтр по умолчанию</emph>. Появится диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Фильтр по умолчанию\">Фильтр по умолчанию</link>, в котором можно объединить несколько условий фильтрации." + +#. xUfgF +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reset Filter/Sorting" +msgstr "" + +#. TjLfb +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3155069\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link>" +msgstr "" + +#. nxp5e +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Отмена настроек фильтра и отображение всех записей в текущей таблице.</ahelp>" + +#. AYWd7 +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Значок</alt></image>" + +#. tKGRB +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Reset Filter/Sorting" +msgstr "" + +#. 38iNS +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#. 5C9zt +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Обновить\">Обновить</link>" + +#. mFd2G +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Обновление отображаемых данных.</ahelp> В многопользовательской среде обновление данных гарантирует их актуальность." + +#. FDdEV +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon Refresh</alt></image>" +msgstr "" + +#. fovgD +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#. xUBys +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:" +msgstr "Щёлкните стрелку рядом со значком <emph>Обновить</emph>, чтобы открыть подменю со следующими командами." + +#. BBNfo +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table." +msgstr "<emph>Обновить</emph> - показывает обновлённое содержимое таблицы базы данных." + +#. 7GhhH +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>" +msgstr "<emph>Перестроить</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">заново формирует представление таблицы базы данных. Используйте эту команду после того, как вы изменили структуру таблицы.</ahelp>" + +#. QL2kD +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Вставка столбцов базы данных" + +#. dAU4s +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Вставка столбцов базы данных" + +#. Bii3f +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Вставка всех полей отмеченной записи в расположение курсора в текущем документе.</variable></ahelp> Значок виден только при работе с текстовым документом или электронной таблицей." + +#. XMqZq +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Значок</alt></image>" + +#. kbrM9 +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Data to Text" +msgstr "Данные в текст" + +#. VMDWF +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">В браузере источников данных выберите запись, которую требуется вставить в документ, и щёлкните значок <emph>Данные в текст</emph>. Запись будет вставлена в расположение курсора в текущем документе, при этом содержимое каждого отдельного поля записи будет скопировано в столбец таблицы. Также можно выбрать несколько записей и перенести их в документ, щёлкнув значок <emph>Данные в текст</emph>. Каждая отдельная запись будет записана в новую строку.</caseinline></switchinline>" + +#. BsDdi +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">В браузере источников данных выберите записи, которые нужно вставить в документ, и щёлкните значок <emph>Данные в текст</emph>, или перетащите данные в документ из браузера источников данных. При этом откроется диалоговое окно <emph>Вставка столбцов базы данных</emph>. Укажите способ вставки данных: в виде <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"таблица\">таблицы</link>, <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"поля\">полей</link> или <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"текст\">текста</link>.</caseinline></switchinline>" + +#. s4gFx +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Параметры, заданные в диалоговом окне<emph> Вставка столбцов базы данных</emph>, сохраняются и будут вновь использованы при следующем вызове этого диалогового окна. Процесс сохранения не зависит от базы данных и может включать параметры для 5 баз данных.</caseinline></switchinline>" + +#. EPTAJ +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Если данные вставляются в документ в виде таблицы, её свойства не сохраняются вместе с данными в документе. Если для форматирования таблицы была использована функция <emph>Автоформат</emph>, $[officename] запомнит имя шаблона формата. Этот шаблон будет автоматически использован при очередном добавлении данных в виде таблицы, если параметры не будут изменены.</caseinline></switchinline>" + +#. LgE5L +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. dLMb2 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. YKFQx +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"bm_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>содержимое базы данных; вставка в виде таблиц</bookmark_value>" + +#. 3PRiH +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Вставка данных из браузера источников данных в документ в виде таблицы.</ahelp>В диалоговом окне <emph>Вставка столбцов базы данных</emph> выберите параметр <emph>Таблица</emph>, чтобы вставить выбранные данные в документ в виде таблицы. В диалоговом окне можно указать поля или столбцы базы данных, которые требуется перенести, и способ форматирования таблицы." + +#. t2M3P +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. Z9VLq +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table." +msgstr "Чтобы выбрать столбцы таблицы базы данных, которые требуется применить к текстовой таблице, пользуйтесь стрелками в области <emph>Таблица</emph>." + +#. 85GkV +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Database columns" +msgstr "Столбцы базы данных" + +#. jGKjq +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Указываются столбцы базы данных для вставки в текстовую таблицу.</ahelp> Здесь перечислены все столбцы таблицы базы данных, не вошедшие в список <emph>Таблица</emph>. Записи сортируются в алфавитном порядке." + +#. ymN3h +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3147577\n" +"help.text" +msgid "Table column(s)" +msgstr "Таблица" + +#. EVKSw +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Перечисление всех столбцов базы данных, которые требуется вставить в документ.</ahelp> Столбец назначается каждой соответствующей записи таблицы. Порядок элементов в списке <emph>Таблица</emph> определяет порядок данных в текстовой таблице." + +#. GpDxV +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. 72YyD +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Перенос всех перечисленных полей базы данных в список <emph>Таблица</emph>.</ahelp> Все поля, перечисленные в списке <emph>Таблица</emph>, вставляются в документ." + +#. Hd7t6 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. XcUVJ +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Перенос выбранных полей базы данных в список <emph>Таблица</emph>. </ahelp> Дважды щёлкните запись, чтобы перенести её в список <emph>Таблица</emph>. Все поля, перечисленные в списке <emph>Таблица</emph>, вставляются в документ." + +#. AXowk +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3149732\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. hFXoU +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Удаление выбранных полей базы данных из списка <emph>Таблица</emph>.</ahelp> Удалённое поле не вставляется в документ." + +#. t3zde +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. vfnjK +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Удаление всех полей базы данных из списка <emph>Таблица</emph>.</ahelp>" + +#. 9aFnJ +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. yC8Ez +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document." +msgstr "Указывается формат вставки полей базы данных в документ." + +#. wCThk +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "From database" +msgstr "Из базы данных" + +#. FU4av +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepts the database formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Указание формата базы данных.</ahelp>" + +#. CXcsk +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3159148\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выбор" + +#. p4ABj +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Выбор формата из списка, если формат некоторых полей данных не принимается.</ahelp> Представленные здесь форматы доступны только для нескольких полей базы данных, таких как числовые или логические поля. При выборе текстового поля базы данных выбор формата из списка невозможен, так как текстовый формат поддерживается автоматически." + +#. dvJFT +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3144511\n" +"help.text" +msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog." +msgstr "Если формата нет в списке, выберите команду \"Другие форматы\" и определите нужный формат в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Числовой формат\"><emph>Числовой формат</emph></link>." + +#. r4mEG +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154282\n" +"help.text" +msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box." +msgstr "Числовой формат, назначенный с помощью списка, всегда относится к полю базы данных, выбранному в списке <emph>Столбцы базы данных</emph>." + +#. M3bpx +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box." +msgstr "Чтобы вставить данные в форму или таблицу в документе, должен быть включён правильный параметр <emph>Таблица</emph>. Чтобы определить форматирование поля базы данных, можно выбрать поле базы данных из списка <emph>Таблица</emph>. Изменения числовых форматов применяются к последним выбранным объектам. При этом не имеет значения, откуда выбрано поле базы данных - из списка <emph>Столбцы базы данных</emph> или из списка <emph>Таблица</emph>." + +#. YHpdE +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Insert table heading" +msgstr "Вставить заголовок таблицы" + +#. GV5on +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3150497\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Указывается, следует ли вставлять строку заголовка для столбцов в текстовой таблице.</ahelp>" + +#. kEDXN +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153178\n" +"help.text" +msgid "Apply column name" +msgstr "Использовать имена столбцов" + +#. FXBTa +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3152922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Использование имён полей таблицы базы данных в качестве заголовков для каждого из столбцов текстовой таблицы.</ahelp>" + +#. JjV8T +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"help.text" +msgid "Create row only" +msgstr "Только создать строку" + +#. bsfkt +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Вставка пустой строки заголовка в текстовую таблицу.</ahelp>Параметр <emph>Создать только строку</emph> позволяет указывать в документе заголовки, не соответствующие именам полей базы данных." + +#. 778G5 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153369\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. XTnE5 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154299\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Открытие диалогового окна <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Формат таблицы\"><emph>Формат таблицы</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Формат таблицы</emph></defaultinline></switchinline>, в котором можно определить свойства таблицы (например, границы, фон, ширину столбцов).</ahelp>" + +#. hjSX8 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" + +#. xPJqr +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Открытие диалогового окна <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Автоформат\"><emph>Автоформат</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Автоформат</emph></defaultinline></switchinline>, в котором можно выбрать стили форматирования для применения при вставке таблицы.</ahelp>" + +#. BtwJD +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. JCRr5 +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. kAmeC +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>содержимое базы данных; вставка в виде полей</bookmark_value>" + +#. o9tEp +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Вставка данных из браузера источников данных в документ в виде полей.</ahelp>В диалоговом окне <emph>Вставка столбцов базы данных</emph> выберите параметр <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>, чтобы вставить выбранные данные в документ в виде полей. Такие <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"поля базы данных\">поля базы данных</link> выполняют функцию подстановочных знаков для отдельных столбцов базы данных и могут использоваться в качестве стандартных писем. Чтобы привести содержимое полей в соответствие с текущей выбранной записью, щёлкните значок <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Данные в поля\"><emph>Данные в поля</emph></link>." + +#. ar87S +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks." +msgstr "Если при запуске функции <emph>Данные в текст</emph> выбрано несколько записей, поля слияния будут вставлены согласно номерам записей. Кроме того, такие команды, как \"Следующая запись\", автоматически вставляются между отдельными блоками команд." + +#. EF3jc +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs." +msgstr "Диалоговое окно <emph>Вставка столбцов базы данных</emph> позволяет определить поля базы данных для вставки в документ и способ форматирования абзацев." + +#. bEMzC +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. v5Rj7 +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." +msgstr "Чтобы выбрать столбцы таблицы базы данных, в которые требуется вставить содержимое поля, воспользуйтесь кнопкой со стрелкой в области <emph>Поля</emph>." + +#. TZmN8 +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Database columns" +msgstr "Столбцы базы данных" + +#. CmtgD +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>" +msgstr "Перечисление всех столбцов таблицы базы данных, которые можно включить в список для вставки в документ. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Выберите столбцы базы данных, которые требуется вставить в документ.</ahelp>" + +#. 8jCWg +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. 9nse7 +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it." +msgstr "" + +#. qrgjF +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3166411\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выбор" + +#. 7GAwL +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Перечисление столбцов базы данных, выбранных для вставки в документ. Здесь можно также ввести текст. Этот текст тоже будет вставлен в документ.</ahelp> Порядок элементов в поле выбора соответствует расположению данных в документе." + +#. L96jL +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца" + +#. FnJwq +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>." +msgstr "По умолчанию вставленные абзацы форматируются согласно текущим стилям абзаца. Такой формат соответствует записи \"нет\" в списке <emph>Стиль абзаца</emph>. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">В этом списке можно выбрать другие стили абзаца для вставляемого в документ абзаца.</ahelp> Там отображаются доступные стили абзаца, определенные в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> и управляемые через диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Каталог стилей\">Каталог стилей</link>." + +#. 6uBjk +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. wwiAU +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. EuCMh +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>содержимое базы данных; вставка в виде текста</bookmark_value>" + +#. vPCCe +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Вставка данных, выбранных в браузере источников данных, в документ в виде текста.</ahelp>При выборе параметра <emph>Текст</emph> в диалоговом окне <emph>Вставка столбцов базы данных</emph> содержимое данных, выбранных в браузере источников данных, вставляется в документ в виде текста. В диалоговом окне можно задать поля или столбцы базы данных для переноса и способ форматирования текста." + +#. BGdiC +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"help.text" +msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records." +msgstr "Если при использовании функции <emph>Данные в текст</emph> было выделено несколько записей, то будут вставлены поля слияния в соответствии с числом записей." + +#. 7UQ5m +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. DCjiQ +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." +msgstr "Чтобы выбрать столбцы таблицы базы данных, в которые требуется вставить содержимое поля, воспользуйтесь кнопкой со стрелкой в области <emph>Текст</emph>." + +#. SBVi5 +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data to Fields" +msgstr "Данные в поля" + +#. YE9DG +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Данные в поля\">Данные в поля</link>" + +#. 829jY +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document." +msgstr "" + +#. eZES8 +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Значок</alt></image>" + +#. RWiys +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Data to Fields" +msgstr "Данные в поля" + +#. QNG9m +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Стандартный фильтр" + +#. FuUgr +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"bm_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>фильтры по умолчанию, см. стандартные фильтры</bookmark_value> <bookmark_value>базы данных; стандартные фильтры</bookmark_value> <bookmark_value>стандартные фильтры; базы данных</bookmark_value>" + +#. uDz67 +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Стандартный фильтр\">Стандартный фильтр</link>" + +#. 7YEPf +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Возможность выбрать параметры фильтрации.</ahelp></variable>" + +#. TqqJr +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options." +msgstr "Диалоговое окно <emph>Стандартный фильтр</emph> используется для настройки и подбора параметров поиска с помощью функции <emph>Автофильтр</emph>." + +#. bMm3G +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Значок</alt></image>" + +#. XjJRh +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3149183\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Стандартный фильтр" + +#. ADpkE +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog." +msgstr "В $[officename] текущие параметры фильтра сохраняются до следующего открытия этого диалогового окна." + +#. FXUDj +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon." +msgstr "" + +#. NGeb8 +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Автофильтр\">Автофильтр</link>" + +#. trCAA +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Стандартный фильтр" + +#. AdEPW +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"StandardFilter_h1\"><link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"StandardFilter_link\">Standard Filter</link></variable>" +msgstr "" + +#. u4zmZ +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button." +msgstr "" + +#. D5RaA +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "Условия фильтра" + +#. AtKsk +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments." +msgstr "Чтобы определить фильтр, нужно указать тип линии, имя поля, логическое условие и значение комбинации аргументов." + +#. CGDhf +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#. 6iFEc +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iMqCv +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" + +#. DJ4DX +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names." +msgstr "" + +#. dEFte +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. nGEGx +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9A8dA +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. bWbBV +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. P4mPT +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.." +msgstr "Список<emph> Значение </emph>содержит все возможные значения для параметра <emph>Имя поля</emph>. Выберите значения для использования в фильтре. Можно также выбирать записи <emph>- пусто -</emph> или <emph>- не пусто -</emph>." + +#. 6qxcN +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3156118\n" +"help.text" +msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering." +msgstr "При использовании функции фильтра в таблицах и формах базы данных введите значение для фильтрации в текстовое поле <emph>Значение</emph>." + +#. KF7Vw +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "" + +#. KupG6 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Операторы сравнения" + +#. CKHGc +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"bm_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сравнение; операторы в диалоговом окне стандартного фильтра</bookmark_value> <bookmark_value>операторы; стандартные фильтры</bookmark_value> <bookmark_value>стандартные фильтры; операторы сравнения</bookmark_value> <bookmark_value>фильтры; операторы сравнения</bookmark_value> <bookmark_value>знак равенства, см. также операторы</bookmark_value>" + +#. 2mNiA +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Операторы сравнения" + +#. nNSRo +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog." +msgstr "На вкладке <item type=\"menuitem\">Условие</item> в диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Стандартный фильтр</item> можно определить следующие операторы сравнения." + +#. e9bqm +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "<emph>Comparative operator</emph>" +msgstr "<emph>Оператор сравнения</emph>" + +#. WuxFg +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>Результат</emph>" + +#. ppwU3 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Equal (=)" +msgstr "Равно (=)" + +#. jRKq7 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Shows values equal to the condition." +msgstr "Показывает значения, равные заданному." + +#. CrY8g +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Less than (<)" +msgstr "Меньше (<)" + +#. Nd4dJ +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3153761\n" +"help.text" +msgid "Shows values less than the condition." +msgstr "Показывает значения меньше заданного." + +#. anPoV +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3146807\n" +"help.text" +msgid "Greater than (>)" +msgstr "Больше (>)" + +#. hDVTN +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"help.text" +msgid "Shows values greater than the condition." +msgstr "Показывает значения больше заданного." + +#. DnkBo +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Less than or equal to (< =)" +msgstr "Меньше или равно (< =)" + +#. QBcJu +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154381\n" +"help.text" +msgid "Shows values that are less than or equal to the condition." +msgstr "Показывает значения, которые меньше или равны заданному." + +#. SCFqa +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"help.text" +msgid "Greater than or equal to (> =)" +msgstr "Больше или равно (> =)" + +#. B9rj9 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition." +msgstr "Показывает значения, которые больше или равны заданному." + +#. GdgqD +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"help.text" +msgid "Not equal (< >)" +msgstr "Не равно (< >)" + +#. EzCEX +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Shows the values not equal to the condition." +msgstr "Показывает значения, не равные заданному." + +#. xjXmu +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Largest" +msgstr "Наибольшее" + +#. m7Mk5 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values." +msgstr "Показывает N (числовое значение в качестве параметра) наибольших значений." + +#. vCoi9 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Наименьшее" + +#. FsgxR +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3161657\n" +"help.text" +msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values." +msgstr "Показывает N (числовое значение в качестве параметра) наименьших значений." + +#. XtFhE +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Наибольшее %" + +#. vsWNF +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3161645\n" +"help.text" +msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values." +msgstr "Показывает наибольшее N% (числовое значение в качестве параметра) от всех значений." + +#. FGJuB +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Наименьшее %" + +#. FDchs +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values." +msgstr "Показывает наименьшее N% (числовое значение в качестве параметра) от всех значений." + +#. hUzDd +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "Сортировка" + +#. hGBS9 +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"hd_id3149988\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Сортировка\">Сортировка</link>" + +#. 7cyxb +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon Sort Order</alt></image>" +msgstr "" + +#. 48yLL +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "Сортировка" + +#. 9GpLc +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "Сортировка" + +#. Dn99m +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"bm_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сортировка; база данных</bookmark_value><bookmark_value>базы данных; сортировка</bookmark_value>" + +#. kAUF8 +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Сортировка\">Сортировка</link></variable>" + +#. AU2Qu +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Ввод условий сортировки для отображаемых данных.</ahelp></variable>" + +#. Awtku +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog." +msgstr "" + +#. y5zaU +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon." +msgstr "" + +#. bzKc3 +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3148548\n" +"help.text" +msgid "Sorting" +msgstr "Сортировка" + +#. gABW3 +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion." +msgstr "Эта область используется для ввода условий поиска. Если в поле <emph>Затем</emph> ввести дополнительные условия сортировки, то данные, соответствующие условию более высокого порядка, упорядочиваются в соответствии со следующим условием." + +#. i9niB +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"help.text" +msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name." +msgstr "" + +#. qY3rJ +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" + +#. d6VUm +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Выбор имени поля данных, содержимое которого будет определять порядок сортировки.</ahelp>" + +#. RGQHu +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" + +#. CSsoL +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Определение порядка сортировки (по возрастанию или по убыванию).</ahelp>" + +#. AjAyh +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "and then" +msgstr "затем" + +#. 6WKBJ +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields." +msgstr "Указываются дополнительные подчинённые условия сортировки из других полей." + +#. 9KKt2 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Record" +msgstr "Найти запись" + +#. MR4dE +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"bm_id3146936\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value><bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value><bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value><bookmark_value>searching; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. vMdGF +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Найти запись\">Найти запись</link></variable>" + +#. 5Q5FH +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>" +msgstr "" + +#. qqmCw +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched." +msgstr "Поиск по таблице осуществляется по полям данных текущей таблицы. Поиск по форме осуществляется по полям данных таблицы, связанной с этой формой." + +#. 56VKR +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Form-based Filters</emph></link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>Form</emph> bar</link>." +msgstr "" + +#. eVvxL +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table." +msgstr "Функцию поиска также можно использовать для таблиц. При вызове функции поиска из таблицы можно выполнять поиск по каждому столбцу таблицы, соответствующему столбцам связанной таблицы базы данных." + +#. stEwd +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Search for" +msgstr "Найти" + +#. CpHMt +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Specifies the type of search." +msgstr "Указывается тип поиска." + +#. oCXoc +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Text:" +msgstr "Текст" + +#. CQo4p +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Введите в поле условие поиска или выберите его из списка.</ahelp> Текст, на котором расположен курсор, копируется в поле со списком <emph>Текст</emph>. Выполняя поиск по форме, обратите внимание, что символы табуляции и разрывы строк не обрабатываются." + +#. 7YYGz +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." +msgstr "" + +#. GkrL9 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"help.text" +msgid "Field content is NULL" +msgstr "Содержимое поля ПУСТО" + +#. i8Bma +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Поиск пустых полей.</ahelp>" + +#. cfE8f +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"help.text" +msgid "Field content is not NULL" +msgstr "Содержимое поля не ПУСТО" + +#. fMFeY +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Поиск полей, содержащих какие-либо данные.</ahelp>" + +#. nAC6W +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Where to search" +msgstr "Область поиска" + +#. r6k7f +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Specifies the fields for the search." +msgstr "Указываются поля, в которых будет производиться поиск." + +#. jyQYd +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3154564\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#. QGBpo +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Указывается логическая форма, в которой будет осуществляться поиск.</ahelp>" + +#. 2ABGD +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries." +msgstr "Поле со списком<emph> Форма </emph>будет видимым, только если текущий документ является документом формы с несколькими логическими формами. Оно не появляется при поиске в таблицах или запросах." + +#. MJEA3 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table." +msgstr "Документы формы могут содержать несколько логических форм. Ими могут являться отдельные компоненты формы, связанные с какой-либо таблицей." + +#. gE9cC +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist." +msgstr "Поле со списком <emph>Форма</emph> содержит имена всех логических форм, для которых существуют элементы управления." + +#. LnNgt +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3159414\n" +"help.text" +msgid "All Fields" +msgstr "Все поля" + +#. hVeCi +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Поиск по всем полям.</ahelp> Поиск по таблице будет выполняться по всем полям таблицы. Поиск по форме будет выполняться по всем полям логической формы (введённым в поле <emph>Форма</emph>). Поиск по элементу управления будет выполняться по всем столбцам, связанным с существующим полем таблицы базы данных." + +#. yBsBb +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document." +msgstr "Обратите внимание, что поля текущей логической формы не обязательно совпадают с полями документа формы. Если документ формы содержит поля, указывающие на несколько источников данных (то есть на несколько логических форм), то поиск с параметром <emph>Все поля</emph> будет производиться только по полям, связанным с источниками данных в документе формы." + +#. gaLbd +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Single field" +msgstr "Одно поле" + +#. 39GDa +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Поиск по определённому полю данных.</ahelp>" + +#. fMxcB +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#. fCma5 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"help.text" +msgid "Defines settings to control the search." +msgstr "Определение параметров управления поиском." + +#. Ew8au +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3149809\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. jtqWw +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Указывается соответствие содержимого поля условию поиска.</ahelp> Доступны следующие параметры:" + +#. vSHCF +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "anywhere in the field" +msgstr "в любом месте поля" + +#. BLsFL +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field." +msgstr "Поиск всех полей, содержащих искомый элемент в любом месте поля." + +#. eyni9 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "beginning of field" +msgstr "начало поля" + +#. EUGJE +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field." +msgstr "Поиск всех полей, содержащих искомый элемент в начале поля." + +#. WSBeU +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "end of field" +msgstr "конец поля" + +#. xTte4 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field." +msgstr "Поиск всех полей, содержащих искомый элемент в конце поля." + +#. yGVFU +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "entire field" +msgstr "поле целиком" + +#. aQDGK +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154127\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field." +msgstr "Поиск всех полей, содержимое которых полностью совпадает с искомым элементом." + +#. xCE4q +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available." +msgstr "Если флажок <emph>Выражение шаблона</emph> установлен, то эта функция недоступна." + +#. EtJc4 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Apply field format" +msgstr "Применить формат поля" + +#. Z4wux +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Учёт всех форматов полей при поиске в текущем документе.</ahelp> Форматами полей считаются все доступные форматы, созданные следующими способами:" + +#. SAzFG +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"help.text" +msgid "in table design mode for field properties," +msgstr "в режиме конструктора таблиц для свойств поля," + +#. vks35 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"help.text" +msgid "in data source view on column formatting," +msgstr "в представлении источников данных при форматировании столбцов," + +#. QHr8t +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3152941\n" +"help.text" +msgid "in forms on control properties." +msgstr "в формах свойств элементов управления." + +#. nrANt +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156736\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database." +msgstr "Если установлен флажок <emph>Применить формат поля</emph>, то поиск по источнику данных таблицы или формы будет выполняться с применением заданного здесь форматирования; если флажок не установлен, поиск по базе данных будет осуществляться с использованием форматирования, сохранённого в базе данных." + +#. XH8Ev +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. yAVFA +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:" +msgstr "" + +#. X7YDi +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"help.text" +msgid "Apply field format" +msgstr "Применить формат поля" + +#. CDRww +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"help.text" +msgid "Search pattern" +msgstr "Шаблон поиска" + +#. obYnE +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3083279\n" +"help.text" +msgid "on" +msgstr "вкл" + +#. CJxhT +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155850\n" +"help.text" +msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"." +msgstr "Выводится \"фев\", но не \"2\"." + +#. b8pQP +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148590\n" +"help.text" +msgid "off" +msgstr "выкл" + +#. QA8Bb +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"." +msgstr "Выводится \"2\", но не \"фев\"." + +#. KBaKt +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151321\n" +"help.text" +msgid "It is recommended that you always search using field formatting." +msgstr "Рекомендуется всегда выполнять поиск с использованием форматирования поля." + +#. paPGm +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"help.text" +msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:" +msgstr "В следующих примерах показаны возможные результаты поиска при его выполнении без форматирования поля. Эти результаты зависят от используемой базы данных и могут быть получены только при определённом внутреннем форматировании по умолчанию:" + +#. fmDoR +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"help.text" +msgid "Search results" +msgstr "Результаты поиска" + +#. GWEAY +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"help.text" +msgid "Cause" +msgstr "Причина" + +#. uLBeN +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"help.text" +msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time." +msgstr "" + +#. KvZLA +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"help.text" +msgid "Time fields are not defined for <emph>dBASE</emph> databases and must be simulated. To internally display the time \"<emph>14:00:00</emph>\", a \"<emph>5</emph>\" is necessary." +msgstr "" + +#. jBt2e +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"help.text" +msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field." +msgstr "" + +#. DSKDA +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146081\n" +"help.text" +msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field." +msgstr "В базе данных хранится значение даты, использующее совмещённое поле даты/времени." + +#. VFPQS +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>." +msgstr "Для \"45,79\" не выдаётся \"45,79\", хотя параметр <emph>поле целиком</emph> выбран в поле <emph>Положение</emph>." + +#. 837PF +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155518\n" +"help.text" +msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value \"<emph>45.789</emph>\" is stored in the database as a field of type \"<emph>Number/Double</emph>\" and the shown formatting is set to display only two decimals, \"<emph>45.79</emph>\" is only returned in searches with field formatting." +msgstr "" + +#. TGqWh +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148481\n" +"help.text" +msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double." +msgstr "В этом случае стандартным форматированием является то, которое ссылается на внутренние сохранённые данные. Оно не всегда видно пользователю, в особенности, если используется для моделирования типов данных (например, полей времени в базах данных dBASE). Это зависит от используемой базы данных и типа данных. Поиск с форматированием поля позволяет ограничить поиск только отображаемыми элементами. Это также относится к полям типа Date (дата), Time (время), Date/Time (дата/время) и Number/Double (число с двойной точностью)." + +#. Fm7KT +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154507\n" +"help.text" +msgid "However, searching without <emph>Apply field format</emph> is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster." +msgstr "" + +#. H6aQK +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153355\n" +"help.text" +msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"." +msgstr "При поиске по флажкам с включённым параметром <emph>Применить формат поля</emph> будет получено значение «1» для установленных флажков, значение «0» для снятых флажков и пустая строка для неопределённых флажков (с тремя состояниями). Если поиск выполнялся без параметра <emph>Применить формат поля</emph>, будут показаны зависимые от языка значения по умолчанию «ИСТИНА» или «ЛОЖЬ»." + +#. AnMv4 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150995\n" +"help.text" +msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format." +msgstr "При использовании параметра <emph>Применить формат поля</emph> для поиска в списках будет найден текст, отображенный в списках; без применения этого параметра будет найдено содержимое, соответствующее стандартному формату поля." + +#. gkCiC +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3150387\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. NpFFF +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Учёт строчных и прописных букв при выполнении поиска.</ahelp>" + +#. iQWpN +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3145297\n" +"help.text" +msgid "Search backwards" +msgstr "Обратный поиск" + +#. p3wEU +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Выполнение поиска в обратном направлении, от последней записи к первой.</ahelp>" + +#. rYdZG +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3152484\n" +"help.text" +msgid "From top / From bottom" +msgstr "Сверху / Снизу" + +#. dfzuz +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Повторный запуск поиска. Прямой поиск начинается с первой записи, обратный - с последней.</ahelp>" + +#. FYS2w +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3163724\n" +"help.text" +msgid "Wildcard expression" +msgstr "Выражение шаблона" + +#. NELQ5 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:" +msgstr "" + +#. hPGUD +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146317\n" +"help.text" +msgid "Wildcards" +msgstr "Подстановочные знаки" + +#. GfoNP +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. PKRDD +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. HXCkT +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3158411\n" +"help.text" +msgid "?" +msgstr "?" + +#. LCXfC +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148874\n" +"help.text" +msgid "for exactly one arbitrary character" +msgstr "только для одного произвольного символа" + +#. bVYVp +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150365\n" +"help.text" +msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\"" +msgstr "Для \"?lскета\" выводится \"дискета\"" + +#. ANadS +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller" +msgstr "Для \"?аша\" выводится, например, \"Саша\" и \"Маша\"" + +#. kX2jy +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148803\n" +"help.text" +msgid "*" +msgstr "*" + +#. DWWyY +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156138\n" +"help.text" +msgid "for 0 or more arbitrary characters" +msgstr "для нуля или более произвольных символов" + +#. ngn3S +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146135\n" +"help.text" +msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\"" +msgstr "Для \"*-*\" выводит \"ZIP-дисковод\" и \"Компакт-диск\"" + +#. JZMCA +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155582\n" +"help.text" +msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)" +msgstr "Для \"М*а\" выводятся все записи, начинающиеся с \"М\" и заканчивающиеся на \"а\" (например, \"Мама\", \"Маша\", \"Машина\")" + +#. YGsJW +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145762\n" +"help.text" +msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, precede them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." +msgstr "" + +#. qrnDV +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3147130\n" +"help.text" +msgid "Regular expression" +msgstr "Регулярное выражение" + +#. tMT4v +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>." +msgstr "" + +#. NYmii +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154718\n" +"help.text" +msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:" +msgstr "Поиск с использованием регулярных выражений позволяет более точно осуществлять этот процесс по сравнению с поиском на основе подстановочных знаков. При поиске с регулярными выражениями следующие символы соответствуют символам при поиске с подстановочными знаками:" + +#. f2oJT +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153705\n" +"help.text" +msgid "Search with wildcard expression" +msgstr "Поиск с подстановочными знаками" + +#. mmLVp +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149209\n" +"help.text" +msgid "Search with regular expressions" +msgstr "Поиск с регулярными выражениями" + +#. ZBR3z +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151045\n" +"help.text" +msgid "?" +msgstr "?" + +#. WuHeR +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150384\n" +"help.text" +msgid "." +msgstr "." + +#. FhMtQ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153793\n" +"help.text" +msgid "*" +msgstr "*" + +#. bxX3B +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150428\n" +"help.text" +msgid ".*" +msgstr ".*" + +#. Fz3Ut +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3150861\n" +"help.text" +msgid "State" +msgstr "Состояние" + +#. EYhyZ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end." +msgstr "Строка <emph>Состояние</emph> показывает найденные записи. Если поиск достигает конца (или начала) таблицы, он автоматически продолжается с её противоположной стороны." + +#. PFAAh +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3163720\n" +"help.text" +msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the <emph>status bar</emph> informs you that the records are still being counted." +msgstr "" + +#. DshRy +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3147389\n" +"help.text" +msgid "Search/Cancel" +msgstr "" + +#. duEJs +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Запуск или отмена поиска.</ahelp> При успешном завершении поиска соответствующее поле таблицы будет выделено цветом. Процесс поиска можно продолжить, снова нажав кнопку <emph>Поиск</emph>. Чтобы отменить поиск, нажмите кнопку <emph>Отмена</emph>." + +#. kxTSj +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3145080\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. LX6Mt +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156166\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Закрытие диалогового окна. Параметры последнего поиска будут сохранены до выхода из программы <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" + +#. LRna9 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved." +msgstr "Если открыто несколько таблиц или форм, можно задать отдельные параметры поиска для каждого документа. После закрытия этих документов только параметры поиска последнего закрытого документа будут сохранены." + +#. NB8dh +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form-based Filters" +msgstr "Фильтр" + +#. HDchD +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Фильтр\">Фильтр</link></variable>" + +#. nJ3CC +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Запрос к серверу базы данных на фильтрацию видимых данных по заданным условиям.</ahelp></variable>" + +#. DWi78 +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"help.text" +msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." +msgstr "" + +#. kDLDD +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/lc_datafilterspecialfilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon Form Filter</alt></image>" +msgstr "" + +#. 5NfGA +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Form-based Filters" +msgstr "Фильтр" + +#. fvuM3 +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply Filter" +msgstr "Применить фильтр" + +#. jFD4R +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Применить фильтр\">Применить фильтр</link>" + +#. XyEBZ +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Включение и выключение режима фильтрации таблицы.</ahelp>" + +#. WUQE5 +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Form Filter</alt></image>" +msgstr "" + +#. yEcEB +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Apply Filter" +msgstr "Применить фильтр" + +#. ZBPTA +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Apply Filter</emph> function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\"><emph>form-based filters</emph></link> that have been set. You do not need to redefine them." +msgstr "" + +#. U7zqD +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data source as table" +msgstr "Исходные данные в виде таблицы" + +#. DBnDz +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"bm_id3152895\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>источники данных; в виде таблиц</bookmark_value>" + +#. 2w8qe +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Исходные данные в виде таблицы\">Исходные данные в виде таблицы</link>" + +#. VRMme +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the <emph>Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form." +msgstr "" + +#. zFZbc +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/lc_viewformasgrid.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/lc_viewformasgrid.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156414\">Значок</alt></image>" + +#. u7TDW +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "Data source as table" +msgstr "Исходные данные в виде таблицы" + +#. YC6d2 +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Table view</emph> and <emph>Form view</emph> reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table." +msgstr "" + +#. DzAN9 +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time." +msgstr "Если документ содержит несколько логических форм, то в таблице может отображаться одновременно только одна из них." + +#. cCQkC +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Source of Current Document" +msgstr "Источник данных текущего документа" + +#. NXdAB +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"bm_id3151262\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>источники данных; отображение текущего</bookmark_value>" + +#. RL5xG +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Источник данных текущего документа\">Источник данных текущего документа</link>" + +#. U2Q9a +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uLBJL +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Значок</alt></image>" + +#. sZ4TH +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Data Source of Current Document" +msgstr "Источник данных текущего документа" + +#. YNS7s +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table." +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Сменить базу данных</emph>, чтобы перейти к другой таблице." + +#. RqjVr +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Setting Tabs" +msgstr "Установка позиций табуляции" + +#. PGw34 +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Установка позиций табуляции\">Установка позиций табуляции</link>" + +#. AyTpR +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"help.text" +msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse." +msgstr "С помощью мыши установите на линейке позиции табуляции для текущего или всех выделенных абзацев." + +#. jDkTc +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available." +msgstr "Первоначально позиции табуляции по умолчанию показаны на горизонтальной линейке. После установки какой-либо позиции табуляции будут доступны только те позиции табуляции по умолчанию, которые расположены справа от установленной." + +#. Ra4PB +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Setting Indents, Margins, and Columns" +msgstr "Установка отступов, полей и столбцов" + +#. ijjoZ +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>полы; настройка с помощью мыши</bookmark_value><bookmark_value>столбцы; настройка с помощью мыши</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; отступы, поля и столбцы</bookmark_value>" + +#. F3ALC +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"bm_id571605452705033\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cell widths; using ruler</bookmark_value><bookmark_value>cell widths; using mouse</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. AAfhg +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"setting_margins\"><link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link></variable>" +msgstr "" + +#. eXPSg +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse." +msgstr "Установка отступов и полей для текущего абзаца или для всех выделенных абзацев при помощи мыши." + +#. vbmVx +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse." +msgstr "" + +#. dBqE3 +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse." +msgstr "Если объект, изображение или графический объект выделены, границы этого объекта будут видны на линейке. Границы можно изменять, перетаскивая их по линейке с помощью мыши." + +#. Siw8F +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line." +msgstr "Если курсор расположен в ячейке таблицы, то можно изменять отступы для содержимого ячейки, перетаскивая их мышью по линейке. Линии границ таблицы можно изменять на линейке или с помощью перетаскивания линии границы." + +#. kd7Gb +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153750\">Значок</alt></image>" + +#. JJcBs +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)." +msgstr "Этими значками отмечается левый отступ первой строки текущего абзаца (верхний треугольник) и левый отступ для других строк абзаца (нижний треугольник)." + +#. K9vEH +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145071\">Значок</alt></image>" + +#. Wr4CA +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph." +msgstr "Значок, расположенный на линейке справа, задаёт правый отступ текущего абзаца." + +#. X4SrU +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"help.text" +msgid "<emph>Task</emph>" +msgstr "<emph>Задача</emph>" + +#. vA4P2 +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "<emph>Procedure</emph>" +msgstr "<emph>Процедура</emph>" + +#. B2zza +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Set left indent" +msgstr "Левый отступ" + +#. GJx3k +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"help.text" +msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button." +msgstr "" + +#. tW2GA +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Set left indent of first line" +msgstr "Левый отступ первой строки" + +#. nzhoz +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button." +msgstr "" + +#. CGeGy +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Set right indent" +msgstr "Правый отступ" + +#. nSGV2 +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3153761\n" +"help.text" +msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button." +msgstr "" + +#. 2VWAC +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." +msgstr "" + +#. 5mWdm +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"help.text" +msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist." +msgstr "При установке отступов абзаца позиции табуляции не изменяются. Если позиции табуляции заканчиваются за пределами полей абзаца, то они не отображаются, но и не являются потерянными." + +#. UpZ9x +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" + +#. BryNF +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Выполнить\">Выполнить запрос</link>" + +#. TQ4NP +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Запуск запроса SQL и отображение его результатов.</ahelp> При использовании функции <emph>Выполнить запрос</emph> сам запрос не сохраняется." + +#. DKCR6 +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Run Query</emph> function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page." +msgstr "" + +#. ESck8 +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window." +msgstr "Чтобы запустить запрос из строки меню окна конструктора запросов, выберите команду <emph>Вид - Предварительный просмотр</emph>." + +#. BEnqE +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Run Query Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. BCMZr +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"help.text" +msgid "Run Query" +msgstr "Выполнить запрос" + +#. G4wBP +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Clear query" +msgstr "Удалить запрос" + +#. oGv3C +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Удалить запрос\">Удалить запрос</link>" + +#. PCyNh +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Удаление запроса и всех таблиц из окна конструктора.</ahelp>" + +#. AnbG8 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.svg\" id=\"img_id3149205\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149205\">Clear Query Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. XxG9y +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "Clear query" +msgstr "Удалить запрос" + +#. d8FZy +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "Добавить таблицы" + +#. sEm82 +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы в базах данных; добавление к запросам</bookmark_value>" + +#. LDKvF +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "Добавить таблицы" + +#. MGWBh +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." +msgstr "" + +#. wDQ9d +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window." +msgstr "Вставленные таблицы будут показаны в отдельном окне конструктора запросов или реляционных окнах вместе со списком полей таблицы. Размер и порядок расположения элементов окна можно изменять." + +#. psYqn +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. dpFw5 +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id030520091208059\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для отображения только таблиц.</ahelp>" + +#. s4Mka +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id0305200912080616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для отображения только запросов.</ahelp>" + +#. GDWEv +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "Имя таблицы" + +#. TDiWC +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Перечисление доступных таблиц.</ahelp> Чтобы вставить таблицу, выберите её из списка и нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>. Если дважды щёлкнуть имя таблицы, появится окно, содержащее поля таблицы в верхней части окна конструктора запросов или реляционного окна." + +#. kmFHs +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. QhbRR +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Вставка текущей выделенной таблицы.</ahelp>" + +#. EDC4A +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. u5ZaY +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Закрытие диалогового окна <emph>Добавить таблицы</emph>.</ahelp>" + +#. pKAMe +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Switch Design View On/Off" +msgstr "Режим дизайна вкл./выкл." + +#. 94soE +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"hd_id3159411\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On/Off</link>" +msgstr "" + +#. Y5Dgv +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\" visibility=\"visible\">Отображение представления конструктора запросов.</ahelp>" + +#. ck96r +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152918\"> Switch Design View On/Off Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152918\"> Значок Режим дизайна вкл./выкл.</alt></image>" + +#. EuBxh +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Switch Design View On/Off" +msgstr "Режим дизайна вкл./выкл." + +#. qGikC +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run SQL command directly" +msgstr "Выполнить команду SQL непосредственно" + +#. pUaZz +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Выполнить команду SQL непосредственно\">Выполнить команду SQL непосредственно</link>" + +#. QJL3i +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In <emph>Native SQL</emph> mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view." +msgstr "" + +#. 4kBwg +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it." +msgstr "В Native SQL строка SQL передаётся непосредственно системе подключённой базы данных без предварительной оценки $[officename]. Например, при доступе к базе данных через интерфейс ODBC строка SQL передаётся драйверу ODBC и обрабатывается им." + +#. Gi3vU +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Run SQL command directly Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. NCoJW +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"help.text" +msgid "Run SQL command directly" +msgstr "Выполнить команду SQL непосредственно" + +#. 2GZmA +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL." +msgstr "" + +#. tTG7m +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. 4oSsb +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Функции\">Функции</link>" + +#. LfbjB +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iGFfH +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id3154399\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154399\">Functions Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. XEJmf +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. QRhBN +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Name" +msgstr "Имя таблицы" + +#. ZFkGv +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Имя таблицы\">Имя таблицы</link>" + +#. vEiiV +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the <emph>Table</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. t48DA +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Table Name Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. i2ECB +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Table Name" +msgstr "Имя таблицы" + +#. nMEb9 +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#. ZY47g +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Псевдоним\">Псевдоним</link>" + +#. tE9CF +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the <emph>Alias</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CcbaZ +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Alias Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. u8kPy +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#. N6AAA +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Уникальные значения" + +#. DViUP +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"bm_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SQL; параметр DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>отдельные значения в запросах SQL</bookmark_value>" + +#. BMTBs +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Отдельные значения\">Отдельные значения</link>" + +#. MhStz +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." +msgstr "" + +#. EXAFG +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Distinct Values Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. KEBte +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Уникальные значения" + +#. MLCKM +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" + +#. qVCWe +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Выделение\">Выделение</link>" + +#. QdXAT +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Позволяет выделять объекты в текущем документе.</ahelp>" + +#. AciZ5 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Значок</alt></image>" + +#. QDyJL +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" + +#. pdiQv +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. cD6Eq +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. brwPz +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. J32d5 +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Automatic Spell Checking On/Off" +msgstr "" + +#. 26pZF +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Автоматическая проверка орфографии\">Автоматическая проверка орфографии</link>" + +#. ECzCe +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Automatic Spell Checking On/Off</alt></image>" +msgstr "" + +#. GbpSB +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Automatic Spell Checking On/Off" +msgstr "" + +#. WG3kf +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "Исходный текст в формате HTML" + +#. GiUSP +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>исходный текст в формате HTML</bookmark_value>" + +#. yV2bc +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Исходный текст в формате HTML\">Исходный текст в формате HTML</link>" + +#. HvXaF +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WfjCo +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "In <emph>HTML Source</emph> mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an <emph>.html</emph> or <emph>.htm</emph> extension to designate the document as HTML." +msgstr "" + +#. gBWpE +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Page Style" +msgstr "Текущий стиль страницы" + +#. ErqDb +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"bm_id3083278\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили страницы;редактирование и применение</bookmark_value>" + +#. TmGkK +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Текущий стиль страницы\">Текущий стиль страницы</link>" + +#. sBotS +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current <emph>Page Style</emph>. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AEALb +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. 8YCRX +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. DJrnE +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. DLgbQ +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. AMiFU +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#. 3BsfP +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"bm_id3155619\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>масштабирование; строка состояния</bookmark_value>" + +#. aSdXr +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"hd_id3155619\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Масштаб\">Масштаб</link>" + +#. Jv3Ay +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Указывается текущий коэффициент масштабирования текущей страницы.</ahelp>" + +#. cCAHu +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"help.text" +msgid "Click this field to open the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor." +msgstr "" + +#. fyWyi +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Right-click to open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors." +msgstr "" + +#. ty7UE +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Mode" +msgstr "Режим вставки" + +#. AJ69j +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Режим вставки\">Режим вставки</link>" + +#. EonG9 +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between <emph>INSRT</emph> = insert and <emph>OVER</emph> = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. 5zzkY +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the <emph>Insert</emph> key (if available on your keyboard) to toggle the modes." +msgstr "" + +#. FGSeG +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph>" +msgstr "<emph>Режим</emph>" + +#. wNcTA +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "<emph>Result</emph>" +msgstr "<emph>Результат</emph>" + +#. JnD6m +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "INSRT" +msgstr "ВСТ" + +#. ci2Tq +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"help.text" +msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line." +msgstr "В режиме вставки новый текст вставляется в позицию курсора, а уже существующий текст сдвигается вправо. При этом курсор отображается в виде вертикальной линии." + +#. gddk7 +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "OVER" +msgstr "ЗАМ" + +#. KjGTW +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line." +msgstr "В режиме замены любой существующий текст заменяется на новый. При этом курсор отображается в виде толстой вертикальной линии." + +#. PmGb8 +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим выделения" + +#. 7L8xS +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value> <bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value> <bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ntcAk +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Режим выделения\">Режим выделения</link>" + +#. jwKSR +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between different selection modes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iyCEv +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Click this field to open a popup menu with the following options:" +msgstr "" + +#. FVGbB +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph>" +msgstr "<emph>Режим</emph>" + +#. 3Ah52 +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>Результат</emph>" + +#. Wyyjo +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Standard selection" +msgstr "" + +#. mED4L +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." +msgstr "" + +#. AZd4x +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "Extending selection" +msgstr "" + +#. 8V8BG +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"help.text" +msgid "Use the mouse, arrow keys or the <keycode>Home</keycode> and <keycode>End</keycode> keys to extend or crop the current selection. Clicking anywhere in the text selects the region between the current cursor position and the click position." +msgstr "" + +#. Jwb3c +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id821630330412209\n" +"help.text" +msgid "Hold the <keycode>Shift</keycode> key to temporarily activate the Extending selection mode." +msgstr "" + +#. dL6uZ +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "Adding selection (<keycode>Shift+F8</keycode>)" +msgstr "" + +#. YjCCD +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"help.text" +msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection." +msgstr "" + +#. CFmAA +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id941630331257314\n" +"help.text" +msgid "Hold the <keycode>Ctrl</keycode> key to temporarily activate the Adding selection mode." +msgstr "" + +#. vSETC +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id6971037\n" +"help.text" +msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F8</keycode>)" +msgstr "" + +#. qAeGQ +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id5258644\n" +"help.text" +msgid "Use this mode to select a non-contiguous block of text." +msgstr "" + +#. tcCu3 +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id41630331461837\n" +"help.text" +msgid "Hold the <keycode>Alt</keycode> key to temporarily activate the Block selection mode." +msgstr "" + +#. ubD2w +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Modification" +msgstr "Изменение документа" + +#. tYEgf +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Изменение документа\">Изменение документа</link>" + +#. umVEB +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If changes to the document have not yet been saved, a \"<emph>*</emph>\" is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RREWf +#: 20090000.xhp +msgctxt "" +"20090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. K3BxE +#: 20090000.xhp +msgctxt "" +"20090000.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Время\">Время</link>" + +#. rCU4f +#: 20090000.xhp +msgctxt "" +"20090000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Отображение текущего времени.</ahelp>" + +#. cLJRG +#: 20100000.xhp +msgctxt "" +"20100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. uwGd5 +#: 20100000.xhp +msgctxt "" +"20100000.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Дата\">Дата</link>" + +#. fApm7 +#: 20100000.xhp +msgctxt "" +"20100000.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Отображение текущей даты.</ahelp>" + +#. DhAa3 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image Filter Bar" +msgstr "Панель Фильтр изображений" + +#. NkK8H +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">Image Filter Bar</link>" +msgstr "" + +#. 9C63P +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Image Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>" +msgstr "" + +#. X4VHP +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Значок</alt></image>" + +#. 8Fcob +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. EV5FS +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Invert" +msgstr "Обратить" + +#. 2UBh5 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Обращение значений цветов цветного изображения или значений яркости изображения с оттенками серого цвета. Повторное применение фильтра приводит к отмене эффекта.</ahelp>" + +#. CcyhB +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Значок</alt></image>" + +#. BBSEC +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Invert" +msgstr "Обратить" + +#. ajLUu +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Smooth" +msgstr "Сгладить" + +#. wHWkD +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LoCp2 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Значок</alt></image>" + +#. SDsY4 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Smooth" +msgstr "Сгладить" + +#. mkjoR +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Sharpen" +msgstr "Настроить резкость" + +#. goWkq +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Повышение резкости изображения посредством фильтра верхних частот.</ahelp>" + +#. QE7Ap +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153480\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Значок</alt></image>" + +#. GnFaF +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Sharpen" +msgstr "Настроить резкость" + +#. doTvN +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Remove Noise" +msgstr "Удалить шум" + +#. FFoqy +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Устранение шума применением медианного фильтра.</ahelp>" + +#. x5DzB +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Значок</alt></image>" + +#. Xy7JP +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "Remove Noise" +msgstr "Удалить шум" + +#. uoFzv +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Solarization" +msgstr "Соляризация" + +#. xhXsE +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно для задания соляризации. Соляризация относится к эффекту, похожему на то, что может произойти, когда во время проявки фотографий слишком много света. Цвета становятся частично инвертированными.</ahelp>" + +#. JhhkA +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Значок</alt></image>" + +#. A6GPu +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Solarization" +msgstr "Соляризация" + +#. 6VfSA +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. VKrKv +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"help.text" +msgid "Specifies the degree and type of solarization." +msgstr "Указывается степень и тип соляризации." + +#. 3BqT8 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153370\n" +"help.text" +msgid "Threshold Value" +msgstr "Пороговое значение" + +#. XUrcG +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Указывается степень яркости (в процентах), при превышении которой пикселы подвергаются соляризации.</ahelp>" + +#. nB79G +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Invert" +msgstr "Обратить" + +#. UFRkp +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Также инвертируются все пиксели.</ahelp>" + +#. TLyKK +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3150875\n" +"help.text" +msgid "Aging" +msgstr "Старение" + +#. AFEhH +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wtZxW +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Значок</alt></image>" + +#. Gyiz9 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Aging" +msgstr "Старение" + +#. FbZbF +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3156443\n" +"help.text" +msgid "Aging Degree" +msgstr "Степень старения" + +#. 6HTPd +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Определение интенсивности состаривания (в процентах). При 0% все пиксели имеют серые значения. При 100% остаётся только канал красного цвета.</ahelp>" + +#. 35U34 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Posterize" +msgstr "Плакат" + +#. CqZpA +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings." +msgstr "" + +#. LjfdE +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155851\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Значок</alt></image>" + +#. CxLBM +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "Posterize" +msgstr "Плакат" + +#. k5FDj +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3156736\n" +"help.text" +msgid "Poster Colors" +msgstr "Количество цветов плаката" + +#. BHUr7 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Указывается число цветов, к которому нужно привести изображение.</ahelp>" + +#. FEch5 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3144767\n" +"help.text" +msgid "Pop Art" +msgstr "Поп-арт" + +#. qurrB +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153512\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>" +msgstr "" + +#. voySr +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3148495\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Значок</alt></image>" + +#. U2nD4 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3151207\n" +"help.text" +msgid "Pop Art" +msgstr "Поп-арт" + +#. 63CkA +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153003\n" +"help.text" +msgid "Charcoal Sketch" +msgstr "Набросок углём" + +#. saZB9 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. C2sLP +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Значок</alt></image>" + +#. GSg3X +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3163825\n" +"help.text" +msgid "Charcoal Sketch" +msgstr "Набросок углём" + +#. 6nPrc +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3154360\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "Рельеф" + +#. yDMmH +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief." +msgstr "" + +#. Rna6f +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Значок</alt></image>" + +#. bUcFG +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "Рельеф" + +#. dTKbf +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3166447\n" +"help.text" +msgid "Light Source" +msgstr "Источник света" + +#. NNvvt +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"help.text" +msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source." +msgstr "Указывается положение источника света. Источник света обозначается точкой." + +#. BKZQX +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3146919\n" +"help.text" +msgid "Mosaic" +msgstr "Мозаика" + +#. pMejE +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has." +msgstr "" + +#. CESc7 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Значок</alt></image>" + +#. Gg54F +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155901\n" +"help.text" +msgid "Mosaic" +msgstr "Мозаика" + +#. Sm3ey +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153922\n" +"help.text" +msgid "Element resolution" +msgstr "Разрешение элемента" + +#. iGJmr +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150646\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles." +msgstr "Определение числа пикселов для объединения в прямоугольники." + +#. FZyFD +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3159336\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. xANtW +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150939\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Определение ширины отдельных элементов.</ahelp>" + +#. 2Um9Z +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3150827\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. 4ELDp +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Определение высоты отдельных элементов.</ahelp>" + +#. aLDVX +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3157972\n" +"help.text" +msgid "Enhance edges" +msgstr "Выделить края" + +#. BJkpa +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3151216\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Выделение (увеличение резкости) краёв объекта.</ahelp>" + +#. YA2x3 +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphics Mode" +msgstr "Графический режим" + +#. SNB3q +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Графический режим\">Графический режим</link>" + +#. oiCiN +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3150255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Перечисление атрибутов вида для выбранного графического объекта. Встроенный или связанный графический объект в текущем файле не будет изменён, изменится только вид объекта.</ahelp>" + +#. Eu9Ej +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Стили ячейки</alt></image>" + +#. V8EGD +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Graphics mode" +msgstr "Графический режим" + +#. vCE5G +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3155262\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. sF9Fj +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "The view of the graphic object is not changed." +msgstr "Вид графического объекта не изменяется." + +#. KCwox +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" + +#. WC6Cg +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"help.text" +msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object." +msgstr "Отображение графического объекта в сером цвете. При этом цветной графический объект становится чёрно-белым. Монохромный графический объект можно окрасить в однородный цвет при помощи ползунков цвета." + +#. UdxxP +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3151246\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Чёрно-белый" + +#. QzifZ +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white." +msgstr "Графический объект становится чёрно-белым. Значения яркости ниже 50% становятся чёрным цветом, свыше 50% - белым." + +#. BCJuy +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Watermark" +msgstr "Водяной знак" + +#. JeY7B +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark." +msgstr "Яркость и контрастность графического объекта уменьшаются, чтобы его можно было использовать в качестве фона в виде водяных знаков." + +#. vokQK +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "Количество красного" + +#. ZuyJk +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Количество красного\">Количество красного</link>" + +#. DFUxs +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Пропорция красного компонента цвета RGB для выбранного графического объекта.</ahelp> Допускаются значения от -100% (без красного) до +100% (полный красный)." + +#. YBZKr +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Значок</alt></image>" + +#. ALeBa +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "Количество красного" + +#. EDGU6 +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Количество зелёного" + +#. DtRbz +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Количество зелёного\">Количество зелёного</link>" + +#. JBGCC +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Пропорция зелёного компонента цвета RGB для выбранного графического объекта.</ahelp> Допускаются значения от -100% (без зелёного) до +100% (полный зелёный)." + +#. JfD68 +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Значок</alt></image>" + +#. 49ani +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Количество зелёного" + +#. XGdbm +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Количество синего" + +#. dYinP +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Количество синего\">Количество синего</link>" + +#. o4cny +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Пропорция синего компонента цвета RGB для выбранного графического объекта.</ahelp> Допускаются значения от -100% (без синего) до +100% (полный синий)." + +#. mcGXa +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Значок</alt></image>" + +#. BvKQ2 +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Количество синего" + +#. WXWjP +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" + +#. DcqKS +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Яркость\">Яркость</link>" + +#. bTBFs +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Указывается яркость выбранного графического объекта.</ahelp> Можно устанавливать значения от -100% (только чёрный) до +100% (только белый)." + +#. fbAqa +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Brightness</alt></image>" +msgstr "" + +#. h5Rsx +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" + +#. D6AnR +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" + +#. 5F2mt +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Контраст\">Контраст</link>" + +#. NkEFQ +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Указывается контрастность выбранного изображения.</ahelp> Можно устанавливать значения от -100% (нет контрастности вообще) до +100% (максимальная контрастность)." + +#. jAUcg +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon </alt></image>" +msgstr "" + +#. G799w +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"par_id3157991\n" +"help.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" + +#. b3opY +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" + +#. yNPMK +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"hd_id3154100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Гамма\">Гамма</link>" + +#. WENKb +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Указывается значение гаммы для отображения выбранного объекта, влияющее на яркость средних тонов.</ahelp> Можно устанавливать значения от 0,10 (минимум) до 10 (максимум)." + +#. zXSVi +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Значок</alt></image>" + +#. CzL4T +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" + +#. JBpzD +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. sa8yC +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"hd_id3159411\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Прозрачность\">Прозрачность</link>" + +#. 6qnFJ +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Указывает прозрачность графического объекта.</ahelp> Можно устанавливать значения от 0% (полностью непрозрачный) до 100% (полностью прозрачный)." + +#. WpgDc +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Значок</alt></image>" + +#. yaE3E +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"par_id3156302\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. CwTzn +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "Кадрировать" + +#. pFgr4 +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Обрезать\">Обрезать</link>" + +#. uWVYZ +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Позволяет обрезать отображение вставленного графического файла. Производится обрезка только отображения - сам вставленный графический файл не изменяется.</ahelp> Чтобы использовать обрезку необходимо сначала выделить изображение." + +#. wV4yr +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id0514200804261097\n" +"help.text" +msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping." +msgstr "При нажатии на значке диалоговое окно \"Impress and Draw\" не открывается, однако показываются восемь меток обрезки изображения. Если для обрезки необходимо использовать <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">диалоговое окно</link>, откройте контекстное меню выделенного изображения и выберите команду <item type=\"menuitem\">Обрезать изображение</item>." + +#. CSAFE +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id0514200804261043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для обрезки изображения перетащите любую из восьми меток обрезки.</ahelp>" + +#. SdwAf +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id0522200809440491\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">значок</alt></image>" + +#. kJLgC +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "Кадрировать" + +#. hV7mE +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" + +#. GCF4W +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Основные фигуры</link>" + +#. mcDXw +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Основные фигуры\", которая позволяет вставлять в документ графические объекты.</ahelp>" + +#. 7ALxL +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для рисования фигуры необходимо щёлкнуть по соответствующему значку на панели инструментов \"Основные фигуры\", установить указатель мыши в нужной позиции, нажать левую кнопку мыши и перемещать указатель, пока фигура не примет необходимый размер.</ahelp>" + +#. BDBqG +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Для некоторых фигур существуют специальные маркеры, которые можно перетаскивать, чтобы изменить свойства фигуры. При использовании этих маркеров указатель мыши меняется на значок руки." + +#. dU82R +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блочные стрелки" + +#. VeCyo +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Блочные стрелки</link>" + +#. FGmVE +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Блочные стрелки\", которая позволяет вставлять в документ графические объекты.</ahelp>" + +#. RUL8e +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для рисования фигуры необходимо щёлкнуть по соответствующему значку на панели инструментов \"Блочные стрелки\", установить указатель мыши в нужной позиции, нажать левую кнопку мыши и перемещать указатель, пока фигура не примет необходимый размер.</ahelp>" + +#. 6gEA6 +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Для некоторых фигур существуют специальные маркеры, которые можно перетаскивать, чтобы изменить свойства фигуры. При использовании этих маркеров указатель мыши меняется на значок руки." + +#. Ssw34 +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" + +#. 8q4zJ +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"bm_id9298379\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>выноски; рисунки</bookmark_value><bookmark_value>выноски речи</bookmark_value>" + +#. Ze7ci +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Выноска</link>" + +#. oBQFP +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Выноска\", которая позволяет вставлять в документ графические объекты.</ahelp>" + +#. 45o2F +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для рисования фигуры необходимо щёлкнуть по соответствующему значку на панели инструментов \"Выноска\", установить указатель мыши в нужной позиции, нажать левую кнопку мыши и перемещать указатель, пока фигура не примет необходимый размер.</ahelp>" + +#. p5yPJ +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Для некоторых фигур существуют специальные маркеры, которые можно перетаскивать, чтобы изменить свойства фигуры. При использовании этих маркеров указатель мыши меняется на значок руки." + +#. TMQDK +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. G96BC +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"hd_id8983733\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Цвет </link>" + +#. EVFkF +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"par_id1676381\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Панель инструментов \"Цвет\" позволяет редактировать некоторые свойства выделенного объекта.</ahelp>" + +#. rEAPw +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"par_id5855281\n" +"help.text" +msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar." +msgstr "Чтобы открыть панель инструментов \"Цвет\", щёлкните значок \"Цвет\" на панели графических объектов." + +#. oQ5tj +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Блок-схема" + +#. UNP7F +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Блок-схема</link>" + +#. bttSw +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Блок-схемы\", которая позволяет вставлять в документ графические объекты.</ahelp>" + +#. 8YruY +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для рисования фигуры необходимо щёлкнуть по соответствующему значку на панели инструментов \"Блок-схемы\", установить указатель мыши в нужной позиции, нажать левую кнопку мыши и перемещать указатель, пока фигура не примет необходимый размер.</ahelp>" + +#. LnnWd +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. hhJkm +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Галерея текстовых эффектов</link>" + +#. iXRnj +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FfLFA +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Галерея текстовых эффектов" + +#. BoT5R +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK." +msgstr "" + +#. eyh3P +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Панель инструментов \"Текстовые эффекты\"</link>" + +#. Do65g +#: limit.xhp +msgctxt "" +"limit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "Предел" + +#. 7teVo +#: limit.xhp +msgctxt "" +"limit.xhp\n" +"bm_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SQL; LIMIT clause</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. mJ6hD +#: limit.xhp +msgctxt "" +"limit.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "Предел" + +#. SWTG4 +#: limit.xhp +msgctxt "" +"limit.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it." +msgstr "" + +#. bbAX7 +#: namedialog.xhp +msgctxt "" +"namedialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enter Name" +msgstr "Введите имя" + +#. pymwL +#: namedialog.xhp +msgctxt "" +"namedialog.xhp\n" +"hd_id581597430248366\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"namedialogh1\"><link href=\"text/shared/02/namedialog.xhp\" name=\"Name\">Enter Name Dialog</link></variable>" +msgstr "" + +#. edfxG +#: namedialog.xhp +msgctxt "" +"namedialog.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Enter a name or any requested text on the label." +msgstr "" + +#. Ae3Qb +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Clone Formatting" +msgstr "Копировать формат" + +#. GBTEJ +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Формат по образцу</link>" + +#. 5CCEM +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сначала выделите текст или объект, затем щёлкните по этому значку. После этого щёлкните или выделите другой текст или объект, чтобы применить к нему такое же форматирование.</ahelp>" + +#. FsDda +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar." +msgstr "Щёлкните значок <emph>Формат по образцу</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Значок</alt></image> на панели инструментов <emph>Стандарт</emph>." + +#. j67mX +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Значок</alt></image>" + +#. Eo8Tp +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "Clone Formatting" +msgstr "Копировать формат" + +#. 3BJGy +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Properties Dialog" +msgstr "" + +#. GLjoM +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля даты; свойства</bookmark_value>" + +#. 89XpA +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"hd_id3154780\n" +"help.text" +msgid "Query Properties Dialog" +msgstr "" + +#. vvqfR +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id3152820\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Query Properties</emph> dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set.</ahelp>" +msgstr "" + +#. xDcFT +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id3153761\n" +"help.text" +msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit - Query Properties</emph>." +msgstr "" + +#. tPDBq +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Уникальные значения" + +#. g42At +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id030520091208050\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vxjtH +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id0305200912080610\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AdtjV +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id3156040\n" +"help.text" +msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." +msgstr "" + +#. oZA77 +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "Предел" + +#. pgV2Y +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Limit to set the maximum number of records to return.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cBmTx +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Звёзды и свитки" + +#. m76o3 +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Звёзды и свитки</link>" + +#. LnNx4 +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Звёзды и свитки\", которая позволяет вставлять в документ графические объекты.</ahelp>" + +#. gZmy9 +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щёлкните по соответствующему значку на панели инструментов и нарисуйте фигуру в документе перетаскиванием.</ahelp>" + +#. GGWAe +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Для некоторых фигур существуют специальные маркеры, которые можно перетаскивать, чтобы изменить свойства фигуры. При использовании этих маркеров указатель мыши меняется на значок руки." + +#. SNjA5 +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" + +#. GH2dV +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Фигуры-символы</link>" + +#. dswge +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Фигуры-символы\", которая позволяет вставлять в документ графические объекты.</ahelp>" + +#. 6ZxYp +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для рисования фигуры необходимо щёлкнуть по соответствующему значку на панели инструментов \"Фигуры-символы\", установить указатель мыши в нужной позиции, нажать левую кнопку мыши и перемещать указатель, пока фигура не примет необходимый размер.</ahelp>" + +#. 65sGS +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Для некоторых фигур существуют специальные маркеры, которые можно перетаскивать, чтобы изменить свойства фигуры. При использовании этих маркеров указатель мыши меняется на значок руки." + +#. Ju4Wr +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_id911600993420542\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Control points in a shape</alt></image>" +msgstr "" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po new file mode 100644 index 000000000..63f5e0a5a --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -0,0 +1,2897 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared04/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1531068647.000000\n" + +#. GEuoc +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General Shortcut Keys in $[officename]" +msgstr "Общие сочетания клавиш в $[officename]" + +#. xFAX2 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"bm_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; input with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; Unicode</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. snVCa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">General Shortcut Keys in $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Общие сочетания клавиш в $[officename]\">Общие сочетания клавиш в $[officename]</link></variable>" + +#. 89AtX +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Using Shortcut Keys" +msgstr "Использование сочетаний клавиш" + +#. UkinP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"help.text" +msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears." +msgstr "" + +#. hJP5t +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available." +msgstr "При работе в приложении можно выбирать между использованием мыши и клавиатуры практически для всех доступных операций." + +#. Q2ALG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Calling Menus with Mnemonics" +msgstr "" + +#. Lv2Sv +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key." +msgstr "" + +#. AXjNG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id541591272518903\n" +"help.text" +msgid "Entering Unicode Characters" +msgstr "" + +#. p6or4 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id851591272526169\n" +"help.text" +msgid "You can enter arbitrary Unicode characters in the document typing the Unicode hexadecimal code point and then pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (default). Type the Unicode hexadecimal notation and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> to toggle between the Unicode character and its hexadecimal notation. Selection is not necessary but the conversion will apply to the selected characters. Toggling occurs on the characters prior to the cursor position when these characters form a valid Unicode hexadecimal point. Hexadecimal code points with value in the range U+0000 to U+0020 are not converted." +msgstr "" + +#. PwHVE +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id1001591272531804\n" +"help.text" +msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>." +msgstr "" + +#. cBDHp +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs" +msgstr "Использование сочетаний клавиш для управления диалоговыми окнами" + +#. gYnek +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction." +msgstr "" + +#. MreaT +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. QJfCQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions" +msgstr "Сочетания клавиш для действий мыши" + +#. DTCiZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. DkC38 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Practical Text Input Fields" +msgstr "Поля практического ввода текста" + +#. sgmqX +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands." +msgstr "Некоторые из наиболее часто используемых команд содержатся в контекстном меню." + +#. 8DJ5t +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection." +msgstr "" + +#. 2DfDB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Double-click a word to select it." +msgstr "Чтобы выделить слово, щёлкните его дважды." + +#. ZcQYZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149785\n" +"help.text" +msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence." +msgstr "Тройной щелчок в поле ввода текста служит для выбора поля целиком. Тройной щелчок в текстовом документе применяется для выбора текущего предложения." + +#. o5vEt +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> to delete everything from the cursor position to the end of the word." +msgstr "" + +#. rK66J +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the <item type=\"keycode\">Shift</item> key, one word after the other is selected." +msgstr "" + +#. FPcq5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"keycode\">INSRT</item> is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again." +msgstr "" + +#. wGamM +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148757\n" +"help.text" +msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box." +msgstr "Перетаскиванием можно пользоваться как внутри, так и вне текстовых полей." + +#. 7o4zf +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change." +msgstr "" + +#. CxR2B +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"." +msgstr "" + +#. cCWVA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "" + +#. Bkjt8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Interrupting Macros" +msgstr "Остановить выполнение макроса" + +#. 5mn5F +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"help.text" +msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>." +msgstr "" + +#. DNtr2 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"help.text" +msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]" +msgstr "Список общих сочетаний клавиш в $[officename]" + +#. BmE6R +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"help.text" +msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. 44FiF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31541231\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys for controlling dialogs" +msgstr "Сочетания клавиш для управления диалоговыми окнами" + +#. W58zP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153367\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. 43BGc +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. pzjuS +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Enter key" +msgstr "Клавиша Enter" + +#. 6FRpR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "Activates the focused button in a dialog." +msgstr "" + +#. zMuRZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "ESC" + +#. 9AiDc +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"help.text" +msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level." +msgstr "Завершение действия или закрытие диалогового окна. В справке $[officename]: переход на один уровень вверх." + +#. SSAAP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Spacebar" +msgstr "ПРОБЕЛ" + +#. BknTj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Toggles the focused check box in a dialog." +msgstr "Переключение флажка, на котором находится фокус в диалоговом окне." + +#. qHKoT +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3152791\n" +"help.text" +msgid "Arrow keys" +msgstr "Клавиши со стрелкой" + +#. LFu4h +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"help.text" +msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog." +msgstr "Смена активного элемента управления в разделе диалогового окна." + +#. wGvAd +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "TAB" + +#. pSELE +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog." +msgstr "Перенос фокуса на следующий раздел или элемент диалогового окна." + +#. vDtmh +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "SHIFT+TAB" + +#. DqJ9i +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog." +msgstr "Перенос фокуса на предыдущий раздел или элемент диалогового окна." + +#. XVZUa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз" + +#. BZsFR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"help.text" +msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key." +msgstr "" + +#. hD8D6 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31541232\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows" +msgstr "" + +#. DMjEv +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31533671\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. CgjFQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id31560601\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. 6moty +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156437\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+O" + +#. pj6AK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Opens a document." +msgstr "Открытие документа." + +#. GBCGr +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+S" + +#. Y8YG8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Saves the current document." +msgstr "Сохранение текущего документа." + +#. GynnK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156377\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+N" + +#. xqoAS +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Creates a new document." +msgstr "Создание нового документа." + +#. f4Cmw +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151357\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F" + +#. HYFcp +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148408\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Templates</emph> dialog." +msgstr "" + +#. HFzTa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+P" + +#. mmAyJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"help.text" +msgid "Prints document." +msgstr "Печать документа." + +#. pKePk +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3158474\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F6" + +#. zGeUf +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150091\n" +"help.text" +msgid "Activates the <emph>Find</emph> toolbar." +msgstr "" + +#. sBABS +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3158414\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+O" + +#. aKfgm +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150090\n" +"help.text" +msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog." +msgstr "Открытие диалогового окна <emph>Найти и заменить</emph>." + +#. t4pUG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148800\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F" + +#. b5NKt +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149527\n" +"help.text" +msgid "Searches for the last entered search term." +msgstr "Поиск последнего введённого условия поиска." + +#. 5GtFA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154198\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>CTRL+SHIFT+J</defaultinline></switchinline>" + +#. aYbuU +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150567\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. Wt6UX +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151049\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+R" + +#. 4DmEx +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148462\n" +"help.text" +msgid "Redraws the document view." +msgstr "Обновление представления документа." + +#. bEQDk +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149035\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+I" + +#. AKSAZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150665\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text." +msgstr "Включает или выключает курсор в текстах только для чтения." + +#. qcpY5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149404\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>" + +#. 9xmZD +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. qZRd8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153697\n" +"help.text" +msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page." +msgstr "В справке $[officename]: переход на главную страницу справки." + +#. 2nvcM +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154951\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>SHIFT+F1</defaultinline></switchinline>" + +#. C6GrN +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153309\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. n6cqC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159220\n" +"help.text" +msgid "Shift+F2" +msgstr "SHIFT+F2" + +#. p6gbj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "Turns on <emph>Extended Tips</emph> for the currently selected command, icon or control." +msgstr "" + +#. F8BdC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154532\n" +"help.text" +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#. G8yZx +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3144506\n" +"help.text" +msgid "Sets focus in next visible subwindow, including menu bar, toolbars, windows such as Sidebar and Navigator, and document canvas/data source." +msgstr "" + +#. Enxuj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3144771\n" +"help.text" +msgid "Shift+F6" +msgstr "SHIFT+F6" + +#. F9BVa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147075\n" +"help.text" +msgid "Sets focus in previous subwindow." +msgstr "Установка фокуса в предыдущем подокне." + +#. BnTGx +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id341612296864115\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F6</keycode>" + +#. SvF5v +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id521612296878916\n" +"help.text" +msgid "Sets focus in the document canvas/data source." +msgstr "" + +#. Y7pzu +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156191\n" +"help.text" +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#. k3xTg +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156172\n" +"help.text" +msgid "Activates the first menu (File menu)." +msgstr "" + +#. JKjqz +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159093\n" +"help.text" +msgid "Shift+F10" +msgstr "SHIFT+F10" + +#. iyod3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"help.text" +msgid "Opens the context menu." +msgstr "Открытие контекстного меню." + +#. GSfvr +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id631612398592490\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Shift</keycode>+<keycode>F10</keycode>" + +#. QFqB4 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id111612398626979\n" +"help.text" +msgid "Docks and undocks floating subwindows such as unlocked toolbars, Sidebar and Navigator." +msgstr "" + +#. CFAWe +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159094\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#. FZEC6 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148607\n" +"help.text" +msgid "Shows/hides main menu." +msgstr "" + +#. Ad6S9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3146871\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F4 или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+F4" + +#. wCZc7 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed." +msgstr "" + +#. nCdVL +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149258\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+Q" + +#. jZKyH +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Exits application." +msgstr "Завершение работы приложения." + +#. TbBRc +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31541233\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents" +msgstr "" + +#. gFNeG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31533672\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. BGHGZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id31560602\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. GCwfN +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149488\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" + +#. rRieV +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149912\n" +"help.text" +msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted." +msgstr "В позиции в начале заголовка — вставка позиции табуляции." + +#. YXBqA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148573\n" +"help.text" +msgid "Enter (if an OLE object is selected)" +msgstr "ВВОД (для выбранного объекта OLE)" + +#. kBfDJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154162\n" +"help.text" +msgid "Activates the selected OLE object." +msgstr "Активация выбранного объекта OLE." + +#. hQEQr +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3146990\n" +"help.text" +msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)" +msgstr "ВВОД (для выбранного рисованного или текстового объекта)" + +#. zTMsJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"help.text" +msgid "Activates text input mode." +msgstr "Активация режима ввода текста." + +#. ajEHu +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153538\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+X" + +#. zsCST +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3166450\n" +"help.text" +msgid "Cuts out the selected elements." +msgstr "Выделенные элементы вырезаются." + +#. pAx9m +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155904\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+C" + +#. gkGB4 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148537\n" +"help.text" +msgid "Copies the selected items." +msgstr "Копирование выделенных элементов." + +#. XLAfA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156318\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+V" + +#. W36zD +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Pastes from the clipboard." +msgstr "Вставка из буфера обмена." + +#. QkVYn +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id071620091225295\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+V" + +#. jeD6B +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id0716200912253022\n" +"help.text" +msgid "Pastes unformatted text from the clipboard. The text is pasted using the format that exists at the insertion point." +msgstr "Используется для вставки неформатированного текста из буфера обмена. При вставке к этому тексту применяется формат, применённый в точке вставки." + +#. FK2WE +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10F47\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+V" + +#. 6cHAW +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10F4B\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Paste Special</emph> dialog." +msgstr "Открытие диалогового окна <emph>Вставить как</emph>." + +#. infCs +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153789\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A" + +#. CXhQR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155581\n" +"help.text" +msgid "Selects all." +msgstr "Выделение всех элементов." + +#. YfcEB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149738\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+Z" + +#. oG6L7 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149816\n" +"help.text" +msgid "Undoes last action." +msgstr "Отмена последнего действия." + +#. 2cYyW +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147095\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+SHIFT+Z</caseinline><defaultinline>CTRL+Y</defaultinline></switchinline>" + +#. Ru3MP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Redoes last action." +msgstr "Возвращение последнего действия." + +#. n6ZdW +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id7297280\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+Y" + +#. CyfRy +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id8709677\n" +"help.text" +msgid "Repeats last command." +msgstr "Повторение последней команды" + +#. SRQHW +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145588\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+I" + +#. jADFT +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148753\n" +"help.text" +msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic." +msgstr "" + +#. CywF9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3166428\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+B" + +#. veBQU +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150490\n" +"help.text" +msgid "The \"Bold\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold." +msgstr "" + +#. Z9EBQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154815\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+U" + +#. nvvQ5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153228\n" +"help.text" +msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined." +msgstr "" + +#. EVCzG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10BC0\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M" + +#. xoBua +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10BE8\n" +"help.text" +msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <item type=\"menuitem\">Format - Clear Direct Formatting</item>)." +msgstr "" + +#. 2B6BC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153288\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys in the Gallery" +msgstr "Сочетания клавиш в галерее" + +#. 5sheM +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156308\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. ngmEb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149440\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. MVoEa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149971\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "TAB" + +#. ni9BH +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153110\n" +"help.text" +msgid "Moves between areas." +msgstr "Перемещение между областями." + +#. FfLes +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148971\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "SHIFT+TAB" + +#. Vk9qA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154059\n" +"help.text" +msgid "Moves backwards between areas." +msgstr "" + +#. WASE5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3152368\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys in the <emph>New Theme</emph> area of the Gallery:" +msgstr "" + +#. uVzeb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN11555\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. RLBzL +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1155B\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. 3rop2 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159192\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ" + +#. APJna +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152540\n" +"help.text" +msgid "Moves the selection up one." +msgstr "Перемещение выделения вверх." + +#. pMq7N +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150892\n" +"help.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "СТРЕЛКА ВНИЗ" + +#. PMoE7 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151004\n" +"help.text" +msgid "Moves the selection down." +msgstr "Перемещение выделения вниз." + +#. Bez8w +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153976\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" + +#. dGTxG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Properties</emph> dialog." +msgstr "" + +#. eBWAV +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148652\n" +"help.text" +msgid "Shift+F10" +msgstr "SHIFT+F10" + +#. uSmmc +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"help.text" +msgid "Opens a context menu." +msgstr "Открытие контекстного меню." + +#. Eo7i9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155614\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+U" + +#. 3hwFd +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150099\n" +"help.text" +msgid "Refreshes the selected theme." +msgstr "Обновление выбранной темы." + +#. ehG7A +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145755\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+R" + +#. oJgjw +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog." +msgstr "Открытие диалогового окна <emph>Ввести заголовок</emph>." + +#. CjGvG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154642\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+D" + +#. pwrwu +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153653\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected theme." +msgstr "Удаление выбранной темы." + +#. SRh75 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155946\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. iULfw +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145372\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new theme." +msgstr "" + +#. EXQoG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150633\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys in the <emph>Gallery Preview</emph> area:" +msgstr "" + +#. wWMe4 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN116D6\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. czPcK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN116DC\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. XZ9nV +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149343\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "HOME" + +#. pLbVY +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153241\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the first entry." +msgstr "Переход к первой записи." + +#. 5dgJ3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148809\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "END" + +#. HWqnm +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148902\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the last entry." +msgstr "Переход к последней записи." + +#. Hg6qP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149382\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "СТРЕЛКА ВЛЕВО" + +#. hBCRR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "Selects the next Gallery element on the left." +msgstr "Выделение следующего элемента галереи слева." + +#. xD4yt +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3152926\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "СТРЕЛКА ВПРАВО" + +#. fVqN3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153802\n" +"help.text" +msgid "Selects the next Gallery element on the right." +msgstr "Выделение следующего элемента галереи справа." + +#. JDdQF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150776\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ" + +#. AC5Bs +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"help.text" +msgid "Selects the next Gallery element above." +msgstr "Выделение следующего элемента галереи сверху." + +#. NrHRr +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147517\n" +"help.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "СТРЕЛКА ВНИЗ" + +#. zYxj2 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151223\n" +"help.text" +msgid "Selects the next Gallery element below." +msgstr "Выделение следующего элемента галереи снизу." + +#. yUFwL +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145602\n" +"help.text" +msgid "Page Up" +msgstr "PAGE UP" + +#. ChrFJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147081\n" +"help.text" +msgid "Scrolls up one screen." +msgstr "" + +#. 88duF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153045\n" +"help.text" +msgid "Page Down" +msgstr "PAGE DOWN" + +#. XaBHS +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150411\n" +"help.text" +msgid "Scrolls down one screen." +msgstr "" + +#. TbEqQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147278\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+INSERT" + +#. 2Bcex +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153614\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document." +msgstr "Вставка выделенного объекта в текущий документ в качестве связанного объекта." + +#. RvALF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155345\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+I" + +#. Eg8RN +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153608\n" +"help.text" +msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document." +msgstr "Вставка копии выделенного объекта в текущий документ." + +#. 2MNZx +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3143278\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+T" + +#. prAMd +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156370\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog." +msgstr "Открытие диалогового окна <emph>Ввести заголовок</emph>." + +#. AraCk +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145114\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+P" + +#. qWF4U +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146107\n" +"help.text" +msgid "Switches between themes view and object view." +msgstr "Переключение между представлением темы и представлением объекта." + +#. suCZz +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147552\n" +"help.text" +msgid "Spacebar" +msgstr "ПРОБЕЛ" + +#. MDSEc +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145324\n" +"help.text" +msgid "Switches between themes view and object view." +msgstr "Переключение между представлением темы и представлением объекта." + +#. B6Eph +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148978\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#. 58moe +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155743\n" +"help.text" +msgid "Switches between themes view and object view." +msgstr "Переключение между представлением темы и представлением объекта." + +#. vEABC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154108\n" +"help.text" +msgid "Step backward (only in object view)." +msgstr "" + +#. MZJrd +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153294\n" +"help.text" +msgid "Switches back to main overview." +msgstr "Возвращение к основному представлению." + +#. Amxsb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149722\n" +"help.text" +msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> keys)" +msgstr "" + +#. aqYUg +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN11906\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. nQMXK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1190C\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. o2WAx +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150963\n" +"help.text" +msgid "Spacebar" +msgstr "ПРОБЕЛ" + +#. EkQWs +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"help.text" +msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode." +msgstr "Переключение выделенной строки (за исключением строк в режиме редактирования)." + +#. EC6vP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149787\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ПРОБЕЛ" + +#. AFgC2 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149028\n" +"help.text" +msgid "Toggles row selection." +msgstr "" + +#. 74cbE +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147482\n" +"help.text" +msgid "Shift+Spacebar" +msgstr "SHIFT+ПРОБЕЛ" + +#. j3KnD +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149319\n" +"help.text" +msgid "Selects the current column." +msgstr "" + +#. H2YBw +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id1418805\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP" + +#. FaFvk +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id1743522\n" +"help.text" +msgid "Moves pointer to the first row." +msgstr "" + +#. uDCCQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id5994140\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE DOWN" + +#. DMEH3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id7870113\n" +"help.text" +msgid "Moves pointer to the last row." +msgstr "" + +#. PR2RY +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147411\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" +msgstr "Сочетания клавиш для рисунков" + +#. PBpaK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1199F\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. RcQMi +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN119A5\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. 9YRDb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149684\n" +"help.text" +msgid "Select the toolbar with <item type=\"keycode\">F6</item>. Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> keys to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." +msgstr "" + +#. SSc2F +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155994\n" +"help.text" +msgid "Inserts a Drawing Object." +msgstr "Вставка рисованного объекта." + +#. GN4Et +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150264\n" +"help.text" +msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> and press <item type=\"keycode\">Tab</item>." +msgstr "Выберите документ с помощью <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> и нажмите <item type=\"keycode\">Tab</item>." + +#. EjNHq +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154055\n" +"help.text" +msgid "Selects a Drawing Object." +msgstr "Выбор рисованного объекта." + +#. cSKFZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149242\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "TAB" + +#. 7WFfj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3157902\n" +"help.text" +msgid "Selects the next Drawing Object." +msgstr "Выбор следующего рисованного объекта." + +#. gKcS9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "SHIFT+TAB" + +#. Yf5DF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150836\n" +"help.text" +msgid "Selects the previous Drawing Object." +msgstr "Выбор предыдущего рисованного объекта." + +#. GDoyd +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3109846\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+HOME" + +#. DxBkB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154276\n" +"help.text" +msgid "Selects the first Drawing Object." +msgstr "Выбор первого рисованного объекта." + +#. KrkDA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+END" + +#. haUNP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3161664\n" +"help.text" +msgid "Selects the last Drawing Object." +msgstr "Выбор последнего рисованного объекта." + +#. RMU7W +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153099\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "ESC" + +#. rimEe +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149009\n" +"help.text" +msgid "Ends Drawing Object selection." +msgstr "Завершение выделения рисованных объектов." + +#. fDviV +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156271\n" +"help.text" +msgid "Esc (in Handle Selection Mode)" +msgstr "ESC (в режиме выделения маркеров)" + +#. duxtb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152818\n" +"help.text" +msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>." +msgstr "" + +#. mGEkk +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151258\n" +"help.text" +msgid "Up/Down/Left/Right Arrow" +msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ/ВНИЗ/ВЛЕВО/ВПРАВО" + +#. BjWXA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3159162\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)." +msgstr "" + +#. ZUCFt +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3146874\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ/ВНИЗ/ВЛЕВО/ВПРАВО" + +#. bM4BU +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3144422\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)." +msgstr "" + +#. kWifC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153386\n" +"help.text" +msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)." +msgstr "" + +#. EcyKN +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145306\n" +"help.text" +msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)." +msgstr "" + +#. oSEbX +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3159244\n" +"help.text" +msgid "Opens the properties dialog for a drawing object." +msgstr "" + +#. CDiwF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150763\n" +"help.text" +msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object." +msgstr "Переход в режим точечного выделения для выбранного рисованного объекта." + +#. EiYd5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153580\n" +"help.text" +msgid "Spacebar" +msgstr "ПРОБЕЛ" + +#. xsruK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153053\n" +"help.text" +msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection." +msgstr "" + +#. CpNBA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "The selected point blinks once per second." +msgstr "Выбранная точка будет мигать раз в секунду." + +#. pCjDR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148624\n" +"help.text" +msgid "Shift+Spacebar" +msgstr "SHIFT+ПРОБЕЛ" + +#. r4BaQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154842\n" +"help.text" +msgid "Selects an additional point in Point Selection mode." +msgstr "" + +#. bEFGY +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147424\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" + +#. 4XM3J +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152955\n" +"help.text" +msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)." +msgstr "" + +#. vEJKn +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149753\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected." +msgstr "" + +#. EqUv7 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147233\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" + +#. 5YFrE +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151296\n" +"help.text" +msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)" +msgstr "" + +#. J9iXa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" + +#. cQM6k +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145662\n" +"help.text" +msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view." +msgstr "Новый рисованный объект стандартного размера помещается в центр текущего представления." + +#. ogw3P +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147563\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon" +msgstr "" + +#. WrBrp +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"help.text" +msgid "Activates the first drawing object in the document." +msgstr "Активация первого рисованного объекта из документа." + +#. bRmeE +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154569\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "ESC" + +#. 59BbM +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149994\n" +"help.text" +msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards." +msgstr "" + +#. WvMGd +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155512\n" +"help.text" +msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)." +msgstr "" + +#. CWKSa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148580\n" +"help.text" +msgid "Any text or numerical key" +msgstr "Любой текст или числовое обозначение" + +#. P5dAB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"help.text" +msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted." +msgstr "Для выбранного рисованного объекта: переключение в режим редактирования и помещение курсора в конец текста рисованного объекта. Вставляется печатаемый символ." + +#. hEyPF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id2693563\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while creating or scaling a graphic object" +msgstr "Клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> при создании или масштабировании графического объекта." + +#. cDSDC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id8308969\n" +"help.text" +msgid "The position of the object's center is fixed." +msgstr "Позиция центра объекта фиксирована." + +#. sCAnA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id526444\n" +"help.text" +msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object" +msgstr "Клавиша SHIFT при создании или масштабировании графического объекта" + +#. uTEXC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id4939725\n" +"help.text" +msgid "The ratio of the object's width to height is fixed." +msgstr "Отношение ширины объекта к высоте фиксировано." + +#. apJTN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш в базах данных" + +#. bLBCN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3149809\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; shortcut keys</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сочетания клавиш; в базах данных</bookmark_value><bookmark_value>базы данных; сочетания клавиш</bookmark_value>" + +#. b99D3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149809\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">Database Shortcut Keys</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Сочетания клавиш в базах данных\">Сочетания клавиш в базах данных</link></variable>" + +#. XtS9J +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases." +msgstr "Ниже приведён список сочетаний клавиш, доступных в базах данных." + +#. KdAHW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"help.text" +msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply." +msgstr "Общие <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"сочетания клавиш в $[officename]\">сочетания клавиш в $[officename]</link> также применимы." + +#. xVHCv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys for databases" +msgstr "Сочетания клавиш для баз данных" + +#. LgAzS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149378\n" +"help.text" +msgid "In the query design" +msgstr "В конструкторе запросов" + +#. AaAyE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148389\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. DRSRA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151051\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. WmgCC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149417\n" +"help.text" +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#. LJaVh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"help.text" +msgid "Jump between the query design areas." +msgstr "Переход между областями конструктора запросов." + +#. vrm2o +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149583\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. DGPFH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"help.text" +msgid "Deletes a table from the query design." +msgstr "Удаление таблицы из конструктора запросов." + +#. q3hiq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148879\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "TAB" + +#. 7pFom +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"help.text" +msgid "Selects the connection line." +msgstr "Выбор соединительной линии." + +#. bUnEW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3157975\n" +"help.text" +msgid "Shift+F10" +msgstr "SHIFT+F10" + +#. naA2w +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"help.text" +msgid "Opens the context menu." +msgstr "Открытие контекстного меню." + +#. vyznX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151318\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#. DCaap +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157846\n" +"help.text" +msgid "Shows a Preview." +msgstr "" + +#. CbUX7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id8985259\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. xBKb5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id336313\n" +"help.text" +msgid "Runs query." +msgstr "" + +#. KRzyr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5499435\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. cGaMg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id346995\n" +"help.text" +msgid "Adds table or query." +msgstr "" + +#. ZQynK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149403\n" +"help.text" +msgid "Control Properties Window" +msgstr "Окно \"Свойства элемента управления\"" + +#. rue6r +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. BYavF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10764\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. mFUGX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153510\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВНИЗ" + +#. ktTta +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148572\n" +"help.text" +msgid "Opens the combo box." +msgstr "Открытие поля со списком." + +#. VboBJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151205\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ" + +#. LJKq2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145302\n" +"help.text" +msgid "Closes the combo box." +msgstr "Закрытие поля со списком." + +#. Gh7Gu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158416\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "Shift+Enter" + +#. jiEh3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new line." +msgstr "Вставка новой строки." + +#. UQysN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Up arrow" +msgstr "Стрелка вверх" + +#. Hg8EF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145168\n" +"help.text" +msgid "Positions the cursor in the previous line." +msgstr "Помещение курсора на предыдущую строку." + +#. GyGem +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3157866\n" +"help.text" +msgid "Down arrow" +msgstr "Стрелка вниз" + +#. HyVjn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"help.text" +msgid "Puts the cursor into the next line." +msgstr "Помещение курсора на следующую строку." + +#. DtGG4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#. m3rP3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." +msgstr "Завершение ввода в поле и помещение курсора в следующее поле." + +#. xTEB4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F6" + +#. KHoRz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator." +msgstr "Установка фокуса (кроме режима конструктора) на первом элементе управления. Первым считается элемент управления, первым указанный в навигаторе форм." + +#. WVFvV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148996\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs" +msgstr "Ярлыки для создания диалоговых окон Basic" + +#. ua2GB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1089C\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. NLysc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN108A2\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. TDcsn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156054\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP" + +#. SAM9h +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150389\n" +"help.text" +msgid "Jumps between tabs." +msgstr "Переключение между вкладками." + +#. Rgcje +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE DOWN" + +#. BbZS7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"help.text" +msgid "Jumps between tabs." +msgstr "Переключение между вкладками." + +#. ospMB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145297\n" +"help.text" +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#. 5FDKF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151016\n" +"help.text" +msgid "Jumps between windows." +msgstr "Переключение между окнами." + +#. F76Ez +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153965\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "TAB" + +#. i66Mb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153535\n" +"help.text" +msgid "Selection of the control fields." +msgstr "Выбор элементов управления." + +#. 6JfBA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152484\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "SHIFT+TAB" + +#. QrwAy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"help.text" +msgid "Selection of the control fields in opposite direction." +msgstr "Выбор элементов управления в обратном направлении." + +#. ETutr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154967\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" + +#. LHjAE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147255\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected control." +msgstr "Вставка выбранного элемента управления." + +#. jSEbF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3163726\n" +"help.text" +msgid "Arrow key" +msgstr "Клавиша со стрелкой" + +#. 7qxzB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN109BA\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой" + +#. FpPvX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control." +msgstr "Пошаговое перемещение выбранного элемента управления на 1 мм в соответствующем направлении. В режиме редактирования точек: изменение размера выбранного элемента управления." + +#. pTsL2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154665\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" + +#. YBeX9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155581\n" +"help.text" +msgid "In point edit mode, jumps to next handle." +msgstr "В режиме редактирования точек: переход к следующему маркеру." + +#. 4Cfoh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" + +#. PBnzy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147506\n" +"help.text" +msgid "In point edit mode, jumps to previous handle." +msgstr "В режиме редактирования точек: переход к предыдущему маркеру." + +#. FVYQW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153231\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "ESC" + +#. exA5h +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152969\n" +"help.text" +msgid "Leaves the current selection." +msgstr "Отмена текущего выделения." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po new file mode 100644 index 000000000..69773f23c --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -0,0 +1,1808 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared05/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1540154016.000000\n" + +#. WPTtk +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Getting Support" +msgstr "Получение поддержки" + +#. ANHsF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"bm_id3143272\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value><bookmark_value>getting support</bookmark_value><bookmark_value>forums and support</bookmark_value><bookmark_value>Web support</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поддержка в Web</bookmark_value><bookmark_value>получение поддержки</bookmark_value><bookmark_value>форумы и поддержка</bookmark_value><bookmark_value>Web поддержка</bookmark_value>" + +#. VDxRq +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Получение поддержки</link></variable>" + +#. wR4ns +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3150667\n" +"help.text" +msgid "You can find support on <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">the %PRODUCTNAME website</link>." +msgstr "Вы можете получить помощь на сайте <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">%PRODUCTNAME</link>." + +#. tyE6M +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the %PRODUCTNAME folder." +msgstr "Сводная информация по текущему статусу служб поддержки приведена в файле <emph>Readme</emph> в папке %PRODUCTNAME." + +#. FvwQg +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id26327\n" +"help.text" +msgid "Local language support pages" +msgstr "Поддержка страниц на локальных языках" + +#. h4cNk +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id1318380\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in various languages. Find an overview of the native language projects at the <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME website</link>. You can find English-language help and support on the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAME website</link> as well." +msgstr "" + +#. nPGLp +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id2611386\n" +"help.text" +msgid "Mailing lists" +msgstr "Списки рассылки" + +#. jLNYG +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3166335\n" +"help.text" +msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>." +msgstr "" + +#. Xp6Xs +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id0915200811081722\n" +"help.text" +msgid "Forum" +msgstr "Форум" + +#. AxpFj +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0915200811081778\n" +"help.text" +msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online</item> to access the forum in your language." +msgstr "" + +#. p6BeE +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id0804200803314150\n" +"help.text" +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#. 4QHHk +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0804200803314235\n" +"help.text" +msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mailing list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <literal>users@global.libreoffice.org</literal>." +msgstr "" + +#. tEPqi +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3168534\n" +"help.text" +msgid "Downloads" +msgstr "Загрузка" + +#. gsABe +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3028143\n" +"help.text" +msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." +msgstr "Последнюю версию %PRODUCTNAME можно загрузить по адресу <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." + +#. ia3E3 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id2602967\n" +"help.text" +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#. GHEQm +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3497211\n" +"help.text" +msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides</item>." +msgstr "" + +#. nuEqp +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id0120200910361765\n" +"help.text" +msgid "Participate and give back" +msgstr "Примите участие и оставляйте свои комментарии" + +#. A5R76 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0120200910361848\n" +"help.text" +msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc." +msgstr "Если Вы желаете стать активным участником сообщества %PRODUCTNAME, мы призываем Вас оставлять отзывы, обсуждать возможности, предлагать усовершенствования, писать свои собственные статьи в разделы \"Часто задаваемые вопросы\", создавать руководства, снимать обучающие видеоматериалы и т.д." + +#. tfyrA +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0120200910361874\n" +"help.text" +msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> page on the website and follow the links for contributors." +msgstr "" + +#. EDsrK +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Icons in the Documentation" +msgstr "Значки в документации" + +#. i93CU +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Значки в документации\">Значки в документации</link>" + +#. BF6HG +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3154962\n" +"help.text" +msgid "Icons in the Documentation" +msgstr "Значки в документации" + +#. qNqTn +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3146961\n" +"help.text" +msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information." +msgstr "Существует три значка, предназначенных для привлечения внимания пользователя к дополнительным полезным сведениям." + +#. Ey7eB +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Important!</emph> icon points out important information regarding data and system security." +msgstr "" + +#. d5ogo +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Note</emph> icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." +msgstr "" + +#. udaCw +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Tip</emph> icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." +msgstr "" + +#. 54VKY +#: 00000100.xhp +msgctxt "" +"00000100.xhp\n" +"par_id3150699\n" +"help.text" +msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system." +msgstr "В справке выводятся параметры по умолчанию для программы в системе, которая выбрана по умолчанию. Описание цветов, операций мыши и других настраиваемых элементов может отличаться от аналогичных элементов в установленной программе и системе ." + +#. XnEMC +#: 00000100.xhp +msgctxt "" +"00000100.xhp\n" +"par_id3150618\n" +"help.text" +msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\"><emph>Help environment</emph></link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\"><emph>Index</emph></link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\"><emph>Find</emph></link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\"><emph>Topics</emph></link>." +msgstr "" + +#. EGUSS +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" +msgstr "Окно справки %PRODUCTNAME" + +#. Bqs7U +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Окно справки %PRODUCTNAME\"><item type=\"productname\">Окно справки %PRODUCTNAME</item></link></variable>" + +#. 5jyC7 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." +msgstr "Справочная система по всем версиям программы основана на одних и тех же исходных файлах. Некоторые из описанных здесь функций могут не входить в данный комплект поставки. Некоторые функции, относящиеся к тому или иному комплекту поставки, могут не упоминаться в справке." + +#. e5a4Q +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page." +msgstr "" + +#. W2SaF +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:" +msgstr "" + +#. TmRCG +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Значок</alt></image>" + +#. BCGCq +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Скрывает и показывает панель навигации.</ahelp>" + +#. GY3Ru +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3152781\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Значок</alt></image>" + +#. fzh7F +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Возврат на предыдущую страницу.</ahelp>" + +#. oH5xd +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Значок</alt></image>" + +#. yMZiB +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переход к следующей странице.</ahelp>" + +#. bYSCN +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Значок</alt></image>" + +#. xpn8r +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the current Help topic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переход на первую страницу текущего раздела справки.</ahelp>" + +#. BEMnG +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Значок</alt></image>" + +#. aLMMz +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the current page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Печать текущей страницы.</ahelp>" + +#. 64KoG +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Значок</alt></image>" + +#. Zrupu +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds this page to your bookmarks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет эту страницу в закладки.</ahelp>" + +#. BAkH2 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN108D9\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Значок поиска</alt></image>" + +#. ZULza +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN108FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yPA5c +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document." +msgstr "Эти команды также можно найти в контекстном меню документа справки." + +#. LwRk3 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10922\n" +"help.text" +msgid "Help Page" +msgstr "Справка" + +#. pqcge +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10926\n" +"help.text" +msgid "You can copy from the <emph>Help Viewer</emph> to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" +msgstr "" + +#. Ex84y +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN1092C\n" +"help.text" +msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." +msgstr "Выделите текст справки, который требуется скопировать." + +#. GDeaH +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10930\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." + +#. egTH7 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10933\n" +"help.text" +msgid "To search the current Help page:" +msgstr "Чтобы найти текущую страницу справки:" + +#. j6RmU +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10939\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon." +msgstr "Щёлкните значок <emph>Найти на этой странице</emph>." + +#. HB6gA +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10940\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Find on this Page</emph> dialog opens." +msgstr "Откроется диалоговое окно <emph>Найти на этой странице</emph>." + +#. L3FYC +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A36\n" +"help.text" +msgid "You can also click in the <emph>Help</emph> page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." +msgstr "" + +#. F5MsA +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A22\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find." +msgstr "В поле <emph>Найти</emph> введите текст для поиска." + +#. XPQQQ +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A48\n" +"help.text" +msgid "Select the search options that you want to use." +msgstr "Выберите нужные параметры поиска." + +#. dHfJj +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Find</emph>." +msgstr "Щёлкните <emph>Найти</emph>." + +#. Ck8E6 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A59\n" +"help.text" +msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again." +msgstr "Чтобы найти следующее вхождение искомого понятия на странице, щёлкните <emph>Найти</emph> ещё раз." + +#. xYwKD +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10906\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Введите текст, который требуется найти, или выберите нужную запись из списка.</ahelp>" + +#. BxuRD +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10993\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Будут найдены только слова целиком.</ahelp>" + +#. morri +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109AA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Прописные и строчные буквы считаются различными.</ahelp>" + +#. EDGGQ +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109C1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Поиск страницы справки целиком, начиная от текущей позиции курсора.</ahelp>" + +#. TQJer +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109D8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Поиск в обратном направлении от текущей позиции курсора.</ahelp>" + +#. DFKRX +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109F5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Поиск следующего вхождения искомого понятия.</ahelp>" + +#. 9tiYQ +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"hd_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Navigation Pane" +msgstr "Область переходов" + +#. cqyrd +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">В области переходов окна справки содержатся вкладки <emph>Содержимое</emph>, <emph>Указатель</emph>, <emph>Найти</emph> и <emph>Закладки</emph>.</ahelp>" + +#. FkVic +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">В расположенном сверху списке можно выбрать другие модули справки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp> Вкладки <emph>Указатель</emph> и <emph>Найти</emph> содержат только данные для выбранного модуля <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." + +#. 8ExDE +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Содержание\">Содержание</link>" + +#. mDkhN +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Displays an index of the main topics of all modules." +msgstr "Отображает индекс главных разделов всех модулей." + +#. FBsLd +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" + +#. xsWx8 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module." +msgstr "Вывод списка ключевых слов индекса для выбранного в настоящее время модуля %PRODUCTNAME." + +#. sEDFA +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Найти\">Найти</link>" + +#. sb2MP +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." +msgstr "Возможность выполнения полнотекстового поиска. Будет выполнен поиск всего содержимого справки для выбранного модуля <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." + +#. GaiEd +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Закладки\">Закладки</link>" + +#. AypHA +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3156062\n" +"help.text" +msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages." +msgstr "Определённые пользователем закладки. Закладки можно редактировать, удалять или применять для перехода на соответствующие страницы." + +#. oZkWs +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tips and Extended Tips" +msgstr "Всплывающие подсказки и Подробные всплывающие подсказки" + +#. YfEyC +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"bm_id3150672\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value><bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. gFk32 +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Tips and Extended Tips</link></variable>" +msgstr "" + +#. UWpFA +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work." +msgstr "" + +#. U4ku2 +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"hd_id3149140\n" +"help.text" +msgid "Tips" +msgstr "Подсказки" + +#. JvD9y +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"help.text" +msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." +msgstr "" + +#. phMKm +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document." +msgstr "" + +#. uGgBR +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id992156\n" +"help.text" +msgid "Tips are always enabled." +msgstr "" + +#. nnDi2 +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Extended Tips" +msgstr "Подробные всплывающие подсказки" + +#. b9NHj +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command." +msgstr "" + +#. KZ5SB +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_idN10666\n" +"help.text" +msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." +msgstr "Если требуется отображение только расширенных подсказок вместо обычных, активируйте расширенные подсказки на вкладке по пути<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис – Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Общие</emph>." + +#. RXCzT +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index - Keyword Search in the Help" +msgstr "Указатель - Поиск по ключевому слову в справке" + +#. uM8Y5 +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"bm_id3149428\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Справка; указатель</bookmark_value><bookmark_value>Справка; ключевые слова</bookmark_value>" + +#. BnEQz +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Указатель - Поиск по ключевому слову в справке\">Указатель - Поиск по ключевому слову в справке</link></variable>" + +#. vmDfR +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3150960\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Дважды щёлкните запись или введите слово, которое требуется найти в указателе.</ahelp>" + +#. vCFZF +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Щёлкните, чтобы показать выбранный раздел.</ahelp>" + +#. HPgqx +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms." +msgstr "Для поиска указанного раздела можно также ввести слово в текстовое поле <emph>Искомое понятие</emph>. Это окно содержит алфавитный список записей указателя." + +#. wXC7X +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list." +msgstr "Если при вводе условия поиска курсор находится в списке указателя, сразу же отображается следующее соответствие. При вводе слова в текстовое поле <emph>Искомое понятие</emph> фокус переходит на наилучшее соответствие из списка указателя." + +#. AFUH2 +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar." +msgstr "Указателем и полнотекстовым поиском также можно пользоваться для текущего выбранного приложения <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Укажите нужное приложение в списке на панели инструментов справки." + +#. MsRLT +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find - The Full-Text Search" +msgstr "Найти - Полнотекстовый поиск" + +#. vqRPz +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"bm_id3148532\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Справка; вкладка \"Найти\"</bookmark_value><bookmark_value>Справка; полнотекстовый поиск</bookmark_value><bookmark_value>полнотекстовый поиск в Справке</bookmark_value>" + +#. QaAvG +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"hd_id3148523\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Найти - Полнотекстовый поиск\">Найти - Полнотекстовый поиск</link></variable>" + +#. U7EA6 +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Место для ввода условия поиска. Поиск выполняется без учёта регистра символов.</ahelp>" + +#. ZY75Y +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Щёлкните, чтобы запустить полнотекстовый поиск по введённому условию.</ahelp>" + +#. BS7dG +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Вывод списка заголовков страниц, найденных при полнотекстовом поиске. Для открытия страницы необходимо дважды щёлкнуть по её записи.</ahelp>" + +#. eJLq7 +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Выполнение точного поиска по введённому слову. Неполные слова найдены не будут.</ahelp>" + +#. gbq7L +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Выполнение поиска только в заголовках документов.</ahelp>" + +#. cAGcs +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Отображение выбранной из списка записи.</ahelp>" + +#. iBiGG +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3152552\n" +"help.text" +msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field." +msgstr "Функция полнотекстового поиска в справке $[officename] позволяет находить документы справки, содержащие условия поиска в любых сочетаниях. Для этого введите одно или несколько слов в текстовое поле <emph>Искомое понятие</emph>." + +#. tZvTM +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list." +msgstr "В текстовом поле <emph>Искомое понятие</emph> сохраняются слова, введённые последними. Чтобы повторить предыдущий поиск, щёлкните значок со стрелкой и выберите условие из списка." + +#. HUQ6C +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document." +msgstr "После завершения поиска заголовки найденных документов выводятся в списке. Для загрузки соответствующего документа справки необходимо дважды щёлкнуть по записи или выбрать её и нажать <emph>Показать</emph>." + +#. YYczi +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings." +msgstr "Для выполнения поиска только в заголовках документа воспользуйтесь флажком <emph>Искать только в заголовках</emph>." + +#. TWWt7 +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3147210\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word." +msgstr "Флажок <emph>Только слова целиком</emph> позволяет выполнять точный поиск. Если этот флажок установлен, неполные слова найдены не будут. Если введённое условие поиска может быть частью более длинного слова, не устанавливайте этот флажок." + +#. bY5wT +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"help.text" +msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive." +msgstr "Можно ввести любое сочетание условий поиска, разделённых пробелами. Поиск выполняется без учёта регистра." + +#. AfnGS +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3149732\n" +"help.text" +msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar." +msgstr "Указателем и полнотекстовым поиском также можно пользоваться для текущего выбранного приложения %PRODUCTNAME. Укажите нужное приложение в списке на панели инструментов справки." + +#. B6BtZ +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Managing Bookmarks" +msgstr "Управление закладками" + +#. SkFUB +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"bm_id3153244\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; Help</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Справка; закладки</bookmark_value><bookmark_value>закладки; справка</bookmark_value>" + +#. Gz2qm +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Управление закладками\">Управление закладками</link></variable>" + +#. 4k7H2 +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3154840\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Отображение имени заложенной страницы. Кроме того, можно ввести новое имя закладки.</ahelp>" + +#. DCXuy +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Значок</alt></image>" + +#. H2dME +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3145314\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current page shown in the Help." +msgstr "Воспользуйтесь значком <emph>Добавить закладку</emph>, чтобы сделать закладку на текущей странице справки." + +#. UK7NF +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page." +msgstr "Закладки можно просмотреть на вкладке <emph>Закладки</emph>." + +#. ygCDN +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the <emph>Return</emph> key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qqCBe +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Use the <item type=\"keycode\">Del</item> key to delete a selected bookmark." +msgstr "" + +#. QFH6i +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:" +msgstr "Контекстное меню для закладки включает следующие команды." + +#. ApGPm +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>." +msgstr "<emph>Показать</emph> — <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">отображение выбранной темы справки</ahelp>." + +#. KhCTF +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>." +msgstr "<emph>Переименовать</emph> — <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">открытие диалогового окна для ввода другого имени закладки</ahelp>." + +#. DGdEF +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the selected bookmark.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VqaZD +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Contents - The Main Help Topics" +msgstr "Содержание - Основные разделы справки" + +#. y5FLx +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"bm_id3147090\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of Help</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Справка; разделы</bookmark_value><bookmark_value>представление дерева справки</bookmark_value>" + +#. DYuaB +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"hd_id3146856\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Содержание - Основные разделы справки\">Содержание - Основные разделы справки</link></variable>" + +#. 82jUN +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Отображение основных разделов справки, расположенных аналогично папкам в диспетчере файлов.</ahelp>" + +#. MyKSG +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Значок</alt></image>" + +#. 87kb7 +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages." +msgstr "Дважды щёлкните закрытую папку, чтобы открыть её и показать вложенные папки и справку." + +#. DCbpB +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Значок</alt></image>" + +#. EWXAu +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages." +msgstr "Дважды щёлкните открытую папку, чтобы закрыть её и скрыть вложенные папки и справку." + +#. gapPN +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Значок</alt></image>" + +#. gLAKq +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page." +msgstr "Дважды щёлкните значок документа, чтобы показать соответствующую страницу справки." + +#. yFLEy +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys in combination with the <emph>Return</emph> key to drop down and roll up entries and to open documents." +msgstr "" + +#. PkTE9 +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Help Page Not Found" +msgstr "Страница справки не найдена" + +#. NedCe +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Could not find Help page (404)." +msgstr "" + +#. YF3vS +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "That is an error. Possible causes are:" +msgstr "" + +#. afzNC +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_id131592238966436\n" +"help.text" +msgid "The page does not exist and must be created." +msgstr "" + +#. wBHiJ +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_id201592238985883\n" +"help.text" +msgid "The page exists, but the Help ID is wrong or missing." +msgstr "" + +#. Bbuu2 +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_id761592239118086\n" +"help.text" +msgid "Use the Module, Contents, Index and Search selectors to find the right page." +msgstr "" + +#. aKd5h +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_id971592240070356\n" +"help.text" +msgid "The following data could be helpful in locating the error:" +msgstr "" + +#. Eekrb +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>" +msgstr "Идентификатор справки: <emph><help-id-missing/></emph>" + +#. UsFJF +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" +msgstr "Окно справки %PRODUCTNAME" + +#. B4iGy +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"bm_id301534906947308\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Help</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;Index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;search in index</bookmark_value> <bookmark_value>search;Help index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;contents</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Gh7oo +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>" +msgstr "" + +#. 73Gwo +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id171534888116942\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser." +msgstr "" + +#. pCtBo +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." +msgstr "" + +#. RuT4t +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp>" +msgstr "" + +#. oAGqv +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id341534965962279\n" +"help.text" +msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">are available from here</link>." +msgstr "" + +#. HFYrD +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id701534964258231\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help pages features" +msgstr "" + +#. GdD6F +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id561534964266978\n" +"help.text" +msgid "The Module List" +msgstr "Список модулей" + +#. QNkEX +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id851534964274673\n" +"help.text" +msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page." +msgstr "" + +#. 8ABkE +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id1001534964280630\n" +"help.text" +msgid "The Language List (Help online only)." +msgstr "" + +#. WC3Wy +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id801534964285706\n" +"help.text" +msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page." +msgstr "" + +#. MA9xD +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id821534891267696\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">The Help Index</link></variable>" +msgstr "" + +#. CAQ9K +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page." +msgstr "" + +#. vqYih +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id151534901836252\n" +"help.text" +msgid "Searching the Help Index" +msgstr "" + +#. ATPjm +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id311534901893169\n" +"help.text" +msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword." +msgstr "" + +#. cohBP +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id171632107583486\n" +"help.text" +msgid "The search results are displayed as a filtered list of matches grouped by module name. The search results also include near matches. The matching parts of the search term are highlighted in each result." +msgstr "" + +#. 4EdAj +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id201534891524377\n" +"help.text" +msgid "The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames." +msgstr "" + +#. cFJDC +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id261534891513315\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list." +msgstr "" + +#. SzL87 +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id901534891620807\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>" +msgstr "" + +#. mPuEx +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Displays an index of the main topics of all modules." +msgstr "" + +#. ADrSX +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Click a closed folder (<emph>⊞</emph>) to open it and display the subfolders and Help pages." +msgstr "" + +#. WNwHX +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Click an open folder (<emph>⊟</emph>) to close it and hide the subfolders and Help pages." +msgstr "" + +#. AvoCg +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Click a link to display the corresponding Help page." +msgstr "" + +#. pffBT +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id441534964525171\n" +"help.text" +msgid "Using the browser for %PRODUCTNAME Help" +msgstr "" + +#. J3SjC +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id471534889101620\n" +"help.text" +msgid "Navigating in Help pages" +msgstr "" + +#. 35sF7 +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id871534889171418\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Back</emph> and <emph>Forward</emph> buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the <emph>Back</emph> button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the <emph>Forward</emph> button display a list of visited pages after the current one." +msgstr "" + +#. X4Vow +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id321534889287756\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Bookmarking Help pages</link></variable>" +msgstr "" + +#. bZEVC +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id581534889349758\n" +"help.text" +msgid "Use the bookmark feature of the browser for quick access to relevant Help pages. To bookmark a page in most browsers:" +msgstr "" + +#. eJCDH +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id71534889492593\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Bookmark</emph> menu of the browser," +msgstr "" + +#. kZCGj +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id71534889724361\n" +"help.text" +msgid "select <emph>Add bookmark</emph>, or" +msgstr "выберите <emph>Добавить закладку</emph> или" + +#. ZxDFu +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id961534889672410\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> on most browsers." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>D</emph> в большинстве браузеров." + +#. a2wcp +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id191534889878558\n" +"help.text" +msgid "Enter the name, folder and meaningful tags for the bookmark." +msgstr "" + +#. 34WGE +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id771534889897625\n" +"help.text" +msgid "Close the bookmark dialog of the web browser." +msgstr "" + +#. s8CEr +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id571534890260376\n" +"help.text" +msgid "Help Pages Navigation History" +msgstr "" + +#. bLunv +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id411534890266018\n" +"help.text" +msgid "Each Help page visited is recorded in the web browser history. To open the navigation history:" +msgstr "" + +#. aRYXb +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id401534890287783\n" +"help.text" +msgid "Choose the <emph>History</emph> menu of the web browser," +msgstr "Выберите меню <emph>История (Журнал)</emph> веб-браузера," + +#. DTRJ3 +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id991534890295828\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Show History</emph>." +msgstr "" + +#. xmV5p +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id591534890299255\n" +"help.text" +msgid "Click on any entry of the history main window to open the corresponding help page." +msgstr "" + +#. yPvvo +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id841534888870987\n" +"help.text" +msgid "Copying Help contents to clipboard" +msgstr "Копирование содержимого справки в буфер обмена" + +#. YcBZG +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10926\n" +"help.text" +msgid "You can copy contents from the Help page to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" +msgstr "" + +#. JLdeb +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN1092C\n" +"help.text" +msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." +msgstr "Выделите текст справки, который требуется скопировать." + +#. sdDb6 +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10930\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." + +#. 7atTn +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id791534903145827\n" +"help.text" +msgid "Some contents in help pages can be copied to the system clipboard with only one mouse click. In these cases a tooltip appears when hovering the mouse on the copy-enabled contents. For example, the following line is copy-enabled:" +msgstr "" + +#. wwBQj +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id381534903133044\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=СУММ(A1:A10)</item>" + +#. Egazs +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id201534888332793\n" +"help.text" +msgid "Searching in current page" +msgstr "Поиск на текущей странице" + +#. E47Bf +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10933\n" +"help.text" +msgid "To search in the current Help page:" +msgstr "Для поиска на текущей странице справки:" + +#. w9Fo4 +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10939\n" +"help.text" +msgid "Open the View menu of your default web browser and choose <emph>Find on this Page</emph> entry." +msgstr "" + +#. W4sBf +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A36\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." +msgstr "" + +#. TFYKC +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A22\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find." +msgstr "В поле <emph>Найти</emph> введите текст для поиска." + +#. 9G9Bu +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A48\n" +"help.text" +msgid "Select the search options that you want to use." +msgstr "Выберите нужные параметры поиска." + +#. GixFD +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>." +msgstr "Нажмите клавишу <emph>Enter</emph>." + +#. fFDvi +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A59\n" +"help.text" +msgid "To find the previous occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph>. To find the next occurrence, click on the <emph>Down arrow</emph>." +msgstr "" + +#. mtikB +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id141534964599864\n" +"help.text" +msgid "Contents general information" +msgstr "" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/06.po new file mode 100644 index 000000000..d2ab64e18 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -0,0 +1,476 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/06 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:18+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared06/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535981032.000000\n" + +#. EUcrc +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter screenshots" +msgstr "Снимки экранов для Фильтра" + +#. KKTAL +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id431534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Изображение вкладки Общие диалога Параметры PDF</alt></image>" + +#. NiURr +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Links Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Изображение диалога Параметры PDF с настройками экспорта ссылок</alt></image>" + +#. 6V29R +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434534703734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export View Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Изображение диалога параметры PDF с настройками внешнего вида PDF</alt></image>" + +#. csH2C +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434534703734306\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export User Interface Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Изображение диалога Параметры PDF с настройками UI</alt></image>" + +#. Ea8o3 +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434534703704306\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Digital Signature Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Изображение диалога Параметры PDF с настройками цифровой подписи</alt></image>" + +#. mBPGC +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434034703704306\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Изображение диалога Параметры PDF с настройками безопасности</alt></image>" + +#. UgJfc +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id19921\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/writerperfect/ui/exportepub/EpubDialog.png\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/writerperfect/ui/exportepub/EpubDialog.png\"><alt id=\"alt_id59843\">Диалоговое окно EPUB</alt></image>" + +#. yzVbA +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options Screenshots" +msgstr "" + +#. wCY4r +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id431534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options View Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Изображение диалога Параметры - Вид</alt></image>" + +#. ncxnF +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id431534383734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Load/Save Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Изображение диалога Параметры - Загрузка/Сохранение</alt></image>" + +#. 4ESEt +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id431534385734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options HTML Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Изображение диалога Параметры - HTML</alt></image>" + +#. FjGtw +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id431564385734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Accessibility Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Изображение диалога Параметры - Специальные возможности</alt></image>" + +#. XPDyx +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id431564381734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Save Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Изображение диалога Параметры - Сохранение</alt></image>" + +#. FAeBR +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id481564381734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Advanced Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. NJzQs +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id481364381734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Asian Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. zLdmq +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id481394381734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options CTL Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. kEHFK +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id481394381724366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Security Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. 4HEUe +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id361572483243630\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Options Language Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. 9hcKT +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id511572514566037\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Options General Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. 3B3a3 +#: sc_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sc_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calc Screenshots" +msgstr "" + +#. QaaKZ +#: sc_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sc_screenshots.xhp\n" +"par_id2521\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">XML Source Dialog</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Диалог Источник XML</alt></image>" + +#. Ak6ph +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shared CUI Screenshots" +msgstr "" + +#. BQjvk +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id341572255825997\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Font Effects Page Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Изображение вкладки диалога Эффекты шрифта</alt></image>" + +#. 5Fp2F +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id91572261220492\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Hyperlink Doc Page Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. q52zT +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id321572273256466\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Hyperlink Internet Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. 7gbR6 +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id681572278003926\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Hyperlink Mail Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. UZndE +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id911572279106813\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. j7M36 +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id61884\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><alt id=\"alt_id34144\">The Pick a Color window</alt></image>" +msgstr "" + +#. WUBTK +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id651578766209506\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id521237\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpage/ColorPage.png\"><alt id=\"alt_id378144\">Color page dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. mpmiK +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id531589156232176\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Page format tab page</alt></image>" +msgstr "" + +#. ZKaCs +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id521601001943409\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius.png\" id=\"img_id91601001943410\"><alt id=\"alt_id101601001943411\">Slant and Corner Radius tab page</alt></image>" +msgstr "" + +#. Xpwka +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Impress Screenshots" +msgstr "" + +#. c6FJr +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id431534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Impress General Options Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. 5EVvY +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id431514783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage.png\" id=\"img_id131531783734367\"><alt id=\"alt_id271534783731367\">Impress View Options Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. a5Djv +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id231514783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/prntopts/prntopts.png\" id=\"img_id231531783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731367\">Impress Print Options Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. nUdKY +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id231414783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/photoalbum/PhotoAlbumCreatorDialog.png\" id=\"img_id231591783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731067\">Impress Photo Album Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. CitKQ +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id231414783735366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/presentationdialog/PresentationDialog.png\" id=\"img_id231591783734567\"><alt id=\"alt_id671538783731067\">Presentation Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. yFT8R +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id231414783735360\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Slide Design Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. dgGzF +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id231414780735360\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Header Footer Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. cxPnD +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id891577672025399\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Master Layout Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. P2Ap4 +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id521577673588040\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Custom Slide Shows Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. fAstm +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id651577674792950\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Define Custom Slide Show Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. nwxvb +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id291577710686074\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/EffectTab.png\" id=\"img_id761577710686075\"><alt id=\"alt_id701577710686076\">Enhanced Animation Effects Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. 7grsS +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id911577712535653\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtexttab/TextAnimationTab.png\" id=\"img_id461577712535654\"><alt id=\"alt_id501577712535655\">Text Animation Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. 9FESr +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id471577714065260\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Custom Animation Timing Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. 5E4AD +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id431634783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>" +msgstr "" + +#. Vda3k +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id431634783034366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>" +msgstr "" + +#. 9viDm +#: svx_screenshots.xhp +msgctxt "" +"svx_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SVX Screenshots" +msgstr "" + +#. tBy37 +#: svx_screenshots.xhp +msgctxt "" +"svx_screenshots.xhp\n" +"par_id431534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Compress Image Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. AW8Pn +#: youtubevideos.xhp +msgctxt "" +"youtubevideos.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "YouTube Videos" +msgstr "" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/07.po new file mode 100644 index 000000000..4c32b8af4 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -0,0 +1,80 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/07 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:33+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared07/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1531068648.000000\n" + +#. 6qu9B +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Web Pages" +msgstr "Веб-страницы" + +#. KFDmp +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"hd_id3156014\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Web Pages</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Веб-страницы\">Веб-страницы</link>" + +#. YuDvW +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"help.text" +msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>." +msgstr "Для создания новой веб-страницы для Интернет откройте новый <emph>Документ HTML</emph>, выбрав <item type=\"menuitem\">Файл-Создать</item>." + +#. GqZYp +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"help.text" +msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>." +msgstr "Инструмент для создания новых веб-страниц это режим Веб-страница, который вы включаете, используя меню <item type=\"menuitem\">Вид-Веб-страница</item>." + +#. TPf7Q +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"hd_id3147285\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Web Page" +msgstr "Создание новой веб-страницы" + +#. NGME8 +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"help.text" +msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document." +msgstr "Переключитесь в режим веб-страница, используя <item type=\"menuitem\">Вид-Веб-страница</item> или открыв новый Документ HTML." + +#. veBKZ +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using one of the \"HTML Document\" file types." +msgstr "Для создания HTML страницы из документа $[officename] сохраните страницу, используя один из типов файла \"Документ HTML\"." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po new file mode 100644 index 000000000..9c4c74a0f --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -0,0 +1,449 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autokorr +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:50+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautokorr/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494403529.000000\n" + +#. 3VEtt +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. i3BcA +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3148410\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. FTvjN +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"help.text" +msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" +msgstr "ИСправление ДВух ПРописных букв в начале слова" + +#. pEU6M +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3158397\n" +"help.text" +msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"." +msgstr "Такие ошибки, как \"СЛово\" при помощи функции <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> будут соответственным образом исправлены на \"Слово\"." + +#. YGggv +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. zoEyC +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3155354\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. gFS3q +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"help.text" +msgid "Start each sentence with a capital letter" +msgstr "Каждое предложение начинается с прописной буквы" + +#. pFvJs +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3158397\n" +"help.text" +msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." +msgstr "Текст был изменён при помощи <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамены</link> так, чтобы текущее слово начиналось с заглавной буквы. Автозамена изменяет слова в начале абзаца, а также слова после знаков конца предложения (точка, восклицательный знак, вопросительный знак)." + +#. L6A3T +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. JtgRN +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"hd_id3152459\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. FPkJ3 +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter" +msgstr "Две прописные буквы в начале слова или предложения исправляются на одну прописную букву" + +#. dmDsA +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"par_id3158397\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." +msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> изменила текст таким образом, что слово, начинающееся с двух прописных букв в начале предложения, теперь начинается только с одной прописной буквы." + +#. gwa8j +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. CA2DC +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3154283\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. VRBAj +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"help.text" +msgid "A replacement has been carried out" +msgstr "Выполнена замена" + +#. yJMPc +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3159241\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word." +msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> заменила слово." + +#. CgGde +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. NbHBz +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3155354\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. d3tZ4 +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3156418\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" +msgstr "Функцией автозамены выполнена замена. Теперь каждое предложение начинается с прописной буквы." + +#. E4kio +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"par_id3153341\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." +msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> выполнила замену, и начало предложения теперь начинается с прописной буквы." + +#. pMoyc +#: 06000000.xhp +msgctxt "" +"06000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. 9qGA6 +#: 06000000.xhp +msgctxt "" +"06000000.xhp\n" +"hd_id3148932\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. b4nNu +#: 06000000.xhp +msgctxt "" +"06000000.xhp\n" +"hd_id3158421\n" +"help.text" +msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" +msgstr "Двойные кавычки (\") заменены" + +#. MaFTX +#: 06000000.xhp +msgctxt "" +"06000000.xhp\n" +"par_id3146060\n" +"help.text" +msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." +msgstr "Текст был исправлен функцией <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> таким образом, что двойные кавычки были заменены на <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Типографские кавычки\">типографские</link>." + +#. B9CDq +#: 07000000.xhp +msgctxt "" +"07000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. vZ6Ro +#: 07000000.xhp +msgctxt "" +"07000000.xhp\n" +"hd_id3153629\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. VTugm +#: 07000000.xhp +msgctxt "" +"07000000.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Single quotes have been replaced" +msgstr "Одинарные кавычки заменены" + +#. vH2Er +#: 07000000.xhp +msgctxt "" +"07000000.xhp\n" +"par_id3154688\n" +"help.text" +msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." +msgstr "Ваш текст был изменён <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Автозаменой</link>, так что одинарные кавычки были заменены<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">типографскими кавычками</link>." + +#. RkFAj +#: 08000000.xhp +msgctxt "" +"08000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. ekBVe +#: 08000000.xhp +msgctxt "" +"08000000.xhp\n" +"hd_id3147240\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. GDDY3 +#: 08000000.xhp +msgctxt "" +"08000000.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" +msgstr "Распознавание URL-адреса и задание атрибута ссылки" + +#. 6exK7 +#: 08000000.xhp +msgctxt "" +"08000000.xhp\n" +"par_id3150278\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." +msgstr "Текст был изменён функцией <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link>. Строка распознана как URL-адрес и теперь отображается в виде гиперссылки." + +#. VTdXe +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. 4NBsG +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"hd_id3149976\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. z3HAF +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"help.text" +msgid "Double spaces have been ignored" +msgstr "Двойные пробелы пропущены" + +#. G2E4T +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3149297\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." +msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> исправила текст, заменив несколько введенных пробелов одним пробелом." + +#. EejSa +#: 10000000.xhp +msgctxt "" +"10000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. eCJ3u +#: 10000000.xhp +msgctxt "" +"10000000.xhp\n" +"hd_id3147446\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. S3H9i +#: 10000000.xhp +msgctxt "" +"10000000.xhp\n" +"hd_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied" +msgstr "Атрибуты \"Полужирный\" и \"Подчёркивание\" распознаны и применены" + +#. 76NkE +#: 10000000.xhp +msgctxt "" +"10000000.xhp\n" +"par_id3156014\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." +msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> исправила текст таким образом, что атрибуты текста \"Полужирный\" и/или \"Подчёркивание\" были применены автоматически." + +#. FBeJm +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. WD2KN +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. ZLpSE +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"hd_id3149551\n" +"help.text" +msgid "Minus signs have been replaced" +msgstr "Знаки \"минус\" заменены" + +#. C4dAK +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3148932\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." +msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> исправила текст таким образом, что знаки минус были заменены на дефисы." + +#. bKCng +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. hNwWE +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"hd_id3149513\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Автозамена включена" + +#. FEB92 +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"hd_id3147090\n" +"help.text" +msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." +msgstr "Английские порядковые (1st)... заменены на верхний индекс (1^st) ..." + +#. WMnqT +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"par_id3153220\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted." +msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> исправила текст таким образом, что суффиксы порядковых числительных теперь выводятся с помощью верхнего индекса." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po new file mode 100644 index 000000000..aa437803b --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -0,0 +1,7973 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:34+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedautopi/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565288048.000000\n" + +#. hCAzG +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wizard" +msgstr "Мастер" + +#. 27Ect +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"bm_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>мастера; обзор</bookmark_value><bookmark_value>мастера, просмотреть мастера</bookmark_value>" + +#. uWmcx +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Мастера\">Мастера</link>" + +#. kDj8o +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Помощь в создании деловых и личных писем, факсов, повесток дня, презентаций и т. д.</ahelp>" + +#. EeudN +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3154750\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Письмо\">Письмо</link>" + +#. HTzKG +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Факс\">Факс</link>" + +#. oDdXG +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Повестка дня\">Повестка дня</link>" + +#. WXHvV +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Конвертер документов\">Конвертер документов</link>" + +#. nxJzj +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Конвертер евро\">Конвертер евро</link>" + +#. eAGW4 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "Мастер писем" + +#. PFxuA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"bm_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>мастер; письма</bookmark_value><bookmark_value>Мастер писем</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны;письма</bookmark_value>" + +#. 96DDV +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "Мастер писем" + +#. 6BFCi +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence." +msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Запуск мастера для шаблона письма.</ahelp></variable> Этот шаблон можно применять как для деловой, так и для личной переписки." + +#. 7uF5N +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"help.text" +msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose." +msgstr "Комплект поставки $[officename] включает образцы шаблонов личных или деловых писем, которые при помощи мастера можно настроить в соответствии с личными требованиями. С помощью мастера можно создать шаблон документа с применением разнообразных параметров разметки и дизайна. Предварительный просмотр позволяет увидеть, как будет выглядеть готовое письмо с заданными параметрами." + +#. yqgt8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." +msgstr "Работая в мастере, можно в любой момент изменить записи и параметры. Кроме того, можно пропустить целую страницу или даже все страницы мастера; при этом текущие параметры (или параметры по умолчанию) остаются в силе." + +#. oHQpt +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog." +msgstr "В создаваемое деловое письмо можно вставлять разнообразные элементы, которые обычно не используются в личных письмах (например, строка темы). Если выбрать параметр письма <emph>Личное</emph>, некоторые страницы, содержащие свойственные деловым письмам элементы, не будут включены в диалоговое окно мастера." + +#. Baf5u +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#. CBTWx +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Возможность просмотреть варианты, выбранные на предыдущих этапах.</ahelp> Текущие параметры будут сохранены." + +#. cNLgv +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +#. uz8uA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Сохранение текущих параметров и переход к следующей странице.</ahelp>" + +#. RTbvH +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Finish" +msgstr "Готово" + +#. TT8KQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">В соответствии с выбранными вариантами мастер создаёт новый шаблон документа и сохраняет его на жёстком диске.</ahelp> Создание нового документа в $[officename] выполняется на основе существующих шаблонов с именем \"Безимени X\" (где X - порядковый номер); новый документ отображается в рабочей области." + +#. k2a98 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3144433\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard." +msgstr "$[officename] сохраняет текущие параметры мастера согласно выбранному шаблону. При следующем запуске мастера эти параметры будут использоваться по умолчанию." + +#. HCxtN +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Page design" +msgstr "Мастер писем - Дизайн страницы" + +#. HhQdD +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Мастер писем - Дизайн страницы\">Мастер писем - Дизайн страницы</link>" + +#. jBVzZ +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт создание личного или делового письма.</ahelp> Доступные параметры на следующих страницах зависят от вашего выбора." + +#. mq5gE +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3149183\n" +"help.text" +msgid "Please choose the type of letter and page design" +msgstr "Выберите тип письма и макет страницы" + +#. aaq7E +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3145346\n" +"help.text" +msgid "Specify whether you want to create a business or personal letter template." +msgstr "Задаёт создание шаблона делового или личного письма." + +#. nFnBc +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Business letter" +msgstr "Деловое письмо" + +#. NQaEB +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт создание шаблона делового письма.</ahelp>" + +#. GFA2A +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Formal personal letter" +msgstr "Формальное личное письмо" + +#. 6CCEY +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт создание шаблона формального личного письма.</ahelp>" + +#. EjdWv +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Personal letter" +msgstr "Личное письмо" + +#. q2EJE +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт создание личного письма.</ahelp>" + +#. UG6M2 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Page design" +msgstr "Макет страницы" + +#. XJVC5 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the design for your letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбор дизайна шаблона письма.</ahelp>" + +#. BBUGY +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN106A7\n" +"help.text" +msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements" +msgstr "Использование готового фирменного бланка" + +#. 8dkJA +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт, используется ли бумага, уже содержащая напечатанный логотип, адрес или строку нижнего колонтитула. Далее мастер покажет страницу макета фирменного бланка.</ahelp>" + +#. Jp9xt +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Перейти к мастеру писем - Макет фирменного бланка\">Перейти к мастеру писем - Макет фирменного бланка</link>" + +#. ma7Nd +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Letterhead layout" +msgstr "Мастер писем - Макет фирменного бланка" + +#. Amg7R +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3155354\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Мастер писем - Макет фирменного бланка\">Мастер писем - Макет фирменного бланка</link>" + +#. 9ZLVJ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет задать элементы, которые уже напечатаны на фирменном бланке.</ahelp> Эти элементы не печатаются, а занимаемое ими место принтер оставляет пустым." + +#. a7zJK +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3156211\n" +"help.text" +msgid "Specify items already on your letterhead paper" +msgstr "Укажите элементы, которые уже присутствуют на бланке" + +#. KXGUp +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Logo" +msgstr "Эмблема" + +#. 5dJ2i +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт, что логотип уже напечатан на фирменном бланке. %PRODUCTNAME не печатает логотип.</ahelp>" + +#. d4G5o +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. YdKBc +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт высоту объекта.</ahelp>" + +#. bxDB8 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. DKTET +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3156192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт ширину объекта.</ahelp>" + +#. GZSW3 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3152922\n" +"help.text" +msgid "Spacing to left margin" +msgstr "Левое поле" + +#. cTiMt +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт расстояние до объекта от левого поля страницы.</ahelp>" + +#. y76AK +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Spacing to top margin" +msgstr "Верхнее поле" + +#. cW3AQ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт расстояние до объекта от верхнего поля страницы.</ahelp>" + +#. EMVxG +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106CB\n" +"help.text" +msgid "Own address" +msgstr "Собственный адрес" + +#. N5YAU +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106CF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт, что адрес уже напечатан на фирменном бланке. %PRODUCTNAME не печатает адрес.</ahelp>" + +#. 6DLwm +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106D2\n" +"help.text" +msgid "Return address in envelope window" +msgstr "Обратный адрес на конверте" + +#. EbYY5 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106D6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 3HBwc +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. 8c4td +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт, что область нижнего колонтитула уже напечатана на бланке. %PRODUCTNAME не печатает нижний колонтитул.</ahelp>" + +#. EPJJw +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106E0\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. JAwHF +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106E4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте высоту области нижнего колонтитула, уже напечатанного на фирменном бланке. %PRODUCTNAME не печатает в этой области.</ahelp>" + +#. 5wvMM +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Перейти к мастеру писем - Элементы для печати\">Перейти к мастеру писем - Элементы для печати</link>" + +#. hPVFU +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Printed items" +msgstr "Мастер писем - Элементы для печати" + +#. Syz7w +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Мастер писем - Элементы для печати\">Мастер писем - Элементы для печати</link>" + +#. wnxmZ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт элементы для включения в шаблон письма.</ahelp>" + +#. bbREk +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Logo" +msgstr "Эмблема" + +#. SPm2h +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает логотип в шаблон письма.</ahelp>" + +#. iACsf +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "Return address in envelope window" +msgstr "Обратный адрес на конверте" + +#. GWKbG +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10619\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BZKw8 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Letter signs" +msgstr "Подпись в письме" + +#. jMGHL +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает строку со ссылками на деловое письмо в шаблон письма.</ahelp>" + +#. 3G2Ua +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "Subject line" +msgstr "Строка темы" + +#. r7iGS +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает строку темы в шаблон письма.</ahelp>" + +#. YCuyF +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Приветствие" + +#. C8Qod +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает приветствие в шаблон письма. Выберите приветствие из списка.</ahelp>" + +#. zaPU8 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "Fold marks" +msgstr "Указатели сгиба" + +#. Kyc8o +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1068D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает указатели сгиба в шаблон письма.</ahelp>" + +#. EHXeE +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106AC\n" +"help.text" +msgid "Complimentary close" +msgstr "Заключительное приветствие" + +#. CyBFN +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает заключительное приветствие в шаблона письма. Выберите текст из списка.</ahelp>" + +#. hsSZh +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. nfwuD +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106CB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает нижний колонтитул в шаблон письма.</ahelp>" + +#. njA5B +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Перейти к мастеру писем - Отправитель и получатель\">Перейти к мастеру писем - Отправитель и получатель</link>" + +#. EYFFV +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Recipient and sender" +msgstr "Мастер писем - Отправитель и получатель" + +#. Fg4tq +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Мастер писем - Отправитель и получатель\">Мастер писем - Отправитель и получатель</link>" + +#. ZFzrE +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт информацию об отправителе и получателе.</ahelp>" + +#. wFHpK +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Sender's address" +msgstr "Адрес отправителя" + +#. 22bkt +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Specifies your address information." +msgstr "Задаёт обратный адрес." + +#. 8ezXK +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Use user data for return address" +msgstr "Взять из данных пользователя" + +#. cuFFc +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Использовать адрес из «%PRODUCTNAME - Пользователь» в диалоговом окне «Параметры».</ahelp>" + +#. DxHmG +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" +msgid "New sender address" +msgstr "Новый адрес отправителя" + +#. 9fMBY +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10606\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Использовать адрес из следующих текстовых полей.</ahelp>" + +#. ooQkP +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. zQzeZ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10620\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the sender.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт имя отправителя.</ahelp>" + +#. fUoud +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "Street" +msgstr "Улица" + +#. mvNzb +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1063A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт часть почтового адреса отправителя от улицы.</ahelp>" + +#. UGDXD +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "Postcode/State/City" +msgstr "Индекс/область/город" + +#. MVHBf +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10664\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт часть почтового адреса отправителя до улицы.</ahelp>" + +#. KkM7F +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10673\n" +"help.text" +msgid "Recipient's address" +msgstr "Адрес получателя" + +#. ZVkei +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "Specifies the recipient's address information." +msgstr "Задаёт сведения об адресе получателя." + +#. JJEb6 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "Use placeholders for recipient's address" +msgstr "Использовать метки-заполнители в адресе получателя" + +#. Dp9fM +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт, вставлять ли поля заполнители в шаблон письма.</ahelp>" + +#. 3wABv +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1069C\n" +"help.text" +msgid "Use address database for mail merge" +msgstr "Использование базы данных адресов для слияния" + +#. ewNqt +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1069F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Поля базы данных адресов вставляются в шаблон письма.</ahelp>" + +#. LH2Uy +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Перейти к мастеру писем - Нижний колонтитул\">Перейти к мастеру писем - Нижний колонтитул</link>" + +#. P7eTT +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Footer" +msgstr "Мастер писем - Нижний колонтитул" + +#. WCeEp +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3143281\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Мастер писем - Нижний колонтитул\">Мастер писем - Нижний колонтитул</link>" + +#. kNGXK +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт сведения для включения в область нижнего колонтитула.</ahelp>" + +#. 5Lwz9 +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. LsLdw +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте текст для строк нижнего колонтитула.</ahelp>" + +#. k8UGa +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Include only on second and following pages" +msgstr "Добавлять со второй страницы" + +#. Bd4Le +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">На первой странице колонтитул не указывается.</ahelp>" + +#. W8CTM +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3153093\n" +"help.text" +msgid "Include page numbers" +msgstr "Добавить номера страниц" + +#. oMyXY +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает номера страниц в шаблон письма.</ahelp>" + +#. 28z6u +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Перейти к мастеру писем - Завершение\">Перейти к мастеру писем - Завершение</link>" + +#. sbinu +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Name and Location" +msgstr "Мастер писем - Завершение" + +#. EtxLp +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Мастер писем - Завершение\">Мастер писем - Завершение</link>" + +#. Bf2pC +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт, где и под каким именем сохранить документ и шаблон.</ahelp>" + +#. MG999 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3154047\n" +"help.text" +msgid "Template name" +msgstr "Имя шаблона" + +#. EjgjE +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the document template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт заглавие шаблона документа.</ahelp>" + +#. 8cKNZ +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Путь и имя файла" + +#. kFkEp +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте путь и имя файла шаблона или щёлкните кнопку <emph>...</emph> для выбора пути и имени файла.</ahelp>" + +#. WExSE +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Create a letter from this template" +msgstr "Создание письма по шаблону" + +#. ADCT6 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет и закрывает шаблон, а затем на его основе открывает новый документ без названия.</ahelp>" + +#. XDEVG +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "Make manual changes to this letter template" +msgstr "Изменение шаблона письма вручную" + +#. 6LRY8 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет шаблон и оставляет его открытым для редактирования.</ahelp>" + +#. rZMX9 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Обзор мастера писем</link>" + +#. Fdhin +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "Мастер факсов" + +#. Le26A +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>мастера;факсы</bookmark_value><bookmark_value>факсы;мастера</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны;факсы</bookmark_value>" + +#. 3EVBG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "Мастер факсов" + +#. mZvnG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>" +msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Открытие мастера факсов.</ahelp> Мастер служит для создания шаблонов документов для факсов. Затем можно печатать факсы на принтере или с помощью факса, если драйвер факса доступен. </variable>" + +#. TiVAB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"help.text" +msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear." +msgstr "Вместе с $[officename] поставляется шаблон для факсов, который можно необходимым образом изменить с помощью мастера. С помощью мастера можно создать шаблон документа с применением разнообразных параметров разметки и дизайна. Предварительный просмотр позволяет увидеть, как будет выглядеть готовый факс." + +#. HcBVT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." +msgstr "В этом диалоговом окне можно в любой момент изменить записи и параметры. Кроме того, можно пропустить целую страницу или даже все страницы мастера; при этом текущие параметры (или параметры по умолчанию) остаются в силе." + +#. cJRx9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#. vMGxd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы просмотреть параметры, выбранные на предыдущей странице, нажмите кнопку <emph>Назад</emph>. Нажатие этой кнопки не приводит к изменению или удалению текущих параметров.<emph> Кнопка \"Назад\"</emph> активна, начиная со второй страницы.</ahelp>" + +#. 9QWoC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +#. EEAfC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Мастер сохраняет текущие параметры и переходит к следующей странице. На последней странице кнопка <emph>Далее</emph> неактивна.</ahelp>" + +#. EYyfx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"help.text" +msgid "Finish" +msgstr "Готово" + +#. gBkCQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146948\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В соответствии с выбранными вариантами мастер создаёт шаблон документа и сохраняет его. Новый документ на основе этого шаблона появится в рабочей области под именем \"БезимениX\".</ahelp>" + +#. DAFAP +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Page Design" +msgstr "Мастер факсов - Дизайн страницы" + +#. PxSiA +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Мастер факсов - Страница 1\">Мастер факсов - Макет страницы</link>" + +#. hNAfN +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Определение стиля факса.</ahelp>" + +#. eTqZA +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Business Fax" +msgstr "Рабочий факс" + +#. RBvyc +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание шаблона для факса в деловом стиле.</ahelp>" + +#. Ti5G4 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. v8xTd +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается предварительно определённый стиль.</ahelp>" + +#. FsnaG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Private Fax" +msgstr "Личный факс" + +#. gNnwo +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание шаблона для личного факса.</ahelp>" + +#. YgFdG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. gR87P +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается предварительно определённый стиль.</ahelp>" + +#. FXYDA +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Перейти к мастеру факсов - Страница 2\">Перейти к мастеру факсов - Элементы для печати</link>" + +#. fdj9N +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Items to include" +msgstr "Мастер факсов - Страница 2" + +#. 4nzcG +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Мастер факсов - Страница 2\">Мастер факсов - Элементы для печати</link>" + +#. gA627 +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Указываются элементы факса, которые требуется напечатать.</ahelp>" + +#. YzQ7x +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Logo" +msgstr "Эмблема" + +#. qeR9J +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление эмблемы компании.</ahelp>" + +#. vrcqF +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. pNCdC +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление поля даты.</ahelp>" + +#. 5kHar +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Type of message" +msgstr "Тип связи" + +#. pK47y +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление строки с типом связи. Выберите строку из списка.</ahelp>" + +#. biohR +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Subject line" +msgstr "Строка темы" + +#. NyHR8 +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление строки темы.</ahelp>" + +#. Gkh2u +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Приветствие" + +#. 2GMEC +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление приветствия. Выберите приветствие из списка.</ahelp>" + +#. tDEDH +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Complimentary close" +msgstr "Заключительное приветствие" + +#. cx5zi +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление поздравления. Выберите поздравление из списка.</ahelp>" + +#. RP8EW +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. vfysy +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление нижнего колонтитула.</ahelp>" + +#. kDDBN +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Перейти к мастеру факсов - Страница 3\">Перейти к мастеру факсов - Получатель и отправитель</link>" + +#. KqE4C +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient" +msgstr "Мастер факсов - Страница 3" + +#. DFEty +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Мастер факсов - Страница 3\">Перейти к мастеру факсов - Получатель и отправитель</link>" + +#. 9wCnR +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Указываются сведения о получателе и отправителе факса.</ahelp>" + +#. BFGGE +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Use user data for return address" +msgstr "Взять из данных пользователя" + +#. FEmwq +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставка заполнителей для адреса в шаблон факса. Щёлкните заполнитель ниже в документе, чтобы ввести реальные данные.</ahelp>" + +#. fpiE7 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "New return address" +msgstr "Определение адреса отправителя" + +#. GwDe4 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ввод адресных данных в следующие текстовые поля. Данные вставляются в факс в виде обычного текста.</ahelp>" + +#. AVUEL +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "(Address data fields)" +msgstr "(Поля адресных данных)" + +#. opQMn +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите адрес отправителя.</ahelp>" + +#. yJ5BB +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "Use placeholders as receiver address" +msgstr "Использование заполнителей в адресе получателя" + +#. CHEfg +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставка заполнителей для адреса в шаблон факса. Щёлкните заполнитель ниже в документе, чтобы ввести реальные данные.</ahelp>" + +#. GvA5M +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Use address database for mail merge" +msgstr "Использование базы данных адресов для слияния" + +#. UZfBc +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставка полей базы данных для последующего слияния с документом факса.</ahelp>" + +#. zQPYE +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Перейти к мастеру факсов - Страница 4\">Перейти к мастеру факсов - Нижний колонтитул</link>" + +#. q69hP +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Footer" +msgstr "Мастер факсов - Страница 4" + +#. GBKcG +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Мастер факсов - Страница 4\">Мастер факсов - Нижний колонтитул</link>" + +#. moG7a +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Указываются данные нижнего колонтитула.</ahelp>" + +#. SGdS8 +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. cB5yW +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается текст, который требуется напечатать в области нижнего колонтитула.</ahelp>" + +#. AhtwT +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Include only on second and following pages" +msgstr "Добавлять со второй страницы" + +#. 9tppz +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаление нижнего колонтитула с первой страницы многостраничного факса.</ahelp>" + +#. VdMcV +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "Include page number" +msgstr "Добавление номера страницы" + +#. CDAW4 +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Печать номера страницы в области нижнего колонтитула.</ahelp>" + +#. Gpxsb +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Перейти к мастеру факсов - Завершение\">Перейти к мастеру факсов - Завершение</link>" + +#. 5GTDj +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Name and location" +msgstr "Мастер факсов - Завершение" + +#. 4u9br +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Мастер факсов - Завершение\">Мастер факсов - Завершение</link>" + +#. 9MJNj +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Определение имени и расположения шаблона.</ahelp>" + +#. DmUvk +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Template name" +msgstr "Имя шаблона" + +#. c9MRS +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя шаблона факса.</ahelp>" + +#. Wo6cf +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. v4s8X +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите или выберите полный путь к шаблону факса, включая имя файла.</ahelp>" + +#. kFST8 +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Create a fax from this template" +msgstr "Создание факса из шаблона" + +#. e2GKo +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание и сохранение шаблона факса; открытие нового факса на основе этого шаблона.</ahelp>" + +#. FbyeK +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Make manual changes to this fax template" +msgstr "Внесение изменений в шаблон факса вручную" + +#. ENcNh +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание и сохранение шаблона факса; открытие шаблона для последующего редактирования.</ahelp>" + +#. yKtBg +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Перейти к мастеру факсов\">Перейти к мастеру факсов</link>" + +#. sRsoY +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "Мастер повестки дня" + +#. D3wGn +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"bm_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>мастера;повестки дня</bookmark_value><bookmark_value>Мастер повестки дня</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны;повестки дня</bookmark_value>" + +#. s5qJR +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "Мастер повестки дня" + +#. rVtcF +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings." +msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Запуск мастера для создания шаблона повестки дня.</ahelp></variable> Повестка дня может использоваться для определения тем, обсуждаемых на конференциях и собраниях." + +#. HJ9w2 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"help.text" +msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear." +msgstr "Вместе с $[officename] поставляется шаблон для повесток дня, который можно необходимым образом изменить. Мастер предоставляет разнообразные варианты разметки и дизайна для создания шаблонов документов. Предварительный просмотр позволяет увидеть, как будет выглядеть готовая повестка дня." + +#. a9sZA +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect." +msgstr "Работая в мастере, можно в любой момент изменить записи. Кроме того, можно пропустить целую страницу или даже все страницы; при этом текущие параметры (или параметры по умолчанию) остаются в силе." + +#. MkDYV +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#. LKGRk +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page." +msgstr "Возврат к вариантам, выбранным на предыдущей странице. Текущие параметры остаются в силе. Эта кнопка становится активной только после первой страницы." + +#. FZ2oT +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +#. TExdC +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive." +msgstr "Мастер сохраняет текущие параметры и переходит к следующей странице. На последней странице эта кнопка становится неактивной." + +#. oA55U +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Finish" +msgstr "Готово" + +#. Df3HR +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)." +msgstr "В соответствии с выбранными вариантами мастер создаёт шаблон документа и сохраняет его на жёстком диске. Новый документ на основе этого шаблона появится в рабочей области под именем \"БезимениX\" (где X - автоматически присвоенный номер)." + +#. BRhRd +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard." +msgstr "$[officename] сохраняет текущие параметры мастера согласно выбранному шаблону документа. При следующем запуске мастера эти параметры будут использоваться по умолчанию." + +#. Ga2ET +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Page Design" +msgstr "Мастер повестки дня - Макет страницы" + +#. bBzNB +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Мастер повестки дня - Дизайн страницы\">Мастер повестки дня - Дизайн страницы</link>" + +#. fPTHx +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Указывается макет страницы для повестки дня.</ahelp>" + +#. DvnTS +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Page design" +msgstr "Макет страницы" + +#. 4yNMX +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите макет страницы из списка.</ahelp>" + +#. QLiPz +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Include form for recording minutes" +msgstr "Добавить форму для ведения протокола" + +#. eMAzz +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Печать страницы, на которой можно вести протокол во время собрания.</ahelp>" + +#. tCEMs +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Перейти к мастеру повестки дня - Общая информация\">Перейти к мастеру повестки дня - Общая информация</link>" + +#. WGmzy +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - General Information" +msgstr "Мастер повестки дня - Общая информация" + +#. d4naA +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Мастер повестки дня - Общая информация\">Мастер повестки дня - Общая информация</link>" + +#. eLECH +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3150616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Указывается дата, время, тема и место собрания.</ahelp>" + +#. 4FFjn +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. HnhbG +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_DATE\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>" +msgstr "" + +#. A6udC +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. 7pUwh +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_TIME\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>" +msgstr "" + +#. huAt8 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Название" + +#. Z4KWB +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается тема собрания.</ahelp>" + +#. AuoCJ +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#. v4Q2M +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_LOCATION\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jZums +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Перейти к мастеру повестки дня - Включаемые элементы\">Перейти к мастеру повестки дня - Включаемые элементы</link>" + +#. Q5JDB +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Headings to include" +msgstr "Мастер повестки дня - Включаемые элементы" + +#. ipAGt +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Мастер повестки дня - Включаемые элементы\">Мастер повестки дня - Включаемые элементы</link>" + +#. yBn6A +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Указываются элементы, которые требуется включить в повестку дня.</ahelp>" + +#. GdA4w +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Type of meeting" +msgstr "Тип встречи" + +#. RF7Bc +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку с типом собрания.</ahelp>" + +#. uENde +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Please read" +msgstr "Пожалуйста, прочтите" + +#. grxGw +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку \"Пожалуйста, прочтите\".</ahelp>" + +#. DxEWX +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Please bring" +msgstr "Пожалуйста, принесите" + +#. sxFqg +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку \"Пожалуйста, принесите\".</ahelp>" + +#. FJa3j +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. wAJ3E +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку \"Примечания\".</ahelp>" + +#. tobGe +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Перейти к мастеру повестки дня - Роли\">Перейти к мастеру повестки дня - Роли</link>" + +#. zECC7 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Names" +msgstr "Мастер повестки дня - Роли" + +#. FmZNr +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Мастер повестки дня - Роли\">Мастер повестки дня - Роли</link>" + +#. emLhT +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Указываются роли, которые требуется напечатать в повестке дня.</ahelp>" + +#. 8aXPP +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Meeting called by" +msgstr "Организатор" + +#. XV5jU +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями об организаторе собрания.</ahelp>" + +#. Zs7oS +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Chairperson" +msgstr "Председатель" + +#. g2ENf +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями о председателе.</ahelp>" + +#. sCW9u +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Minute keeper" +msgstr "Секретарь" + +#. fCEm5 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями о секретаре.</ahelp>" + +#. FFnFU +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Moderator" +msgstr "Модератор" + +#. xteNq +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями о модераторе.</ahelp>" + +#. 5GWEM +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "Attendees" +msgstr "Участники" + +#. 8AmH5 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями об участниках.</ahelp>" + +#. wUrJw +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "Observers" +msgstr "Наблюдатели" + +#. AXc3C +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями о наблюдателях.</ahelp>" + +#. wDRLD +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Facility personnel" +msgstr "Персонал" + +#. TwjCN +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями о персонале.</ahelp>" + +#. abzRV +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Перейти к мастеру повестки дня - Тема повестки дня\">Перейти к мастеру повестки дня - Тема повестки дня</link>" + +#. STCc4 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Agenda Items" +msgstr "Мастер повестки дня - Тема повестки дня" + +#. Gj4D2 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Мастер повестки дня - Тема повестки дня\">Мастер повестки дня - Тема повестки дня</link>" + +#. BDRvF +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Указываются темы, которые требуется напечатать в шаблоне повестки дня.</ahelp>" + +#. 9fX5B +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Topics" +msgstr "Повестка дня" + +#. 4WUYv +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пункты темы повестки дня. Для сортировки воспользуйтесь кнопками \"Вверх\" и \"Вниз\".</ahelp>" + +#. GwCL3 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. ZUpjc +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставка новой строки с пустой темой над текущей строкой.</ahelp>" + +#. eQ47V +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. GT2qp +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаление текущей строки с темой.</ahelp>" + +#. swdtC +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Move up" +msgstr "Вверх" + +#. 4qETi +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перемещение текущей строки с темой вверх.</ahelp>" + +#. YRUBi +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Move down" +msgstr "Вниз" + +#. Na8AX +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перемещение текущей строки с темой вниз.</ahelp>" + +#. GMToc +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Перейти к мастеру повестки дня - Завершение\">Перейти к мастеру повестки дня - Завершение</link>" + +#. H9Wbq +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Name and Location" +msgstr "Мастер повестки дня - Завершение" + +#. VcrH9 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Мастер повестки дня - Завершение\">Мастер повестки дня - Завершение</link>" + +#. viGf3 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Укажите расположение шаблона повестки дня.</ahelp>" + +#. zdHND +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Template title" +msgstr "Имя шаблона" + +#. SdS6f +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается имя шаблона повестки дня.</ahelp>" + +#. kToFw +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Путь и имя файла" + +#. iDkAF +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается полный путь к шаблону повестки дня, в том числе имя файла.</ahelp>" + +#. rLKcW +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Create an agenda from this template" +msgstr "Создание повестки дня из шаблона" + +#. fLXtF +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание и сохранение шаблона повестки дня; открытие новой повестки дня на основе этого шаблона.</ahelp>" + +#. Ai5bf +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Make manual changes to this template" +msgstr "Внесение изменений в шаблон вручную" + +#. 4PFkD +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание и сохранение шаблона повестки дня; открытие шаблона для последующего редактирования.</ahelp>" + +#. QLDxM +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Перейти к мастеру повестки дня\">Перейти к мастеру повестки дня</link>" + +#. 4DsCG +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "Мастер форм" + +#. XGnsy +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"bm_id9834894\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формы;мастера</bookmark_value><bookmark_value>мастера;формы</bookmark_value>" + +#. 6y3yt +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "Мастер форм" + +#. xPnbC +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Активация мастера для создания форм.</ahelp></variable>" + +#. uGE5s +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "Select the form properties using the following steps:" +msgstr "На следующих страницах мастера выберите свойства формы:" + +#. WHBV8 +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_idN10686\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щёлкните, чтобы создать форму, не используя следующие страницы.</ahelp>" + +#. uDz4j +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Field Selection" +msgstr "Мастер форм - Выбор полей" + +#. vKHEZ +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Мастер форм - Выбор полей\">Мастер форм - Выбор полей</link>" + +#. q2PHa +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form." +msgstr "" + +#. yohes +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Tables or queries" +msgstr "Таблицы или запросы" + +#. Dm9se +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>" +msgstr "" + +#. A74SN +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Available fields" +msgstr "Доступные поля" + +#. 5ttQz +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field." +msgstr "" + +#. 783iE +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. jAh8F +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mkvek +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. 8PpZf +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WXSxV +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. emTFp +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SnCSD +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. EBDCd +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SsZdG +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN1074A\n" +"help.text" +msgid "^" +msgstr "^" + +#. FCjSo +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN1074E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щёлкните, чтобы переместить выбранное поле по списку на одну запись вверх.</ahelp>" + +#. hVfmg +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "v" +msgstr "" + +#. A3Vcv +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN10755\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щёлкните, чтобы переместить выбранное поле по списку на одну запись вниз.</ahelp>" + +#. VBmtN +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Fields in the form" +msgstr "Поля в форме" + +#. REATC +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3156194\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zvAgb +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Мастер форм - Настройка подчинённой формы\">Мастер форм - Настройка подчинённой формы</link>" + +#. fwpB4 +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Set up a Subform" +msgstr "Мастер форм - Настройка подчинённой формы" + +#. aDCAa +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Мастер форм - Настройка подчинённой формы</link>" + +#. 2n64M +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form." +msgstr "Укажите, следует ли использовать подчинённую форму, и введите её свойства. Подчинённая форма - это форма, вставленная в другую форму." + +#. kPtFb +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Add subform" +msgstr "Добавить подчинённую форму" + +#. SnVCG +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление подчинённой формы.</ahelp>" + +#. Y6FNL +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Sub form based on existing relation" +msgstr "Подчинённая форма, основанная на существующем отношении" + +#. 5GTNB +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щёлкните, чтобы добавить подчинённую форму, основанную на существующем отношении.</ahelp>" + +#. h4Dpj +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Which relation do you want to add?" +msgstr "Какое отношение добавить?" + +#. tB7nj +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите отношение, на котором основана подчинённая форма.</ahelp>" + +#. NTiTM +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Sub form based on manual selection of fields" +msgstr "Подчинённая форма, основанная на выбранных вручную полях" + +#. qqGFs +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щёлкните, чтобы добавить подчинённую форму, основанную на выбранных вручную полях. </ahelp>" + +#. BPBmp +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Мастер форм - Добавить поля субформы\">Мастер форм - Добавить поля субформы</link>" + +#. pRjtt +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Add Subform Fields" +msgstr "Мастер форм - Добавить поля в подчинённую форму" + +#. GFBi4 +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Мастер форм - Добавить поля в подчинённую форму</link>" + +#. 72CSC +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform." +msgstr "Укажите таблицу или запрос, необходимый для создания подчинённой формы, а также поля, которые требуется в нее включить." + +#. hRCY6 +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Tables or queries" +msgstr "Таблицы или запросы" + +#. ztKcK +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается таблица или запрос, для которого должна быть создана подчинённая форма.</ahelp>" + +#. TSkRs +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Fields in my subform" +msgstr "Поля в форме" + +#. ZgoQx +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображение всех полей, которые будут включены в новую подчинённую форму.</ahelp>" + +#. nPCEg +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Мастер форм - Получить объединённые поля\">Мастер форм - Получить объединённые поля</link>" + +#. 6F3Mi +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Get Joined Fields" +msgstr "Мастер форм - Получить объединённые поля" + +#. jTMsz +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Мастер форм - Получить объединённые поля</link>" + +#. GwQwB +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page." +msgstr "Если на 2 этапе установлена подчинённая форма, основанная на выбранных вручную полях, объединённые поля можно выбрать на этой странице мастера." + +#. uLL8F +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "First joined subform field" +msgstr "Первое связанное поле подчинённой формы" + +#. cZFUw +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле подчинённой формы, связанное с полем основной формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" + +#. bDvEk +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "First joined main form field" +msgstr "Первое связанное поле основной формы" + +#. TC65e +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле основной формы, связанное с полем подчинённой формы из соседнего списка.</ahelp>" + +#. 3JBGE +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105CE\n" +"help.text" +msgid "Second joined subform field" +msgstr "Второе связанное поле подчинённой формы" + +#. SLyVM +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле подчинённой формы, связанное с полем основной формы из соседнего списка.</ahelp>" + +#. SL3kU +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105D5\n" +"help.text" +msgid "Second joined main form field" +msgstr "Второе связанное поле основной формы" + +#. FZGFD +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле основной формы, связанное с полем подчинённой формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" + +#. hgafV +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105DC\n" +"help.text" +msgid "Third joined subform field" +msgstr "Третье связанное поле подчинённой формы" + +#. HGBBJ +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле подчинённой формы, связанное с полем основной формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" + +#. ARbDE +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Third joined main form field" +msgstr "Третье связанное поле основной формы" + +#. GsVHD +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле основной формы, связанное с полем подчинённой формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" + +#. Aemww +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "Fourth joined subform field" +msgstr "Четвёртое связанное поле подчинённой формы" + +#. PDajP +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле подчинённой формы, связанное с полем основной формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" + +#. ByQB8 +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Fourth joined main form field" +msgstr "Четвёртое связанное поле основной формы" + +#. o9LHc +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле основной формы, связанное с полем подчинённой формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" + +#. wdhpM +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105F8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Мастер форм - Расположить элементы управления\">Мастер форм - Расположить элементы управления</link>" + +#. oKc93 +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Arrange Controls" +msgstr "Мастер форм - Расположить элементы управления" + +#. 3JHPB +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Мастер форм - Расположить элементы управления\">Мастер форм - Расположить элементы управления</link>" + +#. T3rtu +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form." +msgstr "На этой странице мастера можно выбрать разметку создаваемой формы." + +#. FjjD4 +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Label placement" +msgstr "Расположение подписи" + +#. dD3py +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Align left" +msgstr "По левому краю" + +#. Ah2Er +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The labels are left-aligned.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZvFED +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3149169\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "По правому краю" + +#. ZAjqi +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The labels are right-aligned.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vabKg +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3153682\n" +"help.text" +msgid "Arrangement of the main form" +msgstr "Расположение основной формы" + +#. jQH2t +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Columnar - Labels Left" +msgstr "Столбцы - подписи слева" + +#. uibgW +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" +msgstr "" + +#. XPabr +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Columnar - Labels on Top" +msgstr "Столбцы - подписи сверху" + +#. x9drS +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выравнивает поля базы данных по столбцам с подписями над полями.</ahelp>" + +#. yVG3V +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"help.text" +msgid "As Data Sheet" +msgstr "Как лист данных" + +#. SCSyA +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BHFyA +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "In Blocks - Labels Above" +msgstr "Блоки - подписи сверху" + +#. EQENe +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AxksA +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "Arrangement of the subform" +msgstr "Расположение подчинённой формы" + +#. BB8bH +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Columnar - Labels Left" +msgstr "Столбцы - подписи слева" + +#. ixMpR +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выравнивает поля базы данных по столбцам с подписями слева от полей.</ahelp>" + +#. 6Asyj +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106DC\n" +"help.text" +msgid "Columnar - Labels on Top" +msgstr "Столбцы - подписи сверху" + +#. AbtoY +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106E0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выравнивает поля базы данных по столбцам с подписями над полями.</ahelp>" + +#. xPC4F +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106E3\n" +"help.text" +msgid "As Data Sheet" +msgstr "Как лист данных" + +#. RD3L8 +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выравнивание полей базы данных в табличной форме.</ahelp>" + +#. kTVuc +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "In Blocks - Labels Above" +msgstr "Блоки - подписи сверху" + +#. CkQkF +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106EE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Расположение подписей над соответствующими данными.</ahelp>" + +#. caPdS +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Мастер форм - Установка источника данных\">Мастер форм - Установка источника данных</link>" + +#. R3iBH +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Set Data Entry" +msgstr "Мастер форм - Настроить ввод данных" + +#. pEQKk +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Мастер форм - Настроить ввод данных</link>" + +#. cmcmk +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the data handling mode for the new form." +msgstr "Указывается режим обработки данных для новой формы." + +#. PaTFE +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed" +msgstr "Форма служит только для ввода новых данных. Существующие данные не будут отображены" + +#. ST8HC +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание формы только для ввода новых данных.</ahelp>" + +#. 9xAvT +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "The form is to display all data" +msgstr "Форма для отображения всех данных" + +#. aD8tt +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание формы для отображения существующих данных и для ввода новых данных.</ahelp>" + +#. hrXuE +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Do not allow modification of existing data" +msgstr "Запретить изменение существующих данных" + +#. gUETD +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Запрещение изменения данных.</ahelp>" + +#. CkGkM +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "Do not allow deletion of existing data" +msgstr "Запретить удаление существующих данных" + +#. oWDvk +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Запрещение удаления данных.</ahelp>" + +#. FU3KE +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "Do not allow addition of new data" +msgstr "Запретить добавление новых данных" + +#. fGtoB +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Запрещение добавления новых данных.</ahelp>" + +#. 6nwmD +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Мастер форм - Применить стили\">Мастер форм - Применить стили</link>" + +#. ZDqNF +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Apply Styles" +msgstr "Мастер форм - Применить стили" + +#. r5BGE +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Мастер форм - Применить стили</link>" + +#. gfLGt +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the form style." +msgstr "Указывается стиль формы." + +#. c7yFt +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Apply styles" +msgstr "Применить стили" + +#. HM2Xs +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается стиль страниц для формы.</ahelp>" + +#. CD52v +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Field border" +msgstr "Граница поля" + +#. u7WYC +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Specifies the field border style." +msgstr "" + +#. ktcNg +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "No border" +msgstr "Нет границы" + +#. LDYVC +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отсутствие границы у полей.</ahelp>" + +#. ogq9S +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "3D look" +msgstr "Объёмный вид" + +#. 8yTjp +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Объёмный вид границ полей.</ahelp>" + +#. fGEET +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Flat" +msgstr "Плоский" + +#. 3LvLa +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Границы поля выглядят плоскими.</ahelp>" + +#. WmSPU +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Мастер форм - Задать имя\">Мастер форм - Задать имя</link>" + +#. kFiaa +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Set Name" +msgstr "Мастер форм - Задать имя" + +#. 83jJk +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Мастер форм - Задать имя</link>" + +#. kuq7q +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the name of the form and how to proceed." +msgstr "" + +#. ydyFn +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Name of the form" +msgstr "Имя формы" + +#. 2kzEM +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается имя формы.</ahelp>" + +#. yMPCS +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Work with the form" +msgstr "Работа с формой" + +#. zDoPU +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохранение формы и её открытие в виде документа формы для ввода и отображения данных.</ahelp>" + +#. DVqM9 +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Modify the form" +msgstr "Изменить форму" + +#. hSQZP +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохранение формы и её открытие в режиме редактирования для изменения разметки.</ahelp>" + +#. cCM2Y +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Мастер форм\">Мастер форм</link>" + +#. 9GEmD +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Мастер отчётов" + +#. Ljpsw +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Мастер отчётов" + +#. Wxizv +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. JBzBF +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите параметры отчёта.</ahelp>" + +#. jjzfj +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Field Selection" +msgstr "Мастер запросов - Выбор полей" + +#. 3hFgh +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Мастер отчетов - Выбор полей\">Мастер отчетов - Выбор полей</link>" + +#. k9HWM +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"help.text" +msgid "Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report." +msgstr "" + +#. UFBD8 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "Tables or queries" +msgstr "Таблицы или запросы" + +#. tM6DC +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CbuDf +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Available fields" +msgstr "Доступные поля" + +#. uK9gE +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields." +msgstr "" + +#. TbTWD +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Fields in report" +msgstr "Поля в отчёте" + +#. FXTGe +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bYCJA +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. XFRnY +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3152350\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. H3BpD +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. erhB6 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. kFZoZ +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. VoFm5 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DHsy3 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. fZExB +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vHEvv +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Подробнее о мастере отчетов - Поля подписей\">Подробнее о мастере отчетов - Поля подписей</link>" + +#. CU6F5 +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Labeling Fields" +msgstr "Подробнее о мастере отчётов - Поля подписей" + +#. pcAoA +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"hd_id3144415\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Мастер отчетов - Поля меток\"> Мастер отчетов - Поля меток</link>" + +#. GsVRi +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Specifies how you want to label the fields." +msgstr "" + +#. FbLt4 +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Field list" +msgstr "Список полей" + +#. cyewr +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HBDFj +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Подробнее о мастере отчетов - Группировка\">Подробнее о мастере отчетов - Группировка</link>" + +#. BUhYd +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Grouping" +msgstr "Мастер отчётов - Группировка" + +#. QGdmm +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Мастер отчетов - Группировка\">Мастер отчетов - Группировка</link>" + +#. UURLb +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report. When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level." +msgstr "" + +#. 8NNsd +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. hbLB2 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2Sj4h +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Groupings" +msgstr "Группировка" + +#. 6WbLz +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wWSqE +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3154289\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. bedJG +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jVAxH +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. oEZnJ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YCrQB +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Подробнее о мастере отчетов - Параметры сортировки\">Подробнее о мастере отчетов - Параметры сортировки</link>" + +#. HPGPg +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Sort Options" +msgstr "Мастер отчётов - Параметры сортировки" + +#. 5icZB +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Мастер отчетов - Параметры сортировки\">Мастер отчетов - Параметры сортировки</link>" + +#. RSArv +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group." +msgstr "" + +#. uDGaD +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Сортировать по" + +#. ECFCo +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>" +msgstr "" + +#. resUF +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Then by" +msgstr "Затем по" + +#. FcTDC +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yiwfs +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. Cvpkb +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EoPCs +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. A25vE +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BqAqU +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Подробнее о мастере отчетов - Разметка\">Подробнее о мастере отчетов - Разметка</link>" + +#. 8Gkxm +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Choose Layout" +msgstr "Мастер отчётов - Разметка" + +#. GCkoV +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Мастер отчетов - Разметка\">Мастер отчетов - Разметка</link>" + +#. aPVFq +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation." +msgstr "" + +#. QmVbY +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Layout of data" +msgstr "Разметка данных" + +#. xFhp9 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZNEUQ +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Layout of headers and footers" +msgstr "Разметка верхнего и нижнего колонтитула" + +#. cJ5Sk +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gRJX6 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#. D4ZfK +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Choose the page orientation for the report." +msgstr "Выберите ориентацию страниц для отчёта." + +#. BrBYq +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3156347\n" +"help.text" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомная" + +#. mVVHx +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>" +msgstr "" + +#. M8S4j +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Portrait" +msgstr "Книжная" + +#. 2GXYz +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>" +msgstr "" + +#. xAG3R +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Подробнее о мастере отчетов - Создать отчет\">Подробнее о мастере отчетов - Создать отчет</link>" + +#. KwNon +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Create Report" +msgstr "Мастер отчётов - Создать отчёт" + +#. gKZbX +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3156211\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Мастер отчетов - Создать отчет\">Мастер отчетов - Создать отчет</link>" + +#. G5N3i +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"help.text" +msgid "You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created." +msgstr "" + +#. TEwgC +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Title of report" +msgstr "Заголовок отчёта" + +#. FvqnT +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HmVap +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"help.text" +msgid "Static report" +msgstr "Статический отчёт" + +#. LDxSX +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>" +msgstr "" + +#. TtnAs +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Dynamic report" +msgstr "Динамический отчёт" + +#. EQjod +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FEAko +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Modify report layout" +msgstr "Изменить разметку отчёта" + +#. UvDe7 +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 58YBL +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Create report now" +msgstr "Создать отчёт" + +#. GwGyH +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3156194\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QvnBT +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export" +msgstr "Экспорт HTML" + +#. CsBsD +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "HTML Export" +msgstr "Экспорт HTML" + +#. yR22H +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определение параметров для публикации документов $[officename] Draw или $[officename] Impress в формате HTML.</ahelp>" + +#. RtuPF +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard." +msgstr "Следующие страницы мастера зависят от выбора, сделанного на второй странице." + +#. zodRJ +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3146797\n" +"help.text" +msgid "< Back" +msgstr "< Назад" + +#. AjTfb +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3150444\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Возврат к вариантам, выбранным на предыдущей странице.</ahelp> Текущие параметры остаются сохранены. Эту кнопку можно нажать, только находясь на втором шаге редактирования." + +#. s7yN5 +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Next >" +msgstr "Далее >" + +#. yLZcs +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Сохранение текущих параметров и переход к следующей странице.</ahelp> На последней странице диалогового окна эта кнопка неактивна." + +#. tR7iX +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#. H8jjC +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание новых документов согласно выбранным параметрам и их сохранение.</ahelp>" + +#. si8CV +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard." +msgstr "$[officename] сохраняет текущие параметры мастера и использует их в качестве параметров по умолчанию при последующих запусках мастера." + +#. 7iNAi +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 1" +msgstr "Экспорт HTML - Страница 1" + +#. Gdp4j +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"Экспорт HTML - Страница 1\">Экспорт HTML - Страница 1</link>" + +#. DCUPC +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one." +msgstr "На первой странице можно выбрать существующий дизайн или создать новый." + +#. AJbet +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>." +msgstr "Выбранные параметры экспорта будут автоматически сохранены для применения при последующих операциях экспорта. Можно ввести имя дизайна, нажав кнопку <emph>Создать</emph>." + +#. dgoen +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Assign design" +msgstr "Выберите дизайн" + +#. LvGgL +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design." +msgstr "В этой области можно создать новый дизайн и выбрать или удалить уже существующий." + +#. StKsC +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action." +msgstr "При удалении дизайна можно удалить только сведения о дизайне в мастере. Этим способом нельзя удалить экспортный файл." + +#. wTmJK +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "New design" +msgstr "Новый дизайн" + +#. zV9Xb +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">Создание нового дизайна на следующих страницах мастера.</ahelp>" + +#. 5rCAa +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Existing Design" +msgstr "Существующий дизайн" + +#. 6CLcm +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">Загрузка существующего дизайна из списка для использования в качестве отправной точки для действий, указанных на следующих страницах мастера.</ahelp>" + +#. S25SC +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Design list" +msgstr "Список дизайнов" + +#. AhVSC +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Displays all existing designs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Отображение всех существующих дизайнов.</ahelp>" + +#. DMzkB +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Delete Selected Design" +msgstr "Удалить выделенный дизайн" + +#. sfRbx +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">Удаление выделенного дизайна из списка дизайнов.</ahelp>" + +#. Yu7mW +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 2" +msgstr "Экспорт HTML - Страница 2" + +#. 9PiQg +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"bm_id3149233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>автоматический режим</bookmark_value><bookmark_value>HTML; обычные презентации</bookmark_value><bookmark_value>обычные презентации в Интернет</bookmark_value><bookmark_value>показ;обычные презентации в Интернет</bookmark_value><bookmark_value>презентации; обычные в Интернет</bookmark_value><bookmark_value>Интернет; презентации</bookmark_value><bookmark_value>экспорт интернет-трансляции</bookmark_value>" + +#. efNvL +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"Экспорт HTML - Страница 2\">Экспорт HTML - Страница 2</link>" + +#. F4BGL +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"help.text" +msgid "Determines the type of publication." +msgstr "Определение типа публикации." + +#. 5BLic +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"help.text" +msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes." +msgstr "Можно указать, следует ли включать рамки, создавать заголовок или показывать примечание презентаций." + +#. CEYwb +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Publication type" +msgstr "Тип публикации" + +#. ykCzq +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Defines the basic settings for the intended export." +msgstr "Определение основных параметров для запланированного экспорта." + +#. qHffu +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Standard HTML format" +msgstr "Стандартный формат HTML" + +#. PFByj +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Создание стандартных страниц HTML из экспортированных страниц.</ahelp>" + +#. ixGB5 +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Standard HTML with frames" +msgstr "Стандартный HTML с рамками" + +#. uX6fC +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Создание стандартных страниц HTML с рамками. Экспортированная страница будет помещена в главную рамку, а в рамке слева будет показано содержание формы гиперссылок.</ahelp>" + +#. qkffR +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Create title page" +msgstr "Создать титульную страницу" + +#. pmAoP +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Creates a title page for your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Создание титульной страницы для документа.</ahelp>" + +#. Qmi3L +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3163804\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Показать примечания </caseinline></switchinline>" + +#. niLzY +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Указывается, что следует показывать примечания.</ahelp>" + +#. ADtND +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3156117\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. RRzU8 +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Создание презентации HTML по умолчанию для воспроизведения в автоматическом режиме, при котором слайды сменяются автоматически по прошествии определённого времени.</ahelp>" + +#. qACEn +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3155421\n" +"help.text" +msgid "As stated in document" +msgstr "Как задано в документе" + +#. KBxK3 +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">Способ смены слайдов зависит от времени, заданного для каждого слайда в презентации. Если задана смена страниц вручную, новая страница презентации HTML вызывается нажатием любой клавиши на клавиатуре.</ahelp>" + +#. MAXcE +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3156307\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. D2evx +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">Смена страницы автоматически происходит по прошествии определённого времени и не зависит от содержимого презентации</ahelp>." + +#. WdqEz +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Slide view time" +msgstr "Время показа слайда" + +#. f3QQt +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Определение времени показа каждого слайда.</ahelp>" + +#. PLANf +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Endless" +msgstr "Циклически" + +#. EuoYf +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Автоматический перезапуск презентации HTML после показа последнего слайда.</ahelp>" + +#. CizKN +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3151054\n" +"help.text" +msgid "WebCast" +msgstr "Интернет-трансляция" + +#. jtRgF +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">При экспорте интернет-трансляции генерируются автоматические скрипты с поддержкой Perl или ASP.</ahelp> Это позволяет выступающему (например, в телефонной конференции с показом слайдов в Интернет) переключать слайды в веб-браузерах слушателей. Дополнительная информация относительно <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"Интернет-трансляция\">интернет-трансляциий</link> приводится далее в этом разделе." + +#. MU45V +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Active Server Pages (ASP)" +msgstr "Страницы ASP" + +#. SNuWo +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">При выборе параметра<emph> ASP </emph> экспорт интернет-трансляции приводит к созданию страниц ASP. Обратите внимание, что презентации HTML доступны только для веб-серверов, поддерживающих ASP.</ahelp>" + +#. 7deab +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3149765\n" +"help.text" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#. daFCP +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Используется при экспорте интернет-трансляции для создания страниц HTML и сценариев Perl.</ahelp>" + +#. xBdcp +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "URL for listeners" +msgstr "URL для слушателей" + +#. aNCRW +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Указывается URL-адрес (абсолютный или относительный), который требуется ввести в средство просмотра, чтобы просмотреть презентацию.</ahelp>" + +#. kSBzJ +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "URL for presentation" +msgstr "URL для презентации" + +#. CVrPD +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Указывается URL-адрес (абсолютный или относительный), по которому презентация HTML будет сохранена на веб-сервере.</ahelp>" + +#. CjCEH +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3153367\n" +"help.text" +msgid "URL for Perl scripts" +msgstr "URL для сценариев Perl" + +#. CManh +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3159255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Указывается URL-адрес (абсолютный или относительный) для созданных сценариев Perl.</ahelp>" + +#. MLGAA +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3150486\n" +"help.text" +msgid "More Information on WebCast Export" +msgstr "Дополнительные сведения об экспорте интернет-трансляции" + +#. 22uSz +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl." +msgstr "Существуют два способа экспорта презентаций $[officename] Impress с помощью технологии интернет-трансляций: страницы ASP и Perl." + +#. t37DR +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used." +msgstr "В любом случае для интернет-трансляции нужен веб-сервер, позволяющий использовать Perl или ASP для создания сценариев. Следовательно, способ экспорта зависит от используемого сервера HTTP." + +#. z2aDx +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"help.text" +msgid "WebCast in ASP" +msgstr "Интернет-трансляция в ASP" + +#. hsyQj +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3159197\n" +"help.text" +msgid "Exporting" +msgstr "Экспорт" + +#. ussuD +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected." +msgstr "Для экспорта в ASP выберите <emph>Файл – Экспорт</emph> в документе $[officename] Impress. Появится диалоговое окно <emph>Экспорт</emph>, в котором необходимо выбрать тип файла <emph>Документ HTML</emph>. После выбора каталога и ввода имени файла нажмите кнопку <emph>Экспорт</emph>. Для экспорта в виде страниц ASP для файла HTML рекомендуется выбрать \"секретное\" имя файла (подробнее см. ниже). Появится диалоговое окно <emph>Экспорт HTML</emph>. В выбранный каталог будет записано несколько файлов." + +#. ALHEL +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"help.text" +msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server." +msgstr "Введённое имя файла используется докладчиком для смены слайдов, показываемых аудитории. Файлы интернет-трансляции можно сохранить на локальном диске или непосредственно на сервере HTTP. Можно позже перенести локально сохранённые файлы на сервер HTTP с помощью FTP. Обратите внимание, что интернет-трансляция работает только в том случае, если файлы запрашиваются с сервера HTTP." + +#. GDLYk +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3157974\n" +"help.text" +msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports." +msgstr "Используйте разные каталоги для разных экспортов HTML." + +#. vwScF +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard." +msgstr "На второй странице мастера экспорта HTML выберите тип публикации <emph>Интернет-трансляция</emph>." + +#. p3D8J +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3154790\n" +"help.text" +msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button." +msgstr "В области параметров интернет-трансляции выберите <emph>Страницы ASP</emph>. Теперь можно продолжить определение других параметров, нажав кнопку <emph>Создать</emph>." + +#. pA3tP +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3153281\n" +"help.text" +msgid "Using ASP WebCast" +msgstr "Использование интернет-трансляции ASP" + +#. hSN3G +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3149910\n" +"help.text" +msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server." +msgstr "Интернет-трансляция может использоваться сразу после того, как экспортированные файлы становятся доступны с сервера HTTP." + +#. eSarb +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example</emph>:" +msgstr "<emph>Пример</emph>:" + +#. FE5VG +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3152375\n" +"help.text" +msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"." +msgstr "Предположим, что Microsoft Internet Information Server установлен на данном компьютере. Директория для HTML файлов \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\". URL компьютера: \"http://myserver.com\"." + +#. DEWLD +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls." +msgstr "Файлы, созданные в процессе экспорта, сохраняются в каталоге c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\. В этом каталоге функция экспорта создаёт файл HTML с именем, например, \"secret.htm\". Это имя указывается в диалоговом окне \"Сохранить\" (см. выше). Теперь докладчик может просматривать файлы экспорта HTML, вводя URL-адрес http://myserver.com/presentation/secret.htm в любой браузер HTTP с поддержкой JavaScript. Кроме того, появляется возможность изменить страницы с помощью некоторых элементов управления формами." + +#. eAgqG +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3159110\n" +"help.text" +msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing." +msgstr "Просмотр слайдов, выбранных докладчиком, может осуществляться с помощью URL-адреса http://myserver.com/presentation/webcast.asp. Чтобы перейти к другим слайдам на этом URL-адресе аудитории, необходимо знать имена файлов. Убедитесь, что на сервере HTTP не отображается список каталогов." + +#. rVGAx +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3153732\n" +"help.text" +msgid "WebCast over Perl" +msgstr "Интернет-трансляция через Perl" + +#. LUCQv +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3152999\n" +"help.text" +msgid "Exporting" +msgstr "Экспорт" + +#. xYJXD +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected." +msgstr "Для экспорта выберите команду меню <emph>Файл - Экспорт</emph> в документе $[officename] Impress. Откроется диалоговое окно <emph>Экспорт</emph>, в котором необходимо указать тип файлов <emph>Документ HTML</emph>. После выбора каталога и ввода имени файла нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>. Запустится <emph>мастер экспорта HTML</emph>. Некоторые файлы будут записаны в выбранную папку." + +#. NDRBU +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3156362\n" +"help.text" +msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory." +msgstr "Введённое имя файла будет использоваться докладчиком для переключения между слайдами. Выберите пустой каталог." + +#. wHTGC +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3148432\n" +"help.text" +msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type." +msgstr "На второй странице экспорта HTML выберите тип публикации <emph>Интернет-трансляция</emph>." + +#. Fd3Tc +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>." +msgstr "В области параметров интернет-трансляции выберите <emph>Perl</emph>." + +#. Wrpyt +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3154509\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button." +msgstr "В текстовом поле <emph>URL для слушателей</emph> введите имя файла документа HTML, который будет использоваться аудиторией. В поле <emph>URL для презентации</emph> введите URL-адрес каталога, который будет использоваться для презентации, а в поле <emph>URL для сценариев Perl</emph> введите URL-адрес каталога сценариев . Теперь можно определить другие параметры на следующих страницах мастера или запустить процесс экспорта, нажав кнопку <emph>Создать</emph>." + +#. mnB2A +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3148996\n" +"help.text" +msgid "Using Perl WebCast" +msgstr "Использование интернет-трансляции Perl" + +#. a2KZJ +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3159268\n" +"help.text" +msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server." +msgstr "Файлы, созданные при экспорте, должны быть установлены на сервере HTTP с поддержкой Perl. Это нельзя сделать автоматически из-за существования множества различных серверов HTTP, поддерживающих Perl. Действия, которые следует выполнить, описаны ниже. За сведениями о применении этих действий к конкретному серверу обратитесь к документации сервера или к администратору сети." + +#. 6CUDW +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"help.text" +msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server." +msgstr "Сначала необходимо переместить файлы, созданные при экспорте, в нужный каталог на сервере HTTP." + +#. kgykV +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"help.text" +msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>." +msgstr "Переместите все файлы с расширениями htm, jpg и gif в каталог на сервере HTTP, указанный в текстовом поле <emph>URL для презентации</emph>." + +#. rTSAW +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3151014\n" +"help.text" +msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request." +msgstr "Все файлы с расширениями pl и txt следует переместить в каталог на сервере HTTP, указанный в текстовом поле <emph>URL для сценариев Perl</emph>. Этот каталог настраивается таким образом, чтобы находящиеся в нём сценарии Perl могли запускаться по запросу HTTP." + +#. poyRc +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server." +msgstr "В системах UNIX файлы с расширением pl становятся исполняемыми на сервере HTTP. Как правило, это выполняется с помощью команды chmod. Файл currpic.txt может получить право записи на сервер HTTP." + +#. sNuc6 +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3153534\n" +"help.text" +msgid "Now you should be able to use WebCast." +msgstr "После выполнения этих действий можно использовать интернет-трансляцию." + +#. A2AAq +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3156711\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example</emph>:" +msgstr "<emph>Пример</emph>:" + +#. vH9tf +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3147313\n" +"help.text" +msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/." +msgstr "В данном примере приведен компьютер Linux с сервером HTTP. URL-адрес сервера HTTP - http://myserver.com, а каталог для вывода документов HTML - //user/local/http/. Сценарии Perl содержатся в каталоге //user/local/http/cgi-bin/. Введите имя secret.htm для файла экспорта и presentation.htm в поле <emph>URL для слушателей</emph>. Введите http://myserver.com/presentation/ в текстовом поле <emph>URL для презентации</emph> и http://myserver.com/cgi-bin/ в поле <emph>URL для сценариев Perl</emph>." + +#. pryMZ +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3145792\n" +"help.text" +msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory." +msgstr "Теперь скопируйте все файлы *.htm, *.jpg и *.gif из каталогов, указанных при экспорте, в каталог //user/local/http/presentation/ на HTTP-сервере, а все файлы с расширениями *.pl и *.txt скопируйте в каталог //user/local/http/cgi-bin/." + +#. ZEomx +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"help.text" +msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command." +msgstr "Войдите на сервер как в корневой каталог и перейдите к каталогу //user/local/http/cgi-bin/. Соответствующие права можно определить с помощью команды chmod." + +#. kcBg8 +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3148479\n" +"help.text" +msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm." +msgstr "После завершения установки файлов Perl докладчик может начать презентацию. Слушатели могут просмотреть эту презентацию с помощью URL-адреса http://myserver.com/presentation/presentation.htm." + +#. 7wiCH +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 3" +msgstr "Экспорт HTML - Страница 3" + +#. HQQEu +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"Экспорт HTML - Страница 3\">Экспорт HTML - Страница 3</link>" + +#. SMk8P +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution." +msgstr "Указывается тип графических объектов и конечное разрешение экрана." + +#. C7LGE +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Save images as" +msgstr "Сохранять изображения как" + +#. XvfGA +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export." +msgstr "Определение формата изображений. Кроме того, можно определить значение сжатия для экспорта." + +#. Be9jv +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id2298959\n" +"help.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics format" +msgstr "PNG - формат переносимой сетевой графики" + +#. 9kpmQ +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id4653767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Файлы экспортируются в формате PNG. Файлы PNG сжимаются без потери данных, и могут содержать более 256 цветов.</ahelp>" + +#. P79eu +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"help.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "Формат GIF (Graphics Interchange Format)" + +#. 2sYcd +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">Файлы экспортируются в формате GIF. Сжатие файлов GIF выполняется без потери данных, максимальное число цветов - 256.</ahelp>" + +#. 4M8D2 +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"help.text" +msgid "JPG - Compressed file format" +msgstr "Формат JPG - сжатый формат файлов" + +#. RArrL +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">Файлы экспортируются в формате JPEG. Файлы JPEG сжимаются с регулируемым сжатием и могут содержать более 256 цветов.</ahelp>" + +#. GBfMf +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Quality" +msgstr "Качество" + +#. oNLsx +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Указывается коэффициент сжатия JPEG-изображения. 100%-ое значение соответствует максимальному качеству при большом объёме данных. Значение 25% соответствует небольшим файлам с низким качеством изображения.</ahelp>" + +#. g3mFu +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Monitor resolution" +msgstr "Разрешение экрана" + +#. 7nTC4 +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size." +msgstr "Определение разрешения для указанного экрана. В зависимости от выбранного разрешения размер изображения может быть уменьшен. Можно уменьшить изображение до 80% его исходного размера." + +#. G6pAg +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3152361\n" +"help.text" +msgid "Low resolution (640x480 pixels)" +msgstr "Низкое разрешение (640x480 пикселей)" + +#. W7Fy8 +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Выбор низкого разрешения для обеспечения малого размера сохраняемого файла, даже в случае презентаций с многочисленными слайдами.</ahelp>" + +#. XQFTy +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Medium resolution (800x600 pixels)" +msgstr "Среднее разрешение (800x600 пикселей)" + +#. Q3GDQ +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Выбор среднего разрешения для презентации средних размеров.</ahelp>" + +#. sJMr5 +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "High resolution (1024x768 pixels)" +msgstr "Высокое разрешение (1024x768 пикселей)" + +#. 3qBAE +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Выбор высокого разрешения для высококачественного отображения слайдов.</ahelp>" + +#. BSRTB +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3154946\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#. gnjif +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3151381\n" +"help.text" +msgid "Export sounds when slide advances" +msgstr "Экспорт звуков при смене слайдов" + +#. CjAiw +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Звуковые файлы, служащие эффектами при смене слайдов, будут экспортированы.</ahelp>" + +#. ZoU9p +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 4" +msgstr "Экспорт HTML - Страница 4" + +#. TFwvF +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"Экспорт HTML - Страница 4\">Экспорт HTML - Страница 4</link>" + +#. 3q8V2 +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"help.text" +msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication." +msgstr "Указываются сведения, отображаемые на титульной странице публикации." + +#. k7EMA +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard." +msgstr "Эту страницу можно пропустить, сняв флажок <emph>Создать титульную страницу</emph> или установив флажок \"Автоматически\" или \"Интернет-трансляция\" на предыдущих страницах мастера." + +#. biYTv +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"help.text" +msgid "Information for the title page" +msgstr "Информация для титульной страницы" + +#. XeePD +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. nUh5t +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Имя автора публикации.</ahelp>" + +#. DcYxq +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"help.text" +msgid "Email address" +msgstr "Адрес эл. почты" + +#. Bm9Gp +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the email address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Задаёт адрес электронной почты.</ahelp>" + +#. VhjgN +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Your homepage" +msgstr "Домашняя страница" + +#. FzHuB +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Домашняя страница. В публикацию вставляется гиперссылка.</ahelp>" + +#. obGUX +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"help.text" +msgid "Additional information" +msgstr "Дополнительные сведения" + +#. 3c7ci +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Дополнительный текст для отображения на титульной странице.</ahelp>" + +#. upKxs +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ссылка на копию исходной презентации.</caseinline></switchinline>" + +#. uFEC2 +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3147619\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Вставка гиперссылки для загрузки копии файла презентации.</ahelp></caseinline></switchinline>" + +#. 8mEb6 +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 5" +msgstr "Экспорт HTML - Страница 5" + +#. cr7tE +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"hd_id3144415\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"Экспорт HTML - Страница 5\">Экспорт HTML - Страница 5</link>" + +#. xmKBW +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides." +msgstr "Определение стиля кнопок для перехода между слайдами презентации." + +#. zihJy +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export." +msgstr "Эта страница не отображается, если снят флажок <emph>Создать титульную страницу</emph> или выбран тип экспорта \"Автоматически\" или \"Интернет-трансляция\"." + +#. AieZZ +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Select button style" +msgstr "Выберите стиль кнопок" + +#. 5nEju +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons." +msgstr "Указывается, следует ли вставлять в презентацию кнопки перехода. Здесь также можно выбрать стиль кнопок." + +#. 2Cey8 +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid "Text only" +msgstr "Только текст" + +#. bqV4i +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Вставка текстовых гиперссылок вместо кнопок.</ahelp>" + +#. ZcufP +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"hd_id3156411\n" +"help.text" +msgid "Selection field" +msgstr "Выбор полей" + +#. cWAjz +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it." +msgstr "Отображение доступных стилей кнопок. Чтобы выбрать нужный стиль, щёлкните его мышью." + +#. ZrFBB +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 6" +msgstr "Экспорт HTML - Страница 6" + +#. cLaGM +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"Экспорт HTML - Страница 6\">Экспорт HTML - Страница 6</link>" + +#. NEBtD +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Defines the colors for the publication." +msgstr "Установка цветов публикации." + +#. uBe6i +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export." +msgstr "Форматирование текста определяется рисунком или презентацией. Эту страницу можно пропустить, если снять флажок <emph>Создать титульную страницу</emph> или выбрать тип экспорта \"Автоматически\" или \"Интернет-трансляция\"." + +#. pGnYD +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Select color scheme" +msgstr "Выберите цветовую схему" + +#. owNAC +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background." +msgstr "Установка цветовой схемы и цветов текста и фона." + +#. n5cqe +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Apply color scheme from document" +msgstr "Применить цветовую схему из документа" + +#. rSGos +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Выбор цветов из стилей, используемых в текущем документе.</ahelp>" + +#. KY3MX +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid "Use browser colors" +msgstr "Использовать цвета браузера" + +#. AgdRU +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">Использование цветов, заданных по умолчанию в веб-браузере пользователя.</ahelp>" + +#. yXvbG +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Use custom color scheme" +msgstr "Применить цветовую схему, заданную пользователем" + +#. bFvBF +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3149399\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Возможность самостоятельного задания цветов для определённых объектов презентации.</ahelp>" + +#. 6iFrE +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. uuGoX +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Цвет\"><emph>Цвет</emph></link>, в котором можно выбрать цвет текста презентации.</ahelp>" + +#. ArEEU +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. yTrbC +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Цвет\"><emph>Цвет</emph></link>, в котором можно выбрать цвет гиперссылок для презентации.</ahelp>" + +#. QsDFd +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"help.text" +msgid "Active Link" +msgstr "Активная ссылка" + +#. n5eLN +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Цвет\"><emph>Цвет</emph></link>, в котором можно выбрать цвет активных ссылок для презентации.</ahelp>" + +#. cTFj8 +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Visited Link" +msgstr "Посещённая ссылка" + +#. orbuW +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Цвет\"><emph>Цвет</emph></link>, в котором можно выбрать цвет посещенных ссылок для презентации.</ahelp>" + +#. 5KGpg +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. 7ue9F +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Цвет\"><emph>Цвет</emph></link>, в котором можно выбрать цвет фона для презентации.</ahelp>" + +#. CEeC5 +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "Мастер группы" + +#. bt2jX +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "Мастер группы" + +#. auRm3 +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document." +msgstr "Мастер группы запускается автоматически при добавлении в документ <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"группы\">группы</link>." + +#. 5ftFD +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#. SrWfY +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Создание объекта.</ahelp>" + +#. M8QEd +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Data" +msgstr "Мастер группы: данные" + +#. 7xtYF +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Мастер группового блока: данные\">Мастер группового блока: данные</link>" + +#. jS7JL +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box." +msgstr "Задание полей параметров, содержащихся в группе." + +#. DFFfh +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Which names do you want to give the option fields?" +msgstr "Какие обозначения требуется дать полям параметров?" + +#. y5PRR +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Ввод подходящих подписей для всех полей параметров. Подпись поля параметра отображается в форме.</ahelp> Эта запись соответствует свойству поля параметров <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Подпись\">Подпись</link>." + +#. ZExvE +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#. 7XPNw +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. TEzQK +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UFmvH +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined." +msgstr "Введите подпись для каждого поля параметров группы, которую требуется создать, и скопируйте подпись в список, нажав кнопку со стрелкой. Повторяйте эту процедуру, пока все поля параметров не будут подписаны." + +#. iNRfq +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Option fields" +msgstr "Поля параметров" + +#. qWPvJ +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Отображение всех полей параметров, которые необходимо включить в группу.</ahelp>" + +#. fDsAQ +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3146949\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. ABcDi +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. CJoAh +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Удаление выбранных полей параметров из списка.</ahelp>" + +#. M3CGF +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection" +msgstr "Мастер группы: выбор поля по умолчанию" + +#. tdDN7 +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Мастер группового блока: выбор поля по умолчанию\">Мастер группового блока: выбор поля по умолчанию</link>" + +#. jbMoc +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"help.text" +msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice." +msgstr "Выбор одного поля параметров, выделенного по умолчанию." + +#. ym8a6 +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"help.text" +msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>." +msgstr "Параметры по умолчанию используются при открытии формы в пользовательском режиме. С помощью этих параметров задаётся свойство элемента управления <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Состояние по умолчанию\">Состояние по умолчанию</link>." + +#. 5Bk7d +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "Выбрать какое-либо поле параметров по умолчанию?" + +#. n8eDM +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box." +msgstr "Указывается, требуется ли задать параметры по умолчанию для поля параметров." + +#. QDuNC +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Yes, the following:" +msgstr "Да. Следующее поле:" + +#. 4M3qj +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Выбор поля параметров, выделенного по умолчанию при открытии формы.</ahelp> Выберите нужное поле параметров из списка." + +#. 8FPkc +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "Список" + +#. CJsPp +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Выбор поля параметров, выделенного по умолчанию при открытии формы.</ahelp>" + +#. BoGAr +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "No, one particular field is not going to be selected" +msgstr "Нет. Поле не выбирать" + +#. uEAAP +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Поле параметров, выделенное по умолчанию, не задаётся.</ahelp>" + +#. HKDPk +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Field Values" +msgstr "Мастер группы: значения поля" + +#. aMEUs +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\" Мастер группового блока: значения полей\">Мастер группового блока: значения полей</link>" + +#. mVBx2 +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Assigns a reference value to each option field." +msgstr "Задание контрольного значения для каждого поля параметров." + +#. pLauq +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>." +msgstr "Выбор поля из списка полей параметров и ввод соответствующего <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"контрольного значения\">контрольного значения</link>." + +#. e8DgD +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"help.text" +msgid "Which value do you want to assign to each option?" +msgstr "Какое значение присвоить каждому параметру?" + +#. 47Fhy +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Ввод числа или текста в качестве контрольного значения для выбранного поля параметров.</ahelp>" + +#. 64wRq +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Option fields" +msgstr "Поля параметров" + +#. jx2Ha +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Выбор поля параметров, которому требуется присвоить контрольное значение.</ahelp>" + +#. CTA76 +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Database Field" +msgstr "Мастер группы: поле базы данных" + +#. AhFKr +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Мастер группового блока: поле базы данных\">Мастер группового блока: поле базы данных</link>" + +#. yTnES +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"help.text" +msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database." +msgstr "Эта страница отображается, если документ связан с базой данных. Указывается, следует ли сохранять контрольные значения в базе данных." + +#. EDynv +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database." +msgstr "Задание расположения для сохранения <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"контрольных значений\">контрольных значений</link>. Контрольное значение может представлять собой текущее состояние группы в базе данных." + +#. EQAQC +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"help.text" +msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database." +msgstr "Эта страница отображается, только если документ уже связан с базой данных." + +#. mHGFo +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "Сохранить значение в поле базы данных?" + +#. QExFj +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "Да. Сохранить в следующем поле базы данных:" + +#. 5XkEg +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to." +msgstr "" + +#. DbbcG +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "Список" + +#. 8ba8P +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>" +msgstr "" + +#. j7eCU +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3153881\n" +"help.text" +msgid "No, I only want to save the value in the form." +msgstr "Нет, сохранить это значение только в форме." + +#. LWkZN +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VbSgR +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Create Option Group" +msgstr "Мастер группы: создание группы параметров" + +#. BDAtj +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"hd_id3143206\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Мастер группового блока: создание группы параметров\">Мастер группового блока: создание группы параметров</link>" + +#. erbEs +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"par_id3154812\n" +"help.text" +msgid "Specifies a label for the option group." +msgstr "Задание подписи для группы параметров." + +#. cAQMg +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"hd_id3144415\n" +"help.text" +msgid "Which caption is to be given to your option group?" +msgstr "Какое название дать этой группе параметров?" + +#. zF4RE +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Подпись для поля параметров. Выбранная подпись будет отображена в форме.</ahelp> Введенный здесь текст соответствует свойству <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Подпись\">Подпись</link> поля параметров." + +#. QbUG5 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Converter" +msgstr "Преобразование документов" + +#. szRb9 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Document Converter" +msgstr "Преобразование документов" + +#. v5SJh +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Копирование и преобразование документов в формат OpenDocument XML, используемый $[officename].</ahelp></variable>" + +#. nidaA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"help.text" +msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder." +msgstr "" + +#. CCGV9 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:" +msgstr "Мастер преобразования документов содержит следующие страницы:" + +#. 9CQNJ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id3154318\n" +"help.text" +msgid "Document Converter Summary" +msgstr "Сводка преобразования документов" + +#. 3qZPc +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>." +msgstr "Отображение сводки всех документов, которые будут преобразованы после нажатия кнопки <emph>Преобразовать</emph>." + +#. hQ8ZW +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Converter Page 1" +msgstr "Преобразование документов - Страница 1" + +#. EhtBu +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Преобразование документов - Страница 1\">Преобразование документов - Страница 1</link>" + +#. G7Zgn +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted." +msgstr "" + +#. XBD3E +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "Microsoft Office" + +#. ByPJh +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format." +msgstr "Преобразование документов Microsoft Office в документы OpenDocument." + +#. Z8xAg +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Word documents" +msgstr "Документы Word" + +#. 6iGtB +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Преобразование документов формата Microsoft Word *.doc в документы OpenDocument *.odt.</ahelp>" + +#. DGuJT +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3155421\n" +"help.text" +msgid "Excel documents" +msgstr "Документы Excel" + +#. LaFwN +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Преобразование документов формата Microsoft Excel *.xls в документы OpenDocument *.ods.</ahelp>" + +#. 7eruC +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint documents" +msgstr "Документы PowerPoint" + +#. ZSqCh +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149786\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Преобразование документов формата Microsoft PowerPoint *.ppt в документы OpenDocument *.odp.</ahelp>" + +#. pBEKc +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Create Log file" +msgstr "Создание файла журнала" + +#. EB93X +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Создание в рабочем каталоге файла журнала, показывающего, какие документы были преобразованы.</ahelp>" + +#. F2HRc +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>." +msgstr "Продолжение на следующей странице <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"преобразования документов\">преобразования документов</link>." + +#. 58vGa +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document converter continuation pages" +msgstr "Последующие страницы преобразования документов" + +#. MZWf5 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Последующие страницы преобразования документов\">Последующие страницы преобразования документов</link>" + +#. Ve7Wv +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to." +msgstr "Для каждого типа шаблона и типа документа указывается каталог, откуда следует выполнять считывание, и каталог для записи." + +#. cDEcm +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. NcsGh +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted." +msgstr "Указывается, будет ли выполняться преобразование шаблонов, и способ преобразования." + +#. 7Lai8 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Text templates" +msgstr "Текстовые шаблоны" + +#. SizJe +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"." +msgstr "Обратите внимание, что подпись \"Текстовые шаблоны\" может меняться в зависимости от параметров, выбранных на предыдущей странице. Например, если выбраны документы Microsoft Word, подпись изменится на \"Шаблоны Word\"." + +#. yQ3K9 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Указывается, что требуется преобразовать шаблоны.</ahelp>" + +#. fnBXC +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Including subdirectories" +msgstr "Включая подпапки" + +#. 4VYYb +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Выполнение поиска удовлетворяющих условию файлов во всех подкаталогах выбранного каталога.</ahelp>" + +#. BFX2N +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Import from" +msgstr "Импортировать из" + +#. X9j5Q +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Указание каталога, содержащего исходные файлы. </ahelp>" + +#. Dgbm5 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149732\n" +"help.text" +msgid "Save to" +msgstr "Сохранить в" + +#. Sx3Bm +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Задание каталога для записи конечных файлов.</ahelp>" + +#. EesvY +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. zfQQ7 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Открытие диалогового окна для выбора требуемого пути.</ahelp>" + +#. i6Kah +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Documents" +msgstr "Документы" + +#. 8cKND +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Determines whether and how documents are converted." +msgstr "Указывается, будет ли выполняться преобразование документов, и способ преобразования." + +#. rRiuu +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149236\n" +"help.text" +msgid "Text documents" +msgstr "Текстовые документы" + +#. t59oX +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3148564\n" +"help.text" +msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"." +msgstr "Обратите внимание, что подпись \"Текстовые документы\" может меняться в зависимости от параметров, выбранных на предыдущей странице. Например, если выбраны документы Microsoft Word, подпись изменится на \"Документы Word\"." + +#. oqwC5 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Указывается, что требуется преобразовать документы.</ahelp>" + +#. dGf3F +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>." +msgstr "Отсюда можно вернуться на главную страницу <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"преобразование документов\">мастера преобразования документов</link>" + +#. ELq8D +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Euro Converter Wizard" +msgstr "Мастер конвертера евро" + +#. EKHAB +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"bm_id3154840\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Евро; мастер конвертера евро</bookmark_value><bookmark_value>мастера; конвертер евро</bookmark_value><bookmark_value>конвертеры; конвертер евро</bookmark_value><bookmark_value>валюта; конвертеры</bookmark_value>" + +#. ERtPD +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "Euro Converter Wizard" +msgstr "Мастер конвертера евро" + +#. uwNbS +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. Air53 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>." +msgstr "Только закрытые файлы подвергаются преобразованию. Тем не менее можно использовать конвертер евро и в открытом документе $[officename] Calc. При этом открывается отдельное диалоговое окно. Описание этого диалогового окна см. <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"в конце данного раздела\">в конце данного раздела</link>." + +#. qBXtJ +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted." +msgstr "Подвергается преобразованию только валюта стран-участников Европейского экономического союза." + +#. ayFSS +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Extent" +msgstr "Объём" + +#. FNztD +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Single $[officename] Calc document" +msgstr "Отдельный документ $[officename] Calc" + +#. BELnK +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box." +msgstr "" + +#. h5BYq +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Complete Directory" +msgstr "Весь каталог" + +#. dMZQs +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>" +msgstr "" + +#. i4GGG +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"help.text" +msgid "Currencies" +msgstr "Валюта" + +#. MF4uh +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"help.text" +msgid "Specifies the currency to be converted into euros." +msgstr "" + +#. WXetC +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Source directory / Source Document" +msgstr "Исходный каталог/исходный документ" + +#. r6grs +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ncDhB +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3151385\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. Ecwmi +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AoRar +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Including Subfolders" +msgstr "Включая подпапки" + +#. FsG9U +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8ZEme +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"help.text" +msgid "Also convert fields and tables in text documents" +msgstr "Также преобразовать поля и таблицы в текстовых документах" + +#. PYHYz +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yvDAz +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"help.text" +msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted." +msgstr "Значения из текстового документа, не включённые в поля или таблицы, не преобразуются." + +#. AxFBW +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3151382\n" +"help.text" +msgid "Temporarily unprotect sheet without query" +msgstr "Временно снять защиту листа без запроса" + +#. N2hUD +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NDAMC +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3147288\n" +"help.text" +msgid "Target Directory" +msgstr "Конечный каталог" + +#. iAJop +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gzfBf +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154151\n" +"help.text" +msgid "<emph>...</emph>" +msgstr "<emph>...</emph>" + +#. YMDjh +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ULUG4 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. bT4oP +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the Euro Converter.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gFZDz +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3154986\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. GDiFH +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Activates the help for the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Активирует справку для диалогового окна.</ahelp>" + +#. 5uzLq +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3148616\n" +"help.text" +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" + +#. LHvH2 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the conversion.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JLBGT +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed." +msgstr "Во время преобразования отображается страница, показывающая состояние выполнения." + +#. JP7s8 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#. RGPAV +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GD48d +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"help.text" +msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon." +msgstr "" + +#. tBweT +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Значок</alt></image>" + +#. B3FT7 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149418\n" +"help.text" +msgid "Euro Converter" +msgstr "Конвертер евро" + +#. cq2Dh +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:" +msgstr "Диалоговое окно <emph>Конвертер евро</emph> содержит следующие функции:" + +#. DRxvg +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3148387\n" +"help.text" +msgid "Entire document" +msgstr "Весь документ" + +#. jkLfd +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the entire document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FFBCA +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3159110\n" +"help.text" +msgid "Currencies" +msgstr "Валюта" + +#. AcEzX +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3148834\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uon72 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155084\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. cmdme +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"help.text" +msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion." +msgstr "Выбор ячеек, которые требуется преобразовать в этом диапазоне, если флажок <emph>Весь документ</emph> не установлен. Выберите параметр и щёлкните нужные записи в поле <emph>Шаблоны</emph> / <emph>Денежные диапазоны</emph>. Выбранный диапазон будет показан в документе. Нажмите кнопку <emph>Преобразовать</emph>, чтобы выполнить преобразование." + +#. pH3eL +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3153950\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Стили ячейки" + +#. XigoC +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3145162\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ASWK8 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3152974\n" +"help.text" +msgid "Currency cells in the current sheet" +msgstr "Денежные ячейки на текущем листе" + +#. GQCTN +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154479\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jUZLF +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3156276\n" +"help.text" +msgid "Currency cells in the entire document" +msgstr "Денежные ячейки во всём документе" + +#. 2aiVu +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RDBDD +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155444\n" +"help.text" +msgid "Selected range" +msgstr "Выделенный диапазон" + +#. 6dm7F +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153736\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range." +msgstr "" + +#. JfTz9 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3153927\n" +"help.text" +msgid "Templates / Currency ranges" +msgstr "Шаблоны/денежные диапазоны" + +#. nCBWu +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zm6iT +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source" +msgstr "Источник данных адресов" + +#. yj6UG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3147285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Источник данных адресов\">Источник данных адресов</link>" + +#. BEBQU +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Этот мастер регистрирует существующую адресную книгу в качестве источника данных в $[officename].</ahelp>" + +#. SbPAF +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151226\n" +"help.text" +msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:" +msgstr "Кроме того, можно в любое время регистрировать источники данных адресов и других данных в $[officename] без применения мастера:" + +#. RQrEJ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Please select the type of your external address book" +msgstr "Выберите тип внешней адресной книги" + +#. 6XszA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id5782036\n" +"help.text" +msgid "Not all types are available on all systems." +msgstr "Некоторые типы недоступны в определённых системах." + +#. Ux9cU +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3895382\n" +"help.text" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#. vaHTD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6709494\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Groupwise.</ahelp>" + +#. MDJ87 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id9215979\n" +"help.text" +msgid "KDE Address book" +msgstr "Адресная книга KDE" + +#. cWAyw +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id585650\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга KDE.</ahelp>" + +#. yMyJB +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id4791405\n" +"help.text" +msgid "macOS Address book" +msgstr "Адресная книга macOS" + +#. ehrbJ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6873683\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in macOS Address book.</ahelp>" +msgstr "" + +#. diDWW +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id4517654\n" +"help.text" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#. aQAVp +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id4368724\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Evolution.</ahelp>" + +#. qw2A9 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id4218268\n" +"help.text" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "Evolution LDAP" + +#. 2zmtZ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6269112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Evolution LDAP.</ahelp>" + +#. duPBr +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id8174382\n" +"help.text" +msgid "Groupwise" +msgstr "Groupwise" + +#. ooRzZ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id5294045\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Groupwise.</ahelp>" + +#. HWNER +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Other external data source" +msgstr "Другой внешний источник данных" + +#. BWaJb +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3156192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Выберите этот параметр, если требуется зарегистрировать другой источник данных в качестве адресной книги в $[officename].</ahelp>" + +#. 8uMDB +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3145674\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. vb6Vy +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Завершение работы мастера без внесения изменений.</ahelp>" + +#. qGp5U +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Перейти к предыдущему шагу.</ahelp>" + +#. YwCDw +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Перейти к следующему шагу.</ahelp>" + +#. NVj5A +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#. GcKDS +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Выполнение подключения к источнику данных и закрытие диалогового окна.</ahelp>" + +#. SK6BS +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#. jmEGH +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"hd_id3154094\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Дополнительные параметры\">Дополнительные параметры</link>" + +#. DFBck +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for other external data sources.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zrAAW +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. TNLzG +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Открытие диалогового окна для ввода дополнительных параметров.</ahelp>" + +#. 5e2zp +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Выбор таблицы" + +#. 83gAw +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Выбор таблицы\">Выбор таблицы</link>" + +#. pQydK +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание таблицы из источника адресной книги Mozilla / Netscape 6.x, использующейся в качестве адресной книги $[officename].</ahelp>" + +#. Eu86p +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"help.text" +msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates." +msgstr "Все таблицы из первого профиля пользователя будут зарегистрированы для этого источника данных в $[officename]. Необходимо выбрать одну из этих таблиц для использования в шаблонах $[officename]." + +#. HEARC +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "Список" + +#. DsQYX +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Задание таблицы, которая будет использоваться в качестве адресной книги для шаблонов $[officename].</ahelp>" + +#. zzChA +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>." +msgstr "Позднее внести изменения в шаблоны и документы можно с помощью команды <emph>Правка - Сменить базу данных</emph>." + +#. cGFhu +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Source Title" +msgstr "Заглавие источника данных" + +#. RGEtn +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Title</link>" +msgstr "" + +#. CKBwu +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт расположения файла адресной книги и имени, под которым источник данных будет зарегистрирован в навигаторе источников данных.</ahelp>" + +#. gSJGW +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#. bEA2A +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание расположения файла базы данных.</ahelp>" + +#. TBChn +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. 3256N +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание расположения с помощью диалогового окна файла.</ahelp>" + +#. i7z3t +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME" +msgstr "Сделать эту адресную книгу доступной всем модулям %PRODUCTNAME" + +#. pFkuF +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7MbQ5 +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Address book name" +msgstr "Имя адресной книги" + +#. SfdpW +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Specifies the data source name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Задание имени источника данных.</ahelp>" + +#. BKrWA +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Назначение полей" + +#. 7N2S5 +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Назначение полей\">Назначение полей</link>" + +#. yEkbV +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна, позволяющего указать назначение полей.</ahelp>" + +#. PhHdF +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"hd_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Назначение полей" + +#. qEqfD +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Шаблоны: назначение адресной книги\">Шаблоны: назначение адресной книги</link>.</ahelp>" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po new file mode 100644 index 000000000..20717180f --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -0,0 +1,28745 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565288099.000000\n" + +#. iharT +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "First Steps" +msgstr "Первые шаги" + +#. Z4Cvz +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"bm_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>samples and templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; new documents from templates</bookmark_value><bookmark_value>business cards; using templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>образцы и шаблоны</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны; создание документов из шаблонов</bookmark_value><bookmark_value>визитные карточки; использование шаблонов</bookmark_value>" + +#. wQtGF +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">First Steps</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"Первые шаги\">Первые шаги</link></variable>" + +#. 6HsAT +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"hd_id3156211\n" +"help.text" +msgid "How to simplify your work using samples and templates" +msgstr "Упрощение работы с помощью образцов и шаблонов" + +#. JuNfE +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." +msgstr "" + +#. KeJcK +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template." +msgstr "При открытии одного из шаблонов на основе этого шаблона создаётся новый документ." + +#. tX3vu +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id0820200803563860\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Browse online templates</emph> button in the dialog to select and download more templates." +msgstr "" + +#. f8yqt +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id0820200803563974\n" +"help.text" +msgid "You can also use the various wizards (under the <emph>File - Wizards</emph> menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further documents." +msgstr "Вы можете также использовать различные мастера (в меню <emph>Файл - Мастера</emph>) для создания ваших собственных шаблонов, которые вы можете использовать в качестве основы для будущих документов." + +#. QeFkV +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Работа с %PRODUCTNAME\">Работа с <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" + +#. tm4Rb +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id401607339239056\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\" name=\"Working with Templates\">Working with Templates</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. AJDDG +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Working with Text Documents</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Работа с текстовыми документами\">Работа с текстовыми документами</link></caseinline></switchinline>" + +#. vHoZD +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3152997\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Работа с электронными таблицами\">Работа с электронными таблицами</link></caseinline></switchinline>" + +#. 2GzFq +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Working with Presentations</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Работа с презентациями\">Работа с презентациями</link></caseinline></switchinline>" + +#. iZ5AQ +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Working with Drawings</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Работа с рисунками\">Работа с рисунками</link></caseinline></switchinline>" + +#. 2o2WB +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Working with Formulas</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Работа с формулами\">Работа с формулами</link></caseinline></switchinline>" + +#. cscXN +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME" +msgstr "Специальные возможности в %PRODUCTNAME" + +#. qyD8H +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>специальные возможности; компоненты %PRODUCTNAME</bookmark_value>" + +#. FinNu +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Специальные возможности в %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Специальные возможности в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" + +#. GvkGS +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:" +msgstr "В <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> входят следующие специальные возможности." + +#. meQqy +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">external devices and applications</link>" +msgstr "Поддержка <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"внешних устройств и приложений\">внешних устройств и приложений</link>" + +#. mXJAj +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions are listed in the <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>" +msgstr "Доступ ко всем функциям с помощью клавиатуры. Клавиши, заменяющие действия мышью, перечислены в <link name=\"Справка %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"> Справке <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" + +#. nbtSh +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Improved readability of screen contents" +msgstr "Улучшение восприятия информации с экрана" + +#. ScGrG +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents" +msgstr "Масштабирование интерфейса пользователя на экране для меню, значков и документов" + +#. gDSgj +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar." +msgstr "" + +#. FWJVf +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well." +msgstr "Обратите внимание, что поддержка специальных возможностей опирается на технологию Java для связи со вспомогательными средствами. Это означает, что первый запуск программы может продлиться на несколько секунд больше, поскольку также должна запуститься виртуальная машина Java." + +#. yZ56f +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link name=\"%PRODUCTNAME – Вид \" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> – Вид</link>." + +#. XNZiF +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>" +msgstr "" + +#. EGCtG +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link name=\"%PRODUCTNAME – Специальные возможности\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> – Специальные возможности</link>." + +#. EN8tH +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning Extended Tips On and Off" +msgstr "Включение и выключение подробных всплывающих подсказок" + +#. 2AGQZ +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"bm_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Help; extended tips on/off</bookmark_value><bookmark_value>extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tips;extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tooltips;extended tips</bookmark_value><bookmark_value>activating;extended help tips</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>справка; включение/выключение расширенных подсказок </bookmark_value><bookmark_value>расширенные подсказки в Справке</bookmark_value><bookmark_value>подсказки; расширенные подсказки в Справке</bookmark_value><bookmark_value>всплывающие подсказки; расширенные подсказки</bookmark_value><bookmark_value>активация; расширенные подсказки</bookmark_value>" + +#. XeZ7P +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Turning Extended Tips On and Off</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Включение и выключение подробных всплывающих подсказок\">Включение и выключение подробных всплывающих подсказок</link></variable>" + +#. Q57zF +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item." +msgstr "Функция <emph>Подробные всплывающие подсказки</emph> выводит на экран краткое описание действия конкретного значка, текстового поля или команды меню при наведении на них курсора." + +#. BpAEj +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"hd_id3155339\n" +"help.text" +msgid "To turn Extended Tips on and off:" +msgstr "Включение и выключение подробных всплывающих подсказок" + +#. WcXBt +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>." +msgstr "" + +#. Efdny +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "A check mark indicates that the extended tips are activated." +msgstr "Галочка означает, что подсказки включены." + +#. KaXUm +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "To turn Extended Tips on temporarily:" +msgstr "Временное включение подробных всплывающих подсказок" + +#. jjAmg +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once." +msgstr "Чтобы включить подробные всплывающие подсказки на один раз, нажмите сочетание клавиш SHIFT+F1." + +#. GjoTE +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"help.text" +msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse." +msgstr "Рядом с указателем мыши появится знак вопроса. Можно перемещать этот <emph>Справочный указатель мыши</emph> над всеми элементами управления, значками и пунктами меню, чтобы получить краткое описание неизвестной команды. <emph>Справочный указатель мыши</emph> выключается при следующем щелчке мышью." + +#. nnk23 +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer" +msgstr "Элементы управления ActiveX для отображения документов в Internet Explorer" + +#. fD6Kr +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>элементы управления ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>установка;элементы управления ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>Интернет; Internet Explorer для отображения документов $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>документы $[officename];просмотр и редактирование в Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>просмотр;документов %PRODUCTNAME в Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>редактирование;документов %PRODUCTNAME в Internet Explorer</bookmark_value>" + +#. vcxkM +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"Элементы управления ActiveX для отображения документов в Internet Explorer\">Элементы управления ActiveX для отображения документов в Internet Explorer</link></variable>" + +#. tSxBG +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program." +msgstr "Только в среде Windows можно просмотреть любой документ $[officename] в окне Microsoft Internet Explorer. Установите элементы управления ActiveX в программе установки $[officename]." + +#. sBkWq +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Installing the ActiveX control" +msgstr "Установка элементов управления ActiveX" + +#. QMuag +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Close $[officename] and the Quickstarter." +msgstr "Закройте $[officename] и средство быстрого запуска." + +#. BYuEA +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Settings</emph>." +msgstr "" + +#. u7g6Z +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "In Settings, click <emph>Apps</emph>." +msgstr "" + +#. 3UNE4 +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Apps & features</emph> list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>." +msgstr "" + +#. CaXPY +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>." +msgstr "В мастере установки выберите вариант <emph>Изменить</emph>." + +#. cuFZi +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature." +msgstr "Откройте пункт <emph>Дополнительные компоненты</emph> и найдите запись <emph>Элементы управления ActiveX</emph>. Откройте подменю значка и выберите установку этого компонента." + +#. eJA5C +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Далее</emph>, а затем - кнопку <emph>Установить</emph>." + +#. zFGAh +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Viewing $[officename] documents" +msgstr "Просмотр документов $[officename]" + +#. 3Dr4e +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example." +msgstr "В Internet Explorer выберите веб-страницу, содержащую, например, ссылку на документ $[officename] Writer." + +#. uwxNF +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window." +msgstr "Чтобы просмотреть документ в окне Internet Explorer, щёлкните ссылку." + +#. J7s8u +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3154072\n" +"help.text" +msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk." +msgstr "Чтобы сохранить файл на жёстком диске, щёлкните ссылку правой кнопкой мыши." + +#. AKWH5 +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Editing $[officename] documents" +msgstr "Редактирование документов $[officename]" + +#. f5aH7 +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons." +msgstr "Для документа $[officename] в Internet Explorer на панели инструментов выводится набор значков только для чтения." + +#. QCshc +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window." +msgstr "Чтобы открыть копию документа в новом окне $[officename], на панели инструментов щёлкните значок <emph>Изменить документ</emph>." + +#. miAna +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Edit the copy of the document." +msgstr "Измените копию документа." + +#. MaKia +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assistive Tools in $[officename]" +msgstr "Вспомогательные средства в $[officename]" + +#. vxKJG +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"bm_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>специальные возможности; вспомогательные средства $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>вспомогательные средства в $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>программы чтения с экрана</bookmark_value><bookmark_value>программы увеличения изображения</bookmark_value><bookmark_value>чтение с экрана;специальные возможности</bookmark_value><bookmark_value>увеличение изображения</bookmark_value><bookmark_value>устройства ввода для пользователей с ограниченными возможностями</bookmark_value>" + +#. kUCoE +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Вспомогательные средства в $[officename]\">Вспомогательные средства в $[officename]</link></variable>" + +#. c7ceE +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards." +msgstr "" + +#. vXVSF +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id8847010\n" +"help.text" +msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\" name=\"wiki.documentfoundation.org Accessibility\">https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>." +msgstr "" + +#. vENZ6 +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Supported Input Devices" +msgstr "Поддерживаемые устройства ввода" + +#. VK7vq +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]." +msgstr "$[officename] поддерживает использование альтернативных устройств ввода для доступа ко всем возможностям $[officename]." + +#. 6BAQ6 +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"help.text" +msgid "Screen magnification software allow users with low vision to work in $[officename] with caret and focus tracking." +msgstr "С помощью программ увеличения изображения пользователи с ослабленным зрением могут работать в $[officename] с помощью отслеживания знака вставки и фокуса." + +#. pcQXA +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and commands with a mouse." +msgstr "При использовании экранной клавиатуры пользователи могут выполнять почти все процедуры по вводу данных и команд с помощью мыши." + +#. ZEFBh +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays." +msgstr "При использовании программ чтения с экрана пользователи с ослабленным зрением могут работать в $[officename] с помощью программ озвучивания текста и устройств Брайля." + +#. TFxR8 +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] – Вид \">$[officename] – Вид</link>." + +#. d4umP +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>" +msgstr "" + +#. MxYao +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] – Специальные возможности\">$[officename] – Специальные возможности</link>." + +#. FFtrt +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Automatic Redaction" +msgstr "Авторедактура" + +#. K7arh +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"bm_id821562797360035\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spreadsheet; auto-redact</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; auto-redact</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; auto-redact contents</bookmark_value> <bookmark_value>automatic redaction</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ycDxe +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"hd_id171562795247122\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"auto_redact\">Auto-Redact</link></variable>" +msgstr "" + +#. wiGmP +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id4715627952214572\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. kCE9E +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id641647277510873\n" +"help.text" +msgid "Automatic redaction makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues." +msgstr "" + +#. erJBg +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id961562795750725\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Auto-Redact</menuitem>" +msgstr "" + +#. XFRFz +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id551626027709362\n" +"help.text" +msgid "This feature comes in handy in documents that have multiple occurrences of names and other personal information (e.g. credit cards, phone numbers, etc). Redacting all these portions of the document manually would required significant effort, but with Automatic Redaction this task can be automated in a more efficient manner." +msgstr "" + +#. HsEH7 +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"hd_id11626028179231\n" +"help.text" +msgid "Creating Targets" +msgstr "" + +#. U4tPq +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id211626097811059\n" +"help.text" +msgid "Targets are rules and patterns used by Automatic Redaction to find portions of the document to be automatically marked for redaction." +msgstr "" + +#. A6CCF +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id851626028193218\n" +"help.text" +msgid "To create a new target, click the <menuitem>Add Target</menuitem> button." +msgstr "" + +#. RGwFa +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id101626028852152\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Add Target</emph> dialog appears, to let you define a <emph>Name</emph> for the new target, as well as to choose its <emph>Type</emph> and <emph>Content</emph>. There are three types of targets to choose from in the <emph>Type</emph> dropdown list:" +msgstr "" + +#. 5AKPv +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id241626028988544\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph>: Automatic Redaction will look for all occurrences of the specified text and mark them for redaction." +msgstr "" + +#. iCDRP +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id31626028992866\n" +"help.text" +msgid "<emph>Regular expression</emph>: Define a regular expression to use to search the document. All matches will be marked for redaction." +msgstr "" + +#. puprE +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id391626028994653\n" +"help.text" +msgid "<emph>Predefined</emph>: Choose predefined regular expressions to automatically redact contents, such as credit card numbers, email addresses and so on." +msgstr "" + +#. bMHnY +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id181626029575406\n" +"help.text" +msgid "Add all targets that you want to apply to your document and click <emph>OK</emph>. This opens the document as a drawing in %PRODUCTNAME Draw with all targets automatically redacted with the <emph>Rectangle Redaction</emph> tool." +msgstr "" + +#. kiFS3 +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id611626029791762\n" +"help.text" +msgid "Continue redacting other portions of the generated document and then print or export it to PDF." +msgstr "" + +#. AGQiE +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id581626101004089\n" +"help.text" +msgid "Refer to the help page <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regex_link\">List of Regular Expressions</link> to learn more about how to use regular expressions in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. AE55E +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"hd_id951626029985729\n" +"help.text" +msgid "Exporting and Importing Targets" +msgstr "" + +#. CsYeH +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id701626030005749\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Save Targets</emph> button to save all defined targets in the document as a JSON (JavaScript Object Notation) file." +msgstr "" + +#. M2XoB +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id971626030103135\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Targets</emph> button to import and apply the targets defined in a JSON file to another %PRODUCTNAME document." +msgstr "" + +#. 2haDR +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id311626030327293\n" +"help.text" +msgid "The document automatic redaction targets are saved alongside the document. Hence, they are available in the document after you save and close it." +msgstr "" + +#. K7YtD +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning off Automatic URL Recognition" +msgstr "Выключение автораспознавания URL-адресов" + +#. Vv6ds +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функция автозамены; распознавание URL-адресов</bookmark_value> <bookmark_value>автоматическое распознавание URL-адресов</bookmark_value> <bookmark_value>автоматическое форматирование гиперссылок</bookmark_value> <bookmark_value>URL-адреса;выключение распознавания URL-адресов</bookmark_value> <bookmark_value>гиперссылки;выключение автоматического распознавания</bookmark_value> <bookmark_value>ссылки;выключение автоматического распознавания</bookmark_value> <bookmark_value>предиктивный текст, также см. функцию \"Автозамена\"/функцию \"Автозаполнение\"/функцию \"Автоввод\"/подстановку слов/функцию завершения ввода текста</bookmark_value>" + +#. ALsJC +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Turning off Automatic URL Recognition</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Выключение автораспознавания URL-адресов\">Выключение автораспознавания URL-адресов</link></variable>" + +#. DAJ2X +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles." +msgstr "При вводе текста $[officename] автоматически распознает слово, которое может являться <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL-адресом\">URL-адресом</link>, и заменяет его на гиперссылку. $[officename] форматирует гиперссылку с помощью атрибутов шрифта (цвет и подчёркивание), свойства которых получаются из определенных стилей символов." + +#. CtqWL +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id501605796731176\n" +"help.text" +msgid "The following texts are changed to hyperlinks:" +msgstr "" + +#. JEKMV +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id151606170788960\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. 4GrpF +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id131606170828813\n" +"help.text" +msgid "Autocorrected hyperlink" +msgstr "" + +#. FLUHT +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id21605798391315\n" +"help.text" +msgid "Email addresses" +msgstr "" + +#. b8hkH +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id381605798546491\n" +"help.text" +msgid "Web addresses" +msgstr "" + +#. npDDR +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id551605798623251\n" +"help.text" +msgid "File addresses" +msgstr "" + +#. efTZG +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id781605797492605\n" +"help.text" +msgid "where <literal>x</literal> is one or more characters." +msgstr "" + +#. 6vSTS +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature." +msgstr "Если не нужно, чтобы программа $[officename] автоматически распознавала URL-адреса при вводе текста, существует несколько способов отключения этой функции." + +#. RGjwG +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Undo URL Recognition" +msgstr "Отмена распознавания URL-адреса" + +#. XaGNs +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting." +msgstr "Если при наборе текста вы обнаружили, что текст автоматически преобразован в гиперссылку, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+Z для отмены этого форматирования." + +#. hobf7 +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>." +msgstr "Если это преобразование сразу незаметно, выделите гиперссылку и выберите в меню команду <emph>Формат - Форматирование по умолчанию</emph>." + +#. wtw8U +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"help.text" +msgid "Turn off URL Recognition" +msgstr "Выключение распознавания URL-адресов" + +#. gFoDA +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition." +msgstr "Загрузите документ того типа, для которого нужно изменить режим распознавания URL-адресов." + +#. D7Cmm +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text document." +msgstr "Если нужно изменить распознавание URL-адресов для текстовых документов, откройте текстовый документ." + +#. DhVCA +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Сервис - Параметры автозамены</emph>." + +#. JuDz9 +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Автозамена</emph> откройте вкладку <emph>Параметры</emph>." + +#. 9cL5j +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks." +msgstr "Если снять флажок <emph>Распознавать URL-адреса</emph>, то слова больше не будут автоматически заменяться на гиперссылки." + +#. 9MrpY +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type." +msgstr "В $[officename] Writer перед полем <emph>Распознавать URL-адреса</emph> расположены два флажка. Поле в первом столбце предназначено для последующего исправления, а поле во втором столбце - для функции автозамены при вводе текста." + +#. D6HMF +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Showing, Docking and Hiding Windows" +msgstr "Отображение, закрепление и скрытие окон" + +#. WuLsq +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"bm_id3150713\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 4TjJd +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"hd_id3145346\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Showing, Docking and Hiding Windows</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Отображение, закрепление и скрытие окон\">Отображение, закрепление и скрытие окон</link></variable>" + +#. KEnze +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge." +msgstr "В $[officename] можно закреплять некоторые окна, например, окно навигатора. Эти окна можно перемещать, изменять их размер или закреплять их на краю рабочей области." + +#. tfQCX +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"hd_id3154750\n" +"help.text" +msgid "Docking and Undocking Windows" +msgstr "Закрепление и открепление окон" + +#. 7k7to +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "To dock a window, do one of the following:" +msgstr "Чтобы закрепить окно, выполните одно из следующих действий:" + +#. GKbjA +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Drag the window by its title bar to the side, or" +msgstr "Перетащите окно за строку заголовка в сторону." + +#. WZVdu +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>." +msgstr "" + +#. q8oSA +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window." +msgstr "Этими способами также можно открепить закреплённое окно." + +#. j95fi +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"hd_id3149796\n" +"help.text" +msgid "Showing and Hiding Docked Windows" +msgstr "Отображение и скрытие закреплённых окон" + +#. StsWP +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"media/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149655\" src=\"media/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Значок</alt></image>" + +#. Z2UjU +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3152921\n" +"help.text" +msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." +msgstr "Чтобы отобразить или скрыть закреплённое окно, нажмите кнопку на его краю. Функция автоскрытия позволяет временно отображать скрытое окно, щёлкнув его край. Если щёлкнуть документ, закреплённое окно снова будет скрыто." + +#. ZSCL9 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" +msgstr "Определение цвета или рисунка фона" + +#. kEZBy +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>фон; определение цветов/рисунков</bookmark_value><bookmark_value>цвета; фон</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; фон</bookmark_value><bookmark_value>страницы; фон во всех приложениях</bookmark_value><bookmark_value>водяные знаки</bookmark_value><bookmark_value>текст, см. также текстовые документы, абзацы и символы</bookmark_value>" + +#. C7HBu +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link></variable>" +msgstr "" + +#. Fa7Pn +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>." +msgstr "Выберите <menuitem>Формат - Стиль страницы</menuitem>." + +#. DjYpm +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Area</emph> tab page, select a background color or a background graphic." +msgstr "" + +#. WCBmU +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154097\n" +"help.text" +msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere." +msgstr "В электронных таблицах этот фон появится при печати только в ячейках, которые не отформатированы каким-либо другим образом." + +#. v5EAG +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156180\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Area</emph> tab page</link>" +msgstr "" + +#. BDPLL +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id2711569\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Фон в тексте</link>" + +#. SWGLG +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id8591570\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Фон в электронных таблицах</link>" + +#. HXBAe +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Paragraphs" +msgstr "Определение обрамления для абзацев" + +#. AirSD +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"bm_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>границы, см. также рамки</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; определение границ </bookmark_value><bookmark_value>границы; абзацев</bookmark_value><bookmark_value>рамки; вокруг абзацев</bookmark_value><bookmark_value>вставка;границы абзаца</bookmark_value><bookmark_value>определение;границы абзаца</bookmark_value>" + +#. pCpXn +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Определение границ для абзацев\">Определение границ для абзацев</link> </variable>" + +#. X2e8c +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Setting a Predefined Border Style" +msgstr "Задание предопределённого стиля обрамления" + +#. RnHtp +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border." +msgstr "Установите курсор в абзаце, для которого требуется задать обрамление." + +#. 4E9gm +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Формат - Абзац - Обрамление</emph>." + +#. mCQzD +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." +msgstr "В области <emph>По умолчанию</emph> выберите один из стандартных стилей границ." + +#. f5F8g +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" + +#. MGkGd +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" + +#. TZ87m +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы применить изменения." + +#. PMb5f +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"hd_id3149237\n" +"help.text" +msgid "Setting a Customized Border Style" +msgstr "Настройка стиля границ" + +#. AoxSv +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Формат - Абзац - Обрамление</emph>." + +#. AXGdF +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "В области <emph>Определяется пользователем</emph> выберите канты, которые должны появиться в обычной разметке. Переключить выделение канта можно, щёлкнув в области предварительного просмотра." + +#. B4u6y +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3148948\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" + +#. XCE6X +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "Повторите последние два шага для каждой стороны границы." + +#. ySPzX +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" + +#. AvfPu +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы применить изменения." + +#. DEKhE +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells" +msgstr "Определение границ для таблиц и их ячеек" + +#. BBpmh +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы в тексте; определение границ</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в листах;определение границ</bookmark_value><bookmark_value>границы; для таблиц</bookmark_value><bookmark_value>рамки; вокруг таблиц</bookmark_value><bookmark_value>определение;границы таблиц</bookmark_value>" + +#. ZHLMo +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Определение границ для таблиц и ячеек\">Определение границ для таблиц и ячеек</link></variable>" + +#. kvcWY +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Setting a Predefined Border Style" +msgstr "Задание предопределённого стиля обрамления" + +#. pGG8y +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Select the table cells that you want to modify." +msgstr "Выделите ячейки таблицы, которые требуется изменить." + +#. fuN3g +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window." +msgstr "На панели инструментов <emph>Таблица</emph> (Writer) или <emph>Линия и заливка</emph> щёлкните значок <emph>Обрамление</emph>. Откроется окно <emph>Обрамление</emph>." + +#. tsdz6 +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Click one of the predefined border styles." +msgstr "Выберите один из заранее заданных стилей границ." + +#. uoHXg +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles." +msgstr "Это <emph>добавит</emph> выбранный стиль к текущему стилю обрамления ячеек таблицы. Чтобы очистить все стили обрамления, выберите в левой верхней части окна <emph>Обрамление</emph> пустой стиль границ." + +#. JJx8b +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"hd_id3153666\n" +"help.text" +msgid "Setting a Customized Border Style" +msgstr "Настройка стиля границ" + +#. Xjsba +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Select the table cells that you want to modify." +msgstr "Выделите ячейки таблицы, которые требуется изменить." + +#. wRfRi +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)." +msgstr "" + +#. mfLaM +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "В области <emph>Определяется пользователем</emph> выберите канты, которые должны появиться в обычной разметке. Переключить выделение канта можно, щёлкнув в области предварительного просмотра." + +#. Y3sAy +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id31594132\n" +"help.text" +msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area." +msgstr "В случае выбора нескольких строк или столбцов можно изменить промежуточные линии между строками или столбцами. Выберите срединные маркеры в области <emph>Пользовательские</emph>." + +#. 4Cnie +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"help.text" +msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "Выберите для стиля границ стиль и цвет линии в области <emph>Линия</emph>. Эти параметры применяются ко всем линиям границы, относящимся к выбранному стилю границ." + +#. CFiNF +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "Повторите последние два шага для каждой стороны границы." + +#. 86nCT +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area." +msgstr "" + +#. Zx8qx +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы применить изменения." + +#. FXQNC +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Line Breaks in Cells" +msgstr "Вставка в ячейки разрывов строки" + +#. sLrje +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"bm_id6305734\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разрывы строки; в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>ячейки; разрывы строки</bookmark_value> <bookmark_value>размещение текста; в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>разрывы текста в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>перенос текста; в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>слова; перенос в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>автоматические разрывы строки</bookmark_value> <bookmark_value>новые строки в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; разрывы строки в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; вставка разрывов строки</bookmark_value>" + +#. rx68A +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Вставка в ячейки разрывов строки</link></variable>" + +#. 9DPLA +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells" +msgstr "Вставка разрывов строки в ячейки электронных таблиц $[officename] Calc" + +#. E2hX5 +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106E0\n" +"help.text" +msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Enter</keycode> keys." +msgstr "" + +#. y6vE4 +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106E3\n" +"help.text" +msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break." +msgstr "Чтобы это подействовало, курсор редактирования текста должен находиться внутри ячейки, а не в строке ввода. Поэтому сначала дважды щёлкните ячейку, а затем один раз щёлкните в том месте текста, куда требуется вставить разрыв." + +#. Bb95V +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_id0509200914160968\n" +"help.text" +msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for <literal>\\n</literal> as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula." +msgstr "" + +#. BsAfw +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106E6\n" +"help.text" +msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping" +msgstr "Настройка автопереноса строк в ячейках $[officename] Calc" + +#. BRLgh +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106ED\n" +"help.text" +msgid "Select the cells for which you want an automatic line break." +msgstr "Выделите ячейки, для которых требуется задать автоперенос строк." + +#. qiLsG +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106F1\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>." +msgstr "" + +#. jjEEf +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106F9\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Переносить по словам</emph>." + +#. kdY87 +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables" +msgstr "Вставка разрывов строки в таблицы текстовых документов $[officename] Writer" + +#. 4RYMp +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN10707\n" +"help.text" +msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the <keycode>Enter</keycode> key." +msgstr "" + +#. Gm3yj +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell." +msgstr "Автоперенос строки осуществляется всякий раз по достижении вводимым текстом края ячейки." + +#. oiGGU +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Выравнивание</link>" + +#. JnFJE +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Title of a Document" +msgstr "Изменение заголовка документа" + +#. rPdib +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"bm_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>заголовки; изменение</bookmark_value><bookmark_value>изменение;заголовки документов</bookmark_value><bookmark_value>документы; изменение заголовков</bookmark_value>" + +#. GCwzV +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Изменение заголовка документа\">Изменение заголовка документа</link></variable>" + +#. mCrF9 +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents." +msgstr "Можно задать для документа заголовок. Некоторые диспетчеры файлов могут показывать заголовки документов рядом с именами соответствующих файлов." + +#. 6zeqL +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "How to change the title of the current document" +msgstr "Изменение заголовка текущего документа" + +#. GMJ92 +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Document Properties</emph> dialog." +msgstr "" + +#. GJjZC +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Description</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Описание</emph>." + +#. AhGXB +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Введите в поле <emph>Заголовок</emph> новый заголовок для документа и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. tYjrD +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link>" +msgstr "" + +#. d3bkE +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Chart Axes" +msgstr "Изменение осей диаграммы" + +#. mMQdX +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"bm_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>диаграммы; изменение осей</bookmark_value><bookmark_value>оси диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; оси диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>форматирование; оси диаграмм</bookmark_value>" + +#. DAXCR +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Изменение осей диаграммы\">Изменение осей диаграммы</link></variable>" + +#. NXWEC +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:" +msgstr "Изменение осей вставленной диаграммы" + +#. sgAWE +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the chart." +msgstr "Дважды щёлкните диаграмму." + +#. ppDep +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." +msgstr "Вокруг диаграммы появится серое обрамление, а в строке меню теперь появятся команды для изменения объектов в диаграмме." + +#. DyEzK +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Формат - Ось</emph>, затем выберите оси, которые требуется изменить. Откроется диалоговое окно." + +#. 2afHm +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)." +msgstr "Выберите любой из доступных разделов и внесите необходимые изменения (например, откройте вкладку <emph>Масштаб</emph>, если необходимо изменить масштаб осей)." + +#. YzGcK +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Чтобы выйти из режима редактирования диаграммы, щёлкните в любом другом месте документа." + +#. 46ssw +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Формат - Свойства объекта\">Формат - Свойства объекта</link>" + +#. 5q346 +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Texture to Chart Bars" +msgstr "Добавление текстуры для панелей диаграммы" + +#. CrCij +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"bm_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;textures on chart bars</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>графики; столбцы с текстурами</bookmark_value><bookmark_value>текстуры;на столбцах графиков</bookmark_value><bookmark_value>вставка;текстуры на столбцах графиков</bookmark_value>" + +#. E7gGZ +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Добавление текстур для столбцов графиков\">Добавление текстур для столбцов графиков</link> </variable>" + +#. 3ZmxR +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via graphics:" +msgstr "" + +#. 4UEfD +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart." +msgstr "Переключитесь в режим редактирования, дважды щёлкнув диаграмму." + +#. ZSriQ +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected." +msgstr "Дважды щёлкните по любому столбцу ряда, который требуется отредактировать. Будут выделены все столбцы этого ряда." + +#. ELqcm +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id720847\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit only one bar, click again on that bar." +msgstr "Для редактирования только одной полосы снова дважды щёлкните по полосе." + +#. d2csF +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab." +msgstr "Выберите в контекстном меню пункт <emph>Свойства объекта</emph>, затем откройте вкладку <emph>Область</emph>." + +#. uLD5N +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>Image</emph>. In the list box select an image as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting." +msgstr "" + +#. rgZEg +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Charts" +msgstr "Вставка диаграмм" + +#. Eq6wF +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"bm_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>диаграммы; вставка</bookmark_value><bookmark_value>представление данных в виде диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>вставка; диаграммы</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы; вставка диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>диаграммы; изменение данных</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; данные диаграмм</bookmark_value>" + +#. DNfwg +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"hd_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">Inserting Charts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Вставка диаграмм\">Вставка диаграмм</link></variable>" + +#. u6Vsh +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3139133\n" +"help.text" +msgid "Different methods exist to start a chart:" +msgstr "Запустить диаграмму можно различными способами:" + +#. MGVL9 +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id6772972\n" +"help.text" +msgid "Insert a chart based on data from cells in Calc or Writer." +msgstr "Вставьте диаграмму, основанную на данных из ячеек, в приложение Calc или Writer." + +#. phpV6 +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id6049684\n" +"help.text" +msgid "These charts update automatically when the source data changes." +msgstr "Эти диаграммы обновляются автоматически при изменении исходных данных." + +#. 3WEyG +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id2356944\n" +"help.text" +msgid "Insert a chart with a default data set, and then use the Data Table dialog to enter your own data for that chart." +msgstr "Вставьте диаграмму со стандартным набором данных и затем введите собственные данные для диаграммы в диалоговом окне \"Таблица данных\"." + +#. mU7MB +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id866115\n" +"help.text" +msgid "These charts can be created in Writer, Impress and Draw." +msgstr "Эти диаграммы могут быть созданы в приложении Writer, Impress или Draw." + +#. yf4SJ +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3146763\n" +"help.text" +msgid "Copy a chart from Calc or Writer into another document." +msgstr "Скопируйте диаграмму из приложений Calc или Writer в другой документ." + +#. bjYud +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id701315\n" +"help.text" +msgid "These charts are snapshots of the data at the time of copying. They do not change when the source data changes." +msgstr "При копировании эти диаграммы являются снимками данных. Они не изменяются при изменении исходных данных." + +#. u5Bfv +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id4439832\n" +"help.text" +msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet that can be copied and pasted on another sheet of the same document, the data series will stay linked to the range on the other sheet. If it is pasted on another Calc document, it has its own chart data table and is no more linked to the original range." +msgstr "" + +#. qQLu6 +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"hd_id719931\n" +"help.text" +msgid "Chart in a Calc spreadsheet" +msgstr "Диаграмма в электронной таблице Calc" + +#. G9b8t +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart." +msgstr "Щёлкните по диапазону ячеек, который требуется отразить в диаграмме." + +#. DQj3U +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id7211218\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Insert Chart</emph> icon on the <emph>Standard</emph> toolbar." +msgstr "На <emph>стандартной</emph> панели инструментов щёлкните значок <emph>Вставить диаграмму</emph>." + +#. gKu2X +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id7549363\n" +"help.text" +msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard." +msgstr "Появится окно предварительного просмотра и мастер диаграмм." + +#. 5yB5v +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id9091769\n" +"help.text" +msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart." +msgstr "Для создания диаграммы необходимо следовать инструкциям в диалоговом окне <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Мастер диаграмм</link>." + +#. beBWD +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"hd_id3761406\n" +"help.text" +msgid "Chart in a Writer text document" +msgstr "Диаграмма в текстовом документе Writer" + +#. 5uGFT +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table." +msgstr "В документ Writer можно вставлять диаграммы с данными, полученными из таблицы Writer." + +#. Q6SNF +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id428479\n" +"help.text" +msgid "Click inside the Writer table." +msgstr "Щёлкните в таблице Writer." + +#. SGU3P +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id7236243\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Chart</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Объект - Диаграмма</emph>." + +#. FDQiF +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id6171452\n" +"help.text" +msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard." +msgstr "Появится окно предварительного просмотра и мастер диаграмм." + +#. E525o +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart." +msgstr "Для создания диаграммы необходимо следовать инструкциям в диалоговом окне <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Мастер диаграмм</link>." + +#. jP5b5 +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"hd_id6436658\n" +"help.text" +msgid "Chart based on values of its own" +msgstr "Диаграмма, основанная на собственных значениях" + +#. 54iGB +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id6944792\n" +"help.text" +msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data." +msgstr "" + +#. PXCQp +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>View - Chart Data Table</emph></link>." +msgstr "Значения этих данных можно изменить двойным щелчком по диаграмме и выбором пункта меню <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Вид - Таблица данных диаграммы\"><emph>Вид - Таблица данных диаграммы</emph></link>." + +#. uWC3o +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Chart Legends" +msgstr "Изменение легенд диаграмм" + +#. TECGo +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"bm_id3147291\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>диаграммы; изменение легенд</bookmark_value><bookmark_value>легенды; в диаграммах</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; легенды диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>форматирование; легенды диаграмм</bookmark_value>" + +#. FzqmL +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">Editing Chart Legends</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Изменение легенд диаграмм\">Изменение легенд диаграмм</link></variable>" + +#. EUSW6 +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "To edit a chart legend:" +msgstr "Изменение легенды диаграммы" + +#. gj2Tr +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the chart." +msgstr "Дважды щёлкните диаграмму." + +#. fAvFC +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"help.text" +msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." +msgstr "Вокруг диаграммы появится серое обрамление, а в строке меню теперь появятся команды для изменения объектов в диаграмме." + +#. 4CEUb +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Формат - Легенда</emph> или дважды щёлкните легенду. Откроется диалоговое окно <emph>Легенда</emph>." + +#. 5EPYG +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3147210\n" +"help.text" +msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Внесите изменения на доступных вкладках и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. n5CMR +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"help.text" +msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse." +msgstr "Чтобы выделить легенду, дважды щёлкните диаграмму (см. шаг 1), затем щёлкните легенду. Теперь можно перемещать легенду в диаграмме с помощью мыши." + +#. oQEnL +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">Format - Object Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Формат - Свойства объекта\">Формат - Свойства объекта</link>" + +#. BqTmm +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Chart Titles" +msgstr "Изменение заголовков диаграммы" + +#. QEuDy +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; editing titles</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart titles</bookmark_value><bookmark_value>titles; editing in charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>диаграммы; изменение заголовков</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; заголовки диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>заголовки; изменение в диаграммах</bookmark_value>" + +#. t7GTE +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Изменение заголовков диаграммы\">Изменение заголовков диаграммы</link></variable>" + +#. 7KQts +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:" +msgstr "Изменение заголовка диаграммы, вставленной в документ $[officename]" + +#. 7AfPd +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the chart." +msgstr "Дважды щёлкните диаграмму." + +#. mSjWw +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." +msgstr "Вокруг диаграммы появится серое обрамление, а в строке меню теперь появятся команды для изменения объектов в диаграмме." + +#. NFGud +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line." +msgstr "Дважды щёлкните по существующему тексту заголовка. Вокруг текста появляется серая окантовка, и можно приступить к внесению изменений. Для вставки новой строки нажмите клавишу Enter." + +#. SKDwy +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id2706991\n" +"help.text" +msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Titles</emph> to enter the text in a dialog." +msgstr "" + +#. A35dx +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse." +msgstr "Если щёлкнуть заголовок один раз, его можно будет перемещать с помощью мыши." + +#. u8A3y +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog." +msgstr "Чтобы изменить форматирование главного заголовка, выберите пункт меню <emph>Формат - Заголовок - Главный заголовок</emph>. Откроется диалоговое окно <emph>Заголовок</emph>." + +#. qmJVd +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications." +msgstr "Выберите любую доступную вкладку окна и внесите необходимые изменения." + +#. 5pDwJ +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Чтобы выйти из режима редактирования диаграммы, щёлкните в любом другом месте документа." + +#. tPCkG +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Формат - Свойства объекта\">Формат - Свойства объекта</link>" + +#. kiUUC +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Classification" +msgstr "Классификация документа" + +#. 8o3Ef +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/shared/guide/classification.xhp\" name=\"Document Classification\">Document Classification</link></variable>" +msgstr "" + +#. eb5Uk +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"bm_id030820161847569710\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>classification;BAILS levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;security levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar</bookmark_value> <bookmark_value>document;classification</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. BcaWE +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161744119967\n" +"help.text" +msgid "Document classification and security is an important issue for businesses and governments." +msgstr "" + +#. AACM4 +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161744113553\n" +"help.text" +msgid "Information is exchanged between users and organizations that collaborate to pursue a business goal. Where sensitive information is involved, it is assumed that the parties will have agreed what information is sensitive and how such information will be identified and handled. Any recipient of a resource will rely upon the provider of the information to follow the agreed procedures to identify the sensitivity of the information." +msgstr "" + +#. zceBx +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161744118823\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient." +msgstr "" + +#. YkACm +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161744121143\n" +"help.text" +msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies." +msgstr "" + +#. 5W3De +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161744123676\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME implemented the open standards produced by <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) independent of a specific vendor. Two of them are interesting:" +msgstr "" + +#. ZQs7u +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161744122593\n" +"help.text" +msgid "Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) specifies how to describe the existing policy (which is probably some legal text) in a machine-readable format." +msgstr "" + +#. mJEQ9 +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161744126871\n" +"help.text" +msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) specifies how to refer to such a <item type=\"acronym\">BAF</item> policy in a document. The concepts in <item type=\"acronym\">BAILS</item> are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties." +msgstr "" + +#. R9Yp9 +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"hd_id030820161800093929\n" +"help.text" +msgid "BAF Categories" +msgstr "" + +#. NtntD +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"bm_id030820161856432825\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>classification;displayed in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>classification;headers and footers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;watermark</bookmark_value> <bookmark_value>classification;categories</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. KJALu +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161800092823\n" +"help.text" +msgid "The default BAF categories for %PRODUCTNAME are listed below." +msgstr "" + +#. QrvwJ +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161800098142\n" +"help.text" +msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file." +msgstr "" + +#. G8zUR +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "Intellectual Property" +msgstr "Интеллектуальная собственность" + +#. GQYP9 +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "Intellectual property is a generic term for the nature of the contents of the document. Select this category for general purpose document classification." +msgstr "" + +#. Pifje +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "National Security" +msgstr "Нацбезопасность" + +#. S3BvF +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface." +msgstr "" + +#. uiSAu +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "Export Control" +msgstr "Экспортные ограничения" + +#. GJP8B +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface." +msgstr "" + +#. 5xyWx +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161800091021\n" +"help.text" +msgid "Refer to your corporate data security policy and information security officers for support in document classification." +msgstr "" + +#. LC8Eh +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"hd_id030820161747122444\n" +"help.text" +msgid "Default levels of classification" +msgstr "" + +#. EByPW +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"bm_id030820161849574719\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. VWzXD +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161747139337\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides default levels of document classification (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) shown below, sorted by increasing level of business sensitivity:" +msgstr "" + +#. SK6Dg +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161747135421\n" +"help.text" +msgid "<emph>Non-Business</emph>: Information in document has no impact in business, if made public." +msgstr "" + +#. iHBj5 +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161747132341\n" +"help.text" +msgid "<emph>General Business</emph>: Minor impact. Information has impact in business, can generate embarrassments, minor damage in brand image, if made public." +msgstr "" + +#. bzmGY +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161747139845\n" +"help.text" +msgid "<emph>Confidential</emph>: Modest impact. Information disclosed can damage business brand, can generate negative media coverage and loss of revenue." +msgstr "" + +#. fZxAa +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161747138519\n" +"help.text" +msgid "<emph>Internal use only</emph>: Major damage. Negative national media, lawsuits, fines, long term brand damages." +msgstr "" + +#. RESkc +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"hd_id030820161747134459\n" +"help.text" +msgid "Customizing classification levels." +msgstr "" + +#. DCBYu +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"bm_id030820161851045883\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>custom;classification levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;customizing</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. NfubP +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161747133280\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Paths - Classification</menuitem> into a local folder and edit the contents." +msgstr "" + +#. Tcss6 +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id03082016174713477\n" +"help.text" +msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example." +msgstr "" + +#. YhBEK +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161747137522\n" +"help.text" +msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file." +msgstr "" + +#. kzkkC +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161747135133\n" +"help.text" +msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file." +msgstr "" + +#. AnzFS +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"hd_id03082016174713354\n" +"help.text" +msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification." +msgstr "" + +#. z5iqF +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"bm_id030820161851512902\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>document classification;pasting contents</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. KSkfc +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161747134188\n" +"help.text" +msgid "To prevent a breach in the security policy, contents with high classification level pasted to documents with lower classification level are not allowed. %PRODUCTNAME will display a warning message wherever it detects that the contents of the clipboard have higher security classification than the target document." +msgstr "" + +#. GCqDL +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161818081317\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>." +msgstr "" + +#. gpp8Q +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161818082152\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>" +msgstr "" + +#. svkxK +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161818085901\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) document (PDF)</link>" +msgstr "" + +#. TT796 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Remote Files" +msgstr "" + +#. pFUa9 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161244279161\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;setup</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. JCMKt +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id200820161036353610\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Setting up a remote file service connection</link>" +msgstr "" + +#. pPKD3 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816033744\n" +"help.text" +msgid "To enable a remote server connection, use one of these methods:" +msgstr "" + +#. o7AGW +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816032923\n" +"help.text" +msgid "Click on the Remote Files button in the Start Center." +msgstr "" + +#. aCU44 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816031470\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>" +msgstr "" + +#. DDYD7 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816037870\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item>" +msgstr "" + +#. XjsqJ +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816033600\n" +"help.text" +msgid "Then press <widget>Add Service</widget> button in the dialog to open the File Services dialog." +msgstr "" + +#. NYgGE +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820162240508275\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>WebDAV;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;WebDAV</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. hCwdh +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id1501201618160340\n" +"help.text" +msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#webdav\">WebDAV</link> server" +msgstr "" + +#. jbNTE +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816034989\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"introservice\">In the File Services dialog, set:</variable>" +msgstr "" + +#. AXfAh +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816033753\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: WebDAV" +msgstr "" + +#. DSV8y +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816034500\n" +"help.text" +msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" +msgstr "" + +#. QpoEM +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816037709\n" +"help.text" +msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually <item type=\"literal\">80</item>)" +msgstr "" + +#. bckDi +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816032816\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Secure Connection</emph> checkbox to access the service through <item type=\"literal\">https</item> protocol and port <item type=\"literal\">443</item>" +msgstr "" + +#. GhY5g +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816035209\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"labelpar\"><emph>Label</emph>: give a name for this connection. This name will show in the Service listbox of the Open or Save remote files dialog.</variable>" +msgstr "" + +#. JAxY7 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id15082016181603431\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rootpar\"><emph>Root</emph>: enter the path to the root URL of your account.</variable>" +msgstr "" + +#. 7iuGy +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816034394\n" +"help.text" +msgid "Note: the root of the file service is provided by the file service administrator and may consists of scripts files, parameters and paths." +msgstr "" + +#. 8hLk4 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816036744\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"okbutton\">Once the connection is defined, click <emph>OK</emph> to connect. The dialog will dim until the connection is established with the server.</variable> A dialog asking for the user name and the password may pop up to let you log in the server. Proceed entering the right user name and password." +msgstr "" + +#. CuNJe +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161240508275\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SSH;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>FTP;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;FTP</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SSH</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ovgDN +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id1508201618160340\n" +"help.text" +msgid "Connecting to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> and SSH servers" +msgstr "" + +#. 29qXd +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816039418\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: FTP or SSH" +msgstr "" + +#. A4WZP +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id15082016181603238\n" +"help.text" +msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" +msgstr "" + +#. GCNsN +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816046286\n" +"help.text" +msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually 21 for FTP and 22 for SSH)." +msgstr "" + +#. 4kS9e +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816041989\n" +"help.text" +msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the FTP service." +msgstr "" + +#. BoDeK +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816047387\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. xGTap +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id150820161816049600\n" +"help.text" +msgid "Connecting to a Windows share" +msgstr "" + +#. Jw5YH +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161249395796\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;Windows share</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Windows share</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. qH9zL +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816041482\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: Windows Share" +msgstr "" + +#. 72p76 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816041093\n" +"help.text" +msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" +msgstr "" + +#. 4f3uQ +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816042364\n" +"help.text" +msgid "<emph>Share</emph>: The Windows share." +msgstr "" + +#. vi3w7 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id160820161759157773\n" +"help.text" +msgid "Connecting to Google Drive" +msgstr "" + +#. BT2RC +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161251022847\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;Google Drive</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Google Drive</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. hZn4L +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id160820161759169511\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: Google Drive." +msgstr "" + +#. LuahJ +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id16082016175916814\n" +"help.text" +msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the Google account." +msgstr "" + +#. NfYmB +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id150820161816044879\n" +"help.text" +msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#cmis\">CMIS</link> server" +msgstr "" + +#. HAQTE +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161254261587\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service setup;other file services</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Lotus</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SharePoint</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;IBM</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Nuxeo</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Alfresco</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;CMIS server</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. DFiZf +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816042787\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: Select the type of server in the list." +msgstr "" + +#. wjkWj +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816045515\n" +"help.text" +msgid "<emph>Host</emph>: the server URL. A URL default template is provided according to the server type. Set data accordingly." +msgstr "" + +#. CPEHe +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816046632\n" +"help.text" +msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the CMIS service." +msgstr "" + +#. W4Jaq +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816053608\n" +"help.text" +msgid "<emph>Repository</emph>: select the files repository in the drop-down list." +msgstr "" + +#. ykbDk +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816054065\n" +"help.text" +msgid "<emph>Refresh button</emph>: click to refresh the contents of the repository list." +msgstr "" + +#. JE7Dx +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id210820361039438142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving documents in remote file servers</link>" +msgstr "" + +#. 9puJG +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id210820161039438142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp#check\">Checking-in and checking-out documents</link>" +msgstr "" + +#. b4Cnx +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Remote Files" +msgstr "" + +#. CXCEG +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"hd_id150820161615009403\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"remote-files\"><link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files on remote servers</link></variable>" +msgstr "" + +#. Heout +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id15082016161546265\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Remote Files Service User Guide</ahelp>" +msgstr "" + +#. SEhzc +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id150820161816031425\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers. Keeping files on remote servers allows to work with the documents using different computers. For example, you can work on a document in the office during the day and edit it at home for last-minute changes. Storing files on a remote server also protects them from computer loss or hard disk failure. Some servers are also able to check in and check out files, thus controlling their usage and access." +msgstr "" + +#. guAGA +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id150820161816033566\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME supports many document servers that use well known network protocols such as FTP, WebDAV, Windows share, and SSH. It also supports popular services like Google Drive as well as commercial and open source servers that implement the OASIS CMIS standard." +msgstr "" + +#. f6m3j +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605418200\n" +"help.text" +msgid "To work with a remote file service you must first <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">setup a remote file connection</link>." +msgstr "" + +#. SSvmR +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"bm_id190820161715167576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening;CMIS remote file</bookmark_value> <bookmark_value>opening;remote file</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;opening file</bookmark_value> <bookmark_value>opening remote file</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ATujG +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id160820161854537016\n" +"help.text" +msgid "To open a file in a remote file service" +msgstr "" + +#. gy4h8 +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605411154\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. duuzG +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id17082016160541995\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item> in any %PRODUCTNAME module" +msgstr "" + +#. BxeLT +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605414687\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button the Start Center" +msgstr "" + +#. nAisF +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605418205\n" +"help.text" +msgid "The Remote Files dialog appears." +msgstr "" + +#. zWiGB +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605417597\n" +"help.text" +msgid "Select the file and click <emph>Open</emph> or press <emph>Enter</emph>." +msgstr "" + +#. Fc3Ju +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id150820161816053974\n" +"help.text" +msgid "The Remote Files dialog which then appears has many parts. The upper list box contains the list of remote servers you have previously defined. The line below the list box shows the path to access the folder. On the left is the folder structure of the user space in the server. The main pane displays the files in the remote folder." +msgstr "" + +#. RTJHm +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"bm_id190820161721082861\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;file lock</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;version control</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;working copy</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;checkout</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;checkin</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. j47pX +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"hd_id170820161605421283\n" +"help.text" +msgid "Checking out and checking in files" +msgstr "" + +#. rERTB +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605429941\n" +"help.text" +msgid "The Check Out and Check In actions control updates to the document and prevent unwanted overwrites in a CMIS remote service." +msgstr "" + +#. DC5JZ +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id17082016160542203\n" +"help.text" +msgid "Checking out a document locks it, preventing other users from writing changes to it. Only one user can have a particular document checked out (locked) at any time. Checking in a document or canceling the checkout unlocks the document." +msgstr "" + +#. G7pkL +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605426690\n" +"help.text" +msgid "There are no checkin/checkout controls for remote files in Windows Shares, WebDAV, FTP and SSH services." +msgstr "" + +#. ykFEK +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605428976\n" +"help.text" +msgid "When a file is open from a CMIS remote file service, %PRODUCTNAME displays a <emph>Check Out</emph> button on the top message area. Click the <emph>Check Out</emph> button to lock the file in the server to prevent edition by another user. Alternatively choose <item type=\"menuitem\">File - Check Out</item>." +msgstr "" + +#. 33JmH +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707153804\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME creates a working copy of the file in the server (and inserts the string <item type=\"literal\">(Working Copy)</item> in the file name) when a file is checked out. Every edition and save operation is done in the working copy. You can save your file as many times you want. When you finished your changes, check in the file." +msgstr "" + +#. 27HBp +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707156843\n" +"help.text" +msgid "To check in the file, choose <item type=\"menuitem\">File - Check In</item>. A dialog opens to insert comments about the last edition. These comments are recorded in the CMIS server for version control. The working copy replaces the existing file and its version number is updated." +msgstr "" + +#. umXQV +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707155303\n" +"help.text" +msgid "To cancel a checkout, choose <item type=\"menuitem\">File - Cancel Checkout</item>. A warning message will inform that the latest edition will be discarded. If confirmed, no version updates occurs." +msgstr "" + +#. XSAgF +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id19082016170715785\n" +"help.text" +msgid "Remember to check in the file when finishing using it. Not doing so will lock the file and no other user will be allowed to modify it." +msgstr "" + +#. Bx5Ma +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"bm_id190820161722159908\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;saving to remote server</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;saving</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. VAG8Z +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"hd_id170820161605423820\n" +"help.text" +msgid "To save a file in a remote file server" +msgstr "" + +#. ko6Yu +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605428770\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following" +msgstr "" + +#. DAyrU +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605423872\n" +"help.text" +msgid "If the file was opened from a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save</item>, click on the <emph>Save</emph> button or hit <item type=\"literal\">Ctrl + S</item>." +msgstr "" + +#. QnkqB +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707166344\n" +"help.text" +msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item> or long-click the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>." +msgstr "" + +#. DaEPC +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605428591\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears. Select the remote file server." +msgstr "" + +#. wQjzG +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605425024\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Filter</emph> list box, select the desired format." +msgstr "" + +#. pXSLP +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605424622\n" +"help.text" +msgid "Enter a name in the File name box and click <emph>Save</emph>." +msgstr "" + +#. 4rWP7 +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707163121\n" +"help.text" +msgid "When you finish working with the file, check it in. To do so, choose <item type=\"menuitem\">File - Check In</item>." +msgstr "" + +#. 9coLF +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"bm_id19082016172305788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;CMIS properties</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;file properties</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. YVHQz +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"hd_id190820161707169171\n" +"help.text" +msgid "Properties of files stored in CMIS servers" +msgstr "" + +#. AxDxx +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id19082016170716519\n" +"help.text" +msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters displayed are read-only." +msgstr "" + +#. ALdGF +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707161708\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, CMIS tab." +msgstr "" + +#. ETwS2 +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id210820161033581776\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Setting up a remote file service</link>" +msgstr "" + +#. eFgFA +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Collaboration" +msgstr "Сотрудничество" + +#. n3jUD +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"bm_id4459669\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value><bookmark_value>file locking with collaboration</bookmark_value><bookmark_value>locked documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>диаграммы; изменение осей</bookmark_value><bookmark_value>оси диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; оси диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>форматирование; оси диаграмм</bookmark_value>" + +#. pAGSG +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id130008\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Сотрудничество</link></variable>" + +#. 4kNX2 +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5821710\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time." +msgstr "В %PRODUCTNAME Writer, Impress и Draw документ может открываться для записи в конкретный момент времени только одним пользователем. В Calc несколько пользователей могут открыть одну электронную таблицу для одновременной записи." + +#. gTAdP +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id9590136\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие диалогового окна \"Совместное использование документа\", в котором можно включить или выключить совместное использование документа.</ahelp>" + +#. W6AHL +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id2519913\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to share the current document with other users. Disable to use the document unshared. This will invalidate the not yet saved edits that other users applied in the time since you last opened or saved this document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Включите этот режим для совместного использования текущего документа с другими пользователями. Отключите его для монопольного использования документа. При этом отменяются несохранённые правки, выполненные другими пользователями со времени последнего открытия или сохранения этого документа.</ahelp>" + +#. yLhB5 +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id6917020\n" +"help.text" +msgid "Collaboration in Calc" +msgstr "Сотрудничество в Calc" + +#. 69hqk +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id4411145\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page." +msgstr "Возможность совместного использования документов в %PRODUCTNAME Calc обеспечивает одновременный доступ к документу для записи для многих пользователей. Каждый пользователь, принимающий участие в совместной работе, должен ввести имя на вкладке <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис – Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – вкладка Пользователь</emph>." + +#. uFAoi +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id6799218\n" +"help.text" +msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements." +msgstr "Когда активировано отслеживание изменений или совместное использование документа, некоторые команды недоступны (выделены серым). Для новой электронной таблицы невозможно применить или вставить элементы, выделенные серым." + +#. Gz4ca +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id3274941\n" +"help.text" +msgid "Creating a new spreadsheet" +msgstr "Создание новой электронной таблицы" + +#. nywCg +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id9804681\n" +"help.text" +msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:" +msgstr "Пользователь А создаёт новый документ электронной таблицы. Применяются следующие условия:" + +#. MtT9R +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id2109744\n" +"help.text" +msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration." +msgstr "Пользователь отказывается совместно использовать электронную таблицу для сотрудничества." + +#. Vmhzh +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5374614\n" +"help.text" +msgid "User A opens, edits, and saves the document as described above for Writer, Impress, and Draw document." +msgstr "Пользователь А открывает, редактирует и сохраняет документ, как описано выше для документов Writer, Impress и Draw." + +#. 6CcTG +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id768761\n" +"help.text" +msgid "The user wants to share the document for collaboration." +msgstr "Пользователь пытается совместно использовать документ в целях сотрудничества." + +#. sXZAB +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id6844691\n" +"help.text" +msgid "The user chooses <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> to activate the collaboration features for this document. A dialog opens where the user can choose to enable or disable sharing. If the user enables sharing, the document will be saved in shared mode, which is also shown on the title bar." +msgstr "Для включения функций сотрудничества для этого документа необходимо выбрать <item type=\"menuitem\">Сервис - Совместное использование</item>. При этом открывается диалоговое окно, в котором можно включить или отключить режим совместного использования. Если совместное использование включено, документ сохраняется в режиме совместного использования, что также указывается в строке заголовка." + +#. Qb62w +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5288857\n" +"help.text" +msgid "The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be used to switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you would save the shared document using another name or path. This creates a copy of the spreadsheet that is not shared." +msgstr "Для переключения режима текущего документа из совместного использования в монопольный режим используется команда <item type=\"menuitem\">Сервис - Совместное использование</item>. Если требуется работать с совместно используемым документом в безраздельном режиме, его следует сохранить с другим именем или по другому пути. При этом создаётся копия электронной таблицы без совместного использования." + +#. HjkXK +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id8842127\n" +"help.text" +msgid "Opening a spreadsheet" +msgstr "Открытие электронной таблицы" + +#. ZndGw +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7276528\n" +"help.text" +msgid "User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:" +msgstr "Пользователь А сохраняет документ электронной таблицы. Применяются следующие условия:" + +#. kPAsq +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id8363902\n" +"help.text" +msgid "The spreadsheet document is not in shared mode." +msgstr "Документ электронной таблицы не в режиме совместного использования." + +#. caEvR +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5974303\n" +"help.text" +msgid "The user can open, edit, and save the document as described above for Writer, Impress, and Draw documents." +msgstr "Пользователь может открывать, редактировать и сохранять документ, как описано выше для документов Writer, Impress и Draw." + +#. 8HPhR +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5323343\n" +"help.text" +msgid "The spreadsheet document is in shared mode." +msgstr "Документ электронной таблицы в режиме совместного использования." + +#. mw8FB +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5824457\n" +"help.text" +msgid "The user sees a message that the document is in shared mode and that some features are not available in this mode. The user can disable this message for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode." +msgstr "Пользователю выводится сообщение о том, что документ находится в режиме совместного использования, и что некоторые функции в этом режиме недоступны. В дальнейшем это сообщение можно отключить. После нажатия кнопки \"OK\" документ открывается в режиме совместного использования." + +#. nVjSQ +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5800653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the same contents are changed by different users, the Resolve Conflicts dialog opens. For each conflict, decide which changes to keep.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если одни и те же фрагменты документа изменяются разными пользователями, открывается диалоговое окно разрешения конфликтов. Для каждого конфликта можно выбрать изменения, которые требуется сохранить.</ahelp>" + +#. bcDee +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id6263924\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps your change, voids the other change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Сохранение собственного изменения, отмена другого изменения.</ahelp>" + +#. RZ2gA +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id3609118\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the change of the other user, voids your change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Сохранение изменения, внесённого другим пользователем, отмена изменения текущего пользователя.</ahelp>" + +#. P3uKC +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7184057\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps all your changes, voids all other changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Сохранение всех собственных изменений, отмена всех остальных изменений.</ahelp>" + +#. UnoZD +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id786767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the changes of all other users, voids your changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Сохранение изменений всех других пользователей, отмена изменений текущего пользователя.</ahelp>" + +#. 4fXQR +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id2934965\n" +"help.text" +msgid "Saving a shared spreadsheet document" +msgstr "Сохранение совместно используемого документа электронной таблицы" + +#. SZpDm +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id1174657\n" +"help.text" +msgid "User A saves a shared document. The following conditions can apply:" +msgstr "Пользователь А сохраняет совместно используемый документ. Применяются следующие условия:" + +#. 7aKzY +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id2577593\n" +"help.text" +msgid "The document was not modified and saved by another user since user A opened the document." +msgstr "Документ не изменялся и не сохранялся другими пользователями со времени открытия документа пользователем А." + +#. QRFGC +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5883968\n" +"help.text" +msgid "The document is saved." +msgstr "Документ сохраняется." + +#. NMdsc +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id9049653\n" +"help.text" +msgid "The document was modified and saved by another user since user A opened the document." +msgstr "Документ изменён и сохранён другим пользователем со времени открытия документа пользователем А." + +#. DCGUE +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id1976683\n" +"help.text" +msgid "If the changes do not conflict, the document is saved." +msgstr "Если изменения не конфликтуют, документ сохраняется." + +#. smLfo +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id43946\n" +"help.text" +msgid "If the changes conflict, the Resolve Conflicts dialog will be shown. User A must decide for the conflicts which version to keep, \"Keep Mine\" or \"Keep Other\". When all conflicts are resolved, the document is saved. While user A resolves the conflicts, no other user is able to save the shared document." +msgstr "Если изменения вступают в конфликт, открывается диалоговое окно \"Разрешение конфликтов\". Пользователь А должен решить, какую версию следует сохранить - \"Сохранить свою\" или \"Сохранить другую\". После разрешения всех конфликтов документ сохраняется. Пока пользователь А разрешает конфликты, сохранение совместно используемого документа другими пользователями невозможно." + +#. Zpv8Z +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id6449171\n" +"help.text" +msgid "Another user tries to save the shared document and resolves conflicts in this moment." +msgstr "Другой пользователь пытается сохранить совместно используемый документ и в настоящий момент занят разрешением конфликтов." + +#. KAkFu +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7101046\n" +"help.text" +msgid "User A sees a message that a merge-in is in progress. User A can choose to cancel the save command for now, or retry saving some time later." +msgstr "Пользователь А видит сообщение о том, что в настоящее время производится слияние. Пользователь А отменяет команду сохранения данных или повторяет попытку сохранения через некоторое время." + +#. CXioE +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7186498\n" +"help.text" +msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents." +msgstr "При успешном сохранении совместно используемой электронной таблицы после команды сохранения документ перезагружается, так что в электронной таблице отображается последняя версия всех изменений, сохранённых всеми пользователями. Если другим пользователем были изменены фрагменты документа, выводится сообщение \"добавлены внешние изменения\"." + +#. 7bzGD +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id2871791\n" +"help.text" +msgid "Collaboration in Writer, Impress, and Draw" +msgstr "Сотрудничество в Writer, Impress и Draw" + +#. 94ZGM +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id2675862\n" +"help.text" +msgid "For all modules Writer, Impress, Draw, and for Calc when document sharing is not enabled, a file locking is possible. This file locking is available even when accessing the same document from different operating systems:" +msgstr "Для всех модулей Writer, Impress, Draw и Calc при отключённом совместном использовании документа возможна блокировка файла. Блокировка файла может применяться даже в том случае, когда доступ к документу осуществляется из разных операционных систем:" + +#. 2AFCR +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7333597\n" +"help.text" +msgid "User A opens a document. The following conditions can apply:" +msgstr "Пользователь А открывает документ. Применяются следующие условия:" + +#. PTvX3 +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id9976195\n" +"help.text" +msgid "The document is not locked by any other user." +msgstr "Документ не заблокирован другим пользователем." + +#. HsShu +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id2507400\n" +"help.text" +msgid "This document will be opened for read and write access by user A. The document will be locked for other users until user A closes the document." +msgstr "Этот документ открывается для чтения/записи пользователем А. Документ блокируется для других пользователей, пока пользователь А не закроет документ." + +#. ydPnu +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id216681\n" +"help.text" +msgid "The document is marked as \"read-only\" by the file system." +msgstr "Документ отмечается файловой системой как доступный \"только для чтения\"." + +#. dwEXL +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7709585\n" +"help.text" +msgid "This document will be opened in read-only mode. Editing is not allowed. User A can save the document using another document name or another path. User A can edit this copy." +msgstr "Документ открывается в режиме \"только для чтения\" Редактирование не допускается. Пользователь A сохраняет документ с другим именем или по другому пути. Пользователь А редактирует эту копию." + +#. E2fQ9 +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id4309518\n" +"help.text" +msgid "The document is locked by another user." +msgstr "Документ заблокирован другим пользователем." + +#. r7ows +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id206610\n" +"help.text" +msgid "User A sees a dialog that tells the user the document is locked. The dialog offers to open the document in read-only mode, or to open a copy for editing, or to cancel the Open command." +msgstr "Для пользователя А открывается диалоговое окно, сообщающее, что документ заблокирован. Диалоговое окно предлагает открыть документ в режиме только для чтения, либо открыть копию для редактирования, либо отменить команду \"Открыть\"." + +#. 2v6Po +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id29349651\n" +"help.text" +msgid "User access permissions and sharing documents" +msgstr "Полномочия пользователей и совместное использование документов" + +#. 6gGwN +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id11746571\n" +"help.text" +msgid "Some conditions must be met on operating systems with a user permission management." +msgstr "В операционных системах с управлением полномочиями пользователей должен удовлетворяться ряд условий." + +#. 8Dbaw +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id25775931\n" +"help.text" +msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators." +msgstr "Совместно используемый файл должен быть расположен в местоположении, доступном для всех работающих с ним." + +#. J8DiS +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id90496531\n" +"help.text" +msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files." +msgstr "Разрешения как для файла документа, так и для соответствующего файла блокировки, должны позволять всем работающим над файлом создавать, удалять и изменять файлы." + +#. 5kTtj +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id71864981\n" +"help.text" +msgid "Write access also enables other users to (accidentally or deliberately) delete or change a file." +msgstr "Доступ на запись также позволяет другим пользователям удалить или изменить файл (намеренно или случайно)." + +#. B3UVF +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id4263740\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>" + +#. ox7yt +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Configuring $[officename]" +msgstr "Настройка $[officename]" + +#. ECG5G +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>configuring; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>customizing; $[officename]</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>настройка; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>настройка; $[officename]</bookmark_value>" + +#. kxGyZ +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Настройка $[officename]\">Настройка $[officename]</link></variable>" + +#. ojFBZ +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs." +msgstr "Можно настроить $[officename] в соответствии со своими потребностями." + +#. U7iKW +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on." +msgstr "Можно менять элементы панели меню. Можно удалять их, добавлять новые, копировать элементы из одного меню в другое, переименовывать их и т.д." + +#. mCz6r +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "The toolbars may be freely configured." +msgstr "Панели инструментов также легко можно настраивать." + +#. U97J8 +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "You can change the shortcut keys." +msgstr "Сочетания клавиш тоже можно изменять." + +#. 7GQeh +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"help.text" +msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog." +msgstr "Для этого выберите пункт меню <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Сервис - Настройка\"><emph>Сервис - Настройка</emph></link>. Откроется диалоговое окно <emph>Настройка</emph>." + +#. x2P24 +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Сервис - Настройка\">Сервис - Настройка</link>" + +#. MG4Uc +#: contextmenu.xhp +msgctxt "" +"contextmenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Context Menus" +msgstr "Использование контекстных меню" + +#. mEFKz +#: contextmenu.xhp +msgctxt "" +"contextmenu.xhp\n" +"bm_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;activating context menus</bookmark_value><bookmark_value>opening; context menus</bookmark_value><bookmark_value>activating;context menus</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>контекстные меню</bookmark_value><bookmark_value>меню;контекстные меню</bookmark_value><bookmark_value>открытие; контекстные меню</bookmark_value><bookmark_value>активация;контекстные меню</bookmark_value>" + +#. uBUCG +#: contextmenu.xhp +msgctxt "" +"contextmenu.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Использование контекстных меню\">Использование контекстных меню</link></variable>" + +#. xKErR +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Conversion Filters Tables" +msgstr "" + +#. zKiAm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_id541554406270299\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>filters;document conversion</bookmark_value> <bookmark_value>document conversion;filters</bookmark_value> <bookmark_value>convert-to;filters</bookmark_value> <bookmark_value>command line document conversion;filters</bookmark_value> <bookmark_value>module file filters</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. R5bPc +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_id771554399002497\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"convertfilters_h1\"><link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link></variable>" +msgstr "" + +#. EoDwz +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_id581554399002498\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"commandline_intro\"> <ahelp hid=\".\">Tables with filter names for <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\" name=\"commandline\">command line</link> document conversion.</ahelp> </variable>" +msgstr "" + +#. Whybs +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_id531633524464103\n" +"help.text" +msgid "Usage" +msgstr "Использование" + +#. vcWaC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_id801633524474460\n" +"help.text" +msgid "Filter names are used when importing and exporting files in alien formats and converting files formats through the <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\" name=\"commandline\">command line</link>." +msgstr "" + +#. QAzjK +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_id00tablehead\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> <variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">API Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media Type (Extension)</variable> </ahelp>" +msgstr "" + +#. TDrTw +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000writer\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for WRITER</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. CCb3G +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000writer\n" +"help.text" +msgid "Filters for WRITER" +msgstr "Фильтры для WRITER" + +#. cqFhB +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_HTML__StarWriter_\n" +"help.text" +msgid "HTML Document (Writer)" +msgstr "Документ HTML (Writer)" + +#. n9LGr +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_WinWord_5\n" +"help.text" +msgid "Microsoft WinWord 1/2/5" +msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5" + +#. xD2w9 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_WinWord_6.0\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word 6.0" +msgstr "Microsoft Word 6.0" + +#. SJ7vD +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Word_95\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word 95" +msgstr "Microsoft Word 95" + +#. ZAyCh +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Word_95_Vorlage\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word 95 Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Word 95" + +#. CDvco +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Word_97\n" +"help.text" +msgid "Word 97–2003" +msgstr "Word 97–2003" + +#. uudBm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Word_97_Vorlage\n" +"help.text" +msgid "Word 97–2003 Template" +msgstr "Шаблон Word 97–2003" + +#. ZCDT8 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_OpenDocument_Text_Flat_XML\n" +"help.text" +msgid "Flat XML ODF Text Document" +msgstr "ODF - Текстовый документ (плоский XML)" + +#. eSFGw +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Rich_Text_Format\n" +"help.text" +msgid "Rich Text" +msgstr "Текст с форматированием" + +#. pDv4t +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_XML__Writer_\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "Текстовый документ OpenOffice.org 1.0" + +#. PmERP +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_WordPerfect\n" +"help.text" +msgid "WordPerfect Document" +msgstr "Документ WordPerfect" + +#. yrGa7 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Works\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Works Document" +msgstr "Документ Microsoft Works" + +#. yeAAo +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Write\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Write" +msgstr "Microsoft Write" + +#. 8tUJt +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_DosWord\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word for DOS" +msgstr "Microsoft Word для DOS" + +#. RRhzm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_ClarisWorks\n" +"help.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document" +msgstr "Текстовый документ ClarisWorks/AppleWorks" + +#. KRYRG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Mac_Word\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" +msgstr "Microsoft Word для Mac (в.1-5)" + +#. G7SHX +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Mac_Works\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)" +msgstr "Текстовый документ Microsoft Works для Mac (в.1-4)" + +#. sdUTZ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MacWrite\n" +"help.text" +msgid "MacWrite Document" +msgstr "Документ MacWrite" + +#. kNAGd +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Mariner_Write\n" +"help.text" +msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" +msgstr "Mariner Write Mac Classic в.1.6-3.5" + +#. hauDe +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_WriteNow\n" +"help.text" +msgid "WriteNow Document" +msgstr "Документ WriteNow" + +#. XB2mE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_AbiWord\n" +"help.text" +msgid "AbiWord Document" +msgstr "Документ AbiWord" + +#. AkpXt +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_T602Document\n" +"help.text" +msgid "T602 Document" +msgstr "Документ T602" + +#. BtFCB +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_LotusWordPro\n" +"help.text" +msgid "Lotus WordPro Document" +msgstr "Документ Lotus WordPro" + +#. iGofq +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Text\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. mCyqh +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Text__encoded_\n" +"help.text" +msgid "Text - Choose Encoding" +msgstr "Текст — выбор кодировки" + +#. fviHV +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_MIZI_Hwp_97\n" +"help.text" +msgid "Hangul WP 97" +msgstr "Hangul WP 97" + +#. zZWv7 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" +msgstr "Шаблон текстового документа OpenOffice.org 1.0" + +#. 8CLpE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_pdf_Export\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#. WFAmn +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer8\n" +"help.text" +msgid "ODF Text Document" +msgstr "ODF - Текстовый документ" + +#. EPBGH +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer8_template\n" +"help.text" +msgid "ODF Text Document Template" +msgstr "ODF - Шаблон текстового документа" + +#. yXkkF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Word_2007_XML\n" +"help.text" +msgid "Word 2007–365" +msgstr "Word 2007–365" + +#. LZDsv +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Word_2007_XML_Template\n" +"help.text" +msgid "Word 2007–365 Template" +msgstr "Word 2007–365 Шаблон" + +#. YeRCc +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Word_2007_XML_VBA\n" +"help.text" +msgid "Word 2007–365 VBA" +msgstr "Word 2007–365 VBA" + +#. usXDW +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Office_Open_XML_Text\n" +"help.text" +msgid "Office Open XML Text (Transitional)" +msgstr "Текстовый документ Office Open XML (Переходный)" + +#. 4Se77 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Office_Open_XML_Text_Template\n" +"help.text" +msgid "Office Open XML Text Template (Transitional)" +msgstr "Шаблон текстового документа Office Open XML (Переходный)" + +#. 7qLEf +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_layout_dump\n" +"help.text" +msgid "Writer Layout XML" +msgstr "Разметка Writer XML" + +#. nxmVA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_indexing_export\n" +"help.text" +msgid "Writer Indexing Export XML" +msgstr "" + +#. Va5zD +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_BroadBand_eBook\n" +"help.text" +msgid "BroadBand eBook" +msgstr "BroadBand eBook" + +#. xv2HX +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_FictionBook_2\n" +"help.text" +msgid "FictionBook 2.0" +msgstr "FictionBook 2.0" + +#. eGEV2 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_PalmDoc\n" +"help.text" +msgid "PalmDoc eBook" +msgstr "PalmDoc eBook" + +#. s5QPG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Plucker_eBook\n" +"help.text" +msgid "Plucker eBook" +msgstr "Plucker eBook" + +#. axzuL +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Apple_Pages\n" +"help.text" +msgid "Apple Pages" +msgstr "Apple Pages" + +#. 3jzkE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MWAW_Text_Document\n" +"help.text" +msgid "Legacy Mac Text Document" +msgstr "Устаревший текстовый документ Mac" + +#. KC9Cu +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Palm_Text_Document\n" +"help.text" +msgid "Palm Text Document" +msgstr "Текстовый документ Palm" + +#. Fy4FN +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_Writer\n" +"help.text" +msgid "Legacy StarOffice Text Document" +msgstr "Устаревший текстовый документ StarOffice" + +#. Qsixv +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_EPUB\n" +"help.text" +msgid "EPUB Document" +msgstr "Документ EPUB" + +#. eaj67 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_PocketWord_File\n" +"help.text" +msgid "Pocket Word" +msgstr "Pocket Word" + +#. Lapv3 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000calc\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for CALC</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. FqFGm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000calc\n" +"help.text" +msgid "Filters for CALC" +msgstr "Фильтры для CALC" + +#. EuWnD +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_DIF\n" +"help.text" +msgid "Data Interchange Format" +msgstr "" + +#. 7q9Nb +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_HTML__StarCalc_\n" +"help.text" +msgid "HTML Document (Calc)" +msgstr "" + +#. yPYR6 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_OpenDocument_Spreadsheet_Flat_XML\n" +"help.text" +msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" +msgstr "" + +#. rNgHW +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Lotus\n" +"help.text" +msgid "Lotus 1-2-3" +msgstr "Lotus 1-2-3" + +#. AEi8i +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Quattro_Pro_6.0\n" +"help.text" +msgid "Quattro Pro 6.0" +msgstr "Quattro Pro 6.0" + +#. mDJp3 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Excel_4.0\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 4.0" +msgstr "Microsoft Excel 4.0" + +#. hgBXj +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Excel_4.0_Vorlage_Template\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 4.0 Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Excel 4.0" + +#. 3oEkA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Excel_5.0_95\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 5.0" +msgstr "Microsoft Excel 5.0" + +#. Uy7kn +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Excel_5.0_95_Vorlage_Template\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 5.0 Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Excel 5.0" + +#. 4CJZN +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Excel_95\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 95" +msgstr "Microsoft Excel 95" + +#. XGsPE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Excel_95_Vorlage_Template\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 95 Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Excel 95" + +#. wVQpy +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Excel_97\n" +"help.text" +msgid "Excel 97–2003" +msgstr "Excel 97–2003" + +#. gXYBx +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Excel_97_Vorlage_Template\n" +"help.text" +msgid "Excel 97–2003 Template" +msgstr "Шаблон Excel 97–2003" + +#. ZHc63 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Rich_Text_Format__StarCalc_\n" +"help.text" +msgid "Rich Text Format (Calc)" +msgstr "Текст с форматированием (Calc)" + +#. 3aMAe +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_SYLK\n" +"help.text" +msgid "SYLK" +msgstr "SYLK" + +#. 7n2Wc +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_XML__Calc_\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица OpenOffice.org 1.0" + +#. dJAD5 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Text_-_txt_-_csv__StarCalc_\n" +"help.text" +msgid "Text CSV" +msgstr "Текст CSV" + +#. YWBDx +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_calc_HTML_WebQuery\n" +"help.text" +msgid "Web Page Query (Calc)" +msgstr "Запрос веб-страницы (Calc)" + +#. V3SKY +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenOffice.org 1.0" + +#. LGWY8 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_calc_pdf_Export\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#. oiELg +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_dBase\n" +"help.text" +msgid "dBASE" +msgstr "dBASE" + +#. beZKn +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_calc8\n" +"help.text" +msgid "ODF Spreadsheet" +msgstr "ODF - Электронная таблица" + +#. aDeFx +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_calc8_template\n" +"help.text" +msgid "ODF Spreadsheet Template" +msgstr "ODF - Шаблон электронной таблицы" + +#. FcaWF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Gnumeric_Spreadsheet\n" +"help.text" +msgid "Gnumeric Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица Gnumeric" + +#. jGBT4 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" +"help.text" +msgid "Excel 2007–365" +msgstr "Excel 2007–365" + +#. vJc6C +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" +"help.text" +msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgstr "Excel 2007–365 (с макросами)" + +#. cEpWn +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" +"help.text" +msgid "Excel 2007–365 Template" +msgstr "Excel 2007–365 Шаблон" + +#. bkaz3 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_Binary\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" +msgstr "Двоичный документ Microsoft Excel 2007" + +#. HSHMA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" +"help.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgstr "Эл.таблица Office Open XML" + +#. hsUaF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" +"help.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон эл.таблицы Office Open XML" + +#. eAk3m +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Works_Calc\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Works Document" +msgstr "Документ Microsoft Works" + +#. EnMAK +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_WPS_Lotus_Calc\n" +"help.text" +msgid "Lotus Document" +msgstr "Документ Lotus" + +#. kUjES +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_WPS_QPro_Calc\n" +"help.text" +msgid "QuattroPro Document" +msgstr "Документ QuattroPro" + +#. eYL6j +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_ClarisWorks_Calc\n" +"help.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet" +msgstr "Эл.таблица ClarisWorks/AppleWorks" + +#. uqB3o +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Claris_Resolve_Calc\n" +"help.text" +msgid "ClarisResolve Document" +msgstr "Документ ClarisResolve" + +#. sGZzg +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Mac_Works_Calc\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)" +msgstr "Эл.таблица Microsoft Works для Mac (в.1-4)" + +#. nUBGp +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Apple_Numbers\n" +"help.text" +msgid "Apple Numbers" +msgstr "Apple Numbers" + +#. jXtFf +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MWAW_Database\n" +"help.text" +msgid "Legacy Mac Database" +msgstr "Устаревшая база данных Mac" + +#. DB3FC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MWAW_Spreadsheet\n" +"help.text" +msgid "Legacy Mac Spreadsheet" +msgstr "Устаревшая эл.таблица Mac" + +#. Gt7e4 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_Spreadsheet\n" +"help.text" +msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet" +msgstr "Устаревшая таблица StarOffice" + +#. HiGDu +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Microsoft_Multiplan\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Multiplan" +msgstr "Microsoft Multiplan" + +#. EGUxE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000impress\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for IMPRESS</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. HDxSJ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000impress\n" +"help.text" +msgid "Filters for IMPRESS" +msgstr "Фильтры для IMPRESS" + +#. uKDSG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Apple_Keynote\n" +"help.text" +msgid "Apple Keynote" +msgstr "Apple Keynote" + +#. u7FSb +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_PowerPoint_97\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 97–2003" +msgstr "PowerPoint 97–2003" + +#. BsBhF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_PowerPoint_97_AutoPlay\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" +msgstr "Демонстрация PowerPoint 97–2003" + +#. zQWHG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_PowerPoint_97_Vorlage\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 97–2003 Template" +msgstr "Шаблон PowerPoint 97–2003" + +#. WNSGm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_impress_StarOffice_XML_Draw\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" +msgstr "Рисунок (Impress) OpenOffice.org 1.0" + +#. QiEkA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_OpenDocument_Presentation_Flat_XML\n" +"help.text" +msgid "Flat XML ODF Presentation" +msgstr "ODF - Презентация (плоский XML)" + +#. Qriqe +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_XML__Impress_\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" +msgstr "Презентация OpenOffice.org 1.0" + +#. BFxUC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" +msgstr "Шаблон презентации OpenOffice.org 1.0" + +#. F9DmM +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_impress_pdf_Export\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#. 4EboJ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_impress8\n" +"help.text" +msgid "ODF Presentation" +msgstr "ODF - Презентация" + +#. ELC6F +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_impress8_template\n" +"help.text" +msgid "ODF Presentation Template" +msgstr "ODF - Шаблон презентации" + +#. BEBAL +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_impress8_draw\n" +"help.text" +msgid "ODF Drawing (Impress)" +msgstr "ODF - Рисунок (Impress)" + +#. n3Ewv +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 2007–365" +msgstr "PowerPoint 2007–365" + +#. CQqPC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay" +msgstr "Демонстрация PowerPoint 2007–365" + +#. L6Xjf +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 2007–365 Template" +msgstr "PowerPoint 2007–365 Шаблон" + +#. gGyD7 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" +msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA" + +#. pctrF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Impress_Office_Open_XML\n" +"help.text" +msgid "Office Open XML Presentation" +msgstr "Презентация Office Open XML" + +#. EWB4w +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Impress_Office_Open_XML_Template\n" +"help.text" +msgid "Office Open XML Presentation Template" +msgstr "Шаблон презентации Office Open XML" + +#. EkxGy +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Impress_Office_Open_XML_AutoPlay\n" +"help.text" +msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" +msgstr "Демонстрация презентации Office Open XML" + +#. eEvn7 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_ClarisWorks_Impress\n" +"help.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" +msgstr "Презентация ClarisWorks/AppleWorks" + +#. NHgBx +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_Presentation\n" +"help.text" +msgid "Legacy StarOffice Presentation" +msgstr "Устаревшая презентация StarOffice" + +#. jhGVJ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MWAW_Presentation\n" +"help.text" +msgid "Legacy Mac Presentation" +msgstr "Устаревшая презентация Mac" + +#. skCqq +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_PowerPoint_3\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's" +msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4 и 95" + +#. 9djZG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000draw\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for DRAW</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. RqCik +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000draw\n" +"help.text" +msgid "Filters for DRAW" +msgstr "Фильтры для DRAW" + +#. YjDYB +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_OpenDocument_Drawing_Flat_XML\n" +"help.text" +msgid "Flat XML ODF Drawing" +msgstr "ODF - Рисунок (плоский XML)" + +#. HhPJQ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_XML__Draw_\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" +msgstr "Рисунок OpenOffice.org 1.0" + +#. Yzxz6 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" +msgstr "Шаблон рисунка OpenOffice.org 1.0" + +#. 5We5b +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_draw_pdf_Export\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#. eE7XK +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_draw8\n" +"help.text" +msgid "ODF Drawing" +msgstr "ODF - Рисунок" + +#. EwBLA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_draw8_template\n" +"help.text" +msgid "ODF Drawing Template" +msgstr "ODF - Шаблон рисунка" + +#. pNG2x +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_WordPerfect_Graphics\n" +"help.text" +msgid "WordPerfect Graphics" +msgstr "Графика WordPerfect" + +#. RzyLC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Visio_Document\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Visio 2000-2013" +msgstr "Microsoft Visio 2000-2013" + +#. xDHNz +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Publisher_Document\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Publisher 98-2010" +msgstr "Microsoft Publisher 98-2010" + +#. eGGBw +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Corel_Draw_Document\n" +"help.text" +msgid "Corel Draw" +msgstr "Corel Draw" + +#. aiQoG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Corel_Presentation_Exchange\n" +"help.text" +msgid "Corel Presentation Exchange" +msgstr "Corel Presentation Exchange" + +#. B3BBp +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Freehand_Document\n" +"help.text" +msgid "Adobe/Macromedia Freehand" +msgstr "Adobe/Macromedia Freehand" + +#. DCoiy +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_ClarisWorks_Draw\n" +"help.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing" +msgstr "Рисунок ClarisWorks/AppleWorks" + +#. HUGEm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_PageMaker_Document\n" +"help.text" +msgid "Adobe PageMaker" +msgstr "Adobe PageMaker" + +#. zZ2EE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_QXP_Document\n" +"help.text" +msgid "QuarkXPress" +msgstr "QuarkXPress" + +#. hStZa +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_ZMF_Document\n" +"help.text" +msgid "Zoner Callisto/Draw" +msgstr "Zoner Callisto/Draw" + +#. BiZgm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MWAW_Bitmap\n" +"help.text" +msgid "Legacy Mac Bitmap" +msgstr "Устаревший растр Mac" + +#. gicao +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MWAW_Drawing\n" +"help.text" +msgid "Legacy Mac Drawing" +msgstr "Устаревший рисунок Mac" + +#. 6dw2D +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_Drawing\n" +"help.text" +msgid "Legacy StarOffice Drawing" +msgstr "Устаревший рисунок StarOffice" + +#. 7s4EZ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000math\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for MATH</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. paXbB +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000math\n" +"help.text" +msgid "Filters for MATH" +msgstr "Фильтры для MATH" + +#. 9DrmS +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MathML_XML__Math_\n" +"help.text" +msgid "MathML 2.0" +msgstr "MathML 2.0" + +#. NhtdT +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MathType_3.x\n" +"help.text" +msgid "MathType3.x" +msgstr "MathType3.x" + +#. zSwxR +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_XML__Math_\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" +msgstr "Формула OpenOffice.org 1.0" + +#. v95fZ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_math_pdf_Export\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#. BD7Mn +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_math8\n" +"help.text" +msgid "ODF Formula" +msgstr "ODF - Формула" + +#. pkJ3f +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000base\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for BASE</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Sh2BE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000base\n" +"help.text" +msgid "Filters for BASE" +msgstr "Фильтры для BASE" + +#. GhDwr +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_XML__Base_\n" +"help.text" +msgid "ODF Database" +msgstr "ODF - База данных" + +#. nEtCn +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000graphicfilter\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for GRAPHICFILTER</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 9qQnA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000graphicfilter\n" +"help.text" +msgid "Filters for GRAPHICFILTER" +msgstr "" + +#. ukbDG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_jpg_Export\n" +"help.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#. c7VEt +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_png_Export\n" +"help.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" + +#. FeKia +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_svg_Export\n" +"help.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#. fwhjA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000pdfimport\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for PDFIMPORT</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. K7dq5 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000pdfimport\n" +"help.text" +msgid "Filters for PDFIMPORT" +msgstr "" + +#. xJhTH +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_draw_pdf_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format (Draw)" +msgstr "PDF - Portable Document Format (Draw)" + +#. JDFdH +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_impress_pdf_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format (Impress)" +msgstr "PDF - Portable Document Format (Impress)" + +#. WsMeW +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_pdf_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format (Writer)" +msgstr "PDF - Portable Document Format (Writer)" + +#. 9WyPm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_pdf_addstream_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#. kF4WL +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_impress_pdf_addstream_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#. aFqyu +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_draw_pdf_addstream_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#. 5AFFP +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_calc_pdf_addstream_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#. ziEHZ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000xsltfilter\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for XSLTFILTER</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. AzDaX +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000xsltfilter\n" +"help.text" +msgid "Filters for XSLTFILTER" +msgstr "" + +#. ebRhP +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_ADO_Rowset_XML\n" +"help.text" +msgid "ADO Rowset XML" +msgstr "Набор строк ADO XML" + +#. tTViV +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_DocBook_File\n" +"help.text" +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#. GHC43 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Excel_2003_XML\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" + +#. 5wBfH +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Word_2003_XML\n" +"help.text" +msgid "Word 2003 XML" +msgstr "Word 2003 XML" + +#. CTAEj +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_XHTML_Calc_File\n" +"help.text" +msgid "XHTML" +msgstr "XHTML" + +#. VUZrD +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_XHTML_Draw_File\n" +"help.text" +msgid "XHTML" +msgstr "XHTML" + +#. AhcRA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_XHTML_Impress_File\n" +"help.text" +msgid "XHTML" +msgstr "XHTML" + +#. iCCFv +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_XHTML_Writer_File\n" +"help.text" +msgid "XHTML" +msgstr "XHTML" + +#. MCrWq +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_UOF_text\n" +"help.text" +msgid "Unified Office Format text" +msgstr "Текст Unified Office Format" + +#. TXKeC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_UOF_spreadsheet\n" +"help.text" +msgid "Unified Office Format spreadsheet" +msgstr "Эл.таблица Unified Office Format" + +#. VW3Gt +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_UOF_presentation\n" +"help.text" +msgid "Unified Office Format presentation" +msgstr "Презентация Unified Office Format" + +#. Bkz5M +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents" +msgstr "Копирование рисованных объектов в другие документы" + +#. tDJ8E +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"bm_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>рисованные объекты; копирование в другие документы</bookmark_value><bookmark_value>копирование; рисованные объекты в другие документы</bookmark_value><bookmark_value>вставка; рисованные объекты из других документов</bookmark_value>" + +#. nbXLc +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Копирование рисованных объектов в другие документы\">Копирование рисованных объектов в другие документы</link></variable>" + +#. GvEmd +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents." +msgstr "В $[officename] можно копировать рисованные объекты между текстовыми документами, электронными таблицами и презентациями." + +#. GCGd9 +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Select the drawing object or objects." +msgstr "Выделите один или несколько рисованных объектов." + +#. Cgfrq +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." +msgstr "Копируйте объект рисования в буфер обмена, например, при помощи комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+C." + +#. KjuHm +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted." +msgstr "Перейдите к другому документу и установите курсор там, куда необходимо вставить рисованный объект." + +#. 6TvjU +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"help.text" +msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." +msgstr "Вставляйте объект рисования, например, при помощи комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+V." + +#. o7rYb +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Inserting into a text document" +msgstr "Вставка в текстовый документ" + +#. yCE5L +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type." +msgstr "" + +#. TTFkG +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Inserting into a spreadsheet" +msgstr "Вставка в электронную таблицу" + +#. mXieo +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>." +msgstr "Вставленный рисованный объект привязывается к текущей ячейке. Можно изменить эту привязку между ячейкой и страницей, выделив объект и щёлкнув значок <emph>Изменить привязку</emph> <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149456\">Значок</alt></image>." + +#. xRQut +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Data From Spreadsheets" +msgstr "Вставка данных из электронных таблиц" + +#. ng7kF +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"bm_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>диаграммы; копирование со ссылкой на исходный диапазон ячеек</bookmark_value><bookmark_value>вставка; диапазоны ячеек из электронных таблиц</bookmark_value><bookmark_value>вставка; диапазоны ячеек из электронных таблиц</bookmark_value><bookmark_value>презентации;вставка ячеек электронных таблиц</bookmark_value><bookmark_value>текстовые документы;вставка ячеек электронных таблиц</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в электронных таблицах; копирование данных в другие приложения</bookmark_value>" + +#. EXDUK +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Вставка данных из электронных таблиц\">Вставка данных из электронных таблиц</link></variable>" + +#. hr5jw +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text." +msgstr "Чтобы скопировать содержимое одной ячейки, используйте буфер. Можно также скопировать в буфер формулу из ячейки (например, из строки ввода панели формулы) и вставить её в текст." + +#. 8J5xi +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further." +msgstr "Чтобы скопировать диапазон ячеек в текстовый документ, выделите его в электронной таблице и вставьте в текстовый документ с помощью буфера обмена или путём перетаскивания. В текстовом документе появится объект OLE, который можно отредактировать позднее." + +#. 8X24U +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view." +msgstr "При перетаскивании ячеек в обычное представление документа презентации они вставляются как объект OLE. При перетаскивании ячеек в режиме структуры каждая ячейка преобразуется в строку в структуре. Простое перетаскивание перемещает ячейки. Копироваться ячейки будут, только если нажать клавишу SHIFT при перетаскивании." + +#. csjsw +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied." +msgstr "При копировании диапазона ячеек из $[officename] Calc в буфер обмена рисунки, объекты OLE и диаграммы из этого диапазона тоже копируются. Они также копируются, если начать перетаскивание. Однако вставляются они только в том случае, если перетаскивание осуществляется в пределах того же документа." + +#. Cgwdo +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together." +msgstr "При вставке диапазона ячеек, включающего в себя диаграмму, она сохраняет связь с исходным диапазоном ячеек, только если её копировали вместе с исходным диапазоном." + +#. VCYSE +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Data From Text Documents" +msgstr "Вставка данных из текстовых документов" + +#. fiDi3 +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"bm_id3152924\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>отправка; функция \"Автореферат\" в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>функция \"Автореферат\" для отправки текста в презентации</bookmark_value><bookmark_value>контуры; отправка в презентации</bookmark_value><bookmark_value>текст; копирование перетаскиванием</bookmark_value><bookmark_value>перетаскивание; копирование и вставка текста</bookmark_value><bookmark_value>вставка; данные из текстовых документов</bookmark_value><bookmark_value>копирование; данные из текстовых документов</bookmark_value><bookmark_value>вставка; данные из текстовых документов</bookmark_value>" + +#. YP2hj +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Вставка данных из текстовых документов\">Вставка данных из текстовых документов</link></variable>" + +#. iFDtC +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation." +msgstr "" + +#. NMAmB +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste." +msgstr "Если вы скопировали текст в буфер обмена, вы можете вставить его с атрибутами текста или без них. Используйте горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+C для копирования и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+V для вставки." + +#. N4cFr +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Значок</alt></image>" + +#. 9mU2g +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format." +msgstr "Чтобы выбрать формат, в котором должно быть вставлено содержимое буфера обмена, на стандартной панели щёлкните стрелку рядом со значком <emph>Вставить</emph> или выберите команду <emph>Правка - Вставить как</emph> и выберите нужный формат." + +#. TvHqB +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline." +msgstr "Если в текстовом документе есть заголовки, отформатированные с помощью стиля абзаца заголовка, выберите пункт меню <emph>Файл - Отправить - Структуру в презентацию</emph>. Будет создан новый документ презентации, содержащий заголовки как структуру." + +#. HQCFj +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"help.text" +msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command." +msgstr "Если нужно перенести каждый заголовок вместе с соответствующими ему абзацами, выберите команду <emph>Файл - Отправить - Автореферат в презентацию</emph>. Чтобы эта команда была доступна, заголовки должны быть отформатированы с помощью соответствующего стиля абзаца." + +#. HaHKg +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop" +msgstr "Копирование текста путём перетаскивания" + +#. Rgwh3 +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse." +msgstr "Если выделить текст и перетащить его в электронную таблицу, он будет вставлен как текст в ту ячейку, где будет отпущена кнопка мыши." + +#. uo7rw +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in." +msgstr "При перетаскивании текста в обычное представление презентации объект OLE вставляется как подключаемый модуль $[officename]." + +#. ydiKf +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location." +msgstr "При перетаскивании текста в презентацию в режиме структуры он вставляется в месте нахождения курсора." + +#. 8tpWA +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CSV Filter parameters" +msgstr "" + +#. KyLbg +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"bm_id181634740978601\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CSV;filter options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;separator specification line</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;import options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;export options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;command line filter options</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. szBoK +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"hd_id551634734576194\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"csv_params_h1\"><link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"filter options\">CSV Filter Options</link></variable>" +msgstr "" + +#. qRkBK +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id401634734576197\n" +"help.text" +msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to thirteen tokens, separated by commas. Tokens 6 to 13 are optional." +msgstr "" + +#. BQKWB +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id431634743318433\n" +"help.text" +msgid "Import from UTF-8, Language German, Comma separated, Text delimiter \", Quoted field as text. CSV file has columns formatted as date, number, number, number:" +msgstr "" + +#. rdZgZ +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id281634743298078\n" +"help.text" +msgid "Export to Windows-1252, Field delimiter : comma, Text delimiter : quote, Save cell contents as shown:" +msgstr "" + +#. J8rtr +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id511634735255956\n" +"help.text" +msgid "Token Position" +msgstr "" + +#. 5rrFy +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id71634735255956\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Определение" + +#. tBx7H +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id581634735255956\n" +"help.text" +msgid "Meaning and Example of Token" +msgstr "" + +#. FBZ5h +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id691634735255956\n" +"help.text" +msgid "Field Separator" +msgstr "" + +#. Zgou6 +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id501634735255956\n" +"help.text" +msgid "Field separator(s) as ASCII values. Multiple values are separated by the slash sign (\"/\"), that is, if the values are separated by semicolons and horizontal tabulators, the token would be 59/9. To treat several consecutive separators as one, then append '/MRG' to the token. If the file contains fixed width fields, then use 'FIX'. Example: 44 (,)" +msgstr "" + +#. HqX6Y +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id661634735416764\n" +"help.text" +msgid "Text Delimiter" +msgstr "" + +#. A3NpW +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id131634735421911\n" +"help.text" +msgid "The text delimiter as ASCII value, like 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")." +msgstr "" + +#. 5EFCS +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id901634735627024\n" +"help.text" +msgid "Character Set" +msgstr "Кодировка" + +#. v4Gzf +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id871634735631362\n" +"help.text" +msgid "The character set code used in the file as described in the table below. Example: 0 (System)." +msgstr "" + +#. RN5mh +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id371634735705688\n" +"help.text" +msgid "CSV Import" +msgstr "" + +#. hzBqc +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id681634735710417\n" +"help.text" +msgid "<emph>N</emph> Line number to start reading. Example: 3 (start from third line)." +msgstr "" + +#. BeXqG +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id741634735821982\n" +"help.text" +msgid "Cell Format Codes for Each Column" +msgstr "" + +#. fjBqE +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id481634735825359\n" +"help.text" +msgid "A sequence of column/formatting code, where the formatting code is given in the table below. Example: \"1/5/2/1/3/1/4/1\"." +msgstr "" + +#. mFfyA +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id831634735631362\n" +"help.text" +msgid "If value separators are used, the form of this token is column/format[/column/format/…] where column is the number of the column, with 1 being the leftmost column. The format code is detailed below." +msgstr "" + +#. bMC9A +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id831635735631362\n" +"help.text" +msgid "If the first token is FIX it has the form start/format[/start/format/…], where start is the number of the first character for this field, with 0 being the leftmost character in a line. The format is explained below." +msgstr "" + +#. ZwqfD +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id971634736857464\n" +"help.text" +msgid "Language identifier" +msgstr "" + +#. DrnsR +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id951634736861475\n" +"help.text" +msgid "String expressed in decimal notation. This token is the equivalent of the \"Language\" listbox in the user interface for CSV import. If the value is 0 or omitted, the language identifier of the user interface is used. The language identifier is based on the Microsoft language identifiers." +msgstr "" + +#. B8dVu +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id181634736918511\n" +"help.text" +msgid "CSV Import, CSV Export" +msgstr "" + +#. 4EDix +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id481634736922278\n" +"help.text" +msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Quoted field as text\"." +msgstr "" + +#. bDTPa +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id761634737057161\n" +"help.text" +msgid "CSV Import, CSV Export" +msgstr "" + +#. SDFCG +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id41634737061097\n" +"help.text" +msgid "<emph>Import:</emph> String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Detect special numbers\"." +msgstr "" + +#. kvUjv +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id161634737264744\n" +"help.text" +msgid "<emph>Export:</emph> String, either false or true. Default value: <literal>true</literal>. This token has no UI equivalent. If <literal>true</literal>, the number cells are stored as numbers. If <literal>false</literal>, the numbers are stored as text, with text delimiters." +msgstr "" + +#. D9GzU +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id961634737712752\n" +"help.text" +msgid "CSV Export" +msgstr "" + +#. bE733 +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id701634737971414\n" +"help.text" +msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value:<literal>true</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Save cell contents as shown\"." +msgstr "" + +#. DbAB4 +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id481634896761359\n" +"help.text" +msgid "CSV Export" +msgstr "" + +#. 3V5FY +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id411634896764659\n" +"help.text" +msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Export cell formulas." +msgstr "" + +#. FE6AD +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id221634896896383\n" +"help.text" +msgid "CSV Import" +msgstr "" + +#. o6NCQ +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id641634896897119\n" +"help.text" +msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Remove spaces. Trim leading and trailing spaces, when reading the file." +msgstr "" + +#. e7nRn +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id521634896971296\n" +"help.text" +msgid "CSV Export" +msgstr "" + +#. NaJRN +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id161634896971802\n" +"help.text" +msgid "Export the entire document to individual sheets .csv files or a specified sheet." +msgstr "" + +#. X7QDK +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id341634897309489\n" +"help.text" +msgid "<emph>0</emph> or absent means the default behaviour, first sheet from command line, or current sheet in macro filter options, exported to sample.csv" +msgstr "" + +#. mnMGx +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id381634897377753\n" +"help.text" +msgid "<emph>-1</emph> for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv" +msgstr "" + +#. ANajZ +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id531634897438255\n" +"help.text" +msgid "<emph>N</emph> export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv" +msgstr "" + +#. xfaM3 +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id451635293273892\n" +"help.text" +msgid "CSV Import" +msgstr "" + +#. 54sie +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id701635293273893\n" +"help.text" +msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If <literal>true</literal> evaluate formulas on input. If <literal>false</literal> formulas are input as text. If omitted (not present at all), the default value is <literal>true</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all. If present and empty (or any other value than <literal>true</literal>) the default value is <literal>false</literal>." +msgstr "" + +#. DAriB +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"hd_id591638374883162\n" +"help.text" +msgid "Special case of CSV files with separator defined in the first line" +msgstr "" + +#. gpBdg +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id781638374952502\n" +"help.text" +msgid "CSV import and export support a <literal>sep=</literal> and <literal>\"sep=\"</literal> field separator setting. When reading a CSV document, the separator is taken from the initial <literal>sep=</literal> or <literal>\"sep=\"</literal> single field, if that is the only line content." +msgstr "" + +#. q8D8y +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id561638377619263\n" +"help.text" +msgid "When reading a CSV file, the quoted form is preserved as (unquoted) cell content. You see <literal>sep=|</literal> when | is the separator in the first line. In the unquoted form, the separator is discarded because it is a real field separator in the context. You see <literal>sep=</literal> in the first line." +msgstr "" + +#. j5dBK +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id761638377626465\n" +"help.text" +msgid "When writing a CSV file, the existing single top left cell's content such as <literal>sep=|</literal> is adapted to the current separator with the quoted form of <literal>\"sep=|\"</literal> (if quotes / text delimiters aren't set empty and | is the separator) and always uses the ASCII \" double quote character." +msgstr "" + +#. uBq4B +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id61638377631743\n" +"help.text" +msgid "If the line containing the <literal>sep=|</literal> is not to be imported as data, remember to set the <emph>From row</emph> number in the dialog to 2. Note that this line will not be preserved when re-saving." +msgstr "" + +#. oGd5z +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id731638374814029\n" +"help.text" +msgid "\"LETTER\"|\"ANIMAL\"" +msgstr "" + +#. CsfKB +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id801638374818291\n" +"help.text" +msgid "\"a\"|\"aardvark\"" +msgstr "" + +#. t62e9 +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id621638374822275\n" +"help.text" +msgid "\"b\"|\"bear\"" +msgstr "" + +#. G2aQG +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id851638374831208\n" +"help.text" +msgid "\"c\"|\"cow\"" +msgstr "" + +#. EFwn3 +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"hd_id181634739011588\n" +"help.text" +msgid "Formatting Codes for Token 5" +msgstr "" + +#. 3KE5V +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id31634738948892\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. kDygY +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id101634738948892\n" +"help.text" +msgid "Code" +msgstr "" + +#. BpiaC +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id1011670216\n" +"help.text" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. o2zeW +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id1605952714\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. pPwcP +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id5066036143\n" +"help.text" +msgid "MM/DD/YY" +msgstr "ММ/ДД/ГГ" + +#. 6yrFg +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id6386378851\n" +"help.text" +msgid "DD/MM/YY" +msgstr "ДД/ММ/ГГ" + +#. BrCte +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id6847541095\n" +"help.text" +msgid "YY/MM/DD" +msgstr "ГГ/ММ/ДД" + +#. nixiA +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id7881263433\n" +"help.text" +msgid "Ignore field (do not import)" +msgstr "Игнорировать поле (не импортировать)" + +#. LEJDn +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id6920129719\n" +"help.text" +msgid "US-English" +msgstr "" + +#. wLth6 +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"hd_id591634740467955\n" +"help.text" +msgid "Character Set Codes for Token 3" +msgstr "" + +#. Ag4xM +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Languages Using Complex Text Layout" +msgstr "Языки со сложными системами письменности" + +#. bXcCH +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"bm_id3153662\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ССП;языки со сложными системами письменности</bookmark_value><bookmark_value>языки;сложные системы письменности</bookmark_value><bookmark_value>текст;языки с ССП</bookmark_value><bookmark_value>системы письменности для особых языков</bookmark_value><bookmark_value>направление текста справа налево</bookmark_value><bookmark_value>ввод текста справа налево</bookmark_value><bookmark_value>письмо в двух направлениях</bookmark_value><bookmark_value>хинди;ввод текста</bookmark_value><bookmark_value>иврит;ввод текста</bookmark_value><bookmark_value>арабский язык;ввод текста</bookmark_value><bookmark_value>тайский язык;ввод текста</bookmark_value>" + +#. vwLWg +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Языки со сложными системами письменности\">Языки со сложными системами письменности</link></variable>" + +#. 9KrXb +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>." +msgstr "В настоящее время в $[officename] предусмотрена поддержка хинди, иврита, тайского и арабского языков как <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"языков со сложными системами письменности\">языков со сложными системами письменности</link>." + +#. YE2zw +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"." +msgstr "Если выбрать размещение текста справа налево, встроенный обычный текст по-прежнему идёт слева направо. Курсор подчиняется клавишам со стрелками, при этом клавиша со стрелкой ВПРАВО перемещает его по направлению к концу текста, а клавиша со стрелкой ВЛЕВО - к началу текста." + +#. VGxvw +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:" +msgstr "Можно изменить направление написания текста напрямую, нажав одно из следующих сочетаний клавиш:" + +#. 5654P +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+D или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+правый SHIFT - переключение на ввод текста справа налево" + +#. gJeBi +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3149047\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+A или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+левый SHIFT - переключение на ввод текста слева направо" + +#. ZqJCz +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled." +msgstr "Эти комбинации клавиш работают только в том случае, если поддержка сложных систем письменности включена." + +#. kKYBj +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column." +msgstr "На страницах или в разделах либо врезках с несколькими колонками при размещении текста справа налево первой колонкой является правая, а последней - левая." + +#. DG9FC +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:" +msgstr "В $[officename] Writer текст на <emph>тайском языке</emph> обладает следующими особенностями." + +#. w75wQ +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched." +msgstr "В абзацах, выровненных по ширине, символы растягиваются, чтобы строки доходили до полей. В других языках растягиваются пробелы между словами." + +#. P27ft +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character." +msgstr "Чтобы удалить целый составной символ, используйте клавишу DELETE. Чтобы удалить последнюю часть предыдущего составного символа, пользуйтесь клавишей BACKSPACE." + +#. LPgeA +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"help.text" +msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key." +msgstr "Используйте клавишу со стрелкой ВПРАВО или ВЛЕВО для перехода к следующему или предыдущему целому составному символу. Для размещения курсора в составном символе нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой." + +#. oNFeC +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Языковые параметры – Языки\">Языковые параметры – Языки</link>" + +#. C5ALR +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Языковые параметры - Сложные системы письменности\">Языковые параметры - Сложные системы письменности</link>" + +#. E7xSj +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Registering an Address Book" +msgstr "Регистрация адресной книги" + +#. bekqA +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"bm_id3152823\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data sources; registering address books</bookmark_value><bookmark_value>address books; registering</bookmark_value><bookmark_value>system address book registration</bookmark_value><bookmark_value>registering; address books</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>источники данных; регистрация адресных книг</bookmark_value><bookmark_value>адресные книги; регистрация</bookmark_value><bookmark_value>регистрация системной адресной книги</bookmark_value><bookmark_value>регистрация; адресные книги</bookmark_value>" + +#. T8Di6 +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registering an Address Book</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Регистрация адресной книги\">Регистрация адресной книги</link></variable>" + +#. 9N6KC +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"help.text" +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source." +msgstr "В <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> можно регистрировать разные источники данных. После этого содержимое полей данных становится доступным для использования в различных полях и элементах управления. Адресная книга системы является таким источником данных." + +#. EpULm +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book." +msgstr "Шаблоны и мастера <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> используют поля для вставки содержимого адресной книги. При их активации основные поля в шаблонах автоматически заменяются полями из источника данных адресной книги." + +#. FakeA +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below." +msgstr "Чтобы эта замена могла произойти, нужно указать в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, какую адресную книгу следует использовать. Диалоговое окно, запрашивающее эти сведения, появляется автоматически при первой активации шаблона, например, делового письма. Можно также вызвать это диалоговое окно, выполнив описанные ниже шаги." + +#. eCPAV +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id5941648\n" +"help.text" +msgid "The address book data is read-only in %PRODUCTNAME Base. It is not possible to add, edit, or delete address data from within Base." +msgstr "Данные адресной книги в базе %PRODUCTNAME доступны только для чтения. Добавлять, редактировать или удалять адресные данные в базе невозможно." + +#. 2GnD5 +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"hd_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizard" +msgstr "Мастера источников данных адресов" + +#. y7tad +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>." +msgstr "Для вызова мастера <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Источник данных адресов\">Источник данных адресов</link> выберите пункт меню <emph>Файл - Мастер - Источник данных адресов</emph>." + +#. KtvnA +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Registering An Existing Address Book Manually" +msgstr "Регистрация существующей адресной книги вручную" + +#. yL6qE +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears." +msgstr "" + +#. pvqtk +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book." +msgstr "В поле со списком <emph>Источник данных</emph> выберите адресную книгу системы или источник данных, который требуется использовать в качестве адресной книги." + +#. wR3EY +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "Если адресная книга системы ещёне зарегистрирована в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> в качестве источника данных, нажмите кнопку <emph>Источник данных адресов...</emph>. Появится диалоговое окно <emph>Мастер источников данных для адресных книг</emph>, в котором можно зарегистрировать собственную адресную книгу в качестве нового источника данных для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." + +#. otNu9 +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book." +msgstr "В поле со списком <emph>Таблица</emph> выберите таблицу базы данных, которую требуется использовать в качестве адресной книги." + +#. iddcX +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book." +msgstr "В области <emph>Назначение полей</emph> установите соответствие между полями для имени, компании, отдела и т.д. и именами полей, фактически используемыми в адресной книге." + +#. sD63Z +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_idN10784\n" +"help.text" +msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>." +msgstr "По окончании закройте диалоговое окно, нажав кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. TPBSB +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"help.text" +msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter." +msgstr "Теперь источник данных зарегистрирован в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> в качестве адресной книги. Если теперь открыть шаблон из категории <emph>Деловая переписка</emph>, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> сможет автоматически вставить нужные поля в форму письма." + +#. vuAzq +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Data in Text Format" +msgstr "Импорт и экспорт данных в текстовом формате" + +#. hm5Ft +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных; текстовые форматы</bookmark_value><bookmark_value>текстовые форматы; базы данных</bookmark_value><bookmark_value>импорт; таблицы в текстовом формате</bookmark_value><bookmark_value>экспорт; электронных таблиц в текстовый формат</bookmark_value>" + +#. eAFLb +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"hd_id3154824\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Импорт и экспорт данных в текстовом формате\">Импорт и экспорт данных в текстовом формате</link></variable>" + +#. mjsFu +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format." +msgstr "Для обмена данными с базой данных, не имеющей связи ODBC и не допускающей импорт и экспорт dBASE, можно использовать обычный текстовый формат." + +#. vzBKP +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Importing Data into $[officename]" +msgstr "Импорт данных в $[officename]" + +#. FDwpE +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter." +msgstr "Для обмена данными в текстовом формате используйте фильтр импорта/экспорта $[officename] Calc." + +#. MoDm8 +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks." +msgstr "Экспортируйте нужные данные из базы данных, являющейся источником, в текстовый формат. Рекомендуется текстовый формат CSV. В нём поля данных разделяются специальными символами, такими как запятые или точки с запятой, а записи отделяются друг от друга вставленными разрывами строк." + +#. pCo8V +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Открыть\"><emph>Открыть</emph></link> и щёлкните на файл для импорта." + +#. AuFfu +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id1977904\n" +"help.text" +msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>." +msgstr "Выберите \"Текст CSV\" из поля со списком <emph>Тип файла</emph>. Щёлкните на кнопку <emph>Открыть</emph>." + +#. AHvyY +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to include from the text document." +msgstr "Откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Импорт текста\"><emph>Импорт текста</emph></link>. Решите, какие данные из текстового документа следует включить." + +#. kGtpJ +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:" +msgstr "Данные, добавленные в электронную таблицу $[officename] Calc, можно будет изменять, если понадобится. Сохранить данные как источник данных $[officename] можно двумя путями." + +#. nszAa +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database." +msgstr "Сохраните текущую электронную таблицу $[officename] Calc в формате dBASE в папке базы данных dBASE. Для этого выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph>, затем выберите <emph>Тип файла</emph> \"dBASE\" и папку базы данных dBASE." + +#. hGN4c +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Exporting in CSV Text Format" +msgstr "Экспорт в формат текста CSV" + +#. YrqwF +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications." +msgstr "Можно экспортировать текущую электронную таблицу $[officename] в текстовый формат, поддерживаемый многими другими приложениями." + +#. Pq3tk +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph>." + +#. qXiDx +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>." +msgstr "В поле <emph>Тип файла</emph> выберите формат \"Текст CSV\". Введите имя файла и нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." + +#. 8uNVi +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved." +msgstr "Будет открыто диалоговое окно <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Экспорт dBase\"><emph>Экспорт текстовых файлов</emph></link>, где можно выбрать кодировку, разделитель полей и разделитель текста. Нажмите кнопку <emph>OK</emph>. Появится предупреждение о том, что сохранен только активный лист." + +#. jPGaJ +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Executing SQL Commands" +msgstr "Выполнение команд SQL" + +#. paAsq +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SQL; выполнение команд SQL</bookmark_value> <bookmark_value>запросы;создание в ракурсе SQL</bookmark_value> <bookmark_value>команды; SQL</bookmark_value> <bookmark_value>выполнение команд SQL</bookmark_value>" + +#. HTSkf +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Выполнение команд SQL\">Выполнение команд SQL</link></variable>" + +#. aCWnT +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries." +msgstr "С помощью команд SQL можно управлять базой данных напрямую, а также создавать и изменять таблицы и запросы." + +#. aAb43 +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system." +msgstr "Не все базы данных поддерживают полный набор инструкций SQL. При необходимости можно узнать, какие команды SQL поддерживаются системой баз данных пользователя." + +#. EYGf3 +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"hd_id9577929\n" +"help.text" +msgid "To execute an SQL statement directly" +msgstr "Чтобы выполнить инструкцию SQL непосредственно" + +#. wAbxD +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id7923825\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open a database file." +msgstr "Выберите <emph>Файл - Открыть</emph>, чтобы открыть файл базы данных." + +#. eVxnf +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id9448530\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - SQL</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - SQL</emph>." + +#. AoPeM +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or" +msgstr "Щёлкните значок <emph>Создать запрос в представлении SQL </emph> <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Значок</alt></image> или" + +#. G32xF +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>." +msgstr "Выберите существующий запрос из списка и щёлкните значок <emph>Изменить</emph> <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Значок</alt></image>." + +#. aZJF8 +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command." +msgstr "В окне <emph>Запрос</emph> выберите <emph>Вид - Включение и выключение режима конструктора</emph>. Отредактируйте команду SQL." + +#. m5vc7 +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window." +msgstr "Щёлкните значок <emph>Выполнить</emph> <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Значок</alt></image>. Результат запроса отобразится в верхнем окне." + +#. yrcWG +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query." +msgstr "Для сохранения запроса необходимо щёлкнуть значок <emph>Сохранить</emph> или <emph>Сохранить как</emph> <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Значок</alt></image>." + +#. CFL3H +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Конструктор запросов</link>" + +#. 2ArGc +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Forms" +msgstr "Работа с формами" + +#. 5AgdK +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"bm_id5762199\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening;forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;creating</bookmark_value><bookmark_value>design view;creating forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>открытие;формы</bookmark_value><bookmark_value>формы;создание</bookmark_value><bookmark_value>конструктор;создание форм</bookmark_value>" + +#. PKt52 +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Working with Forms</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Работа с формами</link></variable>" + +#. LgWXf +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display." +msgstr "С помощью форм задаётся способ представления данных. Откройте текстовый документ или электронную таблицу и вставьте элементы управления, например, кнопки и списки. В диалоговом окне свойств элементов управления можно указать, какие данные формы должны быть отображены." + +#. BgcDp +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Form With the Form Wizard" +msgstr "Создание новой формы с помощью мастера форм" + +#. SrqUD +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:" +msgstr "Для создания новой формы в %PRODUCTNAME можно использовать <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Мастер форм</link>:" + +#. xuFRu +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new form." +msgstr "Откройте файл базы данных, в котором нужно создать новую форму." + +#. DMEb3 +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon." +msgstr "В левой области окна базы данных щёлкните значок <emph>Формы</emph>." + +#. EtQEf +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1063E\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph>." +msgstr "Установите флажок <emph>Использовать мастер для создания формы</emph>." + +#. U4ZDh +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Form Manually" +msgstr "Создание новой формы вручную" + +#. 98tw6 +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new form." +msgstr "Откройте файл базы данных, в котором нужно создать новую форму." + +#. YGzSP +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon." +msgstr "В левой области окна базы данных щёлкните значок <emph>Формы</emph>." + +#. MzXkV +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Form in Design View</emph>." +msgstr "Щёлкните <emph>Создание формы в режиме конструктора</emph>." + +#. kbhw5 +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls." +msgstr "Откроется новый текстовый документ. Чтобы вставить в форму элементы управления, используйте <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Элементы управления</link>." + +#. BABjs +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10670\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window." +msgstr "Щёлкните значок <emph>Формы</emph>, чтобы обратиться ко всем формам, которые были созданы в окне текущей базы данных. Кроме того, можно использовать значок <emph>Элементы управления</emph>, чтобы добавить элементы управления форм базы данных к любому документу Writer или Calc, но эти документы не будут перечислены в окне базы данных." + +#. s8PiV +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Data in Base" +msgstr "Импорт и экспорт данных в базу" + +#. HMJhe +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"bm_id6911546\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных;импорт/экспорт</bookmark_value><bookmark_value>импорт;базы данных</bookmark_value><bookmark_value>копирование; записей источников данных в электронные таблицы</bookmark_value><bookmark_value>вставка; записей источников данных в электронные таблицы</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы;вставка записей баз данных</bookmark_value><bookmark_value>источники данных;копирование записей в электронные таблицы</bookmark_value><bookmark_value>вставка;из источников данных в %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" + +#. 9aKkt +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"hd_id4547257\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Importing and Exporting Data in Base</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Импорт и экспорт данных в базу</link></variable>" + +#. cA7te +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id2761314\n" +"help.text" +msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"." +msgstr "Для быстрого импорта и экспорта данных используйте Calc" + +#. fvpN7 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"hd_id3912778\n" +"help.text" +msgid "Exporting data from Base" +msgstr "Экспорт данных из базы" + +#. uf96E +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "You copy a table from Base to a new Calc sheet, then you can save or export the data to any file format that Calc supports." +msgstr "Перенесите таблицу из Base в Calc на новый лист, тогда вы сможете сохранить или экспортировать данные в другие форматы поддерживаемые Calc." + +#. bA5bG +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id121158\n" +"help.text" +msgid "Open the database file that contains the database table to be exported. Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries." +msgstr "Откройте файл базы данных, содержащий таблицу базы данных для экспорта. Для просмотра таблиц щёлкните \"Таблицы\"; для просмотра запросов выберите \"Запросы\"." + +#. 2HDjC +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id4644306\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Файл - Создать - Электронная таблица</emph>." + +#. RcjVm +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id1331217\n" +"help.text" +msgid "In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose <emph>Copy</emph> from the context menu." +msgstr "В окне \"База\" щёлкните правой кнопкой по имени таблицы для экспорта. В контекстном меню выберите <emph>Копировать</emph>." + +#. Briz6 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3806878\n" +"help.text" +msgid "Click cell A1 in the new Calc window, then choose <emph>Edit - Paste</emph>." +msgstr "Щёлкните по ячейке A1 в новом окне Calc, затем выберите <emph>Правка - Вставить</emph>." + +#. xc9J9 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "Now you can save or export the data to many file types." +msgstr "Теперь можно сохранить или экспортировать данные в файлы многих типов." + +#. QdcHB +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"hd_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Importing data to Base" +msgstr "Импорт данных в базу" + +#. T2VLP +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id8494521\n" +"help.text" +msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only." +msgstr "Импорт текстовых файлов, электронных таблиц и адресной книги может осуществляться исключительно в режиме \"только для чтения\"." + +#. h7bWA +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id9579760\n" +"help.text" +msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base." +msgstr "При импорте из текстового файла или электронной таблицы в первой строке должна располагаться информация заголовка. Вторая строка файла является первой строкой с данными. Формат каждого поля во второй строке определяет формат для всего столбца. При импорте в базу все форматирование из файла электронной таблицы утрачивается." + +#. SWrCA +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id325632\n" +"help.text" +msgid "For example, to ensure the first column has a text format, you must make sure that the first field of the first valid data row contains text. If a field in the first valid data row contains a number, the whole column is set to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column." +msgstr "Например, для обеспечения текстового формата первого столбца следует удостовериться в наличии текста в первом поле первой строки данных. Если в поле первой строки данных имеется число, для всего столбца задаётся числовой формат, и в этом столбце будут представлены только числа (без текста)." + +#. 5u6rr +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "Open a Base file of the database type that you want." +msgstr "Откройте файл базы данных требуемого типа." + +#. fGBzV +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only." +msgstr "" + +#. JHYC6 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can open a *.dbf dBASE file or many other file types." +msgstr "Откройте файл Calc, содержащий данные для импорта в базу данных. Можно открыть файл *.dbf dBASE файл или файлы других типов." + +#. ZnCh7 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3791924\n" +"help.text" +msgid "Select the data to be copied to Base." +msgstr "Выберите данные для копирования в базу." + +#. Epgd2 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id6173894\n" +"help.text" +msgid "You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't want to scroll." +msgstr "Если прокрутка не требуется, в поле имени можно ввести диапазон ячеек, например, A1:X500." + +#. FBsQ8 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id533768\n" +"help.text" +msgid "If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header data." +msgstr "Копирование листа dBASE включает копирование верхней строки, содержащей данные заголовка." + +#. MQEaP +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id5669423\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Правка - Копировать</emph>." + +#. EfXM3 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3619495\n" +"help.text" +msgid "In the Base window, click <emph>Tables</emph> to view the tables." +msgstr "Для просмотра таблиц в окне \"База\" щёлкните <emph>Таблицы</emph>." + +#. b4xrs +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id1175572\n" +"help.text" +msgid "In the Base window, choose <emph>Edit - Paste</emph>." +msgstr "В окне \"База\" выберите <emph>Правка - Вставить</emph>." + +#. CVYD4 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id4815820\n" +"help.text" +msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box." +msgstr "Появится диалоговое окно \"Копировать таблицу\". В большинстве баз данных необходим первичный ключ, поэтому может потребоваться установить опцию <emph>Создать первичный ключ</emph>." + +#. xnEs2 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id2584002\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys) instead of opening the Base window." +msgstr "" + +#. BNKMg +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Database" +msgstr "Создание новой базы данных" + +#. BPj6G +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"bm_id6911526\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных; создание</bookmark_value><bookmark_value>новые базы данных</bookmark_value>" + +#. VEKcC +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Creating a New Database</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Создание новой базы данных</link></variable>" + +#. rD2Fw +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Создать - База данных</emph>." + +#. BsTGf +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105CB\n" +"help.text" +msgid "This opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file." +msgstr "" + +#. zTCBz +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard." +msgstr "В окне мастера баз данных выберите тип базы данных и установите флажок, чтобы открывать мастер таблиц в качестве следующего мастера." + +#. wiuwa +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file." +msgstr "" + +#. pF4kL +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Queries" +msgstr "Работа с запросами" + +#. trrbG +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"bm_id840784\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;creating queries</bookmark_value><bookmark_value>filtering;data in databases</bookmark_value><bookmark_value>queries;defining (Base)</bookmark_value><bookmark_value>defining;queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>wizards;database queries</bookmark_value><bookmark_value>Query Wizard (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных; создание запросов</bookmark_value><bookmark_value>фильтрация; данные в базах данных</bookmark_value><bookmark_value>запросы;определение (Base)</bookmark_value><bookmark_value>определение;запросы (Base)</bookmark_value><bookmark_value>мастера;запросы баз данных</bookmark_value><bookmark_value>мастер запросов (Base)</bookmark_value>" + +#. wz5SN +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Working with Queries</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Работа с запросами</link></variable>" + +#. 2cGKC +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "If you often want to access only a subset of your data that can be well defined by a filter condition, you can define a query. This is basically a name for the new view at the filtered data. You open the query and see the current data in the table layout that you defined." +msgstr "Если вам часто приходится обращаться только к подмножеству своих данных, которые могут быть хорошо определены условием фильтра, рекомендуется составить запрос. По сути, это просто новое представление отфильтрованных данных. Открыв запрос, вы увидите текущие данные в виде таблицы, которую вы определили." + +#. DT8xB +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Query With the Query Wizard" +msgstr "Создание нового запроса с помощью мастера запросов" + +#. axVzs +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new query using the <link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>:" +msgstr "" + +#. DaGBc +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new query." +msgstr "Откройте файл базы данных, в котором нужно создать новый запрос." + +#. m2S5h +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon." +msgstr "В левой области окна базы данных щёлкните значок <emph>Запросы</emph>." + +#. QBHQX +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1063E\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Query</emph>." +msgstr "Установите флажок <emph>Использовать мастер для создания запросов</emph>." + +#. Usb42 +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Query With the Design View" +msgstr "Создание нового запроса в режиме конструктора" + +#. Xremx +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new query." +msgstr "Откройте файл базы данных, в котором нужно создать новый запрос." + +#. BvuBS +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon." +msgstr "В левой области окна базы данных щёлкните значок <emph>Запросы</emph>." + +#. EaExm +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Query in Design View</emph>." +msgstr "Щёлкните вариант <emph>Создать запрос в конструкторе</emph>." + +#. xkwQQ +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "You see the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design window</link>." +msgstr "" + +#. xGFGr +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Registering and Deleting a Database" +msgstr "Регистрация и удаление базы данных" + +#. k7a33 +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"bm_id4724570\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных; регистрация (Base)</bookmark_value><bookmark_value>регистрация; базы данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>удаление; базы данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>базы данных; удаление (Base)</bookmark_value><bookmark_value>списки; зарегистрированных баз данных (Base)</bookmark_value>" + +#. 7aSSQ +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registering and Deleting a Database</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Регистрация и удаление базы данных</link></variable>" + +#. CEh3D +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Data from any <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to the installed instance of %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets." +msgstr "" + +#. ADK4M +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "To register an existing database file:" +msgstr "Чтобы зарегистрировать существующий файл базы данных:" + +#. 4aDEW +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105CF\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>." +msgstr "Выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Базы данных</link>." + +#. fEaMd +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph> and select the database file." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Новый</emph> и выберите файл базы данных." + +#. GTfbq +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME" +msgstr "Чтобы удалить зарегистрированную базу данных из %PRODUCTNAME" + +#. Dg3ZG +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN10707\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>." +msgstr "Выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Базы данных</link>." + +#. YmPLk +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN10719\n" +"help.text" +msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Выберите файл базы данных и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." + +#. uDjqA +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using and Editing Database Reports" +msgstr "Использование и изменение отчётов баз данных" + +#. gggFW +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"bm_id3147834\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>отчёты баз данных</bookmark_value><bookmark_value>источники данных;отчёты</bookmark_value><bookmark_value>отчёты;открытие и изменение</bookmark_value><bookmark_value>редактирование;отчёты</bookmark_value><bookmark_value>открытие;отчёты</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны;отчёты баз данных</bookmark_value><bookmark_value>отчёты;шаблоны</bookmark_value>" + +#. H58uP +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Using and Editing Database Reports</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Создание, использование и изменение отчетов баз данных\">Использование и изменение отчетов баз данных</link></variable>" + +#. egwxE +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Using a Report" +msgstr "Использование отчёта" + +#. EiqnK +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file." +msgstr "%PRODUCTNAME хранит информацию о создаваемых отчётах в файле базы данных." + +#. aCqvN +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the database file." +msgstr "Выберите <emph>Файл - Открыть</emph> и выберите файл базы данных." + +#. Z9R9F +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "In the database file window, click the <emph>Reports</emph> icon." +msgstr "В окне файла базы данных щёлкните значок <emph>Отчёты</emph>." + +#. bsdWg +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Double-click one of the report names to open the report." +msgstr "Для открытия отчёта дважды щёлкните по одному из имён отчётов." + +#. RLEJp +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_idN1077D\n" +"help.text" +msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window." +msgstr "Эти ссылки добавляются автоматически при создании нового отчёта с помощью мастера отчётов или в окне «Построитель отчётов»." + +#. rECmE +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"hd_id1695608\n" +"help.text" +msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window" +msgstr "Редактирование отчёта, созданного в окне «Построитель отчётов»" + +#. vmStq +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id7510910\n" +"help.text" +msgid "Right-click the name of a report in the database file window, then choose Edit." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши по имени отчёта в окне файла базы данных, а затем выберите «Правка»." + +#. npnTF +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id8138065\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded." +msgstr "Открывается окно «Построитель отчётов» с загруженной информацией отчёта." + +#. fQPtB +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id5086825\n" +"help.text" +msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide." +msgstr "" + +#. QSknJ +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id4747154\n" +"help.text" +msgid "Execute the report to see the resulting report document." +msgstr "Выполните отчёт для проверки результатов." + +#. pTitr +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard" +msgstr "Редактирование отчёта, созданного с помощью мастера отчётов" + +#. PcBjS +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report." +msgstr "На <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"последняя страница диалогового окна мастера отчетов\">последней странице диалогового окна мастера отчетов</link> можно выбрать изменение шаблона отчета перед его использованием." + +#. X9jYZ +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3155431\n" +"help.text" +msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more." +msgstr "Можно изменять стили страниц для первой и последующих страниц отчёта, а также стили абзаца, форматы нумерации, печатаемые подписи полей и т.д." + +#. SLbxE +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_idN107D7\n" +"help.text" +msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report." +msgstr "При отсутствии полного понимания того, как отчёт запрашивает базу данных, не рекомендуется изменять инструкцию SQL, имя базы данных, скрытые элементы управления формы и связанные данные отчёта." + +#. EjGjq +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Reports" +msgstr "Создание отчётов" + +#. YV7hw +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"bm_id3729667\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;creating reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;creating</bookmark_value><bookmark_value>wizards;reports</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных; создание отчётов</bookmark_value><bookmark_value>отчёты;создание</bookmark_value><bookmark_value>мастера;отчёты</bookmark_value>" + +#. QwbAN +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Creating Reports</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Создание отчётов</link></variable>" + +#. 4VHh6 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard." +msgstr "Отчёт представляет собой текстовый документ Writer, в котором данные отображаются в организованном и отформатированном виде. В %PRODUCTNAME Base можно либо создать отчёт вручную с помощью перетаскивания в окне \"Построитель отчётов\", либо в полуавтоматическом режиме в серии диалоговых окон мастера отчётов." + +#. G4j7Y +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4094363\n" +"help.text" +msgid "The following list gives you some information to decide which method to use for your data:" +msgstr "Следующий список содержит некоторую информацию для принятия решения об используемом методе сохранения данных:" + +#. juBnZ +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8514358\n" +"help.text" +msgid "Report Builder" +msgstr "Построитель отчётов" + +#. bPPSn +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id9764091\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Мастер отчётов" + +#. GjNKw +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id1579638\n" +"help.text" +msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command." +msgstr "Выберите опцию \"Создать отчёт в режиме дизайна\"." + +#. QQmGF +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id1886959\n" +"help.text" +msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command." +msgstr "Выберите опцию «Использовать мастер для создания отчёта»." + +#. xtNyg +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id455030\n" +"help.text" +msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports." +msgstr "Имеется возможность гибкого использования верхних и нижних колонтитулов отчёта, страницы и отчётов с несколькими столбцами." + +#. zFQWV +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8409985\n" +"help.text" +msgid "Uses a Writer template to generate a report document." +msgstr "Создание документа отчёта на основе шаблона Writer." + +#. xhCiE +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id5931272\n" +"help.text" +msgid "Use drag-and-drop to position the record fields or other design elements like pictures or lines." +msgstr "При помощи метода перетаскивания настройте поля или другие элементы оформления, например, рисунки или линии." + +#. eZ9KJ +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id9869075\n" +"help.text" +msgid "Select from several given choices to arrange the data records." +msgstr "Используется для выбора из нескольких предложенных вариантов размещения записей данных." + +#. cDZAT +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8611713\n" +"help.text" +msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data." +msgstr "Создание однократного снимка данных. Для просмотра обновлённого отчёта выполните этот отчёт снова для создания документа Writer с обновлёнными данными." + +#. mE89k +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id2866908\n" +"help.text" +msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file." +msgstr "Можно выбрать создание однократного снимка с фиксированными данными или интерактивного отчёта со ссылками на текущие данные при открытии файла базы." + +#. nfLCt +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4169743\n" +"help.text" +msgid "Saves the report as a Writer text document. Stores the information how to create the report inside the Base file." +msgstr "Сохранение отчёта как текстового документа Writer. Информация о создании отчёта хранится в файле базы." + +#. qePiD +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id408948\n" +"help.text" +msgid "Saves the report and the information how to create the report inside the Base file." +msgstr "Сохранение отчёта и информации о способах создания отчёта в файле базы." + +#. j3Ymg +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id2891933\n" +"help.text" +msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data." +msgstr "Для создания нового отчёта с текущими данными выберите \"Открыть\" в контекстном меню или дважды щёлкните по имени отчёта." + +#. drzFt +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id6142765\n" +"help.text" +msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard." +msgstr "Для повторного просмотра созданного статического снимка данных или для создания нового отчёта с текущими данными выберите в контекстном меню «Открыть» или дважды щёлкните по имени отчёта. Это зависит от выбора, выполненного на последней странице мастера отчётов." + +#. u9FdV +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id1757560\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded." +msgstr "В контекстном меню имени отчёта выберите «Правка» для открытия окна «Построитель отчётов» с загруженной информацией отчёта." + +#. aEfC3 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4649189\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to edit the Writer template file that was used to create the report." +msgstr "Для изменения файла шаблона Writer, который использовался при создании отчёта, выберите «Правка» в контекстном меню, вызываемом при щелчке по имени отчёта." + +#. wCo9W +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"hd_id8414258\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Report Manually In Design View" +msgstr "Создание нового отчёта вручную в режиме дизайна" + +#. PPgYS +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id3119602\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new report." +msgstr "Откройте файл базы данных, в которой необходимо создать новый отчёт." + +#. zDA59 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4226508\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon." +msgstr "В левой области окна базы данных щёлкните по значку <emph>Отчёты</emph>." + +#. hUxvR +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id5758842\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Report in Design View</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Создать отчёт в режиме дизайна</emph>." + +#. GEE9s +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4870754\n" +"help.text" +msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide." +msgstr "" + +#. xrbEC +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Report With the Report Wizard" +msgstr "Создание нового отчёта с помощью мастера отчётов" + +#. XSaQ9 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105DC\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new report." +msgstr "Откройте файл базы данных, в которой необходимо создать новый отчёт." + +#. PSKjt +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon." +msgstr "В левой области окна базы данных щёлкните по значку <emph>Отчёты</emph>." + +#. LzcL4 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph>." +msgstr "Выберите задачу <emph>Использовать мастер для создания отчёта</emph>." + +#. b3pQ6 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8032166\n" +"help.text" +msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report." +msgstr "Для создания отчёта выполните шаги <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">мастера отчётов</link>." + +#. TKDmA +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Searching Tables and Form Documents" +msgstr "Поиск по документам таблиц и форм" + +#. JNeGQ +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"bm_id4066896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>finding;records in form documents</bookmark_value><bookmark_value>forms;finding records</bookmark_value><bookmark_value>searching;tables and forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поиск;записей в документах форм</bookmark_value><bookmark_value>формы;поиск записей</bookmark_value><bookmark_value>поиск;таблицы и формы</bookmark_value>" + +#. e2B7r +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">Searching Tables and Form Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Поиск по документам таблиц и форм\">Поиск по документам таблиц и форм</link></variable>" + +#. FgqUL +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Значок</alt></image>" + +#. XfgsE +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"help.text" +msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values." +msgstr "В электронных таблицах и документах, где используются элементы управления форм, можно щёлкнуть значок <emph>Найти запись</emph> на панели форм, чтобы открыть диалоговое окно для поиска любого текста или значений." + +#. mAZDn +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>." +msgstr "Производить поиск можно в одном или во всех полях данных. Можно выбрать, должен ли текст располагаться в начале, конце или в любом месте поля данных. Можно также использовать подстановочные знаки (знак вопроса (?) и звездочку (*)), как в диалоговом окне <emph>Найти и заменить</emph>. Дополнительные сведения о поиске в базе данных можно найти в <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"справка $[officename]\">справке $[officename]</link>." + +#. 27Tfr +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Searching With a Form Filter" +msgstr "Поиск с помощью фильтра форм" + +#. oKijD +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"bm_id8772545\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>фильтры форм</bookmark_value><bookmark_value>базы данных;фильтры форм</bookmark_value><bookmark_value>поиск; фильтры форм</bookmark_value><bookmark_value>удаление;фильтры форм</bookmark_value><bookmark_value>фильтрация; данные в формах</bookmark_value><bookmark_value>данные;фильтрация в формах</bookmark_value><bookmark_value>формы; фильтрация данных</bookmark_value><bookmark_value>данные, см. также значения</bookmark_value>" + +#. pHTen +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Поиск с помощью фильтра форм\">Поиск с помощью фильтра форм</link></variable>" + +#. pjcEu +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Open a form document that contains database fields." +msgstr "Откройте документ формы, содержащий поля базы данных." + +#. Fi5xA +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "As an example, open an empty text document and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." +msgstr "" + +#. HNquU +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode." +msgstr "" + +#. VGyYV +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears." +msgstr "" + +#. ESCiY +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)." +msgstr "Введите условия фильтрации в одно или несколько полей. Обратите внимание, что при вводе нескольких условий подразумевается выполнение их всех (логическое \"И\")." + +#. sNJBm +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>." +msgstr "" + +#. cEDEo +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">Чтобы произвести фильтрацию, на панели инструментов <emph>Фильтр форм</emph> щёлкните значок <emph>Применить фильтр</emph>.</ahelp> Будет отображена панель инструментов <emph>Навигатор форм</emph>, с помощью которой можно просмотреть найденные записи." + +#. CdBD5 +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">Если на панели инструментов <emph>Фильтр форм</emph> нажать кнопку <emph>Закрыть</emph>, форма будет отображена без фильтра.</ahelp>" + +#. P5nBh +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view." +msgstr "" + +#. tFmwa +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"help.text" +msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon<image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>." +msgstr "" + +#. 6iFDB +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Дизайн таблицы" + +#. xGBJb +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"bm_id3155448\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы в базах данных; создание в режиме разработки (вручную)</bookmark_value> <bookmark_value>проектирование; таблицы базы данных</bookmark_value> <bookmark_value>свойства; поля в базах данных</bookmark_value> <bookmark_value>поля; таблицы базы данных</bookmark_value> <bookmark_value>автозначение (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>первичные ключи;режим разработки</bookmark_value>" + +#. jvkZe +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Конструктор таблиц\">Конструктор таблиц</link></variable>" + +#. owGgU +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>." +msgstr "" + +#. 39GZc +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Open the database file of the database where you want a new table. Click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to create a new table." +msgstr "Откройте файл базы данных, в которой требуется создать новую таблицу. Щёлкните значок <emph>Таблицы</emph>. Чтобы создать новую таблицу, выберите <emph>Создание таблицы в режиме конструктора</emph>." + +#. CSeAD +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"help.text" +msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table." +msgstr "Теперь можно создать поля для таблицы в конструкторе." + +#. QxDyv +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field." +msgstr "Введите новые поля в строки сверху вниз. Щёлкните ячейку <emph>Имя поля</emph> и введите имя для каждого поля данных." + +#. JBGJb +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id1595507\n" +"help.text" +msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record." +msgstr "Добавьте поле данных \"первичный ключ\". В Base первичный ключ требуется для редактирования содержимого таблицы. Первичный ключ имеет уникальное значение для каждой записи данных. Например, вставьте числовое поле, щёлкните первый столбец правой кнопкой мыши и выберите в контекстном меню <emph>Первичный ключ</emph>. В поле <emph>Автозначение</emph> выберите \"Да\"; таким образом, значение будет автоматически увеличиваться Base для каждой новой записи." + +#. BrrQh +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box." +msgstr "В следующей ячейке справа определите <emph>Тип поля</emph>. Щёлкнув в этой ячейке, выберите тип поля из списка." + +#. eaki2 +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64 kB text." +msgstr "" + +#. oApsQ +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view." +msgstr "Для каждого поля можно ввести <emph>Описание</emph> (необязательно). Текст описания будет возникать в виде всплывающей подсказки при наведении курсора на заголовок в представлении таблицы." + +#. ifsx6 +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Field Properties" +msgstr "Свойства поля" + +#. VSDqx +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, some input facilities may not be available." +msgstr "Введите свойства для каждого выбранного поля данных. В зависимости от типа базы данных некоторые возможности ввода могут быть недоступны." + +#. jxgTA +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every new record. This contents can be edited later." +msgstr "В поле <emph>Значение по умолчанию</emph> введите содержимое по умолчанию для каждой новой записи. Это содержимое потом можно будет изменить." + +#. dcuDt +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may remain empty." +msgstr "В поле <emph>Обязательное</emph> укажите, может ли поле оставаться пустым." + +#. S8kr3 +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the available choices." +msgstr "В поле <emph>Длина</emph> можно открыть список с вариантами выбора." + +#. LP4DE +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Tables" +msgstr "Работа с таблицами" + +#. 4DGbV +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"bm_id1983703\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>databases;creating tables</bookmark_value><bookmark_value>table views of databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы в базах данных; создание</bookmark_value><bookmark_value>базы данных; создание таблиц</bookmark_value><bookmark_value>представления таблиц баз данных</bookmark_value>" + +#. Rtczs +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Working with Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Работа с таблицами</link></variable>" + +#. A5KzF +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your email addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the email field." +msgstr "" + +#. No5nx +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Table With the Table Wizard" +msgstr "Создание новой таблицы с помощью мастера таблиц" + +#. Ccx4v +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:" +msgstr "" + +#. aBysk +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new table." +msgstr "Откройте файл базы данных, в которой необходимо создать новую таблицу." + +#. 2PE2p +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." +msgstr "В левой области окна базы данных щёлкните значок <emph>Таблицы</emph>." + +#. xJkwN +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1063E\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>." +msgstr "Выберите задачу <emph>Использовать мастер для создания таблицы</emph>." + +#. B2F6j +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Table With the Design View" +msgstr "Создание новой таблицы с помощью конструктора" + +#. QLNMY +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new table." +msgstr "Откройте файл базы данных, в которой необходимо создать новую таблицу." + +#. HPTAM +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." +msgstr "В левой области окна базы данных щёлкните значок <emph>Таблицы</emph>." + +#. QyEwS +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Table in Design View</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Создать таблицу в конструкторе</emph>." + +#. BCDNg +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "You see the <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Table Design</link> window." +msgstr "Будет открыто окно <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Конструктор таблиц</link>." + +#. hizHD +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Table View" +msgstr "Создание нового представления таблицы" + +#. GDdLU +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1077C\n" +"help.text" +msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table." +msgstr "Некоторые типы баз данных поддерживают представления таблиц. Представление таблицы - это запрос, который сохраняется с базой данных. Для большинства операций баз данных представление можно использовать так же, как и таблицу." + +#. FiEAR +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10782\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new table view." +msgstr "Откройте файл базы данных, в котором необходимо создать новое представление таблицы." + +#. vfV5f +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10786\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." +msgstr "В левой области окна базы данных щёлкните значок <emph>Таблицы</emph>." + +#. jTgmR +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Table View</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Создать представление таблицы</emph>." + +#. QEHKK +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\">Query Design window</link>." +msgstr "" + +#. bTx8G +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Viewing a Database" +msgstr "Просмотр базы данных" + +#. 69UFh +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"bm_id2339854\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening;database files</bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>открытие;файлы базы данных</bookmark_value><bookmark_value>просмотр; базы данных</bookmark_value><bookmark_value>источники данных;просмотр</bookmark_value><bookmark_value>базы данных;просмотр</bookmark_value>" + +#. c4ECf +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Viewing a Database</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Просмотр базы данных</link></variable>" + +#. GNaxK +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "There are two different methods of viewing a database in %PRODUCTNAME." +msgstr "В %PRODUCTNAME для просмотра базы данных можно использовать два различных метода." + +#. DUHwE +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open the database file." +msgstr "Выберите <emph>Файл - Открыть</emph>, чтобы открыть файл базы данных." + +#. e8sEc +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records." +msgstr "" + +#. drvbN +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases." +msgstr "Выберите команду <emph>Вид - Источник данных</emph> для просмотра зарегистрированных баз данных." + +#. zuhFd +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges." +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">Представление источника данных</link> может использоваться для перетаскивания полей таблиц из зарегистрированных баз данных в документы и для выполнения слияний." + +#. PWGz7 +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Overview" +msgstr "Обзор базы данных" + +#. G4vLK +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"bm_id3153031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source view; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source explorer</bookmark_value><bookmark_value>explorer of data sources</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных; обзор</bookmark_value><bookmark_value>представление источника данных; обзор</bookmark_value><bookmark_value>навигатор источников данных</bookmark_value><bookmark_value>источники данных, навигатор</bookmark_value>" + +#. Nsv2D +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Database Overview</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Обзор базы данных\">Обзор базы данных</link></variable>" + +#. ouC3J +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "" + +#. VPAta +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Data Source View" +msgstr "Представление источника данных" + +#. V26Fe +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys to call the data source view from a text document or spreadsheet." +msgstr "" + +#. mHDEG +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"help.text" +msgid "On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Data source explorer</link>. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">Table Data bar</link>." +msgstr "Слева будет виден <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"навигатор источников данных\">навигатор источников данных</link>. Если выбрать в нем таблицу или запрос, их содержимое будет отображено справа. На верхнем поле расположена <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Панель базы данных\">Панель таблицы данных</link>." + +#. meaRs +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3149047\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Источники данных" + +#. e4RGj +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Address book as data source</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"адресная книга как источник данных\">Адресная книга как источник данных</link>" + +#. AwPAM +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Просмотр содержимого источника данных\">Просмотр содержимого источника данных</link>" + +#. 9iJrJ +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>" +msgstr "" + +#. QGxEh +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Forms and Reports" +msgstr "Формы и отчёты" + +#. r33Gv +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>" +msgstr "" + +#. sD4GB +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Entering data versus editing form</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Просмотр документа формы\">Ввод данных и редактирование форм</link>" + +#. TtUPG +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Report Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"мастер отчетов\">мастер отчетов</link>" + +#. tpEVh +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "Запросы" + +#. DwEUz +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>" +msgstr "" + +#. WuBVH +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN1072A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Мастер запросов</link>" + +#. TjEU4 +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Ввод, изменение и копирование записей\">Ввод, изменение и копирование записей</link>" + +#. GnVZ7 +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. Gcdea +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>" +msgstr "" + +#. WaABj +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN1078F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Мастер таблиц</link>" + +#. x7kax +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Ввод, изменение и копирование записей\">Ввод, изменение и копирование записей</link>" + +#. DiHDB +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Development Tools" +msgstr "Инструменты разработки" + +#. EQHbW +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"bm_id821562797360035\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>development tools</bookmark_value> <bookmark_value>object inspector</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. SfpDF +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id951627860296699\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"DevTools_h1\"><link href=\"text/shared/guide/dev_tools.xhp\" name=\"DevTools_help\">Development Tools</link></variable>" +msgstr "" + +#. khuRq +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspects objects in %PRODUCTNAME documents and shows supported UNO services, as well as available methods, properties and implemented interfaces.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. DtSfG +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id791647281944610\n" +"help.text" +msgid "This feature also allows to explore the document structure using the Document Object Model (DOM)." +msgstr "" + +#. st97j +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id961562795750725\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Development Tools</menuitem>" +msgstr "" + +#. G6m74 +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id241637079282587\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_developmenttoolsdockingwindow.svg\" id=\"img_id341637079282588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651637079282589\">Icon Development Tools</alt></image>" +msgstr "" + +#. Adauw +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id991637079282590\n" +"help.text" +msgid "Development Tools" +msgstr "Инструменты разработки" + +#. EcEEb +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id271627931218557\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Development Tools</emph> are visible in all documents of %PRODUCTNAME Writer, Calc, Impress and Draw. The display is persistent and remain visible until deselected." +msgstr "" + +#. YrKDj +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "When <emph>Development Tools</emph> is enabled, a dockable window is shown at the bottom of the screen. This window has two sections:" +msgstr "" + +#. e28an +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id31627862228021\n" +"help.text" +msgid "<emph>Document Object Model tree view:</emph> Displays document portions according to the Document Object Model (DOM). Use this section to choose the object to inspect." +msgstr "" + +#. fJXDt +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id581627862228381\n" +"help.text" +msgid "<emph>Object inspection panel:</emph> Displays the available services, methods, properties and interfaces of the selected object." +msgstr "" + +#. fiPDo +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id91627862617231\n" +"help.text" +msgid "This feature is available since %PRODUCTNAME 7.2 for Writer, Calc, Impress and Draw." +msgstr "Эта функция доступна начиная с %PRODUCTNAME 7.2 для Writer, Calc, Impress и Draw." + +#. 5J2jc +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id791627911297568\n" +"help.text" +msgid "Document Model Tree View" +msgstr "Дерево модели документа" + +#. WCR6k +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id3153303\n" +"help.text" +msgid "The left side of the window contains a <emph>Current Selection</emph> toggle button, a <emph>Refresh</emph> button and a tree view that displays all objects in the document." +msgstr "" + +#. DEPEn +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id891627912224207\n" +"help.text" +msgid "The behavior of the tree view depends on the status of the <emph>Current Selection</emph> toggle button:" +msgstr "" + +#. CJUxG +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id811627912238786\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>Current Selection</emph> to display the properties of the object currently selected in the document. Hence, clicking any item in the tree view have no effect." +msgstr "" + +#. C3mpn +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id721627912239053\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>Current Selection</emph> again to display any item in the tree view and update the contents of the <emph>Object Inspection Panel</emph>." +msgstr "" + +#. PmkTZ +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id931627912467594\n" +"help.text" +msgid "The types of objects displayed by the <emph>Document Model Tree View</emph> depend on the %PRODUCTNAME application being used:" +msgstr "" + +#. AMFhp +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id691627912559559\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME application" +msgstr "Приложение %PRODUCTNAME" + +#. 44vcy +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id771627912559559\n" +"help.text" +msgid "Supported objects" +msgstr "" + +#. meXjs +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id941627912559559\n" +"help.text" +msgid "Paragraphs<br/>Text Portions in a Paragraph<br/>Shapes<br/>Tables<br/>Frames<br/>Graphic Objects<br/>Embedded Objects (OLE)<br/>Style Families and Styles" +msgstr "" + +#. SHryG +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id601627912702265\n" +"help.text" +msgid "Sheets<br/>Shapes per sheet<br/>Charts per sheet<br/>Pivot tables per sheet<br/>Style Families and Styles" +msgstr "" + +#. G7tq6 +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id561627912902324\n" +"help.text" +msgid "Slides<br/>Shapes per slide<br/>Master slides<br/>Style Families and Styles" +msgstr "" + +#. QBNop +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id561627912902123\n" +"help.text" +msgid "Pages<br/>Shapes per page<br/>Style Families and Styles" +msgstr "" + +#. SsmFY +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id731627913346236\n" +"help.text" +msgid "Object Inspection Panel" +msgstr "" + +#. ULvie +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id571627913372273\n" +"help.text" +msgid "The right side of the window is the <emph>Object Inspection Panel</emph> that displays information about the object being inspected." +msgstr "" + +#. KJDUA +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id361627930602108\n" +"help.text" +msgid "<emph>Class Name</emph>: is the name of the object class." +msgstr "" + +#. TbDBD +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id111627931046662\n" +"help.text" +msgid "Use the class name to search more information in the API documentation. For example, the top-level object in a Writer document is an instance of the class <emph>SwXTextDocument</emph>, which is documented at <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/classSwXTextDocument.html\" name=\"SwXTextDocument_API\">SwXTextDocument Class Reference</link>." +msgstr "" + +#. 7g3wB +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id371627930700568\n" +"help.text" +msgid "You can inspect the object further by using the four tabs available that display its <emph>Interfaces</emph>, <emph>Services</emph>, <emph>Properties</emph> and <emph>Methods</emph>." +msgstr "" + +#. hd4cE +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id71627913884995\n" +"help.text" +msgid "The information about the object is organized in columns in each tab. The set of columns displayed depend on the selected tab." +msgstr "" + +#. RECVL +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id511627914011995\n" +"help.text" +msgid "Interfaces tab" +msgstr "" + +#. FJcvE +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id321627914033147\n" +"help.text" +msgid "Contains a single column presenting the list of interfaces implemented by the object." +msgstr "" + +#. BF7qu +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id21627913972266\n" +"help.text" +msgid "Services tab" +msgstr "" + +#. HZPma +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id371627913989665\n" +"help.text" +msgid "Contains a single column presenting the list of services supported by the object." +msgstr "" + +#. NGnte +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id901627914056156\n" +"help.text" +msgid "Properties tab" +msgstr "" + +#. 9kX9a +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id531627914066770\n" +"help.text" +msgid "Contains four columns that describe the properties of the object:" +msgstr "" + +#. eNhy9 +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id461627914264898\n" +"help.text" +msgid "<emph>Property</emph>: Shows the names of the object properties." +msgstr "" + +#. hDfcB +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id491627914265327\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value</emph>: Displays a textual representation of the current property value." +msgstr "" + +#. 7P4rv +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id981627914265672\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: Shows the property type." +msgstr "" + +#. VxeGP +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id391627914265992\n" +"help.text" +msgid "<emph>Info</emph>: display relevant information about the property. For example, a read-only property displays \"read-only\" in this column." +msgstr "" + +#. L6iHf +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id161627914138859\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Properties</emph> tab also includes a text box on the bottom to display the full textual representation of the property value." +msgstr "" + +#. ptFVa +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id941627914764723\n" +"help.text" +msgid "Methods tab" +msgstr "" + +#. XBugD +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id671627914803456\n" +"help.text" +msgid "Contains four columns that describe the combined list of methods that can be called by the current object:" +msgstr "" + +#. iFvEX +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id281627914839271\n" +"help.text" +msgid "<emph>Method</emph>: Shows the names of all methods of the object." +msgstr "" + +#. hFE8H +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id421627914839748\n" +"help.text" +msgid "<emph>Return type</emph>: Displays the return type of the object methods. Methods that do not return any value are marked as \"void\" in this column." +msgstr "" + +#. NwGtg +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id891627914840174\n" +"help.text" +msgid "<emph>Parameters</emph>: Shows the list of parameters that are required by the method as well as their respective types." +msgstr "" + +#. KDTST +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id371627914840561\n" +"help.text" +msgid "<emph>Implementation class</emph>: Displays the name of the class where the method is implemented." +msgstr "" + +#. WNbRY +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Digital Signatures" +msgstr "О цифровых подписях" + +#. gfYBh +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"bm_id7430951\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сертификаты</bookmark_value> <bookmark_value>цифровые подписи; обзор</bookmark_value> <bookmark_value>безопасность; цифровые подписи</bookmark_value>" + +#. 3NrAw +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id2767418\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">О цифровых подписях</link></variable>" + +#. FZBmD +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros." +msgstr "В %PRODUCTNAME можно подписывать документы и макросы цифровой подписью." + +#. YdNSK +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id6564531\n" +"help.text" +msgid "Certificates" +msgstr "Сертификаты" + +#. eiiqG +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them." +msgstr "Чтобы подписать документ цифровой подписью, необходим персональный ключ, сертификат. Персональный ключ хранится в компьютере пользователя как комбинация личного ключа, который должен оставаться секретным, и открытого ключа, который добавляется к документам при их подписании." + +#. VtW6E +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN1066D\n" +"help.text" +msgid "Save and sign the document" +msgstr "Сохранение и подписание документа" + +#. aRcdH +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document." +msgstr "При подписании документа цифровой подписью рассчитывается своего рода контрольная сумма из содержимого документа плюс ваш персональный ключ. Контрольная сумма и общий ключ хранятся вместе с документом." + +#. yDhUv +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "Open a signed document" +msgstr "Открытие подписанного документа" + +#. pnbrU +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10678\n" +"help.text" +msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate." +msgstr "Когда кто-либо впоследствии открывает документ на любом компьютере с последней версией %PRODUCTNAME, программа снова вычислит контрольную сумму и сравнит её с сохранённой контрольной суммой. Если они одинаковы, программа сообщит, что пользователь видит исходный, неизменённый документ. Кроме того, могут быть отображены данные общего ключа из сертификата." + +#. g97ZU +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority." +msgstr "Этот общий ключ можно сравнить с общим ключом, опубликованным на веб-узле сертифицирующего органа." + +#. FoxmN +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN1067E\n" +"help.text" +msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document." +msgstr "При изменении документа цифровая подпись нарушается. После изменения не будет указания на то, что пользователь видит исходный документ." + +#. rFGYn +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id2008200911381426\n" +"help.text" +msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid." +msgstr "Результат проверки действительности подписи отображается в строке состояния и в диалоговом окне \"Цифровая подпись\". В рамках одного документа ODF может существовать несколько подписей документов и макросов. При наличии проблемы с одной из подписей результат проверки действительности этой подписи применяется ко всем подписям. Иными словами, если существует десять действительных подписей и одна недействительная, то в строке состояния и в поле состояния в диалоговом окне появится флажок недействительности подписи." + +#. W4o8n +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200911571878\n" +"help.text" +msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document." +msgstr "При открытии подписанного документа отображаются следующие значки и сообщения." + +#. j7CeH +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504050\n" +"help.text" +msgid "Icon in Status bar" +msgstr "Значок в строке состояния" + +#. icKa7 +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504061\n" +"help.text" +msgid "Signature status" +msgstr "Состояние подписи" + +#. ZAFFB +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504010\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Значок</alt></image>" + +#. YC276 +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504189\n" +"help.text" +msgid "The signature is valid." +msgstr "Подпись является действительной." + +#. KXucF +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id082120091250418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Значок</alt></image>" + +#. FE8hU +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504133\n" +"help.text" +msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated." +msgstr "Подпись действительна, однако проверка действительности сертификатов невозможна." + +#. zeGdn +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504165\n" +"help.text" +msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)" +msgstr "Подпись и сертификаты действительны, но подписаны не все компоненты документа. (Для получения сведений о документах, подписанных в предыдущих версиях программы, см. примечание ниже.)" + +#. aCbSV +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504237\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Значок</alt></image>" + +#. h98zw +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504233\n" +"help.text" +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Подпись является недействительной." + +#. NPFGu +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id0821200910191787\n" +"help.text" +msgid "Signatures and software versions" +msgstr "Подписи и версии программного обеспечения" + +#. MfHxN +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191747\n" +"help.text" +msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed." +msgstr "В OpenOffice.org 3.2 и StarOffice 9.2 изменился способ подписи содержимого. Теперь подписывается все содержимое файлов, за исключением самого файла подписи (META-INF/documentsignatures.xml)." + +#. sebAM +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191774\n" +"help.text" +msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the document are signed\" when loaded in the newer software." +msgstr "" + +#. oct56 +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191775\n" +"help.text" +msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document are signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office." +msgstr "" + +#. s8DpC +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191776\n" +"help.text" +msgid "When you sign a PDF document, then this marking is not used. Signing only parts of the document is simply an invalid signature." +msgstr "" + +#. vtpDw +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191777\n" +"help.text" +msgid "Signing other document formats is not supported at the moment." +msgstr "" + +#. ASs3q +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id2008200911583098\n" +"help.text" +msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed." +msgstr "После загрузки документа ODF в строке состояния и в поле состояния в диалоговом окне появится значок, указывающий на то, что документ подписан только частично. Это состояние отображается том случае, если подпись и сертификат действительны, но созданы в OpenOffice.org до версии 3.2 или в StarOffice до версии 9.2. В версиях OpenOffice.org до 3.0 и StarOffice до 9.0 подпись документа применялась к основному содержимому, только рисунки и внедрённые объекты, а также некоторое содержимое, например, макросы, не имели подписи. В OpenOffice.org 3.0 и StarOffice 9.0 подпись применялась к большей части содержимого документа, включая макросы. Однако mimeType и содержимое папки META-INF не имели подписи. В OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2 и всех версиях LibreOffice подписывается всё содержимое, за исключением самого файла подписи (META-INF/documentsignatures.xml)." + +#. ATyHA +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id9354228\n" +"help.text" +msgid "Security Warnings" +msgstr "Предупреждения безопасности" + +#. aEJFT +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id2372508\n" +"help.text" +msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features." +msgstr "Если при получении документа с подписью программное обеспечение сообщает о том, что подпись действительна, это не даёт гарантии того, что данный документ соответствует документу, который был передан отправителем. Добавление к документам цифровых подписей не является абсолютно надёжным способом защиты; существует достаточно много путей её обхода." + +#. HbiMb +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id7953123\n" +"help.text" +msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed email pretending he is working for your bank. You will get that email, and the email or the document within has the \"valid signed\" icon." +msgstr "" + +#. DGz9C +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id6195257\n" +"help.text" +msgid "Do not trust the icon. Inspect and verify the certificates." +msgstr "Не доверяйте значку. Изучите и проверьте сертификат." + +#. 86jSG +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id8635517\n" +"help.text" +msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind." +msgstr "Проверка действительности подписи не является гарантией, имеющей законную силу." + +#. RxBMt +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id6075624\n" +"help.text" +msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply." +msgstr "В операционных системах Windows используются функции проверки действительности подписи Windows. В системах Solaris и Linux используются файлы, предоставляемые Thunderbird, Mozilla или Firefox. Следует убедиться в том, что файлы, использующиеся системой, действительно соответствуют исходным файлам, предоставленным первоначальными разработчиками. Существует большое количество способов, с помощью которых злоумышленники могут заменить исходные файлы другими файлами." + +#. ey4VP +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id6819971\n" +"help.text" +msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature." +msgstr "Сообщения о действительности подписи, которые можно увидеть в %PRODUCTNAME, - это информация, возвращаемая файлами проверки действительности. Программное обеспечение %PRODUCTNAME не может гарантировать тот факт, что в сообщениях отображается истинный статус сертификата. Программное обеспечение %PRODUCTNAME отображает только те сообщения, которые были получены из других файлов, не находящихся под контролем %PRODUCTNAME. На %PRODUCTNAME не может возлагаться ответственность за указание в отображаемых сообщениях истинного статуса цифровой подписи." + +#. 5QG7D +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id3204443\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org: How to use digital Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" +msgstr "" + +#. p8TL7 +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id3448591\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Открытие документа с помощью WebDAV по HTTPS</link>" + +#. GFieG +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening a Document Using WebDAV over HTTPS" +msgstr "Открытие документа с помощью WebDAV по HTTPS" + +#. bmays +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"bm_id7430951\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening;documents on WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>открытие; документы на сервере WebDAV</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV по HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>цифровые подписи; WebDAV по HTTPS</bookmark_value>" + +#. kJDna +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"hd_id4989165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link></variable>" +msgstr "" + +#. csKmQ +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1399578\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, you can open and save documents that are stored on a WebDAV server, using the secure HTTPS protocol." +msgstr "В %PRODUCTNAME, можно открывать и сохранять документы, хранящиеся на сервере WebDAV, с помощью защищённого протокола HTTPS." + +#. EwHJJ +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id598162\n" +"help.text" +msgid "You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS." +msgstr "Для использования WebDAV по HTTPS необходимо пользоваться диалоговыми окнами работы с файлами %PRODUCTNAME." + +#. cXXrz +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id7309793\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box." +msgstr "Перейдите по пути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Impress – Общие</item>. Убедитесь в том, что установлен флажок <emph>Использовать диалоговые окна %PRODUCTNAME</emph>. Для закрытия диалогового окна нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. XSwjj +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1227759\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Открыть</item>." + +#. 5DtvG +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id7424237\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File name</emph> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the <item type=\"literal\">webfolder</item> folder." +msgstr "В поле <emph>Имя файла</emph> введите путь к папке WebDAV. Например, перейдите к <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> для открытия защищённого подключения к серверу WebDAV с IP-адресом 192.168.1.1 и вывода списка содержимого папки <item type=\"literal\">webfolder</item>." + +#. zzeAk +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1388592\n" +"help.text" +msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"<emph>Website Certified by an Unknown Authority</emph>\" dialog." +msgstr "При первом подключении к серверу WebDAV отображается диалоговое окно \"<emph>Сертификат веб-сайта выдан неизвестным источником</emph>\"." + +#. TfDz2 +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id343943\n" +"help.text" +msgid "You should click the <emph>Examine Certificate</emph> button and examine the certificate." +msgstr "При этом следует нажать на кнопку <emph>Ознакомиться с сертификатом</emph> и исследовать сертификат." + +#. y4eUC +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id8726767\n" +"help.text" +msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME." +msgstr "Для принятия сертификата необходимо выбрать \"<emph>Принять сертификат временно для текущего сеанса</emph>\" и нажать кнопку <emph>ОК</emph>. С этого момента можно открывать и сохранять файлы с сервера WebDAV без дальнейших вопросов до выхода из %PRODUCTNAME." + +#. 8PMVb +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id691549\n" +"help.text" +msgid "If you do not trust the certificate, click <emph>Cancel</emph>." +msgstr "Если сертификат не вызывает доверия, нажмите кнопку <emph>Отмена</emph>." + +#. AqPZq +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "If you did accept the certificate, you can now select the file name or file names you want to open and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Если сертификат все же был принят, теперь можно выделить имена файлов, которые требуется открыть, и нажать кнопку <emph>Открыть</emph>." + +#. ySgN9 +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id3236182\n" +"help.text" +msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:" +msgstr "Если имя домена в сертификате не совпадает с именем, введённым в файловом диалоговом окне, открывается диалоговое окно, позволяющее выбрать один из следующих вариантов:" + +#. EPogr +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1251258\n" +"help.text" +msgid "<emph>View Certificate</emph> - <ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog.</ahelp>" +msgstr "<emph>Просмотр сертификата</emph> - <ahelp hid=\".\">открытие диалогового окна \"Просмотр сертификата\".</ahelp>" + +#. BXyF3 +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id8111819\n" +"help.text" +msgid "<emph>Continue</emph> - <ahelp hid=\".\">If you are sure both domains are the same, click the Continue button.</ahelp>" +msgstr "<emph>Продолжить</emph> - <ahelp hid=\".\">если точно известно, что оба домена одинаковые, нажмите на кнопку \"Продолжить\"</ahelp>" + +#. HyY2o +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id9116794\n" +"help.text" +msgid "<emph>Cancel Connection</emph> - Cancels the connection." +msgstr "<emph>Отмена подключения</emph> - подключение отменяется." + +#. xrFHe +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id4381847\n" +"help.text" +msgid "If you click <emph>Continue</emph>, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password." +msgstr "При нажатии кнопки <emph>Продолжить</emph> может открыться диалоговое окно, запрашивающее имя пользователя и пароль." + +#. sBMvT +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1336710\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name to log on to the WebDAV server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите имя пользователя для подключения к серверу WebDAV.</ahelp>" + +#. w8wCu +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1221655\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите пароль.</ahelp>" + +#. vtDJd +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id3397320\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If you enable <emph>Remember password till end of session</emph>, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если активизирован параметр<emph>Запомнить пароль до конца сессии</emph>, пароль сохраняется для следующих подключений к WebDAV до выхода из %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#. QBcqG +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id3204443\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org How to use digital Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" +msgstr "" + +#. bZGSc +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id2182378\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">О цифровых подписях</link>" + +#. zMbCu +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Digital Signatures" +msgstr "Применение цифровых подписей" + +#. VSMQG +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"bm_id7430951\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>подпись документов цифровыми подписями</bookmark_value> <bookmark_value>цифровые подписи; получение/управление/применение</bookmark_value>" + +#. 2FBL5 +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"hd_id344248\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Применение цифровых подписей</link></variable>" + +#. zW3Br +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "Getting a Certificate" +msgstr "Получение сертификата" + +#. nV2Xb +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10640\n" +"help.text" +msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." +msgstr "" + +#. wXEGF +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "Managing your Certificates" +msgstr "Управление сертификатами" + +#. oeCNj +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "If you are using Linux, macOS or Solaris, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox. %PRODUCTNAME will then access their certificate storage." +msgstr "" + +#. MYc2h +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10720\n" +"help.text" +msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox and you want to use certificates from one specific user profile, select the profile in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Security - Certificate Path</menuitem>. Alternatively, you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder containing that profile." +msgstr "" + +#. gFHy4 +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id944242\n" +"help.text" +msgid "Open your web browser’s preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear." +msgstr "" + +#. 3w5HD +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id6452223\n" +"help.text" +msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents." +msgstr "Импортируйте новый корневой сертификат, затем выберите его и отредактируйте. Определите корневой сертификат как надёжный для доступа, по крайней мере, для доступа через Интернет или электронную почту. Это обеспечивает возможность использования данного сертификата в качестве подписи документа. Таким же образом можно редактировать любой промежуточный сертификат, но для подписи документов это не обязательно." + +#. GRiME +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id6486098\n" +"help.text" +msgid "When you have edited the new certificates, restart %PRODUCTNAME." +msgstr "После изменения сертификатов перезапустите %PRODUCTNAME." + +#. hZkXE +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id921519766138177\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, %PRODUCTNAME will access the system certificate storage." +msgstr "" + +#. CDWbJ +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id461519763996407\n" +"help.text" +msgid "Your private key for the digital signature will usually be generated and securely stored by Windows as part of the signature-issuance process. Once the issuing Certificate Authority is satisfied that your computer produced the private key and you have satisfied any other identification requirements, the corresponding public key is signed by the Certificate Authority. For personal keys obtained over the Internet, the private key is generated by your browser and it is not shared with the Certificate Authority." +msgstr "" + +#. R9DdF +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id181519764008387\n" +"help.text" +msgid "If a private key is received by other means or you transfer it from another computer, you can install it on your Windows PC by double-clicking on the private key certificate and providing any required password. This private key may be known to others (such as an organizational or governmental security administration) depending on how it was issued to you." +msgstr "" + +#. Fpmmy +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id21519764016831\n" +"help.text" +msgid "Public keys of other people used to verify document digital signatures, or encrypt documents for their eyes only, are usually stored in your system with digital certificate-management applications. In some cases you will need to manage those public-key certificates yourself." +msgstr "" + +#. JECPD +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id351519764024243\n" +"help.text" +msgid "The general management of public and private keys on your PC will vary depending on the version of Windows you are operating. For more information, use the \"Help and Support\" topic of your Windows version and search for \"digital signature\"." +msgstr "" + +#. 87CDG +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "Signing a document" +msgstr "Подписание документа" + +#. HGco7 +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10688\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>." +msgstr "" + +#. F7FFo +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10690\n" +"help.text" +msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file." +msgstr "В окне сообщения выводится рекомендация сохранить документ. Нажмите кнопку <emph>Да</emph>, чтобы сохранить файл." + +#. QCBAo +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10698\n" +"help.text" +msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document." +msgstr "" + +#. hDKuq +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph>Select Certificate</emph></link> dialog, select your certificate and click <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#. EUCrv +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "You see again the <emph>Digital Signatures</emph> dialog, where you can add more certificates if you want. Click <emph>OK</emph> to add the public key to the saved file." +msgstr "" + +#. cnWUe +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106C3\n" +"help.text" +msgid "A signed document shows an icon<image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." +msgstr "" + +#. NudNc +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id2008200911381426\n" +"help.text" +msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the <emph>Digital Signature</emph> dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as <emph>invalid</emph>." +msgstr "" + +#. HrsLC +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106E0\n" +"help.text" +msgid "Signing the macros inside a document" +msgstr "Подпись макросов в документе." + +#. 7VxRj +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106E4\n" +"help.text" +msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:" +msgstr "Обычно макросы являются частью документа. Когда документ подписывается, макросы, содержащиеся в документе, подписываются автоматически. Чтобы подписать только макросы, но не документ, выполните следующие действия." + +#. RSFED +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Макросы - Цифровые подписи</emph>." + +#. WGVKs +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106F2\n" +"help.text" +msgid "Apply the signature as described above for documents." +msgstr "Подпишите, как описано выше для документов." + +#. Yf3RC +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar.<br/>You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." +msgstr "" + +#. HABQ6 +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id5734733\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the <emph>View Certificate</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9UAQe +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id561540\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот параметр настройки для принятия сертификата до выхода из %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#. PDwpL +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id7705618\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот параметр для отмены соединения.</ahelp>" + +#. Ak9Sq +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id3204443\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" +msgstr "" + +#. PuRvf +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id5166173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">О цифровых подписях</link>" + +#. MVAm8 +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving Documents Automatically" +msgstr "Автоматическое сохранение документов" + +#. 5KEsy +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"bm_id3152924\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документы; автосохранение</bookmark_value><bookmark_value>сохранение;документов; автоматически</bookmark_value><bookmark_value>автоматическое сохранение</bookmark_value><bookmark_value>создание резервных копий;автоматическое</bookmark_value><bookmark_value>файлы; автосохранение</bookmark_value><bookmark_value>текст; автосохранение</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы; автосохранение</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; автосохранение</bookmark_value><bookmark_value>презентации; автосохранение</bookmark_value>" + +#. DCQGi +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"hd_id3155536\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Автоматическое сохранение документов\">Автоматическое сохранение документов</link></variable>" + +#. 6GmAr +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "To create a backup file every time you save a document" +msgstr "Создание резервной копии файла при каждом сохранении документа" + +#. QBGUG +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." +msgstr "" + +#. cjfZJ +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>." +msgstr "Установите флажок <emph>Всегда создавать резервную копию</emph>." + +#. iCikL +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file." +msgstr "Если флажок <emph>Всегда создавать резервную копию</emph> установлен, то при сохранении текущей версии файла его предыдущая версия сохраняется в каталоге резервных копий." + +#. wNN7X +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog." +msgstr "" + +#. htDv3 +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning." +msgstr "Резервная копия называется так же, как документ, но расширение у нее (.BAK). Если в папке с резервными копиями уже есть такой файл, он перезаписывается без предупреждения." + +#. MJtYs +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "To save recovery information automatically every n minutes" +msgstr "Сохранение сведений для восстановления каждые \"n\" минут" + +#. nEZPe +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." +msgstr "" + +#. 9iCjt +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval." +msgstr "Установите флажок <emph>Автосохранение каждые</emph> и выберите временной интервал." + +#. jawvt +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"help.text" +msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible." +msgstr "Эта команда сохраняет информацию, необходимую для восстановления текущего документа в случае сбоя. Кроме того, в случае сбоя %PRODUCTNAME автоматически пытается сохранить информацию для восстановления всех открытых документов, если это возможно." + +#. RZr2e +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>" + +#. GiFbH +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>" +msgstr "Выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение - Общие\">Загрузка/сохранение - Общие</link>." + +#. tGAzm +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_idN10838\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Средство отправки сообщений об ошибках</link>" + +#. tqq3b +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening Documents" +msgstr "Открытие документов" + +#. vUYyK +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"bm_id3147834\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. GG3yh +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Открытие документов\">Открытие документов</link></variable>" + +#. FCBeh +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Opening an existing document" +msgstr "Открытие существующего документа" + +#. FChHh +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. aBQhN +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_idN107A9\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File – Open</menuitem>" +msgstr "" + +#. AAFFU +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id210820160859353525\n" +"help.text" +msgid "Choose<menuitem> File – Open Remote</menuitem>" +msgstr "" + +#. QWFLw +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id210820160901392820\n" +"help.text" +msgid "Do a long click in the <emph>Open</emph> icon on the standard toolbar and select <emph>Open Remote File</emph> in the bottom of the list." +msgstr "" + +#. DCCtG +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Выберите файл, который нужно открыть и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." + +#. 4WgFF +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"help.text" +msgid "Restrict Files to Display" +msgstr "Ограничить отображение файлов" + +#. UBkeK +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"help.text" +msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files." +msgstr "" + +#. eHAhk +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id4651326\n" +"help.text" +msgid "Cursor Position" +msgstr "Положение курсора" + +#. rB6C2 +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id5509201\n" +"help.text" +msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the document." +msgstr "Обычно все документы открываются с положением курсора в начале документа." + +#. DBPFu +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id6594744\n" +"help.text" +msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>." +msgstr "" + +#. aLKzF +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3422650\n" +"help.text" +msgid "Press <keycode>Shift+F5</keycode> to set the cursor to the last saved position." +msgstr "" + +#. FRWxv +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3148453\n" +"help.text" +msgid "Opening an Empty Document" +msgstr "Открытие пустого документа" + +#. 75a2A +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified." +msgstr "Щёлкните по значку <emph>Создать</emph> на панели Стандартная, или выберите <emph>Файл - Создать</emph>. Откроется документ указанного типа." + +#. Rcfnt +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"help.text" +msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type." +msgstr "Если щёлкнуть стрелку рядом со значком <emph>Создать</emph>, откроется подменю, где можно будет выбрать другой тип документа." + +#. Pnafh +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Файл - Открыть\">Файл - Открыть</link>" + +#. TnZ4D +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving Documents" +msgstr "Сохранение документов" + +#. VE5up +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"bm_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документы; сохранение</bookmark_value><bookmark_value>сохранение; документы</bookmark_value><bookmark_value>резервные копии; документы</bookmark_value><bookmark_value>файлы; сохранение</bookmark_value><bookmark_value>текстовые документы; сохранение</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы; сохранение</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; сохранение</bookmark_value><bookmark_value>презентации; сохранение</bookmark_value><bookmark_value>FTP; сохранение документов</bookmark_value>" + +#. iRMDq +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Saving Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Сохранение документов\">Сохранение документов</link></variable>" + +#. DKFx6 +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S." +msgstr "Щёлкните по значку <emph>Сохранить</emph> или нажмите горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+S." + +#. JubEi +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how to use the program more effectively.</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">Этот значок предназначен для подсказок по наиболее эффективному использованию программы.</alt></image>" + +#. Ax4rn +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name." +msgstr "Документ сохраняется со своими путём и именем на текущем локальном носителе данных, на сетевом диске или в Интернете, заменяя собой любые файлы с тем же именем." + +#. qaTtH +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>." +msgstr "При первом сохранении нового файла открывается диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>, где можно ввести имя, папку и диск либо том для сохранения файла. Чтобы вызвать это диалоговое окно самостоятельно, выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph>." + +#. rg8Rf +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." +msgstr "" + +#. 8tKAZ +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"hd_id7146824\n" +"help.text" +msgid "Automatic extension to the file name" +msgstr "Автоматическое расширение имени файла" + +#. zjh6c +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id9359111\n" +"help.text" +msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF extensions</link>." +msgstr "При сохранении файла %PRODUCTNAME всегда добавляет к имени файла расширение, кроме тех случаев, когда имя файла уже имеет расширение, соответствующее типу файла. См. список <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">расширений ODF</link>." + +#. uzTgG +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id6709494\n" +"help.text" +msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:" +msgstr "В следующей таблице приведен ряд примеров автоматических расширений:" + +#. CCoDF +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id9009674\n" +"help.text" +msgid "You enter this file name" +msgstr "Вводится это имя файла" + +#. EV55F +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id485549\n" +"help.text" +msgid "You select this file type" +msgstr "Выбирается этот тип файла" + +#. 6DEF2 +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3987243\n" +"help.text" +msgid "File is saved with this name" +msgstr "Файл сохраняется с этим именем" + +#. nvHU2 +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7681814\n" +"help.text" +msgid "my file" +msgstr "my file" + +#. ZKQdN +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id9496749\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "Текст ODF" + +#. SPZDE +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id342417\n" +"help.text" +msgid "my file.odt" +msgstr "my file.odt" + +#. wvkkN +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id5087130\n" +"help.text" +msgid "my file.odt" +msgstr "my file.odt" + +#. hnB2f +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7523728\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "Текст ODF" + +#. zkKxN +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id8994109\n" +"help.text" +msgid "my file.odt" +msgstr "my file.odt" + +#. AB6gL +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id266426\n" +"help.text" +msgid "my file.txt" +msgstr "my file.txt" + +#. PGccE +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3031098\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "Текст ODF" + +#. BGVW5 +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id8276619\n" +"help.text" +msgid "my file.txt.odt" +msgstr "my file.txt.odt" + +#. jsYRt +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7824030\n" +"help.text" +msgid "my file.txt" +msgstr "my file.txt" + +#. FrEdr +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7534104\n" +"help.text" +msgid "Text (.txt)" +msgstr "Текст (.txt)" + +#. cjABd +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id209051\n" +"help.text" +msgid "my file.txt" +msgstr "my file.txt" + +#. fG4J9 +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>" + +#. uPRys +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>" +msgstr "Выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение - Общие\">Загрузка/сохранение - Общие</link>." + +#. 4ZyYC +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document" +msgstr "Перетаскивание в документе $[officename]" + +#. a2D2g +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>перетаскивание;обзор</bookmark_value><bookmark_value>мышь; указатели при использовании перетаскивания</bookmark_value><bookmark_value>ссылки;путём перетаскивания</bookmark_value><bookmark_value>копирование;путём перетаскивания</bookmark_value>" + +#. SgQF9 +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Перетаскивание в документе $[officename]\">Перетаскивание в документе $[officename]</link></variable>" + +#. GyVoT +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse." +msgstr "Существует много вариантов перемещения и копирования объектов с помощью перетаскивания. С помощью мыши можно перемещать или копировать разделы текста, рисунки, графические объекты, элементы управления форм, гиперссылки, диапазоны ячеек и многое другое." + +#. LYfpD +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink." +msgstr "Обратите внимание, что указатель мыши отображается со знаком плюс при копировании и со стрелкой при создании ссылки или гиперссылки." + +#. osBVe +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"help.text" +msgid "Mouse Pointer" +msgstr "Указатель мыши" + +#. EnwGa +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. xBbY9 +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3159177\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Указатель мыши при перемещении данных</alt></image>" + +#. c2pDe +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Moving" +msgstr "Перемещение" + +#. xRDFb +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Указатель мыши при копировании данных</alt></image>" + +#. YDopW +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"help.text" +msgid "Copying" +msgstr "Копирование" + +#. LF2sh +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"media/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"media/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Указатель мыши при вставке ссылки</alt></image>" + +#. ZtDB4 +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Creating a link" +msgstr "Создание ссылки" + +#. w6spG +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created." +msgstr "Если вы нажмёте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> или SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, одновременно отпустив кнопку мыши, вы можете указать, хотите ли вы копировать, перемещать объект или создать для него ссылку." + +#. EipoB +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Значок</alt></image>" + +#. FffnD +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink." +msgstr "Если перетащить объект из <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"навигатора\"><emph>навигатора</emph></link>, то в подменю значка навигатора <emph>Режим перетаскивания</emph> можно указать, следует ли копировать объект, вставить его как ссылку или как гиперссылку." + +#. AGXCC +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button." +msgstr "В $[officename] можно отменить операцию перетаскивания в любой момент, нажав клавишу ESC перед тем, как отпускать кнопку мыши." + +#. D27Ap +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drag-and-Drop With the Data Source View" +msgstr "Перетаскивание в представлении источника данных" + +#. SZBGi +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"bm_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop; data source view</bookmark_value><bookmark_value>data source view; drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;from data source view</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data source view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>перетаскивание; представление источника данных</bookmark_value><bookmark_value>представление источника данных; перетаскивание</bookmark_value><bookmark_value>копирование; из представления источника данных.</bookmark_value><bookmark_value>вставка/из представления источника данных.</bookmark_value>" + +#. JkBST +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Перетаскивание в представлении источника данных\">Перетаскивание в представлении источника данных</link></variable>" + +#. DccCG +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"help.text" +msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop." +msgstr "Наиболее быстрым способом копирования данных из источника данных в текстовый документ или документ электронной таблицы, а также создания форм на основе источника данных является метод перетаскивания." + +#. E7H73 +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Указатель мыши при копировании данных</alt></image>" + +#. QMv2i +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Copying with Drag-and-Drop" +msgstr "Копирование перетаскиванием" + +#. Fv3t2 +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>." +msgstr "Если необходимо отменить действие перетаскивания, поместите курсор в документе и выберите команду <emph>Правка - Отменить</emph>." + +#. QFekQ +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:" +msgstr "Перетаскиванием также можно копировать данные из документа в источник данных." + +#. wUEpZ +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer." +msgstr "Текстовую таблицу или выделенную область электронной таблицы можно перетащить в хранилище таблиц навигатора источников данных." + +#. fHvuU +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view." +msgstr "Обычный текст можно копировать перетаскиванием из документа в поле данных в представлении источника данных." + +#. oqs3E +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3145421\n" +"help.text" +msgid "Using data in a text document" +msgstr "Использование данных в текстовом документе" + +#. YtpUf +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document." +msgstr "Можно вставить поле базы данных в текстовый документ, перетащив имя поля из заголовка столбца представления источника данных в документ. Это особенно полезно при создании стандартных писем. Просто перетащите нужные поля - домашний адрес, форму адреса и т.д. - в свой документ." + +#. rB68R +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"help.text" +msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted." +msgstr "Чтобы вставить запись целиком, выделите соответствующий заголовок и перетащите его в документ. Если отпустить кнопку мыши, откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Вставка столбцов базы данных\"><emph>Вставка столбцов базы данных</emph></link>, где можно указать, следует ли использовать все поля базы данных и следует ли копировать данные в документ в виде текста, таблицы или полей. При этом будут вставлены все выделенные записи." + +#. FfBFe +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Applying data to a table document" +msgstr "Применение данных к документу таблицы" + +#. LE87C +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button." +msgstr "В текущий лист электронной таблицы можно вставить одну или несколько записей, выделив строки в представлении источника данных и перетащив их в электронную таблицу. Данные будут вставлены там, где будет отпущена кнопка мыши." + +#. cC3Uk +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3149766\n" +"help.text" +msgid "Inserting controls in a text form" +msgstr "Вставка элементов управления в текстовую форму" + +#. fhwzN +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view." +msgstr "При создании текстовой формы, связанной с базой данных, можно создавать элементы управления с помощью перетаскивания из представления источника данных." + +#. hpF4V +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"help.text" +msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form." +msgstr "При перетаскивании столбца базы данных в текстовый документ вы вставляете поле. При нажатых клавишах SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> при перетаскивании будет вставлено текстовое поле, сгруппированное с соответствующим полем метки. Текстовое поле уже содержит все сведения базы данных, необходимые для формы." + +#. znEGN +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Graphics From the Gallery" +msgstr "Копирование рисунков из галереи" + +#. UCuQ7 +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"bm_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>галерея; перетаскивание изображений в рисованные объекты</bookmark_value><bookmark_value>рисованные объекты; перетаскивание изображений из галереи</bookmark_value><bookmark_value>перетаскивание; из галереи в рисованные объекты</bookmark_value>" + +#. u2nTt +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Копирование рисунков из галереи\">Копирование рисунков из галереи</link></variable>" + +#. JA2ug +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there." +msgstr "Можно перетащить рисунок из галереи в текст, электронную таблицу или документ презентации." + +#. pnrSR +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:" +msgstr "Отпустив его <emph>непосредственно на графическом объекте</emph>, учтите следующее." + +#. 5fUc8 +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"help.text" +msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button." +msgstr "При перетаскивании рисунка без нажатия какой-либо клавиши (в этом случае никаких дополнительных символов рядом с указателем мыши не появляется) копируются только его атрибуты, применяющиеся к объекту, над которым кнопка мыши была отпущена." + +#. yFm5P +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object." +msgstr "Если вы копируете изображение (перетягиваете, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, при этом рядом с указателем мыши появляется знак плюс), это изображение будет вставлено как объект." + +#. bppRZ +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained." +msgstr "Если вы создаёте гиперссылку (перетягиваете, удерживая SHIFT и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, при этом рядом с указателем мыши появляется стрелка соединения), объект рисования заменяется изображением из Галереи, но расположение и размер заменённого объекта рисования сохраняются." + +#. 6HANC +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Graphics to the Gallery" +msgstr "Добавление рисунков в галерею" + +#. abH9P +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>перетащить;в галерею</bookmark_value><bookmark_value>копирование;в галерею</bookmark_value><bookmark_value>галерея; добавление изображений</bookmark_value><bookmark_value>изображения;добавление в галерею</bookmark_value><bookmark_value>вставка;изображения в галерею</bookmark_value><bookmark_value>вставка;в галерею</bookmark_value>" + +#. jhLFR +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Добавление изображений в галерею\">Добавление изображений в галерею</link> </variable>" + +#. uTcum +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop." +msgstr "Можно поместить рисунок из документа, например, со страницы в формате HTML, в галерею путём перетаскивания." + +#. VF5Eh +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic." +msgstr "Откройте тему галереи, к которой хотите добавить рисунок." + +#. 4e3Bd +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Position the mouse pointer above the graphic, without clicking." +msgstr "Наведите указатель мыши на рисунок, не нажимая кнопку." + +#. Cqj8v +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link." +msgstr "Если курсор мыши меняется на символ руки, изображение ссылается на гиперссылку. В этом случае щёлкните по изображению, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, чтобы выбрать его, не активируя соответствующую ссылку." + +#. dHgTd +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it." +msgstr "Если указатель мыши не принимает форму руки, можно просто щёлкнуть рисунок, чтобы выделить его." + +#. g9rmw +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"help.text" +msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory." +msgstr "После выделения рисунка отпустите кнопку мыши. Снова щёлкните изображение и удерживайте кнопку мыши нажатой в течение более чем двух секунд. Изображение будет скопировано во внутреннюю память." + +#. 5CZ9c +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"help.text" +msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery." +msgstr "Не отпуская кнопку мыши, перетащите рисунок в галерею." + +#. d55VF +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Graphics Between Documents" +msgstr "Копирование графических объектов из документа в документ" + +#. rp8Bd +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; drag and drop between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;pictures, between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;pictures from other documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>перетаскивание; изображения</bookmark_value><bookmark_value>изображения; перетаскивание между документами</bookmark_value><bookmark_value>копирование; изображения, между документами</bookmark_value><bookmark_value>вставка; изображения из других документов</bookmark_value>" + +#. 3X6H9 +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Copying Graphics Between Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Копирование графических объектов из документа в документ\">Копирование графических объектов из документа в документ</link></variable>" + +#. uY53F +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you plan to publish your document, please observe copyright laws and obtain the consent of the authors." +msgstr "Можно скопировать рисунок из одного документа в другой при помощи перетаскивания. Если необходимо опубликовать документ, соблюдайте, пожалуйста, законы об авторских правах и получите согласие авторов оригинала." + +#. BDXTz +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Open the document in which you want to insert the graphic object." +msgstr "Откройте документ, в который следует вставить графический объект." + +#. rgfLj +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Open the document from which you want to copy the graphic." +msgstr "Откройте документ, из которого нужно скопировать графический объект." + +#. u9EK5 +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to." +msgstr "Щёлкните по изображению, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, чтобы выбрать его, не активируя какую-либо гиперссылку, на которую оно может ссылаться." + +#. GAFBF +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory." +msgstr "Удерживайте нажатой кнопку мыши и подождите несколько секунд, пока объект копируется во внутреннюю память." + +#. oLSEN +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></switchinline>" +msgstr "Перетащите рисунок в другой документ. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Если один из документов свёрнут, сначала наведите указатель мыши на кнопку конечного документа, удерживая кнопку мыши нажатой. Нужный документ будет отображен, и можно переместить туда указатель мыши. </caseinline></switchinline>" + +#. gJ2Zh +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture." +msgstr "Поместите серый текстовый курсор в место, где необходимо вставить копию рисунка, и отпустите кнопку мыши." + +#. QiMzE +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted." +msgstr "Если рисунок соединён с гиперссылкой, то будет вставлена именно гиперссылка, а не графический объект." + +#. isBwa +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Spreadsheet Areas to Text Documents" +msgstr "Копирование областей электронной таблицы в текстовые документы" + +#. odK27 +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets; copying areas to text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; sheet areas, to text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;sheet areas in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>электронные таблицы; копирование областей в текстовые документы</bookmark_value><bookmark_value>копирование; областей листа в текстовые документы</bookmark_value><bookmark_value>вставка; областей листа в текстовые документы</bookmark_value>" + +#. 5TTsH +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Копирование областей электронной таблицы в текстовые документы\">Копирование областей электронной таблицы в текстовые документы</link></variable>" + +#. eFT4S +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Open both the text document and the spreadsheet." +msgstr "Откройте текстовый документ и электронную таблицу." + +#. rKqKR +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Select the sheet area you want to copy." +msgstr "Выделите область листа, которую требуется скопировать." + +#. KeAKQ +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document." +msgstr "Наведите указатель мыши на выделенную область и нажмите кнопку мыши. Несколько секунд удерживайте кнопку мыши нажатой, затем перетащите область в текстовый документ." + +#. oJ2nB +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Если документы не видны рядом друг с другом, сначала необходимо перевести указатель мыши на кнопку целевого документа. Продолжайте удерживать кнопку мыши. Отображается документ, в который затем можно переместить указатель мыши. </caseinline></switchinline>" + +#. tBJFk +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE object." +msgstr "Поместите курсор в место, где необходимо вставить область таблицы, и отпустите кнопку мыши. Область будет вставлена в виде объекта OLE." + +#. BH35W +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "You can select and edit the OLE object at any time." +msgstr "Можно выделить и изменить этот объект OLE в любое время." + +#. QqoNM +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "To edit the OLE object, double-click on it." +msgstr "Чтобы изменить объект OLE, дважды щёлкните его." + +#. 8DbMH +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3155389\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, select the object and choose <menuitem>Edit - OLE Object - Edit</menuitem> or choose <menuitem>Edit</menuitem> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets." +msgstr "" + +#. uFCGU +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Open</emph> to open the source document of the OLE object." +msgstr "Чтобы открыть документ-источник объекта OLE, выберите <emph>Открыть</emph>." + +#. DLDrf +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Buttons to Toolbars" +msgstr "Настройка панелей инструментов" + +#. Cs2pQ +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>настройка; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>кнопки;панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>панели инструментов;добавление кнопок</bookmark_value><bookmark_value>настройка; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>изменение; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>вставка;кнопки на панели инструментов</bookmark_value>" + +#. LCD7D +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Настройка панелей инструментов\">Настройка панелей инструментов</link></variable>" + +#. NkDKU +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "To make a button visible on a toolbar" +msgstr "" + +#. c3Nvo +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <menuitem>Visible Buttons</menuitem> and then select the button you want to display." +msgstr "" + +#. AdQVC +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id2439039\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие диалогового окна, где можно добавлять, редактировать и удалять значки.</ahelp>" + +#. hYMVj +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "To add a button to a toolbar" +msgstr "" + +#. NAZNp +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize</menuitem>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab." +msgstr "" + +#. p5667 +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Target</emph> box, select the toolbar you want to change." +msgstr "" + +#. aABvW +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Select the command to be added in the <emph>Available Commands</emph> box. (Use the <emph>Category</emph> and/or <emph>Search</emph> boxes to restrict possibilities.)" +msgstr "" + +#. W6XK5 +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id611603924436655\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Right Arrow</emph> icon to add the selected command." +msgstr "" + +#. E4p3Y +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id611603924900693\n" +"help.text" +msgid "The check box in the <emph>Assigned Commands</emph> list controls whether the command is visible on the toolbar." +msgstr "" + +#. HcHB7 +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3152922\n" +"help.text" +msgid "You can rearrange the <emph>Assigned Commands</emph> list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>." +msgstr "" + +#. VgXfX +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. Kw8ax +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sending Documents as Email" +msgstr "Отправка документов в виде электронных писем" + +#. noFBE +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as email</bookmark_value><bookmark_value>email attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as email</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>attachments in emails</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. CU2Ym +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as Email\">Sending Documents as Email</link></variable>" +msgstr "" + +#. Z3E7r +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an email attachment." +msgstr "" + +#. 8jsBd +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Send - Email Document</emph>." +msgstr "" + +#. EGqDe +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "$[officename] opens your default email program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another email program, you can select the program to use with <emph>Internet - Email</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. maP2B +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "In your email program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the email." +msgstr "" + +#. XdVXq +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3595385\n" +"help.text" +msgid "In case you want to send the email to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." +msgstr "" + +#. MK28A +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Crash Report Tool" +msgstr "" + +#. uvF7J +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Crash Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Crash Report Tool</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. sNc7D +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Crash Report Tool</link></variable>" +msgstr "" + +#. ECi7s +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "The Crash Report Tool starts automatically after a program crash occurs." +msgstr "" + +#. MGnxx +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "The Crash Report Tool gathers necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated crash report." +msgstr "" + +#. aWFas +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Starting the Crash Report Tool" +msgstr "" + +#. nTAZD +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "With most program crashes the Crash Report Tool will start automatically." +msgstr "" + +#. ioZKn +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Sending the Crash Report" +msgstr "" + +#. QZiPi +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id711605615413339\n" +"help.text" +msgid "Select the checkbox if you want to restart %PRODUCTNAME in safe mode. Then click the <widget>Send Crash Report</widget> button." +msgstr "" + +#. SPdCD +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id521605621252890\n" +"help.text" +msgid "If a crash report is sent successfully, then a dialog box will provide a URL for the report. To see the report, copy the URL and paste into a webbrowser." +msgstr "" + +#. 3PFBB +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "You will not get an answer to your crash report. If you need support, please visit <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">Community Assistance</link> for an overview of different possibilities." +msgstr "" + +#. jaz2y +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "What Data are Sent?" +msgstr "" + +#. CHASG +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "The crash report sends information about the error type that caused the crash and the process memory contents at the time of the crash. The memory contents include: a list of loaded libraries and their version number; a list of the current threads with the contents of their stack memory and processor register states. The memory trace is gathered locally by standard system tools: <literal>dbghelp.dll</literal> on Windows systems; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> and <literal>/proc</literal> directory on Linux systems; Apple's Crash Reporter on Mac systems." +msgstr "" + +#. 73oD2 +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id731607157836334\n" +"help.text" +msgid "Information is also sent about the %PRODUCTNAME version, the operating system name and version, and the computing hardware (CPU type and features; total RAM memory size; graphics device and driver)." +msgstr "" + +#. oCk4J +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request." +msgstr "" + +#. uD7Ga +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving Documents in Other Formats" +msgstr "Сохранение документов в других форматах" + +#. ATDSd +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"bm_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents in other formats</bookmark_value><bookmark_value>files; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>text documents;saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to Microsoft Office formats</bookmark_value><bookmark_value>Word documents; saving as</bookmark_value><bookmark_value>Excel; saving as</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint export</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документы; сохранение в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>сохранение; документы в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>файлы; сохранение в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>текст; сохранение в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы; сохранение в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; сохранение в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>презентации; сохранение в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>экспорт; в форматы Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>документы Word; сохранение как</bookmark_value><bookmark_value>Excel; сохранение как</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint; сохранение как</bookmark_value>" + +#. EigPD +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">Saving Documents in Other Formats</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Сохранение документов в других форматах\">Сохранение документов в других форматах</link></variable>" + +#. BFPDC +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph>. Будет открыто диалоговое окно <emph>Сохранить как</emph>." + +#. xRuPt +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format." +msgstr "В списке <emph>Тип файла</emph> или <emph>Типы документов</emph> выберите нужный формат." + +#. wJfiY +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"help.text" +msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph>." +msgstr "В поле <emph>Имя файла</emph> введите имя и нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." + +#. GYeTE +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area." +msgstr "" + +#. 9YgGa +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>" + +#. G7Dma +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing" +msgstr "Отправка факсов и настройка $[officename] для отправки факсов" + +#. 3mFJ3 +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"bm_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;configuring $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as faxes </bookmark_value><bookmark_value>configuring;fax icon</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>факсы; отправка</bookmark_value><bookmark_value>факсы; настройка $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>отправка; документы в виде факсов</bookmark_value><bookmark_value>настройка;значок факса</bookmark_value>" + +#. GW85Q +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Отправка факсов и настройка $[officename] для отправки факсов\">Отправка факсов и настройка $[officename] для отправки факсов</link></variable>" + +#. EE7PR +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem." +msgstr "Чтобы отправить факс прямо из $[officename], нужно иметь факс-модем и драйвер факса, позволяющий приложениям обращаться к факс-модему." + +#. QrwDB +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Sending a Fax Through the Print Dialog" +msgstr "Отправка факса через диалоговое окно печати" + +#. 5xeHr +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box." +msgstr "С помощью команды <emph>Файл - Печать</emph> откройте диалоговое окно <emph>Печать</emph> и в списке <emph>Имя</emph> выберите драйвер факса." + +#. jeN2h +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"help.text" +msgid "Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can select the fax recipient." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Откроется диалоговое окно драйвера факса, где можно выбрать получателя." + +#. pqGeE +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"help.text" +msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon" +msgstr "Настройка значка факса в $[officename]" + +#. BzPzr +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3153822\n" +"help.text" +msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automatically sends the current document as a fax:" +msgstr "Можно настроить $[officename] таким образом, что текущий документ будет автоматически отправляться в виде факса по одному щелчку соответствующего значка." + +#. HGvHi +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>." +msgstr "" + +#. i3pFY +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"help.text" +msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>." +msgstr "В списке <emph>Факс</emph> выберите драйвер факса и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. cNph4 +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN106EB\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>." +msgstr "Щёлкните значок со стрелкой в конце <emph>стандартной</emph> панели. В раскрывающемся меню выберите пункт <emph>Настройка</emph>." + +#. o5Wb7 +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears." +msgstr "Откроется вкладка <emph>Панели инструментов</emph> диалогового окна <emph>Настройка</emph>." + +#. 6a7qH +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add Commands</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Добавить команды</emph>." + +#. LCMJX +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10702\n" +"help.text" +msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command." +msgstr "Выберите категорию \"Документы\", затем выберите команду \"Отправить факс\"." + +#. H8wD8 +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph> and then <emph>Close</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>, а затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." + +#. tEXZD +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10712\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Toolbars</emph> tab page, click the down arrow button to position the new icon where you want it. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Чтобы разместить новый значок там, где требуется, нажмите на вкладке <emph>Панели инструментов</emph> кнопку со стрелкой вниз. Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. rwhYF +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "Your <emph>Standard</emph> bar now has a new icon to send the current document as a fax." +msgstr "Теперь на <emph>стандартной</emph> панели есть новый значок для отправки текущего документа в виде факса." + +#. WLmpC +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using the Filter Navigator" +msgstr "Использование навигатора фильтров" + +#. 9EbE4 +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"bm_id3150322\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>filters; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;connecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>фильтры; навигатор</bookmark_value><bookmark_value>условия фильтрации;соединение</bookmark_value>" + +#. P3BBU +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Using the Filter Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Использование навигатора фильтров</link></variable>" + +#. T29tN +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3150322\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">To connect several filter conditions with Boolean OR, click the <emph>Filter navigation</emph> icon on the filter bar.</ahelp> The <emph>Filter navigator</emph> window appears." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">Чтобы связать несколько условий фильтрации с помощью логического \"ИЛИ\", щёлкните значок <emph>Навигатор фильтров</emph> на панели фильтров.</ahelp> Будет открыто окно <emph>Навигатор фильтров</emph>." + +#. zkuLo +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zBSLq +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3145620\n" +"help.text" +msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\"). It is also possible to delete the entry by using the context menu." +msgstr "" + +#. ZCGLY +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3156374\n" +"help.text" +msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key." +msgstr "Вы можете перемещать условия фильтрации в <emph>Навигаторе фильтра</emph> при помощи перетаскивания мышью или при помощи клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ALT+СТРЕЛКА ВВЕРХ или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ALT+СТРЕЛКА ВНИЗ. Для копирования условий фильтрации перетяните их, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." + +#. 249iU +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Searching for Attributes" +msgstr "Поиск атрибутов" + +#. yaCTC +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"bm_id5681020\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>Find & Replace;attributes</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 5zBUL +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Поиск атрибутов</link></variable>" + +#. MZvyA +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_id6837672\n" +"help.text" +msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents." +msgstr "Поиск атрибутов для текстовых документов может осуществляться в диалоговом окне \"Найти и заменить\"." + +#. bTzrF +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "You can search for text with attributes that are applied either by direct formatting or by styles. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." +msgstr "Можно найти текст с атрибутами, применёнными с помощью прямого форматирования или стилей. Например, если выполнить поиск по атрибуту <emph>Шрифт</emph>, будут найдены все экземпляры текста, в котором используется шрифт, отличный от шрифта по умолчанию. Будут найдены все фрагменты текста, в которых атрибут шрифта задавался с помощью прямого форматирования или соответствующего стиля." + +#. E4Gso +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10688\n" +"help.text" +msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Если необходимо найти текст с каким-либо шрифтом по названию этого шрифта, нажмите кнопку <emph>Формат</emph> в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Найти и заменить</link> приложения %PRODUCTNAME Writer." + +#. XHLxH +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." +msgstr "" + +#. BYwPQ +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box." +msgstr "Если необходимо найти текст, в котором атрибуты заданы с помощью прямого форматирования и стилей, установите флажок <emph>Включая стили</emph>." + +#. TAHTm +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Find</emph> box." +msgstr "" + +#. Qmdgo +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106BE\n" +"help.text" +msgid "To search for all font changes" +msgstr "Чтобы найти все изменения шрифта" + +#. 48N8P +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Найти и заменить</emph>." + +#. Ym6ic +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "Clear the <emph>Find</emph> text box if necessary." +msgstr "" + +#. SfBRF +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Attributes</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Атрибуты</emph>." + +#. 2bRsu +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Attributes</emph> dialog, select the <emph>Font</emph> check box, and click OK." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Атрибуты</emph> установите флажок <emph>Шрифт</emph> и нажмите кнопку \"ОК\"." + +#. GMbnZ +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Find</emph> text box." +msgstr "" + +#. F2tXB +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106F4\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Find Next</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Найти</emph>." + +#. aas6y +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106FB\n" +"help.text" +msgid "All places where a font change was applied, either directly or by assigning an appropriate style, are found." +msgstr "Будут найдены все изменения шрифта, которые были применены путём прямого форматирования или назначения соответствующего стиля." + +#. Nm24L +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106FE\n" +"help.text" +msgid "To reset the Find & Replace mode" +msgstr "Чтобы восстановить обычный режим поиска и замены" + +#. BDSCB +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10702\n" +"help.text" +msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode." +msgstr "Чтобы прекратить поиск текущих атрибутов, восстановите обычный режим диалогового окна <emph>Поиск и замена</emph>." + +#. DFBVG +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN1070C\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>No Format</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Без формата</emph>." + +#. YBjpU +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog" +msgstr "Диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Поиск и замена</link>" + +#. mLvsv +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Icon Views" +msgstr "Изменение вида значков" + +#. MDTeh +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"bm_id3145669\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>кнопки; большие/маленькие</bookmark_value><bookmark_value>вид; значки</bookmark_value><bookmark_value>значки; изменение вида</bookmark_value><bookmark_value>изменение;размеры значков</bookmark_value><bookmark_value>большие значки</bookmark_value><bookmark_value>маленькие значки</bookmark_value>" + +#. NZHhF +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Changing Icon Size</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Изменение вида значков\">Изменение размера значков</link></variable>" + +#. avvCx +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "You can change the icon view between small and large icons." +msgstr "Можно изменить внешний вид значка, сделав его маленьким или большим." + +#. PAMB3 +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>." +msgstr "" + +#. nUfDa +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>." +msgstr "На вкладке <emph>Вид</emph> выберите <emph>Размер значка панели инструментов</emph>." + +#. EMnkE +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. 9FRKG +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Toolbars" +msgstr "Использование панелей инструментов" + +#. 6DTJH +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;locking/unlocking</bookmark_value> <bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>windows;docking</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. hA6wB +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link> </variable>" +msgstr "" + +#. cXEKa +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id201608908867251\n" +"help.text" +msgid "Toolbars in %PRODUCTNAME can be either docked as part of the main window, or floating as a separate window. By default, the visible toolbars and the ones you open with <menuitem>View – Toolbars</menuitem> are docked, and their positions are locked." +msgstr "" + +#. i9a3V +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Some toolbar icons, for example the <emph>Font Color</emph> icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons." +msgstr "" + +#. vPBNF +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"help.text" +msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button." +msgstr "" + +#. KMD2k +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id733970\n" +"help.text" +msgid "Context of Toolbars" +msgstr "Контекст панелей инструментов" + +#. j5oXh +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id341196\n" +"help.text" +msgid "Some toolbars open automatically depending on the context. For example, when you click inside a table in a text document, the Table toolbar opens. When you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar opens." +msgstr "Некоторые панели инструментов открываются автоматически в зависимости от контекста. Например, при щелчке внутри таблицы в текстовом документе открывается панель инструментов \"Таблица\". При щелчке внутри нумерованного абзаца открывается панель инструментов \"Маркеры и нумерация\"." + +#. 5ECLD +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id190920161856181370\n" +"help.text" +msgid "Toolbars are hidden by default when the <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link> is active." +msgstr "" + +#. tToA4 +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id4224372\n" +"help.text" +msgid "To Close a Toolbar Temporarily" +msgstr "Временное закрытие панели инструментов" + +#. CuaRv +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id295724\n" +"help.text" +msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <menuitem>Close Toolbar</menuitem> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again." +msgstr "" + +#. SG6DB +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id1905575\n" +"help.text" +msgid "To Close a Toolbar Permanently" +msgstr "Перманентное закрытие панели инструментов" + +#. DFLrz +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id9776909\n" +"help.text" +msgid "While the toolbar is visible, choose <menuitem>View – Toolbars</menuitem> and click the name of the toolbar to remove the check mark." +msgstr "" + +#. icSJb +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "To Show a Closed Toolbar" +msgstr "" + +#. EScnW +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN10785\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View – Toolbars</menuitem> and click the name of the toolbar." +msgstr "" + +#. pv9hG +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id7296975\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View – Toolbars – Reset</menuitem> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." +msgstr "" + +#. TpoEB +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id981608909383980\n" +"help.text" +msgid "To Unlock a Docked Toolbar" +msgstr "" + +#. hq3GB +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id21608909469876\n" +"help.text" +msgid "Right-click the toolbar and choose <menuitem>Lock Toolbar Position</menuitem> from the context menu so that it is unchecked. A small vertical handle appears at the start of an unlocked toolbar, which you can use to move the toolbar." +msgstr "" + +#. FMTD8 +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id911608910290237\n" +"help.text" +msgid "To Lock a Docked Toolbar" +msgstr "" + +#. 6DT2v +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id741608910160801\n" +"help.text" +msgid "You can lock the position of a toolbar by choosing <menuitem>Lock Toolbar Position</menuitem> again from the context menu, so that it is checked." +msgstr "" + +#. WDMDm +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_idN106E9\n" +"help.text" +msgid "To Make a Toolbar a Floating Toolbar" +msgstr "" + +#. SibLS +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN106EF\n" +"help.text" +msgid "Click the toolbar handle and drag the toolbar into the document." +msgstr "" + +#. k7YCp +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_idN106F2\n" +"help.text" +msgid "To Reattach a Floating Toolbar" +msgstr "" + +#. tUC9A +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN106F7\n" +"help.text" +msgid "Drag the title bar of the toolbar to an edge of the document window." +msgstr "Перетащите строку заголовка панели инструментов к краю окна документа." + +#. DZCQQ +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id6154362\n" +"help.text" +msgid "To reattach a floating window, drag-and-drop the window's title bar to an edge of the document window. The mouse pointer should be very close to the document window's edge when you release the mouse button." +msgstr "Для повторного присоединения плавающего окна перетащите строку заголовка окна к краю окна документа. После того, как кнопка мыши будет отпущена, курсор должен находиться близко к краю окна документа." + +#. GQKbo +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id1510055\n" +"help.text" +msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window." +msgstr "В зависимости от настроек менеджера окон, можно также дважды щёлкнуть по пустому месту на панели инструментов или окну, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>. Можно дважды щёлкнуть по строке заголовка плавающей панели инструментов или окна." + +#. CL9pF +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN107AC\n" +"help.text" +msgid "Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's window manager settings. You must enable your system to show the full window contents when you move a window, instead of showing just the outer frame." +msgstr "Закрепление панелей инструментов и окон перетаскиванием зависит от параметров настройки диспетчера окон системы. Необходимо разрешить системе показывать полное содержание окна при перемещении окна вместо показа только рамки окна." + +#. nF7vG +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id190920161856185296\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link>" +msgstr "" + +#. JFjDs +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fontwork For Graphical Text Art" +msgstr "Графические текстовые эффекты" + +#. 2VrLD +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"bm_id3696707\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>графические текстовые эффекты</bookmark_value> <bookmark_value>дизайн; шрифты</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt; см. текстовые эффекты</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, см. текстовые эффекты</bookmark_value> <bookmark_value>значки текстовых эффектов</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые эффекты</bookmark_value> <bookmark_value>эффекты; значки текстовых эффектов</bookmark_value> <bookmark_value>текст; значки текстовых эффектов</bookmark_value> <bookmark_value>создание трёхмерного текста</bookmark_value> <bookmark_value>вращение; трёхмерный текст</bookmark_value> <bookmark_value>правка; объекты текстовых эффектов</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;объекты текстовых эффектов</bookmark_value>" + +#. wjc2i +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN1066D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Графические текстовые эффекты</link></variable>" + +#. PGRLR +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN1068B\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fontwork01\">You can use Fontwork to create graphical text art objects.</variable>" +msgstr "" + +#. xA3KE +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "To create a Fontwork object" +msgstr "Создание объекта текстового эффекта" + +#. juUL3 +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_id0202200911373965\n" +"help.text" +msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar." +msgstr "Если панель инструментов \"Рисование\" или \"Текстовые эффекты\" не видна, перейдите в меню по пути <item type=\"menuitem\">Вид – Панели инструментов</item> для активации панели инструментов." + +#. 7B7oD +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN1069C\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>" +msgstr "На панели инструментов <emph>Рисование</emph> или <emph>Текстовые эффекты</emph> щёлкните значок <emph>Галерея текстовых эффектов</emph>.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Значок</alt></image>" + +#. 6RaEk +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_id3149761\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>" +msgstr "" + +#. tK7Bb +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Галерея текстовых эффектов</emph> выберите стиль текстового эффекта и нажмите кнопку \"ОК\"." + +#. MLZXX +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10755\n" +"help.text" +msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back." +msgstr "Объект текстового эффекта вставляется в документ. Объекты текстовых эффектов являются пользовательскими фигурами. С помощью панели инструментов \"Параметры трёхмерного изображения\" можно в любой момент перейти от двумерного просмотра к трёхмерному и обратно." + +#. RcKoz +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Double-click the object to enter text edit mode." +msgstr "Дважды щёлкните объект, чтобы перейти в режим редактирования текста." + +#. rdmHz +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN107D5\n" +"help.text" +msgid "Replace the default Fontwork text with your own text." +msgstr "Замените стандартный текст эффекта своим." + +#. rg9CK +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "Press Esc to exit text edit mode." +msgstr "Чтобы выйти из режима редактирования текста, нажмите клавишу ESC." + +#. ZnhDC +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "To edit a Fontwork object" +msgstr "Изменение объекта текстового эффекта" + +#. bV9BT +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106B5\n" +"help.text" +msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while you click." +msgstr "" + +#. EhZd8 +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>." +msgstr "Откроется панель инструментов <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Текстовые эффекты</emph></link>. Если панель инструментов <emph>Текстовые эффекты</emph> не видна, выберите пункт меню <emph>Вид - Панели инструментов - Текстовые эффекты</emph>." + +#. 2ZjWo +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106BC\n" +"help.text" +msgid "Click an icon in the <emph>Fontwork</emph> toolbar." +msgstr "Щёлкните значок на панели инструментов <emph>Текстовые эффекты</emph>." + +#. uo52D +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10839\n" +"help.text" +msgid "The following icons are available:" +msgstr "Доступны следующие значки." + +#. 9a6nD +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object" +msgstr "\"Галерея текстовых эффектов\" - добавляет объект текстового эффекта" + +#. 9R82S +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Shape - edits the shape" +msgstr "\"Форма текстового эффекта\" - изменяет форму" + +#. R9j4K +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Same Letter Heights - changes the height of characters" +msgstr "\"Текстовый эффект с одинаковой высотой букв\" - изменяет высоту букв" + +#. pMnt9 +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Alignment - aligns the text" +msgstr "\"Выравнивание текстовых эффектов\" - выравнивает текст" + +#. JS877 +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning" +msgstr "\"Межсимвольный интервал для текстового эффекта\" - изменяет межсимвольные интервалы и кернинг" + +#. g4nps +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108CA\n" +"help.text" +msgid "To edit more Fontwork attributes" +msgstr "Изменение других атрибутов текстовых эффектов" + +#. xw4Hv +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108D1\n" +"help.text" +msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while you click." +msgstr "" + +#. pzMsR +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108D5\n" +"help.text" +msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more." +msgstr "Выберите свойства на панели инструментов <emph>Свойства рисованного объекта</emph>. Можно изменить ширину строк, цвет линий, цвет и стиль заливки и др." + +#. gKRx3 +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108E7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Панель инструментов \"Текстовые эффекты\"</link>" + +#. ARjce +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Buttons" +msgstr "Вставка и изменение кнопок" + +#. o5mNt +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"bm_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>controls;adding to documents</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>keys;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>buttons;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>press buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>push buttons;adding to documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>командные кнопки, см. кнопки</bookmark_value> <bookmark_value>элементы управления; добавление к документам</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;кнопки</bookmark_value> <bookmark_value>клавиши;добавление кнопок</bookmark_value> <bookmark_value>кнопки;добавление кнопок</bookmark_value> <bookmark_value>кнопки для нажатия, см. кнопки</bookmark_value> <bookmark_value>кнопки для нажатия;добавление в документы</bookmark_value>" + +#. xrBhy +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">Adding a Command Button to a Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Вставка и изменение кнопок\">Вставка и изменение управляющих кнопок в документ</link></variable>" + +#. CjP4o +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "You can use the Form Controls toolbar to add checkboxes, buttons, tables showing data records, and other controls to a document." +msgstr "Можно использовать панель инструментов \"Элементы управления\" для добавления к документам флажков, кнопок, таблиц с записями данных и других элементов управления." + +#. YQ56A +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN1077F\n" +"help.text" +msgid "To Add a Button to a Document" +msgstr "Добавление кнопки к документу" + +#. 4EFfj +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вид - Панели инструментов - Элементы управления</item>." + +#. KrmyL +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id951604586347866\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/32/pushbutton.png\" id=\"img_id741604586347866\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641604586347866\">Push Button Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 4GWCF +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "On the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon." +msgstr "На панели инструментов \"Элементы управления\" щёлкните значок <emph>Кнопка</emph>." + +#. juKfd +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN107A4\n" +"help.text" +msgid "The mouse pointer changes to a cross-hair." +msgstr "Указатель мыши принимает форму перекрестия." + +#. HzUzB +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "In the document, drag to draw the button." +msgstr "В документе курсором нарисуйте кнопку." + +#. dkbbq +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN107B2\n" +"help.text" +msgid "Right-click the button and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>." +msgstr "" + +#. Atf22 +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN107CD\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties of the button." +msgstr "Задайте свойства кнопки." + +#. 8YMNC +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "To change the button label, click the <emph>General</emph> tab, and edit the text in the <emph>Label</emph> box." +msgstr "Чтобы изменить надпись на кнопке, откройте вкладку <emph>Общие</emph> и измените текст в поле <emph>Подпись</emph>." + +#. AKKqx +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Чтобы связать кнопку с макросом, откройте вкладку <emph>События</emph> и нажмите кнопку <emph>...</emph> рядом с действием нужной кнопки. В диалоговом окне <emph>Назначить макрос</emph> выберите макрос, который нужно использовать. Затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. hDa2X +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN10814\n" +"help.text" +msgid "Close the <emph>Properties</emph> dialog." +msgstr "Закройте диалоговое окно <emph>Свойства</emph>." + +#. 8873U +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"help.text" +msgid "(Optional) Specify the properties of the form that the button belongs to." +msgstr "Задайте свойства формы, к которой относится кнопка (необязательно)." + +#. zw5vN +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN10828\n" +"help.text" +msgid "Right-click the button and choose <menuitem>Form Properties</menuitem>." +msgstr "" + +#. kGATC +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Form Properties</emph> dialog opens." +msgstr "Откроется диалоговое окно <emph>Свойства формы</emph>." + +#. 4E9yG +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN10837\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties for the form and then close the dialog." +msgstr "Задайте свойства для формы и закройте окно." + +#. zkMcS +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Objects From the Gallery" +msgstr "Вставка объектов из галереи" + +#. z7TPk +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>галерея; вставка изображений из</bookmark_value><bookmark_value>изображения; вставка из галереи</bookmark_value><bookmark_value>объекты; вставка из галереи</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны для объектов</bookmark_value><bookmark_value>текстуры;вставка из галереи</bookmark_value><bookmark_value>фон;вставка из галереи</bookmark_value><bookmark_value>вставка; объекты из галереи</bookmark_value><bookmark_value>копирование;из галереи</bookmark_value>" + +#. ApxYf +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Вставка объектов из галереи\">Вставка объектов из галереи</link> </variable>" + +#. LAR7B +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link." +msgstr "Объект можно вставить в документ либо как <emph>копию</emph>, либо как <emph>ссылку</emph>. Копия объекта независима от исходного объекта. Любые изменения оригинала никоим образом не отражаются на копии. Ссылка остаётся зависимой от оригинала. Изменения оригинала отражаются и в ссылке." + +#. aZdkD +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Inserting an object as a copy" +msgstr "Вставка объекта в виде копии" + +#. iH6Pk +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." +msgstr "Откройте галерею, щёлкнув значок <emph>Галерея</emph> на панели инструментов <emph>Стандартная</emph> или выбрав команду <emph>Сервис - Галерея</emph>." + +#. oiga2 +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Select a theme." +msgstr "Выберите тему." + +#. mFvXa +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3154516\n" +"help.text" +msgid "Select an object using a single click." +msgstr "Выделите нужный объект одним щелчком мыши." + +#. v2Fao +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>." +msgstr "Перетащите его в документ или щёлкните правой кнопкой, чтобы открыть контекстное меню, и выберите команды <emph>Вставить</emph> и <emph>Копия</emph>." + +#. iCLgS +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Inserting an object as a link" +msgstr "Вставка объекта в виде ссылки" + +#. 29XfG +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by choosing <emph>Insert - Media - Gallery</emph>." +msgstr "" + +#. x75qp +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Select a theme." +msgstr "Выберите тему." + +#. zfo66 +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Select an object by a single click." +msgstr "Выделите нужный объект одним щелчком мыши." + +#. PrjGx +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>." +msgstr "" + +#. WtmDo +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Inserting an object as a background graphic" +msgstr "Вставка объекта в виде фонового рисунка" + +#. uDPgn +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." +msgstr "Откройте галерею, щёлкнув значок <emph>Галерея</emph> на панели инструментов <emph>Стандартная</emph> или выбрав команду <emph>Сервис - Галерея</emph>." + +#. LzBki +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Select a theme." +msgstr "Выберите тему." + +#. xMe6j +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3145607\n" +"help.text" +msgid "Select an object by a single click." +msgstr "Выделите нужный объект одним щелчком мыши." + +#. sYZE6 +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>." +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите <emph>Вставка - Фон - Страница</emph> или <emph>Абзац</emph>." + +#. pyvMk +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object" +msgstr "Вставка объекта в качестве текстуры (образца) для другого объекта" + +#. CZ7j9 +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." +msgstr "Откройте галерею, щёлкнув значок <emph>Галерея</emph> на панели инструментов <emph>Стандартная</emph> или выбрав команду <emph>Сервис - Галерея</emph>." + +#. 8rneW +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Select a theme." +msgstr "Выберите тему." + +#. CSD9e +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"help.text" +msgid "Select an object by a single click." +msgstr "Выделите нужный объект одним щелчком мыши." + +#. xP4EK +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3147443\n" +"help.text" +msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Перетяните объект на другой объект в документе, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." + +#. PydiW +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Groups" +msgstr "Работа с группами" + +#. 2UYjw +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"bm_id6888027\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>группы; вход/выход/разгруппировка</bookmark_value><bookmark_value>рамки; рамки выделения</bookmark_value><bookmark_value>выделение; объекты</bookmark_value><bookmark_value>выход; группы</bookmark_value><bookmark_value>вход в группы</bookmark_value><bookmark_value>разгруппировка групп</bookmark_value><bookmark_value>рамки выделения</bookmark_value><bookmark_value>множественный выбор</bookmark_value><bookmark_value>маркировка, см. выбор</bookmark_value>" + +#. ELar7 +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id2454298\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Работа с группами</link> </variable>" + +#. iUNFX +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id2307199\n" +"help.text" +msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object." +msgstr "Несколько графических объектов можно объединить в группу для использования их в качестве единого объекта." + +#. WFAZD +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id9983825\n" +"help.text" +msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects." +msgstr "Все объекты в группе можно перемещать, преобразовывать, изменять их размер, искажать или конвертировать совместно, причём в группу в любой момент можно войти для работы с отдельными объектами." + +#. EeStU +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id5734733\n" +"help.text" +msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects." +msgstr "Возможно одновременное изменение свойств (например, размера линии, цвета заливки и т.д.) всех объектов в группе; также можно войти в группу и изменять отдельные объекты." + +#. sRgyC +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id561540\n" +"help.text" +msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups." +msgstr "Группы также могут быть вложенными в другие группы." + +#. GpBu3 +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id7705618\n" +"help.text" +msgid "To group objects" +msgstr "Группировка объектов" + +#. kXEhk +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id607013\n" +"help.text" +msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects." +msgstr "Выделите все объекты, которые требуется сгруппировать. Нажмите и удерживайте клавишу SHIFT и щёлкните по каждому объекту." + +#. uEyzA +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1399578\n" +"help.text" +msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "" + +#. 6g7hu +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id598162\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Group</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Выйти из группы</emph>" + +#. XxjEG +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id6738792\n" +"help.text" +msgid "To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects." +msgstr "Для выделения нескольких объектов также можно растянуть вокруг них рамку выделения." + +#. NcEXE +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id7309793\n" +"help.text" +msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object." +msgstr "Например, можно сгруппировать все объекты в логотипе компании для перемещения и изменения размера логотипа как единого объекта." + +#. AZLFx +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1227759\n" +"help.text" +msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group." +msgstr "После группировки объектов при выделении какой-либо части группы выделяется вся группа." + +#. o8ypz +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id7424237\n" +"help.text" +msgid "To enter a group" +msgstr "Вход в группу" + +#. eAUtE +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1388592\n" +"help.text" +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "" + +#. WGDzk +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id343943\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Enter Group</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Зайти в группу</emph>." + +#. PdLkF +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id8726767\n" +"help.text" +msgid "Now you can select and edit a single object in the group." +msgstr "Теперь можно выделять и редактировать отдельные объекты в группе." + +#. DpDPq +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id691549\n" +"help.text" +msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode." +msgstr "В этом режиме можно добавлять объекты в группу или удалять их из группы." + +#. pbMff +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors." +msgstr "Объекты, не входящие в группу, показываются приглушенными цветами." + +#. wwojr +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id9141819\n" +"help.text" +msgid "To exit a group" +msgstr "Выход из группы" + +#. ytVTd +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id6354869\n" +"help.text" +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "" + +#. 8XxJJ +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id2685323\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Exit Group</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Выйти из группы</emph>" + +#. nF24F +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id6042664\n" +"help.text" +msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group." +msgstr "Для выхода из группы в Draw или Impress также можно дважды щёлкнуть в любом месте за пределами этой группы." + +#. zGXNe +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id7889950\n" +"help.text" +msgid "To ungroup a group" +msgstr "Разгруппировка группы" + +#. sEPrg +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3236182\n" +"help.text" +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "" + +#. GqpZo +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1251258\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Ungroup</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Зайти в группу</emph>." + +#. 4arDu +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id8111819\n" +"help.text" +msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects." +msgstr "Теперь можно выбрать и отредактировать все объекты по отдельности." + +#. m7yV2 +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Hyperlinks" +msgstr "Редактирование гиперссылок" + +#. FjGVS +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"bm_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>гиперссылки; редактирование</bookmark_value><bookmark_value>ссылки; редактирование гиперссылок</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>атрибуты текста; гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>кнопки;редактирование кнопок гиперссылок</bookmark_value><bookmark_value>URL;изменение URL гиперссылок </bookmark_value>" + +#. V6ywk +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Editing Hyperlinks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Редактирование гиперссылок\">Редактирование гиперссылок</link></variable>" + +#. FNBDB +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id4124881\n" +"help.text" +msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink." +msgstr "Если щёлкнуть по гиперссылке в документе Writer, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, в веб-браузере открывается указанный веб-адрес. Если мышь не используется, установите курсор на гиперссылку и вызовите контекстное меню с помощью SHIFT+F10, а затем выберите \"Открыть гиперссылку\"." + +#. 9ugjp +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Changing the text of a hyperlink" +msgstr "" + +#. cyGqJ +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text." +msgstr "В документах Writer в любом месте можно щёлкнуть по гиперссылке и отредактировать видимый текст." + +#. 5JDBm +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id2690511\n" +"help.text" +msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor elsewhere, only the visible text changes." +msgstr "" + +#. bU4xF +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id1983092\n" +"help.text" +msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text." +msgstr "При выходе из гиперссылки путём ввода символа пробела непосредственно после последнего символа в результате автозамены (если она активна) конечный URL-адрес изменяется в соответствии с видимым текстом." + +#. kCdeG +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id333262\n" +"help.text" +msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar." +msgstr "Для редактирования гиперссылки во всех типах документов можно открыть диалоговое окно \"Гиперссылка\". Сначала установите курсор на гиперссылку или непосредственно перед гиперссылкой, затем щёлкните по значку \"Гиперссылка\" на стандартной панели инструментов." + +#. 8pXKy +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Changing the URL of a hyperlink" +msgstr "" + +#. jCEKw +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>." +msgstr "Способ 1. Как описано выше, откройте диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link>." + +#. V89FX +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Changing the attribute of all hyperlinks" +msgstr "" + +#. MwCds +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Open the Styles window." +msgstr "" + +#. 2Arq5 +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_idN10826\n" +"help.text" +msgid "Click the Character Styles icon." +msgstr "Щёлкните значок \"Стили символов\"." + +#. 42JkA +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_idN1082C\n" +"help.text" +msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Правой кнопкой мыши щёлкните стиль \"Интернет-ссылка\" или \"Посещённая Интернет-ссылка\" и выберите <emph>Изменить</emph>." + +#. YkLWs +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_idN10834\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>." +msgstr "В диалоговом окне выберите новые атрибуты и нажмите <emph>ОК</emph>." + +#. VZCfb +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Editing a hyperlink button" +msgstr "" + +#. rCCJN +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id901565307899796\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink buttons must be edited in Form design mode." +msgstr "" + +#. ZiK7F +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id641565307910254\n" +"help.text" +msgid "Select menu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Form - Design mode</menuitem> or choose </caseinline></switchinline> <menuitem>View - Toolbars</menuitem> and enable the Form Controls toolbar, click on the Design Mode icon and click on the button. The button handles shows." +msgstr "" + +#. xTmQW +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id961565308003935\n" +"help.text" +msgid "Open context menu and select <menuitem>Control Properties</menuitem>." +msgstr "" + +#. hToHs +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id811565308009651\n" +"help.text" +msgid "Edit the property in the control dialog box." +msgstr "" + +#. GjZJA +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Hyperlinks" +msgstr "Вставка гиперссылок" + +#. ydY5T +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"bm_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>гиперссылки; вставка</bookmark_value><bookmark_value>ссылки; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; гиперссылки</bookmark_value>" + +#. 6hGVf +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Inserting Hyperlinks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Вставка гиперссылок\">Вставка гиперссылок</link></variable>" + +#. y4YkT +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL." +msgstr "Вставить гиперссылку можно двумя способами: в виде текста или в виде кнопки. В обоих случаях видимый текст может отличаться от URL-адреса." + +#. r7xvA +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears." +msgstr "Поместите текстовый курсор в то место в документе, куда нужно вставить гиперссылку. Щёлкните значок <emph>Гиперссылка</emph> на <emph>панели</emph> <emph>гиперссылки</emph>. Гиперссылка вставляется в виде текста." + +#. E8dZA +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)." +msgstr "Для возможности перехода к определённой строке в текстовом документе, сначала вставьте закладку в нужную позицию (<emph>Вставка - Закладка</emph>)." + +#. dUFRE +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_idN1076D\n" +"help.text" +msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>)." +msgstr "" + +#. k9rm5 +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3152887\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks." +msgstr "Гиперссылки также можно вставлять с помощью перетаскивания из навигатора. Гиперссылки могут указывать на ссылки, заголовки, рисунки, таблицы, объекты, папки или закладки." + +#. bbdmu +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator." +msgstr "Если нужно вставить в текст гиперссылку на таблицу 1, перетащите элемент \"Таблица 1\" из навигатора в текст. Для этого в навигаторе должен быть включён режим перетаскивания <emph>Вставить как гиперссылку</emph>." + +#. ZkEzB +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relative and Absolute Links" +msgstr "Относительные и абсолютные ссылки" + +#. SFHrE +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"bm_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>абсолютные гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>относительные гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>гиперссылки; относительные и абсолютные</bookmark_value><bookmark_value>гиперссылки, см. также ссылки</bookmark_value>" + +#. fEfnE +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and Absolute Links</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Относительные и абсолютные ссылки\">Относительные и абсолютные ссылки</link></variable>" + +#. GYPtz +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present." +msgstr "При включении в документы гиперссылок следует учитывать два (как минимум) фактора, а именно: как они установлены при сохранении - как абсолютные или как относительные, а также будет ли существовать соответствующий файл:" + +#. KFh7J +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive." +msgstr "" + +#. Ue6zh +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local images to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." +msgstr "" + +#. bDwjd +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or macOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links." +msgstr "" + +#. 3Rjas +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link." +msgstr "Ссылка на веб-страницу, например, \"www.example.com\" или \"www.myprovider.com/mypage/index.htm\", является абсолютной ссылкой." + +#. bTRZi +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"help.text" +msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document." +msgstr "Кроме того, поведение $[officename] зависит от того, существует ли файл, на который указывает ссылка, и где именно он расположен. $[officename] проверяет каждую новую ссылку и задаёт конечный объект и протокол автоматически. Результат можно увидеть в созданном коде HTML после сохранения исходного документа." + +#. E4iaR +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3145317\n" +"help.text" +msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")." +msgstr "Для ссылок действуют следующие правила. Относительная ссылка (\"graphic/picture.gif\") возможна только в том случае, когда оба файла расположены на одном и том же диске. Если файлы расположены на разных дисках локальной файловой системы, для абсолютной ссылки используется протокол \"file:\" (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). Если же файлы расположены на разных серверах или если объект, на который указывает ссылка, недоступен, в абсолютной ссылке используется протокол \"http:\" (\"http://data2/abc/picture.gif\")." + +#. qB8Yx +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct." +msgstr "Таким образом, необходимо расположить все файлы своей страницы на том же диске, что и начальный файл страницы. В этом случае $[officename] сможет правильно установить протокол и конечный объект, и ссылка на сервере всегда будет верной." + +#. 4E2tA +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor." +msgstr "Если задержать указатель мыши на гиперссылке, отобразится всплывающая подсказка с абсолютной ссылкой, поскольку внутри $[officename] используется абсолютная адресация. Полный путь и адрес можно увидеть только в результатах экспорта HTML, загрузив HTML-файл в виде текста или открыв его в текстовом редакторе." + +#. qxJsq +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Clickable Hotspots to Images" +msgstr "Добавление гиперобъектов к документам" + +#. B6fGi +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сенсорное изображение; редактор</bookmark_value> <bookmark_value>редакторы; редактор сенсорных изображений</bookmark_value> <bookmark_value>изображения; сенсорное изображение</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; сенсорное изображение</bookmark_value> <bookmark_value>горячие точки;добавление к изображениям</bookmark_value> <bookmark_value>URL-адреса;в рисунках</bookmark_value>" + +#. 2hvMi +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN10631\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Adding Clickable Hotspots to Images</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Добавление активных горячих точек к изображениям</link></variable>" + +#. ACvQ6 +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots." +msgstr "Карта ссылок позволяет назначить URL-адреса определённым областям, называемым гиперобъектами, на рисунке в документе. Карта ссылок - это группа из одного или нескольких гиперобъектов." + +#. bFeED +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1066C\n" +"help.text" +msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." +msgstr "Можно нарисовать гиперобъекты трёх типов: прямоугольники, эллипсы и многоугольники. При щелчке гиперобъекта в окне браузера или указанной пользователем рамке открывается URL. Также можно задать текст, который будет появляться при наведении указателя мыши на гиперобъект." + +#. Cb6FC +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "To add a clickable hotspot to an image" +msgstr "Чтобы добавить гиперобъект к изображению" + +#. YvCKg +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1067E\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document." +msgstr "Установите курсор в то место документа, куда необходимо поместить карту ссылок." + +#. AuLFm +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Изображение - Из файла</emph>, выберите и вставьте растровое изображение." + +#. D7Akf +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background." +msgstr "" + +#. Es34e +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example a rectangle, over the image at the background." +msgstr "Чтобы нарисовать фигуру гиперобъекта, например, прямоугольник, вокруг изображения в фоне, используйте значки редактора карты ссылок." + +#. EBGj6 +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106A3\n" +"help.text" +msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." +msgstr "Можно просмотреть подробные всплывающие подсказки по функциям каждого значка, если включить дополнительные подсказки, выбрав команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Общие</emph>." + +#. R2YVB +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "Enter the \"Address\" URL that will be shown in a Web browser when the user clicks the hotspot." +msgstr "Введите \"адрес\" URL, который будет отображаться в веб-браузере при щелчке гиперобъекта." + +#. Dgf3X +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106AF\n" +"help.text" +msgid "Optionally, enter the \"Text\" that will be shown as a tip when the user points the mouse to the hotspot." +msgstr "При желании можно ввести \"текст\", который будет отображаться как подсказка при наведении курсора мыши на гиперобъект." + +#. j8WAr +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106B3\n" +"help.text" +msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor." +msgstr "Нажмите кнопку \"Применить\", чтобы применить изменения и закрыть редактор карты ссылок." + +#. 7kkzm +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "Save the document in the %PRODUCTNAME or HTML format." +msgstr "Сохраните документ в формате %PRODUCTNAME или HTML." + +#. eSegh +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example." +msgstr "Можно сохранить карту ссылок как файл и загрузить этот файл на веб-сервере, например." + +#. LkKHd +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening documents saved in other formats" +msgstr "Открытие документов, сохранённых в других форматах" + +#. Yq2q3 +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"bm_id3153988\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;открытие документов Microsoft</bookmark_value> <bookmark_value>документы; импорт</bookmark_value> <bookmark_value>импорт; документы в других форматах</bookmark_value> <bookmark_value>открытие; документы в других форматах</bookmark_value> <bookmark_value>загрузка; документы из других форматов</bookmark_value> <bookmark_value>преобразование;документы Microsoft</bookmark_value> <bookmark_value>сохранение; форматы файлов по умолчанию</bookmark_value> <bookmark_value>по умолчанию;форматы документов в диалоговых окнах</bookmark_value> <bookmark_value>форматы файлов; сохранение всегда в других форматах</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; как формат файла по умолчанию</bookmark_value> <bookmark_value>файлы;импорт</bookmark_value> <bookmark_value>конвертеры XML</bookmark_value> <bookmark_value>конвертеры; XML</bookmark_value> <bookmark_value>мастер преобразования документов</bookmark_value> <bookmark_value>мастеры; преобразование документов</bookmark_value> <bookmark_value>конвертеры; средство преобразования документов</bookmark_value> <bookmark_value>файлы, см. также документы</bookmark_value>" + +#. 2SFQD +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">Opening documents saved in other formats</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Открытие документов, сохраненных в других форматах\">Открытие документов, сохраненных в других форматах</link></variable>" + +#. RBJGs +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:" +msgstr "Для открытия документа, сохранённого в другом формате, выполните следующие действия." + +#. fqHxj +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Открыть</emph>." + +#. AdmC5 +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list." +msgstr "В списке <emph>Типы файлов</emph> выберите формат документа." + +#. bmvBG +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Выделите имя файла и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." + +#. N5tDp +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>." +msgstr "" + +#. tarEf +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"hd_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Converting all documents of a folder" +msgstr "Преобразование всех документов в папке" + +#. BFe46 +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint into OpenDocument file format documents. You can select a source and target directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more besides." +msgstr "Откройте мастер, который будет направлять ваши действия при копировании и преобразовании всех документов Microsoft Word, Microsoft Excel или Microsoft PowerPoint в документы с форматом файла OpenDocument. Вы сможете выбрать исходную и конечную папку, определить, что именно конвертировать - документы и/или шаблоны, а также получите много других возможностей." + +#. 4MBpe +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>." +msgstr "Выберите команды <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Файл - Мастер - Преобразование документов\"><emph>Файл - Мастер - Преобразование документов</emph></link>." + +#. uUfaZ +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"hd_id4563127\n" +"help.text" +msgid "Opening HTML files in Writer" +msgstr "Открытие HTML-файлов в приложении Writer" + +#. As5BV +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id9207434\n" +"help.text" +msgid "Choose the file type \"HTML Document\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. This is the default for HTML documents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "Выберите тип файла \"Документ HTML\", чтобы открыть его в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. Этот вариант выбирается по умолчанию для открытия HTML-документов в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." + +#. FFtKG +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id7215491\n" +"help.text" +msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web are now available to you, such as <emph>Show HTML source</emph>." +msgstr "В настоящее время доступны все параметры <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web, например, <emph>Исходный текст HTML</emph>." + +#. z7nAk +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id2299874\n" +"help.text" +msgid "Choose \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." +msgstr "Выберите тип файла \"Документ HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\", чтобы открыть его в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." + +#. uggNx +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id1727347\n" +"help.text" +msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer are now available to you. Not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer offers for editing of documents can be saved in HTML format." +msgstr "В настоящее время доступны все параметры <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Однако не все параметры редактирования, предлагаемые <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, могут быть сохранены в HTML-формате." + +#. 2QufQ +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">Working with VBA code</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Работа с кодами VBA\">Работа с кодами VBA</link>" + +#. cwfpE +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Установка формата файла по умолчанию\">Установка формата файла по умолчанию</link>" + +#. fxquy +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps" +msgstr "Вставка, редактирование, сохранение растровых изображений" + +#. ExV7u +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>графика, см. также рисунки</bookmark_value><bookmark_value>изображения, см. также рисунки</bookmark_value><bookmark_value>изображения; вставка и редактирование растровых изображений</bookmark_value><bookmark_value>иллюстрации, см. рисунки</bookmark_value><bookmark_value>растровые изображения; вставка и редактирование</bookmark_value><bookmark_value>пиксельная графика; вставка и редактирование</bookmark_value><bookmark_value>экспорт; растровые изображения</bookmark_value><bookmark_value>импорт; растровые изображения</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; редактирование</bookmark_value><bookmark_value>изменение; рисунки</bookmark_value><bookmark_value>фильтр инвертирования</bookmark_value><bookmark_value>фильтр сглаживания</bookmark_value><bookmark_value>фильтр увеличения резкости</bookmark_value><bookmark_value>фильтр удаления шума</bookmark_value><bookmark_value>фильтр соляризации</bookmark_value><bookmark_value>фильтр состаривания</bookmark_value><bookmark_value>фильтр постеризации</bookmark_value><bookmark_value>фильтр поп-арт</bookmark_value><bookmark_value>фильтр \"набросок углём\"</bookmark_value><bookmark_value>фильтр мозаики</bookmark_value><bookmark_value>рисунки;фильтры</bookmark_value><bookmark_value>фильтры;рисунки</bookmark_value>" + +#. wND7N +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps Images</link></variable>" +msgstr "" + +#. acbbz +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Inserting Bitmaps" +msgstr "Вставка растровых изображений" + +#. cJ4WB +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents." +msgstr "Растровые изображения можно вставлять в документы $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw и $[officename] Impress." + +#. GV9Zi +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Изображение</emph>." + +#. 7dhJW +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types." +msgstr "Выберите файл. В поле <emph>Тип файла</emph> можно ограничить выбор определёнными типами файлов." + +#. Gmwtg +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id361654339227514\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the frame style for the image.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Select the anchor type for the image at the current cell position.</caseinline><defaultinline>Check below.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. 3stNZ +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file." +msgstr "Установите флажок <emph>Связать</emph>, если хотите связать рисунок с исходным файлом." + +#. dtcJA +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed." +msgstr "Если флажок <emph>Связать</emph> установлен, то при обновлении и загрузке документа растровый рисунок перезагружается. Шаги редактирования, выполненные в локальной копии изображения в документе, автоматически применяются снова, и изображение отображается на экране." + +#. aWsGo +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted." +msgstr "Если флажок <emph>Связать</emph> в документе всегда будет та копия изображения, которая была создана при вставке этого графического объекта." + +#. aUKKc +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button." +msgstr "Чтобы вставить изображения, которые были первоначально вставлены в качестве ссылок, выберите <emph>Правка - Ссылки</emph> и нажмите кнопку <emph>Разорвать ссылку</emph>." + +#. e35Np +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>, чтобы вставить рисунок." + +#. U4AAw +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Editing Bitmaps" +msgstr "Редактирование растровых изображений" + +#. EP2Gt +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id187078\n" +"help.text" +msgid "Icons on the Image bar" +msgstr "Значки на панели графических объектов" + +#. W4BRX +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link." +msgstr "" + +#. roqk5 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using." +msgstr "" + +#. RFa77 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter\"><emph>Image Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar." +msgstr "" + +#. 5CqZC +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id7055574\n" +"help.text" +msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document." +msgstr "Фильтры не меняют исходный файл изображения. Фильтры применяются к изображению только внутри документа." + +#. RGnNS +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect." +msgstr "При выборе некоторых фильтров открывается диалоговое окно, в котором можно выбрать параметры, например, интенсивность фильтра. Большую часть фильтров можно применять несколько раз для усиления эффекта фильтра." + +#. FtQFz +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image." +msgstr "В приложениях $[officename] Draw и $[officename] Impress можно добавить текст и графику, выделить эти объекты вместе с растровым изображением и экспортировать их как новое растровое изображение." + +#. rfYCR +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id2572405\n" +"help.text" +msgid "The Image dialog" +msgstr "" + +#. LFwDN +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id6457411\n" +"help.text" +msgid "Right-click the image and choose <emph>Image</emph> from the submenu to open a properties dialog." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши по изображению и выберите <emph>Изображение</emph> в подменю для открытия диалогового окна свойств." + +#. sNWV4 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id7991882\n" +"help.text" +msgid "Change the properties of the selected image, then click OK." +msgstr "Измените свойства выбранного изображения, а затем нажмите кнопку \"OK\"." + +#. yG5Dp +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3153574\n" +"help.text" +msgid "Saving Bitmaps" +msgstr "Сохранение растровых изображений" + +#. KrBPB +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image." +msgstr "Если вы хотите сохранить изображение в таком формате, как GIF, JPEG или TIFF, вы должны выбрать и экспортировать растровое изображение." + +#. SWtmS +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id0801200803544667\n" +"help.text" +msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:" +msgstr "Чтобы экспортировать растровое изображение в Draw или Impress:" + +#. hdmw9 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"help.text" +msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects." +msgstr "Выделите растровое изображение. Вместе с ним можно выделить и экспортировать и другие объекты, например, текст, держа нажатой клавишу SHIFT при выделении дополнительных объектов или заключив все нужные объекты в рамку выделения." + +#. tADMD +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Экспорт</emph>. Будет открыто диалоговое окно <emph>Экспорт</emph>." + +#. wioTk +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3157139\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Export</emph> command writes the image with all applied filter effects to a file. The <emph>Save Image</emph> command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied." +msgstr "Команда <emph>Экспорт</emph> записывает изображение со всеми применяемыми эффектами фильтра в файл. Команда контекстного меню <emph>Сохранить как изображение</emph> сохраняет изображение без эффектов фильтра, как если бы оно было вставлено по ссылке. Встроенное изображение всегда будет сохраняться или экспортироваться с применяемыми фильтрами." + +#. DVrRN +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG." +msgstr "В поле <emph>Формат файла</emph> выберите нужный формат файла, например, GIF или JPEG." + +#. yjvQ6 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</emph> box." +msgstr "Если хотите экспортировать только выделенные объекты, установите флажок <emph>Выделение</emph>." + +#. az3Bs +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3150874\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported." +msgstr "Если флажок <emph>Выделение</emph> не установлен, будет экспортирована вся страница документа." + +#. USsGf +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>." +msgstr "Введите имя файла и нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." + +#. Yuyp9 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id0801200803525078\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы экспортировать растровое изображение в Writer: Щёлкните правой кнопкой мыши по растровому изображению и выберите Сохранить изображение. Появится диалоговое окно Экспорт изображения. Введите имя файла и выберите тип файла.</ahelp>" + +#. 2Ux3S +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id1033051\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Image Filter Bar from the Image Bar</link>" +msgstr "" + +#. Voa7a +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Graphic Objects" +msgstr "Редактирование графических объектов" + +#. nYz56 +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>изменение размера, см. также масштабирование</bookmark_value> <bookmark_value>изменение масштаба, см. также масштабирование</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки, см. также графические объекты</bookmark_value> <bookmark_value>графические объекты, см. рисованные объекты</bookmark_value> <bookmark_value>текст; создание рисунков</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; рисунки</bookmark_value> <bookmark_value>изображения; рисование</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; копирование при перемещении в презентациях</bookmark_value> <bookmark_value>рисованные объекты; добавление/правка/копирование</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки с кругами</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки с квадратами</bookmark_value> <bookmark_value>метки; масштабирование</bookmark_value> <bookmark_value>масштабирование; объекты</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; перемещение и изменение размера с помощью мыши</bookmark_value> <bookmark_value>изменение размера; объектов, мышью</bookmark_value> <bookmark_value>рисованные объекты; копирование</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; рисованные объекты</bookmark_value> <bookmark_value>правка; рисованные объекты</bookmark_value> <bookmark_value>изображения;масштабирование/изменение размера</bookmark_value>" + +#. Hk78P +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Редактирование графических объектов\">Редактирование графических объектов</link></variable>" + +#. fUaYn +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open." +msgstr "Выберите команды <emph>Вид - Панели инструментов - Рисование</emph>, чтобы открыть панель инструментов <emph>Рисование</emph>, если она не открыта." + +#. nAAjg +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality." +msgstr "Рисованные объекты можно потом редактировать и изменять. Рисованные объекты, созданные этим способом, являются векторной графикой, которую можно свободно масштабировать без потери качества." + +#. VvRY6 +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu." +msgstr "Чтобы создать прямоугольник, щёлкните значок прямоугольника и переместите курсор в то место в документе, где должен располагаться один из углов прямоугольника. При нажатой кнопке мыши протащите указатель к противоположному углу прямоугольника. Отпустите кнопку мыши, и прямоугольник будет вставлен в документ. Он остаётся выделенным, и можно отредактировать его свойства, открыв контекстное меню." + +#. 2zdQ3 +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Чтобы нарисовать несколько объектов одного типа, дважды щёлкните значок. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Чтобы нарисовать несколько объектов одного типа, дважды щёлкните значок. </caseinline><defaultinline>Нарисуйте несколько объектов одного типа. Щёлкните документ, не перемещая мышь, чтобы прекратить рисование объектов.</defaultinline></switchinline>" + +#. eyGmF +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Для создания рисованных объектов начиная с середины, а не с угла, при перетаскивании указателя мыши удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">При использовании некоторых оконных менеджеров требуется также удерживать нажатой клавишу Meta. </caseinline></switchinline>" + +#. z7kVC +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id9448225\n" +"help.text" +msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained." +msgstr "Если при перемещении указателя мыши удерживать нажатой клавишу SHIFT, на создаваемый объект налагаются определённые ограничения. Например, вместо прямоугольника получается квадрат, вместо эллипса - круг. Если перемещать маркер существующего объекта при нажатой клавише SHIFT, коэффициент пропорциональности объекта сохраняется." + +#. sbacD +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed." +msgstr "Чтобы изменить размеры объекта, сначала выделите его, щёлкнув указателем выделения. Вокруг объекта появится восемь маркеров. При перетаскивании одного из четырёх угловых маркеров противоположный угол остаётся на месте, а остальные три угла перемещаются. При перетаскивании одного из боковых маркеров фиксированной остаётся противоположная сторона." + +#. 7bhiY +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id224616\n" +"help.text" +msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode." +msgstr "Для масштабирования рисованного объекта при помощи клавиатуры сначала выберите объект, а затем несколько раз нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB для выделения одного из маркеров. Затем нажмите клавишу со стрелкой. Для более плавного масштабирования нажимайте клавишу со стрелкой, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>. Нажмите ESC для выхода из режима редактирования точек." + +#. fEEBG +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location." +msgstr "Чтобы перемещать объекты рисования, сначала выберите их. Чтобы выделить несколько объектов, щёлкайте по ним, удерживая клавишу SHIFT. Выбирайте текстовые объекты, щёлкая точно по их границе. Удерживая кнопку мыши, перетяните объекты в новое местоположение." + +#. 2YoqK +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id7199316\n" +"help.text" +msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key." +msgstr "Чтобы перемещать рисованный объект с помощью клавиатуры, сначала выберите объект, а затем нажимайте клавишу со стрелкой. Для более плавного перемещения нажимайте клавишу со стрелкой, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>." + +#. QtdC6 +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id7133399316\n" +"help.text" +msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text." +msgstr "" + +#. dFabD +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon." +msgstr "Чтобы вернуться в обычный текстовый режим после создания и редактирования рисованных объектов, щёлкните документ в области, не содержащей рисованных или других объектов. Если вид курсора соответствует режиму рисования, сначала выйдите из этого режима, щёлкнув значок <emph>Выбор</emph>." + +#. D86sB +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Сведения об отдельных значках\">Сведения об отдельных значках</link>" + +#. k5PBD +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Special Characters" +msgstr "Вставка специальных символов" + +#. EgDKT +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>characters; special</bookmark_value><bookmark_value>inserting; special characters</bookmark_value><bookmark_value>special characters</bookmark_value><bookmark_value>text; inserting special characters</bookmark_value><bookmark_value>accents</bookmark_value><bookmark_value>compose key to insert special characters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>символы; специальные</bookmark_value><bookmark_value>вставка; специальные символы</bookmark_value><bookmark_value>специальные символы</bookmark_value><bookmark_value>текст; вставка специальных символов</bookmark_value><bookmark_value>штрихи</bookmark_value><bookmark_value>клавиша COMPOSE; специальные символы</bookmark_value>" + +#. 9Ahtx +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Inserting Special Characters</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Вставка специальных символов\">Вставка специальных символов</link></variable>" + +#. aLZJA +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text." +msgstr "Эта функция позволяет вставлять в текст специальные символы, например, галочки, рамки и символическое изображение телефона." + +#. oBfFd +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "To view a repertoire of all characters, choose <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>." +msgstr "" + +#. fFAT9 +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "In the large selection field double-click on the desired character, which is inserted in the current document." +msgstr "" + +#. p7XqC +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog." +msgstr "В любом поле, предназначенном для ввода текста (например, в полях ввода в диалоговом окне <emph>Найти и заменить</emph>), можно нажать комбинацию клавиш SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+S для вызова диалогового окна <emph>Специальные символы</emph>." + +#. yrs8i +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">В настоящее время существует три способа ввода символов со штрихами непосредственно с клавиатуры. </caseinline></switchinline>" + +#. B4kWh +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph> Solaris:</emph> Использование клавиатуры Sun. Сначала нажмите клавишу Compose справа от клавиши пробела, а затем введите первый и второй модификаторы.</caseinline></switchinline>" + +#. pDrBq +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Использование клавиш-модификаторов. В окне xterm сначала нажмите клавишу (´) или (`). При этом на экран ничего не выводится. Затем нажмите букву, например, \"e\". На экран выводится буква со штрихом - é или è. Если этого не произойдет, проверьте в файле XF86Config, загружен ли параметр \"nodeadkeys\" XkbdVariant, и замените его. Другой возможной причиной может являться установка переменной среды SAL_NO_DEADKEYS, которая отключает клавиши-модификаторы. </caseinline></switchinline>" + +#. RsTzL +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Все системы Unix:</emph> (ALT GRAPH) как альтернатива клавише COMPOSE. Клавиша (ALT GRAPH) может работать в $[officename] аналогично клавише COMPOSE, если установлена переменная среды SAL_ALTGR_COMPOSE. Клавиша (ALT GRAPH) должна включать режим mode_switch, поэтому должен быть задан, например, параметр xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\". Сначала нажмите клавишу (ALT GRAPH), затем первый модификатор, а затем второй модификатор. Символы комбинируются, как описано в файле /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h системы Solaris. </caseinline></switchinline>" + +#. GrGC8 +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3149047\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Специальные символы\">Специальные символы</link>" + +#. Gqfv7 +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link>" + +#. WDGAE +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Integrating new UNO components" +msgstr "Интеграция новых компонентов UNO" + +#. 3QbwA +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"bm_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>add-ons, see UNO components</bookmark_value><bookmark_value>UNO components;integrating new</bookmark_value><bookmark_value>installing;UNO components</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>дополнения, см. компоненты UNO</bookmark_value><bookmark_value>компоненты UNO; интеграция новых</bookmark_value><bookmark_value>установка; компоненты UNO</bookmark_value>" + +#. CquJh +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">Integrating new UNO components</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Интеграция новых компонентов UNO\">Интеграция новых компонентов UNO</link></variable>" + +#. QFdQX +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"." +msgstr "Программисты могут создавать и интегрировать в $[officename] свои собственные компоненты UNO (Universal Network Objects - универсальные сетевые объекты). Эти новые компоненты называют дополнениями; их можно добавлять в меню и на панели инструментов $[officename]." + +#. QMrQN +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:" +msgstr "Интеграция новых компонентов поддерживается некоторыми инструментальными средствами и службами. Подробнее это описано в руководстве разработчика $[officename]. Ниже перечислены основные шаги." + +#. xXCX9 +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program." +msgstr "Зарегистрируйте новые компоненты в $[officename]. Это можно сделать с помощью средства <emph>pkgchk</emph> (сокращение от \"package check\" - \"проверка пакета\"), которое находится в программе {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>." + +#. KcTA5 +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide." +msgstr "Интеграция новых компонентов в качестве служб. Воспользуйтесь службами ProtocolHandler и JobDispatch; дополнительные сведения см. в руководстве разработчика $[officename]." + +#. WMmTx +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide." +msgstr "Изменение интерфейса пользователя (меню или панелей инструментов). Это можно сделать почти автоматически, создав текстовый XML-файл, в котором описаны изменения. Подробнее это описано в руководстве разработчика $[officename]." + +#. 68tms +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc." +msgstr "Дополнения расширяют функциональность $[officename]. Они не имеют отношения к <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Надстройки\">надстройкам</link></caseinline><defaultinline>Надстройки</defaultinline></switchinline>, которые обеспечивают для $[officename] Calc новые функции." + +#. CAFw3 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)" +msgstr "Сочетания клавиш (специальные возможности %PRODUCTNAME)" + +#. DCFvC +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3158421\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>специальные возможности; общие сочетания клавиш</bookmark_value> <bookmark_value>сочетания клавиш; специальные возможности %PRODUCTNAME </bookmark_value>" + +#. ArwDt +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3158421\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Shortcuts (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Сочетания клавиш (Специальные возможности %PRODUCTNAME)\">Сочетания клавиш (Специальные возможности <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>)</link></variable>" + +#. 2drEq +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "You can control <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> without using a mouse device, using only the keyboard." +msgstr "В <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> можно работать без мыши, используя только клавиатуру." + +#. 3CkxR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "On each module's main help page (for example, the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer or <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main help page) there is a link to access the keyboard shortcuts' help for that module." +msgstr "На главной странице справки по каждому модулю (например, на главной странице справки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer или <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) приводится ссылка на раздел с сочетаниями клавиш для данного модуля." + +#. CEGCd +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "In addition, under the keyword \"Accessibility\" you find step-by-step instructions about how to control the selected module without a mouse device." +msgstr "Кроме того, в разделах справки \"Специальные возможности\" даются пошаговые инструкции по работе в выбранном модуле без мыши." + +#. jmhLi +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Working with the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> user interface without mouse" +msgstr "Работа с интерфейсом <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> без мыши" + +#. csMc5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Activating menu bar, toolbars, windows, and document" +msgstr "Активация меню, панелей инструментов, окон и документов" + +#. Rdd2d +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Repeatedly pressing F6 switches the focus and circles through the following objects:" +msgstr "Последовательное многократное нажатие клавиши F6 переключает фокус, циклически перемещая его по следующим объектам:" + +#. jkqTB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "menu bar," +msgstr "строка меню," + +#. ghGQY +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"help.text" +msgid "every toolbar from top to bottom and from left to right," +msgstr "все панели инструментов в направлении сверху вниз и слева направо," + +#. 5ECrD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "every free window from left to right," +msgstr "все независимые окна в направлении слева направо," + +#. BkrzX +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "document" +msgstr "документ" + +#. F2PEi +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F6 to switch through objects in the opposite direction." +msgstr "Нажмите SHIFT+F6 для переключения между объектами в обратном направлении." + +#. 2gobT +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152473\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch to the document." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F6 для переключения на документ." + +#. RGGHU +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Press F10 to switch to the menu bar and back." +msgstr "F10: переключение в строку меню и обратно." + +#. 9tkak +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Escape closes an open submenu, a toolbar, or the current free window." +msgstr "ESC: закрытие открытого подменю, панели инструментов или текущего независимого окна" + +#. FCgDe +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3161656\n" +"help.text" +msgid "Calling a menu command" +msgstr "Вызов команды меню" + +#. YYSxF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> or F6 or F10 to select the first menu (the <emph>File</emph> menu). With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> или F6/F10 для выбора первого меню (меню <emph>Файл</emph>). При помощи стрелки вправо выбирается следующее меню справа; при помощи стрелки влево выбирается предыдущее меню." + +#. GS4EY +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Arrow down opens a selected menu. Any additional arrow down and up arrow move the selection through the menu commands. With right arrow you open any existing submenus." +msgstr "Стрелка ВНИЗ: открытие выделенного меню. Последующее нажатие клавиш со стрелками ВНИЗ и ВВЕРХ будет перемещать выделение по командам выбранного меню. Стрелка ВПРАВО: открытие существующего подменю." + +#. S43Fv +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to execute the selected menu command." +msgstr "Enter: выполнение выбранной команды меню." + +#. kqXuG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3147086\n" +"help.text" +msgid "Executing an icon command" +msgstr "Выполнение команд, представленных значками" + +#. xSbDy +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Press F6 repeatedly until the first icon on the toolbar is selected. Use the right and left arrows to select an icon on a horizontal toolbar. Similarly, use the up and down arrows to select an icon on a vertical toolbar. The Home key selects the first icon on a toolbar and the End key, the last." +msgstr "Нажмите несколько раз клавишу F6 до выделения первого значка на панели инструментов. Для выбора значков на горизонтальной панели инструментов используйте клавиши со стрелками ВПРАВО и ВЛЕВО. Соответственно, для выбора значков на вертикальной панели инструментов используйте клавиши со стрелками ВВЕРХ и ВНИЗ. Клавиша HOME выделяет первый значок панели инструментов, а клавиша END выделяет последний значок." + +#. 7nP2Z +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3144433\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "Для запуска выбранного значка нажмите Enter. Если выбранный значок обычно требует последующего действия мышью, например, вставки прямоугольника, нажатия клавиши Enter будет недостаточно: в таком случае нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." + +#. C72Yu +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter на значке для создания объекта рисования. Объект рисования будет размещён посередине области вида и с предварительно заданным размером." + +#. 3DcDc +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter на инструменте «Выбор» для выбора первого объекта рисования в документе. Если хотите отредактировать, переместить выбранный объект рисования или изменить его размер, сначала нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 для перемещения фокуса на документ." + +#. ESLAN +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "If a toolbar is longer than can be displayed on screen, it shows an icon at the right or lower edge. Select the toolbar and press PageUp or PageDown to display the remaining icons." +msgstr "Если на экране умещается только часть панели инструментов, это отмечается значком в правом или нижнем конце панели. Выделите панель инструментов и щёлкните клавишу со стрелкой ВВЕРХ или ВНИЗ, чтобы отобразить остальные значки." + +#. VYnbu +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Special hints for toolbars" +msgstr "Подсказки по работе с панелями инструментов" + +#. gF4DA +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"help.text" +msgid "Press the down arrow or right arrow to open the selected toolbar. This is equivalent to a mouse click. In the toolbar use the right arrow and left arrow keys. The Home and End keys select the first and last icon in the toolbar, respectively." +msgstr "Клавиши со стрелками ВНИЗ или ВПРАВО открывают выделенную панель инструментов. Их действие эквивалентно щелчку мыши. Для перемещения по значкам панели инструментов служат клавиши со стрелками ВПРАВО и ВЛЕВО. Клавиши HOME и END выделяют, соответственно, первый и последний значок панели инструментов." + +#. Ky9sF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a mouse." +msgstr "Нажатие клавиши ESC закрывает панель инструментов. Без мыши невозможно переместить панель инструментов." + +#. QUtqD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3151119\n" +"help.text" +msgid "Selection from a combo box" +msgstr "Выбор в поле со списком" + +#. wHmx2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148645\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148645\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Комбинированное поле</alt></image>" + +#. CG43T +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Select the combo box. Press Enter." +msgstr "Выделите поле со списком. Нажмите клавишу Enter." + +#. eymZS +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"help.text" +msgid "Use the down arrow or Page Down key to scroll down the combo box entries, or the up arrow or Page Up key to scroll upwards. The Home key takes you to the first entry and the End key takes you to the last entry." +msgstr "Используйте либо клавишу со стрелкой ВНИЗ или клавишу PAGE DOWN, чтобы перемещаться вниз по записям поля со списком, либо нажмите клавишу со стрелкой ВВЕРХ или клавишу PAGE UP, чтобы перемещаться вверх. Клавиша HOME выделит первую запись, а клавиша END выделит последнюю запись." + +#. JWWir +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to execute the selected entry." +msgstr "Нажмите клавишу Enter, чтобы выполнить выбранную команду списка." + +#. p6ws2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150685\n" +"help.text" +msgid "Selection in Tables" +msgstr "Выделение в таблицах" + +#. E5Bx3 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "In several windows, dialogs, and in the table control field, there are tables to select data, for instance, in the right part of the <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Data Source View</link>. The following keys are used for selections in these tables:" +msgstr "В некоторых окнах, диалогах и полях элементов управления \"Таблица\" данные для выбора сведены в таблицы, например, в правой части <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"представления источника данных\">представления источника данных</link>. Для выбора элементов в таких таблицах служат следующие клавиши:" + +#. gcpwK +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "Spacebar: switches from selection of the current row and cancellation of any selection, but not if the current cell is in edit mode." +msgstr "ПРОБЕЛ: переключение между выделением текущей строки и отменой любого выделения, но только если текущая ячейка не находится в режиме редактирования." + +#. JW7D6 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: switches between selection of the current row and cancellation of this selection." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ПРОБЕЛ: переключение между выделением текущей строки и отменой этого выделения." + +#. GXFNH +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ПРОБЕЛ: переключение между выделением текущего столбца и отменой этого выделения." + +#. EgAEL +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВНИЗ: перемещение разделителя окон между таблицей и формой, например, в базе данных библиографии." + +#. dJvRL +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." +msgstr "В элементе управления Таблица или в представлении источника данных клавиша TAB позволяет перейти к следующему столбцу. Для перехода к следующему элементу управления нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB. Для перехода к предыдущему элементу управления нажмите SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB." + +#. dE4w5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Size and Position of Windows and Dialogs" +msgstr "Изменение размера и положения окон и диалогов" + +#. 8qGEW +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"help.text" +msgid "First press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spacebar." +msgstr "Сначала нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+ПРОБЕЛ." + +#. FBLcn +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "A system menu opens with menu commands like <emph>Move</emph>, <emph>Resize</emph> and <emph>Close</emph>." +msgstr "Откроется системное меню с командами, например, <emph>Переместить</emph>, <emph>Изменить размер</emph> и <emph>Закрыть</emph>." + +#. ujmrq +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Choose a command (down arrow, then Enter)." +msgstr "Выберите команду (стрелка ВНИЗ, затем Enter)." + +#. GtEXo +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155083\n" +"help.text" +msgid "Now you can use the arrow keys to move or resize the dialog or window." +msgstr "Дальше можно использовать клавиши со стрелками, чтобы перемещать либо изменять размеры окна." + +#. vKnPK +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147497\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes." +msgstr "Нажмите клавишу Enter, чтобы принять изменение. Нажмите Esc, чтобы отменить изменения." + +#. GdqRD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3146988\n" +"help.text" +msgid "Docking and Undocking Windows and Toolbars" +msgstr "Закрепление/освобождение окон и панелей инструментов" + +#. esDv2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"help.text" +msgid "Press F6 until the window or toolbar is selected." +msgstr "Несколько раз нажмите клавишу F6 до выделения нужного окна или панели инструментов." + +#. nQg7G +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F10." + +#. AzECR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154479\n" +"help.text" +msgid "Selecting objects" +msgstr "Выделение объектов" + +#. EfvnX +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F4 to select the first object in the current document. When an object is selected, press Tab to select the next object, or press Esc to go back to the text." +msgstr "Нажмите SHIFT+F4 для выбора первого объекта в текущем документе. Выбрав объект, нажмите клавишу TAB для выбора следующего объекта или ESC для перехода обратно к тексту." + +#. oLnTz +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Edit Objects" +msgstr "Изменение объектов" + +#. qGxK2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156379\n" +"help.text" +msgid "A selected OLE object can be activated with the Enter key." +msgstr "Выделенный OLE-объект можно активизировать нажатием клавиши Enter." + +#. sE76L +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Edit Position and Size of Objects" +msgstr "Изменение положения и размера объектов" + +#. bU8KB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution unit." +msgstr "Используйте клавиши со стрелками, чтобы переместить выбранный объект на одно деление сетки." + +#. owurq +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145619\n" +"help.text" +msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit." +msgstr "" + +#. 6Vt2A +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3166450\n" +"help.text" +msgid "Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys to move the selected object by one pixel." +msgstr "Используйте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и клавиши со стрелками для перемещения выбранного объекта на один пиксель." + +#. 4FDVv +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"help.text" +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode." +msgstr "Воспользуйтесь комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB для перехода в режим редактирования маркеров. Верхний левый маркер является активным маркером, и он начинает мигать. Воспользуйтесь комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB для выбора следующего маркера. Нажмите Escape для выхода из режима редактирования маркеров." + +#. Js3F6 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "In the handle edit mode, the arrow keys move the selected handle, which changes the object size." +msgstr "В режиме изменения маркеров клавиши со стрелками перемещают маркеры, изменяя размер объекта." + +#. t4yuN +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3147361\n" +"help.text" +msgid "Edit the Anchors of Objects" +msgstr "Изменение привязок объектов" + +#. 5uZDF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148534\n" +"help.text" +msgid "You can move the anchor of an object with the arrow keys. First enter the handle edit mode and select the anchor. Depending on the type of anchor, you can then move the anchor in different directions." +msgstr "Привязку объекта можно переместить нажатием клавиш со стрелками. Сначала войдите в режим изменения маркеров и выберите привязку. Затем можно перемещать привязку в разных направлениях, в зависимости от её типа." + +#. uFgP5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"help.text" +msgid "Select the object." +msgstr "Выделите объект." + +#. B5tPs +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150646\n" +"help.text" +msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." +msgstr "Воспользуйтесь комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB для входа в режим редактирования маркеров." + +#. dyTrD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"help.text" +msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Верхний левый маркер начинает мигать. Несколько раз нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB, пока маркеры не перестанут мигать. Это означает, что теперь активирована привязка объекта. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">В текстовом документе для активации привязки напрямую нажмите SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A.</caseinline></switchinline>" + +#. sGjud +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as appropriate." +msgstr "Переместите привязку, используя клавиши со стрелками. Объект перемещается в соответствии с перемещением привязки." + +#. uyvCb +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"help.text" +msgid "You can change the anchor of the selected object for example in the object's context menu." +msgstr "Привязку выбранного объекта можно изменить в контекстном меню объекта." + +#. fC9GZ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148393\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored <emph>To Paragraph</emph>, the arrow keys move the object to the previous or next paragraph." +msgstr "Если объект привязан <emph>К абзацу</emph>, клавиши со стрелками переместят его в предыдущий или следующий абзац." + +#. z6hBG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored<emph> To page</emph>, the keys Page Up or Page Down move it to the previous or next page." +msgstr "Если объект привязан <emph>К странице</emph>, клавиши PAGE UP и PAGE DOWN переместят его на предыдущую или следующую страницу." + +#. Ez4QD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145135\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored <emph>To character</emph>, the Arrow keys move it through the current paragraph." +msgstr "Если объект привязан <emph>К символу</emph>, клавиши со стрелками будут перемещать его внутри текущего абзаца." + +#. fjjjA +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored<emph> As character</emph>, no anchor icon exists. You cannot move the object." +msgstr "Если объект привязан <emph>Как символ</emph>, значок привязки не отображается. Такой объект нельзя переместить." + +#. AFkk8 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149527\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction." +msgstr "Если объект привязан <emph>К врезке</emph>, клавиши со стрелками будут перемещать его к следующей врезке в соответствующем направлении." + +#. 6Gryt +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153270\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Dividing Lines" +msgstr "Управление разделительными линиями" + +#. qCA9c +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3158413\n" +"help.text" +msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document." +msgstr "Документы модулей <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw и <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress можно разделить по вертикали или горизонтали на отдельные представления. В каждом представлении могут быть показаны разные части документа. С помощью мыши можно перетащить разделительную линию с полосы прокрутки в документ." + +#. vSfLd +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line." +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F6: отображение разделяющих линий в позициях по умолчанию и перевод фокуса на линию." + +#. 4yjEc +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3158444\n" +"help.text" +msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction." +msgstr "Клавиши со стрелками: перемещение текущей разделительной линии в направлении стрелки с большим шагом." + +#. ZMV6C +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3163668\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction." +msgstr "SHIFT+клавиша со стрелкой: перемещение текущей разделительной линии в направлении стрелки с малым шагом." + +#. n98CG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148426\n" +"help.text" +msgid "Delete: deletes the current dividing line" +msgstr "DELETE: удаление текущей разделительной линии." + +#. A4AKQ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" +msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines" +msgstr "SHIFT+DELETE: удаление обеих разделительных линий." + +#. GKyde +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150383\n" +"help.text" +msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines" +msgstr "Enter: закрепление разделительных линий в текущем положении." + +#. E8xKF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"help.text" +msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position" +msgstr "ESC: возврат текущей разделительной линии в её положение по умолчанию." + +#. hoD4g +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Data Source View" +msgstr "Управление представлением источника данных" + +#. rQDqx +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 opens and closes the data source view." +msgstr "" + +#. 3xgK2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159109\n" +"help.text" +msgid "F6: switches between document and toolbars." +msgstr "F6: переключение между документом и панелями инструментов." + +#. eFCow +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153229\n" +"help.text" +msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer." +msgstr "+ (клавиша \"плюс\"): развёртывание выбранной записи в навигаторе источников данных." + +#. 58L73 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150312\n" +"help.text" +msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer." +msgstr "- (клавиша \"минус\"): свёртывание выбранной записи в навигаторе источников данных." + +#. J5kBH +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+E: переключение между проводником и таблицей источника данных." + +#. cgt4D +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts in the Query Design Window" +msgstr "Сочетания клавиш в окне конструктора запросов" + +#. FEQVg +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152455\n" +"help.text" +msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area." +msgstr "F6: переключение между панелью объекта, табличным представлением и областью выделения." + +#. Fb8AD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+стрелка вверх или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз: перемещение границы между представлением таблиц и областью выбора вверх или вниз." + +#. TKgfU +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3156288\n" +"help.text" +msgid "Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relations window" +msgstr "Сочетания клавиш в табличном представлении (верхняя область конструктора запросов) и в окне \"Отношения\"" + +#. U3DKR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156166\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой: перемещение выбранной таблицы в направлении стрелки." + +#. dYmZj +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147310\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиша со стрелкой: изменение размера выбранной таблицы в представлении таблиц." + +#. FRZ72 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"help.text" +msgid "Del: removes the selected table or connection from the table view." +msgstr "DELETE: удаление выбранной таблицы или подключения из табличного представления." + +#. rucmF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Tab: switches between tables and connections in the table view." +msgstr "TAB: переключение между таблицами и подключениями в табличном представлении." + +#. vPBuT +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154529\n" +"help.text" +msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection." +msgstr "Enter: когда выделено подключение, клавиша Enter открывает диалоговое окно подключения <emph>Свойства</emph>." + +#. HCnZa +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159624\n" +"help.text" +msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area." +msgstr "Enter: когда выделена таблица, нажатие клавиши Enter вводит в область выделения первое поле данных из списка." + +#. ACvTB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153816\n" +"help.text" +msgid "Keys in the Selection Area (bottom area of the query design)" +msgstr "Сочетания клавиш в области выделения (нижняя область конструктора запросов)" + +#. mbsWx +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВЛЕВО или СТРЕЛКА ВПРАВО: перемещение выбранного столбца налево или направо." + +#. Gr6zg +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3146152\n" +"help.text" +msgid "Keys in the Table Design Window" +msgstr "Сочетания клавиш в окне конструктора таблиц" + +#. tcHgm +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"help.text" +msgid "F6: switches between toolbar, column view, and properties area." +msgstr "F6: переключение между панелью инструментов, представлением столбцов и областью свойств." + +#. xeLPP +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145075\n" +"help.text" +msgid "Controlling the ImageMap Editor" +msgstr "Управление редактором сенсорного изображения" + +#. SVn5z +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159096\n" +"help.text" +msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, an object of the selected type is created in default size." +msgstr "" + +#. go9cM +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"help.text" +msgid "If you press <keycode>Enter</keycode> while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press <keycode>Esc</keycode> to set the focus back to the icons and input boxes." +msgstr "" + +#. 2DD3n +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149587\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, the first object in the image window gets selected." +msgstr "" + +#. 3Wh8W +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154343\n" +"help.text" +msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back." +msgstr "Значок <emph>Изменение геометрии</emph> служит для переключения в режим изменения геометрии многоугольника и обратно." + +#. aGQmN +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147073\n" +"help.text" +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> in the image window to select the next point. Use <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> to select the previous point." +msgstr "" + +#. 7BdLu +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153285\n" +"help.text" +msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object." +msgstr "DELETE при фокусе в окне изображений: удаление выделенного объекта." + +#. vG5xx +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145377\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Help" +msgstr "Управление справкой" + +#. ZPXdy +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149441\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control." +msgstr "Нажмите SHIFT+F1 для отображения <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">расширенных подсказок</link> к текущей выбранной команде, значку или элементу управления." + +#. tB7qW +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154960\n" +"help.text" +msgid "Navigating the main help pages" +msgstr "Перемещение по главным страницам справки" + +#. SABZN +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151300\n" +"help.text" +msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link." +msgstr "Для перехода к следующей гиперссылке на главных страницах справки используйте клавишу TAB, а сочетание клавиш SHIFT+TAB перемещает к предыдущей ссылке." + +#. EjxQD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155537\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink." +msgstr "Нажмите клавишу Enter, чтобы открыть выделенную гиперссылку." + +#. 3G77H +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154912\n" +"help.text" +msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page." +msgstr "Нажмите клавишу Backspace над клавишей Enter, чтобы вернуться на предыдущую страницу справки." + +#. DGCD3 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150894\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Text Import dialog (CSV file import)" +msgstr "Управление диалоговым окном импорта текстов (импорт CSV-файлов)" + +#. UWvvM +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153975\n" +"help.text" +msgid "Ruler" +msgstr "Линейка" + +#. yPj3T +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right" +msgstr "Стрелка ВЛЕВО или ВПРАВО: переход на одну позицию влево или вправо." + +#. DAQJ5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151000\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>: jump to the previous or to the next split" +msgstr "" + +#. a7Hg8 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Right Arrow</keycode>: move a split one position to the left or to the right" +msgstr "" + +#. xVvaL +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154538\n" +"help.text" +msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position" +msgstr "HOME или END: переход к первой или последней доступной позиции." + +#. BjuQx +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155382\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: jump to the first or the last split" +msgstr "" + +#. 6CuHs +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155894\n" +"help.text" +msgid "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: move split to the first or to the last position" +msgstr "" + +#. yxCwG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145195\n" +"help.text" +msgid "Space key: insert or remove a split" +msgstr "ПРОБЕЛ: вставка или удаление разбиения." + +#. ABCqE +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154647\n" +"help.text" +msgid "Insert key: insert a split (leave existing splits unchanged)" +msgstr "INSERT: вставка разбиения (существующие разбиения не меняются)." + +#. NJqDM +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Delete key: delete a split" +msgstr "DELETE: удаление разбиения." + +#. 3i6AT +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"help.text" +msgid "Shift+Delete: delete all splits" +msgstr "SHIFT+DELETE: удаление всех разбиений." + +#. TjKpg +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145368\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row" +msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ или СТРЕЛКА ВНИЗ: прокручивание таблицы на одну строку вниз или вверх." + +#. FFTNR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155914\n" +"help.text" +msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page" +msgstr "PAGE UP или PAGE DOWN: прокручивание таблицы на одну страницу вниз или вверх." + +#. jCoBc +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147492\n" +"help.text" +msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position" +msgstr "ESC (во время перетаскивания мышью): отмена перетаскивания, возвращение разбиения на прежнюю позицию." + +#. GBGVF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145216\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. k4PDB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155148\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections" +msgstr "СТРЕЛКА ВПРАВО или СТРЕЛКА ВЛЕВО: выделение левого или правого столбца и снятие других выделений." + +#. mv3ff +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150780\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>: move focus to the left or to the right column (does not change selection)" +msgstr "" + +#. FySem +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"help.text" +msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range" +msgstr "SHIFT+СТРЕЛКА ВЛЕВО или SHIFT+СТРЕЛКА ВПРАВО: развёртывание или свёртывание выделенной области." + +#. tEBDC +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Right Arrow</keycode>: expand or shrink the selected range (does not change other selections)" +msgstr "" + +#. DbNiK +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "<keycode>Home</keycode> or <keycode>End</keycode>: select the first or the last column (use <keycode>Shift</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> as with cursor keys)" +msgstr "" + +#. 8F5dq +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154733\n" +"help.text" +msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column" +msgstr "SHIFT+ПРОБЕЛ: выделение диапазона от последнего выделенного столбца до текущего столбца." + +#. ZaRPr +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154171\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Space</keycode> key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)" +msgstr "" + +#. mCZzB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156368\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>: select all columns" +msgstr "" + +#. GErPh +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151192\n" +"help.text" +msgid "Shift+F10: open a context menu" +msgstr "SHIFT+F10: открытие контекстного меню." + +#. iFCKi +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150416\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode> ... <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+7</keycode>: set the 1st ... 7th column type for the selected columns" +msgstr "" + +#. S7mnM +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3166442\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row" +msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ или СТРЕЛКА ВНИЗ: прокручивание таблицы на одну строку вниз или вверх." + +#. SncEK +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146103\n" +"help.text" +msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page" +msgstr "PAGE UP или PAGE DOWN: прокручивание таблицы на одну страницу вниз или вверх." + +#. p6erp +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: scroll to the top or bottom of a table" +msgstr "" + +#. FYdWx +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153298\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Insert - Special Character Dialog" +msgstr "Управление вставкой - диалоговое окно \"Специальные символы\"" + +#. nBvFy +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153073\n" +"help.text" +msgid "Tab switches through all controls in the dialog." +msgstr "TAB: переключение по всем управляющим элементам диалога." + +#. pjUA8 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153295\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз открывает комбинированный список. Нажав клавишу Enter, вы выбираете текущий пункт в комбинированном списке." + +#. copKh +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" +msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted." +msgstr "Кнопки со стрелками служат для перемещения в главной области выделения. ПРОБЕЛ: добавление текущего символа в список символов, которые будут вставлены." + +#. usAJE +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards" +msgstr "Создание и печать этикеток и визитных карточек" + +#. sVe5Y +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"bm_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>этикетки; создание и синхронизация</bookmark_value><bookmark_value>визитные карточки; создание и синхронизация</bookmark_value><bookmark_value>синхронизация этикеток и визитных карточек</bookmark_value>" + +#. QsUyQ +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Создание и печать этикеток и визитных карточек\">Создание и печать этикеток и визитных карточек</link></variable>" + +#. a2rtY +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Designing Business Cards Through a Dialog" +msgstr "Создание визитных карточек в диалоговом окне" + +#. EH4JV +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look." +msgstr "Выберите <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Файл - Создать - Визитные карточки\"><emph>Файл - Создать - Визитные карточки</emph></link>. Откроется диалоговое окно <emph>Визитные карточки</emph>, где можно выбрать нужный вид карточек." + +#. WD8J3 +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"hd_id3147654\n" +"help.text" +msgid "Designing Labels and Business Cards" +msgstr "Создание этикеток и визитных карточек" + +#. kPfrw +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog." +msgstr "Можно создавать и этикетки, и визитные карточки с помощью диалогового окна <emph>Этикетки</emph>." + +#. kkRRJ +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog." +msgstr "Выберите команду <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Файл - Создать - Этикетки\"><emph>Файл - Создать - Этикетки</emph></link>. Откроется диалоговое окно <emph>Этикетки</emph>." + +#. LgAEm +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format." +msgstr "На вкладке <emph>Этикетки</emph> в графе <emph>Формат</emph> выберите формат этикетки." + +#. KaQqW +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats." +msgstr "$[officename] Writer содержит много форматов коммерчески доступных листов для этикеток, эмблем и визитных карточек. Можно также определить свои форматы." + +#. Ua5BG +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels." +msgstr "На вкладке <emph>Этикетки</emph> в графе <emph>Надпись</emph> можно выбрать, что должно быть написано на этикетках." + +#. 5NA5N +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"help.text" +msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label." +msgstr "Надписи часто используют поля баз данных, чтобы можно было печатать этикетки с разным содержимым, например, при отправке стандартных писем. Можно также напечатать на всех этикетках одинаковый текст." + +#. BryGK +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text." +msgstr "С помощью полей со списками <emph>База данных</emph> и <emph>Таблица</emph> выберите базу данных и таблицу, откуда следует получить поля данных. Чтобы перенести выбранное поле данных в область надписи, нажмите кнопку со стрелкой. Чтобы вставить разрыв строки, нажмите клавишу Enter. Можно также вводить пробелы и другой фиксированный текст." + +#. 5EjYe +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created." +msgstr "На вкладке <emph>Формат</emph> можно определить собственные форматы этикеток, не входящие в предварительно заданные. Для этого в списке <emph>Тип</emph> выберите значение \"Пользователь\". На вкладке <emph>Параметры</emph> можно указать, должны ли быть созданы все этикетки или только отдельные из них." + +#. JxMzr +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once." +msgstr "Убедитесь, что на вкладке <emph>Параметры</emph> установлен флажок <emph>Синхронизировать содержимое</emph>. Если да, то достаточно ввести или изменить одну этикетку (верхнюю левую)." + +#. b7yqa +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3149767\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered." +msgstr "Чтобы создать новый документ с введёнными параметрами, щёлкните <emph>Создать документ</emph>." + +#. L2m7L +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet." +msgstr "Чтобы увидеть маленькое окно с кнопкой <emph>Синхронизировать содержимое</emph>, щёлкните <emph>Создать документ</emph>. Введите первую этикетку. При нажатии кнопки <emph>Синхронизировать содержимое</emph> эта этикетка будет скопирована во все остальные этикетки на листе." + +#. UFRTM +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Визитные карточки\">Визитные карточки</link>" + +#. goNpN +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Address Labels" +msgstr "Печать этикеток с адресами" + +#. PtRLG +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"bm_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> <bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating labels</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>метки с адресами из баз данных</bookmark_value> <bookmark_value>метки; из баз данных</bookmark_value> <bookmark_value>наклейки</bookmark_value> <bookmark_value>базы данных; создание меток</bookmark_value>" + +#. SGFfh +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address Labels</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Печать этикеток с адресами\">Печать этикеток с адресами</link></variable>" + +#. VmdTK +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Создать - Подписи</emph>, чтобы открыть диалоговое окно <emph>Подписи</emph>." + +#. XDnfi +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on." +msgstr "На вкладке <emph>Метки</emph> выберите формат листов меток, которые требуется распечатать." + +#. FDWDY +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id0130200903370863\n" +"help.text" +msgid "Choose the database and table from which to get the data." +msgstr "Выберите базу данных и таблицу, из которых требуется извлечь данные." + +#. q6MZS +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id013020090337089\n" +"help.text" +msgid "Select a database field of which you want to print the contents. Click the button that shows a left arrow to insert the database field into the Label Text box." +msgstr "Выберите поле базы данных, содержимое которого требуется напечатать. Нажмите кнопку с изображением направленной влево стрелки для вставки поля базы данных в поле \"Текст метки\"." + +#. 8hnFa +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id0130200903370930\n" +"help.text" +msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text." +msgstr "Если для каждой метки требуется большее количество полей, то можно выбрать и вставить дополнительные поля базы данных. Для вставки новой строки нажмите клавишу Enter, для вставки фиксированного текста введите любые символы." + +#. C4ZRE +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id0130200903370924\n" +"help.text" +msgid "Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronize button to copy your work to every label of the document." +msgstr "При необходимости ввода большего объёма текста, применения форматирования или вставки изображения и штриховых рисунков необходимо выбрать параметр <emph>Синхронизировать содержимое</emph> на вкладке <emph>Параметры</emph>. Если этот параметр активирован, то при закрытии диалогового окна \"Метки\" появится небольшое окно с кнопкой \"Синхронизировать\". Впоследствии потребуется обработка только первой метки из документа меток, после чего достаточно будет нажать кнопку \"Синхронизировать\" для копирования результатов работы в каждую метку документа." + +#. hY3CD +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_idN10687\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New Document</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Новый документ</emph>." + +#. scZFH +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily." +msgstr "При просмотре документа меток может потребоваться временная активация параметра <item type=\"menuitem\">Вид – Имена полей</item>. С его помощью обеспечивается более удобный просмотр полей, что упрощает размещение и правку содержимого меток." + +#. uQmDP +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3148484\n" +"help.text" +msgid "You can save and/or print the label document." +msgstr "Затем документ меток можно сохранить или распечатать." + +#. PAhf4 +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id8476821\n" +"help.text" +msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels." +msgstr "При выборе печати документа появится запрос о необходимости печати формы письма. Для открытия диалогового окна <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Рассылка писем</link> выберите \"Да\". В диалоговом окне \"Мастер рассылок\" можно выбрать записи, для которых требуется печатать метки." + +#. JwsZt +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Document Language" +msgstr "Выбор языка документа" + +#. uvPNd +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"bm_id3083278\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. AoAWf +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Выбор языка документа\">Выбор языка документа</link></variable>" + +#. DBMM5 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format." +msgstr "Выбираемый для документа язык определяет, помимо прочего, тип словаря, используемого при проверке орфографии, тезаурус и расстановку переносов, разделители разрядов и десятичных знаков, а также используемый по умолчанию денежный формат." + +#. bzyBT +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "The language you select applies to the whole document." +msgstr "Выбранный язык применяется ко всему документу." + +#. G4jcE +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document." +msgstr "Внутри документа можно применить другой язык к любому стилю абзаца. При этом он будет иметь приоритет перед языком всего документа." + +#. i6TnG +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"help.text" +msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language." +msgstr "Внутри абзаца также можно присвоить другой язык отдельным фрагментам текста - как с помощью прямого форматирования, так и с помощью стиля символов. Это присвоение будет иметь приоритет перед стилем абзаца и языком документа." + +#. a7AaD +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"help.text" +msgid "Selecting a language for the whole document" +msgstr "Выбор языка для всего документа" + +#. 8eFyj +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>." +msgstr "" + +#. K5mG8 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>." +msgstr "В поле <emph>Языки документов по умолчанию</emph> выберите язык для всех создаваемых заново документов. Если установить флажок <emph>Только для текущего документа</emph>, то сделанный выбор будет относиться только к текущему документу. Закройте этот диалог, нажав кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. KcBon +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3152938\n" +"help.text" +msgid "Selecting a language for a Paragraph Style" +msgstr "Выбор языка для стиля абзаца" + +#. HeJmQ +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit." +msgstr "Поместите курсор в тот абзац, стиль которого нужно изменить." + +#. D3oEg +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog." +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Редактировать стиль абзаца</emph>. При этом откроется диалоговое окно <emph>Стиль абзаца</emph>." + +#. A5ydv +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3166413\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Шрифт</emph>." + +#. rjis2 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите <emph>язык</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. KqXVh +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language." +msgstr "Теперь всем абзацам, оформленным текущим стилем абзаца, будет присвоен выбранный язык." + +#. s8EZc +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Applying a language directly to selected text" +msgstr "Применение языка к выделенному тексту" + +#. CmBE2 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Select the text to which you want to apply a language." +msgstr "Выделите текст, которому нужно присвоить язык." + +#. SGW8X +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3159348\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Символ</emph>. При этом откроется диалоговое окно <emph>Символ</emph>." + +#. smgj2 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Шрифт</emph>." + +#. uNUCA +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите <emph>язык</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. be3Dj +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154164\n" +"help.text" +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly." +msgstr "В модуле <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc выберите команду <emph>Формат - Ячейки</emph> и выполните аналогичные действия." + +#. fKJ3A +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3154272\n" +"help.text" +msgid "Selecting a language for a Character Style" +msgstr "Выбор языка для стиля символа" + +#. mMKRc +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"help.text" +msgid "Open the Styles window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon." +msgstr "" + +#. gxtDr +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3146792\n" +"help.text" +msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language." +msgstr "Щёлкните имя стиля символов, к которому нужно применить другой язык." + +#. DizbK +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150753\n" +"help.text" +msgid "Then open the context menu in the <emph>Styles</emph> window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog." +msgstr "" + +#. p6Sei +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150321\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Шрифт</emph>." + +#. 3pPys +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите <emph>язык</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. oYDqG +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Now you can apply the character style to your selected text." +msgstr "Теперь можно применить стиль символов к выделенному фрагменту текста." + +#. EsCrp +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id8703268\n" +"help.text" +msgid "Adding More Text Languages" +msgstr "Добавление нескольких языков текста" + +#. FfGG5 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id7919248\n" +"help.text" +msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser." +msgstr "Словари поставляются и устанавливаются как расширения. Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис – Язык – Дополнительные словари в режиме онлайн</item> для открытия страницы словарей в веб-обозревателе по умолчанию." + +#. E3E85 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id5174108\n" +"help.text" +msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get." +msgstr "Выберите словарь в списке описаний. Щёлкните заголовок в описании словаря, который требуется получить." + +#. XBoNB +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id2897427\n" +"help.text" +msgid "In the next page, click the <emph>Get It</emph> icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like." +msgstr "" + +#. NRmV4 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3906979\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <emph>Add</emph> to install the downloaded extensions." +msgstr "" + +#. YSG3Q +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id0220200911174493\n" +"help.text" +msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart." +msgstr "После установки расширений необходимо завершить работу %PRODUCTNAME (включая средство быстрого запуска) и снова запустить его." + +#. 7MpWU +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id9100924\n" +"help.text" +msgid "Setting UI Language" +msgstr "Настройка языка пользовательского интерфейса" + +#. LeTXC +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id2761314\n" +"help.text" +msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language." +msgstr "В стандартный пакет установки %PRODUCTNAME включён пользовательский интерфейс (UI) на выбранном языке." + +#. W9rEa +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3912778\n" +"help.text" +msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows." +msgstr "Большинство пользователей загружает американскую версию английского языка с командами меню и справкой приложения на английском языке. Для выбора другого языка меню (и справки приложения, если она доступна на этом языке) измените язык пользовательского интерфейса следующим образом." + +#. aiEFa +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>." +msgstr "" + +#. m3uwf +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id121158\n" +"help.text" +msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox." +msgstr "Выберите другой язык пользовательского интерфейса в списке \"Пользовательский интерфейс\"." + +#. CiVZ6 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3806878\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. jocyk +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"." +msgstr "Если требуемый язык в списке отсутствует, см. \"Добавление дополнительных языков пользовательского интерфейса\"." + +#. M4oBq +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Adding More UI Languages" +msgstr "Добавление дополнительных языков пользовательского интерфейса" + +#. AkSaY +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852901\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "Завершите работу %PRODUCTNAME (а также средства быстрого запуска, если оно активировано)." + +#. KEZcW +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791925\n" +"help.text" +msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose <emph>Modify</emph>, then select the language that you would like to install from the <emph>Additional user interface languages</emph> group." +msgstr "" + +#. wgWMN +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852903\n" +"help.text" +msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintained by your Linux distribution, follow the steps below." +msgstr "" + +#. Q5kvY +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852902\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "Завершите работу %PRODUCTNAME (а также средства быстрого запуска, если оно активировано)." + +#. 9w2vw +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791926\n" +"help.text" +msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use." +msgstr "" + +#. XkBhC +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852904\n" +"help.text" +msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below." +msgstr "" + +#. ZmaZt +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>." +msgstr "" + +#. EynCH +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." +msgstr "Выберите и загрузите языковой пакет, соответствующий используемой версии программного обеспечения %PRODUCTNAME." + +#. FqQAh +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "Завершите работу %PRODUCTNAME (а также средства быстрого запуска, если оно активировано)." + +#. Nka9A +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791924\n" +"help.text" +msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform." +msgstr "" + +#. 8fo6o +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id221655a\n" +"help.text" +msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>." +msgstr "" + +#. nHFJY +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id7869503\n" +"help.text" +msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." +msgstr "Выберите и загрузите языковой пакет, соответствующий используемой версии программного обеспечения %PRODUCTNAME." + +#. YEJBF +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852905\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "Завершите работу %PRODUCTNAME (а также средства быстрого запуска, если оно активировано)." + +#. BuDKY +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791927\n" +"help.text" +msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file." +msgstr "" + +#. o6YuB +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Языковые параметры – Языки\">Языковые параметры – Языки</link>" + +#. 4frEL +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3152483\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format - Character - Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Формат - Символ - Шрифт\">Формат - Символ - Шрифт</link>" + +#. hAeog +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Lines in Text" +msgstr "Рисование линий в тексте" + +#. UXGZD +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"bm_id3143206\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>arrows; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стрелки; рисование в тексте</bookmark_value><bookmark_value>линии-указатели в тексте</bookmark_value><bookmark_value>линии; рисование в тексте</bookmark_value><bookmark_value>линии; удаление автолиний</bookmark_value><bookmark_value>удаление; линии в тексте</bookmark_value><bookmark_value>рисование;линии в тексте</bookmark_value><bookmark_value>автолинии/границы в тексте</bookmark_value><bookmark_value>границы;для текста</bookmark_value>" + +#. WBboG +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"hd_id3143206\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Рисование линий в тексте\">Рисование линий в тексте</link></variable>" + +#. dFTvK +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes." +msgstr "Можно использовать в тексте линии с произвольными углами, толщиной, цветом и прочими атрибутами." + +#. DJVXk +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:" +msgstr "Чтобы задать атрибуты и направление линии, используйте рисованный объект <emph>Линия</emph> следующим образом." + +#. 36EqT +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Значок</alt></image>" + +#. 7Bsq5 +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Значок</alt></image>" + +#. p8DFi +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"help.text" +msgid "1." +msgstr "1." + +#. r79hy +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar, and click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it." +msgstr "На панели инструментов щёлкните стрелку рядом со значком <emph>Функции рисования</emph>, чтобы открыть панель инструментов <emph>Рисование</emph>. Щёлкните значок <emph>Линия</emph>. Указатель мыши примет форму перекрестия с линией." + +#. D89Rj +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"help.text" +msgid "2." +msgstr "2." + +#. DQjV2 +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines." +msgstr "Щёлкните в том месте документа, где должна начинаться линия. Удерживая кнопку мыши, переместите курсор туда, где линия должна заканчиваться. Если удерживать нажатой клавишу SHIFT, то можно будет рисовать только горизонтальные, вертикальные и диагональные линии." + +#. q7tFA +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Значок</alt></image>" + +#. 7duyy +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "3." +msgstr "3." + +#. dfHJd +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar." +msgstr "Когда линия будет иметь нужное направление и длину, отпустите кнопку мыши. Теперь можно нарисовать другие линии. Завершите использование этой функции, нажав клавишу ESC или щёлкнув на панели <emph>Рисование</emph> значок <emph>Выделение</emph>." + +#. QfWTj +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "4." +msgstr "4." + +#. eXpdG +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute." +msgstr "Нажав значок <emph>Выделение</emph>, можно выделить сразу все линии, щёлкнув каждую из них при нажатой клавише SHIFT. Выделение нескольких линий позволяет назначить им всем одинаковый цвет, толщину и другие атрибуты." + +#. Faaqb +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox." +msgstr "" + +#. pfpgD +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>." +msgstr "Можно нарисовать линию в текстовом документе Writer над абзацем, рядом с ним или под ним по команде <emph>Формат - Абзац - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Обрамление\"><emph>Обрамление</emph></link>." + +#. ED6cS +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107C6\n" +"help.text" +msgid "Automatic lines in Writer" +msgstr "Автолинии в Writer" + +#. qECJt +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107CC\n" +"help.text" +msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border." +msgstr "Если начать новую строку в Writer с трёх или большего количества идущих подряд дефисов, а затем нажать клавишу Enter, эти символы исчезнут, а под предыдущим абзацем появится линия, представляющая собой нижнюю границу." + +#. qHfEq +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id8849452\n" +"help.text" +msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." +msgstr "" + +#. wkEWe +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107D0\n" +"help.text" +msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border." +msgstr "Для удаления автоматически нарисованной границы выберите пункт меню <emph>Формат - Абзац - Граница</emph> и выберите вариант без границы." + +#. n9grA +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107D8\n" +"help.text" +msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>." +msgstr "Чтобы сразу отменить автоматически подставленную границу, выберите <emph>Правка - Отменить</emph>." + +#. HRNSN +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107E0\n" +"help.text" +msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>." +msgstr "Чтобы отключить автоматические границы, выберите <emph>Сервис - Параметры автозамены - Параметры</emph> и уберите флажок <emph>Применять границу</emph>." + +#. ipxdF +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics." +msgstr "Линии и другие рисованные объекты, вставленные в текстовый документ, не определены в формате <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> и напрямую в него не экспортируются. Они экспортируются как графические объекты." + +#. j98Cn +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id641804\n" +"help.text" +msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." +msgstr "При вводе ширины линии можно добавить единицу измерения. Значение, равное нулю, приводит к линии наименьшей толщины, устанавливая её в один пиксель устройства вывода." + +#. Z4CSn +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Формат - Абзац - Обрамление\">Формат - Абзац - Обрамление</link>" + +#. 7ntRp +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Arrow Styles" +msgstr "" + +#. VSqSX +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"bm_id3146117\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>определение; стрелки и другие концы линий</bookmark_value><bookmark_value>стрелки; определение формы стрелок</bookmark_value><bookmark_value>линии; определение концов</bookmark_value>" + +#. 6SzNd +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"hd_id3146117\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Arrow Styles</link></variable>" +msgstr "" + +#. 7DhAE +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "You can define any shape to be included in the list of available arrow styles. Only the form of the shape is added as a black filled arrowhead." +msgstr "" + +#. iWrXg +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Use the draw functions to create the shape to be used as an arrow style." +msgstr "" + +#. NtyRL +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "Select the shape and choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/> <defaultinline><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>Line</menuitem>." +msgstr "" + +#. unyMH +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, click the <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab." +msgstr "" + +#. abFgC +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3149765\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph> и дайте имя новому стилю стрелки." + +#. CdbXT +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно." + +#. 6cEAQ +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Line Styles" +msgstr "Определение стилей линий" + +#. saxiQ +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"bm_id3153825\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили линий; определение</bookmark_value><bookmark_value>определение; стили линий</bookmark_value>" + +#. 2svQa +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Определение стилей линий\">Определение стилей линий</link></variable>" + +#. iEAP6 +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "Select a line drawing object in a document." +msgstr "Выберите возражает в документе рисованный объект с линиями." + +#. zUACs +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Объект рисования</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графика - </emph></caseinline></switchinline><emph>Линия</emph> и щёлкните по вкладке <emph>Стили линий</emph>." + +#. E3noZ +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Specify the line options that you want." +msgstr "Задайте нужные параметры линии." + +#. 6RrtT +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>." +msgstr "Чтобы указать длину линии в процентах относительно её ширины, установите флажок <emph>По ширине линии</emph>." + +#. LuLsY +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>." + +#. ubxzb +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Введите имя стиля линии и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. GihGA +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon." +msgstr "Чтобы сохранить стиль линии в списке пользовательских стилей, щёлкните значок <emph>Сохранить стили линии</emph>." + +#. i9FDB +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно." + +#. mx9iF +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Line Styles" +msgstr "Применение стилей линии" + +#. AcgW8 +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"bm_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разделительные линии; определение</bookmark_value><bookmark_value>линии для ссылок</bookmark_value><bookmark_value>стрелки; определение формы стрелок</bookmark_value><bookmark_value>стили линий; применение</bookmark_value>" + +#. AAqCH +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Применение стилей линии с помощью панели инструментов\">Применение стилей линии с помощью панели инструментов</link></variable>" + +#. 7G7xJ +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes." +msgstr "Панель <emph>Свойства рисованного объекта</emph> содержит значки и поля со списком для определения различных атрибутов линии." + +#. j3Rys +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog." +msgstr "Щёлкните значок <emph>Линия</emph><image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">значок</alt></image>, чтобы открыть диалоговое окно <emph>Линия</emph>." + +#. BFkVG +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_idN106D6\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line." +msgstr "Щёлкните значок <emph>Стили стрелок</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">значок</alt></image>, чтобы выбрать стиль стрелки для правого и левого конца линии." + +#. 9vEbC +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel." +msgstr "В списке <emph>Стиль линии</emph> выберите нужный стиль, а в поле <emph>Ширина линии</emph> укажите её ширину. Ширина 0 соответствует 1 пикселу." + +#. RqQJP +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box." +msgstr "В поле <emph>Цвет линии</emph> выберите цвет линии и стрелки." + +#. JSTUi +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Lotus, dBase and Diff filter parameters" +msgstr "" + +#. vTZDY +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"bm_id561634741028649\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Lotus;command line filter options</bookmark_value><bookmark_value>dBase;command line filter options</bookmark_value><bookmark_value>Diff;command line filter options</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. AMfh8 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"hd_id871634727961723\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lotusbasediff_h1\"><link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\" name=\"LotusdBaseDiff\">Lotus, dBase and Diff filter parameters</link></variable>" +msgstr "" + +#. GaDJ8 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id951634727961726\n" +"help.text" +msgid "The Lotus, dBase and Diff filters accept a string containing the numerical index of the used character set for single-byte characters, that is, 0 for the system character set. The numerical indexes assigned to the character sets are in the table below." +msgstr "" + +#. DC55B +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id711634734305500\n" +"help.text" +msgid "To import file myLotus.wk3 with DOS/OS2-850/International (Western) character set." +msgstr "" + +#. 9K3yd +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id271634732842048\n" +"help.text" +msgid "<literal>soffice --infilter=\"Lotus:4\" myLotus.wk3</literal>" +msgstr "" + +#. vgUAD +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id941634728189424\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "Кодировка" + +#. tgBCT +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id361634728189424\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "" + +#. mwKC2 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3595418994\n" +"help.text" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#. t4M3L +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id6867528259\n" +"help.text" +msgid "Windows-1252/WinLatin 1 (Western)" +msgstr "Windows-1252/WinLatin 1 (Западноевропейская)" + +#. n8WbE +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8119642953\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Western)" +msgstr "Apple Macintosh (Западноевропейская)" + +#. wYujo +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id463985409\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-437/US (Western)" +msgstr "DOS/OS2-437/США (Западноевропейская)" + +#. yK7oB +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7577032620\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-850/International (Western)" +msgstr "DOS/OS2-850/международная (Западноевропейская)" + +#. LDVc7 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8394619482\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-860/Portuguese (Western)" +msgstr "DOS/OS2-860/португальская (Западноевропейская)" + +#. eyZPs +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8817860061\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-861/Icelandic (Western)" +msgstr "DOS/OS2-861/исландская (Западноевропейская)" + +#. wMUyq +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id4921442704\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-863/Canadian-French (Western)" +msgstr "DOS/OS2-863/французская (Канада) (Западноевропейская)" + +#. 8ZQ69 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7664791639\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-865/Nordic (Western)" +msgstr "DOS/OS2-865/скандинавская (Западноевропейская)" + +#. dVvsS +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id2517707917\n" +"help.text" +msgid "System default" +msgstr "" + +#. uxJB9 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id726768156\n" +"help.text" +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#. MsC3b +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9649275081\n" +"help.text" +msgid "ASCII/US (Western)" +msgstr "ASCII/США (Западноевропейская)" + +#. QMkdx +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7560998407\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-1 (Western)" +msgstr "ISO-8859-1 (Западноевропейская)" + +#. 5Coku +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7110791405\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-2 (Central European)" +msgstr "" + +#. cnoiQ +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id6569976233\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-3 (Latin 3)" +msgstr "ISO-8859-3 (Латинская 3)" + +#. NfYxS +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id6885689002\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-4 (Baltic)" +msgstr "ISO-8859-4 (Прибалтийская)" + +#. FEpGp +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9664335036\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" +msgstr "ISO-8859-5 (Кириллица)" + +#. jSnZ8 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8104755630\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" +msgstr "ISO-8859-6 (Арабская)" + +#. 3MTAK +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5395014781\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-7 (Greek)" +msgstr "ISO-8859-7 (Греческая)" + +#. w7DLg +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5354416572\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" +msgstr "ISO-8859-8 (Иврит)" + +#. nzT2W +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3982667842\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" +msgstr "ISO-8859-9 (Турецкая)" + +#. GZMhu +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id4764337087\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-14 (Western)" +msgstr "ISO-8859-14 (Западноевропейская)" + +#. htMTX +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5341317667\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-15/EURO (Western)" +msgstr "ISO-8859-15/EURO (Западноевропейская)" + +#. iCAjC +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8190805703\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-737 (Greek)" +msgstr "DOS/OS2-737 (Греческая)" + +#. 9xBJb +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3299597784\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-775 (Baltic)" +msgstr "DOS/OS2-775 (Прибалтийская)" + +#. 6hVhF +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7018988324\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-852 (Central European)" +msgstr "" + +#. SX66i +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9277324375\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-855 (Cyrillic)" +msgstr "DOS/OS2-855 (Кириллица)" + +#. agTyE +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id138732955\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-857 (Turkish)" +msgstr "DOS/OS2-857 (Турецкая)" + +#. K7Ngv +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id6163462950\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-862 (Hebrew)" +msgstr "DOS/OS2-862 (Иврит)" + +#. oBLqw +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id957523556\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-864 (Arabic)" +msgstr "DOS/OS2-864 (Арабская)" + +#. wDrHu +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3620965595\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-866/Russian (Cyrillic)" +msgstr "DOS/OS2-866/русский (Кириллица)" + +#. KmHiA +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5590690561\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-869/Modern (Greek)" +msgstr "DOS/OS2-869/современная (Греческая)" + +#. HzHu5 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id4413925285\n" +"help.text" +msgid "DOS/Windows-874 (Thai)" +msgstr "DOS/Windows-874 (Тайская)" + +#. ASun4 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8678281824\n" +"help.text" +msgid "Windows-1250/WinLatin 2 (Central European)" +msgstr "" + +#. EBPgi +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7262965442\n" +"help.text" +msgid "Windows-1251 (Cyrillic)" +msgstr "Windows-1251 (Кириллица)" + +#. dSjzb +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id349886227\n" +"help.text" +msgid "Windows-1253 (Greek)" +msgstr "Windows-1253 (Греческая)" + +#. JqWit +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9334140001\n" +"help.text" +msgid "Windows-1254 (Turkish)" +msgstr "Windows-1254 (Турецкая)" + +#. osHL5 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id198637729\n" +"help.text" +msgid "Windows-1255 (Hebrew)" +msgstr "Windows-1255 (Иврит)" + +#. AGNDB +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id1915253947\n" +"help.text" +msgid "Windows-1256 (Arabic)" +msgstr "Windows-1256 (Арабская)" + +#. yLXBd +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3963233883\n" +"help.text" +msgid "Windows-1257 (Baltic)" +msgstr "Windows-1257 (Прибалтийская)" + +#. 4R3tM +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7531693853\n" +"help.text" +msgid "Windows-1258 (Vietnamese)" +msgstr "Windows-1258 (Вьетнамская)" + +#. XCFQC +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id1467844465\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Arabic)" +msgstr "" + +#. BPTER +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id6024654003\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Central European)" +msgstr "" + +#. HD8gK +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5126976760\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh/Croatian (Central European)" +msgstr "" + +#. 8VBmx +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3792290000\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Cyrillic)" +msgstr "Apple Macintosh (Кириллица)" + +#. YXyyc +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9965406690\n" +"help.text" +msgid "Not supported: Apple Macintosh (Devanagari)" +msgstr "" + +#. u4DPB +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8871119906\n" +"help.text" +msgid "Not supported: Apple Macintosh (Farsi)" +msgstr "" + +#. 8BsMh +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id4888972012\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Greek)" +msgstr "Apple Macintosh (Греческая)" + +#. t5ZDC +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id4238449987\n" +"help.text" +msgid "Not supported: Apple Macintosh (Gujarati)" +msgstr "" + +#. d9zo6 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7304430577\n" +"help.text" +msgid "Not supported: Apple Macintosh (Gurmukhi)" +msgstr "" + +#. EdkVx +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5620424688\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Hebrew)" +msgstr "Apple Macintosh (Иврит)" + +#. UvmYZ +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9801830706\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh/Icelandic (Western)" +msgstr "Apple Macintosh/исландская (Западноевропейская)" + +#. NUAXB +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id1158047357\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh/Romanian (Central European)" +msgstr "" + +#. VjbPQ +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8229976184\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Thai)" +msgstr "Apple Macintosh (Тайская)" + +#. fTrd4 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9198338282\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Turkish)" +msgstr "Apple Macintosh (Турецкая)" + +#. k2DCo +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8309681854\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh/Ukrainian (Cyrillic)" +msgstr "Apple Macintosh/украинская (Кириллица)" + +#. LaGmk +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8838054309\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Chinese Simplified)" +msgstr "" + +#. SSjQu +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3756233214\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Chinese Traditional)" +msgstr "" + +#. QU5fA +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id2879385879\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Japanese)" +msgstr "Apple Macintosh (Японская)" + +#. jExUJ +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id1036377524\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Korean)" +msgstr "Apple Macintosh (Корейская)" + +#. 4YszB +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id864841246\n" +"help.text" +msgid "Windows-932 (Japanese)" +msgstr "Windows-932 (Японская)" + +#. PFMie +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id2673430188\n" +"help.text" +msgid "Windows-936 (Chinese Simplified)" +msgstr "Windows-936 (Китайская упрощённая)" + +#. CCkYn +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8091466179\n" +"help.text" +msgid "Windows-Wansung-949 (Korean)" +msgstr "" + +#. vaegT +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id39627464\n" +"help.text" +msgid "Windows-950 (Chinese Traditional)" +msgstr "Windows-950 (Китайская традиционная)" + +#. 9TDCJ +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9816819191\n" +"help.text" +msgid "Shift-JIS (Japanese)" +msgstr "Shift-JIS (Японская)" + +#. pcnRD +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3206710481\n" +"help.text" +msgid "GB-2312 (Chinese Simplified)" +msgstr "GB-2312 (Китайская упрощённая)" + +#. ELQVE +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id4470976171\n" +"help.text" +msgid "GBT-12345 (Chinese Traditional)" +msgstr "GBT-12345 (Китайская традиционная)" + +#. iAUTD +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id4932831786\n" +"help.text" +msgid "GBK/GB-2312-80 (Chinese Simplified)" +msgstr "GBK/GB-2312-80 (\tКитайская упрощённая)" + +#. pmCaK +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id838501984\n" +"help.text" +msgid "BIG5 (Chinese Traditional)" +msgstr "BIG5 (Китайская традиционная)" + +#. 9UAnC +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id1029043733\n" +"help.text" +msgid "EUC-JP (Japanese)" +msgstr "EUC-JP (Японская)" + +#. YAg8h +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id6012776196\n" +"help.text" +msgid "EUC-CN (Chinese Simplified)" +msgstr "EUC-CN (Китайская упрощённая)" + +#. EUiHu +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5452136920\n" +"help.text" +msgid "EUC-TW (Chinese Traditional)" +msgstr "EUC-TW (Китайская традиционная)" + +#. kbAeV +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3435928309\n" +"help.text" +msgid "ISO-2022-JP (Japanese)" +msgstr "ISO-2022-JP (Японская)" + +#. Nk6pG +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id2502757680\n" +"help.text" +msgid "ISO-2022-CN (Chinese Simplified)" +msgstr "ISO-2022-CN (Китайская упрощённая)" + +#. AggZE +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id1644410169\n" +"help.text" +msgid "KOI8-R (Cyrillic)" +msgstr "KOI8-R (Кириллица)" + +#. D4igh +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5346160920\n" +"help.text" +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "Юникод (UTF-7)" + +#. 4mFF3 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id6945821257\n" +"help.text" +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Юникод (UTF-8)" + +#. EFYkJ +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id360272883\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-10 (Central European)" +msgstr "" + +#. DANdZ +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7595099556\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-13 (Central European)" +msgstr "" + +#. JDPMV +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9690820995\n" +"help.text" +msgid "EUC-KR (Korean)" +msgstr "EUC-KR (Корейская)" + +#. cBnEq +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5313899602\n" +"help.text" +msgid "ISO-2022-KR (Korean)" +msgstr "ISO-2022-KR (Корейская)" + +#. EnC6J +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8105979305\n" +"help.text" +msgid "JIS 0201 (Japanese)" +msgstr "JIS 0201 (Японская)" + +#. JtyuF +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id1229669587\n" +"help.text" +msgid "JIS 0208 (Japanese)" +msgstr "JIS 0208 (Японская)" + +#. ncHwS +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3628381032\n" +"help.text" +msgid "JIS 0212 (Japanese)" +msgstr "JIS 0212 (Японская)" + +#. sBZGC +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7686777017\n" +"help.text" +msgid "Windows-Johab-1361 (Korean)" +msgstr "Windows-Johab-1361 (Корейская)" + +#. wmAKk +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id4764349313\n" +"help.text" +msgid "GB-18030 (Chinese Simplified)" +msgstr "GB-18030 (Китайская упрощённая)" + +#. fDAdA +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3047093405\n" +"help.text" +msgid "BIG5-HKSCS (Chinese Traditional)" +msgstr "BIG5-HKSCS (Китайская традиционная)" + +#. f89n4 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id472750950\n" +"help.text" +msgid "TIS 620 (Thai)" +msgstr "TIS 620 (Тайская)" + +#. sMGuE +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5498125014\n" +"help.text" +msgid "KOI8-U (Cyrillic)" +msgstr "KOI8-U (Кириллица)" + +#. TRHTM +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7311184156\n" +"help.text" +msgid "ISCII Devanagari (Indian)" +msgstr "" + +#. DEuFQ +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id6161848540\n" +"help.text" +msgid "Unicode (Java's modified UTF-8)" +msgstr "" + +#. fiMu3 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3941935297\n" +"help.text" +msgid "Adobe Standard" +msgstr "" + +#. vbSBX +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9054912223\n" +"help.text" +msgid "Adobe Symbol" +msgstr "" + +#. HuPBo +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id317092561\n" +"help.text" +msgid "PT 154 (Windows Cyrillic Asian codepage developed in ParaType)" +msgstr "" + +#. DJAEX +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3689682515\n" +"help.text" +msgid "Unicode UCS4" +msgstr "" + +#. VoHsG +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7382215766\n" +"help.text" +msgid "Unicode UCS2" +msgstr "" + +#. F8tDM +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recording a Macro" +msgstr "Запись макроса" + +#. Tcjks +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"bm_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; macros</bookmark_value> <bookmark_value>Basic; recording macros</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Appej +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"hd_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link> </variable>" +msgstr "" + +#. mCnpB +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id101513461219184\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can record commands executed with the keyboard and mouse in Writer and Calc" +msgstr "" + +#. LQaft +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Open the document for which you want to record a macro." +msgstr "Откройте документ, для которого нужно записать макрос." + +#. JXz2K +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Сервис - Макросы - Записать макрос</emph>." + +#. Ehs8q +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3149399\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." +msgstr "" + +#. nAGMJ +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>." +msgstr "Откроется маленькое диалоговое окно <emph>Запись</emph> с одной только кнопкой <emph>Завершить запись</emph>." + +#. XEyF7 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Perform the actions you want to be recorded in the document." +msgstr "Выполните действия, которые хотите записать в документе." + +#. XYif3 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click." +msgstr "Нажмите клавишу ESC, чтобы снять выделение объекта, поскольку в настоящее время макрорегистратор не записывает это действие, произведённое щелчком мыши." + +#. yGkAT +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Stop Recording</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Завершить запись</emph>." + +#. XXE4W +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the macro." +msgstr "Откроется диалоговое окно <emph>Макрос</emph>, в котором можно сохранить и выполнить макрос." + +#. nzxA9 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog." +msgstr "Если нужно прервать запись, не сохраняя макрос, нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph> в диалоговом окне <emph>Запись</emph>." + +#. FGvCB +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box." +msgstr "Чтобы сохранить макрос, сначала в списке <emph>Сохранить макрос в</emph> выберите объект, в котором хотите сохранить макрос." + +#. NNqEV +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "If you want the macro to be saved into a new library or module, click the <emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name for the library or module." +msgstr "Если нужно сохранить макрос в новой библиотеке или модуле, нажмите кнопку <emph>Новая библиотека</emph> или <emph>Новый модуль</emph> и введите имя библиотеки или модуля." + +#. G3tGP +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name." +msgstr "В текстовом поле <emph>Название макроса</emph> введите имя нового макроса." + +#. eDYXt +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Save</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." + +#. pbkbf +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"bm_id131513460596344\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>macro recording;limitations</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. WNxZy +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"hd_id2486342\n" +"help.text" +msgid "Limitations of the macro recorder" +msgstr "Ограничения макрорегистратора" + +#. QKPH3 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3608508\n" +"help.text" +msgid "The following actions are <emph>not</emph> recorded:" +msgstr "Следующие действия <emph>не</emph> регистрируются:" + +#. 8i7F4 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id921353\n" +"help.text" +msgid "Opening of windows is not recorded." +msgstr "Открытие окон не регистрируется." + +#. 5MbZi +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id9296243\n" +"help.text" +msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded." +msgstr "Действия, выполненные в других окнах (где регистратор не запущен), не регистрируются." + +#. EieUW +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id4269234\n" +"help.text" +msgid "Window switching is not recorded." +msgstr "Переключение окон не регистрируется." + +#. YAhXo +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id8014465\n" +"help.text" +msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing." +msgstr "Действия, не связанные с содержимым документа, не регистрируются. Например, изменения, внесённые в диалоговое окно \"Параметры\", организатор макросов, настройки." + +#. iFDLA +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id2814416\n" +"help.text" +msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used." +msgstr "Выделения регистрируются только в том случае, если они выполняются с помощью клавиатуры (перемещением курсора), но не регистрируются при использовании мыши." + +#. KqZhR +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id2522354\n" +"help.text" +msgid "The macro recorder works only in Calc and Writer." +msgstr "Макрорегистратор работает только в Calc и Writer." + +#. qb4j4 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Макрос\">Макрос</link>" + +#. v6J64 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General Instructions for %PRODUCTNAME" +msgstr "Общие инструкции для %PRODUCTNAME" + +#. FiuL6 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3151097\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>инструкции; общие</bookmark_value>" + +#. hUJ2Q +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Общие инструкции для %PRODUCTNAME\">Общие инструкции для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" + +#. QXpNQ +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Opening and Saving Documents and Templates" +msgstr "Открытие и сохранение документов и шаблонов" + +#. rBFBG +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Using Windows, Menus and Icons" +msgstr "Использование окон, меню и значков" + +#. u4Pdp +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Accessibility" +msgstr "Специальные возможности" + +#. sfWYj +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands" +msgstr "Копирование путём перетаскивания или с помощью команд меню" + +#. VbcAF +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Источники данных" + +#. dFGaf +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10826\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "" + +#. FktEd +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10841\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Мастер таблиц</link>" + +#. rimqF +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1085B\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Мастер запросов</link>" + +#. nEnao +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10875\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Мастер форм</link>" + +#. p2gFB +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Мастер отчётов</link>" + +#. CZZjV +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3147216\n" +"help.text" +msgid "Recording Changes (Revision Marking)" +msgstr "Запись исправлений (пометки рецензирования)" + +#. sj3vh +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145261\n" +"help.text" +msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" +msgstr "Настройка <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" + +#. PDKfc +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145252\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Диаграммы" + +#. vCN5q +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3157846\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Прочее" + +#. hGNRB +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3147173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Основные термины\">Основные термины</link>" + +#. L6xcw +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Терминология Интернета\">Терминология Интернета</link>" + +#. jRNxE +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Templates in Template Manager" +msgstr "" + +#. DbDMX +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"bm_id101608800218434\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paths;template files</bookmark_value><bookmark_value>categories;in templates</bookmark_value><bookmark_value>file extensions;in templates</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. XoCwL +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id901607893176311\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/manage_templates.xhp\" name=\"Manage_Templates\">Templates in the Template Manager</link></variable>" +msgstr "" + +#. vGZfY +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id411607893606359\n" +"help.text" +msgid "The recommended method for working with templates is to use the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"template_manager\">Template Manager</link> and the commands in the <link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"template_submenu\"><menuitem>File - Templates</menuitem></link> submenu, <menuitem>Edit Template</menuitem> and <menuitem>Save as Template</menuitem>. These commands are sufficient for basic management of templates in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. g2AzE +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id911607894878048\n" +"help.text" +msgid "This guide explains how the file system interacts with the Template Manager. This information is particularly useful if you want to manage directories directly, but still be coordinated with the Template Manager." +msgstr "" + +#. AFPSy +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id101607896260383\n" +"help.text" +msgid "Working with Template Files" +msgstr "" + +#. 7veJC +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id451607988966808\n" +"help.text" +msgid "The Template Manager recognizes template files by their file extension. The following extensions are recognized:" +msgstr "" + +#. m82BQ +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id81607989758329\n" +"help.text" +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#. c6EYa +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id321607989052104\n" +"help.text" +msgid "Extensions" +msgstr "Расширения" + +#. C6NzD +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id941607989961367\n" +"help.text" +msgid "For information about the meaning of the extensions see <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"File Extensions\">Filter Conversion</link>." +msgstr "" + +#. ZK8TA +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id991607990069687\n" +"help.text" +msgid "Working with Template Names" +msgstr "" + +#. pFJ8v +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id531607967664414\n" +"help.text" +msgid "The Template Manager shows the Title field of a document as the Template Name. As long as the Title field is not empty, the filename has no consequences for the Template Name shown in the Template Manager. If the Title field is empty, the filename, without extension, is shown as the Template Name." +msgstr "" + +#. 89knb +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id841607968899084\n" +"help.text" +msgid "If two templates have the exact same entry in the Title field and belong to the same Category, then only one template appears in the Template Manager." +msgstr "" + +#. ogB3D +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id241608074568977\n" +"help.text" +msgid "Titles are case-sensitive. For example, if one template in category <emph>My Templates</emph> has the title <literal>a4</literal> and another has the title <literal>A4</literal>, then both templates appear in the Template Manager. If both templates have the title <literal>A4</literal>, then only one appears." +msgstr "" + +#. C6Jyi +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id771608203314024\n" +"help.text" +msgid "If templates have the same title, but belong to different categories, then all appear in the Template Manager. For example, if three templates have the title <literal>A4</literal>, and each template belongs to a different category, then all three templates appear with the Template Name <literal>A4</literal>." +msgstr "" + +#. m5kGe +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id411607896274563\n" +"help.text" +msgid "You can edit the Title field by choosing <menuitem>File - Properties - Description</menuitem>. If you change the Title field, then the new title also appears as the Template Name in the Template Manager. Alternatively, if you use the <menuitem>Rename</menuitem> command in the context menu for a template, then the Title field of the template is changed to the new Template Name." +msgstr "" + +#. XVZ5C +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id181608073292539\n" +"help.text" +msgid "If you use the <menuitem>File - Save as Template</menuitem> dialog, then the name entered in that dialog is used as the filename and entered into the Title field. If you change the filename later, the template will still appear in the Template Manager according to the entry in the Title field." +msgstr "" + +#. 2dvtG +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id411608052261808\n" +"help.text" +msgid "The Title field of a template is included in the Title field of new documents created from the template." +msgstr "" + +#. wBXi5 +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id571607893586889\n" +"help.text" +msgid "Controlling which Files Appear in the Template Manager" +msgstr "" + +#. VFSmq +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id401607895018345\n" +"help.text" +msgid "The Template Manager displays templates located in the directories defined in the <emph>Paths</emph> dialog for Templates. The dialog is found by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Paths</menuitem>, selecting <emph>Templates</emph>, and clicking <widget>Edit</widget>." +msgstr "" + +#. tV3qE +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id591607916351907\n" +"help.text" +msgid "Internal Paths" +msgstr "" + +#. D5hJD +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id621607704680080\n" +"help.text" +msgid "The Internal Paths directories cannot be changed. They identify the location of the predefined templates. These templates are always shown in the Template Manager." +msgstr "" + +#. oJf6e +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id801607948690116\n" +"help.text" +msgid "User Paths" +msgstr "Пользовательские пути" + +#. eGWNv +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id741607769970240\n" +"help.text" +msgid "The default setting for User Path is the <emph>template</emph> subdirectory in the user profile directory. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp#userprofile_location\"/>" +msgstr "" + +#. gV22c +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id851607959591934\n" +"help.text" +msgid "Templates in the directories specified in User Path and its subdirectories are shown in the Template Manager. Subdirectories within subdirectories are not recognized." +msgstr "" + +#. waqwG +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id71607961272593\n" +"help.text" +msgid "You can add additional directories to the User Path. There has to be at least one directory in User Path, but there are no limits on where it is located." +msgstr "" + +#. GHGdD +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id501608118578046\n" +"help.text" +msgid "It is not a good idea to add a root Document directory, or other high-level directory, to your template User Path. All subdirectories in a User Path directory appear in the Template Manager as Categories." +msgstr "" + +#. aAxFA +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id551607771028134\n" +"help.text" +msgid "If you have more than one directory in the User Path, then you must select which directory will be used to save a document as a template when the<menuitem> File - Save as Template</menuitem> command is used." +msgstr "" + +#. sADzq +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id811608202662210\n" +"help.text" +msgid "The <widget>Default</widget> button resets User Path to the initial setting when %PRODUCTNAME was installed." +msgstr "" + +#. yEKCp +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id361607961401720\n" +"help.text" +msgid "Working with Categories" +msgstr "" + +#. LYVsB +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id711607961275200\n" +"help.text" +msgid "The names of subdirectories in the user-defined directories appear as Category names in the Template Manager. If you rename a category, the subdirectory continues to be used, with the new category name stored in <literal>groupuinames.xml</literal> in the selected Default Path." +msgstr "" + +#. cZrzf +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id181607963416635\n" +"help.text" +msgid "When a Category is selected, then all templates in that subdirectory are shown in the Template Manager, if <emph>All Applications</emph> is the <emph>Filter</emph> selection." +msgstr "" + +#. sgaaG +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id231607963570076\n" +"help.text" +msgid "A category can only show templates in its own subdirectory, with two exceptions." +msgstr "" + +#. AQy3T +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id471607963130068\n" +"help.text" +msgid "<emph>All Categories</emph> shows all templates, relative to the <emph>Filter</emph> selection." +msgstr "" + +#. CAjXA +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id771607963149924\n" +"help.text" +msgid "<emph>My Templates</emph> shows all templates in the directories specified in User Path, relative to the <emph>Filter</emph> selection." +msgstr "" + +#. jz7d6 +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id241607963343716\n" +"help.text" +msgid "Categories within a Category are not possible, because subdirectories within subdirectories are not recognized." +msgstr "" + +#. 5UhGC +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id831608207492365\n" +"help.text" +msgid "You can only rename and delete categories in the Default Path selected in the <emph>Edit Paths</emph> dialog." +msgstr "" + +#. fihyU +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id381609772517385\n" +"help.text" +msgid "If you delete a Category whose subdirectory is in the selected Default Path, then the subdirectory associated with the Category name and any files in the subdirectory are deleted." +msgstr "" + +#. 9TJfd +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Measurement Units" +msgstr "Выбор единиц измерения" + +#. kxuW5 +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents;measurement units in</bookmark_value><bookmark_value>measurement units;selecting</bookmark_value><bookmark_value>units;measurement units</bookmark_value><bookmark_value>centimeters</bookmark_value><bookmark_value>inches</bookmark_value><bookmark_value>distances</bookmark_value><bookmark_value>selecting;measurement units</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документы; единицы измерения в</bookmark_value><bookmark_value>единицы измерения; выбор</bookmark_value><bookmark_value>единицы; единицы измерения</bookmark_value><bookmark_value>сантиметры</bookmark_value><bookmark_value>дюймы</bookmark_value><bookmark_value>расстояния</bookmark_value><bookmark_value>выбор; единицы измерения</bookmark_value>" + +#. 37zFF +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Selecting Measurement Units\">Selecting Measurement Units</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Выбор единиц измерения\">Выбор единиц измерения</link></variable>" + +#. bFcHJ +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents." +msgstr "Для документов модулей $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress и $[officename] Draw можно выбрать разные единицы измерения." + +#. pXuYU +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement units." +msgstr "Откройте документ того типа, для которого хотите изменить единицы измерения." + +#. RxDxC +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. nsUpQ +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit." +msgstr "В левой области диалогового окна дважды щёлкните приложение, для которого хотите выбрать единицу измерения." + +#. r4rhM +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents." +msgstr "Если выбираете единицы измерения для текстовых документов, дважды щёлкните <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>." + +#. B7yVD +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>General</emph>." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Общие</emph>." + +#. DDNSQ +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>." +msgstr "На вкладке <emph>Общие</emph> выберите единицу измерения. Закройте диалог, нажав кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. mDnnz +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units directly\">Entering measurement units directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Пересчёт единиц измерения\">Пересчёт единиц измерения</link>" + +#. qHr8k +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\" Writer - Общие\">%PRODUCTNAME Writer - Общие</link>" + +#. fEwDG +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms" +msgstr "Сравнение терминов Microsoft Office и $[officename]" + +#. CMYaU +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;feature comparisons</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; сравнение компонентов</bookmark_value>" + +#. LeCMA +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms\">Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Сравнение терминов Microsoft Office и $[officename]\">Сравнение терминов Microsoft Office и $[officename]</link></variable>" + +#. gaThw +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents." +msgstr "В следующей таблице перечислены функции Microsoft Office и их эквиваленты в $[officename]." + +#. bB2rh +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office XP" +msgstr "Microsoft Office XP" + +#. LN4XR +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[officename]" + +#. BsnBL +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "AutoShapes" +msgstr "Автофигуры" + +#. MMVUH +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Объекты галереи (Gallery Objects)\">Объекты галереи (Gallery Objects)</link><br/>Фигуры находятся на панели инструментов <emph>Рисование</emph> (меню <item type=\"menuitem\">Вид - Панели инструментов - Рисование</item>)" + +#. BZ4cQ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"help.text" +msgid "Change Case" +msgstr "Регистр" + +#. fJjRm +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>" +msgstr "" + +#. xjEyD +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id1029200801240915\n" +"help.text" +msgid "Click and Type" +msgstr "Щёлкните и вводите" + +#. XbTLt +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id1029200801240965\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direct Cursor</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Свободный курсор</link>" + +#. 4jGFy +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Compare and Merge Documents" +msgstr "Сравнить и объединить документы" + +#. Gqd4Q +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare\">Compare</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Сравнить (Compare)\">Сравнить (Compare)</link>" + +#. 4WKGR +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Document Map" +msgstr "Схема документа" + +#. VN4TZ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Навигатор (Navigator)\">Навигатор (Navigator)</link>" + +#. sACbT +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Formula Auditing" +msgstr "Проверка формул" + +#. MBkCr +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Агент (Detective)\">Агент (Detective)</link>" + +#. qFFM9 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "Lines and Page Breaks" +msgstr "Разрывы строк и страниц" + +#. 6XvWP +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Размещение текста (Text Flow)\">Размещение текста (Text Flow)</link>" + +#. FGChZ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id6054567\n" +"help.text" +msgid "Page setup" +msgstr "Параметры станицы" + +#. WfUyt +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id8584551\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Формат - Страница</link>" + +#. e3pDG +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id0522200809491254\n" +"help.text" +msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>" +msgstr "Для таблиц см. также <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Вид - Предварительный просмотр деления на страницы</link>" + +#. yBDYT +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "Markup" +msgstr "Рецензирование" + +#. 89GkF +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3147048\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show\">Track Changes - Show</link>" +msgstr "" + +#. 5RTgJ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153950\n" +"help.text" +msgid "Refresh Data (in Excel)" +msgstr "Обновление данных (в Excel)" + +#. LKfBd +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id4526200\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Обновить диапазон</link>" + +#. AZums +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3145643\n" +"help.text" +msgid "Replace text as you type" +msgstr "Заменять текст при вводе" + +#. hiEBE +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link>" + +#. WFVDK +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3154755\n" +"help.text" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Показать/скрыть" + +#. bY4at +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3150045\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Непечатаемые символы\">Непечатаемые символы</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Скрытые абзацы\">Скрытые абзацы</link>" + +#. 9GsPr +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3156373\n" +"help.text" +msgid "Spelling and Grammar" +msgstr "Проверка орфографии и грамматики" + +#. sujNt +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>" +msgstr "" + +#. RdJY7 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3154205\n" +"help.text" +msgid "Track changes" +msgstr "Запись изменений" + +#. R4B7A +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3146810\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes - Record</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Изменения - Запись\">Изменения - Запись</link>" + +#. cGDn9 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3151214\n" +"help.text" +msgid "Validation" +msgstr "Проверка" + +#. ZdNj8 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3156138\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Проверка\">Проверка</link>" + +#. EBidb +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3166431\n" +"help.text" +msgid "Workbook" +msgstr "Книга" + +#. E2JaE +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Электронная таблица\">Электронная таблица</link>" + +#. SPgoE +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153228\n" +"help.text" +msgid "Worksheet" +msgstr "Лист" + +#. G6Evw +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3148593\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Лист\">Лист</link>" + +#. xtQRe +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id0522200809491330\n" +"help.text" +msgid "Shared Workbooks" +msgstr "Общие рабочие книги" + +#. iLdJi +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id0522200809491320\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Сотрудничество</link>" + +#. BBEDY +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Association of Microsoft Office Document Types" +msgstr "Изменение сопоставлений типов документов Microsoft Office" + +#. CYvwz +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;reassigning document types</bookmark_value><bookmark_value>file associations for Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>changing;file associations in Setup program</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;переназначение типов документов</bookmark_value><bookmark_value>сопоставление типов файлов Microsoft Office приложениям</bookmark_value><bookmark_value>изменение; сопоставление приложений типам файлов в программе установки</bookmark_value>" + +#. ia5Ts +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Изменение сопоставлений приложений типам документов Microsoft Office\">Изменение сопоставлений приложений типам документов Microsoft Office</link></variable>" + +#. 3N4oG +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:" +msgstr "Чтобы изменить сопоставление расширений файлов Microsoft Office для их открытия в $[officename] или в Microsoft Office выполните в Microsoft Windows следующие действия." + +#. RBk7b +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314147\n" +"help.text" +msgid "In Windows’ File Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application." +msgstr "В Windows Explorer щёлкните правой кнопкой мыши по типу файла, который вы хотите назначить другому приложению." + +#. xmhFt +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314268\n" +"help.text" +msgid "In the context menu, choose <emph>Open with - Choose another app</emph>." +msgstr "" + +#. 5EA8s +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314245\n" +"help.text" +msgid "In the list of applications that appears, select the program that should open the current type of files. Make sure that “Always use this app” is checked." +msgstr "В списке приложений выберите ту программу, которая должна открывать этот тип файлов. Обязательно выберите \"Всегда использовать эту программу\"." + +#. Zgp67 +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314243\n" +"help.text" +msgid "If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations." +msgstr "Если описанная операция не работает с вашей версией Microsoft Windows, откройте Справку вашей системы Microsoft Windows и прочитайте инструкции о том, как изменять ассоциации файлов." + +#. vNiUw +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Converting Microsoft Office Documents" +msgstr "О преобразовании документов Microsoft Office" + +#. iArtG +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"bm_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;document import restrictions</bookmark_value> <bookmark_value>import restrictions for Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing password protected files</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;ограничения по импорту документов</bookmark_value> <bookmark_value>ограничения по импорту из Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;импорт файлов, защищённых паролем</bookmark_value>" + +#. pmRSN +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"О преобразовании документов Microsoft Office\">О преобразовании документов Microsoft Office</link></variable>" + +#. Mojph +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze." +msgstr "$[officename] может автоматически открывать документы Microsoft Office 97/2000/XP. Однако некоторые особенности разметки и атрибуты форматирования сложных документов Microsoft Office в $[officename] обрабатываются по-другому или не поддерживаются. По этой причине преобразованные файлы необходимо в некоторой степени переформатировать вручную. Ожидаемые объёмы переформатирования пропорциональны сложности структуры и форматирования исходного документа. $[officename] не может выполнять сценарии Visual Basic, но может загрузить их для анализа пользователем." + +#. 3XcuP +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0804200804174819\n" +"help.text" +msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>." +msgstr "" + +#. DnADu +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document." +msgstr "Ниже представлен общий список особенностей Microsoft Office, которые могут вызвать проблемы преобразования. Они не влияют на возможность использования или работы с содержимым преобразованного документа." + +#. x9vAJ +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word" +msgstr "Microsoft Word" + +#. zC3YG +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "AutoShapes" +msgstr "Автофигуры" + +#. DTuho +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Revision marks" +msgstr "Пометки рецензирования" + +#. aWeG2 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "OLE objects" +msgstr "Объекты OLE" + +#. TebXv +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" +msgstr "Некоторые элементы управления и поля форм Microsoft Office" + +#. K5EuA +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Указатели" + +#. LwBeE +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Tables, frames, and multi-column formatting" +msgstr "Таблицы, врезки и формирование колонок" + +#. cHAt6 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks and bookmarks" +msgstr "Гиперссылки и закладки" + +#. g8fZs +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Microsoft WordArt graphics" +msgstr "Графические объекты Microsoft WordArt" + +#. JCVZn +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"help.text" +msgid "Animated characters/text" +msgstr "Анимация символов/текста" + +#. GePYJ +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint" +msgstr "Microsoft PowerPoint" + +#. s4cL5 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "AutoShapes" +msgstr "Автофигуры" + +#. A2zcR +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Tab, line, and paragraph spacing" +msgstr "Интервалы табуляции, строк и абзацев" + +#. SqpRx +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "Master background graphics" +msgstr "Основные фоновые рисунки" + +#. hNyDy +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3159151\n" +"help.text" +msgid "Grouped objects" +msgstr "Сгруппированные объекты" + +#. o4gTF +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Certain multimedia effects" +msgstr "Некоторые мультимедийные эффекты" + +#. E6VQE +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel" +msgstr "Microsoft Excel" + +#. eFnHu +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "AutoShapes" +msgstr "Автофигуры" + +#. zDoSL +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "OLE objects" +msgstr "Объекты OLE" + +#. ntB8x +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" +msgstr "Некоторые элементы управления и поля форм Microsoft Office" + +#. 7QuDE +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Pivot tables" +msgstr "Сводные таблицы" + +#. yDBrD +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"help.text" +msgid "New chart types" +msgstr "Новые типы диаграмм" + +#. ZfuWk +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Conditional formatting" +msgstr "Условное форматирование" + +#. ZaV6e +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Some functions/formulas (see below)" +msgstr "Некоторые функции/формулы (см. ниже)" + +#. kSNMw +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0811200801491971\n" +"help.text" +msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2." +msgstr "Одним из примеров различий между Calc и Excel является обработка логических значений. Введите ИСТИНА в ячейках A1 и A2." + +#. CR5vS +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0811200801491973\n" +"help.text" +msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) returns 2." +msgstr "В Calc формула =A1+A2 возвращает значение 2, и формула =СУММА(A1;A2) возвращает 2." + +#. zSw3c +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0811200801491972\n" +"help.text" +msgid "In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) returns 0." +msgstr "В Excel формула =A1+A2 возвращает 2, а формула =СУММА(A1;A2) возвращает 0." + +#. fUCUc +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\" name=\"wiki.dcoumentfoundation.org OOoAuthors User Manual: Migration Guide\">Migration Guide</link>." +msgstr "" + +#. rLfhu +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10A9F\n" +"help.text" +msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password" +msgstr "Открытие документов Microsoft Office, защищённых паролем" + +#. 2kiqp +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id8699606\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are protected by a password." +msgstr "%PRODUCTNAME может открывать следующие типы документов Microsoft Office, защищённых паролем." + +#. mMwLR +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AB6\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office format" +msgstr "Формат Microsoft Office" + +#. JXFfB +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10ABC\n" +"help.text" +msgid "Supported encryption method" +msgstr "Поддерживаемый метод шифрования" + +#. 25TAS +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AC3\n" +"help.text" +msgid "Word 6.0, Word 95" +msgstr "Word 6.0, Word 95" + +#. o8jAD +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AC9\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption" +msgstr "Шифрование методом XOR со слабым ключом" + +#. nCUGx +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AD0\n" +"help.text" +msgid "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" +msgstr "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" + +#. EwzD9 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AD6\n" +"help.text" +msgid "Office 97/2000 compatible encryption" +msgstr "Шифрование, совместимое с методами Office 97/2000" + +#. NWEwQ +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10ADD\n" +"help.text" +msgid "Word XP, Word 2003" +msgstr "Word XP, Word 2003" + +#. 6KNqu +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AE3\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption from older Word versions" +msgstr "Шифрование методом XOR со слабым ключом из более ранних версий Word" + +#. mqYMS +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AEA\n" +"help.text" +msgid "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" +msgstr "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" + +#. KBKHQ +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AF0\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption" +msgstr "Шифрование методом XOR со слабым ключом" + +#. r7xBU +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AF7\n" +"help.text" +msgid "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" +msgstr "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" + +#. V8aE6 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AFD\n" +"help.text" +msgid "Office 97/2000 compatible encryption" +msgstr "Шифрование, совместимое с методами Office 97/2000" + +#. kvELM +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10B04\n" +"help.text" +msgid "Excel XP, Excel 2003" +msgstr "Excel XP, Excel 2003" + +#. cVcvU +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10B0A\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption from older Excel versions" +msgstr "Шифрование методом XOR со слабым ключом из более ранних версий Excel" + +#. wXGM6 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10B0D\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported." +msgstr "Возможно открытие документов Microsoft Office, зашифрованных шифром AES128. Другие методы шифрования не поддерживаются." + +#. bWxu2 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Установка формата файла по умолчанию\">Установка формата файла по умолчанию</link>" + +#. 7TwJy +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Microsoft Office and $[officename]" +msgstr "Работа в Microsoft Office и $[officename]" + +#. izN9E +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"bm_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>офисный пакет; Microsoft Office и $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; информация для новых пользователей</bookmark_value><bookmark_value>открытие; файлы Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>сохранение; как файл Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>макрос; в документах MS Office</bookmark_value>" + +#. cYs8S +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Работа в Microsoft Office и $[officename]\">Работа в Microsoft Office и $[officename]</link></variable>" + +#. Wm5xe +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats." +msgstr "$[officename] может открывать и сохранять документы в файлах форматов Microsoft Office, включая форматы Microsoft Office Open XML." + +#. zS7ku +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Opening a Microsoft Office File" +msgstr "Открытие файла Microsoft Office" + +#. uRKix +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Открыть</emph>. В $[officename], в диалоговом окне открытия файлов, выберите файл Microsoft Office." + +#. K7FrB +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "MS Office file..." +msgstr "Файл MS Office..." + +#. s8X8M +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "...will open in $[officename] module" +msgstr "... будет открываться в модуле $[officename]" + +#. N3kBz +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word, *.doc, *.docx" +msgstr "" + +#. dYR63 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer" +msgstr "$[officename] Writer" + +#. CHeZC +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel, *.xls, *.xlsx" +msgstr "" + +#. jhmpL +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc" +msgstr "$[officename] Calc" + +#. NMiBM +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" +msgstr "" + +#. sHNnD +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress" +msgstr "$[officename] Impress" + +#. ytFp8 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Saving as a Microsoft Office File" +msgstr "Сохранение как файл Microsoft Office" + +#. nCcmX +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph>." + +#. kuEAZ +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format." +msgstr "В списке поля <emph>Тип файла</emph> выберите формат файла Microsoft Office." + +#. 2xkyL +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats" +msgstr "Сохранение документов в форматах Microsoft Office по умолчанию" + +#. APrfG +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." +msgstr "" + +#. uZx9i +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving." +msgstr "В области <emph>Стандартный формат файла и параметры настройки ODF</emph> сначала выберите тип документа, а затем выберите тип файла для сохранения." + +#. 2NnEW +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"help.text" +msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog." +msgstr "После этого при сохранении документа автоматически будет устанавливаться выбранный <emph>тип файла</emph>. Безусловно, остаётся возможность выбрать другой тип файла в диалоговом окне сохранения файла." + +#. tsAPB +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Opening Microsoft Office Files by Default" +msgstr "Открытие файлов Microsoft Office по умолчанию" + +#. 3B3X3 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3153092\n" +"help.text" +msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format" +msgstr "Преобразование многих файлов Microsoft Office в формат OpenDocument" + +#. RQFV5 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved." +msgstr "<emph>Мастер преобразования документов</emph> будет копировать и преобразовывать все файлы Microsoft Office в папке в документы $[officename] с форматом файлов OpenDocument. Можно указать папку, которую нужно просматривать, и папку, в которой должны быть сохранены преобразованные файлы." + +#. DnGoX +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard." +msgstr "Выберите команду <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Файл - Мастер - Преобразование документов\"><emph>Файл - Мастер - Преобразование документов</emph></link>, чтобы запустился мастер." + +#. V3ANF +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]" +msgstr "Работа в Microsoft Office и $[officename]" + +#. 8egxs +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3154921\n" +"help.text" +msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different." +msgstr "За некоторыми исключениями, Microsoft Office и $[officename] не могут запускать один и тот же код макроса. Microsoft Office использует код VBA (Visual Basic для приложений), а $[officename] использует код Basic, основанный на среде $[officename] API (интерфейс прикладного программирования). Несмотря на то, что язык программирования один и тот же, объекты и методы отличаются." + +#. AqkGQ +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id0804200804173539\n" +"help.text" +msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>." +msgstr "" + +#. pfNBk +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> editor." +msgstr "Если макрос используется в одном из приложений и есть желание использовать те же функциональные возможности в другом приложении, необходимо отредактировать этот макрос. Для этого следует загрузить в $[officename] макрос, которые содержатся в файлах Microsoft Office, просмотреть и отредактировать его код в интегрированной среде разработки $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>." + +#. 8N7fC +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros" +msgstr "При загрузке документа можно сохранить или удалить VBA-макрос." + +#. Gcvg9 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before." +msgstr "Откройте документ Microsoft Office, который содержит код макроса VBA. Измените только обычное содержимое (текст, ячейки, графические объекты), но не редактируйте макрос. Сохраните документ с типом файла Microsoft Office. Откройте файл в Microsoft Office, и VBA-макрос будет работать, как прежде." + +#. JEu5S +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving." +msgstr "Можно также удалить VBA-макрос из файла Microsoft Office при загрузке или сохранении." + +#. BKYnC +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]." +msgstr "" + +#. DhrJv +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Document Overview" +msgstr "Общее представление о навигаторе для документов" + +#. hHA7Z +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"bm_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; contents as lists</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; contents as lists</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документы; содержимое в виде списков</bookmark_value><bookmark_value>навигатор; содержимое в виде списков</bookmark_value>" + +#. QfFKJ +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Общее представление о навигаторе для документов\">Общее представление о навигаторе для документов</link></variable>" + +#. J58D6 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether headings, sheets, tables, frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes, comments, or drawing objects." +msgstr "" + +#. EseGu +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "The Navigator displays types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip." +msgstr "" + +#. AECi8 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content Navigation View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed." +msgstr "" + +#. dcze2 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"help.text" +msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window." +msgstr "Можно закрепить навигатор у границы любого документа или снова сделать его независимым окном (дважды щёлкнув в серой области). Когда навигатор отображается в независимом окне, можно менять его размеры." + +#. sBSUi +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigation to Quickly Reach Objects" +msgstr "Быстрые переходы к объектам" + +#. BDBCc +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"bm_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Document Map, see Navigator</bookmark_value><bookmark_value>cursor;quickly moving to an object</bookmark_value><bookmark_value>objects;quickly moving to</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in documents</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;working with</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>схема документа, см. навигатор</bookmark_value><bookmark_value>курсор; быстрый переход к объекту</bookmark_value><bookmark_value>объекты; быстрый переход к</bookmark_value><bookmark_value>переходы; в документах</bookmark_value><bookmark_value>навигатор;работа с</bookmark_value>" + +#. HAsVS +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Быстрые переходы к объектам\">Быстрые переходы к объектам</link></variable>" + +#. thtDw +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "This is a common use of the Navigator." +msgstr "Далее описывается порядок работы с навигатором." + +#. Zk8aY +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document." +msgstr "Дважды щёлкните объект в навигаторе, чтобы сразу перейти к месту расположения этого объекта в документе." + +#. 765tc +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category." +msgstr "Используйте панель инструментов <emph>Навигатор</emph> для перехода к следующему или предыдущему объекту определённой категории." + +#. ht3vb +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window." +msgstr "Панель инструментов открывается нажатием значка <emph>Навигатор</emph> под вертикальной полосой прокрутки текстового документа или в окне навигатора." + +#. UFJBX +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category." +msgstr "На панели инструментов <emph>Навигатор</emph> сначала выберите категорию, затем щёлкните одну из кнопок, <emph>Предыдущий объект</emph> или <emph>Следующий объект</emph>. Имена кнопок соответствуют выбранной категории, например, кнопка \"Следующий объект\", в зависимости от категории, может называться \"Следующая страница\" или \"Следующая закладка\"." + +#. x8GC9 +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Showing Navigation Pane of the Help" +msgstr "Отображение области переходов в справке" + +#. VBBDa +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>справка; отображение/скрытие области переходов</bookmark_value><bookmark_value>скрытие;область переходов в окне справки</bookmark_value><bookmark_value>указатели;отображение/скрытие индекса перехода справки</bookmark_value>" + +#. G8d6a +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"hd_id3150178\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Отображение области переходов в справке\">Отображение области переходов в справке</link></variable>" + +#. 5toQe +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed." +msgstr "По мере необходимости в окне справки можно показывать или скрывать область переходов." + +#. xVYxF +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"par_id3156411\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Значок</alt></image>" + +#. bGhBu +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane." +msgstr "На панели инструментов окна <emph>Справка</emph> щёлкните левый значок, чтобы показать или скрыть область переходов." + +#. torgo +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs" +msgstr "Отключение маркеров и нумерации для отдельных абзацев" + +#. H2QkK +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"bm_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering; turning off</bookmark_value><bookmark_value>bullets; turning off</bookmark_value><bookmark_value>removing, see also deleting</bookmark_value><bookmark_value>removing;bullets and numbering</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;removing numbering</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. T3U8R +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs\">Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Отключение маркеров и нумерации для отдельных абзацев\">Отключение маркеров и нумерации для отдельных абзацев</link></variable>" + +#. 6GkqP +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id0202200910470118\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw." +msgstr "Маркеры и нумерация абзацев поддерживается только в модулях Writer, Impress и Draw." + +#. LnEF2 +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>No List</emph> icon in the <emph>Formatting</emph> bar. The list indenting is also removed." +msgstr "" + +#. R49Gn +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/lc_removebullets.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153527\">No List icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. nFCu3 +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id151614326512513\n" +"help.text" +msgid "No List icon" +msgstr "" + +#. Uzqm6 +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3144511\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Toggle Unordered List</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar." +msgstr "" + +#. 9sUYS +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Toggle Unordered List icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Значок Маркированный список</alt> </image>" + +#. ikjGP +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id781614327726646\n" +"help.text" +msgid "Toggle Unordered List icon" +msgstr "Значок Маркированный список" + +#. BB2Be +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "To remove a number or bullet from a paragraph while preserving the list indenting:" +msgstr "" + +#. ZhAMF +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor at the beginning of a paragraph in a list and press the <keycode>Backspace</keycode> key." +msgstr "" + +#. vYz5P +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "The numbering of the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. Numbering resumes in the following paragraph." +msgstr "" + +#. B8akd +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id911614326873271\n" +"help.text" +msgid "Press <keycode>Shift+Backspace</keycode> at the beginning of a list paragraph to return the number or bullet." +msgstr "" + +#. djwVN +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Press the <keycode>Enter</keycode> key in an empty numbered paragraph to stop the numbering." +msgstr "" + +#. TBFcZ +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Format - Bullets and Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Формат - Маркеры/нумерация\">Формат - Маркеры и нумерация</link>" + +#. 2pgjC +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#. iJXbT +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"bm_id361543701916002\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>OpenPGP;document encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;OpenPGP</bookmark_value> <bookmark_value>public key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>private key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;symmetric keys</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 3JoL7 +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id131543693200115\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"openpgph1\"><link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Encrypting Documents with OpenPGP</link></variable>" +msgstr "" + +#. pDG6n +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id531543693200117\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME can encrypt documents using OpenPGP public key cryptography. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm.</ahelp>" +msgstr "" + +#. dXKcW +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id291631706320606\n" +"help.text" +msgid "GPG signing only works for ODF documents." +msgstr "" + +#. LrFLD +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id551543694091730\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <menuitem>File - Save as</menuitem>, select <widget>Encrypt with GPG key</widget>, Click <widget>Save</widget>." +msgstr "" + +#. MpaPG +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id421543694016897\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can encrypt documents confidentially using OpenPGP. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm, which requires a symmetric key. Each symmetric key is used only once and is also called a session key. The document and its session key are sent to the recipient. The session key must be sent to the recipients so they know how to decrypt the document, but to protect it during transmission it is encrypted with the recipient's public key. Only the private key belonging to the recipient can decrypt the session key." +msgstr "" + +#. bUCZd +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id931543694032072\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses the OpenPGP software installed in your computer. If no OpenPGP software is available you must download and install one suitable for your operating system, likely from your application store or software distribution channel." +msgstr "" + +#. SMjcv +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id131543846940809\n" +"help.text" +msgid "Here are some external GPG applications known to work with %PRODUCTNAME:" +msgstr "" + +#. MuxzA +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id831543846877587\n" +"help.text" +msgid "<emph>gpg4win</emph> on Windows" +msgstr "" + +#. C6vxi +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id191543846891252\n" +"help.text" +msgid "<emph>GPGTools</emph> on MacOS" +msgstr "" + +#. 645og +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id791543846905735\n" +"help.text" +msgid "On Linux, usually already installed:" +msgstr "" + +#. sVQpd +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id411544099245722\n" +"help.text" +msgid "<emph>gnupg</emph> - a command line utility for signing, encrypting and key management." +msgstr "" + +#. Tukjr +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id811544099299847\n" +"help.text" +msgid "Graphical applications for gnupg such as <emph>Seahorse</emph> (gnome), <emph>Kleopatra</emph> and <emph>KGpg</emph> (KDE)." +msgstr "" + +#. QQeCt +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id631544099446081\n" +"help.text" +msgid "<emph>gpgme</emph> - an application program interface (API) to develop applications with GPG." +msgstr "" + +#. 7kqN3 +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id461543694043196\n" +"help.text" +msgid "You must define a personal pair of cryptography keys with the OpenPGP application. Refer to the OpenPGP software installed on how to create a pair of keys, it is usually the first step to execute after the software installation." +msgstr "" + +#. C4peF +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id881543694319935\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Encryption Setup" +msgstr "" + +#. JtoQn +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id611543699681558\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – User Data</menuitem>. In the <emph>Cryptography</emph> area:" +msgstr "" + +#. 8cVYn +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id251543694437685\n" +"help.text" +msgid "Encrypting documents" +msgstr "" + +#. sgzCw +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id121543694447798\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP encryption requires the use of the public key of the recipient and this key must be available in the OpenPGP key chain stored in your computer. To encrypt a document:" +msgstr "" + +#. 2QFoS +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id501543694474227\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File – Save As</menuitem>," +msgstr "" + +#. BDWsL +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id641543694535615\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the file." +msgstr "" + +#. oDRsr +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id621543694550648\n" +"help.text" +msgid "Mark the <widget>Encrypt with GPG key</widget> checkbox." +msgstr "" + +#. FzDEx +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id91543694595310\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>Save</widget>. %PRODUCTNAME opens the OpenPGP public key selection dialog." +msgstr "" + +#. RtWDW +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id31543694619204\n" +"help.text" +msgid "Choose the public key of the recipient. You can select multiple keys at the time." +msgstr "" + +#. cNs8L +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id811543694660297\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget> to close the dialog and save the file." +msgstr "" + +#. HNTvF +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id981543694776604\n" +"help.text" +msgid "The file is saved encrypted with the selected public keys." +msgstr "" + +#. 3UhvQ +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id851543694185733\n" +"help.text" +msgid "Only the private key belonging to the recipient can decrypt the document, unless you also encrypt for yourself." +msgstr "" + +#. A2rAK +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id81543694812238\n" +"help.text" +msgid "Decrypting documents" +msgstr "" + +#. GExFa +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id731543694835151\n" +"help.text" +msgid "You can only decrypt documents that have been encrypted with your public key. To decrypt a document:" +msgstr "" + +#. zPqT4 +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id801543694880414\n" +"help.text" +msgid "Open the document. An Enter password prompt shows." +msgstr "" + +#. gHyiK +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id891543694892170\n" +"help.text" +msgid "Enter the password of the OpenPGP private key. The document is decrypted and the contents is available." +msgstr "" + +#. F3GUe +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id811543694928568\n" +"help.text" +msgid "Difference between document encryption with OpenPGP and Save with password" +msgstr "" + +#. FaXKc +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id391543694940352\n" +"help.text" +msgid "Both commands address confidentiality, but in different ways." +msgstr "" + +#. hvWoX +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id331543694947279\n" +"help.text" +msgid "When you save a document with a password, you must remember the password inserted to open the document later. Anyone else that needs to open the document must also know the password used at save time. Therefore, the Save password must be transmitted to be known by other users." +msgstr "" + +#. MGvAn +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id351543694955038\n" +"help.text" +msgid "Files encrypted with the save password cannot be decrypted unless the save password is supplied." +msgstr "" + +#. SfAMs +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id681543694965846\n" +"help.text" +msgid "With document OpenPGP encryption, you define the set of users that can decrypt the document and you don’t need to send passwords through channels which security is unknown. Besides, the OpenPGP application manages the key chain of public keys more efficiently." +msgstr "" + +#. uvff4 +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id51543697316590\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy#OpenPGP\" name=\"Wikipedia on OpenPGP\">Wikipedia on OpenPGP</link>" +msgstr "" + +#. 7a92f +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Maximum Printable Area on a Page" +msgstr "Выбор оптимальной печатаемой области на странице" + +#. W9R8z +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"bm_id3149180\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page formats; maximizing</bookmark_value><bookmark_value>formats; maximizing page formats</bookmark_value><bookmark_value>printers; maximum page formats</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>форматы страницы; оптимизация</bookmark_value><bookmark_value>форматы; оптимизация форматов страниц</bookmark_value><bookmark_value>принтеры; оптимальные форматы страниц</bookmark_value>" + +#. cWjtm +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Выбор оптимальной печатаемой области на странице\">Выбор оптимальной печатаемой области на странице</link></variable>" + +#. jaYeM +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin." +msgstr "Не все принтеры могут печатать на бумаге под обрез. Большинство из них оставляет пустые края." + +#. LMb6G +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible." +msgstr "В $[officename] предусмотрена полуавтоматическая возможность печати как можно ближе к краю бумаги." + +#. bFyg7 +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>." +msgstr "Проверьте правильность установки своего принтера в диалоговом окне <emph>Файл - Параметры печати</emph>." + +#. MyG4n +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"help.text" +msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected." +msgstr "" + +#. hpcfu +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Format - Page</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Страница</emph> и откройте вкладку <emph>Страница</emph>." + +#. Ga8Eq +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range." +msgstr "В области <emph>Поля</emph> укажите допустимое максимальное и минимальное значение для полей страницы (левого, правого, верхнего и нижнего). Щёлкните по соответствующему элементу управления, а затем нажмите клавишу PAGE UP или PAGE DOWN. В окошке предварительного просмотра появится пунктирная линия, ограничивающая область печати." + +#. PsXtZ +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно." + +#. GWNaf +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" + +#. mgsxE +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool" +msgstr "" + +#. 7Frig +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"bm_id380260\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 7BBrB +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Копирование форматирования с помощью инструмента ''Формат по образцу''</link></variable>" + +#. KdqKE +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10655\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Clone Formatting</emph> tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." +msgstr "" + +#. F7Fcd +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy." +msgstr "Выделите текст или объект, форматирование которого необходимо копировать." + +#. gu5yT +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon. The mouse cursor will change to a paint bucket." +msgstr "" + +#. AZjCv +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to." +msgstr "Выделите или нажмите кнопку мыши, поместив курсор в область текста или на объект, к которому необходимо применить форматирование." + +#. c28pc +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_id291629997756899\n" +"help.text" +msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again." +msgstr "" + +#. 9ivCF +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." +msgstr "Чтобы исключить форматирование абзаца, при щелчке мышью удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>. Чтобы исключить форматирование символа, при щелчке мышью удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT." + +#. Q29RQ +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_id1001629997571404\n" +"help.text" +msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only copies formatting applied using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog or other equivalent methods. Therefore, any formatting applied directly to characters by selecting text inside a cell and then going to the <menuitem>Format - Character</menuitem> dialog will not be copied using the Clone Formatting tool." +msgstr "" + +#. pjGa2 +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole paragraph. The <emph>character</emph> formats are those applied to a portion of the paragraph. For example, if you apply the bold format to a whole paragraph the bold format is a <emph>paragraph</emph> format. Then if you unbold a portion of this paragraph, the bold format is still a <emph>paragraph</emph> format but the portion you unbold has a \"not bold\" <emph>character</emph> format." +msgstr "" + +#. JDBTp +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:" +msgstr "В следующей таблице описаны атрибуты форматирования, которые может копировать средство <emph>Формат по образцу</emph>." + +#. u3rmK +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Type of Selection" +msgstr "Тип выделения" + +#. NKz9q +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10697\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. oGeDK +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1069E\n" +"help.text" +msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage" +msgstr "Ничего не выделено, но курсор находится во фрагменте текста" + +#. UBCEr +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction." +msgstr "Копируется форматирование текущего абзаца и форматирование следующего за курсором символа в направлении ввода текста." + +#. P64Bm +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "Text is selected" +msgstr "Выделен фрагмент текста" + +#. BNxAA +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character." +msgstr "Копируется форматирование последнего выделенного символа и абзаца, который содержит этот символ." + +#. iSFQx +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "Frame is selected" +msgstr "Выделена врезка" + +#. m4GFW +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106BE\n" +"help.text" +msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied." +msgstr "" + +#. DQoAE +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Object is selected" +msgstr "Выделен объект" + +#. gkQQP +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106CB\n" +"help.text" +msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied." +msgstr "Копирует форматирование объекта, заданное в диалоговых окнах <item type=\"menuitem\">Формат - Графика</item> или <item type=\"menuitem\">Формат - Объект рисования</item>. Содержимое, размер, расположение, гиперссылки и макросы объекта не копируются." + +#. r9BRY +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106D2\n" +"help.text" +msgid "Form control is selected" +msgstr "Выделен элемент управления форм" + +#. YBfLB +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106D8\n" +"help.text" +msgid "Not supported" +msgstr "Не поддерживается" + +#. ENbrT +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106DF\n" +"help.text" +msgid "Drawing object is selected" +msgstr "Выделен рисованный объект" + +#. 4DeiF +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106E5\n" +"help.text" +msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied." +msgstr "Копируются все атрибуты форматирования. В модулях Impress и Draw копируется также текстовое содержимое объекта." + +#. FNmDk +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "Text within Calc cells is selected" +msgstr "Выбран текст внутри ячеек Calc" + +#. r8BGq +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106F2\n" +"help.text" +msgid "Not supported" +msgstr "Не поддерживается" + +#. uQuNG +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106F9\n" +"help.text" +msgid "Writer table or cells are selected" +msgstr "Выделена таблица или ячейки документа Writer" + +#. VWC7v +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106FF\n" +"help.text" +msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied." +msgstr "Копируется форматирование, которое определено на вкладках \"Таблица\", \"Размещение текста\", \"Границы\" и \"Фон\" диалогового окна <item type=\"menuitem\">Формат - Таблица</item>. Форматирование абзаца и символа также копируется." + +#. 3ZxSy +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "Calc table or cells are selected" +msgstr "Выделена таблица или ячейки документа Calc" + +#. kuPwA +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1070C\n" +"help.text" +msgid "Copies cell formatting specified using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog." +msgstr "" + +#. Sigiv +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes" +msgstr "" + +#. fj5SB +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"bm_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. K56V8 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching palettes\">Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes</link></variable>" +msgstr "" + +#. wCTT3 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "You can use %PRODUCTNAME extensions to add colors palettes, gradients lists, or hatching patterns lists." +msgstr "" + +#. ZCUF9 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "To load a color palette:" +msgstr "" + +#. Eczt9 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id451653832000113\n" +"help.text" +msgid "Directly from the Extension Manager" +msgstr "" + +#. b9ojA +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id951653832957956\n" +"help.text" +msgid "If you have a custom palette available as an extension, use the Extension Manager to load the palette in %PRODUCTNAME:" +msgstr "" + +#. E5GkG +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id31653832012564\n" +"help.text" +msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\" name=\"Extension Manager\">Extension Manager</link>." +msgstr "" + +#. UMGbj +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id251653832314161\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>Add</widget>" +msgstr "" + +#. X9Ryk +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id131653832320577\n" +"help.text" +msgid "Select the extension file (usually a file with <literal>oxt</literal> file extension)" +msgstr "" + +#. G96ns +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id711653832326219\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget>. You will be asked to restart %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. ri65P +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id481653832380062\n" +"help.text" +msgid "From the Area dialog box" +msgstr "" + +#. 7CbVF +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id871653833259427\n" +"help.text" +msgid "Loading color palettes from the Area dialog box brings a dialog with all color palettes available in the %PRODUCTNAME Extension Website." +msgstr "" + +#. 5yi7U +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab." +msgstr "" + +#. v8FEC +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Add color palette via extensions</emph> button. A dialog with all available color palettes in the %PRODUCTNAME extension site will appear." +msgstr "" + +#. XafCz +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3151239\n" +"help.text" +msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Install</emph>." +msgstr "" + +#. XbjUS +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id891653833998608\n" +"help.text" +msgid "Close the Extension dialog.You will be asked to restart %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. EDN4C +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"bm_id3149871\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; %PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; HLC colors</bookmark_value><bookmark_value>Material Design colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; freieFarbe</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ELMea +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id691653835138200\n" +"help.text" +msgid "About the Default Color palettes:" +msgstr "" + +#. rDWo9 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"help.text" +msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing." +msgstr "" + +#. DtCSD +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id991653835058847\n" +"help.text" +msgid "The colors in the Compatibility and HTML palettes are optimized for displays using a resolution of 256 colors." +msgstr "" + +#. t6FmY +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id751653835074137\n" +"help.text" +msgid "The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official %PRODUCTNAME and Material Design palettes respectively." +msgstr "" + +#. LHAim +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id441653835085498\n" +"help.text" +msgid "The \"tonal\" palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware." +msgstr "" + +#. qcFBB +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3150435\n" +"help.text" +msgid "To load a gradient and hatching palette:" +msgstr "" + +#. tEhw5 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id961653834430135\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\" name=\"Extensions website\">Extensions Website</link>." +msgstr "" + +#. 6drbu +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3155437\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>" +msgstr "" + +#. LFKkc +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pasting Contents in Special Formats" +msgstr "Вставка содержимого в специальных форматах" + +#. jDDVw +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"bm_id3620715\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>clipboard;pasting formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;clipboard options</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>text formats;pasting</bookmark_value><bookmark_value>formats;pasting in special formats</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>буфер обмена; вставка отформатированного/неотформатированного текста</bookmark_value><bookmark_value>вставка; параметры буфера обмена</bookmark_value><bookmark_value>вставка; отформатированный/неотформатированный текст</bookmark_value><bookmark_value>текстовые форматы; вставка</bookmark_value><bookmark_value>форматы; вставка в специальных форматах</bookmark_value>" + +#. MUmC7 +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10725\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Pasting Contents in Special Formats</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Вставка содержимого в специальных форматах</link></variable>" + +#. vHQPK +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "Contents that are stored on the clipboard can be pasted into your document using different formats. In %PRODUCTNAME you can choose how to paste the contents using a dialog or a drop-down icon." +msgstr "Содержимое, находящееся в буфере обмена, можно вставить в документ в различных форматах. В %PRODUCTNAME можете выбрать способ вставки содержимого, используя диалоговое окно или раскрывающийся список значка." + +#. YEsGc +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10746\n" +"help.text" +msgid "The available options depend on the contents of the clipboard." +msgstr "Доступные параметры вставки зависят от содержимого буфера обмена." + +#. UWDBZ +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"hd_id3144547360\n" +"help.text" +msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." +msgstr "В текстовых документах Writer <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+V вставляет содержимое буфера обмена как текст без форматирования." + +#. BEuwF +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "Pasting clipboard contents using an icon menu" +msgstr "Вставка содержимого буфера обмена, используя меню значка" + +#. bAUhX +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10750\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard Bar to open the menu." +msgstr "Щёлкните стрелку рядом со значком <emph>Вставка</emph> на стандартной панели инструментов, чтобы открыть меню." + +#. gmd8d +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10758\n" +"help.text" +msgid "Select one of the options." +msgstr "Выберите один из предложенных параметров." + +#. MYQDD +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN1075B\n" +"help.text" +msgid "If you do not like the result, click the <emph>Undo</emph> icon and then paste again with another option." +msgstr "Если результат вставки не понравится, щёлкните значок <emph>Отменить</emph> и повторите вставку с другим параметром." + +#. nFhpt +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10762\n" +"help.text" +msgid "Pasting clipboard contents using a dialog" +msgstr "Вставка содержимого буфера обмена, используя окно диалога" + +#. tJtqm +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Вставить как</emph>." + +#. 3QcUF +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10771\n" +"help.text" +msgid "Select one of the options and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите один из параметров и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. H8WvY +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10774\n" +"help.text" +msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options." +msgstr "Если вы работаете с электронной таблицей, и содержимое буфера обмена - ячейки электронной таблицы, появится другое диалоговое окно <emph>Вставить как</emph>. С помощью диалогового окна <emph>Вставить как</emph> скопируйте ячейки, используя основные или дополнительные параметры." + +#. nFapF +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted." +msgstr "<emph>Транспонировать</emph>: при вставке строки и столбцы скопированного диапазона ячеек поменяются местами." + +#. CgQFS +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10785\n" +"help.text" +msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also." +msgstr "<emph>Ссылка</emph>: диапазон ячеек будет вставлен как ссылка. Если исходный файл изменится, вставленные ячейки также изменятся." + +#. sHuP5 +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN1078C\n" +"help.text" +msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Другие параметры объясняются в справке, доступной при вызове диалогового окна <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Вставить как</link> из модуля %PRODUCTNAME Calc." + +#. mQsXN +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN107BA\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Вставить как</link>" + +#. SxTMY +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing in Black and White" +msgstr "Чёрно-белая печать" + +#. FDei5 +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"bm_id3150125\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; black and white</bookmark_value> <bookmark_value>black and white printing</bookmark_value> <bookmark_value>colors; not printing</bookmark_value> <bookmark_value>text; printing in black</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>печать; чёрно-белая</bookmark_value> <bookmark_value>чёрно-белая печать</bookmark_value> <bookmark_value>цвета; не выводить на печать</bookmark_value> <bookmark_value>текст; печать в чёрном цвете</bookmark_value>" + +#. 6CdAN +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3150125\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">Printing in Black and White</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Чёрно-белая печать\">Чёрно-белая печать</link></variable>" + +#. uAc5B +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Printing Text and Images in Black and White" +msgstr "Печать текста и графики в чёрно-белом режиме" + +#. JEFQG +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл – Печать</emph>. Откроется диалоговое окно на вкладке <emph>Общие</emph>." + +#. M2gZA +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your printer." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Свойства</emph>. Откроется диалоговое окно \"Свойства\" для принтера." + +#. dQK2B +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Select the option to print in black and white. For further information, refer to the user's manual of your printer." +msgstr "Установите флажок для чёрно-белой печати. Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя установленного принтера." + +#. 3F6Cg +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>." +msgstr "Подтвердите параметры в диалоговом окне <emph>Свойства</emph> и нажмите кнопку<emph>Печать</emph>." + +#. AnmuG +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "The current document will be printed in black and white." +msgstr "Текущий документ будет напечатан в чёрно-белом варианте." + +#. GZk5M +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Printing in Black and White in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw" +msgstr "Чёрно-белая печать в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress и <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw" + +#. BHUpA +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem>, as appropriate." +msgstr "" + +#. E9NZ5 +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Then choose <emph>Print</emph>." +msgstr "Затем выберите команду <emph>Печать</emph>." + +#. uxocY +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Quality,</emph> select either <emph>Grayscale</emph> or <emph>Black & white</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Из параметров категории <emph>Качество</emph> выберите <emph>Оттенки серого</emph> или <emph>Чёрно-белый</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. kGhaY +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"help.text" +msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>." +msgstr "При выборе этого параметры все презентации и рисунки будут напечатаны в чёрно-белом цвете. Если чёрно-белый режим требуется применить только к <emph>текущему</emph> заданию печати, установите параметр по пути <emph>Файл – Печать – %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>." + +#. 2dZiG +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3149786\n" +"help.text" +msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed." +msgstr "При установке параметры <emph>Оттенки серого</emph> все цвета преобразуются в максимум 256 оттенков от чёрного до белого цвета. Весь текст будет напечатан чёрным цветом. Цвет фона, определенный в меню <emph>Формат – Страница – Фон</emph> напечатан не будет." + +#. anpMg +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"help.text" +msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed." +msgstr "При установке параметра <emph>Чёрно-белый</emph> все цвета преобразуются в чёрный и белый цвета. Все границы объектов выводятся на печать в чёрном цвете. Весь текст будет напечатан чёрным цветом. Цвет фона, определенный в меню <emph>Формат – Страница – Фон</emph> напечатан не будет." + +#. GeX3p +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Printing Only Text in Black and White" +msgstr "Чёрно-белая печать только текста" + +#. SLPHu +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to print color-formatted text in black and white. You can specify this either for all subsequent text documents to be printed, or only for the current printing process." +msgstr "В модуле <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer можно выбрать чёрно-белую печать текста, отформатированного цветом. Этот параметр печати можно задать либо для всех последующих текстовых документов, которые будут печататься, либо только для текущего процесса печати." + +#. jkZek +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Printing All Text Documents with Black and White Text" +msgstr "Чёрно-белая печать текста во всех текстовых документах" + +#. uTVpV +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>." +msgstr "" + +#. vZrWW +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "Then choose <emph>Print</emph>." +msgstr "Затем выберите команду <emph>Печать</emph>." + +#. oTD5i +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Contents,</emph> mark <emph>Print black</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "В группе параметров <emph>Содержимое</emph> установите флажок <emph>Печатать чёрным</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. TiGED +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text." +msgstr "Все текстовые документы и документы HTML будут печататься с чёрным текстом." + +#. q2Tex +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"help.text" +msgid "Printing the Current Text Document with Black and White Text" +msgstr "Чёрно-белая печать текста в текущем текстовом документе" + +#. G4PGi +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл – Печать</emph>. Затем перейдите на вкладку <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>." + +#. Ry6Ak +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>." +msgstr "Установите параметр <emph>Печатать текст в чёрном цвете</emph> и нажмите кнопку <emph>Печать</emph>." + +#. F8xN2 +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">Printing dialogs</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Диалоговые окна печати\">Диалоговые окна печати</link>" + +#. LWFno +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3154146\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> dialog</link>" +msgstr "" + +#. dSas5 +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing with Reduced Data" +msgstr "Печать с сокращёнными данными" + +#. Ra8gj +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"bm_id5201574\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>отключение градиентов для ускорения печати</bookmark_value><bookmark_value>растровые изображения; отключение для ускорения печати</bookmark_value><bookmark_value>разрешение при печати растровых изображений </bookmark_value><bookmark_value>прозрачность; отключение для ускорения печати</bookmark_value><bookmark_value>ускоренная печать</bookmark_value><bookmark_value>скорость печати</bookmark_value><bookmark_value>скорость печати</bookmark_value><bookmark_value>печать; прозрачность</bookmark_value><bookmark_value>печать; ускоренная</bookmark_value><bookmark_value>ускоренная печать</bookmark_value>" + +#. ChsGL +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106AA\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Printing faster with Reduced Data</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Ускоренная печать с сокращёнными данными</link></variable>" + +#. RnAyo +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The settings can be defined differently for printing directly to the printer or for printing to a file." +msgstr "Существует возможность сокращения данных, необходимых для печати документа. Для непосредственной печати на принтере и для печати в файл параметры задаются по-разному." + +#. WzT8T +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>." +msgstr "Выберите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Печать</emph>." + +#. k7buy +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106D6\n" +"help.text" +msgid "Click one of the following settings options:" +msgstr "Выберите один из следующих вариантов настройки:" + +#. bjoGn +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "<emph>Printer</emph> - to define options for reducing data while printing directly to a printer" +msgstr "<emph>Принтер</emph> - для задания параметров уменьшения объёма данных при печати непосредственно на принтер" + +#. LUiTg +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "<emph>Print to file</emph> - to define options for reducing data while printing to a file" +msgstr "<emph>Печатать в файл</emph> - для задания параметров уменьшения объёма данных при печати в файл" + +#. imQnR +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите любую комбинацию четырёх параметров, затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. aA4ZN +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106EF\n" +"help.text" +msgid "All documents that you print from now on will use the changed options." +msgstr "С этого времени для всех документов, отправляемых на печать, будут использоваться эти изменённые параметры." + +#. FXTfQ +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "Print your document." +msgstr "Напечатайте свой документ." + +#. RAs2B +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller." +msgstr "Можно сократить данные, касающиеся прозрачности, градиентов или точечных рисунков. На многих принтерах сокращение данных не вызовет заметного ухудшения качества печати. При этом время печати существенно уменьшится, а при печати в файл получится файл гораздо меньшего размера." + +#. zPvDo +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN10704\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Параметры печати</link>" + +#. bX5c3 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME" +msgstr "Защита содержимого в %PRODUCTNAME" + +#. AxwGg +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. gpCCS +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Contents in %PRODUCTNAME\">Protecting Contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +msgstr "" + +#. srHbB +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed." +msgstr "Ниже дан обзор различных способов защиты содержимого в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> от изменения, удаления или просмотра." + +#. na6k7 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Protecting Documents With Passwords When Saving" +msgstr "" + +#. 74CYA +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"help.text" +msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects." +msgstr "Все документы, сохраняемые в <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"формате OpenDocument\">формате OpenDocument</link>, можно сохранять с паролем. Документы, сохраненные с паролем, невозможно открыть без пароля. Защита содержимого не позволяет читать его с помощью внешнего редактора. Это относится к содержимому, графике и объектам OLE." + +#. i9B3Z +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Включение защиты" + +#. QGCEL +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph> и установите флажок <emph>Сохранить с паролем</emph>. Сохраните документ." + +#. 8YAs7 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Выключение защиты" + +#. vEQSp +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box." +msgstr "Откройте документ, введя правильный пароль. Выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph> и снимите флажок <emph>Сохранить с паролем</emph>." + +#. mqKud +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id761632164002322\n" +"help.text" +msgid "It is possible to use OpenPGP to define private and public keys to be used to encrypt %PRODUCTNAME documents. Read <link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp_link\">Encrypting Documents with OpenPGP</link> to learn more on how to set up OpenPGP encryption keys." +msgstr "" + +#. HfUCF +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Protecting Revision Marking" +msgstr "Защита пометок рецензирования" + +#. pH6Gw +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3161646\n" +"help.text" +msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible." +msgstr "При каждом изменении, сделанном при работе в модулях <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc и <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, функция рецензирования регистрирует, кто внес изменение. Эта функция может быть включена с защитой, чтобы её можно было выключить только при вводе правильного пароля. До отключения функции все изменения будут регистрироваться. Принять или отклонить изменения невозможно." + +#. hj3oS +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Включение защиты" + +#. L4fae +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter and confirm a password of at least one character." +msgstr "" + +#. 388a9 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Выключение защиты" + +#. ZguB2 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter the correct password." +msgstr "" + +#. TktAz +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3155113\n" +"help.text" +msgid "Protecting Frames, Graphics, and OLE Objects" +msgstr "Защита врезок, графики и объектов OLE" + +#. DACWQ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153703\n" +"help.text" +msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects." +msgstr "Предусмотрена возможность защитить содержимое, положение и размеры вставленных графических объектов. Это относится также к врезкам (в модуле Writer) и к объектам OLE." + +#. rjbc2 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3147131\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Включение защиты" + +#. zKSDD +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"help.text" +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." +msgstr "" + +#. 2qB2F +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3147510\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Выключение защиты" + +#. mYN5s +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153657\n" +"help.text" +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." +msgstr "" + +#. o2ioR +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3152992\n" +"help.text" +msgid "Protecting Drawing Objects and Form Objects" +msgstr "Защита рисованных объектов и объектов форм" + +#. E6X38 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3166429\n" +"help.text" +msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar." +msgstr "Рисованные объекты, вставленные в документы с помощью панели инструментов <emph>Рисование</emph>, могут быть защищены от случайного перемещения или изменения размеров. Это относится и к объектам форм, вставленным с помощью панели инструментов <emph>Элементы управления</emph>." + +#. 2CqEx +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153226\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Включение защиты" + +#. EASQQ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3148815\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box." +msgstr "Перейдите на вкладку <emph>Формат – Объект – Положение и размер </emph>– <emph>Положение и размер</emph>. Установите флажок <emph>Положение</emph> или <emph>Размер</emph>." + +#. uQeNg +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3156289\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Выключение защиты" + +#. jQEDR +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154991\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box." +msgstr "Перейдите на вкладку <emph>Формат – Объект – Положение и размер </emph>– <emph>Положение и размер</emph>. Отмените выбор флажка <emph>Положение</emph> или <emph>Размер</emph>." + +#. dwefM +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "QR and Barcode" +msgstr "QR и штрих-код" + +#. 3tty9 +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"bm_id901566317201860\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>QR code;barcode</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 82bgJ +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id461566315781439\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR and Barcode\">QR and Barcode</link>" +msgstr "" + +#. ztYka +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id381566315781439\n" +"help.text" +msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." +msgstr "" + +#. UCs5m +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id411566316109551\n" +"help.text" +msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning." +msgstr "" + +#. UCeXG +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id611566316506278\n" +"help.text" +msgid "URL or text" +msgstr "" + +#. q98jw +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id251566316519649\n" +"help.text" +msgid "The text from which to generate the code." +msgstr "" + +#. 6mj5K +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id701566317347416\n" +"help.text" +msgid "Error correction" +msgstr "" + +#. VezeF +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id281566317365617\n" +"help.text" +msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged." +msgstr "" + +#. iHFHY +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id781566317374864\n" +"help.text" +msgid "There are four standard error correction values." +msgstr "" + +#. LdLRP +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id271566316757549\n" +"help.text" +msgid "<emph>Low</emph>: 7% of codewords can be restored." +msgstr "" + +#. gNLdh +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id751566316834436\n" +"help.text" +msgid "<emph>Medium</emph>: 15% of codewords can be restored." +msgstr "" + +#. GQtTJ +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id481566316843503\n" +"help.text" +msgid "<emph>Quartile</emph>: 25% of codewords can be restored." +msgstr "" + +#. QBceY +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id641566316849901\n" +"help.text" +msgid "<emph>High</emph>: 30% of codewords can be restored." +msgstr "" + +#. S5CKs +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id701566316879046\n" +"help.text" +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. PuMhx +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id981566316947064\n" +"help.text" +msgid "The width of the margin surrounding the code." +msgstr "" + +#. kZPNW +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id761566322212787\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. QsE8C +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id401566321281041\n" +"help.text" +msgid "The QR code below was generated for the text <literal>www.libreoffice.org</literal>:" +msgstr "" + +#. jDPsG +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id561566321218295\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">QR code example</alt></image>" +msgstr "" + +#. FuBFK +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Redaction" +msgstr "Редактура" + +#. Fb9ty +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"bm_id821562797360035\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spreadsheet; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>redaction</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. vYCGW +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"hd_id171562795247717\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redaction_h1\"><link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction_link\">Redaction</link></variable>" +msgstr "" + +#. 4DfDB +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id471562795247717\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. sB25i +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id291647277725275\n" +"help.text" +msgid "Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy." +msgstr "" + +#. QdoMp +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id961562795751821\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Redact</menuitem>" +msgstr "" + +#. JBRpx +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"hd_id281562795791927\n" +"help.text" +msgid "How redaction works in %PRODUCTNAME?" +msgstr "" + +#. PEEvZ +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id791562795799809\n" +"help.text" +msgid "The current document is exported to a drawing document edited in %PRODUCTNAME Draw. The redacted text or contents is removed from the drawing document and replaced by the redaction block of pixels, preventing any attempt to restore or copy the original contents. The redacted drawing document is often exported to PDF for publication or sharing." +msgstr "" + +#. 7a2gY +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id671562795811658\n" +"help.text" +msgid "When redacting, the redaction shapes are transparent and in gray so the user can see what is being redacted." +msgstr "" + +#. HNkTB +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id81562795822462\n" +"help.text" +msgid "The source document (text, spreadsheet or presentation) is not affected by redaction and can continue to be edited." +msgstr "" + +#. LDDyY +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id411562795827608\n" +"help.text" +msgid "Save and share the in-redaction copies of the document with peers either in the modifiable (drawing) or the verbatim (PDF) format at your option." +msgstr "" + +#. 4C7qW +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"hd_id221562796409113\n" +"help.text" +msgid "The redaction toolbar" +msgstr "Панель инструментов Редактура" + +#. ti4GD +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id441562796415026\n" +"help.text" +msgid "The redaction toolbar consist of four tools" +msgstr "" + +#. fUsGb +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id691562796423552\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_rect.svg\" id=\"img_id41562796484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151562796484514\">Rectangle Redaction tool icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. UYBBQ +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id731562796423552\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Rectangle Redaction</emph> tool is used to mark the content for redaction by drawing transparent rectangles covering the content. Use the handles to resize the redaction rectangle." +msgstr "" + +#. jEFws +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id401562796560552\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Freeform Redaction tool icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Значок Редактура свободная</alt></image>" + +#. mx6Ta +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id641562796560552\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Freeform Redaction</emph> tool allows the user to mark the content for redaction by drawing free-form lines or polygons covering the content." +msgstr "" + +#. fAQEW +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id961562796701222\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_redactedexportwhite.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">White Redacted Export tool icon</alt></image> <image src=\"cmd/sc_redactedexportblack.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Black Redacted Export tool icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. EUfoB +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id231562796701222\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Redacted Export</emph> button box has two options:" +msgstr "" + +#. iFMK3 +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id551562796791417\n" +"help.text" +msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as pixels in the PDF file." +msgstr "" + +#. HSvWX +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id191562796822685\n" +"help.text" +msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as pixels in the PDF file." +msgstr "" + +#. 2w5mE +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id961562796947231\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Direct Export to PDF icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. wqjEG +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id901562796947232\n" +"help.text" +msgid "<emph>Direct Export to PDF</emph>: Makes an in-redaction copy of the document in PDF to share as a verbatim copy for review" +msgstr "" + +#. CigEo +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recording and Displaying Changes" +msgstr "Запись и отображение исправлений" + +#. LEFZi +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> <bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; recording changes example</bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>пометка исправлений</bookmark_value> <bookmark_value>выделение исправлений</bookmark_value> <bookmark_value>исправления; функция рецензирования</bookmark_value> <bookmark_value>функция рецензирования; пример записи исправлений</bookmark_value> <bookmark_value>исправления, см. функция рецензирования</bookmark_value>" + +#. T6EXN +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">Recording and Displaying Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Запись и отображение изменений\">Запись и отображение изменений</link></variable>" + +#. zuywD +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id4013794\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Функция рецензирования доступна в %PRODUCTNAME для текстовых документов и документов электронных таблиц." + +#. jWfVn +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected." +msgstr "Если несколько авторов работают с одним и тем же текстом или электронной таблицей, функция рецензирования регистрирует и показывает, кто именно внёс данное исправление. При окончательной правке документа существует возможность просмотреть каждое исправление и принять или отклонить его." + +#. Q9PAH +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document." +msgstr "Представьте себя редактором, составляющим окончательный отчёт. Но перед публикацией отчёт должен быть прочитан главным редактором и корректором, каждый из которых может добавить свои изменения. Возможно, в отношении одного абзаца старший редактор напишет «выяснить», а другой абзац вычеркнет целиком. Корректор проверит орфографию документа и исправит ошибки." + +#. sZdoa +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers." +msgstr "Отредактированный документ возвращается к вам, и вы можете принять или отклонить предложенные изменения." + +#. QC87c +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Let's say you also emailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by email with your colleague's suggestions." +msgstr "" + +#. CoW6n +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back." +msgstr "Поскольку все ваши коллеги и руководители вашей компании работают с $[officename], то вам достаточно просто сформировать окончательную версию документа на основе полученных исправленных версий." + +#. u5Umr +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accepting or Rejecting Changes" +msgstr "Принятие и отклонение изменений" + +#. yyZeG +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"bm_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value> <bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. FTaFc +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"hd_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">Accepting or Rejecting Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Принятие и отклонение изменений\">Принятие и отклонение изменений</link></variable>" + +#. E3Aos +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Функция рецензирования доступна в %PRODUCTNAME для текстовых документов и документов электронных таблиц." + +#. G5EFY +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id1110200810120034\n" +"help.text" +msgid "In Writer text documents you can also accept or reject changes by choosing commands from the context menu." +msgstr "В текстовых документах Writer вы можете также принимать или отклонять изменения при помощи команд контекстного меню." + +#. aFGSw +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together." +msgstr "При редактировании документа, в который кем-то внесены изменения, вы можете принять или отклонить каждое изменение в отдельности или все вместе." + +#. 5zm2G +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"redlining_docmerge_link\">Merging Versions</link>)." +msgstr "" + +#. Rk8jv +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears." +msgstr "" + +#. 3Qapx +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and displayed in the document and you can now enter your decision with one of the buttons." +msgstr "Выберите одно из изменений на вкладке <emph>Список</emph>. Оно будет выделено в документе, и вы можете принять решение относительно этого изменения, нажав соответствующую кнопку." + +#. xCy6A +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy." +msgstr "Если один рецензент изменил фрагмент текста, уже изменённый другим рецензентом, то изменения будут представлены в списке иерархически со знаком \"плюс\", который служит для развёртывания иерархии." + +#. bynhF +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way." +msgstr "Если список изменений слишком длинный, можно перейти на вкладку <emph>Фильтр</emph> в диалоговом окне и указать, что нужно показать изменения только определённых рецензентов, или только вчерашние изменения, или можно ограничить список другим условием." + +#. oj94V +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected." +msgstr "В результате фильтрования по заданному условию будут выведены записи, окрашенные в условные цвета. Записи чёрного цвета соответствуют условию фильтра. Их можно принять или отклонить. Записи синего цвета сами по себе не соответствуют условию фильтра, но имеют вложенные записи, которые включены фильтром. Записи серого цвета не соответствуют условию фильтра. Их нельзя принять или отклонить. Записи зелёного цвета соответствуют условию фильтра, но их нельзя принять или отклонить." + +#. BsZbA +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparing Versions of a Document" +msgstr "Сравнение версий документа" + +#. 4Hv7i +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; comparing</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;document versions</bookmark_value><bookmark_value>versions; comparing documents</bookmark_value><bookmark_value>changes;comparing to original</bookmark_value><bookmark_value>review function; comparing documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документы; сравнение</bookmark_value><bookmark_value>сравнение; версии документов</bookmark_value><bookmark_value>версии; сравнение документов</bookmark_value><bookmark_value>изменения; сравнение с оригиналом</bookmark_value><bookmark_value>функция рецензирования; сравнение документов</bookmark_value>" + +#. F6aS9 +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparing Versions of a Document\">Comparing Versions of a Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Сравнение версий документа\">Сравнение версий документа</link></variable>" + +#. S6MBn +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Функция рецензирования доступна в %PRODUCTNAME для текстовых документов и документов электронных таблиц." + +#. 7uAFD +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3995178\n" +"help.text" +msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. One day you send out copies of your document to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back." +msgstr "Представьте, что есть соавторы или рецензенты, которые сотрудничают с автором в написании исходного документа. В определённый день копии документа рассылаются всем рецензентам. Предполагается, что рецензенты редактируют копию и отправляют её назад." + +#. 9Ft6f +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id9948423\n" +"help.text" +msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> and you can easily see the changes." +msgstr "" + +#. EDJtC +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"help.text" +msgid "If one of the authors has made changes to a document without recording them, you can compare the changed document to your original document." +msgstr "Если один из рецензентов внёс исправления в документ, не включив режим рецензирования, вы можете найти исправления, сравнив эту копию документа со своим исходным документом." + +#. hsBZ3 +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>." +msgstr "" + +#. BEjYB +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id4208807\n" +"help.text" +msgid "You should always start with opening the newer document and compare it with the older document." +msgstr "Работу следует начинать с открытия более нового документа и сравнения его с более старым документом." + +#. Fg2eL +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "A file selection dialog appears. Select your older original document and confirm the dialog." +msgstr "Открывается диалоговое окно выбора файлов. Выберите исходный документ и подтвердите выбор." + +#. sabfp +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> combines both documents into the reviewer's document. All text passages that occur in the reviewer's document but not in the original are identified as having been inserted, and all text passages that got deleted by the reviewer are identified as deletions." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> объединяет оба документа в отрецензированном документе. Все фрагменты текста, имеющиеся в документе рецензента, но отсутствующие в оригинале, отмечаются как «вставки», а все фрагменты, удалённые рецензентом, отмечаются как «удаления»." + +#. h5Mos +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"help.text" +msgid "You can now accept or reject the insertions and deletions. At the end you may save the reviewer's document as a new original with a new name." +msgstr "Теперь можно принять или отклонить вставки и удаления. После этого отрецензированный документ можно сохранить как новый оригинал с новым именем." + +#. rF6JS +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merging Versions" +msgstr "Объединение версий" + +#. rXGwn +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"bm_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; documents</bookmark_value><bookmark_value>versions;merging document versions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документы; объединение</bookmark_value><bookmark_value>объединение; документы</bookmark_value><bookmark_value>версии;объединение версий документа</bookmark_value>" + +#. DvSSZ +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">Merging Versions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Объединение версий\">Объединение версий</link></variable>" + +#. FXCFk +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Функция рецензирования доступна в %PRODUCTNAME для текстовых документов и документов электронных таблиц." + +#. CEyY6 +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical." +msgstr "Когда документ редактируется несколькими людьми, можно объединить отредактированные копии в исходном документе. Единственное требование - все копии должны редактироваться в режиме рецензирования с регистрацией вносимых изменений. Все неизменённые фрагменты текста должны быть идентичны тексту в оригинале." + +#. JNRJD +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Open the original document into which you want to merge all copies." +msgstr "Откройте исходный документ, в котором будут объединены все копии." + +#. TKx7T +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears." +msgstr "" + +#. GPzNg +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Select the copy of the document from the dialog. If there have been no subsequent changes to the original document, the copy is merged into the original." +msgstr "Выберите копию документа из диалогового окна. Если в исходный документ впоследствии не вносились изменения, копия будет объединена с оригиналом." + +#. M9paZ +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "If changes have been made to the original document, an error dialog appears that informs you that the merge is unsuccessful." +msgstr "Если в оригинал вносились изменения, появляется сообщение об ошибке - объединение документов не происходит." + +#. TE5BF +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document." +msgstr "После объединения документов вы увидите в оригинале документа зарегистрированные исправления из копии." + +#. GSncQ +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recording Changes" +msgstr "Запись исправлений" + +#. V8ATh +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; changes</bookmark_value> <bookmark_value>comments; on changes</bookmark_value> <bookmark_value>review function;tracking changes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>исправления; запись</bookmark_value> <bookmark_value>запись; исправления</bookmark_value> <bookmark_value>комментарии; исправлений</bookmark_value> <bookmark_value>функция рецензирования;отслеживание исправлений</bookmark_value>" + +#. DgEE4 +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Запись изменений\">Запись изменений</link></variable>" + +#. VBpWf +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id7271645\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Функция рецензирования доступна в %PRODUCTNAME для текстовых документов и документов электронных таблиц." + +#. 6ANiu +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting." +msgstr "Записываются не все изменения. Например, изменение позиции табуляции с выравнивания по левому краю на выравнивание по правому краю не записывается. Однако все обычные исправления, вносимые корректором, записываются, например, добавления, удаления, изменения текста и обычного форматирования." + +#. iVqrF +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>." +msgstr "" + +#. mAwJ3 +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color." +msgstr "Теперь вносите необходимые исправления. Все новые фрагменты текста будут форматироваться цветным подчёркнутым шрифтом, а весь удаляемый текст остаётся видимым, но форматируется зачёркнутым шрифтом другого цвета." + +#. FMaAw +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change." +msgstr "Если задержать указатель на исправленном тексте, появится всплывающая подсказка со ссылкой на тип изменения, автора, дату и время суток исправления. Если установлен также флажок расширенных всплывающих подсказок, то будут показаны все введённые комментарии по данному исправлению." + +#. jeke6 +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3156119\n" +"help.text" +msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip." +msgstr "Изменения в электронной таблице выделяются цветным обрамлением ячеек; при наведении указателя мыши на ячейку во всплывающей подсказке появится информация по данному исправлению." + +#. LAx8Z +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. WiJX9 +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"help.text" +msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document." +msgstr "" + +#. N5onb +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"help.text" +msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed with an additional colored marking. This can be in the form of a red line in the margin, for example." +msgstr "В текстовом документе можно дополнительно выделить все исправленные строки цветными пометками, например, красной вертикальной линией на полях." + +#. ZD2tt +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>." +msgstr "" + +#. PFdSQ +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"title\n" +"help.text" +msgid "Navigating Changes" +msgstr "" + +#. rRnj9 +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"bm_redlining_navigation\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_value>review function; navigating changes</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Badtk +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Запись изменений\">Запись изменений</link></variable>" + +#. NZ7Xk +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153881\n" +"help.text" +msgid "This feature is Writer-specific." +msgstr "" + +#. nmJ8X +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"help.text" +msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document:" +msgstr "" + +#. 7V3vB +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153883\n" +"help.text" +msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WyAC6 +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DvVMf +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153885\n" +"help.text" +msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept</emph> and <emph>Reject</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph> dialog." +msgstr "" + +#. ddPkg +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Records" +msgstr "Защита записей" + +#. oAV38 +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>исправления; защита</bookmark_value><bookmark_value>защита; записанные исправления</bookmark_value><bookmark_value>записи; защита</bookmark_value><bookmark_value>функция рецензирования; защита записей</bookmark_value>" + +#. Tj23h +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link></variable>" +msgstr "" + +#. jVeUw +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id1631824\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Функция рецензирования доступна в %PRODUCTNAME для текстовых документов и документов электронных таблиц." + +#. ezDMT +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." +msgstr "" + +#. iJNzK +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Protect</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. BXNRy +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#. htKAV +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Version Management" +msgstr "Управление версиями" + +#. CGDRs +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"bm_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>versions; of a document</bookmark_value><bookmark_value>documents; version management</bookmark_value><bookmark_value>version management</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>версии; документ</bookmark_value><bookmark_value>документы; управление версиями</bookmark_value><bookmark_value>управление версиями</bookmark_value>" + +#. FZbFZ +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Version Management</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Управление версиями\">Управление версиями</link></variable>" + +#. GahDN +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file." +msgstr "В меню <emph>Файл</emph> есть команда <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Версии\"><emph>Версии</emph></link>, которая позволяет сохранять несколько версий документа в одном файле." + +#. PMQ9W +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"par_id3149399\n" +"help.text" +msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings." +msgstr "При этом можно выбрать для просмотра отдельные версии документа или вывести на экран различия между этими версиями, отмеченные разным цветом." + +#. MnzEq +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open." +msgstr "В диалоговом окне открытия документа можно выбрать из поля со списком нужную в данный момент версию документа." + +#. WySe8 +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Round Corners" +msgstr "Создание закруглённых углов" + +#. 8UqTR +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>закругление углов</bookmark_value><bookmark_value>прямоугольники; закругление углов</bookmark_value><bookmark_value>легенды; закругление углов</bookmark_value><bookmark_value>закруглённые углы</bookmark_value><bookmark_value>настройка; закруглённые углы</bookmark_value>" + +#. BZyrG +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Создание закругленных углов\">Создание закругленных углов</link></variable>" + +#. 6cVNR +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions." +msgstr "При вставке прямоугольника или поля выноски с использованием инструментов рисования и включением функции <emph>Изменение геометрии</emph> на панели инструментов <emph>Рисование</emph>, в левом верхнем углу объекта появляется небольшая рамка. В ней указывается степень закругления углов. Когда рамка расположена в верхнем левом углу, закругления не происходит. Когда рамка расположена на среднем верхнем маркере объекта, углы закругляются в максимальной степени. При перемещении рамки между этими двумя положениями меняется степень закругления." + +#. 9KxkW +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"media/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"media/helpimg/hand01.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150774\">Указатель мыши в форме руки</alt></image>" + +#. wXQLA +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result." +msgstr "Если поместить указатель мыши в поле выноски, он примет форму руки. Теперь можно перетащить рамку, чтобы изменить степень закругления. Процесс закругления контролируется по отображаемому контуру." + +#. p23Ac +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scripting %PRODUCTNAME" +msgstr "Сценарии в %PRODUCTNAME" + +#. MtucW +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"bm_id5277565\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>присвоение сценариев</bookmark_value> <bookmark_value>программирование;сценарии</bookmark_value> <bookmark_value>элементы управления форм;присвоение макросов</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки;присвоение макросов</bookmark_value> <bookmark_value>гиперссылки;присвоение макросов</bookmark_value> <bookmark_value>комбинации клавиш;присвоение макросов</bookmark_value> <bookmark_value>элементы управления;присвоение макросов (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>меню;присвоение макросов</bookmark_value> <bookmark_value>события;присвоение сценариев</bookmark_value>" + +#. GccR9 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Assigning Scripts in %PRODUCTNAME</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Назначение сценариев в %PRODUCTNAME</link></variable>" + +#. MfK5X +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME." +msgstr "В %PRODUCTNAME существует возможность назначения пользовательских сценариев (макросов) пунктам меню, значкам, элементам управления в диалоговых окнах и событиям." + +#. 5gBAD +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1072B\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME internally supports the following scripting languages:" +msgstr "В %PRODUCTNAME встроена поддержка следующих языков сценариев:" + +#. MWA32 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic" + +#. D5C9T +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10739\n" +"help.text" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. MGSmg +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1073D\n" +"help.text" +msgid "BeanShell" +msgstr "BeanShell" + +#. NBBQk +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_id6797082\n" +"help.text" +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#. VspZc +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1091F\n" +"help.text" +msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>." +msgstr "" + +#. MjqGu +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a new menu entry" +msgstr "Чтобы назначить сценарий новому пункту меню" + +#. DGgS7 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10758\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click the <emph>Menus</emph> tab." +msgstr "Выберите параметры <emph>Сервис - Настройка</emph> и откройте вкладку <emph>Меню</emph>." + +#. ideyn +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1093D\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>." + +#. ZnGpz +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry." +msgstr "" + +#. eJ2zS +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10768\n" +"help.text" +msgid "You see entries for \"Application Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." +msgstr "" + +#. ydmmt +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1076C\n" +"help.text" +msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select a script." +msgstr "Откройте любой язык сценариев, чтобы увидеть список доступных сценариев. Выберите сценарий." + +#. YeFuL +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10770\n" +"help.text" +msgid "A list of the script functions appears in the <emph>Commands</emph> list box. Select a function." +msgstr "В появившемся списке <emph>Команды</emph> перечислены функции сценария. Выберите функцию." + +#. hxRQo +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph> to create a new menu assignment. The new menu entry appears in the <emph>Entries</emph> list box." +msgstr "Для создания нового назначения меню выберите <emph>Добавить</emph>. В поле списка <emph>Элементы</emph> появится новый элемент меню." + +#. VC3Cq +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10783\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a key combination" +msgstr "Чтобы назначить сценарий сочетанию клавиш" + +#. EqrLt +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10787\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Настройка - Клавиатура</emph>." + +#. MYRtg +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A59\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry." +msgstr "" + +#. 3vSLi +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A61\n" +"help.text" +msgid "You see entries for \"Application Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." +msgstr "" + +#. FhQDE +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A65\n" +"help.text" +msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script." +msgstr "Откройте любой язык сценариев, чтобы увидеть список доступных сценариев. Выберите любой сценарий." + +#. EQi8v +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A69\n" +"help.text" +msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Commands</emph> list box. Select any function." +msgstr "В поле списка <emph>Команды</emph> появится список функций сценария. Выберите любую функцию." + +#. pptv9 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A71\n" +"help.text" +msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)." +msgstr "Щёлкните кнопку параметров для %PRODUCTNAME или Writer (в зависимости от того, какое из этих приложений открыто)." + +#. PDCXb +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A74\n" +"help.text" +msgid "Selecting the option button sets the scope of the new key combination to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module." +msgstr "При нажатии кнопки параметров устанавливается область применения нового сочетания клавиш - во всех модулях %PRODUCTNAME или только в документах текущего модуля." + +#. JJMze +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A78\n" +"help.text" +msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Modify</emph>." +msgstr "Выберите сочетание клавиш в списке <emph>Сочетания клавиш</emph> и нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>." + +#. qzjKN +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1078A\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to an event" +msgstr "Чтобы назначить сценарий событию" + +#. FDRbJ +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Настройка - События</emph>." + +#. NtvrW +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A16\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Macro</emph> button." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Макрос</emph>." + +#. g38nu +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A9E\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry." +msgstr "" + +#. EFNsf +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AA6\n" +"help.text" +msgid "You see entries for \"Application Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." +msgstr "" + +#. XQd7D +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AAA\n" +"help.text" +msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script." +msgstr "Откройте любой язык сценариев, чтобы увидеть список доступных сценариев. Выберите любой сценарий." + +#. CVmox +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AAE\n" +"help.text" +msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Assigned Action</emph> list box. Select any function." +msgstr "В поле списка <emph>Назначенное действие</emph> появится список функций сценария. Выберите любую функцию." + +#. JEWT7 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AB6\n" +"help.text" +msgid "Select to save in %PRODUCTNAME or current document." +msgstr "Сохраните результаты либо в %PRODUCTNAME, либо в текущем документе." + +#. qaba5 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AB9\n" +"help.text" +msgid "This sets the scope of the new event assignment to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module." +msgstr "При этом устанавливается область применения нового сочетания клавиш - во всех модулях %PRODUCTNAME или только в документах текущего модуля." + +#. 4DmFk +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10ABD\n" +"help.text" +msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите событие из списка и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. sEiFQ +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10791\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to an event for an embedded object" +msgstr "Чтобы назначить сценарий событию для внедрённого объекта" + +#. ztzTD +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "Select the embedded object, for example a chart, in your document." +msgstr "Выберите внедрённый объект, например, диаграмму в своём документе." + +#. kCBEs +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10ADB\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph>." +msgstr "" + +#. fCExn +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10ADF\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Macros</emph> list box, open the %PRODUCTNAME Scripts entry." +msgstr "В списке <emph>Макросы</emph> откройте элемент списка \"Сценарии %PRODUCTNAME\"." + +#. o9KgF +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AE7\n" +"help.text" +msgid "You see entries for share (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), user (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." +msgstr "Появится список элементов общего доступа (сценарии каталога share вашей установки %PRODUCTNAME), пользовательских элементов (сценарии каталога user) и текущий документ. Откройте любой из макросов, чтобы увидеть список поддерживаемых языков сценариев." + +#. wfE3X +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AEB\n" +"help.text" +msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script." +msgstr "Откройте любой язык сценариев, чтобы увидеть список доступных сценариев. Выберите любой сценарий." + +#. jSrEV +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AEF\n" +"help.text" +msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Existing macros in</emph> list box. Select any function." +msgstr "В открывшемся списке <emph>Существующие макросы</emph> перечисляются функции сценария. Выберите любую функцию." + +#. GVTMz +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AF7\n" +"help.text" +msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите событие из списка и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. zZzGH +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10798\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a hyperlink" +msgstr "Чтобы назначить сценарий гиперссылке" + +#. 2KH6R +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1079C\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor inside the hyperlink." +msgstr "Установите курсор внутри гиперссылки." + +#. UeauU +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B15\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Гиперссылка</emph>." + +#. ioZbQ +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B19\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Events</emph> button." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>События</emph>." + +#. CJ3Am +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B21\n" +"help.text" +msgid "Select and assign as stated above." +msgstr "Выберите и назначьте сценарий, как описано выше." + +#. 58UDU +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1079F\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a graphic" +msgstr "Чтобы назначить сценарий графическому объекту" + +#. q6pmU +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107A3\n" +"help.text" +msgid "Select the graphic in your document." +msgstr "Выберите графический объект в своём документе." + +#. BTjVD +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B3B\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Macro</emph>." +msgstr "" + +#. AnNkn +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B3F\n" +"help.text" +msgid "Select and assign as stated above." +msgstr "Выберите и назначьте сценарий, как описано выше." + +#. sfSWE +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107A6\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a form control" +msgstr "Чтобы назначить сценарий элементу управления форм" + +#. z4tcG +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107AA\n" +"help.text" +msgid "Insert a form control, for example a button: Open the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon, drag open a button on your document." +msgstr "Вставьте элемент управления форм, например, кнопку. Для этого откройте панель инструментов \"Элементы управления\", щёлкните значок <emph>Кнопка</emph> и перетащите кнопку в свой документ." + +#. QuyFo +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B59\n" +"help.text" +msgid "With the form control selected, click <emph>Control</emph> on the Form Controls toolbar." +msgstr "Выделив элемент управления форм, щёлкните значок <emph>Элемент управления</emph> на панели инструментов \"Элементы управления\"." + +#. SQWep +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B5D\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog." +msgstr "Откройте вкладку <emph>События</emph> в диалоговом окне \"Свойства\"." + +#. EjEFv +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B61\n" +"help.text" +msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>...</emph>, чтобы открыть диалоговое окно, в котором можно назначить сценарий для выбранного события." + +#. EWadY +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107AD\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a control in the %PRODUCTNAME Basic dialog" +msgstr "Чтобы назначить сценарий элементу управления в диалоговом окне %PRODUCTNAME Basic" + +#. w7JBM +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107B1\n" +"help.text" +msgid "Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a control on it." +msgstr "Откройте редактор диалоговых окон %PRODUCTNAME Basic и создайте диалоговое окно с элементом управления." + +#. tvnAw +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B7F\n" +"help.text" +msgid "Right-click the control, then choose <emph>Properties</emph>." +msgstr "Щёлкните элемент управления правой кнопкой и выберите <emph>Свойства</emph>." + +#. 5LpF4 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B87\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog." +msgstr "Откройте вкладку <emph>События</emph> в диалоговом окне \"Свойства\"." + +#. JiPEE +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B8B\n" +"help.text" +msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>...</emph>, чтобы открыть диалоговое окно, в котором можно назначить сценарий для выбранного события." + +#. aJ7Xv +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens" +msgstr "" + +#. zDaDt +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens;inserting</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking hyphens</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected hyphens</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>защищённые пробелы; вставка</bookmark_value><bookmark_value>пробелы; вставка защищённых пробелов</bookmark_value><bookmark_value>переносы; вставка собственных</bookmark_value><bookmark_value>условные разделители</bookmark_value><bookmark_value>разделители; условные</bookmark_value><bookmark_value>тире</bookmark_value><bookmark_value>неразрывные дефисы</bookmark_value><bookmark_value>замена;дефисов</bookmark_value><bookmark_value>защищённые дефисы</bookmark_value><bookmark_value>обмен, см. также замена</bookmark_value>" + +#. D8DRF +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens</link></variable>" +msgstr "" + +#. SW2cA +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking spaces" +msgstr "Неразрывные пробелы" + +#. ocGN8 +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words." +msgstr "" + +#. ZJmiP +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id5749687\n" +"help.text" +msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces." +msgstr "В программе Calc невозможно вводить неразрывные пробелы." + +#. dGxGn +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking hyphen" +msgstr "" + +#. wdHHo +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+ minus</keycode> sign. In other words, hold down the <keycode>Shift</keycode> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> keys and press the <keycode>minus</keycode> key." +msgstr "" + +#. h8mVr +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Replacing hyphens by dashes" +msgstr "" + +#. zTjBe +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)." +msgstr "Для ввода длинных тире откройте <emph>Сервис - Параметры автозамены</emph><emph>- Параметры</emph> и выберите параметр <emph>Замена тире</emph>. Если задан этот параметр, один или два знака \"минус\" в определенных случаях заменяются на короткое или длинное тире (см. <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Параметры автозамены\">Параметры автозамены</link>)." + +#. XBNDB +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font." +msgstr "Дополнительные замены см. в таблице замен в меню <emph>Сервис - Параметры автозамены</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Заменить\"><emph>Заменить</emph></link>. Среди прочего, здесь вы можете автоматически заменить клавишную комбинацию на тире, даже в другом шрифте." + +#. q9kTq +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"help.text" +msgid "Soft hyphen" +msgstr "Мягкий перенос" + +#. 7JGBb +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+minus</keycode> sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." +msgstr "" + +#. hiwHr +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">Special characters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Специальные символы\">Специальные символы</link>" + +#. tGqMr +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" +msgstr "" + +#. ub5oa +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. qtmRo +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Настройка принтера и факса на платформах UNIX\">Настройка принтера и факса на платформах UNIX</link></variable>" + +#. 2LXKC +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3159876\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts." +msgstr "%PRODUCTNAME используются установленные в системе шрифты. В текстовом документе можно выбрать любой из печатных шрифтов. В документе HTML или в режиме веб-страницы предлагаются только шрифты, доступные для отображения на экране. В файлах электронных таблиц и рисунках можно выбрать любые из установленных шрифтов." + +#. 7teWd +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3148388\n" +"help.text" +msgid "Changing Printer Settings" +msgstr "Изменение параметров печати" + +#. vmnQN +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." +msgstr "" + +#. KBvZ7 +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer." +msgstr "На вкладке <emph>Бумага</emph> установите формат бумаги и лоток с бумагой, который будет использоваться для этого принтера по умолчанию." + +#. FK9WE +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level." +msgstr "На вкладке <emph>Устройство</emph> установите флажки специальных параметров для вашего принтера. Если принтер для чёрно-белой печати, установите флажок \"оттенки серого\" в поле <emph>Цвет</emph>, а для цветного принтера установите флажок \"цвет\". Если оттенки серого дают неблагоприятные результаты, можно выбрать \"цвет\" в поле <emph>Цвет</emph> и посмотреть, как применит цвета принтер или эмулятор PostScript. Кроме того, на этой вкладке можно установить разрешение, с которым воспроизводятся цвета, а также уровень PostScript." + +#. XGTgK +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3147346\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Выбор принтера по умолчанию </caseinline></switchinline>" + +#. 4rNGZ +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"help.text" +msgid "To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</emph> button." +msgstr "Чтобы сделать принтер, выбранный в списке <emph>Установленные принтеры</emph>, используемым по умолчанию, дважды щёлкните его имя или нажмите кнопку <emph>По умолчанию</emph>." + +#. KgJRB +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3154204\n" +"help.text" +msgid "Using Fax Functionality" +msgstr "Использование возможности отправки факсов" + +#. Fd4WS +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3148463\n" +"help.text" +msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software." +msgstr "" + +#. FENqs +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"help.text" +msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;" +msgstr "" + +#. G4ipx +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." +msgstr "" + +#. whrGj +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"help.text" +msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box." +msgstr "Не забывайте создавать отдельное задание вывода на печать для каждого факса, иначе все факсы получит первый получатель. В диалоговом окне <emph>Сервис - Слияние</emph> выберите <emph>Печать</emph>, а затем установите флажок <emph>Отдельные задания печати</emph>." + +#. yEpWM +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating and Changing Default and Custom Templates" +msgstr "Создание и изменение шаблонов по умолчанию и пользовательских шаблонов" + +#. CaTEi +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"bm_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; creating</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. fZ8SR +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Creating and Changing Default and Custom Templates</link></variable>" +msgstr "" + +#. nWgSj +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents." +msgstr "При открытии нового документа с помощью команды <emph>Файл - Создать</emph>, появляется пустой документ на основе шаблона $[officename]. Этот шаблон можно отредактировать, изменить или заменить, чтобы новый документ содержал нужные стили и прочие атрибуты." + +#. WqQSy +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"help.text" +msgid "You can define document templates for each $[officename] application." +msgstr "" + +#. T3xE3 +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Creating a Default Template" +msgstr "" + +#. WaygD +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"create_template\">First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template.</variable>" +msgstr "" + +#. bnC8i +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Save the document by choosing <menuitem>File - Templates - Save as Template</menuitem>, then enter the template name, click the <emph>Set as default template</emph> checkbox, and save in the <emph>My Templates</emph> category." +msgstr "" + +#. td5TZ +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3146901\n" +"help.text" +msgid "The next time you open a new text document, the new document will be based on this new default template." +msgstr "" + +#. MEA5R +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id751605458425017\n" +"help.text" +msgid "Modifying a Default Template" +msgstr "" + +#. 7bPEX +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"edit_template\">Choose <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. mhwYW +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id531605464645795\n" +"help.text" +msgid "Use <emph>Filter</emph> to select the type of document." +msgstr "" + +#. qaBUc +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id981605464830645\n" +"help.text" +msgid "The default template is marked with a green check mark. Right-click that template and choose <menuitem>Edit</menuitem>." +msgstr "" + +#. Us6Qr +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id211605464919603\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"save_template\">Make desired changes, choose <menuitem>File - Save</menuitem>, and close the document.</variable>" +msgstr "" + +#. Mype2 +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id851605464921341\n" +"help.text" +msgid "When you open a new document, the modified default template will be used." +msgstr "" + +#. SrDht +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id131605483428241\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides built-in presentation templates, which cannot be edited, renamed, or deleted. To modify a built-in presentation template, open a document using the template, modify, then save as a new template." +msgstr "" + +#. o4GyG +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id461605483905608\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides built-in templates for Writer, which cannot be edited, renamed, or deleted. To modify a built-in template, open a document using the template, modify, then save as a new template." +msgstr "" + +#. S3sg4 +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id891605476755142\n" +"help.text" +msgid "Setting a Template as Default" +msgstr "" + +#. YPWzX +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id501605476796634\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>" + +#. AvnDi +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id711605476873605\n" +"help.text" +msgid "Right-click on template to be made default, choose <menuitem>Set as Default</menuitem>." +msgstr "" + +#. LNBjE +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"help.text" +msgid "Creating a Custom Template" +msgstr "" + +#. eUBit +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id231605475396242\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#create_template\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#create_template\"/>" + +#. DuAAp +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id251605475503009\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, then enter the template name, choose a <emph>Template category</emph>, and save." +msgstr "" + +#. FZqGj +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id311605475738848\n" +"help.text" +msgid "Modifying a Custom Template" +msgstr "" + +#. CpDHT +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id901605475822840\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>" + +#. 3w93A +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id51605476162735\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the template to be modified, and choose <menuitem>Edit</menuitem>." +msgstr "" + +#. VMFLZ +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id191605477448444\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#save_template\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#save_template\"/>" + +#. 2BZGR +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3149109\n" +"help.text" +msgid "Saving a Template in the Template Folder" +msgstr "" + +#. eWjFn +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"help.text" +msgid "You can save any document as a template by selecting \"Template\" file type in the Save dialog. To access the template from the Template Manager, save the template in the <emph>User Paths</emph> directory specified for <emph>Templates</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. It is often easier to save a document with <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, because it automatically places the template in the appropriate directory." +msgstr "" + +#. 9uLRP +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id271605485719890\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"templatemanager\">Template Manager</link> is the preferred method for working with templates. <menuitem>File - New - Templates</menuitem> and <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem> are equivalent for opening the <emph>Template Manager</emph>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+N</keycode> is the predefined shortcut key." +msgstr "" + +#. 6YAP3 +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3147315\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Шаблоны\">Шаблоны</link>" + +#. EJtPh +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Starting $[officename] Software With Parameters" +msgstr "" + +#. CGDcH +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"bm_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value> <bookmark_value>command line parameters</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value> <bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. fqXCA +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"Title_h1\"><link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\">Starting $[officename] Software With Parameters</link></variable>" +msgstr "" + +#. GVpcE +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"help.text" +msgid "By starting $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users." +msgstr "" + +#. tBHoH +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of $[officename] software technology." +msgstr "" + +#. rgL4d +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Starting $[officename] Software From the Command Line" +msgstr "" + +#. SqeYZ +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Search for <emph>Run</emph> in the Windows Start menu." +msgstr "" + +#. xf2BF +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Type the following text in the <emph>Open</emph> text field and click <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#. JeMZ2 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147561\n" +"help.text" +msgid "\"{install}\\program\\soffice.com\" {parameter}" +msgstr "" + +#. FEwgW +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>). Use <emph>soffice.exe</emph> instead of <emph>soffice.com</emph>, when you do not need console (e.g., you do not use command-line interface for headless operations)." +msgstr "" + +#. x5jE9 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3157152\n" +"help.text" +msgid "Open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms." +msgstr "" + +#. LEs72 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147669\n" +"help.text" +msgid "Type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:" +msgstr "" + +#. smkWS +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3143561\n" +"help.text" +msgid "{install}/program/soffice {parameter}" +msgstr "" + +#. BEAF7 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3157360\n" +"help.text" +msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>/opt/%PRODUCTNAME</emph> in UNIX)" +msgstr "" + +#. 4EMfS +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Valid Command Line Parameters" +msgstr "" + +#. 4FPvV +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id1016120408556191\n" +"help.text" +msgid "Using without special arguments" +msgstr "" + +#. DhG66 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id215247284938\n" +"help.text" +msgid "Using without any arguments opens the start center." +msgstr "" + +#. WEuAN +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id4016121206183262\n" +"help.text" +msgid "<emph>{file}</emph>" +msgstr "" + +#. r4DMd +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id40161212062813818\n" +"help.text" +msgid "Tries to open the file (files) in the components suitable for them." +msgstr "" + +#. R2NZC +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id40161212063110720\n" +"help.text" +msgid "<emph>{file} macro:///[Library.Module.MacroName]</emph>" +msgstr "" + +#. XaUob +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id40161212063330252\n" +"help.text" +msgid "Opens the file and applies specified macros from the file." +msgstr "" + +#. fMjzc +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id201612040855610\n" +"help.text" +msgid "Getting help and information" +msgstr "" + +#. zRD6V +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"parameter\">Parameter</variable>" +msgstr "" + +#. yxw9F +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"meaning\">Meaning</variable>" +msgstr "<variable id=\"meaning\">Значение</variable>" + +#. YzQrF +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "Lists the available command line parameters to the console." +msgstr "" + +#. BdUtM +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204091221764\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Writer." +msgstr "" + +#. VcKDf +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204091520522\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Calc." +msgstr "" + +#. CsWp2 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204091727059\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Draw." +msgstr "" + +#. yCDB2 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204091812159\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Impress." +msgstr "" + +#. Eaw8A +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204091919599\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Base." +msgstr "" + +#. wNnP4 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204092029619\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Basic scripting language." +msgstr "" + +#. nsy2M +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120409214276\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Math." +msgstr "" + +#. qdGmE +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id31473et\n" +"help.text" +msgid "Shows $[officename] version and quits." +msgstr "" + +#. Eu4VH +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120409236546\n" +"help.text" +msgid "(macOS sandbox only) Returns path of the temporary directory for the current user and exits. Overrides all other arguments." +msgstr "" + +#. 4t9KE +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id20161204094429235\n" +"help.text" +msgid "General arguments" +msgstr "" + +#. MDS3n +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"help.text" +msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter <emph>no</emph> which deactivates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated." +msgstr "" + +#. GsDGX +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315330t\n" +"help.text" +msgid "Disables check for remote instances using the installation." +msgstr "" + +#. SDCFC +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315053o\n" +"help.text" +msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:" +msgstr "" + +#. rcEZp +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204101917197\n" +"help.text" +msgid "Store soffice.bin pid to <emph>{file}</emph>." +msgstr "" + +#. 8kbVi +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"help.text" +msgid "Sets the <emph>DISPLAY</emph> environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms." +msgstr "" + +#. 67rps +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id20161204103115358\n" +"help.text" +msgid "User/programmatic interface control" +msgstr "" + +#. R8iS9 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3151334\n" +"help.text" +msgid "Disables the splash screen at program start." +msgstr "" + +#. QNjce +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3146080\n" +"help.text" +msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed." +msgstr "" + +#. zXQmZ +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153306\n" +"help.text" +msgid "Starts without displaying anything except the splash screen." +msgstr "" + +#. doxcd +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Starts in invisible mode." +msgstr "" + +#. KxF8C +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148914\n" +"help.text" +msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." +msgstr "" + +#. Rdt2A +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Using the parameter, $[officename] can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)." +msgstr "" + +#. tVXKn +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150388\n" +"help.text" +msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>--quickstart</emph>." +msgstr "" + +#. LJCww +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3145147\n" +"help.text" +msgid "More information is found in <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." +msgstr "" + +#. i4ZzA +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150530\n" +"help.text" +msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface." +msgstr "" + +#. eeqxp +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156353\n" +"help.text" +msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." +msgstr "" + +#. pgHxs +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156374\n" +"help.text" +msgid "Disables restart and file recovery after a system crash." +msgstr "" + +#. KvPh6 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204120122917\n" +"help.text" +msgid "Starts in a safe mode, i.e. starts temporarily with a fresh user profile and helps to restore a broken configuration." +msgstr "" + +#. ovbPH +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147130\n" +"help.text" +msgid "Notifies $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used." +msgstr "" + +#. Ft66F +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204120828147\n" +"help.text" +msgid "UNO-URL is string the such kind <emph>uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName</emph>." +msgstr "" + +#. TrMTH +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148874\n" +"help.text" +msgid "More information is found in <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." +msgstr "" + +#. iME8Q +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id314713a\n" +"help.text" +msgid "Closes an acceptor that was created with <emph>--accept={UNO-URL}</emph>. Use <emph>--unaccept=all</emph> to close all open acceptors." +msgstr "" + +#. g8cF6 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204121422689\n" +"help.text" +msgid "Uses specified language, if language is not selected yet for UI. The lang is a tag of the language in IETF language tag." +msgstr "" + +#. HqoWY +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id201612041220386\n" +"help.text" +msgid "Developer arguments" +msgstr "" + +#. 5J9rm +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204122216505\n" +"help.text" +msgid "Exit after initialization complete (no documents loaded)." +msgstr "" + +#. xVEw9 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120412237431\n" +"help.text" +msgid "Exit after loading documents." +msgstr "" + +#. LJxBP +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id631571706947129\n" +"help.text" +msgid "Unix and Linux user can invoke %PRODUCTNAME with these additional parameters for debugging purposes." +msgstr "" + +#. zJG7Z +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id491571706970241\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" + +#. fg9oE +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id11571706970242\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. iAEUa +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id11571706970245\n" +"help.text" +msgid "An enhanced debugger." +msgstr "" + +#. VQCLF +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id971571707080686\n" +"help.text" +msgid "Prints the backtrace of the entire stack." +msgstr "" + +#. EybYK +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id621571707097884\n" +"help.text" +msgid "strace is a diagnostic, debugging and instructional userspace utility for Linux." +msgstr "" + +#. vGFFD +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id281571707115502\n" +"help.text" +msgid "Automatically detect many memory management and threading bugs, and profile the program in detail." +msgstr "" + +#. D3bfs +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id571571707462064\n" +"help.text" +msgid "The debug options <emph>--record</emph>, <emph>--backtrace</emph>, <emph>--strace</emph> and <emph>--valgrind</emph> cannot be used together. Please use them one by one." +msgstr "" + +#. hntPb +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204122420839\n" +"help.text" +msgid "New document creation arguments" +msgstr "" + +#. o63G2 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204122414892\n" +"help.text" +msgid "The arguments create an empty document of specified kind. Only one of them may be used in one command line. If filenames are specified after an argument, then it tries to open those files in the specified component." +msgstr "" + +#. Mi6E8 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Writer document." +msgstr "" + +#. ucgzm +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3145261\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Calc document." +msgstr "" + +#. 9jSmQ +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Draw document." +msgstr "" + +#. GRBED +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153222\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Impress document." +msgstr "" + +#. caFeB +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3146928\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Math document." +msgstr "" + +#. bfXLT +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Writer master document." +msgstr "" + +#. uEgej +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148836\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty HTML document." +msgstr "" + +#. Ro5GG +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204125123476\n" +"help.text" +msgid "File open arguments" +msgstr "" + +#. o6ubd +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204125411030\n" +"help.text" +msgid "The arguments define how following filenames are treated. New treatment begins after the argument and ends at the next argument. The default treatment is to open documents for editing, and create new documents from document templates." +msgstr "" + +#. NoRni +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3154259\n" +"help.text" +msgid "Treats following files as templates for creation of new documents." +msgstr "" + +#. ppxcs +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150309\n" +"help.text" +msgid "Opens following files for editing, regardless whether they are templates or not." +msgstr "" + +#. QkAC5 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3155081\n" +"help.text" +msgid "Prints the following files to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear." +msgstr "" + +#. 2Fa6r +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153655\n" +"help.text" +msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." +msgstr "Если имя файла содержит пробелы, оно должно быть заключено в кавычки." + +#. kydFB +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204010513716\n" +"help.text" +msgid "If used multiple times, only last <emph>{Printername}</emph> is effective for all documents of all <emph>--pt</emph> runs." +msgstr "" + +#. fqeqt +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401061890\n" +"help.text" +msgid "Also, <emph>--printer-name</emph> argument of <emph>--print-to-file</emph> switch interferes with <emph>{Printername}</emph>." +msgstr "" + +#. JCZLS +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3163666\n" +"help.text" +msgid "Prints following files to the default printer, after which those files are closed. The splash screen does not appear." +msgstr "" + +#. cUCfJ +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"help.text" +msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." +msgstr "" + +#. nP28K +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3145268\n" +"help.text" +msgid "Opens following files in viewer mode (read-only)." +msgstr "" + +#. VVUCW +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode." +msgstr "" + +#. N3vAB +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401222926\n" +"help.text" +msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:" +msgstr "" + +#. ir37U +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id781554408625219\n" +"help.text" +msgid "See the <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">list of document filters</link> for file conversion." +msgstr "" + +#. t8brg +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id51634741869672\n" +"help.text" +msgid "The list of <link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\" name=\"lotusparams\">filter options for Lotus, dBase and Diff files</link>." +msgstr "" + +#. goKPf +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id1001634741874640\n" +"help.text" +msgid "The list of <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"csvparams\">filter options for CSV files</link>." +msgstr "" + +#. EiUnD +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315053q\n" +"help.text" +msgid "Batch print files to file. If <emph>--outdir</emph> is not specified, then current working directory is used as output_dir." +msgstr "" + +#. rDfJb +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204012928262\n" +"help.text" +msgid "If <emph>--printer-name</emph> or <emph>--outdir</emph> used multiple times, only last value of each is effective. Also, <emph>{Printername}</emph> of <emph>--pt</emph> switch interferes with <emph>--printer-name</emph>. For example:" +msgstr "" + +#. dZ48Y +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401348732\n" +"help.text" +msgid "Applies filter \"txt:Text\" to the following text documents and dump text content to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>." +msgstr "" + +#. dmEjt +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401398657\n" +"help.text" +msgid "Set a bootstrap variable. For example, to set a non-default user profile path:" +msgstr "" + +#. n26C4 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204014126760\n" +"help.text" +msgid "Ignored switches" +msgstr "" + +#. TyzK6 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401435616\n" +"help.text" +msgid "Ignored (macOS only)" +msgstr "" + +#. CyC5C +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204014423695\n" +"help.text" +msgid "Ignored (COM+ related; Windows only)" +msgstr "" + +#. 4BCWP +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204014529900\n" +"help.text" +msgid "Does nothing, accepted only for backward compatibility." +msgstr "" + +#. pZFD4 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401463584\n" +"help.text" +msgid "Used only in unit tests and should have two arguments." +msgstr "" + +#. DZDF6 +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Start Center" +msgstr "Центр запуска" + +#. BezyC +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"bm_id0820200802500562\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. VxGgY +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"hd_id0820200802524447\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Центр запуска</link></variable>" + +#. e3XEA +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803204063\n" +"help.text" +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. mg9A4 +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802524413\n" +"help.text" +msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mWB6t +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id082020080310498\n" +"help.text" +msgid "Open existing files" +msgstr "" + +#. P4QMD +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id082020080310500\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Open File</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. k2XUn +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id082020080310502\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Remote Files</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Remote files</link> dialog to open files stored on remote servers.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jEVNA +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802525413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Recent Documents</emph> button to show thumbnails of the most recent documents you opened in the right side of the window.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." +msgstr "" + +#. FRzQw +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802626414\n" +"help.text" +msgid "You can remove an item from the <emph>Recent Documents</emph> list by clicking the button in the upper-right corner of the icon. The document itself is not deleted. You can remove all items on the <emph>Recent Documents</emph> list by pressing the <emph>Recent Documents</emph> dropdown button and selecting <menuitem>Clear Recent Documents</menuitem>." +msgstr "" + +#. fALjn +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"hd_id41607696972873\n" +"help.text" +msgid "Working with Templates" +msgstr "" + +#. kBTaf +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803105045\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> button to display templates for all applications in the right side of the window.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mDftQ +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802626412\n" +"help.text" +msgid "Click the down arrow after the <emph>Templates</emph> button to open a menu where you can select a filter to display templates by application type or open the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Template Manager</link> dialog." +msgstr "" + +#. PcEEX +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802626416\n" +"help.text" +msgid "Right click on a template in the right pane to open a menu where you can either open the template to create a new document based on the template or edit the template itself." +msgstr "" + +#. TkkvF +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id082020080310499\n" +"help.text" +msgid "Create:" +msgstr "" + +#. htVxj +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104810\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The document buttons each open a new document of the specified type.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GqtWJ +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104978\n" +"help.text" +msgid "<emph>Writer Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>" +msgstr "" + +#. T9fJd +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104998\n" +"help.text" +msgid "<emph>Calc Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>" +msgstr "" + +#. w8F2G +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104927\n" +"help.text" +msgid "<emph>Impress Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>" +msgstr "" + +#. ETSYu +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104948\n" +"help.text" +msgid "<emph>Draw Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>" +msgstr "" + +#. 5M38G +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803105015\n" +"help.text" +msgid "<emph>Math Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>" +msgstr "" + +#. nq6EF +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803105089\n" +"help.text" +msgid "<emph>Base Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Base</link>" +msgstr "" + +#. MvEcH +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id082020080310501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Extensions</emph> button opens the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page, where you can download templates and additional features for %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LtZCU +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802626413\n" +"help.text" +msgid "Encrypted files will not display a thumbnail image of its content." +msgstr "" + +#. vRgcu +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Tab Stops" +msgstr "Вставка и изменение позиций табуляции" + +#. rZzpD +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"bm_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>defaults;tab stops in text</bookmark_value><bookmark_value>editing; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>inserting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>decimal tab stops</bookmark_value><bookmark_value>deleting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>moving;tab stops on ruler</bookmark_value><bookmark_value>rulers; default settings</bookmark_value><bookmark_value>rulers; measurement units</bookmark_value><bookmark_value>measurement units; changing on rulers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>позиции табуляции; вставка и редактирование</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; позиции табуляции</bookmark_value><bookmark_value>значения по умолчанию; позиции табуляции в тексте</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; позиции табуляции</bookmark_value><bookmark_value>вставка; позиции табуляции</bookmark_value><bookmark_value>десятичные позиции табуляции</bookmark_value><bookmark_value>удаление; позиции табуляции</bookmark_value><bookmark_value>перемещение; позиции табуляции на линейке</bookmark_value><bookmark_value>линейки; параметры по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>линейки; единицы измерения</bookmark_value><bookmark_value>единицы измерения; изменение для линеек</bookmark_value>" + +#. w2CC6 +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">Inserting and Editing Tab Stops</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Вставка и изменение позиций табуляции\">Вставка и изменение позиций табуляции</link></variable>" + +#. BUGMM +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id1376079\n" +"help.text" +msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragraph. If you want to change the tab stops, you should first consider the scope to which you want to change tab stops as follows:" +msgstr "На горизонтальной линейке отображаются позиции табуляции для текущего абзаца. Если нужно изменить позиции табуляции, сначала следует выбрать область, для которой нужно изменить табуляторы:" + +#. UDGqh +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id9434492\n" +"help.text" +msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - General</menuitem>." +msgstr "" + +#. WQVau +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id274971\n" +"help.text" +msgid "Change the tab stops for all paragraphs using the current Paragraph Style: Right-click the paragraph to open the context menu, choose <emph>Edit Paragraph Style</emph>, click <emph>Tabs</emph>." +msgstr "Изменение позиций табуляции для всех абзацев, используя стиль текущего абзаца: Щёлкните абзац правой кнопкой мыши, чтобы открыть контекстное меню, выберите команду <emph>Изменить стиль абзаца</emph> и откройте диалоговое окно <emph>Табуляция</emph>." + +#. 9bQC2 +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id5199133\n" +"help.text" +msgid "Change the tab stops for one or more paragraphs: Select the paragraphs, then click inside the ruler." +msgstr "Изменение позиций табуляции для одного или нескольких абзацев: Выделите абзацы, затем щёлкните внутри линейки." + +#. zKWBu +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id6178167\n" +"help.text" +msgid "In the following, you find instructions for all above mentioned tasks." +msgstr "Далее приведены инструкции для всех вышеупомянутых задач." + +#. A7vqG +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format - Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs." +msgstr "Для установки позиции табуляции можно щёлкнуть линейку или указать позицию в диалоговом окне <emph>Формат - Абзац - Табуляция</emph>. Оба метода действуют на текущий абзац или на все выделенные абзацы." + +#. C2rxf +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on the ruler to see the context menu in which you can change the tab type." +msgstr "Щёлкните линейку один раз, чтобы установить позицию табуляции по левому краю. Щёлкните значок табуляции на линейке, чтобы открылось контекстное меню, в котором можно изменить тип позиции табуляции." + +#. 6DBzu +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the ruler." +msgstr "Чтобы установить несколько десятичных позиций табуляции один за другим, продолжайте щёлкать значок слева от линейки, пока не появится нужный тип позиции табуляции, затем щёлкните линейку." + +#. A2DTf +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" + +#. XcX48 +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"help.text" +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#. CGQGz +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Значок</alt></image>" + +#. CBKpn +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Setting left tabs" +msgstr "Установка табуляции по левому краю" + +#. BK3JA +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Значок</alt></image>" + +#. CEWjL +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Setting right tabs" +msgstr "Установка табуляции по правому краю" + +#. hWxGb +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Значок</alt></image>" + +#. Wgqsa +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Setting decimal tabs" +msgstr "Установка десятичных позиций табуляции" + +#. sRw2L +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Значок</alt></image>" + +#. brFyo +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153091\n" +"help.text" +msgid "Setting centered tabs" +msgstr "Установка табуляции по центру" + +#. pqFFB +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"help.text" +msgid "Double-click the ruler to open the <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog." +msgstr "Дважды щёлкните линейку, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Абзац\"><emph>Абзац</emph></link>." + +#. NKHUs +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"help.text" +msgid "Double-click the white area of the ruler to set one tab. The <emph>Paragraph</emph> dialog appears with the <emph>Tabs</emph> tab page open." +msgstr "Дважды щёлкните белую область линейки, чтобы установить одну позицию табуляции. Будет открыто диалоговое окно <emph>Абзац</emph> с открытой вкладкой <emph>Табуляция</emph>." + +#. oCQAh +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Moving Tabs on the Ruler" +msgstr "Перемещение позиций табуляции по линейке" + +#. 5GeAW +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3145264\n" +"help.text" +msgid "Move individual tab stops on the ruler using the mouse." +msgstr "Перемещение позиций табуляции по линейке с помощью мыши." + +#. dFZJk +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"help.text" +msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same." +msgstr "Чтобы переместить несколько позиций табуляции по линейке, щёлкните позицию табуляции при нажатой клавише SHIFT. При нажатой клавише SHIFT перетащите одну позицию табуляции, и вместе с ней переместятся все позиции табуляции, находящиеся справа. Интервал между перемещёнными позициями табуляции останется прежним." + +#. qx9CM +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin." +msgstr "" + +#. auJot +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3146146\n" +"help.text" +msgid "Changing the Properties of Tabs" +msgstr "Изменение свойств табуляции" + +#. r6Bhd +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu." +msgstr "Чтобы изменить тип табуляции, щёлкните позицию табуляции, которую нужно изменить на линейке, затем щёлкните правой кнопкой мыши для открытия контекстного меню." + +#. aS2C9 +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Deleting Tabs" +msgstr "Удаление табуляции" + +#. AzsqF +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3148879\n" +"help.text" +msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler." +msgstr "Чтобы удалить позицию табуляции, удерживайте нажатой кнопку мыши, перетаскивая позицию табуляции за пределы линейки." + +#. zu2xF +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3151074\n" +"help.text" +msgid "Changing the Defaults" +msgstr "Изменение установок табуляции по умолчанию" + +#. b4UfL +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3151059\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box." +msgstr "Если нужно изменить заданные по умолчанию параметры позиций табуляции, см. дополнительные сведения в диалоговом окне \"Параметры\" в <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Текстовый документ - Общие\">%PRODUCTNAME Writer - Общие</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Электронная таблица - Общие\">%PRODUCTNAME Calc - Общие</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Рисунок - Общие\">%PRODUCTNAME Draw - Общие</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Презентация - Общие\">%PRODUCTNAME Impress - Общие</link></caseinline><defaultinline>(имя модуля) - Общие</defaultinline></switchinline>." + +#. hA4kf +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - [Document type] - View</menuitem> and change the measurement unit there." +msgstr "" + +#. ojDwN +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3148429\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Линейка\">Линейка</link>" + +#. CgV65 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Template Manager" +msgstr "" + +#. 84xFQ +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"bm_id041620170817452766\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>template manager;filter</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;category</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;set as default</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;import</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;export</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;settings</bookmark_value> <bookmark_value>templates;template manager</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. vrXUB +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170649101471\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link></variable>" +msgstr "" + +#. G4iJX +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017064929216\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Template Manager dialog makes it easy to manage templates and allows you to start new documents using templates.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MBtkj +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017072349624\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File - New – Templates.</item>" +msgstr "" + +#. upiwY +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723496526\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File – Template – Manage Templates.</item>" +msgstr "" + +#. SrqXy +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723493622\n" +"help.text" +msgid "Enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module." +msgstr "" + +#. RwG3b +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723497279\n" +"help.text" +msgid "Press the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button in the Start Center." +msgstr "" + +#. oRLxn +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723509119\n" +"help.text" +msgid "Select any template type from the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button of the Start Center." +msgstr "" + +#. 4HkCP +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723502887\n" +"help.text" +msgid "Templates save editing time by starting new documents with pre-filled contents and formatting. The Template Manager allows you to access and organize templates in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. 3KDAA +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170753116381\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME comes with a set of built-in templates that can be used to create documents, presentations, spreadsheets or drawings. You may use templates available in the template manager, create your own templates or browse online for additional templates." +msgstr "" + +#. Aa49E +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723521916\n" +"help.text" +msgid "Make use of categories to organize your templates. Create new templates or download templates and organize in the Template Manager. Use templates to save time for repetitive documents." +msgstr "" + +#. oD5Ec +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509935\n" +"help.text" +msgid "Main Window – Template Choices" +msgstr "" + +#. J4krC +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723507192\n" +"help.text" +msgid "Previews of available templates show up in the main window based on your search and filtering choices. Double-click on any template icon to open a new document with the contents and formatting of the template." +msgstr "" + +#. CwuoA +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id921608024342429\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Thumbnail View</emph> or <emph>List View</emph>, at the bottom left, to change how the templates are displayed." +msgstr "" + +#. ED7GM +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id191608024074350\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/galicon.png\" id=\"img_id461608024074350\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211608024074350\">Thumbnail View Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. EJkcU +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id301608024074351\n" +"help.text" +msgid "Thumbnail View" +msgstr "" + +#. NDx6y +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id61608024086461\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/listview.png\" id=\"img_id461608024086461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361608024086461\">List View Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 7Rg4W +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id891608024086461\n" +"help.text" +msgid "Listview" +msgstr "" + +#. RaUDu +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "To show templates from another folder in the <emph>My Templates</emph> category, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - </menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><menuitem>$[officename] - Paths</menuitem></link>, select <emph>Templates</emph>, press <widget>Edit</widget>, then press <widget>Add</widget> to open the file dialog for selecting the folder to add." +msgstr "" + +#. mB2AC +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723501731\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "" + +#. iM2qU +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723505410\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You may search for a template by entering text in the search box at the top left. The Main window shows the templates found.</ahelp>" +msgstr "" + +#. o69K9 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509978\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "" + +#. rsfnV +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723507575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You may filter for: All Applications, Text Documents, Spreadsheets, Presentations or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates.</ahelp>" +msgstr "" + +#. sGSTR +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509321\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#. bBpgV +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723507710\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> All templates are placed in a category, and can only be placed in one category. You may choose from the default categories: <menuitem>All Categories</menuitem>, <menuitem>My Templates</menuitem>, <menuitem>Business Correspondence</menuitem>, <menuitem>MediaWiki</menuitem>, <menuitem>Other Business Documents</menuitem>, <menuitem>Personal Correspondence and Documents</menuitem>, <menuitem>Presentations</menuitem> or <menuitem>Styles</menuitem>. You may also create new categories for your personal use. Press <widget>Manage</widget> at the top right corner of the Template Manager, then select <menuitem>New Category</menuitem> to create a new category." +msgstr "" + +#. WJZhb +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id341644402868376\n" +"help.text" +msgid "It is possible to move user-defined templates and copy built-in templates to another category. Use the <menuitem>Move</menuitem> option, found by right-clicking an individual template." +msgstr "" + +#. kGCqh +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170946429148\n" +"help.text" +msgid "Categories inside a category are not allowed." +msgstr "" + +#. ScKJd +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509814\n" +"help.text" +msgid "Manage" +msgstr "Управление" + +#. BBPKh +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723504497\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Press <widget>Manage</widget> at the top right corner to open the Manage menu.</ahelp> The options are: <menuitem>New Category</menuitem>, <menuitem>Import</menuitem>, and <menuitem>Extensions</menuitem>. If a template is set as default, then the option <menuitem>Reset Default</menuitem> appears. If a user-defined category is selected, then <menuitem>Rename Category</menuitem> and <menuitem>Delete Category</menuitem> also appear." +msgstr "" + +#. uc7oA +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id231644401056685\n" +"help.text" +msgid "New Category" +msgstr "" + +#. Eumj5 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id561644401085685\n" +"help.text" +msgid "If you want to create a new category to place a template, then select this option." +msgstr "" + +#. DBAPN +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id91644402533961\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_add.png\" id=\"img_id821644402533961\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521644402533961\">New Category Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. VDrjC +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id21644402533961\n" +"help.text" +msgid "New Category" +msgstr "" + +#. gYGYe +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id371642944398730\n" +"help.text" +msgid "Reset Default" +msgstr "" + +#. e34Ub +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id711642944419925\n" +"help.text" +msgid "This option appears only if you have set a template as default. Use this command to remove that setting. Use <menuitem>Filter</menuitem> to specify which application template will be reset. Select <menuitem>All Applications</menuitem> in Filter to reset templates for all applications." +msgstr "" + +#. aNTjV +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723516279\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#. QVmpk +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017072351776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to import one or more templates into the Template Manager, then select Import, choose the Category where the imported templates should be placed, then select the files to be imported.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9zDEB +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id171607689516049\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sfx2/res/actionview010.png\" id=\"img_id201607689516049\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71607689516049\">Import Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. f63Fp +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id651607689516049\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#. cP5Sj +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723501627\n" +"help.text" +msgid "Extensions" +msgstr "Расширения" + +#. CFMpT +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723503494\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, choose Extensions to open a search window. You can also search for templates at <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. PrQ6K +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id431607690468509\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_additionsdialog.png\" id=\"img_id461607690468509\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891607690468509\">Extensions Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. mwqRi +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id41607690468510\n" +"help.text" +msgid "Extensions" +msgstr "Расширения" + +#. ddVcH +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id501607689762479\n" +"help.text" +msgid "Actions with Individual Templates" +msgstr "Действия с отдельными шаблонами" + +#. anVjc +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723503949\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. kBsGv +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723503583\n" +"help.text" +msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Open, press Enter or double click to open a new document using that template." +msgstr "" + +#. rbHmi +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id721608222737939\n" +"help.text" +msgid "You can also use the <widget>Open</widget> button on the bottom right to open a new document using the selected template." +msgstr "" + +#. gvTq3 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id411642157620977\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id481642157620977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151642157620977\">Open Icon </alt></image>" +msgstr "" + +#. KJxbk +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id21642157620977\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. V9DEC +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723504268\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. DFYCC +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723502297\n" +"help.text" +msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Edit to edit the template. For built-in templates, it is possible to edit a copy." +msgstr "" + +#. 2yEaB +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id21642157799589\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id411642157799589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61642157799589\">Edit Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. MwDEk +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id581642157799589\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. NuFNj +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509251\n" +"help.text" +msgid "Set as Default" +msgstr "" + +#. hZoKd +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723501975\n" +"help.text" +msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Set as Default to set the template as the default template. This will cause a green tick to appear next to the selected template and the template will automatically load when a new document is created using the matching application." +msgstr "" + +#. x6Wr2 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id461642158211948\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/odt_16_8.png\" id=\"img_id991642158211948\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921642158211948\">Set as Default Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. Tt9Aw +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id751642158211948\n" +"help.text" +msgid "Set as Default" +msgstr "" + +#. mPSZV +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723508003\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. BLKaw +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723509003\n" +"help.text" +msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Rename to rename the template. This will cause a dialog box to appear where a new name may be chosen for the template. Type in the name and then choose OK or choose Cancel to revert to the name that is already set." +msgstr "" + +#. LRmGo +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id501642158394220\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_editdoc.png\" id=\"img_id211642158394220\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581642158394220\">Rename Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. CXWXD +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id61642158394220\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. mSSwu +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723508658\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. vUVBi +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723504317\n" +"help.text" +msgid "Select one or more templates to delete in the main window and press the <keycode>Delete</keycode> key, or right-click then choose <menuitem>Delete</menuitem> to delete the selected template(s). A dialog box will appear requesting confirmation. Choose <widget>Yes</widget> to delete or <widget>No</widget> to cancel." +msgstr "" + +#. VqweF +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id591642158461235\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_delete.png\" id=\"img_id261642158461235\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642158461235\">Delete Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_delete.png\" id=\"img_id261642158461235\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642158461235\">Значок Удалить</alt></image>" + +#. KQKqG +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id831642158461235\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. QQQyx +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id141607690272821\n" +"help.text" +msgid "Built-in templates cannot be edited, renamed or deleted." +msgstr "" + +#. gWz9H +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723508845\n" +"help.text" +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#. ZSxLZ +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723518776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to move templates to a different category, then choose a template, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, then right-click and choose Move to open a dialog box, where you can choose to move your selection to a different category or to a new category. Built-in templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BYJt3 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id21642159780019\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_move.png\" id=\"img_id301642159780019\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642159780019\">Move Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. sLKnY +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id721642159780019\n" +"help.text" +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#. bunpC +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723516791\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#. aweFD +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723513192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a template in the main window, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, and then right-click and select Export to export your selection to a folder on your computer.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CgT8y +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id181607689509896\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sfx2/res/actiontemplates020.png\" id=\"img_id171607689509896\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541607689509896\">Export Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. Ckewj +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id431607689509896\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#. tEEdj +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id581607995218423\n" +"help.text" +msgid "To move or export all templates in a <emph>Category</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>, then choose <emph>Move</emph> or <emph>Export</emph>." +msgstr "" + +#. bF5Yb +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723515107\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" + +#. gmnia +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723516260\n" +"help.text" +msgid "Example 1 – Creating a Business Letter" +msgstr "" + +#. PxwVf +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723512460\n" +"help.text" +msgid "Open %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Открыть %PRODUCTNAME Writer" + +#. G3S3i +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723518567\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager" +msgstr "" + +#. ZEBKt +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723513600\n" +"help.text" +msgid "Type “business letter” into the search box" +msgstr "" + +#. gdEGV +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723518765\n" +"help.text" +msgid "Choose one of the templates from the main window by double-clicking on it or select and press <keycode>Enter</keycode>." +msgstr "" + +#. jDpef +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723511456\n" +"help.text" +msgid "A new document using that template is created in a new instance of %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "" + +#. pEpRH +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723516762\n" +"help.text" +msgid "Change text and logo as needed" +msgstr "" + +#. FJxF7 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723518918\n" +"help.text" +msgid "Example 2 – Import Template – Personal Budget Spreadsheet" +msgstr "" + +#. 7AktZ +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723511504\n" +"help.text" +msgid "Open %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Открыть %PRODUCTNAME Calc" + +#. EBCMG +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723518639\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager" +msgstr "" + +#. Nd2Pn +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723512689\n" +"help.text" +msgid "Click on <widget>Manage</widget> and choose Extensions to browse for online templates." +msgstr "" + +#. v6rBQ +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723511300\n" +"help.text" +msgid "Search for the Personal Budget Template, then download it" +msgstr "" + +#. NXMp8 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723514055\n" +"help.text" +msgid "Open Template Manager and choose the Import button" +msgstr "" + +#. s3AD2 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723513485\n" +"help.text" +msgid "Select a category to save the new template in, for example, <emph>My Templates</emph>, and press <widget>OK</widget>." +msgstr "" + +#. XJ8gU +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723513541\n" +"help.text" +msgid "Browse to the folder where you downloaded the template, select it and press Open" +msgstr "" + +#. Dvx8b +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723511411\n" +"help.text" +msgid "The Template is now available in the category you chose." +msgstr "" + +#. 6EgKw +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723518447\n" +"help.text" +msgid "Example 3 – %PRODUCTNAME Impress – Presentation Template" +msgstr "" + +#. n8qop +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723515914\n" +"help.text" +msgid "Open %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "Открыть %PRODUCTNAME Impress" + +#. UtaQp +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723523193\n" +"help.text" +msgid "The Template Manager opens automatically when you open %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" + +#. xBYPq +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723525963\n" +"help.text" +msgid "Choose a template for your presentation, filter by categories or search" +msgstr "" + +#. Y9AeE +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723523510\n" +"help.text" +msgid "You may also use the context menu, import a template, or search online for a template." +msgstr "" + +#. Fgi2J +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723525323\n" +"help.text" +msgid "A few features in the Template Manager are not available when first opened automatically. After starting %PRODUCTNAME Impress you may run the Template Manager again to access all features." +msgstr "" + +#. YFEXe +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723529524\n" +"help.text" +msgid "Refer to <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link> for templates to download." +msgstr "" + +#. dCf3G +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017072352674\n" +"help.text" +msgid "See Chapter 3 – Using Styles and Templates in the <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">Getting Started Guide</link>." +msgstr "" + +#. KunAB +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723523966\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information." +msgstr "" + +#. BKHDD +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017072352773\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Templates and Styles</link> for related information." +msgstr "" + +#. XFoCf +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Color of Text" +msgstr "Изменение цвета текста" + +#. tMJeE +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"bm_id3156014\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;colors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; цвет</bookmark_value> <bookmark_value>символы; цвет</bookmark_value> <bookmark_value>цвета; шрифты</bookmark_value> <bookmark_value>шрифты;цвета</bookmark_value>" + +#. YGwnc +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"hd_id3156014\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Изменение цвета текста\">Изменение цвета текста</link></variable>" + +#. PvEAm +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#toolbars\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors." +msgstr "" + +#. FMST5 +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Значок</alt></image>" + +#. MFqAC +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3152781\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. ZHA5Q +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Значок</alt></image>" + +#. TyGww +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"bm_id3149795\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>символ инструмента заливки</bookmark_value>" + +#. BwTCp +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key." +msgstr "Ниже приводятся сведения, касающиеся только модуля <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: Если щёлкнуть этот значок при отсутствии выделенного текста, то указатель мыши примет вид инструмента заливки. При нажатой кнопке мыши перетащите указатель над областью текста. Эта область текста будет залита выбранным цветом. Функция останется активной, пока нажат значок, или пока не щёлкните кнопкой мыши без перемещения указателя, или пока не нажмёте клавишу ESC." + +#. UUnHv +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"help.text" +msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar." +msgstr "Далее приводятся сведения, применимые ко всем модулям (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Выделите текст, который нужно залить другим цветом, затем щёлкните нужный цвет на панели инструментов." + +#. SAMBY +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Цвет шрифта\">Цвет шрифта</link>" + +#. yszKU +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode" +msgstr "Переключение между режимами вставки и замены" + +#. FrywY +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"bm_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value> <bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value> <bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. AWrGk +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textmode_change\"> <link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link> </variable>" +msgstr "" + +#. qhFEZ +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "With the keyboard:" +msgstr "С помощью клавиатуры:" + +#. beikb +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Press <keycode>Insert</keycode> to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. Hd4Vg +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"hd_id3152349\n" +"help.text" +msgid "With the mouse:" +msgstr "С помощью мыши:" + +#. cTyRb +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:" +msgstr "В строке состояния щёлкните область, указывающую текущий режим, чтобы переключиться в другой режим:" + +#. DG4fD +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "<emph>Insert</emph>" +msgstr "" + +#. DjbYz +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Insert mode is active.</caseinline> <defaultinline>The area in the status bar is blank, when Insert mode is active.</defaultinline> </switchinline> The text cursor is a blinking vertical line. Click on the area to activate the overwrite mode." +msgstr "" + +#. XFgYi +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "<emph>Overwrite</emph>" +msgstr "" + +#. idAmv +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "The overwrite mode is active. The text cursor is a blinking block. Click on the area to activate insert mode." +msgstr "" + +#. tHRqe +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Команды клавиатуры\">Команды клавиатуры</link>" + +#. AWjj4 +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tip of the day" +msgstr "Совет дня" + +#. hEahE +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"bm_id961630844980165\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tip of the day</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>совет дня</bookmark_value>" + +#. Pmxkf +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"hd_id161630843025887\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/tipoftheday.xhp\" name=\"tod\">Tip of the Day</link>" +msgstr "" + +#. PtZCz +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"par_id731630843025888\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">The Tip of the Day dialog displays useful tips for the user.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. eGRcH +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"par_id721630843443217\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Help - Show Tip of the day</menuitem>." +msgstr "" + +#. Mix66 +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"par_id601630844290206\n" +"help.text" +msgid "The set of tips is collected from several %PRODUCTNAME community web pages, and is updated on each new release of the software." +msgstr "" + +#. cFRY5 +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"par_id51630844860633\n" +"help.text" +msgid "The tip of the day is not specific to the current module." +msgstr "" + +#. XjuPZ +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"hd_id171630844295289\n" +"help.text" +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#. LqZHq +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"par_id711630844302059\n" +"help.text" +msgid "Displays a dialog with a random tip on %PRODUCTNAME startup." +msgstr "" + +#. PAxHM +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"hd_id81630844306451\n" +"help.text" +msgid "Next Tip" +msgstr "" + +#. nqjpy +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"par_id401630844318220\n" +"help.text" +msgid "Displays another tip of the day in the same dialog." +msgstr "" + +#. rSTiz +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"hd_id251630844323484\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. GoQru +#: tipoftheday.xhp +msgctxt "" +"tipoftheday.xhp\n" +"par_id511630844327861\n" +"help.text" +msgid "Close the Tip of the Day dialog." +msgstr "" + +#. C6Bb4 +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Undoing Direct Formatting for a Document" +msgstr "Отмена прямого форматирования для документа" + +#. LDAUf +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"bm_id6606036\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>отмена; прямое форматирование</bookmark_value><bookmark_value>прямое форматирование; отмена всего</bookmark_value><bookmark_value>удаление; все прямое форматирование</bookmark_value><bookmark_value>атрибуты текста;отмена</bookmark_value><bookmark_value>форматирование;отмена</bookmark_value><bookmark_value>восстановление; форматирование по умолчанию</bookmark_value>" + +#. aJBDV +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Undoing Direct Formatting for a Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Отмена прямого форматирования для документа</link></variable>" + +#. WFuhD +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps." +msgstr "Предусмотрена также возможность за несколько шагов отменить все форматирование, которое не было сделано с помощью стилей." + +#. EfceD +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Writer Document" +msgstr "Снятие всего прямого форматирования в документах $[officename] Writer" + +#. KQewD +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1063F\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the whole text." +msgstr "" + +#. CCBSr +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Форматирование по умолчанию</emph>." + +#. y5ef8 +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1064A\n" +"help.text" +msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet" +msgstr "Снятие всего прямого форматирования в электронных таблицах $[officename] Calc" + +#. FjCB9 +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets." +msgstr "Щёлкните ярлычок первого листа, затем, удерживая клавишу SHIFT, последнего листа, чтобы выделить все листы." + +#. TRkDz +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the whole text." +msgstr "" + +#. HSD7L +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN106F0\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Форматирование по умолчанию</emph>." + +#. aHtUh +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Presentation" +msgstr "Снятие всего прямого форматирования в презентациях $[officename]" + +#. XW3iq +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Outline</emph> tab to open outline view." +msgstr "Щёлкните вкладку <emph>Структура</emph>, чтобы открыть режим структуры." + +#. RHrbx +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_id3906674\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the whole text." +msgstr "" + +#. wRVC2 +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Форматирование по умолчанию</emph>." + +#. QDTvg +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Versions and Build Numbers" +msgstr "Номера версии и сборки" + +#. 9MJAF +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"bm_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>versions; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>build numbers of $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>copyright for $[officename]</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>версии; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>номера сборок $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>авторские права на $[officename]</bookmark_value>" + +#. DukD7 +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">Versions and Build Numbers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Номера версии и сборки\">Номера версии и сборки</link></variable>" + +#. J69PD +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program." +msgstr "Выберите <emph>Справка - О программе $[officename]</emph>. Появится диалоговое окно, содержащее информацию об этой программе." + +#. osDNG +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website." +msgstr "" + +#. Vpxf6 +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Viewing File Properties" +msgstr "Просмотр свойств файла" + +#. vsXhB +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"bm_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>свойства; файлы</bookmark_value><bookmark_value>файлы; свойства</bookmark_value><bookmark_value>просмотр;свойства файла</bookmark_value>" + +#. yngsR +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Viewing File Properties</link></variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Просмотр свойств файла\">Просмотр свойств файла</link></variable></variable>" + +#. WDxi4 +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property." +msgstr "Свойства файла, такие как имя автора, тема и ключевые слова, помогают организовывать и отыскивать документы. $[officename] отслеживает также статистику файла, включая число слов и страниц в документе, и автоматически добавляет статистику в свойства файла." + +#. kJaWW +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>." +msgstr "Можно просмотреть свойства файла текущего документа<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> или документа в диалоговом окне открытия файла Windows</caseinline></switchinline>." + +#. SaDGj +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"help.text" +msgid "To view file properties for the current document:" +msgstr "Чтобы просмотреть свойства файла текущего документа" + +#. yHKZs +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Свойства</emph>." + +#. 8C7yD +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog" +msgstr "Чтобы просмотреть свойства файла для документа, перечисленного в диалоговом окне открытия файла Windows" + +#. GNwBk +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Открыть</emph>." + +#. JsCP2 +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Select a file in the list." +msgstr "Выберите файл в списке." + +#. FkHvP +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши и выберите пункт меню <emph>Свойства</emph>." + +#. DYrzC +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Your Working Directory" +msgstr "Изменение рабочего каталога" + +#. WgG3C +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"bm_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>working directory change</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder;changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>paths; changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; changing paths</bookmark_value> <bookmark_value>changing;work directory</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>изменение рабочего каталога</bookmark_value> <bookmark_value>папка \"Мои документы\"; рабочий каталог</bookmark_value> <bookmark_value>пути; изменение рабочего каталога</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; изменение путей</bookmark_value> <bookmark_value>изменение; рабочий каталог</bookmark_value>" + +#. tbGk7 +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Changing Your Working Directory</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Изменение рабочего каталога</link></variable>" + +#. GC3DS +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:" +msgstr "При вызове диалогового окна для открытия или сохранения документа $[officename] сначала отображает рабочий каталог. Для изменения этого каталога выполните следующие шаги:" + +#. 6GsFV +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>." +msgstr "Выберите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Пути</emph>." + +#. 7PCZH +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>." +msgstr "Щёлкните значок папки <emph>Мои документы </emph>и нажмите кнопку <emph>Правка</emph> или дважды щёлкните по значку <emph>Мои документы</emph>." + +#. zMCsZ +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Выбрать путь</emph> выберите требуемый рабочий каталог и нажмите кнопку <emph>Выбрать</emph>." + +#. Cz6ve +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3." +msgstr "" + +#. g9fGT +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Пути\">Пути</link>" + +#. FLjkH +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Form Documents (XForms)" +msgstr "XML-документы форм (X-формы)" + +#. PGxuq +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"bm_id5215613\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, see XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;opening/editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>веб-документы;XForms</bookmark_value><bookmark_value>формы;XForms</bookmark_value><bookmark_value>Формы XML, см. XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;открытие/изменение</bookmark_value><bookmark_value>изменение;XForms</bookmark_value><bookmark_value>открытие;XForms</bookmark_value>" + +#. B4CtD +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN106E5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML-документы форм (X-формы)</link>" + +#. bYrVS +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>." +msgstr "" + +#. andWs +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10746\n" +"help.text" +msgid "Working with XForms" +msgstr "Работа с X-формами" + +#. PCfAZ +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1074A\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The <emph>Design Mode</emph> for an XForm document has additional toolbars and panes." +msgstr "" + +#. JyxBE +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1074D\n" +"help.text" +msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server." +msgstr "После создания и сохранения документа X-формы можно открыть документ, заполнить форму, и отправить изменения на сервер." + +#. QVPke +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "To Create a New XForms Document" +msgstr "Чтобы создать новый документ X-форм" + +#. nokok +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1070D\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Файл - Создать - Документ X-формы</emph>." + +#. 84AAt +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10714\n" +"help.text" +msgid "The XForms design window opens in an empty Writer document." +msgstr "Будет открыто окно конструктора X-форм в пустом документе модуля Writer." + +#. s3ZTC +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "Design your form." +msgstr "Сконструируйте свою форму." + +#. omTi6 +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" +msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement." +msgstr "Вставьте элементы управления, выберите модель по умолчанию в браузере свойств и введите инструкцию привязки." + +#. wsKkb +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10722\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Data Navigator</emph>, add an element to the instance." +msgstr "" + +#. 34s3a +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10726\n" +"help.text" +msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes." +msgstr "Загрузите новый экземпляр из XML-файла и добавьте элементы управления к соответствующим XML-элементам и атрибутам." + +#. xFdjH +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10729\n" +"help.text" +msgid "To Open an XForms Document" +msgstr "Чтобы открыть существующий документ X-форм" + +#. GUftW +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Открыть</emph> и выберите документ X-форм. Документ X-форм имеет такое же расширение, как текстовые документы Writer (*.odt)." + +#. 3GenG +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "To Edit an XForms Document" +msgstr "Чтобы редактировать документ X-форм" + +#. u54YG +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1073B\n" +"help.text" +msgid "Open the XForms document and use the following toolbars and windows:" +msgstr "Откройте документ X-форм и используйте следующие панели инструментов и окна:" + +#. S4Ct2 +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10741\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Панель инструментов \"Конструктор форм\"</link>" + +#. RiRx3 +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10757\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Панель инструментов \"Элементы управления\"</link>" + +#. 9oZRz +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1075F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Навигатор данных</link>" + +#. jhxPV +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1075B\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Навигатор форм</link>" + +#. QrGcF +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters" +msgstr "Работа с фильтрами XML %PRODUCTNAME" + +#. XBkUt +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"bm_id7007583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>saving;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>loading;XML files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;from XML</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>file filters;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT filters, see also XML filters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сохранение; в XML</bookmark_value> <bookmark_value>загрузка; файлы XML</bookmark_value> <bookmark_value>импорт; из XML</bookmark_value> <bookmark_value>экспорт; в XML</bookmark_value> <bookmark_value>фильтры файлов; XML</bookmark_value><bookmark_value>фильтры XSLT, см. также фильтры XML</bookmark_value>" + +#. jsXZH +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10923\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">О фильтрах XML</link> </variable>" + +#. o9iBH +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10927\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently." +msgstr "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">сохраняет документы в формате XML</link>. Можно создать пользовательские фильтры для преобразования исходного формата XML-файла OpenDocument, который используется в %PRODUCTNAME, в другой формат. Созданные фильтры можно целостно интегрировать в %PRODUCTNAME, и они позволяют без проблем сохранять или загружать эти форматы." + +#. 6Nnsg +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN1093A\n" +"help.text" +msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help." +msgstr "Чтобы создавать фильтры XML, необходимо четко усвоить концепции XML и XSLT. Эти концепции лежат вне контекста данной справки." + +#. ntJKc +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN1093D\n" +"help.text" +msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:" +msgstr "Фильтр XML содержит <emph>таблицы стилей</emph>, которые написаны на языке XSLT. Таблицы стилей определяют преобразование из формата файла OpenDocument в другой XML-формат через фильтры экспорта и импорта. Существует три типа фильтров XML :" + +#. DyNsY +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10947\n" +"help.text" +msgid "<emph>Import Filters</emph> - load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. 3anRN +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10960\n" +"help.text" +msgid "<emph>Export Filters</emph> - transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Export</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. a7v4e +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10979\n" +"help.text" +msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> - load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>File Save As</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. DV8pQ +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10B39\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>" +msgstr "" + +#. akz8u +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10B4E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>" +msgstr "" + +#. EDBNU +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_id5569017\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Распространение фильтров XML</link>" + +#. rojwz +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_id6426892\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating and Testing XML filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Создание и тестирование фильтров XML</link>" + +#. iskAy +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating XML Filters" +msgstr "Создание фильтров XML" + +#. GqWhk +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"bm_id7007583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; creating/testing</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. BqWhU +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"hd_id1413922\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Создание фильтров XML</link> </variable>" + +#. xGfnu +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME" +msgstr "Создание фильтра XML для %PRODUCTNAME" + +#. EZvdD +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109A9\n" +"help.text" +msgid "When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an <emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument XML file format." +msgstr "Создавая фильтр XML для %PRODUCTNAME, нужно сконструировать <emph>таблицу стилей XSLT</emph>, которая может конвертировать файлы в XML-формат OpenDocument и обратно." + +#. Cxrk3 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109B0\n" +"help.text" +msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"https://www.openoffice.org/xml/\">https://www.openoffice.org/xml/</link>." +msgstr "" + +#. dMEEn +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109C5\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import." +msgstr "Если хотите, может включить в свой фильтр <emph>шаблон</emph>, чтобы применить стили %PRODUCTNAME к импортируемому XML-документу." + +#. f2SaP +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10531\n" +"help.text" +msgid "To Create an XML Filter" +msgstr "Процедура создания фильтра XML" + +#. Ze5wC +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109E0\n" +"help.text" +msgid "Create an XSLT transformation <emph>stylesheet</emph> that maps the elements of the external XML format to the elements of the OpenDocument XML file format and back again." +msgstr "Создайте <emph>таблицу стилей</emph> XSLT-преобразования, которая отображает элементы внешнего XML-формата в элементы XML-формата файлов OpenDocument и обратно." + +#. Eh2JN +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109E8\n" +"help.text" +msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME." +msgstr "Создайте шаблон, который назначает стили %PRODUCTNAME элементам внешнего XML-формата при импорте файла этого формата в %PRODUCTNAME." + +#. cbKGc +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109EC\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "В модуле %PRODUCTNAME Writer создайте текстовый документ и выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры фильтра XML</item>." + +#. dKXDo +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109F4\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Создать</emph>." + +#. JQPig +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109FC\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Фильтр XML</emph> откройте вкладку <emph>Общие</emph> и определите свойства фильтра." + +#. 8M2d6 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A03\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Filter Name</emph> box, enter a name for the XML filter." +msgstr "В поле <emph>Имя фильтра</emph> введите имя для фильтра XML." + +#. aacGq +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10CA1\n" +"help.text" +msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog." +msgstr "Это имя будет отображаться в диалоговом окне <emph>Параметры фильтра XML</emph>." + +#. RuV7x +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A09\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for." +msgstr "В поле <emph>Приложение</emph> выберите приложение %PRODUCTNAME, для которого создан фильтр." + +#. BuV4C +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A0F\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Name of File Type</emph> box, enter the file type that the filter is for." +msgstr "В поле <emph>Имя типа файла</emph> введите тип файла, для которого создан фильтр." + +#. oSSae +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10CC6\n" +"help.text" +msgid "This name is displayed in the list of file types in the <emph>Open</emph>, <emph>Export</emph>, and <emph>Save As</emph> dialogs." +msgstr "Это имя будет отображаться в диалоговых окнах <emph>Открыть</emph>, <emph>Экспорт</emph> и <emph>Сохранить как</emph>." + +#. 8GtxN +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A15\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported file." +msgstr "В поле <emph>Расширение файла</emph> выберите расширение экспортируемого файла." + +#. CMY6f +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A1B\n" +"help.text" +msgid "To differentiate the file from other XML files, enter an extension other than *.xml." +msgstr "Чтобы отличать файл от других XML-файлов, введите другое расширение вместо *.xml." + +#. MBVFe +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A1F\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Transformation</emph> tab page, define the transformation properties for the filter." +msgstr "На вкладке <emph>Преобразование</emph> определите свойства преобразования для фильтра." + +#. 9aunc +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "(Optional) In the <emph>DocType</emph> box, enter the document type identifier for the external file format." +msgstr "(Необязательно). В поле <emph>Тип документа</emph> введите идентификатор типа документа для внешнего формата файла." + +#. nkD3G +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10D0E\n" +"help.text" +msgid "This identifier is used to detect the file type on import." +msgstr "Идентификатор используется, чтобы обнаруживать файлы этого типа при импорте." + +#. ervud +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A32\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>XSLT for export</emph> box, enter the path and file name of the XSLT stylesheet that defines the transformation from OpenDocument format to the external format." +msgstr "В поле <emph>XSLT для экспорта</emph> введите путь и имя XSLT-файла таблицы стилей, которая определяет преобразование из формата OpenDocument во внешний формат." + +#. X6FE5 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A38\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>XSLT for import</emph> box, enter the path and file name to the XSLT stylesheet that defines the transformation from the external format to OpenDocument format." +msgstr "В поле <emph>XSLT для импорта</emph> введите путь и имя XSLT-файла таблицы стилей, которая определяет преобразование из внешнего формата в формат OpenDocument." + +#. 3JnjC +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A3E\n" +"help.text" +msgid "(Optional) In the <emph>Template for import</emph> box, enter the path and name of the template that defines the %PRODUCTNAME styles that are used in the imported file." +msgstr "(Необязательно). В поле <emph>Шаблон для импорта</emph> введите путь и имя шаблона, который определяет стили %PRODUCTNAME, используемые в импортированном файле." + +#. AdBLL +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A44\n" +"help.text" +msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory." +msgstr "Файлы, которые определены на вкладке <emph>Преобразование</emph> копируются в локальный пользовательский каталог %PRODUCTNAME." + +#. 8HBJv +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A4C\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. kKGKS +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A56\n" +"help.text" +msgid "To Test an XML Filter" +msgstr "Процедура тестирования фильтра XML" + +#. Dmfuv +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A5A\n" +"help.text" +msgid "You can perform basic tests on a custom XML filter in %PRODUCTNAME." +msgstr "Можно провести базовые испытания пользовательского фильтра XML в %PRODUCTNAME." + +#. ydAZA +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A91\n" +"help.text" +msgid "The document is not altered by these tests." +msgstr "Документ не изменится при этих испытаниях." + +#. BiWkx +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A60\n" +"help.text" +msgid "Create or open a text document." +msgstr "Создайте или откройте текстовый документ." + +#. LCFev +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A67\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры фильтра XML</item>." + +#. kwCV3 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A6F\n" +"help.text" +msgid "In the list of filters, select the filter that you want to test, and click <emph>Test XSLTs</emph>." +msgstr "В списке фильтров выберите фильтр, который требуется проверить, и нажмите <emph>Тест XSLTs</emph>." + +#. tCLvB +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A82\n" +"help.text" +msgid "To test an <emph>Export</emph> filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:" +msgstr "" + +#. daxyu +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10DEB\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Обзор</emph>, выберите документ %PRODUCTNAME, который хотите проверить, и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." + +#. zvAEB +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10DF7\n" +"help.text" +msgid "To test the current document, click <emph>Current Document</emph>." +msgstr "Чтобы проверить текущий документ, щёлкните <emph>Текущий документ</emph>." + +#. jTkE2 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A99\n" +"help.text" +msgid "To test an <emph>Import</emph> filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>." +msgstr "" + +#. 7XyyP +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_id8579668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">О фильтрах XML</link>" + +#. wDHvJ +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_id5569017\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Распространение фильтров XML</link>" + +#. qd5ho +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distributing an XML filter as package" +msgstr "Распространение фильтра XML в виде пакета" + +#. xCLyC +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"bm_id7007583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>distributing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>deleting;XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;saving as package/installing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>installing;XML filters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>распространение фильтров XML</bookmark_value><bookmark_value>удаление; фильтры XML</bookmark_value><bookmark_value>фильтры XML; сохранение в виде пакета/установка/удаление</bookmark_value><bookmark_value>установка; фильтры XML</bookmark_value>" + +#. 3JHL8 +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10ABC\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Распространение фильтра XML в виде пакета</link> </variable>" + +#. UCXRA +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AC0\n" +"help.text" +msgid "You can distribute an XML filter to multiple users using a special package format." +msgstr "Фильтр XML можно распространить среди широкого круга пользователей, используя специальный пакетный формат." + +#. AQTGM +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AC3\n" +"help.text" +msgid "To Save an XML Filter as a Package" +msgstr "Процедура сохранения фильтра XML как пакета" + +#. x2AhQ +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10ACD\n" +"help.text" +msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open." +msgstr "Диалоговое окно \"Параметры фильтра XML\" доступно, если только открыт текстовый документ." + +#. JeuUD +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10ACA\n" +"help.text" +msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "В модуле Writer выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры фильтра XML</item>." + +#. padNh +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AD9\n" +"help.text" +msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>." +msgstr "Выберите фильтр, который хотите распределить и нажмите кнопку <emph>Сохранить пакет</emph>." + +#. 3ARJX +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AE0\n" +"help.text" +msgid "To Install an XML Filter from a Package" +msgstr "Процедура установки фильтра XML из пакета" + +#. zyvUx +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AEA\n" +"help.text" +msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened." +msgstr "Диалоговое окно \"Параметры фильтра XML\" доступно, если только открыт текстовый документ." + +#. tEhX4 +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AE7\n" +"help.text" +msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "В модуле Writer выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры фильтра XML</item>." + +#. HZsQY +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AF6\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter you want to install." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Открыть пакет</emph> и выберите файл пакета с фильтром, который нужно установить." + +#. TzGic +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10535\n" +"help.text" +msgid "To Delete an Installed XML Filter" +msgstr "Процедура удаления установленного фильтра XML" + +#. biSEC +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10B0A\n" +"help.text" +msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "В модуле Writer выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры фильтра XML</item>." + +#. atJHs +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10B19\n" +"help.text" +msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Выберите фильтр, который хотите удалить и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." + +#. 6FHuz +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_id6011841\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">О фильтрах XML</link>" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/help.po new file mode 100644 index 000000000..d89c70ba5 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -0,0 +1,899 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/help +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedhelp/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564778789.000000\n" + +#. jdDhb +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Help Page Strings" +msgstr "" + +#. 2kVTU +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id491525733955136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"module\">Module</variable>" +msgstr "<variable id=\"module\">Модуль</variable>" + +#. HPFqa +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id531525734031068\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"language\">Language</variable>" +msgstr "<variable id=\"language\">Язык</variable>" + +#. hBFBo +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id991525734084608\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>" +msgstr "<variable id=\"contents\">Содержимое</variable>" + +#. HPzqM +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id601525734140935\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>" +msgstr "" + +#. 2CJHn +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id953832383493636\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pholderall\">Search in all modules</variable>" +msgstr "<variable id=\"pholderall\">Поиск во всех модулях</variable>" + +#. xgNrA +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id335427459543352\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pholderchosen\">Search in chosen module</variable>" +msgstr "<variable id=\"pholderchosen\">Поиск в выбранном модуле</variable>" + +#. s5mK8 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id191525734190260\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"donate\">Please support us!</variable>" +msgstr "<variable id=\"donate\">Пожалуйста, поддержите нас!</variable>" + +#. RKT8J +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id881525734289794\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help</variable>" +msgstr "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">Справка %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION</variable>" + +#. Dvp8J +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id421525736799965\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copyclip\">Click on text to copy to clipboard</variable>" +msgstr "<variable id=\"copyclip\">Щёлкните текст, чтобы скопировать в буфер обмена</variable>" + +#. sQafB +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id31525734624833\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selectmodule\">Select Module</variable>" +msgstr "<variable id=\"selectmodule\">Выбор модуля</variable>" + +#. CWJzM +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id1001525734619670\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selectlanguage\">Select Language</variable>" +msgstr "<variable id=\"selectlanguage\">Выбор языка</variable>" + +#. rHDY4 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id91525734616233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"searchhelpcontents\">Search help contents</variable>" +msgstr "<variable id=\"searchhelpcontents\">Поиск по содержимому справки</variable>" + +#. ucD7E +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id211591971675557\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"noscriptmsg\">Enable JavaScript in the browser to display %PRODUCTNAME Help pages.</variable>" +msgstr "" + +#. DXqYQ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id811525747677263\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>" +msgstr "<variable id=\"en-US\">Английский (США)</variable>" + +#. FGt6v +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id521525747699241\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"am\">Amharic</variable>" +msgstr "<variable id=\"am\">Амхарский</variable>" + +#. pDg4C +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id841525747709330\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ar\">Arabic</variable>" +msgstr "<variable id=\"ar\">Арабский</variable>" + +#. LtX78 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id371525747715258\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>" +msgstr "<variable id=\"ast\">Астурийский</variable>" + +#. VGHyp +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id591525747756759\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>" +msgstr "<variable id=\"bg\">Болгарский</variable>" + +#. CBvmC +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id391525747761934\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>" +msgstr "<variable id=\"bn\">Бенгальский</variable>" + +#. DfFwa +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id701525747766711\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>" +msgstr "<variable id=\"bn-IN\">Бенгальский (Индия)</variable>" + +#. khjfK +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id941525747772436\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>" +msgstr "<variable id=\"bo\">Тибетский</variable>" + +#. SezDx +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id241525747783594\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>" +msgstr "<variable id=\"bs\">Боснийский</variable>" + +#. 7RCtb +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id191525747798511\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>" +msgstr "<variable id=\"ca\">Каталанский</variable>" + +#. uao94 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id331525747842279\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Valencian Catalan</variable>" +msgstr "" + +#. 6pcEQ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id541525747847143\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"cs\">Czech</variable>" +msgstr "<variable id=\"cs\">Чешский</variable>" + +#. sbhZZ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id141525747867126\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>" +msgstr "<variable id=\"da\">Датский</variable>" + +#. pUCVJ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id131525747872352\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"de\">German</variable>" +msgstr "<variable id=\"de\">Немецкий</variable>" + +#. 9aGva +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id831525747962487\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" +msgstr "<variable id=\"dz\">Дзонг-кэ</variable>" + +#. sfyCD +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id631525747969597\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>" +msgstr "<variable id=\"el\">Греческий</variable>" + +#. yVoVx +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id371525747976937\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"en-GB\">English (UK)</variable>" +msgstr "<variable id=\"en-GB\">Английский (Великобритания)</variable>" + +#. Ea7Dq +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id701525747984877\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"en-ZA\">English (SA)</variable>" +msgstr "<variable id=\"en-ZA\">Английский (Южная Африка)</variable>" + +#. pzNBS +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id661525747994007\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>" +msgstr "<variable id=\"eo\">Эсперанто</variable>" + +#. pn5pn +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id811525748006070\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>" +msgstr "<variable id=\"es\">Испанский</variable>" + +#. fBbMc +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id561525748012579\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"et\">Estonian</variable>" +msgstr "<variable id=\"et\">Эстонский</variable>" + +#. N9NDx +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id111525748019144\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eu\">Basque</variable>" +msgstr "<variable id=\"eu\">Баскский</variable>" + +#. UxGhb +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id621525748022811\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fi\">Finnish</variable>" +msgstr "<variable id=\"fi\">Финский</variable>" + +#. xWEEH +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id861525748027499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fr\">French</variable>" +msgstr "<variable id=\"fr\">Французский</variable>" + +#. u9rWA +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id661525748030419\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>" +msgstr "<variable id=\"gl\">Галисийский</variable>" + +#. 7KkDL +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id301525748033370\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gu\">Gujarati</variable>" +msgstr "<variable id=\"gu\">Гуджарати</variable>" + +#. FxFBA +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id141525748036295\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"he\">Hebrew</variable>" +msgstr "<variable id=\"he\">Иврит</variable>" + +#. zieSJ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id531525748040396\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>" +msgstr "<variable id=\"hi\">Хинди</variable>" + +#. s57M7 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id901525748044409\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>" +msgstr "<variable id=\"hr\">Хорватский</variable>" + +#. Lfv93 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id331525748049389\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hu\">Hungarian</variable>" +msgstr "<variable id=\"hu\">Венгерский</variable>" + +#. 8m9dk +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id221525748084843\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"id\">Indonesian</variable>" +msgstr "<variable id=\"id\">Индонезийский</variable>" + +#. c6EXK +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id221525748084845\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"is\">Icelandic</variable>" +msgstr "<variable id=\"is\">Исландский</variable>" + +#. 2i3ax +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id761525748087547\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"it\">Italian</variable>" +msgstr "<variable id=\"it\">Итальянский</variable>" + +#. ndaMS +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id691525748090324\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>" +msgstr "<variable id=\"ja\">Японский</variable>" + +#. yKs3Q +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id181525748093242\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>" +msgstr "<variable id=\"ka\">Грузинский</variable>" + +#. uiXLt +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id531525748097320\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"km\">Khmer</variable>" +msgstr "<variable id=\"km\">Кхмерский</variable>" + +#. EsEDF +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id641525748100233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ko\">Korean</variable>" +msgstr "<variable id=\"ko\">Корейский</variable>" + +#. cLy4b +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id521525748103387\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>" +msgstr "<variable id=\"lo\">Лаосский</variable>" + +#. BLL3b +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id851525748108130\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>" +msgstr "<variable id=\"lt\">Литовский</variable>" + +#. vyoH7 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id111525748111334\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lv\">Latvian</variable>" +msgstr "<variable id=\"lv\">Латышский</variable>" + +#. aLEbM +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id131525748114674\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>" +msgstr "<variable id=\"mk\">Македонский</variable>" + +#. E3ykB +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id441525748118091\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>" +msgstr "<variable id=\"nb\">\tНорвежский (букмол)</variable>" + +#. mC3uB +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id221525748121057\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>" +msgstr "<variable id=\"ne\">Непальский</variable>" + +#. zEQ3M +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id441525748123904\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>" +msgstr "<variable id=\"nl\">Голландский</variable>" + +#. 2xDa6 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id371525748126784\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>" +msgstr "<variable id=\"nn\">Норвежский (нюнорск)</variable>" + +#. KSgmZ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id401525748129935\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"om\">Oromo</variable>" +msgstr "<variable id=\"om\">Оромо</variable>" + +#. 2FYjc +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id291525748133349\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pl\">Polish</variable>" +msgstr "<variable id=\"pl\">Польский</variable>" + +#. F2BFQ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id631525748136712\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>" +msgstr "<variable id=\"pt\">Португальский</variable>" + +#. ByZmh +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id351525748140239\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pt-BR\">Brazilian Portuguese</variable>" +msgstr "" + +#. LCDmt +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id421525748143274\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ro\">Romanian</variable>" +msgstr "<variable id=\"ro\">Румынский</variable>" + +#. c7GQQ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id291525748146064\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ru\">Russian</variable>" +msgstr "<variable id=\"ru\">Русский</variable>" + +#. yVuqQ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id991525748149042\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>" +msgstr "<variable id=\"si\">Сингальский</variable>" + +#. 6Bq6t +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id191525748182094\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" +msgstr "<variable id=\"sid\">Сидамо</variable>" + +#. S53Cz +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id461525748185823\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sk\">Slovak</variable>" +msgstr "<variable id=\"sk\">Словацкий</variable>" + +#. XXvHc +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id741525748190004\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>" +msgstr "<variable id=\"sl\">Словенский</variable>" + +#. QbMon +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id281525748193030\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>" +msgstr "<variable id=\"sq\">Албанский</variable>" + +#. iHyVp +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id481525748203088\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>" +msgstr "<variable id=\"sv\">Шведский</variable>" + +#. jfBe2 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id191525748206804\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>" +msgstr "<variable id=\"ta\">Тамильский</variable>" + +#. 7pCvs +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id391525748210165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>" +msgstr "<variable id=\"tg\">Таджикский</variable>" + +#. 6kajF +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id561525748213759\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tr\">Turkish</variable>" +msgstr "<variable id=\"tr\">Турецкий</variable>" + +#. LES23 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id621525748217482\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ug\">Uyghur</variable>" +msgstr "<variable id=\"ug\">Уйгурский</variable>" + +#. hGBSg +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id861525748221057\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"uk\">Ukrainian</variable>" +msgstr "<variable id=\"uk\">Украинский</variable>" + +#. oJPeo +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id611525748224412\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>" +msgstr "<variable id=\"vi\">Вьетнамский</variable>" + +#. GTGTg +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id981525748227614\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>" +msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Китайский (упрощённый)</variable>" + +#. eoVxx +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id361525748230858\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>" +msgstr "<variable id=\"zh-TW\">Китайский (традиционный)</variable>" + +#. B4ZiF +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"xap_id731567798901011\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_next\">Next</variable>" +msgstr "" + +#. q9ouo +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"xap_id651567798907947\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_previous\">Previous</variable>" +msgstr "" + +#. sWz4N +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id381567799640454\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_modified\">Modified:</variable>" +msgstr "" + +#. jC8UG +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id411567800419493\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_searching_doc\">Searching $nice{$dbsize} documents</variable>" +msgstr "" + +#. BCvZR +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id281567800425143\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_allmatches\">All $nice{$msize} matches</variable>" +msgstr "" + +#. MwGqL +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id401567800429827\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_searchtime\">Search took $time seconds</variable>" +msgstr "" + +#. EZT6t +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id671567860834840\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_no_match\">No documents match your query</variable>" +msgstr "" + +#. T8xb6 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id991568223765528\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_match_all\">Matching all words</variable>" +msgstr "" + +#. k622f +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id251568223770924\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_match_any\">Matching any words</variable>" +msgstr "" + +#. sVksM +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id111568264237145\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_about\">of about $nice{$msize} matches</variable>" +msgstr "" + +#. Peub3 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id261568264244822\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_exactly\">of exactly $nice{$msize} matches</variable>" +msgstr "" + +#. Akztc +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id91568265911789\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_term_frequencies\">Term frequencies: </variable>" +msgstr "" + +#. FzrN5 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id901568266092266\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_matching\">matching:</variable>" +msgstr "" + +#. DdYGA +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id511568266279483\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_relevant\">Mark this document as relevant</variable>" +msgstr "" + +#. wtStz +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id841569449577334\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_didyoumean\">Did you mean:</variable>" +msgstr "" + +#. PrbPA +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"hd_id471652287598699\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"externalvideo\">External video</variable>" +msgstr "" + +#. CKGLp +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id311644338760624\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ytaccept\">Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party.</variable>" +msgstr "" + +#. BvoqF +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id501644407795954\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ytbutton\">Accept YouTube Content</variable>" +msgstr "" + +#. jDvUs +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id91644338793051\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ytprivacy\">YouTube Privacy Policy</variable>" +msgstr "" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/menu.po new file mode 100644 index 000000000..a15183f24 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -0,0 +1,296 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/menu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedmenu/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464136740.000000\n" + +#. rxCQJ +#: forms.xhp +msgctxt "" +"forms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Forms submenu" +msgstr "Подменю Формы" + +#. EHLP3 +#: forms.xhp +msgctxt "" +"forms.xhp\n" +"hd_id491647289210348\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\" name=\"Forms Submenu\">Forms Submenu</link></variable>" +msgstr "" + +#. EEMss +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" + +#. 7XEBK +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"hd_id030420160945436725\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Диаграмма</link>" + +#. UMRau +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"par_id030420160947559665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет диаграмму, основанную на данных из ячейки или диапазона таблицы или с данными по умолчанию.</ahelp>" + +#. kbBmz +#: insert_form_control.xhp +msgctxt "" +"insert_form_control.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Control Menu" +msgstr "Меню Форма" + +#. fxAGy +#: insert_form_control.xhp +msgctxt "" +"insert_form_control.xhp\n" +"hd_id030720160611303537\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Форма</link>" + +#. exnvH +#: insert_form_control.xhp +msgctxt "" +"insert_form_control.xhp\n" +"par_id03072016061205929\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Это подменю содержит элементы управления форм, такие как текстовый блок, флажок, кнопка, выпадающий список, которые могут быть вставлены в документ.</ahelp>" + +#. qHWBR +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фигура" + +#. MHwAt +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"hd_id030420161043484643\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Фигура</link>" + +#. 9QTsN +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030420161051456436\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Это подменю содержит основные фигуры, такие как линия, круг, треугольник и квадрат, или фигуры-символы, такие как смайлик, сердце и цветок, которые могут быть вставлены в документ.</ahelp>" + +#. Um3uD +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160629548185\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. nsXTj +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160640091844\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Это подменю содержит прямую, свободную, кривую и многоугольную линии.</ahelp>" + +#. Q9cD2 +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"hd_id030720160823321429\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Линия</link>" + +#. HzFM7 +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160629546864\n" +"help.text" +msgid "Basic" +msgstr "Основная" + +#. 8CEvF +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160644597415\n" +"help.text" +msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube." +msgstr "Это подменю содержит основные формы, такие как прямоугольники, круги, треугольники, пятиугольник, шестиугольник, восьмиугольник, цилиндр и куб." + +#. WjrBE +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160629547675\n" +"help.text" +msgid "Symbol" +msgstr "Символ" + +#. GCKeF +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160644595417\n" +"help.text" +msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets." +msgstr "Это подменю содержит фигуры символы, такие как смайлик, сердце, солнце, цветок, паззл, скобки." + +#. et6tw +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save Image" +msgstr "Сохранить изображение" + +#. sn5hM +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"bm_id561566144886972\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>slide;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>page background image;save</bookmark_value> <bookmark_value>slide background image;save</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>страница;сохранить фоновое изображение</bookmark_value> <bookmark_value>слайд;сохранить фоновое изображение</bookmark_value> <bookmark_value>фоновое изображение страницы;save</bookmark_value> <bookmark_value>фоновое изображение слайда;сохранить</bookmark_value>" + +#. vT85b +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"hd_id881566143431255\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\" name=\"savebackgroundimage\">Save Background Image</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\" name=\"savebackgroundimage\">Сохранить фоновое изображение</link>" + +#. qWmcs +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"par_id121566143431256\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Saves the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Сохраняет фоновое изображение текущего <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">слайда</caseinline><defaultinline>страницы</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>" + +#. Y5Mt5 +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"par_id91566150694760\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Save Background Image</menuitem>." +msgstr "Выберите <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Слайд</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Страница</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Сохранить фоновое изображение</menuitem>." + +#. V2Dps +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"par_id291566144541584\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Export Image</emph> dialog to save the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select the image file format in the Filter box, enter a file name for the image and click <emph>Save</emph>." +msgstr "Открывает диалог <emph>Экспорт изображения</emph> для сохранения фонового изображения текущего <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">слайда</caseinline><defaultinline>страницы</defaultinline></switchinline>. Выберите формат файла изображения в списке Фильтр, введите имя файла и нажмите <emph>Сохранить</emph>." + +#. LJVBr +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"par_id841566144548379\n" +"help.text" +msgid "Depending on the file format chosen, a dialog appears to set the image format properties." +msgstr "В зависимости от выбранного формата файла диалог предложит настроить свойства изображения." + +#. QZF9R +#: set_image_background.xhp +msgctxt "" +"set_image_background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Image Background" +msgstr "Задать фоновое изображение" + +#. Pyf3s +#: set_image_background.xhp +msgctxt "" +"set_image_background.xhp\n" +"bm_id561566144886972\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page;set background image</bookmark_value><bookmark_value>slide;set background image</bookmark_value><bookmark_value>page background image;set</bookmark_value><bookmark_value>slide background image;set</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>страница;задать фоновое изображение</bookmark_value><bookmark_value>слайд;задать фоновое изображение</bookmark_value><bookmark_value>фоновое изображение страницы;задать</bookmark_value><bookmark_value>фоновое изображение слайда;задать</bookmark_value>" + +#. GYiBH +#: set_image_background.xhp +msgctxt "" +"set_image_background.xhp\n" +"hd_id881566143431255\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\" name=\"setbackgroundimage\">Set Background Image</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\" name=\"setbackgroundimage\">Задать фоновое изображение</link>" + +#. B8FvH +#: set_image_background.xhp +msgctxt "" +"set_image_background.xhp\n" +"par_id121566143431256\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Set the image background of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Установите фоновое изоюражение <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">слайда</caseinline><defaultinline>страницы</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>" + +#. j4B9R +#: set_image_background.xhp +msgctxt "" +"set_image_background.xhp\n" +"par_id91566150694760\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Set Background Image</menuitem>." +msgstr "Выберите <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Слайд</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Страница</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Задать фоновое изображение</menuitem>." + +#. DU4B8 +#: set_image_background.xhp +msgctxt "" +"set_image_background.xhp\n" +"par_id291566144541584\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select image file and press Open." +msgstr "Откроется диалог <emph>Задать фоновое изображение</emph> для установки фонового изображения текущего <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">слайда</caseinline><defaultinline>страницы</defaultinline></switchinline>. Выберите файл изображения и нажмите Открыть." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po new file mode 100644 index 000000000..26a15e111 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -0,0 +1,18062 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 22:32+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedoptionen/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565288120.000000\n" + +#. PzSYs +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. F7Bz5 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"bm_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>options; tools</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; program configuration</bookmark_value> <bookmark_value>settings; program configuration</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>параметры; средства</bookmark_value> <bookmark_value>по умолчанию; конфигурация программы</bookmark_value> <bookmark_value>параметры; конфигурация программы</bookmark_value>" + +#. FeaQL +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметры\">Параметры</link>" + +#. nF5Kc +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Эта команда открывает диалоговое окно для изменения параметров программы.</ahelp>" + +#. tnVaU +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry." +msgstr "Все параметры сохраняются автоматически. Для развёртывания элемента необходимо дважды щёлкнуть по нему или щёлкнуть по знаку \"плюс\" перед ним. Для свёртывания элемента необходимо щёлкнуть по знаку \"минус\" или дважды щёлкнуть по самому элементу." + +#. HMSEY +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. uYcBu +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Выберите элемент для изменения.</ahelp>" + +#. cLKW2 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id61597440155071\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. WS53M +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id551527692881035\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. XuHL7 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id831527692885723\n" +"help.text" +msgid "Opens the help contents for the Options page displayed." +msgstr "" + +#. Fg989 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>" + +#. d3sto +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">Load/Save</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение\">Загрузка/сохранение</link>" + +#. GRKjz +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Settings\">Language Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Языковые параметры\">Языковые параметры</link>" + +#. iyZPJ +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME Writer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Текстовый документ\">%PRODUCTNAME Writer</link>" + +#. afn6b +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3150104\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"Документ HTML\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>" + +#. DBkFx +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3154918\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME Calc</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Электронная таблица\">%PRODUCTNAME Calc</link>" + +#. VXBAL +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Презентация\">%PRODUCTNAME Impress</link>" + +#. UcRAU +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME Draw</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Рисунок\">%PRODUCTNAME Draw</link>" + +#. kHrUr +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3154732\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Формула\">%PRODUCTNAME Math</link>" + +#. wwpdF +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3149420\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME Base</link>" +msgstr "" + +#. NMLtz +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3155418\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">Charts</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Диаграмма\">Диаграммы</link>" + +#. Cei3Q +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3150872\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Интернет\">Интернет</link>" + +#. jGkq7 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[officename]" + +#. ZQzuJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[officename]" + +#. uArdT +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories.</variable> These settings are saved automatically." +msgstr "" + +#. WRAkq +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Data" +msgstr "Сведения о пользователе" + +#. NpqEG +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>данные; сведения о пользователе</bookmark_value><bookmark_value>сведения о пользователе; ввод</bookmark_value><bookmark_value>ввод личных данных</bookmark_value>" + +#. yQjBu +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">User Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Сведения о пользователе\">Сведения о пользователе</link>" + +#. Trz9C +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user or system administrator when installing $[officename]." +msgstr "" + +#. 54GEJ +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>." +msgstr "Сведения о пользователе используются в шаблонах и мастерах $[officename]. Например, поля \"Имя\" и \"Фамилия\" используются для автоматического ввода имени пользователя в качестве автора нового документа. Их можно увидеть в разделе <emph>Файл - Свойства</emph>." + +#. jQejy +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted." +msgstr "Некоторые сведения о пользователе автоматически включаются во внутренний словарь, чтобы их могло опознать средство проверки орфографии. Если при вводе допущена ошибка, программа может использовать эти данные для предложения замен. Имейте в виду, что изменения данных вступают в силу только после перезапуска $[officename]." + +#. 9axWS +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"help.text" +msgid "User data is also used when commenting and in tracking changes mode, to identify comments/edits author; and to mark last edit position in document, so that when author opens the document later, it opens at the last edit position." +msgstr "" + +#. AhHXy +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. Fiv4A +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data." +msgstr "Поле <emph>Адрес</emph> используется для ввода и изменения личных данных пользователя." + +#. mvf5s +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Company" +msgstr "Организация" + +#. eYCEo +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of your company in this field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iG3zd +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "First name" +msgstr "Имя" + +#. Q6aWi +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your first name.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mUDNX +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3159158\n" +"help.text" +msgid "Last name" +msgstr "Фамилия" + +#. iihkn +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your last name.</ahelp>" +msgstr "" + +#. G9VXp +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Initials" +msgstr "Инициалы" + +#. uSDBY +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your initials.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 5BVxy +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3153526\n" +"help.text" +msgid "Street" +msgstr "Улица" + +#. Px9eD +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3151212\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of your street in this field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rfoUH +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"help.text" +msgid "ZIP" +msgstr "Почтовый индекс" + +#. SeCUs +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3145607\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your ZIP in this field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. f6q7B +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"help.text" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. PgwTa +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the city where you live.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 4wV8B +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"help.text" +msgid "State" +msgstr "Страна/Область" + +#. 8Bk65 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your state.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 6FwWh +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. XsLHi +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your title in this field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AgDr3 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Должность" + +#. rKEGy +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your position in the company in this field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yKBgr +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "Телефон" + +#. m7KTD +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your private telephone number in this field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7BatJ +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "Мобильный" + +#. 6GrNa +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your work number in this field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 27NTE +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3146921\n" +"help.text" +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#. wXFhS +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153159\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your fax number in this field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rioqH +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Email" +msgstr "Эл. почта" + +#. FNyZE +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your email address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com" +msgstr "" + +#. DA4Z7 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id61543592770503\n" +"help.text" +msgid "Cryptography" +msgstr "Шифрование" + +#. DqFbT +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id311543858573650\n" +"help.text" +msgid "Set the preferred public key for OpenPGP encryption and digital signature. These preferred keys will be pre-selected in key selection dialog every time you sign or encrypt a document, so you don't have to select it yourself when signing with one specific key frequently." +msgstr "" + +#. WFBnd +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id231543592828796\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP signing key" +msgstr "Ключ подписи OpenPGP" + +#. X2R6a +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id641543592980979\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. kHqDS +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id241543592833855\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP encryption key" +msgstr "Ключ шифрования OpenPGP" + +#. BcAPk +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id41543592987773\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NcGka +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id191543593080405\n" +"help.text" +msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" +msgstr "" + +#. dCUoc +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id721543594922942\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HFh2t +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id851543858754421\n" +"help.text" +msgid "<emph>Keep this option selected</emph>, if you ever want to be able to decrypt documents you've encrypted for other people." +msgstr "" + +#. swkDJ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. byELo +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value><bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value><bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value><bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value><bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 3G9dn +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" + +#. pRBjV +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the <emph>General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CnBRV +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154824\n" +"help.text" +msgid "Load" +msgstr "Загрузка" + +#. 84ZYE +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Load user-specific settings with the document" +msgstr "Загружать с документом пользовательские настройки" + +#. ZEbzz +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Loads the user-specific settings saved in a document with the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Загружает сохранённые в документе пользовательские настройки вместе с документом.</ahelp>" + +#. 4Hwjv +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document</emph> is not selected, the following user-specific settings still apply:" +msgstr "" + +#. aZp7W +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Settings available in <emph>File - Print - Options</emph>," +msgstr "параметры, приведённые в диалоговом окне <emph>Файл - Печать - Параметры</emph>;" + +#. SnQF4 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"help.text" +msgid "Name of Fax," +msgstr "имя факса;" + +#. uCBrA +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Spacing options for paragraphs before text tables," +msgstr "параметры интервалов абзацев перед текстовыми таблицами;" + +#. f7LEw +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Information about automatic updating for links, field functions and charts," +msgstr "информация об автоматическом обновлении ссылок, функций полей и диаграмм;" + +#. uyp4x +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"help.text" +msgid "Information about working with Asian character formats." +msgstr "информация о работе с восточноазиатскими форматами символов." + +#. LCo9j +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "The following settings are <emph>always</emph> loaded with a document, whether or not this option is marked:" +msgstr "Следующие параметры <emph>всегда</emph> загружаются вместе с документом, вне зависимости от того, установлен или нет этот флажок:" + +#. h4wCB +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Data source linked to the document and its view." +msgstr "источник данных, связанный с этим документом, и его представление." + +#. 4SF9U +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id927152\n" +"help.text" +msgid "Load printer settings with the document" +msgstr "Загружать с документом настройки принтера" + +#. FEYtF +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id5684987\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the <emph>Print</emph> dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VGaBA +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#. CxT6b +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Edit document properties before saving" +msgstr "Править свойства документа перед сохранением" + +#. TBAwp +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Указывает, что диалоговое окно <emph>Свойства</emph> будет появляться при каждом выборе команды <emph>Сохранить как</emph>.</ahelp>" + +#. KBi2j +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Always create backup copy" +msgstr "Всегда создавать резервную копию" + +#. HkZiC +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension <emph>.BAK</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ufcNf +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file." +msgstr "Для изменения местоположения резервной копии выберите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Пути</emph> и введите новый путь для файла резервной копии." + +#. HL42B +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Save AutoRecovery information every" +msgstr "Автосохранение каждые" + +#. fDahe +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Указывает, что <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> сохраняет информацию, необходимую для восстановления всех открытых документов в случае сбоя. Можно задать периодичность сохранения.</ahelp>" + +#. rSxfE +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Minutes" +msgstr "мин." + +#. hRKAq +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Задаёт временной интервал в минутах для функции автоматического восстановления.</ahelp>" + +#. uhR9g +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Automatically save the document too" +msgstr "" + +#. hERrV +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BFvqF +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3153575\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"relative_saving_option\">Save URLs relative to file system</variable>" +msgstr "" + +#. URbep +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative\"><emph>relative</emph></link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." +msgstr "" + +#. jDPKd +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "A relative address always starts from the directory in which the current document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a root directory. The following table demonstrates the difference in syntax between relative and absolute referencing:" +msgstr "Относительный адрес всегда начинается с каталога, в котором находится текущий документ. Абсолютный же адрес всегда начинается с корневого каталога. В следующей таблице показано различие синтаксиса относительной и абсолютной ссылки:" + +#. QGMLs +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" + +#. FgiBW +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "File system" +msgstr "Файловая система" + +#. m3kVF +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" + +#. wkwVP +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "relative" +msgstr "относительная" + +#. WSii5 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"help.text" +msgid "../images/img.jpg" +msgstr "../images/img.jpg" + +#. ZZ63n +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"help.text" +msgid "../images/img.jpg" +msgstr "../images/img.jpg" + +#. CpEFG +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "absolute" +msgstr "абсолютная" + +#. gquX4 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"help.text" +msgid "file:///C:/work/images/img.jpg" +msgstr "file:///C:/work/images/img.jpg" + +#. pMFVu +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148408\n" +"help.text" +msgid "https://myserver.com/work/images/img.jpg" +msgstr "https://myserver.com/work/images/img.jpg" + +#. SkE4n +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145148\n" +"help.text" +msgid "The Help tip always displays an absolute path. However, if a document is saved in HTML format, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will enter a relative path if the appropriate check box is selected." +msgstr "Всплывающая подсказка всегда отображает абсолютный путь. Однако если документ сохранён в HTML-формате, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> указывает относительный путь, если установлен соответствующий флажок." + +#. 2sqRz +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155176\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs in the file system.</ahelp>" +msgstr "" + +#. x9sAv +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3155334\n" +"help.text" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "Сохранять URL-адреса относительно сети Интернет" + +#. UHaGc +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Ymh8t +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id2016968\n" +"help.text" +msgid "Default file format and ODF settings" +msgstr "Формат файла по умолчанию и параметры настройки ODF" + +#. uQeFT +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id2659077\n" +"help.text" +msgid "ODF format version" +msgstr "Версия формата ODF" + +#. sDCvq +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id6944182\n" +"help.text" +msgid "LibreOffice 7.0 supports the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.3. The prior versions of LibreOffice support the file format ODF 1.2. Prior file formats cannot store all new features of the new software." +msgstr "" + +#. BZc73 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id6944181\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." +msgstr "" + +#. BoRgh +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id886257\n" +"help.text" +msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1, 1.2, and 1.3." +msgstr "Текущие версии %PRODUCTNAME могут открывать документы в форматах ODF 1.0/1.1, 1.2 и 1.3." + +#. PL8e4 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id8892483\n" +"help.text" +msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.3, ODF 1.3 Extended, ODF 1.2, ODF 1.2 Extended, ODF 1.2 Extended (compatibility mode), or in the prior format ODF 1.0/1.1." +msgstr "" + +#. hadyp +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id0915200911205367\n" +"help.text" +msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) or newer formats enable files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version." +msgstr "" + +#. aLBQC +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id7198400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9iBAX +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id7198401\n" +"help.text" +msgid "The ODF 1.2 Extended (compatibility mode) is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF 1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful if you need to interchange ODF documents with users who use pre-ODF 1.2 or ODF 1.2-only legacy applications." +msgstr "" + +#. iP4AE +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN1091E\n" +"help.text" +msgid "Warn when not saving in ODF or default format" +msgstr "Предупреждать при сохранении в формате, отличном от ODF или формата по умолчанию" + +#. vavB7 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN10922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Можно выбрать получение предупреждающего сообщения при сохранении документа в формате, отличном от формата OpenDocument или формата, не указанного в качестве формата по умолчанию на странице <emph>Загрузка/сохранение - Общие</emph> в диалоговом окне \"Параметры\".</ahelp>" + +#. iyqKt +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3158444\n" +"help.text" +msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default." +msgstr "Можно выбрать, какой формат файла будет использоваться по умолчанию при сохранении документов различных типов. Если необходимо постоянно обмениваться файлами с другими пользователями, использующими, например, Microsoft Office, можно указать в качестве форматов по умолчанию для %PRODUCTNAME форматы Microsoft Office." + +#. WuUbB +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3153270\n" +"help.text" +msgid "Document type" +msgstr "Тип документа" + +#. 5VxPG +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Указывает тип документа, для которого необходимо установить формат файла по умолчанию.</ahelp>" + +#. huqMU +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3149527\n" +"help.text" +msgid "Always save as" +msgstr "Всегда сохранять как" + +#. JBywu +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149035\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Указывает, что документы выбранного слева типа всегда должны сохраняться как файлы данного типа. Можно выбрать другой тип файла для текущего документа в диалоговом окне <emph>Сохранить как</emph>.</ahelp>" + +#. zHaCC +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paths" +msgstr "Пути" + +#. DaMNN +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"bm_id3149514\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>пути; по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>переменные; для путей</bookmark_value><bookmark_value>каталоги;структура каталогов</bookmark_value><bookmark_value>файлы и папки в $[officename]</bookmark_value>" + +#. GM2Rn +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pathsh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link></variable>" +msgstr "" + +#. PUqHN +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user.</ahelp>" +msgstr "" + +#. heHrx +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3149810\n" +"help.text" +msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" +msgstr "Пути, используемые %PRODUCTNAME" + +#. GCGpP +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>" +msgstr "" + +#. S3Lqd +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Обычный" + +#. MSfZZ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">Кнопка <emph>По умолчанию</emph> восстанавливает стандартные пути для всех выбранных элементов.</ahelp>" + +#. d49ci +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#. wYUQJ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Нажмите эту кнопку для отображения диалогового окна <emph>Выбор пути</emph> или <emph>Изменить пути</emph>.</ahelp>" + +#. SCxs8 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse." +msgstr "Для изменения последовательности элементов следует щёлкнуть строку заголовка столбца <emph>Тип</emph>. Для изменения ширины столбца нужно переместить разделительную линию между столбцами с помощью мыши." + +#. 4ueLz +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id691607812924039\n" +"help.text" +msgid "The <emph>{user profile}</emph> directory and its subdirectories contain user data.<variable id=\"userprofile_location\">The location of the <emph>{user profile}</emph> directory is determined when %PRODUCTNAME is installed. See the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile#Default_locations\" name=\"Default_location\">Default location</link> section in the Wiki page about <emph>LibreOffice user profile</emph> for more information about typical locations of the <emph>user profile</emph> in different operating systems.</variable>" +msgstr "" + +#. cFiDw +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id601607813017831\n" +"help.text" +msgid "The following list shows the default predefined paths for storing user data, and explains what type of user data is stored in each path. Use the <emph>Edit</emph> dialog to change, add, or delete paths for the different types." +msgstr "" + +#. WkpG4 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. 3e8Eo +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Default Path" +msgstr "Путь по умолчанию" + +#. X5fVa +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. r5woj +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id8316599\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозамена" + +#. ZqDCp +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3753776\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/autocorr</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. dAcPa +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id5284279\n" +"help.text" +msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts." +msgstr "В этой папке содержатся пользовательские тексты автозамены." + +#. CosnK +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id4494766\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Автотекст" + +#. SnqLB +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id7858516\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/autotext</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. UkYUE +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id973540\n" +"help.text" +msgid "This folder stores your own AutoText texts." +msgstr "В этой папке содержится пользовательский автотекст." + +#. vGjc8 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3146891\n" +"help.text" +msgid "Backups" +msgstr "Резервные копии" + +#. DHWuJ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154915\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/backup</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. VkjYd +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154603\n" +"help.text" +msgid "Automatic backup copies of documents are stored here." +msgstr "Здесь сохраняются автоматически создаваемые резервные копии документов." + +#. ccgwe +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id271607721701065\n" +"help.text" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Словари" + +#. FXATD +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id651607721812472\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/wordbook</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/wordbook</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\wordbook</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. bY2D9 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id491607721838854\n" +"help.text" +msgid "This folder stores files with words in your custom dictionaries." +msgstr "" + +#. EaKN5 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154493\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" + +#. SocGA +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. xsB26 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3156289\n" +"help.text" +msgid "New Gallery themes are stored in this folder." +msgstr "В этой папке хранятся новые темы галереи." + +#. vE8bT +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151333\n" +"help.text" +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#. s2XBY +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3152890\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. gA5VT +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3148597\n" +"help.text" +msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object." +msgstr "Эта папка отображается при первом вызове диалогового окна для открытия или сохранения графического объекта." + +#. d7NjW +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id4680928\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. uESPt +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id9014252\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/template</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/template</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. s3p3u +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id6011841\n" +"help.text" +msgid "In this folder you can store your own templates." +msgstr "В этой папке можно хранить собственные шаблоны." + +#. UtFiW +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154606\n" +"help.text" +msgid "Temporary files" +msgstr "Временные файлы" + +#. 87Fpm +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149343\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/temp</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. A6rYi +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"help.text" +msgid "This is where $[officename] puts its temporary files." +msgstr "Это каталог, в котором $[officename] размещает временные файлы." + +#. tvGG2 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "My Documents" +msgstr "Мои документы" + +#. E2bhb +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Default document folder of your system" +msgstr "Папка документов по умолчанию в системе" + +#. qGCeQ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog." +msgstr "Эту папку можно увидеть при первом вызове диалогового окна <emph>Открыть</emph> или <emph>Сохранить</emph>." + +#. DmYec +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154607\n" +"help.text" +msgid "Classification" +msgstr "Классификация" + +#. QFw9q +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149344\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. XWkWA +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file." +msgstr "" + +#. Vu8hD +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<emph>Internal Paths</emph> shows the paths where predefined content for %PRODUCTNAME is installed. These paths cannot be edited in this dialog box." +msgstr "" + +#. 2vzzF +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id131608971415763\n" +"help.text" +msgid "The paths refer to subdirectories in <literal>{install}</literal><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline><literal>share</literal>. These subdirectories are read-only and contain content shown to all users. The location of the <literal>{install}</literal> directory is determined when %PRODUCTNAME is installed." +msgstr "" + +#. n5y6M +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Paths" +msgstr "Изменить пути" + +#. KNAuu +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"help.text" +msgid "Edit Paths" +msgstr "Изменить пути" + +#. GFAAJ +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]." +msgstr "В диалоге <emph>Выбрать пути</emph> можно выбрать папки, которые должны быть доступны в $[officename]." + +#. FDqTf +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Paths" +msgstr "Пути" + +#. 2mgtS +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Содержит список уже добавленных путей. Отметьте путь по умолчанию для новых файлов.</ahelp>" + +#. 6NDww +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. XqvmU +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3153106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Открывает диалог <emph>Выбрать путь</emph> для выбора другого каталога или диалог <emph>Открыть</emph> для выбора другого файла.</ahelp>" + +#. vATBf +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Writing Aids" +msgstr "Вспомогательные средства" + +#. C9xQJ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"bm_id7986388\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. BfSt6 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Лингвистика\">Лингвистика</link>" + +#. SCgzo +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation.</ahelp>" +msgstr "" + +#. u8YqG +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Available Language Modules" +msgstr "Доступные языковые модули" + +#. guCvB +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contains the installed language modules.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Содержит установленные языковые модули.</ahelp>" + +#. MFzHZ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153663\n" +"help.text" +msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. oeBAY +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3294778\n" +"help.text" +msgid "The configuration allows two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only." +msgstr "" + +#. HX2DX +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3154307\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#. ySP74 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears." +msgstr "" + +#. GBhhC +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3153348\n" +"help.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "Пользовательские словари" + +#. HRXBC +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spelling and hyphenation." +msgstr "" + +#. hFB5J +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. UyKAq +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>" +msgstr "" + +#. pMKyw +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3151054\n" +"help.text" +msgid "New Dictionary" +msgstr "Новый словарь" + +#. 6zHg5 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Gr7vt +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. 22C7T +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." +msgstr "" + +#. wcybh +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. VTpXB +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3148920\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language." +msgstr "" + +#. DDSU6 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3153106\n" +"help.text" +msgid "Exceptions (-)" +msgstr "Исключить (-)" + +#. APQJq +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." +msgstr "" + +#. fwK2g +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#. MnrMo +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>" +msgstr "" + +#. H5mNz +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Edit Custom Dictionary</emph> dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries.</ahelp> If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion." +msgstr "" + +#. AkpMA +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated." +msgstr "При изменении словаря проверяется статус файла. Если этот файл защищён от записи, его нельзя изменить. Кнопки <emph>Создать</emph> и <emph>Удалить</emph> в этом случае неактивны." + +#. yYKDD +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150116\n" +"help.text" +msgid "Book" +msgstr "Книга" + +#. CVmCJ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Specifies the book to be edited.</ahelp>" +msgstr "" + +#. C7hDb +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>List of Ignored Words (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>" +msgstr "" + +#. rgJHG +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid "The <emph>IgnoreAllList</emph> entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed." +msgstr "Элемент <emph>IgnoreAllList</emph> нельзя выбрать и нельзя удалить. Можно удалить только включённые в него слова. Это автоматически происходит при каждом закрытии $[officename]." + +#. hR5Be +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. nEeVZ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CygEN +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3151189\n" +"help.text" +msgid "Word" +msgstr "Слово" + +#. DjBVy +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3151252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." +msgstr "" + +#. yWnTn +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one." +msgstr "" + +#. P5pVw +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3155175\n" +"help.text" +msgid "Replace By or Grammar By" +msgstr "" + +#. UEJxL +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3147323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SuYV9 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3147361\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. RBs57 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word</emph> text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion</emph> field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BnYrE +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Удаление отмеченного слова из текущего пользовательского словаря.</ahelp>" + +#. Unsfn +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Удаление выбранного словаря после подтверждения, если он не защищён от записи.</ahelp>" + +#. h7WRT +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3149032\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. owcVJ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3145259\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Определение параметров проверки орфографии и расстановки переносов.</ahelp>" + +#. s6eeZ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3149965\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#. 2w8AR +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value." +msgstr "" + +#. D4KJG +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150983\n" +"help.text" +msgid "Check uppercase words" +msgstr "Проверять слова из прописных букв" + +#. vBtGy +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"help.text" +msgid "Specifies that capitalization is checked during spellcheck." +msgstr "Указывает, что при проверке орфографии проверяются слова, набранные прописными буквами." + +#. 87fhY +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150826\n" +"help.text" +msgid "Check words with numbers." +msgstr "Проверять слова с цифрами." + +#. CUMqd +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Specifies that words that contain numbers as well as letters are to be checked." +msgstr "Указывает, что при проверке орфографии проверяются слова, содержащие наряду с буквами цифры." + +#. gBfL7 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3166424\n" +"help.text" +msgid "Check special regions" +msgstr "Проверять специальные диапазоны" + +#. EpaaL +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Specifies that special regions, such as drawing text, are checked during spellcheck." +msgstr "Определяет обязательность проверки специальных областей, например, текстов в рисунках, при проверке правописания." + +#. FPMMT +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3166429\n" +"help.text" +msgid "Check spelling as you type" +msgstr "Автоматически проверять орфографию" + +#. 89nYM +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Automatically checks spelling as you type, and underlines errors.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Автоматическая проверка орфографии при вводе текста и подчёркивание слов с ошибками.</ahelp></variable>" + +#. DxCYj +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3156291\n" +"help.text" +msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again." +msgstr "Ошибки ввода с клавиатуры подчёркиваются в документе красной чертой. Если навести курсор на отмеченное таким образом слово, можно открыть контекстное меню со списком предлагаемых исправлений. Выберите исправление для замены слова. В случае повторения такой же ошибки при редактировании этого документа она исправляется автоматически." + +#. 8PeLA +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table." +msgstr "Чтобы поместить пару слов в <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"таблицу автозамены\">таблицу автозамены</link>, откройте <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"контекстное меню автозамены\">контекстное меню автозамены</link> и выберите <emph>Автозамена</emph>. Выберите нужное слово в подменю. Слово заменяется, и одновременно данная пара слов помещается в таблицу замен." + +#. jX9FE +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150111\n" +"help.text" +msgid "Minimal number of characters for hyphenation" +msgstr "Минимальное число символов для переноса" + +#. XBxeP +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3150316\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 256wd +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3148823\n" +"help.text" +msgid "Characters before line break" +msgstr "Символы перед разрывом строки" + +#. fuRGi +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3156029\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Gq63n +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3154956\n" +"help.text" +msgid "Characters after line break" +msgstr "Символы после разрыва строки" + +#. me6ju +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3149439\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iY2yJ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3156337\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate without inquiry" +msgstr "Автоматическая расстановка переносов" + +#. PtFpp +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3151130\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens." +msgstr "Указывает, что не будет выдаваться запрос на расстановку переносов вручную. Если этот флажок не установлен, то когда слово не опознается, выводится диалоговое окно для расстановки переносов." + +#. cEiZf +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3155900\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate special regions" +msgstr "Перенос в специальных диапазонах" + +#. z7EA5 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"help.text" +msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers." +msgstr "Указывает, что расстановка переносов также применяется в сносках, верхних и нижних колонтитулах." + +#. xh8LV +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit module" +msgstr "Правка модулей" + +#. cBBRb +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"bm_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>spelling; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. LFHnZ +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit module</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Правка модулей\">Правка модулей</link>" + +#. zdH9C +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. xfrTM +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Указывает язык и доступные для выбранного модуля подмодули проверки орфографии, расстановки переносов и тезауруса.</ahelp> Можно упорядочить подмодули по приоритету." + +#. hxdgC +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Select the language from the <emph>Language</emph> list." +msgstr "Выберите язык в списке <emph>Язык</emph>." + +#. QrUXC +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus." +msgstr "Отметьте те модули, которые должны быть активными для этого языка под заголовками \"Проверка орфографии\", \"Расстановка переносов\" и \"Тезаурус\"." + +#. RmC8D +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons." +msgstr "Если для одной области доступно несколько подмодулей, подмодули для проверки орфографии и тезауруса обрабатываются в той последовательности, в которой они приведены в списке. Для изменения этой последовательности можно использовать кнопки <emph>Сместить выше</emph> и <emph>Сместить ниже</emph>." + +#. DbVZd +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation." +msgstr "Для расстановки переносов можно активировать только один подмодуль." + +#. svUFH +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. wBWkS +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Specifies the language of the module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Указывает язык для модуля.</ahelp>" + +#. iSXVF +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:" +msgstr "Для всех полей выбора языка в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> применяются следующие правила." + +#. kG3XF +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>" +msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">Если проверка орфографии для данного языка активирована, перед этим языком стоит флажок.</variable>" + +#. csACD +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Move up" +msgstr "Сместить выше" + +#. kbiHq +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Увеличивает приоритет выбранного в списке модуля на один уровень.</ahelp>" + +#. YMDeu +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"help.text" +msgid "Move down" +msgstr "Сместить ниже" + +#. stUFL +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Уменьшает приоритет выбранного в списке модуля на один уровень.</ahelp>" + +#. 3kGoC +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3161832\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Оборот" + +#. dEDZC +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Нажмите эту кнопку для отмены текущих изменений в списке.</ahelp>" + +#. M3rSX +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting a new color" +msgstr "" + +#. B6n3s +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"bm_id3150771\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pick color</bookmark_value><bookmark_value>color selector</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yHj82 +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Selecting a new color\">Selecting a new color</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2DKci +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the <emph>Pick a Color</emph> dialog.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. EtMYc +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "The Pick a Color Window" +msgstr "" + +#. Xu7fM +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"help.text" +msgid "The Pick a Color dialog consists of four main areas." +msgstr "" + +#. JA9HB +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148945\n" +"help.text" +msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable and is provided only to ease the input of color values using CMYK notation." +msgstr "" + +#. FJTXy +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "The spin buttons are for entering the numerical value of the color component." +msgstr "" + +#. LDVtQ +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color.</ahelp> With the large colored square you can select the color component approximately." +msgstr "" + +#. 7noqJ +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148948\n" +"help.text" +msgid "The horizontal bottom color bar shows the current color and the new color, side by side." +msgstr "" + +#. TcRQF +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Lnrj6 +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3154164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NGZzA +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3154165\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible.</ahelp>" +msgstr "" + +#. pZFsP +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id9701528\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." +msgstr "Для цветной печати в %PRODUCTNAME применяется только цветовая модель RGB. Параметры CMYK предоставлены только для упрощения ввода значений цветов в нотации CMYK." + +#. ycsex +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id315200\n" +"help.text" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#. Ye9nW +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3151114\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#. kAiQV +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "" + +#. G5BRr +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AqzMN +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3148618\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" + +#. jBJPJ +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NauiA +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JjLaN +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Синий" + +#. gBqSU +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EHQDG +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QRGET +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"help.text" +msgid "Hex #" +msgstr "16-ричный #" + +#. YhKYN +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Ch72f +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id315201\n" +"help.text" +msgid "HSB" +msgstr "HSB" + +#. RXFZ6 +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3145647\n" +"help.text" +msgid "Hue" +msgstr "Тон" + +#. 7Zvps +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fGAJ5 +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/hueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>" +msgstr "" + +#. C2bUG +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3144766\n" +"help.text" +msgid "Saturation" +msgstr "Сочность" + +#. 7KBnT +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153731\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" +msgstr "" + +#. cuCGT +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153512\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" +msgstr "" + +#. cpAdC +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3156180\n" +"help.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" + +#. NEpUE +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153732\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" +msgstr "" + +#. uDLZu +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" +msgstr "" + +#. L6gxZ +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id315202\n" +"help.text" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#. kSfhF +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3149203\n" +"help.text" +msgid "Cyan" +msgstr "Голубой" + +#. m6ywe +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт значение голубого в соответствии с цветовой моделью CMYK.</ahelp>" + +#. 7rQCC +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Magenta" +msgstr "Пурпурный" + +#. NFfdH +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт значение пурпурного в соответствии с цветовой моделью CMYK.</ahelp>" + +#. X4vfE +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3154147\n" +"help.text" +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" + +#. Xn2LZ +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт значение жёлтого в соответствии с цветовой моделью CMYK.</ahelp>" + +#. widRF +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3150105\n" +"help.text" +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#. KrgFG +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт значение чёрного в соответствии с цветовой моделью CMYK.</ahelp>" + +#. UG3Cc +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. sWcX8 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"bm_id3155450\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Nw2Ew +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" + +#. Y9Cxs +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание общих параметров для $[officename].</ahelp>" + +#. 8YfGe +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. KT2NP +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Specifies the behavior of the installed help." +msgstr "Определяет поведение установленной справки." + +#. eAPAG +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "Extended tips" +msgstr "Подробные всплывающие подсказки" + +#. Kzk7B +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображение краткого текста справки, когда курсор установлен на значке, команде меню или элементе управления в диалоговом окне.</ahelp>" + +#. 5mBwV +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3148617\n" +"help.text" +msgid "Document status" +msgstr "Состояние документа" + +#. t6PAo +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3149299\n" +"help.text" +msgid "Printing sets \"document modified\" status" +msgstr "Печать устанавливает состояние \"документ изменён\"" + +#. K2CGB +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Указывает, рассматривается ли печать документа как изменение.</ahelp> Если этот флажок установлен, при последующем закрытии этого документа выдаётся запрос на сохранение изменений. Дата печати вводится в свойства этого документа как изменение." + +#. 3rs5u +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Year (two digits)" +msgstr "Год (двузначное число)" + +#. ftr3B +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Определяет диапазон дат, в пределах которого система распознаёт год, заданный двумя цифрами.</ahelp>" + +#. hEoPD +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." +msgstr "В $[officename] год задаётся четырьмя цифрами, поэтому разница между 1.1.99 и 1.1.01 составляет два года. Параметр <emph>Год (двузначное число)</emph> позволяет определить годы, в которых даты, состоящие из двух цифр, добавляются к 2000. Например, если указать значение 1930 или более, запись \"1.1.20\" будет распознаваться как 1.1.2020, а не как 1.1.1920." + +#. iGjLN +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3163561\n" +"help.text" +msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" +msgstr "Помогите улучшить %PRODUCTNAME" + +#. qxiYD +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3169299\n" +"help.text" +msgid "Send crash reports to The Document Foundation" +msgstr "Отсылать отчёты о сбоях в The Document Foundation" + +#. FpxZ2 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3167530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Send crash reports to help developers improve the software’s reliability.</ahelp> Whenever %PRODUCTNAME crashes, you can opt to send reports containing certain debugging information, useful to help track down the cause of the bug and fix it eventually." +msgstr "" + +#. Zb7tT +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id111581845580821\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "Быстрый запуск %PRODUCTNAME" + +#. BrALY +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id731581845724606\n" +"help.text" +msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" +msgstr "Загружать %PRODUCTNAME во время запуска системы" + +#. J7FUd +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id971581845639198\n" +"help.text" +msgid "If enabled, loads %PRODUCTNAME into memory when the computer is booted, or when %PRODUCTNAME is restarted. When loaded, it reduces the time for opening %PRODUCTNAME. An icon is also added to the system tray. Right-click on the icon to show a menu for opening new or existing documents, and for stopping the quickstarter." +msgstr "" + +#. MGRtz +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id411581548563601\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME File Associations" +msgstr "Ассоциации файлов %PRODUCTNAME" + +#. sAAWp +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id81581845691263\n" +"help.text" +msgid "Windows Default Apps" +msgstr "Приложения Windows по умолчанию" + +#. BnQGA +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id481581548792359\n" +"help.text" +msgid "Call Windows file associations management. This button behaves according to Microsoft file association management policy, which is to open \"Default apps\" on Windows 7, 8, and 8.1; and to show a message telling user how to open that applet manually in Windows 10." +msgstr "" + +#. 9MQ7V +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#. EGT4M +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"bm_id3150715\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>HTML;шрифты для отображения исходного кода</bookmark_value><bookmark_value>Basic; шрифты для отображения исходного кода</bookmark_value>" + +#. Nav2y +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Шрифты\">Шрифты</link>" + +#. zTJGT +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Производит замену шрифта на шрифт по выбору. Замена шрифта производится только при его отображение на экране, или на экране и при печати. Изменение шрифта не затрагивает сохранённые в документы настройки шрифтов.</ahelp>" + +#. uoJPk +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document." +msgstr "При необходимости можно переопределить шрифт для замены по умолчанию, который использует операционная система, если встречает в документе шрифт, отсутствующий в системе." + +#. EsGUf +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"help.text" +msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface." +msgstr "Замена шрифта также влияет на отображение шрифтов в интерфейсе пользователя $[officename]." + +#. y7f8c +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Apply replacement table" +msgstr "Применить таблицу замен" + +#. yXa52 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Включает параметры замены шрифтов, определённые пользователем.</ahelp>" + +#. 5nVAe +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Replacement table" +msgstr "Таблица замен" + +#. 6ADrE +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Список исходных и заменяющих их шрифтов. Установите флажок в поле <emph>Всегда</emph> для замещения шрифта, даже если исходный шрифт установлен в системе. Установите флажок в поле <emph>Только для экрана</emph> для замещения только экранного шрифта и запрете замещения печатного шрифта.</ahelp>" + +#. Fkuwi +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id052020080402332\n" +"help.text" +msgid "Always checkbox" +msgstr "Поле с флажком \"Всегда\"" + +#. Wzxgi +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023432\n" +"help.text" +msgid "Screen only checkbox" +msgstr "Поле с флажком \"Только для экрана\"" + +#. x8zmu +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023472\n" +"help.text" +msgid "Replacement action" +msgstr "Действие \"Замена\"" + +#. 65Hur +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023418\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "Установлен флажок" + +#. z6pzY +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023451\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "пустое" + +#. hoAbC +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id052020080402349\n" +"help.text" +msgid "Font replacement on screen and when printing, whether the font is installed or not." +msgstr "Замена шрифтов производится на экране и при печати вне зависимости от того, установлен шрифт в системе или нет." + +#. FjNDJ +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023438\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "Установлен флажок" + +#. DFsDF +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023482\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "Установлен флажок" + +#. CAiGK +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023457\n" +"help.text" +msgid "Font replacement only on screen, whether the font is installed or not." +msgstr "Замена шрифтов производится только на экране вне зависимости от того, установлен шрифт в системе или нет." + +#. EUZGj +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0522200812384923\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "пустое" + +#. MyArx +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023410\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "Установлен флажок" + +#. EKpX7 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023477\n" +"help.text" +msgid "Font replacement only on screen, but only if font is not available." +msgstr "Замена только экранного шрифта, однако только в том случае, если он недоступен в системе." + +#. PzewT +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023430\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "пустое" + +#. bkgFa +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023577\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "пустое" + +#. GqNK6 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id052020080402354\n" +"help.text" +msgid "Font replacement on screen and when printing, but only if font is not available." +msgstr "Замена экранного и печатного шрифта, однако только в том случае, если он не доступен в системе." + +#. mXA4G +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. rDEAP +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Введите или выберите название шрифта, который нужно заменить.</ahelp>" + +#. BxuLu +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" + +#. WhwgR +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Введите или выберите название заменяющего шрифта.</ahelp>" + +#. dDyW7 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. qGwGn +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Applies the selected font replacement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Применяет замену выбранного шрифта.</ahelp>" + +#. HDuHF +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Значок</alt></image>" + +#. XEnv8 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. pwDmZ +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. bPfG6 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Удаляет замену выбранного шрифта.</ahelp>" + +#. QN5Ap +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3149300\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Значок</alt></image>" + +#. AB7CV +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. RvWRy +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Font settings for HTML and Basic sources" +msgstr "Параметры шрифтов для HTML и Basic" + +#. 9MGGF +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3153950\n" +"help.text" +msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code." +msgstr "Выберите шрифт и размер шрифта для отображения исходного кода HTML и Basic." + +#. Eg7YA +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#. gmLAB +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3146990\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Выберите шрифт для отображения исходного кода HTML и Basic.</ahelp> Выберите <emph>Автоматически</emph> для автоматического определения подходящего шрифта." + +#. gFmPE +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3146791\n" +"help.text" +msgid "Non-proportional fonts only" +msgstr "Только моноширинные шрифты" + +#. mwqhL +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3154362\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Установите этот флажок для отображения только моноширинных шрифтов в списке <emph>Шрифты</emph>.</ahelp>" + +#. 9Az28 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3153765\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. 7e8CJ +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Выберите размер шрифта для отображения исходного кода HTML и Basic.</ahelp>" + +#. VFdDD +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. oZ2Fg +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"bm_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. cGjPM +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "" + +#. hFBha +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"help.text" +msgid "Specifies view options." +msgstr "" + +#. w38HE +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id310720161555238963\n" +"help.text" +msgid "Icon Theme" +msgstr "Тема значков" + +#. omu6i +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id310720161555341027\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wYGZr +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id310720161612581529\n" +"help.text" +msgid "Icon Size" +msgstr "Размер значков" + +#. 4uDBN +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Toolbar" +msgstr "Панель инструментов" + +#. dwkqf +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vXois +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id190920161822223888\n" +"help.text" +msgid "Notebookbar" +msgstr "Лента" + +#. 29iV7 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id190920161825438077\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CTALB +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id310720161555082010\n" +"help.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "Боковая панель" + +#. YyspZ +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id310720161554582186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>" +msgstr "" + +#. inCeL +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN107A3\n" +"help.text" +msgid "Visibility" +msgstr "Видимость" + +#. uU7jb +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3156056\n" +"help.text" +msgid "Menu icons" +msgstr "Значки в меню" + +#. zqqN8 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vyLbD +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id311605831089020\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. 5ECGG +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id261605832091566\n" +"help.text" +msgid "Displays shortcut keys next to corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\", and \"Show\". \"Automatic\" displays shortcut keys according to system settings." +msgstr "" + +#. QWZyh +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id310720161614431319\n" +"help.text" +msgid "Mouse" +msgstr "Мышь" + +#. yJ3aD +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3166432\n" +"help.text" +msgid "Positioning" +msgstr "" + +#. aYKpK +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>" +msgstr "" + +#. D92FV +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3146982\n" +"help.text" +msgid "Middle button" +msgstr "Средняя кнопка мыши" + +#. 6Qe9V +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Задаёт действие средней кнопки мыши.</ahelp>" + +#. EGc8J +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3152889\n" +"help.text" +msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view." +msgstr "" + +#. aL2qb +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position." +msgstr "" + +#. 3yzSd +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"help.text" +msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." +msgstr "" + +#. GXsZD +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "<emph>Clipboard</emph>" +msgstr "<emph>Буфер обмена</emph>" + +#. qbieu +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3145076\n" +"help.text" +msgid "<emph>Selection clipboard</emph>" +msgstr "" + +#. BEEGn +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3156030\n" +"help.text" +msgid "<emph>Copy content</emph>" +msgstr "<emph>Копировать содержимое</emph>" + +#. WmZMd +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3150110\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Edit - Copy</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>." +msgstr "<menuitem>Правка - Копировать</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>." + +#. kx5rB +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3149588\n" +"help.text" +msgid "Select text, table, object." +msgstr "" + +#. oovJ3 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3149331\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paste content</emph>" +msgstr "<emph>Вставить содержимое</emph>" + +#. v8nBD +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3156337\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Edit - Paste</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode> pastes at the cursor position." +msgstr "<menuitem>Правка - Вставить</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>V</keycode> вставляет в позицию курсора." + +#. MCFEo +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3151127\n" +"help.text" +msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position." +msgstr "" + +#. UBACD +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"help.text" +msgid "<emph>Pasting into another document</emph>" +msgstr "" + +#. 9gJnG +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3148974\n" +"help.text" +msgid "No effect on the clipboard contents." +msgstr "" + +#. GxDgt +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"help.text" +msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard." +msgstr "" + +#. WG8CG +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10A1D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+R</keycode> to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9BPVM +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10AC8\n" +"help.text" +msgid "Graphics Output" +msgstr "Графический вывод" + +#. WzMq5 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10AD4\n" +"help.text" +msgid "Use hardware acceleration" +msgstr "Использование аппаратного ускорения" + +#. Fy7Zr +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10AD8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Непосредственное обращение к аппаратным функциям графического адаптера для улучшения отображения текста на экране.</ahelp> Поддержка аппаратного ускорения доступна не на всех операционных системах и платформах, поддерживаемых %PRODUCTNAME." + +#. dMnNi +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id1208200812004470\n" +"help.text" +msgid "Use Anti-Aliasing" +msgstr "Использовать сглаживание" + +#. Gw2Zf +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1208200812004444\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если поддерживается, вы можете включать и отключать сглаживание рисунков. Если сглаживание включено, многие графические объекты выглядят более сглаженными и с меньшим количеством артефактов.</ahelp>" + +#. N8g8U +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id1208200812004471\n" +"help.text" +msgid "Use Skia for all rendering (on restart)" +msgstr "Весь вывод через Skia (при перезапуске)" + +#. neuEJ +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1208200812004445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering." +msgstr "" + +#. tF5EX +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id1208200812004472\n" +"help.text" +msgid "Force Skia software rendering (on restart)" +msgstr "Программный вывод через Skia (при перезапуске)" + +#. 3TFwM +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1208200812004446\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Select this control to disable Skia's use of the computer graphics device.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CSJCp +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id951606170938129\n" +"help.text" +msgid "During installation, %PRODUCTNAME chooses the best options for configuring the Skia graphics engine. Normally you do not need to change the default settings if Skia is enabled." +msgstr "" + +#. Berbx +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id361606171335950\n" +"help.text" +msgid "If you experience graphical display problems (e.g., with the appearance of toolbar icons or drawing objects) and Skia is enabled, then you can try to disable <emph>Force Skia software rendering</emph> or disable Skia entirely." +msgstr "" + +#. wPnrb +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id310720161619163588\n" +"help.text" +msgid "Font Lists" +msgstr "Списки шрифтов" + +#. cC64w +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Show preview of fonts" +msgstr "Просмотр шрифтов" + +#. EbQfv +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bPXzY +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3400982\n" +"help.text" +msgid "Screen font antialiasing" +msgstr "Исправление искажений экранных шрифтов" + +#. mnNge +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id6649372\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>" +msgstr "" + +#. eNJhS +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id451605831585825\n" +"help.text" +msgid "from" +msgstr "с" + +#. T8pbH +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id4743797\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2Z5jk +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Options" +msgstr "Печать" + +#. dbR2J +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"bm_id3147323\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>grayscale printing</bookmark_value><bookmark_value>colors; printing in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>printing; warnings</bookmark_value><bookmark_value>paper size warning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>печать; оттенки серого</bookmark_value><bookmark_value>печать в оттенках серого</bookmark_value><bookmark_value>цвета; печать в оттенках серого</bookmark_value><bookmark_value>печать; предупреждения</bookmark_value><bookmark_value>предупреждение о размере бумаги</bookmark_value>" + +#. SqfTp +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" + +#. AeGFc +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание параметров печати.</ahelp>" + +#. ZpKJA +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Reduce print data" +msgstr "Сократить данные печати" + +#. h2YMw +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality." +msgstr "Можно сократить количество отправляемых на принтер данных. Сокращение данных для печати увеличивает скорость печати, поскольку уменьшается размер файлов для печати. Это упрощает печать на принтерах с небольшим объёмом памяти. Сокращение данных для печати может привести к небольшому снижению качества печати." + +#. W8djj +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147085\n" +"help.text" +msgid "Settings for" +msgstr "Параметры для" + +#. bCuk5 +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gF8kA +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Reduce transparency" +msgstr "Уменьшить прозрачность" + +#. FBCpR +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">Если установлен этот флажок, прозрачные объекты будут печататься так же, как обычные непрозрачные объекты, в зависимости от установки двух следующих переключателей.</ahelp>" + +#. R69BG +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result." +msgstr "Прозрачные объекты не могут выводиться прямо на принтер. Поэтому области документа, в которых прозрачные объекты должны быть видимыми, всегда должны рассчитываться как растровые изображения и отправляться на принтер. В зависимости от размера растровых изображений и разрешения принтера может образоваться большой объём данных." + +#. HLYND +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147441\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Автоматически" + +#. bFvA5 +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZyafF +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149417\n" +"help.text" +msgid "No transparency" +msgstr "Непрозрачный" + +#. 9G5xc +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">With this option transparency is never printed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jBAjA +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149960\n" +"help.text" +msgid "Reduce bitmaps" +msgstr "Уменьшить растровые изображения" + +#. VuDFR +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2reGi +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid "High/normal print quality" +msgstr "Высокое/нормальное качество печати" + +#. exxtC +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>" +msgstr "" + +#. 6SEA9 +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" + +#. QMq4F +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VgszB +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3146789\n" +"help.text" +msgid "Include transparent objects" +msgstr "Включить прозрачные объекты" + +#. U5pns +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mjt5z +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3154362\n" +"help.text" +msgid "Reduce gradient" +msgstr "Сократить градиент" + +#. BW8BU +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3148914\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jHQN2 +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Gradient stripes" +msgstr "Градиентные полосы" + +#. NS88i +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>" +msgstr "" + +#. r6pvq +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3146313\n" +"help.text" +msgid "Intermediate color" +msgstr "Промежуточный цвет" + +#. 8Deiw +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MfFYd +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147323\n" +"help.text" +msgid "Convert colors to grayscale" +msgstr "Преобразовать цвета в оттенки серого" + +#. 3NCHE +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>" +msgstr "" + +#. pjjFG +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3150646\n" +"help.text" +msgid "Printer warnings" +msgstr "Предупреждения принтера" + +#. EEenG +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UDAAF +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Paper size" +msgstr "Размер бумаги" + +#. QRqfg +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message." +msgstr "" + +#. bxQMe +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3155581\n" +"help.text" +msgid "Paper orientation" +msgstr "Ориентация бумаги" + +#. fgDPW +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear." +msgstr "" + +#. CuhCu +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149531\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. Fj8xB +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3152778\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction." +msgstr "" + +#. fFCuQ +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Application Colors" +msgstr "Внешний вид" + +#. QPR5c +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"bm_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. MXQk8 +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colors\">Application Colors</link>" +msgstr "" + +#. Xs6ky +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определение цветов для пользовательского интерфейса $[officename].</ahelp> Текущие параметры можно сохранить как цветовую схему и загружать их позже." + +#. 98D2F +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Color scheme" +msgstr "Цветовая схема" + +#. EwtJQ +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Save and delete color schemes." +msgstr "Сохранение и удаление цветовых схем." + +#. GYQSC +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Scheme" +msgstr "Схема" + +#. Cfgfm +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Выберите нужную цветовую схему.</ahelp>" + +#. z8ZWF +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#. DzSZ7 +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Сохраняет текущие параметры как цветовую схему, которую позже можно снова загрузить.</ahelp> Её имя добавляется в список <emph>Схема</emph>." + +#. 3strP +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Name of color scheme" +msgstr "Имя цветовой схемы" + +#. tYTXn +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Введите имя для цветовой схемы.</ahelp>" + +#. nbeBB +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. DVMWE +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Удаляет цветовую схему, выбранную в поле <emph>Схема</emph>. Схему по умолчанию удалить нельзя.</ahelp>" + +#. E3wCV +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Custom Colors" +msgstr "Настройка цветов" + +#. 7JQfD +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Выберите цвета для элементов пользовательского интерфейса.</ahelp>" + +#. 4JfXR +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the box in front of the name is checked. To hide a user interface element, clear the check box." +msgstr "" + +#. LRXwH +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"help.text" +msgid "Some <emph>user interface elements</emph> cannot be hidden." +msgstr "" + +#. ebKkM +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"help.text" +msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray." +msgstr "" + +#. 7xJHG +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme." +msgstr "При выборе настройки цвета <emph>Автоматически</emph> цвет элемента пользовательского интерфейса изменяется на предварительно установленный цвет из цветовой схемы." + +#. SAQiE +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3154921\n" +"help.text" +msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied." +msgstr "Параметры цвета \"Посещённые ссылки\" и \"Непосещённые ссылки\" применяются только к документам, созданным после применения этих параметров." + +#. QiAXQ +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accessibility" +msgstr "Специальные возможности" + +#. NEsnD +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"bm_id3159411\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>пользователи с ограниченными возможностями</bookmark_value><bookmark_value>цвета текста для лучшего восприятия</bookmark_value><bookmark_value>анимация; параметры специальных возможностей</bookmark_value><bookmark_value>подсказки; скрытие</bookmark_value><bookmark_value>режим высокой контрастности</bookmark_value><bookmark_value>специальные возможности; параметры</bookmark_value><bookmark_value>параметры; специальные возможности</bookmark_value>" + +#. ymbHD +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3159411\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Специальные возможности\">Специальные возможности</link>" + +#. m46an +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание параметров, которые делают программы <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> более удобными для пользователей с нарушениями зрения, слуха и подвижности.</ahelp>" + +#. fmTrF +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Различные параметры" + +#. UtcuF +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Sets accessibility options." +msgstr "Задание параметров специальных возможностей." + +#. gGUDu +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3154750\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Поддерживать вспомогательные средства (требуется перезапуск программы)</defaultinline></switchinline>" + +#. Fr2e4 +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Позволяет использовать вспомогательные средства, например, внешние программы озвучивания текста, устройства чтения по Брайлю или распознавания речи. Для поддержки вспомогательных средств на компьютере должна быть установлена среда выполнения Java.</ahelp></defaultinline></switchinline>" + +#. dqDv8 +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3154047\n" +"help.text" +msgid "Use text selection cursor in read-only text document" +msgstr "Использовать текстовый курсор в документах \"только для чтения\"" + +#. h2CAX +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Отображает курсор в документах \"только для чтения\".</ahelp>" + +#. ZyzDd +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Allow animated images" +msgstr "Разрешить анимацию изображений" + +#. ASy2k +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Предварительный просмотр анимированных графических объектов, например, изображений GIF, в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" + +#. BzB8J +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Allow animated text" +msgstr "Разрешить анимацию текста" + +#. vKm5H +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Предварительный просмотр анимированного текста, например, мерцания и прокрутки, в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" + +#. zXerC +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3149809\n" +"help.text" +msgid "Options for high contrast appearance" +msgstr "Параметры контрастного режима" + +#. DkPVC +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3153106\n" +"help.text" +msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system." +msgstr "Высокая контрастность - параметр операционной системы, который изменяет цветовую схему системы для улучшения восприятия информации. Можно указать, как в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> должны применяться параметры высокой контрастности операционной системы." + +#. 3GueN +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then." +msgstr "При использовании режима высокой контрастности границы ячеек и тени всегда отображаются цветом текста. Цвет фона ячейки игнорируется." + +#. RxDgd +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system" +msgstr "Автоматически распознавать контрастный режим операционной системы" + +#. r5VKG +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Переключает <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> в режим высокой контрастности, если фоновый цвет системы слишком тёмный.</ahelp>" + +#. adddF +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3154918\n" +"help.text" +msgid "Use automatic font color for screen display" +msgstr "Автоматически подбирать цвет для вывода на экран" + +#. nd5gY +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Отображение шрифтов в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> с использованием системных параметров цветов. Этот параметр влияет только на отображение на экране.</ahelp>" + +#. ACMLB +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3153091\n" +"help.text" +msgid "Use system colors for page previews" +msgstr "Применять системную палитру для предварительного просмотра страниц" + +#. gdDWF +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Применение параметров высокой контрастности операционной системы для предварительного просмотра страниц.</ahelp>" + +#. 3Terk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Load/Save options" +msgstr "Параметры загрузки/сохранения" + +#. GQv4p +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Load/Save options" +msgstr "Параметры загрузки/сохранения" + +#. ajt3N +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Задание общих параметров загрузки/сохранения. </ahelp></variable>" + +#. Ps5c6 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" + +#. covY4 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bm_id3147577\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy settings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>параметры; прокси</bookmark_value><bookmark_value>параметры прокси-сервера</bookmark_value>" + +#. NLJh3 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Прокси\">Прокси</link>" + +#. irHG3 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed." +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Прокси-сервер\">Прокси-сервер</link> для доступа к Интернету можно указать вручную." + +#. NBdSR +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147577\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#. HgoAS +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>." +msgstr "Определение параметров для <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"прокси-сервера\">прокси-сервера</link>." + +#. DJ6pi +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Proxy server" +msgstr "Прокси-сервер" + +#. U7wuU +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Выбор типа определения прокси-сервера.</ahelp>" + +#. zb4ia +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. CTpxk +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy." +msgstr "Доступ к Интернету без прокси-сервера. Позволяет настроить прямое подключение компьютера к поставщику услуг Интернета без использования прокси-сервера." + +#. dpLKJ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" + +#. cR8GG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter." +msgstr "Позволяет указать прокси-сервер вручную. Укажите прокси-серверы в соответствии со службой доступа к Интернету. Информацию о прокси-серверах и портах можно получить у системного администратора." + +#. j2vBv +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com." +msgstr "Введите имена серверов без префикса протокола. Например, введите www.example.com, а не http://www.example.com." + +#. HbPRw +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN10684\n" +"help.text" +msgid "System" +msgstr "Системный" + +#. FASzj +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN10688\n" +"help.text" +msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting." +msgstr "В системах Windows или UNIX с использованием Gnome этот параметр указывает %PRODUCTNAME использовать системные параметры. Для инициализации этого параметра необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." + +#. uyi5M +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3148948\n" +"help.text" +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-прокси" + +#. CiRiL +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Введите имя прокси-сервера для <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Введите номер порта в поле справа." + +#. DC73X +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id9971922\n" +"help.text" +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS-прокси" + +#. KRbfa +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id5319071\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя прокси-сервера для HTTPS. Введите порт в правое поле.</ahelp>" + +#. DFjVB +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"help.text" +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP-прокси" + +#. iBL9u +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Введите имя прокси-сервера для <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Введите номер порта в поле справа." + +#. 2XBfa +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "No proxy for" +msgstr "Без прокси для" + +#. mnAQA +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Перечисление через точку с запятой имён серверов, для которых не требуется использование прокси-серверов.</ahelp> Это серверы локальной сети и серверы, используемые, например, для потокового видео и аудио." + +#. DquNj +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy." +msgstr "Кроме того, можно использовать подстановочные знаки в именах узлов и доменов. Например, введите *.sun.com для обращения ко всем узлам в домене sun.com без прокси." + +#. sFv3y +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Укажите порт для соответствующего прокси-сервера.</ahelp> Максимальное значение для номера порта - 65535." + +#. 7oGRX +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Email" +msgstr "Эл. почта" + +#. 8iAf5 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">Email</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">Эл. почта</link>" + +#. zqXGG +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "On UNIX systems, specifies the email program to use when you send the current document as email." +msgstr "" + +#. DFhk6 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Email program" +msgstr "Почтовая программа" + +#. KBusD +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the email program path and name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Введите путь и имя почтовой программы.</ahelp>" + +#. aP7pK +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. DAjWA +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the email program.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Открывает диалоговое окно выбора файла для задания почтовой программы.</ahelp>" + +#. KhbuR +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Internet options" +msgstr "Интернет" + +#. 5G6No +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Internet options" +msgstr "Интернет" + +#. rmZTZ +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"laden\">Specifies Internet settings.</variable>" +msgstr "" + +#. jffts +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#. MQawL +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"bm_id2322153\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>макросы;выбор предупреждений безопасности</bookmark_value><bookmark_value>безопасность;параметры для документов с макросами</bookmark_value><bookmark_value>макросы;безопасность</bookmark_value>" + +#. tHKGA +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Безопасность\">Безопасность</link>" + +#. vVGCA +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет параметры безопасности для сохранения документов, подключения к Интернету и открытия документов, содержащих макросы.</ahelp>" + +#. R3Xf2 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10640\n" +"help.text" +msgid "Security Options and Warnings" +msgstr "Параметры и предупреждения безопасности" + +#. j35gF +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно «Параметры и предупреждения безопасности».</ahelp>" + +#. jDRj8 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id4076357\n" +"help.text" +msgid "Passwords for web connections" +msgstr "Пароли для веб-подключений" + +#. 8kRWx +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id8231757\n" +"help.text" +msgid "You can enter a master password to enable easy access to sites that require a user name and password." +msgstr "Для быстрого доступа к страницам, требующим ввода имени пользователя и пароля, можно ввести мастер-пароль." + +#. Srxem +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3168736\n" +"help.text" +msgid "Persistently save passwords for web connections" +msgstr "Хранить пароли для веб-подключений" + +#. LvZcG +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id1909848\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если этот режим активирован, %PRODUCTNAME надёжно сохраняет все пароли, используемые для получения доступа к файлам с веб-серверов. После ввода мастер-пароля можно извлечь пароли из списка.</ahelp>" + +#. TcKkK +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3901791\n" +"help.text" +msgid "Protected by a master password (recommended)" +msgstr "Защита мастер-паролем (рекомендуется)" + +#. 5nAWY +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id31527711486980\n" +"help.text" +msgid "Check to enable all connections' passwords to be protected by a master password." +msgstr "" + +#. SioDQ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id141527711343312\n" +"help.text" +msgid "Master Password" +msgstr "Мастер-пароль" + +#. huKG4 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id4571977\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно «Ввести мастер-пароль».</ahelp>" + +#. CaAgb +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id5216223\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Введите мастер-пароль.</ahelp>" + +#. C24cQ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7067171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Введите мастер-пароль ещё раз.</ahelp>" + +#. HKwHf +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7499313\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Для продолжения введите мастер-пароль.</ahelp>" + +#. AFYHK +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3283486\n" +"help.text" +msgid "Connections" +msgstr "Подключения" + +#. JHCMm +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3472090\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Запрос на ввод мастер-пароля. Если мастер-пароль введён правильно, отображается диалоговое окно «Сохранённая информация о веб-подключениях».</ahelp>" + +#. QiepC +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3289590\n" +"help.text" +msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry." +msgstr "В диалоговом окне «Сохранённая информация о веб-подключениях» отображается список веб-сайтов и введённых ранее имён пользователей. Можно выбрать любую запись и удалить её из списка. Можно просмотреть пароль для выбранной записи." + +#. LCmGZ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7499008\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Удаляет выбранную запись из списка.</ahelp>" + +#. Zj6mt +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7021088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Удаление всех записей из списка.</ahelp>" + +#. mxGYJ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id1981261\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and change the password for the selected entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно, в котором можно проверить и изменить пароль для выбранной записи.</ahelp>" + +#. ABoCE +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10687\n" +"help.text" +msgid "Macro security" +msgstr "Безопасность макросов" + +#. 2rHSt +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068B\n" +"help.text" +msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro authors." +msgstr "Настройка уровня безопасности для выполнения макросов и задание доверенных разработчиков макросов." + +#. rvs9J +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068E\n" +"help.text" +msgid "Macro Security" +msgstr "Безопасность макросов" + +#. ch6a2 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10692\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/macro\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cLpMK +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN106870\n" +"help.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Путь к сертификату" + +#. EJCGw +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068B0\n" +"help.text" +msgid "Allows you to choose between different installed key store locations to use when signing ODF documents or exporting signed PDF. (Only on systems that use the Network Security Services NSS.)" +msgstr "" + +#. ukDcL +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068E0\n" +"help.text" +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" + +#. FRqVV +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN106920\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. tY5b3 +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML compatibility" +msgstr "Совместимость с HTML" + +#. WJj8D +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"bm_id3155132\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Сценарии Basic в документах HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;параметры совместимости</bookmark_value>" + +#. aAAiF +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Совместимость с HTML\">Совместимость с HTML</link>" + +#. vPrF6 +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uAATY +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Font sizes" +msgstr "Размеры шрифта" + +#. 5b7Fp +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gBDtB +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#. qB8hB +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for importing HTML documents." +msgstr "Определение параметров для импорта документов HTML." + +#. uy4YB +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id6065248\n" +"help.text" +msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers" +msgstr "Региональные настройки \"Английский (США)\" для чисел" + +#. HvkQz +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id8023926\n" +"help.text" +msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"." +msgstr "При импорте чисел из HTML-страницы символы десятичного разделителя и разделителя тысяч различаются в зависимости от региональных настроек (локали) HTML-страницы. Однако буфер обмена не содержит информации о таких настройках. Например, символы \"1.000\", скопированные с веб-страницы на немецком языке, скорее всего, означают \"одна тысяча\", так как в немецкой локализации точка соответствует разделителю тысяч. При копировании с веб-страницы на английском языке те же символы обозначают число 1, как в комбинации \"один точка нуль нуль нуль\"." + +#. Rrotr +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id7658314\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если флажок не установлен, числа интерпретируются в соответствии с настройками в окне <emph>Настройки языка - Язык - Параметры локали</emph> в диалоговом окне \"Параметры\". Если индикатор установлен, числа интерпретируются в соответствии с локалью \"Английский (США)\".</ahelp>" + +#. iqsD6 +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Import unknown HTML tags as fields" +msgstr "Импортировать неизвестные теги HTML как поля" + +#. Db4up +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." +msgstr "" + +#. MCnDY +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Ignore font settings" +msgstr "Игнорировать параметры шрифта" + +#. dbPD4 +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>" +msgstr "" + +#. Tvwa2 +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic" +msgstr "$[officename] Basic" + +#. YAFJa +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uG4pF +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header." +msgstr "Этот параметр необходимо активировать до создания сценария $[officename] Basic, поскольку в противном случае он не будет вставлен. Сценарии $[officename] Basic должны размещаться в заголовке документа HTML. После создания макроса в интегрированной среде разработки $[officename] Basic он появляется в заголовке исходного текста документа HTML." + +#. DMUCd +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Display warning" +msgstr "Выводить предупреждение" + +#. mrFRi +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3150420\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 5TZAD +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Print layout" +msgstr "Разметка печати" + +#. qRCBf +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3145254\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." +msgstr "" + +#. d9vWW +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"help.text" +msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated." +msgstr "Фильтр HTML поддерживает CSS2 (каскадные таблицы стилей 2 уровня) для печати документов. Эти средства эффективны только в том случае, если активирован экспорт разметки страницы." + +#. i7jxE +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3144764\n" +"help.text" +msgid "Copy local images to Internet" +msgstr "Копировать локальные изображения в Интернет" + +#. B6A8K +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CGmvv +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Document Options" +msgstr "Параметры текстового документа" + +#. DWPJj +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Options" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#. y6t62 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved." +msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">Эти параметры определяют способ обработки текстовых документов, созданных в $[officename]. Кроме того, можно определить параметры для текущего текстового документа.</ahelp></variable> Глобальные параметры сохраняются автоматически." + +#. FCRFo +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Основные шрифты (западные)\">Основные шрифты (западные)</link>" + +#. GfMBt +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for the basic fonts." +msgstr "Задание параметров для основных шрифтов." + +#. fwGEu +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3148563\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Основные шрифты (восточноазиатские)\">Основные шрифты (восточноазиатские)</link>" + +#. GdUHr +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>" +msgstr "Указывает параметры для основных азиатских шрифтов, если в разделе <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Языковые параметры - Языки</emph> включена поддержка азиатских языков." + +#. QqGZX +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Основные шрифты (CTL)\">Основные шрифты (CTL)</link>" + +#. RSYFa +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." +msgstr "Указывает параметры для основных шрифтов сложных систем письменности, если в разделе <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Языковые параметры - Языки</emph> включён поддержка сложных систем письменности." + +#. DrtAF +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. C8LR2 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"bm_id3156346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Bc7jh +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" + +#. WL5Pf +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определение параметров по умолчанию для отображения объектов в текстовых документах и для элементов окон.</ahelp>" + +#. oFHR7 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "Guides" +msgstr "" + +#. ye7LB +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries." +msgstr "Определение параметров, относящихся к представлению границ." + +#. gQAEB +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Линии при перемещении" + +#. VGT9g +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cjedA +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153091\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Отображать" + +#. 3WrMN +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"help.text" +msgid "Defines which document elements are displayed." +msgstr "Определяет, какие элементы документа отображаются." + +#. Dwtis +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Images and objects" +msgstr "Изображения и объекты" + +#. 7AqAG +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3149261\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display images and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." +msgstr "" + +#. ACUX3 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." +msgstr "Отображением графических объектов можно также управлять с помощью значка <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Графические объекты\"><emph>Графические объекты</emph></link>. Если открыт текстовый документ, этот значок отображается на панели <emph>Инструменты</emph>." + +#. dciDP +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Images and objects</emph> option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page." +msgstr "" + +#. sDnYE +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3156332\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. 6HyeV +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154482\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Отображение таблиц, содержащихся в документе.</ahelp>" + +#. NFLKc +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Для отображения границ таблицы щёлкните таблицу правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Границы таблиц</emph> или выберите команду <emph>Таблица - Границы таблиц</emph> в документе Writer.</ahelp>" + +#. 7Wbwq +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Drawings and controls" +msgstr "Рисунки и элементы управления" + +#. MUz2Z +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Отображение рисунков и элементов управления, содержащихся в документе.</ahelp>" + +#. xFt8H +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3150647\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. AAT2g +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3159335\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Используется для отображения комментариев. Для изменения текста щёлкните комментарий. Для поиска или удаления комментария используется контекстное меню в окне \"Навигатор\". Для удаления этого комментария или всех комментариев, либо всех комментариев данного автора используется контекстное меню собственно комментария.</ahelp>" + +#. hDFez +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id901581669796238\n" +"help.text" +msgid "Display fields" +msgstr "Показать поля" + +#. 7A8My +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Скрытый текст" + +#. 82k4a +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zT6EU +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149300\n" +"help.text" +msgid "Hidden paragraphs" +msgstr "Скрытые абзацы" + +#. nH86m +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3149418\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Display paragraphs that contain a <emph>Hidden Paragraph</emph> field.</ahelp> This option has the same function as the menu command <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\"><menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem></link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. 5TDVz +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. APhrj +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed." +msgstr "Управление отображением полос прокрутки и линеек." + +#. uAbTa +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Horizontal ruler" +msgstr "Горизонтальная линейка" + +#. HEUXw +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Отображение горизонтальной линейки. Выберите нужную единицу измерения из соответствующего списка.</ahelp>" + +#. sGprE +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Vertical ruler" +msgstr "Вертикальная линейка" + +#. PcJiW +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Отображение вертикальной линейки. Выберите нужную единицу измерения из соответствующего списка.</ahelp>" + +#. bxWiD +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3155414\n" +"help.text" +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Плавная прокрутка" + +#. JHe6k +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Включает функцию плавной прокрутки страниц. </ahelp> Скорость прокрутки зависит от отображаемых области и глубины цвета." + +#. A5pWy +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Right-aligned" +msgstr "С правой стороны" + +#. kCZHo +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Расположение вертикальной линейки у правой границы.</ahelp>" + +#. mpQdJ +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"bm_id411624631841785\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>outline folding buttons;settings</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. AyGcm +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id751624630367767\n" +"help.text" +msgid "Outline folding" +msgstr "Сворачивание структуры" + +#. ZLHPa +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id671624630372163\n" +"help.text" +msgid "Show outline-folding buttons" +msgstr "Кнопки сворачивания структуры" + +#. tbuLW +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id261624630524895\n" +"help.text" +msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." +msgstr "Отображение кнопок сворачивания структуры слева от заголовков структуры." + +#. G6sDV +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id211624630375989\n" +"help.text" +msgid "Include sub levels" +msgstr "Включая подуровни" + +#. GyAV9 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id231624630529145\n" +"help.text" +msgid "Also displays the folding buttons of the outline sub levels." +msgstr "" + +#. jH6p8 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Settings (for HTML document only)" +msgstr "Параметры (только для HTML-документа)" + +#. JFAeo +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149926\n" +"help.text" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Единица измерения" + +#. hG7QC +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GCy4m +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Fonts" +msgstr "Основные шрифты" + +#. kgkLv +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"bm_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>шрифты;параметры по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>по умолчанию;шрифты</bookmark_value><bookmark_value>основные шрифты</bookmark_value><bookmark_value>шрифты;предварительное определение</bookmark_value><bookmark_value>предварительное определение шрифтов</bookmark_value><bookmark_value>шрифты;изменение в шаблонах</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны;изменение основных шрифтов</bookmark_value><bookmark_value>стили абзацев;изменение основных шрифтов</bookmark_value>" + +#. mzfAp +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Основные шрифты\">Основные шрифты</link>" + +#. BpL74 +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3149786\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GeU8F +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." +msgstr "Можно также изменить основные шрифты для азиатских языков и языков со сложной системой письменности, если на вкладке <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Настройки языка - Языки</emph> включена их поддержка." + +#. DeGFa +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>." +msgstr "" + +#. Cd5Am +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Basic fonts" +msgstr "Основные шрифты" + +#. ZpsNq +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Обычный" + +#. H8WUf +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." +msgstr "" + +#. FbmYv +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id573137\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. 2LAeJ +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id7700735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает размер шрифта.</ahelp>" + +#. NdEtU +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" + +#. JBVJx +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yXAjG +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Список" + +#. sEbwG +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3144433\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Specifies the font and font size for the <emph>List</emph> paragraph style, which is inherited by all derived paragraph styles.</ahelp>" +msgstr "" + +#. aQFY4 +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem></link></caseinline><defaultinline><menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically." +msgstr "" + +#. 3nSZ5 +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3154918\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Подпись" + +#. EcHFA +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VCMPs +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3152463\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#. Z8ASa +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Ni7Vy +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print (Options)" +msgstr "Печать (Параметры)" + +#. xqTJ6 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"bm_id3156156\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing several</bookmark_value><bookmark_value>printing; brochures</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing in text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>изображения; печать</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в тексте; печать</bookmark_value><bookmark_value>рисунка; печать в текстовых документах</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; печать</bookmark_value><bookmark_value>фоновые изображения; печать</bookmark_value><bookmark_value>печать; элементы в текстовых документах</bookmark_value><bookmark_value>текстовые документы; параметры печати</bookmark_value><bookmark_value>печать; печатать текст чёрным</bookmark_value><bookmark_value>печать чёрным в Calc</bookmark_value><bookmark_value>печать; правые и левые страницы</bookmark_value><bookmark_value>чётные и нечётные страницы;печать</bookmark_value><bookmark_value>печать; текст в обратном порядке</bookmark_value><bookmark_value>изменение порядка печати</bookmark_value><bookmark_value>брошюры; печать нескольких</bookmark_value><bookmark_value>печать; брошюры</bookmark_value><bookmark_value>комментарии; печать в тексте</bookmark_value><bookmark_value>печать; создание отдельных заданий</bookmark_value><bookmark_value>факсы;выбор факсового аппарата</bookmark_value>" + +#. 8ZZMr +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" + +#. nY4Yv +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Указывает параметры печати для текстового или HTML-документа.</ahelp>" + +#. rwhVS +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"help.text" +msgid "The print settings defined on this tab page apply to subsequent new documents, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <menuitem>File - Print</menuitem> dialog." +msgstr "" + +#. kHkS3 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. EGNdD +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Specifies which document contents are to be printed." +msgstr "Определяет, какое содержимое документа следует печатать." + +#. y2E9m +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Images and objects" +msgstr "Изображения и объекты" + +#. kgtQG +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WBDmT +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Form controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. nrLsF +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yLUpZ +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Page background" +msgstr "Фон страницы" + +#. CWYCo +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает необходимость включения в печатный документ цветов и объектов, которые вставляются в фоновое изображение страницы (\"Формат - Страница - Фон\").</ahelp>" + +#. UFYzB +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Print text in black" +msgstr "Печатать текст чёрным" + +#. txERh +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MfR6Q +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id8004394\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Скрытый текст" + +#. 27ECg +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id2021546\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбор этого параметра позволяет распечатывать текст, отмеченный как скрытый.</ahelp> Печатается следующий скрытый текст: текст, отформатированный как скрытый в меню <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Формат - Символ - Эффекты шрифта - Скрытый</link>, а также текстовые поля с признаком <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Скрытый текст и скрытые абзацы</link>." + +#. hYDvY +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id2623981\n" +"help.text" +msgid "Text placeholder" +msgstr "Подстан.текст в полях" + +#. 5YGAc +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id7242042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбор этого параметра позволяет распечатывать рамки текстовых полей. Если при печати </ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">поля</link> для размещения текста должны оставаться пустыми, отключите этот режим." + +#. xFufN +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3151115\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. gsJ67 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages." +msgstr "Определяет порядок печати многостраничных документов $[officename] Writer." + +#. 28iDP +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3150874\n" +"help.text" +msgid "Left pages (not for HTML documents)" +msgstr "Левые страницы (не для HTML-документов)" + +#. Pu8YG +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GgDCC +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3152885\n" +"help.text" +msgid "Right pages (not for HTML documents)" +msgstr "Правые страницы (не для HTML-документов)" + +#. sxKmV +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NGaU4 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3147318\n" +"help.text" +msgid "Brochure" +msgstr "Брошюра" + +#. sEpz2 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:" +msgstr "" + +#. AcemF +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"help.text" +msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked." +msgstr "Если документ печатается в портретной ориентации на странице с альбомной ориентацией, то две противоположные стороны в брошюре печатаются рядом друг с другом. Если принтер обладает поддержкой двухсторонней печати, можно создать всю брошюру из документа без последующего упорядочения страниц. Если принтер поддерживает только одностороннюю печать, того эффекта можно добиться следующим образом: сначала следует распечатать правые страницы с установленным флажком \"Первые / нечётные / правые страницы\", а затем снова вставить всю стопку бумаги в принтер и распечатать все левые страницы с установленным флажком \"Последние / чётные / левые страницы\"." + +#. CeBJc +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id9475386\n" +"help.text" +msgid "Right to left" +msgstr "Справа налево" + +#. 8GjGN +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id7894222\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для печати страниц брошюры в порядке, соответствующем написанию справа налево.</ahelp>" + +#. YCF2u +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id251602857011343\n" +"help.text" +msgid "This control appears only if <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>." +msgstr "" + +#. ap5FC +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3148916\n" +"help.text" +msgid "Other" +msgstr "Прочее" + +#. sfsMU +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id4188055\n" +"help.text" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "Печатать автоматически вставленные пустые страницы" + +#. FeCMe +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id8295541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">При выборе этой опции происходит печать пустых страниц, вставленных автоматически. Это удобно при двухсторонней печати. Предположим, что в руководстве установлен такой стиль абзаца главы, при котором глава всегда начинается с нечётной страницы. Если предыдущая глава заканчивается на нечётной странице, %PRODUCTNAME вставляет чётную пустую страницу. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту чётную страницу.</ahelp>" + +#. WwHSp +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"help.text" +msgid "Paper tray from printer settings" +msgstr "Подача бумаги в соответствии с параметрами принтера" + +#. 4BXTE +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 86QaM +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3147362\n" +"help.text" +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#. mVBtM +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">Если на компьютере установлено программное обеспечение для работы с факсами и необходимо отправить факс прямо из текстового документа, выберите нужный факс.</ahelp>" + +#. fD3Cv +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3149300\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. Pkyu4 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3151320\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения необходимости печати комментариев к документу.</ahelp>" + +#. Mhhd9 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table (Options)" +msgstr "Таблица (Параметры)" + +#. qKJfB +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"bm_id3149656\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value><bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка; новые текстовые таблицы по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в тексте; параметры по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание;таблицы</bookmark_value><bookmark_value>числовые форматы; распознавание</bookmark_value>" + +#. 96PPp +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Таблица\">Таблица</link>" + +#. wBsWL +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GrwCf +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Указание параметров по умолчанию для столбцов и строк и режима таблицы. Кроме того, здесь определяются стандартные значения для перемещения и вставки столбцов и строк. Дополнительную информацию см. в разделе справки $[officename] Writer <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Изменение таблиц с помощью клавиатуры\">Изменение таблиц с помощью клавиатуры</link></caseinline><defaultinline> </defaultinline></switchinline>." + +#. dTFTF +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Обычный" + +#. pWCbq +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents." +msgstr "Определение параметров по умолчанию для всех новых таблиц в текстовых документах." + +#. CZG5D +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3152922\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" + +#. RAQFX +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>" +msgstr "" + +#. C6vxP +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3147086\n" +"help.text" +msgid "Repeat on each page" +msgstr "Повторять на каждой странице" + +#. 4khpF +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MkQjT +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Do not split (not in HTML)" +msgstr "Не разделять (не для HTML)" + +#. VcWFN +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Properties - Text Flow</emph>." +msgstr "" + +#. MCoPP +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Граница" + +#. KyF2K +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EbCnz +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Input in tables" +msgstr "Ввод в таблицы" + +#. nKEGs +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "Number recognition" +msgstr "Распознавание чисел" + +#. jgBdg +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Specifies that numbers entered into a text table cell are recognized and formatted as numbers.</ahelp> Table cells in %PRODUCTNAME Writer can recognize a number when it is represented in one of the number formats available in categories of Numbers, Percent, Currency, Date, Time, Scientific, Fraction and Boolean." +msgstr "" + +#. 4UzAW +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id871520543043646\n" +"help.text" +msgid "The recognized number is displayed with default number format for table cells, and sets the cell format to the recognized category. For example, if a number is recognized as Date, the cell format category is set to Date. You can set a specific number format for the cell, for example, a date entered as <item type=\"input\">8/3/2018</item> displays as Thursday March 8, 2018 when the cell number format is set to \"Friday, December 31, 1999\" in the Number Format dialog." +msgstr "" + +#. VKduk +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id451520542990536\n" +"help.text" +msgid "Recognized Date and Time numbers are converted to internal date and time serial values. Percent numbers are converted internally to their numeric values. Boolean values are converted internally to 0 or 1." +msgstr "" + +#. CWUcK +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id331520543028270\n" +"help.text" +msgid "When an input cannot be recognized as a number, the number category changes to <emph>Text</emph> and the input is not changed." +msgstr "" + +#. FgZSX +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Number recognition</emph> is not marked, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned." +msgstr "Если флажок <emph>Распознавание чисел</emph> не установлен, числа сохраняются в текстовом формате и автоматически выравниваются по левому краю." + +#. ZJCGf +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Number format recognition" +msgstr "Распознавание числовых форматов" + +#. dKekB +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3159346\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. oJ4kr +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id391520546159065\n" +"help.text" +msgid "For example, if a cell contains a date value and has its cell format as date, a new input of a percent value in the cell set the cell format to <emph>Text</emph> and the percent input number is not recognized." +msgstr "" + +#. S6XTv +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id961520546165825\n" +"help.text" +msgid "When <emph>Number format recognition</emph> is marked, input numbers sets the cell format to the recognized number category." +msgstr "" + +#. s8CRB +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. E8MNR +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." +msgstr "" + +#. oGpv8 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3146792\n" +"help.text" +msgid "Direct formatting is not influenced by the <emph>Alignment</emph> field. If you center align the cell contents directly, they remain centered irrespective of whether text or numbers are involved." +msgstr "Поле <emph>Выравнивание</emph> не влияет на прямое форматирование. Если содержимое ячейки выравнивается по центру, оно остаётся выровненным по центру независимо от того, содержит оно текст или цифры." + +#. FLsum +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3154360\n" +"help.text" +msgid "Keyboard handling" +msgstr "Управление с клавиатуры" + +#. PYLjF +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Move cells" +msgstr "Перемещение ячеек" + +#. cFC2n +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard." +msgstr "Определение параметров по умолчанию для перемещения строк и столбцов с помощью клавиатуры." + +#. dDMUD +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. 23qKF +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8V86n +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3150388\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. mEJa8 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3155905\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EGZPb +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155938\n" +"help.text" +msgid "Insert cell" +msgstr "Вставка ячейки" + +#. Axafs +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3155176\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default settings for inserting rows and columns with the keyboard." +msgstr "Указывает параметры по умолчанию для вставки строк и столбцов с помощью клавиатуры." + +#. vAvpD +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. BaEDy +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2x3ur +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155607\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. TFQxk +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3159334\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>" +msgstr "" + +#. He8Ln +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3150645\n" +"help.text" +msgid "Behavior of rows/columns" +msgstr "Поведение строк/столбцов при изменении их размера" + +#. Q7GQ3 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"help.text" +msgid "Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or columns, as well as on the entire table." +msgstr "Определение относительного влияния строк и столбцов на соседние строки или столбцы, а также на всю таблицу." + +#. 23ZKA +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3149335\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "Сдвиг границы ячейки" + +#. TmzgH +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EbFG4 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3154199\n" +"help.text" +msgid "Fixed, proportional" +msgstr "Пропорциональный сдвиг" + +#. NW5Tc +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3147128\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Задаёт, что изменения в строке или столбце влияют на всю таблицу.</ahelp>" + +#. wTSDy +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3150783\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "Сдвиг следующих яч." + +#. CcFFW +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>" +msgstr "" + +#. o9wRU +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "Знаки форматирования" + +#. vKHJD +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"bm_id3144510\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 4FxhX +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">Formatting Aids</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Знаки форматирования\">Знаки форматирования</link>" + +#. GzhGZ +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RDE3b +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3144510\n" +"help.text" +msgid "Display formatting" +msgstr "Показать форматирование" + +#. 7EDoZ +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting marks On/Off\"><emph>Formatting Marks</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed." +msgstr "" + +#. sTExC +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Paragraph end" +msgstr "Знаки абзацев" + +#. Syrhe +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7sgBS +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Soft hyphens" +msgstr "Мягкие переносы" + +#. aQbZj +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7DBG4 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Spaces" +msgstr "Пробелы" + +#. WMuhq +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>" +msgstr "" + +#. sAFip +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking spaces" +msgstr "Неразрывные пробелы" + +#. 3hLF5 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZLn7V +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Знаки табуляции" + +#. FbYgd +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3153574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YoDPd +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3159154\n" +"help.text" +msgid "Breaks" +msgstr "Знаки разрыва строки" + +#. oSVwS +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3150874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>" +msgstr "" + +#. S3ArJ +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN108E5\n" +"help.text" +msgid "Hidden characters" +msgstr "Скрытые символы" + +#. F2h2C +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN108FB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Formatting Marks</emph> is enabled.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JVWDv +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id901581666055387\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#. AhYjX +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id241581666070616\n" +"help.text" +msgid "Specifies that bookmark indicators are shown. | indicates the position of a point bookmark. [ ] indicates the start and end of a bookmark on a text range." +msgstr "" + +#. PoJmB +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id931581667619159\n" +"help.text" +msgid "The following controls appear only for Writer documents, not for HTML documents." +msgstr "" + +#. 7xFsw +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3146134\n" +"help.text" +msgid "Protected Areas" +msgstr "Защищённые области" + +#. UuMDa +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id131581667078614\n" +"help.text" +msgid "Enable cursor" +msgstr "Разрешить курсор" + +#. BHJaU +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3147508\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AafSP +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3156180\n" +"help.text" +msgid "Direct cursor" +msgstr "Свободный курсор" + +#. FDnFU +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3146900\n" +"help.text" +msgid "Defines all the properties of the direct cursor." +msgstr "Определение всех свойств свободного курсора." + +#. dEfPy +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3154273\n" +"help.text" +msgid "Direct cursor" +msgstr "Свободный курсор" + +#. oruCQ +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document." +msgstr "" + +#. BD3Cs +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. zCrNj +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:" +msgstr "Определяет параметры вставки для свободного ввода. Если щёлкнуть любое место в документе, в это место можно вставить или ввести новый абзац. Свойства этого абзаца зависят от выбранного параметра. Можно выбрать следующие параметры:" + +#. arLP9 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3145147\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Знаки табуляции" + +#. nsXPA +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DcRBY +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3166449\n" +"help.text" +msgid "Tabs and Spaces" +msgstr "Знаки табуляции и пробелы" + +#. AThkF +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Pgr5a +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id631581667209365\n" +"help.text" +msgid "Spaces" +msgstr "Пробелы" + +#. EQ5VD +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id441581667221797\n" +"help.text" +msgid "When the direct cursor is used, spaces are added in the new paragraph until the clicked position is reached." +msgstr "" + +#. AKwn3 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3150387\n" +"help.text" +msgid "Left paragraph margin" +msgstr "Левую границу абзаца" + +#. p6mzV +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3151188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>" +msgstr "" + +#. TXRgV +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3148995\n" +"help.text" +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "Выравнивание абзаца" + +#. qSFt6 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>" +msgstr "" + +#. sGDAC +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3149964\n" +"help.text" +msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor." +msgstr "Все параметры вставки относятся только к текущему абзацу, созданному с помощью свободного ввода." + +#. Do7Ez +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "Изменения" + +#. WRD4W +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3153823\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Иcправления\">Иcправления</link>" + +#. Pejwx +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. t5def +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3156153\n" +"help.text" +msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>." +msgstr "" + +#. FGDFT +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Text display" +msgstr "Отображение текста" + +#. PMicr +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options." +msgstr "Используется для задания параметров отображения записанных исправлений. С помощью переключателей выберите тип исправлений, а также соответствующий атрибут отображения и цвет. В поле предварительного просмотра появится результат применения выбранных параметров отображения." + +#. t6B99 +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Insertions / Attributes" +msgstr "Добавленные фрагменты / Атрибуты" + +#. 6TWgE +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EJZXE +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"help.text" +msgid "Deletions / Attributes" +msgstr "Удалённые фрагменты / Атрибуты" + +#. iDUn6 +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. xf2GG +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3148674\n" +"help.text" +msgid "Changed attributes / Attributes" +msgstr "Изменения атрибутов / Атрибуты" + +#. ebW8Z +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gFHYs +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3153105\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. r7cZb +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fGHEC +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3145607\n" +"help.text" +msgid "Lines changed" +msgstr "Строки с изменениями" + +#. pEf4F +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"help.text" +msgid "To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark that appears in the left or right page margin." +msgstr "Чтобы обозначить, какие строки текста были изменены, можно указать пометку, которая будет появляться на правой или левой границе страницы." + +#. AECgF +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Mark" +msgstr "Отмечать" + +#. RGiTX +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." +msgstr "" + +#. kAFo7 +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3163713\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. iVLuq +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BANMp +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparison Options" +msgstr "Параметры сравнения" + +#. E6UnW +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"bm_id481597340419434\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>document comparison;options</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;by word</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;by character</bookmark_value> <bookmark_value>document comparison;random ID</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Bw9mZ +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"hd_id801597320214148\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"comparisonoptionh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01040800.xhp\" name=\"Comparison\">Document Comparison Options</link></variable>" +msgstr "" + +#. DRYng +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id761597320214148\n" +"help.text" +msgid "Defines the comparison options for the document." +msgstr "" + +#. vgLbk +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id101597332748471\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</menuitem>." +msgstr "" + +#. mjJDZ +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"hd_id421597320817511\n" +"help.text" +msgid "Compare documents" +msgstr "Сравнить документы" + +#. uKiJe +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id821597320851919\n" +"help.text" +msgid "<emph>Automatic</emph>: Uses traditional algorithm for document comparison (default)." +msgstr "" + +#. sG9SF +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id771597320878668\n" +"help.text" +msgid "<emph>By word</emph>: compares documents segmenting contents word by word." +msgstr "" + +#. BRvm7 +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id431597320905536\n" +"help.text" +msgid "<emph>By characters</emph>: compares documents segmenting contents character by character. You can define the minimal number of character for the comparison." +msgstr "" + +#. 8Pb46 +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"hd_id521597320824763\n" +"help.text" +msgid "Random Number to improve accuracy of document comparison" +msgstr "" + +#. CVid8 +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id411597332706569\n" +"help.text" +msgid "Introduce an identifier to improve accuracy of document comparison when done by word or by characters." +msgstr "" + +#. SBPxy +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id631597333767341\n" +"help.text" +msgid "These options are enabled when the Compare documents options are by words or by characters." +msgstr "" + +#. D8X8F +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"hd_id601597323591520\n" +"help.text" +msgid "Take it into account when comparing" +msgstr "Учитывать при сравнении" + +#. AzAaF +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id191597335836486\n" +"help.text" +msgid "Activates the document comparison using By word and By character options." +msgstr "" + +#. BRybW +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"hd_id1001597323596761\n" +"help.text" +msgid "Ignore pieces of length" +msgstr "Длина игнорируемых фрагментов" + +#. jrR5L +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id751597333853235\n" +"help.text" +msgid "Set the minimum number of characters to trigger a valid comparison." +msgstr "" + +#. hZ7bt +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"hd_id291597323603653\n" +"help.text" +msgid "Store it when changing the document" +msgstr "Сохранять при изменении документа" + +#. GgGrD +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id421597332757267\n" +"help.text" +msgid "Stores the random number in the document." +msgstr "" + +#. CxgNP +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. dsATf +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"bm_id3145119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. JhHC7 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" + +#. 7xNxH +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VoQn9 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновление" + +#. NDiiZ +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Update links when loading" +msgstr "Обновлять ссылки при загрузке" + +#. HxZJV +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id050420171032255464\n" +"help.text" +msgid "Settings for automatic links updates stored in documents are ignored for security reasons. Link updates are always bounded by %PRODUCTNAME Security settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME – Security</item>." +msgstr "" + +#. R4VkB +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +#. cvAmG +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended).</ahelp>" +msgstr "" + +#. mbQT2 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id050420171020567355\n" +"help.text" +msgid "This setting is treated as <emph>On request</emph> unless either the global macro security level is set to Low in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Security Level - Low (not recommended)</item> or the document is located in a trusted place defined by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Trusted Sources - Trusted File Locations</item>." +msgstr "" + +#. Wx9Ak +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"help.text" +msgid "On request" +msgstr "По требованию" + +#. fX5FG +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. xKwZE +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#. FZpVr +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. d9ABs +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Автоматически" + +#. AGM9F +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id8801538\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Обновление полей вручную</link>" + +#. pBaft +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. 4Gi7B +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." +msgstr "" + +#. DXmZB +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN10788\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. rsc4d +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Automatically updated fields" +msgstr "Автоматически обновляемые поля" + +#. yi4QA +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "Printing the document (also exporting as PDF)" +msgstr "Печать документа (а также экспорт в PDF)" + +#. eW7EC +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN1079B\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time, References, Last printed" +msgstr "\"Автор\", \"Отправитель\", \"Глава\", \"Дата\", \"Время\", \"Ссылки\", \"Напечатан\"" + +#. RCtpd +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107A2\n" +"help.text" +msgid "Reloading the document" +msgstr "Перезагрузка документа" + +#. XFY4s +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107A8\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time" +msgstr "\"Автор\", \"Отправитель\", \"Глава\", \"Дата\", \"Время\"" + +#. Xzw2v +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "Saving the document" +msgstr "Сохранение документа" + +#. jPU8x +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107B5\n" +"help.text" +msgid "File name, Statistics, Document number, Editing time, Modified" +msgstr "\"Имя файла\", \"Статистика\", \"Номер документа\", \"Время редактирования\", \"Изменён\"" + +#. sapHP +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107BC\n" +"help.text" +msgid "Editing the text line where the field is in" +msgstr "Редактирование строки текста, включающей поле" + +#. pXQGf +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107C2\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time" +msgstr "\"Автор\", \"Отправитель\", \"Глава\", \"Дата\", \"Время\"" + +#. dB55S +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107C9\n" +"help.text" +msgid "Manually changing a variable" +msgstr "Изменение переменной вручную" + +#. ewEiD +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107CF\n" +"help.text" +msgid "Conditional text, Hidden text, Hidden paragraph, Variables, DDE field" +msgstr "\"Условный текст\", \"Скрытый текст\", \"Скрытый абзац\", \"Переменные\", \"Поле DDE\"" + +#. QUZKi +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107D6\n" +"help.text" +msgid "Switching off \"fixed content\"" +msgstr "Отключение \"заданного содержимого\"" + +#. C7Fdn +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107DC\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, all document information fields" +msgstr "\"Автор\", \"Отправитель\", все поля сведений о документе" + +#. XjHFR +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107E3\n" +"help.text" +msgid "Changing the page count" +msgstr "Изменение количества страниц" + +#. aLFTB +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "\"Страница\"" + +#. H2PBt +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Диаграммы" + +#. SEe9k +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gyqY9 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#. 6i32W +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3153364\n" +"help.text" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Единица измерения" + +#. TutNJ +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3146147\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WmFn3 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Tab stops" +msgstr "Табуляция" + +#. QmhRA +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing." +msgstr "" + +#. rdALd +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154946\n" +"help.text" +msgid "Enable char unit" +msgstr "Включить единицу измерения «символ»" + +#. GxDyi +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150419\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EhWRQ +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154945\n" +"help.text" +msgid "Use square page mode for text grid" +msgstr "" + +#. vDnnX +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan." +msgstr "" + +#. axcqw +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3166976\n" +"help.text" +msgid "Word count" +msgstr "Подсчёт слов" + +#. vfrbi +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3166980\n" +"help.text" +msgid "Additional separators" +msgstr "Другие разделители" + +#. GjhmD +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3166985\n" +"help.text" +msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks." +msgstr "" + +#. LBDBF +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id691599000315902\n" +"help.text" +msgid "Show standardized page count" +msgstr "Показывать кол-во стандартных страниц" + +#. DCAGD +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id581599002628645\n" +"help.text" +msgid "Editors and publishers often define a “standard” page as containing a specified number of characters or words. Mark this field to allow quick calculation of the number of these pages." +msgstr "" + +#. eQjAd +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id511599000321915\n" +"help.text" +msgid "Characters per standardized page" +msgstr "Символов на стандартной странице" + +#. AFkck +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id271599002636069\n" +"help.text" +msgid "Set the number of characters for the standardized page." +msgstr "" + +#. RPuAH +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compatibility" +msgstr "Совместимость" + +#. DoWVy +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"bm_id3577990\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Документы Word;совместимость</bookmark_value><bookmark_value>импорт;параметры совместимости для импорта текста</bookmark_value><bookmark_value>параметры;совместимость</bookmark_value><bookmark_value>совместимость;параметры</bookmark_value><bookmark_value>совместимость; MS Word</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;импорт документов Word</bookmark_value><bookmark_value>разметка;импорт документов Word</bookmark_value><bookmark_value>форматирование;параметры принтера</bookmark_value><bookmark_value>метрики;форматирование документа</bookmark_value><bookmark_value>параметры принтера для форматирования документа</bookmark_value>" + +#. xvqun +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Совместимость</link></variable>" + +#. VkHbz +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. xTqJF +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document." +msgstr "Некоторые из определённых здесь параметров действительны только для текущего документа и должны определяться для каждого документа отдельно." + +#. zGY4w +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Use printer metrics for document formatting" +msgstr "Использовать параметры принтера при форматировании документа" + +#. SD8QA +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FkxjU +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3155768\n" +"help.text" +msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default." +msgstr "Если этот параметр был задан для текущего документа, а затем этот документ был сохранен, например, в более старом двоичном формате, этот параметр не будет сохранен. Если позже открыть файл из более старого формата, этот параметр будет установлен по умолчанию." + +#. J39oF +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id3145640\n" +"help.text" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Добавлять интервалы между абзацами и таблицами" + +#. TSr55 +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in Microsoft Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding Word documents." +msgstr "" + +#. kEFur +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to add Microsoft Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents." +msgstr "" + +#. 4aF2m +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id3146317\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" +msgstr "Добавлять отступы абзацев и таблиц в начале страниц" + +#. U5bFW +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document. The same applies for a page break." +msgstr "" + +#. qDmqR +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"help.text" +msgid "If you import a Word document, the spaces are automatically added during the conversion." +msgstr "" + +#. DvDBF +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id3149964\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting" +msgstr "Использовать форматирование табуляцией, совместимое с OpenOffice.org 1.1" + +#. PrcAD +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3152777\n" +"help.text" +msgid "Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break. If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." +msgstr "" + +#. yCdZt +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10810\n" +"help.text" +msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied." +msgstr "В текстовых документах, создаваемых в вашей текущей версии Writer, по умолчанию используется новая обработка позиции табуляции. В текстовых документах, созданных в версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0, применяется старая обработка позиции табуляции." + +#. u7RWi +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN107F9\n" +"help.text" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "Не добавлять дополнительный интервал между строками текста" + +#. sEKBN +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10806\n" +"help.text" +msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute." +msgstr "Указывает, что дополнительный интервал между строками текста не добавляется, даже если используемый шрифт содержит атрибут дополнительного интервала." + +#. mHLfw +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10809\n" +"help.text" +msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used." +msgstr "В текстовых документах, создаваемых в вашей текущей версии Writer, по умолчанию используется дополнительный отступ. В текстовых документах, созданных в версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0, дополнительный отступ не используется." + +#. AxZBU +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN107FF\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "Использовать межстрочный интервал, совместимый с OpenOffice.org 1.1" + +#. mYpm4 +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10815\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied." +msgstr "Если этот параметр отключён, будет применяться новый процесс для форматирования строк текста с пропорциональным межстрочным интервалом. Если этот параметр включён, будет применяться предыдущий метод форматирования строк текста с пропорциональным межстрочным интервалом." + +#. Mqo8E +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10818\n" +"help.text" +msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used." +msgstr "В текстовых документах, созданных в вашей текущей версии Writer и в документах последних версий Microsoft Word, используется новый процесс. В текстовых документах, созданных в версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0, используется предыдущий процесс." + +#. T9tGK +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1081B\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Добавить интервал для абзацев и таблиц внизу ячеек таблиц" + +#. N8tD8 +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10846\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell." +msgstr "Указывает, что нижний интервал добавляется к абзацу, даже если это последний абзац в ячейке таблицы." + +#. Kb6Gx +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10849\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME and for documents imported from Microsoft Word format." +msgstr "" + +#. EVC55 +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1084C\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" +msgstr "Использовать размещение объектов, совместимое с OpenOffice.org 1.1" + +#. CVZ4z +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10864\n" +"help.text" +msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing." +msgstr "Указывает, как вычисляется положение незакреплённых объектов, привязанных к символу или абзацу, относительно верхних и нижних интервалов абзаца." + +#. tV8wz +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10867\n" +"help.text" +msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word." +msgstr "Если этот параметр включён, незакреплённые объекты размещаются как в версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0. Если этот параметр выключен, незакреплённые объекты размещаются с использованием другого метода, похожего на метод, используемый в Microsoft Word." + +#. fLiAw +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1086A\n" +"help.text" +msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to OpenOffice.org 2.0 the option is on." +msgstr "" + +#. BTBF5 +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10821\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" +msgstr "Использовать обтекание текстом вокруг объектов StarOffice 6.0/7" + +#. L9n5q +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id4016541\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in Microsoft Word." +msgstr "" + +#. cxcHm +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id7280190\n" +"help.text" +msgid "In Microsoft Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header." +msgstr "" + +#. uTUYA +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id2782982\n" +"help.text" +msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true." +msgstr "В версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0 все происходит наоборот." + +#. JVF7p +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10892\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied." +msgstr "Если этот параметр выключен, что является настройкой по умолчанию, будет применяться новый метод обтекания текста. Если этот параметр включён, будет применяться старый метод обтекания текста." + +#. yGkwB +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1092A\n" +"help.text" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "Учитывать стиль обтекания при определении положения объектов" + +#. hf5MD +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10837\n" +"help.text" +msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word." +msgstr "Задаёт работу сложного процесса определения положения незакреплённых объектов, привязанных к символу или абзацу. В версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0 использовался итерационный процесс, в то время как в текущих версиях используется прямой процесс, аналогичный процессу в Microsoft Word." + +#. zcUDo +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10943\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents." +msgstr "Если этот параметр выключен, используется старый итеративный процесс расположения объектов в %PRODUCTNAME. Если этот параметр включён, используется новый прямой процесс, что обеспечивает совместимость с документами Microsoft Word." + +#. Cn7Uf +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id5240028\n" +"help.text" +msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "Увеличение расстояния между словами для абзацев с выравниванием по ширине при вставке новых строк вручную" + +#. HiKzW +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id8599810\n" +"help.text" +msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines." +msgstr "Если эта опция активна, Writer добавляет пустое пространство между словами в строках, которые заканчиваются нажатием клавиш Shift+Enter, в абзацах с выравниванием по ширине. Если опция выключена, разнесение слов для выравнивания строк по ширине не производится." + +#. CkDJv +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id8012634\n" +"help.text" +msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents." +msgstr "Эта настройка используется по умолчанию для текстовых документов .odt. Она сохраняется и загружается с документом в формате текстового документа .odt. Эта настройка не сохраняется в старых текстовых документах .sxw, поэтому для текстовых документов .sxw она выключена." + +#. Ebsyg +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id5241028\n" +"help.text" +msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" +msgstr "Допускать белые линии фона страниц PDF для совместимости со старыми документами" + +#. eFA8D +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id8112634\n" +"help.text" +msgid "Use %PRODUCTNAME 4.3 anchoring paint order and tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds created from legacy documents." +msgstr "" + +#. C3cmh +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10845\n" +"help.text" +msgid "Use as Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. tLtsB +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10848\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gsofq +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10977\n" +"help.text" +msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:" +msgstr "Параметры по умолчанию заданы изготовителем следующим образом. Перечисленные ниже параметры включены, а все остальные отключены." + +#. APEpc +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1097D\n" +"help.text" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Добавлять интервалы между абзацами и таблицами" + +#. FgZcx +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10981\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" +msgstr "Добавлять отступы абзацев и таблиц в начале страниц" + +#. JocxW +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10985\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Добавить интервал для абзацев и таблиц внизу ячеек таблиц" + +#. q2Djj +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id4653767\n" +"help.text" +msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "Увеличение расстояния между словами для абзацев с выравниванием по ширине при вставке новых строк вручную" + +#. DHArv +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCaption" +msgstr "Автоназвание" + +#. 2tmfC +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"bm_id5164036\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>автоматическое назначение названий (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Функция автоматического назначения названий в %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>названия;автоматическое назначение названий (Writer)</bookmark_value>" + +#. uAGKc +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Автоназвание</link>" + +#. DmVAN +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects." +msgstr "Указание названий, которые автоматически добавляются к вставляемым объектам." + +#. LxMy2 +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Add captions automatically when inserting" +msgstr "Добавлять названия автоматически при вставке" + +#. Fa42d +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Здесь выбираются типы объектов, для которых применяются параметры автоназвания.</ahelp>" + +#. qPqeZ +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Подпись" + +#. 4myfF +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type." +msgstr "Определение параметров, применяемых к выбранному типу объекта. Эти параметры идентичны тем командам меню <emph>Вставка - Название</emph>, которые доступны при выборе объекта. Под параметрами расположено окно предварительного просмотра, в котором отображается категория объекта и тип нумерации." + +#. ECNxB +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3146798\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. HGcNB +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MQAMV +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. BgkZ3 +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 4Abu3 +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. WVbnN +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 6ZDxA +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. KVfgr +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Asm3b +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN1064E\n" +"help.text" +msgid "Numbering captions by chapter" +msgstr "Нумерация названий по главам" + +#. nxTEi +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. 5G6WB +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3153898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yX64U +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id661541680699404\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. AUoqC +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FURqn +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "Category and frame format" +msgstr "Категория и формат рамки" + +#. ZKDWm +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "Character style" +msgstr "Стиль символа" + +#. Mtiqj +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption paragraph.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rLbjJ +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3143280\n" +"help.text" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Применить границы и тень" + +#. DPuBP +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3149826\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wPHCi +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Document Options" +msgstr "Параметры HTML-документа" + +#. tPWD2 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options" +msgstr "Параметры %PRODUCTNAME Writer/Web" + +#. 5QwJC +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Определение основных параметров для документов $[officename] в формате HTML.</ahelp></variable>" + +#. gBmRc +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. gEeTL +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"bm_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сетка; по умолчанию (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>по умолчанию; сетка (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>сетка привязки по умолчанию (Writer/Calc)</bookmark_value>" + +#. RQSgP +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Сетка\">Сетка</link>" + +#. kxs4A +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cFg5q +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153749\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. u9SMt +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Snap to grid" +msgstr "Привязывать к сетке" + +#. RFzEa +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. 9uAJk +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Visible grid" +msgstr "Отображать сетку" + +#. whPQE +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. uBNFD +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Кроме того, для включения отображения сетки можно использовать команду <emph>Сетка - Видимая сетка</emph> контекстного меню для страницы. Можно также выбрать команду <emph>Сетка - Сетка на передний план</emph> этого контекстного меню для отображения сетки перед объектами. </variable></caseinline></switchinline>" + +#. EEHpm +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Кроме того, для включения отображения сетки можно использовать команду <emph>Сетка - Отображать сетку</emph> в контекстном меню этой страницы. Можно также выбрать команду <emph>Сетка - Сетка на передний план</emph> этого контекстного меню для отображения сетки перед объектами. </variable></caseinline></switchinline>" + +#. quDTW +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" + +#. LnD2F +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149203\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#. MrdYD +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KWocE +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" + +#. nvjp2 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FZjQz +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Subdivision" +msgstr "Шаг сетки" + +#. EkHaL +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153368\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#. HhGK9 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_NUM_FLD_DIVISION_X\">Задаёт количество промежуточных точек между точками сетки по оси X.</ahelp>" + +#. kqM5q +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3147441\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" + +#. JBPR3 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_NUM_FLD_DIVISION_Y\">Задаёт количество промежуточных точек между точками сетки по оси Y.</ahelp>" + +#. jQ6kM +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149667\n" +"help.text" +msgid "Synchronize axes" +msgstr "Синхронизировать оси" + +#. sWszH +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." +msgstr "" + +#. LoE8W +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">В контекстном меню страницы имеются дополнительные команды: </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">В контекстном меню страницы имеются дополнительные команды: </caseinline></switchinline>" + +#. tLotR +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3146984\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Сетка на передний план </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Сетка на передний план </caseinline></switchinline>" + +#. KL2CS +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Отображает видимую сетку перед всеми объектами. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Отображает видимую сетку перед всеми объектами. </caseinline></switchinline>" + +#. nebPJ +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id4122135\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображает видимую сетку перед всеми объектами.</ahelp>" + +#. uZ7x2 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149419\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Сетка на передний план </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Сетка на передний план </caseinline></switchinline>" + +#. dsQZD +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Отображает линии привязки перед всеми объектами. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Отображает линии привязки перед всеми объектами. </caseinline></switchinline>" + +#. HvGyE +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id1251869\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображает линии привязки перед всеми объектами.</ahelp>" + +#. 2zE2p +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id984221\n" +"help.text" +msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>." +msgstr "Цвет сетки задаётся с помощью команды \"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Внешний вид</link>\"." + +#. YiEyD +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. dosgE +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Фон\">Фон</link>" + +#. h9iJH +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." +msgstr "" + +#. S3B8f +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click a color. Click the <emph>None</emph> button to remove a background color.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YvDPU +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Options" +msgstr "Параметры электронной таблицы" + +#. CUzYJ +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc Options" +msgstr "Параметры %PRODUCTNAME Calc" + +#. Z6bPt +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. wHiUo +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. rpSZT +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 2LsVx +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" + +#. Tdqxy +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153988\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uGmMv +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3153682\n" +"help.text" +msgid "Visual aids" +msgstr "Вспомогательные средства" + +#. wC3Lt +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Specifies which lines are displayed." +msgstr "Определение отображаемых линий." + +#. Nfd2b +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Grid lines" +msgstr "Линии сетки" + +#. FUFAJ +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box." +msgstr "" + +#. QkscY +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. UMzth +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." +msgstr "" + +#. y2GVB +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Page breaks" +msgstr "Разрывы страницы" + +#. svCrA +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>" +msgstr "" + +#. tZFL4 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Линии при перемещении" + +#. cFxtH +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects." +msgstr "" + +#. 4eD3Z +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Отображать" + +#. CEeJP +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Select various options for the screen display." +msgstr "Выберите различные параметры отображения информации на экране." + +#. JAh2c +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" + +#. BZgyM +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>" +msgstr "" + +#. xzGqW +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Zero values" +msgstr "Нулевые значения" + +#. FTLxZ +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Nd6HL +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Comment indicator" +msgstr "Индикатор комментария" + +#. KCtBY +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. T4iFp +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3150487\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">Для постоянного отображения комментария выберите команду <emph>Показать комментарий</emph> в контекстном меню ячейки.</ahelp>" + +#. mmHSm +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment." +msgstr "Для ввода новых комментариев и изменения существующих выберите <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Вставка – Комментарий</emph></link>. Для изменения постоянно отображаемых комментариев щёлкните поле комментария. Для просмотра всех комментариев к текущему документу перейдите в окно \"Навигатор\". Комментарии выводятся в разделе <emph>Комментарии</emph>. При двойном щелчке комментария в окне \"Навигатор\" курсор переместится в соответствующую ячейку, содержащую этот комментарий." + +#. qmC7Q +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150872\n" +"help.text" +msgid "Value highlighting" +msgstr "Цветные значения" + +#. 8aPEg +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3154792\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qEmEC +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated." +msgstr "Когда эта команда активна, любые назначенные в этом документе цвета отображены не будут, пока эта функция не будет снова выключена." + +#. mKCDj +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3157846\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Привязку" + +#. AkAj6 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3147494\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zgfrG +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3146898\n" +"help.text" +msgid "Text overflow" +msgstr "Переполнение ячейки" + +#. Q8W4V +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>" +msgstr "" + +#. eMNiE +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Show references in color" +msgstr "Цветные ссылки" + +#. T24A7 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AL2Gp +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3155444\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "Объекты" + +#. gAcCG +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups." +msgstr "Определение того, следует ли отобразить или скрыть объекты, для групп до трёх объектов." + +#. QzArL +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Objects/Graphics" +msgstr "Внедр. и граф. объекты" + +#. DMhEf +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3163549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GtMcZ +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3151249\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Диаграммы" + +#. VfaGz +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FfY8B +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Рисунки" + +#. BJFym +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RT3qR +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id0909200810585828\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#. ihBVU +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id0909200810585881\n" +"help.text" +msgid "Synchronize sheets" +msgstr "Синхронизировать листы" + +#. Gq9P8 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id0909200810585870\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если этот флажок установлен, все листы отображаются с одинаковым коэффициентом масштабирования. Если флажок не установлен, каждый лист может иметь свой коэффициент масштабирования.</ahelp>" + +#. FRGCQ +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3153920\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Окно" + +#. 7qgDf +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3154661\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table." +msgstr "Управление отображением в таблице некоторых вспомогательных элементов." + +#. ykr7s +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3149923\n" +"help.text" +msgid "Column/Row headers" +msgstr "Заголовки строк и столбцов" + +#. BasRo +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3149816\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>" +msgstr "" + +#. d5GAX +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3154205\n" +"help.text" +msgid "Horizontal scrollbar" +msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" + +#. Z7vrm +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3155578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UTVoE +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3148422\n" +"help.text" +msgid "Vertical scrollbar" +msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" + +#. Xx6aC +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3147128\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Aid3Q +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150826\n" +"help.text" +msgid "Sheet tabs" +msgstr "Ярлычки листов" + +#. ZrLLB +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. ytaBT +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3152584\n" +"help.text" +msgid "Outline symbols" +msgstr "Символы структуры" + +#. Xi3JZ +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3145135\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bBVnj +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. dNqQR +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"bm_id3151110\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ViFyA +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" + +#. E3z4y +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Defines general settings for spreadsheet documents." +msgstr "Определение общих параметров для электронных таблиц." + +#. fQoGV +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Metrics" +msgstr "Метрики" + +#. 3uY8a +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Единица измерения" + +#. CxNiB +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150444\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>" +msgstr "" + +#. dRuLe +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3149795\n" +"help.text" +msgid "Tab stops" +msgstr "Табуляция" + +#. rHSQ8 +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Defines the tab stops distance.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VqB4L +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3155135\n" +"help.text" +msgid "Input settings" +msgstr "Параметры ввода" + +#. XEdVE +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to move selection" +msgstr "Перемещение курсора при нажатии клавиши Enter" + +#. s9HGT +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LfHGq +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3154307\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to switch to edit mode" +msgstr "Режим изменения по нажатию клавиши Enter" + +#. jHBp2 +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Determines the behavior of the Enter key in a spreadsheet. Checking this option causes Enter to open cell contents for editing.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NMaGC +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id291629751925288\n" +"help.text" +msgid "Uncheck this option to make the Enter key select the cell below the current cell." +msgstr "" + +#. msttp +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id391629752077203\n" +"help.text" +msgid "If a range of cells is selected, each time Enter is pressed will select the next cell inside the range. Hence, enabling this option is useful when entering values into a range of cells sequentially." +msgstr "" + +#. zqG2F +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Expand formatting" +msgstr "Растягивать форматирование" + +#. 64K2o +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." +msgstr "" + +#. mAJf5 +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Expand references when new columns/rows are inserted" +msgstr "Копировать ссылки при вставке новых столбцов или строк" + +#. qaYcG +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>" +msgstr "" + +#. pUKU7 +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction." +msgstr "<emph>Пример.</emph> Если формула ссылается на диапазон ячеек A1:B1 и после столбца B вставляется новый столбец, эта ссылка расширяется до A1:C1. Ссылка на A1:B1 не расширяется, если под строкой 1 вставляется новая строка, поскольку в вертикальном направлении присутствовала только одна строка." + +#. 8XFWb +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded." +msgstr "Если строки или столбцы вставляются в середину области ссылки, эта ссылка всегда расширяется." + +#. 7mH7f +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Highlight selection in column/row headings" +msgstr "Выделять цветом выделенный диапазон в заголовках столбцов и строк" + +#. ChEGA +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZPUTr +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3159252\n" +"help.text" +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "Использовать параметры принтера для форматирования текста" + +#. B7nyG +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Указывает, что параметры принтера применяются для печати и форматирования вывода на экран.</ahelp> Если этот флажок не установлен, для вывода данных на экран и на печать будет использоваться независимая от принтера разметка." + +#. WvdHF +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3146146\n" +"help.text" +msgid "Show overwrite warning when pasting data" +msgstr "Показывать предупреждение о перезаписи данных при вставке" + +#. JyxjR +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ADrdk +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Position cell reference with selection" +msgstr "Выбор ссылки на ячейку" + +#. GpsAH +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id31508727\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Q9amG +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Lists" +msgstr "Списки сортировки" + +#. A83ea +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Списки сортировки\">Списки сортировки</link>" + +#. 2o7qE +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>" +msgstr "" + +#. p6hhr +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Lists" +msgstr "Списки" + +#. qQvox +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iLCLL +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Entries" +msgstr "Элементы" + +#. CXvon +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 4Capq +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Copy list from" +msgstr "Копировать список из" + +#. QKTcq +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GNDEx +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#. NXCJ8 +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3158409\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ai3rf +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "New/Discard" +msgstr "Создать/Отклонить" + +#. LAfLh +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list." +msgstr "" + +#. S2cLF +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Add/Modify" +msgstr "Добавить/Изменить" + +#. ESXUR +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list." +msgstr "" + +#. uDYFy +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy List" +msgstr "Копировать список" + +#. kTGhC +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"bm_id3153341\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sort lists; copying to in Calc</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>списки сортировки; копирование</bookmark_value>" + +#. C3cNK +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3153341\n" +"help.text" +msgid "Copy List" +msgstr "Копировать список" + +#. HHkSf +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Позволяет скопировать отмеченные ячейки в список сортировки.</ahelp>" + +#. pnGbc +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "List from" +msgstr "Список из" + +#. KRAPf +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying." +msgstr "Выберите параметр <emph>Строки</emph> или <emph>Столбцы</emph>. Ячейки, не содержащие текста, при копировании будут пропущены." + +#. ppNa2 +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. uedBx +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Выберите параметр<emph> Строки </emph>, чтобы собрать в список содержимое выбранных строк.</ahelp>" + +#. HuCMz +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. Jno4E +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Выберите параметр<emph> Столбцы</emph>, чтобы собрать в список содержимое выбранных столбцов.</ahelp>" + +#. eVv3H +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "Вычисления" + +#. SfNAZ +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"bm_id3149399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ссылки; циклические (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>вычисление;циклические ссылки (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>циклические ссылки в электронных таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>рекурсии в электронных таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>даты; по умолчанию (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>даты; начало 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>даты; начало 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>учёт регистра;сравнение содержимого ячеек (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>отображение десятичных разрядов (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>точность как на экране (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>значения; округление как на экране (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>точность округления (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>критерии поиска для функций баз данных в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; критерии поиска</bookmark_value>" + +#. CUWxB +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Вычисления\">Вычисления</link>" + +#. RSiK5 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CALC\">Задаёт параметры вычислений для электронных таблиц. Кроме того, здесь задаются обработка электронными таблицами циклических ссылок, параметры дат, количество десятичных разрядов и учёт регистра при выполнении поиска на листах.</ahelp>" + +#. zgHdG +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Iterative references" +msgstr "Циклические ссылки" + +#. ha2Sx +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "In this section you can delimit the number of approximation steps carried out during iterative calculations. In addition, you can specify the degree of precision of the answer." +msgstr "В этом разделе можно ограничить количество шагов аппроксимации, выполняемых при итеративных вычислениях. Кроме того, можно задать степень точности результата." + +#. LHdJn +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Iterations" +msgstr "Итерации" + +#. 6FaTZ +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Указывает, должны ли вычисляться формулы с циклическими ссылками (формулы, которые постоянно повторяются до решения проблемы) за определённое число повторений.</ahelp> Если флажок<emph> Итерации </emph>не установлен, циклическая ссылка в таблице вызывает сообщение об ошибке." + +#. sWX4Q +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax." +msgstr "<emph>Пример:</emph> вычисление стоимости позиции без налога на добавленную стоимость." + +#. eCp4x +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7." +msgstr "Введите текст \"Отпускная цена\" в ячейке A5, текст \"Чистая\" - в ячейке A6 и текст \"Налог на добавленную стоимость\" - в ячейке A7." + +#. FEk8i +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Now type a selling price (for example, 100) in cell B5. The net price should be shown in cell B6 and the value-added tax should be shown in cell B7." +msgstr "Затем введите отпускную цену (например, 100) в ячейке B5. Чистая цена должна отображаться в ячейке B6, а налог на добавленную стоимость - в ячейке B7." + +#. An5BC +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax." +msgstr "Известно, что для вычисления налога на добавленную стоимость чистая цена умножается на 20%, а для получения чистой цены из отпускной цены вычитается налог на добавленную стоимость. Введите формулу <item type=\"literal\">=B5-B7</item> в B6 для вычисления чистой цены и формулу <item type=\"literal\">=B6*0,2</item> в ячейке B7 для вычисления налога на добавленную стоимость." + +#. 2cBCe +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a 'Circular reference' error message appears in the <emph>Status</emph> Bar." +msgstr "Включите итерации для правильного вычисления по этим формулам, в противном случае в строке <emph>состояния</emph> появится сообщение \"Ошибка: циклическая ссылка\"." + +#. GykKF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "" + +#. J4nN3 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "" + +#. ygByF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. 6z38X +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Selling Price" +msgstr "Отпускная цена" + +#. ZaFFo +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "100" +msgstr "100" + +#. TGxF8 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. MZAGg +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "Net" +msgstr "Чистая" + +#. TeJB8 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "=B5-B7" +msgstr "=B5-B7" + +#. xAexy +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#. aLbs4 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "Tax" +msgstr "Налог" + +#. 7ZEHi +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "=B6*0.15" +msgstr "=B6*0,2" + +#. k6GMF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Steps" +msgstr "Шаги" + +#. ioE9i +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Задаёт максимальное число итераций.</ahelp>" + +#. 6X8Ae +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Minimum Change" +msgstr "Минимальное изменение" + +#. PtqGQ +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Указывает разницу между двумя последовательными результатами шагов итерации. Если результат шага итерации меньше значения минимального изменения, итеративный процесс прекращается.</ahelp>" + +#. WVcLB +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3147125\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. VVQGt +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"help.text" +msgid "Select the start date for the internal conversion from days to numbers." +msgstr "Выберите начальную дату для внутреннего преобразования дней в числа." + +#. pC7WF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3147396\n" +"help.text" +msgid "12/30/1899 (default)" +msgstr "30.12.1899 (по умолчанию)" + +#. 7BGiF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Задаёт 30.12.1899 в качестве нулевого дня.</ahelp>" + +#. ynwja +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156283\n" +"help.text" +msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)" +msgstr "01.01.1900 ( StarCalc 1.0)" + +#. bnmCD +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Задаёт 01.01.1900 в качестве нулевого дня. Используйте эту настройку для электронных таблиц StarCalc 1.0, содержащих даты.</ahelp>" + +#. ea2hM +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156181\n" +"help.text" +msgid "01/01/1904" +msgstr "01/01/1904" + +#. pQJAm +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Задаёт 01.01.1904 в качестве нулевого дня. Используйте эту настройку для электронных таблиц, импортируемых во внешнем формате.</ahelp>" + +#. MWGbu +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. 7PKRF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3146793\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Указывает, учитывается ли различие в регистре в текстах при сравнении содержимого ячеек.</ahelp>" + +#. fKxzV +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell." +msgstr "<emph>Пример:</emph> введите текст «Test» в ячейку A1 и текст «test» в ячейку B1. Затем введите формулу «=A1=B1» в ячейку C1. Если установлен флажок <emph>Учитывать регистр</emph>, то в ячейке будет выведено значение ЛОЖЬ, в противном случае - значение ИСТИНА." + +#. u3A4u +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog." +msgstr "Текстовая функция СОВПАД всегда учитывает регистр, независимо от параметров в этом диалоговом окне." + +#. ruRa7 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#. ERhxk +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145150\n" +"help.text" +msgid "Precision as shown" +msgstr "Точность как на экране" + +#. XM6DE +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3150644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Задаёт, использовать ли при вычислениях округлённые значения, отображаемые на листе. Диаграммы также строятся по отображаемым значениям. Если флажок <emph>Точность как на экране</emph> снят, отображаемые числа округляются, но при внутренних вычислениях используются неокруглённые значения.</ahelp>" + +#. AqDaL +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3152581\n" +"help.text" +msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells" +msgstr "Условия поиска = и <> должны применяться к ячейкам целиком" + +#. fMN39 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box and the <emph>Enable wildcards in formulas</emph> box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Указывает, что критерии поиска, задаваемые для функций базы данных Calc, должны точно совпадать с целой ячейкой. Когда установлен флажок <emph>Условия поиска = и <> должны распространяться на всю ячейку</emph>, поведение $[officename] Calc полностью совпадает с поведением MS Excel при поиске ячеек в функциях базы данных.</ahelp>" + +#. EmD6f +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3148422\n" +"help.text" +msgid "* in following position:" +msgstr ".* в следующем положении:" + +#. Y2kot +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3156139\n" +"help.text" +msgid "Search result:" +msgstr "Результат поиска:" + +#. GDeyq +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"help.text" +msgid "win" +msgstr "win" + +#. 6WrsD +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind" +msgstr "Находит win, но не win95, os2win или upwind" + +#. Rrr4s +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153782\n" +"help.text" +msgid "win*" +msgstr "win.*" + +#. BfqrN +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"help.text" +msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind" +msgstr "Находит win и win95, но не os2win или upwind" + +#. f7DkB +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155506\n" +"help.text" +msgid "*win" +msgstr ".*win" + +#. WBywa +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3150886\n" +"help.text" +msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind" +msgstr "Находит win и os2win, но не win95 или upwind" + +#. S2JKF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "*win*" +msgstr "win.*" + +#. jHDad +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"help.text" +msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind" +msgstr "Находит win, win95, os2win и upwind" + +#. 8mk4z +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3148814\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." +msgstr "Если флажок <emph>Условия поиска = и <> должны применяться к ячейкам целиком </emph>не установлен, шаблон поиска \"win\" работает подобно \".*win.*\". Шаблон поиска может находиться в любом месте ячейки при поиске с помощью функций базы данных Calc." + +#. rVyhH +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155096\n" +"help.text" +msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#. uLMHR +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156449\n" +"help.text" +msgid "Enable wildcards in formulas" +msgstr "Разрешить подстановочные знаки в формулах" + +#. uZEjP +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155093\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. aP5eL +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155100\n" +"help.text" +msgid "<emph>?</emph> (question mark) matches any single character" +msgstr "" + +#. RwAvf +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155101\n" +"help.text" +msgid "<emph>*</emph> (asterisk) matches any sequence of characters, including an empty string" +msgstr "" + +#. aApaF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155102\n" +"help.text" +msgid "<emph>~</emph> (tilde) escapes the special meaning of a question mark, asterisk or tilde character that follows immediately after the tilde character" +msgstr "" + +#. YRi3T +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155094\n" +"help.text" +msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#. Di7Eh +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156448\n" +"help.text" +msgid "Enable regular expressions in formulas" +msgstr "Разрешить регулярные выражения в формулах" + +#. CqZ3e +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155092\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"list of regular expressions\">regular expressions</link> instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. ysDUq +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155095\n" +"help.text" +msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#. 8gTsC +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156450\n" +"help.text" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" +msgstr "Без подстановочных знаков и регулярных выражений в формулах" + +#. iEePn +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. xpfmF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"help.text" +msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#. gavwP +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156199\n" +"help.text" +msgid "Automatically find column and row labels" +msgstr "Автоматически находить подписи столбцов и строк" + +#. y3aDY +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Указывает, что можно использовать текст в любой ячейке как подпись для столбца, расположенного под этим текстом, или строки, находящейся справа от этого текста. Этот текст должен включать в себя не менее одного слова и не должен содержать операторов.</ahelp>" + +#. WtmZX +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)." +msgstr "<emph>Пример</emph>: ячейка E5 содержит текст \"Europe\". В ячейке E6 ниже введено значение 100, а в ячейке E7 - значение 200. Если установлен флажок <emph>Автоматически искать метки столбцов и строк</emph>, то в ячейку A1 можно ввести формулу =SUM(Europe)." + +#. zDS7k +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id315634199\n" +"help.text" +msgid "Limit decimals for general number format" +msgstr "Ограничить кол-во знаков дробной части" + +#. EheA2 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id315343818\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.</ahelp>" +msgstr "" + +#. tf3Dw +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145231\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Дробная часть" + +#. 7DTNC +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>General</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Mn4xC +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "Изменения" + +#. N8N4j +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Изменения\">Изменения</link>" + +#. Eiu3d +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 3CJuy +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes - Record\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link>." +msgstr "" + +#. 5VaNX +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"help.text" +msgid "Color Definition for Changes" +msgstr "Цвет для исправлений" + +#. MGAF3 +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes." +msgstr "Задаёт цвета для записанных исправлений. Если выбрать элемент \"По автору\", $[officename] будет автоматически устанавливать цвет в зависимости от автора, внёсшего исправления." + +#. WA3Q2 +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "Изменения" + +#. QCb6A +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ofiZ6 +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3158410\n" +"help.text" +msgid "Deletions" +msgstr "Удаления" + +#. jaHbm +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zKrjH +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Insertions" +msgstr "Вставки" + +#. BqoXr +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3151383\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VPYU4 +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Moved entries" +msgstr "Перемещённые элементы" + +#. iwCYg +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3159151\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EAyBe +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. ZTRaB +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" + +#. oeGXr +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определение параметров печати для электронных таблиц.</ahelp>" + +#. Gyk74 +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button." +msgstr "На странице <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Печать</emph> определяются параметры для всех электронных таблиц. Для определения параметров только для текущего документа выберите команду <emph>Файл - Печать</emph>, а затем нажмите кнопку <emph>Параметры</emph>." + +#. YgExG +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3153542\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. K79Gg +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"bm_id981642185152891\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing;manual breaks</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Zjqt6 +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id191642185354689\n" +"help.text" +msgid "Always apply manual breaks" +msgstr "Всегда использовать ручную разметку страниц" + +#. 5emsm +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id921642185374234\n" +"help.text" +msgid "Setting this option gives manual row breaks precedence over automatic page breaks done using the <link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp#par_idN1096D\" name=\"Scaling_link\">Reduce/enlarge printout</link> scaling mode." +msgstr "" + +#. G5AXA +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Suppress output of empty pages" +msgstr "Не печатать пустые страницы" + +#. uCgD9 +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/suppressCB\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." +msgstr "" + +#. gwFZ4 +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Sheets" +msgstr "Листы" + +#. jbUvC +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Print only selected sheets" +msgstr "Печатать только выбранные листы" + +#. DjuvR +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RRDdd +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key pressed." +msgstr "" + +#. StkQC +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compatibility" +msgstr "Совместимость" + +#. SiVAR +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"bm_id4249399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>compatibility settings;key bindings (Calc)</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. hspEB +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" + +#. 8ArAF +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" +msgstr "" + +#. pTjUz +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Key bindings" +msgstr "Комбинации клавиш" + +#. AB8Fh +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "The following table shows what actions are associated with what key bindings for the two key binding types (<emph>Default</emph> and <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):" +msgstr "" + +#. gxKS7 +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Key binding" +msgstr "Комбинация клавиш" + +#. hvYnx +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Обычный" + +#. yeX9n +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "Как в OpenOffice.org" + +#. 6FRtG +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Backspace" +msgstr "BACKSPACE" + +#. 3idf5 +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "delete contents" +msgstr "удалить содержимое" + +#. PWrwP +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "delete" +msgstr "Удалить" + +#. f7g9q +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. 9JFZX +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "delete" +msgstr "Удалить" + +#. dGxZb +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "delete contents" +msgstr "удалить содержимое" + +#. mNmsj +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+D" + +#. dAoyW +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "fill down" +msgstr "заполнить вниз" + +#. 7DFvC +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "data select" +msgstr "" + +#. nWpHf +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154919\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВНИЗ" + +#. sKKmr +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153574\n" +"help.text" +msgid "data select" +msgstr "" + +#. RHeAh +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154310\n" +"help.text" +msgid "increase row height" +msgstr "увеличить высоту строки" + +#. yi3Aq +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153310\n" +"help.text" +msgid "Where the actions are:" +msgstr "" + +#. CX9hD +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "<emph>delete contents</emph> - launch the Delete Contents dialog." +msgstr "" + +#. 5Taur +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<emph>delete</emph> - immediately delete the cell content, without the dialog." +msgstr "" + +#. emVBF +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection." +msgstr "" + +#. Ad2of +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "<emph>data select</emph> - launch the Selection List dialog." +msgstr "" + +#. bc6yK +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. FHEEW +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"bm_id4249399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. QEEMG +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Шрифты\">Шрифты</link>" + +#. kdkgM +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mLCnB +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Formula options" +msgstr "Параметры формулы" + +#. GDdFa +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id31493991\n" +"help.text" +msgid "Formula syntax" +msgstr "Синтаксис формулы" + +#. AHTYK +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2." +msgstr "" + +#. CbdtA +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>" +msgstr "" + +#. wHfSx +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel A1</emph> - This is the default of Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>" +msgstr "" + +#. F7gWT +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>" +msgstr "" + +#. Fjy9r +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id31493992\n" +"help.text" +msgid "Use English function names" +msgstr "Использовать английские имена функций" + +#. ViEA4 +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id4155419\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names." +msgstr "" + +#. DtrRf +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id4149399\n" +"help.text" +msgid "Separators" +msgstr "Разделитель" + +#. FDvzt +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id5155419\n" +"help.text" +msgid "This option group lets you configure separators in your formula expressions. This comes in handy when, for instance, you want to separate your function parameters by commas (,) instead of semicolons (;)." +msgstr "" + +#. mGfpW +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id6155419\n" +"help.text" +msgid "For example, instead of <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> you can type <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>." +msgstr "" + +#. 6HhTM +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id7155419\n" +"help.text" +msgid "Likewise, you can also change the column and row separators for in-line arrays. Previously, an in-line array used semicolons (;) as the column separators and the pipe symbols (|) as the row separators, so a typical in-line array expression looked like this for a 5 x 2 matrix array:" +msgstr "" + +#. CG7aL +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id8155419\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>" +msgstr "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>" + +#. Uo4yJ +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id9155419\n" +"help.text" +msgid "By changing the column separators to commas (,) and the row separators to semicolons (;), the same expression will look like this:" +msgstr "" + +#. 7wEUE +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id0155419\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>" +msgstr "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>" + +#. juKC4 +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id5149400\n" +"help.text" +msgid "Recalculation on File Load" +msgstr "Пересчитывать при загрузке файла" + +#. 5USqM +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2335549\n" +"help.text" +msgid "Recalculating formulas can take significant time while loading very large files." +msgstr "" + +#. eXArx +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2115549\n" +"help.text" +msgid "Excel 2007 and newer:" +msgstr "Excel 2007 и новее:" + +#. CgCmE +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2015549\n" +"help.text" +msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time. %PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time." +msgstr "" + +#. C5PkF +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2215549\n" +"help.text" +msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" +msgstr "ODF - Электронная таблица (сохранённая не в %PRODUCTNAME):" + +#. YNKPk +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2016549\n" +"help.text" +msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file. This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster." +msgstr "" + +#. 9Asyf +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2017549\n" +"help.text" +msgid "For ODF spreadsheets saved by other programs, where such cached formula results may not exist, recalculation can be deferred to speedup file loading as with Excel 2007 files." +msgstr "" + +#. GpRiP +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2315549\n" +"help.text" +msgid "For the entries above the following choices are possible:" +msgstr "" + +#. tGAmK +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3256155\n" +"help.text" +msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No formulas will be recalculated on loading the file." +msgstr "" + +#. 6eRDd +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3247530\n" +"help.text" +msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All formulas will be recalculated on file load." +msgstr "" + +#. 6gLnU +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3253061\n" +"help.text" +msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action." +msgstr "" + +#. btEey +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2010549\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options." +msgstr "" + +#. FZg3A +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id200920171902249043\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Array formulas</link>" +msgstr "" + +#. CAFpu +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "По умолчанию" + +#. cQvFt +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"bm_id4249399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 8UxNB +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Цвета по умолчанию\">Цвета по умолчанию</link>" + +#. FwP3k +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Fkuih +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "New spreadsheets" +msgstr "" + +#. UQsms +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "You can set the number of worksheets in a new document, and the prefix name for new worksheets." +msgstr "" + +#. hdroW +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation Options" +msgstr "Параметры презентации" + +#. qh6JZ +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Impress Options" +msgstr "Параметры %PRODUCTNAME Impress" + +#. xCppJ +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Определяет различные параметры для новых документов презентаций, такие как отображаемое содержимое, используемая единица измерения, способ выравнивания по сетке, если оно необходимо.</ahelp></variable>" + +#. utVMA +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. 7qB3k +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"bm_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rulers; visible in presentations</bookmark_value><bookmark_value>moving; using guide lines in presentations</bookmark_value><bookmark_value>guides; displaying when moving objects (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>control point display in presentations</bookmark_value><bookmark_value>Bézier curves; control points in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>линейки; отображение в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>перемещение; использование направляющих в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>направляющие; отображение при перемещении (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>отображение контрольных точек в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>кривые Безье; контрольные точки в презентациях</bookmark_value>" + +#. 9dMun +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" + +#. AEAUN +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." +msgstr "" + +#. g9ffy +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Отображать" + +#. E8Y5r +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3155430\n" +"help.text" +msgid "Rulers visible" +msgstr "Показать линейки" + +#. 8EtBM +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3147443\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/ruler\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>" +msgstr "" + +#. XHYit +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Линии при перемещении" + +#. cobZu +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3154147\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>" +msgstr "" + +#. fbFB6 +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object.</variable>" +msgstr "" + +#. Bw7jL +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"help.text" +msgid "You also can use this function through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document is opened." +msgstr "Эту функцию можно также вызвать с помощью <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"значка\">значка</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"значка\">значка</link></caseinline><defaultinline>значка</defaultinline></switchinline> с тем же именем на панели <emph>Параметры</emph>, если открыта презентация или документ рисунка." + +#. rNBhR +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"help.text" +msgid "All control points in Bézier editor" +msgstr "Все точки в редакторе кривых Безье" + +#. d6woc +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobject\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>" +msgstr "" + +#. aDatu +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3149418\n" +"help.text" +msgid "Contour of each individual object" +msgstr "Контур каждого объекта" + +#. TtRjv +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/moveoutline\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects." +msgstr "" + +#. TQCKX +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. bQsMp +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"bm_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value> <bookmark_value>points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>привязка в презентациях и рисунках</bookmark_value> <bookmark_value>узлы; сжатие точек при использовании привязки (Impress/Draw)</bookmark_value>" + +#. ND3MA +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Сетка\">Сетка</link>" + +#. WcDM8 +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "Defines the grid settings for creating and moving objects." +msgstr "" + +#. u4sCQ +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without constraining them, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed." +msgstr "" + +#. BsYSV +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Snap" +msgstr "Привязка" + +#. c8Psj +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "To snap guides" +msgstr "К направляющим" + +#. qZazt +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap guide when you release the mouse.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. Dwoaz +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Guides</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document." +msgstr "" + +#. eUCCJ +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"help.text" +msgid "To the page margins" +msgstr "К полям страницы" + +#. cMbLZ +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. dfu9J +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>" +msgstr "<variable id=\"seittext\">Курсор или линия контура графического объекта должны находиться в диапазоне привязки. </variable>" + +#. WQten +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." +msgstr "В презентации или документе рисунка эту функцию можно также вызвать с помощью значка <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Привязка к полям страницы\"><emph>Привязка к полям страницы</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Привязка к полям страницы\"><emph>Привязка к полям страницы</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Привязка к полям страницы</emph></defaultinline></switchinline> на панели <emph>Параметры</emph>." + +#. oAxcn +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "To object frame" +msgstr "К рамке объекта" + +#. Rps7d +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3148674\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. pFRtD +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>" +msgstr "<variable id=\"rahmtext\">Курсор или линия контура графического объекта должны находиться в диапазоне привязки. </variable>" + +#. i6euD +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." +msgstr "В презентации или документе рисунка эту функцию можно также вызвать с помощью значка <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Привязка к рамкам объекта\"><emph>Привязка к рамкам объекта</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Привязка к рамкам объекта\"><emph>Привязка к рамкам объекта</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Привязка к рамкам объекта</emph></defaultinline></switchinline> на панели <emph>Параметры</emph>." + +#. Pjqoq +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3155431\n" +"help.text" +msgid "To object points" +msgstr "К точкам объекта" + +#. fVwhv +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. ETtbZ +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>" +msgstr "<variable id=\"opunktetext\">Эта функция применима, только если указатель или линия контура графического объекта находится в диапазоне привязки. </variable>" + +#. 85pxh +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3146146\n" +"help.text" +msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." +msgstr "В презентации или документе рисунка эту функцию можно также вызвать с помощью значка <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Привязка к узлам объекта\"><emph>Привязка к узлам объекта</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Привязка к узлам объекта\"><emph>Привязка к узлам объекта</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Привязка к узлам объекта</emph></defaultinline></switchinline> на панели <emph>Параметры</emph>." + +#. hkFkf +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Snap range" +msgstr "Диапазон привязки" + +#. TnqCN +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Buxm8 +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3150872\n" +"help.text" +msgid "Constrain Objects" +msgstr "Опорные объекты" + +#. DCg3B +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154639\n" +"help.text" +msgid "When creating or moving objects" +msgstr "При созд. и перемещении объектов" + +#. CZwyq +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." +msgstr "" + +#. aksLW +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3159345\n" +"help.text" +msgid "Extend edges" +msgstr "По самому длинному канту" + +#. cJrSU +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MGjJe +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3149413\n" +"help.text" +msgid "When rotating" +msgstr "При вращении" + +#. 2b8Gy +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." +msgstr "" + +#. 6bJMb +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154163\n" +"help.text" +msgid "Point reduction" +msgstr "Сжатие точек" + +#. EsYGy +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." +msgstr "" + +#. LWybi +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. KfecA +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"bm_id3155450\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value> <bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. iFJBG +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" + +#. SSAQQ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7kkQr +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3150486\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. HnwSm +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"help.text" +msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin." +msgstr "Определяет дополнительные элементы, которые требуется напечатать на полях страницы." + +#. tAWTq +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3150104\n" +"help.text" +msgid "Page name" +msgstr "Имя страницы" + +#. D2GQJ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zGLDU +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3147214\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. ErekE +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iKCCc +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3149301\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. d7A7A +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fBSPC +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Hidden pages" +msgstr "Скрытые страницы" + +#. xJoFC +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154792\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AhrqB +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Quality" +msgstr "Качество" + +#. 8fAoE +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"print_blackwhite_link\">Printing in Black and White</link>." +msgstr "" + +#. KK8qW +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Обычный" + +#. EAvEp +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3145608\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hVjsG +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" + +#. cqaXs +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ukEgi +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Black & white" +msgstr "Чёрно-белое" + +#. mQJPQ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>" +msgstr "" + +#. H4Cod +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Page options" +msgstr "Параметры страницы" + +#. m4CF6 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "Define additional options for printing the pages." +msgstr "Определите дополнительные параметры для печати страниц." + +#. fL3GQ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3151207\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Обычный" + +#. T8AE8 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9whGd +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3153710\n" +"help.text" +msgid "Fit to page" +msgstr "По размеру страницы" + +#. wEyKH +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KDzVd +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Tile pages" +msgstr "Несколько страниц на листе" + +#. DTvHf +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yLGXD +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3150388\n" +"help.text" +msgid "Brochure" +msgstr "Брошюра" + +#. AFCiE +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3147322\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/brouchrb\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." +msgstr "" + +#. 5nTQ9 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3145790\n" +"help.text" +msgid "Front" +msgstr "Лицевая сторона" + +#. bW4yq +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3145766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/frontcb\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>" +msgstr "" + +#. XECA8 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3145760\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Оборот" + +#. 3Gp54 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154118\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/backcb\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>" +msgstr "" + +#. V9iVp +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3153704\n" +"help.text" +msgid "Paper tray from printer settings" +msgstr "Подача бумаги в соответствии с параметрами принтера" + +#. zsocM +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3150380\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MEE8N +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. c8snj +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"bm_id3149295\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>presentations; starting with wizard</bookmark_value><bookmark_value>objects; always moveable (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>distorting in drawings</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tabs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>text objects; in presentations and drawings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>презентации; создание с помощью мастера</bookmark_value><bookmark_value>объекты; всегда перемещаемы</bookmark_value><bookmark_value>искажение; в рисунках</bookmark_value><bookmark_value>интервалы; табуляция в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>вкладки; интервалы в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>текстовые объекты; в презентациях и рисунках</bookmark_value>" + +#. CLa2U +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" + +#. bQEsc +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BAQyB +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"help.text" +msgid "Text objects" +msgstr "Текстовые объекты" + +#. 8ZBLG +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Allow quick editing" +msgstr "Разрешить быструю правку" + +#. bZy8W +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".uno:QuickEdit\">Указывает, выполняется ли немедленное переключение в режим правки текста, если щёлкнуть текстовый объект.</ahelp></variable>" + +#. 3D24T +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. jYdLv +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Only text area selectable" +msgstr "Выделение только области текста" + +#. PBTUn +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3149808\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to select a text box by clicking the text.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. mUpr6 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155431\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text box that is not filled with text, an object behind the text box can be selected.</variable>" +msgstr "" + +#. 3jDfz +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. YqsAX +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"help.text" +msgid "New document (only in presentations)" +msgstr "Новый документ (только в презентациях)" + +#. W7KKC +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3146986\n" +"help.text" +msgid "Start with Template Selection" +msgstr "Начать с выбора шаблона" + +#. Txk5u +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Select a Template</link> window when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. TEaLa +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#. F3ppx +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Use background cache" +msgstr "Использовать кэш для фона" + +#. J8xAn +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master slide." +msgstr "" + +#. 8Bbgr +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Copy when moving" +msgstr "Копировать при перемещении" + +#. ZSN92 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." +msgstr "" + +#. qqAvR +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3148457\n" +"help.text" +msgid "Objects always moveable" +msgstr "Объекты всегда перемещаемы" + +#. RJRDj +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. kCpBU +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154512\n" +"help.text" +msgid "Do not distort objects in curve (only in drawings)" +msgstr "Не искажать объекты в кривой (только в рисунках)" + +#. QTvq8 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FJoAy +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154163\n" +"help.text" +msgid "Unit of measurement" +msgstr "Единица измерения" + +#. artGU +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 32iod +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Tab stops" +msgstr "Табуляция" + +#. GDEAE +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bKjXd +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3156383\n" +"help.text" +msgid "Presentation (only in presentations)" +msgstr "Начать презентацию (только в презентациях)" + +#. FZfh5 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"help.text" +msgid "Enable remote control" +msgstr "Включить дистанционное управление" + +#. DZQWN +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155963\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling." +msgstr "" + +#. 4UBYG +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155904\n" +"help.text" +msgid "Enable Presenter Console" +msgstr "Включить Консоль докладчика" + +#. uBhWx +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155964\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to enable the <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Presenter Console</link> during slideshows.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7btTx +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3163806\n" +"help.text" +msgid "Scale (only in drawings)" +msgstr "Масштаб (только в рисунках)" + +#. ewT5A +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3145147\n" +"help.text" +msgid "Drawing scale" +msgstr "Масштаб рисунка" + +#. nXodr +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Determines the drawing scale on the status bar.</ahelp> Right-click on the scale factor in the status bar to open a list of possible values." +msgstr "" + +#. CVDi7 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155177\n" +"help.text" +msgid "Compatibility (document specific settings)" +msgstr "Совместимость (параметры для данного документа)" + +#. Wz9GN +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"help.text" +msgid "The settings in this area are valid for the current document only." +msgstr "Параметры в этой области действительны только для текущего документа." + +#. MQkSY +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3145790\n" +"help.text" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Добавлять интервалы между абзацами и таблицами" + +#. xhCem +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3145768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bSnQ6 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3146135\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint adds the bottom spacing of a paragraph to the top spacing of the next paragraph to calculate the total spacing between both paragraphs. $[officename] Impress utilizes only the larger of the two spacings." +msgstr "Microsoft PowerPoint добавляет нижний интервал абзаца к верхнему интервалу следующего абзаца для вычисления суммарного интервала между этими абзацами. $[officename] Impress применяет только больший из двух интервалов." + +#. iUhdT +#: 01080000.xhp +msgctxt "" +"01080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Options" +msgstr "Параметры рисунков" + +#. ppDBj +#: 01080000.xhp +msgctxt "" +"01080000.xhp\n" +"hd_id3155135\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw Options" +msgstr "Параметры %PRODUCTNAME Draw" + +#. ayL7Y +#: 01080000.xhp +msgctxt "" +"01080000.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Определение глобальных параметров для документов рисунков, таких как тип отображаемого содержимого, используемый масштаб, выравнивание по сетке и содержимое, которое печатается по умолчанию.</ahelp></variable>" + +#. AhzoF +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. L3BzE +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Math Options" +msgstr "Параметры %PRODUCTNAME Math" + +#. W5UUi +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." +msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Определяет формат печати и параметры печати для всех новых документов с формулами. Эти параметры применяются в том случае, если формула печатается напрямую из <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Чтобы вызвать это диалоговое окно, можно также щёлкнуть кнопку <emph>Параметры</emph> в диалоговом окне <emph>Печать</emph>. Параметры, определённые в диалоговом окне <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline>, будут действовать на постоянной основе, а параметры в диалоговом окне «Печать» будут действовать только для определённого документа." + +#. rA9eB +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Параметры\">Параметры</link>" + +#. WwbEv +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#. i3WC6 +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"bm_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula texts; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; in original size in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>original size; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; scaling in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages;print settings in Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>печать; формулы в $ [officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>строки заголовков; печать в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>тексты формул; печать в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>рамки; печать в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>печать; с использованием исходного размера в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>исходный размер; печать в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>печать; подгонка к страницам в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>заполнение форматов; печать в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>печать; масштабирование в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>масштабирование; печать в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>подгонка к страницам; настройки печати в Math</bookmark_value>" + +#. H8UEU +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#. G2FSW +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. UpM8j +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3159234\n" +"help.text" +msgid "Print options" +msgstr "Параметры печати" + +#. DDxQ7 +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. aXypZ +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YBXzZ +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Formula text" +msgstr "Текст формулы" + +#. ZviRR +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iKqS9 +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Граница" + +#. RmD8c +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Применяет тонкую границу к области формул в распечатанном документе.</ahelp> Параметры <emph>Заголовок</emph> и <emph>Текст формулы</emph> задаются рамкой только в том случае, если установлен соответствующий флажок." + +#. wFbhB +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153822\n" +"help.text" +msgid "Print format" +msgstr "Формат печати" + +#. D5W7F +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Original size" +msgstr "Исходный размер" + +#. P7AMM +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." +msgstr "" + +#. eiuJ5 +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Fit to size" +msgstr "По размеру страницы" + +#. XxUyt +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizescaled\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format." +msgstr "" + +#. vTqMF +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Scaling" +msgstr "Масштаб" + +#. BSJfC +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons." +msgstr "" + +#. CNtHa +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Other options" +msgstr "Другие параметры" + +#. jDT5B +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3149808\n" +"help.text" +msgid "Ignore ~ and ' at the end of the line" +msgstr "Пропускать~ и ` в конце строки" + +#. 2NaoU +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." +msgstr "" + +#. N4s83 +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id31567808\n" +"help.text" +msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" +msgstr "Внедрять только используемые символы (меньший размер файла)" + +#. 3T6ba +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3789203\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves only those symbols with each formula that are used in that formula.</ahelp> In earlier versions of $[officename], all symbols were saved with each formula." +msgstr "" + +#. E52AX +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart options" +msgstr "Диаграммы" + +#. 42C8F +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Chart options" +msgstr "Диаграммы" + +#. bVsLx +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"farbe\">Defines the general settings for charts.</variable>" +msgstr "" + +#. Xzhv3 +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Default colors" +msgstr "Цвета по умолчанию" + +#. jnCHD +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"bm_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>диаграммы; цвета</bookmark_value><bookmark_value>цвета;диаграммы</bookmark_value>" + +#. bRCM3 +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">Default colors</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Цвета по умолчанию\">Цвета по умолчанию</link>" + +#. jHTpV +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Assigns colors to the data rows. The settings only apply for all newly created charts." +msgstr "Назначение цветов рядам данных. Эти параметры будут использоваться только для всех новых диаграмм." + +#. g5E23 +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Chart colors" +msgstr "Цвета диаграммы" + +#. PeqhX +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." +msgstr "" + +#. wHA9i +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Color table" +msgstr "Таблица цветов" + +#. is4sa +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table." +msgstr "Эта таблица используется для замены цветов диаграммы для выбранных рядов данных. Например, если выбрать ряд данных 6, а затем щёлкнуть зелёный цвет 8, прежний цвет ряда данных будет заменён на зелёный 8. Имя выбранного цвета отображается под цветовой таблицей." + +#. eLbLr +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Обычный" + +#. 37CXL +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7qwPw +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "VBA Properties" +msgstr "Свойства VBA" + +#. Q7kej +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. s5BZM +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Свойства VBA\">Свойства VBA</link>" + +#. y47Cj +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаются общие свойства загрузки и сохранения документов Microsoft Office с кодом VBA (Visual Basic для приложений).</ahelp>" + +#. vrGp9 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3145582\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" + +#. QFDbL +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Select the settings for Microsoft Word documents." +msgstr "Выберите параметры для документов Microsoft Word." + +#. 83ZWb +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Load Basic code" +msgstr "Загрузить код Basic" + +#. 7NTkC +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\".\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved. </variable>" +msgstr "" + +#. r8Sve +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id0523200811475727\n" +"help.text" +msgid "Executable code" +msgstr "Исполняемый код" + +#. b4EWB +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id0523200811475733\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Будет загружен код VBA (Visual Basic для приложений), готовый к исполнению. Если в это поле флажок не установлен, код VBA будет закомментирован для целей проверки и не выполнен.</ahelp>" + +#. 6SjW7 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id05172017121531273\n" +"help.text" +msgid "After loading the VBA code, %PRODUCTNAME inserts the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> in every Basic module to enable a limited support for VBA statements, functions and objects. See <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Option VBASupport Statement</link> for more information." +msgstr "" + +#. rC252 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Save original Basic code" +msgstr "Сохранить исходный код Basic" + +#. 4vufq +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ExbdF +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3153088\n" +"help.text" +msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved." +msgstr "При сохранении в формате, отличном от формата Microsoft, код Microsoft Basic не сохраняется. Например, если документ, содержащий код Microsoft Basic, сохраняется в формате $[officename], появится предупреждение о том, что код Microsoft Basic сохранён не будет." + +#. YCZCR +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Save original Basic code</emph> checkbox takes precedence over the <emph>Load Basic code</emph> check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this." +msgstr "Поле с флажком <emph>Сохранить исходный код Basic</emph> отменяет действие параметра <emph>Загрузить код Basic</emph>. Если в оба поля установлен флажок и отключённый код Basic изменён в приложении $[officename] Basic IDE, при сохранении документа Microsoft исходный код Microsoft Basic также сохранен. При этом на экране выводится информационное сообщение." + +#. PmM96 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code." +msgstr "Чтобы удалить возможные макровирусы Microsoft Basic из документа Microsoft, снимите флажок <emph>Сохранить исходный код Basic </emph> и сохраните документ в формате Microsoft. Документ будет сохранён без кода Microsoft Basic." + +#. s36UB +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" + +#. XrroR +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel." +msgstr "Назначает параметры для документов в Microsoft Excel." + +#. LVydb +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3154072\n" +"help.text" +msgid "Load Basic code" +msgstr "Загрузить код Basic" + +#. BTjMV +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Save original Basic code" +msgstr "Сохранить исходный код Basic" + +#. v4J7K +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" + +#. SsBsG +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint." +msgstr "Назначает параметры для документов в Microsoft PowerPoint." + +#. y4taR +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Load Basic code" +msgstr "Загрузить код Basic" + +#. qqk7e +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Save original Basic code" +msgstr "Сохранить исходный код Basic" + +#. TnsTM +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Задание файлового формата по умолчанию\">Задание файлового формата по умолчанию</link>" + +#. i2ir4 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id051720170430585307\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Поддержка VBA в %PRODUCTNAME</link>" + +#. 8Yz58 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "Microsoft Office" + +#. zm2Kr +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"bm_id881592499093945\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft lock files</bookmark_value><bookmark_value>lock files;Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>lock files;%PRODUCTNAME</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;import and export</bookmark_value><bookmark_value>embedded objects;import and export</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;PDF</bookmark_value><bookmark_value>character highlighting;Microsoft Office export</bookmark_value><bookmark_value>character shading;Microsoft Office export</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. HgnAh +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>" + +#. K47DP +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. TamAv +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3146799\n" +"help.text" +msgid "Embedded Objects" +msgstr "Внедрённые объекты" + +#. Hp7h7 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3159234\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Embedded Objects</emph> section specifies how to import and export Microsoft Office or other OLE objects." +msgstr "" + +#. wE3wv +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "These settings are valid when no Microsoft or other OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects." +msgstr "" + +#. 4EfQn +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id0107200910364795\n" +"help.text" +msgid "If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server will be used to handle the object." +msgstr "Если для внедрённого объекта существует активный OLE-сервер, то обработка этого объекта будет выполняться на этом OLE-сервере." + +#. NwHvi +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id0107200910364725\n" +"help.text" +msgid "If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, the embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 specifications." +msgstr "Если для объектов MathType ни один из OLE-серверов не является активным, то внедрённые объекты MathType можно преобразовать в объекты Math %PRODUCTNAME. Для выполнения этого преобразования внедрённые объекты MathType не должны превышать спецификацию MathType 3.1." + +#. HCDzi +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3146798\n" +"help.text" +msgid "[L] and [S] Columns" +msgstr "" + +#. bWxuu +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">The <emph>[L] and [S]</emph> checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. </ahelp>" +msgstr "" + +#. 57kk4 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"help.text" +msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft or other OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft or other document is loaded into $[officename]." +msgstr "" + +#. FZRFw +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format." +msgstr "Установите флажок в столбце [С] перед соответствующим элементом, если OLE-объект $[officename] следует преобразовать в указанный OLE-объект Microsoft при сохранении документа в формате файлов Microsoft." + +#. A2SbZ +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Character Highlighting" +msgstr "Подсветка символов" + +#. XMci6 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3150671\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character highlighting. Use this control to select the attribute, <emph>highlighting</emph> or <emph>shading</emph>, that $[officename] should use when exporting $[officename] character highlighting to Microsoft Office file formats.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DxMaG +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id11611125644396\n" +"help.text" +msgid "Highlighting exports the closest match between a $[officename] highlighting color and one of the 16 Microsoft highlighting colors, using the Office character attribute that makes it easy for Office users to edit with the highlighting tool in Office applications. This is the default setting in $[officename] 5.0 to 6.4." +msgstr "" + +#. vmGuu +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id971611126299924\n" +"help.text" +msgid "Shading exports all RGB colors to the other Office character attribute. This preserves color fidelity between $[officename] and Microsoft Office documents, but Office users must edit this character attribute with a tool that is not commonly used or easy to find in Office applications. This is the default setting since $[officename] 7.0." +msgstr "" + +#. M4Xyh +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id11611137020276\n" +"help.text" +msgid "The \"compatibility\" filter in the <emph>Character Highlighting Color</emph> dialog provides the Microsoft Office highlighting colors. Use those colors and choose <emph>Export as: Highlighting</emph> if you want both color fidelity and ease of editing for Office users." +msgstr "" + +#. hpDE5 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id551592495779229\n" +"help.text" +msgid "Lock files" +msgstr "Файлы блокировки" + +#. oBsu3 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id91592496281531\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file.</ahelp> Lock files signal to applications that a resource or file should not be used until the lock is released." +msgstr "" + +#. F64qZ +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id931592496307158\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can read lock files generated by Microsoft Office." +msgstr "" + +#. bwQub +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Languages (Options)" +msgstr "Языки (Параметры)" + +#. 7peEQ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"bm_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Xa4Cw +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Languages</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Языки\">Языки</link>" + +#. 8E89e +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет языки по умолчанию для документов.</ahelp>" + +#. xPhad +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Language of" +msgstr "Язык" + +#. wVHWY +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "User interface" +msgstr "Пользовательский интерфейс" + +#. KxwTu +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите язык для пользовательского интерфейса, например, меню, диалоговых окон и файлов справки. Для этого требуется установка по крайней мере одного дополнительного языкового пакета или многоязычной версии %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#. boqht +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id0125201009445727\n" +"help.text" +msgid "The \"Default\" entry selects the language of the user interface for the operating system. If this language is not available in the %PRODUCTNAME installation, the language of the %PRODUCTNAME installation is the default language." +msgstr "Параметр \"По умолчанию\" позволяет выбрать язык пользовательского интерфейса для операционной системы. Если этот язык недоступен в %PRODUCTNAME, то языком по умолчанию является язык %PRODUCTNAME." + +#. 3BKVK +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Locale setting" +msgstr "Языковые параметры" + +#. EPgD8 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mRVDV +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id0125201009445950\n" +"help.text" +msgid "The \"Default\" entry selects the locale which name is reported by the operating system." +msgstr "" + +#. jLtXX +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded." +msgstr "Изменение значения этого поля вступает в силу сразу же. Однако некоторые форматы, которые были отформатированы по умолчанию, изменяются только при новой загрузке этого документа." + +#. Gyg6C +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Default currency" +msgstr "Валюта по умолчанию" + +#. kwFdu +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically." +msgstr "" + +#. j3c8X +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting." +msgstr "Значение \"По умолчанию\" используется для применения формата валюты, назначенного в языковых параметрах." + +#. CE7iu +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents." +msgstr "Изменение значения поля <emph>Валюта по умолчанию</emph> будет распространяться на все открытые документы и приведёт к соответствующим изменениям в диалоговых окнах и значках, которые управляют форматом валюты в этих документах." + +#. 6QxdB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "Decimal separator key - Same as locale setting" +msgstr "Клавиша «.» цифрового блока - Из локальных настроек" + +#. zYFjQ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает, что при нажатии соответствующей клавиши на цифровой клавиатуре используется десятичный разделитель, заданный в системе.</ahelp>" + +#. fDbEC +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN106F1\n" +"help.text" +msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted." +msgstr "Если этот флажок установлен, при нажатии клавиши с точкой на цифровой клавиатуре вставляется символ, отображаемый в скобках после надписи «Из локальных настроек». Если этот флажок не установлен, вставляется символ, заданный драйвером клавиатуры." + +#. koHAd +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id31472109\n" +"help.text" +msgid "Date acceptance patterns" +msgstr "Шаблоны распознавания дат" + +#. PPkac +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 6ECpC +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id381606257267459\n" +"help.text" +msgid "If you type numbers and characters that correspond to the defined date acceptance patterns in a table cell, and then move the cursor outside of the cell, %PRODUCTNAME will automatically recognize and convert the input to a date, and format it according to the locale setting." +msgstr "" + +#. wU2Gq +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id391606257292899\n" +"help.text" +msgid "The initial pattern(s) in <emph>Date acceptance patterns</emph> are determined by the locale (set in <emph>Locale setting</emph>), but you can modify these default patterns, and add more patterns. Use <keycode>;</keycode> to separate each pattern." +msgstr "" + +#. YREM6 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id261606302453895\n" +"help.text" +msgid "Patterns can be composed according to the following rules:" +msgstr "" + +#. bg257 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id941606302524110\n" +"help.text" +msgid "A pattern must start with <emph>D</emph>, <emph>M</emph>, or <emph>Y</emph>, and include at least two items, with at least one separator between each one." +msgstr "" + +#. qNewM +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id961606302527780\n" +"help.text" +msgid "A pattern may also include all three, in any order." +msgstr "" + +#. WUra2 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157939\n" +"help.text" +msgid "<emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of which locale is set. Each can only be used once in a pattern." +msgstr "" + +#. ssLFh +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id601606302514959\n" +"help.text" +msgid "<keycode>.</keycode> <keycode>-</keycode> <keycode>:</keycode> <keycode>/</keycode> <keycode>,</keycode> can be used as separators between and after <emph>D</emph>, <emph>M</emph>, and <emph>Y</emph>." +msgstr "" + +#. rGYfD +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id621606303306587\n" +"help.text" +msgid "Any combination of separators can be used, and more than one separator can be used between <emph>D</emph>, <emph>M</emph>, and <emph>Y</emph>, but the input must match the separator pattern exactly for recognition." +msgstr "" + +#. Wyfmd +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id621606303767851\n" +"help.text" +msgid "Patterns can combine different separators, and may include a trailing separator." +msgstr "" + +#. 7GtCj +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id151606303867002\n" +"help.text" +msgid "Examples of valid patterns are: <literal>D,Y ; Y-M ; M.D.Y ; D-M/Y ; M.D.</literal>" +msgstr "" + +#. bceAZ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id181606257326394\n" +"help.text" +msgid "If you change the <emph>Locale setting</emph>, the date acceptance pattern will be reset to the new locale default, and any user-defined modifications or additions will be lost." +msgstr "" + +#. Jvd5V +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id821606257357323\n" +"help.text" +msgid "In addition to the explicit patterns defined in the edit box, input matching the <literal>Y-M-D</literal> pattern is implicitly recognized and converted automatically to a date. Input that starts from 1 to 31 is not interpreted with this implicit Y-M-D pattern. Since %PRODUCTNAME 3.5, this input is formatted as <literal>YYYY-MM-DD</literal> (ISO 8601)." +msgstr "" + +#. 3GYBx +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id391606902516870\n" +"help.text" +msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\" name=\"twodigityears\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>." +msgstr "" + +#. 9RYTi +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Default languages for documents" +msgstr "Языки документов по умолчанию" + +#. PKkyt +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Specifies the languages for spelling, thesaurus and hyphenation." +msgstr "" + +#. CebA4 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" +msgstr "Проверка орфографии для выбранного языка работает только в том случае, если установлен соответствующий языковой модуль. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" + +#. kr6cF +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Western" +msgstr "Западные" + +#. CBF9s +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iFAfT +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Show UI elements for East Asian writings" +msgstr "" + +#. Dygvi +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asiansupport\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. S8sAw +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the support for these languages in the user interface." +msgstr "Если необходимо вводить текст на китайском, японском или корейском языке, можно включить поддержку этих языков в пользовательском интерфейсе." + +#. LuA4z +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Asian" +msgstr "Восточноазиатские" + +#. 4gs4D +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zP3wg +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Show UI elements for Bi-Directional writing" +msgstr "" + +#. LzcFW +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. nWBdc +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"help.text" +msgid "Complex text layout" +msgstr "Сложные системы письменности" + +#. wbSKU +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wtRSR +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "For the current document only" +msgstr "Только для текущего документа" + +#. RxN7S +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155432\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CdBBA +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Enhanced language support" +msgstr "Расширенная языковая поддержка" + +#. 8BLZA +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3146148\n" +"help.text" +msgid "Ignore system input language" +msgstr "Игнорировать системный языка ввода" + +#. hDxvr +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149668\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MyfC2 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Language Setting Options" +msgstr "Параметры настройки языка" + +#. dcGaT +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>languages;setting options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>языки; настройка параметров</bookmark_value>" + +#. QE5hW +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "Language Setting Options" +msgstr "Параметры настройки языка" + +#. 6BYp4 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>" +msgstr "<variable id=\"typotext\">Определение свойств для дополнительных языков. </variable>" + +#. 9HKZd +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled." +msgstr "Вкладки <emph>Поиск на японском языке</emph> и <emph>Восточноазиатская разметка</emph> отображаются только после выбора параметра <emph>Поддержка восточноазиатских языков</emph> на вкладке <emph>Языки</emph> и повторного открытия диалогового окна <emph>Параметры</emph>. Вкладка <emph>Сложные системы письменности</emph> отображается только при выборе параметра <emph>Поддержка сложных систем письменности</emph>." + +#. sUiBd +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Восточноазиатская разметка" + +#. XUABA +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Восточноазиатская разметка\">Восточноазиатская разметка</link>" + +#. nKQsF +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Defines the typographic default settings for Asian text." +msgstr "Здесь можно выбрать типографские параметры по умолчанию для восточноазиатского текста." + +#. E4u7Y +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>kerning;Asian texts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>кернинг; азиатские тексты</bookmark_value>" + +#. LjAUB +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Kerning" +msgstr "Кернинг" + +#. ifK3Z +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Defines the default settings for kerning between individual characters." +msgstr "Определение параметров по умолчанию для кернинга между отдельными символами." + +#. v8HgK +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Western text only" +msgstr "Шрифт западного текста" + +#. rt8jy +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Задаёт применение кернинга только к западному тексту.</ahelp>" + +#. FQgCW +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Western text and Asian punctuation" +msgstr "Западный текст и восточноазиатская пунктуация" + +#. 8gAFo +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Задаёт применение кернинга к западному тексту и к восточноазиатской пунктуации.</ahelp>" + +#. iEHEC +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Character spacing" +msgstr "Межсимвольный интервал" + +#. 8zeEi +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Defines the default settings for character spacing in Asian texts, cells, and drawing objects." +msgstr "Определение параметров по умолчанию для межсимвольного интервала в восточноазиатских текстах, ячейках и рисованных объектах." + +#. ej6Pz +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "No compression" +msgstr "Без сжатия" + +#. CW6bX +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Задаёт отсутствие сжатия.</ahelp>" + +#. FSXFZ +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Compress only punctuation" +msgstr "Сжать только пунктуацию" + +#. G3GEF +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Задаёт сжатие только пунктуации.</ahelp>" + +#. bbVph +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" +msgstr "Сжать пунктуацию и японскую кану" + +#. kUcVR +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Задаёт сжатие пунктуации и японской каны.</ahelp>" + +#. TGyFX +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"help.text" +msgid "First and last characters" +msgstr "Первый и последний символы" + +#. aVKmd +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph." +msgstr "Определяет параметры по умолчанию для \"первого\" и \"последнего\" символов. В диалоговом окне, которое появляется при выборе <emph>Формат -</emph> <link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Восточноазиатские правила набора\"><emph>Восточноазиатские правила набора</emph></link>, можно указать, применяется ли список запрещённых символов к символам в начале или в конце строки абзаца." + +#. 5MPmq +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. R7pnd +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/language\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/language\">Задаёт язык, для которого определяются первый и последний символы.</ahelp>" + +#. XhxPu +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Обычный" + +#. i5WtK +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3148920\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/standard\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>" +msgstr "" + +#. GL2tx +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3144761\n" +"help.text" +msgid "Not at start of line:" +msgstr "Не в начале строки:" + +#. GW2pY +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list." +msgstr "" + +#. mkRCc +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Not at end of line:" +msgstr "Не в конце строки:" + +#. LccGc +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list." +msgstr "" + +#. jpyyY +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "Поиск в японском языке" + +#. ms6YL +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Поиск в японском языке\">Поиск в японском языке</link>" + +#. D5qrK +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Defines the search options for Japanese." +msgstr "Определение параметров поиска для японского языка." + +#. EizFd +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Treat as equal" +msgstr "Рассматривать как равнозначные" + +#. E9U6m +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Задаёт параметры, которые должны считаться равными при поиске.</ahelp>" + +#. V5uxp +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Ignore" +msgstr "Пропускать" + +#. AzkAD +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">Задаёт игнорируемые символы.</ahelp>" + +#. 9fZsF +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "Сложные системы письменности" + +#. Sk3z6 +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CTL; options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сложные системы письменности; параметры</bookmark_value>" + +#. gBTa2 +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Сложные системы письменности\">Сложные системы письменности</link>" + +#. DC7HD +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определение параметров для документов со сложной системой письменности.</ahelp>" + +#. D8aeE +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Sequence checking" +msgstr "Проверка последовательности символов" + +#. AzYDq +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule." +msgstr "В некоторых языках, например, в тайском, существуют правила, что определённые символы не должны располагаться рядом. Если включена проверка последовательности ввода, в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> невозможно будет расположить символы рядом, если это запрещено правилом." + +#. horGA +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3159234\n" +"help.text" +msgid "Use sequence checking" +msgstr "Проверять последовательность символов" + +#. DDH5D +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Включает проверку последовательности ввода для таких языков, как тайский.</ahelp>" + +#. avzh6 +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Restricted" +msgstr "Ограничено" + +#. wh5NS +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_idN10695\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/restricted\">Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/restricted\">Предотвращает использование и печать недопустимых комбинаций символов.</ahelp>" + +#. hWj5R +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Cursor control" +msgstr "Курсор" + +#. dA3mU +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Select the type of text cursor movement and text selection for mixed text (right-to-left mixed with left-to-right text direction)." +msgstr "Выберите тип перемещения текстового курсора и выбор текста для комбинированного текста (направление текста справа налево комбинируется с направлением слева направо)." + +#. SHAPt +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Logical" +msgstr "Логическое" + +#. 5sGkq +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">При нажатии клавиши СТРЕЛКА ВПРАВО текстовый курсор перемещается к концу текущего текста. При нажатии клавиши СТРЕЛКА ВЛЕВО текстовый курсор перемещается к началу текущего текста.</ahelp>" + +#. p7DGy +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"help.text" +msgid "Visual" +msgstr "Визуальное" + +#. UqmwB +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">При нажатии клавиши СТРЕЛКА ВПРАВО текстовый курсор перемещается вправо. При нажатии клавиши СТРЕЛКА ВЛЕВО текстовый курсор перемещается влево.</ahelp>" + +#. rvf2D +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"help.text" +msgid "General options" +msgstr "Общие параметры" + +#. JTDsv +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Numerals (in text only)" +msgstr "Цифры (только в тексте)" + +#. 6g4rf +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Задаёт тип цифр, используемых в тексте, в тексте объектов, в полях и в элементах управления во всех модулях <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Не влияет только на содержимое ячеек в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</ahelp>" + +#. qsoaM +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default." +msgstr "Арабские. Для отображения всех чисел используются арабские цифры. Это значение по умолчанию." + +#. 83qAw +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Hindi: All numbers are shown using Hindi numerals." +msgstr "Хинди. Для отображения всех чисел используются цифры хинди." + +#. rBDFn +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale." +msgstr "Из системы. Для отображения всех чисел используются арабские цифры или цифры хинди в зависимости от языковых параметров, определённых в системе." + +#. AvQpK +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"help.text" +msgid "This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configuration." +msgstr "Этот параметр сохраняется не в документе, а в конфигурации <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." + +#. DgLUn +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data sources options" +msgstr "Параметры источников данных" + +#. nPaDU +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Data sources options" +msgstr "Параметры источников данных" + +#. wvc6u +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"daten\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</variable>" +msgstr "" + +#. hoVeC +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connections" +msgstr "Подключения" + +#. ivYNy +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; connection settings (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>источники данных; параметры</bookmark_value><bookmark_value>подключения к источникам данных</bookmark_value><bookmark_value>источники данных; подключения</bookmark_value>" + +#. rfzXz +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Connections</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Подключения\">Подключения</link>" + +#. pbgGi +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Defines how the connections to data sources are pooled." +msgstr "Определение параметров создания для пула подключений к источникам данных." + +#. KG6qY +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose." +msgstr "Средство<emph> Подключения </emph>позволяет сделать так, что подключения, которые больше не нужны, не удаляются сразу же, а остаются свободными в течение определенного периода времени. Если в этот период времени необходимо новое подключение к источнику данных, для этой цели может использоваться свободное подключение." + +#. 2Azen +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3154824\n" +"help.text" +msgid "Connection Pool" +msgstr "Пул подключений" + +#. uaCRC +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "Активировать пул подключений" + +#. aDunF +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Указывает, следует ли создавать пул подключений.</ahelp>" + +#. PTCBW +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Drivers known in $[officename]" +msgstr "Драйверы, известные $[officename]" + +#. QYL5w +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of defined drivers and connection data." +msgstr "Список определённых драйверов и данные о подключениях." + +#. GBDA6 +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Current driver" +msgstr "Текущий драйвер" + +#. TySoL +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "The currently selected driver is displayed below the list." +msgstr "Под списком отображается выбранный в данный момент драйвер." + +#. EgSLK +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"help.text" +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "Включить создание пула для данного драйвера" + +#. iSzXm +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">Выберите драйвер из списка и установите флажок <emph>Включить создание пула для данного драйвера</emph> для создания пула его подключения.</ahelp>" + +#. GmaJF +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3155135\n" +"help.text" +msgid "Timeout (seconds)" +msgstr "Время ожидания (секунды)" + +#. wBDwq +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Определяет время в секундах, после которого пул подключения освобождается.</ahelp> Это время может составлять от 30 до 600 секунд." + +#. P5D9i +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Registered Databases" +msgstr "Зарегистрированные базы данных" + +#. 8Dfo9 +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Базы данных</link>" + +#. C7AUk +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Add, modify, or remove entries to the list of registered databases. You must register a database within %PRODUCTNAME in order to see it in the <emph>View - Data sources</emph> window." +msgstr "Добавление, изменение и удаление элементов из списка зарегистрированных баз данных. Необходимо зарегистрировать базу данных в %PRODUCTNAME, чтобы её можно было видеть в окне <emph>Вид - Источники данных</emph>." + +#. c6cDa +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Registered Databases" +msgstr "Зарегистрированные базы данных" + +#. FFWgf +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_DBPATH_CTL_PATH\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QBSLE +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. DQT6u +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/new\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VGoeB +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. Bqv7u +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Удаление выбранной записи из списка.</ahelp>" + +#. MAUcg +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#. b8MpF +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qKsAr +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Link" +msgstr "Создать ссылку на базу данных" + +#. p9JWX +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "Database Link" +msgstr "Создать ссылку на базу данных" + +#. McK65 +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YGSSn +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "Database file" +msgstr "Файл базы данных" + +#. svb9V +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Enter the path and the file name of the database file. The name of the file must end with the *.odb extension." +msgstr "Укажите путь и имя файла базы данных. Имя файла должно иметь расширение *.odb." + +#. TGFbk +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. 2SBXB +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Открывает диалоговое окно открытия файлов, в котором можно выбрать файл базы данных.</ahelp>" + +#. BedMt +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Registered name" +msgstr "Зарегистрированное имя" + +#. p5DkK +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Введите имя для базы данных. %PRODUCTNAME использует это имя для доступа к базе данных.</ahelp>" + +#. WYKwB +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"tit_BasicIDE\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE" +msgstr "Параметры IDE Basic" + +#. EuTi5 +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Autocorrection</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autocompletion</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose quotes</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Basic UNO extended types</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose parenthesis</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;options</bookmark_value> <bookmark_value>options;Basic IDE</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. x5BhF +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Basic IDE</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Параметры IDE Basic</link>" + +#. seFDL +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for the Basic IDE (Integrated Development Environment) to help edit macros in Basic." +msgstr "" + +#. QBELP +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433418\n" +"help.text" +msgid "Code Completion" +msgstr "Завершение кода" + +#. HTHCE +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2607201514295746\n" +"help.text" +msgid "This feature helps the Basic programmer to complete the code, saves extensive typing and helps to reduce coding errors." +msgstr "" + +#. W2obx +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433497\n" +"help.text" +msgid "Enable code completion" +msgstr "Включить завершение кода" + +#. CBgJZ +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509570245\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Display methods of a Basic object.</ahelp> Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type. Its does not work on a generic <item type=\"literal\">Object</item> or <item type=\"literal\">Variant</item> Basic types." +msgstr "" + +#. sCyPU +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150454\n" +"help.text" +msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like <item type=\"literal\">aVar.</item> [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the <item type=\"keycode\">Esc</item> key." +msgstr "" + +#. Gj9Tg +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150494\n" +"help.text" +msgid "When typing the method's name, and pressing the <item type=\"keycode\">Tab</item> key once, it will complete the selected entry, pressing the Tab key again will cycle through the matches with the longest prefix. For example, when <item type=\"literal\">aVar.aMeth</item> is typed, it will cycle through <item type=\"literal\">aMeth1, aMethod2, aMethod3</item> entries, and other entries are not hidden." +msgstr "" + +#. VWgmL +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150482\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. 3vJKg +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150420\n" +"help.text" +msgid "is a valid variable definition, its methods can be accessed via the dot (\".\") operator:" +msgstr "" + +#. 4KSpB +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433468\n" +"help.text" +msgid "Code Suggestion" +msgstr "Предложение кода" + +#. 7Fisd +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id250720150943346\n" +"help.text" +msgid "These are coding helpers for the Basic programmer." +msgstr "" + +#. uC9jf +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201510011472\n" +"help.text" +msgid "Autocorrection" +msgstr "Автозамена" + +#. YhUir +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509570353\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed." +msgstr "" + +#. 4C7QZ +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150496\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. CibyA +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150498\n" +"help.text" +msgid "and when writing <item type=\"literal\">Intvar</item>, will be corrected to <item type=\"literal\">intVar</item> to match the case existing in the declaration of <item type=\"literal\">intVar</item> ." +msgstr "" + +#. NBp5W +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150461\n" +"help.text" +msgid "Basic keywords are also automatically corrected (the list of the keywords is grabbed out from the parser)." +msgstr "" + +#. EajNe +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150462\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" + +#. 3QvFv +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433473\n" +"help.text" +msgid "Autoclose quotes" +msgstr "Автозавершение кавычек" + +#. cFEvB +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433451\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Automatically close open quotes.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code." +msgstr "" + +#. Mxis7 +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id250720150943348\n" +"help.text" +msgid "Autoclose parenthesis" +msgstr "Автозавершение скобок" + +#. cKxQS +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433483\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatically close open parenthesis.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“." +msgstr "" + +#. Bjvcn +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433489\n" +"help.text" +msgid "Autoclose procedures" +msgstr "Автозавершение процедур" + +#. DSkhW +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433461\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "" + +#. FK7sP +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433412\n" +"help.text" +msgid "Language Features" +msgstr "Особенности языка" + +#. z8wJB +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433456\n" +"help.text" +msgid "Use extended types" +msgstr "Расширенные типы" + +#. SBhMP +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150463\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature." +msgstr "" + +#. oHXGe +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150472\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. 5BuE5 +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150422\n" +"help.text" +msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites." +msgstr "" + +#. C6AZM +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id250720151836489\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDE</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">IDE Basic</link>" + +#. hp5MN +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Detailed Calculation" +msgstr "Подробные вычисления" + +#. ELsuG +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"bm_id3146799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>string;conversion to number settings</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion to number options</bookmark_value> <bookmark_value>string;conversion to date settings</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion to date options</bookmark_value> <bookmark_value>string;conversion to reference settings</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion to reference options</bookmark_value> <bookmark_value>string;setting in spreadsheet formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel R1C1</bookmark_value> <bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel A1</bookmark_value> <bookmark_value>cell reference syntax in strings;Calc A1</bookmark_value> <bookmark_value>Excel R1C1;cell reference syntax in strings</bookmark_value> <bookmark_value>Excel A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value> <bookmark_value>Calc A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. jZZNb +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"hd_id371535153017185\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"detailed_heading\"><link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailedcalc\">Detailed Calculation Settings</link></variable>" +msgstr "" + +#. ZrSf6 +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id461535153017196\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. 3D5GZ +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id2752992\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button.</variable>" +msgstr "" + +#. EL984 +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4238715\n" +"help.text" +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "Содержимое в числа" + +#. RE2CB +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id8277230\n" +"help.text" +msgid "Conversion from text to number" +msgstr "Преобразование из текста в число" + +#. 3dhbM +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id396740\n" +"help.text" +msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" +msgstr "" + +#. YNJzT +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4086428\n" +"help.text" +msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not." +msgstr "" + +#. owhGR +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9024628\n" +"help.text" +msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not." +msgstr "" + +#. 8VbMZ +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id3067110\n" +"help.text" +msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not.<br/>See <link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"numbers_text_link\">Converting Text to Numbers</link> for details." +msgstr "" + +#. Eo47W +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id8841822\n" +"help.text" +msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." +msgstr "" + +#. eMqYE +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4077578\n" +"help.text" +msgid "Treat empty string as zero" +msgstr "Обрабатывать пустую строку как ноль" + +#. LrQdA +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9094515\n" +"help.text" +msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." +msgstr "" + +#. ymhaf +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id3859675\n" +"help.text" +msgid "Reference syntax for string reference" +msgstr "Ссылочный синтаксис для строковых ссылок" + +#. 4BwSU +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id402233\n" +"help.text" +msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "" + +#. rCAEG +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id1623889\n" +"help.text" +msgid "<emph>Use formula syntax</emph>" +msgstr "<emph>Использовать синтаксис формул</emph>" + +#. A4T8e +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id7781914\n" +"help.text" +msgid "<emph>Calc A1</emph>" +msgstr "" + +#. tRPxc +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id300912\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel A1</emph>" +msgstr "" + +#. vD67E +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9534592\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel R1C1</emph>" +msgstr "" + +#. DF35m +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id811567770857290\n" +"help.text" +msgid "<emph>Calc A1 | Excel A1</emph>" +msgstr "" + +#. oJiom +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"hd_id71645215179431\n" +"help.text" +msgid "Apply those settings to current document only" +msgstr "Применить настройки только к текущему документу" + +#. AKoD6 +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id111645215251396\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to apply the settings to the document only." +msgstr "" + +#. YBuej +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id191535211862982\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"dateandtime\">Date and time functions</link>" +msgstr "" + +#. kSBcg +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id261535211868627\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section6\" name=\"indirect\">INDIRECT function</link>" +msgstr "" + +#. pVKAF +#: experimental.xhp +msgctxt "" +"experimental.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Experimental Feature" +msgstr "Экспериментальная возможность" + +#. nzixF +#: experimental.xhp +msgctxt "" +"experimental.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox." +msgstr "" + +#. EGraU +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "Экспертные настройки" + +#. ASQWG +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"bm_id0609201521552432\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>языки; настройка параметров</bookmark_value>" + +#. 9FyE7 +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201521430015\n" +"help.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "Экспертные настройки" + +#. rmYbp +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521430059\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>." +msgstr "" + +#. 7CGay +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521211455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp> The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs." +msgstr "" + +#. hZVxK +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521211432\n" +"help.text" +msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing." +msgstr "" + +#. 8f9cm +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521305414\n" +"help.text" +msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer." +msgstr "" + +#. igtGW +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011635\n" +"help.text" +msgid "Text search entry area" +msgstr "" + +#. oTkpT +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011613\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button." +msgstr "" + +#. 4Gn4A +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011655\n" +"help.text" +msgid "Search button" +msgstr "Кнопка «Поиск»" + +#. d2ZDc +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011660\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>" +msgstr "" + +#. dpkgf +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011616\n" +"help.text" +msgid "Preferences tree" +msgstr "Дерево параметров" + +#. kLeGP +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011650\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it." +msgstr "" + +#. EPWsx +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011617\n" +"help.text" +msgid "Preference Name" +msgstr "Имя параметра" + +#. FHkUA +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011639\n" +"help.text" +msgid "The name of the preference." +msgstr "" + +#. fXGAy +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011665\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "Свойство" + +#. 765kU +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011673\n" +"help.text" +msgid "Shows the name of the property of the preference." +msgstr "" + +#. nW8G9 +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011688\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. 6ZZY3 +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011699\n" +"help.text" +msgid "Defines the type of the property. Valid types are:" +msgstr "" + +#. eMvPG +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091312\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">string</item>: Alphanumeric values;" +msgstr "" + +#. CWMmX +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091353\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">long</item>: integer numbers;" +msgstr "" + +#. uM7UL +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091351\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">boolean</item>: true or false values;" +msgstr "" + +#. 2mkCP +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091355\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">void</item>: properties of type of <item type=\"literal\">void</item> cannot be modified." +msgstr "" + +#. qGW8R +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011612\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. 2AXRy +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011630\n" +"help.text" +msgid "Current value of the property." +msgstr "" + +#. Has9B +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011642\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#. A3Yuf +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id060920152301168\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>" +msgstr "" + +#. aZSk8 +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523043085\n" +"help.text" +msgid "Double-click in the preference row to edit current string and long values or toggle boolean types." +msgstr "" + +#. HGh4N +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0709201508091163\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. ok2UB +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201508091160\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wtDAG +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. 7NFPJ +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value> <bookmark_value>unstable options</bookmark_value> <bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. cpq7G +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>" + +#. EvCZY +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration." +msgstr "" + +#. 85s2b +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Java options" +msgstr "Параметры Java" + +#. BYguG +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id181614855578590\n" +"help.text" +msgid "The current list of %PRODUCTNAME modules and resources that depends on Java is available <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/General/015\" name=\"Java wiki\">in the wiki</link>." +msgstr "" + +#. J8Yfv +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Use a Java runtime environment" +msgstr "Использовать среду выполнения Java" + +#. R4SfT +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Позволяет выполнять приложения Java в %PRODUCTNAME.</ahelp> При попытке доступа к жёсткому диску со стороны приложения Java выводится запрос." + +#. JLKwC +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id881614855922649\n" +"help.text" +msgid "Make sure to install a JRE compatible with the %PRODUCTNAME architecture: 64-bit JRE for 64-bit %PRODUCTNAME and 32-bit JRE for 32-bit %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. BBqDy +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10610\n" +"help.text" +msgid "Java runtime environments (JRE) already installed:" +msgstr "Установленные среды выполнения Java (JRE):" + +#. DfD3A +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Выберите требуемую JRE. В некоторых системах необходимо ожидать заполнения списков в течение непродолжительного времени. В некоторых системах для использования изменённых настроек необходимо перезапустить %PRODUCTNAME.</ahelp> Путь к JRE отображается под полем списка." + +#. BEsVP +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id431600889434242\n" +"help.text" +msgid "You can override the default JRE of the operating system with one of the following alternatives:" +msgstr "" + +#. Skrxp +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id191600889458048\n" +"help.text" +msgid "By setting the environment variable <literal>JAVA_HOME</literal>," +msgstr "" + +#. Z6Vzz +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id131600889466713\n" +"help.text" +msgid "By adding a JRE to the <literal>$PATH</literal> variable," +msgstr "" + +#. CFjhz +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id501600889473339\n" +"help.text" +msgid "By providing the configuration file <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><literal>javasettings_macOS_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"WIN\"><literal>javasettings_Windows_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"UNIX\"><literal>javasettings_Linux_X86_64.xml</literal></caseinline> <defaultinline><literal>javasettings_${_OS}_${_ARCH}.xml</literal></defaultinline> </switchinline> in the folder <literal><instdir>/presets/config</literal>." +msgstr "" + +#. UM9FC +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. AN5jJ +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10635\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Добавляет путь к корневой папке JRE на компьютере.</ahelp> Путь задаётся в следующем диалоговом окне." + +#. zHjX8 +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. pmosF +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java Start Parameters</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Параметры запуска Java</link>.</ahelp>" + +#. QZsDy +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Class Path" +msgstr "Путь класса" + +#. S2Bhi +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10686\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Class Path</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Путь класса</link>.</ahelp>" + +#. BDpS5 +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id3148618\n" +"help.text" +msgid "Optional Features" +msgstr "Дополнительные возможности" + +#. W25sC +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id3148619\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Enable experimental features</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Включить экспериментальные возможности</ahelp>" + +#. CAEjc +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Enables features that are not yet complete or may contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty." +msgstr "" + +#. CkbmG +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id3148610\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">Enable macro recording</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">Включить запись макросов</ahelp>" + +#. SFH5g +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id3156345\n" +"help.text" +msgid "Enables macro recording. The <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item is available." +msgstr "" + +#. 3BrMD +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id0609201521211497\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Экспертные настройки</link>" + +#. TPCys +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id0609201521444658\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Открывает диалоговое окно «Экспертные настройки» для дополнительных настроек и конфигурации %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#. JoLhn +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Class Path" +msgstr "Путь класса" + +#. FAdA3 +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "Class Path" +msgstr "Путь класса" + +#. 4aPLC +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "You use this dialog to add folders and archives to the Java class path. These paths are valid for any JRE that you start." +msgstr "Это диалоговое окно используется для добавления папок и архивов в путь класса Java. Эти пути доступны для любой среды выполнения Java (JRE)." + +#. GDxbt +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Assigned folders and archives" +msgstr "Назначенные папки и архивы" + +#. 9CWhN +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Specifies the location of Java classes or Java class libraries.</ahelp> The new classpath becomes valid after you restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Указывает размещение классов Java или библиотек классов Java.</ahelp> Новый путь класса вступает в силу после перезапуска <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." + +#. y2RHZ +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "Java classes that are accessed through the classpath do not undergo a security check." +msgstr "Для классов Java, обращение к которым осуществляется с помощью пути класса, не выполняется проверка безопасности." + +#. FzwgA +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "Add Archive" +msgstr "Добавить архив" + +#. Bno8H +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Выберите файл архива в формате jar или zip и добавьте этот файл в путь класса.</ahelp>" + +#. LsnYf +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "Add Folder" +msgstr "Добавить папку" + +#. tkMFr +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Выберите папку и добавьте её в путь класса.</ahelp>" + +#. MD3BM +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10640\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. cEsgA +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Выберите архив или папку в списке и нажмите кнопку \"Удалить\" для удаления объекта из этого пути класса.</ahelp>" + +#. nEWRb +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Start Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. UbaL6 +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Java Start Parameters" +msgstr "Параметры запуска Java" + +#. FDCZA +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "You can use this dialog to enter optional start parameters for the Java runtime environment (JRE). The settings that you specify in this dialog are valid for any JRE that you start." +msgstr "Этот диалоговое окно можно использовать для ввода дополнительных параметров запуска для среды выполнения Java (JRE). Параметры, указанные в этом диалоговом окне, действительны для любой среды выполнения Java." + +#. b9V3s +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Java Start parameter" +msgstr "Параметры запуска Java" + +#. Zj36i +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Введите параметр запуска для среды выполнения Java так, как это делается в командной строке. Нажмите кнопку \"Назначить\" для добавления этого параметра в список назначенных параметров запуска.</ahelp>" + +#. BefsT +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_id5404522\n" +"help.text" +msgid "Do not use escape characters or quotes in path names." +msgstr "В именах путей не следует использовать \"escape-символы\" и кавычки." + +#. wFKx8 +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105D8\n" +"help.text" +msgid "For example, to point the system property \"myprop\" to a folder, enter the following parameter:" +msgstr "Например, чтобы указать системное свойство \"myprop\" для папки, введите следующий параметр:" + +#. dTwCE +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "-Dmyprop=c:\\program files\\java" +msgstr "-Dmyprop=c:\\program files\\java" + +#. hct6A +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "To enable debugging in a JRE, enter the following parameters:" +msgstr "Для включения отладки в среде выполнения Java введите следующие параметры:" + +#. DMnEx +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "-Xdebug" +msgstr "-Xdebug" + +#. 7SvRP +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000" +msgstr "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000" + +#. yUHfb +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1060C\n" +"help.text" +msgid "These changes take effect after you restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Эти изменения вступят в силу после перезапуска %PRODUCTNAME." + +#. RhECh +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Assigned start parameters" +msgstr "Назначенные параметры запуска" + +#. dwHBc +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Список назначенных параметров запуска среды выполнения Java. Для удаления параметра запуска выберите этот параметр и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>.</ahelp>" + +#. R9okA +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. KmsH6 +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Добавляет текущий параметр запуска JRE в список.</ahelp>" + +#. SREBJ +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105C55\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. 3AEqz +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105C66\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/editbtn\">Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mfGQC +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. BnoS9 +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Удаляет выбранный параметр запуска JRE.</ahelp>" + +#. TkWi3 +#: macrosecurity.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro Security" +msgstr "Безопасность макросов" + +#. Q65xs +#: macrosecurity.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Безопасность макросов</link></variable>" + +#. EHXhy +#: macrosecurity.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page." +msgstr "Если документ содержит один или несколько макросов, отображается диалоговое окно «Безопасность макросов». Это диалоговое окно также можно вызвать на вкладке <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Безопасность</emph></link>." + +#. RFAEK +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security Level" +msgstr "Уровень безопасности" + +#. vz29C +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"bm_id1203039\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>security;security levels for macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;macro security</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>безопасность; уровни безопасности для макросов</bookmark_value><bookmark_value>макросы; уровни безопасности</bookmark_value><bookmark_value>уровни; безопасность макросов</bookmark_value>" + +#. hdHDj +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Security Level</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Уровень безопасности</link></variable>" + +#. ViUwA +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Select the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> level from one of four options. The options differ according to the security level. Macros that are allowed to run on a higher security level are also allowed to run in all lower levels." +msgstr "Выберите один из четырёх вариантов уровней <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">безопасности макросов</link>. Эти варианты отличаются степенью безопасности. Макросы, для которых разрешён запуск на высоком уровне безопасности, также разрешены на всех более низких уровнях." + +#. ocGx6 +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "Very high" +msgstr "Очень высокий" + +#. ktWih +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless of whether they are signed or not, are disabled." +msgstr "Разрешено запускать макросы только из расположений надёжных файлов. Все остальные подписанные и неподписанные макросы запрещены." + +#. KADoF +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Расположения надёжных файлов задаются на вкладке Надёжные источники. Разрешено запускать любой макрос из расположений надёжных файлов.</ahelp>" + +#. cnAhb +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "High" +msgstr "Высокий" + +#. XzW2h +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." +msgstr "Разрешено запускать только подписанные макросы из доверенных источников. Неподписанные макросы запрещены." + +#. iwYrW +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Доверенные источники задаются на вкладке Надёжные источники. Разрешено запускать только подписанные макросы из доверенного источника. Кроме того, разрешено запускать любой макрос из расположений надёжных файлов.</ahelp>" + +#. Dd5fG +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105BA\n" +"help.text" +msgid "Medium" +msgstr "Средний" + +#. YqhHE +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Confirmation required before executing macros from unknown sources." +msgstr "Требуется подтверждение на запуск макросов из неизвестных источников." + +#. QvVZC +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Доверенные источники задаются на вкладке Надёжные источники. Разрешено запускать только подписанные макросы из доверенного источника. Кроме того, разрешено запускать любой макрос из расположений надёжных файлов. Для всех остальных макросов требуется подтверждение.</ahelp>" + +#. vABtx +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "Low (not recommended)" +msgstr "Низкий (не рекомендуется)" + +#. n4pyb +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105D6\n" +"help.text" +msgid "All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." +msgstr "Все макросы выполняются без подтверждения. Этот параметр следует использовать только при полной уверенности в безопасности всех открываемых документов." + +#. drYv9 +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для макроса можно задать автозапуск, что может привести к потенциально опасным действиям, например, к удалению или переименованию файлов. Этот параметр настройки не рекомендуется использовать при открытии документов от других авторов.</ahelp>" + +#. BSyxp +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trusted Sources" +msgstr "Надёжные источники" + +#. aLo8X +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Надёжные источники</link></variable>" + +#. EDvrj +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Specifies the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> settings for trusted certificates and trusted file locations." +msgstr "Задание параметров <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">безопасности макросов</link> для надёжных сертификатов и расположений надёжных файлов." + +#. 3fVoF +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "Trusted certificates" +msgstr "Надёжные сертификаты" + +#. 4C4Xy +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the trusted certificates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Список надёжных сертификатов.</ahelp>" + +#. GzJGr +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. 4gY5M +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog for the selected certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно Просмотр сертификата для выбранного сертификата.</ahelp>" + +#. QRWLC +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. MfPDb +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected certificate from the list of trusted certificates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранный сертификат из списка надёжных сертификатов.</ahelp>" + +#. F2XmL +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Trusted file locations" +msgstr "Расположение надёжных файлов" + +#. wC7cT +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Макросы документов выполняются только в том случае, если они были вызваны из одного из указанных расположений.</ahelp>" + +#. BG2iu +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. HhkDS +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно выбора папки. Выберите папку, из которой разрешается выполнение всех макросов.</ahelp>" + +#. RBMVC +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. 9CVe8 +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file locations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранную папку из списка расположений надёжных файлов.</ahelp>" + +#. jPwp4 +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Email" +msgstr "Рассылка электронной почты" + +#. DzJfg +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge Email</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Рассылка электронной почты</link>" + +#. tXuUS +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт сведения о пользователе и параметры сервера при отправке писем по форме в виде сообщений электронной почты.</ahelp>" + +#. vYkrk +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "User information" +msgstr "Сведения о пользователе" + +#. QRRdv +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Enter the user information to use when you send email." +msgstr "" + +#. CZo2m +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Your name" +msgstr "Ваше имя" + +#. G6FzW +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите своё имя.</ahelp>" + +#. pVBDV +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Email address" +msgstr "Адрес эл. почты" + +#. 6fFPM +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your email address for replies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите свой адрес электронной почты для ответов.</ahelp>" + +#. EpoB6 +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105C0\n" +"help.text" +msgid "Send replies to different email address" +msgstr "Отправлять ответы на другой адрес эл. почты" + +#. jgiMB +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Использует адрес электронной почты, введённый в текстовом поле «Адрес для ответа», в качестве адреса электронной почты для ответа.</ahelp>" + +#. EbiSo +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "Reply address" +msgstr "Адрес отправителя" + +#. MzZzQ +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for email replies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите адрес, который будет использоваться для ответа по электронной почте.</ahelp>" + +#. KxDNm +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "Outgoing server (SMTP) settings" +msgstr "Параметры SMTP-сервера" + +#. Q8Wj3 +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "Specify the server settings for outgoing emails." +msgstr "" + +#. MGAFY +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "Server name" +msgstr "Имя сервера" + +#. mA9N3 +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP server name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя SMTP-сервера.</ahelp>" + +#. FQQhg +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10618\n" +"help.text" +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#. DDZV4 +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1061C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP port.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите порт SMTP.</ahelp>" + +#. A5fyL +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10633\n" +"help.text" +msgid "Use secure connection" +msgstr "Использовать безопасное подключение (SSL)" + +#. QWtkz +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send emails.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если возможно, использовать защищённое соединение для отправки электронной почты.</ahelp>" + +#. xN8RP +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1064E\n" +"help.text" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Аутентификация на сервере" + +#. qp3FK +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure email.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AnELG +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "Test Settings" +msgstr "Проверить параметры" + +#. fNvJc +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link> dialog to test the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Проверка настройки учётной записи</link> для проверки текущих параметров.</ahelp>" + +#. BLV42 +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Online Update" +msgstr "Проверка обновлений" + +#. zjBE6 +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"bm_id7657094\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>update options</bookmark_value> <bookmark_value>online update options</bookmark_value> <bookmark_value>options;online update</bookmark_value> <bookmark_value>online updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; checking for updates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>параметры обновления</bookmark_value> <bookmark_value>параметры онлайн-обновления</bookmark_value> <bookmark_value>опции; онлайн-обновление</bookmark_value> <bookmark_value>онлайн-обновления;автоматическая проверка</bookmark_value> <bookmark_value>обновления; автоматическая проверка</bookmark_value> <bookmark_value>Интернет; проверка обновлений</bookmark_value>" + +#. ADUyt +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id29297\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Проверка обновлений</link>" + +#. JCqGJ +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id8754844\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт параметры автоматического уведомления и загрузки онлайн-обновлений %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#. 2T3Uy +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id4057130\n" +"help.text" +msgid "Online Update is a module that is installed by default. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To exclude, choose \"Custom\" in the Setup when installing %PRODUCTNAME. </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">Check your distribution package to see if it is possible to exclude installation of Online Update. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. aR687 +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id671580577871833\n" +"help.text" +msgid "Online Update Options" +msgstr "Настройки проверки обновлений" + +#. Ts3hG +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id2189397\n" +"help.text" +msgid "Check for updates automatically" +msgstr "Проверять обновления автоматически" + +#. NqnEB +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id7523728\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Установите флажок, чтобы периодически проверять наличие обновлений в Интернете, а затем выберите периодичность автоматической проверки %PRODUCTNAME.</ahelp> %PRODUCTNAME будет выполнять проверку ежедневно, еженедельно или ежемесячно при наличии подключения к Интернету. При подключении к Интернет посредством прокси-сервера настройте прокси в меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Параметры</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Интернет - Прокси</item>." + +#. eAFnd +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id8994109\n" +"help.text" +msgid "When an update is available, an icon in the menu bar <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Update Icon</alt></image> displays some explaining text. Click the icon to proceed." +msgstr "" + +#. qDUxL +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id476699\n" +"help.text" +msgid "If you disable the check, the icon is removed from the menu bar." +msgstr "При отключении проверки соответствующий значок удаляется из строки меню." + +#. 4GgAh +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id266426\n" +"help.text" +msgid "Every Day" +msgstr "Каждый день" + +#. qdpai +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3031098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a day.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверка выполняется один раз в день.</ahelp>" + +#. aADXB +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id8276619\n" +"help.text" +msgid "Every Week" +msgstr "Каждую неделю" + +#. 4AoED +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id7824030\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверка выполняется один раз в неделю. Это настройка по умолчанию.</ahelp>" + +#. bahKS +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id7534104\n" +"help.text" +msgid "Every Month" +msgstr "Каждый месяц" + +#. DPFrV +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id209051\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a month.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверка выполняется один раз в месяц.</ahelp>" + +#. d6FSn +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id1418805\n" +"help.text" +msgid "Check now" +msgstr "Проверить сейчас" + +#. XG3aa +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id1743522\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed now.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверка будет выполнена немедленно.</ahelp>" + +#. tLfAW +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id3051545\n" +"help.text" +msgid "Download Destination" +msgstr "Каталог для загрузки" + +#. mNiGF +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3061311\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает выбранную папку для сохранения загруженных файлов.</ahelp>" + +#. CAu7G +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id1418806\n" +"help.text" +msgid "Download updates automatically" +msgstr "Загружать обновления автоматически" + +#. Ui5nL +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3174230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the automatic download of updates to the specified folder.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает автоматическую загрузку обновлений в заданную папку.</ahelp>" + +#. ENqFQ +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id1418807\n" +"help.text" +msgid "Change" +msgstr "Изменить" + +#. kHNSV +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id0116200901063996\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to select the destination folder for downloaded files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щёлкните для выбора папки назначения для загруженных файлов.</ahelp>" + +#. nErT3 +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id411580578548938\n" +"help.text" +msgid "User Agent" +msgstr "Агент" + +#. BMLAF +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id331580578595346\n" +"help.text" +msgid "Enable the check to send information about your %PRODUCTNAME version, operating system and basic hardware. This information is used to optimize the download." +msgstr "" + +#. AN7zk +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"tit_opencl\n" +"help.text" +msgid "OpenCL" +msgstr "OpenCL" + +#. sDXCB +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>OpenCL;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;OpenCL</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. RAY7n +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">OpenCL</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">OpenCL</link>" + +#. KoASK +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "OpenCL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." +msgstr "" + +#. ddvkj +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" +msgstr "" + +#. CAiPr +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_id5293741\n" +"help.text" +msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>" +msgstr "" + +#. myGoD +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Search Commands" +msgstr "Поиск команд" + +#. LBGY4 +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"bm_id8215627973621527\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>search commands</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. n8hsF +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"hd_id951627860296699\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"SearchCommands_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/search_commands.xhp\" name=\"SearchCommands_help\">Search Commands</link></variable>" +msgstr "" + +#. fVXLC +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Allows to search and execute all commands available in application menus by their names.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. rgr85 +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id961562795750725\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Help - Search Commands</menuitem>" +msgstr "" + +#. 2jAJE +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id961562795754587\n" +"help.text" +msgid "Use the shortcut <emph>Shift + Esc</emph>" +msgstr "" + +#. 9gqGJ +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id631628621951493\n" +"help.text" +msgid "When the <emph>Search Commands</emph> feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field." +msgstr "" + +#. LBa6c +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id991628622249416\n" +"help.text" +msgid "To execute a command:" +msgstr "" + +#. CJ4EC +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id521628622272041\n" +"help.text" +msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command." +msgstr "" + +#. uEWNu +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id551628622272467\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press <emph>Enter</emph> to run the desired command." +msgstr "" + +#. XFXXZ +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id41628622450782\n" +"help.text" +msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw." +msgstr "Эта функция доступна в Writer, Calc, Impress и Draw." + +#. uqPJR +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security Options and Warnings" +msgstr "Параметры и предупреждения безопасности" + +#. FiSkp +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"bm_id2322154\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selecting;security warnings</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;security options</bookmark_value> <bookmark_value>options;security</bookmark_value> <bookmark_value>warnings;security</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. EsBEH +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"hd_id201704161714419669\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"/text/shared/optionen/securityoptionsdialog.xhp\">Security Options and Warnings</link>" +msgstr "<link href=\"/text/shared/optionen/securityoptionsdialog.xhp\">Параметры и предупреждения безопасности</link>" + +#. UaMVT +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id201704161715253349\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set security related options and warnings about hidden information in documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте параметры, связанные с безопасностью, и предупреждения о скрытой информации в документах.</ahelp>" + +#. nCsXR +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id5616645\n" +"help.text" +msgid "Press the <emph>Options</emph> button on the <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link> page." +msgstr "" + +#. FCh7E +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id5616626\n" +"help.text" +msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:" +msgstr "" + +#. DnBuD +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10647\n" +"help.text" +msgid "When saving or sending" +msgstr "При сохранении или отправке" + +#. X3ctk +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>" +msgstr "" + +#. t33AF +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN1064E\n" +"help.text" +msgid "When printing" +msgstr "При печати" + +#. 6FywK +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>" +msgstr "" + +#. y3bEY +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10655\n" +"help.text" +msgid "When signing" +msgstr "При подписывании" + +#. BzHPE +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10659\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CEGfk +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN1065C\n" +"help.text" +msgid "When creating PDF files" +msgstr "При создании файлов PDF" + +#. d7MmM +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10660\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qCFuz +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "Remove personal information on saving" +msgstr "Удалять личную информацию при сохранении" + +#. tMGtt +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to always remove user data from file properties, comments and tracked changes. The names of authors in comments and changes will be replaced by generic values as \"Author1\", \"Author2\" and so forth. Time values will also be reset to a single standard value. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HJEQF +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "Recommend password protection on saving" +msgstr "Рекомендовать защиту паролем при сохранении" + +#. kFgn6 +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10680\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KNnCF +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"hd_id1972106\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-click required to follow hyperlinks" +msgstr "" + +#. UoEVE +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id79042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">If enabled, you must hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Vw6Bz +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"hd_id1972107\n" +"help.text" +msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" +msgstr "" + +#. CYmT4 +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id79043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in untrusted documents, only a placeholder frame is visible." +msgstr "" + +#. eAd6j +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Аутентификация на сервере" + +#. abnSY +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Аутентификация на сервере</link>" + +#. iHmg5 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings." +msgstr "" + +#. QEP5M +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication" +msgstr "Сервер исходящих сообщений (SMTP) требует аутентификации" + +#. QzCt7 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send email by SMTP.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JEin8 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires separate authentication" +msgstr "SMTP-сервер требует отдельной аутентификации" + +#. u72hw +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select if your SMTP server requires a user name and password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если сервер SMTP требует ввода имени пользователя и пароля.</ahelp>" + +#. 4AkVH +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" + +#. vG9hm +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the SMTP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя пользователя для сервера SMTP.</ahelp>" + +#. PjwkU +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. EP7fE +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10602\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the user name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пароль для этого имени пользователя.</ahelp>" + +#. Z7Bxd +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server." +msgstr "Сервер исходящей почты использует ту же аутентификацию, что и сервер входящей почты." + +#. 9vFtZ +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your email before you can send email.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите, если требуется проверить письма перед отправкой.</ahelp> Этот метод также называется «SMTP после POP3»." + +#. GtmDj +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "Server name" +msgstr "Имя сервера" + +#. DqzSR +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1062C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя сервера для почтового сервера POP 3 или IMAP.</ahelp>" + +#. DwSiA +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1063B\n" +"help.text" +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#. WHtEj +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10640\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port on the POP3 or IMAP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите порт на сервере POP3 или IMAP.</ahelp>" + +#. GBbF7 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "POP 3" +msgstr "POP 3" + +#. MV4Do +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает, что сервер входящей почты использует протокол POP 3.</ahelp>" + +#. q8EMC +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#. gDKVF +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses IMAP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает, что сервер входящей почты использует протокол IMAP.</ahelp>" + +#. TCYtt +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10679\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" + +#. 4erE9 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1067E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the IMAP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя пользователя для сервера IMAP.</ahelp>" + +#. Sr86a +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. mnGBs +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10696\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пароль.</ahelp>" + +#. AXgAo +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Test Account Settings" +msgstr "Проверка настройки учётной записи" + +#. xXNcm +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Проверка настройки учётной записи</link>" + +#. AEDCa +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings." +msgstr "" + +#. 4AK5G +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "(Results list box)" +msgstr "(Список результатов)" + +#. BD6zh +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "In the top list box you will see the results of the test session." +msgstr "" + +#. BwE9F +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Errors" +msgstr "Ошибки" + +#. sspoG +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В списке \"Ошибки\" можно прочесть объяснение ошибок, обнаруженных при тестировании параметров.</ahelp>" + +#. bdJzC +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" + +#. dAYkE +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Нажмите кнопку <emph>Остановить</emph> для остановки сеанса проверки вручную.</ahelp>" + +#. ZRMvb +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Просмотр сертификата" + +#. AtD9F +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Просмотр сертификата" + +#. BoECF +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "The View Certificate dialog opens when you click the View Certificate button on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link> tab page of the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link> dialog." +msgstr "Диалоговое окно «Просмотр сертификата» открывается при нажатии кнопки «Просмотр» на вкладке <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Надёжные источники</link> диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Безопасность макросов</link>." + +#. RDvV8 +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "The dialog has the following tab pages:" +msgstr "Это диалоговое окно содержит следующие вкладки:" + +#. qTkAE +#: viewcertificate_c.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_c.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Путь к сертификату" + +#. Roqoc +#: viewcertificate_c.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_c.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Certificate Path</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Путь к сертификату</link></variable>" + +#. vFrbF +#: viewcertificate_c.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_c.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Certificate Path page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays the location and the status of the certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">На странице \"Путь к сертификату\" в диалоговом окне <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Просмотр сертификата</link> отображается расположение и статус этого сертификата.</ahelp>" + +#. EEWBY +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Details" +msgstr "Сведения" + +#. HwFuv +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Сведения</link></variable>" + +#. KDRXi +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Details page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays detailed information about the certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">На странице \"Сведения\" диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Просмотр сертификата</link> отображается подробная информация об этом сертификате.</ahelp>" + +#. LnLsa +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the value list box to view values and copy them to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используйте список значений для просмотра значений и копирования их в буфер обмена.</ahelp>" + +#. wsRvK +#: viewcertificate_g.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_g.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. wrrFB +#: viewcertificate_g.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_g.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">General</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">Общие</link></variable>" + +#. cZAja +#: viewcertificate_g.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_g.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">На странице \"Общие\" диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Просмотр сертификата</link> отображается основная информация о сертификате.</ahelp>" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po new file mode 100644 index 000000000..3d1c1d694 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -0,0 +1,2168 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507118062.000000\n" + +#. GdQGG +#: format_submenu_lists.xhp +msgctxt "" +"format_submenu_lists.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Lists" +msgstr "Списки" + +#. H3LYs +#: format_submenu_lists.xhp +msgctxt "" +"format_submenu_lists.xhp\n" +"hd_id501649419524037\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Lists\">Lists</link></variable>" +msgstr "" + +#. SNCBB +#: format_submenu_lists.xhp +msgctxt "" +"format_submenu_lists.xhp\n" +"par_id291649419524039\n" +"help.text" +msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide." +msgstr "Для выбранных абзацев добавляет нумерацию или маркеры, редактирует уровни структуры и перемещает их вверх или вниз по слайду." + +#. 2Va4w +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help" +msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Impress" + +#. ixjUU +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3150746\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help" +msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Impress" + +#. hZu6C +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153000\n" +"help.text" +msgid "How to Work With $[officename] Impress" +msgstr "Как работать с $[officename] Impress" + +#. v5an7 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3149880\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "Меню, панели инструментов и клавиши $[officename] Impress" + +#. aFUnY +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#. pvX94 +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Меню\">Меню</link></variable>" + +#. ESALm +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." +msgstr "В следующем разделе перечислены разделы справки, которые доступны для меню и диалоговых окон." + +#. PvGHJ +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. sdX4w +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Файл\">Файл</link>" + +#. X72Rq +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Эти команды относятся к текущему документу, открытию нового документа или закрытию приложения.</ahelp>" + +#. zRW8E +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. bAzdF +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3150297\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" + +#. D9faB +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В этом меню содержатся команды, предназначенные для управления отображением документа на экране.</ahelp>" + +#. sbbhw +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id110120150549176280\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Тезис</link>" + +#. wa6UF +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151244263489\n" +"help.text" +msgid "Object Moving Helplines" +msgstr "Вспомогательные линии при перемещении объекта" + +#. wgqff +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246522815\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" + +#. AHrm9 +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112252443\n" +"help.text" +msgid "Show or hide a presentation's annotations." +msgstr "Показать или скрыть аннотации презентации" + +#. KxCDt +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246523444\n" +"help.text" +msgid "Master Background" +msgstr "Фон мастера" + +#. DXFhq +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112257941\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide." +msgstr "Переключает отображение фона мастер-слайда в качестве фона текущего слайда." + +#. zrUk5 +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246521837\n" +"help.text" +msgid "Master Objects" +msgstr "Объекты мастера" + +#. pXaYF +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112256473\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide." +msgstr "Переключает отображение объектов мастер-слайда на текущем слайде." + +#. cizmi +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150908397549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Галерея клип-арта</link>" + +#. 8r72e +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Масштаб\">Масштаб</link>" + +#. Dp7mC +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. EzN4i +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Вставка\">Вставка</link>" + +#. 9MaAn +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В этом меню содержатся команды, предназначенные для вставки новых элементов в документ, например, рисунков, объектов, специальных символов и файлов.</ahelp>" + +#. ZmgWG +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3146918\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>" +msgstr "" + +#. QKdUC +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id0302200904002496\n" +"help.text" +msgid "Inserts a chart." +msgstr "Вставляет диаграмму." + +#. Rz4Mz +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3145768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Таблица</link>" + +#. beJfB +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" +msgstr "" + +#. bAHCA +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3156285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" +msgstr "" + +#. qs9B7 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3163726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" +msgstr "" + +#. JdPCK +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_idN105C7\n" +"help.text" +msgid "Slide Number" +msgstr "Номер слайда" + +#. dk5d2 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "Adds the slide number or the page number." +msgstr "Добавляет номер слайда или номер страницы." + +#. KRfJh +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Окно" + +#. YsScE +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Окно\">Окно</link>" + +#. kPAHW +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Содержит команды для управления окнами документов и их отображения.</ahelp>" + +#. 4YdgG +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" + +#. ZGRtr +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3154020\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">Modify</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Изменить\">Изменить</link>" + +#. 366n5 +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for modifying objects in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Содержит команды для изменения объектов в документе.</ahelp>" + +#. a6jfa +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Повернуть\">Повернуть</link>" + +#. 2Cp7F +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "Rotates the selected object(s)." +msgstr "Поворачивает выбранные объекты." + +#. Vn3aa +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">Name Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Присвоить имя объекту\">Присвоить имя объекту</link>" + +#. 5weav +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Сгруппировать\">Сгруппировать</link>" + +#. RpVUX +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3153484\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Разгруппировать\">Разгруппировать</link>" + +#. hE87W +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Зайти в группу\">Зайти в группу</link>" + +#. 4RhH7 +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3143233\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Выход из группы\">Выход из группы</link>" + +#. s46iB +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "Показ слайдов" + +#. Lsz4F +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Показ слайдов\">Показ слайдов</link>" + +#. CxAVS +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Содержит команды и параметры для проведения презентации.</ahelp>" + +#. tEecG +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Параметры показа слайдов\">Параметры показа слайдов</link>" + +#. fhFvx +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3153486\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Действие по щелчку мыши\">Действие по щелчку мыши</link>" + +#. Hyr2x +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Настройка анимации</link>" + +#. dESj8 +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3153711\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Настраиваемый показ слайдов\">Настраиваемый показ слайдов</link>" + +#. 5DRv5 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. 5hReJ +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Панели инструментов\">Панели инструментов</link></variable>" + +#. 5KEzC +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id31474099\n" +"help.text" +msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document." +msgstr "Добавьте в документ объекты, в том числе диаграммы, электронные таблицы и изображения." + +#. vXEq8 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line and Filling Bar" +msgstr "Панель \"Линия и заливка\"" + +#. XruYV +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Панель Линия и заливка\">Панель \"Линия и заливка\"</link>" + +#. ircV9 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Панель \"Линия и заливка\" содержит команды и параметры, применимые в текущем режиме.</ahelp>" + +#. TFupQ +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Стиль линии\">Стиль линии</link>" + +#. GiC6f +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3159184\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Толщина линии\">Толщина линии</link>" + +#. CXAyv +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150250\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Цвет линии\">Цвет линии</link>" + +#. feVDA +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3148609\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Стиль/заливка области\">Стиль/заливка области</link>" + +#. qXLpG +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Formatting Bar" +msgstr "Панель \"Форматирование текста\"" + +#. x6Qvj +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Панель ''Форматирование текста''\">Панель ''Форматирование текста''</link>" + +#. 9JJNQ +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"help.text" +msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object." +msgstr "Чтобы отобразить панель <emph>Форматирование текста</emph>, поместите курсор в текстовый объект." + +#. N6iWy +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3151391\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Цвет шрифта\">Цвет шрифта</link>" + +#. DJqGs +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3154645\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Символ\">Символ</link>" + +#. rX3cG +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3149984\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Абзац\">Абзац</link>" + +#. hHhbF +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3153619\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Символы нумерации\">Символы нумерации</link></caseinline></switchinline>" + +#. 6FwAa +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id0122200903104143\n" +"help.text" +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Увеличить размер шрифта" + +#. ALAG8 +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id0122200903104255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для увеличения размера шрифта для выделенного текста</ahelp>" + +#. esAuw +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id0122200903104228\n" +"help.text" +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Уменьшить размер шрифта" + +#. AGSKe +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id0122200903104247\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для уменьшения размера шрифта для выделенного текста.</ahelp>" + +#. 7MKtM +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide View Bar" +msgstr "Панель \"Слайды\"" + +#. CA5dk +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Панель ''Слайды''\">Панель ''Слайды''</link>" + +#. XatZ7 +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">Панель <emph>Слайды</emph> открывается вместе с представлением \"Сортировщик слайдов\".</ahelp>" + +#. CPTSt +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Строка состояния" + +#. SHKYc +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Строка состояния\">Строка состояния</link>" + +#. xykEF +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window." +msgstr "Строка состояния отображает информацию о документе, включая выбранный в данный момент объект. Можно дважды щёлкнуть некоторые элементы строки состояния для открытия связанного диалогового окна." + +#. D5pvR +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Линейки" + +#. 3A6CF +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"bm_id3153191\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rulers; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>origin of rulers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>линейки; в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>начало отсчёта линеек</bookmark_value>" + +#. 2PU5U +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Линейки\">Линейки</link>" + +#. CidBg +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white." +msgstr "В создании слайда помогают вертикальные и горизонтальные линейки на левой и верхней гранях рабочей области $[officename] Impress. Участки линеек, находящиеся в области слайда, белые." + +#. r9DKG +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler." +msgstr "Когда объект выбирается, его размеры отображаются на линейках серыми двойными линиями. Для точного изменения размера объекта переместите одну из двойных линий в новое положение на линейке." + +#. tPZfC +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler." +msgstr "Если на слайде выбирается текстовый объект, на горизонтальной линейке отображаются отступы и позиции табуляции. Чтобы изменить параметры отступов или табуляции для текстового объекта, перетащите маркер отступа или табуляции в новое положение на линейке." + +#. 88MNV +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3150253\n" +"help.text" +msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide." +msgstr "Можно также перетащить <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"направляющую\">направляющую</link> с линейки для упрощения выравнивания объектов на слайде. Чтобы вставить направляющую с помощью линейки, перетащите край линейки на слайд." + +#. TDjBq +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3153820\n" +"help.text" +msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>." +msgstr "Чтобы отобразить или скрыть линейки, выберите пункт меню <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Вид - Линейка\"><emph>Вид - Линейка</emph></link>." + +#. kYDwa +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3148609\n" +"help.text" +msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list." +msgstr "Чтобы указать единицы измерения для линейки, щёлкните линейку правой кнопкой мыши, затем выберите новую единицу из списка." + +#. 9SAnD +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"help.text" +msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection." +msgstr "Чтобы изменить точку отсчёта (точку 0) линеек, перетащите пересечение двух линеек, расположенное в верхнем левом углу, в рабочую область. Появятся вертикальные и горизонтальные направляющие. Продолжайте перетаскивание вертикальных и горизонтальных направляющих до достижения нужной позиции точки отсчёта, затем отпустите кнопку мыши. Чтобы вернуть для точек отсчёта линеек значения по умолчанию, дважды щёлкните это пересечение." + +#. uPJ4a +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers." +msgstr "Чтобы изменить поля слайда, перетащите границу белых областей на линейках." + +#. GtNCm +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Bar" +msgstr "Панель \"Рисование\"" + +#. LCVAg +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Панель ''Рисование''\">Панель ''Рисование''</link>" + +#. sfxro +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Панель <emph>Рисунок</emph> содержит часто используемые средства редактирования. Щёлкните стрелку рядом со значком, чтобы открыть панель инструментов, которая содержит дополнительные команды.</ahelp>" + +#. k2kCs +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id31502029\n" +"help.text" +msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type." +msgstr "Панель \"Рисунок\" также можно отрыть из текстового документа или электронной таблицы. Набор видимых значков существенно отличается в зависимости от текущего типа документа." + +#. C3EJZ +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выделить" + +#. 4FwUb +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "To select an object on the current slide, click the <emph>Select</emph> tool (white arrow) on the Drawing bar, and then click the object." +msgstr "Чтобы выделить объект на текущем слайде, щёлкните инструмент <emph>Выделить</emph> (белая стрелка) на панели \"Рисование\", а затем щёлкните этот объект." + +#. GVEUE +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"help.text" +msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click." +msgstr "Чтобы выделить несколько объектов, удерживайте при выборе клавишу SHIFT." + +#. NbWE3 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"help.text" +msgid "To select an object that is behind another object, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click." +msgstr "Чтобы выбрать объект, расположенный за другим объектом, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и щёлкните по этому объекту. Чтобы выбрать следующий нижележащий объект в наборе, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и щёлкните снова. Чтобы вернуться к ранее выбранному объекту, удерживайте комбинацию клавиш SHIFT + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и щёлкните снова." + +#. 4aToU +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "To add text to a selected object, double-click the object and type or enter your text." +msgstr "Чтобы добавить текст к выделенному объекту, дважды щёлкните этот объект и введите текст." + +#. nKzEE +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape." +msgstr "Чтобы снять выделение, щёлкните за пределами выделенного объекта или нажмите клавишу ESC." + +#. kvp4W +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Прямоугольник</link>" + +#. BgdH4 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." +msgstr "Рисует прямоугольник с заливкой в указанном месте документа. Щёлкните в месте, где будет находиться угол прямоугольника, и протащите мышь, чтобы получить прямоугольник нужного размера. Чтобы нарисовать квадрат, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу SHIFT." + +#. 8q8av +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Эллипс</link>" + +#. AFZzm +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "Рисует эллипс с заливкой в указанном месте документа. Щёлкните в том месте, где нужно нарисовать эллипс, и протащите мышь, чтобы получить нужный размер. Чтобы нарисовать круг, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу SHIFT." + +#. yBdjm +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Текст</link>" + +#. EYzpZ +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." +msgstr "Создаёт текстовое поле в указанном месте текущего документа. Щёлкните кнопкой мыши в любом месте документа, а затем введите или вставьте текст." + +#. Ao4VC +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN107C8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">Lines and Arrows</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Линии и стрелки\">Линии и стрелки</link>" + +#. JqBX6 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN126D7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows." +msgstr "Откройте панель инструментов \"Стрелки\", чтобы вставить линии и стрелки." + +#. ntUdL +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10770\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Точки\">Точки</link>" + +#. vBFHB +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit points on your drawing." +msgstr "Позволяет изменять точки на рисунке." + +#. UxhRp +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10783\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>" +msgstr "" + +#. BY9EA +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10793\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." +msgstr "Позволяет редактировать точки соединения на рисунке." + +#. H6Dh5 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10803\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Из файла\">Из файла</link>" + +#. runsE +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3153078\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Повернуть\">Повернуть</link>" + +#. Tifz5 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3154556\n" +"help.text" +msgid "This tool is used to rotate the object." +msgstr "Этот инструмент используется для вращения объекта." + +#. ATsdc +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN107FF\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Экструзия вкл./выкл.</link>" + +#. wXAyq +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1080F\n" +"help.text" +msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." +msgstr "Включает и выключает трёхмерные эффекты для выделенных объектов." + +#. NXNKE +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline Bar" +msgstr "Панель \"Структура\"" + +#. dWPra +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Outline Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Панель ''Структура''\">Панель ''Структура''</link>" + +#. FxRYs +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands." +msgstr "<ahelp hid=\".\">В<emph> режиме структуры</emph> панель \"Структура\" содержит часто используемые инструменты редактирования.</ahelp> Щёлкните стрелку рядом со значком для открытия панели инструментов, содержащей дополнительные команды." + +#. rooxU +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Sorter Bar" +msgstr "Панель \"Сортировщик слайдов\"" + +#. yG2XD +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide Sorter Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Панель Сортировщик слайдов\">Панель \"Сортировщик слайдов\"</link>" + +#. MEAEC +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3146970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В режиме <emph>Сортировщик слайдов</emph> можно использовать панель <emph>Сортировщик слайдов</emph>.</ahelp>" + +#. B4GFE +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"hd_id3153711\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Показ слайдов\">Показ слайдов</link>" + +#. fU9CM +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options Bar" +msgstr "Панель \"Параметры\"" + +#. V842q +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Панель ''Параметры''\">Панель ''Параметры''</link>" + +#. iiNJi +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Options</emph>." +msgstr "Для отображения <emph>Панель настроек</emph>, выберите <emph>Вид - Панель инструментов - Настройка</emph>." + +#. abaMY +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148487\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Показать сетку\">Показать сетку</link>" + +#. xaxgH +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148700\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Направляющие при перемещении\">Направляющие при перемещении</link>" + +#. orgvE +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149603\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Привязка к сетке\">Привязка к сетке</link>" + +#. tNnju +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3143233\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Привязка к направляющим\">Привязка к направляющим</link>" + +#. JCBBF +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3146966\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Привязка к полям страницы\">Привязка к полям страницы</link>" + +#. Jjqx5 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149051\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Привязка к границе объекта\">Привязка к границе объекта</link>" + +#. HhDc4 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150392\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Привязка к узлам объекта\">Привязка к узлам объекта</link>" + +#. tGXsd +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3156401\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Разрешить быструю правку\">Разрешить быструю правку</link>" + +#. nr5FV +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3145823\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Выделение только области текста\">Выделение только области текста</link>" + +#. kTaqi +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image Bar" +msgstr "Панель Изображение" + +#. GjkTE +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Панель Изображение</link>" + +#. m65F6 +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Image</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)." +msgstr "Используйте панель инструментов <emph>Изображение</emph> для установки параметров цвета, контраста и яркости для выделенных графических объектов." + +#. Zkaab +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress Features" +msgstr "Возможности $[officename] Impress" + +#. zCVvT +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"Возможности $[officename] Impress\">Возможности $[officename] Impress</link></variable>" + +#. ifaB7 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations." +msgstr "$[officename] Impress позволяет создавать профессиональные слайд-шоу, которые могут включать диаграммы, рисованные объекты, текст, мультимедиа и множество других элементов. При необходимости можно даже импортировать и изменять презентации Microsoft PowerPoint." + +#. bAxiz +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting." +msgstr "Чтобы сделать экранные презентации более эффектными, можно использовать такие средства, как анимация, мультимедиа и переходы между слайдами." + +#. jKSma +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154016\n" +"help.text" +msgid "Creating Vector Graphics" +msgstr "Создание векторной графики" + +#. SHdFk +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"help.text" +msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress." +msgstr "Многие инструменты для создания векторной графики из $[officename] Draw доступны и в $[officename] Impress." + +#. fEEfD +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Creating Slides" +msgstr "Создание слайдов" + +#. RCCha +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153247\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides." +msgstr "В $[officename] Impress включены шаблоны для создания слайдов профессионального качества." + +#. UGbcC +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"help.text" +msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects." +msgstr "Слайдам также возможно назначить несколько динамических эффектов, включая анимацию и эффекты при их смене." + +#. D4ctS +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"help.text" +msgid "Creating Presentations" +msgstr "Создание презентаций" + +#. cS3Au +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"help.text" +msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience." +msgstr "При создании слайд-шоу доступно несколько представлений или страниц. Например, Сортировщик слайдов отображает слайды в форме эскизов, в то время как на странице раздаточных материалов отображаются и слайд, и текст, который нужно предоставить аудитории." + +#. CRoEP +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show." +msgstr "$[officename] Impress позволяет также прорепетировать показ слайдов с таймером." + +#. qqweR +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154649\n" +"help.text" +msgid "Publishing Presentations" +msgstr "Публикация презентаций" + +#. EcVzV +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"help.text" +msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents." +msgstr "Можно опубликовать слайды в виде демонстрации на экране, раздаточных материалов или документа HTML." + +#. uk4z5 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"help.text" +msgid "Giving Presentations" +msgstr "Показ презентаций" + +#. TzAuK +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually." +msgstr "В $[officename] Impress можно выбрать автоматическую или ручную смену слайдов при показе." + +#. SjyhY +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. Auju9 +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main_edit.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" +msgstr "" + +#. 4wDGi +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Это меню содержит команды для редактирования содержимого текущего документа.</ahelp>" + +#. ERYiR +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3154649\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>" +msgstr "" + +#. 7vrGM +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off." +msgstr "Включает и выключает режим <emph>Изменение геометрии</emph>." + +#. BRDEE +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3145116\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>" +msgstr "" + +#. BQq7C +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"help.text" +msgid "Switches the <emph>Edit Gluepoints</emph> mode on and off." +msgstr "" + +#. exzAB +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3150396\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "" + +#. 24C2j +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3149355\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" +msgstr "" + +#. WQGVG +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id0914201502131542\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" +msgstr "" + +#. XiyED +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. GSGJp +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main_format.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "" + +#. GySd7 +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. op3CQ +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id951602975070826\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Impress Format list submenu\">Lists</link>" +msgstr "" + +#. FC8nb +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"par_id461602975083850\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs." +msgstr "Открывает подменю, где можно изменить форматирование абзацев списка." + +#. vmbqC +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id451615217475502\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. bpU6u +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"par_id41615217505414\n" +"help.text" +msgid "Shows commands to edit, update, create, and manage styles." +msgstr "Показывает команды для редактирования, обновления, создания и управления стилями." + +#. CJJ22 +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3147401\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" +msgstr "" + +#. AW2xS +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3149941\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" +msgstr "" + +#. eZDbp +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" +msgstr "" + +#. LnFgm +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id801615217485302\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. ZH8Cz +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"par_id61615217563797\n" +"help.text" +msgid "Shows commands to format, edit, and delete a table and its elements." +msgstr "Показывает команды для форматирования, редактирования, удаления таблиц и их элементов." + +#. iZgpC +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id401615217493429\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. RNZjn +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"par_id901615217674598\n" +"help.text" +msgid "Shows commands to crop, edit, and manage images." +msgstr "Показывает команды для обрезки, редактирования и управления изображениями." + +#. F98f9 +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" + +#. BrzLC +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id0908201507475698\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Слайд</link>" + +#. QAk8D +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id0908201507482661\n" +"help.text" +msgid "This menu provides slide management and navigation commands." +msgstr "Это меню предоставляет команды управления слайдами и навигации." + +#. XaqGZ +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id611615489755701\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Slide" +msgstr "Дублировать слайд" + +#. uJcAM +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id71615490370664\n" +"help.text" +msgid "Creates a copy of the currently selected slide." +msgstr "Создаёт копию текущего выбранного слайда." + +#. Jtf2o +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id631615489785082\n" +"help.text" +msgid "Delete Slide" +msgstr "Удалить слайд" + +#. FAJJ6 +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id841615491193340\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected slide(s)." +msgstr "Удаляет выбранные слайды." + +#. iZWVK +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id721615489786162\n" +"help.text" +msgid "Save Background Image" +msgstr "Сохранить фоновое изображение" + +#. 8ydAh +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id841615491449943\n" +"help.text" +msgid "If the slide has a background image, this option allows the user to save the corresponding background image file." +msgstr "Если у слайда есть фоновое изображение, этот параметр позволяет сохранить соответствующий файл фонового изображения." + +#. Bhh37 +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id161615489786339\n" +"help.text" +msgid "Set Background Image" +msgstr "Задать фоновое изображение" + +#. ekbFN +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id781615491497404\n" +"help.text" +msgid "Opens a File Picker to choose an image file to be set as the background of the current slide." +msgstr "Открывает диалоговое окно выбора файла изображения, которое будет установлено в качестве фона текущего слайда." + +#. 92Pku +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id921615489787123\n" +"help.text" +msgid "New Master" +msgstr "Создать мастер" + +#. kPJER +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id131615493790751\n" +"help.text" +msgid "Creates a new Master Slide. This function is only available in <emph>Master View</emph>." +msgstr "Создаёт новый мастер-слайд. Эта функция доступна только в <emph>Режиме мастера</emph>." + +#. Vwom7 +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id491615494190854\n" +"help.text" +msgid "To enter the Master View, go to <emph>View - Master Slide</emph>. To exit the Master View, go to <emph>View - Normal</emph>." +msgstr "Чтобы войти в режим мастера, выберите <emph>Вид - Мастер-слайд</emph>. Чтобы выйти из режима мастера, выберите <emph>Вид - Обычный</emph>." + +#. HQQHh +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id421615489787299\n" +"help.text" +msgid "Delete Master" +msgstr "Удалить мастер" + +#. EBxxM +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id661615494028415\n" +"help.text" +msgid "Deletes the currently selected Master Slide. This function is only available in <emph>Master View</emph>" +msgstr "Удаляет текущий выбранный мастер-слайд. Эта функция доступна только в <emph>Режиме мастера</emph>." + +#. hXNB7 +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id841615489787538\n" +"help.text" +msgid "Master Background" +msgstr "Фон мастера" + +#. Kf3CF +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id921615494351365\n" +"help.text" +msgid "This option allows to show or hide the background image defined in the master slide." +msgstr "Этот параметр позволяет отобразить или скрыть фоновое изображение, заданное на мастер-слайде." + +#. 9GSWp +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id621615489788132\n" +"help.text" +msgid "Master Objects" +msgstr "Объекты мастера" + +#. wjDcS +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id541615494644223\n" +"help.text" +msgid "This option allows to show or hide objects defined in the master slide." +msgstr "Этот параметр позволяет отображать или скрывать объекты, заданные на мастер-слайде." + +#. BVTEY +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id51615489788356\n" +"help.text" +msgid "Master Elements" +msgstr "Поля мастера" + +#. GaTGo +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id111615494747246\n" +"help.text" +msgid "Displays a dialog box where the following elements from the master slide can be enabled or disabled:" +msgstr "Отображает диалоговое окно, где можно включить или отключить следующие элементы мастер-слайда:" + +#. fvE2V +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id41615494861841\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. xcmiq +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id321615494881187\n" +"help.text" +msgid "Date/Time" +msgstr "Дата/Время" + +#. kfNdX +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id721615494891164\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. LLGmD +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id401615494904662\n" +"help.text" +msgid "Slide Number" +msgstr "Номер слайда" + +#. sYXNP +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id851615489788586\n" +"help.text" +msgid "Show Slide" +msgstr "Показать слайд" + +#. 6hQEB +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id321615495037553\n" +"help.text" +msgid "If a slide is hidden, this function makes it visible again." +msgstr "Если слайд скрыт, эта функция снова делает его видимым." + +#. FFLV4 +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id201615489788874\n" +"help.text" +msgid "Hide Slide" +msgstr "Скрыть слайд" + +#. jdiSK +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id961615495104794\n" +"help.text" +msgid "If a slide is visible, this function hides it." +msgstr "Если слайд виден, эта функция скрывает его." + +#. nV23n +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id121615489789140\n" +"help.text" +msgid "Rename Slide" +msgstr "Переименовать слайд" + +#. GpHBE +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id901615495187958\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog box where a name can be set for the current slide." +msgstr "Открывает диалоговое окно, где возможно задать имя для текущего слайда." + +#. D6GtH +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id551615489789347\n" +"help.text" +msgid "Jump to Last Edited Slide" +msgstr "К последнему изменённому слайду" + +#. Snoa6 +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id741615495336473\n" +"help.text" +msgid "Navigates to the last edited slide in the document." +msgstr "Переход к последнему изменённому слайду в документе." + +#. FA3Ra +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id641615489789548\n" +"help.text" +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#. GBPvF +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id371615495363225\n" +"help.text" +msgid "Shows a list of move operations that can be applied to the current slide:" +msgstr "Показывает список операций перемещения, которые можно применить к текущему слайду:" + +#. TF4iz +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id711615495448201\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide to Start:</emph> Moves the current slide to the first position." +msgstr "<emph>Слайд в начало:</emph> Перемещает текущий слайд на первую позицию." + +#. uAt25 +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id101615495452464\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide Up:</emph> Moves the current slide one position up in the presentation." +msgstr "<emph>Слайд вверх:</emph> Перемещает текущий слайд на одну позицию вверх в презентации." + +#. PdEMy +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id761615495456499\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide Down:</emph> Moves the current slide one position down in the presentation." +msgstr "<emph>Слайд вниз:</emph> Перемещает текущий слайд на одну позицию вниз в презентации." + +#. ESDFM +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id321615495459372\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide to End:</emph> Moves the current slide to the last position." +msgstr "<emph>Слайд в конец:</emph> Перемещает текущий слайд на последнюю позицию." + +#. AsscG +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id301615489789755\n" +"help.text" +msgid "Navigate" +msgstr "Навигация" + +#. 62VZA +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id941615558050553\n" +"help.text" +msgid "Shows a list of functions that can be used to navigate through the slides:" +msgstr "Показывает список функций, которые можно использовать для навигации по слайдам:" + +#. Mdi6Y +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id381615558169403\n" +"help.text" +msgid "<emph>To First Slide:</emph> Selects the first slide in the presentation." +msgstr "<emph>К первому слайду:</emph> Выбирает первый слайд в презентации." + +#. bYEak +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id131615558173437\n" +"help.text" +msgid "<emph>To Previous Slide:</emph> Navigates to the previous slide with respect to the currently selected slide." +msgstr "<emph>К предыдущему слайду:</emph> Переход к предыдущему по отношению к выбранному в данный момент слайду." + +#. YXD3o +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id941615558176178\n" +"help.text" +msgid "<emph>To Next Slide:</emph> Navigates to the next slide with respect to the currently selected slide." +msgstr "<emph>К следующему слайду:</emph> Переход к следующему по отношению к выбранному в данный момент слайду." + +#. dspAA +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id91615558179041\n" +"help.text" +msgid "<emph>To Last Slide:</emph> Selects the last slide in the presentation." +msgstr "<emph>К последнему слайду:</emph> Выбирает последний слайд в презентации." + +#. rCA2e +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" + +#. kVDRo +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"hd_id3154017\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main_tools.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" +msgstr "" + +#. QCEeB +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Содержит инструменты проверки правописания, галерею объектов, которые возможно добавить в документ, а также инструменты для настройки меню и параметров программы.</ahelp>" + +#. dqGMu +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"hd_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" +msgstr "" + +#. qERAx +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"hd_id3153248\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" +msgstr "" + +#. b8grv +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"hd_id3149130\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" +msgstr "" + +#. A8xE3 +#: submenu_object_shape.xhp +msgctxt "" +"submenu_object_shape.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Textbox and Shape (Impress)" +msgstr "Текстовое поле и фигура (Impress)" + +#. HEbyL +#: submenu_object_shape.xhp +msgctxt "" +"submenu_object_shape.xhp\n" +"hd_id231615117568430\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Textbox and Shape</link>" +msgstr "" + +#. aBtgV +#: submenu_object_shape.xhp +msgctxt "" +"submenu_object_shape.xhp\n" +"par_id111615131426235\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape." +msgstr "Открывает подменю для редактирования свойств выбранного текстового поля или фигуры." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po new file mode 100644 index 000000000..c7e91b6ff --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -0,0 +1,1484 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 00\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress00/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523980147.000000\n" + +#. sqmGT +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this command" +msgstr "Для доступа к этой команде" + +#. LgX3a +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wie\">To access this command </variable>" +msgstr "<variable id=\"wie\">Для доступа к этой команде </variable>" + +#. Aehfn +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id8789025\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно для сохранения выбранного растрового изображения в отдельный файл. Форматом по умолчанию для сохранения является внутренний формат изображения.</ahelp>" + +#. jwbyg +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id5316324\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation sidebar deck.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает окно \"Эффекты\" на панели задач.</ahelp>" + +#. AgwPX +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">значок</alt></image>" + +#. WDm24 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#. NtR9T +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">значок</alt></image>" + +#. wzpZu +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#. s7WDt +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">значок</alt></image>" + +#. UEPDr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "Кривая" + +#. h8xyX +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156449\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">значок</alt></image>" + +#. L68Vx +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3157979\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. SeWur +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3159208\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">значок</alt></image>" + +#. Djhh6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"help.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Расположить" + +#. X5cDM +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "Меню «Файл»" + +#. EfFEL +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "Меню «Файл»" + +#. ADnSj +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Выберите команду <emph>Файл - Экспорт</emph>.</variable>" + +#. Cjh6J +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Меню «Правка»" + +#. CdKVf +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Меню «Правка»" + +#. E6R5D +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Duplicate</emph>" +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Дублировать</emph>" + +#. iFMuz +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Shift+F3" +msgstr "SHIFT+F3" + +#. YHwXy +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)</variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Выберите <emph>Фигура - Морфинг</emph> (только для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)</variable>" + +#. k3XUS +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"basl\">Choose <emph>Edit - Delete Slide</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"basl\">Выберите команду <emph>Правка - Удалить слайд</emph>.</variable>" + +#. 9u4Ng +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <emph>Delete Layer</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"baebl\">Вызовите контекстное меню, соответствующее вставленному слою, и выберите <emph>Удалить слой</emph></variable>." + +#. pYxE9 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Выберите команду <emph>Правка - Поля</emph></variable>" + +#. 4mxmD +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id8695944\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Show Gluepoint Functions</emph> icon on the Drawing Bar</variable>" +msgstr "<variable id=\"gluebar\">Щёлкните значок <emph>Показать точки соединений</emph> на панели Рисование</variable>" + +#. cjzea +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Меню «Вид»" + +#. cEoGX +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Меню «Вид»" + +#. UBHxX +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Rulers</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"aslal\">Выберите команду <emph>Вид - Линейка</emph></variable>" + +#. iwSEb +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"option\">Выберите команду <emph>Вид - Панели инструментов - Параметры</emph></variable>" + +#. MGzp8 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>" +msgstr "Выберите команду <emph>Вид - Панели инструментов - Презентация</emph>" + +#. huGDF +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"quali\">Выберите команду <emph>Вид - Цвет/оттенки серого</emph></variable>" + +#. uV5Vw +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Вид - Обычный</emph>" + +#. BmGph +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>" +msgstr "Выберите команду <emph>Вид - Структура</emph>" + +#. XPAAD +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>" +msgstr "Выберите команду <emph>Вид - Сортировщик слайдов</emph>" + +#. FNUA9 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Notes </emph>" +msgstr "Выберите <emph>Вид - Обычный</emph>" + +#. QQktS +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3155255\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Master Handout</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Вид - Мастер тезисов</emph>" + +#. jBGUy +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154328\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>" +msgstr "Выберите команду <emph>Показ слайдов - Показ слайдов</emph>" + +#. cvTps +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150134\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. PCLQ7 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click" +msgstr "На панели инструментов <emph>Стандартная</emph> щёлкните" + +#. ijFCe +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148774\">Slide Show Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148774\">Значок Демонстрация</alt></image>" + +#. uF2sr +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151016\n" +"help.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "Показ слайдов" + +#. 7udz4 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153719\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Вид - Обычный</emph>" + +#. qm8qt +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Master Slide</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Вид - Мастер-слайд</emph>" + +#. DxBby +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10AF7\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master Slide </emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Выберите <emph>Вид - Мастер-слайд </emph></variable>" + +#. QetBX +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B19\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master Notes</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Выберите <emph>Вид - Мастер примечаний</emph> </variable>" + +#. SL63x +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B07\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>Slide - Master Elements</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"master\">Выберите <emph>Слайд - Поля мастера</emph> </variable>" + +#. FdzkE +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B57\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Верхний и нижний колонтитулы</emph>." + +#. oGfDH +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B6E\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Page number</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Номер страницы</emph>" + +#. cjDmN +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B74\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Дата и время</emph>" + +#. Qq7zc +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Выберите <emph>Вид - Обычный</emph></variable>" + +#. vJ7GF +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153480\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master Slide</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Выберите <emph>Вид - Мастер-слайд</emph> </variable>" + +#. LG3aP +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Выберите <emph>Вид - Примечания</emph></variable>" + +#. yDXA6 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Меню «Вставка»" + +#. 7GedS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id3143219\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Меню «Вставка»" + +#. aJf3t +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Выберите <emph>Вставка - Дублировать слайд</emph></variable>" + +#. jgiAE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Выберите <emph>Вставка - Расширить слайд</emph></variable>" + +#. EB7uY +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Выберите <emph>Вставка - Обзорный слайд</emph></variable>" + +#. Hrdda +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147002\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Слой</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. EZDXv +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of layer tabs - choose <emph>Insert Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Откройте контекстное меню ярлычков слоёв и выберите команду <emph>Вставить слой</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. j8G6i +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Insert Snap Point/Line</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Вставить точку захвата/направляющую</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. YA4wU +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"help.text" +msgid "Open a context menu and choose <emph>Insert Snap Point/Line</emph>" +msgstr "На слайде откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Вставить точку захвата/направляющую</emph>" + +#. zUpYX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145388\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"efglbe\">Select a snap point or line, open the context menu, and choose <emph>Edit Snap Point/Line</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"efglbe\">Выделите точку захвата или направляющую, откройте контекстное меню и выберите <emph>Изменить точку захвата/направляющую</emph></variable>" + +#. hmnUh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151239\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Таблица</emph>" + +#. 6CAQP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3144769\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "На панели инструментов <emph>Вставка</emph> щёлкните" + +#. h7J5j +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3163703\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon Insert Table</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145361\">Значок Вставить таблицу</alt></image>" + +#. tUXJX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. mEkeS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>" +msgstr "Выберите <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Слайд - Вставить слайд из файла</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Страница - Вставить страницу из файла</menuitem></defaultinline></switchinline>" + +#. ttNgv +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "На панели инструментов <emph>Вставка</emph> щёлкните" + +#. DARhB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156397\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">значок</alt></image>" + +#. PTcaY +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3157900\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Insert Slide from File</caseinline><defaultinline>Insert Page from File</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Вставить слайд из файла</caseinline><defaultinline>Вставить страницу из файла</defaultinline></switchinline>" + +#. YV4RY +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Field</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля</emph></variable>" + +#. 49ske +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150477\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Field - Date (fixed)</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дата (фиксированная)</emph></variable>" + +#. pBt9o +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146879\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дата (изменяемая)</emph></variable>" + +#. qZQxK +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153036\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Field - Time (fixed)</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Время (фиксированное)</emph></variable>" + +#. 32BH2 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Время (изменяемое)</emph></variable>" + +#. Gqsm2 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Номер страницы</emph></variable>" + +#. dXqjF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148583\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Автор</emph></variable>" + +#. C9fiu +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155951\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Field - File Name</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Имя файла</emph></variable>" + +#. p2LBA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню «Формат»" + +#. vAQMZ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"hd_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню «Формат»" + +#. Px883 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148489\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>." +msgstr "В контекстном меню размерной линии выберите команду <emph>Размерность</emph>." + +#. t2Prp +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon." +msgstr "На панели инструментов <emph>Линии и стрелки</emph> щёлкните значок <emph>Размерная линия</emph>." + +#. s6Euy +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3152874\n" +"help.text" +msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>" +msgstr "В документе Draw щёлкните правой кнопкой мыши ярлычок слоя и выберите команду <emph>Изменить слой</emph>" + +#. XDEfU +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)" +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Слой</emph> (только $[officename] Draw)" + +#. i9rFk +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Interaction</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Взаимодействие</emph>" + +#. Gfjf3 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click" +msgstr "На панели инструментов <emph>Стандартная</emph> щёлкните" + +#. 4a3bB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon Interaction</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Значок Взаимодействие</alt></image>" + +#. 8eiDD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155380\n" +"help.text" +msgid "Interaction" +msgstr "Взаимодействие" + +#. aFWLc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Меню «Сервис»" + +#. CnZRw +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Меню «Сервис»" + +#. XwRiS +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Выберите команды <emph>Сервис - Язык - Расстановка переносов</emph></variable>" + +#. DpRab +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3163803\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> and then click <emph>New</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"neuprae\">Выберите команду <emph>Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов</emph>, а затем нажмите кнопку <emph>Создать</emph>.</variable>" + +#. mc9oT +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Show Menu" +msgstr "Меню «Демонстрация»" + +#. aUDNd +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Slide Show Menu" +msgstr "Меню «Демонстрация»" + +#. xdCQt +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3158394\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"etdaw\">Выберите <menuitem>Вид - Смена слайда</menuitem></variable>" + +#. LvLjL +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>" +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Анимированное изображение</emph>" + +#. L8Qvn +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>" +msgstr "Выберите команду <emph>Показ слайдов - Настройка анимации</emph>" + +#. GjRGc +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click" +msgstr "На панели <emph>Рисунок</emph> щёлкните" + +#. xScEZ +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">значок</alt></image>" + +#. HAFtd +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Custom Animation" +msgstr "Настройка анимации" + +#. jGCAJ +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3152987\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"praesent\">Выберите команду <emph>Показ слайдов - Параметры показа слайдов</emph></variable>" + +#. k7Q8Z +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"indipra\">Выберите команду <emph>Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов</emph></variable>" + +#. 3GUFv +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shape Menu" +msgstr "Меню «Фигура»" + +#. k9tyC +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"hd_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Shape Menu" +msgstr "Меню «Фигура»" + +#. EbLAA +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Фигура - Преобразовать</emph>(только для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. 8sqbB +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать</emph>" + +#. griuj +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Фигура - Преобразовать - В кривую</emph> (только для<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. cjVjh +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - В кривую</emph>" + +#. ie8zi +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Фигура - Преобразовать - В многоугольник</emph> (только для<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. vFDG5 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - В многоугольник</emph>" + +#. F9Wc6 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Фигура - Преобразовать - В 3D-объект</emph> (только для<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. ZM2qM +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3155111\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - В трёхмерный объект </emph>" + +#. opPFD +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Фигура - Преобразовать - В тело вращения</emph> (только для<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. 6GqEg +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - В трёхмерное тело вращения</emph>" + +#. 7cKRf +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Фигура - Преобразовать - В растровое изображение</emph> (только для<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. zYDUA +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3149409\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - В растровое изображение</emph>" + +#. uSWV6 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Фигура - Преобразовать - В метафайл</emph> (только для<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. FKBs3 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - В метафайл</emph>" + +#. CHC6W +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Фигура - Преобразовать - В контур</emph> (только для<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. JexGE +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3159231\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - В контур</emph>" + +#. YK9Mw +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153008\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Фигура - Расположить - Перед объектом</emph> (только для<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. d8mib +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145117\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - In Front of Object</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Расположить - Перед объектом</emph>" + +#. htvAg +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3147249\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" +msgstr "На панели Рисование откройте панель инструментов <emph>Расположить</emph> и щёлкните:" + +#. dqCBp +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">значок</alt></image>" + +#. BEnZu +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153121\n" +"help.text" +msgid "In Front of Object" +msgstr "Перед объектом" + +#. EyNkU +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150654\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Фигура - Расположить - За объектом</emph> (только для<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. ECTJD +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150482\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Расположить - За объектом</emph>" + +#. Z8LeP +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3149886\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" +msgstr "На панели Рисование откройте панель инструментов <emph>Расположить</emph> и щёлкните:" + +#. nyRAj +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">значок</alt></image>" + +#. zJ8mS +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153110\n" +"help.text" +msgid "Behind Object" +msgstr "За объектом" + +#. CHavZ +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150002\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Фигура - Расположить - Обратный порядок</emph> (только для<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. kQ8FJ +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150339\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Reverse</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Расположить - Обратный порядок</emph>" + +#. 46G6g +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145164\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" +msgstr "На панели Рисование откройте панель инструментов <emph>Расположить</emph> и щёлкните:" + +#. CCqy7 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3154327\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">значок</alt></image>" + +#. 3TrJC +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150272\n" +"help.text" +msgid "Reverse" +msgstr "Наоборот" + +#. mCeJp +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145298\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Фигура - Объединить</emph> (только для<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. PP2FD +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Combine</emph>." +msgstr "Выделите два или больше объектов, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Объединить</emph>." + +#. ryATH +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Фигура - Разделить</emph> (только для<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. ncA47 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3151022\n" +"help.text" +msgid "Select a combined object, open the context menu and choose <emph>Split</emph>." +msgstr "Выделите объединённый объект, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Разбить</emph>." + +#. a4HG7 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3154872\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Фигура - Соединить</emph> (только для<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. DNEs5 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"help.text" +msgid "Select two or more lines, open the context menu and choose <emph>Connect</emph>." +msgstr "Выделите две или больше линий, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Соединить</emph>." + +#. yzAaS +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Фигура - Разбить</emph> (только для<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. EZSR4 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3148430\n" +"help.text" +msgid "Select a line that was created by connecting two or more lines, open the context menu and choose <emph>Break</emph>." +msgstr "Выделите линию, которая была создана соединением двух или более линий, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Разрыв</emph>." + +#. WAW7m +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3155408\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Фигура</emph> (только для<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. CT5rY +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes</emph>" +msgstr "Выделите два или больше объектов, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Фигуры</emph>" + +#. fDkqc +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3163822\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Фигура - Сложить</emph> (только для<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. izMq7 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3156309\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Merge</emph>" +msgstr "Выделите два или больше объектов, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Фигуры - Сложить</emph>" + +#. uWZDf +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150874\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Фигура - Вычесть</emph> (только для<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. dyi5b +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Subtract</emph>" +msgstr "Выберите два или больше объектов, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Фигуры - Вычесть</emph>" + +#. m8FE7 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145204\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Фигура - Пересечь</emph> (только для<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. LqCnD +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3152931\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Intersect</emph>" +msgstr "Выделите два или больше объектов, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Фигуры - Пересечь</emph>" + +#. b3k2w +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Menu" +msgstr "Меню «Слайд»" + +#. kJBDm +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3155530\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> </variable>" +msgstr "<variable id=\"frtite\">Выберите <menuitem>Слайд - Свойства слайда</menuitem></variable>" + +#. FRMtM +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"frtites\">Выберите <menuitem>Слайд - Свойства слайда</menuitem> и щёлкните вкладку <emph>Слайд</emph> </variable>" + +#. DTpAq +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Выберите <menuitem>Слайд - Свойства слайда</menuitem> и щёлкните вкладку <emph>Фон</emph> </variable>" + +#. fuqnR +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <menuitem>Slide - Layout</menuitem> </variable>" +msgstr "<variable id=\"adnsei\">Выберите <menuitem>Слайд - Разметка</menuitem> </variable>" + +#. j5KeJ +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3153012\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master</menuitem> </variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Выберите <menuitem>Слайд - Сменить мастер-слайд</menuitem> </variable>" + +#. E75uy +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id911634055593609\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"loadslidedesign\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master - Load</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"loadslidedesign\">Выберите <menuitem>Слайд - Сменить мастер-слайд - Загрузка</menuitem></variable>" + +#. Whnor +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3134264\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Slide - New Slide</menuitem>" +msgstr "Выберите <menuitem>Слайд - Создать слайд</menuitem>" + +#. 7tbCN +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3177597\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click" +msgstr "На панели <emph>Презентация</emph> щёлкните" + +#. gBMvH +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3685251\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon New slide</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Значок Создать слайд</alt></image>" + +#. brVDD +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id7354512\n" +"help.text" +msgid "New Slide" +msgstr "Создать слайд" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po new file mode 100644 index 000000000..ecb0ac8c8 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -0,0 +1,9413 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress01/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565288124.000000\n" + +#. mu9aV +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#. ToRjB +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"bm_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Presentation HTML export</bookmark_value> <bookmark_value>Drawing HTML export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to HTML format</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. y8AoW +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Экспорт</link>" + +#. KTVcm +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Экспортирует презентацию или рисунок и задаёт параметры экспорта.</ahelp></variable>" + +#. 9poAK +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:" +msgstr "Для следующих файловых форматов предоставляются дополнительные варианты экспорта после нажатия кнопки <emph>Экспорт</emph>:" + +#. XutD9 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Image Options\">JPEG, SVM/WMF/PICT/MET, BMP, GIF, EPS, PNG, PBM, PPM, PGM</link>." +msgstr "" + +#. oyYNp +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153817\n" +"help.text" +msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format." +msgstr "Если в качестве формата файла выбран \"Документ HTML\", появляется <link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"мастер\">мастер</link> <emph>Экспорт HTML</emph>. Этот мастер помогает выполнить процесс экспорта и предоставляет возможность сохранения рисунков в презентации в формате GIF или JPG." + +#. g4fDE +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Export dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Диалоговое окно ''Экспорт''\">Диалоговое окно ''Экспорт''</link>" + +#. jFC7o +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3159208\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Сведения о фильтрах импорта и экспорта\">Сведения о фильтрах импорта и экспорта</link>" + +#. LRhsJ +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. HceHc +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. GV9zC +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Страница\">Страница</link>" + +#. f85kG +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." +msgstr "Задаёт ориентацию, поля, фон и другие параметры разметки страницы." + +#. oCCFZ +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"help.text" +msgid "Paper format" +msgstr "Формат бумаги" + +#. 4Yfpe +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. CwWWu +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3150299\n" +"help.text" +msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes." +msgstr "Выбор формата бумаги, поддерживаемого принтером. Кроме того, можно создать пользовательский размер бумаги. Для этого выберите значение <emph>Пользовательский </emph>и укажите размер в полях <emph>Ширина</emph> и <emph>Высота</emph>." + +#. 8AynF +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. 9mGqC +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"help.text" +msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page." +msgstr "Показывает ширину для формата бумаги, выбранного в поле <emph>Формат</emph>. Если выбран формат <emph>Пользовательский</emph>, укажите значение ширины страницы." + +#. C7fJh +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3153816\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. UYtiG +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"help.text" +msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page." +msgstr "Показывает высоту для формата бумаги, выбранного в поле <emph>Формат</emph>. Если выбран формат <emph>Пользовательский</emph>, укажите значение высоты страницы." + +#. DKq4x +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3159207\n" +"help.text" +msgid "Portrait" +msgstr "Книжная" + +#. MKbR7 +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"help.text" +msgid "Page orientation is vertical." +msgstr "Страница расположена вертикально." + +#. QBgXi +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомная" + +#. Pjx7z +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "Page orientation is horizontal." +msgstr "Страница расположена горизонтально." + +#. X3si3 +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3153075\n" +"help.text" +msgid "Paper tray" +msgstr "Подача бумаги" + +#. KTBE6 +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"help.text" +msgid "Select the paper source for your printer." +msgstr "Выберите источник бумаги для принтера." + +#. zwpEP +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3150652\n" +"help.text" +msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format." +msgstr "Если для этого документа используется несколько форматов бумаги, можно выбрать различную подачу бумаги для каждого формата." + +#. ALun3 +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3150746\n" +"help.text" +msgid "Margins" +msgstr "Поля" + +#. P5mbF +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153037\n" +"help.text" +msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area." +msgstr "Укажите расстояние между краем печатной страницы и областью печати." + +#. bWUsB +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3145591\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. c7fhC +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview." +msgstr "Укажите расстояние между левым краем страницы и данными. Результат можно увидеть в поле предварительного просмотра." + +#. DwtbT +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3153084\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. DeQSK +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153001\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview." +msgstr "Укажите расстояние между правым краем страницы и данными. Результат можно увидеть в поле предварительного просмотра." + +#. qD5Du +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3153565\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + +#. GLSEp +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview." +msgstr "Укажите расстояние между верхним краем страницы и данными. Результат можно увидеть в поле предварительного просмотра." + +#. 7mkSP +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3150335\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" + +#. WBJEx +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153736\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview." +msgstr "Укажите расстояние между нижнем краем страницы и данными. Результат можно увидеть в поле предварительного просмотра." + +#. dhszA +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3150018\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. 9Qe95 +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"help.text" +msgid "Specify the format for page numbering." +msgstr "Укажите формат для нумерации страниц." + +#. y7HqA +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3155439\n" +"help.text" +msgid "Fit object to paper format" +msgstr "Уместить на листе" + +#. JkqbF +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153042\n" +"help.text" +msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format." +msgstr "Уменьшает масштаб объектов и размер шрифта на странице, чтобы их можно было напечатать на бумаге выбранного формата." + +#. L9d8D +#: 01180002.xhp +msgctxt "" +"01180002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. m7949 +#: 01180002.xhp +msgctxt "" +"01180002.xhp\n" +"hd_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Фон\">Фон</link>" + +#. s4L2E +#: 01180002.xhp +msgctxt "" +"01180002.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file." +msgstr "Определяет фон для одной страницы или всех страниц в активном файле." + +#. VEszX +#: 01180002.xhp +msgctxt "" +"01180002.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>." +msgstr "Параметры для этого диалогового окна описаны <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"здесь\">здесь</link>." + +#. yzNBP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#. XtNhP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"bm_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>навигатор; презентации</bookmark_value><bookmark_value>презентации; перемещение</bookmark_value>" + +#. JLajc +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор\">Навигатор</link>" + +#. xMH7o +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Открывает Навигатор, в котором можно быстро перейти к другому слайду или переключаться между открытыми файлами.</ahelp>" + +#. ce4X2 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"help.text" +msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace." +msgstr "" + +#. C3o34 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F5</keycode> to open the Navigator when you are editing a presentation." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>команду</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F5</keycode>, чтобы открыть Навигатор при редактировании презентации." + +#. GVMFK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145235\n" +"help.text" +msgid "Pointer" +msgstr "Указатель" + +#. M9QvY +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Указатель мыши принимает вид карандаша, с помощью которого можно писать на слайдах во время их показа.</ahelp> Цвет карандаша изменить нельзя." + +#. rBZj8 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148729\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Значок</alt></image>" + +#. q8uQj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150862\n" +"help.text" +msgid "Pointer" +msgstr "Указатель" + +#. EbeQM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3152999\n" +"help.text" +msgid "First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. XGo6A +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Jumps to the first <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EcZAg +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155925\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon First Slide</alt></image>" +msgstr "" + +#. MPHRK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"help.text" +msgid "First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. 8Hda2 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3156061\n" +"help.text" +msgid "Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. EzsXF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Moves back one <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fkXpB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153045\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon Previous Slide</alt></image>" +msgstr "" + +#. yuS3R +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150473\n" +"help.text" +msgid "Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. ArMiT +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155369\n" +"help.text" +msgid "Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. ZMEvk +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Move forward one <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. PAhBu +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3083279\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon Next Slide</alt></image>" +msgstr "" + +#. auJUM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149454\n" +"help.text" +msgid "Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. yA7AU +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150762\n" +"help.text" +msgid "Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. qxd3Z +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Jumps to the last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FD8jY +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon Last Record</alt></image>" +msgstr "" + +#. gBkye +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154055\n" +"help.text" +msgid "Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. qy3c4 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149979\n" +"help.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим перетаскивания" + +#. yNjjZ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Позволяет перетаскивать слайды и именованные объекты на активный слайд.</ahelp> Вставить слайды и именованные объекты можно только из сохранённого файла. Именованные объекты можно вставить только как копии." + +#. Eshi3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149757\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Значок</alt></image>" + +#. PAuZn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154930\n" +"help.text" +msgid "Insert as hyperlink" +msgstr "Вставить как гиперссылку" + +#. 6NseA +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Значок</alt></image>" + +#. YU7XD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"help.text" +msgid "Insert as link" +msgstr "Вставить как ссылку" + +#. ExaeM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147513\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Значок</alt></image>" + +#. PrM3m +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149159\n" +"help.text" +msgid "Insert as copy" +msgstr "Вставить как копию" + +#. 96te6 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148930\n" +"help.text" +msgid "Insert as hyperlink" +msgstr "Вставить как гиперссылку" + +#. XNBGC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) into the active slide." +msgstr "Вставляет слайды как гиперссылку (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL-адрес\">URL-адрес</link>) на активный слайд." + +#. G4sjC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3152945\n" +"help.text" +msgid "Insert as link" +msgstr "Вставить как ссылку" + +#. ik84A +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153747\n" +"help.text" +msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#link\" name=\"link\">link</link> into the active slide." +msgstr "" + +#. 3RHDp +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3159274\n" +"help.text" +msgid "Insert as copy" +msgstr "Вставить как копию" + +#. n2Sdf +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149920\n" +"help.text" +msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide." +msgstr "Вставляет копию слайда или именованного объекта на активный слайд." + +#. 2DVmL +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id4969328\n" +"help.text" +msgid "Show Shapes" +msgstr "Показывать фигуры" + +#. XD7nV +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id9635914\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В подменю можно выбрать отображение списка всех форм или только названных форм. Для перераспределения фигур используется перетаскивание. При установке фокусировки на слайд и нажатии клавиши <item type=\"keycode\">TAB</item> выделяется следующая фигура в установленном порядке.</ahelp>" + +#. zCb2c +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148624\n" +"help.text" +msgid "Existing Slides" +msgstr "Существующие слайды" + +#. qQHi5 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">Список доступных слайдов. Дважды щёлкните слайд, чтобы сделать его активным.</ahelp>" + +#. GDZEM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150423\n" +"help.text" +msgid "Open Documents" +msgstr "Документы" + +#. cQkcX +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150631\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/documents\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/documents\">Список доступных файлов $[officename].</ahelp> Выберите файл для отображения содержимого, которое можно вставить." + +#. YLmGD +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Duplicate" +msgstr "Размножить" + +#. GviMq +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"help.text" +msgid "Duplicate" +msgstr "Дубликат" + +#. CHEMW +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Создание одной или нескольких копий выбранного объекта. </ahelp></variable>" + +#. CkHFL +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3146962\n" +"help.text" +msgid "Number of copies" +msgstr "Количество копий" + +#. XBK9Y +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Введите количество копий, которые вы хотите сделать.</ahelp>" + +#. LhoJq +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150431\n" +"help.text" +msgid "Values from selection" +msgstr "Значения для выбора" + +#. zrYtu +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Значок</alt></image>" + +#. QpWWC +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150744\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Ввод значений ширины и высоты выбранного объекта в полях <emph>ось X </emph>и <emph>ось Y</emph> соответственно, а также выбор цвета заливки объекта в поле Пуск.</ahelp> Угол вращения выбранного объекта не вводится." + +#. Sjtvr +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3153932\n" +"help.text" +msgid "Placement" +msgstr "Смещение" + +#. GGKfZ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"help.text" +msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object." +msgstr "Указывает положение и поворот дубликата объекта относительно выделенного объекта." + +#. c5AFb +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3153084\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Ось X" + +#. BDQDA +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Укажите расстояние по горизонтали между центрами выбранного объекта и его дубликата. Положительные значения сместят дублированный объект направо, а отрицательные - налево.</ahelp>" + +#. VgPt6 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Ось Y" + +#. FgnE8 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Укажите расстояние по вертикали между центрами выбранного объекта и его дубликата. Положительные значения смещения указывают на размещение дубликата объекта сверху, а отрицательные – на его размещение снизу.</ahelp>" + +#. toB9b +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150022\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" + +#. A37bt +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153738\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Введите угол (от 0 до 359 градусов) вращения дублированного объекта. Положительные значения вращают дублированный объект по часовой стрелке, а отрицательные - против часовой стрелки. </ahelp>" + +#. CAfjJ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145296\n" +"help.text" +msgid "Enlargement" +msgstr "Увеличение" + +#. ZEcwG +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156065\n" +"help.text" +msgid "Sets the size of a duplicate object." +msgstr "Указывает размер дубликата объекта." + +#. wth6x +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148769\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. WEPHd +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150267\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Введите значение, на которое вы хотите увеличить или уменьшить ширину дублированного объекта.</ahelp>" + +#. Hj5No +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150930\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. AmCjG +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3157970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Введите значение, на которое вы хотите увеличить или уменьшить высоту дублированного объекта.</ahelp>" + +#. cWJCp +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154866\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#. fiWwi +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"help.text" +msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient." +msgstr "Задаёт цвета для выбранного объекта и его дубликата. При создании нескольких копий эти цвета определяют начальную и конечные точки градиента цвета." + +#. 8HxQD +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155819\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Начать" + +#. 9Z8oA +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Choose a color for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Укажите цвет выбранного объекта.</ahelp>" + +#. gFcoR +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3156258\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#. XXcM8 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Укажите цвет дублированного объекта. Если вы делаете более одной копии, этот цвет будет применён к последней копии. </ahelp>" + +#. GGFef +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Slide" +msgstr "Удалить слайд" + +#. ZnrpY +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"bm_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>удаление; слайды</bookmark_value><bookmark_value>слайды;удаление</bookmark_value>" + +#. t6nPJ +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Удалить слайд\">Удалить слайд</link>" + +#. wB8Uf +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Удаляет текущий слайд.</ahelp></variable>" + +#. FRukx +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:" +msgstr "В контекстном меню слайда наряду с другими командами имеется следующая:" + +#. 4KJ5G +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3154485\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Переименовать слайд</caseinline><defaultinline>Переименовать страницу</defaultinline></switchinline>" + +#. omrbS +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Переименовывает <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">выбранный слайд</caseinline><defaultinline>выбранную страницу</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" + +#. W7wVR +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Layer" +msgstr "Удалить слой" + +#. FpuRB +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3153541\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>слои; удаление</bookmark_value> <bookmark_value>удаление; слои</bookmark_value>" + +#. bXPUA +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Delete Layer" +msgstr "Удалить слой" + +#. JJw2L +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Удаляет активный слой.</ahelp></variable>" + +#. ZaD92 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Затенение" + +#. Wboxp +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3148577\n" +"help.text" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Затенение" + +#. aCYnB +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Создаёт фигуры и распределяет их с одинаковыми приращениями между двумя графическими объектами.</ahelp></variable>" + +#. af9G5 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result." +msgstr "$[officename] рисует серии промежуточных фигур между двумя выбранными объектами и <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"группирует\">группирует</link> результат." + +#. vLBvr +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155334\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#. stCko +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for cross-fading." +msgstr "Определение параметров для затенения." + +#. wZwRX +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3149257\n" +"help.text" +msgid "Increments" +msgstr "Шаги" + +#. pYotS +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Укажите количество фигур между двумя выбранными объектами.</ahelp>" + +#. xDULX +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3149211\n" +"help.text" +msgid "Cross-fade attributes" +msgstr "Атрибуты затенения" + +#. CBLTE +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Функция затенения применяется к свойствам линии и заливки выделенных объектов.</ahelp> Например, если для выбранных объектов используются различные цвета заливки, применяется цветовой переход между двумя цветами." + +#. sJguu +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Same orientation" +msgstr "Такая же ориентация" + +#. Adh6u +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153819\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Используется плавный переход между двумя выделенными объектами.</ahelp>" + +#. igN9z +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Fields" +msgstr "Редактирование полей" + +#. CdWaN +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"bm_id3145251\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing; fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля; редактирование</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; поля</bookmark_value><bookmark_value>поля; форматирование</bookmark_value><bookmark_value>форматирование; поля</bookmark_value>" + +#. EDohk +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Edit Fields" +msgstr "Редактирование полей" + +#. RFsS7 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Изменяет свойства вставленного поля.</ahelp> </variable></variable> Для редактирования вставленного поля его необходимо дважды щёлкнуть. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Затем выберите <emph>Правка - Поля</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Затем выберите <emph>Правка - Поля</emph>.</caseinline></switchinline>" + +#. YZwzA +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3166425\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Тип поля" + +#. BSScn +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "Sets the type of a field." +msgstr "Указывает тип поля." + +#. pqTZX +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "Фиксированное" + +#. AUjA4 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3156447\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Отображает содержимое поля на момент его вставки.</ahelp>" + +#. 9DQk2 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3153819\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "Изменяемое" + +#. miZ4d +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current value of the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Отображает текущее значение поля.</ahelp>" + +#. 9ofkb +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3148608\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. 7Vq9B +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the language for the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Выберите язык для этого поля.</ahelp>" + +#. tSUAG +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. XLuJg +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Select a display format for the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Выберите формат отображения для этого поля.</ahelp>" + +#. VYsNy +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option Bar" +msgstr "Панель \"Параметры\"" + +#. bTZUK +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Панель ''Параметры''\">Панель ''Параметры''</link>" + +#. 9aNhs +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Линейка" + +#. xfLdU +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Линейка\">Линейка</link>" + +#. D4d9G +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Отображает или скрывает линейки на верхней и левой границе рабочей области.</ahelp>" + +#. aBp7r +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page." +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Линейки\">Линейки</link> можно использовать для расположения объектов в рабочей области, для задания отступов абзацев или перетаскивания <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"направляющих\">направляющих</link> на страницу." + +#. pPJyz +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" + +#. MdmuX +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Презентация\">Презентация</link>" + +#. 22EaX +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Основные команды для слайдов.</ahelp>" + +#. vgMrv +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" +msgstr "" + +#. Ag9V3 +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3154754\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Разметка слайда\">Разметка слайда</link>" + +#. twX7u +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3155960\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Change Slide Master</link>" +msgstr "" + +#. UCxrT +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Normal View" +msgstr "Обычный вид" + +#. GxwgR +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"bm_id3148576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>обычный вид;презентации</bookmark_value>" + +#. dRX7B +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Обычный вид\">Обычный</link>" + +#. WRgyh +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Переключает в режим обычного вида при создании и изменении слайдов.</ahelp>" + +#. y3AEj +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id1977294\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает подменю с командами для текущего слайда.</ahelp>" + +#. 25nxw +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id9628894\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EFGy7 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id7587206\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. z7z7h +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3257545\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RhRBB +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline View" +msgstr "Режим структуры" + +#. RtUFC +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"bm_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вид структуры</bookmark_value><bookmark_value>изменение;заголовки слайдов</bookmark_value>" + +#. bHBNK +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline View\">Outline</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Структура\">Структура</link>" + +#. MF87J +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Переключает в режим структуры, позволяющий изменять порядок слайдов и изменять заголовки и названия слайдов.</ahelp>" + +#. EoWBs +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." +msgstr "Панель <emph>Форматирование текста</emph> включает следующие значки для заголовков слайдов: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Повысить\">Повысить</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Понизить\">Понизить</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Вверх\">Вверх</link> и <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Вниз\">Вниз</link>. Если необходимо изменить порядок заголовков слайдов с помощью клавиатуры, убедитесь, что курсор находится в начале заголовка, и нажмите клавишу <item type=\"keycode\">TAB</item> для перемещения заголовка на один уровень ниже в иерархии. Для перемещения заголовка на один уровень вверх нажмите комбинацию клавиш <item type=\"keycode\">SHIFT+TAB</item>." + +#. ADcC3 +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." +msgstr "Верхний уровень структуры соответствует заголовкам слайдов, а более низкие — заголовкам на слайдах." + +#. uZzAi +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "Сортировщик слайдов" + +#. 5RA75 +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Сортировщик слайдов\">Сортировщик слайдов</link>" + +#. KwK3S +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3154492\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Отображает уменьшенные версии слайдов так, что они могут быть легко сортированы.</ahelp>" + +#. nhPuP +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Notes View" +msgstr "Режим примечаний" + +#. ruveH +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"bm_id3153190\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value> <bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>заметки; добавления к слайдам</bookmark_value><bookmark_value>слайды; вставка заметок докладчика</bookmark_value><bookmark_value>заметки докладчика; вставка</bookmark_value>" + +#. 6YvfE +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes View\">Notes</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Страница примечаний\">Страница примечаний</link>" + +#. F7s4S +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to notes view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Переключает на страницу \"Заметки\", где можно добавить примечания к слайдам.</ahelp> При показе презентации примечания скрыты от аудитории." + +#. 9HkY7 +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Handout Page" +msgstr "Страница раздаточных материалов" + +#. nFAGo +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Страница раздаточных материалов\">Страница раздаточных материалов</link>" + +#. YaWbQ +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. f9HJW +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id110120150547279702\n" +"help.text" +msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Properties</emph> sidebar deck and double-click a layout on the <emph>Layout</emph> content panel." +msgstr "" + +#. Tbjmu +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "Показ слайдов" + +#. aZSkE +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Показ слайдов\">Показ слайдов</link>" + +#. GCriw +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\".\">Starts your slide show.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. D7jc6 +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>." +msgstr "Для настройки параметров показа слайдов можно использовать команду <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Показ слайдов - Параметры показа слайдов\"><emph>Показ слайдов - Параметры показа слайдов</emph></link>." + +#. UrkuE +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_idN106CF\n" +"help.text" +msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." +msgstr "Укажите слайд, с которого начинается демонстрация. Для этого откройте окно <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Общие</emph>." + +#. vCuCK +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3155960\n" +"help.text" +msgid "To start a slide show, do one of the following:" +msgstr "Чтобы начать показ слайдов, выполните одно из следующих действий:" + +#. Moe8B +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar." +msgstr "Щёлкните значок <emph>Показ слайдов</emph> на панели инструментов <emph>Презентация</emph>." + +#. wwfZS +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3150343\n" +"help.text" +msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>" +msgstr "Щёлкните слайд правой кнопкой мыши в <emph>обычном</emph> представлении и выберите элемент <emph>Показ слайдов.</emph>" + +#. jF4Cz +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"help.text" +msgid "Press F5." +msgstr "Нажмите клавишу F5." + +#. tPMHA +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the File Explorer, then choose <emph>Show</emph>." +msgstr "В Windows щёлкните правой кнопкой мыши файл *.sxi или *.odp в проводнике и выберите команду <emph>Показать</emph>." + +#. xrVmM +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master" +msgstr "Мастер" + +#. K5LLZ +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>режимы мастера</bookmark_value>" + +#. cFABL +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Шаблон\">Шаблон</link>" + +#. WeTWx +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>" +msgstr "" + +#. h4RwT +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Slide" +msgstr "Мастер-слайд" + +#. bbaVv +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"bm_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value> <bookmark_value>views;master slide view</bookmark_value> <bookmark_value>master slide view</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. D8RE5 +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Master Slide\">Master Slide</link>" +msgstr "" + +#. yuN3X +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to master slide view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9gFTW +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id4941557\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new master slide into the document. Double-click the new master slide on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QwNyk +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id9961851\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a master slide and click this icon to remove the master slide from the document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. erQ56 +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id4526200\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a master slide and click this icon to rename the master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rUYFb +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id8036133\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the master slide view.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gEyC8 +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Notes" +msgstr "Мастер примечаний" + +#. M5hFB +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"bm_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>примечания;форматирование по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>фоны;примечания</bookmark_value><bookmark_value>заметки докладчика;по умолчанию</bookmark_value>" + +#. hj59d +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Master Notes\">Master Notes</link>" +msgstr "" + +#. QUxqM +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the master notes, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FjtAU +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Elements" +msgstr "Поля мастера" + +#. 3kEBF +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"bm_id4083986\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers and footers;master slides layouts</bookmark_value> <bookmark_value>master slides layouts with headers and footers</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. W4r4L +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Master Elements\">Master Elements</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Шаблон\">Шаблон</link>" + +#. sk9Tn +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9sGbo +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Slide Layout" +msgstr "" + +#. 9DE2m +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10537\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Slide Layout</link>" +msgstr "" + +#. BFiHw +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1053B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hzr7L +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1054A\n" +"help.text" +msgid "Placeholders" +msgstr "Заполнители" + +#. hcx9A +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Заголовок" + +#. yAbHQ +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header placeholder to the master slide for notes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. PmBBD +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Date/time" +msgstr "Дата/время" + +#. gVFfU +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UTCgn +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. tEEf9 +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BEzcG +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Slide number" +msgstr "Номер слайда" + +#. rUT92 +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Khx7L +#: 03151200.xhp +msgctxt "" +"03151200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Notes Layout" +msgstr "" + +#. CZPoq +#: 03151200.xhp +msgctxt "" +"03151200.xhp\n" +"par_idN10527\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Master Notes Layout</link>" +msgstr "" + +#. 5xuE5 +#: 03151200.xhp +msgctxt "" +"03151200.xhp\n" +"par_idN1052B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the master notes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 86iBU +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header and Footer" +msgstr "Верхний и нижний колонтитулы" + +#. F9KBG +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"bm_id1374858\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>слайды;номера страниц</bookmark_value><bookmark_value>слайды;колонтитулы</bookmark_value><bookmark_value>нижние колонтитулы;слайды</bookmark_value><bookmark_value>колонтитулы;слайды</bookmark_value>" + +#. H4rDe +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Верхний и нижний колонтитулы</link>" + +#. KB7ix +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DZHmF +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10697\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:" +msgstr "Диалоговое окно <emph>Верхний и нижний колонтитулы</emph> содержит следующие вкладки:" + +#. vaXNa +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides." +msgstr "Вкладка <emph>Слайд</emph> позволяет указать параметры для текущего слайда или всех слайдов." + +#. tSGBD +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages." +msgstr "Вкладка <emph>Заметки и тезисы</emph> позволяет указать параметры для страниц с заметками и страниц с тезисами." + +#. J6vXD +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "Include on slide" +msgstr "Включить в слайд" + +#. L9VG4 +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "Specify the elements to include on your slides." +msgstr "Укажите элементы для включения в слайды." + +#. tDVab +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106F1\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Заголовок" + +#. SUSoX +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106FC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Добавляет текст, введённый в поле <emph>Верхний колонтитул</emph>, в верхнюю часть слайда.</ahelp>" + +#. mfnCH +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1070B\n" +"help.text" +msgid "Header text" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. ZAofE +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_text\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_text\">Добавляет введённый текст в верхнюю часть слайда.</ahelp>" + +#. Fbg2p +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1072D\n" +"help.text" +msgid "Date and time" +msgstr "Дата и время" + +#. 2PC8c +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/datetime_cb\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/datetime_cb\">Добавляет дату и время на слайд.</ahelp>" + +#. Rt5Hm +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1074F\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "Фиксированное" + +#. RHspR +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10752\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_fixed\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_fixed\">Отображает дату и время, введённые в текстовом поле.</ahelp>" + +#. cEseL +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10771\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "Изменяемое" + +#. EBZAT +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Отображает дату и время создания слайда. Выберите формат даты из списка.</ahelp>" + +#. g8vVD +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1078B\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. 6XyVP +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">Select the language for the date and time format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">Выберите язык для формата даты и времени.</ahelp>" + +#. 7kXWb +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106BD\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. LEMfH +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Добавляет текст, введённый в поле <emph>Нижний колонтитул</emph>, в нижнюю часть слайда.</ahelp>" + +#. HfkEu +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106D7\n" +"help.text" +msgid "Footer text" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. dwcTd +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Добавляет введённый текст в нижнюю часть слайда.</ahelp>" + +#. RkFDQ +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107A5\n" +"help.text" +msgid "Slide number / Page number" +msgstr "Номер слайда / Номер страницы" + +#. wDDTW +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107A8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Добавляет номер слайда или номер страницы.</ahelp>" + +#. ChUev +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107BF\n" +"help.text" +msgid "Do not show on first slide" +msgstr "Не показывать на первом слайде" + +#. kmeVU +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Указанная информация не отображается на первом слайде презентации.</ahelp>" + +#. 6uxee +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107D1\n" +"help.text" +msgid "Apply to All" +msgstr "Применить ко всем" + +#. WtPFu +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107DC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wQmSk +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107FD\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. PZV8A +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply\">Применяет текущие параметры к выбранным слайдам.</ahelp>" + +#. SSxEL +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color/Grayscale" +msgstr "Цвет/оттенки серого" + +#. DFQEU +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>качество отображения презентаций</bookmark_value><bookmark_value>цвета; отображение презентаций</bookmark_value><bookmark_value>чёрно-белое отображение</bookmark_value><bookmark_value>изображение в оттенках серого</bookmark_value>" + +#. okWe2 +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Качество отображения\">Цвет/оттенки серого</link>" + +#. 4vVPz +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white." +msgstr "Отображение слайдов в цвете, оттенках серого или чёрно-белыми." + +#. FZMsi +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. fGA94 +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uGGAY +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" + +#. Qkv9N +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3150200\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zGeFH +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Чёрно-белый" + +#. Ju3FF +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MuqA4 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap Point/Line" +msgstr "Новый объект привязки" + +#. DCUFN +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3145800\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>направляющие, см. также направляющие</bookmark_value><bookmark_value>направляющие;вставка</bookmark_value><bookmark_value>направляющие;вставка</bookmark_value><bookmark_value>магнетические линии в презентациях</bookmark_value>" + +#. WGziE +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145800\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Snap Point/Line\">Snap Point/Line</link>" +msgstr "" + +#. YTzoX +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output." +msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Вставка точки привязки или линии привязки (также называется направляющей), которая может использоваться для быстрого выравнивания объектов.</ahelp></variable> Точки привязки и линии привязки не отображаются в печатаемых данных." + +#. wMhJE +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145388\n" +"help.text" +msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler." +msgstr "Можно перетащить направляющую из линеек на страницу. Для удаления направляющей перетащите её обратно на линейку." + +#. GTFdJ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place." +msgstr "Рисуйте или перемещайте объект рядом с точкой захвата или направляющей для привязки его к месту." + +#. F4mMm +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box." +msgstr "Чтобы установить диапазон привязки, выберите <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Рисунок - Сетка\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Сетка</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Презентация - Сетка\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Сетка</emph></link></defaultinline></switchinline> в диалоговом окне \"Параметры\"." + +#. RYoaB +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id083120160555409190\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id083120160554511738\" src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" width=\"3.0728in\" height=\"2.6354in\"><alt id=\"alt_id083120160554511738\">Snap points dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. RVAJU +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. jFs2z +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150533\n" +"help.text" +msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page." +msgstr "Задание положения выбранной точки захвата или направляющей относительно верхнего левого угла страницы." + +#. gwjWn +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153040\n" +"help.text" +msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position." +msgstr "Можно также перетащить точку захвата или направляющую в новое положение." + +#. EGJbr +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3153078\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Ось X" + +#. fcFXR +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3149951\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Укажите нужный интервал между точкой захвата или направляющей и левой границей страницы.</ahelp>" + +#. MXDBF +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3153932\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Ось Y" + +#. bEov7 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153113\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Укажите нужный интервал между точкой захвата или направляющей и верхней границей страницы.</ahelp>" + +#. T6sLG +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145168\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. uFCTi +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"help.text" +msgid "Specified the type of snap object you want to insert." +msgstr "Задание типа объекта привязки, который нужно вставить." + +#. HYF8C +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Point" +msgstr "Точка" + +#. CMDZj +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3155926\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Inserts a snap point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Вставка точки захвата.</ahelp>" + +#. a2Gv2 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальный" + +#. 3tHFF +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Вставляет вертикальную направляющую.</ahelp>" + +#. NAvJA +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтальный" + +#. 4EDnU +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Вставляет горизонтальную направляющую.</ahelp>" + +#. afPBH +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. VUm3m +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"bm_id31505414711\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>строки; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; строки</bookmark_value>" + +#. 34iMC +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Строки\">Строки</link>" + +#. NhkWT +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Вставка новой строки над активной ячейкой. Количество вставляемых строк соответствует количеству выбранных строк. Имеющиеся строки смещаются вниз.</ahelp>" + +#. uVEbh +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"par_id091620081118197\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>" +msgstr "В контекстном меню ячейки выберите <emph>Вставка - Строки</emph>" + +#. MDq9d +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Snap Line / Point" +msgstr "Изменить точку захвата/направляющую" + +#. zCCdK +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"bm_id3149020\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>направляющие; изменение</bookmark_value><bookmark_value>изменение; направляющие и точки захвата</bookmark_value><bookmark_value>точки захвата; изменение</bookmark_value>" + +#. qrFcy +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"hd_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Edit Snap Line / Point" +msgstr "Изменить точку захвата/направляющую" + +#. MiDpq +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Задание положения выбранной точки захвата или направляющей относительно верхнего левого угла страницы. </ahelp>" + +#. 4WGSb +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"hd_id3159238\n" +"help.text" +msgid "Delete Snap Line/Point" +msgstr "Удалить точку захвата/направляющую" + +#. XKu4U +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Удаляет выбранную точку захвата или направляющую.</ahelp>" + +#. Tmh5P +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. 6XSAM +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"bm_id31556284711\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка; столбцы</bookmark_value><bookmark_value>столбцы; вставка</bookmark_value>" + +#. umGDB +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Столбцы\">Столбцы</link>" + +#. cEigK +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Вставка нового столбца слева от активной ячейки. Количество вставляемых столбцов соответствует количеству выбранных столбцов. Имеющиеся столбцы смещаются направо.</ahelp>" + +#. NyGDp +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"par_id0916200811234668\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>" +msgstr "В контекстном меню ячейки выберите <emph>Вставка - Столбцы</emph>" + +#. AGWLt +#: 04080100.xhp +msgctxt "" +"04080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. NDZAv +#: 04080100.xhp +msgctxt "" +"04080100.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Таблица</link>" + +#. qAAS8 +#: 04080100.xhp +msgctxt "" +"04080100.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Вставка новой таблицы в текущий слайд или страницу.</ahelp></variable>" + +#. EDQpb +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "Вставить слайды/объекты" + +#. zV5SR +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"bm_id3146976\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка; объекты из файлов</bookmark_value><bookmark_value>объекты; вставка из файлов</bookmark_value><bookmark_value>слайды; вставка в виде ссылок</bookmark_value><bookmark_value>вставка; слайды в виде ссылок</bookmark_value><bookmark_value>фоны; удаление неиспользуемых</bookmark_value>" + +#. rMG6A +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insertobjectfromfile\"><link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"Insert page\">Insert <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>/Objects from File</link></variable>" +msgstr "" + +#. zCX2g +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file." +msgstr "Позволяет вставить файл полностью или определённые элементы из этого файла." + +#. DAJas +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3154016\n" +"help.text" +msgid "To insert specific elements from a file:" +msgstr "Чтобы вставить определённые элементы из файла:" + +#. 3cKGw +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection." +msgstr "" + +#. wJrC2 +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>." +msgstr "Если нужно вставить файл как ссылку, выберите <emph>Связать</emph>." + +#. HCYkn +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. wySTA +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements." +msgstr "В окне запроса выберите <emph>Да </emph>для изменения масштаба элементов в соответствии с размером слайда или <emph>Нет </emph>для сохранения исходного размера этих элементов." + +#. LB73p +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" + +#. mPnmN +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Вставка файла или элементов файла в виде ссылки, которая автоматически обновляется при изменении исходного файла.</ahelp>" + +#. ZkofH +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3152898\n" +"help.text" +msgid "Delete unused backgrounds" +msgstr "Удалить неиспользуемые фоны" + +#. LTMd7 +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Неиспользуемые образцы страниц не вставляются.</ahelp>" + +#. DS9xi +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Text" +msgstr "Вставить текст" + +#. eqAYG +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"hd_id3145252\n" +"help.text" +msgid "Insert Text" +msgstr "Вставить текст" + +#. gX6C4 +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide." +msgstr "Вставляет текст из ASCII, RTF или HTML-файла на активный слайд." + +#. W7iC7 +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text box in your slide, and then insert the text. The box automatically extends downwards for longer text passages." +msgstr "" + +#. zJb7d +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Display list" +msgstr "Отображаемый список" + +#. wtfsF +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Select the text you want to insert from the list." +msgstr "Выберите в списке текст, который нужно вставить." + +#. ABkR2 +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"hd_id3150200\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" + +#. wehC2 +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes." +msgstr "Вставляет текст в виде ссылки. Ссылки обновляются автоматически при изменении исходного файла." + +#. gr7Br +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Slide" +msgstr "Дублировать слайд" + +#. fgKyZ +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Дублировать слайд\">Дублировать слайд</link>" + +#. bBYdu +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Вставляет копию текущего слайда после текущего слайда.</ahelp>" + +#. TiHjB +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Expand Slide" +msgstr "Расширить слайд" + +#. wgiDC +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>расширение;слайды</bookmark_value><bookmark_value>слайды;расширение</bookmark_value>" + +#. CjQtb +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Расширить слайд\">Расширить слайд</link>" + +#. 3hw2c +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Создаёт новый слайд из каждой точки верхнего уровня структуры (текст на один уровень ниже текста заголовка в иерархии структуры) на выбранном слайде. Текст структуры становится заголовком нового слайда.</ahelp> Точки структуры ниже верхнего уровня на исходном слайде перемещаются на один уровень вверх на новом слайде." + +#. hEGu6 +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object." +msgstr "Команду <emph>Расширить слайд </emph>можно использовать, только если структура слайда включает объект заголовка и объект структуры." + +#. xkLih +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"help.text" +msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>." +msgstr "Если хотите сохранить первоначальный слайд выберите <emph>Правка - Отменить</emph>." + +#. HGKsb +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Summary Slide" +msgstr "Обзорный слайд" + +#. AKZcv +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"bm_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>обзорный слайд</bookmark_value>" + +#. FDx24 +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Обзорный слайд\">Обзорный слайд</link>" + +#. sYR47 +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains an unordered list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jvuJN +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. jUGBm +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля;в слайдах</bookmark_value>" + +#. G983V +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>" + +#. g9dUK +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Lists common fields that you can insert into your slide." +msgstr "Список основных полей, которые можно вставить в слайд." + +#. AE8TZ +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>." +msgstr "Если нужно изменить поле в слайде, выберите это поле, а затем выберите <emph>Правка – Поля</emph>." + +#. 3zGy9 +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "Дата (фиксированная)" + +#. fVAhk +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>даты; фиксированные</bookmark_value><bookmark_value>поля; даты (фиксированные)</bookmark_value>" + +#. WMpB9 +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Дата (фиксированная)\">Дата (фиксированная)</link>" + +#. bzb5H +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Вставляет текущую дату в слайд в виде фиксированного поля. Эта дата не обновляется автоматически.</ahelp>" + +#. foPs9 +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Для изменения поля в слайде дважды щёлкните это поле, установите курсор перед первым символом в этом поле и выберите команду <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Правка - Поля\"><emph>Правка - Поля</emph></link>.</variable>" + +#. mBkAw +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date (variable)" +msgstr "Дата (изменяемая)" + +#. UCT6M +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"bm_id3154320\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>даты; изменяемые</bookmark_value><bookmark_value>поля; даты (изменяемые)</bookmark_value>" + +#. CGEui +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"hd_id3154320\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Дата (изменяемая)\">Дата (изменяемая)</link>" + +#. vYg8F +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\"> Вставляет на слайд текущую дату в виде изменяемого поля. Эта дата автоматически обновляется при перезагрузке файла.</ahelp>" + +#. GHToA +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "Время (фиксированное)" + +#. GBXtD +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"bm_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля времени; фиксированные</bookmark_value><bookmark_value>поля; время (фиксированное)</bookmark_value>" + +#. L9mWZ +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Время (фиксированное)\">Время (фиксированное)</link>" + +#. 2qzbP +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\"> Вставляет на слайд текущее время в виде фиксированного поля. Это время не обновляется автоматически.</ahelp>" + +#. 27wM9 +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time (variable)" +msgstr "Время (изменяемое)" + +#. envkA +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля времени;изменяемые</bookmark_value><bookmark_value>поля;время (изменяемое)</bookmark_value>" + +#. m5txJ +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Время (изменяемое)\">Время (изменяемое)</link>" + +#. vpBAK +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\"> Вставляет в слайд текущее время в виде изменяемого поля. Это время автоматически обновляется при перезагрузке файла.</ahelp>" + +#. gASaM +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" + +#. AwBv8 +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"bm_id3154319\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля; номера страниц</bookmark_value><bookmark_value>поле номера страницы</bookmark_value><bookmark_value>номера слайдов</bookmark_value><bookmark_value>презентации; нумерация слайдов в</bookmark_value>" + +#. a464Q +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"hd_id3154319\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Номера страниц\">Номер страницы</link>" + +#. GqgCG +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page</emph></caseinline></switchinline><emph> - Properties - Page</emph> tab and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area." +msgstr "" + +#. 572UM +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. D5EfK +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"bm_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>авторы</bookmark_value><bookmark_value>поля; авторы</bookmark_value>" + +#. MNmcN +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Автор\">Автор</link>" + +#. HnAC8 +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Вставляет на активный слайд имя и фамилию пользователя, приведённые в сведениях о пользователе в $[officename].</ahelp>" + +#. 4hcD7 +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>." +msgstr "Имя можно изменить с помощью команды <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] – Данные пользователя\"><emph>$[officename] – Данные пользователя</emph></link>." + +#. LG2MC +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#. mPBAH +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"bm_id3148575\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля; имена файлов</bookmark_value>" + +#. vFKCV +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"Имя файла\">Имя файла</link>" + +#. cBr95 +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Вставляет имя в активный файл. Это имя появляется только после сохранения файла.</ahelp>" + +#. A9yVY +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Формат ячеек" + +#. C87jt +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"hd_id3147172\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Формат ячеек" + +#. nkTrY +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Задание свойств выбранной таблицы, например, шрифты, эффекты шрифта, границы и фон.</ahelp></variable>" + +#. SABYC +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"par_id0916200811543127\n" +"help.text" +msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>." +msgstr "На панели Таблица щёлкните <emph>Свойства таблицы</emph>." + +#. fcvcu +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. JTAGQ +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Styles window; graphics documents</bookmark_value> <bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. vEkLA +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" +msgstr "" + +#. ULKew +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing." +msgstr "" + +#. CFqVN +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "The Styles window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." +msgstr "" + +#. BeLXe +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"help.text" +msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master slide\">master slide</link> for the slide." +msgstr "" + +#. JDFdX +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Стили презентации" + +#. yWYhY +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Отображение стилей, используемых в авторазметке <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Изменять можно только стили презентаций." + +#. L9LrX +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon Presentation Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. FX2fC +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149128\n" +"help.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Стили презентации" + +#. uuVzd +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150297\n" +"help.text" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "Стили графических объектов" + +#. mDJCH +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Отображение стилей для форматирования графических элементов, включая текстовые объекты.</ahelp>" + +#. XNPx5 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon Graphic Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. CVtXt +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "Стили графических объектов" + +#. 7gQCU +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3149404\n" +"help.text" +msgid "Fill format mode" +msgstr "Режим заполнения форматов" + +#. fxESG +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149944\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uFKrE +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3156020\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon Fill format mode</alt></image>" +msgstr "" + +#. Nafq7 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159228\n" +"help.text" +msgid "Fill format mode" +msgstr "Режим заполнения форматов" + +#. Ac8qx +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3145362\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Создать стиль по выделению" + +#. AwApV +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3153009\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Pgf2Q +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon New Style from selection</alt></image>" +msgstr "" + +#. xeuEr +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "New Style from selection" +msgstr "Создать стиль из выделенного" + +#. 2ZwFh +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153119\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Обновление стиля" + +#. sfz5E +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. niAJk +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149888\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon Update Style</alt></image>" +msgstr "" + +#. FuMK5 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Обновление стиля" + +#. SFa4R +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153936\n" +"help.text" +msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete" +msgstr "Список стилей / группы стилей / контекстное меню: \"Создать\" / \"Изменить\" / \"Удалить\"" + +#. eo3sy +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HxDEb +#: 05110500m.xhp +msgctxt "" +"05110500m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. sAFZV +#: 05110500m.xhp +msgctxt "" +"05110500m.xhp\n" +"hd_id3149502\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Удалить\">Удалить</link>" + +#. tvQjR +#: 05110500m.xhp +msgctxt "" +"05110500m.xhp\n" +"par_id3149050\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Удаление выбранной строки (строк) из таблицы.</ahelp></variable>" + +#. QbcGV +#: 05110500m.xhp +msgctxt "" +"05110500m.xhp\n" +"par_id3149591\n" +"help.text" +msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" +msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щёлкните" + +#. wBp2A +#: 05110500m.xhp +msgctxt "" +"05110500m.xhp\n" +"par_id3147555\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Значок</alt></image>" + +#. 6Uyyh +#: 05110500m.xhp +msgctxt "" +"05110500m.xhp\n" +"par_id3156248\n" +"help.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Удалить строку" + +#. DUW5B +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Slide Master" +msgstr "Сменить мастер-слайд" + +#. bBY5z +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3164253\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Master Page</link>" +msgstr "" + +#. Pz8J7 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3108485\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"masterpagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Available Master Slides</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current page. Any objects in the page design are inserted behind objects in the current page.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. Jg7LJ +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Change Slide Master</link>" +msgstr "" + +#. Bi55Y +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Available Master Slides</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. nywQP +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"help.text" +msgid "Slide design" +msgstr "Дизайн слайда" + +#. BGj3x +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide." +msgstr "Выводит на экран варианты оформления слайдов, которые можно применить к активному слайду. Выберите вариант оформления и нажмите на кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы применить его к активному слайду." + +#. nGeKm +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154372\n" +"help.text" +msgid "Exchange background page" +msgstr "Замена фона страниц" + +#. bkucD +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149407\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yKMAF +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3153818\n" +"help.text" +msgid "Delete unused backgrounds" +msgstr "Удалить неиспользуемые фоны" + +#. BpmWC +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. tDFFF +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Load" +msgstr "Загрузка" + +#. wvNGM +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3956020\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Load Master Page</emph></link> dialog, where you can select additional page designs.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LZr7A +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3156020\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Load Master Slide</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BLSEy +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. 4qWev +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Удалить\">Удалить</link>" + +#. VjyAE +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Удаление выбранного столбца (столбцов) из таблицы.</ahelp></variable>" + +#. diGnf +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "This command is only available if the cursor is in a table." +msgstr "Эта команда доступна только в том случае, если курсор находится в таблице." + +#. CZJvz +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3155328\n" +"help.text" +msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" +msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щёлкните" + +#. rPXMm +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3153600\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Значок</alt></image>" + +#. 8oRhw +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3154423\n" +"help.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Удалить столбец" + +#. Luyeg +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Layout" +msgstr "Разметка" + +#. HJ8Jm +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"bm_id3154754\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value> <bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 4dvDP +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3154754\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Layout\">Layout</link>" +msgstr "" + +#. dZ3GJ +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. CFkTY +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id31469757\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline> </switchinline>" +msgstr "" + +#. sSqMV +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dimensioning" +msgstr "Размерная линия" + +#. 5Du7Y +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"bm_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>размерные линии; свойства</bookmark_value>" + +#. KtFcN +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Размерная линия\">Размерная линия</link>" + +#. WCeRJ +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Изменение длины, единицы измерения и свойств направляющих для выделенной <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"размерной линии\">размерной линии</link>.</ahelp></variable>" + +#. LFNHu +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>." +msgstr "Если необходимо изменить стиль линии или стиль стрелки для размерной линии, выберите команду <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Формат - Линия\"><emph>Формат - Линия</emph></link>." + +#. SUL4c +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing." +msgstr "" + +#. hZjxh +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. QGrE3 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3159344\n" +"help.text" +msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline." +msgstr "Указание для размерной линии и направляющих расстояний по отношению друг к другу или к опорной линии." + +#. r5Njd +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150368\n" +"help.text" +msgid "Line distance" +msgstr "Расстояние до линии" + +#. aZekA +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3145388\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Указывает расстояние между размерной линией и опорной линией (для которой расстояние до линии = 0).</ahelp>" + +#. qvdka +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3148700\n" +"help.text" +msgid "Guide overhang" +msgstr "Выступ" + +#. 9eJ4C +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Указывает длину левой и правой направляющей, начиная от опорной линии (для которой расстояние до линии = 0). Положительные значения указывают на то, что эти направляющие продолжаются над опорной линией, а отрицательные значения — на продолжение под опорной линией.</ahelp>" + +#. 6an4Z +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3149945\n" +"help.text" +msgid "Guide distance" +msgstr "На расстоянии" + +#. bPcgE +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Указывает длину левой и правой направляющей, начиная от размерной линии. Положительные значения указывают на то, что эти направляющие продолжаются над размерной линией, а отрицательные значения — на продолжение под размерной линией.</ahelp>" + +#. r5wea +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150212\n" +"help.text" +msgid "Left guide" +msgstr "Левая направляющая" + +#. PUA5U +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Указывает длину левой направляющей, начиная от размерной линии. Положительные значения указывают на то, что эта направляющая продолжается под размерной линией, а отрицательные значения — на её продолжение над размерной линией.</ahelp>" + +#. pXWr9 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3153809\n" +"help.text" +msgid "Right guide" +msgstr "Правая направляющая" + +#. GDfwT +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Указывает длину правой направляющей, начиная от размерной линии. Положительные значения указывают на то, что эта направляющая продолжается над размерной линией, а отрицательные значения — на её продолжение под размерной линией.</ahelp>" + +#. dNyDD +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150436\n" +"help.text" +msgid "Dimension line below the object" +msgstr "Размер под объектом" + +#. ouip8 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3151388\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Меняет на обратный набор свойств в области <emph>Линия</emph>.</ahelp>" + +#. C5UDm +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3145236\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Дробная часть" + +#. BPsZJ +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Указывает количество знаков после запятой, используемое для отображения свойств линии.</ahelp>" + +#. WDY5y +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150653\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" + +#. UGBdx +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"help.text" +msgid "Sets the properties of the dimension text." +msgstr "Задание свойств текста размерной линии." + +#. on5et +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3149892\n" +"help.text" +msgid "Text position" +msgstr "Положение текста" + +#. DNrUb +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3148730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Определяет положение текста размерной линии относительно размерной линии и направляющих.</ahelp>" + +#. jXh4c +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3148569\n" +"help.text" +msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>." +msgstr "Флажки <emph>Вертикально (авто) </emph>и <emph>Горизонтально (авто) </emph>должны быть сняты перед назначением <emph>положения текста</emph>." + +#. fkzKw +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3145167\n" +"help.text" +msgid "AutoVertical" +msgstr "Вертикально (авто)" + +#. 3kAgX +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Определяет оптимальное вертикальное положение для текста размерной линии.</ahelp>" + +#. DPFYi +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3155928\n" +"help.text" +msgid "AutoHorizontal" +msgstr "Горизонтально (авто)" + +#. wv3At +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Определяет оптимальное горизонтальное положение для текста размерной линии.</ahelp>" + +#. f5eCk +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3145247\n" +"help.text" +msgid "Show meas. units" +msgstr "Показать ед. изм." + +#. fLUpF +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Отображает или скрывает единицы измерения для размера. Единицу измерения для отображения можно выбрать в списке.</ahelp>" + +#. D8ig7 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150930\n" +"help.text" +msgid "Parallel to line" +msgstr "Параллельно линии" + +#. 4nz44 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Отображение текста параллельно или под углом 90 градусов к размерной линии.</ahelp>" + +#. o9G3u +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connectors" +msgstr "Соединительные линии" + +#. 2WEaK +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"bm_id3150297\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>соединительные линии; свойства</bookmark_value>" + +#. rKAY3 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3150297\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Соединительные линии\">Соединительные линии</link>" + +#. Lzq8Z +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3149209\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. G9rWD +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. BXeGU +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3152899\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Список доступных типов соединительных линий. </ahelp>Предусмотрено четыре типа соединительных линий: <emph>стандартная, подогнутая, прямая и сглаженная</emph>." + +#. 7Jgrx +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3148866\n" +"help.text" +msgid "Line skew" +msgstr "Наклон линии" + +#. sN9BG +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3148605\n" +"help.text" +msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result." +msgstr "Определяет наклон соединительной линии. В окне предварительного просмотра отображается результат." + +#. YZZik +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Line 1" +msgstr "Линия 1" + +#. AxqKF +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150215\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Укажите значение наклона для линии 1.</ahelp>" + +#. Sh4Hr +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3145360\n" +"help.text" +msgid "Line 2" +msgstr "Линия 2" + +#. j8YqC +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Укажите значение наклона для линии 2.</ahelp>" + +#. pQzaS +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3149873\n" +"help.text" +msgid "Line 3" +msgstr "Линия 3" + +#. vCvdP +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Укажите значение наклона для линии 3.</ahelp>" + +#. 4DA83 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id291634825392062\n" +"help.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#. t5Pe9 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150395\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing for the connectors." +msgstr "Задание интервалов между линиями для соединительных линий." + +#. 4teCY +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3147297\n" +"help.text" +msgid "Begin horizontal" +msgstr "Горизонтальное начало" + +#. vq3Wo +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3145238\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Укажите нужное горизонтальное расстояние в начале соединительной линии.</ahelp>" + +#. j9oBj +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153118\n" +"help.text" +msgid "Begin vertical" +msgstr "Вертикальное начало" + +#. Mt7BB +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Укажите нужное вертикальное расстояние в начале соединительной линии.</ahelp>" + +#. BFc2A +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3150746\n" +"help.text" +msgid "End horizontal" +msgstr "Горизонтальный конец" + +#. JimgZ +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3148726\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Укажите нужное горизонтальное расстояние в конце соединительной линии.</ahelp>" + +#. dwCEJ +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153038\n" +"help.text" +msgid "End vertical" +msgstr "Вертикальный конец" + +#. wqztW +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Укажите нужное вертикальное расстояние в конце соединительной линии.</ahelp>" + +#. su76X +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3147369\n" +"help.text" +msgid "Reset line skew" +msgstr "Восстановить наклон линии" + +#. Y3yHa +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp> (This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>)." +msgstr "" + +#. JLBKm +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Расположить" + +#. twk4k +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"hd_id3155444\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Расположить\">Расположить</link>" + +#. 9PKiZ +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"help.text" +msgid "Changes the stacking order of a selected object." +msgstr "Изменение порядка размещения выбранного объекта." + +#. KAJT2 +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "In Front of Object" +msgstr "Перед объектом" + +#. U4NWB +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"bm_id3152576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты; команда \"Перед объектом\"</bookmark_value><bookmark_value>команда \"Перед объектом\"</bookmark_value>" + +#. cahKx +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"Перед объектом\">Перед объектом</link>" + +#. Bqx9s +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Изменяет порядок размещения объектов, помещая выделенный объект перед указанным объектом. Расположение выделенного объекта на экране не изменяется.</ahelp>" + +#. 6HEZ9 +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide." +msgstr "Выделите объекты, которые нужно переместить ближе к переднему плану. Щёлкните правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Расположить - Перед объектом</emph>, а затем щёлкните объект на слайде." + +#. dEk3x +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Behind Object" +msgstr "За объектом" + +#. XhpFr +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"bm_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты; команда \"За объектом\"</bookmark_value><bookmark_value>команда \"За объектом\"</bookmark_value>" + +#. GAB8A +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"За объектом\">За объектом</link>" + +#. bRzJH +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Изменяет порядок размещения объектов, помещая выделенный объект за указанным объектом. Расположение выделенного объекта на экране не изменяется.</ahelp>" + +#. bEegP +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Select the object(s) that you want to move behind another object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide." +msgstr "" + +#. ogPb2 +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>" +msgstr "<variable id=\"all\">Расположение объектов влияет на порядок размещения всех объектов в документе. </variable>" + +#. 72UXD +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reverse" +msgstr "Наоборот" + +#. wQG8Z +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>в обратном порядке; объекты</bookmark_value><bookmark_value>объекты; в обратном порядке</bookmark_value>" + +#. k7RCn +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Наоборот\">Наоборот</link>" + +#. opkVj +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Изменяет порядок размещения выбранных объектов на обратный.</ahelp>" + +#. sW6F8 +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together." +msgstr "Эту функцию можно использовать, если выделено хотя бы два рисованных элемента." + +#. F9Yb9 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. aAUhF +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Расстановка переносов\">Расстановка переносов</link>" + +#. zdARD +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Включает и отключает функцию расстановки переносов для текстовых объектов.</ahelp> Эту функцию можно включить или отключить для каждого абзаца." + +#. uKZt8 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Transition" +msgstr "Смена слайда" + +#. FtbbM +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>смена слайдов; вручную</bookmark_value><bookmark_value>смена слайдов; звуки</bookmark_value><bookmark_value>звуки; при смене слайда</bookmark_value>" + +#. 82puK +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Смена слайда\">Смена слайда</link>" + +#. Kw6EX +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет специальный эффект, который воспроизводится при отображении слайда во время демонстрации.</ahelp>" + +#. X9Xj8 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide - Slide Transition</emph>." +msgstr "" + +#. JBML3 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3149257\n" +"help.text" +msgid "Slide Transition" +msgstr "Смена слайда" + +#. HrPzS +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HoVnR +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "Variant" +msgstr "" + +#. Th4iT +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a variation of the transition.</ahelp> This list is only available for certain transitions." +msgstr "" + +#. CHxNQ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3159207\n" +"help.text" +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" + +#. 5wtVy +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3149048\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the duration of the slide transition.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HQo3X +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3156304\n" +"help.text" +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + +#. pNDhk +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153212\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Z8PjX +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" +msgid "Loop until next sound" +msgstr "Непрерывно" + +#. oBfHq +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10724\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Установите флажок, чтобы выбранный звук постоянно повторялся до начала воспроизведения следующего звука.</ahelp>" + +#. 97ERZ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10729\n" +"help.text" +msgid "Advance slide" +msgstr "Смена слайда" + +#. aB3Fo +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Cпособ перехода к следующему слайду.</ahelp>" + +#. VG3Cm +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1072F\n" +"help.text" +msgid "On mouse click" +msgstr "По щелчку" + +#. DMKtD +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переход к следующему слайду по щелчку мыши.</ahelp>" + +#. SFpX3 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10735\n" +"help.text" +msgid "Automatically after" +msgstr "Автоматически через" + +#. fcWAJ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переход к следующему слайду через указанное число секунд. Введите секунды в числовом поле рядом с кнопкой счётчика или нажмите на кнопку счётчика.</ahelp>" + +#. 74cLJ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1073B\n" +"help.text" +msgid "Apply Transition to All Slides" +msgstr "" + +#. dvTvz +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбранный эффект смены слайда будет применяться ко всем слайдам текущего документа презентации.</ahelp>" + +#. AFsMw +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10741\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Воспр." + +#. MftsF +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1076B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр текущей процедуры смены слайда.</ahelp>" + +#. BGuDQ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1074D\n" +"help.text" +msgid "Automatic preview" +msgstr "Автоматический просмотр" + +#. Us8FE +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10785\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Автоматический просмотр эффектов смены слайдов в документе.</ahelp>" + +#. uazAW +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animation" +msgstr "Анимация" + +#. cEPoJ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Анимация\">Анимация</link>" + +#. TGiW5 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation.</variable>" +msgstr "" + +#. 3UFtA +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"help.text" +msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." +msgstr "Анимации можно копировать и вставлять в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." + +#. JoRmy +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"help.text" +msgid "Animation" +msgstr "Анимация" + +#. AWa97 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation." +msgstr "Предварительный просмотр объектов, используемых в анимации. Просмотреть анимацию можно также нажатием кнопки <emph>Воспроизвести</emph>" + +#. XALht +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mnyNH +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"media/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"media/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Значок</alt></image>" + +#. EHTQb +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155530\n" +"help.text" +msgid "First image" +msgstr "Первое изображение" + +#. LGKgD +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animation backwards.</ahelp>" +msgstr "" + +#. x88a8 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"media/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"media/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Значок</alt></image>" + +#. ANCfn +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3152871\n" +"help.text" +msgid "Backwards" +msgstr "Назад" + +#. 2cGNJ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stops playing the animation.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mFanZ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"media/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"media/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Значок</alt></image>" + +#. BKTrQ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" + +#. 3hSF3 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animation.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WtyHY +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153119\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"media/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"media/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Значок</alt></image>" + +#. nmbFY +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150478\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Воспр." + +#. VDmJL +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154675\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>" +msgstr "" + +#. oUaQ6 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153932\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Значок</alt></image>" + +#. EEo45 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149504\n" +"help.text" +msgid "Last image" +msgstr "Последнее изображение" + +#. xE9my +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149956\n" +"help.text" +msgid "Image Number" +msgstr "Номер изображения" + +#. gzwf9 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." +msgstr "" + +#. GR7LJ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148569\n" +"help.text" +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" + +#. GDAUu +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150337\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zSvoP +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3147368\n" +"help.text" +msgid "Loop count" +msgstr "Число повторов" + +#. awvKq +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>." +msgstr "" + +#. 5tLwB +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3155928\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. UcJpV +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "Adds or removes objects from your animation." +msgstr "Добавление и удаление объектов текущей анимации." + +#. aDFhK +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3145353\n" +"help.text" +msgid "Apply Object" +msgstr "Применить объект" + +#. 484DP +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3157974\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UFDVG +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3156068\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Значок</alt></image>" + +#. mBNwp +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150268\n" +"help.text" +msgid "Apply Object" +msgstr "Применить объект" + +#. Fu97o +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153221\n" +"help.text" +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "Применить объекты по одному" + +#. AsEJV +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147533\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group." +msgstr "" + +#. irD4H +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"help.text" +msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide." +msgstr "Чтобы открыть анимацию (например, анимированное изображение формата GIF) с целью её редактирования, достаточно выбрать нужную анимацию и щёлкнуть данный значок. Закончив внесение изменений в анимацию, щёлкните <emph>Создать</emph> для вставки новой анимации в слайд." + +#. 27tGg +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Значок</alt></image>" + +#. QGShA +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3145621\n" +"help.text" +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "Применить объекты по одному" + +#. CPbJD +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3163826\n" +"help.text" +msgid "Delete Current Image" +msgstr "Удалить текущее изображение" + +#. K5H9K +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Ad6qs +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3152926\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Значок</alt></image>" + +#. ABAGC +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"help.text" +msgid "Delete Current Image" +msgstr "Удалить текущее изображение" + +#. SxDJD +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3154641\n" +"help.text" +msgid "Delete All Images" +msgstr "Удалить все изображения" + +#. hgvDJ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>" +msgstr "" + +#. putMD +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147271\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Значок</alt></image>" + +#. d6f7Z +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153618\n" +"help.text" +msgid "Delete All Images" +msgstr "Удалить все изображения" + +#. h26zY +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3143234\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#. DLAuo +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Total number of images in the animation." +msgstr "Общее число изображений в анимации." + +#. Tx3su +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3159177\n" +"help.text" +msgid "Animation group" +msgstr "Группа анимации" + +#. EFJkE +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146088\n" +"help.text" +msgid "Sets object properties for your animation." +msgstr "Устанавливает свойства объектов для анимации." + +#. pWFCh +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3147259\n" +"help.text" +msgid "Group object" +msgstr "Групповой объект" + +#. DmjRa +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151170\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hVKDE +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3154688\n" +"help.text" +msgid "Bitmap object" +msgstr "Растровый объект" + +#. xQPWz +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155329\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Combines images into a single image.</ahelp>" +msgstr "" + +#. nRTHE +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148815\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. 9ApfM +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3148834\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Aligns the images in your animation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Выравнивает изображения в анимации.</ahelp>" + +#. Jo4Tn +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148803\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#. 5EmW7 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154294\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EDVCD +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animation Pane" +msgstr "Панель анимации" + +#. kgazC +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"bm_id3148837\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>звуки; для эффектов</bookmark_value><bookmark_value>эффекты; звуки</bookmark_value><bookmark_value>звуки; форматы</bookmark_value><bookmark_value>презентации; порядок эффектов</bookmark_value><bookmark_value>списки; анимация</bookmark_value><bookmark_value>анимация; список</bookmark_value>" + +#. 9tBmJ +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3148837\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Animation Pane</link>" +msgstr "" + +#. K9GqD +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3144773\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. 6h7uj +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Animation List" +msgstr "Список анимаций" + +#. zoCEC +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10792\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перечень всех анимаций, используемых для текущего слайда. </ahelp>" + +#. A8m7c +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10798\n" +"help.text" +msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown." +msgstr "На каждом слайде имеется одна основная анимация, которая запускается при показе слайда." + +#. DCCSm +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1079C\n" +"help.text" +msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation." +msgstr "Можно включать дополнительные анимации, запускаемые при показе соответствующей фигуры. Если на слайде есть такие анимированные фигуры, их перечень приводится в нижней части списка анимаций. На ярлычках показаны имена фигур, для которых предусмотрена анимация." + +#. jVdYv +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1079F\n" +"help.text" +msgid "Each list entry consists of the following two rows:" +msgstr "" + +#. BWFaB +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107B5\n" +"help.text" +msgid "The first row of the entry shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends. The name of the shape for the animation effect or the first characters of the animated text." +msgstr "" + +#. 6yLkG +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107B1\n" +"help.text" +msgid "In the second row an icon shows the animation effect, followed by the category and the name of the effect." +msgstr "" + +#. CtbxD +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107B8\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. MBPXc +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет другой эффект анимации для выбранного объекта на слайде.</ahelp>" + +#. bGved +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107E2\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. UpQ7B +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107E6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранные анимационные эффекты из списка анимаций.</ahelp>" + +#. 5Jku5 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10827\n" +"help.text" +msgid "Change order" +msgstr "Изменить порядок" + +#. dxGy2 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1082B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Нажмите кнопку со стрелкой вверх или стрелкой вниз для перемещения выбранного анимационного эффекта по списку в соответствующем направлении.</ahelp>" + +#. DRU5t +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107F0\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. kGugf +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107EF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect category.</ahelp> The following categories are available:" +msgstr "" + +#. zwSGz +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<emph>Entrance:</emph> Select an entrance effect from the list of effects." +msgstr "" + +#. SPBRU +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<emph>Emphasis:</emph> Select an emphasis effect from the list of effects." +msgstr "" + +#. 6Sbzp +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<emph>Exit:</emph> Select an exiting effect from the list of effects." +msgstr "" + +#. atFDS +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "<emph>Motion Paths:</emph> Select a motion path effect from the list of effects." +msgstr "" + +#. tpyCu +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107F1\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. 4RUc4 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107F2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите эффект анимации.</ahelp>" + +#. XJQYY +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Начать" + +#. SB4YZ +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107ED\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays when the selected animation effect should be started.</ahelp> The following start options are available:" +msgstr "" + +#. kGJXU +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107F3\n" +"help.text" +msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click." +msgstr "<emph>По щелчку</emph> - анимация запускается щелчком мыши." + +#. cKFBn +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107FA\n" +"help.text" +msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately." +msgstr "<emph>С предыдущей</emph> - анимация запускается сразу." + +#. JMocB +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10801\n" +"help.text" +msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends." +msgstr "<emph>После предыдущей</emph> - анимация запускается, как только заканчивается предыдущая анимация." + +#. yAzEU +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10807\n" +"help.text" +msgid "Properties: Direction, Amount, Color, Fill color, Size, Line color, Font, Font size, Typeface" +msgstr "" + +#. MKkBo +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1080B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>Options</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбор дополнительных свойств анимации. Нажмите кнопку <emph>...</emph>, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Параметры эффектов</link>, где можно выбирать и применять свойства.</ahelp>" + +#. FWWkP +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10820\n" +"help.text" +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" + +#. ZJRFq +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the duration of the selected animation effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт длительность выбранного эффекта анимации.</ahelp>" + +#. QBPjF +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10835\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" + +#. vWx8r +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10839\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The animation starts delayed by this amount of time.</ahelp>" +msgstr "" + +#. A6Tgq +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1083C\n" +"help.text" +msgid "Automatic preview" +msgstr "Автоматический просмотр" + +#. CXCA5 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10840\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр новых или изменённых эффектов на слайде в процессе их назначения.</ahelp>" + +#. SXDka +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1082E\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Воспр." + +#. FNtHA +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10832\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр выбранного анимационного эффекта.</ahelp>" + +#. Cen83 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Interaction" +msgstr "Взаимодействие" + +#. yiJ8n +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"bm_id3153246\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>взаимодействия; объекты в интерактивных презентациях</bookmark_value><bookmark_value>программы, запускаемые щелчком кнопки мыши в представлениях</bookmark_value><bookmark_value>запуск макросов/программ в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>макросы; запуск в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>презентации; выход путём взаимодействия</bookmark_value><bookmark_value>выход; щелчком по объектам</bookmark_value>" + +#. tTBcr +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3153246\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>" +msgstr "" + +#. fFHEt +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Определяет, что должно происходить с выбранным объектом, если его щёлкнуть во время показа слайдов.</ahelp></variable>" + +#. kiBYY +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145116\n" +"help.text" +msgid "Action at mouse click" +msgstr "Действие по щелчку мыши" + +#. zmtHF +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153955\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Действие, которое будет выполнено, если щёлкнуть выбранный объект во время показа слайдов.</ahelp> Действия можно также назначать групповым объектам." + +#. g5bgq +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150397\n" +"help.text" +msgid "No action" +msgstr "Нет действия" + +#. E6XCz +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3147405\n" +"help.text" +msgid "No action occurs." +msgstr "Никакие действия не выполняются." + +#. JWDZG +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145237\n" +"help.text" +msgid "Go to previous slide" +msgstr "Перейти к предыдущему слайду" + +#. e5Exj +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "Moves back one slide in the slide show." +msgstr "Переход к предыдущему слайду в этом показе слайдов." + +#. mKGwG +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3157900\n" +"help.text" +msgid "Go to next slide" +msgstr "Перейти к следующему слайду" + +#. BiGSu +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150655\n" +"help.text" +msgid "Moves forward one slide in the slide show." +msgstr "Переход к следующему слайду в этом показе слайдов." + +#. aP2RG +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3146879\n" +"help.text" +msgid "Go to first slide" +msgstr "Перейти к первому слайду" + +#. BqnER +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150479\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the first slide in the slide show." +msgstr "Переход к первому слайду в этом показе слайдов." + +#. BvrYL +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3148725\n" +"help.text" +msgid "Go to last slide" +msgstr "Перейти к последнему слайду" + +#. RBy4X +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3149891\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the last slide in the slide show." +msgstr "Переход к последнему слайду в этом показе слайдов." + +#. ekYbB +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3155258\n" +"help.text" +msgid "Go to page or object" +msgstr "Перейти к странице или объекту" + +#. xsAZS +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide." +msgstr "Переход к слайду или к указанному объекту на слайде." + +#. C7Ced +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3153082\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#. EqnoE +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153934\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Показывает список слайдов и объектов, к которым можно перейти.</ahelp>" + +#. HYU5G +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154561\n" +"help.text" +msgid "Slide / Object" +msgstr "Слайд / объект" + +#. Jy4vq +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153006\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Введите имя слайда или объекта, который требуется найти.</ahelp>" + +#. Tgb6e +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145162\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. WwNdU +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Поиск указанного слайда или объекта.</ahelp>" + +#. kFwmC +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150128\n" +"help.text" +msgid "Go to document" +msgstr "Перейти к документу" + +#. FFD7i +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Открывает файл и отображает его содержимое во время показа слайдов. Если в качестве конечного документа выбран файл $[officename], можно также указать страницу, которая будет открыта.</ahelp>" + +#. WFfnE +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150018\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. Lfmx9 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3155931\n" +"help.text" +msgid "Define the location of the target document." +msgstr "Определите местоположение конечного документа." + +#. Akqt3 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3155437\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. WtnAf +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Введите путь к файлу, который требуется открыть, или нажмите кнопку <emph>Обзор</emph> для поиска файла.</ahelp>" + +#. WvcTB +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150658\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. XCG4i +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Locate the file you want to open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Поиск файла, который требуется открыть.</ahelp>" + +#. ZDsHY +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3148776\n" +"help.text" +msgid "Play audio" +msgstr "Воспроизвести звук" + +#. hEYa4 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3155816\n" +"help.text" +msgid "Plays an audio file." +msgstr "" + +#. vNRJ3 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3147539\n" +"help.text" +msgid "Audio" +msgstr "Звук" + +#. hGUzQ +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Define the location of the audio file." +msgstr "" + +#. 9NfHE +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154869\n" +"help.text" +msgid "Audio" +msgstr "Звук" + +#. m9sJB +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3155986\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the audio file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qpDXG +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3155401\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. PEetN +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Locate the audio file you want to play." +msgstr "" + +#. 6wbBA +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3156318\n" +"help.text" +msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>." +msgstr "" + +#. 8239E +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Воспр." + +#. dfCxt +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145202\n" +"help.text" +msgid "Plays the selected audio file." +msgstr "" + +#. g8pJT +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154260\n" +"help.text" +msgid "Run program" +msgstr "Выполнить программу" + +#. PxaCF +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3155357\n" +"help.text" +msgid "Starts a program during a slide show." +msgstr "Запуск программы во время показа слайдов." + +#. BYBC2 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3149157\n" +"help.text" +msgid "Program" +msgstr "Программа" + +#. 8cPwG +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154277\n" +"help.text" +msgid "Program" +msgstr "Программа" + +#. EgZ5f +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148918\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Введите путь к программе, которую требуется запустить, или нажмите кнопку <emph>Обзор</emph> для поиска программы.</ahelp>" + +#. 3Rmxb +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. S8GSv +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Locate the program you want to start." +msgstr "Поиск программы, которую требуется запустить." + +#. CVgi5 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3152940\n" +"help.text" +msgid "Run macro" +msgstr "Выполнить макрос" + +#. ZzpJd +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Runs a macro during the slide show." +msgstr "Выполнение макроса во время показа слайдов." + +#. HCcYU +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3149916\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. XNFjN +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3149804\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. wWHrw +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Введите путь к макросу, который требуется выполнить, или нажмите кнопку <emph>Обзор</emph> для поиска макроса.</ahelp>" + +#. dLW86 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150628\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. n627K +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148417\n" +"help.text" +msgid "Locate the macro you want to run." +msgstr "Поиск макроса, который требуется выполнить." + +#. CzJZM +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150424\n" +"help.text" +msgid "Exit presentation" +msgstr "Выйти из презентации" + +#. E4qZf +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3154799\n" +"help.text" +msgid "Ends the presentation." +msgstr "Завершение презентации." + +#. Ekmhb +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_idN10AE2\n" +"help.text" +msgid "Start object action" +msgstr "Запуск процедуры объекта" + +#. AYJhs +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_idN10AE6\n" +"help.text" +msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects." +msgstr "Выберите \"Запуск процедуры объекта\" для вставленных OLE объектов." + +#. CBkZm +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_idN10AE9\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#. PBLRP +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_idN10AED\n" +"help.text" +msgid "Opens the object in edit mode." +msgstr "Открытие объекта в режиме правки." + +#. F4ArV +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Show Settings" +msgstr "Параметры показа слайдов" + +#. YQU4Y +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"bm_id3153818\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. KBJev +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153818\n" +"help.text" +msgid "Slide Show Settings" +msgstr "Параметры показа слайдов" + +#. ZM6x4 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Определяет параметры показа слайдов, включая начальный слайд для показа, способ перехода между слайдами, тип презентации и параметры указателя.</ahelp></variable>" + +#. iEAKy +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150213\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. 5GopD +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Specifies which slides to include in the slide show." +msgstr "Указывает слайды, включаемые в показ слайдов." + +#. 9K9k8 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3145363\n" +"help.text" +msgid "All slides" +msgstr "Все слайды" + +#. LzBAe +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">В показ слайдов включаются все слайды.</ahelp>" + +#. ZUewM +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150431\n" +"help.text" +msgid "From:" +msgstr "С:" + +#. T8ASf +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Enter the number of the start slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Введите номер начального слайда.</ahelp>" + +#. cjC2k +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3147404\n" +"help.text" +msgid "Custom Slide Show" +msgstr "Настраиваемый показ слайдов" + +#. YCfky +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Запуск настраиваемого показа слайдов в порядке, определенном с помощью команды <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов\"><emph>Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов</emph></link>.</ahelp>" + +#. VJBqo +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150653\n" +"help.text" +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Режим презентации" + +#. zmuAH +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3149354\n" +"help.text" +msgid "Select the slide show type." +msgstr "Выберите тип показа слайдов." + +#. Vt9FD +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150482\n" +"help.text" +msgid "Full screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. KE3kd +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3148730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">A full screen slide is shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">Слайд отображается во весь экран.</ahelp>" + +#. 5W6rK +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153034\n" +"help.text" +msgid "In a window" +msgstr "В окне" + +#. hVbaV +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3155257\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Показ слайдов осуществляется в окне программы $[officename].</ahelp>" + +#. LjMiE +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3145593\n" +"help.text" +msgid "Loop and repeat after" +msgstr "Цикл и повтор после" + +#. CVq2y +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3149509\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Показ слайдов начинается заново после паузы указанной длины. Между последним и начальным слайдами отображается слайд паузы. Для прекращения показа используется клавиша ESC.</ahelp>" + +#. QyefK +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150862\n" +"help.text" +msgid "Duration of pause" +msgstr "Длительность паузы" + +#. VJGEd +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Укажите продолжительность паузы перед повторным показом слайдов. Если ввести нулевое значение, показ начнётся немедленно, без демонстрации слайда паузы.</ahelp>" + +#. ikQ4w +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3166420\n" +"help.text" +msgid "Show logo" +msgstr "Логотип в паузах" + +#. yVeeF +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">На слайде паузы отображается логотип $[officename].</ahelp> Этот логотип не может быть заменён." + +#. WCd5n +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150130\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. CE4gb +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3149883\n" +"help.text" +msgid "Change slides manually" +msgstr "Смена слайда вручную" + +#. gjhEC +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3147373\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Если этот флажок установлен, слайды никогда не сменяются автоматически.</ahelp>" + +#. oVyJ6 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3155439\n" +"help.text" +msgid "Mouse pointer visible" +msgstr "Показывать указатель мыши" + +#. WgACr +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150272\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Указатель мыши отображается во время показа слайдов.</ahelp>" + +#. Y3RTU +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150570\n" +"help.text" +msgid "Mouse pointer as pen" +msgstr "Указатель мыши в виде карандаша" + +#. GWCTF +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Указатель мыши принимает вид пера, которым можно рисовать на слайдах во время презентации.</ahelp>" + +#. g6Y5a +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150475\n" +"help.text" +msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show." +msgstr "" + +#. LGpvd +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153718\n" +"help.text" +msgid "Animations allowed" +msgstr "Разрешить анимацию" + +#. FwfCe +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3083445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Отображает все кадры анимированного GIF во время презентации.</ahelp> Если этот параметр отключён, то отображается только первый кадр анимированного GIF." + +#. VzERx +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3152478\n" +"help.text" +msgid "Change slides by clicking on background" +msgstr "Смена слайда по щелчку" + +#. 6GKwg +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3156305\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Переход к очередному слайду происходит по щелчку в области фона слайда.</ahelp>" + +#. qNZEM +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150960\n" +"help.text" +msgid "Presentation always on top" +msgstr "Презентация всегда на переднем плане" + +#. batkj +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">Окно $[officename] остаётся во время презентации на переднем плане. Окна других программ не будут отображаться перед окном презентации.</ahelp>" + +#. 7TEDr +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id6086611\n" +"help.text" +msgid "Multiple Displays" +msgstr "Несколько мониторов" + +#. CyE4H +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id5446943\n" +"help.text" +msgid "By default the primary display is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one display, you can select which display to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one display, or if the multi display feature is not supported on the current system, you cannot select another display." +msgstr "" + +#. 3nodF +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id4962309\n" +"help.text" +msgid "Presentation display" +msgstr "Монитор презентации" + +#. tQFsf +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id5168919\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a display to use for full screen slide show mode.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uiCco +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id4846339\n" +"help.text" +msgid "If the system allows the user to span a window over all available displays, you can also select \"All displays\". In this case the presentation is spanned over all available displays." +msgstr "" + +#. Zy6y4 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id2321543\n" +"help.text" +msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document." +msgstr "Эта настройка сохраняется в конфигурации пользователя, а не в документе." + +#. w2iqM +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Custom Slide Shows" +msgstr "Настраиваемые демонстрации" + +#. 9BTtN +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"CustomShow_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"CustomShow_link\">Custom Slide Shows</link></variable>" +msgstr "" + +#. EB558 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp> </variable>" +msgstr "" + +#. YgWfS +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id641634164174393\n" +"help.text" +msgid "Read the help page <link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp#individual\">Creating a Custom Slide Show</link> to learn more about how to set up your own custom slide shows." +msgstr "" + +#. JyjJt +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3155530\n" +"help.text" +msgid "List of custom slide shows" +msgstr "" + +#. 9WeMN +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3156449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the custom slide shows that are available in the document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. T3UBF +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"help.text" +msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>." +msgstr "Для создания настраиваемого показа слайдов щёлкните <emph>Создать</emph>." + +#. tmqBb +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3148604\n" +"help.text" +msgid "To run a custom slide show:" +msgstr "Чтобы выполнить настраиваемый показ слайдов:" + +#. KDQG6 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"help.text" +msgid "Select a custom slide show from the list." +msgstr "" + +#. yFmBx +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Start</emph>." +msgstr "Щёлкните <emph>Запустить</emph>." + +#. pBeBj +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153808\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Создать\">Создать</link>" + +#. kyB6T +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153073\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#. Y2Rep +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Добавить, удалить или изменить порядок\">Добавить, удалить или изменить порядок</link> слайдов, а также изменить имя выбранной пользовательской демонстрации.</ahelp>" + +#. ZbCU7 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151393\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#. CYBcT +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3145236\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Создание копии выбранной пользовательской демонстрации. Вы можете изменить имя демонстрации, щёлкнув по кнопке <emph>Правка</emph>.</ahelp>" + +#. 5ARCC +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153121\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Начать" + +#. EKdWF +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3157907\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Runs the selected custom slide show.</ahelp>" +msgstr "" + +#. u5kLV +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Определить настраиваемый показ слайдов" + +#. 7Be2o +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Определить настраиваемый показ слайдов" + +#. 8fuYs +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3154659\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Создание настраиваемого показа слайдов.</ahelp></variable>" + +#. K72mf +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"help.text" +msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list." +msgstr "Для добавления слайда в список выберите слайд и нажмите кнопку <emph>>></emph>; для удаления слайда из списка используйте кнопку <emph><<</emph>." + +#. sggau +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3156449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VB5Da +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 6nms8 +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3156018\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. uenBk +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3152871\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Имя настраиваемого показа слайдов. При необходимости можно ввести новое имя.</ahelp>" + +#. PBDYa +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3149050\n" +"help.text" +msgid "Existing slides" +msgstr "Существующие слайды" + +#. GhFWP +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Список всех слайдов в порядке их следования в текущем документе.</ahelp>" + +#. UXnQA +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"help.text" +msgid "Selected slides" +msgstr "Выбранные слайды" + +#. 6zJ54 +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Список всех слайдов в настраиваемом показе слайдов. При необходимости список можно переупорядочить, перетаскивая слайды вверх или вниз.</ahelp>" + +#. 9jAiq +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" + +#. LNGRh +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Преобразовать\">Преобразовать</link>" + +#. osJbe +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Options for converting the selected object." +msgstr "Параметры преобразования выбранного объекта." + +#. KZVkx +#: 13050100.xhp +msgctxt "" +"13050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Curve" +msgstr "В кривую" + +#. RCkaf +#: 13050100.xhp +msgctxt "" +"13050100.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"В кривую\">В кривую</link>" + +#. i9Df4 +#: 13050100.xhp +msgctxt "" +"13050100.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Выбранный объект преобразуется в кривую Безье.</ahelp>" + +#. 9z9dw +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Polygon" +msgstr "В многоугольник" + +#. jfNpA +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3152578\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"В многоугольник\">В многоугольник</link>" + +#. oVsAs +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Выбранный объект преобразуется в многоугольник (замкнутый объект с границей в виде прямых линий).</ahelp> Внешний вид объекта не изменяется. При необходимости можно просмотреть изменения, щёлкнув правой кнопкой мыши и выбрав команду <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Изменение геометрии\"><emph>Изменение геометрии</emph></link>." + +#. JpSgf +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"help.text" +msgid "Convert to Polygon" +msgstr "Преобразовать в многоугольник" + +#. SFES2 +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color." +msgstr "Для преобразования растрового изображения в многоугольник требуются следующие параметры. Преобразованное изображение фактически представляет собой совокупность многоугольников меньших размеров с той или иной цветовой заливкой." + +#. tCoSn +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3154254\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#. wWCLH +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Set the conversion options for the image." +msgstr "Установка параметров преобразования изображения." + +#. nBFSE +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3146314\n" +"help.text" +msgid "Number of colors:" +msgstr "Количество цветов:" + +#. K3h9g +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Введите число цветов, которые следует использовать в преобразованном изображении. $[officename] генерирует отдельный многоугольник для каждой области изображения с данным цветом.</ahelp>" + +#. 5nq8u +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3150206\n" +"help.text" +msgid "Point reduction" +msgstr "Сжатие точек" + +#. 5fgWJ +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Удаление цветных многоугольников, размеры которых меньше указанной величины в пикселах.</ahelp>" + +#. Sh9Hm +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3150364\n" +"help.text" +msgid "Fill holes" +msgstr "Заполнить дырки" + +#. rpZAB +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">Заполнение пробелов в цветах путём сжатия точек.</ahelp>" + +#. AUYka +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3154371\n" +"help.text" +msgid "Tile size" +msgstr "Размер мозаики" + +#. uj7Mx +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">Укажите размер прямоугольника для заливки фона.</ahelp>" + +#. wMeob +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3148840\n" +"help.text" +msgid "Source image:" +msgstr "Исходное изображение:" + +#. C8DaD +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"help.text" +msgid "Preview of the original image." +msgstr "Предварительный просмотр исходного изображения." + +#. dARnr +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3149944\n" +"help.text" +msgid "Vectorized image:" +msgstr "Векторное изображение:" + +#. fi5Ff +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3148605\n" +"help.text" +msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image." +msgstr "Предварительный просмотр преобразованного изображения. Для создания векторного изображения щёлкните <emph>Просмотр</emph>." + +#. PcFXs +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3156020\n" +"help.text" +msgid "Progress" +msgstr "Выполнение" + +#. LEgF4 +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3159207\n" +"help.text" +msgid "Displays the conversion progress." +msgstr "Отображение индикатора хода выполнения преобразования." + +#. yQApT +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. fwm8P +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Предварительный просмотр преобразованного изображения без применения изменений.</ahelp>" + +#. aocCm +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Convert to 3D" +msgstr "Преобразовать в трёхмерный" + +#. cAVvh +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"hd_id3154017\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert to 3D</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Преобразовать в трёхмерный\">Преобразовать в трёхмерный</link>" + +#. fE6mo +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Преобразование выбранного объекта в трёхмерный объект.</ahelp>" + +#. U9nei +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>" +msgstr "<variable id=\"anmerkung\">Выбранный объект сначала преобразуется в контур, а затем в трёхмерный объект.</variable>" + +#. qc8HD +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3149127\n" +"help.text" +msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." +msgstr "" + +#. S7yqE +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects." +msgstr "Преобразование группы объектов в трёхмерный вид не приводит к изменению порядка размещения отдельных объектов." + +#. pz3dH +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3146965\n" +"help.text" +msgid "Press F3 to quickly enter a group and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F3</keycode> to leave the group." +msgstr "" + +#. faBGW +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"help.text" +msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D." +msgstr "В трёхмерные объекты можно также преобразовывать растровые изображения и векторную графику, включая картинки из коллекции. При преобразовании в трёхмерный вид $[officename] рассматривает растровые изображения как прямоугольники, а векторные рисунки - как группы многоугольников." + +#. rcCzG +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"help.text" +msgid "Even drawing objects that contain text can be converted." +msgstr "Допускается преобразование даже рисованных объектов, содержащих текст." + +#. DZkoM +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object." +msgstr "При необходимости к преобразованному объекту можно также применить <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Трёхмерный эффект\">трёхмерный эффект</link>." + +#. k8Bxk +#: 13050400.xhp +msgctxt "" +"13050400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Convert to 3D Rotation Object" +msgstr "Преобразовать в тело вращения" + +#. wr5SB +#: 13050400.xhp +msgctxt "" +"13050400.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Преобразовать в тело вращения\">Преобразовать в тело вращения</link>" + +#. EDRF2 +#: 13050400.xhp +msgctxt "" +"13050400.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Создание трёхмерного тела путём вращения выбранного объекта вокруг его вертикальной оси.</ahelp>" + +#. vPdPh +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Bitmap" +msgstr "В растровое изображение" + +#. KQXwf +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>преобразование; в растровое изображение</bookmark_value><bookmark_value>растровые изображения; преобразование в растровое изображение</bookmark_value>" + +#. yGyxF +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"В растровое изображение\">В растровое изображение</link>" + +#. c6dej +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Преобразование выбранного объекта в растровый элемент (сетку пикселов, представляющую изображение).</ahelp>" + +#. 7MBq4 +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>." +msgstr "Дополнительные сведения см. в <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Глоссарий\">глоссарии</link>." + +#. AmCFw +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list." +msgstr "Можно также скопировать выбранный объект, выбрать <emph>Правка - Вставить как</emph> и выбрать в списке растровый формат." + +#. 2xwr8 +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To metafile" +msgstr "В метафайл" + +#. xNrms +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>преобразование; в формат метафайла (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>метафайлы; преобразование в метафайл</bookmark_value>" + +#. GD3Ly +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"В метафайл\">В метафайл</link>" + +#. y3w7E +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Преобразование выбранного объекта в формат WMF (Windows Metafile Format), содержащий как растровые данные, так и данные векторной графики.</ahelp>" + +#. xpwHp +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>." +msgstr "Дополнительные сведения о формате WMF см. в <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Глоссарий\">глоссарии</link>." + +#. ZF3LC +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list." +msgstr "Можно также скопировать выбранный объект, выбрать <emph>Правка - Вставить как</emph> и выбрать в списке пункт \"Метафайл\"." + +#. C79C2 +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Contour" +msgstr "В контур" + +#. szxqe +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>преобразование; в контуры</bookmark_value><bookmark_value>контуры; преобразование в контур</bookmark_value>" + +#. ce9SA +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"В контур\">В контур</link>" + +#. TJiqQ +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Преобразование выбранного объекта в многоугольник или группу многоугольников.</ahelp> Если в результате преобразования создаётся группа многоугольников (например, при преобразовании текстового объекта), то для выбора отдельного многоугольника следует войти в группу нажатием клавиши F3." + +#. UTXAL +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"help.text" +msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape." +msgstr "После преобразования линии или текстового объекта в контур его нельзя будет изменять так, как это делается обычно. Контур можно изменять как любой многоугольник, в том числе изменять его форму с помощью команды <emph>Правка – Точки</emph>." + +#. ao35i +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "Объединить" + +#. jWCjy +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Объединить\">Объединить</link>" + +#. 8PqPr +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Объединение двух или более выбранных объектов в одну фигуру.</ahelp>В отличие от <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"группировка\">группировки</link>, при объединении полученный объект наследует свойства объекта самого нижнего уровня по порядку размещения. Объединённые объекты можно опять <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"разбиение\">разбить</link> на отдельные составляющие, но при этом первоначальные свойства объектов теряются." + +#. BmsmL +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap." +msgstr "При объединении объектов рисованные элементы заменяются кривыми Безье, а в местах наложения объектов появляются разрывы." + +#. v8ve3 +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split" +msgstr "Разбить" + +#. YXtaA +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"bm_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объединение; отмена</bookmark_value><bookmark_value>разбиение; объединений</bookmark_value>" + +#. 2LdGA +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Разбить\">Разбить</link>" + +#. NBLqw +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Разбиение <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"объединённый\">объединённого</link> объекта на отдельные объекты.</ahelp> Полученные объекты имеют те же свойства линий и заливки, что и объединённый объект." + +#. CiAPY +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connect" +msgstr "Соединить" + +#. DSfJD +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Соединить\">Соединить</link>" + +#. nCBkq +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Создание линии или кривой Безье путём соединения двух или более линий, кривых Безье или иных объектов с линией.</ahelp> Замкнутые объекты с заливкой преобразуются в линии и утрачивают заливку." + +#. cbzRu +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Break" +msgstr "Разрыв" + +#. FsNNj +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"bm_id3150870\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты; разрыв соединений</bookmark_value><bookmark_value>разрыв соединений объектов</bookmark_value>" + +#. zhTWC +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Разрыв\">Разрыв</link>" + +#. BBjb3 +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Линии, соединённые с помощью команды <emph>Соединить</emph>, разрываются.</ahelp>" + +#. LRwvg +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command." +msgstr "В замкнутых фигурах, разорванных с помощью этой команды, нельзя использовать заливку" + +#. n5qHk +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shapes" +msgstr "Фигуры" + +#. GFyFF +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"hd_id3154319\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Фигуры\">Фигуры</link>" + +#. VfDM8 +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Creates a shape from two or more selected objects." +msgstr "Создание фигуры из двух или более выбранных объектов." + +#. VfCmz +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order." +msgstr "Фигуры наследуют свойства объекта самого нижнего уровня по порядку размещения." + +#. yBe8Z +#: 13180100.xhp +msgctxt "" +"13180100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge" +msgstr "Сложение" + +#. d9vBw +#: 13180100.xhp +msgctxt "" +"13180100.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Сложение\">Сложение</link>" + +#. y9YTM +#: 13180100.xhp +msgctxt "" +"13180100.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Область выбранных объектов добавляется к области самого нижнего объекта в стеке среди выбранных. Эту команду целесообразно использовать для перекрывающихся объектов.</ahelp>" + +#. CuBaF +#: 13180100.xhp +msgctxt "" +"13180100.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved." +msgstr "Все видимые промежутки между объектами сохраняются." + +#. hoCHQ +#: 13180200.xhp +msgctxt "" +"13180200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subtract" +msgstr "Вычитание" + +#. r6Cpu +#: 13180200.xhp +msgctxt "" +"13180200.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Вычитание\">Вычитание</link>" + +#. VFGCM +#: 13180200.xhp +msgctxt "" +"13180200.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Область выбранных объектов исключается из области самого нижнего объекта в стеке.</ahelp>" + +#. hEAEj +#: 13180200.xhp +msgctxt "" +"13180200.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "Any spaces between the objects are preserved." +msgstr "Все промежутки между объектами сохраняются." + +#. asjbL +#: 13180300.xhp +msgctxt "" +"13180300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Intersect" +msgstr "Пересечение" + +#. xTSQv +#: 13180300.xhp +msgctxt "" +"13180300.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Пересечение\">Пересечение</link>" + +#. sHqmC +#: 13180300.xhp +msgctxt "" +"13180300.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Создаётся фигура на основе области пересечения выбранных объектов.</ahelp>" + +#. 8mBdR +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bullet and Position" +msgstr "" + +#. mjHGa +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"bm_id121623276174916\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ABkfU +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id591623253567629\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/bulletandposition.xhp\" name=\"command_name\">Bullet and Position</link>" +msgstr "" + +#. phgxq +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id371623258309050\n" +"help.text" +msgid "In a selected text, choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>." +msgstr "" + +#. ysA68 +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id401623260265986\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. KEsmt +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id191623260097778\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. LikX8 +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id291623260116361\n" +"help.text" +msgid "Select the type of list. Unordered with character bullet, unordered with graphics bullet, or ordered with a numbering scheme of your choice." +msgstr "" + +#. 3862v +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id611623260134513\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "" + +#. AAFD3 +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id641623260148566\n" +"help.text" +msgid "Select the character for the unordered list." +msgstr "" + +#. FmbAq +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id681623260246435\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Начать с" + +#. EgRBS +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id551623260225990\n" +"help.text" +msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list." +msgstr "" + +#. CN44e +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id671623259902753\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. HSGAj +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id781623260255715\n" +"help.text" +msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists. Color does not apply for lists with graphic bullets." +msgstr "" + +#. XnEwE +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id691623261496489\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. ytZGx +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id791623261930996\n" +"help.text" +msgid "For ordered lists, set the text to display before and after the numbering scheme." +msgstr "" + +#. JojhJ +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id681623261502578\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "" + +#. VTjZ9 +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id641623261927147\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to display before the numbering." +msgstr "" + +#. aB6uH +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id331623261507547\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. 93cte +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id391623261922737\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to display after the numbering." +msgstr "" + +#. hUAWj +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id551623260579519\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. MxDGA +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id521623261977095\n" +"help.text" +msgid "Set the size of the character and graphic bullets with respect to the paragraph font size." +msgstr "" + +#. 2pjgX +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id261623260584277\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. rKipB +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id821623291829425\n" +"help.text" +msgid "Enter the width of the graphic bullet character." +msgstr "" + +#. gCssw +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id531623260588282\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. xa2FN +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id321623291834607\n" +"help.text" +msgid "Enter the height of the graphic bullet character." +msgstr "" + +#. SjRNb +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id951623260634795\n" +"help.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Пропорционально" + +#. LQwC8 +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id261623260666478\n" +"help.text" +msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet." +msgstr "" + +#. AKwMq +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id181623260599850\n" +"help.text" +msgid "Rel. Size" +msgstr "Отн. размер" + +#. eP9FG +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id281623260605208\n" +"help.text" +msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> text as well." +msgstr "" + +#. CGphX +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id931623261370137\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. yiqWW +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id421623262130068\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" + +#. Bam8q +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id6081728\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." +msgstr "" + +#. 37TGG +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id651623262149945\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. sQ2Ck +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id141623291867477\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the width of the list element." +msgstr "" + +#. DotNG +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id221623265073936\n" +"help.text" +msgid "The combined total length of <emph>Before</emph>, <emph>After</emph> and the numbering characters may override the width setting." +msgstr "" + +#. pnNqC +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id291623263843749\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "" + +#. oHCPh +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id561623268136625\n" +"help.text" +msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2." +msgstr "" + +#. VAwoR +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id261623263839244\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. FFN3B +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id361623265059971\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the ordered list numbering contents inside the list <emph>Width</emph> setting." +msgstr "" + +#. tRzbn +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id871623265256880\n" +"help.text" +msgid "Scope" +msgstr "Область видимости" + +#. YcbZA +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id41623265263152\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. BktFm +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id31623272228782\n" +"help.text" +msgid "Applies the modification to the whole <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. uzPBx +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id351623265267695\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. mLzWE +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id821623272290885\n" +"help.text" +msgid "Applies the modification to the selection." +msgstr "" + +#. PSDGB +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id141623265272187\n" +"help.text" +msgid "Apply to Master" +msgstr "Применить к мастер-слайду" + +#. DTCfC +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id31623272423870\n" +"help.text" +msgid "Click to apply the modification to all <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slides</caseinline><defaultinline>pages</defaultinline></switchinline> that use the current master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. 5H8sr +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Effect Options" +msgstr "Параметры эффектов" + +#. R5LZA +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Effect Options" +msgstr "Параметры эффектов" + +#. ktDBA +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определение дополнительных свойств выбранного элемента в области <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Настройка анимации</link>.</ahelp>" + +#. YqxSR +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>Options</emph> button to open the Effect Options dialog." +msgstr "Назначьте объекту эффект и нажмите кнопку <emph>...</emph> для открытия диалогового окна \"Параметры эффектов\"." + +#. DFH2e +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "The dialog contains the following tab pages:" +msgstr "В этом диалоговом окне имеются следующие вкладки:" + +#. WDEqw +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Эффект" + +#. obXSE +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effect</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Эффект</link></variable>" + +#. GANAz +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog." +msgstr "Указание параметров и улучшений для текущего эффекта в диалоговом окне <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Параметры эффектов</link>." + +#. FC3gm +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#. aKMhd +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN106B5\n" +"help.text" +msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page." +msgstr "Для некоторых эффектов на вкладке <emph>Эффект</emph> можно задать параметры." + +#. yoQxU +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"hd_id950041\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" + +#. AQrWA +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_id2195196\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>" +msgstr "" + +#. nGqPz +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"hd_id8484756\n" +"help.text" +msgid "Accelerated start" +msgstr "Ускоренный запуск" + +#. RAAta +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_id5049287\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Этот параметр можно включить для назначения постепенно возрастающей скорости запуска эффекта.</ahelp>" + +#. CAWaU +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"hd_id7056794\n" +"help.text" +msgid "Decelerated end" +msgstr "Замедленное завершение" + +#. xirAs +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_id1145359\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Этот параметр можно включить для назначения постепенно уменьшающейся скорости завершения эффекта.</ahelp>" + +#. RDVCn +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10707\n" +"help.text" +msgid "Enhancements" +msgstr "Улучшение" + +#. T6vwo +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1070B\n" +"help.text" +msgid "Specifies the enhancements for the current effect." +msgstr "Задание улучшений для текущего эффекта." + +#. gAWDq +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + +#. F6Aqc +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10712\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Выберите звук из галереи или одну из специальных записей.</ahelp>" + +#. FFkgd +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect." +msgstr "<emph>Без звука</emph> — анимация без звукового сопровождения." + +#. VJ4Tm +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1071F\n" +"help.text" +msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs." +msgstr "<emph>Прекратить звук</emph> — звук предыдущего эффекта останавливается при выполнении текущего эффекта." + +#. jJ95b +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10726\n" +"help.text" +msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file." +msgstr "<emph>Другой звук</emph> — отображает диалоговое окно открытия файла для выбора звукового файла." + +#. wAevD +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1072C\n" +"help.text" +msgid "Sound button" +msgstr "Кнопка \"Звук\"" + +#. MFuKz +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Воспроизведение выбранного звукового файла.</ahelp>" + +#. nEh4d +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10733\n" +"help.text" +msgid "After animation" +msgstr "После анимации" + +#. FfkGz +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:" +msgstr "" + +#. PNjG3 +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10752\n" +"help.text" +msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape." +msgstr "<emph>Затемнение цветом</emph> - после анимации фигура заполняется цветом затемнения." + +#. mHGib +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1073D\n" +"help.text" +msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs." +msgstr "<emph>Не затемнять</emph> — никакого действия после завершения эффекта." + +#. fxFsN +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends." +msgstr "<emph>Скрыть после анимации</emph> — скрывает фигуру после завершения анимации." + +#. a6CHA +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1074B\n" +"help.text" +msgid "<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation." +msgstr "<emph>Спрятать при следующей анимации</emph> - скрывает фигуру при следующей анимации." + +#. gE6Vp +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10865\n" +"help.text" +msgid "Dim color" +msgstr "Приглушить цвет" + +#. qM6b3 +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1087B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Select the dim color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Выберите цвет затемнения.</ahelp>" + +#. CND2D +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10758\n" +"help.text" +msgid "Text animation" +msgstr "Анимация текста" + +#. pg7L2 +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1075C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Выберите режим анимации для текста текущей фигуры</ahelp>:" + +#. ZpbAD +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10762\n" +"help.text" +msgid "<emph>All at once</emph> - animates the text all at once." +msgstr "<emph>Все вместе</emph> — анимация всего текста сразу." + +#. 4tnUw +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" +msgid "<emph>Word by word</emph> - animates the text word by word." +msgstr "<emph>Слово за словом</emph> — анимация текста пословно." + +#. D46pq +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10770\n" +"help.text" +msgid "<emph>Letter by letter</emph> - animates the text letter by letter." +msgstr "<emph>Буква за буквой</emph> — побуквенная анимация текста." + +#. gbZnt +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10776\n" +"help.text" +msgid "Delay between characters" +msgstr "Задержка между буквами" + +#. m7aD9 +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1077A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Задаёт процент задержки между анимацией слов или букв.</ahelp>" + +#. CGmcC +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Анимация текста" + +#. Kq4pH +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Анимация текста</link></variable>" + +#. 2fHBa +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog." +msgstr "Указание параметров анимации текста для текущего эффекта в диалоговом окне <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Параметры эффектов</link>." + +#. 4spzg +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "Group text" +msgstr "Группировка текста" + +#. v8yBa +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:" +msgstr "" + +#. kZkbo +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object." +msgstr "<emph>Как один объект</emph> — все абзацы анимируются как один объект." + +#. iFEvf +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects." +msgstr "<emph>Все абзацы сразу</emph> — все абзацы анимируются сразу, но могут иметь различные эффекты." + +#. 2hzWg +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another." +msgstr "<emph>По абзацам 1-ого уровня</emph> — абзацы первого уровня, включая абзацы подуровня, анимируются один после другого." + +#. ynaES +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "Automatically after" +msgstr "Автоматически через" + +#. JCFgB +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105FF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UEFbz +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Задайте дополнительную задержку в секундах при анимации последующих абзацев.</ahelp>" + +#. UzHBn +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN10602\n" +"help.text" +msgid "Animate attached shape" +msgstr "Со связанной фигурой" + +#. yjFnK +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN10606\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>" +msgstr "" + +#. e6SkU +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "In reverse order" +msgstr "В обратном порядке" + +#. UNVhw +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN1060D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>" +msgstr "" + +#. xysAz +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Timing" +msgstr "Время" + +#. C6CTx +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Время</link></variable>" + +#. FBL2g +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog." +msgstr "Настройка временных параметров для текущего эффекта в диалоговом окне <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Параметры эффектов</link>." + +#. Vm5CU +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Начать" + +#. xFEBB +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1066F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/start_list\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:" +msgstr "" + +#. NCFZF +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10675\n" +"help.text" +msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click." +msgstr "<emph>По щелчку</emph> - анимация запускается щелчком мыши." + +#. sDpZg +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately." +msgstr "<emph>С предыдущей</emph> - анимация запускается сразу." + +#. gCBh4 +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends." +msgstr "<emph>После предыдущей</emph> - анимация запускается, как только заканчивается предыдущая анимация." + +#. ihha9 +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" + +#. uvG8f +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10693\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/delay_value\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JnBWW +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" + +#. G68yF +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Задаёт длительность эффекта.</ahelp>" + +#. z5pbS +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Повторить" + +#. AQvYt +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106AD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/repeat_list\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:" +msgstr "" + +#. FUkEu +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106B3\n" +"help.text" +msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated." +msgstr "<emph>(нет)</emph> - эффект не повторяется." + +#. iYJcY +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click." +msgstr "<emph>До следующего щелчка</emph> - анимация повторяется непрерывно до следующего щелчка мышью." + +#. 7W7BZ +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106C1\n" +"help.text" +msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed." +msgstr "<emph>До конца слайда</emph> - анимация повторяется на протяжении показа слайда." + +#. A4Ghu +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Rewind when done playing" +msgstr "Перемотать по завершении воспроизведения" + +#. GYqRm +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rewind\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>" +msgstr "" + +#. aQxyr +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Animate as part of click sequence" +msgstr "Анимировать в ходе последовательности щелчков" + +#. GdDyM +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jiaoo +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Start effect on click of" +msgstr "Начать выполнение эффекта при щелчке" + +#. oDq3Y +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106EB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FFtjk +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN107C5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VC67q +#: new_slide.xhp +msgctxt "" +"new_slide.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Slide" +msgstr "Создать слайд" + +#. QKGaG +#: new_slide.xhp +msgctxt "" +"new_slide.xhp\n" +"bm_id3159155\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. oC2ny +#: new_slide.xhp +msgctxt "" +"new_slide.xhp\n" +"hd_id3159155\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"New Slide\">New Slide</link>" +msgstr "" + +#. qSLDT +#: new_slide.xhp +msgctxt "" +"new_slide.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\">Inserts a slide after the currently selected slide.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. WurKv +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote Connections" +msgstr "Подключения дистанционного управления Impress" + +#. abuD8 +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"bm_id181535058686707\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Impress Remote;remote connection dialog</bookmark_value><bookmark_value>presentation;remote control connections</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. xAEGK +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id671535054437336\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/remoteconnections.xhp\" name=\"remotedialog\">Remote Connections</link>" +msgstr "" + +#. xGGek +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id371535054437338\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"remotedialog1\"><ahelp hid=\".\">List all <link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\" name=\"impressremote\"><emph>Impress Remote</emph></link> available connections.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. xLNXR +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id591535055142846\n" +"help.text" +msgid "Initially, mark the <emph>Enable remote control</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools – Options</emph></defaultinline> </switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress – General</emph>." +msgstr "" + +#. Q329K +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id21535055203545\n" +"help.text" +msgid "Select menu <item type=\"menuitem\">Slide Show - Impress Remote</item>." +msgstr "" + +#. 4FDSC +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id391535056397562\n" +"help.text" +msgid "Remote connection setup" +msgstr "Настройка дистанционного управления" + +#. FrUAb +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id61535056384621\n" +"help.text" +msgid "To activate the remote connection:" +msgstr "" + +#. ZiSHg +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id291535056498637\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Impress Remote</emph> application in the mobile device." +msgstr "" + +#. ALBCG +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id331535056422980\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog," +msgstr "" + +#. PzHDR +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id581535056432208\n" +"help.text" +msgid "Select the device in the list," +msgstr "" + +#. XAbDh +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id271535056452591\n" +"help.text" +msgid "Enter the PIN number displayed by the device and press <emph>Connect</emph> to authorize a connection." +msgstr "" + +#. UsXSB +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id111535056600848\n" +"help.text" +msgid "The device and the computer are now connected, the current presentation enters in Presentation Mode immediately, controlled by the mobile device." +msgstr "" + +#. tX852 +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id331535057240065\n" +"help.text" +msgid "To disconnect from a mobile device" +msgstr "" + +#. LTPcU +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id581535056968655\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog," +msgstr "" + +#. Stb7U +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id231535057021070\n" +"help.text" +msgid "Select the device in the list," +msgstr "" + +#. g7ghk +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id541535057041285\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Remove Client Authorization</emph>." +msgstr "" + +#. hTau2 +#: slide_properties.xhp +msgctxt "" +"slide_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Properties" +msgstr "Свойства слайда" + +#. PGY7f +#: slide_properties.xhp +msgctxt "" +"slide_properties.xhp\n" +"hd_id3149379\n" +"help.text" +msgid "Slide Properties" +msgstr "Свойства слайда" + +#. YMWN6 +#: slide_properties.xhp +msgctxt "" +"slide_properties.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:SlideSetup\" visibility=\"visible\">Sets slide orientation, slide margins, background and other layout options.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. uQ6mh +#: slide_properties.xhp +msgctxt "" +"slide_properties.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "To change the background of all of the slides in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog." +msgstr "" + +#. dEUQv +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page/Slide Pane" +msgstr "Панель страницы/слайда" + +#. KhdEs +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Страница </caseinline><defaultinline>Слайд </defaultinline></switchinline>область</link>" + +#. rLrhV +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает и отключает область <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Страница </caseinline><defaultinline>Слайд </defaultinline></switchinline>.</ahelp>" + +#. FTzJf +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw." +msgstr "Область <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Страница </caseinline><defaultinline>Слайд </defaultinline></switchinline> можно использовать для добавления, переименования, удаления и переупорядочения слайдов или страниц в приложениях Impress и Draw." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po new file mode 100644 index 000000000..6cec7253d --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -0,0 +1,5921 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress02/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1509622885.000000\n" + +#. AiACn +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show/Hide Slide" +msgstr "Показать/скрыть слайд" + +#. a8PZi +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3147368\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Показать/скрыть слайд\">Показать/скрыть слайд</link>" + +#. EVzWT +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Скрывает выбранный слайд: он не будет отображаться во время показа слайдов.</ahelp>" + +#. Dria8 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again." +msgstr "Номер скрытого слайда выводится в зачёркнутом виде. Для отображения скрытого слайда необходимо снова выбрать команду <emph>Показ слайдов - Показать/скрыть слайд</emph>." + +#. gCT7g +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">значок</alt></image>" + +#. sLDAL +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"help.text" +msgid "Show/Hide Slide" +msgstr "Показать/скрыть слайд" + +#. ESfve +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slides Per Row" +msgstr "Слайдов на строку" + +#. AFyNH +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3154319\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Слайдов на строку\">Слайдов на строку</link>" + +#. ot6hT +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Введите число слайдов в строке для отображения в Cортировщике слайдов.</ahelp>" + +#. fNkxT +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Effects" +msgstr "Эффекты слайда" + +#. ADpgs +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3152598\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Эффекты слайда\">Эффекты слайда</link>" + +#. sDJeq +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите эффект перехода, который будет демонстрироваться перед показом текущего слайда.</ahelp>" + +#. HNHFS +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. eVuep +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Время\">Время</link>" + +#. 9B2G8 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите интервал времени, по истечении которого слайд в процессе показа будет сменяться автоматически.</ahelp> Этот параметр доступен только в режиме автоматического перехода." + +#. BAD4d +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rehearse Timings" +msgstr "Настройка времени" + +#. Buby5 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Настройка времени\">Настройка времени</link>" + +#. sBSvg +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Запуск показа слайдов, во время которого в левом нижнем углу отображается таймер.</ahelp>" + +#. 4ZUSF +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">значок</alt></image>" + +#. EGvU7 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"help.text" +msgid "Rehearse Timings" +msgstr "Настройка времени" + +#. sFFxz +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Параметры показа слайдов\">Параметры показа слайдов</link>" + +#. s3Nu4 +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Size" +msgstr "Текущий размер" + +#. wiNzz +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Текущий размер\">Текущий размер</link>" + +#. 5xBqE +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">X- и Y-координаты курсора и размер выбранного объекта.</ahelp>" + +#. XvfuR +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>." +msgstr "В этом поле строки состояния используются те же единицы измерения, что и на линейках. Чтобы изменить единицы, используйте команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Презентация – Общие\"><emph>%PRODUCTNAMEImpress - Общие</emph></link>." + +#. 6tHYP +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Slide/Level" +msgstr "Текущий слайд/уровень" + +#. iuanG +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Текущий слайд/уровень\">Текущий слайд/уровень</link>" + +#. fgC2j +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Номер текущего слайда и общее число слайдов.</ahelp>" + +#. 42t7t +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed." +msgstr "В режиме слоёв отображается имя слоя, содержащего выбранный объект." + +#. CCAgB +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#. Zzvoy +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"bm_id3159153\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>увеличение размеров представления</bookmark_value><bookmark_value>представления; увеличение размеров</bookmark_value><bookmark_value>уменьшение размеров представления</bookmark_value><bookmark_value>масштабирование; в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>представления; функция сдвига</bookmark_value><bookmark_value>значок руки для перемещения слайдов</bookmark_value>" + +#. KE9n4 +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Масштаб\">Масштаб</link>" + +#. tomZx +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Уменьшение или увеличение экранного изображения текущего документа. Щёлкните стрелку рядом со значком, чтобы открыть панель инструментов <emph>Масштаб</emph>.</ahelp>" + +#. u9Q64 +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3148569\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150205\">значок</alt></image>" + +#. DqpEK +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#. a2K3j +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3145113\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153070\">значок</alt></image>" + +#. 5UKvs +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150397\n" +"help.text" +msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)" +msgstr "Масштаб ($[officename] Impress в режиме структуры и режиме слайдов)" + +#. hdmod +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3150537\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Крупнее" + +#. dd62q +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3157906\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Изображение слайда увеличивается вдвое по сравнению с его текущими размерами.</ahelp>" + +#. F2nwd +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"help.text" +msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge." +msgstr "Можно также выбрать инструмент <emph>Крупнее</emph> и перетащить прямоугольную рамку вокруг области, которую следует увеличить." + +#. dRXAs +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145596\">значок</alt></image>" + +#. qfVcb +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Крупнее" + +#. rptTP +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3145167\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Мельче" + +#. uXxaA +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153734\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изображение слайда уменьшается вдвое по сравнению с его текущим размером.</ahelp>" + +#. DpcjZ +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3145247\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145355\">значок</alt></image>" + +#. EfZuZ +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150565\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Мельче" + +#. JJADh +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Zoom 100%" +msgstr "Масштаб 100%" + +#. sCdBX +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Слайд отображается в соответствии со своими фактическими размерами.</ahelp>" + +#. 7feiZ +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3155410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">значок</alt></image>" + +#. MiAsU +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3083450\n" +"help.text" +msgid "Zoom 100%" +msgstr "Масштаб 100%" + +#. Q4L6o +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3150964\n" +"help.text" +msgid "Previous Zoom" +msgstr "Предыдущий масштаб" + +#. pQcFs +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3152926\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Слайд изображается с предыдущим коэффициентом масштабирования, применявшимся к нему.</ahelp> Можно также нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ЗАПЯТАЯ(,)." + +#. gpa4k +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154642\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">значок</alt></image>" + +#. SFLnW +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150264\n" +"help.text" +msgid "Previous Zoom" +msgstr "Предыдущий масштаб" + +#. LvAFj +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3153151\n" +"help.text" +msgid "Next Zoom" +msgstr "Следующий масштаб" + +#. xuGzn +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Действие, выполненное командой <emph>Предыдущий масштаб</emph>, отменяется.</ahelp> Можно также нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ТОЧКА(.)." + +#. 7dCrD +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153908\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">значок</alt></image>" + +#. AmkiE +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"help.text" +msgid "Next Zoom" +msgstr "Следующий масштаб" + +#. UCnFG +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3154260\n" +"help.text" +msgid "Entire Page" +msgstr "На всю страницу" + +#. iFCfy +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Слайд отображается целиком во весь экран.</ahelp>" + +#. kmA2x +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154102\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">значок</alt></image>" + +#. CMqJA +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3149917\n" +"help.text" +msgid "Entire Page" +msgstr "На всю страницу" + +#. rAWjB +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3154599\n" +"help.text" +msgid "Page Width" +msgstr "По ширине страницы" + +#. VXV8T +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Слайд изображается так, чтобы полностью уместиться на экране по ширине. Верхняя и нижняя части слайда могут при этом оказаться за пределами экрана.</ahelp>" + +#. GmdKx +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">значок</alt></image>" + +#. CBsDo +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150991\n" +"help.text" +msgid "Page Width" +msgstr "По ширине страницы" + +#. C4ez6 +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3151108\n" +"help.text" +msgid "Optimal View" +msgstr "Оптимальный" + +#. bLAWT +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3146135\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Размер изображения устанавливается таким, чтобы на экране уместились все объекты слайда.</ahelp>" + +#. hq4fh +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">значок</alt></image>" + +#. twyEC +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Optimal View" +msgstr "Оптимальный" + +#. FhpC4 +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3156202\n" +"help.text" +msgid "Object Zoom" +msgstr "Масштаб объекта" + +#. vuGEw +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Размер изображения устанавливается в соответствии с размерами выбранных объектов.</ahelp>" + +#. w2mcK +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154134\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">значок</alt></image>" + +#. CcB6B +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3149308\n" +"help.text" +msgid "Object Zoom" +msgstr "Масштаб объекта" + +#. iWsyR +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3155188\n" +"help.text" +msgid "Shift" +msgstr "Сдвиг" + +#. REevU +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Перенос слайда в окне $[officename].</ahelp> Подведите указатель к слайду и перетащите его, чтобы сдвинуть слайд. После того как вы отпустите кнопку мыши, будет выбран последний использованный инструмент." + +#. CjzHd +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">значок</alt></image>" + +#. G82bF +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3156354\n" +"help.text" +msgid "Shift" +msgstr "Сдвиг" + +#. yEHKT +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transformations" +msgstr "Преобразования" + +#. R839F +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"bm_id3150199\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>отражение относительно линии</bookmark_value><bookmark_value>зеркальное отображение объектов</bookmark_value><bookmark_value>трёхмерный поворот объектов; преобразование в</bookmark_value><bookmark_value>наклонение объектов</bookmark_value><bookmark_value>объекты; эффекты</bookmark_value><bookmark_value>искажение объектов</bookmark_value><bookmark_value>обрезка объектов</bookmark_value><bookmark_value>прозрачность; объектов</bookmark_value><bookmark_value>градиенты; прозрачный</bookmark_value><bookmark_value>цвета; интерактивное определение градиентов</bookmark_value><bookmark_value>градиенты; определение цветов</bookmark_value><bookmark_value>круг; объектов</bookmark_value>" + +#. CJuj9 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Transformations\">Transformations</link>" +msgstr "" + +#. EpoHs +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Изменение формы, ориентации и заливки выбранных объектов.</ahelp>" + +#. uEqDG +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Transformations</menuitem>." +msgstr "Выберите <menuitem>Вид - Панели инструментов - Преобразования</menuitem>." + +#. iDvMV +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id401626114053741\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Transformations</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar." +msgstr "" + +#. QAxua +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon Transformations</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Значок Преобразования</alt></image>" + +#. ZKyMH +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Transformations" +msgstr "Преобразования" + +#. pfG6c +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3150199\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Поворот" + +#. nDg6B +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3148489\n" +"help.text" +msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it." +msgstr "Выбранные двумерные объекты поворачиваются или наклоняются относительно точки поворота. Чтобы повернуть объект, перетащите угловой маркер объекта в направлении поворота. Чтобы наклонить объект, перетащите центральный маркер в направлении наклона." + +#. QVC2A +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object." +msgstr "На каждом слайде имеется только одна точка поворота. Чтобы переместить её в центр объекта, дважды щёлкните объект. Можно также перед поворотом объекта перетащить точку поворота в нужное место на экране." + +#. NnrMf +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"help.text" +msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles." +msgstr "Если выбрана группа, включающая трёхмерный объект, поворачивается только этот трёхмерный объект. Наклонять трёхмерный объект нельзя; его можно вращать вокруг осей X и Y, перетаскивая центральные маркеры." + +#. mgG2X +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon Rotate</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Значок Поворот</alt></image>" + +#. WCPSb +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150435\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Поворот" + +#. c33zf +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "Отразить" + +#. GDoy3 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Выбранные объекты отражаются относительно линии отражения, которую можно перетащить в любое место на слайде. Чтобы отразить объект, перетащите его маркер вдоль линии отражения. Чтобы изменить ориентацию линии отражения, перетащите одну из её конечных точек на новое место.</ahelp>" + +#. wqV7B +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153035\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon Flip</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Значок Отразить</alt></image>" + +#. Kz9PF +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "Отразить" + +#. dyHFf +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3155263\n" +"help.text" +msgid "In 3D Rotation Object" +msgstr "В трёхмерное тело вращения" + +#. wawhs +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3145169\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Выбранные двумерные объекты преобразуются в трёхмерные путём вращения вокруг линии симметрии.</ahelp>" + +#. 8HKkk +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150332\n" +"help.text" +msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D." +msgstr "Для изменения формы преобразованного объекта перетащите линию симметрии на нужное место. Чтобы изменить ориентацию линии симметрии, перетащите одну из её конечных точек. Для преобразования объекта в трёхмерный вид щёлкните его." + +#. EAroP +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150928\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon In 3D rotation object</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Значок В тело вращения</alt></image>" + +#. vCf5c +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149024\n" +"help.text" +msgid "In 3D Rotation Object" +msgstr "В трёхмерное тело вращения" + +#. YXDuU +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3147536\n" +"help.text" +msgid "Set in circle (perspective)" +msgstr "По кругу (в перспективе)" + +#. ueVum +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150468\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Выбранный объект трансформируется, накладываясь на воображаемые круги, после чего в изображение добавляется перспектива. Для трансформации объекта выберите его и перетащите маркер объекта.</ahelp> Если выбранный объект не является многоугольником или кривой Безье, перед его трансформацией будет предложено преобразовать объект в кривую." + +#. pQ368 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Set in circle</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Значок По кругу</alt></image>" + +#. jQBPp +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149454\n" +"help.text" +msgid "Set in circle (perspective)" +msgstr "По кругу (в перспективе)" + +#. s7TXu +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3151185\n" +"help.text" +msgid "Set to circle (slant)" +msgstr "По кругу (под наклоном)" + +#. DGGdN +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Выбранный объект трансформируется, накладываясь на воображаемые круги. Для трансформации объекта выберите его и перетащите маркер объекта.</ahelp> Если выбранный объект не является многоугольником или кривой Безье, перед его трансформацией будет предложено преобразовать объект в кривую." + +#. fLFPv +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150875\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon Set to circle</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Значок По кругу</alt></image>" + +#. CHQyt +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153156\n" +"help.text" +msgid "Set to circle (slant)" +msgstr "По кругу (под наклоном)" + +#. cgohm +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3154049\n" +"help.text" +msgid "Distort" +msgstr "Трансформация" + +#. TpfKC +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149756\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Позволяет изменить форму выбранного объекта, перетаскивая его маркеры.</ahelp> Если выбранный объект не является многоугольником или кривой Безье, перед его трансформацией будет предложено преобразовать объект в кривую." + +#. e6Ep6 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154693\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon Distort</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Значок Искажение</alt></image>" + +#. 5Fh3F +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154294\n" +"help.text" +msgid "Distort" +msgstr "Трансформация" + +#. DAdiJ +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3154203\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. Jp4JC +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Применяет градиент прозрачности к выделенному объекту.</ahelp> Линия прозрачности представляет собой шкалу серого с чёрным маркером, соответствующим прозрачности 0%, и белым маркером с прозрачностью 100%." + +#. GLoyh +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"help.text" +msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values." +msgstr "Для изменения направления градиента прозрачности перетащите белый маркер. Для изменения длины градиента перетащите чёрный маркер. Можно также изменять значения шкалы оттенков серого для маркеров, перетаскивая на них цвета с панели <emph>Цвет</emph>." + +#. UVA2E +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"help.text" +msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>." +msgstr "Чтобы показать <emph>Панель цветов</emph>, выберите <emph>Вид - Панели инструментов - Панель цветов</emph>." + +#. RK2M3 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154602\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon Transparency</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Значок Прозрачность</alt></image>" + +#. xZb79 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150623\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. EBm4p +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3149932\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#. XD5ZC +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Изменение градиентной заливки выбранного объекта. Эта команда доступна только в том случае, если к выбранному объекту был применён градиент с помощью команды <emph>Формат - Область</emph>.</ahelp> Для изменения направления или длины градиента перетащите маркеры линии градиента. Можно также изменять цвета конечных точек градиента, перетаскивая на маркеры цвета с панели <emph>Цвет</emph>." + +#. Z8Qos +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3151311\n" +"help.text" +msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>." +msgstr "Чтобы показать <emph>Панель цветов</emph>, выберите <emph>Вид - Панели инструментов - Панель цветов</emph>." + +#. SyUHL +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150990\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon Gradient</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Значок Градиент</alt></image>" + +#. nVb58 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3148400\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#. cZRpT +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gluepoints Bar" +msgstr "Панель точек соединения" + +#. Qvuc5 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"bm_id3149948\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>object bars; editing gluepoints</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. GWD99 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149948\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Gluepoints Bar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Панель Точки соединения</link></variable>" + +#. CjR3U +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставить или изменить свойства точки соединения. Точка соединения - это такая точка, к которой вы можете присоединять <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"соединительную\">соединительную</link> линию. </ahelp> По умолчанию <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> автоматически ставит точку соединения в центре каждой стороны ограничивающего прямоугольника каждого создаваемого вами объекта." + +#. a76g9 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149876\n" +"help.text" +msgid "Insert Gluepoint" +msgstr "Вставить точку соединения" + +#. ddyBH +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Вставка точки соединения в месте щелчка по объекту.</ahelp>" + +#. qBDCE +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Значок</alt></image>" + +#. RCm8h +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148729\n" +"help.text" +msgid "Insert Point" +msgstr "Вставить точку" + +#. YbLcW +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153933\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Left" +msgstr "Выход слева" + +#. WrtRK +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Соединительная линия присоединяется к левому краю выбранной точки соединения.</ahelp>" + +#. yYmXc +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3145165\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Значок</alt></image>" + +#. KrDHH +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Left" +msgstr "Выход слева" + +#. BDDEv +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149881\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Top" +msgstr "Выход сверху" + +#. 6dB3t +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147370\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Соединительная линия присоединяется к верхнему краю выбранной точки соединения.</ahelp>" + +#. nVrUo +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153042\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Значок</alt></image>" + +#. FNzDv +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150929\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Top" +msgstr "Выход сверху" + +#. GfDqi +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3150265\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Right" +msgstr "Выход справа" + +#. H6otk +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Соединительная линия присоединяется к правому краю выбранной точки соединения.</ahelp>" + +#. p4vjR +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3155401\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Значок</alt></image>" + +#. AGqED +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Right" +msgstr "Выход справа" + +#. nUdrQ +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Bottom" +msgstr "Выход снизу" + +#. TbvAt +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Соединительная линия присоединяется к нижнему краю выбранной точки соединения.</ahelp>" + +#. 9AuRT +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3145204\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Значок</alt></image>" + +#. T3asN +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153218\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Bottom" +msgstr "Выход снизу" + +#. E8HuW +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3150875\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Relative" +msgstr "Относительная точка" + +#. eaDid +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">При изменении размера объекта сохраняет относительное положение выбранной точки соединения.</ahelp>" + +#. p3nBA +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Значок</alt></image>" + +#. FtTLV +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Relative" +msgstr "Относительная точка" + +#. SpABR +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149755\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Horizontal Left" +msgstr "Горизонтально влево" + +#. 3QrV9 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">При изменении размеров объекта текущая точка соединения остаётся зафиксированной с левой стороны объекта.</ahelp>" + +#. cDXuJ +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154934\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Значок</alt></image>" + +#. 7PEgH +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Horizontal Left" +msgstr "Горизонтально влево" + +#. Wwiiy +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3154214\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Horizontal Center" +msgstr "Горизонтально по центру" + +#. sFGAs +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147510\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">При изменении размера объекта текущая точка соединения остаётся прикреплена к центру объекта.</ahelp>" + +#. JHN3D +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148910\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Значок</alt></image>" + +#. 3ge7d +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Horizontal Center" +msgstr "Горизонтально по центру" + +#. pGdhP +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Horizontal Right" +msgstr "Горизонтально вправо" + +#. j57kW +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">При изменении размера объекта текущая точка соединения остаётся прикреплена к правому краю объекта.</ahelp>" + +#. BFEKQ +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148627\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Значок</alt></image>" + +#. PsGcp +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154799\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Horizontal Right" +msgstr "Горизонтально вправо" + +#. CqkDB +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153540\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Vertical Top" +msgstr "Вертикально вверх" + +#. HTixw +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149930\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">При изменении размера объекта текущая точка соединения остаётся прикреплена к верхнему краю объекта.</ahelp>" + +#. 8LAFQ +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154481\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Значок</alt></image>" + +#. DzcPM +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148681\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Vertical Top" +msgstr "Вертикально вверх" + +#. V5AvY +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153678\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Vertical Center" +msgstr "Вертикально по центру" + +#. M5aQi +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">При изменении размера объекта текущая точка соединения остаётся прикреплена к центру объекта по вертикали.</ahelp>" + +#. KDaky +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150996\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Значок</alt></image>" + +#. DmqDC +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Vertical Center" +msgstr "Вертикально по центру" + +#. MbCWi +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3147529\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Vertical Bottom" +msgstr "Вертикально вниз" + +#. azpMi +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148397\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">При изменении размера объекта текущая точка соединения остаётся прикреплена к нижнему краю объекта.</ahelp>" + +#. EsARp +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150644\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Значок</alt></image>" + +#. b7zcE +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3156204\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Vertical Bottom" +msgstr "Вертикально вниз" + +#. dkHqv +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. HdMnC +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"bm_id3152994\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; панель инструментов</bookmark_value><bookmark_value>плавающий текст</bookmark_value><bookmark_value>выноски; вставка в презентации</bookmark_value><bookmark_value>вставка; выносок в презентации</bookmark_value>" + +#. TgbJW +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3152994\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Текст\">Текст</link>" + +#. TZdqA +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3163709\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">На панели инструментов <emph>Текст</emph> расположен ряд значков, позволяющих вводить разные типы текстовых полей.</ahelp>" + +#. VHfku +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3151243\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. g773q +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Рисует текстовое поле в текущем документе в месте щелчка или в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните кнопкой мыши в любом месте документа, а затем введите или вставьте текст.</ahelp>" + +#. x9dfn +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">значок</alt></image>" + +#. FWGFZ +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. ivRUW +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3166466\n" +"help.text" +msgid "Fit Text to Frame" +msgstr "Подогнать текст под рамку" + +#. KB7dB +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Рисует текстовое поле в текущем документе в месте щелчка или в направлении перетаскивания курсора. Размеры вводимого текста автоматически подстраиваются по размеры текстового поля.</ahelp> Щёлкните кнопкой мыши в любом месте документа, а затем введите или вставьте текст." + +#. DyUka +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145826\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">значок</alt></image>" + +#. CAnBM +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"help.text" +msgid "Fit Text to Frame" +msgstr "Подогнать текст под рамку" + +#. wZwMs +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" + +#. xHsVB +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3153006\n" +"help.text" +msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text." +msgstr "Рисует в текущем документе в направлении перемещения курсора линию, которая заканчивается в прямоугольной выноске. Направление текста - горизонтальное. Перетащите маркер выноски, чтобы изменить её размер. Чтобы изменить прямоугольную выноску на округлую, подведите курсор к самому большому угловому маркеру и, когда указатель примет форму руки, перетащите маркер. Чтобы добавить текст, щёлкните край выноски и введите или вставьте текст." + +#. kuqjC +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">значок</alt></image>" + +#. bDZNT +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3157860\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" + +#. ysQHG +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3148390\n" +"help.text" +msgid "Fit Vertical Text to Frame" +msgstr "Подогнать вертикальный текст под рамку" + +#. cQVEE +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3148770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the box. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a box, and then type or paste your text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Рисует текстовый блок с вертикальным направлением текста, когда вы щёлкаете или перетаскиваете в текущий документ. Вводимый вами текст автоматически изменяется в соответствии с размерами блока. (Включите поддержку азиатского текста, чтобы включить этот значок).</ahelp> Щёлкните в любом месте документа, а затем введите или вставьте свой текст. Вы также можете переместить курсор туда, где вы хотите добавить текст, перетащить блок, а затем ввести или вставить свой текст." + +#. GYCAK +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3147537\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">значок</alt></image>" + +#. r5imS +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150472\n" +"help.text" +msgid "Fit Vertical Text to Frame" +msgstr "Подогнать вертикальный текст под рамку" + +#. FGhyo +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rectangles" +msgstr "Прямоугольники" + +#. sA2wy +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"bm_id3159204\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rectangles</bookmark_value><bookmark_value>forms; inserting</bookmark_value><bookmark_value>geometric forms</bookmark_value><bookmark_value>inserting;rectangles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>прямоугольники</bookmark_value><bookmark_value>формы; вставка</bookmark_value><bookmark_value>геометрические формы</bookmark_value><bookmark_value>вставка;прямоугольники</bookmark_value>" + +#. MkAzE +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3159204\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangles</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Прямоугольники\">Прямоугольники</link>" + +#. 9GDww +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">С помощью команды настройки панели инструментов можно добавить панель инструментов <emph>Прямоугольники</emph>.</ahelp>" + +#. GDfDb +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3150396\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#. iQ5Sq +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3147405\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." +msgstr "Рисует в текущем документе прямоугольник с заливкой в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться угол прямоугольника, и перетащите указатель, чтобы получить прямоугольник нужного размера. Чтобы нарисовать квадрат, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT." + +#. NBcdv +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">значок</alt></image>" + +#. 2ZYc6 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#. AiCAU +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3145591\n" +"help.text" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#. Dcb43 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Square\">Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square\">Рисует в текущем документе квадрат с заливкой в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться угол квадрата, и перетащите указатель, чтобы получить квадрат нужного размера. Чтобы нарисовать прямоугольник, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. MCVEG +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3149879\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">значок</alt></image>" + +#. eZDSp +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3148770\n" +"help.text" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#. ccVtx +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3145295\n" +"help.text" +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Скруглённый прямоугольник" + +#. 7WViY +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Рисует в текущем документе скруглённый прямоугольник с заливкой в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться угол прямоугольника, и перетащите указатель, чтобы получить прямоугольник нужного размера. Чтобы нарисовать скруглённый квадрат, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" + +#. D43pA +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154870\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">значок</alt></image>" + +#. vu8ZJ +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Скруглённый прямоугольник" + +#. sd3V3 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3083443\n" +"help.text" +msgid "Rounded Square" +msgstr "Скруглённый квадрат" + +#. vyi2h +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3149715\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Рисует в текущем документе скруглённый квадрат с заливкой в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться угол квадрата, и перетащите указатель, чтобы получить квадрат нужного размера. Чтобы нарисовать скруглённый прямоугольник, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" + +#. jPDiZ +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3156323\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">значок</alt></image>" + +#. bDNZ4 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145207\n" +"help.text" +msgid "Rounded Square" +msgstr "Скруглённый квадрат" + +#. PgmcK +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3153618\n" +"help.text" +msgid "Rectangle, Unfilled" +msgstr "Прямоугольник без заливки" + +#. V85vc +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3149981\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенный прямоугольник в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться угол прямоугольника, и перетащите указатель, чтобы получить прямоугольник нужного размера. Чтобы нарисовать квадрат, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. GEaKq +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3159179\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">значок</alt></image>" + +#. 6Btcg +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3153907\n" +"help.text" +msgid "Rectangle, Unfilled" +msgstr "Прямоугольник без заливки" + +#. LLh3D +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3154930\n" +"help.text" +msgid "Square, Unfilled" +msgstr "Квадрат без заливки" + +#. cXfwq +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3148830\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенный квадрат в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться угол квадрата, и перетащите указатель, чтобы получить квадрат нужного размера. Чтобы нарисовать прямоугольник, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. QSuHa +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154268\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">значок</alt></image>" + +#. fuYuC +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3149161\n" +"help.text" +msgid "Square, Unfilled" +msgstr "Квадрат без заливки" + +#. GYNLD +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3154098\n" +"help.text" +msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" +msgstr "Скруглённый прямоугольник без заливки" + +#. Sg5HE +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенный скруглённый прямоугольник в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться угол прямоугольника, и перетащите указатель, чтобы получить прямоугольник нужного размера. Чтобы нарисовать скруглённый квадрат, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" + +#. vVbBA +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154603\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">значок</alt></image>" + +#. E7mzD +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154802\n" +"help.text" +msgid "Rounded Square, Unfilled" +msgstr "Скруглённый квадрат без заливки" + +#. dEBg7 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3150350\n" +"help.text" +msgid "Rounded Square, Unfilled" +msgstr "Скруглённый квадрат без заливки" + +#. P5xdb +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3150990\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенный скруглённый квадрат в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться угол квадрата, и перетащите указатель, чтобы получить квадрат нужного размера. Чтобы нарисовать скруглённый прямоугольник, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" + +#. ZPiE2 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154565\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">значок</alt></image>" + +#. ur4KM +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Rounded Square, Unfilled" +msgstr "Скруглённый квадрат без заливки" + +#. ZCPSB +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#. mzF8P +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"bm_id3145586\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; toolbars</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>панели инструментов;эллипсы</bookmark_value><bookmark_value>эллипсы; панели инструментов</bookmark_value>" + +#. mmb5Y +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"bm_id3148841\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; ellipses</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка; эллипсов</bookmark_value>" + +#. xqapU +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3148841\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Эллипс</link>" + +#. mLRKP +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153248\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">С помощью панели инструментов настройки можно добавить значок \"Эллипс\", используемый для открытия панели инструментов <emph>Круги и овалы</emph>.</ahelp>" + +#. fd2Z5 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#. FDpuj +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "Рисует в текущем документе овал с заливкой в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться эллипс, и перетащите указатель, чтобы получить эллипс нужного размера. Чтобы нарисовать круг, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT." + +#. CQaJ8 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3147300\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">значок</alt></image>" + +#. vt42G +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#. zE7Ct +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" +"help.text" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#. vBkE4 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Рисует в текущем документе круг с заливкой в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться круг, и перетащите указатель, чтобы получить круг нужного размера. Чтобы нарисовать эллипс, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. RTMTv +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153930\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">значок</alt></image>" + +#. WeYqD +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150339\n" +"help.text" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#. mjuP4 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3153736\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Сектор эллипса" + +#. hJuj7 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149879\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Рисует в текущем документе фигуру с заливкой, которая ограничивается дугой эллипса и двумя радиусами. Чтобы нарисовать сектор эллипса, нарисуйте овал нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щёлкните кнопкой мыши, чтобы обозначить первую линию радиуса. Переместите курсор в точку второго радиуса и щёлкните кнопкой мыши. Не нужно щёлкать эллипс. Чтобы нарисовать сектор круга, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. ZFgBA +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">значок</alt></image>" + +#. asDvG +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3156065\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Сектор эллипса" + +#. ZtGEL +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3150473\n" +"help.text" +msgid "Circle Pie" +msgstr "Сектор круга" + +#. FHTCH +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3155369\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Рисует в текущем документе фигуру с заливкой, которая ограничивается дугой окружности и двумя радиусами. Чтобы нарисовать сектор круга, нарисуйте окружность нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щёлкните кнопкой мыши, чтобы обозначить первую линию радиуса. Переместите курсор в точку второго радиуса и щёлкните кнопкой мыши. Не нужно щёлкать круг. Чтобы нарисовать сектор эллипса, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. GEFFX +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">значок</alt></image>" + +#. kGUeD +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149452\n" +"help.text" +msgid "Circle pie" +msgstr "Сектор круга" + +#. Gjeyg +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3150759\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "Сегмент эллипса" + +#. dATFU +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Рисование в текущем документе фигуры с заливкой, ограниченной дугой эллипса и двумя радиусами. Для рисования сегмента эллипса необходимо нарисовать эллипс требуемого размера путём перетаскивания курсора, а затем щёлкнуть кнопкой мыши для обозначения начальной точки линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щёлкните кнопкой мыши. Щёлкать по эллипсу не требуется. Для рисования сегмента круга при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. guB8i +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">значок</alt></image>" + +#. 8CAt5 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"help.text" +msgid "Ellipse segment" +msgstr "Сегмент эллипса" + +#. YzuSC +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"help.text" +msgid "Circle Segment" +msgstr "Сегмент круга" + +#. G5EDv +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3159180\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag." +msgstr "Рисует в текущем документе фигуру с заливкой, которая ограничивается дугой окружности и линией диаметра. Чтобы нарисовать сегмент круга, нарисуйте круг нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щёлкните кнопкой мыши, чтобы обозначить начальную точку линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щёлкните кнопкой мыши. Не нужно щёлкать круг. Чтобы нарисовать сегмент эллипса, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT." + +#. ykyAM +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">значок</alt></image>" + +#. CKTEx +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "Circle segment" +msgstr "Сегмент круга" + +#. 4hKLq +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3158404\n" +"help.text" +msgid "Ellipse, Unfilled" +msgstr "Эллипс без заливки" + +#. GnaYP +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенный овал в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться эллипс, и перетащите указатель, чтобы получить эллипс нужного размера. Чтобы нарисовать круг, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. GQ9T8 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150702\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">значок</alt></image>" + +#. JaBZc +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153688\n" +"help.text" +msgid "Ellipse, Unfilled" +msgstr "Эллипс без заливки" + +#. cmjGq +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149926\n" +"help.text" +msgid "Circle, Unfilled" +msgstr "Круг без заливки" + +#. Nyz9X +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154601\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенный круг в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться круг, и перетащите указатель, чтобы получить круг нужного размера. Чтобы нарисовать эллипс, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. jcttT +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">значок</alt></image>" + +#. nKPeC +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3151106\n" +"help.text" +msgid "Circle, Unfilled" +msgstr "Круг без заливки" + +#. s25M4 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie, Unfilled" +msgstr "Сектор эллипса без заливки" + +#. c3C2Z +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3152964\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенную фигуру, которая ограничивается дугой эллипса и двумя радиусами. Чтобы нарисовать сектор эллипса, нарисуйте овал нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щёлкните кнопкой мыши, чтобы обозначить первую линию радиуса. Переместите курсор в точку второго радиуса и щёлкните кнопкой мыши. Не нужно щёлкать эллипс. Чтобы нарисовать сектор круга, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. qrDMY +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">значок</alt></image>" + +#. VQFyi +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148403\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie, Unfilled" +msgstr "Сектор эллипса без заливки" + +#. DEU7C +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3150835\n" +"help.text" +msgid "Circle Pie, Unfilled" +msgstr "Сектор круга без заливки" + +#. CXQB9 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149334\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенную фигуру, которая ограничивается дугой окружности и двумя радиусами. Чтобы нарисовать сектор круга, нарисуйте окружность нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щёлкните кнопкой мыши, чтобы обозначить первую линию радиуса. Переместите курсор в точку второго радиуса и щёлкните кнопкой мыши. Не нужно щёлкать круг. Чтобы нарисовать сектор эллипса, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. rHRe7 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154199\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">значок</alt></image>" + +#. BGUP2 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"help.text" +msgid "Circle Pie, Unfilled" +msgstr "Сектор круга без заливки" + +#. D7Nmc +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149300\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Segment, Unfilled" +msgstr "Сегмент эллипса без заливки" + +#. FG8dH +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Рисование в текущем документе фигуры без заливки, ограниченной дугой эллипса и линией диаметра. Для рисования сегмента эллипса необходимо нарисовать эллипс требуемого размера путём перетаскивания курсора, а затем щёлкнуть кнопкой мыши для обозначения начальной точки линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щёлкните кнопкой мыши. Щёлкать по эллипсу не требуется. Для рисования сегмента круга при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. z9Awa +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">значок</alt></image>" + +#. uBAis +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Segment, Unfilled" +msgstr "Сегмент эллипса без заливки" + +#. 44oVc +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149103\n" +"help.text" +msgid "Circle Segment, Unfilled" +msgstr "Сегмент круга без заливки" + +#. fYuhb +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенную фигуру, которая ограничивается дугой окружности и линией диаметра. Чтобы нарисовать сегмент круга, нарисуйте круг нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щёлкните кнопкой мыши, чтобы обозначить начальную точку линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щёлкните кнопкой мыши. Не нужно щёлкать круг. Чтобы нарисовать сегмент эллипса, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. 3KkKc +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148972\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">значок</alt></image>" + +#. gEF2q +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149037\n" +"help.text" +msgid "Circle Segment, Unfilled" +msgstr "Сегмент круга без заливки" + +#. dWsQD +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149434\n" +"help.text" +msgid "Arc" +msgstr "Дуга" + +#. 8BRAn +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"help.text" +msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "Рисует дугу в текущем документе. Чтобы нарисовать дугу, нарисуйте эллипс нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щёлкните кнопкой мыши, чтобы обозначить начальную точку дуги. Переместите курсор в конечную точку и щёлкните кнопкой мыши. Не нужно щёлкать эллипс. Чтобы нарисовать дугу окружности, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT." + +#. uepf2 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">значок</alt></image>" + +#. dm2TD +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"help.text" +msgid "Arc" +msgstr "Дуга" + +#. i7dE3 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Circle Arc" +msgstr "Дуга окружности" + +#. B7yGQ +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3147075\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Рисование дуги окружности в текущем документе. Для рисования дуги следует нарисовать окружность требуемого размера путём перетаскивания курсора, а затем щёлкнуть кнопкой мыши для обозначения начальной точки дуги. Переместите курсор в конечную точку и щёлкните кнопкой мыши. Щёлкать по окружности не требуется. Для рисования дуги эллипса при перетаскивании следует удерживать нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. FCwCp +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">значок</alt></image>" + +#. uXnKN +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154111\n" +"help.text" +msgid "Circle Arc" +msgstr "Дуга окружности" + +#. nqwAf +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "Кривая" + +#. XjpFZ +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"bm_id3149050\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>панели инструментов;кривые</bookmark_value><bookmark_value>кривые; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>многоугольники; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; многоугольников</bookmark_value><bookmark_value>полилинии; рисование</bookmark_value><bookmark_value>рисование; полилиний</bookmark_value>" + +#. DdNnh +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149875\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Кривая\">Кривая</link>" + +#. yCw58 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3147301\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Значок \"Кривая\" на панели инструментов рисования позволяет открыть панель инструментов <emph>Линии</emph>, с помощью которой можно добавлять в слайд линии и фигуры.</ahelp>" + +#. aNBx6 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3157873\n" +"help.text" +msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one." +msgstr "Если вы удерживаете клавишу SHIFT, движение мыши ограничено кратным 45 градусам. Если вы удерживаете клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, новая точка не будет соединена с последней точкой. Это позволяет создавать объекты, состоящие из отдельных кривых. Если в большом объекте, который пока не закрыт, вы рисуете объект меньшего размера и удерживаете клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, меньший объект отнимается от большого объекта, тем самым создавая в большом объекте отверстие." + +#. KDWGY +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153083\n" +"help.text" +msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar." +msgstr "Замкнутые фигуры автоматически заполняются заливкой, показанной в поле <emph>Стиль/заливка области</emph> на панели <emph>Линия и заливка</emph>." + +#. v6Lgv +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3155926\n" +"help.text" +msgid "Curve, Filled" +msgstr "Кривая с заливкой" + +#. 7MvAc +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150016\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Рисует замкнутую фигуру с заливкой на основе кривой Безье. Щёлкните в начальной точке кривой, перетащите курсор, отпустите кнопку мыши, затем переместите указатель в конец кривой и щёлкните в этой точке. Чтобы добавить к кривой прямолинейный участок, переместите указатель и щёлкните ещё раз. Чтобы замкнуть кривую, щёлкните дважды.</ahelp>" + +#. j2HLA +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">значок</alt></image>" + +#. 2ohb3 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"help.text" +msgid "Curve, Filled" +msgstr "Кривая с заливкой" + +#. GSufr +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149028\n" +"help.text" +msgid "Polygon, filled" +msgstr "Многоугольник с заливкой" + +#. DAB5p +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3155374\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Рисует замкнутую фигуру, состоящую из прямолинейных отрезков. Щёлкните там, где должен начинаться многоугольник, и проведите первый отрезок, перетаскивая указатель. Щёлкните ещё раз, чтобы обозначить конечную точку отрезка, и аналогичным образом нарисуйте остальные стороны многоугольника. Чтобы закончить построение многоугольника, щёлкните дважды. Чтобы углы многоугольника были кратны 45 градусам, при щелчке удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" + +#. F9CCr +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153720\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">значок</alt></image>" + +#. KV7oM +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3152926\n" +"help.text" +msgid "Polygon, Filled" +msgstr "Многоугольник с заливкой" + +#. F7GML +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3156322\n" +"help.text" +msgid "Polygon (45°), Filled" +msgstr "Многоугольник (45°) с заливкой" + +#. BBwCG +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3151267\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Рисует замкнутую фигуру, состоящую из прямолинейных отрезков, углы между которыми кратны 45 градусам. Щёлкните там, где должен начинаться многоугольник, и проведите первый отрезок, перетаскивая указатель. Щёлкните ещё раз, чтобы обозначить конечную точку отрезка, и аналогичным образом нарисуйте остальные стороны многоугольника. Чтобы закончить построение многоугольника, щёлкните дважды. Чтобы нарисовать многоугольник с произвольными углами (не обязательно кратными 45 градусам), при щелчке удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" + +#. zEH4W +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">значок</alt></image>" + +#. 6GEtB +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153155\n" +"help.text" +msgid "Polygon (45°), Filled" +msgstr "Многоугольник (45°) с заливкой" + +#. 88M9F +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149292\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line, Filled" +msgstr "Полилиния с заливкой" + +#. HUPMG +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3147256\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Рисует на слайде линию произвольной формы в направлении перемещения курсора. Когда кнопка мыши будет отпущена, $[officename] создаст замкнутую фигуру, проведя прямолинейный отрезок от конечной точки линии к начальной. Фигура, ограниченная линиями, заполняется заливкой, цвет которой соответствует текущему цвету области.</ahelp>" + +#. SjSrd +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3148833\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">значок</alt></image>" + +#. tC6FB +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3154264\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line, Filled" +msgstr "Полилиния с заливкой" + +#. 8XK2q +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "Кривая" + +#. HjDXg +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">значок</alt></image>" + +#. XwjoB +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3149801\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "Кривая" + +#. XCxRr +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3154610\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" + +#. 5d6ea +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153780\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">значок</alt></image>" + +#. 49WF8 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3158435\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" + +#. dqAMp +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3153668\n" +"help.text" +msgid "Polygon (45°)" +msgstr "Многоугольник (45°)" + +#. sGC2A +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150354\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Рисование линии, состоящей из последовательности прямых линий, которые могут поворачиваться только на 45 градусов. Перемещайте мышь для рисования сегмента линии, щёлкните для задания конечной точки сегмента линии и снова перемещайте мышь для рисования нового сегмента линии. Дважды щёлкните, чтобы закончить рисование линии. Чтобы создать закрытую форму, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и дважды щёлкните.</ahelp>" + +#. MkLvc +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3151108\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">значок</alt></image>" + +#. pQKpD +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150829\n" +"help.text" +msgid "Polygon (45°)" +msgstr "Многоугольник (45°)" + +#. pmkYL +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149340\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Полилиния" + +#. fdFdg +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3159188\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">значок</alt></image>" + +#. BCTyX +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3159192\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Полилиния" + +#. nMjFR +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "3D Objects" +msgstr "Трёхмерные объекты" + +#. cdTkQ +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"bm_id3150208\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>toolbars;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>cubes</bookmark_value><bookmark_value>spheres</bookmark_value><bookmark_value>cylinders</bookmark_value><bookmark_value>cones</bookmark_value><bookmark_value>pyramids</bookmark_value><bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>shells</bookmark_value><bookmark_value>half-spheres</bookmark_value><bookmark_value>drawing;3D objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>панели инструментов;трёхмерные объекты</bookmark_value><bookmark_value>трёхмерные объекты; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка;трёхмерных объектов</bookmark_value><bookmark_value>кубы</bookmark_value><bookmark_value>сферы</bookmark_value><bookmark_value>цилиндры</bookmark_value><bookmark_value>конусы</bookmark_value><bookmark_value>пирамиды</bookmark_value><bookmark_value>тор</bookmark_value><bookmark_value>раковины</bookmark_value><bookmark_value>полусферы</bookmark_value><bookmark_value>рисование;трёхмерных объектов</bookmark_value>" + +#. mGAqs +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3159238\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">3D Objects</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Трёхмерные объекты\">Трёхмерные объекты</link>" + +#. njkq6 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3152900\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opens the <emph>3D Objects</emph> toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection.</ahelp> Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press F3 to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Открытие панели инструментов <emph>Трёхмерные объекты</emph>. Объекты являются трёхмерными и имеют глубину, освещение и отражение.</ahelp> Каждый вставленный объект формирует трёхмерную сцену. Чтобы открыть сцену, нажмите F3. Чтобы изменить свойства трёхмерных объектов, можно открыть диалоговое окно \"Трёхмерные эффекты\"." + +#. 4hfi9 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">значок</alt></image>" + +#. 9NmbF +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3150397\n" +"help.text" +msgid "3D Objects" +msgstr "Трёхмерные объекты" + +#. gJY2s +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153038\n" +"help.text" +msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object." +msgstr "Чтобы повернуть трёхмерный объект вокруг одной из трёх его осей, выберите объект щелчком и затем щёлкните ещё раз, чтобы отобразить маркеры вращения. Перетащите нужный маркер в направлении, в котором требуется вращать объект." + +#. 3e3HF +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3153936\n" +"help.text" +msgid "Cube" +msgstr "Куб" + +#. QfTfe +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3145593\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Рисует на слайде куб с заливкой в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать параллелепипед, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. mG9dY +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">значок</alt></image>" + +#. AzrbG +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3155440\n" +"help.text" +msgid "Cube" +msgstr "Куб" + +#. RUv4B +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3145354\n" +"help.text" +msgid "Sphere" +msgstr "Сфера" + +#. 2Yg3w +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3145303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Рисует на слайде сферу с заливкой в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать сфероид, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. z79dX +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3155985\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">значок</alt></image>" + +#. prHxM +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153720\n" +"help.text" +msgid "Sphere" +msgstr "Сфера" + +#. 8SoVh +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3149710\n" +"help.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "Цилиндр" + +#. kiLum +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3152928\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Draws a cylinder that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cylinder that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Рисует на слайде цилиндр с кругом в основании в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать цилиндр с эллипсом в основании, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. F2pTR +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3147562\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">значок</alt></image>" + +#. CRRxk +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"help.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "Цилиндр" + +#. Qt79F +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3155843\n" +"help.text" +msgid "Cone" +msgstr "Конус" + +#. NqtqD +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Draws a cone that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cone that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Рисует на слайде конус с кругом в основании в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать конус с эллипсом в основании, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. zmChu +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">значок</alt></image>" + +#. cnGGV +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"help.text" +msgid "Cone" +msgstr "Конус" + +#. YW6DC +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3158408\n" +"help.text" +msgid "Pyramid" +msgstr "Пирамида" + +#. 9FqJn +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down Shift while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the <emph>3D Effects </emph>dialog and click the <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometry</emph></link> tab. In the <emph>Segments</emph> area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled <emph>Horizontal</emph>, and then click the green checkmark.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Рисует на слайде пирамиду с квадратным основанием в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать пирамиду с прямоугольным основанием, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT. Чтобы использовать другой прямоугольник в качестве основания пирамиды, откройте диалоговое окно <emph>Трёхмерные эффекты</emph> и перейдите на вкладку <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Геометрия\"><emph>Геометрия</emph></link>. В области <emph>Сегменты</emph> введите в поле <emph>По горизонтали</emph> число сторон многоугольника и щёлкните зелёную галочку.</ahelp>" + +#. foMAw +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3152941\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">значок</alt></image>" + +#. MW3SN +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Pyramid" +msgstr "Пирамида" + +#. 4yVLC +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3149930\n" +"help.text" +msgid "Torus" +msgstr "Тор" + +#. ENxUt +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153533\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Draws a ring-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Рисует на слайде кольцеобразное геометрическое тело с кругом в основании в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать тор с эллипсом в основании, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. kobHN +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">значок</alt></image>" + +#. GrNZd +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3151108\n" +"help.text" +msgid "Torus" +msgstr "Тор" + +#. suaQ5 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Shell" +msgstr "Чаша" + +#. KATAi +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Draws a bowl-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a shell that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Рисует на слайде чашеобразное геометрическое тело с кругом в основании в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать раковину с эллипсом в основании, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. tEoc6 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">значок</alt></image>" + +#. yqEUo +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3154193\n" +"help.text" +msgid "Shell" +msgstr "Чаша" + +#. KRRjU +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3156209\n" +"help.text" +msgid "Half-Sphere" +msgstr "Полусфера" + +#. HnsXP +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3146928\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Draws one half of a sphere where you drag in the slide. To draw a one half of a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Рисует на слайде полусферу в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать полусфероид, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. xAZAv +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149310\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">значок</alt></image>" + +#. CMfw5 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "Half-sphere" +msgstr "Полусфера" + +#. QXvdZ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connectors" +msgstr "Соединительные линии" + +#. R7933 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Соединительные линии\">Соединительные линии</link>" + +#. vuC7Q +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155445\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Значок</alt></image>" + +#. VY4UU +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Connector" +msgstr "Соединительная линия" + +#. QDCBk +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Открыв панель инструментов <emph>Соединительные линии</emph>, можно добавлять в слайд соединительные линии объектов. Соединительная линия связывает объекты друг с другом и остаётся прикреплённой к ним даже при перемещении объектов. При копировании объекта, имеющего соединительную линию, она копируется вместе с объектом.</ahelp>" + +#. cW22q +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "There are four types of connector lines:" +msgstr "Существуют четыре типа соединительных линий:" + +#. RyMPZ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"help.text" +msgid "Standard (90-degree angle bends)" +msgstr "стандартная (с поворотами на 90 градусов);" + +#. 9zi2E +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"help.text" +msgid "Line (two bends)" +msgstr "подогнутая (из двух звеньев);" + +#. EiFax +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153817\n" +"help.text" +msgid "Straight" +msgstr "прямая;" + +#. za9BS +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149943\n" +"help.text" +msgid "Curved" +msgstr "сглаженная." + +#. tTG6P +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"help.text" +msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"gluepoint\">gluepoints</link> to an object." +msgstr "" + +#. qX29Y +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty part of you document and click. The unattached end of the connector is locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a connector, drag either end of the connector line to a different location." +msgstr "Чтобы нарисовать соединительную линию, щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Вы можете также перетянуть на пустой участок вашего документа и щёлкнуть. Незакреплённый конец соединительной линии зафиксируется там, где вы его отпустили, пока вы не перетянете его в другое место. Чтобы отсоединить соединительную линию, перетяните любой конец соединительной линии в другое место." + +#. AyCus +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3147297\n" +"help.text" +msgid "Connector" +msgstr "Соединительная линия" + +#. QtVhC +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3166468\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. jxFWM +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Значок</alt></image>" + +#. ec4c9 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153084\n" +"help.text" +msgid "Connector" +msgstr "Соединительная линия" + +#. 5LVk8 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3145597\n" +"help.text" +msgid "Connector Starts with Arrow" +msgstr "Стандартная линия со стрелкой в начале" + +#. P3p35 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов и стрелкой в начальной точке. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. tywdq +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Значок</alt></image>" + +#. DE2TS +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "Connector Starts with Arrow" +msgstr "Стандартная линия со стрелкой в начале" + +#. GtrEb +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"help.text" +msgid "Connector Ends with Arrow" +msgstr "Стандартная линия со стрелкой на конце" + +#. Ro6qs +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145353\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов и стрелкой в конечной точке. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. tmq4S +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Значок</alt></image>" + +#. EdZE3 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3109843\n" +"help.text" +msgid "Connector Ends with Arrow" +msgstr "Стандартная линия со стрелкой на конце" + +#. CipKz +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3154865\n" +"help.text" +msgid "Connector with Arrows" +msgstr "Стандартная линия со стрелками" + +#. kB7zr +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155374\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов и стрелками на обоих концах линии. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. drG2p +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Значок</alt></image>" + +#. NxoXM +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149709\n" +"help.text" +msgid "Connector with Arrows" +msgstr "Стандартная линия со стрелками" + +#. DhXCg +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3149452\n" +"help.text" +msgid "Connector Starts with Circle" +msgstr "Стандартная линия с кругом в начале" + +#. G7wAv +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов и кружком в начальной точке. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. TwTfL +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3147565\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Значок</alt></image>" + +#. ypzh8 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153219\n" +"help.text" +msgid "Connector Starts with Circle" +msgstr "Стандартная линия с кругом в начале" + +#. uDjYA +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3155847\n" +"help.text" +msgid "Connector Ends with Circle" +msgstr "Стандартная линия с кругом на конце" + +#. B9ZmB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154054\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов и кружком в конечной точке. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. EEcAB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3143234\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Значок</alt></image>" + +#. ATS2v +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3159186\n" +"help.text" +msgid "Connector Ends with Circle" +msgstr "Стандартная линия с кругом на конце" + +#. E8pZB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3151172\n" +"help.text" +msgid "Connector with Circles" +msgstr "Стандартная линия с кругами" + +#. WCbH8 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154698\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов и кружками на обоих концах линии. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. CnBKm +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3158400\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Значок</alt></image>" + +#. wY2Az +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3147509\n" +"help.text" +msgid "Connector with Circles" +msgstr "Стандартная линия с кругами" + +#. 3PmME +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3154265\n" +"help.text" +msgid "Line Connector" +msgstr "Подогнутая соединительная линия" + +#. oCvEA +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148906\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Draws a connector that bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Рисование соединительной линии, которая изгибается возле точки соединения. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щёлкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" + +#. GBEeD +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150705\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Значок</alt></image>" + +#. R6Kir +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "Line Connector" +msgstr "Подогнутая соединительная линия" + +#. 3BxK3 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3159274\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Starts with Arrow" +msgstr "Подогнутая линия со стрелкой в начале" + +#. E2HYN +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153747\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Draws a connector that starts with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Рисование соединительной линии, которая начинается стрелкой и изгибается возле точки соединения. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щёлкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" + +#. Tzm7A +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Значок</alt></image>" + +#. bTTB5 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154798\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Starts with Arrow" +msgstr "Подогнутая линия со стрелкой в начале" + +#. GNXDD +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Ends with Arrow" +msgstr "Подогнутая линия со стрелкой на конце" + +#. hVCVt +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Draws a connector that ends with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Рисование соединительной линии, которая заканчивается стрелкой и изгибается возле точки соединения. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щёлкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" + +#. BtBAB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150347\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Значок</alt></image>" + +#. amBDG +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Ends with Arrow" +msgstr "Подогнутая линия со стрелкой на конце" + +#. nBh95 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3153678\n" +"help.text" +msgid "Line Connector with Arrows" +msgstr "Подогнутая линия со стрелками" + +#. iAPRP +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3158436\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Рисование соединительной линии, которая изгибается возле точки соединения и имеет стрелки на обоих концах. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щёлкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" + +#. c26h9 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150972\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Значок</alt></image>" + +#. ognF3 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Line Connector with Arrows" +msgstr "Подогнутая линия со стрелками" + +#. BXGs4 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3150827\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Starts with Circle" +msgstr "Подогнутая линия с кругом в начале" + +#. nWHNP +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Draws a connector that starts with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Рисование соединительной линии, которая начинается кружком и изгибается возле точки соединения. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щёлкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" + +#. DjRAi +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151274\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Значок</alt></image>" + +#. sVK4B +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Starts with Circle" +msgstr "Подогнутая линия с кругом в начале" + +#. efGpE +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3146932\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Ends with Circle" +msgstr "Подогнутая линия с кругом на конце" + +#. EfgDP +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Draws a connector that ends with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Рисование соединительной линии, которая заканчивается кружком и изгибается возле точки соединения. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щёлкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" + +#. 5y8za +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Значок</alt></image>" + +#. TJVfb +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Ends with Circle" +msgstr "Подогнутая линия с кругом на конце" + +#. FjTga +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3159102\n" +"help.text" +msgid "Line Connector with Circles" +msgstr "Подогнутая линия с кругами" + +#. P7bE9 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Рисование соединительной линии, которая изгибается возле точки соединения и имеет кружки на обоих концах. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щёлкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" + +#. gDGGF +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Значок</alt></image>" + +#. Gq7fQ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149690\n" +"help.text" +msgid "Line Connector with Circles" +msgstr "Подогнутая линия с кругами" + +#. UjUqm +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3153759\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector" +msgstr "Прямая соединительная линия" + +#. MW88g +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149793\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Draws a straight line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Рисование прямой соединительной линии. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. ErDXX +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Значок</alt></image>" + +#. vDiGL +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154901\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector" +msgstr "Прямая соединительная линия" + +#. 74EYd +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3149037\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Starts with Arrow" +msgstr "Прямая линия со стрелкой в начале" + +#. zDRpB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149435\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Draws a straight line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Рисование прямой соединительной линии со стрелкой в начальной точке. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. iC5Fe +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3152775\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Значок</alt></image>" + +#. kyuj8 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148932\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Starts with Arrow" +msgstr "Прямая линия со стрелкой в начале" + +#. jrP6E +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3147321\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Ends with Arrow" +msgstr "Прямая линия со стрелкой на конце" + +#. dFFGM +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Draws a straight line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Рисование прямой соединительной линии со стрелкой в конечной точке. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. TzwEt +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3147072\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Значок</alt></image>" + +#. kCF46 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154520\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Ends with Arrow" +msgstr "Прямая линия со стрелкой на конце" + +#. Me4jF +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3154379\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector with Arrows" +msgstr "Прямая линия со стрелками" + +#. 4ucF5 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148650\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Draws a straight line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Рисование прямой соединительной линии со стрелками на обоих концах. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. V68VC +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151027\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Значок</alt></image>" + +#. fDbpm +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector with Arrows" +msgstr "Прямая линия со стрелками" + +#. CvePy +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3150581\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Starts with Circle" +msgstr "Прямая линия с кругом в начале" + +#. g2F6m +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151297\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Draws a straight line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Рисование прямой соединительной линии с кружком в начальной точке. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. tMGBE +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3156370\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Значок</alt></image>" + +#. fXGy5 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145780\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Starts with Circle" +msgstr "Прямая линия с кругом в начале" + +#. nPzLM +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3148758\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Ends with Circle" +msgstr "Прямая линия с кругом на конце" + +#. DAfVF +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155124\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Draws a straight line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Рисование прямой соединительной линии с кружком в конечной точке. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. MypCc +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Значок</alt></image>" + +#. 5RcGY +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153201\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Ends with Circle" +msgstr "Прямая линия с кругом на конце" + +#. vbobB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3148881\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector with Circles" +msgstr "Прямая линия с кругами" + +#. dsjED +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149540\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Draws a straight line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Рисование прямой соединительной линии с кружками на обоих концах. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. BdiDW +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150112\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Значок</alt></image>" + +#. LNdin +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3158387\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector with Circles" +msgstr "Прямая линия с кругами" + +#. DKqdJ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3147475\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector" +msgstr "Сглаженная соединительная линия" + +#. gLjB8 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Draws a curved line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Рисование изогнутой соединительной линии. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. Ywfzi +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3146139\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Значок</alt></image>" + +#. X6RWd +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145259\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector" +msgstr "Сглаженная соединительная линия" + +#. vgdMf +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3149551\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Starts with Arrow" +msgstr "Сглаженная линия со стрелкой в начале" + +#. aAD9b +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Draws a curved line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Рисование изогнутой соединительной линии со стрелкой в начальной точке. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. PbiGd +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Значок</alt></image>" + +#. V949S +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153265\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Starts with Arrow" +msgstr "Сглаженная линия со стрелкой в начале" + +#. Sow5D +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3147552\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Ends with Arrow" +msgstr "Сглаженная линия со стрелкой на конце" + +#. fWTKs +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145079\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Draws a curved line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Рисование изогнутой соединительной линии со стрелкой в конечной точке. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. 3DCXv +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145215\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Значок</alt></image>" + +#. nT2is +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Ends with Arrow" +msgstr "Сглаженная линия со стрелкой на конце" + +#. dvn6T +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3153103\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector with Arrows" +msgstr "Сглаженная линия со стрелками" + +#. TFnC4 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154954\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Draws a curved line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Рисование изогнутой соединительной линии со стрелками на обоих концах. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. kdAGQ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148438\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Значок</alt></image>" + +#. gpCCf +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector with Arrows" +msgstr "Сглаженная линия со стрелками" + +#. CDAB3 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3145320\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Starts with Circle" +msgstr "Сглаженная линия с кругом в начале" + +#. 8bGGL +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Draws a curved line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Рисование изогнутой соединительной линии с кружком в начальной точке. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. HRyDE +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153291\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Значок</alt></image>" + +#. W2YFD +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154596\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Starts with Circle" +msgstr "Сглаженная линия с кругом в начале" + +#. RduWF +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3154311\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Ends with Circle" +msgstr "Сглаженная линия с кругом на конце" + +#. H94KE +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153977\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Draws a curved line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Рисование изогнутой соединительной линии с кружком в конечной точке. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. hDC9R +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154724\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Значок</alt></image>" + +#. zbtLi +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149322\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Ends with Circle" +msgstr "Сглаженная линия с кругом на конце" + +#. 2Fq35 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3150450\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector with Circles" +msgstr "Сглаженная линия с кругами" + +#. dNBpr +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Draws a curved line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Рисование изогнутой соединительной линии с кружками на обоих концах. Щёлкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. odAb9 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155588\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Значок</alt></image>" + +#. qQWaC +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149766\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector with Circles" +msgstr "Сглаженная линия с кругами" + +#. u5LhC +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. vmfxb +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3149945\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Вставка\">Вставка</link>" + +#. bQbqm +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">значок</alt></image>" + +#. GKXXf +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3145582\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. FQFXD +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Открыв панель инструментов <emph>Вставка</emph>, можно добавлять в документ различные объекты - диаграммы, электронные таблицы, изображения.</ahelp>" + +#. wN5uw +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3149028\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Слайд</link>" + +#. Y9HZ8 +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Плавающая рамка\">Плавающая рамка</link>" + +#. b9q3B +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3150567\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Электронная таблица\">Электронная таблица</link>" + +#. CaFhc +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3155986\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Из файла\">Из файла</link>" + +#. cEtos +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3145826\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Формула\">Формула</link>" + +#. A9AUD +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3157904\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Диаграмма</link>" + +#. sqB8w +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Объект OLE\">Объект OLE</link>" + +#. Sy8hn +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrows" +msgstr "Стрелки" + +#. MYZ6p +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"bm_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>линии;вставка</bookmark_value><bookmark_value>стрелки; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; линий</bookmark_value><bookmark_value>вставка; стрелок</bookmark_value><bookmark_value>размерные линии; рисование</bookmark_value>" + +#. GRGAL +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Arrows</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Стрелки\">Стрелки</link>" + +#. dVNDG +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Открыв панель инструментов <emph>Стрелки</emph>, можно добавлять в слайд или на страницу прямые линии, линии со стрелками и размерные линии.</ahelp>" + +#. dJyBN +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_idN1071F\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box." +msgstr "При необходимости можно добавить стрелку к уже нарисованной линии, выбрав в меню \"Формат\" команду \"Линия\" и затем выбрав вид стрелки в списке \"Стиль\"." + +#. Q7zYK +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3153811\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. jpHZe +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"help.text" +msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag." +msgstr "Рисует в текущем документе прямую линию в направлении перетаскивания курсора. Чтобы ограничить направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT." + +#. KUEEF +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3147405\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">значок</alt></image>" + +#. xDo9J +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3157906\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. Re5SX +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3148725\n" +"help.text" +msgid "Line Ends with Arrow" +msgstr "Линия со стрелкой на конце" + +#. uRDc4 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153034\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Рисует в текущем документе прямую линию, заканчивающуюся стрелкой, в направлении перетаскивания курсора. Чтобы ограничить направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. Fb77V +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">значок</alt></image>" + +#. goz7b +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"help.text" +msgid "Line Ends with Arrow" +msgstr "Линия со стрелкой на конце" + +#. zYefU +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3149881\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrow/Circle" +msgstr "Линия со стрелкой и кругом" + +#. oZGEV +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3147370\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Рисует в текущем документе прямую линию, начинающуюся стрелкой и заканчивающуюся кружком, в направлении перетаскивания курсора. Чтобы ограничить направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. qoCWZ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">значок</alt></image>" + +#. sFGs4 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrow/Circle" +msgstr "Линия со стрелкой и кругом" + +#. WDGEn +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3149024\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrow/Square" +msgstr "Линия со стрелкой и квадратом" + +#. DA9C4 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Рисует в текущем документе прямую линию, начинающуюся стрелкой и заканчивающуюся квадратиком, в направлении перетаскивания курсора. Чтобы ограничить направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. FJCZJ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3155402\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">значок</alt></image>" + +#. BrnKY +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3149446\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrow/Square" +msgstr "Линия со стрелкой и квадратом" + +#. w6WUv +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3150967\n" +"help.text" +msgid "Line (45°)" +msgstr "Линия (45°)" + +#. Eztvk +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3152929\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained by angles of 45 degrees.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Рисует прямую линию, направления которой ограничиваются углами, кратными 45 градусам.</ahelp>" + +#. ZCCbp +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145202\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">значок</alt></image>" + +#. v6fFj +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"help.text" +msgid "Line (45°)" +msgstr "Линия (45°)" + +#. BR4tr +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3150256\n" +"help.text" +msgid "Line Starts with Arrow" +msgstr "Линия со стрелкой в начале" + +#. DcZDJ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Рисует в текущем документе прямую линию, начинающуюся стрелкой, в направлении перетаскивания курсора. Чтобы ограничить направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. dbMoJ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">значок</alt></image>" + +#. BAKF3 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3148830\n" +"help.text" +msgid "Line Starts with Arrow" +msgstr "Линия со стрелкой в начале" + +#. eUfsv +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3154295\n" +"help.text" +msgid "Line with Circle/Arrow" +msgstr "Линия с кругом и стрелкой" + +#. fK7xL +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3158403\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Рисует в текущем документе прямую линию, начинающуюся кружком и заканчивающуюся стрелкой, в направлении перетаскивания курсора. Чтобы ограничить направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. 87jKu +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154276\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">значок</alt></image>" + +#. KWta8 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"help.text" +msgid "Line with Circle/Arrow" +msgstr "Линия с кругом и стрелкой" + +#. 32bKG +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3153688\n" +"help.text" +msgid "Line with Square/Arrow" +msgstr "Линия с квадратом и стрелкой" + +#. ECtTs +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a square and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Рисует в текущем документе прямую линию, начинающуюся квадратиком и заканчивающуюся стрелкой, в направлении перетаскивания курсора. Чтобы ограничить направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. MkuBj +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153538\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">значок</alt></image>" + +#. JfC4g +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3150975\n" +"help.text" +msgid "Line with Square/Arrow" +msgstr "Линия с квадратом и стрелкой" + +#. TpDQu +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3154477\n" +"help.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Размерная линия" + +#. 5VR74 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3146124\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Рисует линию, ограниченную направляющими, на которой показано значение размера.</ahelp> На размерных линиях автоматически вычисляются и отображаются линейные размеры. Чтобы нарисовать размерную линию, откройте панель инструментов <emph>Стрелки</emph> и щёлкните значок <emph>Размерная линия</emph>. Переместите указатель в точку, в которой должна начинаться линия, и проведите её, перетаскивая курсор. Дойдя до конца, отпустите кнопку мыши." + +#. GAapD +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3148407\n" +"help.text" +msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging." +msgstr "Чтобы длина размерной линии совпадала с длиной стороны ближайшего объекта, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> при перемещении. Чтобы ограничить направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании необходимо удерживать нажатой клавишу SHIFT." + +#. w55GE +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing." +msgstr "В %PRODUCTNAME Draw размерная линия всегда вставляется на <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">слой</link> называющийся <emph>Размерные линии</emph>. Если вы сделаете слой невидимым, то вы не увидите никаких размерных линий в вашем рисунке." + +#. oamCu +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">значок</alt></image>" + +#. QrgJf +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3151259\n" +"help.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Размерная линия" + +#. FNGgg +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrows" +msgstr "Линия со стрелками" + +#. CndTw +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3156350\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Рисование в текущем документе прямой линии со стрелками на обоих концах в направлении перетаскивания курсора. Для ограничения направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании необходимо удерживать нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. XBAvZ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3147218\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">значок</alt></image>" + +#. sEJwd +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3149435\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrows" +msgstr "Линия со стрелками" + +#. 3wtqj +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Only First Level" +msgstr "Только первый уровень" + +#. qFm57 +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; levels</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>уровни; скрытие</bookmark_value><bookmark_value>скрытие; уровней</bookmark_value>" + +#. Kynp7 +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">Show Only First Level</link>" +msgstr "" + +#. DUn9i +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3151076\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><menuitem>Show All Levels</menuitem></link> icon.</ahelp>" +msgstr "" + +#. F7upw +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Only First Level</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Значок Только первый уровень</alt></image>" + +#. ihfCb +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Show Only First Level" +msgstr "Только первый уровень" + +#. GAwVz +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show All Levels" +msgstr "Все уровни" + +#. caapd +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"bm_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>levels; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; levels</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>уровни; отображение</bookmark_value><bookmark_value>отображение; уровней</bookmark_value>" + +#. nps2T +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">Show All Levels</link>" +msgstr "" + +#. cANRc +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3154492\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><menuitem>Show Only First Level</menuitem></link> icon.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qb29i +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon Show All Levels</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Значок Все уровни</alt></image>" + +#. EC9jC +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"help.text" +msgid "Show All Levels" +msgstr "Все уровни" + +#. htUK8 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide Subpoints" +msgstr "Скрыть подпункты" + +#. 9fBuY +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>подпункты; скрытие</bookmark_value><bookmark_value>скрытие; подпунктов</bookmark_value>" + +#. mQSE7 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Скрыть подпункты\">Скрыть подпункты</link>" + +#. VozPE +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Скрытие подзаголовков для выбранного заголовка. На наличие скрытых подзаголовков указывает чёрная черта перед заголовком. Чтобы отобразить заголовки нижележащих уровней, щёлкните значок <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Показать подпункты\"><emph>Показать подпункты</emph></link>.</ahelp>" + +#. 49fKD +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon Hide Subpoints</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Значок Скрыть подпункты</alt></image>" + +#. YhA3W +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3148489\n" +"help.text" +msgid "Hide Subpoints" +msgstr "Скрыть подпункты" + +#. ZBeW9 +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Subpoints" +msgstr "Показать подпункты" + +#. hFhsv +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"bm_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>подпункты; отображение</bookmark_value><bookmark_value>отображение; подпунктов</bookmark_value>" + +#. bYKYY +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Показать подпункты\">Показать подпункты</link>" + +#. raCNx +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Отображение скрытых подзаголовков для выбранного заголовка. Чтобы скрыть подзаголовки выбранного заголовка, щёлкните значок <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Скрыть подпункты\"><emph>Скрыть подпункты</emph></link>.</ahelp>" + +#. a3dwN +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Subpoints</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Значок Показать подпункты</alt></image>" + +#. CYjYo +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3146314\n" +"help.text" +msgid "Show Subpoints" +msgstr "Показать подпункты" + +#. PBq5V +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. hD2V5 +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"bm_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>форматирование;заголовков слайдов</bookmark_value>" + +#. 7GVtQ +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Show Formatting</link>" +msgstr "" + +#. x3uAQ +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Показывает или скрывает форматирование символов заголовка слайда. Чтобы изменить форматирование символа заголовка, откройте окно <emph>Стили</emph>, щёлкните правой кнопкой на стиле и выберите <emph>Изменить</emph>.</ahelp>" + +#. wpgbG +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154254\">Show Formatting Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154254\">Значок Форматирование</alt></image>" + +#. 6tAg5 +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"help.text" +msgid "Show Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. qb3uX +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Чёрно-белый" + +#. RtZw8 +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black and white view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>представления; чёрно-белое</bookmark_value><bookmark_value>чёрно-белое представление</bookmark_value>" + +#. jMCGY +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Чёрно-белый\">Чёрно-белый</link>" + +#. E6Ny6 +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Отображение слайдов в чёрно-белом виде.</ahelp>" + +#. XR5bY +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Black and White Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Значок Чёрно-белый</alt></image>" + +#. spDa7 +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Чёрно-белый" + +#. fbcnv +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gluepoints" +msgstr "Точки соединения" + +#. 6MNBW +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>" +msgstr "" + +#. 9qUBf +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cSpbQ +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon Glue Points</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Значок Точки присоединения</alt></image>" + +#. 5NSN9 +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Show Gluepoints Functions" +msgstr "Показать функции точек соединения" + +#. FipQc +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotation Mode after Clicking Object" +msgstr "Режим поворота после щелчка объекта" + +#. ioy5p +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"bm_id2825428\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>режим поворота</bookmark_value>" + +#. awStN +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Режим поворота после щелчка объекта\">Режим поворота после щелчка объекта</link>" + +#. 5ZKTc +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Изменение способа обработки щелчка: если щёлкнуть объект один раз, а затем щёлкнуть повторно, появятся маркеры вращения.</ahelp> После этого объект можно вращать в любом направлении, перетаскивая маркеры." + +#. ZT34q +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">значок</alt></image>" + +#. JRBVj +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"help.text" +msgid "Rotation Mode after Clicking Object" +msgstr "Режим поворота после щелчка объекта" + +#. VKbDZ +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Allow Effects" +msgstr "Разрешить эффекты" + +#. 6stBa +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"bm_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разрешение; эффектов</bookmark_value><bookmark_value>эффекты; предварительный просмотр</bookmark_value>" + +#. voBzV +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Разрешить эффекты\">Разрешить эффекты</link>" + +#. vLdAW +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Предварительный просмотр назначенного объекту анимационного эффекта при щелчке по объекту на слайде. Чтобы выбрать объект для редактирования, при щелчке удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" + +#. ZeuJA +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">значок</alt></image>" + +#. MDAfg +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "Allow Effects" +msgstr "Разрешить эффекты" + +#. BCnCh +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Allow Interaction" +msgstr "Разрешить взаимодействие" + +#. yYpYN +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"bm_id3148386\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>взаимосвязи; предварительный просмотр</bookmark_value><bookmark_value>разрешение; взаимосвязи</bookmark_value>" + +#. ACcu9 +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Разрешить действие по щелчку мыши\">Разрешить действие по щелчку мыши</link>" + +#. 8p4Uz +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"par_id3150266\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Предварительный просмотр назначенного объекту взаимодействия при щелчке по объекту на слайде. Чтобы выбрать объект для редактирования, при щелчке удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" + +#. Jma8T +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"par_id3153925\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">значок</alt></image>" + +#. irh25 +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"par_id3156256\n" +"help.text" +msgid "Allow Interaction" +msgstr "Разрешить взаимодействие" + +#. CT4EV +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Snap Lines" +msgstr "Показать направляющие" + +#. rC72e +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"bm_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>направляющие; значок отображения</bookmark_value><bookmark_value>отображение; направляющих</bookmark_value>" + +#. ERkK4 +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Показать направляющие\">Показать направляющие</link>" + +#. cGkGF +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Отображение или скрытие направляющих, по которым выравниваются объекты на слайде. Для удаления направляющей перетащите её за пределы слайда.</ahelp>" + +#. EgcyC +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">значок</alt></image>" + +#. i7Dnm +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Show Snap Lines" +msgstr "Показать направляющие" + +#. C82vS +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Double-Click to add Text" +msgstr "Двойной щелчок для добавления текста" + +#. FrWTE +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"bm_id3150010\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; double-clicking to edit</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; редактирование по двойному щелчку</bookmark_value>" + +#. B4Uii +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Double-Click to add Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Двойной щелчок для добавления текста\">Двойной щелчок для добавления текста</link>" + +#. E4yVo +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Изменение способа обработки щелчка, в результате которого двойной щелчок в объекте позволяет добавлять и редактировать текст.</ahelp>" + +#. puYHM +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">значок</alt></image>" + +#. uEyFT +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"par_id3155445\n" +"help.text" +msgid "Double-click to add Text" +msgstr "Двойной щелчок для добавления текста" + +#. fitZB +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modify Object with Attributes" +msgstr "Изменить объект с атрибутами" + +#. 6f8FK +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"bm_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; objects with</bookmark_value> <bookmark_value>objects; with attributes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>атрибуты; объекты с</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; с атрибутами</bookmark_value>" + +#. 3eiC7 +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Modify Object with Attributes</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Создать объект с атрибутами\">Изменить объект с атрибутами</link>" + +#. F9duh +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">Если этот значок на панели <emph>Параметры</emph> активирован, при перетаскивании или рисовании объектов они отображаются со своими атрибутами, но с 50-процентной прозрачностью.</ahelp> Если этот значок не активирован, при рисовании отображается только контур, а объект со всеми своими атрибутами отображается только после того, как вы отпустите кнопку мыши." + +#. zQ8DG +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Значок</alt></image>" + +#. vKGiF +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"par_id3154021\n" +"help.text" +msgid "Modify Object with Attributes" +msgstr "Изменить объект с атрибутами" + +#. 9rWm4 +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit all Groups" +msgstr "Выйти из всех групп" + +#. sEbQN +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Выйти из всех групп\">Выйти из всех групп</link>" + +#. WY3qV +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Выход из всех групп и возврат к обычному представлению.</ahelp>" + +#. v8HRQ +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon Exit all groups</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Значок Выйти из всех групп</alt></image>" + +#. CGmZy +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"help.text" +msgid "Exit all groups" +msgstr "Выйти из всех групп" + +#. tScTM +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Snap Guides" +msgstr "Привязка к направляющим" + +#. DQ4DB +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Guides</link>" +msgstr "" + +#. GXfRk +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Значок</alt></image>" + +#. wYSJV +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Snap to Snap Guides" +msgstr "Привязка к направляющим" + +#. oXWsX +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Page Margins" +msgstr "Привязка к полям страницы" + +#. odYAy +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"hd_id3150441\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Привязка к полям страницы\">Привязка к полям страницы</link>" + +#. Mv3cD +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon Snap to Page Margins</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Значок Привязка к полям страницы</alt></image>" + +#. BVB6e +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"help.text" +msgid "Snap to Page Margins" +msgstr "Привязка к полям страницы" + +#. fqMsb +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "Привязка к границе объекта" + +#. k3Fq4 +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Привязка к границе объекта\">Привязка к границе объекта</link>" + +#. 72nDp +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Snap to Object Border</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Значок Привязка к границе объекта</alt></image>" + +#. 5AnZF +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "Привязка к границе объекта" + +#. ex5GA +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "Привязка к узлам объекта" + +#. HWevZ +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Привязка к узлам объекта\">Привязка к узлам объекта</link>" + +#. nDEAG +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Snap to Object Points</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Значок Привязка к точкам объекта</alt></image>" + +#. ggjdc +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "Привязка к узлам объекта" + +#. ihzr3 +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "Разрешить быструю правку" + +#. jcTEP +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Разрешить быструю правку\">Разрешить быструю правку</link>" + +#. 86BGL +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon Allow Quick Editing</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Значок Позволить быстрое редактирование</alt></image>" + +#. 6agsE +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "Разрешить быструю правку" + +#. B28Ta +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "Выделение только области текста" + +#. YNBFH +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Выделение только области текста\">Выделение только области текста</link>" + +#. 2KA8K +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon Select Text Area Only</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Значок Выбрать только текстовую область</alt></image>" + +#. GUik3 +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "Выделение только области текста" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po new file mode 100644 index 000000000..32a6d3b4c --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -0,0 +1,2168 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress04/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513604421.000000\n" + +#. mYCYv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress" +msgstr "Сочетания клавиш для $[officename] Impress" + +#. sHrEU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; shortcut keys</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сочетания клавиш; в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>презентации; сочетания клавиш</bookmark_value>" + +#. DRFWj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Shortcut Keys for $[officename] Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Сочетания клавиш для $[officename] Impress\">Сочетания клавиш для $[officename] Impress</link></variable>" + +#. zEQBA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress." +msgstr "Ниже приводится список сочетаний клавиш для $[officename] Impress." + +#. Bp3rN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">general shortcut keys</link> in $[officename]." +msgstr "Кроме них, можно также использовать <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"общие сочетания клавиш\">общие сочетания клавиш</link> для $[officename]." + +#. iVdKg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145386\n" +"help.text" +msgid "Function Keys for $[officename] Impress" +msgstr "Функциональные клавиши для $[officename] Impress" + +#. gBk2T +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. DvWTw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>Результат</emph>" + +#. SydBD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150214\n" +"help.text" +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#. NCmjE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154653\n" +"help.text" +msgid "Edit text." +msgstr "Правка текста." + +#. DXA4a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153811\n" +"help.text" +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#. Ua9a8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "Enter Group." +msgstr "Зайти в группу." + +#. ykphJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" + +#. gqgLd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"help.text" +msgid "Exit Group." +msgstr "Выйти из группы." + +#. fmKtU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3166468\n" +"help.text" +msgid "Shift+F3" +msgstr "SHIFT+F3" + +#. PAsf7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "Duplicate" +msgstr "Размножить" + +#. JEbZs +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#. m3Ecz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" + +#. kxtEP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153036\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. BKBRu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"help.text" +msgid "View Slide Show." +msgstr "Просмотр показа слайдов." + +#. LtTDu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" + +#. cCpcB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#. MmFKa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150860\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. b9Ddk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154559\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Проверка орфографии" + +#. YoPUH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" + +#. DPB8j +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" + +#. AvAxy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155925\n" +"help.text" +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#. januy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"help.text" +msgid "Edit Points." +msgstr "Изменение геометрии." + +#. 4MBAA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155439\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" + +#. u6nqu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148393\n" +"help.text" +msgid "Fit text to frame." +msgstr "Подгонка текста под размеры рамки." + +#. CHtQM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155373\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" + +#. EKLBz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. kESvV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150962\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys in Slide Shows" +msgstr "Сочетания клавиш для показа слайдов" + +#. BEFJo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. NPkxB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151268\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>Результат</emph>" + +#. wvCBg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154642\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "ESC" + +#. n4adw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152934\n" +"help.text" +msgid "End presentation." +msgstr "Завершение презентации." + +#. CdBqF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153625\n" +"help.text" +msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N" +msgstr "ПРОБЕЛ, стрелка ВПРАВО, стрелка ВНИЗ, PAGE DOWN, ВВОД, RETURN или N" + +#. 7hxGb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150262\n" +"help.text" +msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)." +msgstr "Воспроизвести следующий эффект (или перейти на следующий слайд, если нет эффектов)." + +#. P9CXV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155848\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+PAGE DOWN" + +#. E8DmS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149984\n" +"help.text" +msgid "Go to next slide without playing effects." +msgstr "Перейти на следующий слайд без воспроизведения эффектов." + +#. sVfoK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149290\n" +"help.text" +msgid "[number] + Enter" +msgstr "[number] + Enter" + +#. 9xoiR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149757\n" +"help.text" +msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide." +msgstr "Введите номер слайда и нажмите Enter для перехода к этому слайду." + +#. 8yYSZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id7291787\n" +"help.text" +msgid "Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P" +msgstr "Стрелка ВЛЕВО, стрелка ВВЕРХ, PAGE UP, BACKSPACE или P" + +#. grY6a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id945158\n" +"help.text" +msgid "Play previous effect again. If no previous effect exists on this slide, show previous slide." +msgstr "Воспроизвести предыдущий эффект ещё раз. При отсутствии предыдущего эффекта в данном слайде перейти на предыдущий слайд." + +#. FiLQC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151172\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+PAGE UP" + +#. wo9Sq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153906\n" +"help.text" +msgid "Go to the previous slide without playing effects." +msgstr "Перейти на предыдущий слайд без воспроизведения эффектов." + +#. EsHgS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158399\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "HOME" + +#. FtEV2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "Jump to first slide in the slide show." +msgstr "Переход к первому слайду в этом показе слайдов." + +#. 9zA2B +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154294\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "END" + +#. 8ozKB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "Jump to the last slide in the slide show." +msgstr "Переход к последнему слайду в этом показе слайдов." + +#. bMQBB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153580\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" + +#. Lv4pq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Go to the previous slide." +msgstr "Перейти к предыдущему слайду." + +#. 6CkLx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152944\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down" + +#. 7m7d9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153690\n" +"help.text" +msgid "Go to the next slide." +msgstr "Перейти к следующему слайду." + +#. xpSrD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149933\n" +"help.text" +msgid "B or ." +msgstr "B или ." + +#. h4hqX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"help.text" +msgid "Show black screen until next key or mouse wheel event." +msgstr "Показать чёрный экран до следующего нажатия клавиши или щелчка мыши." + +#. k4KV2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153532\n" +"help.text" +msgid "W or ," +msgstr "W или ," + +#. 3BbDy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150975\n" +"help.text" +msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event." +msgstr "Показать белый кран до следующего нажатия клавиши или щелчка мыши." + +#. Hd6Y9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151313\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys in the Normal View" +msgstr "Сочетания клавиш в обычном представлении" + +#. CSTQF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150994\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. 6KhZD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>Результат</emph>" + +#. dqJDw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154472\n" +"help.text" +msgid "Plus(+) Key" +msgstr "Плюс (+)" + +#. LWuid +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146125\n" +"help.text" +msgid "Zoom in." +msgstr "Увеличение." + +#. FqyBC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147526\n" +"help.text" +msgid "Minus(-) Key" +msgstr "Минус (-)" + +#. EWbuD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "Zoom out." +msgstr "Уменьшение." + +#. kH9vC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153670\n" +"help.text" +msgid "Times(×) Key (number pad)" +msgstr "Умножение (×) (цифровая клавиатура)" + +#. EABy7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150831\n" +"help.text" +msgid "Fit page in window." +msgstr "Подгонка страницы под размеры окна." + +#. EEKfz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148406\n" +"help.text" +msgid "Divide(÷) Key (number pad)" +msgstr "Деление (÷) (цифровая клавиатура)" + +#. xuBQC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"help.text" +msgid "Zoom in on current selection." +msgstr "Увеличение выделенного фрагмента." + +#. EExNC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154195\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G" + +#. AUADM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151284\n" +"help.text" +msgid "Group selected objects." +msgstr "Группировка выбранных объектов." + +#. dVb4N +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154127\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+A" + +#. eyxYp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151325\n" +"help.text" +msgid "Ungroup selected group." +msgstr "Отмена группировки выбранных объектов." + +#. DuC5s +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149309\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ щелчок" + +#. KQA4e +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148996\n" +"help.text" +msgid "Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group. Click outside the group to return to the normal view." +msgstr "Вход в группу для изменения её отдельных объектов. Для возврата к обычному представлению щёлкните вне группы." + +#. zYujp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149485\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K" + +#. GJwjM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "Combine selected objects." +msgstr "Объединение выбранных объектов." + +#. iBe6x +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K" + +#. Dwtqd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"help.text" +msgid "Split selected object. This combination only works on an object that was created by combining two or more objects." +msgstr "Разбиение выбранного объекта. Это сочетание клавиш применимо только к объекту, созданному путём объединения двух или более объектов." + +#. 7ECpE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ клавиша Плюс" + +#. d2xxG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Bring to Front." +msgstr "Перевод на передний план." + +#. DiGJb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148972\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ клавиша Плюс" + +#. BxpBJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154900\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward." +msgstr "Перевод вперёд на один уровень." + +#. LWF3a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149040\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ клавиша Минус" + +#. t2wEB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147580\n" +"help.text" +msgid "Send Backward." +msgstr "Перевод назад на один уровень." + +#. KoDgA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148742\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ клавиша Минус" + +#. ZSCZ4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152775\n" +"help.text" +msgid "Send to Back." +msgstr "Перевод на задний план." + +#. Dtxot +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3156192\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys when Editing Text" +msgstr "Сочетания клавиш при редактировании текста" + +#. KEgG2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3147326\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. SqH3Y +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3155137\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>Результат</emph>" + +#. Gbfhf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3155432\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> + PAGE UP" + +#. pGLBU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3150712\n" +"help.text" +msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." +msgstr "Мягкие переносы; переносы, настроенные вами." + +#. uuUzt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3150732\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT + МИНУС(-)" + +#. jLghS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3148394\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" +msgstr "Неразрывные переносы (не используются для расстановки переносов)" + +#. 5kU8S +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3147321\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT + ПРОБЕЛ" + +#. MCaBF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3150260\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." +msgstr "Неразрывные пробелы. Неразрывные пробелы не применяются для расстановки переносов и не растягиваются при выравнивании текста по ширине." + +#. RJCFu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3150281\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "Shift+Enter" + +#. L2Rhf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3150294\n" +"help.text" +msgid "Line break without paragraph change" +msgstr "Разрыв строки без начала нового абзаца" + +#. SF8At +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153818\n" +"help.text" +msgid "Arrow Left" +msgstr "СТРЕЛКА ВЛЕВО" + +#. AYMcz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153930\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to left" +msgstr "Перемещение курсора влево" + +#. iBBKk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153949\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Left" +msgstr "SHIFT+СТРЕЛКА ВЛЕВО" + +#. J7HBq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153963\n" +"help.text" +msgid "Move cursor with selection to the left" +msgstr "Перемещение курсора с выделением влево" + +#. HRyuq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3148631\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ клавиша со стрелкой" + +#. YJeGn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3148656\n" +"help.text" +msgid "Go to beginning of word" +msgstr "Переход к началу слова" + +#. 9d7Gg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154244\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+СТРЕЛКА ВЛЕВО" + +#. FbDZC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154270\n" +"help.text" +msgid "Selecting to the left word by word" +msgstr "Выделение влево по словам" + +#. A42FF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153147\n" +"help.text" +msgid "Arrow Right" +msgstr "СТРЕЛКА ВПРАВО" + +#. KCQoy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153161\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to right" +msgstr "Перемещение курсора вправо" + +#. nCxMf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153180\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Right" +msgstr "SHIFT+СТРЕЛКА ВПРАВО" + +#. uJXNQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154048\n" +"help.text" +msgid "Move cursor with selection to the right" +msgstr "Перемещение курсора с выделением вправо" + +#. hCGZ2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154067\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВПРАВО" + +#. U3LCj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154093\n" +"help.text" +msgid "Go to start of next word" +msgstr "Перейти к началу следующего слова" + +#. FCBSx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3155272\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+СТРЕЛКА ВПРАВО" + +#. 8AmET +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3155298\n" +"help.text" +msgid "Selecting to the right word by word" +msgstr "Выделение вправо по словам" + +#. pTFpP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154718\n" +"help.text" +msgid "Arrow Up" +msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ" + +#. NgGUH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154731\n" +"help.text" +msgid "Move cursor up one line" +msgstr "Перемещение курсора на одну строку вверх" + +#. Ad9Pa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154750\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Up" +msgstr "SHIFT+СТРЕЛКА ВВЕРХ" + +#. DVCG7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153199\n" +"help.text" +msgid "Selecting lines in an upwards direction" +msgstr "Выделение строк вверх" + +#. wu2Wi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii6452528\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ" + +#. PqXLi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii1764275\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" +msgstr "Перемещение курсора к началу предыдущего абзаца." + +#. cgEWF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153218\n" +"help.text" +msgid "Arrow Down" +msgstr "СТРЕЛКА ВНИЗ" + +#. bQwvv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153232\n" +"help.text" +msgid "Move cursor down one line" +msgstr "Перемещение курсора на одну строку вниз" + +#. NKS62 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153317\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Down" +msgstr "SHIFT+СТРЕЛКА ВНИЗ" + +#. GCin3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153331\n" +"help.text" +msgid "Selecting lines in a downward direction" +msgstr "Выделение строк вниз" + +#. FjuCD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii578936\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВНИЗ" + +#. QkbRF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii6164433\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph" +msgstr "Перемещает курсор в конец абзаца. Следующее нажатие переместит курсор в конец следующего абзаца" + +#. aAdnT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153351\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВЛЕВО</caseinline><defaultinline>HOME</defaultinline></switchinline>" + +#. tAogg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154512\n" +"help.text" +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Переход к началу строки" + +#. LiJRC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154531\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+SHIFT+СТРЕЛКА ВЛЕВО</caseinline><defaultinline>SHIFT+HOME</defaultinline></switchinline>" + +#. b6sfV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154544\n" +"help.text" +msgid "Go and select to the beginning of a line" +msgstr "Переход с выделением к началу строки" + +#. iE87b +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3150972\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВПРАВО</caseinline><defaultinline>END</defaultinline></switchinline>" + +#. eAD8p +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3150986\n" +"help.text" +msgid "Go to end of line" +msgstr "Переход к концу строки" + +#. fa7Em +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151005\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+SHIFT+СТРЕЛКА ВПРАВО</caseinline><defaultinline>SHIFT+END</defaultinline></switchinline>" + +#. ABpAb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3151019\n" +"help.text" +msgid "Go and select to end of line" +msgstr "Переход с выделением к концу строки" + +#. wEBa3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3149371\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВВЕРХ</caseinline><defaultinline>CTRL+HOME</defaultinline></switchinline>" + +#. 8fhET +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3149396\n" +"help.text" +msgid "Go to start of text block in slide" +msgstr "" + +#. AgD4a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151075\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВНИЗ</caseinline><defaultinline>CTRL+END</defaultinline></switchinline>" + +#. BWhN2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3149732\n" +"help.text" +msgid "Go to end of text block in slide" +msgstr "" + +#. uVkW5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3148448\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION+Fn+BACKSPACE</caseinline><defaultinline>CTRL+DEL</defaultinline></switchinline>" + +#. H4Rqg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3148474\n" +"help.text" +msgid "Delete text to end of word" +msgstr "Удаление текста до конца слова" + +#. EgLtR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151080\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+BACKSPACE" + +#. KbGnF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3151106\n" +"help.text" +msgid "Delete text to beginning of word" +msgstr "Удаление текста до начала слова" + +#. dBGp4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii9959715\n" +"help.text" +msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph" +msgstr "В списке: удаление пустого абзаца перед текущим абзацем." + +#. v29QH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151124\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+Fn</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+DEL" + +#. bcZb5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3146919\n" +"help.text" +msgid "Delete text to end of sentence" +msgstr "Удаление текста до конца предложения" + +#. AiUze +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3146937\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+BACKSPACE" + +#. xMBDV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153532\n" +"help.text" +msgid "Delete text to beginning of sentence" +msgstr "Удаление текста до начала предложения" + +#. KR7Dv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys in $[officename] Impress" +msgstr "Сочетания клавиш для $[officename] Impress" + +#. MaLzD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147326\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. PV8mW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>Результат</emph>" + +#. YgRiu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153520\n" +"help.text" +msgid "Arrow key" +msgstr "СТРЕЛКА" + +#. 9bGue +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow." +msgstr "Перемещение выбранного объекта или представления страницы в направлении стрелки." + +#. aS7Ae +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154384\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ клавиши-стрелки" + +#. m9FiD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153279\n" +"help.text" +msgid "Move around in the page view." +msgstr "Перемещение в пределах представления страницы." + +#. pwcBu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153354\n" +"help.text" +msgid "Shift + drag" +msgstr "SHIFT + перетаскивание" + +#. csfEE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148650\n" +"help.text" +msgid "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically." +msgstr "Ограничение направлений перемещения выбранного объекта по горизонтали или по вертикали." + +#. mybXe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154117\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)" +msgstr "" + +#. Bwos6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150584\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object." +msgstr "Перетащите объект удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, чтобы создать его копию." + +#. GEDhM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151304\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key" +msgstr "Клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>" + +#. mPqf2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156274\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward." +msgstr "Для рисования или изменения размера объектов при перемещении мыши из центра объекта наружу, удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>." + +#. QNnLc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147314\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key+click" +msgstr "Клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+щелчок" + +#. EwFvy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155122\n" +"help.text" +msgid "Select the object behind the currently selected object." +msgstr "Выбор объекта, находящегося за выбранным в данный момент объектом." + +#. CJqEo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149008\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+щелчок" + +#. CZHWi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156368\n" +"help.text" +msgid "Select the object in front of the currently selected object." +msgstr "Выбор объекта, находящегося перед выбранным в данный момент объектом." + +#. 3mPFA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148879\n" +"help.text" +msgid "Shift+click" +msgstr "SHIFT + щелчок" + +#. P8nhR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155908\n" +"help.text" +msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click." +msgstr "Выделение смежных элементов или фрагмента текста. Щёлкните в начале выделяемого диапазона, перейдите к его концу и щёлкните, удерживая нажатой клавишу SHIFT." + +#. EL4xV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149543\n" +"help.text" +msgid "Shift+drag (when resizing)" +msgstr "SHIFT + перетаскивание (при изменении размеров)" + +#. sQkaa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"help.text" +msgid "Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the proportions of the object." +msgstr "Перетащите курсор при нажатой клавише SHIFT для изменения размеров объекта с сохранением его пропорций." + +#. cdzwa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150115\n" +"help.text" +msgid "Tab key" +msgstr "TAB" + +#. VQpdu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"help.text" +msgid "Select objects in the order in which they were created." +msgstr "Выбор объектов в порядке их создания." + +#. 4ttnU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147475\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "SHIFT+TAB" + +#. FyVb4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153695\n" +"help.text" +msgid "Select objects in the reverse order in which they were created." +msgstr "Выбор объектов в порядке, обратном порядку их создания." + +#. PrAzG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147496\n" +"help.text" +msgid "Escape" +msgstr "ESC" + +#. MZDz7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146141\n" +"help.text" +msgid "Exit current mode." +msgstr "Выход из текущего режима." + +#. XRhoV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147615\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#. 84uvS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is selected)." +msgstr "Активизация объекта заполнителя в новой презентации (только при наличии выделенной рамки)." + +#. BPZ6G +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145258\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" + +#. ToHSt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149563\n" +"help.text" +msgid "Moves to the next text object on the slide." +msgstr "Переход к следующему текстовому объекту на слайде." + +#. XD2P9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146910\n" +"help.text" +msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." +msgstr "Если на слайде нет текстовых объектов или это последний текстовый объект, после текущего слайда вставляется новый слайд. В новом слайде используется та же разметка, что и в текущем." + +#. qBDGe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id4478286\n" +"help.text" +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" + +#. dGPrv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id2616351\n" +"help.text" +msgid "Switch to the previous slide. No function on the first slide." +msgstr "Переход к предыдущему слайду. На первом слайде каких-либо действий не выполняется." + +#. 2Mf5K +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id950956\n" +"help.text" +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" + +#. DZRDT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id4433423\n" +"help.text" +msgid "Switch to the next slide. No function on the last slide." +msgstr "Переход к следующему слайду. На последнем слайде каких-либо действий не выполняется." + +#. mUJoM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149138\n" +"help.text" +msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter and Slide Pane" +msgstr "Навигация с помощью клавиатуры в Сортировщике слайдов и Панели слайдов" + +#. 8SbTN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN110AA\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. HxZKZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN110B0\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>Результат</emph>" + +#. eqqG2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153254\n" +"help.text" +msgid "Home/End" +msgstr "HOME/END" + +#. YRAaf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153268\n" +"help.text" +msgid "Set the focus to the first/last slide." +msgstr "Устанавливает фокус на первый/последний слайд." + +#. 6e3jn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154811\n" +"help.text" +msgid "Left/Right arrow keys or Page Up/Down" +msgstr "Стрелки ВЛЕВО/ВПРАВО или PAGE UP/DOWN" + +#. TFbpU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145073\n" +"help.text" +msgid "Set the focus to the next/previous slide." +msgstr "Устанавливает фокус на следующий/предыдущий слайд." + +#. ECYGC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii7405011\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageDown" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageDown" + +#. bG9BL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3729361\n" +"help.text" +msgid "Move selected slides down one position in Slide Sorter list. If you select multiple slides, they are moved together with the last selected slide in the list." +msgstr "Перемещение выбранных слайдов на одну позицию вниз в списке Сортировщика слайдов. При выборе нескольких слайдов они перемещаются вместе с последним выбранным слайдом в списке." + +#. LiNpn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii778527\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageUp" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageUp" + +#. hDxiV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii1797235\n" +"help.text" +msgid "Move selected slides up one position. If you select multiple slides, they are moved together with the first selected slide in the list." +msgstr "Перемещение выбранных слайдов на одну позицию вверх. При выборе нескольких слайдов они перемещаются вместе с первым выбранным слайдом в списке." + +#. XsxyN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3149750\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+End" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+End" + +#. G8FUJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3151055\n" +"help.text" +msgid "Move selected slides to end of Slide Sorter list." +msgstr "Перемещение выбранных слайдов в конец списка Сортировщика слайдов." + +#. 2zmmN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151030\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Home" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Home" + +#. GkZA4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3156825\n" +"help.text" +msgid "Move selected slides to start of Slide Sorter list." +msgstr "Перемещение выбранных слайдов в начало списка Сортировщика слайдов." + +#. 9dpmN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145086\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#. LmXqV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157548\n" +"help.text" +msgid "Change to Normal Mode with the active slide when in <emph>Slide Sorter</emph>. Add a new slide when in <emph>Slide Pane</emph>." +msgstr "Переход в обычный режим с активным слайдом при нахождении в <emph>Сортировщике слайдов</emph>. Добавление нового слайда при нахождении в <emph>Панели слайдов</emph>." + +#. uKr5Q +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" +msgstr "Сочетания клавиш Консоли докладчика" + +#. 7nDJu +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"bm_id0921200912285678\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Сочетания клавиш Консоли докладчика</bookmark_value>" + +#. wYw58 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"hd_id0921201912165661\n" +"help.text" +msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" +msgstr "Сочетания клавиш Консоли докладчика" + +#. 7Qknz +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921201912165656\n" +"help.text" +msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:" +msgstr "При запуске демонстрации с помощью Консоли докладчика можно использовать следующие клавиши:" + +#. upQFL +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104028\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. X5p3v +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104093\n" +"help.text" +msgid "Key or Keys" +msgstr "Клавиша или клавиши" + +#. Xx8Mt +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110418\n" +"help.text" +msgid "Next slide, or next effect" +msgstr "Следующий слайд или эффект" + +#. umqc2 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104120\n" +"help.text" +msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" +msgstr "" + +#. xVgqH +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104165\n" +"help.text" +msgid "Previous slide, or previous effect" +msgstr "Предыдущий слайд или эффект" + +#. r8Lqw +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104115\n" +"help.text" +msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" +msgstr "" + +#. aTM8W +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104164\n" +"help.text" +msgid "First slide" +msgstr "Первый слайд" + +#. HgTEt +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104148\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#. GDsA9 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104221\n" +"help.text" +msgid "Last slide" +msgstr "Последний слайд" + +#. QtJ7s +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104277\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "End" + +#. kGgCp +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104279\n" +"help.text" +msgid "Previous slide without effects" +msgstr "Предыдущий слайд без эффектов" + +#. nDMaU +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110423\n" +"help.text" +msgid "Alt+Page Up" +msgstr "Alt+Page Up" + +#. KiqUv +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110427\n" +"help.text" +msgid "Next slide without effects" +msgstr "Следующий слайд без эффектов" + +#. HzR2y +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104261\n" +"help.text" +msgid "Alt+Page Down" +msgstr "Alt+Page Down" + +#. GHkCz +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104383\n" +"help.text" +msgid "Black/Unblack the screen" +msgstr "Включает или выключает чёрный экран" + +#. pSuCv +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110431\n" +"help.text" +msgid "'B', '.'" +msgstr "" + +#. DqXrk +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104311\n" +"help.text" +msgid "White/Unwhite the screen" +msgstr "Включает или выключает белый экран" + +#. AvKhN +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104359\n" +"help.text" +msgid "'W', ','" +msgstr "" + +#. WNxZu +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104336\n" +"help.text" +msgid "End slide show" +msgstr "Завершение демонстрации" + +#. LjERt +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104419\n" +"help.text" +msgid "Esc, '-'" +msgstr "Esc, '-'" + +#. avmEH +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104460\n" +"help.text" +msgid "Go to slide number" +msgstr "Перейти к номеру слайда" + +#. dJDFn +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110440\n" +"help.text" +msgid "Number followed by Enter" +msgstr "Число с последующим Enter" + +#. cp4q9 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104427\n" +"help.text" +msgid "Grow/Shrink size of notes font" +msgstr "Увеличить или уменьшить шрифт примечаний" + +#. BNmzk +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104442\n" +"help.text" +msgid "'G', 'S'" +msgstr "" + +#. DcGFR +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104473\n" +"help.text" +msgid "Scroll notes up/down" +msgstr "Прокрутить примечания вверх или вниз" + +#. UtJo5 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110459\n" +"help.text" +msgid "'A', 'Z'" +msgstr "" + +#. 2k9f7 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110456\n" +"help.text" +msgid "Move caret in notes view backward/forward" +msgstr "Перемещать каретку назад/вперёд при просмотре примечаний" + +#. paqeH +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110457\n" +"help.text" +msgid "'H', 'L'" +msgstr "" + +#. GCG6r +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104566\n" +"help.text" +msgid "Show the Presenter Console" +msgstr "Показать Консоль докладчика" + +#. Rb4AZ +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104544\n" +"help.text" +msgid "Ctrl-'1'" +msgstr "Ctrl+'1'" + +#. GCS4u +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104535\n" +"help.text" +msgid "Show the Presentation Notes" +msgstr "Показать примечания к презентации" + +#. QTGFH +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104680\n" +"help.text" +msgid "Ctrl-'2'" +msgstr "Ctrl+'2'" + +#. Y6DcP +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104634\n" +"help.text" +msgid "Show the Slides Overview" +msgstr "Показать миниатюры слайдов" + +#. sxEj2 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104632\n" +"help.text" +msgid "Ctrl-'3'" +msgstr "Ctrl+'3'" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po new file mode 100644 index 000000000..b05a24b7b --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -0,0 +1,6191 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: guide\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpressguide/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535981036.000000\n" + +#. S83CC +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects" +msgstr "Преобразование двумерных объектов в кривые, многоугольники и трёхмерные объекты" + +#. FHdwp +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"bm_id3150207\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>трёхмерные объекты вращения; создание</bookmark_value><bookmark_value>трёхмерные объекты; создание</bookmark_value><bookmark_value>трёхмерные сцены; создание</bookmark_value><bookmark_value>преобразование; в кривые, многоугольники и трёхмерные объекты</bookmark_value><bookmark_value>объекты экструзии</bookmark_value>" + +#. mTJkR +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Преобразование двумерных объектов в кривые, многоугольники и трёхмерные объекты\">Преобразование двумерных объектов в кривые, многоугольники и трёхмерные объекты</link></variable>" + +#. eDyDq +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"help.text" +msgid "You can convert two-dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:" +msgstr "" + +#. dog6J +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"help.text" +msgid "Curved object based on Bézier curves" +msgstr "криволинейные объекты, основанные на кривых Безье;" + +#. TdAzE +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "Polygon object consisting of straight line segments" +msgstr "многоугольники, состоящие из прямолинейных отрезков;" + +#. WAsFG +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"help.text" +msgid "3D object with shading and a light source" +msgstr "трёхмерные объекты с затенением и источником света;" + +#. KF9D6 +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"help.text" +msgid "3D rotation object with shading and a light source" +msgstr "трёхмерные объекты вращения с затенением и источником света." + +#. xLDBZ +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id31490481\n" +"help.text" +msgid "Two types of 3D objects" +msgstr "Два типа трёхмерных объектов" + +#. 6kv9m +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id31472951\n" +"help.text" +msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too." +msgstr "В строке состояния отображается \"Выбрана трёхмерная сцена\". Трёхмерные сцены составляются из объектов, обладающих координатами по осям x, y и z. В качестве примеров можно привести объекты, вставленные с помощью панели инструментов трёхмерных объектов, а также прямоугольники, эллипсы или текст, созданные с помощью значков \"Прямоугольник\", \"Эллипс\" или \"Текст\" в левой части панели инструментов \"Рисование\", или любые пользовательские фигуры, преобразованные в трёхмерные объекты с помощью контекстного меню \"Преобразовать - в трёхмерный объект\". К этим трёхмерным сценам можно перейти (например, клавишей F3), а объекты можно вращать в трёхмерном пространстве. Microsoft Office не в состоянии распознавать эти истинно трёхмерные объекты. При экспорте этих трёхмерных сцен в форматы Microsoft Office выполняется экспорт снимка с текущего ракурса в виде растрового изображения. Вышесказанное относится также и к объёмным столбцам в диаграммах." + +#. xz9Bd +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id31506541\n" +"help.text" +msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats." +msgstr "В строке состояния отображается \"Выбрана сцена\". Пользовательские фигуры можно просматривать как в двумерном, так и в трёхмерном режиме. В любой момент можно выполнить переключение между этими двумя режимами. Для создания пользовательских фигур используются основные фигуры, формы символов и следующие значки на панели инструментов \"Рисование\". Пользовательские фигуры можно изменять с помощью панели инструментов \"Параметры трёхмерного изображения\". Они не объединены в трёхмерную сцену, поэтому их невозможно осветить более чем одним источником света; они также лишены отражений, и к ним относится ряд других ограничений. Такие фигуры можно преобразовать в трёхмерную сцену, но они при этом перестают быть пользовательскими фигурами. Пользовательские фигуры в двумерном или трёхмерном режиме можно экспортировать в форматы Microsoft Office и импортировать из этих форматов." + +#. EQ8nD +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"help.text" +msgid "To convert an object to a curved shape:" +msgstr "Чтобы преобразовать объект в криволинейную фигуру:" + +#. BoSHv +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "Select a 2D object on the slide or page." +msgstr "Выберите двумерный объект на слайде или на странице." + +#. Bpvgf +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3150654\n" +"help.text" +msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>." +msgstr "Щёлкните объект правой кнопкой мыши и выберите <emph>Преобразовать - В кривую</emph>." + +#. S27o8 +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"help.text" +msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve." +msgstr "Для изменения формы объекта щёлкните значок <emph>Узлы</emph> <image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Значок</alt></image> на панели инструментов <emph>Рисование</emph> и перетащите маркеры объекта. Также для изменения формы кривой можно перетащить управляющие точки маркера." + +#. 4BTiv +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3153738\n" +"help.text" +msgid "To convert a 2D object to a polygon:" +msgstr "Чтобы преобразовать двумерный объект в многоугольник:" + +#. 6kXjq +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "Select a 2D object on the slide or page." +msgstr "Выберите двумерный объект на слайде или на странице." + +#. STqHA +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>" +msgstr "Щёлкните объект правой кнопкой мыши и выберите <emph>Преобразовать - В многоугольник</emph>." + +#. XuqGH +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3155368\n" +"help.text" +msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object." +msgstr "Для изменения формы объекта щёлкните значок <emph>Узлы</emph> <image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Значок</alt></image> на панели инструментов <emph>Рисование</emph> и перетащите маркеры объекта." + +#. upFTG +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3153919\n" +"help.text" +msgid "To convert a 2D object to a 3D object:" +msgstr "Чтобы преобразовать двумерный объект в трёхмерный:" + +#. CBEGa +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3147172\n" +"help.text" +msgid "Select a 2D object on the slide or page." +msgstr "Выберите двумерный объект на слайде или на странице." + +#. hBwxm +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_idN1088B\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>." +msgstr "Щёлкните значок <emph>Экструзия</emph> <image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Значок</alt></image> на панели <emph>Рисование</emph> или щёлкните объект правой кнопкой мыши и выберите <emph>Преобразовать - В трёхмерный объект</emph>." + +#. q8BK3 +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3148828\n" +"help.text" +msgid "To edit the properties of the 3D object, use the <emph>Line and Filling</emph> toolbar and the <emph>3D Settings</emph> toolbar." +msgstr "Для изменения свойств трёхмерного объекта воспользуйтесь панелями инструментов <emph>Линия и заливка</emph> и <emph>Параметры трёхмерного изображения</emph>." + +#. xJzam +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_idN108C5\n" +"help.text" +msgid "To convert a text object to 3D, use the <emph>Fontwork</emph> icon<image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar." +msgstr "Для преобразования текстового объекта в трёхмерный можно воспользоваться значком <emph>Текстовые эффекты</emph> <image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Значок</alt></image> на панели <emph>Рисование</emph>." + +#. JLugK +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3145410\n" +"help.text" +msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:" +msgstr "Чтобы преобразовать двумерный объект в трёхмерный объект вращения:" + +#. W9pia +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis." +msgstr "Трёхмерный объект вращения создаётся путём вращения выбранного объекта вокруг его вертикальной оси." + +#. erzuj +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3147506\n" +"help.text" +msgid "Select a 2D object on the slide or page." +msgstr "Выберите двумерный объект на слайде или на странице." + +#. wddgX +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3151318\n" +"help.text" +msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>" +msgstr "Щёлкните объект правой кнопкой мыши и выберите <emph>Преобразовать - В трёхмерное тело вращения</emph>" + +#. ahWWg +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3146125\n" +"help.text" +msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar." +msgstr "Для изменения свойств трёхмерного объекта воспользуйтесь панелями инструментов \"Линия и заливка\" и \"Параметры трёхмерного изображения\"." + +#. 6HLRb +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3149336\n" +"help.text" +msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape." +msgstr "Вращая двумерные объекты перед их преобразованием, можно создавать более сложные объекты." + +#. FsRhZ +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Animated GIF Images" +msgstr "Создание анимированных изображений формата GIF" + +#. HchQ5 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"bm_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cross-fading; creating cross-fades</bookmark_value><bookmark_value>GIF images; animating</bookmark_value><bookmark_value>animated GIFs</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>затенение; создание затенения</bookmark_value><bookmark_value>GIF-изображения; анимирование</bookmark_value><bookmark_value>анимированные GIF-изображения</bookmark_value>" + +#. 7iukv +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Creating Animated GIF Images\">Creating Animated GIF Images</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Создание анимированных изображений формата GIF\">Создание анимированных изображений формата GIF</link></variable>" + +#. BSa6o +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create." +msgstr "Содержащиеся на слайдах рисованные, текстовые и графические объекты (изображения) можно анимировать, чтобы презентация стала более интересной. В состав $[officename] Impress входит простой редактор анимации, в котором можно создавать анимационные изображения (кадры) путём группировки объектов слайда. Эффект анимации достигается путём быстрого чередования созданных статических кадров." + +#. 4oGjL +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"help.text" +msgid "If you create a bitmap animation (animated GIF), you can assign a delay time to each frame, and specify the number of times the animation is played." +msgstr "При создании растровой анимации (анимированного GIF-изображения) можно назначить каждому кадру интервал задержки и указать, сколько раз следует воспроизводить анимацию." + +#. jAyA7 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"hd_id3150250\n" +"help.text" +msgid "To create an animated GIF:" +msgstr "Чтобы создать анимированное GIF-изображение:" + +#. 3C5Z8 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"help.text" +msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Media - Animated Image</emph>." +msgstr "" + +#. EaBa6 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3149601\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. DRZkF +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group of objects to the current animation frame." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Применить объект</emph> <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">значок примечания</alt></image>, чтобы добавить одиночный объект или группу объектов в текущий кадр анимации." + +#. Q4qB8 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Apply Objects Individually </emph>button <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Tip Icon</alt></image> to create a separate animation frame for each of the selected objects." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Применить объекты по одному</emph> <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">значок подсказки</alt></image>, чтобы создать отдельный кадр анимации для каждого из выбранных объектов." + +#. 379k2 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3148391\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Animation Group </emph>area, select <emph>Bitmap object</emph>." +msgstr "В области <emph>Группа анимации</emph> выберите <emph>Растровый объект</emph>." + +#. 9eZtS +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"help.text" +msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)." +msgstr "Используя временную шкалу анимации, укажите продолжительность отображения кадра и число воспроизведений анимационного эпизода (счётчик циклов)." + +#. rHLCm +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"help.text" +msgid "Enter a frame number in the <emph>Image Number</emph> box (left box)." +msgstr "Введите номер кадра в поле <emph>Номер изображения</emph> (левое поле)." + +#. tDwjL +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)." +msgstr "В поле <emph>Длительность</emph> (среднее поле) введите число секунд, в течение которых должен отображаться кадр." + +#. uubVV +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for each frame in your animation." +msgstr "Повторите последние два шага для каждого кадра анимации." + +#. FgojK +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box." +msgstr "Для предварительного просмотра анимации можно воспользоваться элементами управления, расположенными слева от поля <emph>Номер изображения</emph>." + +#. FCnxj +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"help.text" +msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the <emph>Loop count </emph>box (right box)." +msgstr "В списке <emph>Число повторов</emph> (правое поле) выберите требуемое количество повторов анимационного эпизода." + +#. FsqBq +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"help.text" +msgid "Select an alignment option for the objects in the <emph>Alignment</emph> box." +msgstr "Выберите вариант выравнивания объектов в списке <emph>Выравнивание</emph>." + +#. Ak4vB +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Создать</emph>." + +#. zEiAb +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exporting Animations in GIF Format" +msgstr "Экспорт анимации в формат GIF" + +#. UBCr5 +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"bm_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>animations; saving as GIFs</bookmark_value><bookmark_value>exporting; animations to GIF format</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>анимация; сохранение в формате GIF</bookmark_value><bookmark_value>экспорт; анимации в формат GIF</bookmark_value>" + +#. g3SC4 +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Экспорт анимации в формат GIF\">Экспорт анимации в формат GIF</link></variable>" + +#. jsUow +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Select an animated object on your slide." +msgstr "Выберите анимированный объект на слайде." + +#. tVYho +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3145802\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Экспорт</emph>." + +#. FpSXQ +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list." +msgstr "Выберите <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> в списке <emph>Тип файла</emph>." + +#. 4mNHD +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide." +msgstr "Установите флажок <emph>Выделение</emph>, чтобы экспортировать только выделенный объект, а не весь слайд." + +#. 4zELb +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "Найдите папку, в которой следует сохранить анимированное GIF-изображение, введите имя для него и нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." + +#. U2UAZ +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animating Objects in Presentation Slides" +msgstr "Анимированные объекты на слайдах презентации" + +#. u2FsV +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"bm_id3150251\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты; перемещение вдоль путей</bookmark_value><bookmark_value>соединение; путей и объектов</bookmark_value><bookmark_value>пути; для перемещения объектов</bookmark_value><bookmark_value>пути перемещения</bookmark_value><bookmark_value>удаление;анимационных эффектов</bookmark_value><bookmark_value>эффекты;применение к объектам и отмена</bookmark_value><bookmark_value>анимационные эффекты</bookmark_value><bookmark_value>анимация;редактирование</bookmark_value><bookmark_value>эффекты</bookmark_value>" + +#. sEVr9 +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id3150251\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link></variable>" +msgstr "" + +#. BcnXs +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"help.text" +msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide." +msgstr "К объектам слайда можно применять предварительно установленные анимационные эффекты." + +#. jnp8G +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"help.text" +msgid "To apply an animation effect to an object:" +msgstr "Чтобы применить эффект анимации к объекту:" + +#. Tr8Ao +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3146964\n" +"help.text" +msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate." +msgstr "На слайде в режиме <emph>Обычный</emph> выберите объект для настройки анимации." + +#. SAgz6 +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Animation</emph>, to open the Custom Animation pane in the Sidebar. Click on <emph>Add (+)</emph> button, and then select an animation effect." +msgstr "" + +#. iHWsE +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3166462\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Эффекты...</emph> перейдите на вкладку выбора категории эффектов. Выберите требуемый эффект и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. dcxUw +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button." +msgstr "Для предварительного просмотра анимации нажмите кнопку <emph>Воспр.</emph>" + +#. EDUEJ +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3148826123\n" +"help.text" +msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation." +msgstr "" + +#. Dd9pi +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id2476577\n" +"help.text" +msgid "To apply and edit a motion path effect:" +msgstr "Применение и редактирование эффекта пути движения:" + +#. x45yk +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id4217047\n" +"help.text" +msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths." +msgstr "Для объекта возможна анимация с перемещением по пути движения. Можно использовать предопределённые или собственные пути перемещения." + +#. S3QhW +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id2629474\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect." +msgstr "При выборе вариантов \"Кривая\", \"Многоугольник\" или \"Полилиния\" диалоговое окно закрывается, и можно нарисовать собственный путь. Если рисование доводится до конца, а не отменяется, созданный путь удаляется из документа и вставляется в виде эффекта пути перемещения." + +#. 2w7Di +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id8069704\n" +"help.text" +msgid "<emph>Editing motion paths</emph>" +msgstr "<emph>Редактирование путей движения</emph>" + +#. EFBaq +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id4524674\n" +"help.text" +msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily." +msgstr "Если открыта панель \"Эффекты\", пути движения всех эффектов текущего слайда отображаются в виде прозрачного перекрытия на слайде. Все пути постоянно видимы, что упрощает создание анимации с последовательными путями." + +#. teBif +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id4396801\n" +"help.text" +msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>." +msgstr "Путь движения выделяется нажатием на него. Выделенный путь снабжен метками-манипуляторами, его можно перемещать и менять его размер подобно фигуре. Для перехода к режиму редактирования точек необходимо дважды щёлкнуть по пути. Режим редактирования точек также активируется по меню <item type=\"menuitem\">Правка - Точки</item> или клавишей <item type=\"keycode\">F8</item>." + +#. Bx46G +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id3148387\n" +"help.text" +msgid "To remove an animation effect from an object:" +msgstr "Чтобы отменить эффект анимации для объекта:" + +#. mQEer +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect." +msgstr "На слайде в режиме <emph>Обычный</emph> выберите объект, для которого требуется отменить эффект анимации." + +#. 6PThZ +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3155372\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Показ слайдов - Настройка анимации</emph>." + +#. 2qFN7 +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3153718\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Remove</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." + +#. 3iP7x +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animating Slide Transitions" +msgstr "Анимированная смена слайдов" + +#. sJpy9 +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"bm_id3153820\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>затенение; слайды</bookmark_value><bookmark_value>смена слайдов; применение эффектов</bookmark_value><bookmark_value>анимированная смена слайдов</bookmark_value><bookmark_value>эффекты перехода</bookmark_value><bookmark_value>удаление; эффекты перехода для слайдов</bookmark_value><bookmark_value>эффекты;анимированная смена слайдов</bookmark_value>" + +#. qDMqN +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Анимированная смена слайдов\">Анимированная смена слайдов</link></variable>" + +#. EGBhe +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3150049\n" +"help.text" +msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide." +msgstr "В презентации можно применить специальный эффект, который будет демонстрироваться при отображении слайда." + +#. afMJ5 +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3153811\n" +"help.text" +msgid "To apply a transition effect to a slide" +msgstr "Чтобы применить к слайду эффект перехода" + +#. BDjef +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to." +msgstr "В режиме <emph>Обычный</emph> выберите слайд, которому требуется назначить эффект перехода." + +#. VYrD6 +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3150655\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>." +msgstr "В области <emph>Задачи</emph> выберите пункт <emph>Смена слайда</emph>." + +#. QZ66e +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3154554\n" +"help.text" +msgid "Select a slide transition from the list." +msgstr "Выберите в списке нужный вариант смены слайда." + +#. E9Dgr +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3149022\n" +"help.text" +msgid "You can preview the transition effect in the document window." +msgstr "Выбранный эффект перехода можно предварительно просмотреть в окне документа." + +#. GjqiV +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3148826234\n" +"help.text" +msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> icon indicates that the next slide has slide transition." +msgstr "" + +#. c3Czx +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"help.text" +msgid "To apply the same transition effect to more than one slide" +msgstr "Чтобы применить один и тот же эффект перехода к нескольким слайдам" + +#. 4hZR6 +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3150263\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to." +msgstr "В режиме <emph>Сортировщик слайдов</emph> выберите слайды, которым требуется назначить эффект перехода." + +#. fJMzn +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3148826\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar<image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon Zoom</alt></image> to change the view magnification for the slides." +msgstr "" + +#. EYP8G +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"help.text" +msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition." +msgstr "В области задач выберите пункт \"Смена слайда\"." + +#. yCqUG +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3154102\n" +"help.text" +msgid "Select a slide transition from the list." +msgstr "Выберите в списке нужный вариант смены слайда." + +#. 33SEX +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3153785\n" +"help.text" +msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>." +msgstr "Для предварительного просмотра эффекта перехода слайда нажмите на маленький значик внизу салйда в <emph>Режиме слайдов</emph>." + +#. LJ4GR +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3149341\n" +"help.text" +msgid "To remove a transition effect" +msgstr "Чтобы отменить эффект перехода" + +#. XP3Fu +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3151287\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from." +msgstr "В режиме <emph>Сортировщик слайдов</emph> выберите слайды, для которых требуется отменить эффект перехода." + +#. WtZVS +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3146930\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane." +msgstr "Выберите пункт <emph>Без перехода</emph> в списке области <emph>Задачи</emph>." + +#. PAcZs +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3149300\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Смена слайда\">Смена слайда</link>" + +#. FSjf8 +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Slide Order" +msgstr "Изменение порядка слайдов" + +#. BHeGS +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"bm_id3149499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>слайды; упорядочение</bookmark_value><bookmark_value>презентации; упорядочение слайдов</bookmark_value><bookmark_value>изменение; порядок слайдов</bookmark_value><bookmark_value>упорядочение;слайды</bookmark_value><bookmark_value>упорядочение; слайды</bookmark_value>" + +#. vUiGm +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"hd_id3149499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Изменение порядка слайдов\">Изменение порядка слайдов</link></variable>" + +#. Ccxt3 +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. 3demA +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3143233\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Slide Sorter</menuitem>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." +msgstr "" + +#. zszFb +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3153072\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Структура</emph>, выберите слайд и перетащите его в другое место." + +#. BE6pr +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Обычный</emph> или <emph>Примечания</emph>, выделите изображение слайда в <emph>Области слайдов</emph> и перетащите изображение слайда в другое место." + +#. YoFVp +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3153079\n" +"help.text" +msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>." +msgstr "Для временного удаления слайда из презентации достаточно перейти в режим <emph>Сортировщик слайдов</emph>, щёлкнуть по слайду правой кнопкой мыши и выбрать <emph>Показать/скрыть слайд</emph>. Номер скрытого слайда выводится в зачёркнутом виде. Для отображения слайда необходимо щёлкнуть по нему правой кнопкой мыши и выбрать <emph>Показать/скрыть слайд</emph>." + +#. NWeXR +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Slide Background Fill" +msgstr "Изменение заливки для фона слайда" + +#. X5rFC +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"bm_id3150199\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value><bookmark_value>master slides; changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages; changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages;changing backgrounds</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. GuKhy +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3150199\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline> Background Fill</link> </variable>" +msgstr "" + +#. DL4oF +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3155067\n" +"help.text" +msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image." +msgstr "" + +#. SEPCz +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148701\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>. To change the background fill of a single slide, choose <menuitem>View - Normal</menuitem>." +msgstr "" + +#. uWB9C +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id624713\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 6eFDv +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id4155067\n" +"help.text" +msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image." +msgstr "" + +#. BUHu6 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id4148701\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the background fill for all of the pages, choose <menuitem>View - Master Page</menuitem>. To change the background fill of a single page, choose <menuitem>View - Normal</menuitem>." +msgstr "" + +#. GbV3P +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id644713\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Page in the context menu of a page in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KuE3E +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"help.text" +msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background" +msgstr "" + +#. qokFC +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149942\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Properties</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Properties</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." +msgstr "" + +#. EoCa7 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:" +msgstr "В области <emph>Заливка</emph> выполните одно из следующих действий:" + +#. P7xAG +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153040\n" +"help.text" +msgid "Select <widget>Color</widget>, and then click a color in the list." +msgstr "" + +#. 5Xzvp +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Select <widget>Gradient</widget>, and then click a gradient style in the list." +msgstr "" + +#. EXMWm +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150338\n" +"help.text" +msgid "Select <widget>Hatching</widget>, and then click a hatching style in the list." +msgstr "" + +#. NvZCn +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150021\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget>." +msgstr "" + +#. 4XDDt +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3145244\n" +"help.text" +msgid "To use an image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background" +msgstr "" + +#. mkcrw +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"help.text" +msgid "You can display an entire image as a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, or you can tile the image to produce a patterned background." +msgstr "" + +#. mN2NC +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Properties</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Properties</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." +msgstr "" + +#. 79gTB +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3145356\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Image</emph>, and then click an image in the list." +msgstr "" + +#. 8yUQT +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150757\n" +"help.text" +msgid "To use a custom image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, click the <emph>Import</emph> button. Locate the image and click <widget>Open</widget>. On returning to the <emph>Background</emph> tab, the imported image is in the <emph>Image</emph> list." +msgstr "" + +#. 24cCs +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. wwFGB +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150263\n" +"help.text" +msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>." +msgstr "Чтобы показывать целое изображение в качестве фона, снимите флажок <emph>Мозаика</emph> в области <emph>Положение</emph> и выберите <emph>Автоподбор</emph>." + +#. ogNAp +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149756\n" +"help.text" +msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image." +msgstr "Чтобы создать мозаику из изображения в качестве фона, установите флажок <emph>Мозаика</emph> и задайте параметры изображения - <emph>Размер</emph>, <emph>Положение</emph> и <emph>Смещение</emph>." + +#. BDYWr +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154934\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget>." +msgstr "" + +#. akEdF +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3158403\n" +"help.text" +msgid "This modification is only valid for the current presentation or drawing document." +msgstr "" + +#. VXGG5 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10820\n" +"help.text" +msgid "To save a new master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> as a template" +msgstr "" + +#. AD7rF +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10827\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem> to change to the master slide</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>View - Master Page</menuitem> to change to the master page</defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. d7A7H +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties</menuitem> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>Page - Properties</menuitem> to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.</defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. LTDkg +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10837\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem> to close the master view." +msgstr "" + +#. PUrYC +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN1083F\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem> to save the document as a template." +msgstr "" + +#. 9S6pV +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10847\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click <widget>OK</widget>." +msgstr "" + +#. E3Q73 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN1084A\n" +"help.text" +msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation or drawing based on your new template." +msgstr "" + +#. mKxAB +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zooming With the Keypad" +msgstr "Изменение масштаба изображения с помощью клавиатуры" + +#. gmEZT +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"bm_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>масштабирование;клавиатура</bookmark_value><bookmark_value>клавиатура; масштабирование</bookmark_value>" + +#. fA6FH +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Zooming With the Keypad</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Изменение масштаба изображения с помощью клавиатуры\">Изменение масштаба изображения с помощью клавиатуры</link></variable>" + +#. Cox4d +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3148487\n" +"help.text" +msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide." +msgstr "С помощью клавиатуры можно быстро увеличить или уменьшить изображение на слайде." + +#. HXDvZ +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3149501\n" +"help.text" +msgid "To zoom in, press the Plus Sign." +msgstr "Для увеличения используйте клавишу со знаком плюс (+)." + +#. xVUQ8 +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "To zoom out, press the Minus Sign." +msgstr "Для уменьшения используйте клавишу со знаком минус (-)." + +#. 6YTBY +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id7954954\n" +"help.text" +msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. 3DGwA +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Сочетания клавиш для презентаций\">Сочетания клавиш для презентаций</link>" + +#. CtZhN +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides" +msgstr "Добавление колонтитула во все слайды" + +#. hv2fo +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"bm_id3153191\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>footers;master slides</bookmark_value><bookmark_value>master slides; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; master slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. CP4C8 +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link></variable>" +msgstr "" + +#. fRX2a +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1356547\n" +"help.text" +msgid "Every slide is based on a master slide. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the master slide are visible as a background on all slides that are based on that master slide." +msgstr "" + +#. sZgV6 +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id704672\n" +"help.text" +msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts." +msgstr "Имеются мастер-слайды для слайдов, заметок и тезисов." + +#. D55w2 +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id8403576\n" +"help.text" +msgid "To edit a master slide, choose <emph>View - Master Slide</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the master slide." +msgstr "" + +#. GPe9V +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id5641651\n" +"help.text" +msgid "To edit a master notes, choose <emph>View - Master Notes</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the master notes." +msgstr "" + +#. aGtFB +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1583300\n" +"help.text" +msgid "To edit a master handout, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the master handout." +msgstr "" + +#. KqnDQ +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"hd_id7251808\n" +"help.text" +msgid "Adding predefined header or footer objects" +msgstr "Добавление предварительного заданного заголовка или объектов нижнего колонтитула" + +#. Ur2c9 +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id5015411\n" +"help.text" +msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers." +msgstr "У каждого типа мастер-слайда имеются некоторые предопределённые области, содержащие дату, нижний колонтитул и номера слайдов." + +#. QGBFU +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id8217413\n" +"help.text" +msgid "When you switch to the master view, you can move those areas to any position on the master. Also, you can enter additional text into them, resize them, and select their contents to apply text formatting. For example, you can change the font size or color." +msgstr "При переходе к режиму мастер-слайда эти области можно переместить в любую позицию мастер-слайда. Можно ввести дополнительный текст и изменить размер областей. Можно выбрать содержимое областей и применять текстовые форматы. Например, можно изменить размер шрифта или цвет." + +#. KjNAg +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id7549668\n" +"help.text" +msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the master slide to the top." +msgstr "" + +#. VCDtb +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1829889\n" +"help.text" +msgid "Objects that you insert on a master slide are visible on all slides that are based on that master slide." +msgstr "" + +#. Avxqn +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id8843043\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Колонтитулы</emph>." + +#. U65tA +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1876583\n" +"help.text" +msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slides</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas." +msgstr "Появится диалоговое окно с двумя вкладками: <emph>Слайд</emph> и <emph>Заметки и тезисы</emph>, в которых можно ввести содержимое предварительно настраиваемых областей." + +#. Rw82K +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id4101077\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides." +msgstr "Флажок <emph>Дата и время</emph> по умолчанию установлен, однако формат имеет значение \"Фиксированный\", поэтому поле ввода текста является пустым, и дата и время на слайдах не отображаются." + +#. nfX2N +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id204779\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Footer</emph> checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides." +msgstr "Флажок <emph>Нижний колонтитул</emph> по умолчанию установлен, однако поле ввода текста является пустым, поэтому на слайдах нижний колонтитул не отображается." + +#. 28hEh +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1453901\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible." +msgstr "Флажок в поле <emph>Номер слайда</emph> по умолчанию не установлен, поэтому номера на слайде не отображаются." + +#. F95mw +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1445966\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides." +msgstr "Введите или выберите содержимое, которое должно отображаться на всех слайдах." + +#. f9sXW +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1956236\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master</emph>." +msgstr "" + +#. M7H3u +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id5259559\n" +"help.text" +msgid "You see the master slide with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields." +msgstr "" + +#. 4rmFa +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id2521439\n" +"help.text" +msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area." +msgstr "Щёлкните по области даты и переместите поле времени и даты. Выберите поле <дата/время> и примените форматирование для изменения формата даты и времени на всех слайдах. Аналогичные действия можно выполнять в области нижнего колонтитула и номера слайда." + +#. DhBjE +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id171597939732335\n" +"help.text" +msgid "Normally the predefined elements of the master slide are set to visible in the presentation. You can control the visibility of the predefined elements by choosing <menuitem>Slide - Master Elements</menuitem>." +msgstr "" + +#. MhrkU +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"hd_id4712057\n" +"help.text" +msgid "Adding text objects as header or footer objects" +msgstr "Добавление текстовых объектов как заголовка или объектов нижнего колонтитула" + +#. bGbnx +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "You can add a text object anywhere on the master slide." +msgstr "" + +#. DWS8F +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Master Slide</emph>." +msgstr "" + +#. ABnCF +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon<image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>." +msgstr "" + +#. pV2Dh +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "Drag in the master slide to draw a text object, and then type or paste your text." +msgstr "" + +#. b5czM +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3155441\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished." +msgstr "Закончив создание колонтитула, выберите <emph>Вид - Обычный</emph>." + +#. EnMFM +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"help.text" +msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Field</emph>." +msgstr "В верхние и нижние колонтитулы можно добавлять такие поля, как дата или номер страницы; для этого следует выбрать <emph>Вставка - Поля</emph>." + +#. YeMBp +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3155848\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Вставка полей\">Вставка полей</link>" + +#. 3GEWb +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Gluepoints" +msgstr "Использование точек соединения" + +#. BwMLo +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"bm_id0919200803534995\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>gluepoints;using</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. W457q +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Using Gluepoints</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Использование точек соединения</link></variable>" + +#. eh99z +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803040964\n" +"help.text" +msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link>. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints." +msgstr "В Impress и Draw вы можете соединить две формы при помощи линии, называемой <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">соединительная линия</link>. Когда вы рисуете соединительную линию между формами, соединительная линия присоединяется к каждой форме при помощи точки соединения. Каждая форма имеет по умолчанию несколько точек соединения, и расположение этих точек соединения по умолчанию зависит от конкретной формы. Вы можете добавлять в форму свои собственные точки соединения и присоединять к ним соединительные линии." + +#. cte7J +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041099\n" +"help.text" +msgid "To add and edit gluepoints" +msgstr "Добавление и редактирование точек соединения" + +#. 4CAyL +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id091920080304108\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following to get existing gluepoints visible for all elements:" +msgstr "" + +#. YAFf7 +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041082\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Gluepoints</emph> icon on the Drawing toolbar; or" +msgstr "" + +#. R7Yw9 +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041186\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Gluepoints</item>." +msgstr "" + +#. bdm6Q +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041160\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Insert Gluepoint</emph> icon on the Gluepoints toolbar." +msgstr "" + +#. CEpWX +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id09192008030411601\n" +"help.text" +msgid "Select element on slide where you want to add gluepoints." +msgstr "" + +#. si9dG +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041115\n" +"help.text" +msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint." +msgstr "Щёлкните внутри формы в том месте, где вы хотите добавить новую точку соединения." + +#. 9FWhj +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041133\n" +"help.text" +msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a gluepoint. Once inserted, you can drag the gluepoint to another position inside the shape." +msgstr "" + +#. bPCgi +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041250\n" +"help.text" +msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Gluepoint</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint." +msgstr "" + +#. 88UhH +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041298\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Gluepoint Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders." +msgstr "" + +#. qqnmk +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041223\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Gluepoint Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed." +msgstr "" + +#. bvoTQ +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving a Presentation in HTML Format" +msgstr "Сохранение презентации в формате HTML" + +#. FQwJG +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"bm_id3155067\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving;as HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; exporting to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporting from presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>экспорт; в HTML</bookmark_value><bookmark_value>сохранение;в формате HTML</bookmark_value><bookmark_value>презентации; экспорт в HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; экспорт из презентаций</bookmark_value>" + +#. Zc7TE +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"hd_id3155067\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Сохранение презентации в формате HTML\">Сохранение презентации в формате HTML</link></variable>" + +#. ME4q8 +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"help.text" +msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format." +msgstr "Откройте презентацию, которую требуется сохранить в формате HTML." + +#. tFzBi +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Экспорт</emph>." + +#. dG7fB +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3148842\n" +"help.text" +msgid "Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>." +msgstr "В списке <emph>Тип файла</emph> выберите <emph>Документ HTML ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>." + +#. ZjcFW +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "Enter a <emph>File name</emph>, and then click <emph>Export</emph>." +msgstr "Введите <emph>Имя файла</emph> и нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." + +#. A2YCg +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3153808\n" +"help.text" +msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard." +msgstr "Следуйте указаниям мастера <emph>Экспорт в HTML</emph>." + +#. Ax2eF +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML Export Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Мастер экспорта в HTML\">Мастер экспорта в HTML</link>" + +#. GFiGn +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3150394\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - Export</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Файл - Экспорт\">Файл - Экспорт</link>" + +#. nLHAE +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing HTML Pages Into Presentations" +msgstr "Импорт страниц HTML в презентации" + +#. jR6Lz +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"bm_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>импорт; презентации с HTML</bookmark_value><bookmark_value>презентации; импорт HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; импорт в презентации</bookmark_value><bookmark_value>текстовые документы;вставка в слайды</bookmark_value><bookmark_value>вставка; текст в презентации</bookmark_value>" + +#. E9gEY +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">Importing HTML Pages Into Presentations </link></variable>" +msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Импорт страниц HTML в презентации\">Импорт страниц HTML в презентации</link></variable>" + +#. LDkby +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"help.text" +msgid "You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide." +msgstr "В слайд можно импортировать любой текстовый файл, в том числе текст из документа HTML." + +#. z3chc +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"help.text" +msgid "To insert text from a file into a slide:" +msgstr "Чтобы вставить в слайд текст из файла:" + +#. gDVWS +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"help.text" +msgid "In the place where you want to insert the text, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline> <defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. NCRij +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>." +msgstr "В списке <emph>Тип файла</emph> выберите \"Текст\" или \"Документ HTML\"." + +#. AYDxh +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"help.text" +msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Найдите документ с добавляемым текстом и нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." + +#. Ksdzc +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"help.text" +msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides." +msgstr "Если в файле содержится больше текста, чем можно вставить в один слайд, разбейте текст на фрагменты по нескольким слайдам." + +#. qE5Nc +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode." +msgstr "Войдите в режим редактирования, дважды щёлкнув во вставленном тексте." + +#. 9EpAW +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X." +msgstr "" + +#. TBMtB +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - New Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - New Page</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." +msgstr "" + +#. tA9U8 +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"help.text" +msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides." +msgstr "Повторите шаги 1-3 для каждого фрагмента текста, размещаемого на слайдах." + +#. Wj6zE +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote Guide" +msgstr "" + +#. 4LE6T +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"bm_id180820171850105346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Impress slide show;remote control</bookmark_value> <bookmark_value>remote control;Bluetooth connection</bookmark_value> <bookmark_value>remote control;controlling slide show</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Remote;controlling slide show</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. G2BEL +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171152085523\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link></variable>" +msgstr "" + +#. yRfrH +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171152388332\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Impress Remote is an open-source application available for the Android and iOS operating systems, which lets you control %PRODUCTNAME Impress slideshows with a mobile device.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QDEQY +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id18082017203814366\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id180820172037407615\" src=\"media/helpimg/impress_remote_icon.png\" width=\"2cm\" height=\"2cm\"><alt id=\"alt_id180820172037407615\">Impress Remote Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. je3bP +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171219426143\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote displays slide thumbnails in the device screen with any corresponding notes below. Flick your finger on the screen to go forward or backward in the presentation. You can also display a mosaic of slides to jump directly to the desired one for easier presentation dynamic." +msgstr "" + +#. isJVe +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171556596990\n" +"help.text" +msgid "The connection between the computer running the %PRODUCTNAME Impress presentation and the mobile device is done through Bluetooth or a network link." +msgstr "" + +#. iEbyT +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171213379781\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote Features" +msgstr "" + +#. eFdVY +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213377063\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote is a very useful application to let you control slideshows at a distance of the computer, enabling you to walk while doing your presentation. Its main features are:" +msgstr "" + +#. VWuDr +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213372148\n" +"help.text" +msgid "<emph>Control the slideshow</emph> with finger gestures and taps on the mobile device screen." +msgstr "" + +#. veQc9 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id18082017152608187\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide object animations</emph> are triggered with taps on the mobile screen." +msgstr "" + +#. Xxy2D +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171807276358\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide previews</emph>: the presentation slides can be previewed in the mobile device when both the computer and device are connected." +msgstr "" + +#. SLKoU +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213376498\n" +"help.text" +msgid "<emph>Speaker notes</emph>: there is an exclusive speaker notes section below the slides on your device where all the slide notes are displayed." +msgstr "" + +#. d3ALU +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213378089\n" +"help.text" +msgid "<emph>Timer</emph>: sets the time a slide is displayed for automatic slide shows." +msgstr "" + +#. tf2hh +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id190820171108499214\n" +"help.text" +msgid "<emph>Visual pointer</emph>: display a “laser pointer” on the computer screen, controlled by your finger’s position on the slide thumbnail on the mobile device." +msgstr "" + +#. PdqgS +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171213373502\n" +"help.text" +msgid "Requirements:" +msgstr "Требования:" + +#. C5LEa +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171213372327\n" +"help.text" +msgid "Computer:" +msgstr "Компьютер:" + +#. yBAuo +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213375117\n" +"help.text" +msgid "GNU/Linux, Windows or macOS." +msgstr "" + +#. 9caoF +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213371179\n" +"help.text" +msgid "Bluetooth or network connectivity." +msgstr "" + +#. 6JBhA +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213374973\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME version 4.1 or higher." +msgstr "%PRODUCTNAME версии 4.1 или выше." + +#. N7qTi +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171213374790\n" +"help.text" +msgid "Mobile device:" +msgstr "" + +#. AMZx4 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213372067\n" +"help.text" +msgid "A phone or tablet with Android 2.3 or higher or iOS, with Bluetooth or network connectivity." +msgstr "Телефон или планшет с Android 2.3 или выше или iOS, с Bluetooth или сетевым подключением." + +#. ZNVgf +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213375360\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote application installed in the mobile device." +msgstr "" + +#. RGqDW +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171556594902\n" +"help.text" +msgid "Downloading and Installing Impress Remote in Your Mobile Device" +msgstr "" + +#. j94qQ +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171556595054\n" +"help.text" +msgid "Download Impress Remote from the Google Play Store or the Apple Store by searching for “Impress Remote” in the search box. Be sure that the results bring Impress Remote from The Document Foundation (TDF). Install Impress Remote in the mobile device as with other mobile applications." +msgstr "" + +#. QWeFP +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id180820171526083520\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote Settings" +msgstr "" + +#. ye9WK +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"bm_id180820171851119861\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Impress Remote;settings</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. xxGwE +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171526081809\n" +"help.text" +msgid "With Impress Remote enabled in the mobile device and in the Computer page, access the Setting page by tapping the right corner of the screen. The following settings are available:" +msgstr "" + +#. 88gfU +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171526087374\n" +"help.text" +msgid "<emph>Volume key actions</emph>: check to enable the device’s volume keys to go forward when pressing the volume-up button and move backward when pressing the volume-down button." +msgstr "" + +#. hCfa5 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171526085600\n" +"help.text" +msgid "<emph>Keep screen on</emph>: check to prevent the automatic screen off and device from automatically locking while using Impress Remote." +msgstr "" + +#. FVRcd +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171526082838\n" +"help.text" +msgid "<emph>Quiet mode</emph>: put the device in silent mode to avoid audio notifications of incoming calls or other messages. This setting does not affect the vibration mode you may have previously set." +msgstr "" + +#. TGgTu +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171213387590\n" +"help.text" +msgid "Connecting the Computer to the Mobile Device" +msgstr "" + +#. 3k7Pj +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"bm_id18082017185147849\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Impress Remote;connecting to computer</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. BHFmX +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id17082017174417603\n" +"help.text" +msgid "Enable Bluetooth on both the device and the computer and pair them. Refer to the instructions manuals of your device and your computer operating system to know how to enable Bluetooth, set up a Bluetooth identifier and pair devices. Once the pairing is established, the mobile device is ready to control the presentation." +msgstr "" + +#. WrtDB +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171744189201\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can connect through a network (including Wi-Fi). In this case, both the computer and the device must be connected to the same network." +msgstr "" + +#. uMtVG +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171213403538\n" +"help.text" +msgid "Enabling Impress Remote control in %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" + +#. odDcY +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id17082017174418977\n" +"help.text" +msgid "To run an Impress slideshow, you must allow Impress to be controlled by the mobile device. Proceed as follows:" +msgstr "" + +#. A4EgD +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213404007\n" +"help.text" +msgid "Open %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "Откройте %PRODUCTNAME Impress." + +#. xb377 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213414955\n" +"help.text" +msgid "Go to <item type=\"menuitem\">Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General</item>. You should see the screen depicted in the figure below." +msgstr "" + +#. g4cn4 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213449763\n" +"help.text" +msgid "In the presentation options, select the <emph>Enable remote control</emph> checkbox and click <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#. 7PNL9 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213444783\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME Impress and start it again." +msgstr "Закройте %PRODUCTNAME Impress и запустите его снова." + +#. 27FX5 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213446581\n" +"help.text" +msgid "Controlling the slideshow:" +msgstr "" + +#. x8vZr +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"bm_id180820171852161224\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Impress Remote;using</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. DQnMk +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171526085922\n" +"help.text" +msgid "Disable screen saving and screen locking from the mobile device as indicated above before running a slideshow. Ensure that the mobile device has enough battery power for the show’s duration with the screen on." +msgstr "" + +#. QapU8 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213445336\n" +"help.text" +msgid "Make sure both device and computer are already paired via Bluetooth or network connection." +msgstr "" + +#. 5ftca +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213442936\n" +"help.text" +msgid "Open the presentation you want to show in %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "Откройте презентацию, которую хотите показать в %PRODUCTNAME Impress." + +#. YhhEo +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213449161\n" +"help.text" +msgid "Open the Impress Remote application on the mobile device and select the Bluetooth ID of the computer." +msgstr "" + +#. 6CBev +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213445296\n" +"help.text" +msgid "Once you clicked on the computer’s name, it will automatically load the presentation slides on the Impress Remote with the notes section." +msgstr "" + +#. dr4ba +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213444433\n" +"help.text" +msgid "Flick your finger left or right on the mobile screen to change the slides. Slide notes are in the bottom part of the mobile screen." +msgstr "" + +#. 57TdU +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213449235\n" +"help.text" +msgid "Optionally, set the timer for defining each slide’s display time from the mobile application." +msgstr "" + +#. 5Ei7g +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213441462\n" +"help.text" +msgid "The slides can also be changed with the volume keys on the mobile device. To enable it, open the settings and enable volume key actions in the Impress Remote." +msgstr "" + +#. cFUHW +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id18082017152608952\n" +"help.text" +msgid "Some Impress Remote mobile screenshots:" +msgstr "" + +#. jAx2G +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171844231820\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.libreoffice.impressremote\" name=\"Impress Remote in Android Play Store\">Impress Remote in Google Play Store</link>" +msgstr "" + +#. JVxbD +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171844231040\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://itunes.apple.com/us/app/libreoffice-remote-for-impress/id806879890?mt=8\" name=\"Impress Remote in Apple Itunes Store\">Impress Remote in Apple iTunes Store</link>" +msgstr "" + +#. hbGRR +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id631512838846263\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\" name=\"The Presenter Console\">The Presenter Console</link>" +msgstr "" + +#. ztdND +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Custom Slide Show" +msgstr "Создание настраиваемого показа слайдов" + +#. XDARx +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slide shows; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>starting; always with the current slide</bookmark_value><bookmark_value>starting;custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;slides</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden slides</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages;showing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>показы слайдов; настраиваемые</bookmark_value><bookmark_value>настраиваемые показы слайдов</bookmark_value><bookmark_value>запуск; всегда с текущего слайда</bookmark_value><bookmark_value>запуск;настраиваемого показа слайда</bookmark_value><bookmark_value>скрытие;слайдов</bookmark_value><bookmark_value>отображение;скрытых слайдов</bookmark_value><bookmark_value>скрытые страницы;отображение</bookmark_value>" + +#. Gr6pG +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Creating a Custom Slide Show</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Создание настраиваемого показа слайдов\">Создание настраиваемого показа слайдов</link></variable>" + +#. DTdXP +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"help.text" +msgid "You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using slides within the current presentation." +msgstr "Используя слайды текущей презентации, можно создать настраиваемый показ слайдов, отвечающий интересам конкретной аудитории." + +#. CXC8j +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"help.text" +msgid "To create a custom slide show:" +msgstr "Чтобы создать настраиваемый показ слайдов:" + +#. YZsLE +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3153712\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Shows</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов</emph>." + +#. 8YmrV +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Создать</emph> и введите имя для показа слайдов в поле <emph>Имя</emph>." + +#. sH63A +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides to add to your slide show, and click the <widget>>></widget> button. Hold down <keycode>Shift</keycode> to select a range of consecutive slides, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> to select multiple individual slides." +msgstr "" + +#. KyDj4 +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3153916\n" +"help.text" +msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>." +msgstr "Порядок слайдов для создаваемого показа можно изменить, перетаскивая слайды в списке <emph>Выбранные слайды</emph>." + +#. NrBDE +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"help.text" +msgid "To start a custom slide show:" +msgstr "Чтобы начать настраиваемый показ слайдов:" + +#. E3sst +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов</emph>." + +#. KhAEp +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"help.text" +msgid "Select the show you want to start from the list." +msgstr "Выберите в списке показ слайдов, который требуется выполнить." + +#. B5YpE +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3149943\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Start</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Запустить</emph>." + +#. FSHN2 +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3145593\n" +"help.text" +msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the <emph>Slide Show</emph> icon on the<emph> Presentation</emph> toolbar, or when you press F5, select <emph>Use Custom Slide Show</emph>." +msgstr "Чтобы выбранный показ слайдов начинался по щелчку значка <emph>Показ слайдов</emph> на панели инструментов <emph>Презентация</emph> или нажатием клавиши F5, установите флажок <emph>Использовать настраиваемый показ слайдов</emph>." + +#. vC5H3 +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3145169\n" +"help.text" +msgid "Options for Running a Slide Show" +msgstr "Параметры проведения показа слайдов" + +#. JipbU +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3150335\n" +"help.text" +msgid "To always start a slide show from the current slide:" +msgstr "Чтобы всегда начинать показ слайдов с текущего слайда:" + +#. wLkGW +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." +msgstr "Выберите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Общие</emph>." + +#. ST6yj +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3155932\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Start presentation</emph> area, select the <emph>Always with current page</emph> check box." +msgstr "В области <emph>Начинать презентацию</emph> установите флажок <emph>Всегда с текущей страницы</emph>." + +#. sbqC6 +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3155372\n" +"help.text" +msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show." +msgstr "Не устанавливайте этот флажок, если будет запускаться настраиваемый показ слайдов." + +#. dHBTx +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3153922\n" +"help.text" +msgid "To hide a slide:" +msgstr "Чтобы скрыть слайд:" + +#. 9DKbw +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id883150344\n" +"help.text" +msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button." +msgstr "Для скрытия текущего слайда, щёлкните кнопку <emth>Скрыть слайд</emth>." + +#. TYBsf +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3156261\n" +"help.text" +msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Сортировщик слайдов</emph> и выберите слайд(ы), которые требуется скрыть." + +#. i3fSA +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Показ слайдов - Показать/скрыть слайд</emph>." + +#. 2k5qo +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"help.text" +msgid "The slide is not removed from your document." +msgstr "При скрытии слайд не удаляется из документа." + +#. Hdmrd +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3147570\n" +"help.text" +msgid "To show a hidden slide:" +msgstr "Чтобы показать скрытый слайд:" + +#. xU4EB +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3145210\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Сортировщик слайдов</emph> и выберите скрытые слайды, которые требуется отобразить." + +#. aCT8Z +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Показ слайдов - Показать/скрыть слайд</emph>." + +#. MZccD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress" +msgstr "Использование сочетаний клавиш в $[officename] Impress" + +#. wGBuB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>специальные возможности; $[officename] Impress</bookmark_value>" + +#. NVRr5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Использование сочетаний клавиш в $[officename] Impress\">Использование сочетаний клавиш в $[officename] Impress</link></variable>" + +#. 8sLBi +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"help.text" +msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>." +msgstr "Для доступа к командам $[officename] Impress и перемещения по рабочей области можно использовать клавиатуру. В $[officename] Impress применяются те же сочетания клавиш, что и в $[officename] Draw для создания <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"рисованные объекты\">рисованных объектов</link>." + +#. EEyi5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3149602\n" +"help.text" +msgid "Selecting placeholders" +msgstr "Выбор заполнителей" + +#. MNkvo +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150212\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. To move to the next placeholder, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode> again." +msgstr "" + +#. 7bBsE +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3166467\n" +"help.text" +msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." +msgstr "" + +#. FinYA +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3157871\n" +"help.text" +msgid "During a Slide Show" +msgstr "Во время показа слайдов" + +#. aonrJ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id941616435513490\n" +"help.text" +msgid "To start a Slide Show" +msgstr "" + +#. o6aBw +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"help.text" +msgid "To start a slide show from the beginning, press <keycode>F5</keycode>." +msgstr "" + +#. WaqYV +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id911616435506012\n" +"help.text" +msgid "To start a slide show from the current slide, press <keycode>Shift+F5</keycode>." +msgstr "" + +#. K3r3c +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3149354\n" +"help.text" +msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect" +msgstr "Переход к следующему слайду или эффекту анимации" + +#. WZRDs +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>" +msgstr "<item type=\"keycode\">ПРОБЕЛ</item>" + +#. cDYeF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153035\n" +"help.text" +msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects" +msgstr "Переход к следующему слайду без воспроизведения эффектов анимации для объектов" + +#. yB76U +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155263\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">OPTION</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">ALT</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PAGE DOWN</item>" + +#. X3tKG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"help.text" +msgid "Return to previous slide" +msgstr "Возврат к предыдущему слайду" + +#. newKa +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">OPTION</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">ALT</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PAGE UP</item>" + +#. Qs7Mq +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153003\n" +"help.text" +msgid "Go to a specific slide" +msgstr "Переход к определённому слайду" + +#. Bn5wf +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "Введите номер страницы со слайдом и нажмите клавишу <item type=\"keycode\">Enter</item>." + +#. AgewD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id4153003\n" +"help.text" +msgid "Stop slide show" +msgstr "Остановка демонстрации" + +#. mxCxF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id4154501\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>." +msgstr "<item type=\"keycode\">ESC</item> или <item type=\"keycode\">-</item>." + +#. 7x35K +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150337\n" +"help.text" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "Сортировщик слайдов" + +#. Cp6YS +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153732\n" +"help.text" +msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "Впервые перейдя в режим сортировщика слайдов, нажмите клавишу <item type=\"keycode\">Enter</item>, чтобы перенести фокус клавиатуры в рабочую область. В противном случае нажмите <item type=\"keycode\">F6</item> для перехода в рабочую область и затем нажмите <item type=\"keycode\">Enter</item>." + +#. xr4GR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3149882\n" +"help.text" +msgid "Selecting and deselecting slides" +msgstr "Выбор слайдов и отмена выбора" + +#. RjMyS +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>." +msgstr "Используя клавиши со стрелками, перейдите к слайду, который требуется выбрать, а затем нажмите клавишу <item type=\"keycode\">ПРОБЕЛ</item>. Чтобы расширить набор выбранных слайдов, воспользуйтесь клавишами со стрелками для перехода к слайдам, которые требуется добавить в этот набор, и снова нажмите <item type=\"keycode\">ПРОБЕЛ</item>. Чтобы отменить выбор слайда, перейдите к нему и нажмите <item type=\"keycode\">ПРОБЕЛ</item>." + +#. AdoWk +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"help.text" +msgid "Copying a slide:" +msgstr "Копирование слайда:" + +#. DVbsA +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>." +msgstr "" + +#. FwWfn +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148769\n" +"help.text" +msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>." +msgstr "" + +#. pCBar +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3155367\n" +"help.text" +msgid "Moving a slide:" +msgstr "Перемещение слайда:" + +#. tE69X +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+X</keycode>." +msgstr "" + +#. CRsNL +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor where you want to move the slide, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>." +msgstr "" + +#. LUhAj +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3083282\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите место назначения - <emph>Перед</emph> текущим слайдом или <emph>После</emph> него - и нажмите клавишу <emph>ОК</emph>." + +#. 7YapT +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loading Line and Arrow Styles" +msgstr "Загрузка стилей линий и стрелок" + +#. 8FXoU +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"bm_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value> <bookmark_value>lines;about line ends</bookmark_value> <bookmark_value>arrows;loading arrow styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;arrow and line styles</bookmark_value> <bookmark_value>loading;arrow and line styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили линий; загрузка</bookmark_value> <bookmark_value>линии; о концах линий</bookmark_value> <bookmark_value>стрелки; загрузка стилей стрелок</bookmark_value> <bookmark_value>стили; стили стрелок и линий</bookmark_value> <bookmark_value>загрузка; стили стрелок и линий</bookmark_value>" + +#. sZGKB +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"hd_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Loading Line and Arrow Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Загрузка стилей линий и стрелок\">Загрузка стилей линий и стрелок</link></variable>" + +#. CPjCD +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file." +msgstr "С помощью стилей можно объединять сходные типы линий и стрелок. В составе $[officename] имеется несколько стандартных файлов стилей, которые можно загружать и использовать в документе. При необходимости можно добавлять элементы в файл стилей или удалять их из файла, а также создавать настраиваемые файлы стилей." + +#. tNjqA +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"hd_id3154485\n" +"help.text" +msgid "To load a line styles file:" +msgstr "Чтобы загрузить файл стилей линий:" + +#. jqtzh +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Линия</emph> и откройте вкладку <emph>Стили линии</emph>." + +#. XyRPn +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Загрузить стили линии</emph>." + +#. HN8VL +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3145588\n" +"help.text" +msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod." +msgstr "Выполните поиск файла, содержащего стили линий, которые требуется загрузить, и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Файл имеет формат [имя_файла].sod." + +#. gyVAt +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"help.text" +msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Чтобы сохранить файл стилей линии, нажмите кнопку <emph>Сохранить стили линии</emph>, введите имя файла и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. S8ga4 +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"help.text" +msgid "To load an arrow styles file:" +msgstr "Чтобы загрузить файл стилей стрелок:" + +#. 8CGYq +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Линия</emph> и откройте вкладку <emph>Стили стрелок</emph>." + +#. B2qaq +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3149054\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Загрузить стили стрелок</emph>." + +#. EVJDZ +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe." +msgstr "Выполните поиск файла, содержащего стили стрелок, которые требуется загрузить, и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Файл имеет формат [имя_файла].sod." + +#. PBhBS +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3166465\n" +"help.text" +msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Для сохранения файла стилей стрелок, нажмите кнопку <emph>Сохранить стили стрелок</emph>, введите имя файла и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. s8mui +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\">Format - Line</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Формат - Линия\">Формат - Линия</link>" + +#. 9RAZf +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Curves" +msgstr "Рисование кривых" + +#. EAczZ +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"bm_id3149377\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; drawing</bookmark_value><bookmark_value>control points definition</bookmark_value><bookmark_value>corner points</bookmark_value><bookmark_value>drawing;lines</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>линии; рисование</bookmark_value><bookmark_value>кривые;рисование</bookmark_value><bookmark_value>контрольные точки;определение</bookmark_value><bookmark_value>угловые узлы</bookmark_value><bookmark_value>рисование;линии</bookmark_value>" + +#. PGDME +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">Drawing Curves</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Рисование кривых\">Рисование кривых</link></variable>" + +#. s9kgj +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve." +msgstr "При щелчке по значку <emph>Кривая</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Значок</alt></image> на панели инструментов <emph>Рисование</emph> открывается панель инструментов для рисования кривых Безье. Кривые Безье определяются начальной и конечной точками, которые называются \"привязками\". Степень кривизны кривой Безье определяется контрольными точками (\"манипуляторами\"). Перемещение контрольной точки приводит к изменению формы кривой Безье." + +#. o9cHX +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id8532364\n" +"help.text" +msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points." +msgstr "Контрольные точки видны только в режиме \"Изменение геометрии\". Контрольные точки представлены кругами, точки привязки - квадратами. Начальная точка немного превосходит по размеру другие точки привязки." + +#. DcxD7 +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"help.text" +msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:" +msgstr "Сегменты кривых Безье и прямые линии можно соединять для получения более сложных кривых Безье. Для соединения смежных сегментов применяются три различных перехода:" + +#. fiDsk +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line." +msgstr "<emph>симметричная</emph> точка привязки характеризуется одинаковой кривизной линии с обеих сторон; две её контрольные линии перемещаются вместе, образуя прямую линию." + +#. 4C6jQ +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"help.text" +msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side." +msgstr "Степень кривизны линии по обе стороны от <emph>плавной</emph> точки привязки может различаться." + +#. eJUBY +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3150435\n" +"help.text" +msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side." +msgstr "<emph>Угловая</emph> точка привязки обладает одной или двумя независимыми линиями управления. Изменение одной стороны не оказывает воздействия на другую сторону." + +#. esGwm +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"hd_id46388\n" +"help.text" +msgid "How to use the Curve tool" +msgstr "Использование инструмента \"Кривая\"" + +#. wXttD +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3155262\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool." +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Кривые</emph> <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Значок</alt></image> на панели рисования, и выберите инструмент <emph>Кривая</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>." + +#. RsbFX +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3155928\n" +"help.text" +msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction." +msgstr "Щёлкните в том месте, где должна начинаться кривая, и перетащите курсор в направлении, в котором требуется провести кривую. Направление указывается линией управления." + +#. 7WmYy +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id8174687\n" +"help.text" +msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Shift</item> while you drag to restrict the direction to a 45 degree grid." +msgstr "Во время перемещения удерживайте нажатой клавишу <item type=\"keycode\">SHIFT</item> для ограничения направления до 45 градусов." + +#. Dt5q6 +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse where the first control point should be." +msgstr "Отпустите кнопку мыши в месте планируемого расположения первой контрольной точки." + +#. CVfrF +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3154865\n" +"help.text" +msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer." +msgstr "Переместите курсор в точку окончания сегмента. Кривая следует за указателем." + +#. gEFNp +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id1556443\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. iiDZX +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line." +msgstr "Для завершения рисования линии необходимо дважды щёлкнуть по конечной точке." + +#. szedb +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id5377056\n" +"help.text" +msgid "To create a closed shape, double-click the starting point of the line." +msgstr "Для создания замкнутого контура дважды щёлкните в начальной точке линии." + +#. aFwrG +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"help.text" +msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment." +msgstr "Нажмите и отпустите кнопку мыши для добавления точки привязки. Переместите курсор мыши для рисования следующего сегмента." + +#. FdEFQ +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3149451\n" +"help.text" +msgid "Click and drag in any direction to add a smooth anchor point." +msgstr "Щёлкните и перетащите в любом направлении для добавления плавной точки привязки." + +#. FPEFg +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"hd_id2071596\n" +"help.text" +msgid "How to use the Freeform Line tool" +msgstr "Использование инструмента \"Полилиния\"" + +#. WLGAM +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id4907681\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> and select the <emph>Freeform Line</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool." +msgstr "На панели инструментов \"Рисунок\" откройте панель <emph>Кривые</emph> <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image> и выберите инструмент <emph>Полилиния</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>." + +#. G4i9P +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id1122165\n" +"help.text" +msgid "Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button down." +msgstr "Щёлкните в месте, где необходимо начать кривую, и удерживайте кнопку мыши." + +#. hEGxd +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id5792107\n" +"help.text" +msgid "Draw the freeform line as you would do with a pencil." +msgstr "При помощи инструмента \"Полилиния\" можно рисовать так же, как если бы это был обычный карандаш." + +#. Y3XMy +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id7734916\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse button to finish the line." +msgstr "Для завершения линии следует отпустить кнопку мыши." + +#. FcudG +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Curves" +msgstr "Изменение кривых" + +#. DD8HA +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"bm_id3150441\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; curves</bookmark_value><bookmark_value>splitting;curves</bookmark_value><bookmark_value>closing;shapes</bookmark_value><bookmark_value>deleting;points</bookmark_value><bookmark_value>converting;points</bookmark_value><bookmark_value>points;adding/converting/deleting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>кривые; редактирование</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; кривые</bookmark_value><bookmark_value>разбиение;кривые</bookmark_value><bookmark_value>закрытие;фигуры</bookmark_value><bookmark_value>удаление;точки</bookmark_value><bookmark_value>преобразование;точки</bookmark_value><bookmark_value>точки;добавление/преобразование/удаление</bookmark_value>" + +#. EyZHn +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150441\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Изменение кривых\">Изменение кривых</link></variable>" + +#. g83WF +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"help.text" +msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location." +msgstr "Сегмент кривой линии состоит из двух точек данных (конечных точек) и двух контрольных точек (маркеров). Контрольная точка соединяется с точкой данных контрольной линией. Форму кривой можно изменять, преобразуя точку данных в другой тип или перетаскивая контрольные точки в другое место." + +#. UFcCG +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>." +msgstr "Свойства линии можно также изменить, выделив линию и выбрав <emph>Формат - Линия</emph>." + +#. RvnpL +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Значок</alt></image>" + +#. 9Vo5D +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point." +msgstr "Чтобы просмотреть точки данных и контрольные точки кривой, выделите линию и щёлкните значок <emph>Точки</emph> на панели инструментов рисования. Точки данных обозначаются квадратиками, а контрольные точки - кружками. Контрольная точка может наложиться на точку данных." + +#. rkAMj +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3145587\n" +"help.text" +msgid "To adjust a curved line segment:" +msgstr "Чтобы изменить форму криволинейного сегмента:" + +#. LCxxf +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Выделите кривую и щёлкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." + +#. ieGFA +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. HdGwf +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153810\n" +"help.text" +msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point." +msgstr "Перетащите точку данных для изменения размеров линии. Если контрольная точка накладывается на точку данных, перетащите контрольную точку, чтобы увидеть точку данных, а затем перетащите точку данных." + +#. P6AiE +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"help.text" +msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point." +msgstr "Перетащите контрольную точку. Кривая вытягивается в направлении перетаскивания контрольной точки." + +#. EV6Qu +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150431\n" +"help.text" +msgid "To split a curved line:" +msgstr "Чтобы разбить кривую на части:" + +#. aAzZr +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150395\n" +"help.text" +msgid "You can only split a curved line that has three or more data points." +msgstr "Разбить можно только кривую с тремя или более точками данных." + +#. mUq5B +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Выделите кривую и щёлкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." + +#. BXfm3 +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3149941\n" +"help.text" +msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Выделите точку данных и щёлкните значок <emph>Разорвать кривую</emph> на панели <emph>Изменение геометрии</emph>." + +#. BHCDQ +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150655\n" +"help.text" +msgid "To create a closed shape:" +msgstr "Чтобы создать замкнутую фигуру:" + +#. isLNx +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Выделите кривую и щёлкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." + +#. 2LkCD +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153080\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon." +msgstr "На панели <emph>Изменение геометрии</emph> щёлкните значок <emph>Замкнуть кривую Безье</emph>." + +#. EMHgd +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3145162\n" +"help.text" +msgid "To convert a data point on a curved line:" +msgstr "Чтобы преобразовать точку данных на кривой:" + +#. Ucxix +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Выделите кривую и щёлкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." + +#. C8Dri +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3155925\n" +"help.text" +msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:" +msgstr "Щёлкните точку данных, которую необходимо преобразовать, и выполните одно из следующих действий:" + +#. XQ2gi +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Чтобы преобразовать точку данных в гладкий узел, щёлкните значок <emph>Плавный переход</emph> на панели <emph>Изменение геометрии</emph>." + +#. FwKGW +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145299\n" +"help.text" +msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Чтобы преобразовать точку данных в симметричный узел, щёлкните значок <emph>Симметричный переход</emph> на панели <emph>Изменение геометрии</emph>." + +#. ZQ6LL +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"help.text" +msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Чтобы преобразовать точку данных в угловой узел, щёлкните значок <emph>Угловой узел</emph> на панели <emph>Изменение геометрии</emph>." + +#. FNeCY +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150471\n" +"help.text" +msgid "To add a data point:" +msgstr "Чтобы добавить точку данных:" + +#. V3U7g +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3155373\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Выделите кривую и щёлкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." + +#. 6p2a2 +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3156256\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon." +msgstr "На панели <emph>Изменение геометрии</emph> щёлкните значок <emph>Вставить узлы</emph>." + +#. m7aHh +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3083280\n" +"help.text" +msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance." +msgstr "Щёлкните линию, в которую требуется добавить точку, и перетащите курсор на небольшое расстояние." + +#. QKtb3 +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"help.text" +msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Если у точки данных нет контрольной точки, выделите эту точку данных и щёлкните значок <emph>Преобразовать в кривую</emph> на панели <emph>Изменение геометрии</emph>." + +#. STteE +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3151186\n" +"help.text" +msgid "To delete a data point:" +msgstr "Чтобы удалить точку данных:" + +#. MYx8z +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Выделите кривую и щёлкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." + +#. R6BpE +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"help.text" +msgid "Click the point you want to delete." +msgstr "Щёлкните точку, которую требуется удалить." + +#. A92wW +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3143230\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon." +msgstr "На панели <emph>Изменение геометрии</emph> щёлкните значок <emph>Удалить узлы</emph>." + +#. d49P5 +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Панель изменения геометрии\">Панель изменения геометрии</link>" + +#. aRn6x +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Impress" +msgstr "Инструкции по использованию $[officename] Impress" + +#. A4utr +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3156386\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Impress</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Impress, инструкции</bookmark_value><bookmark_value>инструкции; $[officename] Impress</bookmark_value>" + +#. vGyM9 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3156386\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Инструкции по использованию $[officename] Impress\">Инструкции по использованию $[officename] Impress</link></variable>" + +#. fgMfa +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Viewing and Printing a Presentation" +msgstr "Просмотр и печать презентации" + +#. pQAN7 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153812\n" +"help.text" +msgid "Animated Objects and 3D Objects" +msgstr "Анимированные объекты и трёхмерные объекты" + +#. U9Mor +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3149350\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting" +msgstr "Импорт и экспорт" + +#. YDGXS +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154560\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Прочее" + +#. xfeor +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing and Adding a Master Page" +msgstr "" + +#. 4yuF7 +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"bm_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>page designs</bookmark_value><bookmark_value>master slides; designing</bookmark_value><bookmark_value>master pages; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; pages</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages</bookmark_value><bookmark_value>master slides</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 2uSS4 +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Changing and Adding a Master Slide\">Changing and Adding a Master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></link></variable>" +msgstr "" + +#. CXi6w +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "Every slide in a presentation has exactly one master slide. A master slide determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this master slide." +msgstr "" + +#. fj6wF +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id4154017\n" +"help.text" +msgid "Every page in a drawing has exactly one master page. A master page determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all pages that use this master page." +msgstr "" + +#. xwKko +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "To apply a new <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">master slide</caseinline><defaultinline>master page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. wWCBU +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Select <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Change Slide Master</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Master Page</menuitem></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. AvkGN +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>Load</widget>." +msgstr "" + +#. rUwCa +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Categories</emph>, select the category of templates." +msgstr "" + +#. UbWRG +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">master slide</caseinline><defaultinline>master page</defaultinline></switchinline> that you want to apply. To preview the template, click <widget>Preview</widget>." +msgstr "" + +#. Aikky +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3154652\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget>." +msgstr "" + +#. ouC9f +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. oULrF +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id5150436\n" +"help.text" +msgid "To apply the master slide to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>." +msgstr "" + +#. 7GAJr +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id5151387\n" +"help.text" +msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>." +msgstr "" + +#. iDdL3 +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id4150436\n" +"help.text" +msgid "To apply the master page to all of the pages in your document, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>." +msgstr "" + +#. MAp6s +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id4151387\n" +"help.text" +msgid "To apply the page design to the current page only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>." +msgstr "" + +#. H8tb8 +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id21631211553150\n" +"help.text" +msgid "Check <emph>Delete unused backgrounds</emph> to remove unreferenced background slides and presentation layouts from the document." +msgstr "" + +#. rnFQF +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master slide to all slides. Right-click for a context menu.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ngDy7 +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_idN10747\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master slide to all slides.</ahelp>" +msgstr "" + +#. sCVSn +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_idN10762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master slide or the slide design to the selected slides.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yYGFf +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_idN10785\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master slides.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YyBf8 +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_idN107CB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a context menu.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ugiSc +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3149941\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" +msgstr "" + +#. 6q9Um +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving Objects" +msgstr "Перемещение объектов" + +#. qkXzB +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"bm_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты;перемещение на слайдах</bookmark_value><bookmark_value>перемещение;объектов на слайдах</bookmark_value>" + +#. RyqkC +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Перемещение объектов\">Перемещение объектов</link></variable>" + +#. cEEjA +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location." +msgstr "Выбранные объекты можно перемещать на слайде путём перетаскивания, использования клавиш со стрелками или копирования и вставки в другом месте." + +#. hCcHz +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse." +msgstr "С помощью клавиш со стрелками объект перемещается с большей точностью, чем с помощью мыши." + +#. w3SYA +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Flowchart" +msgstr "Создание блок-схемы" + +#. MAXTv +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"bm_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>connectors; using</bookmark_value><bookmark_value>flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>organization charts</bookmark_value><bookmark_value>hot spots in flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>interactions; hot spots</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разъемы; использование</bookmark_value><bookmark_value>блок-схемы</bookmark_value><bookmark_value>организационные диаграммы</bookmark_value><bookmark_value>активные точки в блок-схемах</bookmark_value><bookmark_value>взаимодействие; активные точки</bookmark_value>" + +#. DnfSF +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Creating a Flowchart</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Создание блок-схемы\">Создание блок-схемы</link></variable>" + +#. VCPRV +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "To create a flowchart:" +msgstr "Чтобы создать блок-схему:" + +#. UjYBf +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3152482\n" +"help.text" +msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar." +msgstr "Выберите нужный инструмент панели инструментов <emph>Блок-схемы</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." + +#. jV9he +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Drag a shape in your slide." +msgstr "Нарисуйте фигуру на слайде, перетаскивая курсор." + +#. SCQSw +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "To add more shapes, repeat the last steps." +msgstr "Чтобы добавить другие фигуры, повторите предыдущие шаги." + +#. eWvD2 +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3146967\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line." +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Соединительные линии</emph> на панели <emph>Рисование</emph> и выберите нужную соединительную линию." + +#. ZwFdM +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"help.text" +msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear." +msgstr "Наведите указатель на край фигуры, чтобы отобразились точки соединения." + +#. gTCzN +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3146871\n" +"help.text" +msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release." +msgstr "Щёлкните точку соединения, перетащите указатель на другую фигуру и отпустите кнопку мыши." + +#. DYkeJ +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145824\n" +"help.text" +msgid "To add more connectors, repeat the last steps." +msgstr "Чтобы добавить соединительные линии, повторите последние шаги." + +#. gABvL +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3153036\n" +"help.text" +msgid "You now have the basic outline for your flowchart." +msgstr "Теперь имеется базовая структура для блок-схемы." + +#. i9GvF +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3155255\n" +"help.text" +msgid "To add text to the shapes on your flowchart" +msgstr "Чтобы добавить текст в фигуры блок-схемы" + +#. LnTAy +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. gCWaY +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145592\n" +"help.text" +msgid "Double-click the shape, and type or paste your text." +msgstr "Дважды щёлкните фигуру и введите или вставьте текст." + +#. 3QJCm +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object." +msgstr "Щёлкните значок <emph>Текст</emph> на панели <emph>Рисование</emph> и перетащите текстовый объект на фигуру. Введите или вставьте текст в текстовый объект." + +#. UoXeT +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3153730\n" +"help.text" +msgid "To add a color fill to a shape:" +msgstr "Чтобы добавить цвет заливки для фигуры:" + +#. BEeDs +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"help.text" +msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>." +msgstr "Выделите фигуру, а затем последовательно выберите команды <emph>Формат - Область</emph>." + +#. qwtGz +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list." +msgstr "Выберите вариант <emph>Цвет</emph>, а затем щёлкните нужный цвет в списке." + +#. AyCZk +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3150934\n" +"help.text" +msgid "To add some hot spots that call other slides:" +msgstr "Чтобы добавить активные точки для вызова других слайдов:" + +#. GTPfs +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145300\n" +"help.text" +msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide." +msgstr "Назначьте <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"взаимосвязи\">взаимосвязи</link> некоторым объектам на слайде." + +#. XGWCc +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_idN10898\n" +"help.text" +msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>." +msgstr "Выберите объект, а затем выберите <emph>Демонстрация - Взаимодействие</emph>." + +#. DFW6i +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_idN108A0\n" +"help.text" +msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object." +msgstr "Выберите взаимодействие в диалоговом окне. Например, выберите переход к следующему слайду, когда пользователь щёлкает объект." + +#. MrzVi +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3153922\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Соединительные линии\">Соединительные линии</link>" + +#. TnXRD +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>" +msgstr "" + +#. 3LhEr +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Slide from File" +msgstr "Вставить слайд из файла" + +#. 34kPB +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"bm_id3146971\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value> <bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages; copying</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. BCJDc +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Insert Slide from File</link></variable>" +msgstr "" + +#. BNyAE +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations." +msgstr "Можно вставить в текущую презентацию слайды из другой презентации. Также можно выполнять копирование и вставку слайдов между презентациями." + +#. 3QP4u +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "To insert a slide from another presentation:" +msgstr "Чтобы вставить слайд из другой презентации:" + +#. 465Ep +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>." +msgstr "Откройте презентацию и последовательно выберите команды <emph>Вид - Обычный</emph>." + +#. E6TbP +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. 4wCrD +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"help.text" +msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Определите местоположение файла презентации, содержащего тот слайд, который требуется вставить, а затем нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." + +#. GaYVn +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert." +msgstr "Щёлкните знак \"плюс\", расположенный рядом со значком файла презентации, а затем выберите те слайды, которые требуется вставить." + +#. qieyb +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. EdFAC +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"hd_id3154651\n" +"help.text" +msgid "To copy and paste slides between presentations:" +msgstr "Чтобы выполнить копирование и вставку слайдов между презентациями:" + +#. qoDv3 +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between." +msgstr "Откройте презентации, между которыми требуется выполнить копирование и вставку слайдов." + +#. jBCKp +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3153073\n" +"help.text" +msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>." +msgstr "В презентации, содержащей слайды, которые необходимо копировать, последовательно выберите команды <emph>Вид - Сортировщик слайдов</emph>." + +#. tvhFh +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"help.text" +msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>." +msgstr "Выберите слайды, а затем последовательно выберите команды <emph>Правка - Копировать</emph>." + +#. Wka7H +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"help.text" +msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>." +msgstr "Внесите изменения в ту презентацию, в которую требуется вставить слайды, а затем последовательно выберите команды <emph>Вид - Обычный</emph>." + +#. kWWEf +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3156401\n" +"help.text" +msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>." +msgstr "Выберите тот слайд, за которым должен следовать копируемый слайд, и последовательно выберите команды <emph>Правка - Вставить</emph>." + +#. vf3R9 +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Impress Photo Album" +msgstr "Фотоальбом Impress" + +#. aiwHA +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"bm_id221120161451447252\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Multimedia show;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Kiosk;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Slideshow;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Album;Impress Photo Album</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. QU5XB +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"hd_id221120161438527235\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/guide/photo_album.xhp\">Impress Photo Album</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/photo_album.xhp\">Фотоальбом Impress</link>" + +#. iyvYo +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161439167558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a photo album into your presentation document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Gcey6 +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524583460\n" +"help.text" +msgid "The Impress photo album is a quick way to insert several pictures into a presentation and create a document suitable to run continuously in a kiosk or multimedia show." +msgstr "" + +#. 9FBYE +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524584397\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album </item>" +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Вставка – Медиа – Фотоальбом </item>" + +#. BNr6B +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"hd_id221120161524583459\n" +"help.text" +msgid "To insert a photo album into your presentation" +msgstr "Для вставки фотоальбома в презентацию" + +#. CVwmT +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524583519\n" +"help.text" +msgid "Open an existing or blank presentation." +msgstr "" + +#. K3GPg +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524586628\n" +"help.text" +msgid "Go to the slide that precede the photo album." +msgstr "" + +#. vnXtk +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524581298\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album</item>." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Вставка – Медиа – Фотоальбом</item>." + +#. mFDka +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524582911\n" +"help.text" +msgid "In the Create Photo Album dialog, click <item type=\"menuitem\">Add</item>." +msgstr "" + +#. WL9xm +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524597741\n" +"help.text" +msgid "Locate the files you want to insert." +msgstr "" + +#. C2unu +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524594919\n" +"help.text" +msgid "If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the <keycode>Shift</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> keys while clicking on their filenames." +msgstr "" + +#. z7nPC +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524595472\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item> to add the files to the Photo Album." +msgstr "" + +#. xG2Jt +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524591012\n" +"help.text" +msgid "Click on a file name to display it in the <item type=\"menuitem\">Preview</item> area" +msgstr "" + +#. tkYeB +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524595468\n" +"help.text" +msgid "Select the number of images per slide in the <item type=\"menuitem\">Slide layout</item> list box." +msgstr "" + +#. MDy2f +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524598495\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Add caption to each slide</item> checkbox if necessary, to insert a text box for the caption." +msgstr "" + +#. KU2Wq +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524592767\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Keep aspect ratio</item> checkbox to avoid distorting the images when laying them in the slide. The image will be fully contained in the slide." +msgstr "" + +#. ZHXDy +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524597069\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Fill screen</item> to make the image fill the whole presentation screen. The resulting image may be larger than the slide." +msgstr "" + +#. rAjZX +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524595994\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Link images</item> to create a link to the image location in your file system or internet. This option will not embed the images in the presentation document." +msgstr "" + +#. WBrj4 +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524593343\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert Slides</item>." +msgstr "" + +#. VJePm +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524501012\n" +"help.text" +msgid "Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select <item type=\"menuitem\">Delete Slide</item> to delete the slides." +msgstr "" + +#. cs5Gr +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524598688\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\">Slide Shows</link>" +msgstr "" + +#. 7XdDd +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524592232\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\">Insert images</link>" +msgstr "" + +#. 993TX +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using the Presenter Console" +msgstr "" + +#. AaT4t +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id190820172252141064\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link>" +msgstr "" + +#. BBPMC +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id190820172252291885\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen.</ahelp>" +msgstr "" + +#. p2PGF +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id190820172252291668\n" +"help.text" +msgid "The Presenter Console provides extra control over slide shows by using different views on your computer display and on the display seen by the audience. The view you see on your computer display includes the current slide, the upcoming slide, optionally the slide notes, and a presentation timer." +msgstr "" + +#. wz2dB +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id91512579485395\n" +"help.text" +msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)." +msgstr "" + +#. BpyKy +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id391512577186778\n" +"help.text" +msgid "Presenter console activation" +msgstr "" + +#. cGATE +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id21512577205388\n" +"help.text" +msgid "To enable the Presenter Console:" +msgstr "" + +#. 5rxMR +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id351512577323192\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Impress - General</item>." +msgstr "Выберите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Параметры</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Impress - Общие</item>." + +#. wDfL5 +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id411512577389978\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Enable Presenter Console</emph> in the Presentation area." +msgstr "" + +#. uvjdu +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id371512836579028\n" +"help.text" +msgid "To activate the Presenter Console:" +msgstr "" + +#. efYXk +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id101512577717469\n" +"help.text" +msgid "Connect an auxiliary display to your computer," +msgstr "" + +#. nVBX5 +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id391512577726275\n" +"help.text" +msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Start from First Slide</item> or <item type=\"menuitem\">Start from Current Slide</item>." +msgstr "" + +#. UVsEC +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id911512577777440\n" +"help.text" +msgid "Presenter console controls" +msgstr "" + +#. gqJpQ +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id721512827886185\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Presenter Console Controls</alt></image>" +msgstr "" + +#. 3ojGd +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id71512828085688\n" +"help.text" +msgid "<emph>Previous</emph>: move to previous slide." +msgstr "" + +#. jniRZ +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id61512828110394\n" +"help.text" +msgid "<emph>Next</emph>: move to next slide." +msgstr "" + +#. Nv6z4 +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id981512828129990\n" +"help.text" +msgid "<emph>Notes</emph>: display the Presenter Console Notes mode." +msgstr "" + +#. Ym6Ja +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id101512828220096\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide</emph>: display the Presenter Console Slide sorter mode." +msgstr "" + +#. nFMaF +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id241512828268769\n" +"help.text" +msgid "<emph>Restart</emph>: restart the slide show’s elapsed time." +msgstr "" + +#. hGtGa +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id731512828322875\n" +"help.text" +msgid "<emph>Exchange</emph>: Switch the displays between the computer and the presentation display." +msgstr "" + +#. Cps3Y +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id891512828892146\n" +"help.text" +msgid "<emph>Close</emph>: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode." +msgstr "" + +#. tv52h +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id281512836182615\n" +"help.text" +msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" +msgstr "Сочетания клавиш Консоли докладчика" + +#. a38t5 +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id791512827206666\n" +"help.text" +msgid "Presenter Console modes" +msgstr "Режимы Консоли докладчика" + +#. yVhhn +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id181512827240072\n" +"help.text" +msgid "Normal Mode" +msgstr "Обычный режим" + +#. pCQCq +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id341512828780413\n" +"help.text" +msgid "The Normal mode shows the current slide on the left and the next slide on the right of the computer display." +msgstr "" + +#. hRYrF +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id311512825411947\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Presenter console normal mode</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Обычный режим Консоли докладчика</alt></image>" + +#. bkgnr +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id51512827289580\n" +"help.text" +msgid "Notes mode" +msgstr "Режим Примечаний" + +#. QootH +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id711512828774884\n" +"help.text" +msgid "The Notes mode displays the current slide on the left, the slides notes on the right and the next slide below the current slide." +msgstr "" + +#. GZpEK +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id961512827293400\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id881512827293401\">Notes mode</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id881512827293401\">Режим Примечаний</alt></image>" + +#. HRVDE +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id801512827429345\n" +"help.text" +msgid "Slide sorter mode" +msgstr "Режим Сортировщик слайдов" + +#. 2WeyF +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id571512828767315\n" +"help.text" +msgid "The Slide Sorter mode displays all slides in the computer screen and allows to display the selected slide out of the presentation order." +msgstr "" + +#. 2Q6uN +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id721512827434997\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Slide sorter mode</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Режим Сортировщик слайдов</alt></image>" + +#. CWahu +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id311512837936329\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\" name=\"Impress Remote User Guide\">Impress Remote User Guide</link>" +msgstr "" + +#. DEwuo +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size" +msgstr "Печать слайда с настройкой по размеру бумаги" + +#. 2xWuE +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"bm_id3155067\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>подгонка к страницам; отдельные слайды</bookmark_value><bookmark_value>страницы; подгонка к печатным страницам</bookmark_value><bookmark_value>печать; подгонка к бумаге</bookmark_value>" + +#. 46R7k +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"hd_id3155067\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Печать слайда с настройкой по размеру бумаги\">Печать слайда с настройкой по размеру бумаги</link></variable>" + +#. DXNCe +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page." +msgstr "Можно уменьшить размер слайда при его печати, чтобы слайд соответствовал печатной странице." + +#. HH2uG +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "Open the document that you want to print." +msgstr "Откройте документ, который требуется вывести на печать." + +#. rVCF3 +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Slide - Properties</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "" + +#. Gbe2k +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box." +msgstr "В области <emph>Параметры разметки</emph> установите флажок <emph>Уместить на листе</emph>." + +#. h6cpW +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>." +msgstr "В области <emph>Формат бумаги</emph> выберите команду <emph>Формат</emph>." + +#. 7S6Dr +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Размер слайда изменяется так, чтобы он соответствовал печатной странице, и при этом сохраняются относительные позиции объектов на слайде." + +#. 89PAP +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Presentations" +msgstr "Печать презентаций" + +#. CB2Df +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; presentations</bookmark_value> <bookmark_value>slides; printing</bookmark_value> <bookmark_value>notes; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; printing</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; printing</bookmark_value> <bookmark_value>tiled printing of slides</bookmark_value> <bookmark_value>changing;layout for handouts</bookmark_value> <bookmark_value>handout printing</bookmark_value> <bookmark_value>layout;printing handouts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>печать; презентации</bookmark_value> <bookmark_value>слайды; печать</bookmark_value> <bookmark_value>примечания; печать в презентациях</bookmark_value> <bookmark_value>структура; печать</bookmark_value> <bookmark_value>презентации; печать</bookmark_value> <bookmark_value>мозаичная печать слайдов</bookmark_value> <bookmark_value>изменение; макеты раздаточных материалов</bookmark_value> <bookmark_value>печать раздаточных материалов</bookmark_value> <bookmark_value>макеты;печать раздаточных материалов</bookmark_value>" + +#. LjSQ5 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Печать презентаций\">Печать презентаций</link></variable>" + +#. 5EY2q +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Default printer settings" +msgstr "Параметры принтера по умолчанию" + +#. DWRL2 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem>." +msgstr "" + +#. eFCv4 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3153914\n" +"help.text" +msgid "Setting printer options for the current presentation" +msgstr "Установка параметров принтера для текущей презентации" + +#. UsuiV +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Файл - Печать</emph>." + +#. CsxH8 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3149870\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options." +msgstr "Щёлкните <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> или перейдите на вкладку <emph>Параметры</emph> и выберите параметры принтера." + +#. xAqs2 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"help.text" +msgid "These settings override the default printer options in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem> for the current print job only." +msgstr "" + +#. 5HEGY +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id4555192\n" +"help.text" +msgid "Choosing a print layout for handouts" +msgstr "Выбор разметки печати для тезисов" + +#. vBHgk +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id7197790\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Печать</item>." + +#. aPptT +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id1104159\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Печать</emph> выберите на вкладке <emph>Общие</emph> вариант \"Раздаточные материалы\" из списка \"Документ\"." + +#. FeDHe +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id9354533\n" +"help.text" +msgid "Select the number of slides to print per page of paper." +msgstr "Выберите количество слайдов, распечатываемых на одной странице." + +#. RmU5G +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id6556596\n" +"help.text" +msgid "Defining print options for handouts" +msgstr "Определение параметров печати для тезисов" + +#. hYypf +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id6744285\n" +"help.text" +msgid "Click the Handout tab." +msgstr "Откройте вкладку \"Тезис\"." + +#. UQvRq +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id996734\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and Footer</emph> dialog box." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Номер страницы</emph> для открытия диалогового окна <emph>Колонтитулы</emph>." + +#. DeFiF +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id6752220\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts." +msgstr "Выберите <emph>Заметки и тезисы</emph> для ввода текста верхнего и нижнего колонтитула для тезисов." + +#. cssex +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id5703909\n" +"help.text" +msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the master handout view." +msgstr "" + +#. VaD3B +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id4984282\n" +"help.text" +msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed." +msgstr "Введите текст для верхнего, нижнего колонтитула и даты. При необходимости нумерации страниц тезисов установите флажок <emph>Номер страницы</emph>. Если текст верхнего колонтитула должен выводиться на печать, установите флажок <emph>Верхний колонтитул</emph>." + +#. hpBrY +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id816064\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Apply to All</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Применить ко всем</emph>." + +#. UYFn6 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id863063\n" +"help.text" +msgid "The fields in the master handout view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed." +msgstr "" + +#. YHUmc +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id5036164\n" +"help.text" +msgid "Printing handouts or notes" +msgstr "Печать раздаточных материалов или заметок" + +#. Dbb6d +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id2901394\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Печать</item>." + +#. DEC3A +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id5674611\n" +"help.text" +msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print." +msgstr "Щёлкните список \"Документ\" и выберите тип содержимого для печати." + +#. DZDZG +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id1308023\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper." +msgstr "Выберите <emph>Тезисы</emph> или <emph>Примечания</emph> и необходимое количество слайдов на странице для печати." + +#. v4SpZ +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id6821192\n" +"help.text" +msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view." +msgstr "Для изменения расположения слайдов на печатаемых страницах переместите слайды в ракурсе тезисов при помощи мыши." + +#. CVaZL +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3151389\n" +"help.text" +msgid "Printing a range of slides" +msgstr "Печать диапазона слайдов" + +#. ccCG7 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3146318\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>." +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Сортировщик слайдов</emph>." + +#. 3eRhG +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3166465\n" +"help.text" +msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print." +msgstr "Удерживая нажатой клавишу SHIFT, выберите диапазон слайдов, которые требуется напечатать." + +#. Gezab +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Файл - Печать</emph>." + +#. t7G82 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>." +msgstr "В области <emph>Диапазон и экземпляры</emph> выберите вариант <emph>Слайды</emph>." + +#. j8WBh +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"help.text" +msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите номера слайдов, которые требуется распечатать, и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. 8ghEM +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rehearse Timings of Slide Changes" +msgstr "Настройка времени для смены слайдов" + +#. 69L4L +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"bm_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>презентации;настройка времени</bookmark_value><bookmark_value>настройка времени</bookmark_value><bookmark_value>время; настройка времени</bookmark_value><bookmark_value>автоматическая смена слайдов;настройка времени</bookmark_value><bookmark_value>регистрация;отображение времени для слайдов</bookmark_value>" + +#. ogFtt +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"hd_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Настройка времени для смены слайдов\">Настройка времени для смены слайдов</link></variable>" + +#. fqYCx +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"help.text" +msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes." +msgstr "В $[officename] можно провести репетицию показа слайдов, чтобы настроить время автоматической смены слайдов." + +#. yATDv +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded." +msgstr "Подготовьте слайды, начните показ, щёлкнув соответствующий значок, скажите воображаемой аудитории все, что необходимо сообщить по поводу первого слайда, затем перейдите к следующему слайду и т. д. $[officename] запишет время отображения каждого слайда, и при следующем показе слайдов в автоматическом режиме слайды будут сменяться в соответствии с записанным временем." + +#. o5tvP +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"hd_id3146317\n" +"help.text" +msgid "To record a show with rehearse timings" +msgstr "Для записи в режими отображения таймера" + +#. qQynC +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View." +msgstr "Откройте презентацию и перейдите в режим <emph>Сортировщик слайдов</emph>." + +#. sQBAS +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3150651\n" +"help.text" +msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner." +msgstr "Запустите презентацию значком <emph>Показывать таймер</emph> <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Значок</alt></image> на панели инструментов \"Слайды\". Отображается первый слайд и таймер в нижнем углу." + +#. sfLeL +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation." +msgstr "Для перехода на следующий слайд щёлкните на таймере. Щёлкните на слайде, а не на таймере, если хотите оставить параметры по умолчанию. Проделайте это для всех слайдов в презентации." + +#. HXYna +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3150333\n" +"help.text" +msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation." +msgstr "$[officename] записал время отображения каждого слайда. Сохраните презентацию." + +#. EwUGZ +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3145248\n" +"help.text" +msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Loop and repeat after</emph> and <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#. GTfZv +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Параметры показа слайдов\">Параметры показа слайдов</link>" + +#. GXNeC +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Underlying Objects" +msgstr "Выделить скрытые объекты" + +#. aGQUi +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"bm_id3154492\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</bookmark_value><bookmark_value>covered objects</bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты; выбор</bookmark_value><bookmark_value>выбор; скрытые объекты</bookmark_value><bookmark_value>скрытые объекты</bookmark_value><bookmark_value>скрытые объекты</bookmark_value>" + +#. Aajd4 +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Выбор скрытых объектов\">Выбор скрытых объектов</link></variable>" + +#. xtkgn +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"help.text" +msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." +msgstr "Чтобы выбрать объект, закрытый другими объектами, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и щёлкайте по скоплению объектов, пока не достигнете нужного объекта. Чтобы прокрутить объекты в обратном порядке, удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT и щёлкайте по объектам." + +#. DCdiE +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab." +msgstr "Чтобы выбрать объект, перекрытый другим объектом, с помощью клавиатуры, нажимайте клавишу TAB для перехода между объектами на слайде. Для перехода между объектами в обратном порядке нажимайте клавиши SHIFT+TAB." + +#. GETEz +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Showing a Slide Show" +msgstr "Демонстрация" + +#. TxTxS +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"bm_id5592516\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value> <bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value> <bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value> <bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value> <bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ZwZRH +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id4901272\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Showing a Slide Show\">Showing a Slide Show</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Демонстрация\">Демонстрация</link></variable>" + +#. FACJD +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9636829\n" +"help.text" +msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons." +msgstr "Запустить демонстрацию можно различными способами. Во время демонстрации управление осуществляется нажатием клавиш или кнопок мыши." + +#. oJBWG +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id7076937\n" +"help.text" +msgid "By default, a slide show always starts with the first slide. You advance manually through slides up to the last slide. You can change these settings." +msgstr "Демонстрация по умолчанию начинается с первого слайда. Переход можно осуществлять вручную до последнего слайда. Эти настройки можно изменять." + +#. DmDLB +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id9954527\n" +"help.text" +msgid "Running a Slide Show" +msgstr "Запуск демонстрации" + +#. i6RuJ +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id6860255\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show." +msgstr "Для запуска демонстрации выберите <emph>Демонстрация - Демонстрация</emph>." + +#. RzXBe +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id3209936\n" +"help.text" +msgid "Click to advance to the next effect or to the next slide." +msgstr "Щёлкните для перехода к следующему эффекту или к следующему слайду." + +#. dP9Vm +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id391634159318692\n" +"help.text" +msgid "Press <keycode>Esc</keycode> to abort the slide show before its end." +msgstr "" + +#. yF4a5 +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id3741264\n" +"help.text" +msgid "Many more keys are available to <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">control a slide show</link>. You can also right-click to open a context menu with useful commands." +msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">Управление демонстрацией</link> может осуществляться при помощи ряда клавиш. Можно также вызвать контекстное меню путём щелчка правой кнопкой мыши." + +#. ESkBv +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id5694143\n" +"help.text" +msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)" +msgstr "Автоматическая демонстрация (режим \"киоска\")" + +#. GDd3L +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id5829645\n" +"help.text" +msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide." +msgstr "Для автоматического перехода к следующему слайду следует настроить смену слайда для каждого слайда." + +#. zY9Fr +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id2361522\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck." +msgstr "" + +#. 9CjNM +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9168980\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Advance Slide</emph> area, click <emph>After</emph> and enter a time duration." +msgstr "" + +#. HfVRx +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9766533\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Apply Transition to All Slides</emph>." +msgstr "" + +#. yfpGu +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id6081728\n" +"help.text" +msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">rehearse timings</link> feature can assist you to get the timing right." +msgstr "Каждому слайду можно назначить собственное время перехода к следующему слайду. Функция <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\"> Показывать таймер</link> позволяет получить правильную синхронизацию по времени." + +#. uuAFa +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9219641\n" +"help.text" +msgid "To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must set the slide show to repeat automatically." +msgstr "Для перехода к первому слайду после окончания демонстрации следует настроить автоматический повтор демонстрации." + +#. qiVQi +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id3174230\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Демонстрация - Настройки демонстрации</emph>." + +#. Nyapm +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id1336405\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Presentation Mode</emph> area, choose <emph>Loop and repeat after</emph> and set the duration of the pause between shows." +msgstr "" + +#. A4BCr +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id1906491\n" +"help.text" +msgid "Running a slide show from a file" +msgstr "Запуск демонстрации из файла" + +#. J3Ejd +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id4799340\n" +"help.text" +msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:" +msgstr "Запустить %PRODUCTNAME можно из командной строки с опцией <item type=\"literal\"> show</item> и именем файла Impress. Например, для запуска файла <item type=\"literal\">имя_файла.odp</item> в командной строке необходимо ввести следующую команду:" + +#. 7FZNV +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory." +msgstr "При этом предполагается, что Soffice установлен в системном каталоге программ, а файл <item type=\"literal\">имя_файла.odp</item> расположен в текущем каталоге." + +#. JdZ7s +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Including Spreadsheets in Slides" +msgstr "Вставка в слайды электронных таблиц" + +#. RCymT +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"bm_id3154022\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>электронные таблицы;в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>презентации;вставка электронных таблиц</bookmark_value><bookmark_value>вставка электронных таблиц</bookmark_value>" + +#. eCvdC +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Вставка в слайды электронных таблиц\">Вставка в слайды электронных таблиц</link></variable>" + +#. esvA2 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id4231086\n" +"help.text" +msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:" +msgstr "Для вставки ячеек электронной таблицы в слайды Impress или страницы Draw можно воспользоваться разными методами:" + +#. LBCVk +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id9209875\n" +"help.text" +msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane." +msgstr "Вставка собственной таблицы: вы вводите данные в ячейки и применяете придуманное вами форматирование с помощью раздела Дизайн таблицы на панели Задачи." + +#. s7Uxa +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3044526\n" +"help.text" +msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file." +msgstr "Вставка новой таблицы или существующего файла в виде объекта OLE: ссылку на файл можно оформить в виде активной ссылки на последние сохранённые данные в файле электронной таблицы." + +#. 9sAAU +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id137333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите число столбцов в новой таблице.</ahelp>" + +#. bDVCN +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id8626667\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите число строк в новой таблице.</ahelp>" + +#. fgoBr +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551581\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Задаётся выравнивание по вертикали для содержимого выбранной или всех ячеек. Разделение или объединение ячеек.</ahelp>" + +#. 5hutM +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551651\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Содержимое ячеек выравнивается по верхнему краю ячеек.</ahelp>" + +#. E8BVm +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551697\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Содержимое ячеек выравнивается вертикально по центру ячеек.</ahelp>" + +#. CE5Uq +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551632\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Содержимое ячеек выравнивается по нижнему краю ячеек.</ahelp>" + +#. eG3Kb +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selects the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор текущей таблицы.</ahelp>" + +#. ZCDq4 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551734\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all rows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбирайте команды для выбранной или всех строк.</ahelp>" + +#. CUqDG +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804080035\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Высота выбранной или всех строк становится одинаковой. Высота таблицы не изменяется.</ahelp>" + +#. EE8gC +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804080063\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если не выбрано ни одной ячейки, выбираются все строки. Если имеются выбранные ячейки, будут выбраны все строки с выбранными ячейками.</ahelp>" + +#. Jvzv6 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id091620080408008\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если не выбрано ни одной ячейки, внизу таблицы будет вставлена новая строка. Если имеются выбранные ячейки, под выбранными ячейками будет вставлено столько новых строк, сколько выбрано ячеек.</ahelp>" + +#. jBqQn +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804080050\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Будут удалены все строки с выбранными элементами.</ahelp>" + +#. zEr2C +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163012\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбирайте команды для выбранного или всех столбцов.</ahelp>" + +#. kqghG +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163092\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ширина выбранного или всех столбцов становится одинаковой. Ширина таблицы не изменяется.</ahelp>" + +#. rHZHQ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163046\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если не выбрано ни одной ячейки, выбираются все столбцы. Если имеются выбранные ячейки, будут выбраны все столбцы с выбранными ячейками.</ahelp>" + +#. DFCES +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163128\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если не выбрано ни одной ячейки, возле правой границы таблицы будет вставлен новый столбец. Если имеются выбранные ячейки, под выбранными ячейками будет вставлено столько новых столбцов, сколько выбрано ячеек.</ahelp>" + +#. pSqBN +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163127\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All columns of the current selection will be deleted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Будут удалены все столбцы с выбранными элементами.</ahelp>" + +#. BG9Q9 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163151\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выровнять таблицу в пределах страницы или слайда.</ahelp>" + +#. agUEC +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id8594317\n" +"help.text" +msgid "Inserting a native table" +msgstr "Вставка собственной таблицы" + +#. 396YF +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id7184972\n" +"help.text" +msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table." +msgstr "Перейдите к слайду Impress или к странице Draw, где требуется вставить таблицу." + +#. tzqN8 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id248115\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table." +msgstr "Для вставки таблицы выберите <item type=\"menuitem\">Вставка - Таблица</item> или щёлкните значок \"Таблица\" на стандартной панели инструментов." + +#. spozJ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id2748496\n" +"help.text" +msgid "Double-click the table and enter or paste the data into the cells." +msgstr "Дважды щёлкните таблицу и введите либо вставьте данные в ячейки." + +#. HGJ2u +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id8270210\n" +"help.text" +msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing." +msgstr "Выберите содержимое ячейки и щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы открыть контекстное меню. Выберите команды для изменения содержимого ячейки, например, измените размер шрифта или межстрочный интервал." + +#. 9CqGL +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id6820276\n" +"help.text" +msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands." +msgstr "Для открытия контекстного меню таблицы щёлкните правой кнопкой мыши границу таблицы. Используйте контекстное меню таблицы для ввода имени и описания таблицы, для равномерного распределения строк или столбцов, а также для использования других команд." + +#. pH2SU +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551725\n" +"help.text" +msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands." +msgstr "Выберите несколько ячеек и щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы открыть контекстное меню, с помощью которого вы можете вставлять или удалять строки и столбцы, а также использовать другие команды." + +#. 23yo2 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id091620080355171\n" +"help.text" +msgid "To select a rectangular area of cells, point to a cell in one corner of the rectangle, hold down the mouse button, and drag the mouse to the opposite corner of the rectangle, then release the mouse button." +msgstr "Чтобы выбрать прямоугольную область ячеек, укажите ячейку в одном из углов будущего прямоугольника, удерживайте кнопку мыши и ведите мышь в противоположный угол прямоугольника, после чего отпустите кнопку мыши." + +#. LVP8y +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551880\n" +"help.text" +msgid "To select one cell, point to that cell, hold down the mouse button, and drag the mouse to the next cell and back, then release the mouse button." +msgstr "Чтобы выбрать одну ячейку, наведите курсор на эту ячейку, зажмите кнопку мыши и ведите мышь к следующей ячейке и обратно, после чего отпустите кнопку мыши." + +#. 4ESQP +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object" +msgstr "Вставка новой электронной таблицы как объекта OLE" + +#. DmWpA +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE object." +msgstr "Можно добавить пустую электронную таблицу $[officename] Calc в качестве объекта OLE." + +#. cy6PU +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." +msgstr "Перейдите на слайд, в который требуется вставить электронную таблицу." + +#. kuE78 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>. Click <menuitem>Create new</menuitem> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data." +msgstr "" + +#. 6WivQ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id2466505\n" +"help.text" +msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide." +msgstr "Щёлкните вне электронной таблицы для просмотра слайда." + +#. eMZLi +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle." +msgstr "Чтобы изменить размеры электронной таблицы без изменения размеров ячеек, дважды щёлкните эту таблицу, а затем перетащите угловую метку. Чтобы изменить размеры ячеек электронной таблицы, щёлкните эту таблицу, а затем перетащите угловую метку." + +#. zCDAX +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3150215\n" +"help.text" +msgid "Inserting a spreadsheet from a file" +msgstr "Вставка электронной таблицы из файла" + +#. DJbTC +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"help.text" +msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide." +msgstr "При вставке в слайд существующей электронной таблицы изменения, вносимые вносятся исходный файл электронной таблицы, на слайде не отображаются. Однако можно вносить изменения в электронную таблицу на слайде." + +#. GZRkb +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"help.text" +msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." +msgstr "Перейдите на слайд, в который требуется вставить электронную таблицу." + +#. A3AFG +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>." +msgstr "" + +#. GDkX7 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Create from file</emph>, and click <emph>Search</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Создать из файла</emph> и нажмите кнопку <emph>Найти</emph>." + +#. Xbvuv +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "Locate the file you want to insert, and then click<emph> OK</emph>." +msgstr "Определите местоположение файла, который требуется вставить, а затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. o9F8y +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id1616565\n" +"help.text" +msgid "Enable the <emph>Link to file</emph> checkbox to insert the file as a live link." +msgstr "Установите флажок <emph>Связать с файлом</emph> для вставки файла в качестве активной ссылки." + +#. xQnWB +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3155256\n" +"help.text" +msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet." +msgstr "В слайд вставляется вся электронная таблица. Если требуется изменить отображаемый лист, дважды щёлкните электронную таблицу и выберите другой лист." + +#. ZjXBG +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Формат - Макеты слайдов\">Формат - Макеты слайдов</link>" + +#. WbMPU +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150335\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - OLE Object - OLE Object</link>" +msgstr "" + +#. xQ5JW +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Text Characters into Drawing Objects" +msgstr "Преобразование текста в рисованные объекты" + +#. dQUaw +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"bm_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>characters; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>sign conversion to curves</bookmark_value><bookmark_value>converting; text to curves</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;converting text to</bookmark_value><bookmark_value>curves;converting text to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; преобразование в кривые</bookmark_value><bookmark_value>символы; преобразование в кривые</bookmark_value><bookmark_value>преобразование знака в кривые</bookmark_value><bookmark_value>преобразование; текст в кривые</bookmark_value><bookmark_value>рисованные объекты;преобразование текста в</bookmark_value><bookmark_value>кривые;преобразование текста в</bookmark_value>" + +#. 3DRwU +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"hd_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">Converting Text Characters into Drawing Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Преобразование текста в рисованные объекты\">Преобразование текста в рисованные объекты</link></variable>" + +#. 32Kee +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3155960\n" +"help.text" +msgid "You can convert text characters into curves that you can edit and resize as you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, you can no longer edit the content of the text." +msgstr "Текст можно преобразовывать в кривые, форму и размеры которых можно изменять, как для любых рисованных объектов. После преобразования текста в рисованный объект изменение содержания этого текста становится невозможным." + +#. WWPEG +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"hd_id3153965\n" +"help.text" +msgid "To convert text into a drawing object:" +msgstr "Чтобы преобразовать текст в рисованный объект:" + +#. hTUqK +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:" +msgstr "Выберите текст, который необходимо преобразовать, и выполните одно из следующих действий:" + +#. LGeA7 +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph>." +msgstr "" + +#. R5dh8 +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3150395\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>." +msgstr "В $[officename] Impress щёлкните правой кнопкой мыши границу текстового объекта и последовательно выберите команды <emph>Преобразовать - В кривую</emph>." + +#. 4YWDF +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished." +msgstr "Если текст состоит из нескольких символов, преобразованный текст становится групповым объектом. Чтобы внести изменения в отдельные объекты, дважды щёлкните группу. Когда операция завершена, нажмите клавишу ESC." + +#. kJfxE +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"help.text" +msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points." +msgstr "Затем щёлкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>. Щёлкните объект. Можно видеть все точки Безье объекта. На панели <emph>Изменение геометрии</emph> размещаются различные значки, позволяющие выполнить изменение, вставку и удаление точек." + +#. c5oAb +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Bitmap Images into Vector Graphics" +msgstr "Преобразование растровых изображений в векторные графические объекты" + +#. 4mWfo +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"bm_id3153415\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics; converting bitmaps</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. wKMGA +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">Converting Bitmap Images into Vector Graphics</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Преобразование растровых изображений в векторные графические объекты\">Преобразование растровых изображений в векторные графические объекты</link></variable>" + +#. 27rdc +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3155633\n" +"help.text" +msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic." +msgstr "Можно изменять размеры векторного графического объекта без потери его качества. В $[officename] Draw и Impress можно преобразовать растровое изображение в векторный графический объект." + +#. Xn4Xg +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "Select the bitmap image that you want to convert." +msgstr "Выберите растровое изображение, которое требуется преобразовать." + +#. sKB3G +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. SxeFt +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph>." +msgstr "" + +#. bycZw +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>." +msgstr "В приложении $[officename] Impress щёлкните правой кнопкой мыши объект и последовательно выберите команды <emph>Преобразовать - В многоугольник</emph>." + +#. LCBD4 +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3149349\n" +"help.text" +msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options." +msgstr "Установите параметры преобразования для изображения и нажмите кнопку <emph>OK</emph>. Сведения о параметрах преобразования см. в разделе <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Преобразовать в многоугольник\"><emph>Преобразовать в многоугольник</emph></link>." + +#. AG397 +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3147371\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\">Convert to Polygon</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Преобразовать в многоугольник\">Преобразовать в многоугольник</link>" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po new file mode 100644 index 000000000..bb46bc769 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -0,0 +1,557 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:18+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542031444.000000\n" + +#. yKBT5 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" +msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Math" + +#. RKjEE +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" +msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Math" + +#. 9EweT +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153915\n" +"help.text" +msgid "How to Work With $[officename] Math" +msgstr "Как пользоваться приложением $[officename] Math" + +#. rCfXQ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Таблицы ссылок на формулы\">Таблицы ссылок на формулы</link>" + +#. mEUPE +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153808\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "Меню, панели инструментов и клавиши $[officename] Math" + +#. LMBFS +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3143269\n" +"help.text" +msgid "Have a look at <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." +msgstr "Взгляните на <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> для получения дополнительных значков и макросов для %PRODUCTNAME Math." + +#. aFUnY +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#. MhYam +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3149021\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Меню\">Меню</link></variable>" + +#. Bmi2e +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." +msgstr "Строка меню содержит все команды для работы с приложением $[officename] Math. Она содержит список всех доступных операторов, а также команд для редактирования, просмотра, упорядочения объектов, форматирования и печати документов формул и содержащихся в них объектов. Большинство команд меню доступны только при создании или редактировании формул." + +#. PvGHJ +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. tmExF +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"Файл\">Файл</link>" + +#. zZZhc +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print." +msgstr "Это меню содержит основные команды для работы с документами формул, такие как команды открытия документа, его сохранения и печати." + +#. 6hchv +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. qCoz8 +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Правка\">Правка</link>" + +#. pTQDn +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." +msgstr "Команды этого меню используются для редактирования формул. Помимо основных команд (например, копирование содержимого), доступны функции приложения $[officename] Math, такие как поиск заполнителей или ошибок." + +#. zRW8E +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. hyy9Y +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" + +#. cnAYC +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><menuitem>View - Elements</menuitem></link>." +msgstr "" + +#. ZJSDS +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Масштаб\">Масштаб</link>" + +#. JP4tR +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. FN5Yd +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link>" + +#. DXDBJ +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands needed to format formulas." +msgstr "Это меню содержит команды, необходимые для форматирования формул." + +#. gxysk +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Шрифты\">Шрифты</link>" + +#. ijKA9 +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Размер шрифта\">Размер шрифта</link>" + +#. zmJ8D +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154484\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Интервал\">Интервал</link>" + +#. o8WKS +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Выравнивание\">Выравнивание</link>" + +#. r9nLs +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" + +#. kAkBC +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3149019\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Сервис\">Сервис</link>" + +#. Y7EE7 +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." +msgstr "Служит для открытия и редактирования каталога символов или для импорта внешних формул в качестве файлов данных. Интерфейс программы можно настроить в соответствии с требованиями пользователя. Можно также изменить параметры программы." + +#. 54EEZ +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3150206\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Импорт формулы\">Импорт формулы</link>" + +#. ZY7bY +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML from Clipboard</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Импорт MathML из буфера обмена</link>" + +#. dayst +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3145385\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Настройка\">Настройка</link>" + +#. KRfJh +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Окно" + +#. VF9Gg +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Окно\">Окно</link>" + +#. Zoq2R +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list." +msgstr "С помощью меню \"Окно\" можно открыть новое окно и просмотреть список документов." + +#. 5DRv5 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. PDqzf +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Панели инструментов\">Панели инструментов</link></variable>" + +#. oxgE6 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." +msgstr "Здесь приводится описание панелей инструментов по умолчанию, которые доступны при работе с активным документом формул в приложении $[officename] Math. Пользователь может произвести настройку панели инструментов в соответствии со своими требованиями путём перемещения, удаления или добавления новых значков." + +#. CBJ97 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Строка состояния" + +#. mVQzC +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Строка состояния\">Строка состояния</link>" + +#. XAbu3 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"help.text" +msgid "The status bar displays information about the active document." +msgstr "В строке состояния отображаются сведения об активном документе." + +#. f5CrW +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Панель инструментов" + +#. pRhpz +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Панель инструментов\">Панель инструментов</link>" + +#. b2SG3 +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "The Tools bar contains frequently used functions." +msgstr "Панель инструментов содержит часто используемые функции." + +#. tdCBf +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Курсор формулы\">Курсор формулы</link>" + +#. 8sU9J +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Math Features" +msgstr "Возможности приложения $[officename] Math" + +#. Kjbtz +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"Возможности приложения $[officename] Math\">Возможности приложения $[officename] Math</link></variable>" + +#. nAB9q +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3156386\n" +"help.text" +msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers." +msgstr "В этом разделе содержится обзор некоторых важных функций и возможностей приложения $[officename] Math." + +#. iieFD +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3148486\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help." +msgstr "Приложение $[officename] Math предоставляет различные операторы, функции и средства форматирования, облегчающие создание формул. Все элементы перечислены в окне выбора. Достаточно щёлкнуть в этом окне нужный элемент, чтобы вставить соответствующий объект в документ. Исчерпывающий список <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Ссылка\">ссылок</link> и различных <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"Пример\">примеров</link> содержится в справке." + +#. dA2Fo +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Creating a Formula" +msgstr "Создание формулы" + +#. A6AtR +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"help.text" +msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions." +msgstr "Аналогично диаграммам и изображениям формулы создаются в документе в качестве объектов. Вставка в документ формулы приводит к автоматическому запуску приложения $[officename] Math. Возможно создание, изменение и форматирование формул с использованием большого количества предопределённых символов и функций." + +#. 6nhjN +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3153916\n" +"help.text" +msgid "Typing a Formula Directly" +msgstr "Непосредственный ввод формул" + +#. 9EtAj +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula." +msgstr "Если пользователь знаком с языком приложения $[officename] Math, он может ввести формулу непосредственно в документ. К примеру, введите в текстовый документ следующую формулу: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Выберите этот текст, а затем последовательно выберите команды <emph>Вставка - Объект - Формула</emph>. Текст будет преобразован в форматированную формулу." + +#. 5HQmG +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"help.text" +msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function." +msgstr "Формулы не могут рассчитываться в приложении $[officename] Math, так как оно представляет собой редактор формул (используемый для их записи и отображения), а не программу расчёта. Для вычисления формул воспользуйтесь электронными таблицами, а для простых расчётов — функцией расчёта текстового документа." + +#. t7dDL +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"help.text" +msgid "Creating a Formula in the Commands Window" +msgstr "Создание формулы в окне \"Команды\"" + +#. H9URC +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153001\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Используйте окно \"Команды\" приложения $[officename] Math для ввода и изменения формул. Когда производится ввод элементов в этом окне, результаты сразу же отображаются в документе.</ahelp> Для управления просмотром при вводе длинных и сложных формул используйте средство \"Курсор формулы\", которое имеется на панели инструментов. Когда эта функция активирована, положение курсора в окне \"Команды\" показано также и в текстовом окне." + +#. k4vP7 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Individual Symbols" +msgstr "Отдельные символы" + +#. NLLoA +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"help.text" +msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available." +msgstr "Пользователь может создавать собственные символы и импортировать символы из других шрифтов. Возможно добавление новых символов в основной каталог символов программы $[officename] Math, а также создание собственных специальных каталогов. Доступны также многочисленные специальные символы." + +#. DGZdm +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148392\n" +"help.text" +msgid "Formulas in Context" +msgstr "Формулы в контексте" + +#. a7dCq +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." +msgstr "Чтобы упростить работу с формулами, используйте контекстное меню, которое можно вызвать щелчком правой кнопки мыши. Это особенно относится к окну Команды. Это контекстное меню содержит все команды, которые находятся на панели Элементы, а также операторы и т.п., которые можно вставить в формулу щелчком мыши без необходимости вводить их в окне Команды." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po new file mode 100644 index 000000000..348125098 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -0,0 +1,611 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath00/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1509622897.000000\n" + +#. E9tti +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "Для доступа к этой функции..." + +#. rsAwM +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3152598\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>" +msgstr "<variable id=\"wie\">Для доступа к этой функции...</variable>" + +#. BL3Y8 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Правка - Следующая метка</emph>" + +#. jEFg6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "F4 key" +msgstr "Клавиша F4" + +#. 5DAtH +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Правка - Предыдущая метка</emph>" + +#. 7hjUN +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Shift+F4" +msgstr "SHIFT+F4" + +#. JMkTx +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Правка - Следующая ошибка</emph>" + +#. BmVBo +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "F3 key" +msgstr "Клавиша F3" + +#. WR9HA +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Правка - Предыдущая ошибка</emph>" + +#. rhrSM +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "Shift+F3" +msgstr "SHIFT+F3" + +#. A2tmE +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149127\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "На панели инструментов щёлкните" + +#. XuzdA +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154653\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon Zoom 100%</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154765\">Значок Масштаб 100%</alt></image>" + +#. ZGH5E +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"help.text" +msgid "Zoom 100%" +msgstr "Масштаб 100%" + +#. rcgc8 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147407\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Крупнее</emph>." + +#. zazds +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156398\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "На панели инструментов щёлкните" + +#. YGaUU +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon Zoom In</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Значок Крупнее</alt></image>" + +#. t3FPw +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Крупнее" + +#. mDN9o +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Мельче</emph>." + +#. HEGXE +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149878\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "На панели инструментов щёлкните" + +#. 3CbtU +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150934\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Значок Мельче</alt></image>" + +#. FwGWc +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Мельче" + +#. trnPc +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153922\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Показать все</emph>." + +#. b2Bq4 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "На панели инструментов щёлкните" + +#. z9rFE +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151265\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon Show All</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Значок Показать все</alt></image>" + +#. 2bHgE +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Show All" +msgstr "Показать все" + +#. 7feMp +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150257\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Update</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Обновить</emph>." + +#. FGuRC +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153619\n" +"help.text" +msgid "F9 key" +msgstr "Клавиша F9" + +#. Wi2Cb +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "На панели инструментов щёлкните" + +#. BAg27 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147260\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_refresh.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon Update</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_refresh.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Значок Обновление</alt></image>" + +#. 9BewG +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновление" + +#. uo9hE +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Последовательно выберите команды <emph>Вид - Автообновление экрана</emph>.</variable>" + +#. V5dDC +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"astopa\">Выберите <emph>Вид – Элементы формул</emph></variable>" + +#. EcYMF +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3152942\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary Operators</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\", выберите команду <emph>Унарные/бинарные операторы</emph>." + +#. F4bjv +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154106\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Unary/Binary Operators</emph> from the listbox." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Элементы</emph>, затем на панели Элементы выберите <emph>Унарные/Бинарные операторы</emph> из выпадающего списка." + +#. y5SEf +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150360\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\", выберите команду <emph>Отношения</emph>" + +#. BF7L6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Relations</emph> from the listbox." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Элементы</emph>, затем на панели Элементы выберите <emph>Отношения</emph> из выпадающего списка." + +#. pdkFZ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\", выберите команду <emph>Операторы</emph>" + +#. kupZ9 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149342\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Operators</emph> from the listbox." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Элементы</emph>, затем на панели Элементы выберите <emph>Операторы</emph> из выпадающего списка." + +#. AMNH5 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149297\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\", выберите команду <emph>Функции</emph>" + +#. uLDoL +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Functions</emph> from the listbox." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Элементы</emph>, затем на панели Элементы выберите <emph>Функции</emph> из выпадающего списка." + +#. trDLY +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147092\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\", выберите команду <emph>Скобки</emph>" + +#. Ecj7h +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Brackets</emph> from the listbox." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Элементы</emph>, затем на панели Элементы выберите <emph>Скобки</emph> из выпадающего списка." + +#. hH2hr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153510\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\", выберите команду <emph>Атрибуты</emph>" + +#. qFQk7 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Attributes</emph> from the listbox." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Элементы</emph>, затем на панели Элементы выберите <emph>Аттрибуты</emph> из выпадающего списка." + +#. FxAcz +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154114\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\", выберите команду <emph>Форматы</emph>" + +#. fEH8m +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150581\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Formats</emph> from the listbox." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Элементы</emph>, затем на панели Элементы выберите <emph>Форматы</emph> из выпадающего списка." + +#. b7NCw +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149008\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operations</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\", выберите команду <emph>Операции над множествами</emph>" + +#. pBfZE +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147313\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Set Operations</emph> from the listbox." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Элементы</emph>, затем на панели Элементы выберите <emph>Операции над множествами</emph> из выпадающего списка." + +#. GGUzh +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150109\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">Последовательно выберите команды <emph>Формат - Шрифты</emph>.</variable>" + +#. 83k2g +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtssa\">Последовательно выберите команды <emph>Формат - Шрифты - Изменить</emph>.</variable>" + +#. WE6Kn +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147419\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Последовательно выберите команды <emph>Формат - Размер шрифта</emph>.</variable>" + +#. YFE9o +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147482\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtabs\">Последовательно выберите команды <emph>Формат - Интервал</emph>.</variable>" + +#. MUh9G +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147628\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Align</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Выберите <emph>Формат - Выравнивание</emph></variable>" + +#. X3CNj +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149553\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"textmodus\">Последовательно выберите команды <emph>Формат - Текстовый режим</emph>.</variable>" + +#. go9mc +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Сервис - Символы</emph>" + +#. FZ2Tu +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145268\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "На панели инструментов щёлкните" + +#. ForEh +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153258\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon Symbols</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Значок Символы</alt></image>" + +#. gNanN +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148448\n" +"help.text" +msgid "Symbols" +msgstr "Символы" + +#. B9byP +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etssba\">Выберите <emph>Сервис - Символы - Изменить</emph></variable>" + +#. HB8a9 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153802\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsfim\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Импорт формулы</emph>.</variable>" + +#. jFJ4D +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153803\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsfim\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Импорт формулы</emph>.</variable>" + +#. ELXVZ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154594\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsaps\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Настройка</emph>.</variable>" + +#. rrpNJ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153291\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\", выберите команду <emph>Прочее</emph>" + +#. fa4UR +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Others</emph> from the listbox." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Элементы</emph>, затем на панели Элементы выберите <emph>Прочее</emph> из выпадающего списка." + +#. rxFJE +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145626\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/lc_formelcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon Formula Cursor</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/lc_formelcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145632\">Значок Курсор формулы</alt></image>" + +#. vtF4A +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"help.text" +msgid "Formula Cursor" +msgstr "Курсор формулы" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po new file mode 100644 index 000000000..44f4e9a30 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -0,0 +1,13886 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath01/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542031445.000000\n" + +#. QmNGE +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Next Marker" +msgstr "Следующий маркер" + +#. 566xf +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"bm_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>маркеры; следующий</bookmark_value><bookmark_value>заполнители; позиция следующего</bookmark_value><bookmark_value>маркеры; определение</bookmark_value>" + +#. FPLeD +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Next Marker</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Следующий маркер\">Следующий маркер</link>" + +#. dPJsB +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Перемещает курсор на следующий маркер (справа).</ahelp>" + +#. YWkTx +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"par_id3149051\n" +"help.text" +msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "\"Маркеры\" являются заполнителями. Они имеют вид символа <?> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. RZkQg +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previous Marker" +msgstr "Предыдущий маркер" + +#. 6NCVW +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"bm_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>маркеры; предыдущий</bookmark_value><bookmark_value>заполнители; предыдущий маркер</bookmark_value>" + +#. EcNXn +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Previous Marker</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Предыдущий маркер\">Предыдущий маркер</link>" + +#. nWBA5 +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous marker (to the left).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Перемещает курсор на предыдущий маркер (слева).</ahelp>" + +#. GR9Wz +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "\"Маркеры\" являются заполнителями. Они имеют вид символа <?> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. eApSG +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Next Error" +msgstr "Следующая ошибка" + +#. 9DRiM +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3150299\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>error search; next error</bookmark_value><bookmark_value>finding ;errors in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поиск ошибок; следующая ошибка</bookmark_value><bookmark_value>поиск ;ошибки в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" + +#. jWYi3 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3150299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Next Error</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Следующая ошибка\">Следующая ошибка</link>" + +#. 3mFzx +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145387\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Перемещает курсор на следующую ошибку (перемещение вправо).</ahelp>" + +#. RUMTJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previous Error" +msgstr "Предыдущая ошибка" + +#. DdQaM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>error search; previous error</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поиск ошибок; предыдущая ошибка</bookmark_value>" + +#. smGCW +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">Previous Error</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Предыдущая ошибка\">Предыдущая ошибка</link>" + +#. 7tu3P +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous error (moving left).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Перемещает курсор на предыдущую ошибку (перемещение влево).</ahelp>" + +#. j6tWn +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Крупнее" + +#. WuHCk +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>масштабирование при отображении формул</bookmark_value><bookmark_value>формулы; увеличение размера при отображении</bookmark_value>" + +#. 8STR5 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Увеличить\">Крупнее</link>" + +#. 4GCbo +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." +msgstr "" + +#. EyasV +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Мельче" + +#. iTPGG +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"bm_id3147338\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>представления; уменьшение масштаба в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>размеры при отображении формул</bookmark_value><bookmark_value>формулы; уменьшение масштаба</bookmark_value><bookmark_value>уменьшение масштаба при отображении формул</bookmark_value>" + +#. XHgfN +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Уменьшить\">Мельче</link>" + +#. yxSWi +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." +msgstr "" + +#. xSbDA +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show All" +msgstr "Показать все" + +#. 57RMB +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"bm_id3147340\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>представления; максимальный размер</bookmark_value><bookmark_value>максимальный размер формулы</bookmark_value><bookmark_value>формулы; максимальный размер</bookmark_value>" + +#. Nq3Ci +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Показать все</link>" + +#. HGtyh +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3148571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." +msgstr "" + +#. WGriM +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. FXrna +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"bm_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>updating formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>обновление вида формулы</bookmark_value><bookmark_value>вид формулы; обновление</bookmark_value>" + +#. qBGFH +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Обновить\">Обновить</link>" + +#. CAAvs +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Эта команда обновляет формулу в окне документа.</ahelp>" + +#. Ewi9U +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"help.text" +msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated." +msgstr "Изменения в окне <emph>Команды</emph> обновляются автоматически, если активирована функция <emph>Обновлять вид автоматически</emph>." + +#. GGdNs +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoUpdate Display" +msgstr "Автообновление отображения" + +#. uF9Yn +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"bm_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; accepting automatically</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>изменения; автоматический прием</bookmark_value>" + +#. SbqKf +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">AutoUpdate Display</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"Автообновление отображения\">Автообновление отображения</link>" + +#. kD5k9 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_AUTO_REDRAW\">Выберите эту команду, чтобы обновление изменённой формулы производилось автоматически. Если этот параметр не установлен, формула будет обновляться только после выбора последовательности команд <emph>Вид - Обновить</emph> и нажатия клавиши F9.</ahelp>" + +#. mPBhR +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Elements" +msgstr "Элемент" + +#. JyRMq +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"bm_id3155963\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value><bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yUSBK +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3155963\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elements</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Elements\">Элементы формул</link></variable>" + +#. euAF8 +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3149500\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">Это список операторов, функций, символов и параметров форматирования, которые можно вставить в формулу.</ahelp>" + +#. TiCER +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"help.text" +msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations." +msgstr "В приведенных <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"примеры\">примерах</link> демонстрируется набор доступных операций." + +#. GGZHo +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3151244\n" +"help.text" +msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window." +msgstr "Окно выбора разделено на две части. При щелчке символа, находящегося в верхней части окна, в нижней половине окна отображаются символы, зависимые от этого символа." + +#. g2E9M +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"help.text" +msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Аналогичные функции доступны в подменю контекстного меню окна <emph>Команды</emph>." + +#. 6mXrG +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unary/Binary Operators" +msgstr "Унарные/бинарные операторы" + +#. zq2pg +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"bm_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>унарные операторы</bookmark_value><bookmark_value>бинарные операторы</bookmark_value><bookmark_value>операторы; унарные и бинарные</bookmark_value><bookmark_value>знаки \"плюс\"</bookmark_value><bookmark_value>знаки \"плюс\"/\"минус\"</bookmark_value><bookmark_value>знаки \"минус\"/\"плюс\"</bookmark_value><bookmark_value>знаки умножения</bookmark_value><bookmark_value>оператор \"НЕ\"</bookmark_value><bookmark_value>оператор \"И\"</bookmark_value><bookmark_value>логические операторы</bookmark_value><bookmark_value>Булевы операторы</bookmark_value><bookmark_value>оператор \"ИЛИ\"</bookmark_value><bookmark_value>конкатенация математических символов</bookmark_value><bookmark_value>знаки сложения</bookmark_value><bookmark_value>знаки вычитания</bookmark_value><bookmark_value>знаки \"минус\"</bookmark_value><bookmark_value>знак деления — косая черта</bookmark_value><bookmark_value>знак деления — обратная косая черта</bookmark_value><bookmark_value>индексы; добавление в формулы</bookmark_value><bookmark_value>показатели степени</bookmark_value><bookmark_value>знаки деления</bookmark_value><bookmark_value>операторы, определяемые пользователем;унарные и бинарные</bookmark_value>" + +#. 3dhDh +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unary/Binary Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Унарные/бинарные операторы\">Унарные/бинарные операторы</link>" + +#. T3SNE +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. 86s5i +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "Ниже приведён полный список унарных и бинарных операторов. Символ рядом с оператором указывает, что к нему можно получить доступ через панель «Элементы» (выберите <emph>Вид - Элементы</emph>) или через контекстное меню окна Команды." + +#. GUnKh +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"hd_id3147405\n" +"help.text" +msgid "Unary and Binary Operators" +msgstr "Унарные и бинарные операторы" + +#. H8h3M +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10085\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156399\">Plus Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156399\">Значок Плюс</alt></image>" + +#. GZAVq +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154555\n" +"help.text" +msgid "Plus" +msgstr "Плюс" + +#. CScdd +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153003\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Вставляет знак <emph>плюс</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>+ <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. NoMbn +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN100C1\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148776\">Minus Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148776\">Значок Минус</alt></image>" + +#. nrAjd +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"help.text" +msgid "Minus" +msgstr "Минус" + +#. CRehd +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Вставляет знак <emph>минус</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>-<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. bC8dd +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN100FD\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150757\">Plus/Minus Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150757\">Значок Плюс/Минус</alt></image>" + +#. 8Mt5L +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153150\n" +"help.text" +msgid "Plus/Minus" +msgstr "Плюс/Минус" + +#. iws6d +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Вставляет знак <emph>плюс/минус</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>+-<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. tWQFA +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10139\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145410\">Minus/Plus Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145410\">Значок Минус/Плюс</alt></image>" + +#. EAc3W +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153582\n" +"help.text" +msgid "Minus/Plus" +msgstr "Минус/Плюс" + +#. W2BNn +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Вставляет знак <emph>минус/плюс</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>-+<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. hA3zL +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10175\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151098\">Addition (plus) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151098\">Значок Сложение (плюс)</alt></image>" + +#. ARbAf +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153669\n" +"help.text" +msgid "Addition (plus)" +msgstr "Сложение (плюс)" + +#. bJLzC +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Вставляет знак <emph>плюс</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>+<?></emph> в окне \"Команды\"." + +#. ybLGF +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN101B0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155898\">Multiplication (dot) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155898\">Значок Умножение (точка)</alt></image>" + +#. PFyyE +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149343\n" +"help.text" +msgid "Multiplication (dot)" +msgstr "Умножение (точка)" + +#. opTiE +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Вставляет оператор \"точка\" между двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>cdot<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. c6yxu +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN101E9\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149308\">Multiplication (x) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149308\">Значок Умножение (х)</alt></image>" + +#. DDfRt +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151257\n" +"help.text" +msgid "Multiplication (x)" +msgstr "Умножение (x)" + +#. DKALs +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Вставляет знак <emph>умножения</emph> \"x\" с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>times<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. Z5peX +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10226\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148982\">Multiplication (*) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148982\">Значок Умножение (*)</alt></image>" + +#. kN9HE +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3159486\n" +"help.text" +msgid "Multiplication (*)" +msgstr "Умножение (*)" + +#. EazvU +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Вставляет знак умножения «звёздочка» с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>*<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. R2ZST +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN1025F\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155140\">Subtraction Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155140\">Значок Вычитание</alt></image>" + +#. NDTQZ +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Subtraction" +msgstr "Вычитание" + +#. yKx6N +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147136\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Вставляет знак вычитания с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>-<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. nZsHR +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10298\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149168\">Division (Fraction) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149168\">Значок Деление (дробь)</alt></image>" + +#. dFVHy +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Division (Fraction)" +msgstr "Деление (дробь)" + +#. 7PExc +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155125\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Вставляет знак деления \"дробь\" с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>over<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. jzCBQ +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN102D1\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148765\">Division Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148765\">Значок Деление</alt></image>" + +#. NqA4U +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151377\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "Деление" + +#. wwKw8 +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149536\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Вставляет знак деления с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>div<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. CmiMb +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN1030A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147418\">Division (Slash) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147418\">Значок Деление (слэш)</alt></image>" + +#. CJApy +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147487\n" +"help.text" +msgid "Division (Slash)" +msgstr "Деление (косая черта)" + +#. p4JrC +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Вставляет знак деления \"/\" (косая черта) с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>/<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. AE4Vm +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10343\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149566\">Boolean NOT Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149566\">Значок Логическое НЕТ</alt></image>" + +#. 3CmXG +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153493\n" +"help.text" +msgid "Boolean NOT" +msgstr "Логическое НЕ" + +#. ZuCTn +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153505\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Вставляет знак <emph>логическое НЕ</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>-neg<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. Ak6Lu +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10383\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147116\">Boolean AND Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147116\">Значок Логическое И</alt></image>" + +#. HAxrM +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149847\n" +"help.text" +msgid "Boolean AND" +msgstr "Логическое И" + +#. Ebo6J +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Вставляет знак <emph>логическое И</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>and<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. FGR5J +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN103C3\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148440\">Boolean OR Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148440\">Значок Логическое ИЛИ</alt></image>" + +#. VWr3j +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151086\n" +"help.text" +msgid "Boolean OR" +msgstr "Логическое ИЛИ" + +#. zEfm6 +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154076\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Вставляет знак <emph>логическое ИЛИ</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>or<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. K7DEY +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10403\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150173\">Concatenate Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150173\">Значок Объединение</alt></image>" + +#. Gfp2w +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151129\n" +"help.text" +msgid "Concatenate" +msgstr "Объединение" + +#. E4mYi +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3156102\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Вставляет <emph>знак конкатенации</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>circ</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. NLcKr +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150464\n" +"help.text" +msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." +msgstr "" + +#. V2cjQ +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154725\n" +"help.text" +msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." +msgstr "" + +#. LskBE +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150906\n" +"help.text" +msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document." +msgstr "Путём ввода <emph><?>oplus<?></emph> в окне <emph>Команды</emph> можно вставить в документ <emph>оператор плюс в окружности</emph>." + +#. oXi8c +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151197\n" +"help.text" +msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>." +msgstr "Путём ввода <emph><?>ominus<?></emph> в окне <emph>Команды</emph> можно вставить в документ <emph>оператор минус в окружности</emph>." + +#. TaexC +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155082\n" +"help.text" +msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula." +msgstr "Путём ввода <emph><?>odot<?></emph> в окне <emph>Команды</emph> можно вставить в документ <emph>оператор точка в окружности</emph>." + +#. oFMZT +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154331\n" +"help.text" +msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula." +msgstr "Путём ввода <emph><?>odivide<?></emph> в окне <emph>Команды</emph> можно вставить в документ <emph>оператор деления в окружности</emph>." + +#. 5o7zF +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Введите <emph>a wideslash b</emph> в окне <emph>Команды</emph>, чтобы сформировать два символа с косой чертой (из нижнего левого в верхний правый угол) между ними.</ahelp> Знаки устанавливаются таким образом, чтобы все символы, расположенные слева от косой черты, находились сверху, а символы справа — снизу. Эту команду можно также вызвать из контекстного меню окна <emph>Команды</emph>." + +#. F6LtM +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150024\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Введите <emph>a widebslash b</emph> в окне <emph>Команды</emph>, чтобы сформировать два символа с обратной косой чертой (из верхнего левого в нижний правый угол) между ними.</ahelp> Знаки устанавливаются таким образом, чтобы все символы, расположенные слева от косой черты, находились снизу, а символы справа — сверху. Эту команду можно также вызвать из контекстного меню окна <emph>Команды</emph>." + +#. UdDyV +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149376\n" +"help.text" +msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." +msgstr "Введите в окне \"Команды\" <emph>sub</emph> или <emph>sup</emph>, чтобы вставить в формулу индексы и показатели степени, например, \"sub 2\"." + +#. 86rJY +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155383\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." +msgstr "" + +#. qrCgb +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147398\n" +"help.text" +msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." +msgstr "При ручном вводе данных в окне «Команды» обратите внимание, что некоторые операторы требуют наличия пробелов между элементами для сохранения правильной структуры. Это проявляется, в частности, при использовании в операторах значений взамен заполнителей, например, в выражениях \"4 div 3\" или \"a div b\"." + +#. xeE59 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Отношения" + +#. ZTrG6 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"bm_id3156316\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. j8KMi +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"hd_id3156316\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Отношения\">Отношения</link>" + +#. g6xKD +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153152\n" +"help.text" +msgid "You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." +msgstr "" + +#. mXaGe +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147258\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. G3PFR +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"hd_id3148827\n" +"help.text" +msgid "Relations:" +msgstr "Отношения:" + +#. iEmLG +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10086\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">is equal Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Значок равно</alt></image>" + +#. ueeUi +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"help.text" +msgid "is equal" +msgstr "равно" + +#. Aj3DD +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3152947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Вставляет знак равенства (=) с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> = <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 5DLeF +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN100BF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">does not equal Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Значок не равно</alt></image>" + +#. VRS7k +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3152959\n" +"help.text" +msgid "does not equal" +msgstr "не равно" + +#. gHF6a +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Значок или команда <emph>neq</emph> вставляет знак <emph>неравенства</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> neq <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 6CHC3 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10101\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">identical to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154196\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Значок идентично</alt></image>" + +#. m5Ajx +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "identical to" +msgstr "идентично" + +#. 9rBcz +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155181\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Вставляет символ отношения <emph>идентичности</emph> (конгруэнтности) с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> equiv <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. YfdNy +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10140\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">orthogonal to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Значок ортогонально</alt></image>" + +#. DBBfM +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147098\n" +"help.text" +msgid "orthogonal to" +msgstr "ортогонально" + +#. wq9nU +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148976\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Вставляет символ отношения <emph>ортогональности</emph> (знак \"больше\") с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> ortho <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. vuLmf +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10182\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">divides Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Значок делится</alt></image>" + +#. sCFsa +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153523\n" +"help.text" +msgid "divides" +msgstr "делится" + +#. 7AqFQ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147079\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Вставляет символ <emph>делится</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> divides <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. ATPEY +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN101BF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">does not divide Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151030\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Значок не делится</alt></image>" + +#. EdQAD +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "does not divide" +msgstr "не делится" + +#. tiYGN +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">Этот значок вставляет символ <emph>не делится</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>ndivides<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. HzhWX +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN101FC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">less than Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155133\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Значок меньше чем</alt></image>" + +#. sKETn +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148877\n" +"help.text" +msgid "less than" +msgstr "меньше чем" + +#. DLXDH +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148889\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Вставляет отношение <emph>меньше чем</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>lt<?></emph> или \"<?> < <?>\" в окне <emph>Команды</emph>." + +#. bQpXy +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1023B\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">greater than Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147468\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Значок больше чем</alt></image>" + +#. b3JvD +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"help.text" +msgid "greater than" +msgstr "больше чем" + +#. qb4iB +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3146904\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Вставляет отношение <emph>больше чем</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> gt <?></emph> или \"<?> > <?>\" в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 2wGaG +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10279\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">approximately equal to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155982\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Значок примерно равно</alt></image>" + +#. ZDKAh +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149218\n" +"help.text" +msgid "approximately equal to" +msgstr "примерно равно" + +#. isebK +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149231\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Вставляет отношение <emph>примерно равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> approx <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. gLfMP +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN102B5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">parallel to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155773\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Значок параллельно</alt></image>" + +#. ofure +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147598\n" +"help.text" +msgid "parallel to" +msgstr "параллельно" + +#. 8ZLvs +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Вставляет отношение <emph>параллельно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>parallel<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. FVd84 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN102F3\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">less than or equal to (slanted) Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 8ECdC +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3151089\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to (slanted)" +msgstr "меньше чем или равно (наклонный)" + +#. EL2Em +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154078\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Вставляет отношение <emph>меньше чем или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> leslant <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 7ZDFG +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10331\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">greater than or equal to (slanted) Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. CEGPX +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150171\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to (slanted)" +msgstr "больше чем или равно (наклонный)" + +#. vssMQ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Вставляет отношение <emph>больше чем или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>geslant<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. wDPMv +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1036F\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">similar or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153976\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Значок подобно или равно</alt></image>" + +#. 5WFU4 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3145336\n" +"help.text" +msgid "similar or equal to" +msgstr "подобно или равно" + +#. XNShD +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Вставляет отношение <emph>подобно или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>simeq<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. LGNgy +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN103AD\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">proportional to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151195\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Значок пропорционально</alt></image>" + +#. oGj6X +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155076\n" +"help.text" +msgid "proportional to" +msgstr "пропорционально" + +#. 7ATvk +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Вставляет отношение <emph>пропорционально</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> prop <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 2SZyR +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN103EB\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">less than or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Значок меньше или равно</alt></image>" + +#. g5q5f +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150006\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "меньше или равно" + +#. SF9d4 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150033\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Вставляет отношение <emph>меньше или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> le <?></emph> или <emph><?> <= <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. iDmov +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1042C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">greater than or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151228\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Значок больше или равно</alt></image>" + +#. jAiFV +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153131\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "больше или равно" + +#. xY8er +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Вставляет отношение <emph>больше или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> ge <?></emph> или <emph><?> >= <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 329FJ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1046D\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">similar to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151003\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Значок подобно</alt></image>" + +#. GdN7S +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155935\n" +"help.text" +msgid "similar to" +msgstr "подобно" + +#. Aj6FY +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Этот значок вставляет отношение <emph>подобно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>sim<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. YF5ER +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN104AB\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">toward Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149631\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Значок стремится к</alt></image>" + +#. xpsMG +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150659\n" +"help.text" +msgid "toward" +msgstr "стремится к" + +#. EhBng +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Вставляет символ отношения <emph>стремится к</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> toward <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. WmSD2 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN104E7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">double arrow pointing left Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Значок двойная стрелка влево</alt></image>" + +#. zZKr3 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147279\n" +"help.text" +msgid "double arrow pointing left" +msgstr "двойная стрелка, указывающая влево" + +#. Usb37 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Вставляет логическое отношение <emph>стрелка с двумя линиями, указывающая влево</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph>dlarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. CCxeu +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10525\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">double arrow pointing left and right Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149516\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Значок двойная стрелка влево и вправо</alt></image>" + +#. EUN9e +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148707\n" +"help.text" +msgid "double arrow pointing left and right" +msgstr "двойная стрелка, указывающая влево и вправо" + +#. q6D8g +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148721\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Вставляет логическое отношение <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая влево и вправо</emph> с двумя операторами.</ahelp> Можно также ввести <emph>dlrarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. FBwR5 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">double arrow pointing right Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Значок двойная стрелка вправо</alt></image>" + +#. EWCGe +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150853\n" +"help.text" +msgid "double arrow pointing right" +msgstr "двойная стрелка, указывающая вправо" + +#. Hu7S2 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. HiTC5 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">precedes Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148698\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Значок предшествует</alt></image>" + +#. dzHB9 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150854\n" +"help.text" +msgid "precedes" +msgstr "предшествует" + +#. BJxWG +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150867\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Вставляет логический оператор <emph>предшествует</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>prec</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. EGh5F +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">succeeds Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148699\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Значок следует</alt></image>" + +#. aUkQi +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150855\n" +"help.text" +msgid "succeeds" +msgstr "следует" + +#. spsAp +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Вставляет логический оператор <emph>следует</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>succ</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. DTdm9 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">not precedes Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148700\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Значок не предшествует</alt></image>" + +#. 2qAuX +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150856\n" +"help.text" +msgid "not precedes" +msgstr "не предшествует" + +#. xBrM8 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Вставляет логический оператор <emph>не предшествует</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>nprec</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. PDtLJ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">not succeeds Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148701\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Значок не следует</alt></image>" + +#. 5QnrZ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150857\n" +"help.text" +msgid "not succeeds" +msgstr "не следует" + +#. x6Bhs +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Вставляет логический оператор <emph>не следует</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>nsucc</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. ABCFh +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">precedes or equal Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148702\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Значок предшествует или равно</alt></image>" + +#. SD6AE +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150858\n" +"help.text" +msgid "precedes or equal" +msgstr "предшествует или равно" + +#. qTfda +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150871\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Вставляет логический оператор <emph>предшествует или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>preccurlyeq</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. RNGNj +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">succeeds or equal Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148703\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Значок следует или равно</alt></image>" + +#. DCfhF +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150859\n" +"help.text" +msgid "succeeds or equal" +msgstr "следует или равно" + +#. FrQLz +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Вставляет логический оператор <emph>следует или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>succcurlyeq</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. j5CxF +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">precedes or equivalent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148704\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Значок предшествует или эквивалентно</alt></image>" + +#. GEzwj +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"help.text" +msgid "precedes or equivalent" +msgstr "предшествует или эквивалентно" + +#. WHjnV +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Вставляет логический оператор <emph>предшествует или эквивалентно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>precsim</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. iCEWw +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">succeeds or equivalent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148705\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Значок следует или эквивалентно</alt></image>" + +#. jbhU3 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150861\n" +"help.text" +msgid "succeeds or equivalent" +msgstr "следует или эквивалентно" + +#. 5G2CF +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Вставляет логический оператор <emph>следует или эквивалентно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>succsim</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. MgSpC +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153545\n" +"help.text" +msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Чтобы создать отношение <emph>намного больше чем</emph> с двумя заполнителями, введите <emph><?> gg <?> </emph>или <emph>>></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. gPYNM +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3156000\n" +"help.text" +msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula." +msgstr "Введите <emph>ll</emph> или <emph><<</emph> в окне <emph>Команды</emph>, чтобы вставить в формулу отношение <emph>намного меньше чем</emph>." + +#. nxTab +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"help.text" +msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>." +msgstr "Отношение <emph>определено как</emph> с двумя заполнителями вставляется путём ввода <emph><?>def<?></emph>." + +#. 8LVqx +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Вставьте символ соответствия <emph>шаблону</emph> с двумя заполнителями путём ввода <emph><?> transl <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. HMtCz +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149592\n" +"help.text" +msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders." +msgstr "Команда <emph><?>transr<?></emph> вставляет символ соответствия <emph>оригиналу</emph> с двумя заполнителями." + +#. kL8rG +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154735\n" +"help.text" +msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>." +msgstr "Когда информация вводится вручную в окне <emph>Команды</emph>, обратите внимание на то, что некоторые операторы требуют вставки пробелов для сохранения правильной структуры. Это особенно важно при работе со значениями вместо заполнителей. Например, для отношения \"значительно больше\" введите <emph>10 gg 1</emph> или <emph>a gg b</emph>." + +#. aket7 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" + +#. CpBCz +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"bm_id3153150\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper limits</bookmark_value><bookmark_value>limits; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>product</bookmark_value><bookmark_value>coproduct</bookmark_value><bookmark_value>lower limits</bookmark_value><bookmark_value>curve integrals</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators; general</bookmark_value><bookmark_value>integrals; signs</bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>операторы; общие</bookmark_value><bookmark_value>верхние пределы</bookmark_value><bookmark_value>пределы; в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>произведение</bookmark_value><bookmark_value>копроизведение</bookmark_value><bookmark_value>нижние пределы</bookmark_value><bookmark_value>криволинейные интегралы</bookmark_value><bookmark_value>определяемые пользователем операторы; общие</bookmark_value><bookmark_value>интегралы; знаки</bookmark_value><bookmark_value>суммирование</bookmark_value>" + +#. TAZqh +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"hd_id3153150\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Операторы\">Операторы</link>" + +#. fJzeE +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149755\n" +"help.text" +msgid "You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. hDyQo +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153576\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. wq5nP +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"hd_id3147516\n" +"help.text" +msgid "Operator Functions" +msgstr "Функции операторов" + +#. UzFZD +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10088\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152944\">Limit Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. nJrdT +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "Предел" + +#. GdD5h +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Вставляет <emph>знак предела</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>lim <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 9Kxcp +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN100C4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150970\">Summation Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150970\">Значок Суммирование</alt></image>" + +#. hfKdZ +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154475\n" +"help.text" +msgid "Summation" +msgstr "Суммирование" + +#. Tf4KP +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147523\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Вставляет <emph>знак суммирования</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sum <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. GkMSG +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10102\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146932\">Product Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146932\">Значок Произведение</alt></image>" + +#. weDue +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"help.text" +msgid "Product" +msgstr "Произведение" + +#. bugLD +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Вставляет <emph>знак произведения</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>prod <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. H3YEX +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1013E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Coproduct Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Значок Копроизведение</alt></image>" + +#. oYW7M +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3148982\n" +"help.text" +msgid "Coproduct" +msgstr "Копроизведение" + +#. 4Pipz +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Вставляет <emph>символ копроизведения</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>coprod <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. aRK7R +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1017A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152766\">Upper and Lower Limit Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152766\">Значок Верхний и нижний предел</alt></image>" + +#. 4nBns +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155146\n" +"help.text" +msgid "Upper and Lower Limit" +msgstr "Верхний и нижний предел" + +#. 5Q6dW +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153518\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Вставляет выражение диапазона в виде <emph>верхнего и нижнего пределов</emph> для операторов интеграла и суммирования с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Выражения пределов должны быть объединены с соответствующими операторами. Пределы будут размещаться в центре сверху и снизу символа суммирования." + +#. z8yGU +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN101B8\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151023\">Integral Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151023\">Значок Интеграл</alt></image>" + +#. jQhgG +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149175\n" +"help.text" +msgid "Integral" +msgstr "Интеграл" + +#. CJFa4 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3156272\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Вставляет знак <emph>интеграла</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>int <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. BnCcC +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN101F4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145772\">Double Integral Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145772\">Значок Двойной интеграл</alt></image>" + +#. iYAcL +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3151379\n" +"help.text" +msgid "Double Integral" +msgstr "Двойной интеграл" + +#. Gvn26 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3148879\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Вставляет знак <emph>двойного интеграла</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>iint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. w9kY7 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10230\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147409\">Triple Integral Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147409\">Значок Тройной интеграл</alt></image>" + +#. HUG9o +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Triple Integral" +msgstr "Тройной интеграл" + +#. jQScP +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147489\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Вставляет знак <emph>тройного интеграла</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>iiint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. SgaAD +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1026C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149562\">Lower Limit Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149562\">Значок Нижний предел</alt></image>" + +#. sxs86 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153508\n" +"help.text" +msgid "Lower Limit" +msgstr "Нижний предел" + +#. AArqa +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3150556\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Вставляет выражение диапазона <emph>нижний предел</emph> для операторов интеграла и суммы с заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>from {<?>}<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 4f8JD +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN102AA\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147109\">Curve Integral Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147109\">Значок Криволинейный интеграл</alt></image>" + +#. DNPn6 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149839\n" +"help.text" +msgid "Curve Integral" +msgstr "Криволинейный интеграл" + +#. ifu89 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147592\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Вставляет символ <emph>криволинейного интеграла</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>lint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. yDtBE +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN102E6\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147055\">Double Curve Integral Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147055\">Значок Двойной криволинейный интеграл</alt></image>" + +#. DgzFM +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3151086\n" +"help.text" +msgid "Double Curve Integral" +msgstr "Двойной криволинейный интеграл" + +#. XGsSe +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Вставляет символ <emph>двойного криволинейного интеграла</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>llint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. mAiYd +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10322\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154578\">Triple Curve Integral Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154578\">Значок Тройной криволинейный интеграл</alt></image>" + +#. DBq8L +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"help.text" +msgid "Triple Curve Integral" +msgstr "Тройной криволинейный интеграл" + +#. fGggj +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3150175\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Используется для вставки знака <emph>тройного криволинейного интеграла</emph> с одной меткой-заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>liminf <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. DTFR6 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1035E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149332\">Upper Limit Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149332\">Значок Верхний предел</alt></image>" + +#. sdXwP +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3145343\n" +"help.text" +msgid "Upper Limit" +msgstr "Верхний предел" + +#. QLTfd +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154715\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Вставляет <emph>верхний предел</emph> выражения диапазона для интеграла и суммирования с заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>to <?><?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Описания пределов могут использоваться только в совокупности с соответствующими операторами." + +#. J5qUA +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> symbol. This method is faster than typing the commands directly." +msgstr "Можно также добавить пределы в оператор (например, в интеграл), щёлкнув сначала требуемый оператор, а затем щёлкнув символ <emph>предел</emph>. Этот метод быстрее, чем непосредственный ввод команд." + +#. E4D4D +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155076\n" +"help.text" +msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder." +msgstr "Вставляет <emph>нижний предел</emph> с одним заполнителем. Можно также ввести <emph>liminf <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. vxxAe +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154323\n" +"help.text" +msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder." +msgstr "Вставляет <emph>верхний предел</emph> с одним заполнителем. Можно также ввести <emph>limsup <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. fvFRo +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3146956\n" +"help.text" +msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." +msgstr "" + +#. vdUr8 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154243\n" +"help.text" +msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>." +msgstr "Пределы можно располагать не только в центре сверху и снизу от оператора. Воспользуйтесь функциями, предоставляемыми программой $[officename] Math для работы с верхними и нижними индексами. Например, введите <emph>sum_a^b c</emph> в окне \"Команды\", чтобы разместить пределы справа от символа суммы. Если записи для пределов содержат длинные выражения, можно заключать их в групповые скобки, например, \"sum_{i=1}^{2*n} b\". Когда формулы импортируются из более ранних версий, это выполняется автоматически. Чтобы изменить интервал (пробелы) между символами, выберите последовательно команды <emph>Формат - Интервал - Категория - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Индексы\"><emph>Индексы</emph></link> или <emph>Формат - Интервал - Категория - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Пределы\"><emph>Пределы</emph></link>. Дополнительные сведения об индексах см. также в <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"справке\">справке</link>." + +#. WGzT4 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155956\n" +"help.text" +msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a." +msgstr "Когда ввод информации осуществляется вручную в окне «Команды», обратите внимание на то, что для некоторых операторов требуются пробелы, чтобы сформировать правильную структуру. Это особенно важно, когда для операторов задаются значения взамен заполнителей, например, \"lim a_{n}=a\"." + +#. iet7C +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. ADGDi +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"bm_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>functions; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>natural exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithms</bookmark_value><bookmark_value>exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value><bookmark_value>variables; with right exponents</bookmark_value><bookmark_value>exponents; variables with right</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrical functions</bookmark_value><bookmark_value>sine function</bookmark_value><bookmark_value>cosine function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function</bookmark_value><bookmark_value>square roots</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>roots</bookmark_value><bookmark_value>arc sine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cosine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>factorial</bookmark_value><bookmark_value>values; absolute</bookmark_value><bookmark_value>tangent function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функции; в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>натуральная экспоненциальная функция</bookmark_value><bookmark_value>натуральные логарифмы</bookmark_value><bookmark_value>экспоненциальные функции</bookmark_value><bookmark_value>логарифмы</bookmark_value><bookmark_value>переменные; с правильными экспонентами</bookmark_value><bookmark_value>экспоненты; переменные с правилом</bookmark_value><bookmark_value>тригонометрические функции</bookmark_value><bookmark_value>синусная функция</bookmark_value><bookmark_value>косинусная функция</bookmark_value><bookmark_value>функция котангенса</bookmark_value><bookmark_value>функция гиперболического синуса</bookmark_value><bookmark_value>квадратные корни</bookmark_value><bookmark_value>функция гиперболического косинуса</bookmark_value><bookmark_value>функция гиперболического тангенса</bookmark_value><bookmark_value>функция гиперболического котангенса</bookmark_value><bookmark_value>корни</bookmark_value><bookmark_value>функция арксинуса</bookmark_value><bookmark_value>функция арккосинуса</bookmark_value><bookmark_value>функция арккотангенса</bookmark_value><bookmark_value>абсолютные значения</bookmark_value><bookmark_value>область функции гиперболического косинуса</bookmark_value><bookmark_value>область функции гиперболического тангенса</bookmark_value><bookmark_value>область функции гиперболического котангенса</bookmark_value><bookmark_value>факториал</bookmark_value><bookmark_value>значения; абсолютные</bookmark_value><bookmark_value>функция тангенса</bookmark_value>" + +#. hgaxw +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"hd_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Функции\">Функции</link>" + +#. Q9Kv7 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155374\n" +"help.text" +msgid "Choose a function in the lower part of the Elements pane. These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." +msgstr "" + +#. 35FEB +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. 5XhMe +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"hd_id3156319\n" +"help.text" +msgid "List of functions" +msgstr "Список функций" + +#. ccFrY +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10081\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153154\">Natural Exponential Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153154\">Значок Натуральная экспоненциальная</alt></image>" + +#. HBgfc +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Natural Exponential Function" +msgstr "Натуральная экспоненциальная функция" + +#. DMDWu +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Вставляет натуральную экспоненциальную функцию.</ahelp> Можно также ввести <emph>func e^<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 95eXa +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN100BC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147507\">Natural Logarithm Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147507\">Значок Натуральный логарифм</alt></image>" + +#. 7g3BJ +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"help.text" +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "Натуральный логарифм" + +#. yzRfi +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3152947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Вставляет натуральный (с основанием «e») логарифм с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>ln(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 5pCAF +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN100F7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154574\">Exponential Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154574\">Значок Экспоненциальная</alt></image>" + +#. ipXvm +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150972\n" +"help.text" +msgid "Exponential Function" +msgstr "Экспоненциальная функция" + +#. imjgF +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151309\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Вставляет экспоненциальную функцию с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>exp(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 5PXJE +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10132\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logarithm Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Значок Логарифм</alt></image>" + +#. LX2Ke +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3146925\n" +"help.text" +msgid "Logarithm" +msgstr "Логарифм" + +#. Fkcmi +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Вставляет десятичный (с основанием 10) логарифм с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>log(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. GJikU +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Power Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Значок Степень</alt></image>" + +#. XKMzK +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Power" +msgstr "Степень" + +#. GDQCF +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет знак \"x\", возведённый в степень \"y\".</ahelp> Можно также ввести <emph><?>^{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Можно заменить символ <emph>^</emph> на выражение <emph>rsup</emph> или <emph>sup</emph>." + +#. QwxyY +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN101B1\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149043\">Sine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149043\">Значок Синус</alt></image>" + +#. FeedP +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3152774\n" +"help.text" +msgid "Sine" +msgstr "Синус" + +#. vFQRT +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147325\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Вставляет функцию синуса с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sin(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. F4GM9 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN101EA\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147139\">Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147139\">Значок Косинус</alt></image>" + +#. LRNwp +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150581\n" +"help.text" +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" + +#. GeEFc +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151027\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Вставляет косинусную функцию с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>cos(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. XWkEr +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10223\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148759\">Значок Тангенс</alt></image>" + +#. nBpjo +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156366\n" +"help.text" +msgid "Tangent" +msgstr "Тангенс" + +#. bQcQj +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Вставляет функцию тангенса с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>tan<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. rFbgA +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN1025C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149536\">Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149536\">Значок Котангенс</alt></image>" + +#. DsEAG +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155867\n" +"help.text" +msgid "Cotangent" +msgstr "Котангенс" + +#. ZEgN5 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150691\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Вставляет символ котангенса с заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>cot(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. bMxvw +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10295\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Hyperbolic Sine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Значок Гиперболический синус</alt></image>" + +#. pW3gq +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "Гиперболический синус" + +#. rBRyp +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3145132\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Вставляет гиперболический синус с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sinh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. ViACC +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN102CE\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168610\">Square Root Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168610\">Значок Квадратный корень</alt></image>" + +#. JpriW +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147734\n" +"help.text" +msgid "Square Root" +msgstr "Квадратный корень" + +#. MiHzH +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147746\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Вставляет символ квадратного корня с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sqrt(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. YoCc4 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10309\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147608\">Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147608\">Значок Гиперболический косинус</alt></image>" + +#. aRuFQ +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3148846\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "Гиперболический косинус" + +#. Dpcdz +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3148857\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Вставляет символ гиперболического косинуса с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>cosh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 9PoEs +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10342\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151087\">Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151087\">Значок Гиперболический тангенс</alt></image>" + +#. Qy9Es +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154088\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "Гиперболический тангенс" + +#. 9meJz +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3153791\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Вставляет символ гиперболического тангенса с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>tanh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. cCCTF +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN1037C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151112\">Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151112\">Значок Гиперболический котангенс</alt></image>" + +#. fiHbq +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156119\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Гиперболический котангенс" + +#. JMB9C +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156131\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Вставляет символ гиперболического котангенса с одним заполнителем.</ahelp> Можно вставить <emph>coth(<?>)</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. g8dD2 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN103B5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154714\">nth Root Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154714\">Значок Корень степени «n»</alt></image>" + +#. o7MGD +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149320\n" +"help.text" +msgid "nth Root" +msgstr "Корень степени «n»" + +#. gqW4K +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Вставляет функцию корня степени «n» с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>nroot n x</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. HsKEv +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN103EE\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145633\">Arc Sine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145633\">Значок Арксинус</alt></image>" + +#. obD2E +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155083\n" +"help.text" +msgid "Arc Sine" +msgstr "Арксинус" + +#. cmpFA +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Вставляет функцию арксинуса с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arcsin(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. ntCGA +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10427\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146951\">Arc Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146951\">Значок Арккосинус</alt></image>" + +#. EWWTb +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3148792\n" +"help.text" +msgid "Arc Cosine" +msgstr "Арккосинус" + +#. YKBao +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Вставляет символ арккосинуса с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arccos(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. TZaZA +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10460\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149369\">Arc Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149369\">Значок Арктангенс</alt></image>" + +#. nj4au +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151224\n" +"help.text" +msgid "Arc Tangent" +msgstr "Арктангенс" + +#. SEe4A +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155790\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Вставляет функцию арктангенса с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arctan(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 43ptS +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10493\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153141\">Arc Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153141\">Значок Арккотангенс</alt></image>" + +#. 3EDX2 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3148819\n" +"help.text" +msgid "Arc Cotangent" +msgstr "Арккотангенс" + +#. U5Y7B +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151006\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Вставляет функцию арккотангенса с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arccot(<?>)</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. xCjcE +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN104CC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154624\">Absolute Value Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154624\">Значок Абсолютное значение</alt></image>" + +#. CBa6U +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147383\n" +"help.text" +msgid "Absolute Value" +msgstr "Абсолютное значение" + +#. sATGV +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147395\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Вставляет знак абсолютного значения с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>abs(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 5rSAK +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10507\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Area Hyperbolic Sine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Значок Ареа-синус гиперболический</alt></image>" + +#. RZeD9 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149972\n" +"help.text" +msgid "Area Hyperbolic Sine" +msgstr "Ареа-синус гиперболический" + +#. sQ5DE +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154671\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Вставляет функцию ареа-синуса гиперболического с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arsinh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. v6a6g +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149602\">Area Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149602\">Значок Ареа-косинус гиперболический</alt></image>" + +#. GCRqn +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150788\n" +"help.text" +msgid "Area Hyperbolic Cosine" +msgstr "Ареа-косинус гиперболический" + +#. TUd2a +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Вставляет функцию ареа-косинуса гиперболического с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arcosh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. tHKQW +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155342\">Area Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155342\">Значок Ареа-тангенс гиперболический</alt></image>" + +#. xTiN8 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149526\n" +"help.text" +msgid "Area Hyperbolic Tangent" +msgstr "Ареа-тангенс гиперболический" + +#. sDBk7 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Вставляет функцию ареа-тангенса гиперболического с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>artanh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. wvgFg +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150842\">Area Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150842\">Значок Ареа-котангенс гиперболический</alt></image>" + +#. VE7SB +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3145231\n" +"help.text" +msgid "Area Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Ареа-котангенс гиперболический" + +#. VYSMD +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154207\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Вставляет функцию ареа-котангенса гиперболического с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arcoth(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 6WqE5 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145301\">Factorial Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145301\">Значок Факториал</alt></image>" + +#. ACkUz +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156006\n" +"help.text" +msgid "Factorial" +msgstr "Факториал" + +#. aSDab +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Вставляет знак факториала с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>fact <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. E8cq2 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147546\n" +"help.text" +msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in a function \"sine to the power of 2x\"." +msgstr "" + +#. FAg6t +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154752\n" +"help.text" +msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)." +msgstr "Когда ввод функций выполняется вручную в окне \"Команды\", учтите, что для некоторых функций требуется наличие пробелов (например, abs 5=5 ; abs -3=3)." + +#. NBpF2 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brackets" +msgstr "Скобки" + +#. ZYx8F +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"bm_id3153153\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>скобки; в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>скобки; круглые (Math)</bookmark_value><bookmark_value>круглые скобки (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; квадратные (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; двойные квадратные (Math)</bookmark_value><bookmark_value>фигурные скобки в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>скобки; угловые (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; операторные (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; угловые с оператором</bookmark_value><bookmark_value>скобки; групповые</bookmark_value><bookmark_value>группирование скобок</bookmark_value><bookmark_value>круглые скобки</bookmark_value><bookmark_value>квадратные скобки</bookmark_value><bookmark_value>двойные квадратные скобки, масштабируемые</bookmark_value><bookmark_value>масштабируемые фигурные скобки</bookmark_value><bookmark_value>масштабируемые круглые скобки</bookmark_value><bookmark_value>масштабируемые линии с максимумом</bookmark_value><bookmark_value>вертикальные чёрточки</bookmark_value><bookmark_value>скобки, масштабируемые</bookmark_value><bookmark_value>операторные скобки</bookmark_value><bookmark_value>нижние скобки</bookmark_value><bookmark_value>линии; с ребрами</bookmark_value><bookmark_value>верхние скобки; линии с</bookmark_value><bookmark_value>линии, масштабируемые</bookmark_value><bookmark_value>верхние скобки; масштабируемые линии с</bookmark_value><bookmark_value>скобки; одиночные, без функции группирования</bookmark_value><bookmark_value>одиночные скобки без функции группирования</bookmark_value><bookmark_value>скобки;без пары</bookmark_value><bookmark_value>непарные скобки</bookmark_value><bookmark_value>потерянные скобки</bookmark_value>" + +#. 7oGGG +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"hd_id3153153\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Скобки\">Скобки</link>" + +#. EhUo8 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147258\n" +"help.text" +msgid "You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. zusZw +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154264\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. QFSB4 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"hd_id3154277\n" +"help.text" +msgid "Bracket types" +msgstr "Типы скобок" + +#. qqSkm +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10084\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149801\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149801\">Значок</alt></image>" + +#. aLk7N +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Round brackets (parentheses)" +msgstr "Круглые скобки" + +#. DNC6s +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3151102\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Вставляет заполнитель с нормальными круглыми скобками.</ahelp> Можно также ввести <emph>(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. mairh +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN100BF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158440\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158440\">Значок</alt></image>" + +#. MVphJ +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "Square brackets" +msgstr "Квадратные скобки" + +#. Xdobd +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150356\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Вставляет заполнитель в квадратных скобках.</ahelp> Можно также ввести <emph>[<?>]</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 6rCwF +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN100F8\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146923\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146923\">Значок</alt></image>" + +#. UcoeP +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149300\n" +"help.text" +msgid "Double square brackets" +msgstr "Двойные квадратные скобки" + +#. a74R7 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Вставляет заполнитель с двойными квадратными скобками.</ahelp> Можно также ввести <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. AbjEy +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10131\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149815\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149815\">Значок</alt></image>" + +#. 57jhB +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Braces (curly brackets)" +msgstr "Фигурные скобки" + +#. LtzZ3 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147101\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder within braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. kfmud +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN1016C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148736\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148736\">Значок</alt></image>" + +#. nzF9h +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Single vertical bars" +msgstr "Одиночные вертикальные чёрточки" + +#. V8MVq +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Вставляет заполнитель в вертикальных чёрточках.</ahelp> Можно также ввести <emph>lline <?> rline</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. AJPzb +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN101A5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153350\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153350\">Значок</alt></image>" + +#. P4AEV +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3151039\n" +"help.text" +msgid "Double vertical bars" +msgstr "Двойные вертикальные чёрточки" + +#. 2JkCT +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149175\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Вставляет заполнитель в двойных вертикальных чёрточках.</ahelp> Можно также ввести <emph>ldline <?> rdline</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. ZEooz +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN101DE\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155118\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155118\">Значок</alt></image>" + +#. odKaL +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147315\n" +"help.text" +msgid "Angle brackets" +msgstr "Угловые скобки" + +#. cVPUB +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155913\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Вставляет заполнитель в угловых скобках.</ahelp> Можно также ввести <emph>langle <?> rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 7ttvH +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10217\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155867\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155867\">Значок</alt></image>" + +#. SoGCr +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147413\n" +"help.text" +msgid "Operator brackets" +msgstr "Операторные скобки" + +#. wCbGZ +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147425\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Вставляет заполнитель в операторных скобках.</ahelp> Можно также ввести <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. k9GjM +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10253\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149561\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149561\">Значок</alt></image>" + +#. BqAqN +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155964\n" +"help.text" +msgid "Group brackets" +msgstr "Групповые скобки" + +#. XebEN +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155976\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Вставляет групповые скобки.</ahelp> Можно также ввести <emph>{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. NLqip +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN1028E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147733\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147733\">Значок</alt></image>" + +#. ochKP +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146333\n" +"help.text" +msgid "Round brackets (scalable)" +msgstr "Круглые скобки (масштабируемые)" + +#. 6EPqD +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Вставляет <emph>масштабируемые круглые скобки</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left(<?> right)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. FKjY9 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN102CC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148852\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148852\">Значок</alt></image>" + +#. AuYFG +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155570\n" +"help.text" +msgid "Square brackets (scalable)" +msgstr "Квадратные скобки (масштабируемые)" + +#. gEWNu +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3148438\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Вставляет масштабируемые квадратные скобки с заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>left[<?> right]</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." + +#. fbpBB +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10307\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153794\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153794\">Значок</alt></image>" + +#. t9EKx +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154589\n" +"help.text" +msgid "Double square brackets (scalable)" +msgstr "Двойные квадратные скобки (масштабируемые)" + +#. TVFUU +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Вставляет масштабируемые двойные квадратные скобки с заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." + +#. DqX5w +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10342\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153972\">Braces (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153972\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153972\">Значок Фигурные скобки (масштабируемые)</alt></image>" + +#. BdcD4 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154712\n" +"help.text" +msgid "Braces (scalable)" +msgstr "Фигурные скобки (масштабируемые)" + +#. q3mxH +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154724\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Вставляет масштабируемые фигурные скобки с заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." + +#. BiXRF +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN1037E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Single vertical bars (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Значок Одиночные вертикальные чёрточки (масштабируемые)</alt></image>" + +#. 5tjEk +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150924\n" +"help.text" +msgid "Single vertical bars (scalable)" +msgstr "Одиночные вертикальные чёрточки (масштабируемые)" + +#. 2A5vD +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3145634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Вставляет масштабируемые одиночные вертикальные чёрточки с заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left lline <?> right rline</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." + +#. G8AAB +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN103B7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Double vertical bars (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Значок Двойные вертикальные чёрточки (масштабируемые)</alt></image>" + +#. ZADAD +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146938\n" +"help.text" +msgid "Double vertical bars (scalable)" +msgstr "Двойные вертикальные чёрточки (масштабируемые)" + +#. pCaHV +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146950\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Вставляет масштабируемые двойные вертикальные чёрточки с заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left ldline <?> right rdline</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." + +#. qVB6w +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN103F0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150026\">Angle brackets (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150026\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150026\">Значок Угловые скобки (масштабируемые)</alt></image>" + +#. 4VDU7 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149359\n" +"help.text" +msgid "Angle brackets (scalable)" +msgstr "Угловые скобки (масштабируемые)" + +#. GAFUp +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149372\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Вставляет масштабируемые угловые скобки с заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left langle <?> right rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." + +#. BR4jD +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10429\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154235\">Operator brackets (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154235\">Значок Скобки оператора (масштабируемые)</alt></image>" + +#. upS7Q +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "Operator brackets (scalable)" +msgstr "Скобки оператора (масштабируемые)" + +#. 2hwBg +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Вставляет масштабируемые скобки оператора с заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." + +#. TYdY2 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10464\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154349\">Brace top (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154349\">Значок Фигурные скобки сверху (масштабируемые)</alt></image>" + +#. YsqKU +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"help.text" +msgid "Brace top (scalable)" +msgstr "Фигурные скобки сверху (масштабируемые)" + +#. zk6aa +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154621\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Вставляет масштабируемую горизонтальную фигурную скобку сверху с заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> overbrace <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобки настраивается автоматически." + +#. S9YfP +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN104A0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Brace bottom (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Значок Фигурные скобки снизу (масштабируемые)</alt></image>" + +#. WmyPA +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150674\n" +"help.text" +msgid "Brace bottom (scalable)" +msgstr "Фигурные скобки снизу (масштабируемые)" + +#. w6yQK +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154023\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Вставляет масштабируемую горизонтальную фигурную скобку снизу с заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> underbrace <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобки настраивается автоматически." + +#. Cb9ME +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149954\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Чтобы вставить нижние скобки, введите <emph>lfloor<?>rfloor</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>.</ahelp>" + +#. GFGtC +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Чтобы вставить верхние скобки, введите <emph>lceil<?>rceil</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>.</ahelp>" + +#. uDM92 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149623\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Чтобы вставить масштабируемые нижние скобки, введите <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>.</ahelp>" + +#. tDyJP +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3145668\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Чтобы вставить масштабируемые верхние скобки, введите <emph>left lceil<?>right rceil</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>.</ahelp>" + +#. sXUvA +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149208\n" +"help.text" +msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula." +msgstr "Размер скобок настраивается автоматически, если перед командой вставки скобок вводится выражение <emph>left</emph> и <emph>right</emph>, например, <emph>left(a over b right)</emph>. Можно также установить размер и интервал для скобок путём последовательного выбора команд <emph>Формат - Интервал - Категория - Скобки</emph> и установки необходимых процентных отношений. Установите флажок <emph>Масштабировать все скобки</emph>, чтобы применить эти изменения ко всем скобкам в формуле." + +#. oGt2b +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150857\n" +"help.text" +msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command." +msgstr "Также можно использовать одиночную скобку. Для этого введите обратную косую черту <emph>\\</emph> перед командой. Например, при вводе <emph>\\[</emph> левая квадратная скобка отображается без закрывающей скобки. Это удобно при создании непарных скобок или при создании интервала. Заметьте, что по отдельности могут быть использованы только немасштабирующиеся скобки. Для изменения размера используйте команду <emph>size</emph>." + +#. DpMeY +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113E5\n" +"help.text" +msgid "Examples of single brackets" +msgstr "Примеры одиночных скобок" + +#. JQfjt +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113E8\n" +"help.text" +msgid "For non-scaled brackets:" +msgstr "Для немасштабируемых скобок:" + +#. Gekv4 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113EB\n" +"help.text" +msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline" +msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline" + +#. Ge8wu +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113EE\n" +"help.text" +msgid "{} + c \\] \\) \\ }" +msgstr "{} + c \\] \\) \\ }" + +#. J6j8n +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113F3\n" +"help.text" +msgid "For scaled brackets use <emph>none</emph> as the bracket name" +msgstr "Для масштабируемых скобок используйте <emph>none</emph> в качестве имени скобки" + +#. qRct2 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113FA\n" +"help.text" +msgid "a = left ( a over b right none newline" +msgstr "a = left ( a over b right none newline" + +#. GsNot +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113FF\n" +"help.text" +msgid "left none phantom {a over b} + c right )" +msgstr "left none phantom {a over b} + c right )" + +#. ZpsTC +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN11404\n" +"help.text" +msgid "The <emph>phantom</emph> statement ensures that the last bracket is the correct size." +msgstr "Инструкция <emph>phantom</emph> гарантирует установку правильного размера для последней скобки." + +#. fpVQw +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3145107\n" +"help.text" +msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized." +msgstr "Не забудьте ввести пробелы между элементами при их вводе непосредственно в окне \"Команды\". Это обеспечит правильную структуру формулы." + +#. bPHyr +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3153198\n" +"help.text" +msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Brackets and Grouping</link>." +msgstr "Полезные сведения об <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"индексах и показателях степени\">индексах и показателях степени</link>, а также о <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"масштабировании\">масштабировании</link> помогут правильно структурировать формулы. Дополнительные сведения о скобках см. в разделе <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Скобки и группы\">Скобки и группы</link>." + +#. YiWxc +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#. CEZMG +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; attributes in</bookmark_value><bookmark_value>accents; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>attributes; accents</bookmark_value><bookmark_value>vector arrows as attributes</bookmark_value><bookmark_value>harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>tilde as attribute</bookmark_value><bookmark_value>circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>bold attribute</bookmark_value><bookmark_value>italic attribute in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>resizing;fonts</bookmark_value><bookmark_value>scaling;fonts</bookmark_value><bookmark_value>attributes; changing fonts</bookmark_value><bookmark_value>changing; fonts</bookmark_value><bookmark_value>attributes; colored characters</bookmark_value><bookmark_value>colored characters</bookmark_value><bookmark_value>attributes; changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>circle attribute</bookmark_value><bookmark_value>double dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>line through attribute</bookmark_value><bookmark_value>line above attribute</bookmark_value><bookmark_value>reversed circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>overline attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide vector arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide tilde attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>underline attribute</bookmark_value><bookmark_value>triple dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>transparent character as attribute</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. igYdt +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> </variable>" +msgstr "" + +#. mFqph +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3145802\n" +"help.text" +msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. LGFaf +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of all attributes available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. ubLdP +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149604\n" +"help.text" +msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose." +msgstr "В описании следующих функций атрибутов буква «a», размещённая в значке, указывает на заполнитель, который следует назначить для соответствующего атрибута. Этот символ можно заменить любым другим символом." + +#. qBqBJ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"hd_id3154650\n" +"help.text" +msgid "Attribute Functions" +msgstr "Функции атрибутов" + +#. zHnvh +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10098\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150391\">Acute accent Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150391\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150391\">Значок Акут</alt> </image>" + +#. GzEBm +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3146322\n" +"help.text" +msgid "<emph>Acute accent</emph>" +msgstr "<emph>Акут</emph>" + +#. Wb4u8 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150533\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Вставляет заполнитель с акутом.</ahelp> Можно также ввести <emph>acute<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. yHTHb +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN100D5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154504\">Grave accent Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154504\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154504\">Значок Гравис</alt> </image>" + +#. U6Dok +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"help.text" +msgid "<emph>Grave accent</emph>" +msgstr "<emph>Гравис</emph>" + +#. RunNE +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Inserts a placeholder with a <emph>grave accent</emph> (grave).</ahelp> You can also type <emph>grave <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Вставляет заполнитель с <emph>грависом</emph> (тупым ударением).</ahelp> Можно также ввести <emph>grave<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. Wxv3C +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10115\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Reverse Circumflex Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Значок Перевёрнутый циркумфлекс</alt> </image>" + +#. FBf5g +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3156263\n" +"help.text" +msgid "<emph>Reverse Circumflex</emph>" +msgstr "<emph>Перевёрнутый циркумфлекс</emph>" + +#. AKFE2 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it.</ahelp> You can also type <emph>check <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Вставляет заполнитель с перевёрнутым циркумфлексом («галочкой») над ним.</ahelp> Можно также ввести <emph>check<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. WDE3F +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1014E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Breve Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Значок краткости</alt> </image>" + +#. PTGyY +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149976\n" +"help.text" +msgid "<emph>Breve</emph>" +msgstr "<emph>Значок краткости</emph>" + +#. Yt65i +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153619\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserts a placeholder with an accent breve.</ahelp> You can also type <emph>breve <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Вставляет заполнитель со штрихом краткости.</ahelp> Можно также ввести <emph>breve <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 8mUA4 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10187\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159179\">Circle Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159179\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159179\">Значок Круг</alt> </image>" + +#. FXKwY +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "<emph>Circle</emph>" +msgstr "<emph>Круг</emph>" + +#. G2mnC +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserts a placeholder with a circle over it.</ahelp> You can also type <emph>circle <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Вставляет заполнитель с кругом над ним.</ahelp> Можно также ввести <emph>circle<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. uDb7K +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN101C0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Vector arrow Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Значок Векторная стрелка</alt> </image>" + +#. EJDMZ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<emph>Vector arrow</emph>" +msgstr "<emph>Векторная стрелка</emph>" + +#. 3AqX4 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserts a placeholder with a vector arrow.</ahelp> You can also type <emph>vec <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Вставляет заполнитель с векторной стрелкой.</ahelp> Можно также ввести <emph>vec<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. EZQLc +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id811560455468125\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149818\" src=\"media/helpimg/starmath/harpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Harpoon Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149818\" src=\"media/helpimg/starmath/harpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Значок Стрелка Гарпун</alt></image>" + +#. BE9qF +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id11560455468125\n" +"help.text" +msgid "<emph>Harpoon arrow</emph>" +msgstr "<emph>Стрелка Гарпун</emph>" + +#. iACqf +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id621560456501164\n" +"help.text" +msgid "Insert a placeholder with a harpoon arrow. You can also type <emph>harpoon <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. jWF27 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN101FB\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153776\">Tilde Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153776\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153776\">Значок Тильда</alt> </image>" + +#. vfFiG +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150356\n" +"help.text" +msgid "<emph>Tilde</emph>" +msgstr "<emph>Тильда</emph>" + +#. FoB4a +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Вставляет заполнитель с тильдой.</ahelp> Можно также ввести <emph>tilde<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 5jCTA +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10236\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149695\">Circumflex Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149695\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149695\">Значок Циркумфлекс</alt> </image>" + +#. NAuAe +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154201\n" +"help.text" +msgid "<emph>Circumflex</emph>" +msgstr "<emph>Циркумфлекс</emph>" + +#. BxYQh +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\").</ahelp> You can also directly enter <emph>hat <?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Вставляет заполнитель с циркумфлексом («шапкой»).</ahelp> Можно также ввести <emph>hat <?></emph> непосредственно в окне \"Команды\"." + +#. CJ2PQ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1026E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148986\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148986\">Line above (bar) Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. RRcaf +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line above (bar)</emph>" +msgstr "" + +#. dY7yd +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149815\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserts a line (\"bar\") above a placeholder .</ahelp> You can also type <emph>bar <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Вставляет линию («планку») над заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>bar<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. aAakE +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN102A7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147095\">Dot Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147095\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147095\">Значок Точка</alt> </image>" + +#. XTnZg +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147221\n" +"help.text" +msgid "<emph>Dot</emph>" +msgstr "<emph>Точка</emph>" + +#. FURzd +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154900\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Вставляет заполнитель с точкой над ним.</ahelp> Можно также ввести <emph>dot<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. CBaET +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN102E0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Wide vector arrow Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. BawNB +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153516\n" +"help.text" +msgid "<emph>Wide vector arrow</emph>" +msgstr "" + +#. UEDSj +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Вставляет широкую векторную стрелку с заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>widevec</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. DFvaM +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id131560461612191\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/wideharpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Wide harpoon arrow Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. nCAjL +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id561560461711910\n" +"help.text" +msgid "<emph>Wide harpoon arrow</emph>" +msgstr "" + +#. MdW7r +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id211560461612191\n" +"help.text" +msgid "Inserts a wide harpoon arrow with a placeholder. You can also type <emph>wideharpoon</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. 9BKsC +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10319\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153359\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153359\">Wide tilde Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. ys6hm +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3156278\n" +"help.text" +msgid "<emph>Wide tilde</emph>" +msgstr "<emph>Длинная тильда</emph>" + +#. XT7xj +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Вставляет широкую тильду с заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>widetilde</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. ikXQ9 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10352\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155117\">Wide circumflex Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. cUMHd +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3148764\n" +"help.text" +msgid "<emph>Wide circumflex</emph>" +msgstr "<emph>Широкий циркумфлекс</emph>" + +#. 7uNgT +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147311\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Вставляет широкий циркумфлекс («шапку») с заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>widehat</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 6uXfA +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1038B\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148873\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148873\">Double dot Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148873\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148873\">Значок Двоеточие</alt> </image>" + +#. LKh9H +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3155921\n" +"help.text" +msgid "<emph>Double dot</emph>" +msgstr "<emph>Двоеточие</emph>" + +#. VQ3Ff +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserts a placeholder with two dots over it.</ahelp> You can also directly enter <emph>ddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Вставляет заполнитель с двумя точками над ним.</ahelp> Можно также ввести <emph>ddot<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. BdFuh +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN103C4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147424\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147424\">Line over Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147424\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147424\">Значок Линия сверху</alt> </image>" + +#. P5VC5 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147621\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line over</emph>" +msgstr "<emph>Линия сверху</emph>" + +#. m3dWq +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147492\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserts a line over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>overline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window. The line adjusts itself to correct length." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Используется для вставки линии над меткой-заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>overline <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Соответствующая длина линии будет установлена автоматически." + +#. ccGkb +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN103FD\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145130\">Line below Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145130\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145130\">Значок Линия снизу</alt> </image>" + +#. VGCLA +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153258\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line below</emph>" +msgstr "<emph>Линия снизу</emph>" + +#. Dtbsz +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153269\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserts a line below a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>underline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Вставляет линию под заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>underline<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. XfGus +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10436\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145318\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145318\">Line through (overstrike) Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. dRnuB +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153292\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line through (overstrike)</emph>" +msgstr "" + +#. swCZV +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153304\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it.</ahelp> You can also type <emph>overstrike <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Вставляет заполнитель с перечёркивающей его линией (наложением знака).</ahelp> Можно также ввести <emph>overstrike<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. xpdB9 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1046F\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156104\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156104\">Triple dot Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156104\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156104\">Значок Многоточие</alt> </image>" + +#. DowEF +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"help.text" +msgid "<emph>Triple dot</emph>" +msgstr "<emph>Многоточие</emph>" + +#. ETECU +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154718\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserts three dots over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>dddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Вставляет три точки над заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>dddot<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. Asz8o +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN104A8\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145626\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145626\">Transparent Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145626\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145626\">Значок Прозрачный</alt> </image>" + +#. WJwoj +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149774\n" +"help.text" +msgid "<emph>Transparent</emph>" +msgstr "<emph>Прозрачный</emph>" + +#. UbiAA +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3155074\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it.</ahelp> You can also type <emph>phantom <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Вставляет заполнитель для прозрачного символа. Этот символ занимает пространство «a», но не отображается.</ahelp> Можно также ввести <emph>phantom<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. wjZHb +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN104E1\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153240\">Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153240\">Значок</alt></image>" + +#. sU6sJ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150089\n" +"help.text" +msgid "<emph>Bold font</emph>" +msgstr "<emph>Жирный шрифт</emph>" + +#. BGcML +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150101\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserts a placeholder with bold formatting.</ahelp> You can also type <emph>bold <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Вставляет заполнитель с форматированием для полужирного шрифта.</ahelp> Можно также ввести <emph>bold <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. aq56x +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1051C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150038\">Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150038\">Значок</alt></image>" + +#. 6Lj3A +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "<emph>Italic font</emph>" +msgstr "<emph>Наклонный шрифт</emph>" + +#. oCjFq +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147355\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Вставляет заполнитель с форматированием для курсивного шрифта.</ahelp> Можно также ввести <emph>ital<?></emph> или <emph>italic<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 59E2J +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155801\">Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155801\">Значок</alt></image>" + +#. ungUP +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3145618\n" +"help.text" +msgid "<emph>Resize</emph>" +msgstr "<emph>Изменить размер</emph>" + +#. rjQbE +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153125\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text.</ahelp> For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter <emph>size <?> <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Вставляет команду изменения размера шрифта с двумя заполнителями. Первый заполнитель указывает размер шрифта (например, 12), а во втором содержится текст.</ahelp> Для сохранения правильности структуры вставьте пробел между значениями. Можно также ввести <emph>size <?> <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. C2Pj9 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148804\">Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148804\">Значок</alt></image>" + +#. Kmj24 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154359\n" +"help.text" +msgid "<emph>Change font</emph>" +msgstr "<emph>Изменить шрифт</emph>" + +#. G2BdW +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">custom fonts</link>, <emph>Serif, Sans</emph> or <emph>Fixed</emph>. Replace the second placeholder with the text.</ahelp> You can also type <emph>font <?> <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Вставляет команду изменения типа шрифта с двумя местозаполнителями. Замените первый местозаполнитель именем одного из <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"пользовательских шрифтов\">пользовательских шрифтов</link>, <emph>Serif, Sans</emph> или <emph>Fixed</emph>. Взамен второго местозаполнителя вставьте текст.</ahelp> Можно также ввести <emph>font<?><?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 2E3CX +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149626\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>color</emph> command to change the color of your formula. Type <emph>color</emph>, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input <emph>color green size 20 a</emph> results in a green letter \"a\" with a font size of 20." +msgstr "Используйте команду <emph>color</emph>, чтобы изменить цвет формулы. Введите <emph>color</emph>, затем имя цвета (доступные цвета: \"white\" (белый), \"black\" (чёрный), \"cyan\" (голубой), \"magenta\" (пурпурный), \"red\" (красный), \"blue\" (синий), \"green\" (зелёный) и \"yellow\" (жёлтый)), а затем формулу, символ или последовательность символов. Результатом ввода выражения <emph>color green size 20 a</emph> будет отображение зелёного символа \"a\" с размером шрифта 20." + +#. acYAA +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3146071\n" +"help.text" +msgid "The <emph>nbold</emph> and <emph>nitalic</emph> commands remove the bold or italic default fonts of formula components. For example, remove italics from the x in the formula 5 x + 3=28 by typing <emph>nitalic</emph> before the x as in <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>." +msgstr "Команды <emph>nbold</emph> и <emph>nitalic</emph> удаляют полужирный или курсивный шрифт, установленный по умолчанию для компонентов формулы. Например, чтобы отменить использование курсива для символа \"x\" в формуле \"5 x + 3=28\", введите команду <emph>nitalic</emph> перед знаком \"x\", т. е. укажите <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>." + +#. sRp2Q +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150612\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol." +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Атрибуты\">Атрибуты</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" и \"vec\" имеют фиксированный размер. Нельзя выполнить настройку их ширины или длины, когда эти элементы размещаются над длинным символом." + +#. byxQD +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3155621\n" +"help.text" +msgid "For size changes you can use <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> and<emph> /n </emph>, where <emph>n</emph> is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands <emph>size +n</emph> and <emph>size -n</emph> change point size, and <emph>size *n</emph> and <emph>size /n</emph> change the size by a percentage. For example, the command <emph>size *1.17</emph> increases the size of a character by exactly 17%." +msgstr "Чтобы изменить размер шрифта, можно воспользоваться командами <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> и<emph> /n </emph>, где <emph>n</emph> — заполнитель. Этот метод удобно применять, если необходимо изменить базовый размер формулы. Команды <emph>size +n</emph> и <emph>size -n</emph> изменяют размер кегля, а команды <emph>size *n</emph> и <emph>size /n</emph> указывают процентное отношение для изменения размера. Например, команда <emph>size *1.17</emph> увеличивает размер символа на 17%." + +#. WqufC +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3148695\n" +"help.text" +msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders." +msgstr "Обратите внимание, что для сохранения правильной структуры некоторые записи требуют наличия пробелов. Это особенно важно, когда взамен заполнителей указываются атрибуты с фиксированными значениями." + +#. mPEEx +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "For more information about formatting in %PRODUCTNAME Math, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>." +msgstr "" + +#. 5WAfz +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154221\n" +"help.text" +msgid "Information on <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link>, and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> can help you structure your documents more efficiently." +msgstr "Сведения об <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"атрибутах\">атрибутах</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"индексах и показателях степени\">индексах и показателях степени</link>, а также о <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"масштабировании\">масштабировании</link> позволят более эффективно структурировать документы." + +#. iK2Bq +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. QGDfS +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"bm_id3153150\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>форматирование; $ [officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; форматирование</bookmark_value><bookmark_value>верхние индексы</bookmark_value><bookmark_value>биномы</bookmark_value><bookmark_value>вертикальные элементы</bookmark_value><bookmark_value>линии; вставка в формулы</bookmark_value><bookmark_value>нижние индексы</bookmark_value><bookmark_value>стеки</bookmark_value><bookmark_value>вертикальное расположение элементов</bookmark_value><bookmark_value>короткие пробелы</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание; по левому краю (Math)</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание по левому краю (Math)</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание; горизонтально по центру (Math)</bookmark_value><bookmark_value>горизонтально по центру; выравнивание (Math)</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание; по правому краю (Math)</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание по правому краю в %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>матрицы; компоновка</bookmark_value><bookmark_value>пробелы в формулах</bookmark_value><bookmark_value>промежутки в формулах</bookmark_value><bookmark_value>вставка; промежутков</bookmark_value><bookmark_value>компоновка;матрицы</bookmark_value><bookmark_value>формулы;выравнивание</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание; формулы</bookmark_value>" + +#. bzxC7 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"hd_id3153150\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link>" + +#. ZG9A4 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147262\n" +"help.text" +msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower part of the Elements pane. These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. oGTCQ +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. Cb8X9 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"help.text" +msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like." +msgstr "Буква «a» указывает на заполнитель в формуле, которому следует назначить соответствующее форматирование. Вместо этой буквы можно подставить любой символ." + +#. GmDzn +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"hd_id3151104\n" +"help.text" +msgid "Formatting options" +msgstr "Параметры форматирования" + +#. GEczu +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN1008B\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150981\">Superscript left Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150981\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150981\">Значок Верхний индекс слева</alt></image>" + +#. 96dBm +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147519\n" +"help.text" +msgid "Superscript left" +msgstr "Верхний индекс слева" + +#. ihqDh +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Вставляет заполнитель с верхним индексом слева.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>lsup{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 9HXMQ +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN100C4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149691\">Superscript top Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149691\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149691\">Значок Верхний индекс сверху</alt></image>" + +#. wCKNn +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146931\n" +"help.text" +msgid "Superscript top" +msgstr "Верхний индекс сверху" + +#. iggUG +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3159195\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Вставляет верхний индекс непосредственно над заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>csup<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. ccqov +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN100FF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149097\">Superscript right Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149097\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149097\">Значок Верхний индекс справа</alt></image>" + +#. u5X6R +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"help.text" +msgid "Superscript right" +msgstr "Верхний индекс справа" + +#. dMD8Q +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Вставляет верхний индекс справа от заполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>^{<?>}</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph> или использовать команду <emph>rsup</emph> или <emph>sup</emph>." + +#. RxnJA +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN1013E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Vertical stack (2 elements) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Значок Вертикальное расположение (2 элемента)</alt></image>" + +#. GtKJw +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3152774\n" +"help.text" +msgid "Vertical stack (2 elements)" +msgstr "Вертикальное расположение (2 элемента)" + +#. q4EGC +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Вставляет вертикальное расположение (бином) с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>binom<?><?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. fyuyA +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10179\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154390\">New line Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154390\">Значок Новая строка</alt></image>" + +#. BCfJA +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150575\n" +"help.text" +msgid "New line" +msgstr "Новая строка" + +#. 4fd7i +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Вставляет в документ новую строку.</ahelp> Можно также ввести <emph>newline</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. LXNT5 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN101B2\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155117\">Subscript left Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155117\">Значок Нижний индекс слева</alt></image>" + +#. qLrWG +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3148760\n" +"help.text" +msgid "Subscript left" +msgstr "Нижний индекс слева" + +#. Gsbxc +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147309\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Вставляет нижний индекс слева от заполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>lsub{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. at8H5 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN101EB\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149544\">Subscript bottom Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149544\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149544\">Значок Нижний индекс снизу</alt></image>" + +#. C2YT7 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150687\n" +"help.text" +msgid "Subscript bottom" +msgstr "Нижний индекс снизу" + +#. Qe2UD +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150699\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Вставляет нижний индекс непосредственно под заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>csub<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. a7NBE +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10226\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145265\">Subscript right Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145265\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145265\">Значок Нижний индекс справа</alt></image>" + +#. Bfwkh +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Subscript right" +msgstr "Нижний индекс справа" + +#. LbDLj +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146913\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Вставляет нижний индекс справа от заполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>_{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>, и пунктир для нижнего индекса может быть заменён командой <emph>rsub</emph> или <emph>sub</emph>." + +#. Rf7AX +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10265\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149220\">Vertical stack (3 elements) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149220\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149220\">Значок Вертикальное расположение (3 элемента)</alt></image>" + +#. MzXRu +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147116\n" +"help.text" +msgid "Vertical stack (3 elements)" +msgstr "Вертикальное расположение (3 элемента)" + +#. yTFrC +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146332\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Вставляет вертикальное расположение с тремя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. mLbnF +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN102A0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149848\">Small gap Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149848\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149848\">Значок Короткий промежуток</alt></image>" + +#. wbwB2 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155572\n" +"help.text" +msgid "Small gap" +msgstr "Короткий промежуток" + +#. rP6ok +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147056\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Вставляет короткий промежуток между заполнителем и следующим элементом.</ahelp> Можно также ввести <emph>`</emph> непосредственно в окне «Команды». Команда должна находиться слева или справа от символа, переменной, числа или всей команды." + +#. Kgjkx +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN102DC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154094\">Align left Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154094\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154094\">Значок По левому краю</alt></image>" + +#. KzRGd +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154580\n" +"help.text" +msgid "Align left" +msgstr "По левому краю" + +#. wMQ4B +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154592\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Этот значок назначает выравнивание по левому краю для «a» и вставляет заполнитель.</ahelp> Можно ввести <emph>alignl<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. AwnKa +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10317\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156130\">Align to horizontal center Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. VxdJT +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154723\n" +"help.text" +msgid "Align to horizontal center" +msgstr "Выравнивание по центру" + +#. yUMB4 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149319\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Назначает выравнивание по центру для «a» и вставляет заполнитель.</ahelp> Можно также ввести <emph>alignc<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." + +#. oVESD +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10352\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155583\">Align right Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155583\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155583\">Значок По правому краю</alt></image>" + +#. kmTvu +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "По правому краю" + +#. ywkaN +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149780\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Вставляет команду выравнивания по правому краю и заполнитель.</ahelp> Можно также ввести <emph>alignr<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. bBoW6 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN1038D\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155085\">Matrix stack Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155085\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155085\">Значок Матричное расположение</alt></image>" + +#. ABnGj +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154338\n" +"help.text" +msgid "Matrix stack" +msgstr "Матричное расположение" + +#. XzFx4 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146941\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Этот значок служит для вставки матрицы с четырьмя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Положение элементов внутри этой диаграммы определяется двумя координатами; первая указывает номер строки, а вторая — номер столбца. Это матрицу можно растянуть в любом направлении в окне <emph>Команды</emph> путём добавления символов." + +#. uHYvf +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN103C9\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150027\">Gap Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150027\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150027\">Значок Промежуток</alt></image>" + +#. A48F9 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149358\n" +"help.text" +msgid "Gap" +msgstr "Промежуток" + +#. tbNi4 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149370\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." +msgstr "~<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">Этот значок вставляет промежуток между заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Эта команда может размещаться слева или справа от символа, переменной, числа или всей команды." + +#. opR8k +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155394\n" +"help.text" +msgid "For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> commands are especially effective, if you are" +msgstr "При выравнивании особенно эффективными являются команды <emph>alignl, alignc</emph> и <emph>alignr</emph>, если:" + +#. 7Fjxt +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3151009\n" +"help.text" +msgid "aligning numerators and denominators, for example <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>" +msgstr "Используется для выравнивания числителей и знаменателей, например, <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>." + +#. AVg8W +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3148812\n" +"help.text" +msgid "constructing binomials or stacks, for example <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>" +msgstr "формируются биномы или стеки, например, <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>;" + +#. 7XyDw +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154360\n" +"help.text" +msgid "aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and" +msgstr "производится выравнивание элементов матрицы, например, <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph>;" + +#. kX3YX +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155946\n" +"help.text" +msgid "beginning a new line, for example <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>" +msgstr "выполняется вставка новой строки, например, <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>." + +#. VBidG +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154621\n" +"help.text" +msgid "When using the align instructions, note that" +msgstr "При использовании команд выравнивания обратите внимание, что" + +#. BmL9t +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147382\n" +"help.text" +msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type <emph>a+b alignr c</emph>, but not <emph>a+alignr b</emph>" +msgstr "их следует размещать только в начале выражения и только один раз. Поэтому нельзя ввести выражение <emph>a+alignr b</emph>, а следует использовать выражение <emph>a+b alignr c</emph>" + +#. a2vnW +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154004\n" +"help.text" +msgid "they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right." +msgstr "команды влияют друг на друга — в связи с этим при вводе <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> происходит выравнивание <emph>a</emph> по правому краю." + +#. Tg8Ay +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"hd_id8036133\n" +"help.text" +msgid "To align using the \"matrix\" command" +msgstr "Выравнивание с помощью команды \"Матрица\"" + +#. R5Gun +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10F70\n" +"help.text" +msgid "Aligning to the left" +msgstr "Выравнивание по левому краю" + +#. jP7FG +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149645\n" +"help.text" +msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks." +msgstr "Если строка или выражение начинается с текста, по умолчанию происходит выравнивание по левому краю. Это можно изменить, воспользовавшись любой из команд <emph>align</emph>. Примером является выражение <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, где \"text\" отображается с выравниванием по правому краю. Учтите, что текст следует всегда заключать в кавычки." + +#. KwFtM +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149966\n" +"help.text" +msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Align</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered." +msgstr "" + +#. TEWGp +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3145654\n" +"help.text" +msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders." +msgstr "При вводе информации в окне «Команды» обратите внимание на то, что некоторые форматы для сохранения правильной структуры требуют наличия пробелов. Это особенно важно при вводе значений (например, \"a lsup{3}\") взамен заполнителей." + +#. S84CR +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3148708\n" +"help.text" +msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "Для получения дополнительных сведений о форматировании в приложении <emph>$[officename] Math</emph> см. раздел <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Скобки и группирование\">Скобки и группирование</link>." + +#. 6MMfE +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155340\n" +"help.text" +msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>, helps you organize your document in the best possible way." +msgstr "Полезные сведения об <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"индексах и показателях степени\">индексах и показателях степени</link>, а также о <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"масштабировании\">масштабировании</link> помогут наилучшим образом организовать документ." + +#. PGyUF +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Operations" +msgstr "Операции над множествами" + +#. LEF5r +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"bm_id3156318\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>операции над множествами в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>множества чисел</bookmark_value><bookmark_value>включённые в набор операторов</bookmark_value><bookmark_value>не включённые в набор операторов</bookmark_value><bookmark_value>команда владения</bookmark_value><bookmark_value>включает набор операторов</bookmark_value><bookmark_value>пустое множество</bookmark_value><bookmark_value>пересечение множеств</bookmark_value><bookmark_value>объединение множеств</bookmark_value><bookmark_value>отличие набора операторов</bookmark_value><bookmark_value>множество-частное</bookmark_value><bookmark_value>количественные числительные</bookmark_value><bookmark_value>подмножество набора операторов</bookmark_value><bookmark_value>надмножество набора операторов</bookmark_value><bookmark_value>не подмножество набора операторов</bookmark_value><bookmark_value>не надмножество набора операторов</bookmark_value><bookmark_value>натуральные числа</bookmark_value><bookmark_value>целые числа</bookmark_value><bookmark_value>действительные числа</bookmark_value><bookmark_value>комплексные числа; множество </bookmark_value><bookmark_value>рациональные числа</bookmark_value>" + +#. cGv3k +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"hd_id3156318\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Operations</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Операции над множествами\">Операции над множествами</link>" + +#. X4op9 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154641\n" +"help.text" +msgid "Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." +msgstr "" + +#. CJVPF +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"help.text" +msgid "After selecting the <emph>Set Operations</emph> item in the Elements pane, relevant icons will be shown in the lower part of this pane. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." +msgstr "" + +#. vnE6X +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"hd_id3147258\n" +"help.text" +msgid "The set operations in detail:" +msgstr "Подробное описание операций над множествами:" + +#. KKemy +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10081\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145418\">is included in Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Значок включается в</alt></image>" + +#. STufJ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154275\n" +"help.text" +msgid "is included in" +msgstr "включается в" + +#. sDV6A +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Используйте значок, чтобы вставить операцию <emph>включается в</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> in <?></emph> непосредственно в окне «Команды»." + +#. BCTht +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN100BC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153782\">is not included in Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153782\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Значок не включается в</alt></image>" + +#. a9SdQ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "is not included in" +msgstr "не включается в" + +#. 2G8CQ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150997\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не включается в</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> notin <?> </emph>в окне «Команды»." + +#. DDPUD +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN100F7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150972\">includes Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150972\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Значок включает</alt></image>" + +#. CCcrF +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "includes" +msgstr "включает" + +#. FL7zo +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>включает </emph>с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> owns <?></emph> или <emph><?> ni <?></emph> непосредственно в окне «Команды»." + +#. dnFxP +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10135\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155180\">empty set Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155180\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Значок пустое множество</alt></image>" + +#. NEL98 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149101\n" +"help.text" +msgid "empty set" +msgstr "пустое множество" + +#. ZcWmH +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Используйте этот значок, чтобы вставить <emph>пустое множество</emph>.</ahelp> Введите <emph>emptyset</emph> в окне \"Команды\", чтобы вставить в документ пустое множество." + +#. noALs +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1016E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Intersection Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147093\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Значок Пересечение</alt></image>" + +#. YQSYD +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149035\n" +"help.text" +msgid "Intersection" +msgstr "Пересечение" + +#. jaBUA +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Используйте этот значок, чтобы вставить два заполнителя с оператором множества <emph>пересечение множеств</emph>.</ahelp> Аналогичный результат будет при вводе <emph><?> intersection <?></emph> в окне «Команды»." + +#. nkD6Y +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN101A7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Union Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155147\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Значок Объединение</alt></image>" + +#. pQpVC +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147130\n" +"help.text" +msgid "Union" +msgstr "Объединение" + +#. yrSwB +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154376\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>объединение</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> union <?> </emph>непосредственно в окне «Команды»." + +#. 6e2Dt +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN101E0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Difference Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154922\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Значок Разность</alt></image>" + +#. BGgdx +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "Difference" +msgstr "Разность" + +#. Gkmzf +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>разность</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> setminus <?></emph> или <emph><?> bslash <?></emph> в окне \"Команды\"." + +#. GCCVz +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1021C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Quotient set Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148889\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Значок Частное</alt></image>" + +#. 4FMEC +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149536\n" +"help.text" +msgid "Quotient set" +msgstr "Частное" + +#. rTvYg +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Используйте этот значок, чтобы вставить косую черту для создания <emph>частного множеств</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Введите <emph><?>slash<?></emph> в окне «Команды», чтобы добиться аналогичного результата." + +#. Y4niu +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10255\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147473\">aleph Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147473\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Значок Алеф</alt></image>" + +#. cudJ3 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "aleph" +msgstr "Алеф" + +#. oMXtK +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Используйте этот значок, чтобы вставить <emph>кардинальное число</emph>. </ahelp> Аналогичный результат будет при вводе команды <emph>aleph</emph> в окне \"Команды\"." + +#. AYtV2 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1028E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Subset Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155974\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Значок Подмножество</alt></image>" + +#. rAxsh +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150561\n" +"help.text" +msgid "Subset" +msgstr "Подмножество" + +#. ab4N5 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3156227\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>является подмножеством</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>subset<?></emph> непосредственно в окне \"Команды\"." + +#. nqDpG +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN102C9\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Subset or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147119\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Значок Подмножество или равно</alt></image>" + +#. D8d4f +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147448\n" +"help.text" +msgid "Subset or equal to" +msgstr "Подмножество или равно" + +#. kEJBx +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147460\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>является подмножеством или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>subseteq<?></emph> в окне «Команды»." + +#. 6afN8 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10304\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Superset Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147065\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Значок Надмножество</alt></image>" + +#. mEqBt +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Superset" +msgstr "Надмножество" + +#. FPDEv +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3151088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>является надмножеством</emph> и два заполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>supset<?></emph> в окне «Команды»." + +#. GFtQv +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1033F\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Superset or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154590\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Значок Надмножество или равно</alt></image>" + +#. b4m7j +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"help.text" +msgid "Superset or equal to" +msgstr "Надмножество или равно" + +#. TAET3 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>является надмножеством или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> В качестве альтернативы можно ввести <emph><?>supseteq<?> </emph>в окне «Команды»." + +#. 4ortm +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1037A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149318\">not subset Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149318\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Значок не подмножество</alt></image>" + +#. eA6As +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150454\n" +"help.text" +msgid "not subset" +msgstr "не подмножество" + +#. h5Beq +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не подмножество</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Вместо этого можно ввести <emph><?>nsubset<?></emph>." + +#. 6GTXC +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN103B7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151193\">not subset or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151193\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Значок не подмножество или равно</alt></image>" + +#. gEWws +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "not subset or equal to" +msgstr "не подмножество или равно" + +#. i78Ja +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не подмножество или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>nsubseteq<?> </emph>в окне «Команды»." + +#. BikhE +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN103F4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146956\">not superset Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146956\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Значок не надмножество</alt></image>" + +#. K8CUW +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148796\n" +"help.text" +msgid "not superset" +msgstr "не надмножество" + +#. 9Tpek +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149995\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не надмножество</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>nsupset<?> </emph>в окне «Команды»" + +#. 8Xh5o +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10431\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151223\">not superset or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151223\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Значок не надмножество или равно</alt></image>" + +#. DGWEi +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3155798\n" +"help.text" +msgid "not superset or equal to" +msgstr "не надмножество или равно" + +#. BsS9o +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не надмножество или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Вместо этого можно ввести <emph><?>nsupseteq<?> </emph>в окне «Команды»." + +#. qDfWV +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1046E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Set of natural numbers Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156087\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Значок Множество натуральных чисел</alt></image>" + +#. zWVt6 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148815\n" +"help.text" +msgid "Set of natural numbers" +msgstr "Множество натуральных чисел" + +#. b6qgZ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154352\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setn</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Используйте этот значок, чтобы вставить символ для <emph>множества натуральных чисел</emph>.</ahelp> Вместо этого можно ввести <emph>setn</emph> в окне \"Команды\"." + +#. cDABz +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN104A7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Set of whole numbers Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147383\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Значок Множество целых чисел</alt></image>" + +#. ABqQR +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149628\n" +"help.text" +msgid "Set of whole numbers" +msgstr "Множество целых чисел" + +#. fbPyz +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering <emph>setz</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Используйте этот значок, чтобы вставить символ для <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> Это можно сделать также путём ввода <emph>setz</emph> в окне \"Команды\"." + +#. cWPnm +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN104E0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Set of rational numbers Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154038\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Значок Множество рациональных чисел</alt></image>" + +#. DKa22 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149961\n" +"help.text" +msgid "Set of rational numbers" +msgstr "Множество рациональных чисел" + +#. fzuPc +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149974\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Используйте этот значок, чтобы вставить символ для <emph>множества рациональных чисел</emph>.</ahelp> Это можно сделать также путём непосредственного ввода <emph>setq</emph> в окне \"Команды\"." + +#. FFpFu +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10519\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Set of real numbers Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149625\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Значок Множество действительных чисел</alt></image>" + +#. XU6GY +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145663\n" +"help.text" +msgid "Set of real numbers" +msgstr "Множество действительных чисел" + +#. 9ov7x +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148709\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setr</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Используйте этот значок, чтобы вставить символ для <emph>множества действительных чисел</emph>.</ahelp> Вместо этого можно ввести <emph>setr</emph> в окне \"Команды\"." + +#. dkrtZ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Set of complex numbers Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Значок Множество комплексных чисел</alt></image>" + +#. EZMZr +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149519\n" +"help.text" +msgid "Set of complex numbers" +msgstr "Множество комплексных чисел" + +#. BghFB +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of complex numbers</emph>.</ahelp> You can also enter <emph>setc</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Используйте этот значок, чтобы вставить символ для <emph>множества комплексных чисел</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph>setc</emph> в окне \"Команды\"." + +#. WqkFP +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved." +msgstr "Не забудьте оставлять пробелы между значениями и командами при их вводе вручную в окне \"Команды\". Это обеспечит правильную структуру формулы." + +#. RUR3J +#: 03090900.xhp +msgctxt "" +"03090900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Math Examples" +msgstr "примеры в $[officename] Math" + +#. vFMX8 +#: 03090900.xhp +msgctxt "" +"03090900.xhp\n" +"bm_id3151265\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>examples;$[officename] Math formulas</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;examples</bookmark_value><bookmark_value>formulas;examples</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>примеры;формулы $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;примеры</bookmark_value><bookmark_value>формулы;примеры</bookmark_value>" + +#. ugDLc +#: 03090900.xhp +msgctxt "" +"03090900.xhp\n" +"hd_id3151265\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math Examples</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"Примеры в $[officename] Math\">Примеры в $[officename] Math</link></variable>" + +#. vVC2F +#: 03090900.xhp +msgctxt "" +"03090900.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "Ниже приводится список примеров формул в приложении <emph>$[officename] Math</emph>." + +#. CZjhZ +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbols with Indices" +msgstr "Символы с индексами" + +#. sFPur +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Символы с индексами\">Символы с индексами</link>" + +#. QKn9S +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"help.text" +msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "В следующем примере показано, как создать символы с индексами в приложении <emph>$[officename] Math</emph>. Можно скопировать этот пример в окно <emph>Команды</emph>, используя буфер обмена, а затем применить данный пример в собственной формуле." + +#. xkHLs +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3148870\">Symbols with Indices</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3148870\">Символы с индексами</alt></image>" + +#. E6Tag +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbols with Indices" +msgstr "Символы с индексами" + +#. cubNC +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Символы с индексами\">Символы с индексами</link>" + +#. eBNEC +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"help.text" +msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "Здесь представлен другой пример создания символа с индексами в приложении <emph>$[officename] Math</emph>. Используя буфер обмена, можно скопировать этот пример в окно <emph>Команды</emph>, а затем применить данный пример в собственной формуле." + +#. SpbhV +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Symbols with Indices</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Символы с индексами</alt></image>" + +#. xm2xy +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbols with Indices" +msgstr "Символы с индексами" + +#. C2jv6 +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Символы с индексами\">Символы с индексами</link>" + +#. Fdmr4 +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"help.text" +msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Третий пример применения <emph>$[officename] Math</emph> для создания символов с индексами приведен ниже. Можно скопировать пример в буфер обмена и использовать его в собственной формуле в окне <emph>Команды</emph>." + +#. crMUw +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"175px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3153246\">Symbols with Indices</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"175px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3153246\">Символы с индексами</alt></image>" + +#. rf2AN +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Matrix with Varying Font Sizes" +msgstr "Матрица с различными размерами шрифта" + +#. KCLG6 +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"hd_id3155960\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">Matrix with Varying Font Sizes</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Матрица с различными размерами шрифта\">Матрица с различными размерами шрифта</link>" + +#. GGeZu +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "Это пример построения в <emph>$[officename] Math</emph> матрицы с различными размерами шрифта. Можно с помощью буфера обмена скопировать этот пример в окно <emph>Команды</emph> и применять его для создания собственной формулы." + +#. GihMp +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"550px\" height=\"135px\"><alt id=\"alt_id3150213\">Matrix with varying font sizes</alt></image>" +msgstr "" + +#. zyAaD +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Matrix" +msgstr "Матрица" + +#. CCV2a +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrix</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Матрица\">Матрица</link>" + +#. FpNBw +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." +msgstr "Это пример создания матрицы в <emph>$[officename] Math</emph>. Если требуется использовать пример в собственной формуле, можно с помощью буфера обмена скопировать его в окно <emph>Команды</emph>." + +#. AFWFq +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"345px\" height=\"190px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Matrix</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"345px\" height=\"190px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Матрица</alt></image>" + +#. FAZeS +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Matrix in Bold Font" +msgstr "Матрица с полужирным шрифтом" + +#. Xkt5A +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">Matrix in Bold Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Матрица с полужирным шрифтом\">Матрица с полужирным шрифтом</link>" + +#. xkkHE +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "Здесь приведен пример создания матрицы с полужирным шрифтом в <emph>$[officename] Math</emph>. Можно с помощью буфера обмена скопировать этот пример в окно <emph>Команды</emph> и использовать его в собственной формуле." + +#. 5EDSS +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"300px\" height=\"245px\"><alt id=\"alt_id3150210\">Matrix in bold font</alt></image>" +msgstr "" + +#. bn3tz +#: 03090907.xhp +msgctxt "" +"03090907.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. 5SHwK +#: 03090907.xhp +msgctxt "" +"03090907.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Функции\">Функции</link>" + +#. Ac6Zt +#: 03090907.xhp +msgctxt "" +"03090907.xhp\n" +"par_id3148489\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." +msgstr "Здесь приведен пример создания функций в <emph>$[officename] Math</emph>. Если требуется использовать пример в собственной формуле, можно с помощью буфера обмена скопировать его в окно <emph>Команды</emph> и применять этот пример в собственной формуле." + +#. sxEkK +#: 03090907.xhp +msgctxt "" +"03090907.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"255px\" height=\"60px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Functions</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"255px\" height=\"60px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Функции</alt></image>" + +#. V9HCA +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Square Root" +msgstr "Квадратный корень" + +#. Kcxnp +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Square Root</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Квадратный корень\">Квадратный корень</link>" + +#. ypN5N +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." +msgstr "Здесь приведен пример создания квадратного корня в <emph>$[officename] Math</emph>. Если требуется использовать пример в собственной формуле, скопируйте его с помощью буфера обмена в окно <emph>Команды</emph>." + +#. fBnSs +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"303px\" height=\"83px\"><alt id=\"alt_id3153917\">Square Root</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"303px\" height=\"83px\"><alt id=\"alt_id3153917\">Квадратный корень</alt></image>" + +#. eeGBC +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fonts and Font Sizes" +msgstr "Шрифты и размеры шрифтов" + +#. Sobwm +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"bm_id7562181\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>размеры шрифтов;пример</bookmark_value><bookmark_value>пример пределов суммы</bookmark_value><bookmark_value>примеры ;интеграл</bookmark_value><bookmark_value>пример диапазона интеграла</bookmark_value><bookmark_value>интегралы;пример</bookmark_value>" + +#. rhESa +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Шрифты и размеры шрифтов\">Пределы интеграла и суммы, размер шрифта</link>" + +#. 5JvGd +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "Здесь приведен пример использования различных шрифтов и размеров шрифтов в <emph>$[officename] Math</emph>." + +#. KiABU +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"300px\" height=\"90px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Integral and Sum Ranges, Font Size</alt></image>" +msgstr "" + +#. MnB8k +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#. RNLb3 +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Атрибуты\">Атрибуты</link>" + +#. ZXcKG +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"help.text" +msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "В этом разделе приводится пример применения в <emph>$[officename] Math</emph> различных атрибутов в формулах." + +#. ut5E2 +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"295px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"295px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id3151242\">Значок</alt></image>" + +#. CghDy +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brackets and Grouping" +msgstr "Скобки и группирование" + +#. 8Fu23 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"bm_id3147341\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in Math</bookmark_value> <bookmark_value>grouping and brackets in Math</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. HSQZM +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Скобки и группирование\">Скобки и группирование</link>" + +#. QACAR +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"help.text" +msgid "The quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands." +msgstr "" + +#. aR7w5 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "When typing example formulas into the <emph>Commands</emph> window, note that spaces are often required for correct structure." +msgstr "Когда ввод формул производится в окне <emph>Команды</emph>, учтите, что для сохранения правильности структуры часто требуются пробелы." + +#. kpVB6 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3149054\n" +"help.text" +msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, <input>sqrt {x * y}</input> is the square root of the entire product x*y, while <input>sqrt x * y</input> is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." +msgstr "" + +#. vYAtS +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"help.text" +msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." +msgstr "" + +#. ACAHL +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"help.text" +msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: <input>lceil -3.7 rceil = -3</input> or <input>lfloor -3.7 rfloor = -4</input>." +msgstr "" + +#. vXhA3 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3146320\n" +"help.text" +msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: <input>langle a mline b rangle</input> or <input>langle a mline b mline c over d mline e rangle</input>. The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." +msgstr "" + +#. yC7tA +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3157870\n" +"help.text" +msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:" +msgstr "Все скобки должны быть строго парными. Скобки имеют несколько общих характеристик." + +#. DhC3R +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3155761\n" +"help.text" +msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets." +msgstr "Для всех типов скобок используется функция группирования в соответствии с описанием для фигурных скобок \"{}\"." + +#. mPExD +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty." +msgstr "Все типы скобок, включая видимые, позволяют задавать пустые группы. Следовательно, заключённые в них выражения могут быть пустыми." + +#. VT5r6 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154562\n" +"help.text" +msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want <input>( a over b )</input> with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering <input>left(a over b right)</input> produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: <input>size 3(a over b)</input> and <input>size 12(a over b)</input>. The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." +msgstr "" + +#. 8CdAQ +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153002\n" +"help.text" +msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:" +msgstr "Поскольку команды \"left\" и \"right\" гарантируют уникальные положение скобок, каждая отдельная скобка может служить в качестве аргумента этих двух команд, позволяя даже размещать правые скобки слева или левые скобки справа. Вместо скобки можно использовать спецификатор \"none\", указывающий на отсутствие показа скобки, а также на то, что для скобки не резервируется место. Используя указанные команды, можно, например, ввести следующие выражения:" + +#. iKrvg +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"help.text" +msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions." +msgstr "Аналогичные правила применяются к командам \"left\" и \"right\" других скобок — они могут служить для построения групп и заключать пустые выражения." + +#. 9g4j9 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"help.text" +msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:" +msgstr "В математических формулах часто встречаются комбинации несогласующихся скобок, одиночные скобки и переставленные местами левые и правые скобки. Ниже показана формула, при вводе которой отобразится сообщение об ошибке:" + +#. S4xKw +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3155989\n" +"help.text" +msgid "[2, 3) - right open interval" +msgstr "[2, 3) - открытый справа интервал" + +#. ayhQQ +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"help.text" +msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: <input>left [2, 3 right )</input>. However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See <input>size *2 \\langle x \\rangle</input> and <input>size *2 langle x rangle</input>." +msgstr "" + +#. 48aZJ +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153720\n" +"help.text" +msgid "The complete overview is as follows" +msgstr "Полный перечень включает следующие команды" + +#. uaaZp +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3149715\n" +"help.text" +msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace" +msgstr "\\{ или \\lbrace, \\} или \\rbrace" + +#. ViQUA +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"help.text" +msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)" +msgstr "Используя данный метод, вышеуказанные интервалы могут быть построены в <emph>$[officename] Math</emph> без каких-либо проблем: \\[2\", \"3\\) или \"\\]2\", \"3\\[ (знаки препинания являются частью записи)." + +#. KaDXL +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." +msgstr "Обратите внимание, что должны использоваться обычные кавычки, полученные при помощи <emph>SHIFT+2</emph>, а не типографские кавычки. В общем случае, знаки препинания (такие как запятая в данном случае) используются как текст. Несмотря на то, что возможно ввести \"\\[2,~3\\)\", вышеуказанный метод предпочтительнее. В предыдущем примере \"fixed size\" указывает, что размер скобок зависит от используемого шрифта." + +#. gsyJL +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153674\n" +"help.text" +msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula <input>hat \"{a + b}\"</input> the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, <input>color red lceil a rceil</input> and <input>grave hat langle x * y rangle</input> work as expected. The result of the latter can be compared to <input>grave {hat langle x * y rangle}</input>. These attributes do not compete, but rather can be combined." +msgstr "" + +#. voLFs +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147526\n" +"help.text" +msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in <input>color yellow color red (a + color green b)</input>, or which size does it have in <input>size *4 (a + size /2 b)</input>? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" +msgstr "" + +#. iG2aV +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations:" +msgstr "" + +#. 77wxj +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3158441\n" +"help.text" +msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors." +msgstr "Для этой формулы производится её интерпретация в направлении слева направо. Операции отражаются только на соответствующей группе (или выражении). Операции, расположенные правее, \"заменяют\" предшествующие операции или \"объединяются\" с ними." + +#. kjnJA +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150994\n" +"help.text" +msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example," +msgstr "" + +#. CFDtJ +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type" +msgstr "\"color ...\" и \"font ...\", а также \"size n\" (n — десятичное) — заменяют любые предшествующие операции аналогичного типа" + +#. KhzSv +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"help.text" +msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined," +msgstr "для \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\" и \"size /n\" результат действия операций является объединённым" + +#. uGb7y +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3146934\n" +"help.text" +msgid "<input>size *2 size -5 a</input> would be double the starting size minus 5" +msgstr "" + +#. E5hnD +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154906\n" +"help.text" +msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only <input>size *</input> and <input>size /</input> (for example, <input>size *1.24 a</input> or <input>size /0.86 a</input>) the proportions remain intact." +msgstr "" + +#. amAzE +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147587\n" +"help.text" +msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):" +msgstr "Примеры (с базовым размером для указателей — 12 и 50%):" + +#. 72Qgo +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3148734\n" +"help.text" +msgid "Exactly identical proportions with <input>size 18 a_n</input> and <input>size *1.5 a_n</input>." +msgstr "" + +#. b3tB5 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"help.text" +msgid "This differs in different contexts: <input>x^{size 18 a_n}</input> and <input>x^{size *1.5 a_n}</input>" +msgstr "" + +#. BQkCj +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3157986\n" +"help.text" +msgid "Examples with <input>size +n</input> for a comparison. They look identical:" +msgstr "" + +#. BfYqF +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147129\n" +"help.text" +msgid "The following examples, however, do not look identical:" +msgstr "Однако следующие примеры не выглядят идентичными:" + +#. EpJXr +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153354\n" +"help.text" +msgid "All n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" +msgstr "" + +#. XPEMa +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indexes and Exponents" +msgstr "Индексы и показатели степени" + +#. cGqEr +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"bm_id3150746\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponents and indexes in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>индексы и показатели степени в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>показатели степени и индексы в $[officename] Math</bookmark_value>" + +#. QgSYn +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"hd_id3150746\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Индексы и показатели степени\">Индексы и показатели степени</link>" + +#. zMeDt +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" +msgstr "Ниже приведены основные сведения об индексах и показателях степени в приложении <emph>$[officename] Math</emph>. Для изучения могут служить приводимые примеры. (Кавычки в тексте предназначены исключительно для выделения и не являются частью примеров.)" + +#. XYiSH +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3149884\n" +"help.text" +msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type <emph>a_2^3</emph> or <emph>a^3_2</emph>. This can be in any order. Instead of <emph>'_'</emph> and <emph>'^'</emph>, you can use <emph>'sub'</emph> and <emph>'sup'</emph>." +msgstr "Индекс и показатель степени для символа отображается в верхней части следующего символа, который выровнен по левому краю по отношению к основному символу. Например, введите <emph>a_2^3</emph> или <emph>a^3_2</emph>. Это выражение может записываться в любом порядке. Вместо <emph>'_'</emph> и <emph>'^'</emph> могут служить символы <emph>'sub'</emph> и <emph>'sup'</emph>." + +#. 3jGfk +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3148387\n" +"help.text" +msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns" +msgstr "Однако уже нельзя применять следующие шаблоны" + +#. 7WDKN +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3153724\n" +"help.text" +msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this" +msgstr "Каждая позиция нижнего/верхнего индекса для основного символа может быть использована только один раз. Для указания требуемого результата следует применять скобки. Это показано в следующем примере:" + +#. kQPLQ +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3151173\n" +"help.text" +msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" +msgstr "В отличие от других редакторов формул, где \"<emph>_</emph>\" и \" <emph>^</emph> \" относятся только к следующему символу (то есть, например, \"a_24\" относится только к символу \"2\"), в приложении $[officename] Math учитывается всё число/имя/текст. Если необходимо ввести последовательность нижних и верхних индексов, это можно сделать следующим образом: a_2{}^3 или a^3{}_2." + +#. Y9Pte +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." +msgstr "Для записи тензоров в приложении <emph>$[officename] Math</emph> имеется несколько параметров. Кроме записи типа \"R_i{}^{jk}{}_l\", которая обычно применяется в других приложениях, можно использовать дополнительные формы записи, такие как \"R_i{}^jk{}_l\" и \"{{R_i}^jk}_l\"." + +#. MqAdr +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"help.text" +msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"." +msgstr "Можно также вводить нижние и верхние индексы слева от основного символа с выравниванием по правому краю. Для этого используются новые команды \"lsub\" и \"lsup\". Обе эти команды идентичны командам \"sub\" и \"sup\", за исключением того, что они располагаются слева от основного символа. См. также \"a lsub 2 lsup 3\"." + +#. gmLai +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3154276\n" +"help.text" +msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with <emph>{}_2^3 a</emph>." +msgstr "Правила, устраняющие двусмысленность и необходимость применения скобок, остаются теми же самыми. В принципе, это может быть достигнуто при использовании записи <emph>{}_2^3 a</emph>." + +#. RZMfU +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3152961\n" +"help.text" +msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"." +msgstr "Команды \"sub\" и \"sup\" также можно применять в виде \"rsub\" и \"rsup\"." + +#. uCbMz +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3158437\n" +"help.text" +msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." +msgstr "С помощью команд \"csub\" и \"csup\" можно вводить верхние и нижние индексы непосредственно над символом или под символом. В качестве примера можно указать выражение: \"a csub y csup x\". Имеется также возможность использовать комбинацию индексов и указателей степени: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." + +#. KsCCv +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"." +msgstr "Нижние и верхние индексы можно присоединять к большинству унарных и бинарных операторов. Можно указать два примера: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" и \"a toward csub f b x toward csup f y\"." + +#. ejCWW +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"help.text" +msgid "Be sure to also enter all spaces between characters when entering these examples into the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "При вводе этих примеров в окне <emph>Команды</emph> убедитесь, что присутствуют все пробелы между символами." + +#. iPUEZ +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#. kQ74J +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"bm_id3148839\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; additional information</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>атрибуты; дополнительные сведения</bookmark_value>" + +#. cDCDS +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"hd_id3148839\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Атрибуты\">Атрибуты</link>" + +#. B9j6D +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"help.text" +msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here." +msgstr "Ниже приводятся дополнительные сведения об атрибутах в приложении <emph>$[officename] Math</emph>." + +#. hQVAN +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"help.text" +msgid "The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered." +msgstr "Атрибуты <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> и <emph>vec</emph> всегда имеют фиксированный размер и не отображаются более широкими (длинными), если они располагаются перед длинным символом (например, <emph>dot v</emph> и <emph>dot vvvvvvv_22222</emph> в старой и новой форме). По умолчанию они располагаются по центру (vgl <emph>dot v_maximum</emph> с <emph>{dot v}_maximum</emph>)" + +#. FZcGj +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3154557\n" +"help.text" +msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>." +msgstr "Единственными атрибутами, ширина которых увеличивается при росте длины символа, являются <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> и <emph>overstrike</emph>. (Кроме того, для атрибута <emph>overstrike</emph> горизонтальная линия перечёркивает символ, а не размещается над ним.)" + +#. yno7Y +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of <emph>underline Q</emph>." +msgstr "Для некоторых строк символов возможно, что линия, вставленная с применением атрибута <emph>underline</emph>, оказывается слишком короткой для символа. В этом случае проблема может быть решена с помощью пустой группы, то есть ввода <emph>underline Q sub {}</emph> вместо <emph>underline Q</emph>." + +#. bXUnD +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scaling" +msgstr "Масштабирование" + +#. FNN5i +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"bm_id3153923\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>scaling; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>масштабирование; в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" + +#. R6fkG +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"hd_id3153923\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Масштабирование\">Масштабирование</link>" + +#. n356e +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3147173\n" +"help.text" +msgid "More detailed information about scaling in <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" +msgstr "В этом разделе представлены подробные сведения о масштабировании в приложении <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> и ряд примеров. (Кавычки в тексте предназначены исключительно для выделения и не являются частью примеров.)" + +#. yva3E +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"help.text" +msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments." +msgstr "Символ факториала не масштабируется (например: \"fact stack{a#b}\" и \"fact {a over b}\"), но располагается с учётом осевой или центральной линии аргументов." + +#. rAv9p +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"." +msgstr "Скобки также всегда имеют фиксированный размер. Это также относится ко всем символам, которые могут быть использованы в качестве скобок. Например: \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\" и \"(a over b)\"." + +#. dSTPY +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"help.text" +msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"." +msgstr "Однако скобки, перед которыми стоят команды \"left\" или \"right\", всегда изменяют свои размеры в зависимости от аргумента. Например: \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\" и \"left(a over b right)\"." + +#. ZFdLF +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3145206\n" +"help.text" +msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol." +msgstr "Некоторые <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"атрибуты\">атрибуты</link> имеют фиксированные размеры; не следует их изменять, если они размещаются над длинным символом." + +#. UeRh7 +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3154694\n" +"help.text" +msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window." +msgstr "Имеющиеся в примерах пробелы необходимы для поддержки правильной структуры выражений. Не следует удалять эти пробелы при вводе записей в окне \"Команды\"." + +#. AB9LN +#: 03091500.xhp +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Reference Tables" +msgstr "Таблицы ссылок на формулы" + +#. CCojZ +#: 03091500.xhp +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"bm_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookmark_value>formulas;reference tables</bookmark_value><bookmark_value>reference tables; formulas</bookmark_value><bookmark_value>operators;in Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;справочный список</bookmark_value><bookmark_value>формулы;справочные таблицы</bookmark_value><bookmark_value>справочные таблицы; формулы</bookmark_value>" + +#. FF5Ex +#: 03091500.xhp +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Таблицы ссылок на формулы\">Таблицы ссылок на формулы</link></variable>" + +#. jugiR +#: 03091500.xhp +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ref\">В этом разделе справки содержатся списки многих операторов, функций, символов и средств форматирования, доступных в модуле <emph>$[officename] Math</emph>. Многие из отображаемых команд можно вставить с помощью значков в окне <emph>Элементы формул</emph> или в контекстном меню окна <emph>Команды</emph>. </variable>" + +#. 2BbFW +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unary and Binary Operators" +msgstr "Унарные и бинарные операторы" + +#. XPH5N +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"bm_id3149126\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>unary operators; list of</bookmark_value><bookmark_value>binary operators; list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>унарные операторы; список</bookmark_value><bookmark_value>бинарные операторы; список</bookmark_value>" + +#. HNCFP +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"hd_id2897122\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unary and Binary Operators\">Unary and Binary Operators</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Унарные и бинарные операторы\">Унарные и бинарные операторы</link></variable>" + +#. BZEfQ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_idN106F7\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Вводимые команды" + +#. PASwd +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151388\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Символ на панели «Элементы»" + +#. vufhG +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. RNcGN +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic10\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" + +#. xVtpD +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155125\n" +"help.text" +msgid "Subtraction" +msgstr "Вычитание" + +#. aRMFB +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" + +#. zm8mC +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151266\n" +"help.text" +msgid "- Sign" +msgstr "Знак (-)" + +#. FEQKC +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" + +#. d8Bed +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Minus/Plus" +msgstr "Минус/Плюс" + +#. 94wBS +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3154821\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic13\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" + +#. xBiRw +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147106\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "Деление" + +#. X6Mrq +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" + +#. mcf5B +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148972\n" +"help.text" +msgid "Multiplication" +msgstr "Умножение" + +#. e8Ga8 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150832\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" + +#. akctZ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "Addition" +msgstr "Сложение" + +#. XGnMB +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" + +#. 3RD4E +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"help.text" +msgid "+ Sign" +msgstr "Знак (+)" + +#. QFphu +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" + +#. QGgTn +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3153579\n" +"help.text" +msgid "Plus/Minus" +msgstr "Плюс/Минус" + +#. sNRLY +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_idN10A6B\n" +"help.text" +msgid "<literal>and</literal> or <literal>&</literal>" +msgstr "" + +#. 63ybQ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3146336\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic14\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" + +#. CQAn6 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155565\n" +"help.text" +msgid "Boolean AND operation" +msgstr "Операция \"Логическое И\"" + +#. tGc9A +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3903317\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "" + +#. psyQg +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"help.text" +msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator." +msgstr "Бинарный оператор. Определяемый пользователем символ, который используется как бинарный оператор." + +#. rvEQE +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id8633686\n" +"help.text" +msgid "Usage <input>a boper %SYM1 b</input>" +msgstr "" + +#. QnWMJ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id1713309\n" +"help.text" +msgid "No symbol" +msgstr "" + +#. z75ev +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3154624\n" +"help.text" +msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator." +msgstr "Унарный оператор. Определяемый пользователем символ, который используется как унарный оператор." + +#. oEBR5 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id4594256\n" +"help.text" +msgid "Usage: <input>uoper %SYM2 b</input>" +msgstr "" + +#. RNbM5 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic8\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" + +#. 35CPM +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"help.text" +msgid "Multiplication, small multiply symbol" +msgstr "Умножение, маленький символ умножения" + +#. 96wnq +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151130\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic16\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" + +#. bpEo6 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3156125\n" +"help.text" +msgid "Concatenate symbols" +msgstr "Символы объединения" + +#. 4hw4E +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147470\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic12\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" + +#. XUDiv +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3145129\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "Деление" + +#. AcMQR +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" + +#. xFRty +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147527\n" +"help.text" +msgid "Boolean NOT" +msgstr "Логическое НЕ" + +#. e2Hm6 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3959776\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Без символа." + +#. dfPgb +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150729\n" +"help.text" +msgid "Slash / in circle" +msgstr "Косая черта / в окружности" + +#. nm4PP +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id1206701\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Без символа." + +#. rW25e +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151227\n" +"help.text" +msgid "Small multiply symbol in circle" +msgstr "Маленький символ умножения в окружности" + +#. EMQCk +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id815759\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Без символа." + +#. CCcBB +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"help.text" +msgid "Subtract symbol in circle" +msgstr "Символ вычитания в окружности" + +#. mHUPN +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id7664113\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Без символа." + +#. YUgxf +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148783\n" +"help.text" +msgid "Add symbol in circle" +msgstr "Символ сложения в окружности" + +#. 6LZcw +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_idN10AB0\n" +"help.text" +msgid "<literal>or</literal> or <literal>|</literal>" +msgstr "" + +#. gnH4b +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147065\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic15\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" + +#. nLgpA +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3153797\n" +"help.text" +msgid "Boolean OR operation" +msgstr "Операция \"Логическое ИЛИ\"" + +#. D243h +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id7552110\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Без символа." + +#. 3neid +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155380\n" +"help.text" +msgid "Multiply symbol times in circle" +msgstr "Символ умножения в окружности" + +#. RGPG4 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148873\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic11\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" + +#. MBV9p +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150118\n" +"help.text" +msgid "Division/Fraction" +msgstr "Деление/дробь" + +#. X79Le +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147073\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic9\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" + +#. VE3wD +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151024\n" +"help.text" +msgid "Multiplication" +msgstr "Умножение" + +#. YBCUx +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id4930875\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Без символа." + +#. bZwJ5 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3149241\n" +"help.text" +msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript" +msgstr "Обратная косай черта \\ меджу двумя символами изначает, что символ справа является верхним индексом, а левый - нижним." + +#. AWDZe +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id4568620\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Без символа." + +#. PKYQH +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155587\n" +"help.text" +msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript" +msgstr "Косая черта (/) между двумя символами; левый символ — верхний индекс, правый — нижний индекс" + +#. cyMku +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Отношения" + +#. UARLZ +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"bm_id3149650\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relations operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>операторы связей;список</bookmark_value>" + +#. 5RSXj +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"hd_id2083193\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Связи\">Связи</link></variable>" + +#. U9X43 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN10C98\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Вводимые команды" + +#. KKBwS +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3154032\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Символ на панели «Элементы»" + +#. JQ9nV +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3147272\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. T4DXZ +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN10E08\n" +"help.text" +msgid "<literal><</literal> or <literal>lt</literal>" +msgstr "" + +#. XEZdc +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3156247\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156253\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156253\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156253\">Значок</alt></image>" + +#. sxCGL +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150068\n" +"help.text" +msgid "Less than" +msgstr "Меньше чем" + +#. ZC7pU +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id9464726\n" +"help.text" +msgid "<literal><<</literal> or <literal>ll</literal>" +msgstr "" + +#. AGcXA +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"help.text" +msgid "Much less than" +msgstr "Намного меньше чем" + +#. Ctj6Y +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN11059\n" +"help.text" +msgid "<literal><=</literal> or <literal>le</literal>" +msgstr "" + +#. DATT6 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Значок</alt></image>" + +#. zuQPg +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152714\n" +"help.text" +msgid "Less than or equal to" +msgstr "Меньше или равно" + +#. uuTLA +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN10D00\n" +"help.text" +msgid "<literal><></literal> or <literal>neq</literal>" +msgstr "" + +#. w3GaC +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155548\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155554\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155554\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155554\">Значок</alt></image>" + +#. e4kvY +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Not equal" +msgstr "Не равно" + +#. knizy +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150600\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150606\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150606\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150606\">Значок</alt></image>" + +#. CyvDN +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155358\n" +"help.text" +msgid "Equation" +msgstr "Равенство" + +#. i8XeE +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN10E4D\n" +"help.text" +msgid "<literal>></literal> or <literal>gt</literal>" +msgstr "" + +#. DeNKA +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152978\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152984\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152984\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152984\">Значок</alt></image>" + +#. krNBR +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"help.text" +msgid "Greater than" +msgstr "Больше чем" + +#. qkejs +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN1109E\n" +"help.text" +msgid "<literal>>=</literal> or <literal>ge</literal>" +msgstr "" + +#. UAKHS +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152741\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153876\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153876\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153876\">Значок</alt></image>" + +#. ABJYz +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150308\n" +"help.text" +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "Больше или равно" + +#. eCG2B +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN11183\n" +"help.text" +msgid "<literal>>></literal> or <literal>gg</literal>" +msgstr "" + +#. 8auBb +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153863\n" +"help.text" +msgid "Much greater than" +msgstr "Намного больше чем" + +#. khFKC +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150840\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150846\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150846\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150846\">Значок</alt></image>" + +#. UHrCb +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3148622\n" +"help.text" +msgid "Is approximately" +msgstr "Приблизительно" + +#. CXyBY +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3148502\n" +"help.text" +msgid "is defined as/by definition equal to" +msgstr "Определено как/по определению равно" + +#. EpywP +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3154050\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154056\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154056\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154056\">Значок</alt></image>" + +#. wArgv +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"help.text" +msgid "divides" +msgstr "делится" + +#. EDSXx +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150419\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150425\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150425\">Значок</alt></image>" + +#. GziuK +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3163845\n" +"help.text" +msgid "Arrow with double line to the left" +msgstr "Двойная стрелка влево" + +#. HEVAm +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3154424\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154429\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154429\">Значок</alt></image>" + +#. 6ZsLj +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3156166\n" +"help.text" +msgid "Arrow with double line to the left and the right" +msgstr "Двойная стрелка влево и вправо" + +#. wbvER +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155417\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155417\">Значок</alt></image>" + +#. DJd7B +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155291\n" +"help.text" +msgid "Arrow with double line to the right" +msgstr "Двойная стрелка вправо" + +#. CdjUn +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153373\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Значок</alt></image>" + +#. C3MkN +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152934\n" +"help.text" +msgid "Is equivalent/congruent to" +msgstr "Эквивалентно/конгруэнтно" + +#. Fg3Gh +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3149139\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149145\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149145\">Значок</alt></image>" + +#. XjCZC +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153616\n" +"help.text" +msgid "Greater than-equal to" +msgstr "Больше или равно" + +#. sxkrJ +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153648\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153653\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153653\">Значок</alt></image>" + +#. STPBc +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153690\n" +"help.text" +msgid "Less than-equal to" +msgstr "Меньше или равно" + +#. FD6rV +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145104\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145104\">Значок</alt></image>" + +#. S9xpS +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150374\n" +"help.text" +msgid "does not divide" +msgstr "не делится" + +#. Pejj6 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152809\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150267\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150267\">Значок</alt></image>" + +#. wPLhC +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3151063\n" +"help.text" +msgid "Is orthogonal to" +msgstr "Ортогонально" + +#. vtFA8 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153161\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153168\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153168\">Значок</alt></image>" + +#. eLZQa +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152784\n" +"help.text" +msgid "Is parallel to" +msgstr "Параллельно" + +#. r8jzh +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148396\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148396\">Значок</alt></image>" + +#. BJ3Cz +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153930\n" +"help.text" +msgid "Is proportional to" +msgstr "Пропорционально" + +#. zsZWT +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3154416\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154422\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154422\">Значок</alt></image>" + +#. qR3Ar +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3145154\n" +"help.text" +msgid "Is similar to" +msgstr "Подобно" + +#. UBBTk +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3149265\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149271\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149271\">Значок</alt></image>" + +#. CDtUh +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3151346\n" +"help.text" +msgid "Is similar or equal to" +msgstr "Подобно или равно" + +#. vDUo6 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153962\">Значок</alt></image>" + +#. FVEYx +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155844\n" +"help.text" +msgid "Toward" +msgstr "Стремится к" + +#. k6fm3 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153963\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153963\">Значок</alt></image>" + +#. gGMFP +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155845\n" +"help.text" +msgid "Precedes" +msgstr "Предшествует" + +#. AoFoH +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153959\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153964\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153964\">Значок</alt></image>" + +#. wMUAe +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155846\n" +"help.text" +msgid "Not precedes" +msgstr "Не предшествует" + +#. EVhP6 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153965\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153965\">Значок</alt></image>" + +#. VxJ9r +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155847\n" +"help.text" +msgid "Succeeds" +msgstr "Следует" + +#. dcz5q +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153966\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153966\">Значок</alt></image>" + +#. EwXma +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155848\n" +"help.text" +msgid "Not succeeds" +msgstr "Не следует" + +#. RMQ7H +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153962\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153967\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153967\">Значок</alt></image>" + +#. 7GtUu +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"help.text" +msgid "Precedes or equal to" +msgstr "Подмножество или равное множеству" + +#. pXwjF +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153968\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153968\">Значок</alt></image>" + +#. CSE3L +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155850\n" +"help.text" +msgid "Succeeds or equal to" +msgstr "Подмножество или равное множеству" + +#. pohD3 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153964\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153969\">Значок</alt></image>" + +#. 4QGmN +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155851\n" +"help.text" +msgid "Precedes or equivalent to" +msgstr "Подмножество или равное множеству" + +#. FoGBL +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153970\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153970\">Значок</alt></image>" + +#. uCzoV +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"help.text" +msgid "Succeeds or equivalent to" +msgstr "Подмножество или равное множеству" + +#. zFnjg +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152853\n" +"help.text" +msgid "Correspondence symbol image of" +msgstr "Изображение символа соответствия" + +#. u2x4L +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3157974\n" +"help.text" +msgid "Correspondence symbol original of" +msgstr "Оригинал символа соответствия" + +#. yHEFX +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Operators" +msgstr "Операторы множества" + +#. a4XFX +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"bm_id3157991\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>set operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>операторы множества;список</bookmark_value>" + +#. qNtUd +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"hd_id4201178\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set\">Set Operators</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"множество\">Операторы множества</link></variable>" + +#. CwJMi +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_idN1130F\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Вводимые команды" + +#. vnTjh +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3145724\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Символ на панели «Элементы»" + +#. ED4Dx +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158137\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. LFLpD +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146505\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146512\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146512\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146512\">Значок</alt></image>" + +#. FFGfs +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146625\n" +"help.text" +msgid "Cardinal number" +msgstr "Кардинальное число" + +#. Pht2f +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3159379\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159386\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159386\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159386\">Значок</alt></image>" + +#. mGRyB +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3152374\n" +"help.text" +msgid "Empty set" +msgstr "Пустое множество" + +#. aXVxh +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158166\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158173\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158173\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158173\">Значок</alt></image>" + +#. sm4Rg +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3155037\n" +"help.text" +msgid "is contained in" +msgstr "содержится в" + +#. 6WhsY +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3152402\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152408\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152408\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152408\">Значок</alt></image>" + +#. GEEMZ +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3152522\n" +"help.text" +msgid "Intersection of sets" +msgstr "Пересечение множеств" + +#. LcNPM +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158218\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158218\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158218\">Значок</alt></image>" + +#. UzuDG +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158332\n" +"help.text" +msgid "is not contained in" +msgstr "не содержится в" + +#. eLm8p +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158819\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158825\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158825\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158825\">Значок</alt></image>" + +#. qdSN4 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158939\n" +"help.text" +msgid "Not subset to" +msgstr "Не подмножество" + +#. fjQEM +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158966\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158973\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158973\">Значок</alt></image>" + +#. Ndiik +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3159086\n" +"help.text" +msgid "Not subset or equal to" +msgstr "Не подмножество или равное множеству" + +#. E47CZ +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3159114\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159120\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159120\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159120\">Значок</alt></image>" + +#. DuaNY +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3162974\n" +"help.text" +msgid "Not superset" +msgstr "Не надмножество" + +#. tN9jP +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163002\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163008\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163008\">Значок</alt></image>" + +#. UwbsN +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163122\n" +"help.text" +msgid "Not superset or equal to" +msgstr "Не надмножество или равное множеству" + +#. xL7Xa +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_idN112D9\n" +"help.text" +msgid "<literal>owns</literal> or <literal>ni</literal>" +msgstr "" + +#. VSBTG +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158359\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158366\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158366\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158366\">Значок</alt></image>" + +#. YQptA +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3159352\n" +"help.text" +msgid "Contains" +msgstr "Содержит" + +#. BVzpV +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3156480\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156486\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156486\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156486\">Значок</alt></image>" + +#. wmvnm +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3156600\n" +"help.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. 8WKRJ +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_idN113E5\n" +"help.text" +msgid "<literal>setminus</literal> or <literal>bslash</literal>" +msgstr "" + +#. uukK3 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3145932\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145938\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145938\">Значок</alt></image>" + +#. W8PY7 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146052\n" +"help.text" +msgid "Difference between sets" +msgstr "Разность между множествами" + +#. PjEX5 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163149\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163156\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163156\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163156\">Значок</alt></image>" + +#. juEAq +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163269\n" +"help.text" +msgid "Natural number" +msgstr "Натуральное число" + +#. cFkYB +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163444\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163450\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163450\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163450\">Значок</alt></image>" + +#. eTC9Q +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163564\n" +"help.text" +msgid "Rational number" +msgstr "Рациональное число" + +#. ntda2 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163591\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163598\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163598\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163598\">Значок</alt></image>" + +#. CVXPR +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3156453\n" +"help.text" +msgid "Real number" +msgstr "Действительное число" + +#. BW8JE +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163296\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163303\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163303\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163303\">Значок</alt></image>" + +#. 2BFXD +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163416\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Целое" + +#. ywfCP +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146357\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146363\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146363\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146363\">Значок</alt></image>" + +#. bX3jf +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146477\n" +"help.text" +msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters" +msgstr "Косая черта / для множества-частного (косая черта) между символами" + +#. RWuAq +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146652\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146659\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146659\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146659\">Значок</alt></image>" + +#. NGHLF +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146772\n" +"help.text" +msgid "Subset" +msgstr "Подмножество" + +#. ShrVP +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146800\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146806\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146806\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146806\">Значок</alt></image>" + +#. VqxmF +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158496\n" +"help.text" +msgid "Subset or equal to" +msgstr "Подмножество или равно" + +#. SE2JC +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158524\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158530\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158530\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158530\">Значок</alt></image>" + +#. tGDcX +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158644\n" +"help.text" +msgid "Superset" +msgstr "Надмножество" + +#. MxrDq +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158671\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158678\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158678\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158678\">Значок</alt></image>" + +#. HavfX +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158791\n" +"help.text" +msgid "Superset or equal to" +msgstr "Надмножество или равно" + +#. i8D6n +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3152548\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152555\">Значок</alt></image>" + +#. KPHqD +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3145904\n" +"help.text" +msgid "Union of sets" +msgstr "Объединение множеств" + +#. r2UfL +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. 7GDSf +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"bm_id3156617\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>functions operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>операторы функций;список</bookmark_value>" + +#. S45FG +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"hd_id645466\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Функции\">Функции</link></variable>" + +#. LQEQi +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_idN11838\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Вводимые команды" + +#. a5ps3 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156681\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Символ на панели «Элементы»" + +#. T4Xsf +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156750\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. xkfXQ +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166018\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon Absolute amount</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166024\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166024\">Значок Абсолютное значение</alt></image>" + +#. CPDGG +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166138\n" +"help.text" +msgid "Absolute amount" +msgstr "Абсолютное значение" + +#. YSmV5 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3164840\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon Inverse cosine or arccosine</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3164847\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3164847\">Значок Арккосинус</alt></image>" + +#. FC8Pe +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3164961\n" +"help.text" +msgid "Inverse cosine or arccosine" +msgstr "Арккосинус" + +#. wUf6b +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165134\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon Inverse cotangent or arccotangent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165141\">Значок Арккотангенс</alt></image>" + +#. rdmhn +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165255\n" +"help.text" +msgid "Inverse cotangent or arccotangent" +msgstr "Арккотангенс" + +#. XZnLJ +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166312\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon Inverse hyperbolic cosine</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166318\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166318\">Значок Гиперболический арккосинус</alt></image>" + +#. ZAWFC +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166432\n" +"help.text" +msgid "Inverse hyperbolic cosine" +msgstr "Гиперболический арккосинус" + +#. PXV4y +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143430\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon Inverse hyperbolic cotangent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143436\">Значок Гиперболический арккотангенс</alt></image>" + +#. qRVGV +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143550\n" +"help.text" +msgid "Inverse hyperbolic cotangent" +msgstr "Гиперболический арккотангенс" + +#. 8YxhP +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152238\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon Inverse sine or arcsine</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152244\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152244\">Значок Арксинус</alt></image>" + +#. pjMqW +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152358\n" +"help.text" +msgid "Inverse sine or arcsine" +msgstr "Арксинус" + +#. q5wxY +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3164987\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon Inverse tangent or arctangent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3164994\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3164994\">Значок Арктангенс</alt></image>" + +#. rSgdt +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165108\n" +"help.text" +msgid "Inverse tangent or arctangent" +msgstr "Арктангенс" + +#. kCBdq +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166165\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon Inverse hyperbolic sine</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166172\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166172\">Значок Гиперболический арксинус</alt></image>" + +#. oDxbt +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166285\n" +"help.text" +msgid "Inverse hyperbolic sine" +msgstr "Гиперболический арксинус" + +#. Bvsg8 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166459\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon Inverse hyperbolic tangent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166465\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166465\">Значок Гиперболический арктангенс</alt></image>" + +#. BuYqL +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143403\n" +"help.text" +msgid "Inverse hyperbolic tangent" +msgstr "Гиперболический арктангенс" + +#. miijV +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143805\n" +"help.text" +msgid "Back epsilon" +msgstr "Обратный эпсилон" + +#. yv3iG +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151649\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon Cosine</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151656\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151656\">Значок Косинус</alt></image>" + +#. umUue +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151770\n" +"help.text" +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" + +#. uiWDh +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165576\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon Hyperbolic cosine</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165583\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165583\">Значок Гиперболический косинус</alt></image>" + +#. pCQGG +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165696\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic cosine" +msgstr "Гиперболический косинус" + +#. tKEbB +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151944\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon Cotangent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151950\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151950\">Значок Котангенс</alt></image>" + +#. f9FDA +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152064\n" +"help.text" +msgid "Cotangent" +msgstr "Котангенс" + +#. 5iNzB +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165871\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon Hyperbolic cotangent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165877\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165877\">Значок Гиперболический котангенс</alt></image>" + +#. jeRLb +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165991\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic cotangent" +msgstr "Гиперболический котангенс" + +#. H3sdC +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157074\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon General exponential function</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157080\">Значок Общая экспоненциальная функция</alt></image>" + +#. GtmKR +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157194\n" +"help.text" +msgid "General exponential function" +msgstr "Общая экспоненциальная функция" + +#. 7yN7h +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143577\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon Factorial</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143584\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143584\">Значок Факториал</alt></image>" + +#. g5VJv +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143698\n" +"help.text" +msgid "Factorial" +msgstr "Факториал" + +#. aoVwU +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156780\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon Natural exponential function</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156786\">Значок Натуральная экспоненциальная функция</alt></image>" + +#. TbdTR +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156900\n" +"help.text" +msgid "Natural exponential function" +msgstr "Натуральная экспоненциальная функция" + +#. q5gmo +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156927\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon Natural logarithm</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156934\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156934\">Значок Натуральный логарифм</alt></image>" + +#. aA6F4 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157048\n" +"help.text" +msgid "Natural logarithm" +msgstr "Натуральный логарифм" + +#. frvco +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157220\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon General logarithm</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157227\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157227\">Значок Общий логарифм</alt></image>" + +#. hRtQ6 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157341\n" +"help.text" +msgid "General logarithm" +msgstr "Общий логарифм" + +#. ke8Uw +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165282\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon n-th root of x</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165288\">Значок корень n-й степени из x</alt></image>" + +#. QCzga +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165402\n" +"help.text" +msgid "n-th root of x" +msgstr "корень n-й степени из x" + +#. CGCrv +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151502\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon Sine</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Значок Синус</alt></image>" + +#. nAEE2 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151623\n" +"help.text" +msgid "Sine" +msgstr "Синус" + +#. 6kNko +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165429\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon Hyperbolic sine</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165436\">Значок Гиперболический синус</alt></image>" + +#. m6sdA +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165549\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic sine" +msgstr "Гиперболический синус" + +#. rBTVN +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152091\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon Square root</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152097\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152097\">Значок Квадратный корень</alt></image>" + +#. w4mAn +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152211\n" +"help.text" +msgid "Square root" +msgstr "Квадратный корень" + +#. xFjzG +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143914\n" +"help.text" +msgid "x with subscript n" +msgstr "x с индексом n" + +#. icDe7 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157368\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon n-th power of x</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157375\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157375\">Значок n-я степень x</alt></image>" + +#. HSvF4 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151476\n" +"help.text" +msgid "n-th power of x" +msgstr "n-я степень x" + +#. GeSzX +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151796\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon Tangent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151803\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151803\">Значок Тангенс</alt></image>" + +#. 9BZPk +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151917\n" +"help.text" +msgid "Tangent" +msgstr "Тангенс" + +#. yfAhG +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165723\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon Hyperbolic tangent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165730\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165730\">Значок Гиперболический тангенс</alt></image>" + +#. yvfcV +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165844\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic tangent" +msgstr "Гиперболический тангенс" + +#. imXbZ +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" + +#. LDvYE +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"bm_id3156617\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>операторы;список</bookmark_value>" + +#. 6FWHr +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"hd_id1328165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Операторы\">Операторы</link></variable>" + +#. NqJuJ +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_idN11DE4\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Вводимые команды" + +#. hz7rD +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3143994\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Символ на панели «Элементы»" + +#. EkXVm +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144064\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. E7TLY +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144534\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144541\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144541\">Значок</alt></image>" + +#. MtgRx +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144655\n" +"help.text" +msgid "Coproduct" +msgstr "Копроизведение" + +#. jpK92 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166611\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166618\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166618\">Значок</alt></image>" + +#. S9j8D +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166692\n" +"help.text" +msgid "Lower limit of an operator" +msgstr "Нижний предел оператора" + +#. 9PzdY +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144681\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144688\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144688\">Значок</alt></image>" + +#. YScQ5 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144763\n" +"help.text" +msgid "Range from ... to" +msgstr "Диапазон от ... до" + +#. CAEvN +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3145083\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166470\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166470\">Значок</alt></image>" + +#. ba5G4 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166584\n" +"help.text" +msgid "Triple integral" +msgstr "Тройной интеграл" + +#. kNowB +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144936\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144943\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144943\">Значок</alt></image>" + +#. QNzAx +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3145056\n" +"help.text" +msgid "Double integral" +msgstr "Двойной интеграл" + +#. pNuC4 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144789\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144796\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144796\">Значок</alt></image>" + +#. ic9n5 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144909\n" +"help.text" +msgid "Integral" +msgstr "Интеграл" + +#. FCNES +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167350\n" +"help.text" +msgid "Limes inferior" +msgstr "Нижний предел" + +#. KD6gw +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167458\n" +"help.text" +msgid "Limes superior" +msgstr "Верхний предел" + +#. jN5fq +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166719\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166725\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166725\">Значок</alt></image>" + +#. p7GnF +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166839\n" +"help.text" +msgid "Curve integral" +msgstr "Криволинейный интеграл" + +#. Jcic3 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166866\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166872\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166872\">Значок</alt></image>" + +#. PppTF +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166986\n" +"help.text" +msgid "Double curve integral" +msgstr "Двойной криволинейный интеграл" + +#. LEWWF +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167013\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3167020\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167020\">Значок</alt></image>" + +#. 6yWRL +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167134\n" +"help.text" +msgid "Triple curve integral" +msgstr "Тройной криволинейный интеграл" + +#. 6LJaE +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167527\n" +"help.text" +msgid "Placeholder, user-defined operator" +msgstr "Заполнитель, определяемый пользователем оператор" + +#. GBFuV +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144387\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144394\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144394\">Значок</alt></image>" + +#. cAogx +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144508\n" +"help.text" +msgid "Product" +msgstr "Произведение" + +#. qCNFA +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144240\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144247\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144247\">Значок</alt></image>" + +#. mfdvB +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144361\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. B5ED4 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167161\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3167167\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167167\">Значок</alt></image>" + +#. ujJ9N +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167242\n" +"help.text" +msgid "Upper limit of an operator" +msgstr "Верхний предел оператора" + +#. vAnPU +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144093\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144100\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144100\">Значок</alt></image>" + +#. EkvSq +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144214\n" +"help.text" +msgid "Limes" +msgstr "Пределы" + +#. zxU8X +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#. ixR34 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"bm_id3167544\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>атрибуты;список</bookmark_value>" + +#. A7Qst +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"hd_id2846156\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Атрибуты\">Атрибуты</link></variable>" + +#. DbZDP +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_idN12175\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Вводимые команды" + +#. 5rVdo +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167610\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Символ на панели «Элементы»" + +#. MCixT +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167680\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. cec43 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167709\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3167716\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167716\">Значок</alt></image>" + +#. 5torC +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167830\n" +"help.text" +msgid "Accent to top right above a character" +msgstr "Акут" + +#. o7s2E +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159771\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159778\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159778\">Значок</alt></image>" + +#. M5oba +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159892\n" +"help.text" +msgid "Horizontal bar above a character" +msgstr "Линия над символом" + +#. NfUaV +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161361\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161367\">Значок</alt></image>" + +#. es4i3 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161442\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" + +#. vWoL5 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168153\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168160\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168160\">Значок</alt></image>" + +#. fDKnV +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168274\n" +"help.text" +msgid "Top open arc above a character" +msgstr "Значок краткости" + +#. mhKSQ +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168006\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168012\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168012\">Значок</alt></image>" + +#. mEfHC +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168127\n" +"help.text" +msgid "Upside down roof" +msgstr "Перевёрнутый циркумфлекс" + +#. SJTnF +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168303\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168309\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168309\">Значок</alt></image>" + +#. Ek5Wo +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168424\n" +"help.text" +msgid "Circle above a character" +msgstr "Кружок над символом" + +#. KE3Hr +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"bm_id3161843\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формулы;в цвете</bookmark_value><bookmark_value>цвета;в формулах</bookmark_value>" + +#. BLGmB +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161843\n" +"help.text" +msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed." +msgstr "Команда <emph>color</emph> изменяет цвет символа; сначала введите команду <emph>color</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Затем введите имя цвета (\"black\" (чёрный), \"white\" (белый), \"cyan\" (голубой), \"magenta\" (пурпурный), \"red\" (красный), \"blue\" (синий), \"green\" (зелёный) или \"yellow\" (жёлтый)). После этого введите те символы, которые требуется изменить." + +#. wngPB +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161104\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3161111\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161111\">Значок</alt></image>" + +#. MQZTH +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161225\n" +"help.text" +msgid "Three dots above a character" +msgstr "Три точки над символом" + +#. JA6ao +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160512\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160519\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160519\">Значок</alt></image>" + +#. jqAz8 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160633\n" +"help.text" +msgid "Two dots above a character" +msgstr "Две точки над символом" + +#. TFb2K +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159919\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159926\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159926\">Значок</alt></image>" + +#. ixAQG +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160040\n" +"help.text" +msgid "Dot above a character" +msgstr "Точка над символом" + +#. vFq8p +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167857\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3167864\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167864\">Значок</alt></image>" + +#. N7xvR +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167978\n" +"help.text" +msgid "Accent to bottom right above a character" +msgstr "Гравис" + +#. GSsF2 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159628\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159628\">Значок</alt></image>" + +#. 4d5a8 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159743\n" +"help.text" +msgid "\"Roof\" above a character" +msgstr "Циркумфлекс" + +#. 38CAe +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161469\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161476\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161476\">Значок</alt></image>" + +#. LbSw2 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161550\n" +"help.text" +msgid "Italics" +msgstr "Курсивное начертание" + +#. DEdko +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3162012\n" +"help.text" +msgid "Remove the Bold attribute" +msgstr "Удалить атрибут полужирного начертания" + +#. roF9b +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161943\n" +"help.text" +msgid "Remove the Italics attribute" +msgstr "Удалить атрибут курсивного начертания" + +#. YfXLX +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160659\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160666\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160666\">Значок</alt></image>" + +#. bDEFU +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160780\n" +"help.text" +msgid "Horizontal bar above a character" +msgstr "Линия над символом" + +#. jDaBQ +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160956\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160962\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160962\">Значок</alt></image>" + +#. rEkBP +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161077\n" +"help.text" +msgid "Horizontal bar through a character" +msgstr "Зачёркивание" + +#. MgJx2 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161252\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3161259\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161259\">Значок</alt></image>" + +#. rY2pH +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161333\n" +"help.text" +msgid "Phantom character" +msgstr "Прозрачный символ" + +#. ewsRt +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168599\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168605\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168605\">Значок</alt></image>" + +#. SkR7m +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159594\n" +"help.text" +msgid "Tilde above a character" +msgstr "Тильда над символом" + +#. iXJAQ +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160808\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160814\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160814\">Значок</alt></image>" + +#. ETsmG +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160928\n" +"help.text" +msgid "Horizontal bar below a character" +msgstr "Линия под символом" + +#. byvwE +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168451\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168457\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168457\">Значок</alt></image>" + +#. JhETG +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168572\n" +"help.text" +msgid "Vector arrow above a character" +msgstr "Векторная стрелка над символом" + +#. wcs3c +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160364\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160370\">Значок</alt></image>" + +#. 23gvb +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160485\n" +"help.text" +msgid "wide roof, adjusts to the character size" +msgstr "циркумфлекс, настраиваемый по размеру символа" + +#. mF8Ah +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160215\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160222\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160222\">Значок</alt></image>" + +#. 2a8ye +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160336\n" +"help.text" +msgid "wide tilde, adjusts to the character size" +msgstr "широкая тильда, настраиваемая по размеру символа" + +#. EHoDk +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160067\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160074\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160074\">Значок</alt></image>" + +#. dZ2uv +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160188\n" +"help.text" +msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size" +msgstr "широкая векторная стрелка, настраиваемая по размеру символов" + +#. Gik5w +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Others" +msgstr "Прочее" + +#. ZxVGj +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"bm_id3156617\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>other operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>другие операторы;список</bookmark_value>" + +#. qCAfC +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"hd_id6469313\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">Others</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Прочее\">Прочее</link></variable>" + +#. uqEMF +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idN126E6\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Вводимые команды" + +#. XEis3 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162086\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Символ на панели «Элементы»" + +#. BjiAN +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162156\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. FGtNM +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180602\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "Заполнитель" + +#. eRgAU +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179931\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179937\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179937\">Значок</alt></image>" + +#. kRTrv +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180051\n" +"help.text" +msgid "Math-axis ellipsis" +msgstr "Горизонтальное многоточие" + +#. Akhxc +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180374\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180380\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180380\">Значок</alt></image>" + +#. hxZCA +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180494\n" +"help.text" +msgid "Downward diagonal ellipsis" +msgstr "Диагональное многоточие вниз" + +#. 2Exca +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179784\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179790\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179790\">Значок</alt></image>" + +#. xKwP3 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179904\n" +"help.text" +msgid "Ellipsis" +msgstr "Многоточие" + +#. XnEXo +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idN127BB\n" +"help.text" +msgid "<literal>dotsup</literal> or <literal>dotsdiag</literal>" +msgstr "" + +#. brT8y +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180078\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180085\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180085\">Значок</alt></image>" + +#. WJoKS +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180198\n" +"help.text" +msgid "Upward diagonal ellipsis" +msgstr "Диагональное многоточие вверх" + +#. f87PL +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180226\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180233\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180233\">Значок</alt></image>" + +#. qxGPE +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180346\n" +"help.text" +msgid "Vertical ellipsis" +msgstr "Три точки по вертикали" + +#. jH754 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179636\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179643\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179643\">Значок</alt></image>" + +#. kxCN7 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179757\n" +"help.text" +msgid "Down arrow" +msgstr "Стрелка вниз" + +#. xziEX +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162627\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162633\">Значок</alt></image>" + +#. E7FKi +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162747\n" +"help.text" +msgid "Existential quantifier, there is at least one" +msgstr "Квантор существования, как минимум один" + +#. XWEZx +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idA3162627\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Значок</alt></image>" + +#. ZCXd5 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idA3162747\n" +"help.text" +msgid "Existential quantifier, there does not exist" +msgstr "" + +#. C9THq +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162775\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162781\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162781\">Значок</alt></image>" + +#. SCqgq +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162895\n" +"help.text" +msgid "Universal quantifier, for all" +msgstr "Квантор всеобщности, для всех" + +#. Rf4nE +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162922\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3178464\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178464\">Значок</alt></image>" + +#. Yf8hP +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178578\n" +"help.text" +msgid "h with line over it" +msgstr "h с чертой" + +#. AFqVZ +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178900\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3178906\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178906\">Значок</alt></image>" + +#. reAGT +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179020\n" +"help.text" +msgid "Imaginary part of a complex number" +msgstr "Мнимая часть комплексного числа" + +#. zU2LY +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idN12939\n" +"help.text" +msgid "<literal>infinity</literal> or <literal>infty</literal>" +msgstr "" + +#. MzaN8 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162185\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162192\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162192\">Значок</alt></image>" + +#. EApwg +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162305\n" +"help.text" +msgid "Infinite" +msgstr "Бесконечность" + +#. srcD6 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178604\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3178611\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178611\">Значок</alt></image>" + +#. MBAGB +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178724\n" +"help.text" +msgid "Lambda with line over it" +msgstr "Лямбда с чертой" + +#. RVdAe +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179195\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179201\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179201\">Значок</alt></image>" + +#. nno3N +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179315\n" +"help.text" +msgid "Left arrow" +msgstr "Стрелка влево" + +#. tP6zK +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162480\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162486\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162486\">Значок</alt></image>" + +#. hfUu3 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162600\n" +"help.text" +msgid "Nabla vector" +msgstr "Вектор набла" + +#. jo7YE +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162332\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162339\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162339\">Значок</alt></image>" + +#. HE8ov +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162452\n" +"help.text" +msgid "Partial derivative or set margin" +msgstr "Частная производная или граница множества" + +#. FuPNr +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178752\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3178759\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178759\">Значок</alt></image>" + +#. HDmFq +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178872\n" +"help.text" +msgid "Real part of a complex number" +msgstr "Действительная часть комплексного числа" + +#. FfpEm +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179342\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179349\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179349\">Значок</alt></image>" + +#. jZeSn +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179462\n" +"help.text" +msgid "Right arrow" +msgstr "Стрелка вправо" + +#. K5AHR +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179489\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179496\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179496\">Значок</alt></image>" + +#. 8627X +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179610\n" +"help.text" +msgid "Up arrow" +msgstr "Стрелка вверх" + +#. ikTfj +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179047\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179054\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179054\">Значок</alt></image>" + +#. FC7HD +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179167\n" +"help.text" +msgid "p function, Weierstrass p" +msgstr "p-функция, эллиптический символ Вейерштрасса" + +#. tMoW8 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brackets" +msgstr "Скобки" + +#. paFYr +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"bm_id3180620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets; reference list</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>квадратные скобки; список ссылок</bookmark_value>" + +#. SqsBF +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"hd_id4631488\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Скобки\">Скобки</link></variable>" + +#. fPNyP +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_idN12B53\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Вводимые команды" + +#. ZeeGR +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180684\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Символ на панели «Элементы»" + +#. AGdQ9 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180753\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. d4xMB +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180783\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Значок</alt></image>" + +#. NmQ9B +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180903\n" +"help.text" +msgid "Normal round left and right bracket" +msgstr "Обычная круглая левая и правая скобки" + +#. BHKGE +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180930\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Значок</alt></image>" + +#. UHy6E +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181050\n" +"help.text" +msgid "Left and right square bracket" +msgstr "Левая и правая квадратные скобки" + +#. vDxXK +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181078\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Значок</alt></image>" + +#. SCa3n +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181201\n" +"help.text" +msgid "Left and right square double bracket" +msgstr "Левая и правая двойные квадратные скобки" + +#. 5Z2pi +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181229\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Значок</alt></image>" + +#. Jixmh +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181350\n" +"help.text" +msgid "Left and right vertical line" +msgstr "Левая и правая вертикальные линии" + +#. ZEAEE +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181377\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Значок</alt></image>" + +#. jKGfG +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181498\n" +"help.text" +msgid "Left and right double vertical lines" +msgstr "Левые и правые двойные вертикальные линии" + +#. DEuLV +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181525\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Значок</alt></image>" + +#. kYWGD +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181646\n" +"help.text" +msgid "Left and right curly brackets, set bracket" +msgstr "Левые и правые фигурные скобки, скобка множества" + +#. Gtom8 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181674\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Значок</alt></image>" + +#. YvBNE +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181794\n" +"help.text" +msgid "Left and right pointed bracket" +msgstr "Левая и правая угловые скобки" + +#. RAY5V +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181822\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Значок</alt></image>" + +#. i9GQu +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181945\n" +"help.text" +msgid "Left and right pointed operator bracket" +msgstr "Левая и правая угловые операторные скобки" + +#. zr3EE +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181973\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Значок</alt></image>" + +#. BkZdN +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182055\n" +"help.text" +msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room." +msgstr "Левая и правая групповые скобки. Эти скобки не отображаются в документе и не занимают место." + +#. A9GYt +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182083\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Значок</alt></image>" + +#. st5dU +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182178\n" +"help.text" +msgid "Brackets, scalable" +msgstr "Скобки, масштабируемые" + +#. PYgh9 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182210\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Значок</alt></image>" + +#. Ed5xr +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182305\n" +"help.text" +msgid "Square brackets, scalable" +msgstr "Квадратные скобки, масштабируемые" + +#. gw5x7 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182332\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Значок</alt></image>" + +#. x9DpW +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182428\n" +"help.text" +msgid "Double square brackets, scalable" +msgstr "Двойные квадратные скобки, масштабируемые" + +#. B9iAB +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182456\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Значок</alt></image>" + +#. QXXDx +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182551\n" +"help.text" +msgid "Braces, scalable" +msgstr "Фигурные скобки, масштабируемые" + +#. PHUGQ +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182579\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Значок</alt></image>" + +#. m2ghA +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182674\n" +"help.text" +msgid "Single lines, scalable" +msgstr "Обычные линии, масштабируемые" + +#. nGe3M +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182702\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Значок</alt></image>" + +#. CJD5Q +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182797\n" +"help.text" +msgid "Double lines, scalable" +msgstr "Двойные линии, масштабируемые" + +#. 5qqfJ +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182825\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Значок</alt></image>" + +#. BLH52 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182920\n" +"help.text" +msgid "Angle brackets, scalable" +msgstr "Угловые скобки, масштабируемые" + +#. GuBHX +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182948\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Значок</alt></image>" + +#. aaku8 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183043\n" +"help.text" +msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" +msgstr "Масштабируемые левая и правая угловые операторные скобки" + +#. CcC4t +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183072\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Значок</alt></image>" + +#. F2Ydk +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183195\n" +"help.text" +msgid "Scalable curly set bracket on top" +msgstr "Масштабируемая фигурная скобка множества сверху" + +#. igG74 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183223\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Значок</alt></image>" + +#. LfbHS +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183346\n" +"help.text" +msgid "Scalable curly set bracket below" +msgstr "Масштабируемая фигурная скобка множества снизу" + +#. 6BDV4 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183456\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with lower edges" +msgstr "Левая и правая линии с нижними гранями" + +#. EgWWJ +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183565\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with upper edges" +msgstr "Левая и правая линии с верхними гранями" + +#. BHUs2 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_idN12F9F\n" +"help.text" +msgid "<literal>\\lbrace \\rbrace</literal> or <literal>\\{ \\}</literal>" +msgstr "" + +#. CWCoh +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183648\n" +"help.text" +msgid "Left curly bracket or right curly bracket" +msgstr "Левая фигурная скобка или правая фигурная скобка" + +#. kMwGD +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183733\n" +"help.text" +msgid "Left and right round bracket" +msgstr "Левая и правая круглые скобки" + +#. m3rDi +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183817\n" +"help.text" +msgid "Left and right square bracket" +msgstr "Левая и правая квадратные скобки" + +#. DVB98 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183901\n" +"help.text" +msgid "Left and right pointed bracket" +msgstr "Левая и правая угловые скобки" + +#. Zcr2E +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183985\n" +"help.text" +msgid "Left and right vertical line" +msgstr "Левая и правая вертикальные линии" + +#. FwEPD +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3184069\n" +"help.text" +msgid "Left and right double line" +msgstr "Левая и правая двойные линии" + +#. t3bEd +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3184153\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with lower edges" +msgstr "Левая и правая линии с нижними гранями" + +#. oLbnV +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3184237\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with upper edges" +msgstr "Левая и правая линии с верхними гранями" + +#. CzVHC +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3985717\n" +"help.text" +msgid "<literal>none</literal>" +msgstr "" + +#. AcuvC +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id1778008\n" +"help.text" +msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in <literal>right none </literal>" +msgstr "" + +#. BvLcE +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. HsVeG +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"bm_id3184255\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting; reference list (Math)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>форматирование; список ссылок (Math)</bookmark_value>" + +#. HxDK5 +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"hd_id1155735\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">Formatting</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Форматирование\">Форматирование</link></variable>" + +#. J6wjz +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_idN1308F\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Вводимые команды" + +#. sCBE5 +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184320\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Символ на панели «Элементы»" + +#. BUSEo +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184389\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. 2pAnu +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3184425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184425\">Значок</alt></image>" + +#. TUwug +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184540\n" +"help.text" +msgid "Left exponent" +msgstr "Левая экспонента" + +#. UDf3B +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184566\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3184572\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184572\">Значок</alt></image>" + +#. gDQSk +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184690\n" +"help.text" +msgid "Exponent directly above a character" +msgstr "Экспонента непосредственно над символом" + +#. ySWJE +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_idN13117\n" +"help.text" +msgid "<literal>^</literal> or <literal>sup</literal> or <literal>rsup</literal>" +msgstr "" + +#. v7vQv +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184717\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3184724\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184724\">Значок</alt></image>" + +#. EpL9g +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184838\n" +"help.text" +msgid "Right exponent" +msgstr "Правая экспонента" + +#. tmVCE +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184864\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3184871\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184871\">Значок</alt></image>" + +#. CADG7 +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184985\n" +"help.text" +msgid "Binom" +msgstr "Бином" + +#. NjrxG +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185011\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185018\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185018\">Значок</alt></image>" + +#. HVyHD +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185093\n" +"help.text" +msgid "New line" +msgstr "Новая строка" + +#. bohCd +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185119\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185126\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185126\">Значок</alt></image>" + +#. tTC3y +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185240\n" +"help.text" +msgid "Left index" +msgstr "Левый индекс" + +#. jUJSD +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185267\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185274\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185274\">Значок</alt></image>" + +#. BD3nT +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185391\n" +"help.text" +msgid "Index directly below a character" +msgstr "Индекс непосредственно под символом" + +#. 7DdSE +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_idN1322D\n" +"help.text" +msgid "<literal>_</literal> or <literal>sub</literal> or <literal>rsub</literal>" +msgstr "" + +#. DNiot +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185425\">Значок</alt></image>" + +#. CBuyC +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185539\n" +"help.text" +msgid "Right index" +msgstr "Правый индекс" + +#. kPr4Q +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185566\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185573\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185573\">Значок</alt></image>" + +#. Gteev +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185687\n" +"help.text" +msgid "Stack" +msgstr "Стек" + +#. StDDn +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185714\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185721\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185721\">Значок</alt></image>" + +#. GMFhD +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185796\n" +"help.text" +msgid "Small space/small blank" +msgstr "Малый пробел" + +#. PCCRV +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185823\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185829\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185829\">Значок</alt></image>" + +#. z4vsC +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185904\n" +"help.text" +msgid "Align left" +msgstr "По левому краю" + +#. YFEa2 +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185931\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185937\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185937\">Значок</alt></image>" + +#. tTBJA +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186012\n" +"help.text" +msgid "Align to horizontal center" +msgstr "Выравнивание по центру" + +#. BCAEW +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186039\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3186046\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186046\">Значок</alt></image>" + +#. vxXXF +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186120\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "По правому краю" + +#. yGEGb +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186147\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3186154\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186154\">Значок</alt></image>" + +#. FsB3E +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186267\n" +"help.text" +msgid "Matrix" +msgstr "Матрица" + +#. Tw5xt +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186295\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3186302\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186302\">Значок</alt></image>" + +#. CEanK +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186377\n" +"help.text" +msgid "Wide space/gap" +msgstr "Широкий пробел" + +#. NYBRp +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id318637799\n" +"help.text" +msgid "Suppress horizontal space between elements" +msgstr "" + +#. SBiGA +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Other Symbols" +msgstr "Другие символы" + +#. sZuJH +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"bm_id3149261\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>математические символы; прочие</bookmark_value><bookmark_value>действительная часть комплексного числа</bookmark_value><bookmark_value>символы;для комплексных чисел</bookmark_value><bookmark_value>символ определения частной производной</bookmark_value><bookmark_value>символ бесконечности</bookmark_value><bookmark_value>оператор набла</bookmark_value><bookmark_value>символ существования</bookmark_value><bookmark_value>символ квантора существования</bookmark_value><bookmark_value>символ \"для всех\"</bookmark_value><bookmark_value>символ квантора всеобщности</bookmark_value><bookmark_value>h с чертой</bookmark_value><bookmark_value>лямбда с чертой</bookmark_value><bookmark_value>мнимая часть комплексного числа</bookmark_value><bookmark_value>комплексные числа; символы</bookmark_value><bookmark_value>эллиптический символ Вейерштрасса</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки влево</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки вправо</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки вверх</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки вниз</bookmark_value><bookmark_value>стрелки;символы в %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>точки в центре</bookmark_value><bookmark_value>горизонтальное многоточие</bookmark_value><bookmark_value>точки по вертикали</bookmark_value><bookmark_value>точки вверх по диагонали;символ</bookmark_value><bookmark_value>точки вниз по диагонали;символ</bookmark_value><bookmark_value>эпсилон; обратный</bookmark_value><bookmark_value>обратный эпсилон</bookmark_value><bookmark_value>заполнители; вставка в формулы</bookmark_value><bookmark_value>многоточие</bookmark_value>" + +#. GxuFD +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"hd_id3149261\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">Other Symbols</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Прочее\">Прочее</link>" + +#. ec7zS +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3157884\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Shows miscellaneous mathematical symbols.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Отображаются различные математические символы.</ahelp>" + +#. PAUD2 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"hd_id3156430\n" +"help.text" +msgid "Symbols in detail" +msgstr "Подробные сведения о символах" + +#. FnaZs +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145177\">Partial Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145177\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145177\">Значок Частный дифференциал</alt></image>" + +#. yE8Ef +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153167\n" +"help.text" +msgid "<emph>Partial</emph>" +msgstr "<emph>Частный дифференциал</emph>" + +#. Y6rfp +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3156303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Inserts the symbol for a partial differentiation.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>partial</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Используется для вставки символа частного дифференциала.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>partial</emph>" + +#. fmwdE +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152782\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152788\">Infinity Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152788\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152788\">Значок Бесконечность</alt></image>" + +#. XLBAn +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3151049\n" +"help.text" +msgid "<emph>Infinity</emph>" +msgstr "<emph>Бесконечность</emph>" + +#. KodgA +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153648\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Inserts the symbol for infinity.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>infinity</emph> or <emph>infty</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Используется для вставки символа бесконечности.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>infinity</emph> или <emph>infty</emph>" + +#. BtDPQ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150217\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150223\">Nabla Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150223\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150223\">Значок Набла</alt></image>" + +#. BNNGJ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153687\n" +"help.text" +msgid "<emph>Nabla</emph>" +msgstr "<emph>Набла</emph>" + +#. dAiqC +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Inserts the symbol for a Nabla vector operator.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>nabla</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Используется для вставки оператора вектора набла.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>nabla</emph>" + +#. DorgA +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3155330\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">There exists Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Значок Существует</alt></image>" + +#. LzY2a +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "<emph>There exists</emph>" +msgstr "<emph>Существует</emph>" + +#. xS7Zc +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>" +msgstr "" + +#. xZxaH +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_idA3155330\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_idA3155336\">There does not exist Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Значок Не существует</alt></image>" + +#. G6bCj +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_idA3154398\n" +"help.text" +msgid "<emph>There does not exist</emph>" +msgstr "<emph>Не существует</emph>" + +#. SBPhw +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_idA3156346\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>" +msgstr "" + +#. bXGYn +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3151296\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151302\">For all Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151302\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151302\">Значок Для всех</alt></image>" + +#. g64C8 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"help.text" +msgid "<emph>For all</emph>" +msgstr "<emph>Для всех</emph>" + +#. PAb2G +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150478\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\".</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>forall</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Используется для вставки символа квантора всеобщности \"для всех\".</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>forall</emph>" + +#. n6NjM +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153030\">h Bar Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153030\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153030\">Значок h с поперечной чертой</alt></image>" + +#. ArfyV +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3159250\n" +"help.text" +msgid "<emph>h Bar</emph>" +msgstr "<emph>h с поперечной чертой</emph>" + +#. G57qM +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Inserts the symbol for the h-bar constant.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>hbar</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Используется для вставки символа константы h с поперечной чертой.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>hbar</emph>" + +#. CGktE +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153908\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153256\">Lambda Bar Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153256\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153256\">Значок Лямбда с поперечной чертой</alt></image>" + +#. AAN8u +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3145378\n" +"help.text" +msgid "<emph>Lambda Bar</emph>" +msgstr "<emph>Лямбда с поперечной чертой</emph>" + +#. FBaEs +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inserts the symbol for a lambda-bar.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>lambdabar</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Используется для вставки символа лямбда с поперечной чертой.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>lambdabar</emph>" + +#. rWtHA +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150651\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Real Part Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Значок Вещественная часть</alt></image>" + +#. Lxsns +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153962\n" +"help.text" +msgid "<emph>Real Part</emph>" +msgstr "<emph>Вещественная часть</emph>" + +#. ysjZW +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Inserts the symbol for the real part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>re</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Используется для вставки символа вещественной части комплексного числа.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>re</emph>" + +#. Zy6pE +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3154543\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154553\">Imaginary Part Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154553\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154553\">Значок Мнимая часть</alt></image>" + +#. mPBvM +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150430\n" +"help.text" +msgid "<emph>Imaginary Part</emph>" +msgstr "<emph>Мнимая часть</emph>" + +#. mBQfc +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3147036\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>im</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Используется для вставки символа мнимой части комплексного числа.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>im</emph>" + +#. 6VKtr +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3154156\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154162\">Weierstrass p Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154162\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154162\">Значок Эллиптический символ Вейерштрасса</alt></image>" + +#. KSC9T +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3156177\n" +"help.text" +msgid "<emph>Weierstrass p</emph>" +msgstr "<emph>Эллиптический символ Вейерштрасса</emph>" + +#. Wtjtx +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3155435\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">This icon inserts a Weierstrass p-function symbol.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>wp</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">Используется для вставки эллиптического символа Вейерштрасса.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>wp</emph>" + +#. PurGC +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3155267\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155273\">Left Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155273\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155273\">Значок Стрелка влево</alt></image>" + +#. W7mpZ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153860\n" +"help.text" +msgid "<emph>Left Arrow</emph>" +msgstr "<emph>Стрелка влево</emph>" + +#. MVXgn +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3146122\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">This icon inserts a left arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>leftarrow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">Этот значок используется для вставки символа стрелки влево.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>leftarrow</emph>" + +#. cUGF4 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3149923\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149929\">Right Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149929\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149929\">Значок Стрелка вправо</alt></image>" + +#. VCRp5 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153472\n" +"help.text" +msgid "<emph>Right Arrow</emph>" +msgstr "<emph>Стрелка вправо</emph>" + +#. Ggvya +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3155472\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">This icon inserts a right arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>rightarrow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">Этот значок используется для вставки символа стрелки вправо.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>rightarrow</emph>" + +#. fRopx +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3148506\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148512\">Up Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148512\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148512\">Значок Стрелка вверх</alt></image>" + +#. bFJCH +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152824\n" +"help.text" +msgid "<emph>Up Arrow</emph>" +msgstr "<emph>Стрелка вверх</emph>" + +#. aFhJ9 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152866\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">This icon inserts an up arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>uparrow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">Этот значок используется для вставки символа стрелки вверх.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>uparrow</emph>" + +#. ZjFwD +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3157946\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157951\">Down Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157951\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157951\">Значок Стрелка вниз</alt></image>" + +#. iFqEz +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3145694\n" +"help.text" +msgid "<emph>Down Arrow</emph>" +msgstr "<emph>Стрелка вниз</emph>" + +#. xWMDM +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3145735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">This icon inserts a down arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>downarrow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">Этот значок используется для вставки символа стрелки вниз.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>downarrow</emph>" + +#. yLFm9 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3154997\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155003\">Ellipsis Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155003\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155003\">Значок Многоточие</alt></image>" + +#. GB5F8 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3159083\n" +"help.text" +msgid "<emph>Ellipsis</emph>" +msgstr "<emph>Многоточие</emph>" + +#. cRMvB +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3159124\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotslow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">Этот значок используется для вставки символа троеточия (три небольшие горизонтальные точки).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotslow</emph>" + +#. CvCXt +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3163719\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163726\">Math-axis Ellipsis Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. u6D7m +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3163797\n" +"help.text" +msgid "<emph>Math-axis Ellipsis</emph>" +msgstr "" + +#. XWPDw +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3146757\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsaxis</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">Этот значок служит для вставки символа оси-троеточия (три горизонтальные точки, размещённые вертикально в центре символа).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsaxis</emph>" + +#. TS3WA +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3146829\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146835\">Vertical Ellipsis Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146835\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146835\">Значок Вертикальное троеточие</alt></image>" + +#. y5YFp +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152634\n" +"help.text" +msgid "<emph>Vertical Ellipsis</emph>" +msgstr "<emph>Вертикальное троеточие</emph>" + +#. cPRvZ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152676\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsvert</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">Этот значок используется для вставки символа вертикального троеточия (три точки, размещённые по вертикали).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsvert</emph>" + +#. avFzS +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3109675\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109681\">Upward Diagonal Ellipsis Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3109681\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109681\">Значок Троеточие по диагонали вверх</alt></image>" + +#. fqRVX +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3109753\n" +"help.text" +msgid "<emph>Upward Diagonal Ellipsis</emph>" +msgstr "<emph>Троеточие по диагонали вверх</emph>" + +#. EYH6N +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3109794\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsup</emph> or <emph>dotsdiag</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">Этот значок используется для вставки символа троеточия по диагонали вверх (три точки, размещённые по диагонали снизу слева в направлении вверх направо).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsup</emph> или <emph>dotsdiag</emph>" + +#. TQQBw +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158234\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158240\">Downward Diagonal Ellipsis Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158240\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158240\">Значок Троеточие по диагонали вниз</alt></image>" + +#. 37ZEh +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158311\n" +"help.text" +msgid "<emph>Downward Diagonal Ellipsis</emph>" +msgstr "<emph>Троеточие по диагонали вниз</emph>" + +#. Lzipm +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158353\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsdown</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">Этот значок используется для вставки символа троеточия по диагонали вниз (три точки, размещённые по диагонали сверху слева в направлении вниз направо).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsdown</emph>" + +#. KCeD6 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158389\n" +"help.text" +msgid "A <emph>back epsilon</emph> can be inserted by typing <emph>backepsilon</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Символ <emph>обратного эпсилона</emph> может быть вставлен путём ввода команды <emph>backepsilon</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. wYPr6 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158042\n" +"help.text" +msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Чтобы вставить в формулу заполнитель, введите <emph><?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. iivxb +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#. UCsvD +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"bm_id3156261\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fonts; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula fonts; defining</bookmark_value><bookmark_value>defining; formula fonts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>шрифты; в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>шрифты формул; определение</bookmark_value><bookmark_value>определение; шрифты формул</bookmark_value>" + +#. HJoiR +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156261\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#. vAQoJ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Определение шрифтов, которые применяются для элементов формул.</ahelp></variable>" + +#. ug9De +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154639\n" +"help.text" +msgid "Formula Fonts" +msgstr "Шрифты формул" + +#. nYEUW +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"help.text" +msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula." +msgstr "Можно определить шрифты для таких элементов формул, как переменные, функции, числа и вставляемый текст." + +#. rPxeM +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3156318\n" +"help.text" +msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button." +msgstr "В списках диалогового окна <emph>Шрифт</emph> для всех элементов отображается шрифт, заданный по умолчанию. Чтобы изменить шрифт, нажмите кнопку <emph>Изменить</emph> и выберите тип элементов. Отображается новое диалоговое окно. Выберите необходимый шрифт и установите требуемые атрибуты, а затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Чтобы внесённые изменения использовались по умолчанию, нажмите кнопку <emph>По умолчанию</emph>." + +#. 4jsFb +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"help.text" +msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">Font</link> command in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Если требуется установить для определенных текстовых сегментов шрифт, отличный от используемого для всего текста, введите команду <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">FONT</link> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. KCJ2h +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154262\n" +"help.text" +msgid "Variables" +msgstr "Переменные" + +#. HrKwb +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">Можно установить шрифты, используемые в формуле для переменных.</ahelp> Например, в формуле x=SIN(y) переменными являются \"x\" и \"y\", они будут отображаться с использованием назначенного шрифта." + +#. ns3Rw +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150708\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. gE6ZG +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3152950\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">Выберите шрифты, применяемые для имён и свойств функций.</ahelp> Например, в формуле x=SIN(y) функцией является =SIN( )." + +#. xA3Fy +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" + +#. DH9sS +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">Можно установить шрифты, используемые в формуле для чисел.</ahelp>" + +#. 94afo +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153529\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. k2jGZ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3153780\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Определите шрифты, используемые в формуле для отображения текста.</ahelp>" + +#. JcahQ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3152963\n" +"help.text" +msgid "Custom Fonts" +msgstr "Пользовательские шрифты" + +#. jC47i +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154566\n" +"help.text" +msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box." +msgstr "В этом разделе диалогового окна <emph>Шрифты</emph> можно определить шрифты для форматирования других текстовых компонентов в формуле. Доступны три основных шрифта: <emph>С засечками, Без засечек</emph> и <emph>Моноширинный</emph>. К каждому установленному стандартному основному шрифту можно добавить любой другой шрифт. Для использования доступен любой из установленных в системе шрифтов. Нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>, чтобы произвести выбор шрифта из списка." + +#. 9WJEc +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"help.text" +msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Эти пользовательские шрифты используются, если в окне <emph>Команды</emph> с помощью команды \"FONT\" производится установка отличающегося шрифта." + +#. iV56G +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153670\n" +"help.text" +msgid "Serif" +msgstr "С засечками" + +#. HJVeA +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3151108\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">Можно указать шрифт, используемый для формата <emph>font serif</emph>.</ahelp> Засечки представляют собой маленькие \"направляющие\", которые можно, например, заметить на прописной букве \"A\" при использовании шрифта Times serif. Использование этого типа шрифтов удобно тем, что взгляд читателя направляется по прямой линии, что ускоряет чтение." + +#. 2hiK2 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150836\n" +"help.text" +msgid "Sans" +msgstr "Без засечек" + +#. JXCGF +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155900\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">Можно указать шрифт, используемый для шрифтового формата <emph>sans</emph>.</ahelp>" + +#. f9PR5 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149340\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "Моноширинный" + +#. L2ABS +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154198\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">Можно указать шрифт, используемый для шрифтового формата <emph>fixed</emph>.</ahelp>" + +#. G2BHu +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" + +#. 9LWKg +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3146932\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Выберите один из пунктов в этом всплывающем меню, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Шрифты\">Шрифты</link>, позволяющее определить шрифт и атрибуты для соответствующей формулы, а также для пользовательских шрифтов.</ahelp>" + +#. LRsUy +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149304\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. CBFie +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">Нажмите эту кнопку, чтобы сохранить внесённые изменения в качестве параметров по умолчанию для всех новых формул.</ahelp> После подтверждения изменений нажмите кнопку <emph>Да</emph>." + +#. 9jEYQ +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#. 69eAL +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#. UqMP9 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. f7b5Y +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149124\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. gGKuA +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\" visibility=\"visible\">Выберите шрифт из списка.</ahelp>" + +#. nM3dB +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. uaPx6 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes." +msgstr "Можно выполнить предварительный просмотр выбранного шрифта вместе с заданными атрибутами." + +#. J8tCh +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#. BGpGS +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"help.text" +msgid "You can assign additional attributes to the selected font." +msgstr "Можно назначить дополнительные атрибуты для выбранного шрифта." + +#. LTMkE +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" + +#. JhieD +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3148839\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">Установите этот флажок, чтобы задать полужирное начертание шрифта.</ahelp>" + +#. 3wvxW +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"help.text" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#. TxHHL +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">Установите этот флажок, чтобы задать курсивное начертание шрифта.</ahelp>" + +#. GVz9x +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Sizes" +msgstr "Размер шрифта" + +#. Tq2TK +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3153816\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>font sizes; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>sizes; of fonts in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>размер шрифта; в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>размеры; шрифтов в $[officename] Math</bookmark_value>" + +#. n8Ywz +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153816\n" +"help.text" +msgid "Font Sizes" +msgstr "Размер шрифта" + +#. D44KW +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Это диалоговое окно используется для задания размеров шрифтов для формулы. Выберите основной размер, относительно которого должны масштабироваться все элементы формулы.</ahelp></variable>" + +#. GrnLV +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3146968\n" +"help.text" +msgid "Base size" +msgstr "Основной размер" + +#. 9Z2Wa +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qX3wh +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"help.text" +msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button." +msgstr "Для изменения на постоянной основе размера по умолчанию (12 пт), используемого в $[officename] Math, необходимо сначала задать другой размер (например, 11 пт), а затем нажать кнопку <emph>По умолчанию</emph>." + +#. myPzP +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153735\n" +"help.text" +msgid "Relative Sizes" +msgstr "Относительные размеры" + +#. G8VB4 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size." +msgstr "В этом разделе можно определить размеры для каждого типа элементов относительно основного размера." + +#. KF4D5 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3150935\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. KetRc +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Выберите размер текста формулы относительно основного размера.</ahelp>" + +#. aei3Q +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148392\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Индексы" + +#. deCmC +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149029\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">Выберите размер индексов в формуле в процентах от основного размера.</ahelp>" + +#. yoaeX +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3155371\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. Lb5bD +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">Выберите размер для имён и других элементов функций в формуле в процентах от основного размера.</ahelp>" + +#. D5Zfu +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" + +#. FgXbS +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3083280\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Выберите относительный размер математических операторов в формуле в процентах от основного размера.</ahelp>" + +#. uqfs4 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Limits" +msgstr "Пределы" + +#. FmG3G +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">Выберите размер для пределов в формуле в процентах от основного размера.</ahelp>" + +#. Pf5CG +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3156320\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. YmvPv +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145206\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">Нажмите эту кнопку для сохранения изменений в качестве значений по умолчанию для всех новых формул.</ahelp>Перед сохранением изменений выводится запрос на подтверждение." + +#. rnfof +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. z7FqZ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"bm_id3154658\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spacing; formula elements</bookmark_value><bookmark_value>formulas;element spacing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>интервалы; элементы формул</bookmark_value><bookmark_value>формулы;интервалы для элементов</bookmark_value>" + +#. GEMnV +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154658\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. sScgF +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. GU5JT +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes." +msgstr "Воспользуйтесь кнопкой <emph>Категория</emph>, чтобы определить элемент формул, для которого требуется задать интервал. Вид отображаемого диалогового окна зависит от выбранной категории. Изменения интервалов, вносимые с помощью соответствующих полей, отображаются в окне предварительного просмотра." + +#. ChAAC +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154653\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. tbhB5 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">Эта кнопка позволяет выбрать категорию, для которой требуется изменить интервал.</ahelp>" + +#. koDZc +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. tyD9t +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals." +msgstr "Определяет интервал между переменными и операторами, между строками, а также между знаком корня и подкоренным выражением." + +#. E6hYv +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150536\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. 8pRJF +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3146323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gBy7g +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#. NBVGE +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3145824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between lines.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AFjWJ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3145593\n" +"help.text" +msgid "Root Spacing" +msgstr "Расстояние от корня" + +#. 86bQL +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9RbCB +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154508\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Индексы" + +#. YewU9 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149885\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes." +msgstr "Определяет интервал для верхних и нижних индексов." + +#. AEBDA +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147371\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#. Kkvuh +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. n5Sum +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" + +#. tLm6h +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YCVxX +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149027\n" +"help.text" +msgid "Fractions" +msgstr "Простые дроби" + +#. jmZdF +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155369\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator." +msgstr "Определяет интервал между дробной чертой и числителем или знаменателем." + +#. NLNxs +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3156256\n" +"help.text" +msgid "Numerator" +msgstr "Числитель" + +#. VhYCs +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DhBvR +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153722\n" +"help.text" +msgid "Denominator" +msgstr "Знаменатель" + +#. GPpa5 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149711\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ADi9X +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3151181\n" +"help.text" +msgid "Fraction Bars" +msgstr "Дробная черта" + +#. Zbhr5 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"help.text" +msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar." +msgstr "Определяет расстояние выступа и толщину линии для дробной черты." + +#. HM3Sb +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3151266\n" +"help.text" +msgid "Excess length" +msgstr "Расстояние выступа" + +#. EuHWN +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>" +msgstr "" + +#. aDUQZ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150260\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "Толщина линии" + +#. AsEMi +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153148\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VPk5S +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153627\n" +"help.text" +msgid "Limits" +msgstr "Пределы" + +#. VEwVA +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149755\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions." +msgstr "Определяет интервал между символом суммы и значениями пределов." + +#. hDHtk +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147260\n" +"help.text" +msgid "Upper limit" +msgstr "Верхний предел" + +#. v8naP +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154690\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8AvW5 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3148834\n" +"help.text" +msgid "Lower limit" +msgstr "Нижний предел" + +#. 9rTEB +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3147509\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>" +msgstr "" + +#. pokuD +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154267\n" +"help.text" +msgid "Brackets" +msgstr "Скобки" + +#. mvZTY +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between brackets and the content." +msgstr "Определяет интервал между скобками и их содержимым." + +#. 6jsEv +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150708\n" +"help.text" +msgid "Excess size (left/right)" +msgstr "Выступ (слева/справа)" + +#. PWtGM +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZaDY3 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3109843\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. gTeD8 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" +msgstr "" + +#. aTvKc +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153531\n" +"help.text" +msgid "Scale all brackets" +msgstr "Масштабировать все скобки" + +#. xCXkX +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154799\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Задаёт масштабирование всех типов скобок.</ahelp> Если при установленном флажке ввести <emph>( a over b)</emph> в окне <emph>Команды</emph>, скобки будут охватывать аргумент на полную высоту. Обычно для получения этого эффекта используется команда <emph>left ( a over b right )</emph>." + +#. ubo4x +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3151099\n" +"help.text" +msgid "Excess size" +msgstr "Выступ" + +#. dnFBW +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3147524\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>." +msgstr "" + +#. eFTVX +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153673\n" +"help.text" +msgid "Matrices" +msgstr "Матрицы" + +#. dKE2T +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix." +msgstr "Определяет относительные интервалы для элементов в матрице." + +#. k9WRF +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150996\n" +"help.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#. A3yzB +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153775\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KAMkM +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3152959\n" +"help.text" +msgid "Column spacing" +msgstr "Между столбцами" + +#. 2DnGX +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ccA2V +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3155895\n" +"help.text" +msgid "Symbols" +msgstr "Символы" + +#. ypDFc +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149690\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables" +msgstr "Определяет интервалы для символов относительно переменных." + +#. 5xDAE +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149341\n" +"help.text" +msgid "Primary height" +msgstr "Первичная высота" + +#. x9eLT +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154198\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>" +msgstr "" + +#. anBAU +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Minimum spacing" +msgstr "Минимальный интервал" + +#. GJVMm +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FvEEx +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149302\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" + +#. EauSY +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155181\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers." +msgstr "Определяет интервал между операторами и переменными или числами." + +#. iQvN8 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3148992\n" +"help.text" +msgid "Excess size" +msgstr "Выступ" + +#. 45tVP +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>" +msgstr "" + +#. m9Umn +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. mGNxT +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>" +msgstr "" + +#. APLgw +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Граница" + +#. XUGBv +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"help.text" +msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point." +msgstr "Добавляет границы в формулу. Этот параметр особенно полезно при внедрении формулы в текстовый файл $[officename] Writer. При настройке не следует использовать значение \"0\" в качестве размера, так как при этом значении затрудняется просмотр текста, окружающего формулу." + +#. CrppB +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154837\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. pHYFE +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "" + +#. aEBU3 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. 52Bfs +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "" + +#. H2DAB +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147218\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + +#. TBQyG +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "" + +#. TDwBj +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147584\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" + +#. iaFcD +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148746\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "" + +#. F6Bp7 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147326\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. JTvAu +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes." +msgstr "" + +#. pFCim +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. cxKGc +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"bm_id3148730\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>aligning; multi-line formulas</bookmark_value><bookmark_value>multi-line formulas; aligning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>выравнивание; многострочные формулы</bookmark_value><bookmark_value>многострочные формулы; выравнивание </bookmark_value>" + +#. tHJvh +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3148730\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. bF47S +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">Можно задать выравнивание как для многострочных формул, так и для формул с несколькими элементами в одной строке.</ahelp> Для создания многострочной формулы введите команду <emph>NEWLINE</emph> в окне <emph>Команды</emph>.</variable>" + +#. EBsjA +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3153737\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#. ZgKSC +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3148388\n" +"help.text" +msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas." +msgstr "Определяет тип выравнивания по горизонтали для многострочных формул." + +#. ThACB +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. 8xa9n +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">Выравнивает выбранные элементы формулы по левому краю.</ahelp>" + +#. RCFn8 +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3149709\n" +"help.text" +msgid "Text is always aligned left." +msgstr "Текст всегда выравнивается по левому краю." + +#. D2sDT +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. uEY2Z +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3150762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">Выравнивает элементы формулы по центру.</ahelp>" + +#. G2UDu +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145204\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. NWQAC +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">Выравнивает элементы формулы по правому краю.</ahelp>" + +#. RNWUU +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3150261\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. uYh2U +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">Нажмите эту кнопку, чтобы сохранить внесённые изменения в качестве параметров по умолчанию для всех новых формул.</ahelp> Перед сохранением выводится запрос подтверждения." + +#. LBWzj +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Mode" +msgstr "Текстовый режим" + +#. 7UpAp +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"bm_id3147339\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текстовый режим в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>формулы; по высоте текста</bookmark_value>" + +#. 2gYbh +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Text Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Текстовый режим\">Текстовый режим</link>" + +#. Xx962 +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Включение или отключение текстового режима. При отображении в текстовом режиме формулы имеют ту же высоту, что и строка текста.</ahelp>" + +#. 46L44 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbols" +msgstr "Символы" + +#. LPTC9 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"bm_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value> <bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value> <bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>символы; ввод в %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; ввод символов в</bookmark_value><bookmark_value>каталог математических символов</bookmark_value><bookmark_value>математические символы;каталог</bookmark_value><bookmark_value>греческие символы в формулах</bookmark_value><bookmark_value>формулы; ввод символов в</bookmark_value>" + +#. wUxaF +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">Symbols</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Прочее\">Прочее</link>" + +#. zFQGD +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp> </variable>" +msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <emph>Символы</emph>, где можно выбрать символ для вставки в формулу.</ahelp> </variable>" + +#. B7kGd +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Symbol Set" +msgstr "Набор символов" + +#. 3zK7W +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">Все символы организованы в виде наборов символов. Выберите в списке нужный набор символов. В расположенном ниже поле отображается соответствующая группа символов.</ahelp>" + +#. S2tHq +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"help.text" +msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)." +msgstr "При выборе символа имя соответствующей ему команды отображается под списком символов, а в поле справа выводится увеличенное изображение данного символа. Обратите внимание, что в окне <emph>Команды</emph> должно быть введено имя, полностью соответствующее тому, которое отображается в этом окне (с учётом регистра)." + +#. kNLCJ +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Чтобы вставить символ, выберите его в списке и нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>. Имя соответствующей команды появляется в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 7EN3R +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#. sAB8a +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Нажмите эту кнопку, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Правка символов\">Правка символов</link>.</ahelp>" + +#. dCQLd +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Symbols" +msgstr "Правка символов" + +#. NCZBQ +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"bm_id2123477\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>новые символы в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>символы; добавление в %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" + +#. aBAGG +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Edit Symbols" +msgstr "Правка символов" + +#. KwoW9 +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3154513\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Используйте это диалоговое окно для добавления символов в наборы символов, изменения наборов символов или изменения начертания символов.</ahelp> Также можно определять новые наборы символов, назначать символам имена или изменять существующие наборы символов." + +#. 4TcvS +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3146066\n" +"help.text" +msgid "Old Symbol" +msgstr "Прежний символ" + +#. SJuib +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Выберите имя текущего символа.</ahelp> В левой области предварительного просмотра в нижней части диалогового окна отображаются: символ, имя символа и набор символов, к которому принадлежит этот символ." + +#. 2Cukc +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Old Symbol Set" +msgstr "Прежний набор" + +#. MrUaj +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3150209\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">Этот список содержит имя текущего набора символов. При желании можно выбрать другой набор символов.</ahelp>" + +#. xBat9 +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3145386\n" +"help.text" +msgid "Symbol" +msgstr "Символ" + +#. RGdGp +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Список имён символов, содержащихся в текущем наборе символов. Выберите имя в списке или введите имя для нового добавляемого символа.</ahelp>" + +#. BSRAi +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3150215\n" +"help.text" +msgid "Adding a New Symbol" +msgstr "Добавление нового символа" + +#. ifxFu +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3143233\n" +"help.text" +msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>." +msgstr "Чтобы добавить символ в набор символов, выберите шрифт в поле <emph>Шрифт</emph>, а затем щёлкните символ на панели символов. Введите имя символа в поле <emph>Символ</emph>. Выберите набор символов в поле <emph>Набор символов</emph> или введите имя нового набора символов. Выбранный символ отображается на панели предварительного просмотра. Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. BSSAE +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3151389\n" +"help.text" +msgid "Modifying the Name of a Symbol" +msgstr "Изменение имени символа." + +#. rGmem +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3147296\n" +"help.text" +msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Чтобы изменить имя символа, выберите прежнее имя в списке <emph>Прежний символ</emph>. Затем введите новое имя в поле <emph>Символ</emph>. Прежде чем нажать кнопку <emph>Изменить</emph>, убедитесь, что в окне предварительного просмотра отображается требуемый символ. Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. uGUeu +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3157870\n" +"help.text" +msgid "Symbol Set" +msgstr "Набор символов" + +#. 6uvVN +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">Поле списка <emph>Набор символов</emph> содержит имена всех имеющихся наборов символов. Можно изменить набор символов или создать новый набор.</ahelp>" + +#. SEiTx +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Symbol Set" +msgstr "Создание нового набора символов" + +#. ZGAEV +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3145594\n" +"help.text" +msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name." +msgstr "Чтобы создать новый набор символов, введите его имя в список <emph>Набор символов</emph> и добавьте хотя бы один символ. Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно. Теперь доступен новый набор символов, которому присвоено новое имя." + +#. 24T7d +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3153736\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. 9QKQ9 +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3147374\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Отображается имя текущего шрифта и имеется возможность выбора другого шрифта.</ahelp>" + +#. oSeyE +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3150564\n" +"help.text" +msgid "Subset" +msgstr "Подмножество" + +#. tQRVv +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">Если в списке <emph>Шрифт</emph> выбран несимвольный шрифт, можно выбрать подмножество Юникода, чтобы разместить новый или изменённый символ. Когда выбрано подмножество, все символы, принадлежащие к этому подмножеству текущего символа, отображаются в списке символов.</ahelp>" + +#. kdGeM +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. nWkoK +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">Отображается текущее начертание. Можно изменить начертание, выбрав один из вариантов в списке.</ahelp>" + +#. 2wVgw +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3156262\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. KFi5U +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3153922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Нажмите эту кнопку, чтобы добавить символ, отображаемый в расположенном справа окне предварительного просмотра, в текущий набор символов.</ahelp> Он будет сохранён под тем именем, которое отображается в списке <emph>Символ</emph>. Чтобы использовать эту кнопку, необходимо указать имя в списке <emph>Символ</emph> или <emph>Набор символов</emph>. Имена не должны повторяться." + +#. VCc7A +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" + +#. npjGX +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Нажмите эту кнопку, чтобы заменить имя символа, отображенного в расположенном слева окне предварительного просмотра (прежнее имя показано в списке <emph>Прежний символ</emph>), новым именем, которое введено в списке <emph>Символ</emph>.</ahelp>" + +#. uCEZy +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3154640\n" +"help.text" +msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set" +msgstr "Перемещение символа в другой набор символов" + +#. QTBhJ +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"help.text" +msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." +msgstr "В качестве примера, чтобы переместить большой символ альфа из набора символов \"Греческие\" в набор \"Специальные\", выберите, воспользовавшись двумя расположенными в верхней части окна списками, сначала прежний набор (\"Греческие\"), а затем символ альфа. Символ отображается в левом окне предварительного просмотра. В списке <emph>Набор символов</emph> выберите набор \"Специальные\". Нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>, а затем кнопку <emph>ОК</emph>. Теперь символ альфа присутствует только в наборе символов \"Специальные\"." + +#. aDW2Y +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3145414\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. RBB3K +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Нажмите эту кнопку, чтобы удалить символ, отображаемый в расположенном справа окне предварительного просмотра, из текущего набора символов.</ahelp> Сообщение о безопасности не отображается. При удалении из набора символов последнего содержащегося в нём символа, удаляется также и набор символов." + +#. zCzGZ +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes." +msgstr "В любое время можно нажать кнопку <emph>Отмена</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно без сохранения изменений." + +#. MSeUG +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Import formula" +msgstr "Импорт формулы" + +#. Vw4pc +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154659\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>импорт; формул %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" + +#. veX7o +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154660\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>MathML; import from file</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MathML; импорт из файла</bookmark_value>" + +#. gZ7Sh +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"help.text" +msgid "Import Formula from File" +msgstr "Импорт формулы из файла" + +#. oPdej +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150251\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">Эта команда используется, чтобы открыть диалоговое окно для импорта формулы.</ahelp></variable>" + +#. tECdR +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153916\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. o4UTF +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"help.text" +msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"https://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>." +msgstr "" + +#. LCQQn +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154661\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>MathML; import via clipboard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MathML; импорт через буфер обмена</bookmark_value>" + +#. LDHGo +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154662\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>importing; MathML</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. cN3dZ +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3154661\n" +"help.text" +msgid "Import MathML from Clipboard" +msgstr "Импорт MathML из буфера обмена" + +#. AnBfM +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150252\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">Эта команда преобразует содержимое буфера обмена MathML в StarMath и вставляет его в текущую позицию курсора.</ahelp></variable>" + +#. rU2Gi +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153918\n" +"help.text" +msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." +msgstr "При сбое преобразования ничего не вставляется." + +#. T2kWP +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"help.text" +msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\"><emph>Paste</emph></link> under <emph>Edit</emph>." +msgstr "" + +#. wqDkX +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chemical Formulas" +msgstr "Химические формулы" + +#. j2CrZ +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"bm_id241584201850390\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>chemical formula</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>химическая формула</bookmark_value>" + +#. cmCqg +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"hd_id951584200892379\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chemicalh1\"><link href=\"text/smath/01/chemical.xhp\" name=\"Chemical Formulas\">Chemical Formulas Examples</link></variable>" +msgstr "" + +#. Uo7jh +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"par_id111584200892379\n" +"help.text" +msgid "The primary purpose of %PRODUCTNAME Math is to create mathematical formulas, but it can also be used to write chemical formulas. However, in chemical formulas, the chemical symbols are normally written in uppercase using upright, rather than italic, characters." +msgstr "Основной целью %PRODUCTNAME Math является создание математических формул, но его также можно использовать для написания химических формул. Однако в химических формулах химические символы обычно пишутся прописными буквами, а не курсивом." + +#. CLnAG +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"par_id61584210063479\n" +"help.text" +msgid "To create chemical formulas using Math, you may want to change the font used for variables to a non-italic font, or use the <literal>nitalic</literal> modifier." +msgstr "" + +#. LHaDo +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"hd_id681584201309050\n" +"help.text" +msgid "Molecules" +msgstr "Молекулы" + +#. Fhyg6 +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"hd_id801584201314869\n" +"help.text" +msgid "Isotopes" +msgstr "Изотопы" + +#. 5Jmw8 +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"par_id981584282254171\n" +"help.text" +msgid "<input>nitalic{{U lsup 238 lsub 92 + n} ~~toward~~ {U lsup 239 lsub 92 + %gamma} ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}} {toward} ~~ Np lsup 239 lsub 93 ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}}{toward}~~ Pu lsup 239 lsub 94}</input>" +msgstr "" + +#. f9BiV +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"hd_id921584201320412\n" +"help.text" +msgid "Ions" +msgstr "Ионы" + +#. CfSpa +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"par_id921584201737219\n" +"help.text" +msgid "<input>SO_4^{2-{}}</input> or <input>SO_4^{2\"-\"}</input>" +msgstr "<input>SO_4^{2-{}}</input> или <input>SO_4^{2\"-\"}</input>" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/02.po new file mode 100644 index 000000000..afd577062 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -0,0 +1,71 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-10 08:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494403814.000000\n" + +#. uFbKy +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Cursor" +msgstr "Курсор формулы" + +#. Lggdu +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"bm_id3149500\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>курсор формулы в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>курсор; в $[officename] Math</bookmark_value>" + +#. zyNoS +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3149500\n" +"help.text" +msgid "Formula Cursor" +msgstr "Курсор формулы" + +#. WAyJH +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3153916\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>" +msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Используйте этот значок на панели инструментов, чтобы активизировать или отключить курсор формулы.</ahelp> Когда курсор формулы активизирован, часть формулы, над которой размещается курсор в окне <emph>Команды</emph>, помечается тонкой рамкой. </variable>" + +#. 8EZQS +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Можно также щёлкнуть позицию в документе, чтобы переместить курсор в соответствующую позицию окна <emph>Команды</emph>." + +#. wLEFG +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"help.text" +msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position." +msgstr "При двойном щелчке знака или символа в документе, фокус курсора перемещается в окно <emph>Команды</emph>, в котором выделяется соответствующая позиция." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po new file mode 100644 index 000000000..9fbef3232 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -0,0 +1,251 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:19+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath04/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494403815.000000\n" + +#. fW4At +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш для работы с формулами" + +#. 7PGFE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сочетания клавиш; в формулах</bookmark_value>" + +#. WVdeo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Сочетания клавиш для работы с формулами\">Сочетания клавиш для работы с формулами</link></variable>" + +#. CraEp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section." +msgstr "В этом разделе приводится список сочетаний клавиш, используемых для создания формул." + +#. BoUhM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150203\n" +"help.text" +msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply." +msgstr "Могут применяться также и те сочетания клавиш, которые входят в общий набор <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"сочетаний клавиш для приложения $[officename]\">сочетаний клавиш для приложения $[officename]</link>." + +#. JHsws +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Formula Functions" +msgstr "Сочетания клавиш для функций формул" + +#. WKVpk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"help.text" +msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus." +msgstr "Приведённые ниже сочетания клавиш соответствуют командам меню <emph>Правка</emph> и <emph>Вид</emph>." + +#. jfmkj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146324\n" +"help.text" +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#. M6NJ5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "Next Error" +msgstr "Следующая ошибка" + +#. NsA5D +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Shift+F3" +msgstr "SHIFT+F3" + +#. MZugQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "Previous Error" +msgstr "Предыдущая ошибка" + +#. UYWph +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153808\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#. 4FGAR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"help.text" +msgid "Next Marker (Placeholder)" +msgstr "Следующая метка (Заполнитель)" + +#. CjJwC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150396\n" +"help.text" +msgid "Shift+F4" +msgstr "SHIFT+F4" + +#. SELdy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "Previous Marker (Placeholder)" +msgstr "Предыдущая метка (Заполнитель)" + +#. TEBFE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"help.text" +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#. L5c7R +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153003\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. EfFPe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153732\n" +"help.text" +msgid "Navigation in the Elements pane" +msgstr "Навигация в панели Элементов" + +#. DzDg9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155927\n" +"help.text" +msgid "Left or right arrow" +msgstr "Стрелка влево или стрелка вправо" + +#. qpCKG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145249\n" +"help.text" +msgid "Move left or right to the next category or function." +msgstr "Переход влево или вправо к следующей категории или функции." + +#. r7rNS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150928\n" +"help.text" +msgid "Enter key" +msgstr "Клавиша Enter" + +#. CnhE4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"help.text" +msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)." +msgstr "Выбор категории (в разделе категорий) или вставка функции в окне <emph>Команды</emph> (в разделе функций)." + +#. FpXaM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155988\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Клавиша TAB" + +#. NMMtZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153723\n" +"help.text" +msgid "Jump from the first category item to the first function of the category." +msgstr "Переход от первого элемента категории к первой функции категории." + +#. nt5td +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3083451\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "SHIFT+TAB" + +#. G4Sdf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151181\n" +"help.text" +msgid "Jump from the last category item to the last function of the category." +msgstr "Переход от последнего элемента категории к последней функции категории." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/06.po new file mode 100644 index 000000000..2c9a70f81 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/06.po @@ -0,0 +1,80 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/06 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-02 09:15+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath06/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526486970.000000\n" + +#. TrAzH +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Math screenshots" +msgstr "Скриншоты Math" + +#. QABk4 +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id141525570544232\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Alignment Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Диалог Выравнивание</alt></image>" + +#. XxMrP +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id71525570710878\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Диалог Шрифт</alt></image>" + +#. FFXms +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id671525570713808\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Font Size Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Диалог Размер шрифта</alt></image>" + +#. 7RGJx +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id891525570718035\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Font Type Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Диалог Тип шрифта</alt></image>" + +#. qDFEC +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id991525570721266\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Save Default Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Диалог Сохранить</alt></image>" + +#. 6KgFe +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id861525570725718\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Spacing Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Диалог Интервалы</alt></image>" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/guide.po new file mode 100644 index 000000000..cca51b685 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -0,0 +1,1295 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmathguide/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494403816.000000\n" + +#. P9FEQ +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manually Aligning Formula Parts" +msgstr "Выравнивание частей формулы вручную" + +#. Dc94G +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"bm_id3156384\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>выравнивание; символов в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>части формулы; выравнивание вручную</bookmark_value>" + +#. 5ENLq +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Выравнивание частей формулы вручную\">Выравнивание частей формулы вручную</link></variable>" + +#. eUZmq +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"hd_id3154657\n" +"help.text" +msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?" +msgstr "Как быстро и легко выполнить выравнивание символов в $[officename] Math?" + +#. EJ2GY +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"help.text" +msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process." +msgstr "Для этого необходимо определить пустые группы и строки символов. Эти объекты не требуют места, но несут информацию, которая оказывает помощь в процессе выравнивания." + +#. BLcvk +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:" +msgstr "Чтобы создать пустую группу, введите фигурные скобки <emph>{}</emph> в окне \"Команды\". В следующем примере требуется таким образом ввести разрыв строки, чтобы знаки \"плюс\" располагались друг под другом даже в том случае, когда в верхней строке вводится на один символ меньше:" + +#. wDfhJ +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"help.text" +msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:" +msgstr "Пустые строки символов являются простым способом обеспечения выравнивания текстов и формул по левому краю. Эти строки определяются с помощью двойных кавычек (\"\"). Не используйте для этого любые другие типографские кавычки. Пример." + +#. C6Ky9 +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3153809\n" +"help.text" +msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d" +msgstr "\"Дополнительный пример.\" newline a+b newline \"\"c-d" + +#. WA2Pc +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Default Attributes" +msgstr "Изменение значений атрибутов по умолчанию" + +#. 4DrY6 +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"bm_id3145792\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>атрибуты; изменение в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>атрибуты шрифта;изменение значений по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>форматирование;изменение значений по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>значения по умолчанию;изменение форматирования по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>изменение;форматирование по умолчанию</bookmark_value>" + +#. WndEQ +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"hd_id3145792\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Изменение значений атрибутов по умолчанию\">Изменение значений атрибутов по умолчанию</link></variable>" + +#. gAHnh +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"hd_id3154484\n" +"help.text" +msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?" +msgstr "Можно ли изменить форматы, используемые в $[officename] Math по умолчанию?" + +#. k9ADA +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default." +msgstr "Некоторые части формул по умолчанию всегда форматируются с использованием полужирного или курсивного начертания." + +#. 7A7Vi +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"help.text" +msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:" +msgstr "Можно удалить эти атрибуты с помощью команд \"nbold\" и \"nitalic\". Пример." + +#. MCJxc +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"help.text" +msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method." +msgstr "Во второй формуле \"a\" не отображается курсивом. Символ \"b\" отображается полужирным шрифтом. Этот способ не позволяет изменить форматирование знака \"плюс\"." + +#. oPuAE +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merging Formula Parts in Brackets" +msgstr "Объединение частей формулы с помощью скобок" + +#. bDPkX +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"bm_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>скобки; объединение частей формулы</bookmark_value><bookmark_value>части формулы; объединение</bookmark_value><bookmark_value>дроби в формулах</bookmark_value><bookmark_value>объединение;части формулы</bookmark_value>" + +#. J7BeM +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Объединение частей формулы с помощью скобок\">Объединение частей формулы с помощью скобок</link></variable>" + +#. z6zop +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"hd_id3154511\n" +"help.text" +msgid "Inserting fractions into formulas" +msgstr "Вставка дробей в формулы" + +#. jPtfJ +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together." +msgstr "В случае использования дроби, в числителе и знаменателе которой имеются произведения, суммы и знаки других операций, необходимо заключить в скобки связанные между собой значения." + +#. 4bWFt +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"help.text" +msgid "Use the following syntax:" +msgstr "Используйте следующий синтаксис:" + +#. FX6mw +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "или" + +#. x9te9 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Color to Formula Parts" +msgstr "Применение цвета к частям формулы" + +#. F9aE8 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"bm_id3156384\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Color in formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Цвет в формулах</bookmark_value>" + +#. UXL5W +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"hd_id601641846107898\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"color\"><link href=\"text/smath/guide/color.xhp\" name=\"Color_link\">Applying Color to Formula Parts</link></variable>" +msgstr "" + +#. ckGgG +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id481641846189425\n" +"help.text" +msgid "Use the command <literal>color</literal> to apply color to the subsequent formula part." +msgstr "Используйте команду <literal>color</literal>, чтобы применить цвет к последующей части формулы." + +#. BnqGh +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id141641846432331\n" +"help.text" +msgid "The example below creates a formula where <emph>a</emph> is shown using the default color (black) and <emph>b</emph> is shown in red." +msgstr "" + +#. jV7H8 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id211641848286949\n" +"help.text" +msgid "Beware that the <literal>color</literal> command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only <emph>b</emph> will be shown in red, whereas <emph>c</emph> will be shown in black." +msgstr "" + +#. hLeFX +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641848475043\n" +"help.text" +msgid "Use braces to apply color to more parts of the formula. In the following example, <emph>b</emph> and <emph>c</emph> are shown in red." +msgstr "" + +#. JAK8L +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id651641851485699\n" +"help.text" +msgid "A list with predefined color names is available <link href=\"text/smath/guide/color.xhp#PredefinedColors\" name=\"Colors_list\">here</link>." +msgstr "" + +#. gQn7y +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"bm_id521641858375937\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>RGB colors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Цвета RGB</bookmark_value>" + +#. beAyt +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"hd_id831641851472401\n" +"help.text" +msgid "Using RGB colors" +msgstr "Использование цветов RGB" + +#. tj2xF +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id701641851641673\n" +"help.text" +msgid "Use the command <literal>color rgb</literal> to apply colors using RGB (Red, Green, Blue) values." +msgstr "Используйте команду <literal>color rgb</literal> для применения цветов, используя значения RGB (R -красный, G - зелёный, B - синий)." + +#. eYWCg +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id941641851779414\n" +"help.text" +msgid "RGB values range between 0 and 255." +msgstr "Диапазон значений RGB от 0 до 255." + +#. EFXpV +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"bm_id521641858372217\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Hex colors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>16-ричные цвета</bookmark_value>" + +#. mdvQM +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"hd_id901641851813499\n" +"help.text" +msgid "Using hex notation" +msgstr "Использование 16-ричной записи" + +#. zLQWy +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id271641851832464\n" +"help.text" +msgid "Use the command <literal>color hex</literal> to apply colors using the hexadecimal notation." +msgstr "Используйте команду <literal>color hex</literal> для применения цветов с помощью 16-ричной записи." + +#. rPHnc +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"hd_id121641851982125\n" +"help.text" +msgid "Combining color with other commands" +msgstr "Комбинирование цвета с другими командами" + +#. WiZz8 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id321641852002469\n" +"help.text" +msgid "It is possible to combine the color command with other commands as <literal>bold</literal>, <literal>italic</literal> or <literal>size</literal>." +msgstr "Возможно комбинировать команду цвет с другими командами, такими как <literal>bold</literal>, <literal>italic</literal> или <literal>size</literal>." + +#. qDEtC +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id521641852051767\n" +"help.text" +msgid "The example below writes <emph>var</emph> in bold blue:" +msgstr "" + +#. vSVUb +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id21641852173099\n" +"help.text" +msgid "To change color and font size, use <literal>color</literal> in combination with <literal>size</literal> and the desired font size." +msgstr "" + +#. wEhmU +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"bm_id52164185802587\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>List of predefined colors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Список предопределённых цветов</bookmark_value>" + +#. wbRDh +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"hd_id621641846264365\n" +"help.text" +msgid "Predefined color names" +msgstr "Предопределённые названия цветов" + +#. FGJS8 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id911641846282038\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides a set of predefined color names that can be used along with the <literal>color</literal> command." +msgstr "%PRODUCTNAME предоставляет набор предопределённых названий цветов, которые можно использовать вместе с командой <literal>color</literal>." + +#. auAPG +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id871641846833413\n" +"help.text" +msgid "Markup language" +msgstr "Язык разметки" + +#. Qf5tX +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id661641846833413\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. Y4DMa +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id741641846833413\n" +"help.text" +msgid "Hex value" +msgstr "16-ричное значение" + +#. 3kWLW +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id741641846833014\n" +"help.text" +msgid "RGB values" +msgstr "Значения RGB" + +#. 4Vu7A +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id951641846833413\n" +"help.text" +msgid "<literal>aqua</literal> or <literal>cyan</literal>" +msgstr "<literal>морской волны</literal> или <literal>голубой</literal>" + +#. xcaVa +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846833413\n" +"help.text" +msgid "Aqua" +msgstr "Морской волны" + +#. D73X6 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846830036\n" +"help.text" +msgid "Black" +msgstr "Чёрный" + +#. iGEDP +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846320113\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Синий" + +#. Umsp6 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846833363\n" +"help.text" +msgid "Coral" +msgstr "Коралловый" + +#. YcrNE +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846833014\n" +"help.text" +msgid "Crimson" +msgstr "Малиновый" + +#. G6mfq +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id951641846830853\n" +"help.text" +msgid "<literal>fuchsia</literal> or <literal>magenta</literal>" +msgstr "<literal>фуксия</literal> или <literal>пурпурный</literal>" + +#. DD2RU +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846800325\n" +"help.text" +msgid "Fuchsia" +msgstr "Фуксия" + +#. WSeur +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id951641846830213\n" +"help.text" +msgid "<literal>gray</literal> or <literal>grey</literal>" +msgstr "" + +#. gdQ5j +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846896513\n" +"help.text" +msgid "Gray" +msgstr "Серый" + +#. YCrBe +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846830214\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" + +#. Zqix6 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846836253\n" +"help.text" +msgid "Hot pink" +msgstr "Ярко-розовый" + +#. 9oHjZ +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846812385\n" +"help.text" +msgid "Indigo" +msgstr "Индиго" + +#. X4Y45 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846835521\n" +"help.text" +msgid "Lavender" +msgstr "Лавандовый" + +#. g5GKD +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846036523\n" +"help.text" +msgid "Lime" +msgstr "" + +#. kAo5q +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846833649\n" +"help.text" +msgid "Maroon" +msgstr "Бордовый" + +#. n7uXk +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846837653\n" +"help.text" +msgid "Midnight" +msgstr "Полуночный" + +#. Ymn82 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846867458\n" +"help.text" +msgid "Navy" +msgstr "Тёмно-синий" + +#. aedBY +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846837663\n" +"help.text" +msgid "Olive" +msgstr "Оливковый" + +#. pNCBH +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846838053\n" +"help.text" +msgid "Orange" +msgstr "Оранжевый" + +#. BGG7c +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846836041\n" +"help.text" +msgid "Orange red" +msgstr "Оранжево-красный" + +#. opiDJ +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846833063\n" +"help.text" +msgid "Purple" +msgstr "Пурпурный" + +#. 42wFB +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846833902\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#. p5ox4 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846836613\n" +"help.text" +msgid "Sea green" +msgstr "Морской волны" + +#. AF8R7 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641840569413\n" +"help.text" +msgid "Silver" +msgstr "Серебряный" + +#. 8XVN7 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846896587\n" +"help.text" +msgid "Teal" +msgstr "Сине-зелёный" + +#. KejUr +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846006745\n" +"help.text" +msgid "Violet" +msgstr "Фиолетовый" + +#. pXf2z +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846837556\n" +"help.text" +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" + +#. 3UYoM +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Comments" +msgstr "Ввод комментариев" + +#. EpAyX +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"bm_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>комментарии; ввод в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>вставка;комментарии в $[officename] Math</bookmark_value>" + +#. RB5xU +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Ввод комментариев\">Ввод комментариев</link></variable>" + +#. CA8hE +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"hd_id3154657\n" +"help.text" +msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?" +msgstr "Как вставляются в формулу комментарии, которые не отображаются в документе?" + +#. sj3Gt +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"help.text" +msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text." +msgstr "Комментарием считается строка, начинающаяся со сдвоенного знака процента <emph>%%</emph> и заканчивающаяся знаком конца строки (клавиша Enter). Всё, что находится в этой части строки, не выводится на печать. Если в тексте встречается знак процента, он рассматривается как часть этого текста." + +#. 27yBP +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"par_idN105D0\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример." + +#. CMAYs +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem." +msgstr "a^2+b^2=c^2 %% Теорема Пифагора." + +#. PZSB7 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)" +msgstr "Ярлыки (специальные возможности $[officename] Math)" + +#. rsGdv +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>специальные возможности; ярлыки $[officename] Math</bookmark_value>" + +#. 4zHFd +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Ярлыки (специальные возможности $[officename] Math)\">Ярлыки (специальные возможности $[officename] Math)</link></variable>" + +#. ZkpGA +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"help.text" +msgid "You can control $[officename] Math without a mouse." +msgstr "В приложении $[officename] Math можно осуществлять управление без использования мыши." + +#. dNEFC +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150343\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Formula Directly" +msgstr "Непосредственная вставка формулы" + +#. 3ztDF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154659\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:" +msgstr "Если требуется вставить формулу в текстовый документ и известно правильное написание данной формулы, это можно выполнить следующим образом:" + +#. qoVM4 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "Write the formula into your text" +msgstr "Введите формулу в тексте" + +#. dmJc9 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"help.text" +msgid "Select the formula" +msgstr "Выберите формулу" + +#. F2ipo +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "Choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>." +msgstr "Выберите команду <menuitem>Вставка - Объект OLE - Формула</menuitem>." + +#. aowxC +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154767\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Formula using a Window" +msgstr "Вставка формулы с помощью окна" + +#. Jvobx +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"help.text" +msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem> without any text selected." +msgstr "Если требуется использовать интерфейс $[officename] Math для редактирования формулы, выберите команду <menuitem>Вставка - Объект OLE - Формула</menuitem> без какого-либо выбранного текста." + +#. sEBBM +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula." +msgstr "Курсор находится в окне \"Команды\", позволяя осуществить ввод формулы." + +#. rvzhp +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "You can compose formulas using the Elements pane. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open." +msgstr "Вы можете составлять формулы, используя панель Элементы. Откройте её, используя меню <emph>Вид - Элементы</emph>, если она ещё не открыта." + +#. tfpCC +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155625\n" +"help.text" +msgid "If the Elements pane is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements pane and back." +msgstr "Если панель Элементы открыта, используйте клавишу F6 для перехода из окна Команды в панель Элементы и обратно." + +#. PxwLi +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"help.text" +msgid "Elements pane" +msgstr "Панель Элементы" + +#. iKfcF +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Limits" +msgstr "Работа с пределами" + +#. 6WSEC +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"bm_id8404492\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>пределы;в суммах/интегралах</bookmark_value><bookmark_value>пределы интегралов</bookmark_value>" + +#. jCWYY +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"hd_id1892147\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Работа с пределами</link></variable>" + +#. Gtt8e +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"hd_id9881893\n" +"help.text" +msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?" +msgstr "Каким образом определяются пределы в формулах \"Сумма\" или \"Интеграл\"?" + +#. kFrLC +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id6504409\n" +"help.text" +msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document." +msgstr "Требуется вставить формулу суммирования, например, \"суммирование s^k от k = 0 до n\", в позиции курсора в текстовом документе Writer." + +#. qAFch +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id1276589\n" +"help.text" +msgid "You see the Math input window and the Elements pane on the left." +msgstr "Вы видете окно ввода Math и панель Элементов слева." + +#. DZW2c +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id3283791\n" +"help.text" +msgid "From the list on the upper part of the Elements pane, select the <emph>Operators</emph> item." +msgstr "Из списка в верхней части панели Элементов выберите элемент <emph>Операторы</emph>." + +#. r8sVG +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id9734794\n" +"help.text" +msgid "In the lower part of the Elements pane, click the <emph>Sum</emph> icon." +msgstr "В нижней части панели Элементы щёлкните по значку <emph>Сумма</emph>." + +#. erGA9 +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id9641712\n" +"help.text" +msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon." +msgstr "Для активации нижних и верхних пределов щёлкните дополнительно значок <emph>Верхние и нижние пределы</emph>." + +#. YxM8C +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id3304239\n" +"help.text" +msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:" +msgstr "После выбора первого поля для размещения или маркера в окне ввода можно начинать ввод нижнего предела:" + +#. szLNG +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id8471327\n" +"help.text" +msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:" +msgstr "Для перехода к следующему маркеру нажмите F4 и введите верхний предел:" + +#. Wh4vB +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id759300\n" +"help.text" +msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:" +msgstr "Для перехода к следующему маркеру нажмите F4 и введите слагаемое:" + +#. dJvvn +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id6756187\n" +"help.text" +msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor." +msgstr "Теперь формула определена. Щёлкните в текстовом документе за пределами формулы для выхода из редактора формул." + +#. bFFkA +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id9406414\n" +"help.text" +msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window." +msgstr "Таким же образом можно ввести формулу интеграла с пределами. Когда вы щёлкаете на значке в панели Элементы, связанная текстовая команда вставляется в окно ввода. Если вы знаете текстовые команды, вы можете вводить их прямо в окно ввода." + +#. VAoyi +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id1965697\n" +"help.text" +msgid "Click in the input window and enter the following line:" +msgstr "Щёлкните окно ввода и введите следующую строку:" + +#. 7rRJW +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id4651020\n" +"help.text" +msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the <emph>Formats</emph> item from the list on the top, then the <emph>Small Gap</emph> icon." +msgstr "Есть короткий пробел между f(x) и dx, который можно ввести, используя панель Элементы: выберите элемент <emph>Форматы</emph> из списка в верхней части, а затем щёлкните по значку <emph>Короткий пробел</emph>." + +#. FSWqq +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id3877071\n" +"help.text" +msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on." +msgstr "Для изменения шрифта букв f и x нажмите <item type=\"menuitem\">Формат - Шрифты</item> и выберите другой шрифт. Для использования новых шрифтов по умолчанию нажмите кнопку <emph>По умолчанию</emph>." + +#. KBUXj +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id3021332\n" +"help.text" +msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height." +msgstr "При необходимости ввода формулы внутри текстовой строки высота строки увеличивается с помощью пределов. Для размещения пределов рядом с символами \"Сумма\" или \"Интеграл\", что приводит к уменьшению высоты строки, можно выбрать <item type=\"menuitem\">Формат - Текстовый режим</item>." + +#. FMfHG +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id260322\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Пример диапазонов \"Интеграл\" и \"Сумма\"</link>" + +#. tfPe4 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Math" +msgstr "Инструкции по использованию $[officename] Math" + +#. FfhxL +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3147341\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;общие инструкции</bookmark_value><bookmark_value>инструкции; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>редактор уравнений; см. $[officename] Math</bookmark_value>" + +#. DyNdG +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Инструкции по использованию $[officename] Math\">Инструкции по использованию $[officename] Math</link></variable>" + +#. ArDuV +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150199\n" +"help.text" +msgid "Entering and Editing Formulas" +msgstr "Ввод и редактирование формул" + +#. 74qEh +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Line Breaks" +msgstr "Ввод разрывов строки" + +#. S8pTx +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"bm_id1295205\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разрывы строки; в формулах</bookmark_value><bookmark_value>формулы;разрывы строки</bookmark_value><bookmark_value>обтекающий текст;в формулах</bookmark_value>" + +#. Uaq5F +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"hd_id3146970\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Ввод разрывов строки\">Ввод разрывов строки</link></variable>" + +#. gLLUF +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"help.text" +msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):" +msgstr "Ввод в $[officename] Math формул, располагающихся на двух строках, выполняется следующим образом (со вставкой разрыва строки вручную):" + +#. hYDBe +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line." +msgstr "Создайте разрыв строки с помощью команды \"newline\". Весь текст после этой команды будет помещаться на следующей строке." + +#. fhtKa +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Brackets" +msgstr "Вставка скобок" + +#. CeDFE +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"bm_id3153415\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>скобки; вставка в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>вставка;скобки</bookmark_value><bookmark_value>расстояния между скобками</bookmark_value>" + +#. XkEUk +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Вставка скобок\">Вставка скобок</link></variable>" + +#. cAGdF +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"hd_id3150751\n" +"help.text" +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?" +msgstr "Могут ли в приложении <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> скобки отображаться отдельно, и чтобы расстояние между ними можно было задать произвольно?" + +#. L2fFP +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"par_id3083281\n" +"help.text" +msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:" +msgstr "Можно использовать \"left\" и \"right\" для отображения скобок, но при этом расстояние между ними будет не фиксированным и будет зависеть от аргументов. Для отображения скобок с фиксированным расстоянием между ними используйте комбинацию \"\\\" (обратной косой черты) и самой скобки. При этом скобки будут вести себя также, как обычные символы и к ним можно будет применить те же методы выравнивания, что и к обычным символам." + +#. AECF4 +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Text" +msgstr "Ввод текста" + +#. FGbj6 +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"bm_id3155962\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текстовые строки; ввод в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>простой текст; ввод в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>вставка; текст в $[officename] Math</bookmark_value>" + +#. XRDUC +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"hd_id5676442\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Ввод текста\">Ввод текста</link></variable>" + +#. FGjG4 +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"hd_id8509170\n" +"help.text" +msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?" +msgstr "Как ввести простые текстовые строки, которые не были интерпретированы?" + +#. 8AWkB +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id337229\n" +"help.text" +msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders." +msgstr "Некоторые текстовые строки автоматически интерпретируются как операторы. Иногда полученный результат может оказаться неправильным. Если требуется записать W<emph>*</emph> (буква с верхним индексом звёздочкой), то звёздочка будет интерпретироваться как оператор умножения. Заключите простой текст в двойные кавычки или добавьте пробелы." + +#. HCpMB +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_idN105D0\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" + +#. aKbTy +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id521866\n" +"help.text" +msgid "An imported MathType formula contains the following string" +msgstr "Импортированная формула MathType содержит следующую строку:" + +#. pgDrE +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id755943\n" +"help.text" +msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk." +msgstr "Если для преобразования импортированных формул MathType настроена программа Math (по пути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Загрузка/сохранение - Microsoft Office), то появится формула с меткой-заполнителем вместо звёздочки." + +#. VXaga +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id5988952\n" +"help.text" +msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:" +msgstr "Измените {*} на {} * {}, как в следующей формуле:" + +#. HGq8j +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id4941557\n" +"help.text" +msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text." +msgstr "Для ввода символа в виде простого текста можно также использовать W^\"*\"." + +#. qELLZ +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id9961851\n" +"help.text" +msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text." +msgstr "Некоторые формулы начинаются со знака =. Знак \"=\" используется для ввода символа в виде простого текста." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po new file mode 100644 index 000000000..4fa5ea904 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -0,0 +1,3356 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1540154017.000000\n" + +#. x2qZ6 +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Toolbar" +msgstr "Панель инструментов «Рассылка писем»" + +#. 6B2FA +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"hd_id201703240024554113\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Панель инструментов «Рассылка писем»</link>" + +#. HJAAB +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_id201703240025596148\n" +"help.text" +msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process." +msgstr "" + +#. 9Ecmk +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_id030820161754175468\n" +"help.text" +msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Mail Merge</item>" +msgstr "Перейдите в меню <item type=\"menuitem\">Вид - Панели инструментов</item> и выберите <item type=\"menuitem\">Рассылка писем</item>" + +#. BxVvc +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "(Recipient number)" +msgstr "" + +#. 7GUxk +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qhsJA +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AV749 +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "Исключить получателя" + +#. RBXJC +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>" +msgstr "" + +#. TFyWt +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Edit Individual Documents" +msgstr "Редактировать отдельные документы" + +#. Qm2ty +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a single merged document with page breaks between each recipient.</ahelp> The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed." +msgstr "" + +#. 5JFds +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help" +msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Writer" + +#. CsmWo +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3147233\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" +msgstr "Справка %PRODUCTNAME Writer" + +#. 6ZEFS +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3147258\n" +"help.text" +msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Работа с приложением %PRODUCTNAME Writer" + +#. QmbGy +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3149131\n" +"help.text" +msgid "Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "Меню, панели инструментов и клавиши" + +#. Z6Hed +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3149183\n" +"help.text" +msgid "Help about the Help" +msgstr "Справка о справке" + +#. aFUnY +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#. uiF3J +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3147274\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Меню\">Меню</link></variable>" + +#. b6Ayw +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3149569\n" +"help.text" +msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." +msgstr "В следующем разделе перечислены разделы справки, которые доступны для меню и диалоговых окон." + +#. PvGHJ +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. FFwbe +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3147331\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Файл\">Файл</link>" + +#. EjVHU +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Эти команды относятся к текущему документу, открытию нового документа или закрытию приложения.</ahelp>" + +#. 6hchv +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. tDGgN +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3149610\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Правка\">Правка</link>" + +#. EXvjU +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3149626\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Это меню содержит команды для редактирования содержимого текущего документа.</ahelp>" + +#. vTjje +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147619\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Выделить текст\">Выделить текст</link>" + +#. Hug2v +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id102920150120455108\n" +"help.text" +msgid "Go to Page" +msgstr "Перейти к странице" + +#. GjSQM +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id102920150120456660\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog box to enter which page number should be shown. (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+G</keycode>)" +msgstr "Открывает диалоговое окно для ввода номера отображаемой страницы. (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>G</keycode>)" + +#. xFstf +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id11603124968334\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. LCQEA +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id941603125587454\n" +"help.text" +msgid "Shows submenu that gives options to reply, resolve and delete comments." +msgstr "" + +#. DNBDk +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id0914201501170124\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>" + +#. XGXq3 +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id0914201501170171\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links to External Files</link>" +msgstr "" + +#. pFCu3 +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id0914201502131542\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Объект\">Объект</link>" + +#. NnPuy +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id102920150120456626\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>" +msgstr "" + +#. 96mxR +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id102920150120459176\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing." +msgstr "Позволяет пользователю щёлкнуть в начале, середине или конце любой возможной текстовой строки на странице и начать вводить текст." + +#. zRW8E +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. 2D4pp +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3147233\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" + +#. ADRtY +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3147249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В этом меню содержатся команды, предназначенные для управления отображением документа на экране.</ahelp>" + +#. VDkey +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150703473580\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Обычный</link>" + +#. QDRrz +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150703478401\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Веб-страница</link>" + +#. nRv2U +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854015048\n" +"help.text" +msgid "Scrollbars" +msgstr "Полосы прокрутки" + +#. DW3uE +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854017277\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." +msgstr "Позволяет показать или скрыть горизонтальную и вертикальную полосы прокрутки, используемые для перемещения области просмотра по документу, который не вмещается в окно целиком." + +#. Qcoew +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Table Boundaries" +msgstr "Границы таблиц" + +#. cWSmD +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN107CA\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." +msgstr "Показывает или скрывает границы ячеек таблиц, не имеющих обрамления. Такие границы видны только на экране и не выводятся на печать." + +#. BGHSk +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854011929\n" +"help.text" +msgid "Images and Charts" +msgstr "Изображения и диаграммы" + +#. rFzz3 +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854013292\n" +"help.text" +msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." +msgstr "Показывает или скрывает графические объекты в документе, такие как изображения или диаграммы." + +#. ewZgE +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854019880\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. hjPDz +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854014989\n" +"help.text" +msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." +msgstr "Показывает или скрывает комментарии в документе и ответы на них." + +#. EWoyn +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id981573492083329\n" +"help.text" +msgid "Resolved comments" +msgstr "Решённые комментарии" + +#. DGBcc +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id331573492076499\n" +"help.text" +msgid "Show or hide <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\" name=\"resolve comments\">resolved comments</link>." +msgstr "" + +#. NEqPZ +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Масштаб\">Масштаб</link>" + +#. Dp7mC +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. t5ghD +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Вставка\">Вставка</link>" + +#. TgA97 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id3155358\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Меню «Вставка» содержит команды для вставки новых элементов в документ. Сюда входят изображения, мультимедиа, диаграммы, объекты из других приложений, гиперссылки, комментарии, символы, сноски и разделы.</ahelp>" + +#. paR8F +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id030420160850525240\n" +"help.text" +msgid "Page Break" +msgstr "Разрыв страницы" + +#. 8z5Gv +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id030420160850533104\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Вставляет разрыв страницы в текущем положении курсора и помещает курсор в начало следующей страницы.</ahelp>" + +#. 4B4rE +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3158442\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Изображение</link>" + +#. xiCSu +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147788\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Раздел\">Раздел</link>" + +#. qjyHA +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3149428\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Text from File</link>" +msgstr "" + +#. PCTGV +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id030720160706334584\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>" +msgstr "" + +#. zZBZz +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147281\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Закладка\">Закладка</link>" + +#. Bed3E +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id030420161125315689\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#. 7pGUa +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id030420161125315647\n" +"help.text" +msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." +msgstr "Вставляет горизонтальную линию в текущее положение курсора." + +#. Ee8Dk +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3149865\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Конверт\">Конверт</link>" + +#. JP4tR +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. rNrGw +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147820\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link>" + +#. XVBUU +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id3147218\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">В этом меню содержатся команды для форматирования разметки и содержимого документа.</ahelp>" + +#. zjGX9 +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id551602974854459\n" +"help.text" +msgid "Align Text" +msgstr "Выравнивание текста" + +#. 7FD3V +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id741602974888780\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu where you can align text and objects." +msgstr "Открывает подменю для выбора способа выравнивания текста и объектов" + +#. 5EJHh +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147261\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Символ\">Символ</link>" + +#. y8Ux2 +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147286\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Абзац</link>" + +#. 7iyia +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id951602975070826\n" +"help.text" +msgid "Lists" +msgstr "Списки" + +#. MKjWR +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id461602975083850\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs." +msgstr "Открывает подменю, где можно изменить форматирование абзацев списка." + +#. gYqLC +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3145784\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Нумерация/маркеры\">Маркеры и нумерация</link>" + +#. E6Eut +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id871602976197055\n" +"help.text" +msgid "Title Page" +msgstr "Титульная страница" + +#. crAFH +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id471602976213270\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can design a title page." +msgstr "Открывает диалоговое окно, где можно создать дизайн титульной страницы." + +#. QKypm +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id201602976343046\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. ercCs +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id61602976356685\n" +"help.text" +msgid "When comments are present, the character dialog is presented. Changes to font and font formatting are applied to all comments." +msgstr "При наличии комментариев отображается диалоговое окно символов. Изменения шрифта и его форматирования применяются ко всем комментариям." + +#. Sib7N +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3145743\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Столбцы\">Столбцы</link>" + +#. HtHdy +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id11602979335965\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\" name=\"Watermark\">Watermark</link>" +msgstr "" + +#. QSMBC +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3145717\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Разделы\">Разделы</link>" + +#. yGb79 +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149935\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Изображение</link>" + +#. FUiBn +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id881602977719329\n" +"help.text" +msgid "Frame and Object" +msgstr "Врезка и объект" + +#. hLVBp +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id951602977746649\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to link and unlink frames, and edit properties of a selected frame." +msgstr "" + +#. JWALC +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id871602978482880\n" +"help.text" +msgid "Rotate or Flip" +msgstr "Повернуть или отразить" + +#. BpkEj +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id561602978499640\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu where you can rotate or and flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated." +msgstr "" + +#. r9nLs +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" + +#. s3r2f +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3147241\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Сервис\">Сервис</link>" + +#. A3yKV +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3147258\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Содержит средства проверки орфографии, галерею художественных объектов, которые можно добавлять в документ, а также средства для настройки меню и установки ссылок на программы.</ahelp>" + +#. tKExZ +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id691612907136111\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking\">Automatic Spell Checking</link>" +msgstr "" + +#. qKqMR +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3156150\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" +msgstr "" + +#. KAnyG +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id621628789958422\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"Redact\">Redact</link>" +msgstr "" + +#. hoCpd +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id231628790402002\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"AutoRedact\">Auto-Redact</link>" +msgstr "" + +#. 9FPWA +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3149965\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Chapter Numbering</link>" +msgstr "" + +#. QQbkx +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3145688\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Нумерация строк\">Нумерация строк</link>" + +#. pqsQB +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3145713\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes and Endnotes</link>" +msgstr "" + +#. qFpLr +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id501612910204859\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>" +msgstr "" + +#. ASZh8 +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3147346\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Сортировать</link>" + +#. VY3FE +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3147406\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Настройка\">Настройка</link>" + +#. KRfJh +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Окно" + +#. z6TGf +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"hd_id3147248\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Окно\">Окно</link>" + +#. uGDRi +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"par_id3147269\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Содержит команды для управления и отображения окон документов.</ahelp>" + +#. zC2qE +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. v6SF2 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Таблица</link>" + +#. DunBb +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображаются команды, используемые для вставки, изменения и удаления таблиц и их элементов в текстовом документе.</ahelp>" + +#. jBnDR +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Вставить таблицу</link>" + +#. YCMVU +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new table." +msgstr "Вставляет новую таблицу." + +#. cwdAZ +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. bYChy +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id881605975490097\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"submenu\">Opens a submenu with the following command options:</variable>" +msgstr "<variable id=\"submenu\">Открывает подменю со следующими командами:</variable>" + +#. dAYGb +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"hd_id71605976065472\n" +"help.text" +msgid "Rows Above" +msgstr "Строки выше" + +#. ETuzB +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id811605976075887\n" +"help.text" +msgid "Insert a row above the row where the cursor is currently placed." +msgstr "Вставить строку над строкой, в которой в данный момент находится курсор." + +#. 3B4Ea +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"hd_id621605976125265\n" +"help.text" +msgid "Rows Below" +msgstr "Строки ниже" + +#. sZV4E +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id701605976138113\n" +"help.text" +msgid "Insert a row below the row where the cursor is currently placed." +msgstr "Вставить строку под строкой, в которой в данный момент находится курсор." + +#. zVM8o +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"insertrows\">Rows</link>" +msgstr "" + +#. AN99u +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Opens dialog box for inserting rows." +msgstr "Открывает диалоговое окно для вставки строк." + +#. FedsM +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"hd_id841605976313559\n" +"help.text" +msgid "Columns Before" +msgstr "Столбцы перед" + +#. 7CVcf +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id531605976347665\n" +"help.text" +msgid "Inserts a column before the column where the cursor is currently placed." +msgstr "Вставляет столбец перед столбцом, в котором в данный момент находится курсор." + +#. UE3RA +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"hd_id21605976318849\n" +"help.text" +msgid "Columns After" +msgstr "Столбцы после" + +#. fooJR +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id731605976350615\n" +"help.text" +msgid "Inserts a column after the column where the cursor is currently placed." +msgstr "Вставляет столбец после столбца, в котором в данный момент находится курсор." + +#. KepEk +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"insertrows\">Columns</link>" +msgstr "" + +#. i3nKB +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105D0\n" +"help.text" +msgid "Opens dialog box for inserting columns." +msgstr "Открывает диалоговое окно для вставки столбцов." + +#. ttkBa +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. mkgZ4 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. ADvQJ +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected rows." +msgstr "Удаляет выбранные строки." + +#. TdA3g +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1060D\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. egcgE +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10610\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected columns." +msgstr "Удаляет выбранные столбцы." + +#. QTm9i +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1063E\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. 4ExJk +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет текущую таблицу.</ahelp>" + +#. vCbDT +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#. EKDPA +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10635\n" +"help.text" +msgid "Cell" +msgstr "Ячейка" + +#. gBmZP +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current cell.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбирает текущую ячейку.</ahelp>" + +#. HmSyb +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1062F\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. WCPpF +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Selects the current row." +msgstr "Выбирает текущую строку." + +#. vk5ie +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. zB3JC +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1062C\n" +"help.text" +msgid "Selects the current column." +msgstr "Выбирает текущий столбец." + +#. TA2Qc +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. MsH9h +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбирает текущую таблицу.</ahelp>" + +#. 5eQNa +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. C4FY8 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106E9\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строки" + +#. NE7NJ +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row." +msgstr "Открывает диалоговое окно \"Высота строки\", позволяющее изменить высоту строки." + +#. 7udDZ +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"hd_id451605990864684\n" +"help.text" +msgid "Minimize Row Height" +msgstr "" + +#. RWpv2 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id261605990897312\n" +"help.text" +msgid "Set the row height to the smallest possible for the content in each selected row." +msgstr "" + +#. EF7XB +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106EF\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Оптимальная высота строки</link>" + +#. FqtLY +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Выровнять высоту строк</link>" + +#. pTncP +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106B5\n" +"help.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" + +#. cuCmA +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column." +msgstr "Открывает диалоговое окно \"Ширина столбца\", позволяющее изменить ширину столбца." + +#. D6Yx7 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"hd_id671605991381461\n" +"help.text" +msgid "Minimize Column Width" +msgstr "" + +#. gwGLW +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id581605991965966\n" +"help.text" +msgid "Set column width to the smallest possible for the content in each selected column." +msgstr "" + +#. Y4m4U +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Оптимальная ширина столбца</link>" + +#. yEGjw +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106D2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Выровнять ширину столбцов</link>" + +#. ChNkP +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Объединить ячейки</link>" + +#. T8apK +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Разделить ячейки</link>" + +#. LCqxC +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"hd_id371605978330177\n" +"help.text" +msgid "Protect Cells" +msgstr "Защитить ячейки" + +#. GHXsD +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"hd_id531605978352545\n" +"help.text" +msgid "Unprotect Cells" +msgstr "Снять защиту ячеек" + +#. 5CFq9 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">AutoFormat Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Стили автоформата</link>" + +#. KRMHM +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "Number Format" +msgstr "Числовой формат" + +#. xfWAX +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN107AC\n" +"help.text" +msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specify the format of numbers in the table." +msgstr "Открывает <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">диалоговое окно</link>, где возможно задать формат чисел в таблице." + +#. QWJvo +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"hd_id931605978707761\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"numberrecognition\">Number Recognition</link>" +msgstr "" + +#. CW8ME +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id511605978897703\n" +"help.text" +msgid "Toggles the setting for automatically recognizing numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format." +msgstr "Переключает автоматическое распознавание вводимых в ячейку таблицы чисел и дат, преобразующее их из текста в соответствующий числовой формат." + +#. kz8tL +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"hd_id711630938569930\n" +"help.text" +msgid "Header Rows Repeat Across Pages" +msgstr "Повторять строки заголовка" + +#. pV6gM +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id451630938722616\n" +"help.text" +msgid "Repeat a table heading on each new page that the table spans." +msgstr "Повторяет заголовок таблицы на каждой странице с этой таблицей." + +#. kXsZH +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"hd_id191630938574129\n" +"help.text" +msgid "Rows to Break Across Pages" +msgstr "Разбиение по страницам" + +#. iUmYL +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id841630938899606\n" +"help.text" +msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table. This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected." +msgstr "Разрешает размещение разрыва страницы или колонки внутри строки таблицы. Этот параметр не применяется к первой строке таблицы, если выбран параметр <emph>Повторять заголовок</emph>." + +#. kwKdS +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" + +#. SCAJt +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "Text to Table" +msgstr "Текст в таблицу" + +#. tAGig +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1074F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно, позволяющее преобразовать текст в таблицу.</ahelp>Открывает <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">диалоговое окно</link>, позволяющее преобразовать выбранный текст в таблицу." + +#. C9Sn9 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10763\n" +"help.text" +msgid "Table to Text" +msgstr "Таблицу в текст" + +#. LAbdZ +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно, позволяющее преобразовать текущую таблицу в текст.</ahelp>Открывает<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">диалоговое окно</link>, позволяющее преобразовать текущую таблицу в текст." + +#. Y4qBD +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1092F\n" +"help.text" +msgid "Text Formula" +msgstr "Текст формулы" + +#. xLmxB +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10933\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula." +msgstr "Открывает <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">панель формул</link>, используемую для ввода или изменения формулы." + +#. HAZVY +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Сортировка</link>" + +#. YtQGA +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Свойства</link>" + +#. JcZa3 +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles (menu)" +msgstr "Стили (меню)" + +#. uvGcE +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Стили</link>" + +#. GLxFE +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link> in a text document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gsPnE +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"hd_id121529878513674\n" +"help.text" +msgid "Text styles entries" +msgstr "Элементы стиля текста" + +#. DEUQy +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_id411529878520742\n" +"help.text" +msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply." +msgstr "Элементы включают наиболее распространённые стили абзацев, символов и списков. Щёлкните стиль, чтобы применить его." + +#. foqCF +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_id451529878529005\n" +"help.text" +msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"customize menu\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope." +msgstr "" + +#. 7kWCz +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"hd_id991529881414793\n" +"help.text" +msgid "Edit Style" +msgstr "Изменить стиль" + +#. yrGy9 +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_id111529881420452\n" +"help.text" +msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Стиль абзаца» текущего абзаца." + +#. uAA8T +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"hd_id111529881431158\n" +"help.text" +msgid "Update Selected Style" +msgstr "Обновить выбранный стиль" + +#. 5mGuj +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_id971529881437377\n" +"help.text" +msgid "Update the paragraph style with the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link> applied to the current paragraph." +msgstr "" + +#. DdHfV +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"hd_id191529881446409\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Создать стиль по выделению" + +#. gYvit +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_id331529881457275\n" +"help.text" +msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name." +msgstr "" + +#. CocYG +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"hd_id351529881470044\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles from Template</link>" +msgstr "" + +#. gfThj +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_id551529883682302\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"import style\">Import styles</link> from another document or template into the current document." +msgstr "" + +#. Fec4Z +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"hd_id361529881482828\n" +"help.text" +msgid "Manage Styles" +msgstr "Управление стилями" + +#. FoCBE +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_id901529883673111\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"linkname\">Styles deck</link> in the sidebar." +msgstr "" + +#. VmXct +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Menu" +msgstr "Меню Форма" + +#. CdBAU +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"hd_id111529755027117\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\" name=\"Form menu\">Form</link>" +msgstr "" + +#. FK2va +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"par_id991529755027118\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your document.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. AdXBE +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"hd_id551529758534136\n" +"help.text" +msgid "Design Mode" +msgstr "Режим дизайна" + +#. BFekR +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"par_id791529758540932\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable form design mode." +msgstr "Включить или отключить режим дизайна." + +#. g2jWn +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"hd_id121529758546072\n" +"help.text" +msgid "Control Wizards" +msgstr "Мастера элементов управления" + +#. 8G87B +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"par_id271529758552229\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable control wizards." +msgstr "Включить или отключить мастер элементов управления." + +#. CoDTS +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"hd_id571529784049416\n" +"help.text" +msgid "More fields" +msgstr "Ещё поля" + +#. cQUuS +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"par_id951529784060420\n" +"help.text" +msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields." +msgstr "Поля формы даты, времени, чисел, валюты и с маской ввода." + +#. cFn9D +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"hd_id811529763403256\n" +"help.text" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Автофокус для элемента управления" + +#. SKPin +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"par_id281529763411414\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable Automatic Control Focus" +msgstr "Включить или отключить автофокус для элемента управления" + +#. 5DRv5 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. UzCwB +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3145782\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Панели инструментов\">Панели инструментов</link></variable>" + +#. FURde +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3145481\n" +"help.text" +msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" +msgstr "В этом разделе приводится обзор панелей инструментов, доступных в $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" + +#. XUCUB +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Панель форматирования" + +#. NtQSX +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3154270\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Панель форматирования\">Панель форматирования</link>" + +#. nFs3x +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3147762\n" +"help.text" +msgid "The Formatting bar contains several text formatting functions." +msgstr "Панель «Форматирование» содержит отдельные функции форматирования текста." + +#. Yc6Kk +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149593\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" +msgstr "" + +#. 9sJ5w +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149887\n" +"help.text" +msgid "Additional icons" +msgstr "Дополнительные значки" + +#. 9gZ3B +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0122200903085320\n" +"help.text" +msgid "Increase Font" +msgstr "Увеличить шрифт" + +#. ozD6J +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0122200903085371\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для увеличения размера шрифта для выделенного текста</ahelp>" + +#. 3oD2m +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id012220090308532\n" +"help.text" +msgid "Reduce Font" +msgstr "Уменьшить шрифт" + +#. 222dq +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0122200903085351\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для уменьшения размера шрифта для выделенного текста.</ahelp>" + +#. Dyiwt +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3149900\n" +"help.text" +msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible." +msgstr "Если включена поддержка <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"Сложной системы письменности\">Сложной системы письменности</link>, отображаются два дополнительных значка." + +#. gHFFH +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149946\n" +"help.text" +msgid "Left-To-Right" +msgstr "Слева направо" + +#. 9tEuw +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10784\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">значок слева направо</alt></image>" + +#. Xg9vt +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3149964\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Текст вводится слева направо.</ahelp>" + +#. TRxZq +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3147300\n" +"help.text" +msgid "Right-To-Left" +msgstr "Справа налево" + +#. iE56r +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN107DF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">значок справа налево</alt></image>" + +#. TMwGp +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3147625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Текст, форматированный для языка со сложной системой письменности, вводится справа налево.</ahelp>" + +#. BdpWg +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image Bar" +msgstr "Панель Изображение" + +#. f3Y2P +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3154263\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Image Bar\">Панель изображения</link>" + +#. Wsrvu +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id3147756\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Image</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Панель <emph>графических объектов</emph> содержит функции для форматирования и позиционирования выбранных графических растровых изображений.</ahelp>" + +#. j89Sr +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Отразить по вертикали\">Отразить по вертикали</link>" + +#. 9zaEc +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145639\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Отразить по горизонтали\">Отразить по горизонтали</link>" + +#. wkrcU +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Свойства графического объекта\">Свойства графического объекта</link>" + +#. Xtuxp +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Bar" +msgstr "Панель таблицы" + +#. rtMC4 +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3145587\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Панель таблицы\">Панель таблицы</link>" + +#. RA9Tm +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Панель <emph>Таблица</emph> содержит функции, необходимые при работе с таблицами. Она отображается, когда курсор перемещается на таблицу.</ahelp>" + +#. 6Rajq +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147820\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Удалить строки\">Удалить строки</link>" + +#. AmFfA +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147231\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Удалить столбец\">Удалить столбец</link>" + +#. 7DJKV +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147592\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Объединить ячейки\">Объединить ячейки</link>" + +#. jsTkZ +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id943333820\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">Автоформат</link>" + +#. AdtAc +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id94007820\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Сортировать</link>" + +#. BHJGW +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object Properties Bar" +msgstr "Панель свойств рисованного объекта" + +#. Pggg3 +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3154275\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Панель свойств рисованного объекта\">Панель свойств рисованного объекта</link>" + +#. k6L2d +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"par_id3147578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Панель <emph>Свойства рисованного объекта</emph> присутствует в Writer и Calc. Выберите пункт меню \"Вид - Панели инструментов - Свойства рисованного объекта\". Эти средства управления активизируются при выборе рисованного объекта. По умолчанию выводятся различные значки в зависимости от типа открытого документа - текстового документа или электронной таблицы.</ahelp>" + +#. BB7ck +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147784\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Стиль линии\">Стиль линии</link>" + +#. aswGL +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147818\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Толщина линии\">Толщина линии</link>" + +#. rkMsR +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Цвет линии\">Цвет линии</link>" + +#. TVDRJ +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147280\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Стиль/заливка области\">Стиль/заливка области</link>" + +#. KevCA +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering Bar" +msgstr "Панель \"Маркеры и нумерация\"" + +#. 8eDUT +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"hd_id3154256\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Панель ''Маркеры и нумерация''\">Панель ''Маркеры и нумерация''</link>" + +#. qVzcD +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"par_id3154277\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of list paragraphs, including changing their order and list level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">Панель <emph>Маркеры и нумерация</emph> содержит функции для изменения структуры абзацев списка, включая изменение их порядка и уровня списка.</ahelp>" + +#. do6CG +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar (Writer)" +msgstr "Строка состояния (Writer)" + +#. bwSYr +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id3153397\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Строка состояния\">Строка состояния</link>" + +#. ir7r2 +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"help.text" +msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions." +msgstr "Строка состояния содержит сведения о текущем документе и предоставляет различные кнопки специальных функций." + +#. 2GQ64 +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id9648731\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. 922NG +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id8193914\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает язык для выбранного текста. Щёлкните, чтобы открыть меню, где можно выбрать другой язык для выбранного текста или текущего абзаца.</ahelp>" + +#. ADEdD +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id221603808238822\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation." +msgstr "Выберите <menuitem>Нет</menuitem>, чтобы исключить текст из проверки орфографии и расстановки переносов." + +#. BrkYL +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id691603808343437\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Reset to Default Language</menuitem> to re-apply the default language for the selection or the paragraph." +msgstr "Выберите <menuitem>Установить язык по умолчанию</menuitem>, чтобы повторно применить язык по умолчанию для выбранного фрагмента или абзаца." + +#. YLVnp +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id291603808357876\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>More</menuitem> to open the character formatting dialog with more options." +msgstr "Выберите <menuitem>Ещё</menuitem>, чтобы открыть диалоговое окно форматирования символов с дополнительными параметрами." + +#. zeCHC +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id0821200911015962\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature" +msgstr "Цифровая подпись" + +#. HYMp2 +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id0821200911015941\n" +"help.text" +msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." +msgstr "Щёлкните, чтобы начать процесс цифровой подписи. Для завершения процесса необходим цифровой сертификат. См. также <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Цифровые подписи</link>." + +#. DqFNG +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id8070314\n" +"help.text" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "Масштаб и режимы просмотра" + +#. p8GUN +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id7723929\n" +"help.text" +msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents." +msgstr "С помощью трёх элементов управления в строке состояния Writer можно менять масштаб текстовых документов и их размещение для просмотра." + +#. yMrhF +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id3666188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Значки режимов просмотра слева направо: Режим отображения в один столбец. Режим просмотра со страницами, отображающимися рядом друг с другом. Книжный режим: страницы отображаются по две, как в книжном развороте.</ahelp>" + +#. yF8fU +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id8796349\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для отображения следующих страниц перетащите ползунок масштаба влево; для изменения масштаба внутри страницы и отображения меньшей области страницы перетащите его вправо.</ahelp>" + +#. JxuXA +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Preview Bar (Writer)" +msgstr "Панель Предварительный просмотр (Writer)" + +#. cFC44 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3145783\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Print Preview</link>" +msgstr "" + +#. nQ4Bj +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode." +msgstr "Панель <emph>Предварительный просмотр</emph> появляется при отображении текущего документа в режиме предварительного просмотра." + +#. AUxvw +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id801649977850317\n" +"help.text" +msgid "Jump to Specific Page" +msgstr "К заданной странице" + +#. 4KMx6 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id891649977865555\n" +"help.text" +msgid "To go to a specific page in the Print Preview, type the page number in the entry box, then press <keycode>Enter</keycode>." +msgstr "Чтобы перейти к определённой странице в режиме предварительного просмотра, введите номер страницы в поле ввода, затем нажмите <keycode>Enter</keycode>." + +#. Qijav +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id121649334614450\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. E9beE +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id641649334677475\n" +"help.text" +msgid "Open the Print dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Печать»." + +#. SiGWE +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id581649332297923\n" +"help.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Закрыть предварительный просмотр" + +#. JewxS +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id101649332370147\n" +"help.text" +msgid "Exit from Print Preview." +msgstr "Выход из предварительного просмотра." + +#. vrBnP +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id91649332206811\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Close Preview Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Значок Закрыть предварительный просмотр</alt></image>" + +#. ZTPfH +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id661649332206811\n" +"help.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Закрыть предварительный просмотр" + +#. WmU6L +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Линейки" + +#. f5jPw +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3154201\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Линейки\">Линейки</link>" + +#. V4yDp +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"help.text" +msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse." +msgstr "Линейки показывают размеры страницы, а также расположение табуляции, отступов, границ и столбцов." + +#. qEzBZ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154239\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs." +msgstr "" + +#. LqCV4 +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Панель формул" + +#. Eqs6c +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3145782\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Панель формул\">Панель формул</link></variable>" + +#. aQsd3 +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Панель <emph>формул</emph> позволяет создавать и вставлять вычисления в текстовый документ.</ahelp> Чтобы активировать панель <emph>формул</emph>, нажмите клавишу F2." + +#. NmvGn +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frame Bar" +msgstr "Панель врезки" + +#. uWTF7 +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3154251\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Панель врезки\">Панель врезки</link>" + +#. BfA2A +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3154272\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Когда выбирается врезка, панель <emph>Врезка</emph> предоставляет множество важных функций для форматирования и позиционирования врезки.</ahelp>" + +#. sDQ83 +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Без обтекания\">Без обтекания</link>" + +#. PJcEB +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3147419\n" +"help.text" +msgid "You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "Этот параметр также возможно выбрать на вкладке <emph>Обтекание</emph>." + +#. n8sCd +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3153388\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"С обтеканием\">С обтеканием</link>" + +#. oCsKA +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3153405\n" +"help.text" +msgid "This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "" + +#. euDxv +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3147782\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Сквозное обтекание</link>" + +#. 3UyQZ +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3147799\n" +"help.text" +msgid "You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "Этот параметр также возможно задать на вкладке <emph>Обтекание</emph>." + +#. UcRFJ +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3151285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Цвет фона\">Цвет фона</link>" + +#. qz6bu +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3151320\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Свойства врезки\">Свойства врезки</link>" + +#. uXf8a +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OLE Object Bar" +msgstr "Панель Объект OLE" + +#. iiqD4 +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3150726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE Object Bar\">OLE Object Bar</link>" +msgstr "" + +#. phgBb +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The <emph>OLE Object</emph> bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Панель <emph>Объект OLE</emph> появляется при выборе объектов и содержит наиболее важные функции для форматирования и расположения объектов.</ahelp>" + +#. FGEsG +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3153377\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Без обтекания\">Без обтекания</link>" + +#. wKChQ +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> Этот параметр можно также выбрать на вкладке <emph>Обтекание</emph>." + +#. CBeq4 +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3147766\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтекание\">Обтекание</link>" + +#. AAfik +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3147782\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> Этот значок соответствует параметру <emph>Обтекание страницей</emph> на вкладке <emph>Обтекание</emph>." + +#. G6qDF +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3147824\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Сквозное обтекание</link>" + +#. BqZSu +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3147218\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> Этот параметр можно также определить на вкладке <emph>Обтекание</emph>." + +#. nvB2E +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3151208\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Свойства объекта\">Свойства объекта</link>" + +#. rDkoy +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Object Bar" +msgstr "Панель текстового объекта" + +#. GApm7 +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3155366\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Панель текстового объекта\">Панель текстового объекта</link>" + +#. AkAcR +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"par_id3155386\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Содержит команды форматирования для текста, содержащегося в графическом объекте.</ahelp> Панель <emph>Текстовый объект</emph> отображается, если дважды щёлкнуть графический объект." + +#. QqwCX +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3153416\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Верхний индекс\">Верхний индекс</link>" + +#. j6Aa4 +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3147787\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Нижний индекс\">Нижний индекс</link>" + +#. rAFmU +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Выделить все\">Выделить все</link>" + +#. AzuEQ +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Символ</link>" + +#. mw4mp +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3145631\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Абзац</link>" + +#. tvQDK +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"help.text" +msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected." +msgstr "Здесь можно задать отступы, пробелы, выравнивание и межстрочный интервал для текущего выделенного абзаца." + +#. Exd7Q +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer Features" +msgstr "Возможности приложения $[officename] Writer" + +#. E5FzX +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154243\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"Возможности приложения $[officename] Writer\">Возможности приложения $[officename] Writer</link></variable>" + +#. DVNHm +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." +msgstr "$[officename] Writer позволяет вам проектировать и создавать текстовые документы, содержащие изображения, таблицы или графики. Вы можете сохранять документы в различных форматах, включая стандартизированный формат OpenDocument format (ODF), формат Microsoft Word .doc или HTML. Кроме того, вы можете без труда экспортировать ваш документ в формате переносимого документа (PDF)." + +#. 4BzDB +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3147755\n" +"help.text" +msgid "Writing" +msgstr "Запись" + +#. hRCfc +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147768\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." +msgstr "Приложение $[officename] Writer позволяет создать как основные документы, например, записки, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"факсы\">факсы</link>, письма, резюме, так и <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"документы слияния\">документы слияния</link>, например, объёмные и сложные документы, включающие несколько частей, а также библиографию, таблицы ссылок и индексы." + +#. WwDut +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147797\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." +msgstr "" + +#. TCYhh +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3147225\n" +"help.text" +msgid "Designing and Structuring" +msgstr "Разработка и структурирование" + +#. dJx6j +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"help.text" +msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." +msgstr "" + +#. 8ydGS +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147272\n" +"help.text" +msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text." +msgstr "Можно также создавать в текстовых документах различные <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"индексы и таблицы\">индексы и таблицы</link>. Имеется возможность определения структуры и внешнего вида индексов и таблиц в зависимости от конкретных нужд пользователя. Активные гиперссылки и закладки позволяют переходить прямо к соответствующим элементам в тексте." + +#. Ewjax +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"help.text" +msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer" +msgstr "Использование настольных издательских средств в приложении $[officename] Writer" + +#. aTuVb +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"frames\">frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects." +msgstr "" + +#. EpFCE +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3145649\n" +"help.text" +msgid "Calculations" +msgstr "Расчёты" + +#. C5S5Z +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145663\n" +"help.text" +msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations." +msgstr "Текстовые документы в $[officename] имеют встроенную <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"функцию расчета\">функцию расчета</link>, которая помогает выполнять сложные вычисления или создавать логические связи. В текстовом документе может быть легко создана таблица для выполнения расчетов." + +#. jKeQK +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3151192\n" +"help.text" +msgid "Creating Drawings" +msgstr "Создание рисунков" + +#. KiGD7 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151206\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents." +msgstr "В приложении $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"средство рисования\">средство рисования</link> позволяет создавать непосредственно в тексте документов рисунки, графические объекты, легенды и другие типы рисунков." + +#. 3GNE9 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3151229\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics" +msgstr "Вставка графических объектов" + +#. FREmJ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"help.text" +msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects." +msgstr "Вы можете вставлять в текстовый документ изображения с <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"различными форматами\">различными форматами</link>, включая изображения в формате JPG или GIF. Кроме того, в <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Галерее\">Галерее</link> вы найдёте большую подборку изображений, а <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Галерея текстовых эффектов</link> позволяет создавать великолепные текстовые эффекты." + +#. pNEHk +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155084\n" +"help.text" +msgid "Flexible Application Interface" +msgstr "Гибкий интерфейс приложения" + +#. i8Y4i +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"help.text" +msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace." +msgstr "" + +#. AApwS +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155123\n" +"help.text" +msgid "Drag&Drop" +msgstr "Перетаскивание" + +#. m3Yu8 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents." +msgstr "Функция <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"перетаскивания\">перетаскивания</link> позволяет быстро и эффективно работать с текстовыми документами в $[officename]. Например, можно перетаскивать объекты, такие как графические объекты из галереи, с одного места на другое в том же документе или между открытыми в $[officename] документами." + +#. D3wvZ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155162\n" +"help.text" +msgid "Help Functions" +msgstr "Функции справки" + +#. ENpQ8 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145675\n" +"help.text" +msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks." +msgstr "Можно использовать <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"справочную систему\">справочную систему</link> в качестве полной системы ссылок на приложения $[officename], включая <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"инструкции\">инструкции</link> для задач различной сложности." + +#. DNbRR +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Track Changes Toolbar" +msgstr "Панель инструментов Отслеживать изменения" + +#. a8US4 +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id671647012520594\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/track_changes_toolbar.xhp\" name=\"Track Changes Toolbar\">Track Changes Toolbar</link></variable>" +msgstr "" + +#. 4XWe5 +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id471647012520596\n" +"help.text" +msgid "Contains the commands that are available for tracking changes in your file." +msgstr "Содержит команды, доступные для отслеживания исправлений в файле." + +#. iUjGN +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id261647012734234\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Track Changes</menuitem>." +msgstr "Выберите <menuitem>Вид - Панели инструментов - Отслеживать исправления</menuitem>." + +#. T8AaM +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id221647013245370\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Icon Show track changes</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Значок Показать изменения</alt></image>" + +#. eBTMj +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id31647013245373\n" +"help.text" +msgid "Show track changes" +msgstr "Показать изменения" + +#. FSoq4 +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id791647013362400\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Icon Record Changes</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Значок Отслеживать изменения</alt></image>" + +#. BxM8k +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id781647013362404\n" +"help.text" +msgid "Record Changes" +msgstr "Записывать исправления" + +#. R7EFt +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id731647013552967\n" +"help.text" +msgid "Previous Track Change" +msgstr "Предыдущее изменение" + +#. nxbjC +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id901647013566069\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Icon Previous track change</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Значок Предыдущее изменение</alt></image>" + +#. poJng +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id391647013566073\n" +"help.text" +msgid "Previous track change" +msgstr "Предыдущее изменение" + +#. v76PF +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id551647013674361\n" +"help.text" +msgid "Next Track Change" +msgstr "Следующее изменение" + +#. NyWdo +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id231647013679440\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_nexttrackedchange.svg\" id=\"img_id1001647013679441\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971647013679442\">Icon Next track change</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_nexttrackedchange.svg\" id=\"img_id1001647013679441\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971647013679442\">Значок Следующее изменение</alt></image>" + +#. XE2LH +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id531647013679443\n" +"help.text" +msgid "Next track change" +msgstr "Следующее изменение" + +#. cniUB +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id421647013795427\n" +"help.text" +msgid "Accept Track Change" +msgstr "Принять изменение" + +#. UgReW +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id1001647013785665\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img_id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Icon Accept Track Change</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img_id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Значок Принять изменение</alt></image>" + +#. qe8kW +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id971647013785668\n" +"help.text" +msgid "Accept Track Change" +msgstr "Принять изменение" + +#. 37qtQ +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id871647013918576\n" +"help.text" +msgid "Reject Track Change" +msgstr "Отклонить изменение" + +#. Dw5dd +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id981647013912301\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Icon Reject Track Change</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Значок Отклонить изменение</alt></image>" + +#. D68WB +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id21647013912304\n" +"help.text" +msgid "Reject Track Change" +msgstr "Отклонить изменение" + +#. DZWAf +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id991647014048136\n" +"help.text" +msgid "Accept All Tracked Changes" +msgstr "Принять все изменения" + +#. 6FjwL +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id161647014053976\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Icon Accept All Tracked Changes</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Значок Принять все изменения</alt></image>" + +#. B8Sna +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id701647014053979\n" +"help.text" +msgid "Accept All Tracked Changes" +msgstr "Принять все изменения" + +#. CxSzX +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id341647014115494\n" +"help.text" +msgid "Reject All Tracked Changes" +msgstr "Отклонить все изменения" + +#. Nh45F +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id891647014121791\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_rejectalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id141647014121792\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861647014121793\">Icon Reject All Tracked Changes</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejectalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id141647014121792\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861647014121793\">Значок Отклонить все изменения</alt></image>" + +#. YAGs7 +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id451647014121795\n" +"help.text" +msgid "Reject All Tracked Changes" +msgstr "Отклонить все изменения" + +#. aEELF +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id901647014258055\n" +"help.text" +msgid "Accept Track Change and select next one" +msgstr "Принять изменение и выбрать следующее" + +#. vCCQp +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id511647014293796\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id791647014293797\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611647014293798\">Icon Accept Track Change and select next one</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id791647014293797\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611647014293798\">Значок Принять изменение и выбрать следующее</alt></image>" + +#. 2E2qH +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id851647014293800\n" +"help.text" +msgid "Accept Track Change and select next one" +msgstr "Принять изменение и выбрать следующее" + +#. o2wCB +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id451647014408416\n" +"help.text" +msgid "Reject Track Change and select next one" +msgstr "Отклонить изменение и выбрать следующее" + +#. LGqTK +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id971647014413668\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id631647014413669\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661647014413670\">Icon Reject Track Change and select next one</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id631647014413669\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661647014413670\">Значок Отклонить изменение и выбрать следующее</alt></image>" + +#. h9smy +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id361647014413671\n" +"help.text" +msgid "Reject Track Change and select next one" +msgstr "Отклонить изменение и выбрать следующее" + +#. s3jxf +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id721647014498850\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchanges.svg\" id=\"img_id551647014498851\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647014498852\">Icon Manage Track Changes</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchanges.svg\" id=\"img_id551647014498851\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647014498852\">Значок Управление исправлениями</alt></image>" + +#. nyhMH +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id641647014498854\n" +"help.text" +msgid "Manage Track Changes" +msgstr "Управление исправлениями" + +#. WAoEE +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id111647018300377\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id271647018300378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61647018300380\">Icon Insert Comment</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id271647018300378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61647018300380\">Значок Вставить комментарий</alt></image>" + +#. JRJZp +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id851647018300382\n" +"help.text" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Вставить комментарий" + +#. KxwHJ +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id411647015103299\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_commentchangetracking.svg\" id=\"img_id181647015103300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647015103301\">Icon Insert Track Change Comment</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_commentchangetracking.svg\" id=\"img_id181647015103300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647015103301\">Значок Комментировать изменение</alt></image>" + +#. w43CP +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id611647015103302\n" +"help.text" +msgid "Insert Track Change Comment" +msgstr "Комментировать изменение" + +#. vHtJD +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id481647015406606\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_protecttracechangemode.svg\" id=\"img_id591647015406607\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311647015406608\">Icon Protect Changes</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_protecttracechangemode.svg\" id=\"img_id591647015406607\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311647015406608\">Значок Защитить изменения</alt></image>" + +#. GrZBC +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id901647015406609\n" +"help.text" +msgid "Protect Changes" +msgstr "Защитить изменения" + +#. n4z84 +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id611647015829636\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_comparedocuments.svg\" id=\"img_id31647015829637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691647015829638\">Icon Compare Document</alt></image>" +msgstr "" + +#. RxYUx +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id441647015829640\n" +"help.text" +msgid "Compare Document" +msgstr "" + +#. RMv9v +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id331647019044607\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_mergedocuments.svg\" id=\"img_id271647019044609\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451647019044610\">Icon Merge Document</alt></image>" +msgstr "" + +#. GPhfh +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id201647019044612\n" +"help.text" +msgid "Merge Document" +msgstr "" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po new file mode 100644 index 000000000..c748dd6fc --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -0,0 +1,2996 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter00/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564778860.000000\n" + +#. E9tti +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "Для доступа к этой функции..." + +#. GQ8bd +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3156386\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>" +msgstr "<variable id=\"wie\">Для доступа к этой функции...</variable>" + +#. 3N95t +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150253\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145389\">Wrap Off Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145389\">Значок Без обтекания</alt></image>" + +#. nv7mD +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150211\n" +"help.text" +msgid "Wrap Off" +msgstr "Без обтекания" + +#. Q8zEm +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156397\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149048\">Wrap On Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149048\">Значок Обтекание</alt></image>" + +#. nC6WC +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Wrap On" +msgstr "Обтекание страницы" + +#. qAnaB +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Wrap Through Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Значок Обтекание насквозь</alt></image>" + +#. uVsbJ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153738\n" +"help.text" +msgid "Wrap Through" +msgstr "Обтекание насквозь" + +#. d3MtU +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149026\">Jump to Previous Script Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149026\">Значок Перейти к предыдущему сценарию</alt></image>" + +#. AHLxL +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147174\n" +"help.text" +msgid "Jump to Previous Script" +msgstr "Перейти к предыдущему сценарию." + +#. Ph3Fs +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151265\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\"> Jump to Next Script Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Значок Перейти к следующему сценарию</alt></image>" + +#. aewGi +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"help.text" +msgid "Jump to Next Script" +msgstr "Перейти к следующему сценарию" + +#. X5cDM +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "Меню «Файл»" + +#. 5oEzK +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"hd_id3149499\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "Меню «Файл»" + +#. q82FL +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Меню <emph>Файл - Экспорт</emph></variable>" + +#. 3vEGM +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Выберите <emph>Файл - Отправить - Структуру в презентацию</emph></variable>" + +#. FDUyb +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Выберите <emph>Файл - Отправить - Структуру в буфер обмена</emph></variable>" + +#. CmJgA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Выберите <emph>Файл - Отправить - Создать реферат</emph></variable>" + +#. HoUBv +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156397\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Выберите <emph>Файл - Отправить - Реферат в презентацию</emph></variable>" + +#. houmq +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"html\">Выберите <emph>Файл - Отправить - Создать документ HTML</emph></variable>" + +#. XX296 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149350\n" +"help.text" +msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." +msgstr "Вставьте в текстовый документ по крайней мере одно поле базы данных адресов, а затем приступайте к печати документа. Ответьте \"Да\" на вопрос, требуется ли напечатать форму письма." + +#. ByWBp +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3083448\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Значок</alt></image>" + +#. 3kcBU +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149025\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Слияние" + +#. Cjh6J +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Меню «Правка»" + +#. GRgvP +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Меню «Правка»" + +#. MxzoA +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Правка - Автотекст</emph>" + +#. CuxBv +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3" + +#. 6LT7E +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "On the Insert toolbar, click" +msgstr "На панели инструментов \"Вставка\" щёлкните" + +#. na7eb +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149048\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Значок</alt></image>" + +#. kqPGC +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Автотекст" + +#. F7ALF +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149349\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"datenaust\">Выберите <emph>Правка - Активный источник данных</emph></variable>" + +#. DXxuu +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Выберите <emph>Правка - Поля</emph></variable>" + +#. t2xAY +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fussnote\">Выберите <emph>Правка - Сноска</emph></variable>" + +#. AfaAC +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153737\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Правка - Ссылка - Элемент указателя</emph>" + +#. bntq3 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150928\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Элемент указателя</emph>" + +#. gBkCT +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148769\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereiche\">Выберите <emph>Формат - Разделы</emph></variable>" + +#. Y3Vug +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autotextum\">Выберите <emph>Правка - Автотекст - Автотекст - Переименовать</emph></variable>" + +#. B4EbE +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3147168\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"lit\">Выберите <emph>Правка - Элемент списка литературы</emph></variable>" + +#. qG3yF +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3973204\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Выберите <emph>Правка - Режим выделения</emph></variable>" + +#. DLEkm +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3973244\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"direct_cursor\">Choose <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Выберите <emph>Правка - Режим выделения</emph></variable>" + +#. cjzea +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Меню «Вид»" + +#. Wdbcy +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Меню «Вид»" + +#. mQeVy +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <menuitem>View - Rulers - Rulers</menuitem> </variable>" +msgstr "<variable id=\"lineal\">Выберите <menuitem>Вид - Линейки - Линейки</menuitem> </variable>" + +#. 6RRMA +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <menuitem>View - Text Boundaries</menuitem> </variable>" +msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Выберите <menuitem>Вид - Границы текста</menuitem> </variable>" + +#. nnySY +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153248\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Field Shadings</menuitem>" +msgstr "Выберите <menuitem>Вид - Затенение полей</menuitem>" + +#. JRFUp +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F8</keycode>" + +#. wYngB +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Field Names</menuitem>" +msgstr "Выберите <menuitem>Вид - Поля</menuitem>" + +#. krDbj +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F9</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>" + +#. VgPmS +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3155625\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>" +msgstr "Выберите <menuitem>Вид - Непечатаемые символы</menuitem>" + +#. ZPf6L +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145823\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F10</keycode>" + +#. jRY7j +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"help.text" +msgid "On Standard bar, click" +msgstr "На стандартной панели инструментов щёлкните" + +#. 9xqfr +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Formatting Marks Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Значок Непечатаемые символы</alt></image>" + +#. hqSje +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Formatting Marks" +msgstr "Непечатаемые символы" + +#. LmXFe +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id401629894593714\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Show Whitespace</menuitem>." +msgstr "Выберите <menuitem>Вид - Показать пустое место</menuitem>." + +#. SuxGC +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id291629893774665\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_showwhitespace.svg\" id=\"img_id221629893774666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141629893774667\">Icon Show Whitespace </alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showwhitespace.svg\" id=\"img_id221629893774666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141629893774667\">Значок Показать пустое место </alt></image>" + +#. BEcch +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id311629893774668\n" +"help.text" +msgid "Show Whitespace" +msgstr "Показать пустое место" + +#. PM6tg +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149712\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Web</menuitem>" +msgstr "Выберите <menuitem>Вид - Веб-страница</menuitem>" + +#. owBsk +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"help.text" +msgid "On Tools bar, enable" +msgstr "На панели инструментов щёлкните" + +#. gaGd3 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Web Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ac6QE +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"help.text" +msgid "Web" +msgstr "Веб-страница" + +#. TZuSD +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>" +msgstr "Выберите <menuitem>Вид - Обычный</menuitem>" + +#. xjXHF +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149808\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hidden_para\">Choose <menuitem>View - Hidden Paragraphs</menuitem> </variable>" +msgstr "<variable id=\"hidden_para\">Выберите <menuitem>Вид - Поля: скрытые абзацы</menuitem> </variable>" + +#. yDXA6 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Меню «Вставка»" + +#. zv43y +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Меню «Вставка»" + +#. UsDBD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149130\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ManualBreak\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"ManualBreak\">Выберите <menuitem>Вставка - Ещё разрывы - Разрыв</menuitem></variable>" + +#. qv3kV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id281601655468613\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"morebreaks\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"morebreaks\">Выберите <menuitem>Вставка - Ещё разрывы</menuitem></variable>" + +#. HX3xL +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154654\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>" +msgstr "Выберите <menuitem>Вставка - Поле</menuitem>" + +#. 28cuG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fieldcontextmenu\" visibility=\"hidden\">Open context menu - choose <menuitem>Fields</menuitem> (inserted fields)</variable>" +msgstr "<variable id=\"fieldcontextmenu\" visibility=\"hidden\">Откройте контекстное меню, выберите <menuitem>Поля</menuitem> (вставленные поля)</variable>" + +#. TNXhr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Выберите <menuitem>Вставка - Поле - Дата</menuitem></variable>" + +#. nKMHB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151393\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Выберите <menuitem>Вставка - Поле - Время</menuitem></variable>" + +#. WHhqc +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Number</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Выберите <menuitem>Вставка - Поле - Номер страницы</menuitem></variable>" + +#. DFTjZ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149356\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pagecount_field\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Count</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"pagecount_field\">Выберите <menuitem>Вставка - Поле - Количество страниц</menuitem></variable>" + +#. 6qzDS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153003\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <menuitem>Insert - Field - Subject</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Выберите <menuitem>Вставка - Поле - Тема</menuitem></variable>" + +#. Q72uA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150016\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <menuitem>Insert - Field - Title</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Выберите <menuitem>Вставка - Поле - Заглавие</menuitem></variable>" + +#. WhGex +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Выберите <menuitem>Вставка - Поле - Исходный автор</menuitem></variable>" + +#. UEyYF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields</menuitem>" +msgstr "Выберите <menuitem>Вставка - Поле - Ещё поля</menuitem>" + +#. 7Fiod +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" + +#. ZEnEt +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147174\n" +"help.text" +msgid "On Insert toolbar, click" +msgstr "На панели инструментов «Вставка» щёлкните" + +#. CBN2Y +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Значок</alt></image>" + +#. pZiTF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153619\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Вставить поля" + +#. C3Avr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"felddokument\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Поля - Дополнительно - Документ</emph>. </variable>" + +#. XrdXS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154692\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Cross-references</emph> tab" +msgstr "Выберите вкладку <emph>Вставка - Поля - Дополнительно - Перекрёстные ссылки</emph>." + +#. UKFbV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Перекрёстная ссылка</emph>" + +#. GJDk8 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Поля - Дополнительно - Функции</emph>. </variable>" + +#. gzeof +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153581\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Поля - Дополнительно - Сведения о документе</emph>. </variable>" + +#. ApGDC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Поля - Дополнительно - Переменные</emph>. </variable>" + +#. 2GeFY +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Поля - Дополнительно - База данных</emph>. </variable>" + +#. 4dGC3 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Раздел</emph>" + +#. jpNCE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щёлкните" + +#. WgGL9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon Section</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Значок Раздел</alt></image>" + +#. YVzDx +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Раздел" + +#. jyoQM +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155899\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Раздел - Раздел</emph> или выберите <emph>Формат - Разделы</emph></variable>" + +#. XuaYD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154197\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert > Section > Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format > Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Выберите вкладку <menuitem>Вставка - Раздел - Отступы</menuitem> или выберите <menuitem>Формат - Разделы</menuitem> - кнопка <widget>Параметры</widget> - вкладка <emph>Отступы</emph></variable>" + +#. oCG8Q +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph>" +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Вставка - Колонтитулы - Верхний или Нижний колонтитул</emph>" + +#. cExks +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Сноска/концевая сноска</emph> (вставлено Сноска/концевая сноска)." + +#. rHySW +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3143279\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щёлкните" + +#. hLQGy +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151261\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Значок</alt></image>" + +#. VgB6H +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"help.text" +msgid "Insert Footnote Directly" +msgstr "Вставить сноску" + +#. AfAPT +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Значок</alt></image>" + +#. YsSsR +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147076\n" +"help.text" +msgid "Insert Endnote Directly" +msgstr "Вставить концевую сноску" + +#. cNyhQ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154385\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Название</emph>" + +#. V3onD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153358\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Название</emph>" + +#. dzvpw +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156269\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Название - Параметры</emph>" + +#. cp5Vm +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Название - Параметры</emph>" + +#. NVLUa +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150587\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Закладка</emph>" + +#. 2Eb4B +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щёлкните" + +#. RByCZ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148884\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/res/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/res/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Значок</alt></image>" + +#. A5qEq +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"help.text" +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#. t5HbC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents)</variable>" +msgstr "<variable id=\"einfscript\">Выберите <emph>Вставка - Сценарий</emph> (только HTML-документы)</variable>" + +#. Ghd8y +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155866\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Выберите <emph>Вставка - Оглавление и указатели</emph></variable>" + +#. DDBoM +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147471\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>" +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Элемент указателя</emph>" + +#. rUEg3 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147490\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щёлкните" + +#. hNdpk +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Значок</alt></image>" + +#. F32jG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150549\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "Элемент" + +#. k7zqb +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149217\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Выберите пункт меню <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление, указатель или библиография</emph></variable>" + +#. wGD6e +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156225\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Выберите <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Элемент списка литературы</emph></variable>" + +#. Rx74c +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147745\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Выберите пункт меню <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление, указатель или библиография</emph></variable>" + +#. fJApB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146342\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Выберите <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип</emph></variable>" + +#. BMPH7 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147449\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (depending on the type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz2\">Выберите <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип</emph> (в зависимости от типа)</variable>" + +#. zzTXh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149835\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz21\">Выберите <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип</emph> (когда выбран тип Оглавление)</variable>" + +#. jz32s +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148855\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz22\">Выберите <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип</emph> (если выбранным типом является «Алфавитный указатель»)</variable>" + +#. V6XgJ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155575\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz23\">Выберите <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип</emph> (если выбранным типом является «Список иллюстраций»)</variable>" + +#. zn7D3 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151080\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz24\">Выберите <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип</emph> (если выбранным типом является «Список таблиц»)</variable>" + +#. tdxV5 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154777\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz25\">Выберите <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип</emph> (если выбранным типом является «Пользовательский»)</variable>" + +#. GSF5s +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148448\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz26\">Выберите <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип</emph> (если выбранным типом является «Список объектов»)</variable>" + +#. KpLVs +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz27\">Выберите <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип</emph> (если выбранным типом является «Библиография»)</variable>" + +#. qn5TV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153295\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"verz28\">Выберите <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип</emph>, установите флажок «Дополнительные стили» и нажмите кнопку <emph>Назначить стили</emph></variable>" + +#. t6h2G +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150173\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип «Оглавление») </variable>" + +#. xpBfB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154725\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип «Оглавление») </variable>" + +#. SC5Pb +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz32\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип «Алфавитный указатель») </variable>" + +#. Ci8Fj +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156101\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz33\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип «Список иллюстраций») </variable>" + +#. KxEAf +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156125\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип «Оглавление») </variable>" + +#. ghkXB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153982\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz32\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип «Алфавитный указатель») </variable>" + +#. Eup8R +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155597\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип «Оглавление») </variable>" + +#. X6HKC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145625\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип «Оглавление») </variable>" + +#. dhV8C +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149767\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"litdef\">Выберите <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Элемент списка литературы</emph> и щёлкните <emph>Правка</emph></variable>" + +#. cxegq +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150918\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Выберите <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Стили</emph></variable>" + +#. DDiWX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149249\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Выберите <emph>Вставка - Конверт</emph></variable>" + +#. 9V7Qa +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155087\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Выберите <emph>Вставка - Конверт - вкладка Конверт</emph></variable>" + +#. HWGGy +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146955\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"formatbr\">Выберите <emph>Вставка - Конверт - вкладка Формат</emph></variable>" + +#. HiwuJ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154342\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Выберите <emph>Вставка - Конверт - вкладка Принтер</emph></variable>" + +#. RmDRv +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148781\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Фрейм</emph>" + +#. Kqvsj +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Врезка/объект - Свойства</emph>" + +#. f4vSS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щёлкните" + +#. 8jBbi +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149372\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Insert Frame</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Значок Вставить врезку</alt></image>" + +#. 9WJAn +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151229\n" +"help.text" +msgid "Insert Frame Manually" +msgstr "Вставить врезку" + +#. 48zNA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154251\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Таблица - Вставить таблицу</emph>" + +#. G4vMQ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153129\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" + +#. pZRkv +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148817\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щёлкните" + +#. Fw7DE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154620\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Значок</alt></image>" + +#. 7XCPh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147382\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. EJeBg +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149627\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Выберите <emph>Вставка – Горизонтальная линейка</emph></variable>" + +#. LePpP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Text from File</menuitem>" +msgstr "Выберите <menuitem>Вставка - Текст из файла</menuitem>" + +#. Yk7M7 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150679\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щёлкните" + +#. VTF6u +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Значок</alt></image>" + +#. e6VAk +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150599\n" +"help.text" +msgid "Text from File" +msgstr "Текст из файла" + +#. 5exGw +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147267\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Выберите <emph>Вставка - Колонтитулы - Верхний колонтитул</emph></variable>" + +#. it9RJ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147290\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Выберите <emph>Вставка - Колонтитулы - Нижний колонтитул</emph></variable>" + +#. p2LBA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню «Формат»" + +#. Ziumz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню «Формат»" + +#. GA9eA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153618\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Абзац - вкладка Буквица</emph>." + +#. iE5E9 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Стили -</emph> откройте контекстное меню <emph>Изменить/Создать - вкладка Буквица</emph>." + +#. JSAcg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154697\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Абзац - вкладка Положение на странице</emph>." + +#. HGsyD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Стили -</emph> откройте контекстное меню <emph>Изменить/Создать - вкладка Положение на странице</emph>." + +#. ANWP6 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154275\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Правка - Найти и заменить - Формат - вкладка Положение на странице</emph>." + +#. YBRyA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "Right-click a paragraph with style <literal>Text body</literal>. Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Condition</menuitem> tab." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши абзац со стилем <literal>Основной текст</literal>. Выберите <menuitem>Абзац - Изменить стиль - вкладка Условие</menuitem>." + +#. 8fkUm +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id651578069976376\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab." +msgstr "Выберите <menuitem>Вид - Стили</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>). Щёлкните правой кнопкой мыши любой стиль абзаца. Выберите <menuitem>Создать - вкладка Условие</menuitem>." + +#. E4dAp +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id221579830516951\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles from Template</menuitem>" +msgstr "Выберите <menuitem>Стили - Загрузить стили из шаблона</menuitem>" + +#. 26CFe +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id655978063576\n" +"help.text" +msgid "In the Styles window, do a long click on the <emph>Styles action</emph> icon on the top right. Choose <menuitem>Load Styles from Template</menuitem> from the submenu." +msgstr "В правом верхнем углу окна «Стили» нажмите и удерживайте значок <emph>Действия со стилями</emph>. Выберите в подменю <menuitem>Загрузить стили из шаблона</menuitem>." + +#. hcD58 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_idN10739\n" +"help.text" +msgid "Different ways to open <emph>Styles</emph> window:" +msgstr "Различные способы открытия окна <emph>Стили</emph>:" + +#. HMrxV +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id51579866880596\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>" +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>" + +#. Bkgcd +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id651578066376\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>" +msgstr "Выберите <menuitem>Вид - Стили</menuitem>" + +#. rjCh2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id651378063576\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>" +msgstr "Выберите <menuitem>Стили - Управление стилями</menuitem>" + +#. THBBY +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3152947\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>." +msgstr "Выберите <menuitem>Формат - Стиль страницы</menuitem>." + +#. ZE7hk +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Page Styles - open context menu for selected style - <emph>New/Modify</emph>." +msgstr "Выберите <menuitem>Вид - Стили</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - выберите Стили страницы - откройте контекстное меню для выбранного стиля - <emph>Создать/Изменить</emph>." + +#. 4fpCB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem> tab." +msgstr "Выберите <menuitem>Формат - Абзац - вкладка Структура и списки</menuitem>." + +#. q583F +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id231616224233651\n" +"help.text" +msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph - Outline & List</menuitem> tab." +msgstr "Щёлкните абзац правой кнопкой мыши, выберите <menuitem>Абзац - Абзац - вкладка Структура и списки</menuitem>." + +#. ExS89 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id41616224423602\n" +"help.text" +msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Outline & List</menuitem> tab." +msgstr "Щёлкните абзац правой кнопкой мыши, выберите <menuitem>Абзац - Изменить стиль - вкладка Структура и списки</menuitem>." + +#. n5kFM +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154413\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Outline & List</menuitem> tab (Paragraph Styles)." +msgstr "Выберите <menuitem>Стили - Изменить стиль - вкладка Структура и списки</menuitem> (Стили абзаца)." + +#. oVPyS +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147525\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>Modify/New - List & Numbering</menuitem> tab (Paragraph Styles)." +msgstr "" + +#. Rp3Q3 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <menuitem>Format - Sections - Options</menuitem> button.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Выберите <menuitem>Формат - Разделы - кнопка Параметры</menuitem>.</variable>" + +#. w4TAg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150836\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Columns</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Стиль страницы - вкладка Колонки</emph>." + +#. xDwV2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - <emph>Page Styles</emph> - open context menu for selected page style - <menuitem>Modify/New - Columns</menuitem> tab." +msgstr "Выберите <menuitem>Вид - Стили</menuitem> - <emph>Стили страницы</emph> - откройте контекстное меню для выбранного стиля страницы - <menuitem>Изменить/Создать - вкладка Колонки</menuitem>." + +#. 9sMo7 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151336\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Врезка - Врезка - вкладка Колонки</emph>." + +#. 9F5Bz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Врезка/объект - Свойства - вкладка Колонки</emph>." + +#. EFe79 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3143276\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Section - Columns</menuitem> tab." +msgstr "Выберите <menuitem>Вставка - Раздел - вкладка Колонки</menuitem>." + +#. ZCfVD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id461604680991423\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Section - </menuitem><widget>Options</widget> button - <menuitem>Columns</menuitem> tab." +msgstr "Выберите <menuitem>Вставка - Раздел - </menuitem>кнопка <widget>Параметры</widget> - <menuitem>вкладка Колонки</menuitem>." + +#. Gdf8J +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footnote</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Стиль страницы - вкладка Верхний колонтитул</emph>." + +#. CDmGU +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили</emph> - откройте контекстное меню <emph>Изменить/Создать - вкладка Верхний колонтитул</emph>." + +#. GpwGB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Раздел - вкладка Сноски</emph>." + +#. YyJMo +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147094\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Разделы - кнопка Параметры</emph> <emph>вкладка Сноски</emph>." + +#. f8wAM +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155140\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Стили</emph> - откройте контекстное меню <emph>Изменить/Создать</emph> (для Стили абзаца)." + +#. bAmxC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153356\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) to open Styles deck." +msgstr "Выберите <menuitem>Вид - Стили</menuitem> или <menuitem>Стили - Управление стилями</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) чтобы открыть панель «Стили»." + +#. JPQQP +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id61610557667046\n" +"help.text" +msgid "Click on the Character Style icon at top of the deck, then select a character style." +msgstr "Щёлкните значок «Стиль символов» в верхней части панели, затем выберите стиль символов." + +#. j5skL +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id501610557723109\n" +"help.text" +msgid "Right-click to open context menu and choose <menuitem>Modify/New</menuitem>." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы открыть контекстное меню, и выберите <menuitem>Изменить/Создать</menuitem>." + +#. SrKCw +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id61610556682785\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sw/res/sf01.png\" id=\"img_id301610556682785\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881610556682785\">Character Style Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"sw/res/sf01.png\" id=\"img_id301610556682785\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881610556682785\">Значок Стиль символов</alt></image>" + +#. jFYz7 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id451610556682785\n" +"help.text" +msgid "Character Style icon" +msgstr "Значок Стиль символов" + +#. woQEB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149179\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Стили</emph> - откройте контекстное меню <emph>Изменить/Создать</emph> (для Стили врезок)." + +#. LwHDD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156364\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - open context menu <menuitem>Modify/New</menuitem> (for List Styles)." +msgstr "Выберите <menuitem>Вид - Стили</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - откройте контекстное меню <menuitem>Изменить/Создать</menuitem> (для Стили списков)." + +#. GnSG7 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"while_typing\">Choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"while_typing\">Выберите <menuitem>Сервис - Автозамена - При наборе</menuitem>.</variable>" + +#. EBrtG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149538\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Выберите <emph>Сервис - Автозамена</emph>.</variable>" + +#. 9gCAB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150117\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Выберите <emph>Сервис - Автозамена - Применить</emph>.</variable>" + +#. ymEMr +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Выберите <emph>Сервис - Автозамена - Принять или отклонить исправления</emph>.</variable>" + +#. ZA54b +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147413\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table).</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Выберите <emph>Таблица - Стили автоформата</emph> (с курсором в таблице).</variable>" + +#. Uxeuc +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147484\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Area</menuitem> tab." +msgstr "Выберите <menuitem>Формат - Изображение - Свойства - вкладка Область</menuitem>." + +#. H2Zb6 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Image</emph> bar (when images are selected), click" +msgstr "На панели <emph>Изображение</emph> (когда выбраны изображения) щёлкните" + +#. nrAxh +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150557\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon Graphics Properties</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149214\">Значок Свойства графического объекта</alt></image>" + +#. nQDmh +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147740\n" +"help.text" +msgid "Graphics Properties" +msgstr "Свойства графического объекта" + +#. DNJWW +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3146337\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Position and Size</menuitem> tab." +msgstr "Выберите <menuitem>Формат - Изображение - Свойства - вкладка Положение и размер</menuitem>." + +#. FCDbd +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149841\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties - Position and Size</menuitem> tab." +msgstr "Выберите <menuitem>Формат - Врезка/объект - Свойства - вкладка Положение и размер</menuitem>." + +#. 7WVGQ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148856\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles - Frame Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>Modify/New - Type</menuitem> tab." +msgstr "Выберите <menuitem>Вид - Стили - Стили врезок</menuitem> - откройте контекстное меню <menuitem>Изменить/Создать - вкладка Тип</menuitem>." + +#. j5nXW +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147067\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame - Position and Size</menuitem> tab." +msgstr "Выберите <menuitem>Вставка - Врезка - Врезка - вкладка Положение и размер</menuitem>." + +#. GVNFT +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151082\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Изображение - Свойства - вкладка Обтекание</emph>." + +#. kboFg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148437\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Врезка/объект - Свойства - вкладка Обтекание</emph>." + +#. AC2Dm +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150169\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Врезка - Врезка - вкладка Обтекание</emph>." + +#. fNikE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153299\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Обтекание - Правка - вкладка Обтекание</emph>." + +#. uQtgx +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150454\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Выберите <emph>Формат - Обтекание - Правка контуров</emph>.</variable>" + +#. qU4oE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153984\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Изображение - Свойства - вкладка Гиперссылка</emph>." + +#. AcwCD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Врезка/объект - Свойства - вкладка Гиперссылка</emph>." + +#. ttao8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145337\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Врезка - Врезка - вкладка Гиперссылка</emph>." + +#. W6yF8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154724\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Изображение - Свойства - вкладка Параметры</emph>." + +#. BBix8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145636\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Врезка/объект - Свойства - вкладка Параметры</emph>." + +#. y6FeX +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149774\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu for selected <menuitem>Frame style</menuitem> - <menuitem>Modify/New - Options</menuitem> tab." +msgstr "Выберите <menuitem>Вид - Стили</menuitem> - откройте контекстное меню для выбранного <menuitem>Стиля врезки</menuitem> - <menuitem>Изменить/Создать - вкладка Параметры</menuitem>." + +#. 8DneW +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150922\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Врезка - Врезка вкладка Параметры</emph>." + +#. vcB57 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id31509223529635\n" +"help.text" +msgid "Right-click selected object, choose <menuitem>Properties - Options</menuitem> tab." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши выбранный объект, выберите <menuitem>Свойства - вкладка Параметры</menuitem>." + +#. k2JDN +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155088\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"grafik1\">Выберите <emph>Формат - Изображение - Свойства - вкладка Изображение</emph>.</variable>" + +#. xKJtv +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3146938\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Вставка/Формат - Изображение - Свойства - вкладка Макрос</emph>." + +#. UA93M +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154323\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Врезка/объект - Свойства - вкладка Макрос</emph>." + +#. RUiBn +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153238\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Сервис - Автотекст - кнопка Автотекст - Макрос</emph>." + +#. xACw5 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148792\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem> - open context menu <emph>Macro</emph>." +msgstr "Выберите <menuitem>Сервис - Сенсорное изображение</menuitem> - откройте контекстное меню <emph>Макрос</emph>." + +#. T5m7n +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150039\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab - <emph>Events</emph> button." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Символы - вкладка Гиперссылка</emph> - кнопка <emph>События</emph>." + +#. PfEZC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formattable\">Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"formattable\">Выберите <menuitem>Таблица - Свойства</menuitem>.</variable>" + +#. 7rYXk +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id351656587408071\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Table</emph> bar (with cursor in table), click" +msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> (с курсором в таблице) щёлкните" + +#. HBbyP +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id191656586861385\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Table Properties Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Значок Свойства таблицы</alt></image>" + +#. aPEVQ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id301656586861385\n" +"help.text" +msgid "Table Properties" +msgstr "Свойства таблицы" + +#. TBJPz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabauf\">Выберите <emph>Таблица - Разбить таблицу</emph>.</variable>" + +#. 2TCie +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabverb\">Выберите <emph>Таблица - Объединить таблицу</emph>.</variable>" + +#. MVBHQ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabformat\">Выберите <emph>Таблица - Свойства - вкладка Таблица</emph>.</variable>" + +#. GeJzw +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Выберите <emph>Таблица - Свойства - вкладка Столбцы</emph>.</variable>" + +#. Wza6u +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Выберите <emph>Таблица - Свойства - вкладка Положение на странице</emph>.</variable>" + +#. VQGrF +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148823\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"zelle\">Щёлкните правой кнопкой мыши таблицу и выберите <emph>Ячейка</emph>.</variable>" + +#. GWSS4 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154351\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Таблица - Объединить ячейки</emph>." + +#. SKiuL +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щёлкните" + +#. zy5vV +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153996\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon Merge Cells</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Значок Объединить ячейки</alt></image>" + +#. dpXBa +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Объединить ячейки" + +#. Vzsnt +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154024\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Таблица - Разбить ячейки</emph>." + +#. wWCGz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154042\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щёлкните" + +#. 7E7fT +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147270\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon Unmerge Cells</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Значок Разъединить ячейки</alt></image>" + +#. 7XaPo +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150616\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Unmerge Cells</caseinline><defaultinline>Split Cells</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Разъединить ячейки</caseinline><defaultinline>Разбить ячейки</defaultinline></switchinline>" + +#. BGm4B +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149617\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"schtzenze\">В контекстном меню ячейки выберите <emph>Ячейка - Защитить</emph>.</variable>" + +#. Lh5om +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>." +msgstr "В контекстном меню ячейки выберите <emph>Ячейка - Снять защиту</emph>." + +#. JqhNZ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145656\n" +"help.text" +msgid "Open context menu in <emph>Navigator</emph> for tables." +msgstr "Откройте контекстное меню в <emph>Навигаторе</emph> для таблиц." + +#. Eh3ud +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148716\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"zeile\">В контекстном меню ячейки выберите <emph>Строка</emph>.</variable>" + +#. GXGax +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155345\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hoehez\">В контекстном меню ячейки выберите <emph>Строка - Высота</emph>.</variable>" + +#. cWnEp +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>." +msgstr "" + +#. mLkuG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. cH2we +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145222\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon Optimal Row Height</alt></image>" +msgstr "" + +#. fRVE5 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153545\n" +"help.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Оптимальная высота строки" + +#. rYvBh +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153569\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Evenly</emph>." +msgstr "" + +#. anxFF +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153755\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. G9F4N +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Evenly</alt></image>" +msgstr "" + +#. mcGuL +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153206\n" +"help.text" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "" + +#. sa4Tg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145095\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Выберите <emph>Таблица - Выделить - Строку</emph>.</variable>" + +#. e8qyf +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149573\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Таблица - Удалить - Удалить строки</emph>." + +#. fHaeJ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149591\n" +"help.text" +msgid "On <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щёлкните" + +#. UrDQE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147555\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Delete Row</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Значок Удалить строку</alt></image>" + +#. EfTgN +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156248\n" +"help.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Удалить строку" + +#. STSLi +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149383\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spalte\">В контекстном меню ячейки выберите <emph>Столбец</emph>.</variable>" + +#. qqWGi +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149406\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"breites\">В контекстном меню ячейки выберите <emph>Столбец - Ширина</emph>.</variable>" + +#. nmQbw +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154752\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>." +msgstr "" + +#. DZ9xL +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148932\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. WzXMG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3157881\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon Optimal Column Width</alt></image>" +msgstr "" + +#. iRYb5 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150524\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" + +#. GM4n5 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3159219\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>." +msgstr "" + +#. GZbSc +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. 68Em3 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145179\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon Distribute Columns Evenly</alt></image>" +msgstr "" + +#. njBSt +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151364\n" +"help.text" +msgid "Space Columns Equally" +msgstr "Выровнять ширину столбцов" + +#. zEgss +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153172\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Выберите <emph>Таблица - Выделить - Столбец</emph>.</variable>" + +#. wdeG7 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156296\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Таблица - Вставить - Столбцы</emph>." + +#. vn9q8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Таблица - Вставить - Строки</emph>." + +#. tVtsx +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150813\n" +"help.text" +msgid "On <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щёлкните" + +#. tY9nN +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon Insert Column</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150286\">Значок Вставить столбец</alt></image>" + +#. jeDiz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Вставить столбец" + +#. oB4az +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150895\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon Insert Row</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150902\">Значок Вставить строку</alt></image>" + +#. MFvHr +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Вставить строку" + +#. BiyKv +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155310\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Таблица - Удалить - Удалить столбцы</emph>." + +#. C2LDS +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155328\n" +"help.text" +msgid "On <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щёлкните" + +#. dedvZ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153600\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Delete Column</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Значок Удалить столбец</alt></image>" + +#. ro8Mr +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154423\n" +"help.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Удалить столбец" + +#. BNgAG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156355\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Врезка/объект - Свойства</emph>." + +#. TR376 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon Object Properties</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Значок Свойства объекта</alt></image>" + +#. vpeBB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145157\n" +"help.text" +msgid "Object Properties" +msgstr "Свойства объекта" + +#. x5EDg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3152973\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon Frame Properties</alt></image>" +msgstr "" + +#. CZwgM +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147367\n" +"help.text" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Свойства врезки" + +#. NAGGT +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150140\n" +"help.text" +msgid "Menu <emph>Format - Page Style </emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled" +msgstr "Меню <emph>Формат - Стиль страницы </emph> - вкладка <emph>Текстовая сетка</emph>, если включена поддержка восточноазиатских языков" + +#. aFWLc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Меню «Сервис»" + +#. Fk94Q +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"hd_id3154279\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Меню «Сервис»" + +#. vyuAB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Выберите <emph>Сервис - Язык - Расстановка переносов</emph></variable>" + +#. DE6CF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"wordcount\">Выберите <emph>Сервис - Количество слов</emph>.</variable>" + +#. TBACN +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Выберите <emph>Сервис - Нумерация глав</emph></variable>" + +#. KzJGt +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Numbering</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Выберите <emph>Сервис - Нумерация глав - Нумерация</emph> tab</variable>" + +#. yEEDL +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151321\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format)</variable>" +msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Выберите <emph>Сервис - Нумерация строк</emph> (не для формата HTML)</variable>" + +#. BJMF7 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Выберите <emph>Сервис - Сноски</emph></variable>" + +#. PDQMQ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153669\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Выберите вкладку <emph>Сервис - Сноски - Сноски</emph> </variable>" + +#. YDkPi +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150972\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"endnoten\">Выберите вкладку <emph>Сервис - Сноски - Концевые сноски</emph> </variable>" + +#. LFvpA +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152963\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Выберите <emph>Таблица - Преобразовать - Текст в таблицу</emph></variable>" + +#. za5Js +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150833\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sortieren\">Выберите <emph>Сервис - Сортировать</emph></variable>" + +#. REM3P +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Сервис - Вычислить</emph>" + +#. pCNkM +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159188\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + знак «плюс»" + +#. oTAC7 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Выберите <emph>Сервис - Обновить</emph>.</variable>" + +#. FzXCX +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <menuitem>Tools - Update - Page Formatting</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Выберите <menuitem>Сервис - Обновить - Форматирование страницы</menuitem></variable>" + +#. gnwPv +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Выберите <emph>Сервис - Обновить - Текущий указатель</emph></variable>" + +#. XTg6n +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <menuitem>Tools - Update - Indexes and Tables</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"alleverz\">Выберите <menuitem>Сервис - Обновить - Указатели и таблицы</menuitem></variable>" + +#. w865X +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"alles\">Выберите <emph>Сервис - Обновить - Обновить все</emph></variable>" + +#. vmmB6 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154839\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>" +msgstr "Выберите <emph>Сервис - Обновить - Поля</emph>" + +#. LVSKP +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147090\n" +"help.text" +msgid "F9 key" +msgstr "Клавиша F9" + +#. bCN3R +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Выберите <emph>Сервис - Обновить - Связи</emph></variable>" + +#. 3hKeK +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <menuitem>Tools - Update - Charts</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"adiagr\">Выберите <menuitem>Сервис - Обновить - Диаграммы</menuitem></variable>" + +#. eFAoC +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id101630955770811\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"protectfield\">Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Fields</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"protectfield\">Выберите <menuitem>Сервис - Защитить документ - Защитить поля</menuitem>.</variable>" + +#. YhoGY +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id621630955775413\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"protecbookmarks\">Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Bookmarks</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"protecbookmarks\">Выберите <menuitem>Сервис - Защитить документ - Защитить закладки</menuitem>.</variable>" + +#. DbjCa +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10792\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Сервис - Рассылка писем</emph>" + +#. ZEDqa +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN107E6\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Mail Merge</emph> bar:" +msgstr "Щёлкните значок <emph>Рассылка писем</emph> на панели <emph>Рассылка писем</emph>:" + +#. hLXjy +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN107E7\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:" +msgstr "Щёлкните значок <emph>Рассылка писем</emph> на панели <emph>Данные таблицы</emph>:" + +#. jc5yA +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10806\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Значок</alt></image>" + +#. evE8T +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10823\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Слияние" + +#. pwCa2 +#: stylesmenu.xhp +msgctxt "" +"stylesmenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The styles menu" +msgstr "Меню «Стили»" + +#. iteqY +#: stylesmenu.xhp +msgctxt "" +"stylesmenu.xhp\n" +"par_id941529884998705\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ses\">Choose <emph>Styles - Edit Styles</emph></variable>." +msgstr "<variable id=\"ses\">Выберите <emph>Стили - Изменить стиль</emph></variable>." + +#. fCjG9 +#: stylesmenu.xhp +msgctxt "" +"stylesmenu.xhp\n" +"par_id511529885005747\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sus\">Choose <menuitem>Styles - Update Selected Style</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+ Shift+F11</keycode></variable>." +msgstr "<variable id=\"sus\">Выберите <menuitem>Стили - Обновить выбранный стиль</menuitem> или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Shift</keycode>+<keycode>F11</keycode></variable>." + +#. JhWrU +#: stylesmenu.xhp +msgctxt "" +"stylesmenu.xhp\n" +"par_id411529885010612\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sns\">Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem> or <keycode>Shift+F11</keycode></variable>." +msgstr "<variable id=\"sns\">Выберите <menuitem>Стили - Создать стиль по выбранному</menuitem> или <keycode>Shift</keycode>+<keycode>F11</keycode></variable>." + +#. esEJn +#: stylesmenu.xhp +msgctxt "" +"stylesmenu.xhp\n" +"par_id221529885015598\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sls\">Choose <menuitem>Styles - Load Styles from Template</menuitem></variable>." +msgstr "<variable id=\"sls\">Выберите <menuitem>Стили - Загрузить стили из шаблона</menuitem></variable>." + +#. rjrJe +#: stylesmenu.xhp +msgctxt "" +"stylesmenu.xhp\n" +"par_id391529885020996\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable>." +msgstr "<variable id=\"sms\">Выберите <emph>Стили - Управление стилями</emph> или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable>." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po new file mode 100644 index 000000000..4a6a0bc7b --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -0,0 +1,32264 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter01/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565255910.000000\n" + +#. sZfWF +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. 96ZMo +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"hd_id2013916\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Предварительный просмотр</link>" + +#. eLMGB +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id1471907\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Отображает или скрывает предварительный просмотр печатаемой страницы.</ahelp>" + +#. 5Gmsz +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id8697470\n" +"help.text" +msgid "Use the icons on the <link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\"><emph>Print Preview Bar</emph></link> to scroll through the pages of the document or to print the document." +msgstr "" + +#. 5AeGZ +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id4314706\n" +"help.text" +msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages." +msgstr "Листать страницы можно также клавишами PAGE UP и PAGE DOWN." + +#. Xb4va +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id4771874\n" +"help.text" +msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." +msgstr "В режиме предварительного просмотра редактировать документ невозможно." + +#. rDvDH +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id5027008\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Для выхода из режима предварительного просмотра нажмите кнопку <emph>Закрыть предварительный просмотр</emph>.</ahelp>" + +#. KvqYw +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Рассылка писем" + +#. JBBNB +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150757\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Рассылка писем" + +#. 9AvD2 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">The <emph>Mail Merge</emph> dialog helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">Диалоговое окно <emph>Рассылка писем</emph> помогает печатать и сохранять письма по форме.</ahelp></variable>" + +#. zidma +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154102\n" +"help.text" +msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." +msgstr "Во время печати информация из базы данных заменяет соответствующие поля в базе данных (местозаполнители). Дополнительные сведения о вставке полей в базе данных см. на вкладке <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"База данных\"><emph>База данных</emph></link>, которая доступна после последовательного выбора пунктов меню <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph>." + +#. TUvZD +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id8186895\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите базу данных и таблицу.</ahelp>" + +#. CtVdH +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3154482\n" +"help.text" +msgid "Records" +msgstr "Записи" + +#. RwmuC +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154565\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record." +msgstr "Определяет число записей для печати стандартного письма. Для каждой записи будет выполняться печать одного письма." + +#. Z23sK +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155896\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все уровни" + +#. A6Mgo +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149691\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Processes all the records from the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Обрабатывает все записи из базы данных.</ahelp>" + +#. ndLaw +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155186\n" +"help.text" +msgid "Selected records" +msgstr "Выделенные записи" + +#. NCifY +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Обрабатывает только помеченные записи из базы данных. Этот параметр доступен только после предварительной пометки необходимых записей в базе данных.</ahelp>" + +#. mVRdn +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "From:" +msgstr "С:" + +#. PFyeJ +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149034\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the first record to be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт номер первой распечатываемой записи.</ahelp>" + +#. AQKFV +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3153631\n" +"help.text" +msgid "To:" +msgstr "По:" + +#. qX4Jr +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specify the number of the last record to be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Задаёт номер последней распечатываемой записи.</ahelp>" + +#. Zjw9y +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Output" +msgstr "Вывод" + +#. t9ECE +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155138\n" +"help.text" +msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file." +msgstr "Определяет, следует ли вывести стандартные письма на печать или сохранить в файле." + +#. FhKYr +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150485\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. guFa6 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Prints the form letters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Выводит на печать стандартные письма.</ahelp>" + +#. NyMNd +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3145773\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. rApgv +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Saves the form letters in files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Сохраняет стандартные письма в файлах.</ahelp>" + +#. pm5RP +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150109\n" +"help.text" +msgid "Save as single document" +msgstr "Сохранить одним документом" + +#. zEFxt +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3101901\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Create one big document containing all data records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создать один большой документ, содержащий все записи данных.</ahelp>" + +#. bWfGH +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150110\n" +"help.text" +msgid "Save as individual documents" +msgstr "Сохранить отдельными документами" + +#. xcfn7 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id5345011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Create one document for every one data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создать по одному документу для каждой записи данных.</ahelp>" + +#. GeTUX +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3145263\n" +"help.text" +msgid "Generate file name from database" +msgstr "Имя файла из базы данных" + +#. TRFMS +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id5631580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Генерировать имя каждого файла из данных, содержащихся в базе данных.</ahelp>" + +#. d8YSt +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150108\n" +"help.text" +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#. FYNbp +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Использует содержимое выбранного поля базы данных в качестве имени файла письма.</ahelp>" + +#. Eu4nU +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150111\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#. JLRXC +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Задаёт путь для сохранения стандартных писем.</ahelp>" + +#. 4Uj67 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3147412\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. RfKS7 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Открывает диалоговое окно <emph>Выбрать путь</emph>.</ahelp>" + +#. WEPwT +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150112\n" +"help.text" +msgid "File format" +msgstr "Формат файла" + +#. REALo +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id8992889\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format to store the resulting document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите формат файла для сохранения полученного документа.</ahelp>" + +#. gjswW +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline to Presentation" +msgstr "Структуру в презентацию" + +#. csBz2 +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3154571\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Структуру в презентацию\">Структуру в презентацию</link>" + +#. GXZRx +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpress\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpress\">Отправляет структуру активного документа в новую презентацию.</ahelp>" + +#. uE622 +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline to Clipboard" +msgstr "Структуру в буфер обмена" + +#. g5cux +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"bm_id481537444644102\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>send;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>outline;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>clipboard;outline to clipboard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>отправить;структура в буфер обмена</bookmark_value><bookmark_value>структура;структура в буфер обмена</bookmark_value><bookmark_value>буфер обмена;структура в буфер обмена</bookmark_value>" + +#. CoiER +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Структуру в буфер обмена\">Структуру в буфер обмена</link>" + +#. UNDJK +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_id3150758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Отправляет структуру документа в буфер обмена в формате RTF.</ahelp>" + +#. YRdFr +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Создать реферат" + +#. B7NrC +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3148570\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Создать реферат\">Создать реферат</link>" + +#. oq5k2 +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Копирует заголовки и несколько последующих абзацев активного документа в новый документ автореферата. Автореферат полезен для получения представления о длинных документах.</ahelp> Можно задать количество уровней структуры, а также количество отображаемых в них абзацев. Все уровни и абзацы под соответствующими настройками скрыты.</variable>" + +#. Hi8kE +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3147516\n" +"help.text" +msgid "Included Outline Levels" +msgstr "Включённые уровни структуры" + +#. czKyZ +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3149804\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Введите число уровней структуры для копирования в новый документ.</ahelp> Например, при выборе 4 уровней включаются все абзацы со стилями от \"Заголовок 1\" до \"Заголовок 4\", а также последующие абзацы, число которых задаётся параметром <emph>Абзацев в уровне</emph>." + +#. YaC9i +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3151316\n" +"help.text" +msgid "Subpoints per Level" +msgstr "Абзацев в уровне" + +#. G8e7a +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Задайте максимальное число последующих абзацев для включения в документ автореферата после каждого заголовка. </ahelp> Включаются все абзацы до максимально определённого, если только раньше не встретится следующий абзац со стилем «Заголовок»." + +#. UafWg +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoAbstract to Presentation" +msgstr "Реферат в презентацию" + +#. tafyG +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">Реферат в презентацию</link>" + +#. hNEPz +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpress\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpress\">Открывает текущий документ как презентацию $[officename] Impress. Текущий документ должен содержать хотя бы один предопределённый стиль абзаца заголовка.</ahelp>" + +#. RQwem +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"hd_id3149801\n" +"help.text" +msgid "Included Outline Levels" +msgstr "Включённые уровни структуры" + +#. PWVrq +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"par_id3153667\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included." +msgstr "Введите количество уровней структуры для включения в новую презентацию. Например, при выборе 1 уровня включаются только абзацы, следующие за абзацем со стилем \"Заголовок 1\"." + +#. 56CUy +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"hd_id3154478\n" +"help.text" +msgid "Subpoints per Level" +msgstr "Абзацев в уровне" + +#. ok5os +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"par_id3145580\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)." +msgstr "Введите число абзацев, которые требуется включить для каждого из уровней структуры (заголовка)." + +#. WyBGD +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Name and Path of HTML Documents" +msgstr "Имя и путь к документу HTML" + +#. bYeqp +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Name and Path of HTML Documents" +msgstr "Имя и путь к документу HTML" + +#. DhDCg +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created.</variable>" +msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Сохраняет файл как HTML-документ, чтобы его можно было просмотреть в браузере. Можно выбрать создание отдельной страницы, если в документе встречается указанный стиль заголовка.</ahelp> Если выбрать этот вариант, также будет создана отдельная страница со ссылками на все созданные страницы.</variable>" + +#. egW9H +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"par_id3149801\n" +"help.text" +msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading." +msgstr "Если создаётся более одного документа HTML, к имени файла добавляются последовательные номера. Заголовки страниц HTML создаются из заголовка самой верхней главы." + +#. nFA6X +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3153668\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#. TQohB +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "separated by" +msgstr "" + +#. rkdG5 +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите стиль абзаца заголовка, который требуется использовать для обозначения новой HTML-страницы.</ahelp> Чтобы использовать этот параметр, примените один из стилей абзацев заголовка к абзацам, в которых требуется начать новую страницу в документе." + +#. 6XFAp +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3155187\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Тип файла" + +#. EVyku +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3143277\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#. yzNBP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#. 5Pc72 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></variable>" +msgstr "" + +#. BpzBg +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149802\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace." +msgstr "" + +#. 3Bt3V +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154475\n" +"help.text" +msgid "To open the Navigator, choose <menuitem>View - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a grey area of the Navigator." +msgstr "Чтобы открыть Навигатор, выберите <menuitem>Вид - Навигатор</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). Чтобы переместить Навигатор, перетащите его строку заголовка. Чтобы закрепить Навигатор, перетащите его строку заголовка к левому, правому или нижнему краю рабочей области. Чтобы открепить навигатор, удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> и дважды щёлкните серую область Навигатора." + +#. yfEGn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"help.text" +msgid "Click the expander icon next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." +msgstr "" + +#. WD2Zz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <emph>Navigate by</emph> box to select the item category, and then click the up or down arrows." +msgstr "Чтобы перейти к следующему или предыдущему элементу в документе, используйте поле <emph>Навигация</emph>, чтобы выбрать категорию элемента, а затем щёлкните стрелку вверх или вниз." + +#. uDAjZ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id571655653825780\n" +"help.text" +msgid "The navigator shows what corresponds to the editing location in the navigator view. This can be according to different categories: Headings, Tables, Hyperlinks and so on. When the \"Content Navigation View\" button is pressed and headings are selected, the heading belonging to the current editing position is displayed and highlighted in the Navigator. When tables are selected, the associated table is displayed, and so on. If the element is located in a collapsed layer, the required layers above it are automatically expanded and remain expanded afterwards." +msgstr "" + +#. 87cKG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id321603114930016\n" +"help.text" +msgid "Navigate By" +msgstr "Навигация" + +#. rBGnd +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id171603114951991\n" +"help.text" +msgid "Use selection box to choose which type of item should be navigated, when using the Previous and Next buttons." +msgstr "" + +#. GVCyP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150096\n" +"help.text" +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущий/-ая" + +#. gsvDZ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148784\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"." +msgstr "Переход к предыдущему элементу в документе. Чтобы указать тип элемента для перехода, щёлкните список <emph>Навигация</emph>, а затем выберите категорию элемента, например «Изображения»." + +#. C89cM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154616\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Значок Предыдущий объект</alt></image>" + +#. z3HC5 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150659\n" +"help.text" +msgid "Previous Item" +msgstr "Предыдущий элемент" + +#. fBDbi +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150675\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Следующий/-ая" + +#. oMGbw +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154028\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"." +msgstr "Переход к следующему элементу в документе. Чтобы указать тип элемента для перехода, щёлкните список <emph>Навигация</emph>, а затем выберите категорию элемента, например «Изображения»." + +#. b29WS +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Значок Следующий объект</alt></image>" + +#. xyGWM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155359\n" +"help.text" +msgid "Next Item" +msgstr "Следующий элемент" + +#. EdFsn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148715\n" +"help.text" +msgid "Page number" +msgstr "Номер страницы" + +#. FAhrE +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter. Use the spin buttons to navigate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Введите номер страницы, на которую нужно перейти, и нажмите клавишу Enter. Используйте кнопки счётчика для навигации.</ahelp>" + +#. vXqRA +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3146891\n" +"help.text" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "Содержимое" + +#. gJtyF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Переключение между отображением всех категорий и выбранной категории в Навигаторе.</ahelp>" + +#. jPkHa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id471603110016087\n" +"help.text" +msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected." +msgstr "Контекстные меню используют набор команд, находящиеся на этой странице справки. Команды в контекстном меню меняются в зависимости от того, какая категория или элемент выбраны." + +#. XtZG9 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154133\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content Navigation View</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Значок Переключить содержимое</alt></image>" + +#. kHFkW +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156067\n" +"help.text" +msgid "Switch Content Navigation View" +msgstr "Переключить содержимое" + +#. VkGBD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id531603287134620\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. FpEuq +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id911603287134620\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. Ja23j +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id31603287134620\n" +"help.text" +msgid "Context Menu" +msgstr "Контекстное меню" + +#. EHe8u +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id721603290925895\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.svg\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.svg\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Значок Заголовки</alt></image>" + +#. KF8gH +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id581603287134620\n" +"help.text" +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" + +#. GMABG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id431603287134620\n" +"help.text" +msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Outline Folding</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>" +msgstr "" + +#. uH7Av +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id151603291732283\n" +"help.text" +msgid "Heading item" +msgstr "" + +#. fVaAR +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id611603291783875\n" +"help.text" +msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Demote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Outline Level</link>" +msgstr "" + +#. bdbZB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id721603287623090\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Tables Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Значок Таблицы</alt></image>" + +#. jAnQW +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id611603290378376\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. hiFCt +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id531603530756147\n" +"help.text" +msgid "Table items" +msgstr "" + +#. Kj4pw +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id291603290382271\n" +"help.text" +msgid "Go to, Select, Edit, Delete, Rename" +msgstr "" + +#. raARd +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id771603291076318\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_insertframe.svg\" id=\"img_id861603291076318\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603291076318\">Frames icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. HakR3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id191603290368002\n" +"help.text" +msgid "Frames" +msgstr "" + +#. qDEB2 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id801603532799021\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" id=\"img_id1001603532799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Images Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" id=\"img_id1001603532799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Значок Изображения</alt></image>" + +#. 4Zuo5 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id581603532733359\n" +"help.text" +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#. s8NFi +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id8016035394621021\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_insertobject.svg\" id=\"img_id1001603543299021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">OLE Objects Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertobject.svg\" id=\"img_id1001603543299021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Значок Объекты OLE</alt></image>" + +#. DF7be +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id581603532723769\n" +"help.text" +msgid "OLE Objects" +msgstr "Объекты OLE" + +#. gY9hD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id801636822799021\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Bookmarks Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Значок Закладки</alt></image>" + +#. FABsh +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id581603532733956\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#. Vk58Q +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id411603531074035\n" +"help.text" +msgid "Frame, Image, OLE Objects, Bookmark items" +msgstr "" + +#. ZqgVB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id611603290373033\n" +"help.text" +msgid "Go to, Edit, Delete, Rename" +msgstr "" + +#. wRDwv +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id741603570764762\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" id=\"img_id641603570764762\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821603570764762\">Sections Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" id=\"img_id641603570764762\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821603570764762\">Значок Разделы</alt></image>" + +#. SLmBP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id621603570764762\n" +"help.text" +msgid "Sections" +msgstr "Разделы" + +#. EQFyT +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id111603570764762\n" +"help.text" +msgid "Section items" +msgstr "" + +#. ZFCBK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id291694280382271\n" +"help.text" +msgid "Go to, Select, Edit, Rename" +msgstr "" + +#. RTDr9 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id461603570542532\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Hyperlinks Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Значок Гиперссылки</alt></image>" + +#. yve5A +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id801603570516284\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Гиперссылки" + +#. YCGxB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id81603570505590\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink items" +msgstr "" + +#. RT7Pi +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id961603570483539\n" +"help.text" +msgid "Go to, Edit, Delete, Rename" +msgstr "" + +#. MmCsC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id901603571492300\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id771603571492300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271603571492300\">References Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id771603571492300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271603571492300\">Значок Ссылки</alt></image>" + +#. iDyLx +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id91603571492300\n" +"help.text" +msgid "References" +msgstr "Ссылки" + +#. AdAzM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id121603573019324\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Indexes Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. DJW2V +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id591603573019324\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#. SpEBB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id911603571492300\n" +"help.text" +msgid "References, Indexes items" +msgstr "" + +#. JJh5o +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id29160996782271\n" +"help.text" +msgid "Go to" +msgstr "Перейти" + +#. DY5cm +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id741603572161942\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Comments Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Значок Комментарии</alt></image>" + +#. BRGDd +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id41603572161942\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. XJRCd +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id711603572473016\n" +"help.text" +msgid "Show All, Hide All, Delete All" +msgstr "Показать все, Скрыть все, Удалить все" + +#. WMdde +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id751603572161943\n" +"help.text" +msgid "Comments items" +msgstr "" + +#. VzhmF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id291604453382271\n" +"help.text" +msgid "Go to, Edit, Delete" +msgstr "" + +#. yiuQL +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id951603571856944\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Drawing objects Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Значок Рисунки</alt></image>" + +#. apAFN +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id351603571856944\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Рисунки" + +#. PnfNJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id461603571856945\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects items" +msgstr "" + +#. DDAda +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id291603347382271\n" +"help.text" +msgid "Go to, Delete, Rename" +msgstr "Перейти, Удалить, Переименовать" + +#. vGwzZ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id781603291428300\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. AChDj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id711603291482148\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" name=\"Drag Mode\">Drag Mode</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#display\" name=\"display\">Display</link>" +msgstr "" + +#. SMFgG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, frames, graphics, OLE objects, and indexes." +msgstr "" + +#. G9U2S +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149176\n" +"help.text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "Составной документ" + +#. wbAFo +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155917\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Осуществляет переключение между режимом составного документа и обычным просмотром, когда составной документ открыт.</ahelp>Осуществляет переключение между <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"режимом составного документа\">режимом составного документа</link> и обычным просмотром, когда открыт <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"составной документ\">составной документ</link>." + +#. Tutfu +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Значок Составной документ</alt></image>" + +#. 9STbB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"help.text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "Составной документ" + +#. 7kk6X +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3153070\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. XtE89 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159242\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Перемещает курсор в верхний колонтитул или из верхнего колонтитула в текстовую область документа.</ahelp>" + +#. Vq7Aq +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153900\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon Header</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Значок Верхний колонтитул</alt></image>" + +#. SPDHG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147104\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. CE8ED +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147120\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. DhLrc +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147137\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Перемещает курсор в нижний колонтитул или из нижнего колонтитула в текстовую область документа.</ahelp>" + +#. ZCu8N +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150217\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon Footer</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Значок Нижний колонтитул</alt></image>" + +#. DxkG4 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145220\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. FRJBa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145237\n" +"help.text" +msgid "Anchor <-> Text" +msgstr "Привязка<->Текст" + +#. Ac8o3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150314\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Переход между текстом сноски и привязкой сноски.</ahelp>" + +#. GVbtG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153100\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon Anchor <-> Text</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Значок Привязка<->Текст</alt></image>" + +#. DnZEQ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"help.text" +msgid "Anchor <-> Text" +msgstr "Привязка<->Текст" + +#. zsieD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155381\n" +"help.text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Поставить напоминание" + +#. Ahyyy +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щёлкните здесь, чтобы установить временную закладку в месте нахождения курсора. Можно определить до пяти временных закладкок. Чтобы перейти к закладке, щёлкните значок <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Навигация\"><emph>Навигация</emph></link>, в окне <emph>Навигация</emph> щёлкните значок <emph>Закладка</emph>, а затем нажмите кнопку <emph>Предыдущая закладка</emph> или <emph>Следующая закладка</emph>.</ahelp>Щёлкните здесь, чтобы установить временную закладку в месте нахождения курсора. Можно определить до пяти временных закладок. Чтобы перейти к закладке, щёлкните значок <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Навигация\">Навигация</link>, в окне \"Навигация\" щёлкните значок \"Закладка\", а затем нажмите кнопку \"Предыдущая закладка\" или \"Следующая закладка\"." + +#. j2jDL +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154608\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon Set Reminder</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Значок Поставить напоминание</alt></image>" + +#. 5ArS8 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153054\n" +"help.text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Поставить напоминание" + +#. GpFmn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3495381\n" +"help.text" +msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set. Reminders are not saved when a document is closed." +msgstr "Переход по напоминаниям осуществляется в том порядке, в котором они были поставлены. Напоминания не сохраняются при закрытии документа." + +#. sDwQu +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150507\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Outline Level</variable>" +msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Уровень структуры</variable>" + +#. RUGGp +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153588\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>" +msgstr "" + +#. BrCEr +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145554\n" +"help.text" +msgid "Outline level" +msgstr "Показать заголовки до уровня" + +#. GiE2Z +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150529\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window." +msgstr "" + +#. AxB2q +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148808\n" +"help.text" +msgid "1-10" +msgstr "1-10" + +#. FW94p +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148826\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9F58k +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"help.text" +msgid "List Box" +msgstr "Список" + +#. XtCA4 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155325\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Показывает или скрывает список <emph>Навигатора</emph>.</ahelp>" + +#. ys6tB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154949\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon List box on/off</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Значок Окно списка вкл./выкл.</alt></image>" + +#. 8uyJF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"help.text" +msgid "List box on/off" +msgstr "Окно списка вкл./выкл." + +#. mBgUw +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3151338\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Level</variable>" +msgstr "<variable id=\"promotelevel\">Повысить уровень</variable>" + +#. YBbij +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3151354\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Увеличивает на единицу уровень структуры выбранного заголовка и расположенных под ним. Чтобы увеличить уровень структуры только выбранного заголовка, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, щёлкните этот значок.</ahelp>" + +#. vnohk +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>" +msgstr "" + +#. z6Cg8 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153697\n" +"help.text" +msgid "Promote level" +msgstr "Повысить уровень" + +#. 7UW7u +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3153714\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Level</variable>" +msgstr "<variable id=\"demotelevel\">Понизить уровень</variable>" + +#. 62CNE +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150707\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Уменьшает на единицу уровень структуры выбранного заголовка и расположенных под ним. Чтобы уменьшить уровень структуры только выбранного заголовка, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, щёлкните этот значок.</ahelp>" + +#. 6Bn49 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148414\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>" +msgstr "" + +#. Ydmmz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147324\n" +"help.text" +msgid "Demote level" +msgstr "Понизить уровень" + +#. ZR7Bi +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145571\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"promotechap\">Promote Chapter</variable>" +msgstr "" + +#. M92CK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Перемещает выбранный заголовок и текст под ним на одну позицию вверх в Навигаторе и в документе. Чтобы переместить только выбранный заголовок без связанного с ним текста, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, щёлкните этот значок.</ahelp>" + +#. 4ZbrU +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153268\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>" +msgstr "" + +#. aTBif +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149147\n" +"help.text" +msgid "Chapter Up" +msgstr "Перенести вверх" + +#. yBJ2q +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154424\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"demotechap\">Demote Chapter</variable>" +msgstr "" + +#. b84qh +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154440\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Перемещает выбранный заголовок и текст под ним на одну позицию вниз в Навигаторе и в документе. Чтобы переместить только выбранный заголовок без связанного с ним текста, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, щёлкните этот значок.</ahelp>" + +#. TFuFH +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>" +msgstr "" + +#. rYRtE +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Chapter down" +msgstr "Перенести вниз" + +#. R8cwF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155932\n" +"help.text" +msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents." +msgstr "Чтобы быстро переупорядочить в документе заголовки и связанный с ними текст, выберите в списке категорию \"Заголовки\", а затем щёлкните значок <emph> Содержимое</emph>. Теперь с помощью перетаскивания можно переупорядочить содержимое." + +#. B4TCG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154292\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragmode\">Drag Mode</variable>" +msgstr "<variable id=\"dragmode\">Режим перетаскивания</variable>" + +#. G5FvJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155828\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Задаёт параметры вставки элементов перетаскиванием из Навигатора в документ, например, в виде гиперссылки. Щёлкните этот значок и выберите нужный вариант.</ahelp>" + +#. Lzao9 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155120\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon Drag mode</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Значок Режим перетаскивания</alt></image>" + +#. zDXiV +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147042\n" +"help.text" +msgid "Drag mode" +msgstr "Режим перетаскивания" + +#. LNQkF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150938\n" +"help.text" +msgid "Insert As Hyperlink" +msgstr "Вставить как гиперссылку" + +#. 8BVxG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150954\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Создаёт гиперссылку, когда производится перетаскивание элемента в текущий документ. Щёлкните гиперссылку в документе, чтобы перейти к тому элементу, на который она указывает.</ahelp>" + +#. 2RFUX +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154354\n" +"help.text" +msgid "Insert As Link" +msgstr "Вставить как ссылку" + +#. Q8EAG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Вставляет выбранный элемент в качестве связанного, когда производится его перетаскивание в текущий документ. Текст вставляется в виде защищённых разделов. При изменении источника содержимое связи автоматически обновляется. Чтобы вручную обновить вручную связи в документе, выберите пункты меню <emph>Сервис - Обновить - Связи</emph>. Нельзя создать связи для графических объектов, объектов OLE, ссылок и индексов.</ahelp>" + +#. d5wYa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155572\n" +"help.text" +msgid "Insert As Copy" +msgstr "Вставить как копию" + +#. GFSCB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Вставляет копию выбранного элемента, когда производится перетаскивание в текущем документе. Нельзя выполнить перетаскивание копий графических объектов, объектов OLE, ссылок и индексов.</ahelp>" + +#. NC4jc +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"display\">Open Documents</variable>" +msgstr "<variable id=\"display\">Открытые документы</variable>" + +#. rZmAa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148999\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Приводит список имён всех открытых текстовых документов. Чтобы отобразить содержимое документа в окне Навигатора, выберите имя документа в списке. Имя текущего отображаемого в Навигаторе документа указывается вместе со словом \"(активный)\", которое следует непосредственно за именем.</ahelp>" + +#. Ux2S3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149025\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view." +msgstr "Можно также щёлкнуть правой кнопкой элемент в Навигаторе, выбрать команду <emph>Отобразить</emph>, а затем щёлкнуть документ, который требуется показать." + +#. rAdKH +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id541603882412689\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"outlinetracking\">Outline Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"outlinetracking\">Отслеживание структуры</variable>" + +#. nrCtR +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id501603882441409\n" +"help.text" +msgid "Set Navigator’s mode of outline tracking. This feature applies only to outline entries under <menuitem>Headings</menuitem> in the Content View frame of Navigator. To see, enable, or change the mode, right-click on <menuitem>Headings</menuitem> or an item under Headings and choose <menuitem>Outline Tracking</menuitem>. The selected mode is applied to the entire document." +msgstr "" + +#. XxJB2 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id161603966072360\n" +"help.text" +msgid "In <menuitem>Default</menuitem> and <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator will automatically select the nearest heading before the current cursor position in the document." +msgstr "В режимах <menuitem>По умолчанию</menuitem> и <menuitem>Фокус</menuitem> Навигатор автоматически выбирает ближайший заголовок перед текущей позицией курсора в документе." + +#. 85sNR +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id571603887044019\n" +"help.text" +msgid "In <menuitem>Default</menuitem> mode, the display of outline entries in Navigator is never changed, only an outline entry is selected." +msgstr "В режиме <menuitem>По умолчанию</menuitem> отображение элементов структуры в Навигаторе никогда не изменяется, выбирается только элемент структуры." + +#. GoL6Y +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id201603965501777\n" +"help.text" +msgid "In <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator shows only the headings for the selected outline level, relative to the next higher outline level. For example, if a level 2 heading is selected, then all level 2 headings under the same level 1 heading are shown, while any level 3-10 headings (under the same level 1 heading) are collapsed. Other headings, not under the same level 1 heading, are also collapsed." +msgstr "В режиме <menuitem>Фокус</menuitem> Навигатор отображает только заголовки для выбранного уровня структуры относительно следующего более высокого уровня структуры. Например, если выбран заголовок уровня 2, то отображаются все заголовки уровня 2 под одним и тем же заголовком уровня 1, а любые заголовки уровней 3–10 (под одним и тем же заголовком уровня 1) сворачиваются. Другие заголовки, не относящиеся к тому же заголовку уровня 1, также сворачиваются." + +#. aehES +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id81603965538425\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Off</menuitem> to disable Outline Tracking." +msgstr "Выберите <menuitem>Выключено</menuitem>, чтобы отключить «Отслеживание структуры»." + +#. zV9BS +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id1001603575103843\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"chapnavigation\">Using Navigator to Arrange Headings</link>" +msgstr "" + +#. QGQEs +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" + +#. ebkRD +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"hd_id3147745\n" +"help.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" + +#. MyxSq +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3149844\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Если щёлкнуть этот значок в Навигаторе или в нижней правой части окна документа, появится панель инструментов, позволяющая произвести выбор среди существующих в документе объектов.</ahelp> Затем для перемещения текстового курсора на предыдущий или следующий объект можно воспользоваться значками со стрелкой вниз и стрелкой вверх." + +#. 9YmHX +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3153293\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Щёлкните кнопку \"Предыдущий/-ая\", чтобы перейти на предыдущую страницу или объект.</ahelp>" + +#. LRkiM +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Щёлкните кнопку \"Следующий/-ая\", чтобы перейти на следующую страницу или объект.</ahelp>" + +#. i7oMP +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3155076\n" +"help.text" +msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects." +msgstr "По умолчанию, до тех пор, пока не выбран какой-либо другой объект, нажатие кнопок со стрелками вызывает переход к предыдущей или следующей странице документа. Кнопки со стрелками отображаются чёрными, если осуществляется переход между страницами, и они отображаются синими, если используются для перехода между другими объектами." + +#. ibYbz +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"help.text" +msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula." +msgstr "" + +#. gVFCS +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3148330\n" +"help.text" +msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set." +msgstr "Переход по напоминаниям осуществляется в том порядке, в котором они были поставлены." + +#. BiC9u +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3148783\n" +"help.text" +msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)." +msgstr "Для формул таблиц можно или перейти ко всем формулам, размещённым в документе, или только к неправильным формулам таблицы. Для неправильных формул можно перейти только к формулам, которые приводят к ошибкам. Программа перескакивает среди формул, приводящих к ошибкам (которые определяются как неверные формулы)." + +#. qFaCc +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"hd_id3150031\n" +"help.text" +msgid "Working With the Navigation Toolbar" +msgstr "Работа с панелью инструментов \"Навигация\"" + +#. KASRf +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3150045\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its top left icon located on the top of the Navigator display area. You can break the toolbar away from its place by dragging and arranging it on the screen." +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Навигация</emph>, щёлкнув её левый верхний значок, расположенный в верхней части области отображения Навигатора. Можно оторвать панель инструментов от её места, перетащив и расположив её на экране." + +#. sg88n +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3153141\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Щёлкните значок типа объектов, которые необходимо просмотреть. Затем нажмите кнопку со стрелкой «Предыдущий объект» или «Следующий объект». В именах этих кнопок указывается выбранный тип объектов. Текстовый курсор помещается на любой выбранный объект.</ahelp>" + +#. j8DZJ +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3149968\n" +"help.text" +msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions." +msgstr "Навигацию в пределах документа в $[officename] можно настроить в соответствии с конкретными предпочтениями. Для этого служит команда <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Сервис – Настройка\"><emph>Сервис – Настройка</emph></link>. В области \"Навигация\" расположены различные таблицы, используемые для адаптации <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"меню\">меню</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"ввод с клавиатуры\">ввода с клавиатуры</link> и панелей инструментов с точки зрения навигации в пределах документа. Таким образом можно перейти к тегам индексов в документе с помощью функций \"К следующему/предыдущему тегу индекса\"." + +#. gh75t +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"bm_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поиск; повторение поиска</bookmark_value>" + +#. zAA7F +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Repeat Search" +msgstr "Повторить поиск" + +#. 8ZsLT +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3155361\n" +"help.text" +msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog." +msgstr "С помощью значка <emph>Повторить поиск</emph> на панели инструментов <emph>Навигация</emph> можно повторить поиск, который был запущен в диалоговом окне <emph>Найти и заменить</emph>. Чтобы это сделать, щёлкните значок. Синие кнопки со стрелками на вертикальной полосе прокрутки теперь указывают на функции <emph>Продолжить поиск вперёд</emph> и <emph>Продолжить поиск назад</emph>. Если щёлкнуть одну из этих стрелок, будет продолжен поиск по слову, введённому в диалоговом окне «Найти и заменить»." + +#. btxLq +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы просмотреть закладки.</ahelp>" + +#. k6dpo +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN106F4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы просмотреть элементы управления.</ahelp>" + +#. PCCE7 +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1070B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы просмотреть графические объекты.</ahelp>" + +#. QvVDK +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10722\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through frames.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Bdjqb +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10739\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы просмотреть сноски.</ahelp>" + +#. Bhjx6 +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы просмотреть изображения.</ahelp>" + +#. pagmJ +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы просмотреть элементы указателя.</ahelp>" + +#. DP8Go +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы просмотреть напоминания.</ahelp>" + +#. sMrEG +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Устанавливает курсор на следующий объект выбранного типа.</ahelp>" + +#. 2TvXV +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы просмотреть объекты OLE.</ahelp>" + +#. W5AsG +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN107C6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы просмотреть заголовки.</ahelp>" + +#. ruLgd +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN107DD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы просмотреть страницы.</ahelp>" + +#. s4EJv +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы просмотреть примечания.</ahelp>" + +#. iVMZi +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1080B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Устанавливает курсор на предыдущий объект выбранного типа.</ahelp>" + +#. Ud2HN +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы просмотреть разделы.</ahelp>" + +#. DMhrp +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10840\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы просмотреть выделения.</ahelp>" + +#. dUdhd +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10857\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы просмотреть результаты поиска.</ahelp>" + +#. CGgax +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1086E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы просмотреть формулы таблицы.</ahelp>" + +#. nRUw3 +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10885\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы просмотреть неправильные формулы таблицы.</ahelp>" + +#. 8Hvud +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1089C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы просмотреть таблицы.</ahelp>" + +#. hEEu6 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Автотекст" + +#. qH4A3 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3147512\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Автотекст\">Автотекст</link>" + +#. YDBoV +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154571\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Используется для создания, изменения или вставки автотекста. В качестве автотекста можно сохранить форматированный текст, текст с графическими объектами, таблицы и поля. Чтобы быстро вставить автотекст, введите в документ ярлык для автотекста, а затем нажмите клавишу F3.</ahelp></variable>" + +#. PSGA5 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3143277\n" +"help.text" +msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert." +msgstr "Можно также щёлкнуть стрелку, расположенную рядом со значком <emph>Автотекст</emph> на панели инструментов <emph>Вставка</emph>, а затем выбрать автотекст, который требуется вставить." + +#. kmcCE +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148982\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Автотекст" + +#. E8EtV +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153640\n" +"help.text" +msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Автотекст</emph> перечислены категории и элементы автотекста." + +#. reg7a +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3152766\n" +"help.text" +msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing" +msgstr "Предлагать замену при наборе" + +#. FG6zz +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." +msgstr "" + +#. VhVNW +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Tab</keycode>." +msgstr "Чтобы отобразить список в обратном порядке, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Tab</keycode>." + +#. 23v8E +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3151378\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. uFCEf +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155862\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Здесь указывается имя выбранного элемента автотекста. Если в документе выбран текст, введите имя нового элемента автотекста, нажмите кнопку <emph>Автотекст</emph>, а затем выберите команду <emph>Импорт</emph>.</ahelp>" + +#. gFwEw +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150113\n" +"help.text" +msgid "Shortcut" +msgstr "Кратко" + +#. wh38e +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3147413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Отображается сокращённое имя выбранного элемента автотекста. Если создаётся новый элемент автотекста, введите сокращение, которое необходимо использовать для этого элемента.</ahelp>" + +#. bsBYH +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149558\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "Окно списка" + +#. CPwpF +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"help.text" +msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Перечисляются категории автотекста. Чтобы отобразить имеющиеся в категории элементы автотекста, дважды щёлкните эту категорию или щёлкните знак плюс (+), расположенный перед именем категории. Чтобы вставить элемент автотекста в текущий документ, выберите элемент в списке, а затем нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." + +#. C3uDS +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153300\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another." +msgstr "Элементы автотекста можно перетаскивать из одной категории в другую." + +#. MUADe +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3156124\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. WyJDU +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156094\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected AutoText into the current document." +msgstr "Выполняется вставка выбранного автотекста в текущий документ." + +#. WkJcK +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148788\n" +"help.text" +msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style." +msgstr "При вставке в абзац неформатированного элемента автотекста этот элемент форматируется с использованием текущего стиля абзаца." + +#. RG7RZ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150039\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Автотекст" + +#. k4QpP +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Щёлкните кнопку, чтобы отобразить дополнительные команды автотекста, например, для создания нового элемента автотекста из выделенного в текущем документе текста.</ahelp>" + +#. fDb9r +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154618\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. YAnTc +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154635\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Используется для создания нового элемента автотекста из выделенного в текущем документе текста. Элемент добавляется в выбранную в данный момент категорию автотекста. Чтобы увидеть данную команду, сначала необходимо ввести имя.</ahelp>" + +#. tRBeU +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149643\n" +"help.text" +msgid "New (text only)" +msgstr "Создать (только текст)" + +#. eoBHu +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150668\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Создаёт элемент автотекста из выделенного в текущем документе текста. Изображения, таблицы и иные объекты не включаются. Чтобы увидеть эту команду, сначала нужно ввести имя.</ahelp>" + +#. 8SDaB +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154025\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#. kihu6 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Копирует выбранный автотекст в буфер обмена.</ahelp>" + +#. 8GPqs +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149965\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#. AcAYU +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149607\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Заменяет содержимое выбранного элемента автотекста выделенным в в текущем документе текстом.</ahelp>" + +#. mRYbT +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. ABcPw +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно «Переименовать автотекст», в котором можно изменить имя выбранного элемента автотекста.</ahelp>Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Переименовать автотекст\">Переименовать автотекст</link>, в котором можно изменить имя выбранного элемента автотекста." + +#. LtoYh +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. gdyzH +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155358\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Открывает выбранный элемент автотекста для его редактирования в отдельном документе. Произведите необходимые изменения, выберите пункты меню<emph>Файл - Сохранить автотекст</emph>, а затем выберите <emph>Файл - Закрыть</emph>.</ahelp>" + +#. bDxjA +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. PpSwY +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3145106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно «Назначить макрос», где макрос связывается с выбранным элементом автотекста.</ahelp>Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Назначить макрос\">Назначить макрос</link>, где макрос связывается с выбранным элементом автотекста." + +#. qxtvA +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149583\n" +"help.text" +msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field." +msgstr "При создании элементов автотекста можно также использовать макросы, которые уже связаны с некоторыми из имеющихся элементов автотекста. Элементы автотекста должны создаваться с параметром \"только текст\". Например, вставьте строку <field:company> в элемент автотекста и приложение $[officename] заменит эту строку с использованием содержимого соответствующего поля базы данных." + +#. nRzLD +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149597\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#. UkFAa +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148937\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Открывает диалоговое окно, где возможно выбрать документ или шаблон Word 97/2000/XP, содержащий записи Автотекста, которые требуется импортировать.</ahelp>" + +#. twDAW +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3156038\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#. dgAGC +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156055\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Используется для добавления, переименования или удаления категорий автотекста.</ahelp>" + +#. 3x63p +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3159217\n" +"help.text" +msgid "Edit Categories" +msgstr "Редактирование категорий" + +#. DeMH7 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Используется для добавления, переименования или удаления категорий автотекста.</ahelp>" + +#. odkoY +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145192\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. D6wyG +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150802\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Служит для отображения имени выбранной категории автотекста. Чтобы изменить имя категории, введите новое имя, а затем нажмите кнопку <emph>Переименовать</emph>. Чтобы создать новую категорию, введите имя, а затем нажмите кнопку <emph>Создать</emph>.</ahelp>" + +#. ALZvh +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155318\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#. ZbXPb +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Отображает текущий путь к каталогу, в котором хранятся файлы выбранной категории автотекста. При создании категории автотекста выберите каталог, где будут храниться файлы этой категории.</ahelp>" + +#. XwXDG +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154410\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. JFBJJ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154933\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Создаёт новую категорию автотекста, используя введённое в поле <emph>Имя</emph>.</ahelp>" + +#. 96FRE +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154959\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. VZJjb +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Изменяет имя выбранной категории автотекста на имя, введённое в поле <emph>Имя</emph>.</ahelp>" + +#. eCw7M +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154120\n" +"help.text" +msgid "Selection list" +msgstr "Список выбора" + +#. B8Dbc +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154137\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Приводится список существующих категорий автотекста с указанием соответствующих путей.</ahelp>" + +#. SAFRC +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145615\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#. FsKz9 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно \"Выбрать пути\", в котором можно выбрать каталог для сохранения автотекста.</ahelp>Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Выбрать пути\">Выбрать пути</link>, в котором можно выбрать каталог для сохранения автотекста." + +#. 2uAPt +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"help.text" +msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog." +msgstr "Для добавления нового пути поиска файлов автотекста нажмите на кнопку<emph>Путь</emph> в диалоговом окне <emph>Автотекст</emph>." + +#. Kn6Gu +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155383\n" +"help.text" +msgid "Save links relative to" +msgstr "Сохранять ссылки относительно" + +#. CCGu3 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155396\n" +"help.text" +msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory." +msgstr "Используйте эту область, чтобы установить способ вставки приложением $[officename] ссылок на каталог автотекста." + +#. Xa8by +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148743\n" +"help.text" +msgid "File system" +msgstr "Файловой системы" + +#. CAGD6 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Ссылки на каталоги автотекста на компьютере являются относительными.</ahelp>" + +#. ekaix +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3153020\n" +"help.text" +msgid "Internet" +msgstr "Интернета" + +#. C6SiF +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153037\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Ссылки на файлы в Интернете являются относительными.</ahelp>" + +#. zRsEz +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Переименовать Автотекст" + +#. EDMhR +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155144\n" +"help.text" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Переименовать Автотекст" + +#. BFFbx +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3149171\n" +"help.text" +msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry." +msgstr "Позволяет изменить имя элемента автотекста." + +#. WbYRE +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155910\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. MUYGC +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3151372\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Отображает текущее имя выбранного элемента автотекста.</ahelp>" + +#. 6i9XP +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155858\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. G3hCp +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150686\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Введите новое имя для выбранного компонента автотекста.</ahelp>" + +#. BX6Rg +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3150110\n" +"help.text" +msgid "Shortcut" +msgstr "Кратко" + +#. svuPe +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3145583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Присваивает краткое название выбранному элементу автотекста.</ahelp>" + +#. wtWGR +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "Правка библиографической ссылки" + +#. DtmdW +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "Правка библиографической ссылки" + +#. eaGC3 +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Редактирует выбранную библиографическую ссылку.</ahelp></variable></variable>" + +#. C7di6 +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. BBDEm +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "Short name" +msgstr "Сокращённо" + +#. RGAta +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"help.text" +msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry." +msgstr "Отображается сокращённое название библиографической ссылки." + +#. xDEKz +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3148837\n" +"help.text" +msgid "Author, Title" +msgstr "Автор, Заглавие" + +#. JCyWp +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3152741\n" +"help.text" +msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry." +msgstr "Здесь отображаются автор и заголовок библиографической ссылки." + +#. wxiBi +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3150214\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. F9TwU +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog." +msgstr "Принимаются внесённые изменения, а затем закрывается диалоговое окно <emph>Правка библиографической ссылки</emph>." + +#. gq7x2 +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3146968\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. UWaCM +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3166468\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "Закрывает диалоговое окно." + +#. UXnkX +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. sK6CB +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry." +msgstr "Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задать библиографическую ссылку\">Задать библиографическую ссылку</link>, позволяющее создать новый элемент." + +#. MDGAn +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. CkvE8 +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry." +msgstr "Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задать библиографическую ссылку\">Задать библиографическую ссылку</link>, в котором можно изменить текущий элемент." + +#. 3kK4c +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154560\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>." +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Советы по работе с библиографическими ссылками\">Советы по работе с библиографическими ссылками</link>." + +#. kERFw +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Fields" +msgstr "Редактирование полей" + +#. neC2W +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150493\n" +"help.text" +msgid "Edit Fields" +msgstr "Редактирование полей" + +#. APCwH +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить свойства поля. Щёлкните поле, а затем выберите эту команду.</ahelp> В диалоговом окне можно использовать кнопки со стрелками, чтобы перейти в предыдущее или следующее поле. </variable></variable>" + +#. 25o6K +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing." +msgstr "Можно также дважды щёлкнуть поле в документе, чтобы открыть это поле для редактирования." + +#. 9U9ki +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153668\n" +"help.text" +msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Field Names</emph>." +msgstr "Чтобы изменить представление между именами полей и их содержимым в документе, выберите <emph>Вид - Поля</emph>." + +#. fabLD +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens." +msgstr "Если в документе выбрана ссылка <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>, выберите команду <emph>Правка - Поля</emph>: будет открыто окно <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Редактирование связей\"><emph>Редактирование связей</emph></link>." + +#. TitAj +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"help.text" +msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens." +msgstr "Если щёлкнуть перед типом поля \"отправитель\", а затем выбрать <emph>Правка - Поля</emph>, будет открыто диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Сведения о пользователе\"><emph>Сведения о пользователе</emph></link>." + +#. Yikj8 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3145765\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. bvSw5 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"help.text" +msgid "Lists the type of field that you are editing." +msgstr "Отображается тип редактируемого поля." + +#. qPvDs +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151371\n" +"help.text" +msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected." +msgstr "Следующие элементы диалогового окна отображаются, только когда выбран соответствующий тип поля." + +#. YHXBC +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150687\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выделить" + +#. G8yZS +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type." +msgstr "Выводятся параметры поля, например, \"фиксированное\". При желании можно выбрать другой параметр для выбранного типа поля." + +#. C4eTx +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. 7gCVA +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147409\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Выберите формат для содержимого поля. Для полей даты и времени и определённых пользователем полей можно также открыть список «Дополнительные форматы» и выбрать другой формат.</ahelp> Доступные для выбора форматы зависят от типа редактируемого поля." + +#. QgFxo +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3149556\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" + +#. TX3VG +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"help.text" +msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number." +msgstr "Отображается смещение для выбранного типа поля, например, \"Следующая страница\", \"Номера страниц\" или \"Предыдущая страница\". Можно ввести новое значение смещения, которое будет добавляться к отображаемому номеру страницы." + +#. wBfi7 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id5081637\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." +msgstr "Если требуется изменить фактический номер страницы, а не отображаемый номер, не изменяйте значение <emph>Смещение</emph>. Информацию по изменению номеров страниц см. в руководстве <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Номера страниц\"><emph>Номера страниц</emph></link>." + +#. RCCBx +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3145269\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. uR2aN +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150559\n" +"help.text" +msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type." +msgstr "Изменяет определённые значения и уровни структуры для типа поля «Глава»." + +#. ayo4c +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3147744\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. 4arvz +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149834\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name." +msgstr "Здесь отображается имя переменной поля. При желании можно ввести новое имя" + +#. GCAGs +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3148844\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. CbGAJ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148857\n" +"help.text" +msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value." +msgstr "Здесь отображается текущее значение переменной поля. При желании можно ввести новое значение." + +#. q4Q5B +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3153306\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. kkSiD +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156124\n" +"help.text" +msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>." +msgstr "Отображает условие, которое должно быть выполнено для активации поля. При желании можно ввести новое <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условие\">условие</link>." + +#. Tcj4R +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3156103\n" +"help.text" +msgid "Then, Else" +msgstr "Если выполняется, Иначе" + +#. sB6KA +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155073\n" +"help.text" +msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not." +msgstr "Здесь можно изменить содержимое полей в зависимости от того, выполняется ли условие поля или нет." + +#. wBgvj +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3154326\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. cjvWa +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154339\n" +"help.text" +msgid "Insert or modify the reference text for the selected field." +msgstr "Вставьте или измените текст ссылки для выбранного поля." + +#. Ah7vE +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3148785\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Имя макроса" + +#. 2F6Vk +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field." +msgstr "Отображается имя макроса, назначенного выбранному полю." + +#. yrEZ4 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150097\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "Заполнитель" + +#. QhLLG +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150027\n" +"help.text" +msgid "Displays the placeholder text of the selected field." +msgstr "Отображается текст заполнителя для выбранного поля." + +#. 3YBFK +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150041\n" +"help.text" +msgid "Insert Text" +msgstr "Вставить текст" + +#. NiBFC +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Displays the text that is linked to a condition." +msgstr "Здесь содержится текст, связанный с условием." + +#. ptryK +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3153140\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. bbEHB +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154624\n" +"help.text" +msgid "Displays the formula of a formula field." +msgstr "Отображается формула поля формулы." + +#. wiKmK +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150658\n" +"help.text" +msgid "Database selection" +msgstr "Выбор базы данных" + +#. XNFxF +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150671\n" +"help.text" +msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to." +msgstr "Выберите зарегистрированную базу данных, из которой необходимо вставить выбранное поле. Можно также изменить таблицу или запрос, на которые ссылается выбранное поле." + +#. 3hZsF +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3154025\n" +"help.text" +msgid "Record number" +msgstr "Номер записи" + +#. tCU9L +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154039\n" +"help.text" +msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met." +msgstr "Отображается номер записи базы данных, которая вставляется, когда выполняется условие, указанное для типа поля \"Любая запись\"." + +#. CBprG +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3149960\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрелка ВЛЕВО" + +#. TVZtM +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149602\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Переход к предыдущему полю этого же типа в документе.</ahelp> Эта кнопка активна, только когда в документе есть несколько полей одного и того же типа." + +#. 8EoF9 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon Previous Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Значок Предыдущее поле</alt></image>" + +#. 8DYxg +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"help.text" +msgid "Previous Field" +msgstr "Предыдущее поле" + +#. rcTmG +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3155541\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Стрелка ВПРАВО" + +#. LfBK4 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3146846\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Переход к следующему полю того же типа в документе.</ahelp> Эта кнопка активна, только когда в документе есть несколько полей одного и того же типа." + +#. bFjsY +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145117\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon Next Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Значок Следующее поле</alt></image>" + +#. 8ZUxu +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3146891\n" +"help.text" +msgid "Next Field" +msgstr "Следующее поле" + +#. HBA8L +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Footnote or Endnote" +msgstr "Правка сноски/концевой сноски" + +#. B7FCm +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3143276\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit Footnote or Endnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Правка сноски/концевой сноски\">Правка сноски/концевой сноски</link>" + +#. ewzYY +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149097\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Изменение привязки выбранной сноски или концевой сноски. Щёлкните перед сноской или концевой сноской, после чего выберите эту команду.</ahelp></variable></variable>" + +#. 46z3t +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149035\n" +"help.text" +msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document." +msgstr "Чтобы изменить текст сноски, щёлкните область сноски в нижней части страницы или в конце документа." + +#. HBAUP +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"help.text" +msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+PgDn</keycode>. To jump back to the anchor for the note, press <keycode>PgUp</keycode>." +msgstr "Чтобы быстро перейти к тексту сноски или концевой сноски, щёлкните привязку для сноски в документе. Можно также поместить курсор перед маркером или за ним, а затем нажать <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+PgDn</keycode>. Чтобы вернуться к привязке для сноски, нажмите <keycode>PgUp</keycode>." + +#. TN7ER +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155916\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. bRfr6 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3151373\n" +"help.text" +msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote." +msgstr "Выберите тип нумерации для сносок или концевых сносок." + +#. HJDon +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150685\n" +"help.text" +msgid "Auto" +msgstr "Автоматически" + +#. aJhD6 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155858\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. Em3Ea +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150113\n" +"help.text" +msgid "Choose" +msgstr "" + +#. 4G7TN +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149849\n" +"help.text" +msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style." +msgstr "Чтобы изменить формат привязки или текста сноски или концевой сноски, выделите его, а затем выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Символы</item>. Можно нажать <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, чтобы открыть окно <emph>Стили</emph> и изменить стиль абзаца сноски или концевой сноски." + +#. fb5Fh +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3153296\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. wrtZe +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153308\n" +"help.text" +msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document." +msgstr "Введите тип сноски, которая будет вставлена, а именно, сноска или концевая сноска. Сноска помещается вниз текущей страницы, а концевая сноска помещается в конец документа." + +#. Po5Wb +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3156130\n" +"help.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. tQaKG +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"help.text" +msgid "Converts an endnote to a footnote." +msgstr "Преобразует концевую сноску в сноску." + +#. sDCDg +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3156111\n" +"help.text" +msgid "Endnote" +msgstr "Концевая сноска" + +#. NRJAC +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3155079\n" +"help.text" +msgid "Converts a footnote to an endnote." +msgstr "Преобразует сноску в концевую сноску." + +#. Uw98Z +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3154323\n" +"help.text" +msgid "Arrow left" +msgstr "Стрелка влево" + +#. VtCUD +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154341\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Переход к предыдущей сноске или концевой сноске в документе.</ahelp>" + +#. eG7px +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150023\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon Previous footnote</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Значок Предыдущая сноска</alt></image>" + +#. AFFAN +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154614\n" +"help.text" +msgid "Previous footnote" +msgstr "Предыдущая сноска" + +#. etzh9 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3154630\n" +"help.text" +msgid "Arrow right" +msgstr "Стрелка вправо" + +#. 5PtSr +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149638\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Переход к следующей сноске или концевой сноске в документе.</ahelp>" + +#. 7LpCD +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154029\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon Next footnote</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Значок Следующая сноска</alt></image>" + +#. yKfqA +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149606\n" +"help.text" +msgid "Next footnote" +msgstr "Следующая сноска" + +#. Gduki +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog." +msgstr "Диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Вставить сноску\">Вставить сноску/концевую сноску</link>." + +#. 5bBfh +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "Править элемент указателя" + +#. REcEC +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3154567\n" +"help.text" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "Править элемент указателя" + +#. ZBGHN +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3151314\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Изменяет выбранный элемент указателя. Щёлкните перед элементом указателя или в нём, а затем выберите эту команду.</ahelp> </variable></variable>" + +#. MqZgj +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>." +msgstr "" + +#. qnnFh +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3159193\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. BoVgJ +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"help.text" +msgid "Edits the selected index entry." +msgstr "Изменяет выбранный элемент указателя." + +#. qiCQX +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#. eEQCf +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." +msgstr "" + +#. HjkxD +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3149107\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. g7rw3 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Измените элемент указателя, если необходимо. При изменении элемента указателя в указателе отображается только новый текст, но не привязка элемента указателя в документе.</ahelp> Можно ввести указатель с комментариями, например, \"Базовые, см. также Общие\"." + +#. c7wua +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3149036\n" +"help.text" +msgid "1st key" +msgstr "1-й ключ" + +#. MXViZ +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153631\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Чтобы создать многоуровневый указатель, введите имя элемента указателя первого уровня или выберите имя из списка. Текущий элемент указателя добавляется под этим именем.</ahelp>" + +#. sHesC +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3152773\n" +"help.text" +msgid "2nd key" +msgstr "2-й ключ" + +#. M2XCE +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Введите имя элемента указателя второго уровня или выберите имя из списка. Текущий элемент указателя добавляется под этим именем.</ahelp>" + +#. TKyE4 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155143\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. GbQZZ +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149170\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Изменяет уровень структуры для элемента оглавления.</ahelp>" + +#. 3RNkY +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. kCw4s +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Удаляет выделенный элемент из указателя. Текст элемента в документе не удаляется.</ahelp>" + +#. daT8V +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "End arrow to left" +msgstr "Конечная стрелка влево" + +#. iFbjo +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3155869\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Переходит в документе к первому элементу указателя того же типа.</ahelp>" + +#. y9w7C +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3147420\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon End arrow to left</alt></image>" +msgstr "" + +#. ejnCG +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150550\n" +"help.text" +msgid "End arrow to left" +msgstr "Конечная стрелка влево" + +#. ZWUTz +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3147736\n" +"help.text" +msgid "End arrow to right" +msgstr "Конечная стрелка вправо" + +#. NPc5i +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Переходит в документе к последнему элементу указателя того же типа.</ahelp>" + +#. UmFvL +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153298\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon End arrow to right</alt></image>" +msgstr "" + +#. ce3FA +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"help.text" +msgid "End arrow to right" +msgstr "Конечная стрелка вправо" + +#. kdhDs +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155080\n" +"help.text" +msgid "Arrow to left" +msgstr "Стрелка влево" + +#. Q9WcC +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154327\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Переходит в документе к предыдущему элементу указателя того же типа.</ahelp>" + +#. sbfHD +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3148785\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon Left Arrow</alt></image>" +msgstr "" + +#. GC654 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153129\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрелка влево" + +#. CL8at +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3154617\n" +"help.text" +msgid "Arrow to right" +msgstr "Стрелка вправо" + +#. LRmyn +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154633\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Переходит в документе к следующему элементу указателя того же типа.</ahelp>" + +#. 3nZVK +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150677\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon Right Arrow</alt></image>" +msgstr "" + +#. EBDTE +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149965\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Стрелка вправо" + +#. 9vVk3 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3155539\n" +"help.text" +msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>." +msgstr "Можно быстро переходить к элементам указателя с помощью <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"панели переходов\">панели переходов</link>." + +#. CC64s +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Sections" +msgstr "Редактирование разделов" + +#. v53bw +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3153673\n" +"help.text" +msgid "Edit Sections" +msgstr "Редактирование разделов" + +#. 5SDLi +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Можно изменить свойства разделов, определённых в документе.</ahelp> Для вставки раздела необходимо выделить текст или щёлкнуть по документу, а затем выбрать команду <emph>Вставка - Раздел</emph>.</variable>." + +#. pEsGp +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:" +msgstr "Диалоговое окно <emph>Редактирование разделов</emph> похоже на диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Вставка - Раздел\"><emph>Вставить раздел</emph></link>, однако в нем имеются следующие дополнительные параметры:" + +#. w27PP +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Раздел" + +#. t7ZoG +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3149104\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Введите имя раздела, который требуется отредактировать, или щёлкните по этому имени в списке <emph>Раздел </emph>.</ahelp> Если курсор в настоящее время находится в разделе, его имя отображается в правой части строки состояния внизу окна документа." + +#. Gm7fw +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"help.text" +msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol." +msgstr "На текущее состояние защиты раздела от изменений указывает символ замка перед названием раздела в списке. Открытый замок означает, что раздел не защищён, а закрытый - что раздел защищён от изменений. Видимые разделы обозначаются символом очков." + +#. AsGFs +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3153638\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. DJA5z +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Параметры\"><emph>Параметры соединения</emph></link>, в котором для выбранного раздела можно изменить расположение колонок, фон, а также поведение в отношении сносок и концевых сносок.</ahelp> Если раздел защищён паролем, сначала необходимо ввести пароль." + +#. moNZF +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3155143\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. DStAD +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Удаляет выбранный раздел из документа и вставляет содержимое раздела в документ.</ahelp>" + +#. 9wGBS +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Линейка" + +#. 8hhEX +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Линейка\">Линейка</link>" + +#. 4CZcY +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Содержит подменю для отображения или скрытия горизонтальных и вертикальных линеек.</ahelp>" + +#. knLsq +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id110120150347243313\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Линейка" + +#. HqkF4 +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3147517\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page." +msgstr "Показать или скрыть горизонтальную и, если активирована, вертикальную линейку. Горизонтальную линейку можно использовать для настройки горизонтальных полей страниц, шагов табуляции, отступов, обрамления, ячеек таблицы и для расположения объектов на странице." + +#. kkWvk +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id110120150347244029\n" +"help.text" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Вертикальная линейка" + +#. Aeydu +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id110120150347249577\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page." +msgstr "Показать или скрыть вертикальную линейку. Вертикальную линейку можно использовать для настройки вертикальных полей страниц, ячеек таблицы и высоты объектов на странице." + +#. puGjH +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Boundaries" +msgstr "Границы текста" + +#. CFSZg +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3145418\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\" текста\">Границы текста</link>" + +#. MvG2T +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Отображает или скрывает границы печатаемой области страницы. Линии границ не печатаются.</ahelp>" + +#. C8ozK +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Field Shadings" +msgstr "Затенение полей" + +#. Tcut8 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Затенение полей\">Затенение полей</link>" + +#. 42Emb +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3147513\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает или скрывает затенение полей документа, например неразрывные пробелы, мягкие переносы, указатели и сноски.</ahelp>" + +#. cSEP8 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks On/Off\">Formatting Marks On/Off</link>" +msgstr "" + +#. 7YNzw +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Field Names" +msgstr "Имена полей" + +#. nMGnN +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Field Names\">Field Names</link>" +msgstr "" + +#. j4HCh +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переключение между отображением полей в виде имён или значений.</ahelp> Если этот параметр включён, отображаются имена полей, а если он отключен, отображаются значения полей. Содержимое некоторых полей не может быть отображено." + +#. t6YzS +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area." +msgstr "Чтобы изменить установленное по умолчанию отображение содержимого полей на отображение имён полей, выберите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Параметры</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Вид</emph> и установите флажок <emph>Коды полей</emph> в области <emph>Показать</emph>." + +#. fYwtA +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"help.text" +msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item> enabled, you are prompted to include the field names in the print out." +msgstr "При печати документа с активированным параметром <item type=\"menuitem\">Вид - Поля</item> пользователю будет предложено включить имена полей в печатную копию." + +#. EuU2E +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id102720151029387618\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Insert - Field</link>." +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Вставка - Поля\">Вставка - Поля</link>" + +#. kXv5P +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Marks" +msgstr "Непечатаемые символы" + +#. 5FmCm +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks\">Formatting Marks</link>" +msgstr "" + +#. Ui6Am +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Отображает в тексте непечатаемые символы , такие как знак абзаца, разрыв строки, позиция табуляции и пробел.</ahelp>" + +#. x5S3g +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." +msgstr "При удалении знака абзаца, объединяемый абзац получает форматирование того абзаца, в котором находится курсор." + +#. Avhph +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</menuitem></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display formatting</emph> area." +msgstr "" + +#. k2VJk +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Web Layout" +msgstr "Режим веб-страницы" + +#. BwAcG +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3145243\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Режим веб-страницы\">Режим веб-страницы</link>" + +#. LCpF5 +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>" +msgstr "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Отображает документ так, как он будет выглядеть в браузере.</ahelp> Это полезно при создании HTML-документов.</variable>" + +#. Fz9EL +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Normal Layout" +msgstr "" + +#. pMEEL +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3150018\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Normal Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Разметка печати\">Разметка печати</link>" + +#. vHE82 +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3145249\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Отображает документ так, как он будет выглядеть при печати.</ahelp></variable>" + +#. XffAc +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Field Hidden Paragraphs" +msgstr "Поля: скрытые абзацы" + +#. Nn7pr +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Field Hidden Paragraphs</link>" +msgstr "" + +#. CUGiA +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3150251\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Отображает или скрывает скрытые абзацы.</ahelp> Этот параметр касается лишь отображения скрытых абзацев на экране, но не их печати." + +#. 6bm6N +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"help.text" +msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display fields</emph> area is selected." +msgstr "" + +#. EAERL +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." +msgstr "Используйте <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"команду поля\">команду поля</link> \"Скрытый абзац\", чтобы назначить <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условие\">условие</link>, которое должно быть выполнено для того, чтобы сделать абзац скрытым. Если это условие не выполняется, абзац отображается, а также может быть напечатан." + +#. 4rDgn +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"help.text" +msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden." +msgstr "Когда абзац скрыт, сноски и врезки, привязанные к символам в этом абзаце, также скрыты." + +#. rZpcg +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Manual Break" +msgstr "Вставить разрыв" + +#. HFYWT +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"bm_id991649682491332\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>manual break;next full line</bookmark_value><bookmark_value>manual break;right</bookmark_value><bookmark_value>manual break;clear right</bookmark_value><bookmark_value>clear right;manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break;clear left</bookmark_value><bookmark_value>manual break;left</bookmark_value><bookmark_value>clear left;manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break;next line</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. FuBqy +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3145827\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ManualBreak_h1\"><link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"04010000_link\">Insert Manual Break</link></variable>" +msgstr "" + +#. BMEC5 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp> </variable>" +msgstr "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Производится вставка разрыва строки, колонки или страницы в текущую позицию курсора.</ahelp></variable>" + +#. R6ZwA +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. hsmiw +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "Select the type of break that you want to insert." +msgstr "Выберите тип разрыва, который необходимо вставить." + +#. 6zFNs +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Line Break" +msgstr "Разрыв строки" + +#. TsXRf +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"help.text" +msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." +msgstr "Завершает текущую строку, текст справа от курсора переносит на следующую строку без создания нового абзаца." + +#. dG28G +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "The restart location specifies where the next line will start after a line break." +msgstr "Место перезапуска задаёт, где будет начинаться следующая строка после разрыва строки." + +#. dAvpm +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id781648827677698\n" +"help.text" +msgid "Possible values are below." +msgstr "Ниже приведены возможные значения." + +#. Tvnkg +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id251648822718602\n" +"help.text" +msgid "Original text layout:" +msgstr "" + +#. Y2mYP +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id341648819712404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_orig.png\" id=\"img_id941648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712406\">Original text layout</alt></image>" +msgstr "" + +#. GhVWf +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id191648813862661\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. dmg79 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id251648813862662\n" +"help.text" +msgid "Formatting Mark" +msgstr "Непечатаемый символ" + +#. fjDym +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id61648813862663\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. GgweD +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id141648813862664\n" +"help.text" +msgid "[None]" +msgstr "[Нет]" + +#. MhD6q +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id71648813862665\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_none.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break none</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_none.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Разрыв строки Нет</alt></image>" + +#. C3oyH +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id811648813862667\n" +"help.text" +msgid "Continue right after the current line." +msgstr "Продолжить сразу после текущей строки." + +#. xRLYA +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id346648819712404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_none.png\" id=\"img_id941148819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819752406\">Example of line break None (default)</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_none.png\" id=\"img_id941148819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819752406\">Пример разрыва строки Нет (по умолчанию)</alt></image>" + +#. gmKv3 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id991648813999363\n" +"help.text" +msgid "Next Full Line" +msgstr "Следующая полная строка" + +#. 5jXBF +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id401648813999364\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_full.png\" id=\"img_id71638815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815501905\">Line break full</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_full.png\" id=\"img_id71638815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815501905\">Разрыв строки Полная</alt></image>" + +#. yP6GD +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id871648813999365\n" +"help.text" +msgid "Continue at the next full line, that is below all of the anchored objects intersecting with the current line." +msgstr "Продолжить на следующей полной строке, которая находится ниже всех привязанных объектов, пересекающихся с текущей строкой." + +#. GjEmy +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id341641819712404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_full.png\" id=\"img_id341648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id961648819712406\">Example of line break Next full line</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_full.png\" id=\"img_id341648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id961648819712406\">Пример разрыва строки Следующая полная строка</alt></image>" + +#. M4cmF +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id161648814025099\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. pD6fu +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id731748814025100\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_left.png\" id=\"img_id71647815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break left</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_left.png\" id=\"img_id71647815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Разрыв строки Слева</alt></image>" + +#. jrVKp +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id791648814025101\n" +"help.text" +msgid "Continue at the next line which is unblocked on the left hand side." +msgstr "Продолжить на следующей строке, которая разблокирована с левой стороны." + +#. FGsCh +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id351648819712404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_left.png\" id=\"img_id941649819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id321648819712406\">Example of Line break left</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_left.png\" id=\"img_id941649819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id321648819712406\">Пример разрыва строки Слева</alt></image>" + +#. hRhpk +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id271648814369416\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. 2BFuP +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id801648814369418\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_right.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break right</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_right.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Разрыв строки Справа</alt></image>" + +#. RE7s8 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id671648814369419\n" +"help.text" +msgid "Continue at the next line which is unblocked on the right hand side." +msgstr "Продолжить на следующей строке, которая разблокирована с правой стороны." + +#. Kd7EQ +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id341648819715404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_right.png\" id=\"img_id94164883712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712407\">Example of Line break right</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_right.png\" id=\"img_id94164883712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712407\">Пример разрыва строки Справа</alt></image>" + +#. HjTa9 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id961648814424612\n" +"help.text" +msgid "The default value for the line break is none." +msgstr "Значение по умолчанию для разрыва строки — нет." + +#. L77Xt +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"help.text" +msgid "You can also insert a default line break by pressing <keycode>Shift+Enter</keycode>." +msgstr "Можно также вставить разрыв строки по умолчанию, нажав <keycode>Shift+Enter</keycode>." + +#. CZccf +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3148566\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Разрыв колонки" + +#. GFhgq +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." +msgstr "" + +#. G9g6z +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id61601653541581\n" +"help.text" +msgid "Insert a column break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Enter</keycode>" +msgstr "Вставка разрыва колонки по нажатию <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Shift</keycode>+<keycode>Enter</keycode>" + +#. P7DHK +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3149487\n" +"help.text" +msgid "Page Break" +msgstr "Разрыв страницы" + +#. mHBEG +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"help.text" +msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." +msgstr "Вставляет разрыв страницы и перемещает находящийся справа от курсора текст в начало следующей страницы. Вставленный разрыв страницы обозначается непечатаемой линией в верхней части новой страницы." + +#. bAwS6 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"help.text" +msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." +msgstr "Можно также вставить разрыв страницы, нажав <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Enter</keycode>. Однако если требуется назначить следующей странице другой стиль, необходимо использовать команду меню, чтобы вставить разрыв страницы." + +#. cDBHn +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3149175\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" + +#. E3CxE +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." +msgstr "Выбор стиля страницы, следующей за разрывом страницы." + +#. VGFcT +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id71633464502255\n" +"help.text" +msgid "To switch between landscape and portrait orientation, choose the <emph>Default Page Style</emph> to apply portrait orientation or the <emph>Landscape</emph> style to apply landscape orientation." +msgstr "Для переключения между альбомной и книжной ориентацией выберите <emph>Базовый</emph> стиль, чтобы применить книжную ориентацию, или <emph>Альбомный</emph> стиль, чтобы применить альбомную ориентацию." + +#. iEpne +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3145782\n" +"help.text" +msgid "Change page number" +msgstr "Изменить номер страницы" + +#. G55MH +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155917\n" +"help.text" +msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." +msgstr "Назначает указанный пользователем номер странице, следующей за разрывом. Этот параметр доступен, только если следующей за разрывом странице назначается другой стиль." + +#. EZk6A +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Page number" +msgstr "Номер страницы" + +#. GEj9d +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." +msgstr "Введите новый номер страницы, следующей за разрывом страницы." + +#. SbhQr +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150554\n" +"help.text" +msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><menuitem>View - Nonprinting Characters</menuitem></link>." +msgstr "" + +#. YTDkt +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Section" +msgstr "Вставить раздел" + +#. 6gw5a +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3154108\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Вставить раздел\">Вставить раздел</link></variable>" + +#. BGrBT +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Вставляет текстовый раздел в положение курсора в документе. Можно также выделить блок текста, а затем выбрать эту команду, чтобы создать раздел. Разделы можно использовать для вставки блоков текста из других документов, для применения пользовательской разметки колонок, а также для защиты или скрытия блоков текста при выполнении условия.</ahelp></variable>" + +#. CwDUG +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3152955\n" +"help.text" +msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link." +msgstr "Можно вставить в раздел целый документ или же один раздел в другой. Также можно вставить раздел как связь<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>." + +#. eKnDx +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149684\n" +"help.text" +msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>." +msgstr "Чтобы изменить раздел, выберите пункты меню <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Формат - Разделы\"><emph>Формат - Разделы</emph></link>." + +#. DqPAE +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155183\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:" +msgstr "В диалоговом окне <emph>Вставить раздел</emph> имеются следующие вкладки:" + +#. MtCjx +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3151257\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. fR56Z +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"help.text" +msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document." +msgstr "Вставка раздела, определённого в текущую позицию курсора в документе." + +#. qdSb9 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Раздел" + +#. Auho8 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"bm_id5941038\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разделы;вставка разделов с помощью DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; команда для вставки разделов</bookmark_value>" + +#. HNvWK +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3157557\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" +msgstr "" + +#. 66Dws +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the properties of the section.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт свойства раздела.</ahelp>" + +#. PHNU9 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3151170\n" +"help.text" +msgid "New Section" +msgstr "Новый раздел" + +#. vpKyU +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя нового раздела.</ahelp> По умолчанию $[officename] автоматически присваивает новым разделам имя «Раздел X», где X — порядковый номер." + +#. hCR5y +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3154102\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" + +#. EnEUL +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3149806\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" + +#. UNZ3L +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет содержимое другого документа или раздела из другого документа в текущий раздел.</ahelp>" + +#. tS2jq +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3153672\n" +"help.text" +msgid "DDE" +msgstr "DDE" + +#. nDSWd +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создаёт связь <emph>DDE </emph>. Установите флажок и введите команду <emph>DDE </emph>для использования. Параметр <emph>DDE</emph> доступен, только если установлен флажок <emph>Связь</emph>.</ahelp>" + +#. BoeE2 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3143280\n" +"help.text" +msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object." +msgstr "Общий синтаксис для команды DDE выглядит следующим образом: \"<Сервер> <Тема> <Элемент>\", где сервер - это имя DDE для приложения, содержащего данные. Тема обозначает местоположение элемента (обычно имя файла), а элемент представляет собой конкретный объект." + +#. kpGeJ +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3149098\n" +"help.text" +msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a Microsoft Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>." +msgstr "" + +#. SV7df +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3153640\n" +"help.text" +msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command</caseinline></switchinline>" +msgstr "Имя файла<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / Команда DDE</caseinline></switchinline>" + +#. HFttL +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3145754\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the <emph>Browse</emph> button to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите путь и имя файла, который хотите вставить, или нажмите кнопку <emph>Обзор</emph>, чтобы найти файл.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Если установлен флажок<emph>DDE </emph>, введите команду DDE для использования.</caseinline></switchinline>" + +#. SBRTF +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. 2rEEu +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3156274\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Найдите файл, который хотите вставить в виде связи, затем нажмите <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" + +#. EGZDJ +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Раздел" + +#. v4f4V +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите раздел файла для вставки в виде связи.</ahelp>" + +#. WuJDa +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3151373\n" +"help.text" +msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links." +msgstr "При открытии документа, который содержит разделы со ссылками, пользователю предлагается обновить ссылки." + +#. gPpjk +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3150687\n" +"help.text" +msgid "Write Protection" +msgstr "Защита от изменений" + +#. NwQMA +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Protect" +msgstr "Защита" + +#. 6dwhJ +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3150110\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Запрещает редактирование выбранного раздела.</ahelp>" + +#. mG7PE +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3145261\n" +"help.text" +msgid "With password" +msgstr "С паролем" + +#. 9RXy6 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3149555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Защищает выбранный раздел паролем. Пароль должен содержать не менее 5 символов.</ahelp>" + +#. uciGn +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3150549\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. An8TC +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3147742\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно, где возможно изменить текущий пароль.</ahelp>" + +#. g7Rcr +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3146333\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. xoPWA +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3149830\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. EZthG +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3148849\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Скрывает и запрещает печать выбранного раздела.</ahelp> Компоненты скрытых разделов отображаются в Навигаторе серым цветом. При наведении указателя мыши на скрытый компонент в Навигаторе отображается подсказка «скрытый»." + +#. UaiNQ +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3155074\n" +"help.text" +msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell." +msgstr "Раздел не может быть скрыт, если он является единственным содержимым страницы, верхнего или нижнего колонтитула, сноски, врезки или ячейки таблицы." + +#. TmAhd +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3154323\n" +"help.text" +msgid "With condition" +msgstr "Условие" + +#. NbDDC +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3154343\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." +msgstr "" + +#. NSYCM +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"help.text" +msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"." +msgstr "Другой пример - это создание переменной поля \"x\" и задание ей значения 1. В заключение укажите условие для этой переменной для скрытия раздела, например: \"x eq 1\". Чтобы отобразить раздел, задайте переменной \"x\" значение \"0\"." + +#. SFuYt +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. j34CE +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108E3\n" +"help.text" +msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document." +msgstr "Эта область отображается в диалоговом окне, когда текущий документ является документом XForms." + +#. z8Moz +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108E6\n" +"help.text" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "Разрешить правку в документе «только для чтения»" + +#. kdATA +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108EA\n" +"help.text" +msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode." +msgstr "Установите флажок, чтобы разрешить правку содержимого раздела, даже если документ открыт в режиме «только для чтения»." + +#. zDECD +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Команды полей\">Команды полей</link>" + +#. pQEiQ +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3158420\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Синтаксис для условия\">Синтаксис для условия</link>" + +#. P8Vme +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indents (Sections)" +msgstr "Отступы (Разделы)" + +#. ZHUTB +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"hd_id3155898\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Отступы\">Отступы</link>" + +#. i46ga +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Indents the section with a left and right margin." +msgstr "Отступы раздела слева и справа." + +#. BXhv5 +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"hd_id3149488\n" +"help.text" +msgid "Before section" +msgstr "Перед разделом" + +#. pr2HD +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3149824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Задаёт отступ слева от раздела.</ahelp>" + +#. s72D3 +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"hd_id3149108\n" +"help.text" +msgid "After section" +msgstr "После раздела" + +#. SXCn5 +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Задаёт отступ справа от раздела.</ahelp>" + +#. CRqBB +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3149032\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Команды полей\">Команды полей</link>" + +#. YKHpH +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnote/Endnote" +msgstr "Сноски" + +#. P6c4H +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Вставить сноску\">Сноски</link>" + +#. gsdd3 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol.</variable>" +msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Вставляет сноску или концевую сноску в документ. Привязка сноски вставляется в текущее положение курсора.</ahelp> Можно выбрать между автоматической нумерацией или пользовательским символом.</variable>" + +#. ogEtt +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154645\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes.</variable>" +msgstr "<variable id=\"endnoten\">Следующее относится как к сноскам, так и к концевым сноскам.</variable>" + +#. nMBWW +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document.</variable>" +msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Сноски вставляются в конце страницы, а концевые сноски вставляются в конце документа.</variable>" + +#. 6sxBh +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3154106\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. JyYGt +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes." +msgstr "Выберите тип нумерации сносок и концевых сносок." + +#. SgBHA +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автонумерация" + +#. qYRWc +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153670\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Автоматическое назначение последовательных номеров вставляемым сноскам или концевым сноскам.</ahelp> Для изменения настроек автонумерации необходимо выбрать команду <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Сервис - Сноски\"><emph>Сервис - Сноски/концевые сноски</emph></link>. </variable>" + +#. bRDn5 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. 9GVCs +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3155901\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter, number or special character.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Выберите этот параметр, чтобы задать символ для текущей сноски.</ahelp> Это может быть буква, цифра или специальный символ.</variable>" + +#. nNcCJ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"help.text" +msgid "Choose" +msgstr "" + +#. ivQmu +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Вставляет <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"специального символа \">специальный символ </link> в качестве привязки сноски или концевой сноски.</ahelp></variable>" + +#. CqdLB +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3149493\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. dEuEh +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3151256\n" +"help.text" +msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering." +msgstr "Выберите, что будет добавлено: сноска или концевая сноска. Нумерация концевых сносок не связана с нумерацией сносок." + +#. YNgy3 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"help.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. EoYDB +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Вставляет привязку сноски в текущую позицию курсора в документе и добавляет сноску внизу страницы.</ahelp>" + +#. bHSgs +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3153644\n" +"help.text" +msgid "Endnote" +msgstr "Концевая сноска" + +#. KBmnh +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3152770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Вставляет привязку концевой сноски в текущую позицию курсора в документе и добавляет концевую сноску в конце документа.</ahelp>" + +#. fCB3Q +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "Вставка закладки" + +#. FuA3L +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"bm_id4974211\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>закладки;вставка</bookmark_value>" + +#. g6MXd +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"help.text" +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "Вставка закладки" + +#. GdJ4q +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink.</variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Вставляет закладку в позицию курсора. Потом возможно использовать Навигатор для быстрого перехода к отмеченному месту.</ahelp> В HTML-документе закладки преобразуются в привязки, к которым можно перейти по гиперссылке.</variable></variable>" + +#. DA74C +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "To jump to a specific bookmark, press <keycode>F5</keycode> to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmarks</emph> entry, and then double-click the bookmark." +msgstr "" + +#. ATBbv +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3151308\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Возможно также щёлкнуть правой кнопкой мыши поле <emph>Номер страницы</emph> в левой части <emph>строки состояния</emph> в нижней части окна документа, а затем выбрать закладку, к которой нужно перейти.</defaultinline></switchinline>" + +#. KdpJp +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. wsww3 +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. Then, click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Задайте имя создаваемой закладки. Затем нажмите <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" + +#. s7rfA +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #" +msgstr "В именах закладок нельзя использовать следующие символы: / \\ @ : * ? \" ; , . #" + +#. GZrtc +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#. MjEEc +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id171581934040077\n" +"help.text" +msgid "Lists all the bookmarks in the current document." +msgstr "Список всех закладок в текущем документе." + +#. ZyeAw +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id32341878\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. 9B5gm +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id971581935166865\n" +"help.text" +msgid "To rename a bookmark, select the bookmark, press <emph>Rename</emph>, then type the new name in the dialog box." +msgstr "Чтобы переименовать закладку, выберите её, нажмите <emph>Переименовать</emph>, затем введите новое имя в диалоговом окне." + +#. aLuDE +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3149817\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. oHMfQ +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Для удаления закладки, выберите её и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>. Подтверждающего диалога не последует.</ahelp>" + +#. zfGWi +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id231581943669611\n" +"help.text" +msgid "If bookmarks are protected, then they cannot be deleted or renamed." +msgstr "Если закладки защищены, то их нельзя удалить или переименовать." + +#. caM6E +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3149838\n" +"help.text" +msgid "Go to" +msgstr "Перейти" + +#. ABDnD +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id511581935446495\n" +"help.text" +msgid "To move the cursor in the document to a bookmark, select the bookmark, then press <emph>Go to</emph>." +msgstr "Чтобы переместить курсор на закладку в документе, выберите закладку, затем нажмите <emph>Перейти</emph>." + +#. ifBCD +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Название" + +#. UcqSc +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Название\">Название</link>" + +#. ciBED +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149288\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" +msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Добавляет нумерованное название для выбранного изображения, таблицы, диаграммы, врезки или фигуры.</ahelp> Доступ к этой команде также возможно получить, щёлкнув правой кнопкой мыши элемент, к которому требуется добавить название. </variable>" + +#. fUKh2 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154098\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. amHnH +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149804\n" +"help.text" +msgid "Set the caption options for the current selection." +msgstr "Здесь задаются параметры для названия текущего выделенного элемента." + +#. 7t995 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153533\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. ZU4bC +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Выберите категорию названия или введите имя, чтобы создать новую категорию. Текст категории отображается перед номером названия в подписи. Для форматирования каждой предварительно определённой категории используется стиль абзаца с тем же именем. </ahelp> Например, для форматирования категории названия «Иллюстрация» используется стиль абзаца «Иллюстрация»." + +#. nFocV +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. uXAvt +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Выберите тип нумерации названий.</ahelp>" + +#. vn862 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3155893\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Название" + +#. HmjUK +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Введите текст, который должен следовать за номером подписи элемента.</ahelp>" + +#. 4LdzN +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. Sui97 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN10690\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">По желанию введите текстовые символы, которые будут отображаться между номером и текстом названия.</ahelp>" + +#. saodu +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154199\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. PWZPs +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Добавляет название сверху перед выбранным элементом или же снизу после него. Этот параметр доступен не для всех объектов.</ahelp>" + +#. 4FSF8 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149043\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Параметры\">Параметры</link>" + +#. aGbBK +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "AutoCaption" +msgstr "Автозаголовок" + +#. MEC5D +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN1074A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно \"Название\". В этом окне содержится информация, которая также предоставляется посредством меню \"%PRODUCTNAME Writer - Автозаголовок\" в диалоговом окне \"Параметры\".</ahelp>" + +#. ee3hF +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. UqC2N +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. E9Gw2 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Добавляет номер к названию главы. Для использования этой функции необходимо сначала назначить стилю абзаца <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">уровень структуры</link>, а затем применить этот стиль к заголовкам глав в вашем документе.</ahelp></variable>" + +#. M6cbT +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"help.text" +msgid "Numbering by chapter" +msgstr "Нумерация по главам" + +#. tzhCW +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"." +msgstr "При добавлении номеров глав в подписи названий нумерация названий сбрасывается при переходе к следующей главе. Например, если последним рисунком в главе 1 был \"Рисунок 1.12\", первым рисунком в следующей главе будет \"Рисунок 2.1\"." + +#. iDYTS +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3154574\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. bEpSo +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3152954\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Выберите число уровней структуры сверху донизу в иерархии главы, которые будут включаться в подпись названия.</ahelp>" + +#. 2ZBvD +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3151316\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. DurVr +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Задайте символ, который будет находиться между номером главы и номером объекта.</ahelp>" + +#. FfBtt +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_idN10633\n" +"help.text" +msgid "Category and frame format" +msgstr "Формат категории и фрейма" + +#. RyKnz +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Character style" +msgstr "Стиль символа" + +#. U7Kw9 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_idN1063F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет стиль символа.</ahelp>" + +#. DUVFm +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3143280\n" +"help.text" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Применить обрамление и тень" + +#. hhgEi +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3149826\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Применяет обрамление и тень объекта к рамке названия.</ahelp>" + +#. gpHWC +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Envelope" +msgstr "Конверт" + +#. HdfFu +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"bm_id7094027\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка;конверты</bookmark_value> <bookmark_value>письма;вставка конвертов</bookmark_value> <bookmark_value>конверты</bookmark_value>" + +#. yTHYS +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3145245\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Конверт\">Конверт</link>" + +#. 76gXj +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>" +msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Создаётся конверт.</ahelp> На трёх вкладках можно указать получателя и отправителя, положение и формат обоих адресов, размер и ориентацию конверта. </variable>" + +#. 8CAxZ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153540\n" +"help.text" +msgid "New doc." +msgstr "Создать документ" + +#. 26cZG +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Создаёт новый документ и вставляет конверт.</ahelp>" + +#. iBWJU +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3152959\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. 6ryVK +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3151320\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Перед текущей страницей в документе вставляется конверт.</ahelp>" + +#. HxvVj +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id8208563\n" +"help.text" +msgid "To delete an envelope from a document" +msgstr "Для удаления конверта из документа" + +#. Cji5e +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id396130\n" +"help.text" +msgid "Click into the envelope page to make it the current page." +msgstr "Щёлкните на странице конверта, после чего она станет текущей активной страницей." + +#. WpPCG +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id7174596\n" +"help.text" +msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши по полю строки состояния со значением «Конверт»." + +#. SUCEa +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id7657704\n" +"help.text" +msgid "A submenu opens showing some page styles." +msgstr "Появится подменю со списком стилей страницы." + +#. xckvs +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id5187536\n" +"help.text" +msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu." +msgstr "Выберите в подменю стиль страницы \"Базовый\"." + +#. JyxEQ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id6952726\n" +"help.text" +msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting." +msgstr "Это приведёт к удалению особого форматирования страницы «Конверт»." + +#. 3iAPy +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id1777092\n" +"help.text" +msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key." +msgstr "Удалите врезки отправителя и получателя. Щёлкните границу каждой врезки и нажмите клавишу DEL." + +#. g6Bgv +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Envelope" +msgstr "Конверт" + +#. 8Z2SA +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3145243\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Конверт\">Конверт</link>" + +#. C4ewN +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3147172\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Введите адреса получателя и отправителя для конверта. Поля с адресами можно также вставить из базы данных, например, из базы данных \"Адреса\".</ahelp>" + +#. Bk8HG +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Addressee" +msgstr "Получатель" + +#. Fn322 +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Введите адрес доставки.</ahelp> Возможно также щёлкнуть в этом поле и выбрать базу данных, таблицу и поле, а затем нажать кнопку со стрелкой, чтобы вставить поле в адрес. При желании к тексту адреса можно применить форматирование, например жирный и подчёркивание." + +#. 2ZUt3 +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3154102\n" +"help.text" +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" + +#. Z5PEG +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender</emph> check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender</emph> box, but you can also enter the data that you want." +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Включает обратный адрес на конверте. Установите флажок <emph>Отправитель</emph> и введите обратный адрес.</ahelp> $[officename] автоматически вставляет пользовательские данные в поле <emph>Отправитель</emph>, но можно также ввести нужные данные." + +#. gEC9H +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3154571\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. Eop9y +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">Выберите базу данных, содержащую адресные данные, которые необходимо вставить.</ahelp>" + +#. 8QutV +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3151310\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. Cm4Xd +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Выберите таблицу базы данных, содержащую адресные данные, которые необходимо вставить.</ahelp>" + +#. PE7ty +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" + +#. VXzWA +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155180\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Выберите поле базы данных, содержащее адресные данные, которые необходимо вставить, затем нажмите кнопку со стрелкой влево. Данные будут добавлены в поле адреса, в котором находится курсор.</ahelp>" + +#. Jp937 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. 2yEb8 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link>" + +#. RXAXE +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Определяет разметку и размеры конверта.</ahelp>" + +#. j2MXF +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3147515\n" +"help.text" +msgid "Addressee" +msgstr "Получатель" + +#. eSCG6 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154105\n" +"help.text" +msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field." +msgstr "Задаёт положение и параметры форматирования текста поля \"Получатель\"." + +#. 45MCC +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. uKBnB +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154563\n" +"help.text" +msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope." +msgstr "Задаёт положение адреса получателя на конверте." + +#. PSsRB +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3154471\n" +"help.text" +msgid "from left" +msgstr "слева" + +#. bphFy +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3152957\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем конверта и полем \"Получатель\".</ahelp>" + +#. rQDfR +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151319\n" +"help.text" +msgid "from top" +msgstr "сверху" + +#. Dy6cq +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем конверта и полем \"Получатель\".</ahelp>" + +#. inDrK +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149692\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. qWVvr +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154201\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">Нажмите кнопку и выберите стиль форматирования текста для поля получателя, который нужно изменить.</ahelp>" + +#. c7pEE +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символы" + +#. 5DXo5 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field." +msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить форматирование символов, которые используются в поле получателя." + +#. MB6Eu +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149815\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. HHtyG +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field." +msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить форматирование абзаца, которое используется в поле получателя." + +#. gqgEB +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" + +#. i7LdG +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149107\n" +"help.text" +msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field." +msgstr "Задаёт положение и параметры форматирования текста поля \"Отправитель\"." + +#. tmC26 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3148980\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. CGWC9 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149041\n" +"help.text" +msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope." +msgstr "Задаёт положение адреса отправителя на конверте." + +#. GLSyK +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153636\n" +"help.text" +msgid "from left" +msgstr "слева" + +#. Wm5Hc +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3152776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем конверта и полем \"Отправитель\".</ahelp>" + +#. BCtJW +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3145766\n" +"help.text" +msgid "from top" +msgstr "сверху" + +#. hcod6 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем конверта и полем \"Отправитель\".</ahelp>" + +#. PMHBD +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149179\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. CLedF +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">Нажмите кнопку и выберите стиль форматирования текста для поля отправителя, который требуется изменить.</ahelp>" + +#. 5sLvK +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символы" + +#. BzhWw +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field." +msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить форматирование символов, используемое в поле отправителя." + +#. imkdw +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151378\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. iRmLL +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150112\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field." +msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить форматирование абзаца, используемое в поле отправителя." + +#. 69RRc +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3150687\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. EKuVD +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size." +msgstr "Выберите или задайте сами размер конверта, который будет использоваться." + +#. 8B7EB +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3155868\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. fTvFo +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Выберите нужный размер конверта или выберите формат \"Пользовательский\", а затем введите ширину и высоту конверта.</ahelp>" + +#. 4tCnS +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3145256\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. oEKR5 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149551\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Enter the width of the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Введите ширину конверта.</ahelp>" + +#. cqkRw +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149567\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. ua2fn +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Enter the height of the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Введите высоту конверта.</ahelp>" + +#. hGWvq +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. X6Nah +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3154104\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Принтер</link>" + +#. EVtFy +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153531\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Set the print options for the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Задайте параметры печати конверта.</ahelp>" + +#. DwAAM +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down." +msgstr "Прочтите документацию к своему принтеру, чтобы настроить принтер для печати конвертов. В зависимости от модели принтера конверты могут размещаться по левому краю, по правому краю или в середине лотка подачи бумаги; и лицевой стороной либо вверх, либо вниз." + +#. WAgG5 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Horizontal left" +msgstr "Горизонтально слева" + +#. sRRtG +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Вставьте конверт горизонтально слева в лоток принтера.</ahelp>" + +#. BztGH +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155898\n" +"help.text" +msgid "Horizontal center" +msgstr "Горизонтально по центру" + +#. gAUjv +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149694\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Вставьте конверт горизонтально по центру в лоток принтера.</ahelp>" + +#. BrXZX +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"help.text" +msgid "Horizontal right" +msgstr "Горизонтально справа" + +#. uCyoN +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3143273\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Вставьте конверт горизонтально справа в лоток принтера.</ahelp>" + +#. dZq5D +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3149488\n" +"help.text" +msgid "Vertical left" +msgstr "Вертикально слева" + +#. EFAAK +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Вставьте конверт вертикально слева в лоток принтера.</ahelp>" + +#. BSJav +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Vertical center" +msgstr "Вертикально по центру" + +#. AdFPG +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Вставьте конверт вертикально по центру в лоток принтера.</ahelp>" + +#. PdUTY +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3153633\n" +"help.text" +msgid "Vertical right" +msgstr "Вертикально справа" + +#. yfXtq +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149037\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Вставьте конверт вертикально справа в лоток принтера.</ahelp>" + +#. AGkx5 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3152773\n" +"help.text" +msgid "Print from top" +msgstr "Печатать сверху" + +#. SLGdz +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3145763\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">Вставьте конверт в лоток принтера лицевой стороной вверх.</ahelp>" + +#. VFnmq +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155146\n" +"help.text" +msgid "Print from bottom" +msgstr "Печатать снизу" + +#. W5QdW +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">Вставьте конверт в лоток принтера лицевой стороной вниз.</ahelp>" + +#. ukiAr +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3156279\n" +"help.text" +msgid "Shift right" +msgstr "Сдвиг вправо" + +#. qsER5 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3145784\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Введите расстояние, на которое область печати должна быть смещена вправо.</ahelp>" + +#. DYARU +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155921\n" +"help.text" +msgid "Shift down" +msgstr "Сдвиг вниз" + +#. ZVVTa +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3151383\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Введите расстояние, на которое область печати должна быть смещена вниз.</ahelp>" + +#. RC3hE +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3150123\n" +"help.text" +msgid "Current printer" +msgstr "Текущий принтер" + +#. zhQkM +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3150696\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the current printer." +msgstr "Отображает имя текущего принтера." + +#. fyKEh +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155862\n" +"help.text" +msgid "Setup" +msgstr "Настройки" + +#. 5tRJs +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Открывает диалоговое окно «Настройки принтера», в котором можно определить такие дополнительные настройки, как формат и ориентация бумаги.</ahelp>" + +#. VMBBZ +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. EcH9U +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3151171\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>" + +#. mvJwN +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields.</variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Вставляет поле в текущую позицию курсора.</ahelp> В диалоговом окне перечислены все доступные поля.</variable>" + +#. cFGme +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. xBNXy +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3154190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Вставляет выбранное поле в текущую позицию курсора в документе. Для закрытия диалогового окна необходимо нажать кнопку <emph>Закрыть</emph>.</ahelp>" + +#. 72scW +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id5591296\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Закрывает диалоговое окно.</ahelp>" + +#. vCwfg +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document (Fields)" +msgstr "Документ (Поля)" + +#. V9Vpz +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3150017\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Документ\">Документ</link>" + +#. iqVaM +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Поля используются для вставки информации о текущем документе, например, имя файла, шаблон, статистика, пользовательские данные, дата и время.</ahelp>" + +#. 3tZaF +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id911603998090123\n" +"help.text" +msgid "To insert a field in your document, first select the field <emph>Type</emph>, then click in the <emph>Select</emph> list, to choose which information item should be inserted, then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "" + +#. sBMhB +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. QZCqi +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3153672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Lists the available field types. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Перечисляет доступные типы полей. </ahelp>" + +#. ZcgNs +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3150660\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#. oGCSB +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150678\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists what information can be inserted for a selected field type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Перечисляет, какую информацию можно вставить для выбранного типа поля.</ahelp>" + +#. w3CsM +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id71603998444482\n" +"help.text" +msgid "Available field Types and Select lists" +msgstr "Списки доступных типов полей и выбора" + +#. XLkyh +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. UFpdn +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Select list" +msgstr "Список выбора" + +#. Go6eY +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. KD6vQ +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148975\n" +"help.text" +msgid "Name or initials of current user (as entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - User Data)</menuitem></link>." +msgstr "" + +#. 6D5LL +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145759\n" +"help.text" +msgid "Chapter" +msgstr "Глава" + +#. a3nuW +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"help.text" +msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name." +msgstr "Вставляет номер и/или название главы." + +#. Jb4YE +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145771\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. QdC4f +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <literal>Date</literal> - that it is updated automatically. To manually update the <literal>Date</literal> field, press <keycode>F9</keycode>." +msgstr "" + +#. DtBK4 +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150699\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#. mDLDd +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150122\n" +"help.text" +msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension." +msgstr "Вставляет имя файла и/или путь к каталогу текущего документа, а также имя файла без расширения." + +#. 493NN +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. cNG7e +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145264\n" +"help.text" +msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page." +msgstr "Вставляет номер текущей, предыдущей или следующей страницы." + +#. qfEoX +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id821601755856152\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Signature" +msgstr "Подпись абзаца" + +#. xYn3y +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id611601755863247\n" +"help.text" +msgid "Inserts a meta-data field with a digital signature for the paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph." +msgstr "" + +#. N2r6D +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150561\n" +"help.text" +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" + +#. j7jJ4 +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3146341\n" +"help.text" +msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - User Data</menuitem></link>." +msgstr "" + +#. WxVLH +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148863\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#. huxeZ +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3151091\n" +"help.text" +msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab." +msgstr "" + +#. u227i +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3153302\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. abE2q +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3156123\n" +"help.text" +msgid "Inserts the filename, the filename without the file extension, the path, or the path and filename of the current template. You can also insert the <literal>Template name</literal> and <literal>Category</literal> of the current template." +msgstr "" + +#. mMpkY +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3146939\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. kZ4up +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154340\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <literal>Time (fixed)</literal> - that does not change, or as a dynamic field - <literal>Time</literal> - that it is updated automatically. To manually update the <literal>Time</literal> field, press <keycode>F9</keycode>." +msgstr "" + +#. Baiuy +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155537\n" +"help.text" +msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, double-click the field." +msgstr "" + +#. zVKLG +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3145595\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. 2vKF6 +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145613\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">If a field is displaying a date, time or number, then <emph>Format</emph> is used to customize the appearance of the date, time, or number. Common formats are shown in the Format window, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ErwZ7 +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150138\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datetimeformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" +msgstr "" + +#. ECQSr +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154867\n" +"help.text" +msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><menuitem>Tools - Chapter numbering</menuitem></link> are not displayed." +msgstr "" + +#. EfteG +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3156079\n" +"help.text" +msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank." +msgstr "Если выбрать значение \"Номер главы\" в списке <emph>Формат</emph> для поля ссылки, в этом поле будет отображаться только номер заголовка главы, содержащей объект ссылки. Если стиль абзаца для заголовка главы - не нумерованный, это поле останется пустым." + +#. xDYYF +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id0902200804313432\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставка поля в виде статичного содержимого, т.е. поле не обновляется.</ahelp>" + +#. YYGCF +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#date_and_time\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." +msgstr "" + +#. nB93u +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3153026\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. LVrAC +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Enter outline level of the chapter to be displayed. The inserted field will display the value taken from last paragraph with the specified outline level placed before the inserted field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GtaP3 +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3150891\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" + +#. THAiS +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155312\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Введите значение смещения, которое будет использоваться для поля номера страницы, например, \"+1\".</ahelp>" + +#. fFDEh +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145188\n" +"help.text" +msgid "With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." +msgstr "" + +#. UE3TE +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." +msgstr "Если нужно изменить фактический номер страницы, а не отображаемый номер, не используйте поле <emph>Смещение</emph>. Информацию по изменению номеров страниц см. в руководстве под названием <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Номера страниц\"><emph>Номера страниц</emph></link>." + +#. FzJ8M +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3154598\n" +"help.text" +msgid "Offset in days/minutes" +msgstr "Смещение в днях/минутах" + +#. xVNTE +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154899\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Введите смещение, которое будет использоваться для поля даты или времени.</ahelp>" + +#. 5EfAy +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cross-references" +msgstr "Перекрёстные ссылки" + +#. GUwEg +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id3153641\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-reference</link>" +msgstr "" + +#. 58E48 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">Здесь можно вставить в текущий документ ссылки или иначе поля ссылок. Ссылки - это поля ссылок в том же документе или внутри поддокументов составного документа.</ahelp></variable>" + +#. 4BgfB +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3159197\n" +"help.text" +msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too." +msgstr "Преимущество ввода перекрёстной ссылки в качестве поля состоит в том, что нет необходимости исправлять ссылки вручную каждый раз при изменении документа. Просто обновите поля нажатием клавиши F9, и ссылки в документе также будут обновлены." + +#. SEjd7 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id4333628\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. vqmpq +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id4516129\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выводит список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните тип поля, затем щёлкните поле в списке \"Выделенное\", а затем нажмите кнопку \"Вставить\".</ahelp> Доступны следующие поля:" + +#. XXYfa +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. wivF5 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. AYQSS +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155862\n" +"help.text" +msgid "Set Reference" +msgstr "Установить ссылку" + +#. nD596 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"help.text" +msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>." +msgstr "Устанавливает конечное поле для поля ссылки. В поле <emph>Имя</emph> введите имя для ссылки. При вставке ссылки это имя будет отображаться как идентификатор в списке <emph>Выбор</emph>." + +#. Z86Gp +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149556\n" +"help.text" +msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>." +msgstr "В документе HTML введённые таким образом поля ссылок будут игнорироваться. Для конечного поля в документах HTML следует <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"вставить закладку\">вставить закладку</link>." + +#. LDyBc +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150548\n" +"help.text" +msgid "Insert Reference" +msgstr "Вставить ссылку" + +#. 2uYWW +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3147746\n" +"help.text" +msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible." +msgstr "Вставка ссылки в другое место в документе. сначала следует определить положение в тексте, используя команду \"Установить ссылку\". Если это не сделано, вставка ссылки с помощью выбора имени поля в списке <emph>Выбор</emph> невозможна." + +#. gGk3v +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3146344\n" +"help.text" +msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"." +msgstr "В составных документах возможны также ссылки из одного поддокумента в другой. Обратите внимание, что имя ссылки не будет отображаться в поле выбора, и оно должно быть введено вручную." + +#. B2YLE +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149847\n" +"help.text" +msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>." +msgstr "В документе HTML введённые таким образом поля ссылок будут игнорироваться. Для полей ссылок в документах HTML следует <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"вставить гиперссылку\">вставлять гиперссылку</link>." + +#. vnX7A +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id2408825\n" +"help.text" +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" + +#. Rudew +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id9988402\n" +"help.text" +msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document." +msgstr "В поле \"Выделенное\" выводится список всех заголовков в порядке их расположения в документе." + +#. dmDrR +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6401257\n" +"help.text" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "Нумерованные абзацы" + +#. CCYQm +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id5841242\n" +"help.text" +msgid "The Selection box shows a list of all ordered paragraphs in the order of their appearance in the document. The list includes:" +msgstr "" + +#. PDMFm +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id971618826026891\n" +"help.text" +msgid "paragraphs with a paragraph style assigned a numbering scheme in the Tools > Chapter Numbering dialog" +msgstr "" + +#. aJ9QE +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id1001618826039875\n" +"help.text" +msgid "ordered list paragraphs, formatted with the Formatting toolbar or Bullets and Numbering dialog" +msgstr "" + +#. EsEhC +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id761618826048138\n" +"help.text" +msgid "paragraphs formatted with a numbered list style" +msgstr "" + +#. X7UTU +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id941618826055035\n" +"help.text" +msgid "paragraphs formatted with a paragraph style with a numbered list style applied in the Outline & List tab." +msgstr "" + +#. DXnQx +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id306711\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#. J5zLW +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150907\n" +"help.text" +msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another." +msgstr "После вставки закладки в документ с помощью пунктов меню <emph>Вставка - Закладка</emph> она становится видимой во вкладке <emph>Перекрёстные ссылки</emph>. Закладки используются для того, чтобы отметить определённые фрагменты текста в документе. В текстовом документе закладки можно использовать, например, для перехода от одного фрагмента текста в документе к другому." + +#. kEd5w +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155080\n" +"help.text" +msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example." +msgstr "В документе HTML эти закладки становятся привязками <A name>, которые, например, определяют адрес перехода для гиперссылки." + +#. AC68a +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id0818200811011072\n" +"help.text" +msgid "Footnotes" +msgstr "Сноски" + +#. u6RCy +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id0818200811011049\n" +"help.text" +msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number." +msgstr "Если ваш документ содержит сноску, вы можете выбрать пункт Сноски. Ссылка на сноску возвращает номер сноски." + +#. 3iXKW +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6794030\n" +"help.text" +msgid "(Inserted objects with captions)" +msgstr "(Вставленные объекты с названиями)" + +#. XNfy8 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7096774\n" +"help.text" +msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list." +msgstr "Можно установить ссылки на объекты с названиями. Например, вставьте изображение, щёлкните его правой кнопкой мыши и выберите запись «Название». Теперь объект отображается в списке как нумерованная «Иллюстрация»." + +#. 3Uoa3 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154772\n" +"help.text" +msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted." +msgstr "Ссылки являются полями. Для удаления ссылки необходимо удалить поле. Если в качестве ссылки задан длинный текст, то для того, чтобы не вводить его повторно после удаления ссылки, выделите этот текст и скопируйте его в буфер обмена. Затем его можно вставить как \"текст без форматирования\" в то же место документа с помощью пунктов меню<emph>Правка - Вставить как</emph>. Таким образом, текст останется, а ссылка будет удалена." + +#. ecCiS +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id5824152\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выделенное" + +#. xpdHq +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7374187\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ABxYv +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7729728\n" +"help.text" +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." +msgstr "" + +#. VMY2Z +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id2171086\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, click the format that you want to use." +msgstr "" + +#. ESKFM +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id3154333\n" +"help.text" +msgid "Refer using" +msgstr "Ссылка на" + +#. hvMHh +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3148786\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Выберите формат, который будет использоваться для выбранного поля ссылки.</ahelp> Доступны следующие форматы:" + +#. suGEE +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7576525\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. zLU3D +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id641193\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. 2CfpX +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150039\n" +"help.text" +msgid "Page number (unstyled)" +msgstr "Номер страницы (без стиля)" + +#. 3G7sS +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3153134\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the page containing the reference target." +msgstr "Вставляет номер страницы, содержащей адрес перехода для ссылки." + +#. oZCtF +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150681\n" +"help.text" +msgid "Referenced text" +msgstr "Текст ссылки" + +#. Fbhp8 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154040\n" +"help.text" +msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted." +msgstr "Вставка полного целевого текста ссылки. В случае сносок вставляется номер сноски." + +#. eCVMk +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149972\n" +"help.text" +msgid "“Above”/“Below”" +msgstr "«Выше»/«Ниже»" + +#. pyJB4 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149619\n" +"help.text" +msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field." +msgstr "Вставка «выше» или «ниже», в зависимости от положения цели ссылки относительно положения поля ссылки." + +#. vEbaW +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3148705\n" +"help.text" +msgid "Page number (styled)" +msgstr "Номер страницы (со стилем)" + +#. NsCLY +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style." +msgstr "Вставляет номер страницы, содержащей объект для перехода по ссылке, с использованием указанного в стиле страницы формата." + +#. NbaoY +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id5699942\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#. hdVeE +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6420484\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information." +msgstr "Вставляет номер заголовка или нумерованного абзаца, включая более высокие уровни в зависимости от контекста. Для получения дополнительной информации см. примечание под таблицей." + +#. 9cC54 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6986602\n" +"help.text" +msgid "Number (no context)" +msgstr "Номер (без контекста)" + +#. ACjjz +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id616779\n" +"help.text" +msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph." +msgstr "Вставляет только номер заголовка или нумерованного абзаца." + +#. aDKB4 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id791039\n" +"help.text" +msgid "Number (full context)" +msgstr "Номер (полный контекст)" + +#. KLBbQ +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id1953489\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels." +msgstr "Вставляет номер заголовка или нумерованного абзаца, включая все более высокие уровни." + +#. LMBWA +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154635\n" +"help.text" +msgid "Chapter" +msgstr "Глава" + +#. T5DDM +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149646\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target." +msgstr "Вставляет номер главы, содержащей цель ссылки." + +#. 5tWih +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155553\n" +"help.text" +msgid "Category and Number" +msgstr "Категория и номер" + +#. FGczB +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155356\n" +"help.text" +msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." +msgstr "Вставляет категорию (тип названия) и номер объекта для перехода по ссылке. Этот параметр доступен только в том случае, если объект для перехода по ссылке имеет название." + +#. qWwbd +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "Caption Text" +msgstr "Текст названия" + +#. eDeFo +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3145105\n" +"help.text" +msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." +msgstr "Вставляет название цели ссылки. Этот параметр недоступен, если цель ссылки не имеет названия." + +#. ysZEh +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149587\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. 5b3ZD +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"help.text" +msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." +msgstr "Вставляет номер названия цели ссылки. Этот параметр недоступен, если цель ссылки не имеет названия." + +#. X9wRC +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id757469\n" +"help.text" +msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary." +msgstr "С помощью формата \"Номер\" можно вставить номер заголовка или пронумерованного абзаца. Более высокие уровни включаются по мере необходимости, в зависимости от контекста." + +#. B9MSu +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id5189062\n" +"help.text" +msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted." +msgstr "Например, при нахождении в главе 1, подглаве 2, разделе 5 можно выбрать нумерацию 1.2.5. При вставке ссылки на текст из предыдущего раздела \"1.2.4\" и применении формата \"Номер\" ссылка отображается как \"4\". Если в данном примере при нумерации отображается большее количество подуровней, то та же ссылка отображается как \"2.4\" или \"1.2.4\", в зависимости от настройки. При использовании формата \"Номер (полный контекст)\" всегда отображается \"1.2.4\", вне зависимости от способа форматирования пронумерованного абзаца." + +#. gJEWQ +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id3156242\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. kDDEs +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3156259\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp></variable> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." +msgstr "" + +#. DRRLC +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"help.text" +msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box." +msgstr "В составном документе объекты для перехода по ссылке, которые находятся в различных вложенных документах, не отображаются в списке<emph>Выделенное</emph>. Для вставки ссылки на объект необходимо ввести путь и имя в поле <emph>Имя</emph>." + +#. aAfem +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id0903200802250745\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите содержимое, которое вы хотите добавить в пользовательские поля.</ahelp>" + +#. JyGN8 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id3154922\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. DCA8i +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zRBwU +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3159216\n" +"help.text" +msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert." +msgstr "Если выделить текст в документе, а затем вставить ссылку, то выделенный текст становится содержимым вставляемого поля." + +#. EzuBN +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6501968\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отредактируйте значение.</ahelp>" + +#. YMeVu +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. vb7CS +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Функции\">Функции</link>" + +#. X6H7i +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150343\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rqsNt +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vXJzx +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id0902200804352037\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выводит список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните по типу поля, затем по полю в списке <emph>Формат</emph>, а затем щёлкните кнопку<emph>Вставить</emph>.</ahelp>" + +#. SRfFS +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. Ro3wx +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3155623\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. yQjB9 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"help.text" +msgid "Conditional text" +msgstr "Текст с условием" + +#. uJGGF +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149881\n" +"help.text" +msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box." +msgstr "Вставляет текст, если выполняется определенное <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условие\">условие</link>. Например, можно ввести \"sun eq 1\" в поле <emph>Условие</emph> а также текст, который необходимо вставить, когда переменная \"sun\" равна \"1\", - в поле <emph>Если выполняется</emph>. При желании можно кроме того ввести текст, который будет отображаться, когда условие не выполняется, - в поле <emph>Иначе</emph>. Чтобы определить переменную \"sun\", откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Переменные\"><emph>Переменные</emph></link>, выберите \"Задать переменную\" и введите \"sun\" в поле<emph> Имя</emph> и её значение в поле<emph>Значение</emph>." + +#. UzeYZ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153719\n" +"help.text" +msgid "Input list" +msgstr "Список" + +#. Lhuf5 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147564\n" +"help.text" +msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode> to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. Bsz3R +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Input field" +msgstr "Поле ввода" + +#. MMG6i +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed." +msgstr "Вставляет текстовое поле, которое можно открыть, <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"щёлкнув\">щёлкнув</link> его в документе. Впоследствии можно изменить текст, который отображается." + +#. fKEyC +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3154691\n" +"help.text" +msgid "Execute macro" +msgstr "Выполнить макрос" + +#. p5aNy +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"help.text" +msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button." +msgstr "Вставляет текстовое поле, при щелчке по которому выполняется макрос. Для назначения полю макроса нажмите кнопку <emph>Макрос</emph>." + +#. yqa9m +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "Поле подстановки" + +#. CXPtM +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing." +msgstr "Вставляет поле подстановки в документ, например, для изображений. Если щёлкнуть поле подстановки в документе, будет предложено вставить элемент, который отсутствует." + +#. CyoSC +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Скрытый текст" + +#. bHrmr +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147524\n" +"help.text" +msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden text</emph> check box." +msgstr "" + +#. BMoMs +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"help.text" +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "Скрытый абзац" + +#. sibUD +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box." +msgstr "" + +#. sT58o +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3154192\n" +"help.text" +msgid "Combine characters" +msgstr "Объединить символы" + +#. ZvbFD +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3159199\n" +"help.text" +msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported." +msgstr "Объединяет до 6 символов, которые затем рассматриваются как один символ. Эта функция доступна только если поддерживаются восточноазиатские шрифты." + +#. FT5JN +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3154631\n" +"help.text" +msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "" + +#. 3KLNk +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3145595\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. 2iDAk +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3151329\n" +"help.text" +msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands." +msgstr "Что касается полей функций, поле \"Формат\" используется только для полей подстановки. При этом с помощью формата определяется объект, для которого используется поле подстановки." + +#. dHRZG +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3149494\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. GtAT7 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">Для полей, связанных с <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условием\">условием</link>, сами условия вводятся здесь.</ahelp>" + +#. BwPbJ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3151248\n" +"help.text" +msgid "Then, Else" +msgstr "Если выполняется, Иначе" + +#. zejxc +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3154830\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vA4qz +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3146865\n" +"help.text" +msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"." +msgstr "В поля <emph>Если выполняется</emph>и <emph>Иначе</emph>можно также вставить поля базы данных, используя формат \"имя_базы_данных.имя_таблицы.имя_поля\"." + +#. 8VE4N +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147583\n" +"help.text" +msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted." +msgstr "Если имя таблицы или поля не существует в базе данных, ничего вставлено не будет." + +#. yu9r8 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3152585\n" +"help.text" +msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text." +msgstr "Если \"имя_базы_данных.имя_таблицы.имя_поля\" заключить кавычки, выражение будет вставлено как текст." + +#. Yt9YV +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "Текст ссылки" + +#. NJ5MQ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3155149\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field." +msgstr "Введите текст, который должен отображаться в поле. Если выполняется вставка поля подстановки, введите текст, который будет отображаться как подсказка при перемещении указателя мыши в это поле." + +#. SXZpH +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3147071\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. GamNK +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked." +msgstr "Выберите макрос, который будет выполняться, если щёлкнуть это поле." + +#. DVBiB +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3154384\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Имя макроса" + +#. 6fLTW +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected macro." +msgstr "Служит для отображения имени выбранного макроса." + +#. D7DBC +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3156269\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "Поле подстановки" + +#. G2o86 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field." +msgstr "Введите текст, который должен отображаться в поле подстановки." + +#. FCAcm +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3150587\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Скрытый текст" + +#. rBVwv +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149173\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met." +msgstr "Введите текст, который будет скрыт при выполнении условия." + +#. Dy6nr +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"help.text" +msgid "Characters" +msgstr "Объединить символы" + +#. tovHs +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3145771\n" +"help.text" +msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type." +msgstr "Выберите символы, которые необходимо объединить. Объединить можно не более 6 символов. Этот параметр доступен только для типа поля <emph>Объединить символы</emph>." + +#. Ai2hU +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3156369\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. Nr8gi +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "Enter a value for the selected field." +msgstr "Введите значение для выбранного поля." + +#. ND3xr +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3148877\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. 7TTJC +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3155912\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Открывает диалоговое окно <emph>Выбор макроса</emph>, где можно выбрать макрос, который будет выполняться при щелчке по выбранному в документе полю.</ahelp> Эта кнопка доступна только для поля функции \"Выполнить макрос\"." + +#. CB3DA +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150111\n" +"help.text" +msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:" +msgstr "Для полей <emph>Список</emph> отображаются следующие элементы управления." + +#. Hyp5X +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3155860\n" +"help.text" +msgid "Item" +msgstr "Элемент" + +#. Quiiv +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150688\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">Enter a new item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">Введите новый элемент.</ahelp>" + +#. KUsBa +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3147413\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. M3529 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147473\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Добавляет <emph>элемент</emph> в список.</ahelp>" + +#. ZkhHj +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3147496\n" +"help.text" +msgid "Items on list" +msgstr "Элементы списка" + +#. kkZWu +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Выводит список элементов. В документе отображается самый верхний элемент.</ahelp>" + +#. 8CKY4 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3145263\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. ntJZC +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Removes the selected item from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Удаляет выбранный элемент из списка.</ahelp>" + +#. LUZ9B +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3145126\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Переместить вверх" + +#. AyxCU +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3155970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Перемещает выбранный элемент вверх в списке.</ahelp>" + +#. P4c6b +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3150549\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Переместить вниз" + +#. RVPyR +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3156221\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Перемещает выбранный элемент вниз в списке.</ahelp>" + +#. sKtnG +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3149215\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. AC47J +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147733\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Введите уникальное имя для <emph>списка</emph>.</ahelp>" + +#. DEN3m +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3146332\n" +"help.text" +msgid "Choose Item" +msgstr "Выбор элемента" + +#. VuawG +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147455\n" +"help.text" +msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document." +msgstr "Это диалоговое окно будет открыто, если щёлкнуть поле <emph>Список</emph> в документе." + +#. CXxFZ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149837\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/list\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gSB4M +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3147602\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. y3cNZ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3148855\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/edit\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AuSqX +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3155558\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Следующий" + +#. GVC5t +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3148434\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode>." +msgstr "" + +#. Yjhgp +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DocInformation" +msgstr "Сведения о документе" + +#. ZfLhY +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"hd_id3154479\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"Сведения о документе\">Сведения о документе</link>" + +#. tpcju +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UAjpE +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3148982\n" +"help.text" +msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#DocInformation\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." +msgstr "" + +#. Y9tFf +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id0902200804290053\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выводит список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните по типу поля, затем по полю в списке «Выбрать», и в завершении щёлкните кнопку «Вставить».</ahelp>" + +#. WufGp +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3155140\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. EbZDZ +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3149176\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. CskBE +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" + +#. PQFYC +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3147490\n" +"help.text" +msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog." +msgstr "" + +#. fZJ33 +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3146326\n" +"help.text" +msgid "Created" +msgstr "Создан" + +#. Gjxir +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3149833\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created." +msgstr "Вставляет имя автора и дату или время создания документа." + +#. kxCGE +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3148856\n" +"help.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. KXS9b +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3154784\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the properties found on the <emph>Custom Properties</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog. (Only shown if Custom properties are added.)" +msgstr "" + +#. GZvq9 +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3156122\n" +"help.text" +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" + +#. qNuV3 +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150912\n" +"help.text" +msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog." +msgstr "" + +#. 2CUCo +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150177\n" +"help.text" +msgid "Last printed" +msgstr "Распечатан" + +#. qN6ZC +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3156094\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed." +msgstr "Вставляет имя автора и дату или время, когда документ был напечатан последний раз." + +#. FdAgo +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "Modified" +msgstr "Изменён" + +#. FAxWQ +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save." +msgstr "Вставляет имя автора и дату или время последнего сохранения." + +#. CzJdW +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3145262\n" +"help.text" +msgid "Revision number" +msgstr "Редакция" + +#. wqEvo +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150556\n" +"help.text" +msgid "Inserts the version number of the current document." +msgstr "Вставляет номер версии текущего документа." + +#. BDRAW +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3154328\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. zda5N +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"help.text" +msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog." +msgstr "" + +#. BeCQj +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. LGiNd +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150033\n" +"help.text" +msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog." +msgstr "" + +#. nK4Xe +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150108\n" +"help.text" +msgid "Total editing time" +msgstr "Время редактирования" + +#. fnmmz +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document." +msgstr "Вставляет общее количество времени, затраченного на редактирование документа." + +#. tAx3e +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id0902200804290272\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type</emph> list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NDsUM +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"help.text" +msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation." +msgstr "В типах полей «Создан», «Изменён» и «Распечатан» можно задать автора, дату и время соответствующей операции." + +#. pWTCF +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id0902200804290382\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щёлкните формат, который необходимо применить к выбранному полю, либо щёлкните поле «Дополнительные форматы», чтобы задать пользовательский формат.</ahelp>" + +#. uAw3D +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"hd_id3149608\n" +"help.text" +msgid "Fixed content" +msgstr "Фиксированное содержимое" + +#. 3TZKN +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Вставляет поле как статическое содержимое, т.е. обновление поля невозможно.</ahelp>" + +#. ApvrX +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3155554\n" +"help.text" +msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template." +msgstr "Поля с фиксированным содержимым принимаются во внимание только при создании нового документа из шаблона, который содержит такие поля. Например, поле даты с фиксированным содержимым вставляет дату создания нового документа из шаблона." + +#. ADuXD +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Variables (fields)" +msgstr "Переменные (поля)" + +#. PhMkX +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"bm_id8526261\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>user-defined fields, restriction</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>пользовательские поля; ограничение</bookmark_value>" + +#. tEqMG +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3153716\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Переменные\">Переменные</link>" + +#. VYoYN +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering.</ahelp>" +msgstr "" + +#. PM34A +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id0903200802243625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выводит список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните по типу поля, затем по полю в списке <emph>Выбрать</emph>, и далее щёлкните кнопку<emph>Вставить</emph>.</ahelp>" + +#. y7FnB +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150703\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. PSauB +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. 2BQKn +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149803\n" +"help.text" +msgid "Set Variable" +msgstr "Задать переменную" + +#. AbNGB +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150996\n" +"help.text" +msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <menuitem>Edit - Field</menuitem>." +msgstr "" + +#. WjgAZ +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154571\n" +"help.text" +msgid "Show Variable" +msgstr "Показать переменную" + +#. dDFj8 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3153669\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Select</emph> list." +msgstr "" + +#. 6BsrS +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"help.text" +msgid "DDE field" +msgstr "Поле DDE" + +#. CKHT9 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149684\n" +"help.text" +msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name." +msgstr "Вставляет в документ ссылку <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>, которую можно обновлять в любое время с помощью присвоенного имени." + +#. B7dkh +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "Insert Formula" +msgstr "Вставить формулу" + +#. wwbye +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"help.text" +msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula." +msgstr "Вставляет фиксированное число или результат формулы." + +#. RGteS +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149494\n" +"help.text" +msgid "Input field" +msgstr "Поле ввода" + +#. T9M8F +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field." +msgstr "Вставляет новое значение для переменной или поле пользователя." + +#. X6pz3 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149098\n" +"help.text" +msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally." +msgstr "Значение переменной в \"Поле ввода\" действительно только с момента вставки поля в документ и далее. Чтобы позднее изменить значение переменной в документе, вставьте другое \"Поле ввода\" с тем же именем, но с другим значением. При этом значение поля пользователя изменится по всему документу." + +#. qmZAg +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3151255\n" +"help.text" +msgid "The variables are displayed in the <emph>Select</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Review Fields</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark." +msgstr "" + +#. tbz9T +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149034\n" +"help.text" +msgid "Number range" +msgstr "Диапазон нумерации" + +#. 7amgE +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or frames." +msgstr "" + +#. VB7DC +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3147073\n" +"help.text" +msgid "Set page variable" +msgstr "Задать переменную страницы" + +#. wa2GR +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154389\n" +"help.text" +msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number." +msgstr "Вставляет исходную точку в документ, после которой отсчёт страниц начинается заново. Выберите \"вкл.\", чтобы включить исходную точку, и \"выкл.\", чтобы её отключить. Можно также ввести смещение для начала отсчёта страниц с другого номера." + +#. DZ22Q +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3156267\n" +"help.text" +msgid "Show page variable" +msgstr "Показать переменные страницы" + +#. KbVdV +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150588\n" +"help.text" +msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field." +msgstr "Отображает число страниц, начиная с исходной точки, заданной в поле «Задать переменную страницы», и до данного поля." + +#. 6SKyt +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"help.text" +msgid "User Field" +msgstr "Поле пользователя" + +#. QnUXa +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3151377\n" +"help.text" +msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated." +msgstr "Вставляет пользовательскую глобальную переменную. Можно использовать поле пользователя, чтобы определить переменную условий. При изменении поля пользователя обновляются все экземпляры переменной в документе." + +#. nrVng +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3888363\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#. XpBx7 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id7453535\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\"><variable id=\"selecthelp\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list.</variable> To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DUaXS +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3326822\n" +"help.text" +msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." +msgstr "" + +#. 6vw2i +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id0903200802243892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щёлкните формат, который необходимо применить к выбранному полю, либо щёлкните поле «Дополнительные форматы», чтобы задать пользовательский формат.</ahelp>" + +#. uy2HM +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id0903200802243880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите имя для пользовательского поля, которое нужно создать.</ahelp>" + +#. BufeR +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id381583794664065\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/> This option is available for \"Set variable\", \"DDE field\", \"Number range\" and \"User Field\" field types." +msgstr "" + +#. KsGDR +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149759\n" +"help.text" +msgid "User-defined fields are only available in the current document." +msgstr "Пользовательские поля доступны только в текущем документе." + +#. u6NiB +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id0903200802243951\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите содержимое, которое необходимо добавить в пользовательское поле.</ahelp>" + +#. NLKFC +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">В списке <emph>Формат</emph> определите, будет ли значение вставлено как текст или как число.</ahelp>" + +#. siatD +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150696\n" +"help.text" +msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select." +msgstr "В документе HTML для типа поля \"Задать переменную\" имеется два дополнительных поля: HTML_ON и HTML_OFF. В зависимости от выбранного параметра, текст, введенный в поле <emph>Значение </emph>, преобразуется в открывающий <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"тег\">тег</link> HTML (<Value>) или в закрывающий тег HTML (</Value>) при сохранении файла как документ HTML." + +#. BFvdg +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id871583773320305\n" +"help.text" +msgid "DDE Statement" +msgstr "Инструкция DDE" + +#. LeD7F +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id481583773333848\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the \"DDE field\" field type is selected." +msgstr "" + +#. CwbNv +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3155969\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. sEDCi +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3155982\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the \"Insert Formula\" field type is selected." +msgstr "" + +#. YZNGC +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id71583772995807\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the \"Set page variable\" field type is selected." +msgstr "" + +#. Yr3JD +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3149229\n" +"help.text" +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимая" + +#. qZx3N +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3156233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document.</variable> This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." +msgstr "" + +#. EYUnG +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3146326\n" +"help.text" +msgid "Numbering by Chapter" +msgstr "Нумерация по главам" + +#. pBDFD +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3146340\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for resetting chapter numbers." +msgstr "Задаёт параметры для сброса нумерации по главам." + +#. p6M67 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3147456\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. GBBZd +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Выберите уровень заголовка или главы, с которого должна заново начинаться нумерация в документе.</ahelp>" + +#. qesfL +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3147594\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. zwEP5 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3148846\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Введите символ, который будет использоваться в качестве разделителя между уровнями заголовков или глав.</ahelp>" + +#. FC7Cy +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id941584040174795\n" +"help.text" +msgid "<emph>Numbering by Chapter</emph>, <emph>Level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the \"Number range\" field type." +msgstr "" + +#. u5c6E +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3147057\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. 46bSG +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3155562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Select</emph> list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iaGUw +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3151080\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. Cp5d2 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154769\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." +msgstr "" + +#. qfWQD +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Значок</alt></image>" + +#. mYecc +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150169\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. mVhjg +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. 4EPDN +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3153536\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"База данных\">База данных</link>" + +#. B8JD8 +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3154471\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hAFUi +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id090220080439090\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выводит список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните по типу поля, затем по полю в списке <emph>Выбор базы данных</emph>, и далее щёлкните кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" + +#. SF5Rx +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Тип поля" + +#. MHxBg +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. Ahow2 +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Any Record" +msgstr "Любая запись" + +#. wBEKg +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3151257\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered." +msgstr "Вставляет содержимое поля базы данных, указанное в поле <emph>Номер записи</emph>, в качестве поля слияния, если выполняется введенное <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условие\"><emph>условие</emph></link>. Рассматриваются только записи, выбранные в результате мультивыделения в представлении источника данных." + +#. abTaE +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"help.text" +msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record." +msgstr "Благодаря этому полю можно вставить несколько записей в документ. Просто вставьте поле <emph>Любая запись</emph> перед полями стандартного письма, которые должны использовать определённую запись." + +#. FEURP +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"help.text" +msgid "Database Name" +msgstr "Имя базы данных" + +#. DK49c +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3152776\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated." +msgstr "Вставляет имя таблицы базы данных, выбранной в поле <emph>Выбор базы данных</emph>. Поле \"Имя базы данных\" является глобальным, то есть, если в документ вставляется другое имя базы данных, содержимое всех ранее вставленных полей \"Имя базы данных\" обновляется." + +#. KSREY +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Mail merge field" +msgstr "Поля слияния" + +#. frDFg +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter." +msgstr "Вставляет имя поля базы данных как поле подстановки, чтобы можно было создать документ, используемый при последующей рассылке писем. Содержимое поля автоматически вставляется при печати стандартного письма." + +#. avtjX +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3151372\n" +"help.text" +msgid "Next record" +msgstr "Следующая запись" + +#. iVBZu +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view." +msgstr "Вставляет содержимое следующего поля слияния в документ, если выполняется условие, определённое пользователем. Записи, которые будут вставлены, должны быть выбраны в представлении источника данных." + +#. Co9zg +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"help.text" +msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document." +msgstr "Можно использовать поле «Следующая запись», чтобы вставлять содержимое последовательных записей между полями слияния в документе." + +#. B3Coy +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"help.text" +msgid "Record number" +msgstr "Номер записи" + +#. 8pCNM +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the selected database record." +msgstr "Вставляет номер выбранной записи базы данных." + +#. NFRgf +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Database Selection" +msgstr "Выбор базы данных" + +#. z5QsL +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3145268\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Выбирает таблицу базы данных или запрос к базе данных, с которыми должно быть связано данное поле.</ahelp> В документ можно вставлять поля из нескольких баз данных или запросов." + +#. Wd3DA +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id0902200804391084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Для полей, связанных с условием, укажите необходимые критерии здесь.</ahelp>" + +#. cUbyM +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147739\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text." +msgstr "При желании можно определить условие, которое должно быть выполнено, прежде чем будет вставлено содержимое полей «Любая запись» и «Следующая запись». По умолчанию используется условие ИСТИНА, т.е., данное условие всегда истинно, если не изменяется текст условия." + +#. PUHJF +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3146336\n" +"help.text" +msgid "Record number" +msgstr "Номер записи" + +#. LbYwQ +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Введите номер записи, который будет вставлен в случае выполнения пользовательского условия.</ahelp> Номер записи соответствует текущей выбранной записи в представлении источника данных. Например, если в базе данных, содержащей 10 записей, выбраны последние 5 записей, номером первой записи будет 1, но не 6." + +#. 7gngC +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"help.text" +msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection." +msgstr "При обращении к полям другой базы данных (или другой таблицы или другому запросу в той же самой базе данных), номер записи в $[officename] определяется относительно текущего выбора." + +#. FBgdG +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3156109\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. JvPgr +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3156122\n" +"help.text" +msgid "Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields." +msgstr "" + +#. HyEBd +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3150904\n" +"help.text" +msgid "From database" +msgstr "Из базы данных" + +#. 7nEtn +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3150922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">Использует формат, определённый в выбранной базе данных.</ahelp>" + +#. DKy6F +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN1076E\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. jNhC6 +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN10772\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Открывает диалоговое окно открытия файла, в котором можно выбрать файл базы данных (*.odb). Выбранный файл добавляется в список выбора баз данных.</ahelp>" + +#. BZDCz +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3155084\n" +"help.text" +msgid "User defined" +msgstr "Пользовательский" + +#. ukHtX +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3154333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Использует формат, выбранный в <emph>списке пользовательских форматов</emph>.</ahelp>" + +#. ZkpDF +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"help.text" +msgid "List of user-defined formats" +msgstr "Список пользовательских форматов" + +#. cUEoB +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3150093\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UZajB +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN107FF\n" +"help.text" +msgid "Printing a form letter" +msgstr "Печать стандартного письма" + +#. CkAyn +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN10803\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">При печати документа, который содержит поля баз данных, система запрашивает подтверждение печати стандартного письма. При ответе \"Да\" открывается диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Рассылка писем</link>, в котором можно выбрать записи базы данных для печати.</ahelp>" + +#. 29FtT +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Tags" +msgstr "Специальные теги" + +#. U4Jqb +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"bm_id3154106\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>теги; в $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; особые теги HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; особые теги для полей</bookmark_value><bookmark_value>поля;импорт и экспорт HTML</bookmark_value><bookmark_value>поля времени;HTML</bookmark_value><bookmark_value>поля дат;HTML</bookmark_value><bookmark_value>поля сведений о документе</bookmark_value>" + +#. BiNnB +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"hd_id3154106\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Специальные теги\">Специальные теги</link>" + +#. uKaRE +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3153669\n" +"help.text" +msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags." +msgstr "При сохранении документа, содержащего поля, в качестве документа HTML $[officename] автоматически преобразует поля даты, времени и сведений о документе в специальные теги HTML. Содержимое поля вставляется между открывающим и закрывающим тегами HTML преобразованных полей. Эти специальные теги HTML не соответствуют стандартным тегам HTML." + +#. wqYAF +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type." +msgstr "Поля $[officename] Writer в документе HTML определяются тегом <SDFIELD>. Тип поля, формат и имя специального поля включаются в открывающий тег HTML. Формат тега поля, который распознаётся фильтром HTML, зависит от типа поля." + +#. otQ7F +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"hd_id3154570\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Fields" +msgstr "Поля даты и времени" + +#. fpXAz +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3149696\n" +"help.text" +msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time." +msgstr "Для полей \"Дата\" и \"Время\" параметр TYPE эквивалентен параметру DATETIME. Формат даты и времени определяется параметром SDNUM, например, ДД:ММ:ГГ для даты или ЧЧ:ММ:СС для времени." + +#. XheAm +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155183\n" +"help.text" +msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter." +msgstr "Для фиксированных полей даты и времени дата или время определяются параметром SDVAL." + +#. 5CDDm +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" +msgstr "В следующей таблице приведены примеры специальных тегов HTML даты и времени, которые распознаются $[officename]." + +#. aVP7a +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3151257\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. ZxiaR +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Tag" +msgstr "Тег $[officename]" + +#. UWG97 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Date is fixed" +msgstr "Дата фиксированная" + +#. RCXKT +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3153634\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" + +#. ysnt4 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"help.text" +msgid "Date is variable" +msgstr "Дата изменяемая" + +#. CZUAP +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" + +#. gSgE6 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "Time is fixed" +msgstr "Время фиксированное" + +#. Q5ta7 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" + +#. BGNfE +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3150110\n" +"help.text" +msgid "Time is variable" +msgstr "Время изменяемое" + +#. ZWKHV +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155862\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" + +#. EH8Ve +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"hd_id3147409\n" +"help.text" +msgid "DocInformation Fields" +msgstr "Поля сведений о документе" + +#. h4D3c +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147487\n" +"help.text" +msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not." +msgstr "Для полей сведений о документе параметр TYPE эквивалентен параметру DOCINFO. Параметр SUBTYPE отображает конкретный тип поля, например, для поля сведений о документе «Создано» - это SUBTYPE=CREATE. Для полей даты и времени из сведений о документе параметр FORMAT эквивалентен параметрам DATE или TIME, а параметр SDNUM определяет используемый формат числа. Параметр SDFIXED определяет, будет ли содержимое поля сведений о документе фиксированным или нет." + +#. LQ3JZ +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags." +msgstr "Содержимое фиксированного поля даты или времени эквивалентно параметру SDVAL, в остальных случаях содержимое эквивалентно тексту между тегами HTML SDFIELD." + +#. GKr9N +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"help.text" +msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" +msgstr "В следующей таблице приведены примеры специальных тегов HTML для сведений о документе, которые распознаются $[officename]." + +#. 4cBC9 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147738\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. ncVgh +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3146334\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Tag" +msgstr "Тег $[officename]" + +#. BFYvJ +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3149846\n" +"help.text" +msgid "Description (fixed content)" +msgstr "Описание (заданное содержимое)" + +#. FRw7G +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3148863\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Описание</SDFIELD>" + +#. CYYbe +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3151083\n" +"help.text" +msgid "Creation date" +msgstr "Дата создания" + +#. fGPc6 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3153298\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>" + +#. B6sm7 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3150175\n" +"help.text" +msgid "Creation time (fixed content)" +msgstr "Дата создания (заданное содержимое)" + +#. QRMUN +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3156134\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>" + +#. ALsRm +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155077\n" +"help.text" +msgid "Modification date" +msgstr "Дата изменения" + +#. MCAPQ +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>" + +#. UAivA +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input Field" +msgstr "Поле ввода" + +#. PiSPY +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"hd_id3147515\n" +"help.text" +msgid "Input Field" +msgstr "Поле ввода" + +#. oUNXp +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"par_id3146041\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Вставляет текстовое поле, которое можно открыть и редактировать, щёлкнув его в документе.</ahelp> Поля ввода могут использоваться для текста или для присвоения нового значения переменной." + +#. Qrj7z +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog." +msgstr "Для изменения содержимого поля ввода в документе, щёлкните это поле, а затем измените текст в нижней части диалогового окна." + +#. nDxGb +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"hd_id3153669\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. D7fsP +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"par_id3154571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box on the <emph>Functions</emph> or <emph>Variables</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 4YeCA +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"hd_id3155897\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Следующий" + +#. nQfrA +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"par_id3149691\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Переход к следующему полю ввода в документе.</ahelp> Эта кнопка доступа, только если установить курсор непосредственно перед полем и нажать сочетание клавиш SHIFT+CTRL+F9." + +#. FoGW5 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Conditions" +msgstr "Определение условий" + +#. w6GFr +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"bm_id3145828\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>логические выражения</bookmark_value> <bookmark_value>формулировка условий</bookmark_value> <bookmark_value>условия; в полях и разделах</bookmark_value> <bookmark_value>поля; определение условий</bookmark_value> <bookmark_value>разделы; определение условий</bookmark_value> <bookmark_value>переменные; в условиях</bookmark_value> <bookmark_value>данные пользователя; в условиях</bookmark_value> <bookmark_value>базы данных; в условиях</bookmark_value> <bookmark_value>скрытие; поля баз данных</bookmark_value>" + +#. bGg9p +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3145828\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Определение условий</link></variable>" + +#. J8SYs +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145242\n" +"help.text" +msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections." +msgstr "Условия представляют собой логические выражения, которые можно использовать для управления отображением <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">полей</link> и <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">разделов</link> в документе. Несмотря на то, что последующие примеры касаются полей, они также применимы и к разделам." + +#. kFVxj +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"help.text" +msgid "You can define conditions for the following field types:" +msgstr "Условия могут быть определены для следующих типов полей:" + +#. uhYUE +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3151185\n" +"help.text" +msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false." +msgstr "Текст с условием: отображает текст А, если условие истинно, или текст Б, если условие ложно." + +#. i5GC7 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"help.text" +msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true." +msgstr "Скрытый текст: скрывает содержимое поля, если условие истинно." + +#. DovMC +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true." +msgstr "Скрытый абзац: скрывает абзац, если условие истинно." + +#. 23Bhj +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"help.text" +msgid "Any record and next record: controls the access to database records." +msgstr "Любая запись и Следующая запись: управляет доступом к записям базы данных." + +#. Rjj7J +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149802\n" +"help.text" +msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:" +msgstr "Самый простой способ определить условие - ввести логическое выражение непосредственно в поле <emph>Условие </emph>, используя следующие значения:" + +#. 8p96j +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "ИСТИНА" + +#. jH4Z3 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text." +msgstr "Условие всегда выполняется. В качестве текста условия можно также ввести любое значение, не равное 0." + +#. bVhKR +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155900\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "ЛОЖЬ" + +#. ZT8mx +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154191\n" +"help.text" +msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0." +msgstr "Условие не выполняется. Здесь также можно ввести значение 0." + +#. hyaBZ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147090\n" +"help.text" +msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met." +msgstr "Если оставить поле <emph>Условие </emph>пустым, условие будет считаться невыполненным." + +#. HyEVQ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148980\n" +"help.text" +msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants." +msgstr "При определении условия используйте те же <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">элементы</link> для определения формулы, а именно: операторы сравнения, математические и статистические функции, форматы чисел, переменные и константы." + +#. xGZuG +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153638\n" +"help.text" +msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:" +msgstr "При определении условия можно использовать следующие типы переменных:" + +#. ChwEN +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"help.text" +msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties" +msgstr "Предварительно определённые <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">переменные $[officename]</link>, используемые в статистике в свойствах документа." + +#. i4seA +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156273\n" +"help.text" +msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field" +msgstr "Пользовательские переменные, созданные с помощью поля \"Задать переменную\"." + +#. SSQFn +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149174\n" +"help.text" +msgid "Variables based on user data" +msgstr "Переменные на основе данных пользователя" + +#. HjMGK +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145781\n" +"help.text" +msgid "Variables based on the contents of database fields" +msgstr "Переменные на основе содержимого полей базы данных" + +#. 4vRCr +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155916\n" +"help.text" +msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression." +msgstr "В выражениях условий не могут использоваться внутренние переменные, такие как номера страниц и глав." + +#. 8L4R9 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3151375\n" +"help.text" +msgid "Conditions and Variables" +msgstr "Условия и переменные" + +#. 7SFsW +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150122\n" +"help.text" +msgid "The following examples use a variable called \"x\":" +msgstr "В следующих примерах используется переменная \"х\"." + +#. JQeFL +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147417\n" +"help.text" +msgid "x == 1 or x EQ 1" +msgstr "x == 1 или x EQ 1" + +#. JCgHz +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1." +msgstr "Условие истинно, если \"х\" равно 1." + +#. EAuFn +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145259\n" +"help.text" +msgid "x != 1 or x NEQ 1" +msgstr "x != 1 или x NEQ 1" + +#. xhFp2 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150551\n" +"help.text" +msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1." +msgstr "Условие истинно, если \"х\" не равно 1." + +#. b4kQm +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147749\n" +"help.text" +msgid "sinx == 0" +msgstr "sinx == 0" + +#. xNMJB +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3146345\n" +"help.text" +msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi." +msgstr "Условие истинно, если \"х\" кратно пи." + +#. CYBa5 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149846\n" +"help.text" +msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:" +msgstr "Для использования операторов сравнения со строками операнды следует заключить в двойные кавычки:" + +#. 48SNN +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3151078\n" +"help.text" +msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\"" +msgstr "x == \"ABC\" или x EQ \"ABC\"" + +#. CvAqA +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150162\n" +"help.text" +msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)." +msgstr "Проверяет, содержит ли переменная «х» строку «ABC» (ИСТИНА), или не содержит (ЛОЖЬ)." + +#. 23iCh +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153301\n" +"help.text" +msgid "x == \"\" or x EQ \"\"" +msgstr "x == \"\" или x EQ \"\"" + +#. Eog2t +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156120\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "или" + +#. bdkAT +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156133\n" +"help.text" +msgid "!x or NOT x" +msgstr "!x или NOT x" + +#. HZref +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156112\n" +"help.text" +msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string." +msgstr "Проверяет, содержит ли переменная \"х\" пустую строку." + +#. qzHpM +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150097\n" +"help.text" +msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1." +msgstr "Оператор сравнения \"равно\" в условии должен быть представлен двумя знаками равенства (==). Например, если переменной \"х\" задано значение 1, условие можно ввести в виде x==1." + +#. DhU9j +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3148791\n" +"help.text" +msgid "User Data" +msgstr "Сведения о пользователе" + +#. Rc96U +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150028\n" +"help.text" +msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." +msgstr "" + +#. gL2nG +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"help.text" +msgid "The following table lists user data variables and their meanings:" +msgstr "В следующей таблице перечислены переменные для пользовательских данных и их значение." + +#. NSDka +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "Переменная" + +#. 4yzBF +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. Ni7UQ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149953\n" +"help.text" +msgid "First name" +msgstr "Имя" + +#. mVhRE +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149601\n" +"help.text" +msgid "Last name" +msgstr "Фамилия" + +#. KqDJC +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "Initials" +msgstr "Инициалы" + +#. szeBa +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"help.text" +msgid "Company" +msgstr "Организация" + +#. usGfu +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154222\n" +"help.text" +msgid "Street" +msgstr "Улица" + +#. Mfv8d +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3146885\n" +"help.text" +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#. VuC8X +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156241\n" +"help.text" +msgid "Zip code" +msgstr "Почтовый индекс" + +#. NEsBf +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148945\n" +"help.text" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. KDQFy +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3159219\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Звание" + +#. dLYQP +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145178\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Должность" + +#. GJ5vX +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150820\n" +"help.text" +msgid "Business telephone number" +msgstr "Номер рабочего телефона" + +#. 6hw8b +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155320\n" +"help.text" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Номер домашнего телефона" + +#. 5Uqtj +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Fax number" +msgstr "Факс" + +#. vxLtn +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"help.text" +msgid "Email address" +msgstr "Адрес эл. почты" + +#. aMV33 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"help.text" +msgid "State (not in all $[officename] versions)" +msgstr "Область (не во всех версиях $[officename])" + +#. SLUe6 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150147\n" +"help.text" +msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"." +msgstr "Например, чтобы скрыть абзац, текст или раздел от пользователя с конкретными инициалами, например, «ЛМ», введите условие: user_initials==«ЛМ»." + +#. XnrrC +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3154115\n" +"help.text" +msgid "Conditions and Database Fields" +msgstr "Условия и поля базы данных" + +#. V88Ua +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154128\n" +"help.text" +msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:" +msgstr "Можно определить условия для доступа к базам данных или полям баз данных. Например, можно проверить содержимое поля базы данных из условия или использовать поля базы данных в логических выражениях. В таблице приведено ещё несколько примеров использования баз данных в условиях:" + +#. XTNC7 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156066\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. pBqA5 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156088\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. saNLv +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155948\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company" +msgstr "Database.Table.Company" + +#. Qocp5 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company NEQ \"\"" +msgstr "Database.Table.Company NEQ \"\"" + +#. Ps8wW +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148687\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company != \"\"" +msgstr "Database.Table.Company != \"\"" + +#. hxQWr +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155373\n" +"help.text" +msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)" +msgstr "Условие истинно, если поле COMPANY не пусто. (В первом примере оператор не требуется.)" + +#. 7Tb4G +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149977\n" +"help.text" +msgid "!Database.Table.Company" +msgstr "!Database.Table.Company" + +#. ezt2J +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"help.text" +msgid "NOT Database.Table.Company" +msgstr "NOT Database.Table.Company" + +#. fHiBT +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150004\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company EQ \"\"" +msgstr "Database.Table.Company EQ \"\"" + +#. 9aPEj +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3146911\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company ==\"\"" +msgstr "Database.Table.Company ==\"\"" + +#. Jnd4i +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148733\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty." +msgstr "При пустом поле COMPANY возвращает значение ИСТИНА." + +#. nHKAn +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148762\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\"" +msgstr "Database.Table.Company != \"Sun\"" + +#. vCQGw +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153016\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\"" +msgstr "Database.Table.Company NEQ \"Sun\"" + +#. 56RM2 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153040\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)" +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА, если текущее значение в поле COMPANY отлично от «Sun». (Восклицательный знак обозначает отрицание.)" + +#. yas2m +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154605\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name" +msgstr "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name" + +#. JE4uA +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153059\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА, если запись содержит имя и фамилию." + +#. Tjk7D +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3159247\n" +"help.text" +msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)." +msgstr "Обратите внимание на разницу между логическим НЕ (\"!\") и оператором сравнения \"не равно\" \"!=\" (NEQ)." + +#. yvMaJ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names." +msgstr "При обращении к полю базы данных в условии используйте форму \"Databasename.Tablename.Fieldname\". Если одно из имён содержит символ, являющийся оператором, например, знак \"минус\" (-), заключите имя в квадратные скобки, например, Databasename.[Table-name].Fieldname. Никогда не используйте пробелы в имени поля." + +#. 87CGU +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153891\n" +"help.text" +msgid "Example: Hiding an Empty Database Field" +msgstr "Пример: Скрытие пустого поля базы данных" + +#. mTR3d +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"help.text" +msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records." +msgstr "Можно создать условие, которое скрывает пустое поле, например, если поле COMPANY пусто для некоторых записей данных." + +#. ELZaN +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150067\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" +msgstr "Выберите элемент списка <emph>Скрытый абзац</emph> и введите следующее условие: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" + +#. fS9ti +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147110\n" +"help.text" +msgid "or type the following" +msgstr "или" + +#. KBQes +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147123\n" +"help.text" +msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company" +msgstr "NOT Addressbook.Addresses.Company" + +#. 7RyrC +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147136\n" +"help.text" +msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden." +msgstr "Если поле базы данных COMPANY пусто, условие истинно и абзац будет скрыт." + +#. BQUAo +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150232\n" +"help.text" +msgid "To display hidden paragraphs on the screen, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>, and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box." +msgstr "" + +#. kBuFH +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3145218\n" +"help.text" +msgid "Examples of Conditions in Fields" +msgstr "Примеры условий в полях" + +#. 3qi9h +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145231\n" +"help.text" +msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields." +msgstr "В следующих примерах используется поле \"Текст с условием\", однако они могут быть применены к любым полям, которые могут быть связаны с условием. Используемый для условий синтаксис используется также для полей \"Скрытый текст\", \"Скрытый абзац\", \"Любая запись\" или \"Следующая запись\"." + +#. aRLQq +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3150311\n" +"help.text" +msgid "To display conditional text based on the number of pages:" +msgstr "Для отображения текста с условием на основе числа страниц поступайте следующим образом:" + +#. MkG3n +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150333\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab." +msgstr "Выберите пункты меню<emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph> и откройте вкладку <emph>Функции</emph>." + +#. H4iDS +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147471\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"." +msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите поле «Текст с условием»." + +#. oQ9Es +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154294\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"." +msgstr "В поле <emph>Условие </emph>введите \"page == 1\"." + +#. KufH3 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"." +msgstr "В поле <emph>Если выполняется </emph>введите \"В документе только одна страница\"." + +#. q2GJJ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150640\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"." +msgstr "В поле <emph>Иначе </emph>введите \"В документе несколько страниц\"." + +#. ScjYk +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153086\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, затем нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>." + +#. JyAFv +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3155814\n" +"help.text" +msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" +msgstr "Для отображения текста с условием на основе пользовательской переменной:" + +#. EKqBF +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155836\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Поля - Ещё поля</emph>, а затем щёлкните вкладку <emph>Переменные</emph>." + +#. nFZmQ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155109\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"." +msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите поле «Задать переменную»." + +#. BiGCY +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"." +msgstr "В поле <emph>Имя</emph> введите «Прибыль»." + +#. HCCpo +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147032\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"." +msgstr "В поле <emph>Значение </emph>введите \"5000\"." + +#. izStq +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3152974\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." + +#. Tv2EP +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3152998\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Функции</emph> и выберите поле «Текст с условием» в списке <emph>Тип</emph>." + +#. MzRsU +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150952\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"." +msgstr "В поле <emph>Условие</emph> введите «Прибыль < 5000»." + +#. XZFrE +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156291\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"." +msgstr "В поле <emph>Если выполняется </emph>введите \"Цель не достигнута\"." + +#. tt2tE +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156317\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"." +msgstr "В поле <emph>Иначе</emph> введите «Цель достигнута»." + +#. mBbvT +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." + +#. B6Xgd +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154389\n" +"help.text" +msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field." +msgstr "Для изменения содержимого переменной \"Прибыль\" дважды щёлкните поле переменной." + +#. dnveA +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3155573\n" +"help.text" +msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:" +msgstr "Для отображения текста с условием на основе содержимого поля базы данных." + +#. fTqTB +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155587\n" +"help.text" +msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]." +msgstr "В первой части данного примера в документ вставляется пробел между полями «Имя» и «Фамилия», а во второй части вставляется текст, основанный на содержимом поля. В данном примере требуется зарегистрированный в $[officename] источник адресов." + +#. LZ4P6 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150523\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab." +msgstr "Выберите пункты меню<emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph> и откройте вкладку <emph>База данных</emph>." + +#. 5ANfT +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148811\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"." +msgstr "В списке <emph>Тип </emph>выберите \"Поля слияния\"." + +#. 6y4CB +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148841\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"." +msgstr "В поле <emph>Выбор базы данных</emph> дважды щёлкните адресную книгу, щёлкните «Имя», затем нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>. Повторите то же самое для поля «Фамилия»." + +#. EAvoR +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147549\n" +"help.text" +msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:" +msgstr "В документе установите курсор между двумя полями, нажмите пробел и вернитесь в диалоговое окно <emph>Поля</emph>." + +#. dxP4F +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150416\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Функции</emph> и выберите «Текст с условием» в списке <emph>Тип</emph>." + +#. VBTBK +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153589\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"." +msgstr "В поле <emph>Условие </emph>введите: \"Addressbook.addresses.firstname\"." + +#. DGjxA +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153615\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank." +msgstr "В поле <emph>Если выполняется</emph> введите пробел, а поле <emph>Иначе</emph> оставьте пустым." + +#. HNNFU +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field." +msgstr "Теперь можно использовать условие, чтобы вставить текст на основе содержимого поля «Имя»." + +#. jLGF8 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150574\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Поля</emph> выберите вкладку <emph>Функции</emph>." + +#. xpBc7 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150605\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"." +msgstr "В поле <emph>Тип</emph> выберите «Текст с условием»." + +#. nLcRi +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\"" +msgstr "В поле <emph>Условие</emph> введите: Addressbook.addresses.firstname == \"Михаил\"" + +#. FKcEF +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3151303\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"." +msgstr "В поле <emph>Если выполняется</emph> введите «Уважаемый»." + +#. mxYM7 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149138\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"." +msgstr "В поле <emph>Иначе</emph> введите «Добрый день»." + +#. HnqYR +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149163\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." + +#. cxfZK +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit fields (variables)" +msgstr "Редактирование полей (переменные)" + +#. UyFn6 +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"bm_id991519648545589\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields;editing</bookmark_value> <bookmark_value>edit;fields</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 7dZ8Y +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"hd_id431519648111292\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Edit Fields (variables)</link>" +msgstr "" + +#. AqnsX +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id361519648111293\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"editfields2\"><ahelp hid=\".\">Edit field contents.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. Dha59 +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id761519649446210\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> of the context menu of the selected field." +msgstr "" + +#. YUyFB +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"hd_id511519649431645\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. 52P8E +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id761519649446212\n" +"help.text" +msgid "Shows the type of the selected field." +msgstr "" + +#. 7ooCu +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"hd_id941519649436996\n" +"help.text" +msgid "Arrow buttons" +msgstr "Кнопки со стрелками" + +#. cVrBD +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id951519649454340\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document." +msgstr "" + +#. vEC5Q +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"hd_id931519650651402\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. jQWP3 +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id241519650657361\n" +"help.text" +msgid "When visible, opens a dialog to edit the contents of the field. The dialog depends on the type of the field." +msgstr "" + +#. CPYQy +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table of Contents and Index" +msgstr "" + +#. YKhAq +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3151380\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Table of Contents and Index\">Table of Contents and Index</link>" +msgstr "" + +#. tCd22 +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a table of contents, index, and or bibliography." +msgstr "" + +#. RY9f3 +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3147416\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Элемент\">Элемент</link>" + +#. xAn4r +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Библиографическая ссылка\">Элемент списка литературы</link>" + +#. Uze5b +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3147501\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Table of Context, Index or Bibliography\">Table of Content, Index or Bibliography</link>" +msgstr "" + +#. MJEob +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Вставить элемент указателя" + +#. q2Wt8 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3154508\n" +"help.text" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Вставить элемент указателя" + +#. pDABE +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3150565\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Помечает выделенный текст как элемент указателя или оглавления.</ahelp></variable>" + +#. WKYDZ +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Reference - Index Entry...\"><emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph></link>" +msgstr "" + +#. 3Nui7 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3145760\n" +"help.text" +msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries." +msgstr "Во время выбора и вставки элементов можно оставить открытым диалоговое окно <emph>Вставить элемент указателя</emph>." + +#. VXjEG +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3145410\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. 7jwgp +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3147508\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#. KdGwt +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3154103\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-insert\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uxWFA +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. CWmA3 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Отображается текст, выбранный в документе. При желании можно ввести другое слово для элемента указателя. Выделенный текст в документе не изменяется.</ahelp>" + +#. KVCfP +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3154480\n" +"help.text" +msgid "1st key" +msgstr "1-й ключ" + +#. t63PE +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3152953\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Делает выделенный фрагмент дополнительным элементом к слову, введённому здесь. Например, если ввести \"холодная\" и ввести в качестве 1-го ключа \"погода\", то элементом указателя будет \"погода, холодная\".</ahelp>" + +#. RK9e6 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"help.text" +msgid "2nd key" +msgstr "2-й ключ" + +#. AMWwE +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Делает выделенный фрагмент дополнительным элементом 1-го ключа. Например, если ввести \"холодная\" и ввести \"погода\" в качестве 1-го ключа, а \"зима\" - в качестве 2-го ключа, то элементом указателя станет \"погода, зима, холодная\".</ahelp>" + +#. ncuAv +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"help.text" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Фонетическое чтение" + +#. 3EGx9 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Введите фонетическое чтение для соответствующего элемента. Например, если японское слово, написанное на кандзи, имеет различные произношения, введите правильное произношение, записанное катаканой. Слово, написанное на кандзи, затем участвует в сортировке в соответствии с фонетическим чтением.</ahelp> Этот параметр доступен, только если включена поддержка восточноазиатских языков." + +#. 79kAq +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Main Entry" +msgstr "Основной элемент" + +#. Dbyz6 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Делает выделенный текст основным элементом в алфавитном указателе.</ahelp> $[officename] отображает номер страницы основного элемента в формате, отличном от формата других элементов в указателе." + +#. 2zF5D +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3149821\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. ZoJRU +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3147098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Элементы, в которых используется формат абзаца \"Заголовок Х\" (Х= 1-10), могут быть автоматически добавлены в оглавление. Уровень элемента указателя соответствует уровню структуры стиля заголовка.</ahelp>" + +#. TiRwJ +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3149175\n" +"help.text" +msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries." +msgstr "Этот параметр доступен только для оглавления и элементов пользовательского указателя." + +#. iFctY +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3156278\n" +"help.text" +msgid "Apply to all similar texts" +msgstr "Применить ко всем вхождениям" + +#. CcW9W +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3145783\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Автоматически помечает все другие вхождения выделенного текста в документе. Текст в верхних и нижних колонтитулах, врезках и названиях не включается.</ahelp>" + +#. KHEQn +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3155920\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog." +msgstr "Нельзя использовать эту функцию для <emph>элемента</emph>, введённого в этом диалоговом окне вручную." + +#. X8xFe +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3147496\n" +"help.text" +msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Для включения всех вхождений текстового фрагмента в указатель выделите текст, выберите пункты меню<emph> Правка - Найти и заменить</emph> и нажмите кнопку <emph>Найти все</emph>. Затем выберите пункты меню<emph>Вставка - Оглавление и указатели - Элемент</emph> и нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." + +#. 4q3Vj +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3149568\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. 9ABNB +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3147741\n" +"help.text" +msgid "Whole words only" +msgstr "Только слово целиком" + +#. Gv4NF +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3146345\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. CWNVf +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3149845\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Помечает элемент указателя в тексте.</ahelp>" + +#. c7vhJ +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3148855\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. mGVfH +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3154777\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Закрывает диалоговое окно.</ahelp>" + +#. 7EwbB +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3151083\n" +"help.text" +msgid "New user-defined index" +msgstr "Новый указатель пользователя" + +#. ATPwD +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Открывает диалоговое окно <emph>Создать новый указатель</emph>, в котором можно создать собственный указатель.</ahelp>" + +#. rEAy8 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3153296\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. qhnVS +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3153507\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Введите имя для нового указателя пользователя. Новый указатель добавляется к списку доступных указателей и оглавлений.</ahelp>" + +#. ztECt +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3156124\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Использование оглавлений и указателей\">Использование оглавлений и указателей</link>" + +#. GgnHT +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "" + +#. Ffn8u +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"help.text" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "" + +#. yFYEA +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3154476\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. ZBcCP +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3154575\n" +"help.text" +msgid "You can also preview the index or table in this dialog." +msgstr "Также в этом диалоговом окне доступен предварительный просмотр указателя или оглавления." + +#. jmYFn +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3155905\n" +"help.text" +msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present." +msgstr "В зависимости от типа выбранного указателя или оглавления будут присутствовать следующие вкладки." + +#. sbxfq +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin." +msgstr "Используйте эту вкладку, чтобы указать положение столбцов для указателя или оглавления. По умолчанию заголовок указателя в ширину занимает одну колонку и начинается от левого поля страницы." + +#. WExMG +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Использование указателей и оглавлений\">Использование указателей и оглавлений</link>" + +#. ZsBij +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. 64xRB +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3145825\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Стили\">Стили</link>" + +#. AabLF +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog." +msgstr "Для изменения форматирования заголовков указателя, разделителей и элементов указателя можно использовать различные стили абзаца. Кроме того, в этом диалоговом окне можно изменять сами стили." + +#. eFJe6 +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3150565\n" +"help.text" +msgid "Assignment" +msgstr "Назначение" + +#. JUWTX +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Levels" +msgstr "Уровни" + +#. Y2p5D +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Выберите уровень указателя, форматирование которого необходимо изменить.</ahelp>" + +#. fBCpo +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Стили абзаца" + +#. T2vmL +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Выберите стиль абзаца, который требуется применить к выбранному уровню указателя, и нажмите кнопку «ОК »(<emph><)</emph>.</ahelp>" + +#. MKci7 +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3145418\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. vBhAm +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Форматирует выбранный уровень указателя с использованием выбранного стиля абзаца.</ahelp>" + +#. ik9E6 +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. GGaAA +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Восстанавливает форматирование выбранного уровня, заменяя его стилем по умолчанию.</ahelp>" + +#. Ao3sU +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3154474\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. fDM3t +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Открывает диалоговое окно <emph>Стиль абзаца</emph>, в котором можно изменить выбранный стиль абзаца.</ahelp>" + +#. vT8Ei +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. JoJop +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Type</link>" +msgstr "" + +#. EYCiW +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"help.text" +msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." +msgstr "Эта вкладка используется для указания и определения типа <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>, который необходимо вставить. Можно также создать собственные указатели." + +#. L3wzv +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"help.text" +msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options." +msgstr "В зависимости от выбранного типа указателя эта вкладка будет содержать следующие параметры." + +#. N7ZZd +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3147175\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Оглавление\">Оглавление</link>" + +#. pPiuL +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Алфавитный указатель\">Алфавитный указатель</link>" + +#. yYFwk +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3154645\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Список иллюстраций\">Список иллюстраций</link>" + +#. GskzX +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3151265\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Список таблиц\">Список таблиц</link>" + +#. wK9Ev +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3153152\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Пользовательский\">Пользовательский</link>" + +#. G54dR +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3149759\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Список объектов\">Список объектов</link>" + +#. KAJ2w +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3145410\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Библиография\">Библиография</link>" + +#. mZ7Dc +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3154278\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Использование указателей и оглавлений\">Использование указателей и оглавлений</link>" + +#. D5bMc +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3152942\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Вставка - Оглавление и указатели - Элемент\">Вставка - Оглавление и указатели - Элемент</link>" + +#. FB44B +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#. rkoDR +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3150018\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" + +#. 2E2BA +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "" + +#. BnK56 +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3150763\n" +"help.text" +msgid "Type and Title" +msgstr "Вид и заголовок" + +#. aLEFj +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "Specify the type and title of the index." +msgstr "Введите тип и заголовок указателя." + +#. AmsNd +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3151171\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. CSFUr +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3145418\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert or edit.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index." +msgstr "" + +#. AwFMg +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149801\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. hEEkB +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Введите заголовок для выбранного указателя.</ahelp>" + +#. 55nue +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3151317\n" +"help.text" +msgid "Protected against manual changes" +msgstr "Защищено от изменений вручную" + +#. v8D5A +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Защищает содержимое указателя от изменений.</ahelp> Изменения в указателе, сделанные вручную, при обновлении указателя утрачиваются. Если необходимо использовать курсор для прокрутки защищённой области, выберите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Знаки форматирования </emph> и установите флажок <emph>Разрешить курсор</emph> в разделе <emph>Защищённые области</emph>." + +#. qkdbH +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3155893\n" +"help.text" +msgid "Create Index or Table of Contents" +msgstr "" + +#. dMaEW +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3154197\n" +"help.text" +msgid "For" +msgstr "" + +#. 3VrDK +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Выберите, должен ли указатель создаваться для всего документа или только для текущей главы.</ahelp>" + +#. r7J7H +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3154199\n" +"help.text" +msgid "Evaluate up to level" +msgstr "Включать до уровня" + +#. gJisP +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Введите число уровней заголовка, которые будут включены в указатель.</ahelp>" + +#. BAXZH +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149484\n" +"help.text" +msgid "Create from" +msgstr "Использовать" + +#. AC4BC +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Use this area to specify which information to include in an index." +msgstr "Этот раздел используется для определения, какие данные должны содержаться в указателе." + +#. nUEhD +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149815\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Структуру" + +#. 8qPDj +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RfKn4 +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id1209200804373840\n" +"help.text" +msgid "You can also assign outline levels to paragraphs in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab page of the Format - Paragraph dialog." +msgstr "" + +#. y5UNJ +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3153633\n" +"help.text" +msgid "Additional Styles" +msgstr "Дополнительные стили" + +#. kVXzU +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3152772\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...)</emph> button to the right of this box.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. 997og +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id41550528154857\n" +"help.text" +msgid "You can include the Figure Index Heading or Bibliography Heading styles, as well as any other relevant heading style, to the Table of Contents." +msgstr "" + +#. 7UCiR +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149168\n" +"help.text" +msgid "Assign styles" +msgstr "Назначить стиль" + +#. fXKAD +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>" +msgstr "" + +#. oGe7C +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3151374\n" +"help.text" +msgid "Index marks" +msgstr "Метки указателя" + +#. pBrer +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Включает элементы указателя, которые были вставлены в указатель в диалоговом окне, появившемся после выбора пунктов меню <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Элемент</emph>.</ahelp>" + +#. ByYXU +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#. mCGZx +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" + +#. GNpsZ +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны при выборе параметра<emph>Алфавитный указатель </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>. </variable>" + +#. 2BRuD +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3153247\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. DvGQB +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3154651\n" +"help.text" +msgid "Combine identical entries" +msgstr "Объединять одинаковые элементы" + +#. uF6Bd +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3153810\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Заменяет одинаковые элементы указателя одним элементом, в котором перечислены номера страниц документа, где встречается данный элемент. Например, элементы «Представление 10, Представление 43» объединяются в элемент «Представление 10, 43».</ahelp>" + +#. FCktB +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"help.text" +msgid "Combine identical entries with f or ff" +msgstr "" + +#. ot2kf +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with <emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jxWc7 +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3157870\n" +"help.text" +msgid "Combine with -" +msgstr "Объединять, используя \"-\"" + +#. KDtqw +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Заменяет одинаковые элементы, встречающиеся на последовательных страницах, одним элементом и диапазоном страниц, на которых этот элемент встречается. Например, элементу \"Представление 10, Представление 11, Представление 12\"\" объединяются в элемент \"Представление 10-12\".</ahelp>" + +#. 9NZbj +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3154502\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. 4Uisa +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3149880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">В одинаковых элементах указателя прописные и строчные буквы будут считаться различными. Для восточноазиатских языков действуют специальные правила.</ahelp> Чтобы регистр определялся по первому вхождению элемента в документе, выберите <emph>Объединять одинаковые элементы</emph>." + +#. Uk3yX +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared." +msgstr "Для использования многоуровневого сравнения для восточноазиатских языков выберите флажок <emph>Учитывать регистр</emph>. При многоуровневом сравнении регистр и диакритические знаки игнорируются и сравниваются только основные формы элементов. Если эти формы совпадают, сравниваются их диакритические знаки. Если и эти формы совпадают, сравнивается регистр и ширина символов, а также различия в формах написания кана для японского языка." + +#. MLChM +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3150569\n" +"help.text" +msgid "AutoCapitalize entries" +msgstr "Прописными буквами (авто)" + +#. EK4QN +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Первая буква элемента указателя автоматически становится прописной.</ahelp>" + +#. mMkzE +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3155986\n" +"help.text" +msgid "Keys as separate entries" +msgstr "Ключ как отдельный элемент" + +#. xKJwR +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3147170\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Вставляет ключи указателя в качестве отдельных элементов указателя.</ahelp> Ключ вставляется как элемент указателя верхнего уровня, а элементы, назначенные для этого ключа - как вложенные элементы с отступом." + +#. f9rfK +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"help.text" +msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog." +msgstr "Для определения ключа указателя откройте диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Вставка элемента указателя\"><emph>Вставить элемент указателя</emph></link>." + +#. ob6HC +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Concordance file" +msgstr "Файл соответствия" + +#. JEgcB +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3156322\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Автоматически помечает элементы указателя с использованием файла соответствия - списка слов, которые должны быть включены в указатель.</ahelp>" + +#. dQzmE +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3150258\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. qWXYF +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Выберите, нужно создать или же изменить файл соответствия.</ahelp>" + +#. t2qEw +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3152950\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" + +#. 7xzRw +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for sorting the index entries." +msgstr "Задаёт параметры сортировки элементов указателя." + +#. NCw7S +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. 8FDhK +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3154475\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Выберите правила языка для использования в сортировке элементов указателя.</ahelp>" + +#. xANL4 +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"help.text" +msgid "Key type" +msgstr "Тип ключа" + +#. u6Maf +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Выберите \"Числовой\", чтобы сортировать числа по величине, например, 1, 2, 12, или \"Алфавитно-числовой\", чтобы сортировать числа по коду символа, например, 1, 12, 2.</ahelp>" + +#. ACBDX +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#. W7Suy +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3147570\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" + +#. GbFAz +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны, если выбрать <emph>Список иллюстраций </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link></variable>." + +#. fGwNE +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3153534\n" +"help.text" +msgid "Create from" +msgstr "Использовать" + +#. EcBmJ +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"help.text" +msgid "Specify the information to be combined to form an index." +msgstr "Определите сведения, которые должны быть объединены для создания указателя." + +#. C8FBX +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3154478\n" +"help.text" +msgid "Captions" +msgstr "Названия" + +#. J2ggx +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Создаёт элементы указателя из названий объектов.</ahelp> Для добавления названия объекту выберите его, а затем выберите пункты меню<emph>Вставка - Название</emph>." + +#. 8Zif7 +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3154576\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. n3zQ6 +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Выберите категорию названия, которая будет использоваться для элементов указателя.</ahelp>" + +#. rFokw +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3154195\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Показывать" + +#. yPQdU +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Выберите часть названия, которая будет использоваться для элементов указателя.</ahelp> Следующая таблица содержит варианты, которые можно выбирать. Текст заголовка этого примера - \"Иллюстрация 24. Солнце\", где \"Иллюстрация 24\" получено автоматически, \"Солнце\" добавлено пользователем." + +#. JtzpD +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Selections in the Display list box" +msgstr "Доступные параметры в списке \"Показывать\"." + +#. TEyGu +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3148972\n" +"help.text" +msgid "Entry in the Index" +msgstr "Элемент в указателе" + +#. FUGaZ +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"help.text" +msgid "Reference Text" +msgstr "Ссылки" + +#. eHhaP +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3153636\n" +"help.text" +msgid "Illustration 24: The Sun" +msgstr "Иллюстрация 24. Солнце" + +#. ApUDD +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3152768\n" +"help.text" +msgid "Category and Number" +msgstr "Категория и номер" + +#. REZTv +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155145\n" +"help.text" +msgid "Illustration 24" +msgstr "Иллюстрация 24" + +#. XEsZt +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Текст названия" + +#. 5JtCA +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3145781\n" +"help.text" +msgid "The Sun" +msgstr "Солнце" + +#. YmWSC +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry." +msgstr "При выборе параметра \"Текст названия\" пунктуация и пробел перед названием не появятся в элементе указателя." + +#. iAohm +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3151378\n" +"help.text" +msgid "Object names" +msgstr "Названия объектов" + +#. aCR7w +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Создаёт элементы указателя из названий объектов.</ahelp> Названия объектов можно просмотреть, например, в навигаторе и изменить их в контекстном меню." + +#. 34fa6 +#: 04120214.xhp +msgctxt "" +"04120214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#. YfXwB +#: 04120214.xhp +msgctxt "" +"04120214.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" + +#. WTeYQ +#: 04120214.xhp +msgctxt "" +"04120214.xhp\n" +"par_id3146320\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны, если выбрать <emph>Список таблиц </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>.</variable>" + +#. 2g223 +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#. CMKje +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3150568\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" + +#. GRFyd +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны, если выбрать <emph>Пользовательский </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>.</variable>" + +#. oGDYZ +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"help.text" +msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document." +msgstr "Пользовательские указатели можно выбрать в поле <emph>Тип</emph> при вставке элемента указателя в документ." + +#. oqWZB +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Create from" +msgstr "Использовать" + +#. c4bwE +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3149802\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. wnDoY +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3151320\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. 3EL2R +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Includes tables in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Добавляет таблицы к указателю.</ahelp>" + +#. 5UWCd +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3154569\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" + +#. 35eFk +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3153676\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Includes graphics in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Добавляет изображения к указателю.</ahelp>" + +#. aDJWi +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3149685\n" +"help.text" +msgid "Frames" +msgstr "" + +#. KZGba +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes frames in the index.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jG3As +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"help.text" +msgid "OLE objects" +msgstr "Объекты OLE" + +#. 3RQHW +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Добавляет объекты OLE к указателю.</ahelp>" + +#. ZCwKH +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid "Use level from source chapter" +msgstr "Уровень из исходной главы" + +#. vGppC +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2F5ha +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Определение элемента указателя\">Определение элемента указателя</link>" + +#. 6zWZj +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#. v5zGA +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"hd_id3145247\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" + +#. ckWBu +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"par_id3147175\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны, если выбрать <emph>Список объектов </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>.</variable>" + +#. TpPAY +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"hd_id3151174\n" +"help.text" +msgid "Create from the following objects" +msgstr "Создать из следующих объектов" + +#. m9pUB +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Выберите типы объектов, которые должны быть включены в список объектов.</ahelp>" + +#. 7f9Fp +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#. CumXB +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3146322\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" + +#. FxwgF +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны, если выбрать <emph>Библиография </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>.</variable>" + +#. 6oy4E +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3148773\n" +"help.text" +msgid "Formatting of the entries" +msgstr "Форматирование элементов" + +#. buoo9 +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"help.text" +msgid "Number entries" +msgstr "Число элементов" + +#. HkdgV +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"par_id3154647\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Автоматически нумерует элементы библиографии.</ahelp> Чтобы задать параметры сортировки для нумерации, откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Элементы\">Элементы</link>." + +#. dDBxv +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3150759\n" +"help.text" +msgid "Brackets" +msgstr "Скобки" + +#. XkvBS +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Выберите скобки, в которые будут заключаться элементы библиографии.</ahelp>" + +#. Vpups +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assign Styles" +msgstr "Назначить стиль" + +#. Vcioy +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"hd_id3155621\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Назначить стиль\">Назначить стиль</link>" + +#. L8t95 +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Создаёт элементы указателя из конкретных стилей абзаца.</ahelp>" + +#. or7Fx +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"hd_id3145249\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. gaMbf +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"help.text" +msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels." +msgstr "Этот список содержит стили абзацев, которые можно назначить уровням указателя." + +#. BpYdC +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"help.text" +msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want." +msgstr "Для создания элемента указателя из стиля абзаца выберите стиль в списке <emph>Стили</emph> и нажмите кнопку <emph>>></emph>, чтобы поместить стиль на необходимый уровень указателя." + +#. qLwXw +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"hd_id3150762\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. ZZHoi +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Перемещает выбранный стиль абзаца на один уровень вверх в иерархии указателя.</ahelp>" + +#. w2KdF +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"hd_id3151178\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. GtZxF +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3157903\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Перемещает выбранный стиль абзаца на один уровень вниз в иерархии указателя.</ahelp>" + +#. HaVic +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (indexes/tables)" +msgstr "Элементы (указатели/оглавления)" + +#. upy78 +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Элементы (указатели/оглавления)\">Элементы (указатели/оглавления)</link>" + +#. vJLF3 +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Type</link> tab.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WWchk +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3148770\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Оглавление\">Оглавление</link>" + +#. 22TEE +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3147564\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Алфавитный указатель\">Алфавитный указатель</link>" + +#. DihfJ +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3151188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Список иллюстраций\">Список иллюстраций</link>" + +#. nqjEM +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3150761\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Список таблиц\">Список таблиц</link>" + +#. r7NAP +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3153517\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Пользовательский\">Пользовательский</link>" + +#. P3txH +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3151175\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Список объектов\">Список объектов</link>" + +#. 96gQW +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Библиография\">Библиография</link>" + +#. Vtqnt +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (table of contents)" +msgstr "Элементы (оглавление)" + +#. EdH8K +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3145827\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Элементы (оглавление)\">Элементы (оглавление)</link>" + +#. Kma4q +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат элементов оглавления.</variable>" + +#. 2uFfD +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3148774\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. BJkFx +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите уровень, который необходимо определить.</ahelp>" + +#. FEBks +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3147569\n" +"help.text" +msgid "Structure and formatting" +msgstr "Структура и форматирование" + +#. fsKwb +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button." +msgstr "В строке <emph>Структура </emph>определяется способ организации элементов в предметном указателе. Для изменения вида элемента можно ввести коды или текст в пустых полях на этой строке. Можно также щёлкнуть в пустом поле или по коду, а затем нажать кнопку кода." + +#. m3Jkx +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображает оставшуюся часть строки <emph>Структура</emph>. </ahelp>" + +#. 7d4aW +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key." +msgstr "Для удаления кода из строки <emph>Структура</emph> щёлкните его, а затем нажмите клавишу <item type=\"keycode\">Delete</item>." + +#. aqo9k +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button." +msgstr "Для замены кода из строки <emph>Структура</emph> щёлкните его, а затем нажмите кнопку кода." + +#. qNe4D +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"help.text" +msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button." +msgstr "Для добавления кода в строку <emph>Структура</emph> щёлкните в пустом поле, а затем нажмите кнопку кода." + +#. p4zE5 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"help.text" +msgid "Chapter number (E#)" +msgstr "Номер главы (Э#)" + +#. hEM7z +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Chapter Numbering</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7NWwd +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3149691\n" +"help.text" +msgid "Entry text (E)" +msgstr "Элемент (Э)" + +#. T5u3R +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154199\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Вставляет текст заголовка главы.</ahelp>" + +#. XonCG +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3143276\n" +"help.text" +msgid "Tab stop (T)" +msgstr "Шаг табуляции (T)" + +#. E984A +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Вставляет шаг табуляции. Для добавления к табуляции точек заполнения, выберите символ в поле <emph>Заполнитель</emph>. Для изменения шага табуляции, введите значение в поле <emph>Позиция табуляции </emph> или установите флажок <emph>По правому краю</emph>.</ahelp>" + +#. zSg2S +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3151257\n" +"help.text" +msgid "Page number (#)" +msgstr "Номер страницы (№)" + +#. rEehF +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Вставляет номер страницы элемента.</ahelp>" + +#. uPj7q +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3147212\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink (LS and LE)" +msgstr "Гиперссылка (ГН и ГК)" + +#. CbWAi +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3153631\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Создаёт гиперссылку для части элемента, заключённой между открывающим (LS) и закрывающим (LE) тегами гиперссылки. В строке <emph>Структура </emph>щёлкните в пустом поле перед частью элемента, для которой требуется создать гиперссылку, а затем нажмите эту кнопку. Щёлкните в пустом поле после части элемента, для которой требуется создать гиперссылку, а затем нажмите эту кнопку ещё раз. Все гиперссылки должны быть уникальными. Доступно только для оглавления.</ahelp>" + +#. pqV4D +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3152766\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все уровни" + +#. CfDx7 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings to all levels without closing the dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CY4VA +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3153355\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Стиль символов" + +#. V8Vfg +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3156277\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Укажите стиль форматирования для выделенной части строки <emph>Структура</emph>.</ahelp>" + +#. QjxKu +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. 63F9N +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3151372\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить выбранный стиль символов.</ahelp>" + +#. MGjVg +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3155909\n" +"help.text" +msgid "Fill character" +msgstr "Заполнитель" + +#. sdRUj +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Выберите нужный заполнитель табуляции.</ahelp>" + +#. DDqrJ +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3155859\n" +"help.text" +msgid "Tab stop position" +msgstr "Позиция табуляции" + +#. JJgZ6 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Введите расстояние между левым полем страницы и табуляцией.</ahelp>" + +#. AybE2 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3147415\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "По правому краю" + +#. Dz4dD +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Выравнивает табуляцию по правому краю страницы.</ahelp>" + +#. E5Lht +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3145269\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. JW7Kb +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id6499221\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображается только при нажатии кнопки Э# в строке \"Структура\". Нажмите данную кнопку, чтобы указывался номер главы (с использованием разделителя или без него).</ahelp>" + +#. evg68 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3149559\n" +"help.text" +msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent" +msgstr "Позиция табуляции относительно отступа стиля абзаца" + +#. t4SGK +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Устанавливает позицию табуляции относительно значения «отступа слева», определённого в стиле абзаца, который был выбран на вкладке <emph>Стили</emph>. В остальных случаях позиция табуляции определяется относительно левого поля текста.</ahelp>" + +#. muRrG +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (alphabetical index)" +msgstr "Элементы (алфавитный указатель)" + +#. UbzcL +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Элементы (алфавитный указатель)\">Элементы (алфавитный указатель)</link>" + +#. EY5TA +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат элементов алфавитного указателя. </variable>" + +#. EqsNj +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area." +msgstr "Уровень \"Р\" относится к заголовкам из одной буквы, которые разделяют элементы по алфавиту. Чтобы включить эти заголовки, установите флажок <emph>Алфавитный разделитель</emph> в области <emph>Формат</emph>." + +#. 6JAVb +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"help.text" +msgid "Chapter Info" +msgstr "Информация главы" + +#. LYFhH +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Вставляет информацию о главе, например, её заголовок и номера. В области<emph>Элемент главы</emph> выберите информацию, которая должна отображаться.</ahelp>" + +#. HqsK9 +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3149692\n" +"help.text" +msgid "Chapter entry" +msgstr "Элемент главы" + +#. YC5Lg +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Выберите информацию главы, которую необходимо добавить в элемент указателя.</ahelp>" + +#. FS5eW +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id7605517\n" +"help.text" +msgid "Evaluate up to level" +msgstr "Включать до уровня" + +#. BBArU +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id6739402\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите наивысший уровень иерархии, до которого будут отображаться элементы созданного указателя.</ahelp>" + +#. AEzJ4 +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3149493\n" +"help.text" +msgid "Character Style for main entries" +msgstr "Стиль символов для главных элементов" + +#. GemcQ +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Укажите стиль форматирования для главных элементов в алфавитном указателе. Для преобразования элемента алфавитного указателя в главный щёлкните мышью перед полем указателя документа и выберите <emph>Правка - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Элемент указателя\"><emph>Элемент указателя</emph></link>.</ahelp>" + +#. enRHa +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3148977\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical delimiter" +msgstr "Алфавитный разделитель" + +#. 6HXFk +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Организует индекс заголовков разделов по начальным буквам в алфавитном порядке.</ahelp>" + +#. pBWPA +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Key separated by commas" +msgstr "Ключ, разделённый запятой" + +#. pB8K8 +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3153631\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Расстановка элементов указателя в одной строке с разделением запятыми.</ahelp>" + +#. LAXqc +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (illustration index)" +msgstr "Элементы (список иллюстраций)" + +#. HCmoN +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"hd_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Элементы (список иллюстраций)\">Элементы (список иллюстраций)</link>" + +#. NGKBq +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"par_id3148769\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат элементов указателя иллюстраций. </variable>" + +#. PjG3j +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"par_id3154639\n" +"help.text" +msgid "Illustration Indexes only have one index level." +msgstr "Списки иллюстраций имеют только один уровень указателя" + +#. SPRxz +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (index of tables)" +msgstr "Элементы (список таблиц)" + +#. CWX8C +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"hd_id3147406\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Элементы (список таблиц)\">Элементы (список таблиц)</link>" + +#. oBXcG +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"par_id3146318\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат элементов указателя таблиц. </variable>" + +#. YAzTu +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"help.text" +msgid "An Index of Tables only has one index level." +msgstr "Для списка таблиц доступен только один уровень." + +#. t5BGD +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (user-defined index)" +msgstr "Элементы (пользовательский указатель)" + +#. 7eRw5 +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"hd_id3147406\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Элементы (пользовательский указатель)\">Элементы (пользовательский указатель)</link>" + +#. 5GgqG +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"par_id3146318\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат элементов пользовательского указателя. </variable>" + +#. DeHCQ +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"help.text" +msgid "User-defined indexes do not support sub-keys." +msgstr "Пользовательские указатели не поддерживают подключей." + +#. djGSg +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (table of objects)" +msgstr "Элементы (список объектов)" + +#. 3Sic7 +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"hd_id3147401\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Элементы (список объектов)\">Элементы (список объектов)</link>" + +#. mBYSG +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"par_id3083447\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат элементов указателя таблицы объектов. </variable>" + +#. z9gUB +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"help.text" +msgid "A Table of Objects only has one index level." +msgstr "Для списка объектов имеется только один уровень указателя." + +#. ZTD6G +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (bibliography)" +msgstr "Элементы (библиография)" + +#. EkWQ5 +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3151388\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Entries (bibliography)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Элементы (библиография)\">Элементы (библиография)</link>" + +#. UwEvB +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3083449\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат библиографических записей.</variable>" + +#. BEDvS +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id31544970\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. MKSVe +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"help.text" +msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources." +msgstr "Для разных литературных источников отображаются различные типы." + +#. KJVxF +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3150570\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. Q6CBF +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3147175\n" +"help.text" +msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries." +msgstr "Список доступных библиографических записей. <ahelp hid=\".\">Для добавления кода в строку \"Структура\" необходимо щёлкнуть по записи, щёлкнуть в пустом поле в строке \"Структура\", а затем нажать кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp> Откройте диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задание библиографической ссылки\">Задание библиографической ссылки</link>, позволяющее добавить новые записи." + +#. oZZ9e +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. 9Atph +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Добавляет код выбранной библиографической ссылки в строку \"Структура\". Выберите элемент в списке, щёлкните по пустому полю, а затем нажмите эту кнопку.</ahelp>" + +#. 8w87F +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3154096\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. pJWhq +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Удаляет код выбранной ссылки из строки \"Структура\".</ahelp>" + +#. iPARD +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Сортировать по" + +#. AMZeh +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3154482\n" +"help.text" +msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries." +msgstr "Укажите параметры сортировки библиографических ссылок." + +#. 6SAK6 +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Document position" +msgstr "Расположению в документе" + +#. 2L4kc +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3151314\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Сортирует библиографические ссылки в соответствии с их положением в документе.</ahelp> Выберите этот параметр, если необходимо использовать автоматически нумерованные ссылки." + +#. j5for +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3154576\n" +"help.text" +msgid "Content" +msgstr "Содержимому" + +#. CgDu2 +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Сортирует библиографические ссылки по указанным ключам сортировки, например, по автору или году публикации.</ahelp>" + +#. BwPwd +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3155175\n" +"help.text" +msgid "Sort keys" +msgstr "Ключ сортировки" + +#. dmG7P +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "1, 2 or 3" +msgstr "1, 2 или 3" + +#. cTocC +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3149491\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Выберите элемент, по которому должны сортироваться библиографические ссылки. Этот параметр доступен, только если выбран переключатель <emph>Содержимому</emph> в области <emph>Сортировать по</emph>.</ahelp>" + +#. 8iKZ5 +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3149826\n" +"help.text" +msgid "AZ" +msgstr "По возрастанию" + +#. LSBZG +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3147098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Сортирует библиографические ссылки в алфавитно-цифровом порядке по возрастанию.</ahelp>" + +#. Bfe5C +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3148981\n" +"help.text" +msgid "ZA" +msgstr "По убыванию" + +#. 84N4q +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3149041\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Сортирует библиографические ссылки в алфавитно-цифровом порядке по убыванию.</ahelp>" + +#. Jb4cP +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Bibliography Entry" +msgstr "Задать библиографическую ссылку" + +#. jLPsB +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3147176\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задать библиографическую ссылку\">Задать библиографическую ссылку</link>" + +#. UnvVw +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Изменяет содержимое библиографической ссылки.</ahelp>" + +#. tLqML +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3151175\n" +"help.text" +msgid "Entry data" +msgstr "Данные элемента" + +#. ALjCC +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry." +msgstr "Введите сокращение и выберите соответствующий тип источника. Теперь можно ввести данные в другие поля, относящиеся к этому элементу." + +#. ZVBSY +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Short name" +msgstr "Сокращение" + +#. JtQSD +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3145582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BZFC3 +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JfEmt +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. Poy65 +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3143283\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zYDN9 +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3147091\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Форматирование библиографических ссылок\">Форматирование библиографических ссылок</link>" + +#. akh2s +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "Правка файла соответствия" + +#. RV2VB +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"bm_id3148768\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value> <bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>правка; файлы соответствия</bookmark_value><bookmark_value>файлы соответствия; определение</bookmark_value>" + +#. NvwTG +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"help.text" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "Правка файла соответствия" + +#. bVK8V +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Создайте или измените список слов, которые необходимо включить в алфавитный указатель.</ahelp> В файле соответствия перечисляются слова, которые необходимо включить в алфавитный указатель, а также номера страниц, на которых они встречаются в документе." + +#. rZWDJ +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id837427\n" +"help.text" +msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times." +msgstr "Для выделения всех мест, в которых употребляется слово, можно использовать кнопку «Найти все» в диалоговом окне «Найти и заменить», а затем открыть диалоговое окно «Вставить элемент указателя» для добавления этих слов к алфавитному указателю. Однако для применения этого набора алфавитных указателей в нескольких документах используется файл соответствия, который позволяет однократно ввести каждое слово, а затем использовать список необходимое количество раз." + +#. FVXZ4 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id771599006446118\n" +"help.text" +msgid "The default filter for creating or opening concordance files is <literal>*.sdi</literal>. However, the file format of the concordance file is plain text." +msgstr "" + +#. cFHDU +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3154645\n" +"help.text" +msgid "To access the Edit Concordance File dialog:" +msgstr "Для открытия диалогового окна правки файла соответствия" + +#. FyzzX +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>." +msgstr "" + +#. YJSWn +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"." +msgstr "В поле <emph>Тип </emph>выберите \"Алфавитный указатель\"." + +#. tNeAS +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3154107\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box." +msgstr "В области <emph>Параметры </emph>установите флажок <emph>Файл соответствия</emph>." + +#. Z4xDT +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3153668\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Файл</emph>, а затем выберите <emph>Создать</emph> или <emph>Правка</emph>." + +#. g9voW +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "A concordance file contains the following fields:" +msgstr "Файл соответствия содержит следующие поля:" + +#. 9wETm +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id91599005949275\n" +"help.text" +msgid "Term" +msgstr "Термин" + +#. zMi8V +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id461599005949276\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. e7Npc +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id291599005949278\n" +"help.text" +msgid "Search term" +msgstr "Искомое понятие" + +#. zFwbQ +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3152953\n" +"help.text" +msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." +msgstr "«Искомое понятие» относится к элементу указателя, который необходимо отметить в документе." + +#. CEahq +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id811599006053151\n" +"help.text" +msgid "Alternative entry" +msgstr "Альтернативный элемент" + +#. rxooN +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index." +msgstr "\"Альтернативный элемент\" относится к элементу указателя, который должен содержаться в указателе." + +#. q3DFC +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id661599006090921\n" +"help.text" +msgid "1st and 2nd Keys" +msgstr "1-й и 2-й ключи" + +#. VRBtF +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3154194\n" +"help.text" +msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." +msgstr "1-й и 2-й ключи являются родительскими элементами указателя. \"Искомое понятие\" и \"Альтернативный элемент\" отображаются как вложенные элементы под 1-м и 2-м ключами." + +#. DuJqR +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id521599007507727\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. GCW2W +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id981599007507728\n" +"help.text" +msgid "Add a comment line above the entry. Commented lines start with #." +msgstr "Добавлять строку комментария над записью. Закомментированные строки начинаются с #." + +#. MPT5J +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id441599006128506\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. PqJ9t +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"help.text" +msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered." +msgstr "\"Учитывать регистр\" означает, что различаются строчные и прописные буквы." + +#. 9Zvp6 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id361599006161460\n" +"help.text" +msgid "Word only" +msgstr "Только слово" + +#. hFig3 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"help.text" +msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word." +msgstr "\"Только слово\" означает, выполняется поиск понятия как отдельного слова." + +#. YmG7P +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box." +msgstr "Чтобы включить параметры \"Учитывать регистр\" и \"Только слово\", щёлкните соответствующую ячейку, а затем установите флажок." + +#. xADn5 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3153629\n" +"help.text" +msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:" +msgstr "Для создания файла соответствия, не открывая диалоговое окно «Правка файла соответствия»." + +#. JyULM +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3153644\n" +"help.text" +msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:" +msgstr "При создании файла соответствия соблюдайте следующие требования к формату:" + +#. jGqc5 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3152770\n" +"help.text" +msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line." +msgstr "Каждый элемент в файле соответствия представляет собой отдельную строку." + +#. wHVsM +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"help.text" +msgid "Commented lines start with #." +msgstr "Строки комментариев начинаются с символа #." + +#. XWACd +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3153354\n" +"help.text" +msgid "Use the following format for the entries:" +msgstr "Используйте следующий формат для элементов:" + +#. GoFzo +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"help.text" +msgid "<literal>Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only</literal>" +msgstr "" + +#. FWVnU +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3156270\n" +"help.text" +msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE." +msgstr "Элементы «Учитывать регистр» и «Только слово» интерпретируются как «Нет» или ЛОЖЬ, если они пустые или нулевые (0). Любое другое содержимое интерпретируется как «Да» или ИСТИНА." + +#. 4EEHT +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3145778\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. AFejJ +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:" +msgstr "Например, чтобы включить слово \"Москва\" в алфавитный указатель под элементом \"Города\", введите следующую строку в файл соответствия:" + +#. hqr4T +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "<literal>Boston;Boston;Cities;;0;0</literal>" +msgstr "<literal>Москва;Москва;Города;;0;0</literal>" + +#. NQkQN +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3151383\n" +"help.text" +msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters." +msgstr "При этом слово «Москва» будет также найдено, если оно написано строчными буквами." + +#. 3Skot +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155866\n" +"help.text" +msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:" +msgstr "Для включения района «Черёмушки» в Москве в указатель под элементом «Города», введите следующую строку:" + +#. J8EX4 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3150116\n" +"help.text" +msgid "<literal>Beacon Hill;Boston;Cities;</literal>" +msgstr "<literal>Черёмушки;Москва;Города;</literal>" + +#. aG6Cj +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Вставить библиографическую ссылку" + +#. mCZNR +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3151187\n" +"help.text" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Вставить библиографическую ссылку" + +#. ZcFkK +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3154642\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Используйте это поле, чтобы вставить библиографическую ссылку.</ahelp></variable>" + +#. tAeGt +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3145416\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "Элемент" + +#. JkWVg +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3157721\n" +"help.text" +msgid "From bibliography database" +msgstr "Из базы данных библиографии" + +#. Azb9b +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Вставляет ссылку из базы данных библиографии.</ahelp>" + +#. C7HNw +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"help.text" +msgid "From document content" +msgstr "Из содержимого документа" + +#. EFHjE +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Вставляет ссылку из библиографических записей, содержащихся в текущем документе.</ahelp> Элемент, содержащийся в документе, имеет приоритет над элементом из базы данных библиографии." + +#. EqM3G +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3154200\n" +"help.text" +msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document." +msgstr "При сохранении документа, содержащего библиографические ссылки, соответствующие записи автоматически сохраняются в скрытом поле в документе." + +#. dAjrs +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3143273\n" +"help.text" +msgid "Short name" +msgstr "Сокращение" + +#. ELSTQ +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Выберите краткое имя для библиографической записи, которую вы хотите вставить.</ahelp>" + +#. tHGjs +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Author, Title" +msgstr "Автор, Заглавие" + +#. SPaPA +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149824\n" +"help.text" +msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area." +msgstr "В этой области отображаются автор и полное имя для выбранного сокращения, если они имеются." + +#. NQuDP +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3149105\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. peCYF +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Вставляет библиографическую ссылку в документ. При создании новой записи, её также следует вставить как элемент, иначе при закрытии документа она будет утеряна.</ahelp>" + +#. 6KNyf +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3147216\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. twQjc +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Закрывает диалоговое окно.</ahelp>" + +#. hEjoD +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3153634\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. 2GdDf +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задать библиографическую ссылку\">Задать библиографическую ссылку</link>, в котором можно создать новую библиографическую запись. Эта запись сохраняется только в документе. Чтобы добавить запись в базу данных библиографии, выберите <emph>Сервис - База данных библиографии</emph>.</ahelp>" + +#. uC9hu +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3155142\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. t2twE +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3157900\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задать библиографическую ссылку\">Задать библиографическую ссылку</link>, в котором можно изменить выбранную библиографическую запись.</ahelp>" + +#. VTiSR +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Советы по работе с библиографическими ссылками\">Советы по работе с библиографическими ссылками</link>" + +#. GPs88 +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. AJT3F +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"hd_id3151189\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. Bsp5M +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Вставляет врезку, которую можно использовать для создания структуры с размещением текста или объектов в одну или несколько колонок.</ahelp></variable>" + +#. jHCyA +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"help.text" +msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." +msgstr "" + +#. vEHph +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"help.text" +msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete." +msgstr "Для удаления врезки щёлкните её границу и нажмите клавишу Delete." + +#. bUwz7 +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3151311\n" +"help.text" +msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text." +msgstr "Если в начале и в конце текста во врезке имеются маленькие красные стрелки, используйте клавиши со стрелками для прокрутки остального текста." + +#. riDFE +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle." +msgstr "В области просмотра диалогового окна <emph>Врезка</emph> врезка представлена зелёным прямоугольником, а область ссылки - красным прямоугольником." + +#. 4MpvJ +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3149694\n" +"help.text" +msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." +msgstr "Также имеется возможность предварительного просмотра результатов изменения привязки врезки на \"Как символ\". \"Опорная линия\" отображается красным, \"Символ\" - это высота шрифта, а \"строка\" - это высота строки, включая врезку." + +#. PKUNC +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"hd_id3149107\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Insert toolbar:" +msgstr "Значок на панели инструментов \"Вставка\":" + +#. GrRhe +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Чертит врезку при перемещении указателя с нажатой кнопкой мыши в документе. Щёлкните стрелку рядом со значком, чтобы выбрать число колонок во врезке.</ahelp></variable>" + +#. D9kGV +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" +msgstr "Перемещение и изменение размеров врезок и объектов с помощью клавиатуры" + +#. oSqBh +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"bm_id3154506\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>перемещение;объекты и врезки</bookmark_value><bookmark_value>объекты; перемещение и изменение размера с помощью клавиатуры</bookmark_value><bookmark_value>изменение размеров;объекты и врезки, с помощью клавиатуры</bookmark_value>" + +#. zgGPo +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"hd_id3154506\n" +"help.text" +msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" +msgstr "Перемещение и изменение размеров врезок и объектов с помощью клавиатуры" + +#. JrFJL +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3145248\n" +"help.text" +msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard." +msgstr "С помощью клавиатуры можно изменять размеры выделенных врезок и объектов и перемещать их." + +#. n8Gvj +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"help.text" +msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." +msgstr "Для перемещения выбранной врезки или объекта нажимайте клавишу со стрелкой. Для перемещения на один пиксель удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой." + +#. Gnk49 +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3150762\n" +"help.text" +msgid "To resize a selected frame or object, first press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." +msgstr "" + +#. 7mm46 +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>." +msgstr "" + +#. ZdisA +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Table" +msgstr "Вставить таблицу" + +#. KCxNG +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Вставить таблицу</link>" + +#. jaEZf +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>" +msgstr "" + +#. m7tXV +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3153922\n" +"help.text" +msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document." +msgstr "Для вставки таблицы из другого документа скопируйте и вставьте её в текущий документ." + +#. CDsan +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3151181\n" +"help.text" +msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>." +msgstr "Для преобразования текста в таблицу выделите текст и выберите пункты меню <emph>Таблица - Преобразовать - Текст в таблицу</emph>." + +#. ubUEG +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_idN10642\n" +"help.text" +msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert Table</emph>." +msgstr "" + +#. kESht +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area." +msgstr "$[officename] может автоматически форматировать числа, которые вводятся в ячейку таблицы, например, дату и время. Чтобы активировать эту функцию, выберите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Таблица</emph> и установите флажок <emph>Распознавание чисел</emph> в области <emph>Ввод в таблицы</emph>." + +#. ZUkKE +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. 4sAqB +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Введите название таблицы.</ahelp>" + +#. hntte +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3153672\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцов" + +#. gPCJg +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Введите количество столбцов в таблице.</ahelp>" + +#. SSKv4 +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3152954\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строк" + +#. yRV8J +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Введите количество строк в таблице.</ahelp>" + +#. endB3 +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Настройки" + +#. L8xLS +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149694\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the table." +msgstr "Задайте настройки для таблицы." + +#. kfT4e +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3154198\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" + +#. 7r8rq +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3155188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Добавляет к таблице строку заголовка.</ahelp>" + +#. ydJxJ +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Repeat heading rows on new pages" +msgstr "Повторять строки заголовка на новых страницах" + +#. LFsuE +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3151252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Повторяет заголовок таблицы в верхней части последующих страниц, если таблица находится на нескольких страницах.</ahelp>" + +#. EE5iD +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_idN10754\n" +"help.text" +msgid "Heading rows" +msgstr "Строки заголовка" + +#. C3bL5 +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_idN10758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp> The spinbox accepts values up to one less than the number of rows being inserted." +msgstr "" + +#. kw4EB +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3149821\n" +"help.text" +msgid "Don't split the table over pages" +msgstr "" + +#. LXrWD +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Предотвращает растягивание таблицы более чем на одну страницу.</ahelp>" + +#. isAiK +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3147213\n" +"help.text" +msgid "List of table styles" +msgstr "" + +#. bXXB9 +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined style for the new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите предопределённый стиль для новой таблицы.</ahelp>" + +#. BqFkE +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3147575\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Insert toolbar" +msgstr "Значок на панели инструментов \"Вставка\"" + +#. pcCBW +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3153511\n" +"help.text" +msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." +msgstr "На панели инструментов «Вставка» щёлкните значок <emph>Таблица</emph>, чтобы открыть диалоговое окно <emph>Вставить таблицу</emph>, с помощью которого можно вставить таблицу в текущий документ. Можно также щёлкнуть стрелку, выбрать с помощью мыши нужное число строк и столбцов в будущей таблице, а затем щёлкнуть в последней ячейке." + +#. TDqSF +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3155912\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Table - Properties - Text Flow\">Table - Properties - Text Flow</link>" +msgstr "" + +#. gceKq +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3150688\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\" Writer - Таблица\">%PRODUCTNAME Writer - Таблица</link>" + +#. zB6Vh +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exchange Database" +msgstr "Сменить базу данных" + +#. Vu975 +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"bm_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных; смена</bookmark_value><bookmark_value>адресные книги; смена</bookmark_value><bookmark_value>смена баз данных</bookmark_value><bookmark_value>замена;базы данных</bookmark_value>" + +#. CodG8 +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"База данных\">База данных</link>" + +#. Dn8Gu +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>" +msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Измените источники данных для текущего документа.</ahelp> Для правильного отображения содержимого вставленных полей заменяющая база данных должна содержать такие же имена полей. </variable>" + +#. r7xGt +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses." +msgstr "Например, при вставке полей адреса в стандартное письмо из базы данных адресов можно заменить базу данных на другую, чтобы вставить другие адреса." + +#. fW8tm +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3149130\n" +"help.text" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Сменить базу данных" + +#. yBq8D +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "You can only change one database at a time in this dialog." +msgstr "В этом диалоговом окне за один раз можно сменить только одну базу данных." + +#. sj7AA +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"help.text" +msgid "Databases in Use" +msgstr "Используемые источн. данных" + +#. xBFGo +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Выводит список используемых в данный момент источников данных.</ahelp> Текущий документ содержит по меньшей мере одно поле данных из каждого источника данных в списке." + +#. Bka2R +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3147300\n" +"help.text" +msgid "Available Databases" +msgstr "Доступные источники данных" + +#. suHg5 +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3150533\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Выводит список зарегистрированных в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> источников данных.</ahelp>" + +#. DPRAw +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. uiEBb +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_idN106DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Открывает диалоговое окно открытия файла, в котором можно выбрать файл базы данных (*.odb). Выбранный файл добавляется в список доступных баз данных.</ahelp>" + +#. BBDeX +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "Задать" + +#. UViah +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Заменяет текущий источник данных на источник данных, выбранный из списка <emph>Доступные источники данных</emph>.</ahelp>" + +#. Lnfqa +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3154506\n" +"help.text" +msgid "To exchange a database:" +msgstr "Для смены источника данных поступите следующим образом:" + +#. ojBfK +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3149881\n" +"help.text" +msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types." +msgstr "Убедитесь, что обе базы данных содержат одинаковые имена полей и типы полей." + +#. mjEXo +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Click in the document that you want to change the data source for." +msgstr "Выберите документ, для которого необходимо сменить источник данных." + +#. AcSAx +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>." +msgstr "" + +#. eBQEv +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3153925\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace." +msgstr "В списке <emph>Используемые источн. данных</emph> выберите таблицу базы данных, которую необходимо заменить." + +#. GTAEC +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table." +msgstr "В списке <emph>Доступные источники данных</emph> выберите заменяющую таблицу базы данных." + +#. xHdin +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3151273\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Define</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Задать</emph>." + +#. sCkK8 +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert (Text from File)" +msgstr "Вставить (Текст из файла)" + +#. tAvDd +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"help.text" +msgid "Insert (Text from File)" +msgstr "Вставить (Текст из файла)" + +#. uZwPG +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position.</ahelp> </variable>" +msgstr "" + +#. BguD6 +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details." +msgstr "Чтобы всегда иметь последнюю версию содержимого файла, вставьте раздел в свой документ, а затем вставьте в раздел ссылку на текстовый файл. Подробности см. в разделе <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">вставка раздела</link>." + +#. NYm4u +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Script" +msgstr "Вставить сценарий" + +#. CQMQF +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"help.text" +msgid "Insert Script" +msgstr "Вставить сценарий" + +#. BA7jw +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Вставляет сценарий в документ HTML или текстовый документ в текущей позиции курсора.</ahelp></variable>" + +#. catan +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3149880\n" +"help.text" +msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle." +msgstr "" + +#. pB6kM +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3150572\n" +"help.text" +msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script." +msgstr "Если документ содержит несколько сценариев, в диалоговом окне <emph>Правка сценария</emph> будут содержаться кнопки \"предыдущий\" и \"следующий\" для перехода от одного сценария к другому." + +#. T2xmF +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id0903200802541668\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Перейти к предыдущему сценарию.</ahelp>" + +#. RsmdP +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id0903200802541770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Next Script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Перейти к следующему сценарию.</ahelp>" + +#. U4HTP +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3154644\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. mc4wG +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Script Type" +msgstr "Тип сценария" + +#. fgDcy +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Введите тип сценария, который необходимо вставить.</ahelp> Сценарий определяется в исходном коде HTML тегом <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." + +#. KCaYb +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. dKFBw +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the <emph>Browse</emph> button, locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Добавляет ссылку к файлу сценария. Щёлкните переключатель <emph>URL</emph>, а затем введите в поле ссылку. Можно также нажать кнопку обзора (<emph>...</emph>), найти файл, а затем нажать кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp> Связанный файл сценария определяется в исходном коде HTML следующими тегами:" + +#. mnjEL +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3152963\n" +"help.text" +msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" +msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" + +#. y23QC +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"help.text" +msgid "/* ignore all text here */" +msgstr "/* весь текст здесь пропускается */" + +#. hDMAo +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"help.text" +msgid "</SCRIPT>" +msgstr "</SCRIPT>" + +#. ed6in +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. QfrVz +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Выберите файл сценария, ссылку на который необходимо вставить, и нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" + +#. juf8K +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3155184\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. BVreB +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3143272\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Введите код сценария, который необходимо вставить.</ahelp>" + +#. 4Ei5t +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. VaZRe +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"hd_id3146320\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Верхний колонтитул\">Верхний колонтитул</link>" + +#. ZBFbd +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Добавляет или удаляет верхний колонтитул из стиля страницы, выбранного в подменю. Верхний колонтитул добавляется ко всем страницам, для которых используется этот же стиль страницы.</ahelp> В новом документе в списке содержится только «Базовый» стиль страницы. Другие стили будут добавлены в этот список после того, как они будут использованы в документе." + +#. 85smQ +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id2326425\n" +"help.text" +msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)." +msgstr "Верхний колонтитул отображается только в режиме разметки печати (для включения выберите <emph>Вид - Разметка печати</emph>)." + +#. yG4tD +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"help.text" +msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." +msgstr "Перед стилями страниц, имеющими верхние колонтитулы, отображается галочка." + +#. YCxMn +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"help.text" +msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." +msgstr "Для удаления верхнего колонтитула выберите <emph>Вставка - Верхний колонтитул</emph>, затем выберите стиль страницы, содержащий верхний колонтитул. Верхний колонтитул будет удалён со всех страниц, для которых используется данный стиль." + +#. GkagY +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3150761\n" +"help.text" +msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>." +msgstr "Для добавления или удаления верхних колонтитулов из всех стилей страниц, используемых в документе, выберите <emph>Вставка - Верхний колонтитул - Все</emph>." + +#. BH5tz +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>." +msgstr "Для форматирования верхнего колонтитула выберите вкладку <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Формат - Страница - Верхний колонтитул\"><emph>Формат - Страница - Верхний колонтитул</emph></link>." + +#. jjex2 +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. j8BMm +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Нижний колонтитул\">Нижний колонтитул</link>" + +#. XjP6E +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3149353\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Добавляет или удаляет нижний колонтитул из стиля страницы, выбранного в подменю. Нижний колонтитул добавляется ко всем страницам, для которых используется этот же стиль страницы.</ahelp> В новом документе в списке содержится только «Базовый» стиль страницы. Другие стили будут добавлены в этот список после того, как они будут использованы в документе." + +#. MyQDd +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id7026276\n" +"help.text" +msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)." +msgstr "Нижний колонтитул отображается только в режиме разметки печати (для включения выберите <emph>Вид - Разметка печати</emph>)." + +#. tVUjn +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"help.text" +msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." +msgstr "Перед стилями страниц, имеющими нижние колонтитулы, отображается галочка." + +#. qAeHV +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"help.text" +msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." +msgstr "Для удаления нижнего колонтитула выберите <emph>Вставка - Нижний колонтитул</emph>, а затем выберите стиль страницы, содержащий нижний колонтитул. Нижний колонтитул будет удалён со всех страниц, для которых используется данный стиль." + +#. 3qCJD +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3153923\n" +"help.text" +msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>." +msgstr "Для добавления или удаления нижних колонтитулов из всех стилей страниц, используемых в данном документе, выберите <emph>Вставка - Нижний колонтитул - Все</emph>." + +#. 9rHpZ +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"help.text" +msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>." +msgstr "Для форматирования нижнего колонтитула выберите <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Формат - Страница - Нижний колонтитул\"><emph>Формат - Страница - Нижний колонтитул</emph></link>." + +#. FWTLB +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields (submenu)" +msgstr "Вставить поля (подменю)" + +#. wo9Su +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3147405\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Field</link>" +msgstr "" + +#. qVhAD +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"help.text" +msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose <emph>More Fields</emph>." +msgstr "" + +#. aVMdE +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">More Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Дополнительно\">Дополнительно</link>" + +#. gApjk +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "Положение на странице" + +#. Etqon +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"bm_id2502212\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>положение на странице; при разрывах</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; объединение при разрывах</bookmark_value><bookmark_value>защита; положение на странице</bookmark_value><bookmark_value>начальные висячие строки</bookmark_value><bookmark_value>концевые висячие строки</bookmark_value><bookmark_value>защита блока, см. также начальные и концевые висячие строки</bookmark_value>" + +#. a6Fwg +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3083447\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Положение на странице\">Положение на странице</link>" + +#. xHT4h +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3145824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Задайте параметры расстановки переносов и разрывов страниц.</ahelp>" + +#. HD2YJ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149882\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. 6C5wi +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"help.text" +msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents." +msgstr "Укажите параметры <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"расстановки переносов\">расстановки переносов</link> для текстовых документов." + +#. s5vqA +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153920\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Автоматический перенос" + +#. cnDzR +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Автоматически вставляет переносы в абзаце, где это необходимо.</ahelp>" + +#. gUGLi +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153921\n" +"help.text" +msgid "Don't hyphenate words in CAPS" +msgstr "" + +#. ot6Vn +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154648\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Don't insert hyphens in words written entirely in capital letters.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UsYWm +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153926\n" +"help.text" +msgid "Don't hyphenate the last word" +msgstr "" + +#. UYKar +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154655\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Don't insert hyphens in the last word of paragraphs.</ahelp>" +msgstr "" + +#. dtYTa +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3150766\n" +"help.text" +msgid "Characters at line end" +msgstr "Символов в конце строки" + +#. 7ZedB +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Введите минимальное число символов, которое должно оставаться до конца строки перед вставкой переноса.</ahelp>" + +#. bzNpm +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3145413\n" +"help.text" +msgid "Characters at line begin" +msgstr "Символов в начале строки" + +#. Fe2J8 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Введите минимальное число символов, которое должно быть в начале строки после вставки переноса.</ahelp>" + +#. haMfk +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149804\n" +"help.text" +msgid "Maximum consecutive hyphenated lines" +msgstr "" + +#. Yv4JU +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Введите максимальное число последовательных строк, в которых возможна вставка символов переноса.</ahelp>" + +#. iLGFh +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149813\n" +"help.text" +msgid "Minimum word length in characters" +msgstr "" + +#. JgCQv +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Введите минимальную длину слова в символах, в которых возможна вставка символов переноса.</ahelp>" + +#. K66gC +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149818\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation zone" +msgstr "Зона расстановки переносов" + +#. iKBAb +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RQLep +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Breaks" +msgstr "Разрывы" + +#. jzGBG +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options." +msgstr "Укажите параметры <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"разрыва\">разрыва</link> страницы или колонки." + +#. btgPM +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. tGvde +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Установите этот флажок, а затем выберите тип разрыва, который будет использоваться.</ahelp>" + +#. kTQo9 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149687\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. AKBBv +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Выберите тип разрыва, который необходимо вставить.</ahelp>" + +#. h3B6x +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3145766\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. Er4qz +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Select where you want to insert the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Выберите, где будет вставлен разрыв.</ahelp>" + +#. Trhqq +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149482\n" +"help.text" +msgid "With Page Style" +msgstr "Со стилем страницы" + +#. qtPBp +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Установите этот флажок, а затем выберите стиль страницы, который будет использоваться для первой страницы после разрыва.</ahelp>" + +#. yQkTK +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" + +#. vg7oD +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154837\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Выберите стиль форматирования, который будет использоваться для первой страницы после разрыва.</ahelp>" + +#. gvFRG +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Page number" +msgstr "Номер страницы" + +#. MkA9k +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EiQnR +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3148978\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. vse8u +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147219\n" +"help.text" +msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break." +msgstr "Укажите параметры размещения текста абзаца на месте разрыва страницы." + +#. 7fsVD +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153635\n" +"help.text" +msgid "Do not split paragraph" +msgstr "Не разрывать абзац" + +#. 7CffX +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Перемещает весь абзац на следующую страницу или в следующую колонку после вставки разрыва.</ahelp>" + +#. MXzjW +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3147585\n" +"help.text" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "Не отрывать от следующего абзаца" + +#. 3yNDZ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3152779\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Сохраняет текущий и следующий абзацы вместе при вставке разрыва страницы или колонки.</ahelp>" + +#. FEVSs +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Orphan control" +msgstr "Запрет концевых висячих строк" + +#. 8xv5r +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3156279\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Определяет минимальное число строк в абзаце до разрыва страницы. Установите этот флажок, а затем введите число в поле <emph>Число строк</emph>.</ahelp> Если число строк в конце страницы меньше указанного во поле <emph>Число строк</emph>, абзац перемещается на следующую страницу." + +#. cApud +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Widow control" +msgstr "Запрет начальных висячих строк" + +#. owvwc +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Определяет минимальное число строк в абзаце на первой после разрыва странице. Установите этот флажок, а затем введите число в поле <emph>Число строк</emph>.</ahelp> Если число строк в начале страницы меньше указанного в поле <emph>Число строк</emph>, положение разрыва будет изменено." + +#. r5hME +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\" name=\"Orphans\">Orphans</link>." +msgstr "" + +#. ZG3Lb +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Буквица" + +#. n9oX7 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"bm_id7635731\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>первые буквы;начало абзацев</bookmark_value><bookmark_value>заглавные буквы;начало абзацев</bookmark_value><bookmark_value>буквицы;вставка</bookmark_value>" + +#. YwgsK +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150252\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Буквица\">Буквица</link>" + +#. FAZx7 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Первая буква абзаца форматируется в виде большой заглавной буквы высотой в несколько строк. Абзац должен содержать не меньше строк, чем указано в поле \"Строк\".</ahelp>" + +#. gHCgD +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3151388\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. rD4Cj +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3147295\n" +"help.text" +msgid "Display drop caps" +msgstr "Добавить буквицу" + +#. QTU6Z +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Применяет настройки буквицы к выбранному абзацу.</ahelp>" + +#. R7EgC +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3155626\n" +"help.text" +msgid "Whole word" +msgstr "Слово целиком" + +#. RFDrW +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Отображает первую букву первого слова в абзаце как буквицу, а остальные буквы в слове - как крупные буквы.</ahelp>" + +#. L59H9 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"help.text" +msgid "Number of characters" +msgstr "Символов:" + +#. kbhVs +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3149881\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Введите количество символов, которые будут преобразованы в буквицы. </ahelp>" + +#. ekYiG +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150932\n" +"help.text" +msgid "Lines" +msgstr "Строк:" + +#. 2MdJ5 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3148391\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Введите число строк, на которое будет распространяться буквица, начиная с первой строки абзаца. В более коротких абзацах буквица не создаётся.</ahelp> По умолчанию доступны значения от 2 до 9 строк." + +#. TE5oy +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3149030\n" +"help.text" +msgid "Space to text" +msgstr "Расстояние до текста" + +#. UyC28 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3153926\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Введите расстояние между буквицей и остальным текстом абзаца.</ahelp>" + +#. WXdAt +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3153723\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. GWLFZ +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. NX4uM +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3147569\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Введите текст, который должен отображаться как буквицы вместо первых букв абзаца.</ahelp>" + +#. othdq +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150763\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Стиль символов:" + +#. eHDQa +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3151181\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Выберите стиль, который должен использоваться для буквиц.</ahelp> Для использования стиля текущего абзаца выберите [Нет]." + +#. nWCDv +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline & List" +msgstr "Структура и списки" + +#. Nprja +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3151173\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"outlinelisth1\"><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & List</link></variable>" +msgstr "" + +#. x3BNB +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Adds or removes outline level, list style, and line numbering from the paragraph or paragraph style. You can also restart or modify the start number for numbered lists and line numbering.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qNyVD +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"help.text" +msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab." +msgstr "" + +#. F7xsK +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><menuitem>Paragraph</menuitem></link>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab." +msgstr "" + +#. Si9tL +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id1209200804386034\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#. biGWu +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id1209200804371034\n" +"help.text" +msgid "Outline level" +msgstr "Уровни структуры:" + +#. oF8Bd +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id1209200804371097\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Text Body</emph> to reset the outline level." +msgstr "" + +#. sdLZj +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3143283\n" +"help.text" +msgid "Apply List Style" +msgstr "Применить стиль списка" + +#. fFAFo +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"help.text" +msgid "List Style" +msgstr "Стиль списка" + +#. T2yMF +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">List Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) if you click the <emph>List Styles</emph> icon." +msgstr "" + +#. MycJD +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154189\n" +"help.text" +msgid "Edit Style" +msgstr "Изменить стиль" + +#. PmMzY +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Edit the properties of the selected list style.</ahelp> These properties will apply to all paragraphs formatted with the given list style." +msgstr "" + +#. dxBEA +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149195\n" +"help.text" +msgid "This button is disabled when Chapter Numbering is applied. Choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> to edit the outline level and numbering format." +msgstr "" + +#. zBagB +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "Outline level and List style are independent of each other. Use <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> to assign a numbering format to paragraph styles used as headings in a document outline structure." +msgstr "" + +#. 3KS2Y +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>." +msgstr "" + +#. 3c6ZA +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3151250\n" +"help.text" +msgid "Restart numbering at this paragraph" +msgstr "" + +#. Fqcca +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154831\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Заново начинает нумерацию с текущего абзаца.</ahelp>" + +#. usvET +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3147096\n" +"help.text" +msgid "Start with" +msgstr "Начать с" + +#. PxJMv +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3148979\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2FRnG +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "\"Start with\" spin button" +msgstr "" + +#. V9EDp +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." +msgstr "" + +#. 3r93s +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3147581\n" +"help.text" +msgid "Line numbering" +msgstr "Нумерация строк" + +#. GvBPK +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." +msgstr "" + +#. DE6sm +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Include this paragraph in line numbering" +msgstr "Включить этот абзац в нумерацию строк" + +#. Ntu3q +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3156267\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_COUNT_PARA\">Включает текущий абзац в нумерацию строк.</ahelp>" + +#. 89ED9 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3151026\n" +"help.text" +msgid "Restart at this paragraph" +msgstr "Начать заново с этого абзаца" + +#. 2Bpmw +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_RESTART_PARACOUNT\">Заново начинает нумерацию строк с текущего абзаца или с введённого номера.</ahelp>" + +#. 2F5tF +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3145775\n" +"help.text" +msgid "Start with" +msgstr "Начать с" + +#. NJNU3 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_RESTART_PARA\">Введите номер, с которого заново начинать нумерацию</ahelp>" + +#. 7JGYU +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id551616756044690\n" +"help.text" +msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style." +msgstr "" + +#. jAnkr +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" + +#. AfM8s +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3150016\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link>" +msgstr "" + +#. sJBg6 +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zsFam +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. fmzPw +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3149875\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Колонки\">Колонки</link>" + +#. JMECN +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Определяет число и расположение колонок для стиля страницы, врезки или раздела.</ahelp></variable>" + +#. Qrq7g +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame." +msgstr "Можно выбрать предварительно определённое положение колонок или создать собственное. При применении разметки к стилю абзаца все страницы, где используется этот стиль, будут обновлены. Аналогично, при применении разметки к стилю врезки все врезки, где используется этот стиль, будут обновлены. Можно изменить положение колонок для отдельной врезки." + +#. GN8CG +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. eEhFJ +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3154562\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. sVopW +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Введите число колонок, которое будет на странице, в врезке, в разделе.</ahelp>" + +#. 3sBQN +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"help.text" +msgid "Selection fields" +msgstr "Поля выбора" + +#. XXCCD +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149884\n" +"help.text" +msgid "You can also select one of the predefined column layouts." +msgstr "Можно также выбрать одну из предварительно определённых разметок колонок." + +#. aH2jv +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id971604735234085\n" +"help.text" +msgid "Tooltips describe each predefined selection." +msgstr "" + +#. 2Dr2B +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3151248\n" +"help.text" +msgid "Apply to" +msgstr "Применить к:" + +#. AgHsC +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3154827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Выберите элемент, к которому необходимо применить разметку колонок.</ahelp> Этот параметр доступен, только если диалоговое окно было открыто с помощью пунктов меню <emph>Формат - Колонки</emph>." + +#. rHT7H +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id321604744698332\n" +"help.text" +msgid "The following two options are only available when formatting sections." +msgstr "" + +#. znZph +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Evenly distribute contents to all columns" +msgstr "Распределить содержание равномерно по всем столбцам" + +#. Akcqh +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149024\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Распределение текста в разделах с несколькими столбцами. Текст переносится во все столбцы на одинаковую высоту. Высота раздела корректируется автоматически.</ahelp>Равномерно распределяет текст в <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"разделах с несколькими столбцами\">разделах с несколькими столбцами</link>." + +#. 3hGFh +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page." +msgstr "В режиме предварительного просмотра показываются только колонки и не показывается окружающая страница." + +#. HBegH +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3153924\n" +"help.text" +msgid "Width and spacing" +msgstr "Ширина и интервал" + +#. D3X5T +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "AutoWidth" +msgstr "Автоподбор" + +#. CVbrT +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Creates columns of equal width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Создаёт колонки равной ширины.</ahelp>" + +#. senM3 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>AutoWidth</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." +msgstr "" + +#. WKBWJ +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "" + +#. EQzit +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3145206\n" +"help.text" +msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns." +msgstr "Отображает номер колонки, а также ширину и расстояние между соседними колонками." + +#. D3PKF +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрелка влево" + +#. CqwA8 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3150761\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Перемещает отображение колонки на одну колонку влево.</ahelp>" + +#. FBEiL +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149750\">Left Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. xFUCF +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3154694\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрелка влево" + +#. cREuM +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3145421\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Стрелка вправо" + +#. oYQ83 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3153576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Перемещает отображение колонки на одну колонку вправо.</ahelp>" + +#. 4yw8c +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Right Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. EFqg6 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Стрелка вправо" + +#. H84Pd +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. YkEJ2 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3152963\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Enter the width of the column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Введите ширину колонки.</ahelp>" + +#. QEcCN +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3151308\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. LAEmS +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3153672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Укажите, сколько места следует оставлять между колонками.</ahelp>" + +#. DFN3C +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3149685\n" +"help.text" +msgid "Separator line" +msgstr "Разделительная линия" + +#. vqfuv +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "This area is only available if your layout contains more than one column." +msgstr "Эта область доступна, только если разметка содержит несколько колонок." + +#. 4CSvr +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3155775\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. yYDqn +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Выберите стиль разделительной линии для колонок. Если разделительная линия не нужна, выберите \"-нет-\".</ahelp>" + +#. AGizj +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id931604684769944\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. H2vfk +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id931604684783303\n" +"help.text" +msgid "Enter width of the separator line." +msgstr "" + +#. jT4PA +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id421604684687071\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. CuuBH +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id601604684699407\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the separator line." +msgstr "" + +#. u3jAb +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3155184\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. PWrQt +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149309\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Введите высоту разделительной линии в процентах от высоты области колонки.</ahelp>" + +#. zSG6G +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. xxo93 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Выберите выравнивание разделительной линии по вертикали. Этот параметр доступен, только если значение <emph>Высота</emph> для линии меньше 100%.</ahelp>" + +#. aAggJ +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. CBB4B +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"hd_id3149871\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. jxu7i +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"par_id3148569\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section." +msgstr "Определяет число и расположение колонок для раздела." + +#. kNCQC +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into." +msgstr "Разделы имеют такое же расположение текста, что и страница, на которую они вставлены." + +#. UQAQK +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"par_id3083448\n" +"help.text" +msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns." +msgstr "Например, если вставить раздел с двумя колонками на страницу с четырьмя колонками, то две колонки будут расположены внутри одной из четырёх колонок." + +#. AKVK9 +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"par_id3155625\n" +"help.text" +msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section." +msgstr "Также можно создать вложенные разделы, то есть вставить раздел в другой раздел." + +#. aAvbs +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. veXbE +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3154767\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>" +msgstr "" + +#. gsgW6 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. aK8CJ +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Footnote area" +msgstr "Область сносок" + +#. ZmaA9 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "Set the height of the footnote area." +msgstr "" + +#. RKCwD +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3145412\n" +"help.text" +msgid "Not larger than page area" +msgstr "" + +#. Edox7 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Автоматически подбирает высоту области сносок в зависимости от их количества.</ahelp>" + +#. haeeT +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3154099\n" +"help.text" +msgid "Maximum footnote height" +msgstr "Макс. высота сноски" + +#. TFdj9 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Задаёт максимальную высоту области сносок. Включив флажок, задайте высоту.</ahelp>" + +#. eGwVL +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3154568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Введите максимальную высоту области сносок.</ahelp>" + +#. Zyb37 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3151318\n" +"help.text" +msgid "Space to text" +msgstr "Расстояние до текста" + +#. 6NPnQ +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Задайте интервал между нижним полем страницы и первой строкой текста области сносок.</ahelp>" + +#. QGmFE +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3155897\n" +"help.text" +msgid "Separator Line" +msgstr "Разделительная линия" + +#. 8nd5F +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149689\n" +"help.text" +msgid "Specifies the position and other properties of the separator line." +msgstr "" + +#. hLZcr +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3154194\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. cdAr4 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Задаёт выравнивание по горизонтали для линии, отделяющей текст от области сносок.</ahelp>" + +#. WQEBq +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3151253\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. ESgZq +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149105\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/style\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" +msgstr "" + +#. oDd2d +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3151254\n" +"help.text" +msgid "Thickness" +msgstr "Толщина" + +#. wEXRD +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Select the thickness of the separator line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Выберите толщину разделительной линии.</ahelp>" + +#. SPoDG +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3151255\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. CLAvS +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149107\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Select the color of the separator line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Выберите цвет разделительной линии.</ahelp>" + +#. tDhM5 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#. TqDo5 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3154827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Задайте длину разделительной линии в процентах от ширины страницы.</ahelp>" + +#. RDLFZ +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3149828\n" +"help.text" +msgid "Spacing to footnote contents" +msgstr "Расстояние до текста сноски" + +#. k2cVi +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Задайте интервал между разделительной линией и первой строкой области сносок.</ahelp>" + +#. mtd5o +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3155145\n" +"help.text" +msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab." +msgstr "" + +#. FCg5D +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Сноски/концевые сноски" + +#. yrx8p +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149028\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussendnotenh1\"><link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link></variable>" +msgstr "" + +#. C5KXQ +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147170\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Задаёт форматы нумерации сносок, а также где они отображаются.</ahelp>" + +#. SjYBR +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3153538\n" +"help.text" +msgid "Footnotes" +msgstr "Сноски" + +#. qnADZ +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3154480\n" +"help.text" +msgid "Collect at end of text" +msgstr "Собрать в конце текста" + +#. FDdDa +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3151309\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Добавляет сноски в конце раздела. Если раздел занимает более одной страницы, сноски размещаются в нижней части страниц, на которых расположены их привязки.</ahelp>" + +#. iyfMV +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Restart numbering" +msgstr "Нумеровать заново" + +#. gxSob +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Начинает нумерацию сносок заново с указанного вами номера.</ahelp>" + +#. v3QBc +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Начать с" + +#. ZaJwa +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Введите номер, который требуется назначить сноске.</ahelp>" + +#. 9Ay55 +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"help.text" +msgid "Custom format" +msgstr "Собственный формат" + +#. TUuZv +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3143283\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Задаёт особый формат нумерации для сносок.</ahelp> Этот флажок доступен, только если установлен флажок <emph>Нумеровать заново</emph>." + +#. FcGVC +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3151258\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "До" + +#. e689g +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Введите текст, который требуется отображать перед номером сноски.</ahelp>" + +#. 4Pssj +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3154827\n" +"help.text" +msgid "Spin button own format" +msgstr "Собственный формат номера" + +#. rKJPu +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147092\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering scheme for the footnotes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 5BXNk +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3148975\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. EBC2z +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147221\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Введите текст, который требуется отображать после номера сноски.</ahelp>" + +#. BdzvU +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149044\n" +"help.text" +msgid "Endnotes" +msgstr "Концевые сноски" + +#. xX4nD +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3153639\n" +"help.text" +msgid "Collect at end of section" +msgstr "Собрать в конце раздела" + +#. DtbGD +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147585\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Добавляет концевые сноски в конце раздела.</ahelp>" + +#. UTrde +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Restart numbering" +msgstr "Нумеровать заново" + +#. oKkNs +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Начинает нумерацию концевых сносок заново с указанного вами номера.</ahelp>" + +#. GtMgz +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Начать с" + +#. tkUYR +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3156270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Введите номер, который требуется назначить концевой сноске.</ahelp>" + +#. 3DdmC +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3151027\n" +"help.text" +msgid "Custom format" +msgstr "Собственный формат" + +#. XW542 +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Задаёт особый формат нумерации для концевых сносок.</ahelp> Этот флажок доступен, только если установлен флажок <emph>Нумеровать заново</emph>." + +#. TpDXk +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3151383\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "До" + +#. i4ieG +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3155921\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Введите текст, который требуется отображать перед номером концевой сноски.</ahelp>" + +#. tCpNg +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3150699\n" +"help.text" +msgid "Spin button own format" +msgstr "Собственный формат номера" + +#. b9guG +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3150123\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering scheme for the endnotes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. sQDZt +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3155871\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. izJDt +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147425\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Введите текст, который требуется отображать после номера концевой сноски.</ahelp>" + +#. FNSGE +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Grid" +msgstr "Текстовая сетка" + +#. XDdC3 +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"bm_id3150760\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текстовая сетка для восточноазиатской разметки</bookmark_value>" + +#. i44xp +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3150760\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Текстовая сетка\">Текстовая сетка</link>" + +#. MtvTq +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3151171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет текстовую сетку к текущему стилю страницы. Этот параметр доступен, только если включена поддержка восточноазиатских языков (<emph>Языковые параметры - Языки</emph> в диалоговом окне \"Параметры\".</ahelp>" + +#. hfZYE +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3154101\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. FvXEC +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Добавляет или удаляет текстовую сетку для строк или символов для текущего стиля страницы.</ahelp>" + +#. sXaAc +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3153537\n" +"help.text" +msgid "Grid layout" +msgstr "Разметка сетки" + +#. 4VBb4 +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3154478\n" +"help.text" +msgid "Lines per page" +msgstr "Строк на странице:" + +#. 97YWB +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3151308\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Введите максимальное количество строк на странице.</ahelp>" + +#. xGFdw +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"help.text" +msgid "Characters per line" +msgstr "Символов в строке:" + +#. Xv8Yn +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3153674\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Введите максимальное количество символов для строки.</ahelp>" + +#. 3cicV +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3149684\n" +"help.text" +msgid "Max. base text size" +msgstr "Размер основного текста" + +#. XLF6W +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3154193\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Введите максимальный размер основного текста. При вводе большого значения уменьшается количество символов в строке.</ahelp>" + +#. 2B276 +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Max. Ruby text size" +msgstr "Макс. кегль Ruby" + +#. D9iLL +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3143283\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Введите размер шрифта для текста Ruby.</ahelp>" + +#. 7C7Wk +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3149496\n" +"help.text" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Текст Ruby ниже/левее основного текста" + +#. mkbPu +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3149816\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Отображает текст Ruby левее или ниже основного текста.</ahelp>" + +#. Q3KLf +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3149100\n" +"help.text" +msgid "Grid display" +msgstr "Отображать сетку" + +#. eFbLG +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Задаёт параметры печати и цвета текстовой сетки.</ahelp>" + +#. eMBaG +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. mi6sM +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150016\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. xZiew +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. E8Deg +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." +msgstr "" + +#. Ah743 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3150759\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Image</emph> dialog contains the following tab pages:" +msgstr "" + +#. JuTDA +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтекание\">Обтекание</link>" + +#. 4F99V +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" + +#. RszD2 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"bm_id9646290\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value> <bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. bvUFp +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3151389\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Position and Size</link>" +msgstr "" + +#. Uoofy +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3150568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected image, frame, or OLE object on a page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rmVDF +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147168\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. PuzEE +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147567\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. 7WYBE +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте желаемую ширину для выбранного объекта.</ahelp>" + +#. rBEBK +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "Относительно" + +#. jCG6y +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Рассчитывает ширину выбранного объекта в процентах от ширины области печати страницы.</ahelp>" + +#. GH5E8 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154647\n" +"help.text" +msgid "Relative width relation" +msgstr "" + +#. 2gktF +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145414\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Определяет значение для ширины 100%: либо текстовая область (без полей), либо вся страница (включая поля).</ahelp>" + +#. doouQ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147516\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. YcbQG +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте желаемую высоту для выбранного объекта.</ahelp>" + +#. svBtW +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3149809\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "Относительно" + +#. StGCH +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3154563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Рассчитывает высоту выбранного объекта в процентах от высоты области печати страницы.</ahelp>" + +#. Babe5 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154648\n" +"help.text" +msgid "Relative height relation" +msgstr "" + +#. jVdeE +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Определяет значение для высоты 100%: либо текстовая область (без полей), либо вся страница (включая поля).</ahelp>" + +#. gdn4R +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3151313\n" +"help.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Пропорционально" + +#. Y7U6o +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет соотношение высоты и ширины при изменении ширины или высоты.</ahelp>" + +#. NFef9 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Original Size" +msgstr "Исходный размер:" + +#. e5zzB +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3155898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Восстанавливает исходные значения параметров размера выбранного объекта.</ahelp>" + +#. 5URz7 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"help.text" +msgid "This option is not available for frames." +msgstr "Для врезок этот параметр недоступен." + +#. tVA7d +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3149824\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. 5E8CR +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Автоматически подстраивает ширину или высоту врезки к её содержимому. При необходимости можно указать минимальную ширину или высоту врезки.</ahelp>" + +#. HHrbg +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame." +msgstr "Параметр <emph>Автоподбор</emph> доступен только при выбранной врезке." + +#. uaTWE +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3155144\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Привязка" + +#. 3AoMX +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3153352\n" +"help.text" +msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles window." +msgstr "" + +#. zDwJb +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3156269\n" +"help.text" +msgid "To page" +msgstr "К странице" + +#. 6cNo3 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Привязывает выбранное к текущей странице.</ahelp>" + +#. SrRnB +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"help.text" +msgid "To paragraph" +msgstr "К абзацу" + +#. yrGmQ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145777\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Привязывает выбранное к текущему абзацу.</ahelp>" + +#. B77pd +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3155913\n" +"help.text" +msgid "To character" +msgstr "К символу" + +#. qADax +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3151377\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to a character.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Привязывает выбранное к символу.</ahelp>" + +#. JyE5x +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3150115\n" +"help.text" +msgid "As character" +msgstr "Как символ" + +#. sjhkb +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3155863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Привязывает выбранное как символ. Высота текущей строки изменяется в соответствии с высотой выбранного.</ahelp>" + +#. M3Jgh +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. daXLK +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3147413\n" +"help.text" +msgid "Specify the location of the selected object on the current page." +msgstr "Задайте положение выбранного объекта на текущей странице." + +#. e7vx4 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147488\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#. LDCov +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"." +msgstr "" + +#. P4DGf +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3149554\n" +"help.text" +msgid "by" +msgstr "от" + +#. 4D93V +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145258\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box." +msgstr "" + +#. uPVEk +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3150545\n" +"help.text" +msgid "to" +msgstr "к" + +#. UukGz +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149213\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp> The following options are available:" +msgstr "" + +#. pSgnp +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id521629211712372\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paragraph area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for the paragraph, including indent spaces." +msgstr "" + +#. iWFAw +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id761629211713907\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the paragraph, excluding indent spaces." +msgstr "" + +#. nNF8q +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id821629211714199\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Left of paragraph text area</menuitem>: the object is positioned in the region from the left text boundary to the first character on the left edge of the anchored paragraph text. <variable id=\"multicolumn\">For multicolumn paragraphs, the region is defined in relation to the column where the anchor is located.</variable> When the anchor is not located in the first column, then the region starts at the left column margin." +msgstr "" + +#. AGvRF +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id741629211714572\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Right of paragraph text area</menuitem>: the object is positioned in the region from the last character on the right edge of anchored paragraph text to the right text boundary. <embedvar href=\"text/swriter/01/05060100.xhp#multicolumn\"/> When the anchor is not located in the last column then the region ends at the right column margin." +msgstr "" + +#. QrQHe +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id171629211714933\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Left of page text area</menuitem>: the object is positioned in the region between the left edge of the page and the left margin plus any left page padding." +msgstr "" + +#. DzD2e +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id131629211715280\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Right of page text area</menuitem>: the object is positioned in the region between the right edge of the page and the right margin plus any right page padding." +msgstr "" + +#. norkq +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id691629211796237\n" +"help.text" +msgid "<emph>Entire page:</emph> the object is positioned considering the whole width of the page, from the left to the right page borders." +msgstr "" + +#. CmKyb +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id981629211796563\n" +"help.text" +msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the page, from the left to the right page margins." +msgstr "" + +#. JuoS4 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id811629211796776\n" +"help.text" +msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the horizontal space used by the character." +msgstr "" + +#. cAAkt +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id701629220055018\n" +"help.text" +msgid "Beware that the set of options available depend on the Anchor settings. Therefore, not all options listed above may be shown due to the current Anchor choice." +msgstr "" + +#. eBQAz +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id741629211922065\n" +"help.text" +msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box." +msgstr "" + +#. EUGc6 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147746\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "Зеркально на чётных страницах" + +#. EB5SP +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3146337\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Меняет текущие настройки выравнивания по горизонтали на чётных страницах.</ahelp>" + +#. NWjri +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3148446\n" +"help.text" +msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." +msgstr "" + +#. Ede32 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3145310\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" + +#. uBumw +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp> The selection specifies the position of the object relative to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list." +msgstr "" + +#. knMYP +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154724\n" +"help.text" +msgid "by" +msgstr "от" + +#. Y6mTm +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id911652710121127\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave from the top edge of the object to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list. This option is active only when the following combinations of <menuitem>Vertical</menuitem> and <menuitem>Anchor</menuitem> are selected. For these combinations, you can specify the amount of space to leave from:" +msgstr "" + +#. MKMgj +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id101652926402414\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#. oifcH +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id511652926402414\n" +"help.text" +msgid "with Anchor" +msgstr "" + +#. pAEJw +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id621652926402414\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>From top</menuitem>" +msgstr "<menuitem>Сверху</menuitem>" + +#. qECoA +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id321652926777383\n" +"help.text" +msgid "Top edge of selected region.<br/> Positive values move the object down, negative values up." +msgstr "" + +#. FHLAM +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id491652926402414\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>To page</menuitem>, <menuitem>To paragraph</menuitem>, <menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>To frame</menuitem>" +msgstr "" + +#. KNJTn +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id561652926613710\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>From bottom</menuitem>" +msgstr "<menuitem>Снизу</menuitem>" + +#. BCKHf +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id691652964127818\n" +"help.text" +msgid "Selected reference line.<br/> Positive values move the object up, negative values down." +msgstr "" + +#. 6ThGZ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id41652926572150\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>As character</menuitem>" +msgstr "" + +#. XCyaK +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3150912\n" +"help.text" +msgid "to" +msgstr "к" + +#. f7AKV +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3155075\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference line for the vertical alignment.</ahelp> The object can be positioned in relation to the following regions or reference lines:" +msgstr "" + +#. 5GxHP +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id551629212019498\n" +"help.text" +msgid "<emph>Margin:</emph> Depending on the anchoring type, the object is positioned considering the space between the top margin and the character (\"To character\" anchoring) or bottom edge of the paragraph (\"To paragraph\" anchoring) where the anchor is placed." +msgstr "" + +#. vKwer +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id481629212019833\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the height of the paragraph where the anchor is placed." +msgstr "" + +#. 2i9ic +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id521629212020113\n" +"help.text" +msgid "<emph>Entire page:</emph> the object is positioned considering the full page height, from top to bottom page borders." +msgstr "" + +#. WvDZQ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id691629212020466\n" +"help.text" +msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the full height available for text, from top to bottom margins." +msgstr "" + +#. oJVt5 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id951629212020860\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Character</menuitem>: available only for \"To character\" or \"As character\" anchoring, the object is positioned relative to the region between the top border and bottom border of the character immediately before where the anchor is placed. A character formatted with a common border with other characters or objects uses the region for the highest character or object in the common border." +msgstr "" + +#. DLwXg +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id631629212021233\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Line of text</menuitem>: available only for \"To character\" anchoring, the object is positioned considering the height of the line of text where the anchor is placed." +msgstr "" + +#. ywYwM +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id631629220309961\n" +"help.text" +msgid "<emph>Baseline:</emph> available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the text baseline over which all characters are placed." +msgstr "" + +#. xYbGQ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id811629220310472\n" +"help.text" +msgid "<emph>Row:</emph> available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the height of the row where the anchor is placed." +msgstr "" + +#. hVev7 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id450625620317357\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Entire frame</menuitem>: available only for \"To frame\" anchoring, the outer edges of the frame." +msgstr "" + +#. CvCAa +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id341625620317835\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Frame text area</menuitem>: available only for \"To frame\" anchoring, the text area of the frame." +msgstr "" + +#. uAuov +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3150463\n" +"help.text" +msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available." +msgstr "Если объект привязан к врезке с фиксированной высотой, из параметров выравнивания доступны только «По низу» и «По центру»." + +#. bQXrs +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_idN10A8E\n" +"help.text" +msgid "Keep inside text boundaries" +msgstr "Удерживать в границах текста" + +#. PDNRf +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_idN10A92\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SZu8o +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_idN10AA6\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Keep inside text boundaries</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." +msgstr "" + +#. CPpbi +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149241\n" +"help.text" +msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line." +msgstr "Зелёный прямоугольник обозначает выбранный объект, красный прямоугольник обозначает исходную точку выравнивания. При привязке объекта как символа исходный прямоугольник превращается в красную линию." + +#. YFEFm +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Формат - Привязка\"><emph>Формат - Привязка</emph></link>" + +#. A2FWS +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Align\"><emph>Format - Align Text</emph></link>" +msgstr "" + +#. eVmtB +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wrap" +msgstr "Обтекание" + +#. MEexf +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтекание\">Обтекание</link>" + +#. EEaR4 +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154478\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>" +msgstr "" + +#. Agz75 +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"help.text" +msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame." +msgstr "Чтобы текст обтекал таблицу, поместите её во врезку, а затем задайте обтекание текста вокруг врезки." + +#. 2mRHm +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3154829\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Установки" + +#. hMAG6 +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3148971\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. sFeof +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. cnhMj +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Значок</alt></image>" + +#. qAhyQ +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. EE3Zv +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "Перед" + +#. TXcBR +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Обтекание текстом с левой стороны объекта, если достаточно места.</ahelp>" + +#. 7VzMA +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Значок</alt></image>" + +#. iasFq +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "Перед" + +#. xhbRB +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3155870\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. S6amK +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Обтекание текстом с правой стороны объекта, если достаточно места.</ahelp>" + +#. BwPhM +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Значок</alt></image>" + +#. WoNBZ +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3155966\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. 5zPRD +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149213\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельно" + +#. swevF +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147740\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Обтекание текстом со всех четырёх сторон объекта.</ahelp></variable>" + +#. MGwnw +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3148845\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Значок</alt></image>" + +#. YbxzJ +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3148442\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельно" + +#. cePPs +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3151081\n" +"help.text" +msgid "Through" +msgstr "Сквозное обтекание" + +#. YjXLU +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154089\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Помещает объект перед текстом.</ahelp></variable>" + +#. jJRxy +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150162\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Значок</alt></image>" + +#. NeE2S +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3156104\n" +"help.text" +msgid "Through" +msgstr "Сквозное обтекание" + +#. FBsQw +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3150451\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" + +#. qCtSf +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Автоматически обтекает текстом слева, справа или со всех четырёх сторон объекта. Если расстояние между объектом и полем страницы менее 2 см, обтекание не выполняется. </ahelp></variable>" + +#. 6mbGD +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150904\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Значок</alt></image>" + +#. N57bG +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" + +#. 9Zhfb +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3146940\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. 8wnaH +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3146953\n" +"help.text" +msgid "Specify the text wrap options." +msgstr "Задайте параметры обтекания текстом." + +#. KrwZK +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3153229\n" +"help.text" +msgid "First Paragraph" +msgstr "Первый абзац" + +#. kLwAX +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154333\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>" +msgstr "" + +#. ejYPz +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3148790\n" +"help.text" +msgid "In Background" +msgstr "На фоне" + +#. 3PrDB +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150100\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. UMpaq +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149358\n" +"help.text" +msgid "Contour" +msgstr "Контур" + +#. PskXp +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3155793\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>" +msgstr "" + +#. R9XAc +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3154620\n" +"help.text" +msgid "Outside only" +msgstr "Только снаружи" + +#. KNVeB +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Располагает обтекающий текст только вокруг контура объекта, не затрагивая открытые области в его форме.</ahelp> Для врезок этот параметр недоступен." + +#. oavFc +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3154621\n" +"help.text" +msgid "Allow overlap" +msgstr "Разрешить перекрытие" + +#. MSsaR +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147378\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/allowoverlap\">Specifies whether the object is allowed to overlap another object.</ahelp> This option has no effect on wrap through objects, which can always overlap." +msgstr "" + +#. fSRFh +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Gaps" +msgstr "Расстояние" + +#. YuFGn +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149637\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text." +msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между выбранным объектом и текстом." + +#. i46TH +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3150659\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. qrTGm +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150678\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем объекта и текстом.</ahelp>" + +#. GBcBr +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3154032\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. Nhz79 +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">Укажите, сколько места следует оставлять между правым краем объекта и текстом.</ahelp>" + +#. 6KDCf +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149974\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + +#. Ghwey +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем объекта и текстом.</ahelp>" + +#. CTCxs +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149609\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" + +#. Pnxnn +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3157884\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Укажите, сколько места следует оставлять между нижним краем объекта и текстом.</ahelp>" + +#. rESan +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Contour Editor" +msgstr "Редактор контура" + +#. 7CiaE +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "Contour Editor" +msgstr "Редактор контура" + +#. nQ3vX +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Изменяет контур выбранного объекта. $[officename] использует контур при определении параметров <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"обтекания текстом\">обтекания текстом</link> для объекта.</ahelp></variable>" + +#. peEFB +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Displays a preview of the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Отображает предварительный просмотр контура .</ahelp>" + +#. RAABc +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3159195\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. yzCzZ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Применяет контур к выбранному объекту.</ahelp>" + +#. GrcJe +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Значок</alt></image>" + +#. BZoh5 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3148971\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. gSJN3 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3147091\n" +"help.text" +msgid "Workspace" +msgstr "Рабочая область" + +#. nzb4p +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3147217\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Удаляет настраиваемый контур. Щёлкните здесь, затем щёлкните область предварительного просмотра.</ahelp>" + +#. TFXgk +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Значок</alt></image>" + +#. uDAps +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Workspace" +msgstr "Рабочая область" + +#. Na8R8 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3149170\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выделить" + +#. ZLWAP +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3156270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Производит переключение в режим выделения, где можно выбрать контур.</ahelp>" + +#. qBWYq +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Значок</alt></image>" + +#. P2eYV +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150121\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выделить" + +#. tvyHB +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3155868\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#. wUTvt +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150696\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Позволяет рисовать курсором при нажатой кнопке мыши прямоугольный контур в области предварительного просмотра объекта. Чтобы нарисовать квадрат, в процессе рисования удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. wCRNy +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149559\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Значок</alt></image>" + +#. oG5BE +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145137\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#. daVYj +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3155980\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#. Wjb43 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Позволяет рисовать курсором при нажатой кнопке мыши овальный контур в области предварительного просмотра объекта.</ahelp> Чтобы нарисовать круг, в процессе рисования удерживайте нажатой клавишу SHIFT." + +#. brcFj +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3146332\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Значок</alt></image>" + +#. GNEcC +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3148857\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#. xppTk +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3148443\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" + +#. S9HBF +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Позволяет рисовать замкнутый контур, состоящий из отрезков прямой. Щёлкните там, где необходимо начать рисовать многоугольник, и проведите отрезок курсором при нажатой кнопке мыши. Щёлкните ещё раз, чтобы обозначить конец отрезка, и продолжайте рисовать многоугольник. Чтобы закончить рисование, произведите двойной щелчок. Чтобы углы многоугольника составляли 45°, удерживайте нажатой клавишу Shift при щелчке.</ahelp>" + +#. MiFT9 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Значок</alt></image>" + +#. yi7MN +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150164\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" + +#. an4WF +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3156096\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. bDeTt +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3156112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Позволяет изменить форму контура. Щёлкните этот значок, затем перетащите маркеры контура.</ahelp>" + +#. Jfpvy +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154711\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Значок</alt></image>" + +#. UFGmi +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. pF7p6 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3150909\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Переместить узлы" + +#. D42BC +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150925\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Позволяет перетаскивать маркеры контура для изменения его формы.</ahelp>" + +#. eAJDe +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3146940\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Значок</alt></image>" + +#. yjDGz +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Переместить узлы" + +#. vKAyz +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3150086\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Вставить узлы" + +#. pYa2y +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Вставляет маркеры, которые можно перетаскивать для изменения формы контура. Щёлкните этот значок, затем щёлкните линию контура.</ahelp>" + +#. afBZn +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149357\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Значок</alt></image>" + +#. tvrJv +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Вставить узлы" + +#. q3bkN +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3153136\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Удалить узлы" + +#. humBi +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154624\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Удаляет узел с линии контура. Щёлкните этот значок, затем щёлкните узел, который нужно удалить.</ahelp>" + +#. q6yPZ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149637\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Значок</alt></image>" + +#. BTCUG +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154028\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Удалить узлы" + +#. BcFoB +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3149949\n" +"help.text" +msgid "Auto Contour" +msgstr "Автоконтур" + +#. pBDMR +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149966\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Автоматически рисует вокруг объекта контур, который затем можно править.</ahelp>" + +#. EHV9d +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149615\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Значок</alt></image>" + +#. 3ETFB +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145655\n" +"help.text" +msgid "AutoContour" +msgstr "Автоконтур" + +#. hkw5j +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3148705\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + +#. QV2YD +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3148722\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Отменяет последнее действие.</ahelp>" + +#. YnEBH +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Значок</alt></image>" + +#. FX7wb +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3157890\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + +#. 4tn5m +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3157907\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" + +#. GDkjD +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154219\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Отменяет действие последней команды <emph>Отменить</emph>.</ahelp>" + +#. oKJGU +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154058\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Значок</alt></image>" + +#. rLhBB +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153195\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" + +#. 9mUfu +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3153212\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Пипетка" + +#. 2EeVo +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Выделяет части растровых изображений, имеющие один и тот же цвет. Щёлкните этот значок, затем щёлкните цвет на изображении. Чтобы увеличить диапазон цвета, который будет выделен, увеличьте значение в поле <emph>Цветовой допуск</emph>.</ahelp>" + +#. yMTcV +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Значок</alt></image>" + +#. ztVdS +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149381\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Пипетка" + +#. uPffg +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Tolerance" +msgstr "Цветовой допуск" + +#. ZUrbQ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите в процентах цветовой допуск для пипетки. Для увеличения диапазона цвета, который будет выделен пипеткой, увеличьте процентное значение.</ahelp>" + +#. 6TUPo +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. 6Ny2G +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3154473\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>" +msgstr "" + +#. BGBDJ +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3152961\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Задаёт параметры отражения и ссылки для выбранного изображения.</ahelp>" + +#. 7m3kC +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3154191\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "Отразить" + +#. 5azDM +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "Вертикально" + +#. dFUoD +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\".\">Отразить выбранное изображение вертикально.</ahelp></variable>" + +#. DAWya +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3154829\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "Горизонтально" + +#. FaWQT +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3151261\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".\">Отразить выбранное изображение горизонтально.</ahelp></variable>" + +#. xpt3S +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3147101\n" +"help.text" +msgid "On all pages" +msgstr "на всех страницах" + +#. qRtUv +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected image horizontally on all pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Отражает выбранное изображение горизонтально на всех страницах.</ahelp>" + +#. KK8C4 +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3153632\n" +"help.text" +msgid "On left pages" +msgstr "на левых страницах" + +#. c2cCX +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3149037\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected image horizontally only on even pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Отражает выбранное изображение горизонтально только на чётных страницах.</ahelp>" + +#. VG32J +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3147580\n" +"help.text" +msgid "On right pages" +msgstr "на правых страницах" + +#. oFCGW +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3152775\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected image horizontally only on odd pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Отражает выбранное изображение горизонтально только на нечётных страницах.</ahelp>" + +#. 533CN +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" + +#. miXwC +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Inserts the image as a link." +msgstr "" + +#. j8rL3 +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#. 7gi7u +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3156278\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the <emph>Browse</emph> button and then locate the file that you want to link to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Отображает путь к связанному графическому файлу. Чтобы изменить ссылку, щёлкните кнопку обзора (<emph>...</emph>) и выберите другой файл. </ahelp>" + +#. oAnRy +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3145776\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. jKxwC +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3151373\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">Выберите новый графический файл, на который требуется создать связь, затем нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>.</ahelp>" + +#. ECJK7 +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Формат - Отражение\">Формат - Отражение</link>" + +#. 8CwEv +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3158743\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Правка - Ссылки\">Правка - Связи</link>" + +#. MxFCq +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. 3WnuD +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Макрос\">Макрос</link>" + +#. eNkyg +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3158429\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Задаёт макрос, запускаемый при щелчке по изображению, рамке или объекту OLE.</ahelp>" + +#. LUeWk +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3147176\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Событие" + +#. rpoCk +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." +msgstr "" + +#. qhMoC +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:" +msgstr "В приведённой ниже таблице представлены типы объектов и события, способные запускать макросы." + +#. VKEhF +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152949\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Событие" + +#. 4UYVX +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149808\n" +"help.text" +msgid "Event trigger" +msgstr "Причина возникновения события" + +#. DuSMq +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152957\n" +"help.text" +msgid "OLE object" +msgstr "Объект OLE" + +#. G3Zn4 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. CTUEq +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. ecwTX +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Автотекст" + +#. BgXvW +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149684\n" +"help.text" +msgid "ImageMap area" +msgstr "Область карты ссылок" + +#. RbJ5R +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154197\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. DjocM +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Click object" +msgstr "Выбор объекта" + +#. EEDp6 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149489\n" +"help.text" +msgid "object is selected" +msgstr "объект выбран" + +#. iZAFa +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153637\n" +"help.text" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Мышь над объектом" + +#. BsfrG +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "mouse pointer moves over the object" +msgstr "указатель мыши перемещается над объектом" + +#. EAAJF +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"help.text" +msgid "Trigger Hyperlink" +msgstr "Переход по гиперссылке" + +#. rRMmy +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155857\n" +"help.text" +msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked" +msgstr "выполнен щелчок гиперссылки, назначенной объекту" + +#. NpGsv +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155976\n" +"help.text" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Мышь покидает объект" + +#. WNcob +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149216\n" +"help.text" +msgid "mouse pointer moves off the object" +msgstr "указатель мыши перемещается с объекта" + +#. xqDgY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154780\n" +"help.text" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "Изображение загружено успешно" + +#. zpCWC +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "image is loaded successfully" +msgstr "" + +#. aKCJa +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154718\n" +"help.text" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "Загрузка изображения остановлена" + +#. XebF3 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "loading of the image is terminated by the user (for example, when downloading)" +msgstr "" + +#. zza5R +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155079\n" +"help.text" +msgid "Could not load image" +msgstr "" + +#. G9Dhh +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149250\n" +"help.text" +msgid "image is not successfully loaded" +msgstr "" + +#. gipbY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148779\n" +"help.text" +msgid "Input of alpha characters" +msgstr "Ввод алф.-цифр. символов" + +#. bkGKw +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150030\n" +"help.text" +msgid "text is inputted" +msgstr "введён текст" + +#. stDFy +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154623\n" +"help.text" +msgid "Input of non-alpha characters" +msgstr "Ввод не алф.-цифр. символов" + +#. dQBpF +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147391\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered" +msgstr "введены непечатаемые символы, такие как знаки табуляции или разрыва строки" + +#. Una2U +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149963\n" +"help.text" +msgid "Resize frame" +msgstr "Изменение размера врезки" + +#. ihrGh +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147284\n" +"help.text" +msgid "frame is resized" +msgstr "изменён размер врезки" + +#. uumz3 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148713\n" +"help.text" +msgid "Move frame" +msgstr "Перемещение врезки" + +#. 9hz8w +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155349\n" +"help.text" +msgid "frame is moved" +msgstr "врезка перемещена" + +#. 69WmW +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154227\n" +"help.text" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Перед вставкой автотекста" + +#. jcnS5 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155785\n" +"help.text" +msgid "before AutoText is inserted" +msgstr "перед тем, как автотекст вставлен" + +#. XJgCh +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145096\n" +"help.text" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "После вставки автотекста" + +#. dzBss +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149577\n" +"help.text" +msgid "after AutoText is inserted" +msgstr "после того, как автотекст вставлен" + +#. qKAAi +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>." +msgstr "Информацию о событиях, связанных с элементами управления в формах, см. в разделах <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Свойства элемента управления\">Свойства элемента управления</link> или <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Свойства формы\">Свойства формы</link>." + +#. GPQTM +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3156030\n" +"help.text" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Назначенное действие" + +#. CxN2B +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156043\n" +"help.text" +msgid "Specify the macro that executes when the selected event occurs." +msgstr "" + +#. 9FbFR +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156058\n" +"help.text" +msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information." +msgstr "Врезки позволяют связывать определённые события с функцией, которая затем определяет, будет ли событие обрабатываться $[officename] Writer или функцией. Для получения дополнительных сведений см. справку по $[officename] Basic." + +#. FqCAA +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3149271\n" +"help.text" +msgid "Macro From" +msgstr "Макрос из" + +#. cjFBm +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to pick the macro from." +msgstr "" + +#. 7scGe +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Existing Macros" +msgstr "Существующие макросы" + +#. 3UfCA +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148458\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Перечисляет доступные макросы. Выберите макрос для выбранного события и нажмите кнопку <emph>Назначить</emph>.</ahelp>" + +#. 6MYHq +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Назначить" + +#. 5YXjU +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145197\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Назначает выбранный макрос выбранному событию.</ahelp>" + +#. rW8Jz +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3150811\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. N55RU +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150882\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Удаляет назначенный макрос из выбранной записи.</ahelp></variable>" + +#. r26oP +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. KCPGy +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"bm_id3150980\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты; определение гиперссылок</bookmark_value> <bookmark_value>врезки; определение гиперссылок</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; определение гиперссылок</bookmark_value> <bookmark_value>гиперссылки; для объектов</bookmark_value>" + +#. xQRVz +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3150980\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link>" + +#. FoLWb +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DRjwF +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3155180\n" +"help.text" +msgid "Link to" +msgstr "Ссылка на" + +#. wTVBY +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"help.text" +msgid "Set the link properties." +msgstr "Задайте свойства ссылки." + +#. ZA5KG +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3149485\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. Wktsy +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3154831\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Введите полный путь к файлу, который необходимо открыть.</ahelp>" + +#. qDrit +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. nu36T +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Выберите файл, который должна открывать гиперссылка, затем нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>.</ahelp> Этот файл может находиться на вашем компьютере или на <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP-сервер\">FTP-сервере</link> в Интернете." + +#. dD4Y3 +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3148972\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя:" + +#. ojRoF +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3147217\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Введите имя для гиперссылки.</ahelp>" + +#. 7kyXD +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3153636\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" + +#. qv3ZU +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3149042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Задайте имя врезки, в которой должен быть открыт целевой файл.</ahelp> Предустановленное имя целевой врезки описывается <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">здесь</link>." + +#. B5EXy +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Image Map" +msgstr "Сенсорное изображение" + +#. Nx6La +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3155138\n" +"help.text" +msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page." +msgstr "Выберите тип <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"Сенсорного изображения\">Сенсорного изображения</link>, который необходимо использовать. Параметры сенсорного изображения имеют приоритет над параметрами гиперссылки, введенными на этой странице." + +#. 8jwmc +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3153357\n" +"help.text" +msgid "Server-side image map" +msgstr "Серверное сенсорное изображение" + +#. qodS9 +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3149176\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Uses a server-side image map.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Использует серверное сенсорное изображение.</ahelp>" + +#. E56eZ +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3156278\n" +"help.text" +msgid "Client-side image map" +msgstr "Клиентское сенсорное изображение" + +#. tGhmQ +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3151036\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Использует <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"сенсорное изображение\">сенсорное изображение</link>, созданное вами для выбранного объекта.</ahelp>" + +#. 9fzLS +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>" + +#. nAuBF +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. eHAPR +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3149879\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Параметры\">Параметры</link>" + +#. BsZAB +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149708\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specify properties for the selected image, frame or OLE object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. kgCFv +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"help.text" +msgid "Accessibility" +msgstr "Специальные возможности" + +#. XPcB4 +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3151178\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя:" + +#. vEDme +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147510\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Enter a name for the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Введите имя для выбранного элемента.</ahelp>" + +#. gVtoL +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3154565\n" +"help.text" +msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents." +msgstr "Назначайте объектам, изображениям и врезкам осмысленные имена, чтобы потом их было быстрее искать в больших документах." + +#. XuRbe +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3153674\n" +"help.text" +msgid "Text Alternative (images and OLE objects only)" +msgstr "" + +#. 2g5Pt +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id131652489268586\n" +"help.text" +msgid "Sequences (frames only)" +msgstr "" + +#. x4uAe +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"help.text" +msgid "Previous link" +msgstr "Предыдущая ссылка:" + +#. Mt4bj +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3154192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the frame that comes before the selected frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the selected frame and the target frame must be empty.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8PUQ5 +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3159198\n" +"help.text" +msgid "Next link" +msgstr "Следующая ссылка:" + +#. cZDRk +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the frame that comes after the selected frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AkGAN +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3143280\n" +"help.text" +msgid "Protect" +msgstr "Защита" + +#. QRJDG +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"help.text" +msgid "Specifies protection options for the selected item." +msgstr "Задаёт параметры защиты для выбранного элемента." + +#. LXd4h +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. fHMnG +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149105\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">Запрещает изменять содержимое выбранного элемента.</ahelp>" + +#. ULigj +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147099\n" +"help.text" +msgid "You can still copy the contents of the selected item." +msgstr "Копировать содержимое выбранного элемента можно." + +#. 59pyA +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3148979\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. sGZuT +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147225\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Фиксирует положение выбранного элемента в текущем документе.</ahelp>" + +#. k5Lwx +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3153629\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. FAB7R +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Locks the size of the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Блокирует размер выбранного элемента.</ahelp>" + +#. b8Tfh +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"help.text" +msgid "Content alignment (frames only)" +msgstr "" + +#. WkJhb +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id671652134896150\n" +"help.text" +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Выравнивание по вертикали" + +#. daMys +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Задаёт вертикальное выравнивание для содержимого врезки. В основном это касается текстового содержимого, однако также оказывается действие на таблицы и другие объекты, привязанные к текстовой области (привязанные «Как символ», «К символу» и «К абзацу»), к примеру врезки, изображения или рисунки.</ahelp>" + +#. Ljpht +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3152770\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. NGpEq +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"help.text" +msgid "Specifies print and text options for the selected item." +msgstr "Задаёт параметры печати и текста для выбранного элемента." + +#. u8MiT +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Editable in read-only document (frames only)" +msgstr "Разрешить правку в документе «только для чтения» (только для врезок)" + +#. YpF5p +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">Позволяет изменять содержимое врезки в документе, который доступен только для чтения (защищён от записи).</ahelp>" + +#. mtDxD +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3156269\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. EETev +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3151028\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Включает выбранный элемент при печати документа.</ahelp>" + +#. TiRN4 +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3145776\n" +"help.text" +msgid "Text direction (frames only)" +msgstr "" + +#. 3repr +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3151374\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Задаёт предпочтительное направление текста во врезке. Для использования стандартных параметров направления текста, заданных для страницы, выберите в списке пункт <emph>Использовать настройки \"родительского\" объекта</emph>.</ahelp>" + +#. 6AjYC +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Направление текста\">Направление текста</link>." + +#. SwXuZ +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Объект" + +#. FX2LT +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3150536\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Объект" + +#. vAyCD +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. F8EcE +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3145249\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтекание\">Обтекание</link>" + +#. BBXef +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Properties" +msgstr "Свойства таблицы" + +#. aBGbN +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"hd_id3147172\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>" +msgstr "" + +#. Ji6Gf +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. NsR7m +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"hd_id891656584151327\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" +msgstr "" + +#. Mt4yB +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id561656584332142\n" +"help.text" +msgid "Set or remove color or image background for selected cells, rows, or table." +msgstr "" + +#. 4cCix +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. KFGEd +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"bm_id3154762\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы; положение</bookmark_value><bookmark_value>таблицы; вставка текста перед</bookmark_value>" + +#. pwvEi +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Таблица\">Таблица</link>" + +#. 3erdK +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3146322\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Укажите размер, положение, интервалы и параметры выравнивания для выбранной таблицы.</ahelp>" + +#. FmAyC +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3154560\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. rZvSS +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149881\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. dtVMk +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Введите внутреннее название для таблицы. Вы можете использовать это название для быстрого поиска таблицы в навигаторе.</ahelp>" + +#. cu6QS +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3150567\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. WFBzQ +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3149026\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Введите ширину таблицы.</ahelp> Этот флажок доступен, только если в области <emph>Выравнивание</emph> не выбран параметр <emph>Автоматически</emph>." + +#. ma2mF +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3154644\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "Относительная" + +#. 6DBxp +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Отображает ширину таблицы в процентах от ширины страницы.</ahelp>" + +#. BWgLB +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3151168\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. A7AXB +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "Set the alignment options for the selected table." +msgstr "Задайте параметры выравнивания для выбранной таблицы." + +#. CK2jG +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3147511\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. Ci3ah +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3154108\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Растягивает таблицу по горизонтали до левого и правого полей страницы.</ahelp> Рекомендуется использовать этот параметр для таблиц в документах HTML." + +#. 9Z73W +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" + +#. xaXJw +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Выравнивает левый край таблицы по левому полю страницы.</ahelp>" + +#. Bh7Dw +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3151311\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "Отступ слева" + +#. M4CRh +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3153672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Выравнивает левый край таблицы по отступу, заданному в области <emph>Интервал</emph>в поле <emph>Слева</emph>.</ahelp>" + +#. kevyb +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3150982\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "По прав. краю" + +#. C5Bph +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3154567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Выравнивает правый край таблицы по правому полю страницы.</ahelp>" + +#. BuSsP +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3155899\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. NSV72 +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3149696\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Центрирует таблицу на странице по горизонтали.</ahelp>" + +#. GwkwK +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3159188\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" + +#. DDrT5 +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3155180\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Выравнивает таблицу по горизонтали на основании значений, введенных в области <emph>Интервал</emph> в полях <emph>Слева</emph> и<emph>Справа</emph>.</ahelp> $[officename] автоматически рассчитывает ширину таблицы. Выберите этот параметр, если требуется задать <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"ширина столбцов\">ширину столбцов</link> по отдельности." + +#. McbsX +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149824\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. 39TEo +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149102\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. tSoCz +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Укажите, сколько места следует оставлять между левым полем страницы и краем таблицы.</ahelp> Этот параметр недоступен, если в области <emph>Выравнивание</emph> выбраны параметры <emph>Автоматически</emph> или <emph>По левому краю</emph>." + +#. cWCFr +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3147094\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. VgoK4 +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Укажите, сколько места следует оставлять между правым полем страницы и краем таблицы.</ahelp> Этот параметр недоступен, если в области <emph>Выравнивание</emph> выбраны параметры <emph>Автоматически</emph> или <emph>По правому краю</emph>." + +#. 88Bgp +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Above" +msgstr "Сверху" + +#. bPxFp +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем таблицы и текстом над ней.</ahelp>" + +#. xCKu9 +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3155142\n" +"help.text" +msgid "Below" +msgstr "Снизу" + +#. 9iCBZ +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145763\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Укажите, сколько места следует оставлять между нижним краем таблицы и текстом под ней.</ahelp>" + +#. jCSoJ +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145782\n" +"help.text" +msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "" + +#. KTfET +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. jcc3u +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Столбцы\">Столбцы</link>" + +#. zhj6t +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Specify the column width properties." +msgstr "Задайте свойства ширины столбцов." + +#. ybRnR +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3147510\n" +"help.text" +msgid "Adapt table width" +msgstr "Подогнать ширину таблицы" + +#. w4ywx +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> alignment or <emph>Relative</emph> width is selected on the <emph>Table </emph>tab, or if any table rows have been selected." +msgstr "" + +#. cUXBF +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Adjust columns proportionally" +msgstr "Выровнять ширину столбцов" + +#. DRFDt +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Change all the other column widths by the same percentage as the one being changed.</ahelp> For example, if you reduce by half the size of a column, the sizes of all the other columns will be halved. This option requires that <emph>Adapt table width</emph> can be enabled." +msgstr "" + +#. uFgLp +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3150349\n" +"help.text" +msgid "Remaining space" +msgstr "Свободное пространство" + +#. xJdfF +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3154571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AmKDF +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3154476\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "Ширина столбцов" + +#. 2r9Ee +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Specify the column widths for the table." +msgstr "Задайте ширину столбцов для таблицы." + +#. ip8h2 +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3155899\n" +"help.text" +msgid "Column widths" +msgstr "Ширина столбцов" + +#. rPat8 +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3159193\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Введите необходимую ширину для столбца.</ahelp>" + +#. QjFUd +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрелка влево" + +#. 7CJjY +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3149494\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Отображает столбцы таблицы, обнаруженные слева от текущего.</ahelp>" + +#. McCWD +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3149814\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Стрелка вправо" + +#. HAAdd +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3149099\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Отображает столбцы таблицы, обнаруженные справа от текущего.</ahelp>" + +#. eBCsN +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Tables Using the Keyboard" +msgstr "Изменение таблиц с помощью клавиатуры" + +#. DmnKC +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"bm_id3154506\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы; изменение с помощью клавиатуры</bookmark_value>" + +#. wBBmK +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"hd_id3154506\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Изменение таблиц с помощью клавиатуры\">Изменение таблиц с помощью клавиатуры</link></variable>" + +#. KhF5p +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard." +msgstr "Вы можете изменять ширину столбцов таблицы или удалять их с помощью клавиатуры." + +#. Y9C8k +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"hd_id3150564\n" +"help.text" +msgid "Resizing Columns and Rows" +msgstr "Изменение размера столбцов и строк" + +#. 3yFBv +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"help.text" +msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows." +msgstr "Чтобы изменить размер столбца, установите курсор в ячейку таблицы, удерживайте клавишу ALT и нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо. Чтобы изменить размер столбца без изменения ширины таблицы, удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой ВЛЕВО или ВПРАВО." + +#. bUDFh +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3147566\n" +"help.text" +msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow." +msgstr "Для увеличения левого отступа таблицы удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT и нажимайте клавишу со стрелкой ВПРАВО." + +#. KnCKr +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3150759\n" +"help.text" +msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows." +msgstr "Для изменения размера строки установите курсор в строку, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой ВВЕРХ или ВНИЗ." + +#. tFWim +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow." +msgstr "Для перемещения таблицы вниз по странице удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT и нажимайте клавишу со стрелкой ВНИЗ." + +#. Uexpr +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Inserting and deleting columns or rows" +msgstr "Вставка и удаление столбцов и строк" + +#. pdJVt +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow." +msgstr "Для вставки столбца установите курсор в ячейку таблицы, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, нажмите и отпустите INSERT, после чего нажимайте клавишу со стрелкой ВЛЕВО или ВПРАВО." + +#. eoDGb +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow." +msgstr "Для удаления столбца установите курсор в столбец, который вы хотите удалить, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, нажмите и отпустите клавишу DELETE, после чего нажимайте клавишу со стрелкой ВЛЕВО или ВПРАВО." + +#. 9PYxu +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3154105\n" +"help.text" +msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow." +msgstr "Для вставки строки установите курсор в ячейку таблицы, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, нажмите и отпустите Insert, после чего нажимайте клавишу со стрелкой ВВЕРХ или ВНИЗ." + +#. jr927 +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3153531\n" +"help.text" +msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow." +msgstr "Для удаления строки установите курсор в строку, которую вы хотите удалить, удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и нажмите и отпустите клавишу Delete, после чего нажимайте клавишу со стрелкой ВВЕРХ или ВНИЗ." + +#. EwTd8 +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3150983\n" +"help.text" +msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>." +msgstr "" + +#. n2qnF +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Панель таблицы\">Панель таблицы</link>" + +#. iDDpF +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "Положение на странице" + +#. A2Unu +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"bm_id3154558\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы;размещение текста вокруг текстовых таблиц</bookmark_value><bookmark_value>положение на странице;вокруг текстовых таблиц</bookmark_value><bookmark_value>колонки; разрывы в текстовых таблицах</bookmark_value><bookmark_value>разрыв строк в текстовых таблицах</bookmark_value><bookmark_value>таблицы; разрешение разрыва страниц</bookmark_value><bookmark_value>разрыв страниц; таблицы</bookmark_value><bookmark_value>разбиение таблиц;разрыв строк</bookmark_value>" + +#. m7idq +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Положение на странице\">Положение на странице</link>" + +#. AkSy2 +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Задайте параметры положения на странице текста, расположенного до таблицы и после неё.</ahelp>" + +#. 68FFg +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3153920\n" +"help.text" +msgid "Text flow" +msgstr "Положение на странице" + +#. GFkzS +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3153720\n" +"help.text" +msgid "Break" +msgstr "Разрыв" + +#. AeBqQ +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Установите этот флажок, а затем выберите тип разрыва, который требуется связать с таблицей.</ahelp>" + +#. 5JrWK +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страницы" + +#. hBQEn +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Вставляет разрыв страницы до или после таблицы.</ahelp>" + +#. eJdLw +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3150981\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Колонки" + +#. QCJCV +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Вставляет разрыв колонки до или после таблицы на странице с несколькими колонками.</ahelp>" + +#. Q8Lq2 +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3155898\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "До" + +#. 6zE2c +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Вставляет разрыв страницы или колонки перед таблицей.</ahelp>" + +#. vGrJg +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3159189\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. rEAts +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Вставляет разрыв страницы или колонки после таблицы.</ahelp>" + +#. THokA +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3149490\n" +"help.text" +msgid "With Page Style" +msgstr "Со стилем страницы" + +#. CAAF9 +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Применяет стиль, заданный для страницы, следующей после разрыва.</ahelp>" + +#. aaVjj +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3154839\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" + +#. wacWB +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Выберите стиль, который требуется применять к странице, следующей после разрыва.</ahelp>" + +#. CoSos +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Page number" +msgstr "Номер страницы" + +#. xdFxH +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3148978\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Задайте номер страницы, следующей за разрывом. Для продолжения текущей нумерации страниц не устанавливайте флажок.</ahelp>" + +#. kAia5 +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3147100\n" +"help.text" +msgid "Allow table to split across pages and columns" +msgstr "Разрешить разбиение таблиц между страницами и колонками" + +#. hzxqS +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3153629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Разрешает размещение разрыва страницы или колонки между строками таблицы.</ahelp>" + +#. qDpYr +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN108D6\n" +"help.text" +msgid "Allow row to break across pages and columns" +msgstr "Разрешить разбиение строки между страницами и колонками" + +#. aK2xr +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN108DA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Разрешает размещение разрыва страницы или колонки внутри строки таблицы.</ahelp> Этот параметр не применяется к первой строке таблицы, если выбран параметр <emph>Повторять заголовок</emph>." + +#. WGCLb +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3149034\n" +"help.text" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "Не отрывать от следующего абзаца" + +#. rxmcF +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">При вставке разрыва не разделяет таблицу и следующий за ней абзац.</ahelp>" + +#. xUCFJ +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Повторять заголовок" + +#. cToDE +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Повторяет заголовок таблицы на новой странице, если таблица занимает более одной страницы.</ahelp>" + +#. 2XMyA +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN1091C\n" +"help.text" +msgid "The first ... rows" +msgstr "Первые ... строк(и)" + +#. DecEp +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10920\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Введите количество строк, которые должны включаться в заголовок.</ahelp>" + +#. 5pLQE +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10940\n" +"help.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Ориентация текста" + +#. uwLDA +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10944\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" +msgstr "" + +#. 9Z2rm +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10964\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтально" + +#. NMEVT +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10968\n" +"help.text" +msgid "Vertical (top to bottom)" +msgstr "По вертикали (сверху вниз)" + +#. SgtFB +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN1097T\n" +"help.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Наследовать настройки" + +#. Tg9Ei +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10969\n" +"help.text" +msgid "Vertical (bottom to top)" +msgstr "По вертикали (снизу вверх)" + +#. GACgG +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"help.text" +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Выравнивание по вертикали" + +#. NtjWj +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Задайте выравнивание текста по вертикали для ячеек таблицы.</ahelp>" + +#. uajQ9 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cell" +msgstr "Ячейка" + +#. BJqGh +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150765\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Cell</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Ячейка\">Ячейка</link>" + +#. w9Xny +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147567\n" +"help.text" +msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell." +msgstr "Эта команда доступна только в том случае, если в документе выделена таблица или если курсор находится в ячейке таблицы." + +#. 8yBqq +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect" +msgstr "Защищено" + +#. 6miRH +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"hd_id3146322\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Защищено\">Защищено</link>" + +#. BDEia +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Запрещает изменять содержимое выделенных ячеек.</ahelp>" + +#. NBjyB +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"par_id3154641\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>." +msgstr "Когда курсор находится в ячейке, доступной только для чтения, в <emph>строке состояния</emph> выводится соответствующее примечание." + +#. qpZfq +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"help.text" +msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>." +msgstr "Для снятия защиты от записи выделите ячейку, щёлкните правой кнопкой мыши и выберите в контекстном меню <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Ячейка – Снять защиту</emph></link>." + +#. E68EJ +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unprotect" +msgstr "Снять защиту" + +#. HxD2J +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Снять защиту\">Снять защиту</link>" + +#. dyWFA +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"par_id3083450\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Используется для удаления защиты со всех выбранных ячеек в текущей таблице.</ahelp>" + +#. BMgnL +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T." +msgstr "Для одновременного снятия защиты в нескольких таблицах выделите эти таблицы, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+T. Для снятия защиты во всех таблицах документа щёлкните в любом месте документа, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+T." + +#. epjGE +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"help.text" +msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>." +msgstr "Можно также снять защиту ячеек в таблице через <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор\">Навигатор</link>." + +#. TgyNZ +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. e8Dxb +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149502\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Строка\">Строка</link>" + +#. zrvZE +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3154652\n" +"help.text" +msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows." +msgstr "Позволяет задавать высоту строк или выделять, вставлять и удалять строки." + +#. tTM7D +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3083451\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Высота\">Высота</link>" + +#. nuUgF +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Оптимальная высота\">Оптимальная высота</link>" + +#. vXmYe +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149883\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Вставить...\">Вставить...</link>" + +#. MtE2e +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строки" + +#. aox3B +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3149871\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строки" + +#. MH88T +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Изменяет высоту выбранных строк.</ahelp></variable>" + +#. DGA9e +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. 63FAt +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3154554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Введите нужную высоту для выбранных строк.</ahelp>" + +#. s6vFp +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3149878\n" +"help.text" +msgid "Fit to size" +msgstr "Подбор размера" + +#. qUsAG +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Автоматически подстраивает высоту строки к содержимому ячеек.</ahelp>" + +#. w87fE +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>." +msgstr "Можно также щёлкнуть ячейку правой кнопкой мыши и выбрать <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Строка – Оптимальная высота</emph></link>." + +#. sKqJq +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Height" +msgstr "Оптимальная высота" + +#. vsFQs +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Optimal Height" +msgstr "Оптимальная высота" + +#. QmrgE +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>" +msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Автоматически подстраивает высоту строк к содержимому ячеек.</ahelp> Этот параметр задаётся по умолчанию для новых таблиц.</variable>" + +#. bgG6U +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height." +msgstr "Эта команда доступна, только если таблица содержит строку с фиксированной высотой." + +#. kFGSx +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выделить" + +#. FF74D +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"hd_id3154650\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Выделить\">Выделить</link>" + +#. KtjRH +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Выделяет строку, в которой находится курсор.</ahelp>" + +#. 2ZHMs +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the cursor is in a table." +msgstr "Эта команда доступна, только если курсор находится в таблице." + +#. zSRid +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. Ad3Yt +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"hd_id3149502\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Удалить\">Удалить</link>" + +#. tGdoM +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"par_id3149050\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Удаляет выбранные строки из таблицы.</ahelp></variable>" + +#. YL8NQ +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. ASEZz +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Столбец\">Столбец</link>" + +#. yfrR7 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"help.text" +msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns." +msgstr "Позволяет задавать ширину столбцов или выделять, вставлять и удалять столбцы." + +#. Aonp6 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3146322\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Ширина\">Ширина</link>" + +#. 8wN4v +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Оптимальная ширина\">Оптимальная ширина</link>" + +#. xLaL2 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3150564\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Вставить...\">Вставить...</link>" + +#. AZDCu +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" + +#. vDiaC +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" + +#. ZACmA +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3149503\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Изменяет ширину выделенных столбцов.</ahelp></variable>" + +#. FEtu6 +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3083452\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. GgCGm +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3146323\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбец" + +#. ScWpH +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Введите номер столбца, ширину которого необходимо изменить.</ahelp>" + +#. DLxMv +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3154502\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. FJses +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3149880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Задайте ширину для выбранных столбцов.</ahelp>" + +#. zC8bx +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Width" +msgstr "Оптимальная ширина" + +#. mH4ny +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"hd_id3149500\n" +"help.text" +msgid "Optimal Width" +msgstr "Оптимальная ширина" + +#. 6hn6w +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id3149050\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Автоматически подстраивает ширину столбцов к содержимому ячеек.</ahelp> Изменение ширины столбца не воздействует на ширину других столбцов в таблице. Ширина таблицы не может превышать ширину страницы.</variable>" + +#. vZ4cZ +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id5611743\n" +"help.text" +msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together." +msgstr "Изменение влияет только на выбранные ячейки. В случае выбора нескольких ячеек можно настроить их расположение." + +#. kM6QZ +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выделить" + +#. TU9FC +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"hd_id3154660\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Выделить\">Выделить</link>" + +#. Aj5jz +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Выделяет столбец, в котором находится курсор.</ahelp> Эта команда доступна, только если курсор находится в таблице." + +#. 9nDpw +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns/Rows" +msgstr "Вставить столбцы/строки" + +#. GMcVZ +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a row into the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставляет строку в таблицу.</ahelp>" + +#. AkZhM +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставляет столбец в таблицу.</ahelp>" + +#. piyFd +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3148489\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns/Rows" +msgstr "Вставить столбцы/строки" + +#. Ahy43 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einfuegentext\">Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table.</variable>" +msgstr "" + +#. Bphk7 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3083447\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. izqTU +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3150016\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#. TJaqq +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3155626\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Задайте нужное количество столбцов или строк.</ahelp>" + +#. Ra9rz +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. jCxcD +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"help.text" +msgid "Specifies where to insert the columns or rows." +msgstr "Задаёт место, куда требуется вставить столбцы или строки." + +#. dm6DF +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3150015\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "Перед" + +#. xY9HU +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_before\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_before\">Добавляет новые столбцы слева от текущего столбца или новые строки над текущей строкой.</ahelp>" + +#. cDP9A +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3149024\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. fSaYP +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3153718\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Добавляет новые столбцы справа от текущего столбца или новые строки под текущей строкой.</ahelp>" + +#. zoFFk +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. S2PKC +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Удалить\">Удалить</link>" + +#. FwU2N +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Удаляет выбранные столбцы из таблицы.</ahelp></variable>" + +#. CDGEp +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "This command is only available if the cursor is in a table." +msgstr "Эта команда доступна, только если курсор находится в таблице." + +#. twzAP +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles in Writer" +msgstr "Стили в Writer" + +#. dxEPD +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"bm_id4005249\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>list styles;style categories</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. UwTh8 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"help.text" +msgid "Styles in Writer" +msgstr "Стили в Writer" + +#. 23aRQ +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"help.text" +msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link> deck of the Sidebar." +msgstr "" + +#. g2Dm2 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150015\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save as Template\"><emph>Templates - Save as Template</emph></link>." +msgstr "" + +#. H7sEC +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3150572\n" +"help.text" +msgid "Style Category" +msgstr "Категория стиля" + +#. 6sU4A +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153721\n" +"help.text" +msgid "These are the different categories of formatting styles." +msgstr "" + +#. 2KtwH +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151271\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. iV6fo +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153154\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. NMaG8 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стили символа" + +#. EjCSg +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles." +msgstr "Используйте «Стили символа» для форматирования отдельных символов или целых слов и фраз. При желании стили символов можно делать вложенными." + +#. 63PvY +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Стили абзаца" + +#. X5xEB +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph." +msgstr "Используйте «Стили абзаца» для форматирования абзацев, в том числе для изменения размера и типа шрифта. Можно также задать применение стиля абзаца к следующему абзацу." + +#. 2oLtm +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151308\n" +"help.text" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Стили врезок" + +#. CTrZd +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147527\n" +"help.text" +msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames." +msgstr "Используйте «Стили врезок» для форматирования текстовых и графических врезок." + +#. QU9kM +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Стили страницы" + +#. GiASi +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155897\n" +"help.text" +msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break." +msgstr "Используйте «Стили страницы» для организации структуры документа и добавления номеров страниц. Можно также задать применение стиля страницы к следующей после разрыва странице." + +#. SF5Ek +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "List Styles" +msgstr "Стили списка" + +#. cSJFe +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "Use List Styles to format ordered or unordered lists." +msgstr "" + +#. 7BYTz +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3149821\n" +"help.text" +msgid "Style Groups" +msgstr "Группы стилей" + +#. EqCk3 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154828\n" +"help.text" +msgid "These are the style groups that you can display in the Styles window." +msgstr "" + +#. uFuvZ +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3148977\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. MM545 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149032\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. R9U7V +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153642\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. 4net9 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3152769\n" +"help.text" +msgid "Displays styles appropriate to the current context." +msgstr "Отображает стили, соответствующие текущему контексту." + +#. qZbsD +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154374\n" +"help.text" +msgid "All Styles" +msgstr "Все стили" + +#. wRDEj +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Displays all styles of the active style category." +msgstr "Отображает все стили активной категории." + +#. artaq +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150590\n" +"help.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Используемые стили" + +#. dGVDa +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"help.text" +msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document." +msgstr "Отображает стили выбранной категории, используемые в текущем документе." + +#. sn7Si +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3156368\n" +"help.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Стили пользователя" + +#. AqxMJ +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3145780\n" +"help.text" +msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category." +msgstr "Отображает все заданные пользователем стили выбранной категории." + +#. FqYUB +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155908\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стили текста" + +#. AxCnU +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for text." +msgstr "Отображает стили форматирования текста." + +#. iMVsy +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Chapter Styles" +msgstr "Стили главы" + +#. DvP73 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for headings." +msgstr "Отображает стили форматирования заголовков." + +#. Ajeuf +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "List Styles" +msgstr "Стили списка" + +#. yZ2QG +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for ordered or unordered lists." +msgstr "" + +#. t7Gy3 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"help.text" +msgid "Index Styles" +msgstr "Стили указателя" + +#. UyQbp +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155975\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for indexes." +msgstr "Отображает стили форматирования указателей." + +#. fiijM +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149213\n" +"help.text" +msgid "Special Styles" +msgstr "Специальные стили" + +#. CbZpk +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147736\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions." +msgstr "Отображает стили форматирования верхних и нижних колонтитулов, сносок и концевых сносок, таблиц и названий." + +#. Fja8Z +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3146339\n" +"help.text" +msgid "HTML Styles" +msgstr "Стили HTML" + +#. CDy7S +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149845\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of styles for HTML documents." +msgstr "Отображает список стилей для документов HTML." + +#. q4AER +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155560\n" +"help.text" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "Условные стили" + +#. REHDs +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154774\n" +"help.text" +msgid "Displays the user-defined conditional styles." +msgstr "Отображает заданные пользователем условные стили." + +#. Ads5m +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151090\n" +"help.text" +msgid "Hierarchical" +msgstr "По иерархии" + +#. 22BTP +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3148448\n" +"help.text" +msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name." +msgstr "Отображает стили выбранной категории в иерархическом списке. Чтобы просмотреть стили нижестоящего уровня, щёлкните крестик (+) рядом с именем уровня." + +#. rYSxE +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Стиль символа" + +#. F6FMx +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"hd_id3148489\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Стиль символа\">Стиль символа</link>" + +#. EQ4xC +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"help.text" +msgid "Character styles provide a way to customize the formatting for individual characters. Use character styles to change the properties of a character, word or selected part of a paragraph. When you apply a character style to a text selection, the character style properties override the corresponding paragraph character properties." +msgstr "" + +#. 2RR59 +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"par_id541610673006306\n" +"help.text" +msgid "For example, if you apply a character style with 15pt font size to a selection in a paragraph with character property of 12pt font size, the selection is set to 15pt, while the rest of the paragraph remains with 12pt font size." +msgstr "" + +#. N2WWD +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"par_id751610803325140\n" +"help.text" +msgid "<emph>No Character Style</emph> is actually the set of character properties of the current paragraph style. Choose No Character Style to reset the character properties of the selection to those of the paragraph style. You cannot customize No Character Style." +msgstr "" + +#. KT4mr +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"par_id901610542787798\n" +"help.text" +msgid "Direct formatting overrides any formatting provided by a character style. To remove direct formatting from a selection, use <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>)." +msgstr "" + +#. 9DaEA +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"par_id701610668103877\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Contains</emph> section in the Organizer to see the properties of the character style." +msgstr "" + +#. VkwfE +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "List Style" +msgstr "Стиль списка" + +#. VW3PN +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">List Style</link>" +msgstr "" + +#. 3zB3P +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"par_id3149501\n" +"help.text" +msgid "Here you can create a List Style. The List Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window." +msgstr "" + +#. hVmyj +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"par_id317365356036\n" +"help.text" +msgid "When a List Style is created, a name is assigned to the style. The list style can be applied to paragraphs or assigned to a paragraph style in the Apply List Style section of the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"ApplyListStyle\">Outline & List</link> tab." +msgstr "" + +#. 9GiGz +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "Ordered lists and unordered lists created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Toggle Ordered List</link> and <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">Toggle Unordered List</link> icons of the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"object bar\">Formatting</link> bar use <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>. They are not list styles." +msgstr "" + +#. UgisA +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. RL67o +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"bm_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили; условные</bookmark_value><bookmark_value>условные стили</bookmark_value>" + +#. DBzDh +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Условие\">Условие</link>" + +#. pgrCE +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Define conditions for conditional styles here." +msgstr "Определите здесь условия для условных стилей." + +#. 3SCfV +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"help.text" +msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style." +msgstr "Условные стили - это стили абзацев, которые имеют различные свойства в зависимости от контекста. После определения невозможно изменять условные свойства условного стиля." + +#. keRBa +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149349\n" +"help.text" +msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:" +msgstr "$[officename] применяет свойства абзаца условных стилей следующим образом (термины, выделенные полужирным шрифтом, соответствуют названиям полей диалогового окна). Если абзац с условным стилем форматирования находится в поле <emph>Контекст</emph>, с которым связан <emph>используемый стиль</emph>, то применяется <emph>стиль абзаца</emph> из этого условия. Если нет стиля, связанного с полем <emph>Контекст</emph>, то применяются атрибуты, заданные в условном стиле. Следующий пример иллюстрирует эту зависимость." + +#. hieMh +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"help.text" +msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format - Page - Header</emph>)." +msgstr "" + +#. ybTYn +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"." +msgstr "" + +#. 6DC99 +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3153723\n" +"help.text" +msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style." +msgstr "Затем щёлкните вкладку <emph>Условие</emph> и выберите поле <emph>Условный стиль</emph>, чтобы определить новый стиль абзаца как условный." + +#. p3Hf6 +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154647\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style." +msgstr "В поле <emph>Контекст</emph> выберите запись «Верхний колонтитул», а в поле <emph>Стили абзаца</emph> выберите стиль для верхнего колонтитула в деловом письме, например, «Базовый» стиль абзаца «Верхний колонтитул». Можно также выбрать свой собственный стиль." + +#. PvNZL +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"help.text" +msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>." +msgstr "Для применения данного стиля абзаца к контексту дважды щёлкните выбранный элемент в поле списка <emph>Стили абзаца</emph> или нажмите кнопку <emph>Применить</emph>." + +#. ZFDp8 +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149753\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)" +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно «Стиль абзаца», а затем отформатируйте все абзацы в деловом письме, включая верхний колонтитул, в новом условном стиле «Деловое письмо». (При щелчке верхнего колонтитула может потребоваться отобразить <item type=\"literal\">Все стили</item> или <item type=\"literal\">Пользовательские стили</item> в списке стилей, чтобы выбрать новый стиль делового письма.)" + +#. EvVMy +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style." +msgstr "Текст верхнего колонтитула теперь использует атрибуты, указанные в стиле абзаца верхнего колонтитула, тогда как другие части документа используют атрибуты, заданные в условном стиле абзаца делового письма." + +#. yHaYc +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"help.text" +msgid "The \"Text Body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles." +msgstr "" + +#. x2gbt +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3151321\n" +"help.text" +msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)." +msgstr "Стиль абзаца, применённый к контексту, используется при экспорте в другие форматы (RTF, HTML и др.)." + +#. PdMCd +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Conditional style" +msgstr "Условный стиль" + +#. JG6u9 +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3150974\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">Установите этот флажок, чтобы определить новый стиль как условный.</ahelp>" + +#. ZqEoD +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3153672\n" +"help.text" +msgid "Context" +msgstr "Контекст" + +#. MUyEh +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>" +msgstr "" + +#. PdECE +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3155896\n" +"help.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Используемые стили" + +#. icGBP +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149689\n" +"help.text" +msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context." +msgstr "Здесь представлен список всех стилей абзаца, применённых к контексту." + +#. 4AMuk +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3154194\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Стили абзаца" + +#. imvmV +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3159195\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">Поле содержит список всех стилей абзаца, которые могут быть назначены контексту.</ahelp>" + +#. sokGq +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3149306\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. 5Yz4s +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3151335\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Нажмите кнопку, чтобы удалить текущий контекст, назначенный выбранному стилю.</ahelp>" + +#. eEEn8 +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3149483\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Назначить" + +#. K5F9U +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Apply</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. e2L8Z +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles (Sidebar)" +msgstr "Стили (Боковая панель)" + +#. yJjGG +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"bm_id3907589\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Styles window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. GJbQs +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles (Sidebar)</link>" +msgstr "" + +#. YEFkv +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3148391\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 3LCgW +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id0122200903183687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите в контекстном меню абзаца пункт «Редактировать стиль абзаца» для одновременного изменения стиля всех абзацев, имеющих одинаковый стиль.</ahelp>" + +#. PCdBP +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN106EF\n" +"help.text" +msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">dock</link> the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." +msgstr "" + +#. rnJBS +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id270120161717298895\n" +"help.text" +msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <emph>Show Previews</emph> box below the list of styles." +msgstr "" + +#. LBEgn +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Style Category" +msgstr "Категория стиля" + +#. eioS2 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3147506\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. EFWQb +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154106\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Стили абзаца" + +#. YsBSM +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." +msgstr "" + +#. ataNf +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon Character Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. s6xth +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стили символа" + +#. AFgSs +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Отображает стили форматирования символов.</ahelp> Используйте стили символов, чтобы применять стили шрифта к выделенному в абзаце тексту." + +#. VHuh5 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon Frame Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. pboYw +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Стили врезок" + +#. Ceo4o +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Отображает стили форматирования врезок.</ahelp> Используйте стили врезок для форматирования разметки и положения врезок." + +#. bhrCK +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon Page Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. EGGG4 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3148976\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Стили страницы" + +#. sEmEx +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Отображает стили форматирования страниц.</ahelp> Используйте стили страницы, чтобы задавать разметку страниц, в том числе наличие верхних и нижних колонтитулов." + +#. RYdPv +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon List Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. rSCbA +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154390\n" +"help.text" +msgid "List Styles" +msgstr "Стили списка" + +#. Xy3JS +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Отображает стили форматирования нумерованных и маркированных списков.</ahelp> Используйте стили списков для форматирования символов номеров и маркеров или для указания отступов." + +#. ygwb8 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3132646\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon Table Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. w5Cs5 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3129390\n" +"help.text" +msgid "Table Styles" +msgstr "Стили таблиц" + +#. DzY6Z +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3115361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables." +msgstr "" + +#. 7Eid5 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150576\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon Fill Format Mode</alt></image>" +msgstr "" + +#. HTgdU +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"style_fillformat\">Fill Format Mode</link>" +msgstr "" + +#. q3tQu +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3156379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." +msgstr "" + +#. RnoDE +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>" +msgstr "" + +#. B3XbU +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3147490\n" +"help.text" +msgid "Style actions menu" +msgstr "" + +#. KFB5g +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN109BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю, содержащее дополнительные команды.</ahelp>" + +#. BEZ6u +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN109DA\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"stylist_fromselect\"><menuitem>New Style from Selection</menuitem></link>" +msgstr "" + +#. L5UYB +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3149552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создаёт новый стиль на основе форматирования текущего абзаца, страницы или выделенной области.</ahelp>" + +#. m4Caq +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN10A04\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"updatestyle\"><menuitem>Update Selected Style</menuitem></link>" +msgstr "" + +#. JZgJw +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3146333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>" +msgstr "" + +#. f6jWa +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN10A31\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles from Template</menuitem></link>" +msgstr "" + +#. 3LjT6 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN10A36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles from Template dialog to import styles from another document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FEpjX +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"help.text" +msgid "How to apply a Character style to a selected text" +msgstr "" + +#. mCzuE +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"help.text" +msgid "Select the text." +msgstr "" + +#. ZfDP6 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Double-click the desired character style in the Styles window." +msgstr "" + +#. EkiBU +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3147184\n" +"help.text" +msgid "How to apply a Paragraph style" +msgstr "" + +#. iXDWY +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the paragraph, or select multiple paragraphs." +msgstr "" + +#. ZxnWG +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150735\n" +"help.text" +msgid "Double-click the desired paragraph style in the Styles window." +msgstr "" + +#. Gn8ka +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Text Body</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style." +msgstr "" + +#. jynAF +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"help.text" +msgid "The Formatting (Styles) toolbar contains icons for applying and modifying styles." +msgstr "" + +#. fvko5 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3148860\n" +"help.text" +msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>." +msgstr "Дополнительные сведения о <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">стилях</link>." + +#. KEiDu +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозамена" + +#. cK4zK +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"bm_id3153925\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функция автозамены;текстовые документы</bookmark_value>" + +#. CAuj9 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3153925\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link>" + +#. bLXgC +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"help.text" +msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></link>." +msgstr "Автоматическое форматирование файла в соответствии с параметрами, заданными в меню <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Сервис - Параметры автозамены</emph></link>." + +#. CARSC +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id1029200810080924\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Параметры автозамены</link>" + +#. jMxQr +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id1029200810080924\n" +"help.text" +msgid "Opens the AutoCorrect dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Автозамена»." + +#. avdcs +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"help.text" +msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." +msgstr "Чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Автоформат\">Автоформат</link>, щёлкните ячейку таблицы, а затем выберите пункты меню <emph>Таблица - Автоформат</emph>." + +#. ZN4ko +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "While Typing (AutoCorrect)" +msgstr "При наборе (Автозамена)" + +#. B8ERP +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"bm_id531611675140517\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value><bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. KEGMD +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>" +msgstr "" + +#. FArms +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Options</menuitem>, and then click the <emph>Options</emph> tab.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Ddr5r +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document." +msgstr "Вы можете использовать Автозамену для форматирования текстовых документов и обычных текстовых файлов ASCII, но не символов, которые вы форматировали вручную. Автоматическая <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"подстановка слов\">подстановка слов</link> происходит только после того, как вы вводите слово второй раз в данном документе." + +#. aZA7m +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3147407\n" +"help.text" +msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>." +msgstr "Чтобы отменить последнее действие Автозамены, выберите пункты меню <emph>Правка - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Отменить\"><emph>Отменить</emph></link>." + +#. c9yUj +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"help.text" +msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:" +msgstr "" + +#. sQEKh +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect for Headings" +msgstr "" + +#. GKSGD +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:" +msgstr "" + +#. NVdWw +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "paragraph begins with a capital letter" +msgstr "" + +#. ijChS +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"help.text" +msgid "paragraph does not end with a punctuation mark" +msgstr "" + +#. enHRC +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"help.text" +msgid "empty paragraph above and below the paragraph" +msgstr "" + +#. CZ7nk +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"hd_id3152941\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect for Separator Lines" +msgstr "" + +#. wk6vb +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3154105\n" +"help.text" +msgid "If you type three or more hyphens (---) or certain other characters in a row and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The bottom padding of such a paragraph will be set to 0.75 mm. The following rules apply:" +msgstr "" + +#. vEuXo +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick)." +msgstr "" + +#. Psitz +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "Three underscores (_) yield a single line (0.75 pt thick)." +msgstr "" + +#. AaxAD +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"help.text" +msgid "Three equal signs (=) yield a thin double line (0.75 pt thick)." +msgstr "" + +#. ShDzX +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id621656410235262\n" +"help.text" +msgid "Three asterisk signs (*) yield a thick/thin double line (2.25 pt thick)." +msgstr "" + +#. pEUg7 +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id861656410244737\n" +"help.text" +msgid "Three tilde signs (~) yield a thin/thick double line (2.25 pt thick)." +msgstr "" + +#. QzDCJ +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id951656410249826\n" +"help.text" +msgid "Three hash signs (#) yield a medium double line (1.5 pt thick)." +msgstr "" + +#. ofrX8 +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Другие правила Автоформата\">Другие правила Автозамены</link>" + +#. CjDuT +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat for Tables" +msgstr "Автоформат таблиц" + +#. BZFUD +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"bm_id2655415\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы;функция автоформата</bookmark_value> <bookmark_value>стили;стили таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>функция автоформата для таблиц</bookmark_value>" + +#. B2AUW +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3148485\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat for Tables" +msgstr "Автоформат таблиц" + +#. V6p4i +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3149500\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\".\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\".\">Автоматическое форматирование текущей таблицы, включая шрифты, затенение и обрамление.</ahelp></variable>" + +#. dumEP +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3151388\n" +"help.text" +msgid "Applying an AutoFormat to a Table" +msgstr "Применение автоформата к таблице" + +#. zB5Gz +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"help.text" +msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format." +msgstr "Щёлкните ячейку таблицы или выделите ячейки, которые требуется форматировать." + +#. CsiMX +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3153006\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>, and then click the format that you to want to apply." +msgstr "Выберите пункт <emph>Таблица - Автоформат</emph>, а затем щёлкните формат, который требуется применить." + +#. AjaCP +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3145585\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. skCGC +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. aXDem +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3149022\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Список доступных стилей форматирования для таблиц. Щёлкните нужный формат, а затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>.</ahelp>" + +#. WA7yH +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3153722\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. iGaqo +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3151185\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Добавляет в список новый стиль для таблиц.</ahelp>" + +#. 7djcU +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Format a table in your document." +msgstr "Форматирует таблицу в вашем документе." + +#. u6fWX +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3156320\n" +"help.text" +msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." +msgstr "Выделите таблицу, затем выберите пункты меню <emph>Таблица - Автоформат</emph>." + +#. AMvFw +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3153156\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>." + +#. Eiwoh +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#. oTWGL +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3153391\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Задайте имя нового автоформата, затем щёлкните <emph>ОК</emph>.</ahelp>" + +#. MfFmP +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3147516\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. yFvtW +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3150707\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style. You cannot delete \"Default Table Style\".</ahelp>" +msgstr "" + +#. 3rqAx +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3149302\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. KVYeV +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename \"Default Table Style\".</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2PEkJ +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3153534\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. Gf3DD +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "Select the formatting attributes to include in the selected table style." +msgstr "" + +#. XRRp9 +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3151317\n" +"help.text" +msgid "Number format" +msgstr "Числовой формат" + +#. EBxey +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3150970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Включает формат нумерации для выбранного стиля таблицы.</ahelp>" + +#. t4APG +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3150350\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. gkUvB +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3152961\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Включает форматирование шрифта в выбранном стиле таблицы.</ahelp>" + +#. uFEJL +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3154575\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. GwGbD +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Включает настройки выравнивания текста в выбранном стиле таблицы.</ahelp>" + +#. edaJm +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3149690\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "" + +#. yZ9HG +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3154200\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Включает стили обрамления в выбранном стиле таблицы.</ahelp>" + +#. i3hzF +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "Орнамент" + +#. FoPas +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3151325\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Включает настройки фона в выбранном стиле таблицы.</ahelp>" + +#. BhJ6B +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "Объединить" + +#. ZmAGd +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"hd_id3154502\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "Объединить" + +#. pQuCT +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"hd_id3150020\n" +"help.text" +msgid "Minimum Size" +msgstr "Минимальный размер" + +#. 6vEmD +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Введите минимальную длину для объединения однострочных абзацев в процентах от ширины страницы.</ahelp>" + +#. MxHwB +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply (AutoCorrect)" +msgstr "Применить (Автозамена)" + +#. pBtYE +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"bm_id5028839\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>autocorrect;apply manually</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. bjjAk +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Применить\">Применить</link>" + +#. pDbX2 +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats a document or a selection according to the options set in the AutoCorrect <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\"><emph>Options</emph></link> tab.</ahelp>" +msgstr "" + +#. obCky +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id791611674214928\n" +"help.text" +msgid "To select options, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</menuitem>, click the <emph>Options</emph> tab, then select options in the [M] column to be applied when the Apply command is chosen." +msgstr "" + +#. szvnU +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"hd_id3149030\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering" +msgstr "Автозамена маркеров / нумерации" + +#. SFKnX +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"help.text" +msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." +msgstr "Чтобы создать маркированный список, введите в начале абзаца дефис (-), звёздочку (*) или плюс (+), а затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ или TAB." + +#. udjza +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3150763\n" +"help.text" +msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." +msgstr "Чтобы создать нумерованный список, введите в начале абзаца номер и точку (.), а затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ или TAB." + +#. MrYVS +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3147507\n" +"help.text" +msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the Default Paragraph Style, Text Body or Text Body Indent paragraph styles." +msgstr "" + +#. HpTic +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply and Edit Changes" +msgstr "Принятие и правка изменений" + +#. LkpxD +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3149353\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Принятие и правка изменений\">Принятие и правка изменений</link>" + +#. oMC8P +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. F4AAi +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3148775\n" +"help.text" +msgid "Accept All" +msgstr "Принять все" + +#. CpJFo +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3149029\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/ok\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CYK9Q +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3153722\n" +"help.text" +msgid "Reject All" +msgstr "Отклонить все" + +#. PatB2 +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3149711\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/cancel\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fxqTP +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Edit Changes" +msgstr "Анализ изменений" + +#. a4rKw +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/edit\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Esy9H +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Manage AutoFormat Changes, Filter tab\">Manage Changes, Filter tab</link>" +msgstr "" + +#. isAgi +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Load Styles" +msgstr "Загрузить стили" + +#. NvMrU +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Load Master Slide</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Load Master Page</caseinline> <defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles</link></variable></defaultinline> </switchinline>" +msgstr "" + +#. 27Nd8 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Load additional slide designs for your presentation." +msgstr "" + +#. 7mftZ +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id2150717\n" +"help.text" +msgid "Load additional page designs for your drawing." +msgstr "" + +#. FBAJG +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3083446\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"styles_text\"><ahelp hid=\".\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. UR6NA +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#. hfCSA +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WGb32 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. MVgRk +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zu7wC +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id241634052550343\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. VD5pq +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. M5edi +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id9159206\n" +"help.text" +msgid "Some master slides may not contain visible text objects or drawing objects." +msgstr "" + +#. bFUri +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3150427\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#. BhDDL +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3157338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available page design categories.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wYRwi +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3155952\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. hjKgq +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3155837\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the pages designs for the selected design category.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FLsVG +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id241634052520343\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. APNcz +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id315054\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected page design.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fYaPW +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"help.text" +msgid "Some page designs may not contain visible text objects or drawing objects." +msgstr "" + +#. uooXD +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3149354\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#. F2MwG +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Выводит список доступных категорий шаблонов. Щёлкните категорию, чтобы просмотреть её содержимое в списке <emph>Шаблоны</emph>.</ahelp>" + +#. AKYXw +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3149885\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. jjLC6 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3145249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Выводит список доступных шаблонов для выбранной категории.</ahelp>" + +#. Bp8pS +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3148392\n" +"help.text" +msgid "Paragraph and Character" +msgstr "Абзацы и символы" + +#. KrEE9 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3149026\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Загружает стили абзацев и символов из выбранного документа в текущий документ.</ahelp>" + +#. ZWafy +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. AyAQs +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3156320\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Загружает стили врезок из выбранного документа в текущий документ.</ahelp>" + +#. cDjxY +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3147565\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страницы" + +#. AjBQj +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3154642\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Загружает стили страницы из выбранного документа в текущий документ.</ahelp>" + +#. jmmNC +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153147\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Список" + +#. Gpytx +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3152587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Загружает стили нумерации из выбранного документа в текущий документ.</ahelp>" + +#. y9JdX +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" + +#. AmR5f +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading. No warning message is given.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EqEyd +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Only applied styles and modified styles are loaded from a document or template. The styles shown in the sidebar cannot be used as a guide." +msgstr "" + +#. ivfvH +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153668\n" +"help.text" +msgid "From File" +msgstr "Из файла" + +#. 8Npm7 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3147526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Выберите файл, содержащий стили, которые требуется загрузить, затем нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>.</ahelp>" + +#. 6QB2V +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id121611051600253\n" +"help.text" +msgid "To save styles from a document as a template, use <emph>From File</emph> to load the styles to an empty document, then choose <menuitem>File - Templates - Save as Template</menuitem>." +msgstr "" + +#. xjekF +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Table" +msgstr "Разбить таблицу" + +#. AicjV +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"bm_id3153246\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы; разбиение</bookmark_value><bookmark_value>разбиение таблиц; по положению курсора</bookmark_value><bookmark_value>разделение таблиц</bookmark_value>" + +#. stfXA +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3153246\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Разбить таблицу\">Разбить таблицу</link>" + +#. RiuSm +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3083450\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Разбивает текущую таблицу на две отдельные таблицы по положению курсора.</ahelp> Эту команду можно также вызвать, щёлкнув правой кнопкой мыши по ячейке таблицы." + +#. 9mApf +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3149351\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. dLB2T +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"help.text" +msgid "Copy heading" +msgstr "Копировать заголовок" + +#. e3CtK +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Добавляет первую строку исходной таблицы как первую строку таблицы назначения.</ahelp>" + +#. 5bFfm +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3149880\n" +"help.text" +msgid "Custom heading (apply style)" +msgstr "Пользовательский заголовок (включая стиль)" + +#. uFWhC +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3148389\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Вставляет во вторую таблицу пустую строку заголовка со стилем первой строки исходной таблицы. </ahelp>" + +#. nhrJp +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3150568\n" +"help.text" +msgid "Custom heading" +msgstr "Пользовательский заголовок" + +#. Pr3Rb +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3149027\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Вставляет дополнительную пустую строку во вторую таблицу.</ahelp>" + +#. UwcD8 +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3153720\n" +"help.text" +msgid "No heading" +msgstr "Без заголовка" + +#. rE7g4 +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3156318\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Разбивает таблицу без копирования строки заголовка.</ahelp>" + +#. Gx63y +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"help.text" +msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected." +msgstr "При разбиении таблицы, содержащей формулы, они могут быть повреждены." + +#. JwChf +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge Table" +msgstr "Объединить таблицы" + +#. D27vi +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"bm_id3154652\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы; объединение</bookmark_value><bookmark_value>объединение; таблицы</bookmark_value>" + +#. SHdXh +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Объединить таблицы</link>" + +#. 7qBjV +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Eop64 +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"help.text" +msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with." +msgstr "Если эта команда выбрана и курсор расположен в средней из трёх идущих подряд таблиц, пользователю предлагается выбрать, какую из двух таблиц объединить со средней." + +#. F9Yb9 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. 9uZNy +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154657\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. nUqc5 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3148572\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>" +msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Вставляет переносы в слишком длинные слова, которые не умещаются в конце строки.</ahelp> $[officename] производит поиск в документе и предлагает переносы, которые можно принять или отклонить. Если выбран текст, диалоговое окно \"Расстановка переносов\" работает только с выделенным текстом. Если текст не выбран, диалоговое окно \"Расстановка переносов\" работает со всем документом.</variable>" + +#. AWz4F +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"help.text" +msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate." +msgstr "Чтобы автоматически расставить переносы в текущем или выделенном абзаце, выберите пункты меню <emph>Формат - Абзац</emph>, а затем откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Положение на странице\">Положение на странице</link>. Можно также применить автоматический перенос к стилю абзаца. При включённой автоматической расстановке переносов диалоговое окно \"Расстановка переносов\" не обнаруживает слов, нуждающихся в переносах." + +#. ctZkB +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:" +msgstr "Когда $[officename] находит слово, требующее переноса, выполните одно из следующих действий:" + +#. BAtw4 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3155622\n" +"help.text" +msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>." +msgstr "Чтобы принять расстановку переносов в отображаемом слове, нажмите <emph>Расстановка переносов</emph>." + +#. d9ENA +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points." +msgstr "Чтобы изменить расстановку переносов в отображаемом слове, щёлкните стрелку влево или вправо под этим словом, а затем нажмите <emph>Разработка переносов</emph>. Левая и правая кнопки включаются для слов с несколькими возможными точками переноса." + +#. TBH2B +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"help.text" +msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated." +msgstr "Чтобы отклонить расстановку переносов в отображаемом слове, нажмите <emph>Пропустить</emph>. В данном слове переносы расставлены не будут." + +#. wexph +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"help.text" +msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question." +msgstr "Для автоматической расстановки переносов в оставшейся части выделенного текста или документа, нажмите <emph>Расстановка переносов везде</emph> и ответьте \"Да\" на следующий вопрос." + +#. S7Qtb +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"help.text" +msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." +msgstr "Чтобы завершить расстановку переносов, нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>. Уже расставленные переносы не устраняются. Для отмены всех переносов, расставленных при открытом окне \"Расстановка переносов\", используется команда <emph>Правка - Отменить</emph>." + +#. qc5UE +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3147562\n" +"help.text" +msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area." +msgstr "Чтобы исключить абзацы из процесса автоматической расстановки переносов, выделите их, выберите команду <emph>Формат - Абзац</emph>, откройте вкладку \"Размещение текста\" и в области \"Расстановка переносов\" снимите флажок <emph>Автоматически</emph>." + +#. k84at +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154276\n" +"help.text" +msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." +msgstr "" + +#. nxwSz +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3152950\n" +"help.text" +msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)." +msgstr "Чтобы вставить дефис вручную, щёлкните по требуемому слову, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+МИНУС(-)." + +#. fycAk +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3147523\n" +"help.text" +msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)." +msgstr "" + +#. 5mUrK +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"help.text" +msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." +msgstr "" + +#. HxEU3 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3150360\n" +"help.text" +msgid "Word" +msgstr "Слово" + +#. BguYr +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3153676\n" +"help.text" +msgid "Word" +msgstr "Слово" + +#. Cx9QT +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Показывает предложения переноса для выбранного слова.</ahelp>" + +#. wK7ZD +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154195\n" +"help.text" +msgid "Left / Right Arrow" +msgstr "Стрелка влево и вправо" + +#. TfesH +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Устанавливает позицию переноса. Этот параметр доступен, только если отображается более одного предложения переноса.</ahelp>" + +#. 7EmxD +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3151327\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Следующий" + +#. e8FEg +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149306\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Игнорирует предложения переноса для текущего слова и ищет следующее слово для переноса.</ahelp>" + +#. LFCBt +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate" +msgstr "Перенести" + +#. XC3gg +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Вставляет перенос в указанном месте.</ahelp>" + +#. Ct479 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154829\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. Go8CY +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Удаляет текущий знак переноса из отображаемого слова.</ahelp>" + +#. gDnAn +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Word Count" +msgstr "Количество слов" + +#. LSvFZ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Количество слов</link>" + +#. 9yDkF +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wordcount/WordCountDialog\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wordcount/WordCountDialog\">Подсчитывает слова и символы с пробелами или без в выбранном фрагменте и в документе в целом. Счётчик обновляется по мере ввода или при изменении выбранного фрагмента.</ahelp>" + +#. bCxkx +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1062D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\"><menuitem>File - Properties - Statistics</menuitem> </link>" +msgstr "" + +#. qinJr +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chapter Numbering" +msgstr "Нумерация глав" + +#. EWVsz +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3154561\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Chapter Numbering</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Нумерация глав</link></variable>" + +#. bAdVd +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the numbering scheme and outline format for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Задаёт схему и структуру нумерации глав в текущем документе.</ahelp></variable>" + +#. PKJax +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3150934\n" +"help.text" +msgid "Chapter numbering is achieved by assigning paragraph styles to outline levels, and a numbering scheme for each outline level. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline levels (1-10). You can use the dialog to assign a different paragraph style to an outline level." +msgstr "" + +#. DpAKZ +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id8237250\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">If you want numbered headings, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link name=\"chapternumbering\" href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Chapter Numbering</menuitem></link>. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Toggle Ordered List</link> icon on the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"FormattingBar\">Formatting Bar</link> or the <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"BulletsNumbering\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog.</variable>" +msgstr "" + +#. DFbiG +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3151168\n" +"help.text" +msgid "Load/Save" +msgstr "Загрузка/сохранение" + +#. Abswb +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to load into other text documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DkYUj +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"help.text" +msgid "The <widget>Load/Save</widget> button is only available for chapter numbering. Use List styles to save formatting for ordered or unordered lists." +msgstr "" + +#. EV2DT +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"help.text" +msgid "Untitled 1 - 9" +msgstr "Документ 1 - 9" + +#. EWZmA +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3150350\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined numbering format.</ahelp> Save your own predefined numbering formats using <emph>Save As</emph>." +msgstr "" + +#. NoHGV +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как..." + +#. bwJgP +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current numbering and position settings for all levels. Saved settings are available to load into other documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. G9Fz2 +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. xBDFz +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Нумерация\">Нумерация</link>" + +#. Va5rw +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document." +msgstr "Задаёт числовой формат и иерархию для нумерации глав в текущем документе." + +#. H72wG +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3153003\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. kFsmA +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click \"1-10\"." +msgstr "" + +#. s4LDs +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. EBkuu +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting for the selected outline level." +msgstr "" + +#. Z3udV +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3149030\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца" + +#. KQMUB +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153722\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined." +msgstr "" + +#. 2Ko3X +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3151272\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. Ve6Gs +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3156319\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uCj2F +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150258\n" +"help.text" +msgid "<emph>Selection</emph>" +msgstr "<emph>Выбор</emph>" + +#. hxGpL +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<emph>Description</emph>" +msgstr "<emph>Описание</emph>" + +#. rDEQw +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154191\n" +"help.text" +msgid "Arabic numerals" +msgstr "Арабские цифры" + +#. zVG2q +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150708\n" +"help.text" +msgid "Capital letters" +msgstr "Заглавные буквы" + +#. E2DAU +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153533\n" +"help.text" +msgid "Lowercase letters" +msgstr "Строчные буквы" + +#. PNNRW +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (upper)" +msgstr "Римские цифры (прописные)" + +#. QHGzf +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (lower)" +msgstr "Римские цифры (строчные)" + +#. ozLot +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"." +msgstr "Алфавитная нумерация одинаковыми заглавными буквами, где количество букв обозначает уровень главы. Например, \"БББ\" обозначает второй номер на третьем уровне." + +#. AdZyB +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"." +msgstr "Алфавитная нумерация одинаковыми строчными буквами, где количество букв обозначает уровень главы. Например, \"вв\" обозначает третий номер на втором уровне." + +#. CT77W +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. D8K3f +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"help.text" +msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line." +msgstr "Без символов нумерации. В начале нумерованной строки стоит только символ, определённый в поле <emph>Разделитель</emph>." + +#. 9fZkc +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3147098\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Стиль символа" + +#. h5uaa +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3147224\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the character style of the numbering character.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bkGnf +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3153643\n" +"help.text" +msgid "Show sublevels" +msgstr "Все уровни" + +#. LsZyj +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3147575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Выберите количество уровней структуры для включения в нумерацию глав. Например, выберите \"3\", чтобы отображалось три уровня нумерации глав: 1.1.1</ahelp>" + +#. 6kD9E +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Separator Before" +msgstr "Разделитель До" + +#. L3AFX +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Введите текст, который требуется отображать перед номером главы.</ahelp> Например, введите «Глава», чтобы отображалось «Глава 1»." + +#. JpHTu +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3154386\n" +"help.text" +msgid "Separator After" +msgstr "Разделитель После" + +#. sScy6 +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153358\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\"" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Введите текст, который требуется отображать после номера главы.</ahelp> Например, введите точку (.), чтобы отображалось \"1.\"." + +#. L2j4Y +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3150590\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Начать с" + +#. LaJxz +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3151023\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Введите номер, с которого требуется начать нумерацию глав заново.</ahelp>" + +#. ib98D +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnotes/Endnotes Settings" +msgstr "Параметры сносок/концевых сносок" + +#. PTck2 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Параметры сносок\">Параметры сносок/концевых сносок</link>" + +#. Qrcaz +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Задаёт параметры отображения сносок и концевых сносок.</ahelp></variable>" + +#. 4gY7v +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnote Settings" +msgstr "" + +#. yXZUg +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote Settings</link>" +msgstr "" + +#. hBHjS +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149500\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JkEHS +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154560\n" +"help.text" +msgid "To set additional option for footnotes, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." +msgstr "" + +#. mGXqS +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149884\n" +"help.text" +msgid "AutoNumbering" +msgstr "Автонумерация" + +#. QS2vq +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148394\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. agAFp +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering scheme that you want to use.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cqBBB +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. MowBA +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. BoqBZ +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150981\n" +"help.text" +msgid "1, 2, 3" +msgstr "1, 2, 3" + +#. ECZ4S +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "Arabic numerals" +msgstr "Арабские цифры" + +#. oEuGf +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150763\n" +"help.text" +msgid "A, B, C" +msgstr "А, Б, В" + +#. GCndz +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3153154\n" +"help.text" +msgid "Uppercase" +msgstr "Прописные буквы" + +#. MAEkA +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151171\n" +"help.text" +msgid "a, b, c" +msgstr "а, б, в" + +#. VZFLB +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147508\n" +"help.text" +msgid "Lowercase" +msgstr "Строчные буквы" + +#. CCgce +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"help.text" +msgid "I, II, III" +msgstr "I, II, III" + +#. uviUq +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (upper case)" +msgstr "Римские цифры (прописные)" + +#. xBuC9 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "i, ii, iii" +msgstr "i, ii, iii" + +#. JQFJY +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (lower case)" +msgstr "Римские цифры (строчные)" + +#. P9ob7 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147525\n" +"help.text" +msgid "A,... AA,... AAA,..." +msgstr "А,... АА,... ААА,..." + +#. L9mtD +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"." +msgstr "Алфавитная нумерация заглавными буквами. Когда используемые буквы алфавита заканчиваются, нумерация начинается заново с \"АА\"." + +#. KxeRb +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154194\n" +"help.text" +msgid "a,... aa,... aaa,..." +msgstr "а, .., аа, .., ааа, ..." + +#. NDVBP +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149297\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"." +msgstr "Алфавитная нумерация строчными буквами. Когда используемые буквы алфавита заканчиваются, нумерация начинается заново с \"аа\"." + +#. QiWFL +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3151330\n" +"help.text" +msgid "Counting" +msgstr "Подсчёт" + +#. 9ctT5 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Выберите параметры нумерации для сносок.</ahelp>" + +#. sLpfU +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Option" +msgstr "Параметр" + +#. im9AB +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151256\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. 6WBFc +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147094\n" +"help.text" +msgid "Per page" +msgstr "На одну страницу" + +#. 9hk8D +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area." +msgstr "Заново начинает нумерацию сносок с верха каждой страницы. Этот параметр доступен, только если в области <emph>Положение</emph> выбрано значение <emph>В конце страницы</emph>." + +#. iAB3c +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"help.text" +msgid "Per chapter" +msgstr "На одну главу" + +#. GVyeb +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"help.text" +msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter." +msgstr "Заново начинает нумерацию сносок с начала каждой главы." + +#. eBxe3 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3155147\n" +"help.text" +msgid "Per document" +msgstr "На один документ" + +#. QakQR +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3153347\n" +"help.text" +msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially." +msgstr "Сквозная нумерация сносок в документе." + +#. Vofmb +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3151036\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "До" + +#. vSZ6R +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Введите текст, который требуется отображать перед номером сноски в тексте примечания.</ahelp> Например, введите \"К №\", чтобы отображалось \"К №1\"." + +#. EvZEE +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3156364\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. Wiijb +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3155906\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Введите текст, который требуется отображать после номера сноски в тексте примечания.</ahelp> Например, введите \")\", чтобы отображалось \"1)\"." + +#. u4B7E +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id334242345\n" +"help.text" +msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open <emph>Styles</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes." +msgstr "" + +#. s8xS8 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Начать с" + +#. vBBcE +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3156268\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Введите номер для первой сноски в документе. Этот параметр доступен, только если в поле <emph>Подсчёт</emph> выбрано значение \"По документу\".</ahelp>" + +#. Ffb7D +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148875\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. akDZs +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148888\n" +"help.text" +msgid "End of page" +msgstr "В конце страницы" + +#. bLKAz +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Отображает сноски внизу страницы.</ahelp>" + +#. oPLRG +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"help.text" +msgid "End of document" +msgstr "В конце документа" + +#. W9Ad6 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150123\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Отображает сноски в конце документа, как концевые сноски.</ahelp>" + +#. C3ihg +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3155871\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. xge57 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150695\n" +"help.text" +msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnote text, and assign character styles to the footnote anchor number and the number in the footnote area." +msgstr "" + +#. srKcC +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3147418\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. zLPuG +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 3bbSC +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3147495\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. zh2mU +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3145128\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Выберите стиль страницы для сносок.</ahelp>" + +#. SyJgg +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149229\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area." +msgstr "Этот параметр доступен, только если в области <emph>Положение</emph> выбрано значение <emph>В конце документа</emph>." + +#. t8msz +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149834\n" +"help.text" +msgid "Text area" +msgstr "Область текста" + +#. J3SGz +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147592\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Выберите стиль символов для символов привязки сносок в области текста документа.</ahelp>" + +#. vo2kB +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148845\n" +"help.text" +msgid "Footnote area" +msgstr "Область сносок" + +#. vnEDK +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3148863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Выберите стиль символов для номеров сносок в области сносок.</ahelp>" + +#. rzLUA +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3155575\n" +"help.text" +msgid "Continuation notice" +msgstr "Уведомление о продолжении сноски" + +#. u27HW +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148445\n" +"help.text" +msgid "End of Footnote" +msgstr "В конце сноски" + +#. ZbzW7 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151091\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Введите текст, который требуется отображать, если сноски продолжаются на следующей странице, например, «Продолжение на стр.». $[officename] Writer автоматически вставит номер следующей страницы. </ahelp>" + +#. AF7tD +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3154784\n" +"help.text" +msgid "Start of next page" +msgstr "В начале след. стр." + +#. afhFr +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Введите текст, который требуется отображать на странице, где продолжаются сноски, например, «Продолжение; начало на стр.». $[officename] Writer автоматически вставит номер предыдущей страницы.</ahelp>" + +#. FDC89 +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Endnote Settings" +msgstr "" + +#. i4S6A +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3156321\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnote Settings</link>" +msgstr "" + +#. sVpC6 +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Задаёт форматирование для концевых сносок.</ahelp> Доступны такие параметры, как тип нумерации и стили для использования." + +#. FmuEB +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3149292\n" +"help.text" +msgid "AutoNumbering" +msgstr "Автонумерация" + +#. XVMrt +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3151178\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Начать с" + +#. oLyxW +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Введите номер для первой концевой сноски в документе.</ahelp> Эта функция полезна, если вам нужно, чтобы нумерация концевых сносок охватывала более одного документа." + +#. mTyyd +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "До" + +#. tDD5k +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3152943\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Введите текст, который требуется отображать перед номером концевой сноски в тексте примечания.</ahelp> Например, введите «К №», чтобы отображалось «К №1»." + +#. Wa3eo +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3149804\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. RoQ6c +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3153535\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Введите текст, который требуется отображать после номера концевой сноски в тексте примечания.</ahelp> Например, введите «)», чтобы отображалось «1)»." + +#. 6zQE7 +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. rhLJp +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3150970\n" +"help.text" +msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style, and assign character styles to the endnote anchor number and the number in the endnote area." +msgstr "" + +#. TGC8v +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. DERAY +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3147526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9WDi7 +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. nQWq5 +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Выберите стиль страницы для концевой сноски.</ahelp>" + +#. DKN6W +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3154198\n" +"help.text" +msgid "Text area" +msgstr "Область текста" + +#. AMVZC +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3159200\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Выберите стиль символов для символов привязки концевых сносок в области текста документа.</ahelp>" + +#. 7F7Ea +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3151326\n" +"help.text" +msgid "Endnote area" +msgstr "Область концевых сносок" + +#. ZFhKW +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Выберите стиль символов для номеров сносок в области концевых сносок.</ahelp>" + +#. txku5 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "Преобразовать текст в таблицу" + +#. iF4fJ +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"bm_id3147402\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>преобразование; текст в таблицу</bookmark_value><bookmark_value>текст; преобразование в таблицу</bookmark_value><bookmark_value>таблицы; преобразование в текст</bookmark_value>" + +#. szSE5 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Преобразовать текст в таблицу\">Преобразовать текст в таблицу</link>" + +#. sMxFh +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Преобразовывает выбранный текст в таблицу либо выбранную таблицу в текст.</ahelp></variable>" + +#. x3MAF +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3150015\n" +"help.text" +msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion." +msgstr "Параметры, доступные в этом диалоговом окне, зависят от типа преобразования." + +#. cF9A5 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3145247\n" +"help.text" +msgid "Separate text at" +msgstr "Разделитель текста" + +#. UZZy3 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3148388\n" +"help.text" +msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph." +msgstr "Разделитель в выбранном тексте, такой как знак табуляции, становится границей столбца. Каждый абзац преобразуется в строку таблицы. Точно так же, при преобразовании таблицы в текст, метки столбцов заменяются на указанные символы, а каждая строка становится отдельным абзацем." + +#. XPoRD +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3150936\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#. DELsb +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3149027\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Конвертирует текст в таблицу, используя табуляцию как маркеры столбца.</ahelp>" + +#. fe37j +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Semicolons" +msgstr "Точка с запятой" + +#. vCDMB +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3147565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Конвертирует текст в таблицу, используя точку с запятой (;) как маркеры столбца.</ahelp>" + +#. qpWBj +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3151273\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. XDVAF +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3154645\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Конвертирует текст в таблицу, используя абзацы как маркеры столбца.</ahelp>" + +#. AF4j8 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3151184\n" +"help.text" +msgid "Other:" +msgstr "Другой:" + +#. D7aAk +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3150256\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Конвертирует текст в таблицу, используя введённые в данном поле символы в качестве маркеров столбца.</ahelp>" + +#. jb7Wr +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Text box" +msgstr "Текстовое поле" + +#. z3hxE +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Введите символ, который вы хотите использовать в качестве маркера столбца.</ahelp>" + +#. 3NefT +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3147508\n" +"help.text" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "Одинаковая ширина всех столбцов" + +#. EMSC8 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3154278\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Создаёт столбцы одинаковой ширины, несмотря на позицию маркера столбца.</ahelp>" + +#. 9bMRZ +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3150703\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" + +#. GGKFD +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id31542781\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <emph>Автоформат</emph>, в котором можно выбрать предварительно определённый макет таблицы.</ahelp>" + +#. CDCyN +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. ZZGPi +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3149802\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" + +#. kyQhi +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3153535\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Преобразует первую строку новой таблицы в заголовок.</ahelp>" + +#. 842uw +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Повторять заголовок" + +#. 6Tbiw +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Повторяет заголовок таблицы на каждой странице, которую охватывает таблица.</ahelp>" + +#. iHhoh +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id5971251\n" +"help.text" +msgid "The first ... rows" +msgstr "Первые ... строки" + +#. t9di6 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id4136478\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Повторяет первые n строк как заголовок.</ahelp>" + +#. pHxwj +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3151315\n" +"help.text" +msgid "Don't split table" +msgstr "Не разбивать таблицу" + +#. UsGW6 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Не разбивает таблицу по страницам.</ahelp>" + +#. AKsbe +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3154472\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Обрамление" + +#. 5EBEP +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Добавляет обрамление к таблице и её ячейкам.</ahelp>" + +#. uBe9d +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировать" + +#. XncsB +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"bm_id3149353\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы; сортировка строк</bookmark_value> <bookmark_value>сортировка; абзацы/строки таблицы</bookmark_value> <bookmark_value>текст; сортировка абзацев</bookmark_value> <bookmark_value>строки; сортировка абзацев</bookmark_value> <bookmark_value>сортировка; абзацы на особых языках</bookmark_value> <bookmark_value>азиатские языки; сортировка абзацев/строк таблицы</bookmark_value>" + +#. CACeu +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149353\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировать" + +#. XnAEB +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150015\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>" +msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Сортирует выделенные абзацы или строки таблицы по алфавиту или по величине.</ahelp> Можно определить до трёх ключей сортировки, в том числе сочетая алфавитно-цифровые и цифровые ключи.</variable>" + +#. 6Q37N +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3150931\n" +"help.text" +msgid "Sort criteria" +msgstr "Порядок сортировки" + +#. zTa4Y +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149029\n" +"help.text" +msgid "Keys 1 to 3" +msgstr "Ключи 1 - 3" + +#. vGcgi +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3147170\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Определяет дополнительный порядок сортировки. Ключи сортировки можно комбинировать.</ahelp>" + +#. StLHG +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3147565\n" +"help.text" +msgid "Column 1 to 3" +msgstr "Столбец 1 - 3" + +#. FpRTV +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Введите номер столбца таблицы, по которому нужно сортировать.</ahelp>" + +#. wMewq +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Key type 1 to 3" +msgstr "Тип ключа 1 - 3" + +#. Knx9D +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149752\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Выберите необходимые параметры сортировки.</ahelp>" + +#. wEXV5 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" + +#. oSn3c +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id072020090105453\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. SEkEJ +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Сортирует в порядке возрастания (например, 1,2,3 или а, б, в).</ahelp>" + +#. ivmBV +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3150708\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. zV5AE +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Сортирует в порядке убывания (например, 9, 8, 7 или я, ю, э).</ahelp>" + +#. xFCA5 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" + +#. APvd9 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153540\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. 3vtfF +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Сортирует столбцы таблицы в соответствии с текущими параметрами сортировки.</ahelp>" + +#. tHGEb +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3147526\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. U6t8h +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Сортирует строки в таблице или абзацы в выделенной области в соответствии с текущими параметрами сортировки.</ahelp>" + +#. ZFq2Q +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. 2Bs8N +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150350\n" +"help.text" +msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs." +msgstr "Абзацы разделяются специальными непечатаемыми метками. При сортировке абзацев можно также указать некоторый символ или знак табуляции в качестве разделителя." + +#. V3PcF +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3154570\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#. YHihi +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">Выберите этот параметр, если выделенные абзацы соответствуют списку, разделённому табуляторами.</ahelp>" + +#. x5DsZ +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3154190\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. 7YxmV +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Введите символ, который следует использовать в качестве разделителя в выделенной области.</ahelp> С помощью этого разделителя $[officename] сможет определять положение ключа сортировки в выбранном абзаце." + +#. d6YsT +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151324\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выделить" + +#. HhFEh +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Открывает диалоговое окно <emph>Специальные символы</emph>, где можно выбрать символ, который следует использовать в качестве разделителя.</ahelp>" + +#. iDM6r +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149482\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. awMcA +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3151252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Выберите язык, определяющий правила сортировки.</ahelp> Некоторые языки сортируют специальные символы иначе, чем другие." + +#. jEXDv +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. 5D9kq +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3154838\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Различает между прописными и строчными буквами при сортировке таблицы. Для восточноазиатских языков действуют специальные правила.</ahelp>" + +#. EvVGs +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_idN10895\n" +"help.text" +msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared." +msgstr "Для азиатских языков выберите параметр <emph>Учитывать регистр</emph> для применения многоуровневого сравнения. При многоуровневом сравнении основные формы записей сначала сравниваются с падежами форм, а диакритические знаки игнорируются. Если формы совпадают, сравниваются их диакритические знаки. Если формы по-прежнему совпадают, сравниваются их регистры, ширина символов и различия в формах написания каны для японского языка." + +#. kNbhq +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "Вычисления" + +#. 3PMFF +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Вычислить\">Вычислить</link>" + +#. yzg8C +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3150021\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Вычисляет результат по выбранной формуле и копирует его в буфер обмена.</ahelp>" + +#. 8eVUy +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Formatting" +msgstr "Форматирование страницы" + +#. J8yWK +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Форматирование страницы\">Форматирование страницы</link>" + +#. zQpK8 +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Обновляет формат страниц в документе и заново вычисляет общее число страниц, которое отображается в <emph>строке состояния</emph>.</ahelp>" + +#. Epp32 +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while." +msgstr "В длинных документах обновление форматирования страниц может занять некоторое время." + +#. W63g9 +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Index" +msgstr "Текущий указатель" + +#. zVwF6 +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Текущий указатель\">Текущий указатель</link>" + +#. iMkmd +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Обновляет текущий указатель.</ahelp> Текущим указателем считается тот, где находится курсор." + +#. dVm6f +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>. The following commands are also available in the context menu:" +msgstr "Можно также щёлкнуть указатель или оглавление правой кнопкой мыши, а затем выбрать команду <emph>Обновить оглавление/указатель</emph>. В контекстном меню также доступны следующие команды." + +#. EEH64 +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"hd_id3146967\n" +"help.text" +msgid "Edit Index or Table of Contents" +msgstr "Правка оглавления или указателя" + +#. yyjDo +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Изменяет текущий указатель или оглавление.</ahelp>" + +#. Qh48d +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"help.text" +msgid "Delete Index or Table of Contents" +msgstr "Удалить оглавление или указатель" + +#. BZDEn +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3155625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Удаляет текущий указатель или оглавление.</ahelp>" + +#. EytrE +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "All Indexes and Tables" +msgstr "Все оглавления и указатели" + +#. CkCEA +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"hd_id3149875\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"Все оглавления и указатели\">Все оглавления и указатели</link>" + +#. FjJnf +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"par_id3150211\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Обновляет все указатели и оглавления в текущем документе. Перед использованием этой команды нет необходимости помещать курсор в указатель или оглавление.</ahelp>" + +#. TEBED +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Нумерация строк" + +#. DdXuD +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"help.text" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Нумерация строк" + +#. ZDVZ9 +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>, click the <emph>Outline & List</emph> tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering." +msgstr "" + +#. GcdFF +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id248115\n" +"help.text" +msgid "Line numbers are not available in HTML format." +msgstr "Номера строк недоступны в формате HTML." + +#. uaAHm +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"help.text" +msgid "Show numbering" +msgstr "Включить нумерацию" + +#. zRBys +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Добавляет номера строк в текущий документ.</ahelp>" + +#. Dm7JW +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3083449\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. YAaEJ +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3155621\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the line numbering." +msgstr "Задайте свойства нумерации строк." + +#. YUCNP +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Стиль символа" + +#. hEpSS +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3153000\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Выберите стиль, который необходимо использовать для номеров строк.</ahelp>" + +#. UK6XE +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3149880\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. kpwgF +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering scheme that you want to use.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yAovb +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3150569\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. M8rCE +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Выберите, где будут показываться номера строк.</ahelp>" + +#. BJVqm +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3155986\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. zGYnf +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3153719\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Введите необходимый интервал между номерами строк и текстом.</ahelp>" + +#. F2KkV +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"help.text" +msgid "Interval" +msgstr "Интервал ... строк(и)" + +#. CrzoB +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Введите интервал строк, с которым будет отображаться нумерация.</ahelp>" + +#. R6DLD +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3156321\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. fBdaq +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"help.text" +msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one." +msgstr "Можно ввести символ для использования в качестве разделителя между номерами строк, если интервал строк больше одного." + +#. NKJAv +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3150258\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. 4ix8E +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Введите текст, который будет использоваться в качестве разделителя.</ahelp>" + +#. KqEKt +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3149757\n" +"help.text" +msgid "Every" +msgstr "Каждые" + +#. tFYEt +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Введите количество строк, которые будут находиться между разделителями.</ahelp>" + +#. ZAYLP +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered." +msgstr "Разделители отображаются только в ненумерованных строках." + +#. kbsti +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. jERTn +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in frames in the line count." +msgstr "" + +#. Cj4Xa +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3153677\n" +"help.text" +msgid "Blank lines" +msgstr "Пустые строки" + +#. QCDRC +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Включает пустые абзацы в количество строк.</ahelp>" + +#. yz57v +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3154476\n" +"help.text" +msgid "Lines in frames" +msgstr "Строки во врезках" + +#. 52nQd +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150995\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted." +msgstr "" + +#. C8CwD +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3151320\n" +"help.text" +msgid "Restart every new page" +msgstr "На каждой странице заново" + +#. NoDeY +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Начинает заново нумерацию строк вверху каждой страницы в документе.</ahelp>" + +#. L37qX +#: 06190000.xhp +msgctxt "" +"06190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Update All" +msgstr "Обновить все" + +#. vmZEx +#: 06190000.xhp +msgctxt "" +"06190000.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Обновить все\">Обновить все</link>" + +#. BET9U +#: 06190000.xhp +msgctxt "" +"06190000.xhp\n" +"par_id3153004\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Обновляет все ссылки, поля, указатели, оглавления и форматирование страниц в текущем документе.</ahelp>" + +#. 6GnMP +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. DFJpc +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3083281\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>" + +#. cquYo +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Обновляет содержимое всех полей в текущем документе.</ahelp>" + +#. FFqmm +#: 06210000.xhp +msgctxt "" +"06210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Links" +msgstr "Связи" + +#. meuDw +#: 06210000.xhp +msgctxt "" +"06210000.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Связи\">Связи</link>" + +#. 2G3yj +#: 06210000.xhp +msgctxt "" +"06210000.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Обновляет связи в текущем документе.</ahelp>" + +#. daHKG +#: 06220000.xhp +msgctxt "" +"06220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "All Charts" +msgstr "Все диаграммы" + +#. vWwBC +#: 06220000.xhp +msgctxt "" +"06220000.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"Все диаграммы\">Все диаграммы</link>" + +#. BNhKJ +#: 06220000.xhp +msgctxt "" +"06220000.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Обновляет диаграммы в текущем документе.</ahelp>" + +#. gHc74 +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. CATRK +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"bm_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>обновление; текстовые документы</bookmark_value>" + +#. RAN6o +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Обновить\">Обновить</link>" + +#. ChDDB +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"par_id3149501\n" +"help.text" +msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes." +msgstr "Обновляет в текущем документе элементы с динамическим содержимым, такие как поля и указатели." + +#. T2G4E +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accessibility Check" +msgstr "Проверка доступности" + +#. bFVzE +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"bm_id551630942369429\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility;check in text document</bookmark_value> <bookmark_value>PDF/UA;check</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. M96s3 +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"hd_id771630940172827\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\" name=\"Accessibility Check\">Accessibility Check</link></variable>" +msgstr "" + +#. yT4uv +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id951630940172830\n" +"help.text" +msgid "Review common accessibility problems in the document, and support for PDF/UA specifications in the PDF export dialog." +msgstr "" + +#. EYLLt +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id311630940367510\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>." +msgstr "" + +#. MChEF +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id521630941308319\n" +"help.text" +msgid "Select <menuitem>File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#. FvnEV +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id901630941406987\n" +"help.text" +msgid "The Accessibility Check tool traverses the document structure and gather all possible accessibility issues. The check can be run manually through the menu or it will be triggered after PDF export dialog, when the PDF/UA support is enabled." +msgstr "" + +#. RpbFj +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"hd_id271630943848307\n" +"help.text" +msgid "The Accessibility Check dialog" +msgstr "" + +#. FAFuD +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id681630943858371\n" +"help.text" +msgid "The Accessibility Check dialog shows a list of all issues found in the text document." +msgstr "" + +#. RPhYG +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"hd_id841630943833924\n" +"help.text" +msgid "Go to Issue" +msgstr "Перейти к проблеме" + +#. fquGN +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id41630943863594\n" +"help.text" +msgid "Click the button to jump to the page and select the object or issue that requires attention for accessibility." +msgstr "" + +#. WgpUi +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"hd_id121630943721145\n" +"help.text" +msgid "Common accessibility checks" +msgstr "" + +#. 9u7no +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id31630941412046\n" +"help.text" +msgid "The checks that are currently implemented are:" +msgstr "" + +#. sxkkp +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id191630941836904\n" +"help.text" +msgid "Check that the document title is set." +msgstr "" + +#. B3GtS +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id1001630941860410\n" +"help.text" +msgid "Check that the document language is set, or that all styles that are in use, have the language set." +msgstr "" + +#. EhNJE +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id1001630941880414\n" +"help.text" +msgid "Check all images, graphics, OLE objects for the alt (or title in some objects) text." +msgstr "" + +#. AKxvB +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id491630941907745\n" +"help.text" +msgid "Check that tables do not include split or merged cells, which could be disorienting for users with visual impairments." +msgstr "" + +#. wkEAD +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id901630941949974\n" +"help.text" +msgid "Check for fake/manual numbering (not using integrated numbering). For example writing \"1.\" \"2.\" \"3.\" at the beginning of the paragraphs." +msgstr "" + +#. 9e7Xi +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id981630941970321\n" +"help.text" +msgid "Check that hyperlink text is not a hyperlink itself - hyperlink should be described." +msgstr "" + +#. DRKCs +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id421630941989099\n" +"help.text" +msgid "Check for the contrast between text and the background. The algorithm is described in the WCAG specification." +msgstr "" + +#. dVG2r +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id781630942005022\n" +"help.text" +msgid "Check for blinking text, which can be problematic for people with cognitive disabilities or photosensitive epilepsy." +msgstr "" + +#. QgCco +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id651630942022847\n" +"help.text" +msgid "Check for footnotes and endnotes, which should be avoided." +msgstr "" + +#. uoggD +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id531630942039864\n" +"help.text" +msgid "Check for heading order. Order of the headings must increase incrementally with no skips (for example Heading 1 to Heading 3, skipping Heading 2)." +msgstr "" + +#. LdMWG +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id221630942064725\n" +"help.text" +msgid "Check, if text conveys additional meaning with (direct) formatting." +msgstr "" + +#. k5UDL +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reference (Edit)" +msgstr "" + +#. 5sECM +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"hd_id1001603128268578\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"editreference\">Reference</link>" +msgstr "" + +#. 6LFFX +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"par_id411603128291771\n" +"help.text" +msgid "A submenu that offers possibilities to edit footnotes, endnotes, index entries, and bibliography entries." +msgstr "" + +#. vfaCD +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"hd_id3147302\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>" +msgstr "" + +#. RKfyJ +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"hd_id3147327\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>" +msgstr "" + +#. cH3QF +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"hd_id3147352\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" +msgstr "" + +#. YwkE4 +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Box and Shape" +msgstr "" + +#. 5XTkz +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Text Box and Shape</link>" +msgstr "" + +#. RfLw2 +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UWnvc +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_id9466841\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Текстовые эффекты</link>" + +#. YmaBu +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_id2874538\n" +"help.text" +msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog." +msgstr "Изменяет текстовые эффекты выделенного объекта, который был создан в предыдущей версии диалогового окна текстовых эффектов." + +#. YhLG4 +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position (List Styles - Legacy)" +msgstr "" + +#. 6MuMJ +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"bm_id601579742532876\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering;OpenOffice.org</bookmark_value><bookmark_value>OpenOffice.org legacy numbering</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 6EfGu +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id761579742307751\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"legacynumberingh1\"><link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"legacy numbering\">Position (List Styles - Legacy)</link></variable>" +msgstr "" + +#. VFBKw +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id5004119\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer uses the position controls shown here when opening documents that use a different method for positioning and spacing. For default controls see <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"LO-numbering-alignment\">Position (List Styles)</link>." +msgstr "" + +#. VAeg9 +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" + +#. rGJJs +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>" +msgstr "" + +#. oaSPS +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id3155179\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "" + +#. CH33W +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cK83Z +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id3150245\n" +"help.text" +msgid "Width of numbering" +msgstr "Ширина нумерации" + +#. TtTBG +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 4XWNy +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id3156194\n" +"help.text" +msgid "Minimum space between numbering and text." +msgstr "" + +#. EEBBt +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 482Rm +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id621580154011473\n" +"help.text" +msgid "Aligns the numbering symbol left, center, or right in the numbering area. The position might be adjusted to maintain the minimum space." +msgstr "" + +#. VPLZn +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3116235\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"LO numbering alignment\">Position (List Styles)</link>" +msgstr "" + +#. bETAX +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3199228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>" +msgstr "" + +#. zgLgx +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3194378\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\" name=\"Paragraph indenting\">Indenting Paragraphs</link>" +msgstr "" + +#. mtBWM +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "Мастер рассылки писем" + +#. geXr4 +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Мастер рассылки писем</link>" + +#. iHDMM +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send email messages to many recipients.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bXSUB +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Before starting the Mail Merge Wizard you might want to review the whole process of creating a mail merge:" +msgstr "" + +#. ERVrb +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "First step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Select starting document\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>." +msgstr "" + +#. tXUcc +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Настраиваемое диалоговое окно рассылки писем</link>" + +#. mZfWE +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Select starting Document" +msgstr "" + +#. zJNJB +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>" +msgstr "" + +#. fPDgt +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте документ, который будет использоваться в качестве основы для рассылки.</ahelp>" + +#. JPcaY +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Use the current document" +msgstr "Использовать текущий документ" + +#. CAhG2 +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current Writer document as the base for the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Использует текущий документ Writer в качестве основы документа для рассылки.</ahelp>" + +#. H2j9j +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Create a new document" +msgstr "Создать документ" + +#. ByHoR +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создаёт новый документ Writer для использования при рассылке писем.</ahelp>" + +#. cNyui +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Start from existing document" +msgstr "Начать с существующего документа" + +#. FPjCm +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите существующий документ Writer для использования в качестве основы документа для рассылки.</ahelp>" + +#. 2BPiK +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. pEreJ +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Найдите нужный документ Writer и затем щёлкните кнопку <emph>Открыть</emph>.</ahelp>" + +#. 3KBzK +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Start from a template" +msgstr "Начать с шаблона" + +#. 8KogG +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge document with.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите шаблон, на основе которого следует создать документ для рассылки.</ahelp>" + +#. sfnKR +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. Nh6Ed +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a template selector dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалог выбора шаблона.</ahelp>" + +#. gX5EY +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Start from a recently saved starting document" +msgstr "Начать с документа, с которого начинали в прошлый раз" + +#. S7APM +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Использует существующий документ рассылки в качестве основы для нового документа рассылки.</ahelp>" + +#. rg7MG +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите начальный документ.</ahelp>" + +#. hk7rK +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>" +msgstr "" + +#. FHnDY +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "" + +#. KF4Bt +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Select document type" +msgstr "" + +#. t6bhV +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>" +msgstr "" + +#. rCEXV +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the type of mail merge document to create.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте тип создаваемого документа рассылки.</ahelp>" + +#. GVqu2 +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Letter" +msgstr "Письмо" + +#. ipw4i +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создаёт документ рассылки в формате для печати.</ahelp>" + +#. 4w8tw +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"hd_id6954863\n" +"help.text" +msgid "Email message" +msgstr "Сообщение эл. почты" + +#. YA54f +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8sABv +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" +msgstr "" + +#. 44eW3 +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "" + +#. dnGLy +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" +msgstr "Мастер рассылки писем - Выбор списка адресов" + +#. AZpRf +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Мастер рассылки писем - Выбор списка адресов</link>" + +#. pdX8B +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте получателей документа рассылки, а также макет адресного блока.</ahelp>" + +#. YrLKv +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select Address List</emph> button is called <emph>Select Different Address List</emph>." +msgstr "" + +#. NRb5r +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "The title of this page is <emph>Insert address block</emph> for letters and <emph>Select address list</emph> for email messages." +msgstr "" + +#. GEW7x +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Select Address List" +msgstr "Выбор списка адресов" + +#. AWG5X +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Выбор списка адресов</link>, где можно выбрать источник данных для адресов, добавить новые адреса или ввести новый список адресов.</ahelp>" + +#. J5mhW +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_id7805413\n" +"help.text" +msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge." +msgstr "При редактировании некоторых записей в источнике данных электронной таблицы Calc, используемой в настоящее время для рассылки писем, эти изменения в рассылке писем не видны." + +#. c6Aey +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "This document shall contain an address block" +msgstr "Документ должен содержать блок с адресом" + +#. xPizV +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет блок адреса к документу рассылки.</ahelp>" + +#. rCZnb +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите нужную разметку блока адреса.</ahelp>" + +#. cnF64 +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_id7805416\n" +"help.text" +msgid "If you select <emph>This document shall contain an address block</emph>, the third and fourth substeps become enabled on this page. Then you have to match the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address block elements</link> and the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">field names</link> used in the mail." +msgstr "" + +#. GtUV9 +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"hd_id9355754\n" +"help.text" +msgid "Suppress lines with just empty fields" +msgstr "Подавлять вывод строк с пустыми полями" + +#. hXaDS +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_id3109225\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Активируйте параметр для пропуска пустых строк в адресах.</ahelp>" + +#. Zr3gD +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Ещё" + +#. vsaBC +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Выбрать блок с адресом</link>.</ahelp>" + +#. mSbut +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Match fields" +msgstr "Поля..." + +#. VU5HE +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Подбор полей</link>.</ahelp>" + +#. eDDtt +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_id7805417\n" +"help.text" +msgid "Unless all address elements are matched with a column header, you cannot finish the Mail Merge wizard with the <emph>Finish</emph> button or continue to the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">fourth step</link> of the wizard." +msgstr "" + +#. wcCUR +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a preview of the address block template filled with data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Показывает предварительный просмотр шаблона адресного блока, заполненного данными.</ahelp>" + +#. tBNv4 +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "(Browse buttons)" +msgstr "(Кнопки обзора)" + +#. Cs9hF +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для просмотра данных из предыдущей или следующей записи используйте кнопки просмотра.</ahelp>" + +#. YXk87 +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create salutation\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>" +msgstr "" + +#. eE6mN +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"hd_idN105834\n" +"help.text" +msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." +msgstr "" + +#. Rq2UB +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "" + +#. 45mQF +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line" +msgstr "Мастер рассылки писем - Строка приветствия" + +#. 67Wzc +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>" +msgstr "" + +#. drFt4 +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the properties for the salutation.</ahelp> If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." +msgstr "" + +#. LFiCg +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "Документ должен содержать приветствие" + +#. dEBRS +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет приветствие.</ahelp>" + +#. 8iQqt +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Персональное приветствие" + +#. euaCv +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет персональное приветствие к документу рассылки. Чтобы использовать стандартное приветствие, снимите этот флажок.</ahelp>" + +#. Yb3ep +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Female" +msgstr "для женщины" + +#. WgoRg +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите персональное приветствие для получателя-женщины.</ahelp>" + +#. teYDk +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать..." + +#. 4fd4C +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Персональное приветствие для женщин</link>.</ahelp>" + +#. mpcoJ +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "Male" +msgstr "для мужчины" + +#. a5tPP +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите персональное приветствие для получателя-мужчины.</ahelp>" + +#. NP3hQ +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать..." + +#. 77eUG +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Персональное приветствие для мужчин</link>.</ahelp>" + +#. uh2DB +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" + +#. zLYpE +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя поля базы данных адресов, содержащего сведения о половой принадлежности.</ahelp>" + +#. vjwtg +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "Field value" +msgstr "значение" + +#. kVxA4 +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите значение поля, указывающее на пол получателя.</ahelp>" + +#. kmxEm +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "General salutation" +msgstr "Общее приветствие" + +#. BFkdS +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите стандартное приветствие, которое будет использоваться, если не указано персональное приветствие.</ahelp>" + +#. vAA3f +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. SftBa +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр приветствия.</ahelp>" + +#. 6xXDR +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Match fields" +msgstr "Поля..." + +#. BfFvG +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Подбор полей</link>.</ahelp>" + +#. XCDT6 +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "(Browse buttons)" +msgstr "(Кнопки просмотра)" + +#. AGXXB +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы просмотреть данные из предыдущей или следующей записи, используйте кнопки просмотра.</ahelp>" + +#. jbNCg +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>" +msgstr "" + +#. A52ij +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"hd_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." +msgstr "" + +#. DYeaK +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "" + +#. CyB66 +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Adjust Layout" +msgstr "" + +#. AMtXP +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>" +msgstr "" + +#. mjXi3 +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the position of the address blocks and salutations on the documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте расположение адресных блоков и приветствий в документах.</ahelp>" + +#. BECAV +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Address Block Position" +msgstr "Положение адресного блока" + +#. dTbPJ +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "From top" +msgstr "Сверху" + +#. RoEXF +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем страницы и верхним краем блока адреса.</ahelp>" + +#. QdyF5 +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Align to text body" +msgstr "Выровнять по основному тексту" + +#. LGXgS +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выравнивает врезку, содержащую блок с адресом, по левому полю.</ahelp>" + +#. PE8LG +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "From left" +msgstr "Слева" + +#. tgsjF +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем страницы и левым краем блока адреса.</ahelp>" + +#. yErjr +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Salutation Position" +msgstr "Положение приветствия" + +#. Ev9Co +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#. zGLxB +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation up.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перемещает приветствие вверх.</ahelp>" + +#. 5rVnC +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#. vHNAa +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перемещает приветствие вниз.</ahelp>" + +#. jG7Cg +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Preview area" +msgstr "Область просмотра" + +#. 6xBJw +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Provides a preview of the salutation positioning on the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Обеспечивает просмотр расположения приветствия на странице.</ahelp>" + +#. p7EEU +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#. LRHco +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the print preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите масштаб для предварительного просмотра страницы.</ahelp>" + +#. SnhQw +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN106AF\n" +"help.text" +msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and down." +msgstr "Чтобы перемещать представление вверх и вниз, используйте команды контекстного меню предварительного просмотра." + +#. FBrJy +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"hd_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." +msgstr "" + +#. GC2gB +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "" + +#. ep29k +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copies To" +msgstr "Копии" + +#. 4eLCG +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Copy To" +msgstr "Копировать в" + +#. NPfkh +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Specify additional email recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">mail merge</link> document." +msgstr "" + +#. fg2kJ +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "CC" +msgstr "Сс" + +#. HDJA8 +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" +msgstr "" + +#. wUHkK +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "BCC" +msgstr "Bcc" + +#. WoTRZ +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" +msgstr "" + +#. FHSJ5 +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Customize Address List" +msgstr "Настройка списка адресов" + +#. HiCed +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN1053C\n" +"help.text" +msgid "Customize Address List" +msgstr "Настройка списка адресов" + +#. CSFHG +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents." +msgstr "Настраивает список адресов для документов <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">рассылки</link>." + +#. Efzwn +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Address list elements" +msgstr "Элементы списка адресов" + +#. cBS9e +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выделите поля, которые необходимо переместить, удалить или переименовать.</ahelp>" + +#. 988R8 +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. cYYDp +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет новое текстовое поле.</ahelp>" + +#. 9Fsp8 +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. z5wYC +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранное поле.</ahelp>" + +#. wqtn2 +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. DzMWZ +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменяет имя выбранного поля.</ahelp>" + +#. ncEgn +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Custom Salutation" +msgstr "Настраиваемое приветствие" + +#. ibWhA +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1053C\n" +"help.text" +msgid "Custom Salutation" +msgstr "Настраиваемое приветствие" + +#. TVxhR +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">email merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." +msgstr "" + +#. 2wy4R +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Salutation elements" +msgstr "Элементы приветствия" + +#. ejdBW +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выделите поле и перетащите его в другой список.</ahelp>" + +#. wSCRw +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. m2Trc +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет выбранное поле из списка «Элементы приветствия» в другой список. Одно и то же поле можно добавить более одного раза.</ahelp>" + +#. zpdG3 +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. FypdU +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранное поле из другого списка.</ahelp>" + +#. 8BrnS +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "Drag salutation elements into the box below" +msgstr "Перетащите элементы приветствия в поле, расположенное ниже." + +#. BoNYL +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Упорядочите поля путём перетаскивания или с помощью кнопок со стрелками.</ahelp>" + +#. JmqBg +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Customize salutation" +msgstr "Настройте приветствие." + +#. NQEuA +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите значение из списка для полей приветствия и знака препинания.</ahelp>" + +#. N76pS +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. JVhvX +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр первой записи базы данных с текущей разметкой приветствия.</ahelp>" + +#. Exjps +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "(Arrow Buttons)" +msgstr "(Кнопки со стрелками)" + +#. 4hT3u +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы переместить элемент списка, выделите его и нажмите кнопку со стрелкой.</ahelp>" + +#. QDbG9 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Email Message" +msgstr "Сообщение эл. почты" + +#. oSwv3 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1053C\n" +"help.text" +msgid "Email Message" +msgstr "Сообщение эл. почты" + +#. PTucc +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">email</link> attachments.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 5SMA7 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "This email should contain a salutation" +msgstr "" + +#. rmBz6 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the email.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GFHN4 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Персональное приветствие" + +#. CcCi7 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет персональное приветствие. Чтобы использовать стандартное приветствие, снимите этот флажок.</ahelp>" + +#. ojNKA +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Female" +msgstr "Для женщины" + +#. HoC7L +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите персональное приветствие для получателя-женщины.</ahelp>" + +#. FXnAr +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать..." + +#. Y2QmN +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Персональное приветствие для женщин</link>.</ahelp>" + +#. ZACYv +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Male" +msgstr "Для мужчины" + +#. AGB8N +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите персональное приветствие для получателя-мужчины.</ahelp>" + +#. ax9k8 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать..." + +#. FW7bL +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Персональное приветствие для мужчин</link>.</ahelp>" + +#. 4UoAP +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" + +#. DTWMC +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя поля базы данных адресов, содержащего сведения о половой принадлежности.</ahelp>" + +#. s4SdC +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Field value" +msgstr "значение" + +#. 3AM72 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите значение поля, указывающее на пол получателя.</ahelp>" + +#. MpBxZ +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "General salutation" +msgstr "Общее приветствие" + +#. cegDP +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите стандартное приветствие для использования при невозможности создать персональное.</ahelp>" + +#. 93ES8 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Write your message here" +msgstr "Ваше сообщение" + +#. CDBEE +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the email.</ahelp>" +msgstr "" + +#. A5QMX +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send merged document as email" +msgstr "" + +#. ZEELF +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"hd_id201703192214041173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send merged document as email</link>" +msgstr "" + +#. TmBHD +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_id201703192214161498\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients.</ahelp>" +msgstr "" + +#. z8DLS +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Email options" +msgstr "Параметры почты" + +#. P3AsV +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "Кому" + +#. t24J7 +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the email address of the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте поле базы данных, содержащее адрес электронной почты получателя.</ahelp>" + +#. AERBW +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Copy to" +msgstr "Копии" + +#. E9Xmd +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Копии</link> , где возможно указать один или несколько адресов CC (копия) или BCC (скрытая копия).</ahelp>" + +#. s3dmi +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. c4QK5 +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the email messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите строку темы для сообщений электронной почты.</ahelp>" + +#. FY8Cr +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "Send as" +msgstr "Отправить как" + +#. FtdvW +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the email messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите формат письма для сообщений электронной почты.</ahelp>" + +#. vtgFn +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments." +msgstr "" + +#. yu2GA +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. 9DVfj +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Email Message</link> dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Сообщение эл. почты</link> , в котором можно ввести сообщение электронной почты для файлов рассылки, отправляемых в виде вложений.</ahelp>" + +#. bARe2 +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "Name of the attachment" +msgstr "Имя вложения" + +#. EFs45 +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1062A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Показывает имя вложения.</ahelp>" + +#. zLXDH +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Send records" +msgstr "Отправить записи" + +#. DGBWq +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1062D\n" +"help.text" +msgid "Send all documents" +msgstr "Отправить все документы" + +#. jGZh3 +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10631\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send emails to all recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите для отправки писем всем получателям.</ahelp>" + +#. TLnNz +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "С" + +#. s8yaH +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт диапазон записей, начиная с номера записи в поле <emph>С</emph> и заканчивая номером записи в поле<emph>По</emph></ahelp>" + +#. 9t3bt +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "С" + +#. ZovGX +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер первой записи для включения в рассылку.</ahelp>" + +#. A5oq4 +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "По" + +#. hEiC8 +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер последней записи для включения в рассылку.</ahelp>" + +#. RbpHj +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10642\n" +"help.text" +msgid "Send Documents" +msgstr "Отправить документы" + +#. 8LarF +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending emails.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щёлкните, чтобы начать отправку электронных писем.</ahelp>" + +#. udnuD +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Entry" +msgstr "Найти запись" + +#. ER5ru +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Find Entry" +msgstr "Найти запись" + +#. AbfcB +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">\tВыполняет поиск записи или получателя в списке адресов рассылки почты.<link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\"></link></ahelp>" + +#. 5uTFv +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. 8Vgh3 +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите искомое понятие.</ahelp>" + +#. 7ywFM +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Find only in" +msgstr "Поиск только в" + +#. HbB5D +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ограничивает поиск одним полем данных. </ahelp>" + +#. QEovi +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data field where you want to search for the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле данных, в котором требуется выполнить поиск текста.</ahelp>" + +#. R5nwB +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. RXMFG +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает следующую запись, содержащую искомый текст.</ahelp>" + +#. uG8U7 +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Match Fields" +msgstr "Подбор полей" + +#. A5o7N +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Match Fields" +msgstr "Подбор полей" + +#. jSSzz +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. M3TEe +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "Matches to field:" +msgstr "Совпадающие с полем:" + +#. VdJEb +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical address element.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поля базы данных для каждого логического элемента адреса.</ahelp>" + +#. FeutG +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Address block preview" +msgstr "Просмотр адресного блока" + +#. WMY64 +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр значений первой записи данных.</ahelp>" + +#. AffKA +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Address Block / Edit Address Block" +msgstr "Создать/изменить адресный блок" + +#. ksbr6 +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "New Address Block or Edit Address Block" +msgstr "Создать или изменить адресный блок" + +#. tcTpb +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents." +msgstr "Задайте размещение полей адресных данных в блоке адреса в документах <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">рассылки</link>." + +#. kACrC +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Address elements" +msgstr "Элементы адреса" + +#. UaqAw +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выделите поле адреса и перетащите его в другой список.</ahelp>" + +#. aXCEB +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. orU8P +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет выбранное поле из списка \"Элементы адреса\" в другой список.</ahelp> Поле можно добавить несколько раз." + +#. NV8G3 +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. 8DDPJ +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранное поле из другого списка.</ahelp>" + +#. DBuJv +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Drag address elements here" +msgstr "Элементы с адресом перетащите сюда" + +#. 38EEi +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Упорядочите поля путём перетаскивания или с помощью кнопок со стрелками.</ahelp>" + +#. fk2CE +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. AapGY +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр первой записи базы данных с текущей разметкой блока с адресом.</ahelp>" + +#. 6DCtx +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "(Arrow Buttons)" +msgstr "(Кнопки со стрелками)" + +#. pYgNr +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы переместить элемент списка, выделите его и нажмите кнопку со стрелкой.</ahelp>" + +#. f9yDF +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Address List" +msgstr "Новая адресная книга" + +#. mz3aE +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "New Address List" +msgstr "Новая адресная книга" + +#. jFDBk +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents.</ahelp> When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list." +msgstr "" + +#. sTg8n +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Address Information" +msgstr "Информация с адресом" + +#. RM6J7 +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите или измените содержимое поля для каждого получателя рассылки.</ahelp>" + +#. A7476 +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Show Entry Number" +msgstr "Номер записи" + +#. a4eDV +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перемещайтесь по списку записей с помощью кнопок или введите номер записи для её отображения.</ahelp>" + +#. n8ZzA +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. SdPLn +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет новую пустую запись к адресной книге.</ahelp>" + +#. Z4pAh +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. agZfV +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранную запись.</ahelp>" + +#. JbcB8 +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти..." + +#. U58Zi +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Найти запись</link>. Можно оставлять это окно открытым в ходе изменения записей.</ahelp>" + +#. UPmWa +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Настройка..." + +#. HLwrS +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Изменить спискок адресов</link>, где можно переупорядочить, переименовать, добавить или удалить поля.</ahelp>" + +#. HDYUi +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print merged document" +msgstr "Напечатать объединённый документ" + +#. dDMFj +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"hd_id201703192010597215\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_printmergeddoc.xhp\">Print merged document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_printmergeddoc.xhp\">Напечатать объединённый документ</link>" + +#. 2pMFJ +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_id201703192012043766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge output for all or some recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Печатает данные рассылки всем или некоторым получателям.</ahelp>" + +#. KwJSB +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Printer options" +msgstr "Параметры печати" + +#. rJDwo +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. fts9r +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбор принтера.</ahelp>" + +#. bMxog +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. TDJvc +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменяет свойства принтера.</ahelp>" + +#. dtkFZ +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Print records" +msgstr "Печатать записи" + +#. co4Tx +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Print all documents" +msgstr "Печатать все документы" + +#. DWfMc +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Печатает документы для всех получателей.</ahelp>" + +#. QQGMz +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "С" + +#. dvkzA +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт диапазон записей, начиная с номера записи в поле <emph>С</emph> и заканчивая номером записи в поле <emph>По</emph></ahelp>" + +#. qxSgt +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "С" + +#. SsDND +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер первой записи для включения в рассылку.</ahelp>" + +#. HzjF9 +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "По" + +#. GDxtJ +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер последней записи для включения в рассылку.</ahelp>" + +#. nvAeN +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Print Documents" +msgstr "Печатать документы" + +#. QpYfj +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Печатает документы рассылки.</ahelp>" + +#. fvDFU +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save merged document" +msgstr "Сохранить объединённый документ" + +#. vSHFA +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"hd_id201703191634335977\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_savemergeddoc.xhp\">Save merged document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_savemergeddoc.xhp\">Сохранить объединённый документ</link>" + +#. P62mY +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_id201703191635403846\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Save the mail merge output to file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохранить данные рассылки в файл.</ahelp>" + +#. jHeRV +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Save As options" +msgstr "Параметры сохранения" + +#. 8kBBT +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Save as single large document" +msgstr "Сохранить одним документом" + +#. vUHRf +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет объединённый документ в виде одного файла.</ahelp>" + +#. CWqHq +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Save as individual documents" +msgstr "Сохранить отдельными документами" + +#. JnboA +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет объединённый документ в виде отдельного файла для каждого получателя. Имена файлов документов состоят из введённого имени, за которым следует символ подчёркивания и номер текущей записи.</ahelp>" + +#. NCiEP +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "С" + +#. RC4xM +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт диапазон записей, начиная с номера записи в поле <emph>С</emph> и заканчивая номером записи в поле<emph>По</emph></ahelp>" + +#. ok7rZ +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "С" + +#. BESPE +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер первой записи для включения в рассылку.</ahelp>" + +#. znzKh +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "По" + +#. xjB4G +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер последней записи для включения в рассылку.</ahelp>" + +#. H3sAC +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Save Documents" +msgstr "Сохранить документы" + +#. W6ASC +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет документы.</ahelp>" + +#. Pjkzh +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Address Block" +msgstr "Выбор адресного блока" + +#. poiHj +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Select Address Block" +msgstr "Выбор адресного блока" + +#. JdNDx +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите, отредактируйте или удалите разметку адресного блока для <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">рассылки</link>.</ahelp>" + +#. KADTB +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "Select your preferred address block" +msgstr "Выберите предпочитаемый адресный блок" + +#. mgCvB +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите в списке блок, который требуется использовать для адресов рассылки и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>.</ahelp>" + +#. tDVSE +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Never include country/region" +msgstr "Никогда не включать страну/область" + +#. sfm9a +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Исключает сведения о стране и области из блока адреса.</ahelp>" + +#. jMoN6 +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Always include country/region" +msgstr "Всегда включать страну/область" + +#. CRGUF +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает сведения о стране и области в блок адреса.</ahelp>" + +#. ZSpLK +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Only include country/region if it is not:" +msgstr "Включать страну/область, только если не:" + +#. eJFDS +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает сведения о стране и области в блок адреса, только если значение отличается от введённого в это текстовое поле.</ahelp>" + +#. 7jm6v +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10651\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите строку страны или области, которую не следует печатать.</ahelp>" + +#. 3UnAG +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать..." + +#. SuFzs +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Новый блок адреса</link>, где вы можете определить новую разметку блока адреса.</ahelp>" + +#. UA67s +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. gFpeE +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Edit Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Редактировать адресный блок</link>, где возможно изменить выбранный макет адресного блока.</ahelp>" + +#. rscfi +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. 6pWzr +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранную разметку блока адреса.</ahelp>" + +#. pHpWK +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Address List" +msgstr "Выбор списка адресов" + +#. wrsPC +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Select Address List" +msgstr "Выбор списка адресов" + +#. JC6Gd +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите список адресов для <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">рассылки</link>, затем нажмите <emph>ОК</emph>.</ahelp>" + +#. 2mC6i +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. Sq8DA +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog opens." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите файл базы данных, содержащий адреса, которые требуется использовать в качестве списка адресов.</ahelp> Если файл содержит более одной таблицы, откроется диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Выделить таблицу</link>." + +#. BsG5S +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Создать..." + +#. PL7dd +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can create a new address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Новая адресная книга</link>, где можно создать новую адресную книгу.</ahelp>" + +#. M7qyy +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр..." + +#. cFCzM +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Стандартный фильтр</link>, где можно отфильтровать список адресов, чтобы отобразить нужных получателей.</ahelp>" + +#. uBFhx +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. mCF6w +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Новый список адресов</link>, где можно изменить выбранный список.</ahelp>" + +#. T8kmm +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Change Table" +msgstr "Изменить таблицу..." + +#. vSBnj +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog, where you can select another table to use for mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Выделить таблицу</link>, где можно выбрать другую таблицу для использования при рассылке писем.</ahelp>" + +#. bYxpT +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Выделить таблицу" + +#. EAQUv +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Выделить таблицу" + +#. tSpTv +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите таблицу, которую следует использовать для адресов <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">рассылки писем</link>.</ahelp>" + +#. gpxar +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. 6J8Xg +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <emph>Получатели рассылки</emph>.</ahelp>" + +#. USkGq +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline Content Visibility" +msgstr "" + +#. BcrVR +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"bm_id141603814665942\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>outline content folding;enabling</bookmark_value><bookmark_value>show;outline folding</bookmark_value><bookmark_value>hide;outline folding</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. CKtXn +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id311603588857975\n" +"help.text" +msgid "Outline Folding" +msgstr "Сворачивание структуры" + +#. RUBfM +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id781603591328239\n" +"help.text" +msgid "Hide and show all content under headings, including text, images, tables, frames, shapes, and text boxes." +msgstr "" + +#. 59DqM +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id151606158601951\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web) - View</menuitem>, and select the <emph>Show Outline Folding Buttons</emph> checkbox." +msgstr "" + +#. eAoEn +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id431603592299868\n" +"help.text" +msgid "Open the Navigator (<keycode>F5</keycode>) and display the <emph>Headings</emph> entry. Hover the mouse on a heading and open the context menu. Select <menuitem>Outline Folding</menuitem> submenu." +msgstr "" + +#. FpvEa +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id401603902789914\n" +"help.text" +msgid "Use this feature to selectively hide and show contents under all paragraphs that have a non-zero outline level, usually headings. In large documents, it allows to quickly scroll to the right position for editing and reading." +msgstr "" + +#. AbrZf +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"bm_id711604659189386\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>navigator;outline folding</bookmark_value><bookmark_value>outline folding;with Navigator</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 626sJ +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id931603593824856\n" +"help.text" +msgid "Using Outline Folding with Navigator" +msgstr "" + +#. FNLEc +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id161603902590811\n" +"help.text" +msgid "All outline folding commands in the navigator are shown in the context menu of the <emph>Headings</emph> entries. Open the context menu of a heading and choose <menuitem>Outline Folding</menuitem>." +msgstr "" + +#. qAiBQ +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id201603902018701\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Headings Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. yTGK2 +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id111603902018701\n" +"help.text" +msgid "Headings icon" +msgstr "" + +#. sLWPa +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id111603594832364\n" +"help.text" +msgid "Fold all" +msgstr "Свернуть всё" + +#. wZqh3 +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id171603594868435\n" +"help.text" +msgid "Hides all contents for the selected heading and its sub-headings. Sibling outline headings with same level are not hidden. If applied on the main Headings entry of the navigator, only the document headings are displayed." +msgstr "" + +#. StWhH +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id381603902284237\n" +"help.text" +msgid "Unfold all" +msgstr "Развернуть всё" + +#. EAsBj +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id431603902342365\n" +"help.text" +msgid "Headings and its sub-headings contents are displayed in the document area. If applied on the main Headings entry of the navigator, the document is displayed in full." +msgstr "" + +#. bX2nw +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id651606162136531\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#. UDS4w +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id501606162132255\n" +"help.text" +msgid "Toggles the outline folding of the selected item." +msgstr "" + +#. T7HYN +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"bm_id861604659229058\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>outline folding;with mouse</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. VP9vy +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id961603593527184\n" +"help.text" +msgid "Using Outline Folding with the Mouse" +msgstr "" + +#. trciq +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id641604365236177\n" +"help.text" +msgid "Over a heading" +msgstr "" + +#. 9FFmC +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id331603591793655\n" +"help.text" +msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and place the mouse over a heading. An arrow in left margin gives a visual cue." +msgstr "" + +#. FRtMg +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id681604492926867\n" +"help.text" +msgid "When mouse pointer image changes to hand pointer, the following commands are possible:" +msgstr "" + +#. XCcHV +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id451603594434731\n" +"help.text" +msgid "Click to toggle folding of content from selected heading to next heading." +msgstr "" + +#. LyTVD +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id71603594448708\n" +"help.text" +msgid "Right-click to hide or show all content from selected heading (and all its subheadings) to next heading at same outline level." +msgstr "" + +#. bhurB +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id101604365425000\n" +"help.text" +msgid "Arrows in left margin" +msgstr "" + +#. FizhM +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id541604366257774\n" +"help.text" +msgid "Place mouse in left margin next to a heading. An arrow appears if content is shown." +msgstr "" + +#. AB24w +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id451603594341994\n" +"help.text" +msgid "A down arrow indicates the heading and its contents are visible." +msgstr "" + +#. s4CEQ +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id71603594662394\n" +"help.text" +msgid "A left arrow indicates the heading has hidden contents." +msgstr "" + +#. kMwZ2 +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id81604416400633\n" +"help.text" +msgid "Saving Document Outline Folding State" +msgstr "" + +#. Ee53D +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id101604416417417\n" +"help.text" +msgid "Documents saved in Open Document Format (.odt) will retain the current settings of hidden and shown contents at time of the save command." +msgstr "" + +#. HyY4g +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id261606163563654\n" +"help.text" +msgid "The document contents are not affected by the folding settings." +msgstr "" + +#. vb7FK +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id371606166467814\n" +"help.text" +msgid "Printing and exporting to PDF with Outline Folding Contents" +msgstr "" + +#. Au7T6 +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id821606166528569\n" +"help.text" +msgid "To print or to export the full document, set the outline folding to <emph>Unfold All</emph> beforehand." +msgstr "" + +#. 5775Z +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id391606166521548\n" +"help.text" +msgid "Folded outline contents will <emph>not</emph> be printed or exported to PDF." +msgstr "" + +#. RQvTc +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id981604412273516\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"outlinelevel\">Set Paragraph Outline Level</link>" +msgstr "" + +#. By4tx +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id31604412603892\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"chapnumbering\">Modify Outline Levels for Headings</link>" +msgstr "" + +#. GFNAq +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id401603926410184\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar\" name=\"addbutton\">Adding a Button to a Toolbar</link>" +msgstr "" + +#. UEKDH +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id271604411886782\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">Customizing a Context Menu</link>" +msgstr "" + +#. ucbYZ +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id251603931664784\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">Making a Shortcut Key</link>" +msgstr "" + +#. o5ZPq +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "Защитить документ" + +#. 2VVFB +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"bm_id71630957701819\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>protection;fields in text documents</bookmark_value><bookmark_value>protection;bookmarks in text documents</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. iNpsr +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"hd_id631630954633446\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/protectdocument.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>" +msgstr "" + +#. NTd9C +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"par_id491630954633448\n" +"help.text" +msgid "Toggles write protection for fields and bookmarks in the document." +msgstr "" + +#. 9CfQn +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"par_id18112016398104\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>" + +#. ZeFv5 +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"hd_id431630956035026\n" +"help.text" +msgid "Protect Fields" +msgstr "Защитить поля" + +#. wRf6V +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"par_id851630956050636\n" +"help.text" +msgid "Toggles fields write protection. When checked, the fields cannot be edited or deleted." +msgstr "" + +#. DBkt8 +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"hd_id871630956040154\n" +"help.text" +msgid "Protect Bookmarks" +msgstr "Защитить закладки" + +#. PxAHD +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"par_id631630956055502\n" +"help.text" +msgid "Toggles bookmark write protection. When checked, the bookmarks cannot be deleted or renamed." +msgstr "" + +#. 96cqF +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"par_id281630957530212\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>" + +#. KadxR +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим выделения" + +#. 6AtM9 +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"hd_id4177678\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Режим выделения</link>" + +#. 6tyDw +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"par_id2962126\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите режим выделения из подменю: нормальный режим или режим выделения блока.</ahelp>" + +#. mPBN4 +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"par_id9816278\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В нормальном режиме выделения можно выделить несколько строк текста вместе с концами строк.</ahelp>" + +#. gFoAU +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"par_id3097323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В режиме выбора блока выбирается прямоугольный блок текста.</ahelp>" + +#. E3EVP +#: show_whitespace.xhp +msgctxt "" +"show_whitespace.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Whitespace" +msgstr "Показать пустое место" + +#. Bb74x +#: show_whitespace.xhp +msgctxt "" +"show_whitespace.xhp\n" +"hd_id11629893531856\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\" name=\"show_whitespace\">Show Whitespace</link>" +msgstr "" + +#. 9GHq6 +#: show_whitespace.xhp +msgctxt "" +"show_whitespace.xhp\n" +"par_id102720150854012820\n" +"help.text" +msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view." +msgstr "" + +#. CB3yA +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Style Inspector" +msgstr "Инспектор стилей" + +#. FKeEC +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"bm_id441641339111122\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>styles;inspector</bookmark_value><bookmark_value>style inspector</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. rZsCG +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"hd_id741641334466741\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/style_inspector.xhp\" name=\"Style Inspector\">Style Inspector</link>" +msgstr "" + +#. NixhW +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id971641334466743\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"StyleInspector\">The Style Inspector is located on the Sidebar. It displays all the attributes of the styles (paragraph and character) and any direct formatting present in the paragraph and character where the cursor is located. These details can be useful when you are trying to figure out why some formatting in a document appears to be incorrect or inconsistent.</variable>" +msgstr "" + +#. oTPUX +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id521641338705733\n" +"help.text" +msgid "Open the sidebar, click on the Style Inspector icon" +msgstr "" + +#. Cf9BR +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id431641335152917\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_inspectordeck.svg\" id=\"img_id661641335152918\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61641335152918\">Icon Style Inspector</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_inspectordeck.svg\" id=\"img_id661641335152918\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61641335152918\">Значок Инспектор стилей</alt></image>" + +#. DxkCg +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id721641335152918\n" +"help.text" +msgid "Icon Style Inspector on the Sidebar" +msgstr "" + +#. uhQin +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id781641335609033\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Alt+5</keycode><keycode/>" +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Alt+5</keycode><keycode/>" + +#. C3HyK +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"hd_id941641336331359\n" +"help.text" +msgid "The Style Inspector Panel" +msgstr "" + +#. 3YCBX +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"hd_id771641336335666\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. jJ8Rw +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id1001641336347665\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paragraph Styles</emph>: shows the list of the paragraph styles applied to the text at the cursor position, following the style hierarchy, where the parent style comes above any child style." +msgstr "" + +#. 92ZBL +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id981641336364074\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paragraph direct formatting</emph>: shows the list of paragraph properties which are set directly to the text at the cursor location." +msgstr "" + +#. CEPG7 +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id961641336357072\n" +"help.text" +msgid "<emph>Character Styles</emph>: shows the list of the character styles applied to the text at the cursor, following hierarchy, where the parent style comes above any child style." +msgstr "" + +#. AmUGJ +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id981641336364073\n" +"help.text" +msgid "<emph>Character direct formatting</emph>: shows the list of character properties which are set directly to the text at the cursor location." +msgstr "" + +#. sZJFE +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"hd_id301641336416253\n" +"help.text" +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. Co87K +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id251641336411569\n" +"help.text" +msgid "Display the values of the properties." +msgstr "" + +#. PugNC +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"hd_id491641337715424\n" +"help.text" +msgid "Usage" +msgstr "Использование" + +#. MU9Ct +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id821641421059397\n" +"help.text" +msgid "Use the Style Inspector to uncover formatting issues in your text document." +msgstr "" + +#. VSvTx +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id991641421123640\n" +"help.text" +msgid "Style properties overwritten by direct formatting are greyed out in the Paragraph and Character style tree, indicating that the style property is not effective anymore." +msgstr "" + +#. Bx5uA +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id841641421139731\n" +"help.text" +msgid "Paragraph style properties that are re-defined by a child paragraph style are greyed out." +msgstr "" + +#. GZSBC +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id31641421150849\n" +"help.text" +msgid "Character style properties that are re-defined by a child character style are greyed out." +msgstr "" + +#. 9bw2E +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id911641421185601\n" +"help.text" +msgid "Paragraph style and direct properties that are re-defined by character styles or character direct properties are greyed." +msgstr "" + +#. FJVK6 +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id621641337772747\n" +"help.text" +msgid "For example, if the margins of the paragraph are changed by direct formatting using the rulers, the margins property of the paragraph style are greyed out and the margins properties are displayed in the Paragraph Direct Formatting entry of the Style Inspector." +msgstr "" + +#. gYRCv +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id771641378992460\n" +"help.text" +msgid "Another example, if the <emph>Emphasis</emph> character style highlights a word with a yellow background, and the user mistakenly overwrote it by using a white background, the <literal>yellow</literal> attribute would be greyed-out and <literal>white</literal> is listed under Direct Formatting in the Style Inspector. The Style Inspector shows only those attributes that diverge from the parent (which is usually the Default Paragraph Style)." +msgstr "" + +#. aD4oE +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id101641338214488\n" +"help.text" +msgid "Some features of the Style Inspector are of interest mainly to advanced users:" +msgstr "" + +#. 3MbWb +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id281641338268000\n" +"help.text" +msgid "The Style Inspector can show any hidden RDF (Resource Description Framework, a W3C standard) metadata at the cursor position associated with text spans, paragraphs, and bookmarks. For annotated text spans, “Nested Text Content” item can show the boundary of the nested annotated text ranges and metadata fields." +msgstr "" + +#. MS6Q5 +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id531641338286704\n" +"help.text" +msgid "Custom color metadata field shadings can be set for an annotated text range or a metadata field, for visualization of metadata categories in the document editor. Use <menuitem>View - Field Shadings</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode> to disable or enable these field shadings." +msgstr "" + +#. PXGpD +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id261641340112608\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.1#Style_inspector\" name=\"rel71\">Release notes for Style Inspector</link>" +msgstr "" + +#. DfEhN +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id601641340196019\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2#RDF_metadata_in_Style_Inspector\" name=\"rdfmetadata\">RDF Metadata in Style Inspector</link>" +msgstr "" + +#. FttEa +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id731641340265093\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2#Custom_color_metadata_field_shadings\" name=\"customcolormetadata\">Custom color metadata</link>" +msgstr "" + +#. wDniB +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using title pages in your document" +msgstr "" + +#. 7MEGF +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"bm_id300920161717389897\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;first page style</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;modifying</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;inserting</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 2uvfF +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id300920161429137211\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp\">Inserting title pages in the document</link>" +msgstr "" + +#. jGkMA +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161429345505\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert title pages in your document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DPuoT +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161429347135\n" +"help.text" +msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background." +msgstr "" + +#. sw2GX +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443292710\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Title Page</item>" +msgstr "" + +#. r7CtS +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443298079\n" +"help.text" +msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "" + +#. evMYE +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443298274\n" +"help.text" +msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position." +msgstr "" + +#. vCmHm +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443293374\n" +"help.text" +msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer tabs in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." +msgstr "" + +#. rABG8 +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id300920161443299618\n" +"help.text" +msgid "To convert the first page of the document into a title page" +msgstr "" + +#. CfWoy +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443308966\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor on the first page," +msgstr "" + +#. DUxW7 +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443301816\n" +"help.text" +msgid "From the Menu Bar, choose <item type=\"menuitem\">Format - Title page…</item>" +msgstr "" + +#. 4rBjE +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443304794\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Converting existing pages to title pages</emph>" +msgstr "" + +#. 62FTe +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443301533\n" +"help.text" +msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit Page Properties</emph> area" +msgstr "" + +#. 3AEdA +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161448355764\n" +"help.text" +msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the <emph>First Page</emph> page style." +msgstr "" + +#. TWkab +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443315175\n" +"help.text" +msgid "Set the page numbering reset options." +msgstr "" + +#. JfCqa +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443316916\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. kikFx +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443314375\n" +"help.text" +msgid "This will change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Style</emph>." +msgstr "" + +#. CjHAF +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id300920161443317859\n" +"help.text" +msgid "To insert a title page anywhere in the document" +msgstr "" + +#. yq7tG +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443317032\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page." +msgstr "" + +#. DF7Wx +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443315460\n" +"help.text" +msgid "From the menu bar select <item type=\"menuitem\">Format - Title page</item>." +msgstr "" + +#. beeGV +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443318611\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Insert new title pages</emph>" +msgstr "" + +#. vCAEB +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443311657\n" +"help.text" +msgid "Set number of title pages to add and" +msgstr "" + +#. fj4ur +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443311852\n" +"help.text" +msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box." +msgstr "" + +#. KreVo +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443329307\n" +"help.text" +msgid "Set the page numbering reset options." +msgstr "" + +#. WmLNB +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443327672\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>" +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. Y2AoA +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443324067\n" +"help.text" +msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Style</emph> page style." +msgstr "" + +#. CDPuF +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id300920161443323335\n" +"help.text" +msgid "To delete a title page:" +msgstr "" + +#. 9WgEN +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id30092016144332559\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from <emph>First Page</emph> to whatever other page style you wish." +msgstr "" + +#. b66mA +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443329339\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the page you want to change the style" +msgstr "" + +#. dnB6J +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id30092016144332353\n" +"help.text" +msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings - Styles</emph>." +msgstr "" + +#. 33Fxq +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443329078\n" +"help.text" +msgid "From the <emph>Styles</emph>, select button <emph>Page Styles</emph>." +msgstr "" + +#. urhNH +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443339937\n" +"help.text" +msgid "From the Style list, select the page style you want to apply." +msgstr "" + +#. MpEK3 +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443337801\n" +"help.text" +msgid "Double click on the page style to apply." +msgstr "" + +#. xZ5xm +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443378384\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Format page</link>," +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Формат страницы</link>," + +#. HsXGQ +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161915582003\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>," +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Разрыв страницы</link>," + +#. NUvyD +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161915587772\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>." +msgstr "" + +#. hCGCC +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Watermark" +msgstr "" + +#. yfeys +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id781516897374563\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\" name=\"Watermark\">Page Watermark</link>" +msgstr "" + +#. xcKBy +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id121516897374563\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Insert a watermark text in the current page style background.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. wo3jz +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"bm_id171516897713635\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>watermark;text documents</bookmark_value> <bookmark_value>watermark;page background</bookmark_value> <bookmark_value>page background;watermark</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. rLDFB +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id761516899094991\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item>." +msgstr "" + +#. WE5EX +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id521516905298143\n" +"help.text" +msgid "A watermark is an identifying image or pattern in paper that appears as various shades of brightness when viewed by transmitted light. Watermarks were originally created directly during paper manufacturing to discourage counterfeiting of documents, currency bills, stamps and more." +msgstr "" + +#. XpkJx +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id201516905302881\n" +"help.text" +msgid "Use watermarks in %PRODUCTNAME Writer to simulate a paper watermark on the document pages." +msgstr "" + +#. EnyKB +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id731516900297974\n" +"help.text" +msgid "Fill the dialog settings below." +msgstr "" + +#. FhzgC +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id501516905708560\n" +"help.text" +msgid "The values entered applies to the actual page style." +msgstr "" + +#. a3iUA +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id47418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id16673\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\" width=\"11cm\" height=\"8cm\"><alt id=\"alt_id47763\">Watermark dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. HKvgq +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id341516900303248\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. fkA6z +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id181516900309119\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the watermark text to be displayed as image in the page background.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Kb3ab +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id171516900315575\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. A95AE +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id781516900322735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font from the list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mervK +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id1001516900331585\n" +"help.text" +msgid "You cannot choose font size or font style for the watermark text. The text size will be scaled to fit in one line in the page background." +msgstr "" + +#. WBeAj +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id721516900337255\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" + +#. rF8xW +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id531516900343270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SZmr7 +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id511516900348606\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. xfZe9 +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id301516900356824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible).</ahelp>" +msgstr "" + +#. t8xjF +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id321516900368799\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. 5TFmS +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id521516900373461\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a color from the drop-down box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите цвет в выпадающем списке.</ahelp>" + +#. Eabmi +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id771516906476223\n" +"help.text" +msgid "To change a watermark contents or setting." +msgstr "" + +#. cJGne +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id831516906589936\n" +"help.text" +msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog." +msgstr "" + +#. L3tEf +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id611516900724619\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\" name=\"classification watermark\">Document classification watermarks</link>" +msgstr "" + +#. j3eBF +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id891516901777257\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#bm_id8431653\" name=\"page background\">Page background</link>" +msgstr "" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po new file mode 100644 index 000000000..b2f107de1 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -0,0 +1,4175 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter02/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1509622920.000000\n" + +#. sqxGb +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toggle Ordered List" +msgstr "Нумерованный список" + +#. z8hCm +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150220\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Toggle Ordered List</link></variable>" +msgstr "" + +#. ABQAW +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150240\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Добавляет или удаляет нумерацию из выбранных абзацев.</ahelp>" + +#. yGcX6 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id221649422095688\n" +"help.text" +msgid "To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>." +msgstr "Чтобы задать формат нумерации, выберите <emph>Формат - Маркеры и нумерация</emph>. Чтобы отобразить панель <emph>Маркеры и нумерация</emph>, выберите <emph>Вид - Панели инструментов - Маркеры и нумерация</emph>." + +#. 8MND6 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150952\n" +"help.text" +msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>." +msgstr "Некотрые маркеры и параметры нумерации недоступны при работе в режиме <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Режим веб-страницы\">веб-страницы</link>." + +#. dwn77 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150508\">Toggle Ordered List Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150508\">Значок Нумерованный список</alt></image>" + +#. yYfzC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147525\n" +"help.text" +msgid "Toggle Ordered List" +msgstr "Нумерованный список" + +#. fVWig +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Маркеры и нумерация\">Маркеры и нумерация</link>" + +#. vCvMN +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Link Frames" +msgstr "Связать врезки" + +#. YvD8B +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"hd_id3148869\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link Frames</link>" +msgstr "" + +#. HhxBu +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Связывает выбранную врезку со следующей.</ahelp> Текст автоматически перетекает из одной врезки в другую." + +#. tVMCL +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id721613395973296\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Link Frames</menuitem>." +msgstr "Выберите <menuitem>Формат - Врезка/объект - Связать врезки</menuitem>." + +#. VTeFM +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id531613396047070\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Format</emph> bar, click the <emph>Link Frames</emph> icon." +msgstr "На панели <emph>Формат</emph> щёлкните значок <emph>Связать врезки</emph>." + +#. BA5Cn +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Значок Связать врезки</alt></image>" + +#. kcF9p +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id3149288\n" +"help.text" +msgid "Link Frames" +msgstr "Связать врезки" + +#. 4BWgB +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unlink Frames" +msgstr "Отвязать врезки" + +#. mBvuA +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"bm_id3151188\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>врезки;отвязать</bookmark_value><bookmark_value>отвязать врезки</bookmark_value>" + +#. bzyeh +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"hd_id3151188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Разорвать связь рамок\">Разорвать связь рамок</link>" + +#. DMdUB +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Разрывает связь между двумя врезками.</ahelp> Разорвать можно только ту связь, которая идёт от выбранной врезки к конечной." + +#. eDuj2 +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"par_id3155903\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Значок</alt></image>" + +#. 9CrhG +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Unlink Frames" +msgstr "Отвязать врезки" + +#. ytwBC +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Вставить строки" + +#. agDLU +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"bm_id3154838\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы; вставка строк</bookmark_value><bookmark_value>строки; вставка в таблицы</bookmark_value>" + +#. m6B7t +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3154838\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Вставить строки\">Вставить строки</link>" + +#. 46DLZ +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3147407\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Вставляет в таблицу строку ниже позиции курсора. Можно вставить несколько строк, открыв соответствующее диалоговое окно (выберите команду <emph>Формат - Строка - Вставить</emph>), или выделив несколько строк, прежде чем щёлкать значок.</ahelp> При использовании второго метода вставленные строки имеют такую же высоту, как исходно выделенные." + +#. xNXBv +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">значок</alt></image>" + +#. cUehP +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Вставить строку" + +#. SDTyQ +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Вставить столбец" + +#. FQEcy +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"bm_id3152899\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; inserting columns in</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting in tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы; вставка столбцов</bookmark_value><bookmark_value>столбцы; вставка в таблицы</bookmark_value>" + +#. iyrEC +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3152899\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert Column</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Вставить столбец\">Вставить столбец</link>" + +#. K7GFa +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Вставляет в таблицу столбец справа от позиции курсора. Можно вставить несколько столбцов, открыв соответствующее диалоговое окно (выберите команду <emph>Формат - Столбец - Вставить</emph>), или выделив несколько столбцов, прежде чем щёлкать значок.</ahelp> При использовании второго метода вставленные столбцы имеют такую же относительную ширину, как исходно выделенные." + +#. BVL59 +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3149691\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">значок</alt></image>" + +#. NGX9F +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Вставить столбец" + +#. V8cm8 +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table: Fixed" +msgstr "Таблица: фиксированная" + +#. vdSmC +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"hd_id3151187\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Таблица: фиксированная\">Таблица: фиксированная</link>" + +#. ACJtt +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Если включён этот режим, изменения строки или столбца затрагивают только соседние строки или столбцы.</ahelp>" + +#. ds3eW +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon Table: Fixed</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Значок Таблица: фиксированная</alt></image>" + +#. aRzgG +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "Table: Fixed" +msgstr "Таблица: фиксированная" + +#. feUuF +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table: Fixed, Proportional" +msgstr "Таблица: фиксированная, пропорциональная" + +#. 8aBeG +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"hd_id3147169\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Таблица: фиксированная, пропорциональная\">Таблица: фиксированная, пропорциональная</link>" + +#. TXCTY +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Если включён этот режим, изменения строки или столбца затрагивают всю таблицу.</ahelp>" + +#. f7A4m +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon Table: Fixed, Proportional</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Значок Таблица: фиксированная, пропорциональная</alt></image>" + +#. nSBPn +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "Table: Fixed, Proportional" +msgstr "Таблица: фиксированная, пропорциональная" + +#. 9JRZE +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table: Variable" +msgstr "Таблица: изменяемая" + +#. NFEkc +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"hd_id3154501\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Таблица: изменяемая\">Таблица: изменяемая</link>" + +#. GKKgd +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Если включён этот режим, изменения строки или столбца влияют на размер таблицы.</ahelp>" + +#. 5oPk9 +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Table: Variable</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Значок Таблица: изменяемая</alt></image>" + +#. 6EZas +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Table: Variable" +msgstr "Таблица: изменяемая" + +#. 27FsC +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. qLF6H +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"hd_id3143232\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Сумма\">Сумма</link>" + +#. BycTx +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3146899\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Активирует функцию суммирования. Курсор должен находиться в ячейке, в которой требуется отобразить сумму.</ahelp>" + +#. Rv2Fi +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem> to enable this feature." +msgstr "%PRODUCTNAME распознаёт диапазон ячеек для функции суммирования, если ячейки заполнены числами. Для включения этой функции перед вводом данных необходимо выбрать <menuitem>Таблица - Распознавание чисел</menuitem>." + +#. CmiXF +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line." +msgstr "Щёлкните <emph>Применить</emph> для принятия формулы sum в том виде, как она отображается в строке ввода." + +#. HnsKB +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3145418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Значок</alt></image>" + +#. ZiCky +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. GqFYN +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "No List" +msgstr "Без списка" + +#. wCBAJ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">No List</link>" +msgstr "" + +#. MPBzT +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Removes numbering or bullets and list indenting for the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Удаляет нумерацию, маркеры и отступы для текущего или выбранных абзацев.</ahelp>" + +#. LDHCy +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon No List</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Значок Без списка</alt></image>" + +#. iNFhx +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "No List" +msgstr "Без списка" + +#. 5FX23 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id811614270889392\n" +"help.text" +msgid "To preserve indenting, but remove bullet or number, place cursor at the beginning of the paragraph and press <keycode>Backspace</keycode>." +msgstr "Чтобы сохранить отступ, но удалить маркер или число, поместите курсор в начало абзаца и нажмите <keycode>Backspace</keycode>." + +#. ARLxg +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Demote Outline Level with Subpoints" +msgstr "Понизить уровень структуры с подпунктами" + +#. MDWt6 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145826\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote Outline Level with Subpoints</link>" +msgstr "" + +#. eFSaF +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a chapter heading." +msgstr "" + +#. EH6kY +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145084\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon Demote Outline Level with Subpoints</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Значок Понизить уровень структуры с подпунктами</alt></image>" + +#. gUUUN +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145088\n" +"help.text" +msgid "Demote Outline Level With Subpoints" +msgstr "Понизить уровень структуры с подпунктами" + +#. kG3Fb +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Promote Outline Level With Subpoints" +msgstr "Повысить уровень структуры с подпунктами" + +#. fWXrs +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote Outline Level With Subpoints</link>" +msgstr "" + +#. KkHwc +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading." +msgstr "" + +#. 98iKX +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon Promote Outline Level With Subpoints</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Значок Повысить уровень структуры с подпунктами</alt></image>" + +#. BEMRR +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"help.text" +msgid "Promote Outline Level With Subpoints" +msgstr "Повысить уровень структуры с подпунктами" + +#. jPBGz +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Unnumbered Entry" +msgstr "Вставить элемент без номера" + +#. dFea2 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Вставить элемент без номера\">Вставить элемент без номера</link>" + +#. WX5QJ +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3148775\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Вставляет абзац без нумерации. Существующая нумерация затронута не будет.</ahelp>" + +#. L9LqK +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3156377\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">значок</alt></image>" + +#. Ut87w +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3156381\n" +"help.text" +msgid "Insert Unnumbered Entry" +msgstr "Вставить элемент без номера" + +#. D97qQ +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Item Up with Subpoints" +msgstr "Переместить выше элемент с подпунктами" + +#. 5eUkr +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"hd_id3147174\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Item Up with Subpoints</link>" +msgstr "" + +#. tHDTp +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or chapter heading." +msgstr "" + +#. KVXUP +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3145083\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.svg\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.svg\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Значок Переместить выше с подпунктами</alt></image>" + +#. SRDNE +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Move Item Up with Subpoints" +msgstr "Переместить выше элемент с подпунктами" + +#. 9tvuo +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Item Down with Subpoints" +msgstr "Переместить ниже элемент с подпунктами" + +#. hdGbN +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154501\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Item Down with Subpoints</link>" +msgstr "" + +#. nLCpV +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3148770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading." +msgstr "" + +#. JX6PL +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.svg\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.svg\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Значок Переместить ниже с подпунктами</alt></image>" + +#. PE4NZ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Move Item Down with Subpoints" +msgstr "Переместить ниже элемент с подпунктами" + +#. vLXu5 +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Restart Numbering" +msgstr "Начать нумерацию заново" + +#. 6KxFj +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Нумеровать заново\">Нумеровать заново</link>" + +#. iwJHH +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3145249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts list numbering from 1.</ahelp> This command is only active when the cursor is positioned within a list." +msgstr "" + +#. 89Xm9 +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id631616370838434\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Restart Numbering</menuitem>." +msgstr "Выберите <menuitem>Формат - Списки - Начать нумерацию заново</menuitem>." + +#. fh5aw +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id31616370717930\n" +"help.text" +msgid "Place cursor in a list paragraph, right-click and choose <menuitem>List - Restart Numbering</menuitem>." +msgstr "Поместите курсор в абзац списка, щёлкните правой кнопкой мыши и выберите <menuitem>Список - Начать нумерацию заново</menuitem>." + +#. RgibL +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id351616370727010\n" +"help.text" +msgid "On <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"BulletsNumbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> bar, click" +msgstr "" + +#. SLjuC +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3145082\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon Restart Numbering</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Значок Начать нумерацию заново</alt></image>" + +#. dPfnv +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "Restart Numbering" +msgstr "Начать нумерацию заново" + +#. DmEY6 +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id761616370463787\n" +"help.text" +msgid "To remove the numbering restart, apply the command again in the paragraph where the numbering was restarted." +msgstr "" + +#. 4Y7KE +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id261616371203225\n" +"help.text" +msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering_link\">Outline & List</link> tab, select <menuitem>Restart numbering at this paragraph</menuitem> and enter the start number in <menuitem>Start with</menuitem>." +msgstr "" + +#. qCdhk +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" + +#. WJ2wq +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" + +#. JTxYv +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A click opens \"Go to Page\", with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">Текущий номер страницы отображается в этом поле строки состояния. Щелчок открывает диалог «Перейти к странице», с помощью которого можно перемещаться по документу. По щелчку правой кнопкой мыши отображаются все закладки в документе. Щёлкните закладку, чтобы поместить текстовый курсор в расположение закладки.</ahelp>" + +#. BinAk +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"help.text" +msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical." +msgstr "Номер текущей страницы (х) и общее количество страниц (y) отображаются в поле <emph>Страница x/y</emph>. Если страницы в документе прокручиваются с помощью мыши, номер страницы появляется при отпускании кнопки мыши. Если документ прокручивается с помощью правой полосы прокрутки, номера страниц отображаются в виде подсказки. Формат нумерации страниц строки состояния и полосы прокрутки идентичен." + +#. B89AK +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"help.text" +msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field." +msgstr "Можно включить или отключить отображение <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"навигатор\">навигатора</link>, дважды щёлкнув поле <emph>Номер страницы</emph>." + +#. 7CeFv +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter." +msgstr "Чтобы перейти к конкретной странице, введите номер страницы в навигаторе в счётчик <emph>Страница</emph> и нажмите клавишу Enter." + +#. NptAB +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page." +msgstr "С помощью сочетания клавиш SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F5 можно переключиться в режим ввода номера страницы. При нажатии клавиши Enter курсор перемещается на выбранную страницу." + +#. xw7kE +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combined Display" +msgstr "Поле текущих сведений" + +#. gh6CG +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"hd_id3151186\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Поле текущих сведений\">Поле текущих сведений</link>" + +#. RRcoi +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Отображает текущие сведения об активном документе.</ahelp>" + +#. YJiwS +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3156375\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects." +msgstr "Когда курсор находится в озаглавленном разделе, здесь появляется имя этого раздела. Если курсор находится в таблице, отображается имя ячейки таблицы. При редактировании рамки или рисованного объекта здесь показан размер данного объекта." + +#. Ef5m2 +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object." +msgstr "Если курсор находится в тексте, можно дважды щёлкнуть это поле, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\"><emph>Поля</emph></link>. В этом окне можно определить поле, которое нужно вставить в документ в месте нахождения курсора. Если курсор находится в таблице, двойной щелчок этого поля открывает диалоговое окно <emph>Формат таблицы</emph>. В зависимости от выбранного объекта можно вызвать диалоговое окно для изменения раздела, графического объекта, плавающей рамки, OLE-объекта, прямой нумерации или положения и размера рисованного объекта." + +#. kdhmw +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Крупнее" + +#. B6knG +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"hd_id3151173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Увеличить\">Крупнее</link>" + +#. B6oDo +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3163866\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Увеличивает изображение, чтобы документ можно было просмотреть подробнее.</ahelp>" + +#. Lkcqa +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Значок Крупнее</alt></image>" + +#. pBveG +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Крупнее" + +#. LrnbF +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Мельче" + +#. 3mGCU +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3149870\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Уменьшить\">Мельче</link>" + +#. FPsvN +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Уменьшает изображение, чтобы можно было просмотреть большую часть документа.</ahelp>" + +#. MGnnw +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3148775\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Zoom Out Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Значок Мельче</alt></image>" + +#. k3fKF +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Мельче" + +#. 4jEhf +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Preview Zoom" +msgstr "Масштаб предварительного просмотра" + +#. LNQGR +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3147175\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Масштаб предварительного просмотра\">Масштаб предварительного просмотра</link>" + +#. zWNEA +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Определяет уровень масштабирования предварительного просмотра.</ahelp>" + +#. FCDCs +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Single Page Preview" +msgstr "Одностраничный просмотр" + +#. LqErf +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"hd_id691649976425993\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10040000.xhp\" name=\"Single Page Preview\">Single Page Preview</link>" +msgstr "" + +#. 8ttBs +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id801649977112401\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowSinglePage\" visibility=\"visible\">Displays one page at a time in the Print Preview window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowSinglePage\" visibility=\"visible\">Отображает по одной странице за раз в окне предварительного просмотра.</ahelp>" + +#. iwFVN +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id331649976674083\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id921649976674083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861649976674083\">Single Page Preview Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id921649976674083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861649976674083\">Значок Одностраничный просмотр</alt></image>" + +#. TgK95 +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id161649976674083\n" +"help.text" +msgid "Single Page Preview" +msgstr "Одностраничный просмотр" + +#. KSNCT +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Two Pages Preview" +msgstr "Двухстраничный просмотр" + +#. 2Fm6C +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>" +msgstr "" + +#. JbPBQ +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Отображает две страницы в окне предварительного просмотра.</ahelp> Нечётные страницы всегда будут отображаться справа, чётные — слева." + +#. 5xzpi +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon Two Pages Preview</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Значок Двухстраничный просмотр</alt></image>" + +#. tb5KW +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "Two Pages Preview" +msgstr "Двухстраничный просмотр" + +#. exrVU +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Multiple Pages Preview" +msgstr "Многостраничный просмотр" + +#. Fusb6 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Page Preview: Multiple Pages\">Multiple Pages Preview</link>" +msgstr "" + +#. NhuBC +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Определяет количество страниц, отображаемых на экране. Чтобы открыть сетку и выбрать число страниц для предварительного просмотра в виде строк и столбцов, щёлкните стрелку рядом со значком.</ahelp>" + +#. TDxzR +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3152738\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon Multiple Pages Preview</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152744\">Значок Многостраничный просмотр</alt></image>" + +#. zUeSr +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"help.text" +msgid "Multiple Pages Preview" +msgstr "Многостраничный просмотр" + +#. 68LCW +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"help.text" +msgid "After clicking the <menuitem>Multiple Pages Preview</menuitem> icon, move the mouse over the desired number of rows and columns." +msgstr "Щёлкнув значок <menuitem>Многостраничный просмотр</menuitem>, наведите указатель мыши на нужное количество строк и столбцов." + +#. W4FH2 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id121649340192450\n" +"help.text" +msgid "More Options" +msgstr "Ещё" + +#. ACeQB +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149822\n" +"help.text" +msgid "You can also choose settings by clicking <menuitem>More Options</menuitem> to open a new dialog, then use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." +msgstr "Возможно также выбрать настройки, щёлкнув <menuitem>Ещё</menuitem>, чтобы открыть новое диалоговое окно, а затем с помощью двух полей-счётчиков задать количество отображаемых страниц." + +#. F9TJ2 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. Bt9Yt +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Определяет число рядов страниц.</ahelp>" + +#. D3EDZ +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3143274\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. 6HkQB +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Определяет число страниц, отображаемых в виде столбцов.</ahelp>" + +#. fn4C8 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Book preview" +msgstr "Предварительный просмотр книги" + +#. q8XNf +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"bm_id9658192\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>предварительный просмотр;предварительный просмотр книги</bookmark_value><bookmark_value>предварительный просмотр книг</bookmark_value>" + +#. 68CcD +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Предварительный просмотр книги</link>" + +#. eQo67 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите, чтобы отобразить первую страницу в правой части окна предварительного просмотра.</ahelp> Если этот параметр не выбран, первая страница отображается в левой части окна предварительного просмотра." + +#. sJbRH +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN10635\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8750572\">Значок Предварительный просмотр книги</alt></image>" + +#. PDgVj +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "Book Preview" +msgstr "Предварительный просмотр книги" + +#. EyfbL +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print page view" +msgstr "Печать" + +#. syMoC +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" + +#. zBqRk +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Значок</alt></image>" + +#. 9Wz63 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3154568\n" +"help.text" +msgid "Print page view" +msgstr "Печать" + +#. n6W25 +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cell Reference" +msgstr "Ссылка на ячейку" + +#. XPfpr +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"hd_id3143228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Ссылка на ячейку\">Ссылка на ячейку</link>" + +#. 44pDz +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"help.text" +msgid "Displays the position of the cell cursor in a table." +msgstr "Показывает, в какой ячейке таблицы находится курсор." + +#. AGA9L +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. utFBz +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"bm_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. piUZw +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Формула\">Формула</link>" + +#. fMazZ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю, из которого можно вставить формулу в ячейку таблицы.</ahelp> Поместите курсор в ячейку таблицы или в то место в документе, где должен отображаться результат. Щёлкните значок <emph>Формула</emph> и выберите нужную формулу в подменю." + +#. 5x7iX +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs." +msgstr "Формула появится в строке ввода. Чтобы задать диапазон ячеек в таблице, выделите нужные ячейки мышью. Ссылки на соответствующие ячейки также появятся в строке ввода. Введите дополнительные параметры, если это необходимо, и щёлкните <emph>Применить</emph>, чтобы подтвердить эту запись. Если известен соответствующий синтаксис, можно ввести формулу вручную. Это необходимо, например, в диалоговых окнах <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Вставить поля\"><emph>Вставить поля</emph></link> и <emph>Редактирование полей</emph>." + +#. fdG9Y +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id621599564033048\n" +"help.text" +msgid "With the cursor in a table, press <keycode>F2</keycode>" +msgstr "" + +#. NdBeD +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id101599562003431\n" +"help.text" +msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Formula</emph> icon." +msgstr "" + +#. cgzyx +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Formula icon in Table toolbar</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Значок Формула в панели инструментов Таблица</alt></image>" + +#. DbZyc +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. D5MDw +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3150691\n" +"help.text" +msgid "Summary of Formula Options" +msgstr "Сводка параметров формул" + +#. FcD7J +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3155858\n" +"help.text" +msgid "Basic Calculation Functions" +msgstr "Основные вычислительные функции" + +#. E8BRA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id221599495805480\n" +"help.text" +msgid "Operation" +msgstr "Операция" + +#. 7KcQ9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id641599495805481\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. QywKU +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id121599495851064\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. 6VYWD +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Addition" +msgstr "Сложение" + +#. 4pWsP +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149831\n" +"help.text" +msgid "Calculates the total." +msgstr "Вычисляет сумму." + +#. Kf7eZ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149845\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> + 8" +msgstr "Пример: <A1> + 8" + +#. WGAhC +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3156097\n" +"help.text" +msgid "Subtraction" +msgstr "Вычитание" + +#. a987K +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference" +msgstr "Вычисляет разность" + +#. c9tdv +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153135\n" +"help.text" +msgid "Example: 10 - <B5>" +msgstr "Пример: 10 - <B5>" + +#. 5fyhv +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149646\n" +"help.text" +msgid "Multiplication" +msgstr "Умножение" + +#. 2HTL5 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154038\n" +"help.text" +msgid "MUL or *" +msgstr "MUL или *" + +#. CC9kx +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149965\n" +"help.text" +msgid "Calculates the product." +msgstr "Вычисляет произведение." + +#. exGsd +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149603\n" +"help.text" +msgid "Example: 7 MUL 9" +msgstr "Пример: 7 MUL 9" + +#. DWCXA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145096\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "Деление" + +#. 6M5Fq +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149570\n" +"help.text" +msgid "DIV or /" +msgstr "DIV или /" + +#. i3XD4 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149592\n" +"help.text" +msgid "Calculates the quotient" +msgstr "Вычисляет частное" + +#. BDWhH +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3156243\n" +"help.text" +msgid "Example: 100 DIV 15" +msgstr "Пример: 100 DIV 15" + +#. DdgLa +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3156260\n" +"help.text" +msgid "Basic Functions in the Submenu" +msgstr "Основные функции в подменю" + +#. xt4uW +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id121599495989098\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. T7Ybo +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id901599495989100\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. 2fE5r +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id501599496006870\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. KwSwL +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145185\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. QD5ax +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Вычисляет сумму выбранных ячеек.</ahelp>" + +#. 6AdeA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154411\n" +"help.text" +msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2" +msgstr "Пример: Выражение \"SUM <A2:C2>\" выводит сумму значений ячеек с A2 по C2" + +#. uru7Q +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Round" +msgstr "Округлить" + +#. 4a69n +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145621\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Округляет число до указанного количества знаков после запятой.</ahelp>" + +#. jhoL9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154862\n" +"help.text" +msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68" +msgstr "Пример: Выражение \"15,678 ROUND 2\" выводит значение 15,68" + +#. FkYje +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148687\n" +"help.text" +msgid "Percent" +msgstr "Проценты" + +#. Ni2B5 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155953\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage</ahelp>" +msgstr "" + +#. gefrq +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15" +msgstr "Пример: Выражение \"10 + 15 PHD\" выводит значение 10,15" + +#. KeGBA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153016\n" +"help.text" +msgid "Square Root" +msgstr "Квадратный корень" + +#. XCbNu +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calculates the square root.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Вычисляет квадратный корень.</ahelp>" + +#. zWVCq +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"help.text" +msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00" +msgstr "Пример: Выражение \"SQRT 25\" выводит значение 5,00" + +#. yjTqm +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153909\n" +"help.text" +msgid "Power" +msgstr "Степень" + +#. wFRf4 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Calculates the power of a number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Вычисляет степень числа.</ahelp>" + +#. DyLAy +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149789\n" +"help.text" +msgid "Example: 2 POW 8 displays 256.00" +msgstr "Пример: Выражение \"2 POW 8\" выводит значение 256,00" + +#. eCu3h +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3150216\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" + +#. GzXyF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В формулу можно вставлять различные операторы.</ahelp> Выберите одну из следующих функций:" + +#. uCpNp +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id61599496064739\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Операция" + +#. HCUeF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id611599496064740\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. CNZiw +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id461599496082741\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. kN6pM +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150316\n" +"help.text" +msgid "List Separator" +msgstr "Разделитель элементов списка" + +#. 4BmKs +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150339\n" +"help.text" +msgid "|" +msgstr "|" + +#. qw66D +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153099\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Separates the elements in a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Разделяет элементы в списке.</ahelp>" + +#. ufXPA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155817\n" +"help.text" +msgid "Example of using a list:" +msgstr "Пример использования списка:" + +#. 78gH2 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155830\n" +"help.text" +msgid "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20" +msgstr "МИН 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20" + +#. Fob4h +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147012\n" +"help.text" +msgid "Equal" +msgstr "Равно" + +#. mVqP4 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147034\n" +"help.text" +msgid "EQ or ==" +msgstr "EQ или ==" + +#. WcTEB +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150936\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Проверяет, равны ли выбранные значения.</ahelp> Если они не равны, результат равен нулю, в противном случае отображается 1 (истина)." + +#. uiG9q +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150961\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2." +msgstr "Пример. Выражение \"<A1> EQ 2\" выводит значение 1, если содержимое ячейки A1 равно 2." + +#. b2AXc +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"help.text" +msgid "Not Equal" +msgstr "Не равно" + +#. jsDQ8 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "NEQ or !=" +msgstr "NEQ или !=" + +#. rMcNe +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Проверяет неравенство между выбранными значениями.</ahelp>" + +#. CvHCo +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147524\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2." +msgstr "Пример. Выражение \"<A1> NEQ 2\" выводит значение 0 (FALSE), если содержимое ячейки A1 равно 2." + +#. FuXYL +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147553\n" +"help.text" +msgid "Less than or Equal" +msgstr "Меньше или равно" + +#. m6G89 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Проверяет, что значение меньше или равно указанному.</ahelp>" + +#. LK5oF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2." +msgstr "Пример. Выражение \"<A1> LEQ 2\" выводит значение 1 (TRUE), если содержимое ячейки A1 меньше или равно 2." + +#. 24FA3 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"help.text" +msgid "Greater than or Equal" +msgstr "Больше или равно" + +#. 88BXS +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148876\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>" +msgstr "" + +#. AUqyH +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148898\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2." +msgstr "Пример. Выражение \"<A1> GEQ 2\" выводит значение 1 (TRUE), если содержимое ячейки A1 больше или равно 2." + +#. zEADu +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150836\n" +"help.text" +msgid "Less" +msgstr "Меньше" + +#. KuMFP +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value</ahelp>" +msgstr "" + +#. LhvAi +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155433\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2." +msgstr "Пример. Выражение \"<A1> L 2\" выводит значение 1 (TRUE), если содержимое ячейки A1 меньше 2." + +#. R7RyE +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150720\n" +"help.text" +msgid "Greater" +msgstr "Больше" + +#. RDYj2 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147310\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>" +msgstr "" + +#. zTrEM +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147333\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2." +msgstr "Пример. Выражение \"<A1> G 2\" выводит значение 1 (TRUE), если содержимое ячейки A1 больше 2." + +#. 9DyRz +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148408\n" +"help.text" +msgid "Boolean Or" +msgstr "Логическое ИЛИ" + +#. UfFLs +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150274\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>" +msgstr "" + +#. wmnDC +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)" +msgstr "Пример. Выражение «0 ИЛИ 0» выводит значение 0 (ЛОЖЬ), любое другое — 1 (ИСТИНА)" + +#. GNQAT +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149434\n" +"help.text" +msgid "Boolean X Or" +msgstr "Логическое исключающее ИЛИ" + +#. vEKy7 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3146980\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>" +msgstr "" + +#. N9cHQ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)" +msgstr "Пример. Выражение \"1 ИСКЛИЛИ 0\" выводит значение 1 (ИСТИНА)" + +#. CNW42 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152925\n" +"help.text" +msgid "Boolean And" +msgstr "Логическое И" + +#. CPiHF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153792\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>" +msgstr "" + +#. DFCfW +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153814\n" +"help.text" +msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)" +msgstr "Пример. Выражение «1 И 2» выводит значение 1 (ИСТИНА)" + +#. a23Nq +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153938\n" +"help.text" +msgid "Boolean Not" +msgstr "Логическое НЕ" + +#. i4SeE +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148633\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>" +msgstr "" + +#. r4fRG +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148655\n" +"help.text" +msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)" +msgstr "Пример. Выражение «НЕ 1» (1 = ИСТИНА) выводит значение 0 (ЛОЖЬ)" + +#. 5JNFn +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3154240\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions" +msgstr "Статистические функции" + +#. CEssi +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Возможно выбрать одну из следующих статистических функций:</ahelp>" + +#. AeKzo +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id541599496194035\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. fLyDG +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id481599496194036\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. z9BBL +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id331599524563749\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. SimgP +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153176\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. Gu59Y +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154076\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Вычисляет среднее арифметическое значений области или списка.</ahelp>" + +#. GjHGV +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145625\n" +"help.text" +msgid "Example: MEAN 10|30|20 displays 20" +msgstr "Пример. Выражение \"MEAN 10|30|20\" выводит значение 20" + +#. TNZeD +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"help.text" +msgid "Minimum Value" +msgstr "Минимальное значение" + +#. 9CKG8 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Вычисляет минимальное значение области или списка.</ahelp>" + +#. F9J3k +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155304\n" +"help.text" +msgid "Example: MIN 10|30|20 displays 10" +msgstr "Пример. Выражение «МИН 10|30|20» выводит значение 10" + +#. G4CMT +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153993\n" +"help.text" +msgid "Maximum Value" +msgstr "Максимальное значение" + +#. mCGfj +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154726\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Вычисляет максимальное значение области или списка.</ahelp>" + +#. 3mb2K +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154748\n" +"help.text" +msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00" +msgstr "Пример. Выражение \"MAX 10|30|20\" выводит значение 30" + +#. 76riF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id21599557699262\n" +"help.text" +msgid "Product" +msgstr "Произведение" + +#. 5caRN +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id671599563830630\n" +"help.text" +msgid "Calculates the product of the selected cells." +msgstr "Вычисляет произведение выбранных ячеек." + +#. bwMRb +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id631599557734781\n" +"help.text" +msgid "Example: PRODUCT <A2:C2> displays the product of the values in cells A2 to C2" +msgstr "" + +#. DXVgk +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id31599557699262\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. 53YC3 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id331599557734781\n" +"help.text" +msgid "Counts the number of non empty cells." +msgstr "Подсчитывает количество непустых ячеек." + +#. zj2px +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id141599563739504\n" +"help.text" +msgid "Example: COUNT <A2:C2> displays the number of non empty cells in A2 to C2." +msgstr "" + +#. SJ9rR +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3153200\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. gRWF7 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153226\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following functions:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Возможно выбрать одну из следующих функций:</ahelp>" + +#. CYmFE +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id341599524600306\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. zUhbC +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id521599524600307\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. S6FE9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id831599524616362\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. HmrvU +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145156\n" +"help.text" +msgid "Sine" +msgstr "Синус" + +#. PefeW +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians</ahelp>" +msgstr "" + +#. zAmxx +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153312\n" +"help.text" +msgid "Example: SIN (PI/2)" +msgstr "Пример: SIN (PI/2)" + +#. NvdMX +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153340\n" +"help.text" +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" + +#. xBop9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154533\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Вычисляет косинус угла в радианах.</ahelp>" + +#. 6FAgD +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154554\n" +"help.text" +msgid "Example: COS 1" +msgstr "Пример: COS 1" + +#. tpfdH +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150989\n" +"help.text" +msgid "Tangent" +msgstr "Тангенс" + +#. zaJcG +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149369\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tag\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tag\">Вычисляет тангенс угла в радианах.</ahelp>" + +#. 4UG3b +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149391\n" +"help.text" +msgid "Example: TAN <A1>" +msgstr "Пример: TAN <A1>" + +#. Es4fE +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151032\n" +"help.text" +msgid "Arc Sine" +msgstr "Арксинус" + +#. CVzAA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Вычисляет арксинус в радианах.</ahelp>" + +#. qoLYg +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150588\n" +"help.text" +msgid "Example: ASIN 1" +msgstr "Пример: ASIN 1" + +#. 3mn7r +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150615\n" +"help.text" +msgid "Arc Cosine" +msgstr "Арккосинус" + +#. ZRyBG +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Вычисляет арккосинус в радианах.</ahelp>" + +#. LnLqq +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153833\n" +"help.text" +msgid "Example: ACOS 1" +msgstr "Пример: ACOS 1" + +#. 8gRyA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153860\n" +"help.text" +msgid "Arc Tangent" +msgstr "Арктангенс" + +#. aEs7N +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147080\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Вычисляет арктангенс в радианах.</ahelp>" + +#. bssFz +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Example: ATAN 1" +msgstr "Пример: ATAN 1" + +#. bsPu3 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id591599557967519\n" +"help.text" +msgid "Absolute value" +msgstr "Абсолютное значение" + +#. 2tt8G +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id211593557987787\n" +"help.text" +msgid "Returns the absolute value of the number." +msgstr "Возвращает абсолютное значение числа." + +#. jYyUX +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id301599563956612\n" +"help.text" +msgid "Example: ABS -34 returns 34" +msgstr "Пример: ABS -34 возвращает 34" + +#. zEe8j +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id591599557963519\n" +"help.text" +msgid "Sign" +msgstr "Знак" + +#. 8Y984 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id211599557987787\n" +"help.text" +msgid "Returns the algebraic sign of the number." +msgstr "Возвращает знак числа." + +#. wDJs9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id941599563922458\n" +"help.text" +msgid "Example: SIGN -23 returns -1" +msgstr "Пример: SIGN -23 возвращает -1" + +#. sHz7K +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3150888\n" +"help.text" +msgid "Variables for document properties" +msgstr "Переменные для свойств документа" + +#. bEyNW +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"help.text" +msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>." +msgstr "Следующие свойства документа можно также найти на вкладке <emph>Файл - Свойства - Статистика</emph>." + +#. jxf6E +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id901599524662588\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. vmA7Y +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id741599524662589\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. Mehmy +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152954\n" +"help.text" +msgid "Number of characters in the document" +msgstr "Количество символов в документе" + +#. knEJC +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"help.text" +msgid "Number of words in the document" +msgstr "Количество слов в документе" + +#. X5hJF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152738\n" +"help.text" +msgid "Number of paragraphs in the document" +msgstr "Количество абзацев в документе" + +#. t5nqK +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148476\n" +"help.text" +msgid "Number of graphics in the document" +msgstr "Количество графических объектов в документе" + +#. Bdc8a +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "Number of tables in the document" +msgstr "Количество таблиц в документе" + +#. zJGko +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151220\n" +"help.text" +msgid "Number of OLE objects in the document" +msgstr "Количество OLE-объектов в документе" + +#. QeCMR +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3146926\n" +"help.text" +msgid "Total number of pages in the document" +msgstr "Общее количество страниц в документе" + +#. akE2k +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3146944\n" +"help.text" +msgid "More Defined Values" +msgstr "Заданные значения" + +#. TUJRH +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id981599524696609\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. gnbPF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id101599524696610\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. FFwhP +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id731599524730168\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. 7QQ8G +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "PI" +msgstr "пи" + +#. SqL4F +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147393\n" +"help.text" +msgid "Euler's constant" +msgstr "Постоянная Эйлера" + +#. GGtyF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145332\n" +"help.text" +msgid "True" +msgstr "Истина" + +#. db4a5 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145378\n" +"help.text" +msgid "not equal to 0" +msgstr "не равно 0" + +#. nVven +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150362\n" +"help.text" +msgid "False" +msgstr "Ложь" + +#. qx5iP +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. DQPaG +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"hd_id3149957\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Отмена\">Отмена</link>" + +#. 4Yz3J +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3149602\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Очищает содержимое строки ввода и закрывает панель формул.</ahelp>" + +#. kp7Vc +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3149574\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Значок</alt></image>" + +#. 8UEDX +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3148855\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. USB9A +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. G5xBZ +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"hd_id3154834\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Применить\">Применить</link>" + +#. GcphZ +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3147173\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переносит содержимое строки ввода в документ и закрывает панель формул. Содержимое строки ввода вставляется в позицию курсора в документе.</ahelp>" + +#. YsphR +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon Apply</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Значок Применить</alt></image>" + +#. nwkU8 +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. fq9ZR +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Area" +msgstr "Область формулы" + +#. X2q6J +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"hd_id3155624\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formula Area</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Область формулы\">Область формулы</link>" + +#. VRahE +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать формулу, введя её непосредственно в строку ввода или щёлкнув значок <emph>Формула</emph>, чтобы отобразить формулы в подменю.</ahelp>" + +#. evDCZ +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Область формулы с формулой</alt></image>" + +#. 6GPdp +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"help.text" +msgid "Formula Area" +msgstr "Область формулы" + +#. BwqAM +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. JrBjF +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Вставка\">Вставка</link>" + +#. Ha2Rw +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Эта панель инструментов содержит различные функции для вставки рамок, рисунков, таблиц и других объектов.</ahelp>" + +#. kdTjb +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"help.text" +msgid "You can select the following functions:" +msgstr "Можно выбрать следующие функции:" + +#. jyoA2 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Вставить таблицу\">Таблица</link>" + +#. qGtAL +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3150115\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Вставить раздел\">Раздел</link>" + +#. BvcDT +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Вставить рамку\">Вставить рамку</link>" + +#. 6mCFC +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3151341\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Плавающий фрейм\">Плавающий фрейм</link>" + +#. ZvwVw +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3148974\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insert Footnote Directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Вставить сноску напрямую\">Вставить сноску напрямую</link>" + +#. UXNEx +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3152773\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insert Endnote Directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Вставить концевую сноску\">Вставить концевую сноску</link>" + +#. EosFy +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10777\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Примечание</link>" + +#. tnpLA +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10863\n" +"help.text" +msgid "Inserts a note at the current cursor position." +msgstr "Вставляет примечание в месте нахождения курсора." + +#. kdADV +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3145262\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Закладка\">Закладка</link>" + +#. rb7oP +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3149098\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Вставить документ\">Файл</link>" + +#. CBNvB +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10772\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Автотекст\">Автотекст</link>" + +#. eUNdr +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3145780\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Специальный символ\">Специальный символ</link>" + +#. DKTSB +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10759\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Вставка полей</link>" + +#. A5HwP +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "Inserts a field at the current cursor position." +msgstr "Вставляет поле в позицию курсора." + +#. evVAV +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Элементы управления</link>" + +#. rDtXF +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN107ED\n" +"help.text" +msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form." +msgstr "Значок \"Элементы управления\" открывает панель инструментов, которые применяются для создания интерактивной формы." + +#. mYyU9 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Из файла\">Из файла</link>" + +#. iv4CF +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN106F4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Вставить формулу\">Формула</link>" + +#. MABzX +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Вставить диаграмму\">Диаграмма</link>" + +#. AAVfU +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id1586962\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Объект OLE\">Объект OLE</link>" + +#. uDrd9 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN1076D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insert Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Оглавления и указатели</link>" + +#. WRsG4 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10814\n" +"help.text" +msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position." +msgstr "Вставляет указатель или оглавление в позицию курсора." + +#. eU6wi +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3155861\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Вставить метку указателя\">Запись</link>" + +#. nzTGs +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Вставка полей" + +#. cGt46 +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"hd_id3153916\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Вставить поля\">Вставить поля</link>" + +#. VSSUW +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно \"Поля\". Чтобы открыть подменю, щёлкните стрелку рядом со значком.</ahelp>Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Поля</link>. Чтобы открыть подменю, щёлкните стрелку рядом со значком." + +#. gthge +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"help.text" +msgid "You can choose from the following functions:" +msgstr "Можно выбирать следующие функции." + +#. BtkyF +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"hd_id3148566\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Дополнительно\">Дополнительно</link>" + +#. UWFxy +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. QADBv +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"hd_id3151175\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Дата\">Дата</link>" + +#. FfGqq +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Вставляет текущую дату как поле.</ahelp> Используется стандартный формат даты. Дата не обновляется автоматически." + +#. Nb7FF +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"help.text" +msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." +msgstr "Если нужно определить другой формат даты или задать её автоматическое обновление, выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph>, чтобы вставить в поле команду и задать нужные параметры в диалоговом окне <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\"><emph>Поля</emph></link>. Формат существующего поля даты можно изменить в любое время, выбрав команду <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Правка - Поля\"><emph>Правка - Поля</emph></link>." + +#. RfAPA +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. yxN2Q +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"bm_id3147174\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля времени;вставка</bookmark_value><bookmark_value>поля;вставка времени</bookmark_value>" + +#. LXRxX +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"hd_id3147174\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Время\">Время</link>" + +#. Uwk2Y +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Вставляет текущее время как поле.</ahelp> Время берется непосредственно из параметров операционной системы. Применяется формат фиксированного времени, которое не может обновляться с помощью клавиши F9." + +#. G6Z68 +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." +msgstr "Чтобы установить другой формат времени или согласовать данные фактического времени, выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph> и внесите необходимые изменения в диалоговом окне <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\"><emph>Поля</emph></link>. Кроме того, можно изменить формат вставленного поля времени в любой момент, выбрав команду <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Правка - Поля\"><emph>Правка - Поля</emph></link>." + +#. F5PB7 +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" + +#. uKCiH +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Номер страницы\">Номер страницы</link>" + +#. Eyxsj +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page Number</emph> character style." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет номер текущей страницы в виде поля в позиции курсора.</ahelp> По умолчанию используется стиль символов <emph>Номер страницы</emph>." + +#. mDJBW +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"help.text" +msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." +msgstr "Если требуется определить другой формат или изменить номер страницы, вставьте поле с помощью команды <emph>Вставка - Поля - Прочие</emph> и установите необходимые параметры в диалоговом окне <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\"><emph>Поля</emph></link>. Поле, вставленное по команде <emph>Номера страниц</emph>, можно также отредактировать командой <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Правка - Поля\"><emph>Правка - Поля</emph></link>. Информацию по изменению номеров страниц см. в руководстве <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Номера страниц\"><emph>Номера страниц</emph></link>." + +#. 6HY9G +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Count" +msgstr "Количество страниц" + +#. hJsbL +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"hd_id3145828\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Количество страниц\">Количество страниц</link>" + +#. Zq6RD +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Вставляет как поле общее количество страниц в документе.</ahelp>" + +#. pkgeA +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "The format of the field inserted using the <emph>Page Count</emph> command can be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><menuitem>Edit - Fields</menuitem></link> command." +msgstr "" + +#. iqoa4 +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"par_id291613751393995\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document Statistics Fields</link>" +msgstr "" + +#. GRfFZ +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. DadAn +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"bm_id3147169\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>тема; вставка в виде поля</bookmark_value><bookmark_value>поля; тема</bookmark_value>" + +#. x6vpG +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"hd_id3147169\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Тема\">Тема</link>" + +#. Sq7ra +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"par_id3152892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Вставляет как поле тему, указанную в свойствах документа.</ahelp> Это поле отображает данные, введённые в поле <emph>Тема</emph> на вкладке <emph>Файл - Свойства - Описание</emph>." + +#. wsHdq +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"par_id3156380\n" +"help.text" +msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." +msgstr "Если нужно вставить как поле другое свойство документа, выберите пункт меню <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph> и задайте нужные параметры в диалоговом окне <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля \"><emph>Поля </emph></link>. Категория <emph>Сведения о документе</emph> содержит все поля, представленные в свойствах документа." + +#. aFDKk +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. cBXB2 +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"hd_id3154484\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Заголовок\">Заголовок</link>" + +#. 4fVi2 +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Вставляет как поле заголовок, указанный в свойствах документа.</ahelp> Это поле отображает данные, введённые в поле <emph>Заголовок</emph> на вкладке <emph>Файл - Свойства - Описание</emph>." + +#. RSHaD +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." +msgstr "Если нужно вставить как поле другое свойство документа, выберите пункт меню <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph> и задайте нужные параметры в диалоговом окне <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля \"><emph>Поля </emph></link>. Категория <emph>Сведения о документе</emph> содержит все поля, представленные в свойствах документа." + +#. XDZuz +#: 18030700.xhp +msgctxt "" +"18030700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "First Author (field)" +msgstr "Исходный автор (поле)" + +#. 7ACzA +#: 18030700.xhp +msgctxt "" +"18030700.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">First Author (field)</link>" +msgstr "" + +#. wAFbk +#: 18030700.xhp +msgctxt "" +"18030700.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>." +msgstr "" + +#. xEPBR +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Images and Charts" +msgstr "Изображения и диаграммы" + +#. WcvKF +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"hd_id3148568\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>" +msgstr "" + +#. JQmg6 +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"bm_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>графические объекты;не показывать</bookmark_value><bookmark_value>изображения;не показывать</bookmark_value><bookmark_value>рисунки;не показывать</bookmark_value>" + +#. gHWtd +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Если активен значок <emph>Изображения и диаграммы</emph> на панели <emph>Сервис</emph>, то вместо изображений показываются только пустые рамки — в качестве заполнителей.</ahelp>" + +#. cpSji +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon Images and Charts</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Значок Изображения и диаграммы</alt></image>" + +#. P95p4 +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"par_id3154107\n" +"help.text" +msgid "Images and Charts" +msgstr "Изображения и диаграммы" + +#. QCRVC +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Direct Cursor Mode" +msgstr "Свободный курсор" + +#. mt7Ns +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"bm_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>свободный ввод; ограничение</bookmark_value>" + +#. 8QqiC +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Свободный ввод\">Свободный ввод</link>" + +#. JtTFV +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>." +msgstr "" + +#. 4k7XD +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3151133\n" +"help.text" +msgid "On Tools bar, click" +msgstr "" + +#. DPCTF +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3147508\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>" +msgstr "" + +#. yboK5 +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"help.text" +msgid "Toggle Direct Cursor Mode" +msgstr "Переключить свободный курсор" + +#. kCFZu +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects." +msgstr "При свободном вводе можно щёлкнуть мышью любую пустую область страницы и разместить текст, изображение, таблицу, рамку или любой другой объект." + +#. RwxaU +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"help.text" +msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin." +msgstr "Если поместить курсор при свободном вводе приблизительно посередине между левым и правым полями страницы или ячейки таблицы, вставленный текст будет выровнен по центру. Точно так же текст будет выровнен по правому краю, если курсор поместить на правое поле." + +#. 5miBP +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3151255\n" +"help.text" +msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool." +msgstr "Функция автозамены автоматически удаляет пустые абзацы, знаки табуляции и пробелы, вставленные при свободном вводе. Поэтому перед использованием свободного ввода отключите автозамену." + +#. ATnfu +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3148982\n" +"help.text" +msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well." +msgstr "При свободном вводе отступы табуляцией задаются по положению курсора. Если позднее их изменить, положение текста на странице также может измениться." + +#. 58ib2 +#: 19010000.xhp +msgctxt "" +"19010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Header" +msgstr "Вставить верхний колонтитул" + +#. x8KnU +#: 19010000.xhp +msgctxt "" +"19010000.xhp\n" +"hd_id3148769\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Вставить верхний колонтитул\">Вставить верхний колонтитул</link>" + +#. BoW4Z +#: 19010000.xhp +msgctxt "" +"19010000.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Отображает верхний колонтитул HTML-документа, если колонтитулы разрешены на вкладке <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Формат - Страница - Верхний колонтитул\"><emph>Формат - Страница - Верхний колонтитул</emph></link>.</ahelp>" + +#. LveMa +#: 19020000.xhp +msgctxt "" +"19020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Footer" +msgstr "Вставить нижний колонтитул" + +#. EfFWA +#: 19020000.xhp +msgctxt "" +"19020000.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Вставить нижний колонтитул\">Вставить нижний колонтитул</link>" + +#. EGVSz +#: 19020000.xhp +msgctxt "" +"19020000.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Отображает нижний колонтитул HTML-документа, если колонтитулы разрешены на вкладке <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Формат - Страница - Нижний колонтитул\"><emph>Формат - Страница - Нижний колонтитул</emph></link>.</ahelp>" + +#. phEfn +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. dhKPN +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Вставить\">Вставить</link>" + +#. AAt9h +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters." +msgstr "Чтобы открыть панель инструментов с различными функциями вставки графических объектов, таблиц, документов и специальных символов, щёлкните стрелку рядом со значком." + +#. TLGgk +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3151171\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Значок</alt></image>" + +#. MDRwB +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3149801\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. fA9Po +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3155898\n" +"help.text" +msgid "You can select the following functions:" +msgstr "Можно выбрать следующие функции:" + +#. BYxCC +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3149689\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Вставить вручную рамку (один столбец)\">Вставить вручную рамку (один столбец)</link>" + +#. jeDHu +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3143278\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Из файла\">Из файла</link>" + +#. nufkW +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Вставить таблицу\">Вставить таблицу</link>" + +#. gXw6D +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3151259\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Вставить документ\">Вставить документ</link>" + +#. SC8tK +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3153643\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Вставить специальный символ\">Вставить специальный символ</link>" + +#. Chov9 +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3152766\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Вставить раздел\">Вставить раздел</link>" + +#. CC9wT +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3145774\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Вставить закладку\">Вставить закладку</link>" + +#. J6RpX +#: 19040000.xhp +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Вставка полей" + +#. JzPhD +#: 19040000.xhp +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"hd_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Вставить поля\">Вставить поля</link>" + +#. Fzfpw +#: 19040000.xhp +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"par_id3151173\n" +"help.text" +msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu." +msgstr "Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>. Щёлкните стрелку рядом со значком и выберите нужное поле в подменю." + +#. 48CyU +#: 19040000.xhp +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"help.text" +msgid "You can select the following functions:" +msgstr "Можно выбрать следующие функции:" + +#. 38kfT +#: 19040000.xhp +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Дополнительно\">Дополнительно</link>" + +#. FM5sf +#: 19050000.xhp +msgctxt "" +"19050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Анимация текста" + +#. YYLE8 +#: 19050000.xhp +msgctxt "" +"19050000.xhp\n" +"hd_id3155626\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Анимация текста\">Анимация текста</link>" + +#. aDAnh +#: 19050000.xhp +msgctxt "" +"19050000.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon Text Animation</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Значок Анимация текста</alt></image>" + +#. Hp96F +#: 19050000.xhp +msgctxt "" +"19050000.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Анимация текста" + +#. RajEo +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add to List" +msgstr "Добавить к списку" + +#. mjGvU +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"bm_id1001616018043189\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Add to List</bookmark_value><bookmark_value>Lists;merging</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Добавить к списку</bookmark_value><bookmark_value>Списки;слияние</bookmark_value>" + +#. X8yaz +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"hd_id711614068729277\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"addtolisth1\"><link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Add to List\">Add to List</link></variable>" +msgstr "" + +#. kM6AJ +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id231614069215429\n" +"help.text" +msgid "Include selected paragraphs, whether a list item or not, as part of a list." +msgstr "Включение выбранных абзацев в список, независимо от того, являются ли они элементами списка или нет." + +#. pxcFF +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id151614079148636\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Choose <menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></variable>." +msgstr "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Выберите <menuitem>Формат - Списки - Добавить к списку</menuitem></variable>." + +#. PUsxs +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id631614079159620\n" +"help.text" +msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>." +msgstr "Щёлкните абзац правой кнопкой мыши, выберите <menuitem>Список - Добавить к списку</menuitem>." + +#. Zb43J +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id151615752168785\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"toolbar\">On <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> bar, click <emph>Add to List</emph> icon.</variable>" +msgstr "<variable id=\"toolbar\">В панели <menuitem>Маркеры и нумерация</menuitem> щёлкните значок <emph>Добавить к списку</emph>.</variable>" + +#. ViA36 +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id651615752040364\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.png\" id=\"img_id981615752040364\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761615752040364\">Add to List Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.png\" id=\"img_id981615752040364\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761615752040364\">Значок Добавить к списку</alt></image>" + +#. hxMDa +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id51615752040365\n" +"help.text" +msgid "Add to List" +msgstr "Добавить к списку" + +#. 6kruw +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id711616001147778\n" +"help.text" +msgid "The list labeling and indent formatting are applied to the selected paragraphs. The position of the paragraphs in the document does not change." +msgstr "Маркеры списка и форматирование отступа применяются к выбранным абзацам. Положение абзацев в документе не меняется." + +#. L9RdM +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"hd_id441616017998739\n" +"help.text" +msgid "Add Consecutive List Entries to an Immediately Prior List" +msgstr "" + +#. GJuBD +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id631616018294373\n" +"help.text" +msgid "Select one or more consecutive list entries, starting from the first entry, that you want to add to the immediately prior list." +msgstr "" + +#. g9LRR +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id621616018340980\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#rightclick\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#rightclick\"/>" + +#. p9hUv +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id811616018796902\n" +"help.text" +msgid "Use this procedure to combine two lists." +msgstr "Используйте эту процедуру для объединения двух списков." + +#. pADj5 +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"hd_id851614072896370\n" +"help.text" +msgid "Add Selected Paragraphs to a List" +msgstr "Добавление выделенных абзацев в список" + +#. FGi4A +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id491615988072533\n" +"help.text" +msgid "Select paragraphs, whether in a list or not, to be added to a list." +msgstr "Выбор абзацев для добавления в список, включённых в список или нет." + +#. VEa3N +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id271615998908234\n" +"help.text" +msgid "For multiple selections, press and hold the <keycode> Ctrl</keycode> key after the first selection. Only one character needs to be selected in each paragraph to be added. The <keycode>Ctrl</keycode> key can be released without losing the selections, but must be pressed whenever clicking in the document to preserve the selection." +msgstr "Для множественного выбора нажмите и удерживайте клавишу <keycode>Ctrl</keycode> после первого выбора. В каждом добавляемом абзаце необходимо выбрать только один символ. Клавишу <keycode>Ctrl</keycode> можно отпустить без потери выбора, но её необходимо нажимать при каждом щелчке в документе, чтобы сохранить выбранное." + +#. Lshcb +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id551615985719902\n" +"help.text" +msgid "Press and hold the <keycode>Ctrl</keycode> key, select at least one character in the list, then release the <keycode> Ctrl</keycode> key." +msgstr "Нажмите и удерживайте клавишу <keycode>Ctrl</keycode>, выберите хотя бы один символ в списке, затем отпустите клавишу <keycode>Ctrl</keycode>." + +#. 3VT7j +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id901615999151001\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. qPKKN +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id141615979735757\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#howtogetaddtolist\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#howtogetaddtolist\"/>" + +#. FADNr +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id961614073544958\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#toolbar\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#toolbar\"/>" + +#. L2ZPB +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id161615999749854\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rightclick\">Right-click anywhere in highlighted selection, choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"rightclick\">Щёлкните правой кнопкой мыши в любом месте выбранного фрагмента, выберите <menuitem>Список - Добавить к списку</menuitem>.</variable>" + +#. qFmgS +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id861614074931979\n" +"help.text" +msgid "This procedure works for ordered and unordered lists." +msgstr "Эта процедура работает для маркированных и нумерованных списков." + +#. JsrhA +#: word_count_stb.xhp +msgctxt "" +"word_count_stb.xhp\n" +"title\n" +"help.text" +msgid "Word Count Status Bar Field" +msgstr "Поле строки состояния «Подсчёт слов»" + +#. azQ8F +#: word_count_stb.xhp +msgctxt "" +"word_count_stb.xhp\n" +"page_heading\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Word Count Status Bar Field</link>" +msgstr "" + +#. ESMYi +#: word_count_stb.xhp +msgctxt "" +"word_count_stb.xhp\n" +"hd_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>" +msgstr "" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po new file mode 100644 index 000000000..feea4326c --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -0,0 +1,2348 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter04/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507118082.000000\n" + +#. brcGC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Сочетания клавиш для %PRODUCTNAME Writer" + +#. AxYaC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3145763\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сочетания клавиш; в текстовых документах</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые документы; сочетания клавиш</bookmark_value>" + +#. 35yyT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145763\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Сочетания клавиш для %PRODUCTNAME Writer\">Сочетания клавиш для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>" + +#. qbPEo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150491\n" +"help.text" +msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. This section lists the default shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." +msgstr "Для быстрого выполнения обычных задач в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> можно пользоваться сочетаниями клавиш. В этом разделе перечислены стандартные сочетания клавиш для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." + +#. NuaiP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145081\n" +"help.text" +msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">general shortcut keys in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>." +msgstr "Можно также использовать <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"общие сочетания клавиш в %PRODUCTNAME\">общие сочетания клавиш в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>." + +#. dQtdg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149800\n" +"help.text" +msgid "Function Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" +msgstr "Сочетания с функциональными клавишами для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" + +#. 5DyzK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. DCeRU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10668\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Результат" + +#. U2DxF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149486\n" +"help.text" +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#. aAAKw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3143274\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Панель формул" + +#. 4ajxh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149821\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F2" + +#. zp2mH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Вставка полей" + +#. oyxS4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155912\n" +"help.text" +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#. pjc6f +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Complete AutoText" +msgstr "Завершение автотекста" + +#. DC7Wg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147411\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3" + +#. 5dp5A +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155060\n" +"help.text" +msgid "Edit AutoText" +msgstr "Правка автотекста" + +#. Fx4Z8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150097\n" +"help.text" +msgid "Shift+F4" +msgstr "SHIFT+F4" + +#. MJFUJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153400\n" +"help.text" +msgid "Select next frame" +msgstr "Выбор следующей врезки" + +#. KGiDG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149839\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Shift+F4" +msgstr "Ctrl+Shift+F4" + +#. qUKWo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148847\n" +"help.text" +msgid "Open Data Source View" +msgstr "Открытие представления источника данных" + +#. xz8HB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156096\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. EBCei +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156110\n" +"help.text" +msgid "Navigator on/off" +msgstr "Включение/выключение навигатора" + +#. DAAVF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id451547122572675\n" +"help.text" +msgid "Shift+F5" +msgstr "Shift+F5" + +#. E4Zqz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id191547122572675\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the position that it had when the document was last saved before it was last closed." +msgstr "Перемещает курсор в положение, в котором он находился при последнем сохранении документа до его последнего закрытия." + +#. GEWBz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153118\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F5" + +#. rkGsE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149628\n" +"help.text" +msgid "Navigator on, go to page number" +msgstr "Включение навигатора, переход к номеру страницы" + +#. iBRGt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149647\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. ZKQnV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149957\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Проверка орфографии" + +#. BgpGm +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149601\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F7" + +#. qG6qV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149850\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" + +#. DU5pi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149869\n" +"help.text" +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#. T9Nam +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145096\n" +"help.text" +msgid "Extension mode" +msgstr "Режим расширения" + +#. 3cZrP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145116\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F8" + +#. iGigL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149593\n" +"help.text" +msgid "Field shadings on / off" +msgstr "Включение/выключение затенения полей" + +#. XkDgU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156250\n" +"help.text" +msgid "Shift+F8" +msgstr "SHIFT+F8" + +#. mZXDi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156264\n" +"help.text" +msgid "Additional selection mode" +msgstr "Дополнительный режим выделения" + +#. zhxhj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id7121494\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Shift+F8" +msgstr "CTRL+SHIFT+F8" + +#. 2nhCf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id9048432\n" +"help.text" +msgid "Block selection mode" +msgstr "Режим выделения блока" + +#. DYGmM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145408\n" +"help.text" +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#. bvYwS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Update fields" +msgstr "Обновление полей" + +#. CezLx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155324\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F9" + +#. yzufX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154404\n" +"help.text" +msgid "Show fields" +msgstr "Отображение полей" + +#. eFmJa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154423\n" +"help.text" +msgid "Shift+F9" +msgstr "SHIFT+F9" + +#. CCkAf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153375\n" +"help.text" +msgid "Calculate Table" +msgstr "Расчёт таблицы" + +#. NfVvA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F9" + +#. WVgrC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154865\n" +"help.text" +msgid "Update Input Fields and Input Lists" +msgstr "Обновление полей ввода и списков ввода" + +#. YrFbX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155883\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F10" + +#. 4fbWp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148674\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting Characters on/off" +msgstr "Включение/выключение непечатаемых символов" + +#. jZnN4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148693\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" + +#. vJsNC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149978\n" +"help.text" +msgid "Styles window on/off" +msgstr "Включает/выключает окно Стили" + +#. icxpB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149997\n" +"help.text" +msgid "Shift+F11" +msgstr "SHIFT+F11" + +#. wyAxo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155926\n" +"help.text" +msgid "Create Style" +msgstr "Создание стиля" + +#. ngPGJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id0905200802191980\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F11" + +#. 8GVhM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id0905200802192020\n" +"help.text" +msgid "Sets focus to Apply Style box" +msgstr "Фокус переносится на поле Применить стиль" + +#. KbwAx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155945\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F11" + +#. Qa3bN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153020\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Обновление стиля" + +#. L8FVh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153039\n" +"help.text" +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#. jiXFc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148959\n" +"help.text" +msgid "Toggle Ordered List" +msgstr "Нумерованный список" + +#. wAUBd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148979\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" + +#. Kudcw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153650\n" +"help.text" +msgid "Insert or edit Table" +msgstr "Вставка или правка таблицы" + +#. GVNZX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152749\n" +"help.text" +msgid "Shift+F12" +msgstr "SHIFT+F12" + +#. fkbSD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152763\n" +"help.text" +msgid "Toggle Unordered List" +msgstr "Маркированный список" + +#. pneN5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F12" + +#. E9pG5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153901\n" +"help.text" +msgid "Ordered / Unordered List off" +msgstr "Выкл. нумерованный/маркированный список" + +#. HyF9c +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147109\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" +msgstr "Сочетания клавиш для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" + +#. gnAFp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10ACE\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. zzkBF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AD3\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Результат" + +#. QqFdR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149785\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A" + +#. NdbXK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150220\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "Выделить все" + +#. wPU8p +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150239\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+J" + +#. HV6WL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145219\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "Выровнять по ширине" + +#. GGZ4z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145238\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+D" + +#. LTHbC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150325\n" +"help.text" +msgid "Double Underline" +msgstr "Двойное подчёркивание" + +#. htUya +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148578\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+E" + +#. Sfbo5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "Выровнять по центру" + +#. DSJ9D +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147016\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A" + +#. uxDhp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147041\n" +"help.text" +msgid "Find and Replace" +msgstr "Найти и заменить" + +#. Brwcz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150940\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+P" + +#. EWHeR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150965\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#. kgiDH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154363\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+L" + +#. HQ8KB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154389\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Выровнять по левому краю" + +#. yo8B2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150519\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+R" + +#. gG5yw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147519\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Выровнять по правому краю" + +#. nyNBV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147538\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+B" + +#. bQAbN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153587\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" + +#. 4H5vP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153606\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+SHIFT+Z</caseinline><defaultinline>CTRL+Y</defaultinline></switchinline>" + +#. 6Y4oN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151268\n" +"help.text" +msgid "Redo last action" +msgstr "Вернуть последнее действие" + +#. okgdj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10D39\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+0 (нуль)" + +#. 7uEYD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10D64\n" +"help.text" +msgid "Apply Text Body paragraph style" +msgstr "Применяет стиль абзаца Основной текст" + +#. dxC7K +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151287\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+1" + +#. oAKuu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153731\n" +"help.text" +msgid "Apply Heading 1 paragraph style" +msgstr "Применить стиль абзаца \"Заголовок 1\"" + +#. 7CZcq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153751\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+2" + +#. iDPoL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150831\n" +"help.text" +msgid "Apply Heading 2 paragraph style" +msgstr "Применить стиль абзаца \"Заголовок 2\"" + +#. Wa3tN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10DF8\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+3" + +#. rQRNS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10E23\n" +"help.text" +msgid "Apply Heading 3 paragraph style" +msgstr "Применить стиль абзаца \"Заголовок 3\"" + +#. ZJCMC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1550DF8\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+4" + +#. CgwGd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN5510E23\n" +"help.text" +msgid "Apply Heading 4 paragraph style" +msgstr "Применить стиль абзаца \"Заголовок 4\"" + +#. z7MZx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150849\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+5" + +#. xTs6C +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146860\n" +"help.text" +msgid "Apply Heading 5 paragraph style" +msgstr "Применить стиль абзаца \"Заголовок 5\"" + +#. yFEKq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146878\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ПЛЮС(+)" + +#. AbV2S +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155403\n" +"help.text" +msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard." +msgstr "Расчёт выделенного текста и копирование результата в буфер обмена." + +#. tZvnu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155432\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ДЕФИС(-)" + +#. nwFUv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150712\n" +"help.text" +msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." +msgstr "Мягкие переносы; переносы, настроенные вами." + +#. EFKvp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150732\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+МИНУС(-)" + +#. bjRhb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" +msgstr "Неразрывные переносы (не используются для расстановки переносов)" + +#. GbHDz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148414\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ЗВЁЗДОЧКА(*) на цифровой клавиатуре" + +#. Pjfzz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147302\n" +"help.text" +msgid "Run macro field" +msgstr "Выполнение поля макроса" + +#. PqbpK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147321\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ПРОБЕЛ" + +#. wDzkE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." +msgstr "Неразрывные пробелы. Неразрывные пробелы не применяются для расстановки переносов и не растягиваются при выравнивании текста по ширине." + +#. xsddz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150281\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "Shift+Enter" + +#. Swrx8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150294\n" +"help.text" +msgid "Line break without paragraph change" +msgstr "Разрыв строки без начала нового абзаца" + +#. AFeET +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149422\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" + +#. AmExs +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149447\n" +"help.text" +msgid "Manual page break" +msgstr "Жёсткий разрыв страницы" + +#. aABQP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146967\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter" + +#. smRgr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146993\n" +"help.text" +msgid "Column break in multicolumnar texts" +msgstr "Разрыв колонки в тексте с несколькими колонками" + +#. 2r5ie +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152906\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" + +#. A5Eck +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152932\n" +"help.text" +msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list." +msgstr "Вставка нового абзаца без нумерации внутри списка. Не работает, когда курсор находится в конце списка." + +#. hyD6E +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153772\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" + +#. g9FzE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153798\n" +"help.text" +msgid "Insert a new paragraph directly before or after a section or table." +msgstr "Вставка нового абзаца непосредственно перед или после раздела или таблицы." + +#. D2Ddu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id9535524\n" +"help.text" +msgid "For sections, the cursor must be placed at the first or last character. For tables, the cursor must be placed at the first character of the first cell or the last character of the last cell." +msgstr "Для разделов курсор должен быть установлен на первый или последний символ. Для таблиц курсор должен быть установлен на первый символ первой ячейки или на последний символ последней ячейки." + +#. SAcMa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153818\n" +"help.text" +msgid "Arrow Left" +msgstr "СТРЕЛКА ВЛЕВО" + +#. nkCM3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153930\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to left" +msgstr "Перемещение курсора влево" + +#. jDhBr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153949\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Left" +msgstr "SHIFT+СТРЕЛКА ВЛЕВО" + +#. zPP4n +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "Move cursor with selection to the left" +msgstr "Перемещение курсора с выделением влево" + +#. qkLD6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148631\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВЛЕВО" + +#. AfCys +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148656\n" +"help.text" +msgid "Go to beginning of word" +msgstr "Переход к началу слова" + +#. rzufT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154244\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+СТРЕЛКА ВЛЕВО" + +#. BZBdr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"help.text" +msgid "Selecting to the left word by word" +msgstr "Выделение влево по словам" + +#. aUTdg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153147\n" +"help.text" +msgid "Arrow Right" +msgstr "СТРЕЛКА ВПРАВО" + +#. fWN5N +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153161\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to right" +msgstr "Перемещение курсора вправо" + +#. 4CApH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153180\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Right" +msgstr "SHIFT+СТРЕЛКА ВПРАВО" + +#. uCQXE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154048\n" +"help.text" +msgid "Move cursor with selection to the right" +msgstr "Перемещение курсора с выделением вправо" + +#. eQLyD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154067\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВПРАВО" + +#. FGKdD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154093\n" +"help.text" +msgid "Go to start of next word" +msgstr "Переход к началу следующего слова" + +#. zF2Zr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155272\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+СТРЕЛКА ВПРАВО" + +#. weENC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155298\n" +"help.text" +msgid "Selecting to the right word by word" +msgstr "Выделение вправо по словам" + +#. MMX3C +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154718\n" +"help.text" +msgid "Arrow Up" +msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ" + +#. mMaCL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Move cursor up one line" +msgstr "Перемещение курсора на одну строку вверх" + +#. NvAoA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154750\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Up" +msgstr "SHIFT+СТРЕЛКА ВВЕРХ" + +#. DbihF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153199\n" +"help.text" +msgid "Selecting lines in an upwards direction" +msgstr "Выделение строк вверх" + +#. VGz9r +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id6452528\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Arrow Up" +msgstr "Ctrl+СТРЕЛКА ВВЕРХ" + +#. 4FbU4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id1764275\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to beginning of paragraph. Next keystroke moves cursor to beginning of previous paragraph" +msgstr "Перемещение курсора в начало абзаца. Следующее нажатие переместит курсор в начало предыдущего абзаца" + +#. VEwNS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id778527\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+СТРЕЛКА ВВЕРХ" + +#. Mvja7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id1797235\n" +"help.text" +msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" +msgstr "Выделение до начала абзаца. При следующем нажатии клавиши выделяется текст до начала предыдущего абзаца." + +#. cbSpN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153218\n" +"help.text" +msgid "Arrow Down" +msgstr "СТРЕЛКА ВНИЗ" + +#. HE4wg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153232\n" +"help.text" +msgid "Move cursor down one line" +msgstr "Перемещение курсора на одну строку вниз" + +#. PRQGC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153317\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Down" +msgstr "SHIFT+СТРЕЛКА ВНИЗ" + +#. G2CEB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"help.text" +msgid "Selecting lines in a downward direction" +msgstr "Выделение строк вниз" + +#. PCFvK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id578936\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВНИЗ" + +#. dezro +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id6164433\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to beginning of next paragraph." +msgstr "Перемещение курсора к началу предыдущего абзаца." + +#. vB7xy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id7405011\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+СТРЕЛКА ВНИЗ" + +#. 4Ygc8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" +msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph" +msgstr "Выделение до конца абзаца. При следующем нажатии клавиши выделяется текст до конца следующего абзаца." + +#. d6Zee +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВЛЕВО</caseinline><defaultinline>HOME</defaultinline></switchinline>" + +#. FXCQV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Переход к началу строки" + +#. FYZDD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154531\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВЛЕВО</caseinline><defaultinline>HOME</defaultinline></switchinline>+SHIFT" + +#. MyZhF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154544\n" +"help.text" +msgid "Go and select to the beginning of a line" +msgstr "Переход с выделением к началу строки" + +#. mJCQW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150972\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВПРАВО</caseinline><defaultinline>END</defaultinline></switchinline>" + +#. MAucD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Go to end of line" +msgstr "Переход к концу строки" + +#. EzStS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151005\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВПРАВО</caseinline><defaultinline>END</defaultinline></switchinline>+SHIFT" + +#. qCDwe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151019\n" +"help.text" +msgid "Go and select to end of line" +msgstr "Переход с выделением к концу строки" + +#. NqHFz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149371\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВВЕРХ</caseinline><defaultinline>CTRL+HOME</defaultinline></switchinline>" + +#. TyzSU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149396\n" +"help.text" +msgid "Go to start of document" +msgstr "Переход к началу документа" + +#. eTwJd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151030\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВВЕРХ</caseinline><defaultinline>CTRL+HOME</defaultinline></switchinline>+SHIFT" + +#. Soi4q +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151055\n" +"help.text" +msgid "Go and select text to start of document" +msgstr "Переход с выделением к началу документа" + +#. 7BJiR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВНИЗ</caseinline><defaultinline>CTRL+END</defaultinline></switchinline>" + +#. FVBec +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149732\n" +"help.text" +msgid "Go to end of document" +msgstr "Переход к концу документа" + +#. fSosH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149750\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВНИЗ</caseinline><defaultinline>CTRL+END</defaultinline></switchinline>+SHIFT" + +#. HD7Wn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147064\n" +"help.text" +msgid "Go and select text to end of document" +msgstr "Переход с выделением к концу документа" + +#. udfmK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147083\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP" + +#. AkRxs +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153826\n" +"help.text" +msgid "Switch cursor between text and header" +msgstr "Переключение курсора между текстом и верхним колонтитулом" + +#. 39Gyb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153846\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE DOWN" + +#. Ge7rN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153872\n" +"help.text" +msgid "Switch cursor between text and footer" +msgstr "Переключение курсора между текстом и нижним колонтитулом" + +#. NSvPr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150889\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "INSERT" + +#. QmwSr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150903\n" +"help.text" +msgid "Insert mode on/off" +msgstr "Включение/выключение режима вставки" + +#. cCACa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150922\n" +"help.text" +msgid "PageUp" +msgstr "PAGE UP" + +#. FKrcD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157513\n" +"help.text" +msgid "Screen page up" +msgstr "Прокрутка документа на экран вверх" + +#. MURLn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3157532\n" +"help.text" +msgid "Shift+PageUp" +msgstr "SHIFT+PAGE UP" + +#. PHfEt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157546\n" +"help.text" +msgid "Move up screen page with selection" +msgstr "Прокрутка документа на экран вверх с выделением" + +#. tRtqA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"help.text" +msgid "PageDown" +msgstr "PAGE DOWN" + +#. nE7dC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152970\n" +"help.text" +msgid "Move down screen page" +msgstr "Прокрутка документа на экран вниз" + +#. KskEK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152990\n" +"help.text" +msgid "Shift+PageDown" +msgstr "SHIFT+PAGE DOWN" + +#. G9bD3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153004\n" +"help.text" +msgid "Move down screen page with selection" +msgstr "Прокрутка документа на экран вниз с выделением" + +#. C9GRC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148448\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION+Fn+BACKSPACE</caseinline><defaultinline>CTRL+DEL</defaultinline></switchinline>" + +#. 9dS2G +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Delete text to end of word" +msgstr "Удаление текста до конца слова" + +#. QEhEF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151080\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+BACKSPACE" + +#. 3uHLP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151106\n" +"help.text" +msgid "Delete text to beginning of word" +msgstr "Удаление текста до начала слова" + +#. o8aKW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id9959715\n" +"help.text" +msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph" +msgstr "В списке: удаление пустого абзаца перед текущим абзацем." + +#. ghM3E +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151124\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+Fn+BACKSPACE</caseinline><defaultinline>CTRL+DEL</defaultinline></switchinline>+SHIFT" + +#. CFwv6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"help.text" +msgid "Delete text to end of sentence" +msgstr "Удаление текста до конца предложения" + +#. sMRuV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146937\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+BACKSPACE" + +#. m8Ajx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "Delete text to beginning of sentence" +msgstr "Удаление текста до начала предложения" + +#. rtD6M +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" + +#. SDvt2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>" +msgstr "Следующий вариант <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"автозавершения слов\">автозавершения слов</link>" + +#. qDiED +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147360\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" + +#. aounX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147386\n" +"help.text" +msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>" +msgstr "Использование предыдущего варианта <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"автозавершения слов\">автозавершения слов</link>" + +#. BqeEo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3144447360\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+V" + +#. YNcAN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3144447386\n" +"help.text" +msgid "Paste the contents of the clipboard as unformatted text." +msgstr "Вставка неформатированного текста из буфера обмена." + +#. 9qfif +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline> + двойной щелчок или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F10" + +#. MiU6g +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150379\n" +"help.text" +msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles window, or other windows" +msgstr "Используйте эту комбинацию, чтобы быстро закрепить или отстыковать окно «Навигатор», «Стили» или другие окна." + +#. PDoHo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150396\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>заголовки; переключение уровней с клавиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; перемещение с клавиатуры</bookmark_value>" + +#. E4EEB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150396\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs and Heading Levels" +msgstr "Сочетания клавиш для абзацев, списков абзацев и уровней заголовков" + +#. AGgt5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN11694\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. EDGLD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN11699\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Результат" + +#. SBqVR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153679\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ" + +#. beAnG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153693\n" +"help.text" +msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph." +msgstr "Перемещение активного абзаца или выделенных абзацев на один абзац вверх." + +#. F7h8g +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153712\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВНИЗ" + +#. aqWc6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154639\n" +"help.text" +msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph." +msgstr "Перемещение активного абзаца или выделенных абзацев на один абзац вниз." + +#. nt4tL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154658\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "TAB" + +#. TRy7q +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154672\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"beginning\">With the cursor positioned in front of a heading or list paragraph:</variable> The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved down one level." +msgstr "" + +#. AuZkE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154695\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "SHIFT+TAB" + +#. GEFFQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155346\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#beginning\"/> The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved up one level." +msgstr "" + +#. TL5GS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155369\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" + +#. 5Hhch +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3155395\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings; starting with tab stops</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value> позиции табуляции; перед заголовками</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки; начинающиеся со знаков табуляции</bookmark_value>" + +#. omwgt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155395\n" +"help.text" +msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Increases the alignment for all headings. For list paragraphs, increases the alignment for all paragraphs in the same list." +msgstr "" + +#. HKCQQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id491655382453027\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" + +#. pARCd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id71655381890029\n" +"help.text" +msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list." +msgstr "" + +#. U2tpK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id491655382900210\n" +"help.text" +msgid "To insert a tab at the beginning of a heading or list paragraph, use the <menuitem>Numbering followed by</menuitem> option in the <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\"><menuitem>Position</menuitem></link> tab in the <menuitem>Chapter Numbering</menuitem> or <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> dialog. Alternatively, a tab can be copied and then pasted at the beginning." +msgstr "" + +#. Vp3wR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" +msgstr "Сочетания клавиш для таблиц в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" + +#. C3yqA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155978\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. QxvDd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Результат" + +#. TiSKB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156014\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A" + +#. BfsVp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156048\n" +"help.text" +msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table." +msgstr "Если активная ячейка пуста, выделяется вся таблица. Если нет, то выделяется содержимое активной ячейки. При повторном нажатии выделяется вся таблица." + +#. 9CzVw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156069\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+HOME" + +#. eYN6q +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document." +msgstr "Если активная ячейка пуста, осуществляется переход в начало таблицы. Если нет, то при первом нажатии осуществляется переход в начало активной ячейки, при втором — в начало текущей таблицы, при третьем — в начало документа." + +#. WBHQy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154308\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+END" + +#. GRidi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154334\n" +"help.text" +msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document." +msgstr "Если активная ячейка пуста, осуществляется переход к концу таблицы. Если нет, то при первом нажатии осуществляется переход в конец активной ячейки, при втором — в конец текущей таблицы, при третьем — в конец документа." + +#. RGzSL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" + +#. 5hBac +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153281\n" +"help.text" +msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead." +msgstr "Вставка позиции табуляции (только в таблицах). В зависимости от используемого диспетчера окон вместо этого можно применять клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+TAB." + +#. khtQJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154905\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" + +#. AAFnm +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154931\n" +"help.text" +msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge" +msgstr "Увеличение/уменьшение размера столбца/строки с правого/нижнего края ячейки" + +#. tZNBA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154951\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" + +#. wFzxD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"help.text" +msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge" +msgstr "Увеличение/уменьшение размера столбца/строки с левого/верхнего края ячейки" + +#. bvA38 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION+COMMAND</caseinline><defaultinline>ALT+CTRL</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" + +#. cs4En +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150818\n" +"help.text" +msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified" +msgstr "Аналогично <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, но изменяется только активная ячейка" + +#. jF3cF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154451\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION+COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" + +#. DEEkg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified" +msgstr "Аналогично <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, но изменяется только активная ячейка" + +#. xGCUp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3155593\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>удаление; защита ячеек в текстовых документах</bookmark_value>" + +#. XksMw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155593\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+T" + +#. 3AsRG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147474\n" +"help.text" +msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document." +msgstr "Удаление защиты ячеек во всех выделенных таблицах. Если не выделена ни одна таблица, защита ячеек снимается во всех таблицах документа." + +#. YXuHn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147496\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del" +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+DEL" + +#. DDBvE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149504\n" +"help.text" +msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted." +msgstr "Если выделена не вся ячейка, то удаляется текст от курсора до конца текущего предложения. Если курсор установлен на конце ячейки, и выделена не вся ячейка, удаляется содержимое следующей ячейки." + +#. HPovX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id8539384\n" +"help.text" +msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document." +msgstr "Если не выбрана целая ячейка и курсор находится в конце таблицы, абзац, следующий за таблицей, будет удален, если только он не является последним абзацем в документе." + +#. 5npCj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5891903\n" +"help.text" +msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted." +msgstr "При выборе одной или нескольких ячеек удаляются целые строки, содержащие эти ячейки. При полном или частичном выборе всех строк удаляется вся таблица." + +#. cmFJv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149537\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects" +msgstr "Сочетания клавиш для перемещения и изменения размера врезок, графических и других объектов" + +#. xhxzZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. DqEaP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Результат" + +#. zirpM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149010\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "ESC" + +#. 2Rxbk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149024\n" +"help.text" +msgid "Cursor is inside a frame and no text is selected: Escape selects the frame." +msgstr "Курсор находится внутри рамки, и текст не выделен: Escape выделяет рамку." + +#. 9B5YD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149039\n" +"help.text" +msgid "Frame is selected: Escape clears the cursor from the frame." +msgstr "Фрейм выделен: нажатие на Escape удалит курсор из фрейма." + +#. aCq7z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149054\n" +"help.text" +msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen" +msgstr "F2 или Enter или любая клавиша, вызывающая появление символа на экране" + +#. 3dnSh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"help.text" +msgid "If a frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text." +msgstr "Если выбрана врезка: помещает курсор в конец текста во врезке. Если вы нажмёте любую клавишу, которая создаёт символ на экране, и документ находится в режиме редактирования, то этот символ добавляется к тексту." + +#. EHxBu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149913\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" + +#. pTvHe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"help.text" +msgid "Move object." +msgstr "Перемещение объекта." + +#. EAaKA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151200\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION+COMMAND</caseinline><defaultinline>ALT+CTRL</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" + +#. e5FsB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Resizes by moving lower right corner." +msgstr "Изменение размера путём перемещения правого нижнего угла." + +#. frvDA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151246\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION+COMMAND</caseinline><defaultinline>ALT+CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" + +#. RFfKH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150115\n" +"help.text" +msgid "Resizes by moving top left corner." +msgstr "Изменение размера путём перемещения левого верхнего угла." + +#. iFGPj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150129\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" + +#. 8oD5k +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150154\n" +"help.text" +msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)." +msgstr "Выделение привязки объекта (в режиме изменения геометрии)." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po new file mode 100644 index 000000000..8bf3b520e --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -0,0 +1,19826 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterguide/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542031447.000000\n" + +#. XAt2Y +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Positioning Objects" +msgstr "Задание положения объектов" + +#. xUTz4 +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"bm_id3147828\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты;параметры привязки</bookmark_value> <bookmark_value>положение;объекты (руководство)</bookmark_value> <bookmark_value>привязки;параметры</bookmark_value> <bookmark_value>врезки;параметры привязки</bookmark_value> <bookmark_value>изображения;параметры привязки</bookmark_value> <bookmark_value>центровка;изображения на страницах HTML</bookmark_value>" + +#. 94MGB +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"hd_id3147828\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Задание положения объектов\">Задание положения объектов</link></variable>" + +#. WBVDD +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id181634295881266\n" +"help.text" +msgid "An object, such as an image or frame, is positioned within a document using an anchor attached to another element." +msgstr "" + +#. FAyRX +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id41634291500513\n" +"help.text" +msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An object always has an anchor." +msgstr "" + +#. czeNu +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3147251\n" +"help.text" +msgid "An anchor moves with the element it is attached to as the document is edited. An object retains its position relative to the reference point determined by its anchor, such that, whenever the reference point moves or changes, the object moves relative to it." +msgstr "" + +#. ELWph +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id441634291545244\n" +"help.text" +msgid "The following anchoring options are available:" +msgstr "" + +#. mWome +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145599\n" +"help.text" +msgid "Anchoring" +msgstr "Привязка" + +#. 44tR8 +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145622\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Результат" + +#. qTNmK +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145650\n" +"help.text" +msgid "As character" +msgstr "Как символ" + +#. CjGAr +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3151181\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object as a character in the current text. If the height of the selected object is greater than the current font size, the height of the line containing the object is increased." +msgstr "" + +#. SNGPX +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph." +msgstr "Для центрирования изображения на странице HTML вставьте изображение, выполните его привязку \"как символ\", затем выполните центрирование абзаца." + +#. msCEg +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3151212\n" +"help.text" +msgid "To character" +msgstr "К символу" + +#. 7UsDq +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3151235\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object to the paragraph that contains the character to which the anchor is attached. The reference point for the object is the start of the paragraph that contains the character." +msgstr "" + +#. Awa37 +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id261634292505179\n" +"help.text" +msgid "For example, if you split the paragraph at a point before the anchor, the reference point moves to the start of the new paragraph and the object moves relative to that point. If you join the paragraph to the one before it, the reference point moves to the start of the combined paragraph and the object moves to a position relative to that." +msgstr "" + +#. ekiBZ +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155071\n" +"help.text" +msgid "To paragraph" +msgstr "К абзацу" + +#. F7oaB +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155094\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object to the current paragraph." +msgstr "" + +#. MWaB5 +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155122\n" +"help.text" +msgid "To page" +msgstr "К странице" + +#. HnFeA +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155144\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object to the current page." +msgstr "" + +#. ZEdjj +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"help.text" +msgid "To frame" +msgstr "К врезке" + +#. TnDjZ +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145697\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object to the surrounding frame." +msgstr "" + +#. nuRZA +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id371654784167792\n" +"help.text" +msgid "Objects can only be positioned on the page where their anchor is located." +msgstr "" + +#. J6QFR +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"hd_id341653868751593\n" +"help.text" +msgid "Moving an Anchor" +msgstr "" + +#. 6DYVe +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145715\n" +"help.text" +msgid "When you insert a shape, textbox, OLE object, image, or frame in your document, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object." +msgstr "" + +#. eH7Gv +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"hd_id841653869348328\n" +"help.text" +msgid "Changing an Anchor" +msgstr "" + +#. iWVDA +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id711653869372168\n" +"help.text" +msgid "To change the anchoring options of an object, right-click the object, and then choose an option from the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor submenu link\"><menuitem>Anchor</menuitem></link> submenu." +msgstr "" + +#. EkgCv +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator" +msgstr "Изменение структуры документа с помощью навигатора" + +#. gESUB +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"bm_id3149973\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. PULN7 +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"hd_id3149973\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Изменение структуры документа с помощью навигатора\">Упорядочение глав в навигаторе</link></variable>" + +#. n4VmB +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3147795\n" +"help.text" +msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list." +msgstr "Возможно перемещать заголовки и текст под ними вверх и вниз по документу при помощи Навигатора. Также возможно повышать и понижать уровень заголовков. Для этого отформатируйте заголовки в документе одним из имеющихся стилей абзацев. Чтобы использовать свой стиль абзаца для заголовка, выберите пункт меню <emph>Сервис - Нумерация глав</emph>, выберите стиль в поле <emph>Стиль абзаца</emph> и дважды щёлкните по соответствующему числу в списке <emph>Уровень</emph>." + +#. N2EW2 +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"help.text" +msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator</emph> list." +msgstr "Чтобы быстро переместить курсор к заголовку документа, дважды щёлкните заголовок в списке <emph>навигатора</emph>." + +#. XTBUC +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155461\n" +"help.text" +msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key." +msgstr "Чтобы прикрепить <emph>Навигатор</emph> к боковой панели, перетащите его за заголовок к правому или левому краю рабочей области. Чтобы открепить <emph>Навигатор</emph>, дважды щёлкните в его границах, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." + +#. Atf4S +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"hd_id3151184\n" +"help.text" +msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document" +msgstr "Перемещение заголовка вверх или вниз в документе" + +#. FGqWG +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id0915200809400790\n" +"help.text" +msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the heading levels that are shown." +msgstr "Убедитесь, что в Навигаторе отображаются все уровни заголовков. По умолчанию отображаются все уровни. Внизу рассказывается, как можно изменить отображаемые уровни заголовков." + +#. BgDZR +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3151206\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." +msgstr "" + +#. YAQz5 +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3151238\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content Navigation View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon Content Navigation View</alt></image>." +msgstr "" + +#. 26EiK +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. JBqEQ +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"help.text" +msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list." +msgstr "Перетащите заголовок на новое место в списке <emph>навигатора</emph>." + +#. DKpTL +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"help.text" +msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>." +msgstr "" + +#. LwGVK +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"help.text" +msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag or click the <emph>Promote Chapter</emph> or <emph>Demote Chapter</emph> icons." +msgstr "Чтобы переместить заголовок без текста под ним, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, перетаскивая заголовок, либо щёлкая <emph>Повысить уровень</emph> или <emph>Понизить уровеньr</emph>." + +#. CEqkC +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"hd_id3155402\n" +"help.text" +msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading" +msgstr "Повышение или понижение уровня заголовка" + +#. AfdUE +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155424\n" +"help.text" +msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list." +msgstr "Выделите заголовок в списке <emph>навигатора</emph>." + +#. tVEoq +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_idN1081C\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon demote level</alt></image>." +msgstr "" + +#. ZFDXE +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"hd_id3155525\n" +"help.text" +msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed" +msgstr "Изменение количества отображаемых уровней заголовков" + +#. cRjva +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3151352\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon heading levels</alt></image>, and then select a number from the list." +msgstr "" + +#. 974h6 +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type" +msgstr "Создание нумерованных и маркированных списков при вводе" + +#. aQWaN +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"bm_id3147407\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> <bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> <bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>нумерация; списки, при вводе</bookmark_value> <bookmark_value>маркированные списки;создание при вводе</bookmark_value> <bookmark_value>списки;автоматическая нумерация</bookmark_value> <bookmark_value>числа;списки</bookmark_value> <bookmark_value>автоматические маркеры/числа; функция автозамены</bookmark_value> <bookmark_value>маркеры; автоматическое использование</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; автоматическая нумерация</bookmark_value>" + +#. 73YY6 +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"hd_id3147407\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\">Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Создание нумерованных и маркированных списков при вводе\">Создание нумерованных и маркированных списков при вводе</link></variable>" + +#. MAXst +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3155525\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type." +msgstr "$[officename] может автоматически применять нумерацию или маркеры при вводе." + +#. tK3xM +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"hd_id3154243\n" +"help.text" +msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting" +msgstr "Включение автонумерации и маркировки" + +#. eLqDs +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3152830\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис – Параметры автозамены</item>, перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Параметры</item> и выберите “Принять нумерацию –“ символ”." + +#. MSH8z +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3152867\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected." +msgstr "Выберите <emph>Сервис - Автозамена</emph> и убедитесь, что флажок <emph>При наборе</emph> установлен." + +#. rKGLz +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id2357860\n" +"help.text" +msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." +msgstr "Автоматическая нумерация применяется только к абзацам, к которым применён стиль \"Базовый\", \"Основной текст\" или \"Основой текст с отступом\"." + +#. cQBrW +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"hd_id3152897\n" +"help.text" +msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type" +msgstr "Создание нумерованного или маркированного списка при вводе" + +#. DE5Ph +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147773\n" +"help.text" +msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)." +msgstr "Введите \"1.\", \"i.\" или \"I.\", чтобы начать нумерованный список. Чтобы начать маркированный список, введите звёздочку (*) или дефис (-). После номера вместо точки можно вводить правую скобку, например, \"1)\" или \"i)\"." + +#. CkuKQ +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147794\n" +"help.text" +msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet." +msgstr "Введите пробел и текст, а затем нажмите клавишу Enter. Новому абзацу будет автоматически присвоен следующий номер или маркер." + +#. rAzxc +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147814\n" +"help.text" +msgid "Press Enter again to finish the list." +msgstr "Чтобы закончить список, нажмите клавишу Enter ещё раз." + +#. UkjkK +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"help.text" +msgid "You can start a numbered list with any number." +msgstr "Начинать нумерованный список можно с любого номера." + +#. RwpzC +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3154083\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\">Format - Bullets and Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Формат - Нумерация/маркеры\">Формат - Маркеры и нумерация</link>" + +#. 4XtVZ +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning Off AutoCorrect" +msgstr "Выключение Автозамены" + +#. qRFAv +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"bm_id3154250\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value><bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value><bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value><bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value><bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value><bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value><bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value><bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value><bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value><bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. qbd3o +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3147812\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\">Turning Off AutoCorrect</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Выключение Автоформата и Автозамены\">Выключение Автозамены</link></variable>" + +#. ojUKt +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3147833\n" +"help.text" +msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type." +msgstr "По умолчанию $[officename] автоматически исправляет многие часто встречающиеся ошибки и применяет форматирование при вводе текста." + +#. n3vxM +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_idN1081B\n" +"help.text" +msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z." +msgstr "Любые автоматические изменения можно отменить комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+Z." + +#. KzZeY +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_idN10846\n" +"help.text" +msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>." +msgstr "Для отключения большинства функций автозамены снимите флажок <emph>Сервис - Автозамена - При наборе</emph>." + +#. 7ovMB +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3147251\n" +"help.text" +msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" +msgstr "Удаление слова из списка автозамены" + +#. iK5GF +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Replace</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Заменить</emph>." + +#. dUPGh +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145620\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> list, select the word pair that you want to remove." +msgstr "В списке <emph>автозамены</emph> выберите пару слов, которую требуется удалить." + +#. bUZH6 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." + +#. C6A4D +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3145668\n" +"help.text" +msgid "To Stop Replacing Quotation Marks" +msgstr "Отмена автозамены кавычек" + +#. E3bi7 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3151220\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab" +msgstr "Перейдите на вкладку <emph>Локализованные параметры</emph>." + +#. nRqek +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)." +msgstr "Снимите флажки \"Заменять\"." + +#. 8KiPP +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3155076\n" +"help.text" +msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence" +msgstr "Отмена автозамены первой буквы в предложении на заглавную" + +#. 6TQxg +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155123\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Options</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Параметры</emph>." + +#. v63kw +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155148\n" +"help.text" +msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box." +msgstr "Снимите флажок \"Начинать каждое предложение с прописной буквы\"." + +#. BDzuC +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3155401\n" +"help.text" +msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters" +msgstr "Отмена автозамены трёх одинаковых символов на линию" + +#. nGdBv +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #" +msgstr "$[officename] автоматически рисует линию, если один из следующих символов ввести три раза подряд и нажать клавишу Enter: - _ = * #" + +#. phDUA +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155463\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Options</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Параметры</emph>." + +#. vABgs +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155488\n" +"help.text" +msgid "Clear the \"Apply border\" check box." +msgstr "Снимите флажок \"Применить границу\"." + +#. F4MAM +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Automatically Check Spelling" +msgstr "Автоматическая проверка орфографии" + +#. RLvAf +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"bm_id3154265\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spellcheck;Automatic Spell Checking on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>проверка орфографии;включение/выключение функции автопроверки орфографии</bookmark_value> <bookmark_value>автоматическая проверка орфографии</bookmark_value> <bookmark_value>проверка орфографии;при вводе</bookmark_value> <bookmark_value>слова;отключение проверки орфографии</bookmark_value>" + +#. D3Z5v +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"hd_id3154265\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatic Check Spelling</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2zePN +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3154664\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can automatically check spelling while you type and underline possible misspelled words with a red wavy line." +msgstr "" + +#. tUdEw +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"hd_id3154678\n" +"help.text" +msgid "To Check Spelling Automatically While You Type" +msgstr "Автоматическая проверка орфографии при вводе" + +#. W99XD +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Сервис - Автопроверка орфографии</emph>." + +#. HVhVr +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3155569\n" +"help.text" +msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the <emph>AutoCorrect </emph>submenu." +msgstr "Щёлкните подчёркнутое красным слово правой кнопкой мыши и выберите предлагаемый вариант замены из списка или подменю <emph>Автозамена</emph>." + +#. vcfQW +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147759\n" +"help.text" +msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab." +msgstr "" + +#. XAKfE +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147819\n" +"help.text" +msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing <emph>Add</emph>." +msgstr "Также можно добавить подчёркнутое слово в пользовательский словарь, выбрав команду <emph>Добавить</emph>." + +#. zdKdc +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"hd_id3147220\n" +"help.text" +msgid "To Exclude Words From the Spellcheck" +msgstr "Исключение слов из проверки орфографии" + +#. BuXTo +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147263\n" +"help.text" +msgid "Select the words that you want to exclude." +msgstr "Выделите слова, которые требуется исключить." + +#. RoCBv +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147282\n" +"help.text" +msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu." +msgstr "Для открытия меню щёлкните по элементу управления \"Язык\" в строке состояния." + +#. RvwCW +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3145602\n" +"help.text" +msgid "Choose \"None (Do not check spelling)\"." +msgstr "Выберите «Нет (не проверять орфографию)»." + +#. QickE +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3145648\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Creating a new dictionary.\">Creating a new dictionary.</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Создание нового словаря.\">Создание нового словаря.</link>" + +#. Ds9Nx +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List" +msgstr "Добавление исключений в список автозамены" + +#. CGDPp +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"bm_id3152887\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</bookmark_value> <bookmark_value>exceptions; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviations</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;avoiding after specific abbreviations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функция автозамены; добавление исключений</bookmark_value> <bookmark_value>исключения; функция автозамены</bookmark_value> <bookmark_value>аббревиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>заглавные буквы; недопущение после некоторых сокращений</bookmark_value>" + +#. tYzzu +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"hd_id3152887\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\">Adding Exceptions to the AutoCorrect List</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Добавление исключений в список автозамены\">Добавление исключений в список автозамены</link></variable>" + +#. C8LFD +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters." +msgstr "Возможно отменить автозамену определённых аббревиатур или слов, состоящих из чередования заглавных и строчных букв." + +#. AZGWe +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3155576\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис – Параметры автозамены</item>, а затем перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Исключения</item>." + +#. LyoiF +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3147762\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. nw7Cq +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3147786\n" +"help.text" +msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>." +msgstr "Введите сокращение с точкой в конце в поле <emph>Сокращения, после которых не следует прописных букв </emph>и нажмите кнопку <emph>Создать</emph>." + +#. ABEEd +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3147812\n" +"help.text" +msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>." +msgstr "Введите слово в поле <emph>Слова с ДВумя прописными в НАчале</emph> и нажмите кнопку <emph>Создать</emph>." + +#. EWZhx +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3144875\n" +"help.text" +msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list." +msgstr "Для быстрой отмены внесённого автозаменой изменения нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+Z. При этом данное слово или аббревиатура также добавляется в список исключений автозамены." + +#. L4Z3h +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using AutoText" +msgstr "Использование автотекста" + +#. oP9TE +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"bm_id3155521\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>автотекст</bookmark_value> <bookmark_value>сети и каталоги автотекста</bookmark_value> <bookmark_value>списки;ярлыки автотекста</bookmark_value> <bookmark_value>печать;ярлыки автотекста</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;блоки текста</bookmark_value> <bookmark_value>блоки текста</bookmark_value> <bookmark_value>блоки текста</bookmark_value>" + +#. X79um +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3155521\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Использование автотекста\">Использование автотекста</link></variable>" + +#. hRvEK +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text." +msgstr "$[officename] Writer позволяет хранить текст - в том числе содержащий графические объекты, таблицы и поля, - как автотекст и быстро вставлять его, как только он понадобится. При необходимости можно также хранить форматированный текст." + +#. BbbSZ +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3155539\n" +"help.text" +msgid "To Create an AutoText Entry" +msgstr "Создание записи автотекста" + +#. AE85U +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155560\n" +"help.text" +msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character." +msgstr "Выделите текст или текст с графическим объектом, таблицей либо полем, который требуется сохранить как запись автотекста. Графический объект можно сохранить только в том случае, если он привязан как символ и с каждой стороны от него находится хотя бы по одному символу текста." + +#. zvuTr +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155581\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoText</item>." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Экспорт</item>." + +#. EX4jF +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3147761\n" +"help.text" +msgid "Select the category where you want to store the AutoText." +msgstr "Выберите категорию, в которой требуется хранить автотекст." + +#. dDuUu +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3147779\n" +"help.text" +msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the <emph>Display remainder of name as suggestion while typing</emph> AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut." +msgstr "Введите имя, содержащее более четырёх символов. Это позволит применять параметр автотекста <emph>Напоминать имя в качестве подсказки при вводе</emph>. Если требуется, можно изменить предложенное сокращение." + +#. dKWMF +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3147807\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>AutoText</emph> button, and then choose <emph>New</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Автотекст</emph> и выберите команду <emph>Создать</emph>." + +#. AHGBV +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_idN10732\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Close</emph> button." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>." + +#. Xa86q +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3147282\n" +"help.text" +msgid "To Insert an AutoText Entry" +msgstr "Вставка записи автотекста" + +#. UrZC4 +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145597\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить запись автотекста." + +#. 28CUp +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\"><emph>Tools - AutoText</emph></link>." +msgstr "Выберите команду <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Правка - Автотекст\"><emph>Правка - Автотекст</emph></link>." + +#. MmBjD +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145644\n" +"help.text" +msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." +msgstr "Выберите требуемый автотекст и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>." + +#. CkBMT +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145668\n" +"help.text" +msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry." +msgstr "Для записи автотекста также можно указать сочетание клавиш, после чего нажать клавишу F3 или щёлкнуть на панели <item type=\"menuitem\">Правка</item> стрелку рядом со значком <item type=\"menuitem\">Автотекст</item> , а затем выбрать необходимую запись." + +#. sHZmT +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155090\n" +"help.text" +msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type=\"literal\">dt</item>, and then press F3." +msgstr "Для быстрого ввода формулы %PRODUCTNAME Math введите <item type=\"literal\">fn</item> и нажмите клавишу F3. При вставке нескольких формул они последовательно нумеруются. Для вставки фиктивного текста введите <item type=\"literal\">dt</item> и нажмите клавишу F3." + +#. wwHVW +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3155115\n" +"help.text" +msgid "To Print a List of AutoText Entries" +msgstr "Печать списка записей автотекста" + +#. YnmNy +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic</emph>." + +#. AeTx9 +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155160\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Macro from</emph> tree control, select Application Macros - Gimmicks - AutoText." +msgstr "" + +#. QYtCx +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" +msgid "Select \"Main\" in the <emph>Existing macros in: AutoText</emph> list and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document." +msgstr "" + +#. PUEXM +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151304\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Печать</emph>." + +#. d4MBp +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3151327\n" +"help.text" +msgid "Using AutoText in Network Installations" +msgstr "Использование автотекста в сетевых установках" + +#. jTCP9 +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151355\n" +"help.text" +msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network." +msgstr "Записи автотекста можно хранить в разных каталогах в сети." + +#. dPFNw +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory." +msgstr "Например, можно хранить записи для всей организации в режиме \"только для чтения\" на центральном сервере, а заданные пользователем записи - в локальном каталоге." + +#. w7E3N +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration." +msgstr "Пути к каталогам Автотекста могут быть настроены в конфигурации." + +#. vdEtB +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3154960\n" +"help.text" +msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used." +msgstr "Здесь указаны два каталога. Первая запись относится к установке на сервере, а вторая - к каталогу пользователя. Если в обоих каталогах есть запись с одним и тем же именем, применяется запись из каталога пользователя." + +#. dSxUZ +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3154995\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\">Tools - AutoText</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Правка - Автотекст\">Правка - Автотекст</link>" + +#. EKFcC +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155012\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Завершение слов\">Завершение слов</link>" + +#. ZSCL9 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" +msgstr "Определение цвета или рисунка фона" + +#. X7Wff +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backgrounds;text objects</bookmark_value><bookmark_value>words;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>text;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;selecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>фон;текстовые объекты</bookmark_value><bookmark_value>слова;фон</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; фон</bookmark_value><bookmark_value>текст; фон</bookmark_value><bookmark_value>таблицы; фон</bookmark_value><bookmark_value>ячейки; фон</bookmark_value><bookmark_value>фон;выбор</bookmark_value>" + +#. CYrKG +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Определение цветов фона или фоновой графики\">Определение цветов фона или фоновой графики</link></variable>" + +#. wVXEV +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id7355265\n" +"help.text" +msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for various objects in $[officename] Writer." +msgstr "В $[officename] Writer можно задать цвет фона или использовать рисунок в качестве фона для различных объектов." + +#. XMtZm +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Background To Text Characters" +msgstr "Применение фона к символам текста" + +#. uCNRc +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Select the characters." +msgstr "Выделите символы." + +#. ysWRS +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem>." +msgstr "" + +#. vv3Ti +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Highlighting</emph> tab, select the background color." +msgstr "" + +#. tfUge +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Background To a Paragraph" +msgstr "Применение фона к абзацу" + +#. QgFiG +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the paragraph or select several paragraphs." +msgstr "Установите курсор в абзаце или выделите несколько абзацев." + +#. WrRRn +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Абзац</emph>." + +#. VGGuN +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Area</emph> tab page, select the background color or a background graphic." +msgstr "" + +#. k9Qm3 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id0104201010554939\n" +"help.text" +msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object." +msgstr "Для выбора объекта на фоне щёлкните объект при нажатой комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>. Также можно выбрать объект с помощью окна \"Навигатор\"." + +#. iLoEq +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Background To All or Part of a Table" +msgstr "Применение фона к таблице или её части" + +#. mndXS +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the table in your text document." +msgstr "В текстовом документе установите курсор в таблице." + +#. Xa7Yf +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>." +msgstr "" + +#. wLrJQ +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic." +msgstr "На вкладке <emph>Фон</emph> выберите цвет фона или фоновый рисунок." + +#. B4nrM +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>For</emph> box, choose whether the color or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the selection." +msgstr "В поле <emph>Для</emph> укажите, следует ли применять цвет или рисунок к текущей ячейке, текущей строке или ко всей таблице. Если, перед открытием диалогового окна выделить несколько ячеек или строк, изменение будет применено к выделенной области." + +#. wtWav +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"help.text" +msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts." +msgstr "Для применения фона к частям таблицы можно также щёлкнуть значок." + +#. PACzd +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "To apply a background color to cells, select the cells and use the <emph>Table Cell Background Color</emph> button dropdown on the <emph>Table</emph> toolbar." +msgstr "" + +#. DwPfY +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph and then use the <emph>Background Color</emph> dropdown button on the <emph>Formatting</emph> toolbar." +msgstr "" + +#. wdq6J +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10A56\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Character Highlighting Color icon</link>" +msgstr "" + +#. 7cNgF +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156180\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>" +msgstr "" + +#. uaCXb +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id4922025\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Водяные знаки</link>" + +#. Bk9xT +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id478530\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as Page Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Фон страницы как стиль страницы</link>" + +#. tCAhQ +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Characters" +msgstr "Определение обрамления страниц" + +#. 3GGwX +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>characters;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for characters</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around characters</bookmark_value> <bookmark_value>defining;character borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>страницы;определение границ</bookmark_value> <bookmark_value>границы; для страниц</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; для страниц</bookmark_value> <bookmark_value>определение;границы страницы</bookmark_value>" + +#. KPKeL +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3116136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\" name=\"Defining Borders for Characters\">Defining Borders for Characters</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Определение границ для страниц\">Определение границ для страниц</link> </variable>" + +#. SJe5c +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3148413\n" +"help.text" +msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same style, width, color, padding and shadow), then those two ranges will be considered to be part of the same border group and rendered within the same border in the document." +msgstr "" + +#. sQTak +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3110503\n" +"help.text" +msgid "To Set a Predefined Border Style" +msgstr "Определение предустановленных стилей границы" + +#. PEEmd +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118661\n" +"help.text" +msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." +msgstr "Выберите текст, вокруг которого требуется добавить обрамление." + +#. pwNAd +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118473\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Страница - Обрамление</emph>." + +#. sXJt7 +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3110171\n" +"help.text" +msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." +msgstr "Выберите один из предопределённых стилей в области <emph>По умолчанию</emph>." + +#. uDZF9 +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3151046\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "Выберите стиль и цвет линии для выбранного стиля обрамления в области <emph>Линия</emph>. Эти настройки будут применены ко всем линиям выбранного стиля обрамления." + +#. tAECG +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3152172\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" + +#. XLMd2 +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111023\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "Нажмите <emph>ОК</emph> для применения измеений." + +#. ioHhY +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3142068\n" +"help.text" +msgid "To Set a Customized Border Style" +msgstr "Определение настроенного стиля границы" + +#. tgncY +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118613\n" +"help.text" +msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." +msgstr "Выберите текст, вокруг которого требуется добавить обрамление." + +#. eBT6h +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111663\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Страница - Обрамление</emph>." + +#. FiSFC +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3110541\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "В области <emph>Определяется пользователем</emph> выберите канты, которые должны появиться в обычной разметке. Выделение канта переключается щелчком в области предварительного просмотра." + +#. 2P7AE +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3119149\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "Выберите стиль и цвет линии для выбранного стиля обрамления в области <emph>Линия</emph>. Эти настройки будут применены ко всем линиям выбранного стиля обрамления." + +#. bhbBC +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3116282\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "Повторить последние два действия для каждого края обрамления." + +#. G5hHv +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111041\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" + +#. CggEE +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3141606\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "Нажмите <emph>ОК</emph> для применения измеений." + +#. G6GCL +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Objects" +msgstr "Определение обрамления объектов" + +#. 6CPBG +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"bm_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for objects</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around objects</bookmark_value> <bookmark_value>charts;borders</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;borders</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;borders</bookmark_value> <bookmark_value>defining;object borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты; определение границ</bookmark_value> <bookmark_value>границы; для объектов</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; вокруг объектов</bookmark_value> <bookmark_value>диаграммы;границы</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки;границы</bookmark_value> <bookmark_value>объекты OLE;границы</bookmark_value> <bookmark_value>определение;границы объекта</bookmark_value>" + +#. FARGT +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Defining Borders for Objects\">Defining Borders for Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Определение обрамления объекта\">Определение обрамления объекта</link></variable>" + +#. aFqY8 +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected." +msgstr "В программе Writer можно определить обрамление вокруг объектов OLE, подключаемого модуля, диаграмм, изображений и фреймов. Название меню зависит от выделенного объекта." + +#. UiSdD +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "To Set a Predefined Border Style" +msgstr "Определение предустановленных стилей границы" + +#. 9SJEB +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Select the object for which you want to define a border." +msgstr "Выберите объект, для которого требуется задать обрамление." + +#. BQmhJ +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window." +msgstr "" + +#. 2ZzA5 +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style." +msgstr "Щёлкните на одном из предустановленных стилей обрамления. Текущий стиль обрамления объекта будет заменён на выбранный стиль." + +#. WKm9B +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"hd_id3152474\n" +"help.text" +msgid "To Set a Customized Border Style" +msgstr "Определение настроенного стиля границы" + +#. LwL86 +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Select the object for which you want to define a border." +msgstr "" + +#. hqKL6 +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - (object name) – Borders</item>.<br/>Replace (object name) with the actual name of the object type you selected." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат – (имя объекта) –“ Границы</item>.<br/>Замените (имя объекта) на действительное имя объекта выбранного типа." + +#. EG9Th +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "В области <emph>Определяется пользователем</emph> выберите канты, которые должны появиться в обычной разметке. Выделение канта переключается щелчком в области предварительного просмотра." + +#. WUVyx +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "Выберите стиль и цвет линии для выбранного стиля обрамления в области <emph>Линия</emph>. Эти настройки будут применены ко всем линиям выбранного стиля обрамления." + +#. UKtdD +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "Повторить последние два действия для каждого края обрамления." + +#. L69Sw +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area." +msgstr "" + +#. 6JFCA +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "Нажмите <emph>ОК</emph> для применения измеений." + +#. rdzy4 +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Pages" +msgstr "Определение обрамления страниц" + +#. XbD3B +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pages;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for pages</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around pages</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>страницы;определение границ</bookmark_value> <bookmark_value>границы; для страниц</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; для страниц</bookmark_value> <bookmark_value>определение;границы страницы</bookmark_value>" + +#. 5Wr4G +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Defining Borders for Pages\">Defining Borders for Pages</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Определение границ для страниц\">Определение границ для страниц</link> </variable>" + +#. yzA4z +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]." +msgstr "В модуле Writer границы определяются для <emph>стилей страниц</emph>, а не для отдельных страниц. Все внесённые изменения применяются ко всем страницам с таким же стилем. Следует отметить, что отменить изменение стиля страницы в $[officename] командой \"Отменить\" невозможно." + +#. eqbYp +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"help.text" +msgid "To Set a Predefined Border Style" +msgstr "Определение предустановленных стилей границы" + +#. 9eevo +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Страница - Обрамление</emph>." + +#. CjktC +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." +msgstr "Выберите один из предопределённых стилей в области <emph>По умолчанию</emph>." + +#. Dusij +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "Задайте стиль, ширину и цвет линии выбранного стиля обрамления в области <emph>Линия</emph>. Эти настройки применяются ко всем линиям, включённым в выбранный стиль обрамления." + +#. ADUNp +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "Задайте расстояние между линиями обрамления и содержимым в области <emph>Отступы</emph>. Возможно менять расстояния только до тех краёв, для которых задана линия обрамления." + +#. yyFMh +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "Нажмите <emph>ОК</emph> для применения измеений." + +#. EAW2F +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "To Set a Customized Border Style" +msgstr "Определение настроенного стиля границы" + +#. mXFsG +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Страница - Обрамление</emph>." + +#. mVAyw +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "В области <emph>Определяется пользователем</emph> выберите канты, которые должны появиться в обычной разметке. Выделение канта переключается щелчком в области предварительного просмотра." + +#. gaFVX +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" + +#. NCsb2 +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "Повторить последние два действия для каждого края обрамления." + +#. NHLCe +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" + +#. AsgJV +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "Нажмите <emph>ОК</emph> для применения измеений." + +#. EKaat +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Defined Borders in Text Documents" +msgstr "Пользовательское обрамление в текстовых документах" + +#. xXnc6 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"bm_id6737876\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>borders;for text tables</bookmark_value> <bookmark_value>cells;borders in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>defining;table borders in Writer</bookmark_value> <bookmark_value>frames;around text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;defining borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>границы;для текстовых таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>ячейки;границы в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>определение;границы таблицы в модуле Writer</bookmark_value> <bookmark_value>рамки;вокруг текстовых таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы;определение границ</bookmark_value>" + +#. BAKzs +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id3614917\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">Пользовательское обрамление в текстовых документах</link></variable>" + +#. wQZ94 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1069368\n" +"help.text" +msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts." +msgstr "К ячейкам, выбранным в таблице Writer, и ко всей таблице можно добавить ряд различных границ ячейки. Другие объекты в текстовых документах также могут иметь определяемые пользователем границы. Например, можно назначить границы стилям страницы, врезкам и вставленным изображениям или диаграммам." + +#. EaGZG +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6527298\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or a block of cells in a Writer table." +msgstr "Выберите ячейку или блок ячеек в таблице Writer." + +#. QTwPy +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6129947\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item>." +msgstr "" + +#. a4UqX +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8141117\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab." +msgstr "В диалоговом окне щёлкните на вкладке <emph>Обрамление</emph>." + +#. AHk8i +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6016418\n" +"help.text" +msgid "Choose the border options you want to apply and click OK." +msgstr "Выберите настройки обрамления, которые нужно применить и нажмите ОК." + +#. a83TF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5282448\n" +"help.text" +msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles." +msgstr "Параметры в области <emph>Положение линий</emph> могут быть использованы для добавления нескольких стилей границ." + +#. G5BPF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id3547166\n" +"help.text" +msgid "Selection of cells" +msgstr "Выделенные ячейки" + +#. SRBSp +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1108432\n" +"help.text" +msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different." +msgstr "В зависимости от выделенных ячеек область может выглядеть по-разному." + +#. C4Bg8 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2422559\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" + +#. XtEFD +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1053498\n" +"help.text" +msgid "Line arrangement area" +msgstr "Область положение линий" + +#. X4dzC +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1076998\n" +"help.text" +msgid "One cell selected in a table that has more than one cells, or cursor inside a table with no cell selected" +msgstr "Одна выбранная в таблице ячейка, превышающая размер одной ячейки, или курсор внутри таблицы без выбранной ячейки" + +#. iCZC6 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4240241\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id1058992\" src=\"media/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">one cell border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id1058992\" src=\"media/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">граница ячейки</alt></image>" + +#. B52Kk +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id162053\n" +"help.text" +msgid "A one cell table, the cell is selected" +msgstr "Таблица с одной ячейкой, ячейка выбрана" + +#. FDEgX +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5021820\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7366557\" src=\"media/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">one selected cell border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7366557\" src=\"media/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">граница одной выбранной ячейки</alt></image>" + +#. EDDHP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3549607\n" +"help.text" +msgid "Cells in a column selected" +msgstr "Ячейки в выбранном столбце" + +#. JWrXN +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2544328\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2298654\" src=\"media/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">column selected border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2298654\" src=\"media/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">граница выбранного столбца</alt></image>" + +#. gc2qK +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1636402\n" +"help.text" +msgid "Cells in a row selected" +msgstr "Ячейки в выбранной строке" + +#. XtCr8 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7450483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id9033783\" src=\"media/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">row selected border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id9033783\" src=\"media/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">граница выбранной строки</alt></image>" + +#. QCYpF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5741752\n" +"help.text" +msgid "A whole table of 2x2 or more cells selected" +msgstr "Вся таблица выбранных ячеек размером 2x2 или большего размера" + +#. f2e9b +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id570085\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id4776757\" src=\"media/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">block selected border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id4776757\" src=\"media/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">граница выбранного блока</alt></image>" + +#. bCueL +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id5044099\n" +"help.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Параметры по умолчанию" + +#. bgozF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id626544\n" +"help.text" +msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders." +msgstr "Для добавления или настройки нескольких границ щёлкните по одному из значков <emph>По умолчанию</emph>." + +#. xRPTG +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id292062\n" +"help.text" +msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." +msgstr "Тонкие серые линии на значке указывают на границы, которые будут перенастроены или удалены." + +#. tCiZw +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1361735\n" +"help.text" +msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." +msgstr "Тёмные линии на значке указывают на линии, которые будут добавлены с использованием выбранного стиля и цвета линий." + +#. sayPR +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id82399\n" +"help.text" +msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." +msgstr "Толстые серые линии внутри значка указывают на неизменяемые линии." + +#. V7EX7 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id7144993\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" + +#. sHtLF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5528427\n" +"help.text" +msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph> tab." +msgstr "" + +#. Ns8UB +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4194158\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8221076\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for borders</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">значки границ по умолчанию</alt></image>" + +#. UYFAA +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7253028\n" +"help.text" +msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and all inner lines." +msgstr "Для удаления всех линий щёлкните по левому значку. При этом будут удалены все внешние границы и внутренние линии." + +#. uDdb9 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9441206\n" +"help.text" +msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." +msgstr "Для установки внешней границы и удаления всех остальных линий щёлкните по второму значку слева." + +#. EQpxG +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7276833\n" +"help.text" +msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed." +msgstr "Для создания внешней границы щёлкните по крайнему правому значку. Внутренние линии при этом не изменяются." + +#. trQmp +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5273293\n" +"help.text" +msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." +msgstr "Теперь можно продолжить просмотр линий, которые будут установлены или удалены посредством других значков." + +#. aecDs +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id5110019\n" +"help.text" +msgid "User defined settings" +msgstr "Определяемые пользователем параметры" + +#. ogb6y +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1820734\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states." +msgstr "В области <emph>Пользовательский</emph> можно выбрать установку или удаление отдельных линий. При предварительном просмотре линии отображаются в трёх различных состояниях." + +#. 9GbPD +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7093111\n" +"help.text" +msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." +msgstr "Для переключения трёх различных состояний несколько раз щёлкните по краю или углу." + +#. isXAX +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3673818\n" +"help.text" +msgid "Line types" +msgstr "Типы линий" + +#. nry3D +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2593768\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. AkCFA +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2055421\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. DTK9k +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9836115\n" +"help.text" +msgid "A black line" +msgstr "Чёрная линия" + +#. L5iWP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6485793\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id1237525\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">сплошная линия границы</alt></image>" + +#. GHiTG +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1454512\n" +"help.text" +msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." +msgstr "Чёрная линия позволяет добавить соответствующую линию к выбранным ячейкам. При выборе стиля 0,05 pt линия отображается как пунктирная. При выборе стиля с двойными линиями отображаются двойные линии." + +#. NwPMF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4618671\n" +"help.text" +msgid "A gray line" +msgstr "Серая линия" + +#. AKNXQ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1239356\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2688680\" src=\"media/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">gray line for border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2688680\" src=\"media/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">серая линия границы</alt></image>" + +#. cCk6A +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9474166\n" +"help.text" +msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." +msgstr "Серая линия отображается в том случае, если соответствующая линия в выбранных ячейках не изменяется. В этой позиции линии не устанавливаются и не удаляются." + +#. YTvRi +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1545457\n" +"help.text" +msgid "A white line" +msgstr "Белая линия" + +#. DT2Eq +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1681875\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7340617\" src=\"media/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">white line for border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7340617\" src=\"media/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">белая линия границы</alt></image>" + +#. Bnsdp +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2316660\n" +"help.text" +msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." +msgstr "Белая линия отображается в том случае, если соответствующая линия в выделенных ячейках удаляется." + +#. jza6y +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id5908688\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" + +#. Wpxas +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5118564\n" +"help.text" +msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph>." +msgstr "" + +#. cDxQa +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id244758\n" +"help.text" +msgid "Select a thick line style." +msgstr "Выберите стиль толстой линии." + +#. JRjt2 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7741325\n" +"help.text" +msgid "To set a lower border, click the lower edge repeatedly until you see a thick line." +msgstr "Для установки нижней границы щёлкайте по нижнему краю до тех пор, пока не появится толстая линия." + +#. f7F9C +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id542313\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id4273506\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">setting thick lower border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id4273506\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">настройка толстой нижней границы</alt></image>" + +#. D3JgV +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2210760\n" +"help.text" +msgid "All cells in a Writer table have at least a left and a lower line by default. Most cells on the table perimeter have more lines applied by default." +msgstr "Все ячейки в таблице Writer по умолчанию имеют по крайней мере левую и нижнюю границы. Большинство ячеек по периметру таблицы включает большее количество линий, которые добавляются по умолчанию." + +#. yCQFF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5400860\n" +"help.text" +msgid "All lines that are shown in white in the preview will be removed from the cell." +msgstr "Все линии, отображаемые белым цветом при предварительном просмотре, удаляются из ячейки." + +#. EYnp3 +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating in Text Documents" +msgstr "Вычисления в текстовых документах" + +#. bC77F +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"bm_id3149909\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>=;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;starting cell with =</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ArJvi +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"hd_id3149909\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Text Documents\">Calculating in Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Вычисления в текстовых документах\">Вычисления в текстовых документах</link></variable>" + +#. CbGmf +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table." +msgstr "Можно вставить вычисление прямо в текстовый документ или текстовую таблицу." + +#. zmeWC +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3149972\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить вычисление, и нажмите клавишу F2. Если речь идёт о ячейке таблицы, введите знак равенства (=)." + +#. 93AGT +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3155547\n" +"help.text" +msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter." +msgstr "Введите формулу расчёта, которую требуется вставить, например, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, а затем нажмите клавишу Enter." + +#. dAncE +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3155565\n" +"help.text" +msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula." +msgstr "Также можно щёлкнуть на панели <item type=\"menuitem\">Формула</item> значок <item type=\"menuitem\">Формула</item> и выбрать функцию формулы." + +#. iBFo7 +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id8316904\n" +"help.text" +msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell." +msgstr "Для создания ссылок на ячейки в таблице \"Writer\" укажите адрес ячейки или диапазон ячеек в угловых скобках. Например, для создания ссылки на ячейку A1 из другой ячейки введите в ячейку =<A1>." + +#. qvY8w +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"hd_id971605353826552\n" +"help.text" +msgid "Cell Entries that Start with Equal Sign (<keycode>=</keycode>)" +msgstr "" + +#. hXyjD +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id981605353389582\n" +"help.text" +msgid "To make a table cell entry that starts with <keycode>=</keycode> sign, first enter a space, then the <keycode>=</keycode> sign, and then delete the space." +msgstr "" + +#. i3E8j +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document" +msgstr "Вычисление формулы и вставка результата в текстовый документ" + +#. rnfNq +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"bm_id3147692\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard;calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;pasting results in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка;результаты формул</bookmark_value> <bookmark_value>буфер обмена;вычисление в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>формулы;результаты вставки в текстовых документах</bookmark_value>" + +#. 8aheT +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"hd_id3147692\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\"> Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Вычисление формулы и вставка результата в текстовый документ\"> Вычисление формулы и вставка результата в текстовый документ</link></variable>" + +#. 72Eus +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id3156366\n" +"help.text" +msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>." +msgstr "Если в тексте уже есть формула, например, \"12+24*2\", $[officename] может вычислить результат и вставить его в документ без использования панели <emph>Формула</emph>." + +#. ZJeAi +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id3154250\n" +"help.text" +msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and operators and cannot contain spaces." +msgstr "Выделите формулу в тексте. Формула может содержать только числа и операторы, в ней не должно быть пробелов." + +#. sCpvN +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id3155496\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)." +msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Вычислить</emph> или нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+ ПЛЮС(+)." + +#. 5PjmF +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id5172582\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result." +msgstr "Поместите курсор в позицию вставки результата формулы, а затем выберите команду <item type=\"menuitem\">Правка – Вставить</item>, или нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+V.<br/> Выделенная формула будет заменена на результат." + +#. jMhJC +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating Cell Totals in Tables" +msgstr "Вычисление сумм для ячеек в таблицах" + +#. mADd9 +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"bm_id3147400\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculating;sums in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>totals in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>table cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>sums of table cell series</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вычисление;суммы в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>суммы в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы;вычисление сумм</bookmark_value> <bookmark_value>ячейки;вычисление сумм</bookmark_value> <bookmark_value>ячейки таблицы;вычисление сумм</bookmark_value> <bookmark_value>суммы рядов ячеек таблиц</bookmark_value>" + +#. Uf9js +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"hd_id3147400\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">Calculating the Sum of a Series of Table Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">Вычисление суммы для ряда ячеек в таблице</link></variable>" + +#. u3E33 +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3154243\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document." +msgstr "" + +#. KEEPD +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3154203\n" +"help.text" +msgid "Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the column empty." +msgstr "Введите числа в каждую ячейку столбца, а последнюю оставьте пустой." + +#. GHxFq +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3154222\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"." +msgstr "Поместите курсор в последнюю ячейку столбца и щёлкните на панели инструментов <item type=\"menuitem\">Таблица</item> значок <item type=\"menuitem\">Сумма</item>.<br/>Откроется панель <item type=\"menuitem\">Формула</item> с записью \"=sum\"." + +#. WGzC6 +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3147775\n" +"help.text" +msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final cell, and then release.<br/>$[officename] inserts a formula for calculating the sum of the values in the current column." +msgstr "Щёлкните первую ячейку в ряду, который требуется просуммировать, протащите курсор до последней ячейки и отпустите кнопку мыши.<br/>$[officename] вставит формулу для вычисления суммы значений текущего столбца." + +#. K5hRi +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3150507\n" +"help.text" +msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell." +msgstr "Нажмите клавишу Enter или щёлкните <emph>Применить</emph> на панели \"Формула\". <br/>Сумма значений текущего столбца будет введена в ячейку." + +#. oFj4g +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3150533\n" +"help.text" +msgid "If you enter a different number anywhere in the column, the sum is updated as soon as you click in the last column cell." +msgstr "Если ввести новое число в любой ячейке столбца, сумма обновится при щелчке последней ячейки." + +#. EuAH3 +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3155533\n" +"help.text" +msgid "Similarly, you can also quickly calculate the sum of a row of numbers." +msgstr "Подобным же образом можно быстро вычислить сумму строки чисел." + +#. WivoG +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents" +msgstr "Вычисления по сложным формулам в текстовых документах" + +#. ajf6t +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"bm_id3147406\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формулы; сложные формулы в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>вычисление;формулы/средние значения</bookmark_value>" + +#. EJvF7 +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"hd_id3147406\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Вычисления по сложным формулам в текстовых документах\">Вычисления по сложным формулам в текстовых документах</link></variable>" + +#. VTPCU +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"help.text" +msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document." +msgstr "Можно использовать в формуле готовые функции, а затем вставить результат вычисления в текстовый документ." + +#. X4F4S +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3152901\n" +"help.text" +msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:" +msgstr "Например, можно рассчитать среднее значение по трем числам следующим образом." + +#. FNgvE +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then press F2." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить формулу, и нажмите клавишу F2." + +#. BFneE +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." +msgstr "Щёлкните значок <item type=\"menuitem\">Формула</item> и выберите в списке «Статистические функции» пункт «Среднее значение»." + +#. JqeEW +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"help.text" +msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)." +msgstr "Введите три числа, разделяя их вертикальной чертой (|)." + +#. aE7WK +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document." +msgstr "Нажмите клавишу <emph>Enter</emph>. Результат будет вставлен как поле в документ." + +#. r4sGk +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3149823\n" +"help.text" +msgid "To edit the formula, double-click the field in the document." +msgstr "Чтобы изменить формулу, дважды щёлкните это поле в документе." + +#. onPCr +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table" +msgstr "Отображение результатов вычисления в другой таблице" + +#. HBPFV +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"bm_id3153899\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculating;in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; performing calculations in</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вычисление;в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; вычисления в</bookmark_value>" + +#. qgTYd +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"hd_id3153899\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Отображение результатов вычисления в другой таблице\">Отображение результатов вычисления в другой таблице</link></variable>" + +#. N88uC +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3154250\n" +"help.text" +msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table." +msgstr "Можно произвести вычисления в ячейках одной таблицы, а результат отобразить в другой." + +#. FWGaZ +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell." +msgstr "Откройте текстовый документ, вставьте таблицу с несколькими столбцами и строками, а затем вставьте ещё одну таблицу, состоящую из одной ячейки." + +#. K4XEB +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3150528\n" +"help.text" +msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table." +msgstr "Введите числа в некоторые ячейки большой таблицы." + +#. RRcKy +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155532\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2." +msgstr "Поместите курсор в таблицу с одной ячейкой и нажмите клавишу F2." + +#. BThRn +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155551\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>." +msgstr "На панели <item type=\"menuitem\">Формула</item> введите требуемую функцию, например, <item type=\"literal\">=SUM</item>." + +#. 9NAJS +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." +msgstr "Щёлкните ячейку большой таблицы, содержащую число, введите плюс (+), а затем щёлкните другую ячейку с числом." + +#. eKBLT +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155598\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>." +msgstr "Нажмите клавишу <emph>Enter</emph>." + +#. UPVWo +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3147776\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text." +msgstr "При необходимости можно так отформатировать таблицу, чтобы она не отличалась от обычного текста. Вставьте таблицу во врезку, а затем привяжите врезку как символ. Врезка останется привязанной к смежному тексту при вставке или удалении текста." + +#. 6FiKe +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating Across Tables" +msgstr "Вычисления по нескольким таблицам" + +#. sXiSw +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"bm_id3154248\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вычисления; по нескольким текстовым таблицам</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы;вычисления по нескольким</bookmark_value>" + +#. F83nC +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"hd_id3154248\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">Calculating Across Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Вычисления по нескольким таблицам\">Вычисления по нескольким таблицам</link></variable>" + +#. BhnqD +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147773\n" +"help.text" +msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document." +msgstr "Можно производить вычисления сразу по нескольким таблицам в текстовом документе." + +#. CpGQX +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147795\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in both tables." +msgstr "Откройте текстовый документ, вставьте две таблицы и введите числа в какие-нибудь ячейки в обеих таблицах." + +#. 9rTW3 +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147815\n" +"help.text" +msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables." +msgstr "Поместите курсор в пустую ячейку одной из таблиц." + +#. D6jfg +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147833\n" +"help.text" +msgid "Press F2." +msgstr "Нажмите клавишу F2." + +#. HqCed +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>." +msgstr "На панели <item type=\"menuitem\">Формула</item> введите требуемую функцию, например, <item type=\"literal\">=SUM</item>." + +#. GAnxD +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." +msgstr "Щёлкните ячейку, содержащую число, введите плюс (+), а затем щёлкните другую ячейку с числом." + +#. tviER +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147274\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>." +msgstr "Нажмите клавишу <emph>Enter</emph>." + +#. GE4NT +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Captions" +msgstr "Использование названий" + +#. KJCFz +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"bm_id3147691\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. S9d5u +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"hd_id3150537\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Using Captions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Использование подписей</link></variable>" + +#. sGPoW +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3153156\n" +"help.text" +msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects." +msgstr "В текстовых документах можно добавлять названия со сквозной нумерацией для графических объектов, таблиц, врезок и рисованных объектов." + +#. fLWPD +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3153172\n" +"help.text" +msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions." +msgstr "Можно изменять текст и диапазон номеров для разных типов названий." + +#. wKNPo +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3153186\n" +"help.text" +msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text." +msgstr "При добавлении названия к рисунку или к объекту, объект и текст названия помещаются вместе в новую врезку. При добавлении названия к таблице текст названия вставляется как абзац рядом с таблицей. При добавлении названия к врезке название добавляется в текст внутри врезки до или после существующего." + +#. 7fjVa +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_idN10713\n" +"help.text" +msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains these items. To update the caption numbering after you move the frame, press F9." +msgstr "Чтобы переместить объект вместе с названием, перетащите врезку, в которую они помещены. Чтобы обновить нумерацию названий после перемещения врезки, нажмите клавишу F9." + +#. bKDGC +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"hd_id3155541\n" +"help.text" +msgid "To define a caption proceed as follows:" +msgstr "Для определения подписи выполните следующие действия." + +#. tD4UG +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3155567\n" +"help.text" +msgid "Select the item that you want to add a caption to." +msgstr "Выберите элемент, к которому требуется добавить название." + +#. AHZEp +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3155586\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Название</emph>." + +#. q25DU +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3147765\n" +"help.text" +msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>." +msgstr "Выберите требуемые параметры и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">ОК</item>. При необходимости можно ввести другой текст в поле<item type=\"menuitem\">Категория</item> , например, <item type=\"literal\">Рисунок</item>." + +#. LrHEL +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"help.text" +msgid "You can edit caption text directly in the document." +msgstr "Редактировать текст названий можно прямо в документе." + +#. wLCNF +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3147271\n" +"help.text" +msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text." +msgstr "При форматировании подписи применяется стиль абзаца, соответствующий её категории. Например, если вставить подпись \"Таблица\", то к тексту подписи будет применён стиль абзаца \"Таблица\"." + +#. EJ2B4 +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3145671\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." +msgstr "В $[officename] можно автоматически добавлять подпись при вставке объекта, рисунка, врезки или таблицы. Выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Автозаголовок</emph>." + +#. yeZkB +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Chapter Numbers to Captions" +msgstr "Добавление номеров глав к названиям" + +#. KpNBA +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"bm_id3147684\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>подписи; добавление номеров глав</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; автоматическое создание подписей</bookmark_value> <bookmark_value>нумерация; подписи</bookmark_value> <bookmark_value>автонумерация;объектов</bookmark_value> <bookmark_value>номера глав в подписях</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;номеров глав в подписях</bookmark_value>" + +#. xAnbA +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"hd_id3147684\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding Chapter Numbers to Captions</link></variable>" +msgstr "" + +#. 5efvj +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3147395\n" +"help.text" +msgid "You can include chapter numbers in captions." +msgstr "Можно включать в названия номера глав." + +#. mZaBW +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3147408\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles." +msgstr "Убедитесь, что текст в документе организован по главам и что заголовки глав (а если нужно, и разделов) отформатированы в одном из заранее заданных стилей абзаца для заголовков. Кроме того, необходимо задать вариант нумерации для стилей абзаца заголовков." + +#. wJMXT +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3154249\n" +"help.text" +msgid "Select the item that you want to add a caption to." +msgstr "Выберите элемент, к которому требуется добавить название." + +#. v6EAS +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Название</emph>." + +#. 4Js6V +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3150527\n" +"help.text" +msgid "Select a caption title from the <menuitem>Category</menuitem> box, and select a numbering scheme in the <menuitem>Numbering</menuitem> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <menuitem>Caption</menuitem> box." +msgstr "" + +#. H329F +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3153166\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Options</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Параметры</emph>." + +#. ATvh9 +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number." +msgstr "" + +#. J4icM +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3155553\n" +"help.text" +msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "" + +#. GMfqf +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3155586\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Название</emph> нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. D6KRT +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." +msgstr "" + +#. H4yBp +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3145567\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">AutoCaption dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Диалоговое окно ''Название''\">Диалоговое окно ''Автоназвание''</link>" + +#. oTszA +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3145574\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter numbering\">Chapter numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Нумерация глав\">Нумерация глав</link>" + +#. j6Y5Q +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page" +msgstr "Создание стиля страницы по образцу текущей страницы" + +#. kipud +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"bm_id3146875\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>верхние колонтитулы; вставка</bookmark_value> <bookmark_value>нижние колонтитулы; вставка</bookmark_value> <bookmark_value>стили страниц; изменение из выделенных фрагментов</bookmark_value> <bookmark_value>создание стилей страниц из выделенных фрагментов</bookmark_value>" + +#. Uqvsu +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"hd_id3146875\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Создание стиля страницы по образцу текущей страницы\">Создание стиля страницы по образцу текущей страницы</link></variable>" + +#. wemVX +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3153584\n" +"help.text" +msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it." +msgstr "Можно разработать разметку страницы, а потом создать на её основе стиль страницы." + +#. jS4hS +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3154245\n" +"help.text" +msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header." +msgstr "Например, можно создать стиль страницы с определённым верхним колонтитулом и другой стиль страницы - с другим колонтитулом." + +#. EujFV +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "" + +#. BvgCv +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3150532\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph> Styles actions</emph> icon and select <emph>New Style from Selection</emph> from the submenu." +msgstr "Щёлкните значок <emph> Действия со стилями</emph> и выберите <emph>Создать стиль по выделению</emph> в подменю." + +#. YjYdP +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3153153\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Введите имя страницы в поле <item type=\"menuitem\">Имя стиля</item> и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">ОК</item>." + +#. KrBEG +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3153184\n" +"help.text" +msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page." +msgstr "Дважды щёлкните имя в списке, чтобы применить стиль к текущей странице." + +#. tXHqT +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3155541\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and choose the new page style from the list." +msgstr "" + +#. HmP9i +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3155572\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header." +msgstr "Введите текст для верхнего колонтитула. Поместите курсор в основной области текста за пределами колонтитула." + +#. EoFEg +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3155592\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>." +msgstr "" + +#. KwdyA +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3147771\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default Page Style” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box." +msgstr "" + +#. EmHA4 +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3147810\n" +"help.text" +msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header." +msgstr "Для создания второго пользовательского стиля страницы с другим верхним колонтитулом повторите шаги 2-6." + +#. CCLiC +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chapter Numbering" +msgstr "" + +#. qEcbq +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"bm_id3147682\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>chapters;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ENE9G +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"hd_id3147682\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Chapter Numbering</link></variable>" +msgstr "" + +#. uESLX +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3155605\n" +"help.text" +msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the chapter hierarchy." +msgstr "" + +#. vC6Ef +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"hd_id3155626\n" +"help.text" +msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style" +msgstr "Добавление автонумерации к стилю заголовка" + +#. Q2Dq4 +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Numbering</menuitem> tab." +msgstr "Выберите <menuitem>Сервис - Нумерация глав</menuitem>, а затем щёлкните вкладку <menuitem>Нумерация</menuitem>." + +#. UuWGT +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3155891\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Paragraph style</menuitem> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to." +msgstr "" + +#. EZW6q +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3150513\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Number</menuitem> box, select the numbering scheme that you want to use, and then click <menuitem>OK</menuitem>." +msgstr "" + +#. EChDL +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_idN107CE\n" +"help.text" +msgid "To Remove Automatic Chapter Numbering From a Heading Paragraph" +msgstr "" + +#. vvzDv +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_idN107D5\n" +"help.text" +msgid "Click at the beginning of the text in the heading paragraph, after the number." +msgstr "Щёлкните в начале текста в абзаце заголовка, после номера." + +#. ABejd +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_idN107D9\n" +"help.text" +msgid "Press the <keycode>Backspace</keycode> key to delete the number." +msgstr "" + +#. ycK3V +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id441614161571912\n" +"help.text" +msgid "Press <keycode>Shift+Backspace</keycode> with the cursor at the beginning of the heading to return the number." +msgstr "" + +#. itdUu +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"help.text" +msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading" +msgstr "Применение пользовательского стиля абзаца как заголовка" + +#. E47Di +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3155571\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис - Нумерация глав</item>, а затем щёлкните вкладку <item type=\"menuitem\">Нумерация</item>." + +#. oFoGj +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3147782\n" +"help.text" +msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Уровень</item> выберите уровень заголовка, который требуется назначить пользовательскому стилю абзаца." + +#. 5jDBU +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3147758\n" +"help.text" +msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box." +msgstr "Выберите пользовательский стиль в поле <emph>Стиль абзаца</emph>." + +#. toPm6 +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3147808\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. 2CKbN +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Text" +msgstr "Условный текст" + +#. zpjmk +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"bm_id3155619\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>подстановка условного текста в поля</bookmark_value> <bookmark_value>условные запросы в виде полей</bookmark_value> <bookmark_value>условный текст; настройка</bookmark_value> <bookmark_value>текст; условный текст</bookmark_value> <bookmark_value>определение;условий</bookmark_value>" + +#. ESwLE +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"hd_id3155619\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Conditional Text\">Conditional Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Условный текст\">Условный текст</link></variable>" + +#. LgPuf +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155879\n" +"help.text" +msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters." +msgstr "Можно настроить в документе поля, где будет отображаться текст, если выполнено определённое условие. Например, можно задать условный текст, который будет выводиться в ряде писем-напоминаний." + +#. ZQpWo +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"help.text" +msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First you create a variable, and then you create the condition." +msgstr "Процесс настройки условного текста в этом примере состоит из двух частей. Сначала создаётся переменная, а потом - условие." + +#. GxBSD +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"hd_id3153175\n" +"help.text" +msgid "To Define a Conditional Variable" +msgstr "Определение переменной условия" + +#. 2S3Zg +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3153185\n" +"help.text" +msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition statement." +msgstr "Сначала надо определить переменную для инструкции условия." + +#. SqDpB +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155566\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Дополнительно</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Переменные</item>." + +#. 55CZc +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3147759\n" +"help.text" +msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите пункт «Задать переменную»." + +#. AADgr +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3147784\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>." +msgstr "Введите в поле <item type=\"menuitem\">Имя</item> имя переменной, например, <item type=\"literal\">Напоминание</item>." + +#. QABC5 +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3147810\n" +"help.text" +msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." +msgstr "Выберите пункт \"Текст\" в списке <item type=\"menuitem\">Формат</item>." + +#. 7iHg7 +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id7748344\n" +"help.text" +msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>.<br/>The Format list now displays a \"General\" format." +msgstr "Введите <item type=\"literal\">1</item> в поле <item type=\"menuitem\">Значение</item>, а затем нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>.<br/>После этого в списке \"Формат\" появится формат \"Общий\"." + +#. 8RugG +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"hd_id3145645\n" +"help.text" +msgid "To Define a Condition and the Conditional Text" +msgstr "Определение условия и условного текста" + +#. BmKWp +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3145659\n" +"help.text" +msgid "The second part of the example is to define the condition that must be met, and to insert a placeholder for displaying the conditional text in your document." +msgstr "Теперь следует задать условие, которое должны быть выполнено, и вставить заполнитель для отображения условного текста в документе." + +#. 4dNDT +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3151193\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text." +msgstr "Поместите курсор в тексте туда, куда требуется вставить условный текст." + +#. B4ErA +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3151212\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Дополнительно</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Функции</item>." + +#. d5FDU +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите пункт «Условный текст»." + +#. ftND6 +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"help.text" +msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Условие</item> введите <item type=\"literal\">Напоминание EQ \"3\"</item>. Это означает, что условный текст появится в том случае, если переменная в поле, которое было определено в первой части примера, примет значение три." + +#. LBGVz +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155969\n" +"help.text" +msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string." +msgstr "Кавычки вокруг числа (\"3\") означают, что определённая в первой части примера переменная является текстовой строкой." + +#. 8tBFu +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3150446\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the <emph>Then</emph> box. There is almost no limit to the length of the text that you can enter. You can paste a paragraph into this box." +msgstr "В поле <emph>Если выполняется</emph> введите текст, который должен отображаться, если условие выполнено. Длина вводимого текста практически не ограничена. В это поле можно вставить абзац." + +#. ppf4o +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3150473\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." + +#. nNBmG +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"hd_id3155073\n" +"help.text" +msgid "To Display the Conditional Text" +msgstr "Отображение условного текста" + +#. SRpkq +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155086\n" +"help.text" +msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the conditional variable is equal to 3." +msgstr "В данном примере условный текст будет отображаться, если значение переменной условия будет равно трем." + +#. gGAA6 +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155110\n" +"help.text" +msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>." +msgstr "Поместите курсор перед полем, определённым в первой части примера, и выберите команду <emph>Правка - Поля</emph>." + +#. 3QgRF +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3, and then click <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "Замените цифру в поле <item type=\"menuitem\">Значение</item> на \"3\" и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Закрыть</item>." + +#. nvrT8 +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155168\n" +"help.text" +msgid "If the field does not automatically update, press F9." +msgstr "Если поле не обновилось автоматически, нажмите клавишу F9." + +#. NrTax +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3145714\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of conditional operators\">List of conditional operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Список условных операторов\">Список условных операторов</link>" + +#. fkkSe +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Text for Page Counts" +msgstr "Условный текст для количества страниц" + +#. NnUk3 +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"bm_id3153108\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>количество страниц</bookmark_value> <bookmark_value>условный текст;количество страниц</bookmark_value>" + +#. acDGe +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"hd_id3153108\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Conditional Text for Page Counts\">Conditional Text for Page Counts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Условный текст для количества страниц\">Условный текст для количества страниц</link></variable>" + +#. g5mCB +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3156228\n" +"help.text" +msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page." +msgstr "Если в документе более одной страницы, можно создать поле условного текста, отображающее слово \"страниц\" вместо \"страница\", связанное с полем количества страниц." + +#. JyzCB +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда необходимо вставить количество страниц." + +#. CVDS6 +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3150513\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - Page Count</item>, and then enter a space." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Количество страниц</item> и нажмите клавишу пробела." + +#. EUvzL +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Дополнительно</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Функции</item>." + +#. tzesF +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3153166\n" +"help.text" +msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите пункт «Условный текст»." + +#. WqG6Q +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"help.text" +msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Условие</item> введите <item type=\"literal\">Страница > 1</item>." + +#. EJPB2 +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3145280\n" +"help.text" +msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">Then</item> box." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">То</item> введите <item type=\"literal\">Страницы</item>." + +#. rYM6p +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3145305\n" +"help.text" +msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</item> box." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Иначе</item> введите <item type=\"literal\">Страница</item>." + +#. BNLFT +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." + +#. Aezoo +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" +msgstr "Удаление слов из словаря пользователя" + +#. 8bwEC +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"bm_id3147688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>пользовательские словари; удаление слов из</bookmark_value> <bookmark_value>пользовательские словари; удаление слов</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;слова в пользовательских словарях</bookmark_value>" + +#. xKEYb +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"hd_id3147688\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Removing Words From a User-Defined Dictionary\">Removing Words From a User-Defined Dictionary</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Удаление слов из словаря пользователя\">Удаление слов из словаря пользователя</link></variable>" + +#. 9CQEx +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>." +msgstr "Выберите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Настройки языка - Лингвистика</emph>." + +#. SEGSf +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"help.text" +msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>." +msgstr "Выберите пользовательский словарь, который хотите изменить, в списке <item type=\"menuitem\">Пользовательские словари</item> и щёлкните <item type=\"menuitem\">Изменить</item>." + +#. QZXTq +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"help.text" +msgid "Select the word that you want to delete in the <emph>Word</emph> list, and then click <emph>Delete</emph>." +msgstr "В списке <emph>Слово</emph> выберите слово, которое требуется удалить, и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." + +#. UweWT +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving and Copying Text in Documents" +msgstr "Перемещение и копирование текста в документах" + +#. ZEvDE +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"bm_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections;moving and copying</bookmark_value> <bookmark_value>moving; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>copying; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;cut/copied text sections</bookmark_value> <bookmark_value>mouse;moving and copying text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разделы;перемещение и копирование</bookmark_value> <bookmark_value>перемещение; разделы текста</bookmark_value> <bookmark_value>копирование; разделы текста</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; вырезанные/копированные текстовые разделы</bookmark_value> <bookmark_value>мышь;перемещение и копирование текста</bookmark_value>" + +#. SDiJv +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"hd_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Moving and Copying Text in Documents\">Moving and Copying Text in Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Перемещение и копирование текста в документах\">Перемещение и копирование текста в документах</link></variable>" + +#. wea7F +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to move or copy." +msgstr "Выделите текст, который необходимо переместить или скопировать." + +#. BFUSg +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3155606\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. imU8h +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3154236\n" +"help.text" +msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>" +msgstr "Для перемещения выделенного текста перетащите его в требуемую позицию в документе и отпустите кнопку мыши. В процессе перетаскивания к указателю мыши добавляется серое поле.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Указатель мыши при перемещении данных</alt></image>" + +#. FknBG +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3154257\n" +"help.text" +msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>" +msgstr "Для копирования выделенного текста при перетаскивании нажмите и удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>. При перетаскивании к указателю мыши добавляется знак \"плюс\" (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Указатель мыши при перемещении данных</alt></image>" + +#. rtStH +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages" +msgstr "Чередование стилей страницы на нечётных и чётных страницах" + +#. Jftvo +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"bm_id3153407\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили страниц; левые и правые страницы</bookmark_value> <bookmark_value>пустые страницы с чередующимися стилями</bookmark_value> <bookmark_value>пустая страница с чередующимися стилями</bookmark_value> <bookmark_value>страницы; левые и правые страницы</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование; чётные/нечётные страницы</bookmark_value> <bookmark_value>титульные листы; стили страниц</bookmark_value> <bookmark_value>стиль первой страницы</bookmark_value> <bookmark_value>стиль левой страницы</bookmark_value> <bookmark_value>правые страницы</bookmark_value> <bookmark_value>чётные/нечётные страницы;форматирование</bookmark_value>" + +#. nZbJD +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"hd_id3153407\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternating Page Styles on Odd and Even Pages\">Alternating Page Styles on Odd and Even Pages</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Чередование стилей страницы на нечётных и чётных страницах\">Чередование стилей страницы на нечётных и чётных страницах</link></variable>" + +#. vcYLk +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3154265\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Значок</alt></image>" + +#. 2PfGc +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles to display different headers and footers on even and odd pages. The current page style is displayed in the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the workplace." +msgstr "$[officename] может автоматически применять чередование стилей страниц к чётным (левым) и нечётным (правым) страницам в документе. Например, можно использовать стили страниц для отображения разных верхних и нижних колонтитулов на чётных и нечётных страницах. Текущий стиль страницы отображается в <emph>строке состояния</emph> в нижней части рабочей области." + +#. YZ9Xv +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"hd_id8194219\n" +"help.text" +msgid "To Set Up Alternating Page Styles" +msgstr "Определение чередующихся стилей страницы" + +#. 9SuXr +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3150526\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." +msgstr "" + +#. n6WGn +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3153153\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "В списке стилей щёлкните правой кнопкой мыши пункт «Левая страница» и выберите команду <emph>Изменить</emph>." + +#. J9WgE +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3153179\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Управление</emph>." + +#. fYHA2 +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3145267\n" +"help.text" +msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "В поле <emph>Следующий стиль</emph> выберите пункт «Правая страница» и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. JgCuu +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3145299\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "В списке стилей щёлкните правой кнопкой мыши пункт «Правая страница» и выберите команду <emph>Изменить</emph>." + +#. CWDiq +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "В поле <emph>Следующий стиль</emph> выберите пункт «Левая страница» и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. CB2N9 +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3155561\n" +"help.text" +msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles window." +msgstr "" + +#. jDMEH +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3155588\n" +"help.text" +msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." +msgstr "" + +#. pD4bE +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3147772\n" +"help.text" +msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." +msgstr "" + +#. AeRpW +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"help.text" +msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page." +msgstr "Если на титульной странице документа колонтитулы не требуются, примените к ней стиль \"Первая страница\"." + +#. NFCjE +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"hd_id888698\n" +"help.text" +msgid "To Suppress the Printout of Empty Pages" +msgstr "Подавление печати пустых страниц" + +#. FEAmF +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, Writer will insert an empty page by default. You can suppress those automatically generated empty pages from printing and from exporting to PDF." +msgstr "Если в документе друг за другом следуют две чётных или две нечётных страницы, приложение Writer автоматически вставляет пустую страницу. При помощи соответствующего параметра можно указать, что такие пустые страницы не должны распечатываться и экспортироваться в PDF." + +#. ZSdpj +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id7594225\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." +msgstr "Выберите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Печать</emph>." + +#. 49PDE +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id8147221\n" +"help.text" +msgid "Remove the check mark from <emph>Print automatically inserted blank pages</emph>." +msgstr "Удалите галочку в поле <emph>Печать автоматически вставленных пустых страниц</emph>." + +#. 9aMBF +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Диалоговое окно ''Вставка разрыва''\">Диалоговое окно ''Вставка разрыва''</link>" + +#. 8Dr9Z +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting a Field into Text" +msgstr "Преобразование поля в текст" + +#. 6jAjr +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"bm_id3154079\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; converting into text</bookmark_value> <bookmark_value>converting;fields, into text</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;fields, by text</bookmark_value> <bookmark_value>changing;fields, into text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля; преобразование в текст</bookmark_value> <bookmark_value>преобразование;поля, в текст</bookmark_value> <bookmark_value>замена;поля, на текст</bookmark_value> <bookmark_value>изменение;поля, на текст</bookmark_value>" + +#. moEV8 +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"hd_id3154079\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Converting a Field into Text\">Converting a Field into Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Преобразование поля в текст\">Преобразование поля в текст</link></variable>" + +#. YHFzM +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"help.text" +msgid "You can change a field to regular text, so that it is no longer updated. After you change a field to text, you cannot change the text back into a field." +msgstr "Можно преобразовать поле в обычный текст, чтобы оно больше не обновлялось. После такого изменения обратно преобразовать текст в поле невозможно." + +#. HnCyt +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"help.text" +msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>." +msgstr "Выделите поле и выберите команду <emph>Правка - Вырезать</emph>." + +#. KWE6r +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3154238\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Вставить как</emph>." + +#. LwpWS +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"help.text" +msgid "Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Выбор</item> выберите пункт «Текст без форматирования» и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">ОК</item>." + +#. jHRPx +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3157551\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Вставить как\">Вставить как</link>" + +#. AL54d +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Fields" +msgstr "Поля" + +#. PXvmb +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"bm_id3145576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields;updating/viewing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;fields</bookmark_value> <bookmark_value>Help tips;fields</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;field highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>changing;field shadings</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля;обновление/просмотр</bookmark_value> <bookmark_value>обновление;поля</bookmark_value> <bookmark_value>подсказки;поля</bookmark_value> <bookmark_value>свойства;поля</bookmark_value> <bookmark_value>отключение;выделение полей</bookmark_value> <bookmark_value>изменение;затенение полей</bookmark_value> <bookmark_value>просмотр;поля</bookmark_value>" + +#. bFGFN +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"hd_id3145576\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"About Fields\">About Fields</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link></variable>" + +#. c3hMB +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3154246\n" +"help.text" +msgid "Fields are used for data that changes in a document, such as the current date or the total number of pages in a document." +msgstr "Поля используются в документах для вставки меняющихся данных, таких как текущая дата или общее количество страниц в документе." + +#. isFv7 +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"hd_id3154262\n" +"help.text" +msgid "Viewing Fields" +msgstr "Просмотр полей" + +#. MVoDN +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3150509\n" +"help.text" +msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link>." +msgstr "" + +#. QgDik +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>." +msgstr "" + +#. oP6DB +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"help.text" +msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." +msgstr "" + +#. DABCa +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"hd_id3153166\n" +"help.text" +msgid "Field Properties" +msgstr "Свойства поля" + +#. aprWn +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3153180\n" +"help.text" +msgid "Most field types in a document, including database fields, store and display variable values." +msgstr "Большинство типов полей в документе, в том числе поля базы данных, хранят и отображают значения переменных." + +#. p94ZY +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3155533\n" +"help.text" +msgid "The following field types execute an action when you click the field:" +msgstr "Поля следующих типов выполняют при щелчке некоторые действия." + +#. PYgCd +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3155582\n" +"help.text" +msgid "Field Type" +msgstr "Тип поля" + +#. AywKe +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147760\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "Свойство" + +#. mAMBB +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147789\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "Заполнитель" + +#. akCuX +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147812\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to insert the object corresponding to the placeholder, except for text placeholders. For text placeholders, click on the placeholder and type over it." +msgstr "" + +#. kgmVL +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147216\n" +"help.text" +msgid "Insert Reference" +msgstr "Вставить ссылку" + +#. gA8M7 +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"help.text" +msgid "Moves the mouse pointer to the reference." +msgstr "Перемещает указатель мыши к ссылке." + +#. u7RtP +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147267\n" +"help.text" +msgid "Run macro" +msgstr "Выполнить макрос" + +#. sMPuW +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147290\n" +"help.text" +msgid "Runs a macro." +msgstr "Запускает макрос." + +#. KTnTn +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3145614\n" +"help.text" +msgid "Input Field" +msgstr "Поле ввода" + +#. aQQAY +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3145637\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field." +msgstr "Открывает диалоговое окно для изменения содержимого поля." + +#. rdEvs +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"hd_id3155937\n" +"help.text" +msgid "Updating Fields" +msgstr "Обновление полей" + +#. WGkpe +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3155963\n" +"help.text" +msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - Select All</emph>, and then press F9." +msgstr "Чтобы обновить все поля в документе, нажмите клавишу F9 или выберите команду <emph>Правка - Выделить все</emph>, а затем нажмите клавишу F9." + +#. DUt8w +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3155984\n" +"help.text" +msgid "To update a field that was inserted from a database, select the field, and then press F9." +msgstr "Чтобы обновить поле, вставленное из базы данных, выделите его, а затем нажмите клавишу F9." + +#. UAVxE +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id271519643331154\n" +"help.text" +msgid "Placeholders are not updated." +msgstr "" + +#. BxLFE +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field" +msgstr "Вставка фиксированного или изменяемого поля даты" + +#. MAPDo +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"bm_id5111545\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка;поля дат</bookmark_value> <bookmark_value>даты;вставка</bookmark_value> <bookmark_value>поля дат;фиксированная/изменяемая</bookmark_value> <bookmark_value>фиксированные даты</bookmark_value> <bookmark_value>изменяемые даты</bookmark_value>" + +#. EGyax +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"hd_id3155165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Inserting a Fixed or Variable Date Field\">Inserting a Fixed or Variable Date Field</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Вставка фиксированного или изменяемого поля даты\">Вставка фиксированного или изменяемого поля даты</link></variable>" + +#. bAf7A +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you open the document, or as a field that does not update." +msgstr "Можно вставить текущую дату как поле, которое будет обновляться при каждом открытии документа, или как необновляемое поле." + +#. yEZXb +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3147679\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph> и откройте вкладку <emph>Документ</emph>." + +#. ipPRQ +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:" +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите пункт «Дата» и выполните одно из следующих действий:" + +#. bjJuQ +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." +msgstr "Для вставки даты как поля, которое будет обновляться при каждом открытии документа, щёлкните в списке <item type=\"menuitem\">Выбор</item> пункт ”Дата ”." + +#. EDAAv +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3154241\n" +"help.text" +msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." +msgstr "Для вставки даты как необновляемого поля щёлкните в списке <item type=\"menuitem\">Выбор</item> пункт “Дата (фикс.)”." + +#. KREzC +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Input Fields" +msgstr "Добавление полей ввода" + +#. DrZkS +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"bm_id3155916\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; поля ввода</bookmark_value> <bookmark_value>поля; поля ввода в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>поля ввода в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;поля ввода</bookmark_value>" + +#. GhPic +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"hd_id3155916\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Добавление полей ввода\">Добавление полей ввода</link> </variable>" + +#. DwE3L +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3153409\n" +"help.text" +msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialog where you can edit the variable." +msgstr "Поле ввода - это переменная в документе, которую можно щёлкнуть, чтобы открыть диалоговое окно для её редактирования." + +#. dHcxN +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Дополнительно</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Функции</item>." + +#. mvGzC +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите пункт “Поле ввод”." + +#. ZAvLf +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3154257\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable." +msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item> и введите текст для переменной." + +#. zDFVj +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3155888\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. 9Cgat +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3150708\n" +"help.text" +msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode>." +msgstr "" + +#. CeNeZ +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Querying User Data in Fields or Conditions" +msgstr "Запросы данных пользователя в полях и условиях" + +#. YRBPd +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"bm_id3153398\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля; данные пользователя</bookmark_value> <bookmark_value>данные пользователя; запрос</bookmark_value> <bookmark_value>условия; поля данных пользователей</bookmark_value> <bookmark_value>скрытие;текст, от определённых пользователей</bookmark_value> <bookmark_value>текст; скрытие от определённых пользователей, с условиями</bookmark_value> <bookmark_value>пользовательские переменные в условиях/полях</bookmark_value>" + +#. YLY8N +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"hd_id3153398\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Querying User Data in Fields or Conditions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Запросы данных пользователя в полях и условиях\">Запросы данных пользователя в полях и условиях</link></variable>" + +#. 7NpNv +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3154239\n" +"help.text" +msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For example, you can compare user data with the following operators:" +msgstr "Можно запросить и сравнить данные пользователей из условий или полей. Например, можно сравнивать данные с помощью следующих операторов." + +#. 78FWG +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3155889\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#. Dw6pD +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147110\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. i3dnG +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"help.text" +msgid "== or EQ" +msgstr "== или EQ" + +#. w9FVf +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3150531\n" +"help.text" +msgid "equals" +msgstr "равно" + +#. DHP6r +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3150725\n" +"help.text" +msgid "!= or NEQ" +msgstr "!= или NEQ" + +#. n4N8h +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3150748\n" +"help.text" +msgid "is not equal to" +msgstr "не равно" + +#. QZBBP +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3153167\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your document from a specific user." +msgstr "При необходимости можно применить условие, чтобы скрыть определённый текст в документе от определённого пользователя." + +#. tACnT +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Select the text in the document that you want to hide." +msgstr "Выделите в документе текст, который требуется скрыть." + +#. sSND9 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Раздел</emph>." + +#. tMqqY +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Скрыть</item> установите флажок <item type=\"menuitem\">Скрыть</item>." + +#. 2JctZ +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3155533\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from." +msgstr "В поле <emph>При условии</emph> введите <emph>user_lastname == \"Иванов\"</emph>, где \"Иванов\" - это фамилия пользователя, от которого нужно скрыть текст." + +#. 2zC9c +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3155573\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph> and then save the document." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph> и сохраните документ." + +#. iwRWy +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147760\n" +"help.text" +msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator." +msgstr "Имя скрытого раздела по-прежнему будет видно в навигаторе." + +#. EfEQY +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147777\n" +"help.text" +msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:" +msgstr "Ниже в таблице приведён список переменных данных пользователей, доступных при определении условия или поля." + +#. p7XtU +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147819\n" +"help.text" +msgid "User variables" +msgstr "Переменные данных пользователей" + +#. bjiEA +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147218\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. jBWnb +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147245\n" +"help.text" +msgid "user_firstname" +msgstr "user_firstname" + +#. rNuKY +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147268\n" +"help.text" +msgid "First name" +msgstr "Имя" + +#. CgDZv +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145592\n" +"help.text" +msgid "user_lastname" +msgstr "user_lastname" + +#. snBXx +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"help.text" +msgid "Last name" +msgstr "Фамилия" + +#. xpzJa +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145642\n" +"help.text" +msgid "user_initials" +msgstr "user_initials" + +#. dFhE4 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"help.text" +msgid "Initials" +msgstr "Инициалы" + +#. VSFEr +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3151200\n" +"help.text" +msgid "user_company" +msgstr "user_company" + +#. 83qvK +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3151223\n" +"help.text" +msgid "Company" +msgstr "Организация" + +#. zLzQN +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "user_street" +msgstr "user_street" + +#. tBiFe +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3152912\n" +"help.text" +msgid "Street" +msgstr "Улица" + +#. cZsLB +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "user_country" +msgstr "user_country" + +#. egriM +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3152963\n" +"help.text" +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#. XLsGR +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "user_zipcode" +msgstr "user_zipcode" + +#. RVBtx +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145679\n" +"help.text" +msgid "Zip Code" +msgstr "Почтовый индекс" + +#. Tg8Bm +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145706\n" +"help.text" +msgid "user_city" +msgstr "user_city" + +#. VEjyu +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145729\n" +"help.text" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. yAcH8 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145756\n" +"help.text" +msgid "user_title" +msgstr "user_title" + +#. TTadG +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Звание" + +#. vtBxR +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "user_position" +msgstr "user_position" + +#. J9TYS +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156307\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Должность" + +#. X8X4o +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156334\n" +"help.text" +msgid "user_tel_work" +msgstr "user_tel_work" + +#. QhsDj +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156357\n" +"help.text" +msgid "Business telephone number" +msgstr "Рабочий номер телефона" + +#. sLtrw +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"help.text" +msgid "user_tel_home" +msgstr "user_tel_home" + +#. 4psE9 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3149728\n" +"help.text" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Домашний номер телефона" + +#. Bt5NR +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3149756\n" +"help.text" +msgid "user_fax" +msgstr "user_fax" + +#. 9AFun +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3149778\n" +"help.text" +msgid "Fax number" +msgstr "Номер факса" + +#. A74pd +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "user_email" +msgstr "user_email" + +#. aMdkA +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147294\n" +"help.text" +msgid "Email address" +msgstr "Адрес эл. почты" + +#. eGMqy +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"help.text" +msgid "user_state" +msgstr "user_state" + +#. E6nm9 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "State" +msgstr "Состояние" + +#. NyMWf +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147392\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of operators\">List of operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Список операторов\">Список операторов</link>" + +#. iXdUY +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Finding and Replacing in Writer" +msgstr "Окно \"Найти и заменить\" в Writer" + +#. qUUFg +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"bm_id1163670\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поиск; текст/текстовые форматы/стили/объекты</bookmark_value> <bookmark_value>замена; текст и текстовые форматы</bookmark_value> <bookmark_value>стили;поиск</bookmark_value> <bookmark_value>поиск, см. также поиск</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые форматы; поиск</bookmark_value> <bookmark_value>форматы; поиск и замена</bookmark_value> <bookmark_value>поиск; форматы</bookmark_value> <bookmark_value>объекты;поиск в окне \"Навигатор\"</bookmark_value> <bookmark_value>азиатские языки;параметры поиска</bookmark_value>" + +#. Yt7TV +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id8568681\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Writer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Поиск и замена в Writer</link></variable>" + +#. 3KdBA +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id611285\n" +"help.text" +msgid "In text documents you can find words, formatting, styles, and more. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all results at once, then apply another format or replace the words by other text." +msgstr "В текстовых документах могут содержаться слова, форматирование, стили и т.д. Можно переходить от одного результата к другому или сразу выделить все результаты, после чего применить другой формат или заменить текст." + +#. oyKA8 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id6226081\n" +"help.text" +msgid "The Find & Replace dialog" +msgstr "Диалогвое окно \"Найти и заменить\"" + +#. AzAuN +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6702780\n" +"help.text" +msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog without any active text selection. If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialog." +msgstr "Для поиска текста внутри всего документа откройте диалоговое окно \"Найти и заменить\" без выделения фрагмента текста. При необходимости поиска только по одной части документа сначала выделите эту часть текста, а затем откройте диалоговое окно \"Найти и заменить\"." + +#. tGuAa +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3158970\n" +"help.text" +msgid "To Find Text" +msgstr "Поиск текста" + +#. CQPtA +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6957304\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Для открытия диалогового окна \"Найти и заменить\" выберите <emph>Правка - Найти и заменить</emph>." + +#. MAJC2 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2164677\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box." +msgstr "" + +#. 7DFwM +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id5684072\n" +"help.text" +msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." +msgstr "Также можно нажать <emph>Найти</emph> или <emph>Найти все</emph>." + +#. 8yZ6y +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4377269\n" +"help.text" +msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found text." +msgstr "При нажатии <emph>Найти</emph> Writer указывает на следующий фрагмент текста, соответствующий искомой строке. Текст можно просматривать и редактировать, после чего следует снова нажать <emph>Найти</emph> для перехода к следующему найденному фрагменту." + +#. ePJiu +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id1371807\n" +"help.text" +msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (Ctrl+Shift+F) to find the next text without opening the dialog." +msgstr "Если диалоговое окно было закрыто, можно нажать комбинацию клавиш (CTRL+SHIFT+F) для перехода к следующему фрагменту текста без повторного вызова диалогового окна." + +#. yq9T9 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id924100\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can use the icons at the lower right of the document to navigate to the next text or to any other object in the document." +msgstr "В качестве альтернативы для перехода к следующему фрагменту текста или к любому другому объекту документа можно использовать значки в нижней правой части документа." + +#. yRfMY +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9359416\n" +"help.text" +msgid "When you click <item type=\"menuitem\">Find All</item>, Writer selects all text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text to bold, or apply a character style to all at once." +msgstr "При нажатии <item type=\"menuitem\">Найти все</item> в модуле Writer выделяется весь текст, соответствующий записи. Теперь можно, например, выделить весь найденный текст полужирным шрифтом или применить стиль символов сразу ко всему тексту." + +#. DDCqe +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id5891598\n" +"help.text" +msgid "To Replace Text" +msgstr "Замена текста" + +#. WeUG2 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id1780755\n" +"help.text" +msgid "Unlike searching text, replacing text cannot be restricted to the current selection only." +msgstr "В отличие от поиска текста, замена текста не может быть ограничена только текущим выделением." + +#. FSkop +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2467421\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Для открытия диалогового окна \"Найти и заменить\" выберите \"Правка - Найти и заменить\"." + +#. mNnqB +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4286935\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to search in the <emph>Find</emph> text box." +msgstr "" + +#. ZvoiZ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9959410\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to replace the found text in the <emph>Replace with</emph> text box." +msgstr "В текстовом поле <emph>Заменить на</emph> введите текст для замены найденного текста." + +#. iB9Fc +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id24109\n" +"help.text" +msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>." +msgstr "Нажмите <emph>Заменить</emph> или <emph>Заменить все</emph>." + +#. a3EDL +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id703451\n" +"help.text" +msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Find</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection." +msgstr "" + +#. xUoWa +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7540818\n" +"help.text" +msgid "When you click <emph>Replace All</emph>, Writer replaces all text that matches your entry." +msgstr "При нажатии <emph>Заменить все</emph> Writer заменяет весь текст, соответствующий искомой записи." + +#. yYuiK +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id9908444\n" +"help.text" +msgid "To Find Styles" +msgstr "Поиск стилей" + +#. jLDBD +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id8413953\n" +"help.text" +msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style." +msgstr "Требуется выполнить поиск всех фрагментов текста документа, для которых назначен определённый стиль абзаца, например, стиль «Заголовок 2»." + +#. GQhki +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2696920\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Для открытия диалогового окна \"Найти и заменить\" выберите \"Правка - Найти и заменить\"." + +#. 4nxG5 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id896938\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Other options</emph> to expand the dialog." +msgstr "" + +#. ghP6U +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9147007\n" +"help.text" +msgid "Check <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Find</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document." +msgstr "" + +#. SWbFW +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id679342\n" +"help.text" +msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." +msgstr "Выберите стиль для выполнения поиска, после чего нажмите <emph>Найти</emph> или <emph>Найти все</emph>." + +#. LvWHz +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3231299\n" +"help.text" +msgid "To Find Formats" +msgstr "Поиск форматов" + +#. AKjGB +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id8087405\n" +"help.text" +msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned." +msgstr "Требуется выполнить поиск всех фрагментов документа, для которых назначено определённое символьное форматирование непосредственно." + +#. R2BmS +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id3406170\n" +"help.text" +msgid "Finding formats only finds direct character attributes, it does not find attributes applied as part of a style." +msgstr "При поиске форматирования выполняется поиск только непосредственных атрибутов символов; атрибуты, применяемые в составе стиля, не учитываются." + +#. 5nDAM +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2448805\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Для открытия диалогового окна \"Найти и заменить\" выберите \"Правка - Найти и заменить\"." + +#. xVqTZ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4542985\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog." +msgstr "Для вывода дополнительных разделов диалогового окна нажмите <emph>Дополнительные параметры</emph>." + +#. Y8HAF +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4679403\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Format</emph> button." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Формат</emph>." + +#. BrrXc +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7783745\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." +msgstr "Нажмите <emph>Найти</emph> или <emph>Найти все</emph>." + +#. CaYaF +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id5597094\n" +"help.text" +msgid "More options" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#. 7uBwB +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9919431\n" +"help.text" +msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ." +msgstr "С помощью функции «Поиск подобных» можно найти текст, почти идентичный введённой строке. Можно задать число символов, которые могут различаться." + +#. DNe5G +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id8533280\n" +"help.text" +msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" +msgstr "Выберите опцию <emph>Поиск подобных</emph> и при необходимости нажмите кнопку <emph>...</emph> для изменения настроек. (Для английских текстов рекомендуется задать для всех трёх чисел значение 1.)" + +#. G6VBU +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4646748\n" +"help.text" +msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." +msgstr "При активации поддержки восточноазиатских языков путём выбора <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Настройки языка - Языки</emph> в диалоговом окне \"Найти и заменить\" предлагаются параметры для поиска азиатского текста." + +#. o9DHE +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id2489394\n" +"help.text" +msgid "The Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#. gPSx2 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9934385\n" +"help.text" +msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can also use the Navigator to move and arrange chapters, providing an outline view to your document." +msgstr "Функция \"Навигатор\" является основным инструментом для нахождения и выбора объектов. Навигатор также используется для перехода по главам и их упорядочения, так как представляет общий обзор структуры документа." + +#. tBGQB +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4159062\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window." +msgstr "Для открытия окна \"Навигатор\" выберите команду <emph>Вид - Навигатор</emph>." + +#. nagD4 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7421796\n" +"help.text" +msgid "Use the Navigator for inserting objects, links and references within the same document or from other open documents. See the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> guide for more information." +msgstr "Функция \"Навигатор\" используется для вставки объектов и ссылок внутри того же документа или из других открытых документов. Для получения дополнительной информации см. руководство <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Навигатор</link>." + +#. uQsV6 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6417432\n" +"help.text" +msgid "Click the icon with the blue circle at the bottom right part of your document to open the small <emph>Navigation</emph> window." +msgstr "Щёлкните по значку с синим кругом в нижней правой части документа для открытия небольшого окна <emph>Навигация</emph>." + +#. DBFBo +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4639728\n" +"help.text" +msgid "Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or find the next text in your document." +msgstr "Окошко \"Навигация\" используется для быстрого перехода к следующему объекту или поиска текста в документе." + +#. Fptnx +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages" +msgstr "Вставка номеров последующих страниц" + +#. oL2Gj +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"bm_id3145819\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>страницы; страница-продолжение</bookmark_value> <bookmark_value>следующий номер страницы в нижних колонтитулах</bookmark_value> <bookmark_value>страница-продолжение</bookmark_value> <bookmark_value>номера страниц; страница-продолжение</bookmark_value>" + +#. ZmQRf +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"hd_id3145819\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Вставка номеров последующих страниц\">Вставка номеров последующих страниц</link></variable>" + +#. a2EvU +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3154242\n" +"help.text" +msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field." +msgstr "Можно легко вставить номер следующей страницы в нижний колонтитул с помощью поля." + +#. 5tVWd +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"help.text" +msgid "The page number is only displayed if the following page exists." +msgstr "Номер страницы отображается только в том случае, если следующая страница существует." + +#. Gs5wL +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." +msgstr "" + +#. JmEjj +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3147109\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." +msgstr "Поместите курсор в нижний колонтитул и выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph>." + +#. AgLUr +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3147134\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Поля</emph> откройте вкладку <emph>Документ</emph>." + +#. RPUfi +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150955\n" +"help.text" +msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list." +msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите пункт «Страница», а в списке <emph>Выбор</emph> - «Следующая страница»." + +#. gWQDr +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"help.text" +msgid "Click a numbering scheme in the <menuitem>Format</menuitem> list." +msgstr "" + +#. 9YJwh +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field." +msgstr "Если в списке <emph>Формат</emph> выбрать пункт \"Текст\", в поле отображается только текст, введённый в поле <emph>Значение</emph>." + +#. rrZ5Y +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150727\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph> to insert the field with the page number." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, чтобы вставить поле с номером страницы." + +#. PBGox +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Page Numbers in Footers" +msgstr "Вставка номеров страниц в нижние колонтитулы" + +#. bifRM +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"bm_id3155624\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>footers; with page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>pages; numbers and count of</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; footers</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>нижние колонтитулы; с номерами страниц</bookmark_value> <bookmark_value>страницы; номера и количество</bookmark_value> <bookmark_value>номера страниц; нижние колонтитулы</bookmark_value> <bookmark_value>нумерация;страницы</bookmark_value>" + +#. XmEkW +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"hd_id3155624\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers in Footers\">Inserting Page Numbers in Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Вставка номеров страниц в нижние колонтитулы\">Вставка номеров страниц в нижние колонтитулы</link></variable>" + +#. pCgxE +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id8230842\n" +"help.text" +msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\"" +msgstr "В нижний колонтитул документа можно вставить поле номера страницы. В нижний колонтитул также можно добавить количество страниц, например, в виде текста \"Страница 9 из 12\"." + +#. LDnQm +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"hd_id7867366\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Page Number" +msgstr "Вставка номера страницы" + +#. ub2e8 +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." +msgstr "" + +#. 26A5c +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Поля - Номер страницы</emph>." + +#. ovhYZ +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3153155\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can align the page number field as you would text." +msgstr "При необходимости можно применить выравнивание к полю \"Номер страницы\" как к обычному тексту." + +#. Udy3W +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"hd_id2988677\n" +"help.text" +msgid "To Additionally Add a Page Count" +msgstr "Добавление дополнительных номеров страниц" + +#. GBNZo +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3155532\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space." +msgstr "Поместите курсор перед полем «Номер страницы» и введите слово <item type=\"literal\">Страница</item>, затем после пробела введите слово <item type=\"literal\">из</item> и вставьте ещё один пробел." + +#. mbFBY +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3155554\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Поля - Количество страниц</emph>." + +#. bf2Mp +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" +msgstr "Вставка и редактирование сносок и концевых сносок" + +#. EVnFz +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"bm_id3145819\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>концевые сноски;вставка и правка</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;сноски/концевые сноски</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;сноски</bookmark_value> <bookmark_value>правка;сноски/концевые сноски</bookmark_value> <bookmark_value>организация;сноски</bookmark_value> <bookmark_value>сноски; вставка и правка</bookmark_value>" + +#. nG4Vg +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"hd_id3145819\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes\">Inserting and Editing Footnotes or Endnotes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Вставка и редактирование сносок и концевых сносок\">Вставка и редактирование сносок и концевых сносок</link></variable>" + +#. L43JM +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes." +msgstr "В сноски включаются дополнительные сведения по вопросам, рассматриваемым в документе. Обычные сноски добавляются внизу страницы, а концевые - в конце документа. $[officename] автоматически нумерует сноски и концевые сноски." + +#. 5Bshx +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"hd_id3155881\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Footnote or Endnote" +msgstr "Вставка сноски или концевой сноски" + +#. AnzFF +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3155903\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить привязку сноски." + +#. 3xiM8 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147120\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph></link>." +msgstr "Выберите <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Вставить - Сноска\"><emph>Вставить - Сноска/концевая сноска</emph></link>." + +#. GzUpe +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150937\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the <item type=\"menuitem\">Choose</item> button and select the character that you want to use for the footnote." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Нумерация</item> выберите требуемый формат. Если выбран параметр <item type=\"menuitem\">Символ</item>, нажмите кнопку обзора (<item type=\"menuitem\">...</item>) и определите символ, который требуется использовать для сноски." + +#. FjGYV +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите параметр <item type=\"menuitem\">Сноска</item> или <item type=\"menuitem\">Концевая сноска</item>." + +#. bxsv3 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. 4fDxX +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150729\n" +"help.text" +msgid "Type the note." +msgstr "Введите текст сноски." + +#. aB3BP +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3148843\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Значок</alt></image>" + +#. C8QT3 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3153176\n" +"help.text" +msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar." +msgstr "Также можно вставлять сноски с помощью значка <emph>Вставить сноску напрямую</emph> на панели инструментов <emph>Вставить</emph>." + +#. XvVXk +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id41607163776333\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" id=\"img_id341607163776333\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511607163776333\">Insert Endnote Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. rgca7 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id121607163776335\n" +"help.text" +msgid "You can insert endnotes directly by clicking the <menuitem>Insert Endnote</menuitem> icon on the <emph>Standard</emph> or <emph>Insert</emph> toolbar or choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Endnote</menuitem>." +msgstr "" + +#. D3DDv +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"hd_id3155543\n" +"help.text" +msgid "To Edit a Footnote or Endnote" +msgstr "Правка сноски или концевой сноски" + +#. DgPEo +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150167\n" +"help.text" +msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document." +msgstr "При наведении на привязку сноски или концевой сноски указатель мыши приобретает вид руки." + +#. E4Gvm +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3155563\n" +"help.text" +msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+PageDown</keycode>." +msgstr "" + +#. BULG3 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3145029\n" +"help.text" +msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "" + +#. R74AR +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3145062\n" +"help.text" +msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp." +msgstr "Чтобы перейти от текста сноски или концевой сноски к привязке примечания в тексте, нажмите PageUp." + +#. DeCjB +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3145081\n" +"help.text" +msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>." +msgstr "Чтобы отредактировать свойства нумерации привязки сноски или концевой сноски, щёлкните перед привязкой и выберите <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Правка - Сноска\"><emph>Правка - Сноска/концевая сноска</emph></link>." + +#. 5sDP3 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147776\n" +"help.text" +msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>." +msgstr "Чтобы изменить форматирование, которое $[officename] применяет к сноскам и концевым сноскам, выберите <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Сервис - Сноски\"><emph>Сервис - Сноски/концевые сноски</emph></link>." + +#. 3z6rB +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147813\n" +"help.text" +msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." +msgstr "Чтобы изменить свойства области текста для сносок и концевых сносок, выберите пункт <emph>Формат - Страница</emph>, а затем откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Сноска\"><emph>Сноска</emph></link>." + +#. iR5ym +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147232\n" +"help.text" +msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text." +msgstr "Чтобы удалить сноску, удалите её привязку в тексте." + +#. WFwj8 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id781607164467521\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys can be made to insert, edit, and navigate to footnotes and endnotes. Choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> tab and enter <input>note</input> in the Functions box to see possibilities." +msgstr "" + +#. nDvQ9 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id251603931682056\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">Making a Shortcut Key</link>" +msgstr "" + +#. r9FFt +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spacing Between Footnotes" +msgstr "Интервалы между сносками" + +#. SCfVU +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"bm_id3147683\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>интервалы; концевые сноски/сноски</bookmark_value> <bookmark_value>концевые сноски; интервалы</bookmark_value> <bookmark_value>сноски; интервалы</bookmark_value> <bookmark_value>границы;для сносок/концевых сносок</bookmark_value> <bookmark_value>линии;сноски/концевые сноски</bookmark_value>" + +#. qqbty +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"hd_id3147683\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Spacing Between Footnotes\">Spacing Between Footnotes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Интервалы между сносками\">Интервалы между сносками</link></variable>" + +#. TvzoQ +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3145808\n" +"help.text" +msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style." +msgstr "Если необходимо увеличить интервалы между текстом сносок или концевых сносок, можно добавить верхнюю или нижнюю границу к соответствующему стилю абзаца." + +#. JjqHh +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Click in a footnote or endnote." +msgstr "Щёлкните сноску или концевую сноску." + +#. MTBPZ +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." +msgstr "" + +#. GChRw +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3154251\n" +"help.text" +msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши стиль абзаца, который требуется изменить, например, \"Сноска\", и выберите команду <emph>Изменить</emph>." + +#. NAXTm +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3155884\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> tab." +msgstr "Откройте вкладку <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Граница\"><emph>Граница</emph></link>." + +#. BvTvY +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3147110\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">По умолчанию</item> щёлкните значок <item type=\"menuitem\">Границы только сверху и снизу</item>." + +#. PqyzQ +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Линия</item> выберите в списке <item type=\"menuitem\">Стиль</item> требуемую линию." + +#. dF8v9 +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150961\n" +"help.text" +msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Цвет</item> выберите \"Белый\". Если фон страницы не белый, выберите цвет, соответствующий фону страницы." + +#. FM2GH +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Padding</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box." +msgstr "" + +#. DYLwo +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150709\n" +"help.text" +msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes." +msgstr "Введите значения в поля <item type=\"menuitem\">Сверху</item> и <item type=\"menuitem\">Снизу</item> ." + +#. cyAxF +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. anTAg +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3148846\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Формат - Абзац - Обрамление\">Формат - Абзац - Обрамление</link>" + +#. 6DdLX +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Form Letter" +msgstr "Создание стандартного письма" + +#. 4fbHW +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"bm_id3159257\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>серии писем</bookmark_value> <bookmark_value>стандартные письма</bookmark_value> <bookmark_value>рассылка писем</bookmark_value> <bookmark_value>письма; создание стандартных писем</bookmark_value> <bookmark_value>мастеры;стандартные письма</bookmark_value>" + +#. JrcYS +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"hd_id3159257\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Создание стандартного письма\">Создание стандартного письма</link></variable></variable>" + +#. ciKe5 +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"help.text" +msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by email." +msgstr "" + +#. DYaLA +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_id0805200801132382\n" +"help.text" +msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the email." +msgstr "" + +#. AZu9p +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters." +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Мастер слияний</link> помогает в создании стандартных писем." + +#. M5tkD +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10664\n" +"help.text" +msgid "To create a form letter" +msgstr "Создание стандартного письма" + +#. YvfQa +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Сервис - Мастер слияний</emph>." + +#. mjyXE +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages:" +msgstr "Откроется диалоговое окно мастера слияний. Ниже приведен пример одного из многих способов перемещения по страницам мастера." + +#. edAfA +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10676\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Start from a template</emph>, and click the <emph>Browse</emph> button." +msgstr "Выберите параметр <emph>Шаблон</emph> и нажмите кнопку <emph>Обзор</emph>." + +#. muvGa +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "You see the <emph>New</emph> dialog." +msgstr "Появится диалоговое окно <emph>Добавить</emph>." + +#. Fyg2M +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">\"Modern\" business letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard." +msgstr "" + +#. 64fhs +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_id2669759\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Letter</emph> and click <emph>Next</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Письмо</emph> и щёлкните <emph>Дальше</emph>." + +#. GwDL2 +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106BD\n" +"help.text" +msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>." +msgstr "" + +#. GFeTA +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters." +msgstr "Перейдите к этапу <emph>Создайте приветствие</emph>. Снимите флажок <emph>Вставить личное приветствие</emph>. В пункте <emph>Общее приветствие</emph> выберите приветствие, с которого должны начинаться все письма." + +#. hnpkD +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106C6\n" +"help.text" +msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column." +msgstr "" + +#. xbE3K +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge." +msgstr "Щёлкните <emph>Дальше</emph> и, наконец, <emph>Готово</emph>, чтобы создать рассылку писем." + +#. vAAGC +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Documents and Subdocuments" +msgstr "Составные документы и вложенные документы" + +#. VYKuD +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"bm_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>master documents;properties</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;properties</bookmark_value> <bookmark_value>central documents</bookmark_value> <bookmark_value>subsidiary documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; master documents and subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>styles;master documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>составные документы;свойства</bookmark_value> <bookmark_value>вложенные документы;свойства</bookmark_value> <bookmark_value>основные документы</bookmark_value> <bookmark_value>дополнительные документы</bookmark_value> <bookmark_value>документы; составные документы и вложенные документы</bookmark_value> <bookmark_value>стили;составные документы</bookmark_value>" + +#. iAcnD +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"hd_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Составные документы и вложенные документы</link></variable>" + +#. uwqGi +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments." +msgstr "Составной документ помогает работать с большими документами, такими как книги со множеством глав. Он может содержать много отдельных файлов <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Эти файлы называются вложенными документами. Можно, например, разделить большой документ, над которым работают несколько человек, на вложенные документы и добавить их в составной." + +#. WdxWG +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"hd_id6537369\n" +"help.text" +msgid "Characteristics of Master Documents" +msgstr "Характеристики составных документов" + +#. TvGNQ +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3150096\n" +"help.text" +msgid "When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, and any text that you entered are printed." +msgstr "При печати составного документа в него включаются все вложенные документы, указатели и весь введённый текст." + +#. ZqCAM +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3153400\n" +"help.text" +msgid "You can create a table of contents and index in the master document for all of the subdocuments." +msgstr "В составном документе можно создать оглавление и указатель по всем вложенным документам." + +#. N6FjY +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document." +msgstr "Стили, применяемые во вложенных документах, например, новые стили абзацев, автоматически импортируются в составной документ." + +#. 8BgGF +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id9033783\n" +"help.text" +msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments." +msgstr "При просмотре составного документа стили, уже представленные в этом документе, более приоритетны по отношению к стилям с теми же именами, которые импортируются из вложенных документов." + +#. TBRoC +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3419598\n" +"help.text" +msgid "Subdocuments never get changed by changes made to the master document." +msgstr "Изменения, внесённые в составной документ, никогда не распространяются на вложенный документ." + +#. UMbbz +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3155180\n" +"help.text" +msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit." +msgstr "При добавлении документа к составному или при создании нового вложенного документа в составном создаётся ссылка. Изменять содержимое вложенного документа прямо в составном документе нельзя, но можно открыть его для изменения с помощью навигатора." + +#. zaH5S +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"hd_id7904904\n" +"help.text" +msgid "Example of Using Styles" +msgstr "Пример применения стилей" + +#. gpEgs +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id5817743\n" +"help.text" +msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved." +msgstr "Составной документ master.odm состоит из текста и ссылок на вложенные документы sub1.odt и sub2.odt. В каждом вложенном документе определён и используется новый стиль абзаца с тем же именем Style1, при этом вложенные документы сохранены." + +#. 5TBCY +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id9169591\n" +"help.text" +msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported." +msgstr "При сохранении составного документа стили из вложенных документов импортируются в составной документ. Сначала импортируется новый стиль Style1 из sub1.odt. Затем импортируются новые стили из sub2.odt, но поскольку Style1 уже присутствует в составном документе, этот стиль не будет импортирован из sub2.odt." + +#. hD7fs +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id1590014\n" +"help.text" +msgid "In the master document you now see the new style Style1 from the first subdocument. All Style1 paragraphs in the master document will be shown using the Style1 attributes from the first subdocument. However, the second subdocument by itself will not be changed. You see the Style1 paragraphs from the second subdocument with different attributes, depending whether you open the sub2.odt document by itself or as part of the master document." +msgstr "В составном документе теперь виден новый стиль Style1 из первого вложенного документа. Все абзацы Style1 в составном документе будут отображаться с использованием атрибутов Style1 из первого вложенного документа. Однако второй вложенный документ при этом не изменяется. В зависимости от того, открывается ли документ sub2.odt отдельно или в рамках составного документа, абзацы Style1 из второго вложенного документа отображаются с использованием различных атрибутов." + +#. VoZ3f +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id5878780\n" +"help.text" +msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>." +msgstr "Во избежание путаницы для составного документа и вложенных в него документов должен использоваться одинаковый шаблон. Выбор такого шаблона осуществляется автоматически при создании составного документа и его вложенных документов из существующего документа с заголовками с помощью команды <emph>Файл - Отправить - Создать составной документ</emph>." + +#. KpwJJ +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3154382\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор в режиме составного документа\">Навигатор в режиме составного документа</link>" + +#. BYbcU +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Master Documents and Subdocuments" +msgstr "Работа с составными документами и вложенными документами" + +#. 4EhSe +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"bm_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>навигатор;составные документы</bookmark_value> <bookmark_value>составные документы;создание/правка/экспорт</bookmark_value> <bookmark_value>вложенные документы;создание/правка/удаление</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;вложенные документы</bookmark_value> <bookmark_value>индексы; составные документы</bookmark_value>" + +#. DQUJN +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Работа с составными документами и вложенными документами</link></variable>" + +#. v5KGZ +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id1522873\n" +"help.text" +msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments." +msgstr "Составной документ помогает работать с большими документами, такими как книги со множеством глав. Он может содержать много отдельных файлов <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Эти файлы называются вложенными документами. Можно, например, разделить большой документ, над которым работают несколько человек, на вложенные документы и добавить их в составной." + +#. McJ7y +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "To Create a Master Document" +msgstr "Создание составного документа" + +#. 4uXH7 +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149634\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. CvjTX +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Файл - Создать - Документ X-формы</emph>." + +#. xCGgM +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149612\n" +"help.text" +msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Отправить - Создать документ HTML</emph>." + +#. 6AoKa +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"help.text" +msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments." +msgstr "При создании нового составного документа первая запись в окне \"Навигатор\" должна представлять собой запись типа <item type=\"menuitem\">Текст</item> . Введите какой-нибудь текст, например, \"Введение\". Таким образом при изменении существующего стиля в составном документе стиль также изменится во вложенных документах." + +#. 2938D +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:" +msgstr "В окне <item type=\"menuitem\">Навигатор</item> для составных документов (открывается автоматически, иначе нажмите F5) щёлкните и удерживайте значок <item type=\"menuitem\">Вставить</item> и выполните одно из следующих действий:" + +#. ihE6T +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3156240\n" +"help.text" +msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <menuitem>File</menuitem>, locate the file that you want to include, and then click <emph>Open</emph>." +msgstr "" + +#. DHqof +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3145405\n" +"help.text" +msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "Чтобы сохранить список штриховок, нажмите кнопку <emph>Сохранить список штриховок</emph>, введите имя файла, а затем нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." + +#. DyEs4 +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id8550981\n" +"help.text" +msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." +msgstr "Выберите <emph>Текст</emph> для вставки нового абзаца между поддокументами в составном документе. Вставить текст рядом с существующей текстовой записью в Навигаторе невозможно." + +#. PKFjv +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153382\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Сохранить</emph>." + +#. HYWow +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3154242\n" +"help.text" +msgid "To Edit a Master Document" +msgstr "Правка составного документа" + +#. D9BYm +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a master document." +msgstr "Для изменения порядка и редактирования вложенных документов в составном документе используйте навигатор." + +#. wyens +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3155879\n" +"help.text" +msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator." +msgstr "Чтобы открыть вложенный документ для редактирования, дважды щёлкните его название в списке навигатора." + +#. bae99 +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3155931\n" +"help.text" +msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed." +msgstr "Чтобы удалить вложенный документ из составного, щёлкните его в списке навигатора правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Удалить</emph>. Эта команда не влияет на исходный файл." + +#. 8PriS +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3148677\n" +"help.text" +msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." +msgstr "Для добавления текста к составному документу щёлкните правой кнопкой мыши по элементу в списке навигатора и выберите команду <emph>Вставка - Текст</emph>. В составной документ перед выбранным элементом вставляется раздел, куда можно ввести нужный текст. Вставить текст рядом с существующей текстовой записью в Навигаторе невозможно." + +#. dtCPm +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149982\n" +"help.text" +msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon." +msgstr "Для изменения порядка следования вложенного документа в составном документе перетащите его на новое место в списке навигатора. Также можно выделить вложенный документ в списке и щёлкнуть значок <item type=\"menuitem\">Переместить вниз</item> или <item type=\"menuitem\">Переместить вверх</item> ." + +#. ZMG9A +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153022\n" +"help.text" +msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>." +msgstr "Чтобы добавить в составной документ указатель, например, оглавление, щёлкните вложенный документ в списке навигатора правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Вставка - Указатель</emph>. Указатель будет вставлен в составной документ перед выбранным вложенным документом." + +#. 3nBET +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3148949\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Значок</alt></image>" + +#. cFGLw +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"help.text" +msgid "To update an index in a master document, select the index in the Navigator, and then click the <emph>Update</emph> icon." +msgstr "Чтобы обновить указатель в составном документе, выберите его в навигаторе и щёлкните значок <emph>Обновить</emph>." + +#. oFG7x +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_idN10C40\n" +"help.text" +msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes." +msgstr "При вставке такого объекта, как врезка или рисунок, в составной документ, не выполняйте привязку объекта \"к странице\". Вместо этого установите привязку \"к абзацу\" на странице <emph>Формат - (Тип объекта) - Тип</emph>, а затем установите положение объекта относительно значения \"На всю страницу\" в списках <emph>Горизонтально</emph> и <emph>Вертикально</emph>." + +#. D4ENL +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3153656\n" +"help.text" +msgid "To Start Each Subdocument on a New Page" +msgstr "Начало каждого вложенного документа с новой страницы" + +#. UDeGc +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3152760\n" +"help.text" +msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"." +msgstr "Убедитесь, что все вложенные документы начинаются с заголовков, использующих один и тот же стиль абзаца, например, \"Заголовок 1\"." + +#. vawah +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "In the master document, choose <emph>View - Styles</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgstr "" + +#. QuRdV +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153907\n" +"help.text" +msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Щёлкните пункт \"Заголовок 1\" правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Изменить</emph>." + +#. 6nJE7 +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab." +msgstr "Перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Размещение текста</item> ." + +#. jYd5A +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Разрывы</item> выберите <item type=\"menuitem\">Вставить</item>, а затем щёлкните в поле <item type=\"menuitem\">Тип</item> пункт «Страница»." + +#. M7uEC +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"help.text" +msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box." +msgstr "Чтобы каждый вложенный документ начинался с нечётной страницы, установите флажок <emph>Со стилем страницы</emph> и выберите в поле пункт «Правая страница»." + +#. 8rDSt +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3145205\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. hmLYv +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"help.text" +msgid "To Export a Master Document" +msgstr "" + +#. 8fFGC +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3150315\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Экспорт</item>." + +#. DomMg +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3148580\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Save as type</emph> list, select a text document file format and click <emph>Save</emph>." +msgstr "" + +#. qGjnL +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id8371227\n" +"help.text" +msgid "The subdocuments will be exported as sections. Use <item type=\"menuitem\">Format - Sections</item> to unprotect and remove sections, if you prefer a plain text document without sections." +msgstr "Вложенные документы будут экспортированы в виде разделов. Если требуется обычный текстовый документ без разделов, используйте команду меню <item type=\"menuitem\">Формат - Разделы</item>." + +#. mikKE +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3154382\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор в режиме составного документа\">Навигатор в режиме составного документа</link>" + +#. CDdMw +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Headers and Footers" +msgstr "Верхние и нижние колонтитулы" + +#. AYUvB +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"bm_id3155863\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>верхние колонтитулы;описание</bookmark_value> <bookmark_value>нижние колонтитулы;описание</bookmark_value> <bookmark_value>документы HTML; верхние и нижние колонтитулы</bookmark_value>" + +#. mr2j6 +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"hd_id3155863\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"About Headers and Footers\">About Headers and Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"Верхние и нижние колонтитулы\">Верхние и нижние колонтитулы</link></variable>" + +#. Smjno +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document." +msgstr "Верхние и нижние колонтитулы - это области на верхнем и нижнем полях страницы, куда можно добавлять текст или графические объекты. Колонтитулы добавляются к текущему стилю страницы. К любой странице, где используется тот же стиль, автоматически добавляются те же колонтитулы. В колонтитулы текстового документа можно вставлять <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"поля\">поля</link>, например, номера страниц или заголовки глав." + +#. BGCUB +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3150511\n" +"help.text" +msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar</emph>." +msgstr "Стиль текущей страницы отображается в <emph>строке состояния</emph>." + +#. xVLv3 +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgstr "" + +#. MsFCL +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3147119\n" +"help.text" +msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgstr "" + +#. Bf6wi +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." +msgstr "Кроме того, можно вызвать команду <item type=\"menuitem\">Формат – Страница</item>, перейти на вкладку <item type=\"menuitem\">Верхний колонтитул</item> или <item type=\"menuitem\">Нижний колонтитул</item> и выбрать <item type=\"menuitem\">Вкл. верхний колонтитул</item> или <item type=\"menuitem\">Вкл. нижний колонтитул</item>. При необходимости определения различных верхних и нижних колонтитулов для чётных и нечётных страниц следует снять флажок <item type=\"menuitem\">Одинаковое содержимое слева/справа</item>." + +#. ztuLT +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3146876\n" +"help.text" +msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear." +msgstr "Чтобы использовать в документе разные колонтитулы, необходимо добавить каждый из них к отдельному <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"стилю страницы\">стилю страницы</link>, а затем применить эти стили к тем страницам, где нужны эти колонтитулы." + +#. C6KPU +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"hd_id3150704\n" +"help.text" +msgid "Headers and Footers in HTML Documents" +msgstr "Колонтитулы в HTML-документах" + +#. cFYJS +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are displayed correctly, including any fields that you inserted." +msgstr "Некоторые параметры верхних и нижних колонтитулов доступны и в HTML-документах. HTML не поддерживает колонтитулы, поэтому они экспортируются со специальными тегами, что позволяет просматривать их в браузере. Колонтитулы экспортируются в HTML-документы только в том случае, если их использование разрешено в режиме веб-страницы. При повторном открытии документа в $[officename] колонтитулы отображаются правильно, включая вставленные поля." + +#. BqmDZ +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3153174\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Стили страницы\">Стили страницы</link>" + +#. GReF4 +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Different Headers and Footers" +msgstr "Определение разных верхних и нижних колонтитулов" + +#. qSQdF +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"bm_id3155920\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>верхние колонтитулы;определение для левых и правых страниц</bookmark_value> <bookmark_value>нижние колонтитулы;определение для левых и правых страниц</bookmark_value> <bookmark_value>стили страниц; изменение</bookmark_value> <bookmark_value>определение; верхние/нижние колонтитулы</bookmark_value> <bookmark_value>зеркальная разметка страницы</bookmark_value>" + +#. wngeC +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"hd_id3155920\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers\">Defining Different Headers and Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Определение разных верхних и нижних колонтитулов\">Определение разных верхних и нижних колонтитулов</link></variable>" + +#. hQHo9 +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"help.text" +msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style." +msgstr "Можно использовать разные верхние и нижние колонтитулы на разных страницах документа при условии, что страницы имеют разные стили. В $[officename] предусмотрено несколько готовых стилей страниц, например, <emph>Первая страница</emph>, <emph>Левая страница</emph> или <emph>Правая страница</emph>. Помимо этого, можно создавать пользовательские стили страниц." + +#. 5UGSA +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3147105\n" +"help.text" +msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box." +msgstr "Если требуется добавить верхний колонтитул к стилю страницы с разными внутренними и внешними полями, также можно использовать зеркальную разметку страницы. Для применения этого параметра к стилю страницы используйте команду <item type=\"menuitem\">Формат – Страница</item>, перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Страница</item> и в области <item type=\"menuitem\">Настройки разметки</item> выберите в поле <item type=\"menuitem\">Разметка страницы</item> вариант “Зеркально”." + +#. Fg7fp +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"help.text" +msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even and odd pages in a document." +msgstr "Например, можно использовать стили страниц для отображения разных верхних колонтитулов на чётных и нечётных страницах документа." + +#. oMRus +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150929\n" +"help.text" +msgid "Open a new text document." +msgstr "Откройте новый текстовый документ." + +#. dQFAp +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150946\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles sidebar deck." +msgstr "" + +#. u8FFH +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"help.text" +msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "В списке стилей страниц щёлкните правой кнопкой мыши пункт «Правая страница» и выберите команду <emph>Изменить</emph>." + +#. poyui +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." +msgstr "В диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Стиль страницы</item> перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Верхний колонтитул</item> ." + +#. PY2bt +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." +msgstr "Установите флажок <item type=\"menuitem\">Вкл. верхний колонтитул</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Управление</item>." + +#. R7KgF +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3146865\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Следующий стиль</item> выберите пункт «Левая страница»." + +#. RRd7v +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3146889\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. uAxcG +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150714\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Styles</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "" + +#. SrMMw +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150748\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." +msgstr "В диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Стиль страницы</item> перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Верхний колонтитул</item> ." + +#. GvMFs +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3153172\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." +msgstr "Установите флажок <item type=\"menuitem\">Вкл. верхний колонтитул</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Управление</item>." + +#. bu4Ar +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3147061\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Следующий стиль</item> выберите пункт «Правая страница»." + +#. sXiNx +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3147086\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. feMWt +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"help.text" +msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page." +msgstr "Чтобы применить стиль к текущей странице, в списке стилей страниц дважды щёлкните пункт \"Правая страница\"." + +#. e7G6v +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3145284\n" +"help.text" +msgid "Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next page is added to your document, enter text or graphics in the header for the Right Page style." +msgstr "Введите текст или графический объект в верхний колонтитул для стиля \"Левая страница\". После добавления следующей страницы к документу введите текст или графический объект в верхний колонтитул для стиля \"Правая страница\"." + +#. ZURPE +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer" +msgstr "Вставка названия и номера главы в верхний или нижний колонтитул" + +#. dt33Q +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"bm_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>меняющиеся заголовки в верхних колонтитулах</bookmark_value> <bookmark_value> переменные заголовки в верхних колонтитулах</bookmark_value> <bookmark_value>верхние колонтитулы; сведения о главе</bookmark_value> <bookmark_value>названия глав в верхних колонтитулах</bookmark_value> <bookmark_value>названия; названия глав в верхних колонтитулах</bookmark_value>" + +#. uCRSC +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"hd_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer\">Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Вставка названия и номера главы в верхний или нижний колонтитул\">Вставка названия и номера главы в верхний или нижний колонтитул</link></variable>" + +#. EsFqA +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"help.text" +msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the chapter numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles." +msgstr "" + +#. fEJj9 +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"hd_id3154244\n" +"help.text" +msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles" +msgstr "Создание стиля абзаца для заголовков глав" + +#. caxXE +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3155874\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering.</menuitem>" +msgstr "Выберите <menuitem>Сервис - Нумерация глав.</menuitem>" + +#. B8P3C +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3155898\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Стиль</item> выберите стиль абзаца, который требуется применить к заголовкам глав, например, \"Заголовок 1\"." + +#. LoZJ2 +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Select the numbering scheme for the chapter titles in the <menuitem>Number</menuitem> box, for example, \"1,2,3...\"." +msgstr "" + +#. AHCua +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150219\n" +"help.text" +msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Перед</item> введите слово \"Глава\" и пробел." + +#. bSYv5 +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150245\n" +"help.text" +msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">После</item> введите пробел." + +#. cn8EX +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150949\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. PGC5v +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"hd_id3150505\n" +"help.text" +msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer" +msgstr "Вставка названия и номера главы в верхний или нижний колонтитул" + +#. tnKMq +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150527\n" +"help.text" +msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter headings in your document." +msgstr "Примените стиль абзаца, определённый для заголовков глав, к заголовкам глав в нужном документе." + +#. ovYTz +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgstr "" + +#. A9e7g +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153762\n" +"help.text" +msgid "Click in the header or footer." +msgstr "Щёлкните верхний или нижний колонтитул." + +#. 8Zoja +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3146863\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Дополнительно</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Функции</item>." + +#. AevwX +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153175\n" +"help.text" +msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите пункт «Глава», а в списке <item type=\"menuitem\">Формат</item> – пункт «Название и номер главы»." + +#. hVuGg +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3147065\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." + +#. VcmDN +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3147095\n" +"help.text" +msgid "The header on every page that uses the current page style automatically displays the chapter name and number." +msgstr "Теперь в верхнем колонтитуле каждой страницы, где используется текущий стиль страницы, будут автоматически отображаться название и номер главы." + +#. mNmB5 +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Headers or Footers" +msgstr "Форматирование колонтитулов" + +#. zdqmE +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"bm_id3154866\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка;линии под верхними колонтитулами/над нижними колонтитулами</bookmark_value> <bookmark_value>линии; под верхними колонтитулами/над нижними колонтитулами</bookmark_value> <bookmark_value>верхние колонтитулы;форматирование</bookmark_value> <bookmark_value>нижние колонтитулы;форматирование</bookmark_value> <bookmark_value>тени;верхние колонтитулы/нижние колонтитулы</bookmark_value> <bookmark_value>границы;для верхних/нижних колонтитулов</bookmark_value>" + +#. Bvi6G +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"hd_id3154866\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">Formatting Headers or Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Форматирование колонтитулов\">Форматирование колонтитулов</link></variable>" + +#. ibXRT +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3154243\n" +"help.text" +msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer." +msgstr "К тексту в колонтитулах можно применять прямое форматирование. Также можно задать интервалы между текстом и врезкой колонтитула или применить к колонтитулу обрамление." + +#. KwAMZ +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3155873\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Формат – Страница</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Верхний колонтитул</item> или <item type=\"menuitem\">Нижний колонтитул</item> ." + +#. MHFox +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3147109\n" +"help.text" +msgid "Set the spacing options that you want to use." +msgstr "Задайте нужные параметры интервалов." + +#. sBEAA +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3147128\n" +"help.text" +msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens." +msgstr "Для добавления к колонтитулу границы или тени выберите <item type=\"menuitem\">Дополнительно</item>. Откроется диалоговое окно <item type=\"menuitem\">Граница/фон</item> ." + +#. mDFC5 +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3150520\n" +"help.text" +msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box." +msgstr "" + +#. duDop +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3153742\n" +"help.text" +msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the <emph>Synchronize</emph> box, and then enter a value in the<emph> Bottom</emph> box." +msgstr "" + +#. PJd7h +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hiding Text" +msgstr "Скрытие текста" + +#. SJnAx +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"bm_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sections;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables;for hiding text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; скрытие</bookmark_value> <bookmark_value>разделы;скрытие</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы;скрытие</bookmark_value> <bookmark_value>скрытие;текст, с условиями</bookmark_value> <bookmark_value>переменные;для скрытия текста</bookmark_value>" + +#. Suhpv +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link></variable>" +msgstr "" + +#. W7T3G +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"help.text" +msgid "You can use fields and sections to hide or display text in your document if a condition is met." +msgstr "Можно использовать поля и разделы для скрытия или отображения текста в документе при выполнении определённого условия." + +#. UYAup +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153409\n" +"help.text" +msgid "Before you can hide text, you must first create a variable to use in the condition for hiding the text." +msgstr "Перед тем как скрывать текст, необходимо создать переменную для использования в условии скрытия текста." + +#. 6rpSy +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id5174108\n" +"help.text" +msgid "To Create a Variable" +msgstr "Создание переменной" + +#. GfpgG +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153131\n" +"help.text" +msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." +msgstr "Поместите курсор в документе и выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph>." + +#. 4Aae2 +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Переменные</emph> и в списке <emph>Тип</emph> выберите пункт «Задать переменную»." + +#. U32BC +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149970\n" +"help.text" +msgid "Click \"General\" in the <emph>Format </emph>list." +msgstr "В списке <emph>Формат</emph> выберите пункт \"Standard\"." + +#. TffAB +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149620\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example, <item type=\"literal\">Hide</item>." +msgstr "Введите в поле <item type=\"menuitem\">Имя</item> имя для переменной, например, <item type=\"literal\">Скрытие</item>." + +#. TxETi +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149869\n" +"help.text" +msgid "Enter a value for the variable in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, for example, <item type=\"literal\">1</item>." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Значение</item> введите значение для переменной, например, <item type=\"literal\">1</item>." + +#. 8gGsm +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3145108\n" +"help.text" +msgid "To hide the variable in your document, select <emph>Invisible</emph>." +msgstr "Чтобы переменная в документе скрывалась, установите флажок <emph>Невидимый</emph>." + +#. VpwqL +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149585\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>, затем кнопку <item type=\"menuitem\">Закрыть</item>." + +#. DW7Qh +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3156245\n" +"help.text" +msgid "To Hide Text" +msgstr "Скрытие текста" + +#. sK4nH +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3145391\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to add the text." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется добавить текст." + +#. CM7xH +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3145409\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph> и откройте вкладку <emph>Функции</emph>." + +#. cYkTc +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3155325\n" +"help.text" +msgid "Click \"Hidden Text\" in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите пункт \"Скрытый текст\"." + +#. wTBWp +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154404\n" +"help.text" +msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Условие</item> введите оператор. Например, с помощью ранее определённой переменной введите <item type=\"literal\">Скрыть==1</item>." + +#. CBzFh +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153371\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to hide in the <emph>Hidden text </emph>box." +msgstr "В поле <emph>Скрытый текст</emph> введите текст, который нужно скрыть." + +#. PBdqG +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>, затем кнопку <item type=\"menuitem\">Закрыть</item>." + +#. GrZQA +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3154256\n" +"help.text" +msgid "To Hide a Paragraph" +msgstr "Скрытие абзаца" + +#. tXCWL +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154853\n" +"help.text" +msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." +msgstr "Поместите курсор в том месте абзаца, куда требуется добавить текст." + +#. snFHJ +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154872\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields</menuitem> and click the <emph>Functions</emph> tab." +msgstr "" + +#. pBHeU +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"help.text" +msgid "Click \"Hidden Paragraph\" in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите пункт \"Скрытый абзац\"." + +#. 2FiE7 +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3155947\n" +"help.text" +msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Условие</item> введите оператор. Например, с помощью ранее определённой переменной введите <item type=\"literal\">Скрыть==1</item>." + +#. ktWG8 +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>, затем кнопку <item type=\"menuitem\">Закрыть</item>." + +#. xiaCq +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3793450\n" +"help.text" +msgid "You must enable this feature by removing the check mark <emph>Hidden Paragraphs</emph> in the dialog <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph." +msgstr "" + +#. v2rEL +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3148675\n" +"help.text" +msgid "To Hide a Section" +msgstr "Скрытие раздела" + +#. mCT7Z +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3148697\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to hide in your document." +msgstr "Выделите в документе текст, который требуется скрыть." + +#. Jkvgn +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153019\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>." +msgstr "" + +#. jFn7h +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3148950\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menuitem\">Hide</item>, and then enter an expression in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Скрыть</item> установите флажок <item type=\"menuitem\">Скрыть</item>, а затем в поле <item type=\"menuitem\">Условие</item> введите требуемое выражение. Например, с помощью ранее определённой переменной введите <item type=\"literal\">Скрыть==1</item>." + +#. 3NAQN +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153636\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." +msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>." + +#. CGyZU +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3846858\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Отображение скрытого текста</link>" + +#. Aj3Tb +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id8148442\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Создание непечатаемого текста</link>" + +#. nrEkc +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3148603\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Field - More Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Вставка - Поля - Дополнительно\">Вставка - Поля - Дополнительно</link>" + +#. k2wpW +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3147011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Insert - Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Вставка - Раздел\">Вставка - Раздел</link>" + +#. Vhacd +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3147029\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Список операторов\">Список операторов</link>" + +#. qGcAQ +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Displaying Hidden Text" +msgstr "Отображение скрытого текста" + +#. 73jRh +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"bm_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hidden text; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;hidden text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>скрытый текст; отображение</bookmark_value> <bookmark_value>отображение;скрытый текст</bookmark_value>" + +#. gB9jB +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"hd_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Отображение скрытого текста</link></variable>" + +#. DGBMA +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id5659962\n" +"help.text" +msgid "If you have a text that was hidden by defining a condition with a variable, you have several options to display the hidden text. Do one of the following:" +msgstr "Если текст был скрыт путём определения условия с переменной, его можно вывести несколькими способами. Выполните одно из следующих действий:" + +#. hPpc8 +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3152777\n" +"help.text" +msgid "Check the <emph>Hidden Paragraphs</emph> box in the dialog <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>." +msgstr "" + +#. K3xeu +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3153902\n" +"help.text" +msgid "Double-click in front of the variable that you used to define the condition for hiding the text, and enter a different value for the variable." +msgstr "Дважды щёлкните перед переменной, которая используется для определения условия скрытия текста, и введите другое значение переменной." + +#. rfqDJ +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3147114\n" +"help.text" +msgid "Double-click in front of the hidden text field or the hidden paragraph field, and change the condition statement." +msgstr "Дважды щёлкните перед полем скрытого текста или абзаца и измените инструкцию условия." + +#. 4sBZf +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id1865901\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>" + +#. btcQi +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3147029\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Список операторов\">Список операторов</link>" + +#. eSimR +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator" +msgstr "Вставка гиперссылок с помощью навигатора" + +#. 4tfQ4 +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"bm_id3155845\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>гиперссылки; вставка из навигатора</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; гиперссылки из навигатора</bookmark_value> <bookmark_value>перекрёстные ссылки; вставка с помощью навигатора</bookmark_value> <bookmark_value>навигатор;вставка гиперссылок</bookmark_value>" + +#. nZyca +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"hd_id3155845\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">Inserting Hyperlinks With the Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Вставка гиперссылок с помощью навигатора\">Вставка гиперссылок с помощью навигатора</link></variable>" + +#. QSHkW +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"help.text" +msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> documents. If you click the hyperlink when the document is opened in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, you are taken to the cross-referenced item." +msgstr "Можно вставить в документ перекрёстную ссылку как гиперссылку с помощью навигатора. Можно даже вставлять перекрёстные ссылки на элементы из других документов <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Если щёлкнуть гиперссылку, когда документ открыт в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, можно перейти к элементу, на который дана перекрёстная ссылка." + +#. SkXkQ +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3149833\n" +"help.text" +msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference." +msgstr "Откройте документы, содержащие элементы, на которые требуется создать перекрёстную ссылку." + +#. 9oUyb +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3148846\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon." +msgstr "На панели инструментов \"Стандартная\" щёлкните значок <emph>Навигатор</emph>." + +#. ECBfQ +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected." +msgstr "Щёлкните стрелку рядом со значком <item type=\"menuitem\">Режим перетаскивания</item> и убедитесь, что установлен флажок <item type=\"menuitem\">Вставить как гиперссылку</item> ." + +#. fF5bY +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"help.text" +msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference." +msgstr "В списке в нижней части навигатора выберите документ, содержащий элемент, на который требуется создать перекрёстную ссылку." + +#. bsdmB +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want to insert as a hyperlink." +msgstr "В списке навигатора щёлкните плюс (+) рядом с элементом, который нужно вставить как гиперссылку." + +#. PAVUG +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3153133\n" +"help.text" +msgid "Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document." +msgstr "Перетащите элемент в то место документа, куда нужно вставить гиперссылку." + +#. VKcyG +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3149635\n" +"help.text" +msgid "The name of the item is inserted in the document as an underlined hyperlink." +msgstr "Имя элемента будет вставлено в документ в виде подчёркнутой гиперссылки." + +#. twC2m +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words" +msgstr "Запрет расстановки переносов в определённых словах" + +#. jKDe6 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>расстановка переносов; предотвращение для определённых слов</bookmark_value> <bookmark_value>слова; перенос/без переноса в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>отключение;расстановка переносов в определённых словах</bookmark_value>" + +#. SAPHg +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Запрет расстановки переносов в определенных словах</link></variable>" + +#. BrdxF +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id5640125\n" +"help.text" +msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:" +msgstr "Если переносы в словах текста <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">расставляются автоматически</link>, но некоторые из них ставятся неправильно, или если некоторые слова не должны переноситься на следующую строку, расстановку переносов для таких слов можно отключить:" + +#. Xpjd2 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3153634\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>" +msgstr "" + +#. EkpCP +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3153658\n" +"help.text" +msgid "Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and then click <emph>Edit</emph>." +msgstr "Выберите словарь в списке <emph>Словари пользователя</emph> и нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>." + +#. sB7u7 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"help.text" +msgid "If the list is empty, click <emph>New</emph> to create a dictionary." +msgstr "Если список пуст, нажмите кнопку <emph>Создать</emph>, чтобы создать словарь." + +#. BogyJ +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3150218\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"." +msgstr "В поле <emph>Слово</emph> введите слово, которое требуется исключить из процесса расстановки переносов, и знак равенства (=), например, \"претенциозный=\"." + +#. GACxk +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Создать</emph>, затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." + +#. G4QeD +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3147036\n" +"help.text" +msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box." +msgstr "Чтобы быстро исключить слово из процесса расстановки переносов, выделите его, выберите команду <emph>Формат - Символ</emph>, откройте вкладку <emph>Шрифт</emph> и в поле <emph>Язык</emph> выберите \"Нет\"." + +#. F6jU7 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910262761\n" +"help.text" +msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphen. If you do not want such words to be hyphenated, you can insert a special code that prevents hyphenation at the position where the special code is inserted. Proceed as follows:" +msgstr "В некоторых словах содержатся специальные символы, которые в %PRODUCTNAME отображаются в виде дефисов. Если требуется предотвратить переносы для таких слов, то можно вставить специальный код, запрещающий перенос слова в месте вставки этого кода. Выполните следующие действия:" + +#. CiY92 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910262837\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur." +msgstr "Установите курсор в том месте, в котором требуется запретить перенос." + +#. eFYEG +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910262867\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Formatting Mark - Word Joiner</menuitem>." +msgstr "" + +#. 4qRmW +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id501639661322712\n" +"help.text" +msgid "The inserted formatting mark will be shown in gray. To remove it, simply place the cursor over the formatting mark and press the <keycode>Del</keycode> key." +msgstr "" + +#. skDHA +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Размещение текста\">Размещение текста</link>" + +#. rxr5q +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indenting Paragraphs" +msgstr "Добавление отступов абзацев" + +#. bdJQo +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"bm_id3155869\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>форматирование; выравнивание абзацев</bookmark_value> <bookmark_value>отступы;в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; отступы</bookmark_value> <bookmark_value>выступы в абзацах</bookmark_value> <bookmark_value>отступы справа в абзацах</bookmark_value> <bookmark_value>строки текста; отступы</bookmark_value> <bookmark_value>изменение;отступы</bookmark_value>" + +#. wFCSV +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"hd_id129398\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Добавление отступов абзацев</link></variable>" + +#. 7YqqH +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id9936216\n" +"help.text" +msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style." +msgstr "Можно изменить отступы для текущего абзаца, для всех выбранных абзацев или для стилей абзаца." + +#. 8uFbM +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id4013794\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>." +msgstr "Для изменения отступов текущего абзаца или всех выбранных абзацев выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Абзац - Отступы и интервалы</item>. Отступы также можно определить с помощью <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"линейки\">линейки</link>." + +#. H4LXQ +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id1631824\n" +"help.text" +msgid "Right-click a paragraph and choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Indents & Spacing</menuitem> tab to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style." +msgstr "" + +#. MR5fF +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id7953123\n" +"help.text" +msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>." +msgstr "Отступы также можно определить с помощью <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"линейки\">линейки</link>. Линейка выводится на экран командой <item type=\"menuitem\">Вид - Линейка</item>." + +#. Ca7Di +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"hd_id361605222538173\n" +"help.text" +msgid "Positioning indents" +msgstr "" + +#. qUxKq +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id7271645\n" +"help.text" +msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number." +msgstr "Отступы рассчитываются от левого и правого поля страницы. Если абзац должен частично размещаться на поле страницы, введите отрицательное число." + +#. A5fSr +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id5589159\n" +"help.text" +msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area." +msgstr "" + +#. bFAbP +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the <item type=\"menuitem\">Before text </item>indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." +msgstr "Отступы различаются в зависимости от направления письма. Рассмотрим, например, значение отступа <item type=\"menuitem\">Перед текстом</item> для языков с направлением письма слева направо. Левому краю абзаца соответствует отступ от левого поля страницы. В языках с направлением письма справа налево правому краю абзаца соответствует отступ от правого поля страницы." + +#. GJYAr +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"hd_id671605222596649\n" +"help.text" +msgid "Hanging indents" +msgstr "" + +#. mF3Ak +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>." +msgstr "Для создания выступа необходимо ввести положительное значение для параметра <item type=\"menuitem\">Слева</item> и отрицательное значение для параметра <item type=\"menuitem\">Первая строка</item>." + +#. SvkCJ +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id811605224853050\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> icon is found in the Paragraph section of the Properties sidebar. Click on this icon to switch the values of <menuitem>Before text</menuitem> and <menuitem>First line</menuitem>. This enables you to toggle a paragraph between an indented first line and a hanging indent." +msgstr "" + +#. C5rYC +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id151605225966778\n" +"help.text" +msgid "To create a hanging indent: Enter a first line indent where you want the indent to start, then click the Hanging Indent icon to create the hanging indent." +msgstr "" + +#. 3kNCk +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id331605223016307\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_hangingindent.png\" id=\"img_id121605223016307\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61605223016307\">Hanging Indent Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. qgELJ +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id881605223016307\n" +"help.text" +msgid "Hanging Indent Icon" +msgstr "" + +#. kSX2M +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id901605225508322\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> command can be added as a <link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"addbutton\">button to a toolbar</link>, an <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"addmenuitem\">item in a menu</link> or <link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">context menu</link>, or a <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">shortcut key</link>." +msgstr "" + +#. YBBUC +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Формат - Абзац - Отступы и интервалы</link>" + +#. WbCep +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries" +msgstr "Правка и удаление элементов указателей и оглавлений" + +#. EE5mo +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"bm_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>индексы; правка и удаление элементов</bookmark_value> <bookmark_value>оглавление; правка и удаление элементов</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;элементы индекса/оглавления</bookmark_value> <bookmark_value>правка;элементы оглавлений/индекса</bookmark_value>" + +#. gPhcU +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"hd_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Editing or Deleting Index and Table Entries</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Правка и удаление элементов указателей и оглавлений\">Правка и удаление элементов указателей и оглавлений</link></variable>" + +#. BnbGQ +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected." +msgstr "Элементы индекса вставляются в документ в виде полей. Для просмотра полей в документе выберите пункт <item type=\"menuitem\">Вид</item> и убедитесь, что установлен флажок <item type=\"menuitem\">Затенение полей</item>." + +#. 5AH96 +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155507\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document." +msgstr "Поместите курсор непосредственно перед элементом указателя в документе." + +#. bPGEZ +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155526\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>, and do one of the following:" +msgstr "Выберите <emph>Правка - Ссылка - Элемент указателя...</emph> и выполните одно из следующих действий:" + +#. wmnAm +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3154238\n" +"help.text" +msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box." +msgstr "В текстовом поле <emph>Заменить на</emph> введите текст для замены найденного текста." + +#. 3E3Rw +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"help.text" +msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Выберите файл базы данных и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." + +#. SMGNn +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"help.text" +msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>." +msgstr "Для пролистывания элементов указателя в документе щёлкайте стрелки вперёд и назад в <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Диалоговое окно ''Правка элемента указателя''\">диалоговом окне <emph>Правка элемента указателя</emph></link>." + +#. 3hNnR +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents" +msgstr "Обновление, изменение и удаление указателей и оглавлений" + +#. 4WRZY +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; editing/updating/deleting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>updating;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;indexes/tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>индексы; правка/обновление/удаление</bookmark_value> <bookmark_value>оглавления; правка и удаление</bookmark_value> <bookmark_value>обновление;индексы/оглавления</bookmark_value> <bookmark_value>правка;индексы/оглавления</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;индексы/оглавления</bookmark_value>" + +#. 7CNGR +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Обновление, изменение и удаление указателей и оглавлений\">Обновление, изменение и удаление указателей и оглавлений</link></variable>" + +#. RLeQQ +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the index or table of contents." +msgstr "Поместите курсор в указатель или оглавление." + +#. cxBPD +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3155871\n" +"help.text" +msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable cursor</item> in the <item type=\"menuitem\">Protected Areas</item> section." +msgstr "" + +#. V3L9k +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"help.text" +msgid "Right-click and choose an editing option from the menu." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши и выберите в меню параметр редактирования." + +#. 7GWZG +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"help.text" +msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Type</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box." +msgstr "" + +#. Zu5FM +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Index or Table of Contents Entries" +msgstr "Определение элементов указателей и оглавлений" + +#. 4kPwj +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"bm_id3149689\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. oEmDA +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3149689\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Defining Index or Table of Contents Entries\">Defining Index or Table of Contents Entries</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Определение элементов указателей и оглавлений\">Определение элементов указателей и оглавлений</link></variable>" + +#. h4ES6 +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3155862\n" +"help.text" +msgid "To Define Index Entries" +msgstr "Определение элементов индекса" + +#. wyKUx +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3156380\n" +"help.text" +msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to use as an index entry." +msgstr "Щёлкните в документе слово или выделите слова, которые хотите использовать как элемент указателя." + +#. UyfDs +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3147409\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item>, and do one of the following:" +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Вставка - Оглавление и указатели - Элемент указателя</item> и выполните одно из следующих действий:" + +#. 6xbtG +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document." +msgstr "" + +#. cwAaF +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply to all similar texts</emph>." +msgstr "Чтобы переменная в документе скрывалась, установите флажок <emph>Невидимый</emph>." + +#. 5YVSS +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3155889\n" +"help.text" +msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Чтобы сохранить файл стилей линии, нажмите кнопку <emph>Сохранить стили линии</emph>, введите имя файла и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. mFYEM +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3147119\n" +"help.text" +msgid "To Define Table of Contents Entries" +msgstr "Определение элементов оглавления" + +#. s2tDv +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3147132\n" +"help.text" +msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents." +msgstr "Наиболее удобный способ создания оглавления - применение заранее заданных стилей абзаца, таких как \"Заголовок 1\", к тем абзацам, которые необходимо включить в оглавление." + +#. SuiqC +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3150230\n" +"help.text" +msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry" +msgstr "Применение пользовательского стиля абзаца в качестве элемента оглавления" + +#. 3sQVM +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3150933\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item> and click the <emph>Numbering</emph> tab." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис - Нумерация глав</item> и щёлкните вкладку <emph>Нумерация</emph>." + +#. yiF3Z +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3150964\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph style that you want to include in your table of contents in the <emph>Paragraph Style</emph> box." +msgstr "В поле <emph>Стиль абзацев</emph> выберите стиль, который хотите включить в оглавление." + +#. Y2zid +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3150523\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you want to apply the paragraph style to." +msgstr "В списке <emph>Уровень</emph> выберите уровень иерархии, который требуется применить к стилю абзаца." + +#. JK8xZ +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Теперь можно применять этот стиль к заголовкам в документе и включать их в оглавление." + +#. c6Gdt +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting an Index or a Table of Contents" +msgstr "Форматирование указателей и оглавлений" + +#. AqmKB +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"bm_id3155855\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;indexes and tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>индексы; форматирование</bookmark_value> <bookmark_value>правка; формат индекса</bookmark_value> <bookmark_value>оглавления; форматирование</bookmark_value> <bookmark_value>элементы; в оглавлениях, как гиперссылки</bookmark_value> <bookmark_value>оглавления; гиперссылки как элементы</bookmark_value> <bookmark_value>гиперссылки; в оглавлениях и индексах</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование;индексы и оглавления</bookmark_value>" + +#. NaZ57 +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Formatting an Index or a Table of Contents\">Formatting an Index or a Table of Contents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Форматирование указателей и оглавлений\">Форматирование указателей и оглавлений</link></variable>" + +#. HBS4r +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3154259\n" +"help.text" +msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the <emph>Insert Index</emph> dialog." +msgstr "Можно применять различные стили абзацев, назначать элементам гиперссылки, изменять разметку и цвет фона указателей с помощью диалогового окна <emph>Вставка указателя</emph>." + +#. FPvP3 +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"hd_id3155888\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level" +msgstr "Применение разных стилей абзаца к одному уровню индекса" + +#. Dcb2G +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3147110\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>." +msgstr "Щёлкните указатель или оглавление правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Изменить оглавление/указатель</emph>." + +#. iG8Gs +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3147135\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Styles </emph>tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Стили</emph>." + +#. Cfyqb +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150229\n" +"help.text" +msgid "Click an index level in the <emph>Levels </emph>list." +msgstr "Выберите уровень указателя в списке <emph>Уровни</emph>." + +#. rr9MB +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150934\n" +"help.text" +msgid "Click the style that you want to apply in the <emph>Paragraph Style </emph>list." +msgstr "В списке <emph>Стиль абзацев</emph> выберите нужный стиль." + +#. GwVDk +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150960\n" +"help.text" +msgid "Click the assign button <emph><</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку назначения <emph><</emph>." + +#. QqSAq +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150516\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. D6Ctz +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"hd_id3146878\n" +"help.text" +msgid "To Assign Hyperlinks to Entries in a Table of Contents" +msgstr "Назначение гиперссылок элементам оглавления" + +#. neokG +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3146890\n" +"help.text" +msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of contents." +msgstr "Можно назначать элементам оглавления перекрёстные ссылки в виде гиперссылок." + +#. Ng2SE +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150712\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>." +msgstr "Щёлкните оглавление правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Изменить оглавление/указатель</emph>." + +#. aVKdC +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150738\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Entries</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Элементы</emph>." + +#. JA8Hd +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3148399\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> list click the heading level that you want to assign hyperlinks to." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Уровень</item> выберите уровень заголовка, которому требуется назначить гиперссылки." + +#. r2eCi +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3148424\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Structure </emph>area, click in the box in front of <emph>E#</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>." +msgstr "В области <emph>Структура</emph> щёлкните в поле перед <emph>Э№</emph> и нажмите кнопку <emph>Гиперссылка</emph>." + +#. F8avB +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3153171\n" +"help.text" +msgid "Click in the box behind the <emph>E</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>." +msgstr "Щёлкните в поле после <emph>Э</emph> и нажмите кнопку <emph>Гиперссылка</emph>." + +#. 9skrG +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3147060\n" +"help.text" +msgid "Repeat for each heading level that you want to create hyperlinks for, or click the <item type=\"menuitem\">All</item> button to apply the formatting to all levels." +msgstr "Повторите эти действия для всех уровней заголовков, для которых требуются гиперссылки, или нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Все уровни</item> для применения форматирования ко всем уровням." + +#. BiZ3o +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Alphabetical Indexes" +msgstr "Создание алфавитных указателей" + +#. g8Jej +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"bm_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>файлы соответствия;индексы</bookmark_value> <bookmark_value>индексы; алфавитные индексы</bookmark_value> <bookmark_value>алфавитные индексы</bookmark_value>" + +#. howxA +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"hd_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">Creating Alphabetical Indexes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Создание алфавитных указателей\">Создание алфавитных указателей</link></variable>" + +#. CsBBY +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to insert the index." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить указатель." + +#. 4mrwN +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>." +msgstr "" + +#. kBEHE +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3155884\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Type</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box." +msgstr "" + +#. CCcXb +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3147114\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file." +msgstr "При необходимости использования файла соответствия установите в области <item type=\"menuitem\">Параметры</item> флажок <item type=\"menuitem\">Файл соответствия</item>, нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Файл</item> и выберите существующий файл соответствия или создайте новый." + +#. C9jSc +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3150223\n" +"help.text" +msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab." +msgstr "Задайте параметры форматирования для указателя на этой вкладке и на других вкладках этого диалогового окна. Например, если требуется использовать в указателе заголовки, состоящие из одной буквы, откройте вкладку <emph>Элементы</emph> и установите флажок <emph>Алфавитный разделитель</emph>. Чтобы изменить форматирование уровней в указателе, откройте вкладку <emph>Стили</emph>." + +#. ZCCBh +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3150946\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. GDzCc +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"help.text" +msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>." +msgstr "Чтобы обновить указатель, щёлкните его правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Обновить оглавление/указатель</emph>." + +#. 6BfTL +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3152760\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Creating a concordance file\">Creating a concordance file</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Создание файла соответствия\">Создание файла соответствия</link>" + +#. FrYpX +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Bibliography" +msgstr "Создание библиографии" + +#. QDgTZ +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"bm_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>индексы;создание библиографий</bookmark_value> <bookmark_value>базы данных;создание библиографий</bookmark_value> <bookmark_value>библиографии</bookmark_value> <bookmark_value>элементы;библиографии</bookmark_value> <bookmark_value>хранение библиографических сведений</bookmark_value>" + +#. qbXXa +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">Creating a Bibliography</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Создание библиографии\">Создание библиографии</link></variable>" + +#. Aon8M +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"help.text" +msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document." +msgstr "Библиография - это список работ, на которые ссылаются в документе." + +#. 9CpGU +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3153402\n" +"help.text" +msgid "Storing Bibliographic Information" +msgstr "Хранение библиографических сведений" + +#. AjkXn +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"help.text" +msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document." +msgstr "$[officename] хранит библиографические сведения в соответствующей базе данных или в отдельном документе." + +#. tRABB +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3154244\n" +"help.text" +msgid "To Store Information in the Bibliography Database" +msgstr "Хранение сведений в библиографической базе данных" + +#. q49Lx +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>" +msgstr "Выберите команду <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Сервис - База данных библиографии\"><emph>Сервис - База данных библиографии</emph></link>." + +#. jodj8 +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3155900\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Data - Record</emph>." +msgstr "" + +#. MMDF3 +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3147123\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Сокращённое название</item> введите имя для библиографической ссылки, а затем добавьте дополнительные сведения к записи в остальных полях." + +#. V8tnG +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150219\n" +"help.text" +msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window." +msgstr "Закройте окно <item type=\"menuitem\">База данных библиографии</item>." + +#. 8eotR +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3150242\n" +"help.text" +msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document" +msgstr "Хранение библиографических сведений в отдельном документе" + +#. i2qbo +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150945\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется добавить библиографическую ссылку." + +#. WHGAf +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150964\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></link>." +msgstr "Выберите команду <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Вставка - Оглавление и указатели - Библиографическая ссылка\"><emph>Вставка - Оглавление и указатели - Библиографическая ссылка</emph></link>." + +#. ghd9q +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150525\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>." +msgstr "Выберите параметр <emph>Из содержимого документа</emph> и нажмите кнопку <emph>Создать</emph>." + +#. 94iu2 +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153738\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Сокращённое название</item> введите имя для библиографической ссылки." + +#. 6EcFY +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153763\n" +"help.text" +msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите источник публикации этой записи, а затем добавьте дополнительные сведения в остальных полях." + +#. AE2HE +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3146873\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. 4R6uK +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3146897\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "В диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Вставка библиографической ссылки</item> нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>, а затем – кнопку <item type=\"menuitem\">Закрыть</item>." + +#. ZgCjE +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3150741\n" +"help.text" +msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database" +msgstr "Вставка библиографических ссылок из базы данных библиографии" + +#. NkFb9 +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3148402\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется добавить библиографическую ссылку." + +#. fVkAE +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3148421\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Библиографическая ссылка</emph>." + +#. t2msN +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>." +msgstr "Выберите параметр <emph>Из базы данных библиографии</emph>." + +#. BoBTB +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3147059\n" +"help.text" +msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." +msgstr "Выберите имя библиографической ссылки, которое необходимо вставить в поле <item type=\"menuitem\">Сокращённое название</item>." + +#. AD3kM +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." + +#. gBLYU +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"База данных библиографии\">База данных библиографии</link>" + +#. Fri7G +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id6367076\n" +"help.text" +msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>." +msgstr "Некоторые внешние приложения могут взаимодействовать с приложением %PRODUCTNAME. Одно из таких приложений называется <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>." + +#. byhtq +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indexes Covering Several Documents" +msgstr "Указатели, охватывающие несколько документов" + +#. dkBio +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"bm_id3153418\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes;multiple documents</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>merging;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;indexes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>индексы;несколько документов</bookmark_value> <bookmark_value>несколько документов;индексы</bookmark_value> <bookmark_value>слияние;индексы</bookmark_value> <bookmark_value>составные документы;индексы</bookmark_value>" + +#. Qz9wQ +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Indexes Covering Several Documents\">Indexes Covering Several Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Указатели, охватывающие несколько документов\">Указатели, охватывающие несколько документов</link></variable>" + +#. wVEBn +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to create an index that spans several documents:" +msgstr "Существует несколько способов создания указателя, охватывающего несколько документов." + +#. X8N7t +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"help.text" +msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">index in each individual document</link>, copy and paste the indexes into a single document, and then edit them." +msgstr "Создайте <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указатель в каждом отдельном документе\">указатель в каждом отдельном документе</link>, скопируйте и вставьте указатели в один документ, а затем отредактируйте их." + +#. hhazE +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3147118\n" +"help.text" +msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button, and then locate and insert a named index section." +msgstr "" + +#. psdVe +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3150230\n" +"help.text" +msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>." +msgstr "Создайте <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"составной документ\">составной документ</link>, добавьте файлы, которые необходимо включить в указатель в качестве вложенных документов, а затем выберите команду <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели</emph>." + +#. PvKLb +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Table of Contents" +msgstr "Создание оглавления" + +#. 2PwXE +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"bm_id3147104\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>оглавления; создание и обновление</bookmark_value> <bookmark_value>обновление; оглавления</bookmark_value>" + +#. ZgGnp +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"hd_id3147104\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Creating a Table of Contents\">Creating a Table of Contents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Создание оглавления\">Создание оглавления</link></variable>" + +#. 4oGFd +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3150942\n" +"help.text" +msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents." +msgstr "Наиболее удобный способ создания оглавления - применение заранее заданных стилей абзаца, таких как \"Заголовок 1\", к тем абзацам, которые необходимо включить в оглавление. После применения этих стилей можно создать оглавление." + +#. G7Cex +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"hd_id5876949\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Table of Contents" +msgstr "Вставка оглавления" + +#. jEGGF +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to create the table of contents." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, где требуется создать оглавление." + +#. vArPB +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3150528\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Type\"><emph>Type</emph></link> tab." +msgstr "" + +#. oJGGh +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3153746\n" +"help.text" +msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box." +msgstr "В поле <emph>Тип</emph> выберите пункт «Оглавление»." + +#. Pkd4q +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Select any options that you want." +msgstr "Выберите все нужные параметры." + +#. 4FGGe +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3146872\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. FiGft +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3146896\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <menuitem>Additional Styles</menuitem> check box in the <menuitem>Create from</menuitem> area, and then click the <menuitem>Assign styles</menuitem> button next to the check box. In the <menuitem>Assign Styles</menuitem> dialog, click the style in the list, and then click the <menuitem>>></menuitem> or the <menuitem><<</menuitem> button to define the outline level for the paragraph style." +msgstr "" + +#. mXE4E +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id1001574720273772\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the outline level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Chapter Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents." +msgstr "" + +#. Fdoe5 +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"hd_id3153148\n" +"help.text" +msgid "To Update a Table of Contents" +msgstr "Обновление оглавления" + +#. 5ETUc +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3153161\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. GnvFq +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>." +msgstr "Щёлкните оглавление правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Обновить оглавление/указатель</emph>." + +#. F6mzg +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3147066\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Обновить - Все оглавления и указатели</emph>." + +#. UN4gr +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User-Defined Indexes" +msgstr "Пользовательские указатели" + +#. Y4a2C +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"bm_id3154896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>индексы; создание пользовательских индексов</bookmark_value> <bookmark_value>пользовательские индексы</bookmark_value>" + +#. vECuU +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"hd_id3154896\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">User-Defined Indexes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"Пользовательские указатели\">Пользовательские указатели</link></variable>" + +#. saALg +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"help.text" +msgid "You can create as many user-defined indexes as you want." +msgstr "Можно создать любое количество пользовательских указателей." + +#. SnWGx +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"hd_id3155915\n" +"help.text" +msgid "To Create a User-Defined Index" +msgstr "Создание пользовательского индекса" + +#. crpk7 +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3155867\n" +"help.text" +msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index." +msgstr "Выделите слово или слова, которые следует добавить к пользовательскому указателю." + +#. f3ob5 +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3153410\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Библиографическая ссылка</emph>." + +#. VDvA7 +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box." +msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Создать пользовательский индекс</item> рядом с полем <item type=\"menuitem\">Индекс</item> ." + +#. XJPMn +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Укажите имя индекса в поле <item type=\"menuitem\">Имя</item> и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">ОК</item>." + +#. UVemy +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3147114\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index." +msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item> для добавления выбранных слов к новому индексу." + +#. nmySR +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3147139\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>." + +#. S9tTE +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"hd_id3150231\n" +"help.text" +msgid "To Insert a User-Defined Index" +msgstr "Вставка пользовательского индекса" + +#. 8hdKX +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3150933\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the index." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить указатель." + +#. vLCbg +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3150952\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>." +msgstr "" + +#. DpJQk +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3150509\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Type</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." +msgstr "" + +#. nLvnj +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3146881\n" +"help.text" +msgid "Select any options that you want." +msgstr "Выберите все нужные параметры." + +#. kkv4o +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3146897\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. tjHoB +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3150720\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style." +msgstr "" + +#. fQYtA +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Text Before a Table at the Top of Page" +msgstr "Вставка текста перед таблицей в начале страницы" + +#. geBdt +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;start/end of document</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;inserting before/after tables</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraphs before/after tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы;начало/конец документа</bookmark_value><bookmark_value>абзацы;вставка перед таблицами/после таблиц</bookmark_value><bookmark_value>вставка;абзацы перед таблицами/gjckt nf,kbw</bookmark_value>" + +#. 4CDQ2 +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">Inserting Text Before a Table at the Top of Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Вставка текста перед таблицей в начале страницы\">Вставка текста перед таблицей в начале страницы</link></variable>" + +#. QAmVy +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." +msgstr "" + +#. cKcSo +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"par_idN10612\n" +"help.text" +msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." +msgstr "" + +#. 34JfU +#: insert_graphic.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics" +msgstr "Вставка графических объектов" + +#. Lr6Ae +#: insert_graphic.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic.xhp\n" +"bm_id3154922\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures in</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting in text</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; вставка графических объектов</bookmark_value><bookmark_value>изображения; вставка в текст</bookmark_value><bookmark_value>вставка; рисунки</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; параметры вставки</bookmark_value>" + +#. XFiVw +#: insert_graphic.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic.xhp\n" +"hd_id3154922\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Graphics</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Вставка графических объектов\">Вставка графических объектов</link></variable>" + +#. BDE6e +#: insert_graphic.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic.xhp\n" +"par_id3149695\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to insert a graphic object in a text document." +msgstr "Есть несколько способов вставить графический объект в текстовый документ." + +#. UVTBB +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Graphic From a File" +msgstr "Вставка графического объекта из файла" + +#. FBBrD +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"bm_id3154896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. necx9 +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"hd_id3154896\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Вставка графического объекта из файла\">Вставка графического объекта из файла</link></variable>" + +#. Wz9DW +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"help.text" +msgid "By default, the inserted graphic is centered above the paragraph that you clicked in." +msgstr "По умолчанию графический объект вставляется по центру над текущим абзацем." + +#. bx4Sh +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Calc Chart into a Text Document" +msgstr "Вставка диаграммы Calc в текстовый документ" + +#. 5XHEh +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"bm_id3152999\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts;copying from Calc into Writer</bookmark_value> <bookmark_value>copying; charts from $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;inserting Calc charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>диаграммы;копирование из Calc в Writer</bookmark_value> <bookmark_value>копирование; диаграммы из $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые документы;вставка диаграмм Calc</bookmark_value>" + +#. 689dE +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"hd_id3152999\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text Document\">Inserting a Calc Chart into a Text Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Вставка диаграммы Calc в текстовый документ\">Вставка диаграммы Calc в текстовый документ</link></variable>" + +#. eyNGo +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3155890\n" +"help.text" +msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet." +msgstr "Можно вставить копию диаграммы, которая не обновляется при изменении данных в электронной таблице." + +#. Gsg9z +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3149054\n" +"help.text" +msgid "Open the text document that you want to copy the chart to." +msgstr "Откройте текстовый документ, в который требуется скопировать диаграмму." + +#. KgBWC +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy." +msgstr "Откройте электронную таблицу, содержащую диаграмму, которую требуется скопировать." + +#. CU6Uk +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"help.text" +msgid "In the spreadsheet, click the chart. Eight handles appear." +msgstr "В электронной таблице щёлкните диаграмму. Появится восемь маркеров." + +#. JiZWn +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"help.text" +msgid "Drag the chart from the spreadsheet to the text document." +msgstr "Перетащите диаграмму из электронной таблицы в текстовый документ." + +#. 8pSKP +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3145102\n" +"help.text" +msgid "You can resize and move the chart in the text document as you would any object. To edit the chart data, double-click the chart." +msgstr "В документе можно изменять размер диаграммы и перемещать её как любой другой объект. Чтобы изменить данные диаграммы, щёлкните её дважды." + +#. TiQHr +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress" +msgstr "Вставка графического объекта из $[officename] Draw или Impress" + +#. E5nCC +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"bm_id3155917\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures from Draw</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Draw</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; вставка рисунков из Draw</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; вставка из Draw</bookmark_value>" + +#. ZkLQk +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"hd_id3155917\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Вставка графического объекта из $[officename] Draw или Impress\">Вставка графического объекта из $[officename] Draw или Impress</link></variable>" + +#. pvfzB +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"help.text" +msgid "Open the document where you want to insert the object." +msgstr "Откройте документ, в который нужно вставить объект." + +#. 9qfZ5 +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"help.text" +msgid "Open the Draw or Impress document containing the object that you want to copy." +msgstr "Откройте документ Draw или Impress, содержащий объект, который требуется скопировать." + +#. i9W9M +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and click and hold the object for a moment." +msgstr "" + +#. yFomr +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3156250\n" +"help.text" +msgid "Drag to the document where you want to insert the object." +msgstr "Перетащите объект в тот документ, куда необходимо его вставить." + +#. GzFpE +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop" +msgstr "Вставка графического объекта из галереи путём перетаскивания" + +#. WMZL7 +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"bm_id3145083\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка; из Галереи в текст</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; вставка из Галереи в текст</bookmark_value><bookmark_value>замена; объектов из Галереи</bookmark_value>" + +#. GJqCX +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"hd_id3145083\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Вставка графического объекта из галереи путём перетаскивания\">Вставка графического объекта из галереи путём перетаскивания</link></variable>" + +#. dUrZv +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "You can drag-and-drop an object from the gallery into a text document, spreadsheet, drawing, or presentation." +msgstr "Можно перетащить объект из галереи в текстовый документ, электронную таблицу, рисунок или презентацию." + +#. CEzBE +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object." +msgstr "Чтобы заменить объект галереи, вставленный в документ, нажмите и удерживайте клавиши SHIFT+CTRL и перетащите из галереи другой объект, наложив поверх прежнего." + +#. uEG8C +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Scanned Image" +msgstr "Вставка сканированного изображения" + +#. yhUUQ +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"bm_id3156017\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;scanned images</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; scanning</bookmark_value> <bookmark_value>scanning pictures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка;сканированные изображения</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; сканирование</bookmark_value> <bookmark_value>сканированные рисунки</bookmark_value>" + +#. NjK3m +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"hd_id3156017\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Inserting a Scanned Image\">Inserting a Scanned Image</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Вставка сканированного изображения\">Вставка сканированного изображения</link></variable>" + +#. C8aNa +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"help.text" +msgid "To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system and the scanner software drivers must be installed." +msgstr "Для вставки сканированного изображения необходимо, чтобы сканер был подключён к системе и были установлены его драйверы." + +#. FXEBA +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must support the TWAIN standard. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE standard.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Сканер должен поддерживать стандарт TWAIN. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Сканер должен поддерживать стандарт SANE.</caseinline></switchinline>" + +#. CaB7p +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить сканированное изображение." + +#. ytaAN +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." +msgstr "" + +#. KFN9c +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "Follow the scanning instructions." +msgstr "Следуйте инструкции по сканированию." + +#. AwAKw +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the List Level of a List Paragraph" +msgstr "" + +#. NDiP8 +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"bm_id3145078\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>rising chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>promote level;in lists</bookmark_value><bookmark_value>demote level;in lists</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. tr48L +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"hd_id3145078\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the List Level of a List Paragraph</link></variable>" +msgstr "" + +#. epGvP +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"par_id3155909\n" +"help.text" +msgid "To move a numbered or bulleted list paragraph down one list level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Tab</keycode>." +msgstr "" + +#. 9onR5 +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"par_id3155859\n" +"help.text" +msgid "To move a numbered or bulleted list paragraph up one list level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Shift+Tab</keycode>." +msgstr "" + +#. MQF2y +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"par_id3153403\n" +"help.text" +msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text for all list paragraphs at a given list level, use the <menuitem>Numbering followed by</menuitem> option in the <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\"><menuitem>Position</menuitem></link> tab in the <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> dialog. For an individual list paragraph, a tab can be copied and then pasted at the beginning of the list paragraph." +msgstr "" + +#. mRivm +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combining Numbered Lists" +msgstr "Объединение нумерованных списков" + +#. sMbmE +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"bm_id3150495\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>нумерация; объединение</bookmark_value> <bookmark_value>слияние;нумерованные списки</bookmark_value> <bookmark_value>объединение;нумерованные списки</bookmark_value> <bookmark_value>списки;объединение нумерованных списков</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы;нумерация не по порядку</bookmark_value>" + +#. uwK2S +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3150495\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Ordered Lists</link></variable>" +msgstr "" + +#. kFGF5 +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"help.text" +msgid "You can combine two ordered lists into a single list." +msgstr "" + +#. 2mCAG +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3149452\n" +"help.text" +msgid "To Combine Two Ordered Lists" +msgstr "" + +#. e25XR +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3154479\n" +"help.text" +msgid "Select all of the paragraphs in the lists." +msgstr "Выделите все абзацы в списках." + +#. wTYyb +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3155911\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon twice." +msgstr "" + +#. yCERR +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3155870\n" +"help.text" +msgid "To Create a Ordered List From Non-consecutive Paragraphs" +msgstr "" + +#. 3fmSg +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character." +msgstr "" + +#. YUMLt +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149644\n" +"help.text" +msgid "Continue to hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine." +msgstr "" + +#. RaZCA +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3145102\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon twice." +msgstr "" + +#. RNYoM +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id751615828987862\n" +"help.text" +msgid "To add selected paragraphs to an existing list, use <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Add to List\"><menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></link>." +msgstr "" + +#. rDMRb +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Going to Specific Bookmark" +msgstr "Переход к определённой закладке" + +#. yUWKC +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"bm_id3145778\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bookmarks; positioning cursor</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to bookmarks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>закладки; размещение курсора</bookmark_value> <bookmark_value>переход;к закладкам</bookmark_value>" + +#. LFNZW +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"hd_id3145778\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Going to Specific Bookmark\">Going to Specific Bookmark</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Переход к определенной закладке\">Переход к определенной закладке</link></variable>" + +#. dCoMc +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "To go to a specific bookmark in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down Ctrl and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark." +msgstr "Чтобы перейти к определённой закладке в документе, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">нажмите и удерживайте клавишу CTRL и щёлкните </caseinline><defaultinline>правой кнопкой мыши</defaultinline></switchinline> поле <emph>Страница</emph> в <emph>строке состояния</emph>, после чего выберите закладку." + +#. uBAeJ +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Вставка закладки\">Вставка закладки</link>" + +#. 9iJZi +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)" +msgstr "Использование сочетаний клавиш (специальные возможности $[officename] Writer)" + +#. ETbd7 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3151169\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Writer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>клавиатура; специальные возможности $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>специальные возможности; $[officename] Writer</bookmark_value>" + +#. cuXDY +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3151169\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Использование сочетаний клавиш (специальные возможности $[officename] Writer)\">Использование сочетаний клавиш (специальные возможности $[officename] Writer)</link></variable>" + +#. yP9S2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"help.text" +msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then H to insert a hyperlink." +msgstr "" + +#. q8cJG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"help.text" +msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape." +msgstr "Чтобы открыть контекстное меню, нажмите клавиши SHIFT+F10. Чтобы закрыть контекстное меню, нажмите клавишу ESC." + +#. sQ289 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3155918\n" +"help.text" +msgid "To Insert Sections" +msgstr "Вставка разделов" + +#. dyJRA +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN106AA\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Insert</emph> to open the <emph>Insert</emph> toolbar." +msgstr "Выберите команду <emph>Вид - Панели инструментов - Вставка</emph>. Откроется панель инструментов <emph>Вставка</emph>." + +#. 9gNAe +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"help.text" +msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar." +msgstr "Нажимайте клавишу F6, пока фокус не переместится на панель инструментов <item type=\"menuitem\">Вставка</item>." + +#. VpEy5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149630\n" +"help.text" +msgid "Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected." +msgstr "Нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВПРАВО, пока не будет выделен значок <emph>Раздел</emph>." + +#. SK7GS +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145100\n" +"help.text" +msgid "Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the width of the section that you want to insert." +msgstr "Чтобы задать ширину вставляемого раздела, нажмите клавишу СТРЕЛКА ВНИЗ, а затем нажимайте клавишу со стрелкой ВПРАВО." + +#. wHACj +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156237\n" +"help.text" +msgid "Press Enter." +msgstr "Нажмите клавишу Enter." + +#. siqxn +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156253\n" +"help.text" +msgid "Press F6 to place the cursor inside the document." +msgstr "Чтобы переместить курсор в документ, нажмите клавишу F6." + +#. ohD4e +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153367\n" +"help.text" +msgid "To Insert Text Tables" +msgstr "Вставка текстовых таблиц" + +#. LADBc +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153388\n" +"help.text" +msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar." +msgstr "Нажимайте клавишу F6 до тех пор, пока панель инструментов <item type=\"menuitem\">Стандартная</item> не окажется в фокусе." + +#. Tut45 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154849\n" +"help.text" +msgid "Press the right arrow key until the <emph>Table</emph> icon is selected." +msgstr "Нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВПРАВО, пока не будет выбран значок <emph>Таблица</emph>." + +#. d9on2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"help.text" +msgid "Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number of columns and rows to include in the table." +msgstr "Чтобы выбрать количество столбцов и строк для таблицы, нажмите клавишу СТРЕЛКА ВНИЗ, а затем пользуйтесь клавишами со стрелками." + +#. SA8gX +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Press Enter." +msgstr "Нажмите клавишу Enter." + +#. pavgU +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN1072C\n" +"help.text" +msgid "Press F6 to place the cursor inside the document." +msgstr "Чтобы переместить курсор в документ, нажмите клавишу F6." + +#. CepGh +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Styles From Another Document or Template" +msgstr "Использование стилей из другого документа или шаблона" + +#. Fudzg +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"bm_id3145086\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. poRMw +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"hd_id3145086\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">Using Styles From Another Document or Template</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Использование стилей из другого документа или шаблона\">Использование стилей из другого документа или шаблона</link></variable>" + +#. UUZJm +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "You can import styles from another document or template into the current document." +msgstr "Можно импортировать стили из другого документа или шаблона в текущий документ." + +#. iqQD2 +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id731529889382463\n" +"help.text" +msgid "Open the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"load_styles_link\"><emph>Load Styles</emph></link> dialog box by either" +msgstr "" + +#. DFanE +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles</menuitem> or" +msgstr "" + +#. JZDEh +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> or" +msgstr "" + +#. ECJr5 +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id441529889103330\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck." +msgstr "" + +#. mHDNg +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_idN10703\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Styles actions</emph> icon to open the submenu, and choose <menuitem>Load Styles</menuitem>" +msgstr "" + +#. MM5dc +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"help.text" +msgid "Use the check boxes at the bottom of the dialog to select the style types that you want to import. To replace styles in the current document that have the same name as the ones you are importing, select <emph>Overwrite</emph>." +msgstr "Флажками в нижней части диалогового окна отметьте типы стилей, которые нужно импортировать. Чтобы заменять стили текущего документа, имеющие те же имена, что и импортируемые, установите флажок <emph>Заменить</emph>." + +#. xwvA6 +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. 4CCmS +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3156240\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "В списке <emph>Шаблоны</emph> выберите шаблон оформления, который следует применить. Для предварительного просмотра шаблона нажмите кнопку <emph>Дополнительно</emph> и установите флажок <emph>Просмотр</emph>." + +#. rc6un +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3153377\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>." +msgstr "Щёлкните <emph>Из файла</emph>, найдите документ, содержащий желаемые стили, щёлкните по его имени и выберите <emph>Открыть</emph>." + +#. gRCyU +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Writer" +msgstr "Инструкции по работе с $[officename] Writer" + +#. GTadf +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3155855\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Writer; instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Writer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Writer; инструкции</bookmark_value><bookmark_value>инструкции; $[officename] Writer</bookmark_value>" + +#. CqXGN +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Writer\">Instructions for Using $[officename] Writer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Инструкции по работе с $[officename] Writer\">Инструкции по работе с $[officename] Writer</link></variable>" + +#. ZBAcy +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155156\n" +"help.text" +msgid "Entering and Formatting Text" +msgstr "Ввод и форматирование текста" + +#. S63v2 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Automatically Entering and Formatting Text" +msgstr "Автоматический ввод и форматирование текста" + +#. XCj9B +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150742\n" +"help.text" +msgid "Using Styles, Numbering Pages, Using Fields" +msgstr "Применение стилей, нумерация страниц, использование полей" + +#. zkmAh +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Editing Tables in Text" +msgstr "Редактирование таблиц в тексте" + +#. FQAFB +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155590\n" +"help.text" +msgid "Images, Drawings, ClipArt, Fontwork" +msgstr "Изображения, рисунки, коллекция картинок, текстовые эффекты" + +#. tVDDA +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145083\n" +"help.text" +msgid "Table of Contents, Index" +msgstr "Оглавление, указатель" + +#. gNdka +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150427\n" +"help.text" +msgid "Headings, Types of Numbering" +msgstr "Заголовки, типы нумерации" + +#. 9VV9B +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154464\n" +"help.text" +msgid "Headers, Footers, Footnotes" +msgstr "Верхние колонтитулы, нижние колонтитулы, сноски" + +#. HrPyk +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3152948\n" +"help.text" +msgid "Editing Other Objects in Text" +msgstr "Редактирование других объектов в тексте" + +#. uWQnE +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154324\n" +"help.text" +msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation" +msgstr "Проверка орфографии, словари, расстановка переносов" + +#. rxjfD +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Form Letters, Labels and Business Cards" +msgstr "Стандартные письма, этикетки и визитные карточки" + +#. GUeBk +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145730\n" +"help.text" +msgid "Working with Documents" +msgstr "Работа с документами" + +#. UdJfg +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3156315\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Прочее" + +#. vRTjS +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Text Documents" +msgstr "Навигатор для текстовых документов" + +#. Eyk8m +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"bm_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator; overview in texts</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>objects;quickly moving to, within text</bookmark_value> <bookmark_value>frames;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>tables;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>headings;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>pages;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to text elements</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;Navigator in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>навигатор; обзор в текстах</bookmark_value> <bookmark_value>гиперссылки;переход к</bookmark_value> <bookmark_value>объекты;быстрый переход к, в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>врезки;переход к</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы;переход к</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки;переход к</bookmark_value> <bookmark_value>страницы;переход к</bookmark_value> <bookmark_value>переход;к текстовому элементу</bookmark_value> <bookmark_value>обзоры;навигатор в текстовых документах</bookmark_value>" + +#. RLvQ6 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">Navigator for Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Навигатор для текстовых документов\">Навигатор для текстовых документов</link></variable>" + +#. F7CBg +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"help.text" +msgid "The Navigator displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." +msgstr "" + +#. 2MDFg +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3154247\n" +"help.text" +msgid "To open the <emph>Navigator</emph>, press F5." +msgstr "Чтобы открыть <emph>навигатор</emph>, нажмите клавишу F5." + +#. 7RCxg +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3155878\n" +"help.text" +msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box." +msgstr "Чтобы быстро перейти к расположению вашего документа, дважды щёлкните по позиции в окне <emph>Навигатор</emph> или введите соответствующий номер страницы в поле счётчика." + +#. ZbMLR +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3147108\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор\">Навигатор</link>" + +#. jqE6V +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Non-printing Text" +msgstr "Создание непечатаемого текста" + +#. AWBYB +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"bm_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>non-printing text</bookmark_value> <bookmark_value>text; non-printable</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>непечатаемый текст</bookmark_value> <bookmark_value>текст; непечатаемый</bookmark_value>" + +#. stMab +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"hd_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Создание непечатаемого текста</link></variable>" + +#. UmmDA +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id4685201\n" +"help.text" +msgid "To create text that is not to be printed do the following:" +msgstr "Для создания текста, не предназначенного для печати, выполните следующие шаги:" + +#. rSjkA +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3149789\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставить - Врезка</item> и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">ОК</item>." + +#. iasAG +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"help.text" +msgid "Enter text in the frame and if you want, resize the frame." +msgstr "Введите во врезку текст и, если нужно, измените её размер." + +#. FdZxM +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3150242\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab." +msgstr "" + +#. rGYxw +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3145227\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Print</emph> check box." +msgstr "В области <emph>Свойства</emph> снимите флажок <emph>Печать</emph>." + +#. tKoTH +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3150320\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. HZaYD +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3138828\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>" + +#. mRwkq +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables" +msgstr "Включение и выключение распознавания чисел в таблицах" + +#. LDFFL +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"bm_id3156383\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>tables; date formatting</bookmark_value> <bookmark_value>table cells; date formatting</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. aahB7 +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"hd_id3156383\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Turning Number Recognition On or Off in Tables\">Turning Number Recognition On or Off in Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Включение и выключение распознавания чисел в таблицах\">Включение и выключение распознавания чисел в таблицах</link></variable>" + +#. BAtEX +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically recognize numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format. Use <menuitem>Table - Number Format</menuitem> to change the display of the entered value." +msgstr "" + +#. 8WZDL +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3149966\n" +"help.text" +msgid "To enable or disable this feature, do one of the following:" +msgstr "Чтобы включить или отключить эту функцию, выполните одно из следующих действий:" + +#. FQ5iR +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3155919\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem>." +msgstr "" + +#. EX3eD +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id531605970858214\n" +"help.text" +msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number Recognition</menuitem> command." +msgstr "" + +#. D6uyv +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3155527\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Table</menuitem>, and select or clear the <menuitem>Number Recognition</menuitem> check box." +msgstr "" + +#. yrwEE +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id781605970689063\n" +"help.text" +msgid "This feature applies globally to all tables in all documents. When enabled, typing a date or number into a table cell will result in automatic formatting. Enabling and disabling this feature does not change existing data formatting." +msgstr "" + +#. gsMre +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Текстовый документ - Таблица\">%PRODUCTNAME Writer - Таблица</link>" + +#. RWMZC +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Number Ranges" +msgstr "Определение диапазонов нумерации" + +#. 5R8SU +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering;quotations/similar items</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>нумерация; цитаты и проч.</bookmark_value>" + +#. ELJrJ +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Defining Number Ranges</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Определение диапазонов нумерации\">Определение диапазонов нумерации</link></variable>" + +#. PPcF4 +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"help.text" +msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your document." +msgstr "Можно задать в документе автонумерацию сходных элементов, например, цитат." + +#. sUtRd +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"." +msgstr "Введите текст, который вы необходимо назначить нумерации. Например, \"Номер цитаты\"." + +#. qk8Mf +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3155048\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Дополнительно</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Переменные</item>." + +#. TCysF +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3156240\n" +"help.text" +msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите \"Диапазон нумерации\"." + +#. cwcuA +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Имя</item> Введите \"Цитата\"." + +#. qNAit +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. bFejc +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3154250\n" +"help.text" +msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering." +msgstr "" + +#. R3zyp +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3154851\n" +"help.text" +msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box." +msgstr "В списке <emph>Число повторов</emph> (правое поле) выберите требуемое количество повторов анимационного эпизода." + +#. esAch +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." + +#. PqziA +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Line Numbers" +msgstr "Добавление номеров строк" + +#. DviqV +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"bm_id3150101\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. qVEcP +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3150101\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">Adding Line Numbers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Добавление номеров строк\">Добавление номеров строк</link></variable>" + +#. dJpzm +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3149842\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers." +msgstr "В $[officename] доступна возможность вставки номеров строк во всём документе или только в выбранных абзацах. При печати документа печатаются также и номера строк. Можно задать интервал нумерации строк и начальный номер строки, а также указать, следует ли считать пустые строки и строки во врезках. Можно также добавить разделители между номерами строк." + +#. kFUYm +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id7184972\n" +"help.text" +msgid "Line numbers are not available in HTML format." +msgstr "Номера строк недоступны в формате HTML." + +#. 5WiKQ +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3153410\n" +"help.text" +msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document" +msgstr "Добавление номеров строк ко всему документу" + +#. 6MFEG +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Нумерация строк</emph>." + +#. QEnwY +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3149612\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you want." +msgstr "Установите флажок <emph>Включить нумерацию</emph> и выберите нужные параметры." + +#. 5mGF2 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3145101\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. C94bg +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3156241\n" +"help.text" +msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs" +msgstr "Добавление номеров строк к отдельным абзацам" + +#. RvHAn +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3156264\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Нумерация строк</emph>." + +#. KK8R9 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153385\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Show numbering</emph>." +msgstr "Установите флажок <emph>Включить нумерацию</emph>." + +#. rCniA +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T </caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgstr "" + +#. Fwn8P +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3154853\n" +"help.text" +msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши стиль абзаца \"По умолчанию\" и выберите команду <emph>Изменить</emph>." + +#. EBCyK +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150222\n" +"help.text" +msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style." +msgstr "Все стили абзаца основываются на стиле \"По умолчанию\"." + +#. 6Bnc6 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Outline & List</emph> tab." +msgstr "" + +#. kfFgy +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150956\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Нумерация строк</item> удалите флажок <item type=\"menuitem\">Включить этот абзац в нумерацию строк</item> ." + +#. q3YpJ +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150520\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. G8QtA +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3151077\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers." +msgstr "Выберите абзацы, где требуется добавить номера строк." + +#. cjuXx +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3151096\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." +msgstr "" + +#. TGVo4 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Include this paragraph in line numbering</emph>." +msgstr "Установите флажок <emph>Включить этот абзац в нумерацию строк</emph>." + +#. x9PyN +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153758\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. vg2TC +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3146864\n" +"help.text" +msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to." +msgstr "Можно также создать стиль абзаца, включающий в себя нумерацию строк, и применить его к абзацам, где требуется нумерация." + +#. HQjCf +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3146880\n" +"help.text" +msgid "To Specify the Starting Line Number" +msgstr "Определения номера начальной строки" + +#. 2DP2S +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150703\n" +"help.text" +msgid "Click in a paragraph." +msgstr "Щёлкните абзац." + +#. pvF59 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150721\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>, and then click the <menuitem>Outline & List</menuitem> tab." +msgstr "" + +#. DB5Bp +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3148389\n" +"help.text" +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." +msgstr "Установите флажок <item type=\"menuitem\">Включить этот абзац в нумерацию строк</item> ." + +#. UjxGJ +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3148414\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box." +msgstr "Установите флажок <item type=\"menuitem\">Начать заново с этого абзаца</item> ." + +#. w9LLj +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153779\n" +"help.text" +msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Начать с</item> введите номер строки." + +#. ZcBs5 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153804\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. AX6E4 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153934\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Tools - Line Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Сервис - Нумерация строк\">Сервис - Нумерация строк</link>" + +#. RZff6 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "Format - Paragraph - <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering_link\">Outline & List</link>" +msgstr "" + +#. foq8S +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id2212591\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" +msgstr "" + +#. EQANu +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modifying Numbering in an Ordered List" +msgstr "" + +#. CZCFE +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"bm_id3149637\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. wER6G +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"hd_id3149637\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Modifying Numbering in an Ordered List</link></variable>" +msgstr "" + +#. eP9Ei +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3145092\n" +"help.text" +msgid "You can remove the numbering from a paragraph in an ordered list or change the number that an ordered list starts with." +msgstr "" + +#. o2d3C +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"hd_id3145107\n" +"help.text" +msgid "To Remove the Number From a Paragraph in an Ordered List" +msgstr "" + +#. Bdddz +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3156248\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the first character of the paragraph that you want to remove the numbering from." +msgstr "Установите курсор перед первым символом абзаца, из которого требуется удалить номер." + +#. dANRh +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3153366\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. KhZd2 +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3153390\n" +"help.text" +msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key." +msgstr "Для удаления номера с сохранением абзацного отступа нажмите клавишу BACKSPACE." + +#. cszDd +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"help.text" +msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>No List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph." +msgstr "" + +#. 4sN9H +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"hd_id3154856\n" +"help.text" +msgid "To Change the Number That an Ordered List Starts With" +msgstr "" + +#. rgBxU +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3155877\n" +"help.text" +msgid "Click anywhere in the ordered list." +msgstr "" + +#. Nkqj8 +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Customize</menuitem> tab." +msgstr "" + +#. UiczS +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3148691\n" +"help.text" +msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start at</item> box." +msgstr "Введите номер, с которого должен начинаться список, в поле <item type=\"menuitem\">Начать с</item>." + +#. YQgPW +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3147116\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. VGcoC +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id6943571\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" +msgstr "" + +#. BAGau +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Deleting Page Breaks" +msgstr "Вставка и удаление разрывов страниц" + +#. 2xdB8 +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"bm_id3155183\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. eCabG +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3155183\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Inserting and Deleting Page Breaks\">Inserting and Deleting Page Breaks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Вставка и удаление разрывов страниц\">Вставка и удаление разрывов страниц</link></variable>" + +#. mhgSA +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3149833\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Manual Page Break" +msgstr "Вставка разрыва страницы вручную" + +#. 36Ds7 +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want the new page to begin." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, где требуется начать новую страницу." + +#. 5DRBv +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3153119\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Enter</keycode>." + +#. avK6Q +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3153135\n" +"help.text" +msgid "To Delete a Manual Page Break" +msgstr "Удаление разрыва страницы вручную" + +#. dm4Jg +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the first character on the page that follows the manual page break." +msgstr "Установите курсор перед первым символом на странице, перед которой находится жёсткий разрыв." + +#. ckfu6 +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3149608\n" +"help.text" +msgid "Press Backspace." +msgstr "Нажмите клавишу BACKSPACE." + +#. tHrXi +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3149624\n" +"help.text" +msgid "To Delete a Manual Page Break That Occurs Before a Table" +msgstr "Удаление разрыва страницы вручную перед таблицей" + +#. cKVMH +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3145111\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the table, and choose <emph>Table</emph>." +msgstr "Щёлкните таблицу правой кнопкой мыши и выберите пункт <emph>Таблица</emph>." + +#. YvJPy +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3156254\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab." +msgstr "Откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Размещение текста\"><emph>Размещение текста</emph></link>." + +#. nEFqF +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"help.text" +msgid "Clear the <emph>Break</emph> check box." +msgstr "Снимите флажок <emph>Разрыв</emph>." + +#. TS5bX +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"hd_id151633462071702\n" +"help.text" +msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" +msgstr "" + +#. xLfpN +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id121633463140208\n" +"help.text" +msgid "Read the help page <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\" name=\"pageorientation_link\">Changing Page Orientation</link> to learn more about advanced configurations that can be defined concerning page orientation." +msgstr "" + +#. 5GEmu +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Page Backgrounds" +msgstr "Изменение фона страниц" + +#. ibYF8 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"bm_id8431653\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили страниц;фон</bookmark_value> <bookmark_value>фон; разные страницы</bookmark_value> <bookmark_value>изменение;фон страницы</bookmark_value> <bookmark_value>страницы;фон</bookmark_value>" + +#. rFDW7 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Changing Page Background</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Изменение фона страниц</link></variable>" + +#. 9RyTG +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10812\n" +"help.text" +msgid "$[officename] uses page styles to specify the background of the pages in a document. For example, to change the page background of one or more pages in a document to a watermark, you need to create a page style that uses the watermark background, and then apply the page style to the pages." +msgstr "Для задания фона страниц в документах $[officename] используются стили страниц. Например, чтобы изменить фон одной или нескольких страниц документа на водяные знаки, необходимо создать стиль страницы с соответствующим фоном, а затем применить этот стиль к нужным страницам." + +#. 9wDyL +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10820\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Background" +msgstr "Изменение фона страницы" + +#. gH7qW +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10827\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>." +msgstr "Выберите <menuitem>Вид - Стили</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>." + +#. ER3fT +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "Щёлкните значок <emph>Стили страницы</emph>." + +#. Hao34 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10837\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." +msgstr "В списке стилей страницы щёлкните элемент правой кнопкой мыши и выберите пункт <emph>Создать</emph>." + +#. sDeqh +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1083F\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box." +msgstr "На вкладке <emph>Управление</emph> введите имя для стиля страницы в поле <emph>Имя</emph>." + +#. np5V4 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1084B\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page." +msgstr "В поле <emph>Следующий стиль</emph> выберите стиль страницы, который следует применять к следующей странице." + +#. NCzQ6 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10855\n" +"help.text" +msgid "To only apply the new page style to a single page, select \"Default\"." +msgstr "Примените этот стиль к нужным страницам." + +#. zwESF +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10859\n" +"help.text" +msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style." +msgstr "" + +#. VwG2A +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1085F\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Area</emph> tab." +msgstr "" + +#. FivVF +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10867\n" +"help.text" +msgid "Select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page." +msgstr "" + +#. Wx8wE +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1086B\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. AQcBx +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1087A\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Background of All Pages in a Document" +msgstr "Изменение фона всех страниц в документе" + +#. VagE6 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1087E\n" +"help.text" +msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details." +msgstr "Прежде чем начать, убедитесь в наличии стиля страницы, в котором используется фон. Дополнительные сведения см. в разделе <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Изменение фона страницы</link>." + +#. M3FVe +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10892\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>." +msgstr "Выберите <menuitem>Вид - Стили</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>." + +#. Pr9iF +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1089A\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "Щёлкните значок <emph>Стили страницы</emph>." + +#. J79Cj +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108A2\n" +"help.text" +msgid "Double-click the page style that uses the page background that you want to apply." +msgstr "Дважды щёлкните стиль страницы, в котором используется нужный фон." + +#. FU4Kj +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108A5\n" +"help.text" +msgid "To Use Different Page Backgrounds in the Same Document" +msgstr "Использование разных фонов страниц в одном документе" + +#. 5HZ5j +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108A9\n" +"help.text" +msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details." +msgstr "Прежде чем начать, убедитесь в наличии стиля страницы, в котором используется фон. Дополнительные сведения см. в разделе <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Изменение фона страницы</link>." + +#. S6oDB +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108BD\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the first character of the paragraph where you want to change the page background." +msgstr "Щёлкните перед первым символом абзаца, для которого требуется изменить фон страницы." + +#. p4WdD +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108C1\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Manual Break</menuitem>." +msgstr "" + +#. GkxXk +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108C9\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Page break</emph>." +msgstr "Выберите пункт <emph>Разрыв страницы</emph>." + +#. 6AhDp +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108D1\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Стиль</item> выберите стиль страницы, в котором используется фон." + +#. iRsej +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108DB\n" +"help.text" +msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"." +msgstr "" + +#. uFBJG +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "To change the background of the current and subsequent pages, select a page style where the Next Style option is set to the name of the page style." +msgstr "" + +#. xsUhz +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108E2\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the page background later on in the document, repeat steps 1 to 3." +msgstr "Чтобы ещё раз изменить фон страниц далее по документу, повторите шаги 1 - 3." + +#. jEyWb +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108E8\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. bvz6S +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Номера страниц" + +#. MpGB2 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"bm_id5918759\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page numbers;inserting/defining/formatting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles;page numbering</bookmark_value> <bookmark_value>starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>defining;starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>styles;page numbers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>номера страниц;вставка/определение/форматирование</bookmark_value> <bookmark_value>стили страниц;нумерация страниц</bookmark_value> <bookmark_value>номера начальных страниц</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование;номера страниц</bookmark_value> <bookmark_value>определение;номера начальных страниц</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;номера страниц</bookmark_value> <bookmark_value>стили;номера страниц</bookmark_value>" + +#. RCfhL +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id413830\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Номер страницы\">Номер страницы</link></variable>" + +#. r7FMr +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1617175\n" +"help.text" +msgid "In Writer, a page number is a field that you can insert into your text." +msgstr "В программе Writer номер страницы представляет собой поле, которое можно вставить в текст." + +#. FnxVE +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id6091494\n" +"help.text" +msgid "To Insert Page Numbers" +msgstr "Вставка номеров страниц" + +#. 3nqHc +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id8611102\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem> to insert a page number at the current cursor position." +msgstr "" + +#. dU382 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id6604510\n" +"help.text" +msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <menuitem>View - Field Names</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F9</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline></switchinline>)." +msgstr "" + +#. CurbT +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id2678914\n" +"help.text" +msgid "However, these fields will change position when you add or remove text. So it is best to insert the page number field into a header or footer that has the same position and that is repeated on every page." +msgstr "Однако при добавлении или удалении текста позиция этих полей изменяется. Поэтому рекомендуется вставлять поле номера страницы в заголовок или нижний колонтитул, имеющий соответствующую позицию и повторяющийся на каждой странице." + +#. 2Br4X +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id614642\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style." +msgstr "" + +#. 94JDh +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id2551652\n" +"help.text" +msgid "To Start With a Defined Page Number" +msgstr "Начало с определённого номера страницы" + +#. vDG6s +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id6111941\n" +"help.text" +msgid "Now you want some more control on page numbers. You are writing a text document that should start with page number 12." +msgstr "Теперь требуются дополнительные элементы управления нумерацией страниц. Создаётся текстовый документ, который должен начинаться со страницы 12." + +#. AF8ZK +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id5757621\n" +"help.text" +msgid "Click into the first paragraph of your document." +msgstr "Щёлкните по первому абзацу документа." + +#. eVyQd +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id2632831\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Text flow</menuitem> tab." +msgstr "" + +#. LLNW3 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4395275\n" +"help.text" +msgid "In the Breaks area, enable <emph>Insert</emph>. Enable <emph>With Page Style</emph> just to be able to set the new <emph>Page number</emph>. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "В области \"Разрывы\" выберите <emph>Вставка</emph>. Для установки нового <emph>номера страницы</emph> выберите <emph>Со стилем страницы</emph>. Нажмите <emph>ОК</emph>." + +#. w5T9F +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1654408\n" +"help.text" +msgid "The new page number is an attribute of the first paragraph of the page." +msgstr "Новый номер страницы является атрибутом первого абзаца страницы." + +#. ni2LL +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id7519150\n" +"help.text" +msgid "To Select the Page Number Format" +msgstr "" + +#. 7Dnq2 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id9029206\n" +"help.text" +msgid "You want roman page numbers running i, ii, iii, iv, and so on." +msgstr "В качестве номеров страниц требуется использовать римские цифры, например, i, ii, iii, iv и т.д." + +#. LPSDA +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id3032319\n" +"help.text" +msgid "Double-click directly before the page number field. You see the <emph>Edit Fields</emph> dialog." +msgstr "Дважды щёлкните непосредственно рядом с полем номера страницы. Появится диалоговое окно <emph>Редактирование полей</emph>." + +#. ASxqo +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id9139378\n" +"help.text" +msgid "Select a number format and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите формат номера и нажмите <emph>ОК</emph>." + +#. M7DoR +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id5051728\n" +"help.text" +msgid "Using Different Page Number Formats in Headers and Footers" +msgstr "" + +#. vXUs5 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1558885\n" +"help.text" +msgid "You need some pages with the roman numbering format, followed by the remaining pages in another format." +msgstr "" + +#. YKhHd +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1541184\n" +"help.text" +msgid "In Writer, you will need different page styles. The first page style has a footer with a page number field formatted for roman numbers. The following page style has a footer with a page number field formatted in another look." +msgstr "Может потребоваться использовать различные стили страниц в модуле Writer. Стиль первой страницы предполагает наличие нижнего колонтитула с полем номера страницы в формате римских цифр. Стиль следующей страницы предполагает наличие нижнего колонтитула с полем номера страницы в другом формате." + +#. 9gHwr +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id18616\n" +"help.text" +msgid "Both page styles must be separated by a page break. In Writer, you can have automatic page breaks and manually inserted page breaks." +msgstr "Оба стиля страниц должны быть разделены посредством разрыва страниц. В модуле Writer можно настроить вставку разрывов страниц автоматически или вручную." + +#. xu8p6 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id6138492\n" +"help.text" +msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"." +msgstr "Если для стиля страницы установлен другой \"следующий стиль\", то в конце страницы появится <emph>автоматический разрыв страницы</emph>." + +#. fcBUG +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4569231\n" +"help.text" +msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default Page Style\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"Next style\"." +msgstr "" + +#. yGPGH +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id291451\n" +"help.text" +msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles." +msgstr "<emph>Вручную вставленный разрыв страниц</emph> может применяться с изменением стилей страницы или без него." + +#. Dmwkn +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id3341776\n" +"help.text" +msgid "If you just press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Enter</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+Enter</keycode></defaultinline></switchinline>, you apply a page break without a change of styles." +msgstr "" + +#. ByysM +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id5947141\n" +"help.text" +msgid "If you choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number." +msgstr "" + +#. RBx4t +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1911679\n" +"help.text" +msgid "It depends on your document what is best: to use a manually inserted page break between page styles, or to use an automatic change. If you just need one title page with a different style than the other pages, you can use the automatic method:" +msgstr "Выбор зависит от документа: вставка разрыва страниц между стилями вручную или автоматическое изменение. Если другой стиль используется только для одного титульного листа, выберите автоматический метод:" + +#. D4Dhk +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id9364909\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Different Page Style to the First Page" +msgstr "Применение другого стиля к первой странице" + +#. EhFZ8 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4473403\n" +"help.text" +msgid "Click into the first page of your document." +msgstr "Щёлкните по первой странице документа." + +#. tGKjT +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4313791\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>)." +msgstr "" + +#. MX8dB +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Styles</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "" + +#. rEUfZ +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"First Page\" style." +msgstr "Дважды щёлкните по стилю \"Первая страница\"." + +#. FiTC3 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id2318796\n" +"help.text" +msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default Page Style\"." +msgstr "" + +#. Uwbmh +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id399182\n" +"help.text" +msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default Page Style\" only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields." +msgstr "" + +#. D7byy +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id5298318\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Manually Inserted Page Style Change" +msgstr "Применение изменения вставленного вручную стиля страницы" + +#. seAET +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id7588732\n" +"help.text" +msgid "Click at the start of the first paragraph on the page where a different page style will be applied." +msgstr "Щёлкните в начале первого абзаца страницы, для которой требуется изменить стиль." + +#. eQuvN +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - More Breaks - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog." +msgstr "" + +#. FR7CF +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id3496200\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> list box, select a page style. You may set a new page number, too. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "В поле списка <item type=\"menuitem\">Стиль</item> выберите стиль страницы. Кроме того, можно указать новый номер страницы. Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">ОК</item>." + +#. 5igFX +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "The selected page style will be used from the current paragraph to the next page break with style. You may need to create the new page style first." +msgstr "Выбранный стиль страницы будет применён к текущему абзацу и до следующего разрыва страницы со стилем. Может потребоваться сначала создать новый стиль страницы." + +#. E8Rcv +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Page Orientation (Landscape or Portrait)" +msgstr "Изменение ориентации страницы (альбомная или книжная)" + +#. uj4MU +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"bm_id9683828\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ETQJ7 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN106FF\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Changing Page Orientation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Изменение ориентации страницы</link></variable>" + +#. DbrrZ +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6418042\n" +"help.text" +msgid "All page properties for Writer text documents, like for example the page orientation, are defined by page styles. By default, a new text document uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages." +msgstr "Все свойства страницы для текстовых документов Writer, такие как ориентация страницы, определяются с помощью стилей страницы. По умолчанию в новом текстовом документе для всех страниц используется стиль страницы “По умолчанию”. К моменту открытия существующего текстового документа к разным страницам уже могли быть применены различные стили страницы." + +#. Q95Lf +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id8324533\n" +"help.text" +msgid "It is important to know that changes that you apply to a page property will only affect the pages that use the current page style. The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border." +msgstr "Необходимо учитывать, что изменения, вносимые в свойства страницы, влияют только на страницы с текущим стилем страницы. Текущий стиль страницы отображается в строке состояния в нижней части окна." + +#. dGCjD +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id7524033\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Orientation for All Pages" +msgstr "Изменение ориентации страницы для всех страниц" + +#. zVsQ6 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6307260\n" +"help.text" +msgid "If your text document consists only of pages with the same page style, you can change the page properties directly:" +msgstr "Если текстовый документ состоит только из страниц с одинаковым стилем страницы, можно изменять свойства страницы напрямую:" + +#. GuYFH +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id5256508\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>." +msgstr "Выберите <menuitem>Формат - Стиль страницы</menuitem>." + +#. vVVCj +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id9681997\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Страница</emph>." + +#. CodFx +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id7994323\n" +"help.text" +msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”." +msgstr "В пункте <item type=\"menuitem\">Формат бумаги</item> выберите «Портретный» или «Альбомный»." + +#. AgMzB +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id7069002\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. ZhCUf +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id4202398\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Orientation Only for Some Pages" +msgstr "Изменение ориентации страницы только для некоторых страниц" + +#. wMpMC +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text." +msgstr "Для определения ориентации страниц в документах $[officename] используются стили страниц. С помощью стилей страниц можно определить множество свойств страницы, таких как верхний и нижний колонтитул или поля. Кроме того, для текущего документа можно изменить стиль страницы “По умолчанию” или определить собственные стили страниц с применением этих стилей к любым фрагментам текста." + +#. KWnxa +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1449324\n" +"help.text" +msgid "At the end of this help page, we'll discuss the scope of page styles in detail. If you are unsure about the page style concept, please read the section at the end of this page." +msgstr "В конце этой страницы справки приведена подробная информация о стилях страницы. Для получения дополнительной информации о понятии стиля страницы см. раздел в конце страницы." + +#. n5JxW +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1480758\n" +"help.text" +msgid "Unlike character styles or paragraph styles, the page styles don't know a hierarchy. You can create a new page style based on the properties of an existing page style, but when you later change the source style, the new page style does not automatically inherit the changes." +msgstr "В отличие от стилей символа или стилей абзаца, стили страницы не организованы в иерархию. Можно создать новый стиль страницы, основанный на свойствах существующего стиля страницы, но при изменении исходного стиля изменения не переносятся автоматически в новый стиль страницы." + +#. nkesV +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id2962126\n" +"help.text" +msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page style, you first need a page style, then apply that style:" +msgstr "Для изменения ориентации страницы для всех страниц с одинаковым стилем сначала следует создать соответствующий стиль страницы, а затем применить этот стиль:" + +#. 5EFcX +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10727\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." +msgstr "" + +#. eFUAG +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10741\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "Щёлкните значок <emph>Стили страницы</emph>." + +#. qpz3C +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style initially gets all properties of the selected page style." +msgstr "Щёлкните стиль страницы правой кнопкой мыши и выберите <emph>Новый</emph>. Новый стиль страницы изначально получает все свойства выбранного стиля страницы." + +#. MQjFP +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"." +msgstr "На вкладке <emph>Управление</emph> введите имя для стиля страницы в поле <emph>Имя</emph>, например, \"Моя альбомная ориентация\"." + +#. i7WYZ +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN1075D\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page that follows a page with the new style. See the section about the scope of page styles at the end of this help page." +msgstr "В поле <emph>Следующий стиль</emph> выберите стиль страницы, который требуется применить к странице, следующей за страницей с новым стилем. См. раздел о применении стилей страниц в конце данной страницы справки." + +#. pivUF +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10775\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Страница</emph>." + +#. ZNfQD +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN1077D\n" +"help.text" +msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”." +msgstr "В пункте <item type=\"menuitem\">Формат бумаги</item> выберите «Портретный» или «Альбомный»." + +#. koYED +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN108AE\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. mX3r6 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1658375\n" +"help.text" +msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed." +msgstr "" + +#. bfdGy +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id151633462071702\n" +"help.text" +msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" +msgstr "" + +#. EEW2C +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id51633462108943\n" +"help.text" +msgid "The default template provided by %PRODUCTNAME Writer offers several page layout styles, among which the <emph>Default Page Style</emph> has Portrait orientation and the <emph>Landscape</emph> style has landscape orientation." +msgstr "" + +#. aMkMn +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id321633462254730\n" +"help.text" +msgid "These styles can be used to quickly switch between portrait and landscape orientation by inserting manual breaks and choosing the appropriate page styles as described below:" +msgstr "" + +#. dQpYD +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id21633462303911\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor where the page break is to be inserted." +msgstr "" + +#. sTgyV +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id841633462305362\n" +"help.text" +msgid "Go to <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>. The <emph>Insert Break</emph> dialog will open." +msgstr "Перейдите в <menuitem>Вставка - Ещё разрывы - Разрыв</menuitem>. Откроется диалог <emph>Вставить разрыв</emph>." + +#. fpcnD +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id31633462305839\n" +"help.text" +msgid "Choose the option <emph>Page break</emph> and in the <emph>Page Style</emph> drop-down list choose the page style to be applied to the page after the break (Default Page Style, Landscape, etc)." +msgstr "" + +#. z3nCn +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id51633462306574\n" +"help.text" +msgid "If the applied has to be changed again at a certain point in the document (for instance, to switch back from landscape to portrait orientation), place the cursor at this point and repeat the steps previously described." +msgstr "" + +#. JyqRA +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id6082949\n" +"help.text" +msgid "The Scope of Page Styles" +msgstr "Область стилей страницы" + +#. UaXzS +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id2858668\n" +"help.text" +msgid "You should be aware of the scope of page styles in %PRODUCTNAME. Which pages of your text document get affected by editing a page style?" +msgstr "Должна быть известна область стилей страницы в %PRODUCTNAME. На какие страницы текстового документа влияет редактирование стиля страницы?" + +#. ddM9g +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id3278603\n" +"help.text" +msgid "One Page Long Styles" +msgstr "Одностраничные стили" + +#. UptGH +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id5169225\n" +"help.text" +msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab page." +msgstr "" + +#. BorA4 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6670125\n" +"help.text" +msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break." +msgstr "Одностраничный стиль начинается с нижней границы текущего диапазона стиля страницы и применяется до следующего разрыва страницы. Следующий разрыв страниц появляется автоматически, когда текст переходит на следующую страницу, что иногда называется \"мягкий разрыв страницы\". В качестве альтернативы можно вставить разрыв страниц вручную." + +#. GTiGA +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id2118594\n" +"help.text" +msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode> or choose <menuitem>Insert - Manual Break</menuitem> and just click OK." +msgstr "" + +#. pj4B8 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id166020\n" +"help.text" +msgid "Manually Defined Range of a Page style" +msgstr "Выбор области применения стиля страницы вручную" + +#. BCFqC +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6386913\n" +"help.text" +msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style." +msgstr "" + +#. pyFgt +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6062196\n" +"help.text" +msgid "You can insert a \"page break with style\" directly at the cursor position. Alternatively, you can apply the \"page break with style\" property to a paragraph or to a paragraph style." +msgstr "Можно вставить \"разрыв страниц со стилем\" непосредственно в положении курсора. В качестве альтернативы можно применить свойство \"разрыв страниц со стилем\" к абзацу или стилю абзаца." + +#. ejeRr +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6054261\n" +"help.text" +msgid "Perform any one of the following commands:" +msgstr "Выполните любую из следующих команд:" + +#. Ngvme +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1811578\n" +"help.text" +msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK." +msgstr "Для вставки \"разрыва страниц со стилем\" в положении курсора выберите <item type=\"menuitem\">Вставка - Разрыв</item>, затем выберите из списка имя <emph>Стиль</emph> и нажмите кнопку \"OK\"." + +#. FZrzw +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id9935911\n" +"help.text" +msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." +msgstr "Для применения свойства \"разрыв страниц со стилем\" к текущему абзацу выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Абзац - Размещение текста</item>. В области \"Разрывы\" выберите <emph>Активировать</emph> и <emph>Со стилем страницы</emph>. Выберите имя стиля страницы из списка." + +#. 7vS2R +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id4753868\n" +"help.text" +msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." +msgstr "Для применения свойства \"разрыв страниц со стилем\" к текущему стилю абзаца щёлкните текущий абзац правой кнопкой мыши. В контекстном меню выберите <item type=\"menuitem\">Редактировать стиль абзаца</item>. Откройте вкладку <emph>На странице</emph>. В области \"Разрывы\" выберите <emph>Активировать</emph> и <emph>Со стилем страницы</emph>. Выберите имя стиля страницы из списка." + +#. AtnkB +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id4744407\n" +"help.text" +msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." +msgstr "" + +#. xCQW9 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating and Applying Page Styles" +msgstr "Создание и применение стилей страниц" + +#. fPbBS +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"bm_id7071138\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value> <bookmark_value>overriding next style;for pages</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. MM4EQ +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Создание и применение стилей страниц</link> </variable>" + +#. 22EDd +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3149846\n" +"help.text" +msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page." +msgstr "$[officename] использует стили страниц для определения разметки страниц, в том числе их ориентации, фона, полей, верхних и нижних колонтитулов, а также колонок текста. Чтобы изменить разметку отдельной страницы в документе, необходимо создать и применить к этой странице пользовательский стиль." + +#. Q4hEK +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3156109\n" +"help.text" +msgid "To Define a New Page Style" +msgstr "Определение нового стиля страницы" + +#. sYAZa +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3153411\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>." +msgstr "Выберите <menuitem>Вид - Стили</menuitem>." + +#. dMpbc +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3153133\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "Щёлкните значок <emph>Стили страницы</emph>." + +#. 62zEB +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." +msgstr "В списке стилей страницы щёлкните элемент правой кнопкой мыши и выберите пункт <emph>Создать</emph>." + +#. gZoRw +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3149614\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box." +msgstr "На вкладке <emph>Управление</emph> введите имя для стиля страницы в поле <emph>Имя</emph>." + +#. r3NWH +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3145110\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. uSYiK +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3156252\n" +"help.text" +msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box." +msgstr "" + +#. hzTs7 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3153376\n" +"help.text" +msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style." +msgstr "" + +#. uqEFP +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"help.text" +msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Задайте параметры разметки для стиля страницы с помощью вкладок диалогового окна, а затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. 3gsE5 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3154851\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Page Style" +msgstr "Применение стиля страницы" + +#. JHnGZ +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"help.text" +msgid "Click in the page that you want to apply the page style to." +msgstr "Установите курсор на странице, к которой требуется применить стиль." + +#. vF8n9 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id471615462517274\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. GC7eD +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3155888\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>, and then click the <menuitem>Page Style</menuitem> icon." +msgstr "" + +#. LbhQq +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Double-click a name in the list." +msgstr "Дважды щёлкните имя стиля в списке." + +#. wAew8 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id891615460923756\n" +"help.text" +msgid "Right-click the page style displayed in the <link href=\"text/shared/01/03060000\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>. Select another page style." +msgstr "" + +#. ombta +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id181615419889677\n" +"help.text" +msgid "To Manually Override the “Next style” of a Page Style" +msgstr "" + +#. mX6AF +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id601615419994433\n" +"help.text" +msgid "Place cursor between the page with the page style and the page with the style specified in <emph>Next style</emph>." +msgstr "" + +#. V4dVd +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id301615420000676\n" +"help.text" +msgid "Right-click and choose <menuitem>Edit Page Break</menuitem>." +msgstr "" + +#. rsZHm +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id271615420006519\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>With page style</emph> checkbox." +msgstr "" + +#. wdCZW +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id601615420013170\n" +"help.text" +msgid "Enter the page style to be applied." +msgstr "" + +#. Fcn83 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id231615420303511\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#scope\" name=\"Next Style\">Manually Defined Range of a Page style</link>." +msgstr "" + +#. 2BGUb +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id891615463137607\n" +"help.text" +msgid "A special situation arises when a <emph>Next style</emph> is different than the page style itself, and you want to apply that page style to two consecutive pages. For example, if you have applied <emph>First Page</emph> style to a page, and want to apply First Page style again to the immediately following page, then you must manually override First Page style, because it is configured to be followed by <emph>Default Page Style</emph>." +msgstr "" + +#. enqf2 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3148701\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Page Style to a New Page" +msgstr "Применение стиля к новой странице" + +#. BP7oC +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3147122\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want a new page to start." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, где требуется начать новую страницу." + +#. VWRGE +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>." +msgstr "" + +#. zK2Gi +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150235\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Page break</emph>." +msgstr "Выберите пункт <emph>Разрыв страницы</emph>." + +#. d7hrA +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150939\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Page Style</menuitem> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break." +msgstr "" + +#. x3Z8D +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150965\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. hZJjZ +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing a Brochure" +msgstr "Печать брошюры" + +#. vDstW +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"bm_id6743064\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; individual brochures</bookmark_value> <bookmark_value>booklet printing</bookmark_value> <bookmark_value>brochures; printing individual</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>печать; отдельные брошюры</bookmark_value> <bookmark_value>печать буклетов</bookmark_value> <bookmark_value>брошюры; печать по отдельности</bookmark_value>" + +#. 8tZGe +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Printing a Brochure</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Печать брошюры</link></variable>" + +#. 6YHwc +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, you can read the document as a book." +msgstr "Можно распечатать документ Writer как брошюру или буклет. В этом случае Writer печатает две страницы на каждой стороне листа бумаги, и сложив бумагу, можно читать документ, как книгу." + +#. VNDSC +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document." +msgstr "При создании документа, который будет напечатан как брошюра, используйте книжную ориентацию страницы. Разметку брошюры Writer применит при печати документа." + +#. yGAXr +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_id871605701051745\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME is not designed to handle brochure printing of documents that include landscape page orientations, but it is possible to print such documents." +msgstr "" + +#. 5tGLL +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_id191605701997366\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to print a large image across two pages. Cut the image into two parts, and insert each part on different pages." +msgstr "" + +#. BGTYA +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "To Print a Brochure" +msgstr "Печать брошюры" + +#. U2fyX +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Печать</emph>." + +#. k8fbd +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN106B6\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Print</emph> dialog, click <emph>Properties</emph>." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Печать</emph> выберите <emph>Свойства</emph>." + +#. HnA4D +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" +msgid "In the properties dialog for your printer, set the paper orientation to landscape." +msgstr "В диалоговом окне свойств для принтера задайте альбомную ориентацию бумаги." + +#. 6eFBN +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_id8947416\n" +"help.text" +msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog." +msgstr "Если принтер выполняет двухстороннюю печать, и в виду того, что брошюры всегда печатаются в альбомной ориентации, в диалоговом окне настройки принтера следует использовать параметр \"Дуплекс - короткий край\"." + +#. ruTQn +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10628\n" +"help.text" +msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog." +msgstr "" + +#. fkF4i +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN1062C\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, select <emph>Brochure</emph>." +msgstr "" + +#. vB8vh +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10740\n" +"help.text" +msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify in the <emph>Range and Copies</emph> section to include <emph>Odd and Even Pages</emph>." +msgstr "" + +#. DwUEJ +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Print</emph>." +msgstr "" + +#. 3HQ8i +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, select <emph>Print in reverse order</emph> in the <emph>Range and Copies</emph> section, and then print the document again." +msgstr "" + +#. FgeK4 +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previewing a Page Before Printing" +msgstr "Предварительный просмотр страницы перед печатью" + +#. wg3Mh +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"bm_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>печать; предварительный просмотр</bookmark_value> <bookmark_value>предварительный просмотр; схема печати</bookmark_value> <bookmark_value>проверка схемы печати</bookmark_value> <bookmark_value>режим чтения</bookmark_value> <bookmark_value>страницы;предварительный просмотр</bookmark_value>" + +#. 42xbz +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"hd_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">Previewing a Page Before Printing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Предварительный просмотр страницы перед печатью\">Предварительный просмотр страницы перед печатью</link></variable>" + +#. fDHbw +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3149847\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print Preview</emph>." +msgstr "" + +#. ih9jF +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3155055\n" +"help.text" +msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page." +msgstr "" + +#. xq69U +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog." +msgstr "Для печати документа в уменьшенном масштабе укажите параметры печати на вкладке <emph>Разметка страницы</emph> в диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Файл - Печать</item>." + +#. decbo +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3145093\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document." +msgstr "" + +#. 4mYby +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3154265\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>." +msgstr "" + +#. wXuFr +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting What to Print" +msgstr "Выбор того, что печатать" + +#. AiDCa +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"bm_id541605272263762\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selecting; pages to print</bookmark_value><bookmark_value>printing;page range</bookmark_value><bookmark_value>printing;selection</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. WiStT +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"hd_id721605269733190\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"printselection\"><link href=\"text/swriter/guide/print_selection.xhp\" name=\"print_selection_link\">Selecting What to Print</link></variable>" +msgstr "" + +#. FzVEC +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id501605271321756\n" +"help.text" +msgid "You can choose to print individual pages, a range of pages, or a selection from a document." +msgstr "" + +#. 4KAbF +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"hd_id601605269573468\n" +"help.text" +msgid "Printing a single page" +msgstr "" + +#. nFVLk +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id571605684186001\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog." +msgstr "" + +#. 2GBM8 +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id31605269603220\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number." +msgstr "" + +#. QtixM +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id251605269806172\n" +"help.text" +msgid "Enter the page number you want to print." +msgstr "" + +#. 3oqEG +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id641605269861744\n" +"help.text" +msgid "The preview box on the left shows the selected page." +msgstr "" + +#. KkcGy +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"hd_id171605269647972\n" +"help.text" +msgid "Printing a range of pages" +msgstr "" + +#. xdCdZ +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id731605685039891\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog." +msgstr "" + +#. hWBFk +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id261605269669284\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number." +msgstr "" + +#. 9F38F +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id331605269672260\n" +"help.text" +msgid "Enter the page numbers to print." +msgstr "" + +#. 5D8g2 +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id481605270284520\n" +"help.text" +msgid "Use <literal>-</literal> for a range of pages. For example, <input>1-4</input> prints all pages from 1 to 4." +msgstr "" + +#. AShg2 +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id651605685305228\n" +"help.text" +msgid "Partial ranges are also allowed: <input>-5</input> prints all pages up to page 5; <input>10-</input> prints from page 10 to end of document." +msgstr "" + +#. WBqMB +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id951605270474391\n" +"help.text" +msgid "Use <literal>,</literal> or <literal>;</literal> for a list of pages. For example, <input>1,3;7</input> prints pages 1, 3 and 7. Spaces are optional: <input>1, 3, 7</input> also works." +msgstr "" + +#. EAR8E +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id611605270697509\n" +"help.text" +msgid "Combinations are also possible. For example, <input>1, 3, 5-10, 15-</input> prints pages 1,3, 5 to 10, and 15 to end of document." +msgstr "" + +#. FRjsx +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id581605269685019\n" +"help.text" +msgid "The preview box on the left shows the selected pages." +msgstr "" + +#. PZtKv +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"hd_id571605269596899\n" +"help.text" +msgid "Printing a selection of text or graphics" +msgstr "" + +#. 5KxGz +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id261605270158305\n" +"help.text" +msgid "Select the content to print." +msgstr "" + +#. Q82VP +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id481605687683495\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog." +msgstr "" + +#. iaYKz +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id911605270164153\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, choose the <emph>Selection</emph> option." +msgstr "" + +#. aFMaJ +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id871605270949919\n" +"help.text" +msgid "The preview box shows the selected material." +msgstr "" + +#. bJ768 +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Multiple Pages on One Sheet" +msgstr "Печать нескольких страниц на одном листе" + +#. qKF9L +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"bm_id3149694\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing multiple on one sheet</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;printing multi-page view</bookmark_value> <bookmark_value>printing;multiple pages per sheet</bookmark_value> <bookmark_value>reduced printing of multiple pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>многостраничное представление документов</bookmark_value> <bookmark_value>страницы;печать нескольких страниц на одном листе</bookmark_value> <bookmark_value>обзор;печать многостраничного представления</bookmark_value> <bookmark_value>печать;несколько страниц на одном листе</bookmark_value> <bookmark_value>печать нескольких страниц в уменьшенном виде</bookmark_value>" + +#. u2dD6 +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"hd_id3149694\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Печать нескольких страниц на одном листе\">Печать нескольких страниц на одном листе</link></variable>" + +#. Q9FyG +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section of the <menuitem>File - Print</menuitem> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet." +msgstr "" + +#. 7nqCv +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>" +msgstr "" + +#. 5EBvC +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3155055\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, do one of the following:" +msgstr "В разделе <emph>Макет страницы</emph> выполните одно из следующих действий:" + +#. G8yiU +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3149603\n" +"help.text" +msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <emph>Pages per sheet</emph> box." +msgstr "Для печати двух страниц рядом на одном листе выберите \"2\" в поле <emph>Страниц на лист</emph>." + +#. jppF9 +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3153388\n" +"help.text" +msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages." +msgstr "Чтобы напечатать несколько страниц на одном листе, выберите количество страниц на лист и по необходимости определите порядок страниц. В области предварительного просмотра демонстрируется расположение страниц." + +#. EEorj +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Print</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Печатать</emph>." + +#. HQ75e +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3150004\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>" +msgstr "" + +#. Fo7VD +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting printer paper trays" +msgstr "Выбор источника подачи бумаги при печати" + +#. NCucp +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"bm_id6609088\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>выбор;лотки для бумаги</bookmark_value> <bookmark_value>выбор лотка для бумаги</bookmark_value>" + +#. BqBEt +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"hd_id3155909\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">Selecting Printer Paper Trays</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Выбор источника подачи бумаги при печати\">Выбор источника подачи бумаги при печати</link></variable>" + +#. 99qCg +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"help.text" +msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document." +msgstr "Можно использовать стили страниц, чтобы задать разные источники бумаги для различных страниц в документе." + +#. hyfD6 +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3149841\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." +msgstr "" + +#. 62pGH +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." +msgstr "Щёлкните значок <item type=\"menuitem\">Стили страниц</item> ." + +#. HKkzj +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши тот стиль страницы в списке, для которого нужно указать источник бумаги, а затем выберите пункт <emph>Изменить</emph>." + +#. odBGb +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Подача бумаги</item> выберите лоток для бумаги, который требуется использовать." + +#. UXiT4 +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. QGv3X +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3149649\n" +"help.text" +msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for." +msgstr "Повторите шаги 1-5 для каждого стиля страницы, для которого требуется указать бумагу." + +#. 64G8f +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3149616\n" +"help.text" +msgid "Apply the page style to the pages that you want." +msgstr "Примените этот стиль к нужным страницам." + +#. qRo2P +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and applying page styles\">Creating and applying page styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Создание и применение стилей страниц\">Создание и применение стилей страниц</link>" + +#. HCoFY +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing in Reverse Order" +msgstr "Печать в обратном порядке" + +#. F6jHC +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ordering;printing in reverse order</bookmark_value> <bookmark_value>printing; reverse order</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>определение порядка;печать в обратном порядке</bookmark_value> <bookmark_value>печать; обратный порядок</bookmark_value>" + +#. Kbxpr +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Printing in Reverse Order\">Printing in Reverse Order</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Печать в обратном порядке\">Печать в обратном порядке</link></variable>" + +#. JaLwi +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Печать</emph>." + +#. Cbq6i +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>General</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Страница</emph>." + +#. Swa6B +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Print in reverse page order</emph>." +msgstr "Выберите параметр <emph>Печать страниц в обратном порядке</emph>." + +#. PavbB +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Print</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Печатать</emph>." + +#. 39mfk +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3149616\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" + +#. FN9E6 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Защита содержимого в %PRODUCTNAME Writer" + +#. NsUDc +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>document;protection from changes</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. JPUCH +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id6007263\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Contents in %PRODUCTNAME Writer</link></variable>" +msgstr "" + +#. PooUV +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id1924802\n" +"help.text" +msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified or deleted." +msgstr "" + +#. nxqQZ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3150114\n" +"help.text" +msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" +msgstr "" + +#. GAGCN +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes, and with an optional password." +msgstr "" + +#. 5DmDW +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id4545426\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"protwarn\">Protection is not intended to be an information security protection, it is a switch to prevent accidental changes.</variable>" +msgstr "" + +#. KZpgR +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id1811201610293\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"turnon\">Turning on protection</variable>" +msgstr "" + +#. DFXKv +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id1811201645676\n" +"help.text" +msgid "Information to protect must be in a section. To create or select a section:" +msgstr "" + +#. tCYUa +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id181120161920589\n" +"help.text" +msgid "If the section does not exist: Select the text, then choose menu <item type=\"menuitem\">Insert - Section...</item> ." +msgstr "" + +#. RMhnJ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id181120164739204\n" +"help.text" +msgid "If the section already exists: <variable id=\"gotosection\">Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Sections...</item> and select the section in the list <emph>Section</emph>, or right-click on the section in the Navigator and choose <item type=\"menuitem\">Edit...</item>.</variable>" +msgstr "" + +#. 9FD6t +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id1811201645678\n" +"help.text" +msgid "To enable protection" +msgstr "" + +#. q8Rdo +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id181120164720479\n" +"help.text" +msgid "If you want to protect the contents without a password, choose the <emph>Protect</emph> check box under the <emph>Write protection</emph>." +msgstr "" + +#. LyHpf +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id181120164720412\n" +"help.text" +msgid "If you want the protection with a password, choose <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes and click on the <emph>Password…</emph> button. Enter and confirm a password of at least five characters." +msgstr "" + +#. Gbkeq +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id1811201610294\n" +"help.text" +msgid "Modification of protection" +msgstr "" + +#. DMsXm +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id18112016456780\n" +"help.text" +msgid "If the protection does not have a password and you would like to use one, choose the <emph>With password</emph> checkbox, click the <emph>Password</emph> button, and enter and confirm a password of at least five characters." +msgstr "" + +#. GWvYE +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id18112016234567\n" +"help.text" +msgid "If the protection has a password and you want to clear it, uncheck the <emph>With password</emph> box under <emph>Write protection</emph> and enter the correct password." +msgstr "" + +#. tghUR +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id18112016234566\n" +"help.text" +msgid "If the section is protected with a password and you want to change it, click on the <emph>Password</emph> button in the <emph>Edit Sections</emph> window and enter the correct password twice." +msgstr "" + +#. BUnXE +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id1811201610295\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"turnoff\">Turning off protection</variable>" +msgstr "" + +#. MefHF +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id18112016345678\n" +"help.text" +msgid "If the protection does not have a password, uncheck the <emph>Protect</emph> box under <emph>Write protection</emph>." +msgstr "" + +#. FBux5 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id19112016123456\n" +"help.text" +msgid "If the protection has a password, uncheck the <emph>Protect</emph> box under <emph>Write protection</emph> and enter the correct password." +msgstr "" + +#. dDGh7 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3146081\n" +"help.text" +msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table" +msgstr "" + +#. PzG9L +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"help.text" +msgid "You can protect the contents of individual cells of tables or whole table in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from changes." +msgstr "" + +#. NpUAB +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3145643\n" +"help.text" +msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar." +msgstr "" + +#. NeaDG +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id1911201610283\n" +"help.text" +msgid "For whole table, select the table, and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar." +msgstr "" + +#. umEmt +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"firstof\">If necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item> and select <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. bYNoc +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id1711201619364829\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the cell or in the selected cells and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar." +msgstr "" + +#. k9LXQ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"help.text" +msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu or select the whole table and choose <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar." +msgstr "" + +#. 6Yha4 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3149259\n" +"help.text" +msgid "Contents Protection in Tables of Contents and Indexes" +msgstr "" + +#. KLS2h +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Tables of contents and indexes created in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, are automatically protected against accidental changes." +msgstr "" + +#. mDVwB +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3159088\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Index...</item> in the context menu. Choose <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab." +msgstr "" + +#. Aeu6q +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id181120162840123\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the index or table of contents in the Navigator and choose <emph>Index - Read-only</emph> item." +msgstr "" + +#. 4DxoB +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3152968\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Index...</item> in the context menu. Uncheck <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab." +msgstr "" + +#. TTNDA +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3152774\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the index or table of contents in the Navigator and uncheck <emph>Index - Read-only</emph>." +msgstr "" + +#. BatoS +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id641630957309611\n" +"help.text" +msgid "Protecting fields and bookmarks from changes" +msgstr "" + +#. KGn3f +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id621630957319188\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Fields</menuitem> to protect all fields against changes. Use this protection to prevent accidental changes in fields." +msgstr "" + +#. DDDVG +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id111630957324575\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Bookmarks</menuitem> to protect all bookmarks against changes. Use this protection to prevent accidental bookmark changes." +msgstr "" + +#. 8pBwt +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id1811201623985\n" +"help.text" +msgid "Protection of the whole <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes." +msgstr "" + +#. 2XiuK +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id31544811\n" +"help.text" +msgid "You can protect the contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes, with one of the following file formats: .doc, .docx, .odt, .ott." +msgstr "" + +#. 9WWnQ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id18112016812973\n" +"help.text" +msgid "To enable the protection of the whole document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it." +msgstr "" + +#. dKVCx +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id7858516\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Protecting Other Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Защита прочего содержимого</link>" + +#. X3m4U +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Cross-References" +msgstr "Вставка перекрёстных ссылок" + +#. WEj5W +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"bm_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ссылки; вставка перекрёстных ссылок</bookmark_value> <bookmark_value>перекрёстные ссылки; вставка и обновление</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; перекрёстные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; перекрёстные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; перекрёстные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>объекты OLE;перекрёстные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>рисованные объекты;перекрёстные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>обновление;перекрёстные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;перекрёстные ссылки</bookmark_value>" + +#. EuG2o +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">Inserting Cross-References</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Вставка перекрестных ссылок\">Вставка перекрестных ссылок</link></variable>" + +#. rstDE +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3159263\n" +"help.text" +msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">fields</link> in the document." +msgstr "Перекрестные ссылки позволяют быстро переходить к определенным элементам текста или объектам в пределах документа. Перекрестная ссылка состоит из конечного объекта и ссылки, вставленных в документ в виде <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"полей\">полей</link>." + +#. DpBAB +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets." +msgstr "В качестве конечных могут использоваться объекты с названиями и закладки." + +#. or3Ri +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3149833\n" +"help.text" +msgid "Cross-Referencing Text" +msgstr "Перекрёстная ссылка на текст" + +#. CDDCr +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149846\n" +"help.text" +msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text." +msgstr "Прежде чем вставлять перекрёстную ссылку, необходимо задать конечные объекты в тексте." + +#. Rmupo +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3156105\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Target" +msgstr "Вставка целевого объекта" + +#. TTx5A +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153408\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference." +msgstr "Выделите текст, который требуется использовать в качестве конечного для перекрёстной ссылки." + +#. P2GeA +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153125\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Перекрёстная ссылка</emph>." + +#. XBceU +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149634\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите “Установить ссылку”." + +#. n7d2W +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149614\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected text is displayed in the <emph>Value</emph> box." +msgstr "В поле <emph>Имя</emph> введите имя для конечного объекта. Выделенный текст отображается в поле <emph>Значение</emph>." + +#. tEfRW +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3145110\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list." +msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>. Имя целевого объекта добавляется в список <item type=\"menuitem\">Выбор</item> ." + +#. ebCyE +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"help.text" +msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section." +msgstr "Оставьте это диалоговое окно открытым и перейдите к следующему разделу." + +#. XXwQm +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3153370\n" +"help.text" +msgid "To Create a Cross-Reference to a Target" +msgstr "Создание перекрёстной ссылки на целевой объект" + +#. ewfeG +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id7032074\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor in the text where you want to insert a cross-reference." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда необходимо вставить перекрёстную ссылку." + +#. kKihW +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id7796868\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph> to open the dialog, if it is not open already." +msgstr "Для открытия диалогового окна, если оно не открыто, выберите команду <emph>Вставка - Перекрёстная ссылка</emph>." + +#. kzcRj +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153392\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"." +msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите пункт \"Вставить ссылку\"." + +#. BMUWA +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference." +msgstr "В списке <emph>Выбор</emph> выберите конечный объект для перекрёстной ссылки." + +#. t4A7B +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3154856\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted." +msgstr "" + +#. kcmB3 +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." + +#. xWEDf +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." +msgstr "По окончании нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>." + +#. KdDu8 +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3149980\n" +"help.text" +msgid "Cross-Referencing an Object" +msgstr "Перекрёстная ссылка на объект" + +#. SQiCT +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149992\n" +"help.text" +msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Insert - Caption</emph></link>." +msgstr "В перекрестной ссылке можно использовать большинство объектов в документе, таких как графические и рисованные объекты, OLE-объекты, а также таблицы, если у них есть название. Чтобы добавить к объекту название, выделите объект, а затем выберите команду <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Вставка - Название\"><emph>Вставка - Название</emph></link>." + +#. NvMBD +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3147123\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить перекрёстную ссылку." + +#. 9vFCY +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150212\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Перекрёстная ссылка</emph>." + +#. 6PpEz +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150236\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object." +msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите категорию названия объекта." + +#. 6Quo7 +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150942\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference." +msgstr "В списке <emph>Выбор</emph> выберите номер названия объекта для перекрёстной ссылки." + +#. nCazV +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150968\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object." +msgstr "" + +#. umWdg +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150535\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." + +#. 5wCpc +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3151092\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." +msgstr "По окончании нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>." + +#. gxUVo +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3151115\n" +"help.text" +msgid "Updating Cross-References" +msgstr "Обновление перекрёстных ссылок" + +#. TjQFq +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153594\n" +"help.text" +msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9." +msgstr "" + +#. FV3HG +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id7321390\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents." +msgstr "" + +#. A6VTh +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modifying Cross-References" +msgstr "Изменение перекрёстных ссылок" + +#. DY9ZL +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"bm_id3149291\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ссылки; изменение перекрёстных ссылок</bookmark_value> <bookmark_value>перекрёстные ссылки; изменение</bookmark_value> <bookmark_value>правка;перекрёстные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>поиск;перекрёстные ссылки</bookmark_value>" + +#. crt2S +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"hd_id3149291\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">Modifying Cross-References</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Изменение перекрестных ссылок\">Изменение перекрестных ссылок</link></variable>" + +#. 898kc +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3153132\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify." +msgstr "Установите курсор перед перекрёстной ссылкой, которую требуется изменить." + +#. U6vVB +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"help.text" +msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <menuitem>View - Field Shadings</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>." +msgstr "" + +#. TCBGW +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Поля</emph>." + +#. eEAgE +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3145101\n" +"help.text" +msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите нужные параметры и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. kXCBo +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document." +msgstr "Для просмотра перекрёстных ссылок в текущем документе используются кнопки со стрелками в диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Правка полей</item>." + +#. AReP2 +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing with Page line-spacing (register-true)" +msgstr "" + +#. jawYy +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"bm_id4825891\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rows; register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; register-true</bookmark_value> <bookmark_value>pages;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>register-true;pages and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>spacing;register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;register-true text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>строки; текст, приводка</bookmark_value> <bookmark_value>строки текста; приводка</bookmark_value> <bookmark_value>страницы;приводка</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы;приводка</bookmark_value> <bookmark_value>приводка;страницы и абзацы</bookmark_value> <bookmark_value>интервал;текст, приводка</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование;текст, приводка</bookmark_value>" + +#. hHQ6s +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing with Page line-spacing</link></variable>" +msgstr "" + +#. dagQY +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_id391604248923423\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#pageline-spacing\" name=\"page line-spacing\"><emph>Page line-spacing</emph></link> printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing." +msgstr "" + +#. XHAM3 +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN1065E\n" +"help.text" +msgid "To Enable a Document for Page Line-spacing Printing" +msgstr "" + +#. sBNyF +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10669\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"formatpage\"><menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem></link> tab." +msgstr "" + +#. boDjD +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Layout Settings</menuitem> section, select the <menuitem>Use page line-spacing</menuitem> checkbox, set the <emph>Reference Style</emph>, and click <menuitem>OK</menuitem>." +msgstr "" + +#. 8EtBy +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_id911604247329772\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Reference Style</emph> sets an invisible vertical (typographical) grid, using the line distance specified in the style. All paragraphs that have Page line-spacing activated will use that line distance, aligning the bottom of a text line to the next grid line, regardless of font size or presence of graphics." +msgstr "" + +#. SoczS +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10678\n" +"help.text" +msgid "All paragraphs with the selected <emph>Reference Style</emph> (or that inherit the <emph>Reference Style</emph>) will be activated automatically for Page line-spacing." +msgstr "" + +#. fedGE +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "To Exempt or Enable Paragraphs for Page Line-spacing Printing" +msgstr "" + +#. mBwoB +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"formatparagraph\"><menuitem>Format - Paragraph - Indents & Spacing</menuitem></link>." +msgstr "" + +#. rrNUV +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10698\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"exempt\">Clear the <emph>Activate page line-spacing</emph> checkbox to exempt paragraphs. Set the checkbox to enable.</variable>" +msgstr "" + +#. aApC9 +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_id581604248041562\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"no-effect\">The checkbox has no effect, if Page line-spacing is disabled in the Page style</variable>." +msgstr "" + +#. gHM9i +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"hd_id791604249131743\n" +"help.text" +msgid "To Exempt or Enable Paragraph Styles for Page Line-spacing Printing" +msgstr "" + +#. 5gyDE +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN1068C\n" +"help.text" +msgid "Open the Styles window (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"formatparagraph2\"><emph>Indents & Spacing</emph></link> tab." +msgstr "" + +#. rzTBT +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_id481604252645547\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp#exempt\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp#exempt\"/>" + +#. ig8av +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_id911604252806932\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp#no-effect\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp#no-effect\"/>" + +#. swii5 +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Removing Line Breaks" +msgstr "Удаление разрывов строк" + +#. NRqs9 +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"bm_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hard returns in pasted text</bookmark_value> <bookmark_value>line breaks;removing</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>copies;removing line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;removing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>жёсткие переносы во вставленном тексте</bookmark_value> <bookmark_value>разрывы строк;удаление</bookmark_value> <bookmark_value>удаление; разрывы строк</bookmark_value> <bookmark_value>копии;удаление разрывов строк</bookmark_value> <bookmark_value>знаки абзацев;удаление</bookmark_value>" + +#. bMVHx +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"hd_id3155916\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Удаление разрывов строк</link></variable>" + +#. ZDBkk +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"help.text" +msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document." +msgstr "Используйте функцию Автозамена для удаления разрывов строк внутри предложений. Нежелательные разрывы строк могут происходить при копировании и вставке текста из другого источника в текстовый документ." + +#. y83az +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3153413\n" +"help.text" +msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style." +msgstr "Эта функция Автозамены работает только с текстом, отформатированным с использованием стиля абзаца \"По умолчанию\"." + +#. vD5av +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис – Автозамена – Параметры</item>." + +#. qXmB9 +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3149645\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, and then enter a new percentage." +msgstr "На вкладке <emph>Параметры</emph> убедитесь, что флажок <emph>Объединять однострочные абзацы, если длина превышает 50%</emph> установлен. Чтобы изменить минимальный процент длины строки, дважды щёлкните параметр в списке и введите новое значение." + +#. Zhrft +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3145093\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. YzmUg +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"help.text" +msgid "Select the text containing the line breaks that you want to remove." +msgstr "Выделите текст, содержащий разрывы строк, которые требуется удалить." + +#. xSXHn +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3156253\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Применить стиль</item> на панели <item type=\"menuitem\">Форматирование</item> выберите “По умолчанию”." + +#. Hwnzk +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3153388\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>." +msgstr "" + +#. Czgno +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Resetting Font Attributes" +msgstr "Восстановление атрибутов шрифта" + +#. QE2HC +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"bm_id3149963\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formats; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>font attributes; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>resetting; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>direct formatting;exiting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;exiting direct formatting</bookmark_value> <bookmark_value>exiting;direct formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>форматы; восстановление</bookmark_value> <bookmark_value>атрибуты шрифтов; восстановление</bookmark_value> <bookmark_value>шрифты; восстановление</bookmark_value> <bookmark_value>восстановление; шрифты</bookmark_value> <bookmark_value>прямое форматирование;выход</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование;выход из прямого форматирования</bookmark_value> <bookmark_value>выход;прямое форматирование</bookmark_value>" + +#. aYBaW +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"hd_id3149963\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Resetting Font Attributes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Восстановление атрибутов шрифта\">Восстановление атрибутов шрифта</link></variable>" + +#. KfaDQ +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"par_id3154091\n" +"help.text" +msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+X</keycode>. For example, if you have pressed <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+B</keycode> to apply the bold typeface to the text that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+X</keycode> to return to the default character format of the paragraph." +msgstr "" + +#. GFUmE +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "Чтобы восстановить все непосредственное форматирование существующего текста, выделите текст и выберите в меню команду <emph>Формат - Форматирование по умолчанию</emph>." + +#. Te9Bx +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Docking and Resizing Windows" +msgstr "Закрепление окон и изменение их размера" + +#. uGnsP +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"bm_id3145088\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Styles window;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. LrBAA +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"hd_id3145088\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Docking and Resizing Windows\">Docking and Resizing Windows</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Закрепление окон и изменение их размера\">Закрепление окон и изменение их размера</link></variable>" + +#. 4DChJ +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"par_id3155916\n" +"help.text" +msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles window." +msgstr "" + +#. bSKYf +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"help.text" +msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles window, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>." +msgstr "" + +#. zGJff +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"par_id3156096\n" +"help.text" +msgid "To resize the window, drag a corner or an edge of the window." +msgstr "Чтобы изменить размер окна, перетащите его угол или край в нужное положение." + +#. gAN9w +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Rulers" +msgstr "Использование линеек" + +#. 57dR2 +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"bm_id8186284\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. FTeNL +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Using Rulers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Использование линеек</link></variable>" + +#. Quk4S +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_idN1067D\n" +"help.text" +msgid "To show or hide rulers, choose <emph>View - Ruler</emph>. To show the vertical ruler, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and then select <emph>Vertical ruler</emph> in the <emph>Ruler</emph> area." +msgstr "Линейка выводится на экран или скрывается командой <emph>Вид - Линейка</emph>. Чтобы отобразить вертикальную линейку, выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline> Сервис - Параметры </defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Вид\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Вид</emph></link>, а затем установите флажок <emph>Вертикальная линейка</emph> в области <emph>Линейка</emph>." + +#. 3DvjK +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"hd_id3149686\n" +"help.text" +msgid "Adjusting Page Margins" +msgstr "Настройка полей страниц" + +#. SWiWJ +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"help.text" +msgid "The margins of a page are indicated by the filled areas at the ends of the rulers." +msgstr "Поля страниц обозначаются заливкой на концах линеек." + +#. QhauQ +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"hd_id3149038\n" +"help.text" +msgid "Changing Indents" +msgstr "Изменение отступов" + +#. vaKop +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3153631\n" +"help.text" +msgid "Indents are adjusted with the three small triangles on the horizontal ruler." +msgstr "Отступы настраиваются с помощью трёх маленьких треугольников на горизонтальной линейке." + +#. hFiCU +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"help.text" +msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left triangle on the horizontal ruler to a new location." +msgstr "Чтобы изменить отступ первой строки выбранного абзаца, перетащите левый верхний треугольник на горизонтальной линейке в нужное положение." + +#. Uzegf +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3152776\n" +"help.text" +msgid "To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom right triangle on the horizontal ruler to a new location." +msgstr "Чтобы изменить левый или правый отступ абзаца, выделите нужные абзацы и перетащите нижний левый или правый треугольник на горизонтальной линейке в новое положение." + +#. Mdp9y +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id91610715353328\n" +"help.text" +msgid "For example, to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right" +msgstr "" + +#. qDYHz +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "You can also double-click anywhere on the horizontal ruler, and adjust the indents in the <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog." +msgstr "Также можно дважды щёлкнуть в любом месте горизонтальной линейки и настроить отступы в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Абзац\"><emph>Абзац</emph></link>." + +#. 7mCFs +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Regular Expressions in Text Searches" +msgstr "" + +#. zQBiL +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"bm_id3150099\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>searching; with regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Q5Xoa +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"hd_id3150099\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Regular Expressions in Text Searches</link></variable>" +msgstr "" + +#. MAYGg +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id0509200916345516\n" +"help.text" +msgid "Regular expressions can be used to search for some unspecified or even invisible characters." +msgstr "" + +#. 3EDGQ +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id421554926388821\n" +"help.text" +msgid "Searching with regular expressions is different from searching with wildcards. %PRODUCTNAME Writer only supports searching with regular expressions." +msgstr "" + +#. sXJGg +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "You can use regular expressions when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"." +msgstr "" + +#. FAyYr +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Правка - Поиск и замена</item>." + +#. LChLS +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id2142399\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">More Options</item> to expand the dialog." +msgstr "Для расширения диалогового окна нажмите <item type=\"menuitem\">Дополнительные параметры</item>." + +#. hxcAK +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"help.text" +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Regular expressions</item> check box." +msgstr "Установите флажок <item type=\"menuitem\">Регулярные выражения</item>." + +#. Z5QWL +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149843\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the regular expression(s) that you want to use in your search." +msgstr "" + +#. FqLDU +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>." +msgstr "" + +#. Mh5nR +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"hd_id3153401\n" +"help.text" +msgid "Regular Expression Examples" +msgstr "Примеры регулярных выражений" + +#. EBtAG +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"help.text" +msgid "The regular expression for a single character is a period (.)." +msgstr "" + +#. bDZCd +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3153136\n" +"help.text" +msgid "The regular expression for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"." +msgstr "" + +#. fSHTB +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149609\n" +"help.text" +msgid "The regular expression combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)." +msgstr "" + +#. iuPn8 +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149854\n" +"help.text" +msgid "The regular expression for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The regular expression character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)." +msgstr "" + +#. qFSrB +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id0509200916345545\n" +"help.text" +msgid "The regular expression for a tab character is \\t." +msgstr "" + +#. peHPz +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"help.text" +msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph." +msgstr "Поиск с использованием регулярного выражения работает только внутри абзаца. Для поиска с использованием регулярного выражения по нескольким абзацам выполните поиск в каждом абзаце отдельно." + +#. r7Kkv +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Sections" +msgstr "Редактирование разделов" + +#. LGVXg +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"bm_id3149816\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разделы; правка</bookmark_value><bookmark_value>разделы; удаление</bookmark_value><bookmark_value>удаление; разделы</bookmark_value> <bookmark_value>правка;разделы</bookmark_value> <bookmark_value>разделы только для чтения</bookmark_value> <bookmark_value>защита;разделы</bookmark_value> <bookmark_value>преобразование;разделы, в обычный текст</bookmark_value> <bookmark_value>скрытие;разделы</bookmark_value>" + +#. uH7gr +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"hd_id3149816\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Редактирование разделов</link> </variable>" + +#. CuUp3 +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"help.text" +msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your document." +msgstr "Можно защищать и скрывать разделы в документе, а также преобразовывать их в обычный текст." + +#. 2JBRi +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>." +msgstr "Выберите команду <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Формат - Разделы\"><emph>Формат - Разделы</emph></link>." + +#. sAFMb +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3149848\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Разделы</item> щёлкните на разделе, который хотите изменить. Также можно нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>Сtrl</defaultinline></switchinline>+A для выбора списка целиком или клавиши SHIFT+щелчок или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>Сtrl</defaultinline></switchinline>+щелчок для выбора нескольких разделов." + +#. 8BHyv +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3153397\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. SLABp +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"help.text" +msgid "To convert a section into normal text, click <emph>Remove</emph>." +msgstr "Чтобы выбрать свойства автоформата, нажмите кнопку <emph>Дополнительно</emph>." + +#. imN8s +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3149631\n" +"help.text" +msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in the <emph>Write Protection</emph> area." +msgstr "Этот параметр доступен, только если в области <emph>Положение</emph> установлен флажок <emph>В конце документа</emph>." + +#. tJmPF +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id731641553483773\n" +"help.text" +msgid "Add an optional protection password. The password can be empty and no password will be required to remove protection. If the password is not empty, it will be required to unprotect the section." +msgstr "" + +#. QWTQ9 +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3149609\n" +"help.text" +msgid "To hide a section, select the <emph>Hide</emph> check box in the <emph>Hide</emph> area." +msgstr "Этот параметр доступен, только если в области <emph>Положение</emph> установлен флажок <emph>В конце документа</emph>." + +#. EhAMG +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"bm_id421641501464020\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Read-only contents;editing</bookmark_value> <bookmark_value>Protect section;removing</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. wq7EM +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"hd_id641641501024846\n" +"help.text" +msgid "Editing Read-Only Contents" +msgstr "" + +#. An8Bs +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id841641501075965\n" +"help.text" +msgid "A warning message is displayed if you try to edit protected sections." +msgstr "" + +#. kWUgB +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id531641501248838\n" +"help.text" +msgid "To remove protection of a section, do the following:" +msgstr "" + +#. DNpWC +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id681641501272982\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><menuitem>Format - Sections</menuitem></link>." +msgstr "" + +#. R2vBj +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id861641501273184\n" +"help.text" +msgid "Select the section to unprotect in the <menuitem>Section</menuitem> area of the dialog." +msgstr "" + +#. Zy4Tm +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id221641501273326\n" +"help.text" +msgid "Uncheck the <menuitem>Protect</menuitem> option in the <menuitem>Write Protection</menuitem> area of the dialog." +msgstr "" + +#. XcjAs +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id791641501273494\n" +"help.text" +msgid "If the section was protected with a non-empty password, type the password into the dialog that opens." +msgstr "" + +#. kvpGE +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id561641501273767\n" +"help.text" +msgid "Click <menuitem>OK</menuitem> ." +msgstr "" + +#. sYLAE +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3156255\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">Format - Sections</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Формат - Разделы\">Формат - Разделы</link>" + +#. stACK +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id973540\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Защита содержимого в %PRODUCTNAME Writer</link>" + +#. TDFEb +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Sections" +msgstr "Вставка разделов" + +#. NUbJg +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разделы; вставка</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; разделы</bookmark_value> <bookmark_value>документы HTML;вставка связанных разделов</bookmark_value> <bookmark_value>обновление;связанные разделы, вручную</bookmark_value> <bookmark_value>ссылки;вставка разделов</bookmark_value>" + +#. AaNxo +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Inserting Sections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Вставка разделов\">Вставка разделов</link></variable>" + +#. aQxBn +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3155917\n" +"help.text" +msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into the current document. If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document." +msgstr "Можно вставлять в текущий документ новые разделы или ссылки на разделы в других документах. Если раздел вставлен как ссылка, содержимое этой ссылки изменяется при изменении исходного документа." + +#. LA4FF +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"hd_id3155863\n" +"help.text" +msgid "To Insert a New Section" +msgstr "Вставка нового раздела" + +#. sE9KR +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149843\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to insert a new section, or select the text that you want to convert to a section." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить новый раздел, или выделите текст, который требуется преобразовать в раздел." + +#. xdcT4 +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3156103\n" +"help.text" +msgid "If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph." +msgstr "Если выделенный текст находится внутри абзаца, он автоматически преобразуется в новый абзац." + +#. E6CWy +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Раздел</emph>." + +#. JijGZ +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153404\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Новый раздел</item> введите имя раздела." + +#. fMbYH +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the section, and then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Задайте параметры для раздела и нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." + +#. 6mozi +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"hd_id3149635\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Section as a Link" +msgstr "Вставка раздела в качестве ссылки" + +#. WDba2 +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149648\n" +"help.text" +msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections in the source document." +msgstr "Прежде чем вставлять раздел как ссылку, необходимо создать разделы в исходном документе." + +#. RrBvE +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"help.text" +msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] prompts you to update the contents of the sections. To manually update a link, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>." +msgstr "При открытии документа, содержащего разделы со ссылками, $[officename] предлагает выполнить обновление содержимого разделов. Чтобы обновить ссылку вручную, выберите команду <emph>Сервис - Обновить - Ссылки</emph>." + +#. BTDeY +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149860\n" +"help.text" +msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the page in a web browser, the content of the sections corresponds to the content of the sections at the time the HTML document was last saved." +msgstr "Связанные разделы также можно вставлять в документы HTML. При просмотре страницы в веб-обозревателе содержимое разделов соответствует содержимому разделов документа HTML на момент последнего сохранения." + +#. BFkj7 +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3145104\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to insert the linked section." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить раздел со ссылкой." + +#. iLvVC +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3156241\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Раздел</emph>." + +#. rAG6C +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Новый раздел</item> введите имя раздела." + +#. WDWTQ +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>" +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Ссылка</item> установите флажок <item type=\"menuitem\">Ссылка</item> . <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">В Windows также можно установить флажок <item type=\"menuitem\">DDE</item> для автоматического обновления содержимого раздела при изменении раздела в исходном документе. </caseinline></switchinline>" + +#. Ag8HZ +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Browse</emph> button next to the <emph>File name</emph> box." +msgstr "" + +#. GpiAN +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3155882\n" +"help.text" +msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Выберите документ, содержащий раздел, к которому должна вести ссылка, а затем нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." + +#. PBKii +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149978\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section that you want to insert." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Раздел</item> выберите раздел, который требуется вставить." + +#. uFzAW +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3150003\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." + +#. KgynK +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Sections" +msgstr "Использование разделов" + +#. 82paq +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"bm_id3149832\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>multi-column text</bookmark_value> <bookmark_value>text; multi-column</bookmark_value> <bookmark_value>columns; on text pages</bookmark_value> <bookmark_value>text columns</bookmark_value> <bookmark_value>sections; columns in/use of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст с несколькими столбцами</bookmark_value> <bookmark_value>текст; с несколькими столбцами</bookmark_value> <bookmark_value>столбцы; на текстовых страницах</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые столбцы</bookmark_value> <bookmark_value>разделы; столбцы в/использование</bookmark_value>" + +#. xCMHr +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"hd_id3149832\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">Using Sections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">Использование разделов</link></variable>" + +#. cEBpE +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3153128\n" +"help.text" +msgid "Sections are named blocks of text, including graphics or objects, that you can use in a number of ways:" +msgstr "Разделы - это именованные блоки текста, включающие в себя графические или иные объекты. Их можно использовать несколькими способами." + +#. raAEb +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149284\n" +"help.text" +msgid "To prevent text from being edited." +msgstr "Для защиты текста от изменения." + +#. 8HQ26 +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149630\n" +"help.text" +msgid "To show or hide text." +msgstr "Для скрытия или отображения текста." + +#. FXQXd +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149647\n" +"help.text" +msgid "To reuse text and graphics from other $[officename] documents." +msgstr "Для использования текста или графических объектов из других документов $[officename]." + +#. czCXg +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149612\n" +"help.text" +msgid "To insert sections of text that uses a different column layout than the current page style." +msgstr "Для вставки разделов текста с макетом колонок, отличным от используемого в текущем стиле страницы." + +#. J5FBB +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149855\n" +"help.text" +msgid "A section contains at least one paragraph. When you select a text and create a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the text." +msgstr "Раздел содержит по меньшей мере один абзац. При выделении текста и создании раздела в конце этого текста автоматически вставляется разрыв абзаца." + +#. qAYBG +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"help.text" +msgid "You can insert sections from a text document, or an entire text document as a section into another text document. You can also insert sections from a text document as links in another text document, or in the same document." +msgstr "Можно вставлять в текстовый документ разделы из других документов или другие текстовые документы целиком в виде разделов. Также можно вставлять разделы из текстового документа в другой или в тот же документ в виде ссылок." + +#. kzHjX +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"help.text" +msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "Для вставки нового абзаца непосредственно перед разделом или после него установите курсор в требуемой позиции и нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." + +#. 2DyAy +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"hd_id3154242\n" +"help.text" +msgid "Sections and Columns" +msgstr "Разделы и колонки" + +#. bb2v7 +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "You can insert sections into an existing section. For example, you can insert a section containing two columns into a section that contains one column." +msgstr "Можно вставлять разделы в уже существующие разделы. Например, можно вставить раздел, содержащий две колонки, в раздел, содержащий одну колонку." + +#. xqVLq +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3154845\n" +"help.text" +msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style." +msgstr "Разметка раздела, например, количество колонок, имеет приоритет над разметкой страницы, определённой в стиле страницы." + +#. egBFN +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3155883\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>" + +#. kDqD6 +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving Text Documents in HTML Format" +msgstr "Сохранение текстовых документов в формате HTML" + +#. xrFxT +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"bm_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текстовые документы; публикация в формате HTML</bookmark_value> <bookmark_value>документы HTML; создание из текстовых документов</bookmark_value> <bookmark_value>создание домашней страницы</bookmark_value> <bookmark_value>сохранение;в формате HTML</bookmark_value>" + +#. sb3C4 +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">Saving Text Documents in HTML Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Сохранение текстовых документов в формате HTML\">Сохранение текстовых документов в формате HTML</link></variable>" + +#. Riuhz +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"help.text" +msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages." +msgstr "Можно сохранить документ $[officename] Writer в формате HTML, чтобы его можно было просматривать с помощью веб-браузера. При желании можно связать разрыв страницы с определённым стилем абзаца заголовков, чтобы при каждом появлении этого стиля в документе создавалась отдельная HTML-страница. $[officename] Writer автоматически создаст страницу с гиперссылками на все эти страницы." + +#. wLERk +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved into the HTML document as embedded data streams. $[officename] tries to keep the original format of graphics, i.e. JPEG pictures or SVG images will be saved into HTML as such. All other graphic formats are saved as PNG." +msgstr "" + +#. GYXrF +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3155868\n" +"help.text" +msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page." +msgstr "Примените к абзацам, где требуется создать новые HTML-страницы, один из заданных по умолчанию стилей абзаца для заголовков $[officename], например, \"Заголовок 1\"." + +#. EytWK +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3156100\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Отправить - Создать документ HTML</emph>." + +#. pPvuf +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Стили</item> выберите стиль абзаца, который требуется использовать для создания новой страницы HTML." + +#. XoGne +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3153407\n" +"help.text" +msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "Введите путь и имя для HTML-документа, а затем нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." + +#. DQaCP +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Text Formatting While You Type" +msgstr "Применение форматирования текста при вводе" + +#. 5gF4C +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"bm_id3149689\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; formatting bold while typing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; bold, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;bold formatting</bookmark_value> <bookmark_value>bold;formatting while typing</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;bold formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; форматирование полужирным шрифтом при вводе</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование; полужирный шрифт, при вводе</bookmark_value> <bookmark_value>клавиатура;форматирование полужирным шрифтом</bookmark_value> <bookmark_value>полужирный шрифт;форматирование при вводе</bookmark_value> <bookmark_value>сочетания клавиш;форматирование полужирным шрифтом</bookmark_value>" + +#. sBSH2 +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3149689\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Applying Text Formatting While You Type\">Applying Text Formatting While You Type</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Применение форматирования текста при вводе\">Применение форматирования текста при вводе</link></variable>" + +#. Q3H3H +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3155909\n" +"help.text" +msgid "To apply bold formatting" +msgstr "Форматирование с использованием жирного шрифта" + +#. TRQDd +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to format." +msgstr "Выделите текст, который требуется отформатировать." + +#. PAVKR +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B." +msgstr "Нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+B." + +#. NvuGU +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3156112\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished." +msgstr "Также можно нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+B, ввести текст, который требуется выделить жирным шрифтом, а затем нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+В по завершении ввода." + +#. ExVea +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3151909\n" +"help.text" +msgid "To apply italic formatting" +msgstr "Форматирование с использованием наклонного шрифта" + +#. jC6Pw +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3151861\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to format." +msgstr "Выделите текст, который требуется отформатировать." + +#. mWPau +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3141836\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I." +msgstr "Нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+B." + +#. EEzAA +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished." +msgstr "Также можно нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+B, ввести текст, который требуется выделить жирным шрифтом, а затем нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+В по завершении ввода." + +#. 5WmCk +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3152909\n" +"help.text" +msgid "To underline text" +msgstr "" + +#. TVxEq +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3152861\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to underline." +msgstr "Выделите текст, который требуется изменить." + +#. BAEPD +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3142836\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U." +msgstr "Нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+B." + +#. rFEj4 +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3152112\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished." +msgstr "Также можно нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+B, ввести текст, который требуется выделить жирным шрифтом, а затем нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+В по завершении ввода." + +#. pvGWt +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3149648\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for text documents\">Keyboard shortcut for text documents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Сочетания клавиш для текстовых документов\">Сочетания клавиш для текстовых документов</link>" + +#. 64vrC +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Keyboard shortcut in $[officename]\">Keyboard shortcut in $[officename]</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Сочетания клавиш в $[officename]\">Сочетания клавиш в $[officename]</link>" + +#. BiwfD +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Smart Tags" +msgstr "Использование смарт-тегов" + +#. FpeAF +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"bm_id3155622\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>smart tags</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>disabling;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>installing;smart tags</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>смарт-теги</bookmark_value><bookmark_value>функция автозамены; смарт-теги</bookmark_value><bookmark_value>параметры;смарт-теги</bookmark_value><bookmark_value>деактивация;смарт-теги</bookmark_value><bookmark_value>установка;смарт-теги</bookmark_value>" + +#. sAzFe +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id3563951\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Using Smart Tags</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Использование смарт-тегов</link></variable>" + +#. 5CvM5 +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id368358\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags provide additional information and functionality to specified words in a Writer document. The available features can be different for different Smart Tags extensions." +msgstr "Смарт-теги предоставляют дополнительную информацию и функциональные возможности для указанных слов в документе Writer. Для различных расширений смарт-тегов доступны различные функции." + +#. KpsMh +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id9298379\n" +"help.text" +msgid "Installing Smart Tags" +msgstr "Установка смарт-тегов" + +#. t8zWW +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1827448\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags can be supplied as <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">extensions</link> to %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Смарт-теги могут передаваться в %PRODUCTNAME Writer как <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">расширения</link>." + +#. We9vZ +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id2508621\n" +"help.text" +msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:" +msgstr "Для установки смарт-тега выполните одно из следующих действий:" + +#. GGNDu +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id3856013\n" +"help.text" +msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, click Add and browse to the file." +msgstr "Сохраните файл с расширением *.oxt на жёстком диске, затем дважды щёлкните по файлу *.oxt в диспетчере файлов. Либо выберите в %PRODUCTNAME путь <item type=\"menuitem\">Сервис - Управление расширениями</item> для вызова менеджера расширений, нажмите \"Добавить\" и выберите файл." + +#. hAPoK +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id7814264\n" +"help.text" +msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser." +msgstr "Щёлкните по ссылке на файл смарт-тегов *.oxt на веб-странице и откройте ссылку приложением по умолчанию. Для этого требуется надлежащая настройка веб-браузера." + +#. mrCCf +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id8142338\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags Menu" +msgstr "Меню \"Cмарт-теги\"" + +#. wt8DB +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1917477\n" +"help.text" +msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>." +msgstr "Любой текст в документе Writer можно пометить смарт-тегом, подчёркивается по умолчанию пурпурным. Цвет возможно изменить в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Параметры</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Внешний вид</item>." + +#. NzRiK +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id192266\n" +"help.text" +msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by <keycode>Shift+F10</keycode>." +msgstr "" + +#. BsAXi +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1998962\n" +"help.text" +msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options." +msgstr "В меню Смарт-теги отображаются доступные действия, определённые для этого смарт-тега. Выберите опцию из меню. Команда <item type=\"menuitem\">Параметры смарт-тегов</item> открывает страницу <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Смарт-теги</link> из меню Сервис - Параметры автозамены." + +#. bWm2N +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id2376476\n" +"help.text" +msgid "To Enable and Disable Smart Tags" +msgstr "Активация и деактивация смарт-тегов" + +#. dFEPA +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id349131\n" +"help.text" +msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags." +msgstr "" + +#. CPCjL +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1216467\n" +"help.text" +msgid "Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic spellcheck." +msgstr "Текст, который распознаётся как смарт-тег, не подлежит автоматической проверке орфографии." + +#. KGBAB +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Checking Spelling and Grammar" +msgstr "Проверка орфографии и грамматики" + +#. ogrxa +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"bm_id3149684\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>проверка орфографии; проверка текстовых документов вручную</bookmark_value> <bookmark_value>проверка орфографии;вручную</bookmark_value> <bookmark_value>средство проверки грамматики</bookmark_value>" + +#. zE29A +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"hd_id3149684\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Checking Spelling and Grammar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Проверка орфографии и грамматики</link></variable>" + +#. BFjxc +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"help.text" +msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document." +msgstr "Проверить орфографию и грамматику в выделенном фрагменте текста или во всём документе можно вручную." + +#. 66nTi +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id0525200902184476\n" +"help.text" +msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>." +msgstr "" + +#. X3zXc +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"help.text" +msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection." +msgstr "Проверка орфографии начинается с текущего положения курсора или с начала выделенного текста." + +#. UAwon +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3155859\n" +"help.text" +msgid "Click in the document, or select the text that you want to check." +msgstr "Щёлкните внутри документа или выделите текст, который необходимо проверить." + +#. ffPQA +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Сервис - Проверка орфографии</emph>." + +#. CGzAF +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3156104\n" +"help.text" +msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spelling</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." +msgstr "" + +#. xjFxB +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149861\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. BQn9T +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3145099\n" +"help.text" +msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correct</emph>." +msgstr "" + +#. TTKPE +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3156241\n" +"help.text" +msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</emph>." +msgstr "" + +#. EQxo4 +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"help.text" +msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>." +msgstr "" + +#. HGkQr +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3147107\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling dialog</link>" +msgstr "" + +#. cgrCU +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Styles in Fill Format Mode" +msgstr "Применение стилей в режиме заполнения форматов" + +#. kP3p2 +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"bm_id3145084\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>copying; styles, by fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>brush for copying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; transferring</bookmark_value> <bookmark_value>formats; copying and pasting</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; copying and pasting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>режим заполнения форматов</bookmark_value> <bookmark_value>копирование; стили, по режиму заполнения форматов</bookmark_value> <bookmark_value>кисть для копирования стилей</bookmark_value> <bookmark_value>стили; перенос</bookmark_value> <bookmark_value>форматы; копирование и вставка</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые форматы; копирование и вставка</bookmark_value>" + +#. QJE32 +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"hd_id3145084\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Applying Styles in Fill Format Mode\">Applying Styles in Fill Format Mode</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Применение стилей в режиме заполнения форматов\">Применение стилей в режиме заполнения форматов</link></variable>" + +#. vvJoU +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles window." +msgstr "" + +#. PTiJu +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." +msgstr "" + +#. Lkn58 +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3153128\n" +"help.text" +msgid "Click the icon of the style category that you want to apply." +msgstr "Щёлкните значок категории стиля, который требуется применить." + +#. FWgRh +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window." +msgstr "" + +#. h6AVQ +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3153371\n" +"help.text" +msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release." +msgstr "Переместите указатель мыши туда, где требуется применить стиль, и щёлкните. Чтобы применить стиль более чем к одному элементу, выделите их курсором, а затем отпустите кнопку мыши." + +#. ayDEu +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> when finished." +msgstr "По завершении нажмите клавишу <item type=\"keycode\">ESC</item>." + +#. CBDw5 +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3159259\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" +msgstr "" + +#. z59fE +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating New Styles From Selections" +msgstr "Создание новых стилей на основе выделенных фрагментов" + +#. wzJBC +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"bm_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили; создание из выделенных фрагментов</bookmark_value> <bookmark_value>перетаскивание;создание новых стилей</bookmark_value> <bookmark_value>копирование;стили, из выделенных фрагментов</bookmark_value>" + +#. EkDAh +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"hd_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">Creating New Styles From Selections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Создание новых стилей на основе выделенных фрагментов\">Создание новых стилей на основе выделенных фрагментов</link></variable>" + +#. g4L8G +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection" +msgstr "Создание нового стиля из выбранного фрагмента с форматированием вручную" + +#. dGzXG +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3156097\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"open_sidebar\">Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> to open the <emph>Styles</emph> deck in the Sidebar.</variable>" +msgstr "" + +#. rKRNy +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"select_category\">Click the icon at the top of the <emph>Styles</emph> deck for the style category of the new style.</variable>" +msgstr "" + +#. tQGu2 +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3153119\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph to which you applied manual formatting." +msgstr "" + +#. fnCfm +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"help.text" +msgid "Click the <menuitem>Style actions</menuitem> menu icon at the top right corner of the <emph>Styles</emph> deck and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem> from the submenu." +msgstr "" + +#. XsHQe +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3156260\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"enter_name\">Enter a name for the new style in the <menuitem>New Style from Selection</menuitem> dialog box.</variable>" +msgstr "" + +#. Zd7VB +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3154411\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. TwoAX +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id761608476870069\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" id=\"img_id591608476870069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41608476870069\">Icon New Style from Selection</alt></image>" +msgstr "" + +#. i9rEe +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id141608476870069\n" +"help.text" +msgid "Styles actions menu icon" +msgstr "" + +#. AC6pZ +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"hd_id3153373\n" +"help.text" +msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop" +msgstr "Создание нового стиля путём перетаскивания" + +#. bNHCV +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3154851\n" +"help.text" +msgid "For paragraph, character and list styles, select at least one character in the style that you want to copy, then drag the selection to the <emph>Styles</emph> deck and release. For <literal>frame</literal> styles, select the frame and hold the mouse button pressed until the mouse icon changes, then drag to the <emph>Styles</emph> deck and release." +msgstr "" + +#. 94K4k +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_idN107B2\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can drag-and-drop the selection onto the respective icon at the top of the Styles deck. You do not need to open that style category in advance." +msgstr "" + +#. Asyoi +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id331608474971283\n" +"help.text" +msgid "For page and table styles, you must use the <menuitem>Styles actions</menuitem> menu at the top right corner of the Styles deck. The drag-and-drop method is not possible with these styles." +msgstr "" + +#. Zpb6T +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3149988\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles (Sidebar)</link>" +msgstr "" + +#. VtEnm +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id301608479105670\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"New Style from Selection\"><menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem></link>" +msgstr "" + +#. WPhpE +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Updating Styles From Selections" +msgstr "Обновление стилей на основе выделенных фрагментов" + +#. BjxtY +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"bm_id3155915\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Yxypi +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"hd_id3155915\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Обновление стилей на основе выделенных фрагментов\">Обновление стилей на основе выделенных фрагментов</link></variable>" + +#. ucQB6 +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3149838\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. Pry6h +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3156107\n" +"help.text" +msgid "Click the icon of the style category that you want to update." +msgstr "Щёлкните значок категории стиля, который требуется обновить." + +#. VQbf7 +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"help.text" +msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now." +msgstr "Щёлкните ту область документа, к которой необходимо применить обновлённый стиль. Например, щёлкните абзац c применённым вручную форматированием, которое требуется скопировать в данный момент." + +#. wn2wD +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"help.text" +msgid "In the Styles window, click the style that you want to update." +msgstr "" + +#. qVUGT +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3153119\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Style actions</emph> icon and choose <menuitem>Update Selected Style</menuitem> from the submenu." +msgstr "" + +#. nbBhi +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id0310200910360780\n" +"help.text" +msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style." +msgstr "" + +#. NPHpd +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3155498\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" +msgstr "" + +#. pTZjK +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Making Text Superscript or Subscript" +msgstr "Преобразование текста в надстрочный или подстрочный" + +#. AFhoj +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"bm_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; subscript and superscript</bookmark_value> <bookmark_value>superscript text</bookmark_value> <bookmark_value>subscript text</bookmark_value> <bookmark_value>characters;subscript and superscript</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; надстрочный и подстрочный</bookmark_value> <bookmark_value>надстрочный текст</bookmark_value> <bookmark_value>подстрочный текст</bookmark_value> <bookmark_value>символы;надстрочный и подстрочный</bookmark_value>" + +#. vkmre +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Making Text Superscript or Subscript\">Making Text Superscript or Subscript</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Преобразование текста в надстрочный или подстрочный\">Преобразование текста в надстрочный или подстрочный</link></variable>" + +#. 6KBGJ +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3155917\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to make superscript or subscript." +msgstr "Выделите текст, который нужно сделать надстрочным или подстрочным." + +#. SbXCC +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3155865\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. 936N5 +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Область</emph> и установите переключатель <emph>Заливка</emph> в положение <emph>Градиент</emph>." + +#. ZcnXB +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3156111\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript." +msgstr "Для форматирования верхнего индекса нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+P, для нижнего индекса нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+B." + +#. ALJRV +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Properties</menuitem> deck of the sidebar, go to the <menuitem>Character</menuitem> area and click the <menuitem>Superscript</menuitem> or <menuitem>Subscript</menuitem> buttons." +msgstr "" + +#. VwZA6 +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">Format - Character - Position</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Формат - Символ - Положение\">Формат - Символ - Положение</link>" + +#. XMffr +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - Replace\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Сервис - Автозамена - Заменить\">Сервис - Автозамена - Заменить</link>" + +#. 6YCYG +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merging and Splitting Cells" +msgstr "Объединение и разбиение ячеек" + +#. F9N9E +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"bm_id3147240\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cells; merging/splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by menu command</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ячейки; объединение/разделение</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; объединение ячеек</bookmark_value> <bookmark_value>объединённые ячейки</bookmark_value> <bookmark_value>разделение ячеек;с помощью команды меню</bookmark_value> <bookmark_value>объединение;ячейки</bookmark_value>" + +#. Mt8gP +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id6618243\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Splitting Cells\">Merging and Splitting Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Объединение и разбиение ячеек\">Объединение и разбиение ячеек</link></variable>" + +#. 4x9en +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id1211890\n" +"help.text" +msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell and divide it into individual cells." +msgstr "Можно выбрать смежные ячейки и объединить их в одну ячейку. И наоборот, можно выбрать большую ячейку и разделить её на отдельные ячейки." + +#. 9EpqC +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id3463850\n" +"help.text" +msgid "To Merge Cells" +msgstr "Объединение ячеек" + +#. Fp5tR +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id5708792\n" +"help.text" +msgid "Select the adjacent cells." +msgstr "Выделите смежные ячейки." + +#. TVqy3 +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id6301461\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Таблица - Объединить ячейки</emph>." + +#. hwSpQ +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id9156468\n" +"help.text" +msgid "To Split Cells" +msgstr "Разделение ячеек" + +#. ergLM +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id3415936\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the cell to be split." +msgstr "Поместите курсор в ячейку, которую требуется разбить." + +#. WDT2s +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id4044312\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Таблица - Разбить ячейки</emph>." + +#. QvhBe +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id634174\n" +"help.text" +msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically." +msgstr "В диалоговом окне можно выбрать разбиение ячейки на две или более, горизонтально или вертикально." + +#. Tnj8M +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table" +msgstr "Удаление таблиц или содержимого таблиц" + +#. 25PSQ +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"bm_id3149489\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>удаление; таблицы или оглавления</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; удаление</bookmark_value>" + +#. jWBzn +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"hd_id3149489\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">Deleting Tables or the Contents of a Table</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Удаление таблиц или содержимого таблиц\">Удаление таблиц или содержимого таблиц</link></variable>" + +#. Ah3JV +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"help.text" +msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the table." +msgstr "Можно удалить из документа таблицу или удалить содержимое таблицы." + +#. mCDDN +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"par_id3155863\n" +"help.text" +msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>." +msgstr "Чтобы удалить таблицу целиком, установите в ней курсор и выберите команду <emph>Таблица - Удалить - Таблица</emph>." + +#. cPyLk +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace." +msgstr "Чтобы удалить содержимое таблицы, щёлкните в таблице, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A для выбора всех ячеек, а затем нажмите DELETE или BACKSPACE." + +#. yFGXm +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Tables" +msgstr "Вставка таблиц" + +#. VKWrN +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"bm_id3156377\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> <bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы; вставка текстовых таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; таблицы в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; вставка таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>объекты OLE; вставка таблиц в</bookmark_value> <bookmark_value>ячейки;вставка из электронных таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы в электронных таблицах;вставка в текст</bookmark_value> <bookmark_value>электронные таблицы;вставка таблиц из</bookmark_value>" + +#. hHLeZ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3156377\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Inserting Tables\">Inserting Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Вставка таблиц\">Вставка таблиц</link></variable>" + +#. AcS5t +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149489\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet." +msgstr "Есть несколько способов создания таблицы в текстовом документе. Можно вставить таблицу с помощью панели инструментов или команд меню либо из электронной таблицы." + +#. BU9wD +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3155908\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Table From a Toolbar" +msgstr "Вставка таблицы с помощью панели инструментов \"Вставка\"" + +#. pDGAg +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить таблицу." + +#. 4n4HQ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3147416\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Table</emph> icon." +msgstr "" + +#. 5aike +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153398\n" +"help.text" +msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release." +msgstr "В сетке таблицы выделите курсором при нажатой кнопке мыши нужное количество строк и столбцов, а затем отпустите кнопку." + +#. X7thP +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "To cancel, drag to the other side until <emph>Cancel</emph> appears in the preview area of the grid." +msgstr "Чтобы отменить, протащите курсор до другой стороны, пока в области предварительного просмотра сетки не появится вариант <emph>Отмена</emph>." + +#. anbEe +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3153135\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Table With a Menu Command" +msgstr "Вставка таблицы с помощью команды меню" + +#. dvFAA +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149642\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить таблицу." + +#. DYvCc +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149609\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>." +msgstr "" + +#. yAXsa +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149858\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Size</emph> area, enter the number of rows and columns." +msgstr "В области <emph>Размер</emph> укажите количество столбцов и строк." + +#. A6FT6 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3145097\n" +"help.text" +msgid "Select the options that you want, click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите нужные параметры и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. 4BACt +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3149572\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet" +msgstr "Вставка таблицы из электронной таблицы Calc" + +#. GAnxG +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149594\n" +"help.text" +msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert." +msgstr "Откройте электронную таблицу $[officename] Calc, содержащую диапазон ячеек, который требуется вставить." + +#. eagZa +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3156250\n" +"help.text" +msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells." +msgstr "Выделите эти ячейки с помощью мыши." + +#. BBHnx +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Копировать</emph>." + +#. i9xgm +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154420\n" +"help.text" +msgid "In your text document, do one of the following:" +msgstr "В текстовом документе выполните одно из следующих действий:" + +#. PzUuL +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object." +msgstr "" + +#. 4GFkD +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following options:" +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Вставить как</emph> и выполните одно из следующих действий:" + +#. oAC68 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Варианты" + +#. BqWf4 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154867\n" +"help.text" +msgid "Is inserted as..." +msgstr "Вставляется как..." + +#. vDcBo +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"help.text" +msgid "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица $[officename] $[officeversion]" + +#. NDeDE +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149986\n" +"help.text" +msgid "OLE object - as with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or drag-and-drop" +msgstr "Объект OLE - как при использовании <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+V или при перетаскивании" + +#. XSDsC +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3148674\n" +"help.text" +msgid "GDIMetaFile" +msgstr "GDIMetaFile" + +#. 4D9CM +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3148697\n" +"help.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Графический объект" + +#. EeCiq +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153027\n" +"help.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "Точечный рисунок" + +#. F8azH +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3148957\n" +"help.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Графический объект" + +#. bmHRr +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3147104\n" +"help.text" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. WBGeb +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"help.text" +msgid "HTML table" +msgstr "HTML-таблица" + +#. DKGmj +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150223\n" +"help.text" +msgid "Unformatted text" +msgstr "Текст без форматирования" + +#. iN5HA +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150246\n" +"help.text" +msgid "Text only, tab stops as separators" +msgstr "Только текст с позициями табуляции в качестве разделителей" + +#. FwR8Z +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3145227\n" +"help.text" +msgid "Formatted text [RTF]" +msgstr "Форматированный текст [RTF]" + +#. KEd4a +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150938\n" +"help.text" +msgid "Text table" +msgstr "Текстовая таблица" + +#. gjJyL +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150965\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE link (only under Windows) </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Ссылка DDE (только в Windows) </caseinline></switchinline>" + +#. BmUkj +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154377\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Table structure and contents, without formatting. With updating </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Структура и содержимое таблицы без форматирования. С обновлением </caseinline></switchinline>" + +#. EBbmB +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3151093\n" +"help.text" +msgid "Drag-and-Drop a Cell Range From a Calc Spreadsheet" +msgstr "Перетаскивание диапазона ячеек из электронной таблицы Calc" + +#. 7hzDe +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert." +msgstr "Откройте электронную таблицу $[officename] Calc, содержащую диапазон ячеек, который требуется вставить." + +#. BYzon +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"help.text" +msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells." +msgstr "Выделите эти ячейки с помощью мыши." + +#. sQFC5 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "Click and hold the mouse button in the selected cells." +msgstr "Нажмите кнопку мыши и удерживайте курсор поверх выделенных ячеек." + +#. HuzzC +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3147527\n" +"help.text" +msgid "Drag the selected cells into the text document." +msgstr "Перетащите выделенные ячейки в текстовый документ." + +#. KMCBF +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Repeating a Table Header on a New Page" +msgstr "Повторение заголовка таблицы на новой странице" + +#. PtFEm +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"bm_id3155870\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы; повторение заголовка после разрывов страниц</bookmark_value> <bookmark_value>повторение; заголовки таблиц после разрывов страниц</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки; повторение в таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>многостраничные таблицы</bookmark_value>" + +#. 9pMfs +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"hd_id3153406\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Repeating a Table Header on a New Page\">Repeating a Table Heading on a New Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Повторение заголовка таблицы на новой странице\">Повторение заголовка таблицы на новой странице</link></variable>" + +#. FiaEW +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3149636\n" +"help.text" +msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans." +msgstr "Можно задать повторение заголовка таблицы на каждой новой странице, если таблица занимает более одной страницы." + +#. zTdSh +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>." +msgstr "" + +#. Baaby +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3156240\n" +"help.text" +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading rows on new pages</item> check boxes." +msgstr "" + +#. 7GSpd +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3153376\n" +"help.text" +msgid "Select the number of rows and columns for the table." +msgstr "Выберите количество строк и столбцов для таблицы." + +#. 3oAGr +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3153393\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. XBpX6 +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns" +msgstr "Выделение таблиц, строк и столбцов" + +#. PMHEf +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"bm_id7693411\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selecting;tables</bookmark_value><bookmark_value>tables;selecting</bookmark_value><bookmark_value>columns;selecting</bookmark_value><bookmark_value>rows;selecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>выделение;таблицы</bookmark_value><bookmark_value>таблицы;выделение</bookmark_value><bookmark_value>столбцы;выделение</bookmark_value><bookmark_value>строки;выделение</bookmark_value>" + +#. dJQTE +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Selecting Tables, Rows, and Columns</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Выделение таблиц, строк и столбцов</link></variable>" + +#. 2K9Xo +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "You can select a table in a text document with a keyboard or with a mouse." +msgstr "Можно выделить таблицу в текстовом документе с помощью клавиатуры или мыши." + +#. K2mSD +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all the cells are selected." +msgstr "Чтобы выбрать таблицу при помощи клавиатуры, переместите курсор в таблицу, а затем нажмите комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A для выбора всех ячеек." + +#. uBrGP +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN10633\n" +"help.text" +msgid "To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just above and left of the table. The mouse pointer becomes a diagonal arrow. Click to select the table." +msgstr "Чтобы выделить таблицу с помощью мыши, поместите указатель мыши прямо над таблицей слева. Указатель мыши примет форму диагональной стрелки. Щёлкните, чтобы выделить таблицу." + +#. juAdX +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "To select a row or column with the mouse, point to a position just left of the row or above the column. The mouse pointer becomes an arrow. Click to select the row or column." +msgstr "Чтобы выделить мышью строку или столбец, поместите курсор прямо слева от строки или над столбцом. Указатель мыши примет форму стрелки. Щёлкните, чтобы выделить строку или столбец." + +#. WCAqG +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table" +msgstr "Изменение размера строк и столбцов в текстовой таблице" + +#. GCAHh +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"bm_id3156108\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ячейки; увеличение и уменьшение в текстовых таблицах</bookmark_value><bookmark_value>ячейки таблиц; увеличение/уменьшение в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>клавиатура; изменение размера строк/столбцов</bookmark_value> <bookmark_value>изменение размера;строки и столбцы в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>увеличение столбцов,ячеек и строк таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>уменьшение строк и столбцов в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; изменение размера/соединение</bookmark_value> <bookmark_value>соединение таблиц</bookmark_value><bookmark_value>высота строк таблицы</bookmark_value><bookmark_value>ширина столбцов таблицы</bookmark_value><bookmark_value>строки;изменение размеров в таблицах</bookmark_value><bookmark_value>столбцы;изменение размеров в таблицах</bookmark_value><bookmark_value>ширина столбцов таблиц</bookmark_value>" + +#. tDwgr +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3156108\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">Resizing Rows and Columns in a Text Table</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Изменение размера строк и столбцов в текстовой таблице\">Изменение размера строк и столбцов в текстовой таблице</link></variable>" + +#. XCsXX +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows." +msgstr "Можно менять ширину ячеек и столбцов таблицы, а также высоту её строк." + +#. 2ntae +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3149615\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Значок</alt></image>" + +#. BErzm +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3146497\n" +"help.text" +msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize Size</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar." +msgstr "Кроме того, можно равномерно распределить строки и столбцы с помощью значков на панели инструментов <item type=\"menuitem\">Оптимизация</item> панели <item type=\"menuitem\">Таблица</item> ." + +#. KJrfT +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3145109\n" +"help.text" +msgid "Changing the Width of Columns and Cells" +msgstr "Изменение ширины столбцов и ячеек" + +#. UFEAU +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3149574\n" +"help.text" +msgid "To Change the Width of a Column" +msgstr "Изменение ширины столбца" + +#. wK4aE +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3149587\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. NNFYn +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3156246\n" +"help.text" +msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location." +msgstr "Держите указатель мыши над разделительной линией столбца до тех пор, пока курсор не превратится в значок разделителя, а затем перетащите линию в новое положение." + +#. C8zRA +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3145390\n" +"help.text" +msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location." +msgstr "Держите указатель мыши над разделительной линией столбца на линейке до тех пор, пока курсор не превратится в значок разделителя, а затем перетащите линию в новое положение." + +#. D9Bxw +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id0918200811260957\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally." +msgstr "Удерживайте клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, а затем щёлкните линию и перетащите её для пропорционального масштабирования всех ячеек, находящихся справа от линии или над ней." + +#. AVwAW +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key." +msgstr "Установите курсор в ячейку столбца, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой ВЛЕВО или ВПРАВО." + +#. VkDwY +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key." +msgstr "Для увеличения расстояния от левого края страницы до края таблицы удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT и нажимайте клавишу со стрелкой ВПРАВО." + +#. gsSuS +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3155891\n" +"help.text" +msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area." +msgstr "Чтобы определить поведение клавиш со стрелками, выберите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Таблица</emph> и выберите требуемые параметры в области <emph>Управление с клавиатуры</emph>." + +#. HSxBP +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3149993\n" +"help.text" +msgid "To Change the Width of a Cell" +msgstr "Изменение ширины ячейки" + +#. YrUJA +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3148676\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key" +msgstr "Удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION+COMMAND</caseinline><defaultinline>ALT+CTRL</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой ВЛЕВО или ВПРАВО" + +#. mDN2h +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3153014\n" +"help.text" +msgid "Changing the Height of a Row" +msgstr "Изменение высоты строки" + +#. BKVVn +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3153035\n" +"help.text" +msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key." +msgstr "Чтобы изменить высоту строки, установите курсор в ячейку строки, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой ВВЕРХ или ВНИЗ." + +#. AWFEm +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id8478041\n" +"help.text" +msgid "Resizing a Whole Table" +msgstr "Изменение размера всей таблицы" + +#. WDsNF +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3358867\n" +"help.text" +msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:" +msgstr "Для изменения ширины и высоты таблицы выполните одно из следующих действий:" + +#. LbLAJ +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id5366679\n" +"help.text" +msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and the gray area to resize the table." +msgstr "Щёлкните внутри таблицы. Для изменения размера таблицы перенесите границу между белой и серой областью линеек." + +#. UCHCh +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id1279030\n" +"help.text" +msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers." +msgstr "" + +#. EKKbD +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id5009308\n" +"help.text" +msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>." +msgstr "Для обтекания текстом таблиц и размещения двух таблиц рядом следует вставить таблицы во врезки. Щёлкните в таблице, дважды нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A для выбора всей таблицы, затем выберите <emph>Вставка - Врезка</emph>." + +#. 4LuFp +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id4190496\n" +"help.text" +msgid "Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and commands as tables in OpenDocument format." +msgstr "В отличие от таблиц в формате OpenDocument, таблицы внутри HTML-страниц не предусматривают всего набора свойств и команд." + +#. 4DueA +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modifying Rows and Columns by Keyboard" +msgstr "Изменение строк и столбцов с помощью клавиатуры" + +#. iGzuT +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"bm_id3155856\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>table mode selection</bookmark_value><bookmark_value>proportional distribution of tables</bookmark_value><bookmark_value>relative distribution of table cells</bookmark_value><bookmark_value>tables; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>cells; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;modifying the behavior of rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>behavior of rows/columns</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>выбор режима таблицы</bookmark_value><bookmark_value>пропорциональное распределение таблиц</bookmark_value><bookmark_value>относительное распределение ячеек таблицы</bookmark_value><bookmark_value>таблицы; настройка ширины с помощью клавиатуры</bookmark_value><bookmark_value>ячейки; настройка ширины с помощью клавиатуры</bookmark_value><bookmark_value>клавиатура;изменение поведения строк/столбцов</bookmark_value><bookmark_value>поведение строк/столбцов</bookmark_value>" + +#. FdLCX +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Modifying the Behavior of Rows and Columns for Table\">Modifying Rows and Columns by Keyboard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Режимы изменения строк и столбцов в таблице\">Изменение строк и столбцов с помощью клавиатуры</link></variable>" + +#. 6rEkW +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3149835\n" +"help.text" +msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with fixed row and column dimensions if space permits." +msgstr "При вставке и удалении ячеек, строк или столбцов в таблице поведение соседних элементов определяется с помощью параметров <item type=\"menuitem\">Поведение строк/столбцов</item>. Например, в таблице с фиксированным размером строк и столбцов добавлять новые строки и столбцы можно только при наличии достаточного свободного места." + +#. 36Kit +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id7344279\n" +"help.text" +msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any column width changes." +msgstr "Обратите внимание, что эти параметры действительны только для изменения ширины столбцов с помощью клавиатуры. С помощью мыши при этом можно свободно изменять ширину столбцов." + +#. nnqb7 +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3156110\n" +"help.text" +msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>. There are three display modes for tables:" +msgstr "" + +#. iNx3D +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3149638\n" +"help.text" +msgid "<emph>Fixed</emph> - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant." +msgstr "<emph>Сдвиг границы ячейки</emph> - изменения затрагивают только соседние ячейки, но не всю таблицу в целом. Например, при расширении ячейки соседняя становится уже, но ширина таблицы остаётся прежней." + +#. TdBAA +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3149613\n" +"help.text" +msgid "<emph>Fixed, proportional</emph> - changes affect the entire table, and wide cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant." +msgstr "<emph>Пропорциональный сдвиг</emph> - изменения затрагивают всю таблицу, причём широкие ячейки уменьшаются сильнее, чем узкие. Например, при расширении ячейки соседние становятся пропорционально уже, но ширина таблицы остаётся прежней." + +#. goZ2a +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3149864\n" +"help.text" +msgid "<emph>Variable</emph> - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases." +msgstr "<emph>Сдвиг следующих яч.</emph> - изменения затрагивают ширину таблицы. Например, при расширении ячейки ширина таблицы увеличивается." + +#. 6vGJq +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Templates and Styles" +msgstr "Шаблоны и стили" + +#. eEY2x +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"bm_id3153396\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>organizing; templates (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>templates; organizing (guide)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили форматирования; стили и шаблоны</bookmark_value> <bookmark_value>стили; стили и шаблоны</bookmark_value> <bookmark_value>организация; шаблоны (руководство)</bookmark_value> <bookmark_value>шаблоны; организация(руководство)</bookmark_value>" + +#. sD7Zu +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"hd_id3153396\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Templates and Styles\">Templates and Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Шаблоны и стили\">Шаблоны и стили</link></variable>" + +#. FhBZQ +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"par_id3149635\n" +"help.text" +msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles." +msgstr "Шаблон - это документ, который содержит определённые стили форматирования, изображения, таблицы, объекты и другую информацию. Шаблон используется в качестве основы для создания других документов. Например, возможно задать стиль абзацев и символов документа, сохранить документ в качестве шаблона, а затем использовать этот шаблон для создания нового документа с такими же стилями." + +#. zNZ83 +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"par_id3149957\n" +"help.text" +msgid "Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based on the default template." +msgstr "Если не задано иное, все новые текстовые документы $[officename] создаются на основе шаблона по умолчанию." + +#. UXnRC +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"par_id3149974\n" +"help.text" +msgid "$[officename] has a number of predefined templates that you can use to create different types of text documents, such as business letters." +msgstr "" + +#. VFfAP +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animating Text" +msgstr "Анимирование текста" + +#. Jf4cJ +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"bm_id3151182\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>анимация текста</bookmark_value> <bookmark_value>эффекты; анимация текста</bookmark_value> <bookmark_value>анимация;текст</bookmark_value>" + +#. nKEXp +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"hd_id3151182\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Animating Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Анимирование текста\">Анимирование текста</link></variable>" + +#. g8DAK +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3145080\n" +"help.text" +msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text." +msgstr "Анимировать можно только текст, заключённый в рисованных объектах, таких как прямоугольники, линии или текстовые объекты. Например, нарисуйте прямоугольник, дважды щёлкните его, а затем введите текст." + +#. gWM4P +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate." +msgstr "Выделите рисованный объект, содержащий текст, который требуется анимировать." + +#. EQ3G4 +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Объект – Атрибуты текста</item>, а затем перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Анимация текста</item>." + +#. aLGNX +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Эффект</item> выберите требуемую анимацию." + +#. e6KtJ +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Задайте свойства эффекта и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. xVFVG +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Case of Text" +msgstr "Изменение регистра текста" + +#. qoRse +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"bm_id3155182\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>символы; верхний или нижний регистр</bookmark_value> <bookmark_value>текст; верхний или нижний регистр</bookmark_value> <bookmark_value>буквы в нижнем регистре; текст</bookmark_value> <bookmark_value>верхний регистр; форматирование текста</bookmark_value> <bookmark_value>прописные буквы;изменение на строчные буквы</bookmark_value> <bookmark_value>изменение;регистры текста</bookmark_value> <bookmark_value>заглавные буквы в заголовках</bookmark_value> <bookmark_value>маленькие прописные (руководство)</bookmark_value>" + +#. PrkCW +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">Changing the Case of Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Изменение регистра текста\">Изменение регистра текста</link></variable>" + +#. HLzSM +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3155916\n" +"help.text" +msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capitalize the first letter of each word in a selection." +msgstr "Можно изменить регистр текста, отформатировать текст с использованием маленьких заглавных букв или изменить первые буквы каждого слова выделенного фрагмента на прописные." + +#. Dm5iY +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed." +msgstr "" + +#. p9sab +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"hd_id3155861\n" +"help.text" +msgid "To Capitalize Text" +msgstr "Перевод текста в верхний регистр" + +#. LphFF +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3147420\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to capitalize." +msgstr "Выделите текст, который требуется изменить." + +#. 5v5Ei +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3149841\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. EHAWs +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id1120200910485778\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Uppercase</item>." +msgstr "" + +#. NJpH2 +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id1120200910485775\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Символ</item>, затем перейдите на вкладку click the \"Эффекты шрифта\" и выберите тип использования прописных букв в поле \"Эффекты\". При выборе пункта \"Прописные\" все буквы в выделенном фрагменте становятся прописными. При выборе пункта \"Заглавные\" прописными становятся первые буквы всех слов в выделенном фрагменте. При выборе пункта \"Маленькие прописные\" все буквы в выделенном фрагменте становятся прописными, но размер шрифта уменьшается." + +#. cALFP +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"hd_id3149644\n" +"help.text" +msgid "To Change Text to Lowercase" +msgstr "Перевод текста в нижний регистр" + +#. BskVP +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3149964\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to change to lowercase." +msgstr "Выделите текст, который требуется изменить." + +#. Huhh3 +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3149606\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. BGYFM +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id112020091049000\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Lowercase</item>." +msgstr "" + +#. QbrwR +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id1120200910490034\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Символ</item>, затем перейдите на вкладку \"Эффекты шрифта\" и выберите \"Строчные буквы\" в поле \"Эффекты\"." + +#. XGBDs +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using a Frame to Center Text on a Page" +msgstr "Использование врезки для выравнивания текста по центру страницы" + +#. b3dV2 +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"bm_id3155177\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. DwAcK +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"hd_id3155177\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Using a Frame to Center Text on a Page\">Using a Frame to Center Text on a Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Использование врезки для выравнивания текста по центру страницы\">Использование врезки для выравнивания текста по центру страницы</link></variable>" + +#. uBoZC +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3155920\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to center on the page." +msgstr "Выделите текст, который требуется расположить по центру страницы." + +#. eSpSW +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3155868\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Врезка</emph>." + +#. Tr79D +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3152765\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Привязка</item> выберите <item type=\"menuitem\">К странице</item>." + +#. dcQUX +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3149844\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of the frame." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Размер</item> укажите размеры врезки." + +#. DEvXA +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Положение</item> выберите \"В центре\" в полях <item type=\"menuitem\">По горизонтали</item> и <item type=\"menuitem\">По вертикали</item> ." + +#. xncGN +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3153410\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. VJFgB +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3149615\n" +"help.text" +msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area." +msgstr "" + +#. tGetu +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"help.text" +msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame." +msgstr "Чтобы изменить размер врезки, перетащите её края." + +#. Havq6 +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using the Direct Cursor" +msgstr "Использование свободного ввода" + +#. AzkGD +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"bm_id3155178\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; cursor</bookmark_value><bookmark_value>entering text with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>direct cursor; settings</bookmark_value><bookmark_value>writing with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>cursor;direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>settings;direct cursor</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; курсор</bookmark_value><bookmark_value>свободный ввод текста</bookmark_value><bookmark_value>свободный ввод; параметры</bookmark_value><bookmark_value>свободный ввод</bookmark_value><bookmark_value>курсор;свободный ввод</bookmark_value><bookmark_value>параметры;свободный ввод</bookmark_value>" + +#. VPWfG +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"hd_id3155178\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Using the Direct Cursor\">Using the Direct Cursor</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Использование свободного ввода\">Использование свободного ввода</link></variable>" + +#. 2r4in +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id3155908\n" +"help.text" +msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page." +msgstr "Свободный ввод - это ввод текста в любом месте на странице." + +#. S7Nnb +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id3155921\n" +"help.text" +msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>." +msgstr "" + +#. 4MoxW +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN106A3\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> bar, click the <menuitem>Direct Cursor</menuitem> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>. Alternatively, enable <emph>Direct Cursor</emph> by going to <menuitem>Edit - Direct Cursor Mode</menuitem>." +msgstr "" + +#. AmitQ +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:" +msgstr "Поместите курсор в любом свободном месте текстового документа. Указатель мыши изменится и покажет тип выравнивания, который будет применён к вводимому тексту:" + +#. X8VsM +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id561637758600046\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" id=\"img_id961637758600046\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600046\">Align left</alt></image>" +msgstr "" + +#. mVyJu +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id321637758600046\n" +"help.text" +msgid "Align left" +msgstr "" + +#. Q8zi2 +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id561637758600047\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" id=\"img_id961637758600047\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600047\">Centered</alt></image>" +msgstr "" + +#. cHvxC +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id321637758600047\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "" + +#. AvKq7 +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id561637758600048\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/dircursright.png\" id=\"img_id961637758600048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600048\">Align right</alt></image>" +msgstr "" + +#. EzADx +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id321637758600048\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "" + +#. EuMGF +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "Type your text. %PRODUCTNAME automatically inserts the required number of blank lines, and, if the options are enabled, tabs and spaces." +msgstr "Введите текст. %PRODUCTNAME автоматически вставит нужное количество пустых строк и, если заданы соответствующие параметры, знаки табуляции и пробелы." + +#. 7p9Dn +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Emphasizing Text" +msgstr "Выделение текста" + +#. fBy57 +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"bm_id3149820\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value> <bookmark_value>emphasizing text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; выделение</bookmark_value> <bookmark_value>выделение текста</bookmark_value>" + +#. TMrWA +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">Emphasizing Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Выделение текста\">Выделение текста</link></variable>" + +#. uVqzq +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Here are a few examples of how to emphasize text in a document:" +msgstr "Ниже приведено несколько способов выделения текста в документе." + +#. FL5Ak +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"help.text" +msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as <emph>bold</emph>." +msgstr "Выделите текст и примените другой стиль или эффект шрифта, например, <emph>жирный</emph> шрифт." + +#. 6CJxB +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3149840\n" +"help.text" +msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Щёлкните абзац правой кнопкой мыши, выберите пункт <emph>Абзац</emph> и задайте нужные параметры, например, цвет фона. Затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. TMBMA +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Select the text, and then choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item>." +msgstr "Выберите текст и нажмите <item type=\"menuitem\">Вставка - Врезка</item>." + +#. vNCAs +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id6924649\n" +"help.text" +msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar." +msgstr "Используйте средство \"Текст\" панели инструментов \"Рисование\"." + +#. K8DGN +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar." +msgstr "Использование текстовых эффектов. Чтобы открыть окно Текстовые эффекты, щёлкните по значку Галерея текстовых эффектов на панели Рисование." + +#. CiExc +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames" +msgstr "" + +#. 5QyBg +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"bm_id3149487\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding frames from printing</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. XN4cq +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3149487\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Inserting, Editing, and Linking Frames</link></variable>" +msgstr "" + +#. JY4Cz +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149842\n" +"help.text" +msgid "A frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text." +msgstr "" + +#. WuTkK +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3156104\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Frame" +msgstr "" + +#. yqfuF +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149961\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to include in the frame." +msgstr "Выделите текст, который требуется поместить во врезку." + +#. yvTV2 +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149602\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>, and click OK." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Врезка</emph> и нажмите кнопку \"ОК\"." + +#. TDcUM +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3145115\n" +"help.text" +msgid "To Edit a Frame" +msgstr "" + +#. oPhnC +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "To edit the contents of a frame, click in the frame, and make the changes that you want." +msgstr "" + +#. jjneJ +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3156239\n" +"help.text" +msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>." +msgstr "Чтобы изменить врезку, выделите её, щёлкните правой кнопкой мыши и выберите параметр форматирования. Также можно щёлкнуть выделенную врезку правой кнопкой мыши и выбрать команду <emph>Врезка</emph>." + +#. 4xw7Q +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3156261\n" +"help.text" +msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame." +msgstr "" + +#. buehC +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3153386\n" +"help.text" +msgid "To Hide Text From Printing" +msgstr "Скрытие текста при печати" + +#. K2BJm +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"help.text" +msgid "Any Writer frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing." +msgstr "" + +#. 2DYo3 +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3154858\n" +"help.text" +msgid "Select the frame (you see the eight handles)." +msgstr "" + +#. eamsW +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3155875\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph>." +msgstr "" + +#. 6PAq9 +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3155899\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>." +msgstr "В области <emph>Свойства</emph> снимите флажок <emph>Печать</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. 85fLs +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3148701\n" +"help.text" +msgid "To Link Frames" +msgstr "" + +#. AqEGm +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149986\n" +"help.text" +msgid "You can link Writer frames so that their contents automatically flow from one frame to another." +msgstr "" + +#. AFrkj +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3153025\n" +"help.text" +msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame." +msgstr "Щёлкните край врезки, которую требуется связать. По краям врезки появятся маркеры выделения." + +#. aBJGi +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3150223\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon<image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>." +msgstr "" + +#. vEBwD +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"help.text" +msgid "Click the frame that you want to link to." +msgstr "Щёлкните врезку, с которой требуется связать первую." + +#. atGCs +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3150947\n" +"help.text" +msgid "You can only link frames if:" +msgstr "Чтобы врезки можно было связать, должны выполняться некоторые условия." + +#. 7ge44 +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3150969\n" +"help.text" +msgid "The target frame is empty." +msgstr "Конечная врезка должна быть пуста." + +#. XN3t7 +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "The target frame is not linked to another frame." +msgstr "Конечная врезка не должна быть связана с другой врезкой." + +#. j6Wdj +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"help.text" +msgid "The source and the target frames are in the same section. For example, you cannot link a header frame to a footer frame." +msgstr "Исходная и конечная врезки должны находиться в одном разделе. Например, нельзя связать врезку верхнего колонтитула с врезкой нижнего колонтитула." + +#. TSJSx +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3145559\n" +"help.text" +msgid "The source frame does not have a next link." +msgstr "У исходной врезки не должно быть другой исходящей связи." + +#. sGGhe +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3145577\n" +"help.text" +msgid "The target or the source frame are not contained in each other." +msgstr "Исходная и конечная врезки не должны содержать в себе одна другую." + +#. Gy4TZ +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3151083\n" +"help.text" +msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked frames." +msgstr "При выделении связанной врезки отображается линия, соединяющая врезки." + +#. UC3AC +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id5853144\n" +"help.text" +msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames." +msgstr "Функция автоподбора размера доступна только для последней врезки в цепочке связанных врезок." + +#. RdbNb +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" +msgstr "Перемещение и выделение с помощью клавиатуры" + +#. yswaR +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"bm_id3159260\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; navigating and selecting with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>navigating; in text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; navigating and selecting in text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; навигация и выделение с помощью клавиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>навигация; в тексте, с помощью клавиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>выделение;текст, с помощью клавиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>клавиатура; навигация в тексте и выделение текста</bookmark_value>" + +#. GMJnz +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"hd_id3159260\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Перемещение и выделение с помощью клавиатуры\">Перемещение и выделение с помощью клавиатуры</link></variable>" + +#. BBKQe +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "You can navigate through a document and make selections with the keyboard." +msgstr "Можно перемещаться по документу и выделять фрагменты с помощью клавиатуры." + +#. juFuA +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id1031200810571916\n" +"help.text" +msgid "To move the cursor, press the key or key combination given in the following table." +msgstr "Чтобы переместить курсор, нажимайте клавишу или комбинацию клавиш из следующей таблицы." + +#. aHBYC +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id1031200810571929\n" +"help.text" +msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor." +msgstr "Чтобы выбрать символы под движущемся курсором, при перемещении курсора удерживайте клавишу SHIFT." + +#. wVCCo +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"help.text" +msgid "Key" +msgstr "Клавиши" + +#. ERH5P +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функции" + +#. YaTDV +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156220\n" +"help.text" +msgid "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\">клавиша <caseinline select=\"MAC\"><emph>COMMAND</emph></caseinline><defaultinline><emph>CTRL</emph></defaultinline></switchinline>" + +#. fEoPB +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Right, left arrow keys" +msgstr "Стрелка ВПРАВО или ВЛЕВО" + +#. cm9bZ +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right." +msgstr "Перемещает курсор на один символ влево или вправо." + +#. egYfq +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right." +msgstr "Перемещает курсор на одно слово влево или вправо." + +#. EJFar +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149629\n" +"help.text" +msgid "Up, down arrow keys" +msgstr "Стрелка ВВЕРХ или ВНИЗ" + +#. H3Y3N +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor up or down one line." +msgstr "Перемещает курсор на одну строку вверх или вниз." + +#. oED4B +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149972\n" +"help.text" +msgid "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the current paragraph up or down." +msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>) Перемещение текущего абзаца вверх или вниз." + +#. D5ECG +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149624\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "HOME" + +#. UrdkJ +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line." +msgstr "Перемещает курсор к началу текущей строки." + +#. WF3Vp +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3145108\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the document." +msgstr "Перемещает курсор к началу документа." + +#. PPS7p +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149586\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "HOME" + +#. THeea +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156237\n" +"help.text" +msgid "In a table" +msgstr "В таблице" + +#. 6R596 +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156260\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell." +msgstr "Перемещает курсор к началу содержимого текущей ячейки." + +#. v5JtT +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3145409\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document." +msgstr "Перемещает курсор к началу содержимого текущей ячейки. Повторное нажатие перемещает курсор к первой ячейке в таблице. Ещё одно нажатие перемещает курсор к началу документа." + +#. zNhFJ +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154410\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "END" + +#. 8ojac +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3153372\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the end of the current line." +msgstr "Перемещает курсор к концу текущей строки." + +#. LEgmF +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154235\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the end of the document" +msgstr "Перемещает курсор к концу документа." + +#. DqFVm +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "END" + +#. 6RTGq +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154850\n" +"help.text" +msgid "In a table" +msgstr "В таблице" + +#. cP7Az +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"help.text" +msgid "Moves to the end of the contents in the current cell." +msgstr "Перемещает курсор к концу содержимого текущей ячейки." + +#. ExK65 +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155894\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document." +msgstr "Перемещает курсор к концу содержимого текущей ячейки. Повторное нажатие перемещает курсор к последней ячейке в таблице. Ещё одно нажатие перемещает курсор в конец документа." + +#. gwdcj +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155944\n" +"help.text" +msgid "PgUp" +msgstr "PAGE UP" + +#. y5Zdn +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3148678\n" +"help.text" +msgid "Scrolls up one page." +msgstr "Прокручивает документ на одну страницу вверх." + +#. i7PC2 +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3148701\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the header." +msgstr "Перемещает курсор к верхнему колонтитулу." + +#. PpWBD +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149998\n" +"help.text" +msgid "PgDn" +msgstr "PAGE DOWN" + +#. PTQAF +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3153018\n" +"help.text" +msgid "Scroll down one page." +msgstr "Прокручивает документ на одну страницу вниз." + +#. vG82f +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3148949\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the footer." +msgstr "Перемещает курсор к нижнему колонтитулу." + +#. dKFQB +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id921513466017508\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection modes\">Selection Modes</link>" +msgstr "" + +#. MZp8B +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotating Text" +msgstr "Вращение текста" + +#. dq39t +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"bm_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; вращение</bookmark_value> <bookmark_value>вращение;текст</bookmark_value>" + +#. fxQHS +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"hd_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Вращение текста\">Вращение текста</link></variable>" + +#. gUDU7 +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3147410\n" +"help.text" +msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object." +msgstr "Вращение применимо только к тексту, заключённому в рисованный объект." + +#. LUWva +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3153130\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Вид – Панели инструментов - Рисование</item> для вызова панели <item type=\"menuitem\">Рисование</item> ." + +#. fJUBG +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3149866\n" +"help.text" +msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>." +msgstr "Выберите значок <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Текст</item></link> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Значок</alt></image>." + +#. ov8Th +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3149590\n" +"help.text" +msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text." +msgstr "Нарисуйте курсором в документе текстовый объект, а затем введите текст." + +#. tiBKj +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154415\n" +"help.text" +msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar." +msgstr "Щёлкните за пределами объекта, а затем щёлкните введенный текст. Щёлкните значок <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Повернуть</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Значок</alt></image> на панели инструментов <item type=\"menuitem\">Свойства рисованного объекта</item>." + +#. txAbL +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"help.text" +msgid "Drag one of the corner handles of the text object." +msgstr "Перетащите один из маркеров углов текстового объекта." + +#. XEKCo +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object." +msgstr "Также можно щёлкнуть текстовый объект правой кнопкой мыши, выбрать пункт <emph>Положение и размер</emph>, открыть вкладку <emph>Поворот</emph> и ввести угол поворота или новое положение для объекта." + +#. 3rGFg +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3155888\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Функции рисования\">Функции рисования</link>" + +#. 5VFrT +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting an Entire Text Document" +msgstr "Вставка целого текстового документа" + +#. AkXYb +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"bm_id3155185\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;merging</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting text documents as</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разделы;вставка внешнего содержимого</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые документы;объединение</bookmark_value> <bookmark_value>ссылки;вставка текстовых документов как</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;текстовые документы</bookmark_value>" + +#. AFmvf +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">Inserting an Entire Text Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Вставка целого текстового документа\">Вставка целого текстового документа</link></variable>" + +#. ZQMio +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"hd_id1812799\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Text File" +msgstr "Вставка текстового файла" + +#. dGJGS +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить файл." + +#. qKtc5 +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Text from File</menuitem>." +msgstr "" + +#. jNsFu +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149839\n" +"help.text" +msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите текстовый документ, который требуется вставить, а затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. TnxYS +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3148858\n" +"help.text" +msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link." +msgstr "Содержимое текстового документа внедряется в текущий документ и не обновляется при изменении исходного файла. Если требуется, чтобы содержимое автоматически обновлялось при изменении исходного документа, вставьте файл как ссылку." + +#. J39nN +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"hd_id3156105\n" +"help.text" +msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link" +msgstr "Вставка целого текстового документа в виде ссылки" + +#. hAVpy +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3150096\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить файл." + +#. rqeB6 +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3153404\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Раздел</emph>." + +#. qZCCX +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emph>Link</emph> check box." +msgstr "Введите имя в поле <emph>Новый раздел</emph> и установите флажок <emph>Ссылка</emph>." + +#. 9uPfz +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149642\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button and locate the file." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Имя файла</item> введите имя файла, который требуется вставить, либо нажмите кнопку обзора(<item type=\"menuitem\">...</item>) и выполните поиск файла." + +#. sAU38 +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149968\n" +"help.text" +msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Sections</item> box." +msgstr "При наличии разделов в целевом текстовом документе требуемый раздел для вставки можно выбрать в поле <item type=\"menuitem\">Разделы</item>." + +#. ASBEZ +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149619\n" +"help.text" +msgid "If you want, set the formatting options for the section." +msgstr "При необходимости задайте для раздела параметры форматирования." + +#. gLpgf +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149862\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." + +#. fzGZ9 +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3145099\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>." +msgstr "$[officename] будет автоматически обновлять содержимое вставленного раздела при каждом изменении исходного документа. Чтобы обновить содержимое раздела вручную, выберите команду <emph>Сервис - Обновить - Обновить все</emph>." + +#. 5PYCw +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. UnByp +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>расстановка переносов;вручную/автоматически</bookmark_value> <bookmark_value>разделение, см. расстановка переносов</bookmark_value> <bookmark_value>автоматическая расстановка переносов в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>расстановка переносов в тексте вручную</bookmark_value>" + +#. fZxFB +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Расстановка переносов\">Расстановка переносов</link></variable>" + +#. 9Z4i3 +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"help.text" +msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:" +msgstr "По умолчанию $[officename] перемещает слова, которые не помещаются на текущей строке, на следующую. При необходимости можно заменить это действие на автоматическую или ручную расстановку переносов:" + +#. 2xYjC +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3155864\n" +"help.text" +msgid "Automatic Hyphenation" +msgstr "Автоматическая расстановка переносов" + +#. Mr7ZE +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3147414\n" +"help.text" +msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs." +msgstr "При автоматической расстановке переносы вставляются в нужных местах абзаца. Эта возможность доступна только для стилей абзаца и отдельных абзацев." + +#. ryaCG +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3149832\n" +"help.text" +msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph" +msgstr "Автоматическая расстановка переносов в абзаце" + +#. rRFRE +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3148850\n" +"help.text" +msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>." +msgstr "Щёлкните абзац правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Абзац</emph>." + +#. MvYYN +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3156104\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab." +msgstr "Откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Размещение текста\"><emph>Размещение текста</emph></link>." + +#. CzTdG +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3150101\n" +"help.text" +msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box." +msgstr "В области \"Расстановка переносов\" установите флажок \"Автоматически\"." + +#. XEi9z +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3153121\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. 2bf7G +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3149629\n" +"help.text" +msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs" +msgstr "Автоматическая расстановка переносов в нескольких абзацах" + +#. 7NsnD +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149644\n" +"help.text" +msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style." +msgstr "Чтобы автоматически расставить переносы в двух и более абзацах, используйте стиль абзаца." + +#. Yb7d8 +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"help.text" +msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." +msgstr "Например, включите функцию автоматической расстановки переносов для стиля абзаца \"По умолчанию\", а затем примените этот стиль к абзацам, где нужно расставить переносы." + +#. 3E8FK +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgstr "" + +#. DsadS +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149867\n" +"help.text" +msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши стиль абзаца, где требуется задать расстановку переносов, а затем выберите команду <emph>Изменить</emph>." + +#. Azcdj +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3145106\n" +"help.text" +msgid "Click the Text Flow tab." +msgstr "Откройте вкладку \"Размещение текста\"." + +#. DU8PC +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149582\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box." +msgstr "В области <emph>Расстановка переносов</emph> установите флажок <emph>Автоматически</emph>." + +#. DNQm3 +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3156250\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. yQLba +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3145400\n" +"help.text" +msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." +msgstr "Примените этот стиль к тем абзацам, где требуется расставить переносы." + +#. XxMGz +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3145417\n" +"help.text" +msgid "Manual Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов вручную" + +#. kBNEq +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154400\n" +"help.text" +msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation." +msgstr "Можно вставить знаки переноса в нужные места в строках или позволить $[officename] произвести поиск слов для переноса и предложить вам рекомендации по расстановке." + +#. bnQki +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id6587651\n" +"help.text" +msgid "To Manually Hyphenate Single Words" +msgstr "Расстановка переносов отдельных слов вручную" + +#. NAFNS +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)." +msgstr "Чтобы быстро вставить дефис, щёлкните по слову, в котором вы хотите вставить дефис, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ДЕФИС(-)." + +#. kE4QA +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154244\n" +"help.text" +msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page." +msgstr "Если перенос в слово вставлен вручную, слово переносится только в этом месте. Автоматическая расстановка переносов к этому слову не применяется. Слово с ручным переносом переносится независимо от параметров, заданных на вкладке <emph>Размещение текста</emph>." + +#. qcTeT +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3154847\n" +"help.text" +msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection" +msgstr "Расстановка переносов в выделенном фрагменте вручную" + +#. xJDbx +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154869\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to hyphenate." +msgstr "Выделите текст, в котором требуется расставить переносы." + +#. CHAVx +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>." +msgstr "Выберите команды <emph>Сервис - Язык - Расстановка переносов</emph>." + +#. nfKuZ +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Размещение текста\">Размещение текста</link>" + +#. eFVLb +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Bullets" +msgstr "Добавление маркеров" + +#. 6sLBy +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"bm_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>unordered lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. fHxYh +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">Adding Bullets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Добавление маркеров\">Добавление маркеров</link></variable>" + +#. aoTAj +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3291116\n" +"help.text" +msgid "To Add Bullets" +msgstr "Добавление маркеров" + +#. fJrdK +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to." +msgstr "Выделите абзацы, к которым требуется добавить маркеры." + +#. qaN2Z +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149635\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Unordered List</menuitem> icon (<keycode>Shift+F12</keycode>)." +msgstr "" + +#. nQCke +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3145403\n" +"help.text" +msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Toggle Unordered List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." +msgstr "" + +#. HpLDk +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3154403\n" +"help.text" +msgid "To Format Bullets" +msgstr "Форматирование маркеров" + +#. gUFZk +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3154416\n" +"help.text" +msgid "To change the formatting of an unordered list, choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>." +msgstr "" + +#. qZ6Zu +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3153390\n" +"help.text" +msgid "Click on the <menuitem>Unordered</menuitem> tab or the <menuitem>Image</menuitem> tab, and then select a symbol style in the <menuitem>Selection</menuitem> area." +msgstr "" + +#. XtKb5 +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3153399\n" +"help.text" +msgid "To introduce another bulleting symbol, click on the <item type=\"menuitem\">Customize</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, then select a special character." +msgstr "" + +#. xJEoQ +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Numbering" +msgstr "Добавление нумерации" + +#. pGetS +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"bm_id3147418\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;toggle ordered list</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;ordered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ZPrUH +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"hd_id3147418\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link></variable>" +msgstr "" + +#. fN39Y +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"hd_id4188970\n" +"help.text" +msgid "To Add Numbering to a List" +msgstr "Добавление нумерации списка" + +#. BDEkW +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to." +msgstr "Выделите абзацы, которые требуется пронумеровать." + +#. PAGDn +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id181615764064889\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. B2NZk +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3149968\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Formatting</emph> Bar, click the <emph>Toggle Ordered List</emph> icon (<keycode>F12</keycode>)" +msgstr "" + +#. EaSQT +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id211615764184529\n" +"help.text" +msgid "Right-click, choose <menuitem>List</menuitem>, then select a list style." +msgstr "" + +#. dQ6VP +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id941615766439690\n" +"help.text" +msgid "A <link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Paragraph Style\">paragraph style</link> can be configured to add numbering." +msgstr "" + +#. 96JB9 +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"hd_id861615765870820\n" +"help.text" +msgid "To Remove Paragraphs from an Ordered List" +msgstr "" + +#. PwFjK +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"help.text" +msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, then click the <emph>Toggle Ordered List</emph> icon or the <emph>No List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." +msgstr "" + +#. iFCsz +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"hd_id3154233\n" +"help.text" +msgid "To Format an Ordered List" +msgstr "" + +#. XpCAC +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3154246\n" +"help.text" +msgid "To change the formatting of a numbered list, do one of the following:" +msgstr "Чтобы изменить форматирование нумерованного списка, выполните одно из следующих действий:" + +#. ctBEK +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id801615765243022\n" +"help.text" +msgid "Click in the list, then choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>." +msgstr "" + +#. xAc7B +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id161615765280165\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the list, then choose <menuitem>List - Bullets and Numbering</menuitem>." +msgstr "" + +#. xgmVR +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3149573\n" +"help.text" +msgid "To change the hierarchy of an ordered list, click in the list, then use the icons in the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar." +msgstr "" + +#. y2KEo +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id21611757614734\n" +"help.text" +msgid "Copying or moving an item from a numbered list to a new location continues the list numbering. To start a new numbering with the pasted item, click <emph>Toggle Ordered List</emph> twice. Any formatting on the pasted item is reset to default." +msgstr "" + +#. kPFQQ +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering and Paragraph Styles" +msgstr "" + +#. 4rqSe +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"bm_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering;manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>list styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. FizBP +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Paragraph Styles</link></variable>" +msgstr "" + +#. DeMXq +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149818\n" +"help.text" +msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style." +msgstr "Можно применить нумерацию к абзацу вручную или с помощью стиля абзаца." + +#. iJRcw +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id31616154131555\n" +"help.text" +msgid "If you want numbered headings, use <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"chap_num_link\">Chapter Numbering</link>, instead of numbering manually." +msgstr "" + +#. Dh8sW +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"hd_id6140629\n" +"help.text" +msgid "To Apply Numbering Manually" +msgstr "Применение нумерации вручную" + +#. uCaGG +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3155866\n" +"help.text" +msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon on the <menuitem>Formatting</menuitem> bar, or use the dropdown box on the icon to select a numbering format." +msgstr "" + +#. m2kdH +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3153405\n" +"help.text" +msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles window." +msgstr "" + +#. ZBGV8 +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN10711\n" +"help.text" +msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically numbers the next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again." +msgstr "При нажатии клавиши Enter в нумерованном или маркированном списке <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> автоматически нумерует или маркирует следующий абзац. Чтобы удалить нумерацию или маркировку из нового абзаца, нажмите клавишу Enter ещё раз." + +#. qSgCG +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN1072F\n" +"help.text" +msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format." +msgstr "Для изменения формата маркеров или нумерации только для текущего абзаца выберите символ или слово в этом абзаце, выберите <item type=\"menuitem\">Формат – Маркеры и нумерация</item>, а затем щёлкните новый формат." + +#. jJHwZ +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN10733\n" +"help.text" +msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format." +msgstr "Для изменения формата маркеров или нумерации для всех абзацев в списке установите курсор внутри списка, выберите <item type=\"menuitem\">Формат – Маркеры и нумерация</item>, а затем щёлкните новый формат." + +#. VVXeQ +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN1073A\n" +"help.text" +msgid "Use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Bullets and Numbering</link> bar to change the order and level of list paragraphs." +msgstr "" + +#. f48BU +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id791616153048415\n" +"help.text" +msgid "To see which paragraphs are in the same list, click to the left of a number or symbol at the beginning of a list paragraph, with <link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Shadings\"><menuitem>View - Field Shadings</menuitem> </link> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>) enabled." +msgstr "" + +#. Egm22 +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id751615828987862\n" +"help.text" +msgid "To add selected paragraphs to an existing list, use <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Add to Previous List\"><menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></link>." +msgstr "" + +#. qFAkZ +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"hd_id3153123\n" +"help.text" +msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style" +msgstr "Применение нумерации со стилем абзаца" + +#. GmcBA +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3153137\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the list style assigned to a paragraph style, then the numbering format in the list style is applied automatically to all paragraphs using the paragraph style." +msgstr "" + +#. M3VEp +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149646\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon." +msgstr "" + +#. nXAd3 +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149599\n" +"help.text" +msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши стиль абзаца, к которому требуется применить нумерацию, и выберите команду <emph>Изменить</emph>." + +#. RbEBA +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149850\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & List</item> tab." +msgstr "" + +#. pnM3U +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>List style</menuitem> box, select the list style to apply." +msgstr "" + +#. r8dBG +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3145113\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. K36gj +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149589\n" +"help.text" +msgid "Apply the paragraph style to the paragraphs that you want to add numbering to." +msgstr "" + +#. HBCBV +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id401616165733544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"List Style\">List Style</link>" +msgstr "" + +#. 8s2hg +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" + +#. S9RGn +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"bm_id3145576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>thesaurus; related words</bookmark_value> <bookmark_value>related words in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>spelling in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>lexicon, see thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>synonyms in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>searching;synonyms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>тезаурус; связанные слова</bookmark_value> <bookmark_value>связанные слова в тезаурусе</bookmark_value> <bookmark_value>орфография в тезаурусе</bookmark_value> <bookmark_value>словари; тезаурус</bookmark_value> <bookmark_value>лексикон, см. тезаурус</bookmark_value> <bookmark_value>синонимы в тезаурусе</bookmark_value> <bookmark_value>поиск;синонимы</bookmark_value>" + +#. p6EuF +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"hd_id3145576\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Тезаурус\">Тезаурус</link></variable>" + +#. FdDJr +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Use the thesaurus to look up synonyms or related terms." +msgstr "" + +#. ynxEV +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3155920\n" +"help.text" +msgid "Click in the word that you want to look up or replace." +msgstr "Щёлкните слово, которое требуется сверить со словарем или заменить." + +#. HHEfd +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3155867\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7." +msgstr "Выберите <emph>Сервис - Язык - Тезаурус</emph>, или нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F7." + +#. 7jeDf +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3149848\n" +"help.text" +msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box." +msgstr "Щёлкните запись в списке \"Варианты\", чтобы скопировать связанный термин в поле \"Заменить\"." + +#. dCMA2 +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3153136\n" +"help.text" +msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up." +msgstr "В качестве альтернативы можно дважды щёлкнуть запись для поиска связанных терминов для этой записи. Также для выбора записи можно воспользоваться клавишами \"стрелка вверх\" и \"стрелка вниз\" на клавиатуре. Затем нажмите клавишу ВВОД для замены или пробел для поиска в словаре." + +#. CQSoT +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3149644\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Replace</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Заменить</emph>." + +#. 3NdB9 +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3156263\n" +"help.text" +msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use." +msgstr "Первоначально тезаурус использует язык выбранного слова в документе, если для этого языка установлена библиотека тезауруса. В заголовке диалогового окна выводится используемый язык." + +#. yTgHu +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3145113\n" +"help.text" +msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page." +msgstr "" + +#. tLEYs +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3196263\n" +"help.text" +msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word." +msgstr "Если для языка слова установлена библиотека тезауруса, в контекстном меню для этого слова присутствует подменю \"Синонимы\". Выберите любой из терминов в подменю для замены слова." + +#. wEyvj +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3154392\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Тезаурус\">Тезаурус</link>" + +#. Fqvg7 +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Word Completion for Text Documents" +msgstr "Завершение слов для текстовых документов" + +#. 2sCje +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"bm_id3148882\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>automatic word completion</bookmark_value> <bookmark_value>completion of words</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function; word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;using/disabling</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>deactivating;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>refusing word completions</bookmark_value> <bookmark_value>rejecting word completions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>автоматическая подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value>подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value>функция автозамены; подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value> подстановка слов;использование/деактивация</bookmark_value> <bookmark_value>деактивация; подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value>отключение; подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value>деактивация; подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value>отказ от подстановки слов</bookmark_value> <bookmark_value>запрет подстановки слов</bookmark_value>" + +#. NPZBw +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Word Completion for Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Завершение слов для текстовых документов</link></variable>" + +#. sXYsF +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1076F\n" +"help.text" +msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current session. When you later type the first three letters of a collected word, $[officename] automatically completes the word." +msgstr "$[officename] сохраняет слова, часто используемые в текущем сеансе. При вводе первых трёх букв такого слова $[officename] автоматически подставляет остальную часть слова." + +#. xFAEf +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." +msgstr "Если в памяти автозамены имеется несколько слов, соответствующих трём введённым буквам, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB для прокрутки доступных слов. Для прокрутки в обратном направлении нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+TAB." + +#. bfrnA +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1078D\n" +"help.text" +msgid "To Accept/Reject a Word Completion" +msgstr "Подтверждение/запрет подстановки слова" + +#. xgAzF +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN10794\n" +"help.text" +msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key." +msgstr "По умолчанию вариант завершения слова принимается нажатием клавиши Enter." + +#. HiEAG +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1079B\n" +"help.text" +msgid "To reject the word completion, continue typing with any other key." +msgstr "Чтобы отклонить вариант завершения слова, продолжайте печатать с любой другой клавиши." + +#. 5mBEK +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1079E\n" +"help.text" +msgid "To Switch off the Word Completion" +msgstr "Деактивация функции подстановки слов" + +#. Kwiqn +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN107A5\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис – Параметры автозамены – Подстановка слов</item>." + +#. d8W5b +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN107AD\n" +"help.text" +msgid "Uncheck <emph>Enable word completion</emph>." +msgstr "" + +#. CRACd +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_id7504806\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Настройка подстановки слов</link>" + +#. YfDD9 +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents" +msgstr "Настройка подстановки слов для текстовых документов" + +#. 6BGBK +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"bm_id3148882\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;settings</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;word completion settings</bookmark_value> <bookmark_value>weekdays; automatically completing</bookmark_value> <bookmark_value>months; automatically completing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>параметры;подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value>подстановка слов;параметры</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые документы;параметры подстановки слов</bookmark_value> <bookmark_value>дни недели; автоматическая подстановка</bookmark_value> <bookmark_value>месяцы; автоматическая подстановка</bookmark_value>" + +#. X4QwS +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"hd_id4745017\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Настройка подстановки слов для текстовых документов</link></variable>" + +#. P8C3U +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id4814294\n" +"help.text" +msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that you frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If you want, you can also save the current list of collected words so that it can be used in the next session." +msgstr "Для автоматической подстановки часто используемых слов в $[officename] поведение программы можно изменить в соответствии с конкретными требованиями. При необходимости можно сохранить текущий список накопленных в словаре слов для использования во время следующего сеанса." + +#. F8dY5 +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id2593462\n" +"help.text" +msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:" +msgstr "Для настройки подстановки слов выберите команду <item type=\"menuitem\">Инструменты – Автозамена – Подстановка слов</item> и выберите любой из следующих вариантов:" + +#. 6GWjZ +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107C6\n" +"help.text" +msgid "To Insert an Additional Space Character" +msgstr "Вставка дополнительного пробела" + +#. VGMGM +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B03\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Append space</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Добавлять пробел</emph>." + +#. CnFBW +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B0E\n" +"help.text" +msgid "The space character is appended after you type the first character of the next word after the auto-completed word. The space character is suppressed if the next character is a delimiter, such as a full stop or a new line character." +msgstr "При вводе первого символа, следующего за автозавершённым словом, между ними будет вставляться пробел. Если следующим символом будет разделитель, такой как точка или знак новой строки, пробел не вставляется." + +#. BVN7A +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107CC\n" +"help.text" +msgid "To Define the Accept Key" +msgstr "Выбор клавиши подтверждения" + +#. C7sjc +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B20\n" +"help.text" +msgid "Choose the key to accept the suggested word using the <emph>Accept with</emph> list box." +msgstr "Выберите клавишу для принятия подстановки с помощью поля со списком <emph>Принимать нажатием</emph>." + +#. FYmPD +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107D2\n" +"help.text" +msgid "To Select the Minimum Number of Characters" +msgstr "Выбор минимального числа символов" + +#. sJANL +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B36\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Min. word length</emph> box to set the minimum number of characters a word must have to be collected into the list." +msgstr "С помощью поля <emph>Мин. длина слова</emph> можно задать минимальное количество символов в слове, необходимое для его добавления в список." + +#. q3QDz +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107D8\n" +"help.text" +msgid "To Select the Scope of Collected Words" +msgstr "Выбор области применения накопленных слов" + +#. yBdBy +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B4C\n" +"help.text" +msgid "Disable the option <emph>When closing a document, remove the words collected from it from the list</emph>." +msgstr "Отключите параметр <emph>При закрытии документа удалить слова, извлеченные из списка</emph>." + +#. mgmTG +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B53\n" +"help.text" +msgid "Now the list is also valid for other documents that you open. When you close the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted." +msgstr "Теперь список будет действителен и для других открытых документов. При закрытии последнего документа %PRODUCTNAME список слов удаляется." + +#. Scpju +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B56\n" +"help.text" +msgid "If you enable the checkbox, the list is only valid as long as the current document is open." +msgstr "Если этот флажок установлен, список остаётся действительным, пока открыт текущий документ." + +#. BAJpN +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id2634968\n" +"help.text" +msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME session, save it as a document, as described in the following section." +msgstr "Если список слов нужен вам не только во время текущего сеанса %PRODUCTNAME, сохраните его как документ, как описано в следующем разделе." + +#. wxgFa +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107DE\n" +"help.text" +msgid "To Use the Word List for Further Sessions" +msgstr "Использование списка слов для следующих сеансов" + +#. iEsvo +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B94\n" +"help.text" +msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." +msgstr "Если включена автоматическая проверка правописания, выполняется сбор только тех слов, которые распознаются проверкой правописания." + +#. KKCbZ +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BA1\n" +"help.text" +msgid "Use the word list to always start with a defined set of technical terms for the word completion feature." +msgstr "Используйте список слов, чтобы всегда иметь определённый набор технических терминов для функции подстановки слов." + +#. ejE6F +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BA7\n" +"help.text" +msgid "Open the text document that contains the terms that you want to use for word completion." +msgstr "Откройте текстовый документ, содержащий термины, нужные для подстановки слов." + +#. fBnJm +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BAB\n" +"help.text" +msgid "The word completion feature collects the words." +msgstr "Функция подстановки слов собирает слова." + +#. eMBCK +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107ED\n" +"help.text" +msgid "Select all or some of the words in the list." +msgstr "Выберите все или некоторые слова в списке." + +#. WHGFA +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words." +msgstr "Используйте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+C для копирования всех выбранных слов в буфер обмена. Вставьте содержимое буфера обмена в новый документ и сохраните его, чтобы получить список собранных слов." + +#. a9cLv +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BC6\n" +"help.text" +msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words, so that the word completion feature starts with a defined set of words." +msgstr "Позднее можно открыть этот список и автоматически собрать слова, так что функция подстановки слов будет располагать базовым набором слов." + +#. r5NFf +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10809\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Подстановка слов</link>" + +#. QETHk +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id5458845\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Using Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Использование подстановки слов</link>" + +#. GGZk7 +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Counting Words" +msgstr "Подсчёт слов" + +#. YksvJ +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"bm_id3149686\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>words; counting in text</bookmark_value> <bookmark_value>number of words</bookmark_value> <bookmark_value>documents; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>text; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>characters; counting</bookmark_value> <bookmark_value>number of characters</bookmark_value> <bookmark_value>counting words</bookmark_value> <bookmark_value>word counts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>слова; подсчёт в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>число слов</bookmark_value> <bookmark_value>документы; число слов/символов</bookmark_value> <bookmark_value>текст; число слов/символов</bookmark_value> <bookmark_value>символы; подсчёт</bookmark_value> <bookmark_value> число символов</bookmark_value> <bookmark_value>подсчёт слов</bookmark_value> <bookmark_value>счётчики слов</bookmark_value>" + +#. CheB5 +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"hd_id3149686\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Counting Words</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Подсчёт слов\">Подсчёт слов</link></variable>" + +#. WaDnM +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." +msgstr "" + +#. CLpNV +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_idN106D1\n" +"help.text" +msgid "If you want to count only some text of your document, select the text." +msgstr "Если нужна статистика только по части текста в документе, выделите этот текст." + +#. BCdSa +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"help.text" +msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>." +msgstr "" + +#. nfiA3 +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"hd_id1116200901133957\n" +"help.text" +msgid "How does %PRODUCTNAME count words?" +msgstr "Как выполняется подсчёт слов в %PRODUCTNAME?" + +#. RZk9L +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id1116200901133998\n" +"help.text" +msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." +msgstr "" + +#. 33BDC +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id1116200901133985\n" +"help.text" +msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." +msgstr "" + +#. KeHbE +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id111620090113399\n" +"help.text" +msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." +msgstr "Слова могут включать в себя комбинацию из букв, цифр и специальных символов. Таким образом, следующий текст считается за четыре слова: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." + +#. Gi7bM +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id111620090113400\n" +"help.text" +msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field." +msgstr "" + +#. nafB6 +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "To get some more statistics about the document, choose <emph>File - Properties - Statistics</emph>." +msgstr "Чтобы получить больше статистических данных по документу, выберите команду <emph>Файл - Свойства - Статистика</emph>." + +#. A63SD +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Файл - Свойства - Статистика\">Файл - Свойства - Статистика</link>" + +#. E5y47 +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wrapping Text Around Objects" +msgstr "Обтекание текста вокруг объектов" + +#. CS6bk +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"bm_id3154486\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>обтекание объектов текстом</bookmark_value> <bookmark_value>редактор контуров</bookmark_value> <bookmark_value>обтекание по контуру</bookmark_value> <bookmark_value>текст; форматирование вокруг объектов</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование; обтекание по контуру</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; обтекание по контуру</bookmark_value> <bookmark_value>обтекание текстом;правка контуров</bookmark_value> <bookmark_value>редакторы;редактор контуров</bookmark_value>" + +#. DczaC +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id3154486\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Wrapping Text Around Objects\">Wrapping Text Around Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Обтекание текста вокруг объектов\">Обтекание текста вокруг объектов</link></variable>" + +#. zyFBw +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id4792321\n" +"help.text" +msgid "To Wrap Text Around an Object" +msgstr "Обтекание объектов текстом" + +#. UBSLH +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3149696\n" +"help.text" +msgid "Select the object." +msgstr "Выделите объект." + +#. j2BAp +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply." +msgstr "" + +#. vE9Zb +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3155859\n" +"help.text" +msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet." +msgstr "Текущий стиль обтекания отмечается маркером." + +#. JT6AN +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id3149834\n" +"help.text" +msgid "To Specify the Wrapping Properties" +msgstr "Определение свойств обтекания" + +#. pHwCQ +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3154079\n" +"help.text" +msgid "Select the object." +msgstr "Выделите объект." + +#. CQBsG +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." +msgstr "" + +#. wJtQm +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3153370\n" +"help.text" +msgid "Set the options that you want." +msgstr "Задайте нужные вам параметры." + +#. a6G5n +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3153386\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. zNSKd +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id3154247\n" +"help.text" +msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic" +msgstr "Изменение контура обтекания графического объекта" + +#. EzRFX +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"help.text" +msgid "You can change the shape that the text wraps around." +msgstr "Можно изменить контур, вокруг которого обтекает текст." + +#. 3j6cn +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>." +msgstr "Выделите графический объект, щёлкните правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Обтекание - Правка контуров</emph>." + +#. BGuvG +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3150231\n" +"help.text" +msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)." +msgstr "С помощью доступных средств нарисуйте новый контур и щёлкните значок <item type=\"menuitem\">Применить</item> (зелёная галочка)." + +#. KLnUa +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3150947\n" +"help.text" +msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window." +msgstr "Закройте окно <item type=\"menuitem\">Редактор контуров</item> ." + +#. noDJ4 +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3150520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">Contour Editor</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Редактор контура\">Редактор контура</link>" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po new file mode 100644 index 000000000..f234263cc --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -0,0 +1,2951 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/librelogo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterlibrelogo/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1505505944.000000\n" + +#. kypzs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"title\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo Toolbar" +msgstr "Панель инструментов LibreLogo" + +#. nF3hB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"bm1\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>черепашья графика</bookmark_value>" + +#. NwN2R +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_170\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo" +msgstr "" + +#. HvLY3 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_180\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>." +msgstr "" + +#. DSP7N +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_220\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo toolbar" +msgstr "Панель инструментов LibreLogo" + +#. SbjVB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_230\n" +"help.text" +msgid "The LibreLogo toolbar (<item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Logo</item>) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." +msgstr "" + +#. UBade +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_240\n" +"help.text" +msgid "Turtle moving icons" +msgstr "" + +#. oXi7C +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_250\n" +"help.text" +msgid "They are equivalents of the Logo commands “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”. Clicking on one of the icons will also focus the turtle shape scrolling the page to its position." +msgstr "" + +#. PGyCh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_280\n" +"help.text" +msgid "Start Logo program" +msgstr "" + +#. kD2YZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_290\n" +"help.text" +msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed." +msgstr "" + +#. UF8fq +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_300\n" +"help.text" +msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution." +msgstr "Нажмите на кнопку \"Стоп\" для остановки выполнения программы." + +#. FEceD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_310\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#. 9UuRt +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_320\n" +"help.text" +msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle." +msgstr "" + +#. u8zpe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_330\n" +"help.text" +msgid "Clear screen" +msgstr "Oчистить экран" + +#. mGCgn +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_340\n" +"help.text" +msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document." +msgstr "Щёлкните значок «Очистить экран», чтобы удалить рисунки документа." + +#. sxaa2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_344\n" +"help.text" +msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating" +msgstr "Редактор программ/Подсветка синтаксиса/Перевод" + +#. vwPnb +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_345\n" +"help.text" +msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." +msgstr "" + +#. UXKqW +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_350\n" +"help.text" +msgid "Command line" +msgstr "Kомандная строка" + +#. 3YCDe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_360\n" +"help.text" +msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”." +msgstr "Нажмите Enter в командной строке, чтобы выполнить её содержимое. Для остановки программы используйте значок «Стоп»." + +#. GZJWN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_370\n" +"help.text" +msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:" +msgstr "Удерживайте клавишу Enter для повторения командной строки, например, для следующих команд:" + +#. nQsMi +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_380\n" +"help.text" +msgid "FORWARD 200 LEFT 89<br/>" +msgstr "" + +#. 7gs6L +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_390\n" +"help.text" +msgid "To reset the command line triple-click it or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the previous commands, and type the new commands." +msgstr "Чтобы сбросить командную строку, трижды щёлкните по ней или нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>A</keycode> для выбора предыдущих и ввода новых команд." + +#. bqE8E +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_413\n" +"help.text" +msgid "Graphical user interface of basic turtle settings" +msgstr "" + +#. oa3dx +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_415\n" +"help.text" +msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." +msgstr "" + +#. fqYbT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_420\n" +"help.text" +msgid "Program editing" +msgstr "Редактирование программы" + +#. 9v92E +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_430\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor." +msgstr "" + +#. SSNHJ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_440\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo programming language" +msgstr "Язык программирования LibreLogo" + +#. ykQmR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_450\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo is an easily localizable, Logo-like programming language, localized in several languages by LibreOffice native language communities. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg." +msgstr "" + +#. MbFSZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_460\n" +"help.text" +msgid "TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/> FORWARD :size<br/> LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>" +msgstr "" + +#. NCcWh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_470\n" +"help.text" +msgid "Differences from the Logo programming language" +msgstr "Отличия от языка программирования Logo" + +#. JYDDE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_480\n" +"help.text" +msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]" +msgstr "" + +#. sBpEK +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_490\n" +"help.text" +msgid "Program blocks and lists are different" +msgstr "" + +#. FLEGH +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_500\n" +"help.text" +msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]" +msgstr "" + +#. hpwPD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_510\n" +"help.text" +msgid "Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]" +msgstr "" + +#. rB9kC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_520\n" +"help.text" +msgid "1-line function declarations are not supported (TO and END need new lines)." +msgstr "" + +#. QgffB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_530\n" +"help.text" +msgid "Other features of LibreLogo" +msgstr "Другие возможности LibreLogo" + +#. STDrY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_540\n" +"help.text" +msgid "The colon is optional before the variable names." +msgstr "" + +#. nLnGZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_550\n" +"help.text" +msgid "TO triangle size<br/> REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> END<br/>" +msgstr "" + +#. 3oXdM +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_560\n" +"help.text" +msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax." +msgstr "" + +#. xBBCZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_570\n" +"help.text" +msgid "PRINT \"word ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>" +msgstr "" + +#. YTCdH +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_580\n" +"help.text" +msgid "Python list and string handling" +msgstr "" + +#. UWE5G +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_590\n" +"help.text" +msgid "PRINT “text”[2] ; print “x”<br/> PRINT “text”[1:3] ; print “ex”<br/>" +msgstr "" + +#. FKPEY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_600\n" +"help.text" +msgid "Python-like FOR loop" +msgstr "" + +#. zGZh9 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_610\n" +"help.text" +msgid "Python-like variable declaration:" +msgstr "" + +#. Ek8Ct +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_620\n" +"help.text" +msgid "x = 15<br/> PRINT x<br/>" +msgstr "" + +#. LqrFq +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_630\n" +"help.text" +msgid "There are no extra query functions:" +msgstr "" + +#. SWbkD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_640\n" +"help.text" +msgid "PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>" +msgstr "" + +#. DPDpi +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_650\n" +"help.text" +msgid "Alternative parenthesization in function calls" +msgstr "" + +#. kRVnr +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_660\n" +"help.text" +msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>" +msgstr "" + +#. usjNU +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_670\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo commands" +msgstr "Команды LibreLogo" + +#. DAWVV +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_680\n" +"help.text" +msgid "Basic syntax" +msgstr "Синтаксис Basic" + +#. SmyWu +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_690\n" +"help.text" +msgid "Case sensitivity" +msgstr "Регистрозависимость" + +#. s6ExK +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_700\n" +"help.text" +msgid "Commands, color constants are case insensitive:" +msgstr "" + +#. jAEzT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_710\n" +"help.text" +msgid "PRINT “Hello, World!”<br/> print “Hello, World, again!”<br/>" +msgstr "" + +#. gPcBk +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_720\n" +"help.text" +msgid "Variable names are case sensitive:" +msgstr "" + +#. BDYKC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_730\n" +"help.text" +msgid "a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>" +msgstr "" + +#. CBUNL +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_740\n" +"help.text" +msgid "Program lines" +msgstr "" + +#. HAgWc +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_750\n" +"help.text" +msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the Writer document. A program line can contain multiple commands:" +msgstr "" + +#. BPLNJ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_760\n" +"help.text" +msgid "PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”<br/>" +msgstr "" + +#. 5qYG3 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_770\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. 4JcBh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_780\n" +"help.text" +msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):" +msgstr "" + +#. eFQ42 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_790\n" +"help.text" +msgid "; some comments<br/> PRINT 5 * 5 ; some comments<br/>" +msgstr "" + +#. yPcmh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_800\n" +"help.text" +msgid "Break program lines to multiple paragraphs" +msgstr "" + +#. gVQMD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_810\n" +"help.text" +msgid "It’s possible to break a program line for more paragraphs using the character tilde at the end of the line:" +msgstr "" + +#. yXYPb +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_820\n" +"help.text" +msgid "PRINT “This is a very long ” + ~<br/> “warning message”<br/>" +msgstr "" + +#. xq6rn +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_830\n" +"help.text" +msgid "Turtle moving" +msgstr "" + +#. Bc2Xp +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_840\n" +"help.text" +msgid "FORWARD (fd)" +msgstr "ВПЕРЁД (в)" + +#. ezKDf +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_850\n" +"help.text" +msgid "FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; see above<br/> FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>" +msgstr "" + +#. Th6Me +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_860\n" +"help.text" +msgid "BACK (bk)" +msgstr "НАЗАД (н)" + +#. vy8XF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_870\n" +"help.text" +msgid "BACK 10 ; move back 10pt<br/>" +msgstr "" + +#. 2cCtc +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_880\n" +"help.text" +msgid "LEFT (lt)" +msgstr "ВЛЕВО (л)" + +#. LnSFs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_890\n" +"help.text" +msgid "LEFT 90 ; turn counterclockwise 90 degrees<br/> LEFT 90° ; see above<br/> LT 3h ; see above (clock position)<br/> LT any ; turn to a random position<br/>" +msgstr "" + +#. wj3EW +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_900\n" +"help.text" +msgid "RIGHT (rt)" +msgstr "ВПРАВО (п)" + +#. DAqtX +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_910\n" +"help.text" +msgid "RIGHT 90 ; turn clockwise 90 degrees<br/>" +msgstr "" + +#. CDpQs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_920\n" +"help.text" +msgid "PENUP (pu)" +msgstr "ПОДНЯТЬ_ПЕРО (пп)" + +#. p5SAo +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_930\n" +"help.text" +msgid "PENUP ; turtle will move without drawing<br/>" +msgstr "" + +#. kkoap +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_940\n" +"help.text" +msgid "PENDOWN (pd)" +msgstr "ОПУСТИТЬ_ПЕРО (оп)" + +#. EKvzg +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_950\n" +"help.text" +msgid "PENDOWN ; turtle will move with drawing<br/>" +msgstr "" + +#. TRbg5 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_960\n" +"help.text" +msgid "POSITION (pos)" +msgstr "ПОЗИЦИЯ (поз)" + +#. pkDFc +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_970\n" +"help.text" +msgid "POSITION [0, 0] ; turn and move to the top-left corner<br/> POSITION PAGESIZE ; turn and move to the bottom-right corner<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-right corner<br/> POSITION ANY ; turn and move to a random position<br/>" +msgstr "" + +#. mWd4t +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_980\n" +"help.text" +msgid "HEADING (seth)" +msgstr "ЗАГОЛОВОК (заг)" + +#. jH8We +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_990\n" +"help.text" +msgid "HEADING 0 ; turn north<br/> HEADING 12h ; see above<br/> HEADING [0, 0] ; turn to the top-left corner<br/> HEADING ANY ; turn to a random direction<br/>" +msgstr "" + +#. yMGj6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1000\n" +"help.text" +msgid "Other turtle commands" +msgstr "" + +#. EFDpU +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1010\n" +"help.text" +msgid "HIDETURTLE (ht)" +msgstr "СКРЫТЬ_ЧЕРЕПАХУ (сч)" + +#. aeNj6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1020\n" +"help.text" +msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)<br/>" +msgstr "" + +#. ykGZp +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1030\n" +"help.text" +msgid "SHOWTURTLE (st)" +msgstr "ПОКАЗАТЬ_ЧЕРЕПАХУ (пч)" + +#. iaE8S +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1040\n" +"help.text" +msgid "SHOWTURTLE ; show turtle<br/>" +msgstr "" + +#. R4ZHY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1050\n" +"help.text" +msgid "HOME" +msgstr "" + +#. EsTYe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1060\n" +"help.text" +msgid "HOME ; reset initial turtle position<br/>" +msgstr "" + +#. pSuHE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1070\n" +"help.text" +msgid "CLEARSCREEN (cs)" +msgstr "ОЧИСТИТЬ_ЭКРАН (оэ)" + +#. GiT3h +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1080\n" +"help.text" +msgid "CLEARSCREEN ; remove drawing objects of the document<br/>" +msgstr "" + +#. gmCye +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1090\n" +"help.text" +msgid "FILL and CLOSE" +msgstr "" + +#. PDLKs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1100\n" +"help.text" +msgid "FILL ; close and fill the actual line shape or points<br/> CLOSE ; close the actual line shape or join the actual points<br/>" +msgstr "" + +#. H56YC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1102\n" +"help.text" +msgid "Example: filling a regular triangle:" +msgstr "" + +#. NDYyG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1104\n" +"help.text" +msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL<br/>" +msgstr "" + +#. Y6joB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1106\n" +"help.text" +msgid "Example: drawing a regular triangle:" +msgstr "" + +#. LmGSU +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1108\n" +"help.text" +msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE<br/>" +msgstr "" + +#. TwFEE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1110\n" +"help.text" +msgid "Pen settings" +msgstr "" + +#. 53iBR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1120\n" +"help.text" +msgid "PENSIZE (ps)" +msgstr "РАЗМЕР_ПЕРА (тл)" + +#. oFoEH +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1130\n" +"help.text" +msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>" +msgstr "" + +#. vD65H +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1140\n" +"help.text" +msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)" +msgstr "ЦВЕТ_ПЕРА (ц)" + +#. C57VA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1150\n" +"help.text" +msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY ; random color<br/> PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR “~red” ; set random red color<br/>" +msgstr "" + +#. DDRa6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1151\n" +"help.text" +msgid "PENTRANSPARENCY" +msgstr "ПРОЗР_ПЕРА" + +#. i2ZFZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1152\n" +"help.text" +msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%<br/>" +msgstr "" + +#. aMsXi +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1153\n" +"help.text" +msgid "PENCAP/LINECAP" +msgstr "УГОЛ_ПЕРА/УГОЛ_ЛИНИИ" + +#. ZtQvC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1155\n" +"help.text" +msgid "PENCAP “none” ; without extra line end (default)<br/> PENCAP “round” ; rounded line end<br/> PENCAP “square” ; square line end<br/>" +msgstr "" + +#. Y9CXT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1160\n" +"help.text" +msgid "PENJOINT/LINEJOINT" +msgstr "СОЕДИНИТЬ_ПЕРО/СОЕДИНИТЬ_ЛИНИИ" + +#. yCxRV +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1170\n" +"help.text" +msgid "PENJOINT “rounded” ; rounded line joint (default)<br/> PENJOINT “miter” ; sharp line joint<br/> PENJOINT “bevel” ; bevel line joint<br/> PENJOINT “none” ; without line joint<br/>" +msgstr "" + +#. GDsYJ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1180\n" +"help.text" +msgid "PENSTYLE" +msgstr "СТИЛЬ_ПЕРА" + +#. fzTFB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1190\n" +"help.text" +msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted” ; dotted line<br/> PENSTYLE “dashed” ; dashed line<br/> <br/> ; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:<br/> ; – number of the neighbouring dots<br/> ; – length of a dot<br/> ; – number of the neighbouring dashes<br/> ; – length of a dash<br/> ; – distance of the dots/dashes<br/> ; – type (optional):<br/> ; 0 = dots are rectangles (default)<br/> ; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>" +msgstr "" + +#. D4Edp +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1200\n" +"help.text" +msgid "Fill settings" +msgstr "" + +#. Q8Gqd +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1210\n" +"help.text" +msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)" +msgstr "ЦВЕТ_ЗАЛИВКИ (цз)" + +#. XsEBA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1220\n" +"help.text" +msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" +msgstr "" + +#. vhN7n +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1225\n" +"help.text" +msgid "FILLTRANSPARENCY" +msgstr "ПРОЗР_ЗАЛИВКИ (пз)" + +#. o3NSR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1226\n" +"help.text" +msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" +msgstr "" + +#. 9dQuv +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1230\n" +"help.text" +msgid "FILLSTYLE" +msgstr "СТИЛЬ_ЗАЛИВКИ" + +#. LKRzD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1240\n" +"help.text" +msgid "FILLSTYLE 0 ; fill without hatches (default)<br/> FILLSTYLE 1 ; black single hatches (horizontal)<br/> FILLSTYLE 2 ; black single hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 3 ; black single hatches (-45 degrees)<br/> FILLSTYLE 4 ; black single hatches (vertical)<br/> FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 7 ; blue crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 8 ; blue crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 9 ; blue triple crossed<br/> FILLSTYLE 10 ; black wide single hatches (45 degrees)<br/> <br/> ; custom hatches specified by a list with the following arguments:<br/> ; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)<br/> ; – color<br/> ; – distance<br/> ; – degree<br/> <br/> FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; green crossed hatches (15 degrees)<br/>" +msgstr "" + +#. S9sEF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1250\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Рисунки" + +#. BCBzz +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1260\n" +"help.text" +msgid "CIRCLE" +msgstr "КРУГ" + +#. XZEbj +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1270\n" +"help.text" +msgid "CIRCLE 100 ; draw a circle shape (diameter = 100pt)<br/>" +msgstr "" + +#. ZdgFJ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1280\n" +"help.text" +msgid "ELLIPSE" +msgstr "ЭЛЛИПС" + +#. CEUDV +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1290\n" +"help.text" +msgid "ELLIPSE [50, 100] ; draw an ellipse with 50 and 100 diameters<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; draw an elliptical segment<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; draw an elliptical arc<br/>" +msgstr "" + +#. 5E7Rd +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1300\n" +"help.text" +msgid "SQUARE" +msgstr "КВАДРАТ" + +#. E8AcG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1310\n" +"help.text" +msgid "SQUARE 100 ; draw a square shape (size = 100pt)<br/>" +msgstr "" + +#. RhcV8 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1320\n" +"help.text" +msgid "RECTANGLE" +msgstr "ПРЯМОУГОЛЬНИК" + +#. wEzJs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1330\n" +"help.text" +msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectangle shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>" +msgstr "" + +#. bjBw8 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1340\n" +"help.text" +msgid "POINT" +msgstr "ТОЧКА" + +#. 4ybCB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1350\n" +"help.text" +msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen<br/>" +msgstr "" + +#. rTcpT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1354\n" +"help.text" +msgid "CLOSE can join the last points, FILL can fill the shape defined by points. For example, it’s easy to draw a “flat” star starting from its center:" +msgstr "" + +#. xuNBE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1357\n" +"help.text" +msgid "PENUP<br/> REPEAT 5 [<br/> FORWARD 80<br/> POINT<br/> BACK 80<br/> RIGHT 36<br/> FORWARD 50<br/> POINT<br/> BACK 50<br/> RIGHT 120<br/> ] FILL<br/>" +msgstr "" + +#. WKi7Y +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1360\n" +"help.text" +msgid "LABEL" +msgstr "" + +#. nwEgR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1370\n" +"help.text" +msgid "LABEL “text” ; print text in the turtle position<br/> LABEL 'text' ; see above<br/> LABEL \"text ; see above (only for single words)<br/>" +msgstr "" + +#. ssDZz +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1380\n" +"help.text" +msgid "TEXT" +msgstr "ТЕКСТ" + +#. CZFc8 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1390\n" +"help.text" +msgid "CIRCLE 10 TEXT “text” ; set text of the actual drawing object<br/>" +msgstr "" + +#. Wzzbj +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1400\n" +"help.text" +msgid "Font settings" +msgstr "" + +#. zraHT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1410\n" +"help.text" +msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR" +msgstr "ЦВЕТ_ШРИФТА/ЦВЕТ_ТЕКСТА" + +#. ZZjQ6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1420\n" +"help.text" +msgid "FONTCOLOR “green” ; set font color<br/>" +msgstr "" + +#. 4qRMC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1430\n" +"help.text" +msgid "FONTFAMILY" +msgstr "СЕМЕЙСТВО_ШРИФТОВ" + +#. GAERT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1440\n" +"help.text" +msgid "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; set font (family)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; set also font feature (small caps)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; small caps + old figures<br/>" +msgstr "" + +#. BSv3E +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1450\n" +"help.text" +msgid "FONTSIZE" +msgstr "КЕГЛЬ" + +#. CzAEj +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1460\n" +"help.text" +msgid "FONTSIZE 12 ; set 12pt<br/>" +msgstr "" + +#. xFvP5 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1470\n" +"help.text" +msgid "FONTWEIGHT" +msgstr "ТОЛЩИНА_ШРИФТА" + +#. fGvSN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1480\n" +"help.text" +msgid "FONTWEIGHT “bold” ; set bold font<br/> FONTWEIGHT “normal” ; set normal weight<br/>" +msgstr "" + +#. Us7Tp +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1490\n" +"help.text" +msgid "FONTSTYLE" +msgstr "СТИЛЬ_ШРИФТА" + +#. z2B8E +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1500\n" +"help.text" +msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal” ; set normal variant<br/>" +msgstr "" + +#. QgMhh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1510\n" +"help.text" +msgid "PICTURE (pic)" +msgstr "ИЗОБРАЖЕНИЕ (изо)" + +#. aCdQe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1520\n" +"help.text" +msgid "PICTURE is for" +msgstr "" + +#. GEdSB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1530\n" +"help.text" +msgid "shape grouping;" +msgstr "" + +#. yPA9q +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1540\n" +"help.text" +msgid "starting new line shapes;" +msgstr "" + +#. rSJX5 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1545\n" +"help.text" +msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;" +msgstr "" + +#. WGXhR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1550\n" +"help.text" +msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border." +msgstr "" + +#. ZUYEG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1560\n" +"help.text" +msgid "Shape grouping" +msgstr "" + +#. XUAsA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1570\n" +"help.text" +msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/>" +msgstr "" + +#. GYSXb +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1580\n" +"help.text" +msgid "See also “Group” in %PRODUCTNAME Writer Help." +msgstr "" + +#. zjatC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1590\n" +"help.text" +msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [230, 400] tree [300, 400] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>" +msgstr "" + +#. UTobM +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1600\n" +"help.text" +msgid "Starting new line shapes" +msgstr "" + +#. H94Vx +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1610\n" +"help.text" +msgid "PICTURE ; start a new line shape<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; two line shapes<br/>" +msgstr "" + +#. fnUBZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1614\n" +"help.text" +msgid "Saving SVG images" +msgstr "" + +#. RhgB3 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1617\n" +"help.text" +msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder<br/> PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path<br/> PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux<br/> PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows<br/>" +msgstr "" + +#. McF6a +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1618\n" +"help.text" +msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)" +msgstr "" + +#. PKuBy +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1619\n" +"help.text" +msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)<br/> PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers" +msgstr "" + +#. oY4Fh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1620\n" +"help.text" +msgid "Consistency at the left border" +msgstr "" + +#. cacUL +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1630\n" +"help.text" +msgid "Use PICTURE to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:" +msgstr "" + +#. CVNWk +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1640\n" +"help.text" +msgid "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]<br/>" +msgstr "" + +#. zFRw4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1650\n" +"help.text" +msgid "Loops" +msgstr "Инструкции циклов" + +#. xMcpN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1660\n" +"help.text" +msgid "REPEAT" +msgstr "ПОВТОРЯТЬ" + +#. 2cCXB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1670\n" +"help.text" +msgid "; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; repeat 10 times<br/>" +msgstr "" + +#. wPQUp +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1680\n" +"help.text" +msgid "; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/>" +msgstr "" + +#. 5qg3D +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1690\n" +"help.text" +msgid "REPCOUNT" +msgstr "ПОВТОРИТЬ" + +#. vCcSe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1700\n" +"help.text" +msgid "Loop variable (also in the FOR and WHILE loops)." +msgstr "" + +#. HCuLs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1710\n" +"help.text" +msgid "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>" +msgstr "" + +#. LrLWT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1720\n" +"help.text" +msgid "FOR IN" +msgstr "" + +#. vkhbq +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1730\n" +"help.text" +msgid "Loop for the list elements:" +msgstr "" + +#. 2agaU +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1740\n" +"help.text" +msgid "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>" +msgstr "" + +#. Z6Gbt +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1750\n" +"help.text" +msgid "Loop for the characters of a character sequence:" +msgstr "" + +#. vyckk +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1760\n" +"help.text" +msgid "FOR i IN “text” [<br/> LABEL i<br/> FORWARD 10<br/> ]<br/>" +msgstr "" + +#. FRgJc +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1770\n" +"help.text" +msgid "WHILE" +msgstr "WHITE" + +#. qvVmD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1780\n" +"help.text" +msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]<br/>" +msgstr "" + +#. h8DGE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1790\n" +"help.text" +msgid "BREAK" +msgstr "ПРЕРВАТЬ" + +#. hnUaX +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1800\n" +"help.text" +msgid "Stop the loop." +msgstr "" + +#. qB3r4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1810\n" +"help.text" +msgid "REPEAT [ ; endless loop<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>" +msgstr "" + +#. MVZar +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1820\n" +"help.text" +msgid "CONTINUE" +msgstr "ПРОДОЛЖИТЬ" + +#. fAdUo +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1830\n" +"help.text" +msgid "Jump into the next iteration of the loop." +msgstr "" + +#. XxCP2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1840\n" +"help.text" +msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>" +msgstr "" + +#. Ewq3B +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1850\n" +"help.text" +msgid "Conditions" +msgstr "Условия" + +#. 96Fh3 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1860\n" +"help.text" +msgid "IF" +msgstr "ЕСЛИ" + +#. AGDe2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1870\n" +"help.text" +msgid "; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>" +msgstr "" + +#. v5BCa +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1880\n" +"help.text" +msgid "AND, OR, NOT" +msgstr "И, ИЛИ, НЕ" + +#. Nzfwg +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1890\n" +"help.text" +msgid "Logical operators." +msgstr "" + +#. DY6Gv +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1900\n" +"help.text" +msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]<br/> IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above<br/>" +msgstr "" + +#. tiPPk +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1910\n" +"help.text" +msgid "Subroutines" +msgstr "" + +#. fzc68 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1920\n" +"help.text" +msgid "TO, END" +msgstr "" + +#. nCqVS +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1930\n" +"help.text" +msgid "New word (or procedure)." +msgstr "" + +#. frdXN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1940\n" +"help.text" +msgid "TO triangle<br/> REPEAT 2 [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>" +msgstr "" + +#. 6KiG9 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1950\n" +"help.text" +msgid "OUTPUT" +msgstr "ВЫВОД" + +#. jXNws +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1960\n" +"help.text" +msgid "Return value of the function." +msgstr "" + +#. CfZCB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1970\n" +"help.text" +msgid "TO randomletter<br/> OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence<br/>" +msgstr "" + +#. eQwMS +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1980\n" +"help.text" +msgid "STOP" +msgstr "СТОП" + +#. Yo67V +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1990\n" +"help.text" +msgid "Return from the procedure." +msgstr "" + +#. UquK4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2000\n" +"help.text" +msgid "TO example number<br/> IF number < 0 [ STOP ]<br/> PRINT SQRT number ; print square root<br/> ]<br/> <br/> example 100<br/> example -1 ; without output and error<br/> example 25<br/>" +msgstr "" + +#. FfxUG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2010\n" +"help.text" +msgid "Default variables" +msgstr "" + +#. HGkUR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2020\n" +"help.text" +msgid "ANY" +msgstr "ЛЮБОЙ" + +#. m66pW +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2030\n" +"help.text" +msgid "Default random value of colors, etc." +msgstr "" + +#. vmg8Q +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2040\n" +"help.text" +msgid "PENCOLOR ANY ; random pen color<br/>" +msgstr "" + +#. kAgtw +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2050\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "ИСТИНА" + +#. TJtzt +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2060\n" +"help.text" +msgid "Logical value." +msgstr "Логическое значение." + +#. yH5vA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2070\n" +"help.text" +msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT TRUE ; print true<br/>" +msgstr "" + +#. 5Ftnu +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2080\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "ЛОЖЬ" + +#. zJfZY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2090\n" +"help.text" +msgid "Logical value." +msgstr "Логическое значение." + +#. C4XD9 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2100\n" +"help.text" +msgid "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT FALSE ; print false<br/>" +msgstr "" + +#. V6gVx +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2110\n" +"help.text" +msgid "PAGESIZE" +msgstr "РАЗМЕР_СТРАНИЦЫ" + +#. fWzPv +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2120\n" +"help.text" +msgid "PRINT PAGESIZE ; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]<br/>" +msgstr "" + +#. CiccF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2130\n" +"help.text" +msgid "PI/π" +msgstr "ПИ/PI/π" + +#. iFVgB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2140\n" +"help.text" +msgid "PRINT PI ; print 3.14159265359<br/>" +msgstr "" + +#. x64GB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2150\n" +"help.text" +msgid "Input/Output" +msgstr "" + +#. M3wYe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2160\n" +"help.text" +msgid "PRINT" +msgstr "ПЕЧАТЬ" + +#. a5BAu +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2170\n" +"help.text" +msgid "PRINT “text” ; print “text” in a dialog box<br/> PRINT 5 + 10 ; print 15<br/>" +msgstr "" + +#. Dnu5D +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2180\n" +"help.text" +msgid "INPUT" +msgstr "ВВОД" + +#. FFEEm +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2190\n" +"help.text" +msgid "PRINT INPUT “Input value?” ; ask and print a string by a query dialog box<br/> PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator<br/>" +msgstr "" + +#. 3uHob +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2200\n" +"help.text" +msgid "SLEEP" +msgstr "ЖДАТЬ" + +#. DsRyJ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2210\n" +"help.text" +msgid "SLEEP 1000 ; wait for 1000 ms (1 sec)<br/>" +msgstr "" + +#. hBgF4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2220\n" +"help.text" +msgid "GLOBAL" +msgstr "ОБЩЕЕ" + +#. UnuYD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2230\n" +"help.text" +msgid "Set global variables used in procedures." +msgstr "" + +#. jdicA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2240\n" +"help.text" +msgid "GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/> PRINT about<br/> GLOBAL about ; when we want to add a new value<br/> about = “new value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT about<br/>" +msgstr "" + +#. bnCQa +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2250\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. 7UaMQ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2260\n" +"help.text" +msgid "RANDOM" +msgstr "СЛУЧАЙНО" + +#. CqRBj +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2270\n" +"help.text" +msgid "PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “text” ; random letter of the “text”<br/> PRINT RANDOM [1, 2] ; random list element (1 or 2)<br/>" +msgstr "" + +#. jj6Nx +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2280\n" +"help.text" +msgid "INT" +msgstr "ЦЕЛОЕ" + +#. NBZPB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2290\n" +"help.text" +msgid "PRINT INT 3.8 ; print 3 (integer part of 3.8)<br/> PRINT INT RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x < 100)<br/> PRINT INT “7” ; convert the string parameter to integer<br/>" +msgstr "" + +#. ntBsE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2300\n" +"help.text" +msgid "FLOAT" +msgstr "ДРОБНОЕ" + +#. LraHs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2310\n" +"help.text" +msgid "; convert the string parameter to float number<br/> PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; print 11.0<br/>" +msgstr "" + +#. KCNJe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2320\n" +"help.text" +msgid "STR" +msgstr "СТРОКА" + +#. GKZVF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2330\n" +"help.text" +msgid "; convert the number parameter to string<br/> PRINT “Result: ” + STR 5 ; print “Result: 5”<br/> PRINT 10 * STR 5 ; print 5555555555<br/>" +msgstr "" + +#. JQfBj +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2340\n" +"help.text" +msgid "SQRT" +msgstr "КОРЕНЬ" + +#. HpynP +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2350\n" +"help.text" +msgid "PRINT SQRT 100 ; print 10, square root of 100<br/>" +msgstr "" + +#. YHcrt +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2360\n" +"help.text" +msgid "SIN" +msgstr "SIN" + +#. ZZFYB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2370\n" +"help.text" +msgid "PRINT SIN 90 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 90° in radians)<br/>" +msgstr "" + +#. uKTGM +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2380\n" +"help.text" +msgid "COS" +msgstr "COS" + +#. XUEnV +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2390\n" +"help.text" +msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (cosinus of 0° in radians)<br/>" +msgstr "" + +#. oWYPt +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2395\n" +"help.text" +msgid "LOG10" +msgstr "LOG10" + +#. DzJKM +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2396\n" +"help.text" +msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)<br/>" +msgstr "" + +#. LgRfD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2400\n" +"help.text" +msgid "ROUND" +msgstr "ОКРУГЛ" + +#. k8ZGG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2410\n" +"help.text" +msgid "PRINT ROUND 3.8 ; print 4 (rounding 3.8)<br/> PRINT ROUND RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x <= 100)<br/>" +msgstr "" + +#. ypUzL +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2420\n" +"help.text" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#. gSEqT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2430\n" +"help.text" +msgid "PRINT ABS -10 ; print 10, absolute value of -10<br/>" +msgstr "" + +#. gskpN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2440\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "СЧЁТ" + +#. oqkjJ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2450\n" +"help.text" +msgid "PRINT COUNT “text” ; print 4, character count of “text”<br/> PRINT COUNT [1, 2, 3] ; print 3, size of the list<br/>" +msgstr "" + +#. b4itb +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2460\n" +"help.text" +msgid "SET" +msgstr "УСТАНОВИТЬ" + +#. DdjJo +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2470\n" +"help.text" +msgid "; Convert list to Python set<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; print {4, 5, 6}<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; print {1, 4, 5, 6, 9}, union<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; print {4}, intersection<br/> PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; print {5, 6}, difference<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; print {1, 5, 6, 9}, symmetric difference <br/>" +msgstr "" + +#. 3ct8S +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2480\n" +"help.text" +msgid "RANGE" +msgstr "ДИАПАЗОН" + +#. EmZPv +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2490\n" +"help.text" +msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT LIST RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT LIST RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT LIST RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>" +msgstr "" + +#. 2849D +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2500\n" +"help.text" +msgid "LIST" +msgstr "СПИСОК" + +#. DzJBZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2510\n" +"help.text" +msgid "; remove the repeating elements of a list using set and list conversion<br/> PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; print [1, 3, 5, 2]<br/>" +msgstr "" + +#. ACErN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2520\n" +"help.text" +msgid "TUPLE" +msgstr "КОРТЕЖ" + +#. FVmFF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2530\n" +"help.text" +msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)" +msgstr "" + +#. 2Y8VN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2540\n" +"help.text" +msgid "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>" +msgstr "" + +#. mckf6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2550\n" +"help.text" +msgid "SORTED" +msgstr "ОТСОРТИРОВАНО" + +#. TwUpK +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2560\n" +"help.text" +msgid "It returns with a sorted list." +msgstr "" + +#. pCN8p +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2570\n" +"help.text" +msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]<br/>" +msgstr "" + +#. 6wByA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2580\n" +"help.text" +msgid "SUB" +msgstr "SUB" + +#. swzQ6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2590\n" +"help.text" +msgid "Substitute character sequences using regex (regular expression) patterns." +msgstr "" + +#. 7Mud8 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2600\n" +"help.text" +msgid "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; print “Text”, replacing “t” with “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characters<br/>" +msgstr "" + +#. fdz2a +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2610\n" +"help.text" +msgid "SEARCH" +msgstr "ПОИСК" + +#. j7zXx +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2620\n" +"help.text" +msgid "Search character sequences patterns using regex patterns." +msgstr "" + +#. 6EGDG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2630\n" +"help.text" +msgid "IF SEARCH (“\\w”, \"word\") [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>" +msgstr "" + +#. iYDnc +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2640\n" +"help.text" +msgid "FINDALL" +msgstr "НАЙТИ_ВСЁ" + +#. AfWqb +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2650\n" +"help.text" +msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern." +msgstr "" + +#. ujaPY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2660\n" +"help.text" +msgid "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; print [“Dogs”, “cats”], the list of the words.<br/>" +msgstr "" + +#. uCGUP +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2670\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "МИН" + +#. CDZ7m +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2680\n" +"help.text" +msgid "PRINT MIN [1, 2, 3] ; print 1, the lowest element of the list<br/>" +msgstr "" + +#. iTBjA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2690\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "МАКС" + +#. Nz4KB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2700\n" +"help.text" +msgid "PRINT MAX [1, 2, 3] ; print 3, the greatest element of the list<br/>" +msgstr "" + +#. CBQoA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2710\n" +"help.text" +msgid "Color constants" +msgstr "" + +#. PdoH2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2720\n" +"help.text" +msgid "PENCOLOR “SILVER” ; set by name<br/> PENCOLOR [1] ; set by identifiers<br/> PENCOLOR “~SILVER” ; random silver color<br/> <br/>" +msgstr "" + +#. qTgAw +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2740\n" +"help.text" +msgid "Identifier" +msgstr "Идентификатор" + +#. tGYwr +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2750\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. EETTf +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2770\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#. HPp5u +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2780\n" +"help.text" +msgid "BLACK" +msgstr "BLACK" + +#. zRS27 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2800\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. qzGz4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2810\n" +"help.text" +msgid "SILVER" +msgstr "SILVER" + +#. ZmEKg +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2830\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. xgJGR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2840\n" +"help.text" +msgid "GRAY/GREY" +msgstr "GRAY/GREY" + +#. ph6GC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2860\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. DEHEB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2870\n" +"help.text" +msgid "WHITE" +msgstr "WHITE" + +#. vLCPV +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2890\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. 265i2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2900\n" +"help.text" +msgid "MAROON" +msgstr "MAROON" + +#. gbfqt +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2920\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. 7jWDv +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2930\n" +"help.text" +msgid "RED" +msgstr "RED" + +#. toCN7 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2950\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. ScBEh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2960\n" +"help.text" +msgid "PURPLE" +msgstr "PURPLE" + +#. DiF9i +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2980\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#. RHMTj +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2990\n" +"help.text" +msgid "FUCHSIA/MAGENTA" +msgstr "FUCHSIA/MAGENTA" + +#. YDMDw +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3010\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#. AGFdA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3020\n" +"help.text" +msgid "GREEN" +msgstr "GREEN" + +#. qAB4J +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3040\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#. GRxor +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3050\n" +"help.text" +msgid "LIME" +msgstr "LIME" + +#. Bi3VZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3070\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#. Z6iWn +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3080\n" +"help.text" +msgid "OLIVE" +msgstr "OLIVE" + +#. PZiEE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3100\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" + +#. EPxBY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3110\n" +"help.text" +msgid "YELLOW" +msgstr "YELLOW" + +#. WQFet +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3130\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" + +#. qq6Eh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3140\n" +"help.text" +msgid "NAVY" +msgstr "NAVY" + +#. p67oX +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3160\n" +"help.text" +msgid "13" +msgstr "13" + +#. DGv9K +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3170\n" +"help.text" +msgid "BLUE" +msgstr "BLUE" + +#. ssF5U +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3190\n" +"help.text" +msgid "14" +msgstr "14" + +#. GDgDh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3200\n" +"help.text" +msgid "TEAL" +msgstr "TEAL" + +#. vsGNB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3220\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#. vzX4a +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3230\n" +"help.text" +msgid "AQUA" +msgstr "AQUA" + +#. RMBGU +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3250\n" +"help.text" +msgid "16" +msgstr "16" + +#. gh8oP +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3260\n" +"help.text" +msgid "PINK" +msgstr "PINK" + +#. JgaGF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3280\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "17" + +#. JZF5T +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3290\n" +"help.text" +msgid "TOMATO" +msgstr "TOMATO" + +#. 2Xsfp +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3310\n" +"help.text" +msgid "18" +msgstr "18" + +#. jnfBN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3320\n" +"help.text" +msgid "ORANGE" +msgstr "ORANGE" + +#. Dxcnb +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3340\n" +"help.text" +msgid "19" +msgstr "19" + +#. cFHAN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3350\n" +"help.text" +msgid "GOLD" +msgstr "GOLD" + +#. He5CF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3370\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" + +#. wYkBx +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3380\n" +"help.text" +msgid "VIOLET" +msgstr "VIOLET" + +#. BPBVe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3400\n" +"help.text" +msgid "21" +msgstr "21" + +#. ALM9a +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3410\n" +"help.text" +msgid "SKYBLUE" +msgstr "SKYBLUE" + +#. aWn3M +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3430\n" +"help.text" +msgid "22" +msgstr "22" + +#. SwkDB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3440\n" +"help.text" +msgid "CHOCOLATE" +msgstr "CHOCOLATE" + +#. tyZM5 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3460\n" +"help.text" +msgid "23" +msgstr "23" + +#. JLuy7 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3470\n" +"help.text" +msgid "BROWN" +msgstr "BROWN" + +#. o4hc4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3490\n" +"help.text" +msgid "24" +msgstr "24" + +#. 2sSBN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3500\n" +"help.text" +msgid "INVISIBLE" +msgstr "INVISIBLE" diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po new file mode 100644 index 000000000..0e7cedbe8 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -0,0 +1,260 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/menu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:18+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswritermenu/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462672409.000000\n" + +#. tP5yN +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnote and Endnote" +msgstr "Сноски и концевые сноски" + +#. FKmED +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"hd_id03042016113344773\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Сноски и концевые сноски</link>" + +#. Nn9aD +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id030420161136126396\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Это меню содержит команды для вставки сноски или концевой сноски с или без дополнительного взаимодействия с пользователем.</ahelp>" + +#. DAD9F +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id03042016113613789\n" +"help.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. DiRbq +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id030420161138373075\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Вставьте сноску в текущую позицию курсора без подсказки.</ahelp>" + +#. GsFrA +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"hd_id030420161138377837\n" +"help.text" +msgid "Endnote" +msgstr "Концевая сноска" + +#. bjm2B +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id030420161138378865\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Вставьте концевую сноску в текущую позицию курсора без подсказки.</ahelp>" + +#. cgFEB +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"hd_id3147231\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Сноска или концевая сноска</link>" + +#. VGa5M +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" + +#. BwzFp +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"hd_id030720160601535384\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Фрейм</link>" + +#. LZL3Y +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"par_id030720160603138925\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Это подменю содержит как интерактивные, так и неинтерактивные средства вставки фрейма.</ahelp>" + +#. Hq4D6 +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"hd_id030720160605268360\n" +"help.text" +msgid "Frame Interactively" +msgstr "Фрейм интерактивно" + +#. NsCBf +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"par_id030720160605261333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Вставьте фрейм, нарисовав его курсором мыши.</ahelp>" + +#. pF4Ah +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"hd_id3150951\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Плавающий фрейм</link>" + +#. fC2Td +#: insert_header_footer.xhp +msgctxt "" +"insert_header_footer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header and Footer" +msgstr "Верхний и нижний колотитулы" + +#. 4Gubu +#: insert_header_footer.xhp +msgctxt "" +"insert_header_footer.xhp\n" +"hd_id030720160441573285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Верхний и нижний колонтитулы</link>" + +#. RV7vJ +#: insert_header_footer.xhp +msgctxt "" +"insert_header_footer.xhp\n" +"par_id030720160442296603\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Это подменю содержит команды для добавления и удаления колонтитулов на странице.</ahelp>" + +#. cSY5i +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "More Breaks (submenu)" +msgstr "Ещё разрывы (подменю)" + +#. smw7v +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"hd_id651601651730204\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\" name=\"morebreaks\">More Breaks</link>" +msgstr "" + +#. CLUjA +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"par_id911601651828340\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Submenu with additional row, column, and page breaks</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Подменю с дополнительными разрывами строк, колонок и страниц</ahelp>" + +#. t534N +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"hd_id41601652439817\n" +"help.text" +msgid "Insert Manual Row Break" +msgstr "Вставить разрыв строки" + +#. AEbaf +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"par_id41601888013000\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Manual Row Break Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Значок Вставить разрыв строки</alt></image>" + +#. QGmjC +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"bm_id651604885957774\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text documents; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. XBU67 +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"hd_id531601652875225\n" +"help.text" +msgid "Insert Manual Column Break" +msgstr "Вставить разрыв колонки" + +#. jBj9E +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"par_id121601888786076\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id851601888786076\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881601888786076\">Manual Column Break Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id851601888786076\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881601888786076\">Значок Вставить разрыв колонки</alt></image>" + +#. Mx6DD +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"hd_id281601654787535\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>" +msgstr "" + +#. XACTx +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"par_id621601889272427\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertbreak.svg\" id=\"img_id461601889272427\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31601889272427\">Manual Break icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertbreak.svg\" id=\"img_id461601889272427\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31601889272427\">Значок Разрыв</alt></image>" diff --git a/translations/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/translations/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po new file mode 100644 index 000000000..6d46bb56e --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -0,0 +1,5048 @@ +#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: msi_languages\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-30 09:57+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562755095.000000\n" + +#. tBfTE +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_1\n" +"LngText.text" +msgid "Advertising application" +msgstr "Рекламное приложение" + +#. CHEun +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_2\n" +"LngText.text" +msgid "Allocating registry space" +msgstr "Резервирование пространства для реестра" + +#. B6wJx +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_3\n" +"LngText.text" +msgid "Free space: [1]" +msgstr "Свободно пространства: [1]" + +#. TBKEi +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_4\n" +"LngText.text" +msgid "Searching for installed applications" +msgstr "Поиск установленных приложений" + +#. Ex3MU +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_5\n" +"LngText.text" +msgid "Property: [1], Signature: [2]" +msgstr "Свойство: [1], Подпись: [2]" + +#. adESV +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_6\n" +"LngText.text" +msgid "Binding executables" +msgstr "Совмещение выполняемых файлов" + +#. NV59M +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_7\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1]" +msgstr "Файл: [1]" + +#. Cfu64 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_8\n" +"LngText.text" +msgid "Creating IIS Virtual Roots..." +msgstr "Создание виртуальных каталогов IIS..." + +#. oaPu2 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_9\n" +"LngText.text" +msgid "Removing IIS Virtual Roots..." +msgstr "Удаление виртуальных каталогов IIS..." + +#. pQzsj +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_10\n" +"LngText.text" +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "Поиск требуемых продуктов" + +#. BPDsf +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_11\n" +"LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "Вычисление необходимого свободного пространства" + +#. GkETA +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_12\n" +"LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "Вычисление необходимого свободного пространства" + +#. B79jy +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_13\n" +"LngText.text" +msgid "Creating folders" +msgstr "Создание папок" + +#. xTTzj +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_14\n" +"LngText.text" +msgid "Folder: [1]" +msgstr "Папка: [1]" + +#. v6Lo5 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_15\n" +"LngText.text" +msgid "Creating shortcuts" +msgstr "Создание ярлыков" + +#. HwKWh +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_16\n" +"LngText.text" +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "Ярлык: [1]" + +#. GeKVY +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_17\n" +"LngText.text" +msgid "Deleting services" +msgstr "Удаление служб" + +#. WFKgC +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_18\n" +"LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "Служба: [1]" + +#. DbLyC +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_19\n" +"LngText.text" +msgid "Creating duplicate files" +msgstr "Создание повторяющихся файлов" + +#. j8xgQ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_20\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Файл: [1], Каталог: [9], Размер: [6]" + +#. jzS2H +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_21\n" +"LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "Вычисление необходимого свободного пространства" + +#. Bfgo2 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_22\n" +"LngText.text" +msgid "Searching for related applications" +msgstr "Поиск связанных приложений" + +#. aARc2 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_23\n" +"LngText.text" +msgid "Found application" +msgstr "Найденное приложение" + +#. G3SFJ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_24\n" +"LngText.text" +msgid "Generating script operations for action:" +msgstr "Создание сценария для данного действия:" + +#. s75yx +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_25\n" +"LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#. cDFEG +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_26\n" +"LngText.text" +msgid "Copying files to the network" +msgstr "Копирование файлов на сетевой диск" + +#. GB7FF +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_27\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Файл: [1], Каталог: [9], Размер: [6]" + +#. GGoFs +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_28\n" +"LngText.text" +msgid "Copying new files" +msgstr "Копирование новых файлов" + +#. rbcHA +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_29\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Файл: [1], Каталог: [9], Размер: [6]" + +#. LF4Et +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_30\n" +"LngText.text" +msgid "Installing ODBC components" +msgstr "Установка компонентов ODBC" + +#. WW3QQ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_31\n" +"LngText.text" +msgid "Installing new services" +msgstr "Установка новых служб" + +#. WRGjc +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_32\n" +"LngText.text" +msgid "Service: [2]" +msgstr "Служба: [2]" + +#. vZ6wb +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_33\n" +"LngText.text" +msgid "Installing system catalog" +msgstr "Установка системного каталога" + +#. oxrKY +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_34\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Dependencies: [2]" +msgstr "Файл: [1], Зависимости: [2]" + +#. 2DWPL +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_35\n" +"LngText.text" +msgid "Validating install" +msgstr "Проверка установки" + +#. BGXEt +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_36\n" +"LngText.text" +msgid "Evaluating launch conditions" +msgstr "Вычисление условий запуска" + +#. 5AK93 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_37\n" +"LngText.text" +msgid "Migrating feature states from related applications" +msgstr "Миграция состояния компонентов из связанных приложений" + +#. Ls7DK +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_38\n" +"LngText.text" +msgid "Application: [1]" +msgstr "Приложение: [1]" + +#. 2ZiCq +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_39\n" +"LngText.text" +msgid "Moving files" +msgstr "Перемещение файлов" + +#. FDfHk +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_40\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Файл: [1], Каталог: [9], Размер: [6]" + +#. gBdsq +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_41\n" +"LngText.text" +msgid "Patching files" +msgstr "Применение исправлений" + +#. zjUzy +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_42\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" +msgstr "Файл: [1], Каталог: [2], Размер: [3]" + +#. 4z6Sr +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_43\n" +"LngText.text" +msgid "Updating component registration" +msgstr "Обновление регистрации компонентов" + +#. cryBo +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_44\n" +"LngText.text" +msgid "Publishing qualified components" +msgstr "Установка дополнительных компонентов" + +#. PG64G +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_45\n" +"LngText.text" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "Компонент: [1], Qualifier: [2]" + +#. 5UDAU +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_46\n" +"LngText.text" +msgid "Publishing product features" +msgstr "Установка основных компонентов" + +#. R8Xuy +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_47\n" +"LngText.text" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "Компонент: [1]" + +#. jUrCF +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_48\n" +"LngText.text" +msgid "Publishing product information" +msgstr "Установка информации о продукте" + +#. Qi37u +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_49\n" +"LngText.text" +msgid "Registering class servers" +msgstr "Регистрация класса" + +#. SBCvZ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_50\n" +"LngText.text" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "Ид. класса: [1]" + +#. haeRK +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_51\n" +"LngText.text" +msgid "Registering COM+ Applications and Components" +msgstr "Регистрация приложений и компонентов COM+" + +#. C88cP +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_52\n" +"LngText.text" +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" +msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" + +#. uheTH +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_53\n" +"LngText.text" +msgid "Registering extension servers" +msgstr "Регистрация расширений" + +#. HD6QQ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_54\n" +"LngText.text" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "Расширение: [1]" + +#. YmEb9 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_55\n" +"LngText.text" +msgid "Registering fonts" +msgstr "Регистрация шрифтов" + +#. CK6Kq +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_56\n" +"LngText.text" +msgid "Font: [1]" +msgstr "Шрифт: [1]" + +#. 3vwAg +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_57\n" +"LngText.text" +msgid "Registering MIME info" +msgstr "Регистрация информации MIME" + +#. X9enX +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_58\n" +"LngText.text" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "Тип содержимого MIME: [1], Расширение: [2]" + +#. CvWfG +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_59\n" +"LngText.text" +msgid "Registering product" +msgstr "Регистрация продукта" + +#. WtwCe +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_60\n" +"LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#. vdvW2 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_61\n" +"LngText.text" +msgid "Registering program identifiers" +msgstr "Регистрация идентификаторов программы" + +#. AFmfn +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_62\n" +"LngText.text" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "Идентификатор: [1]" + +#. TMjrn +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_63\n" +"LngText.text" +msgid "Registering type libraries" +msgstr "Регистрация библиотеки типов" + +#. NCuAr +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_64\n" +"LngText.text" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "Библиотека: [1]" + +#. X4YAE +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_65\n" +"LngText.text" +msgid "Registering user" +msgstr "Регистрация пользователя" + +#. ZD2Y5 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_66\n" +"LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#. ctaJ5 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_67\n" +"LngText.text" +msgid "Removing duplicated files" +msgstr "Удаление резервных копий файлов" + +#. eBkz6 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_68\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "Файл: [1], каталог: [9]" + +#. ELyVt +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_69\n" +"LngText.text" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "Изменение строк окружения" + +#. 4xBWj +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_70\n" +"LngText.text" +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "Имя: [1], Значение: [2], Действие: [3]" + +#. iqqet +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_71\n" +"LngText.text" +msgid "Removing applications" +msgstr "Удаление приложений" + +#. 4dJF2 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_72\n" +"LngText.text" +msgid "Application: [1], Command line: [2]" +msgstr "Приложение: [1], Командная строка: [2]" + +#. 8B5xT +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_73\n" +"LngText.text" +msgid "Removing files from previous installation" +msgstr "Удаление файлов предыдущей установки" + +#. G7Cdp +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_74\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "Файл: [1], каталог: [9]" + +#. 5AS3G +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_75\n" +"LngText.text" +msgid "Removing folders" +msgstr "Удаление папок" + +#. LErXT +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_76\n" +"LngText.text" +msgid "Folder: [1]" +msgstr "Папка: [1]" + +#. Cd2AK +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_77\n" +"LngText.text" +msgid "Removing INI file entries" +msgstr "Удаление строк из INI файла" + +#. cuFzQ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_78\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "Файл: [1], Секция: [2], Ключ: [3], Значение: [4]" + +#. 3RGHx +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_79\n" +"LngText.text" +msgid "Removing ODBC components" +msgstr "Удаление источников ODBC" + +#. K6Grt +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_80\n" +"LngText.text" +msgid "Removing system registry values" +msgstr "Удаление ключей системного реестра" + +#. 3hm3S +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_81\n" +"LngText.text" +msgid "Key: [1], Name: [2]" +msgstr "Ключ: [1], Имя: [2]" + +#. bhXbK +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_82\n" +"LngText.text" +msgid "Removing shortcuts" +msgstr "Удаление ярлыков" + +#. kBFGD +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_83\n" +"LngText.text" +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "Ярлык: [1]" + +#. A8hxh +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_84\n" +"LngText.text" +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "Поиск требуемых продуктов" + +#. oDnBp +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_85\n" +"LngText.text" +msgid "Rolling back action:" +msgstr "Откат действия:" + +#. KRvcf +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_86\n" +"LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#. ZiXCE +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_87\n" +"LngText.text" +msgid "Removing backup files" +msgstr "Удаление резервных копий файлов" + +#. y3t5N +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_88\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1]" +msgstr "Файл: [1]" + +#. h9m6Z +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_93\n" +"LngText.text" +msgid "Initializing ODBC directories" +msgstr "Инициализация каталогов ODBC" + +#. KKcf7 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_94\n" +"LngText.text" +msgid "Starting services" +msgstr "Запуск служб" + +#. RBA7T +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_95\n" +"LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "Служба: [1]" + +#. cK4wt +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_96\n" +"LngText.text" +msgid "Stopping services" +msgstr "Остановка служб" + +#. DigFd +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_97\n" +"LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "Служба: [1]" + +#. 5G9eN +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_98\n" +"LngText.text" +msgid "Removing moved files" +msgstr "Удаление перемещённых файлов" + +#. eaJ8D +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_99\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "Файл: [1], каталог: [9]" + +#. nKyi3 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_100\n" +"LngText.text" +msgid "Unpublishing Qualified Components" +msgstr "Удаление дополнительных компонентов" + +#. Fj4CE +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_101\n" +"LngText.text" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "Компонент: [1], Qualifier: [2]" + +#. EE9Gk +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_102\n" +"LngText.text" +msgid "Unpublishing product features" +msgstr "Удаление основных компонентов" + +#. 8YHS2 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_103\n" +"LngText.text" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "Компонент: [1]" + +#. hJvGe +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_104\n" +"LngText.text" +msgid "Unpublishing product information" +msgstr "Удаление публикации информации о продукте" + +#. Nr5ET +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_105\n" +"LngText.text" +msgid "Unregister class servers" +msgstr "Удаление регистрации классов" + +#. MHDqB +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_106\n" +"LngText.text" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "Ид. класса: [1]" + +#. FFDdD +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_107\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" +msgstr "Удаление регистрации COM+ приложений и компонентов" + +#. fD6ta +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_108\n" +"LngText.text" +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" +msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" + +#. pwfZN +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_109\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering extension servers" +msgstr "Удаление регистрации расширений" + +#. xWBce +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_110\n" +"LngText.text" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "Расширение: [1]" + +#. DPuFZ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_111\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering fonts" +msgstr "Удаление регистрации шрифтов" + +#. 5rATm +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_112\n" +"LngText.text" +msgid "Font: [1]" +msgstr "Шрифт: [1]" + +#. 6rdig +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_113\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering MIME info" +msgstr "Удаление регистрации MIME" + +#. BPxD7 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_114\n" +"LngText.text" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "Тип содержимого MIME: [1], Расширение: [2]" + +#. DceMG +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_115\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering program identifiers" +msgstr "Удаление регистрации идентификаторов программы" + +#. azYBq +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_116\n" +"LngText.text" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "Идентификатор: [1]" + +#. mFnav +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_117\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering type libraries" +msgstr "Удаление регистрации библиотек типов" + +#. rL3Ao +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_118\n" +"LngText.text" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "Библиотека: [1]" + +#. GHGDX +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_119\n" +"LngText.text" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "Изменение строк окружения" + +#. VkdEw +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_120\n" +"LngText.text" +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "Имя: [1], Значение: [2], Действие: [3]" + +#. kXa3f +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_121\n" +"LngText.text" +msgid "Writing INI file values" +msgstr "Запись значения в INI файл" + +#. zXBEs +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_122\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "Файл: [1], Секция: [2], Ключ: [3], Значение: [4]" + +#. e6UkZ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_123\n" +"LngText.text" +msgid "Writing system registry values" +msgstr "Запись ключей системного реестра" + +#. MpBFH +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_124\n" +"LngText.text" +msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" +msgstr "Ключ: [1], Имя: [2], Значение: [3]" + +#. 8xyYY +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_3\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. 7mnKX +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_5\n" +"LngText.text" +msgid "&Look in:" +msgstr "&Папка:" + +#. w5WG7 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_6\n" +"LngText.text" +msgid "Browse to the destination folder." +msgstr "Укажите папку назначения." + +#. FrjD4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_7\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Изменить текущую папку назначения" + +#. 6cCLG +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_9\n" +"LngText.text" +msgid "Create new folder|" +msgstr "Создать новую папку|" + +#. DVAWB +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_10\n" +"LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. B8hF9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_12\n" +"LngText.text" +msgid "&Folder name:" +msgstr "&Имя папки:" + +#. yQEAY +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_13\n" +"LngText.text" +msgid "Up one level|" +msgstr "На уровень выше|" + +#. sGZLU +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_14\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. qGF5j +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_17\n" +"LngText.text" +msgid "&Change..." +msgstr "Изменить..." + +#. xU4Fr +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_18\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. 24KMD +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_19\n" +"LngText.text" +msgid "Specify a network location for the server image of the product." +msgstr "Укажите сетевой ресурс для размещения серверного образа." + +#. NdeD8 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_20\n" +"LngText.text" +msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." +msgstr "Введите сетевой путь или нажмите «Изменить» для просмотра и выбора пути. Нажмите «Установить» для создания серверного образа [ProductName] на указанном сетевом ресурсе или нажмите «Отмена» для выхода из мастера." + +#. U7sr3 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_21\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}Network Location" +msgstr "{&MSSansBold8}Сетевой ресурс" + +#. FsBUg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_22\n" +"LngText.text" +msgid "&Install" +msgstr "Установить" + +#. FDxCc +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_23\n" +"LngText.text" +msgid "&Network location:" +msgstr "Сетевой ресурс:" + +#. dXe9C +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_24\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. NBCnQ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_25\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. cvmU9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_26\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "Далее >" + +#. JzeGq +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_27\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&DialogDefaultBold} Добро пожаловать в мастер установки [ProductName]" + +#. 9Zq7E +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_28\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." +msgstr "Мастер установки создаст серверный образ [ProductName] на указанном сетевом ресурсе. Для продолжения нажмите «Далее»." + +#. 9bAbP +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_29\n" +"LngText.text" +msgid "&No" +msgstr "Нет" + +#. nkGKB +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_30\n" +"LngText.text" +msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" +msgstr "Действительно отменить установку [ProductName]?" + +#. ZQcSE +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_31\n" +"LngText.text" +msgid "&Yes" +msgstr "Да" + +#. 9A9e8 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_32\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. nXGc8 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_35\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. RDDi2 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_36\n" +"LngText.text" +msgid "{\\DialogDefault}{80}" +msgstr "{\\DialogDefault}{80}" + +#. acbEy +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_37\n" +"LngText.text" +msgid "&Organization:" +msgstr "Организация:" + +#. AdQkD +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_38\n" +"LngText.text" +msgid "Please enter your information." +msgstr "Введите информацию." + +#. sD2L9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_39\n" +"LngText.text" +msgid "Install this application for:" +msgstr "Установить данную программу:" + +#. 7ZdtP +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_40\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}User Information" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Данные пользователя" + +#. 3cLPR +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_41\n" +"LngText.text" +msgid "{\\DialogDefault}{50}" +msgstr "{\\DialogDefault}{50}" + +#. QLsAy +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_42\n" +"LngText.text" +msgid "&User Name:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#. 62QZa +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_43\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "Далее >" + +#. x5jEA +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_46\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. Vw7qG +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_49\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. jagos +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_50\n" +"LngText.text" +msgid "&Change..." +msgstr "Изменить..." + +#. kBVJV +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_51\n" +"LngText.text" +msgid "&Space" +msgstr "Пространство" + +#. aBiAM +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_52\n" +"LngText.text" +msgid "Select the program features you want installed." +msgstr "Выберите компоненты программы, которые необходимо установить." + +#. Y4ci6 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_53\n" +"LngText.text" +msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." +msgstr "Для изменения варианта установки компонента нажмите на соответствующий значок." + +#. w5AqN +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_54\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Выборочная установка" + +#. AnSJQ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_55\n" +"LngText.text" +msgid "Feature Description:" +msgstr "Описание компонента:" + +#. GsBZN +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_56\n" +"LngText.text" +msgid "&Help" +msgstr "Справка" + +#. CHHQJ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_57\n" +"LngText.text" +msgid "Install to:" +msgstr "Установить в папку:" + +#. WcE8h +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_58\n" +"LngText.text" +msgid "Multiline description of the currently selected item" +msgstr "Многострочное описание выбранных пунктов" + +#. Mfmxu +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_59\n" +"LngText.text" +msgid "<selected feature path>" +msgstr "<путь выбранного компонента>" + +#. yPciQ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_60\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "Далее >" + +#. w8u5K +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_61\n" +"LngText.text" +msgid "Feature size" +msgstr "Размер компонента" + +#. 6VdJ4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_64\n" +"LngText.text" +msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." +msgstr "Выборочная установка позволяет установить компоненты программы выборочно." + +#. NgAfY +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_65\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Советы по выборочной установке" + +#. 2sY6N +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_66\n" +"LngText.text" +msgid "Will not be installed." +msgstr "Не будет установлено." + +#. FAbBF +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_67\n" +"LngText.text" +msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" +msgstr "Будет установлено при первом запуске. (Доступно, только если компонент поддерживает такой вариант установки.)" + +#. N5QGm +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_68\n" +"LngText.text" +msgid "This install state means the feature..." +msgstr "Указывает состояние установки компонента..." + +#. avGdu +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_69\n" +"LngText.text" +msgid "Will be completely installed to the local hard drive." +msgstr "Установка на локальный диск." + +#. vqQkB +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_70\n" +"LngText.text" +msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." +msgstr "Пиктограмма, следующая за названием компонента, показывает как будет установлен компонент. Нажмите на пиктограмму, чтобы развернуть меню указания способа установки каждого компонента." + +#. nABcc +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_71\n" +"LngText.text" +msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" +msgstr "Установка для запуска по сети. (Доступно, если компонент поддерживает такой вариант установки.)" + +#. CB9Ew +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_72\n" +"LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. JoCqE +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_73\n" +"LngText.text" +msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" +msgstr "Будут установлены субкомпоненты на локальный жёсткий диск (доступно, если компонент имеет вложенные субкомпоненты)." + +#. 8EqWR +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_84\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. 8ebDJ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_87\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. UiECK +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_88\n" +"LngText.text" +msgid "&Change..." +msgstr "Изменить..." + +#. Cb4MG +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_89\n" +"LngText.text" +msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." +msgstr "Для установки в эту папку нажмите «Далее», для установки в другую папку нажмите «Изменить»." + +#. WQfEU +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_90\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Destination Folder" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Папка назначения" + +#. RgRB4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_91\n" +"LngText.text" +msgid "[INSTALLDIR]" +msgstr "[INSTALLDIR]" + +#. zuiHv +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_92\n" +"LngText.text" +msgid "Install [ProductName] to:" +msgstr "Установить [ProductName] в:" + +#. v9tFT +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_93\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "Далее >" + +#. ESR8Q +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_96\n" +"LngText.text" +msgid "The disk space required for the installation of the selected features." +msgstr "Требования к пространству для установки выбранных компонентов." + +#. Gb3dX +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_97\n" +"LngText.text" +msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." +msgstr "На выделенных дисках недостаточно места для установки выбранных компонентов. Можно удалить файлы с выделенных дисков, сократить количество устанавливаемых компонентов, или выполнить установку на другой диск." + +#. 6sUCB +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_98\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Disk Space Requirements" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Рекомендуемое место на диске" + +#. ZairS +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_100\n" +"LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. qU2qs +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_103\n" +"LngText.text" +msgid "Some files that need to be updated are currently in use." +msgstr "Некоторые файлы, которые сейчас необходимо обновить, задействованы." + +#. A8Gkz +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_104\n" +"LngText.text" +msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." +msgstr "Указанные приложения используют (занимают) файлы, которые необходимо обновить. Закройте указанные приложения и нажмите «Повторить» для продолжения." + +#. Fr3kC +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_105\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Файлы используются" + +#. EjFBo +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_106\n" +"LngText.text" +msgid "&Exit" +msgstr "Выход" + +#. 9dh9B +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_107\n" +"LngText.text" +msgid "&Ignore" +msgstr "Игнорировать" + +#. BLBA4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_108\n" +"LngText.text" +msgid "&Retry" +msgstr "Повторить" + +#. hiJJD +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_111\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. eEEjF +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_113\n" +"LngText.text" +msgid "&Look in:" +msgstr "&Папка:" + +#. Buuv5 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_114\n" +"LngText.text" +msgid "Browse to the destination folder." +msgstr "Укажите папку назначения." + +#. CNjbv +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_115\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Изменить текущую папку назначения" + +#. vQeGg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_117\n" +"LngText.text" +msgid "Create New Folder|" +msgstr "Создать новую папку|" + +#. mnAFC +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_118\n" +"LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. SjgH9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_120\n" +"LngText.text" +msgid "&Folder name:" +msgstr "&Имя папки:" + +#. aDXFg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_121\n" +"LngText.text" +msgid "Up One Level|" +msgstr "На уровень выше|" + +#. iKCGV +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_122\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. Md3NN +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_123\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. sFyBK +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_124\n" +"LngText.text" +msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org" +msgstr "Сборка создана в результате сотрудничества сообщества с [Manufacturer], см.: https://www.documentfoundation.org" + +#. tLGPm +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_125\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "Далее >" + +#. GiosA +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_126\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&DialogHeading}Добро пожаловать в мастер установки [ProductName]" + +#. wJD2b +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_127\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "Этот мастер установит [ProductName] на ваш компьютер. Чтобы продолжить, нажмите «Далее»." + +#. 7ENF5 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_128\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. QpmsW +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_131\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. NXHtk +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_132\n" +"LngText.text" +msgid "Please read the following license agreement carefully." +msgstr "Пожалуйста, внимательно прочитайте следующее лицензионное соглашение." + +#. bTxvE +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_133\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}License Agreement" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Лицензионное соглашение" + +#. VmMs5 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_134\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "Далее >" + +#. u4kep +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_135\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. QdNDB +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_138\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. DjCGz +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_139\n" +"LngText.text" +msgid "Modify, repair, or remove the program." +msgstr "Установка, модификация или удаление программы." + +#. d7dZD +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_140\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Program Maintenance" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Управление программой" + +#. w9y7B +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_141\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "Далее >" + +#. nxx6Q +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_143\n" +"LngText.text" +msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." +msgstr "Изменение набора компонентов. Также здесь возможно выбрать способ установки компонентов." + +#. asaNV +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_144\n" +"LngText.text" +msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries." +msgstr "Исправление ошибок установки программы. Здесь возможно восстановить повреждённые или удалённые файлы, ярлыки и записи в реестр." + +#. wqLBv +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_145\n" +"LngText.text" +msgid "Remove [ProductName] from your computer." +msgstr "Удалить [ProductName] с компьютера." + +#. qCuEL +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_146\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. k5Zb8 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_147\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. CoQtN +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_148\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "Далее >" + +#. 8goFR +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_149\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&DialogDefaultBold} Добро пожаловать в мастер установки [ProductName]" + +#. A8B4y +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_150\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." +msgstr "Мастер установки поможет вам модифицировать, восстановить или удалить [ProductName]. Для продолжение нажмите «Далее»." + +#. HFHZY +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_153\n" +"LngText.text" +msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." +msgstr "Дисковое пространство, требуемое для установки, превышает свободное место на диске." + +#. 6HE5N +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_154\n" +"LngText.text" +msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." +msgstr "На выделенных дисках недостаточно места для установки выбранных компонентов. Можно удалить файлы с выделенных дисков, сократить количество устанавливаемых компонентов, или выполнить установку на другой диск." + +#. kJvPh +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_155\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Out of Disk Space" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Недостаточно места на диске" + +#. 4BEms +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_156\n" +"LngText.text" +msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" +msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" + +#. vEdLD +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_157\n" +"LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. DeVCK +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_158\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. LPhBF +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_159\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. BpG2B +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_160\n" +"LngText.text" +msgid "&Update >" +msgstr "Обновить >" + +#. 5Gm46 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_161\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Patch for [ProductName]" +msgstr "{&DialogHeading}Добро пожаловать в программу обновления [ProductName]" + +#. wFLhj +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_162\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." +msgstr "Мастер установки произведёт обновление [ProductName] на вашем компьютере. Нажмите «Обновить» для продолжения." + +#. RWU5F +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_163\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. F8CCC +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_166\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. vMkh5 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_167\n" +"LngText.text" +msgid "The wizard is ready to begin installation." +msgstr "Мастер готов к началу установки." + +#. XDfGL +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_168\n" +"LngText.text" +msgid "Click Install to begin the installation." +msgstr "Чтобы начать установку, нажмите «Установить»." + +#. BxJmA +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_169\n" +"LngText.text" +msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." +msgstr "Чтобы просмотреть или изменить параметры установки, нажмите «Назад». Для завершения работы мастера нажмите «Отмена»." + +#. tGr9B +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_170\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Modify the Program" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Готов к модификации программы" + +#. a9B5F +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_171\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Repair the Program" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Готов к восстановлению программы" + +#. 9e9VQ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_172\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Install the Program" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Готов к установке программы" + +#. y8BGp +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_173\n" +"LngText.text" +msgid "&Install" +msgstr "Установить" + +#. ExMxM +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_174\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. dfBGp +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_177\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. C6u3A +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_178\n" +"LngText.text" +msgid "You have chosen to remove the program from your system." +msgstr "Вы выбрали удалить программу с вашего компьютера." + +#. FxWU4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_179\n" +"LngText.text" +msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." +msgstr "Нажмите Удалить для удаления [ProductName] с вашего компьютера. После удаления невозможно будет запустить эту программу." + +#. 8DNv6 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_180\n" +"LngText.text" +msgid "If you want to review or change any settings, click Back." +msgstr "Чтобы просмотреть или изменить параметры, нажмите «Назад»." + +#. DgUgU +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_181\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Remove the Program" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Удалить программу" + +#. x4Thh +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_182\n" +"LngText.text" +msgid "&Remove" +msgstr "Удалить" + +#. nQEWg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_183\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. fEhDQ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_184\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. eZgPN +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_185\n" +"LngText.text" +msgid "&Finish" +msgstr "Готово" + +#. LGBn9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_186\n" +"LngText.text" +msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." +msgstr "Конфигурация системы не изменилась. Чтобы завершить установку позже, снова запустите программу установки." + +#. 6eqB6 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_187\n" +"LngText.text" +msgid "Click Finish to exit the wizard." +msgstr "Нажмите «Готово» для выхода из мастера." + +#. qvUER +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_188\n" +"LngText.text" +msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." +msgstr "Возможно либо сохранить все существующие установленные элементы в системе, чтобы позднее продолжить установку, либо восстановить исходное состояние системы до установки." + +#. tCBSv +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_189\n" +"LngText.text" +msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." +msgstr "Нажмите «Восстановить» или «Продолжить» позднее для выхода из мастера." + +#. EFyDT +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_190\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&DialogHeading}Работа мастера установки завершена" + +#. 3yQtG +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_191\n" +"LngText.text" +msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." +msgstr "Работа мастера установки [ProductName] была прервана." + +#. fqKzK +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_192\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. 6A92U +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_193\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. eZD7L +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_197\n" +"LngText.text" +msgid "&Finish" +msgstr "Готово" + +#. QGZLT +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_198\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&DialogHeading}Работа мастера установки завершена" + +#. HXdXy +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_199\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." +msgstr "Мастер установки успешно установил [ProductName]. Нажмите Готово для выхода из мастера." + +#. jYN9T +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_200\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." +msgstr "Мастер установки успешно удалил [ProductName]. Нажмите Готово для выхода из мастера." + +#. bL7cn +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_204\n" +"LngText.text" +msgid "&Abort" +msgstr "Прервать" + +#. EEzac +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_205\n" +"LngText.text" +msgid "&Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. D6Bgs +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_207\n" +"LngText.text" +msgid "&Ignore" +msgstr "Игнорировать" + +#. n8Dw2 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_208\n" +"LngText.text" +msgid "&No" +msgstr "Нет" + +#. 5gmJX +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_209\n" +"LngText.text" +msgid "&OK" +msgstr "ОК" + +#. wQfcS +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_210\n" +"LngText.text" +msgid "&Retry" +msgstr "Повторить" + +#. DNgah +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_211\n" +"LngText.text" +msgid "&Yes" +msgstr "Да" + +#. nq9vM +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_214\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. 7RMTN +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_215\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. ogHGJ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_216\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "Далее >" + +#. AKDNL +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_217\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&DialogHeading}Добро пожаловать в мастер установки [ProductName]" + +#. GYEbK +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_218\n" +"LngText.text" +msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." +msgstr "Подготавливается мастер установки [ProductName], который поможет осуществить процесс установки. Пожалуйста, подождите." + +#. ryhy8 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_219\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. khupb +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_220\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. ZEGaj +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_221\n" +"LngText.text" +msgid "&Finish" +msgstr "Готово" + +#. SrinA +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_222\n" +"LngText.text" +msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." +msgstr "Конфигурация системы не изменилась. Чтобы установить программу позже, снова запустите программу установки." + +#. YUipC +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_223\n" +"LngText.text" +msgid "Click Finish to exit the wizard." +msgstr "Нажмите «Готово» для выхода из мастера." + +#. DnpKK +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_224\n" +"LngText.text" +msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." +msgstr "Возможно либо сохранить все существующие установленные элементы в системе, чтобы позднее продолжить установку, либо восстановить исходное состояние системы до установки." + +#. GwDLG +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_225\n" +"LngText.text" +msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." +msgstr "Нажмите «Восстановить» или «Продолжить позже» для выхода из мастера." + +#. bV4co +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_226\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&DialogHeading}Работа мастера установки завершена" + +#. fCUfv +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_227\n" +"LngText.text" +msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." +msgstr "Работа мастера установки [ProductName] была прервана." + +#. CAs7p +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_228\n" +"LngText.text" +msgid "Progress done" +msgstr "Завершено" + +#. nqDdG +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_230\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. TqEAe +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_233\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. DaXgT +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_234\n" +"LngText.text" +msgid "The program features you selected are being installed." +msgstr "Устанавливаются выбранные программные компоненты." + +#. S2Nsa +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_235\n" +"LngText.text" +msgid "The program features you selected are being uninstalled." +msgstr "Удаляются выбранные программные компоненты." + +#. 93Mgi +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_236\n" +"LngText.text" +msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." +msgstr "Подождите, пока мастер установит [ProductName]. Это может занять несколько минут." + +#. UEXDT +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_237\n" +"LngText.text" +msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." +msgstr "Подождите, пока мастер удалит [ProductName]. Это может занять несколько минут." + +#. nPNkd +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_238\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Installing [ProductName]" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Установка [ProductName]" + +#. hwEMZ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_239\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Uninstalling [ProductName]" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Удаление [ProductName]" + +#. XuEFu +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_240\n" +"LngText.text" +msgid "Sec." +msgstr "сек." + +#. yevqc +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_241\n" +"LngText.text" +msgid "Status:" +msgstr "Состояние:" + +#. SGeR9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_242\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "Далее >" + +#. oBDGq +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_244\n" +"LngText.text" +msgid "Estimated time remaining:" +msgstr "Приблизительное оставшееся время:" + +#. cDaEJ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_245\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. pkkrD +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_246\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. dFqxM +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_247\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "Далее >" + +#. nFwFq +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_248\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "Мастер установки завершит установку [ProductName] на ваш компьютер. Чтобы продолжить нажмите «Далее»." + +#. sGq9T +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_249\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "Мастер установки завершит приостановившуюся установку [ProductName] на ваш компьютер. Чтобы продолжить нажмите «Далее»." + +#. mff5H +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_250\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&DialogHeading}Продолжение работы мастера установки [ProductName]" + +#. ryZBv +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_251\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. mh4Pd +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_254\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. FeYpb +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_255\n" +"LngText.text" +msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings." +msgstr "[ProductName] будет установлен с компонентами по умолчанию, включая языки интерфейса и орфографические словари, соответствующие текущим языковым настройкам." + +#. LWzoJ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_256\n" +"LngText.text" +msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example you can select user interface languages and spelling dictionaries." +msgstr "Выбор устанавливаемых возможностей и места их установки. Например, возможно выбрать язык интерфейса и словари." + +#. jcXxh +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_257\n" +"LngText.text" +msgid "Choose the setup type that best suits your needs." +msgstr "Выберите наиболее подходящий тип установки." + +#. kjm6y +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_258\n" +"LngText.text" +msgid "Please select a setup type." +msgstr "Выберите тип установки." + +#. Gy4EE +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_259\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Setup Type" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Тип установки" + +#. kv6GZ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_260\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "Далее >" + +#. mXLvW +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_262\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#. v4dTZ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_265\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. SGa96 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_266\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "Далее >" + +#. FDmsJ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_269\n" +"LngText.text" +msgid "Repair or remove the program." +msgstr "Восстановить или удалить программу." + +#. d8DqG +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_270\n" +"LngText.text" +msgid "&Microsoft Word Documents" +msgstr "Документы &Microsoft Word" + +#. 3XAYG +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_271\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" +msgstr "Электронные таблицы Microsoft &Excel" + +#. 5hGB9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_272\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" +msgstr "Презентации Microsoft Po&werPoint" + +#. pRq2A +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_273\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft &Visio Documents" +msgstr "Документы Microsoft &Visio" + +#. EdtKg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_274\n" +"LngText.text" +msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." +msgstr "Установить [DEFINEDPRODUCT], как приложение по умолчанию для файлов Microsoft Office." + +#. BYWZ6 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_275\n" +"LngText.text" +msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." +msgstr "[ProductName] будет установлен в качестве приложения по умолчанию для открытия файлов Microsoft Office. Это означает, что при двойном щелчке на этих файлах, они будут открыты в [ProductName], а не в той программе, в которой открываются сейчас." + +#. xMzmY +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_278\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}File Type" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Тип файла" + +#. gjEzM +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_300\n" +"LngText.text" +msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." +msgstr "Мастером установки [ProductName] обнаружена версия [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION], которая будет обновлена." + +#. Dc9GW +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_301\n" +"LngText.text" +msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." +msgstr "Указанная папка не содержит [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." + +#. Kv9ED +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_302\n" +"LngText.text" +msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." +msgstr "Была найдена более новая версия [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." + +#. F5CbH +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_303\n" +"LngText.text" +msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." +msgstr "Указанная версия не может быть обновлена." + +#. 5B3xC +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_304\n" +"LngText.text" +msgid "Check the destination folder." +msgstr "Проверьте папку назначения." + +#. 5VLAA +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_305\n" +"LngText.text" +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Щёлкните «Далее» для продолжения" + +#. E5kBg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_306\n" +"LngText.text" +msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard." +msgstr "Для выбора другой версии щёлкните «Изменить». Для завершения мастера установки щёлкните «Отмена»." + +#. LFZCF +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_307\n" +"LngText.text" +msgid "To select a different folder, click Change." +msgstr "Для выбора другой папки щёлкните «Изменить»." + +#. VganB +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_308\n" +"LngText.text" +msgid "Install [ProductName] to:" +msgstr "Установить [ProductName] в:" + +#. PmFh2 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_309\n" +"LngText.text" +msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." +msgstr "Если вы только пробуете работать в [ProductName], то, вероятно, вам это не нужно. Поэтому оставьте флажки снятыми." + +#. R6e9P +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_317\n" +"LngText.text" +msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." +msgstr "Не выбраны языки для установки. Щёлкните ОК, затем выберите один или несколько языков для установки." + +#. D6uEq +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_318\n" +"LngText.text" +msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." +msgstr "Не выбраны приложения для установки. Щёлкните ОК, затем выберите одно или несколько приложений для установки." + +#. QEN5N +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_319\n" +"LngText.text" +msgid "Create a shortcut on desktop" +msgstr "Создать ярлык на рабочем столе" + +#. cjkES +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_321\n" +"LngText.text" +msgid "Load [ProductName] during system start-up" +msgstr "Загрузка [ProductName] при старте системы" + +#. BCN8y +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_322\n" +"LngText.text" +msgid "Some files that need to be updated are currently in use." +msgstr "Некоторые файлы, которые необходимо обновить, сейчас используются." + +#. t27nK +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_323\n" +"LngText.text" +msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them, or reboot the system later to complete the setup." +msgstr "Файлы, подлежащие обновлению, заняты следующими приложениями. Можно позволить Мастеру установки закрыть и попытаться перезапустить их или позже перезагрузить машину для завершения установки." + +#. qDAnG +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_324\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Файлы используются" + +#. giWW4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_325\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. QE6Bs +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_326\n" +"LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. hRCs9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_327\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Attention!" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Внимание!" + +#. 5eE5R +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_328\n" +"LngText.text" +msgid "The [ProductName] Help must be installed in the same directory as the program." +msgstr "Справка [ProductName] должна быть установлена в тот же каталог, что и сам [ProductName]." + +#. jeyr7 +#: CustomAc.ulf +msgctxt "" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_1\n" +"LngText.text" +msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." +msgstr "Более поздняя версия [ProductName] уже установлена. Удалите эту версию для установки предыдущих версий." + +#. SjyhM +#: CustomAc.ulf +msgctxt "" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_2\n" +"LngText.text" +msgid "The same version of this product is already installed." +msgstr "Эта версия программы уже установлена." + +#. xCCKB +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_1\n" +"LngText.text" +msgid "{{Fatal error: }}" +msgstr "{{Неустранимая ошибка: }}" + +#. 9XH6r +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_2\n" +"LngText.text" +msgid "Error [1]." +msgstr "Ошибка [1]." + +#. z5Dfb +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_3\n" +"LngText.text" +msgid "Warning [1]." +msgstr "Предупреждение [1]." + +#. UpPzE +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_4\n" +"LngText.text" +msgid "Info [1]." +msgstr "Информация [1]." + +#. zJDLP +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_5\n" +"LngText.text" +msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" +msgstr "Внутренняя ошибка [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" + +#. WabjJ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_6\n" +"LngText.text" +msgid "{{Disk full: }}" +msgstr "{{Диск переполнен: }}" + +#. CGr6b +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_7\n" +"LngText.text" +msgid "Action [Time]: [1]. [2]" +msgstr "Action [Time]: [1]. [2]" + +#. 9YYAk +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_8\n" +"LngText.text" +msgid "[ProductName]" +msgstr "[ProductName]" + +#. rtN8R +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_9\n" +"LngText.text" +msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" +msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" + +#. myEAA +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_10\n" +"LngText.text" +msgid "Message type: [1], Argument: [2]" +msgstr "Message type: [1], Argument: [2]" + +#. uhHpF +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_11\n" +"LngText.text" +msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== Журнал начат: [Date] [Time] ===" + +#. KmRsd +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_12\n" +"LngText.text" +msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== Журнал окончен: [Date] [Time] ===" + +#. FjrMW +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_13\n" +"LngText.text" +msgid "Action start [Time]: [1]." +msgstr "Действие начато [Time]: [1]." + +#. 5EEUh +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_14\n" +"LngText.text" +msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." +msgstr "Действие закончено [Time]: [1]. Получено значение [2]." + +#. hJFdr +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_15\n" +"LngText.text" +msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" +msgstr "Оставшееся время: {[1] мин }{[2] сек}" + +#. MVEGn +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_16\n" +"LngText.text" +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "Недостаточно оперативной памяти. Завершите другие приложения перед повтором." + +#. zFmaa +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_17\n" +"LngText.text" +msgid "Installer is no longer responding." +msgstr "Программа установки не реагирует на запросы." + +#. sTwJ2 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_18\n" +"LngText.text" +msgid "Installer terminated prematurely." +msgstr "Программа установки преждевременно завершила свою работу." + +#. ucF5A +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_19\n" +"LngText.text" +msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" +msgstr "Подождите, пока Windows настраивает [ProductName]" + +#. bzY5o +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_20\n" +"LngText.text" +msgid "Gathering required information..." +msgstr "Сбор информации, требуемой для установки..." + +#. 5Fs2g +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_21\n" +"LngText.text" +msgid "Removing older versions of this application" +msgstr "Удаление предыдущих версий приложения" + +#. USAge +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_22\n" +"LngText.text" +msgid "Preparing to remove older versions of this application" +msgstr "Подготовка к удалению предыдущих версий приложения" + +#. gnzzz +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_23\n" +"LngText.text" +msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." +msgstr "{[ProductName] }Программа установки завершена." + +#. 5BrkY +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_24\n" +"LngText.text" +msgid "{[ProductName] }Setup failed." +msgstr "{[ProductName] }Сбой программы установки." + +#. yCcM6 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_25\n" +"LngText.text" +msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Ошибка чтения файла: [2]. {{ System error [3].}} Проверьте, что файл существует, и к нему есть доступ." + +#. 68Tuw +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_26\n" +"LngText.text" +msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." +msgstr "Невозможно создать файл [3]. Каталог с этим именем уже существует. Отмените установку и выберите другой путь назначения." + +#. azxrB +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_27\n" +"LngText.text" +msgid "Please insert the disk: [2]" +msgstr "Вставьте диск: [2]" + +#. EUfwF +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_28\n" +"LngText.text" +msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." +msgstr "Программа установки не имеет достаточных прав для доступа к каталогу [2]. Установка не может быть продолжена. Войдите в систему как администратор или свяжитесь с системным администратором." + +#. FBYxG +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_29\n" +"LngText.text" +msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." +msgstr "Ошибка записи в файл [2]. Проверьте права доступа." + +#. UbSyL +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_30\n" +"LngText.text" +msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Ошибка чтения файла [2]. Проверьте, что файл существует, и к нему есть доступ." + +#. AB6YZ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_31\n" +"LngText.text" +msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." +msgstr "Другое приложение имеет эксклюзивный доступ к файлу [2]. Закройте все другие приложения и нажмите «Повторить»." + +#. cBCXk +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_32\n" +"LngText.text" +msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "Не хватает места на диске для установки файла [2]. Освободите место и нажмите «Повторить», или нажмите «Отмена» для выхода." + +#. BTono +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_33\n" +"LngText.text" +msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Исходный файл не найден [2]. Проверьте, что файл существует, и к нему есть доступ." + +#. eTECb +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_34\n" +"LngText.text" +msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Ошибка чтения файла: [3]. {{ Системная ошибка [2].}} Проверьте, что файл существует, и к нему есть доступ." + +#. eHTZD +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_35\n" +"LngText.text" +msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." +msgstr "Ошибка записи в файл: [3]. {{ Системная ошибка [2].}} Проверьте, что к каталогу есть доступ." + +#. f7AGu +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_36\n" +"LngText.text" +msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Исходный файл не найден {{(cabinet)}}: [2]. Проверьте, что файл существует, и к нему есть доступ." + +#. rdcGb +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_37\n" +"LngText.text" +msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "Невозможно создать каталог [2]. Файл с таким именем уже существует. Переименуйте или переместите файл и нажмите «Повторить» или нажмите «Отмена» для выхода." + +#. oCgqE +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_38\n" +"LngText.text" +msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." +msgstr "Том [2] недоступен. Пожалуйста, выберите другой." + +#. p8BUw +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_39\n" +"LngText.text" +msgid "The specified path [2] is unavailable." +msgstr "Указанный путь [2] недоступен." + +#. WRSZ8 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_40\n" +"LngText.text" +msgid "Unable to write to the specified folder [2]." +msgstr "Запись в заданную папку [2] невозможна." + +#. bcJXd +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_41\n" +"LngText.text" +msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" +msgstr "Ошибка сети во время чтения файла [2]" + +#. LEUou +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_42\n" +"LngText.text" +msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr "Ошибка при создании каталога [2]" + +#. r7jLo +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_43\n" +"LngText.text" +msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr "Ошибка сети при создании каталога [2]" + +#. stYdV +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_44\n" +"LngText.text" +msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." +msgstr "Произошла сетевая ошибка при попытке открытия исходного файла [2]." + +#. usiDM +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_45\n" +"LngText.text" +msgid "The specified path is too long [2]." +msgstr "Указанный путь [2] слишком длинный." + +#. p5MdE +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_46\n" +"LngText.text" +msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." +msgstr "Программа установки не имеет достаточных прав для изменения файла [2]." + +#. V5Kzx +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_47\n" +"LngText.text" +msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." +msgstr "Часть пути [2] превышает длину пути, разрешённую системой." + +#. aXaGC +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_48\n" +"LngText.text" +msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." +msgstr "Путь [2] содержит недопустимые в имени папки слова." + +#. sWX9V +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_49\n" +"LngText.text" +msgid "The path [2] contains an invalid character." +msgstr "Путь [2] содержит недопустимые символы." + +#. tGkEp +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_50\n" +"LngText.text" +msgid "[2] is not a valid short file name." +msgstr "Неверное короткое имя файла [2]" + +#. ZHAnX +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_51\n" +"LngText.text" +msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" +msgstr "Ошибка получения информации о безопасности файла [3]. GetLastError: [2]" + +#. JFako +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_52\n" +"LngText.text" +msgid "Invalid Drive: [2]" +msgstr "Неверное имя диска: [2]" + +#. KrRDX +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_53\n" +"LngText.text" +msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" +msgstr "Ошибка применения исправления к файлу [2]. Возможно, это связано с тем, что данный файл уже был каким-то образом обновлён и не может быть изменён данным исправлением. Для выяснения подробностей свяжитесь с разработчиком исправления. {{System Error: [3]}}" + +#. 5A7BV +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_54\n" +"LngText.text" +msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Невозможно создать ключ [2]. {{System Error: [3]}} Проверьте, что имеющиеся права на доступ к данному ключу достаточны, или свяжитесь с системным администратором." + +#. JZi8n +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_55\n" +"LngText.text" +msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Невозможно открыть ключ [2]. {{System Error: [3]}} Проверьте что, имеющиеся права на доступ к данному ключу достаточны, или свяжитесь с системным администратором." + +#. eAhfo +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_56\n" +"LngText.text" +msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Невозможно удалить значение [2] из ключа [3]. {{System Error: [4]}} Проверьте, что имеющиеся права на доступ к данному ключу достаточны, или свяжитесь с системным администратором." + +#. Mgice +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_57\n" +"LngText.text" +msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Невозможно удалить ключ [2]. {{System Error: [3]}} Проверьте что имеющиеся права на доступ к данному ключу достаточны, или свяжитесь с системным администратором." + +#. e8pbi +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_58\n" +"LngText.text" +msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Невозможно прочитать значение [2] из ключа [3]. {{System Error: [4]}} Проверьте, что имеющиеся права на доступ к данному ключу достаточны, или свяжитесь с системным администратором." + +#. rAGhL +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_59\n" +"LngText.text" +msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Невозможно записать значение [2] из ключа [3]. {{System Error: [4]}} Проверьте, что имеющиеся права на доступ к данному ключу достаточны, или свяжитесь с системным администратором." + +#. AfbrT +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_60\n" +"LngText.text" +msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Невозможно прочитать значение ключа [2]. {{System Error: [3]}} Проверьте, что имеющиеся права на доступ к данному ключу достаточны, или свяжитесь с системным администратором." + +#. Hm5Sz +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_61\n" +"LngText.text" +msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Невозможно получить подключ ключа [2]. {{System Error: [3]}} Проверьте, что имеющиеся права на доступ к данному ключу достаточны, или свяжитесь с системным администратором." + +#. tcEko +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_62\n" +"LngText.text" +msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Невозможно прочитать информацию о безопасности ключа [2]. {{System Error: [3]}} Проверьте, что имеющиеся права на доступ к данному ключу достаточны, или свяжитесь с системным администратором." + +#. AVTnB +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_63\n" +"LngText.text" +msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." +msgstr "Невозможно увеличить размер реестра. [2]Кбайт свободного пространства реестра требуется для установки этого приложения." + +#. yjQqT +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_64\n" +"LngText.text" +msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." +msgstr "Выполняется другая копия программы установки. Завершите предыдущую установку, прежде чем продолжите эту." + +#. sDFYT +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_65\n" +"LngText.text" +msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." +msgstr "Ошибка доступа. Пожалуйста, убедитесь что Windows Installer настроен правильно и попытайтесь повторить установку." + +#. 5AEAp +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_66\n" +"LngText.text" +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." +msgstr "Пользователь [2] уже произвёл установку продукта [3]. Тому пользователю необходимо запустить установку ещё раз перед использованием продукта. Ваша установка будет продолжена." + +#. jsFda +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_67\n" +"LngText.text" +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." +msgstr "Пользователь [2] уже произвёл установку продукта [3]. Тому пользователю необходимо запустить установку ещё раз перед использованием продукта." + +#. 4y8CN +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_68\n" +"LngText.text" +msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." +msgstr "Нет места на диске -- том: «[2]»; требуется места [3] Кбайт; доступно: [4] Кбайт. Освободите место на диске и повторите снова." + +#. jeRkA +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_69\n" +"LngText.text" +msgid "Are you sure you want to cancel?" +msgstr "Действительно отменить?" + +#. E4bTn +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_70\n" +"LngText.text" +msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." +msgstr "Файл [2][3] используется {следующим процессом: Имя: [4], ID: [5], Заголовок: [6]}. Закройте указанное приложение и повторите снова." + +#. oF3Fv +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_71\n" +"LngText.text" +msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." +msgstr "Продукт [2] уже установлен. Совместное использование этих продуктов невозможно." + +#. s2orj +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_72\n" +"LngText.text" +msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." +msgstr "Нет места на диске: [2]; требуется: [3] Kбайт; доступно: [4] Kбайт. Если откат выключить, то места будет достаточно. Нажмите «Отмена» для выхода, «Повтор» для повторной проверки свободного места на диске, «Игнорировать» для продолжения без отката назад." + +#. MCwyq +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_73\n" +"LngText.text" +msgid "Could not access network location [2]." +msgstr "Невозможно получить доступ к сетевому ресурсу [2]." + +#. ELP3i +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_74\n" +"LngText.text" +msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" +msgstr "Указанные приложения необходимо закрыть перед установкой:" + +#. Bad4A +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_75\n" +"LngText.text" +msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." +msgstr "Невозможно найти ни одного установленного необходимого продукта на данном компьютере для установки этого приложения." + +#. 7BqEv +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_76\n" +"LngText.text" +msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." +msgstr "Ключ [2] недействителен. Проверьте, что введён правильный ключ." + +#. YqEBF +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_77\n" +"LngText.text" +msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "Мастеру установки для продолжения настройки [2] требуется перезагрузка системы. Нажмите «Да» для немедленной перезагрузки или «Нет», чтобы выполнить перезагрузку позднее." + +#. veLrG +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_78\n" +"LngText.text" +msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "Необходимо перезагрузить систему для вступления в силу изменений [2]. Нажмите «Да» для перезагрузки сейчас или «Нет», чтобы выполнить перезагрузку позднее." + +#. s3W2C +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_79\n" +"LngText.text" +msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "Установка [2] приостановлена. Вы должны отменить изменения, сделанные мастером установки. Отменить изменения?" + +#. q6oVY +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_80\n" +"LngText.text" +msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "В данный момент производится предыдущая установка этого продукта. Вы должны отменить изменения, сделанные мастером установки. Отменить изменения?" + +#. DnEz6 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_81\n" +"LngText.text" +msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." +msgstr "Не найден корректный исходный файл для продукта [2]. Продолжение установки невозможно." + +#. yJVAH +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_82\n" +"LngText.text" +msgid "Installation operation completed successfully." +msgstr "Установка завершена успешно." + +#. kWcs2 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_83\n" +"LngText.text" +msgid "Installation operation failed." +msgstr "Сбой операции установки." + +#. NGB3n +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_84\n" +"LngText.text" +msgid "Product: [2] -- [3]" +msgstr "Продукт: [2] -- [3]" + +#. S2uCJ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_85\n" +"LngText.text" +msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" +msgstr "Можно либо восстановить прежнее состояние компьютера, либо продолжить установку позже. Восстановить?" + +#. nbuxg +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_86\n" +"LngText.text" +msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." +msgstr "Возникла ошибка во время записи информации об установке на диск. Проверьте, что свободного пространства достаточно и нажмите «Повторить» или «Отмена» для завершения установки." + +#. RrjwL +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_87\n" +"LngText.text" +msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." +msgstr "Одного или нескольких файлов, необходимых для восстановления системы, не найдено. Восстановление невозможно." + +#. 2GGnJ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_88\n" +"LngText.text" +msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" +msgstr "[2] Невозможно установить один из необходимых продуктов. Свяжитесь с системным администратором. {{System Error: [3].}}" + +#. FAFxM +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_89\n" +"LngText.text" +msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" +msgstr "Невозможно удалить старую версию [2]. Свяжитесь с системным администратором. {{System Error: [3].}}" + +#. bqsp7 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_90\n" +"LngText.text" +msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." +msgstr "Путь [2] неверен. Укажите правильный путь." + +#. BdQrc +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_91\n" +"LngText.text" +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "Недостаточно оперативной памяти. Завершите другие приложения перед повтором." + +#. 3yp9Y +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_92\n" +"LngText.text" +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." +msgstr "Отсутствует диск в дисководе [2]. Вставьте диск и нажмите «Повторить» или «Отмена» для возврата в предыдущий выбранный том." + +#. TnfBJ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_93\n" +"LngText.text" +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." +msgstr "Отсутствует диск в дисководе [2]. Вставьте диск и нажмите «Повторить» или «Отмена» для вызова диалога выбора другого тома." + +#. ESgwj +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_94\n" +"LngText.text" +msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." +msgstr "Папка [2] не существует. Введите путь к существующей папке." + +#. p7SAc +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_95\n" +"LngText.text" +msgid "You have insufficient privileges to read this folder." +msgstr "Недостаточно прав для чтения указанной папки." + +#. e7ts6 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_96\n" +"LngText.text" +msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." +msgstr "Конечная папка для установки не определена." + +#. ZFVRn +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_97\n" +"LngText.text" +msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." +msgstr "Произошла ошибка при чтении исходной инсталляционной базы данных: [2]." + +#. BGgm9 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_98\n" +"LngText.text" +msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." +msgstr "Плановая перезагрузка системы: переименование файла [2] в [3]. Необходимо перезагрузить систему для завершения операции." + +#. mtjE3 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_99\n" +"LngText.text" +msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." +msgstr "Плановая перезагрузка системы: Удаление файла [2]. Необходимо перезагрузить систему для завершения операции." + +#. iEw33 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_100\n" +"LngText.text" +msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Сбой регистрации модуля [2]. HRESULT [3]. Свяжитесь с системным администратором." + +#. bECVQ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_101\n" +"LngText.text" +msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Сбой удаления регистрации модуля [2]. HRESULT [3]. Свяжитесь с системным администратором." + +#. FWg3S +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_102\n" +"LngText.text" +msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Сбой кэширования пакета (package cache) [2]. Ошибка [3]. Свяжитесь с системным администратором." + +#. bKEyX +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_103\n" +"LngText.text" +msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." +msgstr "Невозможно зарегистрировать шрифт [2]. Проверьте что имеются необходимые права, и что система поддерживает данный тип шрифта." + +#. G7bAP +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_104\n" +"LngText.text" +msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." +msgstr "Невозможно удалить регистрацию шрифта [2]. Проверьте что имеются необходимые права." + +#. LmRtG +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_105\n" +"LngText.text" +msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." +msgstr "Невозможно создать ярлык [2]. Проверьте, что папка назначения существует, и к ней есть доступ." + +#. QXqrx +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_106\n" +"LngText.text" +msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." +msgstr "Невозможно удалить ярлык [2]. Проверьте, что ярлык существует, и к нему есть доступ." + +#. 3MqnE +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_107\n" +"LngText.text" +msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr "Невозможно зарегистрировать библиотеку типов для файла [2]. Свяжитесь с системным администратором." + +#. jCuE6 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_108\n" +"LngText.text" +msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr "Невозможно удалить регистрацию библиотеки типов для файла [2]. Свяжитесь с системным администратором." + +#. 4pspZ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_109\n" +"LngText.text" +msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Невозможно обновить ini-файл [2][3]. Проверьте, что файл существует, и к нему есть доступ." + +#. dkhNT +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_110\n" +"LngText.text" +msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." +msgstr "Невозможно запланировать замену файла [2] на [3] при перезагрузке. Проверьте, что имеются права на запись для файла [3]." + +#. DDg6R +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_111\n" +"LngText.text" +msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Ошибка удаления менеджера драйвера ODBC. Ошибка ODBC [2]: [3]. Свяжитесь с системным администратором." + +#. FBn6s +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_112\n" +"LngText.text" +msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Ошибка установки менеджера драйвера ODBC. Ошибка ODBC [2]: [3]. Свяжитесь с системным администратором." + +#. ebBpH +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_113\n" +"LngText.text" +msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." +msgstr "Ошибка при удалении драйвера ODBC [4], ошибка ODBC [2]: [3]. Проверьте наличие необходимых прав для удаления драйвера ODBC." + +#. wWeik +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_114\n" +"LngText.text" +msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr "Ошибка установки драйвера ODBC [4]. Ошибка ODBC [2]: [3]. Проверьте, что файл [4] существует, и к нему есть доступ." + +#. X7EWG +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_115\n" +"LngText.text" +msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr "Ошибка настройки источника данных ODBC [4]. Ошибка ODBC [2]: [3]. Проверьте, что файл [4] существует, и к нему есть доступ." + +#. 6UdPx +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_116\n" +"LngText.text" +msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." +msgstr "Сбой запуска службы [2] ([3]). Убедитесь, что имеете достаточно прав для запуска системных служб." + +#. qEDkf +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_117\n" +"LngText.text" +msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." +msgstr "Остановка службы [2] ([3]) не удалась. Убедитесь, что имеете достаточно прав для остановки системных служб." + +#. R8sJN +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_118\n" +"LngText.text" +msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." +msgstr "Невозможно удалить службу [2] ([3]). Убедитесь, что имеете достаточно прав для удаления системных служб." + +#. 8vYFt +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_119\n" +"LngText.text" +msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." +msgstr "Невозможно установить службу [2] ([3]). Убедитесь, что имеете достаточно прав для установки системных служб." + +#. TFWVv +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_120\n" +"LngText.text" +msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." +msgstr "Невозможно обновить переменную окружения [2]. Убедитесь, что имеете достаточно прав для изменения переменных окружения." + +#. pMovX +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_121\n" +"LngText.text" +msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." +msgstr "Недостаточно прав для выполнения установки для всех пользователей компьютера. Войдите в систему как администратор и запустите установку повторно." + +#. HdDZA +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_122\n" +"LngText.text" +msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." +msgstr "Невозможно установить параметры безопасности для файла [3]. Ошибка: [2]. Убедитесь, что имеете достаточно прав для изменения параметров безопасности для данного файла." + +#. GtDXr +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_123\n" +"LngText.text" +msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." +msgstr "Службы компонентов (COM+ 1.0) не установлены на этом компьютере. Требуется установить COM+ для завершения установки. COM+ доступны на Windows 2000." + +#. 7AFuq +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_124\n" +"LngText.text" +msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "Ошибка регистрации COM+ приложения. Свяжитесь с системным администратором." + +#. yU8as +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_125\n" +"LngText.text" +msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "Ошибка удаления регистрации COM+ приложения. Свяжитесь с системным администратором." + +#. ewJEY +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_126\n" +"LngText.text" +msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." +msgstr "Невозможно изменить описание службы «[2]» ([3])." + +#. BypXi +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_127\n" +"LngText.text" +msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" +msgstr "Служба Windows Installer не может обновить файл [2], поскольку он защищён Windows. Требуется обновить операционную систему корректной работы. {{Версия пакета: [3], Защищённая системой версия: [4]}}" + +#. BQQSh +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_128\n" +"LngText.text" +msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" +msgstr "Служба Windows Installer не может обновить защищённый Windows файл [2]. {{Версия пакета: [3], Защищённая системой версия: [4], Ошибка SFP: [5]}}" + +#. PAdiR +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_129\n" +"LngText.text" +msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." +msgstr "Мастеру установки требуется Internet Information Server 4.0 или выше для настройки виртуальных каталогов. Убедитесь, что установлен IIS 4.0 или выше." + +#. zyh9D +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_130\n" +"LngText.text" +msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." +msgstr "Мастеру установки требуются права Администратора для настройки виртуальных каталогов." + +#. egG4o +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_131\n" +"LngText.text" +msgid "Installing a pre-requisite [2] failed. You might need to manually install it from Microsoft site to be able to run the product.[3]" +msgstr "Сбой установки необходимого компонента [2]. Возможно, потребуется установить его с сайта Microsoft вручную.[3]" + +#. oeCq9 +#: LaunchCo.ulf +msgctxt "" +"LaunchCo.ulf\n" +"OOO_LAUNCH_1\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." +msgstr "Мастер установки не может продолжить корректную установку, потому что текущий пользователь не обладает правами администратора в данной системе." + +#. CmjDD +#: LaunchCo.ulf +msgctxt "" +"LaunchCo.ulf\n" +"OOO_LAUNCH_2\n" +"LngText.text" +msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required." +msgstr "[ProductName] не может быть установлен в этой версии Windows. Требуется [WindowsMinVersionText] и новее." + +#. FDDBP +#: LaunchCo.ulf +msgctxt "" +"LaunchCo.ulf\n" +"OOO_LAUNCH_3\n" +"LngText.text" +msgid "To install [ProductName] on Windows 8.1, at least April 2014 update rollup (MS KB 2919355) must be installed." +msgstr "Для установки [ProductName] на Windows 8.1, должно быть установлено как минимум накопительное обновление от апреля 2014 (MS KB 2919355)." + +#. 9rCtE +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "LibreOffice Community" +msgstr "Сообщество LibreOffice" + +#. 7dQku +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "https://www.libreoffice.org/get-help" +msgstr "https://www.libreoffice.org/get-help" + +#. bR9FC +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "https://www.libreoffice.org/" +msgstr "https://www.libreoffice.org/" + +#. qAVKA +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "https://www.libreoffice.org/download" +msgstr "https://www.libreoffice.org/download" + +#. kSGwn +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" +"LngText.text" +msgid "~New" +msgstr "Создать" + +#. YyAaD +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_EDIT\n" +"LngText.text" +msgid "~Edit" +msgstr "Правка" + +#. GVrFd +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Документ Microsoft Word" + +#. PX5sA +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Word" + +#. 6EgWK +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Электронная таблица Microsoft Excel" + +#. sz9Ca +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Excel" + +#. nE65f +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint" + +#. qrDB4 +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Template" +msgstr "Шаблон Microsoft PowerPoint" + +#. AKnre +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Show" +msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint" + +#. UGGXo +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" +"LngText.text" +msgid "Installation Wizard" +msgstr "Мастер установки" + +#. 6Mr3P +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_1\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}&Modify" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&Изменить" + +#. AGLAj +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_2\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Re&pair" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Ис&править" + +#. wCZDY +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_3\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}&Remove" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&Удалить" + +#. GGfjA +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_4\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}&Typical" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&Типичный" + +#. e8DR4 +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_5\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Cu&stom" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&Настройка" + +#. WaaRd +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_6\n" +"LngText.text" +msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" +msgstr "Я не принимаю условия лицензионного соглашения" + +#. uqyYS +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_7\n" +"LngText.text" +msgid "I &accept the terms in the license agreement" +msgstr "Я принимаю условия лицензионного соглашения" + +#. TUuwd +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_8\n" +"LngText.text" +msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" +msgstr "для всех пользов&ателей компьютера (all users)" + +#. 8ymTL +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_9\n" +"LngText.text" +msgid "Only for &me ([USERNAME])" +msgstr "только для &меня ([USERNAME])" + +#. FDe7x +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_10\n" +"LngText.text" +msgid "&Close the applications and attempt to restart them." +msgstr "&Закрыть приложения и попытаться их перезапустить." + +#. T4DzH +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_11\n" +"LngText.text" +msgid "&Do not close applications. A reboot will be required to complete the setup." +msgstr "&Не закрывать приложения. Потребуется перезагрузка для завершения установки." + +#. 94ZFb +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_1\n" +"LngText.text" +msgid "bytes" +msgstr "байт" + +#. jEifK +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_2\n" +"LngText.text" +msgid "GB" +msgstr "Гб" + +#. VwUAL +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_3\n" +"LngText.text" +msgid "KB" +msgstr "Кб" + +#. vgAjF +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_4\n" +"LngText.text" +msgid "MB" +msgstr "Мб" + +#. r9k3a +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_5\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will not be available." +msgstr "Компонент будет недоступен." + +#. r3Efh +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_6\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed when required." +msgstr "Компонент будет установлен по первому требованию." + +#. 26Mpo +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_7\n" +"LngText.text" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." +msgstr "Компонент и все вложенные субкомпоненты будут установлены для запуска с CD." + +#. bCeK7 +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_8\n" +"LngText.text" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." +msgstr "Компонент и все вложенные субкомпоненты будут установлены для запуска с локального жёсткого диска." + +#. pDASu +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_9\n" +"LngText.text" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." +msgstr "Компонент и все вложенные субкомпоненты будут установлены для запуска по сети." + +#. TxGgr +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_10\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "Компонент будет установлен для запуска с CD." + +#. GT8NC +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_11\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on local hard drive." +msgstr "Компонент будет установлен для запуска с локального жёсткого диска." + +#. AUGeW +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_12\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from network." +msgstr "Компонент будет установлен для запуска по сети." + +#. 8CXdg +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_13\n" +"LngText.text" +msgid "Fldr|New Folder" +msgstr "Папка|Новая папка" + +#. 9V38D +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_14\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will remain uninstalled." +msgstr "Компонент будет помечен для удаления." + +#. 9qKMG +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_15\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be set to be installed when required." +msgstr "Компонент будет установлен по первому требованию." + +#. o9isw +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_16\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "Компонент будет установлен для запуска с CD." + +#. DzJTi +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_17\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on the local hard drive." +msgstr "Компонент будет установлен для запуска с локального жёсткого диска." + +#. cyGEM +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_18\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from the network." +msgstr "Компонент будет установлен для запуска по сети." + +#. Qz6jp +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_19\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will become unavailable." +msgstr "Компонент станет недоступным." + +#. EjtVV +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_20\n" +"LngText.text" +msgid "Will be installed when required." +msgstr "Будет установлен по первому требованию." + +#. BVwPN +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_21\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be available to run from CD." +msgstr "Компонент будет доступен для запуска с CD." + +#. yejCc +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_22\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on your local hard drive." +msgstr "Компонент будет установлен для запуска с локального жёсткого диска." + +#. NUAL8 +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_23\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be available to run from the network." +msgstr "Компонент будет доступен для запуска по сети." + +#. KLMrs +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_24\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." +msgstr "Компонент будет удалён полностью, и его нельзя будет запускать с CD." + +#. ATGde +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_25\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." +msgstr "Компонент был запущен с CD, но будет помечен для установки по первому требованию." + +#. Ce3o2 +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_26\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will continue to be run from the CD" +msgstr "Компонент будет продолжать запускаться с CD." + +#. vtfBk +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_27\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." +msgstr "Компонент был запущен с CD, но будет установлен на локальный жёсткий диск." + +#. NTbAF +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_28\n" +"LngText.text" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." +msgstr "Компонент освободит [1] на жёстком диске." + +#. oJ7mG +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_29\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive." +msgstr "Компоненту требуется [1] дискового пространства." + +#. FBJDk +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_30\n" +"LngText.text" +msgid "Compiling cost for this feature..." +msgstr "Вычисление требуемого пространства для компонента..." + +#. ELDvk +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_31\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be completely removed." +msgstr "Компонент будет полностью удалён." + +#. xdW8B +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_32\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." +msgstr "Компонент будет удалён с локального жёсткого диска, но будет установлен снова по первому требованию." + +#. MgAtM +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_33\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." +msgstr "Компонент будет удалён с локального жёсткого диска, но будет доступен для запуска с CD." + +#. cwcP2 +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_34\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will remain on your local hard drive." +msgstr "Компонент останется на локальном жёстком диске." + +#. VMpij +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_35\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." +msgstr "Компонент будет удалён с локального жёсткого диска, но будет доступен для запуска по сети." + +#. ryj7R +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_36\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." +msgstr "Компонент будет удалён полностью и не будет доступен для запуска по сети." + +#. ZGYT7 +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_37\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." +msgstr "Компонент был запущен по сети, но будет установлен по первому требованию." + +#. fDT9F +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_38\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." +msgstr "Компонент был запущен по сети, но будет установлен на локальный жёсткий диск." + +#. bMoyv +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_39\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will continue to be run from the network" +msgstr "Компонент будет продолжать запускаться по сети." + +#. hVVmF +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_40\n" +"LngText.text" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "Компонент освободит [1] на жёстком диске. Выбрано [2] из [3] вложенных субкомпонентов. Вложенные субкомпоненты освободят [4] на жёстком диске." + +#. kQxfM +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_41\n" +"LngText.text" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "Компонент освободит [1] на жёстком диске. Выбрано [2] из [3] вложенных субкомпонентов. Вложенные субкомпоненты требуют [4] на жёстком диске." + +#. 8N7Ea +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_42\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "Компоненту требуется [1] дискового пространства. Выбрано [2] из [3] элементов. Освободится [4] дискового пространства." + +#. LTMBw +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_43\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "Компоненту требуется [1] дискового пространства. Выбрано [2] из [3] элементов. Для элементов требуется [4] дискового пространства." + +#. vmZfv +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_44\n" +"LngText.text" +msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" +msgstr "Оставшееся время: {[1] мин }[2] сек" + +#. uFPAD +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_45\n" +"LngText.text" +msgid "Available" +msgstr "Доступно" + +#. DnBYF +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_46\n" +"LngText.text" +msgid "Differences" +msgstr "Отличия" + +#. DLqGc +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_47\n" +"LngText.text" +msgid "Required" +msgstr "Необходимо" + +#. KqFNu +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_48\n" +"LngText.text" +msgid "Disk Size" +msgstr "Размер диска" + +#. 8WAqc +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_49\n" +"LngText.text" +msgid "Volume" +msgstr "Том" diff --git a/translations/source/ru/librelogo/source/pythonpath.po b/translations/source/ru/librelogo/source/pythonpath.po new file mode 100644 index 000000000..afbffadac --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/librelogo/source/pythonpath.po @@ -0,0 +1,1269 @@ +#. extracted from librelogo/source/pythonpath +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pythonpath\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:20+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/librelogosourcepythonpath/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1508248361.000000\n" + +#. tFoAo +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FORWARD\n" +"property.text" +msgid "forward|fd" +msgstr "вперёд|в" + +#. CAynz +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BACKWARD\n" +"property.text" +msgid "back|bk" +msgstr "назад|н" + +#. C2vPo +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TURNLEFT\n" +"property.text" +msgid "left|turnleft|lt" +msgstr "влево|поворот_налево|л" + +#. 77BZH +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TURNRIGHT\n" +"property.text" +msgid "right|turnright|rt" +msgstr "вправо|поворот_направо|п" + +#. CUWGq +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENUP\n" +"property.text" +msgid "penup|pu" +msgstr "поднять_перо|пп" + +#. FKDzL +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENDOWN\n" +"property.text" +msgid "pendown|pd" +msgstr "опустить_перо|оп" + +#. BEiyw +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"HOME\n" +"property.text" +msgid "home" +msgstr "начало" + +#. KpJ4z +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"POINT\n" +"property.text" +msgid "point" +msgstr "точка" + +#. qKQFP +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"CIRCLE\n" +"property.text" +msgid "circle" +msgstr "круг" + +#. svw6Z +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ELLIPSE\n" +"property.text" +msgid "ellipse" +msgstr "эллипс" + +#. MCmRf +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SQUARE\n" +"property.text" +msgid "square" +msgstr "квадрат" + +#. C8wfs +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RECTANGLE\n" +"property.text" +msgid "rectangle" +msgstr "прямоугольник" + +#. amFfu +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"LABEL\n" +"property.text" +msgid "label" +msgstr "надпись" + +#. 2fBcU +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENCOLOR\n" +"property.text" +msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc" +msgstr "цвет_пера|цвет_линии|ц" + +#. uZsBx +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ANY\n" +"property.text" +msgid "any" +msgstr "любой" + +#. WxpfM +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENWIDTH\n" +"property.text" +msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps" +msgstr "размер_пера|толщина_пера|толщина_линии|тл" + +#. 2Zgzv +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENSTYLE\n" +"property.text" +msgid "penstyle|linestyle" +msgstr "стиль_пера|стиль_линии" + +#. L9YnA +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENJOINT\n" +"property.text" +msgid "penjoint|linejoint" +msgstr "соединить_перо|соединить_линии" + +#. bhT9C +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENCAP\n" +"property.text" +msgid "pencap|linecap" +msgstr "угол_пера|угол_линии" + +#. cEECN +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"NONE\n" +"property.text" +msgid "none" +msgstr "нет" + +#. f5mQa +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BEVEL\n" +"property.text" +msgid "bevel" +msgstr "скос" + +#. R4Z7i +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"MITER\n" +"property.text" +msgid "miter" +msgstr "скос45" + +#. DX7nN +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ROUNDED\n" +"property.text" +msgid "round" +msgstr "скруглить" + +#. VSaRQ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SOLID\n" +"property.text" +msgid "solid" +msgstr "сплошная" + +#. P6PxY +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"DASH\n" +"property.text" +msgid "dashed" +msgstr "штриховая" + +#. NgY8n +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"DOTTED\n" +"property.text" +msgid "dotted" +msgstr "пунктирная" + +#. ti8oV +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"CLOSE\n" +"property.text" +msgid "close" +msgstr "закрыть" + +#. btW32 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FILL\n" +"property.text" +msgid "fill" +msgstr "заливка" + +#. nGc2D +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FILLCOLOR\n" +"property.text" +msgid "fillcolor|fillcolour|fc" +msgstr "цвет_заливки|цз" + +#. PGzDC +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FILLTRANSPARENCY\n" +"property.text" +msgid "filltransparency" +msgstr "прозр_заливки|пз" + +#. rREgg +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENTRANSPARENCY\n" +"property.text" +msgid "pentransparency|linetransparency" +msgstr "прозр_пера|прозр_линии|пп" + +#. aYZ9n +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FILLSTYLE\n" +"property.text" +msgid "fillstyle" +msgstr "стиль_заливки" + +#. Z2nMa +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FONTCOLOR\n" +"property.text" +msgid "fontcolor|textcolor|textcolour" +msgstr "цвет_шрифта|цвет_текста" + +#. 3G7jg +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FONTTRANSPARENCY\n" +"property.text" +msgid "fonttransparency|texttransparency" +msgstr "прозр_шрифта|прозр_текста" + +#. EPJeZ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FONTHEIGHT\n" +"property.text" +msgid "fontsize|textsize|textheight" +msgstr "кегль|размер_текста|высота_текста" + +#. amtRF +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FONTWEIGHT\n" +"property.text" +msgid "fontweight" +msgstr "толщина_шрифта" + +#. Di9ys +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FONTSTYLE\n" +"property.text" +msgid "fontstyle" +msgstr "стиль_шрифта" + +#. YKYPa +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BOLD\n" +"property.text" +msgid "bold" +msgstr "жирный" + +#. Q2DmA +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ITALIC\n" +"property.text" +msgid "italic" +msgstr "курсив" + +#. hC7sA +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"UPRIGHT\n" +"property.text" +msgid "upright|normal" +msgstr "прямой|обычный" + +#. nG5Yw +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"NORMAL\n" +"property.text" +msgid "normal" +msgstr "обычный" + +#. fQ9uy +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FONTFAMILY\n" +"property.text" +msgid "fontfamily" +msgstr "семейство_шрифтов" + +#. Fu2PZ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"CLEARSCREEN\n" +"property.text" +msgid "clearscreen|cs" +msgstr "очистить_экран|оэ" + +#. 4eTcL +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TEXT\n" +"property.text" +msgid "text" +msgstr "текст" + +#. oJ8GF +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"HIDETURTLE\n" +"property.text" +msgid "hideturtle|ht|hideme" +msgstr "скрыть_черепаху|сч|скрыть_меня" + +#. pbRce +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SHOWTURTLE\n" +"property.text" +msgid "showturtle|st|showme" +msgstr "показать_черепаху|пч|показать_меня" + +#. iEgLZ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"POSITION\n" +"property.text" +msgid "position|pos|setpos" +msgstr "позиция|поз|установить_позицию" + +#. ydeVD +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"HEADING\n" +"property.text" +msgid "heading|setheading|seth" +msgstr "заголовок|установить_заголовок|заг" + +#. HpQLM +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PAGESIZE\n" +"property.text" +msgid "pagesize" +msgstr "размер_страницы" + +#. 9iYXj +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"GROUP\n" +"property.text" +msgid "picture|pic" +msgstr "изображение|изо" + +#. HyJKJ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TO\n" +"property.text" +msgid "to" +msgstr "к" + +#. qMmGB +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"END\n" +"property.text" +msgid "end" +msgstr "конец" + +#. tcxEM +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"STOP\n" +"property.text" +msgid "stop" +msgstr "стоп" + +#. AqQAe +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"REPEAT\n" +"property.text" +msgid "repeat|forever" +msgstr "повторять|бесконечно" + +#. pA442 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"REPCOUNT\n" +"property.text" +msgid "repcount" +msgstr "повторить" + +#. NEdAp +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BREAK\n" +"property.text" +msgid "break" +msgstr "прервать" + +#. ccxHX +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"CONTINUE\n" +"property.text" +msgid "continue" +msgstr "продолжить" + +#. 5ZmQX +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"WHILE\n" +"property.text" +msgid "while" +msgstr "пока" + +#. v4dsv +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FOR\n" +"property.text" +msgid "for" +msgstr "для" + +#. hUxfV +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"IN\n" +"property.text" +msgid "in" +msgstr "в" + +#. r8rdq +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"IF\n" +"property.text" +msgid "if" +msgstr "если" + +#. fFrZA +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"OUTPUT\n" +"property.text" +msgid "output" +msgstr "вывод" + +#. WHewy +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"LEFTSTRING\n" +"property.text" +msgid "“|‘" +msgstr "“|‘" + +#. dmm7x +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RIGHTSTRING\n" +"property.text" +msgid "”|’" +msgstr "”|’" + +#. rNpFP +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TRUE\n" +"property.text" +msgid "true" +msgstr "истина" + +#. bhF65 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FALSE\n" +"property.text" +msgid "false" +msgstr "ложь" + +#. 8QhvZ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"NOT\n" +"property.text" +msgid "not" +msgstr "не" + +#. iW2Yh +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"AND\n" +"property.text" +msgid "and" +msgstr "и" + +#. B3QGc +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"OR\n" +"property.text" +msgid "or" +msgstr "или" + +#. E9emy +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"INPUT\n" +"property.text" +msgid "input" +msgstr "ввод" + +#. n3DWZ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PRINT\n" +"property.text" +msgid "print" +msgstr "печать" + +#. LVNRT +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SLEEP\n" +"property.text" +msgid "sleep" +msgstr "ждать" + +#. 9h7xn +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"GLOBAL\n" +"property.text" +msgid "global" +msgstr "общее" + +#. BEhG8 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RANDOM\n" +"property.text" +msgid "random" +msgstr "случайно" + +#. 7ety4 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"INT\n" +"property.text" +msgid "int" +msgstr "целое" + +#. aXDnB +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FLOAT\n" +"property.text" +msgid "float" +msgstr "дробное" + +#. X7Xrx +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"STR\n" +"property.text" +msgid "str" +msgstr "строка" + +#. xTjuZ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SQRT\n" +"property.text" +msgid "sqrt" +msgstr "sqrt" + +#. rCfuG +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"LOG10\n" +"property.text" +msgid "log10" +msgstr "log10" + +#. hvSEG +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SIN\n" +"property.text" +msgid "sin" +msgstr "sin" + +#. V37dC +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"COS\n" +"property.text" +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#. irCAi +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ROUND\n" +"property.text" +msgid "round" +msgstr "скруглить" + +#. mK7BU +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ABS\n" +"property.text" +msgid "abs" +msgstr "abs" + +#. mMFnH +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"COUNT\n" +"property.text" +msgid "count" +msgstr "количество" + +#. REzwU +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SET\n" +"property.text" +msgid "set" +msgstr "установить" + +#. 2HJLi +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RANGE\n" +"property.text" +msgid "range" +msgstr "диапазон" + +#. 5v85t +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"LIST\n" +"property.text" +msgid "list" +msgstr "список" + +#. WG9L8 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TUPLE\n" +"property.text" +msgid "tuple" +msgstr "кортеж" + +#. AwCpS +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SORTED\n" +"property.text" +msgid "sorted" +msgstr "отсортировано" + +#. E3ZWb +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RESUB\n" +"property.text" +msgid "sub" +msgstr "sub" + +#. EQKA9 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RESEARCH\n" +"property.text" +msgid "search" +msgstr "найти" + +#. 6qhHD +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"REFINDALL\n" +"property.text" +msgid "findall" +msgstr "найти_всё" + +#. K3QbE +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"MIN\n" +"property.text" +msgid "min" +msgstr "мин" + +#. jk5VB +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"MAX\n" +"property.text" +msgid "max" +msgstr "макс" + +#. UMhvT +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PI\n" +"property.text" +msgid "pi|π" +msgstr "pi|пи|π" + +#. 6iBXP +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"DECIMAL\n" +"property.text" +msgid "." +msgstr "." + +#. jVbjB +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"DEG\n" +"property.text" +msgid "°" +msgstr "°" + +#. qKdwN +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"HOUR\n" +"property.text" +msgid "h" +msgstr "h" + +#. h63E5 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"MM\n" +"property.text" +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#. RRfTD +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"CM\n" +"property.text" +msgid "cm" +msgstr "см" + +#. hGRGr +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PT\n" +"property.text" +msgid "pt" +msgstr "пт" + +#. NVaj5 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"INCH\n" +"property.text" +msgid "in|\"" +msgstr "дюйм|\"" + +#. uCFwP +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"INVISIBLE\n" +"property.text" +msgid "invisible" +msgstr "невидимый" + +#. DovQK +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BLACK\n" +"property.text" +msgid "black" +msgstr "чёрный" + +#. MGAxA +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SILVER\n" +"property.text" +msgid "silver" +msgstr "серебряный" + +#. 9LBUQ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"GRAY\n" +"property.text" +msgid "gray|grey" +msgstr "серый" + +#. oAy3e +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"WHITE\n" +"property.text" +msgid "white" +msgstr "белый" + +#. GfsGA +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"MAROON\n" +"property.text" +msgid "maroon" +msgstr "бордовый" + +#. YhZ6h +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RED\n" +"property.text" +msgid "red" +msgstr "красный" + +#. DthAM +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PURPLE\n" +"property.text" +msgid "purple" +msgstr "фиолетовый" + +#. Q44aX +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FUCHSIA\n" +"property.text" +msgid "fuchsia|magenta" +msgstr "фуксия|пурпур" + +#. gwpzS +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"GREEN\n" +"property.text" +msgid "green" +msgstr "зелёный" + +#. tLqpS +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"LIME\n" +"property.text" +msgid "lime" +msgstr "лимонный" + +#. AQueV +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"OLIVE\n" +"property.text" +msgid "olive" +msgstr "оливковый" + +#. Xgbet +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"YELLOW\n" +"property.text" +msgid "yellow" +msgstr "жёлтый" + +#. J5atG +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"NAVY\n" +"property.text" +msgid "navy" +msgstr "тёмно-синий" + +#. TX4g3 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BLUE\n" +"property.text" +msgid "blue" +msgstr "синий" + +#. pDbAn +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TEAL\n" +"property.text" +msgid "teal" +msgstr "сине-зелёный" + +#. GBgD2 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"AQUA\n" +"property.text" +msgid "aqua|cyan" +msgstr "голубой" + +#. 5BkSB +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PINK\n" +"property.text" +msgid "pink" +msgstr "розовый" + +#. TZq8Z +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TOMATO\n" +"property.text" +msgid "tomato" +msgstr "тёмно-красный" + +#. FKcUk +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ORANGE\n" +"property.text" +msgid "orange" +msgstr "оранжевый" + +#. 3EnvX +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"GOLD\n" +"property.text" +msgid "gold" +msgstr "золотой" + +#. xRupD +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"VIOLET\n" +"property.text" +msgid "violet" +msgstr "фиолетовый" + +#. TUvm5 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SKYBLUE\n" +"property.text" +msgid "skyblue" +msgstr "небесно-голубой" + +#. HsKEB +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"CHOCOLATE\n" +"property.text" +msgid "chocolate" +msgstr "шоколадный" + +#. FSQCT +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BROWN\n" +"property.text" +msgid "brown" +msgstr "коричневый" + +#. PTgyD +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"LIBRELOGO\n" +"property.text" +msgid "LibreLogo" +msgstr "LibreLogo" + +#. 8BZVa +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERROR\n" +"property.text" +msgid "Error (in line %s)" +msgstr "Ошибка (в строке %s)" + +#. 4dBoE +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_ZERODIVISION\n" +"property.text" +msgid "Division by zero." +msgstr "Деление на ноль." + +#. gjBf3 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_NAME\n" +"property.text" +msgid "Unknown name: “%s”." +msgstr "Неизвестное имя: «%s»." + +#. oVW6Y +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_ARGUMENTS\n" +"property.text" +msgid "%s takes %s arguments (%s given)." +msgstr "%s принимает %s аргументов (передано %s)." + +#. 9GTjj +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_BLOCK\n" +"property.text" +msgid "Error (extra or missing spaces at brackets?)" +msgstr "Ошибка (лишние или недостающие пробелы в скобках?)" + +#. xHSSL +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_KEY\n" +"property.text" +msgid "Unknown element: %s" +msgstr "Неизвестный элемент: %s" + +#. acBGX +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_INDEX\n" +"property.text" +msgid "Index out of range." +msgstr "Индекс вне диапазона." + +#. wtR3a +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_STOP\n" +"property.text" +msgid "Program terminated:" +msgstr "Программа остановлена:" + +#. YBhxX +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_MAXRECURSION\n" +"property.text" +msgid "maximum recursion depth (%d) exceeded." +msgstr "превышена максимальная глубина рекурсии (%d)." + +#. 8X5oD +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_MEMORY\n" +"property.text" +msgid "not enough memory." +msgstr "недостаточно памяти." + +#. GqoAR +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_NOTAPROGRAM\n" +"property.text" +msgid "Do you want to run this text document?" +msgstr "Выполнить этот текстовый документ?" diff --git a/translations/source/ru/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/translations/source/ru/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po new file mode 100644 index 000000000..277ba1259 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -0,0 +1,458 @@ +#. extracted from nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1482831280.000000\n" + +#. XpeLj +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. GfZUJ +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"bm_id0503200917110375_scalc\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Решатель нелинейных задач;Параметры</bookmark_value>" + +#. FCECT +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"hd_id0503200917103593\n" +"help.text" +msgid "General Options" +msgstr "Общие параметры" + +#. ZkCEe +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103780\n" +"help.text" +msgid "Size of Swarm" +msgstr "Размер роя" + +#. hRGYs +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103723\n" +"help.text" +msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." +msgstr "… задаёт количество индивидуумов, участвующих в процессе обучения. Каждый ищет собственное решение и вносит вклад в общее знание." + +#. zReEK +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103771\n" +"help.text" +msgid "Learning Cycles" +msgstr "Количество итераций" + +#. mDzwh +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103720\n" +"help.text" +msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." +msgstr "… задаёт количество итераций алгоритма. На каждой итерации все индивидуумы делают предположение о лучшем решении и делятся знаниями." + +#. SWBAK +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103732\n" +"help.text" +msgid "Variable Bounds Guessing" +msgstr "Вычисление границ переменных" + +#. 86AX8 +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id050320091710378\n" +"help.text" +msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values." +msgstr "Если включено (по умолчанию), алгоритм пытается определить границы переменных по начальным значениям." + +#. 7tnqA +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103794\n" +"help.text" +msgid "Variable Bounds Threshold" +msgstr "Порог границ переменных" + +#. 6fpGp +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103710\n" +"help.text" +msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." +msgstr "Задаёт изменение начальных значений при вычислении границ переменных. Пример вычисления границ смотрите в руководстве на Wiki." + +#. 4nKkq +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103740\n" +"help.text" +msgid "Use ACR Comparator" +msgstr "Использовать сравнение ACR" + +#. eVij6 +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103766\n" +"help.text" +msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." +msgstr "Если <emph>выключено</emph> (по умолчанию), используется сравнение BCR. При сравнении пары индивидуумов, сперва оцениваются нарушения ограничений, и только если они равны, измеряются их текущие решения." + +#. wHTo3 +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103744\n" +"help.text" +msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." +msgstr "Если <emph>включено</emph>, используется сравнение ACR. При сравнении пары индивидуумов на текущей итерации учитывается мера их пригодности по сравнению с худшим известным библиотечным решением (в отношении нарушений ограничений)." + +#. 5jPbx +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103792\n" +"help.text" +msgid "Use Random Starting Point" +msgstr "Использовать случайную отправную точку" + +#. pt3XB +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103790\n" +"help.text" +msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points." +msgstr "Если <emph>включено</emph>, библиотека заполняется псевдослучайными точками." + +#. HFv6w +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103765\n" +"help.text" +msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point." +msgstr "Если <emph>выключено</emph>, текущие значения (заданные пользователем) вставляются в библиотеку в качестве отправной точки." + +#. TYEBG +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0504200917103794\n" +"help.text" +msgid "Stagnation Limit" +msgstr "Предел сходимости" + +#. nWRYK +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id050320091710377\n" +"help.text" +msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." +msgstr "Если это число индивидуумов находит решения в тесном диапазоне, итерации останавливаются и лучшее из значений выбирается как оптимальное." + +#. UFcxy +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103762\n" +"help.text" +msgid "Stagnation Tolerance" +msgstr "Допуск сходимости" + +#. F3qEp +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103834\n" +"help.text" +msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." +msgstr "Задаёт, в каком диапазоне решения считаются «сходными»." + +#. RUbSm +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103891\n" +"help.text" +msgid "Show Enhanced Solver Status" +msgstr "Показывать расширенное состояние" + +#. zmkYh +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103832\n" +"help.text" +msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." +msgstr "Если <emph>включено</emph>, то в процессе поиска решения показывается дополнительное диалоговое окно, которое предоставляет информацию о ходе процесса и найденных решениях, а также даёт возможность остановки или возобновления работы по поиску решений." + +#. KH5yg +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"hd_id0603200910392151\n" +"help.text" +msgid "DEPS-specific Options" +msgstr "Параметры DEPS" + +#. ZU7FF +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394232\n" +"help.text" +msgid "Agent Switch Rate" +msgstr "Уровень переключения агента" + +#. 2zhCp +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394248\n" +"help.text" +msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." +msgstr "Задаёт вероятность выбора индивидуумом стратегии дифференциальной эволюции." + +#. 2yhKo +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394277\n" +"help.text" +msgid "DE: Crossover Probability" +msgstr "DE: Вероятность пересечения" + +#. eDjrN +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394280\n" +"help.text" +msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." +msgstr "… задаёт вероятность комбинирования индивидуума с наилучшей глобальной точкой. Если пересечение не используется, точка собирается из собственной памяти индивидуума." + +#. DfF2d +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394216\n" +"help.text" +msgid "DE: Scaling Factor" +msgstr "DE: Коэффициент масштабирования" + +#. ThmU9 +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id060320091039424\n" +"help.text" +msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." +msgstr "При пересечении коэффициент масштабирования отвечает за «скорость» перемещения." + +#. pxYLF +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id060320091039421\n" +"help.text" +msgid "PS: Constriction Coefficient" +msgstr "PS: Коэффициент сжатия" + +#. CPpbg +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394225\n" +"help.text" +msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." +msgstr "… задаёт скорость, с которой частицы/индивидуумы движутся друг к другу." + +#. dGVYP +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394222\n" +"help.text" +msgid "PS: Cognitive Constant" +msgstr "PS: Когнитивная константа" + +#. HmszE +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394212\n" +"help.text" +msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." +msgstr "… задаёт значимость собственной памяти (в частности, лучшая достигнутая на текущий момент точка)." + +#. ktGLv +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394292\n" +"help.text" +msgid "PS: Social Constant" +msgstr "PS: Социальная константа" + +#. CkqZA +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394284\n" +"help.text" +msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals." +msgstr "… задаёт значимость глобальной лучшей точки среди всех частиц/индивидуумов." + +#. BAGAU +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id060320091039425\n" +"help.text" +msgid "PS: Mutation Probability" +msgstr "PS: Вероятность мутации" + +#. CyJWk +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394272\n" +"help.text" +msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." +msgstr "… задаёт вероятность того, что вместо перемещения компонента частицы в направлении лучшей точки будет выбрано случайное значение из допустимого для этой переменной диапазона значений." + +#. JbhLh +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"hd_id0603200910401383\n" +"help.text" +msgid "SCO-specific Options" +msgstr "Параметры SCO" + +#. zCr2J +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910401382\n" +"help.text" +msgid "Size of Library" +msgstr "Размер библиотеки" + +#. RSA7B +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id060320091040136\n" +"help.text" +msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." +msgstr "… определяет объём информации, хранящейся в общедоступной библиотеке. Каждый по отдельности хранит и запрашивает информацию." + +#. CoicK +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Usage" +msgstr "Использование" + +#. B5wxZ +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"bm_id0603200910434044_scalc\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Решатель нелинейных задач;Использование</bookmark_value>" + +#. FXuKu +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"hd_id0603200910430882\n" +"help.text" +msgid "Usage" +msgstr "Использование" + +#. 8YjMm +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"par_id0603200910430845\n" +"help.text" +msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to <menuitem>Tools - Solver</menuitem> and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>." +msgstr "Независимо от того, используете ли вы DEPS или SCO, начните с перехода в <menuitem>Сервис - Решатель</menuitem> и установите ячейку для оптимизации, направление (минимизация, максимизация) и ячейки, которые необходимо изменить для достижения цели. Затем перейдите в Параметры, укажите используемый решатель и при необходимости настройте соответствующие <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">параметры</link>." + +#. iuEnw +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"par_id0603200910430821\n" +"help.text" +msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." +msgstr "Для ограничения возможного диапазона решений или задания штрафных условий используется список ограничений. Однако, в случае эволюционных алгоритмов DEPS и SCO, эти же ограничения используются для задания границ переменных задачи. Поскольку алгоритмы основаны на использовании случайных величин, <emph>настоятельно рекомендуется</emph> задавать верхние (а при выключенном параметре «Принять переменные неотрицательными» и нижние) границы для всех переменных. Они не обязаны быть близки к фактическому решению (которое, вероятно, неизвестно), но должны дать грубое представление об ожидаемом порядке величины (например, 0 ≤ X ≤ 1 или -1000000 ≤ X ≤ 1000000)." + +#. E5pcq +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"par_id0603200910430873\n" +"help.text" +msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only." +msgstr "Ограничения задаются выбором одной или более переменной (как диапазона) с левой стороны и вводом числового значения (не ячейки и не формулы) с правой стороны. Тем же способом возможно выбрать только <emph>целые</emph> или <emph>двоичные</emph> переменные." + +#. 4SEEA +#: help.tree +msgctxt "" +"help.tree\n" +"08\n" +"help_section.text" +msgid "Solver for Nonlinear Problems" +msgstr "Решатель нелинейных задач" + +#. 3sHVz +#: help.tree +msgctxt "" +"help.tree\n" +"0816\n" +"node.text" +msgid "Solver for Nonlinear Problems" +msgstr "Решатель нелинейных задач" diff --git a/translations/source/ru/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/translations/source/ru/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po new file mode 100644 index 000000000..da260bb89 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po @@ -0,0 +1,35 @@ +#. extracted from nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355308.000000\n" + +#. BCGG3 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Solver for Nonlinear Programming" +msgstr "Решатель для нелинейного программирования" + +#. LNCRi +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" +msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n" +msgstr "Это расширение интегрирует в Calc новые инструменты Решателя для оптимизации моделей нелинейного программирования.\n" diff --git a/translations/source/ru/nlpsolver/src/locale.po b/translations/source/ru/nlpsolver/src/locale.po new file mode 100644 index 000000000..512bbf812 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/nlpsolver/src/locale.po @@ -0,0 +1,404 @@ +#. extracted from nlpsolver/src/locale +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-30 09:57+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/nlpsolversrclocale/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355308.000000\n" + +#. sv3GB +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.AssumeNonNegative\n" +"property.text" +msgid "Assume Non-Negative Variables" +msgstr "Принять переменные неотрицательными" + +#. 5jEje +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.SwarmSize\n" +"property.text" +msgid "Size of Swarm" +msgstr "Размер роя" + +#. eFcSX +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize\n" +"property.text" +msgid "Size of Library" +msgstr "Размер библиотеки" + +#. FCitz +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.LearningCycles\n" +"property.text" +msgid "Learning Cycles" +msgstr "Количество итераций" + +#. bfhvu +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.GuessVariableRange\n" +"property.text" +msgid "Variable Bounds Guessing" +msgstr "Вычисление границ переменных" + +#. dnLBE +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.VariableRangeThreshold\n" +"property.text" +msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)" +msgstr "Порог границ переменных (при вычислении)" + +#. hYnAD +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator\n" +"property.text" +msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)" +msgstr "Использовать сравнение ACR (вместо BCH)" + +#. h9GSv +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.UseRandomStartingPoint\n" +"property.text" +msgid "Use Random starting point" +msgstr "Использовать случайную отправную точку" + +#. r8nEN +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.UseStrongerPRNG\n" +"property.text" +msgid "Use a stronger random generator (slower)" +msgstr "Использовать усиленный ГПСЧ (медленнее)" + +#. PeiB3 +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.StagnationLimit\n" +"property.text" +msgid "Stagnation Limit" +msgstr "Предел сходимости" + +#. BFULR +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.Tolerance\n" +"property.text" +msgid "Stagnation Tolerance" +msgstr "Допуск сходимости" + +#. 8giuj +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.EnhancedSolverStatus\n" +"property.text" +msgid "Show enhanced solver status" +msgstr "Показывать расширенное состояние" + +#. BERoy +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.AgentSwitchRate\n" +"property.text" +msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)" +msgstr "Уровень переключения агента (DE вероятность)" + +#. 7CFHz +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMin\n" +"property.text" +msgid "DE: Min Scaling Factor (0-1.2)" +msgstr "DE: Коэффициент масштабирования min (0-1,2)" + +#. 3DGzp +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMax\n" +"property.text" +msgid "DE: Max Scaling Factor (0-1.2)" +msgstr "DE: Коэффициент масштабирования max (0-1,2)" + +#. VF6Xw +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.DECR\n" +"property.text" +msgid "DE: Crossover Probability (0-1)" +msgstr "DE: Вероятность пересечения (0-1)" + +#. NVxgP +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSC1\n" +"property.text" +msgid "PS: Cognitive Constant" +msgstr "PS: Когнитивная константа" + +#. tg2w2 +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSC2\n" +"property.text" +msgid "PS: Social Constant" +msgstr "PS: Социальная константа" + +#. fDvQT +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSWeight\n" +"property.text" +msgid "PS: Constriction Coefficient" +msgstr "PS: Коэффициент сжатия" + +#. VFqgP +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSCL\n" +"property.text" +msgid "PS: Mutation Probability (0-0.005)" +msgstr "PS: Вероятность мутации (0-0.005)" + +#. AgTtH +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Dialog.Caption\n" +"property.text" +msgid "Solver Status" +msgstr "Состояние решателя" + +#. hzAAy +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblSolution\n" +"property.text" +msgid "Current Solution:" +msgstr "Текущее решение:" + +#. sB686 +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblIteration\n" +"property.text" +msgid "Iteration:" +msgstr "Итерация:" + +#. Hthud +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblStagnation\n" +"property.text" +msgid "Stagnation:" +msgstr "Сходимость:" + +#. Csvxd +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblRuntime\n" +"property.text" +msgid "Runtime:" +msgstr "Время выполнения:" + +#. hG2kW +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.btnStop\n" +"property.text" +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" + +#. QAJcS +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.btnOK\n" +"property.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. XTguH +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.btnContinue\n" +"property.text" +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#. XhkNb +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Message.StopIteration\n" +"property.text" +msgid "Maximum iterations reached." +msgstr "Достигнут максимум итераций." + +#. LgEvY +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Message.StopStagnation\n" +"property.text" +msgid "Process stopped due to stagnation." +msgstr "Процесс остановлен из-за плохой сходимости." + +#. EeWda +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Message.StopUser\n" +"property.text" +msgid "Process stopped due to user interruption." +msgstr "Процесс прерван пользователем." + +#. 9fQ2d +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Message.CurrentIteration\n" +"property.text" +msgid "Process stopped at iteration %d of %d." +msgstr "Процесс остановлен на итерации %d из %d." + +#. Kemtr +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Nanoseconds\n" +"property.text" +msgid "Nanoseconds" +msgstr "Наносекунды" + +#. cUtXC +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Microseconds\n" +"property.text" +msgid "Microseconds" +msgstr "Микросекунды" + +#. B9Wui +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Milliseconds\n" +"property.text" +msgid "Milliseconds" +msgstr "Миллисекунды" + +#. TzBHP +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Second\n" +"property.text" +msgid "Second" +msgstr "Секунда" + +#. AoHMv +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Seconds\n" +"property.text" +msgid "Seconds" +msgstr "Секунды" + +#. EBDm2 +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Minute\n" +"property.text" +msgid "Minute" +msgstr "Минута" + +#. QWZYX +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Minutes\n" +"property.text" +msgid "Minutes" +msgstr "Минуты" + +#. sC73y +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Hour\n" +"property.text" +msgid "Hour" +msgstr "Час" + +#. AgYqD +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Hours\n" +"property.text" +msgid "Hours" +msgstr "Часы" + +#. HURQy +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Day\n" +"property.text" +msgid "Day" +msgstr "День" + +#. WBzAK +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Days\n" +"property.text" +msgid "Days" +msgstr "Дни" diff --git a/translations/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/translations/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice.po new file mode 100644 index 000000000..1c722cdd3 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice.po @@ -0,0 +1,107 @@ +#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:18+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenoffice/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1521310105.000000\n" + +#. foAxC +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.FormDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Database Form" +msgstr "Base: форма базы данных" + +#. YAxMS +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TextReportDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Report Design" +msgstr "Base: дизайн отчёта" + +#. GwFDf +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.RelationDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Relation Design" +msgstr "Base: дизайн связей" + +#. uEmjY +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.QueryDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Query Design" +msgstr "Base: дизайн запроса" + +#. X5S6E +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.ViewDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: View Design" +msgstr "Base: дизайн представления" + +#. Lsw4Y +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Table Design" +msgstr "Base: дизайн таблицы" + +#. s3Ecc +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.DataSourceBrowser\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Data View" +msgstr "Base: данные" + +#. LC2DZ +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Table Data View" +msgstr "Base: данные таблицы" + +#. aienR +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.report.ReportDefinition\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Report Builder" +msgstr "Base: Построитель отчётов" diff --git a/translations/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 000000000..64eeca9a9 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,13227 @@ +#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Office\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:41+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1553169845.000000\n" + +#. HhMVS +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m01\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "FORWARD 10" +msgstr "ВПЕРЁД 10" + +#. 6CtAb +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m02\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "BACK 10" +msgstr "НАЗАД 10" + +#. ifJm4 +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m03\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "LEFT 15°" +msgstr "ВЛЕВО 15°" + +#. Fwb5j +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m04\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "RIGHT 15°" +msgstr "ВПРАВО 15°" + +#. Cnces +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m05\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)" +msgstr "Выполнение программы Logo (текст документа или выбранный текст) или примера (в пустом документе)" + +#. heFEM +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m06\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "STOP" +msgstr "СТОП" + +#. TcCmB +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m07\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "HOME" +msgstr "ДОМОЙ" + +#. odHjy +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "CLEARSCREEN" +msgstr "ОЧИСТИТЬЭКРАН" + +#. 6BbAU +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" +msgstr "Командная строка Logo (Enter выполняет команду, F1 вызывает справку)" + +#. CXFcL +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document" +msgstr "Установить разметку редактирования, форматирования программы или перевода на язык документа" + +#. uBoUb +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m0\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Text Document" +msgstr "Текстовый документ" + +#. FUrRQ +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m1\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Spreadsheet" +msgstr "Электронную таблицу" + +#. ZHYGB +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m2\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Presentation" +msgstr "Презентацию..." + +#. S4oBC +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m3\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Drawing" +msgstr "Рисунок" + +#. ANu2C +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m4\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "F~ormula" +msgstr "Формулу" + +#. 6bTyB +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m5\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Database" +msgstr "Базу данных" + +#. dzxNW +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m7\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~HTML Document" +msgstr "Документ HTML" + +#. 4mAS3 +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m8\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~XML Form Document" +msgstr "Документ XML Form" + +#. WDLdc +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m10\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Labels" +msgstr "Этикетки" + +#. fD6ro +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m11\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "B~usiness Cards" +msgstr "Визитные карточки" + +#. JPTt8 +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m13\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "M~aster Document" +msgstr "Составной документ" + +#. vVFd6 +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m14\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Templates..." +msgstr "Шаблоны..." + +#. BdL9G +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m0\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Letter..." +msgstr "Письмо..." + +#. KkybS +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m1\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Fax..." +msgstr "Факс..." + +#. SDkbP +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m2\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Agenda..." +msgstr "Повестка дня..." + +#. TYVTR +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m11\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Document ~Converter..." +msgstr "Конвертер документов..." + +#. Fcxxv +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m14\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Address Data Source..." +msgstr "Источники данных адресов..." + +#. W8KTU +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n" +"PabDescription\n" +"value.text" +msgid "Personal Address book" +msgstr "Личная адресная книга" + +#. 4oiGt +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n" +"HisDescription\n" +"value.text" +msgid "Collected Addresses" +msgstr "Собранные адреса" + +#. LoQgV +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"FirstName\n" +"value.text" +msgid "First Name" +msgstr "Имя" + +#. nz8S7 +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"LastName\n" +"value.text" +msgid "Last Name" +msgstr "Фамилия" + +#. EZWkG +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. mTT2H +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"NickName\n" +"value.text" +msgid "Nickname" +msgstr "Псевдоним" + +#. bt9RG +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"PrimaryEmail\n" +"value.text" +msgid "E-mail" +msgstr "Эл. почта" + +#. 2WQuw +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"SecondEmail\n" +"value.text" +msgid "E-mail (2)" +msgstr "Эл. почта (2)" + +#. 4D6FQ +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"PreferMailFormat\n" +"value.text" +msgid "Mail Format" +msgstr "Формат письма" + +#. vyd5i +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkPhone\n" +"value.text" +msgid "Phone (Work)" +msgstr "Телефон (раб.)" + +#. 7rVMf +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomePhone\n" +"value.text" +msgid "Phone (Home)" +msgstr "Телефон" + +#. 9Emoo +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"FaxNumber\n" +"value.text" +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#. Jo4hQ +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"PagerNumber\n" +"value.text" +msgid "Pager" +msgstr "Пейджер" + +#. 4zSa7 +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"CellularNumber\n" +"value.text" +msgid "Mobile" +msgstr "Мобильный телефон" + +#. qEapE +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeAddress\n" +"value.text" +msgid "Address 1" +msgstr "Адрес 1" + +#. HhnjC +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeAddress2\n" +"value.text" +msgid "Address 2" +msgstr "Адрес 2" + +#. FAPTY +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeCity\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. WPR3Y +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeState\n" +"value.text" +msgid "State" +msgstr "Область" + +#. TmFtC +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeZipCode\n" +"value.text" +msgid "ZIP/Postal (Home)" +msgstr "Почт. индекс" + +#. wDVsH +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeCountry\n" +"value.text" +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#. yoM4Y +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkAddress\n" +"value.text" +msgid "Work Address" +msgstr "Рабочий адрес" + +#. 5AxpA +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkAddress2\n" +"value.text" +msgid "Work Address 2" +msgstr "Рабочий адрес 2" + +#. D9WF3 +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkCity\n" +"value.text" +msgid "City (Work)" +msgstr "Город (раб.)" + +#. 59Byp +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkState\n" +"value.text" +msgid "State (Work)" +msgstr "Область (раб.)" + +#. QGtLD +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkZipCode\n" +"value.text" +msgid "Zip/Postal (Work)" +msgstr "Почт. индекс (раб.)" + +#. UToV8 +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkCountry\n" +"value.text" +msgid "Country (Work)" +msgstr "Страна (раб.)" + +#. p5LzH +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"JobTitle\n" +"value.text" +msgid "Job Title" +msgstr "Должность" + +#. MuQdA +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Department\n" +"value.text" +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#. zk8pD +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Company\n" +"value.text" +msgid "Company" +msgstr "Организация" + +#. m2twf +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WebPage1\n" +"value.text" +msgid "Web Page (Work)" +msgstr "Web-страница 1" + +#. Seg9P +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WebPage2\n" +"value.text" +msgid "Web Page (Home)" +msgstr "Web-страница 2" + +#. dEyij +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"BirthYear\n" +"value.text" +msgid "Birth Year" +msgstr "Год рождения" + +#. RMK4k +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"BirthMonth\n" +"value.text" +msgid "Birth Month" +msgstr "Месяц рождения" + +#. ZKvGc +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"BirthDay\n" +"value.text" +msgid "Birth Day" +msgstr "День рождения" + +#. tLw9q +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Custom1\n" +"value.text" +msgid "Custom 1" +msgstr "Пользователь 1" + +#. MdtkC +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Custom2\n" +"value.text" +msgid "Custom 2" +msgstr "Пользователь 2" + +#. ueqir +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Custom3\n" +"value.text" +msgid "Custom 3" +msgstr "Пользователь 3" + +#. Jj5LV +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Custom4\n" +"value.text" +msgid "Custom 4" +msgstr "Пользователь 4" + +#. hrfG3 +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Notes\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. 3EBC4 +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.SHOW\n" +"VerbUIName\n" +"value.text" +msgid "~Edit" +msgstr "Правка" + +#. F8UQ6 +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.OPEN\n" +"VerbUIName\n" +"value.text" +msgid "~Open" +msgstr "~Открыть" + +#. CEfnC +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.PROPERTIES\n" +"VerbUIName\n" +"value.text" +msgid "Propert~ies..." +msgstr "Сво~йства..." + +#. z43X7 +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.SAVECOPYAS\n" +"VerbUIName\n" +"value.text" +msgid "Save Copy ~as..." +msgstr "Сохранить ~копию как..." + +#. AhAtr +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Calc\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. Hfd9V +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Chart\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Chart" +msgstr "Диаграмма %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. hGDqr +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Draw\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "Рисунок %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. oKLFF +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Impress\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" +msgstr "Презентация %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 5cJDd +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Math\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" +msgstr "Формула %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 8YBGM +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Writer\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text" +msgstr "Текст %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 5HCTC +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Report Builder" +msgstr "Построитель отчётов" + +#. iE8oL +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Report Header" +msgstr "Шапка отчёта" + +#. Dntv2 +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Report Footer" +msgstr "Подвал отчёта" + +#. u4iAE +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Page Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. qQZRT +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Page Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. yk69b +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Group Header" +msgstr "Шапка группы" + +#. DJAB5 +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Group Footer" +msgstr "Подвал группы" + +#. BUNdw +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnHeader\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Column Header" +msgstr "Шапка колонки" + +#. bMTUY +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnFooter\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Column Footer" +msgstr "Подвал колонки" + +#. XiaVi +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Detail" +msgstr "Данные" + +#. RMFbR +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.OverlappedControl\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Overlapped Control" +msgstr "Перекрывающийся элемент управления" + +#. h4QFJ +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.TextBoxBoundContent\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Bound Content" +msgstr "Содержимое связанного текстового блока" + +#. TRX6V +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style1\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Beige" +msgstr "Бежевый" + +#. HrC8a +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style2\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Bright Blue" +msgstr "Светло-синий" + +#. 2czcY +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Light Gray" +msgstr "Светло-серый" + +#. 9VEmL +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style4\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Dark" +msgstr "Тёмный" + +#. kjU9e +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style5\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Orange" +msgstr "Оранжевый" + +#. HUHGF +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style6\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Ice Blue" +msgstr "Сине-голубой" + +#. BakAN +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style7\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Grey" +msgstr "Серый" + +#. E2j8q +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Water" +msgstr "Вода" + +#. tA7yN +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style9\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#. JUU7A +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style10\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Violet" +msgstr "Фиолетовый" + +#. fKWLD +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n" +"value.text" +msgid "Presentation Minimizer" +msgstr "Уменьшение презентаций" + +#. sH2AP +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_STEPS\n" +"value.text" +msgid "Steps" +msgstr "Шаги" + +#. FcpCS +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_BACK\n" +"value.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< Назад" + +#. 2jeQ5 +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_NEXT\n" +"value.text" +msgid "~Next >" +msgstr "Далее >" + +#. CEAQn +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_FINISH\n" +"value.text" +msgid "~Finish" +msgstr "~Готово" + +#. DsMBa +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CANCEL\n" +"value.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. Cwwth +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INTRODUCTION\n" +"value.text" +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + +#. BDZp7 +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INTRODUCTION_T\n" +"value.text" +msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." +msgstr "Уменьшение презентаций используется для уменьшения размера файла презентации. Рисунки будут сжаты, а неиспользуемые данные - удалены. На последнем шаге мастер предложит применить изменения к текущей презентации или создать новый файл с её оптимизированной версией." + +#. SSBgt +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CHOSE_SETTINGS\n" +"value.text" +msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" +msgstr "Выбрать параметры уменьшения презентации" + +#. BYrVG +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_REMOVE\n" +"value.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" + +#. sD2FS +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n" +"value.text" +msgid "Choose settings for optimizing images" +msgstr "Выбор параметров оптимизации изображений" + +#. DV4Gc +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n" +"value.text" +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#. FDFCo +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n" +"value.text" +msgid "~Lossless compression" +msgstr "Сжатие без потерь" + +#. uzK38 +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_JPEG_COMPRESSION\n" +"value.text" +msgid "~JPEG compression" +msgstr "Сжатие JPEG" + +#. 3tPiR +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_QUALITY\n" +"value.text" +msgid "~Quality in %" +msgstr "~Качество, %" + +#. DKdqg +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_REMOVE_CROP_AREA\n" +"value.text" +msgid "~Delete cropped image areas" +msgstr "Удалить кадрированные части изображений" + +#. CWoEW +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_RESOLUTION\n" +"value.text" +msgid "Reduce ~image resolution" +msgstr "Уменьшить разрешение изображения" + +#. z4pry +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n" +"value.text" +msgid "0;<no change>" +msgstr "0;<без изменений>" + +#. ALWF8 +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n" +"value.text" +msgid "96;96 DPI (screen resolution)" +msgstr "96;96 DPI (разрешение экрана)" + +#. RBDYm +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n" +"value.text" +msgid "150;150 DPI (projector resolution)" +msgstr "150;150 DPI (разрешение проектора)" + +#. zoNcY +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n" +"value.text" +msgid "250;250 DPI (print resolution)" +msgstr "250;250 DPI (разрешение печати)" + +#. GBvFC +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_RESOLUTION_4\n" +"value.text" +msgid "300;300 DPI (print resolution)" +msgstr "300;300 DPI (разрешение печати)" + +#. 3XE9x +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_RESOLUTION_5\n" +"value.text" +msgid "600;600 DPI (print resolution)" +msgstr "600;600 DPI (разрешение печати)" + +#. X8NuV +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n" +"value.text" +msgid "~Embed external images" +msgstr "Внедрить внешние изображения" + +#. hbwsE +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OLE_OBJECTS\n" +"value.text" +msgid "OLE Objects" +msgstr "Объекты OLE" + +#. dDjCA +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OLE_OPTIMIZATION\n" +"value.text" +msgid "Choose settings for replacing OLE objects" +msgstr "Выберите параметры для замены объектов OLE" + +#. xxZkB +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OLE_REPLACE\n" +"value.text" +msgid "Create static replacement images for OLE objects" +msgstr "Создать изображения для замены объектов OLE" + +#. YmhWB +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n" +"value.text" +msgid "For ~all OLE objects" +msgstr "Для всех объектов OLE" + +#. FaEZs +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n" +"value.text" +msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format" +msgstr "Для OLE-объектов, не базирующихся на формате OpenDocument" + +#. KtW4F +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n" +"value.text" +msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." +msgstr "Технология OLE позволяет внедрять и ссылаться на документы или другие объекты. Данная презентация содержит объекты OLE." + +#. fFJ5e +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n" +"value.text" +msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects." +msgstr "Технология OLE позволяет внедрять и ссылаться на документы или другие объекты. Данная презентация не содержит объектов OLE." + +#. vRXbr +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SLIDES\n" +"value.text" +msgid "Slides" +msgstr "Слайды" + +#. MLFfV +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CHOOSE_SLIDES\n" +"value.text" +msgid "Choose which slides to delete" +msgstr "Выберите слайды для удаления" + +#. ZyGV8 +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" +"value.text" +msgid "Delete unused ~master slides" +msgstr "Удалить неиспользуемые мастер-слайды" + +#. nyEoz +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n" +"value.text" +msgid "~Clear notes" +msgstr "Удалить примечания" + +#. hCFsk +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n" +"value.text" +msgid "Delete hidden ~slides" +msgstr "Удалить скрытые слайды" + +#. zWbjb +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CUSTOM_SHOW\n" +"value.text" +msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" +msgstr "Удалить слайды, которые не показываются в презентации" + +#. yMqF5 +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SUMMARY\n" +"value.text" +msgid "Summary" +msgstr "Итоги" + +#. P2VfT +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SUMMARY_TITLE\n" +"value.text" +msgid "Choose where to apply the following changes" +msgstr "Выберите объект применения изменений" + +#. 5DEeF +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_APPLY_TO_CURRENT\n" +"value.text" +msgid "~Apply changes to current presentation" +msgstr "Применить изменения к текущей презентации" + +#. LCuRj +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n" +"value.text" +msgid "~Open newly created presentation" +msgstr "Открыть заново созданную презентацию" + +#. BVd3b +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SAVE_SETTINGS\n" +"value.text" +msgid "~Save settings as" +msgstr "Сохранить настройки как" + +#. DBFmU +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SAVE_AS\n" +"value.text" +msgid "~Duplicate presentation before applying changes" +msgstr "Сделать резервную копию перед применением изменений" + +#. 3pPUW +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DELETE_SLIDES\n" +"value.text" +msgid "Delete %SLIDES slides." +msgstr "Удалить %SLIDES слайд(ов)." + +#. LSpri +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" +"value.text" +msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." +msgstr "Оптимизировать изображения %IMAGES как %QUALITY% JPEG с разрешением %RESOLUTION DPI." + +#. m5pAx +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CREATE_REPLACEMENT\n" +"value.text" +msgid "Create replacement images for %OLE objects." +msgstr "Создать изображения для объектов %OLE." + +#. VACj8 +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CURRENT_FILESIZE\n" +"value.text" +msgid "Current file size:" +msgstr "Текущий размер файла:" + +#. AaRtQ +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n" +"value.text" +msgid "Estimated new file size:" +msgstr "Приблизительный размер нового файла:" + +#. aFEL3 +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"MY_SETTINGS\n" +"value.text" +msgid "My Settings " +msgstr "Мои настройки " + +#. GGs5k +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OK\n" +"value.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. YDDfR +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INFO_1\n" +"value.text" +msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." +msgstr "Презентация «%TITLE» успешно обновлена. Размер файла изменён с %OLDFILESIZE МБ до %NEWFILESIZE МБ." + +#. 3UFdp +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INFO_2\n" +"value.text" +msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." +msgstr "Презентация «%TITLE» успешно обновлена. Размер файла изменён с %OLDFILESIZE МБ до примерно %NEWFILESIZE МБ." + +#. Kz34E +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INFO_3\n" +"value.text" +msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." +msgstr "Презентация «%TITLE» успешно обновлена. Размер файла изменён до %NEWFILESIZE МБ." + +#. zcPbA +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INFO_4\n" +"value.text" +msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." +msgstr "Презентация «%TITLE» успешно обновлена. Размер файла изменён до примерно %NEWFILESIZE МБ." + +#. CSfqQ +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n" +"value.text" +msgid "Duplicating presentation..." +msgstr "Копирование презентации..." + +#. GS78p +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DELETING_SLIDES\n" +"value.text" +msgid "Deleting slides..." +msgstr "Удаление слайдов..." + +#. D7FLS +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" +"value.text" +msgid "Optimizing images..." +msgstr "Оптимизация изображений..." + +#. CRDfC +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n" +"value.text" +msgid "Creating replacement images for OLE objects..." +msgstr "Создание заменяющих изображений для объектов OLE..." + +#. xJgEb +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_FILESIZESEPARATOR\n" +"value.text" +msgid "." +msgstr "." + +#. xFFrL +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_FILENAME_SUFFIX\n" +"value.text" +msgid "(minimized)" +msgstr "(минимизировано)" + +#. ZSqeK +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION\n" +"value.text" +msgid "Do you want to minimize presentation without saving?" +msgstr "Минимизировать презентацию без сохранения?" + +#. pYxGc +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.LastUsedSettings\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Projector optimized" +msgstr "Оптимизировано для проектора" + +#. MJBbc +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Email (96 DPI): minimize document size for sharing" +msgstr "Эл.почта (96 DPI): минимизирует размер документа для отправки" + +#. mzFCD +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Web (150 DPI): good for web pages and projectors" +msgstr "Web (150 DPI): подходит для веб-страниц и проекторов" + +#. wageX +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template3\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Print (300 DPI): excellent quality on most printers and screens" +msgstr "Печать (300 DPI): превосходное качество для большинства принтеров и экранов" + +#. 5BgC2 +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template4\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "High fidelity: preserves quality of the original picture" +msgstr "Высокая точность: сохраняет качество исходного изображения" + +#. Le7Xu +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.a.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущий" + +#. gDFpF +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.b.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Next" +msgstr "Следующий" + +#. qVVcD +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. EK87W +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Slides" +msgstr "Слайды" + +#. Gc3tv +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.k.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#. KHiJj +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.k.Selected\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Resume" +msgstr "Возобновить" + +#. PhNCc +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.k.MouseOverSelected\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Resume" +msgstr "Возобновить" + +#. 9xLAe +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.l.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Restart" +msgstr "Перезапустить" + +#. zYCFa +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Exchange" +msgstr "Обмен" + +#. hAAEf +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.p.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. AqwYo +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.r.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Exit" +msgstr "Выход" + +#. DghaJ +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#. Qpp7t +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. F6pTC +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. 7GvYv +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. gwJHk +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return" +msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши, стрелка вправо или вниз, пробел, Page Down, Enter, Return" + +#. 4sxF6 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Next slide, or next effect" +msgstr "Следующий слайд или эффект" + +#. AdAmd +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace" +msgstr "Щелчок правой кнопкой мыши, стрелка влево или вверх, Page Up, Backspace" + +#. yhyBn +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Previous slide, or previous effect" +msgstr "Предыдущий слайд или эффект" + +#. QpQ8t +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "'P'" +msgstr "«P»" + +#. u8AZ5 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Use mouse pointer as pen" +msgstr "Использовать указатель мыши как перо" + +#. mAW7G +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Home" +msgstr "Домой" + +#. YLviZ +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "First slide" +msgstr "Первый слайд" + +#. LKkgy +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#. FRC9g +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Last slide" +msgstr "Последний слайд" + +#. K3uTA +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "'E'" +msgstr "«E»" + +#. 3Cre9 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Erase all ink on slide" +msgstr "Стереть все чернила на слайде" + +#. heq4C +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Alt-Page Up" +msgstr "Alt+Page Up" + +#. iHibE +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Previous slide without effects" +msgstr "Предыдущий слайд без эффектов" + +#. jbbUB +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Alt-Page Down" +msgstr "Alt+Page Down" + +#. QgrvA +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Next slide without effects" +msgstr "Следующий слайд без эффектов" + +#. 4NgP8 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "'B', '.'" +msgstr "'B', '.'" + +#. mGFCh +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Blacks/Unblacks the screen" +msgstr "Включает или выключает чёрный экран" + +#. AS9wh +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "'W', ','" +msgstr "'W', ','" + +#. HbFPv +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Whites/Unwhites the screen" +msgstr "Включает или выключает белый экран" + +#. QyhK6 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Esc, '-'" +msgstr "Esc, '-'" + +#. 5A3r8 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "End slide show" +msgstr "Завершение демонстрации" + +#. 639XX +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Number followed by Enter" +msgstr "Число с последующим Enter" + +#. J93r4 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Go to that slide" +msgstr "Перейти к номеру слайда" + +#. bTQBv +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "'G', 'S'" +msgstr "'G', 'S'" + +#. 2DBnC +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Grow/Shrink size of notes font" +msgstr "Увеличить или уменьшить шрифт примечаний" + +#. JfMh5 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "'A', 'Z'" +msgstr "'A', 'Z'" + +#. heiVS +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Scroll notes up/down" +msgstr "Прокрутить примечания вверх или вниз" + +#. wGyMU +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "'H', 'L'" +msgstr "'H', 'L'" + +#. kJcSt +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Move caret in notes view backward/forward" +msgstr "Перемещать каретку назад/вперёд при просмотре примечаний" + +#. nJ4gM +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Ctrl-'1'" +msgstr "Ctrl+'1'" + +#. jG2RJ +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Shows the Presenter Console" +msgstr "Показывает Консоль докладчика" + +#. F3M5L +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Ctrl-'2'" +msgstr "Ctrl+'2'" + +#. JBoAS +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Shows the Presentation Notes" +msgstr "Показывает примечания к презентации" + +#. ovVpD +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Ctrl-'3'" +msgstr "Ctrl+'3'" + +#. oAZi8 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Shows the Slides Overview" +msgstr "Показывает миниатюры слайдов" + +#. LpzsF +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.x\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Ctrl-'4'" +msgstr "Ctrl+'4'" + +#. SCQbh +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.x\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Switches monitors" +msgstr "Переключает мониторы" + +#. BFFQU +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.z\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Ctrl-'A'" +msgstr "Ctrl+'A'" + +#. GnAKF +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.z\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Turn off pointer as pen mode" +msgstr "Отключает режим указателя-пера" + +#. EMh4x +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)" +msgstr "Текущий слайд (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% из %SLIDE_COUNT%)" + +#. XbA9T +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n" +"AccessibleTitle\n" +"value.text" +msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" +msgstr "Текущий слайд, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% из %SLIDE_COUNT%" + +#. 78Dnj +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" +"String\n" +"value.text" +msgid "Click to exit presentation..." +msgstr "Нажмите для выхода из презентации..." + +#. rSDU4 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationTitle\n" +"String\n" +"value.text" +msgid "Current Slide (end)" +msgstr "Текущий слайд (конец)" + +#. A2DnM +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.NextSlidePreview\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Next Slide" +msgstr "Следующий слайд" + +#. rMDZZ +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. SEZV5 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.SlideSorter\n" +"AccessibleTitle\n" +"value.text" +msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" +msgstr "Миниатюра слайда, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% из %SLIDE_COUNT%" + +#. BLFmh +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Help" +msgstr "Помощь" + +#. LaPr6 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Console\n" +"String\n" +"value.text" +msgid "Presenter Console" +msgstr "Консоль докладчика" + +#. Cw6nE +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Preview\n" +"String\n" +"value.text" +msgid "Current Slide Info" +msgstr "Информация о текущем слайде" + +#. WoCQu +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Notes\n" +"String\n" +"value.text" +msgid "Presenter Notes" +msgstr "Примечания презентации" + +#. HdC7D +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Business" +msgstr "Деловые" + +#. ALgAs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#. aRigz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "КодКатегории" + +#. DSPes +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "КодКатегории" + +#. xEMQw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CategoryName" +msgstr "НазваниеКатегории" + +#. MbNHE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CategName" +msgstr "НазвКатег" + +#. WDrG3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Products" +msgstr "Продукция" + +#. RkFwb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "КодПродукта" + +#. GSBpp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "КодПродукта" + +#. 97F6C +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProductName" +msgstr "НазваниеПродукта" + +#. zraYR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProdName" +msgstr "НазвПрод" + +#. g3BsG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productdescription\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProductDescription" +msgstr "ОписаниеПродукта" + +#. CJXCi +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productdescription\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProdDescr" +msgstr "ОписПрод" + +#. B5osD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "КодКатегории" + +#. BN3ED +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "КодКатегории" + +#. d6dbD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SupplierID" +msgstr "КодПоставщика" + +#. dBDCQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SupplierID" +msgstr "КодПоставщика" + +#. tZWpm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Serialnumber" +msgstr "СерийныйНомер" + +#. PDfnC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SerialNo" +msgstr "СерийныйНом" + +#. AZojE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsinstock\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "UnitsInStock" +msgstr "КоличествоВНаличии" + +#. 97AFF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsinstock\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "UnitsStock" +msgstr "КолНал" + +#. fkNjC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsonorder\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "UnitsOnOrder" +msgstr "КоличествоНаЗаказ" + +#. 23szD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsonorder\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "UnitsOrder" +msgstr "КолЗаказ" + +#. dAunB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "ЦенаЕдиницы" + +#. eGtxt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "ЦенаЕдиницы" + +#. KqcS7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.reorderlevel\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReorderLevel" +msgstr "УровеньПоторногоЗаказа" + +#. bqDNZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.reorderlevel\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReordLevel" +msgstr "УровЗаказа" + +#. cCJQe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Discontinued" +msgstr "Прекращённый" + +#. ARETj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Discontin" +msgstr "Прекращ" + +#. DAruv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LeadTime" +msgstr "СрокВыполнения" + +#. A9FA8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LeadTime" +msgstr "СрокВыполнения" + +#. Q7q7T +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Suppliers" +msgstr "Поставщики" + +#. GUsyy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SupplierID" +msgstr "КодПоставщика" + +#. 9zuNX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SupplierID" +msgstr "КодПоставщика" + +#. 3cftq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SupplierName" +msgstr "НазваниеПоставщика" + +#. gy5rG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SupplName" +msgstr "НазвПостав" + +#. vTPJj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contactname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ContactName" +msgstr "КонтактноеЛицо" + +#. wGpqC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contactname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ContctName" +msgstr "КонтЛицо" + +#. VP49N +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contacttitle\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ContactTitle" +msgstr "ДолжностьКонтактногоЛица" + +#. ZHx9j +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contacttitle\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ContctTitl" +msgstr "ДолжнКонт" + +#. tsUqe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. AbcXh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. XTvFe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. vcsBD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. KrX2M +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндекс" + +#. KvC6p +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндекс" + +#. Pb9ix +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "ОбластьРегион" + +#. L2kTq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "ОблРег" + +#. 7vbwU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "Страна" + +#. DD6BN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "Страна" + +#. S54BS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "Телефон" + +#. Q84gW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "ТелНом" + +#. x2pEX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "НомерФакса" + +#. E3GV3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "НомФакса" + +#. CTw9G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentTerms" +msgstr "УсловияОплаты" + +#. 6o6vG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntTerm" +msgstr "УсловОпл" + +#. JyCyG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "АдресЭлектроннойПочты" + +#. zwHpn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "АдрЭлПочт" + +#. hADDx +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. 3AuMW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. wEKQq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MailingList" +msgstr "Рассылка" + +#. jky3u +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mailinglistID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MailingListID" +msgstr "КодСпискаРассылки" + +#. TTFZc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mailinglistID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MailingID" +msgstr "КодСписРасс" + +#. pyP93 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. mzCCx +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. Gw8CM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" + +#. PCZTC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" + +#. Bnv2f +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MiddleName" +msgstr "Отчество" + +#. mDGzN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MiddleName" +msgstr "Отчество" + +#. Es6Cc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" + +#. bmrdH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" + +#. yjZCw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Suffix" +msgstr "Суффикс" + +#. MWzEv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Suffix" +msgstr "Суффикс" + +#. AVbzP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" + +#. 8KmMy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" + +#. 838Ju +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrganizationName" +msgstr "НазваниеОрганизации" + +#. wpaAa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrgName" +msgstr "НазвОрг" + +#. 6QYSH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. 2BXUh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. DBVEv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. AMmBg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. CT9yB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндекс" + +#. QTTRM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндекс" + +#. gVzBX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "ОбластьРегион" + +#. bCtze +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "ОблРег" + +#. opTNs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "Страна" + +#. yKEd8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "Страна" + +#. PRTbv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "Телефон" + +#. KGhbv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "ТелНом" + +#. TAma4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "НомерФакса" + +#. NTzW3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "НомФакса" + +#. 8eqkq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MobileNumber" +msgstr "НомерМобильногоТелефона" + +#. r4uTd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MobileNo" +msgstr "НомМоб" + +#. 8EQGZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "АдресЭлектроннойПочты" + +#. vZWDN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "АдрЭлПочт" + +#. sgj7n +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "ДатаРождения" + +#. DpbEZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "ДатаРождения" + +#. DiuoZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Nationality" +msgstr "Национальность" + +#. WCmMJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Nationality" +msgstr "Национальность" + +#. GCzKL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.dateupdated\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateUpdated" +msgstr "ДатаОбновления" + +#. UsaZB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.dateupdated\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateUpdate" +msgstr "ДатаОбновл" + +#. Hp4rj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateJoined" +msgstr "ДатаПодписки" + +#. T5HPk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateJoined" +msgstr "ДатаПодписки" + +#. fxgMF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MembershipStatus" +msgstr "ЧленскийСтатус" + +#. gkefP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MemberStat" +msgstr "ЧленсСтат" + +#. 6aNhJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgeamount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PledgeAmount" +msgstr "СуммаЗалога" + +#. BrLPP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgeamount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PledgeAmnt" +msgstr "СуммЗалог" + +#. Apdz9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgepaiddate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PledgePaidDate" +msgstr "ДатаОплатыЗалога" + +#. gQ9Ds +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgepaiddate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PldgPdDate" +msgstr "ДатаОплЗал" + +#. mLczE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DuesAmount" +msgstr "СуммаЧленскогоВзноса" + +#. QxGp6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DuesAmount" +msgstr "СуммаЧленскогоВзноса" + +#. fzG4p +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duespaiddate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DuesPaidDate" +msgstr "ДатаОплатыЧленскогоВзноса" + +#. XGFHH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duespaiddate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DuesPdDate" +msgstr "ДатЧленВзн" + +#. SJrpn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" + +#. tAeF3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" + +#. GQKKD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. F6cYC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. ADoJ2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Contacts" +msgstr "Контакты" + +#. Agmji +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ContactID" +msgstr "КодКонтакта" + +#. 2TjmB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ContactID" +msgstr "КодКонтакта" + +#. EMQyK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" + +#. PF3mA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" + +#. LvTCD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" + +#. px2EF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" + +#. dFGLe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" + +#. H7Bqz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" + +#. 4dmkL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. nvShe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. PCBxF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. 4sWQ9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. ohf7B +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндекс" + +#. tLicM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндекс" + +#. AMJLh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "ОбластьРегион" + +#. FmUCY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "ОблРег" + +#. CFsHm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "Страна" + +#. JTFSE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "Страна" + +#. 2TV22 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "Телефон" + +#. K9Bux +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "ТелНом" + +#. Vpc62 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "НомерФакса" + +#. bH6b2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "НомФакса" + +#. JADDL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MobileNumber" +msgstr "НомерМобильногоТелефона" + +#. NrcEd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MobileNo" +msgstr "НомМоб" + +#. JjtjB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "АдресЭлектроннойПочты" + +#. dUmtu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "АдрЭлПочт" + +#. juinG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Приветствие" + +#. 2ccDa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Приветствие" + +#. u9adp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "ДатаРождения" + +#. DaDRX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "ДатаРождения" + +#. LHvdQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contacttypeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ContactTypeID" +msgstr "КодТипаКонтакта" + +#. PFBMW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contacttypeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CntctTypID" +msgstr "КодТипКон" + +#. MG2BR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MaritalStatus" +msgstr "СемейноеПоложение" + +#. cVd4K +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MaritlStat" +msgstr "СемПолож" + +#. Abyzk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "ФИОСупруг" + +#. CjuGx +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "ФИОСупруг" + +#. PmKQg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousesinterests\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SpousesInterests" +msgstr "ИнтересыСупруг" + +#. VFubC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousesinterests\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SpouseIntr" +msgstr "ИнтСупр" + +#. PMAZG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactsinterests\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ContactsInterests" +msgstr "ИнтересыКонтакта" + +#. bAFJs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactsinterests\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CntctInter" +msgstr "ИнтКонт" + +#. WHCBa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ChildrenNames" +msgstr "ИменаДетей" + +#. CqEcs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ChildName" +msgstr "ИмяДет" + +#. MoQe6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" + +#. cGFsw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" + +#. nmy4w +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. QL9Bf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. ZQtg8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Customers" +msgstr "Клиенты" + +#. Z3zgE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" + +#. CF92K +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" + +#. epLip +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.companyname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CompanyName" +msgstr "НазваниеКомпании" + +#. LtYAX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.companyname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CompnyName" +msgstr "НазвКомп" + +#. Cdh9H +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" + +#. JT9WV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" + +#. chDCN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" + +#. G5sBB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" + +#. xRtBz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#. bmb8L +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#. Se6xq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. FNRE6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. EH4Ca +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. NU3wM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. DscYP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндекс" + +#. WwSrS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндекс" + +#. BanEt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "ОбластьРегион" + +#. EzF6m +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "ОблРег" + +#. BwFKY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "Страна" + +#. MCsgJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "Страна" + +#. h9GMq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "Телефон" + +#. NvzeE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "ТелНом" + +#. X7MkG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "НомерФакса" + +#. 9qtCa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "НомФакса" + +#. kbBNB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MobileNumber" +msgstr "НомерМобильногоТелефона" + +#. 3Rt7A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MobileNo" +msgstr "НомМоб" + +#. kBrTL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "АдресЭлектроннойПочты" + +#. KCCf2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "АдрЭлПочт" + +#. TAEpB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" + +#. nDsvK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" + +#. xnWhM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. wAS2n +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. UUk6A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Employees" +msgstr "Работники" + +#. gZUSu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. 8vszg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. X64YR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" + +#. RD45c +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" + +#. pjkom +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MiddleName" +msgstr "Отчество" + +#. iEiny +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MiddleName" +msgstr "Отчество" + +#. RCBHM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" + +#. vgGDB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" + +#. FeJAR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" + +#. LZRsJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" + +#. 23GZC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#. AjFE3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#. inu4c +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.socialsecuritynumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SocialSecurityNumber" +msgstr "ИНН" + +#. xXS3F +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.socialsecuritynumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SocSecNo" +msgstr "ИНН" + +#. bgGyq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeNumber" +msgstr "КоличествоСотрудников" + +#. Aw9vy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeNo" +msgstr "КолСотр" + +#. Xb2nA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "АдресЭлектроннойПочты" + +#. bWDH9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "АдрЭлПочт" + +#. Ho6id +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Extension" +msgstr "ВнутреннийНомер" + +#. Uc9ba +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Extension" +msgstr "ВнутреннийНомер" + +#. CpEt6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. sD5vd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. CSboC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. XGP5v +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. eW7CG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндекс" + +#. Py8dr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндекс" + +#. EzmFt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "ОбластьРегион" + +#. BaA5m +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "ОблРег" + +#. GFCJY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "Страна" + +#. NtxhJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "Страна" + +#. VJN6T +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "Телефон" + +#. MFCDP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "ТелНом" + +#. CaqN8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "НомерФакса" + +#. WZTt7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "НомФакса" + +#. XBaAK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MobileNumber" +msgstr "НомерМобильногоТелефона" + +#. uPPF9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MobileNo" +msgstr "НомМоб" + +#. BGoki +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "ДатаРождения" + +#. FgEa7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "ДатаРождения" + +#. EqHuQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateHired" +msgstr "ДатаПринятияНаРаботу" + +#. eWU8R +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateHired" +msgstr "ДатаПринятияНаРаботу" + +#. xTA4A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DepartmentID" +msgstr "КодОтдела" + +#. ZZH49 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DeprtmntID" +msgstr "КодОтд" + +#. 7bNdD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Salary" +msgstr "Зарплата" + +#. fCBB2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Salary" +msgstr "Зарплата" + +#. tGEUq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.billingrate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BillingRate" +msgstr "Расценки" + +#. qHQ6b +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.billingrate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BillngRate" +msgstr "Расценки" + +#. 8GFSK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Deductions" +msgstr "НалоговоеИзъятие" + +#. bS63y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Deductions" +msgstr "НалоговоеИзъятие" + +#. coxFD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.supervisorID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SupervisorID" +msgstr "КодКонтролера" + +#. 4LrRF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.supervisorID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SupervisID" +msgstr "КодКонтролера" + +#. AUEEe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "ФИОСупруг" + +#. eEDFP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "ФИОСупруг" + +#. xBGLG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.officelocation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OfficeLocation" +msgstr "РасположениеОфиса" + +#. gCEBW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.officelocation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OfficeLoc" +msgstr "РаспОфиса" + +#. xHAYp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" + +#. ZgzqX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" + +#. BBaAF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. Du75o +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. DZDJM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Orders" +msgstr "Заказы" + +#. BBwY3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" + +#. u6giJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" + +#. q2P5m +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" + +#. kc7Vr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" + +#. 2sDZF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. QLAjH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. hDFA3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderDate" +msgstr "ДатаЗаказа" + +#. kXAwD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderDate" +msgstr "ДатаЗаказа" + +#. 59RAz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchaseOrderNumber" +msgstr "НомерЗаказа" + +#. pmtBC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchOrdNo" +msgstr "НомЗаказа" + +#. 9omUA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.requiredbydate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RequiredByDate" +msgstr "ТребуемаяДата" + +#. 3G86K +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.requiredbydate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RequirDate" +msgstr "ТребДата" + +#. 8hDN3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.promisedbydate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PromisedByDate" +msgstr "ДоговорнаяДата" + +#. mGe99 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.promisedbydate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PromisDate" +msgstr "ДогДата" + +#. PajGG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipName" +msgstr "ОбъектДоставки" + +#. bs2Bn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipName" +msgstr "ОбъектДоставки" + +#. A4S24 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipAddress" +msgstr "АдресДоставки" + +#. 9TZph +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipAddres" +msgstr "АдресДост" + +#. dEC6G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipCity" +msgstr "ГородДоставки" + +#. 5sLAQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipCity" +msgstr "ГородДоставки" + +#. ChHem +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipstateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipStateOrProvince" +msgstr "ОбластьРегионДоставки" + +#. h96Fc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipstateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShpStatPro" +msgstr "ОблДост" + +#. DRUyL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippostalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipPostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндексДоставки" + +#. RxAGo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippostalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipPostlC" +msgstr "ПочтИндДост" + +#. karSM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcountryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipCountryOrRegion" +msgstr "СтранаДоставки" + +#. u2r5G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcountryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipCouReg" +msgstr "СтранаДост" + +#. PFjX4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipphonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipPhoneNumber" +msgstr "ТелефонДоставки" + +#. ZDMkb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipphonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipPhonNo" +msgstr "ТелДост" + +#. wGRfF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ДатаДоставки" + +#. UPjpD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ДатаДоставки" + +#. o5MH8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippingmethodID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShippingMethodID" +msgstr "КодМетодаДоставки" + +#. kMCzA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippingmethodID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipMethID" +msgstr "КодМетДост" + +#. tRFND +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FreightCharge" +msgstr "СтоимостьПеревозки" + +#. CcPSi +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FreightCharge" +msgstr "СтоимостьПеревозки" + +#. FE5wE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.salestaxrate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SalesTaxRate" +msgstr "СтавкаНалогаСПродаж" + +#. KBygT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.salestaxrate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SalesTaxRt" +msgstr "СтавНалПр" + +#. 3wUgs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderDetails" +msgstr "ДеталиЗаказов" + +#. dKfhV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderdetailID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderDetailID" +msgstr "КодДеталейЗаказа" + +#. ybLBA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderdetailID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderDetID" +msgstr "КодДетЗак" + +#. Svw5D +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" + +#. nhEvv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" + +#. PKEYD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "КодПродукта" + +#. pUve6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "КодПродукта" + +#. 3Azty +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateSold" +msgstr "ДатаПродажи" + +#. HBgBM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateSold" +msgstr "ДатаПродажи" + +#. yAv7W +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. AEbcX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. bUThi +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "ЦенаЕдиницы" + +#. FEDWA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "ЦенаЕдиницы" + +#. ZjkrP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Discount" +msgstr "Скидка" + +#. LxkNT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Discount" +msgstr "Скидка" + +#. WtnRB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SalePrice" +msgstr "Цена" + +#. 4SLN8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SalePrice" +msgstr "Цена" + +#. qTtxh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SalesTax" +msgstr "НалогСПродаж" + +#. AKELU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SalesTax" +msgstr "НалогСПродаж" + +#. uP8db +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LineTotal" +msgstr "Итог" + +#. gmxro +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LineTotal" +msgstr "Итог" + +#. guVjD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Payments" +msgstr "Платежи" + +#. rG7oB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentID" +msgstr "КодПлатежа" + +#. EVcaR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymentID" +msgstr "КодПлатежа" + +#. 8Nav5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" + +#. eNKsR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" + +#. 3xXjt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.workorderID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "WorkorderID" +msgstr "КодЗаказа" + +#. sFych +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.workorderID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "WorkordrID" +msgstr "КодЗаказа" + +#. BWEeR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" + +#. 6CRag +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" + +#. QKkGL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReservationID" +msgstr "КодБронирования" + +#. cJgDW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReservID" +msgstr "КодБрон" + +#. tCUDF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MemberID" +msgstr "КодЧлена" + +#. pMrBJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MemberID" +msgstr "КодЧлена" + +#. Qw6Dn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.registrationID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RegistrationID" +msgstr "КодРегистрации" + +#. jHB7a +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.registrationID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RegistraID" +msgstr "КодРегистр" + +#. QPS7M +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "КодПроекта" + +#. GCdAw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "КодПроекта" + +#. cVGBG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentamount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentAmount" +msgstr "СуммаПлатежа" + +#. 4L9EB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentamount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntAmnt" +msgstr "СуммПлат" + +#. QMXMj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentDate" +msgstr "ДатаПлатежа" + +#. 9BTdh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntDate" +msgstr "ДатаПлатежа" + +#. XLGxB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentMethod" +msgstr "МетодПлатежа" + +#. bFCLF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntMeth" +msgstr "МетПлат" + +#. SNAyD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.checknumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CheckNumber" +msgstr "НомерЧека" + +#. oVMj9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.checknumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CheckNo" +msgstr "НомерЧека" + +#. JkiQr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CreditCardType" +msgstr "ТипКредитнойКарточки" + +#. GzXDo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CCardType" +msgstr "ТипКредКарт" + +#. 9gvJG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CreditCardNumber" +msgstr "НомерКредитнойКарточки" + +#. bz2Tw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CCardNo" +msgstr "НомКрКарт" + +#. cPBML +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Cardholder" +msgstr "Владелец" + +#. CFCKU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Cardholder" +msgstr "Владелец" + +#. 3PcBx +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardExpdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CreditCardExpDate" +msgstr "ДатаДействияКредитнойКарточки" + +#. DrVXU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardExpdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CCExpDate" +msgstr "ДатаКрКарт" + +#. rJ97T +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardauthorizationnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CreditCardAuthorizationNumber" +msgstr "КодАвторизацииКредитнойКарточки" + +#. JQonv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardauthorizationnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CCAuthorNo" +msgstr "КодКрКарт" + +#. BWm6D +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentTerms" +msgstr "УсловияОплаты" + +#. xJJBA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntTerm" +msgstr "УсловОпл" + +#. w3BHM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethodID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentMethodID" +msgstr "КодМетодаПлатежа" + +#. UaTHL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethodID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymMethID" +msgstr "КодМетПлат" + +#. khsAX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. j3SyQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. fPAWe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Invoices" +msgstr "Счета" + +#. AyrfY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InvoiceID" +msgstr "КодСчёта" + +#. pFAKD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "InvoiceID" +msgstr "КодСчёта" + +#. beGuy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" + +#. tCYFo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" + +#. REJJ3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. GUiNL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. GCon7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DeliveryID" +msgstr "КодДоставки" + +#. J9wjo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DeliveryID" +msgstr "КодДоставки" + +#. FGTGT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. nNLGC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. p64AT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoicedate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InvoiceDate" +msgstr "ДатаСчёта" + +#. DmuxB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoicedate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "InvoiceDat" +msgstr "ДатаСчёта" + +#. 9ZfBU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.salesperson\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Salesperson" +msgstr "Продавец" + +#. Wn6gD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.salesperson\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Salespersn" +msgstr "Продавец" + +#. eDBJ6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ДатаДоставки" + +#. UR4cM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ДатаДоставки" + +#. QGS9G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShippedTo" +msgstr "ДоставленоВ" + +#. o4DBh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShippedTo" +msgstr "ДоставленоВ" + +#. WAARk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShippedVia" +msgstr "ДоставленоЧерез" + +#. oGrmR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShippedVia" +msgstr "ДоставленоЧерез" + +#. hVjqe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippingcost\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShippingCost" +msgstr "СтоимостьДоставки" + +#. VDzPZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippingcost\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipCost" +msgstr "СтоимДост" + +#. GRQ3Z +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. 5VTXC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. YEPSx +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InvoiceDetails" +msgstr "ДеталиСчетов" + +#. yfbR2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InvoiceDetailID" +msgstr "КодДеталейСчёта" + +#. dGCN6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "InvoiDetID" +msgstr "КодДетСч" + +#. JfVBh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InvoiceID" +msgstr "КодСчёта" + +#. jUE5T +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "InvoiceID" +msgstr "КодСчёта" + +#. xBpuR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" + +#. vHfBj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" + +#. UECWE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "КодПродукта" + +#. abY8X +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "КодПродукта" + +#. y2d6A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. 38455 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. Gpxfg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "ЦенаЕдиницы" + +#. CRGGb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "ЦенаЕдиницы" + +#. ZsXui +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Discount" +msgstr "Скидка" + +#. BnJkz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Discount" +msgstr "Скидка" + +#. rPB4z +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentTerms" +msgstr "УсловияОплаты" + +#. vkiyA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntTerm" +msgstr "УсловОпл" + +#. GkSif +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Projects" +msgstr "Проекты" + +#. pnCrD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "КодПроекта" + +#. JbCD5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "КодПроекта" + +#. eCSRD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProjectName" +msgstr "НазваниеПроекта" + +#. cEBrY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProjctName" +msgstr "НазвПроекта" + +#. GQFCj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProjectDescription" +msgstr "ОписаниеПроекта" + +#. kysbo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProjctDscr" +msgstr "ОписПроекта" + +#. 39wHQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ClientID" +msgstr "КодКлиента" + +#. tKBvF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ClientID" +msgstr "КодКлиента" + +#. TH2to +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchaseOrderNumber" +msgstr "НомерЗаказа" + +#. 2kZB7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchOrdNo" +msgstr "НомЗаказа" + +#. EatjQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TotalBillingEstimate" +msgstr "ОбщаяСмета" + +#. Bf4km +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TotBillEst" +msgstr "ОбщаяСмета" + +#. poUuy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. TRBwM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. NYjdp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BeginDate" +msgstr "ДатаНачала" + +#. LGmQk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BeginDate" +msgstr "ДатаНачала" + +#. wasjb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "ДатаКонца" + +#. Dyn4d +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "ДатаКонца" + +#. 5ieWG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Events" +msgstr "События" + +#. EWwq8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EventID" +msgstr "КодСобытия" + +#. TbkRA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EventID" +msgstr "КодСобытия" + +#. EzWgc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EventName" +msgstr "НазваниеСобытия" + +#. kF2TW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EventName" +msgstr "НазваниеСобытия" + +#. Twmm2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventdescription\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EventDescription" +msgstr "ОписаниеСобытия" + +#. zJMhM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventdescription\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EventDescr" +msgstr "ОписСоб" + +#. iyGrA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventtypeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EventTypeID" +msgstr "КодТипаСобытия" + +#. 3Q87f +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventtypeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EventTypID" +msgstr "КодТипаСоб" + +#. G7gqJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. yYMpW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. 8GguN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. 6UGSd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. McAcy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#. Vbh58 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#. N9czS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BeginDate" +msgstr "ДатаНачала" + +#. u8DoC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BeginDate" +msgstr "ДатаНачала" + +#. XVAwB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BeginTime" +msgstr "ВремяНачала" + +#. tDDXf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BeginTime" +msgstr "ВремяНачала" + +#. JFCaL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "ДатаКонца" + +#. qfGS7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "ДатаКонца" + +#. kzZuz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EndTime" +msgstr "ВремяКонца" + +#. 7zRBm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EndTime" +msgstr "ВремяКонца" + +#. b49AB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.requiredstaffing\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RequiredStaffing" +msgstr "НеобходимыеКадры" + +#. FwAjV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.requiredstaffing\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReqStaffng" +msgstr "НеобхКадры" + +#. osBZr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#. QYChC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#. RWrBf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.availablespaces\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AvailableSpaces" +msgstr "ДоступныеМеста" + +#. tohod +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.availablespaces\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AvailSpace" +msgstr "ДостМеста" + +#. YqzGU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.costperperson\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CostPerPerson" +msgstr "СтоимостьПерсонала" + +#. ZMA5E +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.costperperson\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CostPPersn" +msgstr "СтоимПерс" + +#. EERhB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. GNuCE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. oUU6f +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Reservations" +msgstr "Бронирование" + +#. nM5dR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReservationID" +msgstr "КодБронирования" + +#. zLJqT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReservID" +msgstr "КодБрон" + +#. xy5y9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" + +#. du3ng +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" + +#. S4gVp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EventID" +msgstr "КодСобытия" + +#. TmZGY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EventID" +msgstr "КодСобытия" + +#. 98BNo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. 8CEY2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. F3yn7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "QuantityReserved" +msgstr "ЗабронированноеКоличество" + +#. 5qHSp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "QuntityRes" +msgstr "ЗабронКол" + +#. MUTVs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReservationDate" +msgstr "ДатаБронирования" + +#. aCjGv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReservDate" +msgstr "ДатаБрони" + +#. E3GGw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReservationTime" +msgstr "ВремяБронирования" + +#. xk7Vr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReservTime" +msgstr "ВремяБрони" + +#. tsXKR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DepositDue" +msgstr "СрокДепозита" + +#. wCek2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DepositDue" +msgstr "СрокДепозита" + +#. Bs7ax +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TotalDue" +msgstr "ОбщийСрок" + +#. WFFSu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TotalDue" +msgstr "ОбщийСрок" + +#. kHdp4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AmountPaid" +msgstr "ОплаченнаяСумма" + +#. TjXnX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AmountPaid" +msgstr "ОплаченнаяСумма" + +#. rFWGE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#. MEo4x +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#. ipEFH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. MdZKF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. jpm7c +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TimeBilled" +msgstr "ОплачиваемыеЧасы" + +#. e5KFa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.timebilledID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TimeBilledID" +msgstr "КодОплачиваемыхЧасов" + +#. 7Adaz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.timebilledID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TimeBillID" +msgstr "КодОплЧасов" + +#. 4F462 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" + +#. YfQFW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" + +#. 9eCRD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "КодПроекта" + +#. JRKXr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "КодПроекта" + +#. ofEYv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. BP9NC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. fhXCK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BillingDate" +msgstr "ДатаСчёта" + +#. n5r4F +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BillingDate" +msgstr "ДатаСчёта" + +#. yDGXd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.rateperhour\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RatePerHour" +msgstr "СтоимостьЧаса" + +#. pLX8c +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.rateperhour\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RatePrHour" +msgstr "СтоимЧаса" + +#. 5AFNr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billablehours\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BillableHours" +msgstr "ОплачиваемыеЧасы" + +#. 39T5G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billablehours\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BillablHrs" +msgstr "ОплачЧасы" + +#. ygjNF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. dBDqT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. 6vbDA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Expenses" +msgstr "Расходы" + +#. Wrud8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ExpenseID" +msgstr "КодРасходов" + +#. REMMM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ExpenseID" +msgstr "КодРасходов" + +#. Ha7i7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expensetype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ExpenseType" +msgstr "ТипРасходов" + +#. 6mP3Z +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expensetype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ExpensType" +msgstr "ТипРасх" + +#. HKdyD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Purpose" +msgstr "Цель" + +#. gaTaf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Purpose" +msgstr "Цель" + +#. hhAhp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. E6DFG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. SZSmh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePurchased" +msgstr "ДатаЗаказа" + +#. 2KarB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatePurchd" +msgstr "ДатаЗаказа" + +#. CJJ3F +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datesubmitted\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateSubmitted" +msgstr "ДатаПодачи" + +#. ATJuM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datesubmitted\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateSubmit" +msgstr "ДатаПодачи" + +#. 49xyP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.amountspent\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AmountSpent" +msgstr "СуммаРасходов" + +#. avWQ4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.amountspent\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AmountSpnt" +msgstr "СуммаРасх" + +#. WTAX5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.advanceamount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AdvanceAmount" +msgstr "СуммаАванса" + +#. xEHVW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.advanceamount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AdvnceAmnt" +msgstr "СумАванс" + +#. LQ5DY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentMethod" +msgstr "МетодПлатежа" + +#. xd7GG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntMeth" +msgstr "МетПлат" + +#. rNTCg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. aUBFS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. o5Xsf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Deliveries" +msgstr "Доставки" + +#. fRryh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DeliveryID" +msgstr "КодДоставки" + +#. 4wjhN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DeliveryID" +msgstr "КодДоставки" + +#. CTMiG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" + +#. TZcAN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" + +#. LLYL9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" + +#. NsKZU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" + +#. wKFDd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. EHv3m +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. HMwwM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedfrom\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShippedFrom" +msgstr "ДоставленоИз" + +#. qZYJG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedfrom\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShippedFrm" +msgstr "ДоставИз" + +#. 7PPEM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShippedVia" +msgstr "ДоставленоЧерез" + +#. gtnfp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShippedVia" +msgstr "ДоставленоЧерез" + +#. gtCDV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.trackingcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TrackingCode" +msgstr "КодОтслеживания" + +#. 6A75v +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.trackingcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TrckngCode" +msgstr "КодОтслеж" + +#. LLVAm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ДатаДоставки" + +#. 6EjRr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ДатаДоставки" + +#. 9B5q9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipperPhoneNumber" +msgstr "ТелефонДоставщика" + +#. BgxzD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipPhonNo" +msgstr "ТелДост" + +#. 68i3B +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DestinationAddress" +msgstr "АдресНазначения" + +#. 3rkj7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DestAddres" +msgstr "АдресНазн" + +#. nNvQC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcity\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DestinationCity" +msgstr "ГородНазначения" + +#. Efxpf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcity\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DestinCity" +msgstr "ГородНазн" + +#. DACJL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationstateprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DestinationStateProvince" +msgstr "ОбластьНазначения" + +#. uLVeW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationstateprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DestStaPro" +msgstr "ОблНазн" + +#. aiGn2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DestinationPostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндексНазначения" + +#. tpdoP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DestPstCde" +msgstr "ПочтИндНазн" + +#. AmFFD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcountryregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DestinationCountryRegion" +msgstr "СтранаНазначения" + +#. N53eE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcountryregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DestCouReg" +msgstr "СтранаНазн" + +#. RA6nc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaldate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ArrivalDate" +msgstr "ДатаПрибытия" + +#. zQCnq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaldate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ArrivlDate" +msgstr "ДатаПриб" + +#. tZD6q +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaltime\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ArrivalTime" +msgstr "ВремяПрибытия" + +#. GxXJm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaltime\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ArrivlTime" +msgstr "ВремяПриб" + +#. 62BEZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.currentlocation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CurrentLocation" +msgstr "ТекущееМестонахождение" + +#. BzFAL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.currentlocation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CurrLocatn" +msgstr "ТекМест" + +#. 5FHB5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packagedimensions\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PackageDimensions" +msgstr "РазмерыУпаковки" + +#. mFhFs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packagedimensions\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PackDimens" +msgstr "РазмУпако" + +#. yLeMB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packageweight\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PackageWeight" +msgstr "ВесУпаковки" + +#. gVELn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packageweight\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PackWeight" +msgstr "ВесУпак" + +#. BUnBm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuplocation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PickUpLocation" +msgstr "МестоПриёмки" + +#. KTNjn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuplocation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PickUpLoca" +msgstr "МестоПриёмки" + +#. BCGvd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PickUpDate" +msgstr "ДатаПриёмки" + +#. FnXPa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PickUpDate" +msgstr "ДатаПриёмки" + +#. 7hGTZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PickUpTime" +msgstr "ВремяПриёмки" + +#. 4ECje +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PickUpTime" +msgstr "ВремяПриёмки" + +#. UPcJS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReceivedBy" +msgstr "КемПринято" + +#. UykAG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReceivedBy" +msgstr "КемПринято" + +#. y797L +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FreightCharge" +msgstr "СтоимостьПеревозки" + +#. BcSwC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FrghtChrge" +msgstr "СтоимПерев" + +#. hUgNM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. F3Aa5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. mWZRh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Assets" +msgstr "Активы" + +#. rgNgE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AssetID" +msgstr "КодАктива" + +#. PGddo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AssetID" +msgstr "КодАктива" + +#. 84JKx +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. iXBKF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Описание" + +#. W8DNS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. CbGBe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. nuEpr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetcategoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AssetCategoryID" +msgstr "КодКатегорииАктива" + +#. WBLFz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetcategoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AssetCatID" +msgstr "КодКатАктива" + +#. gxEFU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StatusID" +msgstr "КодСтатуса" + +#. ozuGp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StatusID" +msgstr "КодСтатуса" + +#. UdWZU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DepartmentID" +msgstr "КодОтдела" + +#. Ef3jb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DeprtmntID" +msgstr "КодОтд" + +#. etNwn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "VendorID" +msgstr "КодПоставщика" + +#. kyGJz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "VendorID" +msgstr "КодПоставщика" + +#. GzzDH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Make" +msgstr "Изделие" + +#. CF8fM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Make" +msgstr "Изделие" + +#. 5CRhe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#. SoQNm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#. 4xDSA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ModelNumber" +msgstr "НомерМодели" + +#. V45f2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ModelNo" +msgstr "НомМодели" + +#. ZuEzX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SerialNumber" +msgstr "Серийный номер" + +#. hAyNv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SerialNo" +msgstr "СерийныйНом" + +#. TL43f +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.barcodenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BarcodeNumber" +msgstr "Штрихкод" + +#. WdFEn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.barcodenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BarcodeNo" +msgstr "Штрихкод" + +#. qciZ5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateAcquired" +msgstr "ДатаПокупки" + +#. 3NJUQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateAcquir" +msgstr "ДатаПокуп" + +#. bxEAA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateSold" +msgstr "ДатаПродажи" + +#. VHLzZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateSold" +msgstr "ДатаПродажи" + +#. yEJDv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "ПокупнаяЦена" + +#. 8jaGC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchPrice" +msgstr "ПокупЦена" + +#. bzZHg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciationmethod\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DepreciationMethod" +msgstr "МетодАмортизации" + +#. YRGNF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciationmethod\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DeprecMeth" +msgstr "МетодАморт" + +#. xNFSs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciablelife\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DepreciableLife" +msgstr "СрокАмортизации" + +#. YvjRF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciablelife\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DeprecLife" +msgstr "СрокАморт" + +#. yChpJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.salvagevalue\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SalvageValue" +msgstr "ОстаточнаяСтоимость" + +#. QhaAR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.salvagevalue\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SalvageVal" +msgstr "ОстатСтоим" + +#. FX6g8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.currentvalue\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CurrentValue" +msgstr "ТекущаяСтоимость" + +#. tDCPC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.currentvalue\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CurrentVal" +msgstr "ТекСтоим" + +#. Ddmwi +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. dCGLA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. SzUKR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.nextscheduledmaintenance\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "NextScheduledMaintenance" +msgstr "СледующееЗапланированноеОбслуживание" + +#. YbgNB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.nextscheduledmaintenance\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "NtSchMaint" +msgstr "СлЗаплОбсл" + +#. JiCGL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Transactions" +msgstr "Транзакции" + +#. 5eJsN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TransactionID" +msgstr "КодТранзакции" + +#. VFrBQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TrnsactnID" +msgstr "КодТранз" + +#. 3CLCU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentID" +msgstr "КодПлатежа" + +#. i3wG9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymentID" +msgstr "КодПлатежа" + +#. c7NsB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TransactionNumber" +msgstr "НомерТранзакции" + +#. KnQui +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TrnsactnNo" +msgstr "НомТранз" + +#. SAS6W +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. 4NgbG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. Rwe4k +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. Q6c9a +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Описание" + +#. SvcHD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Amount" +msgstr "Сумма" + +#. QFSdS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Amount" +msgstr "Сумма" + +#. JfUne +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "КодСчёта" + +#. NYWr4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "КодСчёта" + +#. fnSkE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReferenceNumber" +msgstr "ШифрДокумента" + +#. U45tA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RefrenceNo" +msgstr "ШифрДокум" + +#. UT4CX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.numberofunits\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "NumberofUnits" +msgstr "КоличествоЕдиниц" + +#. Vrpgq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.numberofunits\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "NumberUnit" +msgstr "КолЕдиниц" + +#. xy4cA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.withdrawalamount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "WithdrawalAmount" +msgstr "СуммаИзъятия" + +#. rGAPK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.withdrawalamount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "WithdrwAmt" +msgstr "СуммаИзъят" + +#. NbSeM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.depositamount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DepositAmount" +msgstr "СуммаЗалога" + +#. LApEv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.depositamount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DepositAmt" +msgstr "СумЗал" + +#. 57dW9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InterestEarned" +msgstr "ЗаработанныеПроценты" + +#. Ag7rr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "IntrstEarn" +msgstr "ЗарабПроц" + +#. XcjBK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buyselldate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BuySellDate" +msgstr "ДатаПокупкиПродажи" + +#. JcXF2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buyselldate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BuySellDat" +msgstr "ДатаПокПрод" + +#. CwxEP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buysellprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BuySellPrice" +msgstr "ЦенаПокупкиПродажи" + +#. 4XsGs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buysellprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BuySellPrc" +msgstr "ЦенаПокПрод" + +#. ZCFif +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.servicecharge\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ServiceCharge" +msgstr "ОплатаУслуги" + +#. j295L +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.servicecharge\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ServiChrge" +msgstr "ОплатаУсл" + +#. jnDTy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Taxable" +msgstr "ОблагаемыйНалогом" + +#. FPVLK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Taxable" +msgstr "ОблагаемыйНалогом" + +#. MAeFN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. GLFq8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. NuF4x +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Tasks" +msgstr "Задачи" + +#. ePPjE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TaskID" +msgstr "КодЗадачи" + +#. AbABE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TaskID" +msgstr "КодЗадачи" + +#. fXrDb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. sBdEG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Описание" + +#. JFfXA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StartDate" +msgstr "ДатаНачала" + +#. kcZoK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StartDate" +msgstr "ДатаНачала" + +#. 5uy5A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "ДатаКонца" + +#. XbQoX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "ДатаКонца" + +#. A64yh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. DAGXG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. 5a6dS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeesTasks" +msgstr "ЗадачиРаботников" + +#. 8QoH2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeTaskID" +msgstr "КодЗадачиРаботников" + +#. PCawS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmplTaskID" +msgstr "КодЗадРаб" + +#. MMaRL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. iHRDD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" + +#. x83gG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TaskID" +msgstr "КодЗадачи" + +#. KjmBD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TaskID" +msgstr "КодЗадачи" + +#. TvG6D +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Private" +msgstr "Личные" + +#. 5EuB9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#. xXA68 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "КодКатегории" + +#. 8gWzE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "КодКатегории" + +#. xtBLn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CategoryName" +msgstr "НазваниеКатегории" + +#. z63pH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CategName" +msgstr "НазвКатег" + +#. j8c7b +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Addresses" +msgstr "Адреса" + +#. gB8f4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AddressID" +msgstr "КодАдреса" + +#. hDV3X +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AddressID" +msgstr "КодАдреса" + +#. 6cMXP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" + +#. dV44B +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" + +#. qjHe3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" + +#. hyxKi +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" + +#. nR9MD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" + +#. Dqyg9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" + +#. BMGRC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. cMBgC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. fHkKv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. fhAem +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. ZAzFd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндекс" + +#. fkJuB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндекс" + +#. P6hgT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "ОбластьРегион" + +#. LfFya +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "ОблРег" + +#. 7AFVw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "Страна" + +#. DyUE4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "Страна" + +#. bieQa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "Телефон" + +#. hxCCw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "ТелНом" + +#. k8hR6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "НомерФакса" + +#. qihaY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "НомФакса" + +#. vi58V +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MobileNumber" +msgstr "НомерМобильногоТелефона" + +#. CA36T +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MobileNo" +msgstr "НомМоб" + +#. v9ftm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "АдресЭлектроннойПочты" + +#. geXZV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "АдрЭлПочт" + +#. VPPve +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Приветствие" + +#. G33PU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Приветствие" + +#. csfjk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "ДатаРождения" + +#. tQEhY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "ДатаРождения" + +#. XmKRD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SendCard" +msgstr "ПослатьОткрытку" + +#. k6HDe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SendCard" +msgstr "ПослатьОткрытку" + +#. QJHD8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MaritalStatus" +msgstr "СемейноеПоложение" + +#. BDoid +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MaritlStat" +msgstr "СемПолож" + +#. 3GC99 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "ФИОСупруг" + +#. NKDQn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "ФИОСупруг" + +#. oJop5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Nickname" +msgstr "Псевдоним" + +#. Jag7V +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Nickname" +msgstr "Псевдоним" + +#. 7ZEsD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Hobbies" +msgstr "Хобби" + +#. 3ydkD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Hobbies" +msgstr "Хобби" + +#. TK5Hi +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ChildrenNames" +msgstr "ИменаДетей" + +#. 8nXA5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ChildName" +msgstr "ИмеДет" + +#. 5WKfX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" + +#. gxSSo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" + +#. dUr3P +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. LdYDX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. UWEgF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateUpdated" +msgstr "ДатаОбновления" + +#. crjiG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatUpdated" +msgstr "ДатаОбн" + +#. W9TU3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "HouseholdInventory" +msgstr "ДомашнийИнвентарь" + +#. Di94P +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InventoryID" +msgstr "КодИнвентаря" + +#. oD2Bj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "InventryID" +msgstr "КодИнв" + +#. SsgJq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "КодКатегории" + +#. cS7Fp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "КодКатегории" + +#. 2vHUF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RoomID" +msgstr "КодКомнаты" + +#. 9vVuT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RoomID" +msgstr "КодКомнаты" + +#. 8ZdMh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Item" +msgstr "Элемент" + +#. rtArA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Item" +msgstr "Элемент" + +#. Li2DB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ItemType" +msgstr "ТипЭлемента" + +#. Hui7A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ItemType" +msgstr "ТипЭлемента" + +#. eprhK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. vcxUD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Описание" + +#. bMGRX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Manufacturer" +msgstr "Производитель" + +#. hQi4X +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Manufactur" +msgstr "Производ" + +#. XifRy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#. oX2xF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#. aCeGg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ModelNumber" +msgstr "НомерМодели" + +#. G9Leu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ModelNo" +msgstr "НомМодели" + +#. xwRrm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SerialNumber" +msgstr "Серийный номер" + +#. Yibgg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SerialNo" +msgstr "СерийныйНом" + +#. UDBrR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePurchased" +msgstr "ДатаЗаказа" + +#. GVCU2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatePurch" +msgstr "ДатаЗаказа" + +#. bxNEc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PlacePurchased" +msgstr "МестоЗаказа" + +#. gAqTG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PlacePurch" +msgstr "МестоЗак" + +#. mMqaX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "ПокупнаяЦена" + +#. EuvBB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchPrice" +msgstr "ПокупЦена" + +#. wG7ZV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.appraisedvalue\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AppraisedValue" +msgstr "ОцененнаяСтоимость" + +#. znwBd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.appraisedvalue\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AppraisVal" +msgstr "ОценСтоим" + +#. tTWeP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Insured" +msgstr "Застраховано" + +#. sLrs6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Insured" +msgstr "Застраховано" + +#. GEnZf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. fohjF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. P6NQR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Recipes" +msgstr "Рецепты" + +#. WLTDh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RecipeID" +msgstr "КодРецепта" + +#. USYLJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RecipeID" +msgstr "КодРецепта" + +#. 4kLGc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. F8jrM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. GF2du +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. TXVuq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Описание" + +#. Er4ar +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#. NhyAK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#. tBJEC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "WhichMeal" +msgstr "ПринятиеПищи" + +#. EFmpK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "WhichMeal" +msgstr "ПринятиеПищи" + +#. ZtHFA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Vegetarian" +msgstr "Вегетарианец" + +#. aCrju +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Vegetarian" +msgstr "Вегетарианец" + +#. J3T4Z +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.timetoprepare\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TimeToPrepare" +msgstr "ВремяГотовки" + +#. ynhLz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.timetoprepare\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TimePrepar" +msgstr "ВремяГот" + +#. CG4TE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.numberofservings\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "NumberofServings" +msgstr "КоличествоПорций" + +#. BjqSe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.numberofservings\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "NoofServng" +msgstr "КолПорц" + +#. ZoGu9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.caloriesperserving\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CaloriesPerServing" +msgstr "КалорийВПорции" + +#. wiGCn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.caloriesperserving\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CalPerServ" +msgstr "КалПорц" + +#. V9ckn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "NutritionalInformation" +msgstr "ПищеваяИнформация" + +#. advub +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "NutriInfo" +msgstr "ПищИнф" + +#. KACuG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.ingredients\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Ingredients" +msgstr "Состав" + +#. EGguM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.ingredients\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Ingredient" +msgstr "Состав" + +#. yGUsy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Instructions" +msgstr "Инструкции" + +#. DA3qo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Instruction" +msgstr "Инструкции" + +#. BDbAj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Utensils" +msgstr "Утварь" + +#. DA8aw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Utensils" +msgstr "Утварь" + +#. 8v2kB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. crsCV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. ccpCj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Plants" +msgstr "Растения" + +#. LqKDF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PlantID" +msgstr "КодРастения" + +#. MDDDe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PlantID" +msgstr "КодРастения" + +#. C8oo8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CommonName" +msgstr "ОбщееНазвание" + +#. 23DVu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CommonName" +msgstr "ОбщееНазвание" + +#. QEn6m +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Genus" +msgstr "Род" + +#. CXnXB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Genus" +msgstr "Род" + +#. BkugM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Species" +msgstr "Вид" + +#. eaFry +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Species" +msgstr "Вид" + +#. T69A2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Flowering" +msgstr "Цветение" + +#. vrMgY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Flowering" +msgstr "Цветение" + +#. GceFt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.lightpreference\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LightPreference" +msgstr "ПредпочтительноеОсвещение" + +#. tpzsQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.lightpreference\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LightPref" +msgstr "ПредпОсвещ" + +#. 8BPEY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TemperaturePreference" +msgstr "ПредпочтительнаяТемпература" + +#. BBrGn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TempPref" +msgstr "ПредпТемп" + +#. vYL3g +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.fertilizefrequency\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FertilizeFrequency" +msgstr "ЧастотаУдобрения" + +#. mgEW7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.fertilizefrequency\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FertilFreq" +msgstr "ЧастУдобр" + +#. c7ErK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.wateringfrequency\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "WateringFrequency" +msgstr "ЧастотаПолива" + +#. ErJPR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.wateringfrequency\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "WaterFreq" +msgstr "ЧастПолив" + +#. UCk9t +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePurchased" +msgstr "ДатаЗаказа" + +#. SbgFe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatePurch" +msgstr "ДатаЗаказа" + +#. kiCoe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PlacePurchased" +msgstr "МестоЗаказа" + +#. ACAvm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PlacePurch" +msgstr "МестоЗак" + +#. BoJie +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.dateplanted\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePlanted" +msgstr "ДатаПосадки" + +#. YN9SY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.dateplanted\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatPlanted" +msgstr "ДатаПосадк" + +#. kC4UA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.daterepotted\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateRepotted" +msgstr "ДатаПересадки" + +#. NPYHS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.daterepotted\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatRepottd" +msgstr "ДатаПерес" + +#. FNFMG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePruned" +msgstr "ДатаПодстрижки" + +#. HuwLA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatePruned" +msgstr "ДатаПодстрижки" + +#. ybAx6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datewatered\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateWatered" +msgstr "ДатаПолива" + +#. BwY4A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datewatered\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateWaterd" +msgstr "ДатаПолив" + +#. umvLP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" + +#. RCFzD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" + +#. EoPoX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. d89m4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. zpauP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photographs" +msgstr "Фотографии" + +#. ngYau +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PhotoID" +msgstr "КодФотографии" + +#. Ss3mj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PhotoID" +msgstr "КодФотографии" + +#. nBVgF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FilmID" +msgstr "КодПлёнки" + +#. g6jFv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FilmID" +msgstr "КодПлёнки" + +#. ucPDX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateTaken" +msgstr "ДатаСъёмки" + +#. DQuYp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateTaken" +msgstr "ДатаСъёмки" + +#. NThsC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TimeTaken" +msgstr "ВремяСъёмки" + +#. Rrfs6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TimeTaken" +msgstr "ВремяСъёмки" + +#. PQayn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PlaceTaken" +msgstr "МестоСъёмки" + +#. ziMFk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PlaceTaken" +msgstr "МестоСъёмки" + +#. 2KDjp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LensUsed" +msgstr "Линза" + +#. khCut +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LensUsed" +msgstr "Линза" + +#. nbqna +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Aperture" +msgstr "Диафрагма" + +#. 9NJaC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Aperture" +msgstr "Диафрагма" + +#. fEB48 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.shutterspeed\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShutterSpeed" +msgstr "Выдержка" + +#. g32fd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.shutterspeed\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShutterSpd" +msgstr "Выдержка" + +#. wYWcq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FilterUsed" +msgstr "Фильтр" + +#. Yi4Ek +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FilterUsed" +msgstr "Фильтр" + +#. gaNKU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Flash" +msgstr "Вспышка" + +#. 8yEFx +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Flash" +msgstr "Вспышка" + +#. C5cDt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PrintSize" +msgstr "РазмерПечати" + +#. JFtN3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PrintSize" +msgstr "РазмерПечати" + +#. NTgCV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. P5d6s +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. AJRtD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MiniatureFilms" +msgstr "Миниплёнки" + +#. WqGBN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FilmID" +msgstr "КодПлёнки" + +#. kTBDh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FilmID" +msgstr "КодПлёнки" + +#. FiijC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Make" +msgstr "Изделие" + +#. d4AD2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Make" +msgstr "Изделие" + +#. 8Yf9C +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photosensitivity" +msgstr "Светочувствительность" + +#. FVCVN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Photosensi" +msgstr "Светочувст" + +#. ktABn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "NumberOfPhotos" +msgstr "КоличествоФотографий" + +#. QGRqD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "NumPhotos" +msgstr "КолФото" + +#. YX7D7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ColorFilm" +msgstr "ЦветнаяПлёнка" + +#. aU8uu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ColorFilm" +msgstr "ЦветнаяПлёнка" + +#. pSE2y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmexpirationdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FilmExpirationDate" +msgstr "СрокХраненияПлёнки" + +#. G2igR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmexpirationdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FlmExpDate" +msgstr "СрокХрПл" + +#. ZPdtC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateDeveloped" +msgstr "ДатаПроизводства" + +#. twHgL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateDevelp" +msgstr "ДатаПроизв" + +#. yHQfy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.developedby\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DevelopedBy" +msgstr "Производитель" + +#. EvfKh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.developedby\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DevelopdBy" +msgstr "Производитель" + +#. 2inGe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Camera" +msgstr "Камера" + +#. 3fuDo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Camera" +msgstr "Камера" + +#. zsfCF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. A8wvr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. Y85YH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DVD-Collection" +msgstr "DVD-Коллекция" + +#. o52oP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CollectionID" +msgstr "КодКоллекции" + +#. YtzPT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CollectnID" +msgstr "КодКоллек" + +#. FikLW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MovieTitle" +msgstr "НазваниеФильма" + +#. edszQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MovieTitle" +msgstr "НазваниеФильма" + +#. gCkg7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" + +#. GQS7y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" + +#. bsLJR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Actor" +msgstr "Актёр" + +#. BHVDp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Actor" +msgstr "Актёр" + +#. dDjLa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Director" +msgstr "Режиссёр" + +#. jnPgj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Director" +msgstr "Режиссёр" + +#. NdxmM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Producer" +msgstr "Продюсер" + +#. LbFHV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Producer" +msgstr "Продюсер" + +#. LWGMS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReleaseYear" +msgstr "ГодВыхода" + +#. 4FHn7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReleasYear" +msgstr "ГодВыхода" + +#. mFDKc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" + +#. o27uk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" + +#. qvgAk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. A4gDf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. hHKFK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Length" +msgstr "Продолжительность" + +#. EFLqu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Length" +msgstr "Продолжительность" + +#. tyUoC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateAcquired" +msgstr "ДатаПокупки" + +#. Azwoc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateAcquir" +msgstr "ДатаПокуп" + +#. XtLap +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasedAt" +msgstr "КупленоВ" + +#. MtwpC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchaseAt" +msgstr "КупленоВ" + +#. buKBv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "ПокупнаяЦена" + +#. rgihL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchPrice" +msgstr "ПокупЦена" + +#. uEcGU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Review" +msgstr "Проверка" + +#. bVPRt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Review" +msgstr "Проверка" + +#. vSPaa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. FxjRn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. DENB7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CD-Collection" +msgstr "CD-Коллекция" + +#. qWR5N +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CollectionID" +msgstr "КодКоллекции" + +#. xPHuv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CollectnID" +msgstr "КодКоллек" + +#. EDApm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AlbumTitle" +msgstr "НазваниеАльбома" + +#. gn42Y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AlbumTitle" +msgstr "НазваниеАльбома" + +#. YkrJa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Artist" +msgstr "Артист" + +#. EH8Rr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Artist" +msgstr "Артист" + +#. M77rf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MusicCategoryID" +msgstr "КодМузыкальнойКатегории" + +#. 4mckL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MusicCatID" +msgstr "КодМузКат" + +#. TbLJE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.recordlabel\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RecordLabel" +msgstr "СтудияГрамзаписи" + +#. 4FsG7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.recordlabel\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RecordLabl" +msgstr "СтудияГрамз" + +#. VVkAC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Producer" +msgstr "Продюсер" + +#. GxQFt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Producer" +msgstr "Продюсер" + +#. vDKBC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReleaseYear" +msgstr "ГодВыхода" + +#. pBNFg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReleasYear" +msgstr "ГодВыхода" + +#. SCGb5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" + +#. U6F6y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" + +#. 2LKtw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. WCGD3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. AhDT8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.numberoftracks\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "NumberofTracks" +msgstr "КоличествоКомпозиций" + +#. PCEWn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.numberoftracks\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "NoofTracks" +msgstr "КолКомп" + +#. Eahug +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePurchased" +msgstr "ДатаЗаказа" + +#. GhBUc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatePurch" +msgstr "ДатаЗаказа" + +#. 4CDU5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasedAt" +msgstr "КупленоВ" + +#. gxpDt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchaseAt" +msgstr "КупленоВ" + +#. NyCdE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "ПокупнаяЦена" + +#. QueuB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchPrice" +msgstr "ПокупЦена" + +#. a9bYD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Review" +msgstr "Проверка" + +#. xZFTq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Review" +msgstr "Проверка" + +#. BiGKz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. AxJCC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. iVVZz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#. tuhEe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BookID" +msgstr "КодКниги" + +#. hzEDt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BookID" +msgstr "КодКниги" + +#. cCB4M +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" + +#. thk4t +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" + +#. qpehG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" + +#. 4hAzB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" + +#. 2m5VJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AuthorID" +msgstr "КодАвтора" + +#. AG5q9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AuthorID" +msgstr "КодАвтора" + +#. rFruZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.copyrightyear\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CopyrightYear" +msgstr "ГодАвторскогоПрава" + +#. GBAev +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.copyrightyear\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CpyrightYr" +msgstr "ГодАвтПр" + +#. 6fSz2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ISBNNumber" +msgstr "НомерISBN" + +#. 8G2AX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ISBNNumber" +msgstr "НомерISBN" + +#. A3KFc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Publisher" +msgstr "Издательство" + +#. B7Vun +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Publisher" +msgstr "Издательство" + +#. qMseC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" + +#. TG46g +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" + +#. yGVQB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Translator" +msgstr "Переводчик" + +#. VRREm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Translator" +msgstr "Переводчик" + +#. zqBqB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страниц" + +#. W3VeG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страниц" + +#. hB7pS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePurchased" +msgstr "ДатаЗаказа" + +#. fEkFA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatePurch" +msgstr "ДатаЗаказа" + +#. oT97C +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasedAt" +msgstr "КупленоВ" + +#. D8R2n +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchaseAt" +msgstr "КупленоВ" + +#. x7uYL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "ПокупнаяЦена" + +#. vxyCR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchPrice" +msgstr "ПокупЦена" + +#. Wscu7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CoverType" +msgstr "ТипПереплёта" + +#. ZzR35 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CoverType" +msgstr "ТипПереплёта" + +#. Ge5FX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.editionnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EditionNumber" +msgstr "НомерИздания" + +#. beBBb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.editionnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EditionNo" +msgstr "НомИздания" + +#. ohTLB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. mmdxH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. VVcCn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Authors" +msgstr "Авторы" + +#. Fp9uD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AuthorID" +msgstr "КодАвтора" + +#. diKYf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AuthorID" +msgstr "КодАвтора" + +#. A9ZG3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" + +#. Ac8Hy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" + +#. cYKDC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" + +#. TFspR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" + +#. LGZss +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Nationality" +msgstr "Национальность" + +#. R5Sfa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Nationality" +msgstr "Национальность" + +#. yMBMf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "ДатаРождения" + +#. 2HAuD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "ДатаРождения" + +#. bRu4G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Birthplace" +msgstr "МестоРождения" + +#. jBw8e +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Birthplace" +msgstr "МестоРождения" + +#. tgPTP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.dateofdeath\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateofDeath" +msgstr "ДатаРождения" + +#. tCgGF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.dateofdeath\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatofDeath" +msgstr "ДатаРожд" + +#. dkGCG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.traininglocation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TrainingLocation" +msgstr "МестоЗанятий" + +#. rj7yq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.traininglocation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TraininLoc" +msgstr "МестоЗан" + +#. BpvXK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.majorinfluences\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MajorInfluences" +msgstr "ОсновныеВлияния" + +#. qYBcq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.majorinfluences\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MajrInflue" +msgstr "ОсновВл" + +#. Em8Dt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" + +#. wDHms +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" + +#. UoYV3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. A7Bzb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. wRMs7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Accounts" +msgstr "Счета" + +#. DEd9R +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "КодСчёта" + +#. JNUcT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "КодСчёта" + +#. uLnqV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountNumber" +msgstr "НомерСчёта" + +#. jotNm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AccountNo" +msgstr "НомерСчёта" + +#. dBWr3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountName" +msgstr "НазваниеСчёта" + +#. XTACT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AcountName" +msgstr "НазвСчёта" + +#. BorCE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttypeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountTypeID" +msgstr "КодТипаСчёта" + +#. uFFJF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttypeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AccTypeID" +msgstr "КодТипСчёта" + +#. VdCEQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountType" +msgstr "ТипСчёта" + +#. 2xenD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AccountTyp" +msgstr "ТипСчёта" + +#. Adhyr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. Vkb2a +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Описание" + +#. DPkFA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. 4igDw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. aCxtE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Investments" +msgstr "Вклады" + +#. 2R3BC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.investmentID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InvestmentID" +msgstr "КодВклада" + +#. BByrA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.investmentID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "InvestmtID" +msgstr "КодВклада" + +#. L8FJZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "КодСчёта" + +#. kRv7G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "КодСчёта" + +#. 6gsFi +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securityname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SecurityName" +msgstr "НазваниеЦеннойБумаги" + +#. x8pFC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securityname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SecuriName" +msgstr "НазвЦенБум" + +#. smQkb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitysymbol\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SecuritySymbol" +msgstr "СимволЦеннойБумаги" + +#. hedqG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitysymbol\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SecuriSymb" +msgstr "СимвЦенБум" + +#. zGFGj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitytype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SecurityType" +msgstr "ТипЦеннойБумаги" + +#. T3Mfu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitytype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SecuriType" +msgstr "ТипЦенБум" + +#. gCji7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.sharesowned\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SharesOwned" +msgstr "СобственныеАкции" + +#. FGZ8Y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.sharesowned\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShareOwned" +msgstr "СобстАкции" + +#. 6RRio +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. GFAwo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. CSr4y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ExerciseLog" +msgstr "ЖурналТренировок" + +#. Q7wCk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LogID" +msgstr "КодЗаписи" + +#. tMHZh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LogID" +msgstr "КодЗаписи" + +#. 7RHzk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PersonID" +msgstr "КодЛица" + +#. cgrEk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PersonID" +msgstr "КодЛица" + +#. Gxxed +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Activity" +msgstr "Занятие" + +#. df5HC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Activity" +msgstr "Занятие" + +#. mjBQ2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.workoutdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "WorkoutDate" +msgstr "ДатаТренировки" + +#. BfGbQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.workoutdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "WorkoutDat" +msgstr "ДатаТрен" + +#. d2jYj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exercisetype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ExerciseType" +msgstr "ТипТренировки" + +#. Te98H +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exercisetype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ExercisTyp" +msgstr "ТипТрен" + +#. nvikC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.timeexercised\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TimeExercised" +msgstr "ВремяТренировки" + +#. g6WyN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.timeexercised\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TimeExerci" +msgstr "ВремяТрен" + +#. nTuBB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DistanceTraveled" +msgstr "РасстояниеПутешествия" + +#. PLhTS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DistTravel" +msgstr "РасстПутеш" + +#. BYM3G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.restingpulse\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RestingPulse" +msgstr "ОбычныйПульс" + +#. cATE6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.restingpulse\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RestngPuls" +msgstr "ОбПульс" + +#. AwFPw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.maximumpulse\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MaximumPulse" +msgstr "МаксимальныйПульс" + +#. ZJWM7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.maximumpulse\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MaxPulse" +msgstr "МаксПульс" + +#. 4UC3D +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.caloriesburned\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CaloriesBurned" +msgstr "СожженныеКалории" + +#. WohFj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.caloriesburned\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CalsBurned" +msgstr "СожКал" + +#. E4iAC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "HoursSleep" +msgstr "ЧасыСна" + +#. Ep9GY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "HoursSleep" +msgstr "ЧасыСна" + +#. PNkU5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. 3UPyG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. MeEKz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DietLog" +msgstr "ЖурналДиеты" + +#. cxGYH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LogID" +msgstr "КодЗаписи" + +#. YE6An +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LogID" +msgstr "КодЗаписи" + +#. Fny89 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PersonID" +msgstr "КодЛица" + +#. qkXDC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PersonID" +msgstr "КодЛица" + +#. JSnZ7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DietType" +msgstr "ТипДиеты" + +#. uxDkB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DietType" +msgstr "ТипДиеты" + +#. ymHzB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateAcquired" +msgstr "ДатаПокупки" + +#. GWu3Y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateAcquir" +msgstr "ДатаПокуп" + +#. VLPG6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "WhichMeal" +msgstr "ПринятиеПищи" + +#. poC95 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "WhichMeal" +msgstr "ПринятиеПищи" + +#. BA9KY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramscarbohydrates\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "GramsCarbohydrates" +msgstr "ГраммУглеводов" + +#. TFssR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramscarbohydrates\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "GrCarbohyd" +msgstr "ГрУглевод" + +#. Ahdsc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsprotein\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "GramsProtein" +msgstr "ГраммПротеинов" + +#. 2N4UV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsprotein\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "GrsProtein" +msgstr "ГрПрот" + +#. QhAVT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "GramsFat" +msgstr "ГраммЖиров" + +#. tc3cF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "GramsFat" +msgstr "ГраммЖиров" + +#. LzUVT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.totalcalories\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TotalCalories" +msgstr "ВсегоКалорий" + +#. btnGo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.totalcalories\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TotalCals" +msgstr "ВсегоКал" + +#. Z5dmz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.milligramssodium\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MilligramsSodium" +msgstr "МиллиграммНатрия" + +#. Do34L +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.milligramssodium\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MilligrSod" +msgstr "МгНатрия" + +#. vEyGA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Vitamins" +msgstr "Витамины" + +#. ogDZX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Vitamins" +msgstr "Витамины" + +#. t65Lj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. bhymB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. yTC5S +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.TextDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Text documents" +msgstr "Текстовые документы" + +#. kbKMe +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Электронные таблицы" + +#. MUhBD +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.presentation.PresentationDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Presentations" +msgstr "Презентации" + +#. JRCUA +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.drawing.DrawingDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Drawings" +msgstr "Рисунки" + +#. 3ZArq +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.WebDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Web pages" +msgstr "Web-страницы" + +#. sCUFD +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.GlobalDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Master documents" +msgstr "Составные документы" + +#. AhpLM +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" + +#. aNApB +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Database documents" +msgstr "Документы баз данных" + +#. v4FZa +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.msword956\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 6.0 / 95" +msgstr "Microsoft Word 6.0 / 95" + +#. 7K9bP +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" +msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" + +#. D5ASv +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456templ\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 Templates" +msgstr "Шаблоны Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" + +#. QFbii +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.swwtext\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Text (StarWriter/Web)" +msgstr "Текст (StarWriter/Web)" + +#. jHUUN +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.wpw67\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0" +msgstr "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0" + +#. UN9vV +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.MailMergeWizard\n" +"FemaleGreetingLines\n" +"value.text" +msgid "Dear Mrs. <2>," +msgstr "Уважаемая <2>," + +#. fbaah +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.MailMergeWizard\n" +"MaleGreetingLines\n" +"value.text" +msgid "Dear Mr. <2>," +msgstr "Уважаемый <2>," + +#. jkFF3 +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.MailMergeWizard\n" +"NeutralGreetingLines\n" +"value.text" +msgid "To whom it may concern,;Dear Friends,;Dear Sir or Madam,;Hello," +msgstr "Вниманию заинтересованных лиц,;Дорогие друзья,;Уважаемые Дамы и Господа,;Здравствуйте," + +#. cmV82 +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. EHEGG +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. zhsvg +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. qsGfA +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. HAx7t +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Иллюстрация" + +#. AeYiD +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. GUCsX +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Иллюстрация" + +#. vwmAk +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. MCiSj +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Иллюстрация" + +#. 3Qg2A +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. GG6xE +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Иллюстрация" + +#. VGCfe +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. uzBVm +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Иллюстрация" + +#. Benoc +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. ij7wE +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Иллюстрация" + +#. GV7QS +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. F7SiP +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Иллюстрация" + +#. de8tG +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. 2C9Dy +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Иллюстрация" + +#. EML7A +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " diff --git a/translations/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po new file mode 100644 index 000000000..4f934ea71 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -0,0 +1,39029 @@ +#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: UI\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-13 11:34+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564293093.000000\n" + +#. W5ukN +#: BaseWindowState.xcu +msgctxt "" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Database Object" +msgstr "Объект базы данных" + +#. AGLtk +#: BaseWindowState.xcu +msgctxt "" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. AkCNf +#: BaseWindowState.xcu +msgctxt "" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/queryobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Query" +msgstr "Запрос" + +#. okcpb +#: BaseWindowState.xcu +msgctxt "" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Report" +msgstr "Отчёт" + +#. FwAo6 +#: BaseWindowState.xcu +msgctxt "" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#. hCPA4 +#: BaseWindowState.xcu +msgctxt "" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" + +#. nWbKt +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:GotoLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Line..." +msgstr "Перейти к строке..." + +#. zBWhV +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Repeat Search" +msgstr "Повторить поиск" + +#. Q9cEF +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLines\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Numbers" +msgstr "Номера строк" + +#. jKn8k +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormRadio\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Option Button" +msgstr "Форма - Переключатель" + +#. vYNVY +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormCheck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Check Box" +msgstr "Форма - Флажок" + +#. RDGEE +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form List Box" +msgstr "Форма - Список" + +#. C9VnM +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormCombo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Combo Box" +msgstr "Форма - Поле со списком" + +#. UBuYb +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormVScroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Vertical Scroll Bar" +msgstr "Форма - Вертикальная полоса прокрутки" + +#. iAGGD +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormHScroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Horizontal Scroll Bar" +msgstr "Форма - Горизонтальная полоса прокрутки" + +#. 6X6F7 +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormSpin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Spin Button" +msgstr "Форма - Счётчик" + +#. Hw5Uq +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewModule\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "BASIC Module" +msgstr "Модуль Basic" + +#. iPA78 +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "BASIC Dialog" +msgstr "Диалог Basic" + +#. aMskS +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. GN7wC +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. FrUWR +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. VFEsJ +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Run" +msgstr "Выполнить" + +#. MeFAF +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Dialog" +msgstr "Диалог" + +#. rgHXN +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Dialog" +msgstr "Диалог" + +#. RHTyx +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tab Bar" +msgstr "Панель вкладок" + +#. MD35M +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" + +#. dgBvc +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/macrobar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. GRgnr +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/dialogbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Dialog" +msgstr "Диалог" + +#. fEt7C +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/translationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. WVJLX +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrolsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "FormControls" +msgstr "Элементы управления" + +#. 4D4DL +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcontrolsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Toolbox" +msgstr "Элементы управления" + +#. PiRFt +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. GWebj +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. HXnnP +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/Mapping\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Column Arrangement..." +msgstr "Расположение столбцов..." + +#. vEcAH +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/standardFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Filter..." +msgstr "Фильтр..." + +#. RnaE2 +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/DeleteRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete ~Record" +msgstr "Удалить запись" + +#. 5DjVB +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/InsertRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Record" +msgstr "~Запись" + +#. sLYH3 +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/sdbsource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Choose Data Source..." +msgstr "Источник данных..." + +#. DxfLZ +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/source\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. BTjLA +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/query\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Search Key" +msgstr "Искомое понятие" + +#. eqFUZ +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/autoFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Автофильтр" + +#. Zi7du +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/removeFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset Filter" +msgstr "Удалить фильтр" + +#. YF5sR +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Formula Object..." +msgstr "Формула..." + +#. wfLfm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Formula Object" +msgstr "Вставить формулу" + +#. K5x3E +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSheet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Duplicate Sheet" +msgstr "Дублировать лист" + +#. Ui6br +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorVertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Отразить вертикально" + +#. wZRbB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format Type" +msgstr "Тип числового формата" + +#. T8FmH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Отразить горизонтально" + +#. wFQNy +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPrecedents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trace ~Precedents" +msgstr "Влияющие ячейки" + +#. dAYx8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#. 3dpQt +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "Очистить форматирование" + +#. uGVyg +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Clear Direct Formatting" +msgstr "Очистить форматирование" + +#. BDpWM +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowPrecedents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Remove Precedents" +msgstr "Убрать стрелки к влияющим ячейкам" + +#. jDtxy +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDependents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Trace Dependents" +msgstr "Зависимые ячейки" + +#. 4wDz9 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Split Window" +msgstr "Разделить окно" + +#. PFn4B +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowDependents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove ~Dependents" +msgstr "Убрать стрелки к зависимым ячейкам" + +#. cogwE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezeCellsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeze ~Cells" +msgstr "Фиксировать ячейки" + +#. p5wLA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeze ~Rows and Columns" +msgstr "Фиксировать строки и столбцы" + +#. GFfAZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeze First Column" +msgstr "Фиксировать первый столбец" + +#. WDbnU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeze First Row" +msgstr "Фиксировать первую строку" + +#. Qz2C5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowErrors\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trace ~Error" +msgstr "Источник ошибки" + +#. X5EJF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawChart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Chart" +msgstr "Вставить диаграмму" + +#. csZtu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trace ~Precedent" +msgstr "Влияющие ячейки" + +#. Eob2h +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Remove Precedent" +msgstr "Убрать стрелки к влияющим ячейкам" + +#. fWMFQ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Trace Dependent" +msgstr "Зависимые ячейки" + +#. nSNFf +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "Убрать стрелки к зависимым ячейкам" + +#. XGaan +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Fill Mode" +msgstr "Выход из режима заливки" + +#. JEXBA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove ~All Traces" +msgstr "Убрать все стрелки" + +#. qyUAu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AuditingFillMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Fill Mode" +msgstr "Режим заливки" + +#. tgNbT +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInvalid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Mark Invalid Data" +msgstr "Обвести неверные данные" + +#. tZSSA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh Tra~ces" +msgstr "Обновить стрелки" + +#. thBTW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~utoRefresh Traces" +msgstr "Автоматическое обновление влияющих ячеек" + +#. SrsPm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "A~utoRefresh" +msgstr "Обновлять автоматически" + +#. 4JrVG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseDesign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spreadsheet Theme" +msgstr "Выбор тем" + +#. Q4Yq2 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EuroConverter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Euro Converter" +msgstr "Конвертер евро" + +#. X39jj +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertExternalDataSource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xternal Links..." +msgstr "Внешние связи..." + +#. FTLfZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hyphenation..." +msgstr "Расстановка переносов..." + +#. AQgBD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Name..." +msgstr "Имя..." + +#. nzCaZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusInputLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Input Line" +msgstr "Строка ввода" + +#. DKmdT +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Select Sheets..." +msgstr "Выбрать листы..." + +#. UpH4K +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sheet ~Events..." +msgstr "События листа..." + +#. QfBmZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pivot Table Filter" +msgstr "Фильтр сводной таблицы" + +#. BGjMw +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Filter..." +msgstr "Фильтр..." + +#. d2ih5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Следующая страница" + +#. ZrTPr +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Предыдущая страница" + +#. bnSU7 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "First Page" +msgstr "Первая страница" + +#. owGu3 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:LastPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Last Page" +msgstr "Последняя страница" + +#. Xi5FH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Крупнее" + +#. HNcyc +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Мельче" + +#. H46Pa +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Margins\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Margins" +msgstr "Поля" + +#. AdWGG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScalingFactor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scaling Factor" +msgstr "Коэффициент масштабирования" + +#. pimpB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Закрыть предварительный просмотр" + +#. ewhFn +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusDocPos\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Position in Document" +msgstr "Положение в документе" + +#. Lads7 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusPageStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Format" +msgstr "Формат страницы" + +#. fCGME +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Se~lection Mode" +msgstr "Режим выбора" + +#. 2hAao +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SimpleReferenz\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Enter References" +msgstr "Вставить ссылки" + +#. rML7Q +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Status Expanded Selection" +msgstr "Состояние добавляемого выбора" + +#. dQf2r +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExt\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Status Extended Selection" +msgstr "Состояние расширяемого выбора" + +#. z5DTT +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Left" +msgstr "Перейти на страницу влево" + +#. gZvmx +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Right" +msgstr "Перейти на страницу вправо" + +#. J2Btn +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlockSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Page Right" +msgstr "Выделить на страницу вправо" + +#. yCCCg +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Upper Block Margin" +msgstr "Перейти к верхнему краю блока" + +#. DxYRY +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Lower Block Margin" +msgstr "Перейти к нижнему краю блока" + +#. UD3rN +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Left Block Margin" +msgstr "Перейти к левому краю блока" + +#. JtRDx +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Right Block Margin" +msgstr "Перейти к правому краю блока" + +#. c29iC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Upper Block Margin" +msgstr "Выделить до верхнего края блока" + +#. Bt8y2 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt to Columns..." +msgstr "Текст по столбцам..." + +#. EAu5K +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataConsolidate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Consolidate..." +msgstr "Объединить..." + +#. gDEQt +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Lower Block Margin" +msgstr "Выделить до нижнего края блока" + +#. bDWP8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Сводная таблица" + +#. MsgbY +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Pi~vot Table..." +msgstr "Сводная таблица..." + +#. xCb7D +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert or Edit Pivot Table" +msgstr "Вставить или изменить сводную таблицу" + +#. VZAqF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. kvbcj +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert or Edit..." +msgstr "Вставить или изменить..." + +#. dHdzP +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTableNBLabel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert or Edit Pivot Table..." +msgstr "Вставить или изменить сводную таблицу..." + +#. vqC2u +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Left Block Margin" +msgstr "Выделить до левого края блока" + +#. K6FDD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Function..." +msgstr "Функция..." + +#. hnXBX +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Right Block Margin" +msgstr "Выделить до правого края блока" + +#. ETXNu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoalSeekDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Goal Seek..." +msgstr "Подбор параметра..." + +#. qtbpy +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SolverDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sol~ver..." +msgstr "Решатель..." + +#. iQYDu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Sheet" +msgstr "Перейти к следующему листу" + +#. GFCmh +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableOperationDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Multiple Operations..." +msgstr "Совмещённые операции..." + +#. PRebF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Sheet" +msgstr "Перейти к предыдущему листу" + +#. K8ZVi +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Go to Sheet..." +msgstr "Перейти к листу..." + +#. 79aNB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ch~art..." +msgstr "Диаграмма..." + +#. rZLqF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextUnprotected\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Unprotected Cell" +msgstr "Перейти к следующей незащищённой ячейке" + +#. vjrj5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPreviousUnprotected\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Unprotected Cell" +msgstr "Перейти к предыдущей незащищённой ячейке" + +#. 2UGfU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Column" +msgstr "Выделить столбец" + +#. 4yUDp +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDataDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Modify Chart Data Area" +msgstr "Изменить область данных диаграммы" + +#. ZBEk8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Row" +msgstr "Выделить строку" + +#. 5aW7s +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Unprotected Cells" +msgstr "Выбирать незащищённые ячейки" + +#. L2c5b +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectVisibleRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Visible Rows Only" +msgstr "Выбирать только видимые строки" + +#. rDd3w +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectVisibleColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Visible Columns Only" +msgstr "Выбирать только видимые столбцы" + +#. LEvrC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~onditional" +msgstr "Условное" + +#. 9zgw5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Conditional Formatting: Condition" +msgstr "Условное форматирование: Условие" + +#. YxEsD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Condition..." +msgstr "Условие..." + +#. qfECf +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentConditionalFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Conditional Formatting..." +msgstr "Условное форматирование..." + +#. YFKd7 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Conditional Formatting: Color Scale" +msgstr "Условное форматирование: Цветовая шкала" + +#. bkSZz +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Color Scale..." +msgstr "Цветовая шкала..." + +#. ruQuC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Conditional Formatting: Data Bar" +msgstr "Условное форматирование: Гистограмма" + +#. rP7Qh +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Data Bar..." +msgstr "Гистограмма..." + +#. FgA4z +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Conditional Formatting: Icon Set" +msgstr "Условное форматирование: Набор значков" + +#. DV5V6 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Icon Set..." +msgstr "Набор значков..." + +#. Jsx5v +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Conditional Formatting: Date" +msgstr "Условное форматирование: Дата" + +#. egG95 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Date..." +msgstr "Дата..." + +#. K5t9E +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatManagerDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage..." +msgstr "Управление..." + +#. jsKhi +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentConditionalFormatManagerDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage Conditional Formatting..." +msgstr "Управление условным форматированием..." + +#. qAuk5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Deselect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Undo Selection" +msgstr "Отменить выбор" + +#. mwULt +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToCurrentCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Current Cell" +msgstr "Перейти к текущей ячейке" + +#. Senzf +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Data Area" +msgstr "Выделить область данных" + +#. z9LDs +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetInputMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cell Edit Mode" +msgstr "Правка ячейки" + +#. UZKmr +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clear Contents" +msgstr "Очистить содержимое" + +#. ucuFX +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFill\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoFill Data Series: automatic" +msgstr "Автозаполнение ряда данных" + +#. 6FYiS +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. hPEBJ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectArrayFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Array Formula" +msgstr "Выбрать формулу массива" + +#. Rv5jD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTableSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Next Sheet" +msgstr "Выделить до следующего листа" + +#. t4553 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTableSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Previous Sheet" +msgstr "Выделить до предыдущего листа" + +#. Xqr9k +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wrap Text" +msgstr "Переносить текст" + +#. ib38Y +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Защита ячейки" + +#. tRqmi +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Print Area" +msgstr "Область печати" + +#. hSKoU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Define" +msgstr "Задать" + +#. p8JoC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Define Print Area" +msgstr "Задать область печати" + +#. ZKFGB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#. EECDZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Clear" +msgstr "Очистить" + +#. i6Ea2 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Clear Print Ranges" +msgstr "Очистить диапазоны печати" + +#. PFJ6t +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. 4GUEe +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Правка..." + +#. iNsyn +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "Правка диапазонов печати" + +#. t8Rwk +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. oDTYB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Add" +msgstr "Добавить" + +#. RxtBq +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Add Print Range" +msgstr "Добавить диапазон печати" + +#. qwxGD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleRelative\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cycle Cell Reference Types" +msgstr "Сменить тип ссылок" + +#. 8Zduf +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Вставить как..." + +#. TPXQW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSelect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Selection List" +msgstr "Список выбора" + +#. HDDFC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete C~ells..." +msgstr "Удалить ячейки..." + +#. R9Vru +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "De~lete..." +msgstr "Удалить..." + +#. WgQic +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Repeat Search" +msgstr "Повторный поиск" + +#. BkfR7 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Delete Sheet..." +msgstr "Удалить листы..." + +#. LpECW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Down" +msgstr "Заполнить в~низ" + +#. GngK3 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Down" +msgstr "Заполнить в~низ" + +#. b3SoG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Right" +msgstr "Заполнить в~право" + +#. pt8oQ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Right" +msgstr "Заполнить в~право" + +#. XFAhB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Up" +msgstr "Заполнить в~верх" + +#. zUgTi +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Up" +msgstr "Заполнить в~верх" + +#. QdDYA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Left" +msgstr "Заполнить в~лево" + +#. YhbaV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Left" +msgstr "Заполнить в~лево" + +#. 4tV7E +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill Single ~Edit" +msgstr "Заполнить ячейку" + +#. zvx7S +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Single ~Edit" +msgstr "Ячейку" + +#. 55MC3 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Sheets..." +msgstr "Заполнить листы..." + +#. XGGod +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Sheets..." +msgstr "Заполнить листы..." + +#. PbKaP +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill S~eries..." +msgstr "Заполнить ряды..." + +#. R4ZP5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fill S~eries..." +msgstr "Заполнить ряды..." + +#. kbp4m +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RandomNumberGeneratorDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill R~andom Number..." +msgstr "Заполнить случайными числами..." + +#. hss5z +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RandomNumberGeneratorDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fill R~andom Number..." +msgstr "Заполнить случайными числами..." + +#. nJgAK +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#. 6gdsG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sampling..." +msgstr "Выборка..." + +#. GybeN +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DescriptiveStatisticsDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Descriptive Statistics..." +msgstr "Описательная статистика..." + +#. W5kCf +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AnalysisOfVarianceDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." +msgstr "Дисперсионный анализ (ANOVA)..." + +#. zBmfD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CorrelationDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Correlation..." +msgstr "Корреляция..." + +#. 6yu8T +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CovarianceDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Covariance..." +msgstr "Ковариация..." + +#. 4xr5v +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ExponentialSmoothingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Exponential Smoothing..." +msgstr "Экспоненциальное сглаживание..." + +#. XjBZd +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MovingAverageDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Moving Average..." +msgstr "Скользящее среднее..." + +#. nEyHU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RegressionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Regression..." +msgstr "Регрессия..." + +#. Ws4f4 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TTestDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paired ~t-test..." +msgstr "Парный t-тест..." + +#. v9hMC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FTestDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~F-test..." +msgstr "F-критерий..." + +#. Xg3BV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTestDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Z-test..." +msgstr "Z-критерий..." + +#. EXRQ8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChiSquareTestDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Chi-square Test..." +msgstr "Критерий хи-квадрат..." + +#. eXA9f +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FourierAnalysisDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ourier Analysis..." +msgstr "Анализ Фурье..." + +#. PA4TW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSparklineMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sparklines" +msgstr "Спарклайны" + +#. aTBPM +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSparkline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Sparkline..." +msgstr "Вставить спарклайн..." + +#. CoZgJ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSparkline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Sparkline" +msgstr "Удалить спарклайн" + +#. fFsYi +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSparklineGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Sparkline Group" +msgstr "Удалить группу спарклайнов" + +#. w6VdZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupSparklines\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Group Sparklines" +msgstr "Сгруппировать спарклайны" + +#. 9pmpG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UngroupSparklines\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ungroup Sparklines" +msgstr "Разгруппировать спарклайны" + +#. MRK2s +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditSparkline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Sparkline..." +msgstr "Править спарклайн..." + +#. cA9mm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditSparklineGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Sparkline Group..." +msgstr "Править группу спарклайнов..." + +#. dTXDB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Headers and Footers..." +msgstr "Колонтитулы..." + +#. 9wsip +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Validation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Validity..." +msgstr "Проверка..." + +#. B2Cir +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentValidation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data ~Validation..." +msgstr "Проверка данных..." + +#. wZAYL +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. 5PPGW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsCellsCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Вставить ячейки" + +#. VijEF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Record" +msgstr "Отслеживать" + +#. Vmt38 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Record Track Changes" +msgstr "Записывать исправления" + +#. MAuGe +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show..." +msgstr "Показывать..." + +#. eQgBC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show Track Changes" +msgstr "Показать исправления" + +#. Cs6vq +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Define ~Labels..." +msgstr "Задать метки..." + +#. w9nvu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Labels..." +msgstr "Подписи..." + +#. 6ZDVH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NoteVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Comment" +msgstr "Показать комментарий" + +#. pGKS4 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Comment" +msgstr "Показать комментарий" + +#. 4V4vY +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hide Comment" +msgstr "Скрыть комментарий" + +#. JCDCJ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAllNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show All Comments" +msgstr "Показать все комментарии" + +#. vtNFG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideAllNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hide All Comments" +msgstr "Скрыть все комментарии" + +#. 2cACD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "Удалить все комментарии" + +#. uUwKE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Удалить комментарий" + +#. gCzyY +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InputLineVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Formula Bar" +msgstr "Панель формул" + +#. b7GVW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewRowColumnHeaders\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "View Headers" +msgstr "Показывать заголовки" + +#. g3nWt +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scale Screen Display" +msgstr "Масштаб экрана" + +#. csiq5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewValueHighlighting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Value ~Highlighting" +msgstr "Подсветка значений" + +#. XMuyF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Hidden Row/Column Indicator" +msgstr "Показ индикатора скрытых строк/столбцов" + +#. nZGvm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Hidden Row/Column Indicator" +msgstr "Индикатор скрытых строк/столбцов" + +#. PMfQA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show the indicator for hidden rows and columns" +msgstr "Отображение индикатора скрытых строк и столбцов" + +#. 2TbE2 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Normal View" +msgstr "Обычный вид" + +#. g86F5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Normal" +msgstr "Обычный" + +#. iJ8Pt +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Break" +msgstr "Разрыв страницы" + +#. 5cx7F +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~unction List" +msgstr "Список функций" + +#. TjKEG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataAreaRefresh\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "R~efresh Range" +msgstr "Обновить диапазон" + +#. DQNFa +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusCellAddress\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sheet Area Input Field" +msgstr "Поле ввода области листа" + +#. mTZzv +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Collaborate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Collaborate..." +msgstr "Совместная работа..." + +#. dBXv8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Manage..." +msgstr "Управление..." + +#. 9WLkW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Manage Track Changes" +msgstr "Управление исправлениями" + +#. gzPVU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Comment..." +msgstr "Комментарий..." + +#. v7sFr +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChange\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Track Change Comment" +msgstr "Комментировать исправление" + +#. zVBGm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cle~ar Cells..." +msgstr "Очистить ячейки..." + +#. 2Q4rq +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Cl~ear Contents..." +msgstr "Очистить содержимое..." + +#. isi5D +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllBreaks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "Удалить разрывы страниц" + +#. tY4ij +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Row Break" +msgstr "Вставить разрыв по строке" + +#. 2eBEB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Row Break" +msgstr "Разрыв по строке" + +#. wU4CV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Column Break" +msgstr "Вставить разрыв по столбцу" + +#. jBmw7 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Column Break" +msgstr "Разрыв по столбцу" + +#. roXKk +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AdjustPrintZoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Adjust Scale" +msgstr "Подбор масштаба" + +#. SEBZW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove ~Row Break" +msgstr "Удалить разрыв по строке" + +#. 67SCi +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Row Break" +msgstr "Разрыв по строке" + +#. kBDpC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetPrintZoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset Scale" +msgstr "Снять масштабирование" + +#. DEHZ9 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove ~Column Break" +msgstr "Удалить разрыв столбца" + +#. YhEVK +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Column Break" +msgstr "Разрыв по столбцу" + +#. iBcpV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Вставить как" + +#. pJrAP +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Cells..." +msgstr "Вставить ячейки..." + +#. FGiEB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "Вставить..." + +#. QiYVA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Rows" +msgstr "Вставить строки" + +#. WKpVB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Co~lumns" +msgstr "Вставить столбцы" + +#. jBXWB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Rows Above" +msgstr "Вставить строки выше" + +#. bBAVA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Rows ~Above" +msgstr "Строки выше" + +#. BNCeF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows ~Above" +msgstr "Вставить строки выше" + +#. o7QNj +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Co~lumns Before" +msgstr "Вставить столбцы перед" + +#. 7fDfk +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Columns ~Before" +msgstr "Столбцы перед" + +#. AhNfD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns ~Before" +msgstr "Вставить столбцы перед" + +#. AGNAm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Rows Below" +msgstr "Вставить строки ниже" + +#. 9EbFk +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Rows ~Below" +msgstr "Строки ниже" + +#. EcEz5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows ~Below" +msgstr "Вставить строки ниже" + +#. BzzEU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Co~lumns After" +msgstr "Вставить столбцы после" + +#. DQE4i +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Columns ~After" +msgstr "Столбцы после" + +#. Q6qKb +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns ~After" +msgstr "Вставить столбцы после" + +#. oFZEB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Sheet..." +msgstr "Вставить лист..." + +#. bHrju +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Shee~t from File..." +msgstr "Вставить лист из файла..." + +#. yAKU2 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Define Name..." +msgstr "Задать имя..." + +#. G9xH2 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Define..." +msgstr "Задать..." + +#. 68zKH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Manage Names..." +msgstr "Управление именами..." + +#. KB3eh +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Manage..." +msgstr "Управление..." + +#. 3inRC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineCurrentName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Manage Names..." +msgstr "Управление именами..." + +#. BfjFz +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert Named Range or Expression..." +msgstr "Вставить именованный диапазон или выражение..." + +#. FyB4n +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Named Range or Expression..." +msgstr "Именованный диапазон или выражение..." + +#. N5F33 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Create Names..." +msgstr "Создать имя..." + +#. hYffF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Create..." +msgstr "Создать..." + +#. bFFq6 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ApplyNames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Assign Names" +msgstr "Назначить имена" + +#. 5kFLb +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Cells Down" +msgstr "Вставить ячейки снизу" + +#. WsiBG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Cells Right" +msgstr "Вставить ячейки справа" + +#. Y7MgT +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format ~Cells..." +msgstr "Формат ячеек..." + +#. VyYMj +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Ce~lls..." +msgstr "Ячейки..." + +#. EcwGa +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "Формат ячеек..." + +#. YEkyD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Row ~Height..." +msgstr "Высота строки..." + +#. 6GpDf +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Height..." +msgstr "Высота..." + +#. JV6u3 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Row ~Height..." +msgstr "Высота строки..." + +#. 7fyKh +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Optimal Row Height..." +msgstr "Оптимальная высота строки..." + +#. HcSKu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Optimal Height..." +msgstr "Оптимальная высота..." + +#. 6kHBk +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "H~ide Rows" +msgstr "Скрыть строки" + +#. ZsVhK +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "H~ide" +msgstr "Скрыть" + +#. V4XED +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "H~ide Rows" +msgstr "Скрыть строки" + +#. ZkZMD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show Rows" +msgstr "Показать строки" + +#. xgRdp +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Show" +msgstr "Показать" + +#. qrDGP +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Sho~w Rows" +msgstr "Показать строки" + +#. fpttJ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "Ширина столбца..." + +#. CvxbP +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Width..." +msgstr "Ширина..." + +#. egqNt +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "Ширина столбца..." + +#. BDSev +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Optimal Column Width..." +msgstr "Оптимальная ширина столбца..." + +#. FzMfH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Optimal Width..." +msgstr "Оптимальная ширина..." + +#. EVCLf +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hide Columns" +msgstr "Скрыть столбцы" + +#. kEyXW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. gXCob +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "H~ide Columns" +msgstr "Скрыть столбцы" + +#. 3DAJr +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show Columns" +msgstr "Показать столбцы" + +#. R7FbH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Show" +msgstr "Показать" + +#. xvXRj +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "S~how Columns" +msgstr "Показать столбцы" + +#. BxALG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hide Sheet" +msgstr "Скрыть лист" + +#. vsSAb +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show Sheet..." +msgstr "Показать листы..." + +#. APBqu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unmerge Cells" +msgstr "Разъединить ячейки" + +#. qJGdH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "M~erge and Center Cells" +msgstr "О~бъединить и центрировать ячейки" + +#. ET4vB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state" +msgstr "Объединить и центрировать либо разъединить ячейки в зависимости от состояния переключателя" + +#. VZsps +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format ~Page..." +msgstr "Формат страницы..." + +#. g3ACv +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Page Style..." +msgstr "Стиль страницы..." + +#. C83UC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Format Pa~ge..." +msgstr "Формат страницы..." + +#. CtGDQ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Standard Text Attributes" +msgstr "Стандартные атрибуты текста" + +#. EE3WD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "По ~умолчанию" + +#. ZWWbV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Text..." +msgstr "Текст..." + +#. RBzSW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidthDirect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Column Width, direct" +msgstr "Оптимальная ширина столбца, непосредственная" + +#. qbXuV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutomaticCalculation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Auto~Calculate" +msgstr "Вычислять автоматически" + +#. 7J5zs +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Calculate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Recalculate" +msgstr "Пересчитать" + +#. hfP6T +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Protect ~Sheet..." +msgstr "Защитить лист..." + +#. CSTGE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..." +msgstr "Защитить структуру документа..." + +#. i7G2v +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScenarioManager\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sc~enarios..." +msgstr "Сценарии..." + +#. TFB4R +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Refresh Pivot Table" +msgstr "Обновить сводную таблицу" + +#. kGoK3 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Refresh" +msgstr "Обновить" + +#. Gm4Yj +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Delete Pivot Table" +msgstr "Удалить сводную таблицу" + +#. 5DQ3b +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" + +#. EK9r8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateHard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Recalculate Hard" +msgstr "Пересчитать безусловно" + +#. zPLSW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoComplete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~AutoInput" +msgstr "Автоввод" + +#. 7BtPx +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Define Range..." +msgstr "Задать диапазон..." + +#. hQQPE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select ~Range..." +msgstr "Выбрать диапазон..." + +#. LGT6z +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreams\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Strea~ms..." +msgstr "Потоки..." + +#. jHBWd +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreamsPlay\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Resume streaming" +msgstr "Возобновить поток" + +#. aC3B9 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreamsStop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stop streaming" +msgstr "Остановить поток" + +#. BcMEb +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataProvider\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data Provider..." +msgstr "Источник данных..." + +#. ArVzU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataProviderRefresh\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh Data Provider" +msgstr "Обновить источник данных" + +#. nsDkG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageXMLSource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~XML Source..." +msgstr "Источник XML..." + +#. 8cJaf +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sort..." +msgstr "Сортировка..." + +#. 2GMaK +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterStandardFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Standard Filter..." +msgstr "Стандартный фильтр..." + +#. gqKXw +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterSpecialFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Advanced Filter..." +msgstr "Расширенный фильтр..." + +#. vqFpr +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterAutoFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Auto~Filter" +msgstr "Автофильтр" + +#. XBEpr +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterRemoveFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Reset Filter" +msgstr "Удалить фильтр" + +#. iXKVq +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~orm..." +msgstr "Ф~орма..." + +#. 6HGYu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSubTotals\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sub~totals..." +msgstr "Промежуточные итоги..." + +#. R4YB9 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoOutline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~AutoOutline" +msgstr "Автоструктура" + +#. hDEZr +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataReImport\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh Data Import" +msgstr "Обновить импорт данных" + +#. 4EX6A +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterHideAutoFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hide AutoFilter" +msgstr "Скрыть автофильтр" + +#. 9zoJF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDescending\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Сортировать по убыванию" + +#. yAC2q +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortAscending\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Сортировать по возрастанию" + +#. ZPTh6 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename S~heet..." +msgstr "Переименовать лист..." + +#. dRbma +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Name\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Переименовать лист" + +#. XX6G4 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sheet ~Tab Color..." +msgstr "Цвет ярлычка..." + +#. Rdaez +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Tab Color..." +msgstr "~Цвет ярлычка..." + +#. DC47Y +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tab Color" +msgstr "Цвет" + +#. H9Pck +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Move or Copy Sheet..." +msgstr "Переместить/скопировать лист..." + +#. M4Fyu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSelectAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select All Sheets" +msgstr "Выбрать все листы" + +#. B8gwQ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDeselectAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Deselect All Sheets" +msgstr "Снять выбор всех листов" + +#. 4JjmY +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Add\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Sheet at End..." +msgstr "Вставить лист в конец..." + +#. wSmnb +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Left" +msgstr "По левому краю" + +#. NEb7z +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Right" +msgstr "По правому краю" + +#. ZfFDD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Center" +msgstr "По центру" + +#. LfMgB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" + +#. YztCs +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Top" +msgstr "Выровнять по верхнему краю" + +#. xitqx +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "Выровнять по нижнему краю" + +#. RyD35 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center Vertically" +msgstr "Центрировать вертикально" + +#. SsaBA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectScenario\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Scenario" +msgstr "Выбрать сценарий" + +#. 28WDT +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateChart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Redraw Chart" +msgstr "Перерисовать диаграмму" + +#. J9vEm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Anchor" +msgstr "Изменить привязку" + +#. NAJXq +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format" +msgstr "Формат чисел" + +#. fja5D +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Currency" +msgstr "Денежный" + +#. Af4hW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Format as Currency" +msgstr "Формат - денежный" + +#. UHwJu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Currency" +msgstr "Денежный" + +#. 7kfed +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Format as Currency" +msgstr "Формат - денежный" + +#. GAf7B +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Percent" +msgstr "Процентный" + +#. 2AvVJ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Format as Percent" +msgstr "Формат - проценты" + +#. Yq2ZF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "General" +msgstr "Общий" + +#. As36C +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Format as General" +msgstr "Формат - общий" + +#. oEtif +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. 4XpR3 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Format as Date" +msgstr "Формат - дата" + +#. 7TEEu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number" +msgstr "Числовой" + +#. tprDT +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Format as Number" +msgstr "Формат - числовой" + +#. sDWH8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scientific" +msgstr "Научный" + +#. oF27A +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Format as Scientific" +msgstr "Формат - научный" + +#. e83bu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. xPTeE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Format as Time" +msgstr "Формат - время" + +#. DbAGi +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatIncDecimals\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Decimal Place" +msgstr "Больше разрядов" + +#. yd9oL +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecDecimals\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Decimal Place" +msgstr "Меньше разрядов" + +#. pCdTP +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatThousands\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Thousands Separator" +msgstr "Разделитель разрядов" + +#. PGYvW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lin~ks to External Files..." +msgstr "Ссылки на внешние файлы..." + +#. kEoBw +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sheet R~ight-To-Left" +msgstr "Лист справа налево" + +#. N9GhX +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "R~ight-To-Left" +msgstr "Справа налево" + +#. ZJHK9 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Sheet R~ight-To-Left" +msgstr "Лист справа налево" + +#. JeWip +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor: To P~age" +msgstr "Привязка: к странице" + +#. fn8YZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To P~age" +msgstr "К странице" + +#. pAExx +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Anchor to p~age" +msgstr "Привязать к странице" + +#. wbGVH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor: To ~Cell" +msgstr "Привязка: к ячейке" + +#. JR7GS +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To ~Cell" +msgstr "К ячейке" + +#. m3Znc +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Anchor to ~cell (move with cell)" +msgstr "Привязать к ячейке (перемещение)" + +#. E93yr +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCellResize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)" +msgstr "Привязка: к ячейке (размер)" + +#. JUsNn +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCellResize\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Cell (~resize with cell)" +msgstr "К ячейке (размер)" + +#. 5z4Z4 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCellResize\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)" +msgstr "Привязать к ячейке (перемещение и размер)" + +#. DgRvD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email as ~Microsoft Excel..." +msgstr "Эл. почтой как таблицу ~MS Excel..." + +#. ZiTq5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..." +msgstr "Эл. почтой как ~таблицу ODF..." + +#. UNYDc +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShareDocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~hare Spreadsheet..." +msgstr "С~овместно использовать документ…" + +#. 7Chje +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "View Grid Lines" +msgstr "Показывать сетку" + +#. fCpZ4 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Имя листа" + +#. uSxFR +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDocTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Document Title" +msgstr "Заглавие документа" + +#. cz3Ac +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. EKctU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromCalc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Open..." +msgstr "Открыть..." + +#. FPMhV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertFormulaToValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formula to Value" +msgstr "Формулу в значение" + +#. u5Hxi +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertFieldMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Field" +msgstr "Вставить поле" + +#. ZsLH9 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AuditMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Detective" +msgstr "Зависимости" + +#. aLisf +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Page ~Break" +msgstr "Вставить разрыв страницы" + +#. gmCF5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Page ~Break" +msgstr "Удалить разрыв страницы" + +#. bHJLV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FillCellsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ill Cells" +msgstr "Заполнить" + +#. uj7cB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ca~lculate" +msgstr "Содержимое ячейки" + +#. E6kz3 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NamesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Named Ranges and Expressions" +msgstr "Именованные диапазоны и выражения" + +#. BFRiL +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Изменить комментарий" + +#. hHc5a +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataPilotMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Pivot Table" +msgstr "Сводная таблица" + +#. Eudzw +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSheetMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sheet" +msgstr "Лист" + +#. 7Gg3E +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FilterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "More ~Filters" +msgstr "Ещё фильтры" + +#. ZUA6V +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SendTo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sen~d" +msgstr "Отправить" + +#. xDa8C +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Protect Document" +msgstr "Защитить документ" + +#. VDduU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatCellBorders\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Cell Borders" +msgstr "Обрамление ячеек" + +#. 4gL7K +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupOutlineMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Group and Outline" +msgstr "Группа и структура" + +#. ctLL9 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ro~ws" +msgstr "Строки" + +#. VuFEC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Colu~mns" +msgstr "Столбцы" + +#. vhuNm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sheet" +msgstr "Лист" + +#. 4hCcZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cell ~Comments" +msgstr "Комментарий к ячейке" + +#. yqd4v +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "M~erge and Unmerge Cells" +msgstr "Объединить или разъединить ячейки" + +#. G3E3Q +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Prin~t Ranges" +msgstr "Диапазоны печати" + +#. EpoiD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Formula" +msgstr "Показать формулу" + +#. BHNBd +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignMacro\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Assign Macro..." +msgstr "Назначить макрос..." + +#. pTEEk +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mark Precedents" +msgstr "Отметить влияющие ячейки" + +#. CFuUE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mark Dependents" +msgstr "Отметить зависимые ячейки" + +#. RwEGH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "Вставить текущую дату" + +#. LhmoB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Date" +msgstr "Дата" + +#. hDGmy +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "Вставить текущее время" + +#. gcqjX +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Time" +msgstr "Время" + +#. Hii4m +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export as Image" +msgstr "Экспорт изображения" + +#. FUKoR +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Only" +msgstr "Вставить только" + +#. nuAAx +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Only Formula" +msgstr "Вставить только формулы" + +#. BXhXV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Formula" +msgstr "Формула" + +#. 7XYpE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Only Text" +msgstr "Вставить только текст" + +#. 53gVc +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Text" +msgstr "Текст" + +#. 8fdxQ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Only Numbers" +msgstr "Вставить только числа" + +#. t3djG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Number" +msgstr "Числа" + +#. Cwopc +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTransposed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Transposed" +msgstr "Вставить с транспонированием" + +#. EbDtX +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTransposed\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Trans~pose" +msgstr "Транспонировать" + +#. JG27R +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteAsLink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste As Link" +msgstr "Вставить как связь" + +#. f7yoE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteAsLink\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "As ~Link" +msgstr "Как связь" + +#. 4DJpG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTextImportDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Use Text Import Dialog" +msgstr "Диалог импорта текста" + +#. yombs +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTextImportDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Use text import dialog" +msgstr "Диалог импорта текста" + +#. uoxAP +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. 5S8Dh +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. CdQAT +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "Вставка..." + +#. iwgdc +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. Ph5DA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "Базовый" + +#. uh4sC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Default Cell Style" +msgstr "Базовый стиль ячейки" + +#. 9tAAv +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 1" +msgstr "Акцент 1" + +#. Zu3Km +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent1CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 1" +msgstr "Акцент 1" + +#. dLRub +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent1CellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accent 1 Cell Style" +msgstr "Стиль ячейки Акцент 1" + +#. XDFxR +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 2" +msgstr "Акцент 2" + +#. BAjKh +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent2CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 2" +msgstr "Акцент 2" + +#. E8VxX +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent2CellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accent 2 Cell Style" +msgstr "Стиль ячейки Акцент 2" + +#. QQAeT +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 3" +msgstr "Акцент 3" + +#. 4pyKM +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent3CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 3" +msgstr "Акцент 3" + +#. QuZbq +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent3CellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accent 3 Cell Style" +msgstr "Стиль ячейки Акцент 3" + +#. 6EYGx +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading 1" +msgstr "Заголовок 1" + +#. xGZQE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading 1" +msgstr "Заголовок 1" + +#. CmDKW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1CellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Heading 1 Cell Style" +msgstr "Стиль ячейки Заголовок 1" + +#. N9gg5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading 2" +msgstr "Заголовок 2" + +#. NwSni +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading 2" +msgstr "Заголовок 2" + +#. YE3co +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2CellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Heading 2 Cell Style" +msgstr "Стиль Ячейки Заголовок 2" + +#. 6Wxq6 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Bad&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bad" +msgstr "Плохо" + +#. r2VmV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:BadCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bad" +msgstr "Плохо" + +#. CYM7D +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:BadCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Bad Cell Style" +msgstr "Стиль ячейки Плохо" + +#. rHqpo +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#. yjp5K +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ErrorCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#. WXjfD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ErrorCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Error Cell Style" +msgstr "Стиль ячейки Ошибка" + +#. N5ZbD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Good" +msgstr "Хорошо" + +#. JcAxn +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GoodCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Good" +msgstr "Хорошо" + +#. Yv3pB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GoodCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Good Cell Style" +msgstr "Стиль ячейки Хорошо" + +#. rBmFm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Neutral&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Neutral" +msgstr "Нейтрально" + +#. CHe3F +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NeutralCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Neutral" +msgstr "Нейтрально" + +#. Qb5FY +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NeutralCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Neutral Cell Style" +msgstr "Стиль ячейки Нейтрально" + +#. 8fV8a +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#. BAT6e +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:WarningCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#. 8ZYgN +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:WarningCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Warning Cell Style" +msgstr "Стиль ячейки Предупреждение" + +#. cs3zA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. GqiZ5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FootnoteCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. AaFN2 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FootnoteCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Footnote Cell Style" +msgstr "Стиль ячейки Сноска" + +#. RNKWD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Note" +msgstr "Примечание" + +#. K4LRm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NoteCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Note" +msgstr "Примечание" + +#. KWwuR +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NoteCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Note Cell Style" +msgstr "Стиль ячейки Примечание" + +#. Rea3m +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ScFunctionsDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Functions Deck" +msgstr "Открыть панель функций" + +#. 7wktD +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Detective" +msgstr "Зависимости" + +#. AvCY8 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Cell" +msgstr "Ячейка" + +#. kV7wC +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/celledit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Cell Edit" +msgstr "Правка ячейки" + +#. tZfzx +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Column Header" +msgstr "Заголовок столбца" + +#. p4Zjo +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фигура" + +#. 597A7 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Текст фигуры" + +#. Cnsxu +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Элемент управления" + +#. wNLF8 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" + +#. MwePB +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formulabar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Панель формул" + +#. 4KM2t +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. byLFi +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Медиа" + +#. FD7ZA +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar" +msgstr "Лента" + +#. vH4ii +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. uoFEw +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Break" +msgstr "Разрыв страницы" + +#. JuJxk +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Сводная таблица" + +#. HyD7e +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. Mu9NE +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Row Header" +msgstr "Заголовок строки" + +#. oueah +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/sheettab\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Sheet Tabs Bar" +msgstr "Ярлычки листов" + +#. 7PDab +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image Filter" +msgstr "Фильтр изображения" + +#. 6FRiC +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "Кривые и многоугольники" + +#. MFCJ8 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TSCP Classification" +msgstr "Классификация TSCP" + +#. QxsGe +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. Zt8yx +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/datastreams\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Data Streams" +msgstr "Потоки данных" + +#. 3zYyV +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Свойства рисунка" + +#. bFPQ6 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. oUWGo +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Параметры 3D" + +#. 8buBc +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" + +#. hCe45 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Фильтр форм" + +#. wrFFt +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Навигация формы" + +#. 3iCYb +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. GBGYS +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Дизайн формы" + +#. dbAAf +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formatobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. Bvnfj +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. hB6BV +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcellsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert Cell" +msgstr "Вставка ячейки" + +#. wg8x7 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" + +#. AEfEX +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. DhKzB +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Formatting" +msgstr "Форматирование текста" + +#. EKwBa +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" + +#. SfpA8 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. rFu8w +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандартная (режим просмотра)" + +#. Jy7YE +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисование" + +#. PgbLX +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Мультимедиа" + +#. ftDWy +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. 3m5xa +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "Выравнивание объектов" + +#. UaWAM +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" + +#. Z74HM +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блочные стрелки" + +#. ywM3b +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Блок-схемы" + +#. j5CU2 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Звёзды и свитки" + +#. ErGiP +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" + +#. 7UGHU +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" + +#. Q3eDF +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. 2FcyM +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Форма текстового эффекта" + +#. 9sEbF +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode)" +msgstr "Стандартная (однострочная)" + +#. UGtGP +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "Линии и стрелки" + +#. vvEtr +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar shortcuts" +msgstr "Быстрый доступ (лента)" + +#. AR4ZE +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTitles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Titles..." +msgstr "Заглавия..." + +#. wZZGZ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. GrUag +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Legend..." +msgstr "Ле~генда..." + +#. hhEpY +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuAxes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Axes..." +msgstr "Оси..." + +#. Ui63V +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuGrids\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Grids..." +msgstr "Сетка..." + +#. sjhZ9 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuDataLabels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data Labels..." +msgstr "Подписи данных..." + +#. 3K7RZ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tre~nd Line..." +msgstr "Линия тренда..." + +#. 5GFay +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuMeanValues\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mean ~Value Lines" +msgstr "Линии среднего значения" + +#. m7rRY +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuXErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "X Error ~Bars..." +msgstr "Полосы погрешностей X..." + +#. qkvKw +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuYErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Y Error ~Bars..." +msgstr "Полосы погрешностей Y..." + +#. EfDfA +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Selection..." +msgstr "Формат выбранного..." + +#. 2Mrjz +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Legend" +msgstr "Формат легенды..." + +#. kTSbA +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Legend..." +msgstr "Ле~генда..." + +#. QQmgL +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramWall\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart ~Wall..." +msgstr "Область построения диаграммы..." + +#. eiKNT +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramFloor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart ~Floor..." +msgstr "Основание диаграммы..." + +#. CxvTH +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart ~Area..." +msgstr "Область диаграммы..." + +#. C82NP +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart T~ype..." +msgstr "Тип диаграммы..." + +#. Szwsy +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataRanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data Ranges..." +msgstr "Диапа~зоны данных..." + +#. mDnGc +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data Table..." +msgstr "Таблица данных..." + +#. akKXG +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:View3D\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~3D View..." +msgstr "Трё~хмерное изображение..." + +#. mpEu3 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "Переместить ~вперёд" + +#. BqGzD +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "Переместить ~назад" + +#. oGvNK +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:MainTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Main Title..." +msgstr "Основное заглавие..." + +#. d6BoL +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SubTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Subtitle..." +msgstr "Подзаголовок..." + +#. gsNEn +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:XTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~X Axis Title..." +msgstr "Подпись оси X..." + +#. eST6v +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:YTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Y Axis Title..." +msgstr "Подпись оси Y..." + +#. cd8w5 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Z Axis Title..." +msgstr "Подпись оси Z..." + +#. EWdrC +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryXTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~econdary X Axis Title..." +msgstr "Подпись 2-й оси X..." + +#. cJiBZ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryYTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Se~condary Y Axis Title..." +msgstr "Подпись 2-й оси Y..." + +#. s68Fr +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:AllTitles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~All Titles..." +msgstr "Все заглавия..." + +#. prCG9 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisX\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~X Axis..." +msgstr "Ось ~X..." + +#. C8kZz +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisY\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Y Axis..." +msgstr "Ось ~Y..." + +#. fRb43 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisZ\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Z Axis..." +msgstr "Ось ~Z..." + +#. CDKTV +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisA\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Secondary X Axis..." +msgstr "До~полнительная ось X..." + +#. GLSFt +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisB\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~econdary Y Axis..." +msgstr "Допо~лнительная ось Y..." + +#. xEe3X +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~All Axes..." +msgstr "В~се оси..." + +#. BvQXG +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXMain\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Y Axis Major Grid..." +msgstr "Основная сетка оси ~Y..." + +#. UVzSR +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYMain\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~X Axis Major Grid..." +msgstr "Основная сетка оси ~X..." + +#. ipSdj +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZMain\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Z Axis Major Grid..." +msgstr "Основная сетка оси ~Z..." + +#. cFuTY +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Y Axis Minor ~Grid..." +msgstr "Проме~жуточная сетка оси Y..." + +#. QKj5D +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "X Axis ~Minor Grid..." +msgstr "Доп. сетка оси X..." + +#. hnT6X +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Z Ax~is Minor Grid..." +msgstr "Доп. сетка оси Z..." + +#. czh8B +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~All Grids..." +msgstr "Все сетки..." + +#. Xv6Gy +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatWall\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Wall..." +msgstr "Формат области построения..." + +#. LXJ6q +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFloor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Floor..." +msgstr "Формат основания..." + +#. qcsAY +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatChartArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Chart Area..." +msgstr "Формат области диаграммы..." + +#. EJgaX +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Titles..." +msgstr "Заглавия..." + +#. zoiaB +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Title..." +msgstr "Формат заглавия..." + +#. E3VBk +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLegend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Legend" +msgstr "Вставить легенду" + +#. eTe7t +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLegend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Legend" +msgstr "Удалить легенду" + +#. RjTDu +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLegend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Legend..." +msgstr "Формат легенды..." + +#. xBCAR +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRemoveAxes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert/Delete Axes..." +msgstr "Вставить/Удалить оси..." + +#. 6nkmX +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxis\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Axis" +msgstr "Вставить ось" + +#. ZFUMu +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAxis\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Axis" +msgstr "Удалить ось" + +#. 4itCW +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAxis\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Axis..." +msgstr "Формат оси..." + +#. AQnWn +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxisTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Axis Title" +msgstr "Подпись оси" + +#. c9F3M +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMajorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Major Grid" +msgstr "Вставить основную сетку" + +#. h3GVp +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMajorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Major Grid" +msgstr "Удалить основную сетку" + +#. Ve3o8 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMajorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Major Grid..." +msgstr "Формат основной сетки..." + +#. oecFv +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMinorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Minor Grid" +msgstr "Вставить доп. сетку" + +#. iYdnB +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMinorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Minor Grid" +msgstr "Удалить доп. сетку" + +#. GAJea +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMinorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Minor Grid..." +msgstr "Формат доп. сетки..." + +#. 5tswt +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Tre~nd Line..." +msgstr "Вставить линию тренда..." + +#. ZgKMA +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Tre~nd Line" +msgstr "Удалить лини~ю тренда" + +#. eWLZg +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Trend Line..." +msgstr "Формат линии тренда..." + +#. AunGC +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Trend Line ~Equation" +msgstr "Вставить уравнение линии тренда" + +#. FCC9G +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquationAndR2\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert R² and Trend Line Equation" +msgstr "Вставить R² и уравнение линии тренда" + +#. QMcCm +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertR2Value\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert R²" +msgstr "Вставить R²" + +#. EuzUu +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteR2Value\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete R²" +msgstr "Удалить R²" + +#. aVspK +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendlineEquation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Trend Line ~Equation" +msgstr "Удалить у~равнение линии тренда" + +#. aYEAu +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendlineEquation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Trend Line Equation..." +msgstr "Формат уравнения линии тренда..." + +#. ho5Fo +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMeanValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Mean ~Value Line" +msgstr "Вставить линию среднего значения" + +#. Ks7U3 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMeanValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Mean ~Value Line" +msgstr "Удалить линию среднего значения" + +#. UvGTP +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMeanValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Mean Value Line..." +msgstr "Формат линии среднего значения..." + +#. QZnBn +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertXErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert X Error ~Bars..." +msgstr "Вставить полосы погрешностей X..." + +#. 9FBEJ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteXErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete X Error ~Bars" +msgstr "Удалить полосы погрешностей X" + +#. EBknj +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatXErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format X Error Bars..." +msgstr "Формат полос погрешностей X..." + +#. nLUhP +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertYErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Y Error ~Bars..." +msgstr "Вставить полосы погрешностей Y..." + +#. BtoKB +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteYErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Y Error ~Bars" +msgstr "Удалить полосы погрешностей Y" + +#. CGHWA +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatYErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Y Error Bars..." +msgstr "Формат полос погрешностей Y..." + +#. r2zFH +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Data Labels" +msgstr "Подписи данных" + +#. HrSmR +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Data Labels" +msgstr "Удалить подписи данных" + +#. yieqV +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Data Labels..." +msgstr "Формат подписей данных..." + +#. Zt2Yk +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Single Data Label" +msgstr "Вставить отдельную подпись" + +#. oRRGY +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Single Data Label" +msgstr "Удалить отдельную подпись к данным" + +#. mJCjm +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Single Data Label..." +msgstr "Формат отдельной подписи к данным..." + +#. 3wU84 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataSeries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Data Series..." +msgstr "Формат рядов данных..." + +#. 2A33p +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataPoint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Data Point..." +msgstr "Формат точки данных..." + +#. Gget5 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetDataPoint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset Data Point" +msgstr "Сбросить точку данных" + +#. DqHdr +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAllDataPoints\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset all Data Points" +msgstr "Сбросить все точки данных" + +#. JqAfR +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockLoss\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Stock Loss..." +msgstr "Формат чёрных свечей..." + +#. gVH2f +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockGain\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Stock Gain..." +msgstr "Формат белых свечей..." + +#. yp45D +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ChartElementSelector\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Chart Element" +msgstr "Выбрать элемент диаграммы" + +#. DYE3c +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "Горизонтальные сетки" + +#. tN6WF +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ScaleText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "Масштаб текста" + +#. XYByv +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NewArrangement\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Автоматическая разметка" + +#. iNGBX +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Update\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Update Chart" +msgstr "Обновить диаграмму" + +#. v4fy6 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLegend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Legend On/Off" +msgstr "Легенда вкл./выкл." + +#. 2SGzu +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAxisDescr\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show/Hide Axis Description(s)" +msgstr "Показать/спрятать описание оси" + +#. ZUqBR +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Grids" +msgstr "Вертикальные сетки" + +#. TaY4F +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data in Rows" +msgstr "Данные в строках" + +#. NWoje +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data in Columns" +msgstr "Данные в столбцах" + +#. WEBtF +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolSelect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Tool" +msgstr "Выбрать инструмент" + +#. rMoaR +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ContextType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart Type" +msgstr "Тип диаграммы" + +#. oQsCW +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDescriptionType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Caption Type for Chart Data" +msgstr "Тип названия данных диаграммы" + +#. NMspy +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LegendPosition\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Legend Position" +msgstr "Позиция легенды" + +#. E2A7Q +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultColors\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default Colors for Data Series" +msgstr "Цвета по умолчанию рядов данных" + +#. rgB6S +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:BarWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bar Width" +msgstr "Ширина столбцов" + +#. GAkfG +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOfLines\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number of lines in combination chart" +msgstr "Число линий в комбинированной диаграмме" + +#. QiNB8 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt..." +msgstr "Текст..." + +#. g7eQg +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Description..." +msgstr "Описание..." + +#. Fe9we +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Name..." +msgstr "Имя..." + +#. tWUMw +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Ends with Arrow" +msgstr "Линия со стрелкой на конце" + +#. GJqxW +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arrange~ment" +msgstr "Расположение" + +#. 3VrKZ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartTitleMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Title" +msgstr "Заглавие" + +#. gyKYP +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramAxisMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~xis" +msgstr "Ось" + +#. GRbFY +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramGridMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Grid" +msgstr "Сетка" + +#. haNWD +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фигура" + +#. MFiQE +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Текст фигуры" + +#. JFrDy +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" + +#. H8zYg +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. aPW8y +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисование" + +#. CyzjB +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" + +#. 4WvWL +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" + +#. FBZpB +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блочные стрелки" + +#. FhGXA +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Блок-схемы" + +#. LhrkK +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" + +#. Dsmub +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Звёзды и свитки" + +#. iAGPh +#: DbBrowserWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbBrowserWindowState.xcu\n" +"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Explorer" +msgstr "Проводник" + +#. cdEBm +#: DbBrowserWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbBrowserWindowState.xcu\n" +"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table Data" +msgstr "Данные таблицы" + +#. Hi89N +#: DbQueryWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbQueryWindowState.xcu\n" +"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/designobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Design" +msgstr "Дизайн" + +#. i7GNh +#: DbQueryWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbQueryWindowState.xcu\n" +"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sqlobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. FCr69 +#: DbQueryWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbQueryWindowState.xcu\n" +"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Query Design" +msgstr "Дизайн запроса" + +#. wCjhb +#: DbRelationWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbRelationWindowState.xcu\n" +"..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" + +#. PGUnb +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Report" +msgstr "Отчёт" + +#. Do56G +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" + +#. FswAs +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. gT898 +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Report Controls" +msgstr "Элементы управления отчёта" + +#. chjyB +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Рисунки" + +#. LCJ8Q +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align" +msgstr "Выравнивание" + +#. BdXDm +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionalignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align at Section" +msgstr "Выравнивание в разделе" + +#. MPeBJ +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionshrinkbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shrink at Section" +msgstr "Уменьшить раздел" + +#. 7TcBY +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/resizebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Object Resizing" +msgstr "Изменить размеры объекта" + +#. b4A86 +#: DbTableDataWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbTableDataWindowState.xcu\n" +"..DbTableDataWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table Data" +msgstr "Данные таблицы" + +#. hA2AK +#: DbTableWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbTableWindowState.xcu\n" +"..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" + +#. 7GFXs +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBClearQuery\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clear Query" +msgstr "Удалить запрос" + +#. wrTgA +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddRelation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Relation..." +msgstr "Создать связь..." + +#. SqnAX +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Tables..." +msgstr "Добавить таблицы..." + +#. gTzz7 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBIndexDesign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Index Design..." +msgstr "Дизайн индекса..." + +#. 77E5a +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBChangeDesignMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Switch Design View On/Off" +msgstr "Режим дизайна вкл./выкл." + +#. Bs2Ez +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewFunctions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. XaPFf +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewAliases\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#. PRT3Y +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTableNames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table name" +msgstr "Имя таблицы" + +#. GQNPX +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDistinctValues\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Уникальные значения" + +#. GTG6x +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBLimit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Limit" +msgstr "Ограничение" + +#. Jw8HE +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPropertiesDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Query Properties" +msgstr "Параметры запроса" + +#. cCKga +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Вставить как..." + +#. GLKEy +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. 8pynH +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRename\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#. g7WhS +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. SyfX4 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEditSqlView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit in SQL View..." +msgstr "Правка в режиме SQL..." + +#. un9aP +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Открыть объект базы данных..." + +#. PKBfV +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Open..." +msgstr "Открыть..." + +#. N3XGg +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. Lbeht +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableRename\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#. zEbRV +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. Nsg5G +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableOpen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Открыть объект базы данных..." + +#. vkpcD +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. qZZeH +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryRename\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#. LRuEv +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. LENsQ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryOpen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Открыть объект базы данных..." + +#. dDN76 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. FFxhX +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormRename\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#. hDKqq +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. 8vLUC +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormOpen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Открыть объект базы данных..." + +#. KXqkj +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. toxR8 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportRename\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#. sVkhu +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. iNojc +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportOpen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Открыть объект базы данных..." + +#. 32Cat +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBConvertToView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Create as View" +msgstr "Создать как запрос" + +#. LaMEu +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilot\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Wizard..." +msgstr "Мастер форм..." + +#. XX6Ja +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTableAutoPilot\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Wizard..." +msgstr "Мастер таблиц..." + +#. JDQAJ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQueryAutoPilot\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Query Wizard..." +msgstr "Мастер запросов..." + +#. J7mKa +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilotWithPreSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Wizard..." +msgstr "Мастер форм..." + +#. weSF2 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report..." +msgstr "Отчёт..." + +#. pktrr +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilot\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report Wizard..." +msgstr "Мастер отчётов..." + +#. cpEvD +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilotWithPreSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report Wizard..." +msgstr "Мастер отчётов..." + +#. BBDhw +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSelectAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать всё" + +#. M32AD +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. GBUCH +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSConnectionType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connection Type..." +msgstr "Тип подключения..." + +#. PyUL4 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSAdvancedSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Расширенные настройки..." + +#. px9Co +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTables\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. pQCtc +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewQueries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Queries" +msgstr "Запросы" + +#. yFpKC +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewForms\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Forms" +msgstr "Формы" + +#. EdEhy +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewReports\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reports" +msgstr "Отчёты" + +#. FJwAf +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortAscending\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. ZBMo4 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortDescending\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. Phxsf +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDisablePreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. 93WFq +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocInfoPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Document Information" +msgstr "Информация о документе" + +#. ZE3yQ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. ResE9 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewForm\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form..." +msgstr "Форма..." + +#. ER5VC +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuery\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Query (Design View)..." +msgstr "Запрос (режим дизайна)..." + +#. AenSc +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuery\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "New ~Query (Design View)" +msgstr "Создать запрос (режим дизайна)" + +#. Njo7R +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Query (SQL View)..." +msgstr "Запрос (режим SQL)..." + +#. mBDrN +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "New Query (~SQL View)" +msgstr "Создать запрос (режим SQL)" + +#. 6YxzA +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Design..." +msgstr "Дизайн таблицы..." + +#. BVKsL +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "New ~Table Design" +msgstr "Создать таблицу (режим дизайна)" + +#. Ky6Jx +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "View Design..." +msgstr "Представление (запрос)..." + +#. CL7AM +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "New ~View Design" +msgstr "Создать представление (режим дизайна)" + +#. ETnKM +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewViewSQL\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "View (Simple)..." +msgstr "Представление (SQL)..." + +#. xoD2u +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFolder\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Folder..." +msgstr "Папка..." + +#. 9cuvA +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRelationDesign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Relationships..." +msgstr "Связи..." + +#. zeNMZ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBUserAdmin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "User Administration..." +msgstr "Администрирование пользователей..." + +#. ErGeE +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Filter..." +msgstr "Фильтр таблиц..." + +#. ZBbCg +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRefreshTables\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh Tables" +msgstr "Обновить таблицы" + +#. F5JSA +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDirectSQL\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "SQL..." +msgstr "SQL..." + +#. jWDtE +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Data" +msgstr "Изменить данные" + +#. WtK2q +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBFormLetter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Mail Merge..." +msgstr "Рассылка писем..." + +#. PkuBG +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data to Text..." +msgstr "Данные в текст..." + +#. xuAWN +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertContent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data to Fields" +msgstr "Данные в поля" + +#. bpQSX +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBDocumentDataSource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data Source of Current Document" +msgstr "Источник данных текущего документа" + +#. sbLBM +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportAsMail\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report As Email..." +msgstr "Отчёт эл. почтой..." + +#. sCaiq +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportToWriter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report to Text Document..." +msgstr "Отчёт в текстовый документ..." + +#. gBwZX +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/deleteRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete ~Record" +msgstr "Удалить запись" + +#. dDpPk +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/insertRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Record" +msgstr "~Записывать" + +#. EopjQ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview" +msgstr "Вид" + +#. KwGGF +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRebuildData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rebuild" +msgstr "Перестроить" + +#. SDoLA +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReport\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report..." +msgstr "Отчёт..." + +#. orPWm +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDB\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit ~Database File..." +msgstr "~Редактировать базу данных..." + +#. 5jeAj +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBCloseConnection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Disco~nnect" +msgstr "Отключить" + +#. oFzwU +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBAdministrate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Registered databases ..." +msgstr "Зарегистрированные базы данных..." + +#. FPvFw +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabasePropertiesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. aQUCJ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview" +msgstr "Вид" + +#. GvpF4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close ~Object" +msgstr "Замкнуть объект" + +#. bbqyc +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Black & White View" +msgstr "Чёрно-белый" + +#. fJvby +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~lide" +msgstr "Слайд" + +#. q5YwD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page" +msgstr "Страница" + +#. Cu3Ng +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Shape" +msgstr "Фигура" + +#. ymWCh +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#. EQpBA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename Page..." +msgstr "Переименовать страницу..." + +#. gCyCR +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename Slide..." +msgstr "Переименовать слайд..." + +#. EoR9S +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rename Layer" +msgstr "Переименовать слой" + +#. SZEUF +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Start from ~First Slide" +msgstr "Демонстрация с первого слайда" + +#. AP9s9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Start from C~urrent Slide" +msgstr "Демонстрация с текущего слайда" + +#. s8VFD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Jump to Last Edited Slide" +msgstr "К последнему изменённому слайду" + +#. MPRCh +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Remote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Impress R~emote..." +msgstr "Пульт ДУ Impress..." + +#. FFqAQ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RehearseTimings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rehearse Timings" +msgstr "По~казывать таймер" + +#. vUCFf +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PhotoAlbumDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Photo Album" +msgstr "Фотоальбом..." + +#. nZWiy +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dia\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "SlideTransition" +msgstr "Смена слайда" + +#. 5FmJ2 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sho~w Slide" +msgstr "Показать с~лайд" + +#. fZrfF +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hide Slide" +msgstr "Скрыть слайд" + +#. AVpQn +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt Attributes..." +msgstr "Атрибуты текста..." + +#. GR6Sf +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slides per Row" +msgstr "Слайдов на строку" + +#. HyyZD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSizeTool\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit Text in Textbox Size" +msgstr "Подогнать текст по размеру поля" + +#. KNWhA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalTextFitToSizeTool\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit Vertical Text to Frame" +msgstr "Согласовать вертикальный текст с рамкой" + +#. Vk5pz +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "3D Objects" +msgstr "Трёхмерные объекты" + +#. CS9nS +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cube\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cube" +msgstr "Куб" + +#. j6ZnT +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Sphere\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sphere" +msgstr "Сфера" + +#. oARpi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cylinder\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "Цилиндр" + +#. EjH3y +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cone\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cone" +msgstr "Конус" + +#. WG3Dm +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cyramid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pyramid" +msgstr "Пирамида" + +#. hm5KB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Gluepoints" +msgstr "Точки соединения" + +#. pDA5L +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show Gluepoint Functions" +msgstr "Показать точки соединений" + +#. KvopQ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueInsertPoint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Gluepoint" +msgstr "Вставить точку соединения" + +#. nBGfU +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GluePercent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gluepoint Relative" +msgstr "Относительная точка" + +#. XbDqq +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Direction" +msgstr "Направление выхода" + +#. qkKD2 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gluepoint Horizontal Center" +msgstr "Горизонтально по центру" + +#. JxbE3 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gluepoint Horizontal Left" +msgstr "Горизонтально влево" + +#. QrYe6 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gluepoint Horizontal Right" +msgstr "Горизонтально вправо" + +#. vAMar +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gluepoint Vertical Center" +msgstr "Вертикально по центру" + +#. Fu3Kk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gluepoint Vertical Top" +msgstr "Вертикально вверх" + +#. rBrUL +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gluepoint Vertical Bottom" +msgstr "Вертикально вниз" + +#. NNo3V +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shell3D\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shell" +msgstr "Чаша" + +#. pGnzA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Torus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Torus" +msgstr "Тор" + +#. Jo8he +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HalfSphere\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Half-Sphere" +msgstr "Полусфера" + +#. hEhfj +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Direction Left" +msgstr "Выход слева" + +#. 699pt +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Direction Right" +msgstr "Выход справа" + +#. XEAJo +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Direction Top" +msgstr "Выход сверху" + +#. FCExM +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Direction Bottom" +msgstr "Выход снизу" + +#. FWGDR +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. nbxNR +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Morphing\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cross-fading..." +msgstr "Морфинг..." + +#. BB7TA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GridFront\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grid to ~Front" +msgstr "Сетка на переднем плане" + +#. 5wF48 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Display Snap Guides" +msgstr "Показать направляющие" + +#. RC4j5 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Snap Guides to ~Front" +msgstr "Направляющие на передний план" + +#. Fk9u2 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BeforeObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In Front of ~Object" +msgstr "Перед объектом" + +#. bgWfD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Animation" +msgstr "Анимация" + +#. btZfh +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide Transition" +msgstr "Смена слайда" + +#. LoYyf +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MasterSlidesPanel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Master Slides" +msgstr "Мастер-слайды" + +#. yFsEC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Connector..." +msgstr "Соединительная линия..." + +#. TcMxS +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~lide Show Settings..." +msgstr "П~араметры демонстрации..." + +#. ZLzEA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. CQf4G +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRouting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset line skew" +msgstr "Восстановить наклон линии" + +#. avSPK +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Duplicate Page" +msgstr "Дублировать страницу" + +#. 5Ndvi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Duplicate ~Slide" +msgstr "Дублировать слайд" + +#. jouok +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xpand Slide" +msgstr "Расширить слайд" + +#. D3B4G +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SummaryPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Su~mmary Slide" +msgstr "Обзорный слайд" + +#. CfpEi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveAllGroups\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit All Groups" +msgstr "Выйти из всех групп" + +#. CvMRM +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Master Slide" +msgstr "Мастер-слайд" + +#. ffjrk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "M~aster Notes" +msgstr "Мастер-примечаний" + +#. 5jAWW +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageQuick\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Slide Direct" +msgstr "Непосредственная вставка слайда" + +#. pJ3KA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldVar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dat~e (variable)" +msgstr "Дата (изменяемая)" + +#. gPjfB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldFix\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Date (fixed)" +msgstr "Дата (фиксированная)" + +#. EFsBD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldVar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~ime (variable)" +msgstr "Время (изменяемое)" + +#. q47Wn +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldFix\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Time (fixed)" +msgstr "Время (фиксированное)" + +#. BGC6S +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Number" +msgstr "Номер страницы" + +#. Zmp82 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlideField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Slide Number" +msgstr "Номер слайда" + +#. iE2Ro +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageTitleField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Tit~le" +msgstr "Заголовок страницы" + +#. uj26W +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlideTitleField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide Tit~le" +msgstr "Заголовок слайда" + +#. L6nA9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagesField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page ~Count" +msgstr "Количество страниц" + +#. d4VCA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlidesField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide ~Count" +msgstr "Количество слайдов" + +#. 9QrTw +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ields..." +msgstr "Поля..." + +#. tpDxJ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~File Name" +msgstr "Имя файла" + +#. dDLqa +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Author" +msgstr "Автор" + +#. snZ66 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomShowDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Custom Slide Show..." +msgstr "Настраиваема~я демонстрация..." + +#. iTs8m +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Color" +msgstr "Цвет" + +#. 9Fuwt +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityGrayscale\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" + +#. n53DV +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityBlackWhite\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Black and White" +msgstr "Чёрно-белый" + +#. vAqSN +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Color" +msgstr "Цвет" + +#. LW7Du +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityGrayscale\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" + +#. hhymh +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityBlackWhite\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Black and White" +msgstr "Чёрно-белый" + +#. wTvxC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3D\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To 3~D" +msgstr "В 3D-объект" + +#. 2vbYM +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLatheFast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To 3D ~Rotation Object" +msgstr "В тело вращения" + +#. jdvEJ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoBitmap\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To ~Bitmap" +msgstr "В растровое изображение" + +#. jEGve +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoMetaFile\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To ~Metafile" +msgstr "В метафайл" + +#. AqQ6w +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:convert_to_contour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To C~ontour" +msgstr "В контур" + +#. L87xG +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HideLastLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hide Last Level" +msgstr "Скрыть последний уровень" + +#. CGhbB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNextLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show Next Level" +msgstr "Показать следующий уровень" + +#. 9yDTk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Page" +msgstr "Формат страницы" + +#. FbDxM +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Page Properties..." +msgstr "Свойства страницы..." + +#. W6trc +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Slide" +msgstr "Формат слайда" + +#. GNR3n +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide Properties..." +msgstr "Свойства слайда..." + +#. bhvTx +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Вставить как..." + +#. np27c +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyObjects\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Duplicat~e..." +msgstr "Размножить..." + +#. VJJa2 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageLinks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xternal Links..." +msgstr "Внешние связи..." + +#. pQhVJ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLathe\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In 3D Rotation Object" +msgstr "В тело вращения" + +#. CEphF +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Drawing View" +msgstr "Режим рисования" + +#. coDkB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Outline" +msgstr "Структура" + +#. tCZBQ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityContrast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~High Contrast" +msgstr "Контраст" + +#. htx48 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sli~de Sorter" +msgstr "Сортировщик слайдов" + +#. rLZwB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityContrast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~High Contrast" +msgstr "Контраст" + +#. oGDd5 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Page" +msgstr "Создать страницу" + +#. TD256 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~New Slide" +msgstr "Создать слайд" + +#. uQGE2 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFromFile\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Page from File..." +msgstr "Вставить страницу из файла..." + +#. TeVAY +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportSlideFromFile\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Slide from File..." +msgstr "Вставить слайд из файла..." + +#. w4FuD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPanning\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shift" +msgstr "Сдвинуть" + +#. 8owRh +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PixelMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pixel Mode" +msgstr "Точечный режим" + +#. brRGN +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectPosition\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Расположить" + +#. xsLuQ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextCombine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Consolidate Text" +msgstr "Объединить текст" + +#. EpdQH +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextCombine\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox" +msgstr "Объединяет фрагменты текста выбранных объектов в одно текстовое поле" + +#. 9ofqz +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Combine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comb~ine" +msgstr "Объединить" + +#. xauJR +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connectors" +msgstr "Соединительные линии" + +#. GFbAp +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "Переместить ~вперёд" + +#. 7ove4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "Переместить ~назад" + +#. HHegr +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorVert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Vertically" +msgstr "Вертикально" + +#. VSNvw +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorHorz\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Horizontally" +msgstr "Горизонтально" + +#. WbFWT +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeBezier\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To ~Curve" +msgstr "В кривую" + +#. Dr38F +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePolygon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To ~Polygon" +msgstr "В многоугольник" + +#. oVmXK +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Snap Guide..." +msgstr "Направляющая..." + +#. USrbB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Insert Snap Guide..." +msgstr "Вставить направляющую..." + +#. HCd5L +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rulers" +msgstr "Линейки" + +#. M9WZc +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Вставить слой" + +#. CKzJ5 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Layer..." +msgstr "Слой..." + +#. svVv4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Insert Layer..." +msgstr "Вставить слой..." + +#. 7GzQS +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide ~Layout" +msgstr "Макет слайда" + +#. XAoDe +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Modify Layer" +msgstr "Изменить слой" + +#. dnAqR +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Layer..." +msgstr "Слой..." + +#. mrJZr +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Modify Layer..." +msgstr "Изменить слой" + +#. UtybC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Normal" +msgstr "Обычный" + +#. 29538 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayerMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Layer" +msgstr "Слой" + +#. AWGMb +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Master" +msgstr "Мастер" + +#. EsUfw +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaEffect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide Effects" +msgstr "Эффекты слайда" + +#. FNLsW +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaAuto\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoTransition" +msgstr "Автоматическая смена слайда" + +#. nCXKG +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. oEj2W +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connector\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector" +msgstr "Соединительная линия" + +#. 5JBAD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ActionMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Allow Interaction" +msgstr "Разрешить взаимодействие" + +#. QFLsR +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationObjects\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Animated Image..." +msgstr "Анимированное изображение..." + +#. CiwXJ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationEffects\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Interaction..." +msgstr "Взаимоде~йствие..." + +#. eYLQW +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteAnimationEffect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xecute Interaction..." +msgstr "Выполнить взаимодействие..." + +#. TNj5u +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Slide Master..." +msgstr "Сменить мастер-слайд..." + +#. 7AUwW +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingLayout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Master Page..." +msgstr "Мастер-страница..." + +#. RxHFo +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AssignLayout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide Layout" +msgstr "Макет слайда" + +#. BBXTY +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Not~es" +msgstr "Примечания" + +#. ETuM4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Display Views" +msgstr "Режим отображения" + +#. fud7F +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Views Tab ~Bar" +msgstr "Вкладки режимов" + +#. wmwio +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility" +msgstr "Переключить панель вкладок" + +#. 44Fvo +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Master Hando~ut" +msgstr "Мастер тезисов" + +#. 53ogX +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "D~elete Page" +msgstr "Удалить страницу" + +#. DtBGJ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Delete Slide" +msgstr "Удалить слайд" + +#. RG5Gq +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Layer" +msgstr "Удалить слой" + +#. fNuFd +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spl~it" +msgstr "Разделить" + +#. LH3FP +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide/Layer" +msgstr "Слайд/Уровень" + +#. XBrFi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayoutStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Layout" +msgstr "Разметка" + +#. BBXg7 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#. sdUMB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Scaling at the current document" +msgstr "Масштабирование в текущем документе" + +#. hTkgv +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookRotate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set in Circle (perspective)" +msgstr "По кругу (в перспективе)" + +#. 5LXd4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookSlant\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set to circle (slant)" +msgstr "По кругу (под наклоном)" + +#. b8kpR +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookStretch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set in Circle (distort)" +msgstr "По кругу (искажение)" + +#. DANCs +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~onnect" +msgstr "Соединить" + +#. Hvsye +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Break\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Break" +msgstr "Разбить" + +#. 9yBgu +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Transformations" +msgstr "Трансформации" + +#. KLDYE +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Transparency tool" +msgstr "Прозрачность" + +#. hSqtf +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Interactive transparency tool" +msgstr "Прозрачность интерактивно" + +#. trSck +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gradient tool" +msgstr "Градиент" + +#. fXAX7 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Interactive gradient tool" +msgstr "Градиент интерактивно" + +#. 3QKZe +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shear\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distort" +msgstr "Искажение" + +#. F9GMN +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BehindObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Be~hind Object" +msgstr "За объектом" + +#. XE3LV +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ReverseOrder\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Reverse" +msgstr "Обратный порядок" + +#. FWsMK +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector Starts with Arrow" +msgstr "Соединительная ломаная со стрелкой в начале" + +#. RbWDN +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector Ends with Arrow" +msgstr "Соединительная линия со стрелкой на конце" + +#. SFKUL +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector with Arrows" +msgstr "Соединительная линия со стрелками" + +#. uwxCL +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector Starts with Circle" +msgstr "Соединительная линия с кругом в начале" + +#. K3Aro +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector Ends with Circle" +msgstr "Соединительная линия с кругом на конце" + +#. cGCqi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector with Circles" +msgstr "Соединительная линия с кругами" + +#. NuBXg +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. nfhxP +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector" +msgstr "Прямая соединительная линия" + +#. gyMPC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#. P6aAw +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector starts with Arrow" +msgstr "Прямая соединительная линия со стрелкой в начале" + +#. DCFqo +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#. Dig77 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactedExportToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Redacted Export" +msgstr "Экспорт редактуры" + +#. kBC43 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector ends with Arrow" +msgstr "Прямая соединительная линия со стрелкой на конце" + +#. hBm3Z +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector with Arrows" +msgstr "Прямая соединительная линия со стрелками" + +#. aFAwi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector starts with Circle" +msgstr "Прямая соединительная линия с кругом в начале" + +#. PKgoY +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector ends with Circle" +msgstr "Прямая соединительная линия с кругом на конце" + +#. CF9cA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector with Circles" +msgstr "Прямая соединительная линия с кругами" + +#. jUk7z +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector" +msgstr "Кривая соединительная линия" + +#. ayC8K +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector Starts with Arrow" +msgstr "Кривая соединительная линия со стрелкой в начале" + +#. AbGac +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector Ends with Arrow" +msgstr "Кривая соединительная линия со стрелкой на конце" + +#. DyRy4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector with Arrows" +msgstr "Кривая соединительная линия со стрелками" + +#. npkYA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector Starts with Circle" +msgstr "Кривая соединительная линия с кругом в начале" + +#. gYHBX +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector Ends with Circle" +msgstr "Кривая соединительная линия с кругом на конце" + +#. DD5BV +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector with Circles" +msgstr "Кривая соединительная линия с кругами" + +#. u4uAV +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLines\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector" +msgstr "Соединительная линия" + +#. xAkSr +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector Starts with Arrow" +msgstr "Соединительная линия со стрелкой в начале" + +#. HFHb8 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector Ends with Arrow" +msgstr "Соединительная линия со стрелкой на конце" + +#. aKEbX +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector with Arrows" +msgstr "Соединительная линия со стрелками" + +#. rhTMz +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector Starts with Circle" +msgstr "Соединительная линия с кругом в начале" + +#. xCGGj +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector Ends with Circle" +msgstr "Соединительная линия с кругом на конце" + +#. 7kQiJ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector with Circles" +msgstr "Соединительная линия с кругами" + +#. fxq4A +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDraft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Placeholders" +msgstr "Скрыть изображения" + +#. 6jAAq +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDraft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contour Mode" +msgstr "Режим контура" + +#. jA8QW +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDraft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Placeholders" +msgstr "Скрыть текст" + +#. CpEhD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDraft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Contour Only" +msgstr "Показать только контурные линии" + +#. C7GKX +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SolidCreate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Modify Object with Attributes" +msgstr "Изменить объект с атрибутами" + +#. tSqLW +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Snap to Snap Guides" +msgstr "Привязка к направляющим" + +#. Fkqc6 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapBorder\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Snap to Page Margins" +msgstr "Привязка к полям страницы" + +#. GdPUt +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "Привязка к рамкам объекта" + +#. FsXAf +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapPoints\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "Привязка к узлам объекта" + +#. kQUYC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:QuickEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "Разрешить быструю правку" + +#. kuBbn +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PickThrough\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "Выделение только области текста" + +#. jifCu +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DoubleClickTextEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Double-click to edit Text" +msgstr "Правка текста при двойном щелчке мыши" + +#. CLPDQ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Save..." +msgstr "Сохранить..." + +#. b4A4y +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Replace..." +msgstr "Заменить..." + +#. VPEPU +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Co~mpress..." +msgstr "Сжать..." + +#. YhSB2 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectBackground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set Background Image..." +msgstr "Задать фоновое изображение..." + +#. scFBm +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Background Image..." +msgstr "Сохранить фоновое изображение..." + +#. fSGTa +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Master Background" +msgstr "Фон мастера" + +#. EP8Aw +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Master Objects" +msgstr "Объекты мастера" + +#. U4e4r +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~dit Style..." +msgstr "Изменить стиль..." + +#. tRG4u +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ClickChangeRotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotation Mode after Clicking Object" +msgstr "Режим поворота при нажатии на объекте" + +#. MrArQ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Mirror\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip" +msgstr "Отразить" + +#. Kqhju +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Master" +msgstr "Создать мастер" + +#. MeNp3 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Master" +msgstr "Удалить мастер" + +#. UF5mS +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameMasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename Master" +msgstr "Переименовать мастер" + +#. E7WHo +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseMasterView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Master View" +msgstr "Закрыть режим мастера" + +#. wAtyn +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." +msgstr "Эл. почтой как презентацию ~MS PowerPoint..." + +#. GDg6X +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..." +msgstr "Эл. почтой как ~презентацию ODF..." + +#. 4SNT3 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom & Pan" +msgstr "Масштаб и панорама" + +#. GPG85 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMode\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)" +msgstr "Масштаб (Ctrl) и панорама (Shift)" + +#. BRCmr +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Modify" +msgstr "~Изменить" + +#. JQHX9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:WorkspaceMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wor~kspace" +msgstr "Рабочая область" + +#. cr7UU +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MirrorMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Flip" +msgstr "Отразить" + +#. g3Fx6 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviewDisplayQualityMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pre~view Mode" +msgstr "Режим предварительного просмотра" + +#. Bieif +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LayerMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "La~yer" +msgstr "Слой" + +#. hFGyc +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Convert" +msgstr "Преобразовать" + +#. 6TUDH +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Arrange" +msgstr "Расположить" + +#. UFyrk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DisplayQualityMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Color/Grayscale" +msgstr "Цвет/оттенки серого" + +#. u8aXx +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideShowMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Slide Show" +msgstr "~Демонстрация" + +#. EyFG4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Group" +msgstr "Гру~ппировка" + +#. CiUoe +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sen~d" +msgstr "Отправить" + +#. CJ6WW +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplatesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Styl~es" +msgstr "Стили" + +#. cv8x3 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Snap Guides" +msgstr "Направляющие" + +#. 3QStY +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterPageMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Master" +msgstr "Мастер" + +#. FE22A +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Master Lay~outs" +msgstr "Макеты мастера" + +#. SqMAZ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Master Elements..." +msgstr "Поля мастера..." + +#. V4Tud +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Master Notes Layout..." +msgstr "Режим мастера примечаний..." + +#. FzmHt +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsHandouts\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Master Handout Layout..." +msgstr "Режим мастера тезисов..." + +#. n3pZ9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HeaderAndFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Header and Footer..." +msgstr "Колонтитулы..." + +#. WESiK +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertPageNumber\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "P~age Number..." +msgstr "Номер страницы..." + +#. U8EGS +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSlideNumber\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~lide Number..." +msgstr "Номер слайда..." + +#. imXpA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertDateAndTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date and ~Time..." +msgstr "Дата и время..." + +#. 8jggC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Normal" +msgstr "Обычный" + +#. vaTEi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideSorterMultiPaneGUI\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sli~de Sorter" +msgstr "Сортировщик слайдов" + +#. mSBB5 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide ~Pane" +msgstr "Панель слайдов" + +#. SLFEA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneDraw\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Pane" +msgstr "Панель страниц" + +#. 9W9yh +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RightPane\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tas~k Pane" +msgstr "Панель задач" + +#. Bvk8Q +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:OptimizeTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Автоподбор" + +#. bjdy5 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetMinimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Minimal Column Width" +msgstr "Минимальная ширина столбца" + +#. GubJq +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" + +#. qAfWr +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Columns Evenly" +msgstr "Выровнять ширину столбцов" + +#. EEKov +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetMinimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Minimal Row Height" +msgstr "Минимальная высота строки" + +#. DBq3k +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Оптимальная высота строки" + +#. wppz5 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "Выровнять высоту строк" + +#. tjGQ2 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Row Below" +msgstr "Вставить строку ниже" + +#. BNLAe +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Row Above" +msgstr "Вставить строку выше" + +#. GGpwt +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Вставить строки" + +#. KUbwN +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Column After" +msgstr "Вставить столбец после" + +#. 9TMY4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Column Before" +msgstr "Вставить столбец перед" + +#. UqFEB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Вставить столбцы" + +#. yTCcA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Table" +msgstr "Удалить таблицу" + +#. Lbfd9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Выделить таблицу" + +#. 3qbMi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Select..." +msgstr "Выбор..." + +#. AsuBE +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Выделить таблицу" + +#. yvdda +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Column" +msgstr "Выделить столбец" + +#. RER7V +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Row" +msgstr "Выделить строку" + +#. qdmFX +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ta~ble Properties..." +msgstr "Свойства таблицы..." + +#. wZN3D +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. pnSEw +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Ta~ble Properties..." +msgstr "Свойства таблицы..." + +#. 2HACZ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "So~rt..." +msgstr "Сортировать..." + +#. FNihz +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Table..." +msgstr "Таблица..." + +#. XUrBD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Delete Comment" +msgstr "~Удалить комментарий" + +#. dXVdv +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAllAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete ~All Comments" +msgstr "Удалить ~все комментарии" + +#. Msttw +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Comment" +msgstr "Следующий комментарий" + +#. JSmKC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Comment" +msgstr "Предыдущий комментарий" + +#. 7cYmx +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAutoFitToSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Autofit Text" +msgstr "Автоподбор текста" + +#. bcYGc +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TaskPaneInsertPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Slide" +msgstr "Вставить слайд" + +#. DpnDu +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PresentationMinimizer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Minimize ~Presentation..." +msgstr "Уменьшить презентацию..." + +#. mYRFz +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to First Page" +msgstr "Перейти к первой странице" + +#. pK2xk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To First Page" +msgstr "К первой странице" + +#. iroMF +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to First Slide" +msgstr "Перейти к первому слайду" + +#. tpZpD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To First Slide" +msgstr "К первому слайду" + +#. LqUFE +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Previous Page" +msgstr "Перейти к предыдущей странице" + +#. GXaQT +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Previous Page" +msgstr "К предыдущей странице" + +#. kCNxb +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Previous Slide" +msgstr "Перейти к предыдущему слайду" + +#. RmTdY +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Previous Slide" +msgstr "К предыдущему слайду" + +#. YLBso +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Next Page" +msgstr "Перейти к следующей странице" + +#. ELGDQ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Next Page" +msgstr "К следующей странице" + +#. uyMhk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Next Slide" +msgstr "Перейти к следующему слайду" + +#. o87Bi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Next Slide" +msgstr "К следующему слайду" + +#. qSKb6 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Last Page" +msgstr "Перейти к последней странице" + +#. RG79F +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Last Page" +msgstr "К последней странице" + +#. KwZxH +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Last Slide" +msgstr "Перейти к последнему слайду" + +#. FkaGn +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Last Slide" +msgstr "К последнему слайду" + +#. ZuWF5 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Page to Start" +msgstr "Переместить страницу в начало" + +#. rUeha +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Page to Start" +msgstr "Страницу в начало" + +#. 9yFZT +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Slide to Start" +msgstr "Переместить слайд в начало" + +#. AdNUh +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide to Start" +msgstr "Слайд в начало" + +#. mhH6W +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Page Up" +msgstr "Переместить страницу вверх" + +#. wEfJJ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Page Up" +msgstr "Страницу вверх" + +#. PLf3b +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Slide Up" +msgstr "Переместить слайд вверх" + +#. ApvEy +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide Up" +msgstr "Слайд вверх" + +#. qbDht +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Page Down" +msgstr "Переместить страницу вниз" + +#. MHyfW +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Page Down" +msgstr "Страницу вниз" + +#. FbFnJ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Slide Down" +msgstr "Переместить слайд вниз" + +#. dUZpQ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide Down" +msgstr "Слайд вниз" + +#. 7BBP4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Page to End" +msgstr "Переместить страницу в конец" + +#. vczob +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Page to End" +msgstr "Страницу в конец" + +#. WGYYY +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Slide to End" +msgstr "Переместить слайд в конец" + +#. rY7bg +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide to End" +msgstr "Слайд в конец" + +#. EmRJ3 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Blank Slide" +msgstr "Пустой слайд" + +#. dLaEz +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title Only" +msgstr "Только заглавие" + +#. UcRbT +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title Slide" +msgstr "Титульный слайд" + +#. BxPRH +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content" +msgstr "Заглавие, блок" + +#. qvYwy +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Centered Text" +msgstr "Текст по центру" + +#. GnxD9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title and 2 Content" +msgstr "Заглавие, 2 блока текста" + +#. VhWia +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content and 2 Content" +msgstr "Заглавие, блок текста и 2 блока текста справа" + +#. Je4XG +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 2 Content and Content" +msgstr "Заглавие, 2 блока текста и блок текста справа" + +#. go4sD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content over Content" +msgstr "Заглавие, текст над текстом" + +#. P3WAN +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 2 Content over Content" +msgstr "Заглавие, 2 блока текста над блоком текста" + +#. AiGYK +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "Заглавие, 4 блока" + +#. LfbBH +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 6 Content" +msgstr "Заглавие, 6 блоков" + +#. tsyDm +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Title, Vertical Text" +msgstr "Вертикальное заглавие, вертикальный текст" + +#. 3CuKy +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Title, Text, Chart" +msgstr "Вертикальное заглавие, текст, диаграмма" + +#. BxHmH +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Vertical Text" +msgstr "Заглавие, вертикальный текст" + +#. rHEMC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" +msgstr "Заглавие, 2 вертикальных текста, картинка коллекции" + +#. 3EaGa +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Layout" +msgstr "Разметка" + +#. RWwkb +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pag~e" +msgstr "Страница" + +#. rKYkB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideFeaturesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slid~e Features" +msgstr "Параметры слайда" + +#. YZqkk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Cell" +msgstr "Ячейка" + +#. FMhgM +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Row" +msgstr "Строка" + +#. BxU6T +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Colu~mn" +msgstr "Столбец" + +#. AeDby +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyPresentationObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Presentation ~Object..." +msgstr "Объект презентации..." + +#. CBNFc +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "Обратный отступ" + +#. GEvf6 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactedExportBlack\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export Redacted PDF (Black)" +msgstr "Экспорт редактуры PDF (чёрный)" + +#. r924M +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactedExportWhite\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export Redacted PDF (White)" +msgstr "Экспорт редактуры PDF (белый)" + +#. NErRC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactionPreviewExport\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export Preview PDF" +msgstr "Экспорт просмотра PDF" + +#. sBp7W +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ShapesDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Shapes Deck" +msgstr "Открыть панель «Фигуры»" + +#. SziV6 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdSlideTransitionDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Slide Transition Deck" +msgstr "Открыть панель «Смена слайда»" + +#. DmUFe +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdCustomAnimationDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Custom Animation Deck" +msgstr "Открыть панель «Настройки анимации»" + +#. H8jxa +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdMasterPagesDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Master Slides Deck" +msgstr "Открыть панель «Мастер-слайды»" + +#. ESt3w +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Object" +msgstr "Трёхмерный объект" + +#. w2Yft +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene" +msgstr "Трёхмерная сцена" + +#. B35BF +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene2\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene (group)" +msgstr "Трёхмерная сцена (группа)" + +#. FADZW +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Connector/Freeform Line" +msgstr "Соединитель/полилиния" + +#. 5F6Qc +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "Кривая" + +#. EWv4E +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фигура" + +#. fQedT +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Текст фигуры" + +#. ZSHg4 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Элемент управления" + +#. CqAWF +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" + +#. 8ZAuc +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gluepoint" +msgstr "Точка соединения" + +#. VYgEG +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. JfF4F +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#. kmM5g +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/layertab\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Layer Tabs bar" +msgstr "Вкладки слоёв" + +#. GAQFS +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Line/Arrow" +msgstr "Линия/стрелка" + +#. zfp2H +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Размерная линия" + +#. Dvg42 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Медиа" + +#. ARv8G +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Multiple Selection" +msgstr "Мультивыбор" + +#. PAtdR +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. 3vhCE +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. eL8gU +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Pane" +msgstr "Панель страниц" + +#. S4Pqd +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Pane (no selection)" +msgstr "Панель страниц (без выбора)" + +#. 5ascH +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanemaster\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Master Pane" +msgstr "Панель мастер-страниц" + +#. hMUvt +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Master Pane (no selection)" +msgstr "Панель мастер-страниц (без выбора)" + +#. SvG2a +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. R7ADX +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box (drawing)" +msgstr "Текстовое поле (рисунок)" + +#. K4ToC +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Параметры 3D" + +#. yszE4 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. 2gDxD +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. mpEQE +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" + +#. kcpyP +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. czEDU +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Line and Filling" +msgstr "Линия и заливка" + +#. iR6a2 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисование" + +#. GcRwy +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Objects" +msgstr "3D-объекты" + +#. zFJEq +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "Выравнивание объектов" + +#. SdYv3 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "Линии и стрелки" + +#. 9hGnF +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. UdUPE +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Transformations" +msgstr "Трансформации" + +#. HtRmf +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Connectors" +msgstr "Соединительные линии" + +#. HW8ac +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/redactedexportbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Redacted Export" +msgstr "Экспорт редактуры" + +#. GvLVw +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Circles and Ovals" +msgstr "Устаревшие круги и овалы" + +#. NyiYB +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. 5KSTq +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Форма текстового эффекта" + +#. jAXv5 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" + +#. fpibM +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Фильтр форм" + +#. CDRya +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Навигация формы" + +#. zEFDp +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. qGpwG +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Дизайн формы" + +#. TaytU +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gluepoints" +msgstr "Точки соединения" + +#. 5SA3p +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image Filter" +msgstr "Фильтр изображения" + +#. XzZLB +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. LtC4D +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "Кривые и многоугольники" + +#. XG7mG +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. GFZFA +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Rectangles" +msgstr "Устаревшие прямоугольники" + +#. ZcCn9 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. CYha8 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Formatting" +msgstr "Форматирование текста" + +#. wABDL +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. Qh3P3 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#. AkJdM +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" + +#. FNyeM +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блочные стрелки" + +#. KVUCH +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Блок-схемы" + +#. G6DL3 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" + +#. ZXpDE +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" + +#. giRB7 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Звёзды и свитки" + +#. 7mGKs +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. E6MGf +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандартная (режим просмотра)" + +#. 6ZRkm +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Мультимедиа" + +#. tWhJG +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. kQmGN +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. Js5fG +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Master View" +msgstr "Режим мастера" + +#. Bcmob +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Автоподбор" + +#. PKP39 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/redactionbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Redaction" +msgstr "Редактура" + +#. 2ASAw +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/distributebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Distribute Selection" +msgstr "Распределить выбранное" + +#. qQQAi +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-appear\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Appear" +msgstr "Возникновение" + +#. Aq44t +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fly In" +msgstr "Всплывание" + +#. qcdes +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-venetian-blinds\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Venetian Blinds" +msgstr "Жалюзи" + +#. 3b5xt +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-box\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box" +msgstr "Прямоугольник" + +#. LNvgE +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-checkerboard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Checkerboard" +msgstr "Шахматная доска" + +#. t9GzW +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#. hKyph +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-oval\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Oval Vertical" +msgstr "Овал вертикальный" + +#. ASENz +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in-slow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fly in Slow" +msgstr "Медленное всплывание" + +#. pCBQo +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diamond" +msgstr "Ромб" + +#. t2PNG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-dissolve-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dissolve In" +msgstr "Растворение" + +#. BKgAC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade In" +msgstr "Проявление" + +#. 62Gwq +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flash-once\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flash Once" +msgstr "Разовая вспышка" + +#. XQM4M +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-peek-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Peek In" +msgstr "Сбор" + +#. vXMHu +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-plus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Plus" +msgstr "Крест" + +#. nhDSn +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-random-bars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Random Bars" +msgstr "Случайные полосы" + +#. HghkM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spiral-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spiral In" +msgstr "Спираль" + +#. uBUbF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-split\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split" +msgstr "Разбить" + +#. GDCeM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-stretchy\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stretchy" +msgstr "Растяжение" + +#. gsLFu +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diagonal-squares\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diagonal Squares" +msgstr "Страница" + +#. Bo3Qt +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-swivel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Swivel" +msgstr "Вращение" + +#. FffHu +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wedge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wedge" +msgstr "Круговое симметричное" + +#. 6fSaC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wheel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wheel" +msgstr "Часовая стрелка" + +#. sAq9z +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wipe\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wipe" +msgstr "Появление" + +#. tFCZ7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-zoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#. aihBG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-random\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Random Effects" +msgstr "Случайный эффект" + +#. vsVXA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-boomerang\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Boomerang" +msgstr "Бумеранг" + +#. J4bVD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-bounce\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bounce" +msgstr "Выскакивание" + +#. az5un +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-colored-lettering\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Colored Lettering" +msgstr "Цветная надпись" + +#. uxyk9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-movie-credits\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Movie Credits" +msgstr "Титры" + +#. eAYG6 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-ease-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ease In" +msgstr "Выезжание" + +#. EkCb3 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-float\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Float" +msgstr "Обтекание" + +#. XXBjG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-turn-and-grow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn and Grow" +msgstr "Поворот и увеличение" + +#. Ac8Bz +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-breaks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Put on the Brakes" +msgstr "Торможение" + +#. WNAxB +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-pinwheel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pinwheel" +msgstr "Колесо" + +#. hDEjw +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-rise-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rise Up" +msgstr "Подъём" + +#. 7M3oJ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-falling-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Falling In" +msgstr "Стекание" + +#. 5GUeM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-thread\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Thread" +msgstr "Нить" + +#. HfDus +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-unfold\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unfold" +msgstr "Развёртывание" + +#. tPr9N +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-whip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Whip" +msgstr "Кнут" + +#. Kc34n +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-ascend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ascend" +msgstr "Проявление снизу" + +#. BoY2f +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-center-revolve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center Revolve" +msgstr "Поворот вокруг центра" + +#. wfBGA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-swivel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade in and Swivel" +msgstr "Затенение и вращение" + +#. iXbCp +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-descend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Descend" +msgstr "Проявление сверху" + +#. VGpnT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-sling\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sling" +msgstr "Выбрасывание" + +#. XE8n2 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spin-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spin In" +msgstr "Оборот" + +#. WVZgp +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-compress\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Compress" +msgstr "Сжатие" + +#. Li8rn +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-magnify\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Magnify" +msgstr "Увеличение" + +#. bGd7Y +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-curve-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve Up" +msgstr "Изгиб вверх" + +#. P8GgT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-zoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade in and Zoom" +msgstr "Затенение и масштаб" + +#. 26GwM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-glide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Glide" +msgstr "Смывание" + +#. Cchas +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-expand\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Expand" +msgstr "Раскрыть" + +#. BbEwT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip" +msgstr "Отразить" + +#. oUViV +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fold\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fold" +msgstr "Свёртывание" + +#. sTUkR +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-fill-color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Fill Color" +msgstr "Изменить цвет заливки" + +#. 5EkpA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Font" +msgstr "Изменить гарнитуру" + +#. JBD8E +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Font Color" +msgstr "Изменить цвет шрифта" + +#. 7bGTF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-size\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Font Size" +msgstr "Изменить кегль" + +#. NadX9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-style\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Font Style" +msgstr "Изменить стиль шрифта" + +#. ER5Hm +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-and-shrink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grow and Shrink" +msgstr "Увеличение и уменьшение" + +#. bSamY +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-line-color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Line Color" +msgstr "Изменить цвет линии" + +#. DCEGC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-spin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spin" +msgstr "Оборот" + +#. 3kjER +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-transparency\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. ADtxB +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-flash\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bold Flash" +msgstr "Жирное начертание" + +#. NsVhi +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-word\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color Over by Word" +msgstr "Цветные слова" + +#. oSsjf +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-reveal-underline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reveal Underline" +msgstr "Наложение подчёркивания" + +#. QjBuA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-blend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color Blend" +msgstr "Переход цвета" + +#. SYSWG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-letter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color Over by Letter" +msgstr "Цветные буквы" + +#. 67n3e +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Complementary Color" +msgstr "Добавочный цвет" + +#. jkkkv +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color-2\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Complementary Color 2" +msgstr "Добавочный цвет 2" + +#. yDSCQ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-contrasting-color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contrasting Color" +msgstr "Контрастный цвет" + +#. ytDL3 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-darken\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Darken" +msgstr "Затемнить" + +#. bTTN9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-desaturate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Desaturate" +msgstr "Приведение к серому" + +#. JTtug +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flash-bulb\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flash Bulb" +msgstr "Кратковременное расширение" + +#. LGiZm +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-lighten\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lighten" +msgstr "Осветлить" + +#. Dm4Zc +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-vertical-highlight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Highlight" +msgstr "Растяжение по вертикали" + +#. iLhCZ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flicker\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flicker" +msgstr "Мерцание" + +#. 6cN6B +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-with-color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grow With Color" +msgstr "Увеличение с изменением цвета" + +#. w4MNf +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-shimmer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shimmer" +msgstr "Пишущая машинка" + +#. 5bL5k +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-teeter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Teeter" +msgstr "Качание" + +#. MuW9d +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Blast" +msgstr "Взрыв" + +#. ffdAf +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Blink" +msgstr "Мигание" + +#. xz5QC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-style-emphasis\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Style Emphasis" +msgstr "Стилевой акцент" + +#. 87RH2 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-reveal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bold Reveal" +msgstr "Наложение жирного" + +#. aR3eg +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-wave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wave" +msgstr "Волна" + +#. mJn2N +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-venetian-blinds\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Venetian Blinds" +msgstr "Жалюзи" + +#. sV9jg +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-box\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box" +msgstr "Прямоугольник" + +#. C8Tks +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-checkerboard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Checkerboard" +msgstr "Шахматная доска" + +#. EUkvb +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#. CwE9h +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-crawl-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Crawl Out" +msgstr "Сдвиг" + +#. BnSx4 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diamond" +msgstr "Ромб" + +#. LYFUX +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-disappear\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Disappear" +msgstr "Исчезновение" + +#. QDakv +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-dissolve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dissolve" +msgstr "Плавное появление" + +#. XDwMy +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flash-once\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flash Once" +msgstr "Разовая вспышка" + +#. dMjqz +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fly-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fly Out" +msgstr "Вылет" + +#. epnzD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-peek-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Peek Out" +msgstr "Задвигание" + +#. fE4zN +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-plus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Plus" +msgstr "Крест" + +#. ydv6V +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random-bars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Random Bars" +msgstr "Случайные полосы" + +#. 9w5qQ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Random Effects" +msgstr "Случайный эффект" + +#. BdNok +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-split\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split" +msgstr "Разбить" + +#. mU72Q +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diagonal-squares\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diagonal Squares" +msgstr "Страница" + +#. yDDC8 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wedge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wedge" +msgstr "Круговое симметричное" + +#. nDQng +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wheel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wheel" +msgstr "Часовая стрелка" + +#. arhRZ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wipe\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wipe" +msgstr "Появление" + +#. innyD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-contract\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contract" +msgstr "Контраст" + +#. xCtWC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Out" +msgstr "Затухание" + +#. 6wBhD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-swivel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade out and Swivel" +msgstr "Затухание и вращение" + +#. dQNEL +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-zoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade out and Zoom" +msgstr "Затухание и масштаб" + +#. qzyys +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ascend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ascend" +msgstr "Проявление снизу" + +#. 2LF7j +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-center-revolve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center Revolve" +msgstr "Поворот вокруг центра" + +#. ek6Fb +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-collapse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Collapse" +msgstr "Свернуть подабзацы" + +#. iofaA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-colored-lettering\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Colored Lettering" +msgstr "Цветная надпись" + +#. DL4kz +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-descend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Descend" +msgstr "Проявление сверху" + +#. eDmLZ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ease-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ease Out" +msgstr "Сдвиг с исчезновением" + +#. 4NC4f +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-turn-and-grow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn and Grow" +msgstr "Поворот и увеличение" + +#. 9JAcU +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sink-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sink Down" +msgstr "Падение" + +#. ay57V +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spin-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spin Out" +msgstr "Поворот наружу" + +#. orFVx +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-stretchy\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stretchy" +msgstr "Растяжение" + +#. s8j8n +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-unfold\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unfold" +msgstr "Развёртывание" + +#. dWDiT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-zoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#. ipZZC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-boomerang\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Boomerang" +msgstr "Бумеранг" + +#. pbERQ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-bounce\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bounce" +msgstr "Выскакивание" + +#. P8vzc +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-movie-credits\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Movie Credits" +msgstr "Титры" + +#. cE7mJ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-curve-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve Down" +msgstr "Изгиб вниз" + +#. MJFc7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip" +msgstr "Отразить" + +#. XDeox +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-float\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Float" +msgstr "Обтекание" + +#. WDuZ5 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fold\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fold" +msgstr "Свёртывание" + +#. iWaTZ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-glide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Glide" +msgstr "Смывание" + +#. Krm9q +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-breaks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Put on the Brakes" +msgstr "Торможение" + +#. YGfJ3 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-magnify\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Magnify" +msgstr "Увеличение" + +#. QqFjh +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-pinwheel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pinwheel" +msgstr "Колесо" + +#. Cg9aP +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sling\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sling" +msgstr "Выбрасывание" + +#. QnfUj +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spiral-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spiral Out" +msgstr "Вылет по спирали" + +#. kyPGZ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swish\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Swish" +msgstr "Ветер" + +#. WRyUq +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swivel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Swivel" +msgstr "Вращение" + +#. cXRAG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-thread\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Thread" +msgstr "Нить" + +#. deSRu +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-whip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Whip" +msgstr "Кнут" + +#. Rk5DX +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.libo-motionpath-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "Кривая" + +#. 67NmF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.libo-motionpath-polygon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" + +#. gt2QU +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.libo-motionpath-freeform-line\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Полилиния" + +#. B9Gox +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-4-point-star\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "4 Point Star" +msgstr "Четырёхконечная звезда" + +#. mPQvT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-5-point-star\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "5 Point Star" +msgstr "Пятиконечная звезда" + +#. KMNtM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-6-point-star\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "6 Point Star" +msgstr "Шестиконечная звезда" + +#. Uk8EG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-8-point-star\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "8 Point Star" +msgstr "Восьмиконечная звезда" + +#. qDM3m +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#. eygtS +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-crescent-moon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Crescent Moon" +msgstr "Полумесяц" + +#. pcsVT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diamond" +msgstr "Ромб" + +#. XSqUp +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-equal-triangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Regular Triangle" +msgstr "Правильный треугольник" + +#. BUJ28 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-oval\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Oval" +msgstr "Овал" + +#. cPcgw +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heart" +msgstr "Сердце" + +#. 9okEk +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-hexagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hexagon" +msgstr "Шестиугольник" + +#. qqQMP +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-octagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Octagon" +msgstr "Восьмиугольник" + +#. hvzCr +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Parallelogram" +msgstr "Параллелограмм" + +#. he5DA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pentagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pentagon" +msgstr "Пятиугольник" + +#. vtoZC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right-triangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Triangle" +msgstr "Прямоугольный треугольник" + +#. h8zAh +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#. kLStD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-teardrop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Teardrop" +msgstr "Капля" + +#. QQCVa +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-trapezoid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trapezoid" +msgstr "Трапеция" + +#. U3GSX +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arc Down" +msgstr "Арка вниз" + +#. ZZ9Yi +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arc Left" +msgstr "Арка влево" + +#. ZB55b +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arc Right" +msgstr "Арка вправо" + +#. wpEzU +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arc Up" +msgstr "Арка вверх" + +#. 8Wigz +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bounce Left" +msgstr "Выскакивание влево" + +#. bCg4g +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bounce Right" +msgstr "Выскакивание вправо" + +#. PCxAN +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curvy Left" +msgstr "Влево по кривой" + +#. 249aG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left" +msgstr "По ~левому краю" + +#. 6TRTF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right" +msgstr "По ~правому краю" + +#. 2mKsv +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spiral Left" +msgstr "Влево по спирали" + +#. SeUa9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spiral Right" +msgstr "Вправо по спирали" + +#. DDCAv +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-sine-wave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sine Wave" +msgstr "Частая синусоида" + +#. wciKx +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S Curve 1" +msgstr "Синусоида 1" + +#. fujja +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-2\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S Curve 2" +msgstr "Синусоида 2" + +#. MFEpa +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heartbeat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heartbeat" +msgstr "Сердцебиение" + +#. r2eSM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curvy Right" +msgstr "Вправо по кривой" + +#. zZtCt +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-decaying-wave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Decaying Wave" +msgstr "Затухающая волна" + +#. Xv4BU +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-down-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diagonal Down Right" +msgstr "Вправо-вниз" + +#. 4VUeb +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-up-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diagonal Up Right" +msgstr "Вправо-вверх" + +#. jgNsZ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#. xBFFG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-funnel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Funnel" +msgstr "Торнадо" + +#. C2Gjr +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spring\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spring" +msgstr "Пружина" + +#. hG3Aq +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-stairs-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stairs Down" +msgstr "Вниз по лестнице" + +#. FbcBM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn Down" +msgstr "Вправо и вниз" + +#. iDQDb +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn Down Right" +msgstr "Вниз и вправо" + +#. JiyQe +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn Up" +msgstr "Вправо и вверх" + +#. BTM3t +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn Up Right" +msgstr "Вверх и вправо" + +#. qMjga +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#. SUuzn +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-wave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wave" +msgstr "Волна" + +#. Ha52Q +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-zigzag\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zigzag" +msgstr "Зигзаг" + +#. c4sKt +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bean\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bean" +msgstr "Боб" + +#. YA7yB +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-buzz-saw\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Buzz Saw" +msgstr "Фреза" + +#. K7mvS +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-square\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Square" +msgstr "Скруглённый квадрат" + +#. GwhST +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-x\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved X" +msgstr "Скруглённый крестик" + +#. d9Zzt +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-star\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curvy Star" +msgstr "Скруглённая звезда" + +#. dpY44 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-figure-8-four\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Figure 8 Four" +msgstr "Удвоенный знак 8" + +#. LakaC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-horizontal-figure-8\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Figure 8" +msgstr "Горизонтальный знак 8" + +#. XmAtm +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-square\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inverted Square" +msgstr "Квадрат наизнанку" + +#. uKkqM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-triangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inverted Triangle" +msgstr "Треугольник наизнанку" + +#. WpR5n +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-loop-de-loop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Loop de Loop" +msgstr "Петля" + +#. pQHBM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-neutron\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Neutron" +msgstr "Нейтрон" + +#. NrWLB +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-peanut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Peanut" +msgstr "Земляной орех" + +#. GH9G9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-clover\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clover" +msgstr "Клевер" + +#. H58BZ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pointy-star\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pointy Star" +msgstr "Остроконечная звезда" + +#. LMCut +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-swoosh\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Swoosh" +msgstr "Лист" + +#. UX33U +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-vertical-figure-8\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Figure 8" +msgstr "Вертикальный знак 8" + +#. aXJ67 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-fall-fade-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fall and fade out" +msgstr "Падение и затухание" + +#. cCMGr +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-fall\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fall simulated" +msgstr "Симуляция падения" + +#. BqK9h +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-shoot-right-return\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shoot right and return" +msgstr "Прострел вправо и возврат" + +#. DHrg4 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-shoot-left-return\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shoot left and return" +msgstr "Прострел влево и возврат" + +#. MZBtm +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-start\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Start media" +msgstr "Воспроизвести" + +#. aYTEC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-stop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "End media" +msgstr "Остановить воспроизведение" + +#. iaZmA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-toggle-pause\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle pause" +msgstr "Пауза" + +#. rfNfc +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.basic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Обыкновенный" + +#. Cz4wr +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.special\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Special" +msgstr "Специальный" + +#. PtvQN +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.moderate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Moderate" +msgstr "Выдержанный" + +#. 7d5G7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.exciting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exciting" +msgstr "Захватывающий" + +#. 6FbGo +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.subtle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Subtle" +msgstr "Утончённый" + +#. uYmRe +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.linesandcurves\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lines and Curves" +msgstr "Линии и кривые" + +#. 3VRe8 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.vertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" + +#. Q4FZd +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#. YfNF9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In" +msgstr "Увеличение" + +#. uqCE7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.across\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Across" +msgstr "По горизонтали" + +#. QEADA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#. DBt3p +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#. zxg2d +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From bottom" +msgstr "Снизу" + +#. a2q75 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From left" +msgstr "Слева" + +#. oRSq9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From right" +msgstr "Справа" + +#. xNik4 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top" +msgstr "Сверху" + +#. YDgVh +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From bottom left" +msgstr "Снизу слева" + +#. DgvW6 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From bottom right" +msgstr "Снизу справа" + +#. TLwN7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top left" +msgstr "Сверху слева" + +#. 2FZFM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top right" +msgstr "Сверху справа" + +#. s6iBD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal in" +msgstr "По горизонтали внутрь" + +#. w8aC7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal out" +msgstr "По горизонтали наружу" + +#. xKkoL +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.vertical-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical in" +msgstr "По вертикали внутрь" + +#. eD7dT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.vertical-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical out" +msgstr "По вертикали наружу" + +#. Ey6bV +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Out" +msgstr "Уменьшение" + +#. BEqPM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.out-from-screen-center\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Out from screen center" +msgstr "Уменьшение из центра экрана" + +#. MRuxL +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.in-from-screen-center\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In from screen center" +msgstr "Увеличение из центра экрана" + +#. FCNZM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.in-slightly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In slightly" +msgstr "Небольшое увеличение" + +#. ERKGF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.out-slightly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Out slightly" +msgstr "Небольшое уменьшение" + +#. Xnv5X +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.left-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left down" +msgstr "Влево-вниз" + +#. sNdmM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.left-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left up" +msgstr "Влево-вверх" + +#. sD68k +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.right-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right up" +msgstr "Вправо-вверх" + +#. AHeF7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.right-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right down" +msgstr "Вправо-вниз" + +#. Dvbay +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To bottom" +msgstr "Вниз" + +#. Rc3Zd +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To left" +msgstr "Налево" + +#. iaddW +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To right" +msgstr "Направо" + +#. 4XFwL +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-top\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To top" +msgstr "Вверх" + +#. fGKJj +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To bottom-left" +msgstr "Вниз налево" + +#. KnAFJ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To bottom-right" +msgstr "Вниз направо" + +#. bRDB7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-top-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To top-left" +msgstr "Вверх налево" + +#. 3YWFU +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-top-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To top-right" +msgstr "Вверх направо" + +#. CENB7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.clockwise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clockwise" +msgstr "По часовой стрелке" + +#. ZDCXS +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.counter-clockwise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Counter-clockwise" +msgstr "Против часовой стрелки" + +#. JuVNN +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.downward\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Downward" +msgstr "Нисходящий" + +#. hSPfV +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right-horizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From bottom-right horizontal" +msgstr "Горизонтально снизу справа" + +#. 5ojSW +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right-vertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From bottom-right vertical" +msgstr "Вертикально снизу справа" + +#. id9hr +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-center-clockwise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From center clockwise" +msgstr "Из центра по часовой стрелке" + +#. iCXKC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-center-counter-clockwise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From center counter-clockwise" +msgstr "Из центра против часовой стрелки" + +#. L9D8k +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-clockwise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top-left clockwise" +msgstr "Сверху слева по часовой стрелке" + +#. Fdwkc +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-horizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top-left horizontal" +msgstr "Горизонтально сверху слева" + +#. aBHFx +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-vertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top-left vertical" +msgstr "Вертикально сверху слева" + +#. 8as8E +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right-counter-clockwise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top-right counter-clockwise" +msgstr "Сверху справа против часовой стрелки" + +#. Vtd7V +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.left-to-bottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From left to bottom" +msgstr "Слева вниз" + +#. en9ZC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.left-to-top\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From left to top" +msgstr "Слева вверх" + +#. VKSss +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.right-to-bottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From right to bottom" +msgstr "Справа вниз" + +#. RCE8f +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.right-to-top\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From right to top" +msgstr "Справа вверх" + +#. TZiBw +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Subtle" +msgstr "Утончённый" + +#. EMxsG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exciting" +msgstr "Захватывающий" + +#. FCcuN +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Venetian" +msgstr "Жалюзи" + +#. 3CeRi +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds-3d\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "3D Venetian" +msgstr "Трёхмерные жалюзи" + +#. ug9XD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box" +msgstr "Прямоугольник" + +#. u4Fjw +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Checkers" +msgstr "Шашки" + +#. CHj6A +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.comb\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comb" +msgstr "Гребёнка" + +#. nDEAr +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cover" +msgstr "Закрыть" + +#. edszL +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.uncover\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Uncover" +msgstr "Открыть" + +#. 6y2gN +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wipe" +msgstr "Появление" + +#. pvVNM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wedge" +msgstr "Круговое симметричное" + +#. wvgVk +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wheel" +msgstr "Часовая стрелка" + +#. SxYuq +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.push\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Push" +msgstr "Выталкивание" + +#. KpuGe +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cut" +msgstr "Вырезание" + +#. etHoT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fade\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade" +msgstr "Исчезание" + +#. 9Zcmi +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bars" +msgstr "Полосы" + +#. 24Rdo +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фигура" + +#. 4MeUg +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split" +msgstr "Разделение" + +#. Exqsw +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diagonal" +msgstr "Диагональ" + +#. uAHAm +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Random" +msgstr "Случайно" + +#. 7sSUH +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dissolve" +msgstr "Растворение" + +#. EgYBf +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.finedissolve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fine Dissolve" +msgstr "Плавное растворение" + +#. JnDcF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Newsflash" +msgstr "Новости" + +#. Pi8ie +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.tile-flip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tiles" +msgstr "Плитки" + +#. DAgFE +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cube" +msgstr "Куб" + +#. Em4qt +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circles" +msgstr "Круги" + +#. 686SH +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turning-helix\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Helix" +msgstr "Спираль" + +#. SANDo +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fall" +msgstr "Падение" + +#. USVqq +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn Around" +msgstr "Вращение" + +#. 5dKxF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn Down" +msgstr "Вправо и вниз" + +#. LQEkM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Iris" +msgstr "Радуга" + +#. WKvMA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rochade" +msgstr "Рокировка" + +#. t4ZfE +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.static\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Static" +msgstr "Неподвижность" + +#. ioEQJ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.vortex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vortex" +msgstr "Водоворот" + +#. Ca9F8 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.ripple\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ripple" +msgstr "Рябь" + +#. RdNfB +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.glitter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Glitter" +msgstr "Блеск" + +#. ef78i +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.honeycomb\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Honeycomb" +msgstr "Соты" + +#. CGDxF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plain\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Plain" +msgstr "Обычная" + +#. CN4ng +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smoothly" +msgstr "Плавно" + +#. 6BBXz +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Through Black" +msgstr "Через чёрный" + +#. TKERq +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-white\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Through White" +msgstr "Через белый" + +#. mFSnT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left to Right" +msgstr "Слева направо" + +#. ST7ZF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-left-bottom-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top Left to Bottom Right" +msgstr "Сверху слева направо вниз" + +#. CzC7N +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-bottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top to Bottom" +msgstr "Сверху вниз" + +#. TV4nA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-right-bottom-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top Right to Bottom Left" +msgstr "Сверху справа налево вниз" + +#. xCMk4 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right to Left" +msgstr "Справа налево" + +#. 9xWYD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-right-top-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom Right to Top Left" +msgstr "Снизу справа налево вверх" + +#. dpatP +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Снизу вверх" + +#. P7BmT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-left-top-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom Left to Top Right" +msgstr "Снизу слева направо вверх" + +#. zpHE7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" + +#. t5YNL +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#. RmYbb +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In" +msgstr "Внутрь" + +#. hYdm6 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Out" +msgstr "Наружу" + +#. yW4EV +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Across" +msgstr "Поперёк" + +#. EzmDg +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#. cGzxH +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#. d9EYD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#. WfZP7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#. HqeDD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#. jnEQE +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-horizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Oval Horizontal" +msgstr "Овал горизонтальный" + +#. nMVgF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-vertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Oval Vertical" +msgstr "Овал вертикальный" + +#. GGsX7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diamond" +msgstr "Ромб" + +#. 5Tord +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Plus" +msgstr "Крест" + +#. L8kxg +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal In" +msgstr "По горизонтали внутрь" + +#. Bpr6S +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Out" +msgstr "По горизонтали наружу" + +#. DMEyG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical In" +msgstr "По вертикали внутрь" + +#. yot78 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Out" +msgstr "По вертикали наружу" + +#. UXKC7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-1-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clockwise 1 Spoke" +msgstr "По часовой, 1 сектор" + +#. DBeid +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-2-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clockwise 2 Spokes" +msgstr "По часовой, 2 сектора" + +#. tqfwa +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-3-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clockwise 3 Spokes" +msgstr "По часовой, 3 сектора" + +#. J6dQT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-4-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clockwise 4 Spokes" +msgstr "По часовой, 4 сектора" + +#. itXUE +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-8-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clockwise 8 Spokes" +msgstr "По часовой, 8 секторов" + +#. 6UJix +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-1-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Counterclockwise 1 Spoke" +msgstr "Против часовой, 1 сектор" + +#. eS9ZY +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-2-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Counterclockwise 2 Spokes" +msgstr "Против часовой, 2 сектора" + +#. vBA4C +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-3-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Counterclockwise 3 Spokes" +msgstr "Против часовой, 3 сектора" + +#. EwATi +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-4-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Counterclockwise 4 Spokes" +msgstr "Против часовой, 4 сектора" + +#. FRtBZ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-8-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Counterclockwise 8 Spokes" +msgstr "Против часовой, 8 секторов" + +#. vqCne +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inside" +msgstr "Внутрь" + +#. gpGW7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outside" +msgstr "Наружу" + +#. BCERK +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Entrance.basic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Обыкновенный" + +#. CbLt2 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Entrance.special\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Special" +msgstr "Специальный" + +#. Pdcpv +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Entrance.moderate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Moderate" +msgstr "Выдержанный" + +#. 7tCZY +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Entrance.exciting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exciting" +msgstr "Захватывающий" + +#. EhdG4 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Emphasis.basic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Обыкновенный" + +#. DDCEr +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Emphasis.special\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Special" +msgstr "Специальный" + +#. vULFy +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Emphasis.moderate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Moderate" +msgstr "Выдержанный" + +#. ZmU5X +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Emphasis.exciting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exciting" +msgstr "Захватывающий" + +#. MFbwS +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Exit.basic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Обыкновенный" + +#. 5MtAD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Exit.special\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Special" +msgstr "Специальный" + +#. gv3CZ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Exit.moderate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Moderate" +msgstr "Выдержанный" + +#. oftLw +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Exit.exciting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exciting" +msgstr "Захватывающий" + +#. y2rhx +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.MotionPaths.basic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Обыкновенный" + +#. Vapf9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lines and Curves" +msgstr "Линии и кривые" + +#. DpRVG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.MotionPaths.special\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Special" +msgstr "Специальный" + +#. q9LDF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Misc.media\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Медиа" + +#. bnqEq +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.0\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Internal" +msgstr "Внутренний" + +#. AJ33d +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.1\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#. WDYh5 +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.2\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. GiAcD +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.3\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Documents" +msgstr "Документы" + +#. 7E6f4 +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.4\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. m6Yhw +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.5\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BASIC" +msgstr "Basic" + +#. QF8oT +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.6\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. BBLBq +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.7\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Math" +msgstr "Математический" + +#. R4F9p +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.8\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Navigate" +msgstr "Навигация" + +#. 2yKvJ +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.9\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. vAhkn +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.10\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. 5vAPZ +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.11\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. Q2c5r +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.12\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. tcJPa +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.13\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. kEMD4 +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. VHFHA +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.15\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. F7ZM5 +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.16\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. HcsCB +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.17\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. nnTNs +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.18\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Special Functions" +msgstr "Специальные функции" + +#. xNvGR +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.19\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. GC5Mz +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.20\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" + +#. oVXHA +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.21\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Explorer" +msgstr "Проводник" + +#. 8kGdi +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.22\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Connector" +msgstr "Соединительная линия" + +#. DvBo8 +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.23\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" + +#. zVCfU +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.24\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисование" + +#. 3NBsY +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.25\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. GGzmp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon, Filled" +msgstr "Многоугольник с заливкой" + +#. Ry6kq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Comme~nts" +msgstr "Показать комментарии" + +#. 2xzCY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. EKdJB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Replace with" +msgstr "Заменить на" + +#. hSijp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fo~rm Control" +msgstr "Элементы управления" + +#. zVUag +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview in Web Browser" +msgstr "Просмотр в браузере" + +#. GwMXU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewPresentation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Presentation" +msgstr "Новая презентация" + +#. Ky2Fx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnicodeNotationToggle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Unicode Notation" +msgstr "Юникодная нотация" + +#. WqMB6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Fontwork" +msgstr "Вставить текстовый эффект" + +#. 5UN6F +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fontwork..." +msgstr "Текстовые эффекты..." + +#. 6S6oz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Fontwork Text" +msgstr "Вставить текстовый эффект" + +#. xaHfX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Форма текстового эффекта" + +#. TQ2td +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkSameLetterHeights\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "Текстовый эффект с одинаковой высотой букв" + +#. GsMvi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkAlignmentFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Alignment" +msgstr "Выравнивание текстового эффекта" + +#. yZJce +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkCharacterSpacingFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Межсимвольный интервал текстового эффекта" + +#. F49oZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" + +#. kn9cM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" + +#. Txc9Q +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" + +#. MCJkK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" + +#. 6D9KS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" + +#. oxtet +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Increase" +msgstr "Увеличить" + +#. f4wqa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Increase Paragraph Spacing" +msgstr "Увеличить межабзацный интервал" + +#. nAJY2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Increase Paragraph Spacing" +msgstr "Увеличить межабзацный интервал" + +#. hLwP3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Decrease" +msgstr "Уменьшить" + +#. SAcNH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Decrease Paragraph Spacing" +msgstr "Уменьшить межабзацный интервал" + +#. sLGEx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Decrease Paragraph Spacing" +msgstr "Уменьшить межабзацный интервал" + +#. vynbt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arrow Shapes" +msgstr "Фигуры стрелок" + +#. FGqCY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Block Arrows" +msgstr "Блочные стрелки" + +#. Mzxkf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блочные стрелки" + +#. ma5HR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart Shapes" +msgstr "Фигуры блок-схем" + +#. MK8uG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Flowchart" +msgstr "Блок-схемы" + +#. fAzCi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Callout Shapes" +msgstr "Выноски" + +#. r9Ejn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Callout Shapes" +msgstr "Выноски" + +#. cGLti +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Star Shapes" +msgstr "Фигуры звёзд" + +#. HrAEb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "S~tars and Banners" +msgstr "Звёзды и свитки" + +#. 42V2e +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Звёзды и свитки" + +#. F3ogU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#. GrfLj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-rectangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle, Rounded" +msgstr "Скруглённый прямоугольник" + +#. 7EYYb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#. J7ffd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-quadrat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square, Rounded" +msgstr "Скруглённый квадрат" + +#. 2foDt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#. sRNhi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#. Hk6th +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle-pie\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Pie" +msgstr "Сектор круга" + +#. iCgqi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.isosceles-triangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Isosceles Triangle" +msgstr "Равнобедренный треугольник" + +#. mNDxE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.right-triangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Triangle" +msgstr "Прямоугольный треугольник" + +#. z3ZVu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.trapezoid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trapezoid" +msgstr "Трапеция" + +#. EDrhV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diamond" +msgstr "Ромб" + +#. yKqD2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Parallelogram" +msgstr "Параллелограмм" + +#. EFcet +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.pentagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Regular Pentagon" +msgstr "Правильный пятиугольник" + +#. cDmJi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.hexagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hexagon" +msgstr "Шестиугольник" + +#. FBRHR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.octagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Octagon" +msgstr "Восьмиугольник" + +#. FJfB3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cross\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cross" +msgstr "Крест" + +#. ARnCv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ring\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ring" +msgstr "Кольцо" + +#. xFMXA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.block-arc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Block Arc" +msgstr "Арка" + +#. 4t7wU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.can\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "Цилиндр" + +#. CBHPh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cube\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cube" +msgstr "Куб" + +#. QGfck +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.paper\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Folded Corner" +msgstr "Загнутый угол" + +#. 7CibB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. 2dxcD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.smiley\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smiley Face" +msgstr "Улыбающееся лицо" + +#. TV5BM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.sun\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sun" +msgstr "Солнце" + +#. oHdFD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.moon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Moon" +msgstr "Луна" + +#. XpjmT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.lightning\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lightning Bolt" +msgstr "Молния" + +#. ZfkA4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.heart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heart" +msgstr "Сердце" + +#. 2rGBt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.flower\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flower" +msgstr "Цветок" + +#. eUBGU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.cloud\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cloud" +msgstr "Облако" + +#. aF2FH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.forbidden\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Prohibited" +msgstr "Запрещено" + +#. yrQG7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.puzzle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Puzzle" +msgstr "Мозаика" + +#. Vh3Np +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.bracket-pair\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Double Bracket" +msgstr "Двойные скобки" + +#. gAQ9M +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-bracket\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left Bracket" +msgstr "Левая скобка" + +#. icTHF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-bracket\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Bracket" +msgstr "Правая скобка" + +#. EMwai +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.brace-pair\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Double Brace" +msgstr "Двойные фигурные скобки" + +#. wcT5s +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-brace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left Brace" +msgstr "Левая фигурная скобка" + +#. 5n5gf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-brace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Brace" +msgstr "Правая фигурная скобка" + +#. Fek76 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.quad-bevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square Bevel" +msgstr "Квадрат с фаской" + +#. BcXcG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.octagon-bevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Octagon Bevel" +msgstr "Шестиугольник с фаской" + +#. G2yFQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.diamond-bevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diamond Bevel" +msgstr "Ромб с фаской" + +#. j85Qt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрелка влево" + +#. eXGGm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Стрелка вправо" + +#. 6Sd2L +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Стрелка вверх" + +#. FyH8W +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Стрелка вниз" + +#. Cieme +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left and Right Arrow" +msgstr "Стрелка налево и направо" + +#. ErqE2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up and Down Arrow" +msgstr "Стрелка вверх и вниз" + +#. XwTB4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up and Right Arrow" +msgstr "Стрелка вверх и вправо" + +#. HACyF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-down-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up, Right and Down Arrow" +msgstr "Стрелка вверх, вправо и вниз" + +#. CHSjE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "4-way Arrow" +msgstr "Стрелка в 4 стороны" + +#. h9EaA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.corner-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Corner Right Arrow" +msgstr "Угловая стрелка вправо" + +#. mrfpQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Arrow" +msgstr "Раздваивающаяся стрелка" + +#. mJjPR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.striped-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Striped Right Arrow" +msgstr "Штриховая стрелка вправо" + +#. 5SNBK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.notched-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Notched Right Arrow" +msgstr "Стрелка вправо с вырезом" + +#. zuNyB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.pentagon-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pentagon" +msgstr "Пятиугольник" + +#. CZJtv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.chevron\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chevron" +msgstr "Шеврон" + +#. fEPBG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Arrow Callout" +msgstr "Выноска со стрелкой вправо" + +#. CbyRM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left Arrow Callout" +msgstr "Выноска со стрелкой влево" + +#. rzEgN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up Arrow Callout" +msgstr "Выноска со стрелкой вверх" + +#. GPrhb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Down Arrow Callout" +msgstr "Выноска со стрелкой вниз" + +#. mzATH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left and Right Arrow Callout" +msgstr "Выноска со стрелкой влево и вправо" + +#. HqhCb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up and Down Arrow Callout" +msgstr "Выноска со стрелкой вверх и вниз" + +#. yVjmc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up and Right Arrow Callout" +msgstr "Выноска со стрелкой вверх и вправо" + +#. D3xAz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "4-way Arrow Callout" +msgstr "Выноска с четырёхнаправленной стрелкой" + +#. HnmuC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.circular-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circular Arrow" +msgstr "Круговая стрелка" + +#. P4sPe +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-round-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right or Left Arrow" +msgstr "Стрелка направо или налево" + +#. WAeNh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.s-sharped-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S-shaped Arrow" +msgstr "S-образная стрелка" + +#. TyCd9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-process\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Process" +msgstr "Блок-схема: процесс" + +#. MXGpr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-alternate-process\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Alternate Process" +msgstr "Блок-схема: альтернативный процесс" + +#. poBCh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-decision\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Decision" +msgstr "Блок-схема: решение" + +#. ox6oj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Data" +msgstr "Блок-схема: данные" + +#. ziYen +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-predefined-process\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Predefined Process" +msgstr "Блок-схема: типовой процесс" + +#. tifbd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-internal-storage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Internal Storage" +msgstr "Блок-схема: внутренняя память" + +#. tPkAo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-document\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Document" +msgstr "Блок-схема: документ" + +#. iHhGi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-multidocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Multidocument" +msgstr "Блок-схема: несколько документов" + +#. G5NHv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-terminator\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Terminator" +msgstr "Блок-схема: знак завершения" + +#. 6x64T +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-preparation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Preparation" +msgstr "Блок-схема: подготовка" + +#. GRPmq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-input\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Manual Input" +msgstr "Блок-схема: ручной ввод" + +#. ukbmZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-operation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Manual Operation" +msgstr "Блок-схема: ручное управление" + +#. 4TpBb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-connector\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Connector" +msgstr "Блок-схема: соединительная линия" + +#. DwCJA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-off-page-connector\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Off-page Connector" +msgstr "Блок-схема: ссылка на другую страницу" + +#. pSo2b +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Card" +msgstr "Блок-схема: карточка" + +#. 9C8D6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-punched-tape\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Punched Tape" +msgstr "Блок-схема: перфолента" + +#. BRKQB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-summing-junction\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Summing Junction" +msgstr "Блок-схема: узел суммирования" + +#. A3yYs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-or\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Or" +msgstr "Блок-схема: ИЛИ" + +#. TVGxD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-collate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Collate" +msgstr "Блок-схема: сопоставление" + +#. N9zhB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Sort" +msgstr "Блок-схема: сортировка" + +#. mHgHF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-extract\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Extract" +msgstr "Блок-схема: извлечение" + +#. tAyr2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-merge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Merge" +msgstr "Блок-схема: объединение" + +#. p9jcX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-stored-data\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Stored Data" +msgstr "Блок-схема: сохранённые данные" + +#. doDES +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Delay" +msgstr "Блок-схема: задержка" + +#. RZpGR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sequential-access\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Sequential Access" +msgstr "Блок-схема: память с последовательным доступом" + +#. phCWS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-magnetic-disk\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Magnetic Disc" +msgstr "Блок-схема: магнитный диск" + +#. hvqSE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-direct-access-storage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Direct Access Storage" +msgstr "Блок-схема: память с прямым доступом" + +#. XfCFj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Display" +msgstr "Блок-схема: дисплей" + +#. KDopC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.rectangular-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangular Callout" +msgstr "Прямоугольная выноска" + +#. FEkuG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-rectangular-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rounded Rectangular Callout" +msgstr "Скруглённая прямоугольная выноска" + +#. 3BE5G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Round Callout" +msgstr "Круглая выноска" + +#. uBFv9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.cloud-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cloud" +msgstr "Облако" + +#. XWcmB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Callout 1" +msgstr "Выноска 1" + +#. DMWcw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-2\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Callout 2" +msgstr "Выноска 2" + +#. nKgAG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-3\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Callout 3" +msgstr "Выноска 3" + +#. EAftq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.bang\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Explosion" +msgstr "Вспышка" + +#. TAZww +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star4\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "4-Point Star" +msgstr "Четырёхконечная звезда" + +#. tcEaw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star5\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "5-Point Star" +msgstr "Пятиконечная звезда" + +#. q6DGv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star6\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "6-Point Star" +msgstr "Шестиконечная звезда" + +#. oDwYr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star8\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "8-Point Star" +msgstr "Восьмиконечная звезда" + +#. 3B8DB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star12\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "12-Point Star" +msgstr "Двенадцатиконечная звезда" + +#. h6F6Y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star24\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "24-Point Star" +msgstr "24-конечная звезда" + +#. P5F8H +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "6-Point Star, Concave" +msgstr "6-конечная звезда, вогнутая" + +#. qhfub +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.vertical-scroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Scroll" +msgstr "Вертикальный свиток" + +#. kUmYD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.horizontal-scroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Scroll" +msgstr "Горизонтальный свиток" + +#. ix6Fr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.signet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Signet" +msgstr "Печатка" + +#. YQuHj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.doorplate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Doorplate" +msgstr "Табличка" + +#. HFJoN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-plain-text\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Plain Text" +msgstr "Простой текст" + +#. rCAZo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-wave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wave" +msgstr "Волна" + +#. oGWPp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-inflate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inflate" +msgstr "Выпуклая линза" + +#. ncA9k +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-stop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#. w4mSG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve Up" +msgstr "Изгиб вверх" + +#. zsTDo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve Down" +msgstr "Изгиб вниз" + +#. cEG8C +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Triangle Up" +msgstr "Треугольник вверх" + +#. Dx6D5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Triangle Down" +msgstr "Треугольник вниз" + +#. epiHW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Right" +msgstr "Конус вправо" + +#. cVN9G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Left" +msgstr "Конус влево" + +#. GUV9N +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Up" +msgstr "Конус вверх" + +#. GX9RW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Down" +msgstr "Конус вниз" + +#. GrAdY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slant Up" +msgstr "Наклон вверх" + +#. uGLfh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slant Down" +msgstr "Наклон вниз" + +#. mQF7m +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Up and Right" +msgstr "Конус вверх и вправо" + +#. nckfA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Up and Left" +msgstr "Конус вверх и влево" + +#. nYCbv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chevron Up" +msgstr "Угол вверх" + +#. wcDFf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chevron Down" +msgstr "Угол вниз" + +#. jCyuQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Up (Curve)" +msgstr "По дуге вверх" + +#. BCPto +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Down (Curve)" +msgstr "По дуге вниз" + +#. EaitF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Left (Curve)" +msgstr "По дуге влево" + +#. QdtjD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Right (Curve)" +msgstr "По дуге вправо" + +#. yvjtc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle (Curve)" +msgstr "По кольцу" + +#. xL2Y6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Circle (Curve)" +msgstr "Открытый круг (кривая)" + +#. r6iUb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Up (Pour)" +msgstr "Дуга вверх" + +#. dRJEm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Down (Pour)" +msgstr "Дуга вниз" + +#. 8HvTP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Left (Pour)" +msgstr "Дуга влево" + +#. 68WEc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Right (Pour)" +msgstr "Дуга вправо" + +#. jtHqA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle (Pour)" +msgstr "Кольцо" + +#. PxsE2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Circle (Pour)" +msgstr "Открытый круг (металл)" + +#. ciuuh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UndoAction\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + +#. TszTz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleControlFocus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Control Focus" +msgstr "Управление фокусом" + +#. b5G8R +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Полоса прокрутки" + +#. Vpd3F +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#. RZ28W +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Zoom..." +msgstr "Масштаб..." + +#. xTbFE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpinButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Счётчик" + +#. JWEfK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToScrollBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Scrollbar" +msgstr "Заменить полосой прокрутки" + +#. cvP4G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToSpinButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Spin Button" +msgstr "Заменить кнопкой счётчика" + +#. X8V6t +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNavigationBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Navigation Bar" +msgstr "Заменить панелью навигации" + +#. Z5SBD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPoint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Breakpoint On/Off" +msgstr "Точка останова" + +#. TxB9P +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Text Box" +msgstr "Текстовое поле" + +#. YXLUm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Text Box" +msgstr "Вставить текстовое поле" + +#. cUdau +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LaunchStarImage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Start Image Editor" +msgstr "Запуск редактора изображения" + +#. N6Dh4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddWatch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Enable Watch" +msgstr "Включить инспектор" + +#. Lo2Sc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharacterBackgroundPattern\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Highlight Color" +msgstr "Цвет подсветки" + +#. fnvzQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharFontName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Name" +msgstr "Гарнитура" + +#. TN4dV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseMacro\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Macro..." +msgstr "Выбрать макрос..." + +#. EEBZY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Italic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#. ZE4eE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bold\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" + +#. 2R3hx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Increase" +msgstr "Увеличить" + +#. DC2Cx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Increase Size" +msgstr "Увеличить кегль" + +#. wyNBH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Увеличить кегль" + +#. fDFCx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Decrease" +msgstr "Уменьшить" + +#. m8TqG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Decrease Size" +msgstr "Уменьшить кегль" + +#. KpddS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Уменьшить кегль" + +#. aZYDT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Module..." +msgstr "Выбрать модуль..." + +#. R7qZd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Modules..." +msgstr "Модули..." + +#. 9szGF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. 9aQPQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Shadow" +msgstr "Переключить тень" + +#. c9PFU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectCatalog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Каталог объектов" + +#. hhCbE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline Font Effect" +msgstr "Эффект контурного шрифта" + +#. ND6wH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Apply outline attribute to font. Not all fonts implement this attribute." +msgstr "Применяет атрибут контура к шрифту. Не все шрифты реализуют этот атрибут." + +#. CjLxE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Strikeout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачёркнутый" + +#. 2ZX9v +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Underline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркнутый" + +#. V4vX9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркивание" + +#. mCpAW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineNone\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Underline: Off" +msgstr "Подчёркивание: выкл." + +#. 84BUf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSingle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Single Underline" +msgstr "Одинарное подчёркивание" + +#. JiMBu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Double Underline" +msgstr "Двойное подчёркивание" + +#. JWZn8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDotted\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dotted Underline" +msgstr "Точечное подчёркивание" + +#. fcL5q +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Overline" +msgstr "Надчёркнутый" + +#. FtjQ6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME ~Help" +msgstr "Справка по %PRODUCTNAME" + +#. PpNqG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Кегль" + +#. 4gDBE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Values" +msgstr "Найти в значениях" + +#. 9rvmc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindText\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" +msgstr "Поиск текста в значениях, для поиска в формулах используйте диалоговое окно" + +#. NCRsb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DownSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Next" +msgstr "Следующее" + +#. sBEAc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UpSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Previous" +msgstr "Предыдущее" + +#. 5AFTW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchCase\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Match Case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. DBSLs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchFormattedDisplayString\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Search Formatted Display String" +msgstr "Учитывать формат" + +#. hoECC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find All" +msgstr "Найти все" + +#. FEj68 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExitSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Find Bar" +msgstr "Закрыть панель поиска" + +#. T9Xoo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchLabel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "[placeholder for message]" +msgstr "[место для сообщения]" + +#. GByEF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar:FocusToFindbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Find..." +msgstr "Найти..." + +#. 3BAcD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~What's This?" +msgstr "Что это?" + +#. TBFsT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ActiveHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Extended Tips" +msgstr "Подробные всплывающие подсказки" + +#. CdRTm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. TpSrf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpTip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Tips" +msgstr "Всплывающие подсказки" + +#. UGLKw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Parenthesis" +msgstr "Найти скобку" + +#. mmxND +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicIDEAppear\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Macros..." +msgstr "Редактировать макросы..." + +#. Ws9jQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LibSelector\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Library" +msgstr "Текущая библиотека" + +#. gXJC3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" + +#. Ds3tN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Align Left" +msgstr "По левому краю" + +#. JiDPE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" + +#. EjZGW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Align Right" +msgstr "По правому краю" + +#. yanFA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. yMjYF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Align Center" +msgstr "По центру" + +#. TipA3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:JustifyPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" + +#. Xyz5f +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFax\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send Default Fax" +msgstr "Отправить факс" + +#. AAx8f +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#. 32zF5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Set Line Spacing" +msgstr "Задать межстрочный интервал" + +#. hptqE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Spacing: 1" +msgstr "Межстрочный интервал: 1" + +#. jmAwA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara115\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Spacing: 1.15" +msgstr "Межстрочный интервал: 1,15" + +#. q8wJt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Spacing: 1.5" +msgstr "Межстрочный интервал: 1,5" + +#. fZBzY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Spacing: 2" +msgstr "Межстрочный интервал: 2" + +#. AbhkN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. SR7MP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Basic Module" +msgstr "Текущий модуль Basic" + +#. AdAAz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageBreakPoints\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Управление точками останова" + +#. vpnEP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationAngle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Угол поворота" + +#. ViV9E +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Position and Si~ze..." +msgstr "Положение и размер..." + +#. czgXA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafLuminance\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" + +#. bTmFj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafContrast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Контрастность" + +#. ArvY4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomToolBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#. cG9KB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafRed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#. 6cCE4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPlus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Крупнее" + +#. W9gHw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGreen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" + +#. EgyVA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMinus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Мельче" + +#. BY3gD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafBlue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Blue" +msgstr "Синий" + +#. cVAJp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionsTreeDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Options..." +msgstr "~Параметры..." + +#. DAyDw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom200Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#. sEZSB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom150Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#. Fdhsq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom100Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. ugCwS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom75Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#. onEPP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom50Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. RwFg7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGamma\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма-значение" + +#. EPxWw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Entire Page" +msgstr "Вся страница" + +#. Es6QK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafTransparence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. DHfg9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" + +#. EMhHw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Optimal View" +msgstr "Оптимальный вид" + +#. Z7FDE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafInvert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Invert" +msgstr "Инвертировать" + +#. J8mWo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. gCkCF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Line" +msgstr "Вставить линию" + +#. vfiAS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "Линии и стрелки" + +#. BgpD3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Starts with Arrow" +msgstr "Линия от стрелки" + +#. WTTfZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Ends with Arrow" +msgstr "Линия со стрелкой на конце" + +#. BZL4J +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Arrows" +msgstr "Линия со стрелками" + +#. WohwT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Arrow/Circle" +msgstr "Линия со стрелкой/кругом" + +#. 5yGWK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Circle/Arrow" +msgstr "Линия с кругом/стрелкой" + +#. 52JCc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Arrow/Square" +msgstr "Линия со стрелкой/квадратом" + +#. QmjEk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Square/Arrow" +msgstr "Линия с квадратом/стрелкой" + +#. asdeQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Размерная линия" + +#. g5CBA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Mode" +msgstr "Режим изображения" + +#. S8BFY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line_Diagonal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line (45°)" +msgstr "Линия (45°)" + +#. tw2Es +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#. FYm6x +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Rectangle" +msgstr "Вставить прямоугольник" + +#. GXMVT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect?FillTransparence:short=50&FillColor:string=COL_GRAY7&LineStyle:short=0&IsSticky:bool=true&ShapeName:string=RectangleRedactionShape\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#. 7hxFJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect?FillTransparence:short=50&FillColor:string=COL_GRAY7&LineStyle:short=0&IsSticky:bool=true&ShapeName:string=RectangleRedactionShape\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Rectangle Redaction" +msgstr "Редактура прямоугольником" + +#. CDTUh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle, Rounded" +msgstr "Скруглённый прямоугольник" + +#. 5CDYv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#. CcRBz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Ellipse" +msgstr "Вставить эллипс" + +#. EbHRD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BibliographyComponent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bibliography Database" +msgstr "База данных библиографии" + +#. cckzf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Сектор эллипса" + +#. mo4Cu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEliminatePoints\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Eliminate Points" +msgstr "Устранить узлы" + +#. WWHgW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatasourceAdministration\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data Sources..." +msgstr "Источники данных..." + +#. GEk5Z +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Crop Image Dialog..." +msgstr "Диалог кадрирования изображения..." + +#. RNGxu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Crop Dialog..." +msgstr "Диалог кадрирования..." + +#. G8UuW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Crop" +msgstr "Кадрировать" + +#. k775N +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Crop Image" +msgstr "Кадрировать изображение" + +#. DfjcA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace Image" +msgstr "Заменить изображение" + +#. ACsBy +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Replace..." +msgstr "Заменить..." + +#. 8ya8G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Compress Image" +msgstr "Сжать изображение" + +#. AdsrC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Co~mpress..." +msgstr "Сжать..." + +#. HCNDJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Image" +msgstr "Сохранить изображение" + +#. wqH5x +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Save..." +msgstr "Сохранить..." + +#. myDPa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Original Size" +msgstr "Исходный размер" + +#. BK8Gm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FitCellSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Fit to Cell Size" +msgstr "По размеру ячейки" + +#. iDVCU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gr~id and Helplines" +msgstr "Сетка и вспомогательные линии" + +#. Vfg7K +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Forms" +msgstr "Формы" + +#. VdbFs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. Z5UDc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Manage Templates" +msgstr "Управление шаблонами" + +#. spfFL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Open Templates Manager" +msgstr "Управление шаблонами" + +#. FFpcG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Arc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arc" +msgstr "Дуга окружности" + +#. 4fLec +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Open..." +msgstr "Открыть..." + +#. PxfoC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open ~Remote..." +msgstr "Открыть удалённо..." + +#. 5Az6r +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Open Remote File" +msgstr "Открыть файл удалённо" + +#. bbiFa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Open ~Remote File..." +msgstr "Открыть файл удалённо..." + +#. r6JmE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sa~ve Remote..." +msgstr "Сохранить удалённо..." + +#. 46bBo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Save Remote File" +msgstr "Сохранить файл удалённо" + +#. 3Cf7e +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Save ~Remote File..." +msgstr "Сохранить файл удалённо..." + +#. j989Z +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Segment" +msgstr "Сегмент круга" + +#. 9PaK4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save ~As..." +msgstr "Сохранить как..." + +#. NSGwC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveACopy\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save a Copy..." +msgstr "Сохранить копию..." + +#. This is the action to create a private working copy of the document on a server +#. 3UDpt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check Out" +msgstr "Блокировать" + +#. gKxBN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cancel Checkout..." +msgstr "Отменить блокировку..." + +#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. +#. aQBxJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check In..." +msgstr "Выгрузить..." + +#. C6h8G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Close" +msgstr "Закрыть" + +#. Pm5wu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Print..." +msgstr "Печать..." + +#. c4qkT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierFill\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve, Filled" +msgstr "Кривая, с заливкой" + +#. CKWkk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Save" +msgstr "Сохранить" + +#. aNGEA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Document" +msgstr "Сохранить документ" + +#. Xenhh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierInsert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Вставить узлы" + +#. te3wb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Удалить узлы" + +#. jBZhh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierMove\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Переместить узлы" + +#. XtTJs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Re~load" +msgstr "Перезагрузить" + +#. 47dxr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierClose\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Bézier" +msgstr "Замкнуть кривую Безье" + +#. sdsBN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Print Directly" +msgstr "Печать непосредственно" + +#. WNzrE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSmooth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smooth Transition" +msgstr "Плавный переход" + +#. YBFJB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. aEwRC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Poi~nts" +msgstr "Узлы" + +#. nxNfp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comme~nt" +msgstr "Комментарий" + +#. DS3DK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Вставить комментарий" + +#. ikAAA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Вставить комментарий" + +#. 4UGuX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierCutLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Curve" +msgstr "Разделить кривую" + +#. pnAZE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select" +msgstr "Выделить" + +#. vFuaY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectRotateMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rotate" +msgstr "Повернуть" + +#. hwJBh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Left" +msgstr "По ~левому краю" + +#. GMmgk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Centered" +msgstr "По ~центру" + +#. i9ib2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Right" +msgstr "По ~правому краю" + +#. AfdQE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Top" +msgstr "По ~верхнему краю" + +#. zA3nR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignMiddle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~enter" +msgstr "По се~редине" + +#. EizAp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "По ~нижнему краю" + +#. V5niq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Text" +msgstr "Вертикальный текст" + +#. BDccV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Vertical Text" +msgstr "Вставить вертикальный текст" + +#. mABot +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalCaption\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Callouts" +msgstr "Вертикальная выноска" + +#. 2GGwK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionLeftToRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text direction from left to right" +msgstr "Направление текста слева направо" + +#. ZMByq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionTopToBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text direction from top to bottom" +msgstr "Направление текста сверху вниз" + +#. C7CuZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Chart..." +msgstr "Диаграмма" + +#. fAncE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Chart" +msgstr "Вставить диаграмму" + +#. Za7zT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unordered List" +msgstr "Маркированный список" + +#. XoWcu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Unordered List" +msgstr "Маркированный список" + +#. d6G5u +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Unordered List" +msgstr "Маркированный список" + +#. DFY6X +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ordered List" +msgstr "Нумерованный список" + +#. yMEgE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Ordered List" +msgstr "Нумерованный список" + +#. oJFRD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Ordered List" +msgstr "Нумерованный список" + +#. jZGY5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline Format" +msgstr "Структура нумерации" + +#. TSDD9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Outline Format" +msgstr "Структура нумерации" + +#. RMCDt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Select Outline Format" +msgstr "Выбор структуры нумерации" + +#. uKMCr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~rea..." +msgstr "Область..." + +#. H7kng +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "L~ine..." +msgstr "Линия..." + +#. cAVAA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dimen~sions..." +msgstr "Размеры..." + +#. TgPVp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LanguageStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Language Status" +msgstr "Статус языка" + +#. A3gYL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" + +#. qgNxD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnoreAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "IgnoreAll" +msgstr "Игнорировать все" + +#. Z8CTY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckApplySuggestion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Suggestion" +msgstr "Применить предложенное" + +#. ucq4M +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseControls\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Controls" +msgstr "Вставить элементы управления" + +#. G7kmg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToSentenceCase\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sentence case" +msgstr "Как в предло~жениях" + +#. BBSDG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToLower\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~lowercase" +msgstr "стро~чные буквы" + +#. CDDzb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToUpper\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~UPPERCASE" +msgstr "ПРОПИСН~ЫЕ" + +#. m4BD7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToTitleCase\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Capitalize Every Word" +msgstr "Каждое Слово С Прописной" + +#. JzAce +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToToggleCase\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~tOGGLE cASE" +msgstr "пЕРЕКЛ~ЮЧИТЬ рЕГИСТР" + +#. akUWc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cycle Case" +msgstr "Сменить регистр" + +#. pvCBX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)" +msgstr "Сменить регистр (Как Заглавия, Как предложения, ПРОПИСНЫЕ, строчные)" + +#. JUhRq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHalfWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "H~alf-width" +msgstr "Половинная ширина" + +#. JKFBx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text from File..." +msgstr "Текст из файла..." + +#. YGBc4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPushbutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#. ETtoB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToFullWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Full-width" +msgstr "Полная ширина" + +#. Yk4WA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Convert to Curve" +msgstr "Преобразовать в кривую" + +#. KcWDe +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Stop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stop Loading" +msgstr "Остановить загрузку" + +#. 7TgUD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Radiobutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Переключатель" + +#. q3wVj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHiragana\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hiragana" +msgstr "Хирагана" + +#. CbRAN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEdge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Corner Point" +msgstr "Угловой узел" + +#. gWac9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Checkbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Флажок" + +#. thnJP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToKatakana\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Katakana" +msgstr "Катакана" + +#. uTkGG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Propert~ies..." +msgstr "Сво~йства..." + +#. jKBdE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSymmetric\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Symmetric Transition" +msgstr "Симметричный переход" + +#. FvNAo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Поднять" + +#. J83AS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Move selected paragraphs up one paragraph" +msgstr "Переместить выбранные абзацы на один выше" + +#. GvBYt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~New" +msgstr "Создать" + +#. E8Ykn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Опустить" + +#. ZEVXU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Move selected paragraphs down one paragraph" +msgstr "Переместить выбранные абзацы на один ниже" + +#. KQLPA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save as Template..." +msgstr "Сохранить как шаблон..." + +#. 8gaKv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Promote" +msgstr "Повысить" + +#. VLS4s +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" +msgstr "Повысить уровень структуры выбранных абзацев списка" + +#. 3WakF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. iMBEm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Manage St~yles" +msgstr "Управление стилями" + +#. GGfAj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show the Styles Sidebar" +msgstr "Боковая панель Стили" + +#. mPHxC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewSidebarStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. ptyRB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Demote" +msgstr "Понизить" + +#. ZXHAs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Demote outline level of selected list paragraphs" +msgstr "Понизить уровень структуры выбранных абзацев списка" + +#. BoAR5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. jgLRo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapseAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Only First Level" +msgstr "Только первый уровень" + +#. WQgCm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineBullet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bullets and Numbering..." +msgstr "Маркеры и нумерация..." + +#. NjgE2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~dit Mode" +msgstr "Редактирование" + +#. zJADG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Переключить режим редактирования" + +#. vFVep +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ReadOnlyDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Read Only Mode" +msgstr "Режим только для чтения" + +#. WAXps +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ReadOnlyDoc\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Read Only Mode" +msgstr "Переключить режим только для чтения" + +#. BuuAR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImageControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Изображение (ЭУ)" + +#. EDfVz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Web View" +msgstr "Режим веб-страницы" + +#. esbH8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Web" +msgstr "Веб-страница" + +#. EGGJz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProgressBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Progress Bar" +msgstr "Индикатор выполнения" + +#. meERu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HFixedLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#. mzZFQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileDocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "File Document" +msgstr "Сохранить документ" + +#. CFUKH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VFixedLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Line" +msgstr "Вертикальная линия" + +#. PnADd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Стиль/заливка области" + +#. RqCVi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAddressDataSource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Address Data Source" +msgstr "Мастер: источник данных адресов" + +#. uSipB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill Color" +msgstr "Цвет заливки" + +#. GSfaE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Style" +msgstr "Стиль" + +#. 9gSSN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StylesPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Styles Preview" +msgstr "Просмотр стилей" + +#. Zt2GN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDateField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Поле даты" + +#. 7BU9z +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Поле времени" + +#. r8N23 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Edit Style..." +msgstr "Изменить стиль..." + +#. YYoPr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. Zz9ED +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~New Style from Selection" +msgstr "Создать стиль по выбранному" + +#. kk8gA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. 7FgWt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Стиль линии" + +#. 2D63m +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNumericField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Числовое поле" + +#. iKmCV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Update Selected Style" +msgstr "Обновить выбранный стиль" + +#. sgMoW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. JV9dC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCap\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Cap Style" +msgstr "Стиль конца линии" + +#. XqE8X +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDash\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Dash/Dot" +msgstr "Штрихпунктирная линия" + +#. Ra6K2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCurrencyField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Поле валюты" + +#. g8GB6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineTransparence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Transparency" +msgstr "Прозрачность линии" + +#. Ndujq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Width" +msgstr "Толщина линии" + +#. FSmwG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormattedField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Форматированное поле" + +#. Ra3DV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Color" +msgstr "Цвет линии" + +#. 4Y9k7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPatternField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Поле с маской ввода" + +#. 6xPxf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Выбор файла" + +#. 58dms +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTreeControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tree Control" +msgstr "Дерево (ЭУ)" + +#. ncarC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hyperlink Control" +msgstr "Гиперссылка (ЭУ)" + +#. 2rDGb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPropBrowser\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. 8mgbi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Вставить объект OLE" + +#. gB86r +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~OLE Object..." +msgstr "Объект OLE..." + +#. zKjoT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Open dialog to insert OLE object" +msgstr "Открыть диалоговое окно для вставки объекта OLE" + +#. 6B9a2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectFloatingFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Float~ing Frame..." +msgstr "Фрейм..." + +#. NMhAC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EnterGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Enter Group" +msgstr "~Зайти в группу" + +#. CF5Aj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xit Group" +msgstr "Выйти из группы" + +#. ZfwLb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideDetail\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hide Details" +msgstr "Скрыть подробности" + +#. gQ7DC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPageWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Width" +msgstr "Ширина страницы" + +#. aPYJv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDetail\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show Details" +msgstr "Показать подробности" + +#. fe5CC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomObjects\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Object Zoom" +msgstr "Масштаб объекта" + +#. kpKCn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaLeftToRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left-To-Right" +msgstr "Слева направо" + +#. NMes5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Group\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Group..." +msgstr "Группировать..." + +#. nEL3F +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaRightToLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right-To-Left" +msgstr "Справа налево" + +#. LakXt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ungroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Ungroup..." +msgstr "Разгруппировать..." + +#. emKjD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" + +#. ARiD2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Character Highlighting Color" +msgstr "Цвет подсветки символов" + +#. h68Rw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Character Highlighting Color (in Text Box and Shapes)" +msgstr "Цвет подсветки символов (в «Текстовое поле и форма»)" + +#. SPsxZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundPatternController\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Background Pattern" +msgstr "Орнамент фона" + +#. dS5BQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenHyperlinkOnCursor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Hyperlink" +msgstr "Открыть гиперссылку" + +#. 5SC3G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. UgtoL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Edit Hyperlink..." +msgstr "Изменить гиперссылку..." + +#. a7D2m +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyHyperlinkLocation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Copy Hyperlink Location" +msgstr "Копировать гиперссылку" + +#. EaNDM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Смарт-теги" + +#. TD7Eg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Borders (Shift to overwrite)" +msgstr "Обрамление (Shift для перезаписи)" + +#. GTo8V +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Formula Object..." +msgstr "Формула..." + +#. CeBmP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Formula Object" +msgstr "Вставить формулу" + +#. 2ykCZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFixedText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Label field" +msgstr "Метка" + +#. xZDu8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "OLE Ob~ject" +msgstr "Объект OLE" + +#. o5DE2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Menu for editing or saving OLE objects" +msgstr "Меню для редактирования или сохранения объектов OLE" + +#. WQPXj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Groupbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Группа" + +#. tF5wE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenXMLFilterSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~XML Filter Settings..." +msgstr "Настройка фильтров XML..." + +#. mPdwa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Текстовое поле" + +#. zQkS8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HangulHanjaConversion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hangul/Hanja Conversion..." +msgstr "Преобразование хангыль/ханча..." + +#. 7Q8xY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChineseConversion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chinese Conversion..." +msgstr "Преобразование китайского языка..." + +#. sGMDt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertListbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "List Box" +msgstr "Список" + +#. ivsML +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Combobox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Поле со списком" + +#. EMNG9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Счётчик" + +#. eF3sV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HScrollbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Scroll Bar" +msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" + +#. ag3Lj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VScrollbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Scroll Bar" +msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" + +#. F4eHS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifiedStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Document Modified" +msgstr "Документ изменён" + +#. 3rDsq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Element" +msgstr "Выбрать элемент" + +#. jGkLs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IsLoading\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Load Document" +msgstr "Загрузить документ" + +#. iED4L +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TestMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview Dialog" +msgstr "Просмотр диалога" + +#. fNSZd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineJoint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Corner Style" +msgstr "Стиль углов" + +#. HKrUQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Border Style" +msgstr "Стиль обрамления" + +#. Dm83E +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Border Color" +msgstr "Цвет обрамления" + +#. VuDSH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenTemplate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit Template..." +msgstr "Править шаблон..." + +#. 3VmbE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Load URL" +msgstr "Адрес URL" + +#. niqgJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSpreadsheet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sp~readsheet" +msgstr "Электронная таблица" + +#. XeaYs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Mode" +msgstr "Режим вставки" + +#. EeCVs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Size\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. dDAjG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StateTableCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cell" +msgstr "Ячейка" + +#. sG4jw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Wizards" +msgstr "~Мастер" + +#. TWpTL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hide Subpoints" +msgstr "Скрыть подабзацы" + +#. F3rQp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpandAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show All Levels" +msgstr "Все уровни" + +#. ihnRk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpand\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Subpoints" +msgstr "Показать подабзацы" + +#. UNMEA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~New Window" +msgstr "~Новое окно" + +#. tEa3o +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearOutline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Remove Outline" +msgstr "Убрать структуру" + +#. pnDUB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesMove\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Линии при перемещении" + +#. SFyiJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseWin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Window" +msgstr "Закрыть окно" + +#. yDnBE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridUse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Привязка к сетке" + +#. GmDwZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTextFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Text Frame" +msgstr "Вставить врезку" + +#. pG9AG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FullScreen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ull Screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. GQ5D7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Frame" +msgstr "Врезка" + +#. RHenb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnotesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Footnote and Endno~te" +msgstr "Сноска" + +#. ugArR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Image" +msgstr "Изображение" + +#. gX9YM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text B~ox and Shape" +msgstr "Текстовое поле и фигура" + +#. zFyfF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. RqEKi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "Текст" + +#. 9tAxt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSpacingMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. wYNMH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatBulletsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lis~ts" +msgstr "Списки" + +#. KYuQP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "St~yles" +msgstr "Стили" + +#. 7NEEL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFrameMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame and Ob~ject" +msgstr "Врезка/объект" + +#. DqWjs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fo~rm" +msgstr "Форма" + +#. KFScF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Image..." +msgstr "Изображение..." + +#. KjduA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Image..." +msgstr "Вставить изображение..." + +#. S6RUU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Styles" +msgstr "Стили таблиц" + +#. GF4U9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Auto~Format Styles..." +msgstr "Стили автоформата..." + +#. XdHHU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDesign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Design..." +msgstr "Дизайн таблицы..." + +#. pYFdz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spelling..." +msgstr "Проверка орфографии..." + +#. zsXN6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Check Spelling" +msgstr "Проверить орфографию" + +#. tNx33 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecheckDocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Recheck Document..." +msgstr "Перепроверить документ..." + +#. uBsma +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Орфография" + +#. vzvaf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Spelling..." +msgstr "Проверка орфографии..." + +#. SzZno +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Check Spelling" +msgstr "Проверить орфографию" + +#. HAU9m +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Character Spacing" +msgstr "Межсимвольный интервал" + +#. iHFPY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Set Character Spacing" +msgstr "Межсимвольный интервал" + +#. vMDLi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spelling..." +msgstr "Проверка орфографии..." + +#. LYqTn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Draw Functions" +msgstr "Функции рисования" + +#. 38Vrk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Показать функции рисования" + +#. cM5es +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Shape" +msgstr "Фигуры" + +#. bEBap +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Line" +msgstr "Линии" + +#. ESaN2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rulers" +msgstr "Линейки" + +#. aYEfp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBarMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Scrollbars" +msgstr "Полосы прокрутки" + +#. YASnq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sidebar" +msgstr "Боковая панель" + +#. B9A4B +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewFrameSet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New FrameSet" +msgstr "Создать набор кадров" + +#. kqyyx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Thesaurus..." +msgstr "Тезаурус..." + +#. XBzpL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Text Box" +msgstr "Текстовое поле" + +#. ntvU8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Text Box" +msgstr "Вставить текстовое поле" + +#. ADqze +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" + +#. s9Pn3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. AiLcR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Document as URL" +msgstr "Сохранить документ как URL" + +#. a7yVj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectForwardOne\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Forward One" +msgstr "Переместить ~вперёд" + +#. 63eWW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBackOne\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Back One" +msgstr "Переместить ~назад" + +#. GaZiB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFrameSet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit FrameSet" +msgstr "Изменить набор кадров" + +#. NmU6D +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Frame Horizontally" +msgstr "Разделить фрейм горизонтально" + +#. kkTHb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitVertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Frame Vertically" +msgstr "Разделить фрейм вертикально" + +#. 63whQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split FrameSet Horizontally" +msgstr "Разделить набор кадров горизонтально" + +#. rnjzF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentVertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split FrameSet Vertically" +msgstr "Разделить набор кадров вертикально" + +#. yFCL7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Свойства фрейма" + +#. adBA3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Frame" +msgstr "Удалить рамку" + +#. XEp6u +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToBackground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Background" +msgstr "П~озади текста" + +#. CDSCt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToForeground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Foreground" +msgstr "П~еред текстом" + +#. MYMmB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLabels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Labels" +msgstr "Вставить этикетки" + +#. aUHaf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Business Cards" +msgstr "Вставить визитные карточки" + +#. 3fB7Y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BringToFront\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bring to Front" +msgstr "На ~передний план" + +#. 7bpa4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendToBack\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Send to Back" +msgstr "На ~задний план" + +#. opXzM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SourceView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "HT~ML Source" +msgstr "Исходный текст HTML" + +#. UKg78 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hyperlink..." +msgstr "Гиперссылка..." + +#. TE7TG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Вставить гиперссылку" + +#. 6mJ2E +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Merge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Merge" +msgstr "Сложить" + +#. rAjSP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Объединить ячейки" + +#. ktF7K +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Cells..." +msgstr "Разбить ячейки..." + +#. 2gYcx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Substract\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Subtract" +msgstr "Вычесть" + +#. aJNVZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EqualizeWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Equalize ~Width" +msgstr "Выровнять ширину" + +#. N6bdq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EqualizeHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Equalize ~Height" +msgstr "Выровнять высоту" + +#. WUubN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#. gKpm2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Intersect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "I~ntersect" +msgstr "Пересечь" + +#. MHhAC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" + +#. rXLf7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Small capitals" +msgstr "Капитель" + +#. G9iMq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParagraphDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "P~aragraph..." +msgstr "Абзац..." + +#. 8htud +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. zF6TG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineEndStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arrow Style" +msgstr "Стиль стрелок" + +#. HnBAE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineEndStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Select start and end arrowheads for lines." +msgstr "Выберите стили стрелок начала и конца линий." + +#. FDhkx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Redo" +msgstr "Вернуть" + +#. DFw9J +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Undo" +msgstr "Отменить" + +#. FhmGD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clone" +msgstr "Копировать формат" + +#. YGsYs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Clone Formatting" +msgstr "Копировать формат" + +#. 7uXaL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" +msgstr "Копировать формат (двойной щелчок для мультивыбора)" + +#. Kx4N5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Repea~t" +msgstr "Повторить" + +#. DrmsC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearHistory\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete History" +msgstr "Очистить журнал" + +#. 7FLGn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Cut" +msgstr "Вырезать" + +#. 2Y2sv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cop~y" +msgstr "Копировать" + +#. zHBA5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Paste\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Paste" +msgstr "Вставить" + +#. Z5gHF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Unformatted Text" +msgstr "Вставить только текст" + +#. eC9Aj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Unformatted Text" +msgstr "Только текст" + +#. nWivr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "Удалить содержимое..." + +#. TBAWe +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EmojiControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Emoji" +msgstr "Эмодзи" + +#. 6SnVd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EmojiControl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Emoji" +msgstr "Вставить эмодзи" + +#. tEjpF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationX\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotation Pivot Point X" +msgstr "Координата X центра поворота" + +#. RDCdG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationY\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotation Pivot Point Y" +msgstr "Координата Y центра поворота" + +#. BSdvf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainSelect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Select Source..." +msgstr "Выбрать источник..." + +#. 2fVit +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainTransfer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Request..." +msgstr "Управление сканером..." + +#. CWnNe +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Select\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select ~All" +msgstr "Выбрать всё" + +#. hZnKV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ContourDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit Contour..." +msgstr "Правка контура..." + +#. 8NPaD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select ~All" +msgstr "Выбрать всё" + +#. qxfRr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Перейти вниз" + +#. DHVCR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Перейти вверх" + +#. Crs9B +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Left" +msgstr "Перейти влево" + +#. 4Dv3x +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Right" +msgstr "Перейти вправо" + +#. A6Bqc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Down" +msgstr "Перейти на страницу вниз" + +#. xj8UM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Up" +msgstr "Перейти на страницу вверх" + +#. MwAJH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BmpMask\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color ~Replacer" +msgstr "Замена ~цвета..." + +#. j7ABH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Left" +msgstr "Перейти на страницу влево" + +#. a9B9w +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameSpacing\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "FrameSet Spacing" +msgstr "Интервал между кадрами" + +#. x9HFM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To File End" +msgstr "Перейти к концу файла" + +#. wKTWE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To File Begin" +msgstr "Перейти к началу файла" + +#. FdWxo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Document Begin" +msgstr "Перейти к началу документа" + +#. ctFGn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Document End" +msgstr "Перейти к концу документа" + +#. 86dKG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Na~vigator" +msgstr "Навигатор" + +#. CMEjB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show Navigator Window" +msgstr "Показать Навигатор" + +#. 8FNgW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Notebookbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar" +msgstr "Лента" + +#. KvrFF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sidebar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "Боковая панель" + +#. GDsVr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Restore Editing View" +msgstr "Место последней правки" + +#. BcCGD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Interrupt Macro" +msgstr "Остановить выполнение макроса" + +#. feLj3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit to Frame" +msgstr "По размеру рамки" + +#. puNNx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image~Map" +msgstr "Сенсорное изображение" + +#. ERUDC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Down" +msgstr "Выделить вниз" + +#. 3uCQA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Up" +msgstr "Выделить вверх" + +#. eNVoh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Left" +msgstr "Выделить влево" + +#. ATDQr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Right" +msgstr "Выделить вправо" + +#. 8rLcc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlockSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Page Down" +msgstr "Выделить страницу вниз" + +#. vMddc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlockSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Page Up" +msgstr "Выделить страницу вверх" + +#. BAPsD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle, Unfilled" +msgstr "Прямоугольник, без заливки" + +#. NddKQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" +msgstr "Скруглённый прямоугольник, без заливки" + +#. okfb9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlockSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Page Left" +msgstr "Выделить страницу влево" + +#. faQi6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#. EgFzE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rounded Square" +msgstr "Скруглённый квадрат" + +#. Ebx9J +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to File Begin" +msgstr "Выделить до начала файла" + +#. cBcqx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square, Unfilled" +msgstr "Квадрат, без заливки" + +#. NgStF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rounded Square, Unfilled" +msgstr "Скруглённый квадрат, без заливки" + +#. Kv7Tf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to File End" +msgstr "Выделить до конца файла" + +#. ZPCGE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse, Unfilled" +msgstr "Эллипс, без заливки" + +#. CEEQU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRowSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Document Begin" +msgstr "Выделить до начала документа" + +#. oV6UK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#. KYsD4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRowSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Document End" +msgstr "Выделить до конца документа" + +#. n9jgR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle, Unfilled" +msgstr "Окружность" + +#. necNE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse Pie, Unfilled" +msgstr "Сектор эллипса, без заливки" + +#. kCWvf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Pie" +msgstr "Сектор круга" + +#. N7DdY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Pie, Unfilled" +msgstr "Сектор круга, без заливки" + +#. XDEDF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleArc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Arc" +msgstr "Дуга окружности" + +#. B98za +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Segment, Unfilled" +msgstr "Сегмент круга, без заливки" + +#. B3SAQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "Сегмент эллипса" + +#. iCFga +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse Segment, unfilled" +msgstr "Сегмент эллипса, без заливки" + +#. UXCFz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon (45°), Filled" +msgstr "Многоугольник (45°), с заливкой" + +#. gMcFn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" + +#. ij8KN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon (45°)" +msgstr "Многоугольник (45°)" + +#. UDEev +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bezier_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "Кривая" + +#. hHkpS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomNext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom Next" +msgstr "Следующий масштаб" + +#. Q9cMm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPrevious\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom Previous" +msgstr "Предыдущий масштаб" + +#. FFmDQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. RS66c +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Display Grid" +msgstr "Показать сетку" + +#. fHgxf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Показать сетку" + +#. umAgX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InternetDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Internet Options" +msgstr "Параметры Интернета" + +#. ytQvA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Color Bar" +msgstr "Панель цветов" + +#. Ct7Bu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~AutoCorrect Options..." +msgstr "Параметры автозамены..." + +#. R9Lcg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAgenda\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Agenda" +msgstr "Мастер: повестка дня" + +#. wUCAN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotFax\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Fax" +msgstr "Мастер: факс" + +#. Ap67y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotLetter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Letter" +msgstr "Мастер: письмо" + +#. XDZ8p +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Versions..." +msgstr "Версии..." + +#. 4Rptu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMemo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Memo" +msgstr "Мастер: памятка" + +#. wki7D +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Protect..." +msgstr "Защитить..." + +#. MqDj3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Protect Track Changes" +msgstr "Защитить исправления" + +#. XGBrs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Protect Track Changes" +msgstr "Защитить исправления" + +#. 7u9EW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Compare" +msgstr "Сравнить" + +#. QdVwj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Co~mpare Document..." +msgstr "Сравнить документ..." + +#. cmZqJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Compare Non-Track Changed Document" +msgstr "Сравнить документ" + +#. 6FC7R +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Merge" +msgstr "Объединить" + +#. WQw7S +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Merge Documen~t..." +msgstr "Объединить исправления..." + +#. TxGJG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Merge Track Changed Document" +msgstr "Объединить исправления" + +#. AP5z8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Отразить горизонтально" + +#. fvKEC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Отразить вертикально" + +#. LfGBn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Document Options" +msgstr "Параметры текстового документа" + +#. Q9GCA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Presentation Options" +msgstr "Параметры презентации" + +#. FpJYS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spreadsheet Options" +msgstr "Параметры электронной таблицы" + +#. mNJbw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formula Options" +msgstr "Параметры формулы" + +#. cQUpM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SchEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart Options" +msgstr "Параметры диаграммы" + +#. KNMG2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. i88r8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameContent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. BgCJp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetColorTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color Palette" +msgstr "Цветовая палитра" + +#. Lx5ko +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportTo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Expor~t..." +msgstr "Экспорт..." + +#. oQB7E +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Presentation Image Options" +msgstr "Параметры изображений презентации" + +#. rEoop +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Navigation Bar Visible" +msgstr "Показать панель навигации" + +#. ferue +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Group" +msgstr "Сгру~ппировать" + +#. 5iDGS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatUngroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Ungroup" +msgstr "~Разгруппировать" + +#. aAbAV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#. AqQCJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDefault\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "Очистить форматирование" + +#. knBUW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDefault\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Clear Direct Formatting" +msgstr "Очистить форматирование" + +#. yPMEe +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Decrease" +msgstr "Уменьшить" + +#. LmbC7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Уменьшить отступ" + +#. gW55H +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Уменьшить отступ" + +#. K2K2x +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Increase" +msgstr "Увеличить" + +#. gtfBq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Увеличить отступ" + +#. Lfz6Y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Увеличить отступ" + +#. HmVua +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "Кривые и многоугольники" + +#. QjB43 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeform Line, Filled" +msgstr "Полилиния, с заливкой" + +#. siUBw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Полилиния" + +#. BMGXZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled?Transparence:short=50&Color:string=COL_GRAY7&Width:short=500&IsSticky:bool=true&ShapeName:string=FreeformRedactionShape\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeform" +msgstr "Свободная" + +#. 5AXcR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled?Transparence:short=50&Color:string=COL_GRAY7&Width:short=500&IsSticky:bool=true&ShapeName:string=FreeformRedactionShape\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Freeform Redaction" +msgstr "Редактура свободная" + +#. a5rCU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text_Marquee\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Анимация текста" + +#. UjbXz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтрация" + +#. n9gL6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterInvert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Invert" +msgstr "Инвертировать" + +#. wSgxg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSmooth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smooth" +msgstr "Сгладить" + +#. CPD3k +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSharpen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sharpen" +msgstr "Настроить резкость" + +#. gvHxC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRemoveNoise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Noise" +msgstr "Удалить шум" + +#. mvxTo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSobel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Charcoal Sketch" +msgstr "Набросок углём" + +#. USK2v +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterMosaic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mosaic" +msgstr "Мозаика" + +#. CiswH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRelief\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Relief" +msgstr "Рельеф" + +#. ocuEh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPoster\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Posterize" +msgstr "Плакат" + +#. xnAgp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPopart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pop Art" +msgstr "Поп-арт" + +#. ruAbz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSepia\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Aging" +msgstr "Старение" + +#. sFRqu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSolarize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Solarization" +msgstr "Соляризация" + +#. povdp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Auto Spellcheck" +msgstr "Автопроверка орфографии" + +#. onfdk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Automatic Spell Checking" +msgstr "Автопроверка орфографии" + +#. aZ3bA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Automatic Spell Checking" +msgstr "Переключить автопроверку орфографии" + +#. 4DCmg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSpellMark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Do Not Mark Errors" +msgstr "Не отмечать ошибки" + +#. hoHCv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddressBookSource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Address Book Source..." +msgstr "Источник данных адресной книги..." + +#. ZfpKx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Asian Phonetic G~uide..." +msgstr "Фонетическое руководство (Азия)..." + +#. oBjzB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Symbol" +msgstr "Символ" + +#. A7Qxe +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "S~pecial Character..." +msgstr "Специальные символы..." + +#. hSRAs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Вставить специальный символ" + +#. KXPE3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Symbol" +msgstr "Символ" + +#. TMdYK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "S~pecial Character..." +msgstr "Спе~циальные символы..." + +#. fUZAF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Special Characters" +msgstr "Вставить специальный символ" + +#. i8CZu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Tip of the day" +msgstr "Совет дня" + +#. hiZJy +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Show Tip of the Day" +msgstr "Показать совет дня" + +#. 6VUAq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show the Tip of the Day dialog" +msgstr "Показать диалоговое окно «Совет дня»" + +#. GjCU6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewDataSourceBrowser\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data Sources" +msgstr "Источники данных" + +#. o7cUE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroRecorder\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Record Macro" +msgstr "Записать макрос" + +#. EVyF6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StopRecording\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stop Recording" +msgstr "Завершить запись" + +#. r3HVt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsPDF\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email as P~DF..." +msgstr "Эл. почтой как PDF..." + +#. MCknE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send via ~Bluetooth..." +msgstr "Отправить по ~Bluetooth..." + +#. JDNeC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportAsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Export As" +msgstr "Экспорт в" + +#. XZGNE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export as PDF" +msgstr "Экспорт в PDF" + +#. YsFV2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Export as PDF..." +msgstr "Экспорт в PDF..." + +#. FnRm4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Export as PDF" +msgstr "Экспорт в PDF" + +#. pCD7W +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Экспорт в PDF непосредственно" + +#. 8eSWp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Экспорт в PDF непосредственно" + +#. JCirv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Экспорт в PDF непосредственно" + +#. LrSFu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sanitized PDF" +msgstr "Очищенный PDF" + +#. v8Az3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" +msgstr "Экспорт в растра в PDF непосредственно" + +#. Rn9z9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" +msgstr "Экспорт в растра в PDF непосредственно" + +#. BYoy3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "EPUB" +msgstr "EPUB" + +#. 2zNxw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Export as E~PUB..." +msgstr "Экспорт в EPUB..." + +#. CMyAs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Export as EPUB" +msgstr "Экспорт в EPUB" + +#. pQGEQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "EPUB" +msgstr "EPUB" + +#. aAKyE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Export Directly as EPUB" +msgstr "Экспорт в EPUB непосредственно" + +#. CMp4K +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Export as EPUB" +msgstr "Экспорт в EPUB" + +#. EdjwU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Redact" +msgstr "Редактура" + +#. Ponm7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Redact" +msgstr "Редактура" + +#. bSmGC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Redact Document" +msgstr "Редактура документа" + +#. hGiLG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRedactDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Auto-Redact" +msgstr "Авторедактура" + +#. 38NB3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRedactDoc\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Auto-Redact" +msgstr "Авторедактура" + +#. kfBEt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRedactDoc\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Auto-Redact Document" +msgstr "Авторедактура документа" + +#. zvurM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Customize..." +msgstr "~Настройка..." + +#. vC3Hn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Object Bar" +msgstr "Контекстная панель" + +#. ycsFJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureToolboxVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Customi~ze..." +msgstr "Настройка..." + +#. 9W7qD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Main ~Toolbar" +msgstr "Главная панель инструментов" + +#. ExkAA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Function Bar" +msgstr "Панель функций" + +#. u2sU2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optio~n Bar" +msgstr "Панель параметров" + +#. EoTCn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFeedback\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send Feedback" +msgstr "Отправить отзыв" + +#. CAbqR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:QuestionAnswers\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Get Help Online" +msgstr "Справка в Интернете" + +#. tRoWg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetInvolved\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Get ~Involved" +msgstr "Присоединяйтесь" + +#. zdGAU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Documentation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~User Guides" +msgstr "Руководства пользователя" + +#. KmdEu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Donation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Donate to LibreOffice" +msgstr "Поддержать LibreOffice" + +#. yeHyu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WhatsNew\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "What's New" +msgstr "Что нового" + +#. B8Gcc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WhatsNew\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser" +msgstr "Открыть примечания к выпуску в браузере" + +#. 77umd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "License Information" +msgstr "Сведения о лицензии" + +#. Tg4QT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME Credits" +msgstr "Участники %PRODUCTNAME" + +#. 98scE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Status ~Bar" +msgstr "Строка состо~яния" + +#. Gj4dU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Macro Toolbar On/Off" +msgstr "Панель макроса" + +#. GEk4v +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonTaskBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Presentation" +msgstr "Презентацию" + +#. ysAGZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadBasic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Import BASIC..." +msgstr "Импорт BASIC..." + +#. zCkAf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export BASIC..." +msgstr "Экспорт BASIC..." + +#. jA2bd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export Dialog..." +msgstr "Экспорт диалога..." + +#. wcyCu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Import Dialog..." +msgstr "Импорт диалога..." + +#. mkYcT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompileBasic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Compile" +msgstr "Компилировать" + +#. VDL8B +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" + +#. YtS3G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepInto\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Step Into" +msgstr "Шаг с заходом" + +#. LtDqH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOver\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Step Over" +msgstr "Шаг с выходом" + +#. X2aH5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" + +#. hxGYL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Basic..." +msgstr "Basic..." + +#. 6NozA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroOrganizer?TabId:short=1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Organize ~Dialogs..." +msgstr "Управление диалогами..." + +#. jjjAC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScriptOrganizer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Organize Macros" +msgstr "Управление макросами" + +#. yGrMV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunMacro\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "R~un Macro..." +msgstr "Выполнить макрос..." + +#. h7oCG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" + +#. GUYGC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Gallery" +msgstr "Галерея" + +#. EUM84 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Open Clip Art and Media Gallery" +msgstr "Открыть галерею" + +#. HAbt5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find and Rep~lace..." +msgstr "Найти и заменить..." + +#. B4Dm5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Step Out" +msgstr "Выход на верхний уровень" + +#. hiaBF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Config\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. B4a4Z +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormDesignTools\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Дизайн формы" + +#. Vzi7P +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pushbutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Push Button" +msgstr "Кнопка" + +#. EihtX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Переключатель" + +#. fhjEz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Флажок" + +#. HvCBn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Label" +msgstr "Метка" + +#. ZF53s +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Группа" + +#. wDG7L +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Текстовое поле" + +#. zMhNq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "List Box" +msgstr "Список" + +#. mqSvC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ComboBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Поле со списком" + +#. ZAc85 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Control" +msgstr "Таблица (ЭУ)" + +#. uxkbv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Imagebutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Button" +msgstr "Графическая кнопка" + +#. 9MZPH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Выбор файла" + +#. AAWcZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Con~trol Properties..." +msgstr "Свойства элемента..." + +#. TcfRB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "For~m Properties..." +msgstr "Свойства формы..." + +#. xSJiY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Activation Order..." +msgstr "Порядок активирования..." + +#. abzbx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "First Record" +msgstr "Первая запись" + +#. cxymv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NextRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Record" +msgstr "Следующая запись" + +#. ADx99 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Record" +msgstr "Предыдущая запись" + +#. zFJ2a +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LastRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Last Record" +msgstr "Последняя запись" + +#. U3aCV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Record" +msgstr "Создать запись" + +#. FEFre +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Record" +msgstr "Удалить запись" + +#. crfxK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AbsoluteRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Absolute Record" +msgstr "Номер записи" + +#. fZy3X +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Field..." +msgstr "Добавить поле..." + +#. MxzR7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Record" +msgstr "Запись" + +#. pAGbC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecFromText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text -> Record" +msgstr "Текст -> Запись" + +#. MQUxx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecTotal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Total No. of Records" +msgstr "Общее количество записей" + +#. 8Z6Sz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Record" +msgstr "Сохранить запись" + +#. cv6uL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchControlDesignMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Design Mode" +msgstr "Переключить режим дизайна" + +#. RmQXs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchControlDesignMode\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Design Mode" +msgstr "Режим дизайна" + +#. QESE8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchXFormsDesignMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "Режим дизайна" + +#. HDwoF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecUndo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "Отменить: ввод данных" + +#. bk5GC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Redraw" +msgstr "Перерисовать" + +#. NFKrC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowFmExplorer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Navigator..." +msgstr "Навигатор форм..." + +#. nDXSc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDataNavigator\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data Navigator..." +msgstr "Навигатор данных..." + +#. LS6dC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Window3D\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~3D Effects" +msgstr "Трё~хмерные эффекты" + +#. wMrHc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Quit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xit" +msgstr "Выход" + +#. LD7CW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~About %PRODUCTNAME" +msgstr "~О программе %PRODUCTNAME" + +#. HDDrc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrinterSetup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "P~rinter Settings..." +msgstr "Настройки принтера..." + +#. tYpzy +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sa~ve All" +msgstr "Сохранить ~все" + +#. FEiQk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Context\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Context" +msgstr "Текущий контекст" + +#. cbq78 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentNumListType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Numbering List Type" +msgstr "Текущий стиль нумерации" + +#. 7ekHR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Time" +msgstr "Текущее время" + +#. RpmRq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentBulletListType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Bullet List Type" +msgstr "Текущий стиль маркеров" + +#. kbpDi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentDate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Date" +msgstr "Текущая дата" + +#. dQC5Y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DateField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Поле даты" + +#. an3VS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TimeField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Поле времени" + +#. Wwm3D +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NumericField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numerical Field" +msgstr "Числовое поле" + +#. GctFd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrencyField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Поле валюты" + +#. WqHv4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Print Pr~eview" +msgstr "Просмотр печати" + +#. GM8zL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Print Preview" +msgstr "Переключить просмотр печати" + +#. RmzBC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Закрыть просмотр" + +#. F4kBv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Поле с маской ввода" + +#. FBkUx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenReadOnly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Открыть в режиме дизайна" + +#. NQ2cX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Изображение (ЭУ)" + +#. yx6TJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset Filter/Sort" +msgstr "Удалить фильтр/сортировку" + +#. UdPLv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sortup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Сортировать по возрастанию" + +#. Ciy57 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Сортировать по убыванию" + +#. Vny8X +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email" +msgstr "Эл. почта" + +#. DANAj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Email Document..." +msgstr "Документ эл. почтой..." + +#. 6yTaz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Attach to Email" +msgstr "Вложить в эл. почту" + +#. N29sp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OrderCrit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort..." +msgstr "Сортировать..." + +#. eiTcz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillFloatTransparence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gradient Fill Transparency" +msgstr "Заливка прозрачным градиентом" + +#. AisxE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTransparence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. q3G9Y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FilterCrit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Standard Filter..." +msgstr "Стандартный фильтр..." + +#. ZKWWm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Автофильтр" + +#. kesYU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaNativeSql\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run SQL command directly" +msgstr "Выполнить команду SQL непосредственно" + +#. Emzna +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaExecuteSql\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run Query" +msgstr "Выполнить запрос" + +#. pzHbF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Table..." +msgstr "Добавить таблицу..." + +#. 5F3ha +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFiltered\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Filter" +msgstr "Применить фильтр" + +#. 6y4qy +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Refresh\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#. D4EUF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshFormControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh Control" +msgstr "Управление обновлением" + +#. n4m38 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh document layout" +msgstr "Обновить макет документа" + +#. V8JAY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Record..." +msgstr "Найти запись..." + +#. FKnv9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Control Wizards" +msgstr "Мастера элементов управления" + +#. sJG6W +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Control Wizards" +msgstr "Мастера элементов управления" + +#. FPifj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Form Control Wizards" +msgstr "Мастера элементов управления" + +#. GGiUT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormattedField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Форматированное поле" + +#. QWesw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form-Based Filters" +msgstr "Фильтр" + +#. VLGzi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. GPbVV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExecute\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Form-Based Filter" +msgstr "Применить фильтр" + +#. ZBv9N +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterNavigator\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Filter Navigation" +msgstr "Навигатор фильтров" + +#. Gfump +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Text Box" +msgstr "Заменить текстовым полем" + +#. x66SW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Button" +msgstr "Заменить кнопкой" + +#. 7vDDb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFixed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Label Field" +msgstr "Заменить меткой" + +#. zi9Vz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with List Box" +msgstr "Заменить списком" + +#. feVEc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCheckBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Check Box" +msgstr "Заменить флажком" + +#. 6LZBU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToRadio\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Radio Button" +msgstr "Заменить переключателем" + +#. C6Znx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Group Box" +msgstr "Заменить групповым блоком" + +#. iXwLG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCombo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Combo Box" +msgstr "Заменить полем со списком" + +#. 5cRUN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageBtn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Image Button" +msgstr "Заменить графической кнопкой" + +#. gvkEA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFileControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with File Selection" +msgstr "Заменить выбором файла" + +#. 6Kob8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToDate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Date Field" +msgstr "Заменить полем даты" + +#. SUWYS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Time Field" +msgstr "Заменить полем времени" + +#. S8pxN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNumeric\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Numerical Field" +msgstr "Заменить числовым полем" + +#. tgo5J +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCurrency\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Currency Field" +msgstr "Заменить полем валюты" + +#. eqjJi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToPattern\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Pattern Field" +msgstr "Заменить полем с маской ввода" + +#. Vti4m +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Image Control" +msgstr "Заменить изображением (ЭУ)" + +#. wdUiA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFormatted\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Formatted Field" +msgstr "Заменить форматированным полем" + +#. Ga7yE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewFormAsGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data source as Table" +msgstr "Исходные данные в виде таблицы" + +#. 9ZAo7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoControlFocus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Автофокус для элемента управления" + +#. KrqXs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBrowserExplorer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Explorer On/Off" +msgstr "Проводник" + +#. 6d5bv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionToggle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Extrusion" +msgstr "Экструзия" + +#. iYGim +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tilt Down" +msgstr "Наклон вниз" + +#. 6nGuY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tilt Up" +msgstr "Наклон вверх" + +#. DS3Z2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tilt Left" +msgstr "Наклон влево" + +#. ioAga +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tilt Right" +msgstr "Наклон вправо" + +#. ZHEBx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDirectionFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" + +#. T4F59 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionLightingFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lighting" +msgstr "Освещение" + +#. ZRety +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionSurfaceFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Surface" +msgstr "Поверхность" + +#. iYu9s +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Extrusion3DColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "3D Color" +msgstr "Цвета 3D" + +#. cazt5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Extrusion" +msgstr "Экструзия" + +#. 7VGej +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "Глубина экструзии" + +#. yCNvD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Depth" +msgstr "Глубина" + +#. WC7EH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowToolbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. cCvZp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "User ~Interface" +msgstr "Пользовательский интерфейс" + +#. BWJqP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarModeUI\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "User ~Interface..." +msgstr "Пользовательский интерфейс..." + +#. i8oSn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarModeUI\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Shows a dialog to select the user interface" +msgstr "Показывает диалоговое окно выбора интерфейса пользователя." + +#. uQVBR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AvailableToolbars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. 2DysH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Панель навигации" + +#. E5WGx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPointEnabled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" +msgstr "Включение/отключение точки останова" + +#. V9SKf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands.service:com.sun.star.deployment.ui.PackageManagerDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Extension Manager..." +msgstr "Управление расширениями..." + +#. JwAqG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Signature\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Digital Signatu~res..." +msgstr "Цифровые подписи..." + +#. CgPg6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SignPDF\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sign Existing PDF..." +msgstr "Подписать PDF..." + +#. KssAi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroSignature\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Digital Signature..." +msgstr "Цифровые подписи..." + +#. wQ4LA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left" +msgstr "По ~левому краю" + +#. wwKZj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. 9fDoJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right" +msgstr "По ~правому краю" + +#. EGHqw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top" +msgstr "По ~верхнему краю" + +#. RdudW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center" +msgstr "По се~редине" + +#. DaERA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom" +msgstr "По ~нижнему краю" + +#. EBFtE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignJustified\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" + +#. 3DCXp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "По ~умолчанию" + +#. XtBAB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "По ~умолчанию" + +#. b2kUa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecentFileList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Recent Doc~uments" +msgstr "Недавние ~документы" + +#. KSiFH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "Удалить все комментарии" + +#. t8ECk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAllNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format All Comments" +msgstr "Форматировать все комментарии" + +#. daD6s +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAuthor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete All Comments by This Author" +msgstr "Удалить все комментарии автора" + +#. RJXW9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ReplyComment\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reply Comment" +msgstr "Ответить на комментарий" + +#. nkKqL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Удалить комментарий" + +#. jqGXj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCommentThread\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Comment Thread" +msgstr "Удалить ветку комментариев" + +#. s3CwY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ResolveComment\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Resolved" +msgstr "Решено" + +#. FPVwa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ResolveCommentThread\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Resolved Thread" +msgstr "Решено для ветки" + +#. JZHpu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top" +msgstr "По верхнему краю" + +#. nZchE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Align Top" +msgstr "Выровнять по верхнему краю" + +#. mBAKp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center" +msgstr "По середине" + +#. jcBjW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Center Vertically" +msgstr "Центрировать вертикально" + +#. WEKEP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom" +msgstr "По нижнему краю" + +#. Fy2GB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "Выровнять по нижнему краю" + +#. BETXU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. 7hQeH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusFromContext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Synony~ms" +msgstr "Синонимы" + +#. w6Jni +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFormField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Form Field" +msgstr "Текстовое поле" + +#. fAY3H +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBoxFormField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check Box Form Field" +msgstr "Флажок" + +#. uQxzu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DropDownFormField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Drop-Down Form Field" +msgstr "Выпадающий список" + +#. yk3Pm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatePickerFormField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date Picker Content Control" +msgstr "Календарь (ЭУС)" + +#. Pm6tv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommandPopup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Search Commands" +msgstr "Поиск команд" + +#. NFhYp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DevelopmentToolsDockingWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Development Tools" +msgstr "Инструменты разработки" + +#. qCG9b +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarLock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lock Toolbars" +msgstr "Фиксировать панели инструментов" + +#. cAUZ8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarLock\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Lock or unlock all toolbars" +msgstr "Фиксировать все панели инструментов" + +#. jLF5j +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special" +msgstr "Вставить как" + +#. mzYoM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "St~yle" +msgstr "Стиль" + +#. 7DxFA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Справка" + +#. RB5Ch +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert" +msgstr "Вставить" + +#. EBfym +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" + +#. ZMsAG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Si~ze" +msgstr "Размер" + +#. GhjEq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~File" +msgstr "~Файл" + +#. 6US8G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Alig~n Objects" +msgstr "Выравнивание объектов" + +#. VK2hz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAlign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Tex~t" +msgstr "Выравнивание текста" + +#. y3E2U +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PolyFormen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Shapes" +msgstr "Фигуры" + +#. Mwu8A +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Scan\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scan" +msgstr "Сканировать" + +#. AQN9D +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~haracter..." +msgstr "Символы..." + +#. XGzGG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontEffectsDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Character Font Effects..." +msgstr "Эффекты шрифта..." + +#. pLRpL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontPositionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Character Font Position..." +msgstr "Положение шрифта..." + +#. fZufx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ormat" +msgstr "Фо~рмат" + +#. NC4x3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. SQ76T +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Chart" +msgstr "Диаграмма" + +#. fLGQG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Правка" + +#. aKjG2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert" +msgstr "Вст~авка" + +#. 6Xdhu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data" +msgstr "~Данные" + +#. gJ4rS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendToMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sen~d" +msgstr "Отправить" + +#. ayDHt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~able" +msgstr "Таблица" + +#. JHiCn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Цифровые подписи" + +#. eCVwF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Macros" +msgstr "Макросы" + +#. MwNhh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Media" +msgstr "Медиа" + +#. KYtGJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:WindowList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Window" +msgstr "~Окно" + +#. uKLES +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChangesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Track Chan~ges" +msgstr "Отслеживать изменения" + +#. fsAAM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "R~eference" +msgstr "Ссылка" + +#. CGExU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comme~nt" +msgstr "Комментарий" + +#. D2ykW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatImageFilterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. AthEh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Tools" +msgstr "С~ервис" + +#. sDSy9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SpellingMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spellcheck" +msgstr "Проверка орфографии" + +#. DyFAo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. Gp4Df +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~View" +msgstr "~Вид" + +#. iEu6j +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolbarsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. GEh5R +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fiel~d" +msgstr "Поле" + +#. VBAL4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormattingMarkMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formatting Mark" +msgstr "Непечатаемый символ" + +#. FbCCL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TransliterateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Change Case" +msgstr "Регистр" + +#. yQvDN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Group" +msgstr "Гру~ппировка" + +#. fMMop +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~rrange" +msgstr "Располо~жение" + +#. GFrfB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~lip" +msgstr "Отразить" + +#. Lf2D8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rot~ate" +msgstr "Повернуть" + +#. Kakx3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateFlipMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rot~ate or Flip" +msgstr "Повернуть или отразить" + +#. wxC2C +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor Menu" +msgstr "Привязка" + +#. oNBG8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Anc~hor" +msgstr "Привязка" + +#. CLNpa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Select anchor for object" +msgstr "Выбор привязки для объекта" + +#. vBrBs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowTrackedChangesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change View" +msgstr "Изменить вид" + +#. zfgMB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowTrackedChangesMenu\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. ZxxTy +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Me~dia Player" +msgstr "Медиаплеер" + +#. HuL8p +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Медиа" + +#. oLYuP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Audio or ~Video..." +msgstr "Звук или видео..." + +#. jB3GF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "Вставить звук или видео" + +#. PXy4s +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertGridControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Control" +msgstr "Таблица (ЭУ)" + +#. 7wECp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Addons\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add-Ons" +msgstr "Дополнения" + +#. yxPe5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Color" +msgstr "Цвет" + +#. 4XG4T +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert non-br~eaking hyphen" +msgstr "Неразрывный дефис" + +#. FsR94 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert s~oft Hyphen" +msgstr "Мягкий перенос" + +#. B9WX3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~non-breaking space" +msgstr "Неразрывный пробел" + +#. KZXXb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNarrowNobreakSpace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert N~arrow No-break Space" +msgstr "Неразрывный узкий пробел" + +#. txaEk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "No-~width Optional Break" +msgstr "Невидимая связка" + +#. Gjgjy +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertWJ\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Word ~Joiner" +msgstr "Соединитель слов" + +#. UvwGS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Left-to-right Mark" +msgstr "Маркер ввода слева направо" + +#. prtF2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Right-to-left Mark" +msgstr "Маркер ввода справа налево" + +#. o6CJp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Вставить строку" + +#. 4XPfy +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Вставить столбец" + +#. LhLtz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Columns" +msgstr "Удалить столбцы" + +#. AG4Qy +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete ~Columns" +msgstr "Удалить столбцы" + +#. KxsdA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete selected columns" +msgstr "Удалить выбранные столбцы" + +#. VL8Wa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Удалить строки" + +#. uAPr9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete ~Rows" +msgstr "Удалить строки" + +#. wjm8K +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete selected rows" +msgstr "Удалить выбранные строки" + +#. poXFa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ManageLanguage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage Language" +msgstr "Управление языками" + +#. EGC4P +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:CurrentLanguage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Language" +msgstr "Текущий язык" + +#. MAVym +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageSelectionMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "For Selection" +msgstr "Для выбранного" + +#. yhJF9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageSelectionMenu\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Language for Selection" +msgstr "Язык для выбранного" + +#. TbazQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageParagraphMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "For Paragraph" +msgstr "Для абзаца" + +#. nAUEv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageParagraphMenu\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Language for Paragraph" +msgstr "Язык для абзаца" + +#. MjBaU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "For All Text" +msgstr "Для всего текста" + +#. KrUgJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Language for All Text" +msgstr "Язык для всего текста" + +#. 4cXLB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MoreDictionaries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "More Dictionaries Online..." +msgstr "Словари в Интернете" + +#. J9jVa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ActivateStyleApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set Focus in Combo Box" +msgstr "Установить фокус в поле со списком" + +#. 5xbCG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacroOrganizer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic Macro Organizer..." +msgstr "Управление макросами Basic" + +#. ahLAz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsMS\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email as ~Microsoft Format..." +msgstr "Эл. почтой в формате Microsoft..." + +#. BrAfB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsOOo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email as ~OpenDocument Format..." +msgstr "Эл. почтой в ~формате ODF..." + +#. kJNVF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. TAgSe +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~mplates" +msgstr "Шаблоны" + +#. Nbn9K +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ExternalEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit with External Tool" +msgstr "Ссылка на внешние данные" + +#. yyuwF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply document classification" +msgstr "Применить классификацию документа" + +#. owQR2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage Document Classification" +msgstr "Управление классификацией документа" + +#. SFcbr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ParagraphClassificationDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage Paragraph Classification" +msgstr "Управление классификацией абзаца" + +#. N6XvZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select" +msgstr "Выделить" + +#. qjFMU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Вставить как" + +#. cFBrB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Menubar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Menubar" +msgstr "Главное меню" + +#. RPwCj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Name..." +msgstr "Имя..." + +#. GCrhD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Give a label to identify an object" +msgstr "Задайте метку для идентификации объекта" + +#. k5bGq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Description..." +msgstr "Описание..." + +#. GafLN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" +msgstr "Добавление описаний нетекстового содержимого (для специальных возможностей)" + +#. YwMhY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SafeMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Restart in Safe Mode..." +msgstr "Перезапуск в безопасном режиме..." + +#. JCCDn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Navigate" +msgstr "Навигация" + +#. 3Bg25 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:BreaksMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "More Breaks" +msgstr "Ещё разрывы" + +#. 35wAk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSignatureLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Signatu~re Line..." +msgstr "Строка подписи..." + +#. azmKp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSignatureLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Signature ~Line..." +msgstr "Правка строки подписи..." + +#. wRPGr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignSignatureLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sign Signature Line..." +msgstr "Подписать строку подписи..." + +#. KRKbu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertQrCode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "QR and ~Barcode..." +msgstr "QR и штрих-код..." + +#. FCYvB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditQrCode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit Barcode..." +msgstr "Изменить штрих-код..." + +#. HhCdv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AdditionsDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Additions..." +msgstr "Дополнения..." + +#. bFKmR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AdditionsDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Additional Extensions..." +msgstr "Дополнительные расширения..." + +#. UqjzD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AdditionsDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Additional Extensions" +msgstr "Дополнительные расширения" + +#. YpeR4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "More Fields" +msgstr "Ещё поля" + +#. xqvRY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RegenerateDiagram\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Regenerate Diagram" +msgstr "Обновить диаграмму" + +#. 9MovL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditDiagram\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Diagram" +msgstr "Изменить диаграмму" + +#. YbZ74 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RemoveHyperlink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Remove Hyperlink" +msgstr "Удалить гиперссылку" + +#. eD7JU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:OpenLocalURL\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Open Local Copy" +msgstr "Открыть локальную копию" + +#. 2YneU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Distribution" +msgstr "Распределение" + +#. 2HWrF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeSelection\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Select at least three objects to distribute" +msgstr "Выберите как минимум три объекта для распределения" + +#. zEiFi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeSelection\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Distribute Selection" +msgstr "Распределить выбранное" + +#. vDkBA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Horizontally Left" +msgstr "Распределить горизонтально лево" + +#. gjrG6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzLeft\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Horizontally ~Left" +msgstr "Горизонтально ~лево" + +#. BBazW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Horizontally Center" +msgstr "Распределить горизонтально центр" + +#. SqFTB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzCenter\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Horizontally ~Center" +msgstr "Горизонтально ~центр" + +#. QXntz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzDistance\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Horizontally Spacing" +msgstr "Распределить горизонтально интервал" + +#. GQEXJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzDistance\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Horizontally ~Spacing" +msgstr "~Горизонтально интервал" + +#. Smk23 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Horizontally Right" +msgstr "Распределить горизонтально право" + +#. SDkHd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzRight\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Horizontally ~Right" +msgstr "Горизонтально ~право" + +#. iJB7y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Vertically Top" +msgstr "Распределить вертикально верх" + +#. 9wa7z +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertTop\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Vertically ~Top" +msgstr "Вертикально ~верх" + +#. FAkxM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Vertically Center" +msgstr "Распределить вертикально середину" + +#. PaLDT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertCenter\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Vertically C~enter" +msgstr "Вертикально ~середину" + +#. jwLqM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertDistance\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Vertically Spacing" +msgstr "Распределить вертикально интервал" + +#. 2RAqA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertDistance\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Vertically S~pacing" +msgstr "Вертикально ~интервал" + +#. ELgnZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Vertically Bottom" +msgstr "Распределить вертикально низ" + +#. rankC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertBottom\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Vertically ~Bottom" +msgstr "Вертикально ~низ" + +#. PT2x4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InspectSelectedObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inspect Object" +msgstr "Инспектор объекта" + +#. WxZYJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicSizeCheck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Graphic Size Check..." +msgstr "Проверка размера графики..." + +#. ACwaJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.PropertyDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Properties Deck" +msgstr "Открыть панель «Свойства»" + +#. kHuni +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.StyleListDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Styles Deck" +msgstr "Открыть панель «Стили»" + +#. X4FoZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.GalleryDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Gallery Deck" +msgstr "Открыть панель «Галерея»" + +#. e4JiP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.NavigatorDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Navigator Deck" +msgstr "Открыть панель «Навигатор»" + +#. uaVMn +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Object" +msgstr "Трёхмерный объект" + +#. rC35Y +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene" +msgstr "Трёхмерная сцена" + +#. FjxFA +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene2\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene (group)" +msgstr "Трёхмерная сцена (группа)" + +#. zoHmr +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Connector/Freeform Line" +msgstr "Соединитель/полилиния" + +#. qi5Ao +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "Кривая" + +#. QAEx2 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фигура" + +#. gFKeo +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Текст фигуры" + +#. nTx3a +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Элемент управления" + +#. NAMFK +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" + +#. 5eXvx +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gluepoint" +msgstr "Точка соединения" + +#. Tbiup +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. dDGEB +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#. QF4PS +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Line/Arrow" +msgstr "Линия/стрелка" + +#. U3BsG +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Размерная линия" + +#. y3hEQ +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Медиа" + +#. uBp7o +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Multiple Selection" +msgstr "Мультивыбор" + +#. NAj9S +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar" +msgstr "Лента" + +#. XA3EP +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. AXzBh +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Outline" +msgstr "Контур" + +#. WoTUP +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" + +#. CitdJ +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide Sorter/Pane" +msgstr "Сортировщик слайдов/панель" + +#. oUiDS +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)" +msgstr "Сортировщик слайдов/панель (без выбора)" + +#. DzTb4 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanemaster\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Master Slide Sorter/Pane" +msgstr "Сортировщик/панель мастер-слайдов" + +#. FzNvJ +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" +msgstr "Сортировщик/панель мастер-слайдов (без выбора)" + +#. D3FGq +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. pQGP9 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box (drawing)" +msgstr "Текстовое поле (рисунок)" + +#. FHq6o +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Параметры 3D" + +#. TuuWN +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Line and Filling" +msgstr "Линия и заливка" + +#. 8duBL +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Objects" +msgstr "3D-объекты" + +#. J9DmN +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "Выравнивание объектов" + +#. rfkMb +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "Линии и стрелки" + +#. AoqtG +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Transformations" +msgstr "Трансформации" + +#. U6A4Z +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commontaskbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" + +#. oFrCo +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Connectors" +msgstr "Соединительные линии" + +#. bq2Yq +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. GbFkL +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Circles and Ovals" +msgstr "Устаревшие круги и овалы" + +#. NvwkC +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" + +#. oiWFi +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Фильтр форм" + +#. NnEFW +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Навигация формы" + +#. JCLdP +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. GGFME +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Дизайн формы" + +#. 5sW2T +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. pHcSE +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Форма текстового эффекта" + +#. 8Srd2 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. NY5XP +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image Filter" +msgstr "Фильтр изображения" + +#. 92W6B +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/outlinetoolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Outline" +msgstr "Контур" + +#. tBpp5 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. mUECT +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "Кривые и многоугольники" + +#. zMESy +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TSCP Classification" +msgstr "Классификация TSCP" + +#. kPyD4 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" + +#. H48wb +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" + +#. qmJE4 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блочные стрелки" + +#. pZefK +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Блок-схемы" + +#. RvFcG +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" + +#. 8azzd +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Звёзды и свитки" + +#. 5wqHG +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. nqsw9 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Rectangles" +msgstr "Устаревшие прямоугольники" + +#. DQRc7 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. Q2kLJ +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewtoolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "Сортировщик слайдов" + +#. 64SxW +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide View" +msgstr "Слайды" + +#. 6xE8P +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" + +#. nQtA5 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. srtG6 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Formatting" +msgstr "Форматирование текста" + +#. kAM8r +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисование" + +#. CJ9FD +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. EMcSF +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#. pvbBN +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gluepoints" +msgstr "Точки соединения" + +#. HNeiC +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. RxnxD +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандартная (режим просмотра)" + +#. qsBFj +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Мультимедиа" + +#. DyQpY +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. 5GcGF +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. cZBBE +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Master View" +msgstr "Режим мастера" + +#. XgwBZ +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Автоподбор" + +#. TQQ3B +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. hCMAu +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode)" +msgstr "Стандартная (однострочная)" + +#. SoDWX +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar shortcuts" +msgstr "Быстрый доступ (лента)" + +#. Ggdtj +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/distributebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Distribute Selection" +msgstr "Распределить выбранное" + +#. tpAhh +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFont\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Fonts..." +msgstr "Шрифты..." + +#. CCmea +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFontSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ont Size..." +msgstr "Кегль..." + +#. wDDa6 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDistance\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spacing..." +msgstr "Интервалы..." + +#. 4bPPd +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeAlignment\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~lignment..." +msgstr "Выравнивание..." + +#. skPdY +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:RedrawAutomatic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~AutoUpdate Display" +msgstr "Автообновление экрана" + +#. VafA5 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Textmode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Text Mode" +msgstr "Текстовый режим" + +#. 7tFbB +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Import Formula..." +msgstr "Импорт формулы..." + +#. PqBP6 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportMathMLClipboard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Import MathML from Clipboard" +msgstr "Импорт MathML из буфера обмена" + +#. km9DF +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FitInWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit To Window" +msgstr "По размеру окна" + +#. V6MX3 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertConfigName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Text" +msgstr "Вставить текст" + +#. rNA8P +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommand\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Command" +msgstr "Вставить команду" + +#. 4AZZK +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Modified" +msgstr "Изменённое" + +#. PjbXr +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:TextStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Status" +msgstr "Состояние текста" + +#. cnVFY +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextError\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ne~xt Error" +msgstr "Следующая ошибка" + +#. QGWxj +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevError\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pr~evious Error" +msgstr "Предыдущая ошибка" + +#. FEYFG +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextMark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Next Marker" +msgstr "Следующая метка" + +#. AyL9u +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevMark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous ~Marker" +msgstr "Предыдущая метка" + +#. EoNeT +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Symbols…" +msgstr "Символы…" + +#. hkxh2 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Z~oom In" +msgstr "Крупнее" + +#. XYVPg +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoo~m Out" +msgstr "Мельче" + +#. J3EaC +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Draw\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "U~pdate" +msgstr "Обновить" + +#. GLcSy +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sho~w All" +msgstr "Показать все" + +#. B29Bo +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Elements" +msgstr "Элементы" + +#. AywLo +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FormelCursor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formula Cursor" +msgstr "Курсор формулы" + +#. uNnM4 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Line" +msgstr "Новая строка" + +#. KCaA4 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Small Gap" +msgstr "Короткий промежуток" + +#. KdTHS +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gap" +msgstr "Промежуток" + +#. AxAAC +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Unary/Binary Operators" +msgstr "Унарные/бинарные операторы" + +#. fU3Ww +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Relations" +msgstr "Отношения" + +#. xE5UF +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Set Operations" +msgstr "Операции над множеством" + +#. NGa2A +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Functions" +msgstr "Функции" + +#. w7Af9 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "O~perators" +msgstr "Операторы" + +#. hu8z6 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#. rZPUN +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Brackets" +msgstr "Скобки" + +#. DYtrW +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "For~mats" +msgstr "Форматы" + +#. QBa62 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Others" +msgstr "Прочее" + +#. uXvss +#: MathWindowState.xcu +msgctxt "" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Panel" +msgstr "Панель редактирования" + +#. M9ihe +#: MathWindowState.xcu +msgctxt "" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/view\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "View Panel" +msgstr "Панель просмотра" + +#. ntzBZ +#: MathWindowState.xcu +msgctxt "" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" + +#. bFZS6 +#: MathWindowState.xcu +msgctxt "" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" + +#. 9AEA9 +#: MathWindowState.xcu +msgctxt "" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. 7sFjM +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportHeaderFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report Header/Footer" +msgstr "Колонтитулы отчёта" + +#. EACbA +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageHeaderFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Header/Footer" +msgstr "Колонтитулы страницы" + +#. DVRia +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Ruler" +msgstr "Линейка" + +#. 8DYFD +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DbSortingAndGrouping\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sorting and Grouping" +msgstr "Сортировка и группировка" + +#. jyNFG +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Add Field" +msgstr "Добавит~ь поле" + +#. FX4aQ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Conditional Formatting..." +msgstr "Условное форматирование..." + +#. ExGip +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Settings" +msgstr "Параметры страницы" + +#. gjz9i +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Page..." +msgstr "Страница..." + +#. 9GxFQ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Clear Direct Formatting" +msgstr "Очистить форматирование" + +#. ti7jv +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Numbers..." +msgstr "Номера страниц..." + +#. Q5GAj +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateTimeField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Date and Time..." +msgstr "Дата и врем~я..." + +#. 378wM +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectReport\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Select Report" +msgstr "Выбрать отчёт" + +#. ff2NT +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SubReportInNewWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Subreport in New Window..." +msgstr "Подчин. отчёт в новом окне..." + +#. suBJb +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. oRqAD +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gr~id" +msgstr "Сетка" + +#. 44sUt +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnHeaderFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Column Header/Footer" +msgstr "Колонтитулы столбца" + +#. 5CBUX +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Вставить как..." + +#. 7FSqN +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteReport\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Execute Report..." +msgstr "Выполнить отчёт..." + +#. Yts2i +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image..." +msgstr "Изображение..." + +#. E872w +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Document" +msgstr "Текстовый документ" + +#. 6SgrR +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:Spreadsheet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spreadsheet Document" +msgstr "Электронная таблица" + +#. eCwdZ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportNavigator\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report Navigator" +msgstr "Навигатор отчётов" + +#. e53sU +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit to smallest width" +msgstr "Подогнать по наименьшей ширине" + +#. Q4279 +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit to smallest height" +msgstr "Подогнать по наименьшей высоте" + +#. ZGQxi +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit to greatest width" +msgstr "Подогнать по наибольшей ширине" + +#. nWQ4q +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit to greatest height" +msgstr "Подогнать по наибольшей высоте" + +#. bEFbz +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. j88fE +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllInSection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Select Objects in Section" +msgstr "Выделить объекты в разделе" + +#. sFP2C +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left Align on Section" +msgstr "Выравнивание по левому краю раздела" + +#. Bfgyb +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Align on Section" +msgstr "Выравнивание по правому краю раздела" + +#. wKx98 +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top Align on Section" +msgstr "Выравнивание по верху раздела" + +#. wCaG6 +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom Align on Section" +msgstr "Выравнивание по низу раздела" + +#. v9uDK +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Centered on Section" +msgstr "По центру раздела" + +#. 9oHYx +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignMiddle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Middle on Section" +msgstr "По середине раздела" + +#. qF8Af +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllLabels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select all Labels" +msgstr "Выбрать все подписи" + +#. Hyu2G +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllEdits\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select all Formatted Fields" +msgstr "Выбрать все форматированные поля" + +#. REJMA +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditShapeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shape Arrange" +msgstr "Упорядочить фигуры" + +#. MgnKX +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Control" +msgstr "Элемент управления" + +#. VhGHC +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. rUSaA +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Resize" +msgstr "Изменить размер" + +#. CCmow +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignmentMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Section alignment" +msgstr "Выравнивание раздела" + +#. r5eWF +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportControlMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report Controls" +msgstr "Элементы управления отчёта" + +#. NymxZ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Section" +msgstr "Раздел" + +#. tENM4 +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shrink" +msgstr "Уменьшить" + +#. YxfD8 +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shrink from top" +msgstr "Уменьшить сверху" + +#. Juv65 +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shrink from bottom" +msgstr "Уменьшить снизу" + +#. ECNvB +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Background Color..." +msgstr "Цвет фона..." + +#. u6JdE +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Mode" +msgstr "Режим редактирования" + +#. GZdEa +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report Output Format" +msgstr "Формат вывода отчёта" + +#. wcLij +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Snap Lines" +msgstr "Направляющие" + +#. GjVY4 +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectResize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Object Resizing" +msgstr "Изменить размеры объекта" + +#. B6dcS +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. hFdN2 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.InspectorDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Style Inspector" +msgstr "Инспектор стилей" + +#. GEHrf +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. g8fyJ +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Shapes" +msgstr "Фигуры" + +#. DtiXt +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" + +#. 8s6F9 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Master Slides" +msgstr "Мастер-слайды" + +#. AfH6t +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Animation" +msgstr "Анимация" + +#. ZBnfV +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Slide Transition" +msgstr "Смена слайда" + +#. TMaaP +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#. 77x3J +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. f29Vc +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. 933jA +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Manage Changes" +msgstr "Управление исправлениями" + +#. rtuWS +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Design" +msgstr "Дизайн" + +#. Eg5uB +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.ElementsDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Elements" +msgstr "Элементы" + +#. B4iFE +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. zb84E +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Character" +msgstr "Символы" + +#. XwCnW +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.InspectorTextPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Style Inspector" +msgstr "Инспектор стилей" + +#. aCGNS +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Мультимедиа" + +#. VAX5E +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. Enn95 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. 45WC7 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. V5auD +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. 4FE4o +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. DPCAv +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.EffectPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Effect" +msgstr "Эффект" + +#. GBNW2 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. TcANi +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. LAb2y +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" + +#. S8kn7 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.MathPropertiesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. VwByE +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.MathElementsPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Elements" +msgstr "Элементы" + +#. hKwDG +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.PosSizePropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" + +#. BZBXi +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.FontworkPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. vnPii +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. Khag4 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. FSj4z +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" + +#. zDinJ +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.DrawPageDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. E9FJB +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Layouts" +msgstr "Макеты" + +#. RXZGB +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Used in This Presentation" +msgstr "Используемые в этой презентации" + +#. wdioB +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Recently Used" +msgstr "Недавние" + +#. CBBgf +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Available for Use" +msgstr "Доступные" + +#. n7BmE +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Animation" +msgstr "Анимация" + +#. W2JmC +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Slide Transition" +msgstr "Смена слайда" + +#. h69L6 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Дизайн таблицы" + +#. D4pod +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.EmptyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Empty" +msgstr "Пусто" + +#. MA4Rp +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. HGfbS +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Cell Appearance" +msgstr "Внешний вид ячеек" + +#. uZmEG +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Number Format" +msgstr "Формат чисел" + +#. DiLQa +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. MokHT +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ListsPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Lists" +msgstr "Списки" + +#. Y8pTf +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Wrap" +msgstr "Обтекание" + +#. Ge2J6 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#. EsEqC +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#. G8GEE +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#. DX8t3 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwManageChangesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Manage Changes" +msgstr "Управление исправлениями" + +#. DC8Ky +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. ZA383 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. Y7w9q +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwStylePresetsPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Style Presets" +msgstr "Предустановки стилей" + +#. n3DuN +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwThemePanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Themes" +msgstr "Темы" + +#. Z4GcB +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Elements" +msgstr "Элементы" + +#. vsTQJ +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Data Series" +msgstr "Ряды данных" + +#. DMwpE +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartErrorBarPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Error Bar" +msgstr "Полосы погрешностей" + +#. GaGtZ +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Axis" +msgstr "Ось" + +#. zKHJR +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. CK6Fu +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Line" +msgstr "Линии" + +#. no5q6 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.TableEditPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. fEcBG +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartTypePanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Chart Type" +msgstr "Тип диаграммы" + +#. ERGPP +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.TextColumnsPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. CDJWW +#: StartModuleWindowState.xcu +msgctxt "" +"StartModuleWindowState.xcu\n" +"..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" + +#. A3mmd +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Standard Toolbar" +msgstr "Классический интерфейс" + +#. NJfBH +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Single\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Single Toolbar" +msgstr "Однострочная панель" + +#. UTzyD +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "Боковая панель" + +#. TTPWA +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Tabbed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed" +msgstr "Вкладки" + +#. 8Nfyz +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.TabbedCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "Вкладки компактные" + +#. 5CbqL +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.GroupedbarCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar Compact" +msgstr "Лента групповая компактная" + +#. qM7MP +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.GroupedbarFull\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar" +msgstr "Лента групповая" + +#. jjRxj +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.ContextualSingle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual Single" +msgstr "Контекстная однострочная" + +#. sbj8Q +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.ContextualGroups\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual groups" +msgstr "Контекстные группы" + +#. L5JbD +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Standard Toolbar" +msgstr "Классический интерфейс" + +#. t8D2m +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Single\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Single Toolbar" +msgstr "Однострочная панель" + +#. VnDYA +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "Боковая панель" + +#. NZEoV +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Tabbed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed" +msgstr "Вкладки" + +#. 5bBrj +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.TabbedCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "Вкладки компактные" + +#. EfebG +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.GroupedbarCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar Compact" +msgstr "Лента групповая компактная" + +#. is78h +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.GroupedbarFull\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar" +msgstr "Лента групповая" + +#. GPGPB +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.ContextualGroups\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual groups" +msgstr "Контекстные группы" + +#. C6x8E +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Standard Toolbar" +msgstr "Классический интерфейс" + +#. GDJio +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Single\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Single Toolbar" +msgstr "Однострочная панель" + +#. 8frgn +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Tabbed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed" +msgstr "Вкладки" + +#. DnZxB +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.TabbedCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "Вкладки компактные" + +#. quFBW +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.GroupedbarCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar Compact" +msgstr "Лента групповая компактная" + +#. tGs79 +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.GroupedbarFull\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar" +msgstr "Лента групповая" + +#. WcJLU +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.ContextualSingle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual Single" +msgstr "Контекстная однострочная" + +#. ekpVE +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.ContextualGroups\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual groups" +msgstr "Контекстные группы" + +#. mrACC +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.Default\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Standard Toolbar" +msgstr "Классический интерфейс" + +#. D27KE +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.Tabbed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed" +msgstr "Вкладки" + +#. mGCMC +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.TabbedCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "Вкладки компактные" + +#. nrNaZ +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.GroupedbarCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar Compact" +msgstr "Лента групповая компактная" + +#. FncB5 +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.ContextualSingle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual Single" +msgstr "Контекстная однострочная" + +#. 5eckD +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Formula.Modes.Default\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Standard Toolbar" +msgstr "Классический интерфейс" + +#. DQTVG +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Base.Modes.Default\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Standard Toolbar" +msgstr "Классический интерфейс" + +#. pDAEU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTextBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Text Box" +msgstr "Добавить текстовое поле" + +#. hEm8e +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTextBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Text Box" +msgstr "Удалить текстовое поле" + +#. ND9QF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditGlossary\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoTe~xt..." +msgstr "Автотекст..." + +#. u385y +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Normal View" +msgstr "Обычный вид" + +#. DVeEj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Normal" +msgstr "Обычный" + +#. DULqf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeader\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Header" +msgstr "Вставить верхний колонтитул" + +#. 3CEM5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Footer" +msgstr "Вставить нижний колонтитул" + +#. iHLpS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandGlossary\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run AutoText Entry" +msgstr "Записать автотекст" + +#. 2Anu9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowHiddenParagraphs\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Field ~Hidden Paragraphs" +msgstr "Поля: скрытые абзацы" + +#. 9cxv4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~cript..." +msgstr "Сценарий..." + +#. Eddjt +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor to Character" +msgstr "Привязать к символу" + +#. U8uJu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To ~Character" +msgstr "К символу" + +#. Xpj6g +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageOffsetDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" + +#. EZf9K +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "He~ader and Footer" +msgstr "Колонтитулы" + +#. GNDkC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageHeader\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "He~ader" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. GstET +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Foote~r" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. ADFB6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewZoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview Zoom" +msgstr "Масштаб предварительного просмотра" + +#. BAjyc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Endnote" +msgstr "Концевая сноска" + +#. DCdHL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Endnote" +msgstr "Вставить концевую сноску" + +#. jGSZw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberRecognition\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Recognition" +msgstr "Распознавание чисел" + +#. JnmXz +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Se~ction..." +msgstr "Раздел..." + +#. ABV9G +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Оглавление" + +#. grDZ8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "Вставить оглавление, указатель или библиографию" + +#. uTYnH +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..." +msgstr "Оглавление, указатель или библиография..." + +#. TuWK6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthoritiesEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bibliography Entry..." +msgstr "Библиографическая ссылка..." + +#. jxZGG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Direct Cursor Mode" +msgstr "Переключить свободный курсор" + +#. ADz36 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Direct Cursor Mode" +msgstr "Свободный курсор" + +#. bbt6Q +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartAutoCorrect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозамена" + +#. xXBbQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. uu7LH +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Update All" +msgstr "Обновить всё" + +#. dBepP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Indexes and ~Tables" +msgstr "Указатели и таблицы" + +#. eFv2z +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update Indexes and ~Tables" +msgstr "Обновить указатели и таблицы" + +#. XPn5o +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Update Index" +msgstr "Обновить указатель" + +#. bQdcg +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Current ~Index" +msgstr "Текущий указатель" + +#. 4nqPU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update ~Index" +msgstr "Обновить указатель" + +#. 3sfQu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete index" +msgstr "Удалить указатель" + +#. crvpL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reject" +msgstr "Отклонить" + +#. 6KMm3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject Track Change" +msgstr "Отклонить исправление" + +#. ABbj4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "Отклонить исправление" + +#. Q84GZ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChangeToNext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reject and Move to Next" +msgstr "Отклонить и к следующему" + +#. riKrf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChangeToNext\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject Track Change and select the next one" +msgstr "Отклонить исправление и выбрать следующее" + +#. 4EvCQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reject All" +msgstr "Отклонить все" + +#. aQf94 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject All Tracked Changes" +msgstr "Отклонить все исправления" + +#. nzLar +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject All Changes" +msgstr "Отклонить все исправления" + +#. 9iqGn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#. CShB9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept Track Change" +msgstr "Принять исправление" + +#. E4nSp +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "Принять исправление" + +#. BMTLL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChangeToNext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accept and Move to Next" +msgstr "Принять и к следующему" + +#. ueUPj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChangeToNext\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept Track Change and select the next one" +msgstr "Принять исправление и выбрать следующее" + +#. TFCgf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accept All" +msgstr "Принять все" + +#. CJ4BF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept All Tracked Changes" +msgstr "Принять все исправления" + +#. VgBB9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept All Changes" +msgstr "Принять все исправления" + +#. kja8B +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next" +msgstr "Следующее" + +#. dkUAM +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Next Track Change" +msgstr "Следующее исправление" + +#. B7bo8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pr~evious" +msgstr "Предыдущее" + +#. x2mYh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Previous Track Change" +msgstr "Предыдущее исправление" + +#. WWoqU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Links" +msgstr "Связи" + +#. gA4ED +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update ~Links" +msgstr "Обновить связи" + +#. fQQgY +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Record" +msgstr "~Записывать" + +#. fUFWw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Record Track Changes" +msgstr "Записывать исправления" + +#. uTnAC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Track Changes Functions" +msgstr "Показать панель исправлений" + +#. EuyGQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show Track Changes Functions" +msgstr "Показать панель исправлений" + +#. Qvz6V +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show" +msgstr "Показать" + +#. yBTWr +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show Track Changes" +msgstr "Показать исправления" + +#. Et46z +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show ~Tracked Changes" +msgstr "Показать изменения" + +#. sMgCx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInlineTooltips\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~ooltips" +msgstr "Подсказки" + +#. EitKc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInlineTooltips\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show change authorship in tooltips" +msgstr "Показывать изменение авторства в подсказках" + +#. rYNAa +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UseHeaderFooterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Use header/footer menu" +msgstr "Использовать меню колонтитулов" + +#. 3nEko +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UseHeaderFooterMenu\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly" +msgstr "Использовать расширенное меню для создания колонтитулов на лету" + +#. EPnUe +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowOutlineContentVisibilityButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show outline-folding buttons" +msgstr "Кнопки сворачивания структуры" + +#. 4hvcy +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowOutlineContentVisibilityButton\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator." +msgstr "Показывает кнопку для управления сворачиванием и разворачиванием структуры рядом с заголовками и подзаголовками. Без кнопки выполнять сворачивание и разворачивание структуры можно с помощью навигатора." + +#. C5mHk +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChangesInMargin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show tracked deletions in margin" +msgstr "Показать удалённое на полях" + +#. 3GVrG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChangesInMargin\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show tracked deletions in margin" +msgstr "Показать удалённое на полях" + +#. QFi68 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go t~o Page..." +msgstr "Перейти к странице..." + +#. FFXsF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Comment..." +msgstr "Комментарий..." + +#. hupz9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Track Change Comment" +msgstr "Комментировать исправление" + +#. uoAny +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Update All" +msgstr "Обновить все" + +#. R52B6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEnvelope\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "En~velope..." +msgstr "Конверт..." + +#. tHEgG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Manage..." +msgstr "Управление..." + +#. ZtAC3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Manage Track Changes" +msgstr "Управление исправлениями" + +#. WAKZF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit index" +msgstr "Правка оглавления" + +#. YCGC8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AuthoritiesEntryDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bibliography Entry..." +msgstr "Библиографическая ссылка..." + +#. SyBgc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Charts" +msgstr "Диаграммы" + +#. wJWVm +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update ~Charts" +msgstr "Обновить диаграммы" + +#. 46XYv +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bookmar~k..." +msgstr "Закладка..." + +#. BBqAd +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "Вставить закладку" + +#. id49q +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Content Control Properties" +msgstr "Свойства ЭУС" + +#. npNpZ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetReminder\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Поставить напоминание" + +#. n2p7v +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetReminder\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Поставить напоминание" + +#. g5xTe +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnchor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anc~hor..." +msgstr "Привязка..." + +#. bRFPN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Paragraph" +msgstr "Вставить абзац" + +#. Bjk5w +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manual ~Break..." +msgstr "Разрыв..." + +#. EEwTF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Column Break" +msgstr "Вставить разрыв колонки" + +#. 4AobA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~More Fields..." +msgstr "Ещё поля..." + +#. dGxyV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exchange Data~base..." +msgstr "Источник данных..." + +#. iuDxN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Caption..." +msgstr "Название..." + +#. cCPCa +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Caption" +msgstr "Вставить название" + +#. pJhA6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Caption..." +msgstr "Вставить название..." + +#. KZGYh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ootnote or Endnote..." +msgstr "Сноски..." + +#. tAWA5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cross-~reference..." +msgstr "Перекрёстная ссылка..." + +#. uBUDR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Cross-reference" +msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" + +#. caDb4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkDlg\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Вставить гиперссылку" + +#. YWBRr +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLinebreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Manual Row Break" +msgstr "Вставить разрыв строки" + +#. Fp79D +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Content Controls" +msgstr "Элементы управления содержимым" + +#. isyh9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Rich Text Content Control" +msgstr "Вставить текст с форматированием (ЭУС)" + +#. GH8DZ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Check Box Content Control" +msgstr "Вставить флажок (ЭУС)" + +#. h2RBS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Drop-Down List Content Control" +msgstr "Вставить выпадающий список (ЭУС)" + +#. Avn9E +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Picture Content Control" +msgstr "Вставить изображение (ЭУС)" + +#. oxa64 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Date Content Control" +msgstr "Вставить дату (ЭУС)" + +#. HxFAE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Other Objects" +msgstr "Вставить дополнительные объекты" + +#. cLt96 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Break" +msgstr "Разрыв страниц" + +#. LRMzC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Page Break" +msgstr "Вставить разрыв страницы" + +#. 8YAw7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. oDzRv +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Table..." +msgstr "Вставить таблицу..." + +#. AAfxZ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Frame Interactively" +msgstr "Вставить врезку интерактивно" + +#. EQiXw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Frame Interactively" +msgstr "Врезка интерактивно" + +#. ZAeYC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. NABiA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "F~rame..." +msgstr "Врезка..." + +#. f6Qqo +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Frame" +msgstr "Вставить врезку" + +#. ncwKN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Index Entry..." +msgstr "Элемент указателя..." + +#. iAFni +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Вставить элемент указателя" + +#. wAnNA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteractNoColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert single-column frame manually" +msgstr "Вставить фрейм (одноколоночный)" + +#. FeEz4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Anchor" +msgstr "Изменить привязку" + +#. 9YUDU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor To Page" +msgstr "Привязка к странице" + +#. PrfNa +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To P~age" +msgstr "К странице" + +#. cASxB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor To Paragraph" +msgstr "Привязка к абзацу" + +#. uoavD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To ~Paragraph" +msgstr "К абзацу" + +#. VEifD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedChangesInText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show All Changes Inline" +msgstr "Показать все изменения в строке" + +#. jVPG7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedChangesInText\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "All ~Changes Inline" +msgstr "Все изменения в строке" + +#. JQmVz +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedDeletionsInMargin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Deletions In Margin" +msgstr "Показать удалённое на полях" + +#. Mo6US +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedDeletionsInMargin\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Deletions In Margin" +msgstr "Удалённое на полях" + +#. AcF7X +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedInsertionsInMargin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Insertions In Margin" +msgstr "Показать вставленное на полях" + +#. hCo6p +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedInsertionsInMargin\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Insertions In Margin" +msgstr "Вставленное на полях" + +#. 7cFXL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectLayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Position" +msgstr "Сменить положение" + +#. E9VLx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Mail Merge..." +msgstr "Рассылка писем..." + +#. FT8oF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeWizard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mail Merge Wi~zard..." +msgstr "Рассылка писем..." + +#. 4GmoX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeFirstEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "First Mail Merge Entry" +msgstr "Первая запись рассылки" + +#. qAzfT +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrevEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Mail Merge Entry" +msgstr "Предыдущая запись рассылки" + +#. AzpgU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeCurrentEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Mail Merge Entry" +msgstr "Текущая запись рассылки" + +#. ZtC2D +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeNextEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Mail Merge Entry" +msgstr "Следующая запись рассылки" + +#. EwtRf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeLastEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Last Mail Merge Entry" +msgstr "Последняя запись рассылки" + +#. aFEGA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeExcludeEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exclude Mail Merge Entry" +msgstr "Исключить запись рассылки" + +#. DAC8X +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeCreateDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Individual Documents" +msgstr "Редактировать отдельные документы" + +#. veNqQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeSaveDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Merged Documents" +msgstr "Сохранить объединённые документы" + +#. zdazA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrintDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Print Merged Documents" +msgstr "Печатать объединённые документы" + +#. DWp3J +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeEmailDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send Email Messages" +msgstr "Отправить письма" + +#. 3h8ar +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor To Frame" +msgstr "Привязка к рамке" + +#. t2bpX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To ~Frame" +msgstr "К врезке" + +#. 9TgfH +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Formula Object..." +msgstr "Формула..." + +#. VaCbZ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Formula Object" +msgstr "Вставить формулу" + +#. 4tQrL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Attributes..." +msgstr "Атрибуты текста..." + +#. 5D2ho +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor as Character" +msgstr "Привязка как символ" + +#. kPjbM +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "As C~haracter" +msgstr "Как символ" + +#. dapfz +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. txrx7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "OLE Object Insert Menu" +msgstr "Меню вставки объекта OLE" + +#. DE4Ca +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Вставить объект OLE" + +#. ESBXG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Box and Shap~e" +msgstr "Текстовое поле и фигура" + +#. xCHyn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fiel~d" +msgstr "Поле" + +#. Cxou4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Field" +msgstr "Вставить поле" + +#. vfTmp +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Date" +msgstr "Дата" + +#. M9AfN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewGlobalDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Create Master ~Document" +msgstr "Создать составной документ..." + +#. K4a3d +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Time" +msgstr "Время" + +#. AKBJc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Number" +msgstr "Номер страницы" + +#. Z7Y7v +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageCountField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page ~Count" +msgstr "Количество страниц" + +#. fNDX8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTopicField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Subject" +msgstr "Тема" + +#. ecNWn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitleField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~itle" +msgstr "Заглавие" + +#. Vf5oi +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "First ~Author" +msgstr "Исходный автор" + +#. FqzAb +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. BbSUw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Вставить сноску" + +#. 5xZ6B +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Appl~y" +msgstr "Применить" + +#. EV2yB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OnlineAutoFormat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~While Typing" +msgstr "При наборе" + +#. FA8kc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" + +#. rBLsm +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" + +#. nn3sS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatRedlineApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply and Edit ~Changes" +msgstr "Принять или отклонить исправления..." + +#. BZfML +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Se~lection Mode" +msgstr "Режим выбора" + +#. ZBBCn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecHyperlinks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hyperlinks Active" +msgstr "Активные гиперссылки" + +#. xnwkC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#. 5GEkJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" + +#. dfCaK +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharLeftSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Character Left" +msgstr "Выделить символ слева" + +#. NKwRF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharRightSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Character Right" +msgstr "Выделить символ справа" + +#. ih5YG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineUpSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Top Line" +msgstr "Выделить до верхней строки" + +#. CEEG6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDownSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Down" +msgstr "Выделить до нижней строки" + +#. UhbFc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfLineSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Begin of Line" +msgstr "Выделить до начала строки" + +#. CxjEJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfLineSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Выделить до конца строки" + +#. FaJ34 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfDocumentSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Document Begin" +msgstr "Выделить до начала документа" + +#. a2oDG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfDocumentSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Document End" +msgstr "Выделить до конца документа" + +#. x39iC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Begin of Next Page" +msgstr "Выделить до начала следующей страницы" + +#. dM6JE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to End of Next Page" +msgstr "Выделить до конца следующей страницы" + +#. kBWu3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Begin of Previous Page" +msgstr "Выделить до начала предыдущей страницы" + +#. nqYEW +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to End of Previous Page" +msgstr "Выделить до конца предыдущей страницы" + +#. w5B5i +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Page Begin" +msgstr "Выделить до начала страницы" + +#. ioxHE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToStarImpress\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline to ~Presentation" +msgstr "Структуру в презентацию" + +#. 4wZZS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Page End" +msgstr "Выделить до конца страницы" + +#. LTBS6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToClipboard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline to ~Clipboard" +msgstr "Структуру в буфер обмена" + +#. ofEV6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotate 90° ~Left" +msgstr "Повернуть на 90° в~лево" + +#. ysk9i +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotate 90° ~Right" +msgstr "Повернуть на 90° ~вправо" + +#. HqrLX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Rotate180\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotate 1~80°" +msgstr "Повернуть на 1~80°" + +#. bF3xx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateReset\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset R~otation" +msgstr "Сбросить поворот" + +#. p6Ygh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Create ~HTML Document" +msgstr "Создать документ HTML..." + +#. PVdFq +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfParaSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Paragraph Begin" +msgstr "Выделить до начала абзаца" + +#. DJq7D +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfParaSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Paragraph End" +msgstr "Выделить до конца абзаца" + +#. zcgFJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to End of Word" +msgstr "Выделить до конца слова" + +#. bpBoC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordLeftSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Begin of Word" +msgstr "Выделить до начала слова" + +#. B7E8C +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextSentenceSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Next Sentence" +msgstr "Выделить до следующего предложения" + +#. iZDCN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevSentenceSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Previous Sentence" +msgstr "Выделить до предыдущего предложения" + +#. xGMLD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUpSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Previous Page" +msgstr "Выделить до предыдущей страницы" + +#. Ta3yB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDownSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Next Page" +msgstr "Выделить до следующей страницы" + +#. vtwaL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextRegion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Section" +msgstr "Перейти к следующему разделу" + +#. 5ejvf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevRegion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Section" +msgstr "Перейти к предыдущему разделу" + +#. 8SQDi +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format..." +msgstr "Числовой формат..." + +#. FmkiQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Load Styles from Template" +msgstr "Загрузить стили из шаблона" + +#. m6dbV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateAbstract\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Create A~utoAbstract..." +msgstr "Создать реферат..." + +#. AAef2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendAbstractToStarImpress\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." +msgstr "Реферат в презентацию..." + +#. y4rbs +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. fHAwe +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Columns" +msgstr "Колонки страницы" + +#. 4Mpyx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Columns" +msgstr "Колонки" + +#. Lk4KG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. Dcn5V +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Style..." +msgstr "Стиль страницы..." + +#. 8aUD6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title Page..." +msgstr "Титульная страница..." + +#. JrZD4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Co~lumns..." +msgstr "Колонки..." + +#. W5KHR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDropcap\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Буквица" + +#. 26bn9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame or Object Properties" +msgstr "Свойства врезки/объекта" + +#. viVyG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. wwpGc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Properties" +msgstr "Свойства изображения" + +#. UC94s +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. qEuQj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ta~ble Properties..." +msgstr "Свойства таблицы..." + +#. EsGBT +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. Ux9Rr +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Table Properties..." +msgstr "Свойства таблицы..." + +#. bBVxV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Footnotes and Endnotes..." +msgstr "Сноски..." + +#. eE5gP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Footnotes and Endnotes..." +msgstr "Сноски..." + +#. ZPvDo +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#. MiDZG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "Очистить форматирование" + +#. eogPF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Clear Direct Formatting" +msgstr "Очистить форматирование" + +#. ADpEh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOff\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. SvFa2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Parallel" +msgstr "Параллельно" + +#. YFEFD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTwoPages\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Two Pages Preview" +msgstr "Двухстраничный просмотр" + +#. G7JBA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowSinglePage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Single Page Preview" +msgstr "Одностраничный просмотр" + +#. APPcq +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThrough\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Through" +msgstr "Насквозь" + +#. SocUA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowMultiplePages\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Multiple Pages Preview" +msgstr "Многостраничный просмотр" + +#. HRuMm +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Print document" +msgstr "Печать документа" + +#. gBS8B +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Left" +msgstr "По левому краю" + +#. JnWLR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Закрыть предварительный просмотр" + +#. LmbRA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Right" +msgstr "По правому краю" + +#. fnKt6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center Horizontal" +msgstr "По центру" + +#. MvzBT +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Top to Anchor" +msgstr "Выровнять по верху к привязке" + +#. Ty72F +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Bottom to Anchor" +msgstr "Выровнять по низу к привязке" + +#. ySrYN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Middle to Anchor" +msgstr "Выровнять по середине к привязке" + +#. AcQKb +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Page Style" +msgstr "Применить стиль страницы" + +#. 4SqVz +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FieldDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ields..." +msgstr "Поля..." + +#. Myv3t +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FieldDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Edit F~ields..." +msgstr "Правка ~полей..." + +#. U9LvE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LinkDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xternal Links..." +msgstr "Внешние связи..." + +#. PCFhM +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt <-> Table..." +msgstr "Текст <-> Таблица..." + +#. C4EeX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableToText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~able to Text..." +msgstr "Таблицу в текст..." + +#. RPW5g +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTextToTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Text to Table..." +msgstr "Текст в таблицу..." + +#. RGGHV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Header Rows Repeat Across Pages" +msgstr "Повторять строки заголовка" + +#. xhNkD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "So~rt..." +msgstr "Сортировать..." + +#. yCEb9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rows..." +msgstr "Стро~ки..." + +#. bvFBT +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows Above" +msgstr "Вставить строки выше" + +#. 4axrh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Rows ~Above" +msgstr "Строки выше" + +#. zPPVF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows Below" +msgstr "Вставить строки ниже" + +#. uZonY +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Rows ~Below" +msgstr "Строки ниже" + +#. bxCPN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Columns..." +msgstr "Столб~цы..." + +#. sVEB6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns Before" +msgstr "Вставить столбцы перед" + +#. Q4jKn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Columns ~Before" +msgstr "Столбцы перед" + +#. oY3As +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns After" +msgstr "Вставить столбцы после" + +#. ZAewq +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Columns ~After" +msgstr "Столбцы после" + +#. B44pP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Вставить как..." + +#. 3QC4Z +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~More Options..." +msgstr "Е~щё..." + +#. V36RP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteNestedTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste as Nested Table" +msgstr "Вставить вложенную таблицу" + +#. E2BRL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteNestedTable\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Nested Table" +msgstr "Вложенная таблица" + +#. jWjL7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteRowsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste as Rows Above" +msgstr "Вставить строки выше" + +#. eG4dp +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteRowsBefore\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Rows ~Above" +msgstr "Строки выше" + +#. fmNGn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteColumnsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste as Columns Before" +msgstr "Вставить столбцы перед" + +#. kQfFH +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteColumnsBefore\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Columns ~Before" +msgstr "Столбцы перед" + +#. RxF66 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Table" +msgstr "Удалить таблицу" + +#. j2gNJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Table" +msgstr "Таблицу" + +#. bFjMz +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete table" +msgstr "Удалить таблицу" + +#. TTVL5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Row Height..." +msgstr "Высота строки..." + +#. oQxCX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Column Width..." +msgstr "Ширина столбца..." + +#. tu7ic +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OptimizeTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimize Size" +msgstr "Оптимальный размер" + +#. rY2FS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BulletsAndNumberingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bullets and Numbering..." +msgstr "Маркеры и нумерация..." + +#. J9Ut3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Character Left" +msgstr "Перейти на символ влево" + +#. T7tEU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Index Entry..." +msgstr "Элемент указателя..." + +#. W4PVB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go Right" +msgstr "Перейти на символ вправо" + +#. zPVjv +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Row" +msgstr "Выделить строку" + +#. LpUtu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Row" +msgstr "Строку" + +#. xCwiq +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Cell" +msgstr "Выбрать ячейку" + +#. QH2nm +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "C~ell" +msgstr "Ячейку" + +#. 8gRgK +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Select Cell" +msgstr "Выбрать ячейку" + +#. PpyJW +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Top Line" +msgstr "Перейти к верхней строке" + +#. UHftG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Column" +msgstr "Выделить столбец" + +#. d4BVj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Column" +msgstr "Столбец" + +#. dmQVS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateFields\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Fields" +msgstr "Поля" + +#. SfG3D +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateFields\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update ~Fields" +msgstr "Обновить поля" + +#. tpc5P +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Выделить таблицу" + +#. dPaC3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Table" +msgstr "Таблицу" + +#. Af8EP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Выбрать таблицу" + +#. wzPFD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Line Below" +msgstr "Перейти к нижней строке" + +#. CDTJM +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Line Begin" +msgstr "Перейти к началу строки" + +#. qGp4h +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteMacroField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run Macro Field" +msgstr "Выполнить поле макроса" + +#. aQg38 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Protect Cells" +msgstr "Защитить ячейки" + +#. Mgs5r +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To End of Line" +msgstr "Перейти к концу строки" + +#. E9p4Q +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Fo~rmula" +msgstr "Изменить формулу" + +#. iABvA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert or Edit Formula" +msgstr "Вставить или изменить формулу" + +#. DGAud +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Document Begin" +msgstr "Перейти к началу документа" + +#. cg6hh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Calc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Calculate Table" +msgstr "Вычислить таблицу" + +#. ZuZDb +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unprotect Cells" +msgstr "Снять защиту ячеек" + +#. 8o3AU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Document End" +msgstr "Перейти к концу документа" + +#. hMGS8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Demote Outline Level" +msgstr "Понизить уровень структуры" + +#. jzcmc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Begin of Next Page" +msgstr "Перейти к началу следующей страницы" + +#. eZphP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Promote Outline Level" +msgstr "Повысить уровень структуры" + +#. MdLME +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" + +#. xbU4C +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpUpThisLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Paragraph in Level" +msgstr "Перейти к предыдущему абзацу того же уровня" + +#. HrGCz +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To End of Next Page" +msgstr "Перейти к концу следующей страницы" + +#. PRoBm +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Begin of Previous Page" +msgstr "Перейти к началу предыдущей страницы" + +#. CQEEG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpDownThisLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Paragraph in Level" +msgstr "Перейти к следующему абзацу того же уровня" + +#. Hkz96 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Item Up" +msgstr "Переместить выше элемент" + +#. F6Rc7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To End of Previous Page" +msgstr "Перейти к концу предыдущей страницы" + +#. nHKpY +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Item Down" +msgstr "Переместить ниже элемент" + +#. 2GyQ4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Page Begin" +msgstr "Перейти к началу страницы" + +#. AZTvP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Page End" +msgstr "Перейти к концу страницы" + +#. LPfGw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNeutralParagraph\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Unnumbered Entry" +msgstr "Вставить элемент без номера" + +#. iDerQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveBullets\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "No List" +msgstr "Без списка" + +#. 3kGnA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Оптимальная высота строки" + +#. jeWSo +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Column Begin" +msgstr "Перейти к началу столбца" + +#. gkB36 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementSubLevels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Demote Outline Level with Subpoints" +msgstr "Понизить уровень структуры с подпунктами" + +#. 8u4SF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Column End" +msgstr "Перейти к концу столбца" + +#. swNye +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementSubLevels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Promote Outline Level with Subpoints" +msgstr "Повысить уровень структуры с подпунктами" + +#. LiMgw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUpSubItems\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Item Up with Subpoints" +msgstr "Переместить выше элемент с подпунктами" + +#. GCegb +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Paragraph Begin" +msgstr "Перейти к началу абзаца" + +#. Gbvrp +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDownSubItems\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Item Down with Subpoints" +msgstr "Переместить ниже элемент с подпунктами" + +#. JF2Ui +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Paragraph End" +msgstr "Перейти к концу абзаца" + +#. GqGLJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateInputFields\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Update Input Fields" +msgstr "Обновить поля ввода" + +#. wCXQw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Word Right" +msgstr "Перейти к слову справа" + +#. pYrje +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Word Left" +msgstr "Перейти к слову слева" + +#. qHDqk +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextSentence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Sentence" +msgstr "Перейти к следующему предложению" + +#. VyGkp +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOrNoNumber\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering On/Off" +msgstr "Нумерация" + +#. 7Dbov +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevSentence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Sentence" +msgstr "Перейти к предыдущему предложению" + +#. UyiCH +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextInputField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Input Field" +msgstr "Перейти к следующему полю ввода" + +#. jyqXF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SwBackspace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Backspace" +msgstr "Клавиша Backspace" + +#. bUEZN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevInputField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Input Field" +msgstr "Перейти к предыдущему полю ввода" + +#. jYNdN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfSentence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to End of Sentence" +msgstr "Удалить до конца предложения" + +#. BcANW +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Repeat Search" +msgstr "Повторный поиск" + +#. NXWwC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfSentence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to Start of Sentence" +msgstr "Удалить до начала предложения" + +#. zPCcG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to End of Word" +msgstr "Удалить до конца слова" + +#. PjXYE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to Start of Word" +msgstr "Удалить до начала слова" + +#. Awa5g +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to End of Line" +msgstr "Удалить до конца строки" + +#. yeEJu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to Start of Line" +msgstr "Выделить до начала строки" + +#. mQMuE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to End of Paragraph" +msgstr "Удалить до конца абзаца" + +#. wqEPB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to Start of Paragraph" +msgstr "Удалить до начала абзаца" + +#. AqNyN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Удалить строку" + +#. qpXY2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Предыдущая страница" + +#. 8QF3y +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToSpecificPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Jump To Specific Page" +msgstr "К заданной странице" + +#. 8PWBf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Следующая страница" + +#. pWNTi +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Page" +msgstr "К предыдущей странице" + +#. w4B39 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPage\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "To Previous Page" +msgstr "К предыдущей странице" + +#. qEpQx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Page" +msgstr "К следующей странице" + +#. Nx5Ux +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPage\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "To Next Page" +msgstr "К следующей странице" + +#. adnz3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMultiSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "MultiSelection On" +msgstr "Групповой выбор вкл." + +#. qSdqD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Formatting" +msgstr "Форматирование страницы" + +#. neAhV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update Page Formatting" +msgstr "Обновить форматирование страницы" + +#. yyVam +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetExtSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Extended Selection On" +msgstr "Расширенный выбор вкл." + +#. MqMFd +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Footnote or Endnote..." +msgstr "Сноски..." + +#. 65L8a +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. NcJtA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shift+Backspace" +msgstr "Shift+Backspace" + +#. G5RC9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Word" +msgstr "Выделить слово" + +#. BD3VR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectSentence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Sentence" +msgstr "Выберите предложение" + +#. gAsXP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Standard" +msgstr "Числовой формат: стандарт" + +#. jQEN2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditRegion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sections..." +msgstr "Разделы..." + +#. GDhGc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurrentRegion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Section..." +msgstr "Правка раздела..." + +#. T7EKR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToReference\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Reference" +msgstr "Перейти к ссылке" + +#. s5MQ8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Object" +msgstr "Перейти к следующему объекту" + +#. G3GcR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Decimal" +msgstr "Числовой формат: десятичный" + +#. tYvmE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Object" +msgstr "Перейти к предыдущему объекту" + +#. 2Se9E +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Exponential" +msgstr "Числовой формат: экспоненциальный" + +#. ABXFu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextBookmark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Bookmark" +msgstr "Перейти к следующей закладке" + +#. pRZGA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Date" +msgstr "Числовой формат: дата" + +#. fnYue +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevBookmark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Bookmark" +msgstr "Перейти к предыдущей закладке" + +#. QDGj5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Table Begin" +msgstr "Перейти к началу таблицы" + +#. Wk7DF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetTableProtection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "Снять защиту листа" + +#. 7jvmT +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Time" +msgstr "Числовой формат: время" + +#. hDDiz +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Table End" +msgstr "Перейти к концу таблицы" + +#. Dpq69 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Currency" +msgstr "Числовой формат: деньги" + +#. j4CjN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Table" +msgstr "Перейти к следующей таблице" + +#. oaAxB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Percent" +msgstr "Числовой формат: проценты" + +#. AJhd2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Table" +msgstr "Перейти к предыдущей таблице" + +#. 5eq7D +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Begin of Next Column" +msgstr "Перейти к началу следующего столбца" + +#. AMFjV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapIdeal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Optimal" +msgstr "Оптимально" + +#. EFP2w +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To End of Next Column" +msgstr "Перейти к концу следующего столбца" + +#. xKd2z +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In ~Background" +msgstr "На фоне" + +#. U7dpe +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In ~Background" +msgstr "На фоне" + +#. jB3Hi +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Begin of Previous Column" +msgstr "Перейти к началу предыдущего столбца" + +#. 3U9EA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Column" +msgstr "Перейти к предыдущему столбцу" + +#. wv5mn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Top of Line" +msgstr "Выровнять по строке сверху" + +#. SQuFa +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteOrAnchor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Footnote Anchor" +msgstr "Перейти к привязке сноски" + +#. 2aNSH +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Bottom of Line" +msgstr "Выровнять по строке снизу" + +#. kiyVH +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFootnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Footnote" +msgstr "Перейти к следующей сноске" + +#. ToUn4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalRowCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Vertical Center of Line" +msgstr "Выровнять по строке вертикально в центре" + +#. ZpCwj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevFootnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Footnote" +msgstr "Перейти к предыдущей сноске" + +#. cLj3G +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Top of Character" +msgstr "Выровнять по символу сверху" + +#. iGwZw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Frame" +msgstr "Перейти к следующему фрейму" + +#. BFHar +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChainFrames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Link Frames" +msgstr "Связать врезки" + +#. xkMz2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Bottom of Character" +msgstr "Выровнять по символу снизу" + +#. 4mrRS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnhainFrames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unlink Frames" +msgstr "Отвязать врезки" + +#. LDmnA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToAnchor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set Cursor To Anchor" +msgstr "Перейти к привязке" + +#. qUGXr +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCharCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Vertical Center of Character" +msgstr "Выровнять по символу вертикально в центре" + +#. GcYvN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Restart Numbering" +msgstr "Начать нумерацию заново" + +#. htXQ9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Restart Numbering" +msgstr "Переключить Начать нумерацию заново" + +#. ofjeC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToHeader\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Header" +msgstr "Перейти к верхнему колонтитулу" + +#. GSRog +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Before" +msgstr "Перед" + +#. LADWG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Footer" +msgstr "Перейти к нижнему колонтитулу" + +#. RrpjE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. b5mCd +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorOnEvenPages\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mirror Object on Even Pages" +msgstr "Отразить объект на чётных страницах" + +#. 87ChN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexMarkToIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Index Mark to Index" +msgstr "Метка индекса для индекса" + +#. PxbvA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "Изменить сноску" + +#. LzYDs +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Images on Even Pages" +msgstr "Отразить изображения на чётных страницах" + +#. ZDw9u +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Table..." +msgstr "Разбить таблицу..." + +#. r7mBA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wrap First Paragraph" +msgstr "Обтекание первого абзаца" + +#. ETfcf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~First Paragraph" +msgstr "Первый абзац" + +#. wTJvx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Minimal Column Width" +msgstr "Минимальная ширина столбца" + +#. TEEVY +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalColumnWidth\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content" +msgstr "Минимальная ширина столбца: Настройка ширины выделенных столбцов по их содержимому" + +#. vGAT7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Distribute Columns Evenly" +msgstr "Выровнять ширину столбцов" + +#. DpN8E +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndentValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Increment Indent Value" +msgstr "Увеличить отступ согласно значению" + +#. 6or48 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Minimal Row Height" +msgstr "Минимальная высота строки" + +#. wJUJV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalRowHeight\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Minimal Row Height: Adjust height of selected rows to fit content" +msgstr "Минимальная высота строки: Подстроить высоту выбранных строк по содержимому" + +#. 9RUey +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "Выровнять высоту строк" + +#. qLGV4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wrap Contour On" +msgstr "Обтекание по контуру" + +#. wckFX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Contour" +msgstr "Контур" + +#. UTgiq +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndentValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Decrement Indent Value" +msgstr "Уменьшить отступ согласно значению" + +#. rqtkS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Merge Table" +msgstr "Объединить таблицу" + +#. n2CwE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Paragraph" +msgstr "Перейти к предыдущему абзацу" + +#. s998H +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Row to ~Break Across Pages" +msgstr "Разбиение по страницам" + +#. 9bfa7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Paragraph" +msgstr "Выделить абзац" + +#. GkfWK +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionCycle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Cycle" +msgstr "Выбрать цикл" + +#. GzD2B +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Paragraph" +msgstr "Перейти к следующему абзацу" + +#. Wi6MN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextPlacemarker\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Placeholder" +msgstr "Перейти к следующему заполнителю" + +#. 4nDXh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevPlacemarker\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Placeholder" +msgstr "Перейти к предыдущему заполнителю" + +#. wjF7p +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFix\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table: Fixed" +msgstr "Таблица: фиксированная" + +#. FXGYX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToStartOfDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Directly to Document Begin" +msgstr "К началу документа непосредственно" + +#. HGNAD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFixProp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table: Fixed, Proportional" +msgstr "Таблица: фиксированная, пропорциональная" + +#. 6hFDS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToEndOfDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Directly to Document End" +msgstr "К концу документа непосредственно" + +#. 2iaTS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeVariable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table: Variable" +msgstr "Таблица: изменяемая" + +#. EEnsU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Wrap..." +msgstr "Обтекание текстом..." + +#. jNHAB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Правка..." + +#. 98uM3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextIndexMark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Next Index Mark" +msgstr "Перейти к следующей метке указателя" + +#. TEFFJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevIndexMark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Previous Index Mark" +msgstr "Перейти к предыдущей метке указателя" + +#. 3FES4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextTableFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to next table formula" +msgstr "Перейти к следующей формуле таблицы" + +#. EcSGG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevTableFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to previous table formula" +msgstr "Перейти к предыдущей формуле таблицы" + +#. L98F7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextWrongTableFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to next faulty table formula" +msgstr "Перейти к следующей ошибочной формуле таблицы" + +#. 27XxB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevWrongTableFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to previous faulty table formula" +msgstr "Перейти к предыдущей ошибочной формуле таблицы" + +#. KxPWA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTextMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Text" +msgstr "Выбрать текст" + +#. YCSWp +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rulers" +msgstr "Линейки" + +#. tappr +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineNumberingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Line Numbering..." +msgstr "Нумерация строк..." + +#. TGCn2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowResolvedAnnotations\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show resolved comme~nts" +msgstr "Показать решённые комментарии" + +#. R3huy +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowResolvedAnnotations\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Resolved Comments" +msgstr "Решённые комментарии" + +#. vAGUB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "View Images and Charts" +msgstr "Просмотр изображений и диаграмм" + +#. 86WYF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Images and Charts" +msgstr "Изображения и диаграммы" + +#. oyqdt +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharColorExt\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Color Fill" +msgstr "Заливка, цвет шрифта" + +#. pTLhL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewBounds\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt Boundaries" +msgstr "Границы текста" + +#. aHFda +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Thesaurus..." +msgstr "Тезаурус..." + +#. oB6iJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Character Highlighting Color" +msgstr "Цвет подсветки символов" + +#. sVA9o +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fields\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. FEAFx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VRuler\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Вертикальная линейка" + +#. mRqBc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hyphenation..." +msgstr "Расстановка переносов..." + +#. ngTBv +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VScroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Scroll Bar" +msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" + +#. zDBEP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddAllUnknownWords\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Unknown Words" +msgstr "Добавить незнакомые слова" + +#. sHcA6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Scroll Bar" +msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" + +#. nH47Q +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chapter ~Numbering..." +msgstr "Нумерация глав..." + +#. ZiKEi +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Set Chapter Numbering" +msgstr "Задание нумерации глав" + +#. YNpFG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formatting Marks" +msgstr "Непечатаемые символы" + +#. FFNXc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "For~matting Marks" +msgstr "Непечатаемые символы" + +#. 9EFfF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Formatting Marks" +msgstr "Переключить непечатаемые символы" + +#. 2GDoU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hide Whitespac~e" +msgstr "Скрыть пустое место" + +#. XAsfn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Whitespac~e" +msgstr "Показать пустое место" + +#. RHnwE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "So~rt..." +msgstr "Сортировать..." + +#. ejnAA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Marks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fie~ld Shadings" +msgstr "Затенение полей" + +#. 9EBAK +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Calculat~e" +msgstr "Вычислить" + +#. AjNLg +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fieldnames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Field Names" +msgstr "Имена полей" + +#. CcnG7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableBoundaries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Boundaries" +msgstr "Границы таблиц" + +#. cGGKB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBookview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Book Preview" +msgstr "Предварительный просмотр книги" + +#. pk7kQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveDirectCharFormats\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Direct Character Formats" +msgstr "Удалить непосредственное форматирование символов" + +#. ExWEB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email as ~Microsoft Word..." +msgstr "Эл. почтой как текст ~MS Word..." + +#. CRkbD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email as ~OpenDocument Text..." +msgstr "Эл. почтой как ~текст ODF..." + +#. wnFCt +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Standard" +msgstr "По умолчанию" + +#. 5S3gN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Block Area" +msgstr "Блочная область" + +#. 8C8u8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromWriter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Open..." +msgstr "Открыть..." + +#. K4vtX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg?OpenSmartTag:bool=true\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smart ~Tag Options..." +msgstr "Параметры смарт-тегов..." + +#. tBP2P +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clone" +msgstr "Копировать формат" + +#. oZiqw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Clone Formatting" +msgstr "Копировать формат" + +#. 59EAt +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)" +msgstr "Копировать формат (двойной щелчок с Ctrl или Cmd для смены поведения)" + +#. 7PCFf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:CharacterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~haracter" +msgstr "Символы" + +#. yGCHt +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ParagraphMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "P~aragraph" +msgstr "Абзац" + +#. KK3Ab +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberingMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~List" +msgstr "Список" + +#. ZmR9V +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSelectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Select" +msgstr "Выделить" + +#. XC7Xk +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Convert" +msgstr "Преобразовать" + +#. P8xfR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:UpdateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Update" +msgstr "Обновить" + +#. FawhG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:IndexesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table of Contents and Inde~x" +msgstr "Оглавления и указатели" + +#. d4KEC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comments..." +msgstr "Комментарии..." + +#. nAEa4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Format All Comments..." +msgstr "~Форматировать все комментарии..." + +#. kivrj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WordCountDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Word Count..." +msgstr "Подсчёт слов..." + +#. x6iDR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AccessibilityCheck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Accessibility Check..." +msgstr "~Проверка доступности..." + +#. BWWDU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StylesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Styl~es" +msgstr "Стили" + +#. YTNwv +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WrapMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Wrap" +msgstr "Обтекание" + +#. KTWTs +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeFrameMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Расположение" + +#. K5Dpm +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoFormatMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoCorr~ect" +msgstr "Автозамена" + +#. 7DFV2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageSettingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Settings - Paper format" +msgstr "Параметры страницы - формат бумаги" + +#. 7aCtf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectionModeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим выбора" + +#. fK3Zr +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Add to List" +msgstr "~Добавить к списку" + +#. rbB7v +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "“Add to List” adds selected paragraphs to an immediately preceding list." +msgstr "Включить выделенные абзацы в непосредственно предшествующий маркированный или нумерованный список." + +#. oCEjg +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavElement\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Navigate By" +msgstr "Навигация" + +#. 2bsCo +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToPrevious\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Element" +msgstr "Предыдущий элемент" + +#. KAB4c +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToNext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Element" +msgstr "Следующий элемент" + +#. cGBsA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#. u6dob +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Forward" +msgstr "Вперёд" + +#. R4cP9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal ~Line" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#. TcmND +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HorizontalLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal ~Line" +msgstr "~Горизонтальная линия" + +#. xpcpv +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default ~Paragraph" +msgstr "Базовый абзац" + +#. K3yd3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default ~Paragraph" +msgstr "Базовый абзац" + +#. Qp9qA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Default Paragraph Style" +msgstr "Базовый стиль абзаца" + +#. LRDnV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Title" +msgstr "Заглавие" + +#. nTFs5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Title" +msgstr "Заглавие" + +#. Cp7pE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Title Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца заглавия" + +#. GyeoD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Su~btitle" +msgstr "Подзаголовок" + +#. Guok9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Su~btitle" +msgstr "Подзаголовок" + +#. Fzdyf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Subtitle Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца подзаголовка" + +#. b8Nqa +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~1" +msgstr "Заголовок ~1" + +#. eRnxM +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~1" +msgstr "Заголовок ~1" + +#. sR7Dv +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Heading 1 Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца заголовка 1" + +#. zKbSB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~2" +msgstr "Заголовок ~2" + +#. FfmEY +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~2" +msgstr "Заголовок ~2" + +#. B2DRF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Heading 2 Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца заголовка 2" + +#. ZetCn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~3" +msgstr "Заголовок ~3" + +#. iVgff +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~3" +msgstr "Заголовок ~3" + +#. 5viXu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Heading 3 Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца заголовка 3" + +#. k53FG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~4" +msgstr "Заголовок ~4" + +#. CjEN7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~4" +msgstr "Заголовок ~4" + +#. fW95P +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Heading 4 Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца заголовка 4" + +#. FjBvj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~5" +msgstr "Заголовок ~5" + +#. oyAXE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~5" +msgstr "Заголовок ~5" + +#. VKdxm +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Heading 5 Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца заголовка 5" + +#. vhWdD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~6" +msgstr "Заголовок ~6" + +#. HEHGi +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~6" +msgstr "Заголовок ~6" + +#. A8xfL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Heading 6 Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца заголовка 6" + +#. PZvwB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotations&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Quotations" +msgstr "Блочная цитата" + +#. evCdC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Quotations" +msgstr "Блочная цитата" + +#. dDoKs +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Quotations Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца блочной цитаты" + +#. 2vgz8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pre~formatted Text" +msgstr "Форматированный текст" + +#. nGLkD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pre~formatted Text" +msgstr "Форматированный текст" + +#. 6KDdJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Preformatted Text Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца форматированного текста" + +#. fQ4qE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Body" +msgstr "Основной текст" + +#. D88SE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Body" +msgstr "Основной текст" + +#. Y6D9h +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Text Body Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца основного текста" + +#. 3LYMu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default ~Character" +msgstr "Базовый символ" + +#. ZAcM8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "No ~Character Style" +msgstr "Без стиля символов" + +#. w8bFj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Remove applied character style" +msgstr "Удалить применённый стиль символов" + +#. idpKA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~mphasis" +msgstr "Выделение" + +#. FgGtz +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~mphasis" +msgstr "Выделение" + +#. d6TqC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Emphasis Character Style" +msgstr "Стиль символов с акцентом" + +#. JNbe4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Strong Emphasis" +msgstr "Сильный акцент" + +#. zdF7o +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Strong Emphasis Character Style" +msgstr "Стиль символов с сильным акцентом" + +#. PZ7tA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Strong Emphasis" +msgstr "Сильный акцент" + +#. 7Xm9y +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Strong Emphasis Character Style" +msgstr "Стиль символов с сильным акцентом" + +#. gVtiB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Qu~otation" +msgstr "Цитата" + +#. AQvDE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Quotation Character Style" +msgstr "Стиль символов цитаты" + +#. 9LD4r +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Qu~otation" +msgstr "Цитата" + +#. Pbsp9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Quotation Character Style" +msgstr "Стиль символов цитаты" + +#. JJF6G +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sou~rce Text" +msgstr "Исходный код" + +#. 6Wb9s +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sou~rce Text" +msgstr "Исходный код" + +#. UPsiE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Source Text Character Style" +msgstr "Стиль символов исходного кода" + +#. Kmg4d +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=List 1&FamilyName:string=NumberingStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bullet • List Style" +msgstr "Стиль списка Маркированный •" + +#. VBvBU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bullet • List Style" +msgstr "Стиль списка Маркированный •" + +#. BW4E6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Bullet • List Style" +msgstr "Стиль списка Маркированный •" + +#. mqYSC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 123&FamilyName:string=NumberingStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering 123 List Style" +msgstr "Стиль списка Нумерованный 123" + +#. D5sRy +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering 123 List Style" +msgstr "Стиль списка Нумерованный 123" + +#. 5AJuo +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Numbering 123 List Style" +msgstr "Стиль списка Нумерованный 123" + +#. xAyDX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering ABC&FamilyName:string=NumberingStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering ABC List Style" +msgstr "Стиль списка Нумерованный ABC" + +#. uENeD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaListStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering ABC List Style" +msgstr "Стиль списка Нумерованный ABC" + +#. c6BjB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaListStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Numbering ABC List Style" +msgstr "Стиль списка Нумерованный ABC" + +#. uxkph +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering abc&FamilyName:string=NumberingStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering abc List Style" +msgstr "Стиль списка Нумерованный abc" + +#. Lcogs +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaLowListStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering abc List Style" +msgstr "Стиль списка Нумерованный abc" + +#. fYB5d +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaLowListStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Numbering abc List Style" +msgstr "Стиль списка Нумерованный abc" + +#. UHSTJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering IVX&FamilyName:string=NumberingStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering IVX List Style" +msgstr "Стиль списка Нумерованный IVX" + +#. QwUVJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering IVX List Style" +msgstr "Стиль списка Нумерованный IVX" + +#. jXDLc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Numbering IVX List Style" +msgstr "Стиль списка Нумерованный IVX" + +#. Pe4gB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering ivx List Style" +msgstr "Стиль списка Нумерованный ivx" + +#. dHZMF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Numbering ivx List Style" +msgstr "Стиль списка Нумерованный ivx" + +#. ZSf5C +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering ivx&FamilyName:string=NumberingStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering ivx List Style" +msgstr "Стиль списка Нумерованный ivx" + +#. EJceH +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default Table Style" +msgstr "Базовый стиль таблицы" + +#. 4AbSB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Academic&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Academic" +msgstr "Академичный" + +#. PaUqk +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Elegant&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Elegant" +msgstr "Элегантный" + +#. YFspw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Financial&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Financial" +msgstr "Финансовый" + +#. 4MxDZ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Blue&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Blue" +msgstr "Перечень синий" + +#. 7z6aa +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Green&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Green" +msgstr "Перечень зелёный" + +#. 2HgEy +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Red&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Red" +msgstr "Перечень красный" + +#. PWGpE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Yellow&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Yellow" +msgstr "Перечень жёлтый" + +#. K9EGb +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца" + +#. QjBFe +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Set Paragraph Style" +msgstr "Задать стиль абзаца" + +#. C4n6w +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#. aUVtG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributePageSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Size" +msgstr "Размер страницы" + +#. KhaKB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Margins" +msgstr "Поля страницы" + +#. pGrR5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "Обратный отступ" + +#. 6PYVy +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Watermark..." +msgstr "Водяной знак..." + +#. ZABPA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableCellBackgroundColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Cell Background Color" +msgstr "Цвет фона ячейки таблицы" + +#. 9xx6Q +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatActiveXControls\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "ActiveX Controls" +msgstr "Элементы управления ActiveX" + +#. vzPPx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatLegacyControls\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Legacy Form Fields" +msgstr "Устаревшие поля формы" + +#. 94eA6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatContentControls\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Content Controls" +msgstr "Элементы управления содержимым" + +#. SGVjq +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Protect Document" +msgstr "Защитить документ" + +#. ByLdE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectFields\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Protect Fields" +msgstr "Защитить поля" + +#. zDPPk +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectFields\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Protect fields in current document" +msgstr "Защитить поля текущего документа" + +#. CdnED +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectBookmarks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Protect Bookmarks" +msgstr "Защитить закладки" + +#. WjWoa +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectBookmarks\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Protect bookmarks in current document" +msgstr "Защитить закладки текущего документа" + +#. VechA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleOutlineContentVisibility\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Outline Folding" +msgstr "Переключить сворачивание структуры" + +#. mByUW +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleOutlineContentVisibility\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Fold or unfold outline content in document" +msgstr "Свернуть или развернуть содержимое структуры в документе" + +#. nFACE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.WriterPageDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Page Deck" +msgstr "Открыть панель «Страница»" + +#. foho3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.InspectorDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Style Inspector Deck" +msgstr "Открыть панель «Инспектор стилей»" + +#. joS9f +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. cHDC7 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фигура" + +#. TWYUF +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Текст фигуры" + +#. GZHRT +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Элемент управления" + +#. GA3Aa +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" + +#. qwMqS +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Врезка" + +#. BD7cT +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. VrFBR +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Медиа" + +#. ix5mu +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. GrvFm +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. Grn9p +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. 4YKEu +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. iGZm6 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" + +#. qTXid +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. Bp5Du +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Рассылка писем" + +#. QQkF8 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" + +#. xbuTC +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. rF9Q7 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Маркеры и нумерация" + +#. KCE5A +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Свойства рисунка" + +#. oZKsf +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "Выравнивание объектов" + +#. bc8co +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. BXuPM +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Параметры 3D" + +#. 6eBE7 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" + +#. JRj52 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Фильтр форм" + +#. GfECF +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Навигация формы" + +#. oWGTe +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. Lr9Xd +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Дизайн формы" + +#. 9ZALG +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. rCNAU +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. jABhe +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image Filter" +msgstr "Фильтр изображения" + +#. CHxFZ +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. Jbm9E +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. bExZs +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert Object" +msgstr "Вставка объекта" + +#. qbQpG +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. nCSvk +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Автоподбор" + +#. zE3JE +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. WzbV7 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Текстовый объект" + +#. FLAKC +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандартная (режим просмотра)" + +#. BoMEG +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисование" + +#. cSs86 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Мультимедиа" + +#. C8x4W +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. 6WbHq +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" + +#. zBFAq +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блочные стрелки" + +#. ZMjMD +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Блок-схемы" + +#. BMotN +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Звёзды и свитки" + +#. teCqJ +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" + +#. BC9Eb +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" + +#. bGjCA +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. ayVFC +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Форма текстового эффекта" + +#. LeAwq +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. 8FgPv +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фигура" + +#. Rm9Wn +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Текст фигуры" + +#. PbMcx +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Элемент управления" + +#. iFdvb +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" + +#. B8gY2 +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Врезка" + +#. r2AwY +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. rrZvD +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Медиа" + +#. gBtRL +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. JbpFk +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. Er7xX +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. PPgEV +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. MGH7R +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" + +#. rzWTe +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. ejDKL +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. 6QzrE +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" + +#. FiCEB +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. 8CTd8 +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Маркеры и нумерация" + +#. Vojpt +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Свойства рисунка" + +#. MavEo +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "Выравнивание объектов" + +#. 6FSrk +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. VQgMG +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Параметры 3D" + +#. wHCZX +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" + +#. pAEbK +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Фильтр форм" + +#. ijWZE +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Навигация формы" + +#. MdcDn +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. 5DpAB +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Дизайн формы" + +#. VxShF +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. iLrpm +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. R7n3n +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image Filter" +msgstr "Фильтр изображения" + +#. DVzs7 +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. 9HGCu +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. srEpH +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. v45LV +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Автоподбор" + +#. khHQz +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. rqZsp +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Текстовый объект" + +#. tBfut +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандартная (режим просмотра)" + +#. VZELB +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисование" + +#. pHqPo +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Мультимедиа" + +#. G8oEo +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. QnRx7 +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" + +#. MLrs7 +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блочные стрелки" + +#. hBFwP +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Блок-схемы" + +#. dThPF +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Звёзды и свитки" + +#. EVqLz +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" + +#. Eypr9 +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" + +#. 8KEY9 +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. h3EEL +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Форма текстового эффекта" + +#. 8EuMQ +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" + +#. Pfgqc +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Track Changes" +msgstr "Отслеживать исправления" + +#. BQHZF +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting (Styles)" +msgstr "Форматирование (стили)" + +#. ogQzM +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. WBnWB +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фигура" + +#. YKnXk +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Текст фигуры" + +#. bShHe +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Элемент управления" + +#. TQfLU +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" + +#. HzDhD +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Врезка" + +#. W7jfJ +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. C4Gzg +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Медиа" + +#. 5C9tD +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. ztD3A +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. Z4q38 +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. UY9pa +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. nEKum +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" + +#. xAZpA +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. FftME +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Рассылка писем" + +#. pXj5p +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" + +#. tk6bw +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. GKZED +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Маркеры и нумерация" + +#. y7jit +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Свойства рисунка" + +#. ifLHA +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "Выравнивание объектов" + +#. EnMs9 +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. huJTA +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Параметры 3D" + +#. UtUTJ +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" + +#. PFkcv +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Фильтр форм" + +#. TtU2R +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Навигация формы" + +#. igDGB +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. gE5e4 +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Дизайн формы" + +#. DvgCs +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. 9GkJf +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. n4C2B +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image Filter" +msgstr "Фильтр изображения" + +#. YukNG +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. QArxh +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. igocp +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert Object" +msgstr "Вставка объекта" + +#. Tdjte +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. 5GFnw +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Автоподбор" + +#. xBTW7 +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. wtUgA +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Текстовый объект" + +#. c8LhV +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандартная (режим просмотра)" + +#. ySeBh +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисование" + +#. mLkBB +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Мультимедиа" + +#. FFtmB +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. DFdBF +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" + +#. AuDGF +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блочные стрелки" + +#. HRRD4 +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Блок-схемы" + +#. 8MZkC +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Звёзды и свитки" + +#. yYBKX +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" + +#. xZ5P2 +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" + +#. eNkXf +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. DNSvk +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Форма текстового эффекта" + +#. TnUEj +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. kVPFk +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Элемент управления" + +#. AEFCq +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" + +#. 6fPVw +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Врезка" + +#. aERay +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. xAk8G +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. WVqNh +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. 6fLtS +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "Исходный текст HTML" + +#. MMEvd +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. r3jHV +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. SFXhK +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" + +#. iEdAN +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. jDCJ4 +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. BwCtL +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" + +#. 6kFWB +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. gaswH +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. JYC7D +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. NS9TD +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. aCvZr +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Текстовый объект" + +#. AawAP +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Свойства рисунка" + +#. AVubD +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. RnmGj +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. ntrkB +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Форма текстового эффекта" + +#. 67QjN +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" + +#. gwmKS +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Фильтр форм" + +#. Ai2AB +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Навигация формы" + +#. 47EvE +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. EGxBR +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Дизайн формы" + +#. 7v96P +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. 8dDkE +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image Filter" +msgstr "Фильтр изображения" + +#. sg6nC +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. ZD56K +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Маркеры и нумерация" + +#. q6GNi +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. aAcCd +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандартная (режим просмотра)" + +#. Yke4u +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Мультимедиа" + +#. Rq9Jx +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. 4AQyR +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" + +#. 7ZsrR +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блочные стрелки" + +#. KeXFm +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Блок-схемы" + +#. VbMBg +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Звёзды и свитки" + +#. DFAcs +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" + +#. 5vxSP +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" + +#. 3E3k8 +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. P3xkB +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фигура" + +#. 8ESzN +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Текст фигуры" + +#. CE2Wx +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Элемент управления" + +#. uh3Dw +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" + +#. Wo3oy +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Врезка" + +#. pFAxR +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. b32LB +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Медиа" + +#. q9cZg +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar" +msgstr "Лента" + +#. qgAuR +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. s4qQE +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. 63SJV +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. HeoZo +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. 4g6Ah +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" + +#. nWTBm +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar shortcuts" +msgstr "Быстрый доступ (лента)" + +#. UDnFL +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. 9vptu +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. UHYbB +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Рассылка писем" + +#. EWYQC +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" + +#. KDYnt +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "Кривые и многоугольники" + +#. JACSD +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "Линии и стрелки" + +#. VE7Pg +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TSCP Classification" +msgstr "Классификация TSCP" + +#. E9KMT +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. Da95D +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Маркеры и нумерация" + +#. cFtve +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Свойства рисунка" + +#. roe9Y +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "Выравнивание объектов" + +#. a2eB7 +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. d7F2G +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Параметры 3D" + +#. ycpG4 +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" + +#. FE5oB +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Фильтр форм" + +#. uCE9z +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Навигация формы" + +#. rptAZ +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. PaNfG +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Дизайн формы" + +#. u7kSX +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. 3pLAs +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. vMWQZ +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image Filter" +msgstr "Фильтр изображения" + +#. F8cP4 +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. kPwDN +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. JCFYa +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. Tgtuj +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize Size" +msgstr "Оптимальный размер" + +#. tqq5K +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. MNMGR +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Текстовый объект" + +#. Det9B +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандартная (режим просмотра)" + +#. fmEKa +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисование" + +#. FvCkN +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Мультимедиа" + +#. BUnXb +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. tstPZ +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" + +#. yHPLZ +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блочные стрелки" + +#. PYq3H +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Блок-схемы" + +#. fKkYi +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Звёзды и свитки" + +#. qxZ7D +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" + +#. EMNNE +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" + +#. W55tM +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. BKneo +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Форма текстового эффекта" + +#. GFM28 +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" + +#. aGBgR +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. 6D7D3 +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Track Changes" +msgstr "Отслеживать исправления" + +#. VzFYU +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode)" +msgstr "Стандартная (однострочная)" + +#. h6gRt +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting (Styles)" +msgstr "Форматирование (стили)" + +#. GqBDG +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. NqPah +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фигура" + +#. CbDZs +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Текст фигуры" + +#. oqbZd +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Элемент управления" + +#. nDSnE +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" + +#. DTZxW +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Врезка" + +#. nFkDe +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. tgaFC +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Медиа" + +#. EBoFb +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. LRwDA +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. GgAHU +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. LyT6c +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. FEGaZ +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" + +#. VsHEy +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. oCCNK +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. 89GBD +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" + +#. zdBtb +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. 4CcVV +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Маркеры и нумерация" + +#. CWVGe +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Свойства рисунка" + +#. GYYzn +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "Выравнивание объектов" + +#. DxLdx +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. f7dfz +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Параметры 3D" + +#. ufBAm +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" + +#. UQFwJ +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Фильтр форм" + +#. nahhi +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Навигация формы" + +#. GXiJo +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. ZDsJs +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Дизайн формы" + +#. pXT2f +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. g7KKT +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. C9gGo +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image Filter" +msgstr "Фильтр изображения" + +#. hVGao +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. SdDEA +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. vBVEj +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert Object" +msgstr "Вставка объекта" + +#. uFRdo +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. URXoj +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Автоподбор" + +#. vqCaG +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. jQnAF +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Текстовый объект" + +#. 4T6xj +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандартная (режим просмотра)" + +#. hahnM +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисование" + +#. yxWnE +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Мультимедиа" + +#. 8v2jp +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. 8FQu6 +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" + +#. 3Ssv6 +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блочные стрелки" + +#. jGnCG +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Блок-схемы" + +#. p2BS2 +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Звёзды и свитки" + +#. zffF2 +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" + +#. qysbu +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" + +#. DHFkA +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. BL9Sa +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Форма текстового эффекта" diff --git a/translations/source/ru/oox/messages.po b/translations/source/ru/oox/messages.po new file mode 100644 index 000000000..e04768b43 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/oox/messages.po @@ -0,0 +1,99 @@ +#. extracted from oox/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" + +#. C5e9E +#: oox/inc/strings.hrc:15 +msgctxt "STR_DIAGRAM_TITLE" +msgid "Chart Title" +msgstr "Заглавие диаграммы" + +#. 3YeSC +#: oox/inc/strings.hrc:16 +msgctxt "STR_DIAGRAM_AXISTITLE" +msgid "Axis Title" +msgstr "Подпись оси" + +#. p8GEE +#: oox/inc/strings.hrc:17 +msgctxt "STR_SLIDE_NAME" +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" diff --git a/translations/source/ru/readlicense_oo/docs.po b/translations/source/ru/readlicense_oo/docs.po new file mode 100644 index 000000000..525de52f0 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/readlicense_oo/docs.po @@ -0,0 +1,926 @@ +#. extracted from readlicense_oo/docs +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: docs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 16:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-13 11:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/readlicense_oodocs/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1553184646.000000\n" + +#. q6Gg3 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"Welcome\n" +"readmeitem.text" +msgid "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe" +msgstr "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe" + +#. wHdDE +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"LatestUpdates\n" +"readmeitem.text" +msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md\">https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md</a>" +msgstr "Последняя версия этого файла находится по адресу <a href=\"https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md\">https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md</a>" + +#. PUvpE +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A6\n" +"readmeitem.text" +msgid "This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation." +msgstr "Этот файл содержит важную информацию о ${PRODUCTNAME}. Перед началом установки рекомендуется внимательно прочесть эту информацию." + +#. RZziP +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A7\n" +"readmeitem.text" +msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>." +msgstr "Сообщество ${PRODUCTNAME} отвечает за разработку этого продукта и предлагает вам рассмотреть возможность участия в качестве члена сообщества. Если вы новичок, можете посетить сайт ${PRODUCTNAME}, где найдёте множество информации о проекте ${PRODUCTNAME} и сообществах вокруг него. Посетите <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>." + +#. EVaKB +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A10\n" +"readmeitem.text" +msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?" +msgstr "Действительно ли ${PRODUCTNAME} свободен для всех пользователей?" + +#. ThKSG +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A11\n" +"readmeitem.text" +msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download." +msgstr "${PRODUCTNAME} бесплатен для всех. Можно взять эту копию ${PRODUCTNAME} и установить её на любое, нужное вам, количество компьютеров и использовать его в любых целях (включая коммерческие, государственные, административные и образовательные). Более подробную информацию см. в тексте лицензионного соглашения идущего в комплекте с ${PRODUCTNAME}." + +#. zu3iF +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A12\n" +"readmeitem.text" +msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?" +msgstr "Почему ${PRODUCTNAME} бесплатен для всех пользователей?" + +#. 97bFC +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A13\n" +"readmeitem.text" +msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office." +msgstr "Бесплатно использовать ${PRODUCTNAME} возможно, потому что индивидуальные разработчики и корпоративные спонсоры спроектировали, разработали, протестировали, перевели, задокументировали, поддерживали, распространяли и помогали многими другими способами, чтобы сделать ${PRODUCTNAME} тем, чем он является сегодня - мировым лидером, эффективным Open Source программным обеспечением для дома и офиса." + +#. CTGH2 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A13b\n" +"readmeitem.text" +msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind." +msgstr "Если вы цените их усилия, и хотите быть уверенными в том, что ${PRODUCTNAME} будет доступен в далёком будущем, пожалуйста, задумайтесь о поддержке проекта - подробнее см. <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a>. Каждый может внести свой вклад." + +#. B8wNY +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rr3fgf42r\n" +"readmeitem.text" +msgid "Notes on Installation" +msgstr "Замечания по установке" + +#. emGDw +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"javaneeded\n" +"readmeitem.text" +msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately." +msgstr "${PRODUCTNAME} требуется последняя версия Java Runtime Environment (JRE) для полной функциональности. JRE не является частью установочного пакета ${PRODUCTNAME} и требует отдельной установки." + +#. XDQ7y +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"sdfsdfgf42r\n" +"readmeitem.text" +msgid "System Requirements" +msgstr "Системные требования" + +#. xGfYy +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"macxiOSX\n" +"readmeitem.text" +msgid "macOS 10.13 (High Sierra) or higher" +msgstr "macOS 10.13 (High Sierra) или новее" + +#. zfLqy +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s2s3sdf21\n" +"readmeitem.text" +msgid "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) or 10" +msgstr "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) или 10" + +#. kaNFX +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"edssc3d\n" +"readmeitem.text" +msgid "Please be aware that administrator rights are needed for the installation process." +msgstr "Примечание: для выполнения установки необходимы права администратора." + +#. AcDKB +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"MSOReg1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:" +msgstr "Разрешить или запретить регистрацию ${PRODUCTNAME} как основного приложения для форматов Microsoft Office возможно при помощи следующих параметров командной строки программы установки:" + +#. Cwdv7 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"MSOReg2\n" +"readmeitem.text" +msgid "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." +msgstr "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> зарегистрировать ${PRODUCTNAME} как основное приложения для форматов Microsoft Office." + +#. BrBwT +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"MSOReg3\n" +"readmeitem.text" +msgid "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." +msgstr "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> не регистрировать ${PRODUCTNAME} как основное приложения для форматов Microsoft Office." + +#. GGBmC +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s2we10\n" +"readmeitem.text" +msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system." +msgstr "Как правило, рекомендуется устанавливать ${PRODUCTNAME} используя средства установки приложений для вашей операционной системы Linux (такие как Центр приложений Ubuntu в случае с Ubuntu Linux). Потому что, обычно, это самый простой способ установки с оптимальной степенью интеграции в вашу систему. На самом деле, в зависимости от дистрибутива вашей операционной системы Linux, ${PRODUCTNAME} может быть уже установлен по умолчанию с самой операционной системой." + +#. 7qBGn +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s2we11\n" +"readmeitem.text" +msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases." +msgstr "Этот «автономный» установщик ${PRODUCTNAME} предназначен для пользователей, нуждающихся в предварительном просмотре, имеющих особые потребности и для других неординарных случаев." + +#. FGoTY +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s2we35\n" +"readmeitem.text" +msgid "Linux Kernel version 3.10 or higher;" +msgstr "Ядро Linux версии 3.10 или новее;" + +#. pNgKX +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s253we\n" +"readmeitem.text" +msgid "glibc2 version 2.17 or higher;" +msgstr "glibc2 версии 2.17 или новее;" + +#. rstw9 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s255we\n" +"readmeitem.text" +msgid "FreeType version 2.8.0 or higher;" +msgstr "FreeType версии 2.8.0 или новее;" + +#. biUGt +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s256we\n" +"readmeitem.text" +msgid "GTK version 3.20 or higher;" +msgstr "GTK версии 3.20 или новее;" + +#. nA9h9 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"wd2dff\n" +"readmeitem.text" +msgid "Gnome 3.18 or higher, with the at-spi2 1.32 package (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." +msgstr "Gnome 3.18 или новее, с пакетом at-spi2 1.32 (требуется для поддержки технических средств реабилитации), или другой совместимый графический интерфейс (в том числе, например, KDE)." + +#. q9SJs +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"Linuxi3a\n" +"readmeitem.text" +msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor." +msgstr "Существует огромное количество дистрибутивов Linux и варианты установки (в KDE и Gnome и т.д.) могут различаться в зависимости от вендора Linux. Некоторые дистрибутивы поставляются с собственной, «родной» версией ${PRODUCTNAME}, которая может содержать свои особенности. Во многих случаях ${PRODUCTNAME}, поставляемый сообществом, может быть установлен совместно с «родной» версией. Однако, возможно удалить «родную» версию перед установкой версии, поставляемой сообществом. За подробностями о том, как сделать это, пожалуйста, обратитесь к справочной информации, предоставляемой Linux вендором вашего дистрибутива." + +#. SKCtD +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"Linuxi4a\n" +"readmeitem.text" +msgid "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software." +msgstr "Создание резервной копии вашей системы и данных до установки программного обеспечения является рекомендуемой практикой." + +#. bSQER +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"Precautions\n" +"readmeitem.text" +msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process." +msgstr "Убедитесь, что в вашей системе имеется достаточное количество свободной памяти во временном каталоге и предоставлены права на чтение, запись и выполнение. Закройте все другие программы перед началом установки." + +#. 9CnSc +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"sdfsdfgf42s\n" +"readmeitem.text" +msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems" +msgstr "Установка ${PRODUCTNAME} в Debian/Ubuntu-подобных Linux системах" + +#. RGiQM +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall1\n" +"readmeitem.text" +msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." +msgstr "Инструкция по установке языкового пакета (поверх установленной английской (US English) версии ${PRODUCTNAME}) находится в разделе Установка языкового пакета." + +#. EvKZu +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall2\n" +"readmeitem.text" +msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." +msgstr "При распаковке загруженного архива его содержимое распакуется в некоторый подкаталог. Откройте окно файлового менеджера и измените каталог, начинающийся с «LibreOffice_», за которым следует номер версии и информация о платформе." + +#. MkcLD +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall3\n" +"readmeitem.text" +msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory." +msgstr "Каталог содержит подкаталог с именем «DEBS». Перейдите в каталог «DEBS»." + +#. oPTWv +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall4\n" +"readmeitem.text" +msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши в каталоге и выберите «Открыть в терминале». Откроется окно терминала. В командной строке терминала введите следующую команду (прежде чем команда будет выполнена, вам будет предложено ввести пароль суперпользователя):" + +#. 369gg +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall5\n" +"readmeitem.text" +msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):" +msgstr "Следующие команды установят пакеты LibreOffice и интеграции в рабочее окружение (можно просто скопировать и вставить их в окно терминала):" + +#. AhETV +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall6\n" +"readmeitem.text" +msgid "sudo dpkg -i *.deb" +msgstr "sudo dpkg -i *.deb" + +#. wmweu +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall9\n" +"readmeitem.text" +msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." +msgstr "Теперь процесс установки завершён и в системном меню Приложения/Офис должны появиться значки для запуска приложений ${PRODUCTNAME}." + +#. AnTC8 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"sdfsdfgf42t\n" +"readmeitem.text" +msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages" +msgstr "Установка ${PRODUCTNAME} в Fedora, openSUSE, Mandriva и других системах Linux с использованием RPM-пакетов" + +#. JEyDa +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall1\n" +"readmeitem.text" +msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." +msgstr "Инструкция по установке языкового пакета (поверх установленной английской (US English) версии ${PRODUCTNAME}) находится в разделе Установка языкового пакета." + +#. gKEeg +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall2\n" +"readmeitem.text" +msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." +msgstr "При распаковке загруженного архива его содержимое распакуется в некоторый подкаталог. Откройте окно файлового менеджера и измените каталог, начинающийся с «LibreOffice_», за которым следует номер версии и информация о платформе." + +#. 7wgn6 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall3\n" +"readmeitem.text" +msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory." +msgstr "Каталог содержит подкаталог с именем «RPMS». Перейдите в каталог «RPMS»." + +#. VGeBx +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall4\n" +"readmeitem.text" +msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши в каталоге и выберите «Открыть в терминале». Откроется окно терминала. В командной строке терминала введите следующую команду (прежде чем команда будет выполнена, вам будет предложено ввести пароль суперпользователя):" + +#. DSXFr +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall5\n" +"readmeitem.text" +msgid "For Fedora-based systems: sudo dnf install *.rpm" +msgstr "Для Fedora-подобных систем: sudo dnf install *.rpm" + +#. BwvxR +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall6\n" +"readmeitem.text" +msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm" +msgstr "Для Mandriva-подобных систем: sudo urpmi *.rpm" + +#. hRPhJ +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall7\n" +"readmeitem.text" +msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" +msgstr "Для других систем, основанных на RPM (openSUSE и др.): rpm -Uvh *.rpm" + +#. fFRDn +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstallE\n" +"readmeitem.text" +msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." +msgstr "Теперь процесс установки завершён и в системном меню Приложения/Офис должны появиться значки для запуска приложений ${PRODUCTNAME}." + +#. GKgVu +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall7a\n" +"readmeitem.text" +msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations." +msgstr "В качестве альтернативы возможно использовать сценарий 'install', размещённый в каталоге верхнего уровня архива для установки от имени пользователя. Сценарий установит ${PRODUCTNAME} со своим собственным профилем, отдельно от обычного ${PRODUCTNAME} профиля. При этом не будет выполнена интеграция в систему: элементы меню и регистрация типов MIME." + +#. wx2tD +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"sdfsdfgf42t2\n" +"readmeitem.text" +msgid "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions" +msgstr "Примечания, касающиеся интеграции с рабочим столом тех дистрибутивов Linux, для которых не описан процесс установки в инструкциях выше" + +#. ptDBr +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"otherinstall1\n" +"readmeitem.text" +msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration." +msgstr "Можно легко установить ${PRODUCTNAME} на других Linux системах, не указанных в этой инструкции по установке. Главное различие заключается в интеграции с рабочим столом." + +#. SAEkj +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"otherinstall2\n" +"readmeitem.text" +msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." +msgstr "Каталог RPMS (или DEBS) также содержит пакет ${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb или подобный). Это пакет для всех систем Linux, поддерживающих спецификации и рекомендации Freedesktop.org (<a href=\"https://ru.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://ru.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), и предназначен для установки на других Linux системах, не охваченных в вышеупомянутых инструкциях." + +#. irqxi +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"sdfsdfgf42t3\n" +"readmeitem.text" +msgid "Installing a Language Pack" +msgstr "Установка языкового пакета" + +#. A9wLG +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)." +msgstr "Загрузите языковой пакет с нужным языком и для необходимой платформы. Языковые пакеты находятся в том же месте, что и главный установочный архив. С помощью файлового менеджера Nautilus распакуйте архив в отдельный каталог (например, на рабочий стол). Убедитесь, что вы вышли из всех приложений ${PRODUCTNAME} (включая QuickStarter)." + +#. uQM2g +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack2\n" +"readmeitem.text" +msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack." +msgstr "Перейдите в каталог, в который распаковали загруженный языковой пакет." + +#. Dq9xE +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack3\n" +"readmeitem.text" +msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." +msgstr "Теперь перейдите в каталог, который был создан в процессе распаковки. Например, для французского языкового пакета для 32-bit Debian/Ubuntu-based system, каталог будет называться LibreOffice_, плюс информация о версии, плюс Linux_x86_langpack-deb_fr." + +#. CRXFP +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack4\n" +"readmeitem.text" +msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS." +msgstr "Теперь перейдите в каталог, созданный в процессе извлечения. Для систем, основанных на Debian/Ubuntu, каталог будет называться DEBS. Для Fedora, openSUSE или Mandriva каталог будет называться RPMS." + +#. nyM9e +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack5\n" +"readmeitem.text" +msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):" +msgstr "В файловом менеджере Nautilus нажмите правой кнопкой мыши в каталоге и выберите команду «Открыть в терминале». В открывшемся окне терминала выполните команду для установки языкового пакета (для всех нижеперечисленных команд может потребоваться ввод пароля суперпользователя):" + +#. Ak9Pt +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack6\n" +"readmeitem.text" +msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb" +msgstr "Для Debian/Ubuntu-подобных систем: sudo dpkg -i *.deb" + +#. qhEUW +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack7\n" +"readmeitem.text" +msgid "For Fedora-based systems: su -c 'dnf install *.rpm'" +msgstr "Для Fedora-подобных систем: su -c 'dnf install *.rpm'" + +#. nrFRB +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack8\n" +"readmeitem.text" +msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm" +msgstr "Для Mandriva-подобных систем: sudo urpmi *.rpm" + +#. o5YTe +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack9\n" +"readmeitem.text" +msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" +msgstr "Для других RPM-систем (openSUSE и др.): rpm -Uvh *.rpm" + +#. JvsBv +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpackA\n" +"readmeitem.text" +msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." +msgstr "Теперь запустите одно из ${PRODUCTNAME} приложений, например, Writer. Перейдите в меню Сервис - Параметры. В диалоговом окне Параметры, щёлкните на «Настройки языка», а затем на «Языки». В выпадающем списке «Пользовательский интерфейс» выберите язык, который только что установили. Если нужно, сделайте тоже самое для «Локальные настройки», «Валюта по умолчанию» и для «Языки документов по умолчанию»." + +#. ntGdw +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpackB\n" +"readmeitem.text" +msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)." +msgstr "После установки этих параметров нажмите ОК. Диалоговое окно закроется и вы увидите сообщение о том, что ваши изменения будут применены после выхода из ${PRODUCTNAME} и следующего запуска (не забудьте также выйти из QuickStarter если он запущен)." + +#. DCABt +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpackC\n" +"readmeitem.text" +msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed." +msgstr "При следующем запуске ${PRODUCTNAME} запустится с только что установленным языком." + +#. dzpfA +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"naso01\n" +"readmeitem.text" +msgid "Problems During Program Startup" +msgstr "Проблемы при запуске программы" + +#. fGzkD +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"abcdef\n" +"readmeitem.text" +msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system." +msgstr "Проблемы с запуском ${PRODUCTNAME} (например, зависание приложений), а также проблемы с изображением на экране часто вызваны драйвером видеокарты. Если такие проблемы возникают, обновите драйвер видеокарты или попробуйте использовать графический драйвер, поставляемый с вашей операционной системой." + +#. inrAd +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"naso\n" +"readmeitem.text" +msgid "ALPS/Synaptics notebook touchpads in Windows" +msgstr "Сенсорные панели ноутбуков ALPS/Synaptics в Windows" + +#. TNYx3 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"naso2\n" +"readmeitem.text" +msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad." +msgstr "В связи с проблемой драйвера Windows невозможно прокручивать документы ${PRODUCTNAME}, водя пальцем по сенсорной панели ALPS/Synaptics." + +#. fchQZ +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"naso6\n" +"readmeitem.text" +msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:" +msgstr "Чтобы включить прокрутку с помощью сенсорных панелей, добавьте следующие строки в файл конфигурации \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" и перезагрузите компьютер:" + +#. BdEXg +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"naso8\n" +"readmeitem.text" +msgid "The location of the configuration file might vary on different versions of Windows." +msgstr "Замечание: расположение конфигурационного файла может отличаться в разных версиях Windows." + +#. YFEgC +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"awe1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#. SbwJj +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"w32e1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system." +msgstr "Только сочетания клавиш, не используемые операционной системой, могут быть задействованы в ${PRODUCTNAME}. Если сочетание клавиш в ${PRODUCTNAME} не действует, как это описано в справке, проверьте не используется ли оно операционной системой. Для разрешения подобных конфликтов возможно изменить сочетания, используемые операционной системой. Возможно также изменить почти все сочетания для ${PRODUCTNAME}. За дополнительной информацией по этому вопросу обращайтесь к справочному руководству ${PRODUCTNAME} или документации операционной системы." + +#. DBXZ8 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"mackeys1\n" +"readmeitem.text" +msgid "The application help of ${PRODUCTNAME} may use shortcut combinations for PC keyboards only." +msgstr "Сочетания клавиш, используемые в справке ${PRODUCTNAME}, будут работать только с PC-клавиатурами." + +#. VAmvp +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"gfh6w\n" +"readmeitem.text" +msgid "File Locking" +msgstr "Блокировка файла" + +#. 2WU2G +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"pji76w\n" +"readmeitem.text" +msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document." +msgstr "В ${PRODUCTNAME} блокировка файлов по умолчанию включена. При работе в сети с протоколом Network File System (NFS) служба блокировки файлов для NFS должна быть активна. Для отключения блокировки отредактируйте сценарий <tt>soffice</tt>, заменив строку «<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>» на «<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>». Если отключить блокировку файлов, то право записи в документ более не ограничивается пользователем, открывшим этот документ первым." + +#. cbpAz +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"gfh6w0\n" +"readmeitem.text" +msgid "Graphic Performance" +msgstr "Графические характеристики" + +#. dDsXM +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"pji76w0\n" +"readmeitem.text" +msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help." +msgstr "По умолчанию ${PRODUCTNAME} предпочитает качество вывода графики в ущерб скорости. Если низкая скорость графики доставляет проблемы, может помочь отключение «Сервис ▸ Параметры ▸ ${PRODUCTNAME} ▸ Вид ▸ Использовать сглаживание»." + +#. bbgfk +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"gfh6w1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Problems When Sending Documents as Emails From ${PRODUCTNAME}" +msgstr "Проблемы при отправке документов в виде электронных писем из ${PRODUCTNAME}" + +#. 2yRMH +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"pji76w1\n" +"readmeitem.text" +msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as Email' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." +msgstr "При отправке документа посредством «Файл ▸ Отправить ▸ Документ электронной почтой» или «Электронной почтой как PDF» возможно аварийное завершение или «зависание» программы. Это происходит из-за входящего в Windows системного файла «Mapi» (Messaging Application Programming Interface), некоторые версии которого вызывают проблемы. К сожалению, решение не может быть сведено к указанию правильного номера версии этого файла. Для дополнительной информации посетите <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> и выполните поиск в Базе знаний Microsoft по «mapi dll»." + +#. a426D +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"aw22\n" +"readmeitem.text" +msgid "Important Accessibility Notes" +msgstr "Важные примечания относительно специальных возможностей" + +#. r7AUE +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"access7\n" +"readmeitem.text" +msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>" +msgstr "Более подробная информация о специальных возможностях в ${PRODUCTNAME} есть на страничке <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>" + +#. Cumnc +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"support\n" +"readmeitem.text" +msgid "User Support" +msgstr "Поддержка пользователей" + +#. jSnfN +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"support1\n" +"readmeitem.text" +msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." +msgstr "<a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">Главная страница поддержки</a> предлагает различные варианты помощи с ${PRODUCTNAME}. Возможно, на ваш вопрос уже есть ответ - посмотрите на форуме сообщества <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> или поищите в архивах списка рассылки 'users@libreoffice.org' <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Также возможно задать свой вопрос <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Если хотите подписаться на список рассылки (для получения ответов по почте), то отправьте пустое письмо по адресу: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." + +#. YnDMB +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"faq\n" +"readmeitem.text" +msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">the LibreOffice website</a>." +msgstr "Также обратите внимание на раздел ЧаВо на <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">сайте LibreOffice</a>." + +#. CgBtA +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"reportbugs\n" +"readmeitem.text" +msgid "Reporting Bugs & Issues" +msgstr "Сообщения об ошибках и проблемах" + +#. MkEhR +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"reportbugs1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." +msgstr "Для сообщения об ошибках, их отслеживания и решения вызванных ими проблем, мы пользуемся системой Bugzilla, находящейся по адресу <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a>. Мы приглашаем и приветствуем всех пользователей сообщать о найденных ошибках. Отправление отчётов об ошибках - один из наиболее существенных вкладов, который сообщество пользователей может сделать для развития и совершенствования ${PRODUCTNAME}." + +#. WpD2B +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"gettinginvolved1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Getting Involved" +msgstr "Привлечение в Сообщество" + +#. kQUBk +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"gettinginvolved2\n" +"readmeitem.text" +msgid "The ${PRODUCTNAME} Community would very much benefit from your active participation in the development of this important open source project." +msgstr "Сообществу ${PRODUCTNAME} очень полезно Ваше активное участие в разработке этого значительного СПО-проекта." + +#. kAfhp +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"gettingimvolved3\n" +"readmeitem.text" +msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">the LibreOffice website</a>." +msgstr "Как пользователь, вы уже являетесь ценной частью процесса развития проекта и мы хотели бы предложить вам принять ещё более активную роль для того, чтобы внести долгосрочный вклад в сообщество. Пожалуйста, присоединяйтесь и посетите страницу <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">https://www.libreoffice.org/community/get-involved/</a>" + +#. zfwR2 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"howtostart\n" +"readmeitem.text" +msgid "How to Start" +msgstr "Начало сотрудничества" + +#. gYxt2 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"howtostart1\n" +"readmeitem.text" +msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>." +msgstr "Лучший способ начать вносить вклад - подписаться на один или более списков рассылок, следить за ним и постепенно начать использовать почтовые архивы для ознакомления со многими другими темами затронутыми с момента релиза исходного кода ${PRODUCTNAME} в октябре 2000 года. Когда вы освоитесь, всё что вам нужно сделать - это отправить письмо с небольшим рассказом о вас. Если вы знакомы с проектами Open Source, проверьте список задач и найдите то, с чем бы вам хотелось помочь нам <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">https://www.libreoffice.org/community/developers/</a>." + +#. LGEzy +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"subscribe\n" +"readmeitem.text" +msgid "Subscribe" +msgstr "Подписка" + +#. NFsc6 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"subscribe1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>" +msgstr "Вот несколько списков рассылок на которые возможно подписаться <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>" + +#. FxDPA +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"subscribelist1\n" +"readmeitem.text" +msgid "News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic)" +msgstr "Новости: announce@documentfoundation.org *рекомендуется для всех пользователей* (малый трафик)" + +#. BcgDM +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"subscribelist2\n" +"readmeitem.text" +msgid "Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)" +msgstr "Основной список рассылки для пользователей: users@global.libreoffice.org *лёгкий способ следить за обсуждениями* (большой трафик)" + +#. EG5hN +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"subscribelist3\n" +"readmeitem.text" +msgid "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)" +msgstr "Маркетинговый проект: marketing@global.libreoffice.org *итоги разработки* (большой трафик)" + +#. PbCp3 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"subscribelist4\n" +"readmeitem.text" +msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)" +msgstr "Общий список рассылки разработчиков: libreoffice@lists.freedesktop.org (большой трафик)" + +#. MrCBN +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"joining0\n" +"readmeitem.text" +msgid "Joining one or more Projects" +msgstr "Присоединение к проектам" + +#. 3TAwi +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"joining\n" +"readmeitem.text" +msgid "You can make major contributions to this important open source project even if you have limited software design or coding experience. Yes, you!" +msgstr "Даже имея небольшой опыт в разработке программных продуктов или написании кода, возможно внести свой вклад в этот важный проект по разработке программного обеспечения с открытым исходным кодом. И это действительно так!" + +#. ZZKwU +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"credits\n" +"readmeitem.text" +msgid "We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} and will join us online." +msgstr "Надеемся, Вы довольны работой с новым ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} и присоединитесь к нам посредством Интернета." + +#. ugBr5 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"credits2\n" +"readmeitem.text" +msgid "The LibreOffice Community" +msgstr "Сообщество LibreOffice" + +#. AqGnx +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"ModifiedSourceCodeHeading\n" +"readmeitem.text" +msgid "Used / Modified Source Code" +msgstr "Задействованный/Модифицированный исходный код" + +#. ZLBg5 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"ModifiedSourceCodePara\n" +"readmeitem.text" +msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." +msgstr "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." diff --git a/translations/source/ru/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/translations/source/ru/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po new file mode 100644 index 000000000..ef1f635b2 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po @@ -0,0 +1,71 @@ +#. extracted from reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: metadata\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 12:07+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1508328437.000000\n" + +#. Ej27A +#: Author-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Author-Function_en_US.properties\n" +"display-name\n" +"property.text" +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTHOR" + +#. av4DQ +#: Author-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Author-Function_en_US.properties\n" +"description\n" +"property.text" +msgid "Returns the author of the report." +msgstr "Показывает автора отчёта" + +#. BBDLG +#: Title-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Title-Function_en_US.properties\n" +"display-name\n" +"property.text" +msgid "TITLE" +msgstr "TITLE" + +#. qVJRx +#: Title-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Title-Function_en_US.properties\n" +"description\n" +"property.text" +msgid "Returns the title of the report." +msgstr "Показывает заглавие отчёта." + +#. wsBF5 +#: category_en_US.properties +msgctxt "" +"category_en_US.properties\n" +"display-name\n" +"property.text" +msgid "MetaData" +msgstr "Метаданные" + +#. XECPG +#: category_en_US.properties +msgctxt "" +"category_en_US.properties\n" +"description\n" +"property.text" +msgid "Contains functions about meta data" +msgstr "Показывает метаданные" diff --git a/translations/source/ru/reportdesign/messages.po b/translations/source/ru/reportdesign/messages.po new file mode 100644 index 000000000..ae591031f --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/reportdesign/messages.po @@ -0,0 +1,1643 @@ +#. extracted from reportdesign/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:41+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/reportdesignmessages/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513852187.000000\n" + +#. FBVr9 +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. 2VDzY +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "Before Section" +msgstr "Перед разделом" + +#. BBUjQ +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:21 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "After Section" +msgstr "После раздела" + +#. FjE6T +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:22 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "Before & After Section" +msgstr "До и после раздела" + +#. FiMq7 +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Page" +msgstr "На странице" + +#. zemtQ +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Column" +msgstr "В столбце" + +#. PCk4E +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "All Pages" +msgstr "Все страницы" + +#. GvoGV +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header" +msgstr "Без шапки отчёта" + +#. wchYh +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Footer" +msgstr "Без подвала отчёта" + +#. uvfAP +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header/Footer" +msgstr "Без шапки/подвала отчёта" + +#. ZC2oS +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Field or Formula" +msgstr "Поле или формула" + +#. gU579 +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. BG2gK +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Counter" +msgstr "Счётчик" + +#. kGCKF +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "User defined Function" +msgstr "Пользовательская функция" + +#. BBiHn +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. rdPYV +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. xUuqy +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. TDvKY +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Whole Group" +msgstr "Всю группу" + +#. Hc5De +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "With First Detail" +msgstr "С началом данных" + +#. k2yjS +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Top" +msgstr "По верху" + +#. VuRdH +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Middle" +msgstr "По середине" + +#. 9LAvS +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Bottom" +msgstr "По низу" + +#. fTFRa +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" + +#. 5nFGk +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" + +#. Cvi3X +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Block" +msgstr "Блок" + +#. zsB3C +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. NaDFE +#: reportdesign/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. TkocD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. 2NkGc +#: reportdesign/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" +msgid "Force New Page" +msgstr "Новая страница" + +#. MHbFf +#: reportdesign/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" +msgid "New Row Or Column" +msgstr "Новая строка/столбец" + +#. nCCC2 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" +msgid "Keep Together" +msgstr "Не разрывать" + +#. pjADt +#: reportdesign/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_CANGROW" +msgid "Can Grow" +msgstr "Увеличиваемый" + +#. sF9pD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" +msgid "Can Shrink" +msgstr "Уменьшаемый" + +#. CMH5i +#: reportdesign/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" +msgid "Repeat Section" +msgstr "Повторять раздел" + +#. ZLkdY +#: reportdesign/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" +msgid "Print repeated values" +msgstr "Печатать повторы" + +#. 2BUiU +#: reportdesign/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" +msgid "Conditional Print Expression" +msgstr "Условие печати" + +#. FMCNM +#: reportdesign/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" +msgid "Start new column" +msgstr "Начать новый столбец" + +#. kzD6C +#: reportdesign/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" +msgid "Start new page" +msgstr "Начать новую страницу" + +#. 3ranM +#: reportdesign/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" +msgid "Reset page number" +msgstr "Сбросить счётчик страниц" + +#. 9vA38 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" +msgid "Chart type" +msgstr "Тип диаграммы" + +#. ZVJoV +#: reportdesign/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" +msgid "Print repeated value on group change" +msgstr "Печатать повторяющиеся значения для группы" + +#. rh4Mf +#: reportdesign/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_VISIBLE" +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" + +#. QKNiK +#: reportdesign/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" +msgid "Group keep together" +msgstr "Не разрывать группу" + +#. 8HQmJ +#: reportdesign/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" +msgid "Page header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. rzwjM +#: reportdesign/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" +msgid "Page footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. eg94E +#: reportdesign/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" +msgid "Deep traversing" +msgstr "Сквозная" + +#. DxgFC +#: reportdesign/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" +msgid "Pre evaluation" +msgstr "Предвычисление" + +#. Zhqid +#: reportdesign/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_POSITIONX" +msgid "Position X" +msgstr "Положение X" + +#. xvAJ8 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_POSITIONY" +msgid "Position Y" +msgstr "Положение Y" + +#. 7CmQE +#: reportdesign/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. GkcPB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. bQvmF +#: reportdesign/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" +msgid "Auto Grow" +msgstr "Автоувеличение" + +#. nBghq +#: reportdesign/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" +msgid "Initial value" +msgstr "Начальное значение" + +#. zhBwj +#: reportdesign/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" +msgid "Preserve as Link" +msgstr "Сохранить как связь" + +#. 8F4y9 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. t22cv +#: reportdesign/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" +msgid "Data field" +msgstr "Поле данных" + +#. A22EF +#: reportdesign/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_FONT" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. AAcyy +#: reportdesign/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" + +#. WGAAf +#: reportdesign/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" +msgid "Background Transparent" +msgstr "Прозрачный фон" + +#. AxENf +#: reportdesign/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" +msgid "Background Transparent" +msgstr "Прозрачный фон" + +#. aeQBV +#: reportdesign/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" +msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." +msgstr "Операция недопустима. Элементы управления перекрывают друг друга." + +#. N7AAg +#: reportdesign/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" +msgid "This position can not be set. It is invalid." +msgstr "Невозможно установить недействительное положение." + +#. R4v2R +#: reportdesign/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" +msgid "Group: %1" +msgstr "Группа: %1" + +#. mnJ35 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. pMDy2 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_SCOPE" +msgid "Scope" +msgstr "Область видимости" + +#. ia2WH +#: reportdesign/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_TYPE" +msgid "Data Field Type" +msgstr "Тип поля данных" + +#. zM78b +#: reportdesign/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" +msgid "Link master fields" +msgstr "Связь с главным полем" + +#. 5Kkka +#: reportdesign/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" +msgid "Link slave fields" +msgstr "Связь с подчинённым полем" + +#. UX3NQ +#: reportdesign/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" + +#. TbV7G +#: reportdesign/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" +msgid "Report" +msgstr "Отчёт" + +#. h8xm6 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" +msgid "Preview Row(s)" +msgstr "Предварительный просмотр строк" + +#. keLPS +#: reportdesign/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. AGr73 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" +msgid "Report Output Format" +msgstr "Формат вывода отчёта" + +#. c8N5w +#: reportdesign/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "Верт. выравн." + +#. Nm4Tr +#: reportdesign/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" +msgid "Horz. Alignment" +msgstr "Гориз. выравн." + +#. BkLfC +#: reportdesign/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" +msgid "Counter" +msgstr "Счётчик" + +#. kAfz6 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" +msgid "Accumulation" +msgstr "Накопление" + +#. D38SS +#: reportdesign/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#. EyGC5 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#. NtqMk +#: reportdesign/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "Свойства: " + +#. FnkAZ +#: reportdesign/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "Не отмечены элементы управления" + +#. aeAPC +#: reportdesign/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "Групповой выбор" + +#. qT2Ed +#: reportdesign/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "Изображение (ЭУ)" + +#. JAEb9 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label field" +msgstr "Метка" + +#. 2uQkB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. DEn9D +#: reportdesign/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Форматированное поле" + +#. aFQ9E +#: reportdesign/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "Фигура" + +#. DEMSF +#: reportdesign/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "Отчёт" + +#. D62CY +#: reportdesign/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" +msgid "Section" +msgstr "Раздел" + +#. CAy2F +#: reportdesign/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. 3TAfY +#: reportdesign/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#. LyiPd +#: reportdesign/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" +msgid "Change Object" +msgstr "Изменить объект" + +#. uQc7r +#: reportdesign/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" +msgid "Move Group(s)" +msgstr "Переместить группу(ы)" + +#. gZiiq +#: reportdesign/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Условное форматирование" + +#. o9ZV6 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Remove report header / report footer" +msgstr "Удалить шапку/подвал отчёта" + +#. iHU5A +#: reportdesign/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Add report header / report footer" +msgstr "Добавить шапку/подвал отчёта" + +#. EGhDu +#. The # character is used for replacing +#: reportdesign/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" +msgid "Change property '#'" +msgstr "Изменить свойство «#»" + +#. MCQSy +#: reportdesign/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" +msgid "Add group header " +msgstr "Добавить шапку группы " + +#. DgPmD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" +msgid "Remove group header " +msgstr "Удалить шапку группы " + +#. DENjF +#: reportdesign/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" +msgid "Add group footer " +msgstr "Добавить подвал группы " + +#. 5yiAd +#: reportdesign/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" +msgid "Remove group footer " +msgstr "Удалить подвал группы " + +#. nGU7F +#: reportdesign/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" +msgid "Add function" +msgstr "Добавить функцию" + +#. zA6vD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_RPT_LABEL" +msgid "~Report name" +msgstr "Имя отчёта" + +#. QeVn7 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" +msgid "Delete Group" +msgstr "Удалить группу" + +#. V8RZq +#: reportdesign/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" +msgid "Add Group" +msgstr "Добавить группу" + +#. RWFBC +#: reportdesign/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" +msgid "Delete Selection" +msgstr "Удалить выделение" + +#. MBJVB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" +msgid "Delete Function" +msgstr "Удалить функцию" + +#. DuX47 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" +msgid "Change Size" +msgstr "Изменить размеры" + +#. vBNE4 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#. zFv2h +#: reportdesign/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" +msgid "Insert Control" +msgstr "Вставить элемент управления" + +#. ParuK +#: reportdesign/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" +msgid "Delete Control" +msgstr "Удалить элемент управления" + +#. vRDAn +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. +#: reportdesign/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" +msgid "GroupHeader" +msgstr "GroupHeader" + +#. LseTq +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. +#: reportdesign/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" +msgid "GroupFooter" +msgstr "GroupFooter" + +#. NZ68L +#: reportdesign/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" +msgid "Add field:" +msgstr "Добавить поле:" + +#. eykyF +#: reportdesign/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. WNJaK +#: reportdesign/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" +msgid "Change Alignment" +msgstr "Изменить выравнивание" + +#. Jy4P6 +#. # will be replaced with a name. +#: reportdesign/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "RID_STR_HEADER" +msgid "# Header" +msgstr "# шапка" + +#. 9Zu4z +#. # will be replaced with a name."; +#: reportdesign/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "RID_STR_FOOTER" +msgid "# Footer" +msgstr "# подвал" + +#. RqygD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" +msgid "Insert graphics" +msgstr "Вставить изображение" + +#. cT8od +#: reportdesign/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "RID_STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. J7Hz2 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "RID_STR_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. 7asEU +#: reportdesign/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" +msgid "An error occurred while creating the report." +msgstr "При создании отчёта произошла ошибка." + +#. wBbKp +#: reportdesign/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" +msgid "An exception of type $type$ was caught." +msgstr "Возникло исключение $type$." + +#. bdtAq +#: reportdesign/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" +msgid "Change font" +msgstr "Изменить шрифт" + +#. TrviL +#: reportdesign/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" +msgid "Change page attributes" +msgstr "Изменить атрибуты страницы" + +#. 4A4DL +#: reportdesign/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Page Header/Footer" +msgstr "Вставить колонтитул страницы" + +#. JZEaA +#: reportdesign/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Page Header/Footer" +msgstr "Удалить колонтитул страницы" + +#. zENVV +#: reportdesign/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Report Header/Footer" +msgstr "Вставить шапку/подвал отчёта" + +#. cF5cE +#: reportdesign/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Report Header/Footer" +msgstr "Удалить шапку/подвал отчёта" + +#. YfLKD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" +msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." +msgstr "Отчёт не может быть запущен без привязки к содержимому." + +#. wbP7i +#: reportdesign/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" +msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." +msgstr "Отчёт не может быть запущен без вставки хотя бы одного объекта." + +#. bNM2S +#: reportdesign/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" +msgid "Shrink Section" +msgstr "Уменьшить раздел" + +#. 83WqS +#: reportdesign/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "RID_STR_DETAIL" +msgid "Detail" +msgstr "Данные" + +#. 6FsBt +#: reportdesign/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" +msgid "Page Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. VaKUs +#: reportdesign/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" +msgid "Page Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. yH4py +#: reportdesign/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" +msgid "Report Header" +msgstr "Шапка отчёта" + +#. cgWUK +#: reportdesign/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" +msgid "Report Footer" +msgstr "Подвал отчёта" + +#. TsJeZ +#: reportdesign/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" +msgid "Condition $number$" +msgstr "Условие $number$" + +#. tpRys +#: reportdesign/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" +msgid "Field/Expression" +msgstr "Поле/выражение" + +#. zcTFT +#: reportdesign/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" +msgid "Prefix Characters" +msgstr "Начальные символы" + +#. AGCRW +#: reportdesign/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_RPT_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "Год" + +#. fs5o2 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_RPT_QUARTER" +msgid "Quarter" +msgstr "Квартал" + +#. AZuzT +#: reportdesign/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_RPT_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#. ogzvv +#: reportdesign/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_RPT_WEEK" +msgid "Week" +msgstr "Неделя" + +#. RGT5s +#: reportdesign/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_RPT_DAY" +msgid "Day" +msgstr "День" + +#. gHUUp +#: reportdesign/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_RPT_HOUR" +msgid "Hour" +msgstr "Час" + +#. TEKsE +#: reportdesign/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_RPT_MINUTE" +msgid "Minute" +msgstr "Минута" + +#. dJxDM +#: reportdesign/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" +msgid "Interval" +msgstr "Интервал" + +#. imASi +#: reportdesign/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" +msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." +msgstr "Выберите поле или введите выражение для сортировки или группировки." + +#. c5noL +#: reportdesign/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" +msgid "Display a header for this group?" +msgstr "Отображать шапку группы?" + +#. 2eKET +#: reportdesign/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" +msgid "Display a footer for this group?" +msgstr "Отображать подвал группы?" + +#. DNABi +#: reportdesign/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" +msgid "Select the value or range of values that starts a new group." +msgstr "Выберите значение или интервал значений для начала новой группы." + +#. Rqnf4 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" +msgid "Interval or number of characters to group on." +msgstr "Интервал или количество символов для группирования." + +#. Bd8BB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" +msgid "Keep group together on one page?" +msgstr "Отображать группу на одной странице?" + +#. 2FHLD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" +msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" +msgstr "Выберите сортировку по возрастанию или убыванию. По возрастанию подразумевает сортировку от А до Я или от 0 до 9" + +#. SwBtX +#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " +#: reportdesign/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" +msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" +msgstr "\"Страница \" & #PAGENUMBER#" + +#. 3GWzf +#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " +#: reportdesign/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" +msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" +msgstr " & \" из \" & #PAGECOUNT#" + +#. mhBS2 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. bfw6P +#: reportdesign/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_STR_GROUPS" +msgid "Groups" +msgstr "Группы" + +#. rXGES +#: reportdesign/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" +msgid "Group Header" +msgstr "Шапка группы" + +#. u85VE +#: reportdesign/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" +msgid "Group Footer" +msgstr "Подвал группы" + +#. LaroG +#: reportdesign/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" +msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." +msgstr "Попытка передать недействительный аргумент. Обратите внимание на «#1» для правильных аргументов." + +#. NcNG6 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" +msgid "The element is invalid." +msgstr "Элемент недействителен." + +#. DwGXm +#: reportdesign/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" +msgid "Label field" +msgstr "Метка" + +#. sBC8f +#: reportdesign/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" +msgid "Formatted field" +msgstr "Форматированное поле" + +#. ktd53 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" +msgid "Image control" +msgstr "Графический элемент управления" + +#. nkamB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "Отчёт" + +#. JkdAe +#: reportdesign/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "RID_STR_SHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "Фигура" + +#. yhCqB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" +msgid "Fixed line" +msgstr "Фиксированная линия" + +#. vU6ev +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8 +msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" +msgid "Section Setup" +msgstr "Параметры раздела" + +#. WCd2u +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:138 +msgctxt "backgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. nvkDC +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character Settings" +msgstr "Параметры символов" + +#. v55EG +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:138 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. TnnrC +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:185 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. nvprJ +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:233 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. LeDGQ +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:281 +msgctxt "chardialog|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Разметка восточноазиатского текста" + +#. EYvgK +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:329 +msgctxt "chardialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. g9KPD +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:377 +msgctxt "chardialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. 62SER +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10 +msgctxt "condformatdialog|CondFormat" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Условное форматирование" + +#. 4WAsE +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53 +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Field Value Is" +msgstr "Значение поля" + +#. XswwG +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:54 +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Expression Is" +msgstr "Выражение" + +#. tLz9p +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "between" +msgstr "между" + +#. QGFtw +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not between" +msgstr "не между" + +#. KCvfG +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "equal to" +msgstr "равно" + +#. XBk96 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not equal to" +msgstr "не равно" + +#. A8PMD +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than" +msgstr "больше чем" + +#. TxLHH +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than" +msgstr "меньше чем" + +#. pPq6D +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "больше или равно" + +#. a6U8p +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than or equal to" +msgstr "меньше или равно" + +#. oyAfN +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107 +msgctxt "conditionwin|lhsButton" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. RpKdu +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:129 +msgctxt "conditionwin|andLabel" +msgid "and" +msgstr "и" + +#. RGmoC +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:160 +msgctxt "conditionwin|rhsButton" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. aHp52 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:214 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" + +#. xWJCf +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:226 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#. n9Rga +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:238 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркнутый" + +#. XeLfz +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:260 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" + +#. bF2Nt +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. Cr7CD +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" +msgid "Character Formatting" +msgstr "Форматирование символов" + +#. PSCFe +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365 +msgctxt "conditionwin|removeButton" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. bpiWB +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378 +msgctxt "conditionwin|addButton" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. EDzgm +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8 +msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" +msgid "Date and Time" +msgstr "Дата и время" + +#. XAGJR +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:94 +msgctxt "datetimedialog|date" +msgid "_Include Date" +msgstr "Включая дату" + +#. rtFMB +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113 +msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" +msgid "_Format:" +msgstr "_Формат:" + +#. DRAAK +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125 +msgctxt "datetimedialog|time" +msgid "Include _Time" +msgstr "Включая время" + +#. jWoqY +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144 +msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" +msgid "Fo_rmat:" +msgstr "_Формат:" + +#. Kf2vH +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16 +msgctxt "floatingfield|FloatingField" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "Сортировка и группировка" + +#. qqmgv +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:62 +msgctxt "floatingfield|up" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Сортировать по возрастанию" + +#. BRZT9 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:74 +msgctxt "floatingfield|down" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Сортировать по убыванию" + +#. 8eQMV +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:86 +msgctxt "floatingfield|delete" +msgid "Remove sorting" +msgstr "Убрать сортировку" + +#. cC8Ep +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:108 +msgctxt "floatingfield|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. AjmhK +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:168 +msgctxt "floatingfield|helptext" +msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." +msgstr "Отметьте поля для вставки в выбранный раздел шаблона, затем нажмите «Вставить» или клавишу «Enter»." + +#. DCm75 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19 +msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" +msgid "Report navigator" +msgstr "Навигатор отчёта" + +#. J7Adn +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13 +msgctxt "floatingsort|FloatingSort" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "Сортировка и группировка" + +#. LRhtG +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:76 +msgctxt "floatingsort|label5" +msgid "Group actions" +msgstr "Действия над группой" + +#. p6yrj +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:96 +msgctxt "floatingsort|up" +msgid "Move up" +msgstr "Вверх" + +#. g5fDX +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:108 +msgctxt "floatingsort|down" +msgid "Move down" +msgstr "Вниз" + +#. 8DZyc +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:120 +msgctxt "floatingsort|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. Bwg2f +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:163 +msgctxt "floatingsort|label1" +msgid "Groups" +msgstr "Группы" + +#. GwcRE +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:196 +msgctxt "floatingsort|label6" +msgid "Sorting" +msgstr "Сортировка" + +#. CJ99e +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:210 +msgctxt "floatingsort|label7" +msgid "Group Header" +msgstr "Шапка группы" + +#. hwKPG +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:224 +msgctxt "floatingsort|label8" +msgid "Group Footer" +msgstr "Подвал группы" + +#. GWWsG +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:238 +msgctxt "floatingsort|label9" +msgid "Group On" +msgstr "Сгруппировать" + +#. uqrrE +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:252 +msgctxt "floatingsort|label10" +msgid "Group Interval" +msgstr "Интервал группировки" + +#. iFmvA +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:266 +msgctxt "floatingsort|label11" +msgid "Keep Together" +msgstr "Не разрывать" + +#. tQbGB +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:283 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. QHkHZ +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:284 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. LsRSa +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:299 +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Present" +msgstr "Отображать" + +#. vnGGe +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:300 +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Not present" +msgstr "Не отображать" + +#. xUAEz +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:315 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. mdUnC +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:316 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "Whole Group" +msgstr "Всю группу" + +#. uCpDA +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:317 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "With First Detail" +msgstr "С первыми данными" + +#. A9ESx +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:332 +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Present" +msgstr "Отображать" + +#. a5oHV +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:333 +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Not present" +msgstr "Не отображать" + +#. MYqZY +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:348 +msgctxt "floatingsort|group" +msgid "Each Value" +msgstr "Каждое значение" + +#. Aey2X +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:376 +msgctxt "floatingsort|label2" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. K86y3 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:410 +msgctxt "floatingsort|label3" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. R66EH +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12 +msgctxt "groupsortmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. qYJKV +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12 +msgctxt "navigatormenu|sorting" +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "Сортировка и группировка..." + +#. Sj8Wi +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26 +msgctxt "navigatormenu|page" +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "Колонтитул..." + +#. dCNEo +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34 +msgctxt "navigatormenu|report" +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "Шапка/подвал отчёта..." + +#. tDRkM +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48 +msgctxt "navigatormenu|function" +msgid "New Function" +msgstr "Новая функция" + +#. iunNU +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62 +msgctxt "navigatormenu|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. b84af +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70 +msgctxt "navigatormenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. 7yvyd +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8 +msgctxt "pagedialog|PageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "Параметры страницы" + +#. C2GxE +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:138 +msgctxt "pagedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. DNNCb +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:185 +msgctxt "pagedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. kKtvD +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8 +msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Номера страниц" + +#. wt9iJ +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99 +msgctxt "pagenumberdialog|pagen" +msgid "_Page N" +msgstr "Страница N" + +#. MpNXo +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115 +msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" +msgid "Page _N of M" +msgstr "Страница N из M" + +#. 2wFXb +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135 +msgctxt "pagenumberdialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. wMBh7 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167 +msgctxt "pagenumberdialog|toppage" +msgid "_Top of Page (Header)" +msgstr "Верхний колонтитул страницы" + +#. Bt5Xv +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183 +msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" +msgid "_Bottom of Page (Footer)" +msgstr "Нижний колонтитул страницы" + +#. eLQVW +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:203 +msgctxt "pagenumberdialog|label2" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. LMkGF +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:241 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. s4C48 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. X9UuN +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. NRhEj +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:255 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" +msgid "_Alignment:" +msgstr "Выравнивание:" + +#. yWyC7 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267 +msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" +msgid "Show Number on First Page" +msgstr "Отображать номер на первой странице" + +#. B7qwT +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:286 +msgctxt "pagenumberdialog|label3" +msgid "General" +msgstr "Общие" diff --git a/translations/source/ru/sc/messages.po b/translations/source/ru/sc/messages.po new file mode 100644 index 000000000..4492214fb --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/sc/messages.po @@ -0,0 +1,33268 @@ +#. extracted from sc/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-13 11:34+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562910466.000000\n" + +#. kBovX +#: sc/inc/compiler.hrc:28 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. eDPDn +#: sc/inc/compiler.hrc:29 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Date&Time" +msgstr "Дата и время" + +#. BbnPT +#: sc/inc/compiler.hrc:30 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Financial" +msgstr "Финансовые" + +#. HVWFu +#: sc/inc/compiler.hrc:31 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#. 7bP4A +#: sc/inc/compiler.hrc:32 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Logical" +msgstr "Логические" + +#. XBcXD +#: sc/inc/compiler.hrc:33 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Mathematical" +msgstr "Математические" + +#. iLDXL +#: sc/inc/compiler.hrc:34 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Array" +msgstr "Массив" + +#. GzHHA +#: sc/inc/compiler.hrc:35 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Statistical" +msgstr "Статистические" + +#. vYqjB +#: sc/inc/compiler.hrc:36 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" + +#. ZUnEM +#: sc/inc/compiler.hrc:37 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. vwFjH +#: sc/inc/compiler.hrc:38 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Add-in" +msgstr "Подключаемый модуль" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. BDDVk +#. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string +#. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like +#. * Undo/Redo or strings displayed in the status bar), they reside in resource +#. * RID_GLOBSTR and are meant to be accessed via ScGlobal::GetRscString(). All +#. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into +#. * sc/inc/strings.hrc +#: sc/inc/globstr.hrc:35 +msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. RyYMk +#: sc/inc/globstr.hrc:36 +msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. 6ZECs +#: sc/inc/globstr.hrc:37 +msgctxt "STR_UNDO_CUT" +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#. 2PhSz +#: sc/inc/globstr.hrc:38 +msgctxt "STR_UNDO_PASTE" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. eh6CM +#: sc/inc/globstr.hrc:39 +msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Перетаскивание" + +#. pMA6E +#: sc/inc/globstr.hrc:40 +msgctxt "STR_UNDO_MOVE" +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#. WKVXA +#: sc/inc/globstr.hrc:41 +msgctxt "STR_UNDO_COPY" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#. M7eDr +#: sc/inc/globstr.hrc:42 +msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. GersZ +#: sc/inc/globstr.hrc:43 +msgctxt "STR_UNDO_SELATTR" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#. cbfQK +#: sc/inc/globstr.hrc:44 +msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES" +msgid "Attributes/Lines" +msgstr "Атрибуты/Линии" + +#. xGiQs +#: sc/inc/globstr.hrc:45 +msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" + +#. ZR5P8 +#: sc/inc/globstr.hrc:46 +msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" + +#. K7aeb +#: sc/inc/globstr.hrc:47 +msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT" +msgid "Row height" +msgstr "Высота строки" + +#. XgPgc +#: sc/inc/globstr.hrc:48 +msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Оптимальная высота строки" + +#. r6cVy +#: sc/inc/globstr.hrc:49 +msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL" +msgid "Fill" +msgstr "Заливка" + +#. NKxcc +#: sc/inc/globstr.hrc:50 +msgctxt "STR_UNDO_MERGE" +msgid "Merge" +msgstr "Объединить" + +#. pKBTm +#: sc/inc/globstr.hrc:51 +msgctxt "STR_UNDO_REMERGE" +msgid "Split" +msgstr "Разбить" + +#. UFMZ8 +#: sc/inc/globstr.hrc:52 +msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" + +#. U2cGh +#: sc/inc/globstr.hrc:53 +msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#. AS9GC +#: sc/inc/globstr.hrc:54 +msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#. y7oGy +#: sc/inc/globstr.hrc:55 +msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA" +msgid "Input" +msgstr "Ввод" + +#. kdaGk +#: sc/inc/globstr.hrc:56 +msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK" +msgid "Insert Column Break" +msgstr "Вставить разрыв по столбцу" + +#. TW5af +#: sc/inc/globstr.hrc:57 +msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK" +msgid "Delete column break" +msgstr "Удалить разрыв по столбцу" + +#. smByG +#: sc/inc/globstr.hrc:58 +msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK" +msgid "Insert Row Break" +msgstr "Вставить разрыв по строке" + +#. 3CqNF +#: sc/inc/globstr.hrc:59 +msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK" +msgid "Delete row break" +msgstr "Удалить разрыв по строке" + +#. RqBJC +#: sc/inc/globstr.hrc:60 +msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE" +msgid "View Details" +msgstr "Показать подробности" + +#. GrdJA +#: sc/inc/globstr.hrc:61 +msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE" +msgid "Hide details" +msgstr "Скрыть подробности" + +#. VpFsm +#: sc/inc/globstr.hrc:62 +msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" + +#. c9Gz4 +#: sc/inc/globstr.hrc:63 +msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" + +#. acouc +#: sc/inc/globstr.hrc:64 +msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL" +msgid "Select outline level" +msgstr "Выбрать уровень структуры" + +#. pBxa3 +#: sc/inc/globstr.hrc:65 +msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK" +msgid "View Details" +msgstr "Показать подробности" + +#. XVMtC +#: sc/inc/globstr.hrc:66 +msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK" +msgid "Hide details" +msgstr "Скрыть подробности" + +#. chMgW +#: sc/inc/globstr.hrc:67 +msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS" +msgid "Clear Outline" +msgstr "Очистить структуру" + +#. QrNkm +#: sc/inc/globstr.hrc:68 +msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE" +msgid "AutoOutline" +msgstr "Автоструктура" + +#. Qpi99 +#: sc/inc/globstr.hrc:69 +msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS" +msgid "Subtotals" +msgstr "Промежуточные итоги" + +#. 3wmCd +#: sc/inc/globstr.hrc:70 +msgctxt "STR_UNDO_SORT" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" + +#. FZYhE +#: sc/inc/globstr.hrc:71 +msgctxt "STR_UNDO_QUERY" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. HCcTp +#: sc/inc/globstr.hrc:72 +msgctxt "STR_UNDO_DBDATA" +msgid "Change Database Range" +msgstr "Изменить диапазон базы данных" + +#. x3Rcg +#: sc/inc/globstr.hrc:73 +msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA" +msgid "Importing" +msgstr "Импорт" + +#. kCWvL +#: sc/inc/globstr.hrc:74 +msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB" +msgid "Refresh range" +msgstr "Обновить диапазон" + +#. tDARx +#: sc/inc/globstr.hrc:75 +msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES" +msgid "List names" +msgstr "Список имён" + +#. EnHNF +#: sc/inc/globstr.hrc:76 +msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW" +msgid "Create pivot table" +msgstr "Создать сводную таблицу" + +#. iHXHE +#: sc/inc/globstr.hrc:77 +msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY" +msgid "Edit pivot table" +msgstr "Изменить сводную таблицу" + +#. vrufF +#: sc/inc/globstr.hrc:78 +msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE" +msgid "Delete pivot table" +msgstr "Удалить сводную таблицу" + +#. 2YADi +#: sc/inc/globstr.hrc:79 +msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE" +msgid "Consolidate" +msgstr "Объединить" + +#. aKiED +#: sc/inc/globstr.hrc:80 +msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO" +msgid "Use scenario" +msgstr "Использовать сценарий" + +#. Z4CtD +#: sc/inc/globstr.hrc:81 +msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO" +msgid "Create scenario" +msgstr "Создать сценарий" + +#. LH3wA +#: sc/inc/globstr.hrc:82 +msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO" +msgid "Edit scenario" +msgstr "Изменить сценарий" + +#. xbCNx +#: sc/inc/globstr.hrc:83 +msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE" +msgid "Apply Cell Style" +msgstr "Применить стиль ячейки" + +#. dfVuE +#: sc/inc/globstr.hrc:84 +msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE" +msgid "Edit Cell Style" +msgstr "Изменить стиль ячейки" + +#. VSw6F +#: sc/inc/globstr.hrc:85 +msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE" +msgid "Apply Page Style" +msgstr "Применить стиль страницы" + +#. ALV9B +#: sc/inc/globstr.hrc:86 +msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE" +msgid "Edit Page Style" +msgstr "Изменить стиль страницы" + +#. vMyjF +#: sc/inc/globstr.hrc:87 +msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "Влияющие ячейки" + +#. kFK3T +#: sc/inc/globstr.hrc:88 +msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED" +msgid "Remove Precedent" +msgstr "Убрать стрелки к влияющим ячейкам" + +#. 8Pkj9 +#: sc/inc/globstr.hrc:89 +msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "Зависимые ячейки" + +#. RAhZn +#: sc/inc/globstr.hrc:90 +msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "Убрать стрелки к зависимым ячейкам" + +#. xTvKp +#: sc/inc/globstr.hrc:91 +msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR" +msgid "Trace Error" +msgstr "Источник ошибки" + +#. aSywq +#: sc/inc/globstr.hrc:92 +msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL" +msgid "Remove all Traces" +msgstr "Убрать все стрелки" + +#. Zhot8 +#: sc/inc/globstr.hrc:93 +msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID" +msgid "Mark invalid data" +msgstr "Обвести неверные данные" + +#. NBgVC +#: sc/inc/globstr.hrc:94 +msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "Обновить стрелки" + +#. 2AuiD +#: sc/inc/globstr.hrc:95 +msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA" +msgid "Modify chart data range" +msgstr "Изменить диапазон данных" + +#. XFDFX +#: sc/inc/globstr.hrc:96 +msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" +msgid "Original Size" +msgstr "Исходный размер" + +#. RjEDc +#: sc/inc/globstr.hrc:97 +msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE" +msgid "Fit to Cell Size" +msgstr "По размеру ячейки" + +#. SzED2 +#: sc/inc/globstr.hrc:98 +msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK" +msgid "Update Link" +msgstr "Обновить связь" + +#. grfD2 +#: sc/inc/globstr.hrc:99 +msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK" +msgid "Unlink" +msgstr "Разорвать связь" + +#. RYQAu +#: sc/inc/globstr.hrc:100 +msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK" +msgid "Insert Link" +msgstr "Вставить связь" + +#. BwMzH +#: sc/inc/globstr.hrc:101 +msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX" +msgid "Insert Array Formula" +msgstr "Вставить формулу массива" + +#. CUCCD +#: sc/inc/globstr.hrc:102 +msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Вставить комментарий" + +#. QvVPq +#: sc/inc/globstr.hrc:103 +msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Удалить комментарий" + +#. o6Mhx +#: sc/inc/globstr.hrc:104 +msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE" +msgid "Show Comment" +msgstr "Показать комментарий" + +#. hVdSb +#: sc/inc/globstr.hrc:105 +msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE" +msgid "Hide Comment" +msgstr "Скрыть комментарий" + +#. 2jGpj +#: sc/inc/globstr.hrc:106 +msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" +msgid "Show All Comments" +msgstr "Показать все комментарии" + +#. hcrJZ +#: sc/inc/globstr.hrc:107 +msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" +msgid "Hide All Comments" +msgstr "Скрыть все комментарии" + +#. Ngfbt +#: sc/inc/globstr.hrc:108 +msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Изменить комментарий" + +#. DoizQ +#: sc/inc/globstr.hrc:109 +msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Уменьшить отступ" + +#. 4kqvD +#: sc/inc/globstr.hrc:110 +msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Увеличить отступ" + +#. pizsf +#: sc/inc/globstr.hrc:111 +msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB" +msgid "Protect sheet" +msgstr "Установить защиту листа" + +#. hEtHw +#: sc/inc/globstr.hrc:112 +msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "Снять защиту листа" + +#. ESNgU +#: sc/inc/globstr.hrc:113 +msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" +msgid "Protect document" +msgstr "Установить защиту документа" + +#. GAGDz +#: sc/inc/globstr.hrc:114 +msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" +msgid "Unprotect document" +msgstr "Снять защиту документа" + +#. 8MwdV +#: sc/inc/globstr.hrc:115 +msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" +msgid "Print range" +msgstr "Диапазон печати" + +#. 66Z3F +#: sc/inc/globstr.hrc:116 +msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS" +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "Удалить разрывы страниц" + +#. DPkGS +#: sc/inc/globstr.hrc:117 +msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE" +msgid "Change Scale" +msgstr "Изменить масштаб" + +#. D3vF9 +#: sc/inc/globstr.hrc:118 +msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK" +msgid "Move Page Break" +msgstr "Перенести разрыв страницы" + +#. wboDs +#: sc/inc/globstr.hrc:119 +msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES" +msgid "Edit range names" +msgstr "Изменить имена диапазонов" + +#. 9CG3c +#: sc/inc/globstr.hrc:120 +msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "Регистр" + +#. mRCvC +#: sc/inc/globstr.hrc:121 +msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#. rmKDS +#: sc/inc/globstr.hrc:122 +msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. 5wfvQ +#: sc/inc/globstr.hrc:123 +msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1" +msgid "Delete data?" +msgstr "Удалить данные?" + +#. 2S3Pc +#: sc/inc/globstr.hrc:124 +msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2" +msgid "Unable to insert rows" +msgstr "Невозможно вставить строки" + +#. CGqBM +#: sc/inc/globstr.hrc:125 +msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0" +msgid "No operations to execute" +msgstr "Нет операций для выполнения" + +#. BC4uB +#: sc/inc/globstr.hrc:126 +msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0" +msgid "" +"The range does not contain column headers.\n" +"Do you want the first line to be used as column header?" +msgstr "" +"Диапазон не содержит заголовков столбцов.\n" +"Использовать первую строку в качестве заголовка столбца?" + +#. W8DjC +#: sc/inc/globstr.hrc:127 +msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0" +msgid "Error while importing data!" +msgstr "Ошибка импорта данных!" + +#. 3g9N3 +#: sc/inc/globstr.hrc:128 +msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0" +msgid "Grouping not possible" +msgstr "Группировать невозможно" + +#. vxHwk +#: sc/inc/globstr.hrc:129 +msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0" +msgid "Ungrouping not possible" +msgstr "Разгруппировать невозможно" + +#. WF28B +#: sc/inc/globstr.hrc:130 +msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0" +msgid "Insert into multiple selection not possible" +msgstr "Невозможно вставить в этот мультивыбор" + +#. 83Jsw +#: sc/inc/globstr.hrc:131 +msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" +msgstr "Невозможно объединить уже объединённые ячейки!" + +#. won4Y +#: sc/inc/globstr.hrc:132 +msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0" +msgid "Inserting into merged ranges not possible" +msgstr "Невозможно вставить в объединённые области" + +#. L3jzC +#: sc/inc/globstr.hrc:133 +msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0" +msgid "Deleting in merged ranges not possible" +msgstr "Невозможно удалить из объединённых областей" + +#. DkYXD +#: sc/inc/globstr.hrc:134 +msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged" +msgstr "Невозможно объединить уже объединённые ячейки" + +#. z5JEL +#: sc/inc/globstr.hrc:135 +msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED" +msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." +msgstr "Сортировка областей с объединёнными ячейками возможна только без формата." + +#. CMwFG +#: sc/inc/globstr.hrc:136 +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0" +msgid "Goal Seek succeeded. Result: " +msgstr "Подбор параметра завершён. Результат: " + +#. nLBkx +#: sc/inc/globstr.hrc:137 +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Insert the result into the variable cell?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Вставить результат в изменяемую ячейку?" + +#. 7fkiC +#: sc/inc/globstr.hrc:138 +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2" +msgid "" +"Goal Seek failed.\n" +"\n" +msgstr "" +"Подбор параметра завершился неудачей.\n" +"\n" + +#. kDeqC +#: sc/inc/globstr.hrc:139 +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3" +msgid "Insert the closest value (" +msgstr "Вставить ближайшее значение (" + +#. ESuoy +#: sc/inc/globstr.hrc:140 +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4" +msgid ") into the variable cell anyway?" +msgstr ") в изменяемую ячейку в любом случае?" + +#. qoGmi +#: sc/inc/globstr.hrc:141 +msgctxt "STR_TABLE_GRAND" +msgid "Grand" +msgstr "Общий итог" + +#. nRMet +#: sc/inc/globstr.hrc:142 +msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. R2KAi +#: sc/inc/globstr.hrc:143 +msgctxt "STR_UNDO_SPELLING" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка орфографии" + +#. JsWgg +#: sc/inc/globstr.hrc:144 +msgctxt "STR_TABLE_AND" +msgid "AND" +msgstr "И" + +#. frBzb +#: sc/inc/globstr.hrc:145 +msgctxt "STR_TABLE_OR" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" + +#. ovwBG +#: sc/inc/globstr.hrc:146 +msgctxt "STR_TABLE_DEF" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. wnc9f +#: sc/inc/globstr.hrc:147 +msgctxt "STR_MOVE_TO_END" +msgid "- move to end position -" +msgstr "- переместить в конец -" + +#. FJEi6 +#: sc/inc/globstr.hrc:148 +msgctxt "STR_NO_REF_TABLE" +msgid "#REF!" +msgstr "#ССЫЛ!" + +#. UCTdV +#: sc/inc/globstr.hrc:149 +msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" +msgid "The pivot table must contain at least one entry." +msgstr "Сводная таблица должна содержать хотя бы одну запись." + +#. SWM6f +#: sc/inc/globstr.hrc:150 +msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED" +msgid "The data range can not be deleted." +msgstr "Невозможно удалить диапазон данных." + +#. hEFjA +#: sc/inc/globstr.hrc:151 +msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" +msgid "Error creating the pivot table." +msgstr "Ошибка создания сводной таблицы." + +#. s8SDR +#: sc/inc/globstr.hrc:152 +msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY" +msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" +msgstr "Область назначения не пуста. Перезаписать содержимое?" + +#. BrFHa +#: sc/inc/globstr.hrc:153 +msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART" +msgid "" +"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Удаление сводной таблицы приведёт к удалению связанных сводных диаграмм.\n" +"Продолжить?" + +#. W25Ey +#: sc/inc/globstr.hrc:154 +msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" +msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" +msgstr "Исходный диапазон содержит промежуточные итоги, которые могут исказить результат. Использовать его, несмотря на это?" + +#. gX9QE +#: sc/inc/globstr.hrc:155 +msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" +msgid "Total" +msgstr "Итог" + +#. fZRCR +#: sc/inc/globstr.hrc:156 +msgctxt "STR_PIVOT_DATA" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. S7sk9 +#: sc/inc/globstr.hrc:157 +msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" + +#. 9YfrB +#. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG +#. e.g. Selected: 1 row, 2 columns +#: sc/inc/globstr.hrc:160 +msgctxt "STR_SELCOUNT" +msgid "Selected: $1, $2" +msgstr "Выбрано: $1, $2" + +#. FgTCG +#. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows +#: sc/inc/globstr.hrc:162 +msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" +msgid "$1 row" +msgid_plural "$1 rows" +msgstr[0] "$1 строка" +msgstr[1] "$1 строки" +msgstr[2] "$1 строк" + +#. o4pBL +#. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns +#: sc/inc/globstr.hrc:164 +msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" +msgid "$1 column" +msgid_plural "$1 columns" +msgstr[0] "$1 столбец" +msgstr[1] "$1 столбца" +msgstr[2] "$1 столбцов" + +#. 3dMsw +#: sc/inc/globstr.hrc:165 +msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" +msgid "$1 of $2 records found" +msgstr "$1 из $2 найденных" + +#. ibncs +#: sc/inc/globstr.hrc:166 +msgctxt "STR_COLUMN" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. SGJKJ +#: sc/inc/globstr.hrc:167 +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. R7ojN +#: sc/inc/globstr.hrc:168 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. pHaMh +#: sc/inc/globstr.hrc:169 +msgctxt "STR_PGNUM" +msgid "Page %1" +msgstr "Страница %1" + +#. vRVuG +#: sc/inc/globstr.hrc:170 +msgctxt "STR_LOAD_DOC" +msgid "Load document" +msgstr "Загрузить документ" + +#. 5ryKn +#: sc/inc/globstr.hrc:171 +msgctxt "STR_SAVE_DOC" +msgid "Save document" +msgstr "Сохранение документа" + +#. fgGGb +#: sc/inc/globstr.hrc:172 +msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED" +msgid "This range has already been inserted." +msgstr "Эта область уже вставлена." + +#. XyAxZ +#: sc/inc/globstr.hrc:173 +msgctxt "STR_INVALID_TABREF" +msgid "Invalid sheet reference." +msgstr "Недопустимая ссылка на лист." + +#. tFYkx +#: sc/inc/globstr.hrc:174 +msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" +msgid "This range does not contain a valid query." +msgstr "Область содержит недопустимый запрос." + +#. BGXtf +#: sc/inc/globstr.hrc:175 +msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY" +msgid "This range does not contain imported data." +msgstr "Область не содержит импортированных данных." + +#. tEWjf +#: sc/inc/globstr.hrc:176 +msgctxt "STR_NOMULTISELECT" +msgid "This function cannot be used with multiple selections." +msgstr "Невозможно применить эту функцию к мультивыбору." + +#. 9TmCm +#: sc/inc/globstr.hrc:177 +msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" +msgid "Fill Row..." +msgstr "Заливка строк..." + +#. CwoMD +#: sc/inc/globstr.hrc:178 +msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" + +#. uaQG5 +#: sc/inc/globstr.hrc:179 +msgctxt "STR_FILL_TAB" +msgid "Fill Sheets" +msgstr "Заполнить листы" + +#. GzG9j +#: sc/inc/globstr.hrc:180 +msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" +msgid "Add selected ranges to current scenario?" +msgstr "Добавить выбранные диапазоны в текущий сценарий?" + +#. D6qcp +#: sc/inc/globstr.hrc:181 +msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" +msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." +msgstr "Для создания сценария необходимо выбрать диапазоны сценария." + +#. yjtPb +#: sc/inc/globstr.hrc:182 +msgctxt "STR_NOAREASELECTED" +msgid "A range has not been selected." +msgstr "Не выбран диапазон." + +#. VrD8B +#: sc/inc/globstr.hrc:183 +msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" +msgid "This name already exists." +msgstr "Такое имя уже существует." + +#. YGuxL +#: sc/inc/globstr.hrc:184 +msgctxt "STR_INVALIDTABNAME" +msgid "" +"Invalid sheet name.\n" +"\n" +"The sheet name must not:\n" +"• be empty\n" +"• already exist\n" +"• contain [ ] * ? : / \\ \n" +"• use ' (apostrophe) as first or last character." +msgstr "" +"Недопустимое имя листа.\n" +"\n" +"Имя листа не должно:\n" +"• быть пустым\n" +"• уже существовать\n" +"• содержать [ ] * ? : / \\ \n" +"• содержать ' (апостроф) первым или последним символом." + +#. CGAdE +#: sc/inc/globstr.hrc:185 +msgctxt "STR_SCENARIO" +msgid "Scenario" +msgstr "Сценарий" + +#. xW54w +#: sc/inc/globstr.hrc:186 +msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Сводная таблица" + +#. FDigt +#. Text strings for captions of subtotal functions. +#: sc/inc/globstr.hrc:188 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. AtSHE +#: sc/inc/globstr.hrc:189 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" +msgid "Selection count" +msgstr "Число выбранных" + +#. SZAUf +#: sc/inc/globstr.hrc:190 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. juNtW +#: sc/inc/globstr.hrc:191 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" +msgid "CountA" +msgstr "Количество2" + +#. B58nD +#: sc/inc/globstr.hrc:192 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" +msgid "Average" +msgstr "Среднее значение" + +#. AoUSX +#: sc/inc/globstr.hrc:193 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" +msgid "Median" +msgstr "Медиана" + +#. YMzF9 +#: sc/inc/globstr.hrc:194 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" +msgid "Max" +msgstr "Максимум" + +#. A8fBH +#: sc/inc/globstr.hrc:195 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" +msgid "Min" +msgstr "Минимум" + +#. oZVg5 +#: sc/inc/globstr.hrc:196 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" +msgid "Product" +msgstr "Произведение" + +#. 6FXQo +#: sc/inc/globstr.hrc:197 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" +msgid "StDev" +msgstr "Стандартное отклонение" + +#. NhH7q +#: sc/inc/globstr.hrc:198 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" +msgid "Var" +msgstr "Дисперсия" + +#. XyzD7 +#: sc/inc/globstr.hrc:199 +msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" +msgid "No chart found at this position." +msgstr "Диаграмма в этой позиции не найдена." + +#. N96nt +#: sc/inc/globstr.hrc:200 +msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" +msgid "No pivot table found at this position." +msgstr "Сводная таблица в этой позиции не найдена." + +#. Q9boB +#: sc/inc/globstr.hrc:201 +msgctxt "STR_EMPTYDATA" +msgid "(empty)" +msgstr "(пусто)" + +#. Trnkk +#: sc/inc/globstr.hrc:202 +msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" +msgid "Invalid print range" +msgstr "Недопустимый диапазон печати" + +#. 2HpWz +#: sc/inc/globstr.hrc:203 +msgctxt "STR_PAGESTYLE" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" + +#. zFTin +#: sc/inc/globstr.hrc:204 +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. fzG3P +#: sc/inc/globstr.hrc:205 +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний ~колонтитул" + +#. Yp9Fp +#: sc/inc/globstr.hrc:206 +msgctxt "STR_TEXTATTRS" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Атрибуты текста" + +#. CD5iM +#: sc/inc/globstr.hrc:207 +msgctxt "STR_PROTECTIONERR" +msgid "Protected cells can not be modified." +msgstr "Невозможно изменить защищённые ячейки." + +#. YS36j +#: sc/inc/globstr.hrc:208 +msgctxt "STR_READONLYERR" +msgid "Document opened in read-only mode." +msgstr "Документ открыт только для чтения." + +#. tPq5q +#: sc/inc/globstr.hrc:209 +msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" +msgid "You cannot change only part of an array." +msgstr "Невозможно изменить часть массива." + +#. xDVk8 +#: sc/inc/globstr.hrc:210 +msgctxt "STR_PAGEHEADER" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. DPEzg +#: sc/inc/globstr.hrc:211 +msgctxt "STR_PAGEFOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний ~колонтитул" + +#. 499qP +#. BEGIN error constants and error strings. +#: sc/inc/globstr.hrc:214 +msgctxt "STR_ERROR_STR" +msgid "Err:" +msgstr "Ошибка:" + +#. BDcUB +#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. +#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 +#: sc/inc/globstr.hrc:217 +msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" +msgid "Error: Division by zero" +msgstr "Ошибка: деление на ноль" + +#. zznA7 +#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 +#: sc/inc/globstr.hrc:219 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" +msgid "Error: No value" +msgstr "Ошибка: нет значения" + +#. kHwc6 +#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 +#: sc/inc/globstr.hrc:221 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" +msgid "Error: Not a valid reference" +msgstr "Ошибка: недопустимая ссылка" + +#. Fwbua +#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 +#: sc/inc/globstr.hrc:223 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" +msgid "Error: Invalid name" +msgstr "Ошибка: недопустимое имя" + +#. MMr4E +#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 +#: sc/inc/globstr.hrc:225 +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" +msgid "Error: Invalid numeric value" +msgstr "Ошибка: Недопустимое числовое значение" + +#. zyzjD +#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 +#: sc/inc/globstr.hrc:227 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" +msgid "Error: Value not available" +msgstr "Ошибка: значение недоступно" + +#. 8VBei +#. END defined ERROR.TYPE() values. +#: sc/inc/globstr.hrc:229 +msgctxt "STR_NO_ADDIN" +msgid "#ADDIN?" +msgstr "#ADDIN?" + +#. tv5E2 +#: sc/inc/globstr.hrc:230 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" +msgid "Error: Add-in not found" +msgstr "Ошибка: надстройка не найдена" + +#. jxTFr +#: sc/inc/globstr.hrc:231 +msgctxt "STR_NO_MACRO" +msgid "#MACRO?" +msgstr "#МАКРОС?" + +#. 7bF82 +#: sc/inc/globstr.hrc:232 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" +msgid "Error: Macro not found" +msgstr "Ошибка: макрос не найден" + +#. NnSBz +#: sc/inc/globstr.hrc:233 +msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" +msgid "Internal syntactical error" +msgstr "Внутренняя синтаксическая ошибка" + +#. 7PBrr +#: sc/inc/globstr.hrc:234 +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" +msgid "Error: Invalid argument" +msgstr "Ошибка: недопустимый аргумент" + +#. XZD8G +#: sc/inc/globstr.hrc:235 +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" +msgid "Error in parameter list" +msgstr "Ошибка в списке параметров" + +#. iJfWD +#: sc/inc/globstr.hrc:236 +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" +msgid "Error: Invalid character" +msgstr "Ошибка: недопустимый символ" + +#. eoEQw +#: sc/inc/globstr.hrc:237 +msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" +msgid "Error: in bracketing" +msgstr "Ошибка использования скобок" + +#. sdgFF +#: sc/inc/globstr.hrc:238 +msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" +msgid "Error: Operator missing" +msgstr "Ошибка: оператор отсутствует" + +#. XoBCd +#: sc/inc/globstr.hrc:239 +msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" +msgid "Error: Variable missing" +msgstr "Ошибка: переменная отсутствует" + +#. ne6HG +#: sc/inc/globstr.hrc:240 +msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" +msgid "Error: Formula overflow" +msgstr "Ошибка: слишком длинная формула" + +#. zRh8E +#: sc/inc/globstr.hrc:241 +msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" +msgid "Error: String overflow" +msgstr "Ошибка: строка символов слишком длинная" + +#. 5cMZo +#: sc/inc/globstr.hrc:242 +msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" +msgid "Error: Internal overflow" +msgstr "Ошибка: внутреннее переполнение" + +#. o6L8k +#: sc/inc/globstr.hrc:243 +msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" +msgid "Error: Array or matrix size" +msgstr "Ошибка: размер массива или матрицы" + +#. JXoDE +#: sc/inc/globstr.hrc:244 +msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" +msgid "Error: Circular reference" +msgstr "Ошибка: итерационная ссылка" + +#. ncFnr +#: sc/inc/globstr.hrc:245 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" +msgid "Error: Calculation does not converge" +msgstr "Ошибка: вычисления не сходятся" + +#. APCfx +#. END error constants and error strings. +#: sc/inc/globstr.hrc:248 +msgctxt "STR_CELL_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. si2AU +#: sc/inc/globstr.hrc:249 +msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND" +msgid "The target database range does not exist." +msgstr "Не существует диапазона базы данных назначения." + +#. j8G3g +#: sc/inc/globstr.hrc:250 +msgctxt "STR_INVALID_EPS" +msgid "Invalid increment" +msgstr "Неправильный шаг" + +#. 8tMQd +#: sc/inc/globstr.hrc:251 +msgctxt "STR_UNDO_TABOP" +msgid "Multiple operations" +msgstr "Совмещённые операции" + +#. 4PpzH +#: sc/inc/globstr.hrc:252 +msgctxt "STR_INVALID_AFNAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"Вы ввели недопустимое имя.\n" +"Невозможно создать Автоформат.\n" +"Выберите другое имя." + +#. ZGfyF +#: sc/inc/globstr.hrc:253 +msgctxt "STR_AREA" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. FQACy +#: sc/inc/globstr.hrc:254 +msgctxt "STR_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. rgRiG +#: sc/inc/globstr.hrc:255 +msgctxt "STR_NO" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. 3eYvB +#: sc/inc/globstr.hrc:256 +msgctxt "STR_PROTECTION" +msgid "Protection" +msgstr "Защита" + +#. FYZA4 +#: sc/inc/globstr.hrc:257 +msgctxt "STR_FORMULAS" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" + +#. FHNAK +#: sc/inc/globstr.hrc:258 +msgctxt "STR_HIDE" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. gVDqm +#: sc/inc/globstr.hrc:259 +msgctxt "STR_PRINT" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. XyGW6 +#: sc/inc/globstr.hrc:260 +msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" +msgid "" +"To apply an AutoFormat,\n" +"a table range of at least\n" +"3 × 3 cells must be selected." +msgstr "" +"Чтобы применить автоформат,\n" +"выберите диапазон таблицы\n" +"размером не менее 3 × 3 ячейки." + +#. iySox +#: sc/inc/globstr.hrc:261 +msgctxt "STR_OPTIONAL" +msgid "(optional)" +msgstr "(необязательный)" + +#. YFdrJ +#: sc/inc/globstr.hrc:262 +msgctxt "STR_REQUIRED" +msgid "(required)" +msgstr "(обязательный)" + +#. Zv4jB +#: sc/inc/globstr.hrc:263 +msgctxt "STR_NOTES" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. GfDDe +#: sc/inc/globstr.hrc:264 +msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" +msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" +msgstr "Действительно удалить выбранные листы?" + +#. WeWsD +#: sc/inc/globstr.hrc:265 +msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" +msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" +msgstr "Действительно удалить выбранный сценарий?" + +#. dEC3W +#: sc/inc/globstr.hrc:266 +msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" +msgid "Export Text File" +msgstr "Экспорт в текстовый файл" + +#. CAKTa +#: sc/inc/globstr.hrc:267 +msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" +msgid "Import Lotus files" +msgstr "Импорт файлов Lotus" + +#. Cbqjn +#: sc/inc/globstr.hrc:268 +msgctxt "STR_IMPORT_DBF" +msgid "Import dBASE files" +msgstr "Импорт файлов dBASE" + +#. uyTFS +#: sc/inc/globstr.hrc:269 +msgctxt "STR_EXPORT_DBF" +msgid "dBASE export" +msgstr "Экспорт dBASE" + +#. CtHUj +#: sc/inc/globstr.hrc:270 +msgctxt "STR_EXPORT_DIF" +msgid "Dif Export" +msgstr "Экспорт Dif" + +#. FVf4C +#: sc/inc/globstr.hrc:271 +msgctxt "STR_IMPORT_DIF" +msgid "Dif Import" +msgstr "Импорт Dif" + +#. ouiCs +#: sc/inc/globstr.hrc:272 +msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "Базовый" + +#. TG9pD +#: sc/inc/globstr.hrc:273 +msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" + +#. NM7R3 +#: sc/inc/globstr.hrc:274 +msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Заголовок 1" + +#. 8XF63 +#: sc/inc/globstr.hrc:275 +msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Заголовок 2" + +#. WBuWS +#: sc/inc/globstr.hrc:276 +msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. tMJaD +#: sc/inc/globstr.hrc:277 +msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "Примечание" + +#. Df8xB +#: sc/inc/globstr.hrc:278 +msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. 2hk6H +#: sc/inc/globstr.hrc:279 +msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. aeksB +#: sc/inc/globstr.hrc:280 +msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. pxAhk +#: sc/inc/globstr.hrc:281 +msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD" +msgid "Good" +msgstr "Хорошо" + +#. Ebk8F +#: sc/inc/globstr.hrc:282 +msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL" +msgid "Neutral" +msgstr "Нейтрально" + +#. FdWhD +#: sc/inc/globstr.hrc:283 +msgctxt "STR_STYLENAME_BAD" +msgid "Bad" +msgstr "Плохо" + +#. t6f8W +#: sc/inc/globstr.hrc:284 +msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING" +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#. 99BgJ +#: sc/inc/globstr.hrc:285 +msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#. yGAVF +#: sc/inc/globstr.hrc:286 +msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT" +msgid "Accent" +msgstr "Акцент" + +#. fw24e +#: sc/inc/globstr.hrc:287 +msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1" +msgid "Accent 1" +msgstr "Акцент 1" + +#. nHhDx +#: sc/inc/globstr.hrc:288 +msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2" +msgid "Accent 2" +msgstr "Акцент 2" + +#. NsLP7 +#: sc/inc/globstr.hrc:289 +msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3" +msgid "Accent 3" +msgstr "Акцент 3" + +#. GATGM +#: sc/inc/globstr.hrc:290 +msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. oKqyC +#: sc/inc/globstr.hrc:291 +msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" +msgid "Result2" +msgstr "Результат2" + +#. UjENT +#: sc/inc/globstr.hrc:292 +msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "Отчёт" + +#. CaeKL +#: sc/inc/globstr.hrc:293 +msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" +msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" +msgstr "Использование тезауруса возможно только в текстовых ячейках!" + +#. EMMdQ +#: sc/inc/globstr.hrc:294 +msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" +msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" +msgstr "Продолжить проверку орфографии с начала текущего листа?" + +#. Qekpw +#: sc/inc/globstr.hrc:295 +msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" +msgid "" +"is not available for the thesaurus.\n" +"Please check your installation and install \n" +"the desired language if necessary" +msgstr "" +"недоступен для тезауруса.\n" +"Проверьте установку и при необходимости\n" +"добавьте нужный язык" + +#. 8M6Nx +#: sc/inc/globstr.hrc:296 +msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" +msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." +msgstr "Завершена проверка орфографии этого листа." + +#. FjWF9 +#: sc/inc/globstr.hrc:297 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Вставить лист" + +#. Fs2sv +#: sc/inc/globstr.hrc:298 +msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" +msgid "Delete Sheets" +msgstr "Удалить листы" + +#. YBU5G +#: sc/inc/globstr.hrc:299 +msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Переименовать лист" + +#. 8soVt +#: sc/inc/globstr.hrc:300 +msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" +msgid "Color Tab" +msgstr "Цветной ярлык" + +#. 3DXsa +#: sc/inc/globstr.hrc:301 +msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" +msgid "Color Tabs" +msgstr "Цветные ярлыки" + +#. GZGAm +#: sc/inc/globstr.hrc:302 +msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" +msgid "Move Sheets" +msgstr "Переместить листы" + +#. nuJG9 +#: sc/inc/globstr.hrc:303 +msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" +msgid "Copy Sheet" +msgstr "Копировать лист" + +#. t78di +#: sc/inc/globstr.hrc:304 +msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" +msgid "Append sheet" +msgstr "Добавить лист" + +#. ziE7i +#: sc/inc/globstr.hrc:305 +msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Показать лист" + +#. 6YkTf +#: sc/inc/globstr.hrc:306 +msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" +msgid "Show Sheets" +msgstr "Показать листы" + +#. RpgBp +#: sc/inc/globstr.hrc:307 +msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" +msgid "Hide sheet" +msgstr "Скрыть лист" + +#. rsG7G +#: sc/inc/globstr.hrc:308 +msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" +msgid "Hide sheets" +msgstr "Скрыть листы" + +#. dcXQA +#: sc/inc/globstr.hrc:309 +msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" +msgid "Flip sheet" +msgstr "Отразить лист" + +#. MM449 +#: sc/inc/globstr.hrc:310 +msgctxt "STR_ABSREFLOST" +msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" +msgstr "Новая таблица содержит абсолютные ссылки на другие таблицы, которые, возможно, неправильны!" + +#. HbvvQ +#: sc/inc/globstr.hrc:311 +msgctxt "STR_NAMECONFLICT" +msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" +msgstr "Из-за идентичности имён изменено название диапазона в документе назначения!" + +#. R4PSM +#: sc/inc/globstr.hrc:312 +msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter not possible" +msgstr "Автофильтр невозможен" + +#. G4ADH +#: sc/inc/globstr.hrc:313 +msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" +msgid "Replace existing definition of #?" +msgstr "Заменить существующее определение #?" + +#. QCY4T +#: sc/inc/globstr.hrc:314 +msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" +msgid "Invalid selection for range names" +msgstr "Неправильный выбор для имён диапазонов" + +#. DALzt +#: sc/inc/globstr.hrc:315 +msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" +msgid "References can not be inserted above the source data." +msgstr "Невозможно вставить связь над исходными данными." + +#. GeFnL +#: sc/inc/globstr.hrc:316 +msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" +msgid "Scenario not found" +msgstr "Сценарий не найден" + +#. h9AuX +#: sc/inc/globstr.hrc:317 +msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" +msgid "Do you really want to delete the entry #?" +msgstr "Действительно удалить элемент #?" + +#. dcGSL +#: sc/inc/globstr.hrc:318 +msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" +msgid "Objects/Images" +msgstr "Объекты/Изображения" + +#. cYXCQ +#: sc/inc/globstr.hrc:319 +msgctxt "STR_VOBJ_CHART" +msgid "Charts" +msgstr "Диаграммы" + +#. juLxa +#: sc/inc/globstr.hrc:320 +msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "Рисунки" + +#. JGftp +#: sc/inc/globstr.hrc:321 +msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#. BmQGg +#: sc/inc/globstr.hrc:322 +msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. HKpNF +#: sc/inc/globstr.hrc:323 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" +msgid "Top to bottom" +msgstr "Сверху вниз" + +#. 2hJDB +#: sc/inc/globstr.hrc:324 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Слева направо" + +#. 3Appb +#: sc/inc/globstr.hrc:325 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. ZhGSA +#: sc/inc/globstr.hrc:326 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. Grh6n +#: sc/inc/globstr.hrc:327 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" +msgid "Row & Column Headers" +msgstr "Заголовки строк и столбцов" + +#. opCNb +#: sc/inc/globstr.hrc:328 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" + +#. sdJqo +#: sc/inc/globstr.hrc:329 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" +msgid "Zero Values" +msgstr "Нулевые значения" + +#. FJ89A +#: sc/inc/globstr.hrc:330 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" +msgid "Print direction" +msgstr "Направление печати" + +#. oU39x +#: sc/inc/globstr.hrc:331 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" +msgid "First page number" +msgstr "Номер первой страницы" + +#. 98ZSn +#: sc/inc/globstr.hrc:332 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "Уменьшить/увеличить распечатку" + +#. CXqDX +#: sc/inc/globstr.hrc:333 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "Подогнать диапазон печати к числу страниц" + +#. kDAZk +#: sc/inc/globstr.hrc:334 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "Подогнать диапазон печати к ширине/высоте" + +#. fnrU6 +#: sc/inc/globstr.hrc:335 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. DCDgF +#: sc/inc/globstr.hrc:336 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. yACgJ +#: sc/inc/globstr.hrc:337 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" +msgid "One page" +msgid_plural "%1 pages" +msgstr[0] "Одна страница" +msgstr[1] "%1 страницы" +msgstr[2] "%1 страниц" + +#. CHEgx +#: sc/inc/globstr.hrc:338 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" +msgid "automatic" +msgstr "автоматически" + +#. ErVas +#: sc/inc/globstr.hrc:339 +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#. aLfAE +#: sc/inc/globstr.hrc:340 +msgctxt "STR_LINKERROR" +msgid "The link could not be updated." +msgstr "Невозможно обновить связь." + +#. HBYTF +#: sc/inc/globstr.hrc:341 +msgctxt "STR_LINKERRORFILE" +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#. aAxau +#: sc/inc/globstr.hrc:342 +msgctxt "STR_LINKERRORTAB" +msgid "Sheet:" +msgstr "Лист:" + +#. y7JBD +#: sc/inc/globstr.hrc:343 +msgctxt "STR_OVERVIEW" +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +#. HFCYz +#: sc/inc/globstr.hrc:344 +msgctxt "STR_DOC_INFO" +msgid "Doc.Information" +msgstr "Сведения о документе" + +#. BPqDo +#: sc/inc/globstr.hrc:345 +msgctxt "STR_DOC_PRINTED" +msgid "Printed" +msgstr "Напечатан" + +#. XzDAC +#: sc/inc/globstr.hrc:346 +msgctxt "STR_BY" +msgid "by" +msgstr "от" + +#. JzK2B +#: sc/inc/globstr.hrc:347 +msgctxt "STR_ON" +msgid "on" +msgstr "в" + +#. NqkbD +#: sc/inc/globstr.hrc:348 +msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" +msgid "Security Warning: Automatic update of external links has been disabled." +msgstr "Предупреждение безопасности: Автоматическое обновление внешних связей отключено." + +#. qkto7 +#: sc/inc/globstr.hrc:349 +msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" +msgid "" +"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" +"Do you want these queries to be repeated?" +msgstr "" +"Этот файл содержит запросы, результаты которых не были сохранены.\n" +"Повторить эти запросы?" + +#. HrjKf +#: sc/inc/globstr.hrc:350 +msgctxt "STR_INSERT_FULL" +msgid "" +"Filled cells cannot be shifted\n" +"beyond the sheet." +msgstr "" +"Заполненные ячейки невозможно\n" +"сдвинуть за пределы листа." + +#. 9BK9C +#: sc/inc/globstr.hrc:351 +msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" +msgid "The table could not be inserted." +msgstr "Невозможно вставить таблицу." + +#. SEwGE +#: sc/inc/globstr.hrc:352 +msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" +msgid "The sheets could not be deleted." +msgstr "Невозможно удалить листы." + +#. SQGAE +#: sc/inc/globstr.hrc:353 +msgctxt "STR_PASTE_ERROR" +msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." +msgstr "Невозможно вставить содержимое буфера обмена." + +#. pBHSD +#: sc/inc/globstr.hrc:354 +msgctxt "STR_PASTE_FULL" +msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." +msgstr "Для вставки недостаточно места на листе." + +#. inbya +#: sc/inc/globstr.hrc:355 +msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" +msgid "" +"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" +"Do you want to insert it anyway?" +msgstr "" +"Содержимое буфера обмена больше выбранной области.\n" +"Вставить, несмотря на это?" + +#. 2Afxk +#: sc/inc/globstr.hrc:356 +msgctxt "STR_ERR_NOREF" +msgid "No cell references are found in the selected cells." +msgstr "Не найдены ссылки на ячейки в выбранном." + +#. vKDsp +#: sc/inc/globstr.hrc:357 +msgctxt "STR_GRAPHICNAME" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. PKj5e +#: sc/inc/globstr.hrc:358 +msgctxt "STR_INVALIDNAME" +msgid "Invalid name." +msgstr "Недопустимое имя." + +#. 838A7 +#: sc/inc/globstr.hrc:359 +msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" +msgid "Selected macro not found." +msgstr "Не найден выбранный макрос." + +#. E5jbk +#: sc/inc/globstr.hrc:360 +msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" +msgid "Invalid value." +msgstr "Недопустимое значение." + +#. SREQT +#: sc/inc/globstr.hrc:361 +msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" +msgid "calculating" +msgstr "вычисление" + +#. EDA4C +#: sc/inc/globstr.hrc:362 +msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" +msgid "sorting" +msgstr "сортировка" + +#. yedmq +#: sc/inc/globstr.hrc:363 +msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" +msgid "Adapt row height" +msgstr "Подбор высоты строки" + +#. G33by +#: sc/inc/globstr.hrc:364 +msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" +msgid "Compare #" +msgstr "Сравнить #" + +#. dU3Gk +#: sc/inc/globstr.hrc:365 +msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" +msgid "" +"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" +"Not all invalid cells have been marked." +msgstr "" +"Превышено максимальное число недопустимых ячеек.\n" +"Выделены не все недопустимые ячейки." + +#. pH5Pf +#: sc/inc/globstr.hrc:366 +msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" +msgid "Delete contents" +msgstr "Удалить содержимое" + +#. FGhFi +#: sc/inc/globstr.hrc:367 +msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" +msgid "%1 R × %2 C" +msgstr "%1 R × %2 C" + +#. NJpDi +#: sc/inc/globstr.hrc:368 +msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" +msgid "More..." +msgstr "Ещё..." + +#. mnF7F +#: sc/inc/globstr.hrc:369 +msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" +msgid "Invalid range" +msgstr "Недопустимый диапазон" + +#. P2txj +#: sc/inc/globstr.hrc:370 +msgctxt "STR_CHARTTITLE" +msgid "Chart Title" +msgstr "Заглавие диаграммы" + +#. yyY6k +#: sc/inc/globstr.hrc:371 +msgctxt "STR_AXISTITLE" +msgid "Axis Title" +msgstr "Подпись оси" + +#. ANABc +#. Templates for data pilot tables. +#: sc/inc/globstr.hrc:373 +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" +msgid "Pivot Table Value" +msgstr "Значение сводной таблицы" + +#. iaSss +#: sc/inc/globstr.hrc:374 +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" +msgid "Pivot Table Result" +msgstr "Результат сводной таблицы" + +#. DJhBL +#: sc/inc/globstr.hrc:375 +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" +msgid "Pivot Table Category" +msgstr "Категория сводной таблицы" + +#. bTwc9 +#: sc/inc/globstr.hrc:376 +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" +msgid "Pivot Table Title" +msgstr "Заглавие сводной таблицы" + +#. zuSeA +#: sc/inc/globstr.hrc:377 +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" +msgid "Pivot Table Field" +msgstr "Поле сводной таблицы" + +#. Spguu +#: sc/inc/globstr.hrc:378 +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" +msgid "Pivot Table Corner" +msgstr "Угол сводной таблицы" + +#. GyuCe +#: sc/inc/globstr.hrc:379 +msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. xg5AD +#: sc/inc/globstr.hrc:380 +msgctxt "STR_OPERATION_SORT" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" + +#. dCgtR +#: sc/inc/globstr.hrc:381 +msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" +msgid "Subtotals" +msgstr "Промежуточные итоги" + +#. jhD4q +#: sc/inc/globstr.hrc:382 +msgctxt "STR_OPERATION_NONE" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. FVErn +#: sc/inc/globstr.hrc:383 +msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" +msgid "Do you want to replace the contents of #?" +msgstr "Заменить содержимое #?" + +#. DyCp4 +#: sc/inc/globstr.hrc:384 +msgctxt "STR_TIP_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. oAhVm +#: sc/inc/globstr.hrc:385 +msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#. Z2kXt +#: sc/inc/globstr.hrc:386 +msgctxt "STR_TIP_HIDE" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. b6BCY +#: sc/inc/globstr.hrc:387 +msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" +msgid "<empty>" +msgstr "<пусто>" + +#. AVy6m +#: sc/inc/globstr.hrc:388 +msgctxt "STR_CHANGED_CELL" +msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" +msgstr "Ячейка #1 изменена с «#2» на «#3»" + +#. E7fW7 +#: sc/inc/globstr.hrc:389 +msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" +msgid "#1 inserted" +msgstr "#1 вставлена" + +#. GcX7C +#: sc/inc/globstr.hrc:390 +msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" +msgid "#1 deleted" +msgstr "#1 удалена" + +#. 7X7By +#: sc/inc/globstr.hrc:391 +msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" +msgid "Range moved from #1 to #2" +msgstr "Область перемещена из #1 в #2" + +#. BkjBK +#: sc/inc/globstr.hrc:392 +msgctxt "STR_END_REDLINING" +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"Режим записи исправлений будет отключён.\n" +"Вся накопленная информация об исправлениях будет удалена.\n" +"\n" +"Отключить режим записи исправлений?\n" +"\n" + +#. ooAfe +#: sc/inc/globstr.hrc:393 +msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" +msgid "The document can not be closed while a link is being updated." +msgstr "Закрыть документ во время обновления связей невозможно." + +#. PJdNn +#: sc/inc/globstr.hrc:394 +msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" +msgid "Adapt array area" +msgstr "Подбор области массива" + +#. rY4eu +#: sc/inc/globstr.hrc:395 +msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" +msgid "Array formula %1 R × %2 C" +msgstr "Формула массива %1 R × %2 C" + +#. nkxuG +#: sc/inc/globstr.hrc:396 +msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Преобразование хангыль/ханча" + +#. 9XdEk +#: sc/inc/globstr.hrc:397 +msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" +msgid "Select Cell" +msgstr "Выбрать ячейку" + +#. AkoV3 +#: sc/inc/globstr.hrc:398 +msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" +msgid "Select Range" +msgstr "Выбрать диапазон" + +#. U2Jow +#: sc/inc/globstr.hrc:399 +msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Выбрать диапазон данных" + +#. jfJtb +#: sc/inc/globstr.hrc:400 +msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" +msgid "Go To Row" +msgstr "Перейти к строке" + +#. fF3Qb +#: sc/inc/globstr.hrc:401 +msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" +msgid "Go To Sheet" +msgstr "Перейти к листу" + +#. xEAo2 +#: sc/inc/globstr.hrc:402 +msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" +msgid "Define Name for Range" +msgstr "Задать имя диапазона" + +#. Jee9b +#: sc/inc/globstr.hrc:403 +msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" +msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." +msgstr "Чтобы задать имя выбранному фрагменту, он должен быть прямоугольным." + +#. 3AECm +#: sc/inc/globstr.hrc:404 +msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" +msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." +msgstr "Необходимо ввести допустимую ссылку или имя выбранной области." + +#. UCv9m +#: sc/inc/globstr.hrc:405 +msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" +msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это действие может привести к нежелаемым изменениям в ссылках внутри формул." + +#. A7cxX +#: sc/inc/globstr.hrc:406 +msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" +msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это действие может привести к утере ссылок на удаляемую область." + +#. 7kcLL +#: sc/inc/globstr.hrc:407 +msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" +msgid "Chinese conversion" +msgstr "Преобразование китайского языка..." + +#. Ah2Ez +#: sc/inc/globstr.hrc:408 +msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" +msgid "You cannot change this part of the pivot table." +msgstr "Невозможно изменить эту часть сводной таблицы." + +#. aqFcw +#: sc/inc/globstr.hrc:409 +msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" + +#. SEHZ2 +#: sc/inc/globstr.hrc:410 +msgctxt "STR_RECALC_AUTO" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. G4way +#: sc/inc/globstr.hrc:411 +msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" +msgid "Nested arrays are not supported." +msgstr "Вложенные массивы не поддерживаются." + +#. uPhvo +#: sc/inc/globstr.hrc:412 +msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" +msgid "Unsupported inline array content." +msgstr "Неподдерживаемое содержимое массива." + +#. n5PAG +#: sc/inc/globstr.hrc:413 +msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Текст по столбцам" + +#. VWhZ3 +#: sc/inc/globstr.hrc:414 +msgctxt "STR_DOC_UPDATED" +msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." +msgstr "Электронная таблица была обновлена с учётом изменений, сохранённых другими пользователями." + +#. RzxS3 +#: sc/inc/globstr.hrc:415 +msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" +msgid "" +"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Для активации режима совместного использования теперь следует сохранить электронную таблицу.\n" +"\n" +"Продолжить?" + +#. hRFbV +#: sc/inc/globstr.hrc:416 +msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" +msgid "" +"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Уже разрешённые конфликты слияния будут потеряны, а изменения в совместно используемой электронной таблице не будут сохранены.\n" +"\n" +"Продолжить?" + +#. 6JJGG +#: sc/inc/globstr.hrc:417 +msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" +msgid "" +"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Отключение режима совместного использования электронной таблицы не позволит объединить результаты работы остальных пользователей таблицы.\n" +"\n" +"Продолжить?" + +#. wQu4c +#: sc/inc/globstr.hrc:418 +msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" +msgid "" +"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" +"\n" +"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." +msgstr "" +"Эта электронная таблица больше не находится в режиме совместного использования.\n" +"\n" +"Сохраните электронную таблицу в отдельном файле и объедините изменения в совместно используемой электронной таблице вручную." + +#. Acijp +#: sc/inc/globstr.hrc:419 +msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." +msgstr "" +"Файл совместно используемой электронной таблицы заблокирован из-за слияния, выполняемого пользователем «%1».\n" +"\n" +"Отключить режим совместного использования заблокированного файла невозможно. Попробуйте позже." + +#. tiq8b +#: sc/inc/globstr.hrc:420 +msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Try again later to save your changes." +msgstr "" +"Файл совместно используемой электронной таблицы заблокирован из-за слияния, выполняемого пользователем «%1».\n" +"\n" +"Попробуйте сохранить изменения позже." + +#. 67jJW +#: sc/inc/globstr.hrc:421 +msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" +msgid "Unknown User" +msgstr "Неизвестный пользователь" + +#. x3xuD +#: sc/inc/globstr.hrc:422 +msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" +msgid "AutoShape" +msgstr "Автофигура" + +#. c7YGt +#: sc/inc/globstr.hrc:423 +msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#. 9jDFZ +#: sc/inc/globstr.hrc:424 +msgctxt "STR_SHAPE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Строка" + +#. VqTJj +#: sc/inc/globstr.hrc:425 +msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" +msgid "Oval" +msgstr "Овал" + +#. e3mpj +#: sc/inc/globstr.hrc:426 +msgctxt "STR_FORM_BUTTON" +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#. gkBcL +#: sc/inc/globstr.hrc:427 +msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "Флажок" + +#. iivnN +#: sc/inc/globstr.hrc:428 +msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "Переключатель" + +#. PpNjE +#: sc/inc/globstr.hrc:429 +msgctxt "STR_FORM_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "Метка" + +#. 42WD2 +#: sc/inc/globstr.hrc:430 +msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "Список" + +#. avBTK +#: sc/inc/globstr.hrc:431 +msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "Группа" + +#. iSqdH +#: sc/inc/globstr.hrc:432 +msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" +msgid "Drop Down" +msgstr "Выпадающий список" + +#. cs76P +#: sc/inc/globstr.hrc:433 +msgctxt "STR_FORM_SPINNER" +msgid "Spinner" +msgstr "Счётчик" + +#. j8Dp2 +#: sc/inc/globstr.hrc:434 +msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" +msgid "Scroll Bar" +msgstr "Полоса прокрутки" + +#. 7iaCJ +#: sc/inc/globstr.hrc:435 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Стили ячейки" + +#. BFwPp +#: sc/inc/globstr.hrc:436 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Page Styles" +msgstr "Стили страницы" + +#. GJEem +#: sc/inc/globstr.hrc:437 +msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" +msgid "Pivot table source data is invalid." +msgstr "Некорректные исходные данные для сводной таблицы." + +#. qs9E5 +#: sc/inc/globstr.hrc:438 +msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" +msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." +msgstr "Поскольку текущий разделитель формул конфликтует с локалью, все разделители формул сброшены в значения по умолчанию." + +#. QMTkA +#: sc/inc/globstr.hrc:439 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "Вставить текущую дату" + +#. uoa4E +#: sc/inc/globstr.hrc:440 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "Вставить текущее время" + +#. BZMPF +#: sc/inc/globstr.hrc:441 +msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" +msgid "Manage Names..." +msgstr "Управление именами..." + +#. AFC3z +#: sc/inc/globstr.hrc:442 +msgctxt "STR_HEADER_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. TBNEY +#: sc/inc/globstr.hrc:443 +msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" +msgid "Scope" +msgstr "Область видимости" + +#. VEEep +#: sc/inc/globstr.hrc:444 +msgctxt "STR_MULTI_SELECT" +msgid "(multiple)" +msgstr "(несколько)" + +#. hucnc +#: sc/inc/globstr.hrc:445 +msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" +msgid "Document (Global)" +msgstr "Документ (глобально)" + +#. Jhqkj +#: sc/inc/globstr.hrc:446 +msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" +msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." +msgstr "Недопустимое имя. Уже использовано в выбранной области видимости." + +#. qDNs9 +#: sc/inc/globstr.hrc:447 +msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" +msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore." +msgstr "Недопустимое имя. Начните с буквы, используйте только буквы, цифры и подчёркивание." + +#. owW4Y +#: sc/inc/globstr.hrc:448 +msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" +msgid "" +"This Document contains external references to unsaved documents.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Документ содержит внешние ссылки на несохранённые документы.\n" +"\n" +"Продолжить?" + +#. dSCFD +#: sc/inc/globstr.hrc:449 +msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" +msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." +msgstr "Документ ещё не сохранён, но на него есть ссылки из других документов. Закрытие без сохранения приведёт к потере данных." + +#. uBwWr +#: sc/inc/globstr.hrc:450 +msgctxt "STR_COND_CONDITION" +msgid "Cell value" +msgstr "Значение ячейки" + +#. E8yxG +#: sc/inc/globstr.hrc:451 +msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" +msgid "ColorScale" +msgstr "ЦветоваяШкала" + +#. 7eqFv +#: sc/inc/globstr.hrc:452 +msgctxt "STR_COND_DATABAR" +msgid "DataBar" +msgstr "Гистограмма" + +#. eroC7 +#: sc/inc/globstr.hrc:453 +msgctxt "STR_COND_ICONSET" +msgid "IconSet" +msgstr "НаборЗначков" + +#. EbSz5 +#: sc/inc/globstr.hrc:454 +msgctxt "STR_COND_BETWEEN" +msgid "is between" +msgstr "между" + +#. VwraP +#: sc/inc/globstr.hrc:455 +msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" +msgid "is not between" +msgstr "не между" + +#. 35tDp +#: sc/inc/globstr.hrc:456 +msgctxt "STR_COND_UNIQUE" +msgid "is unique" +msgstr "уникально" + +#. CCscL +#: sc/inc/globstr.hrc:457 +msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" +msgid "is duplicate" +msgstr "не уникально" + +#. owhPn +#: sc/inc/globstr.hrc:458 +msgctxt "STR_COND_FORMULA" +msgid "Formula is" +msgstr "Формула" + +#. KRFLk +#: sc/inc/globstr.hrc:459 +msgctxt "STR_COND_TOP10" +msgid "is in top elements" +msgstr "в первых" + +#. tR5xA +#: sc/inc/globstr.hrc:460 +msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" +msgid "is in bottom elements" +msgstr "в последних" + +#. EWAhr +#: sc/inc/globstr.hrc:461 +msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" +msgid "is in top percent" +msgstr "в первых, %" + +#. vRk5n +#: sc/inc/globstr.hrc:462 +msgctxt "STR_COND_DATE" +msgid "Date is" +msgstr "Дата" + +#. mv3Cr +#: sc/inc/globstr.hrc:463 +msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" +msgid "is in bottom percent" +msgstr "в последних, %" + +#. w5vq3 +#: sc/inc/globstr.hrc:464 +msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" +msgid "is above average" +msgstr "выше среднего" + +#. 4QM7C +#: sc/inc/globstr.hrc:465 +msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" +msgid "is below average" +msgstr "ниже среднего" + +#. CZfTg +#: sc/inc/globstr.hrc:466 +msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" +msgid "is above or equal average" +msgstr "выше или равно среднему" + +#. GmUGP +#: sc/inc/globstr.hrc:467 +msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" +msgid "is below or equal average" +msgstr "ниже или равно среднему" + +#. 8DgQ9 +#: sc/inc/globstr.hrc:468 +msgctxt "STR_COND_ERROR" +msgid "is an error code" +msgstr "код ошибки" + +#. ifj7i +#: sc/inc/globstr.hrc:469 +msgctxt "STR_COND_NOERROR" +msgid "is not an error code" +msgstr "не код ошибки" + +#. pqqqU +#: sc/inc/globstr.hrc:470 +msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" +msgid "begins with" +msgstr "начинается с" + +#. atMkM +#: sc/inc/globstr.hrc:471 +msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" +msgid "ends with" +msgstr "оканчивается на" + +#. 96Aos +#: sc/inc/globstr.hrc:472 +msgctxt "STR_COND_CONTAINS" +msgid "contains" +msgstr "содержит" + +#. X5K9F +#: sc/inc/globstr.hrc:473 +msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" +msgid "does not contain" +msgstr "не содержит" + +#. GvCEB +#: sc/inc/globstr.hrc:474 +msgctxt "STR_COND_TODAY" +msgid "today" +msgstr "сегодня" + +#. ADfRQ +#: sc/inc/globstr.hrc:475 +msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" +msgid "yesterday" +msgstr "вчера" + +#. fTnD2 +#: sc/inc/globstr.hrc:476 +msgctxt "STR_COND_TOMORROW" +msgid "tomorrow" +msgstr "завтра" + +#. mvGBE +#: sc/inc/globstr.hrc:477 +msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" +msgid "in the last 7 days" +msgstr "последние 7 дней" + +#. DmaSj +#: sc/inc/globstr.hrc:478 +msgctxt "STR_COND_THISWEEK" +msgid "this week" +msgstr "эта неделя" + +#. a8Hdp +#: sc/inc/globstr.hrc:479 +msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" +msgid "last week" +msgstr "предыдущая неделя" + +#. ykG5k +#: sc/inc/globstr.hrc:480 +msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" +msgid "next week" +msgstr "следующая неделя" + +#. NCSVV +#: sc/inc/globstr.hrc:481 +msgctxt "STR_COND_THISMONTH" +msgid "this month" +msgstr "этот месяц" + +#. zEYre +#: sc/inc/globstr.hrc:482 +msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" +msgid "last month" +msgstr "предыдущий месяц" + +#. ZrGrG +#: sc/inc/globstr.hrc:483 +msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" +msgid "next month" +msgstr "следующий месяц" + +#. Fczye +#: sc/inc/globstr.hrc:484 +msgctxt "STR_COND_THISYEAR" +msgid "this year" +msgstr "этот год" + +#. gQynd +#: sc/inc/globstr.hrc:485 +msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" +msgid "last year" +msgstr "предыдущий год" + +#. sdxMh +#: sc/inc/globstr.hrc:486 +msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" +msgid "next year" +msgstr "следующий год" + +#. FGxFR +#: sc/inc/globstr.hrc:487 +msgctxt "STR_COND_AND" +msgid "and" +msgstr "и" + +#. dcgWZ +#: sc/inc/globstr.hrc:488 +msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" +msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." +msgstr "Условное форматирование не может быть применено, удалено или изменено в защищённых листах." + +#. EgDja +#: sc/inc/globstr.hrc:489 +msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" +msgid "" +"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" +"\n" +" Do you want to edit the existing conditional format?" +msgstr "" +"Выбранная ячейка уже содержит условное форматирование. Возможно изменить его или перезаписать новым.\n" +"\n" +"Изменить существующее условное форматирование?" + +#. cisuZ +#: sc/inc/globstr.hrc:490 +msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" +msgid "" +"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" +"\n" +"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" +msgstr "" +"Этот документ был сохранён не в %PRODUCTNAME. Некоторые формулы при пересчёте могут выдать другие результаты.\n" +"\n" +"Пересчитать все формулы в ячейках?" + +#. rD6BE +#: sc/inc/globstr.hrc:491 +msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" +msgid "" +"This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n" +"\n" +"Do you want to recalculate all formula cells now?" +msgstr "" +"Этот документ был сохранён в Excel. Некоторые формулы при пересчёте могут выдать другие результаты.\n" +"\n" +"Пересчитать формулы в ячейках?" + +#. YgjzK +#: sc/inc/globstr.hrc:492 +msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" +msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." +msgstr "Невозможно вставлять или удалять ячейки в диапазонах, перекрывающихся со сводной таблицей." + +#. FVE5v +#: sc/inc/globstr.hrc:493 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" +msgid "Seconds" +msgstr "Секунды" + +#. FNjEk +#: sc/inc/globstr.hrc:494 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" +msgid "Minutes" +msgstr "Минуты" + +#. vAPxh +#: sc/inc/globstr.hrc:495 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" +msgid "Hours" +msgstr "Часы" + +#. 9RT2A +#: sc/inc/globstr.hrc:496 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" +msgid "Days" +msgstr "Дни" + +#. pEFdE +#: sc/inc/globstr.hrc:497 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" +msgid "Months" +msgstr "Месяцы" + +#. F6C2z +#: sc/inc/globstr.hrc:498 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" +msgid "Quarters" +msgstr "Кварталы" + +#. sNB8G +#: sc/inc/globstr.hrc:499 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" +msgid "Years" +msgstr "Годы" + +#. xtZNy +#: sc/inc/globstr.hrc:500 +msgctxt "STR_INVALIDVAL" +msgid "Invalid target value." +msgstr "Недопустимое целевое значение." + +#. qdJmG +#: sc/inc/globstr.hrc:501 +msgctxt "STR_INVALIDVAR" +msgid "Undefined name for variable cell." +msgstr "Неопределённое имя изменяемой ячейки." + +#. vvxwu +#: sc/inc/globstr.hrc:502 +msgctxt "STR_INVALIDFORM" +msgid "Undefined name as formula cell." +msgstr "Неопределённое имя ячейки формулы." + +#. F2Piu +#: sc/inc/globstr.hrc:503 +msgctxt "STR_NOFORMULA" +msgid "Formula cell must contain a formula." +msgstr "Ячейка должна содержать формулу." + +#. TAUZn +#: sc/inc/globstr.hrc:504 +msgctxt "STR_INVALIDINPUT" +msgid "Invalid input." +msgstr "Недопустимые входные данные." + +#. sB4EW +#: sc/inc/globstr.hrc:505 +msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" +msgid "Invalid condition." +msgstr "Недопустимое условие." + +#. LEU8A +#: sc/inc/globstr.hrc:506 +msgctxt "STR_QUERYREMOVE" +msgid "" +"Should the entry\n" +"#\n" +"be deleted?" +msgstr "" +"Удалить элемент\n" +"#\n" +"?" + +#. VueA3 +#: sc/inc/globstr.hrc:507 +msgctxt "STR_COPYLIST" +msgid "Copy List" +msgstr "Копировать список" + +#. BsYEp +#: sc/inc/globstr.hrc:508 +msgctxt "STR_COPYFROM" +msgid "List from" +msgstr "Список из" + +#. wxjFd +#: sc/inc/globstr.hrc:509 +msgctxt "STR_COPYERR" +msgid "Cells without text have been ignored." +msgstr "Ячейки без текста пропущены." + +#. VFyBY +#: sc/inc/globstr.hrc:510 +msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" +msgid "No Data" +msgstr "Нет данных" + +#. he7Lf +#: sc/inc/globstr.hrc:511 +msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" +msgid "Print Range Empty" +msgstr "Диапазон печати пуст" + +#. 3GHaw +#: sc/inc/globstr.hrc:512 +msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" +msgid "Conditional Format" +msgstr "Условное форматирование" + +#. RJBPt +#: sc/inc/globstr.hrc:513 +msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" +msgid "Conditional Formats" +msgstr "Условные форматы" + +#. G5NhD +#: sc/inc/globstr.hrc:514 +msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" +msgid "Convert Formula To Value" +msgstr "Преобразовать формулу в значение" + +#. dsjqi +#: sc/inc/globstr.hrc:515 +msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" +msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." +msgstr "Строки без кавычек считаются подписями строк/столбцов." + +#. rHjns +#: sc/inc/globstr.hrc:516 +msgctxt "STR_ENTER_VALUE" +msgid "Enter a value!" +msgstr "Введите значение!" + +#. p6znj +#: sc/inc/globstr.hrc:517 +msgctxt "STR_TABLE_COUNT" +msgid "Sheet %1 of %2" +msgstr "Лист %1 из %2" + +#. pWcDK +#: sc/inc/globstr.hrc:518 +msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" +msgid "%1 and %2 more" +msgstr "%1 и ещё %2" + +#. X3uUX +#: sc/inc/globstr.hrc:519 +msgctxt "STR_GENERAL" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. Ekqp8 +#: sc/inc/globstr.hrc:520 +msgctxt "STR_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Числовой" + +#. guEBF +#: sc/inc/globstr.hrc:521 +msgctxt "STR_PERCENT" +msgid "Percent" +msgstr "Процентный" + +#. 7G5Cc +#: sc/inc/globstr.hrc:522 +msgctxt "STR_CURRENCY" +msgid "Currency" +msgstr "Денежный" + +#. CqECX +#: sc/inc/globstr.hrc:523 +msgctxt "STR_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. faYaf +#: sc/inc/globstr.hrc:524 +msgctxt "STR_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. 7uBV4 +#: sc/inc/globstr.hrc:525 +msgctxt "STR_SCIENTIFIC" +msgid "Scientific" +msgstr "Научный" + +#. DGyo9 +#: sc/inc/globstr.hrc:526 +msgctxt "STR_FRACTION" +msgid "Fraction" +msgstr "Дробный" + +#. AftLk +#: sc/inc/globstr.hrc:527 +msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" +msgid "Boolean Value" +msgstr "Логический" + +#. HBUym +#: sc/inc/globstr.hrc:528 +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. KyGvM +#: sc/inc/globstr.hrc:529 +msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" +msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" +msgstr "Выбранные листы содержат исходные данные соответствующих сводных таблиц, которые будут потеряны. Действительно удалить эти листы?" + +#. 5uVFF +#: sc/inc/globstr.hrc:530 +msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" +msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." +msgstr "Недопустимое имя. Ссылка на ячейку или диапазон не разрешена." + +#. qqAQA +#: sc/inc/globstr.hrc:531 +msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" +msgid "External content disabled." +msgstr "Внешнее содержимое отключено." + +#. RFrAD +#: sc/inc/globstr.hrc:532 +msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE" +msgid "Text orientation angle" +msgstr "Угол ориентации текста" + +#. EwD3A +#: sc/inc/globstr.hrc:533 +msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON" +msgid "Shrink to fit cell: On" +msgstr "Уменьшить по ячейке: Вкл." + +#. smuAM +#: sc/inc/globstr.hrc:534 +msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF" +msgid "Shrink to fit cell: Off" +msgstr "Уменьшить по ячейке: Выкл." + +#. QxyGF +#: sc/inc/globstr.hrc:535 +msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON" +msgid "Vertically stacked: On" +msgstr "Накопление по вертикали: Вкл." + +#. 2x976 +#: sc/inc/globstr.hrc:536 +msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF" +msgid "Vertically stacked: Off" +msgstr "Накопление по вертикали: Выкл." + +#. uxnQA +#: sc/inc/globstr.hrc:537 +msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON" +msgid "Wrap text automatically: On" +msgstr "Перенос по словам: Вкл." + +#. tPYPJ +#: sc/inc/globstr.hrc:538 +msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF" +msgid "Wrap text automatically: Off" +msgstr "Перенос по словам: Выкл." + +#. LVJeJ +#: sc/inc/globstr.hrc:539 +msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON" +msgid "Hyphenate: On" +msgstr "Перенос по слогам: Вкл." + +#. kXiLH +#: sc/inc/globstr.hrc:540 +msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF" +msgid "Hyphenate: Off" +msgstr "Перенос по слогам: Выкл." + +#. 5Vr2B +#: sc/inc/globstr.hrc:541 +msgctxt "STR_INDENTCELL" +msgid "Indent: " +msgstr "Отступ: " + +#. HWAmv +#: sc/inc/globstr.hrc:542 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE" +msgid "Insert Sparkline Group" +msgstr "Вставить группу спарклайнов" + +#. LiBMo +#: sc/inc/globstr.hrc:543 +msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE" +msgid "Delete Sparkline" +msgstr "Удалить спарклайн" + +#. f2V6A +#: sc/inc/globstr.hrc:544 +msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP" +msgid "Delete Sparkline Group" +msgstr "Удалить группу спарклайнов" + +#. 6sxnX +#: sc/inc/globstr.hrc:545 +msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP" +msgid "Edit Sparkline Group" +msgstr "Правка группы спарклайнов" + +#. CBBMB +#: sc/inc/globstr.hrc:546 +msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES" +msgid "Group Sparklines" +msgstr "Сгруппировать спарклайны" + +#. vv2eo +#: sc/inc/globstr.hrc:547 +msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES" +msgid "Ungroup Sparklines" +msgstr "Разгруппировать спарклайны" + +#. ux3mX +#: sc/inc/globstr.hrc:548 +msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE" +msgid "Edit Sparkline" +msgstr "Правка спарклайна" + +#. dB8cp +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. LCLEs +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. T46iU +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Average" +msgstr "Среднее" + +#. 7VaLh +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Median" +msgstr "Медиана" + +#. h7Nr4 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Max" +msgstr "Максимум" + +#. GMhuR +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Min" +msgstr "Минимум" + +#. Feqkk +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Product" +msgstr "Произведение" + +#. D7AtV +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Count (Numbers only)" +msgstr "Количество (только числа)" + +#. q5wsn +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "Стандартное отклонение (выборка)" + +#. Jj49u +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "Стандартное отклонение (совокупность)" + +#. QdEEX +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:38 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Дисперсия (выборка)" + +#. yazAP +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:39 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "Дисперсия (совокупность)" + +#. X2yJh +#. ERRORS ----------------------------------------------------- +#: sc/inc/scerrors.hrc:30 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Impossible to connect to the file." +msgstr "Невозможно подключиться к файлу." + +#. FNkxg +#: sc/inc/scerrors.hrc:32 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "File could not be opened." +msgstr "Невозможно открыть файл." + +#. NPhvg +#: sc/inc/scerrors.hrc:34 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Неизвестная ошибка." + +#. EbDz9 +#: sc/inc/scerrors.hrc:36 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Not enough memory while importing." +msgstr "Недостаточно памяти для импорта." + +#. GdkKn +#: sc/inc/scerrors.hrc:38 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." +msgstr "Неизвестный формат файла Lotus1-2-3." + +#. psxcQ +#: sc/inc/scerrors.hrc:40 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Error in file structure while importing." +msgstr "Ошибка структуры файла при импорте." + +#. NmXtC +#: sc/inc/scerrors.hrc:42 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "There is no filter available for this file type." +msgstr "Нет фильтра для этого типа файла." + +#. CZABZ +#: sc/inc/scerrors.hrc:44 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Unknown or unsupported Excel file format." +msgstr "Неизвестный или неподдерживаемый формат файла Excel." + +#. SyADN +#: sc/inc/scerrors.hrc:46 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Excel file format not yet implemented." +msgstr "Формат файла Excel ещё не реализован." + +#. vhTKu +#: sc/inc/scerrors.hrc:48 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "This file is password-protected." +msgstr "Файл защищён паролем." + +#. Ksstd +#: sc/inc/scerrors.hrc:50 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Internal import error." +msgstr "Внутренняя ошибка импорта." + +#. LAD3q +#: sc/inc/scerrors.hrc:52 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." +msgstr "Невозможно прочесть файл, так как в нём содержатся данные, находящиеся ниже строки 8192." + +#. sRW9a +#: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Ошибка формата файла в поддокументе $(ARG1) в позиции $(ARG2)(строка, столбец)." + +#. NzaA9 +#: sc/inc/scerrors.hrc:56 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Ошибка формата файла в позиции $(ARG1)(строка, столбец)." + +#. gYKQj +#. Export ---------------------------------------------------- +#: sc/inc/scerrors.hrc:60 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Connection to the file could not be established." +msgstr "Невозможно подключиться к файлу." + +#. BeyFY +#: sc/inc/scerrors.hrc:62 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Data could not be written." +msgstr "Невозможно записать данные." + +#. tWYYs +#: sc/inc/scerrors.hrc:64 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "$(ARG1)" +msgstr "$(ARG1)" + +#. amBdN +#: sc/inc/scerrors.hrc:66 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." +msgstr "Ячейка $(ARG1) содержит символы, которые не представимы выбранной кодировкой «$(ARG2)»." + +#. 9r2od +#: sc/inc/scerrors.hrc:68 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." +msgstr "Ячейка $(ARG1) содержит строку, которая в выбранной кодировке «$(ARG2)» длиннее установленной длины поля." + +#. rseoe +#. WARNINGS --------------------------------------------------- +#: sc/inc/scerrors.hrc:72 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Only the active sheet was saved." +msgstr "Сохранён только активный лист." + +#. uCJvz +#: sc/inc/scerrors.hrc:74 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" +msgstr "Превышено максимальное число строк. Лишние строки не импортированы!" + +#. nvQMF +#: sc/inc/scerrors.hrc:76 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." +msgstr "Данные не могут быть загружены полностью, т.к. превышено максимальное количество строк на листе." + +#. gCUj2 +#: sc/inc/scerrors.hrc:78 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." +msgstr "Данные не могут быть загружены полностью, т.к. превышено максимальное количество столбцов на листе." + +#. GcFDP +#: sc/inc/scerrors.hrc:80 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" +"\n" +"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" +msgstr "" +"Не все листы были загружены, т.к. превышено максимальное количество листов.\n" +"\n" +"Пожалуйста, имейте в виду, что повторное сохранение этого документа окончательно удалит листы, которые не были загружены!" + +#. rEAFX +#: sc/inc/scerrors.hrc:82 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." +msgstr "Данные не могут быть загружены полностью, т.к. превышено максимальное количество символов в ячейке." + +#. He2Ho +#: sc/inc/scerrors.hrc:84 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." +msgstr "Невозможно открыть соответствующий файл FM3." + +#. CfYgQ +#: sc/inc/scerrors.hrc:86 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." +msgstr "Ошибка структуры соответствующего файла FM3." + +#. AoqGL +#: sc/inc/scerrors.hrc:88 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." +msgstr "Документ слишком сложен для автоматических вычислений. Для пересчёта используйте F9." + +#. ZkvB7 +#: sc/inc/scerrors.hrc:90 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"The document contains more rows than supported in the selected format.\n" +"Additional rows were not saved." +msgstr "" +"Документ содержит строк больше, чем поддерживается выбранным форматом.\n" +"Лишние строки не сохранены." + +#. aPEqu +#: sc/inc/scerrors.hrc:92 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"The document contains more columns than supported in the selected format.\n" +"Additional columns were not saved." +msgstr "" +"Документ содержит столбцов больше, чем поддерживается выбранным форматом.\n" +"Лишние столбцы не сохранены." + +#. xzMQY +#: sc/inc/scerrors.hrc:94 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" +"Additional sheets were not saved." +msgstr "" +"Документ содержит листов больше, чем поддерживается выбранным форматом.\n" +"Лишние листы не сохранены." + +#. UbTaD +#: sc/inc/scerrors.hrc:96 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"The document contains information not recognized by this program version.\n" +"Resaving the document will delete this information!" +msgstr "" +"Документ содержит сведения, не распознанные этой версией программы.\n" +"При повторном сохранении эта информация будет утеряна!" + +#. Bxz6s +#: sc/inc/scerrors.hrc:98 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." +msgstr "Невозможно сохранить всё содержимое ячейки в заданном формате." + +#. BzPnQ +#: sc/inc/scerrors.hrc:100 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"The following characters could not be converted to the selected character set\n" +"and were written as Ӓ surrogates:\n" +"\n" +"$(ARG1)" +msgstr "" +"Невозможно преобразовать в выбранную кодировку некоторые символы.\n" +"Они представлены как Ӓ:\n" +"\n" +"$(ARG1)" + +#. h2693 +#: sc/inc/scerrors.hrc:104 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "Невозможно прочесть все атрибуты." + +#. tCBGH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:38 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "Считает количество ячеек столбца (поля) диапазона данных, удовлетворяющих критериям поиска." + +#. aTVmu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:39 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. vXEcE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:40 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." + +#. uA67X +#: sc/inc/scfuncs.hrc:41 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" + +#. Wt9jj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:42 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." + +#. 8Ervr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:43 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" + +#. wPWY7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:44 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задаёт диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." + +#. DFDyC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:50 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." +msgstr "Считает количество непустых ячеек столбца (поля) диапазона данных, удовлетворяющих критериям поиска." + +#. Mcdmw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:51 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. Y4aFY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:52 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." + +#. tSCCy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:53 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" + +#. tSaFS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:54 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Задаёт, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." + +#. dVD5s +#: sc/inc/scfuncs.hrc:55 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" + +#. fnGyQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:56 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задаёт диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." + +#. qk8Wr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:62 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "Возвращает среднее значение всех ячеек столбца (поля) диапазона данных, которые соответствуют условиям поиска." + +#. GnTLE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:63 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. f4VD9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:64 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." + +#. YYexB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:65 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" + +#. CVsjy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:66 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." + +#. P5Y5u +#: sc/inc/scfuncs.hrc:67 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" + +#. Z66TT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:68 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задаёт диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." + +#. GTs4S +#: sc/inc/scfuncs.hrc:74 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." +msgstr "Возвращает содержимое ячейки столбца (поля) диапазона данных, удовлетворяющей критерию поиска." + +#. 5mxLQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:75 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. bgtKB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:76 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." + +#. TiuQb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:77 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" + +#. GGESr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:78 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." + +#. 4myua +#: sc/inc/scfuncs.hrc:79 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" + +#. sdZvW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:80 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задаёт диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." + +#. fQPHB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:86 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." +msgstr "Возвращает максимальное значение из всех ячеек диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." + +#. bQKFQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:87 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. LHxtZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:88 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." + +#. bpaoh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:89 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" + +#. rWDqj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:90 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." + +#. S46CC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:91 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" + +#. ih9zC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:92 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задаёт диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." + +#. e9z3D +#: sc/inc/scfuncs.hrc:98 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." +msgstr "Возвращает минимальное значение из всех ячеек диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." + +#. 4P9kg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:99 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. jnVP7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:100 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." + +#. EFANN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:101 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" + +#. fXhtr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:102 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." + +#. s3ERe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:103 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" + +#. De53J +#: sc/inc/scfuncs.hrc:104 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задаёт диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." + +#. 8hsR2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:110 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "Перемножает все ячейки диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." + +#. jDDb8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:111 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. SGWXS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:112 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." + +#. X2HYT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:113 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" + +#. FBAfq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:114 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." + +#. FF26s +#: sc/inc/scfuncs.hrc:115 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" + +#. Jd4Du +#: sc/inc/scfuncs.hrc:116 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задаёт диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." + +#. Gee8U +#: sc/inc/scfuncs.hrc:122 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение всех ячеек диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." + +#. abeZd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:123 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. UofeG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:124 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." + +#. heAy5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:125 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" + +#. dRSCB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:126 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." + +#. dD6gG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:127 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" + +#. rLi2s +#: sc/inc/scfuncs.hrc:128 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задаёт диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." + +#. UUJKA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:134 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." +msgstr "Возвращает стандартное отклонение совокупности всех ячеек диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." + +#. pEAMu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:135 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. tz4DV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:136 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." + +#. NwZA9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:137 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" + +#. pBQCf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:138 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." + +#. AsSFP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:139 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" + +#. HpKAQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:140 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задаёт диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." + +#. rFsPm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:146 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "Суммирует все ячейки диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." + +#. gCXg5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:147 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. dZVHm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:148 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." + +#. 3rKRS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:149 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" + +#. u5jpX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:150 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." + +#. mFJzB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:151 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" + +#. PS4U2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:152 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задаёт диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." + +#. ucdoS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:158 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "Определяет дисперсию совокупности всех ячеек диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." + +#. ktEWn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:159 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. wC9cr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:160 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." + +#. D4jW9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:161 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" + +#. UqEio +#: sc/inc/scfuncs.hrc:162 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." + +#. yQknz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:163 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" + +#. xUdEG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:164 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задаёт диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." + +#. m7qTy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:170 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." +msgstr "Определяет дисперсию генеральной совокупности всех ячеек диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." + +#. ZiVej +#: sc/inc/scfuncs.hrc:171 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. UDMqU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:172 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." + +#. cekAy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:173 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" + +#. ytNLt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:174 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." + +#. nqjUR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:175 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" + +#. MgJYB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:176 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задаёт диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." + +#. AhrEw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:182 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "Provides an internal number for the date given." +msgstr "Преобразует дату во внутреннее числовое представление." + +#. R4DSx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:183 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "Year" +msgstr "Год" + +#. 6BwEu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:184 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." +msgstr "Целое число от 1583 и до 9956, или от 0 и до 99 (19xx или 20xx согласно заданному параметру)." + +#. Zxc2E +#: sc/inc/scfuncs.hrc:185 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#. DymKU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:186 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." +msgstr "Целое число от 1 до 12, представляющее номер месяца в году." + +#. PmsNF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:187 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "Day" +msgstr "День" + +#. McM2X +#: sc/inc/scfuncs.hrc:188 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." +msgstr "Целое число от 1 до 31, представляющее номер дня в месяце." + +#. RCsfH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:194 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" +msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." +msgstr "Преобразует дату из текстового формата в числовой." + +#. 5Dfoq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:195 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. yTX6f +#: sc/inc/scfuncs.hrc:196 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." +msgstr "Текст в кавычках, представляющий собой дату в формате даты %PRODUCTNAME." + +#. enYun +#: sc/inc/scfuncs.hrc:202 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" +msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." +msgstr "Вычисляет день месяца для данной даты. Значение дня является целым числом в интервале от 1 до 31." + +#. mCQeQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:203 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. Jcj9b +#: sc/inc/scfuncs.hrc:204 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "Внутреннее числовое представление даты." + +#. F2GNE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:210 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." +msgstr "Вычисляет количество дней между двумя датами на основе 360-дневного года." + +#. ZUUYG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:211 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Date 1" +msgstr "Дата 1" + +#. isAbX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:212 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "Начальная дата для определения разницы в датах в днях." + +#. wWHWp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:213 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Date 2" +msgstr "Дата 2" + +#. 9DEEN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:214 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "Конечная дата для определения разницы в датах в днях." + +#. snNiF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:215 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. E6rUB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:216 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." +msgstr "Определяет, какой метод должен использоваться для разности дат: метод США (NASD) (0) или европейский метод (1)." + +#. WxBru +#: sc/inc/scfuncs.hrc:222 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." +msgstr "Возвращает количество рабочих дней между двумя датами, аргументы задают выходные и праздничные дни." + +#. KVDGH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:223 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Start date" +msgstr "Начальная дата" + +#. EE6Eh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:224 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Start date for calculation." +msgstr "Начальная дата для вычислений." + +#. DmzPz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:225 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "End date" +msgstr "Конечная дата" + +#. 6BzAF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:226 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "End date for calculation." +msgstr "Конечная дата для вычислений." + +#. M27k9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:227 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "List of dates" +msgstr "Список дат" + +#. 2Br3z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:228 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." +msgstr "Необязательные даты праздничных дней." + +#. hBdDy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:229 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Array" +msgstr "Массив" + +#. 73dG6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:230 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "Необязательный список чисел, задающих рабочие (0) и выходные (не-0) дни. Когда не указано, выходные суббота и воскресенье." + +#. fmBGW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:236 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "Возвращает количество рабочих дней между двумя датами, аргументы задают выходные и праздники." + +#. URPkP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:237 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Start date" +msgstr "Начальная дата" + +#. wKgJr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:238 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Start date for calculation." +msgstr "Начальная дата для вычислений." + +#. xomvo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:239 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "End date" +msgstr "Конечная дата" + +#. ora8B +#: sc/inc/scfuncs.hrc:240 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "End date for calculation." +msgstr "Конечная дата для вычислений." + +#. DDyfy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:241 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Number or string" +msgstr "Число или строка" + +#. 7Sxtc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:242 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "Необязательные строки, задающие выходные. Когда не указаны, выходные суббота и воскресенье." + +#. 9k2cU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:243 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Array" +msgstr "Массив" + +#. Sk8Tf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:244 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." +msgstr "Необязательные даты праздничных дней." + +#. 5iAyC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:250 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "Возвращает дату раньше или позже на заданное число рабочих дней, аргументы задают выходные и праздники." + +#. EUpDi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:251 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Start date" +msgstr "Начальная дата" + +#. 6LCTC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:252 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Start date for calculation." +msgstr "Начальная дата для вычислений." + +#. 8hcDG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:253 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Days" +msgstr "Дни" + +#. ANEEJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:254 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "The number of workdays before or after start date." +msgstr "Количество рабочих дней до или после начальной даты." + +#. GB8gh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:255 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Number or string" +msgstr "Число или строка" + +#. jwRnD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:256 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "Необязательные строки, задающие выходные. Когда не указаны, выходные суббота и воскресенье." + +#. FiXLp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:257 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Array" +msgstr "Массив" + +#. UhRAn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:258 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." +msgstr "Необязательные даты праздничных дней." + +#. VC8Lk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:264 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" +msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." +msgstr "Вычисляет час для указанного времени - целое число от 0 до 23." + +#. 9EWGn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:265 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. wKdxd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:266 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" +msgid "Internal time value" +msgstr "Внутреннее значение времени" + +#. sVCpp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:272 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" +msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." +msgstr "Вычисляет минуты для указанного времени - целое число от 0 до 59." + +#. DF6zG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:273 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 3CDne +#: sc/inc/scfuncs.hrc:274 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" +msgid "Internal time value." +msgstr "Внутреннее значение времени." + +#. xnEn2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:280 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" +msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." +msgstr "Вычисляет месяц для данного значения даты - целое число от 1 до 12." + +#. VAaar +#: sc/inc/scfuncs.hrc:281 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. wSC7p +#: sc/inc/scfuncs.hrc:282 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "Внутреннее числовое представление даты." + +#. orccZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:288 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME" +msgid "Determines the current time of the computer." +msgstr "Определяет текущие дату и время компьютера." + +#. YDEUs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:294 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" +msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." +msgstr "Вычисляет секунды для указанного времени - целое число в интервале от 0 до 59." + +#. fdSoC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:295 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. BRfEW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:296 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" +msgid "The internal time value." +msgstr "Внутреннее значение времени." + +#. vncGX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:302 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." +msgstr "Формирует значение времени из часов, минут и секунд." + +#. yACyr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:303 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "Hour" +msgstr "Час" + +#. AGPC5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:304 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "The integer for the hour." +msgstr "Целое число, представляющее часы." + +#. KyzQW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:305 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "Minute" +msgstr "Минута" + +#. oeChi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:306 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "The integer for the minute." +msgstr "Целое число, представляющее минуты." + +#. XEuAN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:307 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "Second" +msgstr "Секунда" + +#. iTyzy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:308 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "The integer for the second." +msgstr "Целое число, представляющее секунды." + +#. BSYE2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:314 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" +msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." +msgstr "Преобразует время из текстового формата во время в числовом формате." + +#. GKRRm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:315 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. efjBJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:316 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." +msgstr "Текст в кавычках, представляющий собой время в формате времени %PRODUCTNAME." + +#. tGJaZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:322 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE" +msgid "Determines the current date of the computer." +msgstr "Определяет текущую дату компьютера." + +#. dz6Z6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:328 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." +msgstr "Возвращает день недели для указанной даты. Значение дня принадлежит промежутку от 1 до 7." + +#. mkqTM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:329 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. PPLKU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:330 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "Внутреннее числовое представление даты." + +#. d6CQC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:331 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. HdEwa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:332 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." +msgstr "Устанавливает начало недели и тип вычисления." + +#. 54GgL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:338 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" +msgid "Returns the year of a date value as an integer." +msgstr "Возвращает год для указанной даты в виде целой величины." + +#. HpEkw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:339 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. jBwJk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:340 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" +msgid "Internal number of the date." +msgstr "Внутреннее числовое представление даты." + +#. BjW3K +#: sc/inc/scfuncs.hrc:346 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "Calculates the number of days between two dates." +msgstr "Определяет количество дней между двумя датами." + +#. bGFGP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:347 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "Date 2" +msgstr "Дата 2" + +#. u2ebL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:348 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "Конечная дата для определения разницы в датах в днях." + +#. mAuEW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:349 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "Date 1" +msgstr "Дата 1" + +#. hPAVA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:350 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "Начальная дата для определения разницы в датах в днях." + +#. FiEhB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:356 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." +msgstr "Возвращает количество полных дней, месяцев или лет между начальной и конечной датами." + +#. NrRAv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:357 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "Start date" +msgstr "Начальная дата" + +#. K3Aik +#: sc/inc/scfuncs.hrc:358 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "The start date." +msgstr "Начальная дата." + +#. L2fRC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:359 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "End date" +msgstr "Конечная дата" + +#. ygB8c +#: sc/inc/scfuncs.hrc:360 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "The end date." +msgstr "Конечная дата." + +#. jFhKf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:361 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "Interval" +msgstr "Интервал" + +#. BqQrQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:362 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." +msgstr "Интервал для вычисления. Возможные значения \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" или \"yd\"." + +#. v6aoY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:368 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." +msgstr "Вычисляет номер календарной недели для заданной даты." + +#. wSYNs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:369 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. B7EuC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:370 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "Внутреннее числовое представление даты." + +#. de9xA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:371 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. g8e5w +#: sc/inc/scfuncs.hrc:372 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." +msgstr "Задаёт первый день недели и начало первой недели." + +#. DXa5y +#: sc/inc/scfuncs.hrc:378 +msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" +msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." +msgstr "Вычисляет номер календарной недели по ISO 8601 для заданной даты." + +#. Rx8bG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:379 +msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. egCHH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:380 +msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "Внутреннее числовое представление даты." + +#. HVtZ8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:385 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "" +"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" +"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." +msgstr "" +"Вычисляет номер календарной недели для заданной даты.\n" +"Эта функция предназначена для совместимости с %PRODUCTNAME 5.0 и ранее, а также OpenOffice.org." + +#. CquiW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:386 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. D5VMW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:387 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "Внутреннее числовое представление даты." + +#. VWEz5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:388 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. hwgEb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:389 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." +msgstr "Задаёт первый день недели (1 = воскресенье, 2 = понедельник)." + +#. qMwEN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:395 +msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" +msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." +msgstr "Определяет дату пасхального воскресенья в заданном году." + +#. BFtNz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:396 +msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" +msgid "Year" +msgstr "Год" + +#. oBcHn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:397 +msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" +msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." +msgstr "Целое число между 1583 и 9956 или 0 и 99 (19xx или 20xx, согласно выставленному параметру)." + +#. kmFgp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:403 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." +msgstr "Вычисляет текущую стоимость инвестиций." + +#. 9D92F +#: sc/inc/scfuncs.hrc:404 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. q3iQz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:405 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "The rate of interest for the period given." +msgstr "Фиксированная процентная ставка." + +#. FrWSE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:406 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "NPER" +msgstr "КПЕР" + +#. 9pXAB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:407 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." +msgstr "Общее число периодов платежей." + +#. NUecK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:408 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "PMT" +msgstr "Платёж" + +#. zL2Zo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:409 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." +msgstr "Фиксированная сумма платежа за каждый период." + +#. BazeD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:410 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "FV" +msgstr "Остаток" + +#. R2jiN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:411 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." +msgstr "Остаток средств в конце выплат." + +#. regEY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:412 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. RXXux +#: sc/inc/scfuncs.hrc:413 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Срок платежа. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." + +#. JWMSe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:419 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "Вычисляет будущее значение вклада с постоянными выплатами и постоянным процентом." + +#. NdU3B +#: sc/inc/scfuncs.hrc:420 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. G5BK8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:421 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Процент прибыли за период." + +#. 2RFVA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:422 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "NPER" +msgstr "КПЕР" + +#. 4qF8W +#: sc/inc/scfuncs.hrc:423 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Общее число периодов выплат годовой ренты." + +#. LWkAe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:424 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "PMT" +msgstr "Платёж" + +#. ejKWM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:425 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "Выплата, производимая в каждый период и не меняющаяся за всё время выплаты." + +#. RHEUR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:426 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "PV" +msgstr "ТЗ" + +#. GcZVp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:427 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Текущее значение или общая сумма всех будущих платежей с настоящего момента" + +#. eC5FU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:428 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. 7qWZT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:429 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Срок платежа. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." + +#. c6Y23 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:435 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "Вычисляет общее количество периодов выплат для данного вклада с постоянными выплатами и постоянным процентом." + +#. GgGha +#: sc/inc/scfuncs.hrc:436 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. pKSEE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:437 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Процент прибыли за период." + +#. muaGG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:438 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "PMT" +msgstr "Платёж" + +#. HG72G +#: sc/inc/scfuncs.hrc:439 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "Выплата, производимая в каждый период и не меняющаяся за всё время выплаты." + +#. UHQkU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:440 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "PV" +msgstr "ТЗ" + +#. w7dJS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:441 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Текущее значение или общая сумма всех будущих платежей с настоящего момента" + +#. FSFEQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:442 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "FV" +msgstr "Остаток" + +#. ELxmu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:443 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Остаток средств, выплачиваемый в конце срока." + +#. yFiVM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:444 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. ADNoC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:445 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Срок платежа. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." + +#. zkuDn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:451 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." +msgstr "Возвращает величину периодических выплат по кредиту при постоянных платежах и процентной ставке." + +#. FBNre +#: sc/inc/scfuncs.hrc:452 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. 3hDjt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:453 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Процент прибыли за период." + +#. 9xiKf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:454 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "NPER" +msgstr "КПЕР" + +#. D7fDk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:455 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Общее число периодов выплат годовой ренты." + +#. BfoBd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:456 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "PV" +msgstr "ТЗ" + +#. 4CkcJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:457 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Текущее значение или общая сумма всех будущих платежей с настоящего момента" + +#. wLxeH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:458 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "FV" +msgstr "Остаток" + +#. XspLk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:459 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Остаток средств, выплачиваемый в конце срока." + +#. XctnR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:460 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. RGFhE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:461 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Срок платежа. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." + +#. e8CMw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:467 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." +msgstr "Вычисляет процентную ставку за период." + +#. MeabD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:468 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "NPER" +msgstr "КПЕР" + +#. fzWTA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:469 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Общее число периодов выплат годовой ренты." + +#. TPtCR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:470 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "PMT" +msgstr "Платёж" + +#. zNa65 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:471 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "Выплата, производимая в каждый период и не меняющаяся за всё время выплаты." + +#. CfjNt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:472 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "PV" +msgstr "ТЗ" + +#. AFyTZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:473 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Текущее значение или общая сумма всех будущих платежей с настоящего момента" + +#. XLtt7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:474 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "FV" +msgstr "Остаток" + +#. D2vEu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:475 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Остаток средств, выплачиваемый в конце срока." + +#. prU5x +#: sc/inc/scfuncs.hrc:476 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. 9hNfn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:477 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Срок платежа. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." + +#. B6jVk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:478 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Guess" +msgstr "Предположение" + +#. HWAzL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:479 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." +msgstr "Начальное предположение о величине ставки." + +#. hd9mD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:485 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." +msgstr "Возвращает величину выплаты прибыли на вложения за данный период, основанную на постоянных выплатах и постоянном проценте." + +#. NeBtb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:486 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. Jz3cj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:487 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Процент прибыли за период." + +#. KFWZb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:488 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. 7k2BJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:489 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." +msgstr "Период, для которого требуется найти прибыль, должен быть в интервале от 1 до КПЕР." + +#. 2JYMa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:490 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "NPER" +msgstr "КПЕР" + +#. T6Dnp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:491 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Общее число периодов выплат годовой ренты." + +#. BwNPC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:492 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "PV" +msgstr "ТЗ" + +#. z26Wm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:493 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Текущее значение или общая сумма всех будущих платежей с настоящего момента" + +#. YBHug +#: sc/inc/scfuncs.hrc:494 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "FV" +msgstr "Остаток" + +#. esEXY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:495 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Остаток средств, выплачиваемый в конце срока." + +#. eDepL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:496 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. ZCCRB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:497 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Срок платежа. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." + +#. Z65oQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:503 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." +msgstr "Возвращает величину платежа в погашение основной суммы кредита при постоянных платежах и процентной ставке." + +#. pNF3b +#: sc/inc/scfuncs.hrc:504 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. ozXtG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:505 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "The interest rate per period." +msgstr "Фиксированная процентная ставка." + +#. HvuAN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:506 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. V2ZLc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:507 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" +msgstr "Период, за который рассчитывается платёж. Значение должно быть в интервале от 1 (первый период) до КПЕР (последний период)" + +#. dasVa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:508 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "NPER" +msgstr "КПЕР" + +#. Rhzii +#: sc/inc/scfuncs.hrc:509 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Общее число периодов платежей." + +#. eKjez +#: sc/inc/scfuncs.hrc:510 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "PV" +msgstr "ТЗ" + +#. BKYVD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:511 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "Основная сумма кредита." + +#. MgtBv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:512 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "FV" +msgstr "Остаток" + +#. PLTpz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:513 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." +msgstr "Остаток средств на конец платежей." + +#. 7vmFL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:514 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. EDqck +#: sc/inc/scfuncs.hrc:515 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Срок платежа. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." + +#. pgK5D +#: sc/inc/scfuncs.hrc:521 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." +msgstr "Возвращает суммарные проценты за период инвестиции с постоянной процентной ставкой." + +#. yY5uB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:522 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. gEMGN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:523 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Процент прибыли за период." + +#. UCaLA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:524 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "NPER" +msgstr "КПЕР" + +#. gUNCC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:525 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Общее число периодов выплат годовой ренты." + +#. ALmpB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:526 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "PV" +msgstr "ТЗ" + +#. SraT8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:527 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "Основная сумма кредита." + +#. MBKJZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:528 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "S" +msgstr "S" + +#. AsSot +#: sc/inc/scfuncs.hrc:529 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +msgstr "Номер первого периода, учитываемого в вычислениях. S = 1 означает самый первый период." + +#. cyCEm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:530 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. 3AMAi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:531 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "End period. The last period to be taken into account." +msgstr "Последний период, учитываемый в вычислениях." + +#. G7UqU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:532 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. mA9uk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:533 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Срок платежа. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." + +#. xc89X +#: sc/inc/scfuncs.hrc:539 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." +msgstr "Вычисляет суммарные выплаты по процентам." + +#. nNUsr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:540 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. XFyVW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:541 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Процент прибыли за период." + +#. baFJs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:542 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "NPER" +msgstr "КПЕР" + +#. 73ZYA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:543 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Общее число периодов выплат годовой ренты." + +#. trvAE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:544 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "PV" +msgstr "ТЗ" + +#. c4i6Z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:545 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "Основная сумма кредита." + +#. 4NC9T +#: sc/inc/scfuncs.hrc:546 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "S" +msgstr "S" + +#. ySdbV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:547 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +msgstr "Номер первого периода, учитываемого в вычислениях. S = 1 означает самый первый период." + +#. kbzPo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:548 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. 33EVk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:549 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "The end period. The last period to be taken into account." +msgstr "Последний период, учитываемый в вычислениях." + +#. 5v5oC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:550 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. 9jvEd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:551 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Срок платежа. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." + +#. mfMoZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:557 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." +msgstr "Вычисляет арифметическое снижение стоимости актива (амортизацию) за указанный период." + +#. omwrF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:558 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" + +#. EYzJR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:559 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "Начальная стоимость основных фондов." + +#. KrdVt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:560 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Salvage" +msgstr "Ликв_стоим" + +#. uBpZg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:561 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Ликвидационная стоимость в конце периода амортизации." + +#. qMZUE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:562 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Life" +msgstr "Время_эксплуатации" + +#. EShNS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:563 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Срок использования. Число периодов, за которое амортизируется имущество." + +#. shx5j +#: sc/inc/scfuncs.hrc:564 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. 3NBRL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:565 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." +msgstr "Период. Периоды амортизации в такой же единице времени, что и срок амортизации." + +#. vhWFe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:571 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Calculates the linear depreciation per period." +msgstr "Вычисляет общегодовую величину амортизации имущества для указанного периода." + +#. tm58T +#: sc/inc/scfuncs.hrc:572 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" + +#. gfSPc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:573 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." +msgstr "Начальная стоимость основных фондов." + +#. CrHAF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:574 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Salvage" +msgstr "Ликв_стоим" + +#. UUGWj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:575 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Ликвидационная стоимость в конце периода амортизации." + +#. rMQPS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:576 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Life" +msgstr "Время_эксплуатации" + +#. S4CdQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:577 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Срок использования. Число периодов, за которое амортизируется имущество." + +#. bAXP7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:583 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." +msgstr "Вычисляет общегодовую величину амортизации имущества для указанного периода." + +#. ECRmm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:584 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" + +#. BYjeB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:585 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "Начальная стоимость основных фондов." + +#. Vkj3N +#: sc/inc/scfuncs.hrc:586 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Salvage" +msgstr "Ликв_стоим" + +#. aNBXv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:587 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Ликвидационная стоимость в конце периода амортизации." + +#. GV6bk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:588 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Life" +msgstr "Время_эксплуатации" + +#. Pddd2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:589 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Срок использования. Число периодов, за которое амортизируется имущество." + +#. bHPSG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:590 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. 7xUey +#: sc/inc/scfuncs.hrc:591 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." +msgstr "Период, для которого требуется вычислить амортизацию; должен измеряться в тех же единицах, что и время эксплуатации." + +#. ZNCzZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:592 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Factor" +msgstr "Коэффициент" + +#. AApLf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:593 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" +msgstr "Норма снижения балансовой стоимости. Коэффициент равен двум, когда существует двукратное снижение балансовой стоимости" + +#. PAWDA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:599 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." +msgstr "Возвращает величину амортизации актива за указанный период, рассчитанную методом фиксированного уменьшения остатка." + +#. w3E7K +#: sc/inc/scfuncs.hrc:600 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" + +#. 6vicC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:601 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." +msgstr "Начальная стоимость имущества." + +#. jsYeb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:602 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Salvage" +msgstr "Ликв_стоим" + +#. J2fyR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:603 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Ликвидационная стоимость в конце периода амортизации." + +#. ycHNJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:604 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Life" +msgstr "Время_эксплуатации" + +#. TfXDA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:605 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Срок использования. Число периодов, за которое амортизируется имущество." + +#. Et7Hg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:606 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. dskVE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:607 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." +msgstr "Период, для которого требуется вычислить амортизацию и должен измеряться в тех же единицах, что и время эксплуатации." + +#. vz9CU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:608 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#. k74Wp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:609 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." +msgstr "Количество месяцев в первом году амортизации." + +#. srZj2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:615 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." +msgstr "Вычисляет величину амортизации имущества для соответствующего периода при использовании метода разового учёта амортизации." + +#. 6B2pr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:616 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" + +#. DEgvG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:617 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Cost. The initial cost of the asset." +msgstr "Начальная стоимость основных фондов." + +#. W2GXE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:618 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Salvage" +msgstr "Ликв_стоим" + +#. HALLL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:619 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." +msgstr "Ликвидационная стоимость в конце периода амортизации." + +#. 8UMes +#: sc/inc/scfuncs.hrc:620 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Life" +msgstr "Время_эксплуатации" + +#. ppWNR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:621 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Срок использования. Число периодов, за которое амортизируется имущество." + +#. 2ETCS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:622 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#. J9NcQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:623 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." +msgstr "Начальный период, с которого вычисляется амортизация, в тех же единицах что и период амортизации." + +#. 5YyiZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:624 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#. QoA9A +#: sc/inc/scfuncs.hrc:625 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." +msgstr "Конечный период, для которого необходимо вычислить амортизацию, в тех же единицах, что и период амортизации." + +#. RMiCB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:626 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Factor" +msgstr "Коэффициент" + +#. FSmh9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:627 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." +msgstr "Коэффициент. Норма снижения балансовой стоимости. К = 2 означает двукратное снижение балансовой стоимости." + +#. KbsBR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:628 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "NoSwitch" +msgstr "БезПерехода" + +#. BWZ6F +#: sc/inc/scfuncs.hrc:629 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." +msgstr "БезПерехода=0 означает переход на линейную амортизацию, БезПерехода=1 - наоборот." + +#. 7A9Cf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:635 +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." +msgstr "Вычисляет годовой фактический процент для номинальной процентной ставки." + +#. BcSMW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:636 +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "NOM" +msgstr "Ном_проц_ставка" + +#. GGDNk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:637 +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "Nominal interest" +msgstr "Номинальная процентная ставка" + +#. EZJye +#: sc/inc/scfuncs.hrc:638 +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "P" +msgstr "П" + +#. oG7XH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:639 +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "Periods. The number of interest payments per year." +msgstr "Периоды. Количество выплат доходов по процентам в год." + +#. yCgjr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:645 +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." +msgstr "Возвращает (в процентах) годовую номинальную процентную ставку по фактической ставке и количеству периодов выплат." + +#. N93Eg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:646 +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "Effective rate" +msgstr "Фактическая ставка" + +#. nruwX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:647 +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "The effective interest rate" +msgstr "Фактическая процентная ставка" + +#. rBAgM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:648 +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "NPER" +msgstr "КПЕР" + +#. XQD9K +#: sc/inc/scfuncs.hrc:649 +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "Periods. The number of interest payment per year." +msgstr "Периоды. Количество выплат доходов по процентам в год." + +#. 4pCL3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:655 +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." +msgstr "Вычисляет чистую приведённую стоимость инвестиций с регулярными выплатами и фиксированной учётной ставкой." + +#. bGMWF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:656 +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. EdCXc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:657 +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "The rate of discount for one period." +msgstr "Фиксированная учётная ставка." + +#. cGmzv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:658 +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "Value " +msgstr "Значение " + +#. HKDEV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:659 +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." +msgstr "Значение 1; значение 2; ... - платежи в каждом из периодов." + +#. zwY4W +#: sc/inc/scfuncs.hrc:665 +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." +msgstr "Вычисляет внутреннюю скорость оборота для ряда последовательных операций." + +#. TLAzY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:666 +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. rpbBe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:667 +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." +msgstr "Массив или ссылка на ячейки, содержимое которых соответствует платежам." + +#. ZA6d7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:668 +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "Guess" +msgstr "Предположение" + +#. uxdTD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:669 +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." +msgstr "Предположение. Величина, о которой предполагается, что она близка к результату." + +#. 9kYck +#: sc/inc/scfuncs.hrc:675 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." +msgstr "Вычисляет модифицированную внутреннюю норму прибыли ряда инвестиций." + +#. pCnP9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:676 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. D6tGr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:677 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." +msgstr "Массив или ссылка на ячейки, содержимое которых соответствует платежам." + +#. yhrru +#: sc/inc/scfuncs.hrc:678 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Investment" +msgstr "Инвестиция" + +#. Mp4Sr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:679 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." +msgstr "Норма прибыли инвестиции (отрицательные значения массива)." + +#. zhJmQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:680 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Reinvest rate" +msgstr "Ставка реинвестирования" + +#. p87Mu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:681 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." +msgstr "Норма прибыли повторных инвестиций (положительные значения массива)." + +#. xeEfA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:687 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." +msgstr "Вычисляет размер процентной ставки при постоянных нормах погашения." + +#. QDFA5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:688 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. Q35Lv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:689 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Interest rate for a single amortization rate." +msgstr "Годовой процент за одну норму погашения." + +#. tUhDa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:690 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. CqKcE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:691 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." +msgstr "Количество периодов погашения для расчёта процентной ставки." + +#. g4ATk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:692 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Total periods" +msgstr "Всего периодов" + +#. iYD4K +#: sc/inc/scfuncs.hrc:693 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Sum total of amortization periods." +msgstr "Общее количество периодов погашения." + +#. iwDL3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:694 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Investment" +msgstr "Инвестиция" + +#. wry9z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:695 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Amount of the investment." +msgstr "Сумма инвестиции." + +#. 566bB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:701 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." +msgstr "Длительность. Вычисляет количество периодов, необходимое для инвестиции, чтобы достигнуть предлагаемого значения." + +#. 5AqDU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:702 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. 48B25 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:703 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "The constant rate of interest." +msgstr "Постоянная процентная ставка." + +#. ZWepN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:704 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "PV" +msgstr "ТЗ" + +#. zJDGh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:705 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "The present value. The current value of the investment." +msgstr "Текущее значение инвестиции." + +#. ADZAS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:706 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "FV" +msgstr "БС" + +#. xAsCF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:707 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "Будущее значение инвестиции." + +#. fCHvr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:713 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." +msgstr "Вычисляет процентную ставку, которая представляет собой доход от инвестиции." + +#. STJ7L +#: sc/inc/scfuncs.hrc:714 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "Periods" +msgstr "Периоды" + +#. DwcDi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:715 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "The number of periods used in the calculation." +msgstr "Количество периодов для вычислений." + +#. ioZ9Y +#: sc/inc/scfuncs.hrc:716 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "PV" +msgstr "ТЗ" + +#. NH8RT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:717 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "Present value. The current value of the investment." +msgstr "Текущее значение вложения." + +#. 83egL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:718 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "FV" +msgstr "Остаток" + +#. GXH2D +#: sc/inc/scfuncs.hrc:719 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "Будущее значение инвестиции." + +#. XPjdG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:725 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" +msgid "Returns TRUE if value is a reference." +msgstr "Возвращает Истина, если значение является ссылкой." + +#. kC284 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:726 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. HaNny +#: sc/inc/scfuncs.hrc:727 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." + +#. Ajcxx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:733 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" +msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." +msgstr "Возвращает Истина, если значение является любым ошибочным значением, кроме #Н/Д." + +#. 6Gdng +#: sc/inc/scfuncs.hrc:734 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. hapC3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:735 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." + +#. D4RCC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:741 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" +msgid "Returns TRUE if the value is an error value." +msgstr "Возвращает Истина, если значение является любым ошибочным значением." + +#. FfG9z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:742 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. G8ADa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:743 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." + +#. yFuFE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:749 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" +msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." +msgstr "Возвращает Истина, если значение является ссылкой на пустую ячейку." + +#. jzqbu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:750 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. 8G57D +#: sc/inc/scfuncs.hrc:751 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." + +#. KopZh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:757 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" +msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." +msgstr "Возвращает Истина, если значение является логическим." + +#. JGeuo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:758 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. SJxHe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:759 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." + +#. YSyGh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:765 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" +msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." +msgstr "Возвращает Истина, если значением является #Н/Д." + +#. A2CUm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:766 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. afSHE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:767 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." + +#. N7VEW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:773 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" +msgid "Returns TRUE if the value is not text." +msgstr "Возвращает Истина, если значение не является текстом." + +#. CTqPF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:774 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. Ggazf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:775 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." + +#. 2j93h +#: sc/inc/scfuncs.hrc:781 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" +msgid "Returns TRUE if value is text." +msgstr "Возвращает Истина, если значение является текстом." + +#. gJ2mQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:782 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. v9uiA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:783 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." + +#. GNhGh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:789 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" +msgid "Returns TRUE if value is a number." +msgstr "Возвращает Истина, если значение является числом." + +#. nnqdi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:790 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. wvRcF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:791 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." + +#. FYhn6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:797 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" +msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." +msgstr "Возвращает Истина, если ячейка является ячейкой формулы." + +#. PnGFr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:798 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. 8ZsKf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:799 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" +msgid "The cell to be tested." +msgstr "Проверяемая ячейка." + +#. 7dDn8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:805 +msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" +msgid "Returns the formula of a formula cell." +msgstr "Возвращает формулу ячейки." + +#. 8ZmRa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:806 +msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. bJjWf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:807 +msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" +msgid "The formula cell." +msgstr "Ячейка формулы." + +#. yKm8E +#: sc/inc/scfuncs.hrc:813 +msgctxt "SC_OPCODE_N" +msgid "Converts a value to a number." +msgstr "Преобразует аргумент в число." + +#. DzaRv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:814 +msgctxt "SC_OPCODE_N" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. EDBJx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:815 +msgctxt "SC_OPCODE_N" +msgid "The value to be interpreted as a number." +msgstr "Значение, преобразуемое в число." + +#. AEGQL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:821 +msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE" +msgid "Not available. Returns the error value #N/A." +msgstr "Недоступно. Возвращает значение ошибки #Н/Д." + +#. Q7UfD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:827 +msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" +msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." +msgstr "Возвращает тип данных значения (1 - число, 2 - текст, 4 - логическое значение, 8 - формула, 16 - значение ошибки, 64 - массив)." + +#. NSwsV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:828 +msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. yKxJG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:829 +msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" +msgid "The value for which the data type is to be determined." +msgstr "Значение, тип данных которого определяется." + +#. VP7rD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:835 +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." +msgstr "Возвращает информацию об адресе, форматировании или содержимом ячейки." + +#. G9SiV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:836 +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "Info type" +msgstr "Тип информации" + +#. fUHwm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:837 +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "String that specifies the type of information." +msgstr "Строка, указывающая тип информации." + +#. XYdFV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:838 +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. eBw5E +#: sc/inc/scfuncs.hrc:839 +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "The position of the cell you want to examine." +msgstr "Позиция проверяемой ячейки." + +#. Dyn4C +#: sc/inc/scfuncs.hrc:845 +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" +msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." +msgstr "Вычисляет значение части формулы до текущего вхождения CURRENT." + +#. yQMAM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:851 +msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" +msgid "Defines the logical value as FALSE." +msgstr "Возвращает логическое значение Ложь." + +#. gBTKc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:857 +msgctxt "SC_OPCODE_NOT" +msgid "Reverses the value of the argument." +msgstr "Меняет логическое значение своего аргумента на противоположное." + +#. RFgjB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:858 +msgctxt "SC_OPCODE_NOT" +msgid "Logical value" +msgstr "Логическое значение" + +#. AjEum +#: sc/inc/scfuncs.hrc:859 +msgctxt "SC_OPCODE_NOT" +msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." +msgstr "Значение, которое может быть Истина или Ложь." + +#. LzbKn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:865 +msgctxt "SC_OPCODE_TRUE" +msgid "Returns the logical value TRUE." +msgstr "Возвращает логическое значение Истина." + +#. v3TGN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:871 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Specifies a logical test to be performed." +msgstr "Задаёт логический тест для выполнения." + +#. MYB24 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:872 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#. CTh7g +#: sc/inc/scfuncs.hrc:873 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." +msgstr "Любое значение или выражение, которое при вычислении даёт значение Истина или Ложь." + +#. 7GF68 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:874 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Then value" +msgstr "Значение тогда" + +#. 6D8BZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:875 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." +msgstr "Значение, которое возвращается, если тест имеет значение Истина." + +#. 6nEAt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:876 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Otherwise value" +msgstr "Значение иначе" + +#. eEZDV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:877 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." +msgstr "Значение, которое возвращается, если тест имеет значение Ложь." + +#. edvgD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:883 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "Returns value if not an error value, else alternative." +msgstr "Возвращает значение, если оно не ошибка, иначе — другое_значение." + +#. NLF3b +#: sc/inc/scfuncs.hrc:884 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. a9eFD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:885 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "The value to be calculated." +msgstr "Вычисляемое значение." + +#. vGUD4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:886 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "Alternative value" +msgstr "Другое значение" + +#. aigz7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:887 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." +msgstr "Результат функции, когда значение является ошибкой." + +#. AEkuH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:893 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." +msgstr "Возвращает значение, если оно не ошибка #Н/Д, иначе — другое_значение." + +#. vUvwA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:894 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. GRMGK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:895 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "The value to be calculated." +msgstr "Вычисляемое значение." + +#. LcnBF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:896 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "Alternative value" +msgstr "Другое значение" + +#. dFWuU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:897 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." +msgstr "Результат функции, когда значение является ошибкой #Н/Д." + +#. xUnPu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:903 +msgctxt "SC_OPCODE_OR" +msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." +msgstr "Возвращает значение Истина, если один из аргументов соответствует значению Истина." + +#. kHpqi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:904 +msgctxt "SC_OPCODE_OR" +msgid "Logical value " +msgstr "Логическое значение " + +#. 8XBdG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:905 +msgctxt "SC_OPCODE_OR" +msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." +msgstr "Логическое значение 1, логическое значение 2, ... проверяемые условия, которые могут иметь значение Истина либо Ложь." + +#. oWP6A +#: sc/inc/scfuncs.hrc:911 +msgctxt "SC_OPCODE_XOR" +msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." +msgstr "Возвращает Истина, если нечётное число аргументов соответствует значению Истина." + +#. k66Hq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:912 +msgctxt "SC_OPCODE_XOR" +msgid "Logical value " +msgstr "Логическое значение " + +#. sX2H9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:913 +msgctxt "SC_OPCODE_XOR" +msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." +msgstr "Логическое значение 1, логическое значение 2, ... проверяемые условия, которые могут иметь значение Истина либо Ложь." + +#. DrctE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:919 +msgctxt "SC_OPCODE_AND" +msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." +msgstr "Возвращает значение Истина, если все аргументы соответствуют значению Истина." + +#. xY9uD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:920 +msgctxt "SC_OPCODE_AND" +msgid "Logical value " +msgstr "Логическое значение " + +#. f9SWZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:921 +msgctxt "SC_OPCODE_AND" +msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." +msgstr "Логическое значение 1, логическое значение 2, ... проверяемые условия, которые могут иметь значение Истина либо Ложь." + +#. EXiAr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:927 +msgctxt "SC_OPCODE_ABS" +msgid "Absolute value of a number." +msgstr "Возвращает значение чисел по модулю (абсолютное значение числа)." + +#. 9NoUK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:928 +msgctxt "SC_OPCODE_ABS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. FzBD9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:929 +msgctxt "SC_OPCODE_ABS" +msgid "The number whose absolute value is to be returned." +msgstr "Число, абсолютное значение которого необходимо вернуть." + +#. c2x4N +#: sc/inc/scfuncs.hrc:935 +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." +msgstr "Возвращает a^b - основание a, возведённое в степень b." + +#. 3FCiX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:936 +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "Base" +msgstr "Основание" + +#. WAWLC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:937 +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "The base a of the power a^b." +msgstr "Основание a степенного выражения a^b." + +#. iUBVy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:938 +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "Exponent" +msgstr "Степень" + +#. baWUA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:939 +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "The exponent b of the power a^b." +msgstr "Показатель степени b степенного выражения a^b." + +#. 8fGhf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:945 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" +msgid "Counts the blank cells in a specified range." +msgstr "Подсчитывает пустые ячейки в указанной области." + +#. bCPHA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:946 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. p3U4L +#: sc/inc/scfuncs.hrc:947 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" +msgid "The range in which empty cells are to be counted." +msgstr "Диапазон, в котором требуется подсчитать количество пустых ячеек." + +#. NRYYy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:953 +msgctxt "SC_OPCODE_PI" +msgid "Returns the value of the number Pi." +msgstr "Возвращает значение числа Пи (3,14159265358979)." + +#. oGC5R +#: sc/inc/scfuncs.hrc:959 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM" +msgid "Returns the sum of all arguments." +msgstr "Возвращает сумму всех аргументов." + +#. zRWmY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:960 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. a5m6D +#: sc/inc/scfuncs.hrc:961 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM" +msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." +msgstr "Число 1; число 2; ... аргументы, сумму которых необходимо вычислить." + +#. G3hS7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:967 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" +msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." +msgstr "Вычисляет сумму квадратов аргументов." + +#. BwCAS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:968 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. RqFJB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:969 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" +msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." +msgstr "Число 1; число 2; ... аргументы, сумму квадратов которых необходимо вычислить." + +#. CAYq3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:975 +msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" +msgid "Multiplies the arguments." +msgstr "Перемножает все аргументы." + +#. nh4bQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:976 +msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. RffwE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:977 +msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" +msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." +msgstr "Число 1; число 2; ... аргументы, произведение которых необходимо вычислить." + +#. FATwX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:983 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "Totals the arguments that meet the condition." +msgstr "Суммирует аргументы, удовлетворяющие условию." + +#. NCqD7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:984 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. je6F2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:985 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "The range to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Диапазон ячеек, к которому применяются критерии." + +#. miDfc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:986 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "Criteria" +msgstr "Условие" + +#. GBGyP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:987 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "The criteria to be applied to the range." +msgstr "Критерий, применяемый к диапазону." + +#. tj6UM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:988 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "Sum range" +msgstr "Диапазон суммирования" + +#. TE6jW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:989 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "The range from which the values are to be totalled." +msgstr "Диапазон ячеек, значения которых суммируются." + +#. 6CEv7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:995 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "Averages the arguments that meet the conditions." +msgstr "Вычисляет среднее аргументов, удовлетворяющих условию." + +#. kkYzh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:996 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. i6C6r +#: sc/inc/scfuncs.hrc:997 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "The range to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Диапазон ячеек, к которому применяются критерии." + +#. aV2bj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:998 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "Criteria" +msgstr "Условие" + +#. mHjDY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:999 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "The criteria to be applied to the range." +msgstr "Критерий, применяемый к диапазону." + +#. SisUL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1000 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "Average range" +msgstr "Диапазон усреднения" + +#. dRAB6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1001 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "The range from which the values are to be averaged." +msgstr "Диапазон ячеек для вычисления среднего." + +#. RqVYL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "Сумма значений ячеек из нескольких диапазонов, удовлетворяющих нескольким критериям." + +#. 4M6MT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "Sum range" +msgstr "Диапазон суммирования" + +#. qS2sr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "The range from which the values are to be totalled." +msgstr "Диапазон ячеек, значения которых суммируются." + +#. wcHBn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "Range " +msgstr "Диапазон " + +#. 9qDvh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Диапазон 1, диапазон 2, ... — диапазоны ячеек, к которым применяются критерии." + +#. YCewT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "Criteria " +msgstr "Условие " + +#. 4QoCb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1012 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "Условие 1, условие 2, … условия, применяемые к заданным диапазонам." + +#. AoDCe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "Среднее значений ячеек из нескольких диапазонов, удовлетворяющих нескольким критериям." + +#. QERne +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "Average range" +msgstr "Диапазон усреднения" + +#. o52rT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "The range from which the values are to be averaged." +msgstr "Диапазон ячеек для вычисления среднего." + +#. a99iD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "Range " +msgstr "Диапазон " + +#. wvbDq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Диапазон 1, диапазон 2, ... — диапазоны ячеек, к которым применяются критерии." + +#. SDUKW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "Criteria " +msgstr "Условие " + +#. RTV4C +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1024 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "Условие 1, условие 2, … условия, применяемые к заданным диапазонам." + +#. 8NmPC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "Подсчёт количества ячеек из нескольких диапазонов, удовлетворяющих нескольким критериям." + +#. BDv5j +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "Range " +msgstr "Диапазон " + +#. 8GRAv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Диапазон 1, диапазон 2, ... — диапазоны ячеек, к которым применяются критерии." + +#. dK3Bn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "Criteria " +msgstr "Условие " + +#. CBZSu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1034 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "Условие 1, условие 2, … условия, применяемые к заданным диапазонам." + +#. wKWDz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." +msgstr "Считает количество ячеек диапазона, удовлетворяющих критерию." + +#. wqHJk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. KXd5A +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Диапазон ячеек, к которому применяются критерии." + +#. pGUfg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "Criteria" +msgstr "Условие" + +#. Dv9PK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1044 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "The criteria to be applied to the range." +msgstr "Критерий, применяемый к диапазону." + +#. hUVL8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050 +msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" +msgid "Returns the square root of a number." +msgstr "Вычисляет квадратный корень числа." + +#. Cr4oc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1051 +msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. c7XVK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1052 +msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" +msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." +msgstr "Положительное значение, квадратный корень которого необходимо вычислить." + +#. KJ7e9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1058 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "Возвращает случайное число между 0 и 1." + +#. QugqG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" +msgid "Returns TRUE if value is an even integer." +msgstr "Возвращает TRUE, если значение является чётным целым числом." + +#. aEG3g +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1065 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. m8q4f +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1066 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." + +#. M8AAF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" +msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." +msgstr "Возвращает TRUE, если значение является нечётным целым числом." + +#. 4scb6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1073 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. YvE5M +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1074 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." + +#. ACNEb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." +msgstr "Вычисляет количество комбинаций элементов без повторений." + +#. xQEvM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "Number 1" +msgstr "Число 1" + +#. ACGaC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Общее число элементов." + +#. WJTxU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1083 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "Number 2" +msgstr "Число 2" + +#. JKD75 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1084 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "Выбранное число объектов из каждой комбинации." + +#. ct5pJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." +msgstr "Вычисляет количество комбинаций элементов с повторениями." + +#. YEVJh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "Number 1" +msgstr "Число 1" + +#. smqPP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Общее число элементов." + +#. vCGLG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1093 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "Number 2" +msgstr "Число 2" + +#. F9A6f +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1094 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "Выбранное число объектов из каждой комбинации." + +#. QPAG9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" +msgid "Returns the arccosine of a number." +msgstr "Возвращает арккосинус числа." + +#. HRPpD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1101 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 3DWTM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1102 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" +msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." +msgstr "Значение от -1 до 1, арккосинус которого необходимо вернуть." + +#. tAK2r +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" +msgid "Returns the arcsine of a number." +msgstr "Возвращает арксинус числа." + +#. hEinR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1109 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. qLmmB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1110 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" +msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." +msgstr "Значение от -1 до 1, арксинус которого необходимо вернуть." + +#. zEn7k +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Возвращает ареакосинус числа." + +#. jMBBc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1117 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. XXCab +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1118 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" +msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "Значение, большее или равное 1, ареакосинус которого необходимо вернуть." + +#. 6Soyt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." +msgstr "Возвращает ареасинус числа." + +#. C6BAQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1125 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. g538f +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1126 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" +msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." +msgstr "Значение, ареасинус которого необходимо вернуть." + +#. XB4s8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" +msgid "Returns the inverse cotangent of a number." +msgstr "Возвращает арккотангенс числа." + +#. gufZ7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1133 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. DMjNA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1134 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" +msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." +msgstr "Значение, арккотангенс которого необходимо вернуть." + +#. EmMe7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" +msgid "Returns the arctangent of a number." +msgstr "Возвращает арктангенс числа." + +#. FauoY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1141 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. CShfM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1142 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" +msgid "The value for which the arctangent is to be returned." +msgstr "Значение, арктангенс которого необходимо вернуть." + +#. Fak4u +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "Вычисляет ареакотангенс числа." + +#. xw5qx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1149 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. DoCMo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1150 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" +msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "Значение, меньше -1 или больше 1, ареакотангенс которого необходимо вернуть." + +#. rHP2u +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Возвращает ареатангенс числа." + +#. yVfL2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1157 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. aJFAn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1158 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" +msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." +msgstr "Значение от -1 до 1, ареатангенс которого необходимо вернуть." + +#. Vj2jZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164 +msgctxt "SC_OPCODE_COS" +msgid "Returns the cosine of a number." +msgstr "Вычисляет косинус числа." + +#. UTGDD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1165 +msgctxt "SC_OPCODE_COS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. jghqr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1166 +msgctxt "SC_OPCODE_COS" +msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." +msgstr "Угол в радианах, косинус которого необходимо вернуть." + +#. sqQxE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172 +msgctxt "SC_OPCODE_SIN" +msgid "Returns the sine of a number." +msgstr "Вычисляет синус данного числа." + +#. LmuFR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1173 +msgctxt "SC_OPCODE_SIN" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. oEkWa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1174 +msgctxt "SC_OPCODE_SIN" +msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." +msgstr "Угол в радианах, для которого вычисляется синус." + +#. kSc7G +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180 +msgctxt "SC_OPCODE_COT" +msgid "Returns the cotangent of a number." +msgstr "Вычисляет котангенс числа." + +#. M6YP7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1181 +msgctxt "SC_OPCODE_COT" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. PpPgM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1182 +msgctxt "SC_OPCODE_COT" +msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." +msgstr "Угол в радианах, котангенс которого необходимо вернуть." + +#. LRJoG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188 +msgctxt "SC_OPCODE_TAN" +msgid "Returns the tangent of a number." +msgstr "Вычисляет тангенс числа." + +#. uGiGY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1189 +msgctxt "SC_OPCODE_TAN" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. DsPvx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1190 +msgctxt "SC_OPCODE_TAN" +msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." +msgstr "Угол в радианах, тангенс которого необходимо вычислить." + +#. 6mhty +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196 +msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Возвращает гиперболический косинус числа." + +#. fyReM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1197 +msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. anyG2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1198 +msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" +msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "Значение, гиперболический косинус которого необходимо вернуть." + +#. oGJMo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204 +msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." +msgstr "Вычисляет гиперболический синус числа." + +#. FTRnh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1205 +msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. gBB9w +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1206 +msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" +msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." +msgstr "Значение, гиперболический синус которого необходимо вычислить." + +#. 9j9Hg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212 +msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "Возвращает гиперболический котангенс числа." + +#. UKBBG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1213 +msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. ermmU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1214 +msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" +msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "Значение, не равное нулю, гиперболический котангенс которого необходимо вернуть." + +#. epvJu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220 +msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Возвращает гиперболический тангенс числа." + +#. V8rZi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1221 +msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. pG8mV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1222 +msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" +msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого необходимо вычислить гиперболический тангенс." + +#. 8U6yM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." +msgstr "Возвращает арктангенс для указанных координат." + +#. dYtW9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "Number X" +msgstr "Число X" + +#. WsSq4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "The value for the X coordinate." +msgstr "Значение для координаты X." + +#. PWbXR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1231 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "Number Y" +msgstr "Число Y" + +#. TRECx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1232 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "The value for the Y coordinate." +msgstr "Значение для координаты Y." + +#. ZFTPM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238 +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" +msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" +msgstr "Возвращает косеканс угла. CSC(x)=1/SIN(x)" + +#. FQv4p +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1239 +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" + +#. qstEs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1240 +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" +msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." +msgstr "Угол в радианах для вычисления косеканса." + +#. hw7ij +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246 +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" +msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" +msgstr "Возвращает секанс угла. SEC(x)=1/COS(x)" + +#. scavM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1247 +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" + +#. TxD7C +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1248 +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" +msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." +msgstr "Угол в радианах для вычисления секанса." + +#. yRkbY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254 +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" +msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" +msgstr "Возвращает гиперболический косеканс угла. CSCH(x)=1/SINH(x)" + +#. qeU9p +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1255 +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" + +#. cu47J +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1256 +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." +msgstr "Угол в радианах для вычисления гиперболического косеканса." + +#. P8KDD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262 +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" +msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" +msgstr "Возвращает гиперболический секанс угла. SECH(x)=1/COSH(x)" + +#. 7PJUN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1263 +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" + +#. roiJn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1264 +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." +msgstr "Угол в радианах для вычисления гиперболического секанса." + +#. dnE9t +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270 +msgctxt "SC_OPCODE_DEG" +msgid "Converts a radian to degrees" +msgstr "Преобразует радианы в градусы" + +#. nsDD4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1271 +msgctxt "SC_OPCODE_DEG" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. GoxCo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1272 +msgctxt "SC_OPCODE_DEG" +msgid "The angle in a radian" +msgstr "Угол в радианах" + +#. RGeKe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278 +msgctxt "SC_OPCODE_RAD" +msgid "Converts degrees to radians" +msgstr "Преобразует градусы в радианы" + +#. n5GJL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1279 +msgctxt "SC_OPCODE_RAD" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. ZB9Je +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1280 +msgctxt "SC_OPCODE_RAD" +msgid "The angle in degrees." +msgstr "Угол в градусах." + +#. VpCaP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP" +msgid "Calculates the exponent for basis e." +msgstr "Вычисляет экспоненциальную функцию с основанием e." + +#. Q2Dz8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1287 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. gA6nM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1288 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP" +msgid "The exponent applied to base e." +msgstr "Экспонента, применяемая к основанию е." + +#. mFmKs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "Calculates the logarithm to any specified base." +msgstr "Вычисляет логарифм по заданному основанию." + +#. QAiC6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. T62dc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "Значение, большее нуля, для которого вычисляется логарифм." + +#. otWNB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1297 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "Base" +msgstr "Основание" + +#. kojFq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1298 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." +msgstr "Основание логарифма. Если не указано, подразумевается 10." + +#. iqpsE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304 +msgctxt "SC_OPCODE_LN" +msgid "Calculates the natural logarithm of a number." +msgstr "Вычисляет натуральный логарифм числа." + +#. K2PSj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1305 +msgctxt "SC_OPCODE_LN" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 2bhWj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1306 +msgctxt "SC_OPCODE_LN" +msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." +msgstr "Значение, большее нуля, для которого вычисляется натуральный логарифм." + +#. r8TBm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" +msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." +msgstr "Вычисляет десятичный логарифм числа." + +#. EAwMz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1313 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 4V33B +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1314 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "Значение, большее нуля, для которого вычисляется логарифм." + +#. kBynB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320 +msgctxt "SC_OPCODE_FACT" +msgid "Calculates the factorial of a number." +msgstr "Вычисляет факториал числа." + +#. TX9Jb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1321 +msgctxt "SC_OPCODE_FACT" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 9mxUk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1322 +msgctxt "SC_OPCODE_FACT" +msgid "The number for which the factorial is to be calculated." +msgstr "Число, для которого вычисляется факториал." + +#. DAGMD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328 +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "Calculates the remainder of a division." +msgstr "Вычисляет остаток от деления." + +#. WZ3zS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329 +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "Dividend" +msgstr "Делимое" + +#. XG8Ef +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330 +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "The number to be divided." +msgstr "Делимое." + +#. ETV6E +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1331 +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "Divisor" +msgstr "Делитель" + +#. 6GDF3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1332 +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "The number by which the dividend is divided." +msgstr "Число, на которое необходимо разделить." + +#. DrEgm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338 +msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" +msgid "Returns the algebraic sign of a number." +msgstr "Возвращает знак числа." + +#. V9Zjk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1339 +msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. nrwRF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1340 +msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" +msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." +msgstr "Число, знак которого определяется." + +#. fektj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346 +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." +msgstr "Вычисляет промежуточные итоги в электронной таблице." + +#. CcwkE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347 +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. xvBnz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348 +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." +msgstr "Индекс функции. Это индекс для функций Total, Max, ..." + +#. BxfCA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349 +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. QkjWV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1350 +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "The cells of the range which are to be taken into account." +msgstr "Диапазон, ячейки которого учитываются при подведении промежуточных итогов." + +#. us3F9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." +msgstr "Вычисляет агрегатные функции в электронной таблице." + +#. jBsfF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. tfQUS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." +msgstr "Индекс функции. Это индекс для функций Total, Max, ..." + +#. 2FmK3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. hGncF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." +msgstr "Индекс параметра. Это индекс возможных вариантов пропуска." + +#. XTTuA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Reference 1 or array" +msgstr "Ссылка 1 или массив" + +#. Zv6Z4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." +msgstr "Диапазон, ячейки которого учитываются." + +#. rXSSg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1363 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Reference 2..n or k " +msgstr "Ссылка 2..n или k " + +#. WRZtk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1364 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." +msgstr "Диапазон, ячейки которого учитываются, или обязательный 2-й параметр отдельных функций." + +#. qUPdR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370 +msgctxt "SC_OPCODE_INT" +msgid "Rounds a number down to the nearest integer." +msgstr "Округляет число до ближайшего меньшего целого." + +#. BqQd7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1371 +msgctxt "SC_OPCODE_INT" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 2fNKB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1372 +msgctxt "SC_OPCODE_INT" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Округляемое число." + +#. ZBDWW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378 +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "Truncates the decimal places of a number." +msgstr "Отбрасывает дробную часть числа." + +#. Toi22 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379 +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. GwSqA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380 +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "The number to be truncated." +msgstr "Усекаемое число." + +#. VvxmT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1381 +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. SQUuq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1382 +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." +msgstr "Знаков после запятой." + +#. E6J66 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." +msgstr "Округляет число с указанной точностью." + +#. n2CZ2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. iT8aD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "The number to be rounded." +msgstr "Округляемое число." + +#. GYB4x +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1391 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. sYkZY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1392 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "Количество десятичных разрядов, до которого нужно округлить число." + +#. iBJsA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." +msgstr "Округляет число вверх (от нуля) с заданной точностью." + +#. mafon +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. DsW3B +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Округляемое число." + +#. ncCfH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1401 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. S8Kef +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1402 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "Количество десятичных разрядов, до которого нужно округлить число." + +#. B3zfB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." +msgstr "Округляет число вниз (к нулю) с заданной точностью." + +#. Qbo3S +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. PBMH2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Округляемое число." + +#. qEWKs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1411 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. mYjqF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1412 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." +msgstr "Количество цифр, до которого округляется число." + +#. HA6AT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418 +msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." +msgstr "Округляет положительное число вверх, а отрицательное число - вниз до ближайшего чётного целого." + +#. r7k5d +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1419 +msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. C6Pao +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1420 +msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Округляемое число." + +#. ViufC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426 +msgctxt "SC_OPCODE_ODD" +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." +msgstr "Округляет положительное число вверх, а отрицательное число - вниз до ближайшего нечётного целого." + +#. 4J3AU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1427 +msgctxt "SC_OPCODE_ODD" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. gzuwc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1428 +msgctxt "SC_OPCODE_ODD" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Округляемое число." + +#. Ab3DG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "" +"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" +"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." +msgstr "" +"Округляет число от нуля до кратного абсолютному значению заданной точности.\n" +"Функция для совместимости с Microsoft Excel 2007 и ранее." + +#. mUd2c +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 4rgZq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Округляемое вверх число." + +#. EZCfu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1437 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "Significance" +msgstr "Точность" + +#. 9KDXm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1438 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "Кратное, до которого требуется округлить." + +#. 5vQRv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "Округляет число вверх до кратного заданной точности без учёта знака точности." + +#. vKknK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. bdQc9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Округляемое число." + +#. q4Ruw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1447 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "Significance" +msgstr "Точность" + +#. MaoHR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1448 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "Кратное, до которого требуется округлить." + +#. edDBP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "Округляет число вверх до кратного заданной точности без учёта знака точности." + +#. NG3Y9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. TjC5H +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Округляемое вверх число." + +#. gAmRk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1457 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "Significance" +msgstr "Точность" + +#. uZqnP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1458 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "Кратное, до которого требуется округлить." + +#. SMSMv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." +msgstr "Округляет число до кратного заданной точности." + +#. so3Cd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. kuRc4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Округляемое число." + +#. cNoTN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Significance" +msgstr "Точность" + +#. tp6SD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." +msgstr "Если задано, кратное, до которого требуется округлить, иначе -1 или 1 в зависимости от знака числа." + +#. tBvNu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1469 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Mode" +msgstr "Способ" + +#. tNjRg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1470 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." +msgstr "Если способ задан и не равен нулю, то в случае отрицательного числа и отрицательной значимости округление последует до абсолютного значения." + +#. 6M8Fz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." +msgstr "Округляет число до кратного заданной точности." + +#. aZfnw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. FgFpW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Округляемое число." + +#. d8QkM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Significance" +msgstr "Точность" + +#. 3RoYe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." +msgstr "Если задано, кратное, до которого требуется округлить, иначе 1." + +#. K3ya2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1481 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Mode" +msgstr "Способ" + +#. xT75H +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1482 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." +msgstr "Для отрицательных чисел; если задан и не ноль, округляет в направлении от нуля, иначе к нулю." + +#. zGxYF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." +msgstr "Округляет число до кратного заданной точности." + +#. rEBiB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. RBzNk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Округляемое число." + +#. vZ2tB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Significance" +msgstr "Точность" + +#. gV64T +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "Количество цифр, до которого округляется число." + +#. CAUCc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1493 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Mode" +msgstr "Способ" + +#. QQWo6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1494 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." +msgstr "Если задан и не равен нулю, то округляет к нулю с отрицательным числом и точностью." + +#. 2oGdX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "" +"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" +"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." +msgstr "" +"Округляет число к нулю до кратного абсолютному значению заданной точности.\n" +"Функция для совместимости с Microsoft Excel 2007 и ранее." + +#. F27ze +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. P986N +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Округляемое вниз число." + +#. w4Xsk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1503 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "Significance" +msgstr "Точность" + +#. ougtr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1504 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "Кратное, до которого требуется округлить вниз." + +#. uT8wa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "Округляет число вниз до кратного заданной точности без учёта знака точности." + +#. U6Tyw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. sHVCJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Округляемое число." + +#. AK8Fp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "Significance" +msgstr "Точность" + +#. FYVCb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "Количество цифр, до которого округляется число." + +#. yTCb8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1515 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "Mode" +msgstr "Способ" + +#. xD3A4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1516 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." +msgstr "Для отрицательных чисел; если задан и не ноль, округляет в направлении от нуля, иначе к нулю." + +#. GHb43 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." +msgstr "Округляет число вниз (к -∞) до ближайшего кратного заданной точности." + +#. h593W +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. yUt4j +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Округляемое число." + +#. E7YQj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1525 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "Significance" +msgstr "Точность" + +#. Az63G +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1526 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." +msgstr "Число, до кратного которому выполняется округление вниз. Знак не имеет значения." + +#. 3WD9m +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532 +msgctxt "SC_OPCODE_GCD" +msgid "Greatest Common Divisor" +msgstr "Наибольший общий делитель" + +#. fD5Bm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1533 +msgctxt "SC_OPCODE_GCD" +msgid "Integer " +msgstr "Целое " + +#. QMVyz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1534 +msgctxt "SC_OPCODE_GCD" +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." +msgstr "Целое число 1; целое число 2,... целые числа, для которых вычисляется наибольший общий делитель." + +#. 8Bp3W +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540 +msgctxt "SC_OPCODE_LCM" +msgid "Lowest common multiple" +msgstr "Наименьшее общее кратное" + +#. bDNix +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1541 +msgctxt "SC_OPCODE_LCM" +msgid "Integer " +msgstr "Целое " + +#. cbExQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1542 +msgctxt "SC_OPCODE_LCM" +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." +msgstr "Число 1; число 2,... целые числа, для которых вычисляется наименьшее общее кратное." + +#. DHxNC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" +msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." +msgstr "Транспонирование матрицы." + +#. aHw86 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" +msgid "Array" +msgstr "Массив" + +#. RpAQz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1550 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" +msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." +msgstr "Матрица, строки и столбцы которой переставляются." + +#. jc4zS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." +msgstr "Вычисляет произведение двух матриц." + +#. FhD6y +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "Array 1" +msgstr "Массив 1" + +#. FdTzG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "The first array for the array product." +msgstr "Первая матрица для вычисления произведения матриц." + +#. Ebs87 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1559 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "Array 2" +msgstr "Массив 2" + +#. 3xEDC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1560 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." +msgstr "Вторая матрица. Количество строк второй матрицы и количество столбцов первой матрицы должно быть одинаковым." + +#. FEfgL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" +msgid "Returns the array determinant." +msgstr "Вычисляет определитель матрицы." + +#. DFRHS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1567 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" +msgid "Array" +msgstr "Массив" + +#. Aa8fB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1568 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" +msgid "The array for which the determinant is to be determined." +msgstr "Матрица, определитель которой возвращается." + +#. QkN5Q +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" +msgid "Returns the inverse of an array." +msgstr "Вычисляет обратную матрицу для текущей матрицы." + +#. Wwjsu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1575 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" +msgid "Array" +msgstr "Массив" + +#. TWy2P +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1576 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" +msgid "The array to be inverted." +msgstr "Инвертируемая матрица." + +#. 6FfMG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582 +msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" +msgid "Returns the unitary square array of a certain size." +msgstr "Формирует единичную матрицу заданного размера." + +#. LjQFC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1583 +msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" +msgid "Dimensions" +msgstr "Размерность" + +#. 4teei +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1584 +msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" +msgid "The size of the unitary array." +msgstr "Размер единичной матрицы." + +#. dg4DZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" +msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." +msgstr "Возвращает сумму произведений соответствующих элементов массивов." + +#. pZTDb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1591 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" +msgid "Array " +msgstr "Массив " + +#. WCRTE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1592 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" +msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." +msgstr "Массив 1; массив 2; ... массивы, аргументы которых перемножаются." + +#. uPVf6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." +msgstr "Вычисляет сумму разностей квадратов элементов массивов." + +#. AUFNs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "Array X" +msgstr "Массив X" + +#. 9vSGo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "Первый массив, аргументы которого возводятся в квадрат, а затем складываются." + +#. YSPPg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1601 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "Array Y" +msgstr "Массив Y" + +#. 9T4Rr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1602 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." +msgstr "Второй массив, аргументы которого возводятся в квадрат, а затем вычитаются." + +#. hMGY3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." +msgstr "Возвращает сумму сумм квадратов соответствующих элементов двух массивов." + +#. FrwhU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "Array X" +msgstr "Массив X" + +#. H8mTf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "Первый массив, аргументы которого возводятся в квадрат, а затем складываются." + +#. Vtggo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1611 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "Array Y" +msgstr "Массив Y" + +#. reqfP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1612 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." +msgstr "Второй массив, аргументы которого возводятся в квадрат, а затем складываются." + +#. 2Z63V +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." +msgstr "Вычисляет сумму квадратов разностей элементов массивов." + +#. ZMxo6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "Array X" +msgstr "Массив X" + +#. 53FNi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "First array for forming argument differences." +msgstr "Первый массив для образования разностей аргументов." + +#. BKfnC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1621 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "Array Y" +msgstr "Массив Y" + +#. 2mWCE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1622 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "Second array for forming the argument differences." +msgstr "Второй массив для образования разностей аргументов." + +#. DQZg5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628 +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." +msgstr "Возвращает частотное распределение в виде одностолбцовой матрицы." + +#. iHT4A +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629 +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. 8EzEW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630 +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "The array of the data." +msgstr "Массив данных." + +#. Pe6wN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1631 +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "Classes" +msgstr "Классы" + +#. mtdmt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1632 +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "The array for forming classes." +msgstr "Массив для формирования классов." + +#. BDaQC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." +msgstr "Вычисляет параметры линейной регрессии в виде массива." + +#. kziZ4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "Data Y" +msgstr "Данные Y" + +#. fyrtU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "The Y data array." +msgstr "Массив данных Y." + +#. 53VYE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "Data X" +msgstr "Данные X" + +#. aKFRR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "The X data array." +msgstr "Массив данных X." + +#. mdXQk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "Linear type" +msgstr "Тип линии" + +#. P3b7m +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "Если тип = 0, то линии проходят через начало координат, иначе - смещаются." + +#. GrdVq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1645 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "Stats" +msgstr "Статистика" + +#. GeEDo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1646 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." +msgstr "Если статистика = 0, то вычисляется только коэффициент регрессии, иначе вычисляются дополнительные значения." + +#. TjhxE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." +msgstr "Вычисляет параметры кривой экспоненциальной регрессии (y=b*m^x) в виде массива." + +#. HfsMq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "Data Y" +msgstr "Данные Y" + +#. qwCCT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "The Y data array." +msgstr "Массив данных Y." + +#. ThcLS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "Data X" +msgstr "Данные X" + +#. kMYqN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "The X data array." +msgstr "Массив данных X." + +#. DNNRH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "Function type" +msgstr "Тип функции" + +#. ksiif +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." +msgstr "Если тип = 0, то функции вычисляются по формуле y=m^x, при наличии значения - по формуле y=b*m^x." + +#. RxXC4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1659 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "Stats" +msgstr "Статистика" + +#. Epsjr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1660 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." +msgstr "Если статистика = 0, то вычисляется только коэффициент регрессии, иначе вычисляются дополнительные значения." + +#. FABFr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "Calculates points along a regression line." +msgstr "Вычисляет точки вдоль линии регрессии." + +#. Jh8vp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "Data Y" +msgstr "Данные Y" + +#. XBTHe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "The Y data array." +msgstr "Массив данных Y." + +#. gfEwT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "Data X" +msgstr "Данные X" + +#. LhqAb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "Массив данных X как основа для регрессии." + +#. rVGjP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "New data X" +msgstr "Новые данные Х" + +#. JedWB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "Массив Х для пересчёта значений." + +#. s3wFj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1673 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "Linear type" +msgstr "Тип линии" + +#. PzJhE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1674 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "Если тип = 0, то линии проходят через начало координат, иначе - смещаются." + +#. Qadzq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "Calculates points on the exponential regression function." +msgstr "Вычисляет точки экспоненциальной регрессии." + +#. M8VyE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "Data Y" +msgstr "Данные Y" + +#. 4kBWF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "The Y data array." +msgstr "Массив данных Y." + +#. f6ix4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "Data X" +msgstr "Данные X" + +#. iGU4n +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "Массив данных X как основа для регрессии." + +#. L8Rx3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "New data X" +msgstr "Новые данные Х" + +#. kFxgD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "Массив Х для пересчёта значений." + +#. brbfA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1687 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "Function type" +msgstr "Тип функции" + +#. JCsCQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1688 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." +msgstr "Если тип = 0, то функции вычисляются по формуле y=m^x, при наличии значения - по формуле y=b*m^x." + +#. kgGDC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" +msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." +msgstr "Подсчитывает количество числовых значений, игнорируя другие типы данных." + +#. iDFDE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1695 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" +msgid "Value " +msgstr "Значение " + +#. 54dLB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1696 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" +msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." +msgstr "Значение 1; значение 2; ... аргументы различных типов, но в подсчёте участвуют только числа." + +#. NoX9E +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" +msgid "Counts how many values are in the list of arguments." +msgstr "Подсчитывает количество значений, исключая пустые ячейки." + +#. iqtKK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" +msgid "Value " +msgstr "Значение " + +#. sDGzy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1704 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" +msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." +msgstr "Значение 1; значение 2; ... аргументы, количество которых требуется сосчитать." + +#. qEEma +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710 +msgctxt "SC_OPCODE_MAX" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." +msgstr "Вычисляет максимальное значение из списка аргументов." + +#. Tt9Hk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1711 +msgctxt "SC_OPCODE_MAX" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. XowNY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1712 +msgctxt "SC_OPCODE_MAX" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." +msgstr "Значение 1, значение 2, ... числовые аргументы, среди которых ищется наибольшее число." + +#. vAvc6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718 +msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." +msgstr "Вычисляет максимальное значение из списка аргументов. Текст считается как 0." + +#. 6ZyXF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719 +msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" +msgid "Value " +msgstr "Значение " + +#. 5XaxK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1720 +msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" +msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." +msgstr "Значение 1; значение 2; ... аргументы, среди которых ищется наибольшее значение." + +#. KCSbZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726 +msgctxt "SC_OPCODE_MIN" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." +msgstr "Вычисляет минимальное значение из списка аргументов." + +#. gGyEx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1727 +msgctxt "SC_OPCODE_MIN" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. JkEom +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1728 +msgctxt "SC_OPCODE_MIN" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." +msgstr "Число 1; Число 2; ... числовые аргументы, среди которых ищется наименьшее число." + +#. DYsAS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734 +msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" +msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." +msgstr "Вычисляет наименьшее значение из списка аргументов. Текст считается как 0." + +#. hWgKX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735 +msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" +msgid "Value " +msgstr "Значение " + +#. vUbLY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1736 +msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" +msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." +msgstr "Значение 1; значение 2; ... аргументы, среди которых ищется наименьшее значение." + +#. wGyMr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR" +msgid "Calculates the variance based on a sample." +msgstr "Вычисляет дисперсию по выборке." + +#. AQnAB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1743 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. dGfyD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1744 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие выборку из совокупности." + +#. nWiPN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" +msgid "Calculates the variance based on a sample." +msgstr "Вычисляет дисперсию по выборке." + +#. PEFGm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1751 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. DQp4X +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1752 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие выборку из совокупности." + +#. RLBWa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" +msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "Вычисляет дисперсию по выборке. Текст считается как 0." + +#. Q4kGy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" +msgid "Value " +msgstr "Значение " + +#. QDDDd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1760 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" +msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "Значение 1; значение 2; ... аргументы, представляющие выборку из генеральной совокупности." + +#. gB6db +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" +msgid "Calculates variance based on the entire population." +msgstr "Вычисляет дисперсию, основанную на генеральной совокупности." + +#. JQYec +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1767 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. QL7dC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1768 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие совокупность." + +#. AFynp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" +msgid "Calculates variance based on the entire population." +msgstr "Вычисляет дисперсию, основанную на генеральной совокупности." + +#. YH9GD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1775 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. JZjgr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1776 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие совокупность." + +#. 7BF8p +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" +msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." +msgstr "Вычисляет дисперсию, основанную на генеральной совокупности. Текст считается как 0." + +#. eRVBj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" +msgid "Value " +msgstr "Значение " + +#. yZFuZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1784 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" +msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." +msgstr "Значение 1; значение 2 ... аргументы, представляющие генеральную совокупность." + +#. krvZ6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" +msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение по выборке." + +#. 6ANXx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1791 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. LD8Xt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1792 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие выборку из совокупности." + +#. hkvjB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" +msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение по выборке." + +#. cGxRb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1799 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. kDrFN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1800 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие выборку из совокупности." + +#. BV6Gb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" +msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение по выборке. Текст считается как 0." + +#. Smbhk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" +msgid "Value " +msgstr "Значение " + +#. pXYdc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1808 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" +msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "Значение 1; значение 2; ... аргументы, представляющие выборку из генеральной совокупности." + +#. 4gTUB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение, основанное на генеральной совокупности." + +#. h6Evi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1815 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. RkhC2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1816 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие совокупность." + +#. MH6d3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение, основанное на генеральной совокупности." + +#. 4JaDC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1823 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. Cp8hZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1824 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие совокупность." + +#. mLDRD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" +msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение, основанное на генеральной совокупности. Текст считается как 0." + +#. XaMUA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" +msgid "Value " +msgstr "Значение " + +#. GGkKW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1832 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" +msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." +msgstr "Значение 1; значение 2; ... числовые аргументы, представляющие совокупность." + +#. GGXRy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" +msgid "Returns the average of a sample." +msgstr "Возвращает среднее значение выборки." + +#. mPAXh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1839 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. yFo3s +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1840 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" +msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие выборку." + +#. UZBe5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" +msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "Вычисляет среднее значение выборки. Текст считается как 0." + +#. eCCGY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" +msgid "Value " +msgstr "Значение " + +#. NxVLD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1848 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" +msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "Значение 1; значение 2; ... аргументы, представляющие выборку из генеральной совокупности." + +#. H6DCB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854 +msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" +msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" +msgstr "Вычисляет сумму квадратов отклонения выборки от среднего значения" + +#. FMeFc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1855 +msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. 9t9WZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1856 +msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие выборку." + +#. zhbqF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862 +msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" +msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." +msgstr "Вычисляет среднее из абсолютных значений. Отображает распространение в области данных." + +#. GBAFj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1863 +msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. AhF2a +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1864 +msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" +msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие выборку." + +#. d8XUA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870 +msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" +msgid "Returns the skewness of a distribution." +msgstr "Вычисляет асимметрию распределения." + +#. JPi88 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1871 +msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. iCXiA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1872 +msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие выборку распределения." + +#. wCDBj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878 +msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" +msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." +msgstr "Вычисляет асимметрию распределения совокупности случайных элементов." + +#. GoBeA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1879 +msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. U3E53 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1880 +msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие совокупность." + +#. wwgFL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886 +msgctxt "SC_OPCODE_KURT" +msgid "Returns the kurtosis of a distribution." +msgstr "Вычисляет эксцесс области данных (по меньшей мере 4 значений) - крутизну распределения." + +#. VHfwE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1887 +msgctxt "SC_OPCODE_KURT" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. 3Qsuk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1888 +msgctxt "SC_OPCODE_KURT" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие выборку распределения." + +#. KkCFM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894 +msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" +msgid "Returns the geometric mean of a sample." +msgstr "Вычисляет среднее геометрическое данной выборки." + +#. 9KVR7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1895 +msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. 2yJ7U +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1896 +msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие выборку." + +#. X8KCZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902 +msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" +msgid "Returns the harmonic mean of a sample." +msgstr "Возвращает гармоническое среднее выборки." + +#. Yz89m +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1903 +msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. 2SFZ5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1904 +msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие выборку." + +#. RpbdF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "Возвращает самое распространённое значение выборки." + +#. TyDim +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1911 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. Y4bDG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1912 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие выборку." + +#. P78Ym +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "Возвращает самое распространённое значение выборки." + +#. BH4Gt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1919 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. eE4FY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1920 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие выборку." + +#. CkE7G +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "Возвращает самое распространённое значение выборки." + +#. gXx2e +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1927 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. h2KJC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1928 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие выборку." + +#. WohRf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934 +msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" +msgid "Returns the median of a given sample." +msgstr "Возвращает медиану заданной выборки." + +#. izbAC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1935 +msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" +msgid "Number " +msgstr "Число " + +#. QjvgB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1936 +msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Число 1; число 2; ... числовые аргументы, представляющие выборку." + +#. zLWCs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "Returns the alpha percentile of a sample." +msgstr "Вычисляет альфа-процентиль выборки." + +#. KruQH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. QzeFE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." + +#. ojZCE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1945 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. unE9E +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1946 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive." +msgstr "Значение процентиля из диапазона [0..1]." + +#. pEFyv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "Returns the alpha percentile of a sample." +msgstr "Вычисляет альфа-процентиль выборки." + +#. nvEkV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. eF3iC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." + +#. 2Xss9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1955 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. b82AQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1956 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." +msgstr "Значение процентиля из диапазона (0..1)." + +#. fdiei +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "Returns the alpha percentile of a sample." +msgstr "Вычисляет альфа-процентиль выборки." + +#. hgpLA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. f5Hig +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." + +#. KCoTn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1965 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. 8cdtc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1966 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." +msgstr "Значение процентиля из диапазона [0..1]." + +#. TDZ7r +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "Возвращает квартиль выборки." + +#. 5ACij +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. VT77G +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." + +#. FTjuA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1975 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. zTQEz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1976 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgstr "Тип квартиля (0=МИН, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=МАКС)." + +#. URenM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "Возвращает квартиль выборки." + +#. UDBkP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. GVYTe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." + +#. awisv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1985 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. LAZDu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1986 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." +msgstr "Тип квартиля (0=МИН, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=МАКС)." + +#. 47cAT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "Возвращает квартиль выборки." + +#. sQjLg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. FbmTA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." + +#. mhCBG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1995 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. SytHE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1996 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgstr "Тип квартиля (0=МИН, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=МАКС)." + +#. DraGu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002 +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "Returns the k-th largest value of a sample." +msgstr "Возвращает k-ое наибольшее значение выборки." + +#. tyCQN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003 +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. aCZTT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004 +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." + +#. PjGgh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2005 +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "Rank c" +msgstr "К" + +#. wE8Uv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2006 +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "Позиция значения." + +#. HCszB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012 +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." +msgstr "Возвращает k-ое наименьшее значение выборки." + +#. jFtou +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013 +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. 2JKnR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014 +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." + +#. ceVdB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2015 +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "Rank c" +msgstr "К" + +#. Qd8EW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2016 +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "Позиция значения." + +#. tfvUj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." +msgstr "Вычисляет процентную степень (ранг) значения в выборке." + +#. rLBSp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. 6pfJB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." + +#. wDy3T +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. Qavnz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "Значение, для которого определяется процентный ранг." + +#. gTAAs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2027 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "Significance" +msgstr "Точность" + +#. w9GhY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2028 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." +msgstr "Количество значащих цифр возвращаемого процента, если не указано, используется 3." + +#. DyyD5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." +msgstr "Вычисляет процентную степень (ранг) значения в выборке из диапазона (0..1)." + +#. xnpWg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. 5FeiY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." + +#. DUeLX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. D94FR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "Значение, для которого определяется процентный ранг." + +#. FzDnP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2039 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "Significance" +msgstr "Точность" + +#. fvDSA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2040 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." +msgstr "Количество значащих цифр возвращаемого процента, если не указано, используется 3." + +#. 8F33F +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." +msgstr "Вычисляет процентную степень (ранг) из диапазона [0..1] значения в выборке." + +#. XYEDP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. 6Rsi4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." + +#. CDS3K +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. DTLoG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "Значение, для которого определяется процентный ранг." + +#. zTXLN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2051 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "Significance" +msgstr "Точность" + +#. FSg7m +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2052 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." +msgstr "Количество значащих цифр возвращаемого процента, если не указано, используется 3." + +#. whrMs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Returns the ranking of a value in a sample." +msgstr "Вычисляет ранг значений в выборке." + +#. p2juz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. q36PR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "Значение, для которого определяется ранг." + +#. e3CY7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. EqDZB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." + +#. YmafZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2063 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. EAmuG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2064 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "Упорядоченность: 0 или не указано — по убыванию, любое ненулевое значение — по возрастанию." + +#. 5sAFj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." +msgstr "Возвращает ранг значения в выборке, для нескольких значений с одинаковым рангом возвращает высший ранг набора таких значений." + +#. GuZrj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. XDE5Z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "Значение, для которого определяется ранг." + +#. UyjWf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. Q9hFR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." + +#. aFChD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2075 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. sDqC4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2076 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "Упорядоченность: 0 или не указано — по убыванию, любое ненулевое значение — по возрастанию." + +#. 6VJyB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." +msgstr "Возвращает ранг значения в выборке, для нескольких значений с одинаковым рангом возвращает средний ранг." + +#. wYAYF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. jfRiZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "Значение, для которого определяется ранг." + +#. FPuzE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. B57dE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." + +#. 5e2Co +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2087 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. AEDS8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2088 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "Упорядоченность: 0 или не указано — по убыванию, любое ненулевое значение — по возрастанию." + +#. i5gm7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." +msgstr "Возвращает среднее значение выборки без включения предельных значений." + +#. jDGLq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. qdPdp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." + +#. cHNxJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2097 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. pBS9z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2098 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." +msgstr "Процентная доля данных, исключаемых из вычислений." + +#. PMiis +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "Returns the discrete probability of an interval." +msgstr "Возвращает вероятность нахождения значения в заданном интервале." + +#. xkp9u +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. G9hSp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "The sample data array." +msgstr "Массив (диапазон) данных." + +#. XF3fT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "Probability" +msgstr "Вероятность" + +#. uRCZ2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "The array of the associated probabilities." +msgstr "Массив (диапазон) вероятностей значений из Данные" + +#. bryLB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#. EAFpQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." +msgstr "Нижняя граница интервала." + +#. jsUwC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2111 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#. HFi7t +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2112 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." +msgstr "Верхняя граница интервала." + +#. K7rEA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." +msgstr "Возвращает вероятность результата, используя биномиальное распределение." + +#. DuCGC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "Trials" +msgstr "Испытания" + +#. HmRqv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "The number of trials." +msgstr "Количество испытаний." + +#. 6exAv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "SP" +msgstr "УСПВЕР" + +#. NXjwx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "The individual probability of a trial result." +msgstr "Вероятность успеха каждого результата испытаний." + +#. AJBDG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "T 1" +msgstr "T 1" + +#. iJngC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "Lower limit for the number of trials." +msgstr "Нижний предел количества испытаний." + +#. BQyFp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2125 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "T 2" +msgstr "T 2" + +#. eoDC3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2126 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "Upper limit for the number of trials." +msgstr "Верхний предел количества испытаний." + +#. Zidgx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132 +msgctxt "SC_OPCODE_PHI" +msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." +msgstr "Вычисляет значения функции распределения для стандартного нормального распределения." + +#. VB2eA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2133 +msgctxt "SC_OPCODE_PHI" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. C8K6z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2134 +msgctxt "SC_OPCODE_PHI" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется стандартное нормальное распределение." + +#. WsS4w +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140 +msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" +msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Вычисляет значение функции нормального распределения." + +#. cCAae +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2141 +msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. CBFMv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2142 +msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" +msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого необходимо вычислить интегральное значение стандартного нормального распределения." + +#. kv48J +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148 +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" +msgid "Returns the Fisher transformation." +msgstr "Возвращает преобразование Фишера." + +#. v2tPB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2149 +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. D9FC4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2150 +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" +msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." +msgstr "Трансформируемое числовое значение (число в интервале от -1 до 1)." + +#. Jk2Wx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156 +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" +msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." +msgstr "Возвращает обратное преобразование Фишера." + +#. Mw3ET +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2157 +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 348vV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2158 +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" +msgid "The value that is to be transformed back." +msgstr "Значение, для которого производится обратное преобразование." + +#. T4nhz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "Вычисляет вероятность для отдельного элемента биномиального распределения." + +#. 35XRK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. aNu4Z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr "Количество успешных последовательностей испытаний." + +#. vf3AU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "Trials" +msgstr "Испытания" + +#. tByhD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "The total number of trials." +msgstr "Общее число испытаний." + +#. ywzAU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "SP" +msgstr "УСПВЕР" + +#. HvfHc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Вероятность успеха каждого испытания." + +#. gVKYD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2171 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "C" +msgstr "И" + +#. ZLkQt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2172 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." +msgstr "Интегральная. При И=0 вычисляет функцию вероятности, при И=1 - функцию распределения." + +#. yqqv9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "Вычисляет вероятность для отдельного элемента биномиального распределения." + +#. BrSwp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. mMqrV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr "Количество успешных последовательностей испытаний." + +#. GiV9n +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "Trials" +msgstr "Испытания" + +#. ASbAp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "The total number of trials." +msgstr "Общее число испытаний." + +#. xJQhw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "SP" +msgstr "УСПВЕР" + +#. hRieg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Вероятность успеха каждого испытания." + +#. wRN5v +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2185 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "C" +msgstr "И" + +#. DvwzR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2186 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." +msgstr "Интегральная. При И=0 вычисляет функцию вероятности, при И=1 - функцию распределения." + +#. zGzDq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "Вычисляет отрицательное биномиальное распределение." + +#. tUTgu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. iGgRs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "The number of failures in the trial range." +msgstr "Количество неудачных испытаний." + +#. 57RuM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "R" +msgstr "R" + +#. 5YiDW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "Количество успешных последовательностей испытаний." + +#. STXEv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2197 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "SP" +msgstr "УСПВЕР" + +#. jnRhm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2198 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Вероятность успеха каждого испытания." + +#. bZRUF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "Вычисляет отрицательное биномиальное распределение." + +#. kcgW7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. vDsaA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "The number of failures in the trial range." +msgstr "Количество неудачных испытаний." + +#. DFAjY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "R" +msgstr "R" + +#. krw9Y +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "Количество успешных последовательностей испытаний." + +#. SUGek +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "SP" +msgstr "УСПВЕР" + +#. 8TieV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Вероятность успеха каждого испытания." + +#. wG4JU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2211 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "Интегральная" + +#. 892xF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2212 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "При 0 или Ложь вычисляет функцию вероятности. При другом значении или Истина — вычисляет функцию распределения." + +#. ehpkD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Вычисляет наименьшее значение, для которого функция биномиального распределения не меньше заданного критерия." + +#. RNvff +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "Trials" +msgstr "Испытания" + +#. PEFmL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "The total number of trials." +msgstr "Общее число испытаний." + +#. qoaNX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "SP" +msgstr "УСПВЕР" + +#. 4QEtN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Вероятность успеха каждого испытания." + +#. Sz8Ft +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2223 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. x9QPt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2224 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "Предельная вероятность, которая будет достигнута или превышена." + +#. uHvfK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Вычисляет наименьшее значение, для которого функция биномиального распределения не меньше заданного критерия." + +#. 5HwPz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "Trials" +msgstr "Испытания" + +#. nx8DH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "The total number of trials." +msgstr "Общее число испытаний." + +#. KZN2c +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "SP" +msgstr "УСПВЕР" + +#. 2Mrbj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Вероятность успеха каждого испытания." + +#. yuiBr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2235 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. STnLG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2236 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "Предельная вероятность, которая будет достигнута или превышена." + +#. qpmzB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "Вычисляет распределение Пуассона." + +#. SzTsq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. LUCHn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется пуассоновское распределение." + +#. mYHfJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. JGFGC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "Среднее. Среднее значение пуассоновского распределения." + +#. KThWA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2247 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "Интегральная" + +#. RJaxg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2248 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 или Ложь вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или Истина, или если значение не указано, вычисляет функцию распределения." + +#. XEzR8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "Вычисляет распределение Пуассона." + +#. 97a86 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. jXN5x +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется пуассоновское распределение." + +#. jEvi7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. D3EP7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "Среднее. Среднее значение пуассоновского распределения." + +#. kfFbC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2259 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "Интегральная" + +#. YQypg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2260 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 или Ложь вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или Истина, или если значение не указано, вычисляет функцию распределения." + +#. m4pDe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Values of the normal distribution." +msgstr "Вычисляет плотность вероятности или интегральную функцию нормального распределения." + +#. RPzKS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. jg6Vw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, связанное с нормальным распределением." + +#. fXJBs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. NPCBC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "Среднее значение. Среднее арифметическое распределения." + +#. F8RCc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" + +#. Di2pF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "Стандартное отклонение. Среднеквадратичное отклонение распределения." + +#. qMewn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2273 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "C" +msgstr "И" + +#. X8LU5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2274 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 или Ложь вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или Истина, или если значение не указано, вычисляет функцию распределения." + +#. rGWSr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Values of the normal distribution." +msgstr "Вычисляет плотность вероятности или интегральную функцию нормального распределения." + +#. SkS5e +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 3dHdW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, связанное с нормальным распределением." + +#. dESaP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. EV9Ro +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "Среднее значение. Среднее арифметическое распределения." + +#. n48EF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" + +#. jh4jc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "Стандартное отклонение. Среднеквадратичное отклонение распределения." + +#. CqHN6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2287 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "C" +msgstr "И" + +#. b8GNG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2288 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "При 0 или Ложь вычисляет функцию плотности вероятности. При другом значении или Истина — вычисляет функцию распределения." + +#. 66pXD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "Values of the inverse normal distribution." +msgstr "Вычисляет инверсию интегральной функции нормального распределения." + +#. uNoei +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. FhwYp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется распределение." + +#. C8XB9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. FTSYV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "Среднее значение. Среднее арифметическое распределения." + +#. AdBuo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2299 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" + +#. QKHxf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2300 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "Стандартное отклонение. Среднеквадратичное отклонение распределения." + +#. wodEb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "Values of the inverse normal distribution." +msgstr "Вычисляет инверсию интегральной функции нормального распределения." + +#. 4Nbw3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. VifTr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется распределение." + +#. LEy4H +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. Fu34P +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "Среднее значение. Среднее арифметическое распределения." + +#. pRhBy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2311 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" + +#. 6vPvh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2312 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "Стандартное отклонение. Среднеквадратичное отклонение распределения." + +#. yX9mS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" +msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Вычисляет значение интегральной функции нормального распределения." + +#. KAfpq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2319 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 6A537 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2320 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется стандартное нормальное распределение." + +#. zuSQk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "The values of the standard normal distribution." +msgstr "Вычисляет значение интегральной функции нормального распределения." + +#. NH6EA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. BjLDt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется стандартное нормальное распределение." + +#. FEB7N +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2329 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "Интегральная" + +#. Zitt9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2330 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "При 0 или Ложь вычисляет функцию плотности вероятности. При другом значении или Истина — вычисляет функцию распределения." + +#. NzGrF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336 +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" +msgid "Values of the inverse standard normal distribution." +msgstr "Вычисляет инверсию функции НОРМСТРАСП." + +#. N2AAw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2337 +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. AGkzA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2338 +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" +msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которой вычисляется обратное стандартное нормальное распределение." + +#. Cd7DU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344 +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" +msgid "Values of the inverse standard normal distribution." +msgstr "Вычисляет инверсию функции НОРМСТРАСП." + +#. TKxL4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2345 +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. noaRM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2346 +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которой вычисляется обратное стандартное нормальное распределение." + +#. iDXnR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "Values of the log normal distribution." +msgstr "Вычисляет значение логарифмически-нормального распределения." + +#. Ki8Dr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. mwMAz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется логарифмически-нормальное распределение." + +#. kXpBc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. ekGoh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." +msgstr "Среднее значение логарифмически-нормального распределения. Равно 0, если не указано." + +#. aJf8v +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" + +#. JvuRB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." +msgstr "Стандартное отклонение логарифмически-нормального распределения. Равно 1, если не указано." + +#. VsLsD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2359 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "Интегральная" + +#. 7bRWW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2360 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 или Ложь вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или Истина, или если значение не указано, вычисляет функцию распределения." + +#. ZgdzP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "Values of the log normal distribution." +msgstr "Вычисляет логарифмически-нормальное распределение." + +#. tG5vo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 88B3n +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется логарифмически-нормальное распределение." + +#. FHmKU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. qNMyM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "The mean value of the log normal distribution." +msgstr "Среднее значение логарифмически-нормального распределения." + +#. HSDAn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" + +#. DkbJX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "Стандартное отклонение логарифмически-нормального распределения." + +#. JeiQB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2373 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "Интегральная" + +#. WcV7z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2374 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "При 0 или Ложь вычисляет функцию плотности вероятности. При другом значении или Истина — вычисляет функцию распределения." + +#. vGkMb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "Вычисляет значение обратного нормального логарифмического распределения." + +#. sUwE4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. mLwp6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которой вычисляется обратное логарифмически-нормальное распределение." + +#. DcZBh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. PMBtZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." +msgstr "Среднее. Среднее значение логарифмически-нормального распределения." + +#. aMDvP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2385 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" + +#. 2GWhL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2386 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "Стандартное отклонение. Стандартное отклонение логарифмически-нормального распределения." + +#. T4N5D +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "Вычисляет значение обратного нормального логарифмического распределения." + +#. CX2EQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 3dBqA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которой вычисляется обратное логарифмически-нормальное распределение." + +#. BgAcE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. mhYEa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." +msgstr "Среднее. Среднее значение логарифмически-нормального распределения." + +#. rzAiX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2397 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" + +#. ae6FC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2398 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "Стандартное отклонение. Стандартное отклонение логарифмически-нормального распределения." + +#. 8wWP2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "Вычисляет экспоненциальное распределение." + +#. FU5Fy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. rADTw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется экспоненциальное распределение." + +#. VTtEt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "Lambda" +msgstr "Лямбда" + +#. i7v6W +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "Параметры экспоненциального распределения." + +#. DaEE7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2409 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "C" +msgstr "И" + +#. HUSCi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2410 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Интегральная. При И=0 вычисляет функцию плотности, при И=1 - функцию распределения." + +#. 7i2aN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "Вычисляет экспоненциальное распределение." + +#. E3Fwz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 5U9h6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется экспоненциальное распределение." + +#. U2dx6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "Lambda" +msgstr "Лямбда" + +#. wPVU9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "Параметры экспоненциального распределения." + +#. KJ8Eo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2421 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "C" +msgstr "И" + +#. CHL5y +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2422 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Интегральная. При И=0 вычисляет функцию плотности, при И=1 - функцию распределения." + +#. QJrVu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "Возвращает значение плотности вероятности или функции гамма-распределения." + +#. D32pE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. wYfwF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого требуется вычислить гамма-распределение." + +#. ptWdK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. DuXbh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Параметр Альфа гамма-распределения." + +#. LUBxW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "Beta" +msgstr "Бета" + +#. Ci6xi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Параметр Бета гамма-распределения." + +#. MsyLG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2435 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "Интегральная" + +#. 4uBHp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2436 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 или Ложь вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или Истина, или если значение не указано, вычисляет функцию распределения." + +#. 5PpFd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "Возвращает значение плотности вероятности или функции гамма-распределения." + +#. 5Vm8n +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. Rm9aD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого требуется вычислить гамма-распределение." + +#. VHMzm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. BEt2Z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Параметр Альфа гамма-распределения." + +#. 2XRcY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "Beta" +msgstr "Бета" + +#. K96HW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Параметр Бета гамма-распределения." + +#. KbAwa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2449 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "Интегральная" + +#. K6yj5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2450 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "При 0 или Ложь вычисляет функцию плотности вероятности. При другом значении или Истина — вычисляет функцию распределения." + +#. EADC9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "Values of the inverse gamma distribution." +msgstr "Значения обратного гамма-распределения." + +#. JKWZq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. WByv9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которого вычисляется обратное гамма-распределение." + +#. EuDN4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. zKEYZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Параметр Альфа (форма) гамма-распределения." + +#. B9wai +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2461 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "Beta" +msgstr "Бета" + +#. YsdCG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2462 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Параметр Бета (масштаб) гамма-распределения." + +#. k5hjT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "Values of the inverse gamma distribution." +msgstr "Значения обратного гамма-распределения." + +#. EiRMA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. YfEHF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которого вычисляется обратное гамма-распределение." + +#. hs5zh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. BDjGU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Параметр Альфа (форма) гамма-распределения." + +#. tWzGv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2473 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "Beta" +msgstr "Бета" + +#. CAMha +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2474 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Параметр Бета (масштаб) гамма-распределения." + +#. iwMRE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" +msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." +msgstr "Возвращает натуральный логарифм гамма-функции." + +#. TAHfb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2481 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. pi8GA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2482 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" +msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется натуральный логарифм гамма-функции." + +#. XekJH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" +msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." +msgstr "Возвращает натуральный логарифм гамма-функции." + +#. YErpk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2489 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 7mRCZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2490 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" +msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется натуральный логарифм гамма-функции." + +#. TBAms +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" +msgid "Returns the value of the Gamma function." +msgstr "Возвращает значение гамма-функции." + +#. 49Yj3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2498 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. fnb4d +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2499 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" +msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого требуется вычислить гамма-функцию." + +#. 23rEs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "Вычисляет значение бета-распределения." + +#. eGoe3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. xFPt8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется бета-распределение." + +#. puCdD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. WzYZp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Альфа-параметр Бета-распределения." + +#. kBL9m +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Beta" +msgstr "Бета" + +#. CCVAM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Бета-параметр Бета-распределения." + +#. DawE4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#. JGoXx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Верхняя граница интервала распределения." + +#. zTPsU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#. Muuss +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Верхняя граница интервала распределения." + +#. EKtCA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2517 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "Интегральная" + +#. pD7cA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2518 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." +msgstr "0 или Ложь для функции плотности вероятности, любое другое значение, или Истина, или не указано — для функции распределения." + +#. nonyN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "Вычисляет значение обратного Бета-распределения." + +#. JJCZU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. xCRFD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которого вычисляется обратное Бета-распределение." + +#. vD8cE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. AX75A +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Альфа-параметр Бета-распределения." + +#. G6NjF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "Beta" +msgstr "Бета" + +#. 3GR8e +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Бета-параметр Бета-распределения." + +#. KzjDM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#. tBHKE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Верхняя граница интервала распределения." + +#. tQNGz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2533 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#. CaC33 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2534 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Верхняя граница интервала распределения." + +#. 6aRHE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "Вычисляет значение бета-распределения." + +#. 9pCkx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. bDE2Q +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется бета-распределение." + +#. 83MBs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. WCEz5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Параметр альфа бета-распределения." + +#. t6Hud +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Beta" +msgstr "Бета" + +#. n7EVd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Параметр бета бета-распределения." + +#. AkpZ2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "Интегральная" + +#. FXBJe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." +msgstr "0 или Ложь для функции плотности вероятности, любое другое значение, или Истина, или не указано — для функции распределения." + +#. UBfep +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#. GGvQZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Верхняя граница интервала распределения." + +#. UmfwG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2551 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#. yYqWp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2552 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Нижняя граница интервала распределения." + +#. 5kAK6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "Вычисляет значение обратного бета-распределения." + +#. iXRBL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. dT87p +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которого вычисляется обратное бета-распределение." + +#. EKDBU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. y7SDy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Параметр альфа бета-распределения." + +#. LbnDc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "Beta" +msgstr "Бета" + +#. nbDz3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Параметр бета бета-распределения." + +#. jBtqf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#. rvfGx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Верхняя граница интервала распределения." + +#. GWDpp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2567 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#. PVFJN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2568 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Нижняя граница интервала распределения." + +#. BT53q +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Возвращает значение распределения Вейбулла." + +#. hy9dU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. fMG7J +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется распределение Вейбулла." + +#. GEeYu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. JREDG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Параметр Альфа распределения Вейбулла." + +#. D5SKk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Beta" +msgstr "Бета" + +#. k8PNM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Параметр Бета распределения Вейбулла." + +#. tQHbF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2581 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "C" +msgstr "И" + +#. o2XuL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2582 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Интегральная. При И=0 вычисляет функцию плотности, при И=1 - функцию распределения." + +#. 3cKfF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Возвращает значение распределения Вейбулла." + +#. Dx7qt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 3udwk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется распределение Вейбулла." + +#. np6gD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. DFebd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Параметр Альфа распределения Вейбулла." + +#. EEVBC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Beta" +msgstr "Бета" + +#. TDzms +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Параметр бета распределения Вейбулла." + +#. zsBgB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2595 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "C" +msgstr "И" + +#. tQDCB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2596 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Интегральная. При И=0 вычисляет функцию плотности, при И=1 - функцию распределения." + +#. X6EvS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "Вычисляет гипергеометрическое распределение." + +#. Mpxny +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. AAgVE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "Количество успешных испытаний в выборке." + +#. 3jPV7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "N sample" +msgstr "Размер выборки" + +#. 8zaJ8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The size of the sample." +msgstr "Размер выборки." + +#. idG5B +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "Successes" +msgstr "Успехи" + +#. MUkyB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "Количество успешных испытаний в совокупности." + +#. NfZY9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "N population" +msgstr "Размер совокупности" + +#. YbCGU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The population size." +msgstr "Размер совокупности." + +#. JFfow +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2611 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "Интегральная" + +#. 5WYBD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2612 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." +msgstr "Интегральная. При значении Истина вычисляет функцию распределения, при значении Ложь — функцию вероятности." + +#. Ljr28 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "Вычисляет гипергеометрическое распределение." + +#. EujFt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. yH8n4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "Количество успешных испытаний в выборке." + +#. tssd5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "N sample" +msgstr "Размер выборки" + +#. kPFzD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The size of the sample." +msgstr "Размер выборки." + +#. 54WRs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "Successes" +msgstr "Успехи" + +#. WGQ3f +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "Количество успешных испытаний в совокупности." + +#. FYyCB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "N population" +msgstr "Размер совокупности" + +#. gbH2X +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The population size." +msgstr "Размер совокупности." + +#. RxQZ8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2627 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "Интегральная" + +#. XojAK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2628 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." +msgstr "Интегральная. При значении Истина вычисляет функцию распределения, при значении Ложь — функцию вероятности." + +#. 39jmN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "Вычисляет значение t-распределения Стьюдента." + +#. uGqDD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. zjM5M +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого требуется вычислить распределение Т." + +#. FAbRc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Степени свободы" + +#. shGjB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Количество степеней свободы распределения T." + +#. jJ9k2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2639 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. gvAFA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2640 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." +msgstr "Если Режим = 1, то функция вычисляет одностороннее распределение. Иначе - двустороннее распределение." + +#. RssQW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "Returns the two-tailed t-distribution." +msgstr "Вычисляет двустороннее t-распределение." + +#. DmQVU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. nuCaK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого требуется вычислить распределение Т." + +#. 7jWjn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2649 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Степени свободы" + +#. Vukti +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2650 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Количество степеней свободы распределения T." + +#. 8Sznm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "Вычисляет значение t-распределения Стьюдента." + +#. j8Fn8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. kABq7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого требуется вычислить распределение Т." + +#. fSAAC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Степени свободы" + +#. VtM7A +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Количество степеней свободы распределения T." + +#. PGwSD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2661 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "Интегральная" + +#. wDjRi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2662 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." +msgstr "Функция распределения (Истина) или плотности вероятности (Ложь)." + +#. JkdGt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "Returns the right-tailed t-distribution." +msgstr "Вычисляет правостороннее t-распределение." + +#. ao7MQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. ED72k +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого требуется вычислить распределение Т." + +#. pArVD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2671 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Степени свободы" + +#. gvc5Z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2672 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Количество степеней свободы распределения T." + +#. P4JED +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "Values of the inverse t-distribution." +msgstr "Вычисляет обратное t-распределение." + +#. Gs2p4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. oCJ6r +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которого необходимо вычислить обратное распределение Т." + +#. Gd98u +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2681 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Степени свободы" + +#. TKfSC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2682 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Количество степеней свободы распределения T." + +#. xbXUk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." +msgstr "Вычисляет левый хвост обратного распределения t." + +#. evddj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. ztQgd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которого необходимо вычислить обратное распределение Т." + +#. qSp6G +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2691 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Степени свободы" + +#. DnZLA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2692 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Количество степеней свободы распределения T." + +#. sjJCx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." +msgstr "Вычисляет инверсию функции НОРМСТРАСП." + +#. B9uvE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. erEYR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которого необходимо вычислить обратное распределение Т." + +#. Nj3Wi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2701 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Степени свободы" + +#. DoFYb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2702 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Количество степеней свободы распределения T." + +#. 29d9Q +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "Values of the F probability distribution." +msgstr "Вычисляет распределение Фишера." + +#. B2Ytr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. kxECY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется распределение Фишера." + +#. usscA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "Степени свободы 1" + +#. KYyaV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Числитель степеней свободы распределения Фишера." + +#. TyDai +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2713 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "Degrees freedom 2" +msgstr "Степени свободы 2" + +#. 9uERz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2714 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Знаменатель степеней свободы распределения Фишера." + +#. ZB7wi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Values of the left tail F probability distribution." +msgstr "Вычисляет левый хвост распределения Фишера." + +#. GwxtM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. HGZbw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется распределение Фишера." + +#. 9kzwT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "Степени свободы 1" + +#. oMuVC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Числитель степеней свободы распределения Фишера." + +#. CnoyJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Degrees freedom 2" +msgstr "Степени свободы 2" + +#. NKz4T +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Знаменатель степеней свободы распределения Фишера." + +#. xKDTG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2727 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Cumulative" +msgstr "Интегральная" + +#. 7KJJv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2728 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." +msgstr "Функция распределения (Истина) или плотности вероятности (Ложь)." + +#. ketyL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "Values of the right tail F probability distribution." +msgstr "Вычисляет правый хвост распределения Фишера." + +#. oLHty +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. wtiPo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется распределение Фишера." + +#. Bmgkr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "Степени свободы 1" + +#. rGfRz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Числитель степеней свободы распределения Фишера." + +#. AoMi2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2739 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "Degrees freedom 2" +msgstr "Степени свободы 2" + +#. XkzrA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2740 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Знаменатель степеней свободы распределения Фишера." + +#. YvZEM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "Values of the inverse F distribution." +msgstr "Вычисляет обратное распределение Фишера." + +#. enGxV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. wzbhN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которого вычисляется обратное распределение Фишера." + +#. BPFpF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "Степени свободы 1" + +#. cddNQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Числитель степеней свободы распределения Фишера." + +#. AMSnq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2751 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "Degrees freedom 2" +msgstr "Степени свободы 2" + +#. YnBhQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2752 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Знаменатель степеней свободы распределения Фишера." + +#. ZUjMG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "Values of the inverse left tail F distribution." +msgstr "Вычисляет левый хвост обратного распределения Фишера." + +#. ak9PS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. Ur3ES +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется обратное распределение Фишера." + +#. RBD7F +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "Степени свободы 1" + +#. bAmiD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Числитель степеней свободы распределения Фишера." + +#. 6DY5e +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2763 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "Degrees freedom 2" +msgstr "Степени свободы 2" + +#. GvYvE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2764 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Знаменатель степеней свободы распределения Фишера." + +#. Ab33s +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "Values of the inverse right tail F distribution." +msgstr "Вычисляет правый хвост обратного распределения Фишера." + +#. CFTP5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. AB6gZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется обратное распределение Фишера." + +#. PCwAD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "Степени свободы 1" + +#. W5XD8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Числитель степеней свободы распределения Фишера." + +#. 8E9Co +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2775 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "Degrees freedom 2" +msgstr "Степени свободы 2" + +#. pHY8v +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2776 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Знаменатель степеней свободы распределения Фишера." + +#. EPpFa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "Возвращает значение правого хвоста вероятности при распределении хи-квадрат." + +#. sASJa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. aLsFJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого требуется вычислить распределение хи-квадрат." + +#. Z3q7j +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2785 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Степени свободы" + +#. fp4Bb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2786 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." + +#. DhUAr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "Возвращает правый хвост вероятности распределения хи-квадрат." + +#. DnW2U +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. pocbP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется распределение хи-квадрат." + +#. PNzLq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2795 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Степени свободы" + +#. HkQSM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2796 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." + +#. 6tL8y +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "Возвращает значение левого хвоста вероятности функции распределения или значения функции плотности вероятности распределения хи-квадрат." + +#. 9GsxA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. wjQVM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого требуется вычислить плотность вероятности или функцию распределения." + +#. h4QjX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Число степеней свободы" + +#. LGdRH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." + +#. LnN7o +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2808 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "Интегральная" + +#. 8vo6m +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2809 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 или Ложь вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или Истина, или если значение не указано, вычисляет функцию распределения." + +#. reAtC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "Возвращает вероятность левого хвоста функции распределения либо функции плотности вероятности распределения хи-квадрат." + +#. DrvkR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. VizLc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется функция плотности или распределения вероятности." + +#. D4xte +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Число степеней свободы" + +#. GDZpd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." + +#. fgBPQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2821 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "Интегральная" + +#. hwNnE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2822 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "При 0 или Ложь вычисляет функцию плотности вероятности. При другом значении или Истина — вычисляет функцию распределения." + +#. zGN5H +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "Значение обратного распределения хи-квадрат CHIDICT(число; степени_свободы)." + +#. bWMJ2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. QWfxh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которой вычислено обратное распределение хи-квадрат." + +#. iGVea +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2832 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Степени свободы" + +#. jdv4f +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2833 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." + +#. AqhLE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "Значение обратного распределения хи-квадрат CHIDICT(число; степени_свободы)." + +#. xcDGa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. fv25C +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которого вычисляется обратное распределение хи-квадрат." + +#. KvM8C +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2843 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Степени свободы" + +#. TBGPq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2844 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." + +#. vA5pq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "Значение обратного распределения хи-квадрат ХИКВРАСП(число; степени_свободы; ИСТИНА())." + +#. ZKhAF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "Probability" +msgstr "Вероятность" + +#. x8dMV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которой вычислено обратное распределение хи-квадрат." + +#. AebLU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2854 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Число степеней свободы" + +#. 5nK9R +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2855 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." + +#. M8PMA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "Значение распределения, обратного ХИ2.РАСП(x; степени_свободы; ИСТИНА())." + +#. 4TDNd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "Probability" +msgstr "Вероятность" + +#. Ux2Ly +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которой вычисляется обратное распределение хи-квадрат." + +#. jEF5F +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2865 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Число степеней свободы" + +#. NXEiP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2866 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." + +#. ycGVn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "Converts a random variable to a normalized value." +msgstr "Преобразование случайной переменной в нормализованное значение." + +#. FXUuo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 8yf6s +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "The value to be standardized." +msgstr "Нормализуемое значение." + +#. Zo6gA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. Bh7dX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "The mean value used for moving." +msgstr "Среднее арифметическое, используемое для перемещения." + +#. HvYmB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2878 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" + +#. dqC4E +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2879 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "The standard deviation used for scaling." +msgstr "Стандартное отклонение, используемое для масштабирования." + +#. bDxG9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." +msgstr "Возвращает количество перестановок для заданного числа элементов (без повторения)." + +#. TfGG2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "Count 1" +msgstr "Количество 1" + +#. Mhy9M +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Общее число элементов." + +#. udtEr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2888 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "Count 2" +msgstr "Количество 2" + +#. B6kTa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2889 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "Количество выбранных элементов." + +#. Gd89a +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." +msgstr "Возвращает количество перестановок для заданного числа объектов (с повторением)." + +#. vANKr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "Count 1" +msgstr "Количество 1" + +#. fddDy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Общее число элементов." + +#. YGbM2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2898 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "Count 2" +msgstr "Количество 2" + +#. TRZcL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2899 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "Количество выбранных элементов." + +#. mC7Bc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Вычисляет (1-альфа) доверительный интервал нормального распределения." + +#. CHTCY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. Szx4d +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "Уровень доверительного интервала." + +#. ChCsC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" + +#. NZFsb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "Стандартное отклонение совокупности." + +#. SfSN7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2910 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. jsKiq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2911 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "The size of the population." +msgstr "Размер совокупности." + +#. hdBGE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Вычисляет (1-альфа) доверительный интервал нормального распределения." + +#. YSHEH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. iFajV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "Уровень доверительного интервала." + +#. YJwYV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" + +#. yFes5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "Стандартное отклонение совокупности." + +#. 5y2Nz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2922 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. 6dDs8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2923 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "The size of the population." +msgstr "Размер совокупности." + +#. zAcVE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." +msgstr "Вычисляет (1-альфа) доверительный интервал распределения Стьюдента." + +#. YguyE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. yBpFn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "Уровень доверительного интервала." + +#. YGBES +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" + +#. 5xFoF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "Стандартное отклонение совокупности." + +#. KrmhU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2934 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. czDyb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2935 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "The size of the population." +msgstr "Размер совокупности." + +#. cFdps +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "Вычисляет вероятность того, что наблюдаемая z-статистика больше вычисленной по выборке." + +#. Tu5tk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. pbALa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "Выборка, взятая из нормально распределённой совокупности." + +#. j6cxd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "mu" +msgstr "мю" + +#. fgaDX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "The known mean of the population." +msgstr "Известное среднее совокупности." + +#. ZngJE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2946 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "sigma" +msgstr "сигма" + +#. wFiKZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2947 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "Известное стандартное отклонение совокупности. Если не указано, используется стандартное отклонение выборки." + +#. wxJ43 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "Вычисляет вероятность того, что наблюдаемая z-статистика больше вычисленной по выборке." + +#. FZJKN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. qG2z4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "Выборка, взятая из нормально распределённой совокупности." + +#. Bj2P8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "mu" +msgstr "Мю" + +#. sXzNL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "The known mean of the population." +msgstr "Известное среднее совокупности." + +#. Bxo8Y +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2958 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "sigma" +msgstr "Сигма" + +#. XGeXM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2959 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "Известное стандартное отклонение совокупности. Если не указано, используется стандартное отклонение выборки." + +#. msJXN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "Вычисляет вероятность отклонения от случайного распределения для двух рядов тестированных данных." + +#. ryBne +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "Data B" +msgstr "Данные B" + +#. 9ECN3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "The observed data array." +msgstr "Полученный массив данных." + +#. MAJEC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2968 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "Data E" +msgstr "Данные E" + +#. E4yRB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2969 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "The expected data array." +msgstr "Ожидаемый массив данных." + +#. 34jxF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "Вычисляет вероятность отклонения от случайного распределения двух рядов данных." + +#. yNywg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "Data B" +msgstr "Данные B" + +#. zmUWQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "The observed data array." +msgstr "Полученный массив данных." + +#. Ncp5A +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2978 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "Data E" +msgstr "Данные E" + +#. NwGZE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2979 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "The expected data array." +msgstr "Ожидаемый массив данных." + +#. CfCjB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "Calculates the F test." +msgstr "Вычисляет F-критерий." + +#. EeFFo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "Data 1" +msgstr "Данные 1" + +#. YfKrA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "The first record array." +msgstr "Первый массив записей." + +#. HcSHD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2988 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "Data 2" +msgstr "Данные 2" + +#. DdRTF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2989 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "The second record array." +msgstr "Второй массив записей." + +#. xAyB8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "Calculates the F test." +msgstr "Вычисляет F-критерий." + +#. K37cV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "Data 1" +msgstr "Данные 1" + +#. tEFdd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "The first record array." +msgstr "Первый массив записей." + +#. 45maL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2998 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "Data 2" +msgstr "Данные 2" + +#. NcENT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2999 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "The second record array." +msgstr "Второй массив записей." + +#. TZSAL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Calculates the T test." +msgstr "Вычисляет t-критерий (вероятность, ассоциирующуюся с проверкой по критерию Стьюдента)." + +#. vU5V2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Data 1" +msgstr "Данные 1" + +#. E6YmJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "The first record array." +msgstr "Первый массив записей." + +#. YWjTr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Data 2" +msgstr "Данные 2" + +#. 2scEP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "The second record array." +msgstr "Второй массив записей." + +#. hWPAL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. EGLPL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" +msgstr "Если режим = 1, то функция использует одностороннее распределение. Если режим = 2, то функция использует двустороннее распределение" + +#. fYNDT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3012 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. cKsJd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3013 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "The type of the T test." +msgstr "Тип исполняемого t-критерия." + +#. 692Pk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Calculates the T test." +msgstr "Вычисляет t-критерий (вероятность, ассоциирующуюся с проверкой по критерию Стьюдента)." + +#. 5fHC3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Data 1" +msgstr "Данные 1" + +#. F5qSy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "The first record array." +msgstr "Первый массив записей." + +#. QdUAu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Data 2" +msgstr "Данные 2" + +#. D6yiE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "The second record array." +msgstr "Второй массив записей." + +#. 7UpjE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. DYSDQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" +msgstr "Если режим = 1, то функция использует одностороннее распределение. Если режим = 2, то функция использует двустороннее распределение" + +#. 5Sqnp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3026 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. iJaCD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3027 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "The type of the T test." +msgstr "Тип T-критерия." + +#. GLrcB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "Возвращает квадрат коэффициента корреляции смещённого момента Пирсона." + +#. 5CDWG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034 +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "Data Y" +msgstr "Данные Y" + +#. cDSEe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035 +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "The Y data array." +msgstr "Массив данных Y." + +#. kARX2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3036 +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "Data X" +msgstr "Данные Х" + +#. hcEaB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3037 +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "The X data array." +msgstr "Массив данных X." + +#. EeGGQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043 +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." +msgstr "Вычисляет отрезок, отсекаемый линией линейной регрессии." + +#. Hb98a +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044 +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "Data Y" +msgstr "Данные Y" + +#. WXipw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045 +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "The Y data array." +msgstr "Массив данных Y." + +#. TdM7y +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3046 +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "Data X" +msgstr "Данные Х" + +#. T4PDz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3047 +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "The X data array." +msgstr "Массив данных X." + +#. DCeGA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053 +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "Returns the slope of the linear regression line." +msgstr "Возвращает наклон линии линейной регрессии." + +#. FiZJT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054 +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "Data Y" +msgstr "Данные Y" + +#. uaECq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055 +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "The Y data array." +msgstr "Массив данных Y." + +#. rknKp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3056 +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "Data X" +msgstr "Данные Х" + +#. xFSqB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3057 +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "The X data array." +msgstr "Массив данных X." + +#. xfNoa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063 +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "Returns the standard error of the linear regression." +msgstr "Возвращает ошибку линейной регрессии." + +#. aG6Lb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064 +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "Data Y" +msgstr "Данные Y" + +#. iURZt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065 +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "The Y data array." +msgstr "Массив данных Y." + +#. QEGMx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3066 +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "Data X" +msgstr "Данные Х" + +#. o5k38 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3067 +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "The X data array." +msgstr "Массив данных X." + +#. pamGW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073 +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "Вычисляет пирсоновский коэффициент корреляции r." + +#. ZhepS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074 +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "Data 1" +msgstr "Данные 1" + +#. RAEvh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075 +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "The first record array." +msgstr "Первый массив записей." + +#. wbKnK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3076 +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "Data 2" +msgstr "Данные 2" + +#. EEAuv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3077 +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "The second record array." +msgstr "Второй массив записей." + +#. WDcKB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083 +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "Returns the correlation coefficient." +msgstr "Вычисляет коэффициент корреляции для двух областей данных." + +#. ojEas +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084 +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "Data 1" +msgstr "Данные 1" + +#. 7VtBm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085 +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "The first record array." +msgstr "Первый массив записей." + +#. hqTcz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3086 +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "Data 2" +msgstr "Данные 2" + +#. aNhvr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3087 +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "The second record array." +msgstr "Второй массив записей." + +#. QR42t +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093 +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "Calculates the population covariance." +msgstr "Вычисляет ковариацию совокупности." + +#. MBP4T +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094 +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "Data 1" +msgstr "Данные 1" + +#. skBUc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095 +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "The first record array." +msgstr "Первый массив записей." + +#. 2Da2J +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3096 +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "Data 2" +msgstr "Данные 2" + +#. 2KRqV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3097 +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "The second record array." +msgstr "Второй массив записей." + +#. fbobA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "Calculates the population covariance." +msgstr "Вычисляет ковариацию совокупности." + +#. GRFHF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "Data 1" +msgstr "Данные 1" + +#. AQzmF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "The first record array." +msgstr "Первый массив записей." + +#. FKuFq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3106 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "Data 2" +msgstr "Данные 2" + +#. 7Bt3T +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3107 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "The second record array." +msgstr "Второй массив записей." + +#. 3L3ku +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "Calculates the sample covariance." +msgstr "Вычисляет ковариацию выборки." + +#. eSQnz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "Data 1" +msgstr "Данные 1" + +#. VZuaM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "The first record array." +msgstr "Первый массив записей." + +#. pYdps +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3116 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "Data 2" +msgstr "Данные 2" + +#. QPWqm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3117 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "The second record array." +msgstr "Второй массив записей." + +#. BiBeC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "Возвращается значение по линейной регрессии" + +#. AjPiD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. vQ4CY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." +msgstr "Значение X, для которого предсказывается значение Y по линейной регрессии." + +#. bxLgC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "Data Y" +msgstr "Данные Y" + +#. 5dSvW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "The Y data array." +msgstr "Массив данных Y." + +#. RvAhN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3128 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "Data X" +msgstr "Данные Х" + +#. 2EEKK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3129 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "The X data array." +msgstr "Массив данных X." + +#. XHpHo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "Вычисляет будущие стоимости с использованием аддитивного алгоритма экспоненциального сглаживания." + +#. QfKPX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#. j3uBB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "Дата (массив) для прогнозного значения." + +#. WTRGs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. NxuDU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Массив данных для прогнозирования." + +#. ALBwX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Timeline" +msgstr "Время" + +#. 9FNwQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Дата или числовой массив; требуется соответствующий шаг между значениями." + +#. xzZDH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Period length" +msgstr "Длина периода" + +#. GFGx6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "Число проб в периоде (по умолчанию 1); длина сезонного шаблона." + +#. CeFpD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Data completion" +msgstr "Полнота данных" + +#. yxmfo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Полнота данных (по умолчанию 1); 0 - считать отсутствующие точки нулём, 1 - интерполировать." + +#. caE4W +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3146 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Aggregation" +msgstr "Агрегирование" + +#. BSPXj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3147 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = СРЗНАЧ); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." + +#. ZE4ec +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "Вычисляет будущую стоимость, используя мультипликативный алгоритм экспоненциального сглаживания." + +#. HsmXq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#. u9yCC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "Дата (массив) для прогнозного значения." + +#. fooqd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. wz4Wi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Массив данных для прогнозирования." + +#. HVuEv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Timeline" +msgstr "Время" + +#. LK8MK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Дата или числовой массив; требуется соответствующий шаг между значениями." + +#. 8h8MX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Period length" +msgstr "Длина периода" + +#. tuV9p +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "Число проб в периоде (по умолчанию 1); длина сезонного шаблона." + +#. CJQvE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Data completion" +msgstr "Полнота данных" + +#. 8j9pp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Полнота данных (по умолчанию 1); 0 - считать отсутствующие точки нулём, 1 - интерполировать." + +#. KGFjz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3164 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Aggregation" +msgstr "Агрегирование" + +#. DLNXz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3165 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = СРЗНАЧ); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." + +#. JNrxu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" +msgstr "Возвращает прогнозный интервал заданных значений для аддитивного метода экспоненциального сглаживания" + +#. uUAEn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#. 5N352 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "Дата (массив) для прогнозного значения." + +#. 2gGRa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. AB8YT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Массив данных для прогнозирования." + +#. sX9wy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Timeline" +msgstr "Время" + +#. egeiz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Дата или числовой массив; требуется соответствующий шаг между значениями." + +#. D2CaS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Confidence level" +msgstr "Уровень доверия" + +#. AnyEk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." +msgstr "Уровень доверия (по умолчанию 0,95); значение от 0 до 1 (не включая) для интервала от 0 до 100%." + +#. CME3w +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Period length" +msgstr "Длина периода" + +#. gdQkL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "Число проб в периоде (по умолчанию 1); длина сезонного шаблона." + +#. QDeRA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Data completion" +msgstr "Полнота данных" + +#. WSnES +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Полнота данных (по умолчанию 1); 0 - считать отсутствующие точки нулём, 1 - интерполировать." + +#. 6HNiD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3184 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Aggregation" +msgstr "Агрегирование" + +#. DHDcQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3185 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = СРЗНАЧ); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." + +#. bFPyC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" +msgstr "Возвращает прогнозный интервал заданных значений для мультипликативного метода экспоненциального сглаживания" + +#. nHJY4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#. EpyMY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "Дата (массив) для прогнозного значения." + +#. FMQnR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. TWBVi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Массив данных для прогнозирования." + +#. qZ7k6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Timeline" +msgstr "Время" + +#. r2iNX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Дата или числовой массив; требуется соответствующий шаг между значениями." + +#. 7XXpN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Confidence level" +msgstr "Уровень доверия" + +#. CuGJw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." +msgstr "Уровень доверия (по умолчанию 0,95); значение от 0 до 1 (не включая) для интервала от 0 до 100%." + +#. pvqRr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Period length" +msgstr "Длина периода" + +#. v4qC7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "Число проб в периоде (по умолчанию 1); длина сезонного шаблона." + +#. hfcKX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Data completion" +msgstr "Полнота данных" + +#. cEkQY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Полнота данных (по умолчанию 1); 0 - считать отсутствующие точки нулём, 1 - интерполировать." + +#. QiqQb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3204 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Aggregation" +msgstr "Агрегирование" + +#. zUo5Q +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3205 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = СРЗНАЧ); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." + +#. SN7GC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." +msgstr "Вычисляет количество элементов в периоде (сезоне) с использованием аддитивного алгоритма тройного экспоненциального сглаживания." + +#. pFMRX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. EwPnV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Массив данных для прогнозирования." + +#. gXDNU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Timeline" +msgstr "Время" + +#. FhYX9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Дата или числовой массив; требуется соответствующий шаг между значениями." + +#. wCmnG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Data completion" +msgstr "Полнота данных" + +#. EFtF8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Полнота данных (по умолчанию 1); 0 - считать отсутствующие точки нулём, 1 - интерполировать." + +#. jtDC9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3218 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Aggregation" +msgstr "Агрегирование" + +#. DBEmf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3219 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = СРЗНАЧ); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." + +#. c2bd2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "Возвращает статистические значения с использованием аддитивного алгоритма экспоненциального сглаживания." + +#. WpFjx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. TDZmA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Массив данных для прогнозирования." + +#. XAEUE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Timeline" +msgstr "Время" + +#. bEes4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Дата или числовой массив; требуется соответствующий шаг между значениями." + +#. 8KpGB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Statistic type" +msgstr "Тип статистики" + +#. F7YmU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" +msgstr "Значение (1-9) или массив значений, задающий возвращаемую статистику для рассчитанного прогноза" + +#. BYRRT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Period length" +msgstr "Длина периода" + +#. DCr83 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "Число проб в периоде (по умолчанию 1); длина сезонного шаблона." + +#. WsEaF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Data completion" +msgstr "Полнота данных" + +#. AAdQ3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Полнота данных (по умолчанию 1); 0 - считать отсутствующие точки нулём, 1 - интерполировать." + +#. CggwD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3236 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Aggregation" +msgstr "Агрегирование" + +#. 3d8ES +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3237 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = СРЗНАЧ); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." + +#. deJuC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "Возвращает значение статистики, используя мультипликативный алгоритм экспоненциального сглаживания." + +#. d4RLA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. AwcpJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Массив данных для прогнозирования." + +#. dC4fq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Timeline" +msgstr "Время" + +#. wUiFY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Дата или числовой массив; требуется соответствующий шаг между значениями." + +#. GGM8p +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Statistic type" +msgstr "Тип статистики" + +#. FAGyf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" +msgstr "Значение (1-9) или массив значений, задающий возвращаемую статистику для рассчитанного прогноза" + +#. o2X3W +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Period length" +msgstr "Длина периода" + +#. a469L +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "Число проб в периоде (по умолчанию 1); длина сезонного шаблона." + +#. FJCgu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Data completion" +msgstr "Полнота данных" + +#. 8WfE5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Полнота данных (по умолчанию 1); 0 - считать отсутствующие точки нулём, 1 - интерполировать." + +#. AA6Db +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3254 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Aggregation" +msgstr "Агрегирование" + +#. FQxVS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3255 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = СРЗНАЧ); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." + +#. KdhBr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "Возвращает значение по линейной регрессии" + +#. LHLj6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. 2SBHF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." +msgstr "Значение X, для которого вычисляется значение Y по линейной регрессии." + +#. gZDa7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "Data Y" +msgstr "Данные Y" + +#. peRhT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "The Y data array." +msgstr "Массив данных Y." + +#. JXRbB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3266 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "Data X" +msgstr "Данные Х" + +#. mBkBN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3267 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "The X data array." +msgstr "Массив данных X." + +#. 5KaAD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "Returns the reference to a cell as text." +msgstr "Возвращает ссылку на ячейку по номерам строки и столбца." + +#. Z8wTF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. txqX5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "The row number of the cell." +msgstr "Номер строки ячейки." + +#. Af6ZC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. aSeXE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "The column number of the cell." +msgstr "Номер столбца ячейки." + +#. AC8DD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "ABS" +msgstr "Тип ссылки" + +#. EqYrn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." +msgstr "Задание используемого типа: абсолютный или относительный." + +#. Cs9py +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#. 7tpgu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "Стиль ссылки: 0 или Ложь означает стиль R1C1, любое другое значение или не указано — стиль A1." + +#. a8TPH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3282 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. 4Wrvi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3283 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "The spreadsheet name of the cell reference." +msgstr "Имя ссылки ячейки электронной таблицы." + +#. iBFLd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289 +msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" +msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." +msgstr "Вычисляет количество отдельных диапазонов, принадлежащих указанной области." + +#. wbBgs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3290 +msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. KWXav +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3291 +msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "Ссылка на один или несколько диапазонов." + +#. HDBnC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297 +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." +msgstr "Возвращает значения из списка 30 аргументов." + +#. G4rK9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298 +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#. GUMqQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299 +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "The index of the value (1..30) selected." +msgstr "Индекс выбираемого значения в диапазоне от 1 до 30." + +#. SAWhP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300 +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "Value " +msgstr "Значение " + +#. 3cXEF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3301 +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." +msgstr "Значение 1; значение 2;... Список аргументов, для которых выбрано значение." + +#. BqwDQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307 +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" +msgid "Returns the internal column number of a reference." +msgstr "Вычисляет номер столбца указанной области." + +#. bHG3P +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308 +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. RkpSJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3309 +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "Ссылка на ячейку или диапазон." + +#. Nn2dh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315 +msgctxt "SC_OPCODE_ROW" +msgid "Defines the internal row number of a reference." +msgstr "Определяет номер строки указанной области." + +#. 4jGH3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316 +msgctxt "SC_OPCODE_ROW" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. qeWp3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3317 +msgctxt "SC_OPCODE_ROW" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "Ссылка на ячейку или диапазон." + +#. njgey +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323 +msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" +msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." +msgstr "Возвращает номер листа указанной области." + +#. 9CRKd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3324 +msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. GJdEA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3325 +msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" +msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." +msgstr "Ссылка на ячейку, диапазон ячеек или символьную строку имени листа." + +#. MXaHK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331 +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" +msgid "Returns the number of columns in an array or reference." +msgstr "Возвращает количество столбцов в указанной области." + +#. YDiv5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332 +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" +msgid "Array" +msgstr "Массив" + +#. CuyRx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3333 +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" +msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." +msgstr "Массив (ссылка), в котором определяется количество столбцов." + +#. DtZRC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339 +msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" +msgid "Returns the number of rows in a reference or array." +msgstr "Вычисляет количество строк в соответствующем массиве." + +#. gqr54 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3340 +msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" +msgid "Array" +msgstr "Массив" + +#. CULSp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3341 +msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" +msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." +msgstr "Массив (ссылка), для которого определяется число строк." + +#. PJXet +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347 +msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" +msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." +msgstr "Вычисляет количество листов в ссылке. Если не ввести этот параметр, то функция возвращает количество листов текущего документа." + +#. pfFdg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348 +msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. TCiaZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3349 +msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "Ссылка на ячейку или диапазон." + +#. eCUid +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." +msgstr "Ищет значение в строках и выбирает найденное значение." + +#. 7X7gX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "Search criterion" +msgstr "Критерий поиска" + +#. ZAJVk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "The value to be found in the first row." +msgstr "Значение, которое требуется найти в первой строке таблицы." + +#. C2C5B +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "Array" +msgstr "Массив" + +#. 5hKGB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "The array or the range for the reference." +msgstr "Массив или диапазон для ссылки." + +#. PZDud +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#. QVoEL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "The row index in the array." +msgstr "Индекс строки в массиве." + +#. vFGhz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "Sorted range lookup" +msgstr "Сортированный диапазон поиска" + +#. R7eTu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3363 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." +msgstr "Если значение ИСТИНА или не указано, строка поиска в массиве представляет собой последовательность диапазонов и должна быть отсортирована в порядке возрастания." + +#. Qid6E +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Vertical search and reference to indicated cells." +msgstr "Поиск в таблице по вертикали." + +#. K5MyL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Search criterion" +msgstr "Критерий поиска" + +#. uJXUC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "The value to be found in the first column." +msgstr "Значение, которое необходимо найти в первом столбце." + +#. ZYwFZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Array" +msgstr "Массив" + +#. F33tJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "The array or range for referencing." +msgstr "Массив или диапазон для ссылки." + +#. jzXj7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#. xpSFz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Column index number in the array." +msgstr "Индекс столбца в массиве." + +#. caFNm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Sorted range lookup" +msgstr "Сортированный диапазон поиска" + +#. uepSw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3377 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." +msgstr "Если значение ИСТИНА или не задано, столбец поиска в массиве представляет собой последовательность диапазонов и должен быть отсортирован в порядке возрастания." + +#. KZapz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." +msgstr "Возвращает содержимое ячейки из заданного диапазона." + +#. XJ2BZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. GyDXz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "Ссылка на один или несколько диапазонов." + +#. tAtjo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. EgnSK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The row in the range." +msgstr "Строка в диапазоне." + +#. VJqwH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. bt7AW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The column in the range." +msgstr "Столбец в диапазоне." + +#. CGKLe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. U4YBB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3391 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." +msgstr "Индекс одного диапазона, в случае, если речь идёт о нескольких диапазонах." + +#. AAABU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397 +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." +msgstr "Возвращает содержимое ссылки, установленное текстовым значением." + +#. ng7BT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398 +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. 4qVBB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399 +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." +msgstr "Ссылка на ячейку, содержимое которой должно интерпретироваться как ссылка в виде текста, напр. «A1»." + +#. SVXmp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3400 +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#. S9xs6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3401 +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "Стиль ссылки: 0 или Ложь означает стиль R1C1, любое другое значение или не указано — стиль A1." + +#. 269jg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." +msgstr "Вычисляет содержимое ячейки или однострочного или одностолбцового массива." + +#. yMPMz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "Search criterion" +msgstr "Критерий поиска" + +#. pPzq4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "Значение, с которым следует сравнить." + +#. TXZS5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "Search vector" +msgstr "Вектор просмотра" + +#. DCfYa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "The vector (row or column) in which to search." +msgstr "Вектор (строка или столбец), в котором следует искать." + +#. UECRK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3412 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "Result vector" +msgstr "Результирующий вектор" + +#. zEJE2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3413 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." +msgstr "Вектор (строка или диапазон), из которого определяется значение." + +#. 4qd5a +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Defines a position in an array after comparing values." +msgstr "Определяет относительное расположение элемента в массиве по условию." + +#. AGtj9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Search criterion" +msgstr "Критерий поиска" + +#. MPAAm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "Значение, с которым следует сравнить." + +#. svVHi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Lookup array" +msgstr "Массив" + +#. cdkps +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "The array (range) in which the search is made." +msgstr "Массив (диапазон), в котором следует искать." + +#. WuncN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. dgPj5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3425 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes." +msgstr "Тип может принимать значение 1 (возрастание массива первого столбца), 0 (точное совпадение или подстановочный знак или совпадение с регулярным выражением) или -1 (убывание массива первого столбца) и определяет критерии, которые будут использоваться для целей сравнения." + +#. XJ4FS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." +msgstr "Возвращает значение ячейки по ссылке, определяемой смещением заданной ячейки на нужное число." + +#. Kt5Hn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. CdqxU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The reference (cell) from which to base the movement." +msgstr "Ссылка на начальную ячейку (диапазон)." + +#. ZSZKE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. ZjvPt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The number of rows to be moved either up or down." +msgstr "Число строк смещения (допустимо отрицательное)." + +#. GSFDq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. D2DEc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." +msgstr "Число столбцов смещения (допустимо отрицательное)." + +#. Gkwct +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. EsLfR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The number of rows of the moved reference." +msgstr "Высота нового диапазона, в строках." + +#. Y5Gux +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3440 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. RBhpn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3441 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The number of columns in the moved reference." +msgstr "Ширина нового диапазона, в столбцах." + +#. 94GDy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447 +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" +msgid "Returns a number corresponding to an error type" +msgstr "Возвращает значение, соответствующее типу ошибки" + +#. uj4LG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3448 +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. xeYrB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3449 +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" +msgid "The reference (cell) in which the error occurred." +msgstr "Ссылка (ячейка), в которой произошла ошибка." + +#. RdoaE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" +msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" +msgstr "Возвращает число, соответствующее значению ошибки, либо #Н/Д, если ошибка не существует" + +#. jWN8r +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456 +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" +msgid "Expression" +msgstr "Выражение" + +#. VAzuw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3457 +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" +msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." +msgstr "Значение ошибки, числовое значение которой необходимо получить. Может быть актуальным значением ошибки или ссылкой на проверяемую ячейку." + +#. AAEbG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Applies a Style to the formula cell." +msgstr "Устанавливает стиль для ячейки, содержащей формулу." + +#. NQuDE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. BoEep +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "The name of the Style to be applied." +msgstr "Имя применяемого стиля." + +#. CW5zj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. ckZAj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." +msgstr "Время (в секундах), в течение которого стиль остаётся действительным." + +#. kcP6b +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3468 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Style 2" +msgstr "Стиль 2" + +#. HBrCD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3469 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "The style to be applied after time expires." +msgstr "Стиль, который будет применён по истечении указанного времени." + +#. Ri4A7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Result of a DDE link." +msgstr "Возвращает значение DDE-связи." + +#. 9RBWt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#. 2UcAR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "The name of the server application." +msgstr "Имя серверного приложения." + +#. bGw5b +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Topic/file" +msgstr "Тема/файл" + +#. MBoe6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "The topic or name of the file." +msgstr "Тема или имя файла." + +#. utkfp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Item/range" +msgstr "Элемент/диапазон" + +#. cYaTf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "The item or range from which data is to be taken." +msgstr "Элемент или диапазон, из которых должны быть взяты данные." + +#. u5Tb2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3482 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. BimmW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3483 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Defines how data is to be converted to numbers." +msgstr "Задаёт способ преобразования данных в числа." + +#. DEgFE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "Construct a Hyperlink." +msgstr "Создаёт гиперссылку." + +#. UAXBE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490 +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. XFwBY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491 +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "The clickable URL." +msgstr "Адрес ссылки для перехода." + +#. AufAt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3492 +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "Cell text" +msgstr "Текст ячейки" + +#. mgaK8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3493 +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "The cell text to be displayed." +msgstr "Текст, отображаемый в ячейке." + +#. Cw6S6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Extracts value(s) from a pivot table." +msgstr "Извлекает значения из сводной таблицы." + +#. qJtyj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Data field" +msgstr "Поле данных" + +#. 3E4Np +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "The name of the pivot table field to extract." +msgstr "Имя извлекаемого поля сводной таблицы." + +#. svGFq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Pivot table" +msgstr "Сводная таблица" + +#. KfcMr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." +msgstr "Ссылка на ячейку или диапазон в сводной таблице." + +#. gcYNf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3504 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Field name / item" +msgstr "Имя поля / элемент" + +#. qABDN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3505 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Field name/value pair to filter the target data." +msgstr "Имя и значение поля для фильтрации данных." + +#. zeAFh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511 +msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" +msgid "Converts a number to text (Baht)." +msgstr "Преобразовывает число в текст (Baht)." + +#. UQFFX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512 +msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. vD2j6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3513 +msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" +msgid "The number to convert." +msgstr "Число для преобразования." + +#. s6pLd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519 +msgctxt "SC_OPCODE_JIS" +msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." +msgstr "Конвертирует ASCII и Катакану половинной ширины в символы полной ширины." + +#. 4DpED +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3520 +msgctxt "SC_OPCODE_JIS" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. EUW4G +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3521 +msgctxt "SC_OPCODE_JIS" +msgid "The text to convert." +msgstr "Конвертируемый текст." + +#. naFaB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527 +msgctxt "SC_OPCODE_ASC" +msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." +msgstr "Конвертирует ASCII и Катакану полной ширины в символы половинной ширины." + +#. FKMAj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3528 +msgctxt "SC_OPCODE_ASC" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. s8JfK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3529 +msgctxt "SC_OPCODE_ASC" +msgid "The text to convert." +msgstr "Конвертируемый текст." + +#. 7pcC8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535 +msgctxt "SC_OPCODE_CODE" +msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." +msgstr "Возвращает числовой код первого символа в текстовой строке." + +#. GJzcS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3536 +msgctxt "SC_OPCODE_CODE" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. S4kqK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3537 +msgctxt "SC_OPCODE_CODE" +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "Текст, в котором требуется узнать код первого символа." + +#. gFQXL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543 +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "Converts a number to text in currency format." +msgstr "Преобразует число в денежный формат, с округлением до определённого знака после запятой." + +#. nmWhB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544 +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. 5JqhV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545 +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." +msgstr "Значение - либо число, либо ссылка на ячейку, содержащую число, либо формула, вычисление по которой даёт число." + +#. oCD4X +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3546 +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "Decimals" +msgstr "Количество разрядов" + +#. h5DFB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3547 +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." +msgstr "Дробная часть. Указывает количество знаков после запятой." + +#. f5PPE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 +msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" +msgid "Converts a code number into a character or letter." +msgstr "Преобразует число в символ." + +#. aRCFD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3554 +msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 4Gwiw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3555 +msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" +msgid "The code value for the character." +msgstr "Кодовое значение символа." + +#. 3fTcT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561 +msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" +msgid "Removes all nonprintable characters from text." +msgstr "Удаляет из текста все непечатаемые символы." + +#. hAtdo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3562 +msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. EArbN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3563 +msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" +msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." +msgstr "Текст, из которого удаляются непечатаемые символы." + +#. fFLsv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569 +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" +msgid "Combines several text items into one." +msgstr "Объединяет несколько текстовых элементов в одну строку." + +#. eokBK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3570 +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. ESNqo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3571 +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" +msgid "Text for the concatenation." +msgstr "Текст для объединения." + +#. TPahA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577 +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" +msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." +msgstr "Соединяет несколько текстовых элементов в один, допускает в качестве аргумента диапазоны ячеек." + +#. qtkhM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3578 +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. 3E2rY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3579 +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" +msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." +msgstr "Текст и/или диапазоны ячеек для соединения." + +#. oQaCv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." +msgstr "Соединяет несколько текстовых элементов в один, допускает в качестве аргумента диапазоны ячеек. Использует разделитель элементов." + +#. f3X3Z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Delimiter" +msgstr "Разделитель" + +#. HYbBc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Text string to be used as delimiter." +msgstr "Текст, используемый в качестве разделителя." + +#. 85ros +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Skip empty cells" +msgstr "Пропуск пустых ячеек" + +#. 2aqLM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." +msgstr "Если ИСТИНА, то пустые ячейки будут проигнорированы." + +#. R8bUT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3590 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. 6g4cg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3591 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." +msgstr "Текст и/или диапазоны ячеек для соединения." + +#. WEmdC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597 +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." +msgstr "Проверяет 1 или более условий, возвращает соответствующее первому истинному условию значение." + +#. Zjofa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598 +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#. z6EqU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599 +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." +msgstr "Любое значение или выражение, которое при вычислении даёт значение Истина или Ложь." + +#. 9BALa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3600 +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. xSQQd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3601 +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "The result of the function if test is TRUE." +msgstr "Результат функции, если критерий ИСТИНА." + +#. g8sc4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value." +msgstr "Сравнивает выражение по списку пар значение/результат и возвращает результат для первого совпавшего с выражением значения. Если выражение не совпало с каким-либо значением, возвращается результат по умолчанию, если он помещён последним элементом списка параметров без значения." + +#. PneN8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Expression" +msgstr "Выражение" + +#. sQBMJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)" +msgstr "Значение для сравнения с значение1, ..., значениеN (N ≤ 127)" + +#. 9wcvj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. 6jTEq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result." +msgstr "Значение для сравнения с выражением. Если результат не задан, то значение возвращается как результат по умолчанию." + +#. dsARv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3612 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. pG9tD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3613 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." +msgstr "Возвращаемый результат для совпавшего с выражением значения." + +#. m2wBA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "Возвращает минимальное значение из диапазона, удовлетворяющее нескольким критериям из нескольких диапазонов." + +#. huc4D +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "Min range" +msgstr "Мин. диапазон" + +#. keXHq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "The range from which the minimum will be determined." +msgstr "Диапазон, в котором определяется минимум." + +#. Z77m6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "Range " +msgstr "Диапазон " + +#. Aw78A +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Диапазон 1, диапазон 2, ... — диапазоны ячеек, к которым применяются критерии." + +#. iFbtC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "Criteria " +msgstr "Условие " + +#. QzXV7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3624 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "Условие 1, условие 2, … условия, применяемые к заданным диапазонам." + +#. YRBAn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "Возвращает максимальное значение из диапазона, удовлетворяющее нескольким критериям из нескольких диапазонов." + +#. qmsEN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "Max range" +msgstr "Макс. диапазон" + +#. 7qcLT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "The range from which the maximum will be determined." +msgstr "Диапазон, в котором определяется максимум." + +#. Ldwfn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "Range " +msgstr "Диапазон " + +#. 76BDz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Диапазон 1, диапазон 2, ... — диапазоны ячеек, к которым применяются критерии." + +#. bGTqo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "Criteria " +msgstr "Условие " + +#. CAisw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3635 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "Условие 1, условие 2, … условия, применяемые к заданным диапазонам." + +#. e5Dg2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641 +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "Specifies whether two texts are identical." +msgstr "Сравнивает две текстовые строки, и присваивает Истина, если они одинаковы, и Ложь, если строки различаются." + +#. Mypx3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642 +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "Text 1" +msgstr "Текст 1" + +#. d9DGd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643 +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "The first text to be used for comparing texts." +msgstr "Первый текст для сравнения текстов." + +#. 2s4vu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3644 +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "Text 2" +msgstr "Текст 2" + +#. yVwcJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3645 +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "The second text for comparing texts." +msgstr "Второй текст для сравнения текстов." + +#. 8sCqL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" +msgstr "Ищет подстроку в тексте (с учётом регистра)." + +#. 2CUai +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "Find text" +msgstr "Искомый текст" + +#. CCsnG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "The text to be found." +msgstr "Текст, который следует найти." + +#. oJDy4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. 9qGoG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "Текст, в котором следует искать." + +#. JE2wB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3656 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#. 3MHVV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3657 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "Позиция в тексте, с которой начинается поиск." + +#. XLB5s +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." +msgstr "Ищет подстроку в тексте (без учёта регистра)." + +#. q9HgD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "Find text" +msgstr "Искомый текст" + +#. wdv9o +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "The text to be found." +msgstr "Искомый текст." + +#. 4DXDD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. wKr3q +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "Текст, в котором следует искать." + +#. bvtj5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3668 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#. kK7Aw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3669 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "The position in the text where the search is started." +msgstr "Позиция в тексте, с которой начинается поиск." + +#. EszaV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" +msgid "Removes extra spaces from text." +msgstr "Удаляет лишние пробелы между словами." + +#. suQD3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3676 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. nPCDu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3677 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" +msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." +msgstr "Текст, из которого удаляются лишние пробелы между словами." + +#. NBR7q +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683 +msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" +msgid "Capitalizes the first letter in all words." +msgstr "Преобразует текст, делая первые буквы всех слов прописными, а остальные — строчными." + +#. MT7Gu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684 +msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. tyvcU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3685 +msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" +msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." +msgstr "Текст, в котором начальные буквы слов заменяются прописными." + +#. qhYws +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691 +msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" +msgid "Converts text to uppercase." +msgstr "Преобразует все буквы указанного текста в прописные." + +#. semL2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3692 +msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. PFrYF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3693 +msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" +msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." +msgstr "Текст, в котором строчные буквы заменяются прописными." + +#. CqaAp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 +msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" +msgid "Converts text to lowercase." +msgstr "Преобразует все буквы указанного текста в строчные." + +#. 3pTMV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700 +msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. BQTkH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3701 +msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" +msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." +msgstr "Текст, в котором прописные буквы заменяются строчными." + +#. tCABh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707 +msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" +msgid "Converts text to a number." +msgstr "Преобразует текст в число." + +#. TC6y4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708 +msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. AND3E +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3709 +msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "Текст, преобразуемый в число." + +#. P9VnF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "Converts a number to text according to a given format." +msgstr "Преобразует число в текст в соответствии с заданным форматом." + +#. PU92J +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. XxmBF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "The numeric value to be converted." +msgstr "Преобразуемое числовое значение." + +#. GngCA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3718 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. iuGqF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3719 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "The text that describes the format." +msgstr "Текст, описывающий формат." + +#. cHLs3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725 +msgctxt "SC_OPCODE_T" +msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." +msgstr "Возвращает аргумент, если это строка, или пустую строку" + +#. DF5ny +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3726 +msgctxt "SC_OPCODE_T" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. DFJqa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3727 +msgctxt "SC_OPCODE_T" +msgid "The value to be checked and returned if it is text." +msgstr "Значение, проверяемое на соответствие текстовому." + +#. Rsf53 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." +msgstr "Заменяет часть строки другой строкой." + +#. JdCW5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. mhLYu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The text in which some characters are to be replaced." +msgstr "Текст, в котором следует произвести замену некоторых символов." + +#. U8cnB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#. MJQDD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The character position from which text is to be replaced." +msgstr "Позиция символов, с которой следует произвести замену." + +#. Z6YXv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#. vNtRY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The number of characters to be replaced." +msgstr "Количество заменяемых символов." + +#. m5UY4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3740 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "New text" +msgstr "Новый текст" + +#. AzPGB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3741 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The text to be inserted." +msgstr "Вставляемый текст." + +#. KRme8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." +msgstr "Задаёт формат числа с фиксированным количеством знаков после запятой и разрядов." + +#. KZCZj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. grjKy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "The number to be formatted." +msgstr "Форматируемое число." + +#. ysgvz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "Decimals" +msgstr "Количество разрядов" + +#. ACFqC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." +msgstr "Десятичные разряды. Количество зафиксированных отображаемых разрядов." + +#. fdn6N +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "No thousands separators" +msgstr "Без разделителей" + +#. ShGvi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3753 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." +msgstr "Разделитель разрядов. Если 0 или не указано, используется разделитель локали, иначе разделитель подавляется." + +#. nxnkq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759 +msgctxt "SC_OPCODE_LEN" +msgid "Calculates length of a text string." +msgstr "Вычисляет длину строки, учитывая пробелы." + +#. F7TeC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3760 +msgctxt "SC_OPCODE_LEN" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. BYoYq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3761 +msgctxt "SC_OPCODE_LEN" +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "Текст, длину которого следует определить." + +#. Ec5G6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "Returns the first character or characters of a text." +msgstr "Возвращает первые символы или символ текста." + +#. JE2BB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. yDAgS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "Текстовая строка, из которой следует извлечь содержащиеся в ней символы неполного слова." + +#. imDD9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. NK7tc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3771 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "Количество символов начального текста." + +#. FkF2R +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "Returns the last character or characters of a text." +msgstr "Возвращает заданное количество символов с конца текста." + +#. XLYbU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. Q5J4W +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "Искомый текст, в котором определяются последние символы." + +#. VEGE6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3780 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. RCSNC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3781 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "Число символов, которые нужно возвратить." + +#. eDWjF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "Returns a partial text string of a text." +msgstr "Возвращает указанное число символов, начиная с заданной позиции." + +#. KSF9r +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. YHAni +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "Текстовая строка, из которой следует извлечь символы." + +#. MHwEm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#. EfK2h +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "Позиция, начиная с которой следует извлечь символы." + +#. bXTZq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3792 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. A6Bii +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3793 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "The number of characters for the text." +msgstr "Количество символов текста." + +#. vAoTX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799 +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "Repeats text a given number of times." +msgstr "Повторяет введённый текст заданное число раз." + +#. hE3Cj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800 +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. b4GkF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801 +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "The text to be repeated." +msgstr "Повторяемый текст." + +#. Y4xtd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3802 +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. GTWVn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3803 +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "The number of times the text is to be repeated." +msgstr "Количество повторений текста." + +#. 5ehoB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "Substitutes new text for old text in a string." +msgstr "Заменяет старый текст в строке на новый." + +#. jWzEv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. ZxnGj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "The text in which partial words are to be replaced." +msgstr "Текст, в котором заменяются части слов." + +#. 37CGa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "Search text" +msgstr "Искомый текст" + +#. cARfL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." +msgstr "Часть строки, которую необходимо заменить (многократно)." + +#. ug4pT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "New text" +msgstr "Новый текст" + +#. x5fUC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "The text which is to replace the text string." +msgstr "Текст, заменяющий строку." + +#. nVEAo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3816 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "Occurrence" +msgstr "Вхождение" + +#. aPaJf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3817 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." +msgstr "Которое из вхождений нужно заменить." + +#. Axp3k +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." +msgstr "Сопоставляет и извлекает или, если необходимо, заменяет текст, используя регулярные выражения." + +#. BADTk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. TSEDn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "The text to be operated on." +msgstr "Обрабатываемый текст." + +#. sFDzy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Expression" +msgstr "Выражение" + +#. XHHf2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "The regular expression pattern to be matched." +msgstr "Шаблон регулярного выражения для сопоставления." + +#. 8BFUZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Replacement" +msgstr "Замена" + +#. Q22oF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "The replacement text and references to capture groups." +msgstr "Заменяющий текст и обратные ссылки." + +#. dt3dZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Flags or Occurrence" +msgstr "Флаги или вхождения" + +#. cCGmp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3831 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace." +msgstr "Необязательный флаг «g» для глобальной замены, или количество вхождений для сопоставления и замены." + +#. Gp7Ph +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." +msgstr "Преобразует положительные числа в текст в заданную систему счисления." + +#. ZW9L6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. YYaET +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "The number to be converted." +msgstr "Преобразуемое число." + +#. XVzag +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "Radix" +msgstr "Основание" + +#. 8SADQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "Число, соответствующее системе счисления в промежутке от 2 до 36." + +#. CoREj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "Minimum length" +msgstr "Минимальная длина" + +#. yHJT7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3843 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." +msgstr "Если текст является короче указанной длины, он будет слева заполняться нулями." + +#. xDzRi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." +msgstr "Преобразует текст, написанный в заданной системе счисления, в десятичное число." + +#. gVET7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. wiCrE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851 +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "The text to be converted." +msgstr "Преобразуемый текст." + +#. CsGvH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3852 +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "Radix" +msgstr "Основание" + +#. hmGja +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3853 +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "Число, соответствующее системе счисления в промежутке от 2 до 36." + +#. 75E55 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." +msgstr "Конвертирует значение в соответствии с таблицей замен в конфигурации (main.xcd)." + +#. ExknB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. XdUKB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "The value to be converted." +msgstr "Преобразуемое значение." + +#. Y3Wp3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 sc/inc/scfuncs.hrc:3864 +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. EnmzM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3863 +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." +msgstr "Единица измерения, из которой осуществляется преобразование, с учётом регистра." + +#. FhCnE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3865 +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." +msgstr "Единица измерения, в которую осуществляется преобразование, с учётом регистра." + +#. G7AAp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "Converts a number to a Roman numeral." +msgstr "Преобразует арабское число в римское." + +#. jADZM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. SL9qD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." +msgstr "Число, преобразуемое в римское, должно находиться в пределах от 0 до 3999." + +#. XQ9Lu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874 +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "Mode" +msgstr "Способ" + +#. cAnMH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3875 +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." +msgstr "Чем больше это значение, тем больше будет упрощено римское число. Это значение должно находиться в диапазоне от 0 до 4." + +#. R6BAC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 +msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" +msgid "Calculates the value of a Roman numeral." +msgstr "Преобразует римское число в арабское." + +#. QqUFE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882 +msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. SY8fF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3883 +msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" +msgid "The text that represents a Roman numeral." +msgstr "Текст, представляющий римское число." + +#. QJEo4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 +msgctxt "SC_OPCODE_INFO" +msgid "Returns information about the environment." +msgstr "Возвращает информацию об окружении." + +#. KsCBG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889 +msgctxt "SC_OPCODE_INFO" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. X9hTy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3890 +msgctxt "SC_OPCODE_INFO" +msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." +msgstr "Может быть «osversion», «system», «release», «numfile», и «recalc»." + +#. JqVEK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 +msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" +msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." +msgstr "Возвращает числовой код первого символа Юникода в текстовой строке." + +#. NFb28 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3896 +msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. cyj3B +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3897 +msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "Текст, в котором требуется узнать код первого символа." + +#. FAACL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 +msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" +msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." +msgstr "Преобразует код символа в символ Юникода или букву." + +#. HEQch +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 +msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. oCEUs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3904 +msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" +msgid "The code value for the character." +msgstr "Кодовое значение символа." + +#. wEFTA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "Converts a value from one to another Euro currency." +msgstr "Конвертирует из одной евро-валюты в другую." + +#. cFiFr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. K7fzs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "The value to be converted." +msgstr "Преобразуемое значение." + +#. 5Zncc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "From currency" +msgstr "Из валюты" + +#. QyJhX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." +msgstr "Код валюты ISO 4217, из которой будет произведено конвертирование." + +#. PkXsU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "To currency" +msgstr "В валюту" + +#. CUkEB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." +msgstr "Код валюты ISO 4217, в которую будет произведено конвертирование." + +#. uKtXL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "Full precision" +msgstr "Полная разрядность" + +#. mhDDF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3917 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." +msgstr "Если не указано, 0 или Ложь, то результат будет округлён до разрядности В_валюту. В противном случае результат не будет округлён." + +#. g9PkE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3918 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "Triangulation precision" +msgstr "Точность триангуляции" + +#. FgSJd +#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3920 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." +msgstr "Если указано и >=3, то промежуточный результат трёхстороннего преобразования будет округлён до указанной разрядности. Если не указано, то результат не будет округлён." + +#. upY2X +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." +msgstr "Конвертирует текст в число, независимо от региональных настроек." + +#. cyLMe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. CLoEY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "Текст, преобразуемый в число." + +#. ZaRfp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Decimal separator" +msgstr "Десятичный разделитель" + +#. rd4GM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Defines the character used as the decimal separator." +msgstr "Задаёт символ десятичного разделителя." + +#. WKBLe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Group separator" +msgstr "Разделитель групп" + +#. 7x9UQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3931 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Defines the character(s) used as the group separator." +msgstr "Задаёт символ(ы) разделителя групп." + +#. 8TCwg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937 +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." +msgstr "Побитовое «И» двух целых чисел." + +#. 62Ya7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Number1" +msgstr "Число1" + +#. bhj6F +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3939 sc/inc/scfuncs.hrc:3941 +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Положительное целое, меньшее 2^48." + +#. R8Dcy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3940 +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Number2" +msgstr "Число2" + +#. 8thnw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." +msgstr "Побитовое «ИЛИ» двух целых чисел." + +#. ousqm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Number1" +msgstr "Число1" + +#. QxFXD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948 sc/inc/scfuncs.hrc:3950 +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Положительное целое, меньшее 2^48." + +#. hwDoB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3949 +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Number2" +msgstr "Число2" + +#. vH6JS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955 +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." +msgstr "Побитовое «исключающее ИЛИ» двух целых чисел." + +#. FdvzV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Number1" +msgstr "Число1" + +#. jmyaz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957 sc/inc/scfuncs.hrc:3959 +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Положительное целое, меньшее 2^48." + +#. EfA3L +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3958 +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Number2" +msgstr "Число2" + +#. MAnys +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964 +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "Bitwise right shift of an integer value." +msgstr "Побитовый сдвиг вправо целого значения." + +#. WTgDZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965 +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. Q5EAQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966 +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "Значение для сдвига. Положительное целое, меньшее 2^48." + +#. xyokD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967 +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "Shift" +msgstr "Сдвиг" + +#. 3THcX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3968 +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "Целое число бит, на которое сдвигается значение." + +#. YTSPV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973 +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "Bitwise left shift of an integer value." +msgstr "Побитовый сдвиг влево целого значения." + +#. F9ECb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974 +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. BHCyp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "Значение для сдвига. Положительное целое, меньшее 2^48." + +#. NW7rb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976 +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "Shift" +msgstr "Сдвиг" + +#. GNqMu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3977 +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "Целое число бит, на которое сдвигается значение." + +#. NAqhC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982 +msgctxt "SC_OPCODE_LENB" +msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" +msgstr "Вычисляет длину строки, учитывая DBCS." + +#. sCCbq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983 +msgctxt "SC_OPCODE_LENB" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. jDBmj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3984 +msgctxt "SC_OPCODE_LENB" +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "Текст, длину которого следует определить." + +#. KQzBT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" +msgstr "Возвращает последний символ или символы, учитывая DBCS." + +#. 3uMzB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. PXhin +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "Искомый текст, в котором определяются последние символы." + +#. zBCsZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. sWFUo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3993 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "Число возвращаемых символов." + +#. smAs2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" +msgstr "Возвращает начальный символ или символы текста, учитывая DBCS." + +#. 9fVd5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. gWnk6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "Текстовая строка, из которой следует извлечь содержащиеся в ней символы неполного слова." + +#. BGuzF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4001 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. DMhmF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4002 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "Количество символов начального текста." + +#. KUfM8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" +msgstr "Возвращает часть строки, учитывая DBCS." + +#. uCFzD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. obJfT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "Текстовая строка, из которой следует извлечь символы." + +#. CCVjd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#. NV2pS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "Позиция, начиная с которой следует извлечь символы." + +#. EgBa8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4012 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. QR8KJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4013 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "The number of characters for the text." +msgstr "Количество символов текста." + +#. j9GPX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "Apply an XPath expression to an XML document" +msgstr "Применить выражение XPath к документу XML" + +#. fAgAE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "XML Document" +msgstr "Документ XML" + +#. 8we7P +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "String containing a valid XML stream" +msgstr "Строка, содержащая корректный поток XML" + +#. cdrrb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4021 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "XPath expression" +msgstr "Выражение XPath" + +#. cDPzP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4022 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "String containing a valid XPath expression" +msgstr "Строка, содержащая корректное выражение XPath" + +#. ifSEQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" +msgstr "Возвращает внутреннее значение, представляющее цвет RGBA" + +#. gdGoc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#. QFxEU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of red" +msgstr "Количество красного" + +#. QpRNe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" + +#. YCyrx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of green" +msgstr "Количество зелёного" + +#. G6oQC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Blue" +msgstr "Синий" + +#. vvWR3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of blue" +msgstr "Количество синего" + +#. FCkUe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. fpC7x +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4035 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of alpha" +msgstr "Значение Альфа" + +#. AxEEv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 +msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" +msgid "Get some web-content from a URI." +msgstr "Получить веб-содержимое из адреса URL." + +#. isBQw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041 +msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#. 4eGFE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4042 +msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" +msgid "URI of the webservice" +msgstr "URI вебсервиса" + +#. gnEH3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 +msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" +msgid "Return a URL-encoded string." +msgstr "Возвращает URL-кодированную строку." + +#. tbG7X +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048 +msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. yihFU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4049 +msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" +msgid "A string to be URL-encoded" +msgstr "Строка для кодирования" + +#. gWVmB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 +msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" +msgid "Returns the error function." +msgstr "Возвращает функцию ошибки." + +#. FKDK8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4055 +msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" +msgid "Lower limit" +msgstr "Нижний предел" + +#. 3NeRG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4056 +msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "Нижний предел интегрирования." + +#. RdZKS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061 +msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" +msgid "Returns the complementary error function." +msgstr "Возвращает дополнительную функцию ошибки." + +#. 5BFGy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4062 +msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" +msgid "Lower limit" +msgstr "Нижний предел" + +#. sDHJj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4063 +msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "Нижний предел интегрирования." + +#. wWF3g +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068 +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." +msgstr "Возвращает разность чисел. Как a-b-c, но без устранения небольших ошибок округления." + +#. Pzjf6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069 +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "Minuend" +msgstr "Уменьшаемое" + +#. oUk9p +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070 +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "Number from which following arguments are subtracted." +msgstr "Число, из которого вычитаются последующие аргументы." + +#. 4uYyC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4071 +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "Subtrahend " +msgstr "Вычитаемое " + +#. qTgL8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4072 +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." +msgstr "Вычитаемое 1; вычитаемое 2; ... числовые аргументы, вычитаемые из уменьшаемого." + +#. BW9By +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "Rounds a number to predefined significant digits." +msgstr "Округляет число до заданного количества значащих цифр." + +#. CGPiz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. xHybD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "The number to be rounded." +msgstr "Округляемое число." + +#. eryqB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "Digits" +msgstr "Цифры" + +#. A5WFJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4082 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." +msgstr "Количество значащих цифр в округлённом значении." + +#. AWhZF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." +msgstr "Заменяет часть строки другой строкой, учитывая DBCS." + +#. yFLRy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. d3CaG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "The text in which some characters are to be replaced." +msgstr "Текст, в котором следует произвести замену некоторых символов." + +#. yYEJC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#. WeXGi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "The character position from which text is to be replaced." +msgstr "Позиция символов, с которой следует произвести замену." + +#. TqBzQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#. zC4Sk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "The number of characters to be replaced." +msgstr "Количество заменяемых символов." + +#. gXNBK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4094 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "New text" +msgstr "Новый текст" + +#. 7YKde +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4095 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "The text to be inserted." +msgstr "Вставляемый текст." + +#. TuGn8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." +msgstr "Ищет подстроку в тексте (с учётом регистра), учитывая DBCS." + +#. pARfz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "Find text" +msgstr "Искомый текст" + +#. 9vBpm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "The text to be found." +msgstr "Искомый текст." + +#. gRPS2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. dWAai +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "Текст, в котором следует искать." + +#. Hojgu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4106 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#. oALsJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4107 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "Позиция в тексте, с которой начинается поиск." + +#. VS3cd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." +msgstr "Ищет подстроку в тексте (без учёта регистра), учитывая DBCS." + +#. ZDK7h +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "Find text" +msgstr "Искомый текст" + +#. qg24F +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "The text to be found." +msgstr "Искомый текст." + +#. wtFyg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. CzDKi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "Текст, в котором следует искать." + +#. Tp5a8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4118 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#. sSr43 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4119 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "Позиция в тексте, с которой начинается поиск." + +#. iLpAt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array" +msgstr "Вычисление дискретного преобразования Фурье (ДПФ) массива" + +#. ey2C9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Array" +msgstr "Массив" + +#. s7m3H +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN." +msgstr "Массив, ДПФ которого необходимо вычислить. Размеры этого массива могут быть Nx1 или Nx2 или 1xN или 2xN." + +#. M7L6L +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "GroupedByColumns" +msgstr "Сгруппировано по столбцам" + +#. Bcd2k +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)." +msgstr "Флаг, указывающий, сгруппирован массив по столбцам или нет (по умолчанию Истина)." + +#. aS9wx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Inverse" +msgstr "Обратное" + +#. XGpNc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)." +msgstr "Флаг задаёт, вычислять ли обратное ДПФ (по умолчанию Ложь)." + +#. g6qnG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Polar" +msgstr "Полярные" + +#. CnGM5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)." +msgstr "Флаг задаёт, возвращать ли результаты в полярной форме (по умолчанию Ложь)." + +#. 2DMDC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "MinimumMagnitude" +msgstr "Минимальная магнитуда" + +#. EMHEM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4135 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)." +msgstr "В случае, если Полярные = Истина, частотные составляющие ниже этой величины отключаются (по умолчанию 0,0)." + +#. dUUdc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4141 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV" +msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile." +msgstr "Возвращает случайное число между 0 и 1, долговременно." + +#. op2W5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" +msgid "Returns a random integer between the numbers you specify, non-volatile." +msgstr "Возвращает случайное целое между заданными числами, долговременно." + +#. o3i8h +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" +msgid "Bottom" +msgstr "Низ" + +#. HdKGo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" +msgid "The smallest integer returned." +msgstr "Меньшее из возвращаемых чисел." + +#. 8s6nU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" +msgid "Top" +msgstr "Верх" + +#. x9uuF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4151 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" +msgid "The largest integer returned." +msgstr "Большее из возвращаемых чисел." + +#. pDDme +#: sc/inc/scstyles.hrc:29 +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Все стили" + +#. fRpve +#: sc/inc/scstyles.hrc:30 +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Скрытые стили" + +#. PgB96 +#: sc/inc/scstyles.hrc:31 +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Используемые стили" + +#. gHBtK +#: sc/inc/scstyles.hrc:32 +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Стили пользователя" + +#. ADhCx +#: sc/inc/scstyles.hrc:38 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Все стили" + +#. kGzjB +#: sc/inc/scstyles.hrc:39 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Скрытые стили" + +#. jQvqy +#: sc/inc/scstyles.hrc:40 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Стили пользователя" + +#. GzpwA +#. Strings for interface names ------------------------------------------- +#: sc/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" +msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)" +msgstr "%PRODUCTNAME - Электронная таблица (формат calc6)" + +#. cZ6cB +#: sc/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. QDNgJ +#: sc/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "SCSTR_UNDEFINED" +msgid "- undefined -" +msgstr "- не определён -" + +#. ZaHNM +#: sc/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "SCSTR_NONE" +msgid "- none -" +msgstr "- нет -" + +#. A6eTv +#: sc/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "SCSTR_ALL" +msgid "- all -" +msgstr "- все -" + +#. QxhRo +#: sc/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "SCSTR_MULTIPLE" +msgid "- multiple -" +msgstr "- несколько -" + +#. BfWxR +#: sc/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "SCSTR_STDFILTER" +msgid "Standard Filter..." +msgstr "Стандартный фильтр..." + +#. AbDTU +#: sc/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER" +msgid "Clear Filter" +msgstr "Очистить фильтр" + +#. 7QCjE +#: sc/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" +msgid "Top 10" +msgstr "10 первых" + +#. FGEna +#: sc/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "SCSTR_BOTTOM10FILTER" +msgid "Bottom 10" +msgstr "10 последних" + +#. FNDLK +#: sc/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY" +msgid "Empty" +msgstr "Пусто" + +#. EsQtb +#: sc/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" +msgid "Not Empty" +msgstr "Не пусто" + +#. iWBcu +#: sc/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "SCSTR_FILTER_COLOR" +msgid "Filter by Color" +msgstr "Фильтр по цвету" + +#. EYFT8 +#: sc/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "SCSTR_FILTER_CONDITION" +msgid "Filter by Condition" +msgstr "Фильтр по условию" + +#. 5LENV +#: sc/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" +msgid "Text Color" +msgstr "Цвет текста" + +#. BtGE4 +#: sc/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR" +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" + +#. td5Gr +#. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond +#: sc/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" +msgid "Text color" +msgstr "Цвет текста" + +#. sGJCz +#: sc/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" + +#. teYGB +#: sc/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL" +msgid "No Fill" +msgstr "Без заливки" + +#. 8DPvA +#: sc/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. Wgy7r +#: sc/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "SCSTR_NONAME" +msgid "unnamed" +msgstr "без имени" + +#. JAf3n +#: sc/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL" +msgid "Shift cells left" +msgstr "Сдвинуть ячейки влево" + +#. CW4Wh +#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" +#: sc/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "SCSTR_COLUMN_LETTER" +msgid "Column %1" +msgstr "Столбец %1" + +#. CJrpZ +#: sc/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "SCSTR_COLUMN" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. Bjnch +#: sc/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "SCSTR_ROW" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. 7p8BN +#: sc/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "SCSTR_TABLE" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. ArnTD +#: sc/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "SCSTR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. BxrBH +#: sc/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "SCSTR_APDTABLE" +msgid "Append Sheet" +msgstr "Добавить лист" + +#. sba4F +#: sc/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Переименовать лист" + +#. EEcgV +#: sc/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" +msgid "Tab Color" +msgstr "Цвет ярлыка" + +#. sTank +#: sc/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" +msgid "Default" +msgstr "Базовый" + +#. yEEuF +#: sc/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" +msgid "Name Object" +msgstr "Имя объекта" + +#. 3FHKw +#: sc/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "Вставка изображения" + +#. bKv77 +#: sc/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "SCSTR_TOTAL" +msgid "One result found" +msgid_plural "%1 results found" +msgstr[0] "Найдено: %1" +msgstr[1] "Найдено: %1" +msgstr[2] "Найдено: %1" + +#. 7GkKi +#: sc/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "SCSTR_SKIPPED" +msgid "(only %1 are listed)" +msgstr "(показано только %1)" + +#. YxFpr +#. Attribute +#: sc/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" +msgid "Protect Spreadsheet Structure" +msgstr "Защитить структуру документа" + +#. SQCpD +#: sc/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" +msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" +msgstr "Снять защиту структуры документа" + +#. rAV3G +#: sc/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" +msgid "Unprotect Sheet" +msgstr "Снять защиту листа" + +#. K7w3B +#: sc/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" +msgid "Protect Records" +msgstr "Защитить записи изменений" + +#. DLDBg +#: sc/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" +msgid "Unprotect Records" +msgstr "Снять защиту с записей изменений" + +#. rFdAS +#: sc/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "SCSTR_PASSWORD" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. dd2wC +#: sc/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" +msgid "Password (optional):" +msgstr "Пароль (не обязательно):" + +#. dTBug +#: sc/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" +msgid "Incorrect Password" +msgstr "Неправильный пароль" + +#. bkGuJ +#: sc/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "SCSTR_END" +msgid "~End" +msgstr "Конец" + +#. XNnTf +#: sc/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#. NoEfk +#: sc/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" +msgid "~Minimum" +msgstr "Минимум" + +#. gKahz +#: sc/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" +msgid "~Maximum" +msgstr "Максимум" + +#. nmeHF +#: sc/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" +msgid "~Value" +msgstr "Значение" + +#. g8Cow +#: sc/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" +msgid "~Formula" +msgstr "Формула" + +#. 6YEEk +#: sc/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" +msgid "~Source" +msgstr "Источник" + +#. FA84s +#: sc/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" +msgid "~Entries" +msgstr "Элементы" + +#. vhcaA +#. for dialogues: +#: sc/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" +msgid "System" +msgstr "Система" + +#. 2tobg +#: sc/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" +msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" +msgstr "Стандарт;Текст;Дата (ДМГ);Дата (МДГ);Дата (ГМД);Английский США;Скрыть" + +#. px75F +#: sc/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" +msgid "Tab" +msgstr "Табуляция" + +#. ZGpGp +#: sc/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" +msgid "space" +msgstr "пробел" + +#. C8dAj +#: sc/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" +msgid "Image Filter" +msgstr "Фильтр изображения" + +#. CfBRk +#: sc/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. X6bVC +#. Select tables dialog title +#: sc/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" +msgid "Select Sheets" +msgstr "Выбрать листы" + +#. GYoSL +#: sc/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE" +msgid "Go to Sheet" +msgstr "Перейти к листу" + +#. iHTDF +#: sc/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK" +msgid "~Type a Sheet Name" +msgstr "Введите имя листа" + +#. SEDS2 +#. Select tables dialog listbox +#: sc/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "Выбранные листы" + +#. szfzF +#: sc/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME" +msgid "~Sheets" +msgstr "Листы" + +#. SfEhE +#: sc/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" +msgid "Ruler" +msgstr "Линейка" + +#. 3VwsT +#: sc/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" +msgid "This ruler manages objects at fixed positions." +msgstr "Эта линейка управляет объектами в фиксированных положениях." + +#. 7Ream +#: sc/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. uSKyF +#: sc/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" +msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." +msgstr "Этот лист показывает, как будут расположены данные в документе." + +#. MwTAm +#: sc/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "Просмотр документа" + +#. NFaas +#: sc/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" +msgid "Sheet %1" +msgstr "Лист %1" + +#. 2qRJG +#: sc/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" +msgid "Cell %1" +msgstr "Ячейка %1" + +#. KD4PA +#: sc/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" +msgid "Left area" +msgstr "Левая область" + +#. 56AkM +#: sc/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" +msgid "Page preview" +msgstr "Предварительный просмотр страницы" + +#. RA4AS +#: sc/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" +msgid "Center area" +msgstr "Центральная область" + +#. 2hpwq +#: sc/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" +msgid "Right area" +msgstr "Правая область" + +#. FrXgq +#: sc/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" +msgid "Header of page %1" +msgstr "Верхний колонтитул страницы %1" + +#. BwF8D +#: sc/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" +msgid "Footer of page %1" +msgstr "Нижний колонтитул страницы %1" + +#. 9T4c8 +#: sc/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" +msgid "Input line" +msgstr "Строка ввода" + +#. ejFak +#: sc/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" +msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." +msgstr "Здесь вы вводите и редактируете текст, числа и формулы." + +#. XX585 +#: sc/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" +msgid "Media Playback" +msgstr "Мультимедиа" + +#. SuAaA +#: sc/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Нажатие кнопки мыши" + +#. 4prfv +#: sc/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "Панель формул" + +#. nAcNZ +#: sc/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" +msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" +msgstr "%PRODUCTNAME - Электронная таблица" + +#. 8UMap +#: sc/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr "(только чтение)" + +#. fDxgL +#: sc/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(Просмотр)" + +#. ZwiH6 +#: sc/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" +msgid "Pages:" +msgstr "Страницы:" + +#. FYjDY +#: sc/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" +msgid "~Suppress output of empty pages" +msgstr "Не печатать пустые страницы" + +#. GQNVf +#: sc/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" +msgid "Print All Sheets" +msgstr "Печатать все листы" + +#. xcKcm +#: sc/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" +msgid "Print Selected Sheets" +msgstr "Печатать выбранные листы" + +#. e7kTj +#: sc/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" +msgid "Print Selected Cells" +msgstr "Печатать выбранные ячейки" + +#. z4DB6 +#: sc/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" +msgid "From which:" +msgstr "Из которых:" + +#. v5EK2 +#: sc/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" +msgid "All ~Pages" +msgstr "Все страницы" + +#. cvNuW +#: sc/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" +msgid "Pa~ges:" +msgstr "Страницы:" + +#. Pw9Pu +#: sc/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#. 4BEKq +#: sc/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" +msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." +msgstr "Следующий DDE-источник не может быть обновлён, поскольку исходный документ не был открыт. Пожалуйста, откройте исходный документ и попробуйте снова." + +#. kGmko +#: sc/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" +msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." +msgstr "Следующий внешний файл не был загружен. Связанные данные из этого файла не обновлены." + +#. BvtFc +#: sc/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" +msgid "Updating external links." +msgstr "Обновление внешних связей." + +#. MACSv +#: sc/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" +msgid "Calc A1" +msgstr "Calc A1" + +#. xEQCB +#: sc/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" +msgid "Excel A1" +msgstr "Excel A1" + +#. KLkBH +#: sc/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" +msgid "Excel R1C1" +msgstr "Excel R1C1" + +#. pr4wW +#: sc/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "Диапазон содержит метки столбцов" + +#. mJyFP +#: sc/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "Диапазон содержит метки строк" + +#. ujjcx +#: sc/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "SCSTR_VALERR" +msgid "Invalid value" +msgstr "Недопустимое значение" + +#. SoLXN +#: sc/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" +msgid "No formula specified." +msgstr "Не указана формула." + +#. YFnCS +#: sc/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_NOCOLROW" +msgid "Neither row or column specified." +msgstr "Не указаны ни строки, ни столбцы." + +#. 6YQh2 +#: sc/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_WRONGFORMULA" +msgid "Undefined name or range." +msgstr "Не определены имя или область." + +#. 4aHCG +#: sc/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_WRONGROWCOL" +msgid "Undefined name or wrong cell reference." +msgstr "Не определено имя или неправильная ссылка ячейки." + +#. G8KPr +#: sc/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" +msgid "Formulas don't form a column." +msgstr "Формулы не образуют столбец." + +#. uSxCb +#: sc/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_NOROWFORMULA" +msgid "Formulas don't form a row." +msgstr "Формулы не образуют строку." + +#. PknB5 +#: sc/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Добавить автоформат" + +#. 7KuSQ +#: sc/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Переименовать автоформат" + +#. hqtgD +#: sc/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. L9jQU +#: sc/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "Удалить автоформат" + +#. KCDoJ +#: sc/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" +msgstr "Действительно удалить автоформат #?" + +#. GDdL3 +#: sc/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "Закрыть" + +#. DAuNm +#: sc/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" +msgstr "Янв" + +#. WWzNg +#: sc/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "Фев" + +#. CCC3U +#: sc/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" +msgstr "Мар" + +#. cr7Jq +#: sc/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "Север" + +#. wHYPw +#: sc/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "Центр" + +#. sxDHC +#: sc/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" +msgstr "Юг" + +#. CWcdp +#: sc/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Total" +msgstr "Итог" + +#. MMCxb +#: sc/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" +msgid "Page Anchor" +msgstr "Привязка страницы" + +#. fFFQ8 +#: sc/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" +msgid "Cell Anchor" +msgstr "Привязка ячейки" + +#. rTGKc +#: sc/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "SCSTR_CONDITION" +msgid "Condition " +msgstr "Условие " + +#. 56Wmj +#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj +#: sc/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. wLN3J +#: sc/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" +msgid "Sheets" +msgstr "Листы" + +#. 3ZhJn +#: sc/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" +msgid "Range names" +msgstr "Имена диапазонов" + +#. jjQeD +#: sc/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" +msgid "Database ranges" +msgstr "Диапазоны базы данных" + +#. kbHfD +#: sc/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#. 3imVs +#: sc/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" +msgid "OLE objects" +msgstr "Объекты OLE" + +#. T28Cj +#: sc/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. 5UcFo +#: sc/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" +msgid "Linked areas" +msgstr "Связанные области" + +#. HzVgF +#: sc/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Рисунки" + +#. sCafb +#: sc/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "SCSTR_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "активный" + +#. q6EmB +#: sc/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" +msgid "inactive" +msgstr "неактивный" + +#. Gr6xn +#: sc/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "SCSTR_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "скрытый" + +#. vnwQr +#: sc/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" +msgid "Active Window" +msgstr "Активное окно" + +#. yo3cD +#: sc/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" +msgid "Scenario Name" +msgstr "Имя сценария" + +#. oWz3B +#: sc/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. tNLKD +#: sc/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Сортировать по возрастанию" + +#. S6kbN +#: sc/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Сортировать по убыванию" + +#. BDYHo +#: sc/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" +msgid "Custom Sort" +msgstr "Сортировать особо" + +#. bpBbA +#: sc/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" +msgid "Name Box" +msgstr "Область листа" + +#. GeNTF +#: sc/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" +msgid "Input line" +msgstr "Строка ввода" + +#. E6mnF +#: sc/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Мастер функций" + +#. rU6xA +#: sc/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#. NC6DB +#: sc/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. 9JUCF +#: sc/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" +msgid "Select Function" +msgstr "Выбор функции" + +#. kFqE4 +#: sc/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. dPqKq +#: sc/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" +msgid "Expand Formula Bar" +msgstr "Раскрыть панель формул" + +#. ENx2Q +#: sc/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" +msgid "Collapse Formula Bar" +msgstr "Свернуть панель формул" + +#. nSD8r +#: sc/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" +msgid "Unknown User" +msgstr "Неизвестный пользователь" + +#. HDiei +#: sc/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" +msgid "Column inserted" +msgstr "Столбец вставлен" + +#. brecA +#: sc/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" +msgid "Row inserted " +msgstr "Строка вставлена " + +#. nBf8B +#: sc/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" +msgid "Sheet inserted " +msgstr "Лист вставлен " + +#. Td8iF +#: sc/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" +msgid "Column deleted" +msgstr "Столбец удалён" + +#. 8Kopo +#: sc/inc/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" +msgid "Row deleted" +msgstr "Строка удалена" + +#. DynWz +#: sc/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" +msgid "Sheet deleted" +msgstr "Лист удалён" + +#. 6f9S9 +#: sc/inc/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_CHG_MOVE" +msgid "Range moved" +msgstr "Диапазон перемещён" + +#. UpHkf +#: sc/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_CHG_CONTENT" +msgid "Changed contents" +msgstr "Изменено содержимое" + +#. cefNw +#: sc/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" +msgid "Changed contents" +msgstr "Изменено содержимое" + +#. DcsSq +#: sc/inc/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" +msgid "Changed to " +msgstr "Изменения к " + +#. naPuN +#: sc/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" +msgid "Original" +msgstr "Оригинал" + +#. cbtSw +#: sc/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_CHG_REJECT" +msgid "Changes rejected" +msgstr "Изменения отклонены" + +#. rGkvk +#: sc/inc/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" +msgid "Accepted" +msgstr "Принято" + +#. FRREF +#: sc/inc/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_CHG_REJECTED" +msgid "Rejected" +msgstr "Отклонено" + +#. bG7Pb +#: sc/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" +msgid "No Entry" +msgstr "Пусто" + +#. i2doZ +#: sc/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_CHG_EMPTY" +msgid "<empty>" +msgstr "<пусто>" + +#. dAt5Q +#: sc/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" +msgid "Not protected" +msgstr "Не защищён" + +#. 3TDDs +#: sc/inc/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" +msgid "Not password-protected" +msgstr "Не защищён паролем" + +#. qBe6G +#: sc/inc/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_HASH_BAD" +msgid "Hash incompatible" +msgstr "Несовместимый хэш" + +#. XoAEE +#: sc/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_HASH_GOOD" +msgid "Hash compatible" +msgstr "Совместимый хэш" + +#. MHDYB +#: sc/inc/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_RETYPE" +msgid "Re-type" +msgstr "Повторить" + +#. bFjd9 +#. MovingAverageDialog +#: sc/inc/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" +msgid "Moving Average" +msgstr "Скользящее среднее" + +#. ZUkPQ +#. ExponentialSmoothingDialog +#: sc/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "Экспоненциальное сглаживание" + +#. LAfqT +#. AnalysisOfVarianceDialog +#: sc/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" +msgid "Analysis of Variance" +msgstr "Дисперсионный анализ" + +#. 8v4W5 +#: sc/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "Дисперсионный анализ (ANOVA)" + +#. NY8WD +#: sc/inc/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" +msgid "ANOVA - Single Factor" +msgstr "Однофакторный дисперсионный анализ" + +#. AFnEZ +#: sc/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" +msgid "ANOVA - Two Factor" +msgstr "Двухфакторный дисперсионный анализ" + +#. hBPGD +#: sc/inc/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" +msgid "Groups" +msgstr "Группы" + +#. DiUWy +#: sc/inc/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" +msgid "Between Groups" +msgstr "Между группами" + +#. fBh3S +#: sc/inc/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" +msgid "Within Groups" +msgstr "Внутри групп" + +#. DFcw4 +#: sc/inc/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" +msgid "Source of Variation" +msgstr "Источник дисперсии" + +#. KYbb8 +#: sc/inc/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#. j7j6E +#: sc/inc/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" +msgid "df" +msgstr "df" + +#. 6QJED +#: sc/inc/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" +msgid "MS" +msgstr "MS" + +#. JcWo9 +#: sc/inc/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" +msgid "F" +msgstr "F" + +#. a43mP +#: sc/inc/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" +msgid "Significance F" +msgstr "Значимость F" + +#. MMmsS +#: sc/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" +msgid "P-value" +msgstr "P-значение" + +#. UoaCS +#: sc/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" +msgid "F critical" +msgstr "F критическое" + +#. oJD9H +#: sc/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" +msgid "Total" +msgstr "Итог" + +#. kvSFC +#. CorrelationDialog +#: sc/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" +msgid "Correlation" +msgstr "Корреляция" + +#. WC4SJ +#: sc/inc/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" +msgid "Correlations" +msgstr "Корреляции" + +#. AAb7T +#. CovarianceDialog +#: sc/inc/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" +msgid "Covariance" +msgstr "Ковариация" + +#. VyxUL +#: sc/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" +msgid "Covariances" +msgstr "Ковариации" + +#. 8gmqu +#. DescriptiveStatisticsDialog +#: sc/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "Описательная статистика" + +#. FGXC5 +#: sc/inc/strings.hrc:242 +msgctxt "STRID_CALC_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. 2sHVR +#: sc/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" +msgid "Standard Error" +msgstr "Стандартная ошибка" + +#. KrDBB +#: sc/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "STRID_CALC_MODE" +msgid "Mode" +msgstr "Мода" + +#. AAbEo +#: sc/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" +msgid "Median" +msgstr "Медиана" + +#. h2HaP +#: sc/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" +msgid "Variance" +msgstr "Дисперсия" + +#. 3uYMC +#: sc/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Среднеквадратическое отклонение" + +#. JTx7f +#: sc/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" +msgid "Kurtosis" +msgstr "Эксцесс" + +#. EXJJt +#: sc/inc/strings.hrc:249 +msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" +msgid "Skewness" +msgstr "Асимметрия" + +#. HkRYo +#: sc/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "STRID_CALC_RANGE" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. LHk8p +#: sc/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "STRID_CALC_MIN" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#. LtMJs +#: sc/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "STRID_CALC_MAX" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#. Q5r5c +#: sc/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "STRID_CALC_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. s8K23 +#: sc/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "STRID_CALC_COUNT" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. pU8QG +#: sc/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" +msgid "First Quartile" +msgstr "Первый квартиль" + +#. PGXzY +#: sc/inc/strings.hrc:256 +msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" +msgid "Third Quartile" +msgstr "Третий квартиль" + +#. gABRP +#. RandomNumberGeneratorDialog +#: sc/inc/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" +msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" +msgstr "Случайное ($(DISTRIBUTION))" + +#. A8Rc9 +#: sc/inc/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" +msgid "Uniform" +msgstr "Равномерное" + +#. 9ke8L +#: sc/inc/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "Равномерное дискретное" + +#. GC2LH +#: sc/inc/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "Нормальное" + +#. XjQ2x +#: sc/inc/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" +msgid "Cauchy" +msgstr "Коши" + +#. G5CqB +#: sc/inc/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" +msgid "Bernoulli" +msgstr "Бернулли" + +#. GpJUB +#: sc/inc/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" +msgid "Binomial" +msgstr "Биномиальное" + +#. 6yJKm +#: sc/inc/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "Отрицательное биномиальное" + +#. zzpmN +#: sc/inc/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" +msgid "Chi Squared" +msgstr "Хи-квадрат" + +#. NGBzX +#: sc/inc/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" +msgid "Geometric" +msgstr "Геометрическое" + +#. BNZPE +#: sc/inc/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#. EThhi +#: sc/inc/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#. RPYEG +#: sc/inc/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. VeqrX +#: sc/inc/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Среднеквадратическое отклонение" + +#. ChwWE +#: sc/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" +msgid "Median" +msgstr "Медиана" + +#. SzgEb +#: sc/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" +msgid "Sigma" +msgstr "Сигма" + +#. 94TBK +#: sc/inc/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" +msgid "p Value" +msgstr "P-значение" + +#. AfUsB +#: sc/inc/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" +msgid "Number of Trials" +msgstr "Число испытаний" + +#. DdfR6 +#: sc/inc/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" +msgid "nu Value" +msgstr "nu-значение" + +#. gygpC +#. SamplingDialog +#: sc/inc/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" +msgid "Sampling" +msgstr "Выборка" + +#. zLuBp +#. Names of dialogs +#: sc/inc/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_FTEST" +msgid "F-test" +msgstr "F-критерий" + +#. bQEfv +#: sc/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" +msgid "F-test" +msgstr "F-критерий" + +#. UdsVZ +#: sc/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_TTEST" +msgid "Paired t-test" +msgstr "Парный t-тест..." + +#. A7xTa +#: sc/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" +msgid "Paired t-test" +msgstr "Парный t-тест..." + +#. dWPSe +#: sc/inc/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_ZTEST" +msgid "z-test" +msgstr "z-критерий" + +#. QvZ7V +#: sc/inc/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" +msgid "z-test" +msgstr "z-критерий" + +#. D6AqL +#: sc/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" +msgstr "Тест независимости (хи-квадрат)" + +#. PvFSb +#: sc/inc/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" +msgid "Regression" +msgstr "Регрессия" + +#. NXrYh +#: sc/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_REGRESSION" +msgid "Regression" +msgstr "Регрессия" + +#. AM5WV +#: sc/inc/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "Анализ Фурье" + +#. hd6yJ +#: sc/inc/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "Анализ Фурье" + +#. KNJ5s +#. Common +#: sc/inc/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" +msgid "Column %NUMBER%" +msgstr "Столбец %NUMBER%" + +#. aTAGd +#: sc/inc/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" +msgid "Row %NUMBER%" +msgstr "Строка %NUMBER%" + +#. nAbaC +#: sc/inc/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#. FZZCu +#: sc/inc/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" +msgid "Variable 1" +msgstr "Переменная 1" + +#. pnyaa +#: sc/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" +msgid "Variable 2" +msgstr "Переменная 2" + +#. LU4CC +#: sc/inc/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" +msgid "Hypothesized Mean Difference" +msgstr "Гипотетическая разность средних" + +#. sCNt9 +#: sc/inc/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" +msgid "Observations" +msgstr "Наблюдения" + +#. arX5v +#: sc/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" +msgid "Observed Mean Difference" +msgstr "Наблюдаемая разность средних" + +#. dr3Gt +#: sc/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" +msgid "R^2" +msgstr "R^2" + +#. pnhCA +#: sc/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" +msgid "Adjusted R^2" +msgstr "Скорректированный R^2" + +#. ACsNA +#: sc/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" +msgid "Count of X variables" +msgstr "Число переменных X" + +#. kEPsb +#: sc/inc/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" +msgid "df" +msgstr "df" + +#. FYUYT +#: sc/inc/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" +msgid "P-value" +msgstr "P-значение" + +#. S3BHc +#: sc/inc/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" +msgid "Critical Value" +msgstr "Критическое значение" + +#. wgpT3 +#: sc/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" +msgid "Test Statistic" +msgstr "Статистика критерия" + +#. kTwBX +#: sc/inc/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_LABEL_LOWER" +msgid "Lower" +msgstr "Нижний" + +#. GgFPs +#: sc/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_LABEL_Upper" +msgid "Upper" +msgstr "Верхний" + +#. hkXzo +#: sc/inc/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" +msgid "Input range is invalid." +msgstr "Введённый диапазон неверен." + +#. rTFFF +#: sc/inc/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" +msgid "Output address is not valid." +msgstr "Недопустимый выходной адрес." + +#. rtSox +#. RegressionDialog +#: sc/inc/strings.hrc:312 +msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" +msgid "Linear" +msgstr "Линейная" + +#. kVG6g +#: sc/inc/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" +msgid "Logarithmic" +msgstr "Логарифмическая" + +#. wmyFW +#: sc/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_LABEL_POWER" +msgid "Power" +msgstr "Степенная" + +#. GabFM +#: sc/inc/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" +msgid "Independent variable(s) range is not valid." +msgstr "Неверный диапазон независимых переменных." + +#. 8x8DM +#: sc/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" +msgid "Dependent variable(s) range is not valid." +msgstr "Неверный диапазон зависимых переменных." + +#. E7BD2 +#: sc/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" +msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." +msgstr "Уровень доверия должен находиться в интервале (0, 1)." + +#. ZdyQs +#: sc/inc/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" +msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." +msgstr "Диапазон переменной Y не может быть более 1 столбца." + +#. UpZqC +#: sc/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" +msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." +msgstr "Диапазон переменной Y не может быть более 1 строки." + +#. DrsBe +#: sc/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" +msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." +msgstr "Одномерная регрессия: число наблюдений X и Y должно совпадать." + +#. KuttF +#: sc/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" +msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." +msgstr "Многомерная регрессия: число наблюдений X и Y должно совпадать." + +#. 6Cghz +#: sc/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" +msgid "Regression Model" +msgstr "Регрессионная модель" + +#. bmR5w +#: sc/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" +msgid "Regression Statistics" +msgstr "Статистика регрессии" + +#. RNHCx +#: sc/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" +msgid "Residual" +msgstr "Остатки" + +#. 4DANj +#: sc/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" +msgid "Confidence level" +msgstr "Уровень доверия" + +#. 9LhbX +#: sc/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" +msgid "Coefficients" +msgstr "Коэффициенты" + +#. nyH7s +#: sc/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" +msgid "t-Statistic" +msgstr "t-статистика" + +#. PGno2 +#: sc/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" +msgid "Intercept" +msgstr "Пересечение" + +#. oa4Cm +#: sc/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" +msgid "Predicted Y" +msgstr "Прогнозное Y" + +#. QFEjs +#: sc/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" +msgid "LINEST raw output" +msgstr "Необработанный вывод ЛИНЕЙН" + +#. bk7FH +#. F Test +#: sc/inc/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" +msgid "P (F<=f) right-tail" +msgstr "P (F<=f) правосторонняя" + +#. CkHJw +#: sc/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" +msgid "F Critical right-tail" +msgstr "Критическое F правостороннее" + +#. J7yMZ +#: sc/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" +msgid "P (F<=f) left-tail" +msgstr "P (F<=f) левосторонняя" + +#. R3BNC +#: sc/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" +msgid "F Critical left-tail" +msgstr "Критическое F левостороннее" + +#. Bve5D +#: sc/inc/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" +msgid "P two-tail" +msgstr "P двусторонняя" + +#. 4YZrT +#: sc/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" +msgid "F Critical two-tail" +msgstr "Критическое F двустороннее" + +#. qaf4N +#. t Test +#: sc/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" +msgid "Pearson Correlation" +msgstr "Корреляция Пирсона" + +#. C6BU8 +#: sc/inc/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" +msgid "Variance of the Differences" +msgstr "Дисперсия разностей" + +#. j8NuP +#: sc/inc/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" +msgid "t Stat" +msgstr "t-статистика" + +#. bKoeX +#: sc/inc/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" +msgid "P (T<=t) one-tail" +msgstr "P (T<=t) односторонняя" + +#. dub8R +#: sc/inc/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" +msgid "t Critical one-tail" +msgstr "Критическое t одностороннее" + +#. FrDDz +#: sc/inc/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" +msgid "P (T<=t) two-tail" +msgstr "P (T<=t) двусторонняя" + +#. RQqAd +#: sc/inc/strings.hrc:345 +msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" +msgid "t Critical two-tail" +msgstr "Критическое t двустороннее" + +#. kDCsZ +#. Z Test +#: sc/inc/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" +msgid "z" +msgstr "z" + +#. CF8D5 +#: sc/inc/strings.hrc:348 +msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" +msgid "Known Variance" +msgstr "Известная дисперсия" + +#. cYWDr +#: sc/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" +msgid "P (Z<=z) one-tail" +msgstr "P (Z<=z) односторонняя" + +#. DmEVf +#: sc/inc/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" +msgid "z Critical one-tail" +msgstr "Критическое z одностороннее" + +#. G8PeP +#: sc/inc/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" +msgid "P (Z<=z) two-tail" +msgstr "P (Z<=z) двусторонняя" + +#. rGBfK +#: sc/inc/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" +msgid "z Critical two-tail" +msgstr "Критическое z двустороннее" + +#. mCsCB +#. Fourier Analysis +#: sc/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" +msgid "Fourier Transform" +msgstr "Преобразование Фурье" + +#. sc3hp +#: sc/inc/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" +msgid "Inverse Fourier Transform" +msgstr "Обратное преобразование Фурье" + +#. AtC94 +#: sc/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_REAL_PART" +msgid "Real" +msgstr "Действительный" + +#. SoyPr +#: sc/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" +msgid "Imaginary" +msgstr "Мнимый" + +#. ymnyT +#: sc/inc/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" +msgid "Magnitude" +msgstr "Магнитуда" + +#. NGmmD +#: sc/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_PHASE_PART" +msgid "Phase" +msgstr "Фаза" + +#. E7Eez +#: sc/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" +msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." +msgstr "Более двух столбцов выбраны в режиме группировки по столбцам." + +#. wF2RV +#: sc/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" +msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." +msgstr "Более двух строк выбраны в режиме группировки по строкам." + +#. DRbrH +#: sc/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" +msgid "No data in input range." +msgstr "Нет данных во входном диапазоне." + +#. gjC2w +#: sc/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" +msgid "Output is too long to write into the sheet." +msgstr "Вывод слишком длинный для записи на лист." + +#. SnGyL +#: sc/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" +msgid "Input data range" +msgstr "Входной диапазон данных" + +#. EaQGL +#. infobar for allowing links to update or not +#: sc/inc/strings.hrc:366 +msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" +msgid "Allow updating" +msgstr "Разрешить обновление" + +#. aJDFG +#. tooltip for the "Allow updating" infobar button +#: sc/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP" +msgid "Only allow updating if you trust this document." +msgstr "Разрешите обновление только если доверяете этому документу." + +#. w5Gd7 +#. Insert image dialog +#: sc/inc/strings.hrc:370 +msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" +msgid "To cell" +msgstr "К ячейке" + +#. itvXY +#: sc/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" +msgid "To cell (resize with cell)" +msgstr "К ячейке (размер)" + +#. P8vG7 +#: sc/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" +msgid "To page" +msgstr "К странице" + +#. SSc6B +#: sc/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" +msgid "No user data available." +msgstr "Сведения о пользователе недоступны." + +#. FFnfu +#: sc/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" +msgid "(exclusive access)" +msgstr "(монопольный доступ)" + +#. hitQA +#: sc/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" +msgid "No named ranges available in the selected document" +msgstr "Нет доступных именованных диапазонов в выбранном документе." + +#. hnAZx +#: sc/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" +msgid "Hairline (%s pt)" +msgstr "Волос (%s пт)" + +#. E9Dhi +#: sc/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" +msgid "Very thin (%s pt)" +msgstr "Очень тонко (%s пт)" + +#. KGVAw +#: sc/inc/strings.hrc:379 +msgctxt "STR_BORDER_THIN" +msgid "Thin (%s pt)" +msgstr "Тонко (%s пт)" + +#. V6PRY +#: sc/inc/strings.hrc:380 +msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" +msgid "Medium (%s pt)" +msgstr "Средне (%s пт)" + +#. GyeKi +#: sc/inc/strings.hrc:381 +msgctxt "STR_BORDER_THICK" +msgid "Thick (%s pt)" +msgstr "Толсто (%s пт)" + +#. QvEAB +#: sc/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" +msgid "Extra thick (%s pt)" +msgstr "Очень толсто (%s пт)" + +#. v9kkb +#: sc/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" +msgid "Double Hairline (%s pt)" +msgstr "Двойной волос (%s пт)" + +#. KzKEy +#: sc/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" +msgid "Thin/Medium (%s pt)" +msgstr "Тонко/средне (%s пт)" + +#. HD8tG +#: sc/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" +msgid "Medium/Hairline (%s pt)" +msgstr "Средне/волос (%s пт)" + +#. ygGcU +#: sc/inc/strings.hrc:386 +msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" +msgid "Medium/Medium (%s pt)" +msgstr "Средне/средне (%s пт)" + +#. z9YGZ +#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs +#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. +#: sc/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" +msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Выберите особый порядок сортировки для применения. Для задания особого порядка сортировки выберите Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Списки сортировки." + +#. T5A7R +#: sc/inc/strings.hrc:391 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" +msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Использует настраиваемый порядок сортировки, заданный в разделе %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки диалогового окна Параметры." + +#. gbz6Y +#: sc/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "extended_tip|annot" +msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." +msgstr "Маленький прямоугольник в правом верхнем углу ячейки указывает на наличие комментария. Комментарий будет показан только если включены подсказки в разделе «%PRODUCTNAME ▸ Общие» диалогового окна «Параметры»." + +#. Et4zM +#: sc/inc/subtotals.hrc:28 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. GHd78 +#: sc/inc/subtotals.hrc:29 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. HJFGn +#: sc/inc/subtotals.hrc:30 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Average" +msgstr "Среднее" + +#. AfJCg +#: sc/inc/subtotals.hrc:31 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Max" +msgstr "Максимум" + +#. iidBk +#: sc/inc/subtotals.hrc:32 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Min" +msgstr "Минимум" + +#. VqvEW +#: sc/inc/subtotals.hrc:33 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Product" +msgstr "Произведение" + +#. DPV7o +#: sc/inc/subtotals.hrc:34 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Количество (только числа)" + +#. xR4Fo +#: sc/inc/subtotals.hrc:35 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "СтОткл (выборка)" + +#. RGUzn +#: sc/inc/subtotals.hrc:36 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "СтОткл (совокупность)" + +#. hZGGB +#: sc/inc/subtotals.hrc:37 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Дисперсия (выборка)" + +#. bcyAy +#: sc/inc/subtotals.hrc:38 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "Дисперсия (совокупность)" + +#. uNEJE +#: sc/inc/units.hrc:32 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Millimeter" +msgstr "Миллиметр" + +#. aXv3t +#: sc/inc/units.hrc:33 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Centimeter" +msgstr "Сантиметр" + +#. jDQ63 +#: sc/inc/units.hrc:34 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Meter" +msgstr "Метр" + +#. eGGuc +#: sc/inc/units.hrc:35 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Kilometer" +msgstr "Километр" + +#. cF6mB +#: sc/inc/units.hrc:36 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Inch" +msgstr "Дюйм" + +#. 9cmpi +#: sc/inc/units.hrc:37 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Foot" +msgstr "Фут" + +#. H5KNf +#: sc/inc/units.hrc:38 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Miles" +msgstr "Мили" + +#. xpgDS +#: sc/inc/units.hrc:39 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Pica" +msgstr "Пайка" + +#. uEBed +#: sc/inc/units.hrc:40 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Point" +msgstr "Пункт" + +#. TurFD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:8 +msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Расширенный фильтр" + +#. fUxef +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:38 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. gzGAU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:58 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения изменений." + +#. v3B8V +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:119 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbfilterarea" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. yFS2F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:134 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbfilterarea" +msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." +msgstr "Выберите именованную область или введите диапазон ячеек, содержащий условия фильтра, которые требуется использовать." + +#. AN4qk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:153 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edfilterarea" +msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." +msgstr "Выберите именованную область или введите диапазон ячеек, содержащий условия фильтра, которые требуется использовать." + +#. yALPD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:168 +msgctxt "advancedfilterdialog|label1" +msgid "Read _Filter Criteria From" +msgstr "Взять условия фильтра из" + +#. HBUJA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:210 +msgctxt "advancedfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. VewXr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:219 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|case" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." +msgstr "Различать прописные и строчные буквы при фильтрации данных." + +#. FHGUG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:230 +msgctxt "advancedfilterdialog|header" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "Заголовки в первой строке" + +#. BzTmz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:239 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|header" +msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." +msgstr "Заголовки столбцов включены в первую строку диапазона ячеек." + +#. WfvCG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:250 +msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "Регулярные выражения" + +#. DN78o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:259 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp" +msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." +msgstr "Возможность использовать подстановочные знаки в определении фильтра." + +#. tDDfr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:270 +msgctxt "advancedfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "Без повторений" + +#. gEg7S +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:279 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|unique" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "Повторяющиеся строки исключаются из списка отфильтрованных данных." + +#. DbA9A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:290 +msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "Поместить результат в:" + +#. tx6QF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:303 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|copyresult" +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." +msgstr "Установите этот флажок, а затем выберите диапазон ячеек, куда нужно скопировать результаты фильтрации." + +#. 2c6r8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314 +msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "Сохр. условия фильтра" + +#. KpECC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:323 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers" +msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." +msgstr "Установите флажок «Копировать результат в», а затем укажите целевой диапазон, где следует отобразить результаты фильтрации. Если этот флажок установлен, целевой диапазон остаётся связанным с исходным. Исходный диапазон должен быть задан командой «Данные ▸ Задать диапазон»." + +#. NLz5G +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:355 +msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to:" +msgstr "Поместить результат в:" + +#. CqSuV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:356 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." +msgstr "Установите этот флажок, а затем выберите диапазон ячеек, куда нужно скопировать результаты фильтрации." + +#. TDWTt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:378 +msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to:" +msgstr "Поместить результат в:" + +#. mXpt4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:379 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." +msgstr "Установите этот флажок, а затем выберите диапазон ячеек, куда нужно скопировать результаты фильтрации." + +#. YCsyS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:398 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. RGXM4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:423 +msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "Диапазон данных:" + +#. 44y9m +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:436 +msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "фиктивный" + +#. wVAjU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:456 +msgctxt "advancedfilterdialog|label2" +msgid "Op_tions" +msgstr "Параметры" + +#. he2CY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:462 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|more" +msgid "Shows additional filter options." +msgstr "Отображение дополнительных параметров фильтрации." + +#. 3CXjk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:484 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|AdvancedFilterDialog" +msgid "Defines an advanced filter." +msgstr "Здесь определяется расширенный фильтр." + +#. JyzjZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:29 +msgctxt "aggregatefunctionentry|name" +msgid "Aggregate Functions" +msgstr "Агрегатные функции" + +#. aSmAj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:48 +msgctxt "aggregatefunctionentry|sum" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. k2eoF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:49 +msgctxt "aggregatefunctionentry|average" +msgid "Average" +msgstr "Среднее" + +#. K4a9A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:50 +msgctxt "aggregatefunctionentry|min" +msgid "Minimum Value" +msgstr "Минимум" + +#. PBUKX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:51 +msgctxt "aggregatefunctionentry|max" +msgid "Maximum Value" +msgstr "Максимум" + +#. nFRnG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66 +msgctxt "aggregatefunctionentry/cols" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. BDhZj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75 +msgctxt "aggregatefunctionentry|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. NCX7N +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8 +msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Колонтитулы" + +#. 5TTBG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:139 +msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "Верхний колонтитул (справа)" + +#. wriG5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:186 +msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "Верхний колонтитул (слева)" + +#. C6sND +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:234 +msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Нижний колонтитул (справа)" + +#. hTwyg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:282 +msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Нижний колонтитул (слева)" + +#. deJo9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:15 +msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "Дисперсионный анализ (ANOVA)" + +#. fzdU2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:104 +msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "Входной диапазон:" + +#. hKLBC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:118 +msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Результат в:" + +#. APZAw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:186 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. xA3Mm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:218 +msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" +msgid "Single factor" +msgstr "Один фактор" + +#. JMMJa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:233 +msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" +msgid "Two factor" +msgstr "Два фактора" + +#. MggLT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:252 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. J6Gea +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:284 +msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. riGGW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:299 +msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. jBuzS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:318 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Группировать по" + +#. o4Aw2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:352 +msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" +msgid "Alpha:" +msgstr "Альфа:" + +#. ickoF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367 +msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" +msgid "0,05" +msgstr "0,05" + +#. UQDCP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382 +msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" +msgid "Rows per sample:" +msgstr "Число строк на выборку:" + +#. wdFYz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:412 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. nG25U +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:437 +msgctxt "analysisofvariancedialog|extended_tip|AnalysisOfVarianceDialog" +msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" +msgstr "Дисперсионный анализ (ANOVA) заданного набора данных" + +#. ETqet +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:16 +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" + +#. tCRU9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:39 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения изменений." + +#. V6Tpf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:60 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. NTY8D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:131 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" +msgid "Displays a preview of the current selection." +msgstr "Предварительный просмотр выбранного." + +#. qcCWk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:173 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb" +msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." +msgstr "Выберите предопределённый автоформат для применения к выбранному участку листа таблицы." + +#. NFYeX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:206 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|add" +msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats." +msgstr "Позволяет добавить текущее форматирование диапазона не менее 4 x 4 ячеек в список предопределённых автоформатов." + +#. DYbCK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:225 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Удаляет выбранные элементы после подтверждения." + +#. YNp3m +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237 +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. zy4WL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:243 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|rename" +msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat." +msgstr "Открывает диалоговое окно, где возможно изменить имя выбранного автоформата." + +#. SEACv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:265 +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. ZVWaV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:295 +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "Number format" +msgstr "Числовой формат" + +#. KtQDR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:303 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." +msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать формат чисел из выбранного формата." + +#. 6jMct +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:314 +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "Borders" +msgstr "Границы" + +#. D2WKC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:322 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." +msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать обрамление из выбранного формата." + +#. FV6mC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:333 +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. GjAFM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:341 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." +msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать шрифт из выбранного формата." + +#. BG3bD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:352 +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "Pattern" +msgstr "Орнамент" + +#. ReXDK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:360 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." +msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать заливку из выбранного формата." + +#. iSuf5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:371 +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. nKX4E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:379 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." +msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать выравнивание из выбранного формата." + +#. oSEWM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:390 +msgctxt "autoformattable|autofitcb" +msgid "A_utoFit width and height" +msgstr "Автоподбор шир. и выс." + +#. YUhEA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:398 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|autofitcb" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." +msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать ширину и высоту ячеек из выбранного формата." + +#. pR75z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:413 +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. cBw2F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:446 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" +msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." +msgstr "С помощью этой команды можно применить автоформатирование к выбранной области на листе или задать собственные параметры автоформата." + +#. QeDwL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12 +msgctxt "autosum|sum" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. CCL6E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20 +msgctxt "autosum|average" +msgid "Average" +msgstr "Среднее" + +#. zrBKq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28 +msgctxt "autosum|min" +msgid "Min" +msgstr "Минимум" + +#. pWv7a +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36 +msgctxt "autosum|max" +msgid "Max" +msgstr "Максимум" + +#. mAz9L +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44 +msgctxt "autosum|count" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. gFpFA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:52 +msgctxt "autosum|counta" +msgid "CountA" +msgstr "Количество2" + +#. TGUCo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:60 +msgctxt "autosum|product" +msgid "Product" +msgstr "Произведение" + +#. GNEDE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:68 +msgctxt "autosum|stdev" +msgid "Stdev" +msgstr "Ст. откл." + +#. cAEpr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:76 +msgctxt "autosum|stdevp" +msgid "StdevP" +msgstr "Ст. откл. ген." + +#. DAdFH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:84 +msgctxt "autosum|var" +msgid "Var" +msgstr "Дисперсия" + +#. 7GuBA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:92 +msgctxt "autosum|varp" +msgid "VarP" +msgstr "Дисперсия ген." + +#. j9TVx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:32 +msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" +msgid "_Protected" +msgstr "Защищено" + +#. jkUCZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:43 +msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkProtected" +msgid "Prevents the selected cells from being modified." +msgstr "Запрещает изменение выбранных ячеек." + +#. 7WF2B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:54 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" +msgid "Hide _formula" +msgstr "Скрыть формулу" + +#. jCAZ4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:64 +msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideFormula" +msgid "Hides formulas in the selected cells." +msgstr "Скрывает формулы в выбранных ячейках." + +#. arvbZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:75 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" +msgid "Hide _all" +msgstr "Скрыть всё" + +#. 5v3YW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:84 +msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideAll" +msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." +msgstr "Скрывает формулы и содержимое выбранных ячеек." + +#. fBWyS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:99 +msgctxt "cellprotectionpage|label1" +msgid "" +"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" +"\n" +"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Защита ячейки действует только после установки защиты текущего листа.\n" +"\n" +"Выберите в меню «Сервис» команду «Защитить лист»." + +#. bVREg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:118 +msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" +msgid "Protection" +msgstr "Защита" + +#. A5DFp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:148 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" +msgid "Hide _when printing" +msgstr "Скрыть при печати" + +#. ZosAc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:157 +msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHidePrinting" +msgid "Keeps the selected cells from being printed." +msgstr "Запрещает печать выбранных ячеек." + +#. QqUqE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:172 +msgctxt "cellprotectionpage|label4" +msgid "The cells selected will be omitted when printing." +msgstr "При печати выбранные ячейки будут пропущены." + +#. 8RuyP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:188 +msgctxt "cellprotectionpage|label3" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. DPWp6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:202 +msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|CellProtectionPage" +msgid "Defines protection options for selected cells." +msgstr "Здесь определяются параметры защиты выбранных ячеек." + +#. 5rcxe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:8 +msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" +msgid "Change Source Data Range" +msgstr "Изменить диапазон исходных данных" + +#. CyQnq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:95 +msgctxt "changesourcedialog|col" +msgid "First _column as label" +msgstr "Подписи в первом столбце" + +#. hP7cu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:109 +msgctxt "changesourcedialog|row" +msgid "First _row as label" +msgstr "Подписи в первой строке" + +#. kCVCr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:127 +msgctxt "changesourcedialog|label1" +msgid "Labels" +msgstr "Подписи" + +#. 3aACC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character" +msgstr "Символы" + +#. v55EG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:136 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. TnnrC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:183 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. nvprJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:231 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. ramCG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:279 +msgctxt "chardialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Подсветка" + +#. CCjUa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11 +msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog" +msgid "You are pasting data into cells that already contain data." +msgstr "Вы вставляете данные в ячейки, которые уже содержат данные." + +#. CKjJw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:12 +msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog" +msgid "Do you really want to overwrite the existing data?" +msgstr "Действительно перезаписать существующие данные?" + +#. thPSB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:76 +msgctxt "checkwarningdialog|ask" +msgid "Warn me about this in the future." +msgstr "Предупреждать об этом в будущем." + +#. SE9uJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:8 +msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" +msgid "Chi Square Test" +msgstr "Критерий хи-квадрат..." + +#. VHxUD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:97 +msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "Входной диапазон:" + +#. TFGB7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:137 +msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Результат в:" + +#. frEZB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:179 +msgctxt "chisquaretestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. BJDYD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:211 +msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. y75Gj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:226 +msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "Строки" + +#. 2Cttx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:245 +msgctxt "chisquaretestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Группировать по" + +#. tAdCX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:270 +msgctxt "chisquaretestdialog|extended_tip|ChiSquareTestDialog" +msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample." +msgstr "Вычисляет критерий Хи-квадрат выборки данных." + +#. L8JmP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:8 +msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" +msgid "Copy List" +msgstr "Копировать список" + +#. P7PZo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:93 +msgctxt "colorrowdialog|columns" +msgid "_Columns" +msgstr "С_толбцы" + +#. orYEB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:102 +msgctxt "extended_tip|columns" +msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list." +msgstr "Выберите параметр Столбцы, чтобы собрать в список содержимое выбранных столбцов." + +#. 8qbkD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:114 +msgctxt "colorrowdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "Строки" + +#. CCfoS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:123 +msgctxt "extended_tip|rows" +msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list." +msgstr "Выберите параметр Строки, чтобы собрать в список содержимое выбранных строк." + +#. UiR8k +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:139 +msgctxt "colorrowdialog|label" +msgid "List From" +msgstr "Список из" + +#. BSSuE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:164 +msgctxt "extended_tip|ColOrRowDialog" +msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." +msgstr "Позволяет скопировать отмеченные ячейки в список сортировки." + +#. ZnGGB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:8 +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" + +#. nXoxa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:90 +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. j9AMh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:110 +msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" +msgid "Enter the column width that you want to use." +msgstr "Введите необходимую ширину столбца." + +#. qUvgX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:121 +msgctxt "colwidthdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" + +#. rov8K +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:129 +msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|default" +msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." +msgstr "Автоматически корректирует ширину столбца в соответствии с текущим шрифтом." + +#. enAfe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:160 +msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" +msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." +msgstr "Изменяет ширину текущего или выбранных столбцов." + +#. 7RyUq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18 +msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "Управление условным форматированием" + +#. FZLBr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:129 +msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. Gipiw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:142 +msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION" +msgid "First Condition" +msgstr "Первое условие" + +#. Cshpe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:153 +msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CONTAINER" +msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet." +msgstr "Список Условные форматы содержит активные правила условного форматирования, заданные в текущей электронной таблице." + +#. rCgD4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:173 +msgctxt "condformatmanager|add" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. BTut7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:179 +msgctxt "condformatmanager|extended_tip|add" +msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." +msgstr "Здесь возможно добавить, изменить или удалить одно или несколько условных форматирований." + +#. 8XXd8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:191 +msgctxt "condformatmanager|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "Изменить..." + +#. H6qbm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197 +msgctxt "condformatmanager|extended_tip|edit" +msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." +msgstr "Здесь возможно добавить, изменить или удалить одно или несколько условных форматирований." + +#. oLc2f +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209 +msgctxt "condformatmanager|remove" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. gEA5H +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215 +msgctxt "condformatmanager|extended_tip|remove" +msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." +msgstr "Здесь возможно добавить, изменить или удалить одно или несколько условных форматирований." + +#. dV9US +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:238 +msgctxt "condformatmanager|label1" +msgid "Conditional Formats" +msgstr "Условные форматы" + +#. yDqGa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263 +msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager" +msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." +msgstr "Это диалоговое окно позволяет увидеть всё условное форматирование, заданное в электронной таблице." + +#. E8ANs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 +msgctxt "conditionalentry|styleft" +msgid "Apply Style:" +msgstr "Применить стиль:" + +#. gDaYD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:90 +msgctxt "conditionalentry|style" +msgid "New Style..." +msgstr "Создать стиль..." + +#. H66AP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:102 +msgctxt "conditionalentry|valueft" +msgid "Enter a value:" +msgstr "Введите значение:" + +#. TMvBu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:200 +msgctxt "conditionalentry|options" +msgid "More Options..." +msgstr "Ещё..." + +#. JWFYN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. gE9LZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Min" +msgstr "Минимум" + +#. HAuKu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Max" +msgstr "Максимум" + +#. ciYfw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Percentile" +msgstr "Процентиль" + +#. Kqxfp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:219 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. UhkzD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:220 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Percent" +msgstr "Процент" + +#. tEhTB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:221 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. jYZ4B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:234 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. FGnWb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Min" +msgstr "Минимум" + +#. qC8Zo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Max" +msgstr "Максимум" + +#. 7bxeC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Percentile" +msgstr "Процентиль" + +#. sqTFV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:238 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. RSDFW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:239 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Percent" +msgstr "Процент" + +#. 83BhU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:240 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. F63FN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. TDG7W +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Min" +msgstr "Минимум" + +#. JBX6r +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Max" +msgstr "Максимум" + +#. uPGWW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Percentile" +msgstr "Процентиль" + +#. JxXq2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:257 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. f464z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Percent" +msgstr "Процент" + +#. oTJU7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. XsHDp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:310 +msgctxt "conditionalentry|Label_minimum" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#. u5RxC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:321 +msgctxt "conditionalentry|Label_maximum" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#. JcTKF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:344 +msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. ra4fB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is equal to" +msgstr "равно" + +#. bnDkp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is less than" +msgstr "меньше" + +#. ok3Hq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is greater than" +msgstr "больше" + +#. yMvDB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is less than or equal to" +msgstr "меньше или равно" + +#. XoEDQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "больше или равно" + +#. Kyf5x +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is not equal to" +msgstr "не равно" + +#. HcfU9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is between" +msgstr "между" + +#. 2A2DA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is not between" +msgstr "не между" + +#. 5HFGX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is duplicate" +msgstr "не уникально" + +#. 8ZUSC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is not duplicate" +msgstr "уникально" + +#. E7mG8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is in top N elements" +msgstr "в первых" + +#. FGAML +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is in bottom N elements" +msgstr "в последних" + +#. BCnE4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is in top N percent" +msgstr "в первых, %" + +#. 2EFQe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is in bottom N percent" +msgstr "в последних, %" + +#. mgJrq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is above average" +msgstr "выше среднего" + +#. 7Scqx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is below average" +msgstr "ниже среднего" + +#. hrCLZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is above or equal average" +msgstr "выше или равно среднему" + +#. B75cQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is below or equal average" +msgstr "ниже или равно среднему" + +#. 3MvCE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is error" +msgstr "ошибка" + +#. CaKU9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is not error" +msgstr "не ошибка" + +#. 4dd5c +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "begins with" +msgstr "начинается с" + +#. BxBTB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:403 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "ends with" +msgstr "оканчивается на" + +#. bkWSj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "contains" +msgstr "содержит" + +#. UwtTu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:405 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "does not contain" +msgstr "не содержит" + +#. 5WkbA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +#. Ap28X +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Yesterday" +msgstr "Вчера" + +#. NhvVn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Завтра" + +#. s7CNz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last 7 days" +msgstr "Последние 7 дней" + +#. 8FQAS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This week" +msgstr "Эта неделя" + +#. PnQGG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:422 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last week" +msgstr "Предыдущая неделя" + +#. MxArx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:423 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next week" +msgstr "Следующая неделя" + +#. jkJFd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:424 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This month" +msgstr "Этот месяц" + +#. M3xGu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:425 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last month" +msgstr "Предыдущий месяц" + +#. vHZmy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:426 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next month" +msgstr "Следующий месяц" + +#. AxRRz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:427 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This year" +msgstr "Этот год" + +#. BRRzp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:428 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last year" +msgstr "Предыдущий год" + +#. DF9gQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next year" +msgstr "Следующий год" + +#. vgneU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:441 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "Цветовая шкала (2 значения)" + +#. U3CvE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:442 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "Цветовая шкала (3 значения)" + +#. pByFi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:443 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Data Bar" +msgstr "Гистограмма" + +#. jjm3Z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:444 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Icon Set" +msgstr "Набор значков" + +#. JGdRZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:470 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "All Cells" +msgstr "Все ячейки" + +#. ysEAt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:471 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Cell value" +msgstr "Значение ячейки" + +#. ZqmeM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:472 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Formula is" +msgstr "Формула" + +#. BWDxf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:473 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Date is" +msgstr "Дата" + +#. qiobs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:526 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Arrows" +msgstr "3 Стрелки" + +#. uC7X4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Gray Arrows" +msgstr "3 Серые стрелки" + +#. rCY3m +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:528 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Flags" +msgstr "3 Флаги" + +#. ABtzD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:529 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 1" +msgstr "3 Светофоры 1" + +#. DDG3c +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:530 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 2" +msgstr "3 Светофоры 2" + +#. VFEYs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:531 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Signs" +msgstr "3 Знаки" + +#. vr8rv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:532 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Symbols 1" +msgstr "3 Символы 1" + +#. Yxkt6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:533 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Symbols 2" +msgstr "3 Символы 2" + +#. 9fMKe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:534 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Smileys" +msgstr "3 Смайлы" + +#. FEg5s +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:535 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Stars" +msgstr "3 Звёзды" + +#. QzJwR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:536 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Triangles" +msgstr "3 Треугольники" + +#. UFw2i +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:537 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Colored Smileys" +msgstr "3 Цветные смайлы" + +#. FE6rm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:538 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Arrows" +msgstr "4 Стрелки" + +#. 4kGKQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:539 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Gray Arrows" +msgstr "4 Серые стрелки" + +#. Yi3pd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:540 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Circles Red to Black" +msgstr "4 Круги от красного до чёрного" + +#. BKpUg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:541 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Ratings" +msgstr "4 Оценки" + +#. AQdho +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:542 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Traffic Lights" +msgstr "4 Светофоры" + +#. iGXCy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:543 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Arrows" +msgstr "5 Стрелки" + +#. 7EuvV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:544 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Gray Arrows" +msgstr "5 Серые стрелки" + +#. CaZNK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:545 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Ratings" +msgstr "5 Оценки" + +#. Ae5jK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:546 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Quarters" +msgstr "5 Четверти" + +#. BdcCG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:547 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Boxes" +msgstr "5 Прямоугольники" + +#. DEVHA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8 +msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "Условное форматирование для" + +#. PYsX2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:34 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. zqDuf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:54 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения изменений." + +#. VP7Xe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:156 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|list" +msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation." +msgstr "Список условий, заданных для диапазона ячеек, в порядке вычисления." + +#. oEPbA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:185 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|add" +msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." +msgstr "Здесь возможно добавить, изменить или удалить одно или несколько условных форматирований." + +#. ejKTF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:204 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Удаляет выбранные элементы без запроса подтверждения." + +#. upqJA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216 +msgctxt "conditionalformatdialog|up" +msgid "_Up" +msgstr "В_верх" + +#. fGKvB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|up" +msgid "Increase priority of the selected condition." +msgstr "Увеличивает приоритет выбранного условия." + +#. yaQBX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235 +msgctxt "conditionalformatdialog|down" +msgid "Do_wn" +msgstr "В_низ" + +#. ykMES +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|down" +msgid "Decrease priority of the selected condition." +msgstr "Уменьшает приоритет выбранного условия." + +#. Q6Ag7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:265 +msgctxt "conditionalformatdialog|label1" +msgid "Conditions" +msgstr "Условия" + +#. rgGuH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:298 +msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" +msgid "Range:" +msgstr "Диапазон:" + +#. hZBzt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:331 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|rbassign" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. BH5wk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:347 +msgctxt "conditionalformatdialog|label2" +msgid "Cell Range" +msgstr "Диапазон ячеек" + +#. JymF6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:372 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ConditionalFormatDialog" +msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions." +msgstr "Выберите Условное форматирование, чтобы задать стили формата в зависимости от условий." + +#. XFw3E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:22 +msgctxt "conditionaliconset|label" +msgid " >= " +msgstr " >= " + +#. ZDEEe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:46 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. dBBzv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:47 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Percent" +msgstr "Процент" + +#. hdHXA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:48 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Percentile" +msgstr "Процентиль" + +#. mmHTt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:49 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. B6zph +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:20 +msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" +msgid "Resolve Conflicts" +msgstr "Разрешить конфликты" + +#. oCjL7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:37 +msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" +msgid "_Keep All Mine" +msgstr "Сохранить все мои" + +#. czHPv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:51 +msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" +msgid "Keep _All Others" +msgstr "Сохранить все чужие" + +#. VvYCZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:112 +msgctxt "conflictsdialog|label1" +msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +msgstr "Возникли конфликты изменений в совместно используемых электронных таблицах. Конфликты должны быть разрешены перед сохранением. Выберите для сохранения либо свои, либо чужие изменения." + +#. 2NJDD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147 +msgctxt "conflictsdialog|conflict" +msgid "Conflict" +msgstr "Конфликт" + +#. kQCmz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161 +msgctxt "conflictsdialog|author" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. GVeDT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:175 +msgctxt "conflictsdialog|date" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. tgZHu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:189 +msgctxt "conflictsdialog|changes-atkobject" +msgid "Changes" +msgstr "Изменения" + +#. joDoc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:207 +msgctxt "conflictsdialog|keepmine" +msgid "Keep _Mine" +msgstr "Сохранить мои" + +#. KRAHP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:221 +msgctxt "conflictsdialog|keepother" +msgid "Keep _Other" +msgstr "Сохранить чужие" + +#. 3AtCK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:16 +msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" +msgid "Consolidate" +msgstr "Объединить" + +#. HqCsB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:43 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. EHBqo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:63 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения изменений." + +#. kkPF3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:110 +msgctxt "consolidatedialog|label1" +msgid "_Function:" +msgstr "Функция:" + +#. SVBz4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:125 +msgctxt "consolidatedialog|label2" +msgid "_Consolidation ranges:" +msgstr "Диапазоны объединения:" + +#. AtpDx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:141 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. E7nY7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:142 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. Q7GRe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:143 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Average" +msgstr "Среднее" + +#. EffQC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:144 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Max" +msgstr "Максимум" + +#. fiQPH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:145 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Min" +msgstr "Минимум" + +#. cbwPv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:146 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Product" +msgstr "Произведение" + +#. weaq9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:147 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Количество (числа)" + +#. 6YqQC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:148 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "Ст. отклонение (выборка)" + +#. JTcFT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:149 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "Ст. отклонение (совокупность)" + +#. Z44a8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:150 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Var (sample)" +msgstr "Дисперсия (выборка)" + +#. gEiNo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:151 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "VarP (population)" +msgstr "Дисперсия (совокупность)" + +#. HagyB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:155 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|func" +msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." +msgstr "Выберите функцию, с помощью которой будет выполнено объединение данных." + +#. aG9xb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:199 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|consareas" +msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." +msgstr "Отображаются области данных, которые требуется объединить." + +#. Nw7XJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:238 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdataarea" +msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." +msgstr "Задаёт диапазон ячеек для объединения с перечисленными в поле «Диапазоны объединения». Выберите диапазон ячеек на листе, а затем нажмите кнопку «Добавить». Также возможно выбрать имя предопределённой ячейки из списка «Диапазон исходных данных»." + +#. 6x7He +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:257 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddataarea" +msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." +msgstr "Задаёт диапазон ячеек для объединения с перечисленными в поле «Диапазоны объединения». Выберите диапазон ячеек на листе, а затем нажмите кнопку «Добавить». Также возможно выбрать имя предопределённой ячейки из списка «Диапазон исходных данных»." + +#. N6jCs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:276 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdataarea" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. ziYLq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:306 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdestarea" +msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." +msgstr "Здесь указывается первая ячейка диапазона, где будут отображаться результаты объединения." + +#. BPrCM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:325 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddestarea" +msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." +msgstr "Здесь указывается первая ячейка диапазона, где будут отображаться результаты объединения." + +#. HUuw6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:344 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdestarea" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. zrSv3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:376 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|add" +msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." +msgstr "Добавление диапазона ячеек, указанного в поле «Диапазон исходных данных», в поле «Диапазоны объединения»." + +#. 6SMrn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:396 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Удаляет выбранные элементы без запроса подтверждения." + +#. DLuPQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416 +msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" +msgid "_Source data ranges:" +msgstr "Диапазоны исходных данных:" + +#. VZzRg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:430 +msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" +msgid "Copy results _to:" +msgstr "Поместить результат в:" + +#. Zhibj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:482 +msgctxt "consolidatedialog|byrow" +msgid "_Row labels" +msgstr "Заголовкам ст_рок" + +#. mfhWz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:491 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|byrow" +msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." +msgstr "Использование подписей строк для упорядочения объединённых данных." + +#. SCoPe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:502 +msgctxt "consolidatedialog|bycol" +msgid "C_olumn labels" +msgstr "Заголовкам с_толбцов" + +#. AD5mx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:511 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|bycol" +msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." +msgstr "Использование подписей столбцов для упорядочения объединённых данных." + +#. 3dLXN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:526 +msgctxt "consolidatedialog|label3" +msgid "Consolidate by" +msgstr "Объединить по" + +#. VKSm9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:549 +msgctxt "consolidatedialog|refs" +msgid "_Link to source data" +msgstr "Связать с исходными данными" + +#. AFQD3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:563 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|refs" +msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." +msgstr "Связывание данных в области объединения с исходными данными, причём результаты объединения автоматически обновляются при изменении исходных данных." + +#. tTmj2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:572 +msgctxt "consolidatedialog|label4" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. QBCQr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:591 +msgctxt "consolidatedialog|more_label" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. TMPtN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:596 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|more" +msgid "Shows additional options." +msgstr "Просмотр дополнительных параметров." + +#. HEHFf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:618 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ConsolidateDialog" +msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." +msgstr "Объединение данных из одного или нескольких независимых диапазонов ячеек и вычисление нового диапазона с помощью выбранной функции." + +#. cRP7Z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:8 +msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" +msgid "Correlation" +msgstr "Корреляция" + +#. XwREB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:96 +msgctxt "correlationdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "Входной диапазон:" + +#. ZWgXM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:110 +msgctxt "correlationdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Результат в:" + +#. jJst7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:178 +msgctxt "correlationdialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. wpJTi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:210 +msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцам" + +#. K6GDA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:225 +msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "Строкам" + +#. BP2jQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:244 +msgctxt "correlationdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Группировать по" + +#. eC2za +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:269 +msgctxt "correlationdialog|extended_tip|CorrelationDialog" +msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." +msgstr "Вычисляет корреляцию двух наборов числовых данных." + +#. XYtja +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:8 +msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" +msgid "Covariance" +msgstr "Ковариация" + +#. gEuSQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:96 +msgctxt "covariancedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "Входной диапазон:" + +#. eEB9E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:136 +msgctxt "covariancedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Результат в:" + +#. nry3Q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:178 +msgctxt "covariancedialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. GhcBB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:210 +msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцам" + +#. 7YbpZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:225 +msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "Строкам" + +#. FgzdQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:244 +msgctxt "covariancedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Группировать по" + +#. XfrBg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:269 +msgctxt "covariancedialog|extended_tip|CovarianceDialog" +msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data." +msgstr "Вычисляет ковариацию двух наборов числовых данных." + +#. F22h3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:8 +msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" +msgid "Create Names" +msgstr "Создать имена" + +#. bWFYd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:93 +msgctxt "createnamesdialog|top" +msgid "_Top row" +msgstr "Строка сверху" + +#. 8QHEC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:101 +msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|top" +msgid "Creates the range names from the header row of the selected range." +msgstr "Создаёт названия областей из верхней строки выбранной области." + +#. hJ9LB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:113 +msgctxt "createnamesdialog|left" +msgid "_Left column" +msgstr "Столбец с_лева" + +#. C6Cjs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:121 +msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|left" +msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range." +msgstr "Создаёт названия областей из первого столбца выбранной области." + +#. T2unv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:133 +msgctxt "createnamesdialog|bottom" +msgid "_Bottom row" +msgstr "Строка снизу" + +#. t6Zop +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:141 +msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|bottom" +msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range." +msgstr "Создаёт названия областей из последней строки выбранной области в электронной таблице." + +#. AVsK3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:153 +msgctxt "createnamesdialog|right" +msgid "_Right column" +msgstr "Столбец с_права" + +#. VAW7M +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:161 +msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|right" +msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range." +msgstr "Создаёт названия областей из последнего столбца выбранной области в электронной таблице." + +#. EDUAr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:177 +msgctxt "createnamesdialog|label1" +msgid "Create Names From" +msgstr "Создать имена из" + +#. zZfTJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:203 +msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|CreateNamesDialog" +msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." +msgstr "При помощи этого диалогового окна автоматически создаются имена для нескольких диапазонов ячеек." + +#. 4mKKA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:10 +msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" +msgid "External Source" +msgstr "Внешний источник" + +#. DYFEW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:104 +msgctxt "dapiservicedialog|label2" +msgid "_Service" +msgstr "Сервис" + +#. sBB3n +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:118 +msgctxt "dapiservicedialog|label3" +msgid "So_urce" +msgstr "Источник" + +#. phRhR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:132 +msgctxt "dapiservicedialog|label4" +msgid "_Name" +msgstr "Имя" + +#. cRSBE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:146 +msgctxt "dapiservicedialog|label5" +msgid "Us_er" +msgstr "Пользователь" + +#. B8mzb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:160 +msgctxt "dapiservicedialog|label6" +msgid "_Password" +msgstr "Пароль" + +#. xhe7G +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:238 +msgctxt "dapiservicedialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. m78LR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:8 +msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" +msgid "Data Bar" +msgstr "Гистограмма" + +#. GeymG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:106 +msgctxt "databaroptions|label4" +msgid "Minimum:" +msgstr "Минимум:" + +#. bRDM7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:120 +msgctxt "databaroptions|label5" +msgid "Maximum:" +msgstr "Максимум:" + +#. 6B7HL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:135 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. 4XucS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:136 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#. DWXpV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:137 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#. xL32D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:138 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Percentile" +msgstr "Процентиль" + +#. 2G2fr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:139 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. DAkSr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:140 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Percent" +msgstr "Процент" + +#. Ckh2x +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:141 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. 7b5oQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145 +msgctxt "databaroptions|extended_tip|min" +msgid "Select the way the minimum is set" +msgstr "Выберите способ задания минимума" + +#. DiBWL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:160 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. DADbe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:161 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#. 49Coh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:162 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#. hqd9B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:163 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Percentile" +msgstr "Процентиль" + +#. zRLqG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:164 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. Nv6Vn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:165 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Percent" +msgstr "Процент" + +#. 5QJ3k +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:166 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. TJFRE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:170 +msgctxt "databaroptions|extended_tip|max" +msgid "Select the way the maximum is set" +msgstr "Выберите способ задания максимума" + +#. 5P3sd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:187 +msgctxt "datbaroptions|extended_tip|min_value" +msgid "Enter the value for the minimum" +msgstr "Введите значение минимума" + +#. oKw6w +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:204 +msgctxt "datbaroptions|extended_tip|max_value" +msgid "Enter the value for the maximum" +msgstr "Введите значение максимума" + +#. TKfBV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:219 +msgctxt "databaroptions|label1" +msgid "Entry Values" +msgstr "Входные значения" + +#. PXQgk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:254 +msgctxt "databaroptions|label6" +msgid "Positive:" +msgstr "Положительные:" + +#. YWrEs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:268 +msgctxt "databaroptions|label7" +msgid "Negative:" +msgstr "Отрицательные:" + +#. E95Qc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:287 +msgctxt "databaroptions|extended_tip|positive_colour" +msgid "Select the color for the positive values" +msgstr "Выберите цвет для положительных значений" + +#. fHCLy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:306 +msgctxt "datbaroptions|extended_tip|negative_colour" +msgid "Select the color for the negative values" +msgstr "Выберите цвет для отрицательных значений" + +#. zbBGo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:320 +msgctxt "databaroptions|label10" +msgid "Fill:" +msgstr "Заливка:" + +#. NArFG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:334 +msgctxt "databaroptions|fill_type" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. XjywU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335 +msgctxt "databaroptions|fill_type" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#. HCRXq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339 +msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type" +msgid "Select if the fill in color is solid or gradient." +msgstr "Выберите заливку сплошным цветом или градиентом." + +#. cA4CB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354 +msgctxt "databaroptions|label2" +msgid "Bar Colors" +msgstr "Цвета" + +#. iABiC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:389 +msgctxt "databaroptions|label8" +msgid "Position of vertical axis:" +msgstr "Положение вертикальной оси:" + +#. 4oGae +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:403 +msgctxt "databaroptions|label9" +msgid "Color of vertical axis:" +msgstr "Цвет вертикальной оси:" + +#. 5j8jz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:418 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. Exmsc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:419 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "Middle" +msgstr "По середине" + +#. AXEj2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:420 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. f95PC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:424 +msgctxt "databaroptions|extended_tip|axis_pos" +msgid "Select the positions of vertical axis in the cell to start fill." +msgstr "Выберите положение вертикальной оси в ячейке для заполнения." + +#. eBCGQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443 +msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour" +msgid "Set the color of the vertical axis" +msgstr "Задайте цвет вертикальной оси" + +#. DjBHB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458 +msgctxt "databaroptions|label3" +msgid "Axis" +msgstr "Ось" + +#. cNRuJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:493 +msgctxt "databaroptions|label12" +msgid "Minimum bar length (%):" +msgstr "Минимальная длина (%):" + +#. FJXys +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:507 +msgctxt "databaroptions|label13" +msgid "Maximum bar length (%):" +msgstr "Максимальная длина (%):" + +#. KFjEB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:524 +msgctxt "databaroptions|extended_tip|min_length" +msgid "Set the minimum bar length in percentage with respect to the cell" +msgstr "Задайте минимальную длину полосы в процентах по отношению к ячейке" + +#. hGFk3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:541 +msgctxt "databaroptions|extended_tip|max_length" +msgid "Set the maximum bar length in percentage with respect to the cell" +msgstr "Задайте максимальную длину полосы в процентах по отношению к ячейке" + +#. 9fekJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:556 +msgctxt "databaroptions|label11" +msgid "Bar Lengths" +msgstr "Длина линейки" + +#. PySqs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:571 +msgctxt "databaroptions|only_bar" +msgid "Display bar only" +msgstr "Показать только полосу" + +#. JqJwv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:579 +msgctxt "datbaroptions|extended_tip|only_bar" +msgid "Select to have only the bar visible and have value invisible" +msgstr "Выберите для показа только полосы без значения" + +#. 2VgJW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:592 +msgctxt "databaroptions|str_same_value" +msgid "The minimum value must be less than the maximum value." +msgstr "Минимальное значение должно быть меньше максимального." + +#. QD3CA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:16 +msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" +msgid "Data Field" +msgstr "Поле данных" + +#. ANVo4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:145 +msgctxt "datafielddialog|extended_tip|functions" +msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." +msgstr "Выберите тип промежуточного итога для расчёта. Этот параметр доступен только если выбран пользовательский параметр." + +#. oY6n8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:162 +msgctxt "datafielddialog|label1" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. kcFDu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:176 +msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "Показать элементы без данных" + +#. 4S4kV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:184 +msgctxt "datafielddialog|extended_tip|checkbutton1" +msgid "Includes empty columns and rows in the results table." +msgstr "Включает пустые столбцы и строки в таблицу результатов." + +#. CNVLs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:203 +msgctxt "datafielddialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. yphGB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:247 +msgctxt "datafielddialog|label4" +msgid "_Type:" +msgstr "Тип:" + +#. h82Rf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:262 +msgctxt "datafielddialog|basefieldft" +msgid "_Base field:" +msgstr "Базовое поле:" + +#. bJVVt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:277 +msgctxt "datafielddialog|baseitemft" +msgid "Ba_se item:" +msgstr "Базовый элемент:" + +#. b9eEa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:293 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Normal" +msgstr "Нормальное" + +#. bDNvP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:294 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Difference from" +msgstr "Отличие от" + +#. 5vvHV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:295 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of" +msgstr "% от" + +#. naD5D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:296 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% difference from" +msgstr "% отличия от" + +#. ttE3t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:297 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Running total in" +msgstr "Прогресс" + +#. Eg4UJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:298 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of row" +msgstr "% от строки" + +#. dB8Rn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:299 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of column" +msgstr "% от столбца" + +#. kN2Bf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:300 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of total" +msgstr "% от всего" + +#. fYyCw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:301 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#. DDPRx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:305 +msgctxt "datafielddialog|extended_tip|type" +msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." +msgstr "Выберите тип вычисления отображаемого значения для поля данных." + +#. DdvoS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:320 +msgctxt "datafielddialog|extended_tip|basefield" +msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "Выберите поле, из которого берётся соответствующее значение в качестве основы для расчёта." + +#. u5kvr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:334 +msgctxt "datafielddialog|baseitem" +msgid "- previous item -" +msgstr "- предыдущий элемент -" + +#. qKCQG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:335 +msgctxt "datafielddialog|baseitem" +msgid "- next item -" +msgstr "- следующий элемент -" + +#. 3nUQE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:339 +msgctxt "datafielddialog|extended_tip|baseitem" +msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "Выберите элемент базового поля, из которого берётся соответствующее значение в качестве основы для расчёта." + +#. XxEhf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:354 +msgctxt "datafielddialog|label3" +msgid "Displayed Value" +msgstr "Отображаемое значение" + +#. mk9vJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:359 +msgctxt "datafielddialog|extended_tip|expander" +msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." +msgstr "Переключение между расширенным и сокращённым вариантами диалогового окна. Кнопка «Дополнительно» доступна только для полей данных." + +#. X9gD5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog" +msgid "Data Field Options" +msgstr "Параметры полей данных" + +#. GWcDR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:124 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" +msgid "_Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. u8pkE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:133 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|ascending" +msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "Сортирует значения от меньшего к большему. Если выбранное поле является полем, для которого было открыто диалоговое окно, элементы сортируются по названию. Если было выбрано поле данных, элементы сортируются по результирующему значению выбранного поля данных." + +#. yk5PT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:144 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" +msgid "_Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. qyGGy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:153 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|descending" +msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "Сортирует значения от большего к меньшему. Если выбранное поле является полем, для которого было открыто диалоговое окно, элементы сортируются по названию. Если было выбрано поле данных, элементы сортируются по результирующему значению выбранного поля данных." + +#. WoRxx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:164 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" +msgid "_Manual" +msgstr "Вручную" + +#. Sy9uF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:173 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|manual" +msgid "Sorts values alphabetically." +msgstr "Сортирует значения в алфавитном порядке." + +#. cdBMn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:190 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|sortby" +msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." +msgstr "Выберите поле данных, по которому хотите отсортировать столбцы или строки." + +#. tP8DZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:209 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" +msgid "Sort by" +msgstr "Сортировать по" + +#. qQHXp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:238 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" +msgid "_Repeat item labels" +msgstr "Повторять метки элементов" + +#. VmmHC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:253 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" +msgid "_Empty line after each item" +msgstr "Пустая строка после каждого элемента" + +#. AxAtj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:261 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|emptyline" +msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." +msgstr "Добавляет пустую строку после данных для каждого элемента сводной таблицы." + +#. xA7WG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:275 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" +msgid "_Layout:" +msgstr "Разметка:" + +#. ACFGW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:291 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Tabular layout" +msgstr "Табличная вёрстка" + +#. H4v3c +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:292 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Outline layout with subtotals at the top" +msgstr "Режим структуры с промежуточными итогами сверху" + +#. 2aDMy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:293 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" +msgstr "Режим структуры с промежуточными итогами снизу" + +#. CocpF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:297 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|layout" +msgid "Select the layout mode for the field in the list box." +msgstr "Выберите режим размещения для поля в списке." + +#. qSCvn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:312 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" +msgid "Display Options" +msgstr "Параметры отображения" + +#. Q34EM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:341 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" +msgid "_Show:" +msgstr "Показать:" + +#. XRAd3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:352 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|show" +msgid "Turns on the automatic show feature." +msgstr "Включает функцию автоматического показа." + +#. n8bpz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:365 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" +msgid "_From:" +msgstr "_От:" + +#. C9kFV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:379 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" +msgid "_Using field:" +msgstr "Использовать поля:" + +#. XVkqZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:399 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" +msgid "items" +msgstr "элементов" + +#. CKCMD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:420 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|items" +msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." +msgstr "Введите максимальное количество автоматически отображаемых элементов." + +#. 6WBE7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:440 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + +#. GUPny +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:441 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" + +#. PAGqB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:445 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|from" +msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." +msgstr "Показывает верхние или нижние элементы в заданном порядке сортировки." + +#. 7dxVF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:460 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|using" +msgid "Select the data field that you want to sort the data by." +msgstr "Выберите поле данных, по которому хотите отсортировать данные." + +#. sVRqx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:475 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" +msgid "Show Automatically" +msgstr "Показывать автоматически" + +#. kiXTb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:546 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hideitems" +msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." +msgstr "Выберите элементы, исключаемые из вычислений." + +#. FDavv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:557 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" +msgid "Hide Items" +msgstr "Скрыть элементы" + +#. foyVo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:581 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hierarchy" +msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." +msgstr "Выберите иерархию для использования. Сводная таблица должна основываться на внешнем источнике данных, содержащем иерархии данных." + +#. qTAzs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:594 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" +msgid "Hierarch_y:" +msgstr "Иерархия:" + +#. MmXfs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:8 +msgctxt "dataform|DataFormDialog" +msgid "Data Form" +msgstr "Форма данных" + +#. AaAgD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:37 +msgctxt "dataform|close" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. gbAzv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:166 +msgctxt "dataform|label" +msgid "New Record" +msgstr "Создать запись" + +#. Nvvrt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:177 +msgctxt "dataform|new" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. Epdm6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:193 +msgctxt "dataform|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удал_ить" + +#. SCweE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:207 +msgctxt "dataform|restore" +msgid "_Restore" +msgstr "Восстановить" + +#. GAxdr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:221 +msgctxt "dataform|prev" +msgid "_Previous Record" +msgstr "Предыдущая запись" + +#. hpzLC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:236 +msgctxt "dataform|next" +msgid "Ne_xt Record" +msgstr "Следующая запись" + +#. Gqqaq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:273 +msgctxt "dataform|extended_tip|DataFormDialog" +msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets." +msgstr "Форма ввода данных - инструмент для облегчения ввода табличных данных в электронные таблицы." + +#. 6DQYr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:25 +msgctxt "dataproviderdlg/okaybtn" +msgid "Okay" +msgstr "ОК" + +#. Ah2h8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:38 +msgctxt "dataproviderdlg/cancelbtn" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. a7EFA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88 +msgctxt "dataproviderdlg|db_name" +msgid "Database Range:" +msgstr "Диапазон базы данных:" + +#. pSQ4F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:113 +msgctxt "dataproviderdlg/provider" +msgid "Data Provider:" +msgstr "Источник данных:" + +#. RGiXi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:138 +msgctxt "dataproviderdlg/url" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. GKDQA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:161 +msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#. GABzG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175 +msgctxt "dataproviderdlg/id" +msgid "Id / Xpath:" +msgstr "Id / Xpath:" + +#. pwS4k +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:203 +msgctxt "dataproviderdlg/lbSource" +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#. fHfGq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:237 +msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. Smoiv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241 +msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip" +msgid "Add Transformations" +msgstr "Добавить преобразования" + +#. cSgeU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297 +msgctxt "dataproviderdlg/transformation" +msgid "Transformations" +msgstr "Преобразования" + +#. gpeXB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:353 +msgctxt "dataproviderdlg/apply" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. bDVwi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:357 +msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext" +msgid "Apply Changes" +msgstr "Применить изменения" + +#. 6pCFs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376 +msgctxt "dataproviderdlg/preview" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. 4jLF7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8 +msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "Потоки данных" + +#. BjFaA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:105 +msgctxt "datastreams|label6" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. GUSse +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:117 +msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Введите URL исходного документа в локальной файловой системе или Интернете." + +#. RbmeF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:136 +msgctxt "datastreams|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Обзор..." + +#. Kyv5C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:172 +msgctxt "datastreams|valuesinline" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "значение1,...,значениеN, поместить в диапазон:" + +#. FbeJ5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:187 +msgctxt "datastreams|addressvalue" +msgid "address,value" +msgstr "адрес,значение" + +#. vHGFG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:222 +msgctxt "datastreams|label4" +msgid "Interpret stream data as" +msgstr "Интерпретировать потоковые данные как" + +#. vcDx2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:235 +msgctxt "datastreams|refresh_ui" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "Обновлять интерфейс по пустой строке" + +#. 3hWhd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:255 +msgctxt "datastreams|label" +msgid "Source Stream" +msgstr "Исходный поток" + +#. kkNat +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:292 +msgctxt "datastreams|datadown" +msgid "Move existing data down" +msgstr "Сдвигать данные вниз" + +#. oK7F4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:308 +msgctxt "datastreams|rangedown" +msgid "Move the range down" +msgstr "Сдвигать диапазон вниз" + +#. 2uAZA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:324 +msgctxt "datastreams|nomove" +msgid "Overwrite existing data" +msgstr "Перезаписывать данные" + +#. mvcXx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:344 +msgctxt "datastreams|label2" +msgid "When New Data Arrives" +msgstr "При поступлении новых данных" + +#. 5i8Be +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:375 +msgctxt "datastreams|maxlimit" +msgid "Limit to:" +msgstr "Ограничить до:" + +#. GLYms +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:404 +msgctxt "datastreams|unlimited" +msgid "_Unlimited" +msgstr "_Без ограничения" + +#. DvF6M +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:427 +msgctxt "datastreams|label3" +msgid "Maximal Amount of Rows" +msgstr "Максимальное количество строк" + +#. zGb3D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:466 +msgctxt "datastreams|extended_tip|DataStreamDialog" +msgid "Live data stream for spreadsheets" +msgstr "Потоки данных для электронных таблиц" + +#. 7s8rq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 +msgctxt "datetimetransformationentry|name" +msgid "Date Time Transformations" +msgstr "Преобразования даты и времени" + +#. P4zeS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 +msgctxt "datetimetransformationentry|datestring" +msgid "Date String" +msgstr "Строка даты" + +#. KGT9V +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:49 +msgctxt "datetimetransformationentry|year" +msgid "Year" +msgstr "Год" + +#. 84uwA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:50 +msgctxt "datetimetransformationentry|startofyear" +msgid "Start of Year" +msgstr "Начало года" + +#. xmLCz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:51 +msgctxt "datetimetransformationentry|endofyear" +msgid "End of Year" +msgstr "Конец года" + +#. aEutQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:52 +msgctxt "datetimetransformationentry|month" +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#. CVARh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:53 +msgctxt "datetimetransformationentry|monthname" +msgid "Month Name" +msgstr "Название месяца" + +#. HgxcR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:54 +msgctxt "datetimetransformationentry|startofmonth" +msgid "Start of Month" +msgstr "Начало месяца" + +#. XNCUa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:55 +msgctxt "datetimetransformationentry|endofmonth" +msgid "End of Month" +msgstr "Конец месяца" + +#. o8MSx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:56 +msgctxt "datetimetransformationentry|day" +msgid "Day" +msgstr "День" + +#. BAjUz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:57 +msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek" +msgid "Day of Week" +msgstr "День недели" + +#. REwMc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:58 +msgctxt "datetimetransformationentry|dayofyear" +msgid "Day of Year" +msgstr "День года" + +#. FwYxx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:59 +msgctxt "datetimetransformationentry|quarter" +msgid "Quarter" +msgstr "Квартал" + +#. uCzda +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:60 +msgctxt "datetimetransformationentry|startofquarter" +msgid "Start of Quarter" +msgstr "Начало квартала" + +#. PNcts +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:61 +msgctxt "datetimetransformationentry|endofquarter" +msgid "End of Quarter" +msgstr "Конец квартала" + +#. ZF9oj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:62 +msgctxt "datetimetransformationentry|hour" +msgid "Hour" +msgstr "Час" + +#. dtk7E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:63 +msgctxt "datetimetransformationentry|minute" +msgid "Minute" +msgstr "Минута" + +#. CRQvi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:64 +msgctxt "datetimetransformationentry|second" +msgid "Second" +msgstr "Секунда" + +#. 5CFb9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:65 +msgctxt "datetimetransformationentry|time" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. bRjJe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 +msgctxt "datetimetransformationentry/cols" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. sM9XW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89 +msgctxt "datetimetransformationentry|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. nHoB2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18 +msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" +msgid "Define Database Range" +msgstr "Задать диапазон данных" + +#. CyzxS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:44 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. djkZd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:63 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения изменений." + +#. RMghE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:171 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|entry" +msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." +msgstr "Введите имя диапазона базы данных, который требуется определить, или выберите имеющееся имя из списка." + +#. 4FqWF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:186 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. phDVh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:223 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assign" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. ySCS4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:240 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assignrb" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. FUAH2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:256 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. CPDFA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:284 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|add" +msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." +msgstr "Здесь можно добавить выбранный диапазон ячеек к списку диапазона БД или изменить существующий диапазон." + +#. N8Lui +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:296 +msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" +msgid "M_odify" +msgstr "Изменить" + +#. AGETd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:317 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Удаляет выбранные элементы без запроса подтверждения." + +#. TniCB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:350 +msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" +msgid "Co_ntains column labels" +msgstr "Заголовки в первой строке" + +#. wimji +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:358 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels" +msgid "Selected cell ranges contain labels." +msgstr "Выбранные диапазоны содержат заголовки." + +#. QBs5X +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370 +msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" +msgid "Contains _totals row" +msgstr "Содержит строку итогов" + +#. AeZB2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:385 +msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" +msgid "Insert or delete _cells" +msgstr "Вставить или удалить ячейки" + +#. bJdCS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:393 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|InsertOrDeleteCells" +msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database." +msgstr "Автоматически вставляет новые строки и столбцы в диапазон базы данных в документе при добавлении новых записей в базу данных." + +#. EveBu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:405 +msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" +msgid "Keep _formatting" +msgstr "Сохранить форматирование" + +#. nwtDB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:413 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|KeepFormatting" +msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." +msgstr "Имеющийся формат ячеек заголовка и первой строки данных будет применён ко всему диапазону базы данных." + +#. rSf5f +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:425 +msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" +msgid "Don't save _imported data" +msgstr "Не сохранять импортированные данные" + +#. mDon4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:433 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DontSaveImportedData" +msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." +msgstr "Сохраняются только ссылки на базу данных, а не само содержимое ячеек." + +#. nYJiV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:447 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" +msgid "Source:" +msgstr "Источник:" + +#. q2F5V +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:460 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" +msgid "Operations:" +msgstr "Операции:" + +#. XXY4E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:473 +msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" +msgid "Invalid range" +msgstr "Недопустимый диапазон" + +#. dHJw9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:488 +msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. 4KFEA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:493 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|more" +msgid "Shows additional options." +msgstr "Просмотр дополнительных параметров." + +#. swLE2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:519 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DefineDatabaseRangeDialog" +msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." +msgstr "Здесь определяется диапазон баз данных на основе выбранных ячеек листа." + +#. 659Fh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:8 +msgctxt "definename|DefineNameDialog" +msgid "Define Name" +msgstr "Задать имя" + +#. HREbq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:48 +msgctxt "definename|extended_tip|add" +msgid "Click the Add button to add a new defined name." +msgstr "Нажмите кнопку «Добавить» для добавления нового заданного имени." + +#. 6EGaz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:96 +msgctxt "definename|label2" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. EPtbZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:110 +msgctxt "definename|label3" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "Диапазон или формульное выражение:" + +#. cPZDB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:124 +msgctxt "definename|label4" +msgid "Scope:" +msgstr "Область видимости:" + +#. 8LBjA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142 +msgctxt "definename|extended_tip|edit" +msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." +msgstr "Введите имя области, для которой хотите задать ссылку или формулу." + +#. yDeUA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166 +msgctxt "definename|extended_tip|range" +msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." +msgstr "Ссылка на имя выбранной области отображается здесь в виде абсолютного значения." + +#. BjrLE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:201 +msgctxt "definename|extended_tip|scope" +msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document." +msgstr "Выберите область действия именованного диапазона или именованной формулы. Документ (глобально) означает, что имя допустимо для всего документа." + +#. KZfrH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:214 +msgctxt "definename|label" +msgid "Define the name and range or formula expression." +msgstr "Задать имя и диапазон или выражение." + +#. gZZ6g +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:245 +msgctxt "definename|printarea" +msgid "_Print range" +msgstr "Диапазон печати" + +#. uHfBu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:253 +msgctxt "definename|extended_tip|printarea" +msgid "Defines the area as a print range." +msgstr "Задаёт область в качестве диапазона печати." + +#. L5Ebf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:264 +msgctxt "definename|filter" +msgid "_Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. KPv69 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:272 +msgctxt "definename|extended_tip|filter" +msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." +msgstr "Задаёт область для использования в расширенном фильтре." + +#. 6W3iB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:283 +msgctxt "definename|colheader" +msgid "Repeat _column" +msgstr "Повторять с_толбец" + +#. bLAGo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:291 +msgctxt "definename|extended_tip|colheader" +msgid "Defines the area as a repeating column." +msgstr "Задаёт область как повторяющийся столбец." + +#. jfJFq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:302 +msgctxt "definename|rowheader" +msgid "Repeat _row" +msgstr "Повторять строку" + +#. WGYtk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:310 +msgctxt "definename|extended_tip|rowheader" +msgid "Defines the area as a repeating row." +msgstr "Задаёт область как повторяющуюся строку." + +#. 47nrA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:325 +msgctxt "definename|label5" +msgid "Range _Options" +msgstr "Параметры диапазона" + +#. eNLRt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:331 +msgctxt "definename|extended_tip|more" +msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." +msgstr "Позволяет задать тип области для ссылки (необязательно)." + +#. gBKqi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:360 +msgctxt "definename|extended_tip|DefineNameDialog" +msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." +msgstr "Открывает диалог, где возможно задать имя для выбранной области или для выражения." + +#. uA5Nz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:8 +msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Удалить ячейки" + +#. UXfkG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:92 +msgctxt "deletecells|up" +msgid "Shift cells _up" +msgstr "Сдвинуть ячейки вверх" + +#. 7nz4V +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:101 +msgctxt "deletecells|extended_tip|up" +msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." +msgstr "Место удалённых ячеек занимают ячейки, расположенные снизу." + +#. 4ChEi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:113 +msgctxt "deletecells|left" +msgid "Shift cells _left" +msgstr "Сдвинуть ячейки влево" + +#. GPMfP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:122 +msgctxt "deletecells|extended_tip|left" +msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." +msgstr "Место удалённых ячеек занимают ячейки, расположенные справа." + +#. xhSFC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:134 +msgctxt "deletecells|rows" +msgid "Delete entire _row(s)" +msgstr "Удалить строку целиком" + +#. S2ECx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:143 +msgctxt "deletecells|extended_tip|rows" +msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet." +msgstr "Выбор хотя бы одной ячейки приводит к удалению с листа всей строки." + +#. ky4n4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:155 +msgctxt "deletecells|cols" +msgid "Delete entire _column(s)" +msgstr "Удалить с_толбец целиком" + +#. PEddf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:164 +msgctxt "deletecells|extended_tip|cols" +msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." +msgstr "Выбор хотя бы одной ячейки приводит к удалению с листа всего столбца." + +#. fFD3Q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:180 +msgctxt "deletecells|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. tXR8A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:205 +msgctxt "deletecells|extended_tip|DeleteCellsDialog" +msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space." +msgstr "Полностью удаляет выбранные ячейки, столбцы или строки. Пространство после удаления ячеек будет заполнено ячейками справа или снизу." + +#. DAcxk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29 +msgctxt "deletecolumnentry|name" +msgid "Delete Columns" +msgstr "Удалить столбцы" + +#. QFtCG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46 +msgctxt "deletecolumnentry/cols" +msgid "Cols(; Separated)" +msgstr "Столбцы (разделённые «;»)" + +#. tGfwG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55 +msgctxt "deletecolumnentry|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. VWjSF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 +msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" +msgid "Delete Contents" +msgstr "Удалить содержимое" + +#. hFamV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:92 +msgctxt "deletecontents|deleteall" +msgid "Delete _all" +msgstr "Удалить всё" + +#. EzX8U +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:100 +msgctxt "deletecontents|extended_tip|deleteall" +msgid "Deletes all content from the selected cell range." +msgstr "Удаляет всё содержимое из выбранного диапазона ячеек." + +#. cjPVi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:120 +msgctxt "deletecontents|text" +msgid "_Text" +msgstr "_Текст" + +#. BzXFc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:128 +msgctxt "deletecontents|extended_tip|text" +msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." +msgstr "Удаление только текста. Форматы, формулы, числа и даты не удаляются." + +#. pNGEC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:139 +msgctxt "deletecontents|numbers" +msgid "_Numbers" +msgstr "Числа" + +#. HdAdi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:147 +msgctxt "deletecontents|extended_tip|numbers" +msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." +msgstr "Удаляет только числа. Форматы и формулы остаются без изменений." + +#. iNGBK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:158 +msgctxt "deletecontents|datetime" +msgid "_Date & time" +msgstr "Дата и время" + +#. uYNYA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:166 +msgctxt "deletecontents|extended_tip|datetime" +msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." +msgstr "Удаляет значения даты и времени. Форматы, текст, числа и формулы остаются без изменений." + +#. igEyD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:177 +msgctxt "deletecontents|formulas" +msgid "_Formulas" +msgstr "Формулы" + +#. XTY3K +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:185 +msgctxt "deletecontents|extended_tip|formulas" +msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." +msgstr "Удаляет формулы. Текст, числа, форматы, даты и время остаются без изменений." + +#. qhUoD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:196 +msgctxt "deletecontents|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. psiqN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:204 +msgctxt "deletecontents|extended_tip|comments" +msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." +msgstr "Удаление комментариев к ячейкам. Все остальные элементы остаются без изменений." + +#. bCyju +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:215 +msgctxt "deletecontents|formats" +msgid "For_mats" +msgstr "Форматы" + +#. 4F3RM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:223 +msgctxt "deletecontents|extended_tip|formats" +msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." +msgstr "Удаляет атрибуты формата, применённые к ячейкам. Содержимое ячеек остаётся без изменений." + +#. VhmVs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:234 +msgctxt "deletecontents|objects" +msgid "_Objects" +msgstr "Объекты" + +#. 4GgHE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:242 +msgctxt "deletecontents|extended_tip|objects" +msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." +msgstr "Удаляет объекты. Содержимое ячеек остаётся без изменений." + +#. gF92Z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:267 +msgctxt "deletecontents|label2" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. SSeBL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:292 +msgctxt "deletecontents|extended_tip|DeleteContentsDialog" +msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range." +msgstr "Задаёт содержимое, которое требуется удалить из активной ячейки или выбранного диапазона ячеек." + +#. ZszHm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:28 +msgctxt "deleterow|delete_label" +msgid "Delete Row Action" +msgstr "Действие «Удаление строки»" + +#. RBbUN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45 +msgctxt "deleterow|value" +msgid "Enter Value" +msgstr "Введите значение" + +#. whbyR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59 +msgctxt "deleterow|column" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. yhzDR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68 +msgctxt "deleterow|delete_btn" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. gB36A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "Описательная статистика" + +#. bFQ3F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:97 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "Входной диапазон:" + +#. dDhc5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:137 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Результат в:" + +#. Z83k7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:179 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. ABEPC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:211 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. 45rGR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:226 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "Строки" + +#. MKEzF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:245 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Группировать по" + +#. 8UDQc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:270 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|extended_tip|DescriptiveStatisticsDialog" +msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." +msgstr "Заполнить основными статистическими характеристиками набора данных таблицу на листе." + +#. f98e2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:8 +msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" +msgid "Edit Setting" +msgstr "Изменить параметры" + +#. X85Wx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:104 +msgctxt "doubledialog|extended_tip|DoubleDialog" +msgid "Enter or change the value of the selected setting." +msgstr "Введите или измените значение выбранной настройки." + +#. Bp3Fw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 +msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим перетаскивания" + +#. MyYms +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22 +msgctxt "dropmenu|hyperlink" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Вставить как гиперссылку" + +#. EVfz4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28 +msgctxt "dropmenu|extended_tip|hyperlink" +msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Вставляет гиперссылку при перетягивании объекта из навигатора в документ." + +#. sRq6E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:37 +msgctxt "dropmenu|link" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Вставить как ссылку" + +#. sUfUu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:43 +msgctxt "dropmenu|extended_tip|link" +msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Создаёт ссылку при перетаскивании объекта из навигатора в документ." + +#. HHS5F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:52 +msgctxt "dropmenu|copy" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Вставить как копию" + +#. UkVHD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:58 +msgctxt "dropmenu|extended_tip|copy" +msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Создаёт копию при перетаскивании объекта из Навигатора в документ." + +#. YDhgA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:71 +msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "Показать" + +#. kzFT9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15 +msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow" +msgid "Show error _message when invalid values are entered" +msgstr "Показывать сообщение об ошибке при вводе недопустимых значений" + +#. yMbrW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43 +msgctxt "erroralerttabpage-mobile|action_label" +msgid "_Action:" +msgstr "Действие:" + +#. 2sruM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:57 +msgctxt "erroralerttabpage-mobile|title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "Заглавие:" + +#. DALxA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:105 +msgctxt "erroralerttabpage-mobile|errormsg_label" +msgid "_Error message:" +msgstr "Сообщение об ошибке:" + +#. ZzEdw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:118 +msgctxt "erroralerttabpage-mobile|browseBtn" +msgid "_Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. hsbzw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:134 +msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#. fcLJh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:135 +msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#. trGJe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:136 +msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#. PL8Bz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 +msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" +msgid "Show error _message when invalid values are entered" +msgstr "Показывать сообщение об ошибке при вводе недопустимых значений" + +#. J7C8e +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:25 +msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|tsbshow" +msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Отображает сообщение об ошибке, выводимое в области Содержание при вводе недействительных данных." + +#. pFAUd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:58 +msgctxt "erroralerttabpage|action_label" +msgid "_Action:" +msgstr "Действие:" + +#. 6uRXn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:72 +msgctxt "erroralerttabpage|title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "_Заглавие:" + +#. awD2D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:96 +msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|errorMsg" +msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Выберите сообщение, которое должно отображаться при вводе неверных данных в ячейку." + +#. HS6Tu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:125 +msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" +msgid "_Error message:" +msgstr "Сообщение об ошибке:" + +#. gFYoH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:138 +msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" +msgid "_Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. pWEXG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145 +msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn" +msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." +msgstr "Будет открыто диалоговое окно Макрос, где можно выбрать макрос, который будет выполняться при вводе неверных данных в ячейку. Макрос выполняется после вывода сообщения об ошибке." + +#. BKReu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#. oBEAz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:161 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#. mfW77 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:162 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#. D974D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:163 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. zCdHM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167 +msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|actionCB" +msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Выберите действие, которое должно выполняться при вводе неверных данных в ячейку." + +#. 88Yb3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:182 +msgctxt "erroralerttabpage|label1" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. q2Cbr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:197 +msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|ErrorAlertTabPage" +msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Определите сообщение об ошибке, которое будет показано при вводе неверных данных в ячейку." + +#. nWmSN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "Экспоненциальное сглаживание" + +#. ZCUFP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:103 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "Входной диапазон:" + +#. XCDYH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:143 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Результат в:" + +#. nq9yR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:185 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. 5bpGm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:217 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцам" + +#. kRqVA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:232 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "Строкам" + +#. JU2hx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:251 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Группировать по" + +#. w4UYJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:285 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" +msgid "Smoothing factor:" +msgstr "Коэффициент сглаживания:" + +#. E4nAQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:317 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. kcYtb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:342 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|extended_tip|ExponentialSmoothingDialog" +msgid "Results in a smoothed data series" +msgstr "Приводит к сглаживанию ряда данных" + +#. DbhH8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:23 +msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" +msgid "External Data" +msgstr "Внешние данные" + +#. APBGW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:124 +msgctxt "externaldata|url|tooltip_text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Введите URL исходного документа в локальной файловой системе или в Интернете." + +#. CvbAp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:136 +msgctxt "externaldata|extended_tip|url" +msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter." +msgstr "Введите URL или имя файла с данными для вставки, затем нажмите Enter." + +#. 2sbsJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:148 +msgctxt "externaldata|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Обзор..." + +#. jrW22 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:155 +msgctxt "externaldata|extended_tip|browse" +msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert." +msgstr "Открыть диалоговое окно и найти файл с данными для вставки." + +#. FpyfT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:178 +msgctxt "externaldata|label1" +msgid "URL of _External Data Source" +msgstr "URL внешнего источника данных" + +#. x9ENQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:242 +msgctxt "externaldata|extended_tip|ranges" +msgid "Select the table or the data range that you want to insert." +msgstr "Выберите таблицу или диапазон данных для вставки." + +#. EhEDC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:261 +msgctxt "externaldata|reload" +msgid "_Update every:" +msgstr "Обновлять каждые:" + +#. kidEA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:272 +msgctxt "externaldata|extended_tip|reload" +msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." +msgstr "Введите интервал (в секундах) перед повторной загрузкой внешних данных в текущий документ." + +#. rytN5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:299 +msgctxt "externaldata|extended_tip|delay" +msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." +msgstr "Введите интервал (в секундах) перед повторной загрузкой внешних данных в текущий документ." + +#. eSJFW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:313 +msgctxt "externaldata|secondsft" +msgid "_seconds" +msgstr "сек." + +#. iBSZx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:342 +msgctxt "externaldata|label2" +msgid "_Available Tables/Ranges" +msgstr "Доступные таблицы/диапазоны" + +#. b9pvu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:376 +msgctxt "externaldata|extended_tip|ExternalDataDialog" +msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." +msgstr "Вставляет данные из файла HTML, Calc, CSV или Excel в текущий лист в качестве связи. Данные должны находиться в пределах именованного диапазона." + +#. tKoGc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:8 +msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog" +msgid "Fill Series" +msgstr "Заполнить ряды" + +#. S4ehT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:100 +msgctxt "filldlg|down" +msgid "_Down" +msgstr "В_низ" + +#. FK3U8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:109 +msgctxt "filldlg|extended_tip|down" +msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." +msgstr "Создаёт направленный вниз ряд в выбранном диапазоне ячеек столбца, используя заданное приращение до конечного значения." + +#. KwAZX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:121 +msgctxt "filldlg|right" +msgid "_Right" +msgstr "В_право" + +#. UGDpf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:130 +msgctxt "filldlg|extended_tip|right" +msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "Создаёт направленный слева направо ряд в выбранном диапазоне ячеек, используя заданное приращение до конечного значения." + +#. pGFFC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:142 +msgctxt "filldlg|up" +msgid "_Up" +msgstr "В_верх" + +#. y6hB6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:151 +msgctxt "filldlg|extended_tip|up" +msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." +msgstr "Создаёт направленный вверх ряд в выбранном диапазоне ячеек столбца, используя заданное приращение до конечного значения." + +#. eR9rC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:163 +msgctxt "filldlg|left" +msgid "_Left" +msgstr "В_лево" + +#. CZSAg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:172 +msgctxt "filldlg|extended_tip|left" +msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "Создаёт направленный справа налево ряд в выбранном диапазоне ячеек, используя заданное приращение до конечного значения." + +#. DFeXS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:189 +msgctxt "filldlg|label1" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" + +#. yin3x +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:219 +msgctxt "filldlg|linear" +msgid "Li_near" +msgstr "Линейный" + +#. ANeeA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:228 +msgctxt "filldlg|extended_tip|linear" +msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." +msgstr "Создаёт линейные числовые ряды, используя заданное приращение и конечное значение." + +#. rDwaa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:240 +msgctxt "filldlg|growth" +msgid "_Growth" +msgstr "Геометрический" + +#. Ve8TQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:249 +msgctxt "filldlg|extended_tip|growth" +msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." +msgstr "Создаёт возрастающие ряды, используя заданное приращение и конечное значение." + +#. hJEhP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:261 +msgctxt "filldlg|date" +msgid "Da_te" +msgstr "Дата" + +#. 7VCDM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:270 +msgctxt "filldlg|extended_tip|date" +msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." +msgstr "Создаёт ряды дат, используя заданное приращение и конечную дату." + +#. mDADM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:282 +msgctxt "filldlg|autofill" +msgid "_AutoFill" +msgstr "Автозаполнение" + +#. pzZdq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:291 +msgctxt "filldlg|extended_tip|autofill" +msgid "Forms a series directly in the sheet." +msgstr "Формирует ряд непосредственно на листе." + +#. GhoPg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:308 +msgctxt "filldlg|label2" +msgid "Series Type" +msgstr "Тип рядов" + +#. 3Mtj5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:338 +msgctxt "filldlg|day" +msgid "Da_y" +msgstr "День" + +#. HF9aC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:347 +msgctxt "filldlg|extended_tip|day" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of Increment is day." +msgstr "Используйте тип рядов Дата и этот параметр для создания рядов, используя все семь дней недели. Значение Приращения - день." + +#. v2J3J +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:359 +msgctxt "filldlg|week" +msgid "_Weekday" +msgstr "День недели" + +#. X597m +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:368 +msgctxt "filldlg|extended_tip|week" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day." +msgstr "Используйте тип рядов Дата и этот параметр для создания рядов, используя пять дней недели. Значение Приращения - день." + +#. gjGCn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:380 +msgctxt "filldlg|month" +msgid "_Month" +msgstr "Месяц" + +#. 5AG5E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:389 +msgctxt "filldlg|extended_tip|month" +msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month." +msgstr "Используйте тип рядов Дата и этот параметр для создания рядов, со значением Приращения - месяц." + +#. zwDGB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:401 +msgctxt "filldlg|year" +msgid "Y_ear" +msgstr "Год" + +#. ME4Da +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:410 +msgctxt "filldlg|extended_tip|year" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year." +msgstr "Используйте тип рядов Дата и этот параметр для создания рядов, со значением Приращения - год." + +#. J5aQN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:427 +msgctxt "filldlg|tuL" +msgid "Time Unit" +msgstr "Единица времени" + +#. 5BuDy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:450 +msgctxt "filldlg|startL" +msgid "_Start value:" +msgstr "Нач. значение:" + +#. mQQjH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:464 +msgctxt "filldlg|endL" +msgid "End _value:" +msgstr "Кон. значение:" + +#. UUkTb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:478 +msgctxt "filldlg|incrementL" +msgid "In_crement:" +msgstr "Приращение:" + +#. keEyA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:496 +msgctxt "filldlg|extended_tip|startValue" +msgid "Determines the start value for the series." +msgstr "Задаёт начальное значение ряда." + +#. Ubfua +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:513 +msgctxt "filldlg|extended_tip|endValue" +msgid "Determines the end value for the series." +msgstr "Задаёт конечное значение ряда." + +#. LMokQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:530 +msgctxt "filldlg|extended_tip|increment" +msgid "Determines the value by which the series of the selected type increases by each step." +msgstr "Задаёт значение, на которое ряд выбранного типа увеличивается с каждым шагом." + +#. AvMwH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:568 +msgctxt "filldlg|extended_tip|FillSeriesDialog" +msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." +msgstr "Автоматически генерирует ряды, используя опции в этом диалоге. Определите направление, приращение, единицу времени и тип ряда." + +#. xsP4F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:12 +msgctxt "filterdropdown|more" +msgid "Add row" +msgstr "Добавить строку" + +#. WCqFM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:20 +msgctxt "filterdropdown|less" +msgid "Remove row" +msgstr "Удалить строку" + +#. cd5X5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:150 +msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" +msgid "Search items..." +msgstr "Поиск элементов..." + +#. zKwWE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:184 +msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. JsSz6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:203 +msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT" +msgid "Show only the current item." +msgstr "Показать только текущий элемент." + +#. vBQYB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:218 +msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" +msgid "Hide only the current item." +msgstr "Скрыть только текущий элемент." + +#. bXw6N +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:148 +msgctxt "filtersubdropdown|background" +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" + +#. EZpYM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205 +msgctxt "filtersubdropdown|textcolor" +msgid "Text Color" +msgstr "Цвет текста" + +#. XYJHx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 +msgctxt "findreplace|label_action" +msgid "Find Replace Action" +msgstr "Действие «Найти и заменить»" + +#. T9kUg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45 +msgctxt "findreplace|find" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. mBfPJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59 +msgctxt "findreplace|replace" +msgid "Replace With" +msgstr "Заменить на" + +#. RF57t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:73 +msgctxt "findreplace|columns" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. WWQzs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:82 +msgctxt "findreplace|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. AfnFz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34 +msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" +msgid "No Border" +msgstr "Без обрамления" + +#. J9YqG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:45 +msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" +msgid "All Borders" +msgstr "Со всех сторон" + +#. 3dsGE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:56 +msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text" +msgid "Outside Borders" +msgstr "Внешнее обрамление" + +#. BQ8N3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:67 +msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" +msgid "Thick Box Border" +msgstr "Толстые линии" + +#. RSWP6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:90 +msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text" +msgid "Thick Bottom Border" +msgstr "Толстая нижняя линия" + +#. d9rkv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:101 +msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text" +msgid "Double Bottom Border" +msgstr "Двойная нижняя линия" + +#. A6jir +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:112 +msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text" +msgid "Top and Thick Bottom Borders" +msgstr "Верхняя и толстая нижняя линии" + +#. 5QWSV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:123 +msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text" +msgid "Top and Double Bottom Borders" +msgstr "Верхняя и двойная нижняя линии" + +#. of4fP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:146 +msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text" +msgid "Left Border" +msgstr "Линия слева" + +#. FWwqR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:157 +msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text" +msgid "Right Border" +msgstr "Линия справа" + +#. sDFmj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:168 +msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text" +msgid "Top Border" +msgstr "Линия сверху" + +#. nhY8S +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:179 +msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text" +msgid "Bottom Border" +msgstr "Линия снизу" + +#. BF7XZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:202 +msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text" +msgid "Diagonal Up Border" +msgstr "Вправо-вверх" + +#. 8FWZ3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:214 +msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text" +msgid "Diagonal Down Border" +msgstr "Вправо-вниз" + +#. CQeWw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:226 +msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" +msgid "Top and Bottom Borders" +msgstr "Верхняя и нижняя линии" + +#. ZAJ9s +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:238 +msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" +msgid "Left and Right Borders" +msgstr "Линии слева и справа" + +#. 5pFcG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:27 +msgctxt "floatinglinestyle|more" +msgid "_More Options..." +msgstr "Е_щё..." + +#. 6jM6K +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:8 +msgctxt "footerdialog|FooterDialog" +msgid "Footers" +msgstr "Нижние колонтитулы" + +#. wKbHD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:139 +msgctxt "footerdialog|footerfirst" +msgid "Footer (first)" +msgstr "Нижний колонтитул (первый)" + +#. 9nDTt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:183 +msgctxt "footerdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Нижний колонтитул (справа)" + +#. TpUsF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:230 +msgctxt "footerdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Нижний колонтитул (слева)" + +#. xoTzd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:8 +msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" +msgid "Format Cells" +msgstr "Формат ячеек" + +#. ngekD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:138 +msgctxt "formatcellsdialog|numbers" +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" + +#. TvoWD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:185 +msgctxt "formatcellsdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. 3oXRX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:233 +msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. iuvXW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:281 +msgctxt "formatcellsdialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. MfFdu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:329 +msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточноазиатские правила набора" + +#. FtWjv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:377 +msgctxt "formatcellsdialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. 9S8Sy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:425 +msgctxt "formatcellsdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. hbPUf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:473 +msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Защита ячейки" + +#. ymJhE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:9 +msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "Подробные настройки вычислений" + +#. LH7AT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:95 +msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" +msgid "Conversion from text to number:" +msgstr "Преобразование из текста в число:" + +#. LRBFh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:107 +msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" +msgid "Treat _empty string as zero" +msgstr "Обрабатывать пустую строку как ноль" + +#. VDwUW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:124 +msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" +msgid "Reference syntax for string reference:" +msgstr "Ссылочный синтаксис для строковых ссылок:" + +#. MskRi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:138 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" +msgid "Use formula syntax" +msgstr "Использовать синтаксис формул" + +#. Gd4ne +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:155 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Generate #VALUE! error" +msgstr "Генерировать ошибку #ЗНАЧ!" + +#. evLpG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:156 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Treat as zero" +msgstr "Считать нулём" + +#. 83cwa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:157 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Convert only if unambiguous" +msgstr "Преобразовывать только однозначные" + +#. da7wL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Convert also locale dependent" +msgstr "Преобразовывать по локальным параметрам" + +#. F7tji +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:168 +msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" +msgid "Apply those settings to current document only" +msgstr "Применить настройки только к текущему документу" + +#. QyUVP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:187 +msgctxt "formulacalculationoptions|label3" +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "Содержимое в числа" + +#. FY66D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:212 +msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions" +msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." +msgstr "Задаёт правила преобразования строковых значений в числовые значения, в ссылки на ячейки и в значения даты и времени. Влияет на встроенные функции, принимающие ссылку в виде строкового значения, например, ДВССЫЛ, а также на функции даты и времени, принимающие аргументы в виде строковых значений в форматах локали или ISO 8601." + +#. qUwp9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15 +msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "Анализ Фурье" + +#. XddnU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:104 +msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "Входной диапазон:" + +#. ZkLNa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:144 +msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Результат в:" + +#. rk4DG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:182 +msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check" +msgid "Input range has label" +msgstr "У входного диапазона есть имя" + +#. QF9sz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:204 +msgctxt "fourieranalysisdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. zDdDi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:236 +msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "_Столбцы" + +#. HJc6Q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:251 +msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "С_троки" + +#. 78Cai +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:270 +msgctxt "fourieranalysisdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Сгруппирован по" + +#. dqC28 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:298 +msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check" +msgid "Inverse" +msgstr "Обратное преобразование" + +#. ELiT5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:314 +msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check" +msgid "Output in polar form" +msgstr "Вывод в полярной форме" + +#. Trwum +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:335 +msgctxt "fourieranalysisdialog|label4" +msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)" +msgstr "Минимальная магнитуда для вывода в полярной форме (в дБ)" + +#. 9MVfz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:368 +msgctxt "fourieranalysisdialog|label3" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. CAw2k +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:405 +msgctxt "fourieranalysisdialog|extended_tip|FourierAnalysisDialog" +msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms." +msgstr "Производит анализ Фурье для набора данных путём вычисления дискретного преобразования Фурье (DFT) на входном массиве комплексных чисел с использованием алгоритмов быстрого преобразования Фурье (FFT)." + +#. FEwZR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:63 +msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "Вставить функцию в лист" + +#. L79E6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:78 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Last Used" +msgstr "Последние использованные" + +#. uRXDm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:79 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. Fk97C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. hCefc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Date&Time" +msgstr "Дата и время" + +#. Cj6Vy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:82 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Financial" +msgstr "Финансовые" + +#. gS2PB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:83 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#. rMqtg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:84 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Logical" +msgstr "Логические" + +#. 6cFkD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Mathematical" +msgstr "Математические" + +#. RdQeE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:86 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Array" +msgstr "Массив" + +#. h4kRr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:87 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Statistical" +msgstr "Статистические" + +#. 6XCsS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:88 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" + +#. DwfB5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:89 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. BCiyc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:90 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Add-in" +msgstr "Надстройка" + +#. tDNFD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:94 +msgctxt "functionpanel|extended_tip|category" +msgid "Displays the available functions." +msgstr "Отображает доступные функции." + +#. V9ATp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:141 +msgctxt "functionpanel|extended_tip|funclist" +msgid "Displays the available functions." +msgstr "Отображает доступные функции." + +#. rmQie +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:175 +msgctxt "functionpanel|funcdesc" +msgid "label" +msgstr "надпись" + +#. dmA3u +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8 +msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Подбор параметра" + +#. fiWse +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:30 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения изменений." + +#. fKq27 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:51 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. qJ3YX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:105 +msgctxt "goalseekdlg|formulatext" +msgid "_Formula cell:" +msgstr "_Целевая ячейка" + +#. t8oEF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:118 +msgctxt "goalseekdlg|label3" +msgid "Target _value:" +msgstr "Целевое _значение" + +#. ffY7i +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:131 +msgctxt "goalseekdlg|vartext" +msgid "Variable _cell:" +msgstr "_Изменяемая ячейка" + +#. gA4H9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:150 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulaedit" +msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference." +msgstr "В ячейке с формулой введите ссылку на ячейку, содержащую формулу. Она содержит ссылку на текущую ячейку." + +#. Fy8Wx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:169 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|target" +msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." +msgstr "Здесь указывается значение, которое требуется получить в качестве нового результата." + +#. BvREA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:188 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varedit" +msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." +msgstr "Здесь указывается ссылка на ячейку, содержащую значение, которое требуется настроить для подбора значения." + +#. hVQYj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:204 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulabutton" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. phzQE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:220 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varbutton" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. mHUzW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:238 +msgctxt "goalseekdlg|label1" +msgid "Default Settings" +msgstr "Предопределённые" + +#. Aguih +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:263 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|GoalSeekDialog" +msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable." +msgstr "В этом диалоговом окне можно решить уравнение с одной переменной." + +#. sPuNR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16 +msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" +msgid "Go to Sheet" +msgstr "Перейти к листу" + +#. ybsRg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:103 +msgctxt "gotosheetdialog|extended_tip|entry-mask" +msgid "Type some letters of sheet name to find it." +msgstr "Введите несколько букв имени листа для поиска." + +#. Xuqh4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:112 +msgctxt "gotosheetdialog|label-mask" +msgid "_Type a sheet name" +msgstr "Введите имя листа" + +#. DpWr7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:174 +msgctxt "gotosheetdialog|label-sheets" +msgid "_Sheets" +msgstr "Листы" + +#. F6iSH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:197 +msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" +msgid "Displays a list of all visible sheets in your spreadsheet document." +msgstr "Отображает список всех видимых листов в документе электронной таблицы." + +#. XMHEU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27 +msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" +msgid "Grouping" +msgstr "Группировка" + +#. 64CQA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:122 +msgctxt "groupbydate|auto_start" +msgid "_Automatically" +msgstr "Автоматически" + +#. u9esd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:137 +msgctxt "groupbydate|manual_start" +msgid "_Manually at:" +msgstr "Вручную:" + +#. uLqPc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:175 +msgctxt "groupbydate|label1" +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#. F9Q6s +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:207 +msgctxt "groupbydate|auto_end" +msgid "A_utomatically" +msgstr "Автоматически" + +#. c77d8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:222 +msgctxt "groupbydate|manual_end" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "Вручную:" + +#. 7atAW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:260 +msgctxt "groupbydate|label2" +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#. PbDbU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:294 +msgctxt "groupbydate|days" +msgid "Number of _days:" +msgstr "Число дней:" + +#. GGREf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:312 +msgctxt "groupbydate|intervals" +msgid "_Intervals:" +msgstr "Интервалы:" + +#. aQKHp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:410 +msgctxt "groupbydate|label3" +msgid "Group by" +msgstr "Группировать по" + +#. FJRdk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:8 +msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" +msgid "Grouping" +msgstr "Группировка" + +#. G8xYZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:104 +msgctxt "groupbynumber|auto_start" +msgid "_Automatically" +msgstr "Автоматически" + +#. nbnZC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:119 +msgctxt "groupbynumber|manual_start" +msgid "_Manually at:" +msgstr "Вручную:" + +#. Dr8cH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:160 +msgctxt "groupbynumber|label1" +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#. qeqHX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:192 +msgctxt "groupbynumber|auto_end" +msgid "A_utomatically" +msgstr "Автоматически" + +#. qdFNk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:207 +msgctxt "groupbynumber|manual_end" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "Вручную:" + +#. 3Fakb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:247 +msgctxt "groupbynumber|label2" +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#. eiDfv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:280 +msgctxt "groupbynumber|label3" +msgid "Group by" +msgstr "Группировать по" + +#. 5jF3L +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:8 +msgctxt "groupdialog|GroupDialog" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" + +#. q2TFi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:95 +msgctxt "groupdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "Строки" + +#. MFqB6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:111 +msgctxt "groupdialog|cols" +msgid "_Columns" +msgstr "С_толбцы" + +#. EAEmh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:132 +msgctxt "groupdialog|includeLabel" +msgid "Include" +msgstr "Включая" + +#. KCAWf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:8 +msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" +msgid "Headers" +msgstr "Верхние колонтитулы" + +#. YYvhd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139 +msgctxt "headerdialog|headerfirst" +msgid "Header (first)" +msgstr "Верхний колонтитул (первый)" + +#. DCKK3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:183 +msgctxt "headerdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "Верхний колонтитул (справа)" + +#. Pmhog +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:230 +msgctxt "headerdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "Верхний колонтитул (слева)" + +#. XDBWk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:47 +msgctxt "headerfootercontent|title" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. B95vE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:55 +msgctxt "headerfootercontent|filename" +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" + +#. V299E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:63 +msgctxt "headerfootercontent|pathname" +msgid "Path/File Name" +msgstr "Путь/имя файла" + +#. 9gV8N +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:86 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" +msgid "_Left area" +msgstr "Левая область" + +#. wFDyu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:100 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" +msgid "_Center area" +msgstr "Центральная область" + +#. wADmv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:114 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" +msgid "R_ight area" +msgstr "Правая область" + +#. skPBa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:141 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_LEFT" +msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." +msgstr "Введите текст, который будет отображаться в левой области верхнего или нижнего колонтитула." + +#. yHbZN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:171 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_CENTER" +msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." +msgstr "Введите текст, отображаемый в центре заголовка или нижнего колонтитула" + +#. YjmDY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:201 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_RIGHT" +msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." +msgstr "Введите текст, который будет отображаться в правой области верхнего или нижнего колонтитула." + +#. h5HbY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:238 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" +msgid "_Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. di3Ad +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:253 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" +msgid "_Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. z9EEa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:280 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" +msgid "Custom header" +msgstr "~Настроить колонтитул" + +#. kDb9h +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:293 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" +msgid "Custom footer" +msgstr "~Настроить колонтитул" + +#. DqPqG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:318 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Атрибуты текста" + +#. VHkhc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:323 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TEXT" +msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text." +msgstr "Открывает диалог для форматирования нового или выбранного текста." + +#. 9XxsD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:338 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. CKzAC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:346 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_FILE" +msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area." +msgstr "Вставляет заполнитель имени файла в выбранной области." + +#. 9qxRg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:361 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Имя листа" + +#. iGsX7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:366 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TABLE" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." +msgstr "Вставляет заполнитель, который заменится именем листа, в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула." + +#. QnDzF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:381 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. HEapG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:386 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGE" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." +msgstr "Вставляет заполнитель, который заменится номером страницы, в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула. Это обеспечивает непрерывную нумерацию страниц в документе." + +#. y5CWn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:401 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. eR5HH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:406 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGES" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." +msgstr "Вставляет заполнитель, который заменится общим числом страниц в документе, в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула." + +#. BhqdB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:421 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. XvcER +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:426 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_DATE" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." +msgstr "Вставляет заполнитель, который заменится текущей датой, в выбранную область верхнего или нижнего колонтитула на каждой странице документа." + +#. m5EGS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:441 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. cpfem +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:446 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TIME" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." +msgstr "Вставляет заполнитель, который заменится текущим временем, в выбранную область верхнего или нижнего колонтитула на каждой странице документа." + +#. 6FVPq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:468 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|comboLB_DEFINED" +msgid "Select a predefined header or footer from the list." +msgstr "Выберите из списка предустановленный верхний или нижний колонтитул." + +#. 2TJzJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:494 +msgctxt "headerfootercontent|label2" +msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +msgstr "Используйте кнопки для изменения шрифта или вставки полей, таких как дата, время и т.д." + +#. WBsTf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:503 +msgctxt "headerfootercontent|label1" +msgid "Note" +msgstr "Заметка" + +#. X2HEK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:525 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" +msgid "(none)" +msgstr "(Нет)" + +#. RSazM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:537 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. CMDYZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:549 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" +msgid "of ?" +msgstr "из ?" + +#. jQyGW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:561 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" +msgid "Confidential" +msgstr "Секретно" + +#. EeAAh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:573 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" +msgid "Created by" +msgstr "Создан:" + +#. CASF2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:585 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" +msgid "Customized" +msgstr "Выборочно" + +#. wZN6q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:597 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" +msgid "of" +msgstr "из" + +#. SDx4X +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:614 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|HeaderFooterContent" +msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style." +msgstr "Задаёт или форматирует верхний или нижний колонтитулы для стиля страницы." + +#. CAMCt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:8 +msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Колонтитулы" + +#. 84Cdv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:139 +msgctxt "headerfooterdialog|header" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. cEXKF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:186 +msgctxt "headerfooterdialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. KNBTA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:16 +msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" +msgid "Import File" +msgstr "Импорт файла" + +#. VWcgp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:105 +msgctxt "imoptdialog|charsetft" +msgid "_Character set:" +msgstr "Кодировка:" + +#. YzedG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:118 +msgctxt "imoptdialog|fieldft" +msgid "_Field delimiter:" +msgstr "Разделитель полей:" + +#. bhjBy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:132 +msgctxt "imoptdialog|textft" +msgid "Strin_g delimiter:" +msgstr "Разделитель строк:" + +#. Ed9o4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:144 +msgctxt "imoptdialog|asshown" +msgid "Save cell content as _shown" +msgstr "Сохранять содержимое ячеек как на экране" + +#. kWBhB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:152 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|asshown" +msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." +msgstr "По умолчанию все данные сохраняются в том виде, в котором они отображаются, включая используемые числовые форматы. Если этот флажок не установлен, то, как и в предыдущих выпусках, содержимое сохраняется в виде необработанных данных." + +#. Fn8ts +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:164 +msgctxt "imoptdialog|formulas" +msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" +msgstr "Сохранять формулы ячеек вместо вычисленных значений" + +#. DAEFJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:179 +msgctxt "imoptdialog|quoteall" +msgid "_Quote all text cells" +msgstr "Текстовые значения в кавычках" + +#. vboDu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:187 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|quoteall" +msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." +msgstr "Экспортирует все текстовые ячейки в кавычках, заданных в поле «Разделитель строк». Если флажок не установлен, в кавычки заключаются только те текстовые ячейки, которые содержат символ из поля «Разделитель полей»." + +#. KGh9G +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:199 +msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" +msgid "Fixed column _width" +msgstr "Фиксированная ширина столбца" + +#. TfB45 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:207 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|fixedwidth" +msgid "Exports all data fields with a fixed width." +msgstr "Экспортирует все поля данных с фиксированной шириной." + +#. 6JaYQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:231 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|field" +msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." +msgstr "Выберите или введите разделитель полей, отделяющий поля данных." + +#. hRECE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:254 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|text" +msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." +msgstr "Выберите или введите ограничитель текста, заключающий каждое поле данных." + +#. D2hqs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:276 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetdropdown" +msgid "Specifies the character set for text export." +msgstr "Задаёт кодировку для экспорта текста." + +#. B8Jst +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:321 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetlist" +msgid "Select the character set from the options used for import/export." +msgstr "Выберите кодировку для использования при импорте/экспорте." + +#. euP6n +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:344 +msgctxt "imoptdialog|label" +msgid "Field Options" +msgstr "Параметры поля" + +#. SC6EQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:108 +msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|name_entry" +msgid "Enter a new name for the sheet here." +msgstr "Укажите здесь новое имя листа." + +#. MwM2i +#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:137 +msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|InputStringDialog" +msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." +msgstr "Эта команда открывает диалоговое окно, где возможно назначить текущему листу другое имя." + +#. 3x5fz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:8 +msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Вставить ячейки" + +#. ewgTB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:92 +msgctxt "insertcells|down" +msgid "Shift cells _down" +msgstr "Сдвинуть ячейки вниз" + +#. FA4mZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:101 +msgctxt "insertcells|extended_tip|down" +msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." +msgstr "При вставке ячеек содержимое выбранного диапазона сдвигается вниз." + +#. FnbEo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:113 +msgctxt "insertcells|right" +msgid "Shift cells _right" +msgstr "Сдвинуть ячейки вправо" + +#. 9UVgc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:122 +msgctxt "insertcells|extended_tip|right" +msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." +msgstr "При вставке ячеек содержимое выбранного диапазона сдвигается вправо." + +#. V4zVH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:134 +msgctxt "insertcells|rows" +msgid "Entire ro_w" +msgstr "Строку целиком" + +#. GZc24 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:143 +msgctxt "insertcells|extended_tip|rows" +msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet." +msgstr "Вставляет строку целиком. Положение строки задаётся выбранным на листе диапазоном." + +#. 6UZ5M +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:155 +msgctxt "insertcells|cols" +msgid "Entire _column" +msgstr "С_толбец целиком" + +#. oXcQW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:164 +msgctxt "insertcells|extended_tip|cols" +msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns." +msgstr "Вставляет столбец целиком. Количество вставляемых столбцов определяется выбранным числом столбцов." + +#. GkQo9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:180 +msgctxt "insertcells|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. g2sxi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:205 +msgctxt "insertcells|extended_tip|InsertCellsDialog" +msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify." +msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно Вставка ячеек, с помощью которого можно вставить новые ячейки в соответствии с выбранными параметрами." + +#. Ex63x +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:20 +msgctxt "insertname|InsertNameDialog" +msgid "Paste Names" +msgstr "Вставить имена" + +#. VU7xQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:51 +msgctxt "insertname|pasteall" +msgid "_Paste All" +msgstr "Вставить всё" + +#. TuwoL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:58 +msgctxt "insertname|extended_tip|pasteall" +msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." +msgstr "Вставляет список всех именованных областей и их ссылок в текущей позиции курсора." + +#. ANtsf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:70 +msgctxt "insertname|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "Вставить" + +#. TNPzH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:79 +msgctxt "insertname|extended_tip|paste" +msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position." +msgstr "Вставляет выбранную именованную область и соответствующую ссылку на ячейку в текущем положении курсора." + +#. CJqeA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:137 +msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. 28fLF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:150 +msgctxt "insertname|STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" +msgid "Range or formula expression" +msgstr "Диапазон или формульное выражение" + +#. kSc7p +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:163 +msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE" +msgid "Scope" +msgstr "Область видимости" + +#. XCYdx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:174 +msgctxt "insertname|extended_tip|ctrl" +msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." +msgstr "Выводит все именованные области ячеек. Двойной щелчок вставит именованную область в активный лист в текущей позиции курсора." + +#. xuLCu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:199 +msgctxt "insertname|extended_tip|InsertNameDialog" +msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position." +msgstr "Вставка определённого именованного диапазона ячеек в текущую позицию курсора." + +#. nJ6Ep +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23 +msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Вставить лист" + +#. kE6pE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:113 +msgctxt "insertsheet|before" +msgid "B_efore current sheet" +msgstr "Перед текущим листом" + +#. YRB9E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:122 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|before" +msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet." +msgstr "Новый лист будет вставлен перед текущим листом." + +#. Y56sT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:134 +msgctxt "insertsheet|after" +msgid "_After current sheet" +msgstr "После текущего листа" + +#. uiKdA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:143 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|after" +msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet." +msgstr "Вставляет новый лист сразу после текущего." + +#. P8n4C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:159 +msgctxt "insertsheet|label1" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. TumvT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:199 +msgctxt "insertsheet|new" +msgid "_New sheet" +msgstr "Новый лист" + +#. CyX37 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:208 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|new" +msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." +msgstr "Создаёт новый лист. Введите имя листа в поле «Имя». Возможно использовать буквы, цифры, пробел и знак подчёркивания." + +#. whnDy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:231 +msgctxt "insertsheet|countft" +msgid "N_o. of sheets:" +msgstr "Количество листов:" + +#. xnBgf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:245 +msgctxt "insertsheet|nameft" +msgid "Na_me:" +msgstr "Имя:" + +#. JqDES +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:265 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|countnf" +msgid "Specifies the number of sheets to be created." +msgstr "Задаёт количество создаваемых листов." + +#. dxNfa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:281 +msgctxt "insertsheet|nameed" +msgid "Sheet..." +msgstr "Лист..." + +#. ckSEX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:285 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|nameed" +msgid "Specifies the name of the new sheet." +msgstr "Задаёт имя нового листа." + +#. NmbDF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:318 +msgctxt "insertsheet|fromfile" +msgid "_From file" +msgstr "Из файла" + +#. j9uBX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:327 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|fromfile" +msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document." +msgstr "Вставляет лист из файла в текущий документ." + +#. FzMAv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:392 +msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" +msgid "Tables in file" +msgstr "Таблицы в файле" + +#. P4xGn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:393 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|tables" +msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." +msgstr "Если файл выбран с помощью кнопки Обзор, будет отображён список листов этого файла. Путь к файлу отображается в поле снизу. Выберите из списка лист для вставки." + +#. mGqDq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:412 +msgctxt "insertsheet|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. LnzZX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|browse" +msgid "Opens a dialog for selecting a file." +msgstr "Открывает диалоговое окно для выбора файла." + +#. LvF7e +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:430 +msgctxt "insertsheet|link" +msgid "Lin_k" +msgstr "Связь с файлом" + +#. 5skfF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:440 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|link" +msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." +msgstr "Задаёт вставку листа как связи, а не как копии. Связи можно обновлять для отображения актуального содержимого." + +#. SYZFG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:475 +msgctxt "insertsheet|label2" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. 9MBZH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:507 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|InsertSheetDialog" +msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet." +msgstr "Задаёт параметры для вставки нового листа." + +#. Gd9zh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:14 +msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" +msgid "Edit Setting" +msgstr "Изменить параметры" + +#. hCsQF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:112 +msgctxt "integerdialog|extended_tip|IntegerDialog" +msgid "Enter or change the value of the selected setting." +msgstr "Введите или измените значение выбранной настройки." + +#. ihAsa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:8 +msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Нижний колонтитул (слева)" + +#. UWM5U +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:139 +msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Нижний колонтитул (слева)" + +#. bqJEK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:8 +msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" +msgid "Header (left)" +msgstr "Верхний колонтитул (слева)" + +#. QTG93 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:139 +msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "Верхний колонтитул (слева)" + +#. C7nbC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:20 +msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" +msgid "Manage Names" +msgstr "Управление именами" + +#. RcgP4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:44 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. ftVCr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:63 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения изменений." + +#. RCtXS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:133 +msgctxt "managenamesdialog|name" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. qwCzn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:146 +msgctxt "managenamesdialog|expression" +msgid "Range or formula expression" +msgstr "Диапазон или формульное выражение" + +#. nFCoR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:159 +msgctxt "managenamesdialog|scope" +msgid "Scope" +msgstr "Область видимости" + +#. oGG5j +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:170 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|names" +msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." +msgstr "Выберите из списка именованный диапазон или формулу для изменения свойств." + +#. enGg7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:194 +msgctxt "managenamesdialog|info" +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "Выберите ячейки документа для обновления диапазона." + +#. WCnsd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:215 +msgctxt "managenamesdialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. XY33d +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:229 +msgctxt "managenamesdialog|label4" +msgid "Scope:" +msgstr "Область видимости:" + +#. oXFBG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:246 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|scope" +msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document." +msgstr "Выберите область действия именованного диапазона или именованной формулы. Документ (глобально) означает, что имя допустимо для всего документа." + +#. 2dF7g +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:271 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|range" +msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." +msgstr "Ссылка на имя выбранной области отображается здесь в виде абсолютного значения." + +#. EJrBk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:288 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|assign" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. ddGRB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:309 +msgctxt "managenamesdialog|label3" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "Диапазон или формульное выражение:" + +#. CEMJp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name" +msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." +msgstr "Введите имя области, для которой хотите задать ссылку или формулу." + +#. dGcEm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:361 +msgctxt "managenamesdialog|printrange" +msgid "_Print range" +msgstr "Диапазон печати" + +#. GEWKN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:369 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|printrange" +msgid "Defines the area as a print range." +msgstr "Задаёт область в качестве диапазона печати." + +#. EjtHY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:380 +msgctxt "managenamesdialog|filter" +msgid "_Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. DoQMz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:388 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|filter" +msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." +msgstr "Задаёт область для использования в расширенном фильтре." + +#. UdLJc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:399 +msgctxt "managenamesdialog|colheader" +msgid "Repeat _column" +msgstr "Повторять с_толбец" + +#. oipaa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:407 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader" +msgid "Defines the area as a repeating column." +msgstr "Задаёт область как повторяющийся столбец." + +#. c3b8v +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:418 +msgctxt "managenamesdialog|rowheader" +msgid "Repeat _row" +msgstr "Повторять строку" + +#. RbPrc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:426 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader" +msgid "Defines the area as a repeating row." +msgstr "Задаёт область как повторяющуюся строку." + +#. Rujwh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:441 +msgctxt "managenamesdialog|label1" +msgid "Range _Options" +msgstr "Параметры диапазона" + +#. MFz5S +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:447 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|more" +msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." +msgstr "Позволяет задать тип области для ссылки (необязательно)." + +#. vVAh3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:472 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add" +msgid "Click the Add button to add a new defined name." +msgstr "Нажмите кнопку «Добавить» для добавления нового заданного имени." + +#. MBAnE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:491 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Удаляет выбранные элементы без запроса подтверждения." + +#. j3EMw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:527 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog" +msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." +msgstr "Открывает диалог, где возможно задать имя для выбранной области или для выражения." + +#. 96fTt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:532 +msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" +msgid "column" +msgstr "столбец" + +#. n8hxG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:8 +msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Объединить ячейки" + +#. MfjB6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:80 +msgctxt "mergecellsdialog|label" +msgid "Some cells are not empty." +msgstr "Некоторые ячейки не пусты." + +#. BWFBt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:96 +msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" +msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" +msgstr "Переместить содержимое скрытых ячеек в первую ячейку" + +#. wzTMG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:111 +msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" +msgid "Empty the contents of the hidden cells" +msgstr "Удалить содержимое скрытых ячеек" + +#. uD6JB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:126 +msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" +msgid "Keep the contents of the hidden cells" +msgstr "Сохранить содержимое скрытых ячеек" + +#. ufnGZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:202 +msgctxt "mergecellsdialog|extended_tip|MergeCellsDialog" +msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." +msgstr "Объединяет выбранные ячейки в одну или разделяет объединённые ячейки. Содержимое ячейки выравнивается по центру." + +#. rG3G4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 +msgctxt "mergecolumnentry|name" +msgid "Merge Column Action" +msgstr "Действие «Объединить столбцы»" + +#. CiWXz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 +msgctxt "mergecolumnentry/separator" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. BKHND +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60 +msgctxt "mergecolumnentry/cols" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. cMGtd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69 +msgctxt "mergecolumnentry|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. 4kTrD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16 +msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "Переместить/скопировать лист" + +#. iJZov +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:95 +msgctxt "movecopysheet|move" +msgid "_Move" +msgstr "_Переместить" + +#. zRtFK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:112 +msgctxt "movecopysheet|copy" +msgid "C_opy" +msgstr "_Копировать" + +#. GPAxW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:122 +msgctxt "movecopysheet|extended_tip|copy" +msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved." +msgstr "Задаёт, копировать ли лист. Если флажок снят, лист будет перемещён." + +#. Cf9Po +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:138 +msgctxt "movecopysheet|label1" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. ENjjq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:180 +msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" +msgid "To _document" +msgstr "В _документ" + +#. jfC53 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:197 +msgctxt "movecopysheet|toDocument" +msgid "(current document)" +msgstr "(текущий документ)" + +#. Kd5nz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:198 +msgctxt "movecopysheet|toDocument" +msgid "- new document -" +msgstr "- создать документ -" + +#. UDmM5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:202 +msgctxt "movecopysheet|extended_tip|toDocument" +msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to." +msgstr "Указывается конечное местоположение копируемого или перемещаемого листа." + +#. DGcVf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:231 +msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" +msgid "_Insert before" +msgstr "_Вставить перед" + +#. 8C2Bk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:275 +msgctxt "movecopysheet|extended_tip|insertBefore" +msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet." +msgstr "Текущий лист перемещается или копируется перед выбранным листом." + +#. gE92w +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:300 +msgctxt "movecopysheet|label2" +msgid "Location" +msgstr "Размещение" + +#. wcXYj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:364 +msgctxt "movecopysheet|warnunused" +msgid "This name is already used." +msgstr "Это имя уже используется." + +#. L7CQf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:379 +msgctxt "movecopysheet|warnempty" +msgid "Name is empty." +msgstr "Имя не задано." + +#. xoYVT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:394 +msgctxt "movecopysheet|warninvalid" +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "Имя содержит недопустимые символы." + +#. zE3yH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:418 +msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" +msgid "New _name" +msgstr "Новое _имя" + +#. qqKL9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:444 +msgctxt "movecopysheet|extended_tip|MoveCopySheetDialog" +msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document." +msgstr "Позволяет переместить или скопировать лист в новое положение в данном или другом документе." + +#. vSLnP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:15 +msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" +msgid "Moving Average" +msgstr "Скользящее среднее" + +#. LJ63y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:104 +msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "Входной диапазон:" + +#. J2nco +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:144 +msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Результат в:" + +#. vJXCf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:182 +msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check" +msgid "Trim input range to actual data content" +msgstr "Обрезать диапазон ввода до фактически содержащихся данных" + +#. eTxm6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:204 +msgctxt "movingaveragedialog|label3" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. jsyGd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:236 +msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. Ek9BV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:251 +msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. QzpE8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:270 +msgctxt "movingaveragedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Группировать" + +#. ZFgCx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:304 +msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" +msgid "Interval:" +msgstr "Интервал:" + +#. CT4kZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:334 +msgctxt "movingaveragedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. Ed3fa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:359 +msgctxt "movingaveragedialog|extended_tip|MovingAverageDialog" +msgid "Calculates the moving average of a time series" +msgstr "Вычисляет скользящее среднее временного ряда" + +#. EME6W +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8 +msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" +msgid "Multiple operations" +msgstr "Совмещённые операции" + +#. DsuEQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:33 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. EEze8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:52 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения изменений." + +#. aQNVa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:106 +msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" +msgid "_Formulas:" +msgstr "Формулы:" + +#. ddjsT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:120 +msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" +msgid "_Row input cell:" +msgstr "Строка ввода:" + +#. AELsJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:134 +msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" +msgid "_Column input cell:" +msgstr "Столбец ввода:" + +#. 5RfAg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:154 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulas" +msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." +msgstr "Введите ссылки на ячейки, содержащие формулы, которые хотите использовать в совмещённой операции." + +#. Dcu9R +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:173 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|row" +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." +msgstr "Введите ссылку на ячейку ввода, которую хотите использовать в качестве переменной для строк в таблице данных." + +#. E5T7X +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:192 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|col" +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." +msgstr "Введите ссылку на ячейку ввода, которую хотите использовать в качестве переменной для столбцов в таблице данных." + +#. uQeAG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:208 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulasref" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. qdF79 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:224 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|rowref" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. pzEjo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:240 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|colref" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. LqDCg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:255 +msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" +msgid "Default Settings" +msgstr "Настройки по умолчанию" + +#. ZQKXx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:280 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|MultipleOperationsDialog" +msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." +msgstr "Применяет к различным ячейкам одинаковую формулу с различными значениями параметров." + +#. jbFci +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:16 +msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" +msgid "Define Label Range" +msgstr "Диапазон подписей" + +#. ABAZQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:43 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. jkh7A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:63 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения изменений." + +#. 9GqGh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:131 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|edassign" +msgid "Displays the cell reference of each label range." +msgstr "Здесь отображается ссылка на ячейки для каждого диапазона подписей." + +#. JXXhm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:150 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. RHkHY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:174 +msgctxt "namerangesdialog|colhead" +msgid "Contains _column labels" +msgstr "Содержит подписи с_толбцов" + +#. LTnyf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:184 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|colhead" +msgid "Includes column labels in the current label range." +msgstr "Выберите этот параметр, чтобы включить подписи столбцов в текущий диапазон подписей." + +#. WDLCJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:195 +msgctxt "namerangesdialog|rowhead" +msgid "Contains _row labels" +msgstr "Содержит подписи ст_рок" + +#. bsL9T +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:205 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rowhead" +msgid "Includes row labels in the current label range." +msgstr "Выберите этот параметр, чтобы включить подписи строк в текущий диапазон подписей." + +#. CaLyt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:224 +msgctxt "namerangesdialog|datarange" +msgid "For _data range" +msgstr "Для диапазона данных" + +#. Lhn9n +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:250 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|edassign2" +msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." +msgstr "Задаёт область данных, для которой действует выбранный диапазон подписей. Чтобы изменить её, щёлкните на листе и выберите мышью другую область." + +#. PvBUo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:269 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign2" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. UQwuv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:300 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|add" +msgid "Adds the current label range to the list." +msgstr "Добавление текущего диапазона подписей к списку." + +#. ozH98 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:319 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Удаляет выбранные элементы без запроса подтверждения." + +#. E2Wk2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:370 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|range" +msgid "Displays the cell reference of each label range." +msgstr "Здесь отображается ссылка на ячейки для каждого диапазона подписей." + +#. AFqD5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:387 +msgctxt "namerangesdialog|label1" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. aDbLN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:412 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|NameRangesDialog" +msgid "Opens a dialog in which you can define a label range." +msgstr "Открывает диалоговое окно, где можно задавать диапазоны подписей." + +#. ba8wC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22 +msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Вставить как гиперссылку" + +#. 62g94 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:28 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|hyperlink" +msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Вставляет гиперссылку при перетягивании объекта из навигатора в документ." + +#. YFPAS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:37 +msgctxt "navigatorpanel|link" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Вставить как связь" + +#. mX7ED +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:43 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|link" +msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Создаёт ссылку при перетаскивании объекта из навигатора в документ." + +#. 97BBT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:52 +msgctxt "navigatorpanel|copy" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Вставить как копию" + +#. YzkdQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:58 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|copy" +msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Создаёт копию при перетаскивании объекта из Навигатора в документ." + +#. ohBvD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:115 +msgctxt "navigatorpanel|label1" +msgid "Column:" +msgstr "Столбец:" + +#. zQ4EH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:129 +msgctxt "navigatorpanel|label2" +msgid "Row:" +msgstr "Строка:" + +#. kGECG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:142 +msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. hEFuH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:148 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|column" +msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." +msgstr "Ввод литеры столбца. Нажмите клавишу Enter для перемещения курсора в указанный столбец той же строки." + +#. PGnEE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:161 +msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. mdq2Z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:167 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|row" +msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." +msgstr "Ввод номера строки. Нажмите клавишу Enter для перемещения курсора в указанную строку того же столбца." + +#. DK6AJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:186 +msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" +msgid "Data Range" +msgstr "Диапазон данных" + +#. BCSUy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:190 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|datarange" +msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." +msgstr "Задаёт текущий диапазон данных с помощью курсора." + +#. cCsBJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:202 +msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#. Fq2S8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:206 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|start" +msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." +msgstr "Переход к начальной ячейке текущего диапазона данных, которую возможно выделить с помощью кнопки Диапазон данных." + +#. 4a9pU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:218 +msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#. cVJLu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:222 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|end" +msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." +msgstr "Переход к конечной ячейке текущего диапазона данных, которую возможно выделить с помощью кнопки Диапазон данных." + +#. dCSrW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:234 +msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. yrRED +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:258 +msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" +msgid "Toggle" +msgstr "Переключить" + +#. ZE2UD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:262 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|toggle" +msgid "Allows you to hide/show the contents." +msgstr "Позволяет скрывать/показывать содержимое." + +#. nqKrT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:274 +msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" +msgid "Scenarios" +msgstr "Сценарии" + +#. Ewgyh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:278 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|scenarios" +msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario." +msgstr "Отображает все доступные сценарии. Для применения сценария необходимо дважды щёлкнуть его имя." + +#. mHVom +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:290 +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим перетаскивания" + +#. qBchV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:294 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" +msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." +msgstr "Открывает подменю для выбора режима перетаскивания. Для выбора этого режима возможно также использовать контекстное меню в окне Навигатора. Необходимо выбрать действие, выполняемое при перетаскивании объекта из Навигатора в документ. В зависимости от выбранного режима значок служит для указания на создаваемый объект: гиперссылка, ссылка или копия." + +#. 3rY8r +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:319 +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. wavgT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:322 +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "Активное окно" + +#. E4uTE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:323 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" +msgid "Displays the names of all open documents." +msgstr "Отображает имена всех открытых документов." + +#. F58Zg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:376 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contentbox" +msgid "Displays all objects in your document." +msgstr "Отображает все объекты в документе." + +#. HfX6U +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:474 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel" +msgid "Activates and deactivates the Navigator." +msgstr "Активирует или деактивирует Навигатор." + +#. 5ZzMk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:8 +msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" +msgid "No Solution" +msgstr "Нет решения" + +#. 3mwC4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:62 +msgctxt "nosolutiondialog|label1" +msgid "No solution was found." +msgstr "Решение не было найдено." + +#. iQSEv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2997 +msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. wh523 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3016 +msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" +msgid "_Help" +msgstr "_Справка" + +#. 3iDW7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3071 +msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~Файл" + +#. EBQTu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3531 +msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "Задайте обрамление выбранных ячеек." + +#. f8rkJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3808 +msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Увеличить отступ" + +#. TBHRy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3821 +msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Уменьшить отступ" + +#. 6GvMB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4727 +msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "_Главное" + +#. 5kZRD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4833 +msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Главное" + +#. bBEGh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5380 +msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "Поле" + +#. VCk9a +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5882 +msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставка" + +#. HnjBi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5987 +msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "Вставка" + +#. xmARL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6388 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6413 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6841 +msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text" +msgid "Object Align" +msgstr "Выравнивание объекта" + +#. vruXQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7062 +msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton" +msgid "_Layout" +msgstr "Разметка" + +#. eWinY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7146 +msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "Разметка" + +#. pnWd5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8423 +msgctxt "CalcNotebookbar|StatisticsMenuButton" +msgid "_Statistics" +msgstr "Статистика" + +#. BiHBE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8474 +msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" +msgid "_Data" +msgstr "Да_нные" + +#. xzx9j +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8580 +msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" +msgid "~Data" +msgstr "Да~нные" + +#. CBEHA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9383 +msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Проверка" + +#. 7FXbr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9468 +msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Проверка" + +#. NT37F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10354 +msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. rPdAq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10439 +msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Вид" + +#. SAv6Z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11548 +msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton" +msgid "Ima_ge" +msgstr "Изображение" + +#. rwprK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11669 +msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "Изображение" + +#. EjbzV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12850 +msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" +msgid "_Draw" +msgstr "Рисунок" + +#. iagRv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12957 +msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "Рисунок" + +#. EgeGL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13415 +msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton" +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" + +#. PRmbH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13705 +msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton" +msgid "_Object" +msgstr "_Объект" + +#. xTKVv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13812 +msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" +msgid "~Object" +msgstr "Объект" + +#. cHyKz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14371 +msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "Медиа" + +#. CJ2qx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14476 +msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "Медиа" + +#. eQK6A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14858 +msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "Печать" + +#. sCGyG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14941 +msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" +msgid "~Print" +msgstr "Печать" + +#. 5JVAt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15749 +msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Форма" + +#. CCEAK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15833 +msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "Форма" + +#. DHeyE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15890 +msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "_Расширение" + +#. 4ZDL7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15964 +msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "~Расширение" + +#. 3Ec6T +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17153 +msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "Сервис" + +#. 8HTEk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17237 +msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "Сервис" + +#. AJr3Y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3032 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. PU9ct +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3081 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~Файл" + +#. UWfVg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3545 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6152 +msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "Задайте обрамление выбранных ячеек." + +#. JDRKC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4587 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "Меню" + +#. Svdz9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4639 +msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Главная" + +#. ecBqZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5135 +msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "Поле" + +#. zveKA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5637 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставка" + +#. CDXv3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5692 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "~Вставка" + +#. EvytN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6312 +msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" +msgid "_Layout" +msgstr "Разметка" + +#. TbQMa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6364 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "~Разметка" + +#. QqjZP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7199 +msgctxt "notebookbar_compact|Statistics" +msgid "_Statistics" +msgstr "Статистика" + +#. GFZNz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7264 +msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton" +msgid "_Data" +msgstr "Да_нные" + +#. TCt7E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7315 +msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel" +msgid "~Data" +msgstr "~Данные" + +#. jYD7j +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7997 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Проверка" + +#. Lbj5B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8049 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Проверка" + +#. 35kA2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8716 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. ZGh8C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8768 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Вид" + +#. dV94w +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10082 +msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" +msgid "Im_age" +msgstr "~Изображение" + +#. ekWoX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10134 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "~Изображение" + +#. 8eQN8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11504 +msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "Рисунок" + +#. FBf68 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11556 +msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "~Рисование" + +#. DoVwy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12507 +msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "Объект" + +#. JXKiY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12559 +msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" +msgid "~Object" +msgstr "~Объект" + +#. q8wnS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13259 +msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Медиа" + +#. 7HDt3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13312 +msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "~Медиа" + +#. vSDok +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13871 +msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. goiqQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13923 +msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" +msgid "~Print" +msgstr "~Печать" + +#. EBGs5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15237 +msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "_Форма" + +#. EKA8X +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15289 +msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "~Форма" + +#. 8SvE5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15368 +msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "_Расширение" + +#. WH5NR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15426 +msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "~Расширение" + +#. 8fhwb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16427 +msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "Сервис" + +#. kpc43 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16479 +msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "~Сервис" + +#. LL2dj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3305 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. MR7ZB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3413 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" + +#. AXNcR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5070 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" +msgid "St_yles" +msgstr "Стили" + +#. scY66 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3680 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" +msgid "F_ont" +msgstr "Шрифт" + +#. LFB3L +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. UnsAB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4304 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" +msgid "_Number" +msgstr "Число" + +#. hBvBa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4415 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" +msgid "_Data" +msgstr "Да_нные" + +#. CMGpS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4526 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "_Вставка" + +#. 5wZbP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4637 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "_Проверка" + +#. Uyv2y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4748 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. bgPuY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4857 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11202 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Форма" + +#. 5fAr4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4949 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "_Расширение" + +#. T2jYU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5221 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" +msgid "F_ont" +msgstr "Шрифт" + +#. jZETF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5445 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" +msgid "_Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. 5Wp5j +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5694 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. DC7Hv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5829 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "D_raw" +msgstr "Рисунок" + +#. ncAKi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7793 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8834 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10246 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" +msgid "_Arrange" +msgstr "Расположение" + +#. 8pLR3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6529 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "_Shape" +msgstr "Фигура" + +#. NM63T +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6776 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10494 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "Группа" + +#. cbMTW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6899 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "Объём" + +#. BTzDn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7127 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Fontwork" +msgstr "_Текстовые эффекты" + +#. PLqyG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9082 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9686 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10606 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "Сетка" + +#. K6izG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7368 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" +msgid "Im_age" +msgstr "~Изображение" + +#. SEFWn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8020 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" +msgid "Fi_lter" +msgstr "_Фильтр" + +#. 5a4zV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8409 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Object" +msgstr "Объект" + +#. Ghwp6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9208 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Media" +msgstr "Медиа" + +#. nyHDP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9821 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. PhCFL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11073 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "Печать" + +#. RC7F3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11957 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "Меню" + +#. mBSfG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2608 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" +msgid "Default" +msgstr "Базовый" + +#. Z7t2R +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2622 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" +msgid "Accent 1" +msgstr "Акцент 1" + +#. xeEFE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2630 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" +msgid "Accent 2" +msgstr "Акцент 2" + +#. G3TRo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2638 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" +msgid "Accent 3" +msgstr "Акцент 3" + +#. QcUKG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2652 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Заголовок 1" + +#. 6Ej4G +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2660 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Заголовок 2" + +#. sqE94 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2674 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" +msgid "Bad" +msgstr "Плохо" + +#. 3ibZN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2682 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" +msgid "Good" +msgstr "Хорошо" + +#. DGBbw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2690 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" +msgid "Neutral" +msgstr "Нейтрально" + +#. keb9M +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2698 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#. WtFbH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2706 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#. t9EbD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2720 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. FFrSw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2728 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" +msgid "Note" +msgstr "Примечание" + +#. EsADr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3218 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "Меню" + +#. Ch63h +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3271 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "Сервис" + +#. kdH4L +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3325 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. bkg23 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3432 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. aqbEs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3665 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" + +#. HFC9U +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3858 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" +msgid "St_yles" +msgstr "Стили" + +#. VFtWK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4122 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" +msgid "F_ont" +msgstr "Шрифт" + +#. 9HzEG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4359 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" +msgid "_Number" +msgstr "Число" + +#. F7vQ2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4567 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" +msgid "_Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. QnhiG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4795 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" +msgid "_Cells" +msgstr "Ячейки" + +#. rrpkZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4953 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "_Вставка" + +#. NsDSM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5131 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" +msgid "_Data" +msgstr "Да_нные" + +#. gQQfL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5299 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "_Проверка" + +#. BHDdD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5467 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. ZJufp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5687 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "Im_age" +msgstr "_Изображение" + +#. punQr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6002 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "Расположение" + +#. DDTxx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6150 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "_Цвет" + +#. CHosB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6393 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "Сетка" + +#. xeUxD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6528 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" +msgid "_Language" +msgstr "_Язык" + +#. eBoPL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6752 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" +msgid "_Review" +msgstr "_Проверка" + +#. y4Sg3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6960 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" +msgid "_Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. m9Mxg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7159 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" +msgid "Com_pare" +msgstr "Сравнение" + +#. ewCjP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7357 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. WfzeY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7786 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "Рисунок" + +#. QNg9L +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8143 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" + +#. MECyG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8471 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" +msgstr "Расположение" + +#. 9Z4JQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8634 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. 3i55T +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8832 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "Группа" + +#. fNGFB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8978 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "Объём" + +#. stsit +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9277 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" +msgid "F_ont" +msgstr "Шрифт" + +#. ZDEax +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9530 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. CVAyh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9728 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. h6EHi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9879 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" +msgid "_Insert" +msgstr "_Вставка" + +#. eLnnF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10022 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" +msgstr "Медиа" + +#. dzADL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10252 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "Врезка" + +#. GjFnB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10666 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" +msgid "_Arrange" +msgstr "Расположение" + +#. DF4U7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10828 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" +msgid "_Grid" +msgstr "Сетка" + +#. UZ2JJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11026 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. mimQW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:40 +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. LbUtj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:54 +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. BkhhA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:63 +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Концевая сноска" + +#. 4uDNR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:78 +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#. JE3bf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:87 +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "Перекрёстная ссылка" + +#. GEsRE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:152 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. bPNCf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:167 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" +msgid "Accent 1" +msgstr "Акцент 1" + +#. iqk5y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:176 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" +msgid "Accent 2" +msgstr "Акцент 2" + +#. JK8F8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:185 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" +msgid "Accent 3" +msgstr "Акцент 3" + +#. a8rG7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Заголовок 1" + +#. msdD7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:209 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Заголовок 2" + +#. KvySv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:224 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" +msgid "Good" +msgstr "Хорошо" + +#. CoDfU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:233 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" +msgid "Neutral" +msgstr "Нейтрально" + +#. gagGs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:242 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" +msgid "Bad" +msgstr "Плохо" + +#. gTdh7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:251 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#. jE3Hw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:260 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#. 5dTt9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:275 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" +msgid "Note" +msgstr "Примечание" + +#. VDr4S +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:284 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. zG37D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:296 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. 2EFPh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:304 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. Gjjky +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:312 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" +msgid "Style 1" +msgstr "Стиль 1" + +#. AWqDR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:320 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" +msgid "Style 2" +msgstr "Стиль 2" + +#. vHoey +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:328 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" +msgid "Style 3" +msgstr "Стиль 3" + +#. GpBfX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:336 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" +msgid "Style 4" +msgstr "Стиль 4" + +#. CsPMA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:536 +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. FHC5q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:692 +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "Буфер обмена" + +#. FLyUA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:738 +msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. vmMtE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:939 +msgctxt "notebookbar_groups|growb" +msgid " " +msgstr " " + +#. K4uCY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:962 +msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" +msgid " " +msgstr " " + +#. 6KTdx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1004 +msgctxt "notebookbar_groups|leftb" +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#. c27x6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1022 +msgctxt "notebookbar_groups|centerb" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. pRKMN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1040 +msgctxt "notebookbar_groups|rightb" +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#. nyg3m +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1245 +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. sWkPK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1348 +msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" +msgid "Merge" +msgstr "Объединить" + +#. 7Xkor +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1367 +msgctxt "notebookbar_groups|splitb" +msgid "Split" +msgstr "Разбить" + +#. eDrco +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1433 +msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" +msgid "Conditional" +msgstr "Условные" + +#. gDAQ5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1554 +msgctxt "notebookbar_groups|topb" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + +#. QSVEb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1572 +msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. FsGNb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1590 +msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" +msgid "Bottom" +msgstr "Cнизу" + +#. xBzGY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1637 +msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" + +#. QdJQU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1712 +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "Фигуры" + +#. geGED +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1728 +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "Связи" + +#. txpNZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1842 +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. Du8Qw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1878 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. E7zcE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1921 +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#. w6XXT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1967 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "Обтекание" + +#. QdS8h +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1983 +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "Блокировать" + +#. VUCKC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2028 +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. tGNaF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2084 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. MCMXX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2093 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" + +#. EpwrB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2102 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельно" + +#. fAfKA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2111 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "Перед" + +#. H7zCN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2120 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. PGXfq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2129 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "Насквозь" + +#. WEBWT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2144 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "Контур" + +#. d7AtT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2153 +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "Правка контура" + +#. btn8X +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29 +msgctxt "numbertransformationentry|name" +msgid "Number Transformations" +msgstr "Преобразования чисел" + +#. M6K87 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48 +msgctxt "numbertransformationentry|sign" +msgid "Sign" +msgstr "Знак" + +#. yQMEC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:49 +msgctxt "numbertransformationentry|round" +msgid "Round" +msgstr "Округление" + +#. CJXKu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:50 +msgctxt "numbertransformationentry|roundup" +msgid "Round Up" +msgstr "Округление вверх" + +#. 6G2QX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:51 +msgctxt "numbertransformationentry|rounddown" +msgid "Round Down" +msgstr "Округление вниз" + +#. VijmC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:52 +msgctxt "numbertransformationentry|absolute" +msgid "Absolute Value" +msgstr "Абсолютное значение" + +#. CAaeU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:53 +msgctxt "numbertransformationentry|loge" +msgid "Log with base e" +msgstr "Натуральный логарифм" + +#. B87rb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:54 +msgctxt "numbertransformationentry|log10" +msgid "Log with base 10" +msgstr "Десятичный логарифм" + +#. DTzfp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:55 +msgctxt "numbertransformationentry|cube" +msgid "Cube" +msgstr "Куб" + +#. yDND8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:56 +msgctxt "numbertransformationentry|square" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#. GJFaH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:57 +msgctxt "numbertransformationentry|squareroot" +msgid "Square Root" +msgstr "Квадратный корень" + +#. KGCes +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:58 +msgctxt "numbertransformationentry|exponent" +msgid "Exponent" +msgstr "Степень" + +#. BnauG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:59 +msgctxt "numbertransformationentry|iseven" +msgid "Is Even" +msgstr "Чётное" + +#. dy4uu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:60 +msgctxt "numbertransformationentry|isodd" +msgid "Is Odd" +msgstr "Нечётное" + +#. DQFwQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75 +msgctxt "numbertransformationentry/cols" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. FFa8s +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84 +msgctxt "numbertransformationentry|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. T2p5k +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation" +msgstr "Разрешить многопоточные вычисления" + +#. c8e4A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:46 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups" +msgstr "Разрешить многопоточные вычисления групп формул" + +#. nkMjn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:62 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU Threading Settings" +msgstr "Параметры потоков ЦП" + +#. XyA9j +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:91 +msgctxt "optcalculatepage|case" +msgid "Case se_nsitive" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. FF8Nh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:95 +msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" +msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "Отключить регистрозависимость для совместимости с Microsoft Excel" + +#. fGMgy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:100 +msgctxt "extended_tip|case" +msgid "Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents." +msgstr "Указывает, учитывается ли различие в регистре в текстах при сравнении содержимого ячеек." + +#. 9W56L +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:111 +msgctxt "optcalculatepage|calc" +msgid "_Precision as shown" +msgstr "Точность как на экране" + +#. YGAFd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:119 +msgctxt "extended_tip|calc" +msgid "Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the Precision as shown option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number." +msgstr "Задаёт, использовать ли при вычислениях округлённые значения, отображаемые на листе. Диаграммы также строятся по отображаемым значениям. Если флажок «Точность как на экране» снят, отображаемые числа округляются, но при внутренних вычислениях используются неокруглённые значения." + +#. BiDg6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:130 +msgctxt "optcalculatepage|match" +msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" +msgstr "Условия поиска = и <> должны распространяться на всю ячейку" + +#. deGGB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134 +msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" +msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance" +msgstr "Включите для совместимости с Microsoft Excel или для улучшения производительности" + +#. s8v3A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139 +msgctxt "extended_tip|match" +msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." +msgstr "Задаёт, что условия поиска в функциях базы данных Calc должны точно соответствовать ячейке целиком. Если оба условия поиска = и <> должны применяться к ячейкам целиком, а также включено «Разрешить подстановочные знаки в формулах», то при поиске ячеек в функциях базы данных Calc ведёт себя точно так же как Microsoft Excel." + +#. 5Wn8V +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:150 +msgctxt "optcalculatepage|lookup" +msgid "_Automatically find column and row labels" +msgstr "_Автоматический поиск заголовков столбцов и строк" + +#. XVS3t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:158 +msgctxt "extended_tip|lookup" +msgid "Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators." +msgstr "Задаёт возможность использовать текст любой ячейки как подпись для столбца, расположенного под этим текстом, или строки, находящейся справа от этого текста. Этот текст должен включать в себя не менее одного слова и не должен содержать операторов." + +#. DwExc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:169 +msgctxt "optcalculatepage|generalprec" +msgid "_Limit decimals for general number format" +msgstr "Ограничить кол-во знаков дробной части" + +#. hufmT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:177 +msgctxt "extended_tip|generalprec" +msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows." +msgstr "Можно задать максимальное количество знаков после запятой, отображаемых по умолчанию для ячеек с числовым форматом Общий. Если этот параметр выключен, ячейки с числовым форматом Общий показывают столько знаков после запятой, сколько позволяет ширина столбца." + +#. buc6F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:196 +msgctxt "optcalculatepage|precft" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "_Дробная часть:" + +#. riZoc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:215 +msgctxt "extended_tip|prec" +msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." +msgstr "Задаёт количество десятичных знаков, отображаемых для чисел с общим числовым форматом. Числа отображаются округлёнными, но сохраняются без округления." + +#. tnj5y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:237 +msgctxt "optcalculatepage|label1" +msgid "General Calculations" +msgstr "Общие вычисления" + +#. p2vT9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:266 +msgctxt "optcalculatepage|iterate" +msgid "_Iterations" +msgstr "Итерации" + +#. pBKcn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:274 +msgctxt "extended_tip|iterate" +msgid "Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions." +msgstr "Указывает, должны ли вычисляться формулы с циклическими ссылками (формулы, которые постоянно повторяются до решения проблемы) за определённое число повторений." + +#. S6iwg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:296 +msgctxt "optcalculatepage|stepsft" +msgid "_Steps:" +msgstr "Шаги:" + +#. aJT9u +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:310 +msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" +msgid "_Minimum change:" +msgstr "Минимальное изменение:" + +#. GmKgv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:329 +msgctxt "extended_tip|steps" +msgid "Sets the maximum number of iteration steps." +msgstr "Задаёт максимальное число итераций." + +#. ZekEF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:347 +msgctxt "extended_tip|minchange" +msgid "Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop." +msgstr "Указывает разницу между двумя последовательными результатами шагов итерации. Если результат шага итерации меньше значения минимального изменения, итеративный процесс прекращается." + +#. UoUqA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:369 +msgctxt "optcalculatepage|label2" +msgid "Iterative References" +msgstr "Циклические ссылки" + +#. BA74j +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:397 +msgctxt "optcalculatepage|datestd" +msgid "12/30/1899 (defa_ult)" +msgstr "30.12.1899 (по умолчанию)" + +#. ApqYV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:401 +msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "Значение 0 соответствует 30.12.1899" + +#. SCewx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:407 +msgctxt "extended_tip|datestd" +msgid "Sets 12/30/1899 as day zero." +msgstr "Задаёт 30.12.1899 в качестве нулевого дня." + +#. mznb9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:418 +msgctxt "optcalculatepage|datesc10" +msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)" + +#. etLCb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:422 +msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "Значение 0 соответствует 01.01.1900" + +#. LEunE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:428 +msgctxt "extended_tip|datesc10" +msgid "Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries." +msgstr "Задаёт 01.01.1900 в качестве нулевой точки. Используйте эту настройку для электронных таблиц StarCalc 1.0, содержащих даты." + +#. J9ECM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:439 +msgctxt "optcalculatepage|date1904" +msgid "_01/01/1904" +msgstr "01.01.1904" + +#. aBzk5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:443 +msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "Значение 0 соответствует 01.01.1904" + +#. EkAYW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:449 +msgctxt "extended_tip|date1904" +msgid "Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format." +msgstr "Задаёт 01.01.1904 в качестве нулевой точки. Используйте эту настройку для электронных таблиц, импортируемых во внешнем формате." + +#. ggkEL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:464 +msgctxt "optcalculatepage|label3" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. Hd6CV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:491 +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" +msgid "Enable w_ildcards in formulas" +msgstr "Разрешить подстановочные знаки в формулах" + +#. BKAzW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:495 +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" +msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "Разрешить подстановочные знаки для совместимости с Microsoft Excel" + +#. KXxjQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:501 +msgctxt "extended_tip|formulawildcards" +msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." +msgstr "Задаёт использование подстановочных знаков при поиске и при сравнении символьных строк ." + +#. Gghyb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:512 +msgctxt "optcalculatepage|formularegex" +msgid "Enable r_egular expressions in formulas" +msgstr "Разрешить регулярные выражения в формулах" + +#. D9B3G +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:521 +msgctxt "extended_tip|formularegex" +msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." +msgstr "Задаёт использование регулярных выражений вместо подстановочных знаков при поиске и при сравнении строк ." + +#. gg3Am +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:532 +msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" +msgstr "Без подстановочных знаков и регулярных выражений в формулах" + +#. BwEWx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:541 +msgctxt "extended_tip|formulaliteral" +msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons." +msgstr "Задаёт использование строк как есть при поиске и при сравнении строк." + +#. XEPCe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:556 +msgctxt "optcalculatepage|label5" +msgid "Formulas Wildcards" +msgstr "Знаки подстановки формул" + +#. Umdv5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32 +msgctxt "optchangespage|label2" +msgid "Chan_ges:" +msgstr "Изменения:" + +#. yrmgC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:46 +msgctxt "optchangespage|label3" +msgid "_Deletions:" +msgstr "Удаления:" + +#. bJb2E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:60 +msgctxt "optchangespage|label4" +msgid "_Insertions:" +msgstr "Вставки:" + +#. ikfvj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:74 +msgctxt "optchangespage|label5" +msgid "_Moved entries:" +msgstr "Перемещения:" + +#. BiCsr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:98 +msgctxt "extended_tip|changes" +msgid "Specifies the color for changes of cell contents." +msgstr "Задаёт цвет изменений содержимого ячеек." + +#. NGpxf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:121 +msgctxt "extended_tip|deletions" +msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document." +msgstr "Задаёт цвет подсветки удалённого в документе." + +#. XXK7D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:144 +msgctxt "extended_tip|entries" +msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents." +msgstr "Задаёт цвет подсветки перемещённого содержимого ячеек." + +#. 67CPn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:167 +msgctxt "extended_tip|insertions" +msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document." +msgstr "Задаёт цвет подсветки вставленного в документ." + +#. AYxhD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:182 +msgctxt "optchangespage|label1" +msgid "Colors for Changes" +msgstr "Цвета для изменений" + +#. GyGpz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:197 +msgctxt "extended_tip|OptChangesPage" +msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents." +msgstr "Диалоговое окно Исправления задаёт различные параметры для подсветки записанных исправлений в документах." + +#. CrAWh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:36 +msgctxt "optcompatibilitypage|label2" +msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "Выберите нужные комбинации клавиш. Изменение комбинаций клавиш может перезаписать некоторые из существующих." + +#. CER9u +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:56 +msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. 3mLBb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:57 +msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "Как в OpenOffice.org" + +#. g9ysB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:71 +msgctxt "optcompatibilitypage|label1" +msgid "Key Bindings" +msgstr "Комбинации клавиш" + +#. XXuHE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:86 +msgctxt "extended_tip|OptCompatibilityPage" +msgid "Defines compatibility options for Calc." +msgstr "Задаёт параметры совместимости для Calc." + +#. Jcvih +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:36 +msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber" +msgid "_Number of worksheets in new document:" +msgstr "Количество листов в новом документе:" + +#. RpAUD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:50 +msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix" +msgid "_Prefix name for new worksheet:" +msgstr "Префикс имени для новых листов:" + +#. jPutK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:89 +msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets" +msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)" +msgstr "Разрешить большие таблицы (16 млн строк, 16384 столбцов)" + +#. xW5dC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:108 +msgctxt "optdefaultpage|label1" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "Новая электронная таблица" + +#. Ap57D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:123 +msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage" +msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents." +msgstr "Задаёт параметры по умолчанию для новых документов электронных таблиц." + +#. TueVT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:27 +msgctxt "optdlg|forceBreaksCB" +msgid "_Always apply manual breaks" +msgstr "Всегда использовать ручную разметку страниц" + +#. gbrKD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:42 +msgctxt "optdlg|suppressCB" +msgid "_Suppress output of empty pages" +msgstr "Не печатать пустые страницы" + +#. 6chh5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:50 +msgctxt "extended_tip|suppressCB" +msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." +msgstr "Задаёт не печатать пустые страницы без содержимого ячеек или графических объектов." + +#. udgBk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:66 +msgctxt "optdlg|label1" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. nfmkw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:95 +msgctxt "optdlg|printCB" +msgid "_Print only selected sheets" +msgstr "Печатать только выбранные листы" + +#. Cqsrk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:103 +msgctxt "extended_tip|printCB" +msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." +msgstr "Задаёт печать только содержимого выбранных листов, даже если указан более широкий диапазон в диалоговых окнах Файл ▸ Печать или Формат ▸ Диапазоны печати. Содержимое невыбранных листов не будет напечатано." + +#. wT6PN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:119 +msgctxt "optdlg|label2" +msgid "Sheets" +msgstr "Листы" + +#. JptgQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:135 +msgctxt "extended_tip|optCalcPrintPage" +msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." +msgstr "Определение параметров печати для электронных таблиц." + +#. nQBpo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:28 +msgctxt "optformula|englishfuncname" +msgid "Use English function names" +msgstr "Использовать английские имена функций" + +#. EH5Je +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:62 +msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" +msgid "Formula _syntax:" +msgstr "Синтаксис формулы:" + +#. 6ioPy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:83 +msgctxt "optformula|label1" +msgid "Formula Options" +msgstr "Параметры формулы" + +#. PhhTm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:114 +msgctxt "optformula|label9" +msgid "Excel 2007 and newer:" +msgstr "Excel 2007 и новее:" + +#. y4nbF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:128 +msgctxt "optformula|label10" +msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" +msgstr "ODF - Электронная таблица (сохранённая не в %PRODUCTNAME):" + +#. 5AAhB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:144 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Always recalculate" +msgstr "Пересчитывать всегда" + +#. Q8aGX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:145 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Never recalculate" +msgstr "Не пересчитывать" + +#. FgKKL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:146 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Prompt user" +msgstr "Спросить пользователя" + +#. mfD5X +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:160 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Always recalculate" +msgstr "Пересчитывать всегда" + +#. UZPCC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:161 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Never recalculate" +msgstr "Не пересчитывать" + +#. 8tDNE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:162 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Prompt user" +msgstr "Спросить пользователя" + +#. xoCdo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:176 +msgctxt "optformula|label4" +msgid "Recalculation on File Load" +msgstr "Пересчитывать при загрузке файла" + +#. rDiac +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:206 +msgctxt "optformula|calcdefault" +msgid "Default settings" +msgstr "Стандартные настройки" + +#. RwEz8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:227 +msgctxt "optformula|calccustom" +msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" +msgstr "Особые (преобразование текста в числа и прочее):" + +#. GWa6o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:242 +msgctxt "optformula|details" +msgid "Details…" +msgstr "Подробности..." + +#. bNtqA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:265 +msgctxt "optformula|label2" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "Подробные настройки вычислений" + +#. t4SBB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:298 +msgctxt "optformula|label6" +msgid "_Function:" +msgstr "Функция:" + +#. vnh8f +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:312 +msgctxt "optformula|label7" +msgid "Array co_lumn:" +msgstr "Столбец массива:" + +#. 6sZYU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:326 +msgctxt "optformula|label8" +msgid "Array _row:" +msgstr "Строка массива:" + +#. GQdGa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:383 +msgctxt "optformula|reset" +msgid "Rese_t Separators Settings" +msgstr "Сбросить настройки разделителей" + +#. 9oMMw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:407 +msgctxt "optformula|label3" +msgid "Separators" +msgstr "Разделители" + +#. J6mTS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:421 +msgctxt "extended_tip|OptFormula" +msgid "Defines formula syntax options and loading options for Calc." +msgstr "Задаёт параметры синтаксиса формул и параметры загрузки для Calc." + +#. cCfAk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" + +#. nU27B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:91 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" +msgid "Add:" +msgstr "Добавить:" + +#. z6Wbm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:111 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|value" +msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." +msgstr "Задаёт дополнительный зазор между самым длинным содержимым ячейки столбца и вертикальной границей столбца." + +#. r7hJD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:122 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" + +#. RMGd4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:130 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|default" +msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column." +msgstr "Задаёт оптимальную ширину столбца для отображения его содержимого полностью." + +#. KssXT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:161 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|OptimalColWidthDialog" +msgid "Defines the optimal column width for selected columns." +msgstr "Задаёт оптимальную ширину выбранных столбцов." + +#. QxNwS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:8 +msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Оптимальная высота строки" + +#. nVExa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:90 +msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" +msgid "Add:" +msgstr "Добавить:" + +#. zMRfS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:110 +msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|value" +msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." +msgstr "Задаёт дополнительный зазор между самым большим символом строки и границами ячейки." + +#. CFWSU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:121 +msgctxt "optimalrowheightdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" + +#. vCDBD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:129 +msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|default" +msgid "Restores the default value for the optimal row height." +msgstr "Восстанавливает значение оптимальной высоты строки по умолчанию." + +#. zwDoC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:160 +msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|OptimalRowHeightDialog" +msgid "Determines the optimal row height for the selected rows." +msgstr "Задаёт оптимальную высоту выбранных строк." + +#. AePrG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:31 +msgctxt "optsortlists|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "Копировать" + +#. FprUE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38 +msgctxt "extended_tip|copy" +msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." +msgstr "Копирует содержимое ячеек, указанных в «Копировать список из». При выборе ссылки на связанные строки и столбцы, после нажатия кнопки появится диалоговое окно «Копировать список». Это диалоговое окно можно использовать для задания того, преобразуется ли ссылка в списки сортировки по строкам или по столбцам." + +#. jG3HS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57 +msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" +msgid "Copy list _from:" +msgstr "Копировать список из:" + +#. QEyMs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:77 +msgctxt "extended_tip|copyfrom" +msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." +msgstr "Задаёт электронную таблицу и ячейки для копирования, чтобы включить их в поле «Списки». Текущий выбранный диапазон в электронной таблице используется по умолчанию." + +#. iCaLd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:107 +msgctxt "optsortlists|listslabel" +msgid "_Lists" +msgstr "Списки" + +#. EBMmZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:121 +msgctxt "optsortlists|entrieslabel" +msgid "_Entries" +msgstr "Элементы" + +#. qqKLe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:163 +msgctxt "extended_tip|lists" +msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." +msgstr "Отображает все доступные списки. Эти списки возможно выбрать для редактирования." + +#. esSFN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:187 +msgctxt "extended_tip|entries" +msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." +msgstr "Отображает содержимое текущего выбранного списка. Его возможно редактировать." + +#. GcE5C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:213 +msgctxt "optsortlists|new" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. uH79F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:220 +msgctxt "extended_tip|new" +msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box." +msgstr "Вводит содержимое нового списка в поле Элементы." + +#. wETY5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232 +msgctxt "optsortlists|discard" +msgid "_Discard" +msgstr "Отклонить" + +#. KiBRx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:246 +msgctxt "optsortlists|add" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. pZWBh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:253 +msgctxt "extended_tip|add" +msgid "Adds a new list into the Lists box." +msgstr "Добавляет новый список в поле Списки." + +#. yADBm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:265 +msgctxt "optsortlists|modify" +msgid "Modif_y" +msgstr "Изменить" + +#. yN2Fo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:279 +msgctxt "optsortlists|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удал_ить" + +#. FAswN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:286 +msgctxt "optsortlists|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Удаляет выбранные элементы без запроса подтверждения." + +#. L7EBD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311 +msgctxt "extended_tip|OptSortLists" +msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." +msgstr "Все пользовательские списки отображаются в диалоговом окне Списки сортировки. Также возможно задавать и редактировать свои собственные списки. В качестве списков сортировки можно использовать только текст, но не числа." + +#. U2gkF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8 +msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" + +#. D22J5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:153 +msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Управление" + +#. CbW7A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:200 +msgctxt "pagetemplatedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. yXBdU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:248 +msgctxt "pagetemplatedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. AYC9K +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:296 +msgctxt "pagetemplatedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. qEnHY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:344 +msgctxt "pagetemplatedialog|header" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. LLLXG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:392 +msgctxt "pagetemplatedialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. W5b3a +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:440 +msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. 23FsQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:8 +msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. 6xRiy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:136 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" + +#. PRo68 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:183 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. EB5A9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:232 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточноазиатские правила набора" + +#. BzbWJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:280 +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#. py7L6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:8 +msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" +msgid "Cell Style" +msgstr "Стиль ячейки" + +#. AGL7z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152 +msgctxt "paratemplatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Управление" + +#. asnEd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:199 +msgctxt "paratemplatedialog|numbers" +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" + +#. gT7a7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:247 +msgctxt "paratemplatedialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. d5N6G +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:295 +msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. mXKgq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:343 +msgctxt "paratemplatedialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. 2YK98 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:391 +msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточноазиатские правила набора" + +#. CfvF5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:439 +msgctxt "paratemplatedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. CDaQE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:487 +msgctxt "paratemplatedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. qCRSA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:535 +msgctxt "paratemplatedialog|protection" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Защита ячейки" + +#. biiBk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:32 +msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" +msgid "Paste Special" +msgstr "Вставить как" + +#. 9DVsp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:130 +msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label" +msgid "Values Only" +msgstr "Только значения" + +#. XyU8o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:134 +msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" +msgid "Values Only" +msgstr "Только значения" + +#. tDknw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:141 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only" +msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas." +msgstr "Вставляет числа, текст, даты и результаты формул." + +#. qDbrz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153 +msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label" +msgid "Values & Formats" +msgstr "Значения и форматы" + +#. 7GuDi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:157 +msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" +msgid "Values & Formats" +msgstr "Значения и форматы" + +#. FjJPU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:164 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats" +msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells." +msgstr "Вставляет значения ячеек, результаты формул и применённые к ячейкам форматы." + +#. uCJBB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176 +msgctxt "pastespecial|paste_format|label" +msgid "Formats Only" +msgstr "Только форматы" + +#. Cvyjn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:180 +msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text" +msgid "Formats Only" +msgstr "Только форматы" + +#. Jhc4o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats" +msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range." +msgstr "Вставляет только форматы из исходного диапазона без изменения значений целевого диапазона." + +#. osqEX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 +msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" +msgid "Transpose All" +msgstr "Транспонировать все" + +#. sbLGi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:203 +msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" +msgid "Transpose All" +msgstr "Транспонировать все" + +#. 3BC6U +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose" +msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows." +msgstr "Вставляет содержимое ячеек транспонированным, то есть, заменяя столбцы строками." + +#. B28BC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 +msgctxt "pastespecial|cbImmediately" +msgid "Run immediately" +msgstr "Немедленно выполнить" + +#. 7a9JE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately" +msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK." +msgstr "Установите флажок для выполнения предустановки немедленно. Снимите для управления параметрами перед нажатием ОК." + +#. YD43i +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254 +msgctxt "pastespecial|frPresets" +msgid "Presets" +msgstr "Предустановки" + +#. huhPQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290 +msgctxt "pastespecial|paste_all" +msgid "All" +msgstr "Всё" + +#. Labin +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:298 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all" +msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." +msgstr "Вставляет всё содержимое ячеек, комментарии, форматы и объекты в текущий документ." + +#. sg69o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309 +msgctxt "pastespecial|numbers" +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" + +#. SCVEu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:317 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers" +msgid "Inserts cells containing numbers." +msgstr "Вставляет ячейки, содержащие числа." + +#. APG3W +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:328 +msgctxt "pastespecial|text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. JWDk5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:336 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|text" +msgid "Inserts cells containing text." +msgstr "Вставляет ячейки, содержащие текст." + +#. HEwjB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:347 +msgctxt "pastespecial|datetime" +msgid "Date & time" +msgstr "Дата и время" + +#. jq6Md +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:355 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime" +msgid "Inserts cells containing date and time values." +msgstr "Вставляет ячейки, содержащие значения даты и времени." + +#. HKgB9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:366 +msgctxt "pastespecial|formats" +msgid "Formats" +msgstr "Форматы" + +#. ehyEf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:374 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats" +msgid "Inserts cell format attributes." +msgstr "Вставляет атрибуты формата ячейки." + +#. vAFRC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:385 +msgctxt "pastespecial|comments" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. 3uP7i +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments" +msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." +msgstr "Вставляет комментарии, прикреплённые к ячейкам. Если нужно добавить комментарии к содержимому ячейки, выберите «Добавить»." + +#. 5n5r7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:404 +msgctxt "pastespecial|objects" +msgid "Objects" +msgstr "Объекты" + +#. DZsnr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:412 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects" +msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." +msgstr "Вставляет объекты из выбранного диапазона. Это могут быть объекты OLE, диаграммы, рисунки." + +#. 2wYuG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:423 +msgctxt "pastespecial|formulas" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" + +#. Na5Ba +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:431 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|formulas" +msgid "Inserts cells containing formulae." +msgstr "Вставляет ячейки, содержащие формулы." + +#. UtpWA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:446 +msgctxt "pastespecial|label1" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#. SKs5y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477 +msgctxt "pastespecial|no_shift" +msgid "Don't shift" +msgstr "Не сдвигать" + +#. q3Xv3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:486 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift" +msgid "Inserted cells replace the target cells." +msgstr "Вставляемые ячейки заменяют целевые ячейки." + +#. 4hD8A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498 +msgctxt "pastespecial|move_down" +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#. BNALN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down" +msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." +msgstr "Целевые ячейки сдвигаются вниз при вставке ячеек из буфера обмена." + +#. Psyof +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:519 +msgctxt "pastespecial|move_right" +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#. GEFe7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:528 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_right" +msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." +msgstr "Целевые ячейки сдвигаются вправо при вставке ячеек из буфера обмена." + +#. fzYTm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:544 +msgctxt "pastespecial|label4" +msgid "Shift Cells" +msgstr "Сдвинуть ячейки" + +#. JXJTf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:588 +msgctxt "pastespecial|link" +msgid "As Link" +msgstr "Как связь" + +#. Bg9dc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:596 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" +msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." +msgstr "Вставляет диапазон ячеек как связь, при этом изменения ячеек в исходном файле обновляются в целевом. Чтобы внесённые в пустые ячейки изменения в исходном файле были обновлены в целевом, убедитесь, что также выбран параметр «Вставить всё»." + +#. 7yzbi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 +msgctxt "pastespecial|transpose" +msgid "Transpose" +msgstr "Транспонировать" + +#. P3eE4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:615 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" +msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." +msgstr "Строки диапазона в буфере обмена при вставке станут столбцами выходного диапазона. Столбцы диапазона в буфере обмена при вставке станут строками." + +#. 3VcAr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:626 +msgctxt "pastespecial|skip_empty" +msgid "Skip empty cells" +msgstr "Пропуск пустых ячеек" + +#. BodqB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:630 +msgctxt "pastespecial|skip_empty" +msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." +msgstr "Если включено, пустые ячейки источника не затирают целевые ячейки." + +#. u2Cms +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:635 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" +msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." +msgstr "Пустые ячейки из буфера обмена не заменят целевые ячейки. Если использовать совместно с операциями «Умножить» или «Разделить», операции не применяются к целевым ячейкам пустых ячеек буфера обмена." + +#. jTFAJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:650 +msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. ekYg5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:681 +msgctxt "pastespecial|none" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. 7GKDG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|none" +msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." +msgstr "Не применять операции при вставке диапазона ячеек из буфера обмена. Содержимое буфера обмена заменит существующее содержимое ячеек." + +#. QhQnq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 +msgctxt "pastespecial|add" +msgid "Add" +msgstr "Сложить" + +#. bNyh2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:711 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|add" +msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." +msgstr "Добавляет к значениям целевых ячеек значения ячеек в буфере обмена. Также, если буфер обмена содержит только комментарии, добавляет комментарии к целевым ячейкам." + +#. 4SmrC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:723 +msgctxt "pastespecial|subtract" +msgid "Subtract" +msgstr "Вычесть" + +#. 2SKbT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:732 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract" +msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." +msgstr "Вычитает из значений целевых ячеек значения ячеек в буфере обмена." + +#. 4HCRU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +msgctxt "pastespecial|multiply" +msgid "Multiply" +msgstr "Умножить" + +#. jkRDm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:753 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply" +msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." +msgstr "Умножает значения целевых ячеек на значения ячеек в буфере обмена." + +#. 55rBT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:765 +msgctxt "pastespecial|divide" +msgid "Divide" +msgstr "Разделить" + +#. 9VKdS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:774 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|divide" +msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." +msgstr "Делит значения целевых ячеек на значения ячеек в буфере обмена." + +#. 9otLM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:790 +msgctxt "pastespecial|label2" +msgid "Operations" +msgstr "Операции" + +#. ypkML +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:825 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" +msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." +msgstr "Вставка содержимого буфера обмена в текущий файл в формате, который можно указать." + +#. AqzPf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16 +msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" +msgid "Data Field" +msgstr "Поле данных" + +#. 8Lex4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:34 +msgctxt "pivotfielddialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "Параметры..." + +#. dtMEN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41 +msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options" +msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Параметры полей данных». Кнопка Параметры отображается только для фильтров и полей столбцов или строк." + +#. KBmND +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133 +msgctxt "pivotfielddialog|none" +msgid "_None" +msgstr "Нет" + +#. ABmZC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:148 +msgctxt "pivotfielddialog|auto" +msgid "_Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. mHvW7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:163 +msgctxt "pivotfielddialog|user" +msgid "_User-defined" +msgstr "Особое" + +#. k2AjG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:211 +msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|functions" +msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." +msgstr "Выберите тип промежуточного итога для расчёта. Этот параметр доступен только если выбран пользовательский параметр." + +#. vDXUZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:228 +msgctxt "pivotfielddialog|label1" +msgid "Subtotals" +msgstr "Промежуточные итоги" + +#. cFxft +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:242 +msgctxt "pivotfielddialog|showall" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "Показать элементы без данных" + +#. 7GAbs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:250 +msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|showall" +msgid "Includes empty columns and rows in the results table." +msgstr "Включает пустые столбцы и строки в таблицу результатов." + +#. aUWEK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:269 +msgctxt "pivotfielddialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. 5tnrL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:8 +msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. BG3Bc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:102 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" +msgid "AND" +msgstr "И" + +#. fwPGu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:103 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" + +#. qaU7X +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect1" +msgid "Select a logical operator for the filter." +msgstr "Выберите логический оператор для фильтра." + +#. TW6Uf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:124 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" +msgid "AND" +msgstr "И" + +#. 4UZuA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:125 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" + +#. t5VCe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:129 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect2" +msgid "Select a logical operator for the filter." +msgstr "Выберите логический оператор для фильтра." + +#. rDPh7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:142 +msgctxt "pivotfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "Операция" + +#. AQC5N +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:153 +msgctxt "pivotfilterdialog|label3" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" + +#. 5NJCB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:164 +msgctxt "pivotfilterdialog|label4" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. nCtXa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:175 +msgctxt "pivotfilterdialog|label5" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. SvnJM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:191 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field1" +msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." +msgstr "Выберите поле для использования в фильтре. Если имена полей недоступны, отображаются подписи столбцов." + +#. mDaxf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:209 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field2" +msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." +msgstr "Выберите поле для использования в фильтре. Если имена полей недоступны, отображаются подписи столбцов." + +#. 3N44y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:227 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field3" +msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." +msgstr "Выберите поле для использования в фильтре. Если имена полей недоступны, отображаются подписи столбцов." + +#. jTLFv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:253 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond1" +msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." +msgstr "Выберите оператор для сравнения записей в «Имя поля» и «Значение»." + +#. LW6w7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:279 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond2" +msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." +msgstr "Выберите оператор для сравнения записей в «Имя поля» и «Значение»." + +#. vhSZ7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:305 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond3" +msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." +msgstr "Выберите оператор для сравнения записей в «Имя поля» и «Значение»." + +#. dDii2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:332 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val1" +msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." +msgstr "Выберите значение, которое нужно сравнить с выбранным полем." + +#. BiRxu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:359 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val2" +msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." +msgstr "Выберите значение, которое нужно сравнить с выбранным полем." + +#. oWXWk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:386 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val3" +msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." +msgstr "Выберите значение, которое нужно сравнить с выбранным полем." + +#. 9X5GC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:404 +msgctxt "pivotfilterdialog|label1" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "Условия фильтра" + +#. ckB2T +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:443 +msgctxt "pivotfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. nENeC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:452 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|case" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." +msgstr "Различать прописные и строчные буквы." + +#. ECBBQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:463 +msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "Регулярные выражения" + +#. MB4Ab +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:472 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|regexp" +msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." +msgstr "Возможность использовать подстановочные знаки в определении фильтра." + +#. cirEo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:483 +msgctxt "pivotfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "Без повторений" + +#. QCGpa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:492 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|unique" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "Повторяющиеся строки исключаются из списка отфильтрованных данных." + +#. GcFuF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:520 +msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "Диапазон данных:" + +#. inZxG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:533 +msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "фиктивный" + +#. fFAgZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:537 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|dbarea" +msgid "Displays the name of the filtered data range in the table." +msgstr "Отображает имя отфильтрованного диапазона данных в таблице." + +#. SxeCx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:558 +msgctxt "pivotfilterdialog|label6" +msgid "Op_tions" +msgstr "Параметры" + +#. ztfNB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" +msgid "Pivot Table Layout" +msgstr "Разметка сводной таблицы" + +#. FCKww +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:75 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. ieEKA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:94 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения изменений." + +#. dhgK2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:163 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" +msgid "Column Fields:" +msgstr "Поля столбцов:" + +#. AeEju +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column" +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Для задания разметки сводной таблицы перетащите кнопки полей данных в области Фильтры, Поля строк, Поля столбцов и Поля данных." + +#. WWrpy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:244 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" +msgid "Data Fields:" +msgstr "Поля данных:" + +#. cvgCA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:295 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data" +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Для задания разметки сводной таблицы перетащите кнопки полей данных в области Фильтры, Поля строк, Поля столбцов и Поля данных." + +#. BhTuC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:325 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" +msgid "Row Fields:" +msgstr "Поля строк:" + +#. n7GRA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:374 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row" +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Для задания разметки сводной таблицы перетащите кнопки полей данных в области Фильтры, Поля строк, Поля столбцов и Поля данных." + +#. 4XvEh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:404 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" +msgid "Filters:" +msgstr "Фильтры:" + +#. yN8BR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:455 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page" +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Для задания разметки сводной таблицы перетащите кнопки полей данных в области Фильтры, Поля строк, Поля столбцов и Поля данных." + +#. Scoht +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:517 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" +msgid "Available Fields:" +msgstr "Доступные поля:" + +#. FBtEV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields" +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Для задания разметки сводной таблицы перетащите кнопки полей данных в области Фильтры, Поля строк, Поля столбцов и Поля данных." + +#. BL7Ff +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:598 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" +msgid "Drag the Items into the Desired Position" +msgstr "Перетащите поля в нужную область" + +#. 9EpNA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:626 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" +msgid "Ignore empty rows" +msgstr "Пропускать пустые строки" + +#. CAJBa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:634 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-ignore-empty-rows" +msgid "Ignores empty fields in the data source." +msgstr "Пустые строки в источнике данных пропускаются." + +#. jgyea +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:645 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" +msgid "Identify categories" +msgstr "Распознавать категории" + +#. uzKL8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:653 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-identify-categories" +msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." +msgstr "Автоматически назначает строки без подписей в категорию строки, расположенной выше." + +#. U6pzh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:664 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" +msgid "Total rows" +msgstr "Строки итогов" + +#. FdXjF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:672 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-rows" +msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." +msgstr "Вычисление и отображение общего итога по строке." + +#. Br8BE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:683 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" +msgid "Total columns" +msgstr "Столбцы итогов" + +#. DEFgB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:691 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-columns" +msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." +msgstr "Вычисление и отображение общего итога по столбцу." + +#. VXEdh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:702 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" +msgid "Add filter" +msgstr "Добавить фильтр" + +#. TEUXm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:710 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-add-filter" +msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." +msgstr "Добавление в сводную таблицу, кнопки фильтра, основанной на данных электронной таблицы." + +#. ud4H8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:721 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" +msgid "Enable drill to details" +msgstr "Разрешить переход к деталям" + +#. EVPJi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:729 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-drill-to-details" +msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." +msgstr "Установите этот флажок и дважды щёлкните на подписи элемента в таблице, чтобы показать или скрыть подробные сведения о нём. Снимите этот флажок и дважды щёлкните на ячейке таблицы, чтобы изменить её содержимое." + +#. iFA3A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:744 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. LevDB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:792 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" +msgid "New sheet" +msgstr "Новый лист" + +#. Ld2sG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:808 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. A9WmF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:829 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit" +msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." +msgstr "Выберите область, где следует отобразить результаты сводной таблицы." + +#. WEQjx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:845 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. LBRZw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:860 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list" +msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." +msgstr "Выберите область, где следует отобразить результаты сводной таблицы." + +#. UjyGK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:872 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" +msgid "Named range" +msgstr "Именованный диапазон" + +#. xhpiB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:891 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" +msgid "Destination" +msgstr "Назначение" + +#. yDG3C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:922 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. AkQEw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:944 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit" +msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." +msgstr "Выберите область, содержащую данные для текущей сводной таблицы." + +#. uq7zD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:960 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button" +msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." +msgstr "Выберите область, содержащую данные для текущей сводной таблицы." + +#. 6s5By +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:971 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" +msgid "Named range" +msgstr "Именованный диапазон" + +#. QTYpg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1001 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#. daE6g +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1019 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" +msgid "Source and Destination" +msgstr "Источник и назначение" + +#. WUqGN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1028 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more" +msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." +msgstr "Отображение или скрытие дополнительных параметров определения сводной таблицы." + +#. rSsEg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1054 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout" +msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." +msgstr "Укажите разметку создаваемой сводной таблицы." + +#. bzj3c +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8 +msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "Изменение диапазонов печати" + +#. 9SYaB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:33 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. BftEK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:52 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения изменений." + +#. DrnyM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:119 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbprintarea" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. 6nt5h +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edprintarea" +msgid "Allows you to modify a defined print range." +msgstr "Позволяет изменить ранее определённую область печати." + +#. ED3qW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- none -" +msgstr "- нет -" + +#. q6nvt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:153 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- entire sheet -" +msgstr "- весь лист -" + +#. jpkBC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:154 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- user defined -" +msgstr "- пользовательский -" + +#. aBLgV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:155 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- selection -" +msgstr "- выбранное -" + +#. SFHa4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:159 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbprintarea" +msgid "Allows you to modify a defined print range." +msgstr "Позволяет изменить ранее определённую область печати." + +#. frRTf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:174 +msgctxt "printareasdialog|label1" +msgid "Print Range" +msgstr "Диапазон печати" + +#. eySzA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:214 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatrow" +msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"." +msgstr "Выберите одну или несколько строк для печати на каждой странице. Введите в поле справа ссылку на строку, например, «1», «$1» или «$2:$3»." + +#. J22Vh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:233 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatrow" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. XqwBA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:247 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" +msgid "- none -" +msgstr "- нет -" + +#. Ya4kd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:248 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" +msgid "- user defined -" +msgstr "- пользовательский -" + +#. fmxFD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:252 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatrow" +msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"." +msgstr "Выберите одну или несколько строк для печати на каждой странице. Введите в поле справа ссылку на строку, например, «1», «$1» или «$2:$3»." + +#. EFCSq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:267 +msgctxt "printareasdialog|label2" +msgid "Rows to Repeat" +msgstr "Повторять строки" + +#. GNLBq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:307 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatcol" +msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"." +msgstr "Выберите один или несколько столбцов для печати на каждой странице. В правое текстовое поле введите ссылку столбца, например, «A», «AB» или «$C:$E»." + +#. MG6GD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:326 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatcol" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. bKSEJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:340 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" +msgid "- none -" +msgstr "- нет -" + +#. DnrZP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:341 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" +msgid "- user defined -" +msgstr "- пользовательский -" + +#. vhTpH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:345 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatcol" +msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"." +msgstr "Выберите один или несколько столбцов для печати на каждой странице. В правое текстовое поле введите ссылку столбца, например, «A», «AB» или «$C:$E»." + +#. Ushqp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:360 +msgctxt "printareasdialog|label3" +msgid "Columns to Repeat" +msgstr "Повторять столбцы" + +#. jpB5m +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:392 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|PrintAreasDialog" +msgid "Opens a dialog where you can specify the print range." +msgstr "Эта команда открывает диалоговое окно, где возможно указать диапазон печати." + +#. 4tC5Y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:19 +msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" +msgid "Suppress output of empty pages" +msgstr "Не печатать пустые страницы" + +#. cKDbR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages" +msgid "If checked, empty pages that have no cell contents or drawing objects are not printed." +msgstr "Если флажок установлен, не печатаются пустые страницы без содержимого ячеек или рисунков." + +#. tkryr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38 +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. fzcXE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:22 +msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "Защитить лист" + +#. y8tgW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:106 +msgctxt "protectsheetdlg|protect" +msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" +msgstr "З_ащитить лист и содержимое защищённых ячеек" + +#. MvZAZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:132 +msgctxt "protectsheetdlg|label1" +msgid "_Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. sBBwy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:147 +msgctxt "protectsheetdlg|label2" +msgid "_Confirm:" +msgstr "Подтверждение:" + +#. 7ccwU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:215 +msgctxt "protectsheetdlg|label4" +msgid "Allow all users of this sheet to:" +msgstr "Разрешить всем пользователям этого листа:" + +#. 64Z7f +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:293 +msgctxt "protectsheetdlg|protected" +msgid "Select protected cells" +msgstr "Выбирать защищённые ячейки" + +#. qQhAG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:305 +msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" +msgid "Delete columns" +msgstr "Удалять столбцы" + +#. fsQEB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:317 +msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" +msgid "Delete rows" +msgstr "Удалять строки" + +#. cVdms +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:329 +msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" +msgid "Insert columns" +msgstr "Вставлять столбцы" + +#. Arv5t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:341 +msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" +msgid "Insert rows" +msgstr "Вставлять строки" + +#. y93cJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:353 +msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" +msgid "Select unprotected cells" +msgstr "Выбирать незащищённые ячейки" + +#. MTnMc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:394 +msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|ProtectSheetDialog" +msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." +msgstr "Защищает ячейки текущего листа от изменения." + +#. 3n2mh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/queryrunstreamscriptdialog.ui:13 +msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" +msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" +msgstr "Этот поток данных генерируется сценарием. Выполнить %URL?" + +#. ea2Cm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:31 +msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "Генератор случайных чисел" + +#. EG6VJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:133 +msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" +msgid "Cell range:" +msgstr "Диапазон ячеек" + +#. L25fm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:155 +msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|cell-range-edit" +msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." +msgstr "Выберите диапазон ячеек для заполнения случайными числами. Если есть предварительно выбранный диапазон, он будет отображён здесь." + +#. Jy5mE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:183 +msgctxt "randomnumbergenerator|label1" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. fHkms +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:217 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" +msgid "Distribution:" +msgstr "Распределение:" + +#. A75xG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:234 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Uniform" +msgstr "Равномерное" + +#. 6GmrH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:235 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "Равномерное дискретное" + +#. 5KkJA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:236 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Normal" +msgstr "Нормальное" + +#. cZv7T +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:237 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Cauchy" +msgstr "Коши" + +#. 7ugzB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:238 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Bernoulli" +msgstr "Бернулли" + +#. 98xyT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:239 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Binomial" +msgstr "Биномиальное" + +#. NBPGN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:240 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Chi Squared" +msgstr "Хи-квадрат" + +#. D4e83 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:241 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Geometric" +msgstr "Геометрическое" + +#. YNHUc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:242 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "Отрицательное Бернулли" + +#. sAgsR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246 +msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|distribution-combo" +msgid "The distribution function for the random number generator." +msgstr "Функция распределения для генератора случайных чисел." + +#. vMADv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:260 +msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. wVpC6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:275 +msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. mgEe5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:324 +msgctxt "randomnumbergenerator|label2" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "Генератор случайных чисел" + +#. DAFgG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:356 +msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" +msgid "Enable custom seed" +msgstr "Нач. значение пользователя" + +#. bToRW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:364 +msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-seed-check" +msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." +msgstr "Задайте начальное значение генератора случайных чисел в поле Нач.значение." + +#. Tx5oq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:379 +msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" +msgid "Seed:" +msgstr "Нач. значение:" + +#. sB7kk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:399 +msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|seed-spin" +msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." +msgstr "Значение, установленное, как начальное, для алгоритма генератора случайных чисел. Оно используется для инициализации генератора случайных чисел, чтобы воспроизвести ту же последовательность псевдослучайных чисел. Укажите положительное целое число (1, 2, ...), чтобы создать определённую последовательность, или оставьте поле пустым, если вам не нужна эта конкретная функция." + +#. sEjpT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:410 +msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" +msgid "Enable rounding" +msgstr "Включить округление" + +#. 8n4v9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:418 +msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check" +msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places." +msgstr "Обрезать число до заданного числа Дробной части." + +#. nRvWV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:434 +msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" +msgid "Decimal places:" +msgstr "Дробная часть:" + +#. Pdt9C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:456 +msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|decimal-places-spin" +msgid "Number of decimal places of the numbers generated." +msgstr "Количество знаков после запятой в сгенерированном числе." + +#. FTBJB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:471 +msgctxt "randomnumbergenerator|label4" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. JAk8A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:497 +msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|RandomNumberGeneratorDialog" +msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." +msgstr "Заполните диапазон ячеек автоматически сгенерированными псевдослучайными числами с выбранной функцией распределения и её параметрами." + +#. kbBoD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/recalcquerydialog.ui:30 +msgctxt "recalcquerydialog|ask" +msgid "Always perform this without prompt in the future." +msgstr "Запомнить выбор и больше не спрашивать." + +#. YJJFq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:14 +msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" +msgid "Regression" +msgstr "Регрессия" + +#. NuoZN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:102 +msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" +msgid "Independent variable(s) (X) range:" +msgstr "Диапазон независимых переменных (X):" + +#. NWCEB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:123 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable1-range-edit" +msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows)" +msgstr "Введите один диапазон, содержащий наблюдения за несколькими независимыми переменными (по столбцам или строкам)" + +#. NGXXg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:147 +msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" +msgid "Dependent variable (Y) range:" +msgstr "Диапазон зависимой переменной (Y):" + +#. DnFpv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:168 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable2-range-edit" +msgid "The range that contains the dependent variable." +msgstr "Диапазон, содержащий зависимую переменную." + +#. SougG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:190 +msgctxt "regressiondialog|withlabels-check" +msgid "Both X and Y ranges have labels" +msgstr "Оба диапазона X и Y с подписями" + +#. YKUpg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:207 +msgctxt "regressiondialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Результат в:" + +#. 3DMup +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:228 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|output-range-edit" +msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." +msgstr "Ссылка на верхнюю левую ячейку диапазона, где будут отображаться результаты." + +#. ngLrg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:254 +msgctxt "regressiondialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. vTmkj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:286 +msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. A8787 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:301 +msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. zzc9a +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:320 +msgctxt "regressiondialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Группировать по" + +#. t5Lm2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:352 +msgctxt "regressiondialog|linear-radio" +msgid "Linear Regression" +msgstr "Линейная регрессия" + +#. iqR76 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:363 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|linear-radio" +msgid "Find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." +msgstr "Поиск прямой линии вида y = ax + b, где a - наклон, b - пересечение, которая наилучшим образом соответствует данным." + +#. bC6dH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:374 +msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio" +msgid "Logarithmic Regression" +msgstr "Логарифмическая регрессия" + +#. jLEAt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:385 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|logarithmic-radio" +msgid "Find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." +msgstr "Поиск логарифмической кривой вида y = a ln(x) + b, где a - наклон, b - пересечение, ln(x) - натуральный логарифм x, которая наилучшим образом соответствует данным." + +#. fSEJF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:396 +msgctxt "regressiondialog|power-radio" +msgid "Power Regression" +msgstr "Степенная регрессия" + +#. n3qAf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:407 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|power-radio" +msgid "Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." +msgstr "Поиск степенной кривой вида y = ax^b, где a - коэффициент, b - степень, которая наилучшим образом соответствует данным." + +#. nhcJV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:422 +msgctxt "regressiondialog|label3" +msgid "Output Regression Types" +msgstr "Варианты вывода регрессии" + +#. W98uM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:455 +msgctxt "regressiondialog|label5" +msgid "Confidence level" +msgstr "Уровень доверия" + +#. pB2GA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:465 +msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" +msgid "Calculate residuals" +msgstr "Вычислить остатки" + +#. RuRDr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|calcresiduals-check" +msgid "The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." +msgstr "Остатки дают информацию о том, насколько фактические точки данных отклоняются от прогнозируемых на основе регрессионной модели." + +#. GnoB2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|confidencelevel-spin" +msgid "A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." +msgstr "Значение, показывающее уровень достоверности для вычисляемого интервала прогнозирования." + +#. EuJeA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:508 +msgctxt "regressiondialog|nointercept-check" +msgid "Force intercept to be zero" +msgstr "Свободный член равен 0" + +#. eGF6y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:515 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|nointercept-check" +msgid "Forces the regression curve to cross the origin." +msgstr "Принуждает линию регрессии пересекать начало координат." + +#. ieBEk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530 +msgctxt "regressiondialog|label4" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. LU6He +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:564 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog" +msgid "Produces the regression analysis of a data set" +msgstr "Выполняет регрессионный анализ набора данных" + +#. LEWRz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 +msgctxt "replacenulltransformationentry|name" +msgid "Replace Null Transformation" +msgstr "Преобразование Null" + +#. 5DqkR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 +msgctxt "replacenulltransformationentry/replace" +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" + +#. AN53W +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60 +msgctxt "replacenulltransformationentry/cols" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. KHAnu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69 +msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. vAFwf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 +msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" +msgid "Re-type Password" +msgstr "Повторите пароль" + +#. ik7CK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:96 +msgctxt "retypepassdialog|descLabel" +msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." +msgstr "Экспортируемый документ содержит защищённые паролем элементы, которые не могут быть экспортированы. Повторите ввод пароля, чтобы экспортировать документ." + +#. DGfRA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:124 +msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" +msgid "Status unknown" +msgstr "Состояние неизвестно" + +#. FvCNA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:134 +msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" +msgid "_Re-type" +msgstr "Повторить" + +#. gdBXs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:152 +msgctxt "retypepassdialog|label2" +msgid "Document Protection" +msgstr "Защита документа" + +#. TriyK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:207 +msgctxt "retypepassdialog|label3" +msgid "Sheet Protection" +msgstr "Защита листа" + +#. eGMrC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:8 +msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" +msgid "Re-type Password" +msgstr "Повторение пароля" + +#. ZvhnQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:87 +msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" +msgid "Re-type password" +msgstr "Повторите пароль" + +#. ZPR7e +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:145 +msgctxt "retypepassworddialog|label4" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "Пароль:" + +#. VgQFk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:159 +msgctxt "retypepassworddialog|label5" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "Подтверждение:" + +#. DrKUe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:171 +msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" +msgid "New password must match the original password" +msgstr "Пароли должны совпадать" + +#. dQLVG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:193 +msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" +msgid "Remove password from this protected item" +msgstr "Удалить пароль с этого элемента" + +#. bFRyx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:8 +msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Нижний колонтитул (справа)" + +#. uHHFF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:139 +msgctxt "rightfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Нижний колонтитул (справа)" + +#. xY5mv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:8 +msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" +msgid "Header (right)" +msgstr "Верхний колонтитул (справа)" + +#. Sa3pf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:139 +msgctxt "rightheaderdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "Верхний колонтитул (справа)" + +#. ATWGG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:8 +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строки" + +#. EzUqW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:90 +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#. cZCeF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:110 +msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" +msgid "Enter the row height that you want to use." +msgstr "Введите требуемую высоту строки." + +#. thALC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:121 +msgctxt "rowheightdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" + +#. stFFG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:129 +msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|default" +msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." +msgstr "Изменяет высоту строки в соответствии с шаблоном по умолчанию. Существующее содержимое может быть обрезано по вертикали. При вводе большего содержимого высота не будет увеличена." + +#. qEa9T +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:160 +msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" +msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." +msgstr "Изменяет высоту текущей строки или выбранных строк." + +#. z864t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:20 +msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" +msgid "Sampling" +msgstr "Выборка" + +#. E5wq9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:109 +msgctxt "samplingdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "Входной диапазон:" + +#. GPDR3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:149 +msgctxt "samplingdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Результат в:" + +#. GD2H5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:191 +msgctxt "samplingdialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. Hg3d9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:243 +msgctxt "samplingdialog|label1" +msgid "Sample size:" +msgstr "Размер выборки:" + +#. wF3ky +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:256 +msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" +msgid "Random" +msgstr "Случайно" + +#. ug6Sn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:272 +msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" +msgid "Periodic" +msgstr "Периодически" + +#. xNEnn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:308 +msgctxt "samplingdialog|label3" +msgid "Period:" +msgstr "Период:" + +#. FkbDr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:320 +msgctxt "samplingdialog|with-replacement" +msgid "With replacement" +msgstr "С заменой" + +#. kmvMk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:335 +msgctxt "samplingdialog|keep-order" +msgid "Keep order" +msgstr "Сохранять порядок" + +#. PdUup +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:354 +msgctxt "samplingdialog|label2" +msgid "Sampling Method" +msgstr "Формирование выборки" + +#. nXCVg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:379 +msgctxt "samplingdialog|extended_tip|SamplingDialog" +msgid "Create a table with data sampled from another table." +msgstr "Создать таблицу с данными из другой таблицы." + +#. WMPmE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8 +msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" +msgid "Create Scenario" +msgstr "Создать сценарий" + +#. DiwkC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:104 +msgctxt "scenariodialog|extended_tip|name" +msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario." +msgstr "Задаёт имя сценария. Используйте понятное уникальное имя для возможности легко идентифицировать сценарий." + +#. xwJe3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:113 +msgctxt "scenariodialog|label1" +msgid "Name of Scenario" +msgstr "Имя сценария" + +#. GBB6Y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:157 +msgctxt "scenariodialog|extended_tip|comment" +msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario." +msgstr "Задаёт дополнительную информацию о сценарии. Информация будет отображаться в Навигаторе при щелчке на значок Сценарии и выборе нужного сценария." + +#. X9GgG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:170 +msgctxt "scenariodialog|label2" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. GcXCj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:200 +msgctxt "scenariodialog|copyback" +msgid "Copy _back" +msgstr "Обратное копирование" + +#. AFrxj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:208 +msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copyback" +msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "Копирование изменённых значений ячеек в активный сценарий. Если этот флажок снят, сценарий не изменится при изменении значений в ячейках. Поведение функции Обратное копирование зависит от защиты ячеек, защиты листа и параметров Запретить изменения." + +#. RZHB9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:219 +msgctxt "scenariodialog|copysheet" +msgid "Copy _entire sheet" +msgstr "Копировать весь лист" + +#. awzT2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:227 +msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copysheet" +msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet." +msgstr "Весь лист копируется в дополнительный лист сценария." + +#. DxHKD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:238 +msgctxt "scenariodialog|preventchanges" +msgid "_Prevent changes" +msgstr "Запретить изменения" + +#. QJLrA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:246 +msgctxt "scenariodialog|extended_tip|preventchanges" +msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "Запрещаются изменения в активном сценарии. Поведение функции Обратное копирование зависит от защиты ячеек, защиты листа и параметров Запретить изменения." + +#. 6xvMR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:263 +msgctxt "scenariodialog|showframe" +msgid "_Display border" +msgstr "Показать рамку" + +#. NuN3J +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:274 +msgctxt "scenariodialog|extended_tip|showframe" +msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." +msgstr "Выделяет сценарий в таблице рамкой. Цвет границы указывается в поле справа от этого параметра." + +#. cTLu7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:299 +msgctxt "scenariodialog|extended_tip|bordercolor" +msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." +msgstr "Выделяет сценарий в таблице рамкой. Цвет границы указывается в поле справа от этого параметра." + +#. R8AVm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:320 +msgctxt "scenariodialog|label3" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. RGGkM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:336 +msgctxt "scenariodialog|alttitle" +msgid "Edit Scenario" +msgstr "Изменить сценарий" + +#. L3X5A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:353 +msgctxt "scenariodialog|createdft" +msgid "Created by" +msgstr "Создан:" + +#. 6uiPw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:364 +msgctxt "scenariodialog|onft" +msgid "on" +msgstr "вкл." + +#. RrSE3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:396 +msgctxt "scenariodialog|extended_tip|ScenarioDialog" +msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." +msgstr "Определяет сценарий для выбранной области листа." + +#. 9fG2A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:12 +msgctxt "scenariomenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. ncXzy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:16 +msgctxt "scenariomenu|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected scenario." +msgstr "Удаляет выбранный сценарий." + +#. ZnKYh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:25 +msgctxt "scenariomenu|edit" +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. nAdtF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:29 +msgctxt "scenariomenu|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." +msgstr "Откроется диалог Изменение сценария, в котором возможно изменить настройки сценария." + +#. Hi3gG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:37 +msgctxt "scgeneralpage|label4" +msgid "Measurement _unit:" +msgstr "Единица измерения:" + +#. qfwjd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:51 +msgctxt "scgeneralpage|label5" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "Шаг табуляции:" + +#. akEMb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:70 +msgctxt "extended_tip|tabmf" +msgid "Defines the tab stops distance." +msgstr "Задаёт интервал шага табуляции." + +#. iwwhu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:85 +msgctxt "extended_tip|unitlb" +msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." +msgstr "Задаёт единицу измерения в электронных таблицах." + +#. zzQpA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:100 +msgctxt "scgeneralpage|label1" +msgid "Metrics" +msgstr "Метрики" + +#. ZbcRD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:129 +msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" +msgid "_Always (from trusted locations)" +msgstr "Всегда (из доверенных источников)" + +#. 3baZU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:145 +msgctxt "scgeneralpage|requestrb" +msgid "_On request" +msgstr "По требованию" + +#. AESok +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:161 +msgctxt "scgeneralpage|neverrb" +msgid "_Never" +msgstr "Никогда" + +#. GDxLR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:181 +msgctxt "scgeneralpage|label6" +msgid "Update links when opening" +msgstr "Обновлять связи при открытии" + +#. GGhDQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 +msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" +msgid "Press Enter to switch to _edit mode" +msgstr "Клавиша Enter переключает в режим редактирования" + +#. qVJpA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 +msgctxt "extended_tip|editmodecb" +msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." +msgstr "Позволяет отредактировать выбранную ячейку сразу после нажатия клавиши Enter." + +#. zzFGH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 +msgctxt "scgeneralpage|formatcb" +msgid "Expand _formatting" +msgstr "Растягивать форматирование" + +#. 8fqgH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 +msgctxt "extended_tip|formatcb" +msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." +msgstr "Задаёт, применять ли автоматически атрибуты форматирования выбранной ячейки к пустым соседним ячейкам." + +#. AzkVC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 +msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" +msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" +msgstr "Растягивать ссылки при вставке новых столбцов/строк" + +#. yybGX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 +msgctxt "extended_tip|exprefcb" +msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." +msgstr "Задаёт, растягивать ли ссылки на диапазон при вставке смежных столбцов или строк. Применяется только в том случае, если исходный диапазон ссылок изначально охватывал не менее двух ячеек в нужном направлении." + +#. 6oRpB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#. tC8Do +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#. AAUJ2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#. p9JAq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#. 2dTCJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 +msgctxt "extended_tip|alignlb" +msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." +msgstr "Задаёт направление перемещения курсора в электронной таблице после нажатия клавиши Enter." + +#. dnDdz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +msgctxt "scgeneralpage|aligncb" +msgid "Press Enter to _move selection" +msgstr "Клавиша Enter перемещает курсор" + +#. UStnu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 +msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" +msgid "Position cell reference with selection" +msgstr "Выбор ссылки на ячейку" + +#. MJyaA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 +msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" +msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." +msgstr "При установленном параметре расширение выбранного (с помощью Ctrl + Shift + Вниз/Вверх) переходит к концу диапазона в столбце, который был добавлен последним к первоначальному выбору. Если этот параметр не установлен, расширение выбранного (с помощью Ctrl + Shift + Вниз/Вверх) переходит к концу диапазона в столбце, с которого было начат выбор диапазона ячеек. То же самое применимо при расширении выбранного по строкам с помощью Ctrl + Shift + Влево/Вправо." + +#. S2fGF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 +msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" +msgid "Show overwrite _warning when pasting data" +msgstr "Показывать предупреждение о перезаписи данных при вставке" + +#. yDGPC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 +msgctxt "extended_tip|replwarncb" +msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." +msgstr "Задаёт, предупреждать ли при вставке в непустой диапазон ячеек из буфера обмена." + +#. H477x +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 +msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" +msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" +msgstr "Нажмите Enter, чтобы вставить и очистить буфер обмена" + +#. LFenu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 +msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "Применить настройки принтера для форматирования текста" + +#. ECUd7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 +msgctxt "extended_tip|textfmtcb" +msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." +msgstr "Задаёт применение настроек принтера как для печати, так и для отображения на экране." + +#. zW9SZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 +msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" +msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" +msgstr "Выделять цветом выбор в заголовках столбцов и строк" + +#. payBv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 +msgctxt "extended_tip|markhdrcb" +msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." +msgstr "Задаёт, выделять ли заголовки выбранных столбцов и строк." + +#. KGWyE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 +msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" +msgid "Update references when sorting range of cells" +msgstr "Обновлять ссылки при сортировке диапазона ячеек" + +#. M9G8o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 +msgctxt "scgeneralpage|label3" +msgid "Input Settings" +msgstr "Настройки ввода" + +#. CbggP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:22 +msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" +msgid "Search Results" +msgstr "Результаты поиска" + +#. KSm3x +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:36 +msgctxt "searchresults|ShowBox" +msgid "_Show this dialog" +msgstr "_Показать этот диалог" + +#. HggTE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40 +msgctxt "searchresults|ShowBox" +msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View" +msgstr "Включите диалог снова в «Сервис ▸ Параметры ▸ Calc ▸ Вид»" + +#. sekAN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:101 +msgctxt "searchresults|sheet" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. BFKKA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:115 +msgctxt "searchresults|cell" +msgid "Cell" +msgstr "Ячейка" + +#. Knp9A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:129 +msgctxt "searchresults|content" +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" + +#. GtwuD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8 +msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" +msgid "Select Data Source" +msgstr "Выбор источника данных" + +#. Apf6s +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:96 +msgctxt "selectdatasource|label2" +msgid "_Database:" +msgstr "База данных:" + +#. FUXnG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:110 +msgctxt "selectdatasource|label4" +msgid "_Type:" +msgstr "Тип:" + +#. C2J5p +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:127 +msgctxt "selectdatasource|extended_tip|database" +msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." +msgstr "Выберите базу данных, которая содержит нужный источник данных." + +#. BYmD6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:142 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. vDibq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:143 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Query" +msgstr "Запрос" + +#. LRSFg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:144 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Sql" +msgstr "SQL" + +#. 2vGhJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:145 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "SQL [Встроенный]" + +#. jZRBA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:149 +msgctxt "selectdatasource|extended_tip|type" +msgid "Click the source type of for the selected data source." +msgstr "Щёлкните тип источника для выбранного источника данных." + +#. 3tKUG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:162 +msgctxt "selectdatasource|label3" +msgid "Data so_urce:" +msgstr "Источник данных:" + +#. 7hEo7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:187 +msgctxt "selectdatasource|extended_tip|datasource" +msgid "Select the data source that you want to use." +msgstr "Выберите нужный источник данных." + +#. 82STt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:202 +msgctxt "selectdatasource|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. HtGHG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:16 +msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Выбрать диапазон данных" + +#. LTKjo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:126 +msgctxt "selectrange|extended_tip|treeview" +msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." +msgstr "Здесь перечислены доступные диапазоны базы данных. Для выбора диапазона базы данных в необходимо щёлкнуть по её имени, а затем нажать кнопку ОК." + +#. EpBCK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:137 +msgctxt "selectrange|label1" +msgid "Ranges" +msgstr "Диапазоны" + +#. DnqZ2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:162 +msgctxt "selectrange|extended_tip|SelectRangeDialog" +msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." +msgstr "Выбирает диапазон базы данных из заданных ранее командой Данные ▸ Задать диапазон." + +#. EzRBz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8 +msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" +msgid "Select Source" +msgstr "Выбрать источник" + +#. jiPGh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:100 +msgctxt "selectsource|namedrange" +msgid "_Named range:" +msgstr "Именованный диапазон:" + +#. ECBru +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:141 +msgctxt "selectsource|selection" +msgid "_Current selection" +msgstr "Выбранное" + +#. gBdW4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:150 +msgctxt "selectsource|extended_tip|selection" +msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." +msgstr "Использует выбранные ячейки в качестве источника данных для сводной таблицы." + +#. xtLUV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:162 +msgctxt "selectsource|database" +msgid "_Data source registered in Calc" +msgstr "Источник данных, зарегистрированный в Calc" + +#. ZDHcm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:171 +msgctxt "selectsource|extended_tip|database" +msgid "Uses a table or query in a database that is registered in Calc as the data source for the pivot table." +msgstr "Использует таблицу или запрос базы данных, зарегистрированный в Calc в качестве источника сводной таблицы." + +#. ZDghg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:183 +msgctxt "selectsource|external" +msgid "_External source/interface" +msgstr "Внешний источник/интерфейс" + +#. S9LNt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:192 +msgctxt "selectsource|extended_tip|external" +msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." +msgstr "Открывает диалоговое окно Внешние данные, где возможно выбрать источник данных OLAP для сводной таблицы." + +#. 8ZtBt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:208 +msgctxt "selectsource|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. JV3gr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:230 +msgctxt "selectsource|extended_tip|SelectSourceDialog" +msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." +msgstr "Открывает диалоговое окно, где возможно выбрать источник данных сводной таблицы и создать таблицу." + +#. ukBzT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8 +msgctxt "sharedfirstfooterdialog|SharedFirstFooterDialog" +msgid "Footers" +msgstr "Нижние колонтитулы" + +#. hHAJt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:139 +msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Нижний колонтитул (справа)" + +#. p3eiA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:186 +msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Нижний колонтитул (слева)" + +#. zzfLu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:8 +msgctxt "sharedfirstheaderdialog|SharedFirstHeaderDialog" +msgid "Headers" +msgstr "Верхние колонтитулы" + +#. na6S3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:139 +msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "Верхний колонтитул (справа)" + +#. B8Tvi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:186 +msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "Верхний колонтитул (слева)" + +#. DEDQP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8 +msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Колонтитулы" + +#. bCUGs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:139 +msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "Верхний колонтитул (справа)" + +#. 2FkAh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:186 +msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "Верхний колонтитул (слева)" + +#. MwLwF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:234 +msgctxt "sharedfooterdialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. s5uSk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:8 +msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Колонтитулы" + +#. mYxKb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:139 +msgctxt "sharedheaderdialog|header" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. knqg2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:186 +msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Нижний колонтитул (справа)" + +#. wCyNG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:234 +msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Нижний колонтитул (слева)" + +#. SHoBq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:8 +msgctxt "sharedleftfooterdialog|SharedLeftFooterDialog" +msgid "Footers" +msgstr "Нижние колонтитулы" + +#. CHQPX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139 +msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst" +msgid "Footer (first)" +msgstr "Нижний колонтитул (первый)" + +#. FCzBo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183 +msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (rest)" +msgstr "Нижний колонтитул (остальное)" + +#. yw8Bd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8 +msgctxt "sharedleftheaderdialog|SharedLeftHeaderDialog" +msgid "Headers" +msgstr "Верхние колонтитулы" + +#. AaCXP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:139 +msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerfirst" +msgid "Header (first)" +msgstr "Верхний колонтитул (первый)" + +#. DhEeW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:183 +msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerright" +msgid "Header (rest)" +msgstr "Верхний колонтитул (остальное)" + +#. D5VTo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18 +msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" +msgid "Share Document" +msgstr "Совместное использование" + +#. MW6An +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:106 +msgctxt "sharedocumentdlg|share" +msgid "_Share this spreadsheet with other users" +msgstr "Режим совместного использования" + +#. xpXCL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:123 +msgctxt "sharedocumentdlg|warning" +msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "Примечание: в этом режиме не сохраняются изменения шрифтов, цветов и числовых форматов, а также недоступно редактирование диаграмм и рисунков. Для использования указанных функций отключите общий доступ и перейдите в режим монопольного доступа к документу." + +#. dQz77 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:187 +msgctxt "sharedocumentdlg|name" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. EC8AA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:200 +msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" +msgid "Accessed" +msgstr "Последний доступ" + +#. hHHJG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:224 +msgctxt "sharedocumentdlg|label1" +msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" +msgstr "Пользователи, сейчас работающие с этой эл. таблицей" + +#. GvR5p +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:12 +msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog" +msgid "The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time." +msgstr "Электронная таблица находится в общем доступе. Это позволяет нескольким пользователям одновременно иметь к ней доступ и редактировать её." + +#. 9e6DK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13 +msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog" +msgid "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "В режиме общего доступа не будут сохранены изменения атрибутов форматирования, такие как шрифты, цвета и числовые форматы, а также будут недоступны некоторые функциональные возможности, например, редактирование диаграмм и рисунков. Для использования указанных функций отключите общий доступ и перейдите в режим монопольного доступа к документу." + +#. AWccB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32 +msgctxt "sharedwarningdialog|ask" +msgid "Do not show warning again." +msgstr "Больше не показывать это предупреждение." + +#. cPFdV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:73 +msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" +msgid "_Top to bottom, then right" +msgstr "Сверху вниз, затем направо" + +#. Fjdpq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:83 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_TOPDOWN" +msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." +msgstr "При выборе этого параметра печать выполняется вертикально с левого столбца до низа листа." + +#. a2f9m +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:94 +msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" +msgid "_Left to right, then down" +msgstr "Слева направо, затем вниз" + +#. 9Koax +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:105 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_LEFTRIGHT" +msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." +msgstr "При выборе этого параметра печать выполняется горизонтально с первой строки листа до правого столбца." + +#. Zmz6D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:116 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" +msgid "First _page number:" +msgstr "Номер первой страницы:" + +#. SDefG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:127 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_PAGENO" +msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1." +msgstr "Выберите этот параметр, если требуется, чтобы номер первой страницы не был равен 1." + +#. mEyFM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:148 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_PAGENO" +msgid "Enter the number of the first page." +msgstr "Введите номер первой страницы." + +#. ejXus +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:205 +msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" +msgid "Page Order" +msgstr "Порядок страниц" + +#. 6acF6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:236 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" +msgid "_Column and row headers" +msgstr "_Заголовки строк и столбцов" + +#. tB2MC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:244 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_HEADER" +msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." +msgstr "Здесь указывается, будут ли напечатаны заголовки строк и столбцов." + +#. A6vme +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:255 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" +msgid "_Grid" +msgstr "Сетка" + +#. V7t5z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:263 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_GRID" +msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid." +msgstr "Печатает границы отдельных ячеек в виде сетки." + +#. gwu4K +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:274 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" +msgid "_Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. UJ7Js +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:282 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NOTES" +msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet." +msgstr "Выводит на печать комментарии, введённые в электронной таблице." + +#. JDNDB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:293 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" +msgid "_Objects/Images" +msgstr "Объекты/Изображения" + +#. PVDXS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:301 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_OBJECTS" +msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." +msgstr "Этот параметр задаёт печать всех внедрённых объектов (если их можно напечатать) и графических объектов в документе." + +#. JvBi3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:312 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" +msgid "Charts" +msgstr "Диаграммы" + +#. tXEiG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:320 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_CHARTS" +msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." +msgstr "Этот параметр задаёт печать диаграмм, добавленных в электронную таблицу." + +#. zUYVr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:331 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" +msgid "_Drawing objects" +msgstr "Рисунки" + +#. iqL8r +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:339 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_DRAWINGS" +msgid "Includes all drawing objects in the printed document." +msgstr "Этот параметр задаёт печать всех рисованных объектов в документе." + +#. ideQb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:350 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" +msgid "_Formulas" +msgstr "Формулы" + +#. 9PVBj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:358 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_FORMULAS" +msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." +msgstr "При выборе этого параметра в ячейках печатаются формулы, а не результаты." + +#. seZGj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:369 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" +msgid "_Zero values" +msgstr "Нулевые значения" + +#. gNEsv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:377 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NULLVALS" +msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." +msgstr "При выборе этого параметра ячейки с нулевыми значениями будут напечатаны." + +#. cAo6Q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:404 +msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. 5KGnx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:434 +msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" +msgid "Scaling _mode:" +msgstr "Масштабирование:" + +#. 4B48Q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:459 +msgctxt "sheetprintpage|labelSF" +msgid "_Scaling factor:" +msgstr "Коэффициент:" + +#. LDbqC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:479 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEALL" +msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." +msgstr "Введите коэффициент масштабирования. Значения менее 100 приводят к уменьшению страницы, более высокие - к её увеличению." + +#. AgUiF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:506 +msgctxt "sheetprintpage|labelWP" +msgid "_Width in pages:" +msgstr "Страниц по ширине:" + +#. FVuA4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:523 +msgctxt "sheetprintpage|labelHP" +msgid "_Height in pages:" +msgstr "Страниц по высоте:" + +#. AqCkB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:550 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEWIDTH" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." +msgstr "Введите максимальное число страниц для печати по горизонтали." + +#. Tpcb3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:571 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEHEIGHT" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." +msgstr "Введите максимальное число страниц для печати по вертикали." + +#. SeMBt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:596 +msgctxt "sheetprintpage|labelNP" +msgid "N_umber of pages:" +msgstr "Количество страниц:" + +#. KeXD7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:616 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGENUM" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." +msgstr "Введите максимальное количество печатаемых страниц." + +#. CvyP8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:644 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "Уменьшить/увеличить распечатку" + +#. GxZyi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:645 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "Подогнать диапазон печати к ширине/высоте" + +#. Y2GhT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:646 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "Подогнать диапазон печати к числу страниц" + +#. AzkrF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." +msgstr "Выберите режим масштабирования из списка. В нижней части списка будут отображены соответствующие элементы управления." + +#. zeMqg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:668 +msgctxt "sheetprintpage|labelScale" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#. g39or +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage" +msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." +msgstr "Здесь можно установить, какие элементы будут добавлены при печати всех листов в соответствии с текущим стилем страницы. Дополнительно возможно установить порядок страниц при печати, номер первой печатаемой страницы, а также масштаб печати." + +#. CwxSU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8 +msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" +msgid "Show Changes" +msgstr "Показать изменения" + +#. gsAFi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:89 +msgctxt "showchangesdialog|showchanges" +msgid "_Show changes in spreadsheet" +msgstr "Показать изменения в электронной таблице" + +#. auWzB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:97 +msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showchanges" +msgid "Shows or hides recorded changes." +msgstr "Показывает или скрывает записанные исправления." + +#. au2jE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:122 +msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" +msgid "Show _accepted changes" +msgstr "Показать принятые изменения" + +#. f7GQr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:130 +msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showaccepted" +msgid "Shows or hides the changes that were accepted." +msgstr "Показывает или скрывает принятые изменения." + +#. KBgdT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:141 +msgctxt "showchangesdialog|showrejected" +msgid "Show _rejected changes" +msgstr "Показать отклонённые изменения" + +#. vUrkK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:149 +msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showrejected" +msgid "Shows or hides the changes that were rejected." +msgstr "Показывает или скрывает отклонённые изменения." + +#. PHqfD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:178 +msgctxt "showchangesdialog|label1" +msgid "Filter Settings" +msgstr "Настройки фильтра" + +#. B3EDe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:253 +msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|ShowChangesDialog" +msgid "Shows or hides recorded changes." +msgstr "Показывает или скрывает записанные исправления." + +#. qmxGg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:18 +msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" +msgid "Show Detail" +msgstr "Показать детали" + +#. SHLnt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:100 +msgctxt "showdetaildialog|label1" +msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" +msgstr "Выберите поле, содержащее данные для отображения" + +#. GJu4j +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:146 +msgctxt "showdetaildialog|extended_tip|dimsTreeview" +msgid "Choose the field that you want to view the details for." +msgstr "Выберите поле, для которого требуется просмотреть подробные сведения." + +#. BDJbs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:16 +msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Показать лист" + +#. BC9wU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:132 +msgctxt "showsheetdialog|label1" +msgid "Hidden Sheets" +msgstr "Скрытые листы" + +#. 2NR97 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:157 +msgctxt "showsheetdialog|extended_tip|ShowSheetDialog" +msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document." +msgstr "Отображает список всех скрытых листов электронной таблицы." + +#. ktHTz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:52 +msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Выравнивание по горизонтали" + +#. U8BWH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:109 +msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Выравнивание по вертикали" + +#. etrVi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:237 +msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" +msgid "Indents from the left edge." +msgstr "Отступ от левого края." + +#. qtoY5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:266 +msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" +msgid "Text _orientation:" +msgstr "Ориентация текста:" + +#. Ume2A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:281 +msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "Задайте угол поворота." + +#. KEG9k +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:308 +msgctxt "sidebaralignment|stacked" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "По вертикали" + +#. ZE4wU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:336 +msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "Растяжение текста от нижнего канта ячейки" + +#. CgVBh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:353 +msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "Растяжение текста от верхнего канта ячейки" + +#. TSALx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:370 +msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "Растяжение текста внутри ячейки" + +#. xruhe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:398 +msgctxt "sidebaralignment|wraptext" +msgid "Wrap text" +msgstr "Переносить текст" + +#. uTKvq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:402 +msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" +msgid "Wrap texts automatically." +msgstr "Автоматический перенос текста по словам." + +#. Ae65n +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:415 +msgctxt "sidebaralignment|mergecells" +msgid "Merge cells" +msgstr "Объединить ячейки" + +#. NK2BS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:419 +msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" +msgid "Joins the selected cells into one." +msgstr "Объединяет выбранные ячейки в одну." + +#. FdKBk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:433 +msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" +msgid "_Indent:" +msgstr "Отступ:" + +#. BBGFK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:23 +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" +msgid "_Background:" +msgstr "Фон:" + +#. bjHWc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:37 +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "Выбор цвета фона выбранных ячеек." + +#. wCWut +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:46 +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "Выбор цвета фона выбранных ячеек." + +#. DKEkN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:71 +msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "Задайте обрамление выбранных ячеек." + +#. D2TVi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:92 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "Выбор цвета линий обрамления." + +#. GqfZD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 +msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "Выбор цвета линий обрамления." + +#. 8AUBs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:111 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" +msgid "Border Line Color" +msgstr "Цвет линий обрамления" + +#. VgXDF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:132 +msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the line style of the borders." +msgstr "Выбор стиля линий обрамления." + +#. jaxhA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:142 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" +msgid "Border Line Style" +msgstr "Стиль линий обрамления" + +#. CNqCC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:71 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox|tooltip_text" +msgid "Select a category of contents." +msgstr "Выбор категории содержимого." + +#. EeECn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:75 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "General" +msgstr "Общий" + +#. SmpsG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:76 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "Number" +msgstr "Числовой" + +#. 8FGeM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:77 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "Percent" +msgstr "Процентный" + +#. bHC79 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "Currency" +msgstr "Денежный" + +#. Lh2G6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "Date " +msgstr "Дата " + +#. EUCxB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. EukSF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "Scientific" +msgstr "Научный" + +#. AQV5y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:82 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "Fraction" +msgstr "Дробный" + +#. kQGBu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "Boolean Value" +msgstr "Логический" + +#. Gv2sX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. ypKG8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. FqFzG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:120 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "_Дробная часть" + +#. xen2B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:134 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" +msgid "Den_ominator places:" +msgstr "Знаков в знаменателе:" + +#. cdFDC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:162 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" +msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." +msgstr "Задайте количество отображаемых десятичных знаков." + +#. ySDGH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:167 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" +msgid "Denominator Places" +msgstr "Знаков в знаменателе" + +#. EaLbU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:181 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "Задайте количество отображаемых знаков после запятой." + +#. 5tvJA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:186 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" +msgid "Decimal Places" +msgstr "Дробная часть" + +#. 4h3mG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:219 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" +msgid "Leading _zeroes:" +msgstr "Ведущие _нули:" + +#. 35pSE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:234 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." +msgstr "Задайте максимальное количество отображаемых нулей целой части числа." + +#. UFTBa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:240 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" +msgid "Leading Zeroes" +msgstr "Ведущие нули" + +#. jkDKD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:259 +msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" +msgid "_Negative numbers in red" +msgstr "_Отрицательные числа красным" + +#. apRL8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:263 +msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "Изменяет цвет шрифта отрицательных чисел на красный." + +#. BJ9Gy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:275 +msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "Ра_зделитель разрядов" + +#. ykEWn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:279 +msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" +msgid "Inserts a separator between thousands." +msgstr "Вставляет разделитель тысяч." + +#. pGpRu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:291 +msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" +msgid "_Engineering notation" +msgstr "Инженерная запись" + +#. 9CEjC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:294 +msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" +msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." +msgstr "Использовать кратную 3 степень 10." + +#. gubfQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:8 +msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" +msgid "Set range" +msgstr "Задать диапазон" + +#. scy7u +#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:88 +msgctxt "simplerefdialog|area" +msgid "Area:" +msgstr "Область:" + +#. vvxC7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:142 +msgctxt "simplerefdialog|extended_tip|SimpleRefDialog" +msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." +msgstr "Фильтрует список изменений по заданному диапазону ячеек. Для выбора диапазона ячеек щёлкните кнопку «Установить ссылку» (…)." + +#. GGUrx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:8 +msgctxt "solverdlg|SolverDialog" +msgid "Solver" +msgstr "Решатель" + +#. p9CbY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:39 +msgctxt "solverdlg|resetall" +msgid "_Reset All" +msgstr "Сбросить всё" + +#. bz78K +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:53 +msgctxt "solverdlg|options" +msgid "O_ptions..." +msgstr "Параметры..." + +#. UABF3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60 +msgctxt "solverdlg|extended_tip|options" +msgid "Opens the Solver Options dialog." +msgstr "Открывает для решателя диалог Параметры." + +#. 8hMNV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:72 +msgctxt "solverdlg|solve" +msgid "_Solve" +msgstr "Решить" + +#. Spxjy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:128 +msgctxt "solverdlg|targetlabel" +msgid "_Target cell" +msgstr "Целевая ячейка" + +#. CgmTB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:141 +msgctxt "solverdlg|result" +msgid "Optimize result to" +msgstr "Результат" + +#. GCmET +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:162 +msgctxt "solverdlg|changelabel" +msgid "_By changing cells" +msgstr "~Изменяя ячейки" + +#. mGFbf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:173 +msgctxt "solverdlg|min" +msgid "Minim_um" +msgstr "Минимум" + +#. FFcJ5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:185 +msgctxt "solverdlg|extended_tip|min" +msgid "Enter the cell range that can be changed." +msgstr "Введите диапазон ячеек, которые возможно изменять." + +#. gB8JN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:196 +msgctxt "solverdlg|max" +msgid "_Maximum" +msgstr "Максимум" + +#. CCUEf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:208 +msgctxt "solverdlg|extended_tip|max" +msgid "Enter the cell range that can be changed." +msgstr "Введите диапазон ячеек, которые возможно изменять." + +#. fqxHx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:233 +msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit" +msgid "Enter the cell range that can be changed." +msgstr "Введите диапазон ячеек, которые возможно изменять." + +#. qsQDn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:276 +msgctxt "solverdlg|extended_tip|targetedit" +msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." +msgstr "Введите или щёлкните ссылку на целевую ячейку. Это поле содержит адрес ячейки, значение которой должно быть оптимизировано." + +#. ze8nv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:312 +msgctxt "solverdlg|value" +msgid "_Value of" +msgstr "Значение" + +#. VyrGQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:324 +msgctxt "solverdlg|extended_tip|value" +msgid "Enter the cell range that can be changed." +msgstr "Введите диапазон ячеек, которые возможно изменять." + +#. uzDam +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:349 +msgctxt "solverdlg|extended_tip|valueedit" +msgid "Enter the cell range that can be changed." +msgstr "Введите диапазон ячеек, которые возможно изменять." + +#. UWsBu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:435 +msgctxt "solverdlg|cellreflabel" +msgid "_Cell reference" +msgstr "Ссылка на ячейку" + +#. Fj7m7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:449 +msgctxt "solverdlg|oplabel" +msgid "_Operator" +msgstr "Операция" + +#. qsDhL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:463 +msgctxt "solverdlg|constraintlabel" +msgid "V_alue" +msgstr "Значение" + +#. ergok +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:483 +msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "Ссылка на ячейку" + +#. EDNPp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:502 +msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "Ссылка на ячейку" + +#. NzCXc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:521 +msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "Ссылка на ячейку" + +#. 5Wrfy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:540 +msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "Ссылка на ячейку" + +#. kugmw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:598 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. PJJBP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:599 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#. br9qw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. zEFNz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:601 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "Integer" +msgstr "Целое" + +#. u6rX4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:602 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "Binary" +msgstr "Двоичное" + +#. BBBzf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:606 +msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "Операция" + +#. B5xAm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:620 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. SkKCD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:621 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#. B8JEm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. F8mFP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:623 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "Integer" +msgstr "Целое" + +#. dFF3E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:624 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "Binary" +msgstr "Двоичное" + +#. soS8F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:628 +msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "Операция" + +#. h7Qty +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:642 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. nNApc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:643 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#. n6rxy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. CTQdS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:645 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "Integer" +msgstr "Целое" + +#. 5RTdh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:646 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "Binary" +msgstr "Двоичное" + +#. Q2GFE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:650 +msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "Операция" + +#. GUgdo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:664 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. t7LRh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:665 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#. ET9ho +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:666 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. mJFHw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:667 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "Integer" +msgstr "Целое" + +#. CshEu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:668 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "Binary" +msgstr "Двоичное" + +#. AvF96 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:672 +msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "Операция" + +#. NGbaD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:692 +msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. y52h9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:712 +msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. 2Bbsq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:732 +msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. smjSQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:752 +msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. YSBhR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:810 +msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. 6dsa5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:822 +msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. JgssS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:834 +msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. SHTSA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:846 +msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. 8uHoa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:869 +msgctxt "solverdlg|label1" +msgid "Limiting Conditions" +msgstr "Ограничивающие условия" + +#. bXYQB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:899 +msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog" +msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." +msgstr "Открывает диалоговое окно Решатель. Решатель позволяет решать математические задачи с несколькими неизвестными, набором ограничений и целевой функцией." + +#. DFfjo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22 +msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. z5vzM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:105 +msgctxt "solveroptionsdialog|label2" +msgid "Solver engine:" +msgstr "Механизм решателя:" + +#. pTBRt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:121 +msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|engine" +msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." +msgstr "Выберите механизм решателя. Если установлен только один, то список недоступен." + +#. JVMDt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:148 +msgctxt "solveroptionsdialog|label1" +msgid "Settings:" +msgstr "Настройки:" + +#. D2D5K +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:215 +msgctxt "solveroptionsdialog|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. YPbhC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:224 +msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|edit" +msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." +msgstr "Если текущая запись в списке Настройки позволяет редактировать значение, то возможно нажать кнопку Правка. Откроется диалоговое окно, в котором возможно изменить значение." + +#. GHJGp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:8 +msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" +msgid "Solving..." +msgstr "Решение..." + +#. QEGW8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:27 +msgctxt "solverprogressdialog|label2" +msgid "Solving in progress..." +msgstr "Идёт решение..." + +#. hhMCb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:39 +msgctxt "solverprogressdialog|progress" +msgid "(time limit # seconds)" +msgstr "(лимит времени # секунд)" + +#. 2VXD6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:8 +msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog" +msgid "Solving Result" +msgstr "Результат" + +#. eCGgD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:28 +msgctxt "solversuccessdialog|ok" +msgid "Keep Result" +msgstr "Сохранить результат" + +#. EAFt4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:44 +msgctxt "solversuccessdialog|cancel" +msgid "Restore Previous" +msgstr "Восстановить предыдущие" + +#. mUYPN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:74 +msgctxt "solversuccessdialog|label1" +msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" +msgstr "Сохранить результат или восстановить предыдущие значения?" + +#. Qhqg7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:88 +msgctxt "solversuccessdialog|label2" +msgid "Solving successfully finished." +msgstr "Процесс решения успешно завершён." + +#. hA9oa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:100 +msgctxt "solversuccessdialog|result" +msgid "Result:" +msgstr "Результат:" + +#. xDbWL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:40 +msgctxt "sortcriteriapage|extended_tip|SortCriteriaPage" +msgid "Specify the sorting options for the selected range." +msgstr "Здесь указываются условия сортировки для выбранного диапазона." + +#. jEfR4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79 +msgctxt "sortcriteriapage|topdown" +msgid "Top to bottom (sort rows)" +msgstr "Сверху вниз (сортировка строк)" + +#. eNaAT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:94 +msgctxt "sortcriteriapage|leftright" +msgid "Left to right (sort columns)" +msgstr "Слева направо (сортировка столбцов)" + +#. vTci8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:112 +msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection" +msgid "Direction:" +msgstr "Направление:" + +#. 6YQSB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:122 +msgctxt "sortcriteriapage|header" +msgid "Range contains..." +msgstr "Диапазон содержит..." + +#. E9DMu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:138 +msgctxt "sortcriteriapage|lbHeader" +msgid "Headers:" +msgstr "Заголовки:" + +#. 5oaCb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:155 +msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions" +msgid "Sort Options" +msgstr "Параметры сортировки" + +#. PqGRt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" + +#. BMbZ7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:112 +msgctxt "sortdialog|criteria" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Условия сортировки" + +#. gMSdg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:135 +msgctxt "sortdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. HCV8n +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:29 +msgctxt "sortkey|extended_tip|sortlb" +msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." +msgstr "Выберите столбец, который будет служить главным ключом сортировки." + +#. HSoQ2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:41 +msgctxt "sortkey|up" +msgid "_Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. BUxPb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50 +msgctxt "sortkey|extended_tip|up" +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." +msgstr "Сортировка выбранного диапазона от наименьшего значения к наибольшему. Правила сортировки задаются локалью. Правила сортировки определяются в окне «Данные ▸ Сортировать ▸ Параметры»." + +#. TfqAv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61 +msgctxt "sortkey|down" +msgid "_Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. gqJji +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:70 +msgctxt "sortkey|extended_tip|down" +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." +msgstr "Сортировка выбранного диапазона от наибольшего значения к наименьшему. Правила сортировки определяются в окне «Данные ▸ Сортировать ▸ Параметры»." + +#. Svy7B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:98 +msgctxt "sortkey|sortft" +msgid "Sort Key " +msgstr "Ключ сортировки " + +#. AEDau +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:106 +msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame" +msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." +msgstr "Выберите столбец, который будет служить главным ключом сортировки." + +#. 9FBK2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:29 +msgctxt "sortoptionspage|case" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. F9BE3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case" +msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." +msgstr "Сортировка сначала выполняется по прописным, затем по строчным буквам. Для восточноазиатских языков действуют специальные правила." + +#. RM629 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48 +msgctxt "sortoptionspage|formats" +msgid "Include formats" +msgstr "Включая форматы" + +#. KbJnq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:56 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats" +msgid "Preserves the current cell formatting." +msgstr "Сохранить текущий формат ячеек." + +#. Gtck5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:67 +msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "Включить естественную сортировку" + +#. VH4tV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:75 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort" +msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings." +msgstr "Естественная сортировка - это такой вид сортировки, который упорядочивает имеющие строковый префикс числа не как обычные строки, а в зависимости от их числовой составляющей." + +#. yev2y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:86 +msgctxt "sortoptionspage|includenotes" +msgid "Include boundary column(s) containing only comments" +msgstr "Включать крайние столбцы только с комментариями" + +#. NJ69D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100 +msgctxt "sortoptionspage|includeimages" +msgid "Include boundary column(s) containing only images" +msgstr "Включать крайние столбцы только с изображениями" + +#. eZ8XM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:114 +msgctxt "sortoptionspage|copyresult" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "Поместить результат в:" + +#. gis9V +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:125 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult" +msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify." +msgstr "Результаты сортировки копируются в указанный диапазон ячеек." + +#. WKWmE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:145 +msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "Поместить результат в:" + +#. ABAdF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:146 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb" +msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." +msgstr "Выберите именованный диапазон ячеек, где должен отображаться отсортированный список, или задайте диапазон ячеек в поле ввода." + +#. ABGSS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:167 +msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "Поместить результат в:" + +#. kpVh9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:168 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed" +msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." +msgstr "Введите диапазон ячеек, где необходимо вывести отсортированный список, либо выберите именованный диапазон из списка." + +#. GwzEB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:179 +msgctxt "sortoptionspage|sortuser" +msgid "Custom sort order" +msgstr "Особый порядок сортировки" + +#. aDYdR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:190 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser" +msgid "Click here and then select the custom sort order that you want." +msgstr "Щёлкните здесь и выберите подходящий особый порядок сортировки." + +#. iWcGs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:209 +msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" +msgid "Custom sort order" +msgstr "Особый порядок сортировки" + +#. KJrPL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:224 +msgctxt "sortoptionspage|label6" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. dBv73 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:238 +msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. ArfWB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb" +msgid "Select a sorting option for the language." +msgstr "Выберите параметр сортировки для языка." + +#. u52Ei +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" +msgid "Select the language for the sorting rules." +msgstr "Выберите язык для правил сортировки." + +#. aDahD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:311 +msgctxt "sortoptionspage|label2" +msgid "Sort Options" +msgstr "Параметры сортировки" + +#. 7AH6P +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:326 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage" +msgid "Sets additional sorting options." +msgstr "Устанавливает дополнительные параметры сортировки." + +#. qAEt6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:28 +msgctxt "sorttransformationentry|name" +msgid "Sort Transformation" +msgstr "Преобразование сортировки" + +#. eKJtE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45 +msgctxt "sorttransformationentry/cols" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. 2nUfs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54 +msgctxt "sorttransformationentry|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. JyYHP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:74 +msgctxt "sorttransformationentry|order_descending" +msgid "Descending Order" +msgstr "По убыванию" + +#. CHFMb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75 +msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending" +msgid "Ascending Order" +msgstr "По возрастанию" + +#. EhGCw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8 +msgctxt "sortwarning|SortWarning" +msgid "Sort Range" +msgstr "Диапазон сортировки" + +#. xkiEF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:27 +msgctxt "sortwarning|extend" +msgid "_Extend selection" +msgstr "Расширить выбор" + +#. RoX99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:43 +msgctxt "sortwarning|current" +msgid "Current selection" +msgstr "Выбранное" + +#. 3FDa4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:83 +msgctxt "sortwarning|sorttext" +msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" +msgstr "Смежные с выбранными ячейки содержат данные. Расширить выбор до %1 или отсортировать только выбранное %2?" + +#. Ny8FF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103 +msgctxt "sortwarning|sorttip" +msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." +msgstr "Подсказка: Диапазон сортировки может быть определён автоматически. Поместите курсор в ячейку списка и нажмите «сортировать». Отсортирован будет диапазон, образованный смежными непустыми ячейками." + +#. 6n8GK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8 +msgctxt "SparklineDialog" +msgid "Sparkline Data Range" +msgstr "Диапазон данных спарклайна" + +#. mdCMa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120 +msgctxt "SparklineDataRangeDialog|cell-range-label" +msgid "Data range:" +msgstr "Диапазон данных:" + +#. 59Wvr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24 +msgctxt "SparklineDialog" +msgid "Sparkline Properties" +msgstr "Свойства спарклайна" + +#. ZGEum +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182 +msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange" +msgid "Input range:" +msgstr "Входной диапазон:" + +#. X2vrF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199 +msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange" +msgid "Output range:" +msgstr "Выходной диапазон:" + +#. faM2q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218 +msgctxt "SparklineDialog|label-data" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. GXiV2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250 +msgctxt "SparklineDialog|label_Series" +msgid "Series:" +msgstr "Ряды:" + +#. wBmc6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:283 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative" +msgid "Negative points:" +msgstr "Отрицательные точки:" + +#. ySwZA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:319 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High" +msgid "High points:" +msgstr "Верхние точки:" + +#. DJKw7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:355 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low" +msgid "Low points:" +msgstr "Нижние точки:" + +#. q5qaV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:391 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker" +msgid "Marker:" +msgstr "Маркер:" + +#. 4yLTi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:427 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First" +msgid "First point:" +msgstr "Первая точка:" + +#. EYEEJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:463 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last" +msgid "Last point:" +msgstr "Последняя точка:" + +#. mP9Uy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:503 +msgctxt "SparklineDialog|label_Colors" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#. a9F7t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:537 +msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" +msgid "Line width:" +msgstr "Толщина линии:" + +#. ofAyv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:552 +msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth" +msgid "1,00" +msgstr "1,00" + +#. 4ciyB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:570 +msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs" +msgid "Display empty cells as:" +msgstr "Отображать пустые ячейки как:" + +#. K3oCB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:585 +msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap" +msgid "Gap" +msgstr "Промежуток" + +#. fzBds +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:586 +msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero" +msgid "Zero" +msgstr "Ноль" + +#. tGCDf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:587 +msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" +msgid "Span" +msgstr "Интервал" + +#. fkB5s +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:597 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden" +msgid "Display hidden" +msgstr "Показать скрытое" + +#. gxx8E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:612 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Справа налево" + +#. GJfmJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:631 +msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. 2ZDbw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:632 +msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. UirXW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:633 +msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked" +msgid "Stacked" +msgstr "С накоплением" + +#. zmCsJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645 +msgctxt "SparklineDialog|label_Type" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. o8rnM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:661 +msgctxt "SparklineDialog|label_Properties" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. uQaJH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:694 +msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual" +msgid "Individual" +msgstr "Отдельно" + +#. BCX7t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:695 +msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" + +#. SubB5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:696 +msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom" +msgid "Custom" +msgstr "Особо" + +#. T8Arr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:724 +msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual" +msgid "Individual" +msgstr "Отдельно" + +#. DDfCP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:725 +msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" + +#. C2Huq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:726 +msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom" +msgid "Custom" +msgstr "Особо" + +#. JFSoc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:753 +msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" +msgid "Vertical maximum" +msgstr "Максимум по вертикали" + +#. MEvJy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:768 +msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum" +msgid "Vertical minimum:" +msgstr "Минимум по вертикали:" + +#. EMPn4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:780 +msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX" +msgid "Display X axis" +msgstr "Отображать ось X" + +#. uAAF6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:800 +msgctxt "SparklineDialog|label_Axes" +msgid "Axes" +msgstr "Оси" + +#. p9BBw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 +msgctxt "splitcolumnentry|name" +msgid "Split Column" +msgstr "Разбить столбец" + +#. CVAGZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46 +msgctxt "splitcolumnentry/separator" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. CGTQa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60 +msgctxt "splitcolumnentry/cols" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. P8ZCJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69 +msgctxt "splitcolumnentry|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. GJ7zg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76 +msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Стандартный фильтр" + +#. PLynG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:94 +msgctxt "standardfilterdialog|clear" +msgid "_Clear" +msgstr "Очистить" + +#. kFyDu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:118 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. JEsDB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:138 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения изменений." + +#. 3c3SD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:217 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1" +msgid "AND" +msgstr "И" + +#. MqEKy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:218 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" + +#. htwdi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:225 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" +msgid "Operator 1" +msgstr "Операция 1" + +#. oZfag +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:226 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect1" +msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." +msgstr "Для следующих аргументов возможен выбор между логическими операторами И/ИЛИ." + +#. k269E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:240 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2" +msgid "AND" +msgstr "И" + +#. oaqnE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:241 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" + +#. ob3HA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:248 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" +msgid "Operator 2" +msgstr "Операция 2" + +#. pBC9C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:249 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect2" +msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." +msgstr "Для следующих аргументов возможен выбор между логическими операторами И/ИЛИ." + +#. UZ8iA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:263 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3" +msgid "AND" +msgstr "И" + +#. AFjMF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:264 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" + +#. 4JHNi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:268 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" +msgid "Operator 3" +msgstr "Операция 3" + +#. CqBrM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:282 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4" +msgid "AND" +msgstr "И" + +#. AqUFa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:283 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" + +#. Sqfmd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:287 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" +msgid "Operator 4" +msgstr "Операция 4" + +#. upKBs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:300 +msgctxt "standardfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "Операция" + +#. vRvzD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:311 +msgctxt "standardfilterdialog|label3" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" + +#. rqkAQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:322 +msgctxt "standardfilterdialog|label4" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. ZgtGB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:333 +msgctxt "standardfilterdialog|label5" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. jHRCJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:349 +msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" +msgid "Field Name 1" +msgstr "Имя поля 1" + +#. e9keG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:350 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field1" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." +msgstr "Задаёт имена полей текущей таблицы для постановки в качестве аргумента." + +#. 4ozHK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:368 +msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" +msgid "Field Name 2" +msgstr "Имя поля 2" + +#. yhdgc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:369 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field2" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." +msgstr "Задаёт имена полей текущей таблицы для постановки в качестве аргумента." + +#. C4XRG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:387 +msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" +msgid "Field Name 3" +msgstr "Имя поля 3" + +#. FCNiT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:388 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field3" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." +msgstr "Задаёт имена полей текущей таблицы для постановки в качестве аргумента." + +#. Y9hSS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:403 +msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" +msgid "Field Name 4" +msgstr "Имя поля 4" + +#. ajVU5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:462 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:501 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Largest" +msgstr "Наибольшее" + +#. QSesc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:502 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Smallest" +msgstr "Наименьшее" + +#. TpdQF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:464 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:503 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Largest %" +msgstr "Наибольшие %" + +#. aQA5f +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:465 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:504 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Smallest %" +msgstr "Наименьшие %" + +#. eL6RL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:466 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:505 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Contains" +msgstr "Содержит" + +#. K4RKQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:467 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:506 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Does not contain" +msgstr "Не содержит" + +#. VJwkd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:468 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:507 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Begins with" +msgstr "Начинается с" + +#. A3zBA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:469 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:508 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Не начинается с" + +#. yEk22 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:470 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Ends with" +msgstr "Оканчивается на" + +#. KMx5B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:471 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:510 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Does not end with" +msgstr "Не оканчивается на" + +#. XCG8Q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:472 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:511 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Text color" +msgstr "Цвет текста" + +#. 5Wa7m +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:512 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" + +#. rmPTC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" +msgid "Condition 1" +msgstr "Условие 1" + +#. D79PB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:442 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond1" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Задаёт операторы сравнения для связи записей в полях «Имя поля» и «Значение»." + +#. yBMtw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:480 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" +msgid "Condition 2" +msgstr "Условие 2" + +#. XVyyC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:481 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond2" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Задаёт операторы сравнения для связи записей в полях «Имя поля» и «Значение»." + +#. wrG8B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:519 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" +msgid "Condition 3" +msgstr "Условие 3" + +#. aHUBP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:520 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond3" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Задаёт операторы сравнения для связи записей в полях «Имя поля» и «Значение»." + +#. ieYAs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" +msgid "Condition 4" +msgstr "Условие 4" + +#. LyiFB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:569 +msgctxt "standardfilterdialog|remove1|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. snJCB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:584 +msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. 8ti5o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:599 +msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. y4aPN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:614 +msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. FRhsT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:647 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:715 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:783 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:851 +msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" +msgid "Value 1" +msgstr "Значение 1" + +#. uyZGo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:648 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:716 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:784 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:852 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val1" +msgid "Specifies a value to filter the field." +msgstr "Задаёт значение для фильтрации поля." + +#. ekQLB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:915 +msgctxt "standardfilterdialog|label1" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "Условия фильтра" + +#. L6LRF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:954 +msgctxt "standardfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. juNCs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:963 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|case" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." +msgstr "Различать прописные и строчные буквы при фильтрации данных." + +#. yud2Z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:974 +msgctxt "standardfilterdialog|header" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "Диапазон содержит подписи с_толбцов" + +#. C5Muz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:983 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|header" +msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." +msgstr "Заголовки столбцов включены в первую строку диапазона ячеек." + +#. 4ZVQy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:994 +msgctxt "standardfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "Регулярные выражения" + +#. CVKch +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1003 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp" +msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." +msgstr "Возможность использовать подстановочные знаки в определении фильтра." + +#. Y8AtC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1014 +msgctxt "standardfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "_Без повторений" + +#. EiBMm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1023 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|unique" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "Повторяющиеся строки исключаются из списка отфильтрованных данных." + +#. BRiA2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1034 +msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "Поместить результат в:" + +#. vapFg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1047 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|copyresult" +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." +msgstr "Установите этот флажок, а затем выберите диапазон ячеек, куда нужно скопировать результаты фильтрации." + +#. wDy43 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1058 +msgctxt "standardfilterdialog|destpers" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "Со_хранить условия" + +#. rSZi5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1067 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers" +msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." +msgstr "Установите флажок «Копировать результат в», а затем укажите целевой диапазон, где следует отобразить результаты фильтрации. Если этот флажок установлен, целевой диапазон остаётся связанным с исходным. Исходный диапазон должен быть задан командой «Данные ▸ Задать диапазон»." + +#. StG9B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1099 +msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to" +msgstr "Поместить результат в" + +#. ETDiJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1100 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." +msgstr "Установите этот флажок, а затем выберите диапазон ячеек, куда нужно скопировать результаты фильтрации." + +#. aX8Ar +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1122 +msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to" +msgstr "Поместить результат в" + +#. om6jr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1123 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." +msgstr "Установите этот флажок, а затем выберите диапазон ячеек, куда нужно скопировать результаты фильтрации." + +#. WSVsk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1142 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру." + +#. 4PyDb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1167 +msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "Диапазон данных:" + +#. VBZEp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1180 +msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "фиктивный" + +#. V5ao2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1200 +msgctxt "standardfilterdialog|label6" +msgid "Op_tions" +msgstr "Параметры" + +#. q3HXT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1206 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|more" +msgid "Shows additional filter options." +msgstr "Отображение дополнительных параметров фильтрации." + +#. NNCfP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog" +msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data." +msgstr "Задаёт логические условия для фильтрации данных таблицы." + +#. uBMEs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:24 +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Pages:" +msgstr "Страниц:" + +#. 4NfcR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:50 +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Cells:" +msgstr "Ячеек:" + +#. TNBHA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:76 +msgctxt "statisticsinfopage|label2" +msgid "Sheets:" +msgstr "Листов:" + +#. BnU73 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:103 +msgctxt "statisticsinfopage|label3" +msgid "Formula groups:" +msgstr "Группы формул:" + +#. StkZk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:131 +msgctxt "statisticsinfopage|label1" +msgid "Document: " +msgstr "Документ: " + +#. yzuA2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:8 +msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" +msgid "Subtotals" +msgstr "Промежуточные итоги" + +#. FDU6k +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:154 +msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" +msgid "1st Group" +msgstr "1-я группа" + +#. eKqfU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:201 +msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" +msgid "2nd Group" +msgstr "2-я группа" + +#. 7YiAD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:249 +msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" +msgid "3rd Group" +msgstr "3-я группа" + +#. 9RfXo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:297 +msgctxt "subtotaldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. Mx9NT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:45 +msgctxt "subtotalgrppage|label1" +msgid "Group by:" +msgstr "Группировать по:" + +#. 9SJx9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:61 +msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|group_by" +msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." +msgstr "Выберите столбец, который должен управлять процессом расчёта промежуточных итогов. При изменении содержимого выбранного столбца промежуточные итоги будут автоматически пересчитаны." + +#. gL3Zy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:73 +msgctxt "subtotalgrppage|select_all_columns_button" +msgid "Select all columns" +msgstr "Выбрать все столбцы" + +#. 42zT3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:106 +msgctxt "subtotalgrppage|label2" +msgid "Calculate subtotals for:" +msgstr "Вычислить промежуточные итоги для:" + +#. 6gQEq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:120 +msgctxt "subtotalgrppage|label3" +msgid "Use function:" +msgstr "Использовать функцию:" + +#. 4ZoGf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:178 +msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|columns" +msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." +msgstr "Выберите столбец или столбцы, содержащие значения, на основе которых вычисляются промежуточные итоги." + +#. hECtu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:224 +msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|functions" +msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." +msgstr "Выберите математическую функцию, которая будет использоваться для расчёта промежуточных итогов." + +#. xaDtc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:244 +msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|SubTotalGrpPage" +msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." +msgstr "Здесь указываются параметры для групп промежуточного итога (до трёх). Вкладки полностью идентичны." + +#. xPviB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:30 +msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak" +msgid "_Page break between groups" +msgstr "Разрыв страницы между группами" + +#. LRtCo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:39 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|pagebreak" +msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." +msgstr "Вставка разрыва страницы после каждой группы данных промежуточного итога." + +#. vAGGF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:50 +msgctxt "subtotaloptionspage|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. hFBdv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:59 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|case" +msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." +msgstr "Пересчёт промежуточных итогов при изменении регистра подписи данных." + +#. srkjs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:70 +msgctxt "subtotaloptionspage|sort" +msgid "Pre-_sort area according to groups" +msgstr "Сперва сортировать область по группам" + +#. NrBZG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:79 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|sort" +msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." +msgstr "Сортировка области, выбранной в поле «Группировать по» на вкладке «Группа», согласно выбранным столбцам." + +#. 6jJEr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:94 +msgctxt "subtotaloptionspage|label1" +msgid "Groups" +msgstr "Группы" + +#. C2NEu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:127 +msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" +msgid "_Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. D75dE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:137 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|ascending" +msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." +msgstr "Сортирует, начиная с наименьшего значения. Правила сортировки возможно задать в Данные ▸ Сортировка ▸ Параметры." + +#. maa6m +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:148 +msgctxt "subtotaloptionspage|descending" +msgid "D_escending" +msgstr "По убыванию" + +#. 8iUpi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:158 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending" +msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." +msgstr "Сортирует, начиная с наибольшего значения. Правила сортировки возможно задать в Данные ▸ Сортировка ▸ Параметры." + +#. EGqiq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169 +msgctxt "subtotaloptionspage|formats" +msgid "I_nclude formats" +msgstr "Включая форматы" + +#. gCtKR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|formats" +msgid "Considers formatting attributes when sorting." +msgstr "Учёт атрибутов форматирования при сортировке." + +#. 4rGHy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189 +msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" +msgid "C_ustom sort order" +msgstr "Сортировка пользователя" + +#. fEyTF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225 +msgctxt "subtotaloptionspage|label2" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" + +#. ikECk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:240 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage" +msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." +msgstr "Настройки вычисления и представления промежуточных итогов." + +#. kCgBM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:28 +msgctxt "swaprows|action" +msgid "Swap Rows Action" +msgstr "Действие «Обмен строк»" + +#. sig3h +#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45 +msgctxt "swaprows|row1" +msgid "First Row" +msgstr "Первая строка" + +#. rDLdF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59 +msgctxt "swaprows|row2" +msgid "Second Row" +msgstr "Вторая строка" + +#. E7ATE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68 +msgctxt "swaprows|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. 8AoGN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72 +msgctxt "tabcolordialog |label1" +msgid "Palette:" +msgstr "Палитра:" + +#. LPqCw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:25 +msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" +msgid "Text Import" +msgstr "Импорт текста" + +#. 5eKmk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:119 +msgctxt "textimportcsv|textcharset" +msgid "Ch_aracter set:" +msgstr "Кодировка:" + +#. KCJnJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133 +msgctxt "textimportcsv|textlanguage" +msgid "_Locale:" +msgstr "Локаль:" + +#. GAQTV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 +msgctxt "textimportcsv|textfromrow" +msgid "From ro_w:" +msgstr "Со строки:" + +#. 5fBmk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:163 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|charset" +msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." +msgstr "Задаёт кодировку импортируемого файла." + +#. FM2uG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:178 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|language" +msgid "Determines how the number strings are imported." +msgstr "Определение параметров печати для электронных таблиц." + +#. DFFzE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:197 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|fromrow" +msgid "Specifies the row where you want to start the import." +msgstr "Указывает строку, откуда следует начать импорт." + +#. nxMFN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212 +msgctxt "textimportcsv|label1" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#. RpRBk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:249 +msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" +msgid "_Fixed width" +msgstr "Фиксированная ширина" + +#. kKMbP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:258 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tofixedwidth" +msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns." +msgstr "Разделяет данные с фиксированной шириной (одинаковым числом символов) на столбцы." + +#. 9eEuK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:270 +msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" +msgid "_Separated by" +msgstr "Разделитель" + +#. FYdcR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:279 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|toseparatedby" +msgid "Select the separator used in your data." +msgstr "Выберите разделитель для данных." + +#. 2BKqB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:307 +msgctxt "textimportcsv|tab" +msgid "_Tab" +msgstr "Табуляция" + +#. J6vVR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:316 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tab" +msgid "Separates data delimited by tabs into columns." +msgstr "Разделяет данные, отделённые с помощью табуляции, на столбцы." + +#. YQ88b +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:327 +msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" +msgid "Merge _delimiters" +msgstr "Объединять разделители" + +#. EMxAD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters" +msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." +msgstr "Объединяет последовательные разделители и удаляет пустые поля данных." + +#. fZFyK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:349 +msgctxt "textimportcsv|removespace" +msgid "Tr_im spaces" +msgstr "Обрезать пробелы" + +#. EszGB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace" +msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." +msgstr "Удаляет начальные и конечные пробелы из полей данных." + +#. 5Jq8o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371 +msgctxt "textimportcsv|comma" +msgid "_Comma" +msgstr "Запятая" + +#. RWucu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:380 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|comma" +msgid "Separates data delimited by commas into columns." +msgstr "Разделяет данные, отделённые запятыми, на столбцы." + +#. aKEWs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:391 +msgctxt "textimportcsv|semicolon" +msgid "S_emicolon" +msgstr "Точка с запятой" + +#. dDCtR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:400 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|semicolon" +msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." +msgstr "Разделяет данные, отделённые точками с запятой, на столбцы." + +#. jhHJJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:411 +msgctxt "textimportcsv|space" +msgid "S_pace" +msgstr "Пробел" + +#. jbuEn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:420 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|space" +msgid "Separates data delimited by spaces into columns." +msgstr "Разделяет данные, отделённые пробелами, на столбцы." + +#. Pn4Gr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:438 +msgctxt "textimportcsv|other" +msgid "Othe_r" +msgstr "Другой" + +#. aCntQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:449 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other" +msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." +msgstr "Разделяет данные на столбцы с помощью заданного разделителя. Примечание: разделитель также должен содержаться в данных." + +#. smjGu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472 +msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" +msgid "Other" +msgstr "Другой" + +#. Cgx6M +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:473 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother" +msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." +msgstr "Разделяет данные на столбцы с помощью заданного разделителя. Примечание: разделитель также должен содержаться в данных." + +#. B5nFB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499 +msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" +msgid "Strin_g delimiter:" +msgstr "Разделитель строк:" + +#. KAwBj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:525 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|textdelimiter" +msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box." +msgstr "Выберите символ для разделения текстовых данных. Также возможно ввести символ в текстовое поле." + +#. nPRdc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553 +msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" +msgid "Separator Options" +msgstr "Параметры разделителя" + +#. 3jny5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:590 +msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" +msgid "F_ormat quoted field as text" +msgstr "Поля в кавычках как текст" + +#. VAC6B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext" +msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." +msgstr "Если включено, поля или ячейки, значения которых полностью заключены в кавычки (первый и последний символы значения равны разделителю текста), импортируются как текст." + +#. nBNfT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:609 +msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" +msgid "Detect special _numbers" +msgstr "Распознавать особые числа" + +#. zYGMs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:617 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers" +msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." +msgstr "Если включено, Calc автоматически определяет все числовые форматы, включая специальные числовые форматы, такие как даты, время и научные обозначения." + +#. C2dCt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628 +msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" +msgid "E_valuate formulas" +msgstr "Вычислять формулы" + +#. vqmGs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632 +msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" +msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas." +msgstr "Если включено, начинающиеся с «=» ячейки будут вычислены как выражения." + +#. WcDiG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas" +msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text." +msgstr "Если включено, содержимое ячейки, начинающееся со знака равенства «=», вычисляется как формула. В противном случае содержимое импортируется как текст." + +#. fBAv9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648 +msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" +msgid "S_kip empty cells" +msgstr "Пропуск пустых ячеек" + +#. BpC82 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:652 +msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" +msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." +msgstr "Если включено, пустые ячейки источника не затирают целевые ячейки." + +#. tEG2b +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:657 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells" +msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." +msgstr "Если включено, Calc при вставке пустых ячеек сохраняет их предыдущее содержимое. В противном случае Calc удаляет предыдущее содержимое ячеек." + +#. PBycV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:679 +msgctxt "textimportcsv|label3" +msgid "Other Options" +msgstr "Другие параметры" + +#. 6FhCS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:717 +msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" +msgid "Column t_ype:" +msgstr "_Тип столбца:" + +#. XDFnr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:733 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype" +msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data." +msgstr "Выберите столбец в окне предварительного просмотра и тип данных, который будет применён к импортируемым данным." + +#. A79gL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:812 +msgctxt "textimportcsv|textalttitle" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Текст по столбцам" + +#. XjAZq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:826 +msgctxt "textimportcsv|label4" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. t6zdn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:855 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog" +msgid "Sets the import options for delimited data." +msgstr "Задаёт параметры импорта для данных с разделителями." + +#. RNFRE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8 +msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" +msgid "Import Options" +msgstr "Параметры импорта" + +#. U4EqV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:57 +msgctxt "textimportoptions|keepasking" +msgid "Keep asking during this session" +msgstr "Продолжать спрашивать в этом сеансе" + +#. Ug4iB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:102 +msgctxt "textimportoptions|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "Особый:" + +#. DnkxF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:117 +msgctxt "textimportoptions|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. oMBob +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148 +msgctxt "textimportoptions|label2" +msgid "Select the Locale to Use for Import" +msgstr "Выберите локаль для импорта" + +#. iRYr7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169 +msgctxt "textimportoptions|convertdata" +msgid "Detect special numbers (such as dates)" +msgstr "Распознавать особые числа (даты и т.п.)" + +#. 6aP7U +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:183 +msgctxt "textimportoptions|label3" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. 3HG48 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:28 +msgctxt "texttransformationentry|name" +msgid "Text Transformation" +msgstr "Преобразование текста" + +#. zXpJU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:47 +msgctxt "texttransformation_type|tolower" +msgid "To Lower" +msgstr "В строчные" + +#. DkKCf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:48 +msgctxt "texttransformation_type|toupper" +msgid "To Upper" +msgstr "В прописные" + +#. ZsHz4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:49 +msgctxt "texttransformation_type|capitalize" +msgid "Capitalize" +msgstr "Первые прописные" + +#. PTyGj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:50 +msgctxt "texttransformation_type|trim" +msgid "Trim" +msgstr "Обрезать" + +#. 72R3f +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:65 +msgctxt "texttransformationentry/cols" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. aoBA3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74 +msgctxt "texttransformation_type|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. D7zk3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31 +msgctxt "tpviewpage|formula" +msgid "_Formulas" +msgstr "Формулы" + +#. NZfqW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:39 +msgctxt "extended_tip|formula" +msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells." +msgstr "Задаёт, отображать ли формулы вместо результатов в ячейках." + +#. a9dGg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:50 +msgctxt "tpviewpage|nil" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "Нулевые значения" + +#. p3GbC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:58 +msgctxt "extended_tip|nil" +msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0." +msgstr "Задаёт, отображать ли числа со значением 0." + +#. CVAZD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:69 +msgctxt "tpviewpage|annot" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "Инди_катор комментария" + +#. G6GjE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:83 +msgctxt "tpviewpage|value" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "Выделение значений цветом" + +#. Ve6Bg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:91 +msgctxt "extended_tip|value" +msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." +msgstr "Установите флажок «Подсветка значений» для отображения содержимого ячеек разным цветом в зависимости от типа. Текстовые ячейки отображаются чёрным, числовые ячейки — синим, формулы — зелёным, защищённые ячейки — на светло-сером фоне, вне зависимости от их форматирования." + +#. ah84V +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:102 +msgctxt "tpviewpage|anchor" +msgid "_Anchor" +msgstr "Привязка" + +#. B5SJi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:110 +msgctxt "extended_tip|anchor" +msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." +msgstr "Указывает, отображать ли значок привязки при выборе вставленного объекта, например, изображения." + +#. XBGqd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:121 +msgctxt "tpviewpage|clipmark" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "Переполнение ячейки" + +#. qSy8Z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:129 +msgctxt "extended_tip|clipmark" +msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues." +msgstr "Если ячейка содержит текст, ширина которого превышает ширину ячейки, текст отображается поверх пустых соседних ячеек в той же строке. Если нет пустой соседней ячейки, небольшой треугольник на границе ячейки указывает на то, что текст продолжается." + +#. aqEWS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:140 +msgctxt "tpviewpage|rangefind" +msgid "_Show references in color" +msgstr "Цветные ссылки" + +#. hSxKG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:148 +msgctxt "extended_tip|rangefind" +msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." +msgstr "Задаёт выделение цветом каждой ссылки в формуле. Также диапазон ячеек обводится цветной рамкой, как только содержащая на него ссылку ячейка выбирается для редактирования." + +#. qtccR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:163 +msgctxt "tpviewpage|label4" +msgid "Display" +msgstr "Показать" + +#. oCEpm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:190 +msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "Заголовки строк и столбцов" + +#. sF7Bk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:198 +msgctxt "extended_tip|rowcolheader" +msgid "Specifies whether to display row and column headers." +msgstr "Задаёт, отображать ли заголовки строк и столбцов." + +#. WAwjG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:209 +msgctxt "tpviewpage|hscroll" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" + +#. EpixW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:217 +msgctxt "extended_tip|hscroll" +msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window." +msgstr "Задаёт, отображать ли горизонтальную полосу прокрутки в нижней части окна документа." + +#. PZvCk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:228 +msgctxt "tpviewpage|vscroll" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" + +#. yhyGB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:236 +msgctxt "extended_tip|vscroll" +msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." +msgstr "Задаёт, отображать ли вертикальную полосу прокрутки в правой части окна документа." + +#. rPmMd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:247 +msgctxt "tpviewpage|tblreg" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "Ярлычки листов" + +#. aBrX6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:255 +msgctxt "extended_tip|tblreg" +msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document." +msgstr "Задаёт, отображать ли вкладки листа в нижней части документа электронной таблицы." + +#. WJSnC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:266 +msgctxt "tpviewpage|outline" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "Символы структуры" + +#. hhB5n +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:274 +msgctxt "extended_tip|outline" +msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." +msgstr "Если задана структура, параметр «Символы структуры» задаёт, отображать ли символы структуры у границы листа." + +#. jJ4uB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:285 +msgctxt "tpviewpage|summary" +msgid "Summary o_n search" +msgstr "Итоги поиска" + +#. Ws4Ev +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:304 +msgctxt "tpviewpage|label5" +msgid "Window" +msgstr "Окно" + +#. g4FQY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:324 +msgctxt "tpviewpage|synczoom" +msgid "S_ynchronize sheets" +msgstr "Синхронизировать листы" + +#. C5GAq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:334 +msgctxt "extended_tip|synczoom" +msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor." +msgstr "Если этот флажок установлен, все листы отображаются с одинаковым коэффициентом масштабирования. Если флажок не установлен, каждый лист может иметь свой коэффициент масштабирования." + +#. pEFjC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:343 +msgctxt "tpviewpage|label3" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#. ShHLd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:371 +msgctxt "tpviewpage|break" +msgid "_Page breaks" +msgstr "Разрывы страниц" + +#. Vc5tW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:379 +msgctxt "extended_tip|break" +msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." +msgstr "Задаёт, отображать ли разрывы страниц внутри заданной области печати." + +#. xkuBL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:391 +msgctxt "tpviewpage|guideline" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "Линии при перемещении" + +#. KGEQG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399 +msgctxt "extended_tip|guideline" +msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects." +msgstr "Задаёт, отображать ли направляющие при перемещении рисунков, рамок, графики и других объектов." + +#. bF3Yr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:413 +msgctxt "tpviewpage|grid_label" +msgid "_Grid lines:" +msgstr "Линии сетки:" + +#. E2U6D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:426 +msgctxt "tpviewpage|color_label" +msgid "_Color:" +msgstr "Цвет:" + +#. BUibB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:440 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#. GXPYd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:441 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "Показать на цветных ячейках" + +#. ucTDZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:442 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. vFtNT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:446 +msgctxt "extended_tip|grid" +msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them." +msgstr "Задаёт, отображать ли линии сетки. По умолчанию они отображаются только в ячейках, не имеющих цвета фона. Также возможно отобразить линии сетки в ячейках с цветом фона или вовсе скрыть их." + +#. yajBD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:469 +msgctxt "extended_tip|color" +msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document." +msgstr "Задаёт цвет линий сетки в текущем документе." + +#. BpEmt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:483 +msgctxt "tpviewpage|labelCursor" +msgid "Pointe_r:" +msgstr "Указатель:" + +#. AmbjZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:495 +msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed" +msgid "T_hemed" +msgstr "Из темы" + +#. xQTDE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:499 +msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip" +msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross." +msgstr "Отображение курсора, заданного темой значков, обычно в виде толстого креста." + +#. 3HxpG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:511 +msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem" +msgid "S_ystem" +msgstr "Системный" + +#. weVdC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:515 +msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip" +msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer." +msgstr "Отображение системного курсора по умолчанию, обычно в виде указателя со стрелкой." + +#. Cb4AM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:531 +msgctxt "tpviewpage|label1" +msgid "Visual Aids" +msgstr "Зрительные ориентиры" + +#. Qd5Rp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:562 +msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" +msgid "Ob_jects/Images:" +msgstr "Объекты/Изображения:" + +#. vLBFR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:576 +msgctxt "tpviewpage|diagram_label" +msgid "Char_ts:" +msgstr "Диаграммы:" + +#. q544D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:590 +msgctxt "tpviewpage|draw_label" +msgid "_Drawing objects:" +msgstr "Рисунки:" + +#. mpELg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:605 +msgctxt "tpviewpage|objgrf" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#. Kx6yJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:606 +msgctxt "tpviewpage|objgrf" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. oKpbX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:610 +msgctxt "extended_tip|objgrf" +msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." +msgstr "Задаёт, показывать или скрывать объекты и графику в документе." + +#. wFBeZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624 +msgctxt "tpviewpage|diagram" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#. H7MAB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:625 +msgctxt "tpviewpage|diagram" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. oVE9C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:629 +msgctxt "extended_tip|diagram" +msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." +msgstr "Задаёт, показывать или скрывать диаграммы в документе." + +#. YaiTQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643 +msgctxt "tpviewpage|draw" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#. DST5a +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:644 +msgctxt "tpviewpage|draw" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. FDGKD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:648 +msgctxt "extended_tip|draw" +msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." +msgstr "Задаёт, отображать или скрывать рисунки в документе." + +#. E6GxC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:663 +msgctxt "tpviewpage|label2" +msgid "Objects" +msgstr "Объекты" + +#. AnHPF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:687 +msgctxt "extended_tip|TpViewPage" +msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." +msgstr "Задаёт, какие элементы главного окна Calc будут отображаться. Также возможно показать или скрыть подсветку значений в таблицах." + +#. AnLEa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:95 +msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "Диапазон переменной 1:" + +#. SgAwF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:135 +msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "Диапазон переменной 2:" + +#. dPc62 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:175 +msgctxt "ttestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Результат в:" + +#. FzCYq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:217 +msgctxt "ttestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. STA6h +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:249 +msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. 5cU4i +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:264 +msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. BPFfu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:283 +msgctxt "ttestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Группировать по" + +#. WGyaE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:308 +msgctxt "ttestdialog|extended_tip|TTestDialog" +msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." +msgstr "Вычисляет парный t-тест двух выборок данных." + +#. ccFZ3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8 +msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" + +#. bRDDQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:95 +msgctxt "ungroupdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "Ст_роки" + +#. GMCxr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:111 +msgctxt "ungroupdialog|cols" +msgid "_Columns" +msgstr "С_толбцы" + +#. h7unP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:132 +msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" +msgid "Deactivate for" +msgstr "Исключить" + +#. Rzt3L +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:18 +msgctxt "validationcriteriapage|label1" +msgid "_Allow:" +msgstr "Разрешить:" + +#. bTnDJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:32 +msgctxt "validationcriteriapage|valueft" +msgid "_Data:" +msgstr "Данные:" + +#. suQcv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "All values" +msgstr "Все значения" + +#. B9wqg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Whole Numbers" +msgstr "Целые числа" + +#. hCaRD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Decimal" +msgstr "Дробные" + +#. Xzb7t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:50 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. tN45y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:51 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. ocfFg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:52 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Cell range" +msgstr "Диапазон ячеек" + +#. 8P6mE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:53 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "List" +msgstr "Список" + +#. GdBN2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:54 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Text length" +msgstr "Длина текста" + +#. WyXAY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:55 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Custom" +msgstr "Особо" + +#. sYoev +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:59 +msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allow" +msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." +msgstr "Щёлкните параметр проверки для выбранных ячеек." + +#. Nv24D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "equal" +msgstr "равно" + +#. NgLaF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:74 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "less than" +msgstr "меньше чем" + +#. 9DK6f +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:75 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "greater than" +msgstr "больше чем" + +#. 3Wm4v +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:76 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "less than or equal" +msgstr "меньше или равно" + +#. 3CTKZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "больше или равно" + +#. TEt6V +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:78 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "not equal" +msgstr "не равно" + +#. B8tih +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:79 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "valid range" +msgstr "допустимый диапазон" + +#. SMi3y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:80 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "invalid range" +msgstr "недопустимый диапазон" + +#. 89CdB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84 +msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|data" +msgid "Select the comparative operator that you want to use." +msgstr "Выберите нужный оператор сравнения." + +#. RCFrD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97 +msgctxt "validationcriteriapage|minft" +msgid "_Minimum:" +msgstr "Минимум:" + +#. McrSQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:129 +msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|min" +msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "Введите минимальное значение параметра проверки данных, выбранного в поле Допустимый тип данных." + +#. ywVMA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:172 +msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|minlist" +msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." +msgstr "Введите элементы, которые будут допустимыми значениями или текстовыми строками." + +#. FxF3s +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:193 +msgctxt "validationcriteriapage|maxft" +msgid "Ma_ximum:" +msgstr "Максимум:" + +#. cQo5d +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:205 +msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" +msgid "Allow _empty cells" +msgstr "Пропуск пустых ячеек" + +#. gMyAs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:213 +msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allowempty" +msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." +msgstr "Вместе с командой Сервис - Зависимости - Обвести неверные данные этот параметр определяет показ пустых ячеек в виде неверных данных (деактивирован) или в обычном режиме (активирован)" + +#. tsgJF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:224 +msgctxt "validationcriteriapage|showlist" +msgid "Show selection _list" +msgstr "Показать список выбора" + +#. S8X7y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232 +msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist" +msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D." +msgstr "Показывает список всех подходящих строк для выбора. Список также возможно открыть, выбрав ячейку и нажав Ctrl+D." + +#. vwNGC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243 +msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" +msgid "Sor_t entries ascending" +msgstr "Сортировать записи по возрастанию" + +#. zejAE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:253 +msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|sortascend" +msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." +msgstr "Список выбора сортируется по возрастанию, дублирующиеся элементы вычёркиваются. Если этот флажок не установлен, используется порядок, принятый в источнике данных." + +#. 96jcJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:266 +msgctxt "validationcriteriapage|hintft" +msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." +msgstr "Допустимы только непрерывный фрагмент строк и столбцов или формула, возвращающая диапазон ячеек или массив." + +#. 9v4Ah +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:286 +msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|max" +msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "Введите максимальное значение параметра проверки данных, выбранного в поле Допустимый тип данных." + +#. 3HjmP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:309 +msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|ValidationCriteriaPage" +msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." +msgstr "Здесь указываются правила проверки для выбранных ячеек." + +#. NBBSA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:8 +msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" +msgid "Validity" +msgstr "Проверка вводимых значений" + +#. u59K3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:144 +msgctxt "validationdialog|criteria" +msgid "Criteria" +msgstr "Условие" + +#. Jrrv4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:191 +msgctxt "validationdialog|inputhelp" +msgid "Input Help" +msgstr "Помощь при вводе" + +#. rEgBc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:239 +msgctxt "validationdialog|erroralert" +msgid "Error Alert" +msgstr "Действия при ошибке" + +#. tRXEs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:15 +msgctxt "validationhelptabpage-mobile|tsbhelp" +msgid "_Show input help when cell is selected" +msgstr "Показывать подсказку при выборе ячейки" + +#. ZJEXj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:56 +msgctxt "validationhelptabpage-mobile|title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "Заглавие:" + +#. yDRCK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:70 +msgctxt "validationhelptabpage-mobile|inputhelp_label" +msgid "_Input help:" +msgstr "Подсказка:" + +#. 4etq8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:15 +msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" +msgid "_Show input help when cell is selected" +msgstr "Показывать подсказку при выборе ячейки" + +#. ATCgp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:25 +msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|tsbhelp" +msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "Сообщение, введённое в поле Содержимое, будет отображаться при выборе данной ячейки или диапазона ячеек на листе." + +#. 9NNLK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:63 +msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|title" +msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "Введите заглавие, которое будет отображаться при выборе данной ячейки или диапазона ячеек на листе." + +#. WZNfj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:76 +msgctxt "validationhelptabpage|title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "Заглавие:" + +#. EHf6R +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:90 +msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" +msgid "_Input help:" +msgstr "Подсказка:" + +#. KTTfc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:116 +msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp" +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "Введите сообщение, которое должно отображаться при выборе данной ячейки или диапазона ячеек." + +#. epdvk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133 +msgctxt "validationhelptabpage|label1" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. EhEo2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:148 +msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|ValidationHelpTabPage" +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "Введите сообщение, которое должно отображаться при выборе данной ячейки или диапазона ячеек на листе." + +#. XEHEu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:13 +msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect" +msgid "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered." +msgstr "%PRODUCTNAME Calc обнаружил ошибку в введённой формуле." + +#. 7BDGp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:14 +msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect" +msgid "Do you want to accept the correction proposed below?" +msgstr "Принять предложенное исправление?" + +#. pSFWN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23 +msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" +msgid "XML Source" +msgstr "Источник XML" + +#. E5nmH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:39 +msgctxt "xmlsourcedialog|ok" +msgid "_Import" +msgstr "Импорт" + +#. B5Q88 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:112 +msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "Укажите исходный файл." + +#. WkbPB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:126 +msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" +msgid "- not set -" +msgstr "- не задан -" + +#. peiAH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:140 +msgctxt "xmlsourcedialog|label1" +msgid "Source File" +msgstr "Исходный файл" + +#. QsaTU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:184 +msgctxt "xmlsourcedialog|label5" +msgid "Mapped cell:" +msgstr "Отображать в ячейке:" + +#. eN8dT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:276 +msgctxt "xmlsourcedialog|label4" +msgid "Map to Document" +msgstr "Схему в документ" + +#. 6A4E9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:301 +msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog" +msgid "Import XML data in a spreadsheet." +msgstr "Импорт данных XML в электронную таблицу." + +#. 5ozTx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95 +msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "Диапазон переменной 1:" + +#. nhD94 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:135 +msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "Диапазон переменной 2:" + +#. LEaQJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:175 +msgctxt "ztestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Результат в:" + +#. k62LL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:217 +msgctxt "ztestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. SnazD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:249 +msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. LWhtJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:264 +msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. Bby3W +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:283 +msgctxt "ztestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Группировать по" + +#. bPHtB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:308 +msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog" +msgid "Calculates the z-Test of two data samples." +msgstr "Вычисляет z-критерий двух выборок данных." diff --git a/translations/source/ru/scaddins/messages.po b/translations/source/ru/scaddins/messages.po new file mode 100644 index 000000000..615c43dbe --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/scaddins/messages.po @@ -0,0 +1,5505 @@ +#. extracted from scaddins/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:41+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scaddinsmessages/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507246014.000000\n" + +#. i8Y7Z +#: scaddins/inc/analysis.hrc:28 +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" +msgstr "Возвращает число, представляющее дату, которая раньше или позже на заданное число рабочих дней." + +#. 752Ac +#: scaddins/inc/analysis.hrc:29 +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "Start date" +msgstr "Начальная дата" + +#. VQvrc +#: scaddins/inc/analysis.hrc:30 +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "The start date" +msgstr "Начальная дата." + +#. yAENf +#: scaddins/inc/analysis.hrc:31 +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "Days" +msgstr "Дни" + +#. EPJV2 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:32 +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "The number of workdays before or after the start date" +msgstr "Количество рабочих дней до или после начальной даты." + +#. tDjjf +#: scaddins/inc/analysis.hrc:33 +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "Holidays" +msgstr "Выходные" + +#. BeUFA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:34 +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" +msgstr "Список дат, представляющих нерабочие дни (каникулы, праздники и т.п.)" + +#. BMD2C +#: scaddins/inc/analysis.hrc:39 +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" +msgstr "Возвращает число лет (включая неполные) между двумя датами" + +#. HhQYz +#: scaddins/inc/analysis.hrc:40 +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Start date" +msgstr "Начальная дата" + +#. 7GV4n +#: scaddins/inc/analysis.hrc:41 +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "The start date" +msgstr "Начальная дата." + +#. mEZVs +#: scaddins/inc/analysis.hrc:42 +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "End date" +msgstr "Конечная дата" + +#. 3uuGg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:43 +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "The end date" +msgstr "Конечная дата." + +#. rZ6jE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:44 +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. FYuwA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:45 +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" +msgstr "Базис указывает на используемые соглашения подсчёта дат." + +#. HzGC3 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:50 +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date" +msgstr "Возвращает число, представляющее дату, отстоящую на заданное количество месяцев вперёд или назад от начальной даты." + +#. 3ceHw +#: scaddins/inc/analysis.hrc:51 +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "Start date" +msgstr "Начальная дата" + +#. 7e2EC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:52 +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "The start date" +msgstr "Начальная дата." + +#. uYXaX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:53 +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "Months" +msgstr "Месяцы" + +#. J7uDY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:54 +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "Number of months before or after the start date" +msgstr "Количество месяцев до или после начальной даты" + +#. hxh8D +#: scaddins/inc/analysis.hrc:59 +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "" +"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." +msgstr "" +"Возвращает номер календарной недели, на которую приходится указанная дата.\n" +"Эта функция предназначена для совместимости со старыми документами Microsoft Excel, для новых документов используйте НОМНЕДЕЛИ." + +#. FRcij +#: scaddins/inc/analysis.hrc:60 +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. T6HMt +#: scaddins/inc/analysis.hrc:61 +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "The date or date serial number" +msgstr "Дата или её числовое представление" + +#. FNGFy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:62 +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "Return type" +msgstr "Возвращаемый тип" + +#. EFAsX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:63 +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" +msgstr "Задаёт первый день недели (1 = воскресенье, 2 = понедельник)" + +#. TALPy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:68 +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" +msgstr "Возвращает дату последнего дня месяца, отстоящего на указанное количество месяцев вперёд или назад от начальной даты." + +#. uk8iG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:69 +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Start date" +msgstr "Начальная дата" + +#. FqaAT +#: scaddins/inc/analysis.hrc:70 +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "The start date" +msgstr "Начальная дата." + +#. h3ArQ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:71 +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Months" +msgstr "Месяцы" + +#. 8H8JR +#: scaddins/inc/analysis.hrc:72 +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Number of months before or after the start date" +msgstr "Количество месяцев до или после начальной даты" + +#. EEad9 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:77 +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "" +"Returns the number of workdays between two dates.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." +msgstr "" +"Возвращает количество рабочих дней между двумя датами.\n" +"Эта функция предназначена для совместимости со старыми документами Microsoft Excel, для новых документов используйте ЧИСТРАБДНИ." + +#. t7PBi +#: scaddins/inc/analysis.hrc:78 +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "Start date" +msgstr "Начальная дата" + +#. Czzcp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:79 +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "The start date" +msgstr "Начальная дата." + +#. GRYzo +#: scaddins/inc/analysis.hrc:80 +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "End date" +msgstr "Конечная дата" + +#. cacTJ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:81 +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "The end date" +msgstr "Конечная дата." + +#. tCSgi +#: scaddins/inc/analysis.hrc:82 +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "Holidays" +msgstr "Выходные" + +#. DGoVo +#: scaddins/inc/analysis.hrc:83 +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" +msgstr "Список дат, представляющих нерабочие дни (каникулы, праздники и т.п.)" + +#. VSGPy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:88 +msgctxt "ANALYSIS_Iseven" +msgid "Returns the value 'true' if the number is even" +msgstr "Возвращает значение TRUE, если число является чётным." + +#. CrmYv +#: scaddins/inc/analysis.hrc:89 +msgctxt "ANALYSIS_Iseven" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 5Leuj +#: scaddins/inc/analysis.hrc:90 +msgctxt "ANALYSIS_Iseven" +msgid "The number" +msgstr "Число." + +#. itBzA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:95 +msgctxt "ANALYSIS_Isodd" +msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" +msgstr "Возвращает значение TRUE, если число является нечётным." + +#. EjqfP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:96 +msgctxt "ANALYSIS_Isodd" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. iA6wW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:97 +msgctxt "ANALYSIS_Isodd" +msgid "The number" +msgstr "Число." + +#. d3oiC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:102 +msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" +msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" +msgstr "Возвращает мультиномиальный коэффициент набора чисел" + +#. vix4j +#: scaddins/inc/analysis.hrc:103 +msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. GEFvU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:104 +msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" +msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" +msgstr "Число или набор чисел, для которых определяется мультиномиальный коэффициент" + +#. V9LAZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:109 +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "Returns the sum of a power series" +msgstr "Возвращает сумму степенного ряда." + +#. Euc2V +#: scaddins/inc/analysis.hrc:110 +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. cGF2w +#: scaddins/inc/analysis.hrc:111 +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "The independent variable of the power series" +msgstr "Значение независимой переменной степенного ряда." + +#. XFTEq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:112 +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. URANx +#: scaddins/inc/analysis.hrc:113 +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "The initial power to which x is to be raised" +msgstr "Начальная степень, в которую возводится x." + +#. y9EGF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:114 +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "M" +msgstr "M" + +#. P549Z +#: scaddins/inc/analysis.hrc:115 +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" +msgstr "Шаг, на который увеличивается n для каждого члена ряда" + +#. hF7aX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:116 +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "Coefficients" +msgstr "Коэффициенты" + +#. QdPXG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:117 +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied" +msgstr "Набор коэффициентов, которые перемножаются со степенным рядом переменной x." + +#. tfE6w +#: scaddins/inc/analysis.hrc:122 +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "Returns the integer portion of a division" +msgstr "Возвращает целую часть от деления." + +#. GyGzc +#: scaddins/inc/analysis.hrc:123 +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "Numerator" +msgstr "Числитель" + +#. WgEXb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:124 +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "The dividend" +msgstr "Числитель (делимое)" + +#. voRgL +#: scaddins/inc/analysis.hrc:125 +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "Denominator" +msgstr "Знаменатель" + +#. 2E6cp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:126 +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "The divisor" +msgstr "Делитель" + +#. vzdob +#: scaddins/inc/analysis.hrc:131 +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" +msgstr "Возвращает число, округлённое с заданной кратностью" + +#. S68Uw +#: scaddins/inc/analysis.hrc:132 +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. sDrGj +#: scaddins/inc/analysis.hrc:133 +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "The number to round off" +msgstr "Округляемое значение" + +#. yQDbC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:134 +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "Multiple" +msgstr "Множитель" + +#. ZEA49 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:135 +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "The multiple to which you want to round number" +msgstr "Кратность, с которой требуется округлить число" + +#. TAxqA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:140 +msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" +msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" +msgstr "Вычисляет квадратный корень числа, умноженного на число Пи" + +#. Lv7nj +#: scaddins/inc/analysis.hrc:141 +msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. CeYwQ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:142 +msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" +msgid "The number by which pi is multiplied" +msgstr "Число, на которое умножается Пи" + +#. G3e4h +#: scaddins/inc/analysis.hrc:147 +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" +msgstr "Возвращает случайное целое число, лежащее внутри интервала (включая границы)" + +#. F9bnf +#: scaddins/inc/analysis.hrc:148 +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "Bottom" +msgstr "Нижняя граница" + +#. YnrHL +#: scaddins/inc/analysis.hrc:149 +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "The smallest integer returned" +msgstr "Наименьшее целое число, возвращаемое функцией" + +#. WaokD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:150 +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "Top" +msgstr "Верхняя граница" + +#. Bm3ys +#: scaddins/inc/analysis.hrc:151 +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "The largest integer returned" +msgstr "Наибольшее целое число, возвращаемое функцией" + +#. 8CDCk +#: scaddins/inc/analysis.hrc:156 +msgctxt "ANALYSIS_Gcd" +msgid "" +"Returns the greatest common divisor.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." +msgstr "" +"Возвращает наибольший общий делитель.\n" +"Эта функция предназначена для совместимости со старыми документами Microsoft Excel, для новых документов используйте НОД." + +#. UX77R +#: scaddins/inc/analysis.hrc:157 +msgctxt "ANALYSIS_Gcd" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. dmCjF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:158 +msgctxt "ANALYSIS_Gcd" +msgid "Number or list of numbers" +msgstr "Число или набор чисел." + +#. Tj85e +#: scaddins/inc/analysis.hrc:163 +msgctxt "ANALYSIS_Lcm" +msgid "" +"Returns the least common multiple.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." +msgstr "" +"Возвращает наименьшее общее кратное.\n" +"Эта функция предназначена для совместимости со старыми документами Microsoft Excel, для новых документов используйте НОК." + +#. QYJfr +#: scaddins/inc/analysis.hrc:164 +msgctxt "ANALYSIS_Lcm" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. gyfZk +#: scaddins/inc/analysis.hrc:165 +msgctxt "ANALYSIS_Lcm" +msgid "Number or list of numbers" +msgstr "Число или набор чисел." + +#. Z2dmk +#: scaddins/inc/analysis.hrc:170 +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" +msgstr "Возвращает модифицированную функцию Бесселя In(x)." + +#. wrVdj +#: scaddins/inc/analysis.hrc:171 +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. UVbkA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:172 +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Значение, для которого вычисляется функция." + +#. DEaxX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:173 +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. gZBCC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:174 +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Порядок функции Бесселя." + +#. xnyXW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:179 +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" +msgstr "Возвращает функцию Бесселя Jn(x)." + +#. 5T9Lm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:180 +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. FDK8B +#: scaddins/inc/analysis.hrc:181 +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Значение, для которого вычисляется функция." + +#. oE4GZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:182 +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. EcxmY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:183 +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Порядок функции Бесселя." + +#. YfNtp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:188 +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" +msgstr "Возвращает функцию Бесселя Kn(x)." + +#. DAgBk +#: scaddins/inc/analysis.hrc:189 +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. J4GEV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:190 +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Значение, для которого вычисляется функция." + +#. UvXRY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:191 +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. 3gMD3 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:192 +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Порядок функции Бесселя." + +#. x97R8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:197 +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" +msgstr "Возвращает функцию Бесселя Yn(x)." + +#. foAUE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:198 +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. Hw5Dt +#: scaddins/inc/analysis.hrc:199 +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Значение, для которого вычисляется функция." + +#. Nz3qK +#: scaddins/inc/analysis.hrc:200 +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. E2iyg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:201 +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Порядок функции Бесселя." + +#. MAteU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:206 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Converts a binary number to an octal number" +msgstr "Преобразует восьмеричное число в двоичное" + +#. bvibr +#: scaddins/inc/analysis.hrc:207 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 7VHBt +#: scaddins/inc/analysis.hrc:208 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "Преобразуемое двоичное число (как текст)." + +#. aiZYA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:209 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Places" +msgstr "Разрядность" + +#. LiNBV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:210 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Number of places used" +msgstr "Количество использованных разрядов" + +#. tCfLU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:215 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" +msgid "Converts a binary number to a decimal number" +msgstr "Преобразует двоичное число в десятичное." + +#. YFu9X +#: scaddins/inc/analysis.hrc:216 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. zhTSU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:217 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "Преобразуемое двоичное число (как текст)." + +#. XcDzV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:222 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" +msgstr "Преобразует двоичное число в шестнадцатеричное." + +#. o38Dx +#: scaddins/inc/analysis.hrc:223 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 4hFHM +#: scaddins/inc/analysis.hrc:224 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "Преобразуемое двоичное число (как текст)." + +#. nFANG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:225 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Places" +msgstr "Разрядность" + +#. 6udAp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:226 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Number of places used." +msgstr "Количество использованных разрядов." + +#. EtCmv +#: scaddins/inc/analysis.hrc:231 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Converts an octal number to a binary number" +msgstr "Преобразует восьмеричное число в двоичное" + +#. 5S4TQ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:232 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 5w4EQ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:233 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "Преобразуемое восьмеричное число (как текст)" + +#. 6eEgp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:234 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Places" +msgstr "Разрядность" + +#. kCW4V +#: scaddins/inc/analysis.hrc:235 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Number of places used" +msgstr "Количество использованных разрядов" + +#. R3opZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:240 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" +msgid "Converts an octal number to a decimal number" +msgstr "Преобразует восьмеричное число в десятичное." + +#. 7LLcF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:241 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. zLrSk +#: scaddins/inc/analysis.hrc:242 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "Преобразуемое восьмеричное число (как текст)" + +#. QWNdb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:247 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" +msgstr "Преобразует восьмеричное число в шестнадцатеричное" + +#. FEYjF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:248 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 4x496 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:249 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "Преобразуемое восьмеричное число (как текст)" + +#. E2jxw +#: scaddins/inc/analysis.hrc:250 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Places" +msgstr "Разрядность" + +#. hQBE9 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:251 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Number of places used" +msgstr "Количество использованных разрядов" + +#. FfLh5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:256 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Converts a decimal number to a binary number" +msgstr "Преобразует десятичное число в двоичное." + +#. 8TwGb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:257 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. P2TDB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:258 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "The decimal integer to be converted" +msgstr "Преобразуемое десятичное число." + +#. 7fcK2 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:259 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Places" +msgstr "Разрядность" + +#. 28ABT +#: scaddins/inc/analysis.hrc:260 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Number of places used" +msgstr "Количество использованных разрядов" + +#. ShBEB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:265 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" +msgstr "Преобразует десятичное число в шестнадцатеричное." + +#. GDJ7U +#: scaddins/inc/analysis.hrc:266 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. 5n8FE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:267 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "The decimal integer to be converted" +msgstr "Преобразуемое десятичное число." + +#. HzGAB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:268 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Places" +msgstr "Разрядность" + +#. NCx7B +#: scaddins/inc/analysis.hrc:269 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Number of places used" +msgstr "Количество использованных разрядов" + +#. XN2PP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:274 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Converts a decimal number into an octal number" +msgstr "Преобразует десятичное число в восьмеричное." + +#. BkhvW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:275 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. mkJD7 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:276 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "The decimal number" +msgstr "Преобразуемое десятичное число." + +#. CxrmD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:277 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Places" +msgstr "Разрядность" + +#. BLtWE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:278 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Number of places used" +msgstr "Количество использованных разрядов" + +#. EJqJe +#: scaddins/inc/analysis.hrc:283 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" +msgstr "Преобразует шестнадцатеричное число в двоичное." + +#. r3SbQ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:284 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. bma9X +#: scaddins/inc/analysis.hrc:285 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "Преобразуемое шестнадцатеричное число (как текст)." + +#. sFqYp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:286 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Places" +msgstr "Разрядность" + +#. gtR6H +#: scaddins/inc/analysis.hrc:287 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Number of places used" +msgstr "Количество использованных разрядов" + +#. evWFP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:292 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" +msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" +msgstr "Преобразует шестнадцатеричное число в десятичное." + +#. trsUF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:293 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. foYtA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:294 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "Преобразуемое шестнадцатеричное число (как текст)." + +#. ECeRP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:299 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" +msgstr "Преобразует шестнадцатеричное число в восьмеричное." + +#. oBk4D +#: scaddins/inc/analysis.hrc:300 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. BEXPZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:301 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "Преобразуемое шестнадцатеричное число (как текст)." + +#. nPXDu +#: scaddins/inc/analysis.hrc:302 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Places" +msgstr "Разрядность" + +#. xZoiU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:303 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Number of places used" +msgstr "Количество использованных разрядов" + +#. 3du2b +#: scaddins/inc/analysis.hrc:308 +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "Tests whether two values are equal" +msgstr "Проверяет два числа на равенство." + +#. EzTEV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:309 +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "Number 1" +msgstr "Число 1" + +#. o2jAx +#: scaddins/inc/analysis.hrc:310 +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "The first number" +msgstr "Первое число." + +#. H7EGL +#: scaddins/inc/analysis.hrc:311 +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "Number 2" +msgstr "Число 2" + +#. 24Q6Q +#: scaddins/inc/analysis.hrc:312 +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "The second number" +msgstr "Второе число." + +#. JgDaH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:317 +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "Returns the error function" +msgstr "Возвращает функцию ошибки." + +#. AqPn8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:318 +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "Lower limit" +msgstr "Нижний предел" + +#. 7ZXpf +#: scaddins/inc/analysis.hrc:319 +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "Нижний предел интегрирования." + +#. kSACS +#: scaddins/inc/analysis.hrc:320 +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "Upper limit" +msgstr "Верхний предел" + +#. kJDCG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:321 +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "The upper limit for integration" +msgstr "Верхний предел интегрирования." + +#. Hm6dS +#: scaddins/inc/analysis.hrc:326 +msgctxt "ANALYSIS_Erfc" +msgid "Returns the complementary error function" +msgstr "Возвращает дополнительную функцию ошибки." + +#. MoEZ6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:327 +msgctxt "ANALYSIS_Erfc" +msgid "Lower limit" +msgstr "Нижний предел" + +#. anWFy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:328 +msgctxt "ANALYSIS_Erfc" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "Нижний предел интегрирования." + +#. kPBDD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:333 +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" +msgstr "Проверяет, не превышает ли данное число порогового значения." + +#. CNrHg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:334 +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. TDJRQ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:335 +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "The value to test against step" +msgstr "Проверяемое значение, сравниваемое с пороговым." + +#. 5GLDB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:336 +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "Step" +msgstr "Порог" + +#. ckg2G +#: scaddins/inc/analysis.hrc:337 +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "The threshold value" +msgstr "Пороговое значение" + +#. pe6EW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:342 +msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" +msgid "Returns the double factorial of Number" +msgstr "Возвращает двойной факториал числа" + +#. tSqpm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:343 +msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. djbUr +#: scaddins/inc/analysis.hrc:344 +msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" +msgid "The number" +msgstr "Число." + +#. 5GCGm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:349 +msgctxt "ANALYSIS_Imabs" +msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" +msgstr "Возвращает абсолютное значение (модуль) комплексного числа." + +#. t7bWP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:350 +msgctxt "ANALYSIS_Imabs" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. 7FEET +#: scaddins/inc/analysis.hrc:351 +msgctxt "ANALYSIS_Imabs" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. FoFmC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:356 +msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" +msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" +msgstr "Возвращает коэффициент при мнимой части комплексного числа." + +#. AvgqA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:357 +msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. 3LSzF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:358 +msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. LwSGN +#: scaddins/inc/analysis.hrc:363 +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "Returns a complex number raised to a real power" +msgstr "Возвращает комплексное число в действительной степени." + +#. vH6oX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:364 +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. wEvDA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:365 +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. kbWwG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:366 +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. DKopE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:367 +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "Power to which the complex number is raised" +msgstr "Степень, в которую возводится комплексное число." + +#. vUGR8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:372 +msgctxt "ANALYSIS_Imargument" +msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" +msgstr "Возвращает аргумент комплексного числа, т.е. угол, выраженный в радианах." + +#. 2EAYh +#: scaddins/inc/analysis.hrc:373 +msgctxt "ANALYSIS_Imargument" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. CDHUJ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:374 +msgctxt "ANALYSIS_Imargument" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. fXVKF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:379 +msgctxt "ANALYSIS_Imcos" +msgid "Returns the cosine of a complex number" +msgstr "Возвращает косинус комплексного числа." + +#. CW6Qc +#: scaddins/inc/analysis.hrc:380 +msgctxt "ANALYSIS_Imcos" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. BpCdA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:381 +msgctxt "ANALYSIS_Imcos" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. 2oYBg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:386 +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "Returns the quotient of two complex numbers" +msgstr "Возвращает частное от деления двух комплексных чисел." + +#. zXFg7 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:387 +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "Numerator" +msgstr "Числитель" + +#. GwcS8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:388 +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "The dividend" +msgstr "Числитель (делимое)" + +#. C4vA8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:389 +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "Denominator" +msgstr "Знаменатель" + +#. puYEd +#: scaddins/inc/analysis.hrc:390 +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "The divisor" +msgstr "Делитель" + +#. c8BXn +#: scaddins/inc/analysis.hrc:395 +msgctxt "ANALYSIS_Imexp" +msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" +msgstr "Возвращает алгебраическую форму записи комплексного числа по экспоненциальной" + +#. BjMVL +#: scaddins/inc/analysis.hrc:396 +msgctxt "ANALYSIS_Imexp" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. dXrMr +#: scaddins/inc/analysis.hrc:397 +msgctxt "ANALYSIS_Imexp" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. zpS4y +#: scaddins/inc/analysis.hrc:402 +msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" +msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" +msgstr "Возвращает комплексно-сопряжённое комплексного числа." + +#. Rhfrg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:403 +msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. C33bu +#: scaddins/inc/analysis.hrc:404 +msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. 76HWX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:409 +msgctxt "ANALYSIS_Imln" +msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" +msgstr "Возвращает натуральный логарифм комплексного числа." + +#. v5omm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:410 +msgctxt "ANALYSIS_Imln" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. Fj3gK +#: scaddins/inc/analysis.hrc:411 +msgctxt "ANALYSIS_Imln" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. CCnei +#: scaddins/inc/analysis.hrc:416 +msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" +msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" +msgstr "Возвращает десятичный логарифм комплексного числа." + +#. oRbBa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:417 +msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. NxEuG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:418 +msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. y7ZvT +#: scaddins/inc/analysis.hrc:423 +msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" +msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" +msgstr "Возвращает двоичный логарифм комплексного числа" + +#. JZEGR +#: scaddins/inc/analysis.hrc:424 +msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. GBNLB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:425 +msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. HtXJg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:430 +msgctxt "ANALYSIS_Improduct" +msgid "Returns the product of several complex numbers" +msgstr "Возвращает произведение комплексных чисел" + +#. S7WBE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:431 scaddins/inc/analysis.hrc:433 +msgctxt "ANALYSIS_Improduct" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. Mz6JE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:432 +msgctxt "ANALYSIS_Improduct" +msgid "The first complex number" +msgstr "Первое комплексное число." + +#. bCw5M +#: scaddins/inc/analysis.hrc:434 +msgctxt "ANALYSIS_Improduct" +msgid "Another complex number" +msgstr "Другое комплексное число." + +#. k6ACv +#: scaddins/inc/analysis.hrc:439 +msgctxt "ANALYSIS_Imreal" +msgid "Returns the real coefficient of a complex number" +msgstr "Возвращает вещественную часть комплексного числа." + +#. eSUVX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:440 +msgctxt "ANALYSIS_Imreal" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. EQfzC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:441 +msgctxt "ANALYSIS_Imreal" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. PtH6G +#: scaddins/inc/analysis.hrc:446 +msgctxt "ANALYSIS_Imsin" +msgid "Returns the sine of a complex number" +msgstr "Возвращает синус комплексного числа." + +#. vMezD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:447 +msgctxt "ANALYSIS_Imsin" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. tUQLg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:448 +msgctxt "ANALYSIS_Imsin" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. KZGXx +#: scaddins/inc/analysis.hrc:453 +msgctxt "ANALYSIS_Imsub" +msgid "Returns the difference of two complex numbers" +msgstr "Возвращает разность двух комплексных чисел" + +#. EgNWw +#: scaddins/inc/analysis.hrc:454 scaddins/inc/analysis.hrc:455 +msgctxt "ANALYSIS_Imsub" +msgid "Complex number 1" +msgstr "Комплексное число 1" + +#. HabY5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:456 scaddins/inc/analysis.hrc:457 +msgctxt "ANALYSIS_Imsub" +msgid "Complex number 2" +msgstr "Комплексное число 2" + +#. DPs4S +#: scaddins/inc/analysis.hrc:462 +msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" +msgid "Returns the square root of a complex number" +msgstr "Возвращает квадратный корень комплексного числа" + +#. 325Y7 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:463 +msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. K7zAa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:464 +msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. iQuss +#: scaddins/inc/analysis.hrc:469 +msgctxt "ANALYSIS_Imsum" +msgid "Returns the sum of complex numbers" +msgstr "Возвращает сумму комплексных чисел." + +#. 3eJSZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:470 +msgctxt "ANALYSIS_Imsum" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. BbudP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:471 +msgctxt "ANALYSIS_Imsum" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. FeLCW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:476 +msgctxt "ANALYSIS_Imtan" +msgid "Returns the tangent of a complex number" +msgstr "Возвращает тангенс комплексного числа" + +#. Ye9GC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:477 +msgctxt "ANALYSIS_Imtan" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. sFDp2 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:478 +msgctxt "ANALYSIS_Imtan" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. AecAA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:483 +msgctxt "ANALYSIS_Imsec" +msgid "Returns the secant of a complex number" +msgstr "Возвращает секанс комплексного числа" + +#. nmFni +#: scaddins/inc/analysis.hrc:484 +msgctxt "ANALYSIS_Imsec" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. 4Z6HL +#: scaddins/inc/analysis.hrc:485 +msgctxt "ANALYSIS_Imsec" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. X2WPM +#: scaddins/inc/analysis.hrc:490 +msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" +msgid "Returns the cosecant of a complex number" +msgstr "Возвращает косеканс комплексного числа" + +#. KtbXF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:491 +msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. RCDTn +#: scaddins/inc/analysis.hrc:492 +msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. BfVSw +#: scaddins/inc/analysis.hrc:497 +msgctxt "ANALYSIS_Imcot" +msgid "Returns the cotangent of a complex number" +msgstr "Возвращает котангенс комплексного числа" + +#. Q6tzq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:498 +msgctxt "ANALYSIS_Imcot" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. gRdSa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:499 +msgctxt "ANALYSIS_Imcot" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. gq4MA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:504 +msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" +msgstr "Возвращает гиперболический синус комплексного числа" + +#. eJcAN +#: scaddins/inc/analysis.hrc:505 +msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. Ft4eA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:506 +msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. KwmcE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:511 +msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" +msgstr "Возвращает гиперболический косинус комплексного числа" + +#. DGBPW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:512 +msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. 3BT8u +#: scaddins/inc/analysis.hrc:513 +msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. RKED5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:518 +msgctxt "ANALYSIS_Imsech" +msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" +msgstr "Возвращает гиперболический секанс комплексного числа" + +#. EiqrC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:519 +msgctxt "ANALYSIS_Imsech" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. tfsdn +#: scaddins/inc/analysis.hrc:520 +msgctxt "ANALYSIS_Imsech" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. EcuuE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:525 +msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" +msgstr "Возвращает гиперболический косеканс комплексного числа" + +#. VQBR2 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:526 +msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. 7PCdM +#: scaddins/inc/analysis.hrc:527 +msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплексное число." + +#. JeHgP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:532 +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" +msgstr "Преобразует коэффициенты при вещественной и мнимой частях комплексного числа в комплексное число." + +#. sorkj +#: scaddins/inc/analysis.hrc:533 +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "Real num" +msgstr "Вещественная часть" + +#. DQTvR +#: scaddins/inc/analysis.hrc:534 +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "The real coefficient" +msgstr "Вещественная часть комплексного числа." + +#. EbZiq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:535 +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "I num" +msgstr "Мнимая часть" + +#. inbAf +#: scaddins/inc/analysis.hrc:536 +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "The imaginary coefficient" +msgstr "Мнимая часть комплексного числа." + +#. zyS3R +#: scaddins/inc/analysis.hrc:537 +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "Suffix" +msgstr "Суффикс" + +#. C2DAm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:538 +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "The suffix" +msgstr "Суффикс." + +#. Q8Dfa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:543 +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "Converts a number from one measurement system to another" +msgstr "Преобразует число из одной системы единиц в другую." + +#. 5ub7S +#: scaddins/inc/analysis.hrc:544 +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. McwQs +#: scaddins/inc/analysis.hrc:545 +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "The number" +msgstr "Число." + +#. 3C7JC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:546 +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "From unit" +msgstr "Из единиц" + +#. CmzfS +#: scaddins/inc/analysis.hrc:547 +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "Unit of measure for number" +msgstr "Единица измерения числа" + +#. yD9BY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:548 +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "To unit" +msgstr "В единицы" + +#. JK6n8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:549 +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "Unit of measure for the result" +msgstr "Единица измерения результата." + +#. nwrei +#: scaddins/inc/analysis.hrc:554 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" +msgstr "Возвращает величину амортизации для каждого отчётного периода. Эта функция предназначена для французской системы бухгалтерского учёта." + +#. KMGE5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:555 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" + +#. TSz5q +#: scaddins/inc/analysis.hrc:556 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Cost of the asset" +msgstr "Стоимость имущества." + +#. K4iBE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:557 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Date purchased" +msgstr "Дата" + +#. hVLrr +#: scaddins/inc/analysis.hrc:558 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Purchase date of the asset" +msgstr "Дата приобретения имущества." + +#. dTETC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:559 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "First period" +msgstr "Первый период" + +#. n2TqV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:560 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Date the first period ends" +msgstr "Дата окончания первого периода." + +#. Qs5FJ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:561 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Salvage" +msgstr "Остаточная стоимость" + +#. 6E8rp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:562 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" +msgstr "Остаточная стоимость имущества в конце периода амортизации." + +#. iSMYD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:563 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. kAhDP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:564 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "The period" +msgstr "Период." + +#. NnX74 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:565 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. oBich +#: scaddins/inc/analysis.hrc:566 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "The rate of depreciation" +msgstr "Процентная ставка амортизации." + +#. 3Tb5d +#: scaddins/inc/analysis.hrc:567 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. xrJmg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:568 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "The year basis to be used" +msgstr "Используемый способ вычисления дат." + +#. RPk6n +#: scaddins/inc/analysis.hrc:573 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" +msgstr "Возвращает величину амортизации для каждого отчётного периода. Эта функция предназначена для французской системы бухгалтерского учёта." + +#. LM4Go +#: scaddins/inc/analysis.hrc:574 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" + +#. AwpGy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:575 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Cost of the asset" +msgstr "Стоимость имущества." + +#. YRBJC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:576 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Date purchased" +msgstr "Дата" + +#. FEgBE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:577 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Purchase date of the asset" +msgstr "Дата приобретения имущества." + +#. 9q35F +#: scaddins/inc/analysis.hrc:578 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "First period" +msgstr "Первый период" + +#. 2WbBi +#: scaddins/inc/analysis.hrc:579 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The date the first period ends" +msgstr "Дата окончания первого периода." + +#. d59Fr +#: scaddins/inc/analysis.hrc:580 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Salvage" +msgstr "Остаточная стоимость" + +#. YquuG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:581 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" +msgstr "Остаточная стоимость имущества в конце периода амортизации." + +#. GUVE4 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:582 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. SRXzm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:583 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The period" +msgstr "Период." + +#. RnbPk +#: scaddins/inc/analysis.hrc:584 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. 3MHfk +#: scaddins/inc/analysis.hrc:585 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The rate of depreciation" +msgstr "Процентная ставка амортизации." + +#. JnU3C +#: scaddins/inc/analysis.hrc:586 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. FAoRu +#: scaddins/inc/analysis.hrc:587 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The year basis to be used" +msgstr "Используемый способ вычисления дат." + +#. GZ5N8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:592 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" +msgstr "Возвращает накопленный доход по ценным бумагам с периодической выплатой процентов." + +#. DBFoH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:593 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Issue" +msgstr "Выпуск" + +#. NTS7t +#: scaddins/inc/analysis.hrc:594 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Issue date of the security" +msgstr "Дата выпуска ценных бумаг." + +#. BGxp9 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:595 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "First interest" +msgstr "Первые проценты" + +#. ra6A6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:596 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "First interest date of the security" +msgstr "Дата первых процентов по ценным бумагам." + +#. kCCar +#: scaddins/inc/analysis.hrc:597 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. CCpX2 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:598 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. 2G47b +#: scaddins/inc/analysis.hrc:599 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. BQFF6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:600 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The rate" +msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." + +#. nfFmP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:601 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Par" +msgstr "Номинал" + +#. rbCba +#: scaddins/inc/analysis.hrc:602 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The par value" +msgstr "Номинальная стоимость ценных бумаг." + +#. ThEA4 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:603 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. 9JTGV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:604 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The frequency" +msgstr "Количество выплат процентов в год" + +#. 6k2Ea +#: scaddins/inc/analysis.hrc:605 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. odtHJ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:606 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. koDEa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:611 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" +msgstr "Возвращает накопленный доход по ценным бумагам, процент по которым выплачивается при погашении." + +#. D9wUf +#: scaddins/inc/analysis.hrc:612 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Issue" +msgstr "Выпуск" + +#. sVV6p +#: scaddins/inc/analysis.hrc:613 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The issue date" +msgstr "Дата выпуска ценных бумаг." + +#. 7R8Fd +#: scaddins/inc/analysis.hrc:614 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. Secv3 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:615 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. zbDB9 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:616 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. x7rGj +#: scaddins/inc/analysis.hrc:617 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The rate" +msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." + +#. BYdgX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:618 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Par" +msgstr "Номинал" + +#. GsfKv +#: scaddins/inc/analysis.hrc:619 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The par value" +msgstr "Номинальная стоимость ценных бумаг." + +#. LibLC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:620 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. kF8Ym +#: scaddins/inc/analysis.hrc:621 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. SBxKB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:626 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" +msgstr "Вычисляет сумму, выплачиваемую при погашении ценных бумаг, проценты по которым не выплачиваются" + +#. yQweh +#: scaddins/inc/analysis.hrc:627 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. mGFLC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:628 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. Ejgs9 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:629 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. V8hKG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:630 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. rJDKB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:631 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Investment" +msgstr "Инвестиция" + +#. nAyhe +#: scaddins/inc/analysis.hrc:632 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The investment" +msgstr "Стоимость ценных бумаг при покупке" + +#. d3Ceh +#: scaddins/inc/analysis.hrc:633 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Discount" +msgstr "Дисконт" + +#. 6nBDa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:634 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The discount" +msgstr "Величина скидки при покупке ценных бумаг" + +#. qv2SP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:635 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. n8V8f +#: scaddins/inc/analysis.hrc:636 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. JrFCf +#: scaddins/inc/analysis.hrc:641 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Returns the discount rate for a security" +msgstr "Возвращает норму скидки для ценных бумаг (в процентах)." + +#. 26fuA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:642 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. 7gsU4 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:643 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. YEz3g +#: scaddins/inc/analysis.hrc:644 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. cgpKH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:645 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. j2zHH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:646 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. 4zcZA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:647 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The price" +msgstr "Цена ценных бумаг." + +#. DJGW2 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:648 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Redemption" +msgstr "Выкуп" + +#. rUAFp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:649 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The redemption value" +msgstr "Стоимость выкупа ценных бумаг." + +#. RxWGA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:650 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. fyFYH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:651 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. qPWFW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:656 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" +msgstr "Возвращает ежегодный взвешенный средний срок погашения облигаций бумаг с периодичными процентными выплатами." + +#. Kt5tm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:657 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. RRTqq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:658 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. QEEF3 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:659 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. QqQL6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:660 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. YSFqn +#: scaddins/inc/analysis.hrc:661 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Coupon" +msgstr "Купон" + +#. xjUZ4 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:662 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The coupon rate" +msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." + +#. 52ySi +#: scaddins/inc/analysis.hrc:663 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Yield" +msgstr "Доход" + +#. sFCVY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:664 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The yield" +msgstr "Доход по ценным бумагам." + +#. jBqRb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:665 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. qRUS5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:666 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The frequency" +msgstr "Количество выплат процентов в год" + +#. J2f3W +#: scaddins/inc/analysis.hrc:667 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. XFz2k +#: scaddins/inc/analysis.hrc:668 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. bmGm3 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:673 +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "Returns the effective annual interest rate" +msgstr "Возвращает действующую годовую процентную ставку" + +#. Lygto +#: scaddins/inc/analysis.hrc:674 +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "Nominal rate" +msgstr "Номинальная ставка" + +#. hfb8Z +#: scaddins/inc/analysis.hrc:675 +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "The nominal rate" +msgstr "Номинальная годовая процентная ставка." + +#. VADwy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:676 +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "Npery" +msgstr "Периоды" + +#. 3Fa93 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:677 +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "The periods" +msgstr "Количество периодов, составляющих год" + +#. FwHAA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:682 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" +msgstr "Вычисляет суммарную выкупную стоимость займа за период" + +#. bfnAz +#: scaddins/inc/analysis.hrc:683 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. BuDuA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:684 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The rate" +msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." + +#. xDD2q +#: scaddins/inc/analysis.hrc:685 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Nper" +msgstr "Количество периодов" + +#. xBgxt +#: scaddins/inc/analysis.hrc:686 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Number of payment periods" +msgstr "Количество периодов выплат" + +#. vFVKh +#: scaddins/inc/analysis.hrc:687 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Pv" +msgstr "Стоимость текущая" + +#. gWQHA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:688 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The present value" +msgstr "Дисконтированная стоимость" + +#. DSGKT +#: scaddins/inc/analysis.hrc:689 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Start period" +msgstr "Начальный период" + +#. ip82j +#: scaddins/inc/analysis.hrc:690 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The start period" +msgstr "Начальный период в вычислениях" + +#. sbi6m +#: scaddins/inc/analysis.hrc:691 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "End period" +msgstr "Конечный период" + +#. esNY3 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:692 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The end period" +msgstr "Конечный период в вычислениях" + +#. KEC6m +#: scaddins/inc/analysis.hrc:693 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. XSN2Q +#: scaddins/inc/analysis.hrc:694 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The type of maturity" +msgstr "Тип выплаты" + +#. tSmGu +#: scaddins/inc/analysis.hrc:699 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" +msgstr "Вычисляет суммарную выплату по займам за период." + +#. nP89T +#: scaddins/inc/analysis.hrc:700 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. LDvLE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:701 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The rate" +msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." + +#. VVyzG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:702 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Nper" +msgstr "Количество периодов" + +#. W3kbJ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:703 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Number of payment periods" +msgstr "Количество периодов выплат" + +#. R4qXD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:704 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Pv" +msgstr "Стоимость текущая" + +#. bkBtb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:705 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The present value" +msgstr "Дисконтированная стоимость" + +#. CTrUQ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:706 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Start period" +msgstr "Начальный период" + +#. GvCBp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:707 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The start period" +msgstr "Начальный период в вычислениях" + +#. AvDEi +#: scaddins/inc/analysis.hrc:708 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "End period" +msgstr "Конечный период" + +#. 5UJw6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:709 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The end period" +msgstr "Конечный период в вычислениях" + +#. 5wT5C +#: scaddins/inc/analysis.hrc:710 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. Z9PdB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:711 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The type of maturity" +msgstr "Тип выплаты" + +#. fRjMA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:716 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" +msgstr "Вычисляет цену 100 единиц номинальной стоимости ценных бумаг с периодической выплатой процентов" + +#. EdQCg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:717 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. aHUcW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:718 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. S2Pom +#: scaddins/inc/analysis.hrc:719 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. Cr9qy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:720 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. BhmGj +#: scaddins/inc/analysis.hrc:721 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. 2G3n8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:722 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The rate" +msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." + +#. KSvXC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:723 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Yield" +msgstr "Доход" + +#. bCqEv +#: scaddins/inc/analysis.hrc:724 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The yield" +msgstr "Доход по ценным бумагам." + +#. 7pvEy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:725 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Redemption" +msgstr "Выкуп" + +#. Dsfq5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:726 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The redemption value" +msgstr "Стоимость выкупа ценных бумаг." + +#. TGCam +#: scaddins/inc/analysis.hrc:727 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. hrTCp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:728 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The frequency" +msgstr "Количество выплат процентов в год" + +#. 6Sg8R +#: scaddins/inc/analysis.hrc:729 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. oCXpa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:730 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. 9r4fb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:735 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" +msgstr "Вычисляет цену 100 единиц номинальной стоимости беспроцентных (дисконтных) ценных бумаг" + +#. XbMsC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:736 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. uDBkT +#: scaddins/inc/analysis.hrc:737 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. mxC2p +#: scaddins/inc/analysis.hrc:738 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. o4quv +#: scaddins/inc/analysis.hrc:739 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. FEqEB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:740 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Discount" +msgstr "Дисконт" + +#. DiCgM +#: scaddins/inc/analysis.hrc:741 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The discount" +msgstr "Величина скидки при покупке ценных бумаг" + +#. qnsY4 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:742 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Redemption" +msgstr "Выкуп" + +#. AeFr3 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:743 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The redemption value" +msgstr "Стоимость выкупа ценных бумаг." + +#. 4qnEM +#: scaddins/inc/analysis.hrc:744 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. 5RLtD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:745 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. pChTS +#: scaddins/inc/analysis.hrc:750 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" +msgstr "Вычисляет цену 100 единиц номинальной стоимости ценных бумаг с выплатой процентов при погашении" + +#. S3BLo +#: scaddins/inc/analysis.hrc:751 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. XZRFA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:752 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. Uta4a +#: scaddins/inc/analysis.hrc:753 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. WLHJv +#: scaddins/inc/analysis.hrc:754 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. 6Wdjy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:755 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Issue" +msgstr "Выпуск" + +#. vaGeW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:756 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The issue date" +msgstr "Дата выпуска ценных бумаг." + +#. m95iX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:757 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. 4nq3N +#: scaddins/inc/analysis.hrc:758 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The rate" +msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." + +#. ANfdE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:759 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Yield" +msgstr "Доход" + +#. Vs9zb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:760 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The yield" +msgstr "Доход по ценным бумагам." + +#. DNyAz +#: scaddins/inc/analysis.hrc:761 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. ysLUw +#: scaddins/inc/analysis.hrc:762 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. A64aD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:767 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" +msgstr "Подсчитывает взвешенный средний срок погашения облигаций с предполагаемой номинальной стоимостью 100 денежных единиц." + +#. yHbSa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:768 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. 4EoD7 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:769 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. sxNmM +#: scaddins/inc/analysis.hrc:770 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. bXwmZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:771 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. myoEr +#: scaddins/inc/analysis.hrc:772 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Coupon" +msgstr "Купон" + +#. dnGTH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:773 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The coupon rate" +msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." + +#. trhNE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:774 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Yield" +msgstr "Доход" + +#. 7J37r +#: scaddins/inc/analysis.hrc:775 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The yield" +msgstr "Доход по ценным бумагам." + +#. FNZtq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:776 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. DNJCc +#: scaddins/inc/analysis.hrc:777 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The frequency" +msgstr "Количество выплат процентов в год" + +#. YrwxK +#: scaddins/inc/analysis.hrc:778 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. LJAWe +#: scaddins/inc/analysis.hrc:779 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. i2GCb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:784 +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "Returns the annual nominal interest rate" +msgstr "Возвращает годовую номинальную процентную ставку" + +#. nExDZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:785 +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "Effective rate" +msgstr "Фактическая ставка" + +#. gBj7Q +#: scaddins/inc/analysis.hrc:786 +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "The effective interest rate" +msgstr "Фактическая (эффективная) процентная ставка." + +#. s2F7k +#: scaddins/inc/analysis.hrc:787 +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "Npery" +msgstr "Периоды" + +#. RZBYZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:788 +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "The periods" +msgstr "Количество периодов, составляющих год" + +#. 8zZCF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:793 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" +msgstr "Преобразует цену, выраженную десятичным числом, в цену, выраженную дробью." + +#. dkRns +#: scaddins/inc/analysis.hrc:794 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "Decimal dollar" +msgstr "Десятичный рубль" + +#. EPxfe +#: scaddins/inc/analysis.hrc:795 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "The decimal number" +msgstr "Преобразуемое десятичное число." + +#. MZ5nW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:796 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "Fraction" +msgstr "Дробь" + +#. FFDgq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:797 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "The divisor" +msgstr "Делитель" + +#. 3coz6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:802 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" +msgstr "Преобразует цену, выраженную в виде дроби, в цену, выраженную десятичным числом." + +#. fGVwR +#: scaddins/inc/analysis.hrc:803 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "Fractional dollar" +msgstr "Дробный рубль" + +#. do6jV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:804 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "The number as a fraction" +msgstr "Число, выраженное в виде дроби." + +#. dcYmK +#: scaddins/inc/analysis.hrc:805 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "Fraction" +msgstr "Дробь" + +#. tXcaR +#: scaddins/inc/analysis.hrc:806 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "The divisor" +msgstr "Делитель" + +#. v2tUE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:811 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" +msgstr "Возвращает доход по ценным бумагам с периодической выплатой процентов" + +#. eqfJR +#: scaddins/inc/analysis.hrc:812 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. EfCej +#: scaddins/inc/analysis.hrc:813 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. SiQRq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:814 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. uBx9d +#: scaddins/inc/analysis.hrc:815 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. hcZ2b +#: scaddins/inc/analysis.hrc:816 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. 2x2Q4 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:817 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The rate" +msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." + +#. P6zx6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:818 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. yCG2s +#: scaddins/inc/analysis.hrc:819 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The price" +msgstr "Цена ценных бумаг." + +#. xcG8F +#: scaddins/inc/analysis.hrc:820 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Redemption" +msgstr "Выкуп" + +#. MA5gf +#: scaddins/inc/analysis.hrc:821 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The redemption value" +msgstr "Стоимость выкупа ценных бумаг." + +#. 6iNQX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:822 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. 8z8PK +#: scaddins/inc/analysis.hrc:823 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The frequency" +msgstr "Количество выплат процентов в год" + +#. mtWy3 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:824 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. Bndzx +#: scaddins/inc/analysis.hrc:825 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. gh6Ef +#: scaddins/inc/analysis.hrc:830 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Returns the annual yield for a discounted security" +msgstr "Возвращает годовой доход по дисконтным ценным бумагам" + +#. KDky8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:831 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. PTuHA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:832 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. LDWxU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:833 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. atuPr +#: scaddins/inc/analysis.hrc:834 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. AgQVB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:835 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. 3JJnW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:836 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The price" +msgstr "Цена ценных бумаг." + +#. CFASG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:837 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Redemption" +msgstr "Выкуп" + +#. FRLpH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:838 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The redemption value" +msgstr "Стоимость выкупа ценных бумаг." + +#. ZBtUE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:839 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. eZvoV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:840 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. HH8bA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:845 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" +msgstr "Вычисляет доходность по ценным бумагам, выплата по процентам которых производится при погашении" + +#. 9tqFL +#: scaddins/inc/analysis.hrc:846 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. UCGbx +#: scaddins/inc/analysis.hrc:847 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. CGPeM +#: scaddins/inc/analysis.hrc:848 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. wfMuX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:849 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. 6FaMu +#: scaddins/inc/analysis.hrc:850 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Issue" +msgstr "Выпуск" + +#. uPRAB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:851 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The issue date" +msgstr "Дата выпуска ценных бумаг." + +#. zAwED +#: scaddins/inc/analysis.hrc:852 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. c23fh +#: scaddins/inc/analysis.hrc:853 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The rate" +msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." + +#. UCJU4 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:854 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. rn9Ng +#: scaddins/inc/analysis.hrc:855 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The price" +msgstr "Цена ценных бумаг." + +#. DfvV5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:856 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. GCePb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:857 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. AYWCF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:862 +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" +msgstr "Возвращает эквивалентный облигации доход по казначейскому чеку." + +#. Y8EED +#: scaddins/inc/analysis.hrc:863 +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. wyZD8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:864 +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. jQEBF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:865 +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. s72dY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:866 +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. HfaRk +#: scaddins/inc/analysis.hrc:867 +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Discount" +msgstr "Дисконт" + +#. C57ZA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:868 +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "The discount rate" +msgstr "Норма скидки для казначейского чека." + +#. F62mg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:873 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" +msgstr "Возвращает цену 100 денежных единиц номинальной стоимости казначейского чека" + +#. XT9YH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:874 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. 9oYEm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:875 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. YZMPq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:876 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. ckYgn +#: scaddins/inc/analysis.hrc:877 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. zEx9A +#: scaddins/inc/analysis.hrc:878 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Discount" +msgstr "Дисконт" + +#. FNtHE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:879 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "The discount rate" +msgstr "Норма скидки для казначейского чека." + +#. 77jzy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:884 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Returns the yield for a treasury bill" +msgstr "Возвращает доход по казначейскому чеку." + +#. PwuoY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:885 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. nGGCY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:886 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. YGJqm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:887 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. 4zABS +#: scaddins/inc/analysis.hrc:888 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. 5eSCG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:889 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. VkHpw +#: scaddins/inc/analysis.hrc:890 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "The price" +msgstr "Цена ценных бумаг." + +#. EqFnk +#: scaddins/inc/analysis.hrc:895 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" +msgstr "Возвращает цену $100 единиц номинальной стоимости ценных бумаг с неполным первым периодом" + +#. iWwx7 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:896 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. 76Zwh +#: scaddins/inc/analysis.hrc:897 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. FCAtj +#: scaddins/inc/analysis.hrc:898 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. tYZZt +#: scaddins/inc/analysis.hrc:899 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. uBtHy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:900 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Issue" +msgstr "Выпуск" + +#. RBg5M +#: scaddins/inc/analysis.hrc:901 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The issue date" +msgstr "Дата выпуска ценных бумаг." + +#. Eq4nW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:902 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "First coupon" +msgstr "Первые проценты" + +#. qPv58 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:903 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The first coupon date" +msgstr "Дата первой выплаты процентов" + +#. e6HE5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:904 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. h6Gu6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:905 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The rate" +msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." + +#. gkvEE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:906 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Yield" +msgstr "Доход" + +#. 5EvGf +#: scaddins/inc/analysis.hrc:907 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The yield" +msgstr "Доход по ценным бумагам." + +#. UsRTH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:908 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Redemption" +msgstr "Выкуп" + +#. ZzgKB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:909 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The redemption value" +msgstr "Стоимость выкупа ценных бумаг." + +#. DAKmU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:910 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. BNhiF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:911 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The frequency" +msgstr "Количество выплат процентов в год" + +#. kkghz +#: scaddins/inc/analysis.hrc:912 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. JEgfs +#: scaddins/inc/analysis.hrc:913 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. z5Eww +#: scaddins/inc/analysis.hrc:918 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" +msgstr "Возвращает доход по ценным бумагам с неполным первым периодом" + +#. 9rFfq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:919 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. tyFut +#: scaddins/inc/analysis.hrc:920 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. FtBAo +#: scaddins/inc/analysis.hrc:921 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. DEBJg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:922 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. EAihU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:923 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Issue" +msgstr "Выпуск" + +#. Vi83F +#: scaddins/inc/analysis.hrc:924 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The issue date" +msgstr "Дата выпуска ценных бумаг." + +#. W6oCi +#: scaddins/inc/analysis.hrc:925 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "First coupon" +msgstr "Первые проценты" + +#. B8LJA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:926 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The first coupon date" +msgstr "Дата первой выплаты процентов" + +#. Az44N +#: scaddins/inc/analysis.hrc:927 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. hnFB2 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:928 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The rate" +msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." + +#. cHzGL +#: scaddins/inc/analysis.hrc:929 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. CE5La +#: scaddins/inc/analysis.hrc:930 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The price" +msgstr "Цена ценных бумаг." + +#. LXekY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:931 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Redemption" +msgstr "Выкуп" + +#. hi8zV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:932 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The redemption value" +msgstr "Стоимость выкупа ценных бумаг." + +#. apH6n +#: scaddins/inc/analysis.hrc:933 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. UWAyT +#: scaddins/inc/analysis.hrc:934 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The frequency" +msgstr "Количество выплат процентов в год" + +#. 5aWHP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:935 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. vkSMh +#: scaddins/inc/analysis.hrc:936 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. iBp3t +#: scaddins/inc/analysis.hrc:941 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" +msgstr "Возвращает цену $100 единиц номинальной стоимости ценных бумаг с неполным последним периодом" + +#. AsioE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:942 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. EX8ig +#: scaddins/inc/analysis.hrc:943 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. rRQsG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:944 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. gCGUZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:945 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. JFwHq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:946 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Last interest" +msgstr "Последние проценты" + +#. R4Q2a +#: scaddins/inc/analysis.hrc:947 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The last interest date" +msgstr "Дата последней выплаты процентов по ценным бумагам" + +#. aZ3YY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:948 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. KB2rU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:949 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The rate" +msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." + +#. GDUzx +#: scaddins/inc/analysis.hrc:950 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Yield" +msgstr "Доход" + +#. avZVs +#: scaddins/inc/analysis.hrc:951 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The yield" +msgstr "Доход по ценным бумагам." + +#. MWCc6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:952 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Redemption" +msgstr "Выкуп" + +#. hzzyo +#: scaddins/inc/analysis.hrc:953 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The redemption value" +msgstr "Стоимость выкупа ценных бумаг." + +#. Sr3Rp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:954 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. ENFos +#: scaddins/inc/analysis.hrc:955 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The frequency" +msgstr "Количество выплат процентов в год" + +#. DDiUc +#: scaddins/inc/analysis.hrc:956 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. nvo2f +#: scaddins/inc/analysis.hrc:957 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. DZoFd +#: scaddins/inc/analysis.hrc:962 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" +msgstr "Возвращает доходность по ценным бумагам с неполным последним периодом." + +#. jX4YX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:963 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. jRgpu +#: scaddins/inc/analysis.hrc:964 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. rgPDC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:965 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. 8sSPm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:966 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. ipMJJ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:967 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Last interest" +msgstr "Последние проценты" + +#. Dj2hq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:968 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The last interest date" +msgstr "Дата последней выплаты процентов по ценным бумагам" + +#. EUGax +#: scaddins/inc/analysis.hrc:969 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. KS3CY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:970 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The rate" +msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." + +#. CpQMi +#: scaddins/inc/analysis.hrc:971 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. xXRpv +#: scaddins/inc/analysis.hrc:972 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The price" +msgstr "Цена ценных бумаг." + +#. VrTsn +#: scaddins/inc/analysis.hrc:973 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Redemption" +msgstr "Выкуп" + +#. ZibYN +#: scaddins/inc/analysis.hrc:974 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The redemption value" +msgstr "Стоимость выкупа ценных бумаг." + +#. 5QDbS +#: scaddins/inc/analysis.hrc:975 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. vWmtG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:976 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The frequency" +msgstr "Количество выплат процентов в год" + +#. XAtLq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:977 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. ALuqu +#: scaddins/inc/analysis.hrc:978 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. DTKfi +#: scaddins/inc/analysis.hrc:983 +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" +msgstr "Возвращает внутреннюю норму доходности для непериодических выплат" + +#. NQwoD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:984 +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. 43s42 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:985 +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "The values" +msgstr "Ряд операций с наличными, которые соответствуют расписанию выплат." + +#. nEjNY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:986 +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "Dates" +msgstr "Даты" + +#. T8Cgb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:987 +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "The dates" +msgstr "Расписание выплат, которое соответствует ряду операций с наличными." + +#. vgfoR +#: scaddins/inc/analysis.hrc:988 +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "Guess" +msgstr "Прогноз" + +#. bwH8A +#: scaddins/inc/analysis.hrc:989 +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "The guess" +msgstr "Предполагаемое значение результата данной функции." + +#. umfBr +#: scaddins/inc/analysis.hrc:994 +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" +msgstr "Возвращает чистую приведённую стоимость для непериодических выплат" + +#. BjrcH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:995 +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. 5kCmJ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:996 +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "The rate" +msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." + +#. KBxE5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:997 +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. HjdY8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:998 +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "The values" +msgstr "Ряд операций с наличными, которые соответствуют расписанию выплат." + +#. DFXQE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:999 +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Dates" +msgstr "Даты" + +#. WcoB9 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1000 +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "The dates" +msgstr "Расписание выплат, которое соответствует ряду операций с наличными." + +#. iA7PV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1005 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" +msgstr "Возвращает процентную ставку для полностью инвестированных ценных бумаг" + +#. QSbCe +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1006 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. AKaKd +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1007 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. rxPUy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1008 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. Zhgii +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1009 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. KYJxC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1010 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Investment" +msgstr "Инвестиция" + +#. FRKeF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1011 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The investment" +msgstr "Стоимость ценных бумаг при покупке" + +#. DwCEw +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1012 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Redemption" +msgstr "Выкуп" + +#. 7xDcc +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1013 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The redemption value" +msgstr "Стоимость выкупа ценных бумаг." + +#. GRAqN +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1014 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. NcGeu +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1015 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. aqna7 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1020 +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" +msgstr "Возвращает дату выплаты первых процентов после даты соглашения" + +#. bMgbM +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1021 +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. hNzBw +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1022 +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. YwN3F +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1023 +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. QgyqZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1024 +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. 4kfKL +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1025 +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. sTEGC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1026 +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The frequency" +msgstr "Количество выплат процентов в год" + +#. erfuq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1027 +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. HpL82 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1028 +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. xUc5u +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1033 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" +msgstr "Возвращает количество дней в текущем периоде выплат, содержащем дату соглашения" + +#. EEKAN +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1034 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. yDhqa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1035 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. DFuYG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1036 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. HUSS4 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1037 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. k9BFq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1038 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. FNC2C +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1039 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The frequency" +msgstr "Количество выплат процентов в год" + +#. kLBFE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1040 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. YDwAe +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1041 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. MVE6E +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1046 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" +msgstr "Возвращает количество дней от даты соглашения до следующей даты уплаты процентов" + +#. 658AF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1047 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. aFCv6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1048 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. oD5EE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1049 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. AAZAF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1050 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. QWSfa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1051 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. BqJcZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1052 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The frequency" +msgstr "Количество выплат процентов в год" + +#. PdsBs +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1053 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. BSHmm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1054 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. qYaB6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1059 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" +msgstr "Возвращает количество дней с первого дня выплаты процентов по ценным бумагам до даты соглашения." + +#. 27AAB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1060 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. bHLcV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1061 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. v7tF8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1062 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. QADAB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1063 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. ZHGGZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1064 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. QpvLy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1065 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The frequency" +msgstr "Количество выплат процентов в год" + +#. Twk6G +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1066 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. mDrBv +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1067 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. aCBKW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1072 +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" +msgstr "Возвращает последнюю дату выплаты процентов перед датой соглашения" + +#. 6vJVp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1073 +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. Q7Wbc +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1074 +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. 5Yh9i +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1075 +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. CF4QT +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1076 +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. bMH2E +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1077 +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. CYukW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1078 +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The frequency" +msgstr "Количество выплат процентов в год" + +#. GR5uD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1079 +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. wRSRG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1080 +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. RVPya +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1085 +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" +msgstr "Возвращает количество выплат по процентам между датами соглашения и погашения." + +#. RFtMC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1086 +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Settlement" +msgstr "Соглашение" + +#. 5QUEA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1087 +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The settlement" +msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." + +#. W9xqG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1088 +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. 4PEWh +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1089 +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The maturity" +msgstr "Дата погашения ценных бумаг" + +#. t9cVU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1090 +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. DTAQB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1091 +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The frequency" +msgstr "Количество выплат процентов в год" + +#. mfc9J +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1092 +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" + +#. gDPws +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1093 +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The basis" +msgstr "Используемая календарная система" + +#. bJemX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1098 +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" +msgstr "Возвращает будущую стоимость первоначального капитала после начисления сложных процентов по ряду процентных ставок" + +#. yj5Bt +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1099 +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "Principal" +msgstr "Капитал" + +#. mc5HE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1100 +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "The principal" +msgstr "Текущая стоимость инвестиции." + +#. iqeP5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1101 +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "Schedule" +msgstr "Ставки" + +#. JDWWT +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1102 +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "The schedule" +msgstr "Массив применяемых процентных ставок." + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. VGRBw +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:28 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" +msgstr "Вычисляет количество недель в определённом периоде времени." + +#. GzBRZ +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:29 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Start date" +msgstr "Начальная дата" + +#. cP4gN +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:30 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "First day of the period" +msgstr "Первый день периода." + +#. CbDGV +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:31 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "End date" +msgstr "Конечная дата" + +#. NJwqc +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:32 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Last day of the period" +msgstr "Последний день периода." + +#. J6GA2 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:33 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. TaWZM +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:34 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." +msgstr "Тип вычислений: тип=0 означает временной интервал; тип=1 означает число календарных недель." + +#. MhuHk +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:39 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Determines the number of months in a specific period." +msgstr "Вычисляет количество месяцев в определённом периоде времени." + +#. CWPgV +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:40 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Start date" +msgstr "Начальная дата" + +#. joP95 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:41 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "First day of the period." +msgstr "Первый день периода." + +#. MPAeA +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:42 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "End date" +msgstr "Конечная дата" + +#. GRW2z +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:43 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Last day of the period." +msgstr "Последний день периода." + +#. FG6Yn +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:44 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. Rui9R +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:45 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." +msgstr "Тип вычислений: тип=0 означает временной интервал; тип=1 означает календарные месяцы." + +#. GdYZ5 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:50 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Calculates the number of years in a specific period." +msgstr "Вычисляет количество лет в указанном периоде времени." + +#. Ep8if +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:51 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Start date" +msgstr "Начальная дата" + +#. 86b9L +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:52 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "First day of the period" +msgstr "Первый день периода." + +#. LMX7Q +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:53 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "End date" +msgstr "Конечная дата" + +#. mcrms +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:54 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Last day of the period" +msgstr "Последний день периода." + +#. erjJb +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:55 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. V2Af2 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:56 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." +msgstr "Тип вычислений: Type=0 означает временной интервал, Type=1 означает календарные года." + +#. s8rqv +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:61 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" +msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." +msgstr "Возвращает 1 (Истина), если указанная дата выпадает на високосный год, в противном случае возвращает значение 0 (Ложь)." + +#. mgbkL +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:62 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. 3MCbg +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:63 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "Любой день заданного года." + +#. 3NAxZ +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:68 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" +msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" +msgstr "Возвращает число дней в месяце, на который приходится указанная дата." + +#. cCoZL +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:69 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. BdBqM +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:70 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" +msgid "Any day in the desired month" +msgstr "Любой день заданного месяца." + +#. CJAFG +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:75 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" +msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." +msgstr "Возвращает число дней в году, на который приходится указанная дата." + +#. HUPEP +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:76 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. pKgJp +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:77 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "Любой день заданного года." + +#. i22CF +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:82 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" +msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" +msgstr "Возвращает число недель в году, на который приходится указанная дата." + +#. dKBwR +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:83 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. hULbr +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:84 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "Любой день заданного года." + +#. U4M9a +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:89 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" +msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" +msgstr "Шифрует и дешифрует текст при помощи алгоритма ROT13." + +#. dZ8dq +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:90 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. jhFkb +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:91 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" +msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" +msgstr "Зашифрованный текст или текст, который необходимо зашифровать." + +#. GpdwB +#: scaddins/inc/pricing.hrc:29 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Pricing of a barrier option" +msgstr "Ценообразование барьерного опциона" + +#. 9ETui +#: scaddins/inc/pricing.hrc:30 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Spot" +msgstr "Спот" + +#. griJk +#: scaddins/inc/pricing.hrc:31 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Price/value of the underlying asset" +msgstr "Цена/стоимость базового актива" + +#. UXhcP +#: scaddins/inc/pricing.hrc:32 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Volatility" +msgstr "Волатильность" + +#. mkRVX +#: scaddins/inc/pricing.hrc:33 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "Годовая волатильность базового актива" + +#. 3T6eG +#: scaddins/inc/pricing.hrc:34 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. 5ycmU +#: scaddins/inc/pricing.hrc:35 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Interest rate (continuously compounded)" +msgstr "Процентная ставка (непрерывная капитализация)" + +#. fyFdC +#: scaddins/inc/pricing.hrc:36 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Foreign rate" +msgstr "Иностранная ставка" + +#. PKubC +#: scaddins/inc/pricing.hrc:37 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" +msgstr "Иностранная процентная ставка (непрерывная капитализация)" + +#. zgFfH +#: scaddins/inc/pricing.hrc:38 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. EDrkw +#: scaddins/inc/pricing.hrc:39 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Time to maturity of the option in years" +msgstr "Время до платежа по опциону в годах" + +#. BBwLE +#: scaddins/inc/pricing.hrc:40 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Strike" +msgstr "Цена исполнения" + +#. M2EPW +#: scaddins/inc/pricing.hrc:41 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Strike level of the option" +msgstr "Цена исполнения опциона" + +#. Nms7H +#: scaddins/inc/pricing.hrc:42 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Lower barrier" +msgstr "Нижний барьер" + +#. yDAAU +#: scaddins/inc/pricing.hrc:43 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "Нижний барьер (при отсутствии установите в 0)" + +#. zR6Gm +#: scaddins/inc/pricing.hrc:44 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Upper barrier" +msgstr "Верхний барьер" + +#. BucTp +#: scaddins/inc/pricing.hrc:45 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "Верхний барьер (при отсутствии установите в 0)" + +#. yXusB +#: scaddins/inc/pricing.hrc:46 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Rebate" +msgstr "Компенсация" + +#. vUB3C +#: scaddins/inc/pricing.hrc:47 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" +msgstr "Сумма к выплате по сроку платежа, если барьер был достигнут" + +#. 49Txr +#: scaddins/inc/pricing.hrc:48 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Put/Call" +msgstr "Пут/Колл" + +#. 4LDhv +#: scaddins/inc/pricing.hrc:49 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" +msgstr "Строка задаёт тип опциона, на продажу (p) или на покупку (c)" + +#. uZ2Md +#: scaddins/inc/pricing.hrc:50 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Knock-In/Out" +msgstr "Knock-In/Out" + +#. RquEA +#: scaddins/inc/pricing.hrc:51 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" +msgstr "Строка задаёт тип опциона, опцион включения (i) или выключения (o)" + +#. FG7Bu +#: scaddins/inc/pricing.hrc:52 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Barrier type" +msgstr "Тип барьера" + +#. adNji +#: scaddins/inc/pricing.hrc:53 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" +msgstr "Строка задаёт наблюдение барьера непрерывно (c) или только в конце/по сроку погашения (e)" + +#. f82KB +#: scaddins/inc/pricing.hrc:54 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Greek" +msgstr "Греки" + +#. bawL6 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:55 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +msgstr "Необязательный параметр; когда не указан, функция возвращает цену опциона; когда указан, функция возвращает чувствительность цены («греки») к одному из входных параметров; возможные значения: d — дельта, g — гамма, t — тета, e — вега, o — волга, a — ванна, r — ро (d/dr), f — ро (d/drf)" + +#. nggAA +#: scaddins/inc/pricing.hrc:60 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Pricing of a touch/no-touch option" +msgstr "Ценообразование опциона включения/выключения" + +#. BRysq +#: scaddins/inc/pricing.hrc:61 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Spot" +msgstr "Спот" + +#. k45Ku +#: scaddins/inc/pricing.hrc:62 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Price/value of the underlying asset" +msgstr "Цена/стоимость базового актива" + +#. 9CUAx +#: scaddins/inc/pricing.hrc:63 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Volatility" +msgstr "Волатильность" + +#. XzXoA +#: scaddins/inc/pricing.hrc:64 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "Годовая волатильность базового актива" + +#. McMgB +#: scaddins/inc/pricing.hrc:65 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. a2VQD +#: scaddins/inc/pricing.hrc:66 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Interest rate (continuously compounded)" +msgstr "Процентная ставка (непрерывная капитализация)" + +#. LgsjH +#: scaddins/inc/pricing.hrc:67 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Foreign rate" +msgstr "Иностранная ставка" + +#. nDCzr +#: scaddins/inc/pricing.hrc:68 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" +msgstr "Иностранная процентная ставка (непрерывная капитализация)" + +#. MU4kz +#: scaddins/inc/pricing.hrc:69 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. rfjRD +#: scaddins/inc/pricing.hrc:70 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Time to maturity of the option in years" +msgstr "Время до платежа по опциону в годах" + +#. qZMn3 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:71 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Lower barrier" +msgstr "Нижний барьер" + +#. zmuoi +#: scaddins/inc/pricing.hrc:72 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "Нижний барьер (при отсутствии установите в 0)" + +#. dCZwY +#: scaddins/inc/pricing.hrc:73 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Upper barrier" +msgstr "Верхний барьер" + +#. o525W +#: scaddins/inc/pricing.hrc:74 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "Верхний барьер (при отсутствии установите в 0)" + +#. G5wMT +#: scaddins/inc/pricing.hrc:75 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Foreign/Domestic" +msgstr "Иностранная/Национальная" + +#. 7R46A +#: scaddins/inc/pricing.hrc:76 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" +msgstr "Строка задаёт единицу платежа по опциону в национальной (d) (наличные или ничего) или иностранной (f) (актив или ничего) валютах" + +#. Dpp2g +#: scaddins/inc/pricing.hrc:77 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Knock-In/Out" +msgstr "Knock-In/Out" + +#. A8faz +#: scaddins/inc/pricing.hrc:78 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" +msgstr "Строка задаёт тип опциона, опцион включения (i) или выключения (o)" + +#. UQjCx +#: scaddins/inc/pricing.hrc:79 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Barrier type" +msgstr "Тип барьера" + +#. mAcT6 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:80 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" +msgstr "Строка задаёт наблюдение барьера непрерывно (c) или только в конце/по сроку погашения (e)" + +#. H3XiF +#: scaddins/inc/pricing.hrc:81 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Greek" +msgstr "Греки" + +#. EPFrM +#: scaddins/inc/pricing.hrc:82 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +msgstr "Необязательный параметр; когда не указан, функция возвращает цену опциона; когда указан, функция возвращает чувствительность цены («греки») к одному из входных параметров; возможные значения: d — дельта, g — гамма, t — тета, e — вега, o — волга, a — ванна, r — ро (d/dr), f — ро (d/drf)" + +#. sPkFe +#: scaddins/inc/pricing.hrc:87 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "Вероятность достижения барьера активом, соответствующим dS/S = mu dt + vol dW" + +#. bN7Mw +#: scaddins/inc/pricing.hrc:88 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Spot" +msgstr "Спот" + +#. hBkLM +#: scaddins/inc/pricing.hrc:89 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Price/value S of the underlying asset" +msgstr "Цена/стоимость S базового актива" + +#. PapPv +#: scaddins/inc/pricing.hrc:90 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Volatility" +msgstr "Волатильность" + +#. 74JKC +#: scaddins/inc/pricing.hrc:91 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "Годовая волатильность базового актива" + +#. 4KFZo +#: scaddins/inc/pricing.hrc:92 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Drift" +msgstr "Сдвиг" + +#. qsmwN +#: scaddins/inc/pricing.hrc:93 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "Параметр mu в dS/S = mu dt + vol dW" + +#. BcKNU +#: scaddins/inc/pricing.hrc:94 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. uzAtG +#: scaddins/inc/pricing.hrc:95 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Time to maturity" +msgstr "Время до платежа" + +#. eSpiB +#: scaddins/inc/pricing.hrc:96 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Lower barrier" +msgstr "Нижний барьер" + +#. CfPbF +#: scaddins/inc/pricing.hrc:97 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "Нижний барьер (при отсутствии установите в 0)" + +#. iDBso +#: scaddins/inc/pricing.hrc:98 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Upper barrier" +msgstr "Верхний барьер" + +#. xLZJL +#: scaddins/inc/pricing.hrc:99 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "Верхний барьер (при отсутствии установите в 0)" + +#. N84Tp +#: scaddins/inc/pricing.hrc:104 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (Strike, PutCall) are specified, the probability of S_T in [Strike, UpperBarrier] for a Call and S_T in [LowerBarrier, Strike] for a Put will be returned)" +msgstr "Вероятность того, что актив при погашении окажется между двумя барьерными уровнями, при условии, что он следует dS/S = mu dt + vol dW (если заданы два последних необязательных параметра (Цена исполнения, ПутКолл), будет возвращена вероятность нахождения S_T в [Цена исполнения, Верхний барьер] для колла и S_T в [Нижний барьер, Цена исполнения] для пута)" + +#. jFDzR +#: scaddins/inc/pricing.hrc:105 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Spot" +msgstr "Спот" + +#. WsfBx +#: scaddins/inc/pricing.hrc:106 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Price/value of the asset" +msgstr "Цена/стоимость актива" + +#. NpQGJ +#: scaddins/inc/pricing.hrc:107 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Volatility" +msgstr "Волатильность" + +#. LS34G +#: scaddins/inc/pricing.hrc:108 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Annual volatility of the asset" +msgstr "Годовая волатильность актива" + +#. jXJ2i +#: scaddins/inc/pricing.hrc:109 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Drift" +msgstr "Сдвиг" + +#. b9uKH +#: scaddins/inc/pricing.hrc:110 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "Параметр mu из dS/S = mu dt + vol dW" + +#. 5qBRE +#: scaddins/inc/pricing.hrc:111 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Maturity" +msgstr "Погашение" + +#. EbYRY +#: scaddins/inc/pricing.hrc:112 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Time to maturity in years" +msgstr "Время до платежа в годах" + +#. EzKxB +#: scaddins/inc/pricing.hrc:113 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Lower barrier" +msgstr "Нижний барьер" + +#. AMhM4 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:114 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "Нижний барьер (при отсутствии установите в 0)" + +#. 9eXqo +#: scaddins/inc/pricing.hrc:115 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Upper barrier" +msgstr "Верхний барьер" + +#. XeFcH +#: scaddins/inc/pricing.hrc:116 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "Верхний барьер (при отсутствии установите в 0)" + +#. yGuzF +#: scaddins/inc/pricing.hrc:117 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Strike" +msgstr "Цена исполнения" + +#. DyhDw +#: scaddins/inc/pricing.hrc:118 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Optional strike level" +msgstr "Необязательный параметр; цена исполнения опциона" + +#. 8BXDU +#: scaddins/inc/pricing.hrc:119 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Put/Call" +msgstr "Пут/Колл" + +#. 25asq +#: scaddins/inc/pricing.hrc:120 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" +msgstr "Необязательный параметр; опцион на продажу (p) или покупку (c)" + +#. 8xTrH +#. function names as accessible from cells +#: scaddins/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier" +msgid "OPT_BARRIER" +msgstr "OPT_BARRIER" + +#. 5xNGn +#: scaddins/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch" +msgid "OPT_TOUCH" +msgstr "OPT_TOUCH" + +#. pnGGe +#: scaddins/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit" +msgid "OPT_PROB_HIT" +msgstr "OPT_PROB_HIT" + +#. s75E5 +#: scaddins/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney" +msgid "OPT_PROB_INMONEY" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY" + +#. Hb9ck +#: scaddins/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks" +msgid "WEEKS" +msgstr "НЕДЕЛИ" + +#. jCkdR +#: scaddins/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths" +msgid "MONTHS" +msgstr "МЕСЯЦЫ" + +#. rqGRw +#: scaddins/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears" +msgid "YEARS" +msgstr "ГОДЫ" + +#. rUFQG +#: scaddins/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear" +msgid "ISLEAPYEAR" +msgstr "ЕВИСОКОСНЫЙ" + +#. GFwc8 +#: scaddins/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth" +msgid "DAYSINMONTH" +msgstr "ДНЕЙВМЕС" + +#. JAngX +#: scaddins/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear" +msgid "DAYSINYEAR" +msgstr "ДНЕЙВГОДУ" + +#. t2xw6 +#: scaddins/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear" +msgid "WEEKSINYEAR" +msgstr "НЕДЕЛЬВГОДУ" + +#. 38V94 +#: scaddins/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13" +msgid "ROT13" +msgstr "ROT13" + +#. 6ijkz +#: scaddins/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday" +msgid "WORKDAY" +msgstr "РАБДЕНЬ" + +#. AfWsA +#: scaddins/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "ДОЛЯГОДА" + +#. RVnvf +#: scaddins/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate" +msgid "EDATE" +msgstr "ДАТАМЕС" + +#. PbFwe +#: scaddins/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ" + +#. 3QYmb +#: scaddins/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth" +msgid "EOMONTH" +msgstr "КОНМЕСЯЦА" + +#. 6Gdze +#: scaddins/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "ЧИСТРАБДНИ" + +#. DBAVH +#: scaddins/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc" +msgid "AMORDEGRC" +msgstr "АМОРУМ" + +#. BiHTo +#: scaddins/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc" +msgid "AMORLINC" +msgstr "АМОРУВ" + +#. DhBxE +#: scaddins/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint" +msgid "ACCRINT" +msgstr "НАКОПДОХОД" + +#. mwXCA +#: scaddins/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm" +msgid "ACCRINTM" +msgstr "НАКОПДОХОДПОГАШ" + +#. PzgsR +#: scaddins/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Received" +msgid "RECEIVED" +msgstr "ПОЛУЧЕНО" + +#. EnPnX +#: scaddins/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Disc" +msgid "DISC" +msgstr "СКИДКА" + +#. AJG3L +#: scaddins/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Duration" +msgid "DURATION" +msgstr "ДЛИТ" + +#. CxHZa +#: scaddins/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Effect" +msgid "EFFECT" +msgstr "ЭФФЕКТ" + +#. UFAq3 +#: scaddins/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "ОБЩДОХОД" + +#. uD4Vz +#: scaddins/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "ОБЩПЛАТ" + +#. eK9A4 +#: scaddins/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Price" +msgid "PRICE" +msgstr "ЦЕНА" + +#. 84H8U +#: scaddins/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc" +msgid "PRICEDISC" +msgstr "ЦЕНАСКИДКА" + +#. SwPPC +#: scaddins/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat" +msgid "PRICEMAT" +msgstr "ЦЕНАПОГАШ" + +#. 9gM6A +#: scaddins/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration" +msgid "MDURATION" +msgstr "МДЛИТ" + +#. qJ6pm +#: scaddins/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal" +msgid "NOMINAL" +msgstr "НОМИНАЛ" + +#. UuQZn +#: scaddins/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr" +msgid "DOLLARFR" +msgstr "РУБЛЬ.ДРОБЬ" + +#. HC3sJ +#: scaddins/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde" +msgid "DOLLARDE" +msgstr "РУБЛЬ.ДЕС" + +#. avnCE +#: scaddins/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield" +msgid "YIELD" +msgstr "ДОХОД" + +#. rDqBC +#: scaddins/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc" +msgid "YIELDDISC" +msgstr "ДОХОДСКИДКА" + +#. s8YNp +#: scaddins/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat" +msgid "YIELDMAT" +msgstr "ДОХОДПОГАШ" + +#. jrsqc +#: scaddins/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq" +msgid "TBILLEQ" +msgstr "РАВНОКЧЕК" + +#. 3nkLF +#: scaddins/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice" +msgid "TBILLPRICE" +msgstr "ЦЕНАКЧЕК" + +#. 9Hqcq +#: scaddins/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield" +msgid "TBILLYIELD" +msgstr "ДОХОДКЧЕК" + +#. j3fbB +#: scaddins/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice" +msgid "ODDFPRICE" +msgstr "ЦЕНАПЕРВНЕРЕГ" + +#. ZMFvE +#: scaddins/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield" +msgid "ODDFYIELD" +msgstr "ДОХОДПЕРВНЕРЕГ" + +#. uZWVW +#: scaddins/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice" +msgid "ODDLPRICE" +msgstr "ЦЕНАПОСЛНЕРЕГ" + +#. fxNpT +#: scaddins/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield" +msgid "ODDLYIELD" +msgstr "ДОХОДПОСЛНЕРЕГ" + +#. GwWGa +#: scaddins/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr" +msgid "XIRR" +msgstr "ЧИСТВНДОХ" + +#. FFtJx +#: scaddins/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv" +msgid "XNPV" +msgstr "ЧИСТНЗ" + +#. 2B9f5 +#: scaddins/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate" +msgid "INTRATE" +msgstr "ИНОРМА" + +#. 3GuwG +#: scaddins/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd" +msgid "COUPNCD" +msgstr "ДАТАКУПОНПОСЛЕ" + +#. QeAEY +#: scaddins/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays" +msgid "COUPDAYS" +msgstr "ДНЕЙКУПОН" + +#. Lq4dr +#: scaddins/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc" +msgid "COUPDAYSNC" +msgstr "ДНЕЙКУПОНПОСЛЕ" + +#. qtDUP +#: scaddins/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs" +msgid "COUPDAYBS" +msgstr "ДНЕЙКУПОНДО" + +#. FAwmX +#: scaddins/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd" +msgid "COUPPCD" +msgstr "ДАТАКУПОНДО" + +#. 6Xh9e +#: scaddins/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum" +msgid "COUPNUM" +msgstr "ЧИСЛКУПОН" + +#. bLz5m +#: scaddins/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule" +msgid "FVSCHEDULE" +msgstr "БЗРАСПИС" + +#. fUGco +#: scaddins/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ЕЧЁТН" + +#. FBUvG +#: scaddins/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd" +msgid "ISODD" +msgstr "ЕНЕЧЁТ" + +#. hFNy7 +#: scaddins/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd" +msgid "GCD" +msgstr "НОД" + +#. TCtJN +#: scaddins/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm" +msgid "LCM" +msgstr "НОК" + +#. erEG4 +#: scaddins/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial" +msgid "MULTINOMIAL" +msgstr "МУЛЬТИНОМ" + +#. CE7MF +#: scaddins/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum" +msgid "SERIESSUM" +msgstr "РЯД.СУММ" + +#. uYhca +#: scaddins/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient" +msgid "QUOTIENT" +msgstr "ЧАСТНОЕ" + +#. 9ckWv +#: scaddins/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround" +msgid "MROUND" +msgstr "ОКРУГЛТ" + +#. QG9wZ +#: scaddins/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi" +msgid "SQRTPI" +msgstr "КОРЕНЬПИ" + +#. PdYhv +#: scaddins/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween" +msgid "RANDBETWEEN" +msgstr "СЛУЧМЕЖДУ" + +#. EWZAR +#: scaddins/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli" +msgid "BESSELI" +msgstr "БЕССЕЛЬ.I" + +#. CjTjy +#: scaddins/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj" +msgid "BESSELJ" +msgstr "БЕССЕЛЬ.J" + +#. Z3VFR +#: scaddins/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk" +msgid "BESSELK" +msgstr "БЕССЕЛЬ.K" + +#. rekfF +#: scaddins/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely" +msgid "BESSELY" +msgstr "БЕССЕЛЬ.Y" + +#. pNT4R +#: scaddins/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec" +msgid "BIN2DEC" +msgstr "ДВ.В.ДЕС" + +#. F8YRr +#: scaddins/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex" +msgid "BIN2HEX" +msgstr "ДВ.В.ШЕСТН" + +#. Eazmz +#: scaddins/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct" +msgid "BIN2OCT" +msgstr "ДВ.В.ВОСЬМ" + +#. tu3oD +#: scaddins/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta" +msgid "DELTA" +msgstr "ДЕЛЬТА" + +#. xZ9JA +#: scaddins/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin" +msgid "DEC2BIN" +msgstr "ДЕС.В.ДВ" + +#. WpHqM +#: scaddins/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex" +msgid "DEC2HEX" +msgstr "ДЕС.В.ШЕСТН" + +#. vKjMV +#: scaddins/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct" +msgid "DEC2OCT" +msgstr "ДЕС.В.ВОСЬМ" + +#. BTvQw +#: scaddins/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erf" +msgid "ERF" +msgstr "ФОШ" + +#. LBssK +#: scaddins/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc" +msgid "ERFC" +msgstr "ДФОШ" + +#. BF4hQ +#: scaddins/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep" +msgid "GESTEP" +msgstr "ПОРОГ" + +#. WpRkG +#: scaddins/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin" +msgid "HEX2BIN" +msgstr "ШЕСТН.В.ДВ" + +#. Pv82t +#: scaddins/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec" +msgid "HEX2DEC" +msgstr "ШЕСТН.В.ДЕС" + +#. Y9YjX +#: scaddins/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct" +msgid "HEX2OCT" +msgstr "ШЕСТН.В.ВОСЬМ" + +#. ZBD5F +#: scaddins/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs" +msgid "IMABS" +msgstr "МНИМ.ABS" + +#. BAByk +#: scaddins/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary" +msgid "IMAGINARY" +msgstr "МНИМ.ЧАСТЬ" + +#. 2uNWF +#: scaddins/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Impower" +msgid "IMPOWER" +msgstr "МНИМ.СТЕПЕНЬ" + +#. rYyTW +#: scaddins/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument" +msgid "IMARGUMENT" +msgstr "МНИМ.АРГУМЕНТ" + +#. mqoCG +#: scaddins/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos" +msgid "IMCOS" +msgstr "МНИМ.COS" + +#. Gg6SX +#: scaddins/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv" +msgid "IMDIV" +msgstr "МНИМ.ДЕЛ" + +#. awcit +#: scaddins/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp" +msgid "IMEXP" +msgstr "МНИМ.EXP" + +#. 4Bwdp +#: scaddins/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate" +msgid "IMCONJUGATE" +msgstr "МНИМ.СОПРЯЖ" + +#. M6eFM +#: scaddins/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imln" +msgid "IMLN" +msgstr "МНИМ.LN" + +#. fqZYW +#: scaddins/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10" +msgid "IMLOG10" +msgstr "МНИМ.LOG10" + +#. WHtaY +#: scaddins/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2" +msgid "IMLOG2" +msgstr "МНИМ.LOG2" + +#. TVDb3 +#: scaddins/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct" +msgid "IMPRODUCT" +msgstr "МНИМ.ПРОИЗВ" + +#. sjBzU +#: scaddins/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal" +msgid "IMREAL" +msgstr "МНИМ.ВЕЩ" + +#. 5er6D +#: scaddins/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin" +msgid "IMSIN" +msgstr "МНИМ.SIN" + +#. UjErA +#: scaddins/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub" +msgid "IMSUB" +msgstr "МНИМ.РАЗН" + +#. tWMXp +#: scaddins/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum" +msgid "IMSUM" +msgstr "МНИМ.СУММ" + +#. eeACY +#: scaddins/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt" +msgid "IMSQRT" +msgstr "МНИМ.КОРЕНЬ" + +#. F8G2A +#: scaddins/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan" +msgid "IMTAN" +msgstr "МНИМ.TAN" + +#. LAvtq +#: scaddins/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec" +msgid "IMSEC" +msgstr "МНИМ.SEC" + +#. z2LA2 +#: scaddins/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc" +msgid "IMCSC" +msgstr "МНИМ.CSC" + +#. QMh3f +#: scaddins/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot" +msgid "IMCOT" +msgstr "МНИМ.COT" + +#. dDt5m +#: scaddins/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh" +msgid "IMSINH" +msgstr "МНИМ.SINH" + +#. AbhV7 +#: scaddins/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh" +msgid "IMCOSH" +msgstr "МНИМ.COSH" + +#. uAUF5 +#: scaddins/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech" +msgid "IMSECH" +msgstr "МНИМ.SECH" + +#. U5b99 +#: scaddins/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch" +msgid "IMCSCH" +msgstr "МНИМ.CSCH" + +#. CF5gh +#: scaddins/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Complex" +msgid "COMPLEX" +msgstr "КОМПЛЕКСН" + +#. TT4GS +#: scaddins/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin" +msgid "OCT2BIN" +msgstr "ВОСЬМ.В.ДВ" + +#. JdMvF +#: scaddins/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec" +msgid "OCT2DEC" +msgstr "ВОСЬМ.В.ДЕС" + +#. uiNSk +#: scaddins/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex" +msgid "OCT2HEX" +msgstr "ВОСЬМ.В.ШЕСТН" + +#. UoAt5 +#: scaddins/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert" +msgid "CONVERT" +msgstr "ПРЕОБР" + +#. sNrDC +#: scaddins/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble" +msgid "FACTDOUBLE" +msgstr "ДВФАКТР" diff --git a/translations/source/ru/sccomp/messages.po b/translations/source/ru/sccomp/messages.po new file mode 100644 index 000000000..3f57bd058 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/sccomp/messages.po @@ -0,0 +1,166 @@ +#. extracted from sccomp/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513853138.000000\n" + +#. whDxm +#: sccomp/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" +msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver" +msgstr "%PRODUCTNAME линейный решатель" + +#. PD5QV +#: sccomp/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT" +msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" +msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP линейный решатель" + +#. 22ZBP +#: sccomp/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" +msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" +msgstr "%PRODUCTNAME рой нелинейный решатель (экспериментальный)" + +#. 8TGKo +#: sccomp/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" +msgid "Assume variables as non-negative" +msgstr "Принять переменные как неотрицательные" + +#. CCyGh +#: sccomp/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER" +msgid "Assume variables as integer" +msgstr "Принять переменные как целочисленные" + +#. gEZ74 +#: sccomp/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT" +msgid "Solving time limit (seconds)" +msgstr "Ограничение поиска решения по времени (секунд)" + +#. efNFB +#: sccomp/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL" +msgid "Epsilon level (0-3)" +msgstr "Уровень эпсилон (0-3)" + +#. yh5Ap +#: sccomp/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH" +msgid "Limit branch-and-bound depth" +msgstr "Ограничить глубину ветвей и границ" + +#. bYUbE +#: sccomp/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" +msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" +msgstr "Алгоритм роя (0 - дифференциальная эволюция, 1 - метод роя частиц)" + +#. 4JZXv +#: sccomp/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" +msgid "The model is not linear." +msgstr "Модель не является линейной." + +#. GRnPv +#: sccomp/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL" +msgid "The epsilon level is invalid." +msgstr "Уровень эпсилон недопустим." + +#. ZoHHM +#: sccomp/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE" +msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions." +msgstr "Модель недопустима. Проверьте условия ограничений." + +#. iGYmo +#: sccomp/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED" +msgid "The model is unbounded." +msgstr "Модель является неограниченной." + +#. QQZXV +#: sccomp/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT" +msgid "The time limit was reached." +msgstr "Лимит времени истёк." + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" diff --git a/translations/source/ru/scp2/source/activex.po b/translations/source/ru/scp2/source/activex.po new file mode 100644 index 000000000..7fe57b96d --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/scp2/source/activex.po @@ -0,0 +1,35 @@ +#. extracted from scp2/source/activex +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 10:34+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457865241.000000\n" + +#. jydgc +#: module_activex.ulf +msgctxt "" +"module_activex.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" +"LngText.text" +msgid "ActiveX Control" +msgstr "Элемент управления ActiveX" + +#. 4XPoA +#: module_activex.ulf +msgctxt "" +"module_activex.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" +"LngText.text" +msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents." +msgstr "Компонент (нежелательный, см. заметки о выпуске) для просмотра документов %PRODUCTNAME в Microsoft Internet Explorer." diff --git a/translations/source/ru/scp2/source/base.po b/translations/source/ru/scp2/source/base.po new file mode 100644 index 000000000..277a834ad --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/scp2/source/base.po @@ -0,0 +1,107 @@ +#. extracted from scp2/source/base +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scp2sourcebase/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355367.000000\n" + +#. cbtbu +#: folderitem_base.ulf +msgctxt "" +"folderitem_base.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_BASE\n" +"LngText.text" +msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." +msgstr "Управление базами данных, создание запросов и отчётов для отслеживания и управления информацией при помощи Base." + +#. nSMds +#: module_base.ulf +msgctxt "" +"module_base.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" + +#. AGMBG +#: module_base.ulf +msgctxt "" +"module_base.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_BASE\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base." +msgstr "Создание и редактирование баз данных при помощи %PRODUCTNAME Base." + +#. nTWAu +#: module_base.ulf +msgctxt "" +"module_base.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "Program Module" +msgstr "Программный модуль" + +#. Fj3py +#: module_base.ulf +msgctxt "" +"module_base.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "The application %PRODUCTNAME Base" +msgstr "Приложение %PRODUCTNAME Base" + +#. NFXnv +#: module_base.ulf +msgctxt "" +"module_base.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Base Help" +msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Base" + +#. 7XyZv +#: module_base.ulf +msgctxt "" +"module_base.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "Help about %PRODUCTNAME Base" +msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Base" + +#. 5fcpj +#: postgresqlsdbc.ulf +msgctxt "" +"postgresqlsdbc.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n" +"LngText.text" +msgid "PostgreSQL Connector" +msgstr "PostgreSQL Connector" + +#. Kfv2H +#: postgresqlsdbc.ulf +msgctxt "" +"postgresqlsdbc.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n" +"LngText.text" +msgid "PostgreSQL Connector" +msgstr "PostgreSQL Connector" + +#. DXpPd +#: registryitem_base.ulf +msgctxt "" +"registryitem_base.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_DATABASE\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "База данных OpenDocument" diff --git a/translations/source/ru/scp2/source/calc.po b/translations/source/ru/scp2/source/calc.po new file mode 100644 index 000000000..47c883392 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/scp2/source/calc.po @@ -0,0 +1,215 @@ +#. extracted from scp2/source/calc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scp2sourcecalc/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496155902.000000\n" + +#. rTGYE +#: folderitem_calc.ulf +msgctxt "" +"folderitem_calc.ulf\n" +"STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" + +#. yfZ8B +#: folderitem_calc.ulf +msgctxt "" +"folderitem_calc.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_CALC\n" +"LngText.text" +msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." +msgstr "Выполнение вычислений, анализ информации и управление списками в электронных таблицах с помощью Calc." + +#. 2sEBu +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. erCpE +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC\n" +"LngText.text" +msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Выполнение вычислений, анализ информации и управление списками в электронных таблицах с помощью %PRODUCTNAME Calc." + +#. LAxSN +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "Program Module" +msgstr "Программный модуль" + +#. yrtDF +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "The application %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Приложение %PRODUCTNAME Calc" + +#. 4gcnp +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc Help" +msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Calc" + +#. wVArW +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Calc" + +#. pturF +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n" +"LngText.text" +msgid "Add-in" +msgstr "Надстройка" + +#. yVG6t +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n" +"LngText.text" +msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Надстройки предоставляют дополнительные функции для %PRODUCTNAME Calc." + +#. xtCyD +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" +msgid "&New" +msgstr "&Новый" + +#. PGkDJ +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_SPREADSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" + +#. KXEGd +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_CALC_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон электронной таблицы %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" + +#. ChktK +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_CALC\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица OpenDocument" + +#. oS5qx +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenDocument" + +#. B2tXa +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET_OLD\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet" +msgstr "Лист Microsoft Excel 97-2003" + +#. aAdan +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Электронная таблица Microsoft Excel" + +#. GWhEw +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Web Query File" +msgstr "Файл веб-запроса Microsoft Excel" + +#. QGyiB +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE_OLD\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Excel 97-2003" + +#. sputX +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Excel" + +#. vnbCH +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "Uniform Office Format Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица Unified Office Format" + +#. wDiKM +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица Lotus Quattro Pro" diff --git a/translations/source/ru/scp2/source/draw.po b/translations/source/ru/scp2/source/draw.po new file mode 100644 index 000000000..3e919b29f --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/scp2/source/draw.po @@ -0,0 +1,386 @@ +#. extracted from scp2/source/draw +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 12:04+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scp2sourcedraw/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388918690.000000\n" + +#. txsAG +#: folderitem_draw.ulf +msgctxt "" +"folderitem_draw.ulf\n" +"STR_FI_NAME_ZEICHNUNG\n" +"LngText.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисунок" + +#. V3A3J +#: folderitem_draw.ulf +msgctxt "" +"folderitem_draw.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_DRAW\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." +msgstr "Создать и редактировать рисунки, диаграммы и логотипы при помощи Draw." + +#. w5oJE +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" + +#. Sm97Z +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw." +msgstr "Создание и редактирование рисунков, диаграмм и логотипов с помощью %PRODUCTNAME Draw." + +#. 6iuU9 +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "Program Module" +msgstr "Программный модуль" + +#. oeEM9 +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "The application %PRODUCTNAME Draw" +msgstr "Приложение %PRODUCTNAME Draw" + +#. MY3tN +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw Help" +msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Draw" + +#. e6aEb +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw" +msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Draw" + +#. MrkUJ +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" +msgid "&New" +msgstr "&Новый" + +#. jz9C8 +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_DRAWING\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing" +msgstr "Рисунок %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" + +#. PZzAA +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_DRAW_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template" +msgstr "Шаблон рисунка %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" + +#. hJF5A +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_DRAW\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Drawing" +msgstr "Рисунок OpenDocument" + +#. MBkrm +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_DRAW_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Drawing Template" +msgstr "Шаблон рисунка OpenDocument" + +#. ytnen +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_VISIO_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Document" +msgstr "Документ Microsoft Visio 2000/XP/2003" + +#. AKHEf +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_VISIO_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Visio 2000/XP/2003" + +#. jsnvo +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Publisher Document" +msgstr "Документ Microsoft Publisher" + +#. KUoBv +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n" +"LngText.text" +msgid "WordPerfect Graphic File" +msgstr "Графический файл WordPerfect" + +#. dUyEH +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "AutoCAD File" +msgstr "Файл AutoCAD" + +#. yGCK7 +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Enhanced Metafile" +msgstr "Microsoft Enhanced Metafile" + +#. JFLMJ +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n" +"LngText.text" +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "Файл Encapsulated PostScript" + +#. NghGv +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n" +"LngText.text" +msgid "OS/2 Metafile" +msgstr "OS/2 Metafile" + +#. EQkvP +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n" +"LngText.text" +msgid "Macintosh Picture Metafile" +msgstr "Macintosh Picture Metafile" + +#. V6RzW +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Windows Metafile" +msgstr "Microsoft Windows Metafile" + +#. xZDDA +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Windows Bitmap File" +msgstr "Файл Microsoft Windows Bitmap" + +#. nNEpz +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "CorelDraw File" +msgstr "Файл CorelDraw" + +#. Devtb +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n" +"LngText.text" +msgid "Corel Presentation Exchange File" +msgstr "Файл Corel Presentation Exchange" + +#. EVX44 +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "Graphics Interchange Format File" +msgstr "Файл Graphics Interchange Format" + +#. ntV8p +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n" +"LngText.text" +msgid "Joint Photographic Experts Group File" +msgstr "Файл Joint Photographic Experts Group" + +#. ZVVEE +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "Portable Bitmap Format File" +msgstr "Файл формата Portable Bitmap" + +#. 3hxgC +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n" +"LngText.text" +msgid "Personal Computer Exchange File" +msgstr "Файл Personal Computer Exchange" + +#. nwwUC +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "Portable Graymap Format File" +msgstr "Файл формата Portable Graymap" + +#. RVtoF +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n" +"LngText.text" +msgid "Portable Network Graphics File" +msgstr "Файл Portable Network Graphics" + +#. RWsYE +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "Portable Pixmap Format File" +msgstr "Файл формата Portable Pixmap" + +#. SKJjB +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Adobe Photoshop Document" +msgstr "Документ Adobe Photoshop" + +#. w8kEF +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n" +"LngText.text" +msgid "Sun Raster Graphic File" +msgstr "Файл Sun Raster Graphic" + +#. qN4Az +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n" +"LngText.text" +msgid "Scalable Vector Graphics File" +msgstr "Файл Scalable Vector Graphics" + +#. azsDE +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n" +"LngText.text" +msgid "Truevision TGA File" +msgstr "Файл Truevision TGA" + +#. B945n +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "Tagged Image File" +msgstr "Файл Tagged Image" + +#. amCHi +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_X_BITMAP\n" +"LngText.text" +msgid "X BitMap File" +msgstr "Файл X BitMap" + +#. pbQ6P +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n" +"LngText.text" +msgid "X Pixmap File" +msgstr "Файл X Pixmap" + +#. Z89cf +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n" +"LngText.text" +msgid "Kodak Photo CD Image File" +msgstr "Файл Kodak Photo CD Image" diff --git a/translations/source/ru/scp2/source/extensions.po b/translations/source/ru/scp2/source/extensions.po new file mode 100644 index 000000000..a0b5401d8 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/scp2/source/extensions.po @@ -0,0 +1,125 @@ +#. extracted from scp2/source/extensions +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: extensions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-23 11:07+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1482491237.000000\n" + +#. AAPJH +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS\n" +"LngText.text" +msgid "Extensions" +msgstr "Расширения" + +#. myBG8 +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS\n" +"LngText.text" +msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions." +msgstr "Полезные расширения %PRODUCTNAME." + +#. 6wjge +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n" +"LngText.text" +msgid "MediaWiki Publisher" +msgstr "MediaWiki Publisher" + +#. QKfYR +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n" +"LngText.text" +msgid "MediaWiki Publisher" +msgstr "MediaWiki Publisher" + +#. VvqDP +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n" +"LngText.text" +msgid "Numbertext" +msgstr "Numbertext" + +#. iR2KG +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n" +"LngText.text" +msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'." +msgstr "Обеспечивает работу функций электронной таблицы NUMBERTEXT/MONEYTEXT, которые показывают числа прописью, например, для '100' - 'сто'." + +#. 5WGAK +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n" +"LngText.text" +msgid "Solver for Nonlinear Programming" +msgstr "Решатель для нелинейного программирования" + +#. EaiY8 +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n" +"LngText.text" +msgid "Solver for Nonlinear Programming" +msgstr "Решатель для нелинейного программирования" + +#. LZweA +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n" +"LngText.text" +msgid "Script provider for BeanShell" +msgstr "Средство поддержки сценариев BeanShell" + +#. CePGk +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n" +"LngText.text" +msgid "Script provider for BeanShell" +msgstr "Средство поддержки сценариев BeanShell" + +#. vQJCy +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT\n" +"LngText.text" +msgid "Script provider for JavaScript" +msgstr "Средство поддержки сценариев JavaScript" + +#. YAXrN +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT\n" +"LngText.text" +msgid "Script provider for JavaScript" +msgstr "Средство поддержки сценариев JavaScript" diff --git a/translations/source/ru/scp2/source/gnome.po b/translations/source/ru/scp2/source/gnome.po new file mode 100644 index 000000000..25e2c991c --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/scp2/source/gnome.po @@ -0,0 +1,35 @@ +#. extracted from scp2/source/gnome +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-21 16:11+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1553184662.000000\n" + +#. VCiDR +#: module_gnome.ulf +msgctxt "" +"module_gnome.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" +"LngText.text" +msgid "GNOME Integration" +msgstr "Интеграция с GNOME" + +#. u9uG8 +#: module_gnome.ulf +msgctxt "" +"module_gnome.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" +"LngText.text" +msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment." +msgstr "Системная интеграция %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION с окружением Gnome." diff --git a/translations/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po b/translations/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po new file mode 100644 index 000000000..71bf7d331 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po @@ -0,0 +1,269 @@ +#. extracted from scp2/source/graphicfilter +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 17:06+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcegraphicfilter/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388918688.000000\n" + +#. yNDcH +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" +"LngText.text" +msgid "Image Filters" +msgstr "Фильтры изображений" + +#. NGACu +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" +"LngText.text" +msgid "Additional filters required to read alien image formats." +msgstr "Дополнительные фильтры, необходимые для чтения сторонних графических форматов." + +#. AGhyB +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n" +"LngText.text" +msgid "Adobe Photoshop Import Filter" +msgstr "Фильтр импорта Adobe Photoshop" + +#. 7g8wn +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n" +"LngText.text" +msgid "Adobe Photoshop Import Filter" +msgstr "Фильтр импорта Adobe Photoshop" + +#. BuJNs +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n" +"LngText.text" +msgid "TGA Import" +msgstr "Импорт TGA" + +#. sGasR +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n" +"LngText.text" +msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter" +msgstr "Фильтр импорта TGA TrueVision TARGA" + +#. 2eKBa +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n" +"LngText.text" +msgid "EPS Import/Export Filter" +msgstr "Фильтр импорта и экспорта EPS" + +#. TYdEn +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n" +"LngText.text" +msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter" +msgstr "Фильтр импорта и экспорта Encapsulated Postscript" + +#. MjpxH +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n" +"LngText.text" +msgid "XPM Export Filter" +msgstr "Фильтр экспорта XPM" + +#. E2iXD +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n" +"LngText.text" +msgid "XPM Export Filter" +msgstr "Фильтр экспорта XPM" + +#. NcCsf +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n" +"LngText.text" +msgid "Portable Bitmap Import/Export" +msgstr "Импорт и экспорт Portable Bitmap" + +#. fEnkH +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n" +"LngText.text" +msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters" +msgstr "Фильтр импорта и экспорта Portable Bitmap" + +#. p4zwV +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n" +"LngText.text" +msgid "SUN Rasterfile Import/Export" +msgstr "Импорт и экспорт SUN Rasterfile" + +#. qws72 +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n" +"LngText.text" +msgid "SUN Rasterfile Import/Export Filters" +msgstr "Фильтр импорта и экспорта SUN Rasterfile" + +#. XNt5u +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n" +"LngText.text" +msgid "AutoCAD Import" +msgstr "Импорт AutoCAD" + +#. BaBAs +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n" +"LngText.text" +msgid "AutoCAD Import Filter" +msgstr "Фильтр импорта AutoCAD" + +#. Ce6Le +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n" +"LngText.text" +msgid "Kodak Photo-CD Import" +msgstr "Импорт Kodak Photo-CD" + +#. rCMDw +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n" +"LngText.text" +msgid "Kodak Photo-CD Import Filter" +msgstr "Фильтр импорта Kodak Photo-CD" + +#. bYCLv +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n" +"LngText.text" +msgid "Mac-Pict Import/Export" +msgstr "Импорт и экспорт Mac-Pict" + +#. hZQqt +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n" +"LngText.text" +msgid "Mac-Pict Import/Export Filters" +msgstr "Фильтр импорта и экспорта Mac-Pict" + +#. 7RyBK +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n" +"LngText.text" +msgid "OS/2 Metafile Import/Export" +msgstr "Импорт и экспорт OS/2 Metafile" + +#. WfEjP +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n" +"LngText.text" +msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters" +msgstr "Фильтр импорта и экспорта OS/2 Metafile" + +#. ARyAy +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n" +"LngText.text" +msgid "PCX Import" +msgstr "Импорт PCX" + +#. NmYRD +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n" +"LngText.text" +msgid "Z-Soft PCX Import" +msgstr "Фильтр импорта Z-Soft PCX" + +#. WHSoW +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n" +"LngText.text" +msgid "TIFF Import/Export" +msgstr "Импорт и экспорт TIFF" + +#. oUH68 +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n" +"LngText.text" +msgid "TIFF Import and Export Filter" +msgstr "Фильтр импорта и экспорта TIFF" + +#. AhuaC +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n" +"LngText.text" +msgid "SVG Export" +msgstr "Экспорт SVG" + +#. FFAAR +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n" +"LngText.text" +msgid "SVG Export Filter" +msgstr "Фильтр экспорта SVG" diff --git a/translations/source/ru/scp2/source/impress.po b/translations/source/ru/scp2/source/impress.po new file mode 100644 index 000000000..11fa6a91e --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/scp2/source/impress.po @@ -0,0 +1,206 @@ +#. extracted from scp2/source/impress +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 12:04+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scp2sourceimpress/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429946203.000000\n" + +#. USjxN +#: folderitem_impress.ulf +msgctxt "" +"folderitem_impress.ulf\n" +"STR_FI_NAME_PRAESENTATION\n" +"LngText.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" + +#. MaeYG +#: folderitem_impress.ulf +msgctxt "" +"folderitem_impress.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." +msgstr "Создание и редактирование презентаций для встреч, конференций и веб-страниц с помощью Impress." + +#. 4XJxj +#: module_impress.ulf +msgctxt "" +"module_impress.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" + +#. 44gb8 +#: module_impress.ulf +msgctxt "" +"module_impress.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "Создание и редактирование презентаций встреч и веб-страниц при помощи %PRODUCTNAME Impress." + +#. 33n88 +#: module_impress.ulf +msgctxt "" +"module_impress.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "Program Module" +msgstr "Программный модуль" + +#. gfK75 +#: module_impress.ulf +msgctxt "" +"module_impress.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "The application %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "Приложение %PRODUCTNAME Impress" + +#. CsaFh +#: module_impress.ulf +msgctxt "" +"module_impress.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Impress Help" +msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Impress" + +#. vAPBy +#: module_impress.ulf +msgctxt "" +"module_impress.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Impress." + +#. Bg4eB +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" +msgid "&New" +msgstr "&Новый" + +#. A64Em +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_SHOW\n" +"LngText.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#. oR4ox +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_PRESENT\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation" +msgstr "презентация %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" + +#. AFWjY +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_IMPRESS_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation Template" +msgstr "шаблон презентации %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" + +#. GbPTM +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_PRESENT\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Presentation" +msgstr "Презентация OpenDocument" + +#. 6KPeW +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_PRESENT_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Presentation Template" +msgstr "Шаблон презентации OpenDocument" + +#. FPmTX +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION_OLD\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Presentation" +msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint 97-2003" + +#. XVGBP +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_SHOW\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Show" +msgstr "Демонстрация Microsoft PowerPoint" + +#. c8FUE +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint" + +#. krens +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE_OLD\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template" +msgstr "Шаблон Microsoft PowerPoint 97-2003" + +#. DkZrz +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Template" +msgstr "Шаблон Microsoft PowerPoint" + +#. n8qaR +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n" +"LngText.text" +msgid "Uniform Office Format Presentation" +msgstr "Презентация Unified Office Format" + +#. v6y5o +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n" +"LngText.text" +msgid "Computer Graphics Metafile" +msgstr "Computer Graphics Metafile" diff --git a/translations/source/ru/scp2/source/kde.po b/translations/source/ru/scp2/source/kde.po new file mode 100644 index 000000000..86175654a --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/scp2/source/kde.po @@ -0,0 +1,35 @@ +#. extracted from scp2/source/kde +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:29+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355368.000000\n" + +#. AnuFs +#: module_kde.ulf +msgctxt "" +"module_kde.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_KDE\n" +"LngText.text" +msgid "KDE Integration" +msgstr "Интеграция с KDE" + +#. mCG7Y +#: module_kde.ulf +msgctxt "" +"module_kde.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_KDE\n" +"LngText.text" +msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into KDE." +msgstr "Системная интеграция %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION с KDE." diff --git a/translations/source/ru/scp2/source/math.po b/translations/source/ru/scp2/source/math.po new file mode 100644 index 000000000..6a5bea2be --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/scp2/source/math.po @@ -0,0 +1,107 @@ +#. extracted from scp2/source/math +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 12:04+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scp2sourcemath/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355368.000000\n" + +#. hBjNe +#: folderitem_math.ulf +msgctxt "" +"folderitem_math.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_MATH\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." +msgstr "Создание и редактирование научных формул и уравнений при помощи Math." + +#. GhCeF +#: module_math.ulf +msgctxt "" +"module_math.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_MATH\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" + +#. AhgCA +#: module_math.ulf +msgctxt "" +"module_math.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math." +msgstr "Создание и редактирование научных формул и уравнений при помощи %PRODUCTNAME Math." + +#. BUC7Z +#: module_math.ulf +msgctxt "" +"module_math.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "Program Module" +msgstr "Программный модуль" + +#. MCPma +#: module_math.ulf +msgctxt "" +"module_math.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "The application %PRODUCTNAME Math" +msgstr "Приложение %PRODUCTNAME Math" + +#. 2zAjE +#: module_math.ulf +msgctxt "" +"module_math.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Math Help" +msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Math" + +#. 5jFUu +#: module_math.ulf +msgctxt "" +"module_math.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "Help about %PRODUCTNAME Math" +msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Math" + +#. wcGkE +#: registryitem_math.ulf +msgctxt "" +"registryitem_math.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" +msgid "&New" +msgstr "&Новый" + +#. eHa5D +#: registryitem_math.ulf +msgctxt "" +"registryitem_math.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_FORMULA\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Formula" +msgstr "формула %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" + +#. 6XiB5 +#: registryitem_math.ulf +msgctxt "" +"registryitem_math.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_FORMULA\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Formula" +msgstr "Формула OpenDocument" diff --git a/translations/source/ru/scp2/source/onlineupdate.po b/translations/source/ru/scp2/source/onlineupdate.po new file mode 100644 index 000000000..58c8acc1b --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/scp2/source/onlineupdate.po @@ -0,0 +1,35 @@ +#. extracted from scp2/source/onlineupdate +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:29+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355368.000000\n" + +#. hXBF6 +#: module_onlineupdate.ulf +msgctxt "" +"module_onlineupdate.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n" +"LngText.text" +msgid "Online Update" +msgstr "Проверка обновлений" + +#. ksTdh +#: module_onlineupdate.ulf +msgctxt "" +"module_onlineupdate.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n" +"LngText.text" +msgid "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available." +msgstr "Уведомлять, когда доступны обновления %PRODUCTNAME." diff --git a/translations/source/ru/scp2/source/ooo.po b/translations/source/ru/scp2/source/ooo.po new file mode 100644 index 000000000..bd972af31 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/scp2/source/ooo.po @@ -0,0 +1,5418 @@ +#. extracted from scp2/source/ooo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ooo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scp2sourceooo/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562678055.000000\n" + +#. CYBGJ +#: folderitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"folderitem_ooo.ulf\n" +"STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "From Template" +msgstr "Из шаблона..." + +#. 9Fn7W +#: folderitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"folderitem_ooo.ulf\n" +"STR_FI_NAME_OPENDOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Open Document" +msgstr "Открыть документ" + +#. bAzsW +#: folderitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"folderitem_ooo.ulf\n" +"STR_FI_NAME_SAFEMODE\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME (Safe Mode)" +msgstr "%PRODUCTNAME (Безопасный режим)" + +#. sRSeW +#: folderitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"folderitem_ooo.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" +"LngText.text" +msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See https://www.documentfoundation.org" +msgstr "LibreOffice - офисный пакет, созданный The Document Foundation. см. https://www.documentfoundation.org" + +#. Bf97K +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" +"LngText.text" +msgid "Additional help packs" +msgstr "Дополнительные пакеты справки" + +#. vaGBF +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" +"LngText.text" +msgid "Additional help packs" +msgstr "Дополнительные пакеты справки" + +#. ydqfu +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" +"LngText.text" +msgid "English (United States)" +msgstr "Английский (США)" + +#. Bz4jG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" +"LngText.text" +msgid "Installs English (United States) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на английском (США) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. EHWAj +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE\n" +"LngText.text" +msgid "German" +msgstr "Немецкий" + +#. RsQ3W +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на немецком в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. GigxH +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n" +"LngText.text" +msgid "French" +msgstr "Французский" + +#. TjY3u +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на французском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. qGeDg +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" + +#. zCVAe +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на итальянском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. QG9eB +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +#. cXmAd +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на испанском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. mAjgA +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Swedish" +msgstr "Шведский" + +#. jXWC4 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на шведском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. wPHjA +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" + +#. zxqLC +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на португальском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. NFgCe +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португальский (Бразилия)" + +#. YBMtr +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на португальском (Бразилия) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. Fn2Dz +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" +"LngText.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#. xZvqM +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на японском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. iGE8W +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#. JDNfz +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на корейском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. NhPo7 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Китайский упрощённый" + +#. Q2ArU +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на китайском (упрощённом) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. UsZM3 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Китайский (традиционный)" + +#. wWbGh +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на китайском (традиционном) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. qkugj +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Dutch" +msgstr "Голландский" + +#. rudMC +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на голландском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. f4GBX +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" + +#. VfDQW +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на венгерском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. DQme4 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Polish" +msgstr "Польский" + +#. Nbnea +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на польском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. YpbLq +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#. BFBgg +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на русском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 5o5N6 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Turkish" +msgstr "Турецкий" + +#. aAiAs +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на турецком в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. aAyip +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" + +#. CkAz9 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на греческом в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. cuDpB +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Thai" +msgstr "Тайский" + +#. GGdGt +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на тайском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. U9MW3 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" + +#. 5NZgF +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на чешском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 2GK2k +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" + +#. L4EMC +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на словацком в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. qoeyK +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватский" + +#. sGB3v +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на хорватском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. isGDB +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Estonian" +msgstr "Эстонский" + +#. uGv5s +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на эстонском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. BMt6C +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамский" + +#. bFGoQ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на вьетнамском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. hwVvG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" + +#. TEx2B +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на болгарском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. hHEri +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n" +"LngText.text" +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмерский" + +#. uCS4M +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на кхмерском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. kcEy4 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Punjabi" +msgstr "Панджаби" + +#. mBGVR +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на панджаби в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. J5fRD +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n" +"LngText.text" +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильский" + +#. uEKuE +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на тамильском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. VZDZ3 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +#. T73tL +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на хинди в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. iBo5F +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST\n" +"LngText.text" +msgid "Southern Sotho (Sutu)" +msgstr "Южный сото (суту)" + +#. QjCFm +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на южном сото (суту) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. AEyYs +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN\n" +"LngText.text" +msgid "Tswana" +msgstr "Тсвана" + +#. PjdCh +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на тсвана в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. Qbdyd +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n" +"LngText.text" +msgid "Xhosa" +msgstr "Коса" + +#. PKRxc +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на коса в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. tECTH +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Zulu" +msgstr "Зулусский" + +#. G5iZk +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на зулусском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. xDpWR +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африкаанс" + +#. M99dy +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на африкаанс в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. HBLuX +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" +msgid "Swahili" +msgstr "Суахили" + +#. 52qW8 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на суахили в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. DYnBA +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Lao" +msgstr "Лаосский" + +#. ycEgR +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на лаосском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. Vz23C +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n" +"LngText.text" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Северный сото" + +#. 7tfvQ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NSO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на северном сото в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. NvTJw +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali (Bangladesh)" +msgstr "Бенгальский (Бангладеш)" + +#. sAKYL +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на бенгальском (Бангладеш) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. xFibU +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Бенгальский (Индия)" + +#. GxDPB +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на бенгальском (Индия) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. F8SgH +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" +"LngText.text" +msgid "Odia" +msgstr "Ория" + +#. LyUKG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на ория в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. yyNHB +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" +"LngText.text" +msgid "Marathi" +msgstr "Маратхи" + +#. AGyN5 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на маратхи в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. deM7s +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Nepali" +msgstr "Непальский" + +#. mKmPn +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на непальском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. XkJFt +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Арабский" + +#. D5q8P +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на арабском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. wtbd7 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Catalan" +msgstr "Каталанский" + +#. fAwd9 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на каталанском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. cA9W3 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" +"LngText.text" +msgid "Catalan (Valencian)" +msgstr "Каталанский (валенсийский)" + +#. jJ56U +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на каталанском (валенсийском) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. vFJBH +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Danish" +msgstr "Датский" + +#. AGeAw +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на датском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. QBcxa +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" +"LngText.text" +msgid "Finnish" +msgstr "Финский" + +#. dSxFo +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на финском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. mVr2U +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +#. BQFXC +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на иврите в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. mipqD +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландский" + +#. axbPx +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на исландском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 7HqCw +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian (Bokmål)" +msgstr "Норвежский (букмол)" + +#. P5FwB +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на норвежском (букмол) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. uVnCW +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Норвежский (нюнорск)" + +#. HrQCy +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на норвежском (новонорвежском) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. RqU7H +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Romanian" +msgstr "Румынский" + +#. 6AM3J +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на румынском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. ASMW5 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Albanian" +msgstr "Албанский" + +#. FDWW4 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на албанском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. ApYdi +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезийский" + +#. EhF9j +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на индонезийском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. CBBv7 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинский" + +#. 9w8GA +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на украинском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. wV2WJ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусский" + +#. 3oEiq +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на белорусском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. L4DtD +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенский" + +#. gQzYB +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на словенском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. pDdtc +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Latvian" +msgstr "Латышский" + +#. dCVdu +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на латвийском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. SuvD6 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" + +#. nHQ8d +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на литовском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. hLcFR +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" +"LngText.text" +msgid "Basque" +msgstr "Баскский" + +#. dnpFF +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на баскском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 46W2Q +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" +"LngText.text" +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонский" + +#. r5xFn +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на македонском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. jfrBS +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" +"LngText.text" +msgid "Welsh" +msgstr "Валлийский" + +#. Zue86 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на валлийском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. q2Q4i +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Galician" +msgstr "Галисийский" + +#. FvTDb +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на галисийском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. vnBuG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Сербский (латиница)" + +#. i8SBE +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на сербском (латиница) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. mqGg4 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" +"LngText.text" +msgid "Irish" +msgstr "Ирландский" + +#. wSeqN +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на ирландском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. rm9kd +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "Сербский (кириллица)" + +#. vn6xG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на сербском (кириллица) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. MGEFE +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS\n" +"LngText.text" +msgid "Bosnian" +msgstr "Боснийский" + +#. ERR2E +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на боснийском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. YKoPE +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n" +"LngText.text" +msgid "Asturian" +msgstr "Астурийский" + +#. GhGmh +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на астурийском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. v9cpd +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW\n" +"LngText.text" +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "Киньяруанда" + +#. AQ72C +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на киньяруанда в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. jxCC3 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" +"LngText.text" +msgid "Persian" +msgstr "Персидский" + +#. muqzV +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на персидском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. XfQPM +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" +"LngText.text" +msgid "Tatar" +msgstr "Татарский" + +#. 3YJ8S +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на татарском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. LBVJ8 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n" +"LngText.text" +msgid "Tsonga" +msgstr "Тсонго" + +#. nHVDV +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на тсонго в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. vRzNC +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Breton" +msgstr "Бретонский" + +#. yiXir +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на бретонском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. emsat +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR\n" +"LngText.text" +msgid "Ndebele South" +msgstr "Южный ндебеле" + +#. THBEz +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на ндебеле (Южная Африка) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 42ybw +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n" +"LngText.text" +msgid "Swazi" +msgstr "Свази" + +#. DZvWq +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на свази в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. wxSEg +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" +"LngText.text" +msgid "Venda" +msgstr "Венда" + +#. csFbG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на венда в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. t8pQ6 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n" +"LngText.text" +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" + +#. zdNRi +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на каннада в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 4H9D9 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG\n" +"LngText.text" +msgid "Tajik" +msgstr "Таджикский" + +#. 8wJEE +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на таджикском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. CQxCR +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU\n" +"LngText.text" +msgid "Kurdish" +msgstr "Курдский" + +#. LxR37 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на курдском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. TSYpW +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ\n" +"LngText.text" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Дзонг-кэ" + +#. bCSQs +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на дзонг-кэ в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. YEBFY +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" +"LngText.text" +msgid "Georgian" +msgstr "Грузинский" + +#. LNRoQ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на грузинском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. FjsKx +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" +"LngText.text" +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" + +#. PzgDJ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на эсперанто в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. VCEVj +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджарати" + +#. L2yoA +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на гуджарати в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. n7QAe +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GUG\n" +"LngText.text" +msgid "Guarani" +msgstr "Гуарани" + +#. c8cWA +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GUG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на гуарани в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. rsekA +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Английский (Южная Африка)" + +#. c7XCn +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на английском (Южная Африка) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. Qi96F +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" +msgid "English (United Kingdom)" +msgstr "Английский (Великобритания)" + +#. tUaM9 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на английском (Великобритания) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. CGWCQ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ\n" +"LngText.text" +msgid "Uzbek" +msgstr "Узбекский" + +#. cvTRz +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на узбекском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. Da85C +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" +"LngText.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" + +#. GREps +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на монгольском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. CzcXG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Burmese" +msgstr "Бирманский" + +#. MjWDp +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на бирманском (Мьянма) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. bV4tK +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" +"LngText.text" +msgid "Tibetan" +msgstr "Тибетский" + +#. Pcwm7 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на тибетском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. FJL97 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" +"LngText.text" +msgid "Occitan" +msgstr "Провансальский" + +#. m6GrM +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на провансальском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. A6Hed +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n" +"LngText.text" +msgid "Oromo" +msgstr "Оромо" + +#. yBECM +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на оромо в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 2a58x +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" +"LngText.text" +msgid "Sinhala" +msgstr "Сингальский" + +#. mFE5W +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на сингальском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. BcGYP +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" +"LngText.text" +msgid "Uyghur" +msgstr "Уйгурский" + +#. fHxQT +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на уйгурском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. rrFCf +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS\n" +"LngText.text" +msgid "Assamese" +msgstr "Ассамский" + +#. EoMfP +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на ассамском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. X6xDL +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" +"LngText.text" +msgid "Bodo" +msgstr "Бодо" + +#. ZasV2 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на бодо в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 42sWG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" +"LngText.text" +msgid "Dogri" +msgstr "Догри" + +#. tTNEB +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на догри в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. Hx2Ds +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD\n" +"LngText.text" +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Гэльский (Шотландия)" + +#. 8iESE +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на гэльском (Шотландия) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. Y6kem +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK\n" +"LngText.text" +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахский" + +#. myE67 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на казахском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. x4Y6W +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" +"LngText.text" +msgid "Konkani" +msgstr "Конкани" + +#. xe7dv +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на конкани в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. jJyAc +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS\n" +"LngText.text" +msgid "Kashmiri" +msgstr "Кашмири" + +#. 3YdBG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на кашмири в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. sKBbF +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" +"LngText.text" +msgid "Maithili" +msgstr "Майтхили" + +#. jAhts +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на майтхили в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. VE3tA +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" +"LngText.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" + +#. KcKg5 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на малаялам в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. NkQSU +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" +"LngText.text" +msgid "Manipuri" +msgstr "Манипури" + +#. dsToL +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на манипури в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. XFS5Q +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Sanskrit (India)" +msgstr "Санскрит (Индия)" + +#. ZCTa2 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на санскрите в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. pd9kB +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" +"LngText.text" +msgid "Santali" +msgstr "Сантали" + +#. P3BA9 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на сантали в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. sApan +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" +"LngText.text" +msgid "Sindhi" +msgstr "Синдхи" + +#. Cnb7E +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на синдхи в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. zLTCg +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" +"LngText.text" +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +#. CkmfT +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на телугу в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. tosij +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SID\n" +"LngText.text" +msgid "Sidama" +msgstr "Сидамо" + +#. UGCDw +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SID\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Sidama help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на сидамо в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. MwRfA +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" +"LngText.text" +msgid "KeyID" +msgstr "Идентификаторы" + +#. WgSng +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION with a key ID before each paragraph" +msgstr "Установить справку на английском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION с идентификатором перед каждым абзацем" + +#. 68jze +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" +"LngText.text" +msgid "User interface languages" +msgstr "Языки интерфейса пользователя" + +#. AzxTN +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" +"LngText.text" +msgid "User interface languages" +msgstr "Языки интерфейса пользователя" + +#. 2FWMz +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" +"LngText.text" +msgid "English (United States)" +msgstr "Английский (США)" + +#. ZyT5e +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the English (United States) user interface" +msgstr "Установить английский (США) интерфейс пользователя" + +#. kFVo8 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"LngText.text" +msgid "German" +msgstr "Немецкий" + +#. bfWaA +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the German user interface" +msgstr "Установить немецкий интерфейс пользователя" + +#. ibbMT +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" +"LngText.text" +msgid "French" +msgstr "Французский" + +#. jyWNp +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the French user interface" +msgstr "Установить французский интерфейс пользователя" + +#. CHSB9 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FUR\n" +"LngText.text" +msgid "Friulian" +msgstr "Фриульский" + +#. hj9iY +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FUR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Friulian user interface" +msgstr "Установить фриульский интерфейс пользователя" + +#. FWTCS +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n" +"LngText.text" +msgid "Frisian" +msgstr "Фризский" + +#. iQ65Q +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Frisian user interface" +msgstr "Установить фризский интерфейс пользователя" + +#. 5GsEB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" + +#. kEDxi +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Italian user interface" +msgstr "Установить итальянский интерфейс пользователя" + +#. fGPfo +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +#. QuQfE +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Spanish user interface" +msgstr "Установить испанский интерфейс пользователя" + +#. zAWhn +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Swedish" +msgstr "Шведский" + +#. Cstsw +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Swedish user interface" +msgstr "Установить шведский интерфейс пользователя" + +#. ZaBQB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" + +#. HCX26 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Portuguese user interface" +msgstr "Установить португальский интерфейс пользователя" + +#. adogr +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португальский (Бразилия)" + +#. CijWB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Brazilian Portuguese user interface" +msgstr "Установить португальский (Бразилия) интерфейс пользователя" + +#. zFXF5 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" +"LngText.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#. EESf9 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Japanese user interface" +msgstr "Установить японский интерфейс пользователя" + +#. k48KT +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KAB\n" +"LngText.text" +msgid "Kabyle" +msgstr "Кабильский" + +#. KS3XA +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KAB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Kabyle user interface" +msgstr "Установить кабильский интерфейс пользователя" + +#. GGBUC +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#. 8SSvD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Korean user interface" +msgstr "Установить корейский интерфейс пользователя" + +#. pejiB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Китайский упрощённый" + +#. wdZdn +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" +msgstr "Установить китайский (упрощённый) интерфейс пользователя" + +#. 5hYB3 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Китайский (традиционный)" + +#. 38eTs +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Chinese (traditional) user interface" +msgstr "Установить китайский (традиционный) интерфейс пользователя" + +#. Ha4sm +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Dutch" +msgstr "Голландский" + +#. Mye3w +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Dutch user interface" +msgstr "Установить голландский интерфейс пользователя" + +#. 2W3Vs +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DSB\n" +"LngText.text" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Нижнелужицкий" + +#. uCTAw +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DSB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Lower Sorbian user interface" +msgstr "Установить нижнелужицкий интерфейс пользователя" + +#. 93zmP +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HSB\n" +"LngText.text" +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Верхнелужицкий" + +#. kZEGX +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" +msgstr "Установить верхнелужицкий интерфейс пользователя" + +#. DkPdh +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" + +#. wjc54 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Hungarian user interface" +msgstr "Установить венгерский интерфейс пользователя" + +#. c8nAo +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Polish" +msgstr "Польский" + +#. XChpv +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Polish user interface" +msgstr "Установить польский интерфейс пользователя" + +#. FpvMD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#. GszNS +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Russian user interface" +msgstr "Установить русский интерфейс пользователя" + +#. qoBPT +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Turkish" +msgstr "Турецкий" + +#. EtHSG +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Turkish user interface" +msgstr "Установить турецкий интерфейс пользователя" + +#. 9D8Zn +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" + +#. Px6D7 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Greek user interface" +msgstr "Установить греческий интерфейс пользователя" + +#. 4dymX +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Thai" +msgstr "Тайский" + +#. 6eYYQ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Thai user interface" +msgstr "Установить тайский интерфейс пользователя" + +#. NHYpD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CKB\n" +"LngText.text" +msgid "Central Kurdish" +msgstr "Сорани" + +#. NJJmC +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CKB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Central Kurdish user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на сорани" + +#. 3CVmz +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" + +#. EZQUP +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Czech user interface" +msgstr "Установить чешский интерфейс пользователя" + +#. ZGQW5 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" + +#. rw8g2 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Slovak user interface" +msgstr "Установить словацкий интерфейс пользователя" + +#. sG9sP +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватский" + +#. cYDC3 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Croatian user interface" +msgstr "Установить хорватский интерфейс пользователя" + +#. x4dFF +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Estonian" +msgstr "Эстонский" + +#. WJs9L +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Estonian user interface" +msgstr "Установить эстонский интерфейс пользователя" + +#. AgZcB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамский" + +#. hzxLD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Vietnamese user interface" +msgstr "Установить вьетнамский интерфейс пользователя" + +#. FDaPN +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" + +#. 8R9GE +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Bulgarian user interface" +msgstr "Установить болгарский интерфейс пользователя" + +#. GEohk +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" +"LngText.text" +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмерский" + +#. ntGb7 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Khmer user interface" +msgstr "Установить кхмерский интерфейс пользователя" + +#. aRAAK +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Punjabi" +msgstr "Панджаби" + +#. Zym8j +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Punjabi user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на панджаби" + +#. rQF9B +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" +"LngText.text" +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильский" + +#. CHKAZ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tamil user interface" +msgstr "Установить тамильский интерфейс пользователя" + +#. 4wniz +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +#. BFGf2 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Hindi user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на хинди" + +#. mC6wm +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n" +"LngText.text" +msgid "Southern Sotho (Sutu)" +msgstr "Южный сото (суту)" + +#. TCBhG +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Southern Sotho (Sutu) user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на южном сото (суту)" + +#. hEr4G +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n" +"LngText.text" +msgid "Tswana" +msgstr "Тсвана" + +#. MSJ8o +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tswana user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на тсвана" + +#. xmDab +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" +"LngText.text" +msgid "Xhosa" +msgstr "Коса" + +#. uE8DY +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Xhosa user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на коса" + +#. DPZWr +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Zulu" +msgstr "Зулусский" + +#. EtAZX +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Zulu user interface" +msgstr "Установить зулусский интерфейс пользователя" + +#. RUw6F +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африкаанс" + +#. ogEci +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Afrikaans user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на африкаанс" + +#. Ey8Ey +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" +msgid "Swahili" +msgstr "Суахили" + +#. VMYrA +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Swahili user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на суахили" + +#. t6ayp +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Lao" +msgstr "Лаосский" + +#. EHe36 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Lao user interface" +msgstr "Установить лаосский интерфейс пользователя" + +#. rzyWk +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Burmese" +msgstr "Бирманский" + +#. XE2Yi +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" +msgstr "Установить бирманский (Мьянма) интерфейс пользователя" + +#. CtNk3 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" +"LngText.text" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Северный сото" + +#. DVnrU +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Northern Sotho user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на северном сото" + +#. DS4HT +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali (Bangladesh)" +msgstr "Бенгальский (Бангладеш)" + +#. Gtpvo +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на бенгальском (Бангладеш)" + +#. VFLAY +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Бенгальский (Индия)" + +#. CG9LC +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Bengali (India) user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на бенгальском (Индия)" + +#. ZHDdr +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" +"LngText.text" +msgid "Odia" +msgstr "Ория" + +#. z7wxj +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Odia user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на ория" + +#. DyAGo +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" +"LngText.text" +msgid "Marathi" +msgstr "Маратхи" + +#. 4H9bk +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Marathi user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на маратхи" + +#. EoNVG +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Nepali" +msgstr "Непальский" + +#. AqMcp +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Nepali user interface" +msgstr "Установить непальский интерфейс пользователя" + +#. 4dRdD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Арабский" + +#. Xvrxe +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Arabic user interface" +msgstr "Установить арабский интерфейс пользователя" + +#. FtvcU +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Catalan" +msgstr "Каталанский" + +#. Dvwsf +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Catalan user interface" +msgstr "Установить каталанский интерфейс пользователя" + +#. cqBMo +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" +"LngText.text" +msgid "Catalan (Valencian)" +msgstr "Каталанский (валенсийский)" + +#. BZKTa +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" +msgstr "Установить каталанский (валенсийский) интерфейс пользователя" + +#. LHRhT +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Danish" +msgstr "Датский" + +#. wxLQ5 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Danish user interface" +msgstr "Установить датский интерфейс пользователя" + +#. fByyD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" +"LngText.text" +msgid "Finnish" +msgstr "Финский" + +#. Z5EEn +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Finnish user interface" +msgstr "Установить финский интерфейс пользователя" + +#. FtyWE +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +#. 5zHmf +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Hebrew user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на иврите" + +#. C2wG7 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландский" + +#. Tbuyy +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Icelandic user interface" +msgstr "Установить исландский интерфейс пользователя" + +#. Hwos6 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian (Bokmål)" +msgstr "Норвежский (букмол)" + +#. Bn7Md +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Norwegian (Bokmål) user interface" +msgstr "Установить норвежский (букмол) интерфейс пользователя" + +#. cApSN +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Норвежский (нюнорск)" + +#. HfU8r +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Norwegian (Nynorsk) user interface" +msgstr "Установить норвежский (нюнорск) интерфейс пользователя" + +#. BE7zD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Romanian" +msgstr "Румынский" + +#. rhPqH +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Romanian user interface" +msgstr "Установить румынский интерфейс пользователя" + +#. 8LyUz +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Albanian" +msgstr "Албанский" + +#. FsMJh +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Albanian user interface" +msgstr "Установить албанский интерфейс пользователя" + +#. B4u5c +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезийский" + +#. FAehD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Indonesian user interface" +msgstr "Установить индонезийский интерфейс пользователя" + +#. cu2PD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинский" + +#. w3CRY +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Ukrainian user interface" +msgstr "Установить украинский интерфейс пользователя" + +#. ZGNC3 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусский" + +#. DSkzF +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Belarusian user interface" +msgstr "Установить белорусский интерфейс пользователя" + +#. ukJM7 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенский" + +#. ACFfE +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Slovenian user interface" +msgstr "Установить словенский интерфейс пользователя" + +#. 6DxuF +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Latvian" +msgstr "Латышский" + +#. 4JeSE +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Latvian user interface" +msgstr "Установить латышский интерфейс пользователя" + +#. tFTVR +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" + +#. cKe22 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Lithuanian user interface" +msgstr "Установить литовский интерфейс пользователя" + +#. A4fdb +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" +"LngText.text" +msgid "Basque" +msgstr "Баскский" + +#. 6VJvN +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Basque user interface" +msgstr "Установить баскский интерфейс пользователя" + +#. Kisg5 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" +"LngText.text" +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонский" + +#. xSDAc +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Macedonian user interface" +msgstr "Установить македонский интерфейс пользователя" + +#. Bqz7U +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" +"LngText.text" +msgid "Welsh" +msgstr "Валлийский" + +#. cMm3B +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Welsh user interface" +msgstr "Установить валлийский интерфейс пользователя" + +#. sut6n +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Galician" +msgstr "Галисийский" + +#. qvNvn +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Galician user interface" +msgstr "Установить галисийский интерфейс пользователя" + +#. eamnD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Сербский (латиница)" + +#. 6DbFi +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" +msgstr "Установить сербский (латиница) интерфейс пользователя" + +#. Dfqs2 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" +"LngText.text" +msgid "Irish" +msgstr "Ирландский" + +#. TAumi +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Irish user interface" +msgstr "Установить ирландский интерфейс пользователя" + +#. XmUCh +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "Сербский (кириллица)" + +#. rWrcY +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" +msgstr "Установить сербский (кириллица) интерфейс пользователя" + +#. aG2Ei +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" +"LngText.text" +msgid "Bosnian" +msgstr "Боснийский" + +#. W6nfT +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Bosnian user interface" +msgstr "Установить боснийский интерфейс пользователя" + +#. 8axvQ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n" +"LngText.text" +msgid "Asturian" +msgstr "Астурийский" + +#. N87e5 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Asturian user interface" +msgstr "Установить астурийский интерфейс пользователя" + +#. dq9eu +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n" +"LngText.text" +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "Киньяруанда" + +#. SzGHR +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Kinyarwanda user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на киньяруанда" + +#. 3x8DY +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" +"LngText.text" +msgid "Persian" +msgstr "Персидский" + +#. oC3fc +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Persian user interface" +msgstr "Установить персидский интерфейс пользователя" + +#. 6qYBK +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" +"LngText.text" +msgid "Tatar" +msgstr "Татарский" + +#. mSCtF +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tatar user interface" +msgstr "Установить татарский интерфейс пользователя" + +#. v9Wwj +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" +"LngText.text" +msgid "Tsonga" +msgstr "Тсонго" + +#. EK5FB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tsonga user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на тсонго" + +#. L78sW +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Breton" +msgstr "Бретонский" + +#. XuSYK +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Breton user interface" +msgstr "Установить бретонский интерфейс пользователя" + +#. qrgoW +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n" +"LngText.text" +msgid "Ndebele South" +msgstr "Южный ндебеле" + +#. DgKLb +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Ndebele South user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на южном ндебеле" + +#. VM8xy +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" +"LngText.text" +msgid "Swazi" +msgstr "Свази" + +#. F3Qwc +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Swazi user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на свази" + +#. PWJ4e +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" +"LngText.text" +msgid "Venda" +msgstr "Венда" + +#. gesmL +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Venda user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на венда" + +#. zCkNG +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VEC\n" +"LngText.text" +msgid "Venetian" +msgstr "Венетский" + +#. daNwF +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Venetian user interface" +msgstr "Установить венетский интерфейс пользователя" + +#. A8VRT +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" +"LngText.text" +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" + +#. gsKeJ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Kannada user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на каннада" + +#. VEiMB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" +"LngText.text" +msgid "Tajik" +msgstr "Таджикский" + +#. YuS5Y +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tajik user interface" +msgstr "Установить таджикский интерфейс пользователя" + +#. pgxMp +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" +"LngText.text" +msgid "Kurdish" +msgstr "Курдский" + +#. vFtsD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Kurdish user interface" +msgstr "Установить курдский интерфейс пользователя" + +#. hL3iS +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" +"LngText.text" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Дзонг-кэ" + +#. ZHRCx +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Dzongkha user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на дзонг-кэ" + +#. aggDU +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" +"LngText.text" +msgid "Georgian" +msgstr "Грузинский" + +#. WGiTR +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Georgian user interface" +msgstr "Установить грузинский интерфейс пользователя" + +#. hzkrn +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" +"LngText.text" +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" + +#. TkTNd +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Esperanto user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на эсперанто" + +#. fjbXo +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджарати" + +#. ai3Ga +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Gujarati user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на гуджарати" + +#. tvtGa +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GUG\n" +"LngText.text" +msgid "Guarani" +msgstr "Гуарани" + +#. DTeQk +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GUG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Guarani user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на гуарани" + +#. rUQhG +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Английский (Южная Африка)" + +#. iDDAw +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the English (South Africa) user interface" +msgstr "Установить английский (Южная Африка) интерфейс пользователя" + +#. B67Fs +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" +msgid "English (United Kingdom)" +msgstr "Английский (Великобритания)" + +#. beJzD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the English (United Kingdom) user interface" +msgstr "Установить английский (Великобритания) интерфейс пользователя" + +#. dDN6N +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n" +"LngText.text" +msgid "Uzbek" +msgstr "Узбекский" + +#. 7pcWi +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Uzbek user interface" +msgstr "Установить узбекский интерфейс пользователя" + +#. fKDX2 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" +"LngText.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" + +#. R36Fr +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Mongolian user interface" +msgstr "Установить монгольский интерфейс пользователя" + +#. LVGuw +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" +"LngText.text" +msgid "Tibetan" +msgstr "Тибетский" + +#. ysPQ7 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tibetan user interface" +msgstr "Установить тибетский интерфейс пользователя" + +#. wJGAU +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" +"LngText.text" +msgid "Occitan" +msgstr "Провансальский" + +#. KTnAB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Occitan user interface" +msgstr "Установить провансальский интерфейс пользователя" + +#. iRhub +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n" +"LngText.text" +msgid "Oromo" +msgstr "Оромо" + +#. kAxA4 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Oromo user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на оромо" + +#. kaB7L +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" +"LngText.text" +msgid "Sinhala" +msgstr "Сингальский" + +#. 7VD5P +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Sinhala user interface" +msgstr "Установить сингальский интерфейс пользователя" + +#. qm94d +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n" +"LngText.text" +msgid "Uyghur" +msgstr "Уйгурский" + +#. oZD6E +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Uyghur user interface" +msgstr "Установить уйгурский интерфейс пользователя" + +#. p3jEb +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS\n" +"LngText.text" +msgid "Assamese" +msgstr "Ассамский" + +#. BH3ts +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Assamese user interface" +msgstr "Установить ассамский интерфейс пользователя" + +#. 6R75J +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" +"LngText.text" +msgid "Bodo" +msgstr "Бодо" + +#. SYKb6 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Bodo user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на бодо" + +#. XJx2S +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" +"LngText.text" +msgid "Dogri" +msgstr "Догри" + +#. GHuAc +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Dogri user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на догри" + +#. Y5NVi +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD\n" +"LngText.text" +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Гэльский (Шотландия)" + +#. h6Xji +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Scottish Gaelic user interface" +msgstr "Установить гэльский (Шотландия) интерфейс пользователя" + +#. zNoA6 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK\n" +"LngText.text" +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахский" + +#. XrCky +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Kazakh user interface" +msgstr "Установить казахский интерфейс пользователя" + +#. is34S +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" +"LngText.text" +msgid "Konkani" +msgstr "Конкани" + +#. GCBFA +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Konkani user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на конкани" + +#. yUMGg +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS\n" +"LngText.text" +msgid "Kashmiri" +msgstr "Кашмири" + +#. EqdYH +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Kashmiri user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на кашмири" + +#. Ja29R +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" +"LngText.text" +msgid "Maithili" +msgstr "Майтхили" + +#. A7zvB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Maithili user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на майтхили" + +#. 3vAM4 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" +"LngText.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" + +#. YUJth +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Malayalam user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на малаялам" + +#. w4F2a +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" +"LngText.text" +msgid "Manipuri" +msgstr "Манипури" + +#. qDeBC +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Manipuri user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на манипури" + +#. nWUhY +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Sanskrit (India)" +msgstr "Санскрит (Индия)" + +#. EmzAF +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Sanskrit user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на санскрите (Индия)" + +#. rBenF +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" +"LngText.text" +msgid "Santali" +msgstr "Сантали" + +#. PTFoo +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Santali user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на сантали" + +#. RAjE3 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" +"LngText.text" +msgid "Sindhi" +msgstr "Синдхи" + +#. 6x2sa +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Sindhi user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на синдхи" + +#. Y4YgJ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" +"LngText.text" +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +#. DDEjG +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Telugu user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на телугу" + +#. QQ3f5 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LB\n" +"LngText.text" +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Люксембургский" + +#. fxKDm +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Luxembourgish user interface" +msgstr "Установить люксембургский интерфейс пользователя" + +#. qWsr6 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AM\n" +"LngText.text" +msgid "Amharic" +msgstr "Амхарский" + +#. dtExs +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Amharic user interface" +msgstr "Установить амхарский интерфейс пользователя" + +#. AoejF +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SID\n" +"LngText.text" +msgid "Sidama" +msgstr "Сидамо" + +#. wYHgn +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SID\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Sidama user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на сидамо" + +#. qFqud +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SZL\n" +"LngText.text" +msgid "Silesian" +msgstr "Силезийский" + +#. Erz8u +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SZL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Silesian user interface" +msgstr "Устанавливает силезский интерфейс пользователя" + +#. wWJ9Y +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ\n" +"LngText.text" +msgid "KeyID" +msgstr "Идентификаторы" + +#. eV5vu +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_QTZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" +msgstr "Установить английский интерфейс пользователя с идентификатором перед каждым элементом" + +#. 7iL3K +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. AzNK3 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 83WCE +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Program Modules" +msgstr "Основные модули %PRODUCTNAME" + +#. Aknoa +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG\n" +"LngText.text" +msgid "List of all installable %PRODUCTNAME modules." +msgstr "Список всех модулей %PRODUCTNAME." + +#. mR8gY +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL\n" +"LngText.text" +msgid "Optional Components" +msgstr "Дополнительные компоненты" + +#. izkNq +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL\n" +"LngText.text" +msgid "Common components and additional programs shared by all %PRODUCTNAME programs." +msgstr "Общие компоненты и дополнительные программы, используемые всеми приложениями %PRODUCTNAME." + +#. SCcWV +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_DICTIONARIES\n" +"LngText.text" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Словари" + +#. aYDSu +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES\n" +"LngText.text" +msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers." +msgstr "Орфографические словари, правила переноса, тезаурусы и проверка грамматики." + +#. MYXBi +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африкаанс" + +#. W3oZL +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Африкаанс орфографический словарь и правила переноса" + +#. iZib4 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n" +"LngText.text" +msgid "Aragonese" +msgstr "Арагонский" + +#. T7zQV +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n" +"LngText.text" +msgid "Aragonese spelling dictionary" +msgstr "Арагонский орфографический словарь" + +#. qN2sF +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Арабский" + +#. TuYuu +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" +msgstr "Арабский орфографический словарь и тезаурус" + +#. RrDK6 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусский" + +#. GFGyq +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Belarusian spelling dictionary" +msgstr "Белорусский орфографический словарь" + +#. B9iCs +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" + +#. BBGDC +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Болгарский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" + +#. BTti9 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальский" + +#. eK99V +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali spelling dictionary" +msgstr "Бенгальский орфографический словарь" + +#. qMM8i +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n" +"LngText.text" +msgid "Classical Tibetan" +msgstr "Классический тибетский" + +#. xXyL2 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n" +"LngText.text" +msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" +msgstr "Классический тибетский слоговый орфографический словарь" + +#. gjKdw +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Breton" +msgstr "Бретонский" + +#. iDDXs +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Breton spelling dictionary" +msgstr "Бретонский орфографический словарь" + +#. z3N6j +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" +"LngText.text" +msgid "Bosnian" +msgstr "Боснийский" + +#. icYu4 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" +"LngText.text" +msgid "Bosnian spelling dictionary" +msgstr "Боснийский орфографический словарь" + +#. YgTuV +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Catalan" +msgstr "Каталанский" + +#. ADAkJ +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Каталанский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" + +#. CVnGE +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n" +"LngText.text" +msgid "Central Kurdish" +msgstr "Сорани" + +#. xEtQ6 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n" +"LngText.text" +msgid "Central Kurdish spelling dictionary" +msgstr "Орфографический словарь для сорани" + +#. CCE5q +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" + +#. ECaT7 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Чешский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" + +#. gS2wr +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Danish" +msgstr "Датский" + +#. MpqAG +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Датский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" + +#. 7swZQ +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" +"LngText.text" +msgid "German" +msgstr "Немецкий" + +#. PwSxk +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" +"LngText.text" +msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri" +msgstr "Немецкий (Австрия, Германия, Швейцария) орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" + +#. CkBTE +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n" +"LngText.text" +msgid "English" +msgstr "Английский" + +#. BzD6Z +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n" +"LngText.text" +msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" +msgstr "Английский орфографический словарь, правила переноса, тезаурус и проверка грамматики" + +#. 2DiA4 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" + +#. B67mE +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Греческий орфографический словарь и правила переноса" + +#. d5cqB +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" +"LngText.text" +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" + +#. kCMkK +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" +"LngText.text" +msgid "Esperanto spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Орфографический словарь, правила переноса и тезаурус для эсперанто" + +#. 6Mzvn +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +#. 9QkGG +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Испанский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" + +#. KRfJz +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Estonian" +msgstr "Эстонский" + +#. BwPVk +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Эстонский орфографический словарь и правила переноса" + +#. 5QqAr +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" +"LngText.text" +msgid "French" +msgstr "Французский" + +#. MZrvF +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" +"LngText.text" +msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Французский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" + +#. gFGrA +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n" +"LngText.text" +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Гэльский (Шотландия)" + +#. RBdc6 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n" +"LngText.text" +msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" +msgstr "Гэльский (Шотландия) орфографический словарь" + +#. QZv9T +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Galician" +msgstr "Галисийский" + +#. SnJ62 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Galician spelling dictionary" +msgstr "Галисийский орфографический словарь" + +#. BfhaS +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджарати" + +#. EJ73v +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Gujarati spelling dictionary" +msgstr "Гуджарати орфографический словарь" + +#. TETpE +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +#. Kb7VT +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Hebrew spelling dictionary" +msgstr "Иврит орфографический словарь" + +#. Bw48q +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +#. yrD8a +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Hindi spelling dictionary" +msgstr "Хинди орфографический словарь" + +#. 9p6WB +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" + +#. ZgByi +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" +msgstr "Венгерский орфографический словарь, правила переноса, тезаурус и проверка грамматики" + +#. QDFn9 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватский" + +#. A2Sit +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Хорватский орфографический словарь и правила переноса" + +#. kfnGf +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезийский" + +#. bKFJd +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Индонезийский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" + +#. G6XKV +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландский" + +#. 2GCeD +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" +msgstr "Исландский орфографический словарь и тезаурус" + +#. eMWNC +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" + +#. xmEH8 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Итальянский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" + +#. FVsWA +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" +"LngText.text" +msgid "Kurdish, Northern, Latin script" +msgstr "Курманджи, латинский алфавит" + +#. eVdFs +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" +"LngText.text" +msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" +msgstr "Курманджи латинский орфографический словарь" + +#. UrEiC +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#. EeEDH +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Korean spelling dictionary" +msgstr "Корейский орфографический словарь" + +#. xuCvE +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Lao" +msgstr "Лаосский" + +#. sk35z +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Lao spelling dictionary" +msgstr "Лаосский орфографический словарь" + +#. 3SgjJ +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" + +#. EDJnu +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Литовский орфографический словарь и правила переноса" + +#. f8VcG +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Latvian" +msgstr "Латышский" + +#. 4mvRA +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Латышский орфографический словарь и правила переноса" + +#. bPEcW +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" +"LngText.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" + +#. 54a9A +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" +"LngText.text" +msgid "Mongolian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Монгольский орфографический словарь и правила переноса" + +#. s33jG +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Nepali" +msgstr "Непальский" + +#. zJJvz +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" +msgstr "Непальский орфографический словарь и тезаурус" + +#. QanF5 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Dutch" +msgstr "Голландский" + +#. DZAnE +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Голландский орфографический словарь и правила переноса" + +#. DJA8F +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвежский" + +#. jRRbG +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Норвежский (Нюнорск и Букмол) орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" + +#. FDCJV +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" +"LngText.text" +msgid "Occitan" +msgstr "Провансальский" + +#. hzs4i +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" +"LngText.text" +msgid "Occitan spelling dictionary" +msgstr "Провансальский орфографический словарь" + +#. QicMe +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Polish" +msgstr "Польский" + +#. E9rKY +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Польский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" + +#. QGpSq +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португальский (Бразилия)" + +#. wWCfp +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" +msgstr "Португальский (Бразилия) орфографический словарь (орфографическая реформа 1990) и правила переноса" + +#. KZETs +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" + +#. vKkFM +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" +"LngText.text" +msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Португальский (Европа) орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" + +#. pBzE7 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Romanian" +msgstr "Румынский" + +#. FmNsz +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Румынский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" + +#. wUTBC +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#. jEuDR +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Русский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" + +#. LvDHM +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" +"LngText.text" +msgid "Sinhala" +msgstr "Сингальский" + +#. qDXQw +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" +"LngText.text" +msgid "Sinhala spelling dictionary" +msgstr "Синхальский орфографический словарь" + +#. DrzpP +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" + +#. t3S53 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Словацкий орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" + +#. ypzEV +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенский" + +#. WasEv +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Словацкий орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" + +#. S7shF +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Albanian" +msgstr "Албанский" + +#. gDEY6 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Albanian spelling dictionary" +msgstr "Албанский орфографический словарь" + +#. DsKAH +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian" +msgstr "Сербский" + +#. wm6FC +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Сербский (кириллица и латиница) орфографический словарь и правила переноса" + +#. a5sxo +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Swedish" +msgstr "Шведский" + +#. 268M7 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" +msgstr "Шведский орфографический словарь и тезаурус" + +#. AGpUb +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" +"LngText.text" +msgid "Swahili" +msgstr "Суахили" + +#. iHEAm +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" +"LngText.text" +msgid "Swahili spelling dictionary" +msgstr "Суахили орфографический словарь" + +#. Cnrv2 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" +"LngText.text" +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +#. dBCkd +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" +"LngText.text" +msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Телугу орфографический словарь и правила переноса" + +#. w2MSG +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Thai" +msgstr "Тайский" + +#. ycBR6 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Thai spelling dictionary" +msgstr "Тайский орфографический словарь" + +#. RTDDS +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Turkish" +msgstr "Турецкий" + +#. ALNqi +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Turkish spelling dictionary" +msgstr "Турецкий орфографический словарь" + +#. gyKCb +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинский" + +#. 9WkNj +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Украинский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" + +#. azarG +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамский" + +#. i9ESQ +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Vietnamese spelling dictionary" +msgstr "Вьетнамский орфографический словарь" + +#. fq4qC +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Zulu" +msgstr "Зулусский" + +#. MFaBx +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Zulu hyphenation rules" +msgstr "Зулусский орфографический словарь" + +#. pxQ5u +#: module_reportbuilder.ulf +msgctxt "" +"module_reportbuilder.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n" +"LngText.text" +msgid "Report Builder" +msgstr "Построитель отчётов" + +#. uzCcq +#: module_reportbuilder.ulf +msgctxt "" +"module_reportbuilder.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n" +"LngText.text" +msgid "Report Builder helps to design database reports. It requires Java." +msgstr "Построитель отчётов помогает сформировать отчёт из базы данных. Требуется Java." + +#. 9vjxt +#: module_systemint.ulf +msgctxt "" +"module_systemint.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n" +"LngText.text" +msgid "Desktop integration" +msgstr "Интеграция с рабочим столом" + +#. Wvfym +#: module_systemint.ulf +msgctxt "" +"module_systemint.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n" +"LngText.text" +msgid "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." +msgstr "Интеграция с рабочим столом %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." + +#. tcNqY +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_INSTALL\n" +"LngText.text" +msgid "&Install" +msgstr "&Установить" + +#. oZCSv +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Configuration File" +msgstr "%PRODUCTNAME - Файл настройки" + +#. AjY7Q +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_EXTENSION\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Extension" +msgstr "%PRODUCTNAME - Расширение" + +#. TKpXD +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO\n" +"LngText.text" +msgid "LibreOffice" +msgstr "LibreOffice" diff --git a/translations/source/ru/scp2/source/python.po b/translations/source/ru/scp2/source/python.po new file mode 100644 index 000000000..1fd78a695 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/scp2/source/python.po @@ -0,0 +1,35 @@ +#. extracted from scp2/source/python +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:29+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355371.000000\n" + +#. LM3f9 +#: module_python_librelogo.ulf +msgctxt "" +"module_python_librelogo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" +"LngText.text" +msgid "LibreLogo" +msgstr "LibreLogo" + +#. TucsB +#: module_python_librelogo.ulf +msgctxt "" +"module_python_librelogo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" +"LngText.text" +msgid "Logo (turtle graphics) toolbar for Writer" +msgstr "Панель инструментов Writer для Logo (черепашья графика)" diff --git a/translations/source/ru/scp2/source/quickstart.po b/translations/source/ru/scp2/source/quickstart.po new file mode 100644 index 000000000..d7a4352af --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/scp2/source/quickstart.po @@ -0,0 +1,35 @@ +#. extracted from scp2/source/quickstart +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:29+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355371.000000\n" + +#. pVpqD +#: module_quickstart.ulf +msgctxt "" +"module_quickstart.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n" +"LngText.text" +msgid "Quickstarter" +msgstr "Средство быстрого запуска" + +#. xpagt +#: module_quickstart.ulf +msgctxt "" +"module_quickstart.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n" +"LngText.text" +msgid "Loads basic components on system start to accelerate start up time of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." +msgstr "Загружает основные компоненты при старте системы для ускорения времени запуска %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." diff --git a/translations/source/ru/scp2/source/winexplorerext.po b/translations/source/ru/scp2/source/winexplorerext.po new file mode 100644 index 000000000..a34c65212 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/scp2/source/winexplorerext.po @@ -0,0 +1,35 @@ +#. extracted from scp2/source/winexplorerext +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scp2sourcewinexplorerext/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562678116.000000\n" + +#. 9FHTe +#: module_winexplorerext.ulf +msgctxt "" +"module_winexplorerext.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n" +"LngText.text" +msgid "Windows Explorer Extension" +msgstr "Расширение Проводника Windows" + +#. JLDMa +#: module_winexplorerext.ulf +msgctxt "" +"module_winexplorerext.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n" +"LngText.text" +msgid "Enables the Microsoft File Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and perform full-text search." +msgstr "Позволяет Проводнику отображать информацию о документах %PRODUCTNAME, включая эскизы, и выполнять полнотекстовый поиск." diff --git a/translations/source/ru/scp2/source/writer.po b/translations/source/ru/scp2/source/writer.po new file mode 100644 index 000000000..40ef72205 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/scp2/source/writer.po @@ -0,0 +1,260 @@ +#. extracted from scp2/source/writer +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 12:04+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scp2sourcewriter/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388918690.000000\n" + +#. V3iDr +#: folderitem_writer.ulf +msgctxt "" +"folderitem_writer.ulf\n" +"STR_FI_NAME_HTMLDOKUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "Документ HTML" + +#. SL8qT +#: folderitem_writer.ulf +msgctxt "" +"folderitem_writer.ulf\n" +"STR_FI_NAME_TEXTDOKUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Text Document" +msgstr "Текстовый документ" + +#. QEKcn +#: folderitem_writer.ulf +msgctxt "" +"folderitem_writer.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." +msgstr "Создание и редактирование текста и рисунков в письмах, отчётах, документах или веб-страницах при помощи Writer." + +#. 3iX4u +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#. FEGQU +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Создание и редактирование текста и рисунков в письмах, отчётах, документах или веб-страницах при помощи %PRODUCTNAME Writer." + +#. GCUDe +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "Program Module" +msgstr "Программный модуль" + +#. CzaW6 +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "The application %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Приложение %PRODUCTNAME Writer" + +#. zYAFQ +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" +msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Writer" + +#. j3zwV +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Writer" + +#. 5BavU +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX\n" +"LngText.text" +msgid "LaTeX Export" +msgstr "Экспорт в LaTeX" + +#. YN2aC +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX\n" +"LngText.text" +msgid "LaTeX export filter for Writer documents." +msgstr "Фильтр экспорта в LaTeX для документов Writer." + +#. 9mhd6 +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" +msgid "&New" +msgstr "&Новый" + +#. GaQQD +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_TEXT\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document" +msgstr "Текстовый документ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" + +#. dG5h9 +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_MASTERDOC\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document" +msgstr "Составной документ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" + +#. iZ8qv +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_WRITER_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document Template" +msgstr "Шаблон текстового документа %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" + +#. Xd6BL +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_WRITER\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "Текстовый документ OpenDocument" + +#. HACXx +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_WRITER_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Text Template" +msgstr "Шаблон текстового документа OpenDocument" + +#. LNxi7 +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_MASTERDOC\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Master Document" +msgstr "Составной документ OpenDocument" + +#. 9pRkz +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_WEBDOC\n" +"LngText.text" +msgid "HTML Document Template" +msgstr "Шаблон HTML-документа" + +#. 9LaGH +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT_OLD\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word 97-2003 Document" +msgstr "Документ Microsoft Word 97-2003" + +#. S7R4Z +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Документ Microsoft Word" + +#. uEDNQ +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE_OLD\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word 97-2003 Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Word 97-2003" + +#. kzVhN +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Word" + +#. wyEB5 +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_RTF_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Rich Text Document" +msgstr "Документ RTF" + +#. 2xDoA +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n" +"LngText.text" +msgid "Uniform Office Format Text Document" +msgstr "Текстовый документ Uniform Office" + +#. jaoyB +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Lotus Word Pro Document" +msgstr "Документ Lotus Word Pro" + +#. B4Fya +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n" +"LngText.text" +msgid "T602 Text File" +msgstr "Текст T602" diff --git a/translations/source/ru/scp2/source/xsltfilter.po b/translations/source/ru/scp2/source/xsltfilter.po new file mode 100644 index 000000000..d7bb00ae3 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/scp2/source/xsltfilter.po @@ -0,0 +1,35 @@ +#. extracted from scp2/source/xsltfilter +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:29+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355372.000000\n" + +#. VPt2X +#: module_xsltfilter.ulf +msgctxt "" +"module_xsltfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES\n" +"LngText.text" +msgid "XSLT Sample Filters" +msgstr "Примеры фильтров XSLT" + +#. QqGa5 +#: module_xsltfilter.ulf +msgctxt "" +"module_xsltfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES\n" +"LngText.text" +msgid "XSLT Sample Filters" +msgstr "Примеры фильтров XSLT" diff --git a/translations/source/ru/sd/messages.po b/translations/source/ru/sd/messages.po new file mode 100644 index 000000000..9415a62de --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/sd/messages.po @@ -0,0 +1,9936 @@ +#. extracted from sd/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:30+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sdmessages/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562696422.000000\n" + +#. WDjkB +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Slides" +msgstr "Слайды" + +#. wFuXP +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Handouts" +msgstr "Тезисы" + +#. Fg5nZ +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. L8LvB +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Outline" +msgstr "Структура" + +#. Apz5m +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "According to layout" +msgstr "По умолчанию" + +#. FBUYC +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. EHHWd +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. UF5Xv +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. 2VEN3 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. fZdRe +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. NjtiN +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "9" +msgstr "9" + +#. rEFBA +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "Слева направо, затем вниз" + +#. 2ZwsC +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "Сверху вниз, затем направо" + +#. peBEn +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Original colors" +msgstr "Исходные цвета" + +#. hoEiK +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" + +#. 9aSXC +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Black & white" +msgstr "Чёрно-белое" + +#. v8qMM +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Original size" +msgstr "Исходный размер" + +#. BSDgB +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Подогнать по размеру страницы" + +#. gNu4J +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Печать плакатом" + +#. f5XRs +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "Печать мозаикой" + +#. 3Gp62 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Original size" +msgstr "Исходный размер" + +#. FEjyA +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Подогнать по размеру страницы" + +#. Dz5yF +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Печать плакатом" + +#. 6YzMK +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "Печать мозаикой" + +#. zRbyF +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "All pages" +msgstr "Все страницы" + +#. Dv7rf +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "Лицевые стороны / правые страницы" + +#. y4PeC +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "Оборотные стороны / левые страницы" + +#. 6DEa3 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "All ~Slides" +msgstr "Все ~слайды" + +#. X6qd7 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "S~lides:" +msgstr "~Слайды:" + +#. C2UoV +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Selection" +msgstr "~Выбранное" + +#. HfsBP +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "All ~Pages" +msgstr "Все ~страницы" + +#. 7nrMB +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Pages:" +msgstr "~Страницы:" + +#. wvqvC +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Selection" +msgstr "~Выбранное" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. uvDNG +#: sd/inc/errhdl.hrc:30 +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Ошибка формата файла в позиции $(ARG1)(строка, столбец)." + +#. cXzDt +#: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34 +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Ошибка формата файла в поддокументе $(ARG1) в позиции $(ARG2)(строка, столбец)." + +#. BA5TS +#: sd/inc/family.hrc:29 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Все стили" + +#. LgxjD +#: sd/inc/family.hrc:30 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Скрытые стили" + +#. gfQvA +#: sd/inc/family.hrc:31 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Используемые стили" + +#. KY3qY +#: sd/inc/family.hrc:32 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Стили пользователя" + +#. FcnEj +#: sd/inc/family.hrc:38 +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Все стили" + +#. 6DEqj +#: sd/inc/family.hrc:39 +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Скрытые стили" + +#. TTBSc +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. eNMWm +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Narrow" +msgstr "Узкие" + +#. MHtci +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Moderate" +msgstr "Средние" + +#. BTaNb +#. Normal (0.75") +#. Normal (1") +#. Normal (1.25") +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:28 sd/inc/pageformatpanel.hrc:30 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (%1)" +msgstr "Обычные (%1)" + +#. DjCNK +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Wide" +msgstr "Широкие" + +#. J9o3y +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. LxZSX +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Narrow" +msgstr "Узкие" + +#. EDy4U +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Moderate" +msgstr "Средние" + +#. tivfi +#. Normal (1.9 cm) +#. Normal (2.54 cm) +#. Normal (3.18 cm) +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:43 sd/inc/pageformatpanel.hrc:45 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (%1)" +msgstr "Обычные (%1)" + +#. oJfxD +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:48 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Wide" +msgstr "Широкие" + +#. ij5Ag +#: sd/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_NULL" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. zEak7 +#: sd/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_INSERTPAGE" +msgid "Insert Slide" +msgstr "Вставка слайда" + +#. dHm9F +#: sd/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_INSERTLAYER" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Вставка слоя" + +#. 5GmYw +#: sd/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_MODIFYLAYER" +msgid "Modify Layer" +msgstr "Изменить слой" + +#. aDABw +#: sd/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" +msgid "Slide parameter" +msgstr "Параметры слайда" + +#. 6ZECs +#: sd/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_UNDO_CUT" +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#. U2cGh +#: sd/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#. eh6CM +#: sd/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Перетаскивание" + +#. 3FHKw +#: sd/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "Вставить изображение" + +#. 47BGD +#: sd/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" +msgid "Close Polygon" +msgstr "Замкнуть многоугольник" + +#. ARAxt +#: sd/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "Сортировщик слайдов" + +#. xpwgF +#: sd/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_NORMAL_MODE" +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#. DFBoe +#: sd/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" +msgid "Master Slide" +msgstr "Мастер-слайд" + +#. qBuHh +#: sd/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" +msgid "Outline" +msgstr "Структура" + +#. kYbwc +#: sd/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_NOTES_MODE" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. NJEio +#: sd/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" +msgid "Master Notes" +msgstr "Мастер примечаний" + +#. tGt9g +#: sd/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" +msgid "Master Handout" +msgstr "Мастер тезисов" + +#. GtVe6 +#: sd/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" +msgid "Blank Slide" +msgstr "Пустой слайд" + +#. o4jkH +#: sd/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" +msgid "Title Only" +msgstr "Только заглавие" + +#. yEaXc +#: sd/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" +msgid "Centered Text" +msgstr "Текст по центру" + +#. vC7LB +#: sd/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" +msgid "Title Slide" +msgstr "Заглавный слайд" + +#. CZCWE +#: sd/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" +msgid "Title, Content" +msgstr "Заглавие, текст" + +#. D2n4r +#: sd/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" +msgid "Title and 2 Content" +msgstr "Заглавие, 2 блока текста" + +#. gJvEw +#: sd/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" +msgid "Title, Content and 2 Content" +msgstr "Заглавие, блок текста и 2 блока текста справа" + +#. BygEm +#: sd/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content and Content" +msgstr "Заглавие, 2 блока текста и блок текста справа" + +#. e3iAd +#: sd/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content over Content" +msgstr "Заглавие, 2 блока текста над блоком текста" + +#. D9Ra9 +#: sd/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, Content over Content" +msgstr "Заглавие, текст над текстом" + +#. jnnLj +#: sd/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "Заглавие, 4 блока текста" + +#. Bhnxh +#: sd/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" +msgid "Title, 6 Content" +msgstr "Заглавие, 6 блоков текста" + +#. G9mLN +#: sd/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Title, Vertical Text" +msgstr "Заглавие, вертикальный текст" + +#. GsGaq +#: sd/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" +msgid "Title, Vertical Text, Clipart" +msgstr "Заглавие, вертикальный текст, картинка коллекции" + +#. QvDtk +#: sd/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" +msgid "Vertical Title, Text, Chart" +msgstr "Вертикальное заглавие, текст, диаграмма" + +#. bEiKk +#: sd/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Vertical Title, Vertical Text" +msgstr "Вертикальное заглавие, вертикальный текст" + +#. CAeFA +#: sd/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" +msgid "One Slide" +msgstr "Один слайд" + +#. kGsfV +#: sd/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" +msgid "Two Slides" +msgstr "Два слайда" + +#. P3K6D +#: sd/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" +msgid "Three Slides" +msgstr "Три слайда" + +#. eMsDY +#: sd/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" +msgid "Four Slides" +msgstr "Четыре слайда" + +#. 69B5i +#: sd/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" +msgid "Six Slides" +msgstr "Шесть слайдов" + +#. FeJFF +#: sd/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" +msgid "Nine Slides" +msgstr "Девять слайдов" + +#. khJZE +#: sd/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. 4sRi2 +#: sd/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_TRANSFORM" +msgid "Transform" +msgstr "Преобразовать" + +#. 3rF5y +#: sd/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_LINEEND" +msgid "Line Ends" +msgstr "Концы линии" + +#. qJLT9 +#: sd/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_DESC_LINEEND" +msgid "Please enter a name for the new arrow style:" +msgstr "Введите имя нового стиля стрелки:" + +#. 7y2Si +#: sd/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" +msgid "" +"The name chosen already exists. \n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"Такое имя уже существует. \n" +"Введите другое имя." + +#. arAaK +#: sd/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" +msgid "Animation parameters" +msgstr "Параметры анимации" + +#. DCRRn +#: sd/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" +msgid "Duplicate" +msgstr "Размножить" + +#. NaQdx +#: sd/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" +msgid "Name Object" +msgstr "Присвоить имя объекту" + +#. hBgQg +#: sd/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. YSZad +#: sd/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" +msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." +msgstr "Слайд с таким именем уже существует, или имя неверно. Введите другое имя." + +#. P4bHX +#: sd/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" +msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." +msgstr "Страница с таким именем уже существует, или имя неверно. Введите другое имя." + +#. ryfEt +#: sd/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" +msgid "Edit Snap Line" +msgstr "Направляющая" + +#. 3c3Hh +#: sd/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" +msgid "Edit Snap Point" +msgstr "Точка захвата" + +#. FWWHm +#: sd/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" +msgid "Edit Snap Line..." +msgstr "Изменить направляющую..." + +#. njFAd +#: sd/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" +msgid "Edit Snap Point..." +msgstr "Изменить точку захвата..." + +#. UwBFu +#: sd/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" +msgid "Delete Snap Line" +msgstr "Удалить направляющую" + +#. BBU6u +#: sd/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" +msgid "Delete Snap Point" +msgstr "Удалить точку захвата" + +#. BmRfY +#: sd/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_IMPRESS" +msgid "StarImpress 4.0" +msgstr "StarImpress 4.0" + +#. aAbqr +#: sd/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_LAYER" +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + +#. Lwrnm +#: sd/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" +msgid "Delete slides" +msgstr "Удалить слайд" + +#. F7ZZF +#: sd/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW" +msgid "Delete pages" +msgstr "Удалить страницы" + +#. EQUBZ +#: sd/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" +msgid "Insert slides" +msgstr "Вставить слайды" + +#. 4hGAF +#: sd/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" +"Note: All objects on this layer will be deleted!" +msgstr "" +"Действительно удалить слой «$»?\n" +"Примечание: все объекты на этом слое будут удалены!" + +#. EcYBg +#: sd/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" +msgid "Do you really want to delete all images?" +msgstr "Действительно удалить все изображения?" + +#. 43diA +#: sd/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" +msgid "Modify title and outline" +msgstr "Изменить заглавие и структуру" + +#. 6zCeF +#: sd/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_WAV_FILE" +msgid "Audio" +msgstr "Звук" + +#. EtkBb +#: sd/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_MIDI_FILE" +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#. ZKZvo +#: sd/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_AU_FILE" +msgid "Sun/NeXT Audio" +msgstr "Sun/NeXT аудио" + +#. BySwC +#: sd/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_VOC_FILE" +msgid "Creative Labs Audio" +msgstr "Creative Labs аудио" + +#. CVtFB +#: sd/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_AIFF_FILE" +msgid "Apple/SGI Audio" +msgstr "Apple/SGI аудио" + +#. qBF5W +#: sd/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_SVX_FILE" +msgid "Amiga SVX Audio" +msgstr "Amiga SVX аудио" + +#. x7GnC +#: sd/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_SD_PAGE" +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" + +#. Myh6k +#: sd/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" +msgid "Slide %1 of %2" +msgstr "Слайд %1 из %2" + +#. NakLD +#: sd/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Slide %1 of %2 (%3)" +msgstr "Слайд %1 из %2 (%3)" + +#. WsRvh +#: sd/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" +msgid "All supported formats" +msgstr "Все поддерживаемые форматы" + +#. F8m2G +#: sd/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_ALL_FILES" +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#. jgmq4 +#: sd/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" +msgid "Insert text frame" +msgstr "Вставить врезку" + +#. KW7A3 +#: sd/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "" +"This function cannot be run \n" +"with the selected objects." +msgstr "" +"Невозможно выполнить действие с выделенными \n" +"объектами." + +#. Sfjvn +#: sd/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" +msgid "Insert File" +msgstr "Вставить файл" + +#. TKeex +#: sd/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "Невозможно загрузить файл!" + +#. 8CYyq +#: sd/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" +msgid "" +"The page size of the target document is different than the source document.\n" +"\n" +"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" +msgstr "" +"Размер страницы в целевом и исходном документах различаются.\n" +"\n" +"Масштабировать скопированные объекты под новый размер страницы?" + +#. YC4AD +#: sd/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" +msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." +msgstr "Коэффициент масштабирования документа; правый щелчок для изменения." + +#. NzFb7 +#: sd/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_CREATE_PAGES" +msgid "Create Slides" +msgstr "Создать слайды" + +#. ckve2 +#: sd/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" +msgid "Modify page format" +msgstr "Изменить формат страницы" + +#. FDTtA +#: sd/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" +msgid "Modify page margins" +msgstr "Изменить поля страницы" + +#. H6ceS +#: sd/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_EDIT_OBJ" +msgid "~Edit" +msgstr "Правка" + +#. 3ikze +#: sd/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_DELETE_PAGES" +msgid "Delete Slides" +msgstr "Удалить слайды" + +#. xbTgp +#: sd/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" +msgid "The document format could not be set on the specified printer." +msgstr "Невозможно установить формат документа на указанном принтере." + +#. s6Pco +#: sd/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Невозможно открыть изображение" + +#. PKXVG +#: sd/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Невозможно прочитать изображение" + +#. Wnx5i +#: sd/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Неизвестный формат изображения" + +#. GH2S7 +#: sd/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "Не поддерживается эта версия графического файла" + +#. uqpAS +#: sd/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Не найден фильтр изображения" + +#. qdeHG +#: sd/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to import image" +msgstr "Недостаточно памяти для вставки изображения" + +#. BdsAg +#: sd/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_OBJECTS" +msgid "Objects" +msgstr "Объекты" + +#. SDm68 +#: sd/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_END_SPELLING" +msgid "Spellcheck of entire document has been completed." +msgstr "Проверка орфографии в данном документе завершена." + +#. gefTJ +#: sd/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" +msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." +msgstr "Проверка орфографии выделенных объектов завершена." + +#. aeQeS +#: sd/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" +msgid "Convert selected object to curve?" +msgstr "Преобразовать выделенный объект в кривую?" + +#. wLsLp +#: sd/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" +msgid "Modify presentation object '$'" +msgstr "Изменить объект презентации «$»" + +#. s8VC9 +#: sd/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" +msgid "Slide layout" +msgstr "Макет слайда" + +#. SUpXD +#: sd/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" +msgid "Page layout" +msgstr "Макет страницы" + +#. BFzyf +#: sd/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" +msgid "Insert file" +msgstr "Вставить файл" + +#. WGRwQ +#: sd/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" +msgid "Insert special character" +msgstr "Вставить символ" + +#. NFpGf +#: sd/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" +msgid "Apply presentation layout" +msgstr "Применить разметку презентации" + +#. ZMS5R +#: sd/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "Воспроизвести" + +#. mZfMV +#: sd/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_STOP" +msgid "Sto~p" +msgstr "Стоп" + +#. XFDFX +#: sd/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" +msgid "Original Size" +msgstr "Исходный размер" + +#. nwDUz +#: sd/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" +msgid "" +"The specified scale is invalid.\n" +"Do you want to enter a new one?" +msgstr "" +"Указанный масштаб неверен.\n" +"Ввести новый масштаб?" + +#. aZBvQ +#: sd/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" +msgid "No action" +msgstr "Без действия" + +#. Cd6E6 +#: sd/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" +msgid "Go to previous slide" +msgstr "Перейти к предыдущему слайду" + +#. MafdG +#: sd/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" +msgid "Go to next slide" +msgstr "Перейти к следующему слайду" + +#. s5NSC +#: sd/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" +msgid "Go to first slide" +msgstr "Перейти к первому слайду" + +#. 6orJ5 +#: sd/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" +msgid "Go to last slide" +msgstr "Перейти к последнему слайду" + +#. ddBWz +#: sd/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" +msgid "Go to page or object" +msgstr "Перейти к странице или объекту" + +#. TMn3K +#: sd/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" +msgid "Go to document" +msgstr "Перейти к документу" + +#. 3h9F4 +#: sd/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" +msgid "Play audio" +msgstr "Воспроизвести звук" + +#. FtLYt +#: sd/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" +msgid "Start object action" +msgstr "Выполнить действие объекта" + +#. aND4z +#: sd/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" +msgid "Run program" +msgstr "Выполнить программу" + +#. CZRYF +#: sd/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" +msgid "Run macro" +msgstr "Выполнить макрос" + +#. HqCxG +#: sd/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" +msgid "Exit presentation" +msgstr "Выйти из презентации" + +#. DoKpk +#: sd/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#. TCCEB +#: sd/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" +msgid "Act~ion" +msgstr "Действие" + +#. KJhf2 +#: sd/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" +msgid "Audio" +msgstr "Звук" + +#. QPjoC +#: sd/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" +msgid "Slide / Object" +msgstr "Слайд / Объект" + +#. DqwAr +#: sd/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. V3zWJ +#: sd/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" +msgid "Program" +msgstr "Программа" + +#. EdABV +#: sd/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. huv68 +#: sd/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" +msgid "Presenting: %s" +msgstr "Демонстрируется: %s" + +#. uo4o3 +#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row +#: sd/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_SLIDES" +msgid "%1 slide" +msgid_plural "%1 slides" +msgstr[0] "%1 слайд" +msgstr[1] "%1 слайда" +msgstr[2] "%1 слайдов" + +#. DhF9g +#. Strings for animation effects +#: sd/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Insert Text" +msgstr "Вставить текст" + +#. kz9AV +#: sd/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" +msgid "Load Master Slide" +msgstr "Загрузить мастер-слайд" + +#. HxEp8 +#: sd/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" +msgid "Smart" +msgstr "Изящный" + +#. XUxUz +#: sd/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. cmeRq +#: sd/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. LRG3Z +#: sd/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + +#. VP34S +#: sd/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" + +#. bVVKo +#: sd/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" +msgid "Top Left?" +msgstr "Слева вверху?" + +#. vc2Yo +#: sd/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" +msgid "Bottom Left?" +msgstr "Слева cнизу?" + +#. MMimZ +#: sd/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" +msgid "Top Right?" +msgstr "Справа cверху?" + +#. FvbbG +#: sd/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" +msgid "Bottom Right?" +msgstr "Справа cнизу?" + +#. G6VnG +#: sd/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#. dREDm +#: sd/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" + +#. pM95w +#: sd/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" +msgid "All?" +msgstr "Все?" + +#. iFawt +#: sd/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" +msgid "This action can't be run in the live mode." +msgstr "Невозможно выполнить это действие в режиме интерактивного редактирования." + +#. oLTpq +#: sd/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#. tDRYt +#: sd/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#. zh6Ad +#: sd/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +#. B6jDL +#: sd/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_EYEDROPPER" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Замена цвета" + +#. 9SRMu +#: sd/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Морфинг" + +#. PaTdN +#: sd/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" +msgid "Expand Slide" +msgstr "Расширить слайд" + +#. kmkAp +#: sd/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" +msgid "Table of Contents Slide" +msgstr "Слайд содержания" + +#. m5tvp +#: sd/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" +msgid "No SANE source is available at the moment." +msgstr "В настоящий момент источник SANE недоступен." + +#. EW8j8 +#: sd/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" +msgid "At present, no TWAIN source is available." +msgstr "В настоящий момент источник TWAIN недоступен." + +#. nsjMC +#: sd/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_FIX" +msgid "Fixed" +msgstr "Фиксированный" + +#. m94yg +#: sd/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_VAR" +msgid "Variable" +msgstr "Изменяемый" + +#. eDfmL +#: sd/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#. iPFdc +#: sd/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" +msgid "Standard (short)" +msgstr "Стандарт (короткий)" + +#. f5DSg +#: sd/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_STANDARD_BIG" +msgid "Standard (long)" +msgstr "Стандарт (длинный)" + +#. 8d95x +#: sd/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#. uguk9 +#: sd/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" +msgid "Path/File name" +msgstr "Путь/Имя файла" + +#. cZzcW +#: sd/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#. spGHx +#: sd/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" +msgid "File name without extension" +msgstr "Имя файла без расширения" + +#. M4uEt +#: sd/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" +msgid "New Custom Slide Show" +msgstr "Создать настраиваемую демонстрацию" + +#. FDwKp +#: sd/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" +msgid "Copy " +msgstr "Копировать " + +#. G4C8x +#: sd/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" +msgstr "%PRODUCTNAME Презентация (формат Impress 6)" + +#. rxDQB +#: sd/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" +msgstr "%PRODUCTNAME Рисунок (формат Draw 6)" + +#. 9G2Ea +#: sd/inc/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" +msgid "Ungroup Metafile(s)..." +msgstr "Разгруппировать метафайл(ы)..." + +#. hACxz +#: sd/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_BREAK_FAIL" +msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." +msgstr "Невозможно разгруппировать все рисунки." + +#. zjsSM +#: sd/inc/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" +msgstr "Презентация %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. BJiWE +#: sd/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "Рисунок %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. GhvSg +#. HtmlExport +#: sd/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" +msgid "" +"A design already exists with this name.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Дизайн с таким именем уже существует.\n" +"Заменить?" + +#. bnA2v +#: sd/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. AyWNY +#: sd/inc/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. GAFdD +#: sd/inc/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" +msgid "Visited link" +msgstr "Посещённая ссылка" + +#. TceZ2 +#: sd/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" +msgid "Active link" +msgstr "Активная гиперссылка" + +#. XULM8 +#: sd/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. XFffn +#: sd/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" +msgid "Table of contents" +msgstr "Оглавление" + +#. TBLHL +#: sd/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" +msgid "Click here to start" +msgstr "Щёлкнуть здесь для запуска" + +#. BVDhX +#: sd/inc/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. CfEHY +#: sd/inc/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" +msgid "Email" +msgstr "Эл. почта" + +#. pArSC +#: sd/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" +msgid "Homepage" +msgstr "Домашняя страница" + +#. ohEA7 +#: sd/inc/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" +msgid "Further information" +msgstr "Дополнительные сведения" + +#. AeG6C +#: sd/inc/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" +msgid "Download presentation" +msgstr "Загрузить презентацию" + +#. 22D9n +#: sd/inc/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" +msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." +msgstr "К сожалению, ваш браузер не поддерживает фреймы." + +#. x7CBF +#: sd/inc/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" +msgid "First page" +msgstr "Первая страница" + +#. 8tJHf +#: sd/inc/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" +msgid "Last page" +msgstr "Последняя страница" + +#. czpEK +#: sd/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. ULfrK +#: sd/inc/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. KC9RC +#: sd/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" +msgid "With contents" +msgstr "С содержимым" + +#. 6bNhQ +#: sd/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" +msgid "Without contents" +msgstr "Без содержимого" + +#. cWcCG +#: sd/inc/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" +msgid "To given page" +msgstr "К заданной странице" + +#. xG6qd +#: sd/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" +msgid "Convert bitmap to polygon" +msgstr "Преобразовать растровое изображение в многоугольник" + +#. ENANv +#: sd/inc/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" +msgid "Click to exit presentation..." +msgstr "Для выхода из презентации щёлкните мышью..." + +#. EzUVJ +#: sd/inc/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_PRES_PAUSE" +msgid "Pause..." +msgstr "Пауза..." + +#. wXCu2 +#: sd/inc/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" +msgid "Apply 3D favorite" +msgstr "Применить избранные трёхмерные объекты" + +#. bACAt +#: sd/inc/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" +msgid "Image filter" +msgstr "Фильтр изображений" + +#. AGE8e +#: sd/inc/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" +msgid "" +"The file %\n" +"is not a valid audio file !" +msgstr "" +"Файл %\n" +"не является звуковым!" + +#. SRWpo +#: sd/inc/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" +msgid "Convert to metafile" +msgstr "Преобразовать в метафайл" + +#. BqqGF +#: sd/inc/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" +msgid "Convert to bitmap" +msgstr "Преобразовать в растровый рисунок" + +#. Fs7id +#: sd/inc/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" +msgid "Cannot create the file $(URL1)." +msgstr "Невозможно создать файл $(URL1)." + +#. ZF3X5 +#: sd/inc/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" +msgid "Could not open the file $(URL1)." +msgstr "Невозможно открыть файл $(URL1)." + +#. rEAXk +#: sd/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" +msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" +msgstr "Невозможно скопировать файл $(URL1) в $(URL2)" + +#. DEEG3 +#: sd/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" +msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." +msgstr "Имя мастер-слайда. Правый щелчок - список, левый - диалоговое окно." + +#. HcDvJ +#: sd/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" +msgid "Rename Slide" +msgstr "Переименовать слайд" + +#. KEEy2 +#: sd/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" +msgid "Rename Page" +msgstr "Переименовать страницу" + +#. rBmcL +#: sd/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME" +msgid "Duplicate or empty names are not possible" +msgstr "Дублирующее или пустое имя не допускается" + +#. FUm5F +#: sd/inc/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. VSdio +#: sd/inc/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" +msgid "Rename Master Slide" +msgstr "Переименовать мастер-слайд" + +#. rWiXQ +#: sd/inc/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" +msgid "Title Area for AutoLayouts" +msgstr "Область заглавия авторазметки" + +#. i4T9w +#: sd/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" +msgid "Object Area for AutoLayouts" +msgstr "Область объектов авторазметки" + +#. vS6wi +#: sd/inc/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" +msgid "Footer Area" +msgstr "Область нижнего колонтитула" + +#. xFBgg +#: sd/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" +msgid "Header Area" +msgstr "Область верхнего колонтитула" + +#. 8JGJD +#: sd/inc/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" +msgid "Date Area" +msgstr "Область даты" + +#. oNFN3 +#: sd/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" +msgid "Slide Number Area" +msgstr "Область номера слайда" + +#. GisCz +#: sd/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" +msgid "Page Number Area" +msgstr "Область номера страницы" + +#. rvtjX +#: sd/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" +msgid "<header>" +msgstr "<верхний колонтитул>" + +#. RoVvC +#: sd/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" +msgid "<footer>" +msgstr "<нижний колонтитул>" + +#. RXzA4 +#: sd/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME" +msgid "<date/time>" +msgstr "<дата/время>" + +#. TuP6n +#: sd/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" +msgid "<number>" +msgstr "<номер>" + +#. CCuCb +#: sd/inc/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" +msgid "<count>" +msgstr "<число>" + +#. TDgFU +#: sd/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" +msgid "<slide-name>" +msgstr "<имя-слайда>" + +#. j8btB +#: sd/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" +msgid "<page-name>" +msgstr "<имя-страницы>" + +#. ao6iR +#: sd/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" +msgid "Notes Area" +msgstr "Область заметок" + +#. EEf4k +#: sd/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Преобразование хангыль/ханча" + +#. RDARn +#: sd/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" +msgid "Slides" +msgstr "Слайды" + +#. CU9DK +#: sd/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. C7hf2 +#: sd/inc/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" +msgid "Preview not available" +msgstr "Предварительный просмотр недоступен" + +#. bAJoa +#: sd/inc/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" +msgid "Preparing preview" +msgstr "Подготовка предварительного просмотра" + +#. nDrpm +#: sd/inc/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" +msgid "Layouts" +msgstr "Макеты" + +#. peCQY +#: sd/inc/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" +msgid "Drawing Styles" +msgstr "Стили рисунков" + +#. tR4CL +#: sd/inc/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Стили презентации" + +#. oyUYa +#: sd/inc/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Стили ячейки" + +#. BQmNo +#: sd/inc/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" +msgid "Shape %1" +msgstr "Фигура %1" + +#. 94JFw +#: sd/inc/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" +msgid "Set Background Image" +msgstr "Задать фоновое изображение" + +#. ibpDR +#: sd/inc/strings.hrc:264 +msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. 76dF3 +#: sd/inc/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" +msgid "Reset Slide Layout" +msgstr "Макет по умолчанию" + +#. EB6XY +#: sd/inc/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_INSERT_TABLE" +msgid "Insert Table" +msgstr "Вставить таблицу" + +#. koDfS +#: sd/inc/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert Chart" +msgstr "Вставить диаграмму" + +#. re2hh +#: sd/inc/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" +msgid "Insert Image" +msgstr "Вставить изображение" + +#. iBBLh +#: sd/inc/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "Вставить звук или видео" + +#. m8crC +#: sd/inc/strings.hrc:270 +msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" +msgid "Drag and Drop Pages" +msgstr "Перетащить страницы" + +#. CAGzA +#: sd/inc/strings.hrc:271 +msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" +msgid "Drag and Drop Slides" +msgstr "Перетащить слайды" + +#. 2mDn4 +#: sd/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" +msgid "Please add Images to the Album." +msgstr "Добавьте изображения в альбом" + +#. jbPEH +#: sd/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" +msgid "Text Slide" +msgstr "Текстовый слайд" + +#. 5FSEq +#: sd/inc/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" +msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" +msgstr "Локальный каталог «%FILENAME» не пуст. Некоторые файлы могут быть перезаписаны. Продолжить?" + +#. DKw6n +#: sd/inc/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. qGFWm +#: sd/inc/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" +msgid "Background objects" +msgstr "Объекты фона" + +#. j9GG4 +#: sd/inc/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" +msgid "Layout" +msgstr "Разметка" + +#. nU2g2 +#: sd/inc/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" +msgid "Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. zQSpC +#: sd/inc/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" +msgid "Dimension Lines" +msgstr "Размерные линии" + +#. z4wq5 +#: sd/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Slide" +msgstr "Страница" + +#. TTD8A +#: sd/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_PAGE_NAME" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. p8GEE +#: sd/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_SLIDE_NAME" +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" + +#. r3w8y +#: sd/inc/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" +msgid "Master Slide" +msgstr "Мастер-слайд" + +#. 8WvYc +#: sd/inc/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" +msgid "Master Slide:" +msgstr "Мастер-слайд:" + +#. C3zZM +#: sd/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" +msgid "Master Page" +msgstr "Мастер-страница" + +#. nTgKn +#: sd/inc/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" +msgid "Master Page:" +msgstr "Мастер-страница:" + +#. PacSi +#: sd/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_NOTES" +msgid "(Notes)" +msgstr "(Примечания)" + +#. hBB6T +#: sd/inc/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_HANDOUT" +msgid "Handouts" +msgstr "Тезисы" + +#. ZC2XQ +#: sd/inc/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" +msgid "Click to edit the title text format" +msgstr "Для правки текста заглавия щёлкните мышью" + +#. bekYz +#: sd/inc/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" +msgid "Click to edit the outline text format" +msgstr "Для правки структуры щёлкните мышью" + +#. MhEh8 +#: sd/inc/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE" +msgid "Double-tap to edit the title text format" +msgstr "Дважды нажмите, чтобы редактировать формат текста заглавия" + +#. eMDBG +#: sd/inc/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE" +msgid "Double-tap to edit the outline text format" +msgstr "Дважды нажмите, чтобы редактировать формат структуры текста" + +#. QHBwE +#: sd/inc/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" +msgid "Second Outline Level" +msgstr "Второй уровень структуры" + +#. Lf8oo +#: sd/inc/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" +msgid "Third Outline Level" +msgstr "Третий уровень структуры" + +#. n3fVM +#: sd/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" +msgid "Fourth Outline Level" +msgstr "Четвёртый уровень структуры" + +#. DsABM +#: sd/inc/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" +msgid "Fifth Outline Level" +msgstr "Пятый уровень структуры" + +#. CG6UM +#: sd/inc/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" +msgid "Sixth Outline Level" +msgstr "Шестой уровень структуры" + +#. 45DF3 +#: sd/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" +msgid "Seventh Outline Level" +msgstr "Седьмой уровень структуры" + +#. msbUt +#: sd/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" +msgid "Click to move the slide" +msgstr "Для перемещения страницы щёлкните мышью" + +#. CuXWS +#: sd/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" +msgid "Click to edit the notes format" +msgstr "Для правки формата примечаний щёлкните мышью" + +#. Qxj2R +#: sd/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE" +msgid "Double-tap to move the slide" +msgstr "Дважды нажмите, чтобы переместить слайд" + +#. iibds +#: sd/inc/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE" +msgid "Double-tap to edit the notes format" +msgstr "Дважды нажмите, чтобы редактировать формат примечаний" + +#. oBXBx +#: sd/inc/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" +msgid "Click to add Title" +msgstr "Для добавления заглавия щёлкните мышью" + +#. HVQNr +#: sd/inc/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" +msgid "Click to add Text" +msgstr "Для добавления текста щёлкните мышью" + +#. NUirL +#: sd/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" +msgid "Click to add Text" +msgstr "Для добавления текста щёлкните мышью" + +#. 2u7FR +#: sd/inc/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" +msgid "Click to add Notes" +msgstr "Для добавления примечания щёлкните мышью" + +#. js2X9 +#: sd/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE" +msgid "Double-tap to add Title" +msgstr "Дважды нажмите, чтобы добавить Заглавие" + +#. jLtyS +#: sd/inc/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE" +msgid "Double-tap to add Text" +msgstr "Дважды нажмите, чтобы добавить текст" + +#. KAFJh +#: sd/inc/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" +msgid "Double-tap to add Text" +msgstr "Дважды нажмите, чтобы добавить текст" + +#. ksTwQ +#: sd/inc/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" +msgid "Tap to edit text" +msgstr "Нажмите, чтобы редактировать текст" + +#. bRhRR +#: sd/inc/strings.hrc:312 +msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE" +msgid "Double-tap to add Notes" +msgstr "Дважды нажмите, чтобы добавить Примечания" + +#. ZqPtT +#: sd/inc/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" +msgid "Double-click to add an Image" +msgstr "Добавьте изображение двойным щелчком мыши" + +#. HGVA3 +#: sd/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" +msgid "Double-click to add an Object" +msgstr "Добавьте объект двойным щелчком мыши" + +#. XjW6w +#: sd/inc/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" +msgid "Double-click to add a Chart" +msgstr "Добавьте диаграмму двойным щелчком мыши" + +#. eKgCA +#: sd/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" +msgid "Double-click to add an Organization Chart" +msgstr "Добавьте организационную диаграмму двойным щелчком мыши" + +#. wW4E4 +#: sd/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" +msgid "Double-click to add a Spreadsheet" +msgstr "Добавьте электронную таблицу двойным щелчком мыши" + +#. nBtJo +#: sd/inc/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" +msgid "Default" +msgstr "Обычный" + +#. rEPYV +#: sd/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. zT4rH +#: sd/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" +msgid "Default Drawing Style" +msgstr "Базовый" + +#. pxfDw +#: sd/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" +msgid "Move slides" +msgstr "Переместить слайды" + +#. uDXFb +#: sd/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_INSERT_PAGES" +msgid "Insert Pages" +msgstr "Вставить страницы" + +#. 7Z6kC +#: sd/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW" +msgid "Insert Page" +msgstr "Вставить страницу" + +#. CMhGm +#: sd/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE" +msgid "Slide Properties" +msgstr "Свойства слайда" + +#. pA7rP +#: sd/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" +msgid "Object without fill" +msgstr "Объект без заливки" + +#. btJeg +#: sd/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" +msgid "Object with no fill and no line" +msgstr "Объект без заливки и линий" + +#. YCmiq +#: sd/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. v7u2t +#: sd/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. EEK5c +#: sd/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" +msgid "Title A4" +msgstr "Заглавие А4" + +#. ZCLYo +#: sd/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" +msgid "Heading A4" +msgstr "Заголовок А4" + +#. epKM4 +#: sd/inc/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" +msgid "Text A4" +msgstr "Текст А4" + +#. kCg3k +#: sd/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#. mhBmK +#: sd/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" +msgid "Title A0" +msgstr "Заглавие А0" + +#. 6AG4z +#: sd/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" +msgid "Heading A0" +msgstr "Заголовок А0" + +#. gLfCw +#: sd/inc/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" +msgid "Text A0" +msgstr "Текст А0" + +#. eDG7h +#: sd/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" +msgid "Graphic" +msgstr "Графика" + +#. o4g3u +#: sd/inc/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" +msgid "Shapes" +msgstr "Фигуры" + +#. i6AnZ +#: sd/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" +msgid "Lines" +msgstr "Линии" + +#. 2ohzZ +#: sd/inc/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" +msgid "Arrow Line" +msgstr "Стрелки" + +#. mLCYV +#: sd/inc/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" +msgid "Dashed Line" +msgstr "Штриховая линия" + +#. xtD8b +#: sd/inc/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" +msgid "Filled" +msgstr "Заливка" + +#. BGGf5 +#: sd/inc/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" +msgid "Filled Blue" +msgstr "Заливка синим" + +#. sGCBw +#: sd/inc/strings.hrc:345 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" +msgid "Filled Green" +msgstr "Заливка зелёным" + +#. xfoEY +#: sd/inc/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" +msgid "Filled Yellow" +msgstr "Заливка жёлтым" + +#. eEKGF +#: sd/inc/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" +msgid "Filled Red" +msgstr "Заливка красным" + +#. uHgQH +#: sd/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" +msgid "Outlined" +msgstr "Контур" + +#. 2eHMC +#: sd/inc/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" +msgid "Outlined Blue" +msgstr "Контур синий" + +#. 8FRxG +#: sd/inc/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" +msgid "Outlined Green" +msgstr "Контур зелёный" + +#. CEJ3Z +#: sd/inc/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" +msgid "Outlined Yellow" +msgstr "Контур жёлтый" + +#. LARUM +#: sd/inc/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" +msgid "Outlined Red" +msgstr "Контур красный" + +#. 5dvZu +#: sd/inc/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. zn6qa +#: sd/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" + +#. JVyHE +#: sd/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" +msgid "Outline" +msgstr "Структура" + +#. riaKo +#: sd/inc/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" +msgid "Background objects" +msgstr "Объекты фона" + +#. EEEk3 +#: sd/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. EdWfd +#: sd/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. FQqif +#: sd/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" +msgid "PowerPoint Import" +msgstr "Импорт PowerPoint" + +#. kjKWf +#: sd/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "STR_SAVE_DOC" +msgid "Save Document" +msgstr "Сохранить документ" + +#. VCFFA +#: sd/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" +msgid "Banding cell" +msgstr "Ячейка с обрамлением" + +#. FBzD4 +#: sd/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. kut56 +#: sd/inc/strings.hrc:365 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" +msgid "Total line" +msgstr "Строка с итогами" + +#. 4UBCG +#: sd/inc/strings.hrc:366 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" +msgid "First column" +msgstr "Первый столбец" + +#. f3Zfa +#: sd/inc/strings.hrc:367 +msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" +msgid "Last column" +msgstr "Последний столбец" + +#. HAeDt +#: sd/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" +msgid "Shrink font size" +msgstr "Уменьшить кегль" + +#. 7uDfu +#: sd/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" +msgid "Grow font size" +msgstr "Увеличить кегль" + +#. E9zvq +#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views +#. ============================================================== +#: sd/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" +msgid "Drawing View" +msgstr "Режим рисования" + +#. GfnmX +#: sd/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" +msgid "Drawing View" +msgstr "Режим рисования" + +#. YCVqM +#: sd/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" +msgid "Outline View" +msgstr "Режим структуры" + +#. k2hXi +#: sd/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" +msgid "Slides View" +msgstr "Режим слайдов" + +#. A22hR +#: sd/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" +msgid "This is where you sort slides." +msgstr "Здесь вы упорядочиваете слайды." + +#. vyX8L +#: sd/inc/strings.hrc:379 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" +msgid "Notes View" +msgstr "Режим примечаний" + +#. qr5ov +#: sd/inc/strings.hrc:380 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" +msgid "Handout View" +msgstr "Режим тезисов" + +#. Ycpb4 +#: sd/inc/strings.hrc:381 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" +msgid "PresentationTitle" +msgstr "Заглавие презентации" + +#. 4WCzf +#: sd/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" +msgid "PresentationOutliner" +msgstr "Структура презентации" + +#. cBoMF +#: sd/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" +msgid "PresentationSubtitle" +msgstr "Подзаголовок презентации" + +#. 8KV99 +#: sd/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" +msgid "PresentationPage" +msgstr "Страница презентации" + +#. R6kyg +#: sd/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" +msgid "PresentationNotes" +msgstr "Примечания презентации" + +#. X8c9Z +#: sd/inc/strings.hrc:386 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" +msgid "Handout" +msgstr "Тезисы" + +#. FeAdu +#: sd/inc/strings.hrc:387 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" +msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" +msgstr "Неизвестная форма презентации" + +#. sA8of +#: sd/inc/strings.hrc:388 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" +msgid "PresentationFooter" +msgstr "Нижний колонтитул презентации" + +#. KAC6Z +#: sd/inc/strings.hrc:389 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" +msgid "PresentationHeader" +msgstr "Верхний колонтитул презентации" + +#. EfHeH +#: sd/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" +msgid "PresentationDateAndTime" +msgstr "Дата и время презентации" + +#. WosPZ +#: sd/inc/strings.hrc:391 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" +msgid "PresentationPageNumber" +msgstr "Номер страницы презентации" + +#. kCGsH +#: sd/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" +msgid "%PRODUCTNAME Presentation" +msgstr "%PRODUCTNAME - Презентация" + +#. ubJop +#: sd/inc/strings.hrc:393 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. Va4KF +#: sd/inc/strings.hrc:394 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" +msgid "Outliner" +msgstr "Структура" + +#. 6FKRE +#: sd/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" + +#. eSBEi +#: sd/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. WEaeZ +#: sd/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. buhox +#: sd/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" +msgid "Handout" +msgstr "Режим тезисов" + +#. 4xBQg +#: sd/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" +msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" +msgstr "Неизвестная форма презентации" + +#. CGegB +#: sd/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. SrrR4 +#: sd/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. CCwKy +#: sd/inc/strings.hrc:402 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. EFmn4 +#: sd/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. wFpMQ +#: sd/inc/strings.hrc:404 +msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr "(только чтение)" + +#. EV4W5 +#: sd/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" +msgid "none" +msgstr "нет" + +#. 9izAz +#: sd/inc/strings.hrc:407 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" +msgid "Until next click" +msgstr "До следующего щелчка" + +#. oEQ7B +#: sd/inc/strings.hrc:408 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" +msgid "Until end of slide" +msgstr "До конца слайда" + +#. Lf9gB +#: sd/inc/strings.hrc:409 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" +msgid "Direction:" +msgstr "Направление:" + +#. xxDXG +#: sd/inc/strings.hrc:410 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" +msgid "Zoom:" +msgstr "Масштаб:" + +#. SvBeK +#: sd/inc/strings.hrc:411 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" +msgid "Spokes:" +msgstr "Спицы:" + +#. eJ4qZ +#: sd/inc/strings.hrc:412 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" +msgid "First color:" +msgstr "Первый цвет" + +#. CSbCE +#: sd/inc/strings.hrc:413 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" +msgid "Second color:" +msgstr "Второй цвет" + +#. cZUiD +#: sd/inc/strings.hrc:414 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" +msgid "Fill color:" +msgstr "Цвет заливки" + +#. U5ZDL +#: sd/inc/strings.hrc:415 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" + +#. vKLER +#: sd/inc/strings.hrc:416 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" +msgid "Font:" +msgstr "Гарнитура:" + +#. Fdsks +#: sd/inc/strings.hrc:417 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" +msgid "Font color:" +msgstr "Цвет шрифта:" + +#. nT7dm +#: sd/inc/strings.hrc:418 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" + +#. q24Fe +#: sd/inc/strings.hrc:419 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" +msgid "Typeface:" +msgstr "Начертание:" + +#. nAqeR +#: sd/inc/strings.hrc:420 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" +msgid "Line color:" +msgstr "Цвет линии:" + +#. w7G4Q +#: sd/inc/strings.hrc:421 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" +msgid "Font size:" +msgstr "Кегль:" + +#. R3GgU +#: sd/inc/strings.hrc:422 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#. YEwoz +#: sd/inc/strings.hrc:423 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" +msgid "Amount:" +msgstr "Количество:" + +#. wiQPZ +#: sd/inc/strings.hrc:424 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" + +#. f5u6C +#: sd/inc/strings.hrc:425 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" +msgid "(No sound)" +msgstr "(Без звука)" + +#. N7jGX +#: sd/inc/strings.hrc:426 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" +msgid "(Stop previous sound)" +msgstr "(Остановить предыдущий звук)" + +#. vasqr +#: sd/inc/strings.hrc:427 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" +msgid "Other sound..." +msgstr "Другой звук..." + +#. CjvLY +#: sd/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" +msgid "Sample" +msgstr "Пример" + +#. CdYt2 +#: sd/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" +msgid "Trigger" +msgstr "Запуск" + +#. Evkrq +#: sd/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" +msgid "User paths" +msgstr "Пользовательские пути" + +#. EcciE +#: sd/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" +msgid "Entrance: %1" +msgstr "Вступление: %1" + +#. Zydrz +#: sd/inc/strings.hrc:432 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" +msgid "Emphasis: %1" +msgstr "Акцент: %1" + +#. kW2DL +#: sd/inc/strings.hrc:433 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" +msgid "Exit: %1" +msgstr "Завершение: %1" + +#. iKFbF +#: sd/inc/strings.hrc:434 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" +msgid "Motion Paths: %1" +msgstr "Траектории: %1" + +#. kg9Yv +#: sd/inc/strings.hrc:435 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC" +msgid "Misc: %1" +msgstr "Разное: %1" + +#. Ep4QY +#: sd/inc/strings.hrc:436 +msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. KAsTD +#: sd/inc/strings.hrc:438 +msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" +msgid "Today," +msgstr "Сегодня," + +#. DEYnN +#: sd/inc/strings.hrc:439 +msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" +msgid "Yesterday," +msgstr "Вчера," + +#. bh3FZ +#: sd/inc/strings.hrc:440 +msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(нет автора)" + +#. AvNV8 +#: sd/inc/strings.hrc:441 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress осуществил поиск по направлению к концу листа. Продолжить поиск с начала листа?" + +#. P5gKe +#: sd/inc/strings.hrc:442 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress осуществил поиск по направлению к началу листа. Продолжить поиск к концу листа?" + +#. KGmdL +#: sd/inc/strings.hrc:443 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw осуществил поиск по направлению к концу листа. Продолжить поиск с начала листа?" + +#. oEn6r +#: sd/inc/strings.hrc:444 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw осуществил поиск по направлению к началу листа. Продолжить поиск к концу листа?" + +#. eP7Vm +#: sd/inc/strings.hrc:445 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Вставить комментарий" + +#. s4c9W +#: sd/inc/strings.hrc:446 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" +msgid "Delete Comment(s)" +msgstr "Удалить комментарий" + +#. bxiPE +#: sd/inc/strings.hrc:447 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" +msgid "Move Comment" +msgstr "Переместить комментарий" + +#. hQbpd +#: sd/inc/strings.hrc:448 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Изменить комментарий" + +#. g6k7E +#: sd/inc/strings.hrc:449 +msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" +msgid "Reply to %1" +msgstr "Ответить на %1" + +#. NMTpu +#: sd/inc/strings.hrc:451 +msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" +msgid "Media Playback" +msgstr "Мультимедиа" + +#. Q76cw +#: sd/inc/strings.hrc:452 +msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. xCRmu +#: sd/inc/strings.hrc:454 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#. 6KbnP +#: sd/inc/strings.hrc:455 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. uBxPs +#: sd/inc/strings.hrc:456 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" +msgid "Slides per page:" +msgstr "Слайдов на страницу:" + +#. EPBUK +#: sd/inc/strings.hrc:457 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" +msgid "Order:" +msgstr "Порядок:" + +#. BFEFJ +#: sd/inc/strings.hrc:458 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" +msgid "~Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. AdWKp +#: sd/inc/strings.hrc:459 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" +msgid "~Slide name" +msgstr "Имя слайда" + +#. GkLky +#: sd/inc/strings.hrc:460 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" +msgid "P~age name" +msgstr "Имя страницы" + +#. EFkVE +#: sd/inc/strings.hrc:461 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" +msgid "~Date and time" +msgstr "Дата и время" + +#. ZcDFL +#: sd/inc/strings.hrc:462 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" +msgid "Hidden pages" +msgstr "Скрытые страницы" + +#. CSUbC +#: sd/inc/strings.hrc:463 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. WmYKp +#: sd/inc/strings.hrc:464 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" +msgid "~Size" +msgstr "Размер" + +#. qDGVE +#: sd/inc/strings.hrc:465 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" +msgid "Brochure" +msgstr "Брошюра" + +#. K7m8L +#: sd/inc/strings.hrc:466 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" +msgid "Page sides" +msgstr "Стороны страниц" + +#. 8AzJi +#: sd/inc/strings.hrc:467 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" +msgid "Include" +msgstr "Включая" + +#. AEeCf +#: sd/inc/strings.hrc:468 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "Подача бумаги согласно настройкам принтера" + +#. jBxbU +#: sd/inc/strings.hrc:469 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" +msgid "Pages:" +msgstr "Страницы:" + +#. a3tSp +#: sd/inc/strings.hrc:470 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE" +msgid "Slides:" +msgstr "Слайды:" + +#. pPiWM +#: sd/inc/strings.hrc:472 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress осуществил поиск по направлению к концу листа. Продолжить поиск с начала листа?" + +#. buKAC +#: sd/inc/strings.hrc:473 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress осуществил поиск по направлению к началу листа. Продолжить поиск к концу листа?" + +#. iiE2i +#: sd/inc/strings.hrc:474 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw осуществил поиск по направлению к концу листа. Продолжить поиск с начала листа?" + +#. RAhiP +#: sd/inc/strings.hrc:475 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw осуществил поиск по направлению к началу листа. Продолжить поиск к концу листа?" + +#. 6GhtE +#: sd/inc/strings.hrc:477 +msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE" +msgid "Animation" +msgstr "Анимация" + +#. X9CWA +#: sd/inc/strings.hrc:479 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" +msgid "Link" +msgstr "Связь" + +#. yYhnC +#: sd/inc/strings.hrc:481 +msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" +msgid "~Next" +msgstr "~Вперёд" + +#. YG7NQ +#: sd/inc/strings.hrc:482 +msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" +msgid "~Previous" +msgstr "~Назад" + +#. A9eJu +#: sd/inc/strings.hrc:483 +msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" +msgid "~First Slide" +msgstr "Первый слайд" + +#. CVatA +#: sd/inc/strings.hrc:484 +msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" +msgid "~Last Slide" +msgstr "Последний слайд" + +#. Wkvpi +#: sd/inc/strings.hrc:486 +msgctxt "STR_CLOSE_PANE" +msgid "Close Pane" +msgstr "Закрыть панель" + +#. xNozF +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 +msgctxt "breakdialog|BreakDialog" +msgid "Break" +msgstr "Разбить" + +#. reFAv +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:56 +msgctxt "breakdialog|label1" +msgid "Processing metafile:" +msgstr "Обработка метафайла:" + +#. 4SJMQ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:68 +msgctxt "breakdialog|label2" +msgid "Broken down metaobjects:" +msgstr "Разъединённых метаобъектов:" + +#. FAC8K +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:80 +msgctxt "breakdialog|label3" +msgid "Inserted drawing objects:" +msgstr "Внедрённые рисунки:" + +#. 7gBGN +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8 +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Маркеры и нумерация" + +#. XWsAH +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26 +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#. zVTFe +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:139 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. nFfDs +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:187 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "Настройка" + +#. ta9cx +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26 +msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" +msgid "Duplicate" +msgstr "Размножить" + +#. FuEEG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:42 +msgctxt "copydlg|default" +msgid "_Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. BCDCG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49 +msgctxt "copydlg|extended_tip|default" +msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." +msgstr "Сбрасывает отображаемые в диалоговом окне значения к умолчаниям при установке." + +#. ELfL6 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70 +msgctxt "copydlg|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. AiFRo +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89 +msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения изменений." + +#. HhrrQ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139 +msgctxt "copydlg|label4" +msgid "Number of _copies:" +msgstr "Число копий:" + +#. qgJLc +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160 +msgctxt "copydlg|extended_tip|copies" +msgid "Enter the number of copies you want to make." +msgstr "Введите количество копий, которое нужно сделать." + +#. 3fqDJ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175 +msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" +msgid "Values from Selection" +msgstr "Значения из отбора" + +#. UxvBf +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:180 +msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" +msgid "Values from Selection" +msgstr "Значения из отбора" + +#. 27j9Q +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218 +msgctxt "copydlg|label5" +msgid "_X axis:" +msgstr "Ось _X:" + +#. G5trD +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232 +msgctxt "copydlg|label6" +msgid "_Y axis:" +msgstr "Ось _Y:" + +#. gHkmD +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246 +msgctxt "copydlg|label7" +msgid "_Angle:" +msgstr "Угол:" + +#. a63ej +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266 +msgctxt "copydlg|extended_tip|x" +msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left." +msgstr "Укажите расстояние по горизонтали между центрами выбранного объекта и его дубликата. Положительные значения сместят дублированный объект направо, а отрицательные - налево." + +#. qPCGk +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285 +msgctxt "copydlg|extended_tip|y" +msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up." +msgstr "Укажите расстояние по вертикали между центрами выбранного объекта и его дубликата. Положительные значения смещения указывают на размещение дубликата объекта сверху, а отрицательные — на его размещение снизу." + +#. uyLiW +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305 +msgctxt "copydlg|extended_tip|angle" +msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction." +msgstr "Введите угол (от 0 до 359 градусов) вращения дублированного объекта. Положительные значения вращают дублированный объект по часовой стрелке, а отрицательные - против часовой стрелки." + +#. Mb9Gs +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320 +msgctxt "copydlg|label1" +msgid "Placement" +msgstr "Смещение" + +#. 3Dyw2 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354 +msgctxt "copydlg|label8" +msgid "_Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. YuAHc +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368 +msgctxt "copydlg|label9" +msgid "_Height:" +msgstr "Высота:" + +#. pLxaH +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388 +msgctxt "copydlg|extended_tip|width" +msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object." +msgstr "Введите значение, на которое нужно увеличить или уменьшить ширину дублированного объекта." + +#. LP58A +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407 +msgctxt "copydlg|extended_tip|height" +msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object." +msgstr "Введите значение, на которое нужно увеличить или уменьшить высоту дублированного объекта." + +#. Jvt8m +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422 +msgctxt "copydlg|label2" +msgid "Enlargement" +msgstr "Увеличение" + +#. ENMbc +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456 +msgctxt "copydlg|label10" +msgid "_Start:" +msgstr "Начало:" + +#. Z6aqk +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470 +msgctxt "copydlg|endlabel" +msgid "_End:" +msgstr "Конец:" + +#. ULShA +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494 +msgctxt "copydlg|extended_tip|start" +msgid "Choose a color for the selected object." +msgstr "Укажите цвет выбранного объекта." + +#. AAoBa +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517 +msgctxt "copydlg|extended_tip|end" +msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy." +msgstr "Укажите цвет дублированного объекта. Если вы делаете более одной копии, этот цвет будет применён к последней копии." + +#. F3A93 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532 +msgctxt "copydlg|label3" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#. W2wTC +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565 +msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog" +msgid "Makes one or more copies of a selected object." +msgstr "Создание одной или нескольких копий выбранного объекта." + +#. Y4vXd +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 +msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Морфинг" + +#. FXGbk +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:102 +msgctxt "crossfadedialog|orientation" +msgid "Same orientation" +msgstr "Та же ориентация" + +#. PAGv2 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110 +msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation" +msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." +msgstr "Используется плавный переход между двумя выделенными объектами." + +#. SmBMK +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122 +msgctxt "crossfadedialog|attributes" +msgid "Cross-fade attributes" +msgstr "Атрибуты морфинга" + +#. zb4pb +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130 +msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes" +msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects." +msgstr "Функция затенения применяется к свойствам линии и заливки выделенных объектов." + +#. CehQE +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144 +msgctxt "crossfadedialog|label2" +msgid "Increments:" +msgstr "Шаги:" + +#. d2wBc +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163 +msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments" +msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." +msgstr "Укажите количество фигур между двумя выбранными объектами." + +#. MnqQG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178 +msgctxt "crossfadedialog|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. meuam +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203 +msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog" +msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." +msgstr "Создаёт фигуры и распределяет их с одинаковыми приращениями между двумя графическими объектами." + +#. 9Ga7E +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8 +msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" +msgid "New Snap Object" +msgstr "Новая точка захвата/направляющая" + +#. Qg8Yb +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31 +msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected snap point or snap line." +msgstr "Удаляет выбранную точку захвата или направляющую." + +#. zJQtH +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124 +msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x" +msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page." +msgstr "Укажите интервал между точкой захвата или направляющей и левым краем страницы." + +#. iBvKZ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142 +msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y" +msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page." +msgstr "Укажите нужный интервал между точкой захвата или направляющей и верхним краем страницы." + +#. GSJeV +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155 +msgctxt "dlgsnap|xlabel" +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#. AAfto +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:168 +msgctxt "dlgsnap|ylabel" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#. pMnkL +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183 +msgctxt "dlgsnap|label1" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. i4QCv +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:246 +msgctxt "dlgsnap|point" +msgid "_Point" +msgstr "_Точка" + +#. jQ34q +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255 +msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point" +msgid "Inserts a snap point." +msgstr "Вставка точки захвата." + +#. k2rmV +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:266 +msgctxt "dlgsnap|vert" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Вертикально" + +#. 7bAB7 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:275 +msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert" +msgid "Inserts a vertical snap line." +msgstr "Вставляет вертикальную направляющую." + +#. tHFwv +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:286 +msgctxt "dlgsnap|horz" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Горизонтально" + +#. GMavs +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295 +msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz" +msgid "Inserts a horizontal snap line." +msgstr "Вставляет горизонтальную направляющую." + +#. Dd9fb +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:310 +msgctxt "dlgsnap|label2" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. hGNY5 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340 +msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog" +msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects." +msgstr "Вставка точки привязки или линии привязки (также называется направляющей), которая может использоваться для быстрого выравнивания объектов." + +#. MuBBG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 +msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" +msgid "Character" +msgstr "Символы" + +#. GsQBk +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:136 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#. 7LgAf +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:183 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. uyNUG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:231 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. onGQu +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:279 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BKG" +msgid "Highlighting" +msgstr "Подсветка" + +#. 7FuBt +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 +msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" +msgid "Page Properties" +msgstr "Свойства страницы" + +#. Py4db +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:136 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. sn2YQ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:183 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. hNhCi +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:231 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. fLYAx +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:279 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_THEME" +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#. cKCg3 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8 +msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. EPEQn +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:136 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" + +#. xDCfw +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:183 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточноазиатские правила набора" + +#. HwdCp +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:231 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#. QSCGY +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:279 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. 7Ccny +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:328 +msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. DgUaS +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:28 +msgctxt "drawprinteroptions|printname" +msgid "Page name" +msgstr "Имя страницы" + +#. FmQfj +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname" +msgid "Specifies whether to print the page name of a document." +msgstr "Задаёт, печатать ли имя страницы документа." + +#. ENmG2 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48 +msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Дата и время" + +#. xk6WG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime" +msgid "Specifies whether to print the current date and time." +msgstr "Задаёт, печатать ли текущие дату и время." + +#. oFCsx +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 +msgctxt "drawprinteroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. vxJf8 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101 +msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" +msgid "Original colors" +msgstr "Исходные цвета" + +#. 4hoE9 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors" +msgid "Specifies to print in original colors." +msgstr "Задаёт печать в исходных цветах." + +#. 5FsHB +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122 +msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" + +#. 2TphV +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:131 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale" +msgid "Specifies to print colors as grayscale." +msgstr "Задаёт печать цветов оттенками серого." + +#. oFnFq +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143 +msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" +msgid "Black & white" +msgstr "Чёрно-белое" + +#. Et9Qj +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" +msgid "Specifies to print colors as black and white." +msgstr "Задаёт печать цветов чёрно-белым." + +#. MGAFs +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 +msgctxt "drawprinteroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. LD69c +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:197 +msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "Исходный размер" + +#. S9Vgh +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:206 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize" +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgstr "Задаёт не изменять масштаб страниц при печати." + +#. drvLN +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:218 +msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Подогнать по размеру страницы" + +#. dETyo +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:227 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable" +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." +msgstr "Задаёт, уменьшать ли масштаб объектов, выходящих за пределы полей текущего принтера, чтобы они поместились на бумаге." + +#. snSFu +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 +msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Печать плакатом" + +#. gYaD7 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" +msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." +msgstr "Печатает документ большого формата, например, плакат или баннер, распределяя страницы документа на несколько листов бумаги. Параметр распределения вычисляет, сколько листов бумаги необходимо. Затем возможно собрать листы вместе." + +#. kAHyQ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260 +msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "Печать мозаикой" + +#. T6HHy +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" +msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." +msgstr "Задаёт печать страниц мозаикой. Если страницы или слайды меньше размера бумаги, повторить страницы или слайды на одном листе бумаги." + +#. qbU9A +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285 +msgctxt "drawprinteroptions|label6" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. zqFBj +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8 +msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" +msgid "Presentation Layout" +msgstr "Структура презентации" + +#. qhGQW +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:138 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Строка" + +#. GLDvd +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:185 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. tFpbE +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:233 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. RMDPW +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:281 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. iqPq5 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:329 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. NLcur +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:377 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. NmgGX +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:425 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" + +#. hQgNU +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:473 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. Gs6YK +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:521 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" +msgid "Bullets" +msgstr "Маркеры" + +#. X7bEg +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:569 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. MoKr2 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:617 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. ANGDj +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:665 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" +msgid "Customize" +msgstr "Настройка" + +#. 32Vhx +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:713 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. 9DBTB +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:761 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточноазиатские правила набора" + +#. bNzxC +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:809 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#. oeBGf +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:857 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BKG" +msgid "Highlighting" +msgstr "Подсветка" + +#. w9EdD +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 +msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Вставка слоя" + +#. FFtqd +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100 +msgctxt "insertlayer|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the new layer." +msgstr "Введите имя нового слоя." + +#. kWarA +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109 +msgctxt "insertlayer|label4" +msgid "_Name" +msgstr "Имя" + +#. FbChP +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140 +msgctxt "insertlayer|extended_tip|title" +msgid "Enter the title of the layer." +msgstr "Введите заглавие слоя." + +#. hCTSd +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149 +msgctxt "insertlayer|label5" +msgid "_Title" +msgstr "_Заглавие" + +#. KKC7D +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:188 +msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview" +msgid "Enter a description of the layer." +msgstr "Введите описание слоя." + +#. g2K4k +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:199 +msgctxt "insertlayer|description" +msgid "_Description" +msgstr "Описание" + +#. DTUy2 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:215 +msgctxt "insertlayer|visible" +msgid "_Visible" +msgstr "Види_мый" + +#. oXY4U +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:223 +msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible" +msgid "Show or hide the layer." +msgstr "Показать или скрыть слой." + +#. BtGRo +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:235 +msgctxt "insertlayer|printable" +msgid "_Printable" +msgstr "_Для печати" + +#. VASG2 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:243 +msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable" +msgid "When printing, print or ignore this particular layer." +msgstr "При печати печатать или игнорировать этот конкретный слой." + +#. E6EKN +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:255 +msgctxt "insertlayer|locked" +msgid "_Locked" +msgstr "_Заблокированный" + +#. uaSTH +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:263 +msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked" +msgid "Prevent elements on the layer from being edited." +msgstr "Запрещает редактирование элементов на слое." + +#. ogtGC +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292 +msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog" +msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress." +msgstr "Вставляет новый слой в документ. Слои доступны только в Draw, но не в Impress." + +#. dCRtD +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18 +msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "Вставить слайды/объекты" + +#. FsBqJ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:94 +msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" +msgid "Delete unused backg_rounds" +msgstr "Удалить неиспользуемые фоны" + +#. gZErD +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102 +msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds" +msgid "Unused master pages are not inserted." +msgstr "Неиспользуемые мастер-страницы не вставляются." + +#. ixGB4 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113 +msgctxt "insertslidesdialog|links" +msgid "_Link" +msgstr "Связь" + +#. c7yDj +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121 +msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links" +msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." +msgstr "Вставка файла или элементов файла в виде ссылки, которая автоматически обновляется при изменении исходного файла." + +#. 4X9cK +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 +msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" +msgid "Name HTML Design" +msgstr "Имя дизайна HTML" + +#. V3FWt +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3162 +msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. exwEC +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3181 +msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton" +msgid "_Help" +msgstr "_Справка" + +#. qrXDY +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3237 +msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~Файл" + +#. EQ6HL +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4606 +msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "_Главное" + +#. jtFqm +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4705 +msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Главное" + +#. zoUaS +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5436 +msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "Поле" + +#. S5FkE +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5619 +msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставка" + +#. Z3UCg +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5723 +msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "Вставка" + +#. TVDXM +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6423 +msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" +msgid "_Layout" +msgstr "_Разметка" + +#. Rv7x4 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6508 +msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "~Разметка" + +#. BQcfo +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7046 +msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Проверка" + +#. prpcY +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7129 +msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Проверка" + +#. EiuB6 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8158 +msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. EF3TH +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8243 +msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Вид" + +#. 94L75 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9588 +msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" +msgid "T_ext" +msgstr "Текст" + +#. PQtWE +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9683 +msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" +msgid "T~ext" +msgstr "Текст" + +#. tNq7H +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10585 +msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" +msgid "_Table" +msgstr "Таблица" + +#. 9pJGh +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10669 +msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" +msgid "~Table" +msgstr "Таблица" + +#. ECD4J +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11196 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12513 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14307 +msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" +msgid "Convert" +msgstr "Преобразование" + +#. 4Z6aZ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11864 +msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" +msgid "Ima_ge" +msgstr "Изображение" + +#. 7FoFi +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11973 +msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "Изображение" + +#. 6SADm +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13724 +msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" +msgid "_Draw" +msgstr "Рисунок" + +#. 6S8qN +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13830 +msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "Рисунок" + +#. QAEDd +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14663 +msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" +msgid "_Object" +msgstr "Объект" + +#. SL4NA +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14770 +msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" +msgid "~Object" +msgstr "Объект" + +#. 4aAxG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15271 +msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "Медиа" + +#. ed3LH +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15375 +msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "Медиа" + +#. FAL6c +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16183 +msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "_Форма" + +#. oaAJU +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16267 +msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "Форма" + +#. ZBVGA +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17054 +msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "3_d" +msgstr "3_d" + +#. fEyRX +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17161 +msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" +msgid "3~d" +msgstr "3~d" + +#. 7ZLQw +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17685 +msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "_Master" +msgstr "_Мастер" + +#. oiXVg +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17769 +msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" +msgid "~Master" +msgstr "~Мастер" + +#. yzvja +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17826 +msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "_Расширение" + +#. L3eG5 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17900 +msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "~Расширение" + +#. dkNUg +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18812 +msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "Сервис" + +#. Je8XQ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18896 +msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "Сервис" + +#. uuFFm +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2953 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. oum9B +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3002 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~Файл" + +#. FcC26 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4395 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "_Главная" + +#. msJmR +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4447 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Главное" + +#. j6zsX +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5006 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "_Поле" + +#. ZDsWu +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5546 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Вставка" + +#. d8cey +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5597 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "~Вставка" + +#. kkPza +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6296 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton" +msgid "Layout" +msgstr "Разметка" + +#. 2wBCF +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6348 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "~Разметка" + +#. GG7uL +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6863 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Проверка" + +#. twxEq +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6915 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Проверка" + +#. H5eNL +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7610 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. GGEXu +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7662 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Вид" + +#. CqEAM +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9144 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton" +msgid "T_ext" +msgstr "_Текст" + +#. LFcJC +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9198 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel" +msgid "T~ext" +msgstr "~Текст" + +#. sdACh +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10891 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton" +msgid "T_able" +msgstr "Т_аблица" + +#. GEmbu +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10942 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel" +msgid "~Table" +msgstr "Т~аблица" + +#. EGCcN +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12291 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. 2eQcW +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12343 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "~Изображение" + +#. CezAN +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14177 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "~Рисование" + +#. tAMd5 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14232 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "~Рисование" + +#. A49xv +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15231 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "Объект" + +#. 3gubF +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15287 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel" +msgid "~Object" +msgstr "~Объект" + +#. fDRf9 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16432 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Медиа" + +#. dAbX4 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16486 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "~Медиа" + +#. SCSH8 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17723 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "_Форма" + +#. vzdXF +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17778 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "~Форма" + +#. zEK2o +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18299 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton" +msgid "_Master" +msgstr "_Мастер" + +#. S3huE +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18351 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" +msgid "~Master" +msgstr "~Мастер" + +#. T3Z8R +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19313 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" +msgid "3_d" +msgstr "3_d" + +#. ZCuDe +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19368 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" +msgid "3~d" +msgstr "3~d" + +#. YpLRj +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19447 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "_Расширение" + +#. uRrEt +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19505 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "~Расширение" + +#. L3xmd +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20506 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Сервис" + +#. LhBTk +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20558 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "~Сервис" + +#. BN8VW +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2322 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" +msgid "Menubar" +msgstr "Главное меню" + +#. gf8PA +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2454 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" +msgid "Menubar" +msgstr "Главное меню" + +#. ELBq3 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3054 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. DRGus +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3162 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. vbFke +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3288 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6762 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12853 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставка" + +#. 4p9DA +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3444 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12468 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "Рисунок" + +#. DsE2d +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3872 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7599 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9454 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10543 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11200 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12062 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12984 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" +msgid "_Snap" +msgstr "Направляющие" + +#. Dsr5A +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4008 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13120 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "_Проверка" + +#. Pxoj8 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4119 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5324 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13231 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. cjxQa +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4228 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13363 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Форма" + +#. eAioD +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4320 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "_Расширение" + +#. c3M8j +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4479 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5490 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt" +msgid "F_ont" +msgstr "Шрифт" + +#. pUqDJ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4793 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5719 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" +msgid "_Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. MRg9E +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5976 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" +msgid "_Table" +msgstr "Таблица" + +#. QzCG4 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6641 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "Вычисления" + +#. 5GKtj +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6907 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11370 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "D_raw" +msgstr "Рисунок" + +#. dc5qG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7332 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9187 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10276 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10932 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11795 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" +msgid "_Arrange" +msgstr "Расположение" + +#. ApB4j +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7783 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "_Shape" +msgstr "Фигура" + +#. R5YZh +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8049 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12198 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "Группа" + +#. TCPHC +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8285 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "Объём" + +#. hgFay +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8512 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Fontwork" +msgstr "_Текстовые эффекты" + +#. Q6ELJ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8623 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "Сетка" + +#. fQJRZ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8759 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Image" +msgstr "Изображение" + +#. xudwE +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9570 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB" +msgid "Fi_lter" +msgstr "_Фильтр" + +#. 8qSXf +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9851 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Object" +msgstr "Объект" + +#. QdUM9 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10703 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Media" +msgstr "Медиа" + +#. kwxYr +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12332 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "_Master" +msgstr "Мастер" + +#. bBpXr +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14098 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "Меню" + +#. n8Ekd +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:27 +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "Начать _заново с этого абзаца" + +#. bEHD3 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:56 +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "Начать с:" + +#. ADSMk +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:78 +msgctxt "paranumberingtab|label1" +msgid "Paragraph Numbering" +msgstr "Нумерация абзацев" + +#. jEQdJ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Release image's link?" +msgstr "Разорвать связь с изображением?" + +#. AwuFo +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "This image is linked to a document." +msgstr "Это изображение связано с документом." + +#. E9tAG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" +msgstr "Разорвать связь с изображением для его правки?" + +#. wEVvC +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27 +msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" +msgid "Convert to Polygon" +msgstr "Преобразовать в многоугольник" + +#. GjSvT +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45 +msgctxt "vectorize|preview" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. c8AEr +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52 +msgctxt "vectorize|extended_tip|preview" +msgid "Previews the converted image without applying the changes." +msgstr "Предварительный просмотр преобразованного изображения без применения изменений." + +#. 4LBUQ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126 +msgctxt "vectorize|label2" +msgid "Number of colors:" +msgstr "Количество цветов:" + +#. KBsVD +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145 +msgctxt "vectorize|extended_tip|colors" +msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. A polygon is generated for each occurrence of a color in the image." +msgstr "Введите количество цветов в преобразованном изображении. Многоугольник генерируется для каждого появления цвета на изображении." + +#. Fzf9L +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158 +msgctxt "vectorize|label3" +msgid "Point reduction:" +msgstr "Сокращение точек:" + +#. enFzr +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177 +msgctxt "vectorize|extended_tip|points" +msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." +msgstr "Удаление цветных многоугольников, размеры которых меньше указанной величины в пикселях." + +#. 2xaFF +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191 +msgctxt "vectorize|tilesft" +msgid "Tile size:" +msgstr "Размер мозаики:" + +#. Qz4TD +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210 +msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles" +msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." +msgstr "Укажите размер прямоугольника для заливки фона." + +#. 2jDqG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221 +msgctxt "vectorize|fillholes" +msgid "_Fill holes" +msgstr "_Заполнить промежутки" + +#. AF6Bf +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229 +msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes" +msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." +msgstr "Заполнение пробелов в цветах путём сжатия точек." + +#. ZmPtn +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259 +msgctxt "vectorize|label5" +msgid "Source image:" +msgstr "Исходное изображение:" + +#. HYpvA +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:273 +msgctxt "vectorize|label6" +msgid "Vectorized image:" +msgstr "Векторное изображение:" + +#. 8hJxb +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372 +msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog" +msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)." +msgstr "Выбранный объект преобразуется в многоугольник (замкнутый объект с границей в виде прямых линий)." + +#. oQWMw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12 +msgctxt "annotationmenu|reply" +msgid "_Reply" +msgstr "Ответить" + +#. rtez6 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:26 +msgctxt "annotationmenu|delete" +msgid "_Delete Comment" +msgstr "Удалить комментарий" + +#. gAzBF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:34 +msgctxt "annotationmenu|deleteby" +msgid "Delete All Comments b_y %1" +msgstr "Удалить все комментарии от %1" + +#. VUb8r +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:42 +msgctxt "annotationmenu|deleteall" +msgid "Delete _All Comments" +msgstr "Удалить все комментарии" + +#. vGSve +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12 +msgctxt "annotationtagmenu|reply" +msgid "_Reply" +msgstr "Ответить" + +#. z4GFf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26 +msgctxt "annotationtagmenu|delete" +msgid "_Delete Comment" +msgstr "Удалить комментарий" + +#. qtvyS +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34 +msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" +msgid "Delete All Comments b_y %1" +msgstr "Удалить все комментарии от %1" + +#. fByWA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42 +msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" +msgid "Delete _All Comments" +msgstr "Удалить все комментарии" + +#. bCCCX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:13 +msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT" +msgid "Remove Client Authorization" +msgstr "Удалить авторизацию клиента" + +#. 9UB3T +#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:43 +msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN" +msgid "Enter PIN:" +msgstr "Введите PIN:" + +#. 8BrX8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12 +msgctxt "currentmastermenu|applyall" +msgid "_Apply to All Slides" +msgstr "Применить ко всем слайдам" + +#. 3sqfF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20 +msgctxt "currentmastermenu|applyselect" +msgid "Apply to _Selected Slides" +msgstr "Применить к выбранным слайдам" + +#. hxmNR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34 +msgctxt "currentmastermenu|edit" +msgid "_Edit Master..." +msgstr "Редактировать мастер..." + +#. cwNbj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42 +msgctxt "currentmastermenu|delete" +msgid "D_elete Master" +msgstr "Удалить мастер" + +#. 6nNHe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56 +msgctxt "currentmastermenu|large" +msgid "Show _Large Preview" +msgstr "Показать большой просмотр" + +#. kUpxX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:64 +msgctxt "currentmastermenu|small" +msgid "Show S_mall Preview" +msgstr "Показать маленький просмотр" + +#. PbBwr +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:45 +msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" +msgid "_Direction:" +msgstr "Направление:" + +#. 4Q3Gy +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:110 +msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start" +msgid "Accelerated start" +msgstr "Ускоренный старт" + +#. cNVdS +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117 +msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start" +msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect." +msgstr "Включите для назначения постепенно возрастающей скорости запуска эффекта." + +#. C7CRJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129 +msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end" +msgid "Decelerated end" +msgstr "Замедленный старт" + +#. 9yomv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136 +msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end" +msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect." +msgstr "Включите для назначения постепенно уменьшающейся скорости завершения эффекта." + +#. n6GjH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159 +msgctxt "customanimationeffecttab|label3" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#. 2tdGG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:193 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label" +msgid "A_fter animation:" +msgstr "После анимации:" + +#. uMyFB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:207 +msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label" +msgid "_Sound:" +msgstr "Звук:" + +#. zeE4a +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:221 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label" +msgid "_Text animation:" +msgstr "Анимация текста:" + +#. DUrNg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:235 +msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" +msgid "Di_m color:" +msgstr "Цвет затемнения:" + +#. KrjQe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258 +msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list" +msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries." +msgstr "Выберите звук из галереи или одну из специальных записей." + +#. XcRTu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:278 +msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview" +msgid "Plays the selected sound file." +msgstr "Воспроизведение выбранного звукового файла." + +#. EwZ9F +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309 +msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list" +msgid "Select the dim color." +msgstr "Выберите цвет затемнения." + +#. qAefu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" +msgid "Delay between characters" +msgstr "Задержка между символами" + +#. DQV2T +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348 +msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay" +msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters." +msgstr "Задаёт процент задержки между анимацией слов или букв." + +#. mimJe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Don't dim" +msgstr "Не затемнять" + +#. Aj8J7 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:373 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Dim with color" +msgstr "Затемнение цветом" + +#. RiGMP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:374 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Hide after animation" +msgstr "Спрятать после анимации" + +#. ephP9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:375 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Hide on next animation" +msgstr "Спрятать при следующей анимации" + +#. PZg2D +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379 +msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list" +msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list" +msgstr "Выберите цвет, отображаемый по завершении анимации, или выберите другой эффект из списка" + +#. 7k6dN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" +msgid "All at once" +msgstr "Все сразу" + +#. qcpqM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" +msgid "Word by word" +msgstr "По словам" + +#. DUoYo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" +msgid "Letter by letter" +msgstr "Побуквенно" + +#. CFDW6 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401 +msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list" +msgid "Select the animation mode for the text of the current shape" +msgstr "Выберите режим анимации для текста текущей фигуры" + +#. vF4Wp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416 +msgctxt "customanimationeffecttab|label4" +msgid "Enhancement" +msgstr "Расширение" + +#. GKUGV +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:33 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131 +msgctxt "customanimationfragment|25" +msgid "Tiny" +msgstr "Крошечный" + +#. KFKEz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139 +msgctxt "customanimationfragment|50" +msgid "Smaller" +msgstr "Маленький" + +#. 6PRME +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147 +msgctxt "customanimationfragment|150" +msgid "Larger" +msgstr "Большой" + +#. kt7nE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155 +msgctxt "customanimationfragment|400" +msgid "Extra Large" +msgstr "Огромный" + +#. BzHuh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69 +msgctxt "customanimationfragment|90" +msgid "Quarter Spin" +msgstr "Четверть оборота" + +#. qJUof +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77 +msgctxt "customanimationfragment|180" +msgid "Half Spin" +msgstr "Пол-оборота" + +#. ZPJWF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85 +msgctxt "customanimationfragment|360" +msgid "Full Spin" +msgstr "Полный оборот" + +#. SgA3D +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93 +msgctxt "customanimationfragment|720" +msgid "Two Spins" +msgstr "Два оборота" + +#. esALs +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107 +msgctxt "customanimationfragment|clockwise" +msgid "Clockwise" +msgstr "По часовой стрелке" + +#. eoS4e +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115 +msgctxt "customanimationfragment|counterclock" +msgid "Counter-clockwise" +msgstr "Против часовой стрелки" + +#. BCJxz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169 +msgctxt "customanimationfragment|hori" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#. MhEEA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177 +msgctxt "customanimationfragment|vert" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" + +#. 9AEka +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185 +msgctxt "customanimationfragment|both" +msgid "Both" +msgstr "По горизонтали и вертикали" + +#. acr6z +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197 +msgctxt "customanimationfragment|bold" +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" + +#. FsHZh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205 +msgctxt "customanimationfragment|italic" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#. PGZnG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213 +msgctxt "customanimationfragment|underline" +msgid "Underlined" +msgstr "Подчёркнутый" + +#. icBD4 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8 +msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" +msgid "Effect Options" +msgstr "Параметры эффектов" + +#. ECVxK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:124 +msgctxt "customanimationproperties|effect" +msgid "Effect" +msgstr "Эффект" + +#. hH7CP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:171 +msgctxt "customanimationproperties|timing" +msgid "Timing" +msgstr "Хронометраж" + +#. JSeoo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:219 +msgctxt "customanimationproperties|textanim" +msgid "Text Animation" +msgstr "Анимация текста" + +#. FcztB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:140 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list" +msgid "The animation list displays all animations for the current slide." +msgstr "Перечень всех анимаций, используемых для текущего слайда." + +#. VBxbo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:171 +msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" +msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect." +msgstr "Сперва выберите элемент слайда, затем нажмите «Добавить» для добавления эффекта анимации." + +#. wWeBD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:215 +msgctxt "customanimationspanel|lbEffect" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" + +#. WGWNA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:236 +msgctxt "customanimationspanel|add" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. nRqGR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:240 +msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text" +msgid "Add Effect" +msgstr "Добавить эффект" + +#. CskWF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:246 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect" +msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide." +msgstr "Добавляет ещё один эффект анимации для выбранного объекта на слайде." + +#. vitMM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:261 +msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text" +msgid "Remove Effect" +msgstr "Удалить эффект" + +#. pvCFG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:267 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect" +msgid "Removes the selected animation effects from the animation list." +msgstr "Удаляет выбранные анимационные эффекты из списка анимаций." + +#. 3wHRp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:282 +msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" +msgid "Move Up" +msgstr "Поднять" + +#. buR2G +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:288 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up" +msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." +msgstr "Нажмите кнопку со стрелкой вверх или стрелкой вниз для перемещения выбранного анимационного эффекта по списку в соответствующем направлении." + +#. jEksa +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:303 +msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" +msgid "Move Down" +msgstr "Опустить" + +#. x82hp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:309 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down" +msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." +msgstr "Нажмите кнопку со стрелкой вверх или стрелкой вниз для перемещения выбранного анимационного эффекта по списку в соответствующем направлении." + +#. wCc89 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:331 +msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" +msgid "Category:" +msgstr "Категория:" + +#. jQcZZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:345 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Entrance" +msgstr "Вступление" + +#. 2qTvP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Emphasis" +msgstr "Акцент" + +#. TZeh8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:347 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Exit" +msgstr "Выход" + +#. N8Xvu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:348 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Motion Paths" +msgstr "Траектории" + +#. qDYCQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:349 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Misc Effects" +msgstr "Различные эффекты" + +#. ozsMp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:353 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb" +msgid "Select an animation effect category." +msgstr "Выберите категорию эффектов анимации." + +#. EHRAp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:370 +msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" +msgid "Effect:" +msgstr "Эффект:" + +#. MEJrn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:419 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list" +msgid "Select an animation effect." +msgstr "Выберите эффект анимации." + +#. LGuGy +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:435 +msgctxt "customanimationspanel|effect_label" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. GDYfC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect" +msgid "_Start:" +msgstr "Начало:" + +#. DhPiJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:466 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" +msgid "On click" +msgstr "При щелчке" + +#. FNFGr +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:467 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" +msgid "With previous" +msgstr "С предыдущим" + +#. dCfj4 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:468 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" +msgid "After previous" +msgstr "После предыдущего" + +#. iboET +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:472 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list" +msgid "Displays when the selected animation effect should be started." +msgstr "Отображает, когда следует запустить выбранный эффект анимации." + +#. 8AUq9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:486 +msgctxt "customanimationspanel|effect_property" +msgid "_Direction:" +msgstr "Направление:" + +#. mMYic +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:499 +msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. PE6vL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:504 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties" +msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane." +msgstr "Определение дополнительных свойств выбранного элемента в области Настройка анимации." + +#. QWndb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:518 +msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" +msgid "D_uration:" +msgstr "Длительность:" + +#. Ewipq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:536 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration" +msgid "Specifies the duration of the selected animation effect." +msgstr "Задаёт длительность выбранного эффекта анимации." + +#. 2cGAb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:550 +msgctxt "customanimationspanel|delay_label" +msgid "_Delay:" +msgstr "Задержка:" + +#. g6bR3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:568 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value" +msgid "The animation starts delayed by this amount of time." +msgstr "Анимация начнётся с заданной задержкой." + +#. J2bC5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:590 +msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Автоматический просмотр" + +#. GufhE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:598 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview" +msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them." +msgstr "Предварительный просмотр новых или изменённых эффектов на слайде в процессе их назначения." + +#. KP8UC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:610 +msgctxt "customanimationspanel|play" +msgid "Play" +msgstr "Воспроизвести" + +#. Bn67v +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:614 +msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" +msgid "Preview Effect" +msgstr "Предыдущий эффект" + +#. sUTTG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:621 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play" +msgid "Plays the selected animation effect in the preview." +msgstr "Предварительный просмотр выбранного анимационного эффекта." + +#. LBEzG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:633 +msgctxt "customanimationspanel|box1_label" +msgid "Animation Deck" +msgstr "Панель анимации" + +#. bUvjt +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:645 +msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" +msgid "Animation List" +msgstr "Список анимации" + +#. F7AZL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:701 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel" +msgid "Assigns effects to selected objects." +msgstr "Назначает эффекты выбранным объектам." + +#. rYtTX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" +msgid "_Group text:" +msgstr "Сгруппировать текст:" + +#. 2eY3z +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51 +msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value" +msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs." +msgstr "Задайте дополнительную задержку в секундах при анимации последующих абзацев." + +#. ujWxH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62 +msgctxt "customanimationtexttab|auto_after" +msgid "_Automatically after:" +msgstr "Автоматически через:" + +#. DLeHn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70 +msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after" +msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other." +msgstr "Если выбран параметр «Сгруппировать текст - По абзацам 1-го уровня», абзацы анимируются один за другим." + +#. KEqJZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "As one object" +msgstr "Как один объект" + +#. BAUhG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:85 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "All paragraphs at once" +msgstr "Все абзацы сразу" + +#. A64BF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:86 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 1st level paragraphs" +msgstr "По абзацам 1-го уровня" + +#. ggJkd +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:87 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 2nd level paragraphs" +msgstr "По абзацам 2-го уровня" + +#. 6gKbP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:88 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 3rd level paragraphs" +msgstr "По абзацам 3-го уровня" + +#. GNWBw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:89 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 4th level paragraphs" +msgstr "По абзацам 4-го уровня" + +#. AjqaJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:90 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 5th level paragraphs" +msgstr "По абзацам 5-го уровня" + +#. HDHBz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94 +msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list" +msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated" +msgstr "Задаёт способ анимации нескольких абзацев" + +#. LDD3y +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112 +msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape" +msgid "Animate attached _shape" +msgstr "Анимировать прикреплённую фигуру" + +#. T6S58 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120 +msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape" +msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape." +msgstr "Снимите этот флажок, чтобы анимировать только текст, а не фигуру." + +#. ir4kZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132 +msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order" +msgid "_In reverse order" +msgstr "В обратном порядке" + +#. LK7yC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140 +msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order" +msgid "Animates the paragraphs in reverse order." +msgstr "Анимирует абзацы в обратном порядке." + +#. QGBar +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_label" +msgid "_Start:" +msgstr "Начать:" + +#. vpsTM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:58 +msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label" +msgid "_Delay:" +msgstr "Задержка:" + +#. 4nFBf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:72 +msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" +msgid "D_uration:" +msgstr "Длительность:" + +#. LaaB7 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86 +msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" +msgid "_Repeat:" +msgstr "Повторить:" + +#. jYfdE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:103 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" +msgid "On click" +msgstr "При щелчке" + +#. b2hFe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:104 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" +msgid "With previous" +msgstr "С предыдущим" + +#. uDNCT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:105 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" +msgid "After previous" +msgstr "После предыдущего" + +#. SXXYo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133 +msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of the Animation." +msgstr "Выбор скорости воспроизведения анимации." + +#. rvdMd +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:160 +msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" +msgid "Rewind _when done playing" +msgstr "Перейти к началу после воспроизведения" + +#. jkPKA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:179 +msgctxt "customanimationtimingtab|label11" +msgid "Timing" +msgstr "Настройка времени" + +#. CwXRW +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:208 +msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" +msgid "_Animate as part of click sequence" +msgstr "Анимировать как часть щелчка" + +#. CQiDM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:229 +msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" +msgid "Start _effect on click of:" +msgstr "Начать эффект при щелчке:" + +#. fLVeN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:269 +msgctxt "customanimationtimingtab|label11" +msgid "Trigger" +msgstr "Запуск" + +#. noDNw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16 +msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" +msgid "Custom Slide Shows" +msgstr "Настраиваемые демонстрации" + +#. URCgE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47 +msgctxt "customslideshows|startshow" +msgid "_Start" +msgstr "Начать" + +#. JZ8B7 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54 +msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow" +msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation." +msgstr "Запускает демонстрацию. Если нужно запустить настраиваемую демонстрацию, убедитесь, что она выбрана." + +#. jiFoQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73 +msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. BvVBK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137 +msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist" +msgid "Lists the custom slide shows that are available." +msgstr "Список доступных настраиваемых демонстраций." + +#. 3qYYK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174 +msgctxt "customslideshows|extended_tip|new" +msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." +msgstr "Добавить, удалить или изменить порядок слайдов, а также изменить имя выбранной настраиваемой демонстрации." + +#. C9B9D +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193 +msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit" +msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." +msgstr "Добавить, удалить или изменить порядок слайдов, а также изменить имя выбранной настраиваемой демонстрации." + +#. yaQvx +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205 +msgctxt "customslideshows|copy" +msgid "Cop_y" +msgstr "_Копировать" + +#. Vv8GG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212 +msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy" +msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit." +msgstr "Создание копии выбранной настраиваемой демонстрации. Возможно изменить имя демонстрации, щёлкнув по кнопке Правка." + +#. Vr7vj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231 +msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Удаляет выбранные элементы без запроса подтверждения." + +#. 8Cf3C +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:267 +msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows" +msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want." +msgstr "Задание настраиваемой демонстрации с использованием слайдов из текущей презентации. После этого возможно выбрать слайды, соответствующие вашей аудитории. Возможно создать любое количество настраиваемых демонстраций." + +#. KmamJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24 +msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow" +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Задать порядок демонстрации" + +#. mhsyF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109 +msgctxt "definecustomslideshow|label1" +msgid "_Name:" +msgstr "Имя:" + +#. sCCvq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128 +msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname" +msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name." +msgstr "Имя настраиваемой демонстрации. При необходимости возможно ввести новое имя." + +#. HB63C +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159 +msgctxt "definecustomslideshow|label2" +msgid "_Existing slides:" +msgstr "Существующие слайды:" + +#. BhVRw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:173 +msgctxt "definecustomslideshow|label3" +msgid "_Selected slides:" +msgstr "Выбранные слайды:" + +#. epikC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:215 +msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages" +msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document." +msgstr "Список всех слайдов в порядке их следования в текущем документе." + +#. ybvk2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:260 +msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages" +msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down." +msgstr "Список всех слайдов в настраиваемой демонстрации. При необходимости список возможно переупорядочить, перетаскивая слайды вверх или вниз." + +#. Xfj8D +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:280 +msgctxt "definecustomslideshow|add" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. Z6yNA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:286 +msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add" +msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button." +msgstr "Добавляет существующий слайд в конец списка «Выбранные слайды». Перед использованием этой кнопки необходимо выбрать слайд в списке «Существующие слайды»." + +#. nrzGP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:298 +msgctxt "definecustomslideshow|remove" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. TDYwh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:304 +msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove" +msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button." +msgstr "Удаляет слайд из списка «Выбранные слайды». Перед использованием этой кнопки необходимо выбрать слайд в списке «Выбранные слайды»." + +#. SdCjm +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:349 +msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow" +msgid "Creates a custom slide show." +msgstr "Создаёт настраиваемую демонстрацию." + +#. PsSmN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55 +msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" +msgid "Edit Modes" +msgstr "Режим редактирования" + +#. 2ruat +#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:107 +msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" +msgid "Master Modes" +msgstr "Режимы Мастера" + +#. jRSBW +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8 +msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog" +msgid "Edit Field" +msgstr "Правка поля" + +#. pRhTV +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:99 +msgctxt "dlgfield|fixedRB" +msgid "_Fixed" +msgstr "Фиксированный" + +#. 6zpWe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108 +msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB" +msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." +msgstr "Отображает содержимое поля на момент его вставки." + +#. VKhAG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120 +msgctxt "dlgfield|varRB" +msgid "_Variable" +msgstr "Произвольно" + +#. 3aENC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:129 +msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB" +msgid "Displays the current value of the field." +msgstr "Отображает текущее значение поля." + +#. RAGYv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145 +msgctxt "dlgfield|label1" +msgid "Field Type" +msgstr "Тип поля" + +#. yAfjz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:167 +msgctxt "dlgfield|label2" +msgid "_Language:" +msgstr "Язык:" + +#. yPQhg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:191 +msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB" +msgid "Select the language for the field." +msgstr "Выберите язык для этого поля." + +#. WTcEe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:222 +msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB" +msgid "Select a display format for the field." +msgstr "Выберите формат отображения для этого поля." + +#. fmuQT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:231 +msgctxt "dlgfield|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "_Формат" + +#. 4HTWi +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:264 +msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog" +msgid "Edits the properties of an inserted field." +msgstr "Изменяет свойства вставленного поля." + +#. daSn5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96 +msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text" +msgid "Loop Count" +msgstr "Число повторов" + +#. FHA4N +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:116 +msgctxt "dockinganimation|loopcount" +msgid "Max." +msgstr "Макс." + +#. iNGHA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount" +msgid "Sets the number of times that the animation is played." +msgstr "Задаёт количество повторов анимации." + +#. SqcwJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133 +msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" + +#. oc4oa +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration" +msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." +msgstr "Введите количество секунд для показа текущего изображения. Этот параметр доступен только при выборе параметра «Растровый объект» в поле группы «Анимация»." + +#. B5sxX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152 +msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" +msgid "Image Number" +msgstr "Номер изображения" + +#. Sv3Uq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap" +msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence." +msgstr "Указывает положение текущего изображения в последовательности анимации." + +#. ACaXa +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180 +msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" +msgid "First Image" +msgstr "Первое изображение" + +#. EeVE4 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first" +msgid "Jumps to the first image in the animation sequence." +msgstr "Переход к первому изображению в последовательности анимации." + +#. UBvzL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:199 +msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" +msgid "Backwards" +msgstr "В обратном порядке" + +#. T3DHK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:204 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev" +msgid "Plays the animation backwards." +msgstr "Воспроизводит анимацию в обратном порядке." + +#. TcVGb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218 +msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" + +#. cwD9G +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:223 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop" +msgid "Stops playing the animation." +msgstr "Прекращает воспроизведение анимации." + +#. BSGMb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:237 +msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" +msgid "Play" +msgstr "Воспроизвести" + +#. ETZMZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:242 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next" +msgid "Plays the animation." +msgstr "Воспроизводит анимацию." + +#. QBaGj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256 +msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" +msgid "Last Image" +msgstr "Последнее изображение" + +#. bX8rg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:261 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last" +msgid "Jumps to the last image in the animation sequence." +msgstr "Переход к последнему изображению в последовательности анимации." + +#. 963iG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:316 +msgctxt "dockinganimation|group" +msgid "Group object" +msgstr "Групповой объект" + +#. 96C42 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group" +msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide." +msgstr "Собирает изображения в один объект, чтобы их возможно было перемещать как группу. По-прежнему возможно редактировать отдельные объекты, щёлкнув дважды группу на слайде." + +#. Cn8go +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336 +msgctxt "dockinganimation|bitmap" +msgid "Bitmap object" +msgstr "Растровый объект" + +#. WszFg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:345 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap" +msgid "Combines images into a single image." +msgstr "Объединяет изображения в одно." + +#. TjdBX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363 +msgctxt "dockinganimation|alignmentft" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. Njtua +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Top Left" +msgstr "Вверх и влево" + +#. sPkEs +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#. ew2UB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Bottom Left" +msgstr "Вниз и влево" + +#. wYgBb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Top" +msgstr "Вверх" + +#. 7NwKN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. fdbVN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Bottom" +msgstr "Вниз" + +#. Lk6BJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:382 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Top Right" +msgstr "Вверх и вправо" + +#. GTwHD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#. f6c2X +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:384 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Bottom Right" +msgstr "Вниз и вправо" + +#. xSSDW +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:388 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment" +msgid "Aligns the images in your animation." +msgstr "Выравнивает изображения в анимации." + +#. EFWzn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:409 +msgctxt "dockinganimation|label1" +msgid "Animation Group" +msgstr "Группа анимации" + +#. Bu3De +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:449 +msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text" +msgid "Apply Object" +msgstr "Применить объект" + +#. 9tgAf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone" +msgid "Adds selected object(s) as a single image." +msgstr "Добавляет выбранные объекты как одно изображение." + +#. f6tL5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468 +msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text" +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "Применить объекты по одному" + +#. ECmGc +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall" +msgid "Adds an image for each selected object." +msgstr "Добавляет по изображению для каждого выбранного объекта." + +#. VGN4f +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:500 +msgctxt "dockinganimation|label3" +msgid "Number" +msgstr "Количество" + +#. 8kUXo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:539 +msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" +msgid "Delete Current Image" +msgstr "Удалить изображение" + +#. 4JHCu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:544 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone" +msgid "Deletes current image from the animation sequence." +msgstr "Удаляет текущее изображение из последовательности анимации." + +#. riYDF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:558 +msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text" +msgid "Delete All Images" +msgstr "Удалить все изображения" + +#. aCMF2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:563 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall" +msgid "Deletes all of the images in the animation." +msgstr "Удаляет все изображения из анимации." + +#. QGvVC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:584 +msgctxt "dockinganimation|label2" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. WYZGD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:625 +msgctxt "dockinganimation|create" +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#. bDPPc +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:633 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create" +msgid "Inserts the animation into the current slide." +msgstr "Вставляет анимацию в текущий слайд." + +#. RbsTq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:653 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation" +msgid "Creates a custom animation on the current slide." +msgstr "Настраивает анимацию на текущем слайде." + +#. VYjBF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12 +msgctxt "effectmenu|onclick" +msgid "Start On _Click" +msgstr "Начать по щелчку" + +#. 65V7C +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:22 +msgctxt "effectmenu|withprev" +msgid "Start _With Previous" +msgstr "Начать с предыдущего" + +#. 6CACD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:32 +msgctxt "effectmenu|afterprev" +msgid "Start _After Previous" +msgstr "Начать после предыдущего" + +#. CY3rG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48 +msgctxt "effectmenu|options" +msgid "_Effect Options..." +msgstr "Параметры эффекта..." + +#. FeJyb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56 +msgctxt "effectmenu|timing" +msgid "_Timing..." +msgstr "Хронометраж..." + +#. CpukX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:64 +msgctxt "effectmenu|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Удалить" + +#. DXV9V +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12 +msgctxt "fontsizemenu|25" +msgid "Tiny" +msgstr "Крошечный" + +#. KeRNm +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20 +msgctxt "fontsizemenu|50" +msgid "Smaller" +msgstr "Маленький" + +#. 6WKBZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28 +msgctxt "fontsizemenu|150" +msgid "Larger" +msgstr "Большой" + +#. BWQbN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36 +msgctxt "fontsizemenu|400" +msgid "Extra Large" +msgstr "Огромный" + +#. dgg5q +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12 +msgctxt "fontstylemenu|bold" +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" + +#. HgpdJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20 +msgctxt "fontstylemenu|italic" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#. A5UUL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28 +msgctxt "fontstylemenu|underline" +msgid "Underlined" +msgstr "Подчёркнутый" + +#. BnypD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8 +msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" +msgid "Header and Footer" +msgstr "Колонтитул" + +#. HmAnf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:24 +msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" +msgid "Appl_y to All" +msgstr "Применить ко всем" + +#. X6wby +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33 +msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all" +msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides." +msgstr "Применяет настройки ко всем слайдам презентации, включая соответствующие мастер-слайды." + +#. eaqgU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52 +msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply" +msgid "Applies the current settings to the selected slides." +msgstr "Применяет текущие параметры к выбранным слайдам." + +#. WcG5C +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145 +msgctxt "headerfooterdialog|slides" +msgid "Slides" +msgstr "Слайды" + +#. 4dtgk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:192 +msgctxt "headerfooterdialog|notes" +msgid "Notes and Handouts" +msgstr "Примечания и тезисы" + +#. jAdBZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219 +msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog" +msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides." +msgstr "Добавляет или изменяет текст в заполнителях вверху и внизу слайдов и мастер-слайдов." + +#. BgFsS +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35 +msgctxt "headerfootertab|header_cb" +msgid "Heade_r" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. 7qH6R +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb" +msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." +msgstr "Добавляет текст, введённый в поле Верхний колонтитул, в верхнюю часть слайда." + +#. Qktzq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64 +msgctxt "headerfootertab|header_label" +msgid "Header _text:" +msgstr "Текст верхнего колонтитула:" + +#. uNdGZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:83 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text" +msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide." +msgstr "Добавляет введённый текст в верхнюю часть слайда." + +#. ruQCk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:105 +msgctxt "headerfootertab|datetime_cb" +msgid "_Date and time" +msgstr "Дата и время" + +#. tUcmE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb" +msgid "Adds the date and time to the slide." +msgstr "Добавляет дату и время на слайд." + +#. LDq83 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137 +msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" +msgid "Fi_xed" +msgstr "Фиксированный" + +#. RrPiS +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed" +msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." +msgstr "Отображает дату и время, введённые в текстовом поле." + +#. Nycig +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:170 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value" +msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." +msgstr "Отображает дату и время, введённые в текстовом поле." + +#. Zch2Q +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195 +msgctxt "headerfootertab|rb_auto" +msgid "_Variable" +msgstr "Произвольный" + +#. CA8yX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto" +msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." +msgstr "Отображает дату и время создания слайда. Выберите формат даты из списка." + +#. fXSJq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list" +msgid "Select the language for the date and time format." +msgstr "Выберите язык для формата даты и времени." + +#. iDwM5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242 +msgctxt "headerfootertab|language_label" +msgid "_Language:" +msgstr "Язык:" + +#. BCGcC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list" +msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." +msgstr "Отображает дату и время создания слайда. Выберите формат даты из списка." + +#. mDMwW +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271 +msgctxt "headerfootertab|language_label1" +msgid "_Format:" +msgstr "_Формат:" + +#. htD4f +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:315 +msgctxt "headerfootertab|footer_cb" +msgid "_Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. 8m2Zk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb" +msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." +msgstr "Добавляет текст, введённый в поле Нижний колонтитул, в нижнюю часть слайда." + +#. oA3mG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343 +msgctxt "headerfootertab|footer_label" +msgid "F_ooter text:" +msgstr "Текст нижнего колонтитула" + +#. g74zG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text" +msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide." +msgstr "Добавляет введённый текст в нижнюю часть слайда." + +#. UERZK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391 +msgctxt "headerfootertab|slide_number" +msgid "_Slide number" +msgstr "Номер слайда" + +#. ijGuK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number" +msgid "Adds the slide number or the page number." +msgstr "Добавляет номер слайда или номер страницы." + +#. ZmRZp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415 +msgctxt "headerfootertab|include_label" +msgid "Include on Slide" +msgstr "Вставить в слайд" + +#. QNb8r +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:430 +msgctxt "headerfootertab|not_on_title" +msgid "Do _not show on the first slide" +msgstr "Не показывать на первом слайде" + +#. TmZpE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title" +msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." +msgstr "Указанная информация не отображается на первом слайде презентации." + +#. jjanG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453 +msgctxt "headerfootertab|replacement_a" +msgid "_Page Number" +msgstr "Номер страницы" + +#. x4Ffp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:467 +msgctxt "headerfootertab|replacement_b" +msgid "Include on page" +msgstr "Отобразить на странице" + +#. euuqV +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:33 +msgctxt "impressprinteroptions|label2" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. 2uCnf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:47 +msgctxt "impressprinteroptions|label7" +msgid "Slides per page:" +msgstr "Слайдов на страницу:" + +#. XehMv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:61 +msgctxt "impressprinteroptions|label1" +msgid "Order:" +msgstr "Порядок:" + +#. Bx8SG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument" +msgid "Select which parts of the document should be printed." +msgstr "Выберите, какие части документа должны быть напечатаны." + +#. nPeoT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage" +msgid "Select how many slides to print per page." +msgstr "Выберите количество слайдов на странице для печати." + +#. B3gRG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder" +msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." +msgstr "Укажите, как расположить слайды на печатной странице." + +#. xTmU5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121 +msgctxt "impressprinteroptions|label3" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. r9xjv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150 +msgctxt "impressprinteroptions|printname" +msgid "Slide name" +msgstr "Имя слайда" + +#. Hnm8g +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname" +msgid "Specifies whether to print the page name of a document." +msgstr "Задаёт, печатать ли имя страницы документа." + +#. PYhD6 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170 +msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Дата и время" + +#. LCGUQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime" +msgid "Specifies whether to print the current date and time." +msgstr "Задаёт, печатать ли текущие дату и время." + +#. URBvB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190 +msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" +msgid "Hidden pages" +msgstr "Скрытые страницы" + +#. CsBqK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden" +msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." +msgstr "Задаёт, печатать ли страницы, которые сейчас скрыты." + +#. YSdBB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214 +msgctxt "impressprinteroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. rA69H +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243 +msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" +msgid "Original colors" +msgstr "Исходные цвета" + +#. XqwZg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors" +msgid "Specifies to print in original colors." +msgstr "Задаёт печать в исходных цветах." + +#. Hp6An +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264 +msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" + +#. udszJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale" +msgid "Specifies to print colors as grayscale." +msgstr "Задаёт печать цветов оттенками серого." + +#. vnaCm +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:285 +msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" +msgid "Black & white" +msgstr "Чёрно-белое" + +#. fKqNu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:294 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" +msgid "Specifies to print colors as black and white." +msgstr "Задаёт печать цветов чёрно-белым." + +#. G3CZp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:310 +msgctxt "impressprinteroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. 4C7dv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:339 +msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "Исходный размер" + +#. d9Se3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:348 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize" +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgstr "Задаёт не изменять масштаб страниц при печати." + +#. f2eFU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360 +msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Подогнать по размеру страницы" + +#. od3P9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:369 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable" +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." +msgstr "Задаёт, уменьшать ли масштаб объектов, выходящих за пределы полей текущего принтера, чтобы они поместились на бумаге." + +#. wCDEw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:381 +msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Печать плакатом" + +#. XuTF9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" +msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." +msgstr "Печатает документ большого формата, например, плакат или баннер, распределяя страницы документа на несколько листов бумаги. Параметр распределения вычисляет, сколько листов бумаги необходимо. Затем возможно собрать листы вместе." + +#. gCjUa +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402 +msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "Печать мозаикой" + +#. BkFHA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" +msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." +msgstr "Задаёт печать страниц мозаикой. Если страницы или слайды меньше размера бумаги, повторить страницы или слайды на одном листе бумаги." + +#. xa7tq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 +msgctxt "impressprinteroptions|label6" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. JxDBz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8 +msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" +msgid "Insert Slides" +msgstr "Вставить слайды" + +#. UmNCb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:92 +msgctxt "insertslides|before" +msgid "_Before" +msgstr "Перед" + +#. DBp4R +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:109 +msgctxt "insertslides|after" +msgid "A_fter" +msgstr "После" + +#. p39eR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:130 +msgctxt "insertslides|label1" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. CvneF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8 +msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" +msgid "Interaction" +msgstr "Взаимодействие" + +#. 9P7Tz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:62 +msgctxt "interactionpage|label2" +msgid "Action at mouse click:" +msgstr "Действие по щелчку мыши:" + +#. wf6o2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:78 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox" +msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show." +msgstr "Действие, которое будет выполнено, если щёлкнуть выбранный объект во время демонстрации." + +#. ECoVa +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91 +msgctxt "interactionpage|fttree" +msgid "Target:" +msgstr "Цель:" + +#. tFofb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree" +msgid "Lists the slides and the objects that you can target." +msgstr "Показывает список слайдов и объектов, к которым возможно перейти." + +#. TLECB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc" +msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select an ODF file as the target document, you can also specify the page that will open." +msgstr "Открывает и отображает файл во время демонстрации. Если в качестве целевого документа выбран файл ODF, возможно также указать страницу, которая будет открыта." + +#. MZvua +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268 +msgctxt "interactionpage|label1" +msgid "Interaction" +msgstr "Взаимодействие" + +#. iDK6N +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:304 +msgctxt "interactionpage|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. 6WoYE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse" +msgid "Locate the file you want to open." +msgstr "Поиск файла, который требуется открыть." + +#. xDPqu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323 +msgctxt "interactionpage|find" +msgid "_Find" +msgstr "Найти" + +#. AMQ6d +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|find" +msgid "Searches for the specified slide or object." +msgstr "Поиск указанного слайда или объекта." + +#. WCrdD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361 +msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" +msgid "Path Name" +msgstr "Путь" + +#. wZE8A +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound" +msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file." +msgstr "Введите путь к звуковому файлу, который требуется открыть, или нажмите кнопку Обзор для поиска файла." + +#. bnuz3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark" +msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for." +msgstr "Введите имя слайда или объекта, который требуется найти." + +#. aFqHG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|document" +msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file." +msgstr "Введите путь к файлу, который требуется открыть, или нажмите кнопку Обзор для поиска файла." + +#. ZTeCG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|program" +msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program." +msgstr "Введите путь к программе, которую требуется запустить, или нажмите кнопку Обзор для поиска программы." + +#. Mocvx +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro" +msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro." +msgstr "Введите путь к макросу, который требуется выполнить, или нажмите кнопку Обзор для поиска макроса." + +#. UwxJE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage" +msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show." +msgstr "Определяет, что должно происходить с выбранным объектом, если его щёлкнуть во время демонстрации." + +#. Ed2VQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12 +msgctxt "layoutmenu|apply" +msgid "Apply to _Selected Slides" +msgstr "Применить к выбранным слайдам" + +#. r6oAh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26 +msgctxt "layoutmenu|insert" +msgid "_Insert Slide" +msgstr "Вставить слайд" + +#. e84v4 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:55 +msgctxt "layoutwindow|label5" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#. usUqJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:107 +msgctxt "layoutwindow|label6" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" + +#. uydrR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8 +msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" +msgid "Master Elements" +msgstr "Поля мастера" + +#. 2kiHn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:92 +msgctxt "masterlayoutdlg|header" +msgid "_Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. r7Aa8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100 +msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header" +msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes." +msgstr "Добавляет заполнитель заголовка к мастер-слайду заметок." + +#. iccus +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112 +msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" +msgid "_Date/time" +msgstr "Дата/время" + +#. LcYxF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120 +msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime" +msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide." +msgstr "Добавляет заполнитель даты/времени на мастер-слайд." + +#. SFrZg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132 +msgctxt "masterlayoutdlg|footer" +msgid "_Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. SFDjB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140 +msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer" +msgid "Adds a footer placeholder to the master slide." +msgstr "Добавляет заполнитель нижнего колонтитула к мастер-слайду." + +#. AyWZh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152 +msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" +msgid "_Page number" +msgstr "Номер страницы" + +#. y3BDS +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160 +msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber" +msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide." +msgstr "Добавляет заполнитель номера слайда к мастер-слайду." + +#. DEikC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172 +msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber" +msgid "_Slide number" +msgstr "Номер слайда" + +#. StLxB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191 +msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" +msgid "Placeholders" +msgstr "Заполнители" + +#. 2iPYT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216 +msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog" +msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide." +msgstr "Добавляет или удаляет заполнители верхнего и нижнего колонтитула, даты и номера слайда в макет мастер-слайда." + +#. 69Akr +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12 +msgctxt "mastermenu|applyall" +msgid "_Apply to All Slides" +msgstr "Применить ко всем слайдам" + +#. VRgjP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20 +msgctxt "mastermenu|applyselect" +msgid "Apply to _Selected Slides" +msgstr "Применить к выбранным слайдам" + +#. JqkU5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34 +msgctxt "mastermenu|large" +msgid "Show _Large Preview" +msgstr "Показать большой просмотр" + +#. hTJCE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42 +msgctxt "mastermenu|small" +msgid "Show S_mall Preview" +msgstr "Показать маленький просмотр" + +#. qF7zf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12 +msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Вставить, как гиперссылку" + +#. ptpuN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20 +msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_LINK" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Вставить, как связь" + +#. z7JSR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29 +msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Вставить, как копию" + +#. 3rY8r +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65 +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. wavgT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68 +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "Активное окно" + +#. gcSNb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" +msgid "Lists currently open documents." +msgstr "Перечисляет открытые документы." + +#. D6ag8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120 +msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE" +msgid "Page Tree" +msgstr "Дерево страниц" + +#. e6gMq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:121 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree" +msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide." +msgstr "Список доступных слайдов. Дважды щёлкните слайд, чтобы сделать его активным." + +#. LKqE8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:142 +msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" +msgid "First Slide" +msgstr "Первый слайд" + +#. Lqedn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:146 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first" +msgid "Jumps to the first page." +msgstr "Переход на первую страницу." + +#. NWPFk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:158 +msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" +msgid "Previous Slide" +msgstr "Предыдущий слайд" + +#. PJUma +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:162 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous" +msgid "Moves back one page." +msgstr "Переход на страницу назад." + +#. bkvQE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:174 +msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" +msgid "Next Slide" +msgstr "Следующий слайд" + +#. zbUVG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:178 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next" +msgid "Move forward one page." +msgstr "Переход на страницу вперёд." + +#. FVSHF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:190 +msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" +msgid "Last Slide" +msgstr "Последний слайд" + +#. aPU7Y +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:194 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last" +msgid "Jumps to the last page." +msgstr "Переход на последнюю страницу." + +#. mHVom +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:218 +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим перетаскивания" + +#. BEJEZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:222 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" +msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide." +msgstr "Позволяет перетаскивать слайды и именованные объекты на активный слайд." + +#. Qb5a9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:234 +msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" +msgid "Show Shapes" +msgstr "Показать фигуры" + +#. EUeae +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:238 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes" +msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected." +msgstr "В подменю возможно выбрать отображение списка всех форм или только названных форм. Для перераспределения фигур используется перетаскивание. При установке фокусировки на слайд и нажатии клавиши TAB выделяется следующая фигура в установленном порядке." + +#. DzQZC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:261 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel" +msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files." +msgstr "Открывает Навигатор, где можно быстро перейти к другому слайду или переключаться между открытыми файлами." + +#. pzb3K +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:272 +msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" +msgid "Named shapes" +msgstr "Именованные фигуры" + +#. dLEPF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:281 +msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES" +msgid "All shapes" +msgstr "Все фигуры" + +#. qGFEo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3196 +msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. PyC4c +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3215 +msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton" +msgid "_Help" +msgstr "_Справка" + +#. VoxXb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3271 +msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~Файл" + +#. XRcKU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4791 +msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "_Главное" + +#. XqFQv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4891 +msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Главное" + +#. DEQhQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5493 +msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "Поле" + +#. 9GEAC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6031 +msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставка" + +#. t3YwN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6134 +msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "Вставка" + +#. 58fjG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6909 +msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" +msgid "_Layout" +msgstr "_Разметка" + +#. ArPLp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6994 +msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "~Разметка" + +#. vRtjP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7458 +msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Демонстрация" + +#. nV5FC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7542 +msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" +msgid "~Slide Show" +msgstr "Демонстрация" + +#. sDdGm +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8078 +msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Проверка" + +#. drk6E +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8161 +msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Проверка" + +#. vjE5w +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9380 +msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. KJK9J +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9465 +msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Вид" + +#. bWC2b +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10359 +msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" +msgid "_Table" +msgstr "Таблица" + +#. dmEJG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10443 +msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" +msgid "~Table" +msgstr "Таблица" + +#. Cn8TS +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10968 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12222 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14034 +msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" +msgid "Convert" +msgstr "Преобразование" + +#. do5DT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11638 +msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" +msgid "Ima_ge" +msgstr "Изображение" + +#. XCSMA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11747 +msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "Изображение" + +#. nTy3C +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13449 +msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" +msgid "_Draw" +msgstr "Рисунок" + +#. BfNQD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13556 +msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "Рисунок" + +#. p3Faf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14390 +msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" +msgid "_Object" +msgstr "Объект" + +#. wL8mu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14497 +msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" +msgid "~Object" +msgstr "Объект" + +#. AAosj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14998 +msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "Медиа" + +#. GgHEg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15102 +msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "Медиа" + +#. W9oCC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15910 +msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "_Форма" + +#. 7sAbT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15994 +msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "Форма" + +#. aAdZJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16789 +msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" +msgid "_Master" +msgstr "_Мастер" + +#. XAZEm +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16873 +msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel" +msgid "~Master" +msgstr "~Мастер" + +#. DyZAq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17683 +msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. rUJFu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17767 +msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label" +msgid "~Outline" +msgstr "~Структура" + +#. pA8DH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18554 +msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" +msgid "3_d" +msgstr "3_d" + +#. xwrog +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18661 +msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel" +msgid "3~d" +msgstr "3~d" + +#. syaDA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18718 +msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "_Расширение" + +#. Nwrnv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18792 +msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "~Расширение" + +#. rBSXA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19755 +msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "Сервис" + +#. DTNDB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19839 +msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "Сервис" + +#. FSDrH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3260 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. LEEM5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3309 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~Файл" + +#. ujGqT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4678 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "_Главная" + +#. NGYSB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4730 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Главное" + +#. 4g3iJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5292 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "_Поле" + +#. 927AD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5832 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Вставка" + +#. ZPHaB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5883 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "~Вставка" + +#. zEEiz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6669 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" +msgid "Layout" +msgstr "Разметка" + +#. EZeGS +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6721 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "~Разметка" + +#. sMsGk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7236 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Проверка" + +#. pZ4A3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7288 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Проверка" + +#. cRSR3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7825 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" +msgid "_Slide Show" +msgstr "_Демонстрация" + +#. KAo9c +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7877 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" +msgid "~Slide Show" +msgstr "~Демонстрация" + +#. URjcx +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8709 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. SScpo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8761 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Вид" + +#. CzCMC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10445 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton" +msgid "T_able" +msgstr "_Таблица" + +#. mnepU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10496 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel" +msgid "~Table" +msgstr "~Таблица" + +#. BzXPB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11843 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. wD2ow +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11898 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "~Изображение" + +#. ZqPYr +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13673 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "_Рисование" + +#. 78DU3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13725 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "~Рисование" + +#. uv2FE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14722 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "Объект" + +#. FSjqt +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14774 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel" +msgid "~Object" +msgstr "~Объект" + +#. t3Fmv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15917 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Медиа" + +#. HbptL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15968 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "~Медиа" + +#. NNqQ2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17205 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "_Форма" + +#. DpFpM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17257 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "~Форма" + +#. MNUFm +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18009 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton" +msgid "_Master" +msgstr "_Мастер" + +#. NUiWE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18061 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" +msgid "~Master" +msgstr "~Мастер" + +#. 4f9xG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19021 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton" +msgid "3_d" +msgstr "3_d" + +#. ntfL7 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19073 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" +msgid "3~d" +msgstr "3~d" + +#. ntjaC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19152 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "_Расширение" + +#. Tu5f8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19210 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "~Расширение" + +#. abvtG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20211 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Сервис" + +#. oKhkv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20263 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "~Сервис" + +#. JC7Dd +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2308 +msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" +msgid "Menubar" +msgstr "Главное меню" + +#. aEHCg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2481 +msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" +msgid "Menubar" +msgstr "Главное меню" + +#. LL2dj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3094 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. MR7ZB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3202 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" + +#. 26rGJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3328 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4511 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "S_lide" +msgstr "Слайд" + +#. WZ5Fe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3485 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12450 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "Рисунок" + +#. GYqWX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3913 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7563 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9416 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10505 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11162 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12024 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12956 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" +msgid "_Snap" +msgstr "Направляющие" + +#. LFnQL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4049 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6726 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12825 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставка" + +#. 5wZbP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4160 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13092 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "_Проверка" + +#. BxXfn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4281 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5317 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13213 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. 5fAr4 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4379 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "_Расширение" + +#. fED72 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5482 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" +msgid "F_ont" +msgstr "Шрифт" + +#. YgxCs +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4890 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5686 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" +msgid "_Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. Tgwxy +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5953 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" +msgid "_Table" +msgstr "Таблица" + +#. PRamE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6605 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "Вычисления" + +#. DC7Hv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6871 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11332 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "D_raw" +msgstr "Рисунок" + +#. ncAKi +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7296 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9149 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10238 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10894 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11757 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" +msgid "_Arrange" +msgstr "Расположение" + +#. 8pLR3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7747 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "_Shape" +msgstr "Фигура" + +#. NM63T +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8011 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12160 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "Группа" + +#. cbMTW +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8247 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "Объём" + +#. BTzDn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8474 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Fontwork" +msgstr "_Текстовые эффекты" + +#. PLqyG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8585 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "Сетка" + +#. XL8kc +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8721 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Image" +msgstr "Изображение" + +#. snvvw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9532 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" +msgid "Fi_lter" +msgstr "_Фильтр" + +#. 5a4zV +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9813 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Object" +msgstr "Объект" + +#. Ghwp6 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10665 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Media" +msgstr "Медиа" + +#. w6MPS +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12294 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "_Master" +msgstr "Мастер" + +#. MGQxe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13347 +msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Форма" + +#. xBYsC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14082 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "Меню" + +#. EsADr +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2976 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "Меню" + +#. Ch63h +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3028 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "Сервис" + +#. kdH4L +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. bkg23 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3187 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. aqbEs +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3420 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" + +#. S4ZPU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3577 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Демонстрация" + +#. ZShaH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3770 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" +msgid "S_lide" +msgstr "Слайд" + +#. dS4bE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3919 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставка" + +#. bwvGG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4255 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "Рисунок" + +#. gQQfL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4439 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "_Проверка" + +#. BHDdD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4585 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. MECyG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8389 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9631 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11022 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12254 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" +msgstr "Расположение" + +#. ZZz6G +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5024 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Демонстрация" + +#. etFeN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5267 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6510 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" +msgid "F_ormat" +msgstr "Формат" + +#. sdehG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5578 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6821 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. ncg2G +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5818 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставка" + +#. 6isa9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5980 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. sorSJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6128 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp" +msgid "_Review" +msgstr "_Проверка" + +#. jHLaW +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6267 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Демонстрация" + +#. Ew7Ho +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6996 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" +msgid "T_able" +msgstr "Таблица" + +#. i8XUZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7256 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "Строки" + +#. 4nboE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7378 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "Вычисления" + +#. WfzeY +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7704 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "Рисунок" + +#. QNg9L +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7989 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" + +#. BfnGg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8541 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9783 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11174 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_Grid" +msgstr "Сетка" + +#. 3i55T +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8683 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "Группа" + +#. fNGFB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8822 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "Объём" + +#. SbHmx +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9078 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "Графика" + +#. DDTxx +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9243 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "_Цвет" + +#. eLnnF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10172 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" +msgstr "Медиа" + +#. duFFM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10347 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Демонстрация" + +#. wrKzp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10622 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "F_rame" +msgstr "Врезка" + +#. EMvnF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11320 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. DQLzy +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11480 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "_Master Page" +msgstr "Мастер-страница" + +#. QLjsG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11711 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставка" + +#. Eg8Qi +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11936 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" +msgid "D_raw" +msgstr "Рисунок" + +#. tcCdm +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12416 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. TRHHB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49 +msgctxt "notebookbar_groups|layout01" +msgid "Blank" +msgstr "Пусто" + +#. 8fsnY +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57 +msgctxt "notebookbar_groups|layout02" +msgid "Title Slide" +msgstr "Титульный слайд" + +#. VAnE3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65 +msgctxt "notebookbar_groups|layout03" +msgid "Title, Text" +msgstr "Заглавие, текст" + +#. V64P7 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73 +msgctxt "notebookbar_groups|layout04" +msgid "Title, Content" +msgstr "Заглавие, блок" + +#. PAqPF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81 +msgctxt "notebookbar_groups|layout05" +msgid "Centered Text" +msgstr "Текст по центру" + +#. mimQW +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104 +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. LbUtj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118 +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. BkhhA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127 +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Концевая сноска" + +#. 4uDNR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142 +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#. JE3bf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151 +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "Перекрёстная ссылка" + +#. LMhUg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168 +msgctxt "notebookbar_groups|master01" +msgid "Master 1" +msgstr "Мастер 1" + +#. 4j2fv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177 +msgctxt "notebookbar_groups|master02" +msgid "Master 2" +msgstr "Мастер 2" + +#. Dz9y9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. 7YLfF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" +msgid "No Fill" +msgstr "Без заливки" + +#. ZvUBh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" +msgid "With Shadow" +msgstr "С тенью" + +#. F32mr +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" +msgid "Title 1" +msgstr "Заглавие 1" + +#. BH8CJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" +msgid "Title 2" +msgstr "Заглавие 2" + +#. CsPMA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:495 +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. FHC5q +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:651 +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "Буфер обмена" + +#. ffHa2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:697 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. vmMtE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:829 +msgctxt "notebookbar_groups|growb" +msgid " " +msgstr " " + +#. K4uCY +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:852 +msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" +msgid " " +msgstr " " + +#. nyg3m +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1190 +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. cCSaA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1240 +msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" +msgid "Start" +msgstr "Начать" + +#. vgG6B +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1266 +msgctxt "notebookbar_groups|masterb" +msgid "Master" +msgstr "Мастер" + +#. k69y9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1286 +msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" +msgid "Layout" +msgstr "Разметка" + +#. mfi7o +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1318 +msgctxt "notebookbar_groups|animationb" +msgid "Animation" +msgstr "Анимация" + +#. Dxvi5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1336 +msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" +msgid "Transition" +msgstr "Переход" + +#. rGCbA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1383 +msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" + +#. QdJQU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1455 +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "Фигуры" + +#. geGED +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1471 +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "Связи" + +#. txpNZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585 +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. Du8Qw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1621 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. E7zcE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1663 +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#. w6XXT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1709 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "Обтекание" + +#. QdS8h +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1725 +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "Блокировать" + +#. VUCKC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1770 +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. tGNaF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1826 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. MCMXX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1835 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" + +#. EpwrB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1844 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельно" + +#. fAfKA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1853 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "Перед" + +#. H7zCN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1862 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. PGXfq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1871 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "Насквозь" + +#. WEBWT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "Контур" + +#. d7AtT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895 +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "Правка контура" + +#. 7k6fG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:57 +msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" +msgid "Start with _Template Selection" +msgstr "Начать с выбора шаблона" + +#. L97gv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65 +msgctxt "extended_tip|startwithwizard" +msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." +msgstr "Открывать ли окно «Выбор шаблона» при создании презентации по Файл ▸ Создать ▸ Презентацию." + +#. 5DjoQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80 +msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" +msgid "New Document" +msgstr "Создать документ" + +#. EE26t +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110 +msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" +msgid "Enable Presenter Console" +msgstr "Включить Консоль докладчика" + +#. dAFGz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118 +msgctxt "extended_tip|enprsntcons" +msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows." +msgstr "Задаёт включение Консоли докладчика во время демонстрации." + +#. qimBE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129 +msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" +msgid "Enable remote control" +msgstr "Включить дистанционное управление" + +#. 7iTJt +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138 +msgctxt "extended_tip|enremotcont" +msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running." +msgstr "Задаёт включение дистанционного управления по Bluetooth во время работы Impress." + +#. txHfw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:153 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" + +#. 3BkYq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:182 +msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics" +msgid "Us_e printer metrics for document formatting" +msgstr "Использовать настройки принтера для форматирования документа" + +#. mTuAd +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:190 +msgctxt "extended_tip|printermetrics" +msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." +msgstr "Задаёт применение настроек принтера и для печати, и для отображения на экране. Если этот флажок не установлен, и для отображения на экране, и для печати будет использоваться независимый от принтера макет." + +#. VVZZf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:201 +msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" +msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Добавлять интервалы между абзацами и таблицами" + +#. 4dCoV +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:209 +msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" +msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." +msgstr "Задаёт для Impress вычисление интервала между абзацами по правилам Microsoft PowerPoint." + +#. PaYjQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:224 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" +msgid "Compatibility" +msgstr "Совместимость" + +#. fWbDG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:258 +msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" +msgid "Copy when moving" +msgstr "Копировать при перемещении" + +#. a92dE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:267 +msgctxt "extended_tip|copywhenmove" +msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." +msgstr "Если включено, создаётся копия при перемещении объекта с зажатой клавишей Ctrl." + +#. QdHNF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" +msgid "Unit of _measurement:" +msgstr "Единица измерения:" + +#. vhiR2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:302 +msgctxt "extended_tip|units" +msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." +msgstr "Задаёт единицу изменения для презентаций." + +#. S8VMD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327 +msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" +msgid "Ta_b stops:" +msgstr "Шаг табуляции:" + +#. WQBqF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:350 +msgctxt "extended_tip|metricFields" +msgid "Defines the spacing between tab stops." +msgstr "Задаёт отображение шагов табуляции в виде маленьких стрелок." + +#. oSmuC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:367 +msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" +msgid "Objects always moveable" +msgstr "Объекты всегда перемещаемы" + +#. tgZUG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:376 +msgctxt "extended_tip|objalwymov" +msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." +msgstr "Задаёт, перемещать ли объект с включенным инструментом «Поворот». Если снят флажок «Объекты всегда перемещаемы», инструмент «Поворот» возможно использовать только для поворота объекта." + +#. 8cyDE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:387 +msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" +msgid "Do not distort objects in curve" +msgstr "Не превращать объект в кривую" + +#. TDrpy +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:402 +msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" +msgid "Use background cache" +msgstr "Использовать кэш фона" + +#. Di3Vo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:411 +msgctxt "extended_tip|backgroundback" +msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." +msgstr "Задаёт, использовать ли кэш для отображения объектов на мастер-слайде." + +#. psubE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:427 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. JGppH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:458 +msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" +msgid "Allow quick editing" +msgstr "Разрешить быструю правку" + +#. vmsrU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:467 +msgctxt "extended_tip|qickedit" +msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." +msgstr "Указывает, выполняется ли немедленное переключение в режим правки текста, если щёлкнуть текстовый объект." + +#. dn7AQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:478 +msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" +msgid "Only text area selectable" +msgstr "Выделение только области текста" + +#. EQqRZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486 +msgctxt "extended_tip|textselected" +msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text." +msgstr "Задаёт, выделять ли текстовое поле при щелчке по тексту." + +#. 9SB2g +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" +msgid "Text Objects" +msgstr "Объекты текста" + +#. CrRmE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:533 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" +msgid "_Drawing scale:" +msgstr "Масштаб рисунка:" + +#. j7n3M +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:547 +msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" +msgid "Page _width:" +msgstr "Ширина страницы:" + +#. Aay7y +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561 +msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" +msgid "Page _height:" +msgstr "Высота страницы:" + +#. g2KSM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:670 +msgctxt "extended_tip|scaleBox" +msgid "Determines the drawing scale on the status bar." +msgstr "Задаёт масштаб рисунка в строке состояния." + +#. E2cEn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#. 67gzU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:705 +msgctxt "extended_tip|OptSavePage" +msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." +msgstr "Задаёт общие параметры документов рисунков и презентаций." + +#. sGCUC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16 +msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog" +msgid "Create Photo Album" +msgstr "Создать фотоальбом" + +#. 2PDAX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48 +msgctxt "photoalbum|create_btn" +msgid "Insert Slides" +msgstr "Вставить слайд" + +#. M7gu5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:164 +msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text" +msgid "Remove Image from List" +msgstr "Удалить изображение из списка" + +#. GLHeM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175 +msgctxt "photoalbum|up_btn" +msgid "_Up" +msgstr "В_верх" + +#. Xzv9L +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179 +msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text" +msgid "Move Image Up" +msgstr "Переместить вверх" + +#. BHQEj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190 +msgctxt "photoalbum|down_btn" +msgid "Do_wn" +msgstr "В_низ" + +#. ANTjq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194 +msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text" +msgid "Move Image Down" +msgstr "Переместить вниз" + +#. 98Y7U +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:261 +msgctxt "photoalbum|label2" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. XC4DZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:290 +msgctxt "photoalbum|label7" +msgid "Slide layout:" +msgstr "Макет слайда:" + +#. AnpSF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:306 +msgctxt "photoalbum|liststore2" +msgid "1 Image" +msgstr "1 изображение" + +#. KLSzL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:307 +msgctxt "photoalbum|liststore2" +msgid "2 Images" +msgstr "2 изображения" + +#. QviuN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:308 +msgctxt "photoalbum|liststore2" +msgid "4 Images" +msgstr "4 изображения" + +#. sEcMd +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:326 +msgctxt "photoalbum|cap_check" +msgid "Add caption to each slide" +msgstr "Добавить название каждому слайду" + +#. qD3jg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:341 +msgctxt "photoalbum|asr_check" +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Сохранять пропорции" + +#. bBevM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:357 +msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" +msgid "Fill Screen" +msgstr "Весь экран" + +#. UAHAg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:372 +msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check" +msgid "Link images" +msgstr "Связать изображения" + +#. LAEo2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13 +msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog" +msgid "Slide Show Settings" +msgstr "Параметры демонстрации" + +#. acmHw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:114 +msgctxt "presentationdialog|from" +msgid "_From:" +msgstr "На_чать со слайда:" + +#. yfqmc +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:126 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from" +msgid "Enter the number of the start slide." +msgstr "Введите номер начального слайда." + +#. tc75b +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:145 +msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject" +msgid "Starting slide" +msgstr "Начальный слайд" + +#. wwhvu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb" +msgid "Enter the number of the start slide." +msgstr "Введите номер начального слайда." + +#. FLsDP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:163 +msgctxt "presentationdialog|allslides" +msgid "All _slides" +msgstr "_Все слайды" + +#. 6xRAA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:172 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides" +msgid "Includes all of the slides in your slide show." +msgstr "В демонстрацию включаются все слайды." + +#. h3FfX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189 +msgctxt "presentationdialog|customslideshow" +msgid "_Custom slide show:" +msgstr "Настраиваема_я демонстрация:" + +#. AcANY +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow" +msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." +msgstr "Запуск настраиваемой демонстрации в порядке, определённом с помощью команды Показ слайдов ▸ Настраиваемая демонстрация." + +#. PG83u +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb" +msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." +msgstr "Запуск настраиваемой демонстрации в порядке, определённом с помощью команды Показ слайдов ▸ Настраиваемая демонстрация." + +#. 7vRFv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241 +msgctxt "presentationdialog|label1" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. tmJvs +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb" +msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." +msgstr "Выберите монитор для использования в полноэкранном режиме демонстрации." + +#. xo7EX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298 +msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" +msgid "P_resentation display:" +msgstr "Монитор презентации:" + +#. ECzT8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321 +msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" +msgid "Display %1 (external)" +msgstr "Монитор %1 (внешний)" + +#. xDUjL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:331 +msgctxt "presentationdialog|monitor_str" +msgid "Display %1" +msgstr "Монитор %1" + +#. DZ2HG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:341 +msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str" +msgid "All displays" +msgstr "Все мониторы" + +#. 65GqG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:351 +msgctxt "presentationdialog|external_str" +msgid "Auto External (Display %1)" +msgstr "Внешний автоматически (монитор %1)" + +#. m9FjZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:370 +msgctxt "presentationdialog|label3" +msgid "Multiple Displays" +msgstr "Несколько мониторов" + +#. bvPPh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:408 +msgctxt "presentationdialog|default" +msgid "F_ull screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. 5Pdcc +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:417 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default" +msgid "A full screen slide is shown." +msgstr "Слайд отображается во весь экран." + +#. ESNR9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:428 +msgctxt "presentationdialog|window" +msgid "In a _window" +msgstr "В окне" + +#. mGQKG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window" +msgid "Slide show runs in the Impress program window." +msgstr "Демонстрация запускается в окне программы Impress." + +#. DAKWY +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448 +msgctxt "presentationdialog|auto" +msgid "_Loop and repeat after:" +msgstr "Цикл и повтор после:" + +#. ewuNo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto" +msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." +msgstr "Демонстрация начинается заново после паузы указанной длины. Между последним и начальным слайдами отображается слайд паузы. Для прекращения показа используется клавиша ESC." + +#. FPAvh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:471 +msgctxt "presentationdialog|showlogo" +msgid "Show _logo" +msgstr "_Логотип в паузах" + +#. jCenX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo" +msgid "Displays the application logo on the pause slide." +msgstr "Отображение логотипа приложения на слайде паузы." + +#. vJ9Ns +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494 +msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" +msgid "Duration of pause" +msgstr "Длительность паузы" + +#. K3LHh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:504 +msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" +msgid "Pause Duration" +msgstr "Длительность паузы" + +#. Bjmck +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:505 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration" +msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." +msgstr "Укажите продолжительность паузы перед повторной демонстрацией. Если ввести нулевое значение, показ начнётся немедленно, без демонстрации слайда паузы." + +#. 7PBdA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520 +msgctxt "presentationdialog|label2" +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Режим презентации" + +#. J9PFv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552 +msgctxt "presentationdialog|manualslides" +msgid "Change slides _manually" +msgstr "Смена слайда в_ручную" + +#. 2PEAj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:560 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides" +msgid "Slides never change automatically when this box is selected." +msgstr "Если этот флажок установлен, слайды никогда не сменяются автоматически." + +#. e4tCG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571 +msgctxt "presentationdialog|pointervisible" +msgid "Mouse pointer _visible" +msgstr "Показывать ука_затель мыши" + +#. pDBLN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:579 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible" +msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." +msgstr "Указатель мыши отображается во время демонстрации." + +#. seTuX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590 +msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" +msgid "Mouse pointer as _pen" +msgstr "Указатель мыши в виде каранда_ша" + +#. QLvoH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen" +msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." +msgstr "Указатель мыши принимает вид пера, которым возможно рисовать на слайдах во время презентации." + +#. YqoxU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609 +msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" +msgid "_Animations allowed" +msgstr "Разрешить _анимацию GIF" + +#. EUe99 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:617 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" +msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." +msgstr "Отображает все кадры анимированного GIF во время демонстрации." + +#. ZvDVF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:628 +msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" +msgid "Change slides by clic_king on background" +msgstr "Смена слайда по _щелчку" + +#. tzMEC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:636 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick" +msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." +msgstr "Переход к очередному слайду происходит по щелчку в области фона слайда." + +#. tA4uX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647 +msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" +msgid "Presentation always _on top" +msgstr "Презентация всег_да на переднем плане" + +#. 49nwd +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:655 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" +msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." +msgstr "Окно Impress остаётся сверху во время презентации. Никакая другая программа не покажет своё окно поверх вашей презентации." + +#. zdH6V +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673 +msgctxt "presentationdialog|label4" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. 8pqaK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog" +msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." +msgstr "Определяет параметры демонстрации, включая начальный слайд для показа, способ перехода между слайдами, тип презентации и параметры указателя." + +#. Byo4C +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33 +msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. hajt3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:43 +msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb" +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgstr "Задаёт не изменять масштаб страниц при печати." + +#. Azbxx +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54 +msgctxt "prntopts|fittopgrb" +msgid "_Fit to page" +msgstr "Подогнать к странице" + +#. BY9Lo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:64 +msgctxt "extended_tip|fittopgrb" +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." +msgstr "Задаёт, уменьшать ли масштаб объектов, выходящих за пределы полей текущего принтера, чтобы они помещались на бумаге." + +#. 7Jqsg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:75 +msgctxt "prntopts|tilepgrb" +msgid "_Tile pages" +msgstr "Мозаикой на странице" + +#. XVA4W +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:85 +msgctxt "extended_tip|tilepgrb" +msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." +msgstr "Указывает, что страницы следует печатать в формате мозаики. Если страницы или слайды меньше размера бумаги, на одном листе бумаги будет напечатано несколько страниц или слайдов." + +#. DRu9w +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:96 +msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" +msgid "Paper tray from printer s_ettings" +msgstr "Источник бумаги из настроек принтера" + +#. KFsSk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:104 +msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" +msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." +msgstr "Задаёт использовать источник бумаги, заданный в настройках принтера." + +#. LXUhA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:115 +msgctxt "prntopts|brouchrb" +msgid "B_rochure" +msgstr "Брошюра" + +#. 96Suw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:125 +msgctxt "extended_tip|brouchrb" +msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." +msgstr "Выберите расположение новой панели инструментов." + +#. QiBFz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:143 +msgctxt "prntopts|frontcb" +msgid "Fr_ont" +msgstr "Лицо" + +#. afFiH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:155 +msgctxt "extended_tip|frontcb" +msgid "Select Front to print the front of a brochure." +msgstr "Выберите «Лицо», чтобы распечатать лицевую сторону брошюры." + +#. RmDFe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:167 +msgctxt "prntopts|backcb" +msgid "Ba_ck" +msgstr "Оборот" + +#. B3z27 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:179 +msgctxt "extended_tip|backcb" +msgid "Select Back to print the back of a brochure." +msgstr "Выберите «Оборот», чтобы распечатать обратную сторону брошюры." + +#. NsWL6 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:201 +msgctxt "prntopts|label3" +msgid "Page Options" +msgstr "Параметры страницы" + +#. Cwizr +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:231 +msgctxt "prntopts|pagenmcb" +msgid "_Page name" +msgstr "Имя страницы" + +#. tFJRe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:240 +msgctxt "extended_tip|pagenmcb" +msgid "Specifies whether to print the page name." +msgstr "Задаёт, печатать ли имя страницы." + +#. XeD9w +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:251 +msgctxt "prntopts|datecb" +msgid "D_ate" +msgstr "Дата" + +#. RFT4B +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260 +msgctxt "extended_tip|datecb" +msgid "Specifies whether to print the current date." +msgstr "Задаёт, печатать ли текущую дату." + +#. 4Dm6A +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:271 +msgctxt "prntopts|timecb" +msgid "Ti_me" +msgstr "Время" + +#. aPHPX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:280 +msgctxt "extended_tip|timecb" +msgid "Specifies whether to print the current time." +msgstr "Задаёт, печатать ли текущее время." + +#. dBXeA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:291 +msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" +msgid "H_idden pages" +msgstr "Скрытые страницы" + +#. CZxYk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:300 +msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" +msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation." +msgstr "Задаёт, печатать ли страницы, скрытые в презентации." + +#. XuHA2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 +msgctxt "prntopts|printlbl" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. 2psp5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:356 +msgctxt "prntopts|defaultrb" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. pjmw3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:366 +msgctxt "extended_tip|defaultrb" +msgid "Specifies that you want to print in original colors." +msgstr "Задаёт, печатать ли в исходных цветах." + +#. sFK9C +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:377 +msgctxt "prntopts|grayscalerb" +msgid "Gra_yscale" +msgstr "Оттенки серого" + +#. 85Da5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:387 +msgctxt "extended_tip|grayscalerb" +msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." +msgstr "Задаёт печать цветов оттенками серого." + +#. ibjkX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:398 +msgctxt "prntopts|blackwhiterb" +msgid "Black & _white" +msgstr "Чёрно-белое" + +#. CcezY +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:408 +msgctxt "extended_tip|blackwhiterb" +msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." +msgstr "Задаёт печать документа в чёрно-белом режиме." + +#. PUgsP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:423 +msgctxt "prntopts|label2" +msgid "Quality" +msgstr "Качество" + +#. AEqGw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:453 +msgctxt "prntopts|drawingcb" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисунок" + +#. rQT7U +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:468 +msgctxt "prntopts|notecb" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. CvxXM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483 +msgctxt "prntopts|handoutcb" +msgid "Handouts" +msgstr "Тезисы" + +#. sGvpE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:498 +msgctxt "prntopts|outlinecb" +msgid "Outline" +msgstr "Структура" + +#. AjCQi +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:517 +msgctxt "prntopts|contentlbl" +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" + +#. XxPhN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:539 +msgctxt "extended_tip|prntopts" +msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." +msgstr "Задаёт параметры печати рисунка или презентации." + +#. QRYoE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:21 +msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog" +msgid "HTML Export" +msgstr "Экспорт HTML" + +#. tDwdY +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:61 +msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" +msgid "< Back" +msgstr "< _Назад" + +#. HWaiE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:74 +msgctxt "publishingdialog|finishButton" +msgid "_Create" +msgstr "Создать" + +#. xFoJm +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:81 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|finishButton" +msgid "Creates new documents according to your selections and saves the documents." +msgstr "Создание новых документов согласно выбранным параметрам и их сохранение." + +#. VNyoG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:93 +msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" +msgid "Ne_xt >" +msgstr "_Далее >" + +#. hKYBh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:135 +msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton" +msgid "New _design" +msgstr "Новый дизайн" + +#. 4HYDP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:144 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|newDesignRadiobutton" +msgid "Creates a new design in the next pages of the Wizard." +msgstr "Создаёт новый дизайн на следующих страницах мастера." + +#. SrGoC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:156 +msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" +msgid "Existing design" +msgstr "Существующий дизайн" + +#. SQUhj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:165 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|oldDesignRadiobutton" +msgid "Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard." +msgstr "Загрузка существующего дизайна из списка для использования в качестве отправной точки для действий, указанных на следующих страницах мастера." + +#. CTCLg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:216 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|designsTreeview" +msgid "Displays all existing designs." +msgstr "Отображает все существующие дизайны." + +#. mEc7e +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:245 +msgctxt "publishingdialog|descLabel" +msgid "Select an existing design or create a new one" +msgstr "Выберите существующий дизайн или создайте новый" + +#. DTYoF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:257 +msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" +msgid "Delete Selected Design" +msgstr "Удалить выбранный дизайн" + +#. TMauF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:266 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|delDesingButton" +msgid "Deletes the selected design from the design list." +msgstr "Удаляет выбранный дизайн из списка дизайнов." + +#. cQEWT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:289 +msgctxt "publishingdialog|assignLabel" +msgid "Assign Design" +msgstr "Назначить дизайн" + +#. zD3NQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:298 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|page1" +msgid "Determines the settings for publishing Draw or Impress documents in HTML format." +msgstr "Задаёт параметры публикации документов Draw или Impress в формате HTML." + +#. 9Wotv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:335 +msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton" +msgid "_Active Server Pages (ASP)" +msgstr "Active Server Pages (ASP)" + +#. D4oV4 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:344 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|ASPRadiobutton" +msgid "When you select the ASP option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP." +msgstr "Выбор параметра ASP при экспорте интернет-трансляции создаёт страницы ASP. Обратите внимание, что презентации HTML доступны только для веб-серверов, поддерживающих ASP." + +#. 62rNz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:356 +msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#. UBiAa +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:365 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|perlRadiobutton" +msgid "Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts." +msgstr "Используется при экспорте интернет-трансляции для создания страниц HTML и сценариев Perl." + +#. 5tjnv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:387 +msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel" +msgid "_URL for listeners:" +msgstr "_URL для слушателей:" + +#. YgFn6 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:406 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|indexEntry" +msgid "Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation." +msgstr "Указывается URL-адрес (абсолютный или относительный), который требуется ввести в средство просмотра, чтобы просмотреть презентацию." + +#. Z4rnL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:421 +msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel" +msgid "URL for _presentation:" +msgstr "URL для _презентации:" + +#. V5ADs +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:439 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|URLEntry" +msgid "Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved." +msgstr "Указывается URL-адрес (абсолютный или относительный), по которому презентация HTML будет сохранена на веб-сервере." + +#. LNk9W +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:454 +msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel" +msgid "URL for _Perl scripts:" +msgstr "URL для сценариев _Perl:" + +#. h5jnr +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:472 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|CGIEntry" +msgid "Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts." +msgstr "Указывается URL-адрес (абсолютный или относительный) для созданных сценариев Perl." + +#. yEtQi +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:495 +msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" +msgid "Webcast" +msgstr "Интернет-трансляция" + +#. qmfBA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:527 +msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton" +msgid "_As stated in document" +msgstr "Как задано в документе" + +#. 5C9U8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:536 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgDefaultRadiobutton" +msgid "The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard." +msgstr "Способ смены слайдов зависит от времени, заданного для каждого слайда в презентации. Если задана смена страниц вручную, новая страница презентации HTML вызывается нажатием любой клавиши на клавиатуре." + +#. vuFBo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:548 +msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Автоматически" + +#. 3Wi7b +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:557 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgAutoRadiobutton" +msgid "The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents" +msgstr "Смена страницы автоматически происходит по прошествии определённого времени и не зависит от содержимого презентации" + +#. 4YUzC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:583 +msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel" +msgid "_Slide view time:" +msgstr "Время _показа слайда:" + +#. ACdZC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:603 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|durationSpinbutton" +msgid "Defines the amount of time for each slide display." +msgstr "Определение времени показа каждого слайда." + +#. jMsf2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:622 +msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton" +msgid "_Endless" +msgstr "_Бесконечно" + +#. AM5ni +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:631 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|endlessCheckbutton" +msgid "Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed." +msgstr "Автоматический перезапуск презентации HTML после показа последнего слайда." + +#. NFmGJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:654 +msgctxt "publishingdialog|kioskLabel" +msgid "Advance Slides" +msgstr "Смена слайдов" + +#. ucqzo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:686 +msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton" +msgid "Create title page" +msgstr "Создать титульную страницу" + +#. QkCAN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:695 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|contentCheckbutton" +msgid "Creates a title page for your document." +msgstr "Создание титульной страницы для документа." + +#. fuS2d +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:707 +msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton" +msgid "Show notes" +msgstr "Показать примечания" + +#. XTGC6 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:716 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|notesCheckbutton" +msgid "Specifies that your notes are also displayed." +msgstr "Указывается, что следует показывать примечания." + +#. GNRxU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:732 +msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. FQFnv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:820 +msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" +msgid "_WebCast" +msgstr "Интернет-трансляция" + +#. 7aTUk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:829 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|webCastRadiobutton" +msgid "In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support." +msgstr "При экспорте интернет-трансляции генерируются автоматические сценарии с поддержкой Perl или ASP." + +#. CgTG4 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:840 +msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Автоматически" + +#. 3A5Bq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:849 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|kioskRadiobutton" +msgid "Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time." +msgstr "Создание презентации HTML по умолчанию для воспроизведения в автоматическом режиме, при котором слайды сменяются автоматически по прошествии определённого времени." + +#. PSGFr +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:860 +msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton" +msgid "_Single-document HTML" +msgstr "_Один документ HTML" + +#. iH77N +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:875 +msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" +msgid "Standard HTML with _frames" +msgstr "Стандартный HTML с _фреймами" + +#. RhzLR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:884 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|framesRadiobutton" +msgid "Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks." +msgstr "Создание стандартных страниц HTML с рамками. Экспортированная страница будет помещена в главную рамку, а в рамке слева будет показано содержание формы гиперссылок." + +#. CA35b +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:895 +msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" +msgid "Standard H_TML format" +msgstr "Стандартный HTML" + +#. dqJ8k +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:904 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|standardRadiobutton" +msgid "Creates standard HTML pages from export pages." +msgstr "Создание стандартных страниц HTML из экспортированных страниц." + +#. 2D85A +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:919 +msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" +msgid "Publication Type" +msgstr "Тип публикации" + +#. GuHwY +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:972 +msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton" +msgid "_PNG" +msgstr "_PNG" + +#. tBByA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:981 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|pngRadiobutton" +msgid "The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors." +msgstr "Файлы экспортируются в формате PNG. Файлы PNG сжимаются без потери данных, и могут содержать более 256 цветов." + +#. Ei2dJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:993 +msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton" +msgid "_GIF" +msgstr "_GIF" + +#. CjCTt +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1002 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|gifRadiobutton" +msgid "The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors." +msgstr "Файлы экспортируются в формате GIF. Сжатие файлов GIF выполняется без потери данных, максимальное число цветов - 256." + +#. s6SqL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1014 +msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton" +msgid "_JPG" +msgstr "_JPG" + +#. bEwzb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1023 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|jpgRadiobutton" +msgid "The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors." +msgstr "Файлы экспортируются в формате JPEG. Файлы JPEG сжимаются с регулируемым сжатием и могут содержать более 256 цветов." + +#. Sahg3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1044 +msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" +msgid "_Quality:" +msgstr "Качество:" + +#. oYcCy +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1069 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|qualityCombobox" +msgid "Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality." +msgstr "Указывается коэффициент сжатия JPEG-изображения. 100%-ое значение соответствует максимальному качеству при большом объёме данных. Значение 25% соответствует небольшим файлам с низким качеством изображения." + +#. WZbqb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1092 +msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" +msgid "Save Images As" +msgstr "Сохранять изображения как" + +#. VP9BP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1123 +msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton" +msgid "Low (_640 × 480 pixels)" +msgstr "Низкое разрешение (_640 × 480 пикселей)" + +#. 4RadV +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1132 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution1Radiobutton" +msgid "Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides." +msgstr "Выбор низкого разрешения для обеспечения малого размера сохраняемого файла, даже в случае презентаций с многочисленными слайдами." + +#. U7WAx +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1144 +msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton" +msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" +msgstr "Среднее разрешение (_800 × 600 пикселей)" + +#. XxGDu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1153 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution2Radiobutton" +msgid "Select the medium resolution for a medium-sized presentation." +msgstr "Выбор среднего разрешения для презентации средних размеров." + +#. irmFn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1165 +msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton" +msgid "High (_1024 × 768 pixels)" +msgstr "Высокое разрешение (_1024 × 768 пикселей)" + +#. aBZEV +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1174 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution3Radiobutton" +msgid "Select a high resolution for a high quality slide display." +msgstr "Выбор высокого разрешения для высококачественного отображения слайдов." + +#. d6ACJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1186 +msgctxt "publishingdialog|resolution4Radiobutton" +msgid "Full HD (1_920 × 1080 pixels)" +msgstr "Full HD (1_920 × 1080 пикселей)" + +#. CA9F9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1195 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution4Radiobutton" +msgid "Select a full HD resolution for a very high-quality slide display." +msgstr "Выбор разрешения Full HD для отображения слайдов очень высокого качества." + +#. zsvW6 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1211 +msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Разрешение экрана" + +#. KJvxg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1247 +msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" +msgid "_Export sounds when slide advances" +msgstr "_Экспорт звуков при смене слайдов" + +#. h7rJh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1256 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|sldSoundCheckbutton" +msgid "Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported." +msgstr "Звуковые файлы, служащие эффектами при смене слайдов, будут экспортированы." + +#. itaEE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1268 +msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" +msgid "Export _hidden slides" +msgstr "Экспортировать скрытые с_лайды" + +#. EnRtp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1287 +msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" + +#. 6QQcx +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1330 +msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" +msgid "_Author:" +msgstr "Автор:" + +#. FuMMH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1348 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|authorEntry" +msgid "Specifies the name of the publication's author." +msgstr "Имя автора публикации." + +#. qkWFY +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1362 +msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" +msgid "E-_mail address:" +msgstr "Электронная почта:" + +#. wvFSd +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1376 +msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" +msgid "Your hom_epage:" +msgstr "Домашняя страница:" + +#. rWtUU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1391 +msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" +msgid "Additional _information:" +msgstr "Дополнительн_ые сведения:" + +#. svqza +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1409 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|emailEntry" +msgid "Specifies the email address." +msgstr "Задаёт адрес электронной почты." + +#. kXEhW +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1427 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|wwwEntry" +msgid "Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication." +msgstr "Домашняя страница. В публикацию вставляется гиперссылка." + +#. 4XPKu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1438 +msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" +msgid "Link to a copy of the _original presentation" +msgstr "Ссылка на копию исходной презентации" + +#. rvjoB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1446 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|downloadCheckbutton" +msgid "Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file." +msgstr "Вставка гиперссылки для загрузки копии файла презентации." + +#. zyAyC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1471 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|miscTextview" +msgid "Specifies additional text to appear on the title page." +msgstr "Дополнительный текст для отображения на титульной странице." + +#. SGhW4 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1488 +msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" +msgid "Information for the Title Page" +msgstr "Информация для титульной страницы" + +#. fN2Qw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1520 +msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" +msgid "_Text only" +msgstr "Только текст" + +#. F9Ysk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1529 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|textOnlyCheckbutton" +msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons." +msgstr "Вставка текстовых гиперссылок вместо кнопок." + +#. hJCd8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1575 +msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" +msgid "Select Button Style" +msgstr "Выбрать стиль кнопок" + +#. ExziF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1608 +msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" +msgid "_Apply color scheme from document" +msgstr "Применить цветовую схему из документа" + +#. fsTQM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1624 +msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" +msgid "Use _browser colors" +msgstr "Использовать цвета _браузера" + +#. FtkC2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1640 +msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" +msgid "_Use custom color scheme" +msgstr "Использовать цвета _пользователя" + +#. 6CoBA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1670 +msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" +msgid "_Visited Link" +msgstr "П_осещённая ссылка" + +#. EWurf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1683 +msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" +msgid "Active Li_nk" +msgstr "_Активная ссылка" + +#. f5NJa +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1696 +msgctxt "publishingdialog|linkButton" +msgid "Hyper_link" +msgstr "_Гиперссылка" + +#. DZCug +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1709 +msgctxt "publishingdialog|textButton" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. vDEFA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1759 +msgctxt "publishingdialog|backButton" +msgid "Bac_kground" +msgstr "_Фон" + +#. 3mrfM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1785 +msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" +msgid "Select Color Scheme" +msgstr "Выбрать цветовую схему" + +#. CAzyf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8 +msgctxt "remotedialog|RemoteDialog" +msgid "Impress Remote" +msgstr "Дистанционное управление Impress" + +#. hZKA2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25 +msgctxt "remotedialog|ok" +msgid "C_onnect" +msgstr "Соединить" + +#. pEkbh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138 +msgctxt "remotedialog|label1" +msgid "Connections" +msgstr "Подключения" + +#. zoP5A +#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163 +msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog" +msgid "List all Impress Remote available connections." +msgstr "Список всех доступных подключений дистанционного управления Impress" + +#. oe6tG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12 +msgctxt "rotatemenu|90" +msgid "Quarter Spin" +msgstr "Четверть оборота" + +#. w3RpA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20 +msgctxt "rotatemenu|180" +msgid "Half Spin" +msgstr "Пол-оборота" + +#. f8XZj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28 +msgctxt "rotatemenu|360" +msgid "Full Spin" +msgstr "Полный оборот" + +#. cnn2a +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36 +msgctxt "rotatemenu|720" +msgid "Two Spins" +msgstr "Два оборота" + +#. CGf8N +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50 +msgctxt "rotatemenu|clockwise" +msgid "Clockwise" +msgstr "По часовой стрелке" + +#. CVtGM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58 +msgctxt "rotatemenu|counterclock" +msgid "Counter-clockwise" +msgstr "Против часовой стрелки" + +#. q5TTG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12 +msgctxt "scalemenu|25" +msgid "Tiny" +msgstr "Крошечный" + +#. yDGRR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20 +msgctxt "scalemenu|50" +msgid "Smaller" +msgstr "Маленький" + +#. V5AAC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28 +msgctxt "scalemenu|150" +msgid "Larger" +msgstr "Большой" + +#. v3x2F +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36 +msgctxt "scalemenu|400" +msgid "Extra Large" +msgstr "Огромный" + +#. 5mSC4 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50 +msgctxt "scalemenu|hori" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#. 87tbC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58 +msgctxt "scalemenu|vert" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" + +#. jdFme +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66 +msgctxt "scalemenu|both" +msgid "Both" +msgstr "По горизонтали и вертикали" + +#. S5xWe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:22 +msgctxt "sdviewpage|ruler" +msgid "_Rulers visible" +msgstr "_Показать линейки" + +#. mUwRB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30 +msgctxt "extended_tip|ruler" +msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." +msgstr "Задаёт отображение линеек слева и сверху." + +#. RPDaD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 +msgctxt "sdviewpage|dragstripes" +msgid "_Helplines while moving" +msgstr "Линии при перемещении" + +#. B2eHZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:50 +msgctxt "extended_tip|dragstripes" +msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." +msgstr "Задаёт, отображать ли направляющие при перемещении объекта." + +#. Grues +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:62 +msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" +msgid "_All control points in Bézier editor" +msgstr "_Все точки в редакторе Безье" + +#. rRDtR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70 +msgctxt "extended_tip|handlesbezier" +msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." +msgstr "Отображает контрольные точки всех точек, если ранее была выбрана кривая Безье. Если параметр «Все точки в редакторе Безье» не отмечен, будут видны контрольные точки только выбранных точек." + +#. hz6x7 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82 +msgctxt "sdviewpage|moveoutline" +msgid "_Contour of each individual object" +msgstr "Контур каждого объекта отдельно" + +#. CqfUG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:90 +msgctxt "extended_tip|moveoutline" +msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object." +msgstr "При перемещении этого объекта отображается контурная линия каждого объекта отдельно." + +#. kJGzf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:106 +msgctxt "sdviewpage|label1" +msgid "Display" +msgstr "Отображение" + +#. peBce +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:114 +msgctxt "extended_tip|SdViewPage" +msgid "Specifies the available display modes." +msgstr "Задаёт доступные режимы отображения." + +#. 7DgNY +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38 +msgctxt "sidebarslidebackground|label2" +msgid "_Format:" +msgstr "Формат:" + +#. 497k8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:52 +msgctxt "sidebarslidebackground|label3" +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" + +#. bHhJV +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:67 +msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомная" + +#. oXLRm +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:68 +msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" +msgid "Portrait" +msgstr "Книжная" + +#. 65hTR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:108 +msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" +msgid "Master Objects" +msgstr "Объекты мастера" + +#. iFFSD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:146 +msgctxt "sidebarslidebackground|button2" +msgid "Insert Image..." +msgstr "Вставить изображение..." + +#. NH6zN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223 +msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" +msgid "Master Background" +msgstr "Фон мастера" + +#. jeCZN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252 +msgctxt "sidebarslidebackground|label4" +msgid "Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#. Kx5yk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:269 +msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" +msgid "Master View" +msgstr "Режим мастера" + +#. EVfaj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:282 +msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" +msgid "Close Master View" +msgstr "Закрыть режим мастера" + +#. SzLMK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313 +msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" +msgid "Margin:" +msgstr "Поля:" + +#. anufD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:326 +msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Особо" + +#. iKqJH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12 +msgctxt "slidecontextmenu|goto" +msgid "_Go to Slide" +msgstr "Перейти к слайду" + +#. rCXNj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38 +msgctxt "slidecontextmenu|pen" +msgid "Mouse Pointer as _Pen" +msgstr "Указатель мыши в виде каранда_ша" + +#. TXPqW +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 +msgctxt "slidecontextmenu|width" +msgid "_Pen Width" +msgstr "Толщина карандаша" + +#. 4QNpS +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56 +msgctxt "slidecontextmenu|4" +msgid "_Very Thin" +msgstr "Очень тонко" + +#. otGpz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:64 +msgctxt "slidecontextmenu|100" +msgid "_Thin" +msgstr "Тонко" + +#. 76rP5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:72 +msgctxt "slidecontextmenu|150" +msgid "_Normal" +msgstr "Обычно" + +#. g56Pz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:80 +msgctxt "slidecontextmenu|200" +msgid "_Thick" +msgstr "Толсто" + +#. hrkGo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88 +msgctxt "slidecontextmenu|400" +msgid "_Very Thick" +msgstr "Очень толсто" + +#. 222Gq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:100 +msgctxt "slidecontextmenu|color" +msgid "_Change Pen Color..." +msgstr "Изменить цвет карандаша..." + +#. zfWFz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:108 +msgctxt "slidecontextmenu|erase" +msgid "_Erase All Ink on Slide" +msgstr "Стереть всё нарисованное на слайде" + +#. ufabH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:122 +msgctxt "slidecontextmenu|screen" +msgid "_Screen" +msgstr "Экран" + +#. yNb49 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132 +msgctxt "slidecontextmenu|black" +msgid "_Black" +msgstr "Чёрный" + +#. 4CZGb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140 +msgctxt "slidecontextmenu|white" +msgid "_White" +msgstr "Белый" + +#. 4F6dy +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:152 +msgctxt "slidecontextmenu|edit" +msgid "E_dit Presentation" +msgstr "Правка презентации" + +#. Byk6a +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:160 +msgctxt "slidecontextmenu|end" +msgid "_End Show" +msgstr "_Завершить" + +#. DBgNQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8 +msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" +msgid "Available Master Slides" +msgstr "Доступные мастер-слайды" + +#. rivGM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:26 +msgctxt "slidedesigndialog|load" +msgid "_Load..." +msgstr "Загрузка..." + +#. KDCjh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33 +msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load" +msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs." +msgstr "Отображает диалоговое окно «Загрузить мастер-слайд», где возможно выбрать дополнительные дизайны слайдов." + +#. RQGwn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114 +msgctxt "slidedesigndialog|masterpage" +msgid "_Exchange background page" +msgstr "Замена фона страниц" + +#. Ndm5j +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122 +msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage" +msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document." +msgstr "Применяет фон выбранного дизайна слайда ко всем слайдам в документе." + +#. bVkvr +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:133 +msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters" +msgid "_Delete unused backgrounds" +msgstr "Удалить неиспользуемые фоны" + +#. 7gazj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141 +msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters" +msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document." +msgstr "Удаляет из документа фоновые слайды и макеты презентаций, на которые нет ссылок." + +#. zBuXF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186 +msgctxt "slidedesigndialog|label1" +msgid "Select a Slide Design" +msgstr "Выбор дизайна слайда" + +#. SRRvK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212 +msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog" +msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide." +msgstr "Отображает диалоговое окно «Доступные мастер-слайды», где возможно выбрать схему разметки текущего слайда. Любые объекты в дизайне слайда вставляются за объектами на текущем слайде." + +#. Zr5wz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:59 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons" +msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides." +msgstr "Выберите переход между слайдами для выбранных слайдов." + +#. VYdF2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:100 +msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" +msgid "Duration:" +msgstr "Длительность:" + +#. mAJ52 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:114 +msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of Slide Transition." +msgstr "Выбор скорости смены слайдов." + +#. ZYD78 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration" +msgid "Sets the duration of the slide transition." +msgstr "Задаёт продолжительность смены слайдов." + +#. VrA9B +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:135 +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" +msgid "Sound:" +msgstr "Звук:" + +#. H9Dt4 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:151 +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" +msgid "No sound" +msgstr "Без звука" + +#. KqCFJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:152 +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" +msgid "Stop previous sound" +msgstr "Остановить предыдущий звук" + +#. HriFB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:153 +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" +msgid "Other sound..." +msgstr "Другой звук..." + +#. 6W7BE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:157 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list" +msgid "Lists sounds that can played during the slide transition." +msgstr "Список звуков, которые возможно воспроизводить во время перехода между слайдами." + +#. YUk3y +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:168 +msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" +msgid "Loop until next sound" +msgstr "Непрерывно" + +#. HYGMp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:176 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound" +msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts." +msgstr "Установите флажок, чтобы выбранный звук постоянно повторялся до начала воспроизведения следующего звука." + +#. ja7Bv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:190 +msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" +msgid "Variant:" +msgstr "Вариант:" + +#. ECukd +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:206 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list" +msgid "Select a variation of the transition." +msgstr "Выберите вариант перехода." + +#. F6RuQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:224 +msgctxt "slidetransitionspanel|label1" +msgid "Modify Transition" +msgstr "Изменить переход" + +#. Hm6kN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:254 +msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" +msgid "On mouse click" +msgstr "По щелчку мыши" + +#. txqWa +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click" +msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." +msgstr "Переход к следующему слайду по щелчку мыши." + +#. bFejF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275 +msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" +msgid "After:" +msgstr "После:" + +#. rJJQy +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after" +msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." +msgstr "Переход к следующему слайду через указанное число секунд. Введите секунды в числовом поле рядом с кнопкой счётчика или нажмите на кнопку счётчика." + +#. YctZb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:309 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value" +msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." +msgstr "Переход к следующему слайду через указанное число секунд. Введите секунды в числовом поле рядом с кнопкой счётчика или нажмите на кнопку счётчика." + +#. Bzsj7 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:324 +msgctxt "slidetransitionspanel|label2" +msgid "Advance Slide" +msgstr "Смена слайда" + +#. czZBc +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:350 +msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" +msgid "Apply Transition to All Slides" +msgstr "Применить переход ко всем слайдам" + +#. hoaV2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all" +msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document." +msgstr "Выбранный эффект смены слайда будет применяться ко всем слайдам текущего документа презентации." + +#. K7BfA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:392 +msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Автоматический просмотр" + +#. DEDBU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:400 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview" +msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document." +msgstr "Автоматический просмотр эффектов смены слайдов в документе." + +#. dqjov +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412 +msgctxt "slidetransitionspanel|play" +msgid "Play" +msgstr "Воспроизвести" + +#. jEejn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:416 +msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text" +msgid "Preview Effect" +msgstr "Просмотр эффекта" + +#. HddiF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:423 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play" +msgid "Shows the current slide transition as a preview." +msgstr "Предварительный просмотр текущей процедуры смены слайда." + +#. E9Xpn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:456 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel" +msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." +msgstr "Определяет специальный эффект, который воспроизводится при отображении слайда во время демонстрации." + +#. T99jN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24 +msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" +msgid "_Header row" +msgstr "Строка заголовка" + +#. 4otAa +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:38 +msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle" +msgid "Tot_al row" +msgstr "Строка итогов" + +#. CQgfk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52 +msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle" +msgid "_Banded rows" +msgstr "Чередование строк" + +#. 3KfJE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:66 +msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" +msgid "Fi_rst column" +msgstr "Первый столбец" + +#. HLRSH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:80 +msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" +msgid "_Last column" +msgstr "Последний столбец" + +#. z5zRG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:94 +msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" +msgid "Ba_nded columns" +msgstr "Чередующиеся столбцы" + +#. FvyKu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8 +msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "Стили изображений" + +#. 38ZeG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:41 +msgctxt "templatedialog|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "_Стандарт" + +#. HsXnQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:152 +msgctxt "templatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Управление" + +#. 5d7Zo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:199 +msgctxt "templatedialog|line" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. vQ46t +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:247 +msgctxt "templatedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. xeCAp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:295 +msgctxt "templatedialog|shadowing" +msgid "Shadowing" +msgstr "Тень" + +#. Wuy8t +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:343 +msgctxt "templatedialog|transparency" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. 8mJFG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:391 +msgctxt "templatedialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. tuaZJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:439 +msgctxt "templatedialog|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. SK2Ge +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:487 +msgctxt "templatedialog|indents" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" + +#. siGDD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:535 +msgctxt "templatedialog|text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. c5b3i +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:583 +msgctxt "templatedialog|animation" +msgid "Text Animation" +msgstr "Анимация текста" + +#. dyjNi +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:631 +msgctxt "templatedialog|dimensioning" +msgid "Dimensioning" +msgstr "Размерная линия" + +#. fcsTP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:679 +msgctxt "templatedialog|connector" +msgid "Connector" +msgstr "Соединительная линия" + +#. nBYNb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:727 +msgctxt "templatedialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. CdaX3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:775 +msgctxt "templatedialog|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточноазиатские правила набора" + +#. RKvWz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:823 +msgctxt "templatedialog|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#. WtrUB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:871 +msgctxt "templatedialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Подсветка" diff --git a/translations/source/ru/setup_native/source/mac.po b/translations/source/ru/setup_native/source/mac.po new file mode 100644 index 000000000..2d2dfa2bd --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/setup_native/source/mac.po @@ -0,0 +1,224 @@ +#. extracted from setup_native/source/mac +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:19+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/setup_nativesourcemac/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496155905.000000\n" + +#. HQKCW +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"OKLabel\n" +"LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. 4PBRu +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"InstallLabel\n" +"LngText.text" +msgid "Install" +msgstr "Установить" + +#. yPrE3 +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"AbortLabel\n" +"LngText.text" +msgid "Abort" +msgstr "Прервать" + +#. bGAKz +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IntroText1\n" +"LngText.text" +msgid "Welcome to the [FULLPRODUCTNAME] Installation Wizard" +msgstr "Добро пожаловать в Мастер установки [FULLPRODUCTNAME]" + +#. nBYzF +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IntroText2\n" +"LngText.text" +msgid "This installation will update your installed versions of [PRODUCTNAME]" +msgstr "Будет выполнено обновление установленной версии [PRODUCTNAME]" + +#. gBF5L +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IntroText3\n" +"LngText.text" +msgid "This might take a moment." +msgstr "Это может занять некоторое время." + +#. FEETb +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"ChooseMyOwnText\n" +"LngText.text" +msgid "Not listed (choose location in an extra step)" +msgstr "Не выбрано (задайте расположение на специальном шаге)" + +#. ey87A +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"ListPromptText\n" +"LngText.text" +msgid "Choose [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation for which you want to install the [FULLPRODUCTNAME]" +msgstr "Выберите установку [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION], для которой хотите установить [FULLPRODUCTNAME]" + +#. M9B9E +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"ChooseManualText\n" +"LngText.text" +msgid "Point the dialog to your [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation." +msgstr "Укажите диалог установки [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]." + +#. Quddb +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"ListOKLabelText\n" +"LngText.text" +msgid "Install" +msgstr "Установить" + +#. CiKia +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"ListCancelLabel\n" +"LngText.text" +msgid "Abort" +msgstr "Прервать" + +#. GjfRp +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"AppInvalidText1\n" +"LngText.text" +msgid "This is not a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation." +msgstr "Это неправильная установка [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]." + +#. AiE42 +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"AppInvalidText2\n" +"LngText.text" +msgid "Run the installer again and choose a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation" +msgstr "Запустить установщик повторно и выбрать правильную установку [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]" + +#. iXawi +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"StartInstallText1\n" +"LngText.text" +msgid "Click Install to start the installation" +msgstr "Нажмите Установить для начала процесса установки" + +#. ikAwX +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"StartInstallText2\n" +"LngText.text" +msgid "Installation might take a minute..." +msgstr "Процесс установки может занять некоторое время..." + +#. jVkZ4 +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IdentifyQText\n" +"LngText.text" +msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges." +msgstr "Сбой установки; скорее всего, учётная запись не обладает необходимыми правами." + +#. FG8ap +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IdentifyQText2\n" +"LngText.text" +msgid "Do you want to identify as administrator and try again?" +msgstr "Хотите идентифицироваться как администратор и попробовать снова?" + +#. ejbhB +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IdentifyYES\n" +"LngText.text" +msgid "Yes, identify" +msgstr "Да, идентифицироваться" + +#. QdpWc +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IdentifyNO\n" +"LngText.text" +msgid "No, abort installation" +msgstr "Нет, прервать установку" + +#. mpz6J +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"InstallFailedText\n" +"LngText.text" +msgid "Installation failed." +msgstr "Сбой установки." + +#. yEt3v +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"InstallCompleteText\n" +"LngText.text" +msgid "Installation of [PRODUCTNAME] language pack completed." +msgstr "Установка языкового пакета [PRODUCTNAME] выполнена успешно." + +#. VuFtd +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"InstallCompleteText2\n" +"LngText.text" +msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Language Settings - Languages' to change the user interface language." +msgstr "Используйте [PRODUCTNAME] ▸ Параметры ▸ Настройки языка ▸ Языки для изменения языка интерфейса." + +#. kAZvs +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"InstallCompleteTextPatch\n" +"LngText.text" +msgid "Installation of [FULLPRODUCTNAME] completed" +msgstr "Установка [FULLPRODUCTNAME] выполнена успешно" diff --git a/translations/source/ru/sfx2/classification.po b/translations/source/ru/sfx2/classification.po new file mode 100644 index 000000000..8d614e790 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/sfx2/classification.po @@ -0,0 +1,146 @@ +#. extracted from sfx2/classification +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:41+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sfx2classification/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. TEpY4 +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"PolicyAuthorityName\n" +"LngText.text" +msgid "TSCP Example Policy Authority" +msgstr "" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. DyYWA +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"PolicyName\n" +"LngText.text" +msgid "TSCP Example Policy" +msgstr "Пример политики TSCP" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. dphRC +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BusinessAuthorizationCategory_NB\n" +"LngText.text" +msgid "Non-Business" +msgstr "Некоммерческая" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. MNxv5 +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BusinessAuthorizationCategory_GB\n" +"LngText.text" +msgid "General Business" +msgstr "Коммерческая" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. mG4Af +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BAC_VisualMarkingPart_GB_Header\n" +"LngText.text" +msgid "Classification: General Business" +msgstr "Классификация: коммерческая" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. GXTzB +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BusinessAuthorizationCategory_Conf\n" +"LngText.text" +msgid "Confidential" +msgstr "Секретно" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. vDZtm +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Header\n" +"LngText.text" +msgid "Classification: Confidential" +msgstr "Классификация: Секретно" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. tXtJF +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Footer\n" +"LngText.text" +msgid "This content is marked Confidential. Do not distribute it externally without business approval." +msgstr "Это содержимое помечено грифом «Секретно». Не распространяйте его вовне без согласия бизнеса." + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. e9jBi +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Watermark\n" +"LngText.text" +msgid "Confidential" +msgstr "Секретно" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. uajcr +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BusinessAuthorizationCategory_IO\n" +"LngText.text" +msgid "Internal Only" +msgstr "Для внутреннего пользования" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. 5VVpy +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BAC_VisualMarkingPart_IO_Header\n" +"LngText.text" +msgid "Classification: Internal Only" +msgstr "Классификация: для внутреннего пользования" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. k6GEi +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BAC_VisualMarkingPart_IO_Footer\n" +"LngText.text" +msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business." +msgstr "Это содержимое помечено грифом «Для внутреннего пользования». Не распространяйте его за пределами бизнеса." + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. G5zDf +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BAC_VisualMarkingPart_IO_Watermark\n" +"LngText.text" +msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business." +msgstr "Это содержимое помечено грифом «Для внутреннего пользования». Не распространяйте его за пределами бизнеса." diff --git a/translations/source/ru/sfx2/messages.po b/translations/source/ru/sfx2/messages.po new file mode 100644 index 000000000..4db6d10a9 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/sfx2/messages.po @@ -0,0 +1,5257 @@ +#. extracted from sfx2 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:41+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sfx2messages/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564293234.000000\n" + +#. bHbFE +#: include/sfx2/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. FfusE +#: include/sfx2/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_SAVEDOC" +msgid "~Save" +msgstr "Сохранить" + +#. CQKYg +#: include/sfx2/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_SAVEASDOC" +msgid "Save ~As..." +msgstr "Сохранить как..." + +#. BdP9V +#: include/sfx2/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_SAVEACOPY" +msgid "Save a Copy..." +msgstr "Сохранить копию..." + +#. vFaub +#: include/sfx2/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_CLOSEDOC" +msgid "~Close" +msgstr "~Закрыть" + +#. 4jsUR +#: include/sfx2/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_OPEN" +msgid "~Open" +msgstr "~Открыть" + +#. ACduP +#: include/sfx2/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" +msgid "~Edit" +msgstr "Редактировать шаблон" + +#. aKW5U +#: include/sfx2/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" +msgid "Set as De~fault" +msgstr "Установить по ~умолчанию" + +#. Bwnha +#: include/sfx2/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" +msgid "Reset De~fault" +msgstr "Сбросить на шаблон по умолчанию" + +#. oRvm4 +#: include/sfx2/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" + +#. UyfFH +#: include/sfx2/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_SFX_RENAME" +msgid "~Rename" +msgstr "~Переименовать" + +#. Gnhk4 +#: include/sfx2/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ACTION_MOVE" +msgid "~Move" +msgstr "Переместить" + +#. tWE8a +#: include/sfx2/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_ACTION_EXPORT" +msgid "E~xport" +msgstr "Экспорт" + +#. aEN5D +#: include/sfx2/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" +msgid "Ren~ame Category" +msgstr "Переименовать категорию" + +#. Ys9z4 +#: include/sfx2/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" +msgid "Enter new template name:" +msgstr "Введите новое имя шаблона:" + +#. TVTsi +#: include/sfx2/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP" +msgid "" +"Title: $1\n" +"Category: $2" +msgstr "" +"Заглавие: $1\n" +"Категория: $2" + +#. W2X7Y +#: include/sfx2/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" +msgid "Select a Template" +msgstr "Выберите шаблон" + +#. ihUZ6 +#: include/sfx2/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION" +msgid "Automatically saved version" +msgstr "Автоматически сохранённая версия" + +#. EfF2v +#: include/sfx2/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#. q7FND +#: include/sfx2/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT" +msgid "File format:" +msgstr "Формат файла:" + +#. N7LVW +#: include/sfx2/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS" +msgid "" +"This document contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"Этот документ содержит:\n" +"\n" + +#. 8tujE +#: include/sfx2/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES" +msgid "Recorded changes" +msgstr "Запись исправлений" + +#. LUUtP +#: include/sfx2/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. tDmMa +#: include/sfx2/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS" +msgid "Document versions" +msgstr "Версии документа" + +#. ZBKQD +#: include/sfx2/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING" +msgid "Do you want to continue saving the document?" +msgstr "Продолжить сохранение документа?" + +#. BzbMB +#: include/sfx2/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING" +msgid "Do you want to continue printing the document?" +msgstr "Продолжить печать документа?" + +#. ExQK6 +#: include/sfx2/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING" +msgid "Do you want to continue signing the document?" +msgstr "Продолжить подписывание документа цифровой подписью?" + +#. TepyB +#: include/sfx2/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF" +msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" +msgstr "Продолжить создание файла PDF?" + +#. CbFjm +#: include/sfx2/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE" +msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." +msgstr "Если Вы не хотите сохранять изменения в исходном документе, сохраните свою работу в новом файле." + +#. 7stwX +#. Used in the title of a shared document. +#: include/sfx2/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_SHARED" +msgid " (shared)" +msgstr " (общий доступ)" + +#. W5PzH +#: include/sfx2/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" +msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +msgstr "Версия формата документа установлена в ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) в Сервис -Параметры - Загрузка/сохранение - Общие. Для подписи документов необходима версия ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." + +#. tqPCH +#: include/sfx2/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN" +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Документ необходимо сохранить перед добавлением подписей. Сохранение документа приведёт к удалению всех текущих подписей.\n" +"Сохранить документ?" + +#. iFaMb +#: include/sfx2/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" +msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?" +msgstr "Шаблон «$(ARG1)», на котором основан данный документ, был изменён. Обновить стили документа из изменённого шаблона?" + +#. ABmvY +#: include/sfx2/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" +msgid "~Update Styles" +msgstr "Обновить стили" + +#. W4thg +#: include/sfx2/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" +msgid "~Keep Old Styles" +msgstr "Сохранить старые стили" + +#. X6MGZ +#: include/sfx2/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" +msgid "~New Category" +msgstr "Создать категорию" + +#. VNfyE +#: include/sfx2/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" +msgid "~Delete Category" +msgstr "~Удалить категорию" + +#. YdoDu +#: include/sfx2/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" +msgid "$1 templates successfully exported." +msgstr "Успешно экспортировано шаблонов: $1." + +#. g6iDa +#: include/sfx2/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" +msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" +msgstr "Невозможно переместить $1 в категорию «$2». Скопировать шаблон вместо перемещения?" + +#. 9bJN3 +#: include/sfx2/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_CREATE_ERROR" +msgid "Cannot create category: $1" +msgstr "Невозможно создать категорию: $1" + +#. YR7aW +#: include/sfx2/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" +msgid "Cannot save template: $1" +msgstr "Невозможно сохранить шаблон: $1" + +#. iE9UD +#: include/sfx2/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_INPUT_NEW" +msgid "Enter new category name:" +msgstr "Введите имя новой категории:" + +#. yxN3P +#: include/sfx2/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" +msgid "" +"Error moving the following templates to $1.\n" +"$2" +msgstr "" +"Ошибка перемещения следующих шаблонов в $1.\n" +"$2" + +#. Sh34g +#: include/sfx2/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT" +msgid "" +"Error exporting the following templates:\n" +"$1" +msgstr "" +"Ошибка экспорта следующих шаблонов:\n" +"$1" + +#. NFsZu +#: include/sfx2/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT" +msgid "" +"Error importing the following templates to $1:\n" +"$2" +msgstr "" +"Ошибка импорта следующих шаблонов в $1:\n" +"$2" + +#. g5zLe +#: include/sfx2/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE" +msgid "" +"The following templates cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" +"Невозможно удалить следующие шаблоны:\n" +"$1" + +#. 89xV6 +#: include/sfx2/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER" +msgid "" +"The following folders cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" +"Невозможно удалить следующие папки:\n" +"$1" + +#. buPTz +#: include/sfx2/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE" +msgid "There is another template with the name $1 in $2." +msgstr "Шаблон с именем $1 уже существует в $2." + +#. JiTrQ +#: include/sfx2/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" +msgid "Do you want to delete the selected category?" +msgstr "Удалить выбранную категорию?" + +#. C9pLF +#: include/sfx2/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" +msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Шаблон с именем $1 уже существует в $2. Перезаписать?" + +#. 6MoGu +#: include/sfx2/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" +msgid "Do you want to delete the selected templates?" +msgstr "Удалить выбранные шаблоны?" + +#. WR2LD +#: include/sfx2/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" +msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" +msgstr "При открытии файла обнаружена ошибка. Причиной может быть некорректное содержимое файла.\n" + +#. AsUee +#: include/sfx2/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" +msgid "The error details are:\n" +msgstr "Подробности ошибки:\n" + +#. D2XDV +#: include/sfx2/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" +msgid "" +"\n" +"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n" +"\n" +"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?" +msgstr "" +"\n" +"Продолжение импорта может вызвать повреждение или потерю данных, приложение может стать нестабильным или завершиться аварийно.\n" +"\n" +"Игнорировать ошибку и продолжить загрузку файла?" + +#. g63UH +#: include/sfx2/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "Справка %PRODUCTNAME" + +#. Veb3m +#: include/sfx2/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" +msgid "Show Navigation Pane" +msgstr "Показать панель навигации" + +#. 3LGpr +#: include/sfx2/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" +msgid "Hide Navigation Pane" +msgstr "Скрыть панель навигации" + +#. g8Vns +#: include/sfx2/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" +msgid "First Page" +msgstr "Первая страница" + +#. YMoQp +#: include/sfx2/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV" +msgid "Previous Page" +msgstr "Предыдущая страница" + +#. mGB7r +#: include/sfx2/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT" +msgid "Next Page" +msgstr "Следующая страница" + +#. dys7x +#: include/sfx2/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" +msgid "Print..." +msgstr "Печать..." + +#. bmCzY +#: include/sfx2/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" +msgid "Add to Bookmarks..." +msgstr "Добавить закладку..." + +#. SGFus +#: include/sfx2/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" +msgid "Find on this Page..." +msgstr "Найти на этой странице..." + +#. qvTDZ +#: include/sfx2/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" +msgid "HTML Source" +msgstr "Исходный HTML-текст" + +#. pHyBm +#: include/sfx2/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" +msgid "Select Text" +msgstr "Выбрать текст" + +#. 5FCCv +#: include/sfx2/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" +msgid "~Copy" +msgstr "Копировать" + +#. TQd3C +#: include/sfx2/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" +msgid "No topics found." +msgstr "Искомый термин не найден." + +#. 9D6Ze +#: include/sfx2/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" +msgid "The text you entered was not found." +msgstr "Введённый текст не найден." + +#. qLPDs +#: include/sfx2/strings.hrc:95 +msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" +msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" +msgstr "Показывать помощь %PRODUCTNAME %MODULENAME при старте" + +#. TEgzB +#: include/sfx2/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_NONAME" +msgid "Untitled" +msgstr "Без имени" + +#. fs5SN +#: include/sfx2/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" +msgid "Standard" +msgstr "По умолчанию" + +#. 6sRBN +#: include/sfx2/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_BYTES" +msgid "Bytes" +msgstr "Байт" + +#. Z3kKr +#: include/sfx2/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_KB" +msgid "kB" +msgstr "Кб" + +#. VrFxn +#: include/sfx2/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_MB" +msgid "MB" +msgstr "Мб" + +#. 9rBAW +#: include/sfx2/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_GB" +msgid "GB" +msgstr "Гб" + +#. DqwaN +#: include/sfx2/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION" +msgid "Cancel all changes?" +msgstr "Отменить все изменения?" + +#. cCrDG +#: include/sfx2/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" +msgid "" +"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" +"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." +msgstr "" +"Сбой открытия «$(ARG1)» с кодом ошибки $(ARG2) и сообщением: «$(ARG3)»\n" +"Возможно, не удалось найти браузер в системе. В таком случае, проверьте настройки или установите браузер (например, Firefox) по пути, по умолчанию предлагаемому при его установке." + +#. QEABe +#: include/sfx2/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_DANGEROUS_TO_OPEN" +msgid "" +"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n" +"Do you really want to open it?" +msgstr "" +"Может быть опасно открывать «$(ARG1)».\n" +"Действительно открыть?" + +#. ADqLM +#: include/sfx2/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" +msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." +msgstr "«$(ARG1)» нельзя передать внешнему приложению для открытия (например, это может быть не абсолютный URL-адрес или может быть файл не существует)." + +#. XDUCY +#: include/sfx2/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_GID_INTERN" +msgid "Internal" +msgstr "Внутренний" + +#. 4g9hU +#: include/sfx2/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_GID_APPLICATION" +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#. rBzxu +#: include/sfx2/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_GID_VIEW" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. NQnym +#: include/sfx2/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" +msgid "Documents" +msgstr "Документы" + +#. DbzDd +#: include/sfx2/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_GID_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#. HqK5g +#: include/sfx2/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_GID_MACRO" +msgid "BASIC" +msgstr "Basic" + +#. 3QkTL +#: include/sfx2/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_GID_OPTIONS" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. GFEQ3 +#: include/sfx2/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_GID_MATH" +msgid "Math" +msgstr "Math" + +#. rFALW +#: include/sfx2/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" +msgid "Navigate" +msgstr "Навигация" + +#. w7dmG +#: include/sfx2/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_GID_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. fokQp +#: include/sfx2/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_GID_FORMAT" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. fLTV6 +#: include/sfx2/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. JAdCZ +#: include/sfx2/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_GID_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. PSfaP +#: include/sfx2/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_GID_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. 5V4iR +#: include/sfx2/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. DzBoB +#: include/sfx2/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_GID_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. Cmsi4 +#: include/sfx2/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. CDFSE +#: include/sfx2/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_GID_DATA" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. CV9Pq +#: include/sfx2/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_GID_SPECIAL" +msgid "Special Functions" +msgstr "Специальные функции" + +#. 5CfQs +#: include/sfx2/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_GID_IMAGE" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. 5wvK9 +#: include/sfx2/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_GID_CHART" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" + +#. pNE8F +#: include/sfx2/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_GID_EXPLORER" +msgid "Explorer" +msgstr "Проводник" + +#. yBawD +#: include/sfx2/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" +msgid "Connector" +msgstr "Соединители" + +#. 3rGea +#: include/sfx2/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_GID_MODIFY" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" + +#. WcwGs +#: include/sfx2/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_GID_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисование" + +#. Ajo4w +#: include/sfx2/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_GID_CONTROLS" +msgid "Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. L5coQ +#: include/sfx2/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_QUITAPP" +msgid "E~xit %PRODUCTNAME" +msgstr "Выйти из %PRODUCTNAME" + +#. k2PBJ +#: include/sfx2/strings.hrc:134 +msgctxt "RID_STR_HELP" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. roDzu +#: include/sfx2/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" +msgid "The help file for this topic is not installed." +msgstr "Не установлены справочные файлы для этого раздела." + +#. zjPS7 +#: include/sfx2/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" +msgid "Exit Quickstarter" +msgstr "Выход из быстрого запуска" + +#. ecxqC +#: include/sfx2/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" +msgstr "Быстрый запуск %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. G9Gqk +#: include/sfx2/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" +msgid "Open Document..." +msgstr "Открыть документ..." + +#. wecTF +#: include/sfx2/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" +msgid "From Template..." +msgstr "На основе шаблона..." + +#. FzJCj +#: include/sfx2/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" +msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" +msgstr "Загружать %PRODUCTNAME во время запуска системы" + +#. hMejq +#: include/sfx2/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. CBB6Z +#: include/sfx2/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. c6wAB +#: include/sfx2/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" +msgid "Startcenter" +msgstr "Стартовый центр" + +#. Uhn54 +#: include/sfx2/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Недавние документы" + +#. DirQf +#: include/sfx2/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" +msgid "" +"The document %{filename} contains one or more links to external data.\n" +"\n" +"Would you like to change the document, and update all links\n" +"to get the most recent data?" +msgstr "" +"Документ содержит одну или несколько ссылок на внешние данные.\n" +"\n" +"Хотите изменить документ, обновив все ссылки актуальными данными?" + +#. zJGEM +#: include/sfx2/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_DDE_ERROR" +msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." +msgstr "Невозможно создать связь по DDE с %1 для %2 области %3." + +#. zECGD +#: include/sfx2/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" +msgid "" +"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" +"The stated address will not be opened." +msgstr "" +"Из соображений безопасности гиперссылка не будет запущена.\n" +"Указанный адрес не будет открыт." + +#. vcMzA +#: include/sfx2/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" +msgid "Security Warning" +msgstr "Предупреждение безопасности" + +#. vVCon +#: include/sfx2/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" +msgid "" +"Saving will remove all existing signatures.\n" +"Do you want to continue saving the document?" +msgstr "" +"При сохранении все существующие подписи будут удалены.\n" +"Продолжить сохранение документа?" + +#. cGnF9 +#: include/sfx2/strings.hrc:150 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Прежде чем подписывать документ, необходимо его сохранить.\n" +"Сохранить документ?" + +#. zNVEd +#: include/sfx2/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" +msgid "" +"This will discard all changes on the server since check-out.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Все внесённые после блокировки на сервере изменения будут утеряны.\n" +"Продолжить?" + +#. jufLD +#: include/sfx2/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" +msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." +msgstr "Прежде чем поставить цифровую подпись под документом, его необходимо сохранить в формате OpenDocument." + +#. ori9u +#: include/sfx2/strings.hrc:153 +msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" +msgid " (Signed)" +msgstr " (Подписано)" + +#. kgWZS +#: include/sfx2/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" +msgid " (Embedded document)" +msgstr "(Внедрённый документ)" + +#. 3nT9T +#: include/sfx2/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_STANDARD" +msgid "Standard" +msgstr "По умолчанию" + +#. FjCuJ +#: include/sfx2/strings.hrc:156 +msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. BfMd3 +#: include/sfx2/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_NONE" +msgid "- None -" +msgstr "- Нет -" + +#. XBXvE +#: include/sfx2/strings.hrc:158 +msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. 5kUsi +#: include/sfx2/strings.hrc:159 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. dUK2G +#: include/sfx2/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#. E39E2 +#: include/sfx2/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" +msgid "PDF files" +msgstr "Файлы PDF" + +#. gCHbP +#: include/sfx2/strings.hrc:162 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" +msgid "Link Image" +msgstr "Связь с изображением" + +#. u9H7a +#. i66948 used in project scripting +#: include/sfx2/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" +msgid "" +"An appropriate component method %1\n" +"could not be found.\n" +"\n" +"Check spelling of method name." +msgstr "" +"Подходящий метод %1 компонента\n" +"не найден.\n" +"\n" +"Проверьте правильность имени метода." + +#. 2FLYB +#: include/sfx2/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Невозможно открыть изображение" + +#. 6eLsb +#: include/sfx2/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Невозможно прочитать изображение" + +#. HGRsV +#: include/sfx2/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Неизвестный формат изображения" + +#. YJhGK +#: include/sfx2/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This version of the image file is not supported" +msgstr "Эта версия графического файла не поддерживается" + +#. Sn8KQ +#: include/sfx2/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Не найден фильтр изображения" + +#. huEFV +#: include/sfx2/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" +msgid "This is not a text document" +msgstr "Это не текстовый документ" + +#. ejBgZ +#: include/sfx2/strings.hrc:171 +msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"No information about changes will be recorded from now on.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"Режим записи исправлений будет отключён.\n" +"Информация об исправлениях перестанет записываться.\n" +"\n" +"Отключить режим записи исправлений?\n" +"\n" + +#. E2CcY +#: include/sfx2/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" +msgid "Incorrect password" +msgstr "Неправильный пароль" + +#. 7Ezso +#: include/sfx2/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" +msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." +msgstr "Ключ OpenPGP ненадёжен или повреждён, либо сбой шифрования. Попробуйте снова." + +#. DQCUm +#: include/sfx2/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" +msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" +msgstr "(Минимум символов: $(MINLEN))" + +#. ZKZnh +#: include/sfx2/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" +msgid "(Minimum 1 character)" +msgstr "(Минимум 1 символ)" + +#. B3WoF +#: include/sfx2/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" +msgid "(The password can be empty)" +msgstr "(Пароль может быть пустым)" + +#. iBD9D +#: include/sfx2/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" +msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." +msgstr "Невозможно выполнить действие. Не установлен соответствующий программный модуль %PRODUCTNAME." + +#. TXAV5 +#: include/sfx2/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" +"Would you like to do this now?" +msgstr "" +"Выбранный фильтр $(FILTER) не установлен.\n" +"Установить сейчас?" + +#. gQhYY +#: include/sfx2/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" +"You can find information about orders on our homepage." +msgstr "" +"Выбранный фильтр $(FILTER) не включён в вашу версию.\n" +"Информацию о возможностях получения фильтра вы найдёте на нашей странице." + +#. Y9yeS +#: include/sfx2/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." +msgstr "Добро пожаловать в %PRODUCTNAME." + +#. DVEkR +#: include/sfx2/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" +msgid "Drop a document here or open an app to create one." +msgstr "Перетащите документ сюда или выберите слева приложение для создания документа." + +#. oTVdA +#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog +#: include/sfx2/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. eG5qc +#: include/sfx2/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" +msgid "Regular expression" +msgstr "Регулярное выражение" + +#. TaDCG +#: include/sfx2/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" +msgid "Predefined" +msgstr "Предопределено" + +#. bDjwW +#: include/sfx2/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#. YgzCk +#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog +#: include/sfx2/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_REDACTION_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. oZNaM +#: include/sfx2/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_REDACTION_NO" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. FM3Gf +#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog +#: include/sfx2/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#. m2i7V +#: include/sfx2/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" +msgid "Load Targets" +msgstr "Загрузить цели" + +#. HgrwX +#: include/sfx2/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" +msgid "Save Targets" +msgstr "Сохранить цели" + +#. MYMTF +#: include/sfx2/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" +msgid "All fields are required" +msgstr "Все поля обязательны" + +#. rQS6M +#: include/sfx2/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" +msgid "There is already a target with this name" +msgstr "Цель с таким именем уже есть" + +#. s248s +#: include/sfx2/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" +msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." +msgstr "Выбрано несколько целей, но редактировать возможно только одну." + +#. BTayC +#: include/sfx2/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" +msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" +msgstr "Действительно удалить несколько целей ($(TARGETSCOUNT))?" + +#. qFqDC +#: include/sfx2/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" +msgid "Target Set (*.json)" +msgstr "Набор целей (*.json)" + +#. EGCo6 +#: include/sfx2/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" +msgid "Edit Target" +msgstr "Изменить цель" + +#. ACY9D +#: include/sfx2/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" +msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." +msgstr "Сбой при добавлении новой цели. Пожалуйста, сообщите об этом." + +#. 6Jog7 +#: include/sfx2/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" +msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." +msgstr "Для редактуры требуется модуль Draw. Убедитесь, что %PRODUCTNAME Draw установлен и работает корректно." + +#. FQ9kN +#: include/sfx2/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" +msgid "Current version" +msgstr "Текущая версия" + +#. GFAEM +#: include/sfx2/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#. 2DBBC +#: include/sfx2/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. VBKtt +#: include/sfx2/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" +msgid "~Insert" +msgstr "Вставить" + +#. DcLFD +#: include/sfx2/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" +msgid "<All images>" +msgstr "<Все изображения>" + +#. tPDwc +#: include/sfx2/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" +msgid "Save a Copy" +msgstr "Сохранить копию..." + +#. T9mMd +#: include/sfx2/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" +msgid "Compare to" +msgstr "Сравнить с" + +#. 4qMCh +#: include/sfx2/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" +msgid "Merge with" +msgstr "Объединить с" + +#. cDMBG +#: include/sfx2/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" +msgid "%PRODUCTNAME document" +msgstr "Документ %PRODUCTNAME" + +#. 43QYo +#: include/sfx2/strings.hrc:219 +msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Ч: %4 М: %5 С: %6" + +#. jQX7C +#: include/sfx2/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" +msgid "" +"The value entered does not match the specified type.\n" +"The value will be stored as text." +msgstr "" +"Введённое значение не соответствует типу\n" +"и будет сохранено как текст." + +#. cinmA +#: include/sfx2/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" +msgid "Style already exists. Overwrite?" +msgstr "Стиль уже существует. Переписать?" + +#. f627N +#: include/sfx2/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_RESET" +msgid "~Reset" +msgstr "~Восстановить" + +#. EXGDb +#: include/sfx2/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" +msgid "This name is already in use." +msgstr "Это имя уже используется." + +#. N5aeR +#: include/sfx2/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" +msgid "This Style does not exist." +msgstr "Стиль не существует." + +#. CYQwN +#: include/sfx2/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" +msgid "" +"This Style cannot be used as a base Style,\n" +"because it would result in a recursive reference." +msgstr "" +"Невозможно взять этот стиль за основу, \n" +"поскольку возникнет рекурсия." + +#. ECPSd +#: include/sfx2/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" +msgid "" +"Name already exists as a default Style.\n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"Это имя уже присвоено встроенному стилю.\n" +"Выберите другое имя." + +#. NWDmA +#: include/sfx2/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" +msgid "" +"One or more of the selected styles is in use in this document.\n" +"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n" +"Do you still wish to delete these styles?\n" +msgstr "" +"Один или несколько выбранных стилей используются в документе.\n" +"Если их удалить, текст или объекты таких стилей вернутся к родительскому стилю.\n" +"Действительно удалить эти стили?\n" + +#. kuD77 +#: include/sfx2/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_DELETE_STYLE" +msgid "Styles in use: " +msgstr "Используемые стили: " + +#. 4JhEW +#: include/sfx2/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#. Acahp +#: include/sfx2/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" +msgid "Faulty password confirmation" +msgstr "Ошибка подтверждения пароля" + +#. 6uv4b +#: include/sfx2/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + +#. 9HHQw +#: include/sfx2/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. 7baC6 +#: include/sfx2/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" +msgid "View Version Comment" +msgstr "Смотреть комментарий к версии" + +#. LGiF8 +#: include/sfx2/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_NO_NAME_SET" +msgid "(no name set)" +msgstr "(имя не задано)" + +#. rZ4Ao +#: include/sfx2/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" +msgid "Hierarchical" +msgstr "По иерархии" + +#. 4VXDe +#: include/sfx2/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_MACRO_LOSS" +msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." +msgstr "Действительно прервать запись? Все ранее записанные шаги будут утеряны." + +#. 9MnrK +#: include/sfx2/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" +msgid "Cancel Recording" +msgstr "Отменить запись" + +#. m9FCm +#: include/sfx2/strings.hrc:244 +msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" +msgid "The templates are being initialized for first-time usage." +msgstr "Перед первым использованием выполняется инициализация шаблонов." + +#. F3ym2 +#: include/sfx2/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_NODEFPRINTER" +msgid "" +"No default printer found.\n" +"Please choose a printer and try again." +msgstr "" +"Не обнаружен принтер по умолчанию.\n" +"Выберите принтер и попробуйте ещё раз." + +#. a3NTu +#: include/sfx2/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" +msgid "" +"Could not start printer.\n" +"Please check your printer configuration." +msgstr "" +"Невозможно запустить принтер.\n" +"Проверьте конфигурацию принтера." + +#. acKHX +#: include/sfx2/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" +msgid "Printer busy" +msgstr "Принтер занят" + +#. hDEUj +#: include/sfx2/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_READONLY" +msgid " (read-only)" +msgstr " (только для чтения)" + +#. uL87C +#: include/sfx2/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"Изменена текущая ориентация страницы.\n" +"Сохранить эти изменения\n" +"в активном документе?" + +#. cxuAH +#: include/sfx2/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" +msgid "" +"The page size has been modified.\n" +"Should the new settings be saved\n" +"in the active document?" +msgstr "" +"Размер страницы изменён.\n" +"Сохранить эти изменения\n" +"в активном документе?" + +#. 4QJxB +#: include/sfx2/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"Изменена текущая ориентация страницы.\n" +"Сохранить эти изменения\n" +"в активном документе?" + +#. RXbfs +#: include/sfx2/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_CANT_CLOSE" +msgid "" +"The document cannot be closed because a\n" +" print job is being carried out." +msgstr "" +"Невозможно закрыть этот документ,\n" +"поскольку выполняется задание печати." + +#. YGyQP +#: include/sfx2/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" +msgid "" +"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" +"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings." +msgstr "" +"Ошибка отправки сообщения. Возможно, ошибка возникла из-за отсутствия учётной записи пользователя или неполадок в установке.\n" +"Проверьте настройки %PRODUCTNAME и почтовой программы." + +#. 3nzi6 +#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" +#: include/sfx2/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" +msgid "" +"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" +"\n" +"Error code is $1" +msgstr "" +"Ошибка при отправке сообщения. Возможными причинами могут быть отсутствие учётной записи пользователя или неправильные настройки.\n" +"\n" +"Код ошибки: $1" + +#. ZWTDr +#: include/sfx2/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" +msgid "Error sending mail" +msgstr "Ошибка отправки сообщения" + +#. QVS2D +#: include/sfx2/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" +msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" +msgstr "Невозможно редактировать документ, вероятно, из-за отсутствия прав. Редактировать копию документа?" + +#. ZdGNX +#: include/sfx2/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED" +msgid "" +"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" +"Do you want to edit a copy of the document?" +msgstr "" +"Невозможно редактировать этот документ, он заблокирован в другом сеансе. %LOCKINFO\n" +"Редактировать копию документа?" + +#. n3sMB +#: include/sfx2/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" +msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." +msgstr "Возможно игнорировать блокировку и открыть файл для редактирования." + +#. yaKxR +#: include/sfx2/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" +msgid "Open ~Copy" +msgstr "Открыть ~копию" + +#. UYkFP +#: include/sfx2/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" +msgid "~Open" +msgstr "~Открыть" + +#. GcSXH +#: include/sfx2/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" +msgid " (repaired document)" +msgstr " (документ восстановлен)" + +#. HPqkX +#: include/sfx2/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" +msgid "This document is not checked out on the server." +msgstr "Этот документ не заблокирован на сервере." + +#. uPc29 +#: include/sfx2/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" +msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" +msgstr "Помогите нам сделать %PRODUCTNAME ещё лучше!" + +#. PboiP +#: include/sfx2/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" +msgid "Get involved" +msgstr "Присоединяйтесь" + +#. GuLGH +#: include/sfx2/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_DONATE_TEXT" +msgid "Your donations support our worldwide community." +msgstr "Ваши пожертвования поддерживают наше сообщество по всему миру." + +#. KzgoD +#: include/sfx2/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" +msgid "Donate" +msgstr "Сделать пожертвование" + +#. G8bbK +#: include/sfx2/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_WHATSNEW" +msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" +msgstr "Вы запустили %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION в первый раз. Вы хотите узнать, что нового в этой версии?" + +#. J5UkB +#: include/sfx2/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" +msgid "Release Notes" +msgstr "Примечания к выпуску" + +#. c7NPT +#: include/sfx2/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" +msgid "This document is open in read-only mode." +msgstr "Этот документ открыт только для чтения." + +#. KyyFk +#: include/sfx2/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_READONLY_PDF" +msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." +msgstr "Этот PDF открыт в режиме только для чтения для возможности его подписания." + +#. MENvD +#: include/sfx2/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" +msgid "The classification label of this document is %1." +msgstr "Метка классификации этого документа %1." + +#. 3B3ij +#: include/sfx2/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" +msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." +msgstr "Перед вставкой из буфера обмена документ должен быть классифицирован." + +#. BYcYH +#: include/sfx2/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" +msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." +msgstr "Уровень классификации документа ниже, чем у буфера обмена." + +#. EJPzh +#: include/sfx2/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. itVew +#: include/sfx2/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" +msgid "National Security:" +msgstr "Нацбезопасность:" + +#. ZBXbG +#: include/sfx2/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" +msgid "Export Control:" +msgstr "Экспортные ограничения:" + +#. QAnvx +#: include/sfx2/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_CHECKOUT" +msgid "Check Out" +msgstr "Блокировать" + +#. PwPNw +#: include/sfx2/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_READONLY_EDIT" +msgid "Edit Document" +msgstr "Редактировать документ" + +#. FCeC5 +#: include/sfx2/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_READONLY_SIGN" +msgid "Sign Document" +msgstr "Подписать документ" + +#. MEfTq +#: include/sfx2/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" +msgid "Finish Signing" +msgstr "Завершить подписание" + +#. pkWmU +#: include/sfx2/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" +msgid "This document has an invalid signature." +msgstr "Подпись документа недействительна." + +#. Vd3CU +#: include/sfx2/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" +msgid "The signature was valid, but the document has been modified" +msgstr "Подпись была верна, но документ изменён." + +#. 2HNfx +#: include/sfx2/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" +msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." +msgstr "Не все подписи верны: невозможно проверить сертификат." + +#. tjCmr +#: include/sfx2/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" +msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." +msgstr "Не все подписи верны: документ подписан только частично." + +#. mU6ot +#: include/sfx2/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" +msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." +msgstr "Сертификат не может быть проверен, документ подписан только частично." + +#. FKDbE +#: include/sfx2/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" +msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." +msgstr "Документ подписан, цифровая подпись верна." + +#. rMGka +#: include/sfx2/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" +msgid "Show Signatures" +msgstr "Показать подписи" + +#. fkzJb +#: include/sfx2/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Показать панель инструментов" + +#. 68ZqS +#: include/sfx2/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Скрыть панель инструментов" + +#. BzVAA +#: include/sfx2/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" +msgid "Learn more" +msgstr "Узнать больше" + +#. BSyb4 +#: include/sfx2/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD" +msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it" +msgstr "Мастер-пароль хранится в устаревшем формате, его следует обновить" + +#. ysChU +#: include/sfx2/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" +msgid "Refresh Password" +msgstr "Обновить пароль" + +#. kej8D +#. Translators: default Impress template names +#: include/sfx2/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" +msgid "Grey Elegant" +msgstr "Элегантный серый" + +#. FkuLG +#: include/sfx2/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" +msgid "Beehive" +msgstr "Улей" + +#. uwaPH +#: include/sfx2/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" +msgid "Blue Curve" +msgstr "Синяя кривая" + +#. hHRDz +#: include/sfx2/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" +msgid "Blueprint Plans" +msgstr "Чертёж" + +#. MAnPU +#: include/sfx2/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" +msgid "Candy" +msgstr "Конфетки" + +#. jEiAn +#: include/sfx2/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" +msgid "Yellow Idea" +msgstr "Жёлтая идея" + +#. QDNuB +#: include/sfx2/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" +msgid "DNA" +msgstr "ДНК" + +#. XBrCi +#: include/sfx2/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" +msgid "Focus" +msgstr "Фокус" + +#. GADdA +#: include/sfx2/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" +msgid "Forestbird" +msgstr "Лесная птица" + +#. TT8G5 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" +msgid "Freshes" +msgstr "Свежесть" + +#. C5N9D +#: include/sfx2/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" +msgid "Inspiration" +msgstr "Вдохновение" + +#. fCKG9 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" +msgid "Lights" +msgstr "Огни" + +#. pcLWs +#: include/sfx2/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" +msgid "Growing Liberty" +msgstr "Свобода" + +#. xo2gC +#: include/sfx2/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" +msgid "Metropolis" +msgstr "Урбанистический" + +#. FFDBk +#: include/sfx2/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" +msgid "Midnightblue" +msgstr "Полуночно-синий" + +#. yiCzk +#: include/sfx2/strings.hrc:312 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" +msgid "Nature Illustration" +msgstr "Природа" + +#. cCZzC +#: include/sfx2/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" +msgid "Pencil" +msgstr "Карандаш" + +#. Ji4Cw +#: include/sfx2/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" +msgid "Piano" +msgstr "Рояль" + +#. mrbiq +#: include/sfx2/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" +msgid "Portfolio" +msgstr "Портфолио" + +#. ysBGy +#: include/sfx2/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" +msgid "Progress" +msgstr "Прогресс" + +#. gtPt9 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" +msgid "Sunset" +msgstr "Закат" + +#. 73Y2e +#: include/sfx2/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" +msgid "Vintage" +msgstr "Старомодный" + +#. MSY8y +#: include/sfx2/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" +msgid "Vivid" +msgstr "Простая графика" + +#. QDZBz +#. Translators: default Writer template names +#: include/sfx2/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" +msgid "CV" +msgstr "Резюме" + +#. Koe3V +#: include/sfx2/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" +msgid "Resume" +msgstr "Заключение" + +#. hCpfD +#: include/sfx2/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" +msgid "Default" +msgstr "Базовый" + +#. d7Hyk +#: include/sfx2/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" +msgid "Modern" +msgstr "Современный" + +#. CVJEC +#: include/sfx2/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" +msgid "Modern business letter sans-serif" +msgstr "Современное деловое письмо, шрифт без засечек" + +#. 95GeB +#: include/sfx2/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" +msgid "Modern business letter serif" +msgstr "Современное деловое письмо, шрифт с засечками" + +#. XdU49 +#: include/sfx2/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" +msgid "Businesscard with logo" +msgstr "Визитные карточки с логотипом" + +#. UAmSj +#: include/sfx2/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" +msgid "Simple" +msgstr "Простой" + +#. W7NVH +#: include/sfx2/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" +msgid "BPMN" +msgstr "Бизнес-процессы" + +#. ZaGGB +#: include/sfx2/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. JReRY +#: include/sfx2/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Clear All" +msgstr "Очистить всё" + +#. yC8Gs +#: include/sfx2/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" +msgid "Password length" +msgstr "Длина пароля" + +#. FKFmJ +#: include/sfx2/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" +msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." +msgstr "Введённый пароль вызовет проблемы совместимости. Введите пароль короче 52 байт или длиннее 55 байт." + +#. jBQFN +#: include/sfx2/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" +msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" +msgstr "%{key}-щелчок для перехода по гиперссылке: %{link}" + +#. jC3AK +#: include/sfx2/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" +msgid "Click to open hyperlink: %{link}" +msgstr "Щелчок для перехода по гиперссылке: %{link}" + +#. eFJMp +#: include/sfx2/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" +msgid "(used by: %STYLELIST)" +msgstr "(используется: %STYLELIST)" + +#. 6UgqW +#: include/sfx2/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_DOCUMENT" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. XDGTb +#: include/sfx2/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_SPREADSHEET" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" + +#. 3UZXB +#: include/sfx2/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_PRESENTATION" +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" + +#. noN5s +#: include/sfx2/strings.hrc:345 +msgctxt "STR_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисунок" + +#. QpuFo +#: include/sfx2/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_RECENT" +msgid "Recently used" +msgstr "Недавние" + +#. EcAjb +#: include/sfx2/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_NORECENT" +msgid "No recent characters" +msgstr "Очистить список" + +#. tfjbD +#: include/sfx2/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" +msgid "Reset All De~fault Templates" +msgstr "Сбросить все шаблоны на шаблоны по умолчанию" + +#. GWuDE +#: include/sfx2/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" +msgid "Reset De~fault Text Document" +msgstr "Сбросить шаблон" + +#. j5eV8 +#: include/sfx2/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" +msgid "Reset De~fault Spreadsheet" +msgstr "Сбросить шаблон" + +#. mWp3t +#: include/sfx2/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" +msgid "Reset De~fault Presentation" +msgstr "Сбросить шаблон" + +#. wfExB +#: include/sfx2/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" +msgid "Reset De~fault Drawing" +msgstr "Сбросить шаблон" + +#. BFaGA +#: include/sfx2/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" +msgid "~Import" +msgstr "~Импорт" + +#. 8Cwfk +#: include/sfx2/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" +msgid "E~xtensions" +msgstr "~Расширения" + +#. idGvM +#: include/sfx2/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. EyjE3 +#: include/sfx2/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" +msgid "Rename Category" +msgstr "Переименовать категорию" + +#. T79Eb +#: include/sfx2/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" +msgid "New Category" +msgstr "Новая категория" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. F5rSU +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Checked by" +msgstr "Проверен" + +#. BCYGG +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#. nSrT3 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Date completed" +msgstr "Дата завершения" + +#. HEaEC +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#. TxAux +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Destinations" +msgstr "Место назначения" + +#. f3nqh +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Disposition" +msgstr "Размещение" + +#. uznMD +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Division" +msgstr "Подразделение" + +#. 6DuFF +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Document number" +msgstr "Номер документа" + +#. XXKuP +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" + +#. hRRmF +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Email" +msgstr "Эл. почта" + +#. xNvDx +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Forward to" +msgstr "Переадресован" + +#. xwv85 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#. u59Qp +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#. Ltq9H +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. bv3HC +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Mailstop" +msgstr "Аб. ящик" + +#. AFGi2 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Matter" +msgstr "Тема письма" + +#. wGAD6 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Office" +msgstr "Офис" + +#. ZqphY +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" + +#. mK8Th +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#. zFeHt +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Publisher" +msgstr "Публикатор" + +#. pF2eJ +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Purpose" +msgstr "Назначение" + +#. GTPFZ +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Received from" +msgstr "Получен от" + +#. dvGyQ +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Recorded by" +msgstr "Записан" + +#. GjVXD +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Recorded date" +msgstr "Дата записи" + +#. o5oXa +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. ex26g +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#. 4HSZB +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. U3RdC +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Telephone number" +msgstr "Номер телефона" + +#. Geeuu +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:57 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Typist" +msgstr "Машинистка" + +#. xxHtR +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:58 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. CxTQY +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. MMGFi +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "DateTime" +msgstr "Дата и время" + +#. GvJMH +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:75 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. GyrbX +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:76 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" + +#. CxZ4Z +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:77 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. CDgvL +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:78 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Yes or no" +msgstr "Да или нет" + +#. WzBG6 +#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs +#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:83 +msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" +msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." +msgstr "Сохранение полного имени пользователя с файлом. Имя возможно изменить с помощью команды «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Пользователь»." + +#. AxhLy +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "My Templates" +msgstr "Мои шаблоны" + +#. 5aNp8 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:30 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. t5QK9 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Business Correspondence" +msgstr "Деловая корреспонденция" + +#. Y79e8 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Other Business Documents" +msgstr "Прочие деловые документы" + +#. 2RCC9 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:33 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Personal Correspondence and Documents" +msgstr "Личная корреспонденция и документы" + +#. 6Dgiz +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Forms and Contracts" +msgstr "Формы и контакты" + +#. VCKTG +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Finances" +msgstr "Финансы" + +#. HmqGP +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Education" +msgstr "Образование" + +#. xopM8 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:37 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Presentation Backgrounds" +msgstr "Фоны презентаций" + +#. tSQLA +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:38 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Presentations" +msgstr "Презентации" + +#. KuNzz +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:39 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Прочее" + +#. SC4E5 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:40 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Labels" +msgstr "Этикетки" + +#. Wg9Je +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 +msgctxt "STR_TEXT_PORTION" +msgid "Text Portion %1" +msgstr "Часть текста %1" + +#. 5ZXbE +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16 +msgctxt "STR_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph %1" +msgstr "Абзац %1" + +#. DJi4i +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17 +msgctxt "STR_SHAPE" +msgid "Shape %1" +msgstr "Фигура %1" + +#. Ucjjh +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page %1" +msgstr "Страница %1" + +#. j9DL6 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19 +msgctxt "STR_SLIDE" +msgid "Slide %1" +msgstr "Слайд %1" + +#. YQqL8 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20 +msgctxt "STR_MASTER_SLIDE" +msgid "Master Slide %1" +msgstr "Мастер-слайд %1" + +#. CEfNy +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21 +msgctxt "STR_SHEET" +msgid "Sheet %1" +msgstr "Лист %1" + +#. BaABx +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23 +msgctxt "STR_SHAPES_NODE" +msgid "Shapes" +msgstr "Фигуры" + +#. n4VWE +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24 +msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY" +msgid "Charts" +msgstr "Диаграммы" + +#. 5GWcX +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25 +msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY" +msgid "Pivot Tables" +msgstr "Сводные таблицы" + +#. BBLBQ +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26 +msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. 4dNGV +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27 +msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY" +msgid "Sheets" +msgstr "Листы" + +#. RLwRi +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28 +msgctxt "STR_STYLES_ENTRY" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. P4RF4 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29 +msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY" +msgid "Slides" +msgstr "Слайды" + +#. 4bJSH +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30 +msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY" +msgid "Master Slides" +msgstr "Мастер-слайды" + +#. LRq2A +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31 +msgctxt "STR_PAGES_ENTRY" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. 946kV +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32 +msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Абзацы" + +#. JG2qz +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33 +msgctxt "STR_TABLES_ENTRY" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. HzFoW +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34 +msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY" +msgid "Frames" +msgstr "Врезки" + +#. ekGEm +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35 +msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY" +msgid "Graphic Objects" +msgstr "Графические объекты" + +#. cVWmY +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:36 +msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY" +msgid "Embedded Objects" +msgstr "Внедрённые объекты" + +#. xfnkV +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38 +msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE" +msgid "True" +msgstr "Истина" + +#. 2WxdA +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39 +msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE" +msgid "False" +msgstr "Ложь" + +#. RBC8w +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40 +msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL" +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#. As494 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41 +msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#. gAY69 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43 +msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT" +msgid "object" +msgstr "объект" + +#. HFgBW +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44 +msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT" +msgid "struct" +msgstr "структура" + +#. 7DCri +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45 +msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM" +msgid "enum" +msgstr "перечисление" + +#. aEuJR +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46 +msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE" +msgid "sequence" +msgstr "последовательность" + +#. xXMdD +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48 +msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER" +msgid "name container" +msgstr "именованный контейнер" + +#. QLZbz +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49 +msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER" +msgid "index container" +msgstr "индексный контейнер" + +#. LLsJf +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50 +msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION" +msgid "enumeration" +msgstr "перечисление" + +#. aNuA9 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52 +msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN" +msgid "[in]" +msgstr "[вх]" + +#. W3AEx +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53 +msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT" +msgid "[out]" +msgstr "[вых]" + +#. ENF6w +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:54 +msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT" +msgid "[in&out]" +msgstr "[вх&вых]" + +#. rw6AB +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE" +msgid "attribute" +msgstr "атрибут" + +#. BwCGg +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET" +msgid "get" +msgstr "взять" + +#. MissY +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET" +msgid "set" +msgstr "задать" + +#. Nhmiv +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID" +msgid "may be void" +msgstr "может быть опущено" + +#. zECkD +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY" +msgid "read-only" +msgstr "только для чтения" + +#. BtQDx +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY" +msgid "write-only" +msgstr "только для записи" + +#. dBQEu +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE" +msgid "removeable" +msgstr "сменный" + +#. jRo8t +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND" +msgid "bound" +msgstr "связан" + +#. rBqTG +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED" +msgid "constrained" +msgstr "ограничен" + +#. XLnBt +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT" +msgid "transient" +msgstr "переходный" + +#. BK7Zk +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS" +msgid "may be ambiguous" +msgstr "возможна неоднозначность" + +#. BDEqD +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT" +msgid "may be default" +msgstr "возможно умолчание" + +#. TGQhd +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69 +msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE" +msgid "<Sequence [%1]>" +msgstr "<Последовательность [%1]>" + +#. KZ5M4 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70 +msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT" +msgid "<Object@%1>" +msgstr "<Объект@%1>" + +#. xKaJy +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:71 +msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT" +msgid "<Struct>" +msgstr "<Структура>" + +#. AxfFu +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 +msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog" +msgid "Add Target" +msgstr "Добавить цель" + +#. JC8Vd +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:89 +msgctxt "addtargetdialog|label_name" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. LXpbz +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:120 +msgctxt "addtargetdialog|label_type" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. Sy2A7 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:135 +msgctxt "addtargetdialog|label_content" +msgid "Content:" +msgstr "Содержимое:" + +#. e5sY6 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169 +msgctxt "addtargetdialog|type" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. dGQqg +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:170 +msgctxt "addtargetdialog|type" +msgid "Regular expression" +msgstr "Регулярное выражение" + +#. wgzA4 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:171 +msgctxt "addtargetdialog|type" +msgid "Predefined" +msgstr "Предопределено" + +#. nGjTR +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:186 +msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef" +msgid "Content:" +msgstr "Содержимое:" + +#. 7uQgC +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "Credit card numbers" +msgstr "Номер кредитной карты" + +#. jze4C +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "Email addresses" +msgstr "Электронная почта" + +#. wDQAu +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "IP addresses" +msgstr "Адрес IP" + +#. CpoEL +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "Dates (Numerical)" +msgstr "Даты (числовые)" + +#. 3Nz2x +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "National Insurance Number (UK)" +msgstr "National Insurance Number (UK)" + +#. jSAay +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "Social Security Number (US)" +msgstr "Social Security Number (US)" + +#. kdZJN +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234 +msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" +msgid "Match case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. G2u3B +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249 +msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" +msgid "Whole words only" +msgstr "Слова целиком" + +#. JV66c +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "Confirm File Format" +msgstr "Подтверждение формата файла" + +#. kia7u +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." +msgstr "Документ может включать в себя форматирование или содержимое, которое невозможно сохранить в выбранном формате «%FORMATNAME»." + +#. 3YA5c +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." +msgstr "Используйте формат ODF по умолчанию, если хотите быть уверенным в том, что документ сохранится корректно." + +#. ocqdy +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25 +msgctxt "alienwarndialog|cancel" +msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" +msgstr "Использовать формат %DEFAULTEXTENSION" + +#. Fzgtz +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40 +msgctxt "alienwarndialog|save" +msgid "_Use %FORMATNAME Format" +msgstr "Использовать формат %FORMATNAME" + +#. Fgi6S +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65 +msgctxt "alienwarndialog|ask" +msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" +msgstr "Спрашивать при сохранении в формате, отличном от ODF или по умолчанию" + +#. GVVQ6 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24 +msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog" +msgid "Automatic Redaction" +msgstr "Авторедактура" + +#. QCidi +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122 +msgctxt "autoredactdialog|target" +msgid "Target Name" +msgstr "Имя цели" + +#. szYkX +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135 +msgctxt "autoredactdialog|description" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. udcn4 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148 +msgctxt "autoredactdialog|target" +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" + +#. BBuAc +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 +msgctxt "autoredactdialog|target" +msgid "Match case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. obHtC +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174 +msgctxt "autoredactdialog|target" +msgid "Whole words" +msgstr "Слова целиком" + +#. 4MVdG +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202 +msgctxt "menuassignpage|contentslabel" +msgid "_Redaction Targets" +msgstr "_Цели редактуры" + +#. E4GWo +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222 +msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets" +msgid "Load Targets" +msgstr "Загрузить цели" + +#. tpbYA +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:235 +msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets" +msgid "Save Targets" +msgstr "Сохранить цели" + +#. TQg85 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261 +msgctxt "autoredactdialog|add" +msgid "Add Target" +msgstr "Добавить цель" + +#. 4TvHR +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:274 +msgctxt "autoredactdialog|edit" +msgid "Edit Target" +msgstr "Изменить цель" + +#. knEqb +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:287 +msgctxt "autoredactdialog|delete" +msgid "Delete Target" +msgstr "Удалить цель" + +#. iLkdK +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8 +msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "Добавить закладку" + +#. U6BGv +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83 +msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "Переименовать закладку" + +#. Fq2rD +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:102 +msgctxt "bookmarkdialog|label2" +msgid "Bookmark:" +msgstr "Закладка:" + +#. 3A3VL +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12 +msgctxt "bookmarkmenu|display" +msgid "Display" +msgstr "Отображение" + +#. VDDCt +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26 +msgctxt "bookmarkmenu|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#. fCQ9n +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34 +msgctxt "bookmarkmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. WGFBK +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:20 +msgctxt "charmapcontrol|label1" +msgid "Favorites" +msgstr "Избранное" + +#. HAe2e +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:261 +msgctxt "charmapcontrol|label2" +msgid "Recent" +msgstr "Последние" + +#. BQwCQ +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:500 +msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" +msgid "More Characters…" +msgstr "Ещё символы..." + +#. i2ZhQ +#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 +msgctxt "charviewmenu|clearchar" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. bKHTP +#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20 +msgctxt "charviewmenu|clearallchar" +msgid "Clear All" +msgstr "Очистить всё" + +#. Y8jYN +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8 +msgctxt "checkin|CheckinDialog" +msgid "Check-In" +msgstr "Выгрузить" + +#. ABZKD +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:90 +msgctxt "checkin|MajorVersion" +msgid "New major version" +msgstr "Новая основная версия" + +#. PYDWP +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106 +msgctxt "checkin|label2" +msgid "Version comment:" +msgstr "Комментарий к версии:" + +#. CEnTA +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:44 +msgctxt "cmisline|type" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. g2yBR +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:59 +msgctxt "cmisline|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. BWGuL +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:73 +msgctxt "cmisline|no" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. kDKBB +#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35 +msgctxt "commandpopup|entry" +msgid "Search command" +msgstr "Поиск команд" + +#. w2G7M +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15 +msgctxt "custominfopage|add" +msgid "Add _Property" +msgstr "Добавить свойство" + +#. 85KDm +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23 +msgctxt "custominfopage|extended_tip|add" +msgid "Click to add a new row to the Properties list." +msgstr "Нажмите, чтобы добавить новую строку в список Свойства." + +#. aB3bA +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42 +msgctxt "custominfopage|name" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. Ja2JC +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:55 +msgctxt "custominfopage|type" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. WxjS6 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:68 +msgctxt "custominfopage|value" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. kSFdB +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:116 +msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties" +msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." +msgstr "Введите содержимое. Возможно менять имя, тип и содержимое каждой строки. Возможно добавлять или удалять строки. Элементы будут экспортированы в виде метаданных в другие форматы файлов." + +#. au5jH +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138 +msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage" +msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." +msgstr "Позволяет назначать вашему документу пользовательские поля сведений." + +#. VHwZA +#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:106 +msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" +msgid "Close Sidebar Deck" +msgstr "Закрыть боковую панель" + +#. pxEPn +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18 +msgctxt "descriptioninfopage|label27" +msgid "_Title:" +msgstr "_Заглавие:" + +#. HqzQo +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32 +msgctxt "descriptioninfopage|label28" +msgid "_Subject:" +msgstr "_Тема:" + +#. gEGPn +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:46 +msgctxt "descriptioninfopage|label29" +msgid "_Keywords:" +msgstr "_Ключевые слова:" + +#. Nayo4 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:61 +msgctxt "descriptioninfopage|label30" +msgid "_Comments:" +msgstr "Комментарии:" + +#. qw238 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:79 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" +msgid "Enter a title for the document." +msgstr "Введите название документа." + +#. rvZHi +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:96 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" +msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." +msgstr "Введите тему документа. Тема может служить для группировки документов со схожим содержанием." + +#. FoxGh +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:113 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" +msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." +msgstr "Введите слова, которые хотите использовать для индексации содержимого документа. Ключевые слова должны быть разделены запятыми. Ключевое слово может содержать символы пробела или точки с запятой." + +#. bo2q7 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:137 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" +msgid "Enter comments to help identify the document." +msgstr "Введите описание, помогающее идентифицировать документ." + +#. sGW3Z +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:150 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" +msgid "Contains descriptive information about the document." +msgstr "Сведения, описывающие документ." + +#. tC2rt +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116 +msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip" +msgid "Current Selection In Document" +msgstr "Выбранное в документе" + +#. Po2S3 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117 +msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle" +msgid "Current Selection" +msgstr "Выбранное" + +#. eB6NR +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128 +msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip" +msgid "Refresh Document Model Tree View" +msgstr "Обновить дерево модели документа" + +#. FD2yt +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:129 +msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#. qVgcX +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:175 +msgctxt "developmenttool|object" +msgid "Object" +msgstr "Объект" + +#. x6GLB +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:223 +msgctxt "developmenttool|tooltip-back" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#. SinPk +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:224 +msgctxt "developmenttool|back" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#. 4CBb3 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:236 +msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect" +msgid "Inspect" +msgstr "Инспектор" + +#. vCciB +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:237 +msgctxt "developmenttool|inspect" +msgid "Inspect" +msgstr "Инспектор" + +#. nFMXe +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:249 +msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#. CFuvW +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:250 +msgctxt "developmenttool|refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#. 6gFmn +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:273 +msgctxt "developmenttool|classname" +msgid "Class name:" +msgstr "Имя класса:" + +#. a9j7f +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:387 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445 +msgctxt "developmenttool|name" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. VFqAa +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358 +msgctxt "developmenttool|interfaces" +msgid "Interfaces" +msgstr "Интерфейсы" + +#. iCdWe +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:410 +msgctxt "developmenttool|services" +msgid "Services" +msgstr "Службы" + +#. H7pYE +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460 +msgctxt "developmenttool|value" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. Jjkqh +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474 +msgctxt "developmenttool|type" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. zpXuY +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488 +msgctxt "developmenttool|info" +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#. AUktw +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:539 +msgctxt "developmenttool|properties" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. wGJtn +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:569 +msgctxt "developmenttool|method" +msgid "Method" +msgstr "Метод" + +#. EnGfg +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:584 +msgctxt "developmenttool|returntype" +msgid "Return Type" +msgstr "Тип результата" + +#. AKnSa +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598 +msgctxt "developmenttool|parameters" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. tmttq +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:612 +msgctxt "developmenttool|implementation_class" +msgid "Implementation Class" +msgstr "Класс реализации" + +#. Q2CBK +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:634 +msgctxt "developmenttool|methods" +msgid "Methods" +msgstr "Методы" + +#. 68CBk +#: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12 +msgctxt "devtoolsmenu|inspect" +msgid "Inspect" +msgstr "Инспектор" + +#. zjFgn +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28 +msgctxt "documentfontspage|embedFonts" +msgid "_Embed fonts in the document" +msgstr "Внедрять шрифты в документ" + +#. FzuRv +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36 +msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts" +msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems." +msgstr "Установите флажок для внедрения в файл шрифтов документа для совместимости с другими компьютерами." + +#. 6rfon +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48 +msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" +msgid "_Only embed fonts that are used in documents" +msgstr "Внедрять только шрифты, использованные в документе" + +#. V8E5f +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67 +msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" +msgid "Font Embedding" +msgstr "Внедрение шрифтов" + +#. Gip6V +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95 +msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" +msgid "_Latin fonts" +msgstr "Шрифты западные" + +#. nFM92 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:110 +msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" +msgid "_Asian fonts" +msgstr "Шрифты восточноазиатские" + +#. nSg9b +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:125 +msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" +msgid "_Complex fonts" +msgstr "Шрифты сложных систем письменности" + +#. EFytK +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:144 +msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" +msgid "Font scripts to embed" +msgstr "Внедрять письменности шрифтов" + +#. izc2Y +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158 +msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage" +msgid "Embed document fonts in the current file." +msgstr "Внедряет шрифты документа в текущий файл." + +#. CCxGn +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19 +msgctxt "documentinfopage|label13" +msgid "_Created:" +msgstr "Соз_дан:" + +#. EZKmF +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:33 +msgctxt "documentinfopage|label14" +msgid "_Modified:" +msgstr "И_зменён:" + +#. 4GLKx +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:47 +msgctxt "documentinfopage|label15" +msgid "_Digitally signed:" +msgstr "Ци_фровая подпись:" + +#. gJwUC +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:61 +msgctxt "documentinfopage|label16" +msgid "Last pri_nted:" +msgstr "Напе_чатан:" + +#. drz3P +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:75 +msgctxt "documentinfopage|label17" +msgid "Total _editing time:" +msgstr "Вре_мя редактирования:" + +#. MEzSr +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:89 +msgctxt "documentinfopage|label18" +msgid "Re_vision number:" +msgstr "Редакция:" + +#. BgTqU +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131 +msgctxt "documentinfopage|showsigned" +msgid "Multiply signed document" +msgstr "Документ с множественными подписями" + +#. sGFJQ +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183 +msgctxt "documentinfopage|userdatacb" +msgid "_Apply user data" +msgstr "Применить данные пользователя" + +#. JFxmP +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197 +msgctxt "documentinfopage|reset" +msgid "Reset Properties" +msgstr "Сбросить" + +#. HrN2U +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204 +msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset" +msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." +msgstr "Переустановка времени редактирования на ноль, даты создания на текущие дату и время и номера версии на 1. Даты изменения и печати также удаляются." + +#. qeWvU +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215 +msgctxt "documentinfopage|signature" +msgid "Di_gital Signatures..." +msgstr "Цифров_ые подписи..." + +#. rEEgJ +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234 +msgctxt "documentinfopage|label11" +msgid "_Size:" +msgstr "Ра_змер:" + +#. WNFYB +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:247 +msgctxt "documentinfopage|showsize" +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#. EgtLE +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:262 +msgctxt "documentinfopage|label8" +msgid "_Location:" +msgstr "Располо_жение:" + +#. 9xhwo +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:276 +msgctxt "documentinfopage|label7" +msgid "_Type:" +msgstr "Т_ип:" + +#. ZLmAo +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:299 +msgctxt "documentinfopage|changepass" +msgid "Change _Password" +msgstr "Изменить парол_ь" + +#. oqAZE +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:317 +msgctxt "documentinfopage|templateft" +msgid "Template:" +msgstr "Шаблон:" + +#. 5pXPV +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366 +msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" +msgid "Displays the file name." +msgstr "Отображение имени файла." + +#. LCDUj +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:397 +msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" +msgid "Save preview image with this document" +msgstr "Сохранить эскиз в документе" + +#. 2GKBr +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:415 +msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" +msgid "Image preferred DPI" +msgstr "Предпочтительный DPI изображений" + +#. VWjRu +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:479 +msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" +msgid "Contains basic information about the current file." +msgstr "Основные сведения о текущем файле." + +#. scgsx +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8 +msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" +msgid "Properties of “%1”" +msgstr "Свойства «%1»" + +#. iTECQ +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:135 +msgctxt "documentpropertiesdialog|general" +msgid "General " +msgstr "Общие " + +#. Vggig +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:182 +msgctxt "documentpropertiesdialog|description" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. HTaxP +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:230 +msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Свойства пользователя" + +#. DccDw +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:278 +msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" +msgid "CMIS Properties" +msgstr "Параметры CMIS" + +#. q9i7y +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:326 +msgctxt "documentpropertiesdialog|security" +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#. 42uNG +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Confirm editing of document" +msgstr "Подтвердите правку документа" + +#. bdEZG +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Are you sure you want to edit the document?" +msgstr "Действительно редактировать документ?" + +#. AMrnx +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." +msgstr "Возможно подписать исходный файл без его изменения. При сохранении изменённого документа имеющиеся в нём подписи будут утрачены." + +#. wRps5 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25 +msgctxt "editdocumentdialog|edit" +msgid "Edit Document" +msgstr "Редактировать документ" + +#. oWdm6 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42 +msgctxt "editdocumentdialog|cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. hrgcD +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43 +msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" +msgid "Edit Duration" +msgstr "Изменить длительность" + +#. 66AnB +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:132 +msgctxt "editdurationdialog|negative" +msgid "_Negative" +msgstr "Отрицательная" + +#. LeAmz +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:149 +msgctxt "editdurationdialog|label1" +msgid "_Years:" +msgstr "Годы:" + +#. kFDdM +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:163 +msgctxt "editdurationdialog|label" +msgid "_Months:" +msgstr "Месяцы:" + +#. CHLhB +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:177 +msgctxt "editdurationdialog|label3" +msgid "_Days:" +msgstr "Дни:" + +#. 2w5Dd +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:191 +msgctxt "editdurationdialog|label4" +msgid "H_ours:" +msgstr "Часы:" + +#. TtWAW +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:205 +msgctxt "editdurationdialog|label5" +msgid "Min_utes:" +msgstr "Минуты:" + +#. TieWF +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:219 +msgctxt "editdurationdialog|label6" +msgid "_Seconds:" +msgstr "Секунды:" + +#. GxEZZ +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:233 +msgctxt "editdurationdialog|label7" +msgid "Millise_conds:" +msgstr "Миллисекунды:" + +#. FLFW8 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:340 +msgctxt "editdurationdialog|label2" +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" + +#. 9cAb5 +#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "No email configuration" +msgstr "Электронная почта не настроена" + +#. cFct7 +#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration." +msgstr "%PRODUCTNAME не смог обнаружить настройки электронной почты." + +#. xQi7X +#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client." +msgstr "Пожалуйста, сохраните документ на локальном компьютере и используйте его как вложение в клиенте электронной почты." + +#. DVQUS +#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7 +msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" +msgid "Record Macro" +msgstr "Запись макроса" + +#. Fa63R +#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:32 +msgctxt "helpbookmarkpage|label1" +msgid "_Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#. kZqGE +#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:83 +msgctxt "helpbookmarkpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "Показать" + +#. S7ppr +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:77 +msgctxt "helpcontrol|contents" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. vxPLh +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:126 +msgctxt "helpcontrol|index" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#. HdGQi +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:176 +msgctxt "helpcontrol|find" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. 7fapN +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:226 +msgctxt "helpcontrol|bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#. UQL8A +#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:30 +msgctxt "helpindexpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "Показать" + +#. 4MkAM +#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116 +msgctxt "helpindexpage|label1" +msgid "_Search Term" +msgstr "Искомое понятие" + +#. wKLbH +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" +msgstr "Справка %PRODUCTNAME не установлена" + +#. JBdnz +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer." +msgstr "Встроенная справка %PRODUCTNAME для текущего языка интерфейса ($UILOCALE) не установлена на этом компьютере." + +#. DxMPr +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." +msgstr "Возможно установить её с вебсайта или из системного репозитория, а также использовать онлайн версию." + +#. AaeBL +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23 +msgctxt "helpmanual|website" +msgid "Read Help Online" +msgstr "Читать справку онлайн" + +#. B2Wzh +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60 +msgctxt "helpmanual|hidedialog" +msgid "Do not show this dialog again" +msgstr "Больше не показывать это диалоговое окно" + +#. 8FjCk +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:30 +msgctxt "helpsearchpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "Показать" + +#. JDsn3 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:46 +msgctxt "helpsearchpage|label1" +msgid "_Search term" +msgstr "Искомое понятие" + +#. VRVyq +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122 +msgctxt "helpsearchpage|find" +msgid "_Find" +msgstr "Найти" + +#. ZiE8A +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141 +msgctxt "helpsearchpage|completewords" +msgid "_Complete words only" +msgstr "Только слово целиком" + +#. vzqdb +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:155 +msgctxt "helpsearchpage|headings" +msgid "Find in _headings only" +msgstr "_Искать только в заголовках" + +#. JDZho +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69 +msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Предыдущая страница" + +#. Gv3uP +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:80 +msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text" +msgid "Next Page" +msgstr "Следующая страница" + +#. uaBtK +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:91 +msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text" +msgid "First Page" +msgstr "Первая страница" + +#. TizVY +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:112 +msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. 7wgqt +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:123 +msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "Добавить закладку" + +#. qPF9A +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:134 +msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text" +msgid "Find on this Page" +msgstr "Найти на странице" + +#. VnXxR +#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65 +msgctxt "infobar|close|tooltip_text" +msgid "Close Infobar" +msgstr "Закрыть панель информации" + +#. DpXCY +#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87 +msgctxt "inputdialog|label" +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#. HwHjx +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Licensing and Legal information" +msgstr "Лицензирование и правовая информация" + +#. yLwba +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25 +msgctxt "licensedialog|show" +msgid "_Show License" +msgstr "Показать лицензию" + +#. 3unZa +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 +msgctxt "licensedialog|label" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" +"\n" +"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" +"\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"\n" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME доступен в соответствии с условиями Mozilla Public License версии 2.0. Копию лицензии MPL можно найти на http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Дополнительные уведомления об авторских правах и условия лицензии на код третьих лиц, применяемые к отдельным частям программного обеспечения, изложены в файле LICENSE.html; выберите Показать лицензию для просмотра подробностей на английском языке.\n" +"\n" +"Все товарные знаки, упомянутые здесь, являются собственностью их владельцев.\n" +"\n" +"Copyright © 2000–2022 разработчики LibreOffice. Все права защищены.\n" +"\n" +"Этот продукт был создан %OOOVENDOR на основе OpenOffice.org, Copyright 2000, 2011 Oracle и/или её аффилированные лица. %OOOVENDOR признателен всем участникам сообщества, подробности смотрите по адресу http://www.libreoffice.org/ ." + +#. QuVoN +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57 +msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" +msgid "Remove Property" +msgstr "Удалить свойство" + +#. 8gPai +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:149 +msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. x4Fjd +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:185 +msgctxt "linefragment|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. mJFyB +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:200 +msgctxt "linefragment|no" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. muk9B +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 +msgctxt "linkeditdialog|title" +msgid "Modify DDE Link" +msgstr "Изменить DDE-связь" + +#. CZn3G +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:102 +msgctxt "linkeditdialog|label2" +msgid "_Application:" +msgstr "Приложение:" + +#. GZsEX +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:116 +msgctxt "linkeditdialog|label3" +msgid "_File:" +msgstr "Файл:" + +#. 6Fx6h +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:130 +msgctxt "linkeditdialog|label4" +msgid "_Category:" +msgstr "Категория:" + +#. AzB2M +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148 +msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app" +msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice." +msgstr "Приложение, последним сохранившее исходный файл. Приложения офисного пакета имеют имя сервера «soffice»." + +#. cj9do +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166 +msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" +msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." +msgstr "Путь к исходному файлу. Относительные пути должны быть заменены полными URI, например, через file://." + +#. cMPNq +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184 +msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" +msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." +msgstr "Отображает раздел или объект, на который есть ссылка в исходном файле. Здесь возможно задать новый раздел или объект." + +#. hiapi +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199 +msgctxt "linkeditdialog|label1" +msgid "Modify Link" +msgstr "Изменить связь" + +#. ba2Tn +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24 +msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. MkW3E +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:40 +msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" +msgid "From File..." +msgstr "Из файла..." + +#. jSrBT +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45 +msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" +msgid "Copy styles from selected external document to current document." +msgstr "Копирует стили из выбранного внешнего документа в текущий." + +#. GE236 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile" +msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." +msgstr "Выберите файл, содержащий стили, которые требуется загрузить, затем нажмите кнопку Открыть." + +#. YCguC +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories" +msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." +msgstr "Выводит список доступных категорий шаблонов. Щёлкните категорию, чтобы просмотреть её содержимое в списке Шаблоны." + +#. PZS7L +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176 +msgctxt "loadtemplatedialog|label1" +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#. hkGaT +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" +msgid "Lists the available templates for the selected category." +msgstr "Выводит список доступных шаблонов для выбранной категории." + +#. hryGV +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241 +msgctxt "loadtemplatedialog|label2" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. LAAM3 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245 +msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text" +msgid "Templates in the selected category" +msgstr "Шаблоны из выбранной категории" + +#. rFENe +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 +msgctxt "loadtemplatedialog|text" +msgid "_Paragraph and Character" +msgstr "Абзацы и символы" + +#. jCAuA +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 +msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" +msgid "Copy paragraph and character styles to current document." +msgstr "Копирует стили абзацев и символов в текущий." + +#. VLWfZ +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text" +msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." +msgstr "Загружает стили абзацев и символов из выбранного документа в текущий." + +#. d2q55 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284 +msgctxt "loadtemplatedialog|frame" +msgid "_Frame" +msgstr "Врезка" + +#. HSCZj +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 +msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" +msgid "Copy frame styles to current document." +msgstr "Копирует стили врезок в текущий документ." + +#. 4ZF6u +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame" +msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." +msgstr "Загружает стили врезок из выбранного документа в текущий." + +#. vFZLz +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 +msgctxt "loadtemplatedialog|pages" +msgid "Pa_ge" +msgstr "Страница" + +#. hdRo6 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 +msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" +msgid "Copy page styles to current document." +msgstr "Копирует стили страниц в текущий документ." + +#. o2C8c +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages" +msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." +msgstr "Загружает стили страниц из выбранного документа в текущий." + +#. 2xgCH +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 +msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" +msgid "_List" +msgstr "Список" + +#. VZxbf +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 +msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" +msgid "Copy list styles to current document." +msgstr "Копирует стили списков в текущий документ." + +#. PAsEB +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" +msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document." +msgstr "Загружает стили списков из выбранного документа в текущий." + +#. VWzsG +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 +msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" +msgid "_Overwrite" +msgstr "Перезаписать" + +#. cr86W +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350 +msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" +msgid "Overwrite styles with same name" +msgstr "Перезаписать стили с совпадающими именами" + +#. A9ogA +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite" +msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." +msgstr "Заменяет стили текущего документа, имеющие те же имена, что и загружаемые стили." + +#. 7ru2R +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376 +msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" +msgid "Load Styles from Template" +msgstr "Загрузка стилей из шаблона" + +#. X5Pi5 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413 +msgctxt "loadtemplatedialog|label3" +msgid "Pre_view" +msgstr "Просмотр" + +#. hR7cK +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander" +msgid "Shows or hides a preview of a selected template." +msgstr "Показывает или скрывает просмотр выбранного шаблона." + +#. CRcca +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog" +msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." +msgstr "Импортирует стили форматирования из другого документа или шаблона в текущий документ." + +#. EAhup +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33 +msgctxt "managestylepage|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "Имя:" + +#. VroAG +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:47 +msgctxt "managestylepage|nextstyleft" +msgid "Ne_xt style:" +msgstr "Следующий стиль:" + +#. mJYgm +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:61 +msgctxt "managestylepage|linkedwithft" +msgid "Inherit from:" +msgstr "Наследует из:" + +#. 9pGL9 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:75 +msgctxt "managestylepage|categoryft" +msgid "_Category:" +msgstr "Категория:" + +#. MMhJQ +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:99 +msgctxt "managestylepage|editstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "Изменить стиль" + +#. 7XGEs +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:123 +msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "Изменить стиль" + +#. cKjrA +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:147 +msgctxt "managestylepage|autoupdate" +msgid "_AutoUpdate" +msgstr "Автообновление" + +#. oTXJz +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:192 +msgctxt "managestylepage|label1" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. NXG9o +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:227 +msgctxt "managestylepage|label2" +msgid "Contains" +msgstr "Содержит" + +#. WJunC +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 +msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Создать стиль по выбранному" + +#. 2XkTt +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140 +msgctxt "newstyle|styles-atkobject" +msgid "Custom styles for selected category" +msgstr "Стили пользователя для выбранной категории" + +#. UEGSg +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 +msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" +msgid "Style name" +msgstr "Имя стиля" + +#. bjN3T +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175 +msgctxt "newstyle|categorylabel" +msgid "Custom styles for current document" +msgstr "Стили пользователя для текущего документа" + +#. 6mnDS +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 +msgctxt "newstyle|label1" +msgid "Enter new style name:" +msgstr "Введите имя нового стиля:" + +#. R6zJz +#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 +msgctxt "notebookbar|label9" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. QAUXF +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:35 +msgctxt "optprintpage|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "Принтера" + +#. PUG9y +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44 +msgctxt "extended_tip|printer" +msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." +msgstr "Задаёт, применяются ли параметры печати к непосредственно печати или к печати в файл." + +#. Eyv8g +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55 +msgctxt "optprintpage|file" +msgid "Print to _file" +msgstr "Печати в файл" + +#. TMHvE +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64 +msgctxt "extended_tip|file" +msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." +msgstr "Задаёт, применяются ли параметры печати к непосредственно печати или к печати в файл." + +#. C8jvp +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79 +msgctxt "optprintpage|label4" +msgid "Settings for" +msgstr "Настройки для" + +#. 2T5Af +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109 +msgctxt "optprintpage|papersize" +msgid "P_aper size" +msgstr "Размер бумаги" + +#. yj4DA +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117 +msgctxt "extended_tip|papersize" +msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document." +msgstr "Установите этот флажок, если для печати текущего документа требуется бумага определённого размера." + +#. stDFq +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128 +msgctxt "optprintpage|paperorient" +msgid "Pap_er orientation" +msgstr "Ориентация бумаги" + +#. FdFNk +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136 +msgctxt "extended_tip|paperorient" +msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document." +msgstr "Установите этот флажок, если для печати текущего документа требуется бумага определённого размера." + +#. L6rtF +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147 +msgctxt "optprintpage|trans" +msgid "_Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. F6nF9 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155 +msgctxt "extended_tip|trans" +msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document." +msgstr "Установите этот флажок, если хотите всегда получать предупреждения о наличии в документе прозрачных объектов." + +#. C5jZN +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:170 +msgctxt "optprintpage|label2" +msgid "Warnings" +msgstr "Предупреждения" + +#. PJFLE +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:198 +msgctxt "optprintpage|reducegrad" +msgid "Reduce _gradient" +msgstr "Сократить _градиент" + +#. GC8dk +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:206 +msgctxt "extended_tip|reducegrad" +msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." +msgstr "Если эта опция выбрана, градиенты печатаются с пониженным качеством." + +#. skDME +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:230 +msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" +msgid "Gradient _stripes:" +msgstr "Градиентные полосы:" + +#. k8zh7 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:239 +msgctxt "extended_tip|reducegradstripes" +msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." +msgstr "Задаёт максимальное число полос градиента при печати." + +#. 5HCxT +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:257 +msgctxt "extended_tip|reducegradstep" +msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." +msgstr "Задаёт максимальное число полос градиента при печати." + +#. W8LE7 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:274 +msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" +msgid "Intermediate _color" +msgstr "Промежуточный цвет" + +#. TUbxx +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:283 +msgctxt "extended_tip|reducegradcolor" +msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." +msgstr "Задаёт печать градиента одним промежуточным цветом." + +#. myMLR +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:304 +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Gradient" +msgstr "Сократить градиент" + +#. abbre +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:312 +msgctxt "extended_tip|frame2" +msgid "Defines which warnings appear before printing begins." +msgstr "Задаёт предупреждения, которые появляются перед началом печати." + +#. ySmQe +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:337 +msgctxt "optprintpage|reducebitmap" +msgid "Reduce _bitmaps" +msgstr "Сократить растровые _изображения" + +#. nNjfk +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345 +msgctxt "extended_tip|reducebitmap" +msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." +msgstr "Задаёт печать растровых изображений с пониженным качеством. Разрешение можно только уменьшить, но не увеличить." + +#. qF2KM +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:363 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" +msgid "N_ormal print quality" +msgstr "Нормальное качество печати" + +#. i5T3j +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:372 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal" +msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " +msgstr "Высокое качество печати соответствует разрешению 300 DPI. Обычное — 200 DPI. " + +#. EZGK5 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:389 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" +msgid "Reso_lution:" +msgstr "Разрешение:" + +#. q3aJL +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:398 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol" +msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." +msgstr "Задаёт максимальное качество печати в DPI. Разрешение можно только уменьшить, но не увеличить." + +#. 6ALtE +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:412 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "72 DPI" +msgstr "72 DPI" + +#. FgpJ3 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:413 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "96 DPI" +msgstr "96 DPI" + +#. d7BqR +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:414 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "150 DPI (Fax)" +msgstr "150 DPI (факс)" + +#. 46imh +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:415 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "200 DPI (default)" +msgstr "200 DPI (по умолчанию)" + +#. AsLSp +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:416 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#. qZJg5 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:417 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" + +#. 8KFUc +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:421 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi" +msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." +msgstr "Задаёт максимальное качество печати в DPI. Разрешение можно только уменьшить, но не увеличить." + +#. YXTXc +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:438 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" +msgid "_High print quality" +msgstr "_Высокое качество печати" + +#. BdCpv +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:447 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal" +msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " +msgstr "Высокое качество печати соответствует разрешению 300 DPI. Обычное — 200 DPI. " + +#. YxX2s +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:468 +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Bitmaps" +msgstr "Сократить растровые изображения" + +#. 5qQBR +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:496 +msgctxt "optprintpage|reducetrans" +msgid "_Reduce transparency" +msgstr "Сокра_тить прозрачность" + +#. yDstT +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:504 +msgctxt "extended_tip|reducetrans" +msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." +msgstr "Если установлен этот флажок, прозрачные объекты будут печататься так же, как обычные непрозрачные объекты, в зависимости от установки двух следующих переключателей." + +#. B4C76 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:522 +msgctxt "optprintpage|reducetransauto" +msgid "Auto_matically" +msgstr "Автоматически" + +#. ehRjn +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:531 +msgctxt "extended_tip|reducetransauto" +msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page." +msgstr "Задаёт печать прозрачности только если она занимает менее четверти страницы." + +#. K7P4C +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:542 +msgctxt "optprintpage|reducetransnone" +msgid "_No transparency" +msgstr "_Без прозрачности" + +#. ZuLVY +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:551 +msgctxt "extended_tip|reducetransnone" +msgid "With this option transparency is never printed." +msgstr "С этой опцией прозрачность никогда не печатается." + +#. B5Cpd +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:572 +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Transparency" +msgstr "Сократить прозрачность" + +#. GAFzh +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:600 +msgctxt "optprintpage|pdf" +msgid "_PDF as standard print job format" +msgstr "_Задания печати в формате PDF" + +#. wm7C7 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:614 +msgctxt "optprintpage|converttogray" +msgid "Con_vert colors to grayscale" +msgstr "Преобразовать цвета в оттенки серого" + +#. UNSqH +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622 +msgctxt "extended_tip|converttogray" +msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." +msgstr "Задаёт печать всех цветов оттенками серого." + +#. CrFLq +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633 +msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" +msgid "Include transparent objects" +msgstr "Включить прозрачные объекты" + +#. FFAFJ +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:641 +msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans" +msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." +msgstr "Если эта опция отмечена, снижение качества печати для растровых изображений также распространяется на прозрачные области объектов." + +#. bWPko +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:656 +msgctxt "optprintpage|label4" +msgid "Defaults" +msgstr "По умолчанию" + +#. mMKbc +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678 +msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" +msgid "Specifies the print setting options." +msgstr "Задание параметров печати." + +#. NEo7g +#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78 +msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" +msgid "More Options" +msgstr "Ещё" + +#. QrtGb +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Enter Password" +msgstr "Введите пароль" + +#. gATKy +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:102 +msgctxt "password|userft" +msgid "User:" +msgstr "Пользователь:" + +#. FRqiZ +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:116 +msgctxt "password|pass1ft" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. HE8mc +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:130 +msgctxt "password|confirm1ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "Подтвердить:" + +#. EFJRk +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164 +msgctxt "password|pass1ed-atkobject" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. yVorz +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165 +msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Введите пароль. Пароль чувствителен к регистру." + +#. kEcVk +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185 +msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Введите пароль ещё раз." + +#. JBCUB +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200 +msgctxt "password|label1" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. zDBUt +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:232 +msgctxt "password|pass2ft" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. 8RcEw +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:246 +msgctxt "password|confirm2ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "Подтвердить:" + +#. EkHiq +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267 +msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Введите пароль. Пароль чувствителен к регистру." + +#. c4nGS +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287 +msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Введите пароль ещё раз." + +#. mCxpj +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:302 +msgctxt "password|label2" +msgid "Second Password" +msgstr "Второй пароль" + +#. JZhHV +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:338 +msgctxt "password|onlyascii" +msgid "Only Basic Latin characters can be entered" +msgstr "Возможно вводить только основные латинские символы" + +#. AFsUP +#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 +msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" +msgid "Printer Options" +msgstr "Параметры печати" + +#. oAzTR +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7 +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save Document?" +msgstr "Сохранить документ?" + +#. wFiA8 +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13 +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" +msgstr "Сохранить изменения документа «$(DOC)» перед закрытием?" + +#. 7mtVz +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14 +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." +msgstr "Изменения будут утеряны, если их не сохранить." + +#. sQCdE +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 +msgctxt "querysavedialog|discard" +msgid "Do_n’t Save" +msgstr "_Не сохранять" + +#. dzVqL +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:56 +msgctxt "querysavedialog|save" +msgid "_Save" +msgstr "Сохранить" + +#. 6WbvE +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 +msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" +msgid "Enter Safe Mode" +msgstr "Безопасный режим" + +#. esgus +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12 +msgctxt "safemodequerydialog|label" +msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" +msgstr "Действительно перезапустить %PRODUCTNAME в безопасном режиме?" + +#. DpN8R +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:40 +msgctxt "safemodequerydialog|restart" +msgid "_Restart" +msgstr "Перезапустить" + +#. ejCo9 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:14 +msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" +msgid "Save As Template" +msgstr "Сохранить как шаблон" + +#. Gjb3A +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102 +msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" +msgid "Enter Template _Name:" +msgstr "Введите имя шаблона:" + +#. NyFdH +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103 +msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" +msgid "Enter a name for the template." +msgstr "Введите имя для шаблона." + +#. Xo6BH +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126 +msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" +msgid "Enter a name for the template." +msgstr "Введите имя для шаблона." + +#. GLDum +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 +msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" +msgid "Select Template _Category:" +msgstr "Выберите категорию шаблона:" + +#. 4ANkg +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155 +msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" +msgid "Save template in selected category." +msgstr "Сохранить шаблон в выбранной категории." + +#. JBPKb +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203 +msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb" +msgid "Select a category in which to save the new template." +msgstr "Выбор категории для сохранения нового шаблона." + +#. wpZGc +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223 +msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" +msgid "_Set as default template" +msgstr "Установить шаблоном по умолчанию" + +#. syB4y +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231 +msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb" +msgid "The new template will be used as the default template." +msgstr "Новый шаблон станет шаблоном по умолчанию." + +#. gH8PB +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259 +msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog" +msgid "Saves the current document as a template." +msgstr "Сохраняет текущий документ как шаблон." + +#. 9tSnA +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 +msgctxt "searchdialog|SearchDialog" +msgid "Find on this Page" +msgstr "Найти на странице" + +#. LAKYg +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26 +msgctxt "searchdialog|search" +msgid "_Find" +msgstr "_Поиск" + +#. G5Qc9 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99 +msgctxt "searchdialog|label1" +msgid "_Search for:" +msgstr "Найти:" + +#. TY5bL +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:125 +msgctxt "searchdialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. B2ksn +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:139 +msgctxt "searchdialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Слова целиком" + +#. ycWSx +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 +msgctxt "searchdialog|backwards" +msgid "Bac_kwards" +msgstr "В обратном порядке" + +#. C7fSt +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167 +msgctxt "searchdialog|wrap" +msgid "Wrap _around" +msgstr "Весь документ" + +#. onEmh +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:22 +msgctxt "securityinfopage|readonly" +msgid "_Open file read-only" +msgstr "Открывать только для чтения" + +#. HCEUE +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly" +msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." +msgstr "Установите этот флажок, если документ требуется открыть в режиме только для чтения" + +#. GvCw9 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42 +msgctxt "securityinfopage|recordchanges" +msgid "Record _changes" +msgstr "Записывать исправления" + +#. pNhop +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges" +msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." +msgstr "Включает запись исправлений. Это то же самое, что и пункт меню Правка ▸ Отслеживать исправления ▸ Записывать." + +#. Nv8rA +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66 +msgctxt "securityinfopage|protect" +msgid "Protect..." +msgstr "Защитить..." + +#. 6T6ZP +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:72 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect" +msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." +msgstr "Защищает состояние записи исправлений паролем. Если для текущего документа запись исправлений защищена, кнопка называется «Снять защиту». Нажмите «Снять защиту» и введите правильный пароль, чтобы отключить защиту." + +#. jgWP4 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:84 +msgctxt "securityinfopage|unprotect" +msgid "_Unprotect..." +msgstr "Снять защиту..." + +#. UEdGx +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect" +msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." +msgstr "Защищает состояние записи исправлений паролем. Если для текущего документа запись исправлений защищена, кнопка называется «Снять защиту». Нажмите «Снять защиту» и введите правильный пароль, чтобы отключить защиту." + +#. JNezG +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113 +msgctxt "securityinfopage|label47" +msgid "File Sharing Options" +msgstr "Настройки совместного использования файла" + +#. VXrJ5 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:121 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage" +msgid "Sets password options for the current document." +msgstr "Используется для определения параметров пароля для текущего документа" + +#. EDC9x +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17 +msgctxt "startcenter|clear_all" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "Очистить недавние документы" + +#. gCfQ9 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:38 +msgctxt "startcenter|filter_writer" +msgid "Writer Templates" +msgstr "Шаблоны Writer" + +#. kj5ts +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:45 +msgctxt "startcenter|filter_calc" +msgid "Calc Templates" +msgstr "Шаблоны Calc" + +#. HEYvU +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:52 +msgctxt "startcenter|filter_impress" +msgid "Impress Templates" +msgstr "Шаблоны Impress" + +#. uWEpu +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:59 +msgctxt "startcenter|filter_draw" +msgid "Draw Templates" +msgstr "Шаблоны Draw" + +#. e3TH8 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:72 +msgctxt "startcenter|manage" +msgid "Manage Templates" +msgstr "Управление шаблонами" + +#. isnw8 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:151 +msgctxt "startcenter|open_all" +msgid "_Open File" +msgstr "_Открыть файл" + +#. 6zjop +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:172 +msgctxt "startcenter|open_remote" +msgid "Remote File_s" +msgstr "Файлы на сервере" + +#. ZUnZ9 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:205 +msgctxt "startcenter|open_recent" +msgid "_Recent Documents" +msgstr "Недавние документы" + +#. BnkvG +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:229 +msgctxt "startcenter|templates_all" +msgid "T_emplates" +msgstr "_Шаблоны" + +#. JEkqY +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:270 +msgctxt "startcenter|create_label" +msgid "Create:" +msgstr "Создать:" + +#. SY4iY +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281 +msgctxt "startcenter|writer_all" +msgid "_Writer Document" +msgstr "_Документ Writer" + +#. Bvz5c +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301 +msgctxt "startcenter|calc_all" +msgid "_Calc Spreadsheet" +msgstr "_Таблицу Calc" + +#. RxGP6 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321 +msgctxt "startcenter|impress_all" +msgid "_Impress Presentation" +msgstr "_Презентацию Impress" + +#. 7fE2M +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341 +msgctxt "startcenter|draw_all" +msgid "_Draw Drawing" +msgstr "_Рисунок Draw" + +#. 7wn8r +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:361 +msgctxt "startcenter|math_all" +msgid "_Math Formula" +msgstr "_Формулу Math" + +#. nnwDC +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:381 +msgctxt "startcenter|database_all" +msgid "_Base Database" +msgstr "_Базу данных Base" + +#. ZEDmn +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:403 +msgctxt "startcenter|althelplabel" +msgid "He_lp" +msgstr "Справка" + +#. oqVes +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:473 +msgctxt "startcenter|extensions" +msgid "E_xtensions" +msgstr "Расшир_ения" + +#. rDw4E +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:498 +msgctxt "startcenter|label1" +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#. UiDMp +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:518 +msgctxt "startcenter|all_recent_label" +msgid "Recent Files List" +msgstr "Недавние файлы" + +#. kho2B +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:531 +msgctxt "startcenter|local_view_label" +msgid "Templates List" +msgstr "Список шаблонов" + +#. UHrAZ +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 +msgctxt "stylecontextmenu|new" +msgid "New..." +msgstr "Создать..." + +#. hnLax +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20 +msgctxt "stylecontextmenu|edit" +msgid "Modify..." +msgstr "Изменить..." + +#. TPTqm +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28 +msgctxt "stylecontextmenu|hide" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. mrCMd +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36 +msgctxt "stylecontextmenu|show" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#. 7bAyD +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44 +msgctxt "stylecontextmenu|delete" +msgid "Delete..." +msgstr "Удалить..." + +#. N4BGe +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24 +msgctxt "tabbar|locktaskpanel" +msgid "Dock" +msgstr "Закрепить" + +#. GNBR3 +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33 +msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel" +msgid "Undock" +msgstr "Открепить" + +#. jXux4 +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42 +msgctxt "tabbar|hidesidebar" +msgid "Close Sidebar" +msgstr "Закрыть боковую панель" + +#. hEmHk +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50 +msgctxt "tabbar|customization" +msgid "Customization" +msgstr "Настройка" + +#. 9Hfx6 +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66 +msgctxt "tabbar|restoredefault" +msgid "Restore Default" +msgstr "Восстановить умолчания" + +#. DBWZf +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:98 +msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip" +msgid "Sidebar Settings" +msgstr "Настройки боковой панели" + +#. XBaqU +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16 +msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" +msgid "Select Category" +msgstr "Выбор категории" + +#. HXfot +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:108 +msgctxt "templatecategorydlg|select_label" +msgid "Select from Existing Category" +msgstr "Выбрать существующую категорию" + +#. 7eShP +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:178 +msgctxt "templatecategorydlg|create_label" +msgid "or Create a New Category" +msgstr "или создать новую" + +#. eUWTy +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:44 +msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. rhuYP +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:76 +msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" +msgid "Show this dialog at startup" +msgstr "Показывать при запуске" + +#. 32zsB +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:143 +msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#. sGZMC +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147 +msgctxt "templatedlg|search_filter" +msgid "Search..." +msgstr "Поиск…" + +#. DF5YC +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:166 +msgctxt "templatedlg|action_menu|label" +msgid "_Manage" +msgstr "Управление" + +#. LUs2m +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:180 +msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu" +msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager." +msgstr "Предоставляет команды создания, переименования и удаления категорий, возврата шаблонов по умолчанию и обновления диспетчера шаблонов." + +#. fXVNY +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:207 +msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" +msgid "Filter by Application" +msgstr "Фильтр по приложению" + +#. tqVhJ +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:209 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "All Applications" +msgstr "Все приложения" + +#. pD6pU +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:210 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Text Documents" +msgstr "Текстовые документы" + +#. eECt7 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:211 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Эл. таблицы" + +#. ajLbV +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:212 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Presentations" +msgstr "Презентации" + +#. LfUzB +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Drawings" +msgstr "Рисунки" + +#. t7zE7 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:227 +msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" +msgid "Filter by Category" +msgstr "Фильтр по категории" + +#. 93CGw +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:229 +msgctxt "templatedlg|folderlist" +msgid "All Categories" +msgstr "Все категории" + +#. NF9wE +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:250 +msgctxt "templatedlg|label1" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. ewTL3 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:356 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. 7EJRA +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:373 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. AC27i +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:388 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3" +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#. eSaBw +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:403 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4" +msgid "Modified" +msgstr "Изменён" + +#. pNzYA +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:418 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. j39jM +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:444 +msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" +msgid "Template List" +msgstr "Список шаблонов" + +#. yEhgP +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:463 +msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text" +msgid "Thumbnail View" +msgstr "Миниатюры" + +#. j76ke +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:480 +msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text" +msgid "List View" +msgstr "Список" + +#. pm89q +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:127 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Стилевая заливка" + +#. GLRFT +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:139 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Создать стиль по выбранному" + +#. tAdD9 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:151 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" +msgid "Styles actions" +msgstr "Действия со стилями" + +#. Xk5tD +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:163 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" +msgid "Update Style" +msgstr "Обновить стиль" + +#. irBvi +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:220 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:266 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" +msgid "Style List" +msgstr "Список стилей" + +#. FHud7 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:280 +msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX" +msgid "Show previews" +msgstr "Просмотр стилей" + +#. p9AWW +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 +msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "Вставить комментарий к версии" + +#. CPwta +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103 +msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" +msgid "Date and time: " +msgstr "Дата и время: " + +#. 2mDfC +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115 +msgctxt "versioncommentdialog|author" +msgid "Saved by: " +msgstr "Сохранено: " + +#. T5AY5 +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164 +msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog" +msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." +msgstr "Введите комментарий при сохранении новой версии. Если это диалоговое окно открыто нажатием «Показать», то редактировать комментарий невозможно." + +#. oBSSb +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50 +msgctxt "versionscmis|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "Сравнить" + +#. WyDoB +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:64 +msgctxt "versionscmis|show" +msgid "_Show..." +msgstr "Показать..." + +#. A8Eqt +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92 +msgctxt "versionscmis|open" +msgid "_Open" +msgstr "Открыть" + +#. gRBJa +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177 +msgctxt "versionscmis|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Дата и время" + +#. 3VLw3 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:190 +msgctxt "versionscmis|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "Сохранено" + +#. FzBeT +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:203 +msgctxt "versionscmis|comments" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. c2cVg +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:226 +msgctxt "versionscmis|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "Имеющиеся версии" + +#. A4BT2 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:33 +msgctxt "versionsofdialog|cmis" +msgid "CMIS" +msgstr "CMIS" + +#. EqmYX +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected version." +msgstr "Удаление выбранной версии." + +#. erGHD +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65 +msgctxt "versionsofdialog|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "Сравнить" + +#. TKEzJ +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare" +msgid "Compare the changes that were made in each version." +msgstr "Сравните изменения, сделанные в каждой версии." + +#. UkbhC +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84 +msgctxt "versionsofdialog|show" +msgid "_Show..." +msgstr "Показать..." + +#. 4SD7F +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show" +msgid "Displays the entire comment for the selected version." +msgstr "Отображение полного комментария для выбранной версии." + +#. E8yNH +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119 +msgctxt "versionsofdialog|open" +msgid "_Open" +msgstr "Открыть" + +#. ASJac +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open" +msgid "Opens the selected version in a read-only window." +msgstr "Открывает выбранную версию в окне только для чтения." + +#. qKnKv +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184 +msgctxt "versionsofdialog|save" +msgid "Save _New Version" +msgstr "Сохранить новую версию" + +#. gTR6x +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save" +msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." +msgstr "Сохраняет текущее состояние документа как новую версию. Возможно ввести комментарии в диалоге «Вставить комментарий к версии» перед сохранением новой версии." + +#. aCeEr +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202 +msgctxt "versionsofdialog|always" +msgid "_Always save a new version on closing" +msgstr "Всегда сохранять новую версию при закрытии" + +#. JxFDN +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always" +msgid "If you have made changes to your document then a new version is automatically saved when you close the document." +msgstr "Если документ изменён, новая версия автоматически сохраняется при закрытии документа." + +#. vuHjH +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225 +msgctxt "versionsofdialog|label1" +msgid "New Versions" +msgstr "Новые версии" + +#. nDGNv +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:278 +msgctxt "versionsofdialog|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Дата и время" + +#. MBoBZ +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:291 +msgctxt "versionsofdialog|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "Сохранено" + +#. kqEcm +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:304 +msgctxt "versionsofdialog|comments" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. GLD85 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions" +msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." +msgstr "Список существующих версий текущего документа, даты и время их создания, авторы и связанные комментарии." + +#. EbijK +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332 +msgctxt "versionsofdialog|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "Имеющиеся версии" + +#. 5BdCA +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog" +msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." +msgstr "Сохраняет несколько версий текущего документа в одном файле. Возможно открывать, удалять и сравнивать предыдущие версии." diff --git a/translations/source/ru/shell/messages.po b/translations/source/ru/shell/messages.po new file mode 100644 index 000000000..cc5051efc --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/shell/messages.po @@ -0,0 +1,122 @@ +#. extracted from shell/inc/spsupp +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/shellmessages/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562692842.000000\n" + +#. 9taro +#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15 +msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_TITLE" +msgid "Open Document" +msgstr "Открыть документ" + +#. MZs32 +#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:16 +msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_MESSAGE" +msgid "" +"You are opening document\n" +"\n" +" %DOCNAME\n" +"\n" +"Do you want to open it to view or to edit?" +msgstr "" +"Открываете документ\n" +"\n" +" %DOCNAME\n" +"\n" +"Открыть его для просмотра или для редактирования?" + +#. SA66v +#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17 +msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_VIEW" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. Cj6ae +#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:18 +msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. eQnBP +#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:19 +msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" diff --git a/translations/source/ru/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/translations/source/ru/shell/source/win32/shlxthandler/res.po new file mode 100644 index 000000000..dafb06436 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -0,0 +1,350 @@ +#. extracted from shell/source/win32/shlxthandler/res +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: res\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:19+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/shellsourcewin32shlxthandlerres/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1508328658.000000\n" + +#. nMHZG +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%TITLE%\n" +"LngText.text" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. 7QBxh +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%TITLE_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Title:" +msgstr "Заглавие:" + +#. UGL46 +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%SUBJECT%\n" +"LngText.text" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. Rqom8 +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%SUBJECT_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#. BbVSy +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%AUTHOR%\n" +"LngText.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. 6eSDz +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%AUTHOR_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#. nA6Zp +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%KEYWORDS%\n" +"LngText.text" +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" + +#. hJatc +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%KEYWORDS_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключевые слова:" + +#. NyeBb +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%COMMENTS%\n" +"LngText.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. tN79v +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%COMMENTS_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Comments:" +msgstr "Комментарии:" + +#. C7AUH +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%PAGES%\n" +"LngText.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. vhAWA +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%TABLES%\n" +"LngText.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. VNMuj +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%GRAPHICS%\n" +"LngText.text" +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#. WePDJ +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%OBJECTS%\n" +"LngText.text" +msgid "Objects" +msgstr "Объекты" + +#. CXU2C +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%OLE_OBJECTS%\n" +"LngText.text" +msgid "OLE Objects" +msgstr "Объекты OLE" + +#. zATfj +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%PARAGRAPHS%\n" +"LngText.text" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Абзацы" + +#. S4c4V +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%WORDS%\n" +"LngText.text" +msgid "Words" +msgstr "Слова" + +#. D4Ywc +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%CHARACTERS%\n" +"LngText.text" +msgid "Characters" +msgstr "Символы" + +#. 8LRV5 +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%ROWS%\n" +"LngText.text" +msgid "Lines" +msgstr "Строк(и)" + +#. UhaXY +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%ORIGIN%\n" +"LngText.text" +msgid "Origin" +msgstr "Источник" + +#. eEVzH +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%VERSION%\n" +"LngText.text" +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#. CGpUh +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%SHEETS%\n" +"LngText.text" +msgid "Sheets" +msgstr "Листы" + +#. 2okgs +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%CELLS%\n" +"LngText.text" +msgid "Cells" +msgstr "Ячейки" + +#. rgN97 +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%STATISTICS_TITLE%\n" +"LngText.text" +msgid "Document Statistics" +msgstr "Статистика документа" + +#. VsBfC +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%SUMMARY_TITLE%\n" +"LngText.text" +msgid "Summary" +msgstr "Итоги" + +#. MiuQD +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%PROPERTY%\n" +"LngText.text" +msgid "Property" +msgstr "Свойство" + +#. mGZKg +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%PROPERTY_VALUE%\n" +"LngText.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. TCEEW +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%MODIFIED%\n" +"LngText.text" +msgid "Modified" +msgstr "Изменённое" + +#. YYD9t +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%MODIFIED_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Modified:" +msgstr "Изменён:" + +#. vBE2F +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%DOCUMENT_NUMBER%\n" +"LngText.text" +msgid "Revision number" +msgstr "Редакция" + +#. FXXNk +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%DOCUMENT_NUMBER_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Revision number:" +msgstr "Редакция:" + +#. HdSaz +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%EDITING_TIME%\n" +"LngText.text" +msgid "Total editing time" +msgstr "Общее время редактирования" + +#. snZkq +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%EDITING_TIME_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Total editing time:" +msgstr "Общее время редактирования:" + +#. AuQLP +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%DESCRIPTION%\n" +"LngText.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. WESrR +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%DESCRIPTION_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#. RWroq +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%SIZE_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#. 3GFSY +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%TYPE_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" diff --git a/translations/source/ru/starmath/messages.po b/translations/source/ru/starmath/messages.po new file mode 100644 index 000000000..d627a4436 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/starmath/messages.po @@ -0,0 +1,3816 @@ +#. extracted from starmath/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:40+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/starmathmessages/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562678388.000000\n" + +#. GrDhX +#: starmath/inc/smmod.hrc:18 +msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" + +#. bApbv +#: starmath/inc/smmod.hrc:19 +msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" +msgid "Special" +msgstr "Специальный" + +#. aXhLc +#: starmath/inc/smmod.hrc:24 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#. rhVhw +#: starmath/inc/smmod.hrc:25 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "ALPHA" +msgstr "ALPHA" + +#. U3CqD +#: starmath/inc/smmod.hrc:26 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#. pEoCL +#: starmath/inc/smmod.hrc:27 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "BETA" +msgstr "BETA" + +#. D2jkQ +#: starmath/inc/smmod.hrc:28 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#. 4Cw8A +#: starmath/inc/smmod.hrc:29 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "GAMMA" +msgstr "ГАММА" + +#. uMmke +#: starmath/inc/smmod.hrc:30 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#. dBy8u +#: starmath/inc/smmod.hrc:31 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "DELTA" +msgstr "DELTA" + +#. CrJqB +#: starmath/inc/smmod.hrc:32 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#. jSZ7F +#: starmath/inc/smmod.hrc:33 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "EPSILON" +msgstr "EPSILON" + +#. kRvNs +#: starmath/inc/smmod.hrc:34 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#. YA3sh +#: starmath/inc/smmod.hrc:35 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "ZETA" +msgstr "ZETA" + +#. kEWFU +#: starmath/inc/smmod.hrc:36 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#. r8ivE +#: starmath/inc/smmod.hrc:37 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#. CaW5B +#: starmath/inc/smmod.hrc:38 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#. MUaj7 +#: starmath/inc/smmod.hrc:39 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "THETA" +msgstr "THETA" + +#. FAdCp +#: starmath/inc/smmod.hrc:40 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#. 2RFqS +#: starmath/inc/smmod.hrc:41 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "IOTA" +msgstr "IOTA" + +#. E6LBi +#: starmath/inc/smmod.hrc:42 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#. PGGyZ +#: starmath/inc/smmod.hrc:43 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "KAPPA" +msgstr "KAPPA" + +#. QhGid +#: starmath/inc/smmod.hrc:44 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#. JBLgu +#: starmath/inc/smmod.hrc:45 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "LAMBDA" +msgstr "LAMBDA" + +#. AkyEU +#: starmath/inc/smmod.hrc:46 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#. t4RFD +#: starmath/inc/smmod.hrc:47 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "MU" +msgstr "MU" + +#. DwBRA +#: starmath/inc/smmod.hrc:48 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#. sDc6Z +#: starmath/inc/smmod.hrc:49 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "NU" +msgstr "NU" + +#. dMns2 +#: starmath/inc/smmod.hrc:50 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#. 2cEVh +#: starmath/inc/smmod.hrc:51 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "XI" +msgstr "XI" + +#. PWUDK +#: starmath/inc/smmod.hrc:52 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "omicron" +msgstr "omicron" + +#. ZvPw7 +#: starmath/inc/smmod.hrc:53 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "OMICRON" +msgstr "OMICRON" + +#. VmDhA +#: starmath/inc/smmod.hrc:54 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#. A3eoZ +#: starmath/inc/smmod.hrc:55 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#. Pu9vL +#: starmath/inc/smmod.hrc:56 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#. HjNFe +#: starmath/inc/smmod.hrc:57 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "RHO" +msgstr "RHO" + +#. 9Aa3V +#: starmath/inc/smmod.hrc:58 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#. JLWqn +#: starmath/inc/smmod.hrc:59 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "SIGMA" +msgstr "SIGMA" + +#. NTuqk +#: starmath/inc/smmod.hrc:60 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#. GdhQ5 +#: starmath/inc/smmod.hrc:61 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "TAU" +msgstr "TAU" + +#. 6djSp +#: starmath/inc/smmod.hrc:62 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#. ymFBb +#: starmath/inc/smmod.hrc:63 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "UPSILON" +msgstr "UPSILON" + +#. YxRXi +#: starmath/inc/smmod.hrc:64 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#. enCD7 +#: starmath/inc/smmod.hrc:65 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "PHI" +msgstr "PHI" + +#. GcQPF +#: starmath/inc/smmod.hrc:66 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#. 6SBnr +#: starmath/inc/smmod.hrc:67 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "CHI" +msgstr "CHI" + +#. NAmaK +#: starmath/inc/smmod.hrc:68 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#. GLZ2h +#: starmath/inc/smmod.hrc:69 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "PSI" +msgstr "PSI" + +#. JEF5A +#: starmath/inc/smmod.hrc:70 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#. 9QKj8 +#: starmath/inc/smmod.hrc:71 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "OMEGA" +msgstr "OMEGA" + +#. YQGDY +#: starmath/inc/smmod.hrc:72 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#. VLAFM +#: starmath/inc/smmod.hrc:73 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "vartheta" +msgstr "vjlr" + +#. UJB26 +#: starmath/inc/smmod.hrc:74 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#. BCNqp +#: starmath/inc/smmod.hrc:75 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#. SUNDb +#: starmath/inc/smmod.hrc:76 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#. cHCgN +#: starmath/inc/smmod.hrc:77 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#. c9n9F +#: starmath/inc/smmod.hrc:78 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "element" +msgstr "element" + +#. yXYWE +#: starmath/inc/smmod.hrc:79 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "noelement" +msgstr "noelement" + +#. nDkSp +#: starmath/inc/smmod.hrc:80 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "strictlylessthan" +msgstr "strictlylessthan" + +#. 9AZxy +#: starmath/inc/smmod.hrc:81 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "strictlygreaterthan" +msgstr "strictlygreaterthan" + +#. 4F3qH +#: starmath/inc/smmod.hrc:82 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "notequal" +msgstr "notequal" + +#. 6UYC3 +#: starmath/inc/smmod.hrc:83 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "identical" +msgstr "identical" + +#. 38B2B +#: starmath/inc/smmod.hrc:84 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "tendto" +msgstr "tendto" + +#. kDCC4 +#: starmath/inc/smmod.hrc:85 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "infinite" +msgstr "infinite" + +#. CnJUL +#: starmath/inc/smmod.hrc:86 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#. MVfFZ +#: starmath/inc/smmod.hrc:87 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "perthousand" +msgstr "perthousand" + +#. tqFYX +#: starmath/inc/smmod.hrc:88 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "and" +msgstr "and" + +#. jFASF +#: starmath/inc/smmod.hrc:89 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "or" +msgstr "or" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. hW5GK +#. clang-format off +#: starmath/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_PLUSX_HELP" +msgid "+ Sign" +msgstr "Знак +" + +#. FMnYC +#: starmath/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_MINUSX_HELP" +msgid "- Sign" +msgstr "Знак -" + +#. eaaXU +#: starmath/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_PLUSMINUSX_HELP" +msgid "+- Sign" +msgstr "Знак +-" + +#. WVfQk +#: starmath/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_MINUSPLUSX_HELP" +msgid "-+ Sign" +msgstr "Знак -+" + +#. EFpbW +#: starmath/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_NEGX_HELP" +msgid "Boolean NOT" +msgstr "Логическое НЕ" + +#. RG9ck +#: starmath/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_XPLUSY_HELP" +msgid "Addition +" +msgstr "Сложение +" + +#. AJuhx +#: starmath/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_XMINUSY_HELP" +msgid "Subtraction -" +msgstr "Вычитание -" + +#. Pn7Ti +#: starmath/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_XCDOTY_HELP" +msgid "Multiplication (Dot)" +msgstr "Умножение (точка)" + +#. AvCEW +#: starmath/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_XTIMESY_HELP" +msgid "Multiplication (x)" +msgstr "Умножение (крестик)" + +#. ZEjZA +#: starmath/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_XSYMTIMESY_HELP" +msgid "Multiplication (*)" +msgstr "Умножение (звёздочка)" + +#. DNDLb +#: starmath/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_XSYMDIVIDEY_HELP" +msgid "Division (Slash)" +msgstr "Деление (косая черта)" + +#. jrFDi +#: starmath/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_XDIVY_HELP" +msgid "Division (÷)" +msgstr "Деление (двоеточие с чертой)" + +#. B4P4M +#: starmath/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_XOVERY_HELP" +msgid "Division (Fraction)" +msgstr "Деление (дробь)" + +#. 4UiR5 +#: starmath/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_FRACXY_HELP" +msgid "Fraction" +msgstr "Дробь" + +#. 37Fw8 +#: starmath/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_XODIVIDEY_HELP" +msgid "Circled Slash" +msgstr "Косая в окружности" + +#. PVroC +#: starmath/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_XODOTY_HELP" +msgid "Circled Dot" +msgstr "Точка в окружности" + +#. 77wcq +#: starmath/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_XOMINUSY_HELP" +msgid "Circled Minus" +msgstr "Минус в окружности" + +#. 9yGK7 +#: starmath/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_XOPLUSY_HELP" +msgid "Circled Plus" +msgstr "Плюс в окружности" + +#. zjt8o +#: starmath/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_XOTIMESY_HELP" +msgid "Tensor Product" +msgstr "Тензорное произведение" + +#. S6QRE +#: starmath/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_XANDY_HELP" +msgid "Boolean AND" +msgstr "Логическое И" + +#. 2CAKD +#: starmath/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_XORY_HELP" +msgid "Boolean OR" +msgstr "Логическое ИЛИ" + +#. DcpN2 +#: starmath/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_XEQY_HELP" +msgid "Is Equal" +msgstr "Равно" + +#. 67oaU +#: starmath/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "RID_XNEQY_HELP" +msgid "Is Not Equal" +msgstr "Не равно" + +#. evxCD +#: starmath/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_XLTY_HELP" +msgid "Is Less Than" +msgstr "Меньше чем" + +#. 2zLD5 +#: starmath/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "RID_XGTY_HELP" +msgid "Is Greater Than" +msgstr "Больше чем" + +#. FToXS +#: starmath/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_XLEY_HELP" +msgid "Is Less Than Or Equal To" +msgstr "Меньше или равно" + +#. EhSMB +#: starmath/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_XGEY_HELP" +msgid "Is Greater Than Or Equal To" +msgstr "Больше или равно" + +#. cAE9M +#: starmath/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_XLESLANTY_HELP" +msgid "Is Less Than Or Equal To" +msgstr "Меньше или равно" + +#. hE4hg +#: starmath/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_XGESLANTY_HELP" +msgid "Is Greater Than Or Equal To" +msgstr "Больше или равно" + +#. KAk9w +#: starmath/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_XLLY_HELP" +msgid "Is Much Less Than" +msgstr "Много меньше" + +#. m6Hfp +#: starmath/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_XGGY_HELP" +msgid "Is Much Greater Than" +msgstr "Много больше" + +#. SyusD +#: starmath/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_XDEFY_HELP" +msgid "Is Defined As" +msgstr "Определено как" + +#. sXM7x +#: starmath/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_XEQUIVY_HELP" +msgid "Is Congruent To" +msgstr "Конгруэнтно" + +#. PiF9E +#: starmath/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_XAPPROXY_HELP" +msgid "Is Approximately Equal" +msgstr "Примерно равно" + +#. qxXzh +#: starmath/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_XSIMY_HELP" +msgid "Is Similar To" +msgstr "Подобно" + +#. Yu5EU +#: starmath/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_XSIMEQY_HELP" +msgid "Is Similar Or Equal" +msgstr "Подобно или равно" + +#. 4DWLB +#: starmath/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_XPROPY_HELP" +msgid "Is Proportional To" +msgstr "Пропорционально" + +#. 8RDRN +#: starmath/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_XORTHOY_HELP" +msgid "Is Orthogonal To" +msgstr "Ортогонально" + +#. eeLJw +#: starmath/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_XPARALLELY_HELP" +msgid "Is Parallel To" +msgstr "Параллельно" + +#. kKBBK +#: starmath/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_XTOWARDY_HELP" +msgid "Toward" +msgstr "Стремится к" + +#. Ju2yd +#: starmath/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP" +msgid "Corresponds To (Left)" +msgstr "Соответствует (слева)" + +#. JuZfc +#: starmath/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP" +msgid "Corresponds To (Right)" +msgstr "Соответствует (справа)" + +#. FA6hg +#: starmath/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_XINY_HELP" +msgid "Is In" +msgstr "Содержится в" + +#. oCdme +#: starmath/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_XNOTINY_HELP" +msgid "Is Not In" +msgstr "Не содержится в" + +#. d6H3K +#: starmath/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_XOWNSY_HELP" +msgid "Owns" +msgstr "Содержит" + +#. w3EsE +#: starmath/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_XUNIONY_HELP" +msgid "Union" +msgstr "Объединение" + +#. CEmDg +#: starmath/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_XINTERSECTIONY_HELP" +msgid "Intersection" +msgstr "Пересечение" + +#. HiSD3 +#: starmath/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_XSETMINUSY_HELP" +msgid "Difference" +msgstr "Разность" + +#. BBD4r +#: starmath/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_XSETQUOTIENTY_HELP" +msgid "Quotient Set" +msgstr "Частное" + +#. ToVZV +#: starmath/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_XSUBSETY_HELP" +msgid "Subset" +msgstr "Подмножество" + +#. ERo34 +#: starmath/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_XSUBSETEQY_HELP" +msgid "Subset Or Equal To" +msgstr "Подмножество или равно" + +#. Ut5XD +#: starmath/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_XSUPSETY_HELP" +msgid "Superset" +msgstr "Надмножество" + +#. BCHWL +#: starmath/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_XSUPSETEQY_HELP" +msgid "Superset Or Equal To" +msgstr "Надмножество или равно" + +#. K67nF +#: starmath/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_XNSUBSETY_HELP" +msgid "Not Subset" +msgstr "Не подмножество" + +#. FsuYX +#: starmath/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "RID_XNSUBSETEQY_HELP" +msgid "Not Subset Or Equal" +msgstr "Не подмножество или равно" + +#. 7LJYb +#: starmath/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_XNSUPSETY_HELP" +msgid "Not Superset" +msgstr "Не надмножество" + +#. 2Z4St +#: starmath/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_XNSUPSETEQY_HELP" +msgid "Not Superset Or Equal" +msgstr "Не надмножество или равно" + +#. GF9zf +#: starmath/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "RID_FUNCX_HELP" +msgid "General function" +msgstr "Общая функция" + +#. AcgYW +#: starmath/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_ABSX_HELP" +msgid "Absolute Value" +msgstr "Абсолютное значение" + +#. rFEx7 +#: starmath/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "RID_FACTX_HELP" +msgid "Factorial" +msgstr "Факториал" + +#. Cj4hL +#: starmath/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "RID_SQRTX_HELP" +msgid "Square Root" +msgstr "Квадратный корень" + +#. QtrqZ +#: starmath/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "RID_NROOTXY_HELP" +msgid "N-th Root" +msgstr "Корень n-ой степени" + +#. JLBAS +#: starmath/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_EX_HELP" +msgid "Exponential Function" +msgstr "Экспоненциальная функция" + +#. AEQ38 +#: starmath/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "RID_EXPX_HELP" +msgid "Exponential Function" +msgstr "Экспоненциальная функция" + +#. GjNwW +#: starmath/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "RID_LNX_HELP" +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "Натуральный логарифм" + +#. FkUgL +#: starmath/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "RID_LOGX_HELP" +msgid "Logarithm" +msgstr "Логарифм" + +#. EChK8 +#: starmath/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_SINX_HELP" +msgid "Sine" +msgstr "Синус" + +#. MQGzb +#: starmath/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "RID_COSX_HELP" +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" + +#. 8zgCh +#: starmath/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_TANX_HELP" +msgid "Tangent" +msgstr "Тангенс" + +#. BBRxx +#: starmath/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_COTX_HELP" +msgid "Cotangent" +msgstr "Котангенс" + +#. DsTBd +#: starmath/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_ARCSINX_HELP" +msgid "Arcsine" +msgstr "Арксинус" + +#. FPzbg +#: starmath/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "RID_ARCCOSX_HELP" +msgid "Arccosine" +msgstr "Арккосинус" + +#. EFP3E +#: starmath/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "RID_ARCTANX_HELP" +msgid "Arctangent" +msgstr "Арктангенс" + +#. mpBY2 +#: starmath/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_ARCCOTX_HELP" +msgid "Arccotangent" +msgstr "Арккотангенс" + +#. gpCNS +#: starmath/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_SINHX_HELP" +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "Гиперболический синус" + +#. QXCBa +#: starmath/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_COSHX_HELP" +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "Гиперболический косинус" + +#. F4ad5 +#: starmath/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_TANHX_HELP" +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "Гиперболический тангенс" + +#. vtxUA +#: starmath/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_COTHX_HELP" +msgid "Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Гиперболический котангенс" + +#. afq2C +#: starmath/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_ARSINHX_HELP" +msgid "Area Hyperbolic Sine" +msgstr "Ареа-синус гиперболический" + +#. bYkRi +#: starmath/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_ARCOSHX_HELP" +msgid "Area Hyperbolic Cosine" +msgstr "Ареа-косинус гиперболический" + +#. acsCE +#: starmath/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "RID_ARTANHX_HELP" +msgid "Area Hyperbolic Tangent" +msgstr "Ареа-тангенс гиперболический" + +#. v9ccB +#: starmath/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "RID_ARCOTHX_HELP" +msgid "Area Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Ареа-котангенс гиперболический" + +#. G2RAG +#: starmath/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_OPERX_HELP" +msgid "General operator" +msgstr "Общий оператор" + +#. EZ2X2 +#: starmath/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "RID_OPER_FROMX_HELP" +msgid "General operator Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс общего оператора" + +#. HaUqv +#: starmath/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "RID_OPER_TOX_HELP" +msgid "General operator Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс общего оператора" + +#. Pch4L +#: starmath/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_OPER_FROMTOX_HELP" +msgid "General operator Sup/Sub script" +msgstr "Индексы общего оператора" + +#. 4eGMf +#: starmath/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "RID_SUMX_HELP" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. gV6ns +#: starmath/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "RID_SUM_FROMX_HELP" +msgid "Sum Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс суммы" + +#. C3yFy +#: starmath/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "RID_SUM_TOX_HELP" +msgid "Sum Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс суммы" + +#. oTcL9 +#: starmath/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "RID_SUM_FROMTOX_HELP" +msgid "Sum Sup/Sub script" +msgstr "Индексы суммы" + +#. zAAwA +#: starmath/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "RID_PRODX_HELP" +msgid "Product" +msgstr "Произведение" + +#. 8GA67 +#: starmath/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "RID_PROD_FROMX_HELP" +msgid "Product Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс произведения" + +#. EYVB4 +#: starmath/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "RID_PROD_TOX_HELP" +msgid "Product Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс произведения" + +#. 73BFU +#: starmath/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "RID_PROD_FROMTOX_HELP" +msgid "Product Sup/Sub script" +msgstr "Индексы произведения" + +#. wAwFG +#: starmath/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "RID_COPRODX_HELP" +msgid "Coproduct" +msgstr "Копроизведение" + +#. MLtkV +#: starmath/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP" +msgid "Coproduct Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс копроизведения" + +#. kCvEu +#: starmath/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP" +msgid "Coproduct Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс копроизведения" + +#. PGH59 +#: starmath/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "RID_COPROD_FROMTOX_HELP" +msgid "Coproduct Sup/Sub script" +msgstr "Индексы копроизведения" + +#. eyBRm +#: starmath/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "RID_LIMX_HELP" +msgid "Limes" +msgstr "Пределы" + +#. 7zDvY +#: starmath/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "RID_LIM_FROMX_HELP" +msgid "Limes Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс предела" + +#. CbG7y +#: starmath/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "RID_LIM_TOX_HELP" +msgid "Limes Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс предела" + +#. EWw4P +#: starmath/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "RID_LIM_FROMTOX_HELP" +msgid "Limes Sup/Sub script" +msgstr "Индексы предела" + +#. wL7Ae +#: starmath/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "RID_LIMINFX_HELP" +msgid "Limit Inferior" +msgstr "Нижний предел" + +#. YMCGq +#: starmath/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP" +msgid "Limit Inferior Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс нижнего предела" + +#. GtSiM +#: starmath/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP" +msgid "Limit Inferior Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс нижнего предела" + +#. xGGCw +#: starmath/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP" +msgid "Limit Inferior Sup/Sub script" +msgstr "Индексы нижнего предела" + +#. pZzYb +#: starmath/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP" +msgid "Limit Superior" +msgstr "Верхний предел" + +#. Wi8KX +#: starmath/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP" +msgid "Limit Superior Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс верхнего предела" + +#. KVDSH +#: starmath/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP" +msgid "Limit Superior Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс верхнего предела" + +#. fpZ2c +#: starmath/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP" +msgid "Limit Superior Sup/Sub script" +msgstr "Индексы верхнего предела" + +#. F7Cc3 +#: starmath/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "RID_EXISTS_HELP" +msgid "There Exists" +msgstr "Существует" + +#. AHCGh +#: starmath/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP" +msgid "There does not exist" +msgstr "Не существует" + +#. yrnBf +#: starmath/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "RID_FORALL_HELP" +msgid "For all" +msgstr "Показать все" + +#. NkTAp +#: starmath/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "RID_INTX_HELP" +msgid "Integral" +msgstr "Интеграл" + +#. vQmDp +#: starmath/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "RID_INT_FROMX_HELP" +msgid "Integral Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс интеграла" + +#. y7z9u +#: starmath/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_INT_TOX_HELP" +msgid "Integral Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс интеграла" + +#. 6k5sb +#: starmath/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_INT_FROMTOX_HELP" +msgid "Integral Sup/Sub script" +msgstr "Индексы интеграла" + +#. p3RZE +#: starmath/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_IINTX_HELP" +msgid "Double Integral" +msgstr "Двойной интеграл" + +#. BGTdj +#: starmath/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "RID_IINT_FROMX_HELP" +msgid "Double Integral Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс двойного интеграла" + +#. sm97q +#: starmath/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "RID_IINT_TOX_HELP" +msgid "Double Integral Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс двойного интеграла" + +#. pfQHq +#: starmath/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "RID_IINT_FROMTOX_HELP" +msgid "Double Integral Sup/Sub script" +msgstr "Индексы двойного интеграла" + +#. rSSzV +#: starmath/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "RID_IIINTX_HELP" +msgid "Triple Integral" +msgstr "Тройной интеграл" + +#. 8kQA9 +#: starmath/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "RID_IIINT_FROMX_HELP" +msgid "Triple Integral Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс тройного интеграла" + +#. B9bYA +#: starmath/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "RID_IIINT_TOX_HELP" +msgid "Triple Integral Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс тройного интеграла" + +#. tBhDK +#: starmath/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "RID_IIINT_FROMTOX_HELP" +msgid "Triple Integral Sup/Sub script" +msgstr "Индексы тройного интеграла" + +#. FAhtN +#: starmath/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "RID_LINTX_HELP" +msgid "Curve Integral" +msgstr "Криволинейный интеграл" + +#. QX8QP +#: starmath/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "RID_LINT_FROMX_HELP" +msgid "Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс криволинейного интеграла" + +#. x9KBD +#: starmath/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "RID_LINT_TOX_HELP" +msgid "Curve Integral Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс криволинейного интеграла" + +#. FRxLN +#: starmath/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "RID_LINT_FROMTOX_HELP" +msgid "Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "Индексы криволинейного интеграла" + +#. u6fSm +#: starmath/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "RID_LLINTX_HELP" +msgid "Double Curve Integral" +msgstr "Двойной криволинейный интеграл" + +#. tGPd3 +#: starmath/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "RID_LLINT_FROMX_HELP" +msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс двойного криволинейного интеграла" + +#. WbgY4 +#: starmath/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "RID_LLINT_TOX_HELP" +msgid "Double Curve Integral Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс двойного криволинейного интеграла" + +#. Fb8Ag +#: starmath/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "RID_LLINT_FROMTOX_HELP" +msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "Индексы двойного криволинейного интеграла" + +#. SGAUu +#: starmath/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_LLLINTX_HELP" +msgid "Triple Curve Integral" +msgstr "Тройной криволинейный интеграл" + +#. 8RRj4 +#: starmath/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_LLLINT_FROMX_HELP" +msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс тройного криволинейного интеграла" + +#. hDzUB +#: starmath/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_LLLINT_TOX_HELP" +msgid "Triple Curve Integral Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс тройного криволинейного интеграла" + +#. 53vdH +#: starmath/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_LLLINT_FROMTOX_HELP" +msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "Индексы тройного криволинейного интеграла" + +#. L2GPS +#: starmath/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_ACUTEX_HELP" +msgid "Acute Accent" +msgstr "Акут" + +#. iNBv6 +#: starmath/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_BARX_HELP" +msgid "Line Above" +msgstr "Линия сверху" + +#. 4bj8T +#: starmath/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "RID_BREVEX_HELP" +msgid "Breve" +msgstr "Значок краткости" + +#. KCnAL +#: starmath/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_CHECKX_HELP" +msgid "Reverse Circumflex" +msgstr "Перевёрнутый циркумфлекс" + +#. JGDsk +#: starmath/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_CIRCLEX_HELP" +msgid "Circle" +msgstr "Кружок" + +#. NFE9t +#: starmath/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "RID_DOTX_HELP" +msgid "Dot" +msgstr "Точка" + +#. 3nLRD +#: starmath/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "RID_DDOTX_HELP" +msgid "Double Dot" +msgstr "Двоеточие" + +#. vyBoF +#: starmath/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_DDDOTX_HELP" +msgid "Triple Dot" +msgstr "Многоточие" + +#. B6Bdu +#: starmath/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_GRAVEX_HELP" +msgid "Grave Accent" +msgstr "Гравис" + +#. NsttC +#: starmath/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "RID_HATX_HELP" +msgid "Circumflex" +msgstr "Циркумфлекс" + +#. uwDf4 +#: starmath/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "RID_TILDEX_HELP" +msgid "Tilde" +msgstr "Тильда" + +#. nJFs5 +#: starmath/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "RID_VECX_HELP" +msgid "Vector Arrow" +msgstr "Векторная стрелка" + +#. ttFJH +#: starmath/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "RID_HARPOONX_HELP" +msgid "Harpoon" +msgstr "Гарпун" + +#. BLziR +#: starmath/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "RID_UNDERLINEX_HELP" +msgid "Line Below" +msgstr "Линия снизу" + +#. Ao3kR +#: starmath/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "RID_OVERLINEX_HELP" +msgid "Line Over" +msgstr "Линия сверху" + +#. CGexE +#: starmath/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "RID_OVERSTRIKEX_HELP" +msgid "Line Through" +msgstr "Зачёркнутый" + +#. ocuzq +#: starmath/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "RID_PHANTOMX_HELP" +msgid "Transparent" +msgstr "Прозрачный" + +#. CkgdF +#: starmath/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "RID_BOLDX_HELP" +msgid "Bold Font" +msgstr "Жирный шрифт" + +#. 9HXmb +#: starmath/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "RID_ITALX_HELP" +msgid "Italic Font" +msgstr "Наклонный шрифт" + +#. wHZAL +#: starmath/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "RID_SIZEXY_HELP" +msgid "Resize" +msgstr "Изменить размер" + +#. dFJdi +#: starmath/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "RID_FONTXY_HELP" +msgid "Change Font" +msgstr "Изменить шрифт" + +#. EGfMH +#: starmath/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "RID_COLORX_BLACK_HELP" +msgid "Color Black" +msgstr "Чёрный цвет" + +#. GrXZS +#: starmath/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "RID_COLORX_BLUE_HELP" +msgid "Color Blue" +msgstr "Синий цвет" + +#. DRFYB +#: starmath/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "RID_COLORX_GREEN_HELP" +msgid "Color Green" +msgstr "Зелёный цвет" + +#. MJhTE +#: starmath/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "RID_COLORX_RED_HELP" +msgid "Color Red" +msgstr "Красный цвет" + +#. dDDvs +#: starmath/inc/strings.hrc:194 +msgctxt "RID_COLORX_AQUA_HELP" +msgid "Color Aqua" +msgstr "Бирюзовый цвет" + +#. 6zGQ2 +#: starmath/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP" +msgid "Color Fuchsia" +msgstr "Цвет фуксия" + +#. em3aA +#: starmath/inc/strings.hrc:196 +msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP" +msgid "Color Gray" +msgstr "Серый цвет" + +#. 8Pn5t +#: starmath/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "RID_COLORX_LIME_HELP" +msgid "Color Lime" +msgstr "Лаймовый цвет" + +#. xGjXA +#: starmath/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "RID_COLORX_MAROON_HELP" +msgid "Color Maroon" +msgstr "Бордовый цвет" + +#. Cmhuj +#: starmath/inc/strings.hrc:199 +msgctxt "RID_COLORX_NAVY_HELP" +msgid "Color Navy" +msgstr "Тёмно-синий цвет" + +#. XL3XB +#: starmath/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "RID_COLORX_OLIVE_HELP" +msgid "Color Olive" +msgstr "Оливковый цвет" + +#. yZ9RF +#: starmath/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "RID_COLORX_PURPLE_HELP" +msgid "Color Purple" +msgstr "Фиолетовый цвет" + +#. 2zE5Z +#: starmath/inc/strings.hrc:202 +msgctxt "RID_COLORX_SILVER_HELP" +msgid "Color Silver" +msgstr "Серебряный цвет" + +#. vMBoD +#: starmath/inc/strings.hrc:203 +msgctxt "RID_COLORX_TEAL_HELP" +msgid "Color Teal" +msgstr "Сине-зелёный цвет" + +#. U7bEA +#: starmath/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "RID_COLORX_YELLOW_HELP" +msgid "Color Yellow" +msgstr "Жёлтый цвет" + +#. 6mDX7 +#: starmath/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "RID_COLORX_RGB_HELP" +msgid "Color RGB" +msgstr "Цвет RGB" + +#. FHLCx +#: starmath/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "RID_COLORX_RGBA_HELP" +msgid "Color RGBA" +msgstr "Цвет RGBA" + +#. UxFDW +#: starmath/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "RID_COLORX_HEX_HELP" +msgid "Color hexadecimal" +msgstr "Цвет 16-ричный" + +#. MGdCv +#: starmath/inc/strings.hrc:208 +msgctxt "RID_COLORX_CORAL_HELP" +msgid "Color Coral" +msgstr "Коралловый цвет" + +#. gPCCe +#: starmath/inc/strings.hrc:209 +msgctxt "RID_COLORX_CRIMSON_HELP" +msgid "Color Crimson" +msgstr "Малиновый цвет" + +#. oDRbR +#: starmath/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "RID_COLORX_MIDNIGHT_HELP" +msgid "Color Midnight blue" +msgstr "Цвет полуночный синий" + +#. 4aCMu +#: starmath/inc/strings.hrc:211 +msgctxt "RID_COLORX_VIOLET_HELP" +msgid "Color Violet" +msgstr "Фиолетовый цвет" + +#. Qivdb +#: starmath/inc/strings.hrc:212 +msgctxt "RID_COLORX_ORANGE_HELP" +msgid "Color Orange" +msgstr "Оранжевый цвет" + +#. CVygm +#: starmath/inc/strings.hrc:213 +msgctxt "RID_COLORX_ORANGERED_HELP" +msgid "Color Orangered" +msgstr "Оранжево-красный цвет" + +#. LbfRK +#: starmath/inc/strings.hrc:214 +msgctxt "RID_COLORX_SEAGREEN_HELP" +msgid "Color Seagreen" +msgstr "Цвет зелёное море" + +#. DKivY +#: starmath/inc/strings.hrc:215 +msgctxt "RID_COLORX_INDIGO_HELP" +msgid "Color Indigo" +msgstr "Цвет индиго" + +#. TZQzN +#: starmath/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "RID_COLORX_HOTPINK_HELP" +msgid "Color Hot pink" +msgstr "Ярко-розовый цвет" + +#. GHgTB +#: starmath/inc/strings.hrc:217 +msgctxt "RID_COLORX_LAVENDER_HELP" +msgid "Color Lavender" +msgstr "Лавандовый цвет" + +#. HQmw7 +#: starmath/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "RID_COLORX_SNOW_HELP" +msgid "Color Snow" +msgstr "Снежный цвет" + +#. A2GQ4 +#: starmath/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "RID_LRGROUPX_HELP" +msgid "Group Brackets" +msgstr "Групповые скобки" + +#. X7CEt +#: starmath/inc/strings.hrc:220 +msgctxt "RID_LRPARENTX_HELP" +msgid "Round Brackets" +msgstr "Круглые скобки" + +#. AYBJ3 +#: starmath/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "RID_LRBRACKETX_HELP" +msgid "Square Brackets" +msgstr "Квадратные скобки" + +#. 72tg7 +#: starmath/inc/strings.hrc:222 +msgctxt "RID_LRDBRACKETX_HELP" +msgid "Double Square Brackets" +msgstr "Двойные квадратные скобки" + +#. 8q7SE +#: starmath/inc/strings.hrc:223 +msgctxt "RID_LRBRACEX_HELP" +msgid "Braces" +msgstr "Фигурные скобки" + +#. bR8zw +#: starmath/inc/strings.hrc:224 +msgctxt "RID_LRANGLEX_HELP" +msgid "Angle Brackets" +msgstr "Угловые скобки" + +#. BeDY5 +#: starmath/inc/strings.hrc:225 +msgctxt "RID_LRCEILX_HELP" +msgid "Upper Ceil" +msgstr "Округление вверх" + +#. EgGfR +#: starmath/inc/strings.hrc:226 +msgctxt "RID_LRFLOORX_HELP" +msgid "Floor" +msgstr "Округление вниз" + +#. L4q5e +#: starmath/inc/strings.hrc:227 +msgctxt "RID_LRLINEX_HELP" +msgid "Single Lines" +msgstr "Обычные линии" + +#. pxcsk +#: starmath/inc/strings.hrc:228 +msgctxt "RID_LRDLINEX_HELP" +msgid "Double Lines" +msgstr "Двойные линии" + +#. QpgTC +#: starmath/inc/strings.hrc:229 +msgctxt "RID_LMRANGLEXY_HELP" +msgid "Operator Brackets" +msgstr "Скобки оператора" + +#. 26fDL +#: starmath/inc/strings.hrc:230 +msgctxt "RID_SLRPARENTX_HELP" +msgid "Round Brackets (Scalable)" +msgstr "Круглые скобки (масштабируемые)" + +#. hYSwY +#: starmath/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "RID_SLRBRACKETX_HELP" +msgid "Square Brackets (Scalable)" +msgstr "Квадратные скобки (масштабируемые)" + +#. GYgVC +#: starmath/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "RID_SLRDBRACKETX_HELP" +msgid "Double Square Brackets (Scalable)" +msgstr "Двойные квадратные скобки (масштабируемые)" + +#. yAB5Z +#: starmath/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "RID_SLRBRACEX_HELP" +msgid "Braces (Scalable)" +msgstr "Фигурные скобки (масштабируемые)" + +#. gVyvk +#: starmath/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "RID_SLRANGLEX_HELP" +msgid "Angle Brackets (Scalable)" +msgstr "Угловые скобки (масштабируемые)" + +#. TQgEE +#: starmath/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "RID_SLRCEILX_HELP" +msgid "Ceiling (Scalable)" +msgstr "Округление вверх (масштабируемое)" + +#. JD7hz +#: starmath/inc/strings.hrc:236 +msgctxt "RID_SLRFLOORX_HELP" +msgid "Floor (Scalable)" +msgstr "Округление вниз (масштабируемое)" + +#. zefYy +#: starmath/inc/strings.hrc:237 +msgctxt "RID_SLRLINEX_HELP" +msgid "Single Lines (Scalable)" +msgstr "Обычные линии (масштабируемые)" + +#. xRAGP +#: starmath/inc/strings.hrc:238 +msgctxt "RID_SLRDLINEX_HELP" +msgid "Double Lines (Scalable)" +msgstr "Двойные линии (масштабируемые)" + +#. EzvMA +#: starmath/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "RID_SLMRANGLEXY_HELP" +msgid "Operator Brackets (Scalable)" +msgstr "Скобки оператора (масштабируемые)" + +#. aHELy +#: starmath/inc/strings.hrc:240 +msgctxt "RID_XOVERBRACEY_HELP" +msgid "Braces Top (Scalable)" +msgstr "Фигурные скобки сверху (масштабируемые)" + +#. LUhCa +#: starmath/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "RID_XUNDERBRACEY_HELP" +msgid "Braces Bottom (Scalable)" +msgstr "Фигурные скобки снизу (масштабируемые)" + +#. Ecw64 +#: starmath/inc/strings.hrc:242 +msgctxt "RID_EVALUATEX_HELP" +msgid "Evaluate" +msgstr "Оценка" + +#. vfpuY +#: starmath/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP" +msgid "Evaluate Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс оценки" + +#. Q6G2q +#: starmath/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP" +msgid "Evaluate Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс оценки" + +#. 6NGAj +#: starmath/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "RID_EVALUATE_FROMTOX_HELP" +msgid "Evaluate Sup/Sub script" +msgstr "Индексы оценки" + +#. wePDA +#: starmath/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "RID_RSUBX_HELP" +msgid "Subscript Right" +msgstr "Нижний индекс справа" + +#. tAk6B +#: starmath/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "RID_RSUPX_HELP" +msgid "Power" +msgstr "Степень" + +#. fkDc3 +#: starmath/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "RID_LSUBX_HELP" +msgid "Subscript Left" +msgstr "Нижний индекс слева" + +#. diRUE +#: starmath/inc/strings.hrc:249 +msgctxt "RID_LSUPX_HELP" +msgid "Superscript Left" +msgstr "Верхний индекс слева" + +#. cA8up +#: starmath/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "RID_CSUBX_HELP" +msgid "Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс снизу" + +#. BmFm5 +#: starmath/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "RID_CSUPX_HELP" +msgid "Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс сверху" + +#. WTF6i +#: starmath/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "RID_SBLANK_HELP" +msgid "Small Gap" +msgstr "Короткий промежуток" + +#. 3GBzt +#: starmath/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "RID_BLANK_HELP" +msgid "Blank" +msgstr "Пусто" + +#. Tv29B +#: starmath/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "RID_NEWLINE_HELP" +msgid "New Line" +msgstr "Новая строка" + +#. tnBvX +#: starmath/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "RID_BINOMXY_HELP" +msgid "Vertical Stack (2 Elements)" +msgstr "Вертикальное расположение (2 элемента)" + +#. uAfzF +#: starmath/inc/strings.hrc:256 +msgctxt "RID_STACK_HELP" +msgid "Vertical Stack" +msgstr "Вертикальное расположение" + +#. GZoUk +#: starmath/inc/strings.hrc:257 +msgctxt "RID_MATRIX_HELP" +msgid "Matrix Stack" +msgstr "Матричное расположение" + +#. qGAFn +#: starmath/inc/strings.hrc:258 +msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP" +msgid "Align Left" +msgstr "По левому краю" + +#. BpAbA +#: starmath/inc/strings.hrc:259 +msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP" +msgid "Align Center" +msgstr "По центру" + +#. RTRN9 +#: starmath/inc/strings.hrc:260 +msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP" +msgid "Align Right" +msgstr "По правому краю" + +#. rBXQx +#: starmath/inc/strings.hrc:261 +msgctxt "RID_ALEPH_HELP" +msgid "Aleph" +msgstr "Алеф" + +#. ixk6B +#: starmath/inc/strings.hrc:262 +msgctxt "RID_EMPTYSET_HELP" +msgid "Empty Set" +msgstr "Пустое множество" + +#. fbVuw +#: starmath/inc/strings.hrc:263 +msgctxt "RID_RE_HELP" +msgid "Real Part" +msgstr "Вещественная часть" + +#. DjahE +#: starmath/inc/strings.hrc:264 +msgctxt "RID_IM_HELP" +msgid "Imaginary Part" +msgstr "Мнимая часть" + +#. LwDCX +#: starmath/inc/strings.hrc:265 +msgctxt "RID_INFINITY_HELP" +msgid "Infinity" +msgstr "Бесконечность" + +#. 5TTyg +#: starmath/inc/strings.hrc:266 +msgctxt "RID_PARTIAL_HELP" +msgid "Partial" +msgstr "Частный дифференциал" + +#. gkq7i +#: starmath/inc/strings.hrc:267 +msgctxt "RID_NABLA_HELP" +msgid "Nabla" +msgstr "Набла" + +#. DzGXD +#: starmath/inc/strings.hrc:268 +msgctxt "RID_LAPLACE_HELP" +msgid "Laplace transform" +msgstr "Преобразование Лапласа" + +#. ajf9X +#: starmath/inc/strings.hrc:269 +msgctxt "RID_FOURIER_HELP" +msgid "Fourier transform" +msgstr "Преобразование Фурье" + +#. BC9vn +#: starmath/inc/strings.hrc:270 +msgctxt "RID_BACKEPSILON_HELP" +msgid "Backwards epsilon" +msgstr "Обратная эпсилон" + +#. aQpTD +#: starmath/inc/strings.hrc:271 +msgctxt "RID_WP_HELP" +msgid "Weierstrass p" +msgstr "Эллиптический символ Вейерштрасса" + +#. f9sfv +#: starmath/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP" +msgid "Dots In Middle" +msgstr "Точки посередине" + +#. C3nbh +#: starmath/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "RID_DOTSUP_HELP" +msgid "Dots To Top" +msgstr "Точки вверх" + +#. tzBF5 +#: starmath/inc/strings.hrc:274 +msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP" +msgid "Dots To Bottom" +msgstr "Точки вниз" + +#. XDsJg +#: starmath/inc/strings.hrc:275 +msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP" +msgid "Dots At Bottom" +msgstr "Точки снизу" + +#. TtFD4 +#: starmath/inc/strings.hrc:276 +msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP" +msgid "Dots Vertically" +msgstr "Точки вертикально" + +#. YsuWX +#: starmath/inc/strings.hrc:277 +msgctxt "RID_XCIRCY_HELP" +msgid "Concatenate" +msgstr "Связывание" + +#. JAGx5 +#: starmath/inc/strings.hrc:278 +msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP" +msgid "Division (wideslash)" +msgstr "Деление (широкая косая черта)" + +#. YeJSK +#: starmath/inc/strings.hrc:279 +msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP" +msgid "Division (counter wideslash)" +msgstr "Деление (обратная широкая косая черта)" + +#. wfbfE +#: starmath/inc/strings.hrc:280 +msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP" +msgid "Divides" +msgstr "Делится" + +#. 3BFDd +#: starmath/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP" +msgid "Does Not Divide" +msgstr "Не делится" + +#. CCvBP +#: starmath/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "RID_DLARROW_HELP" +msgid "Double Arrow Left" +msgstr "Двойная стрелка влево" + +#. UJYMA +#: starmath/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "RID_DLRARROW_HELP" +msgid "Double Arrow Left And Right" +msgstr "Двойная стрелка влево и вправо" + +#. xEGRt +#: starmath/inc/strings.hrc:284 +msgctxt "RID_DRARROW_HELP" +msgid "Double Arrow Right" +msgstr "Двойная стрелка вправо" + +#. 9fdkb +#: starmath/inc/strings.hrc:285 +msgctxt "RID_SETN_HELP" +msgid "Natural Numbers Set" +msgstr "Множество натуральных чисел" + +#. rCVLA +#: starmath/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "RID_SETZ_HELP" +msgid "Integers Set" +msgstr "Множество целых чисел" + +#. bPiC2 +#: starmath/inc/strings.hrc:287 +msgctxt "RID_SETQ_HELP" +msgid "Set of Rational Numbers" +msgstr "Множество рациональных чисел" + +#. ftype +#: starmath/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "RID_SETR_HELP" +msgid "Real Numbers Set" +msgstr "Множество действительных чисел" + +#. i4knq +#: starmath/inc/strings.hrc:289 +msgctxt "RID_SETC_HELP" +msgid "Complex Numbers Set" +msgstr "Множество комплексных чисел" + +#. EsxDq +#: starmath/inc/strings.hrc:290 +msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP" +msgid "Large Circumflex" +msgstr "Широкий циркумфлекс" + +#. Ho4gN +#: starmath/inc/strings.hrc:291 +msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP" +msgid "Large Tilde" +msgstr "Длинная тильда" + +#. DJGj6 +#: starmath/inc/strings.hrc:292 +msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP" +msgid "Large Vector Arrow" +msgstr "Длинная векторная стрелка" + +#. Ew4TJ +#: starmath/inc/strings.hrc:293 +msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP" +msgid "Large Harpoon" +msgstr "Большой гарпун" + +#. 5Ce5n +#: starmath/inc/strings.hrc:294 +msgctxt "RID_HBAR_HELP" +msgid "h Bar" +msgstr "h с поперечной чертой" + +#. PAJLg +#: starmath/inc/strings.hrc:295 +msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP" +msgid "Lambda Bar" +msgstr "Лямбда с поперечной чертой" + +#. obBGe +#: starmath/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрелка влево" + +#. krnEB +#: starmath/inc/strings.hrc:297 +msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Стрелка вправо" + +#. gADL7 +#: starmath/inc/strings.hrc:298 +msgctxt "RID_UPARROW_HELP" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Стрелка вверх" + +#. oTVat +#: starmath/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Стрелка вниз" + +#. xVkoU +#: starmath/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "RID_NOSPACE_HELP" +msgid "No space" +msgstr "Без пробела" + +#. gSrMz +#: starmath/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP" +msgid "Precedes" +msgstr "Предшествует" + +#. yiATA +#: starmath/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP" +msgid "Precedes or equal to" +msgstr "Предшествует или равно" + +#. ZY4XE +#: starmath/inc/strings.hrc:303 +msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP" +msgid "Precedes or equivalent to" +msgstr "Предшествует или эквивалентно" + +#. Br8e9 +#: starmath/inc/strings.hrc:304 +msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP" +msgid "Succeeds" +msgstr "Следует" + +#. VraAq +#: starmath/inc/strings.hrc:305 +msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP" +msgid "Succeeds or equal to" +msgstr "Следует или равно" + +#. bRiLq +#: starmath/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP" +msgid "Succeeds or equivalent to" +msgstr "Следует или эквивалентно" + +#. 4ByDn +#: starmath/inc/strings.hrc:307 +msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP" +msgid "Does not precede" +msgstr "Не предшествует" + +#. tjoye +#: starmath/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP" +msgid "Does not succeed" +msgstr "Не следует" + +#. eu7va +#: starmath/inc/strings.hrc:309 +msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS" +msgid "Unary/Binary Operators" +msgstr "Унарные/бинарные операторы" + +#. qChkW +#: starmath/inc/strings.hrc:310 +msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS" +msgid "Relations" +msgstr "Связи" + +#. UCQER +#: starmath/inc/strings.hrc:311 +msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS" +msgid "Set Operations" +msgstr "Операции над множествами" + +#. H7MZE +#: starmath/inc/strings.hrc:312 +msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. zAeXx +#: starmath/inc/strings.hrc:313 +msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS" +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" + +#. GGitA +#: starmath/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#. B29Ad +#: starmath/inc/strings.hrc:315 +msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS" +msgid "Brackets" +msgstr "Скобки" + +#. UAdpn +#: starmath/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" +msgid "Formats" +msgstr "Форматы" + +#. Yif8p +#: starmath/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" +msgid "Others" +msgstr "Прочее" + +#. 3fzNy +#: starmath/inc/strings.hrc:318 +msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" + +#. qPycE +#: starmath/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP" +msgid "Circumference" +msgstr "Длина окружности" + +#. FhGWC +#: starmath/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP" +msgid "Mass–energy equivalence" +msgstr "Массово-энергетическая эквивалентность" + +#. nwdFs +#: starmath/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP" +msgid "Pythagorean theorem" +msgstr "Теорема Пифагора" + +#. b5eq8 +#: starmath/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP" +msgid "Taylor series" +msgstr "Ряд Тейлора" + +#. MuqjR +#: starmath/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP" +msgid "Gauss distribution" +msgstr "Распределение Гаусса" + +#. sWaki +#: starmath/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP" +msgid "Euler-Lagrange equation" +msgstr "Уравнение Эйлера-Лагранжа" + +#. LnNNA +#: starmath/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP" +msgid "Fundamental theorem of calculus" +msgstr "Основная теорема анализа" + +#. jF2GD +#: starmath/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "RID_EXAMPLE_CHAOS_HELP" +msgid "Chaos equation" +msgstr "Уравнение хаоса" + +#. afEQ8 +#: starmath/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_IDENTITY_HELP" +msgid "Euler's identity" +msgstr "Тождество Эйлера" + +#. m3ukF +#: starmath/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON" +msgid "Newton's second law" +msgstr "Второй закон Ньютона" + +#. ZmaUU +#: starmath/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP" +msgid "General relativity" +msgstr "Общая теория относительности" + +#. ADBy9 +#: starmath/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP" +msgid "Special relativity" +msgstr "Специальная теория относительности" + +#. u47dF +#: starmath/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "RID_FONTREGULAR" +msgid "Standard" +msgstr "Обычный" + +#. aZbaD +#: starmath/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "RID_FONTITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#. 7t5Hn +#: starmath/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "RID_FONTBOLD" +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" + +#. urCxA +#: starmath/inc/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_BLACK" +msgid "black" +msgstr "чёрный" + +#. n4qFR +#: starmath/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_BLUE" +msgid "blue" +msgstr "синий" + +#. ZS9Ma +#: starmath/inc/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_GREEN" +msgid "green" +msgstr "зелёный" + +#. SAB9J +#: starmath/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_RED" +msgid "red" +msgstr "красный" + +#. b5qhM +#: starmath/inc/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_AQUA" +msgid "aqua" +msgstr "бирюзовый" + +#. GLy7q +#: starmath/inc/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_FUCHSIA" +msgid "fuchsia" +msgstr "фуксия" + +#. fZKES +#: starmath/inc/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_GRAY" +msgid "gray" +msgstr "серый" + +#. BaoAG +#: starmath/inc/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_LIME" +msgid "lime" +msgstr "лаймовый" + +#. MERnK +#: starmath/inc/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_MAROON" +msgid "maroon" +msgstr "бордовый" + +#. CEYFL +#: starmath/inc/strings.hrc:345 +msgctxt "STR_NAVY" +msgid "navy" +msgstr "тёмно-синий" + +#. DDWH3 +#: starmath/inc/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_OLIVE" +msgid "olive" +msgstr "оливковый" + +#. dZoUG +#: starmath/inc/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_PURPLE" +msgid "purple" +msgstr "фиолетовый" + +#. 7JFDe +#: starmath/inc/strings.hrc:348 +msgctxt "STR_SILVER" +msgid "silver" +msgstr "серебряный" + +#. enQJY +#: starmath/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_TEAL" +msgid "teal" +msgstr "сине-зелёный" + +#. QkBT2 +#: starmath/inc/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_YELLOW" +msgid "yellow" +msgstr "жёлтый" + +#. AZyLo +#: starmath/inc/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_CORAL" +msgid "coral" +msgstr "коралловый" + +#. RZSh6 +#: starmath/inc/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_CRIMSON" +msgid "crimson" +msgstr "малиновый" + +#. QGibF +#: starmath/inc/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_MIDNIGHT" +msgid "midnight" +msgstr "полуночный" + +#. NKAkW +#: starmath/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_VIOLET" +msgid "violet" +msgstr "фиолетовый" + +#. sF9zc +#: starmath/inc/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_ORANGE" +msgid "orange" +msgstr "оранжевый" + +#. CXMyK +#: starmath/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_ORANGERED" +msgid "orangered" +msgstr "оранжево-красный" + +#. Ak3yd +#: starmath/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_LAVENDER" +msgid "lavender" +msgstr "лавандовый" + +#. DLUaV +#: starmath/inc/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_SNOW" +msgid "snow" +msgstr "снег" + +#. QDTEU +#: starmath/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_SEAGREEN" +msgid "seagreen" +msgstr "зелёное море" + +#. PNveS +#: starmath/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_INDIGO" +msgid "indigo" +msgstr "индиго" + +#. r5S8P +#: starmath/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_HOTPINK" +msgid "hotpink" +msgstr "ярко-розовый" + +#. NNmRT +#: starmath/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "STR_RGB" +msgid "rgb" +msgstr "rgb" + +#. nsmGb +#: starmath/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "STR_RGBA" +msgid "rgba" +msgstr "rgba" + +#. BRYCu +#: starmath/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "STR_HEX" +msgid "hex" +msgstr "16-ричный" + +#. CCpNs +#: starmath/inc/strings.hrc:365 +msgctxt "STR_HIDE" +msgid "hide" +msgstr "невидимый" + +#. FtCHm +#: starmath/inc/strings.hrc:366 +msgctxt "STR_SIZE" +msgid "size" +msgstr "кегль" + +#. qFRcG +#: starmath/inc/strings.hrc:367 +msgctxt "STR_FONT" +msgid "font" +msgstr "гарнитура" + +#. TEnpE +#: starmath/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" +msgid "left" +msgstr "слева" + +#. dBczP +#: starmath/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "STR_ALIGN_CENTER" +msgid "center" +msgstr "по центру" + +#. U9mzR +#: starmath/inc/strings.hrc:370 +msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" +msgid "right" +msgstr "справа" + +#. C3cxx +#: starmath/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW" +msgid "Commands" +msgstr "Команды" + +#. Sgayv +#: starmath/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "RID_DOCUMENTSTR" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. veG66 +#: starmath/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "STR_STATSTR_WRITING" +msgid "Saving document..." +msgstr "Сохранение документа..." + +#. M6rLx +#: starmath/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" +msgstr "Формула %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. AFFdK +#: starmath/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "RID_ERR_IDENT" +msgid "ERROR : " +msgstr "ОШИБКА : " + +#. wu5Uu +#: starmath/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "RID_ERR_NONE" +msgid "no error" +msgstr "нет ошибки" + +#. p2FHe +#: starmath/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER" +msgid "Unexpected character" +msgstr "Неожиданный символ" + +#. CgyFQ +#: starmath/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN" +msgid "Unexpected token" +msgstr "Неожиданный токен" + +#. RGAFy +#: starmath/inc/strings.hrc:379 +msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED" +msgid "'{' expected" +msgstr "Ожидается «{»" + +#. Wyx9q +#: starmath/inc/strings.hrc:380 +msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED" +msgid "'}' expected" +msgstr "Ожидается «}»" + +#. B7B7y +#: starmath/inc/strings.hrc:381 +msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED" +msgid "'(' expected" +msgstr "Ожидается «(»" + +#. kKoFQ +#: starmath/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED" +msgid "')' expected" +msgstr "Ожидается «)»" + +#. aDG4Y +#: starmath/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" +msgid "Left and right symbols mismatched" +msgstr "Символы слева и справа не соответствуют" + +#. FYFE5 +#: starmath/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" +msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" +msgstr "Ожидается «fixed», «sans» или «serif»" + +#. jGZdh +#: starmath/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED" +msgid "'size' followed by an unexpected token" +msgstr "Неожиданный токен после «size»" + +#. 6DqgC +#: starmath/inc/strings.hrc:386 +msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" +msgid "Double aligning is not allowed" +msgstr "Двойное выравнивание не разрешено" + +#. aoufx +#: starmath/inc/strings.hrc:387 +msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" +msgid "Double sub/superscripts is not allowed" +msgstr "Двойные индексы не разрешены" + +#. U6U5Z +#: starmath/inc/strings.hrc:388 +msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED" +msgid "Expected number" +msgstr "Ожидается число" + +#. ZWBDD +#: starmath/inc/strings.hrc:389 +msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED" +msgid "'#' expected" +msgstr "Ожидается «#»" + +#. HLZNK +#: starmath/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED" +msgid "Color required" +msgstr "Требуется цвет" + +#. GboH7 +#: starmath/inc/strings.hrc:391 +msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED" +msgid "'RIGHT' expected" +msgstr "Ожидается «Вправо»" + +#. A8QNw +#: starmath/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#. mLvHF +#: starmath/inc/strings.hrc:393 +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. Dwn4W +#: starmath/inc/strings.hrc:394 +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" +msgid "~Title" +msgstr "Заглавие" + +#. LSV24 +#: starmath/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" +msgid "~Formula text" +msgstr "Текст формулы" + +#. XnVAD +#: starmath/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" +msgid "B~orders" +msgstr "Обрамление" + +#. TfBWF +#: starmath/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. egvJg +#: starmath/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" +msgid "O~riginal size" +msgstr "Исходный размер" + +#. ZSF52 +#: starmath/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" +msgid "Fit to ~page" +msgstr "По размеру страницы" + +#. ZVcSf +#: starmath/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" +msgid "~Scaling" +msgstr "Масштаб" + +#. ZEPYq +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:8 +msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. Zseo6 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:23 +msgctxt "alignmentdialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. RK3fb +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:30 +msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|default" +msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas." +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы сохранить внесённые изменения в качестве параметров по умолчанию для всех новых формул." + +#. kGsuJ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:113 +msgctxt "alignmentdialog|left" +msgid "_Left" +msgstr "Слева" + +#. emVv4 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:122 +msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|left" +msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." +msgstr "Выравнивает выбранные элементы формулы по левому краю." + +#. v8DVF +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:134 +msgctxt "alignmentdialog|center" +msgid "_Centered" +msgstr "По центру" + +#. Cppmw +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:143 +msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|center" +msgid "Aligns the elements of a formula to the center." +msgstr "Выравнивает элементы формулы по центру." + +#. 5TgYZ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:155 +msgctxt "alignmentdialog|right" +msgid "_Right" +msgstr "Справа" + +#. atNoc +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:164 +msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|right" +msgid "Aligns the elements of a formula to the right." +msgstr "Выравнивает элементы формулы по правому краю." + +#. LbzHM +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:180 +msgctxt "alignmentdialog|label1" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#. qV2H7 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:206 +msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|AlignmentDialog" +msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line." +msgstr "Можно задать выравнивание как для многострочных формул, так и для формул с несколькими элементами в одной строке." + +#. NqNaF +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:8 +msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" +msgid "Symbols" +msgstr "Символы" + +#. G6qQM +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:24 +msgctxt "catalogdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Изменить..." + +#. TZoCR +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:31 +msgctxt "catalogdialog|extended_tip|edit" +msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы открыть диалоговое окно Правка символов." + +#. F86fN +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43 +msgctxt "catalogdialog|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставить" + +#. w4mRB +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:52 +msgctxt "catalogdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. zzUYb +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:113 +msgctxt "catalogdialog|label1" +msgid "_Symbol set:" +msgstr "Набор символов:" + +#. UA5cZ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:129 +msgctxt "catalogdialog|extended_tip|symbolset" +msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." +msgstr "Все символы организованы в виде наборов символов. Выберите в списке нужный набор символов. В расположенном ниже поле отображается соответствующая группа символов." + +#. Gu3DC +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:142 +msgctxt "catalogdialog|symbolname" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#. znrh2 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:205 +msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview" +msgid "Displays a preview of the current selection." +msgstr "Предварительный просмотр выбранного." + +#. DSYgZ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:246 +msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog" +msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Символы», в котором возможно выбрать символ для вставки в формулу." + +#. P3rFo +#: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:24 +msgctxt "dockingelements|ElementCategories|tooltip_text" +msgid "Element categories" +msgstr "Категории элементов" + +#. 4SGdP +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16 +msgctxt "fontdialog|FontDialog" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#. x7cHX +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:155 +msgctxt "fontdialog|extended_tip|font" +msgid "Select a font from the list." +msgstr "Выберите шрифт из списка." + +#. eepux +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:170 +msgctxt "fontdialog|formulaL" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. rEsKd +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:203 +msgctxt "fontdialog|bold" +msgid "_Bold" +msgstr "Жирный" + +#. XACty +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:211 +msgctxt "fontdialog|extended_tip|bold" +msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." +msgstr "Установите этот флажок, чтобы задать полужирное начертание шрифта." + +#. mBw2w +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:222 +msgctxt "fontdialog|italic" +msgid "_Italic" +msgstr "Курсив" + +#. W4VUL +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230 +msgctxt "fontdialog|extended_tip|italic" +msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." +msgstr "Установите этот флажок, чтобы задать курсивное начертание шрифта." + +#. uvvT5 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:245 +msgctxt "fontdialog|formulaL1" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#. pwqjH +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:305 +msgctxt "fontdialog|extended_tip|FontDialog" +msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." +msgstr "Используйте это диалоговое окно для выбора шрифта соответствующей категории в диалоговом окне Шрифты." + +#. AhkAD +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44 +msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" +msgid "Font Sizes" +msgstr "Размеры шрифта" + +#. ECCqC +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:61 +msgctxt "fontsizedialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. BywFC +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:68 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|default" +msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas." +msgstr "Нажмите эту кнопку для сохранения изменений в качестве значений по умолчанию для всех новых формул." + +#. xePRa +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:149 +msgctxt "fontsizedialog|label4" +msgid "Base _size:" +msgstr "Стандартный:" + +#. TEGqP +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:170 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_baseSize" +msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." +msgstr "Все элементы формулы масштабируются пропорционально основному размеру. Чтобы изменить основной размер, выберите или введите нужный размер в пунктах (пт). Возможно использовать другие единицы измерения или другие метрики, которые затем автоматически преобразуются в пункты." + +#. RtP4G +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:214 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_function" +msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." +msgstr "Выберите размер для имён и других элементов функций в формуле в процентах от основного размера." + +#. AfHYB +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:227 +msgctxt "fontsizedialog|label2" +msgid "_Operators:" +msgstr "Операторы:" + +#. 3zJD3 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:241 +msgctxt "fontsizedialog|label3" +msgid "_Limits:" +msgstr "Пределы:" + +#. FCfRf +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:261 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_operator" +msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." +msgstr "Выберите относительный размер математических операторов в формуле в процентах от основного размера." + +#. gK2LX +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:280 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_limit" +msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." +msgstr "Выберите размер для пределов в формуле в процентах от основного размера." + +#. Dxb8V +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:293 +msgctxt "fontsizedialog|label5" +msgid "_Text:" +msgstr "Текст:" + +#. NydaV +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:307 +msgctxt "fontsizedialog|label7" +msgid "_Functions:" +msgstr "Функции:" + +#. nPkA2 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:321 +msgctxt "fontsizedialog|label6" +msgid "_Indexes:" +msgstr "Индексы:" + +#. 2bdgv +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:341 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_text" +msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." +msgstr "Выберите размер текста формулы относительно основного размера." + +#. AqFSQ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:360 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_index" +msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." +msgstr "Выберите размер индексов в формуле в процентах от основного размера." + +#. Gj8QQ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:375 +msgctxt "fontsizedialog|label1" +msgid "Relative Sizes" +msgstr "Относительные" + +#. 5Tw56 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:407 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog" +msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." +msgstr "Это диалоговое окно используется для задания размеров шрифтов для формулы. Выберите основной размер, относительно которого должны масштабироваться все элементы формулы." + +#. Ahejh +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem1" +msgid "_Variables" +msgstr "Переменные" + +#. wWEhm +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:20 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" +msgid "_Functions" +msgstr "Функции" + +#. vGby3 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:28 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" +msgid "_Numbers" +msgstr "Числа" + +#. usaFG +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:36 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" +msgid "_Text" +msgstr "Текст" + +#. FRdhi +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:44 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem5" +msgid "_Serif" +msgstr "С засечками" + +#. qCEgG +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:52 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem6" +msgid "S_ans-serif" +msgstr "Без засечек" + +#. gDXFw +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:60 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem7" +msgid "Fixe_d-width" +msgstr "Моноширинный" + +#. dXCDj +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:68 +msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#. p43oF +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:98 +msgctxt "fonttypedialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "Изменить" + +#. uQCNw +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:111 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|modify" +msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." +msgstr "Выберите один из пунктов в этом всплывающем меню, чтобы открыть диалоговое окно Шрифты, позволяющее определить шрифт и атрибуты для соответствующей формулы, а также для пользовательских шрифтов." + +#. sdTfG +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:123 +msgctxt "fonttypedialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. gAvNx +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:130 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|default" +msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas." +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы сохранить внесённые изменения в качестве параметров по умолчанию для всех новых формул." + +#. EhoBp +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:207 +msgctxt "fonttypedialog|label1" +msgid "_Variables:" +msgstr "Переменные:" + +#. BCVC9 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:224 +msgctxt "fonttypedialog|label2" +msgid "_Functions:" +msgstr "Функции:" + +#. zFooF +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:241 +msgctxt "fonttypedialog|label3" +msgid "_Numbers:" +msgstr "Числа:" + +#. bYvD9 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:258 +msgctxt "fonttypedialog|label4" +msgid "_Text:" +msgstr "Текст:" + +#. daPBN +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:278 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB" +msgid "You can select the font for the variables in your formula." +msgstr "Выберите шрифт для переменных в формуле." + +#. CUQQ5 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:294 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB" +msgid "Select the font for names and properties of functions." +msgstr "Выберите шрифт для имён и свойств функций." + +#. Ap4gM +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:310 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB" +msgid "You can select the font for the numbers in your formula." +msgstr "Выберите шрифт для чисел в формуле." + +#. gt2wF +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:326 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB" +msgid "Define the font for the text in your formula here." +msgstr "Выберите шрифт для текста в формуле." + +#. PEDax +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:341 +msgctxt "fonttypedialog|formulaL" +msgid "Formula Fonts" +msgstr "Шрифты формул" + +#. FZyFB +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:375 +msgctxt "fonttypedialog|label5" +msgid "_Serif:" +msgstr "С засечками:" + +#. TAgaq +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:392 +msgctxt "fonttypedialog|label6" +msgid "S_ans-serif:" +msgstr "Без засечек:" + +#. qzEea +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:409 +msgctxt "fonttypedialog|label7" +msgid "F_ixed-width:" +msgstr "Моноширинный:" + +#. pJfBE +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:429 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB" +msgid "You can specify the font to be used as serif font." +msgstr "Возможно задать шрифт для шрифта с засечками." + +#. mD8Qp +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:445 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB" +msgid "You can specify the font to be used for sans serif font." +msgstr "Возможно задать шрифт для шрифта без засечек." + +#. BUA9M +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:461 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB" +msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font." +msgstr "Возможно задать шрифт для моноширинного шрифта." + +#. PgQfV +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:476 +msgctxt "fonttypedialog|customL" +msgid "Custom Fonts" +msgstr "Шрифты пользователя" + +#. gXDAz +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:505 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|FontsDialog" +msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." +msgstr "Определение шрифтов, которые применяются для элементов формул." + +#. LBpEX +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:35 +msgctxt "printeroptions|title" +msgid "Title" +msgstr "Имя" + +#. kZmmC +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|title" +msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." +msgstr "Задаёт, выводить ли на печать название документа." + +#. pHDis +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55 +msgctxt "printeroptions|formulatext" +msgid "Formula text" +msgstr "Текст формулы" + +#. UEoB8 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:63 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|formulatext" +msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." +msgstr "Задаёт, включать ли содержимое окна Команды в нижнюю часть распечатки." + +#. 3zuC8 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:75 +msgctxt "printeroptions|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. EVENZ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:83 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|borders" +msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." +msgstr "Применяет тонкую границу к области формул в распечатанном документе." + +#. M6JQf +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:99 +msgctxt "printeroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. 39bX5 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:128 +msgctxt "printeroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "Исходный размер" + +#. ZFnze +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize" +msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." +msgstr "Печатает формулу без подстройки размера текущего шрифта." + +#. gzwzd +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149 +msgctxt "printeroptions|fittopage" +msgid "Fit to page" +msgstr "Согласовать с размером страницы" + +#. 2GMhr +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:158 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|fittopage" +msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." +msgstr "Подгоняет формулу под формат страницы, используемый в распечатке." + +#. jqNJw +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:175 +msgctxt "printeroptions|scaling" +msgid "Scaling:" +msgstr "Масштабирование:" + +#. c3Xuj +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:184 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|scaling" +msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." +msgstr "Уменьшает или увеличивает размер напечатанной формулы на заданный коэффициент." + +#. cqANF +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|scalingspim" +msgid "Enter the scale factor for scaling the formula." +msgstr "Введите коэффициент для масштабирования формулы." + +#. mKDDK +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:225 +msgctxt "printeroptions|label5" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. sChtK +#: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:7 +msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" +msgid "Save defaults?" +msgstr "Изменить значения по умолчанию?" + +#. jCDCU +#: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:14 +msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" +msgid "Should the changes be saved as defaults?" +msgstr "Сохранить настройки как значения по умолчанию?" + +#. 7oNeH +#: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:15 +msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" +msgid "These changes will apply for all new formulas." +msgstr "Настройки будут применены ко всем новым формулам." + +#. 6EqHz +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:41 +msgctxt "smathsettings|title" +msgid "_Title row" +msgstr "Заглавная строка" + +#. C2ppj +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:49 +msgctxt "extended_tip|title" +msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." +msgstr "Задаёт, выводить ли на печать название документа." + +#. TPGNp +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:61 +msgctxt "smathsettings|text" +msgid "_Formula text" +msgstr "Текст формулы" + +#. MkGvA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:69 +msgctxt "extended_tip|text" +msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." +msgstr "Задаёт, включать ли содержимое окна Команды в нижнюю часть распечатки." + +#. z9Sxv +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:81 +msgctxt "smathsettings|frame" +msgid "B_order" +msgstr "Рамка" + +#. EYcyA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:89 +msgctxt "extended_tip|frame" +msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." +msgstr "Применяет тонкую границу к области формул в распечатанном документе." + +#. Fs5q2 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:105 +msgctxt "smathsettings|label4" +msgid "Print Options" +msgstr "Параметры печати" + +#. QCh6f +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:135 +msgctxt "smathsettings|sizenormal" +msgid "O_riginal size" +msgstr "Исходный размер" + +#. sDAYF +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:144 +msgctxt "extended_tip|sizenormal" +msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." +msgstr "Печатает формулу без подстройки размера текущего шрифта." + +#. P4NBd +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:156 +msgctxt "smathsettings|sizescaled" +msgid "Fit to _page" +msgstr "Согласовать с размером страницы" + +#. zhmgc +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:165 +msgctxt "extended_tip|sizescaled" +msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." +msgstr "Подгоняет формулу под формат страницы, используемый в распечатке." + +#. Jy2Fh +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:182 +msgctxt "smathsettings|sizezoomed" +msgid "_Scaling:" +msgstr "Масштабирование:" + +#. vFT2d +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:205 +msgctxt "extended_tip|zoom" +msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor." +msgstr "Уменьшает или увеличивает размер напечатанной формулы на заданный коэффициент." + +#. kMZqq +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:228 +msgctxt "smathsettings|label5" +msgid "Print Format" +msgstr "Формат печати" + +#. s7A4r +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:257 +msgctxt "smathsettings|norightspaces" +msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" +msgstr "Пропускат_ь ~~ и ' в конце строки" + +#. VjvrA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:265 +msgctxt "extended_tip|norightspaces" +msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line." +msgstr "Задаёт удаление подстановочных знаков пробела, если они находятся в конце строки." + +#. RCEH8 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:277 +msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" +msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" +msgstr "Внедрять только используемые символы (меньший размер файла)" + +#. BkZLa +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:285 +msgctxt "extended_tip|saveonlyusedsymbols" +msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula." +msgstr "Сохраняет с каждой формулой только те символы, которые в ней используются." + +#. DfkEY +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:297 +msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" +msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" +msgstr "Закрывать скобки автоматически" + +#. M4uaa +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:321 +msgctxt "smathsettings|smzoom" +msgid "Scaling code input window:" +msgstr "Масштаб окна ввода кода:" + +#. sZMPm +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:337 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:340 +msgctxt "extended_tip|smzoom" +msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor." +msgstr "Уменьшает или увеличивает размер кода формулы на заданный коэффициент." + +#. N4Diy +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:363 +msgctxt "smathsettings|label1" +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Различные параметры" + +#. BZ6a3 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:378 +msgctxt "extended_tip|SmathSettings" +msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." +msgstr "Задаёт параметры формул, которые будут действительны для всех документов." + +#. AQFsm +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:28 +msgctxt "spacingdialog|menuitem1" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервалы" + +#. LwwGs +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:38 +msgctxt "spacingdialog|menuitem2" +msgid "Indexes" +msgstr "Индексы" + +#. CHNbD +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:48 +msgctxt "spacingdialog|menuitem3" +msgid "Fractions" +msgstr "Простые дроби" + +#. YzdwG +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:58 +msgctxt "spacingdialog|menuitem4" +msgid "Fraction Bars" +msgstr "Дробная черта" + +#. cfzV3 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:68 +msgctxt "spacingdialog|menuitem5" +msgid "Limits" +msgstr "Пределы" + +#. w6Veu +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:78 +msgctxt "spacingdialog|menuitem6" +msgid "Brackets" +msgstr "Скобки" + +#. hk8a9 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:88 +msgctxt "spacingdialog|menuitem7" +msgid "Matrices" +msgstr "Матрицы" + +#. DShKA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:98 +msgctxt "spacingdialog|menuitem8" +msgid "Symbols" +msgstr "Символы" + +#. bgBmh +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:108 +msgctxt "spacingdialog|menuitem9" +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" + +#. JtFqi +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:118 +msgctxt "spacingdialog|menuitem10" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. ZPaRG +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:128 +msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервалы" + +#. YCs9E +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:145 +msgctxt "spacingdialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. sGXwv +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:159 +msgctxt "spacingdialog|category" +msgid "_Category" +msgstr "Категория" + +#. 8prDU +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:375 +msgctxt "spacingdialog|checkbutton" +msgid "Scale all brackets" +msgstr "Масштабировать все скобки" + +#. FuBDq +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:713 +msgctxt "spacingdialog|title" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. 6FBiz +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:763 +msgctxt "spacingdialog|1label1" +msgid "_Spacing:" +msgstr "Интервал:" + +#. yY4XJ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:776 +msgctxt "spacingdialog|1label2" +msgid "_Line spacing:" +msgstr "Межстрочный интервал:" + +#. kBbAQ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:789 +msgctxt "spacingdialog|1label3" +msgid "_Root spacing:" +msgstr "Расстояние от корня:" + +#. TZADy +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:818 +msgctxt "spacingdialog|1title" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервалы" + +#. CUx6t +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:867 +msgctxt "spacingdialog|2label1" +msgid "_Superscript:" +msgstr "Верхний индекс:" + +#. 3uzYA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:880 +msgctxt "spacingdialog|2label2" +msgid "S_ubscript:" +msgstr "Нижний индекс:" + +#. DSSri +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:909 +msgctxt "spacingdialog|2title" +msgid "Indexes" +msgstr "Индексы" + +#. JZwvA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:958 +msgctxt "spacingdialog|3label1" +msgid "_Numerator:" +msgstr "Числитель:" + +#. mSkEA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:971 +msgctxt "spacingdialog|3label2" +msgid "_Denominator:" +msgstr "Знаменатель:" + +#. ne2kD +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1000 +msgctxt "spacingdialog|3title" +msgid "Fractions" +msgstr "Простые дроби" + +#. 5PMRt +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1049 +msgctxt "spacingdialog|4label1" +msgid "_Excess length:" +msgstr "Выступ:" + +#. CfsG3 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1062 +msgctxt "spacingdialog|4label2" +msgid "_Weight:" +msgstr "Толщина линии:" + +#. NEfpf +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1091 +msgctxt "spacingdialog|4title" +msgid "Fraction Bar" +msgstr "Дробная черта" + +#. FQao6 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1140 +msgctxt "spacingdialog|5label1" +msgid "_Upper limit:" +msgstr "Верхний предел:" + +#. oZ2kt +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1153 +msgctxt "spacingdialog|5label2" +msgid "_Lower limit:" +msgstr "Нижний предел:" + +#. CBbDw +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1182 +msgctxt "spacingdialog|5title" +msgid "Limits" +msgstr "Пределы" + +#. jfGdQ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1231 +msgctxt "spacingdialog|6label1" +msgid "_Excess size (left/right):" +msgstr "Выступ (слева/справа):" + +#. GvADK +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1244 +msgctxt "spacingdialog|6label2" +msgid "_Spacing:" +msgstr "Интервал:" + +#. TbK3K +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1257 +msgctxt "spacingdialog|6label4" +msgid "_Excess size:" +msgstr "Выступ:" + +#. kgbCT +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1286 +msgctxt "spacingdialog|6title" +msgid "Brackets" +msgstr "Скобки" + +#. fywdV +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1335 +msgctxt "spacingdialog|7label1" +msgid "_Line spacing:" +msgstr "Межстрочный интервал:" + +#. 4DStr +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1348 +msgctxt "spacingdialog|7label2" +msgid "_Column spacing:" +msgstr "Между столбцами:" + +#. ELXrm +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1377 +msgctxt "spacingdialog|7title" +msgid "Matrix" +msgstr "Матрица" + +#. vZ8LA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1426 +msgctxt "spacingdialog|8label1" +msgid "_Primary height:" +msgstr "Основная высота:" + +#. mF2rq +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1439 +msgctxt "spacingdialog|8label2" +msgid "_Minimum spacing:" +msgstr "Мин. интервал:" + +#. zw8j8 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1468 +msgctxt "spacingdialog|8title" +msgid "Symbols" +msgstr "Символы" + +#. 5htY7 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1517 +msgctxt "spacingdialog|9label1" +msgid "_Excess size:" +msgstr "Выступ:" + +#. tmmeR +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1530 +msgctxt "spacingdialog|9label2" +msgid "_Spacing:" +msgstr "Интервал:" + +#. xR3hK +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1559 +msgctxt "spacingdialog|9title" +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" + +#. kQBsH +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1608 +msgctxt "spacingdialog|10label1" +msgid "_Left:" +msgstr "С_лева:" + +#. PBu3t +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1621 +msgctxt "spacingdialog|10label2" +msgid "_Right:" +msgstr "С_права:" + +#. rUFQE +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1634 +msgctxt "spacingdialog|10label3" +msgid "_Top:" +msgstr "С_верху:" + +#. GCrvm +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1647 +msgctxt "spacingdialog|10label4" +msgid "_Bottom:" +msgstr "С_низу:" + +#. FzdXL +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1676 +msgctxt "spacingdialog|10title" +msgid "Borders" +msgstr "Поля" + +#. fzZct +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:8 +msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" +msgid "Edit Symbols" +msgstr "Правка символов" + +#. GV4Ah +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:101 +msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" +msgid "O_ld symbol set:" +msgstr "Прежний набор:" + +#. JxmGU +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:126 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets" +msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." +msgstr "Этот список содержит имя текущего набора символов. При желании можно выбрать другой набор символов." + +#. WTEBG +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:154 +msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" +msgid "_Old symbol:" +msgstr "_Прежний символ:" + +#. xKmjs +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:179 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols" +msgid "Select the name of the current symbol." +msgstr "Выберите имя текущего символа." + +#. zhpVT +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:253 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|add" +msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set." +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы добавить символ, отображаемый в расположенном справа окне предварительного просмотра, в текущий набор символов." + +#. CGCTr +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:265 +msgctxt "symdefinedialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "Изменить" + +#. 7FFzu +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:272 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify" +msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы заменить имя символа, отображённого в расположенном слева окне предварительного просмотра (прежнее имя показано в списке Прежний символ), новым именем, которое введено в списке Символ." + +#. 3GfeR +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:291 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|delete" +msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set." +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы удалить символ, отображаемый в расположенном справа окне предварительного просмотра, из текущего набора символов." + +#. jwzjd +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:332 +msgctxt "symdefinedialog|symbolText" +msgid "_Symbol:" +msgstr "Символ:" + +#. 9WqPA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:346 +msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" +msgid "Symbol s_et:" +msgstr "Набор символов:" + +#. G4GCV +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:360 +msgctxt "symdefinedialog|fontText" +msgid "_Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#. wTEhB +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:374 +msgctxt "symdefinedialog|styleText" +msgid "S_tyle:" +msgstr "Стиль:" + +#. TENFM +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:388 +msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" +msgid "S_ubset:" +msgstr "Подмножество:" + +#. jS9Ny +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:406 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fonts" +msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." +msgstr "Отображается имя текущего шрифта и имеется возможность выбора другого шрифта." + +#. UEdYh +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:423 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB" +msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." +msgstr "Если в списке Шрифт выбран несимвольный шрифт, можно выбрать подмножество Юникода, чтобы разместить новый или изменённый символ. Когда выбрано подмножество, все символы, принадлежащие к этому подмножеству текущего символа, отображаются в списке символов." + +#. 8XjkA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols" +msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." +msgstr "Список имён символов, содержащихся в текущем наборе символов. Выберите имя в списке или введите имя для нового добавляемого символа." + +#. G8wv3 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:473 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets" +msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." +msgstr "Поле списка Набор символов содержит имена всех имеющихся наборов символов. Можно изменить набор символов или создать новый набор." + +#. BG98q +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:490 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles" +msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." +msgstr "Отображается текущее начертание. Можно изменить начертание, выбрав один из вариантов в списке." + +#. zBbJC +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:646 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|EditSymbols" +msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations." +msgstr "Используйте это диалоговое окно для добавления символов в наборы символов, изменения наборов символов или изменения начертания символов." diff --git a/translations/source/ru/svl/messages.po b/translations/source/ru/svl/messages.po new file mode 100644 index 000000000..5ba60397c --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/svl/messages.po @@ -0,0 +1,120 @@ +#. extracted from svl +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svlmessages/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1519743923.000000\n" + +#. PDMJD +#. Internet Media Type Presentations +#: include/svl/svl.hrc:26 +msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSBOX" +msgid "Workplace" +msgstr "Рабочая область" + +#. k4iRz +#: include/svl/svl.hrc:27 +msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. jPdyf +#. tdf#145919 localizable strings to be shared in vcl and cui modules +#: include/svl/svl.hrc:30 +msgctxt "GRTSTR_PASSED" +msgid "PASSED" +msgstr "ПРОЙДЕН" + +#. CreDg +#: include/svl/svl.hrc:31 +msgctxt "GRTSTR_QUIRKY" +msgid "QUIRKY" +msgstr "СТРАННЫЙ" + +#. DAmDx +#: include/svl/svl.hrc:32 +msgctxt "GRTSTR_FAILED" +msgid "FAILED" +msgstr "СБОЙ" + +#. kR2Uu +#: include/svl/svl.hrc:33 +msgctxt "GRTSTR_SKIPPED" +msgid "SKIPPED" +msgstr "ПРОПУЩЕН" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" diff --git a/translations/source/ru/svtools/messages.po b/translations/source/ru/svtools/messages.po new file mode 100644 index 000000000..601c4e3fb --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/svtools/messages.po @@ -0,0 +1,5847 @@ +#. extracted from svtools +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-30 09:57+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svtoolsmessages/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562678205.000000\n" + +#. fLdeV +#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string +#: include/svtools/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_UNDO" +msgid "Undo: " +msgstr "Отменить: " + +#. A66hr +#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string +#: include/svtools/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_REDO" +msgid "Redo: " +msgstr "Вернуть: " + +#. 2utVD +#: include/svtools/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_REPEAT" +msgid "~Repeat: " +msgstr "Повторить: " + +#. 3DCSV +#: include/svtools/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_FORMAT_STRING" +msgid "Unformatted text" +msgstr "Только текст" + +#. FaGBp +#: include/svtools/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" +msgid "Unformatted text (TSV-Calc)" +msgstr "Неформатированный текст (TSV-Calc)" + +#. U29gL +#: include/svtools/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" +msgid "Bitmap Image (BMP)" +msgstr "Растровое изображение (BMP)" + +#. vnBpN +#: include/svtools/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" +msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)" +msgstr "Метафайл интерфейса графических устройств (GDI)" + +#. xt4VZ +#: include/svtools/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_FORMAT_RTF" +msgid "Rich text formatting (RTF)" +msgstr "Текст с форматированием (RTF)" + +#. wwEZs +#: include/svtools/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" +msgid "Rich text formatting (Richtext)" +msgstr "Текст с форматированием (Richtext)" + +#. oZgfj +#: include/svtools/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" +msgid "%PRODUCTNAME drawing format" +msgstr "%PRODUCTNAME - Рисунок" + +#. 84ABF +#: include/svtools/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" +msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)" +msgstr "Растр/анимация StarView (SVXB)" + +#. CCGwi +#: include/svtools/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" +msgid "Status Info from Svx Internal Link" +msgstr "Информация о состоянии внутренней связи Svx" + +#. 9zJeE +#: include/svtools/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" +msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" +msgstr "%PRODUCTNAME - Связь (SOLK)" + +#. CdJBD +#: include/svtools/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" +msgid "Netscape Bookmark" +msgstr "Закладка Netscape" + +#. 472xQ +#: include/svtools/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" +msgid "Star server format" +msgstr "Формат сервера Star" + +#. afRsn +#: include/svtools/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" +msgid "Star object format" +msgstr "Формат объекта Star" + +#. VFT89 +#: include/svtools/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT" +msgid "Applet object" +msgstr "Объект апплета" + +#. Q4uNb +#: include/svtools/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT" +msgid "Plug-in object" +msgstr "Объект подключаемого модуля" + +#. CnQhX +#: include/svtools/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30" +msgid "StarWriter 3.0 object" +msgstr "Объект StarWriter 3.0" + +#. NWNxG +#: include/svtools/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40" +msgid "StarWriter 4.0 object" +msgstr "Объект StarWriter 4.0" + +#. XvDZr +#: include/svtools/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50" +msgid "StarWriter 5.0 object" +msgstr "Объект StarWriter 5.0" + +#. hFHVx +#: include/svtools/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40" +msgid "StarWriter/Web 4.0 object" +msgstr "Объект StarWriter/Web 4.0" + +#. DpFQA +#: include/svtools/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50" +msgid "StarWriter/Web 5.0 object" +msgstr "Объект StarWriter/Web 5.0" + +#. Ctecy +#: include/svtools/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40" +msgid "StarWriter/Master 4.0 object" +msgstr "Объект StarWriter/Master 4.0" + +#. WoEVQ +#: include/svtools/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50" +msgid "StarWriter/Master 5.0 object" +msgstr "Объект StarWriter/Master 5.0" + +#. oGSK9 +#: include/svtools/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW" +msgid "StarDraw object" +msgstr "Объект StarDraw" + +#. 9xsgg +#: include/svtools/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40" +msgid "StarDraw 4.0 object" +msgstr "Объект StarDraw 4.0" + +#. r5rso +#: include/svtools/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50" +msgid "StarImpress 5.0 object" +msgstr "Объект StarImpress 5.0" + +#. GTKnp +#: include/svtools/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50" +msgid "StarDraw 5.0 object" +msgstr "Объект StarDraw 5.0" + +#. kKApU +#: include/svtools/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC" +msgid "StarCalc object" +msgstr "Объект StarCalc" + +#. jSTor +#: include/svtools/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40" +msgid "StarCalc 4.0 object" +msgstr "Объект StarCalc 4.0" + +#. zzGDB +#: include/svtools/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50" +msgid "StarCalc 5.0 object" +msgstr "Объект StarCalc 5.0" + +#. YVTqL +#: include/svtools/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART" +msgid "StarChart object" +msgstr "Объект StarChart" + +#. C9uqt +#: include/svtools/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40" +msgid "StarChart 4.0 object" +msgstr "Объект StarChart 4.0" + +#. TG4Mg +#: include/svtools/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50" +msgid "StarChart 5.0 object" +msgstr "Объект StarChart 5.0" + +#. ULov2 +#: include/svtools/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE" +msgid "StarImage object" +msgstr "Объект StarImage" + +#. Wzc3p +#: include/svtools/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40" +msgid "StarImage 4.0 object" +msgstr "Объект StarImage 4.0" + +#. F8CgU +#: include/svtools/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50" +msgid "StarImage 5.0 object" +msgstr "Объект StarImage 5.0" + +#. 3iFHh +#: include/svtools/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH" +msgid "StarMath object" +msgstr "Объект StarMath" + +#. AAzLM +#: include/svtools/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40" +msgid "StarMath 4.0 object" +msgstr "Объект StarMath 4.0" + +#. FGSz4 +#: include/svtools/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50" +msgid "StarMath 5.0 object" +msgstr "Объект StarMath 5.0" + +#. eyCtG +#: include/svtools/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC" +msgid "StarObject Paint object" +msgstr "Объект StarObject Paint" + +#. JUZwD +#: include/svtools/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" +msgid "HyperText Markup Language (HTML)" +msgstr "Язык разметки гипертекста (HTML)" + +#. DoLZM +#: include/svtools/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" +msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" +msgstr "Урезанный язык разметки гипертекста (Simple HTML)" + +#. kFsit +#: include/svtools/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" +msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" +msgstr "Формат двоичного обмена Microsoft Excel 5.0/95 (Biff5)" + +#. KozpE +#: include/svtools/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" +msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" +msgstr "Формат двоичного обмена Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 (Biff8)" + +#. ujbwC +#: include/svtools/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" +msgid "Sylk" +msgstr "Sylk" + +#. L6Nn5 +#: include/svtools/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" +msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" +msgstr "Динамический обмен данными (DDE-связь)" + +#. E6Ays +#: include/svtools/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" +msgid "Data Interchange Format (DIF)" +msgstr "Формат обмена данными (DIF)" + +#. XTiAV +#: include/svtools/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" +msgid "Microsoft Word object" +msgstr "Объект Microsoft Word" + +#. KCUj8 +#: include/svtools/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC" +msgid "StarFrameSet object" +msgstr "Объект StarFrameSet" + +#. iUmYW +#: include/svtools/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC" +msgid "Office document object" +msgstr "Объект документа Office" + +#. 8NToB +#: include/svtools/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO" +msgid "Notes document info" +msgstr "Информация примечаний" + +#. ErG5N +#: include/svtools/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC" +msgid "Sfx document" +msgstr "Документ Sfx" + +#. ZpZMn +#: include/svtools/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50" +msgid "StarChart 5.0 object" +msgstr "Объект StarChart 5.0" + +#. Pm6K6 +#: include/svtools/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ" +msgid "Graphic object" +msgstr "Графический объект" + +#. MFnoA +#: include/svtools/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" +msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Writer" + +#. WuSEB +#: include/svtools/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" +msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Writer/Web" + +#. GZwRa +#: include/svtools/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" +msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Writer/Составной документ" + +#. iEkCL +#: include/svtools/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" +msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Draw" + +#. nitPp +#: include/svtools/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" +msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Impress" + +#. B37DU +#: include/svtools/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" +msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Calc" + +#. CHCYo +#: include/svtools/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" +msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Chart" + +#. 67SN7 +#: include/svtools/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" +msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Math" + +#. CDeqm +#: include/svtools/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" +msgid "Windows metafile" +msgstr "Метафайл Windows" + +#. AeDJM +#: include/svtools/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY" +msgid "Data source object" +msgstr "Объект исходных данных" + +#. AuVFy +#: include/svtools/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE" +msgid "Data source table" +msgstr "Таблица исходных данных" + +#. SGKi5 +#: include/svtools/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND" +msgid "SQL query" +msgstr "SQL запрос" + +#. QbFAy +#: include/svtools/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" +msgstr "Диалог OpenOffice.org 1.0" + +#. YGTkw +#: include/svtools/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" +msgid "Link" +msgstr "Связь" + +#. zHkC5 +#: include/svtools/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" +msgid "HTML format without comments" +msgstr "Формат HTML без комментариев" + +#. 2iSXp +#: include/svtools/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" + +#. wDxCa +#: include/svtools/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" +msgid "Object % could not be inserted." +msgstr "Невозможно вставить объект %." + +#. zz7WG +#: include/svtools/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" +msgid "Object from file % could not be inserted." +msgstr "Невозможно вставить объект из файла %." + +#. KXJx2 +#: include/svtools/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" +msgid "Further objects" +msgstr "Дополнительные объекты" + +#. Aoy8t +#: include/svtools/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE" +msgid "Unknown source" +msgstr "Неизвестный источник" + +#. rKnxB +#: include/svtools/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_SVT_BYTES" +msgid "Bytes" +msgstr "байт" + +#. SDvZD +#: include/svtools/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_SVT_KB" +msgid "kB" +msgstr "Кб" + +#. WpMzR +#: include/svtools/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_SVT_MB" +msgid "MB" +msgstr "Мб" + +#. Gp5qG +#: include/svtools/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_SVT_GB" +msgid "GB" +msgstr "Гб" + +#. YMfcy +#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp. +#. alphanumeric sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Алфавитно-цифровой" + +#. nAUWx +#. default or normal sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "Нормальный" + +#. 67hD2 +#. default or normal sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" +msgid "Character set" +msgstr "Кодировка" + +#. PFVoE +#. german dictionary word order / sorting +#: include/svtools/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" +msgid "Dictionary" +msgstr "Словарь" + +#. 2Qpew +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN" +msgid "Pinyin" +msgstr "Пиньинь" + +#. v6EtG +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE" +msgid "Stroke" +msgstr "Штрихи" + +#. jUDEo +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" +msgid "Radical" +msgstr "Радикал" + +#. BYGau +#. sorting according to the unicode code point of the character +#: include/svtools/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE" +msgid "Unicode" +msgstr "Юникод" + +#. GAPyc +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN" +msgid "Zhuyin" +msgstr "Чжуинь" + +#. onJwb +#. phone book sorting algorithm. e.g. German +#: include/svtools/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK" +msgid "Phone book" +msgstr "Телефонная книга" + +#. FMEE2 +#: include/svtools/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F" +msgid "Phonetic (alphanumeric first)" +msgstr "Фонетический (буквы и цифры в начале)" + +#. HjF8p +#: include/svtools/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L" +msgid "Phonetic (alphanumeric last)" +msgstr "Фонетический (буквы и цифры в конце)" + +#. hDETe +#. alphanumeric indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Алфавитно-цифровой" + +#. TBxyw +#. korean dictionary indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" +msgid "Dictionary" +msgstr "Словарь" + +#. QYpFD +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN" +msgid "Pinyin" +msgstr "Пиньинь" + +#. NuguW +#. chinese indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" +msgid "Radical" +msgstr "Радикал" + +#. VwE4Z +#. chinese indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE" +msgid "Stroke" +msgstr "Штрихи" + +#. AaP7M +#. chinese indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN" +msgid "Zhuyin" +msgstr "Чжуинь" + +#. 5qyCq +#: include/svtools/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS" +msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" +msgstr "Фонетический (буквы и цифры в начале, группирование по слогам)" + +#. XZdA3 +#: include/svtools/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC" +msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" +msgstr "Фонетический (буквы и цифры в начале, группирование по согласным)" + +#. cYBZQ +#: include/svtools/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS" +msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" +msgstr "Фонетический (буквы и цифры в конце, группирование по слогам)" + +#. kt3PC +#: include/svtools/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" +msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" +msgstr "Фонетический (буквы и цифры в конце, группирование по согласным)" + +#. KBGLa +#: include/svtools/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" +msgid "Light" +msgstr "Тонкий" + +#. mZkDz +#: include/svtools/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" +msgid "Light Italic" +msgstr "Тонкий курсив" + +#. QBxYq +#: include/svtools/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" +msgid "Regular" +msgstr "Обычный" + +#. u5Gop +#: include/svtools/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#. tHu3B +#: include/svtools/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" + +#. cbXrP +#: include/svtools/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" +msgid "Bold Italic" +msgstr "Жирный курсив" + +#. yHZD2 +#: include/svtools/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" +msgid "Black" +msgstr "Чёрный" + +#. 4eGUH +#: include/svtools/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" +msgid "Black Italic" +msgstr "Чёрный курсив" + +#. zhoAB +#: include/svtools/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Обычный" + +#. sqXRb +#: include/svtools/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" +msgid "Bold Oblique" +msgstr "Жирный наклонный" + +#. QUBiF +#: include/svtools/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" +msgid "Condensed" +msgstr "Уплотнённый" + +#. LTVdC +#: include/svtools/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" +msgid "Condensed Bold" +msgstr "Уплотнённый жирный" + +#. Guayv +#: include/svtools/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" +msgid "Condensed Bold Italic" +msgstr "Уплотнённый жирный курсив" + +#. AoubP +#: include/svtools/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" +msgid "Condensed Bold Oblique" +msgstr "Уплотнённый жирный наклонный" + +#. bpDXQ +#: include/svtools/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" +msgid "Condensed Italic" +msgstr "Уплотнённый курсив" + +#. YDMtz +#: include/svtools/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" +msgid "Condensed Oblique" +msgstr "Уплотнённый наклонный" + +#. MouF8 +#: include/svtools/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" +msgid "ExtraLight" +msgstr "Сверхтонкий" + +#. zurf4 +#: include/svtools/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" +msgid "ExtraLight Italic" +msgstr "Сверхтонкий курсив" + +#. apfoW +#: include/svtools/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" +msgid "Oblique" +msgstr "Наклонный" + +#. TJsAw +#: include/svtools/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" +msgid "Semibold" +msgstr "Полужирный" + +#. LRtri +#: include/svtools/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" +msgid "Semibold Italic" +msgstr "Полужирный курсив" + +#. bBXFx +#: include/svtools/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" +msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." +msgstr "Для печати и вывода на экран будет использован один и тот же шрифт." + +#. HFBCn +#: include/svtools/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" +msgid "This is a printer font. The screen image may differ." +msgstr "Шрифт принтера. Изображение на экране может отличаться." + +#. iceoL +#: include/svtools/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" +msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." +msgstr "Будет создан такой стиль шрифта или будет использован наиболее похожий." + +#. hBbuZ +#: include/svtools/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" +msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." +msgstr "Этот шрифт не установлен. Будет использован наиболее похожий." + +#. KCmDe +#: include/svtools/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" +msgid "Move To Home" +msgstr "Перейти в начало" + +#. f6NAc +#: include/svtools/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" +msgid "Move Left" +msgstr "Перейти влево" + +#. nrvoV +#: include/svtools/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" +msgid "Move Right" +msgstr "Перейти вправо" + +#. ZQgUu +#: include/svtools/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" +msgid "Move To End" +msgstr "Перейти в конец" + +#. mZ4Ln +#: include/svtools/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. 4K4AF +#: include/svtools/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" +msgid "Horizontal Ruler" +msgstr "Горизонтальная линейка" + +#. PG9qt +#: include/svtools/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Вертикальная линейка" + +#. RJDiQ +#: include/svtools/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" +msgid "1-bit threshold" +msgstr "1-битный порог" + +#. D5EAR +#: include/svtools/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" +msgid "8-bit grayscale" +msgstr "8-битные оттенки серого" + +#. HFbrr +#: include/svtools/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" +msgid "8-bit color" +msgstr "8-битный цвет" + +#. Rh5LR +#: include/svtools/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" +msgid "24-bit true color" +msgstr "24-битный цвет" + +#. LHA5t +#: include/svtools/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" +msgid "The image needs about %1 kB of memory." +msgstr "Изображение требует около %1 Кб памяти." + +#. bVGRC +#: include/svtools/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" +msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB." +msgstr "Изображение требует около %1 Кб памяти; размер файла %2 Кб." + +#. dAVBR +#: include/svtools/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" +msgid "The file size is %1 kB." +msgstr "Размер файла %1 Кб." + +#. TaCaF +#: include/svtools/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_SVT_HOST" +msgid "host" +msgstr "Узел" + +#. ERaxD +#: include/svtools/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_SVT_PORT" +msgid "port" +msgstr "Порт" + +#. W88Be +#: include/svtools/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" +msgid "Other CMIS" +msgstr "Другой CMIS" + +#. E9JF5 +#: include/svtools/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" +msgid "Ready" +msgstr "Готов" + +#. 6zER8 +#: include/svtools/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" +msgid "Paused" +msgstr "Приостановлен" + +#. nqqYs +#: include/svtools/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" +msgid "Pending deletion" +msgstr "Удаление отложено" + +#. CGn9R +#: include/svtools/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" +msgid "Busy" +msgstr "Занят" + +#. nyGEq +#: include/svtools/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" +msgid "Initializing" +msgstr "Инициализация" + +#. hduW4 +#: include/svtools/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" +msgid "Waiting" +msgstr "Ожидание" + +#. FYGFz +#: include/svtools/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" +msgid "Warming up" +msgstr "Подготовка к старту" + +#. qntFR +#: include/svtools/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" +msgid "Processing" +msgstr "Обработка" + +#. tUmmx +#: include/svtools/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" +msgid "Printing" +msgstr "Печать" + +#. BMWJx +#: include/svtools/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" +msgid "Offline" +msgstr "Автономный режим" + +#. drDMK +#: include/svtools/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#. FnMTQ +#: include/svtools/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" +msgid "Unknown Server" +msgstr "Неизвестный сервер" + +#. vuLYa +#: include/svtools/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" +msgid "Paper jam" +msgstr "Замятие бумаги" + +#. qG4ZG +#: include/svtools/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" +msgid "Not enough paper" +msgstr "Нехватка бумаги" + +#. bB9PC +#: include/svtools/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" +msgid "Manual feed" +msgstr "Ручная подача бумаги" + +#. eMZJo +#: include/svtools/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" +msgid "Paper problem" +msgstr "Проблема с бумагой" + +#. RU3Li +#: include/svtools/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" +msgid "I/O active" +msgstr "Активный Вход/Выход" + +#. VEuAd +#: include/svtools/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" +msgid "Output bin full" +msgstr "Выходной лоток заполнен" + +#. MinDm +#: include/svtools/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" +msgid "Toner low" +msgstr "Тонер на исходе" + +#. AjnQj +#: include/svtools/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" +msgid "No toner" +msgstr "Нет тонера" + +#. CtvCS +#: include/svtools/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" +msgid "Delete Page" +msgstr "Удалить страницу" + +#. iGWiT +#: include/svtools/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" +msgid "User intervention necessary" +msgstr "Необходимо вмешательство пользователя" + +#. 7xg4W +#: include/svtools/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Недостаточно памяти" + +#. DcNFt +#: include/svtools/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" +msgid "Cover open" +msgstr "Крышка лотка открыта" + +#. CHiEH +#: include/svtools/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" +msgid "Power save mode" +msgstr "Режим экономии энергии" + +#. bYbeA +#: include/svtools/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" +msgid "Default printer" +msgstr "Принтер по умолчанию" + +#. 9QCL5 +#: include/svtools/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" +msgid "%d documents" +msgstr "%d документа(ов)" + +#. yobGc +#: include/svtools/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" +msgid "<none>" +msgstr "<нет>" + +#. Fa4nQ +#: include/svtools/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" +msgid "Company" +msgstr "Организация" + +#. DdDzQ +#: include/svtools/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#. LXmyi +#: include/svtools/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" +msgid "First name" +msgstr "Имя" + +#. 2MkxF +#: include/svtools/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" +msgid "Last name" +msgstr "Фамилия" + +#. VyyM6 +#: include/svtools/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_FIELD_STREET" +msgid "Street" +msgstr "Улица" + +#. wUdSC +#: include/svtools/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#. tAg9k +#: include/svtools/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" +msgid "ZIP Code" +msgstr "Почт. индекс" + +#. UYGgj +#: include/svtools/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_FIELD_CITY" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. vTYyD +#: include/svtools/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Звание" + +#. E7qqB +#: include/svtools/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_FIELD_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Должность" + +#. NiFzB +#: include/svtools/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" +msgid "Addr. Form" +msgstr "Обращение" + +#. CFDX6 +#: include/svtools/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" +msgid "Initials" +msgstr "Инициалы" + +#. 2DADo +#: include/svtools/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" +msgid "Complimentary close" +msgstr "Заключительное приветствие" + +#. 8MWGd +#: include/svtools/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" +msgid "Tel: Home" +msgstr "Телефон (дом.)" + +#. fX9J4 +#: include/svtools/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" +msgid "Tel: Work" +msgstr "Телефон (раб.)" + +#. Ss9vd +#: include/svtools/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_FIELD_FAX" +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#. MgbsU +#: include/svtools/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" +msgid "Email" +msgstr "Эл. почта" + +#. aHNGY +#: include/svtools/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. CGutA +#: include/svtools/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "Примечание" + +#. btBDG +#: include/svtools/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_FIELD_USER1" +msgid "User 1" +msgstr "Пользователь 1" + +#. A4nkT +#: include/svtools/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_FIELD_USER2" +msgid "User 2" +msgstr "Пользователь 2" + +#. J48Kt +#: include/svtools/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_FIELD_USER3" +msgid "User 3" +msgstr "Пользователь 3" + +#. 3BxjF +#: include/svtools/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_FIELD_USER4" +msgid "User 4" +msgstr "Пользователь 4" + +#. tBBKp +#: include/svtools/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_FIELD_ID" +msgid "ID" +msgstr "Код" + +#. H3ygA +#: include/svtools/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_FIELD_STATE" +msgid "State" +msgstr "Область" + +#. xP2AC +#: include/svtools/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" +msgid "Tel: Office" +msgstr "Телефон (раб.)" + +#. P6Vm5 +#: include/svtools/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_FIELD_PAGER" +msgid "Pager" +msgstr "Пейджер" + +#. ayErk +#: include/svtools/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" +msgid "Mobile" +msgstr "Мобильный" + +#. 26wjz +#: include/svtools/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" +msgid "Tel: Other" +msgstr "Телефон (другой)" + +#. runZ4 +#: include/svtools/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" + +#. 7niGM +#: include/svtools/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_FIELD_INVITE" +msgid "Invite" +msgstr "Пригласить" + +#. Fqcgq +#: include/svtools/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" +msgid "$user$'s $service$" +msgstr "$user$ - $service$" + +#. CgGG3 +#: include/svtools/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" +msgstr "Для выполнения данного задания %PRODUCTNAME необходимо установленное окружение Java (JRE). Установите JRE и перезапустите %PRODUCTNAME. %FAQLINK" + +#. SBgjA +#: include/svtools/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" +msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" +msgstr "Для выполнения данного задания %PRODUCTNAME необходимо установленное %BITNESS-битное окружение Java (JRE). Установите JRE и перезапустите %PRODUCTNAME. %FAQLINK" + +#. FY49S +#: include/svtools/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" +msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" +msgstr "Для выполнения данного задания %PRODUCTNAME на macOS 10.10 необходим Java Development Kit (JDK) от Oracle. Установите его и перезапустите %PRODUCTNAME. %FAQLINK" + +#. 76BEm +#: include/svtools/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" +msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." +msgstr "Параметры %PRODUCTNAME были изменены. Выберите в %PRODUCTNAME - Параметры - %PRODUCTNAME - Расширенные возможности виртуальную машину Java для использования в %PRODUCTNAME." + +#. BZvFF +#: include/svtools/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" +msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." +msgstr "Параметры %PRODUCTNAME были изменены. Выберите в Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Расширенные возможности виртуальную машину Java для использования в %PRODUCTNAME." + +#. Tunzz +#: include/svtools/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "Для выполнения данного задания %PRODUCTNAME необходимо установленное окружение Java (JRE). Выбранное JRE неисправно. Пожалуйста, выберите другую версию или установите новую, затем выберите её в %PRODUCTNAME - Параметры - %PRODUCTNAME - Расширенные возможности." + +#. rKxCS +#: include/svtools/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "Для выполнения данного задания %PRODUCTNAME необходимо установленное окружение Java (JRE). Выбранное JRE неисправно. Пожалуйста, выберите другую версию или установите новую, затем выберите её в Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Расширенные возможности." + +#. QPEUX +#: include/svtools/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" +msgid "JRE Required" +msgstr "Требуется JRE" + +#. XD3FG +#: include/svtools/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" +msgid "Select JRE" +msgstr "Выбрать JRE" + +#. WETqJ +#: include/svtools/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" +msgid "JRE is Defective" +msgstr "JRE повреждена" + +#. BAnmG +#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs +#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. +#: include/svtools/strings.hrc:273 +msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options" +msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document." +msgstr "Открывает диалог «Параметры печати», где возможно изменить глобальные параметры печати, заданные для текущего документа в Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Печать." + +#. q7s6f +#: include/svtools/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" +msgid "Source code" +msgstr "Исходный код" + +#. PZmAB +#: include/svtools/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" +msgid "Bookmark file" +msgstr "Файл закладок" + +#. eNRzD +#: include/svtools/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" + +#. Enc4X +#: include/svtools/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" +msgid "Configuration file" +msgstr "Файл конфигурации" + +#. sP5AK +#: include/svtools/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#. jAA7S +#: include/svtools/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" +msgid "Database table" +msgstr "Таблица базы данных" + +#. CEhUy +#: include/svtools/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" +msgid "System file" +msgstr "Системный файл" + +#. E2Kzj +#: include/svtools/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" +msgid "MS Word document" +msgstr "Документ MS Word" + +#. BU7Pw +#: include/svtools/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" +msgid "Help file" +msgstr "Файл справки" + +#. kBbwy +#: include/svtools/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" +msgid "HTML document" +msgstr "Документ HTML" + +#. 6W6tY +#: include/svtools/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" +msgid "Archive file" +msgstr "Файл архива" + +#. c9WiE +#: include/svtools/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" +msgid "Log file" +msgstr "Журнал" + +#. gBQzN +#: include/svtools/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" +msgid "StarOffice Database" +msgstr "База данных StarOffice" + +#. J4Pki +#: include/svtools/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" +msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" +msgstr "Составной текстовый документ StarWriter 4.0 / 5.0" + +#. 33Dez +#: include/svtools/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" +msgid "StarOffice Image" +msgstr "Изображение StarOffice" + +#. pcLE6 +#: include/svtools/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" +msgid "Text file" +msgstr "Текстовый файл" + +#. 7bMJT +#: include/svtools/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" +msgid "Link" +msgstr "Связь" + +#. hDFtd +#: include/svtools/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" +msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" +msgstr "Шаблон StarOffice 3.0 - 5.0" + +#. Xcec2 +#: include/svtools/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" +msgid "MS Excel document" +msgstr "Документ MS Excel" + +#. FWiWT +#: include/svtools/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" +msgid "MS Excel template" +msgstr "Шаблон MS Excel" + +#. WBsxH +#: include/svtools/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" +msgid "Batch file" +msgstr "Пакетный файл" + +#. SPQtV +#: include/svtools/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. Vh78a +#: include/svtools/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "Папка" + +#. ZK69j +#: include/svtools/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" +msgid "Text Document" +msgstr "Текстовый документ" + +#. p2aL6 +#: include/svtools/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" + +#. SCtHH +#: include/svtools/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" + +#. 5gtdF +#: include/svtools/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисунок" + +#. suagX +#: include/svtools/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" +msgid "HTML document" +msgstr "Документ HTML" + +#. iLqe2 +#: include/svtools/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" +msgid "Master document" +msgstr "Составной документ" + +#. FF4fa +#: include/svtools/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. t58zy +#: include/svtools/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. DiNGB +#: include/svtools/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenOffice.org 1.0" + +#. FYKGV +#: include/svtools/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" +msgstr "Шаблон рисунка OpenOffice.org 1.0" + +#. CTUQg +#: include/svtools/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" +msgstr "Шаблон презентации OpenOffice.org 1.0" + +#. Cbvtx +#: include/svtools/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" +msgstr "Шаблон текстового документа OpenOffice.org 1.0" + +#. FBCWx +#: include/svtools/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" +msgid "Local drive" +msgstr "Локальный диск" + +#. MEF3h +#: include/svtools/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" +msgid "Disk drive" +msgstr "Дисковод" + +#. 55Dof +#: include/svtools/strings.hrc:312 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" +msgid "CD-ROM drive" +msgstr "Привод для компакт-дисков" + +#. 82Acc +#: include/svtools/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" +msgid "Network connection" +msgstr "Сетевое подключение" + +#. 3CBfJ +#: include/svtools/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" +msgid "MS PowerPoint Document" +msgstr "Документ MS PowerPoint" + +#. DS7CP +#: include/svtools/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" +msgid "MS PowerPoint Template" +msgstr "Шаблон MS PowerPoint" + +#. syag8 +#: include/svtools/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" +msgid "MS PowerPoint Show" +msgstr "Демонстрация MS PowerPoint" + +#. fHGcD +#: include/svtools/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" +msgstr "Формула OpenOffice.org 1.0" + +#. CFw78 +#: include/svtools/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" +msgstr "Диаграмма OpenOffice.org 1.0" + +#. tJhDC +#: include/svtools/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" +msgstr "Рисунок OpenOffice.org 1.0" + +#. f9ZNL +#: include/svtools/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица OpenOffice.org 1.0" + +#. PCBqi +#: include/svtools/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" +msgstr "Презентация OpenOffice.org 1.0" + +#. Npija +#: include/svtools/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "Текстовый документ OpenOffice.org 1.0" + +#. tVnQQ +#: include/svtools/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" +msgstr "Составной документ OpenOffice.org 1.0" + +#. t6krU +#: include/svtools/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" +msgid "MathML Document" +msgstr "Документ MathML" + +#. ims8J +#: include/svtools/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "База данных OpenDocument" + +#. oEsdN +#: include/svtools/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" +msgid "OpenDocument Drawing" +msgstr "Рисунок OpenDocument" + +#. Bt5dS +#: include/svtools/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" +msgid "OpenDocument Formula" +msgstr "Формула OpenDocument" + +#. sMAZA +#: include/svtools/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" +msgid "OpenDocument Master Document" +msgstr "Составной документ OpenDocument" + +#. ufLx7 +#: include/svtools/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" +msgid "OpenDocument Presentation" +msgstr "Презентация OpenDocument" + +#. TjbnG +#: include/svtools/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" +msgid "OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица OpenDocument" + +#. FbCGb +#: include/svtools/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "Текстовый документ OpenDocument" + +#. JRP2W +#: include/svtools/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" +msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenDocument" + +#. 3QUto +#: include/svtools/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" +msgid "OpenDocument Drawing Template" +msgstr "Шаблон рисунка OpenDocument" + +#. 5CfAm +#: include/svtools/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" +msgid "OpenDocument Presentation Template" +msgstr "Шаблон презентации OpenDocument" + +#. PBGYD +#: include/svtools/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" +msgid "OpenDocument Text Template" +msgstr "Шаблон текстового документа OpenDocument" + +#. RgRyf +#: include/svtools/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" +msgid "%PRODUCTNAME Extension" +msgstr "%PRODUCTNAME - Расширение" + +#. b8JK6 +#: include/svtools/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" +msgid "Hunspell SpellChecker" +msgstr "Проверка орфографии Hunspell" + +#. do26f +#: include/svtools/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" +msgid "Libhyphen Hyphenator" +msgstr "Переносы Libhyphen" + +#. aGFNy +#: include/svtools/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" +msgid "MyThes Thesaurus" +msgstr "Словарь синонимов MyThes" + +#. RwS4n +#: include/svtools/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" +msgid "List of Ignored Words" +msgstr "Список игнорируемых слов" + +#. eAiiA +#: include/svtools/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL" +msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker" +msgstr "Удалённая проверка грамматики LanguageTool" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. tBGDJ +#: svtools/inc/borderline.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. Xx4Fb +#: svtools/inc/borderline.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Solid" +msgstr "Сплошная" + +#. Paqxg +#: svtools/inc/borderline.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dotted" +msgstr "Пунктирная" + +#. Bucas +#: svtools/inc/borderline.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dashed" +msgstr "Штриховая" + +#. 6XEca +#: svtools/inc/borderline.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Double" +msgstr "Двойная" + +#. fB75B +#: svtools/inc/borderline.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Small Gap" +msgstr "Тонкая и толстая, малый интервал" + +#. MwnWC +#: svtools/inc/borderline.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Medium Gap" +msgstr "Тонкая и толстая, средний интервал" + +#. V2QAy +#: svtools/inc/borderline.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Large Gap" +msgstr "Тонкая и толстая, большой интервал" + +#. 4pwSe +#: svtools/inc/borderline.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Small Gap" +msgstr "Толстая и тонкая, малый интервал" + +#. PYjTF +#: svtools/inc/borderline.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Medium Gap" +msgstr "Толстая и тонкая, средний интервал" + +#. EYXfK +#: svtools/inc/borderline.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Large Gap" +msgstr "Толстая и тонкая, большой интервал" + +#. 7gh6t +#: svtools/inc/borderline.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Embossed" +msgstr "Приподнятый" + +#. WK8Yy +#: svtools/inc/borderline.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Engraved" +msgstr "Утопленный" + +#. NDS6G +#: svtools/inc/borderline.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Outset" +msgstr "Снаружи" + +#. 7m7iw +#: svtools/inc/borderline.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Inset" +msgstr "Внутри" + +#. F9rwV +#: svtools/inc/borderline.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "Тонкий штрих" + +#. GyT7A +#: svtools/inc/borderline.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Double Thin" +msgstr "Двойная тонкая" + +#. FyVvE +#: svtools/inc/borderline.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dash Dot" +msgstr "Штрихпунктир" + +#. 7yoVE +#: svtools/inc/borderline.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dash Dot Dot" +msgstr "Штрих точка точка" + +#. kAGSe +#: svtools/inc/errtxt.hrc:29 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#. 2DGhK +#: svtools/inc/errtxt.hrc:30 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#. K3N24 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:31 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) при загрузке шаблона $(ARG1)" + +#. 7rn79 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:32 svtools/inc/errtxt.hrc:33 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) при сохранении документа $(ARG1)" + +#. KeE9c +#: svtools/inc/errtxt.hrc:34 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) при показе информации к документу $(ARG1)" + +#. 5irLZ +#: svtools/inc/errtxt.hrc:35 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" +msgstr "$(ERR) при записи документа $(ARG1) как шаблона" + +#. HRZZ7 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:36 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) copying or moving document contents" +msgstr "$(ERR) при копировании или перемещении содержимого документа" + +#. FF5mJ +#: svtools/inc/errtxt.hrc:37 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) starting the Document Manager" +msgstr "$(ERR) при запуске Управления документами" + +#. AD6P7 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:38 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) при загрузке документа $(ARG1)" + +#. iqGJT +#: svtools/inc/errtxt.hrc:39 svtools/inc/errtxt.hrc:40 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) creating a new document" +msgstr "$(ERR) при создании нового документа" + +#. CAKFw +#: svtools/inc/errtxt.hrc:41 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) expanding entry" +msgstr "$(ERR) при раскрытии рубрики" + +#. E9BVp +#: svtools/inc/errtxt.hrc:42 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) при загрузке Basic документа $(ARG1)" + +#. 7pgmv +#: svtools/inc/errtxt.hrc:43 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) searching for an address" +msgstr "$(ERR) при поиске адреса" + +#. eE8XY +#: svtools/inc/errtxt.hrc:49 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Abort" +msgstr "Прервать" + +#. cmB26 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:50 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Nonexistent object" +msgstr "Несуществующий объект" + +#. 4srDg +#: svtools/inc/errtxt.hrc:51 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Object already exists" +msgstr "Объект уже существует" + +#. tz75u +#: svtools/inc/errtxt.hrc:52 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Object not accessible" +msgstr "Объект недоступен" + +#. K8jQD +#: svtools/inc/errtxt.hrc:53 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Inadmissible path" +msgstr "Недопустимый путь" + +#. ev3fM +#: svtools/inc/errtxt.hrc:54 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Locking problem" +msgstr "Проблема блокировки" + +#. ZTK6Z +#: svtools/inc/errtxt.hrc:55 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Wrong parameter" +msgstr "Неправильный параметр" + +#. y3R74 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:56 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Resource exhausted" +msgstr "Ресурсы исчерпаны" + +#. UvBGS +#: svtools/inc/errtxt.hrc:57 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Action not supported" +msgstr "Действие не поддерживается" + +#. m7KBL +#: svtools/inc/errtxt.hrc:58 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Read Error" +msgstr "Ошибка чтения" + +#. vA6ip +#: svtools/inc/errtxt.hrc:59 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Write Error" +msgstr "Ошибка записи" + +#. EjqCg +#: svtools/inc/errtxt.hrc:60 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#. YkCFr +#: svtools/inc/errtxt.hrc:61 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Version Incompatibility" +msgstr "Несовместимость версий" + +#. Qekxo +#: svtools/inc/errtxt.hrc:62 svtools/inc/errtxt.hrc:73 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General Error" +msgstr "Общая ошибка" + +#. iCMkX +#: svtools/inc/errtxt.hrc:63 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Incorrect format" +msgstr "Неправильный формат" + +#. 4C2Re +#: svtools/inc/errtxt.hrc:64 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Error creating object" +msgstr "Ошибка создания объекта" + +#. 97NJ3 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:65 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Inadmissible value or data type" +msgstr "Недопустимое значение или тип данных" + +#. KnGEy +#: svtools/inc/errtxt.hrc:66 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "BASIC runtime error" +msgstr "Ошибка времени выполнения Basic" + +#. 48vBG +#: svtools/inc/errtxt.hrc:67 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "BASIC syntax error" +msgstr "Синтаксическая ошибка Basic" + +#. GLVJG +#: svtools/inc/errtxt.hrc:74 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General input/output error." +msgstr "Общая ошибка ввода-вывода." + +#. L9a4L +#: svtools/inc/errtxt.hrc:75 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Invalid file name." +msgstr "Неправильное имя файла." + +#. GKKn5 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:76 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Nonexistent file." +msgstr "Файл не существует." + +#. GpnZh +#: svtools/inc/errtxt.hrc:77 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "File already exists." +msgstr "Файл уже существует." + +#. UjPRZ +#: svtools/inc/errtxt.hrc:78 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The object is not a directory." +msgstr "Объект не является каталогом." + +#. ynXA4 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:79 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The object is not a file." +msgstr "Объект не является файлом." + +#. BULFP +#: svtools/inc/errtxt.hrc:80 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The specified device is invalid." +msgstr "Указанное устройство недоступно." + +#. vCp77 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:81 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"The object cannot be accessed\n" +"due to insufficient user rights." +msgstr "" +"Доступ к объекту не разрешён\n" +"из-за ограничения прав пользователя." + +#. Dj3F6 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:82 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Sharing violation while accessing the object." +msgstr "Ошибка общего доступа к объекту." + +#. tp2ep +#: svtools/inc/errtxt.hrc:83 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "No more space on device." +msgstr "На этом устройстве нет больше свободного места." + +#. 6wqWy +#: svtools/inc/errtxt.hrc:84 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"This operation cannot be run on\n" +"files containing wildcards." +msgstr "" +"Невозможно выполнить операцию с файлами, \n" +"содержащими символы шаблона." + +#. rFdWC +#: svtools/inc/errtxt.hrc:85 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "This operation is not supported on this operating system." +msgstr "Операция не поддерживается операционной системой." + +#. GqPPq +#: svtools/inc/errtxt.hrc:86 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "There are too many files open." +msgstr "Открыто слишком много файлов." + +#. pwhJv +#: svtools/inc/errtxt.hrc:87 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Data could not be read from the file." +msgstr "Невозможно считать файл." + +#. eX22x +#: svtools/inc/errtxt.hrc:88 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file could not be written." +msgstr "Невозможно записать файл." + +#. SHZVG +#: svtools/inc/errtxt.hrc:89 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." +msgstr "Невозможно выполнить операцию из-за нехватки памяти." + +#. QAMnZ +#: svtools/inc/errtxt.hrc:90 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The seek operation could not be run." +msgstr "Невозможно выполнить операцию seek." + +#. yjXfb +#: svtools/inc/errtxt.hrc:91 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The tell operation could not be run." +msgstr "Невозможно выполнить операцию tell." + +#. mxUE6 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:92 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Incorrect file version." +msgstr "Неправильная версия файла." + +#. Y77nr +#: svtools/inc/errtxt.hrc:93 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Incorrect file format." +msgstr "Неправильный формат файла." + +#. BLBzD +#: svtools/inc/errtxt.hrc:94 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file name contains invalid characters." +msgstr "Имя файла содержит недопустимые символы." + +#. FXGgZ +#: svtools/inc/errtxt.hrc:95 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "An unknown I/O error has occurred." +msgstr "Неизвестная ошибка ввода-вывода." + +#. 4BfhE +#: svtools/inc/errtxt.hrc:96 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "An invalid attempt was made to access the file." +msgstr "Недопустимая попытка получения доступа к файлу." + +#. Qt2G4 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:97 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file could not be created." +msgstr "Невозможно создать файл." + +#. sDnmC +#: svtools/inc/errtxt.hrc:98 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The operation was started under an invalid parameter." +msgstr "Операция запущена с использованием неправильного параметра." + +#. YjRnn +#: svtools/inc/errtxt.hrc:99 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The operation on the file was aborted." +msgstr "Операция с файлом прервана." + +#. hsKTG +#: svtools/inc/errtxt.hrc:100 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Path to the file does not exist." +msgstr "Путь к файлу не существует." + +#. hfw2A +#: svtools/inc/errtxt.hrc:101 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "An object cannot be copied into itself." +msgstr "Невозможно скопировать объект в себя." + +#. YEaEF +#: svtools/inc/errtxt.hrc:102 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The specified template could not be found." +msgstr "Заданный шаблон не найден." + +#. TgXUU +#: svtools/inc/errtxt.hrc:103 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file cannot be used as template." +msgstr "Невозможно использовать файл в качестве шаблона." + +#. CBBDi +#: svtools/inc/errtxt.hrc:104 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "This document has already been opened for editing." +msgstr "Документ уже открыт для редактирования." + +#. NN7hU +#: svtools/inc/errtxt.hrc:105 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The wrong password has been entered." +msgstr "Введён неправильный пароль." + +#. rXj6M +#: svtools/inc/errtxt.hrc:106 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Error reading file." +msgstr "Ошибка чтения файла." + +#. uzLTu +#: svtools/inc/errtxt.hrc:107 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself." +msgstr "Документ, открытый только для чтения, не может быть сохранён поверх самого себя." + +#. kDirB +#: svtools/inc/errtxt.hrc:108 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General OLE Error." +msgstr "Общая ошибка OLE." + +#. HSqFr +#: svtools/inc/errtxt.hrc:109 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." +msgstr "Невозможно определить имя узла $(ARG1)." + +#. nrUFF +#: svtools/inc/errtxt.hrc:110 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." +msgstr "Невозможно установить интернет-соединение с $(ARG1)." + +#. DRTMX +#: svtools/inc/errtxt.hrc:111 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"Error reading data from the Internet.\n" +"Server error message: $(ARG1)." +msgstr "" +"Невозможно получить данные из Интернета.\n" +"Ошибка сервера: $(ARG1)." + +#. XLR9Z +#: svtools/inc/errtxt.hrc:112 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"Error transferring data to the Internet.\n" +"Server error message: $(ARG1)." +msgstr "" +"Невозможно передать данные в Интернет.\n" +"Ошибка сервера: $(ARG1)." + +#. gdoRd +#: svtools/inc/errtxt.hrc:113 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General Internet error has occurred." +msgstr "Общая ошибка Интернета." + +#. Bxx3u +#: svtools/inc/errtxt.hrc:114 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." +msgstr "Требуемые интернет-данные не находятся в кэше и передать их невозможно, так как не активирован режим подключения." + +#. PT9qC +#: svtools/inc/errtxt.hrc:115 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The contents could not be created." +msgstr "Невозможно создать содержание." + +#. 5tpDB +#: svtools/inc/errtxt.hrc:116 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file name is too long for the target file system." +msgstr "Слишком длинное имя файла для файловой системы назначения." + +#. MaSoJ +#: svtools/inc/errtxt.hrc:117 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The input syntax is invalid." +msgstr "Неправильный синтаксис ввода." + +#. rxGnF +#: svtools/inc/errtxt.hrc:118 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" +"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." +msgstr "" +"Этот документ содержит атрибуты, которые невозможно сохранить в данном формате.\n" +"Сохраните документ в формате %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." + +#. BCqFD +#: svtools/inc/errtxt.hrc:119 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." +msgstr "Достигнуто максимальное количество документов, которое возможно открыть. Закройте один или более документов для того, чтобы открыть новый." + +#. mfmpc +#: svtools/inc/errtxt.hrc:120 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Could not create backup copy." +msgstr "Невозможно создать резервную копию." + +#. RUKWh +#: svtools/inc/errtxt.hrc:121 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"An attempt was made to execute a macro.\n" +"For security reasons, macro support is disabled." +msgstr "" +"Попытка запуска макроса.\n" +"В целях безопасности поддержка макросов была заблокирована." + +#. GKHi6 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:122 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Execution of macros is disabled. Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." +msgstr "Выполнение макросов отключено. Макросы подписаны, но не подписан документ (содержит события документа)." + +#. 24FhM +#: svtools/inc/errtxt.hrc:123 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"This document contains macros.\n" +"\n" +"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n" +"\n" +"Therefore, some functionality may not be available." +msgstr "" +"Документ содержит макросы.\n" +"\n" +"Макросы могут содержать вирусы. Выполнение макросов отключено в соответствии с текущими параметрами безопасности макросов в %PRODUCTNAME - Предпочтения - %PRODUCTNAME - Безопасность.\n" +"\n" +"В связи с этим некоторая функциональность будет недоступна." + +#. DRPA8 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:124 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"This document contains macros.\n" +"\n" +"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n" +"\n" +"Therefore, some functionality may not be available." +msgstr "" +"Документ содержит макросы.\n" +"\n" +"Макросы могут содержать вирусы. Выполнение макросов отключено в соответствии с текущими параметрами безопасности макросов в Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Безопасность.\n" +"\n" +"В связи с этим некоторая функциональность будет недоступна." + +#. C2kk7 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:125 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" +"\n" +"This could be the result of document manipulation.\n" +"\n" +"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n" +"Execution of macros is disabled for this document.\n" +" " +msgstr "" +"Зашифрованный документ содержит непредвиденные незашифрованные данные.\n" +"\n" +"Возможно, это результат подделки документа.\n" +"\n" +"Не рекомендуется доверять содержимому данного документа.\n" +"Выполнение макросов для данного документа заблокировано.\n" +" " + +#. 8efKG +#: svtools/inc/errtxt.hrc:126 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Invalid data length." +msgstr "Неправильная длина данных." + +#. XRpcv +#: svtools/inc/errtxt.hrc:127 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Function not possible: path contains current directory." +msgstr "Функция невыполнима: путь содержит текущий каталог." + +#. sDMmp +#: svtools/inc/errtxt.hrc:128 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Function not possible: device (drive) not identical." +msgstr "Невозможно выполнить операцию: другое устройство (диск)." + +#. ofvvG +#: svtools/inc/errtxt.hrc:129 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Device (drive) not ready." +msgstr "Устройство (диск) не готово." + +#. ALGnm +#: svtools/inc/errtxt.hrc:130 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Wrong checksum." +msgstr "Неверная контрольная сумма!" + +#. XVTHm +#: svtools/inc/errtxt.hrc:131 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Function not possible: write protected." +msgstr "Невозможно выполнить операцию: защита от записи." + +#. Jfn8d +#: svtools/inc/errtxt.hrc:132 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" +"Deactivate sharing mode first." +msgstr "" +"Пароль совместно используемого табличного документа не может быть установлен или изменён.\n" +"Сперва отключите режим совместного использования." + +#. M4EWG +#: svtools/inc/errtxt.hrc:133 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Ошибка формата файла в позиции $(ARG1)(строка, столбец)." + +#. Di7GD +#: svtools/inc/errtxt.hrc:134 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator." +msgstr "Фильтр этого формата файла отключён в настройках. Свяжитесь с системным администратором." + +#. WZiDE +#: svtools/inc/errtxt.hrc:140 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General OLE error." +msgstr "Общая ошибка OLE." + +#. iB8YV +#: svtools/inc/errtxt.hrc:142 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The action cannot be executed in the object's current state." +msgstr "В этом состоянии объект не может выполнить это действие" + +#. 2fYQF +#: svtools/inc/errtxt.hrc:144 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The object does not support any actions." +msgstr "Этот объект не поддерживает никаких действий." + +#. B4NVE +#: svtools/inc/errtxt.hrc:146 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Object does not support this action." +msgstr "Объект не поддерживает это действие." + +#. G5peG +#: svtools/inc/errtxt.hrc:153 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "$(ERR) activating object" +msgstr "$(ERR) при активировании объекта" + +#. jGYA8 +#: svtools/inc/langtab.hrc:29 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "[None]" +msgstr "[Без проверки]" + +#. aUWzb +#: svtools/inc/langtab.hrc:30 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#. AQgxZ +#: svtools/inc/langtab.hrc:31 svtools/inc/langtab.hrc:32 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. hsqmD +#: svtools/inc/langtab.hrc:33 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Afrikaans (South Africa)" +msgstr "Африкаанс (Южная Африка)" + +#. TVGco +#: svtools/inc/langtab.hrc:34 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Albanian" +msgstr "Албанский" + +#. unNc6 +#: svtools/inc/langtab.hrc:35 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic" +msgstr "Арабский" + +#. yStAU +#: svtools/inc/langtab.hrc:36 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Algeria)" +msgstr "Арабский (Алжир)" + +#. 6GPFd +#: svtools/inc/langtab.hrc:37 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Bahrain)" +msgstr "Арабский (Бахрейн)" + +#. tvtct +#: svtools/inc/langtab.hrc:38 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Chad)" +msgstr "Арабский (Чад)" + +#. sAaq7 +#: svtools/inc/langtab.hrc:39 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Comoros)" +msgstr "Арабский (Коморские о-ва)" + +#. CtwpU +#: svtools/inc/langtab.hrc:40 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Djibouti)" +msgstr "Арабский (Джибути)" + +#. XgGyg +#: svtools/inc/langtab.hrc:41 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Egypt)" +msgstr "Арабский (Египет)" + +#. iwYQR +#: svtools/inc/langtab.hrc:42 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Eritrea)" +msgstr "Арабский (Эритрея)" + +#. nKF3r +#: svtools/inc/langtab.hrc:43 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Iraq)" +msgstr "Арабский (Ирак)" + +#. JdGNA +#: svtools/inc/langtab.hrc:44 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Israel)" +msgstr "Арабский (Израиль)" + +#. bVjMH +#: svtools/inc/langtab.hrc:45 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Jordan)" +msgstr "Арабский (Иордания)" + +#. 2tQFC +#: svtools/inc/langtab.hrc:46 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Kuwait)" +msgstr "Арабский (Кувейт)" + +#. EvECi +#: svtools/inc/langtab.hrc:47 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Lebanon)" +msgstr "Арабский (Ливан)" + +#. AWBGA +#: svtools/inc/langtab.hrc:48 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Libya)" +msgstr "Арабский (Ливия)" + +#. FBSpG +#: svtools/inc/langtab.hrc:49 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Mauritania)" +msgstr "Арабский (Мавритания)" + +#. YmCZY +#: svtools/inc/langtab.hrc:50 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Арабский (Марокко)" + +#. VB6tk +#: svtools/inc/langtab.hrc:51 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Oman)" +msgstr "Арабский (Оман)" + +#. ErqSh +#: svtools/inc/langtab.hrc:52 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Palestine)" +msgstr "Арабский (Палестина)" + +#. nURdz +#: svtools/inc/langtab.hrc:53 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Qatar)" +msgstr "Арабский (Катар)" + +#. FdyFU +#: svtools/inc/langtab.hrc:54 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Saudi Arabia)" +msgstr "Арабский (Саудовская Аравия)" + +#. x8UtA +#: svtools/inc/langtab.hrc:55 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Somalia)" +msgstr "Арабский (Сомали)" + +#. y9ptg +#: svtools/inc/langtab.hrc:56 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Sudan)" +msgstr "Арабский (Судан)" + +#. caDrq +#: svtools/inc/langtab.hrc:57 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Арабский (Сирия)" + +#. TqKZQ +#: svtools/inc/langtab.hrc:58 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Tunisia)" +msgstr "Арабский (Тунис)" + +#. VfYi2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:59 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (UAE)" +msgstr "Арабский (ОАЭ)" + +#. f7D5o +#: svtools/inc/langtab.hrc:60 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Yemen)" +msgstr "Арабский (Йемен)" + +#. vDhQJ +#: svtools/inc/langtab.hrc:61 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Aragonese" +msgstr "Арагонский" + +#. yE4TR +#: svtools/inc/langtab.hrc:62 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Armenian, Eastern (Armenia)" +msgstr "Армянский восточный (Армения)" + +#. bacGJ +#: svtools/inc/langtab.hrc:63 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Assamese" +msgstr "Ассамский" + +#. xAg9Q +#: svtools/inc/langtab.hrc:64 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Azerbaijani Latin" +msgstr "Азербайджанский (латиница)" + +#. juADB +#: svtools/inc/langtab.hrc:65 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Azerbaijani Cyrillic" +msgstr "Азербайджанский (кириллица)" + +#. C3C7G +#: svtools/inc/langtab.hrc:66 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Basque" +msgstr "Баскский" + +#. dJPsj +#: svtools/inc/langtab.hrc:67 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Бенгальский (Индия)" + +#. K6cbb +#: svtools/inc/langtab.hrc:68 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" + +#. sBBmA +#: svtools/inc/langtab.hrc:69 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусский" + +#. 3SEoJ +#: svtools/inc/langtab.hrc:70 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Catalan" +msgstr "Каталанский" + +#. PoUeZ +#: svtools/inc/langtab.hrc:71 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Catalan (Valencian)" +msgstr "Каталанский (валенсийский)" + +#. ErGw2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:72 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Китайский (традиционный)" + +#. Gbige +#: svtools/inc/langtab.hrc:73 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Китайский упрощённый" + +#. WzgGw +#: svtools/inc/langtab.hrc:74 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Chinese (Hong Kong)" +msgstr "Китайский (Гонконг)" + +#. Kfrv5 +#: svtools/inc/langtab.hrc:75 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Chinese (Singapore)" +msgstr "Китайский (Сингапур)" + +#. BSHqu +#: svtools/inc/langtab.hrc:76 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Chinese (Macau)" +msgstr "Китайский (Макао)" + +#. FMwd9 +#: svtools/inc/langtab.hrc:77 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Church Slavic" +msgstr "Церковнославянский" + +#. cAkoV +#: svtools/inc/langtab.hrc:78 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватский" + +#. DjdDj +#: svtools/inc/langtab.hrc:79 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" + +#. xnGM2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:80 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Danish" +msgstr "Датский" + +#. yMGyj +#: svtools/inc/langtab.hrc:81 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dutch (Netherlands)" +msgstr "Голландский (Нидерланды)" + +#. qgJE9 +#: svtools/inc/langtab.hrc:82 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dutch (Belgium)" +msgstr "Голландский (Бельгия)" + +#. STsDT +#: svtools/inc/langtab.hrc:83 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (USA)" +msgstr "Английский (США)" + +#. aCBBC +#: svtools/inc/langtab.hrc:84 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (UK)" +msgstr "Английский (Великобритания)" + +#. 46Cte +#: svtools/inc/langtab.hrc:85 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English, OED spelling (UK)" +msgstr "Английский, Оксфордский словарь (Великобритания)" + +#. XCJAF +#: svtools/inc/langtab.hrc:86 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Australia)" +msgstr "Английский (Австралия)" + +#. KPGdA +#: svtools/inc/langtab.hrc:87 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Английский (Канада)" + +#. vGWET +#: svtools/inc/langtab.hrc:88 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Английский (Новая Зеландия)" + +#. JpNB4 +#: svtools/inc/langtab.hrc:89 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Ireland)" +msgstr "Английский (Ирландия)" + +#. RYtwA +#: svtools/inc/langtab.hrc:90 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Английский (Южная Африка)" + +#. fEWbR +#: svtools/inc/langtab.hrc:91 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Jamaica)" +msgstr "Английский (Ямайка)" + +#. 4tDmL +#: svtools/inc/langtab.hrc:92 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Caribbean)" +msgstr "Английский (Карибский бассейн)" + +#. craLz +#: svtools/inc/langtab.hrc:93 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Belize)" +msgstr "Английский (Белиз)" + +#. oAnX9 +#: svtools/inc/langtab.hrc:94 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Trinidad)" +msgstr "Английский (Тринидад)" + +#. DbBaG +#: svtools/inc/langtab.hrc:95 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Zimbabwe)" +msgstr "Английский (Зимбабве)" + +#. bGuDT +#: svtools/inc/langtab.hrc:96 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Philippines)" +msgstr "Английский (Филиппины)" + +#. sf7j9 +#: svtools/inc/langtab.hrc:97 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (India)" +msgstr "Английский (Индия)" + +#. uqECc +#: svtools/inc/langtab.hrc:98 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Estonian" +msgstr "Эстонский" + +#. AGGnV +#: svtools/inc/langtab.hrc:99 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Finnish" +msgstr "Финский" + +#. UyH2X +#: svtools/inc/langtab.hrc:100 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Faroese" +msgstr "Фарерский" + +#. riCt7 +#: svtools/inc/langtab.hrc:101 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Persian" +msgstr "Персидский" + +#. FSxwV +#: svtools/inc/langtab.hrc:102 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (France)" +msgstr "Французский (Франция)" + +#. LGkgS +#: svtools/inc/langtab.hrc:103 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Belgium)" +msgstr "Французский (Бельгия)" + +#. TFQ8G +#: svtools/inc/langtab.hrc:104 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Canada)" +msgstr "Французский (Канада)" + +#. 8NnQa +#: svtools/inc/langtab.hrc:105 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Французский (Швейцария)" + +#. DkXiH +#: svtools/inc/langtab.hrc:106 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Luxembourg)" +msgstr "Французский (Люксембург)" + +#. 8BeKQ +#: svtools/inc/langtab.hrc:107 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Monaco)" +msgstr "Французский (Монако)" + +#. DoQUZ +#: svtools/inc/langtab.hrc:108 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Gascon" +msgstr "Гасконский" + +#. 6m5ud +#: svtools/inc/langtab.hrc:109 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "German (Germany)" +msgstr "Немецкий (Германия)" + +#. bTDdf +#: svtools/inc/langtab.hrc:110 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Немецкий (Швейцария)" + +#. H6rUb +#: svtools/inc/langtab.hrc:111 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Немецкий (Австрия)" + +#. EXUrT +#: svtools/inc/langtab.hrc:112 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "German (Luxembourg)" +msgstr "Немецкий (Люкскембург)" + +#. wYXvd +#: svtools/inc/langtab.hrc:113 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "German (Liechtenstein)" +msgstr "Немецкий (Лихтенштейн)" + +#. yBvcg +#: svtools/inc/langtab.hrc:114 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" + +#. QzGHA +#: svtools/inc/langtab.hrc:115 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджарати" + +#. gU5Y9 +#: svtools/inc/langtab.hrc:116 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +#. vkmai +#: svtools/inc/langtab.hrc:117 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +#. FdD6d +#: svtools/inc/langtab.hrc:118 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" + +#. sRD2B +#: svtools/inc/langtab.hrc:119 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландский" + +#. K95FW +#: svtools/inc/langtab.hrc:120 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезийский" + +#. dshDi +#: svtools/inc/langtab.hrc:121 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Italian (Italy)" +msgstr "Итальянский (Италия)" + +#. DELVB +#: svtools/inc/langtab.hrc:122 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Italian (Switzerland)" +msgstr "Итальянский (Швейцария)" + +#. ruFE2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:123 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#. qFQYv +#: svtools/inc/langtab.hrc:124 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" + +#. HBG3C +#: svtools/inc/langtab.hrc:125 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kashmiri (Kashmir)" +msgstr "Кашмири (Кашмир)" + +#. DwhmJ +#: svtools/inc/langtab.hrc:126 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kashmiri (India)" +msgstr "Кашмири (Индия)" + +#. UMfCV +#: svtools/inc/langtab.hrc:127 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахский" + +#. fABxX +#: svtools/inc/langtab.hrc:128 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Konkani" +msgstr "Конкани" + +#. 5XXpX +#: svtools/inc/langtab.hrc:129 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Korean (RoK)" +msgstr "Корейский (Южная Корея)" + +#. Ynb76 +#: svtools/inc/langtab.hrc:130 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Latvian" +msgstr "Латышский" + +#. C4VrT +#: svtools/inc/langtab.hrc:131 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" + +#. zPNto +#: svtools/inc/langtab.hrc:132 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонский" + +#. nVTHg +#: svtools/inc/langtab.hrc:133 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malay (Malaysia)" +msgstr "Малайский (Малайзия)" + +#. fwb55 +#: svtools/inc/langtab.hrc:134 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malay (Brunei Darussalam)" +msgstr "Малайский (Бруней Даруссалам)" + +#. 8niko +#: svtools/inc/langtab.hrc:135 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" + +#. wX45Q +#: svtools/inc/langtab.hrc:136 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Manipuri" +msgstr "Манипури" + +#. wdBgL +#: svtools/inc/langtab.hrc:137 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Marathi" +msgstr "Маратхи" + +#. gkEEQ +#: svtools/inc/langtab.hrc:138 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nepali (Nepal)" +msgstr "Непальский" + +#. LaDAA +#: svtools/inc/langtab.hrc:139 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nepali (India)" +msgstr "Непальский (Индия)" + +#. 7HpyY +#: svtools/inc/langtab.hrc:140 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Norwegian, Bokmål" +msgstr "Норвежский (букмол)" + +#. kCv9u +#: svtools/inc/langtab.hrc:141 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Norwegian, Nynorsk" +msgstr "Норвежский (новонорвежский)" + +#. 3BNF8 +#: svtools/inc/langtab.hrc:142 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Odia" +msgstr "Ория" + +#. KEoWD +#: svtools/inc/langtab.hrc:143 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Polish" +msgstr "Польский" + +#. yyj9v +#: svtools/inc/langtab.hrc:144 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Portuguese (Angola)" +msgstr "Португальский (Ангола)" + +#. hZAXE +#: svtools/inc/langtab.hrc:145 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "Португальский (Португалия)" + +#. A5CG3 +#: svtools/inc/langtab.hrc:146 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португальский (Бразилия)" + +#. EGfKG +#: svtools/inc/langtab.hrc:147 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Punjabi" +msgstr "Панджаби" + +#. 4ATDT +#: svtools/inc/langtab.hrc:148 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Rhaeto-Romance" +msgstr "Ретороманский" + +#. TLUGG +#: svtools/inc/langtab.hrc:149 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Romanian (Romania)" +msgstr "Румынский (Румыния)" + +#. uCPF7 +#: svtools/inc/langtab.hrc:150 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Romanian (Moldova)" +msgstr "Румынский (Молдова)" + +#. tJTih +#: svtools/inc/langtab.hrc:151 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#. Rih6F +#: svtools/inc/langtab.hrc:152 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sanskrit" +msgstr "Санскрит" + +#. CyZtm +#: svtools/inc/langtab.hrc:153 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" +msgstr "Сербский (кириллица)" + +#. sFnB8 +#: svtools/inc/langtab.hrc:154 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" +msgstr "Сербский (латиница)" + +#. WbsFA +#: svtools/inc/langtab.hrc:155 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)" +msgstr "Сербский (кириллица, Сербия)" + +#. WL3zM +#: svtools/inc/langtab.hrc:156 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Latin (Serbia)" +msgstr "Сербский (латиница, Сербия)" + +#. JFnsJ +#: svtools/inc/langtab.hrc:157 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)" +msgstr "Сербский (кириллица, Черногория)" + +#. AHpmF +#: svtools/inc/langtab.hrc:158 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Latin (Montenegro)" +msgstr "Сербский (латиница, Черногория)" + +#. JcJT4 +#: svtools/inc/langtab.hrc:159 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Сербский (латиница)" + +#. ubCyV +#: svtools/inc/langtab.hrc:160 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sidama" +msgstr "Сидамо" + +#. 66wdH +#: svtools/inc/langtab.hrc:161 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sindhi, Devanagari" +msgstr "Синдхи (девангари)" + +#. RF77g +#: svtools/inc/langtab.hrc:162 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sindhi, Arabic" +msgstr "Синдхи (арабский)" + +#. E8DXb +#: svtools/inc/langtab.hrc:163 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" + +#. GS6BZ +#: svtools/inc/langtab.hrc:164 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенский" + +#. bCFN3 +#: svtools/inc/langtab.hrc:165 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Spain)" +msgstr "Испанский (Испания)" + +#. AXKJF +#: svtools/inc/langtab.hrc:166 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Испанский (Мексика)" + +#. 4ExjA +#: svtools/inc/langtab.hrc:167 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Guatemala)" +msgstr "Испанский (Гватемала)" + +#. ndaNA +#: svtools/inc/langtab.hrc:168 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Costa Rica)" +msgstr "Испанский (Коста-Рика)" + +#. rAYvf +#: svtools/inc/langtab.hrc:169 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Panama)" +msgstr "Испанский (Панама)" + +#. rwjDV +#: svtools/inc/langtab.hrc:170 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Dom. Rep.)" +msgstr "Испанский (Доминиканская Республика)" + +#. aeV5T +#: svtools/inc/langtab.hrc:171 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Venezuela)" +msgstr "Испанский (Венесуэла)" + +#. H4CHi +#: svtools/inc/langtab.hrc:172 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Colombia)" +msgstr "Испанский (Колумбия)" + +#. NkaU2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:173 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Peru)" +msgstr "Испанский (Перу)" + +#. 2yKQy +#: svtools/inc/langtab.hrc:174 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Argentina)" +msgstr "Испанский (Аргентина)" + +#. cTFoB +#: svtools/inc/langtab.hrc:175 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Ecuador)" +msgstr "Испанский (Эквадор)" + +#. Q7iGB +#: svtools/inc/langtab.hrc:176 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Chile)" +msgstr "Испанский (Чили)" + +#. SQeC3 +#: svtools/inc/langtab.hrc:177 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Uruguay)" +msgstr "Испанский (Уругвай)" + +#. EmgTp +#: svtools/inc/langtab.hrc:178 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Paraguay)" +msgstr "Испанский (Парагвай)" + +#. T7rLH +#: svtools/inc/langtab.hrc:179 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Bolivia)" +msgstr "Испанский (Боливия)" + +#. GNG7W +#: svtools/inc/langtab.hrc:180 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (El Salvador)" +msgstr "Испанский (Эль Сальвадор)" + +#. HoGhs +#: svtools/inc/langtab.hrc:181 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Honduras)" +msgstr "Испанский (Гондурас)" + +#. KgEGv +#: svtools/inc/langtab.hrc:182 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Nicaragua)" +msgstr "Испанский (Никарагуа)" + +#. uj9QF +#: svtools/inc/langtab.hrc:183 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Puerto Rico)" +msgstr "Испанский (Пуэрто-Рико)" + +#. 3bTTE +#: svtools/inc/langtab.hrc:184 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Суахили (Кения)" + +#. AFhrJ +#: svtools/inc/langtab.hrc:185 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swedish (Sweden)" +msgstr "Шведский (Швеция)" + +#. BKF86 +#: svtools/inc/langtab.hrc:186 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swedish (Finland)" +msgstr "Шведский (Финляндия)" + +#. E6Ede +#: svtools/inc/langtab.hrc:187 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tajik" +msgstr "Таджикский" + +#. dAFTH +#: svtools/inc/langtab.hrc:188 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильский" + +#. RHZbp +#: svtools/inc/langtab.hrc:189 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tatar" +msgstr "Татарский" + +#. pTFA6 +#: svtools/inc/langtab.hrc:190 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +#. 3xQFG +#: svtools/inc/langtab.hrc:191 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Thai" +msgstr "Тайский" + +#. 7SBCF +#: svtools/inc/langtab.hrc:192 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Turkish" +msgstr "Турецкий" + +#. jg4Y4 +#: svtools/inc/langtab.hrc:193 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Урду (Пакистан)" + +#. reDrZ +#: svtools/inc/langtab.hrc:194 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Urdu (India)" +msgstr "Урду (Индия)" + +#. AciD4 +#: svtools/inc/langtab.hrc:195 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинский" + +#. 9s6wZ +#: svtools/inc/langtab.hrc:196 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Uzbek Latin" +msgstr "Узбекский (латиница)" + +#. HrnFi +#: svtools/inc/langtab.hrc:197 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Uzbek Cyrillic" +msgstr "Узбекский (кириллица)" + +#. seQBA +#: svtools/inc/langtab.hrc:198 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Welsh" +msgstr "Валлийский" + +#. MyZMt +#: svtools/inc/langtab.hrc:199 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Latin" +msgstr "Латинский" + +#. UxE47 +#: svtools/inc/langtab.hrc:200 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" + +#. QDEQB +#: svtools/inc/langtab.hrc:201 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" +msgstr "Киньяруанда (Руанда)" + +#. VDEdz +#: svtools/inc/langtab.hrc:202 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maori" +msgstr "Маори" + +#. BCRzB +#: svtools/inc/langtab.hrc:203 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Galician" +msgstr "Галисийский" + +#. EJSEG +#: svtools/inc/langtab.hrc:204 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Мальдивский (Дивехи)" + +#. HyrCw +#: svtools/inc/langtab.hrc:205 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Северный сото" + +#. iZE5p +#: svtools/inc/langtab.hrc:206 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Gaelic (Scotland)" +msgstr "Гэльский (Шотландия)" + +#. hUdfG +#: svtools/inc/langtab.hrc:207 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mongolian Cyrillic" +msgstr "Монгольский (кириллица)" + +#. XSmCF +#: svtools/inc/langtab.hrc:208 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mongolian Mongolian" +msgstr "Монгольский" + +#. SmxD2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:209 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Interlingua" +msgstr "Интерлингва" + +#. dBUa9 +#: svtools/inc/langtab.hrc:210 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bosnian" +msgstr "Боснийский" + +#. c29GE +#: svtools/inc/langtab.hrc:211 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bengali (Bangladesh)" +msgstr "Бенгальский (Бангладеш)" + +#. 9CTyH +#: svtools/inc/langtab.hrc:212 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Occitan" +msgstr "Провансальский" + +#. wRpTQ +#: svtools/inc/langtab.hrc:213 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмерский" + +#. 6C2PP +#: svtools/inc/langtab.hrc:214 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" +msgstr "Курманджи (Турция)" + +#. JBSdg +#: svtools/inc/langtab.hrc:215 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Northern (Syria)" +msgstr "Курманджи (Сирия)" + +#. 7LmT2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:216 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Central (Iraq)" +msgstr "Сорани (Ирак)" + +#. rzDHD +#: svtools/inc/langtab.hrc:217 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Central (Iran)" +msgstr "Сорани (Иран)" + +#. CeAFw +#: svtools/inc/langtab.hrc:218 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Southern (Iran)" +msgstr "Южнокурдский (Иран)" + +#. epbri +#: svtools/inc/langtab.hrc:219 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" +msgstr "Южнокурдский (Ирак)" + +#. 2KhAB +#: svtools/inc/langtab.hrc:220 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian" +msgstr "Сардинский" + +#. 3sZxr +#: svtools/inc/langtab.hrc:221 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Дзонг-кэ" + +#. NdNMD +#: svtools/inc/langtab.hrc:222 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Суахили (Танзания)" + +#. ywH3p +#: svtools/inc/langtab.hrc:223 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lao" +msgstr "Лаосский" + +#. HNY5w +#: svtools/inc/langtab.hrc:224 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Irish" +msgstr "Ирландский" + +#. oGuLJ +#: svtools/inc/langtab.hrc:225 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tibetan (PR China)" +msgstr "Тибетский (КНР)" + +#. DpbUS +#: svtools/inc/langtab.hrc:226 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Georgian" +msgstr "Грузинский" + +#. vXTTC +#: svtools/inc/langtab.hrc:227 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Frisian" +msgstr "Фризский" + +#. hYSBQ +#: svtools/inc/langtab.hrc:228 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tswana (South Africa)" +msgstr "Тсвана (Южная Африка)" + +#. iBrft +#: svtools/inc/langtab.hrc:229 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Zulu" +msgstr "Зулусский" + +#. efx7v +#: svtools/inc/langtab.hrc:230 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамский" + +#. uik8N +#: svtools/inc/langtab.hrc:231 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Breton" +msgstr "Бретонский" + +#. UuDPF +#: svtools/inc/langtab.hrc:232 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kalaallisut" +msgstr "Гренландский (калааллисут)" + +#. h8yi2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:233 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ndebele, South" +msgstr "Ндебеле (Южная Африка)" + +#. GAkRJ +#: svtools/inc/langtab.hrc:234 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Southern Sotho" +msgstr "Сесото" + +#. 2beka +#: svtools/inc/langtab.hrc:235 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swazi" +msgstr "Свази" + +#. GFCYC +#: svtools/inc/langtab.hrc:236 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tsonga" +msgstr "Тсонго" + +#. Fd3yC +#: svtools/inc/langtab.hrc:237 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Venda" +msgstr "Венда" + +#. BQkT8 +#: svtools/inc/langtab.hrc:238 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tswana (Botswana)" +msgstr "Тсвана (Ботсвана)" + +#. aCLs3 +#: svtools/inc/langtab.hrc:239 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Xhosa" +msgstr "Коса" + +#. 8tGkA +#: svtools/inc/langtab.hrc:240 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sinhala" +msgstr "Сингальский" + +#. MyZBb +#: svtools/inc/langtab.hrc:241 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Moore" +msgstr "Мур" + +#. MuwMr +#: svtools/inc/langtab.hrc:242 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bambara" +msgstr "Бамбара" + +#. ohYHE +#: svtools/inc/langtab.hrc:243 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Akan" +msgstr "Акан" + +#. Rpc24 +#: svtools/inc/langtab.hrc:244 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Люксембургский" + +#. TPr9P +#: svtools/inc/langtab.hrc:245 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Friulian" +msgstr "Фриульский" + +#. XFeaU +#: svtools/inc/langtab.hrc:246 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Fijian" +msgstr "Фиджийский" + +#. DmEsD +#: svtools/inc/langtab.hrc:247 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Afrikaans (Namibia)" +msgstr "Африкаанс (Намибия)" + +#. 2dS3j +#: svtools/inc/langtab.hrc:248 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Namibia)" +msgstr "Английский (Намибия)" + +#. pxpQo +#: svtools/inc/langtab.hrc:249 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Walloon" +msgstr "Валлонский" + +#. uSw8S +#: svtools/inc/langtab.hrc:250 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Coptic" +msgstr "Коптский" + +#. cXUkb +#: svtools/inc/langtab.hrc:251 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tigrigna (Eritrea)" +msgstr "Тигринья (Эритрея)" + +#. 4X4SP +#: svtools/inc/langtab.hrc:252 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tigrigna (Ethiopia)" +msgstr "Тигринья (Эфиопия)" + +#. vebCw +#: svtools/inc/langtab.hrc:253 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Amharic" +msgstr "Амхарский" + +#. wVfCr +#: svtools/inc/langtab.hrc:254 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kirghiz" +msgstr "Киргизский" + +#. zCrUd +#: svtools/inc/langtab.hrc:255 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "German (Belgium)" +msgstr "Немецкий (Бельгия)" + +#. bZjgG +#: svtools/inc/langtab.hrc:256 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Chuvash" +msgstr "Чувашский" + +#. Hhf2V +#: svtools/inc/langtab.hrc:257 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Burmese" +msgstr "Бирманский" + +#. YCarY +#: svtools/inc/langtab.hrc:258 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hausa (Nigeria)" +msgstr "Хауса (Нигерия)" + +#. JXCmu +#: svtools/inc/langtab.hrc:259 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hausa (Ghana)" +msgstr "Хауса (Гана)" + +#. 7jrGb +#: svtools/inc/langtab.hrc:260 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Éwé" +msgstr "Эве" + +#. QWBZG +#: svtools/inc/langtab.hrc:261 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Английский (Гана)" + +#. pAEtz +#: svtools/inc/langtab.hrc:262 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sango" +msgstr "Санго" + +#. L9sDt +#: svtools/inc/langtab.hrc:263 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tagalog" +msgstr "Тагальский" + +#. iFSZs +#: svtools/inc/langtab.hrc:264 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ganda" +msgstr "Ганда" + +#. Gdbhz +#: svtools/inc/langtab.hrc:265 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lingala" +msgstr "Лингала" + +#. TnDKB +#: svtools/inc/langtab.hrc:266 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Low German" +msgstr "Нижненемецкий" + +#. Yr5hK +#: svtools/inc/langtab.hrc:267 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hiligaynon" +msgstr "Хилигайнон" + +#. nF96G +#: svtools/inc/langtab.hrc:268 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nyanja" +msgstr "Ньянджа" + +#. v4jmr +#: svtools/inc/langtab.hrc:269 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kashubian" +msgstr "Кашубский" + +#. nbEp5 +#: svtools/inc/langtab.hrc:270 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Cuba)" +msgstr "Испанский (Куба)" + +#. CGkDF +#: svtools/inc/langtab.hrc:271 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tetun (Indonesia)" +msgstr "Тетум (Индонезия)" + +#. yXqvC +#: svtools/inc/langtab.hrc:272 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Quechua (Bolivia, North)" +msgstr "Кечуа (Боливия, север)" + +#. V3XMi +#: svtools/inc/langtab.hrc:273 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Quechua (Bolivia, South)" +msgstr "Кечуа (Боливия, юг)" + +#. 3WCP7 +#: svtools/inc/langtab.hrc:274 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Somali" +msgstr "Сомалийский" + +#. zFoBp +#: svtools/inc/langtab.hrc:275 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Inari (Finland)" +msgstr "Инари-саамский (Финляндия)" + +#. FJAQR +#: svtools/inc/langtab.hrc:276 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Lule (Norway)" +msgstr "Луле-саамский (Норвегия)" + +#. yBxW5 +#: svtools/inc/langtab.hrc:277 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Lule (Sweden)" +msgstr "Луле-саамский (Швеция)" + +#. 8yPLy +#: svtools/inc/langtab.hrc:278 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Northern (Finland)" +msgstr "Северносаамский (Финляндия)" + +#. SQTD9 +#: svtools/inc/langtab.hrc:279 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Northern (Norway)" +msgstr "Северносаамский (Норвегия)" + +#. BHGpD +#: svtools/inc/langtab.hrc:280 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Northern (Sweden)" +msgstr "Северносаамский (Швеция)" + +#. cdYkC +#: svtools/inc/langtab.hrc:281 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Skolt (Finland)" +msgstr "Колтта-саамский (Финляндия)" + +#. od3Hp +#: svtools/inc/langtab.hrc:282 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Southern (Norway)" +msgstr "Южносаамский (Норвегия)" + +#. 5Ueff +#: svtools/inc/langtab.hrc:283 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Southern (Sweden)" +msgstr "Южносаамский (Швеция)" + +#. 7x4mU +#: svtools/inc/langtab.hrc:284 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Kildin (Russia)" +msgstr "Саамский, кильдинский (Россия)" + +#. A5Crw +#: svtools/inc/langtab.hrc:285 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Guarani (Paraguay)" +msgstr "Гуарани (Парагвай)" + +#. ESc5d +#: svtools/inc/langtab.hrc:286 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bodo" +msgstr "Бодо" + +#. sSAvV +#: svtools/inc/langtab.hrc:287 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dogri" +msgstr "Догри" + +#. f2nfh +#: svtools/inc/langtab.hrc:288 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maithili" +msgstr "Майтхили" + +#. Rm94B +#: svtools/inc/langtab.hrc:289 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Santali" +msgstr "Сантали" + +#. C7EGu +#: svtools/inc/langtab.hrc:290 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tetun (Timor-Leste)" +msgstr "Тетум (Восточный Тимор)" + +#. JzTF8 +#: svtools/inc/langtab.hrc:291 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Turkmen" +msgstr "Туркменский" + +#. XbECR +#: svtools/inc/langtab.hrc:292 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maltese" +msgstr "Мальтийский" + +#. PJ6DF +#: svtools/inc/langtab.hrc:293 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tok Pisin" +msgstr "Ток-писин" + +#. kAWUo +#: svtools/inc/langtab.hrc:294 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Shuswap" +msgstr "Шусвап" + +#. sBWQv +#: svtools/inc/langtab.hrc:295 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Oromo" +msgstr "Оромо" + +#. jYDYi +#: svtools/inc/langtab.hrc:296 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Greek, Ancient" +msgstr "Греческий (древний)" + +#. WY8GH +#: svtools/inc/langtab.hrc:297 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yiddish (Israel)" +msgstr "Идиш (Израиль)" + +#. VAWnd +#: svtools/inc/langtab.hrc:298 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Quechua (Ecuador)" +msgstr "Кечуа (Эквадор)" + +#. UDB2F +#: svtools/inc/langtab.hrc:299 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Uyghur" +msgstr "Уйгурский" + +#. XAu8x +#: svtools/inc/langtab.hrc:300 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Asturian" +msgstr "Астурийский" + +#. hwM5p +#: svtools/inc/langtab.hrc:301 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sorbian, Upper" +msgstr "Верхнелужицкий" + +#. iGTFG +#: svtools/inc/langtab.hrc:302 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sorbian, Lower" +msgstr "Нижнелужицкий" + +#. RvdrP +#: svtools/inc/langtab.hrc:303 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Latgalian" +msgstr "Латгальский" + +#. 94i7A +#: svtools/inc/langtab.hrc:304 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maore" +msgstr "Мур" + +#. FeuXJ +#: svtools/inc/langtab.hrc:305 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bushi" +msgstr "Буши (Мадагаскар)" + +#. CWFtg +#: svtools/inc/langtab.hrc:306 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tahitian" +msgstr "Тахитиан (Таити)" + +#. TDoMB +#: svtools/inc/langtab.hrc:307 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malagasy, Plateau" +msgstr "Малагийский, плато" + +#. EVG88 +#: svtools/inc/langtab.hrc:308 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)" +msgstr "Папьяменто (Нидерландские Антильские острова)" + +#. fbGn8 +#: svtools/inc/langtab.hrc:309 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Papiamento (Aruba)" +msgstr "Папьяменто (Аруба)" + +#. 9XBNE +#: svtools/inc/langtab.hrc:310 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian, Campidanese" +msgstr "Сардиния, Кампиданиз" + +#. d2kAw +#: svtools/inc/langtab.hrc:311 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian, Gallurese" +msgstr "Сардиния, Галлура" + +#. cJATX +#: svtools/inc/langtab.hrc:312 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian, Logudorese" +msgstr "Сардиния, Ладуроз" + +#. PJFYt +#: svtools/inc/langtab.hrc:313 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian, Sassarese" +msgstr "Сардиния, Сассари" + +#. oDLAc +#: svtools/inc/langtab.hrc:314 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bafia" +msgstr "Бафиа" + +#. 598zD +#: svtools/inc/langtab.hrc:315 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Gikuyu" +msgstr "Кикуйю" + +#. PFxrW +#: svtools/inc/langtab.hrc:316 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yoruba" +msgstr "Йоруба" + +#. jajFo +#: svtools/inc/langtab.hrc:317 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Rusyn (Ukraine)" +msgstr "Русинский (Украина)" + +#. PpWdM +#: svtools/inc/langtab.hrc:318 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Rusyn (Slovakia)" +msgstr "Русинский (Словакия)" + +#. Wgo9k +#: svtools/inc/langtab.hrc:319 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kabyle Latin" +msgstr "Кабильский латиница" + +#. MSnHB +#: svtools/inc/langtab.hrc:320 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yiddish (USA)" +msgstr "Идиш (США)" + +#. uYMRX +#: svtools/inc/langtab.hrc:321 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hawaiian" +msgstr "Гавайский" + +#. DyEGX +#: svtools/inc/langtab.hrc:322 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Limbu" +msgstr "Лимбу" + +#. 3jGCz +#: svtools/inc/langtab.hrc:323 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lojban" +msgstr "Ложбан" + +#. Ec3C4 +#: svtools/inc/langtab.hrc:324 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Haitian" +msgstr "Гаитянский креольский" + +#. D3Xoy +#: svtools/inc/langtab.hrc:325 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Beembe" +msgstr "Бембе" + +#. 6Pkbr +#: svtools/inc/langtab.hrc:326 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bekwel" +msgstr "Бэквил" + +#. 8WjqB +#: svtools/inc/langtab.hrc:327 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kituba (Congo)" +msgstr "Китуба (Конго)" + +#. hCFcE +#: svtools/inc/langtab.hrc:328 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lari" +msgstr "Лари" + +#. KxXpB +#: svtools/inc/langtab.hrc:329 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mbochi" +msgstr "Эмбоси" + +#. 6FdTq +#: svtools/inc/langtab.hrc:330 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Teke-Eboo" +msgstr "Тэке-Эбу" + +#. FeBzA +#: svtools/inc/langtab.hrc:331 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Teke-Ibali" +msgstr "Тэке-Ибэли" + +#. LKetF +#: svtools/inc/langtab.hrc:332 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Teke-Tyee" +msgstr "Тэке-Таи" + +#. DfVqj +#: svtools/inc/langtab.hrc:333 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Vili" +msgstr "Вили" + +#. uBEkT +#: svtools/inc/langtab.hrc:334 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "KeyID" +msgstr "Идентификаторы" + +#. maAoG +#: svtools/inc/langtab.hrc:335 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Pali Latin" +msgstr "Пали (латиница)" + +#. eDDSm +#: svtools/inc/langtab.hrc:336 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kyrgyz (China)" +msgstr "Киргизский (Китай)" + +#. RCmma +#: svtools/inc/langtab.hrc:337 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Komi-Zyrian" +msgstr "Коми-зырянский" + +#. DLxCK +#: svtools/inc/langtab.hrc:338 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Komi-Permyak" +msgstr "Коми-пермяцкий" + +#. zRJy3 +#: svtools/inc/langtab.hrc:339 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Pitjantjatjara" +msgstr "Питянтятяра" + +#. X2WLD +#: svtools/inc/langtab.hrc:340 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Malawi)" +msgstr "Английский (Малави)" + +#. BNve6 +#: svtools/inc/langtab.hrc:341 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Erzya" +msgstr "Эрзянский" + +#. bS6vy +#: svtools/inc/langtab.hrc:342 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mari, Meadow" +msgstr "Марийский" + +#. 2YjMT +#: svtools/inc/langtab.hrc:343 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Papiamento (Curaçao)" +msgstr "Папьяменто (Кюрасао)" + +#. QA2V4 +#: svtools/inc/langtab.hrc:344 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Papiamento (Bonaire)" +msgstr "Папьяменто (Бонэйр)" + +#. vozw6 +#: svtools/inc/langtab.hrc:345 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Khanty" +msgstr "Хантыйский" + +#. MBtJM +#: svtools/inc/langtab.hrc:346 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Livonian" +msgstr "Ливский" + +#. wNkoh +#: svtools/inc/langtab.hrc:347 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Moksha" +msgstr "Мокшанский" + +#. uCDU6 +#: svtools/inc/langtab.hrc:348 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mari, Hill" +msgstr "Горно-марийский" + +#. JEhY4 +#: svtools/inc/langtab.hrc:349 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nganasan" +msgstr "Нганасанский" + +#. hr4pq +#: svtools/inc/langtab.hrc:350 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Olonets" +msgstr "Олонецкий" + +#. Arpn4 +#: svtools/inc/langtab.hrc:351 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Veps" +msgstr "Вепсский" + +#. fJ3Ss +#: svtools/inc/langtab.hrc:352 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Võro" +msgstr "Выруский" + +#. HuWCs +#: svtools/inc/langtab.hrc:353 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nenets" +msgstr "Ненецкий" + +#. 5Zxgd +#: svtools/inc/langtab.hrc:354 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Aka (Central African Republic)" +msgstr "Ака (ЦАР)" + +#. oBDBe +#: svtools/inc/langtab.hrc:355 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Aka (Congo)" +msgstr "Ака (Конго)" + +#. GRKCD +#: svtools/inc/langtab.hrc:356 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dibole" +msgstr "Диболе" + +#. cgMCr +#: svtools/inc/langtab.hrc:357 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Doondo" +msgstr "Дундо" + +#. FmhF6 +#: svtools/inc/langtab.hrc:358 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kaamba" +msgstr "Каамба" + +#. BBf4G +#: svtools/inc/langtab.hrc:359 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Koongo (Congo)" +msgstr "Кунго (Конго)" + +#. HbeaC +#: svtools/inc/langtab.hrc:360 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kunyi" +msgstr "Куний" + +#. wLxHD +#: svtools/inc/langtab.hrc:361 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ngungwel" +msgstr "Нгангвел" + +#. 7cvAe +#: svtools/inc/langtab.hrc:362 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Njyem (Congo)" +msgstr "Ньюем (Конго)" + +#. G2SG8 +#: svtools/inc/langtab.hrc:363 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Punu" +msgstr "Пуну" + +#. WjBVL +#: svtools/inc/langtab.hrc:364 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Suundi" +msgstr "Суунди" + +#. 9nAA2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:365 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Teke-Kukuya" +msgstr "Теке-Кукуйя" + +#. dwdUH +#: svtools/inc/langtab.hrc:366 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tsaangi" +msgstr "Тсаанги" + +#. otqzC +#: svtools/inc/langtab.hrc:367 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yaka (Congo)" +msgstr "Ака (Конго)" + +#. JuMFF +#: svtools/inc/langtab.hrc:368 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yaka (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Ака (Демократическая республика Конго)" + +#. NDjGL +#: svtools/inc/langtab.hrc:369 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yombe (Congo)" +msgstr "Йомбе (Конго)" + +#. MvwFr +#: svtools/inc/langtab.hrc:370 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "N'ko" +msgstr "Нко" + +#. WFc6C +#: svtools/inc/langtab.hrc:371 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Udmurt" +msgstr "Удмуртский" + +#. hEtfX +#: svtools/inc/langtab.hrc:372 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tibetan (India)" +msgstr "Тибетский (Индия)" + +#. Agf93 +#: svtools/inc/langtab.hrc:373 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Cornish" +msgstr "Корнуоллский" + +#. EtH3H +#: svtools/inc/langtab.hrc:374 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Pite (Sweden)" +msgstr "Пите-саамский (Швеция)" + +#. jp6C9 +#: svtools/inc/langtab.hrc:375 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ngäbere" +msgstr "Гуайми" + +#. 3nTLx +#: svtools/inc/langtab.hrc:376 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kumyk" +msgstr "Кумыкский" + +#. c56C9 +#: svtools/inc/langtab.hrc:377 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nogai" +msgstr "Ногайский" + +#. CBiiA +#: svtools/inc/langtab.hrc:378 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Karakalpak Latin" +msgstr "Каракалпакский (латиница)" + +#. CkEC7 +#: svtools/inc/langtab.hrc:379 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ladin" +msgstr "Ладинский" + +#. XAiVE +#: svtools/inc/langtab.hrc:380 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Burkina Faso)" +msgstr "Французский (Буркина Фасо)" + +#. EGzhe +#: svtools/inc/langtab.hrc:381 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Puinave" +msgstr "Пуйнавский" + +#. HNcxe +#: svtools/inc/langtab.hrc:382 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" +msgstr "Восточный манинка, латиница" + +#. Kxi9E +#: svtools/inc/langtab.hrc:383 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Avar" +msgstr "Аварский" + +#. zumBa +#: svtools/inc/langtab.hrc:384 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Cree, Plains, Latin" +msgstr "Равнинный кри, латиница" + +#. PQqU7 +#: svtools/inc/langtab.hrc:385 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Cree, Plains, Syllabics" +msgstr "Равнинный кри, слоговый" + +#. kewgf +#: svtools/inc/langtab.hrc:386 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lengo" +msgstr "Ленго" + +#. KtBfE +#: svtools/inc/langtab.hrc:387 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Côte d'Ivoire)" +msgstr "Французский (Кот-д’Ивуар)" + +#. DTuEL +#: svtools/inc/langtab.hrc:388 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Mali)" +msgstr "Французский (Мали)" + +#. LFLk6 +#: svtools/inc/langtab.hrc:389 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Senegal)" +msgstr "Французский (Сенегал)" + +#. mSK3x +#: svtools/inc/langtab.hrc:390 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Benin)" +msgstr "Французский (Бенин)" + +#. tM6qQ +#: svtools/inc/langtab.hrc:391 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Niger)" +msgstr "Французский (Нигер)" + +#. nCq6f +#: svtools/inc/langtab.hrc:392 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Togo)" +msgstr "Французский (Того)" + +#. oCBvK +#: svtools/inc/langtab.hrc:393 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kven Finnish" +msgstr "Квенский финский" + +#. zjNcC +#: svtools/inc/langtab.hrc:394 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Venetian" +msgstr "Венетский" + +#. 8EbCs +#: svtools/inc/langtab.hrc:395 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Gambia)" +msgstr "Английский (Гамбия)" + +#. gEd8L +#: svtools/inc/langtab.hrc:396 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Aranese" +msgstr "Аранский" + +#. TaEzQ +#: svtools/inc/langtab.hrc:397 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arpitan (France)" +msgstr "Франкопровансальский (Франция)" + +#. s4yFD +#: svtools/inc/langtab.hrc:398 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arpitan (Italy)" +msgstr "Франкопровансальский (Италия)" + +#. FvPLF +#: svtools/inc/langtab.hrc:399 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arpitan (Switzerland)" +msgstr "Франкопровансальский (Швейцария)" + +#. GgwXq +#: svtools/inc/langtab.hrc:400 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Botswana)" +msgstr "Английский (Ботсвана)" + +#. GZfWN +#: svtools/inc/langtab.hrc:401 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Interlingue Occidental" +msgstr "Интерлингве окциденталь" + +#. FFkaK +#: svtools/inc/langtab.hrc:402 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Apatani" +msgstr "Апатани" + +#. EHHtS +#: svtools/inc/langtab.hrc:403 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Mauritius)" +msgstr "Английский (Маврикий)" + +#. atcMq +#: svtools/inc/langtab.hrc:404 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Mauritius)" +msgstr "Французский (Маврикий)" + +#. UZ4Pn +#: svtools/inc/langtab.hrc:405 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Silesian" +msgstr "Силезский" + +#. RJDLA +#: svtools/inc/langtab.hrc:406 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" +msgstr "Венгерский (венгерские руны)" + +#. v3WK8 +#: svtools/inc/langtab.hrc:407 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Malaysia)" +msgstr "Английский (Малайзия)" + +#. 4sBjT +#: svtools/inc/langtab.hrc:408 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Manchu" +msgstr "Маньчжурский" + +#. XH3fY +#: svtools/inc/langtab.hrc:409 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Xibe" +msgstr "Сибинский" + +#. oGNdE +#: svtools/inc/langtab.hrc:410 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Китуба (Демократическая республика Конго)" + +#. jQF7C +#: svtools/inc/langtab.hrc:411 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Fon" +msgstr "Фон" + +#. cAPXF +#: svtools/inc/langtab.hrc:412 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Plautdietsch" +msgstr "Немецко-платский диалект" + +#. 8LY2A +#: svtools/inc/langtab.hrc:413 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Armenian, Eastern (Russia)" +msgstr "Армянский восточный (Россия)" + +#. ieGNR +#: svtools/inc/langtab.hrc:414 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Armenian, Eastern (Iran)" +msgstr "Армянский восточный (Иран)" + +#. US8Ga +#: svtools/inc/langtab.hrc:415 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Armenian, Western (Armenia)" +msgstr "Армянский западный (Армения)" + +#. nzbrZ +#: svtools/inc/langtab.hrc:416 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Armenian, Classical (Armenia)" +msgstr "Армянский, классический (Армения)" + +#. BDKAa +#: svtools/inc/langtab.hrc:417 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malay Arabic (Malaysia)" +msgstr "Малайский арабский (Малайзия)" + +#. AnrGG +#: svtools/inc/langtab.hrc:418 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" +msgstr "Малайский арабский (Бруней Даруссалам)" + +#. utBog +#: svtools/inc/langtab.hrc:419 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Juǀ’hoan" +msgstr "Жуцъоан" + +#. jPaAH +#: svtools/inc/langtab.hrc:420 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Naro" +msgstr "Наро" + +#. mMVAF +#: svtools/inc/langtab.hrc:421 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Iloko" +msgstr "Илоканский" + +#. AzGAy +#: svtools/inc/langtab.hrc:422 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Zambia)" +msgstr "Английский (Замбия)" + +#. 7kkKy +#: svtools/inc/langtab.hrc:423 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Sri Lanka)" +msgstr "Английский (Шри-Ланка)" + +#. xFPXp +#: svtools/inc/langtab.hrc:424 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Английский (Нигерия)" + +#. Up6ab +#: svtools/inc/langtab.hrc:425 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kabardian" +msgstr "Кабардинский" + +#. BiDsR +#: svtools/inc/langtab.hrc:426 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Guadeloupean Creole French" +msgstr "Гваделупский франко-креольский" + +#. 2b2P4 +#: svtools/inc/langtab.hrc:427 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ligurian" +msgstr "Лигурский" + +#. 3LvEE +#: svtools/inc/langtab.hrc:428 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Minangkabau" +msgstr "Минангкабау" + +#. nDkKR +#: svtools/inc/langtab.hrc:429 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sundanese" +msgstr "Сунданский" + +#. wGEAB +#: svtools/inc/langtab.hrc:430 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Hong Kong)" +msgstr "Английский (Гонконг)" + +#. qTMB2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:431 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Kenya)" +msgstr "Английский (Кения)" + +#. SgQ2p +#: svtools/inc/langtab.hrc:432 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Pali Thai" +msgstr "Тайский Пали" + +#. DGeeF +#: svtools/inc/langtab.hrc:433 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Cabécar" +msgstr "Кабекар" + +#. xHCtG +#: svtools/inc/langtab.hrc:434 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bribri" +msgstr "Брибри" + +#. 2GFgR +#: svtools/inc/langtab.hrc:435 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Denmark)" +msgstr "Английский (Дания)" + +#. gmE6U +#: svtools/inc/langtab.hrc:436 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sesotho" +msgstr "Сесото" + +#. BkKJX +#: svtools/inc/langtab.hrc:437 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Klingon" +msgstr "Клингонский" + +#. xFYhC +#: svtools/inc/langtab.hrc:438 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Israel)" +msgstr "Английский (Израиль)" + +#. Bryjh +#: svtools/inc/langtab.hrc:439 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Interslavic Latin" +msgstr "Межславянская латиница" + +#. DZBAE +#: svtools/inc/langtab.hrc:440 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Interslavic Cyrillic" +msgstr "Межславянская кириллица" + +#. 4eEDW +#: svtools/inc/langtab.hrc:441 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Pennsylvania Dutch" +msgstr "Пенсильванский голландский" + +#. fXSja +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 +msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" +msgid "Templates: Address Book Assignment" +msgstr "Шаблоны: назначение адресной книги" + +#. AhGyN +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104 +msgctxt "addresstemplatedialog|label33" +msgid "Data source:" +msgstr "Источник данных:" + +#. FSgAi +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118 +msgctxt "addresstemplatedialog|label43" +msgid "Table:" +msgstr "Таблица:" + +#. z3CHk +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143 +msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource" +msgid "Select the data source for your address book." +msgstr "Источник данных адресной книги." + +#. UTY6t +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167 +msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable" +msgid "Select the data table for your address book." +msgstr "Таблица данных адресной книги." + +#. xkk5e +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178 +msgctxt "addresstemplatedialog|admin" +msgid "_Assign" +msgstr "_Назначить" + +#. TG8ad +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 +msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin" +msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." +msgstr "Новый источник данных адресной книги." + +#. sws8j +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203 +msgctxt "addresstemplatedialog|label100" +msgid "Address Book Source" +msgstr "Источник данных адресной книги" + +#. K4oiz +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:548 +msgctxt "addresstemplatedialog|label23" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Назначение поля" + +#. zEPAf +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556 +msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign" +msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." +msgstr "Поле таблицы данных, соответствующее элементу адресной книги." + +#. qKBRS +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:584 +msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog" +msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." +msgstr "Назначения полей и источник данных адресной книги." + +#. 8qKyD +#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43 +msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +#. Cr9A2 +#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58 +msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE" +msgid "None" +msgstr "Пусто" + +#. vrBni +#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 +msgctxt "fileviewmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. AJiPc +#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20 +msgctxt "fileviewmenu|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. puJ5X +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51 +msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" +msgid "%1 Options" +msgstr "Параметры %1" + +#. C3C7t +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141 +msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb" +msgid "Modify dimensions" +msgstr "Изменить размеры" + +#. pyd6J +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159 +msgctxt "graphicexport|label5" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. drQDY +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:173 +msgctxt "graphicexport|label6" +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#. exCyd +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:184 +msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb" +msgid "Modify resolution" +msgstr "Изменить разрешение" + +#. ZWxGB +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202 +msgctxt "graphicexport|resolutionft" +msgid "Resolution:" +msgstr "Разрешение:" + +#. 2rwEJ +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" +msgid "Specifies the measurement units." +msgstr "Задаёт единицы измерения." + +#. BPaB3 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" +msgid "Specifies the height." +msgstr "Задаёт высоту." + +#. Da3fv +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" +msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." +msgstr "Введите разрешение изображения. Выберите единицы измерения из списка." + +#. S9aHs +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:276 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "inches" +msgstr "дюймы" + +#. dCstP +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:277 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "cm" +msgstr "см" + +#. X5dLV +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:278 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#. 6vWVJ +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "points" +msgstr "точек" + +#. ZqyAj +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:280 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "pixels" +msgstr "пикс." + +#. QL8mE +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" +msgid "Specifies the width." +msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." + +#. kYLvv +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:298 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/cm" +msgstr "пикс./см" + +#. zjmFd +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:299 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/inch" +msgstr "пикс./дюйм" + +#. iMZW3 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:300 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/meter" +msgstr "пикс./метр" + +#. ND5ki +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" +msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." +msgstr "Введите разрешение изображения. Выберите единицы измерения из списка." + +#. ENaqm +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:322 +msgctxt "graphicexport|label1" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. Dc5fy +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" +msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." +msgstr "Выбор порядка сортировки." + +#. hFaPC +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357 +msgctxt "graphicexport|label2" +msgid "Color Depth" +msgstr "Глубина цвета" + +#. eUi3Y +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:385 +msgctxt "graphicexport|losslesscb" +msgid "Lossless" +msgstr "Без потерь" + +#. QKNme +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:394 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|losslesscb" +msgid "Lossless images do not lose quality but result in larger files." +msgstr "Изображения без потерь сохраняют качество, но приводят к увеличению размера файлов." + +#. 5Gv5x +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgwebpnf" +msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size." +msgstr "Задаёт качество экспорта. Выбор от низкого качества с минимальным размером файла до высокого качества и большого размера файла." + +#. Tk5y2 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:442 +msgctxt "graphicexport|label9" +msgid "Quality" +msgstr "Качество" + +#. AHkNV +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:478 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" +msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." +msgstr "Сжатие при экспорте. При высоком сжатии размер файла меньше, но медленнее загрузка изображения." + +#. f4LYz +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:507 +msgctxt "graphicexport|label" +msgid "Compression" +msgstr "Сжатие" + +#. hQadL +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:527 +msgctxt "graphicexport|rlecb" +msgid "RLE encoding" +msgstr "Кодирование RLE" + +#. DqpKW +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:538 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" +msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." +msgstr "Применяет кодирование RLE к BMP-изображениям." + +#. EA7BF +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547 +msgctxt "graphicexport|label3" +msgid "Compression" +msgstr "Сжатие" + +#. qiLZK +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:567 +msgctxt "graphicexport|interlacedcb" +msgid "Interlaced" +msgstr "С чередованием" + +#. cLvu6 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:578 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" +msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." +msgstr "Определяет, является ли фон выбранного объекта прозрачным или непрозрачным." + +#. BkbD3 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:587 +msgctxt "graphicexport|label12" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. Nhj88 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:607 +msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" +msgid "Save transparency" +msgstr "Сохранить прозрачность" + +#. kZ3uW +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:618 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" +msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." +msgstr "Задаёт, сохранить ли фон изображения прозрачным. В изображении GIF будут видны только объекты. Для выбора цвета фона вместо прозрачного используйте инструмент «Замена цвета»." + +#. ZPmXf +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:627 +msgctxt "graphicexport|labe" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "Рисунки" + +#. KMCxb +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:654 +msgctxt "graphicexport|binarycb" +msgid "Binary" +msgstr "Двоичное" + +#. qFTuj +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:663 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" +msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." +msgstr "Экспорт файла в двоичном формате. Итоговый файл меньше текстового файла (ASCII)." + +#. 8cZsH +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:674 +msgctxt "graphicexport|textcb" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. GFbg2 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:683 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb" +msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." +msgstr "Экспорт файла в текстовом формате ASCII. Размер файлов этого типа больше, чем двоичных файлов." + +#. ECUb9 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:698 +msgctxt "graphicexport|label16" +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" + +#. aeV52 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:730 +msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" +msgid "Image preview (TIFF)" +msgstr "Просмотр (TIFF)" + +#. H8vtD +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:739 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" +msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." +msgstr "Указывает, будет ли предварительный просмотр изображения экспортироваться в формате TIFF вместе с фактическим файлом PostScript." + +#. AeEJu +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:750 +msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" +msgid "Interchange (EPSI)" +msgstr "Interchange (EPSI)" + +#. gLbUQ +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" +msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." +msgstr "Указывает, будет ли монохромный предварительный просмотр графического объекта в формате EPSI экспортироваться вместе с файлом PostScript. Этот формат содержит только печатные символы из 7-битного ASCII-кода." + +#. sRbZb +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:773 +msgctxt "graphicexport|label17" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. Jfbgx +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800 +msgctxt "graphicexport|color1rb" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. LNHEi +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" +msgid "Exports the file in color." +msgstr "Экспортирует файл в цвете." + +#. VeZFK +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:820 +msgctxt "graphicexport|color2rb" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" + +#. TWEx8 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:829 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" +msgid "Exports the file in grayscale tones." +msgstr "Экспортирует файл в оттенках серого." + +#. BbSGF +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:844 +msgctxt "graphicexport|label18" +msgid "Color Format" +msgstr "Формат цвета" + +#. b6J7X +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:871 +msgctxt "graphicexport|level1rb" +msgid "Level 1" +msgstr "Уровень 1" + +#. pEcBC +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:880 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" +msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." +msgstr "На этом уровне сжатие недоступно. Выберите параметр Уровень 1, если принтер PostScript не предлагает возможности уровня 2." + +#. kuCNX +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:891 +msgctxt "graphicexport|level2rb" +msgid "Level 2" +msgstr "Уровень 2" + +#. wiWrE +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:900 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" +msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." +msgstr "Выберите параметр Уровень 2, если устройство вывода поддерживает цветные растровые изображения, графические изображения в цветовой палитре и сжатые графические изображения." + +#. JUuBZ +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:915 +msgctxt "graphicexport|label19" +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#. FjkbL +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:942 +msgctxt "graphicexport|compresslzw" +msgid "LZW encoding" +msgstr "Кодировка LZW" + +#. 5cYFM +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:951 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" +msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." +msgstr "Легенда располагается под диаграммой." + +#. vXGXe +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:962 +msgctxt "graphicexport|compressnone" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. kW3QD +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:971 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone" +msgid "Specifies that you do not wish to use compression." +msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." + +#. ghAqZ +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:986 +msgctxt "graphicexport|label20" +msgid "Compression" +msgstr "Сжатие" + +#. LmAeC +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1025 +msgctxt "graphicexport|label4" +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#. 68xBA +#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7 +msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" +msgid "Enable JRE?" +msgstr "Включить JRE?" + +#. s9RtZ +#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13 +msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" +msgstr "Для выполнения данного задания %PRODUCTNAME необходимо установленное окружение Java (JRE). Использование Java отключено в настройках программы. Включить использование Java?" + +#. 9exk9 +#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:19 +msgctxt "linewindow|none_line_button" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. LwyoW +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 +msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" +msgid "File Services" +msgstr "Файловые службы" + +#. sz9uP +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111 +msgctxt "placeedit|typeLabel" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. AkqhA +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#. uYEwE +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. jtCfC +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +#. 5aYwy +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "Windows Share" +msgstr "Разделяемый ресурс Windows" + +#. NFxzA +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:156 +msgctxt "placeedit|hostLabel" +msgid "Host:" +msgstr "Узел:" + +#. YuAy3 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:170 +msgctxt "placeedit|pathLabel" +msgid "Root:" +msgstr "Корень:" + +#. uEUaM +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:197 +msgctxt "placeedit|shareLabel" +msgid "Share:" +msgstr "Ресурс:" + +#. xJNi8 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:224 +msgctxt "placeedit|repositoryLabel" +msgid "Repository:" +msgstr "Хранилище:" + +#. 6xp54 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:236 +msgctxt "placeedit|webdavs" +msgid "Secure connection" +msgstr "Безопасное соединение" + +#. B8mT8 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:252 +msgctxt "placeedit|loginLabel" +msgid "User:" +msgstr "Пользователь:" + +#. jRt98 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:279 +msgctxt "placeedit|nameLabel" +msgid "Label:" +msgstr "Название:" + +#. 6QfCF +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:325 +msgctxt "placeedit|portLabel" +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#. 8boor +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:399 +msgctxt "placeedit|passwordLabel" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. DFwBC +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:423 +msgctxt "placeedit|rememberPassword" +msgid "Remember password" +msgstr "Запомнить пароль" + +#. AnwWt +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8 +msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" +msgid "Printer Setup" +msgstr "Настройки принтера" + +#. ZNAnC +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40 +msgctxt "printersetupdialog|options" +msgid "Options..." +msgstr "Параметры..." + +#. NCVY4 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:109 +msgctxt "printersetupdialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. utGE2 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:123 +msgctxt "printersetupdialog|label3" +msgid "Status:" +msgstr "Состояние:" + +#. GxvkC +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:135 +msgctxt "printersetupdialog|label4" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. amoGB +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:147 +msgctxt "printersetupdialog|label5" +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" + +#. B66Zc +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:159 +msgctxt "printersetupdialog|label6" +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" + +#. 3uJUu +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:217 +msgctxt "printersetupdialog|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. DFBtc +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:223 +msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" +msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." +msgstr "Изменяет настройки печати операционной системы для текущего документа." + +#. TrFGR +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:239 +msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" +msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." +msgstr "Установленные в ОС принтеры. Для изменения принтера по умолчанию выберите его из списка." + +#. XHe8U +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254 +msgctxt "printersetupdialog|label1" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. sR2LP +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:279 +msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog" +msgid "Select the default printer for the current document." +msgstr "Выбор принтера по умолчанию для текущего документа." + +#. psFPB +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Подтвердить удаление" + +#. NH24h +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" +msgstr "Действительно удалить выбранные данные?" + +#. dJB35 +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Entry: %s" +msgstr "Элемент: %s" + +#. qKVAA +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25 +msgctxt "querydeletedialog|yes" +msgid "_Delete" +msgstr "Удал_ить" + +#. KSj3y +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41 +msgctxt "querydeletedialog|all" +msgid "Delete _All" +msgstr "Удалить вс_е" + +#. JXutA +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56 +msgctxt "querydeletedialog|no" +msgid "Do _Not Delete" +msgstr "Не удалять" + +#. KtcWg +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8 +msgctxt "restartdialog|RestartDialog" +msgid "Restart %PRODUCTNAME" +msgstr "Перезапустить %PRODUCTNAME" + +#. yiVVe +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26 +msgctxt "restartdialog|yes" +msgid "Restart Now" +msgstr "Перезапустить сейчас" + +#. Dt64N +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41 +msgctxt "restartdialog|no" +msgid "Restart Later" +msgstr "Перезапустить позже" + +#. LBUvc +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70 +msgctxt "restartdialog|reason_java" +msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Для правильной работы выбранного окружения Java необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." + +#. rv3cE +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85 +msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" +msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Для правильной работы почтовой рассылки необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." + +#. x2ZNk +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100 +msgctxt "restartdialog|reason_pdf" +msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Для вступления в силу изменений формата задания печати необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." + +#. DuVPb +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115 +msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" +msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Для правильной работы библиографии необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." + +#. WZXc9 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130 +msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" +msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Для применения назначенных каталогов и архивов необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." + +#. hmir5 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145 +msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" +msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Для применения параметров Java необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." + +#. CQyix +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 +msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" +msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Для применения добавленных путей необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." + +#. SANFq +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 +msgctxt "restartdialog|reason_language_change" +msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Для применения настроек языка необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." + +#. MtNwS +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190 +msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" +msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Для применения экспериментальных возможностей необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." + +#. T7Cuz +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205 +msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" +msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Для корректной работы расширения необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." + +#. CdJen +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 +msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" +msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Для применения изменений необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." + +#. AGbvD +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 +msgctxt "restartdialog|reason_opencl" +msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Для применения изменений OpenCL необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." + +#. sGe6v +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250 +msgctxt "restartdialog|reason_threading" +msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Для применения изменений мультипоточных вычислений необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." + +#. nUonf +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265 +msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu" +msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Для преобразования меню Форма необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." + +#. yojAQ +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280 +msgctxt "restartdialog|reason_save" +msgid "For the modified save settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Для применения изменённых настроек необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." + +#. weAzr +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:295 +msgctxt "restartdialog|label" +msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" +msgstr "Перезапустить %PRODUCTNAME сейчас?" + +#. fpc8k +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:309 +msgctxt "restartdialog|reason_skia" +msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Для применения изменений Skia необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." + +#. v9FjK +#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72 +msgctxt "thineditcontrol|button" +msgid "Pick Date" +msgstr "Выбор даты" diff --git a/translations/source/ru/svx/messages.po b/translations/source/ru/svx/messages.po new file mode 100644 index 000000000..66bc7316e --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/svx/messages.po @@ -0,0 +1,20314 @@ +#. extracted from svx +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 16:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564293177.000000\n" + +#. 3GkZj +#: include/svx/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" +msgid "Drawing object" +msgstr "Рисунок" + +#. 9yvmF +#: include/svx/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Рисунки" + +#. MLbZt +#: include/svx/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" +msgid "Group object" +msgstr "Групповой объект" + +#. nsYcw +#: include/svx/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM" +msgid "Diagram" +msgstr "Диаграмма" + +#. tC4qm +#: include/svx/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP" +msgid "Group objects" +msgstr "Групповые объекты" + +#. piV8E +#: include/svx/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY" +msgid "Blank group object" +msgstr "Пустой групповой объект" + +#. BBEPU +#: include/svx/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY" +msgid "Blank group objects" +msgstr "Пустые групповые объекты" + +#. NVHmC +#: include/svx/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. SD2Wy +#: include/svx/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" +msgid "Horizontal line" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#. 3dPEH +#: include/svx/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert" +msgid "Vertical line" +msgstr "Вертикальная линия" + +#. JzFtj +#: include/svx/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" +msgid "Diagonal line" +msgstr "Диагональная линия" + +#. YPAoe +#: include/svx/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE" +msgid "Lines" +msgstr "Линии" + +#. yS2nC +#: include/svx/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#. TDTj8 +#: include/svx/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT" +msgid "Rectangles" +msgstr "Прямоугольники" + +#. fnV49 +#: include/svx/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#. XkEHU +#: include/svx/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD" +msgid "Squares" +msgstr "Квадраты" + +#. vw4Ut +#: include/svx/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL" +msgid "Parallelogram" +msgstr "Параллелограмм" + +#. yCpvs +#: include/svx/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL" +msgid "Parallelograms" +msgstr "Параллелограммы" + +#. SfDZQ +#: include/svx/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND" +msgid "Rounded rectangle" +msgstr "Закруглённый прямоугольник" + +#. PYAii +#: include/svx/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND" +msgid "Rounded Rectangles" +msgstr "Закруглённые прямоугольники" + +#. xQAn8 +#: include/svx/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND" +msgid "rounded square" +msgstr "Закруглённый квадрат" + +#. JHxon +#: include/svx/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND" +msgid "Rounded Squares" +msgstr "Закруглённые квадраты" + +#. 89eHB +#: include/svx/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND" +msgid "Rounded Parallelogram" +msgstr "Закруглённый параллелограмм" + +#. WvCRG +#: include/svx/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND" +msgid "Rounded parallelograms" +msgstr "Закруглённые параллелограммы" + +#. NDXG6 +#: include/svx/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#. Bzk99 +#: include/svx/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC" +msgid "Circles" +msgstr "Круги" + +#. 2CxVR +#: include/svx/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT" +msgid "Circle sector" +msgstr "Сектор круга" + +#. djBb7 +#: include/svx/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT" +msgid "Circle sectors" +msgstr "Секторы круга" + +#. KAhqG +#: include/svx/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC" +msgid "Arc" +msgstr "Дуга окружности" + +#. ZtPEx +#: include/svx/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC" +msgid "Arcs" +msgstr "Дуги окружности" + +#. 7mXtq +#: include/svx/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT" +msgid "Circle segment" +msgstr "Сегмент круга" + +#. YkhbA +#: include/svx/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT" +msgid "Circle segments" +msgstr "Сегменты круга" + +#. QsEuy +#: include/svx/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#. rUFxb +#: include/svx/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE" +msgid "Ellipses" +msgstr "Эллипсы" + +#. UADGo +#: include/svx/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Сектор эллипса" + +#. afCit +#: include/svx/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE" +msgid "Ellipse Pies" +msgstr "Секторы эллипса" + +#. 7FXAW +#: include/svx/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE" +msgid "Elliptical arc" +msgstr "Дуга эллипса" + +#. KdtfM +#: include/svx/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE" +msgid "Elliptical arcs" +msgstr "Дуги эллипса" + +#. C4jME +#: include/svx/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE" +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "Сегмент эллипса" + +#. wKC5F +#: include/svx/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE" +msgid "Ellipse Segments" +msgstr "Сегменты эллипса" + +#. ibJ55 +#: include/svx/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" + +#. AZFuB +#: include/svx/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" +msgid "Polygon %2 corners" +msgstr "Многоугольник с %2 углами" + +#. a6z8j +#: include/svx/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY" +msgid "Polygons" +msgstr "Многоугольники" + +#. WSEL3 +#: include/svx/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN" +msgid "Polyline" +msgstr "Ломаная" + +#. eBhxV +#: include/svx/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" +msgid "Polyline with %2 corners" +msgstr "Ломаная линия с %2 углами" + +#. NjP7U +#: include/svx/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN" +msgid "Polylines" +msgstr "Ломаная" + +#. KNPXt +#: include/svx/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE" +msgid "Bézier curve" +msgstr "Кривая Безье" + +#. BhTAu +#: include/svx/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE" +msgid "Bézier curves" +msgstr "Кривые Безье" + +#. LU3AK +#: include/svx/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL" +msgid "Bézier curve" +msgstr "Кривая Безье" + +#. vLAWh +#: include/svx/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL" +msgid "Bézier curves" +msgstr "Кривые Безье" + +#. FQeae +#: include/svx/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Полилиния" + +#. c8gFR +#: include/svx/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE" +msgid "Freeform Lines" +msgstr "Полилинии" + +#. GSmPG +#: include/svx/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Полилиния" + +#. 8k7tC +#: include/svx/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL" +msgid "Freeform Lines" +msgstr "Полилинии" + +#. iwxqj +#: include/svx/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE" +msgid "Curve" +msgstr "Кривая" + +#. CjzRc +#: include/svx/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN" +msgid "Natural Spline" +msgstr "Естественный сплайн" + +#. CSFGL +#: include/svx/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN" +msgid "Natural Splines" +msgstr "Естественные сплайны" + +#. jpijx +#: include/svx/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN" +msgid "Periodic Spline" +msgstr "Периодический сплайн" + +#. A2GLR +#: include/svx/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN" +msgid "Periodic Splines" +msgstr "Периодические сплайны" + +#. efEFM +#: include/svx/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT" +msgid "Text Frame" +msgstr "Врезка" + +#. MdV7N +#: include/svx/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT" +msgid "Text Frame" +msgstr "Врезки" + +#. 3Pvnw +#: include/svx/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK" +msgid "Linked text frame" +msgstr "Связанная врезка" + +#. EtTZB +#: include/svx/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK" +msgid "Linked text frames" +msgstr "Связанные врезки" + +#. mw75y +#: include/svx/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT" +msgid "Title text" +msgstr "Текст заглавия" + +#. aAKEp +#: include/svx/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT" +msgid "Title texts" +msgstr "Тексты заглавий" + +#. 3DMmh +#: include/svx/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT" +msgid "Outline Text" +msgstr "Текст структуры" + +#. PDZGm +#: include/svx/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT" +msgid "Outline Texts" +msgstr "Тексты структуры" + +#. HspAE +#: include/svx/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. DzfeY +#: include/svx/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#. E9w8q +#: include/svx/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" +msgid "Linked image" +msgstr "Связанное изображение" + +#. YopD6 +#: include/svx/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" +msgid "Linked images" +msgstr "Связанные изображения" + +#. wWACk +#: include/svx/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" +msgid "Blank image object" +msgstr "Пустое изображение" + +#. uzsE4 +#: include/svx/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" +msgid "Blank image objects" +msgstr "Пустые изображения" + +#. 8Za3o +#: include/svx/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" +msgid "Blank linked image" +msgstr "Пустое связанное изображение" + +#. 8W5JS +#: include/svx/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" +msgid "Blank linked images" +msgstr "Пустые связанные изображения" + +#. kUuBg +#: include/svx/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF" +msgid "Metafile" +msgstr "Метафайл" + +#. w5ykB +#: include/svx/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF" +msgid "Metafiles" +msgstr "Метафайлы" + +#. XBDAB +#: include/svx/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK" +msgid "Linked Metafile" +msgstr "Связанный метафайл" + +#. ACpDE +#: include/svx/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK" +msgid "Linked Metafiles" +msgstr "Связанные метафайлы" + +#. Pbmqw +#: include/svx/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. WdAhn +#: include/svx/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" +msgid "Image with transparency" +msgstr "Изображения с прозрачностью" + +#. 3FkK6 +#: include/svx/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" +msgid "Linked Image" +msgstr "Связанное изображение" + +#. ydd77 +#: include/svx/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" +msgid "Linked image with transparency" +msgstr "Связанное изображение с прозрачностью" + +#. FVJeA +#: include/svx/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#. mjfjF +#: include/svx/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" +msgid "Images with transparency" +msgstr "Изображения с прозрачностью" + +#. 8kaaN +#: include/svx/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" +msgid "Linked images" +msgstr "Связанные изображения" + +#. DKMiE +#: include/svx/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" +msgid "Linked images with transparency" +msgstr "Связанные изображения с прозрачностью" + +#. aeEoK +#: include/svx/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "Фигура" + +#. BZmgL +#: include/svx/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE" +msgid "Shapes" +msgstr "Фигуры" + +#. HBYSq +#: include/svx/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG" +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#. pzxhb +#: include/svx/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG" +msgid "SVGs" +msgstr "SVG" + +#. v2DTg +#: include/svx/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" +msgid "WMF" +msgstr "WMF" + +#. LR2x6 +#: include/svx/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" +msgid "WMFs" +msgstr "WMF" + +#. XcDs2 +#: include/svx/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" +msgid "EMF" +msgstr "EMF" + +#. JtdP2 +#: include/svx/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" +msgid "EMFs" +msgstr "EMF" + +#. H2FkB +#: include/svx/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#. tc3Jb +#: include/svx/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" +msgid "PDFs" +msgstr "PDF" + +#. b3os5 +#: include/svx/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" +msgid "embedded object (OLE)" +msgstr "внедрённый объект (OLE)" + +#. QMF8w +#: include/svx/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2" +msgid "Embedded objects (OLE)" +msgstr "Внедрённые объекты (OLE)" + +#. mAAWu +#: include/svx/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_ObjNameSingulUno" +msgid "Control" +msgstr "Элемент управления" + +#. KrTeo +#: include/svx/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_ObjNamePluralUno" +msgid "Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. wfVg2 +#: include/svx/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" + +#. q72EC +#: include/svx/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame" +msgid "Frames" +msgstr "Рамки" + +#. gYhqY +#: include/svx/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE" +msgid "Object Connectors" +msgstr "Соединитель объекта" + +#. 9XiCG +#: include/svx/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE" +msgid "Object Connectors" +msgstr "Соединители объекта" + +#. HSDBo +#: include/svx/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION" +msgid "Callout" +msgstr "Выноска" + +#. BdAJu +#: include/svx/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" + +#. Ezpif +#: include/svx/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE" +msgid "Preview object" +msgstr "Предварительный просмотр объекта" + +#. UCECt +#: include/svx/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE" +msgid "Preview objects" +msgstr "Просмотр объектов" + +#. GCVKi +#: include/svx/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE" +msgid "Dimension line" +msgstr "Размерная линия" + +#. DokjU +#: include/svx/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE" +msgid "Dimensioning objects" +msgstr "Размерные объекты" + +#. iBQEy +#: include/svx/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_ObjNamePlural" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Рисунки" + +#. xHrgo +#: include/svx/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_ObjNameNoObj" +msgid "No draw object" +msgstr "Без графического объекта" + +#. EEKnk +#: include/svx/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" +msgid "Draw object(s)" +msgstr "Рисунки" + +#. LYyRP +#: include/svx/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d" +msgid "3D cube" +msgstr "Трёхмерный куб" + +#. ZsF4T +#: include/svx/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d" +msgid "3D cubes" +msgstr "Трёхмерные кубы" + +#. h9hf7 +#: include/svx/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d" +msgid "Extrusion object" +msgstr "Объект экструзии" + +#. Ag6Pu +#: include/svx/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d" +msgid "Extrusion objects" +msgstr "Объекты экструзии" + +#. L3B8v +#: include/svx/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d" +msgid "Rotation object" +msgstr "Объект вращения" + +#. e3vFm +#: include/svx/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" +msgid "Rotation objects" +msgstr "Объекты вращения" + +#. CE5Gk +#: include/svx/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d" +msgid "3D object" +msgstr "Трёхмерный объект" + +#. pECo3 +#: include/svx/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d" +msgid "3D objects" +msgstr "Трёхмерные объекты" + +#. Wuqvb +#: include/svx/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d" +msgid "3D scene" +msgstr "Трёхмерная сцена" + +#. tH8BD +#: include/svx/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d" +msgid "3D scenes" +msgstr "Трёхмерные сцены" + +#. WdWuw +#: include/svx/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" +msgid "Sphere" +msgstr "Шар" + +#. YNXv5 +#: include/svx/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" +msgid "Spheres" +msgstr "Шары" + +#. h4GBf +#: include/svx/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_EditWithCopy" +msgid "with copy" +msgstr "копировать" + +#. NrVyW +#: include/svx/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_EditPosSize" +msgid "Set position and size for %1" +msgstr "Установить позицию и размер для %1" + +#. ac4yY +#: include/svx/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_EditDelete" +msgid "Delete %1" +msgstr "Удалить %1" + +#. AweBA +#: include/svx/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_EditMovToTop" +msgid "Move %1 forward" +msgstr "Переместить %1 вперёд" + +#. G7EUR +#: include/svx/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_EditMovToBtm" +msgid "Move %1 further back" +msgstr "Переместить %1 назад" + +#. B83UQ +#: include/svx/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_EditPutToTop" +msgid "Move %1 to front" +msgstr "Переместить %1 на передний план" + +#. aHzgz +#: include/svx/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_EditPutToBtm" +msgid "Move %1 to back" +msgstr "Переместить %1 на задний план" + +#. Q6nSk +#: include/svx/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_EditRevOrder" +msgid "Reverse order of %1" +msgstr "Изменить порядок %1" + +#. rpJs7 +#: include/svx/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_SortShapes" +msgid "Sort shapes" +msgstr "Сортировка фигур" + +#. cALbH +#: include/svx/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_EditMove" +msgid "Move %1" +msgstr "Переместить %1" + +#. dskGp +#: include/svx/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_EditResize" +msgid "Resize %1" +msgstr "Изменить размер %1" + +#. 5QxCS +#: include/svx/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_EditRotate" +msgid "Rotate %1" +msgstr "Повернуть %1" + +#. BD8aF +#: include/svx/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_EditMirrorHori" +msgid "Flip %1 horizontal" +msgstr "Отразить %1 по горизонтали" + +#. g7Qgy +#: include/svx/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_EditMirrorVert" +msgid "Flip %1 vertical" +msgstr "Отразить %1 по вертикали" + +#. 8MR5T +#: include/svx/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_EditMirrorDiag" +msgid "Flip %1 diagonal" +msgstr "Отразить %1 по диагонали" + +#. zDbgU +#: include/svx/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_EditMirrorFree" +msgid "Flip %1 freehand" +msgstr "Отразить %1 произвольно" + +#. AFUeA +#: include/svx/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_EditShear" +msgid "Distort %1 (slant)" +msgstr "Исказить %1 (уклон)" + +#. QRoy3 +#: include/svx/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_EditCrook" +msgid "Arrange %1 in circle" +msgstr "Разместить %1 в круге" + +#. wvGVC +#: include/svx/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_EditCrookContortion" +msgid "Curve %1 in circle" +msgstr "Изогнуть %1 в круге" + +#. iUJAq +#: include/svx/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_EditDistort" +msgid "Distort %1" +msgstr "Исказить %1" + +#. GRiqx +#: include/svx/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_EditRipUp" +msgid "Undo %1" +msgstr "Отменить %1" + +#. sE8PU +#: include/svx/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" +msgid "Modify bézier properties of %1" +msgstr "Изменить свойства Безье %1" + +#. CzVVY +#: include/svx/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind" +msgid "Modify bézier properties of %1" +msgstr "Изменить свойства Безье %1" + +#. 5KcDa +#: include/svx/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir" +msgid "Set exit direction for %1" +msgstr "Установить направление выхода для %1" + +#. Gbbmq +#: include/svx/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_EditSetGluePercent" +msgid "Set relative attribute at %1" +msgstr "Установить относительный атрибут для %1" + +#. Auc4o +#: include/svx/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_EditSetGlueAlign" +msgid "Set reference point for %1" +msgstr "Установить точку отсчёта для %1" + +#. M5Jac +#: include/svx/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_EditGroup" +msgid "Group %1" +msgstr "Сгруппировать %1" + +#. wEEok +#: include/svx/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_EditUngroup" +msgid "Ungroup %1" +msgstr "Разгруппировать %1" + +#. XochA +#: include/svx/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_EditSetAttributes" +msgid "Apply attributes to %1" +msgstr "Применить атрибуты к %1" + +#. kzth3 +#: include/svx/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_EditSetStylesheet" +msgid "Apply Styles to %1" +msgstr "Применить стили к %1" + +#. PDT8V +#: include/svx/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_EditDelStylesheet" +msgid "Remove Style from %1" +msgstr "Удалить стиль из %1" + +#. 5DwCY +#: include/svx/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_EditConvToPoly" +msgid "Convert %1 to polygon" +msgstr "Преобразовать %1 в многоугольник" + +#. TPv7Q +#: include/svx/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_EditConvToPolys" +msgid "Convert %1 to polygons" +msgstr "Преобразовать %1 в многоугольники" + +#. ompqC +#: include/svx/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_EditConvToCurve" +msgid "Convert %1 to curve" +msgstr "Преобразовать %1 в кривую" + +#. gax8J +#: include/svx/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_EditConvToCurves" +msgid "Convert %1 to curves" +msgstr "Преобразовать %1 в кривые" + +#. s96Mt +#: include/svx/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_EditConvToContour" +msgid "Convert %1 to contour" +msgstr "Преобразовать %1 в контур" + +#. LAyEj +#: include/svx/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_EditConvToContours" +msgid "Convert %1 to contours" +msgstr "Преобразовать %1 в контуры" + +#. jzxvB +#: include/svx/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_EditAlign" +msgid "Align %1" +msgstr "Выровнять %1" + +#. jocJd +#: include/svx/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_EditAlignVTop" +msgid "Align %1 to top" +msgstr "Выровнять %1 по верхнему краю" + +#. WFGbz +#: include/svx/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_EditAlignVBottom" +msgid "Align %1 to bottom" +msgstr "Выровнять %1 по нижнему краю" + +#. SyXzE +#: include/svx/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_EditAlignVCenter" +msgid "Horizontally center %1" +msgstr "Центрировать %1 горизонтально" + +#. TgGUN +#: include/svx/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_EditAlignHLeft" +msgid "Align %1 to left" +msgstr "Выровнять %1 по левому краю" + +#. s3Erz +#: include/svx/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_EditAlignHRight" +msgid "Align %1 to right" +msgstr "Выровнять %1 по правому краю" + +#. apfuW +#: include/svx/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_EditAlignHCenter" +msgid "Vertically center %1" +msgstr "Центрировать %1 вертикально" + +#. ttEmT +#: include/svx/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_EditAlignCenter" +msgid "Center %1" +msgstr "Центрировать %1" + +#. xkGug +#: include/svx/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_EditTransform" +msgid "Transform %1" +msgstr "Преобразовать %1" + +#. smiFA +#: include/svx/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly" +msgid "Combine %1" +msgstr "Объединить %1" + +#. PypoU +#: include/svx/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_EditMergeMergePoly" +msgid "Merge %1" +msgstr "Сложить %1" + +#. 2KfaD +#: include/svx/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly" +msgid "Subtract %1" +msgstr "Вычесть %1" + +#. gKFow +#: include/svx/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly" +msgid "Intersect %1" +msgstr "Пересечь %1" + +#. M8onz +#: include/svx/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects" +msgid "Distribute selected objects" +msgstr "Распределить выбранные объекты" + +#. CnGYu +#: include/svx/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" +msgid "Equalize Width %1" +msgstr "Выровнять ширину %1" + +#. zBTZe +#: include/svx/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" +msgid "Equalize Height %1" +msgstr "Выровнять высоту %1" + +#. JWmM2 +#: include/svx/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly" +msgid "Combine %1" +msgstr "Объединить %1" + +#. k5kFN +#: include/svx/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_EditDismantle_Polys" +msgid "Split %1" +msgstr "Разделить %1" + +#. weAmr +#: include/svx/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_EditDismantle_Lines" +msgid "Split %1" +msgstr "Разделить %1" + +#. Yofeq +#: include/svx/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_EditImportMtf" +msgid "Split %1" +msgstr "Разделить %1" + +#. hWuuR +#: include/svx/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_ExchangePaste" +msgid "Insert object(s)" +msgstr "Вставить объект(ы)" + +#. EaVu8 +#: include/svx/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_DragInsertPoint" +msgid "Insert point to %1" +msgstr "Вставить точку в %1" + +#. G3DCW +#: include/svx/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" +msgid "Insert gluepoint to %1" +msgstr "Вставить точку соединения в %1" + +#. 6JqED +#: include/svx/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_DragMethMovHdl" +msgid "Move reference-point" +msgstr "Переместить точку отсчёта" + +#. o8CAF +#: include/svx/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_DragMethObjOwn" +msgid "Geometrically change %1" +msgstr "Геометрически изменить %1" + +#. hJFPe +#: include/svx/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_DiagramModelDataChange" +msgid "Diagram change %1" +msgstr "Изменение диаграммы %1" + +#. ghkib +#: include/svx/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_DragMethMove" +msgid "Move %1" +msgstr "Переместить %1" + +#. BCrkD +#: include/svx/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_DragMethResize" +msgid "Resize %1" +msgstr "Изменить размер %1" + +#. xonh6 +#: include/svx/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_DragMethRotate" +msgid "Rotate %1" +msgstr "Повернуть %1" + +#. kBYzN +#: include/svx/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_DragMethMirrorHori" +msgid "Flip %1 horizontal" +msgstr "Отразить %1 по горизонтали" + +#. CBBXE +#: include/svx/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_DragMethMirrorVert" +msgid "Flip %1 vertical" +msgstr "Отразить %1 по вертикали" + +#. uHCGD +#: include/svx/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag" +msgid "Flip %1 diagonal" +msgstr "Отразить %1 по диагонали" + +#. vRwXA +#: include/svx/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_DragMethMirrorFree" +msgid "Flip %1 freehand" +msgstr "Отразить %1 произвольно" + +#. 9xhJw +#: include/svx/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_DragMethGradient" +msgid "Interactive gradient for %1" +msgstr "Интерактивный градиент для %1" + +#. Fst87 +#: include/svx/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_DragMethTransparence" +msgid "Interactive transparency for %1" +msgstr "Интерактивная прозрачность для %1" + +#. jgbKK +#: include/svx/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_DragMethShear" +msgid "Distort %1 (slant)" +msgstr "Исказить %1 (уклон)" + +#. Eo8H6 +#: include/svx/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_DragMethCrook" +msgid "Arrange %1 in circle" +msgstr "Разместить %1 в круге" + +#. stAcK +#: include/svx/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_DragMethCrookContortion" +msgid "Curve %1 in circle" +msgstr "Изогнуть %1 в круге" + +#. VbA6t +#: include/svx/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_DragMethDistort" +msgid "Distort %1" +msgstr "Исказить %1" + +#. YjghP +#: include/svx/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_DragMethCrop" +msgid "Crop %1" +msgstr "Кадрировать %1" + +#. ViifK +#: include/svx/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_DragRectEckRad" +msgid "Alter radius by %1" +msgstr "Изменить радиус на %1" + +#. usEq4 +#: include/svx/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_DragPathObj" +msgid "Change %1" +msgstr "Изменить %1" + +#. X4GFU +#: include/svx/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_DragRectResize" +msgid "Resize %1" +msgstr "Изменить размер %1" + +#. qF4Px +#: include/svx/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_DragCaptFram" +msgid "Move %1" +msgstr "Переместить %1" + +#. fKuKa +#: include/svx/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_DragCaptTail" +msgid "Move end point of %1" +msgstr "Переместить конечную точку %1" + +#. ewcHx +#: include/svx/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_DragCircAngle" +msgid "Adjust angle by %1" +msgstr "Скорректировать угол на %1" + +#. L8rCz +#: include/svx/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_DragEdgeTail" +msgid "Change %1" +msgstr "Изменить %1" + +#. UxCCc +#: include/svx/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_ViewTextEdit" +msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" +msgstr "Изменить текст: абзац %1, строка %2, столбец %3" + +#. 23tL7 +#: include/svx/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_ViewMarked" +msgid "%1 selected" +msgstr "Выбрано %1" + +#. yQkFZ +#: include/svx/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_ViewMarkedPoint" +msgid "Point from %1" +msgstr "Точка от %1" + +#. RGnTk +#: include/svx/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_ViewMarkedPoints" +msgid "%2 points from %1" +msgstr "%2 точек от %1" + +#. YxpLB +#: include/svx/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" +msgid "Gluepoint from %1" +msgstr "Точка соединения из %1" + +#. qCFmV +#: include/svx/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" +msgid "%2 gluepoints from %1" +msgstr "%2 точки соединения из %1" + +#. CDqRQ +#: include/svx/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_ViewMarkObjs" +msgid "Mark objects" +msgstr "Отметить объекты" + +#. SLrPJ +#: include/svx/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs" +msgid "Mark additional objects" +msgstr "Отметить дополнительные объекты" + +#. hczKZ +#: include/svx/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_ViewMarkPoints" +msgid "Mark points" +msgstr "Отметить точки" + +#. 778bF +#: include/svx/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints" +msgid "Mark additional points" +msgstr "Отметить дополнительные точки" + +#. BLEE8 +#: include/svx/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" +msgid "Mark gluepoints" +msgstr "Отметить точки соединения" + +#. eH9Vs +#: include/svx/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" +msgid "Mark additional gluepoints" +msgstr "Отметить дополнительные точки соединения" + +#. D5ZZA +#: include/svx/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_ViewCreateObj" +msgid "Create %1" +msgstr "Создать %1" + +#. 7FoxD +#: include/svx/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_UndoInsertObj" +msgid "Insert %1" +msgstr "Вставить %1" + +#. 9hXBp +#: include/svx/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_UndoCopyObj" +msgid "Copy %1" +msgstr "Копировать %1" + +#. arzhD +#: include/svx/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_UndoObjOrdNum" +msgid "Change object order of %1" +msgstr "Изменить порядок объектов %1" + +#. QTZxE +#: include/svx/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_UndoObjSetText" +msgid "Edit text of %1" +msgstr "Изменить текст %1" + +#. un957 +#: include/svx/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_UndoNewPage" +msgid "Insert page" +msgstr "Вставить страницу" + +#. vBvUC +#: include/svx/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_UndoDelPage" +msgid "Delete page" +msgstr "Удалить страницу" + +#. rFgUQ +#: include/svx/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_UndoCopPage" +msgid "Copy page" +msgstr "Копировать страницу" + +#. EYfZc +#: include/svx/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_UndoMovPage" +msgid "Change order of pages" +msgstr "Изменить порядок страниц" + +#. BQRVo +#: include/svx/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr" +msgid "Clear background page assignment" +msgstr "Удалить назначение страницы фона" + +#. 79Cxu +#: include/svx/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr" +msgid "Change background page assignment" +msgstr "Изменить назначение страницы фона" + +#. 9P8JF +#: include/svx/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_UndoMergeModel" +msgid "Insert document" +msgstr "Вставить документ" + +#. w3W7h +#: include/svx/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_UndoNewLayer" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Вставить слой" + +#. 7pifL +#: include/svx/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_UndoDelLayer" +msgid "Delete layer" +msgstr "Удалить слой" + +#. MFCAk +#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#) +#: include/svx/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_UndoObjName" +msgid "Change object name of %1 to" +msgstr "Изменить имя объекта %1" + +#. D4AsZ +#: include/svx/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_UndoObjTitle" +msgid "Change object title of %1" +msgstr "Изменить заглавие объекта %1" + +#. tqeMT +#: include/svx/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_UndoObjDescription" +msgid "Change object description of %1" +msgstr "Изменить описание объекта %1" + +#. XcY5w +#: include/svx/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_ItemValON" +msgid "on" +msgstr "вкл." + +#. e6RAB +#: include/svx/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_ItemValOFF" +msgid "off" +msgstr "выкл." + +#. gaXKQ +#: include/svx/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_ItemValYES" +msgid "yes" +msgstr "Да" + +#. 65SoV +#: include/svx/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_ItemValNO" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. aeEuB +#: include/svx/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" +msgid "Type 1" +msgstr "Тип 1" + +#. BFaLY +#: include/svx/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2" +msgid "Type 2" +msgstr "Тип 2" + +#. KFMjw +#: include/svx/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3" +msgid "Type 3" +msgstr "Тип 3" + +#. 48UKA +#: include/svx/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4" +msgid "Type 4" +msgstr "Тип 4" + +#. DVm64 +#: include/svx/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#. ZYYeS +#: include/svx/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" + +#. HcoYN +#: include/svx/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. uZNFq +#: include/svx/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" +msgid "Off" +msgstr "Выкл." + +#. 2ZQvA +#: include/svx/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP" +msgid "Proportional" +msgstr "Пропорционально" + +#. Ej4Ya +#: include/svx/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" +msgid "Fit to size (all rows separately) " +msgstr "Все строки отдельно " + +#. Wr4kE +#: include/svx/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT" +msgid "Use hard attributes" +msgstr "Применить жёсткие атрибуты" + +#. 73uL2 +#: include/svx/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP" +msgid "Top" +msgstr "Вверху" + +#. 3Cde5 +#: include/svx/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. AR3n7 +#: include/svx/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM" +msgid "Bottom" +msgstr "Внизу" + +#. UmBBe +#: include/svx/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" +msgid "Use entire height" +msgstr "Использование всей высоты" + +#. dRtWD +#: include/svx/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" +msgid "Stretched" +msgstr "Растянуто" + +#. kGXVu +#: include/svx/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. bDPBk +#: include/svx/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. tVhNN +#: include/svx/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. K8NiD +#: include/svx/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" +msgid "Use entire width" +msgstr "Использование всей ширины" + +#. H7dgd +#: include/svx/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" +msgid "Stretched" +msgstr "Растянуто" + +#. q5eQw +#: include/svx/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" +msgid "off" +msgstr "выкл." + +#. Roba3 +#: include/svx/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK" +msgid "flash" +msgstr "мигать" + +#. UDFFC +#: include/svx/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" +msgid "Scroll Through" +msgstr "Бегущая строка" + +#. A9BQL +#: include/svx/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE" +msgid "alternating" +msgstr "сменный" + +#. EkPkn +#: include/svx/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" +msgid "Scroll In" +msgstr "Выезжающая строка" + +#. x3Yd5 +#: include/svx/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" +msgid "left" +msgstr "влево" + +#. w7PTQ +#: include/svx/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" +msgid "up" +msgstr "вверх" + +#. oMaiF +#: include/svx/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" +msgid "right" +msgstr "вправо" + +#. tQTCd +#: include/svx/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" +msgid "down" +msgstr "вниз" + +#. 6MMYx +#: include/svx/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" +msgid "Standard Connector" +msgstr "Стандартная соединительная линия" + +#. SLdM8 +#: include/svx/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" +msgid "Line Connector" +msgstr "Соединительная линия" + +#. ZAtDC +#: include/svx/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" +msgid "Straight Connector" +msgstr "Прямая соединительная линия" + +#. 9qXds +#: include/svx/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" +msgid "Curved Connector" +msgstr "Кривая соединительная линия" + +#. MGEse +#: include/svx/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#. sNziy +#: include/svx/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS" +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" + +#. zGpyM +#: include/svx/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" +msgid "automatic" +msgstr "автоматически" + +#. jA4pb +#: include/svx/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE" +msgid "on the line" +msgstr "на линии" + +#. iqYjg +#: include/svx/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE" +msgid "broken line" +msgstr "пунктирная линия" + +#. h8npu +#: include/svx/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW" +msgid "below the line" +msgstr "под линией" + +#. WL8XG +#: include/svx/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN" +msgid "centered" +msgstr "центрированный" + +#. hy9eX +#: include/svx/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL" +msgid "full circle" +msgstr "круг" + +#. 6BdZt +#: include/svx/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT" +msgid "Circle Pie" +msgstr "Сектор круга" + +#. j6Bc3 +#: include/svx/strings.hrc:312 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" +msgid "Circle segment" +msgstr "Сегмент круга" + +#. 7sN8d +#: include/svx/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" +msgid "Arc" +msgstr "Дуга окружности" + +#. CiXKC +#. Strings for the templates dialog +#: include/svx/strings.hrc:315 +msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR" +msgid "Unknown attribute" +msgstr "Неизвестный атрибут" + +#. ehWkk +#. Strings for the templates dialog +#: include/svx/strings.hrc:317 +msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE" +msgid "Line style" +msgstr "Стиль линии" + +#. BbP7X +#: include/svx/strings.hrc:318 +msgctxt "SIP_XA_LINEDASH" +msgid "Line pattern" +msgstr "Образцы линии" + +#. 4NCnS +#: include/svx/strings.hrc:319 +msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" +msgid "Line width" +msgstr "Ширина линии" + +#. NuJkv +#: include/svx/strings.hrc:320 +msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR" +msgid "Line color" +msgstr "Цвет линии" + +#. NgaPV +#: include/svx/strings.hrc:321 +msgctxt "SIP_XA_LINESTART" +msgid "Line head" +msgstr "Начало линии" + +#. UYBDU +#: include/svx/strings.hrc:322 +msgctxt "SIP_XA_LINEEND" +msgid "Line end" +msgstr "Конец линии" + +#. DJkAF +#: include/svx/strings.hrc:323 +msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" +msgid "Line head width" +msgstr "Ширина начала линии" + +#. QqA6b +#: include/svx/strings.hrc:324 +msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH" +msgid "Line end width" +msgstr "Ширина конца линии" + +#. FcHDB +#: include/svx/strings.hrc:325 +msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER" +msgid "Center arrowhead" +msgstr "Центр размерной стрелки" + +#. KnFtT +#: include/svx/strings.hrc:326 +msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER" +msgid "Center arrowend" +msgstr "Центр размерной стрелки" + +#. 2UZUA +#: include/svx/strings.hrc:327 +msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE" +msgid "Line transparency" +msgstr "Прозрачность линии" + +#. 5MLYD +#: include/svx/strings.hrc:328 +msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" +msgid "Line joint" +msgstr "Соединение линии" + +#. ArqSC +#: include/svx/strings.hrc:329 +msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" +msgid "Line attributes" +msgstr "Атрибуты линии" + +#. dufaT +#: include/svx/strings.hrc:330 +msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" +msgid "Fill style" +msgstr "Стиль заливки" + +#. RDcH6 +#: include/svx/strings.hrc:331 +msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR" +msgid "Fillcolor" +msgstr "Цвет заливки" + +#. DJM9B +#: include/svx/strings.hrc:332 +msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#. gbABb +#: include/svx/strings.hrc:333 +msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH" +msgid "Hatching" +msgstr "Штриховка" + +#. GE68t +#: include/svx/strings.hrc:334 +msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" +msgid "Fillbitmap" +msgstr "Заливка растра" + +#. DV2Ss +#: include/svx/strings.hrc:335 +msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. eK8kh +#: include/svx/strings.hrc:336 +msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT" +msgid "Number of gradient steps" +msgstr "Число градиентных шагов" + +#. AVtYF +#: include/svx/strings.hrc:337 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE" +msgid "Tile fill" +msgstr "Заливка мозаики" + +#. D7T2o +#: include/svx/strings.hrc:338 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS" +msgid "Fillbitmap position" +msgstr "Позиция заливки растра" + +#. NVLGP +#: include/svx/strings.hrc:339 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" +msgid "Fillbitmap width" +msgstr "Ширина заливки растра" + +#. PSCTE +#: include/svx/strings.hrc:340 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY" +msgid "Height of fillbitmap" +msgstr "Высота заливки растра" + +#. zW4zt +#: include/svx/strings.hrc:341 +msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" +msgid "Transparent gradient" +msgstr "Прозрачный градиент" + +#. DBBgQ +#: include/svx/strings.hrc:342 +msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR" +msgid "Fill reserved for 2" +msgstr "Зарезервированная заливка 2" + +#. PaSqp +#: include/svx/strings.hrc:343 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG" +msgid "Tile size not in %" +msgstr "Размер мозаики не в %" + +#. fwikV +#: include/svx/strings.hrc:344 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX" +msgid "Tile offset X in %" +msgstr "Смещение мозаики X в %" + +#. FQgvE +#: include/svx/strings.hrc:345 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY" +msgid "Tile offset Y in %" +msgstr "Смещение мозаики Y в %" + +#. NUEGF +#: include/svx/strings.hrc:346 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" +msgid "Bitmap scaling" +msgstr "Масштабирование растра" + +#. pc9yk +#: include/svx/strings.hrc:347 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX" +msgid "Tile position X in %" +msgstr "Позиция мозаики X в %" + +#. DH43F +#: include/svx/strings.hrc:348 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY" +msgid "Tile position Y in %" +msgstr "Позиция мозаики Y в %" + +#. 8GFpS +#: include/svx/strings.hrc:349 +msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" +msgid "Background fill" +msgstr "Заливка фона" + +#. KGLZi +#: include/svx/strings.hrc:350 +msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND" +msgid "Use slide background fill" +msgstr "Использовать заливку фона слайда" + +#. 2SvhA +#: include/svx/strings.hrc:351 +msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" +msgid "Area attributes" +msgstr "Атрибуты области" + +#. TE8CS +#: include/svx/strings.hrc:352 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" +msgid "Fontwork style" +msgstr "Стиль текстового эффекта" + +#. qMnRZ +#: include/svx/strings.hrc:353 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST" +msgid "Fontwork alignment" +msgstr "Выравнивание текстового эффекта" + +#. fpGEZ +#: include/svx/strings.hrc:354 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" +msgid "Fontwork spacing" +msgstr "Интервал в тексте с эффектом" + +#. CUBXL +#: include/svx/strings.hrc:355 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART" +msgid "Fontwork font begin" +msgstr "Начало шрифта эффекта" + +#. JSVHo +#: include/svx/strings.hrc:356 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR" +msgid "Fontwork mirror" +msgstr "Зеркальное отображение текстового эффекта" + +#. P5W29 +#: include/svx/strings.hrc:357 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE" +msgid "Fontwork outline" +msgstr "Контурный шрифт текстового эффекта" + +#. LKCDD +#: include/svx/strings.hrc:358 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW" +msgid "Fontwork shadow" +msgstr "Тень текстового эффекта" + +#. oDiYn +#: include/svx/strings.hrc:359 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR" +msgid "Fontwork shadow color" +msgstr "Цвет тени текстового эффекта" + +#. sFLRA +#: include/svx/strings.hrc:360 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" +msgid "Fontwork shadow offset X" +msgstr "Смещение тени текстового эффекта по оси X" + +#. daERW +#: include/svx/strings.hrc:361 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" +msgid "Fontwork shadow offset Y" +msgstr "Смещение тени текстового эффекта по оси Y" + +#. LdeJZ +#: include/svx/strings.hrc:362 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" +msgid "Hide fontwork outline" +msgstr "Скрыть контур текстового эффекта" + +#. 3sPPg +#: include/svx/strings.hrc:363 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP" +msgid "Fontwork shadow transparency" +msgstr "Прозрачность тени у текстового эффекта" + +#. q6MHs +#: include/svx/strings.hrc:364 +msgctxt "SIP_SA_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. dSwen +#: include/svx/strings.hrc:365 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR" +msgid "Shadow color" +msgstr "Цвет тени" + +#. HcLrC +#: include/svx/strings.hrc:366 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" +msgid "Shadow spacing X" +msgstr "Интервал тени X" + +#. TMGmk +#: include/svx/strings.hrc:367 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" +msgid "Shadow spacing Y" +msgstr "Интервал тени Y" + +#. u5baB +#: include/svx/strings.hrc:368 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE" +msgid "Shadow transparency" +msgstr "Прозрачность тени" + +#. AtDxf +#: include/svx/strings.hrc:369 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR" +msgid "Shadow blur" +msgstr "Размытие тени" + +#. sDFuG +#: include/svx/strings.hrc:370 +msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D" +msgid "3D shadow" +msgstr "Трёхмерная тень" + +#. FGU8f +#: include/svx/strings.hrc:371 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP" +msgid "Perspective shadow" +msgstr "Перспективная тень" + +#. MV529 +#: include/svx/strings.hrc:372 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" +msgid "Type of legend" +msgstr "Тип легенды" + +#. GAtWb +#: include/svx/strings.hrc:373 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" +msgid "Fixed legend angle" +msgstr "Фиксирование угла легенды" + +#. SgHKq +#: include/svx/strings.hrc:374 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" +msgid "Legend angle" +msgstr "Угол легенды" + +#. gwcQp +#: include/svx/strings.hrc:375 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" +msgid "Legend lines spacing" +msgstr "Шаг строки легенды" + +#. 6uEae +#: include/svx/strings.hrc:376 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" +msgid "Legend exit alignment" +msgstr "Направление выхода легенды" + +#. TXjGv +#: include/svx/strings.hrc:377 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" +msgid "Relative exit legend" +msgstr "Относительный выход из легенды" + +#. Z5bQB +#: include/svx/strings.hrc:378 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" +msgid "Relative exit legend" +msgstr "Относительный выход из легенды" + +#. 4TmFK +#: include/svx/strings.hrc:379 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" +msgid "Absolute exit of legend" +msgstr "Абсолютный выход из легенды" + +#. V9TG8 +#: include/svx/strings.hrc:380 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" +msgid "Legend line length" +msgstr "Длина линии легенды" + +#. haQgi +#: include/svx/strings.hrc:381 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" +msgid "AutoLength of legend lines" +msgstr "Автодлина линии легенды" + +#. 8sDXi +#: include/svx/strings.hrc:382 +msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS" +msgid "Corner radius" +msgstr "Радиус угла" + +#. GEA3m +#: include/svx/strings.hrc:383 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" +msgid "Minimal frame height" +msgstr "Минимальная высота рамки" + +#. 3jdRR +#: include/svx/strings.hrc:384 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" +msgid "AutoFit height" +msgstr "Автоподбор высоты" + +#. NoJR4 +#: include/svx/strings.hrc:385 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" +msgid "Fit text to frame" +msgstr "Подгон текста под рамку" + +#. EexDC +#: include/svx/strings.hrc:386 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" +msgid "Left text frame spacing" +msgstr "Интервал врезки слева" + +#. 3thvB +#: include/svx/strings.hrc:387 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" +msgid "Right text frame spacing" +msgstr "Интервал врезки справа" + +#. 8x2Xa +#: include/svx/strings.hrc:388 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" +msgid "Upper text frame spacing" +msgstr "Интервал врезки сверху" + +#. WyymX +#: include/svx/strings.hrc:389 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" +msgid "Lower text frame spacing" +msgstr "Интервал врезки снизу" + +#. vdbvB +#: include/svx/strings.hrc:390 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" +msgid "Vertical text anchor" +msgstr "Вертикальная привязка текста" + +#. QzTNc +#: include/svx/strings.hrc:391 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" +msgid "Maximal frame height" +msgstr "Максимальная высота рамки" + +#. CcAnR +#: include/svx/strings.hrc:392 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" +msgid "Minimal frame width" +msgstr "Минимальная ширина рамки" + +#. i6nqD +#: include/svx/strings.hrc:393 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" +msgid "Maximal frame width" +msgstr "Максимальная ширина рамки" + +#. irtVb +#: include/svx/strings.hrc:394 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" +msgid "AutoFit width" +msgstr "Автоподбор ширины" + +#. BGR8n +#: include/svx/strings.hrc:395 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" +msgid "Horizontal text anchor" +msgstr "Горизонтальная привязка текста" + +#. ruk5J +#: include/svx/strings.hrc:396 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND" +msgid "Ticker" +msgstr "Бегущая строка" + +#. cvDiA +#: include/svx/strings.hrc:397 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION" +msgid "Ticker direction" +msgstr "Направление бегущей строки" + +#. GuCC5 +#: include/svx/strings.hrc:398 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE" +msgid "Ticker start inside" +msgstr "Начало бегущей строки внутри" + +#. ipog5 +#: include/svx/strings.hrc:399 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE" +msgid "Ticker stop inside" +msgstr "Остановка бегущей строки внутри" + +#. pWAHL +#: include/svx/strings.hrc:400 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT" +msgid "Number of ticker runs" +msgstr "Количество прогонов бегущей строки" + +#. vGEjP +#: include/svx/strings.hrc:401 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY" +msgid "Speed of ticker" +msgstr "Скорость бегущей строки" + +#. SdHEU +#: include/svx/strings.hrc:402 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT" +msgid "Ticker step size" +msgstr "Шаг бегущей строки" + +#. LzoA5 +#: include/svx/strings.hrc:403 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" +msgid "Outline text flow" +msgstr "Контур текста" + +#. tNbcC +#: include/svx/strings.hrc:404 +msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER" +msgid "Columns number" +msgstr "Число колонок" + +#. DxZkZ +#: include/svx/strings.hrc:405 +msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING" +msgid "Columns spacing" +msgstr "Интервал колонок" + +#. HDtDf +#: include/svx/strings.hrc:406 +msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" +msgid "User-defined attributes" +msgstr "Атрибуты пользователя" + +#. F9FzF +#: include/svx/strings.hrc:407 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" +msgid "Use font-independent line spacing" +msgstr "Использовать межстрочный интервал, независимый от шрифта" + +#. jTAhz +#: include/svx/strings.hrc:408 +msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" +msgid "Word wrap text in shape" +msgstr "Переносить слова в фигуре" + +#. QDaB6 +#: include/svx/strings.hrc:409 +msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" +msgid "Next link in text chain" +msgstr "Следующая связь текстовой цепочки" + +#. BA5dh +#: include/svx/strings.hrc:410 +msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" +msgid "Type of connector" +msgstr "Тип соединительных линий" + +#. CoYH2 +#: include/svx/strings.hrc:411 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" +msgid "Horz. spacing object 1" +msgstr "Горизонт. расстояние до объекта 1" + +#. xdvs2 +#: include/svx/strings.hrc:412 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST" +msgid "Vert. spacing object 1" +msgstr "Вертик. расстояние до объекта 1" + +#. FB4Cj +#: include/svx/strings.hrc:413 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST" +msgid "Horz. spacing object 2" +msgstr "Горизонт. расстояние от объекта 2" + +#. uGKvj +#: include/svx/strings.hrc:414 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST" +msgid "Vert. spacing object 2" +msgstr "Вертик. расстояние от объекта 2" + +#. FSkBP +#: include/svx/strings.hrc:415 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST" +msgid "Glue spacing object 1" +msgstr "Интервал связующего звена объекта 1" + +#. 845KH +#: include/svx/strings.hrc:416 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST" +msgid "Glue spacing object 2" +msgstr "Интервал связующего звена объекта 2" + +#. FEDAf +#: include/svx/strings.hrc:417 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" +msgid "Number of movable lines" +msgstr "Количество перемещаемых линий" + +#. EnGaG +#: include/svx/strings.hrc:418 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" +msgid "Offset line 1" +msgstr "Линия смещения 1" + +#. 5XFzK +#: include/svx/strings.hrc:419 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA" +msgid "Offset line 2" +msgstr "Линия смещения 2" + +#. nBFrd +#: include/svx/strings.hrc:420 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA" +msgid "Offset line 3" +msgstr "Линия смещения 3" + +#. x7oEC +#: include/svx/strings.hrc:421 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" +msgid "Type of dimensioning" +msgstr "Тип размеров" + +#. 2XCPo +#: include/svx/strings.hrc:422 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" +msgid "Dimension value - horizontal position" +msgstr "Горизонтальная позиция текста размеров" + +#. DxA8Z +#: include/svx/strings.hrc:423 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" +msgid "Dimension value - vertical position" +msgstr "Вертикальная позиция текста размеров" + +#. LQCsj +#: include/svx/strings.hrc:424 +msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST" +msgid "Dimension line space" +msgstr "Расстояние размерной линии" + +#. jZBoK +#: include/svx/strings.hrc:425 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG" +msgid "Dimension help line overhang" +msgstr "Выступ промежуточных размерных линий" + +#. Bhboy +#: include/svx/strings.hrc:426 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST" +msgid "Dimension help line spacing" +msgstr "Межстрочный интервал промежуточных размерных линий" + +#. jw9E7 +#: include/svx/strings.hrc:427 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN" +msgid "Backlog of dimension help line 1" +msgstr "Выступ размерной промежуточной линии 1" + +#. CYFg6 +#: include/svx/strings.hrc:428 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN" +msgid "Backlog of dimension help line 2" +msgstr "Выступ размерной промежуточной линии 2" + +#. ocvCK +#: include/svx/strings.hrc:429 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" +msgid "Lower edge dimensioning" +msgstr "Размеры нижнего канта" + +#. cFVVA +#: include/svx/strings.hrc:430 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90" +msgid "Dimension value across dimension line" +msgstr "Поперечное положение текста размеров к размерной линии" + +#. VVAgC +#: include/svx/strings.hrc:431 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN" +msgid "Rotate dimension value by 180 degree" +msgstr "Поворачивать текст размеров на 180°" + +#. iFX7y +#: include/svx/strings.hrc:432 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG" +msgid "Dimension line overhang" +msgstr "Выступ размерной линии" + +#. DoBGo +#: include/svx/strings.hrc:433 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" +msgid "Measure unit" +msgstr "Единица измерения" + +#. 2NBMp +#: include/svx/strings.hrc:434 +msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" +msgid "Additional scale factor" +msgstr "Дополнительный фактор масштаба" + +#. 4yTAW +#: include/svx/strings.hrc:435 +msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" +msgid "Measure unit display" +msgstr "Показ единиц измерения" + +#. NFDC3 +#: include/svx/strings.hrc:436 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" +msgid "Dimension value format" +msgstr "Формат текста размеров" + +#. UBjQk +#: include/svx/strings.hrc:437 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE" +msgid "AutoPositioning of the dimension value" +msgstr "Автоугол текста размеров" + +#. GDQC3 +#: include/svx/strings.hrc:438 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW" +msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" +msgstr "Угол для автоугла текста размеров" + +#. DB243 +#: include/svx/strings.hrc:439 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE" +msgid "Determination of the dimension value angle" +msgstr "Определение угла текста размеров" + +#. i3Bah +#: include/svx/strings.hrc:440 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE" +msgid "Angle of the dimension value" +msgstr "Угол текста размеров" + +#. qWKC7 +#: include/svx/strings.hrc:441 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" +msgid "Decimal places" +msgstr "Дробная часть" + +#. wkrNX +#: include/svx/strings.hrc:442 +msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND" +msgid "Type of circle" +msgstr "Тип круга" + +#. FRFU8 +#: include/svx/strings.hrc:443 +msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE" +msgid "Start angle" +msgstr "Начальный угол" + +#. FmSKG +#: include/svx/strings.hrc:444 +msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE" +msgid "End angle" +msgstr "Конечный угол" + +#. ejn6F +#: include/svx/strings.hrc:445 +msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT" +msgid "Protected object position" +msgstr "Защищённая позиция объекта" + +#. ZPEB9 +#: include/svx/strings.hrc:446 +msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT" +msgid "Protected object size" +msgstr "Защищённый размер объекта" + +#. BN5CM +#: include/svx/strings.hrc:447 +msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" +msgid "Object, printable" +msgstr "Печатаемый объект" + +#. 3Digj +#: include/svx/strings.hrc:448 +msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE" +msgid "Object, visible" +msgstr "Видимый объект" + +#. nZLtM +#: include/svx/strings.hrc:449 +msgctxt "SIP_SA_LAYERID" +msgid "Level ID" +msgstr "ID уровня" + +#. f3ed2 +#: include/svx/strings.hrc:450 +msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + +#. rb6GC +#: include/svx/strings.hrc:451 +msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME" +msgid "Object name" +msgstr "Имя объекта" + +#. 5zRFi +#: include/svx/strings.hrc:452 +msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX" +msgid "Position X, complete" +msgstr "Позиция X целиком" + +#. 5enZ7 +#: include/svx/strings.hrc:453 +msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY" +msgid "Position Y, complete" +msgstr "Позиция Y целиком" + +#. 2V5Mn +#: include/svx/strings.hrc:454 +msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH" +msgid "Total Width" +msgstr "Ширина целиком" + +#. P6Y6W +#: include/svx/strings.hrc:455 +msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" +msgid "Height, complete" +msgstr "Высота целиком" + +#. yFnnC +#: include/svx/strings.hrc:456 +msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX" +msgid "Single position X" +msgstr "Позиция X по отдельности" + +#. jEGfd +#: include/svx/strings.hrc:457 +msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY" +msgid "Single position Y" +msgstr "Позиция Y по отдельности" + +#. YJFnY +#: include/svx/strings.hrc:458 +msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH" +msgid "Single width" +msgstr "Ширина по отдельности" + +#. bZFkM +#: include/svx/strings.hrc:459 +msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT" +msgid "Single height" +msgstr "Высота по отдельности" + +#. K5Xuq +#: include/svx/strings.hrc:460 +msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH" +msgid "Logical width" +msgstr "Логическая ширина" + +#. 9Niyk +#: include/svx/strings.hrc:461 +msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT" +msgid "Logical height" +msgstr "Логическая высота" + +#. yFmvh +#: include/svx/strings.hrc:462 +msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE" +msgid "Single rotation angle" +msgstr "Угол поворота по отдельности" + +#. zNyKY +#: include/svx/strings.hrc:463 +msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE" +msgid "Single shear angle" +msgstr "Угол среза по отдельности" + +#. bJv8D +#: include/svx/strings.hrc:464 +msgctxt "SIP_SA_MOVEX" +msgid "Move horizontally" +msgstr "Горизонтальное смещение" + +#. z7EPp +#: include/svx/strings.hrc:465 +msgctxt "SIP_SA_MOVEY" +msgid "Move vertically" +msgstr "Вертикальное смещение" + +#. Qn4GS +#: include/svx/strings.hrc:466 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE" +msgid "Resize X, single" +msgstr "Изменить размер X, по отдельности" + +#. VCtZa +#: include/svx/strings.hrc:467 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE" +msgid "Resize Y, single" +msgstr "Изменить размер Y, по отдельности" + +#. NxatH +#: include/svx/strings.hrc:468 +msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE" +msgid "Single rotation" +msgstr "Вращать по отдельности" + +#. gNVw9 +#: include/svx/strings.hrc:469 +msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE" +msgid "Single horizontal shear" +msgstr "Срезать горизонтально по отдельности" + +#. iCzED +#: include/svx/strings.hrc:470 +msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE" +msgid "Single vertical shear" +msgstr "Срезать по вертикали по отдельности" + +#. HQcJt +#: include/svx/strings.hrc:471 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" +msgid "Resize X, complete" +msgstr "Изменить размеры X целиком" + +#. VcK8z +#: include/svx/strings.hrc:472 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" +msgid "Resize Y, complete" +msgstr "Изменить размеры Y целиком" + +#. vgGU4 +#: include/svx/strings.hrc:473 +msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL" +msgid "Rotate all" +msgstr "Вращать целиком" + +#. 3faE4 +#: include/svx/strings.hrc:474 +msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" +msgid "Shear horizontal, complete" +msgstr "Срезать по горизонтали целиком" + +#. RAEPz +#: include/svx/strings.hrc:475 +msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" +msgid "Shear vertical, complete" +msgstr "Срезать по вертикали целиком" + +#. gtXM3 +#: include/svx/strings.hrc:476 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X" +msgid "Reference point 1 X" +msgstr "Точка отсчёта 1 X" + +#. YpQDc +#: include/svx/strings.hrc:477 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y" +msgid "Reference point 1 Y" +msgstr "Точка отсчёта 1 Y" + +#. Hp5EK +#: include/svx/strings.hrc:478 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X" +msgid "Reference point 2 X" +msgstr "Точка отсчёта 2 X" + +#. Rty4j +#: include/svx/strings.hrc:479 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y" +msgid "Reference point 2 Y" +msgstr "Точка отсчёта 2 Y" + +#. JdeqL +#: include/svx/strings.hrc:480 +msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. HMmA6 +#: include/svx/strings.hrc:481 +msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" +msgid "Display bullets" +msgstr "Показать маркеры" + +#. 8Q88u +#: include/svx/strings.hrc:482 +msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" +msgid "Numbering indents" +msgstr "Отступы нумерации" + +#. inGxX +#: include/svx/strings.hrc:483 +msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" +msgid "Numbering level" +msgstr "Уровень нумерации" + +#. 2CtLK +#: include/svx/strings.hrc:484 +msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" +msgid "Bullets and Numberings" +msgstr "Маркеры и нумерация" + +#. hCE5d +#: include/svx/strings.hrc:485 +msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE" +msgid "Indents" +msgstr "Отступы" + +#. Y5YFm +#: include/svx/strings.hrc:486 +msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE" +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Межабзацные интервалы" + +#. feirn +#: include/svx/strings.hrc:487 +msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" +msgid "Line spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#. gjAVE +#: include/svx/strings.hrc:488 +msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "Выравнивание абзаца" + +#. offnT +#: include/svx/strings.hrc:489 +msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS" +msgid "Tabulators" +msgstr "Табуляция" + +#. kpiTD +#: include/svx/strings.hrc:490 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" +msgid "Font color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. X535C +#: include/svx/strings.hrc:491 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" +msgid "Character set" +msgstr "Кодировка" + +#. AEbEz +#: include/svx/strings.hrc:492 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" +msgid "Font size" +msgstr "Кегль" + +#. UKHSM +#: include/svx/strings.hrc:493 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" +msgid "Font width" +msgstr "Ширина шрифта" + +#. SQWpD +#: include/svx/strings.hrc:494 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" +msgid "Bold (thickness)" +msgstr "Жирность (толщина)" + +#. AUR7N +#: include/svx/strings.hrc:495 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркивание" + +#. v2AEJ +#: include/svx/strings.hrc:496 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" +msgid "Overline" +msgstr "Надчёркивание" + +#. ARvwR +#: include/svx/strings.hrc:497 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачёркивание" + +#. gcVzb +#: include/svx/strings.hrc:498 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#. kJVaV +#: include/svx/strings.hrc:499 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" +msgid "Outline" +msgstr "Контур" + +#. CZR4e +#: include/svx/strings.hrc:500 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW" +msgid "Font shadow" +msgstr "С тенью" + +#. PFSUR +#: include/svx/strings.hrc:501 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT" +msgid "Superscript/subscript" +msgstr "Верхний индекс/нижний индекс" + +#. DrBio +#: include/svx/strings.hrc:502 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" +msgid "Kerning" +msgstr "Кернинг" + +#. tUVvP +#: include/svx/strings.hrc:503 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" +msgid "Manual kerning" +msgstr "Установка кернинга вручную" + +#. S9QCU +#: include/svx/strings.hrc:504 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM" +msgid "No underline for spaces" +msgstr "Пробелы не подчёркивать" + +#. GuTzF +#: include/svx/strings.hrc:505 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB" +msgid "Tabulator" +msgstr "Табуляция" + +#. U4qgA +#: include/svx/strings.hrc:506 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" +msgid "Optional line break" +msgstr "Мягкий разрыв строки" + +#. jzBEA +#: include/svx/strings.hrc:507 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" +msgid "Non-convertible character" +msgstr "Непреобразуемый знак" + +#. tZd9C +#: include/svx/strings.hrc:508 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. GeKPD +#: include/svx/strings.hrc:509 +msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" +msgid "Red" +msgstr "Количество красного" + +#. EzAu7 +#: include/svx/strings.hrc:510 +msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" +msgid "Green" +msgstr "Количество зелёного" + +#. TmBML +#: include/svx/strings.hrc:511 +msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Количество синего" + +#. 7Gqzs +#: include/svx/strings.hrc:512 +msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" + +#. rziVW +#: include/svx/strings.hrc:513 +msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" + +#. CHepz +#: include/svx/strings.hrc:514 +msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" + +#. 2ESVA +#: include/svx/strings.hrc:515 +msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. uZYFG +#: include/svx/strings.hrc:516 +msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT" +msgid "Invert" +msgstr "Инвертировать" + +#. 6aFx2 +#: include/svx/strings.hrc:517 +msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" +msgid "Image mode" +msgstr "Режим изображения" + +#. Ni9KZ +#: include/svx/strings.hrc:518 +msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" +msgid "Crop" +msgstr "Кадрировать" + +#. kVnke +#: include/svx/strings.hrc:519 +msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS" +msgid "Radius of glow effect" +msgstr "Радиус свечения" + +#. 3hvai +#: include/svx/strings.hrc:520 +msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR" +msgid "Color of glow effect" +msgstr "Цвет свечения" + +#. eCSE2 +#: include/svx/strings.hrc:521 +msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency of glow effect" +msgstr "Прозрачность свечения" + +#. 8qNHk +#: include/svx/strings.hrc:522 +msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS" +msgid "Radius of soft edge effect" +msgstr "Радиус растушёвки краёв" + +#. nVcjU +#: include/svx/strings.hrc:523 +msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" +msgid "Media object" +msgstr "Медиаобъект" + +#. nbHgw +#: include/svx/strings.hrc:524 +msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" +msgid "Media objects" +msgstr "Медиаобъекты" + +#. YpmrX +#. drawing layer table strings +#: include/svx/strings.hrc:526 +msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert column" +msgstr "Вставить столбец" + +#. SAmd8 +#: include/svx/strings.hrc:527 +msgctxt "STR_TABLE_INSROW" +msgid "Insert row" +msgstr "Вставить строку" + +#. yFDYp +#: include/svx/strings.hrc:528 +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "Удалить столбец" + +#. 9SF9L +#: include/svx/strings.hrc:529 +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "Удалить строку" + +#. iBbtT +#: include/svx/strings.hrc:530 +msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" +msgid "Split cells" +msgstr "Разбить ячейки" + +#. vmzqf +#: include/svx/strings.hrc:531 +msgctxt "STR_TABLE_MERGE" +msgid "Merge cells" +msgstr "Объединить ячейки" + +#. 3VVmF +#: include/svx/strings.hrc:532 +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "Формат ячеек" + +#. pSCJC +#: include/svx/strings.hrc:533 +msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" +msgid "Distribute rows" +msgstr "Распределить строки" + +#. GdLHf +#: include/svx/strings.hrc:534 +msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS" +msgid "Distribute columns" +msgstr "Распределить столбцы" + +#. fGNto +#: include/svx/strings.hrc:535 +msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" +msgid "Delete cell contents" +msgstr "Удалить содержимое ячейки" + +#. B33Cb +#: include/svx/strings.hrc:536 +msgctxt "STR_TABLE_STYLE" +msgid "Table style" +msgstr "Стиль таблицы" + +#. ZHBAC +#: include/svx/strings.hrc:537 +msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS" +msgid "Table style settings" +msgstr "Параметры стиля таблицы" + +#. eERmE +#: include/svx/strings.hrc:538 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. XjgSV +#: include/svx/strings.hrc:539 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. mLDqP +#: include/svx/strings.hrc:540 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" +msgid "Font work" +msgstr "Текстовый эффект" + +#. FgChT +#. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- +#: include/svx/strings.hrc:542 +msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" +msgid "Continuous" +msgstr "Сплошная" + +#. uNL7M +#: include/svx/strings.hrc:543 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#. a8YoL +#: include/svx/strings.hrc:544 +msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" +msgid "Bitmap" +msgstr "Текстура" + +#. FDmra +#: include/svx/strings.hrc:545 +msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" +msgid "Pattern" +msgstr "Орнамент" + +#. BYCbC +#: include/svx/strings.hrc:546 +msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND" +msgid "Use Slide Background" +msgstr "Использовать фон слайда" + +#. HcGBQ +#: include/svx/strings.hrc:547 +msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" +msgid "Untitled Pattern" +msgstr "Орнамент без имени" + +#. GHj4Q +#: include/svx/strings.hrc:548 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" +msgid "Line Style" +msgstr "Стиль линии" + +#. fa7EG +#: include/svx/strings.hrc:549 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. mrTdk +#: include/svx/strings.hrc:550 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. 5bjE5 +#: include/svx/strings.hrc:551 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" +msgid "Hatching" +msgstr "Штриховка" + +#. yGRGW +#: include/svx/strings.hrc:552 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND" +msgid "Arrowheads" +msgstr "Стили стрелок" + +#. snuCi +#: include/svx/strings.hrc:553 +msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелка" + +#. 6EvQ7 +#: include/svx/strings.hrc:554 +msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#. i6cva +#: include/svx/strings.hrc:555 +msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#. emz9g +#: include/svx/strings.hrc:556 +msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" +msgid "- none -" +msgstr "- нет -" + +#. hGaEK +#: include/svx/strings.hrc:557 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. X4EFw +#: include/svx/strings.hrc:558 +msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. FFe8m +#: include/svx/strings.hrc:559 +msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" +msgid "Not centered" +msgstr "Не по центру" + +#. hFhmH +#: include/svx/strings.hrc:560 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. DdAzc +#: include/svx/strings.hrc:561 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" + +#. RHEXM +#: include/svx/strings.hrc:562 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" +msgid "Black/White" +msgstr "Чёрно-белый" + +#. bcXbA +#: include/svx/strings.hrc:563 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "Водяной знак" + +#. ZWz8Y +#: include/svx/strings.hrc:564 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR" +msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color" +msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши применяет цвет к фону, правой - устанавливает цвет линии." + +#. mFU2A +#. Default colors +#: include/svx/strings.hrc:566 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" +msgid "Dark Red 2" +msgstr "Тёмно-красный 2" + +#. Rw7nG +#: include/svx/strings.hrc:567 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" +msgid "Blue" +msgstr "Синий" + +#. UdEYr +#: include/svx/strings.hrc:568 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" + +#. 9AUDK +#: include/svx/strings.hrc:569 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" +msgid "Dark Blue 1" +msgstr "Тёмно-синий 1" + +#. aSWwv +#: include/svx/strings.hrc:570 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" +msgid "Light Blue 2" +msgstr "Светло-синий 2" + +#. 5gwhz +#. Elements of the standard color palette +#: include/svx/strings.hrc:572 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" +msgid "Black" +msgstr "Чёрный" + +#. PwGvV +#: include/svx/strings.hrc:573 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" +msgid "Gray" +msgstr "Серый" + +#. Dp9Az +#: include/svx/strings.hrc:574 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" +msgid "White" +msgstr "Белый" + +#. TGLmD +#: include/svx/strings.hrc:575 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" + +#. YpDke +#: include/svx/strings.hrc:576 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" +msgid "Gold" +msgstr "Золотой" + +#. 7aJCZ +#: include/svx/strings.hrc:577 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" +msgid "Orange" +msgstr "Оранжевый" + +#. mZMFN +#: include/svx/strings.hrc:578 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" +msgid "Brick" +msgstr "Кирпичный" + +#. juJeM +#: include/svx/strings.hrc:579 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#. 7xMrN +#: include/svx/strings.hrc:580 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" +msgid "Magenta" +msgstr "Пурпурный" + +#. ELXiM +#: include/svx/strings.hrc:581 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" +msgid "Purple" +msgstr "Пурпурный" + +#. UTexf +#: include/svx/strings.hrc:582 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" +msgid "Indigo" +msgstr "Индиго" + +#. qbcF9 +#: include/svx/strings.hrc:583 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Синий" + +#. hQ44j +#: include/svx/strings.hrc:584 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" +msgid "Teal" +msgstr "Сине-зелёный" + +#. JpxBr +#: include/svx/strings.hrc:585 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" + +#. A3aCJ +#: include/svx/strings.hrc:586 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" +msgid "Lime" +msgstr "Лайм" + +#. wVMiq +#. Light variants of the standard color palette +#: include/svx/strings.hrc:588 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" +msgid "Light Gray" +msgstr "Светло-серый" + +#. YF2ud +#: include/svx/strings.hrc:589 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" +msgid "Light Yellow" +msgstr "Светло-жёлтый" + +#. BaXBj +#: include/svx/strings.hrc:590 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" +msgid "Light Gold" +msgstr "Светлое золото" + +#. masPL +#: include/svx/strings.hrc:591 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" +msgid "Light Orange" +msgstr "Светло-оранжевый" + +#. k5GY4 +#: include/svx/strings.hrc:592 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" +msgid "Light Brick" +msgstr "Светло-кирпичный" + +#. KGDDj +#: include/svx/strings.hrc:593 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" +msgid "Light Red" +msgstr "Светло-красный" + +#. nvB2W +#: include/svx/strings.hrc:594 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" +msgid "Light Magenta" +msgstr "Светло-пурпурный" + +#. y96HS +#: include/svx/strings.hrc:595 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" +msgid "Light Purple" +msgstr "Светло-пурпурный" + +#. 8Bg8h +#: include/svx/strings.hrc:596 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" +msgid "Light Indigo" +msgstr "Светлый индиго" + +#. suGUh +#: include/svx/strings.hrc:597 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" +msgid "Light Blue" +msgstr "Светло-синий" + +#. 5VFSV +#: include/svx/strings.hrc:598 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" +msgid "Light Teal" +msgstr "Светлый сине-зелёный" + +#. 3Z7KA +#: include/svx/strings.hrc:599 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" +msgid "Light Green" +msgstr "Светло-зелёный" + +#. HVPnD +#: include/svx/strings.hrc:600 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" +msgid "Light Lime" +msgstr "Светлый лайм" + +#. J6DDx +#. Dark variants of the standard color palette +#: include/svx/strings.hrc:602 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" +msgid "Dark Gray" +msgstr "Тёмно-серый" + +#. EaFik +#: include/svx/strings.hrc:603 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Тёмно-жёлтый" + +#. AFByn +#: include/svx/strings.hrc:604 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" +msgid "Dark Gold" +msgstr "Тёмно-золотой" + +#. qAGnF +#: include/svx/strings.hrc:605 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" +msgid "Dark Orange" +msgstr "Тёмно-оранжевый" + +#. NC62Q +#: include/svx/strings.hrc:606 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" +msgid "Dark Brick" +msgstr "Тёмно-кирпичный" + +#. st4Zy +#: include/svx/strings.hrc:607 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" +msgid "Dark Red" +msgstr "Тёмно-красный" + +#. indkC +#: include/svx/strings.hrc:608 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" +msgid "Dark Magenta" +msgstr "Тёмно-пурпурный" + +#. AE9Ya +#: include/svx/strings.hrc:609 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" +msgid "Dark Purple" +msgstr "Тёмно-пурпурный" + +#. VFKuJ +#: include/svx/strings.hrc:610 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" +msgid "Dark Indigo" +msgstr "Тёмный индиго" + +#. U3qfW +#: include/svx/strings.hrc:611 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" +msgid "Dark Blue" +msgstr "Тёмно-синий" + +#. dYdEW +#: include/svx/strings.hrc:612 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" +msgid "Dark Teal" +msgstr "Тёмный сине-зелёный" + +#. qFAAB +#: include/svx/strings.hrc:613 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" +msgid "Dark Green" +msgstr "Тёмно-зелёный" + +#. C3U7v +#: include/svx/strings.hrc:614 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" +msgid "Dark Lime" +msgstr "Тёмный лайм" + +#. VWKSb +#. Elements of the Tonal color palette +#: include/svx/strings.hrc:616 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" +msgid "Violet" +msgstr "Фиолетовый" + +#. GgboW +#: include/svx/strings.hrc:617 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" +msgid "Violet (Out of Gamut)" +msgstr "Фиолетовый (вне гаммы)" + +#. mz3Eo +#: include/svx/strings.hrc:618 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" +msgid "Blue (Out of Gamut)" +msgstr "Синий (вне гаммы)" + +#. SGvfY +#: include/svx/strings.hrc:619 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" +msgid "Azure (Out of Gamut)" +msgstr "Лазурный (вне гаммы)" + +#. dYBjC +#: include/svx/strings.hrc:620 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" +msgid "Spring Green (Out of Gamut)" +msgstr "Зелёный весенний (вне гаммы)" + +#. GCcWR +#: include/svx/strings.hrc:621 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" +msgid "Green (Out of Gamut)" +msgstr "Зелёный (вне гаммы)" + +#. DLuCh +#: include/svx/strings.hrc:622 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" +msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" +msgstr "Зелёный шартрёз (вне гаммы)" + +#. s3ZaC +#: include/svx/strings.hrc:623 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" +msgid "Orange (Out of Gamut)" +msgstr "Оранжевый (вне гаммы)" + +#. A8i2G +#: include/svx/strings.hrc:624 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" +msgid "Red (Out of Gamut)" +msgstr "Красный (вне гаммы)" + +#. j4oEv +#: include/svx/strings.hrc:625 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" +msgid "Rose (Out of Gamut)" +msgstr "Розовый (вне гаммы)" + +#. qBpvR +#: include/svx/strings.hrc:626 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" +msgid "Azure" +msgstr "Лазурный" + +#. Y6vVA +#: include/svx/strings.hrc:627 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" +msgid "Cyan" +msgstr "Голубой" + +#. 583vY +#: include/svx/strings.hrc:628 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" +msgid "Spring Green" +msgstr "Зелёный весенний" + +#. jtKm8 +#: include/svx/strings.hrc:629 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" +msgid "Chartreuse Green" +msgstr "Зелёный шартрёз" + +#. RkAmE +#: include/svx/strings.hrc:630 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" +msgid "Rose" +msgstr "Розовый" + +#. BZGUS +#. Elements of the Material color palette +#: include/svx/strings.hrc:632 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A" +msgid "Gray A" +msgstr "Серый А" + +#. 3b7sB +#: include/svx/strings.hrc:633 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A" +msgid "Yellow A" +msgstr "Жёлтый А" + +#. DbqvY +#: include/svx/strings.hrc:634 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A" +msgid "Amber A" +msgstr "Янтарь А" + +#. nFENC +#: include/svx/strings.hrc:635 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER" +msgid "Amber" +msgstr "Янтарь" + +#. i8Tx3 +#: include/svx/strings.hrc:636 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A" +msgid "Orange A" +msgstr "Оранжевый А" + +#. DMVTT +#: include/svx/strings.hrc:637 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A" +msgid "Deep Orange A" +msgstr "Тёмно-оранжевый А" + +#. LgNfg +#: include/svx/strings.hrc:638 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE" +msgid "Deep Orange" +msgstr "Тёмно-оранжевый" + +#. A4JAB +#: include/svx/strings.hrc:639 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A" +msgid "Red A" +msgstr "Красный А" + +#. jsEPc +#: include/svx/strings.hrc:640 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A" +msgid "Pink A" +msgstr "Розовый А" + +#. cFBzv +#: include/svx/strings.hrc:641 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A" +msgid "Purple A" +msgstr "Фиолетовый А" + +#. p6AAX +#: include/svx/strings.hrc:642 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A" +msgid "Deep Purple A" +msgstr "Тёмно-фиолетовый А" + +#. WcMy9 +#: include/svx/strings.hrc:643 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE" +msgid "Deep Purple" +msgstr "Тёмно-фиолетовый" + +#. e4rqj +#: include/svx/strings.hrc:644 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A" +msgid "Indigo A" +msgstr "Индиго А" + +#. r3rtQ +#: include/svx/strings.hrc:645 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A" +msgid "Blue A" +msgstr "Синий А" + +#. dDQEi +#: include/svx/strings.hrc:646 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A" +msgid "Light Blue A" +msgstr "Светло-синий А" + +#. BepQT +#: include/svx/strings.hrc:647 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A" +msgid "Cyan A" +msgstr "Голубой А" + +#. PvkCw +#: include/svx/strings.hrc:648 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A" +msgid "Teal A" +msgstr "Сине-зелёный А" + +#. znZyu +#: include/svx/strings.hrc:649 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A" +msgid "Green A" +msgstr "Зелёный А" + +#. nZDMp +#: include/svx/strings.hrc:650 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A" +msgid "Light Green A" +msgstr "Светло-зелёный А" + +#. 7RWqh +#: include/svx/strings.hrc:651 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A" +msgid "Lime A" +msgstr "Лайм А" + +#. vuq8i +#: include/svx/strings.hrc:652 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A" +msgid "Brown A" +msgstr "Коричневый А" + +#. wcNMK +#: include/svx/strings.hrc:653 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN" +msgid "Brown" +msgstr "Коричневый" + +#. RA8KB +#: include/svx/strings.hrc:654 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A" +msgid "Blue Gray A" +msgstr "Сине-серый А" + +#. yXhED +#: include/svx/strings.hrc:655 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY" +msgid "Blue Gray" +msgstr "Сине-серый" + +#. mCkpS +#. Old default color names, probably often used in saved files +#: include/svx/strings.hrc:657 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" +msgid "Blue classic" +msgstr "Синий" + +#. CWbzY +#: include/svx/strings.hrc:658 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" +msgid "Blue gray" +msgstr "Сине-серый" + +#. DkKFF +#: include/svx/strings.hrc:659 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" +msgid "Bordeaux" +msgstr "Бордовый" + +#. 5hZu8 +#: include/svx/strings.hrc:660 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" +msgid "Pale yellow" +msgstr "Бледно-жёлтый" + +#. wSEGQ +#: include/svx/strings.hrc:661 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" +msgid "Pale green" +msgstr "Бледно-зелёный" + +#. pUEkF +#: include/svx/strings.hrc:662 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" +msgid "Dark violet" +msgstr "Тёмно-фиолетовый" + +#. qVhW9 +#: include/svx/strings.hrc:663 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" +msgid "Salmon" +msgstr "Оранжево-розовый" + +#. QV77P +#: include/svx/strings.hrc:664 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" +msgid "Sea blue" +msgstr "Лазурный" + +#. gYFV6 +#: include/svx/strings.hrc:665 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" + +#. LXcFL +#: include/svx/strings.hrc:666 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" +msgid "Sky blue" +msgstr "Небесно-голубой" + +#. QbGU3 +#: include/svx/strings.hrc:667 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" +msgid "Yellow green" +msgstr "Жёлто-зелёный" + +#. UDfTh +#: include/svx/strings.hrc:668 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" +msgid "Pink" +msgstr "Розовый" + +#. FXDuA +#: include/svx/strings.hrc:669 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" +msgid "Turquoise" +msgstr "Бирюзовый" + +#. 4gHhZ +#. 16 old AutoFormat Table Styles +#: include/svx/strings.hrc:671 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" +msgid "3D" +msgstr "Трёхмерный" + +#. GtMuR +#: include/svx/strings.hrc:672 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" +msgid "Black 1" +msgstr "Чёрный 1" + +#. AhPLy +#: include/svx/strings.hrc:673 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" +msgid "Black 2" +msgstr "Чёрный 2" + +#. jVxFC +#: include/svx/strings.hrc:674 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Синий" + +#. FacjB +#: include/svx/strings.hrc:675 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" +msgid "Brown" +msgstr "Коричневый" + +#. uQSDF +#: include/svx/strings.hrc:676 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" +msgid "Currency" +msgstr "Денежный" + +#. sQpNL +#: include/svx/strings.hrc:677 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" +msgid "Currency 3D" +msgstr "Денежный, трёхмерный" + +#. ACACr +#: include/svx/strings.hrc:678 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" +msgid "Currency Gray" +msgstr "Денежный, серый" + +#. yy7mJ +#: include/svx/strings.hrc:679 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" +msgid "Currency Lavender" +msgstr "Денежный, лавандовый" + +#. 4THUt +#: include/svx/strings.hrc:680 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" +msgid "Currency Turquoise" +msgstr "Денежный, бирюзовый" + +#. a8AGf +#: include/svx/strings.hrc:681 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" +msgid "Gray" +msgstr "Серый" + +#. B4e9f +#: include/svx/strings.hrc:682 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" + +#. 3mz4G +#: include/svx/strings.hrc:683 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" +msgid "Lavender" +msgstr "Лавандовый" + +#. gdfFF +#: include/svx/strings.hrc:684 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#. GsAVb +#: include/svx/strings.hrc:685 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" +msgid "Turquoise" +msgstr "Бирюзовый" + +#. sZbit +#: include/svx/strings.hrc:686 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" + +#. deE8o +#. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0 +#: include/svx/strings.hrc:688 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" +msgid "Academic" +msgstr "Академичный" + +#. CYMbi +#: include/svx/strings.hrc:689 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" +msgid "Box List Blue" +msgstr "Перечень синий" + +#. njUDn +#: include/svx/strings.hrc:690 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" +msgid "Box List Green" +msgstr "Перечень зелёный" + +#. GUk5r +#: include/svx/strings.hrc:691 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" +msgid "Box List Red" +msgstr "Перечень красный" + +#. oNMgD +#: include/svx/strings.hrc:692 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" +msgid "Box List Yellow" +msgstr "Перечень жёлтый" + +#. YVY2f +#: include/svx/strings.hrc:693 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" +msgid "Elegant" +msgstr "Элегантный" + +#. Q9rDT +#: include/svx/strings.hrc:694 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" +msgid "Financial" +msgstr "Финансовый" + +#. 3qSCd +#: include/svx/strings.hrc:695 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" +msgid "Simple Grid Columns" +msgstr "Простые столбцы" + +#. hksaM +#: include/svx/strings.hrc:696 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" +msgid "Simple Grid Rows" +msgstr "Простые строки" + +#. CHXkk +#: include/svx/strings.hrc:697 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" +msgid "Simple List Shaded" +msgstr "Перечень с затенением" + +#. XrHFB +#: include/svx/strings.hrc:698 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" +msgid "Line joint averaged" +msgstr "Усреднённый переход линий" + +#. zbAG7 +#: include/svx/strings.hrc:699 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" +msgid "Line joint bevel" +msgstr "Наклонный переход линий" + +#. EtQJT +#: include/svx/strings.hrc:700 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" +msgid "Line joint miter" +msgstr "Соединение линий под 45 градусов" + +#. YUtBv +#: include/svx/strings.hrc:701 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" +msgid "Line joint round" +msgstr "Скруглённое соединение линий" + +#. rKEBC +#. the familiar name for it +#: include/svx/strings.hrc:703 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" +msgid "Line cap flat" +msgstr "Плоский конец линии" + +#. zKt6C +#: include/svx/strings.hrc:704 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" +msgid "Line cap round" +msgstr "Скруглённый конец линии" + +#. 5Lbx4 +#: include/svx/strings.hrc:705 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" +msgid "Line cap square" +msgstr "Квадратный конец линии" + +#. YXbPg +#: include/svx/strings.hrc:706 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#. mZwMD +#: include/svx/strings.hrc:707 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" +msgid "Linear blue/white" +msgstr "Линейный: синий/белый" + +#. WyGuh +#: include/svx/strings.hrc:708 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" +msgid "Linear magenta/green" +msgstr "Линейный: пурпурный/зелёный" + +#. cLHvA +#: include/svx/strings.hrc:709 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" +msgid "Linear yellow/brown" +msgstr "Линейный: жёлтый/коричневый" + +#. Kfkbm +#: include/svx/strings.hrc:710 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" +msgid "Radial green/black" +msgstr "Радиальный: зелёный/чёрный" + +#. uiTTS +#: include/svx/strings.hrc:711 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" +msgid "Radial red/yellow" +msgstr "Радиальный: красный/жёлтый" + +#. SsUvr +#: include/svx/strings.hrc:712 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" +msgid "Rectangular red/white" +msgstr "Прямоугольный: красный/белый" + +#. CKwQP +#: include/svx/strings.hrc:713 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" +msgid "Square yellow/white" +msgstr "Квадратный: жёлтый/белый" + +#. hi3tb +#: include/svx/strings.hrc:714 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" +msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" +msgstr "Эллипсоидный: серо-голубой/голубой" + +#. b6AwV +#: include/svx/strings.hrc:715 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" +msgid "Axial light red/white" +msgstr "Осевой: светло-красный/белый" + +#. Adprm +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:717 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" +msgid "Diagonal 1l" +msgstr "Диагональ 1l" + +#. pJ9QE +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:719 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" +msgid "Diagonal 1r" +msgstr "Диагональ 1r" + +#. JB95r +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:721 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" +msgid "Diagonal 2l" +msgstr "Диагональ 2l" + +#. xUpUR +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:723 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" +msgid "Diagonal 2r" +msgstr "Диагональ 2r" + +#. WCYMT +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:725 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" +msgid "Diagonal 3l" +msgstr "Диагональ 3l" + +#. 3rJw7 +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:727 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" +msgid "Diagonal 3r" +msgstr "Диагональ 3r" + +#. a6ENF +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:729 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" +msgid "Diagonal 4l" +msgstr "Диагональ 4l" + +#. Fpctb +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:731 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" +msgid "Diagonal 4r" +msgstr "Диагональ 4r" + +#. yqda8 +#: include/svx/strings.hrc:732 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" +msgid "Diagonal Blue" +msgstr "Диагональ, синий" + +#. GCtJC +#: include/svx/strings.hrc:733 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" +msgid "Diagonal Green" +msgstr "Диагональ, зелёный" + +#. LCQEB +#: include/svx/strings.hrc:734 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" +msgid "Diagonal Orange" +msgstr "Диагональ, оранжевый" + +#. oD7FW +#: include/svx/strings.hrc:735 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" +msgid "Diagonal Red" +msgstr "Диагональ, красный" + +#. vuyUG +#: include/svx/strings.hrc:736 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" +msgid "Diagonal Turquoise" +msgstr "Диагональ, бирюзовый" + +#. mGtyc +#: include/svx/strings.hrc:737 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" +msgid "Diagonal Violet" +msgstr "Диагональ, фиолетовый" + +#. cArVy +#: include/svx/strings.hrc:738 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" +msgid "From a Corner" +msgstr "Из угла" + +#. gvXLL +#: include/svx/strings.hrc:739 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" +msgid "From a Corner, Blue" +msgstr "Из угла, синий" + +#. GaTPh +#: include/svx/strings.hrc:740 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" +msgid "From a Corner, Green" +msgstr "Из угла, зелёный" + +#. GE5vm +#: include/svx/strings.hrc:741 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" +msgid "From a Corner, Orange" +msgstr "Из угла, оранжевый" + +#. BFTnr +#: include/svx/strings.hrc:742 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" +msgid "From a Corner, Red" +msgstr "Из угла, красный" + +#. AFKRL +#: include/svx/strings.hrc:743 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" +msgid "From a Corner, Turquoise" +msgstr "Из угла, бирюзовый" + +#. djBGe +#: include/svx/strings.hrc:744 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" +msgid "From a Corner, Violet" +msgstr "Из угла, фиолетовый" + +#. pwDuE +#: include/svx/strings.hrc:745 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" +msgid "From the Middle" +msgstr "Из середины" + +#. y8qpL +#: include/svx/strings.hrc:746 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" +msgid "From the Middle, Blue" +msgstr "Из середины, синий" + +#. PGt5w +#: include/svx/strings.hrc:747 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" +msgid "From the Middle, Green" +msgstr "Из середины, зелёный" + +#. CyLXB +#: include/svx/strings.hrc:748 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" +msgid "From the Middle, Orange" +msgstr "Из середины, оранжевый" + +#. vkERJ +#: include/svx/strings.hrc:749 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" +msgid "From the Middle, Red" +msgstr "Из середины, красный" + +#. Sq2SE +#: include/svx/strings.hrc:750 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" +msgid "From the Middle, Turquoise" +msgstr "Из середины, бирюзовый" + +#. DoSmH +#: include/svx/strings.hrc:751 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" +msgid "From the Middle, Violet" +msgstr "Из середины, фиолетовый" + +#. 9XHkg +#: include/svx/strings.hrc:752 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтальный" + +#. FDG7B +#: include/svx/strings.hrc:753 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" +msgid "Horizontal Blue" +msgstr "Горизонтальный, синий" + +#. ZEfzF +#: include/svx/strings.hrc:754 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" +msgid "Horizontal Green" +msgstr "Горизонтальный, зелёный" + +#. GFRCF +#: include/svx/strings.hrc:755 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" +msgid "Horizontal Orange" +msgstr "Горизонтальный, оранжевый" + +#. iouxG +#: include/svx/strings.hrc:756 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" +msgid "Horizontal Red" +msgstr "Горизонтальный, красный" + +#. Gta9k +#: include/svx/strings.hrc:757 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" +msgid "Horizontal Turquoise" +msgstr "Горизонтальный, бирюзовый" + +#. Tdpw4 +#: include/svx/strings.hrc:758 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" +msgid "Horizontal Violet" +msgstr "Горизонтальный, фиолетовый" + +#. DyVEP +#: include/svx/strings.hrc:759 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" +msgid "Radial" +msgstr "Круговой" + +#. Uyhuj +#: include/svx/strings.hrc:760 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" +msgid "Radial Blue" +msgstr "Круговой, синий" + +#. MA6Qs +#: include/svx/strings.hrc:761 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" +msgid "Radial Green" +msgstr "Круговой, зелёный" + +#. Pt24U +#: include/svx/strings.hrc:762 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" +msgid "Radial Orange" +msgstr "Круговой, оранжевый" + +#. 37T3A +#: include/svx/strings.hrc:763 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" +msgid "Radial Red" +msgstr "Круговой, красный" + +#. gLwZp +#: include/svx/strings.hrc:764 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" +msgid "Radial Turquoise" +msgstr "Круговой, бирюзовый" + +#. gka9C +#: include/svx/strings.hrc:765 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" +msgid "Radial Violet" +msgstr "Круговой, фиолетовый" + +#. BaGs9 +#: include/svx/strings.hrc:766 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальный" + +#. DqGbG +#: include/svx/strings.hrc:767 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" +msgid "Vertical Blue" +msgstr "Вертикальный, синий" + +#. FCa2X +#: include/svx/strings.hrc:768 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" +msgid "Vertical Green" +msgstr "Вертикальный, зелёный" + +#. BNSiE +#: include/svx/strings.hrc:769 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" +msgid "Vertical Orange" +msgstr "Вертикальный, оранжевый" + +#. DfiaF +#: include/svx/strings.hrc:770 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" +msgid "Vertical Red" +msgstr "Вертикальный, красный" + +#. 4htXp +#: include/svx/strings.hrc:771 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" +msgid "Vertical Turquoise" +msgstr "Вертикальный, бирюзовый" + +#. FVCCq +#: include/svx/strings.hrc:772 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" +msgid "Vertical Violet" +msgstr "Вертикальный, фиолетовый" + +#. S3bJ9 +#. gradients of unknown provenience +#: include/svx/strings.hrc:774 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" +msgid "Gray Gradient" +msgstr "Серый градиент" + +#. CDxDN +#: include/svx/strings.hrc:775 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" +msgid "Yellow Gradient" +msgstr "Жёлтый градиент" + +#. amMze +#: include/svx/strings.hrc:776 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" +msgid "Orange Gradient" +msgstr "Оранжевый градиент" + +#. bodAW +#: include/svx/strings.hrc:777 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" +msgid "Red Gradient" +msgstr "Красный градиент" + +#. Zn2x3 +#: include/svx/strings.hrc:778 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" +msgid "Pink Gradient" +msgstr "Розовый градиент" + +#. xXMfH +#: include/svx/strings.hrc:779 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" +msgid "Sky" +msgstr "Небо" + +#. RYfTi +#: include/svx/strings.hrc:780 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" +msgid "Cyan Gradient" +msgstr "Голубой градиент" + +#. jAu7g +#: include/svx/strings.hrc:781 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" +msgid "Blue Gradient" +msgstr "Синий градиент" + +#. idyKS +#: include/svx/strings.hrc:782 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" +msgid "Purple Pipe" +msgstr "Пурпурный градиент" + +#. fFZia +#: include/svx/strings.hrc:783 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" +msgid "Night" +msgstr "Ночь" + +#. 4ECED +#: include/svx/strings.hrc:784 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" +msgid "Green Gradient" +msgstr "Зелёный градиент" + +#. ecDQh +#. actual gradients defined for 6.1 +#: include/svx/strings.hrc:786 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" +msgid "Pastel Bouquet" +msgstr "Пастельный букет" + +#. 9BV4L +#: include/svx/strings.hrc:787 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" +msgid "Pastel Dream" +msgstr "Пастельная мечта" + +#. jEVDi +#: include/svx/strings.hrc:788 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" +msgid "Blue Touch" +msgstr "Синее прикосновение" + +#. ZAj48 +#: include/svx/strings.hrc:789 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" +msgid "Blank with Gray" +msgstr "Пусто и серо" + +#. CJqu3 +#: include/svx/strings.hrc:790 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" +msgid "Spotted Gray" +msgstr "Серый крапчатый" + +#. s6Z54 +#: include/svx/strings.hrc:791 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" +msgid "London Mist" +msgstr "Лондонский туман" + +#. nk99S +#: include/svx/strings.hrc:792 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" +msgid "Teal to Blue" +msgstr "Бирюзовый в синий" + +#. ud3Bc +#: include/svx/strings.hrc:793 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" +msgid "Midnight" +msgstr "Полночь" + +#. 3DFV9 +#: include/svx/strings.hrc:794 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" +msgid "Deep Ocean" +msgstr "Глубины океана" + +#. beAAG +#: include/svx/strings.hrc:795 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" +msgid "Submarine" +msgstr "Подлодка" + +#. LCJCH +#: include/svx/strings.hrc:796 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" +msgid "Green Grass" +msgstr "Зелёная трава" + +#. wiGu5 +#: include/svx/strings.hrc:797 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" +msgid "Neon Light" +msgstr "Неоновый свет" + +#. EGqXT +#: include/svx/strings.hrc:798 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" +msgid "Sunshine" +msgstr "Солнечный свет" + +#. WCs3M +#: include/svx/strings.hrc:799 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" +msgid "Present" +msgstr "Подарок" + +#. 99B5Z +#: include/svx/strings.hrc:800 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" +msgid "Mahogany" +msgstr "Красное дерево" + +#. Z8RH9 +#. /gradients +#: include/svx/strings.hrc:802 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" +msgid "Black 0 Degrees" +msgstr "Чёрный 0 градусов" + +#. BUCv6 +#: include/svx/strings.hrc:803 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" +msgid "Black 90 Degrees" +msgstr "Чёрный 90 градусов" + +#. gyzNu +#: include/svx/strings.hrc:804 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" +msgid "Black 180 Degrees Crossed" +msgstr "Чёрный 180 градусов, накрест" + +#. KYmyj +#: include/svx/strings.hrc:805 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" +msgid "Blue 45 Degrees" +msgstr "Синий 45 градусов" + +#. 2qkyC +#: include/svx/strings.hrc:806 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" +msgid "Blue -45 Degrees" +msgstr "Синий -45 градусов" + +#. GFqzJ +#: include/svx/strings.hrc:807 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" +msgid "Blue 45 Degrees Crossed" +msgstr "Синий 45 градусов, накрест" + +#. wRXH2 +#: include/svx/strings.hrc:808 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" +msgid "Green 30 Degrees" +msgstr "Зелёный 30 градусов" + +#. JAkb9 +#: include/svx/strings.hrc:809 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" +msgid "Green 60 Degrees" +msgstr "Зелёный 60 градусов" + +#. DnKyA +#: include/svx/strings.hrc:810 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" +msgid "Green 90 Degrees Triple" +msgstr "Зелёный 90 градусов, тройной" + +#. oTAUx +#: include/svx/strings.hrc:811 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" +msgid "Red 45 Degrees" +msgstr "Красный 45 градусов" + +#. xcHED +#: include/svx/strings.hrc:812 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" +msgid "Red 90 Degrees Crossed" +msgstr "Красный 90 градусов, накрест" + +#. UZM2R +#: include/svx/strings.hrc:813 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11" +msgid "Red -45 Degrees Triple" +msgstr "Красный -45 градусов, тройной" + +#. TypfV +#: include/svx/strings.hrc:814 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12" +msgid "Yellow 45 Degrees" +msgstr "Жёлтый 45 градусов" + +#. eRFD8 +#: include/svx/strings.hrc:815 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13" +msgid "Yellow 45 Degrees Crossed" +msgstr "Жёлтый 45 градусов, накрест" + +#. JhXx3 +#: include/svx/strings.hrc:816 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14" +msgid "Yellow 45 Degrees Triple" +msgstr "Жёлтый 45 градусов, тройной" + +#. 78jyB +#: include/svx/strings.hrc:817 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15" +msgid "Hatching" +msgstr "Штриховка" + +#. FJati +#: include/svx/strings.hrc:818 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" +msgid "Empty" +msgstr "Пусто" + +#. Q4jUs +#: include/svx/strings.hrc:819 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" +msgid "Painted White" +msgstr "Рисованный белый" + +#. iHX2t +#: include/svx/strings.hrc:820 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" +msgid "Paper Texture" +msgstr "Текстура бумаги" + +#. mAyG3 +#: include/svx/strings.hrc:821 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" +msgid "Paper Crumpled" +msgstr "Мятая бумага" + +#. i3ARe +#: include/svx/strings.hrc:822 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" +msgid "Paper Graph" +msgstr "Графлёная бумага" + +#. 6izYJ +#: include/svx/strings.hrc:823 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" +msgid "Parchment Paper" +msgstr "Пергаментная бумага" + +#. mQCXG +#: include/svx/strings.hrc:824 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" +msgid "Fence" +msgstr "Изгородь" + +#. TriUQ +#: include/svx/strings.hrc:825 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" +msgid "Wooden Board" +msgstr "Деревянная доска" + +#. Hp2Gp +#: include/svx/strings.hrc:826 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" +msgid "Maple Leaves" +msgstr "Кленовые листья" + +#. 2B5Wr +#: include/svx/strings.hrc:827 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" +msgid "Lawn" +msgstr "Газон" + +#. bAE9x +#: include/svx/strings.hrc:828 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" +msgid "Colorful Pebbles" +msgstr "Цветные камешки" + +#. nqBbP +#: include/svx/strings.hrc:829 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" +msgid "Coffee Beans" +msgstr "Кофейные зёрна" + +#. CQS6y +#: include/svx/strings.hrc:830 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" +msgid "Little Clouds" +msgstr "Облачка" + +#. 2hE6A +#: include/svx/strings.hrc:831 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" +msgid "Bathroom Tiles" +msgstr "Кафель" + +#. KZeGr +#: include/svx/strings.hrc:832 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" +msgid "Wall of Rock" +msgstr "Каменная стена" + +#. wAELs +#: include/svx/strings.hrc:833 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" +msgid "Zebra" +msgstr "Зебра" + +#. AVGfC +#: include/svx/strings.hrc:834 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" +msgid "Color Stripes" +msgstr "Цветные полосы" + +#. ZoUmP +#: include/svx/strings.hrc:835 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" +msgid "Gravel" +msgstr "Гравий" + +#. 5FiBd +#: include/svx/strings.hrc:836 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" +msgid "Parchment Studio" +msgstr "Пергаментная студия" + +#. HYfqK +#: include/svx/strings.hrc:837 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" +msgid "Night Sky" +msgstr "Ночное небо" + +#. NkYV3 +#: include/svx/strings.hrc:838 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" +msgid "Pool" +msgstr "Бассейн" + +#. Co6U3 +#: include/svx/strings.hrc:839 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" +msgid "Bitmap" +msgstr "Текстура" + +#. KFEX5 +#: include/svx/strings.hrc:840 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" +msgid "Invoice Paper" +msgstr "Бумага счёта" + +#. x5eiA +#: include/svx/strings.hrc:841 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80" +msgid "Concrete" +msgstr "Бетон" + +#. RxiMA +#: include/svx/strings.hrc:842 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81" +msgid "Brick Wall" +msgstr "Кирпичная стена" + +#. WNEfT +#: include/svx/strings.hrc:843 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82" +msgid "Stone Wall" +msgstr "Каменная стена" + +#. dFqW3 +#: include/svx/strings.hrc:844 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83" +msgid "Floral" +msgstr "Цветочный рисунок" + +#. FzePv +#: include/svx/strings.hrc:845 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84" +msgid "Space" +msgstr "Космос" + +#. FzVch +#: include/svx/strings.hrc:846 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85" +msgid "Ice light" +msgstr "Ледяной свет" + +#. YGtzc +#: include/svx/strings.hrc:847 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86" +msgid "Marble" +msgstr "Мрамор" + +#. Rzgwp +#: include/svx/strings.hrc:848 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87" +msgid "Sand light" +msgstr "Песочный свет" + +#. cK72d +#: include/svx/strings.hrc:849 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88" +msgid "Stone" +msgstr "Камень" + +#. TnkWd +#: include/svx/strings.hrc:850 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89" +msgid "White Diffusion" +msgstr "Белая диффузия" + +#. kksvW +#: include/svx/strings.hrc:851 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90" +msgid "Surface" +msgstr "Поверхность" + +#. BQj9p +#: include/svx/strings.hrc:852 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91" +msgid "Cardboard" +msgstr "Картон" + +#. poA6e +#: include/svx/strings.hrc:853 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92" +msgid "Studio" +msgstr "Студия" + +#. YEbqw +#: include/svx/strings.hrc:854 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" +msgid "5 Percent" +msgstr "5 процентов" + +#. AAn36 +#: include/svx/strings.hrc:855 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" +msgid "10 Percent" +msgstr "10 процентов" + +#. NLTbt +#: include/svx/strings.hrc:856 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" +msgid "20 Percent" +msgstr "20 процентов" + +#. vx2XC +#: include/svx/strings.hrc:857 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" +msgid "25 Percent" +msgstr "25 процентов" + +#. weQqs +#: include/svx/strings.hrc:858 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" +msgid "30 Percent" +msgstr "30 процентов" + +#. CAdAS +#: include/svx/strings.hrc:859 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" +msgid "40 Percent" +msgstr "40 процентов" + +#. 5T5vP +#: include/svx/strings.hrc:860 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" +msgid "50 Percent" +msgstr "50 процентов" + +#. aNdJE +#: include/svx/strings.hrc:861 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" +msgid "60 Percent" +msgstr "60 процентов" + +#. 3vD8U +#: include/svx/strings.hrc:862 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" +msgid "70 Percent" +msgstr "70 процентов" + +#. UJmCD +#: include/svx/strings.hrc:863 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" +msgid "75 Percent" +msgstr "75 процентов" + +#. i9RCR +#: include/svx/strings.hrc:864 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" +msgid "80 Percent" +msgstr "80 процентов" + +#. 2oEkC +#: include/svx/strings.hrc:865 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" +msgid "90 Percent" +msgstr "90 процентов" + +#. a3yZ5 +#: include/svx/strings.hrc:866 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" +msgid "Light Downward Diagonal" +msgstr "Тонкая диагональ вниз" + +#. oiGTx +#: include/svx/strings.hrc:867 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" +msgid "Light Upward Diagonal" +msgstr "Тонкая диагональ вверх" + +#. CGpy7 +#: include/svx/strings.hrc:868 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" +msgid "Dark Downward Diagonal" +msgstr "Тёмная диагональ вниз" + +#. cucpa +#: include/svx/strings.hrc:869 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" +msgid "Dark Upward Diagonal" +msgstr "Тёмная диагональ вверх" + +#. EFDcT +#: include/svx/strings.hrc:870 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" +msgid "Wide Downward Diagonal" +msgstr "Широкая диагональ вниз" + +#. CWmH5 +#: include/svx/strings.hrc:871 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" +msgid "Wide Upward Diagonal" +msgstr "Широкая диагональ вверх" + +#. BZJUK +#: include/svx/strings.hrc:872 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" +msgid "Light Vertical" +msgstr "Тонкая вертикаль" + +#. B5FVF +#: include/svx/strings.hrc:873 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" +msgid "Light Horizontal" +msgstr "Тонкая горизонталь" + +#. daP9i +#: include/svx/strings.hrc:874 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" +msgid "Narrow Vertical" +msgstr "Узкая вертикаль" + +#. JD5FJ +#: include/svx/strings.hrc:875 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" +msgid "Narrow Horizontal" +msgstr "Узкая горизонталь" + +#. eB4wk +#: include/svx/strings.hrc:876 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" +msgid "Dark Vertical" +msgstr "Тёмная вертикаль" + +#. MeoCx +#: include/svx/strings.hrc:877 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" +msgid "Dark Horizontal" +msgstr "Тёмная горизонталь" + +#. gAqnG +#: include/svx/strings.hrc:878 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" +msgid "Dashed Downward Diagonal" +msgstr "Пунктирная диагональ вниз" + +#. DGB5k +#: include/svx/strings.hrc:879 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" +msgid "Dashed Upward Diagonal" +msgstr "Пунктирная диагональ вверх" + +#. JC7je +#: include/svx/strings.hrc:880 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" +msgid "Dashed Horizontal" +msgstr "Пунктирная горизонталь" + +#. iFiBq +#: include/svx/strings.hrc:881 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" +msgid "Dashed Vertical" +msgstr "Пунктирная вертикаль" + +#. gWDnG +#: include/svx/strings.hrc:882 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" +msgid "Small Confetti" +msgstr "Малые конфетти" + +#. vbh6h +#: include/svx/strings.hrc:883 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" +msgid "Large Confetti" +msgstr "Большие конфетти" + +#. XFemm +#: include/svx/strings.hrc:884 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Зигзаг" + +#. mC3BE +#: include/svx/strings.hrc:885 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" +msgid "Wave" +msgstr "Волна" + +#. icCPR +#: include/svx/strings.hrc:886 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" +msgid "Diagonal Brick" +msgstr "Диагональная кладка" + +#. 8CqPG +#: include/svx/strings.hrc:887 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" +msgid "Horizontal Brick" +msgstr "Горизонтальная кладка" + +#. GFUZF +#: include/svx/strings.hrc:888 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" +msgid "Weave" +msgstr "Ткань" + +#. bp9ZY +#: include/svx/strings.hrc:889 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" +msgid "Plaid" +msgstr "Плед" + +#. ZrVMS +#: include/svx/strings.hrc:890 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" +msgid "Divot" +msgstr "Дёрн" + +#. tFas9 +#: include/svx/strings.hrc:891 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" +msgid "Dotted Grid" +msgstr "Пунктирная сетка" + +#. SECdZ +#: include/svx/strings.hrc:892 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" +msgid "Dotted Diamond" +msgstr "Пунктирные ромбы" + +#. ri3Ge +#: include/svx/strings.hrc:893 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" +msgid "Shingle" +msgstr "Галька" + +#. jD9er +#: include/svx/strings.hrc:894 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" +msgid "Trellis" +msgstr "Решётка" + +#. aemFS +#: include/svx/strings.hrc:895 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" +msgid "Sphere" +msgstr "Шар" + +#. Ds8Ae +#: include/svx/strings.hrc:896 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" +msgid "Small Grid" +msgstr "Мелкая сетка" + +#. a33Ci +#: include/svx/strings.hrc:897 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" +msgid "Large Grid" +msgstr "Крупная сетка" + +#. BCSZY +#: include/svx/strings.hrc:898 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" +msgid "Small Checker Board" +msgstr "Шахматка малая" + +#. Bgczw +#: include/svx/strings.hrc:899 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" +msgid "Large Checker Board" +msgstr "Шахматка большая" + +#. sD7Mf +#: include/svx/strings.hrc:900 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" +msgid "Outlined Diamond" +msgstr "Контурные ромбы" + +#. RNNkR +#: include/svx/strings.hrc:901 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" +msgid "Solid Diamond" +msgstr "Сплошные ромбы" + +#. HJkgr +#: include/svx/strings.hrc:902 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" + +#. ED3Ga +#: include/svx/strings.hrc:903 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#. ENYtZ +#: include/svx/strings.hrc:904 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" +msgid "Downward Diagonal" +msgstr "Диагональ вниз" + +#. mbjPX +#: include/svx/strings.hrc:905 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" +msgid "Upward Diagonal" +msgstr "Диагональ вверх" + +#. TxAfM +#: include/svx/strings.hrc:906 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" +msgid "Cross" +msgstr "Пересечения" + +#. 4mGJX +#: include/svx/strings.hrc:907 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" +msgid "Diagonal Cross" +msgstr "Диагональные пересечения" + +#. J4CJa +#: include/svx/strings.hrc:908 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76" +msgid "Dashed Dotted" +msgstr "Штрихпунктир" + +#. Rno6q +#: include/svx/strings.hrc:909 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77" +msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal" +msgstr "Штрихпунктир вверх по диагонали" + +#. pFZkq +#: include/svx/strings.hrc:910 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78" +msgid "Solid Dotted" +msgstr "Сплошной пунктир" + +#. NA5sT +#: include/svx/strings.hrc:911 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" +msgid "Dot" +msgstr "Точка" + +#. nCpL4 +#: include/svx/strings.hrc:912 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" +msgid "Long Dot" +msgstr "Длинная точка" + +#. tHgFv +#: include/svx/strings.hrc:913 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" +msgid "Dot (Rounded)" +msgstr "Точка (скруглённая)" + +#. 2X7pw +#: include/svx/strings.hrc:914 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" +msgid "Dash" +msgstr "Штрих" + +#. A46B5 +#: include/svx/strings.hrc:915 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" +msgid "Long Dash" +msgstr "Длинный штрих" + +#. axE2r +#: include/svx/strings.hrc:916 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" +msgid "Double Dash" +msgstr "Двойной штрих" + +#. beDTh +#: include/svx/strings.hrc:917 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" +msgid "Long Dash Dot" +msgstr "Длинный штихпунктир" + +#. gVPtU +#: include/svx/strings.hrc:918 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" +msgid "Double Dash Dot" +msgstr "Двойной штрихпунктир" + +#. UFaLC +#: include/svx/strings.hrc:919 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" +msgid "Double Dash Dot Dot" +msgstr "Двойной штрих точка точка" + +#. F9cPw +#: include/svx/strings.hrc:920 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" +msgid "Ultrafine Dotted" +msgstr "Сверхтонкий пунктир" + +#. s3rBZ +#: include/svx/strings.hrc:921 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" +msgid "Fine Dotted" +msgstr "Тонкий пунктир" + +#. w7W8j +#: include/svx/strings.hrc:922 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" +msgid "Ultrafine Dashed" +msgstr "Сверхтонкий штрих" + +#. xWgiA +#: include/svx/strings.hrc:923 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "Тонкий штрих" + +#. u34Ff +#: include/svx/strings.hrc:924 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "Тонкий штрих" + +#. hT4CE +#: include/svx/strings.hrc:925 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14" +msgid "Dashed" +msgstr "Штриховая" + +#. T7sVF +#: include/svx/strings.hrc:926 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15" +msgid "Line Style 9" +msgstr "Стиль линии 9" + +#. evPXr +#: include/svx/strings.hrc:927 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16" +msgid "3 Dashes 3 Dots" +msgstr "3 штриха 3 точки" + +#. H7iUz +#: include/svx/strings.hrc:928 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17" +msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes" +msgstr "Сверхтонкие 2 точки 3 штриха" + +#. KpCzr +#: include/svx/strings.hrc:929 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18" +msgid "2 Dots 1 Dash" +msgstr "2 точки 1 штрих" + +#. zbWk3 +#: include/svx/strings.hrc:930 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19" +msgid "Line with Fine Dots" +msgstr "Линия с тонкими точками" + +#. qqS4v +#: include/svx/strings.hrc:931 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" +msgid "Dash Dot" +msgstr "Штрихпунктир" + +#. 5ZGZy +#: include/svx/strings.hrc:932 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" +msgid "Long Dot (Rounded)" +msgstr "Длинная точка (скруглённая)" + +#. Ac2F2 +#: include/svx/strings.hrc:933 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22" +msgid "Dash Dot Dot" +msgstr "Штрих точка точка" + +#. mWMXG +#: include/svx/strings.hrc:934 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23" +msgid "Dash (Rounded)" +msgstr "Штрих (скруглённый)" + +#. B6fd2 +#: include/svx/strings.hrc:935 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24" +msgid "Long Dash (Rounded)" +msgstr "Длинный штрих (скруглённый)" + +#. ds2VE +#: include/svx/strings.hrc:936 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25" +msgid "Double Dash (Rounded)" +msgstr "Двойной штрих (скруглённый)" + +#. qtCkm +#: include/svx/strings.hrc:937 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26" +msgid "Dash Dot (Rounded)" +msgstr "Штрихпунктир (скруглённый)" + +#. psNix +#: include/svx/strings.hrc:938 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27" +msgid "Long Dash Dot (Rounded)" +msgstr "Длинный штихпунктир (скруглённый)" + +#. FWkBJ +#: include/svx/strings.hrc:939 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28" +msgid "Double Dash Dot (Rounded)" +msgstr "Двойной штрихпунктир (скруглённый)" + +#. eiCNz +#: include/svx/strings.hrc:940 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29" +msgid "Dash Dot Dot (Rounded)" +msgstr "Штрих точка точка (скруглённый)" + +#. BbE5B +#: include/svx/strings.hrc:941 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30" +msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)" +msgstr "Двойной штрих точка точка (скруглённый)" + +#. iKAwD +#: include/svx/strings.hrc:943 +msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" +msgid "All formats" +msgstr "Все форматы" + +#. UydWB +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:945 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" +msgid "Concave short" +msgstr "Вогнутая короткая" + +#. grGoP +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:947 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" +msgid "Square 45" +msgstr "Квадрат 45" + +#. Hu6DB +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:949 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" +msgid "Arrow short" +msgstr "Короткая стрелка" + +#. j6u8M +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:951 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" +msgid "Dimension Lines" +msgstr "Размерные линии" + +#. JKxZ6 +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:953 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" +msgid "Double Arrow" +msgstr "Двойная стрелка" + +#. o38zt +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:955 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" +msgid "Triangle" +msgstr "Треугольник" + +#. XvcqE +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:957 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" +msgid "Concave" +msgstr "Вогнутая" + +#. JD6qL +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:959 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" +msgid "Arrow large" +msgstr "Большая стрелка" + +#. 3CPw6 +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:961 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Размерная линия" + +#. EBEY5 +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:963 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#. H9DDA +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:965 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#. AWHmD +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:967 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелка" + +#. CXazS +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:969 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" +msgid "Half Circle" +msgstr "Полукруг" + +#. VNaKi +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:971 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" +msgid "Triangle unfilled" +msgstr "Треугольник без заливки" + +#. LRmKQ +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:973 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" +msgid "Diamond unfilled" +msgstr "Ромб без заливки" + +#. L2kus +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:975 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" +msgid "Diamond" +msgstr "Ромб" + +#. P2Raq +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:977 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" +msgid "Circle unfilled" +msgstr "Круг без заливки" + +#. FNaHF +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:979 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" +msgid "Square 45 unfilled" +msgstr "Квадрат 45 без заливки" + +#. ECeBc +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:981 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" +msgid "Square unfilled" +msgstr "Квадрат без заливки" + +#. ALFbk +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:983 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" +msgid "Half Circle unfilled" +msgstr "Полукруг без заливки" + +#. mfGCE +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:985 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" +msgid "Dimension Line Arrow" +msgstr "Стрелка размерной линии" + +#. epSjr +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:987 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21" +msgid "Line short" +msgstr "Короткая линия" + +#. yVmQp +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:989 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. im8fN +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:991 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23" +msgid "Half Arrow left" +msgstr "Половинная стрелка влево" + +#. EVYD7 +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:993 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24" +msgid "Half Arrow right" +msgstr "Половинная стрелка вправо" + +#. VZ8vx +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:995 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25" +msgid "Reversed Arrow" +msgstr "Обратная стрелка" + +#. yTXvH +#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation +#: include/svx/strings.hrc:997 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26" +msgid "CF One" +msgstr "ВЛ один" + +#. cF4FB +#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation +#: include/svx/strings.hrc:999 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27" +msgid "CF Only One" +msgstr "ВЛ только один" + +#. qbpvv +#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation +#: include/svx/strings.hrc:1001 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28" +msgid "CF Many" +msgstr "ВЛ много" + +#. 6wQxC +#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation +#: include/svx/strings.hrc:1003 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29" +msgid "CF Many One" +msgstr "ВЛ много один" + +#. JzCsB +#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation +#: include/svx/strings.hrc:1005 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30" +msgid "CF Zero One" +msgstr "ВЛ ноль один" + +#. SBCut +#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation +#: include/svx/strings.hrc:1007 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31" +msgid "CF Zero Many" +msgstr "ВЛ ноль много" + +#. EXsKo +#: include/svx/strings.hrc:1008 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. hGytB +#: include/svx/strings.hrc:1009 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" +msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" +msgstr "Зелёный 1 (основной цвет %PRODUCTNAME)" + +#. Msh88 +#: include/svx/strings.hrc:1010 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" +msgid "Green Accent" +msgstr "Зелёный оттенок" + +#. opj2M +#: include/svx/strings.hrc:1011 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" +msgid "Blue Accent" +msgstr "Синий оттенок" + +#. tC5jE +#: include/svx/strings.hrc:1012 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" +msgid "Orange Accent" +msgstr "Оранжевый оттенок" + +#. 3T9pJ +#: include/svx/strings.hrc:1013 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" +msgid "Purple" +msgstr "Пурпурный" + +#. N5FWG +#: include/svx/strings.hrc:1014 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" +msgid "Purple Accent" +msgstr "Пурпурный оттенок" + +#. Nhtbq +#: include/svx/strings.hrc:1015 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" +msgid "Yellow Accent" +msgstr "Жёлтый оттенок" + +#. apBBr +#: include/svx/strings.hrc:1017 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" +msgid "Gallery Theme" +msgstr "Тема галереи" + +#. BseGn +#: include/svx/strings.hrc:1018 +msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" +msgid "Successfully recovered" +msgstr "Восстановлен успешно" + +#. LfjDh +#: include/svx/strings.hrc:1019 +msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" +msgid "Original document recovered" +msgstr "Исходный документ восстановлен" + +#. BEAbm +#: include/svx/strings.hrc:1020 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" +msgid "Recovery failed" +msgstr "Сбой восстановления" + +#. 5ye7z +#: include/svx/strings.hrc:1021 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" +msgid "Recovery in progress" +msgstr "Идёт процесс восстановления" + +#. tEbUT +#: include/svx/strings.hrc:1022 +msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" +msgid "Not recovered yet" +msgstr "Ещё не восстановлен" + +#. EaAMF +#: include/svx/strings.hrc:1023 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION начал восстановление документов. В зависимости от их размера этот процесс может занять некоторое время." + +#. AicJe +#: include/svx/strings.hrc:1024 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" +msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." +msgstr "Восстановление документов завершено. Нажмите «Готово» для просмотра этих документов." + +#. ZbeCG +#: include/svx/strings.hrc:1025 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "~Готово" + +#. BBeKk +#: include/svx/strings.hrc:1026 +msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Последнее значение" + +#. mENBU +#: include/svx/strings.hrc:1027 +msgctxt "RID_SVXSTR_PT" +msgid "pt" +msgstr "пт" + +#. fRyqX +#: include/svx/strings.hrc:1029 +msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" +msgid "Image Export" +msgstr "Экспорт изображения" + +#. xXhtG +#: include/svx/strings.hrc:1030 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" +msgid "Save as Image" +msgstr "Сохранить изображение" + +#. jWKoC +#. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- +#: include/svx/strings.hrc:1033 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" +msgid "Insert object(s)" +msgstr "Вставить объект(ы)" + +#. Heqmn +#: include/svx/strings.hrc:1034 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" +msgid "Rotate 3D object" +msgstr "Вращать трёхмерный объект" + +#. AC56T +#: include/svx/strings.hrc:1035 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" +msgid "Create extrusion object" +msgstr "Создать объект экструзии" + +#. 4DonY +#: include/svx/strings.hrc:1036 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" +msgid "Create rotation object" +msgstr "Создать объект вращения" + +#. EL9V9 +#: include/svx/strings.hrc:1037 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" +msgid "Split 3D object" +msgstr "Разбить трёхмерный объект" + +#. BBZGA +#. Language-Strings ------------------------------------------------------ +#: include/svx/strings.hrc:1040 +msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" +msgid "[All]" +msgstr "[Все]" + +#. RZVDm +#: include/svx/strings.hrc:1042 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" +msgid "Graphics filter" +msgstr "Графический фильтр" + +#. YNjeD +#: include/svx/strings.hrc:1043 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" +msgid "New Theme" +msgstr "Новая тема" + +#. 5uYha +#: include/svx/strings.hrc:1045 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" +msgid "3D Effects" +msgstr "Трёхмерные эффекты" + +#. 78DGx +#: include/svx/strings.hrc:1046 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" +msgid "Animations" +msgstr "Анимация" + +#. zGEez +#: include/svx/strings.hrc:1047 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" +msgid "Bullets" +msgstr "Маркеры" + +#. MwX9z +#: include/svx/strings.hrc:1048 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" +msgid "Office" +msgstr "Офис" + +#. dAwiC +#: include/svx/strings.hrc:1049 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" +msgid "Flags" +msgstr "Флаги" + +#. Ccn8V +#: include/svx/strings.hrc:1050 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" +msgid "Flow Charts" +msgstr "Блок-схемы" + +#. 6ouMS +#: include/svx/strings.hrc:1051 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" +msgid "Emoticons" +msgstr "Смайлики" + +#. 8GPFu +#: include/svx/strings.hrc:1052 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#. sqh2w +#: include/svx/strings.hrc:1053 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" +msgid "Backgrounds" +msgstr "Фоны" + +#. B3KuT +#: include/svx/strings.hrc:1054 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" +msgid "Homepage" +msgstr "Домашняя страница" + +#. WR8JQ +#: include/svx/strings.hrc:1055 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" +msgid "Interaction" +msgstr "Взаимодействие" + +#. EbEZ6 +#: include/svx/strings.hrc:1056 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" +msgid "Maps" +msgstr "Карты" + +#. GALA8 +#: include/svx/strings.hrc:1057 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" +msgid "People" +msgstr "Люди" + +#. ZMoiA +#: include/svx/strings.hrc:1058 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" +msgid "Surfaces" +msgstr "Поверхности" + +#. hNaiH +#: include/svx/strings.hrc:1059 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" +msgid "Computers" +msgstr "Компьютеры" + +#. mrvvG +#: include/svx/strings.hrc:1060 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" +msgid "Diagrams" +msgstr "Диаграммы" + +#. HhrDx +#: include/svx/strings.hrc:1061 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" +msgid "Environment" +msgstr "Обстановка" + +#. 2jVzE +#: include/svx/strings.hrc:1062 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" +msgid "Finance" +msgstr "Финансы" + +#. cmF3B +#: include/svx/strings.hrc:1063 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" +msgid "Transport" +msgstr "Транспорт" + +#. as3XM +#: include/svx/strings.hrc:1064 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" +msgid "Textshapes" +msgstr "Фигуры" + +#. gGyFP +#: include/svx/strings.hrc:1065 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" +msgid "Sounds" +msgstr "Звуки" + +#. 5NrPj +#: include/svx/strings.hrc:1066 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" +msgid "Symbols" +msgstr "Знаки" + +#. AiXUK +#: include/svx/strings.hrc:1067 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" +msgid "My Theme" +msgstr "Моя тема" + +#. uRxP4 +#: include/svx/strings.hrc:1068 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" +msgid "Arrows" +msgstr "Стрелки" + +#. c3WXh +#: include/svx/strings.hrc:1069 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" +msgid "Balloons" +msgstr "Подсказки" + +#. pmiE7 +#: include/svx/strings.hrc:1070 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#. LYdAf +#: include/svx/strings.hrc:1071 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. 4UGrY +#: include/svx/strings.hrc:1072 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" + +#. a46Xm +#: include/svx/strings.hrc:1073 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" + +#. YpuGv +#: include/svx/strings.hrc:1074 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" + +#. gAJH4 +#: include/svx/strings.hrc:1075 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" +msgid "Communication" +msgstr "Связь" + +#. ETEJu +#: include/svx/strings.hrc:1076 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" +msgid "Finances" +msgstr "Финансы" + +#. rNez6 +#: include/svx/strings.hrc:1077 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" +msgid "Computers" +msgstr "Компьютеры" + +#. ioX7y +#: include/svx/strings.hrc:1078 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" +msgid "Climate" +msgstr "Климат" + +#. MmYFp +#: include/svx/strings.hrc:1079 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" +msgid "School & University" +msgstr "Школа и университет" + +#. EKFgg +#: include/svx/strings.hrc:1080 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" +msgid "Problem Solving" +msgstr "Решения проблем" + +#. GgrBp +#: include/svx/strings.hrc:1081 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" +msgid "Screen Beans" +msgstr "Человечки" + +#. E6onK +#: include/svx/strings.hrc:1083 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" +msgid "Printing selection" +msgstr "Печатать выбранное" + +#. HzX9m +#: include/svx/strings.hrc:1084 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" +msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" +msgstr "Напечатать весь документ или только выбранный фрагмент?" + +#. 3UyC8 +#: include/svx/strings.hrc:1085 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" +msgid "~All" +msgstr "Всё" + +#. UxfS3 +#: include/svx/strings.hrc:1086 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "Выбранное" + +#. KTgDd +#: include/svx/strings.hrc:1088 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" +msgid "Extrusion North-West" +msgstr "Экструзия северо-запад" + +#. N6KLd +#: include/svx/strings.hrc:1089 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" +msgid "Extrusion North" +msgstr "Экструзия север" + +#. AB6Vj +#: include/svx/strings.hrc:1090 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" +msgid "Extrusion North-East" +msgstr "Экструзия северо-восток" + +#. NBBEB +#: include/svx/strings.hrc:1091 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" +msgid "Extrusion West" +msgstr "Экструзия запад" + +#. d9n5U +#: include/svx/strings.hrc:1092 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" +msgid "Extrusion Backwards" +msgstr "Экструзия обратно" + +#. A2mcf +#: include/svx/strings.hrc:1093 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" +msgid "Extrusion East" +msgstr "Экструзия восток" + +#. onGib +#: include/svx/strings.hrc:1094 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" +msgid "Extrusion South-West" +msgstr "Экструзия юго-запад" + +#. XLQFD +#: include/svx/strings.hrc:1095 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" +msgid "Extrusion South" +msgstr "Экструзия юг" + +#. v5wRm +#: include/svx/strings.hrc:1096 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" +msgid "Extrusion South-East" +msgstr "Экструзия юго-восток" + +#. 4DGjm +#: include/svx/strings.hrc:1097 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" +msgid "~0 cm" +msgstr "0 см" + +#. kRzVE +#: include/svx/strings.hrc:1098 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" +msgid "~1 cm" +msgstr "1 см" + +#. CSmTh +#: include/svx/strings.hrc:1099 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" +msgid "~2.5 cm" +msgstr "2.5 см" + +#. eYrvo +#: include/svx/strings.hrc:1100 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" +msgid "~5 cm" +msgstr "5 см" + +#. G4Ckx +#: include/svx/strings.hrc:1101 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" +msgid "10 ~cm" +msgstr "10 см" + +#. LGHsL +#: include/svx/strings.hrc:1102 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" +msgid "0 inch" +msgstr "0 дюймов" + +#. HPevm +#: include/svx/strings.hrc:1103 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" +msgid "0.~5 inch" +msgstr "0.5 дюйма" + +#. GvKjC +#: include/svx/strings.hrc:1104 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" +msgid "~1 inch" +msgstr "1 дюйм" + +#. gmzHb +#: include/svx/strings.hrc:1105 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" +msgid "~2 inch" +msgstr "2 дюйма" + +#. DE5kt +#: include/svx/strings.hrc:1106 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" +msgid "~4 inch" +msgstr "4 дюйма" + +#. K5dY9 +#: include/svx/strings.hrc:1108 +msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" +msgid "No Fill" +msgstr "Без заливки" + +#. TFBK3 +#: include/svx/strings.hrc:1109 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" +msgid "Transparent" +msgstr "Прозрачный" + +#. c7adj +#: include/svx/strings.hrc:1110 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. djHis +#: include/svx/strings.hrc:1111 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. PURr6 +#: include/svx/strings.hrc:1112 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" +msgid "Border Style" +msgstr "Стиль обрамления" + +#. 9Ckww +#: include/svx/strings.hrc:1113 +msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" +msgid "More Numbering..." +msgstr "Ещё нумерация..." + +#. cDG4s +#: include/svx/strings.hrc:1114 +msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" +msgid "More Bullets..." +msgstr "Ещё маркеры..." + +#. uDT6G +#: include/svx/strings.hrc:1115 +msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" +msgid "By author" +msgstr "По автору" + +#. q2Le9 +#: include/svx/strings.hrc:1116 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. jfL9n +#: include/svx/strings.hrc:1117 +msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" +msgid "Clear formatting" +msgstr "Очистить форматирование" + +#. f6nP8 +#: include/svx/strings.hrc:1118 +msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" +msgid "More Styles..." +msgstr "Ещё стили..." + +#. DPbrc +#: include/svx/strings.hrc:1119 +msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" +msgid "More Options..." +msgstr "Ещё..." + +#. D25BE +#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. +#: include/svx/strings.hrc:1121 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" +msgid "Font Name" +msgstr "Гарнитура" + +#. SKCYy +#: include/svx/strings.hrc:1122 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" +msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." +msgstr "Гарнитура. Текущая гарнитура недоступна и будет заменена." + +#. CVvXU +#: include/svx/strings.hrc:1123 +msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" +msgid "custom" +msgstr "Настроить" + +#. xqzJj +#: include/svx/strings.hrc:1124 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" +msgid "Document colors" +msgstr "Цвета документа" + +#. aVTAG +#: include/svx/strings.hrc:1125 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" +msgid "Theme colors" +msgstr "Цвета темы" + +#. 6BoWp +#: include/svx/strings.hrc:1126 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" +msgid "Document Color" +msgstr "Цвет документа" + +#. D6gmu +#: include/svx/strings.hrc:1127 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" +msgid "Background - Dark 1" +msgstr "Фон - Тёмный 1" + +#. JBJhM +#: include/svx/strings.hrc:1128 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" +msgid "Text - Light 1" +msgstr "Текст - Светлый 1" + +#. C7MSY +#: include/svx/strings.hrc:1129 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" +msgid "Background - Dark 2" +msgstr "Фон - Тёмный 2" + +#. YdMAB +#: include/svx/strings.hrc:1130 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" +msgid "Text - Light 2" +msgstr "Текст - Светлый 2" + +#. NAAZJ +#: include/svx/strings.hrc:1131 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" +msgid "Accent 1" +msgstr "Акцент 1" + +#. 6txaB +#: include/svx/strings.hrc:1132 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" +msgid "Accent 2" +msgstr "Акцент 2" + +#. fECsk +#: include/svx/strings.hrc:1133 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" +msgid "Accent 3" +msgstr "Акцент 3" + +#. 4DH3P +#: include/svx/strings.hrc:1134 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" +msgid "Accent 4" +msgstr "Акцент 4" + +#. dUUDX +#: include/svx/strings.hrc:1135 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" +msgid "Accent 5" +msgstr "Акцент 5" + +#. 73ZEk +#: include/svx/strings.hrc:1136 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" +msgid "Accent 6" +msgstr "Акцент 6" + +#. VKjfB +#: include/svx/strings.hrc:1137 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. DBfXC +#: include/svx/strings.hrc:1138 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12" +msgid "Followed Hyperlink" +msgstr "Посещённая гиперссылка" + +#. sNGoN +#: include/svx/strings.hrc:1139 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT1" +msgid "%1, 80% Lighter" +msgstr "%1, 80% светлее" + +#. uQBgP +#: include/svx/strings.hrc:1140 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT2" +msgid "%1, 60% Lighter" +msgstr "%1, 60% светлее" + +#. sEpvU +#: include/svx/strings.hrc:1141 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT3" +msgid "%1, 40% Lighter" +msgstr "%1, 40% светлее" + +#. XSfNG +#: include/svx/strings.hrc:1142 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT4" +msgid "%1, 25% Darker" +msgstr "%1, 25% темнее" + +#. 3xjEA +#: include/svx/strings.hrc:1143 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT5" +msgid "%1, 50% Darker" +msgstr "%1, 50% темнее" + +#. DJGyY +#: include/svx/strings.hrc:1145 +msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" +msgid "Extrusion" +msgstr "Экструзия" + +#. TyWTi +#: include/svx/strings.hrc:1146 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" +msgid "Apply Extrusion On/Off" +msgstr "Экструзия вкл./выкл." + +#. DKFYE +#: include/svx/strings.hrc:1147 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" +msgid "Tilt Down" +msgstr "Повернуть вниз" + +#. 2Rrxc +#: include/svx/strings.hrc:1148 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" +msgid "Tilt Up" +msgstr "Повернуть вверх" + +#. eDpJK +#: include/svx/strings.hrc:1149 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" +msgid "Tilt Left" +msgstr "Повернуть влево" + +#. CWDSN +#: include/svx/strings.hrc:1150 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" +msgid "Tilt Right" +msgstr "Повернуть вправо" + +#. CxYgt +#: include/svx/strings.hrc:1151 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" +msgid "Change Extrusion Depth" +msgstr "Изменить глубину экструзии" + +#. c5JCp +#: include/svx/strings.hrc:1152 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" +msgid "Change Orientation" +msgstr "Изменить ориентацию" + +#. KDSyh +#: include/svx/strings.hrc:1153 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" +msgid "Change Projection Type" +msgstr "Изменить тип проекции" + +#. JpzeS +#: include/svx/strings.hrc:1154 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" +msgid "Change Lighting" +msgstr "Изменить освещение" + +#. j4AR9 +#: include/svx/strings.hrc:1155 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" +msgid "Change Brightness" +msgstr "Изменить яркость" + +#. yA2xm +#: include/svx/strings.hrc:1156 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" +msgid "Change Extrusion Surface" +msgstr "Изменить поверхность экструзии" + +#. DFEZP +#: include/svx/strings.hrc:1157 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" +msgid "Change Extrusion Color" +msgstr "Изменить цвет экструзии" + +#. uPyWe +#: include/svx/strings.hrc:1159 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#. UMMJN +#: include/svx/strings.hrc:1160 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#. ocdkG +#: include/svx/strings.hrc:1161 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#. L962H +#: include/svx/strings.hrc:1163 +msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. 7RVov +#: include/svx/strings.hrc:1164 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" +msgid "Apply Fontwork Shape" +msgstr "Применить форму текстового эффекта" + +#. h3CLw +#: include/svx/strings.hrc:1165 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" +msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "Выровнять буквы текстового эффекта по высоте" + +#. 6h2dG +#: include/svx/strings.hrc:1166 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" +msgid "Apply Fontwork Alignment" +msgstr "Выровнять буквы текстового эффекта" + +#. eKHcV +#: include/svx/strings.hrc:1167 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" +msgid "Apply Fontwork Character Spacing" +msgstr "Применить межсимвольный интервал для текстового эффекта" + +#. oo88Y +#: include/svx/strings.hrc:1169 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" +msgid "with" +msgstr "с" + +#. 4sz83 +#: include/svx/strings.hrc:1170 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. fEHXC +#: include/svx/strings.hrc:1171 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" +msgid "and" +msgstr "и" + +#. EoET4 +#. SvxRectCtl +#: include/svx/strings.hrc:1173 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" +msgid "Corner control" +msgstr "Управление угловой точкой" + +#. CUEEW +#: include/svx/strings.hrc:1174 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" +msgid "Selection of a corner point." +msgstr "Выбор угловой точки" + +#. cQmVp +#: include/svx/strings.hrc:1175 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" +msgid "Top left" +msgstr "Сверху слева" + +#. TtnJn +#: include/svx/strings.hrc:1176 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" +msgid "Top middle" +msgstr "Сверху по центру" + +#. UERVC +#: include/svx/strings.hrc:1177 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" +msgid "Top right" +msgstr "Сверху справа" + +#. CznfN +#: include/svx/strings.hrc:1178 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" +msgid "Left center" +msgstr "Слева по центру" + +#. jvzC7 +#: include/svx/strings.hrc:1179 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" +msgid "Center" +msgstr "По середине" + +#. HPtYD +#: include/svx/strings.hrc:1180 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" +msgid "Right center" +msgstr "Справа по центру" + +#. v4SqB +#: include/svx/strings.hrc:1181 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" +msgid "Bottom left" +msgstr "Снизу слева" + +#. daA8a +#: include/svx/strings.hrc:1182 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" +msgid "Bottom middle" +msgstr "Снизу по центру" + +#. DGWf8 +#: include/svx/strings.hrc:1183 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" +msgid "Bottom right" +msgstr "Снизу справа" + +#. AZsBC +#. SvxGraphCtrlAccessibleContext +#: include/svx/strings.hrc:1185 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" +msgid "Contour control" +msgstr "Управление контуром" + +#. aMva8 +#: include/svx/strings.hrc:1186 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" +msgid "This is where you can edit the contour." +msgstr "Здесь возможно изменить контур." + +#. DXEuF +#: include/svx/strings.hrc:1187 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" +msgid "Special character selection" +msgstr "Выбор специального символа" + +#. JfRzP +#: include/svx/strings.hrc:1188 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" +msgid "Select special characters in this area." +msgstr "Выберите специальные символы в этой области." + +#. umWuB +#. The space behind is a must. +#: include/svx/strings.hrc:1190 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" +msgid "Character code " +msgstr "Код символа " + +#. HECeC +#: include/svx/strings.hrc:1192 +msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" +msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." +msgstr "Для поля «#» требуется ввод данных. Введите значение." + +#. w4wm8 +#: include/svx/strings.hrc:1193 +msgctxt "RID_STR_FORMS" +msgid "Forms" +msgstr "Формы" + +#. cz8aS +#: include/svx/strings.hrc:1194 +msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" +msgid "No control selected" +msgstr "Элемент управления не выделен" + +#. JG7Es +#: include/svx/strings.hrc:1195 +msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" +msgid "Properties: " +msgstr "Свойства: " + +#. YQvBF +#: include/svx/strings.hrc:1196 +msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" +msgid "Form Properties" +msgstr "Свойства формы" + +#. qS9Rn +#: include/svx/strings.hrc:1197 +msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Навигатор форм" + +#. PzEVD +#: include/svx/strings.hrc:1198 +msgctxt "RID_STR_FORM" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#. FWPxF +#: include/svx/strings.hrc:1199 +msgctxt "RID_STR_HIDDEN" +msgid "Hidden" +msgstr "Скрытый" + +#. DnoDH +#: include/svx/strings.hrc:1200 +msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#. Ba4Gy +#: include/svx/strings.hrc:1201 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Скрытый элемент управления" + +#. wtZqP +#: include/svx/strings.hrc:1202 +msgctxt "RID_STR_CONTROL" +msgid "Control" +msgstr "Элемент управления" + +#. HvXRK +#: include/svx/strings.hrc:1203 +msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" +msgid "Record" +msgstr "Запись" + +#. HmTfB +#: include/svx/strings.hrc:1204 +msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" +msgid "of" +msgstr "из" + +#. NZ68L +#: include/svx/strings.hrc:1205 +msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" +msgid "Add field:" +msgstr "Выбор поля:" + +#. vGXiw +#: include/svx/strings.hrc:1206 +msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" +msgid "Error writing data to database" +msgstr "Ошибка записи данных в базу данных" + +#. zzFRi +#: include/svx/strings.hrc:1207 +msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" +msgid "Syntax error in query expression" +msgstr "Ошибка синтаксиса в выражении запроса" + +#. fS8JJ +#: include/svx/strings.hrc:1208 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" +msgid "You intend to delete 1 record." +msgstr "Вы намерены удалить 1 запись." + +#. Qb4Gk +#: include/svx/strings.hrc:1209 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" +msgid "# records will be deleted." +msgstr "# записей будет удалено." + +#. zSJQe +#: include/svx/strings.hrc:1210 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" +msgid "" +"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" +"Do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"Если нажать кнопку «Да», то отменить операцию уже будет невозможно!\n" +"Продолжить, несмотря на это?" + +#. Kb7sF +#: include/svx/strings.hrc:1211 +msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Панель навигации" + +#. pKEQb +#: include/svx/strings.hrc:1212 +msgctxt "RID_STR_COLUMN" +msgid "Col" +msgstr "Столбец" + +#. FXRKA +#: include/svx/strings.hrc:1213 +msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" +msgid "Set property '#'" +msgstr "Установить свойство «#»" + +#. hXjTN +#: include/svx/strings.hrc:1214 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" +msgid "Insert in container" +msgstr "Вставить в контейнер" + +#. BWpyC +#: include/svx/strings.hrc:1215 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" +msgid "Delete #" +msgstr "Удалить #" + +#. ZeaDk +#: include/svx/strings.hrc:1216 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" +msgid "Delete # objects" +msgstr "Удалить # объект(а,ов)" + +#. VgGrE +#: include/svx/strings.hrc:1217 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" +msgid "Replace a container element" +msgstr "Заменить один элемент контейнера" + +#. FoXgt +#: include/svx/strings.hrc:1218 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" +msgid "Replace Control" +msgstr "Заменить элемент управления" + +#. ZGDAr +#: include/svx/strings.hrc:1220 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" +msgid "Text Box" +msgstr "Текстовое поле" + +#. CBmAL +#: include/svx/strings.hrc:1221 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "Флажок" + +#. xwuJF +#: include/svx/strings.hrc:1222 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" +msgid "Combo Box" +msgstr "Поле со списком" + +#. WiNUf +#: include/svx/strings.hrc:1223 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "Список" + +#. a7gAj +#: include/svx/strings.hrc:1224 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" +msgid "Date Field" +msgstr "Поле даты" + +#. EaBTj +#: include/svx/strings.hrc:1225 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" +msgid "Time Field" +msgstr "Поле времени" + +#. DWfsm +#: include/svx/strings.hrc:1226 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Числовое поле" + +#. TYjnr +#: include/svx/strings.hrc:1227 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" +msgid "Currency Field" +msgstr "Поле валюты" + +#. B6MEP +#: include/svx/strings.hrc:1228 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Поле с маской ввода" + +#. DEn9D +#: include/svx/strings.hrc:1229 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Форматированное поле" + +#. V4iMu +#: include/svx/strings.hrc:1231 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" +msgid "Push Button" +msgstr "Кнопка" + +#. TreFC +#: include/svx/strings.hrc:1232 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "Переключатель" + +#. NFysA +#: include/svx/strings.hrc:1233 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label Field" +msgstr "Метка" + +#. E5mMK +#: include/svx/strings.hrc:1234 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "Группа" + +#. 5474w +#: include/svx/strings.hrc:1235 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" +msgid "Image Button" +msgstr "Графическая кнопка" + +#. qT2Ed +#: include/svx/strings.hrc:1236 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "Изображение (ЭУ)" + +#. 6Qvho +#: include/svx/strings.hrc:1237 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" +msgid "File Selection" +msgstr "Выбор файла" + +#. uEYBR +#: include/svx/strings.hrc:1238 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" +msgid "Table Control " +msgstr "Таблица (ЭУ) " + +#. 3SUEn +#: include/svx/strings.hrc:1239 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Полоса прокрутки" + +#. VtEN6 +#: include/svx/strings.hrc:1240 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" +msgid "Spin Button" +msgstr "Счётчик" + +#. eGgm4 +#: include/svx/strings.hrc:1241 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Панель навигации" + +#. yME46 +#: include/svx/strings.hrc:1242 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "Групповой выбор" + +#. s94UU +#: include/svx/strings.hrc:1244 +msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" +msgid "Date and Time Field" +msgstr "Поле даты и времени" + +#. PzA5d +#: include/svx/strings.hrc:1246 +msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" +msgid "No data-related controls in the current form!" +msgstr "В текущей форме не существует элементов управления, привязанных к полю таблицы!" + +#. ZyBEz +#: include/svx/strings.hrc:1247 +msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" +msgid " (Date)" +msgstr " (Дата)" + +#. guA5u +#: include/svx/strings.hrc:1248 +msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" +msgid " (Time)" +msgstr " (Время)" + +#. 2wgdY +#: include/svx/strings.hrc:1249 +msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" +msgid "Filter navigator" +msgstr "Навигатор фильтров" + +#. BUYuD +#: include/svx/strings.hrc:1250 +msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" +msgid "Filter for" +msgstr "Фильтровать после" + +#. AcTBB +#: include/svx/strings.hrc:1251 +msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" +msgid "Or" +msgstr "Или" + +#. 6RPtu +#: include/svx/strings.hrc:1252 +msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" +msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." +msgstr "В текущей форме не существует правильно связанных элементов управления, которые могли бы использоваться в таблице." + +#. iEoGb +#: include/svx/strings.hrc:1253 +msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" +msgid "<AutoField>" +msgstr "<Автополе>" + +#. Da6gx +#: include/svx/strings.hrc:1254 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "Синтаксическая ошибка в инструкции SQL" + +#. ZoEuu +#: include/svx/strings.hrc:1255 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" +msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." +msgstr "Значение #1 не может быть использовано с LIKE." + +#. 75ECE +#: include/svx/strings.hrc:1256 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" +msgid "LIKE cannot be used with this field." +msgstr "Использовать КАК в этом поле нельзя" + +#. tzFv5 +#: include/svx/strings.hrc:1257 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" +msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." +msgstr "Поле содержит ошибочный формат даты. Введите дату в формате ММ/ДД/ГГ." + +#. y6Z26 +#: include/svx/strings.hrc:1258 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" +msgid "The field cannot be compared with an integer." +msgstr "Сравнить поле с целым числом нельзя" + +#. F8FgA +#: include/svx/strings.hrc:1259 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" +msgid "The database does not contain a table named \"#\"." +msgstr "База данных не содержит таблицу «#»." + +#. EDcU7 +#: include/svx/strings.hrc:1260 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" +msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." +msgstr "База данных не содержит таблицу или запрос «#»." + +#. YBFF5 +#: include/svx/strings.hrc:1261 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" +msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." +msgstr "База данных уже содержит таблицу или представление «#»." + +#. cECTG +#: include/svx/strings.hrc:1262 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" +msgid "The database already contains a query with name \"#\"." +msgstr "База данных уже содержит запрос «#»." + +#. VkeLY +#: include/svx/strings.hrc:1263 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" +msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." +msgstr "Неизвестный столбец «#1» в таблице «#2»." + +#. z9bf9 +#: include/svx/strings.hrc:1264 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" +msgid "The field cannot be compared with a floating point number." +msgstr "Сравнить поле с числом с плавающей запятой нельзя" + +#. CEg85 +#: include/svx/strings.hrc:1265 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" +msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." +msgstr "Сравнить заданный критерий с этим полем нельзя." + +#. ZGAAQ +#: include/svx/strings.hrc:1266 +msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" +msgid "Data Navigator" +msgstr "Навигатор данных" + +#. W4uM2 +#: include/svx/strings.hrc:1267 +msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" +msgid " (read-only)" +msgstr " (только для чтения)" + +#. DgfNh +#: include/svx/strings.hrc:1268 +msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Этот файл уже существует. Переписать его?" + +#. dSYCi +#: include/svx/strings.hrc:1269 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" +msgid "#object# label" +msgstr "#object# метка" + +#. JpaM6 +#: include/svx/strings.hrc:1271 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" +msgid "" +"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" +"Do you really want to delete this model?" +msgstr "" +"Удаление модели «$MODELNAME» влияет на все элементы управления, связанные с моделью в настоящее время.\n" +"Удалить эту модель?" + +#. y5Dyt +#: include/svx/strings.hrc:1272 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" +msgid "" +"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" +"Do you really want to delete this instance?" +msgstr "" +"Удаление копии «$INSTANCENAME» влияет на все элементы управления, связанные с копией в настоящее время.\n" +"Удалить эту копию?" + +#. VEzGF +#: include/svx/strings.hrc:1273 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" +msgid "" +"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" +"Do you really want to delete this element?" +msgstr "" +"Удаление элемента «$ELEMENTNAME» влияет на все элементы управления, связанные с элементом в настоящее время.\n" +"Удалить этот элемент?" + +#. 3hF6H +#: include/svx/strings.hrc:1274 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" +msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" +msgstr "Действительно удалить атрибут «$ATTRIBUTENAME»?" + +#. AWEbJ +#: include/svx/strings.hrc:1275 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" +msgid "" +"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this submission?" +msgstr "" +"Удаление отправки «$SUBMISSIONNAME» влияет на все элементы управления, связанные с данной отправкой в настоящее время.\n" +"\n" +"Удалить эту отправку?" + +#. SGiK5 +#: include/svx/strings.hrc:1276 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" +msgid "" +"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this binding?" +msgstr "" +"Удаление связывания «$BINDINGNAME» повлияет на все элементы управления, использующие его.\n" +"\n" +"Удалить это связывание?" + +#. 2zzHP +#: include/svx/strings.hrc:1277 +msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" +msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." +msgstr "Имя «%1» недопустимо в XML. Выберите другое имя." + +#. 4nAtc +#: include/svx/strings.hrc:1278 +msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" +msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." +msgstr "Префикс «%1» недопустим в XML. Выберите другой префикс." + +#. qrFQD +#: include/svx/strings.hrc:1279 +msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" +msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." +msgstr "Имя «%1» уже существует. Пожалуйста, выберите другое имя." + +#. DKkaw +#: include/svx/strings.hrc:1280 +msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" +msgid "The submission must have a name." +msgstr "Представление должно иметь имя." + +#. xcAaD +#: include/svx/strings.hrc:1281 +msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" +msgid "Post" +msgstr "Post" + +#. XGRQA +#: include/svx/strings.hrc:1282 +msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" +msgid "Put" +msgstr "Put" + +#. tkRR3 +#: include/svx/strings.hrc:1283 +msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" +msgid "Get" +msgstr "Get" + +#. fsyAL +#: include/svx/strings.hrc:1284 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. Bjxmg +#: include/svx/strings.hrc:1285 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" +msgid "Instance" +msgstr "Экземпляр" + +#. affmF +#: include/svx/strings.hrc:1286 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. gJLHj +#: include/svx/strings.hrc:1287 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" +msgid "Binding: " +msgstr "Связывание: " + +#. AEHco +#: include/svx/strings.hrc:1288 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" +msgid "Reference: " +msgstr "Ссылка: " + +#. iLaBC +#: include/svx/strings.hrc:1289 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" +msgid "Action: " +msgstr "Действие: " + +#. HBV5Q +#: include/svx/strings.hrc:1290 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" +msgid "Method: " +msgstr "Метод: " + +#. dAN2F +#: include/svx/strings.hrc:1291 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" +msgid "Replace: " +msgstr "Заменить: " + +#. QMiqA +#: include/svx/strings.hrc:1292 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" +msgid "Add Element" +msgstr "Добавить элемент" + +#. C9YBB +#: include/svx/strings.hrc:1293 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" +msgid "Edit Element" +msgstr "Редактировать элемент" + +#. XAh7B +#: include/svx/strings.hrc:1294 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" +msgid "Delete Element" +msgstr "Удалить элемент" + +#. CLHER +#: include/svx/strings.hrc:1295 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Добавить атрибут" + +#. 6Ycoo +#: include/svx/strings.hrc:1296 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" +msgid "Edit Attribute" +msgstr "Редактировать атрибут" + +#. 6dSAd +#: include/svx/strings.hrc:1297 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" +msgid "Delete Attribute" +msgstr "Удалить атрибут" + +#. Ljhja +#: include/svx/strings.hrc:1298 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" +msgid "Add Binding" +msgstr "Добавить связывание" + +#. CHTrw +#: include/svx/strings.hrc:1299 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" +msgid "Edit Binding" +msgstr "Редактировать связывание" + +#. yYwEG +#: include/svx/strings.hrc:1300 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" +msgid "Delete Binding" +msgstr "Удалить связывание" + +#. yVch8 +#: include/svx/strings.hrc:1301 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" +msgid "Add Submission" +msgstr "Новое представление" + +#. AX58u +#: include/svx/strings.hrc:1302 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" +msgid "Edit Submission" +msgstr "Редактировать представление" + +#. DFxmD +#: include/svx/strings.hrc:1303 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" +msgid "Delete Submission" +msgstr "Удалить представление" + +#. qvvD7 +#: include/svx/strings.hrc:1304 +msgctxt "RID_STR_ELEMENT" +msgid "Element" +msgstr "Элемент" + +#. U4Btb +#: include/svx/strings.hrc:1305 +msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#. Prceg +#: include/svx/strings.hrc:1306 +msgctxt "RID_STR_BINDING" +msgid "Binding" +msgstr "Связывание" + +#. iFARB +#: include/svx/strings.hrc:1307 +msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" +msgid "Binding expression" +msgstr "Связывающее выражение" + +#. BTmNa +#: include/svx/strings.hrc:1309 +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" +msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" +msgstr "Действительно удалить данные восстановления документов %PRODUCTNAME?" + +#. 5WjQZ +#: include/svx/strings.hrc:1311 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" + +#. JC7pc +#: include/svx/strings.hrc:1312 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" + +#. MhfuC +#: include/svx/strings.hrc:1313 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. kX7GR +#: include/svx/strings.hrc:1314 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" +msgid "Decimal" +msgstr "Десятичный" + +#. 7vecp +#: include/svx/strings.hrc:1316 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" +msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." +msgstr "Режим вставки. Щёлкните для режима замены." + +#. ZCWNC +#: include/svx/strings.hrc:1317 +msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" +msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." +msgstr "Режим замены. Щёлкните для режима вставки." + +#. 5GD8g +#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. +#: include/svx/strings.hrc:1319 +msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" +msgid "Overwrite" +msgstr "Замена" + +#. qqCSF +#: include/svx/strings.hrc:1320 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. 2BBEb +#: include/svx/strings.hrc:1321 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" +msgid "%1. Click to change selection mode." +msgstr "%1. Щёлкните для изменения режима выбора." + +#. Dh5A2 +#: include/svx/strings.hrc:1322 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" +msgid "Digital Signature: The document signature is OK." +msgstr "Цифровая подпись: подпись подтверждена." + +#. xZprv +#: include/svx/strings.hrc:1323 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" +msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." +msgstr "Цифровая подпись: подпись подтверждена, но невозможно проверить сертификаты." + +#. Yydkh +#: include/svx/strings.hrc:1324 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" +msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." +msgstr "Цифровая подпись: Подпись документа не соответствует его содержимому. Настоятельно рекомендуем не доверять этому документу." + +#. X7CjP +#: include/svx/strings.hrc:1325 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" +msgid "Digital Signature: The document is not signed." +msgstr "Цифровая подпись: документ не подписан." + +#. BRmFY +#: include/svx/strings.hrc:1326 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" +msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." +msgstr "Цифровая подпись: подпись документа и сертификат проверены, но подписаны не все части документа." + +#. Swq5S +#: include/svx/strings.hrc:1327 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" +msgid "The document has been modified. Click to save the document." +msgstr "Документ был изменён. Щёлкните для сохранения документа." + +#. tRWKa +#: include/svx/strings.hrc:1328 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" +msgid "The document has not been modified since the last save." +msgstr "Документ не изменялся с момента последнего сохранения." + +#. 7C8GH +#: include/svx/strings.hrc:1329 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" +msgid "Loading document..." +msgstr "Загрузка документа..." + +#. YbNsP +#: include/svx/strings.hrc:1330 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" +msgid "Fit slide to current window." +msgstr "Подогнать слайд по текущему окну." + +#. Fpkx2 +#: include/svx/strings.hrc:1331 +msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" +msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." +msgstr "Невозможно загрузить все объекты SmartArt. Сохранение в Microsoft Office 2010 или более поздней версии позволит избежать этой проблемы." + +#. Bc5Sg +#: include/svx/strings.hrc:1332 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" +msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." +msgstr "Масштаб. Правый щелчок изменяет масштаб, левый открывает диалог «Масштаб»." + +#. HCjAM +#: include/svx/strings.hrc:1333 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" +msgid "Zoom In" +msgstr "Крупнее" + +#. 2YBJE +#: include/svx/strings.hrc:1334 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Мельче" + +#. n9EyG +#: include/svx/strings.hrc:1335 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#. vNTaU +#: include/svx/strings.hrc:1336 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. D6jxs +#: include/svx/strings.hrc:1337 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#. 2Bufm +#: include/svx/strings.hrc:1338 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. E5Xj8 +#: include/svx/strings.hrc:1339 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#. DjBVG +#: include/svx/strings.hrc:1340 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#. 6Axop +#: include/svx/strings.hrc:1341 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" +msgid "Entire Page" +msgstr "Вся страница" + +#. 2UBAF +#: include/svx/strings.hrc:1342 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" +msgid "Page Width" +msgstr "По ширине страницы" + +#. YBg9X +#: include/svx/strings.hrc:1343 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" +msgid "Optimal View" +msgstr "Оптимальный вид" + +#. Wi5Fy +#: include/svx/strings.hrc:1345 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" +msgid "Including Styles" +msgstr "Включая стили" + +#. BJSzf +#: include/svx/strings.hrc:1346 +msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" +msgid "Paragraph St~yles" +msgstr "Стили абзаца" + +#. ARuQM +#: include/svx/strings.hrc:1347 +msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" +msgid "Cell St~yles" +msgstr "Стили ячейки" + +#. 7ChAu +#: include/svx/strings.hrc:1348 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" +msgid "Search for formatting" +msgstr "Искать форматирование" + +#. K6Ave +#: include/svx/strings.hrc:1349 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" +msgid "Replace with formatting" +msgstr "Заменить форматированием" + +#. USdBy +#: include/svx/strings.hrc:1350 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" +msgid "Reached the end of the document" +msgstr "Достигнут конец документа" + +#. CVSwo +#: include/svx/strings.hrc:1351 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" +msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" +msgstr "Достигнут конец документа, продолжено от начала" + +#. yCJzd +#: include/svx/strings.hrc:1352 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" +msgid "Reached the end of the sheet" +msgstr "Достигнут конец листа" + +#. Diftw +#: include/svx/strings.hrc:1353 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" +msgid "Search key not found" +msgstr "Строка поиска не найдена" + +#. xACuY +#: include/svx/strings.hrc:1354 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" +msgid "Navigation Element not found" +msgstr "Элемент навигации не найден" + +#. CGo5w +#: include/svx/strings.hrc:1355 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" +msgid "Reached the beginning of the document" +msgstr "Достигнуто начало документа" + +#. nDCC4 +#: include/svx/strings.hrc:1356 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" +msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" +msgstr "Достигнуто начало документа, продолжено от конца" + +#. FNdxE +#: include/svx/strings.hrc:1357 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" +msgid "Reached the first reminder, continued from the last" +msgstr "Достигнуто первое напоминание, продолжено от последнего" + +#. hAzCn +#: include/svx/strings.hrc:1358 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" +msgid "Reached the last reminder, continued from the first" +msgstr "Достигнуто последнее напоминание, продолжено от первого" + +#. ihDqY +#: include/svx/strings.hrc:1360 +msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" +msgid "Color Palette" +msgstr "Цветовая палитра" + +#. sDL47 +#: include/svx/strings.hrc:1361 +msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Замена цвета" + +#. 7FcWA +#: include/svx/strings.hrc:1363 +msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" +msgid "3D Effects" +msgstr "Трёхмерные эффекты" + +#. j6dA6 +#: include/svx/strings.hrc:1365 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" +msgid "Invalid password" +msgstr "Неправильный пароль" + +#. JGJ9F +#: include/svx/strings.hrc:1366 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Пароли не совпадают" + +#. VHTRb +#: include/svx/strings.hrc:1368 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" +msgid "Solid small circular bullets" +msgstr "Маленькие диски" + +#. AiNrB +#: include/svx/strings.hrc:1369 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" +msgid "Solid large circular bullets" +msgstr "Большие диски" + +#. Vtk8J +#: include/svx/strings.hrc:1370 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" +msgid "Solid diamond bullets" +msgstr "Ромбы с заливкой" + +#. bQFBw +#: include/svx/strings.hrc:1371 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" +msgid "Solid large square bullets" +msgstr "Большие квадраты с заливкой" + +#. 5eJDd +#: include/svx/strings.hrc:1372 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" +msgid "Right pointing arrow bullets filled out" +msgstr "Стрелки вправо без заливки" + +#. D8zQC +#: include/svx/strings.hrc:1373 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" +msgid "Right pointing arrow bullets" +msgstr "Стрелки вправо" + +#. QCULV +#: include/svx/strings.hrc:1374 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" +msgid "Cross mark bullets" +msgstr "Маркеры-перекрестия" + +#. XuXC7 +#: include/svx/strings.hrc:1375 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" +msgid "Check mark bullets" +msgstr "Маркеры-отметки" + +#. cUEoG +#: include/svx/strings.hrc:1376 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" +msgid "Number 1) 2) 3)" +msgstr "Нумерация 1) 2) 3)" + +#. P2aKH +#: include/svx/strings.hrc:1377 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" +msgid "Number 1. 2. 3." +msgstr "Нумерация 1. 2. 3." + +#. W7chC +#: include/svx/strings.hrc:1378 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" +msgid "Number (1) (2) (3)" +msgstr "Нумерация (1) (2) (3)" + +#. k3LBG +#: include/svx/strings.hrc:1379 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" +msgid "Uppercase Roman number I. II. III." +msgstr "Римские цифры, прописные I. II. III." + +#. BPgDJ +#: include/svx/strings.hrc:1380 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" +msgid "Uppercase letter A) B) C)" +msgstr "Прописные буквы A) B) C)" + +#. GooHz +#: include/svx/strings.hrc:1381 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" +msgid "Lowercase letter a) b) c)" +msgstr "Строчные буквы a) b) c)" + +#. k6waJ +#: include/svx/strings.hrc:1382 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" +msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" +msgstr "Строчные буквы (a) (b) (c)" + +#. ZiWKK +#: include/svx/strings.hrc:1383 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" +msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." +msgstr "Римские цифры, строчные i. ii. iii." + +#. oDTBg +#: include/svx/strings.hrc:1384 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" +msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Нумерованный, нумерованный, строчные буквы, маленький диск" + +#. m56fN +#: include/svx/strings.hrc:1385 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" +msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Нумерованный, строчные буквы, маленький диск" + +#. RyTLW +#: include/svx/strings.hrc:1386 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" +msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Нумерованный, строчные буквы, строчные римские, прописные буквы, маленькие диски" + +#. GAfTp +#: include/svx/strings.hrc:1387 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" +msgid "Numeric" +msgstr "Нумерованный" + +#. gjEgN +#: include/svx/strings.hrc:1388 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" +msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Прописные римские, прописные буквы, строчные римские, строчные буквы, маленькие диски" + +#. DZ2kE +#: include/svx/strings.hrc:1389 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" +msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" +msgstr "Прописные буквы, прописные римские, строчные буквы, строчные римские, маленькие диски" + +#. TV9Mc +#: include/svx/strings.hrc:1390 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" +msgid "Numeric with all sublevels" +msgstr "Многоуровневая нумерация" + +#. tiXu5 +#: include/svx/strings.hrc:1391 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" +msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" +msgstr "Указатели вправо, стрелки вправо, ромбы с заливкой, маленькие диски" + +#. nEJiF +#: include/svx/strings.hrc:1393 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" +msgid "The zip file could not be created." +msgstr "Невозможно создать файл ZIP." + +#. CC6Sw +#: include/svx/strings.hrc:1395 +msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" +msgid "Table Design Styles" +msgstr "Стили оформления таблицы" + +#. c69eB +#: include/svx/strings.hrc:1397 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "Действия для отмены: $(ARG1)" + +#. nsioo +#: include/svx/strings.hrc:1398 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "Действия для отмены: $(ARG1)" + +#. DzJ9Y +#: include/svx/strings.hrc:1399 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "Действия для повтора: $(ARG1)" + +#. HTTW5 +#: include/svx/strings.hrc:1400 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "Действия для повтора: $(ARG1)" + +#. H9jn7 +#: include/svx/strings.hrc:1402 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. WbEFL +#: include/svx/strings.hrc:1403 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" +msgid "Match Case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. 59ENV +#: include/svx/strings.hrc:1404 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" +msgid "Formatted Display" +msgstr "Учитывать формат" + +#. hAmnh +#: include/svx/strings.hrc:1406 +msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" +msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) пикс.)" + +#. ntSYA +#: include/svx/strings.hrc:1407 +msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" +msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT), $(DPI) DPI" + +#. EvHUn +#: include/svx/strings.hrc:1408 +msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" +msgid "$(CAPACITY) KiB" +msgstr "$(CAPACITY) КиБ" + +#. 5qx2C +#: include/svx/strings.hrc:1409 +msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" +msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" +msgstr "$(CAPACITY) КиБ (сжатие $(REDUCTION)%)" + +#. ESUpG +#: include/svx/strings.hrc:1410 +msgctxt "STR_IMAGE_GIF" +msgid "GIF image" +msgstr "Изображение GIF" + +#. yWL9G +#: include/svx/strings.hrc:1411 +msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" +msgid "JPEG image" +msgstr "Изображение JPEG" + +#. oGKBg +#: include/svx/strings.hrc:1412 +msgctxt "STR_IMAGE_PNG" +msgid "PNG image" +msgstr "Изображение PNG" + +#. Fkrjs +#: include/svx/strings.hrc:1413 +msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" +msgid "TIFF image" +msgstr "Изображение TIFF" + +#. VWyEb +#: include/svx/strings.hrc:1414 +msgctxt "STR_IMAGE_WMF" +msgid "WMF image" +msgstr "Изображение WMF" + +#. pCpoE +#: include/svx/strings.hrc:1415 +msgctxt "STR_IMAGE_MET" +msgid "MET image" +msgstr "Изображение MET" + +#. DELaB +#: include/svx/strings.hrc:1416 +msgctxt "STR_IMAGE_PCT" +msgid "PCT image" +msgstr "Изображение PICT" + +#. 3AZAG +#: include/svx/strings.hrc:1417 +msgctxt "STR_IMAGE_SVG" +msgid "SVG image" +msgstr "Изображение SVG" + +#. aCEJW +#: include/svx/strings.hrc:1418 +msgctxt "STR_IMAGE_BMP" +msgid "BMP image" +msgstr "Изображение BMP" + +#. NBoWH +#: include/svx/strings.hrc:1419 +msgctxt "STR_IMAGE_WEBP" +msgid "WebP image" +msgstr "Изображение WebP" + +#. p2L8C +#: include/svx/strings.hrc:1420 +msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "неизвестен" + +#. 8LBFX +#: include/svx/strings.hrc:1422 +msgctxt "STR_SWITCH" +msgid "Switch" +msgstr "Переключатель" + +#. xLF42 +#: include/svx/strings.hrc:1424 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" +msgid "Image Mode" +msgstr "Режим изображения" + +#. fw5hA +#: include/svx/strings.hrc:1425 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" +msgid "Red" +msgstr "Количество красного" + +#. CiQvY +#: include/svx/strings.hrc:1426 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" +msgid "Green" +msgstr "Количество зелёного" + +#. BhvBe +#: include/svx/strings.hrc:1427 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Количество синего" + +#. HSP36 +#: include/svx/strings.hrc:1428 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" + +#. w5BYP +#: include/svx/strings.hrc:1429 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" + +#. EZUjS +#: include/svx/strings.hrc:1430 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" + +#. ernMB +#: include/svx/strings.hrc:1431 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. LdkNB +#: include/svx/strings.hrc:1432 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" +msgid "Crop" +msgstr "Кадрировать" + +#. TJmBu +#: include/svx/strings.hrc:1434 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" +msgid "Default orientation" +msgstr "Стандартное направление" + +#. WQqju +#: include/svx/strings.hrc:1435 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" +msgid "From top to bottom" +msgstr "Сверху вниз" + +#. ipfz6 +#: include/svx/strings.hrc:1436 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Снизу вверх" + +#. MLR44 +#: include/svx/strings.hrc:1437 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" +msgid "Stacked" +msgstr "Поверх" + +#. vUDeh +#: include/svx/strings.hrc:1438 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" +msgid "Left margin: " +msgstr "Левое поле: " + +#. EFBbE +#: include/svx/strings.hrc:1439 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" +msgid "Top margin: " +msgstr "Верхнее поле: " + +#. 7HeyP +#: include/svx/strings.hrc:1440 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" +msgid "Right margin: " +msgstr "Правое поле: " + +#. HCuWQ +#: include/svx/strings.hrc:1441 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" +msgid "Bottom margin: " +msgstr "Нижнее поле: " + +#. zD9BB +#: include/svx/strings.hrc:1442 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" +msgid "Page Description: " +msgstr "Описание страницы: " + +#. a4eSJ +#: include/svx/strings.hrc:1443 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" +msgid "Capitals" +msgstr "Прописные буквы" + +#. DuQGP +#: include/svx/strings.hrc:1444 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" +msgid "Lowercase" +msgstr "Строчные буквы" + +#. nWQ7R +#: include/svx/strings.hrc:1445 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" +msgid "Uppercase Roman" +msgstr "Большие римские" + +#. PxkPZ +#: include/svx/strings.hrc:1446 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" +msgid "Lowercase Roman" +msgstr "Малые римские" + +#. B7YEa +#: include/svx/strings.hrc:1447 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic" +msgstr "Арабский" + +#. vPbGB +#: include/svx/strings.hrc:1448 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. akGGo +#: include/svx/strings.hrc:1449 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомная" + +#. bbcaZ +#: include/svx/strings.hrc:1450 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" +msgid "Portrait" +msgstr "Книжная" + +#. BQtGg +#: include/svx/strings.hrc:1451 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. JWFLj +#: include/svx/strings.hrc:1452 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. bxvGx +#: include/svx/strings.hrc:1453 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. S3nm4 +#: include/svx/strings.hrc:1454 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" +msgid "Mirrored" +msgstr "Зеркально" + +#. dcvEJ +#: include/svx/strings.hrc:1455 +msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" +msgid "Author: " +msgstr "Автор: " + +#. 2siC9 +#: include/svx/strings.hrc:1456 +msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" +msgid "Date: " +msgstr "Дата: " + +#. pWoLe +#: include/svx/strings.hrc:1457 +msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" +msgid "Text: " +msgstr "Текст: " + +#. pAABc +#: include/svx/strings.hrc:1458 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" +msgid "Character background" +msgstr "Фон символа" + +#. Deknh +#: include/svx/strings.hrc:1460 +msgctxt "STR_COLORTABLE" +msgid "Color Palette" +msgstr "Цветовая палитра" + +#. 9XFJS +#. Used in the Slide Setup dialog of Impress +#: include/svx/strings.hrc:1463 +msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" +msgid "Slide numbers:" +msgstr "Количество слайдов:" + +#. qWooV +#. String for saving modified image (instead of original) +#: include/svx/strings.hrc:1466 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" +msgid "" +"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" +"Do you want to save the modified version instead?" +msgstr "" +"Изображение изменено. По умолчанию сохранится исходное изображение.\n" +"Желаете сохранить изменённое изображение?" + +#. KycVH +#: include/svx/strings.hrc:1468 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Latin" +msgstr "Основная латиница" + +#. bcjRA +#: include/svx/strings.hrc:1469 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin-1" +msgstr "Латиница-1" + +#. h6THj +#: include/svx/strings.hrc:1470 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Латиница расширенная-A" + +#. o4EF9 +#: include/svx/strings.hrc:1471 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Латиница расширенная-B" + +#. W3CGs +#: include/svx/strings.hrc:1472 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Фонетические знаки" + +#. yZjF6 +#: include/svx/strings.hrc:1473 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Символы изменения пробела" + +#. EASZR +#: include/svx/strings.hrc:1474 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Дополняющие диакритические знаки" + +#. wBjC4 +#: include/svx/strings.hrc:1475 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Greek" +msgstr "Греческий основной" + +#. Dh8Es +#: include/svx/strings.hrc:1476 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Greek Symbols And Coptic" +msgstr "Греческие и коптские символы" + +#. jGT5E +#: include/svx/strings.hrc:1477 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кириллица" + +#. DQgLS +#: include/svx/strings.hrc:1478 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Armenian" +msgstr "Армянский" + +#. kXEQY +#: include/svx/strings.hrc:1479 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Hebrew" +msgstr "Иврит основной" + +#. Cb8g4 +#: include/svx/strings.hrc:1480 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hebrew Extended" +msgstr "Иврит расширенный" + +#. ZmDCd +#: include/svx/strings.hrc:1481 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Arabic" +msgstr "Арабский основной" + +#. hZDFV +#: include/svx/strings.hrc:1482 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Extended" +msgstr "Арабский расширенный" + +#. c3CqD +#: include/svx/strings.hrc:1483 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Devanagari" +msgstr "Деванагари" + +#. EfVnG +#: include/svx/strings.hrc:1484 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальский" + +#. iWzLc +#: include/svx/strings.hrc:1485 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Гурмухи" + +#. omacG +#: include/svx/strings.hrc:1486 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджарати" + +#. Cdwzw +#: include/svx/strings.hrc:1487 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Odia" +msgstr "Ория" + +#. BhEGN +#: include/svx/strings.hrc:1488 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильский" + +#. 6YkEo +#: include/svx/strings.hrc:1489 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +#. J5qn4 +#: include/svx/strings.hrc:1490 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" + +#. 4UEFU +#: include/svx/strings.hrc:1491 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" + +#. C5yzo +#: include/svx/strings.hrc:1492 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Thai" +msgstr "Тайский" + +#. EvjbD +#: include/svx/strings.hrc:1493 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lao" +msgstr "Лаосский" + +#. HqFTh +#: include/svx/strings.hrc:1494 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Georgian" +msgstr "Грузинский основной" + +#. npAc8 +#: include/svx/strings.hrc:1495 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Georgian Extended" +msgstr "Грузинский расширенный" + +#. AHAB4 +#: include/svx/strings.hrc:1496 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Хангыль джамо" + +#. gMEFL +#: include/svx/strings.hrc:1497 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended Additionals" +msgstr "Расширенные латинские дополнения" + +#. uVYXp +#: include/svx/strings.hrc:1498 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Greek Extended" +msgstr "Греческий расширенный" + +#. LEQg6 +#: include/svx/strings.hrc:1499 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "General punctuation" +msgstr "Общая пунктуация" + +#. D9KFj +#: include/svx/strings.hrc:1500 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Верхние и нижние индексы" + +#. yaxYV +#: include/svx/strings.hrc:1501 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Денежные символы" + +#. jzA5i +#: include/svx/strings.hrc:1502 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Symbols" +msgstr "Дополняющие диакритические символы" + +#. CHNBZ +#: include/svx/strings.hrc:1503 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Буквоподобные символы" + +#. cDkEd +#: include/svx/strings.hrc:1504 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Number Forms" +msgstr "Числовые формы" + +#. j25Fp +#: include/svx/strings.hrc:1505 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arrows" +msgstr "Стрелки" + +#. p5Tbx +#: include/svx/strings.hrc:1506 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Математические операторы" + +#. ckgof +#: include/svx/strings.hrc:1507 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Технические символы" + +#. 8rXdw +#: include/svx/strings.hrc:1508 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Control Pictures" +msgstr "Значки управляющих кодов" + +#. D4J8A +#: include/svx/strings.hrc:1509 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Оптическое распознавание символов" + +#. hXwgf +#: include/svx/strings.hrc:1510 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Вложенные буквы и цифры" + +#. AD9HJ +#: include/svx/strings.hrc:1511 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Box Drawing" +msgstr "Символы рамок" + +#. vViaR +#: include/svx/strings.hrc:1512 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Block Elements" +msgstr "Символы заполнения" + +#. ok7ks +#: include/svx/strings.hrc:1513 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Геометрические фигуры" + +#. sKty5 +#: include/svx/strings.hrc:1514 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Различные значки" + +#. yDpNT +#: include/svx/strings.hrc:1515 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Dingbats" +msgstr "Значки Dingbats" + +#. Cth4P +#: include/svx/strings.hrc:1516 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Symbols And Punctuation" +msgstr "CJK - символы и пунктуация" + +#. Bo4iK +#: include/svx/strings.hrc:1517 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hiragana" +msgstr "Хирагана" + +#. i2Cdr +#: include/svx/strings.hrc:1518 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Katakana" +msgstr "Катакана" + +#. 9YYLD +#: include/svx/strings.hrc:1519 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bopomofo" +msgstr "Бопомофо" + +#. F9UFG +#: include/svx/strings.hrc:1520 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Хангыль, совместимый с джамо" + +#. yeRDE +#: include/svx/strings.hrc:1521 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Miscellaneous" +msgstr "Различные CJK-символы" + +#. kPFs9 +#: include/svx/strings.hrc:1522 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed CJK Letters And Months" +msgstr "CJK - вложенные буквы и месяцы" + +#. 6tAx6 +#: include/svx/strings.hrc:1523 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK - символы совместимости" + +#. VakXP +#: include/svx/strings.hrc:1524 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul" +msgstr "Хангыль" + +#. XzS6D +#: include/svx/strings.hrc:1525 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK - унифицированные иероглифы" + +#. JVCP5 +#: include/svx/strings.hrc:1526 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "CJK - унифицированные иероглифы-A" + +#. Y33VK +#: include/svx/strings.hrc:1527 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Private Use Area" +msgstr "Область личных символов" + +#. 8yYiM +#: include/svx/strings.hrc:1528 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK - иероглифы совместимости" + +#. BEfFQ +#: include/svx/strings.hrc:1529 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Декоративные варианты букв" + +#. NCsAG +#: include/svx/strings.hrc:1530 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Арабский декоративный-A" + +#. adi8G +#: include/svx/strings.hrc:1531 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Дополняющие половинки" + +#. vLBhn +#: include/svx/strings.hrc:1532 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK - варианты совместимости" + +#. i6R3B +#: include/svx/strings.hrc:1533 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Варианты малого размера" + +#. 7EDCh +#: include/svx/strings.hrc:1534 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Арабский декоративный-B" + +#. WWoWx +#: include/svx/strings.hrc:1535 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Half-width and Full-width Forms" +msgstr "Формы половинной и полной ширины" + +#. dkDXh +#: include/svx/strings.hrc:1536 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Specials" +msgstr "Специальные" + +#. GQSEx +#: include/svx/strings.hrc:1537 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Yi Syllables" +msgstr "Носу (Yi) cлоги" + +#. BL66x +#: include/svx/strings.hrc:1538 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Yi Radicals" +msgstr "Носу (Yi) корни" + +#. cuQ2k +#: include/svx/strings.hrc:1539 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Italic" +msgstr "Староитальянский" + +#. wtKAB +#: include/svx/strings.hrc:1540 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gothic" +msgstr "Готические" + +#. GPFqC +#: include/svx/strings.hrc:1541 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" + +#. 7AovD +#: include/svx/strings.hrc:1542 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Византийские музыкальные символы" + +#. G3GQF +#: include/svx/strings.hrc:1543 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Музыкальные символы" + +#. YzBDD +#: include/svx/strings.hrc:1544 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Математические буквенно-цифровые символы" + +#. 3XZRw +#: include/svx/strings.hrc:1545 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK - унифицированные иероглифы-B" + +#. nZnQc +#: include/svx/strings.hrc:1546 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" +msgstr "CJK - унифицированные иероглифы-C" + +#. HBwZE +#: include/svx/strings.hrc:1547 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" +msgstr "CJK - унифицированные иероглифы-D" + +#. TTFkh +#: include/svx/strings.hrc:1548 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK - дополнительные совместимые иероглифы" + +#. 2jALB +#: include/svx/strings.hrc:1549 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tags" +msgstr "Теги" + +#. 2iHJN +#: include/svx/strings.hrc:1550 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "Кириллические дополнения" + +#. ABgr9 +#: include/svx/strings.hrc:1551 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Variation Selectors" +msgstr "Различные переключатели" + +#. a4q6S +#: include/svx/strings.hrc:1552 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Дополнительная пользовательская область A" + +#. k638K +#: include/svx/strings.hrc:1553 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Дополнительная пользовательская область B" + +#. pKFTg +#: include/svx/strings.hrc:1554 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Limbu" +msgstr "Лимбу" + +#. TJHGp +#: include/svx/strings.hrc:1555 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Le" +msgstr "Тай-лэ" + +#. nujxa +#: include/svx/strings.hrc:1556 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "Кхмерские символы" + +#. neD93 +#: include/svx/strings.hrc:1557 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Фонетические расширения" + +#. C6LwC +#: include/svx/strings.hrc:1558 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" +msgstr "Различные символы и стрелки" + +#. giR4r +#: include/svx/strings.hrc:1559 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "Гексаграммы Ицзин" + +#. EqFxm +#: include/svx/strings.hrc:1560 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Слоги линейного письма Б" + +#. VeZNe +#: include/svx/strings.hrc:1561 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Идиограммы линейного письма Б" + +#. Tvkgh +#: include/svx/strings.hrc:1562 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Эгейские числа" + +#. CuThH +#: include/svx/strings.hrc:1563 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ugaritic" +msgstr "Угаритский" + +#. nBtk5 +#: include/svx/strings.hrc:1564 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Shavian" +msgstr "Шавиан" + +#. vvMNk +#: include/svx/strings.hrc:1565 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Osmanya" +msgstr "Сомалийский алфавит" + +#. aiySp +#: include/svx/strings.hrc:1566 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sinhala" +msgstr "Сингальский" + +#. PEGiu +#: include/svx/strings.hrc:1567 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tibetan" +msgstr "Тибетский" + +#. tRBTP +#: include/svx/strings.hrc:1568 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Myanmar" +msgstr "Бирманский" + +#. 8sgGF +#: include/svx/strings.hrc:1569 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмерский" + +#. CdXvH +#: include/svx/strings.hrc:1570 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ogham" +msgstr "Огхам" + +#. jFWRQ +#: include/svx/strings.hrc:1571 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Runic" +msgstr "Рунический" + +#. jhzoc +#: include/svx/strings.hrc:1572 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Syriac" +msgstr "Сирийский" + +#. B66QG +#: include/svx/strings.hrc:1573 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Thaana" +msgstr "Тхаана" + +#. j8cuG +#: include/svx/strings.hrc:1574 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic" +msgstr "Эфиопский" + +#. AE5wq +#: include/svx/strings.hrc:1575 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cherokee" +msgstr "Чероки" + +#. 9mgNF +#: include/svx/strings.hrc:1576 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Canadian Aboriginal Syllables" +msgstr "Слоги канадских аборигенов" + +#. d5JWE +#: include/svx/strings.hrc:1577 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" + +#. XnzyB +#: include/svx/strings.hrc:1578 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Разнообразные математические символы-A" + +#. R5W9H +#: include/svx/strings.hrc:1579 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "Добавочные стрелки A" + +#. QYf7A +#: include/svx/strings.hrc:1580 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Шаблоны Брайля" + +#. 63BBg +#: include/svx/strings.hrc:1581 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "Добавочные стрелки B" + +#. ykowm +#: include/svx/strings.hrc:1582 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Разнообразные математические символы-B" + +#. GGdze +#: include/svx/strings.hrc:1583 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Radical Supplement" +msgstr "Дальневосточные корневые дополнения" + +#. WLLAP +#: include/svx/strings.hrc:1584 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "Кандзи корни" + +#. EyZR2 +#: include/svx/strings.hrc:1585 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "Символы идеографического описания" + +#. o3AQ6 +#: include/svx/strings.hrc:1586 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tagalog" +msgstr "Тагальский" + +#. BVieL +#: include/svx/strings.hrc:1587 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hanunoo" +msgstr "Хануну" + +#. DwAEz +#: include/svx/strings.hrc:1588 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Тагбанва" + +#. 3GDP5 +#: include/svx/strings.hrc:1589 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Buhid" +msgstr "Бухид" + +#. BfGBm +#: include/svx/strings.hrc:1590 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kanbun" +msgstr "Вэньянь" + +#. cL7Vo +#: include/svx/strings.hrc:1591 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "Расширенные бопомофо (китайские)" + +#. MQoBs +#: include/svx/strings.hrc:1592 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Katakana Phonetics" +msgstr "Катакана фонетическая" + +#. fCpRM +#: include/svx/strings.hrc:1593 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Strokes" +msgstr "CJK черты" + +#. zyW2q +#: include/svx/strings.hrc:1594 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Киприотские слоги" + +#. GWxb8 +#: include/svx/strings.hrc:1595 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Символы Тай Сюань Цзин" + +#. 8ZJmr +#: include/svx/strings.hrc:1596 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Различные дополнительные переключатели" + +#. RR6Er +#: include/svx/strings.hrc:1597 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Древнегреческие музыкальные символы" + +#. K3GsF +#: include/svx/strings.hrc:1598 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Древнегреческие числа" + +#. y4HCg +#: include/svx/strings.hrc:1599 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "Арабские дополнения" + +#. KUnXb +#: include/svx/strings.hrc:1600 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Buginese" +msgstr "Бугийский" + +#. zDaXa +#: include/svx/strings.hrc:1601 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "Комбинированные дополнительные диакритические знаки" + +#. 9Z24A +#: include/svx/strings.hrc:1602 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Coptic" +msgstr "Коптский" + +#. CANHf +#: include/svx/strings.hrc:1603 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "Расширенный эфиопский" + +#. X8DEc +#: include/svx/strings.hrc:1604 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "Эфиопские дополнения" + +#. fYpFz +#: include/svx/strings.hrc:1605 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "Грузинские дополнения" + +#. 3Gzxx +#: include/svx/strings.hrc:1606 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Glagolitic" +msgstr "Глаголица" + +#. zKCVG +#: include/svx/strings.hrc:1607 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Кхароштхи" + +#. U8zrU +#: include/svx/strings.hrc:1608 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "Модификаторы тона" + +#. B2yF8 +#: include/svx/strings.hrc:1609 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Новый Тай-лэ" + +#. J4KdA +#: include/svx/strings.hrc:1610 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Persian" +msgstr "Дневнеперсидский" + +#. eGPjC +#: include/svx/strings.hrc:1611 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "Дополнение к фонетическим расширениям" + +#. XboFE +#: include/svx/strings.hrc:1612 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "Дополнительная пунктуация" + +#. tBJi3 +#: include/svx/strings.hrc:1613 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "Силхети-нагари" + +#. Qrowh +#: include/svx/strings.hrc:1614 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tifinagh" +msgstr "Древнеливийский" + +#. aZKS5 +#: include/svx/strings.hrc:1615 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Vertical Forms" +msgstr "Вертикальные формы" + +#. ihUDF +#: include/svx/strings.hrc:1616 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nko" +msgstr "Нко" + +#. Z3AAi +#: include/svx/strings.hrc:1617 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Balinese" +msgstr "Балийский" + +#. 428ER +#: include/svx/strings.hrc:1618 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "Латиница расширенная-C" + +#. SqFfT +#: include/svx/strings.hrc:1619 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "Латиница расширенная-D" + +#. yMmow +#: include/svx/strings.hrc:1620 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phags-Pa" +msgstr "Пагба" + +#. V6CsB +#: include/svx/strings.hrc:1621 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phoenician" +msgstr "Финикийский" + +#. GNBwz +#: include/svx/strings.hrc:1622 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cuneiform" +msgstr "Клинопись" + +#. VBPZE +#: include/svx/strings.hrc:1623 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" +msgstr "Клинопись, числа и пунктуация" + +#. 9msGJ +#: include/svx/strings.hrc:1624 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Counting Rod Numerals" +msgstr "Счётные палочки" + +#. i6Gx9 +#: include/svx/strings.hrc:1625 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sundanese" +msgstr "Сунданский" + +#. WrXXX +#: include/svx/strings.hrc:1626 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lepcha" +msgstr "Лепча" + +#. FhhAQ +#: include/svx/strings.hrc:1627 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ол-чики" + +#. eHvUh +#: include/svx/strings.hrc:1628 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "Кириллица расширенная-A" + +#. ZkKwE +#: include/svx/strings.hrc:1629 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Vai" +msgstr "Ваи" + +#. pBASG +#: include/svx/strings.hrc:1630 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "Кириллица расширенная-B" + +#. GoQpd +#: include/svx/strings.hrc:1631 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Saurashtra" +msgstr "Саураштра" + +#. 6pufg +#: include/svx/strings.hrc:1632 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kayah Li" +msgstr "Кая-ли" + +#. bmFny +#: include/svx/strings.hrc:1633 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Rejang" +msgstr "Реджанг" + +#. EaXay +#: include/svx/strings.hrc:1634 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cham" +msgstr "Чамский" + +#. qYaAV +#: include/svx/strings.hrc:1635 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ancient Symbols" +msgstr "Древние символы" + +#. At8Tk +#: include/svx/strings.hrc:1636 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phaistos Disc" +msgstr "Фестский диск" + +#. ryGAF +#: include/svx/strings.hrc:1637 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lycian" +msgstr "Ликийский" + +#. EYLa8 +#: include/svx/strings.hrc:1638 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Carian" +msgstr "Карийский" + +#. TPN6m +#: include/svx/strings.hrc:1639 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lydian" +msgstr "Лидийский" + +#. G5GLd +#: include/svx/strings.hrc:1640 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mahjong Tiles" +msgstr "Маджонг" + +#. EyMaF +#: include/svx/strings.hrc:1641 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Domino Tiles" +msgstr "Домино" + +#. r2YQs +#: include/svx/strings.hrc:1642 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Samaritan" +msgstr "Самаритянский" + +#. feZ2Q +#: include/svx/strings.hrc:1643 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "Расширенные слоги канадских аборигенов" + +#. H4FpF +#: include/svx/strings.hrc:1644 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Tham" +msgstr "Тай-тхам" + +#. BgKLG +#: include/svx/strings.hrc:1645 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "Ведические расширения" + +#. bVNYf +#: include/svx/strings.hrc:1646 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lisu" +msgstr "Лису" + +#. riEM3 +#: include/svx/strings.hrc:1647 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bamum" +msgstr "Бамум" + +#. CQMqK +#: include/svx/strings.hrc:1648 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "Общепринятые формы индийских чисел" + +#. gDEUp +#: include/svx/strings.hrc:1649 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "Деванагари расширенный" + +#. UsAq2 +#: include/svx/strings.hrc:1650 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "Хангыль джамо расширенный-A" + +#. g5H7j +#: include/svx/strings.hrc:1651 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Javanese" +msgstr "Яванский" + +#. upBjC +#: include/svx/strings.hrc:1652 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "Бирманский расширенный-A" + +#. GQ3XX +#: include/svx/strings.hrc:1653 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Viet" +msgstr "Тай-вьет" + +#. HGVSu +#: include/svx/strings.hrc:1654 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Манипури" + +#. ryvor +#: include/svx/strings.hrc:1655 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "Хангыль джамо расширенный-B" + +#. RTxUc +#: include/svx/strings.hrc:1656 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "Имперский арамейский" + +#. 7E6G8 +#: include/svx/strings.hrc:1657 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old South Arabian" +msgstr "Древний южноарабский" + +#. Ab3wu +#: include/svx/strings.hrc:1658 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Avestan" +msgstr "Авестийский" + +#. 5gN8e +#: include/svx/strings.hrc:1659 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "Парфянский" + +#. D7rcV +#: include/svx/strings.hrc:1660 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "Пехлевийский" + +#. d44Dq +#: include/svx/strings.hrc:1661 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Turkic" +msgstr "Древнетурецкий" + +#. CLuJC +#: include/svx/strings.hrc:1662 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Rumi Numeral Symbols" +msgstr "Числа Руми" + +#. FpFeH +#: include/svx/strings.hrc:1663 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kaithi" +msgstr "Кайтхи" + +#. Swfzy +#: include/svx/strings.hrc:1664 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Egyptian Hieroglyphs" +msgstr "Египетские иероглифы" + +#. bMYVC +#: include/svx/strings.hrc:1665 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" +msgstr "Вложенные дополнительные буквы и цифры" + +#. Dqcpa +#: include/svx/strings.hrc:1666 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed Ideographic Supplement" +msgstr "Вложенные дополнительные идиограммы" + +#. 8eCZn +#: include/svx/strings.hrc:1667 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mandaic" +msgstr "Мандейский" + +#. 8LVFp +#: include/svx/strings.hrc:1668 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Batak" +msgstr "Батаки" + +#. 9SrgK +#: include/svx/strings.hrc:1669 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic Extended-A" +msgstr "Эфиопский расширенный-А" + +#. cQEzt +#: include/svx/strings.hrc:1670 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Brahmi" +msgstr "Брахми" + +#. n4oND +#: include/svx/strings.hrc:1671 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bamum Supplement" +msgstr "Бамум, дополнения" + +#. xibkG +#: include/svx/strings.hrc:1672 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kana Supplement" +msgstr "Кана, дополнения" + +#. xyswt +#: include/svx/strings.hrc:1673 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Playing Cards" +msgstr "Игральные карты" + +#. TqExt +#: include/svx/strings.hrc:1674 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" +msgstr "Различные символы и пиктограммы" + +#. wtMts +#: include/svx/strings.hrc:1675 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Emoticons" +msgstr "Смайлики" + +#. WgGuX +#: include/svx/strings.hrc:1676 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Transport And Map Symbols" +msgstr "Транспорт и карты" + +#. fBitP +#: include/svx/strings.hrc:1677 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Alchemical Symbols" +msgstr "Алхимические символы" + +#. CWvjP +#: include/svx/strings.hrc:1678 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Extended-A" +msgstr "Арабский расширенный-А" + +#. D7mEf +#: include/svx/strings.hrc:1679 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" +msgstr "Арабские математические алфавитные символы" + +#. 8ouWH +#: include/svx/strings.hrc:1680 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Chakma" +msgstr "Чакма" + +#. z3gG4 +#: include/svx/strings.hrc:1681 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meetei Mayek Extensions" +msgstr "Манипури расширенный" + +#. mFAeA +#: include/svx/strings.hrc:1682 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "Мероитское письмо" + +#. b5m8K +#: include/svx/strings.hrc:1683 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "Мероитские иероглифы" + +#. Xrkei +#: include/svx/strings.hrc:1684 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miao" +msgstr "Мяо" + +#. hG9Na +#: include/svx/strings.hrc:1685 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sharada" +msgstr "Шарада" + +#. rTKpL +#: include/svx/strings.hrc:1686 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "Соранг сомпенг" + +#. CAKEC +#: include/svx/strings.hrc:1687 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sundanese Supplement" +msgstr "Сунданские дополнения" + +#. pTsMT +#: include/svx/strings.hrc:1688 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Takri" +msgstr "Такри" + +#. HNCk9 +#: include/svx/strings.hrc:1689 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bassa Vah" +msgstr "Басса" + +#. GWufB +#: include/svx/strings.hrc:1690 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "Кавказский албанский" + +#. t8Bfn +#: include/svx/strings.hrc:1691 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Coptic Epact Numbers" +msgstr "Коптские числа эпакты" + +#. kAeYs +#: include/svx/strings.hrc:1692 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Marks Extended" +msgstr "Комбинированные диакритические знаки расширенные" + +#. 8TGuM +#: include/svx/strings.hrc:1693 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Duployan" +msgstr "Стенография Дюплойе" + +#. Yaq3z +#: include/svx/strings.hrc:1694 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Elbasan" +msgstr "Эльбасанское письмо" + +#. QmkME +#: include/svx/strings.hrc:1695 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Geometric Shapes Extended" +msgstr "Расширенные геометрические фигуры" + +#. R9PgF +#: include/svx/strings.hrc:1696 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Grantha" +msgstr "Грантха" + +#. tpSqU +#: include/svx/strings.hrc:1697 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khojki" +msgstr "Хойки" + +#. 4pjBM +#: include/svx/strings.hrc:1698 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khudawadi" +msgstr "Худавади" + +#. GoPep +#: include/svx/strings.hrc:1699 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-E" +msgstr "Расширенная латиница-E" + +#. wNozk +#: include/svx/strings.hrc:1700 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Linear A" +msgstr "Линейное письмо А" + +#. SjAev +#: include/svx/strings.hrc:1701 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mahajani" +msgstr "Mahajani" + +#. CA7vw +#: include/svx/strings.hrc:1702 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Manichaean" +msgstr "Manichaean" + +#. UUKC4 +#: include/svx/strings.hrc:1703 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "Mende Kikakui" + +#. ZhzBz +#: include/svx/strings.hrc:1704 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Modi" +msgstr "Modi" + +#. jC4Ue +#: include/svx/strings.hrc:1705 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mro" +msgstr "Mro" + +#. TiWmd +#: include/svx/strings.hrc:1706 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Myanmar Extended-B" +msgstr "Бирманский расширенный-B" + +#. y7tCX +#: include/svx/strings.hrc:1707 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nabataean" +msgstr "Набатейский" + +#. T29Cw +#: include/svx/strings.hrc:1708 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old North Arabian" +msgstr "Древний североарабский" + +#. EZADa +#: include/svx/strings.hrc:1709 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Permic" +msgstr "Древнепермская" + +#. 9oFL2 +#: include/svx/strings.hrc:1710 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ornamental Dingbats" +msgstr "Орнаменты Dingbats" + +#. TYGv3 +#: include/svx/strings.hrc:1711 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "Пахау хмонг" + +#. wd8bD +#: include/svx/strings.hrc:1712 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Palmyrene" +msgstr "Пальмирская" + +#. dkSnn +#: include/svx/strings.hrc:1713 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "Pau Cin Hau" + +#. bts3U +#: include/svx/strings.hrc:1714 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "Пахлави псалтирная" + +#. XSwsB +#: include/svx/strings.hrc:1715 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Shorthand Format Controls" +msgstr "Управляющие символы стенографии" + +#. rdXCX +#: include/svx/strings.hrc:1716 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Siddham" +msgstr "Сиддхам" + +#. GwT8c +#: include/svx/strings.hrc:1717 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sinhala Archaic Numbers" +msgstr "Сингальские устаревшие числа" + +#. mz3Cs +#: include/svx/strings.hrc:1718 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Arrows-C" +msgstr "Дополнительные стрелки-C" + +#. iGUzh +#: include/svx/strings.hrc:1719 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tirhuta" +msgstr "Тирхута" + +#. HRBEN +#: include/svx/strings.hrc:1720 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Warang Citi" +msgstr "Варанг кшити" + +#. 9NCBd +#: include/svx/strings.hrc:1721 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ahom" +msgstr "Ахом" + +#. cPJhp +#: include/svx/strings.hrc:1722 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "Анатолийские иероглифы" + +#. GAd7H +#: include/svx/strings.hrc:1723 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cherokee Supplement" +msgstr "Дополнения чероки" + +#. TDgY4 +#: include/svx/strings.hrc:1724 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" +msgstr "CJK - унифицированные иероглифы-E" + +#. ho93C +#: include/svx/strings.hrc:1725 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Early Dynastic Cuneiform" +msgstr "Раннединастическая клинопись" + +#. La5yr +#: include/svx/strings.hrc:1726 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hatran" +msgstr "Хатранское арамейское письмо" + +#. e3aXA +#: include/svx/strings.hrc:1727 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Multani" +msgstr "Мултани" + +#. D6qsK +#: include/svx/strings.hrc:1728 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Венгерские руны" + +#. aVhdm +#: include/svx/strings.hrc:1729 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" +msgstr "Дополнительные символы и пиктограммы" + +#. B6UHz +#: include/svx/strings.hrc:1730 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sutton Signwriting" +msgstr "Жестовое письмо Саттон" + +#. rFgRw +#: include/svx/strings.hrc:1731 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Adlam" +msgstr "Адлам" + +#. F2AJT +#: include/svx/strings.hrc:1732 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bhaiksuki" +msgstr "Бхайкшуки" + +#. zDLT2 +#: include/svx/strings.hrc:1733 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Extended-C" +msgstr "Расширенная кириллица-C" + +#. S69GG +#: include/svx/strings.hrc:1734 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Glagolitic Supplement" +msgstr "Дополнения глаголицы" + +#. QeCxG +#: include/svx/strings.hrc:1735 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" +msgstr "Идеографические символы и пунктуация" + +#. 45hVB +#: include/svx/strings.hrc:1736 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Marchen" +msgstr "Марчен" + +#. Mr7RB +#: include/svx/strings.hrc:1737 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mongolian Supplement" +msgstr "Монгольские дополнения" + +#. RTgGA +#: include/svx/strings.hrc:1738 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Newa" +msgstr "Нева" + +#. JJrpR +#: include/svx/strings.hrc:1739 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Osage" +msgstr "Осейдж" + +#. o3qMt +#: include/svx/strings.hrc:1740 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tangut" +msgstr "Тангутское письмо" + +#. nRMFd +#: include/svx/strings.hrc:1741 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tangut Components" +msgstr "Тангутские компоненты" + +#. uFMWt +#: include/svx/strings.hrc:1742 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" +msgstr "CJK - унифицированные иероглифы-F" + +#. DH39v +#: include/svx/strings.hrc:1743 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kana Extended-A" +msgstr "Кана расширенная-А" + +#. jPSFu +#: include/svx/strings.hrc:1744 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Masaram Gondi" +msgstr "Масарам гонди" + +#. TGJHU +#: include/svx/strings.hrc:1745 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nushu" +msgstr "Нюй-шу" + +#. DHbMR +#: include/svx/strings.hrc:1746 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Soyombo" +msgstr "Соёмбо" + +#. gPnhH +#: include/svx/strings.hrc:1747 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Syriac Supplement" +msgstr "Сирийские дополнения" + +#. rbMNp +#: include/svx/strings.hrc:1748 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Zanabazar Square" +msgstr "Дзанабадзар квадратный" + +#. i5evF +#: include/svx/strings.hrc:1749 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Chess Symbols" +msgstr "Шахматные символы" + +#. BYA5Y +#: include/svx/strings.hrc:1750 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Dogra" +msgstr "Догра" + +#. xDvRL +#: include/svx/strings.hrc:1751 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gunjala Gondi" +msgstr "Гунджала гонди" + +#. uzq7e +#: include/svx/strings.hrc:1752 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hanifi Rohingya" +msgstr "Ханифи рохинджа" + +#. FAwvP +#: include/svx/strings.hrc:1753 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Indic Siyaq Numbers" +msgstr "Индийские числа сияка" + +#. TYjtp +#: include/svx/strings.hrc:1754 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Makasar" +msgstr "Макасар" + +#. abFR5 +#: include/svx/strings.hrc:1755 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mayan Numerals" +msgstr "Цифры майя" + +#. aDjHx +#: include/svx/strings.hrc:1756 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Medefaidrin" +msgstr "Обэри-Окаимэ" + +#. qMf5N +#: include/svx/strings.hrc:1757 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Sogdian" +msgstr "Древнесогдийское письмо" + +#. rUG8e +#: include/svx/strings.hrc:1758 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sogdian" +msgstr "Согдийское письмо" + +#. B6UKP +#: include/svx/strings.hrc:1759 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" +msgstr "Управление форматами египетских иероглифов" + +#. YBxAE +#: include/svx/strings.hrc:1760 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Elymaic" +msgstr "Элимайское письмо" + +#. ibmgu +#: include/svx/strings.hrc:1761 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nandinagari" +msgstr "Нандинагари" + +#. 8A7FD +#: include/svx/strings.hrc:1762 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" +msgstr "Хмонг" + +#. DajDi +#: include/svx/strings.hrc:1763 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ottoman Siyaq Numbers" +msgstr "Османские числа сияка" + +#. FAb6M +#: include/svx/strings.hrc:1764 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Small Kana Extension" +msgstr "Малое расширение каны" + +#. bmviu +#: include/svx/strings.hrc:1765 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" +msgstr "Символы и пиктограммы расширенные-А" + +#. SmFqD +#: include/svx/strings.hrc:1766 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tamil Supplement" +msgstr "Тамильские дополнения" + +#. qNixg +#: include/svx/strings.hrc:1767 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Wancho" +msgstr "Ванчо" + +#. EDpqy +#: include/svx/strings.hrc:1768 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Chorasmian" +msgstr "Хорезмийский" + +#. EH9Xf +#: include/svx/strings.hrc:1769 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" +msgstr "CJK - унифицированные иероглифы-G" + +#. wBzzY +#: include/svx/strings.hrc:1770 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Dhives Akuru" +msgstr "Дивес Акуру" + +#. CX5R4 +#: include/svx/strings.hrc:1771 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khitan small script" +msgstr "Киданьское малое письмо" + +#. onKAu +#: include/svx/strings.hrc:1772 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lisu Supplement" +msgstr "Дополнения лису" + +#. yMTF4 +#: include/svx/strings.hrc:1773 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Symbols for Legacy Computing" +msgstr "Символы для устаревших вычислений" + +#. SZmB5 +#: include/svx/strings.hrc:1774 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tangut Supplement" +msgstr "Тангутские дополнения" + +#. zxpCG +#: include/svx/strings.hrc:1775 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Yezidi" +msgstr "Езиды" + +#. 9UAmW +#: include/svx/strings.hrc:1776 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Extended-B" +msgstr "Арабский расширенный-B" + +#. QFLaj +#: include/svx/strings.hrc:1777 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cypro-Minoan" +msgstr "Кипро-минойский" + +#. CYEeS +#: include/svx/strings.hrc:1778 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic Extended-B" +msgstr "Эфиопский расширенный-B" + +#. ABqB6 +#: include/svx/strings.hrc:1779 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kana Extended-B" +msgstr "Кана расширенная-B" + +#. DmagG +#: include/svx/strings.hrc:1780 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-F" +msgstr "Латиница расширенная-F" + +#. tjuhJ +#: include/svx/strings.hrc:1781 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-G" +msgstr "Латиница расширенная-G" + +#. naYAA +#: include/svx/strings.hrc:1782 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Uyghur" +msgstr "Старый уйгурский" + +#. JGVtT +#: include/svx/strings.hrc:1783 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tangsa" +msgstr "Тангса" + +#. pkBYF +#: include/svx/strings.hrc:1784 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Toto" +msgstr "Тото" + +#. SEVKT +#: include/svx/strings.hrc:1785 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" +msgstr "Слоги канадских аборигенов расширенные-A" + +#. NpBis +#: include/svx/strings.hrc:1786 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Vithkuqi" +msgstr "Виткуки" + +#. ssh5F +#: include/svx/strings.hrc:1787 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Znamenny Musical Notation" +msgstr "Знаменная музыкальная нотация" + +#. BGGvD +#: include/svx/strings.hrc:1789 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" +msgid "Left-to-right (LTR)" +msgstr "Слева направо" + +#. Ct9UG +#: include/svx/strings.hrc:1790 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" +msgid "Right-to-left (RTL)" +msgstr "Справа налево" + +#. XFhAz +#: include/svx/strings.hrc:1791 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Наследовать от родительского объекта" + +#. G2Jyh +#. page direction +#: include/svx/strings.hrc:1793 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "Слева направо (горизонтально)" + +#. b6Guf +#: include/svx/strings.hrc:1794 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "Справа налево (горизонтально)" + +#. yQGoC +#: include/svx/strings.hrc:1795 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "Справа налево (вертикально)" + +#. k7B2r +#: include/svx/strings.hrc:1796 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "Слева направо (вертикально)" + +#. DF4B8 +#: include/svx/strings.hrc:1797 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" +msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" +msgstr "Снизу вверх, слева направо (вертикально)" + +#. siSmL +#: include/svx/strings.hrc:1799 +msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. Eg8QT +#: include/svx/strings.hrc:1801 +msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" +msgid "Digitally signed by:" +msgstr "Цифровая подпись:" + +#. NyP2E +#: include/svx/strings.hrc:1802 +msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" +msgid "Date: %1" +msgstr "Дата: %1" + +#. gsDhD +#: include/svx/strings.hrc:1804 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency:" +msgstr "Прозрачность:" + +#. PGuXa +#. strings related to borders +#: include/svx/strings.hrc:1808 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" +msgid "No Borders" +msgstr "Без обрамления" + +#. LzhYZ +#: include/svx/strings.hrc:1809 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" +msgid "Outer Border Only" +msgstr "Внешние линии" + +#. EniNF +#: include/svx/strings.hrc:1810 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" +msgid "Outer Border and Horizontal Lines" +msgstr "Внешние и горизонтальные линии" + +#. BuDWX +#: include/svx/strings.hrc:1811 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" +msgid "Outer Border and All Inner Lines" +msgstr "Внешние и все внутренние линии" + +#. ckL2Z +#: include/svx/strings.hrc:1812 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" +msgid "Outer Border and Vertical Lines" +msgstr "Внешние и вертикальные линии" + +#. Q9hj4 +#: include/svx/strings.hrc:1813 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" +msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" +msgstr "Внешние линии без изменения внутренних" + +#. b7wCr +#: include/svx/strings.hrc:1814 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" +msgid "Diagonal Lines Only" +msgstr "Диагональные линии" + +#. 8r98a +#: include/svx/strings.hrc:1815 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" +msgid "Diagonal Down Border" +msgstr "Диагональ вниз" + +#. P4FGE +#: include/svx/strings.hrc:1816 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" +msgid "Diagonal Up Border" +msgstr "Диагональ вверх" + +#. VxBrT +#: include/svx/strings.hrc:1817 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" +msgid "Criss-Cross Border" +msgstr "Крест-накрест" + +#. hTi3j +#: include/svx/strings.hrc:1818 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" +msgid "All Four Borders" +msgstr "Четыре границы" + +#. o8fB8 +#: include/svx/strings.hrc:1819 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" +msgid "Left and Right Borders Only" +msgstr "Левая и правая границы" + +#. 6NnM2 +#: include/svx/strings.hrc:1820 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" +msgid "Top and Bottom Borders Only" +msgstr "Верхняя и нижняя границы" + +#. KTYVW +#: include/svx/strings.hrc:1821 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" +msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" +msgstr "Верхняя, нижняя и все горизонтальные линии" + +#. fRcEu +#: include/svx/strings.hrc:1822 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" +msgid "Left Border Only" +msgstr "Левая граница" + +#. uqzE7 +#: include/svx/strings.hrc:1823 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" +msgid "Right Border Only" +msgstr "Правая граница" + +#. 6ecLB +#: include/svx/strings.hrc:1824 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" +msgid "Top Border Only" +msgstr "Верхняя граница" + +#. B6KZc +#: include/svx/strings.hrc:1825 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" +msgid "Bottom Border Only" +msgstr "Нижняя граница" + +#. aCMGz +#: include/svx/strings.hrc:1826 +msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" +msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" +msgstr "Верхняя и нижняя границы, все внутренние линии" + +#. t38dT +#: include/svx/strings.hrc:1827 +msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" +msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" +msgstr "Левая и правая границы, все внутренние линии" + +#. EPdAS +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: GraphicSizeCheck strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: include/svx/strings.hrc:1832 +msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE" +msgid "Graphic Size Check" +msgstr "Проверка размера графики" + +#. D66VS +#: include/svx/strings.hrc:1833 +msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW" +msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" +msgstr "У изображение «%NAME%» недостаточное разрешение для текущего размера (%DPIX% x %DPIY% DPI)" + +#. Q2kMw +#: include/svx/strings.hrc:1834 +msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH" +msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" +msgstr "У изображение «%NAME%» избыточное разрешение для текущего размера (%DPIX% x %DPIY% DPI)" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. oFcMf +#: include/svx/svxitems.hrc:34 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#. kmF4A +#: include/svx/svxitems.hrc:35 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Brush" +msgstr "Кисть" + +#. BDkkM +#: include/svx/svxitems.hrc:36 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Tab stops" +msgstr "Табуляция" + +#. hdbAu +#: include/svx/svxitems.hrc:37 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. DvGGy +#: include/svx/svxitems.hrc:38 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font" +msgstr "Гарнитура" + +#. XEqXh +#: include/svx/svxitems.hrc:39 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font posture" +msgstr "Курсив" + +#. P5Ljb +#: include/svx/svxitems.hrc:40 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font weight" +msgstr "Полужирный" + +#. FHznU +#: include/svx/svxitems.hrc:41 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Shadowed" +msgstr "Затенение" + +#. GP5cC +#: include/svx/svxitems.hrc:42 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Individual words" +msgstr "Только слова" + +#. V2fmG +#: include/svx/svxitems.hrc:43 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Outline" +msgstr "Контур" + +#. svoaM +#: include/svx/svxitems.hrc:44 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачёркнутый" + +#. NiUS6 +#: include/svx/svxitems.hrc:45 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркнутый" + +#. jTEYn +#: include/svx/svxitems.hrc:46 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font size" +msgstr "Кегль" + +#. TtzX2 +#: include/svx/svxitems.hrc:47 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. edBWB +#: include/svx/svxitems.hrc:48 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Kerning" +msgstr "Кернинг" + +#. eJdFK +#: include/svx/svxitems.hrc:49 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" + +#. CYKY7 +#: include/svx/svxitems.hrc:50 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. CDzun +#: include/svx/svxitems.hrc:51 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. A6yDx +#: include/svx/svxitems.hrc:52 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character blinking" +msgstr "Мигание символов" + +#. A7wEV +#: include/svx/svxitems.hrc:53 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character set color" +msgstr "Цвет набора символов" + +#. 5uUtt +#: include/svx/svxitems.hrc:54 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Overline" +msgstr "Надчёркивание" + +#. 8kVWW +#: include/svx/svxitems.hrc:55 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. 8zGuy +#: include/svx/svxitems.hrc:56 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Line spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#. LyKLp +#: include/svx/svxitems.hrc:57 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page Break" +msgstr "Разрыв страницы" + +#. dkLD4 +#: include/svx/svxitems.hrc:58 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. ZCVVC +#: include/svx/svxitems.hrc:59 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Do not split paragraph" +msgstr "Не разрывать абзац" + +#. XpVud +#: include/svx/svxitems.hrc:60 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Orphans" +msgstr "Начальные висячие строки" + +#. NHw9j +#: include/svx/svxitems.hrc:61 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Widows" +msgstr "Концевые висячие строки" + +#. XpD3P +#: include/svx/svxitems.hrc:62 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Межабзацные интервалы" + +#. Z7Kxv +#: include/svx/svxitems.hrc:63 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Paragraph indent" +msgstr "Абзацные отступы" + +#. cffCk +#: include/svx/svxitems.hrc:64 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" + +#. UMEWr +#: include/svx/svxitems.hrc:65 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. 2Zwau +#: include/svx/svxitems.hrc:66 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. BPZBb +#: include/svx/svxitems.hrc:67 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" + +#. hWxFn +#: include/svx/svxitems.hrc:68 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "Не отрывать от следующего абзаца" + +#. JGTCV +#: include/svx/svxitems.hrc:69 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Blinking" +msgstr "Мигание" + +#. D4Kxy +#: include/svx/svxitems.hrc:70 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page line-spacing" +msgstr "Межстрочный интервал страницы" + +#. t2uX7 +#: include/svx/svxitems.hrc:71 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character background" +msgstr "Фон символа" + +#. hd4cD +#: include/svx/svxitems.hrc:72 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Asian font" +msgstr "Гарнитура для восточноазиатского текста" + +#. i4aab +#: include/svx/svxitems.hrc:73 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Size of Asian font" +msgstr "Кегль для восточноазиатского текста" + +#. rxUMe +#: include/svx/svxitems.hrc:74 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language of Asian font" +msgstr "Язык для восточноазиатского текста" + +#. FGao4 +#: include/svx/svxitems.hrc:75 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Posture of Asian font" +msgstr "Курсив для восточноазиатского текста" + +#. 6mRQX +#: include/svx/svxitems.hrc:76 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Weight of Asian font" +msgstr "Полужирность для восточноазиатского текста" + +#. 4BGdv +#: include/svx/svxitems.hrc:77 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "CTL" +msgstr "Сложные системы письменности" + +#. p45An +#: include/svx/svxitems.hrc:78 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Size of complex scripts" +msgstr "Кегль для сложных систем письменности" + +#. 9bGum +#: include/svx/svxitems.hrc:79 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language of complex scripts" +msgstr "Язык для сложных систем письменности" + +#. LMbZE +#: include/svx/svxitems.hrc:80 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Posture of complex scripts" +msgstr "Курсив для сложных систем письменности" + +#. kBQpv +#: include/svx/svxitems.hrc:81 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Weight of complex scripts" +msgstr "Полужирность для сложных систем письменности" + +#. CiTka +#: include/svx/svxitems.hrc:82 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Double-lined" +msgstr "Двухстрочный" + +#. BMHPn +#: include/svx/svxitems.hrc:83 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Emphasis mark" +msgstr "Знак акцента" + +#. yKetF +#: include/svx/svxitems.hrc:84 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Text spacing" +msgstr "Текстовый интервал" + +#. GTQjw +#: include/svx/svxitems.hrc:85 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Hanging punctuation" +msgstr "Висячая пунктуация" + +#. maSbF +#: include/svx/svxitems.hrc:86 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Forbidden characters" +msgstr "Запрещённые символы" + +#. G48GM +#: include/svx/svxitems.hrc:87 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Rotation" +msgstr "Вращение" + +#. W8gBY +#: include/svx/svxitems.hrc:88 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character scaling" +msgstr "Масштаб символов" + +#. d574i +#: include/svx/svxitems.hrc:89 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Relief" +msgstr "Рельеф" + +#. qFGGp +#: include/svx/svxitems.hrc:90 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Vertical text alignment" +msgstr "Выравнивание текста по вертикали" + +#. DPZws +#: svx/inc/fieldunit.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Millimeter" +msgstr "Миллиметры" + +#. RWGZH +#: svx/inc/fieldunit.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Centimeter" +msgstr "Сантиметры" + +#. Uy6BJ +#: svx/inc/fieldunit.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Meter" +msgstr "Метры" + +#. ej2m5 +#: svx/inc/fieldunit.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Kilometer" +msgstr "Километры" + +#. EFSC2 +#: svx/inc/fieldunit.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Inch" +msgstr "Дюймы" + +#. pcGHS +#: svx/inc/fieldunit.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Foot" +msgstr "Футы" + +#. 5a3Dq +#: svx/inc/fieldunit.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Miles" +msgstr "Мили" + +#. zpCki +#: svx/inc/fieldunit.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Pica" +msgstr "Пики" + +#. aTBVj +#: svx/inc/fieldunit.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Point" +msgstr "Пункт" + +#. tkSdX +#: svx/inc/fieldunit.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Char" +msgstr "Символ" + +#. DyFjJ +#: svx/inc/fieldunit.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Line" +msgstr "Строка" + +#. QYjeZ +#: svx/inc/fmstring.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "LIKE" +msgstr "LIKE" + +#. iRDFU +#: svx/inc/fmstring.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "NOT" +msgstr "NOT" + +#. JBngM +#: svx/inc/fmstring.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "EMPTY" +msgstr "EMPTY" + +#. zpTCG +#: svx/inc/fmstring.hrc:32 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "TRUE" +msgstr "ИСТИНА" + +#. DYBeJ +#: svx/inc/fmstring.hrc:33 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "FALSE" +msgstr "ЛОЖЬ" + +#. mtAA5 +#: svx/inc/fmstring.hrc:34 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "IS" +msgstr "IS" + +#. YWtNJ +#: svx/inc/fmstring.hrc:35 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "BETWEEN" +msgstr "BETWEEN" + +#. 47bZX +#: svx/inc/fmstring.hrc:36 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#. 9ZBAf +#: svx/inc/fmstring.hrc:37 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#. xZ65E +#: svx/inc/fmstring.hrc:38 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Average" +msgstr "Среднее" + +#. cTfDS +#: svx/inc/fmstring.hrc:39 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. TFaGE +#: svx/inc/fmstring.hrc:40 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#. gGpDF +#: svx/inc/fmstring.hrc:41 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#. 3YcTD +#: svx/inc/fmstring.hrc:42 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. GwMS7 +#: svx/inc/fmstring.hrc:43 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Every" +msgstr "Каждый" + +#. M6DCS +#: svx/inc/fmstring.hrc:44 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Any" +msgstr "Любой" + +#. AyNgd +#: svx/inc/fmstring.hrc:45 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Some" +msgstr "Некоторый" + +#. QYQ2c +#: svx/inc/fmstring.hrc:46 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "STDDEV_POP" +msgstr "STDDEV_POP" + +#. DsDPW +#: svx/inc/fmstring.hrc:47 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "STDDEV_SAMP" +msgstr "STDDEV_SAMP" + +#. RqHwF +#: svx/inc/fmstring.hrc:48 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "VAR_SAMP" +msgstr "VAR_SAMP" + +#. id43S +#: svx/inc/fmstring.hrc:49 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "VAR_POP" +msgstr "VAR_POP" + +#. mjjoD +#: svx/inc/fmstring.hrc:50 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Collect" +msgstr "Собрание" + +#. GcZBA +#: svx/inc/fmstring.hrc:51 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Fusion" +msgstr "Объединение" + +#. gpKQz +#: svx/inc/fmstring.hrc:52 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Intersection" +msgstr "Пересечение" + +#. 8DMsd +#: svx/inc/formnavi.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToEdit" +msgid "~Text Box" +msgstr "Текстовое поле" + +#. LaRik +#: svx/inc/formnavi.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton" +msgid "~Button" +msgstr "Кнопка" + +#. qjKaG +#: svx/inc/formnavi.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFixed" +msgid "La~bel field" +msgstr "Метка" + +#. sq3AT +#: svx/inc/formnavi.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToList" +msgid "L~ist Box" +msgstr "Список" + +#. agpbk +#: svx/inc/formnavi.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox" +msgid "~Check Box" +msgstr "Флажок" + +#. 9WA4B +#: svx/inc/formnavi.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToRadio" +msgid "~Radio Button" +msgstr "Переключатель" + +#. PpgmW +#: svx/inc/formnavi.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup" +msgid "G~roup Box" +msgstr "Группа" + +#. A8Dbz +#: svx/inc/formnavi.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo" +msgid "Combo Bo~x" +msgstr "Поле со списком" + +#. HRAoH +#: svx/inc/formnavi.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn" +msgid "I~mage Button" +msgstr "Графическая кнопка" + +#. gZZqq +#: svx/inc/formnavi.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl" +msgid "~File Selection" +msgstr "Выбор файла" + +#. EEADE +#: svx/inc/formnavi.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate" +msgid "~Date Field" +msgstr "Поле даты" + +#. gDr8N +#: svx/inc/formnavi.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime" +msgid "Tim~e Field" +msgstr "Поле времени" + +#. jAbfP +#: svx/inc/formnavi.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric" +msgid "~Numerical Field" +msgstr "Числовое поле" + +#. ryXjj +#: svx/inc/formnavi.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency" +msgid "C~urrency Field" +msgstr "Поле валюты" + +#. GXHFr +#: svx/inc/formnavi.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern" +msgid "~Pattern Field" +msgstr "Поле с маской ввода" + +#. a7jCc +#: svx/inc/formnavi.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl" +msgid "Ima~ge Control" +msgstr "Графический элемент управления" + +#. WDsBh +#: svx/inc/formnavi.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted" +msgid "Fo~rmatted Field" +msgstr "Поле форматированного ввода" + +#. aEXn5 +#: svx/inc/formnavi.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar" +msgid "Scroll bar" +msgstr "Полоса прокрутки" + +#. cGxjA +#: svx/inc/formnavi.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton" +msgid "Spin Button" +msgstr "Счётчик" + +#. HYbc6 +#: svx/inc/formnavi.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Панель навигации" + +#. d7vkX +#: svx/inc/frmsel.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Border setting" +msgstr "Настройка обрамления" + +#. CBSYv +#: svx/inc/frmsel.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Left border line" +msgstr "Левая линия рамки" + +#. YAWUD +#: svx/inc/frmsel.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Right border line" +msgstr "Правая линия рамки" + +#. VH67W +#: svx/inc/frmsel.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Top border line" +msgstr "Верхняя линия рамки" + +#. MLMaA +#: svx/inc/frmsel.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Нижняя линия рамки" + +#. ZqTGF +#: svx/inc/frmsel.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Горизонтальная линия рамки" + +#. jzGHA +#: svx/inc/frmsel.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Вертикальная линия рамки" + +#. DodCu +#: svx/inc/frmsel.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Диагональная линия рамки, левый верх правый низ" + +#. wfJ23 +#: svx/inc/frmsel.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Диагональная линия рамки, левый низ правый верх" + +#. dTBRy +#: svx/inc/frmsel.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Border setting" +msgstr "Настройка обрамления" + +#. LhEua +#: svx/inc/frmsel.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Left border line" +msgstr "Левая линия рамки" + +#. DAuHi +#: svx/inc/frmsel.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Right border line" +msgstr "Правая линия рамки" + +#. BYUTR +#: svx/inc/frmsel.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Top border line" +msgstr "Верхняя линия рамки" + +#. QAnid +#: svx/inc/frmsel.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Нижняя линия рамки" + +#. kDBDR +#: svx/inc/frmsel.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Горизонтальная линия рамки" + +#. Em9YX +#: svx/inc/frmsel.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Вертикальная линия рамки" + +#. oDFKb +#: svx/inc/frmsel.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Диагональная линия рамки, левый верх правый низ" + +#. 5EYDA +#: svx/inc/frmsel.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Диагональная линия рамки, левый низ правый верх" + +#. Xx2Fj +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: API names for Paragraph, Character +#. and Text cursor values +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Node names +#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#. d2zEw +#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" + +#. jjrLz +#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:23 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#. RTu5D +#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:25 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "False" +msgstr "Нет" + +#. 67Lpi +#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:26 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "True" +msgstr "Да" + +#. hPpj7 +#. SVX_NUM_NUMBER_NONE +#: svx/inc/numberingtype.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. dQWBh +#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL +#: svx/inc/numberingtype.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Bullet" +msgstr "Маркер" + +#. GfQQK +#. SVX_NUM_BITMAP +#: svx/inc/numberingtype.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#. DfEKa +#. SVX_NUM_BITMAP|0x80 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Linked graphics" +msgstr "Графика (связь)" + +#. AF3ts +#. SVX_NUM_ARABIC +#: svx/inc/numberingtype.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#. bBGa7 +#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." + +#. 5MDDu +#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." + +#. qGL48 +#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +#. tZAzS +#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +#. hbCEG +#. TEXT_NUMBER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." +msgstr "1-й, 2-й, 3-й, ..." + +#. ymefj +#. TEXT_CARDINAL +#: svx/inc/numberingtype.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "One, Two, Three, ..." +msgstr "Один, Два, Три, ..." + +#. uPBZs +#. TEXT_ORDINAL +#: svx/inc/numberingtype.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "First, Second, Third, ..." +msgstr "Первый, Второй, Третий, ..." + +#. 2QoAG +#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N +#: svx/inc/numberingtype.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#. 7Snqt +#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N +#: svx/inc/numberingtype.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." + +#. 2jYQi +#. SYMBOL_CHICAGO +#: svx/inc/numberingtype.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..." +msgstr "*, †, ‡, §, **, ††, ..." + +#. GG8gr +#. NATIVE_NUMBERING +#: svx/inc/numberingtype.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Native Numbering" +msgstr "Национальная нумерация" + +#. yLB7R +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (болгарский)" + +#. JHskj +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (болгарский)" + +#. sqKyt +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (болгарский)" + +#. QtcCE +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (болгарский)" + +#. DeUDb +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (русский)" + +#. kAHJb +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (русский)" + +#. kHAr7 +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (русский)" + +#. Dkve7 +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (русский)" + +#. EdfYn +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (сербский)" + +#. oFJkn +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (сербский)" + +#. oA7CM +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (сербский)" + +#. Eom7M +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (сербский)" + +#. SDSQ6 +#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (греческий)" + +#. CMFjw +#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "α, β, γ, ... (Greek)" +msgstr "α, β, γ, ... (греческий)" + +#. 8Cxkk +#. NUMBER_HEBREW +#: svx/inc/numberingtype.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "א...י, יא...כ, ..." +msgstr "א...י, יא...כ, ..." + +#. n2sV8 +#. CHARS_HEBREW +#: svx/inc/numberingtype.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "א...ת, אא...תת, ..." +msgstr "א...ת, אא...תת, ..." + +#. nR8RG +#. NUMBER_ARABIC_INDIC +#: svx/inc/numberingtype.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)" +msgstr "١, ٢, ٣, ٤, ... (Арабский)" + +#. jEE4r +#. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC +#: svx/inc/numberingtype.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" +msgstr "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Фарси)" + +#. YFYp2 +#. NUMBER_INDIC_DEVANAGARI +#: svx/inc/numberingtype.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "१, २, ३, ..." +msgstr "१, २, ३, ..." + +#. Vd6uV +#. enum SvxRotateMode ---------------------------------------------------- +#: svx/inc/rotationstrings.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD" +msgid "Rotation only within cell" +msgstr "Поворот внутри ячейки" + +#. r8WzF +#: svx/inc/rotationstrings.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP" +msgid "From upper cell edge" +msgstr "От верхнего края ячейки" + +#. E7EVi +#: svx/inc/rotationstrings.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_CENTER" +msgid "From vertical middle cell" +msgstr "От средней по вертикали ячейки" + +#. NEwyu +#: svx/inc/rotationstrings.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM" +msgid "From lower cell edge" +msgstr "От нижнего края ячейки" + +#. Je56M +#: svx/inc/samecontent.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "All Pages" +msgstr "Все страницы" + +#. kKCQR +#: svx/inc/samecontent.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First Page" +msgstr "Первая страница" + +#. MHuCA +#: svx/inc/samecontent.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "Left and Right Pages" +msgstr "Левые и правые страницы" + +#. XH8p4 +#: svx/inc/samecontent.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First, Left and Right Pages" +msgstr "Первая, левые и правые страницы" + +#. F9hHK +#: svx/inc/spacing.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. GAuJk +#: svx/inc/spacing.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Extra Small (1/16″)" +msgstr "Очень маленький (1/16\")" + +#. DB9aM +#: svx/inc/spacing.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Small (1/8″)" +msgstr "Маленький (1/8\")" + +#. 5PhsT +#: svx/inc/spacing.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Small Medium (1/4″)" +msgstr "Меньше среднего (1/4\")" + +#. 3LSyH +#: svx/inc/spacing.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Medium (3/8″)" +msgstr "Средний (3/8\")" + +#. NzRZJ +#: svx/inc/spacing.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Medium Large (1/2″)" +msgstr "Больше среднего (1/2\")" + +#. JBwJZ +#: svx/inc/spacing.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Large (3/4″)" +msgstr "Большой (3/4\")" + +#. AwWUq +#: svx/inc/spacing.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Extra Large (1″)" +msgstr "Очень большой (1\")" + +#. SGERK +#: svx/inc/spacing.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. ZAZbV +#. Extra Small (0.16 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Extra Small (%1)" +msgstr "Очень маленький (%1)" + +#. DJAZx +#. Small (0.32 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Small (%1)" +msgstr "Маленький (%1)" + +#. scXTX +#. Small Medium (0.64 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Small Medium (%1)" +msgstr "Меньше среднего (%1)" + +#. zN8GJ +#. Medium (0.95 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Medium (%1)" +msgstr "Средний (%1)" + +#. cbhBF +#. Medium Large (1.27 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Medium Large (%1)" +msgstr "Больше среднего (%1)" + +#. 8kTDK +#. Large (1.9 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Large (%1)" +msgstr "Большой (%1)" + +#. etG35 +#. Extra Large (2.54 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Extra Large (%1)" +msgstr "Очень большой (%1)" + +#. F7GxF +#: svx/inc/spacing.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. ZNunF +#: svx/inc/spacing.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Extra Small (1/16″)" +msgstr "Очень маленький (1/16\")" + +#. BUnaC +#: svx/inc/spacing.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Small (1/8″)" +msgstr "Маленький (1/8\")" + +#. oBhFP +#: svx/inc/spacing.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Small Medium (1/4″)" +msgstr "Меньше среднего (1/4\")" + +#. tDBA3 +#: svx/inc/spacing.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Medium (3/8″)" +msgstr "Средний (3/8\")" + +#. fDRCW +#: svx/inc/spacing.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Medium Large (1/2″)" +msgstr "Больше среднего (1/2\")" + +#. Ls2Jq +#: svx/inc/spacing.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Large (3/4″)" +msgstr "Большой (3/4\")" + +#. DLXcU +#: svx/inc/spacing.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Extra Large (1″)" +msgstr "Очень большой (1\")" + +#. phGfi +#: svx/inc/spacing.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. XVMbm +#. Extra Small (0.16 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Extra Small (%1)" +msgstr "Очень маленький (%1)" + +#. L3BfG +#. Small (0.32 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Small (%1)" +msgstr "Маленький (%1)" + +#. 2VGHi +#. Small Medium (0.64 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Small Medium (%1)" +msgstr "Меньше среднего (%1)" + +#. Z7Wot +#. Medium (0.95 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Medium (%1)" +msgstr "Средний (%1)" + +#. CS6Zz +#. Medium Large (1.27 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Medium Large (%1)" +msgstr "Больше среднего (%1)" + +#. BaS7j +#. Large (1.9 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Large (%1)" +msgstr "Большой (%1)" + +#. gAc3E +#. Extra Large (2.54 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Extra Large (%1)" +msgstr "Очень большой (%1)" + +#. koHH6 +#: svx/inc/svxerr.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the thesaurus." +msgstr "$(ERR) при выполнении тезауруса." + +#. fpWGL +#: svx/inc/svxerr.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the spellcheck." +msgstr "$(ERR) при проверке орфографии." + +#. KBiXG +#: svx/inc/svxerr.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the hyphenation." +msgstr "$(ERR) при расстановке переносов." + +#. G3CuN +#: svx/inc/svxerr.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) creating a dictionary." +msgstr "$(ERR) при создании словаря." + +#. aLECe +#: svx/inc/svxerr.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) setting background attribute." +msgstr "$(ERR) при установке атрибута фона." + +#. YFjdh +#: svx/inc/svxerr.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) loading the graphics." +msgstr "$(ERR) при загрузке графики." + +#. jC786 +#: svx/inc/svxerr.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "" +"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" +"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" +"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." +msgstr "" +"$(ARG1) языковой модуль не поддерживается проверкой орфографии или неактивен.\n" +"Проверьте установку и при необходимости установите требуемые языковые модули\n" +"или включите языковой модуль в «Сервис - Параметры - Настройки языка - Лингвистика»." + +#. JhrPu +#: svx/inc/svxerr.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "Spellcheck is not available." +msgstr "Недоступна проверка орфографии." + +#. H96ub +#: svx/inc/svxerr.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." +msgstr "Невозможно создать словарь пользователя $(ARG1)." + +#. GH3nH +#: svx/inc/svxerr.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." +msgstr "Невозможно найти графические объекты $(ARG1)." + +#. XKE75 +#: svx/inc/svxerr.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "An unlinked graphic could not be loaded." +msgstr "Невозможно загрузить несвязанные графические объекты." + +#. YAuTf +#: svx/inc/svxerr.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "A language has not been fixed for the selected term." +msgstr "Не установлен язык для выделенного понятия." + +#. GDyAw +#: svx/inc/svxerr.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." +msgstr "Все изменения кода Basic утеряны. Вместо этого будет сохранён макрокод VBA." + +#. A2WQJ +#: svx/inc/svxerr.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." +msgstr "Содержащийся в документе исходный код VBA Basic сохранён не будет." + +#. CYP9j +#: svx/inc/svxerr.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." +msgstr "Неверный пароль. Документ не может быть открыт." + +#. 5QxXU +#: svx/inc/svxerr.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." +msgstr "Метод шифрования, используемый в данном документе, не поддерживается. Поддерживается только метод шифрования, совместимый с Microsoft Office 97/2000." + +#. MACrt +#: svx/inc/svxerr.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." +msgstr "Открытие презентаций Microsoft PowerPoint, защищённых паролем, не поддерживается." + +#. 4CPe7 +#: svx/inc/svxerr.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "" +"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" +"Do you want to save the document without password protection?" +msgstr "" +"При сохранении в формате Microsoft Office защита паролем не поддерживается.\n" +"Сохранить документ без защиты паролем?" + +#. xnBAZ +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" + +#. GHBGu +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. aEeds +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From left" +msgstr "Слева" + +#. ivTxP +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inside" +msgstr "Внутри" + +#. U5FyC +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outside" +msgstr "Снаружи" + +#. 67K4H +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From inside" +msgstr "Внутри" + +#. XK3PD +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire paragraph area" +msgstr "Вся область абзаца" + +#. CrRe5 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Paragraph text area" +msgstr "Область текста абзаца" + +#. irDjf +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left of page text area" +msgstr "Слева от области текста страницы" + +#. uio8s +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right of page text area" +msgstr "Справа от области текста страницы" + +#. MjjYE +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left of paragraph text area" +msgstr "Слева от области текста абзаца" + +#. DAEs9 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right of paragraph text area" +msgstr "Справа от области текста абзаца" + +#. qvFns +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner page border" +msgstr "Внутренний край страницы" + +#. XwtPT +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer page border" +msgstr "Наружный край страницы" + +#. oF2mP +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner paragraph border" +msgstr "Внутренний край абзаца" + +#. Hffsf +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer paragraph border" +msgstr "Наружный край абзаца" + +#. ey4rc +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire page" +msgstr "Вся страница" + +#. WJocu +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Page text area" +msgstr "Область текста страницы" + +#. fM45X +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Above page text area" +msgstr "Сверху от области текста страницы" + +#. mEkrP +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Below page text area" +msgstr "Снизу от области текста страницы" + +#. XG9Bj +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Base line" +msgstr "По базовой линии" + +#. A3DbQ +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. Qyopb +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Row" +msgstr "СТРОКА" + +#. mnw2J +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left of frame text area" +msgstr "Слева от области текстовой рамки" + +#. KuFJh +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right of frame text area" +msgstr "Справа от области текстовой рамки" + +#. 8wUyB +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire frame" +msgstr "Вся рамка" + +#. FRNBs +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Frame text area" +msgstr "Область текстовой рамки" + +#. CEgLN +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner frame border" +msgstr "Внутренний край рамки" + +#. UroG3 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer frame border" +msgstr "Наружный край рамки" + +#. hMCeD +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top" +msgstr "По верху" + +#. zvKGF +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom" +msgstr "По низу" + +#. zLzw8 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 svx/inc/swframeposstrings.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. HKRAf +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From top" +msgstr "Сверху" + +#. o7Td5 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From bottom" +msgstr "Снизу" + +#. bF2Nd +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Below" +msgstr "Ниже" + +#. Q9AZn +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From right" +msgstr "Справа" + +#. Y6y4s +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top page border" +msgstr "Верхний край страницы" + +#. ZyAri +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom page border" +msgstr "Нижний край страницы" + +#. 2vRtm +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top paragraph border" +msgstr "Верхний край абзаца" + +#. AAFLn +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom paragraph border" +msgstr "Нижний край абзаца" + +#. dmVNj +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Line of text" +msgstr "Строка из текста" + +#. gKq8G +#: svx/inc/tabwin.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. 4mnUW +#: svx/inc/tabwin.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Query" +msgstr "Запрос" + +#. rfs4A +#: svx/inc/tabwin.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. QF2ZT +#: svx/inc/txenctab.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" +msgstr "Западноевропейская (Windows-1252/WinLatin 1)" + +#. VbWZR +#: svx/inc/txenctab.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "Западноевропейская (Apple Macintosh)" + +#. 5yMG7 +#: svx/inc/txenctab.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" +msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-850/международная)" + +#. KYDEk +#: svx/inc/txenctab.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" +msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-437/США)" + +#. 3MbrA +#: svx/inc/txenctab.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" +msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-860/португальская)" + +#. bdxAU +#: svx/inc/txenctab.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" +msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-861/исландская)" + +#. kMQ9X +#: svx/inc/txenctab.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" +msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-863/французская (Канада))" + +#. YTGtN +#: svx/inc/txenctab.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" +msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-865/скандинавская)" + +#. 7f2UV +#: svx/inc/txenctab.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ASCII/US)" +msgstr "Западноевропейская (ASCII/США)" + +#. Hksxs +#: svx/inc/txenctab.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" +msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)" + +#. PBDdu +#: svx/inc/txenctab.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" +msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-2)" + +#. MFqWF +#: svx/inc/txenctab.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" +msgstr "Латинская 3 (ISO-8859-3)" + +#. WBkLV +#: svx/inc/txenctab.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-4)" + +#. b5SPH +#: svx/inc/txenctab.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)" + +#. wFCbj +#: svx/inc/txenctab.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "Арабская (ISO-8859-6)" + +#. qTzCE +#: svx/inc/txenctab.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Греческая (ISO-8859-7)" + +#. MmChj +#: svx/inc/txenctab.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Иврит (ISO-8859-8)" + +#. 3bHAV +#: svx/inc/txenctab.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)" + +#. phdte +#: svx/inc/txenctab.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" +msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-14)" + +#. MpHUZ +#: svx/inc/txenctab.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" +msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15/EURO)" + +#. JgVnj +#: svx/inc/txenctab.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-737)" +msgstr "Греческая (DOS/OS2-737)" + +#. EQi6s +#: svx/inc/txenctab.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" +msgstr "Прибалтийская (DOS/OS2-775)" + +#. SDvMf +#: svx/inc/txenctab.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" +msgstr "Восточноевропейская (DOS/OS2-852)" + +#. 3FrUC +#: svx/inc/txenctab.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" +msgstr "Кириллица (DOS/OS2-855)" + +#. G8q5c +#: svx/inc/txenctab.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" +msgstr "Турецкая (DOS/OS2-857)" + +#. kBvdY +#: svx/inc/txenctab.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" +msgstr "Иврит (DOS/OS2-862)" + +#. to6H6 +#: svx/inc/txenctab.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" +msgstr "Арабская (DOS/OS2-864)" + +#. BH6K4 +#: svx/inc/txenctab.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" +msgstr "Кириллица (DOS/OS2-866/русский)" + +#. ms8Dk +#: svx/inc/txenctab.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" +msgstr "Греческая (DOS/OS2-869/современная)" + +#. U9RbL +#: svx/inc/txenctab.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" +msgstr "Восточноевропейская (Windows-1250/WinLatin 2)" + +#. fRRMB +#: svx/inc/txenctab.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Кириллица (Windows-1251)" + +#. 7D9eT +#: svx/inc/txenctab.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "Греческая (Windows-1253)" + +#. sa8W8 +#: svx/inc/txenctab.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "Турецкая (Windows-1254)" + +#. ZxMJy +#: svx/inc/txenctab.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Иврит (Windows-1255)" + +#. 4GLZX +#: svx/inc/txenctab.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "Арабская (Windows-1256)" + +#. errzy +#: svx/inc/txenctab.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "Прибалтийская (Windows-1257)" + +#. SSo9X +#: svx/inc/txenctab.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "Вьетнамская (Windows-1258)" + +#. udrZT +#: svx/inc/txenctab.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "Восточноевропейская (Apple Macintosh)" + +#. g2Z7z +#: svx/inc/txenctab.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" +msgstr "Восточноевропейская (Apple Macintosh/хорватская)" + +#. 9jpM6 +#: svx/inc/txenctab.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" +msgstr "Кириллица (Apple Macintosh)" + +#. YB8BU +#: svx/inc/txenctab.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Apple Macintosh)" +msgstr "Греческая (Apple Macintosh)" + +#. rEWLF +#: svx/inc/txenctab.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" +msgstr "Западноевропейская (Apple Macintosh/исландская)" + +#. eCAET +#: svx/inc/txenctab.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" +msgstr "Восточноевропейская (Apple Macintosh/румынская)" + +#. T4VVK +#: svx/inc/txenctab.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Apple Macintosh)" +msgstr "Турецкая (Apple Macintosh)" + +#. a8GDk +#: svx/inc/txenctab.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" +msgstr "Кириллица (Apple Macintosh/украинская)" + +#. 4RBWC +#: svx/inc/txenctab.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" +msgstr "Китайская упрощённая (Apple Macintosh)" + +#. 6WCbw +#: svx/inc/txenctab.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" +msgstr "Китайская традиционная (Apple Macintosh)" + +#. DyADW +#: svx/inc/txenctab.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Apple Macintosh)" +msgstr "Японская (Apple Macintosh)" + +#. BXQq2 +#: svx/inc/txenctab.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Apple Macintosh)" +msgstr "Корейская (Apple Macintosh)" + +#. 6eezP +#: svx/inc/txenctab.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Windows-932)" +msgstr "Японская (Windows-932)" + +#. FuA86 +#: svx/inc/txenctab.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Windows-936)" +msgstr "Китайская упрощённая (Windows-936)" + +#. Rgvx2 +#: svx/inc/txenctab.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-949)" +msgstr "Корейская (Windows-949)" + +#. VrtX4 +#: svx/inc/txenctab.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Windows-950)" +msgstr "Китайская традиционная (Windows-950)" + +#. XYyEd +#: svx/inc/txenctab.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Shift-JIS)" +msgstr "Японская (Shift-JIS)" + +#. k5M56 +#: svx/inc/txenctab.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-2312)" +msgstr "Китайская упрощённая (GB-2312)" + +#. PFzZY +#: svx/inc/txenctab.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-18030)" +msgstr "Китайская упрощённая (GB-18030)" + +#. gb9bm +#: svx/inc/txenctab.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" +msgstr "Китайская традиционная (GBT-12345)" + +#. C69XX +#: svx/inc/txenctab.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" +msgstr "Китайская упрощённая (GBK/GB-2312-80)" + +#. UP3uw +#: svx/inc/txenctab.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Big5)" +msgstr "Китайская традиционная (Big5)" + +#. DaFZR +#: svx/inc/txenctab.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" +msgstr "Китайская традиционная (BIG5-HKSCS)" + +#. qEQVA +#: svx/inc/txenctab.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Японская (EUC-JP)" + +#. auzHg +#: svx/inc/txenctab.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" +msgstr "Китайская упрощённая (EUC-CN)" + +#. ndTrZ +#: svx/inc/txenctab.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" +msgstr "Китайская традиционная (EUC-TW)" + +#. 6pPLL +#: svx/inc/txenctab.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Японская (ISO-2022-JP)" + +#. tWf3P +#: svx/inc/txenctab.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" +msgstr "Китайская упрощённая (ISO-2022-CN)" + +#. XMFCL +#: svx/inc/txenctab.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Кириллица (KOI8-R)" + +#. 2pFce +#: svx/inc/txenctab.hrc:99 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "Юникод (UTF-7)" + +#. FXEDd +#: svx/inc/txenctab.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Юникод (UTF-8)" + +#. PKDvB +#: svx/inc/txenctab.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" +msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-10)" + +#. QGYqt +#: svx/inc/txenctab.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" +msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-13)" + +#. Vx6bY +#: svx/inc/txenctab.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Корейская (EUC-KR)" + +#. 5CBHm +#: svx/inc/txenctab.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "Корейская (ISO-2022-KR)" + +#. nLGik +#: svx/inc/txenctab.hrc:105 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" +msgstr "Корейская (Windows-Johab-1361)" + +#. QBgZo +#: svx/inc/txenctab.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-16)" +msgstr "Юникод (UTF-16)" + +#. JGdVV +#: svx/inc/txenctab.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" +msgstr "Тайская (ISO-8859-11/TIS-620)" + +#. monLB +#: svx/inc/txenctab.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Тайская (Windows-874)" + +#. USeUF +#: svx/inc/txenctab.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Кириллица (KOI8-U)" + +#. vrLQe +#: svx/inc/txenctab.hrc:110 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (PT154)" +msgstr "Кириллица (PT154)" + +#. rKPau +#: svx/source/dialog/page.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#. URac3 +#: svx/source/dialog/page.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#. EPudF +#: svx/source/dialog/page.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. qdkCd +#: svx/source/dialog/page.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#. HTZUv +#: svx/source/dialog/page.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#. cCYrf +#: svx/source/dialog/page.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#. xXp6C +#: svx/source/dialog/page.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#. A5BnL +#: svx/source/dialog/page.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#. sx5cV +#: svx/source/dialog/page.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#. Pkxcm +#: svx/source/dialog/page.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" + +#. JMsqY +#: svx/source/dialog/page.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#. UBtQK +#: svx/source/dialog/page.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#. Ruu59 +#: svx/source/dialog/page.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#. CFdsg +#: svx/source/dialog/page.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#. PCV4H +#: svx/source/dialog/page.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" + +#. GfVjG +#: svx/source/dialog/page.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#. FJBrB +#: svx/source/dialog/page.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 Kai большой" + +#. by7kM +#: svx/source/dialog/page.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "User" +msgstr "Пользовательский" + +#. EGzYq +#: svx/source/dialog/page.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Конверт DL" + +#. YFzCy +#: svx/source/dialog/page.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Конверт С6" + +#. Vcc7P +#: svx/source/dialog/page.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Конверт C6/5" + +#. XsMRE +#: svx/source/dialog/page.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Конверт C5" + +#. uFwGu +#: svx/source/dialog/page.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Конверт С4" + +#. dCpd2 +#: svx/source/dialog/page.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "Конверт 6¾" + +#. zy6rP +#: svx/source/dialog/page.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "Конверт 7¾ (Monarch)" + +#. m4N6Q +#: svx/source/dialog/page.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Конверт 9" + +#. JsBkZ +#: svx/source/dialog/page.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Конверт 10" + +#. 7FeU9 +#: svx/source/dialog/page.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Конверт 11" + +#. 6sqhV +#: svx/source/dialog/page.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Конверт 12" + +#. 8uXDq +#: svx/source/dialog/page.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Японская открытка" + +#. N2J2b +#: svx/source/dialog/page.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#. 78f4A +#: svx/source/dialog/page.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#. i6x38 +#: svx/source/dialog/page.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. Dmqus +#: svx/source/dialog/page.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#. XjWtg +#: svx/source/dialog/page.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#. yqBrH +#: svx/source/dialog/page.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#. Ao3sz +#: svx/source/dialog/page.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#. jvpHD +#: svx/source/dialog/page.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#. DGqE3 +#: svx/source/dialog/page.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#. JrZiW +#: svx/source/dialog/page.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#. 8zZQc +#: svx/source/dialog/page.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#. NKMub +#: svx/source/dialog/page.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#. GyH6H +#: svx/source/dialog/page.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" + +#. gWjE2 +#: svx/source/dialog/page.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#. 5Dddp +#: svx/source/dialog/page.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#. sYcjZ +#: svx/source/dialog/page.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#. f9tD2 +#: svx/source/dialog/page.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#. DGFbZ +#: svx/source/dialog/page.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" + +#. JbFMy +#: svx/source/dialog/page.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#. E3CDE +#: svx/source/dialog/page.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 Kai большой" + +#. rSAv7 +#: svx/source/dialog/page.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "User" +msgstr "Пользовательский" + +#. z3HXV +#: svx/source/dialog/page.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Конверт DL" + +#. k2HBd +#: svx/source/dialog/page.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Конверт С6" + +#. t43Ta +#: svx/source/dialog/page.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Конверт C6/5" + +#. jfDNz +#: svx/source/dialog/page.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Конверт C5" + +#. h2cDh +#: svx/source/dialog/page.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Конверт С4" + +#. j4Hms +#: svx/source/dialog/page.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Dia Slide" + +#. ePYVT +#: svx/source/dialog/page.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Экран 4:3" + +#. pWa4A +#: svx/source/dialog/page.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "Экран 16:9" + +#. T62Dx +#: svx/source/dialog/page.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "Экран 16:10" + +#. hwMzF +#: svx/source/dialog/page.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Widescreen" +msgstr "Широкоформатный" + +#. HqpFJ +#: svx/source/dialog/page.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "On-screen Show (4:3)" +msgstr "Презентация (4:3)" + +#. PFU8U +#: svx/source/dialog/page.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "On-screen Show (16:9)" +msgstr "Презентация (16:9)" + +#. 48LFY +#: svx/source/dialog/page.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "On-screen Show (16:10)" +msgstr "Презентация (16:10)" + +#. ryFz3 +#: svx/source/dialog/page.hrc:99 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Японская открытка" + +#. 3gfeR +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" +msgid "Manage Changes" +msgstr "Управление исправлениями" + +#. Jyka9 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:77 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Изменить комментарий..." + +#. EnZSS +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:80 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|calcedit" +msgid "Edit the comment for the selected change." +msgstr "Правка комментария для выбранного изменения." + +#. kqtia +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:89 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" +msgid "Sorting" +msgstr "Сортировка" + +#. 2DLpG +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:99 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. 3YNZ7 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:107 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. wzRCk +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:116 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. xavjS +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:125 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. CyvEG +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:134 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. VDtBL +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Изменить комментарий..." + +#. eRArW +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:154 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|writeredit" +msgid "Edit the comment for the selected change." +msgstr "Правка комментария для выбранного изменения." + +#. 75VLB +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:163 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "Сортировать по" + +#. EYaEE +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:173 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. acfbi +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:181 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. WNQ9L +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:190 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. 8qG3o +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:199 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. Z9yjZ +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:208 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "Положение в документе" + +#. Fjgoj +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:12 +msgctxt "accessibilitycheckdialog|AccessibilityCheckDialog" +msgid "Accessibility Check" +msgstr "Проверка доступности" + +#. JgTnF +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:30 +msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton" +msgid "Go to Issue" +msgstr "Перейти к проблеме" + +#. k4D3g +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 +msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" +msgid "Add Condition" +msgstr "Добавить условие" + +#. zVZ7P +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:88 +msgctxt "addconditiondialog|label1" +msgid "_Condition:" +msgstr "Условие:" + +#. CBWg9 +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:114 +msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|condition" +msgid "Enter a condition." +msgstr "Введите условие." + +#. GztAA +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:144 +msgctxt "addconditiondialog|label2" +msgid "_Result:" +msgstr "Результат:" + +#. 2aknP +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:156 +msgctxt "addconditiondialog|edit" +msgid "_Edit Namespaces..." +msgstr "Редактировать пространства имён" + +#. YARAf +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 +msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces." +msgstr "Открытие диалогового окна \"Пространства имён для форм\", в котором можно добавить, изменить или удалить пространства имён." + +#. At9nJ +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191 +msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|result" +msgid "Displays a preview of the result." +msgstr "Предварительный просмотр результата." + +#. obZQs +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:221 +msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog" +msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator." +msgstr "Добавление условия в этом вложенном окне диалогового окна «Добавить элемент/Изменить элемент» навигатора данных." + +#. AVvdB +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|name" +msgid "Enter the name of the item." +msgstr "Введите имя элемента." + +#. Ac8VD +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114 +msgctxt "adddataitemdialog|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "Имя:" + +#. C2HJB +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128 +msgctxt "adddataitemdialog|valueft" +msgid "_Default value:" +msgstr "Значение по умолчанию:" + +#. 6XN5s +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140 +msgctxt "adddataitemdialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "_Добавить..." + +#. qt9Aw +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:162 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|value" +msgid "Enter a default value for the selected item." +msgstr "Введите значение по умолчанию для выбранного элемента." + +#. kDPzz +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:177 +msgctxt "adddataitemdialog|label1" +msgid "Item" +msgstr "Элемент" + +#. 5eBHo +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210 +msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" +msgid "_Data type:" +msgstr "Тип данных:" + +#. cSxmt +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:228 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype" +msgid "Select the data type for the selected item." +msgstr "Выберите тип данных для выбранного элемента." + +#. CDawq +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:239 +msgctxt "adddataitemdialog|required" +msgid "_Required" +msgstr "Необходимо" + +#. RoGeb +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:247 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|required" +msgid "Specifies if the item must be included on the XForm." +msgstr "Указывает, должен ли данный элемент быть включён в XForm." + +#. xFrP8 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258 +msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. ZmXJi +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond" +msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." +msgstr "Кнопка «Условие» открывает диалоговое окно «Добавить условие», где возможно ввести используемые пространства имён и полные выражения XPath." + +#. Rqtm8 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:277 +msgctxt "adddataitemdialog|relevant" +msgid "R_elevant" +msgstr "Относящийся" + +#. QwPmR +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:285 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevant" +msgid "Declares the item as relevant." +msgstr "Объявляет элемент значимым." + +#. ZpbVz +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:296 +msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. ZzhU6 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:304 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevantcond" +msgid "Declares the item as a constraint." +msgstr "Объявляет элемент ограничением." + +#. gLAEV +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:315 +msgctxt "adddataitemdialog|constraint" +msgid "_Constraint" +msgstr "Ограничение" + +#. jspHN +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:323 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraint" +msgid "Declares the item as a constraint." +msgstr "Объявляет элемент ограничением." + +#. k7xDZ +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:334 +msgctxt "adddataitemdialog|readonly" +msgid "Read-_only" +msgstr "Только для чтения" + +#. YYuo9 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:342 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonly" +msgid "Declares the item as read-only." +msgstr "Объявляет элемент предназначенным только для чтения." + +#. aAGTh +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:353 +msgctxt "adddataitemdialog|calculate" +msgid "Calc_ulate" +msgstr "Вычислить" + +#. Ct5yr +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:361 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculate" +msgid "Declares that the item is calculated." +msgstr "Объявляет элемент вычисленным." + +#. Rxz2f +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:372 +msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. HFeZa +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraintcond" +msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition." +msgstr "Кнопка «Условие» открывает диалоговое окно «Добавить условие», где возможно указать условие ограничения." + +#. wDmeB +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391 +msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. DvGPL +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:399 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonlycond" +msgid "Declares that the item is calculated." +msgstr "Объявляет элемент вычисленным." + +#. PTPGq +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:410 +msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. F6JBe +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculatecond" +msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation." +msgstr "Кнопка «Условие» открывает диалоговое окно «Добавить условие», где возможно ввести вычисление." + +#. JEwfa +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:433 +msgctxt "adddataitemdialog|label4" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. dYE4K +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:458 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|AddDataItemDialog" +msgid "Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator." +msgstr "Добавляет новый или редактирует выбранный элемент в навигаторе данных XForms." + +#. kGDkZ +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8 +msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" +msgid "Add Instance" +msgstr "Добавить экземпляр" + +#. CiRHq +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:104 +msgctxt "addinstancedialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "Имя:" + +#. SyBuY +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:118 +msgctxt "addinstancedialog|alttitle" +msgid "Edit Instance" +msgstr "Редактировать экземпляр" + +#. TDx57 +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:130 +msgctxt "addinstancedialog|urlft" +msgid "_URL:" +msgstr "URL:" + +#. vXdwB +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:160 +msgctxt "addinstancedialog|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Обзор..." + +#. s295E +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:173 +msgctxt "addinstancedialog|link" +msgid "_Link instance" +msgstr "Экземпляр связи" + +#. BUU2x +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8 +msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" +msgid "Add Model" +msgstr "Добавить модель" + +#. BVA6X +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:85 +msgctxt "addmodeldialog|modify" +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "Обновления данных модели изменит статус изменения документа" + +#. hngBo +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93 +msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify" +msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." +msgstr "Если эта функция включена, состояние документа «изменён» вызовет изменение любого элемента управления, привязанного к каким-либо данным в модели. Если функция не включена, такое изменение не приведёт к состоянию документа «изменён»." + +#. rNsqB +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112 +msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|name" +msgid "Enter the name." +msgstr "Введите имя." + +#. SDrTB +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:125 +msgctxt "addmodeldialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "Имя:" + +#. BCjAN +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:139 +msgctxt "addmodeldialog|alttitle" +msgid "Edit Model" +msgstr "Редактировать модель" + +#. tEB4d +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8 +msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" +msgid "Add Namespace" +msgstr "Добавить пространство имён" + +#. Tr89B +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:90 +msgctxt "addnamespacedialog|label1" +msgid "_Prefix:" +msgstr "Префикс:" + +#. dArAo +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:132 +msgctxt "addnamespacedialog|label2" +msgid "_URL:" +msgstr "URL:" + +#. YtT2E +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:146 +msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" +msgid "Edit Namespace" +msgstr "Редактировать пространство имён" + +#. zGRwg +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8 +msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" +msgid "Add Submission" +msgstr "Новое представление" + +#. Q6TEm +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:105 +msgctxt "addsubmissiondialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "Имя:" + +#. uHEpR +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:119 +msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" +msgid "Binding e_xpression:" +msgstr "Связываю_щее выражение:" + +#. AncQm +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:131 +msgctxt "addsubmissiondialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "_Добавить..." + +#. RzDTr +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:147 +msgctxt "addsubmissiondialog|label3" +msgid "_Action:" +msgstr "Действие:" + +#. zHkNb +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:176 +msgctxt "addsubmissiondialog|label4" +msgid "_Method:" +msgstr "Метод:" + +#. 6VGN7 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:216 +msgctxt "addsubmissiondialog|label5" +msgid "_Binding:" +msgstr "Связывание:" + +#. GkBRk +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:230 +msgctxt "addsubmissiondialog|label6" +msgid "_Replace:" +msgstr "Заменить:" + +#. yvhoc +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Фонетическое руководство (Азия)" + +#. Hj3z4 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:91 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" +msgid "Base text" +msgstr "Основной текст" + +#. ob9GM +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:103 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" +msgid "Ruby text" +msgstr "Текст фуриганы" + +#. 5i2SB +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:153 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Основной текст" + +#. AmySt +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:154 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED" +msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." +msgstr "Отображается основной текст, выбранный в данном файле. В случае необходимости основной текст может быть изменён путём ввода здесь нового текста." + +#. CgQBG +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:171 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED" +msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." +msgstr "Отображается основной текст, выбранный в данном файле. В случае необходимости основной текст может быть изменён путём ввода здесь нового текста." + +#. NWo3X +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:189 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." +msgstr "Введите текст руководства произношением для основного текста." + +#. kmxtU +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:206 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Текст фуриганы" + +#. QikUh +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." +msgstr "Введите текст руководства произношением для основного текста." + +#. iMRNj +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:224 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Основной текст" + +#. YGAWS +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:225 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED" +msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." +msgstr "Отображается основной текст, выбранный в данном файле. В случае необходимости основной текст может быть изменён путём ввода здесь нового текста." + +#. 7JS7K +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:242 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Текст фуриганы" + +#. z4hPb +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:243 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." +msgstr "Введите текст руководства произношением для основного текста." + +#. atKaG +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:260 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Текст фуриганы" + +#. LJwUL +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:261 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." +msgstr "Введите текст руководства произношением для основного текста." + +#. QsYkZ +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:278 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Основной текст" + +#. 8BDyd +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:279 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED" +msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." +msgstr "Отображается основной текст, выбранный в данном файле. В случае необходимости основной текст может быть изменён путём ввода здесь нового текста." + +#. opK8r +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" +msgid "Alignment:" +msgstr "Выравнивание:" + +#. o66DA +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:331 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" +msgid "Position:" +msgstr "Положение:" + +#. U8p5i +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:345 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" +msgid "Character style for ruby text:" +msgstr "Стиль символов фуриганы:" + +#. cLDc6 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb" +msgid "Select a character style for the ruby text." +msgstr "Выберите стиль символов для текста транскрипции." + +#. VmD7B +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. v8dzx +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles" +msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." +msgstr "Открывает панель Стили боковой панели, где возможно выбрать стиль символов фуриганы." + +#. Ruh4F +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" + +#. AoQvC +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:395 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. CoQRD +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:396 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" + +#. gjvDa +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:397 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "0 1 0" +msgstr "0 1 0" + +#. jD75S +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:398 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "1 2 1" +msgstr "1 2 1" + +#. P3jGw +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" +msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." +msgstr "Выберите выравнивание фуриганы по горизонтали." + +#. 68NYJ +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Top" +msgstr "По верху" + +#. 5Ue7R +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:417 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Bottom" +msgstr "По низу" + +#. TsZ3E +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:418 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" + +#. GmE6A +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb" +msgid "Select where you want to place the ruby text." +msgstr "Здесь задаётся положение текста транскрипции." + +#. BpTFn +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" +msgid "Preview:" +msgstr "Просмотр:" + +#. HG9Rn +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:503 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog" +msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide." +msgstr "Позволяет добавлять комментарии рядом с восточноазиатскими символами для руководства произношением." + +#. pCrNF +#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 +msgctxt "cellmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "Копировать" + +#. qALw7 +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" +msgid "Insert into document" +msgstr "Вставить в документ" + +#. evrE6 +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Add to favorites" +msgstr "Добавить в избранное" + +#. XPhLz +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Remove from favorites" +msgstr "Убрать из избранного" + +#. ga2un +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Копировать в буфер обмена" + +#. dP299 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 +msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "Преобразование китайского языка" + +#. SdvGz +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103 +msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "Китайский традиционный в упрощённый" + +#. TF3Zx +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:112 +msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified" +msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." +msgstr "Преобразование традиционных китайских иероглифов в упрощённые. Щёлкните ОК для преобразования выбранного текста. Если текст не выбран, преобразование выполняется для всего документа." + +#. aDmx8 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123 +msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "Китайский упрощённый в традиционный" + +#. WcnMD +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132 +msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional" +msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." +msgstr "Преобразование упрощённых китайских иероглифов в традиционные. Щёлкните ОК для преобразования выбранного текста. Если текст не выбран, преобразование выполняется для всего документа." + +#. dKQjR +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147 +msgctxt "chineseconversiondialog|label1" +msgid "Conversion Direction" +msgstr "Направление преобразования" + +#. RPpp4 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:180 +msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" +msgid "Translate _common terms" +msgstr "Переводить основные термины" + +#. BhE3k +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189 +msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms" +msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character." +msgstr "Преобразование слов, содержащих один или более символов, входящих в список общих терминов. После сканирования списка оставшийся текст преобразуется посимвольно." + +#. cEs8M +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200 +msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" +msgid "_Edit Terms..." +msgstr "Правка терминов..." + +#. RpF9A +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207 +msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms" +msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." +msgstr "Открытие диалогового окна Правка словаря, где возможно выполнить правку терминов преобразования." + +#. dEHH2 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222 +msgctxt "chineseconversiondialog|label2" +msgid "Common Terms" +msgstr "Основные термины" + +#. FAEyQ +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253 +msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog" +msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted." +msgstr "Преобразует выделенный текст из одной китайской системы письма в другую. Если текст не выделен, преобразуется весь документ." + +#. AdAdK +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32 +msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "Редактировать словарь" + +#. 9ETP9 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:115 +msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "Китайский традиционный в упрощённый" + +#. tG23L +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:124 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple" +msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese." +msgstr "Преобразует традиционное китайское письмо в упрощённое китайское письмо." + +#. SqsBj +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:135 +msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "Китайский упрощённый в традиционный" + +#. JddGF +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:144 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad" +msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese." +msgstr "Преобразует упрощённое китайское письмо в традиционное китайское письмо." + +#. YqoXf +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:155 +msgctxt "chinesedictionary|reverse" +msgid "Reverse mapping" +msgstr "Обратное соответствие" + +#. 8WbJh +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:163 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|reverse" +msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." +msgstr "Автоматически добавляет обратное сопоставление к списку для каждого выполненного пользователем изменения." + +#. 4Y5b9 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:191 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:397 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:469 +msgctxt "chinesedictionary|termft" +msgid "Term" +msgstr "Термин" + +#. ETDYE +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:205 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:412 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:484 +msgctxt "chinesedictionary|mappingft" +msgid "Mapping" +msgstr "Соответствие" + +#. P3DiF +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:231 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|add" +msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence." +msgstr "Добавляет термин в словарь преобразования. Если термин уже содержится в словаре, то новый термин получает приоритет." + +#. XZbeq +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:243 +msgctxt "chinesedictionary|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "Изменить" + +#. ccyfm +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:250 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|modify" +msgid "Saves the modified entry to the database file." +msgstr "Сохраняет изменённую запись в файле базы данных." + +#. FcqXr +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:269 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete" +msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." +msgstr "Удаляет выделенную пользовательскую запись из словаря." + +#. cUcgH +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:426 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:498 +msgctxt "chinesedictionary|propertyft" +msgid "Property" +msgstr "Свойство" + +#. nDmEW +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:305 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Other" +msgstr "Прочее" + +#. zEzUA +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:306 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Foreign" +msgstr "Посторонний" + +#. fG6PM +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:307 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "First name" +msgstr "Имя" + +#. HbNRg +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:308 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Last name" +msgstr "Фамилия" + +#. yKHhp +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:309 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. RvQrD +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:310 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. FAKe7 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:311 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Place name" +msgstr "Название места" + +#. waJRm +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:312 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Business" +msgstr "Деловые" + +#. ZiUmc +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:313 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Adjective" +msgstr "Прилагательное" + +#. VKjdE +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:314 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Idiom" +msgstr "Идиома" + +#. dB4SG +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:315 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Abbreviation" +msgstr "Сокращение" + +#. sBYxF +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:316 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Numerical" +msgstr "Числовой" + +#. rWJge +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:317 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Noun" +msgstr "Существительное" + +#. kXcwC +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:318 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Verb" +msgstr "Глагол" + +#. YSxrd +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:319 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Brand name" +msgstr "Название марки" + +#. CsQsq +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:323 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|property" +msgid "Defines the class of the selected term." +msgstr "Определяет класс выделенного термина." + +#. GvFwf +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:341 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|mapping" +msgid "Enter the text that you want to replace the Term with." +msgstr "Введите текст, на который нужно заменять термин." + +#. SBYjj +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:359 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|term" +msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term." +msgstr "Введите текст, который нужно заменять сопоставленным термином." + +#. 3qHaK +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:552 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog" +msgid "Edit the Chinese conversion terms." +msgstr "Измените термины функции Преобразование для китайского языка." + +#. TZEqZ +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37 +msgctxt "classificationdialog|dialogname" +msgid "Classification" +msgstr "Классификация" + +#. c6ZEp +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:122 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Classification:" +msgstr "Классификация:" + +#. EzBeR +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:137 +msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" +msgid "International:" +msgstr "Международная:" + +#. T5CsA +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationCB" +msgid "Lists the translated document and paragraph classification levels of your installation." +msgstr "Список переведенных уровней классификации документов и абзацев установки." + +#. BKBcj +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB" +msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation." +msgstr "Список международных уровней классификации документов и абзацев установки." + +#. 2DFQN +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189 +msgctxt "classificationdialog|label-Marking" +msgid "Marking:" +msgstr "Гриф:" + +#. QZAAx +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:205 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Recently Used:" +msgstr "Недавние:" + +#. nBJnS +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB" +msgid "Lists the most recently used classification terms." +msgstr "Список недавно использованных терминов классификации." + +#. E4AUF +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB" +msgid "Lists the specific classification markings for document and paragraph classification of your installation." +msgstr "Перечисляет степени секретности для классификации документов и абзацев установки." + +#. L4EWE +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300 +msgctxt "classificationdialog|label-Content" +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" + +#. rjd94 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:321 +msgctxt "classificationdialog|boldButton" +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" + +#. ob6c4 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|toolboxCB" +msgid "Applies bold character style to the classification contents." +msgstr "Применяет полужирный стиль символов к содержимому классификации." + +#. v8MHF +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:339 +msgctxt "classificationdialog|signButton" +msgid "Sign Paragraph" +msgstr "Подписать абзац" + +#. zGuTE +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:345 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|signButton" +msgid "Opens the Select Certificate dialog to select a digital certificate for paragraph signature." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Выбор сертификата» для выбора цифрового сертификата подписи абзаца." + +#. xjChP +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationEditWindow" +msgid "Displays the current classification terms of the document or paragraph." +msgstr "Показывает текущие термины классификации документа или параграфа." + +#. cDs9q +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:418 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "License:" +msgstr "Лицензия:" + +#. d24J5 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:433 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "Part Number:" +msgstr "Номер:" + +#. AEUjh +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:449 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "Part text:" +msgstr "Текст:" + +#. 9CyuA +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartEntry" +msgid "Enter a custom intellectual property text for the document." +msgstr "Введите текст интеллектуальной собственности для документа." + +#. Q3nGA +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:517 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartLB" +msgid "Lists the available intellectual property licenses defined for your installation." +msgstr "Список доступных лицензий на интеллектуальную собственность для установки." + +#. GR2S8 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB" +msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation." +msgstr "Список доступных артикулов интеллектуальной собственности для установки." + +#. gdZhQ +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576 +msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. Uy6aW +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:584 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intelectualPropertyPartAddButton" +msgid "Click to add the part text to the intellectual property classification content." +msgstr "Щёлкните для добавления текста к содержимому классификации интеллектуальной собственности." + +#. XGQ6V +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:605 +msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" +msgid "Intellectual Property" +msgstr "Интеллектуальная собственность" + +#. gogLP +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58 +msgctxt "colorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. HHesw +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:147 +msgctxt "colorwindow|label1" +msgid "Recent" +msgstr "Недавнее" + +#. 5MZ3i +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:184 +msgctxt "colorwindow|color_picker_button" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Выбор цвета..." + +#. KzYFV +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 +msgctxt "colsmenu|insert" +msgid "Insert _Column" +msgstr "Вставить столбец" + +#. WmdqY +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:26 +msgctxt "colsmenu|change" +msgid "_Replace with" +msgstr "Заменить на" + +#. ubWjL +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:40 +msgctxt "colsmenu|delete" +msgid "Delete column" +msgstr "Удалить столбец" + +#. 7CkSW +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:48 +msgctxt "colsmenu|hide" +msgid "_Hide Column" +msgstr "Скрыть столбец" + +#. r24Fu +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:56 +msgctxt "colsmenu|show" +msgid "_Show Columns" +msgstr "Показать столбцы" + +#. FGgJL +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:66 +msgctxt "colsmenu|more" +msgid "_More..." +msgstr "Е_щё..." + +#. JtMyQ +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:80 +msgctxt "colsmenu|all" +msgid "_All" +msgstr "Все" + +#. frYiv +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92 +msgctxt "colsmenu|column" +msgid "Column..." +msgstr "Столбец..." + +#. Dmqbu +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:50 +msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" +msgid "Compress Image" +msgstr "Сжатие изображения" + +#. eGiUL +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:144 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "Качество JPEG" + +#. JwCYu +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:148 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" +msgid "Lossy compression" +msgstr "Сжатие c потерями" + +#. vZFgs +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:164 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" +msgid "PNG Compression" +msgstr "Сжатие PNG" + +#. 75Ef7 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:168 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" +msgid "Lossless compression" +msgstr "Сжатие без потерь" + +#. a9DSR +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:287 +msgctxt "compressgraphicdialog|label2" +msgid "Compression" +msgstr "Сжатие" + +#. VwuUm +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317 +msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" +msgid "Reduce image resolution to:" +msgstr "Уменьшить разрешение до:" + +#. pYRff +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334 +msgctxt "compressgraphicdialog|label3" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. KyX6E +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:349 +msgctxt "compressgraphicdialog|label4" +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#. dDL5D +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:364 +msgctxt "compressgraphicdialog|label5" +msgid "Resolution:" +msgstr "Разрешение:" + +#. 5B8iA +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:379 +msgctxt "compressgraphicdialog|label12" +msgid "Interpolation:" +msgstr "Интерполяция:" + +#. Ms2tp +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "None" +msgstr "нет" + +#. unYWJ +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bilinear" +msgstr "Билинейная" + +#. uBPAi +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:454 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bicubic" +msgstr "Бикубическая" + +#. DAtXJ +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:455 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Lanczos" +msgstr "Ланцшоса" + +#. zkJ5x +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:467 +msgctxt "compressgraphicdialog|label13" +msgid "px" +msgstr "пикс." + +#. KACB4 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:479 +msgctxt "compressgraphicdialog|label14" +msgid "px" +msgstr "пикс." + +#. unj5i +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:491 +msgctxt "compressgraphicdialog|label16" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#. AkPU7 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:508 +msgctxt "compressgraphicdialog|label22" +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" + +#. iKB4t +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:540 +msgctxt "compressgraphicdialog|label15" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. 34DCX +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:572 +msgctxt "compressgraphicdialog|label7" +msgid "Actual dimensions:" +msgstr "Текущие размеры:" + +#. BZCWQ +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:604 +msgctxt "compressgraphicdialog|label8" +msgid "Apparent dimensions:" +msgstr "Видимые размеры:" + +#. QzEYW +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:635 +msgctxt "compressgraphicdialog|label9" +msgid "Image size:" +msgstr "Размер изображения:" + +#. ARYxX +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:664 +msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" +msgid "Calculate New Size:" +msgstr "Расчётный новый размер:" + +#. ArZKq +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:700 +msgctxt "compressgraphicdialog|label1" +msgid "Image Information" +msgstr "Сведения об изображении" + +#. rcSwp +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:6 +msgctxt "crashreportdlg|ed_post" +msgid "" +"The crash report was successfully uploaded.\n" +"You can soon find the report at:\n" +"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" +msgstr "" +"Отчёт о сбое загружен успешно.\n" +"В ближайшее время вы сможете найти отчёт по адресу:\n" +"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" + +#. DDKL6 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11 +msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" +msgid "" +"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" +"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" +"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"Проверьте отчёт и, если ещё нет связанных с ним отчётов об ошибках, пожалуйста, создайте такой на bugs.documentfoundation.org.\n" +"Добавьте подробную информацию о том, как воспроизвести сбой, и указанный выше идентификатор в поле «crash report» (отчёт о сбое).\n" +"Спасибо за Вашу помощь в улучшении %PRODUCTNAME." + +#. osEZf +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:18 +msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" +msgid "Crash Report" +msgstr "Отчёт о сбое" + +#. hCohP +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:34 +msgctxt "crashreportdlg|btn_send" +msgid "_Send Crash Report" +msgstr "Отправить отчёт о сбое" + +#. Qg8UC +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:50 +msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" +msgid "Do _Not Send" +msgstr "_Не отправлять" + +#. afExy +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:64 +msgctxt "crashreportdlg|btn_close" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nXFyG +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:85 +msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" +msgid "" +"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" +"\n" +"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." +msgstr "" +"К сожалению, при последнем запуске %PRODUCTNAME, похоже, произошёл сбой.\n" +"\n" +"Возможно помочь нам исправить проблему, отправив анонимный отчёт о сбое на сервер отчётов о сбоях %PRODUCTNAME." + +#. RksP8 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130 +msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" +msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" +msgstr "Перезапуск %PRODUCTNAME в безопасном режиме" + +#. w9G97 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:144 +msgctxt "crashreportdlg|privacy" +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Политика конфиденциальности" + +#. gsFSM +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12 +msgctxt "datanavigator|instancesadd" +msgid "_Add..." +msgstr "Добавить..." + +#. MFX47 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesadd" +msgid "Opens a dialog where you can add a new instance." +msgstr "Открытие диалогового окна, где можно добавить новый экземпляр." + +#. BdRnW +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25 +msgctxt "datanavigator|instancesedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Изменить..." + +#. cJYQx +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit" +msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance." +msgstr "Открытие диалогового окна, где возможно изменить текущий экземпляр." + +#. GJFJh +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38 +msgctxt "datanavigator|instancesremove" +msgid "_Remove..." +msgstr "Удалить..." + +#. tGyCY +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:42 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesremove" +msgid "Deletes the current instance. You cannot delete the last instance." +msgstr "Удаляет текущую копию. Нельзя удалить последнюю копию." + +#. YM7Tk +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:57 +msgctxt "datanavigator|instancesdetails" +msgid "_Show Details" +msgstr "Показать подробности" + +#. W459x +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:61 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesdetails" +msgid "Switches the display to show or hide details." +msgstr "Переключает отображение и скрытие подробных сведений." + +#. rMqsT +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:74 +msgctxt "datanavigator|modelsadd" +msgid "_Add..." +msgstr "Добавить..." + +#. QMNcJ +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:78 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsadd" +msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model." +msgstr "Открытие диалогового окна «Добавить модель», где возможно добавить модель XForm." + +#. m8vxV +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:87 +msgctxt "datanavigator|modelsedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Изменить..." + +#. 7r8CE +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit" +msgid "Renames the selected XForms model." +msgstr "Переименовывает выбранную модель XForms." + +#. VqB4m +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100 +msgctxt "datanavigator|modelsremove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Удалить" + +#. RWG4G +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:104 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsremove" +msgid "Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model." +msgstr "Удаляет выбранную модель XForm. Нельзя удалить последнюю модель." + +#. nDrEE +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:137 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelslist" +msgid "Selects the XForms model that you want to use." +msgstr "Выбирает модель XForms, которую необходимо использовать." + +#. BAMs9 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:148 +msgctxt "datanavigator|modelsbutton" +msgid "_Models" +msgstr "Модели" + +#. VnGCB +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:162 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsbutton" +msgid "Adds, renames, and removes XForms models." +msgstr "Добавление, изменение и удаление моделей XForms." + +#. BF3zW +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:224 +msgctxt "datanavigator|instance" +msgid "Instance" +msgstr "Экземпляр" + +#. 3Yg5b +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:271 +msgctxt "datanavigator|submissions" +msgid "Submissions" +msgstr "Представления" + +#. hHddS +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:319 +msgctxt "datanavigator|bindings" +msgid "Bindings" +msgstr "Связывания" + +#. KaGD7 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:335 +msgctxt "datanavigator|instances" +msgid "_Instances" +msgstr "Экземпляры" + +#. VtqeQ +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:349 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|instances" +msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances." +msgstr "Эта кнопка снабжена подменю для добавления, изменения или удаления экземпляров." + +#. f7Awc +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:368 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|DataNavigator" +msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." +msgstr "Определение структуры данных текущего документа XForms." + +#. 2xX4C +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:43 +msgctxt "defaultshapespanel|label1" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "Линии и стрелки" + +#. xvX8C +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:75 +msgctxt "defaultshapespanel|label2" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "Кривые и многоугольники" + +#. KHMSA +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:107 +msgctxt "defaultshapespanel|label3" +msgid "Connectors" +msgstr "Соединительные линии" + +#. uifz8 +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:139 +msgctxt "defaultshapespanel|label4" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" + +#. 6QEJj +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:171 +msgctxt "defaultshapespanel|label5" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" + +#. SGxDy +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:203 +msgctxt "defaultshapespanel|label6" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блочные стрелки" + +#. VWG3W +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:235 +msgctxt "defaultshapespanel|label7" +msgid "Flowchart" +msgstr "Блок-схема" + +#. sQyYQ +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:267 +msgctxt "defaultshapespanel|label8" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" + +#. ABCTr +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299 +msgctxt "defaultshapespanel|label9" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Звёзды и свитки" + +#. cibWf +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:331 +msgctxt "defaultshapespanel|label10" +msgid "3D Objects" +msgstr "Трёхмерные объекты" + +#. k6PwL +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Delete footer?" +msgstr "Удалить нижний колонтитул?" + +#. GE3hT +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:13 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the footer?" +msgstr "Действительно удалить нижний колонтитул?" + +#. EthWp +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." +msgstr "Всё содержимое нижнего колонтитула будет удалено без возможности восстановления." + +#. 2ftNf +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Delete header?" +msgstr "Удалить верхний колонтитул?" + +#. YfZTx +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:13 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the header?" +msgstr "Действительно удалить верхний колонтитул?" + +#. 86Aks +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." +msgstr "Всё содержимое верхнего колонтитула будет удалено без возможности восстановления." + +#. MAb2C +#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:133 +msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY" +msgid "_Infinity" +msgstr "Бесконечность" + +#. uwFgU +#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:151 +msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM" +msgid "_Custom..." +msgstr "Другое..." + +#. sgwXf +#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:59 +msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" +msgid "_Perspective" +msgstr "_Перспектива" + +#. svnJ7 +#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77 +msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL" +msgid "P_arallel" +msgstr "П_араллельно" + +#. nEw4G +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:291 +msgctxt "docking3deffects|diagonalft" +msgid "R_ounded edges" +msgstr "Скруглённые края" + +#. MozLP +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:305 +msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" +msgid "_Scaled depth" +msgstr "Масштаб глубины" + +#. uK3Fv +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:319 +msgctxt "docking3deffects|angleft" +msgid "_Rotation angle" +msgstr "Угол поворота" + +#. 2YAH9 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:333 +msgctxt "docking3deffects|depthft" +msgid "_Depth" +msgstr "Глубина" + +#. Mk8WM +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:351 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|diagonal" +msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." +msgstr "Введите величину, на которую нужно скруглить углы выбранного трёхмерного объекта." + +#. W4Agm +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:369 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|scaleddepth" +msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." +msgstr "Введите величину увеличения или уменьшения площади лицевой стороны выбранного трёхмерного объекта." + +#. zHDZb +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:388 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|angle" +msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." +msgstr "Введите угол поворота выбранного трёхмерного тела вращения в градусах." + +#. 8x6QY +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:407 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth" +msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." +msgstr "Введите глубину экструзии для выбранного трёхмерного объекта. Этот параметр недопустим для трёхмерных тел вращения." + +#. LKo3e +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:422 +msgctxt "docking3deffects|label1" +msgid "Geometry" +msgstr "Геометрия" + +#. b7NAE +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:453 +msgctxt "docking3deffects|label6" +msgid "_Horizontal" +msgstr "Горизонтально" + +#. 9HFzC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:467 +msgctxt "docking3deffects|label7" +msgid "_Vertical" +msgstr "Вертикально" + +#. eECGL +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:486 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri" +msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" +msgstr "Введите количество вертикальных сегментов для выбранного трёхмерного тела вращения." + +#. zDoUt +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:504 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori" +msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." +msgstr "Введите количество горизонтальных сегментов для выбранного трёхмерного тела вращения." + +#. G67Pd +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519 +msgctxt "docking3deffects|label10" +msgid "Segments" +msgstr "Сегменты" + +#. uGbYJ +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570 +msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "По объекту" + +#. 6Eqby +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:575 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific" +msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." +msgstr "Отображает 3D-поверхность в соответствии с формой объекта. Например, круглая фигура отображается со сферической поверхностью." + +#. Fc9DB +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589 +msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" +msgid "Flat" +msgstr "Плоский" + +#. MgFbn +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:594 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat" +msgid "Renders the 3D surface as polygons." +msgstr "Отображает 3D-поверхность в виде многоугольников." + +#. aLmTz +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608 +msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" +msgid "Spherical" +msgstr "Сферический" + +#. Ant38 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical" +msgid "Renders a smooth 3D surface." +msgstr "Отображает гладкую 3D-поверхность." + +#. a9hYr +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627 +msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "Инвертировать нормали" + +#. mbsm2 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:632 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals" +msgid "Inverts the light source." +msgstr "Инвертирует источник света." + +#. kBScz +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646 +msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" +msgid "Double-Sided Illumination" +msgstr "Двустороннее освещение" + +#. Du7J2 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:651 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum" +msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." +msgstr "Подсвечивает объект снаружи и изнутри. Чтобы использовать источник рассеянного света, щёлкните эту кнопку, затем кнопку Инвертировать нормали." + +#. Jq33F +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 +msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "Двусторонний" + +#. KhQUE +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided" +msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." +msgstr "Замыкает форму трёхмерного объекта, созданного путём экструзии полилинии (Преобразовать - В 3D-объект)." + +#. 2xzfy +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694 +msgctxt "docking3deffects|label11" +msgid "Normals" +msgstr "Нормали" + +#. XjqvC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 +msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" +msgid "Convert to 3D" +msgstr "Преобразовать в 3D" + +#. jGHSC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d" +msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object." +msgstr "Используйте этот значок для преобразования выбранного двумерного объекта в трёхмерный." + +#. v5fdY +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742 +msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" +msgid "Convert to Rotation Object" +msgstr "Преобразовать в тело вращения" + +#. 3tj7D +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe" +msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object." +msgstr "Щёлкните здесь для преобразования выбранного двумерного объекта в трёхмерное тело вращения." + +#. Tk7Vb +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761 +msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "Перспектива вкл./выкл." + +#. S27FV +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:799 +msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" +msgid "3D Preview" +msgstr "Просмотр в 3D" + +#. snUGf +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:832 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" +msgid "Light Preview" +msgstr "Предварительный просмотр освещения" + +#. c86Xg +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:837 +msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" +msgid "Color Light Preview" +msgstr "Цвет освещения" + +#. ysdwL +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:924 +msgctxt "docking3deffects|label8" +msgid "_Mode" +msgstr "Режим" + +#. BW2hR +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Flat" +msgstr "Плоский" + +#. 6Esbf +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:940 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Phong" +msgstr "Фонг" + +#. D6L7i +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:941 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Gouraud" +msgstr "Гуро" + +#. oq9Aj +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:945 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode" +msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." +msgstr "Выберите нужный метод затенения. Плоское затенение присваивает один цвет одному многоугольнику на поверхности объекта. Затенение Гуро смешивает цвета многоугольников. Затенение Фонга усредняет цвет каждого пикселя на основе окружающих его пикселей и требует наибольшей вычислительной мощности." + +#. fEdS2 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:960 +msgctxt "docking3deffects|label12" +msgid "Shading" +msgstr "Затенение" + +#. QiGD2 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" +msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." +msgstr "Введите угол отбрасывания тени от 0 до 90 градусов." + +#. 4yMr6 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 +msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" +msgid "3D Shadowing On/Off" +msgstr "3D-тень вкл./выкл." + +#. uPZTo +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1019 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow" +msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." +msgstr "Добавляет или удаляет тень от выбранного трёхмерного объекта." + +#. sT4FD +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1034 +msgctxt "docking3deffects|slantft" +msgid "S_urface angle" +msgstr "Наклон поверхности" + +#. kczsC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1057 +msgctxt "docking3deffects|label13" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. 84Xfy +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1094 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal" +msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." +msgstr "Введите фокусное расстояние камеры, маленькое значение соответствует объективу «рыбий глаз», а большое - телеобъективу." + +#. QDWn9 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1112 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance" +msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." +msgstr "Введите расстояние между камерой и центром выбранного объекта." + +#. MHwmD +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1125 +msgctxt "docking3deffects|label15" +msgid "_Focal length" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#. sqNyn +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1139 +msgctxt "docking3deffects|label14" +msgid "_Distance" +msgstr "Расстояние" + +#. xVYME +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1155 +msgctxt "docking3deffects|label16" +msgid "Camera" +msgstr "Камера" + +#. GDAcC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1187 +msgctxt "docking3deffects|label17" +msgid "_Light source" +msgstr "Источник света" + +#. DNnED +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1211 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Диалоговое окно цветов" + +#. fbmBv +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1217 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1" +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "Выбор цвета для рассеянного света." + +#. yWUfc +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1240 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor" +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "Выбор цвета для рассеянного света." + +#. nSELF +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1254 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Диалоговое окно цветов" + +#. m2KFe +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1268 +msgctxt "docking3deffects|label18" +msgid "_Ambient light" +msgstr "Рассеянный свет" + +#. m9fpD +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1290 +msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" +msgid "Light Source 1" +msgstr "Источник света 1" + +#. 9QFz2 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1297 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Щёлкните дважды для включения источника света, затем выберите его цвет из списка. В поле Рассеянный свет возможно задать цвет рассеянного света." + +#. 6VQpA +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1311 +msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" +msgid "Light Source 2" +msgstr "Источник света 2" + +#. jwgPB +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1318 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Щёлкните дважды для включения источника света, затем выберите его цвет из списка. В поле Рассеянный свет возможно задать цвет рассеянного света." + +#. H6ApW +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332 +msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" +msgid "Light Source 3" +msgstr "Источник света 3" + +#. sCqw6 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1339 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Щёлкните дважды для включения источника света, затем выберите его цвет из списка. В поле Рассеянный свет возможно задать цвет рассеянного света." + +#. bFsp9 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1353 +msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" +msgid "Light Source 4" +msgstr "Источник света 4" + +#. Vus8w +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1360 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Щёлкните дважды для включения источника света, затем выберите его цвет из списка. В поле Рассеянный свет возможно задать цвет рассеянного света." + +#. umqpv +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1374 +msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" +msgid "Light Source 5" +msgstr "Источник света 5" + +#. dESZk +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1381 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Щёлкните дважды для включения источника света, затем выберите его цвет из списка. В поле Рассеянный свет возможно задать цвет рассеянного света." + +#. EJ5pS +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1395 +msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" +msgid "Light Source 6" +msgstr "Источник света 6" + +#. CgMts +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1402 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Щёлкните дважды для включения источника света, затем выберите его цвет из списка. В поле Рассеянный свет возможно задать цвет рассеянного света." + +#. RxBpE +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1416 +msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" +msgid "Light Source 7" +msgstr "Источник света 7" + +#. LJ3Lp +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1423 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Щёлкните дважды для включения источника света, затем выберите его цвет из списка. В поле Рассеянный свет возможно задать цвет рассеянного света." + +#. BrqqJ +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1437 +msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" +msgid "Light Source 8" +msgstr "Источник света 8" + +#. 7GZgb +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1444 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Щёлкните дважды для включения источника света, затем выберите его цвет из списка. В поле Рассеянный свет возможно задать цвет рассеянного света." + +#. FN3e6 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" +msgid "Light 1 color" +msgstr "Цвет источника света 1" + +#. djVxQ +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1479 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1" +msgid "Select a color for the current light source." +msgstr "Выберите цвет для текущего источника света." + +#. EBVTG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1493 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text" +msgid "Light 2 color" +msgstr "Цвет источника 2" + +#. wiDjj +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1512 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text" +msgid "Light 3 color" +msgstr "Цвет источника 3" + +#. zZSLi +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1531 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text" +msgid "Light 4 color" +msgstr "Цвет источника 4" + +#. bPGBH +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1550 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text" +msgid "Light 5 color" +msgstr "Цвет источника 5" + +#. mCg85 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1569 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text" +msgid "Light 6 color" +msgstr "Цвет источника 6" + +#. Lj2HV +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1588 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text" +msgid "Light 7 color" +msgstr "Цвет источника 7" + +#. aNZDv +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1607 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text" +msgid "Light 8 color" +msgstr "Цвет источника 8" + +#. HqaQ2 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1640 +msgctxt "docking3deffects|label19" +msgid "Illumination" +msgstr "Освещение" + +#. BrBDG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1671 +msgctxt "docking3deffects|label20" +msgid "_Type" +msgstr "Тип" + +#. txLj4 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1688 +msgctxt "docking3deffects|label22" +msgid "_Mode" +msgstr "Режим" + +#. pPQLp +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1705 +msgctxt "docking3deffects|label23" +msgid "_Projection X" +msgstr "Проекция X" + +#. xcs3h +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1723 +msgctxt "docking3deffects|label24" +msgid "P_rojection Y" +msgstr "Проекция Y" + +#. bxSBA +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1741 +msgctxt "docking3deffects|label25" +msgid "_Filtering" +msgstr "Фильтрация" + +#. Gq2zg +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1758 +msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" +msgid "Black & White" +msgstr "Чёрно-белое" + +#. S5ACF +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1766 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype" +msgid "Converts the texture to black and white." +msgstr "Преобразует текстуру в чёрно-белую." + +#. rfdVf +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1780 +msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. dkTiY +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor" +msgid "Converts the texture to color." +msgstr "Преобразует текстуру в цветную." + +#. aqP2z +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1802 +msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" +msgid "Only Texture" +msgstr "Только текстура" + +#. hMAv6 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1810 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace" +msgid "Applies the texture without shading." +msgstr "Применяет текстуру без затенения." + +#. HCKdG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1824 +msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "Текстура и тень" + +#. 3g4zG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1832 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate" +msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." +msgstr "Применяет текстуру с затенением. Чтобы задать параметры затенения, щёлкните кнопку Затенение в этом диалоговом окне." + +#. 65J8K +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1846 +msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "По объекту" + +#. y9Kai +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1854 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx" +msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." +msgstr "Автоматически настраивает текстуру в зависимости от формы и размера объекта." + +#. iTKyD +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1868 +msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельно" + +#. SjaUF +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1876 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx" +msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." +msgstr "Применяет текстуру параллельно горизонтальной оси." + +#. MhgUE +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890 +msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "Кругообразный" + +#. pfLqS +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1899 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex" +msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." +msgstr "Оборачивает горизонтальную ось текстуры вокруг сферы." + +#. E9Gy6 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1913 +msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "По объекту" + +#. Li9zf +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1921 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy" +msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." +msgstr "Автоматически настраивает текстуру в зависимости от формы и размера объекта." + +#. 5B84a +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1935 +msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельно" + +#. UuRg4 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1943 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely" +msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." +msgstr "Применяет текстуру параллельно вертикальной оси." + +#. h5iQh +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1957 +msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "Кругообразный" + +#. FyRf5 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley" +msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." +msgstr "Оборачивает вертикальную ось текстуры вокруг сферы." + +#. cKvPt +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1979 +msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "Фильтры вкл./выкл." + +#. mMhpy +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1987 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter" +msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." +msgstr "Слегка размывает текстуру, чтобы удалить нежелательные пятна." + +#. GKiZx +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2014 +msgctxt "docking3deffects|label21" +msgid "Textures" +msgstr "Текстуры" + +#. fYX37 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2045 +msgctxt "docking3deffects|label26" +msgid "_Favorites" +msgstr "Избранные" + +#. mNa7V +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2061 +msgctxt "docking3deffects|label27" +msgid "_Object color" +msgstr "Цвет объекта" + +#. rGGJC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2075 +msgctxt "docking3deffects|label29" +msgid "_Illumination color" +msgstr "Цвет освещения" + +#. UmpFS +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2100 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor" +msgid "Select the color that you want to apply to the object." +msgstr "Выберите цвет для применения к объекту." + +#. 8ufuo +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2124 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor" +msgid "Select the color to illuminate the object." +msgstr "Выберите цвет подсветки объекта." + +#. EeS7C +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "User-defined" +msgstr "Особый" + +#. RcCQG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2139 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Metal" +msgstr "Металл" + +#. JxUiT +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2140 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Gold" +msgstr "Золото" + +#. Mnmop +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2141 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Chrome" +msgstr "Хром" + +#. fa9bg +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2142 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Plastic" +msgstr "Пластик" + +#. WGUwt +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Wood" +msgstr "Дерево" + +#. KDxBg +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2150 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites" +msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." +msgstr "Выберите предопределённую или пользовательскую цветовую схему, чтобы задать цвета пользователя." + +#. AndqG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Диалоговое окно цветов" + +#. BT3GD +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2170 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3" +msgid "Select the color to illuminate the object." +msgstr "Выберите цвет подсветки объекта." + +#. tsEoC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2184 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Диалоговое окно цветов" + +#. RWxeM +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2199 +msgctxt "docking3deffects|label28" +msgid "Material" +msgstr "Материал" + +#. wY3tE +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2230 +msgctxt "docking3deffects|label30" +msgid "_Color" +msgstr "Цвет" + +#. ngqfq +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2244 +msgctxt "docking3deffects|label31" +msgid "I_ntensity" +msgstr "Интенсивность" + +#. TAoRf +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor" +msgid "Select the color that you want the object to reflect." +msgstr "Выберите цвет, отражаемый объектом." + +#. 8fdJB +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2283 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Диалоговое окно цветов" + +#. GjQ2i +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2288 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5" +msgid "Enter the intensity of the specular effect." +msgstr "Введите интенсивность эффекта отражения." + +#. tcm3D +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2305 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity" +msgid "Enter the intensity of the specular effect." +msgstr "Введите интенсивность эффекта отражения." + +#. L8GqV +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2321 +msgctxt "docking3deffects|label32" +msgid "Specular" +msgstr "Блик" + +#. Qkzsq +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2344 +msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" +msgid "Assign" +msgstr "Назначить" + +#. cjrJ9 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2358 +msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. AgKU4 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2373 +msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" +msgid "Material" +msgstr "Материал" + +#. xN7Sr +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2377 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material" +msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." +msgstr "Изменяет окраску выбранного трёхмерного объекта." + +#. 3Av3h +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2391 +msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" +msgid "Textures" +msgstr "Текстуры" + +#. DVwWG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2395 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture" +msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." +msgstr "Задаёт свойства текстуры поверхности для выбранного трёхмерного объекта. Эта функция доступна только после применения текстуры поверхности к выбранному объекту. Чтобы быстро применить текстуру поверхности, откройте «Галерею», удерживая нажатыми клавиши Shift+Ctrl перетащите изображение на выбранный трёхмерный объект." + +#. J4WKj +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2409 +msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" +msgid "Illumination" +msgstr "Освещение" + +#. 9WEJD +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2413 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light" +msgid "Define the light source for the selected 3D object." +msgstr "Задаёт источник света для выбранного трёхмерного объекта." + +#. ctHgb +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2427 +msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" +msgid "Shading" +msgstr "Затенение" + +#. HF3KP +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2431 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation" +msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." +msgstr "Задаёт параметры затенения и тени для выбранного трёхмерного объекта." + +#. HxxSF +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2445 +msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" +msgid "Geometry" +msgstr "Геометрия" + +#. h4c39 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2449 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry" +msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." +msgstr "Подстройка формы выбранного 3D-объекта. Изменить форму 3D-объекта возможно только если он создан путём преобразования 2D-объекта. Для преобразования 2D-объекта в 3D, выберите объект, щёлкните правой кнопкой мыши и выберите «Преобразовать - В 3D» или «Преобразовать - В тело вращения»." + +#. 4D9WF +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2466 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects" +msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." +msgstr "Задаёт свойства трёхмерных объектов в текущем документе или преобразует двумерный объект в трёхмерный." + +#. dzpTm +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58 +msgctxt "dockingcolorreplace|label2" +msgid "Source color" +msgstr "Исходный цвет" + +#. rAyBY +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71 +msgctxt "dockingcolorreplace|label3" +msgid "Tolerance" +msgstr "Допуск" + +#. hpBPk +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83 +msgctxt "dockingcolorreplace|label4" +msgid "Replace with..." +msgstr "Заменить на..." + +#. 7BFw2 +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" +msgid "Source Color 2" +msgstr "Исходный цвет 2" + +#. PQMJr +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2" +msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." +msgstr "Установите флажок, чтобы заменить текущий Исходный цвет на цвет из поля Заменить на." + +#. 8kZuj +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" +msgid "Source Color 3" +msgstr "Исходный цвет 3" + +#. N86Pu +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3" +msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." +msgstr "Установите флажок, чтобы заменить текущий Исходный цвет на цвет из поля Заменить на." + +#. 3asCq +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" +msgid "Source Color 4" +msgstr "Исходный цвет 4" + +#. LBfJA +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4" +msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." +msgstr "Установите флажок, чтобы заменить текущий Исходный цвет на цвет из поля Заменить на." + +#. 5MXBc +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" +msgid "Source Color 1" +msgstr "Исходный цвет 1" + +#. QFJGw +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1" +msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." +msgstr "Установите флажок, чтобы заменить текущий Исходный цвет на цвет из поля Заменить на." + +#. myTap +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. GTTDs +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5" +msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." +msgstr "Заменяет прозрачные области текущего изображения выбранным цветом." + +#. ebshb +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" +msgid "Tolerance 1" +msgstr "Допуск 1" + +#. 5yRXd +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1" +msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." +msgstr "Установите допуск для замены исходного цвета в исходном изображении. Для замены похожих цветов введите меньшее значение. Для замены более широкого диапазона цветов введите большее значение." + +#. dCyn7 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" +msgid "Tolerance 2" +msgstr "Допуск 2" + +#. meE29 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2" +msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." +msgstr "Установите допуск для замены исходного цвета в исходном изображении. Для замены похожих цветов введите меньшее значение. Для замены более широкого диапазона цветов введите большее значение." + +#. bUkAc +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" +msgid "Tolerance 3" +msgstr "Допуск 3" + +#. TFmby +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3" +msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." +msgstr "Установите допуск для замены исходного цвета в исходном изображении. Для замены похожих цветов введите меньшее значение. Для замены более широкого диапазона цветов введите большее значение." + +#. Wp3Q3 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" +msgid "Tolerance 4" +msgstr "Допуск 4" + +#. PBa9G +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4" +msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." +msgstr "Установите допуск для замены исходного цвета в исходном изображении. Для замены похожих цветов введите меньшее значение. Для замены более широкого диапазона цветов введите большее значение." + +#. CTGcU +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 +msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" +msgid "Replace with 1" +msgstr "Заменить на 1" + +#. HHM3q +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1" +msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." +msgstr "Список доступных цветов замены. Чтобы изменить текущий список цветов, снимите выделение с изображения, выберите Формат ▸ Область, затем перейдите на вкладку Цвета." + +#. AiWPA +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 +msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" +msgid "Replace with 2" +msgstr "Заменить на 2" + +#. Xov5N +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2" +msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." +msgstr "Список доступных цветов замены. Чтобы изменить текущий список цветов, снимите выделение с изображения, выберите Формат ▸ Область, затем перейдите на вкладку Цвета." + +#. 99EMs +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 +msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" +msgid "Replace with 3" +msgstr "Заменить на 3" + +#. n4BEe +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3" +msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." +msgstr "Список доступных цветов замены. Чтобы изменить текущий список цветов, снимите выделение с изображения, выберите Формат ▸ Область, затем перейдите на вкладку Цвета." + +#. ECDky +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 +msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" +msgid "Replace with 4" +msgstr "Заменить на 4" + +#. 2jmAc +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4" +msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." +msgstr "Список доступных цветов замены. Чтобы изменить текущий список цветов, снимите выделение с изображения, выберите Формат ▸ Область, затем перейдите на вкладку Цвета." + +#. JaAwK +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5" +msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." +msgstr "Выберите цвет для замены прозрачных областей текущего изображения." + +#. EeBXP +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447 +msgctxt "dockingcolorreplace|label1" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#. 7cuei +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:467 +msgctxt "dockingcolorreplace|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "Заменить" + +#. 8uHoS +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|replace" +msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." +msgstr "Заменяет выбранные исходные цвета текущего изображения цветами, заданными в полях Заменить на." + +#. qFwAs +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:503 +msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" +msgid "Pipette" +msgstr "Пипетка" + +#. CQGvD +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:508 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|pipette" +msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." +msgstr "Выберите одно из четырёх полей исходного цвета. Наведите указатель мыши на выделенное изображение, а затем щёлкните цвет, который нужно заменить." + +#. ErWSB +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:552 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|toolgrid" +msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." +msgstr "Отображает цвет в выделенном изображении, который непосредственно находится под текущим положением указателя мыши. Эта функция работает, только если выбран инструмент «Пипетка»." + +#. gbska +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace" +msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." +msgstr "Открывает диалоговое окно Замена цвета, где возможно заменять цвета растровых изображений и метафайлов." + +#. cXHxL +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47 +msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" +msgid "Off" +msgstr "Выкл." + +#. toQVa +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off" +msgid "Removes baseline formatting." +msgstr "Удаляет форматирование основной линии." + +#. bEChS +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:75 +msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" +msgid "Rotate" +msgstr "Поворот" + +#. 8SRC7 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:81 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate" +msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." +msgstr "Использует верхний или нижний край выбранного объекта в качестве базовой линии текста." + +#. bqAL8 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:93 +msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" +msgid "Upright" +msgstr "Прямо" + +#. T5AzQ +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:99 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright" +msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." +msgstr "Использует верхний или нижний край выбранного объекта в качестве базовой линии текста и сохраняет исходное вертикальное выравнивание отдельных символов." + +#. dSG2E +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:111 +msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "Наклон по горизонтали" + +#. HCLXn +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:117 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori" +msgid "Horizontally slants the characters in the text object." +msgstr "Горизонтально наклоняет символы текстового объекта." + +#. XnPrn +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129 +msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "Наклон по вертикали" + +#. YuPLk +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert" +msgid "Vertically slants the characters in the text object." +msgstr "Вертикально наклоняет символы текстового объекта." + +#. AKiRy +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:158 +msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#. JmdEd +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:163 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation" +msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." +msgstr "Изменяет направление текста и переворачивает текст по горизонтали или вертикали. Чтобы использовать эту команду, сперва необходимо применить к тексту другую базовую линию." + +#. BncCM +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:185 +msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" +msgid "Align Left" +msgstr "По левому краю" + +#. Kf8Ro +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:191 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left" +msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." +msgstr "Выравнивает текст по левому краю базовой линии текста." + +#. Gd3Fn +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203 +msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. QvAnd +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center" +msgid "Centers the text on the text baseline." +msgstr "Центрирует текст по базовой линии текста." + +#. rdSr2 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:221 +msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" +msgid "Align Right" +msgstr "По правому краю" + +#. 5HCvt +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:227 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right" +msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline." +msgstr "Выравнивает текст по правому краю базовой линии текста." + +#. nQTV8 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:239 +msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "Авторазмер текста" + +#. 3eAum +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:245 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize" +msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline." +msgstr "Изменяет размер текста в соответствии с длиной базовой линии текста." + +#. YDeQs +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283 +msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" +msgid "Distance" +msgstr "Интервал" + +#. tZx4a +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:289 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." +msgstr "Укажите интервал между базовыми линиями текста и отдельных символов." + +#. 5Dm35 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:327 +msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" + +#. nQpqX +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:334 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent" +msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." +msgstr "Укажите интервал между началом базовой линии текста и началом текста." + +#. TG72M +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:357 +msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" +msgid "Contour" +msgstr "Контур" + +#. hwZ5Q +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:362 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour" +msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." +msgstr "Показывает или скрывает базовую линию текста или края выбранного объекта." + +#. MA9vQ +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:374 +msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" +msgid "Text Contour" +msgstr "Контур текста" + +#. ZjKrD +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:379 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour" +msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text." +msgstr "Показывает или скрывает границы отдельных символов в тексте." + +#. kMFUd +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401 +msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" +msgid "No Shadow" +msgstr "Без тени" + +#. WfHcG +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow" +msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." +msgstr "Удаляет эффекты тени, применённые к тексту." + +#. 5BrEJ +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419 +msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" + +#. yAtee +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical" +msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." +msgstr "Добавляет тень к тексту в выбранном объекте. Нажмите эту кнопку, а затем введите размеры тени в поля Расстояние X и Расстояние Y." + +#. hcSuP +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 +msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" +msgid "Slant" +msgstr "Наклон" + +#. WxAZv +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant" +msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." +msgstr "Добавляет наклонную тень к тексту в выбранном объекте. Щёлкните эту кнопку, затем введите размеры тени в поля Расстояние X и Расстояние Y." + +#. fVeQ8 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:481 +msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" +msgid "Distance X" +msgstr "Расстояние X" + +#. foUKw +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" +msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow." +msgstr "Введите расстояние по горизонтали между текстовыми символами и краем тени." + +#. FTYwo +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526 +msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" +msgid "Distance Y" +msgstr "Расстояние Y" + +#. WhqTH +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" +msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow." +msgstr "Введите расстояние по вертикали между текстовыми символами и краем тени." + +#. MDpHx +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553 +msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" +msgid "Shadow Color" +msgstr "Цвет тени" + +#. bNpUP +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:563 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color" +msgid "Select a color for the text shadow." +msgstr "Выбор цвета тени текста." + +#. Eovtw +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:581 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork" +msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects." +msgstr "Простой инструмент для размещения текста вдоль кривой без каких-либо причудливых эффектов." + +#. ASETE +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" +msgstr "Восстановление документа %PRODUCTNAME" + +#. KXXb2 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" +msgid "_Save" +msgstr "Сохранить" + +#. 3bPqF +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" +msgid "" +"The automatic recovery process was interrupted.\n" +"\n" +"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." +msgstr "" +"Процесс автоматического восстановления был прерван.\n" +"\n" +"Перечисленные ниже документы будут сохранены в папке, указанной ниже, если вы нажмёте на «Сохранить». Нажмите «Отменить» для закрытия мастера и отказа от сохранения документов." + +#. okHoG +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" +msgid "Documents:" +msgstr "Документы:" + +#. NWZAg +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" +msgid "_Save to:" +msgstr "Сохранить в:" + +#. KPeeG +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:192 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" +msgid "Chan_ge..." +msgstr "Изменить..." + +#. aotFc +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" +msgid "Documents Are Being Saved" +msgstr "Документы будут сохранены" + +#. cUiiU +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:48 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" +msgid "Progress of saving:" +msgstr "Сохранение:" + +#. c8RJr +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "Восстановление документа %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. NrsVH +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:41 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" +msgid "_Discard" +msgstr "Отклонить" + +#. fEs2G +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:56 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" +msgid "_Start" +msgstr "Начать" + +#. DWWCA +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:90 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" +msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." +msgstr "%PRODUCTNAME попытается восстановить открытые файлы как было до сбоя." + +#. B98AV +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:116 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" +msgid "Status of recovered documents:" +msgstr "Состояние восстановленных документов:" + +#. HEDQU +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:160 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" +msgid "Document Name" +msgstr "Имя документа" + +#. Cg9Xu +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:181 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. 7z7PH +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18 +msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "Восстановление документа %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 4TuGM +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:78 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" +msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." +msgstr "Из-за ошибки %PRODUCTNAME произошёл сбой. Все файлы, над которыми вы работали, будут сохранены. При следующем запуске %PRODUCTNAME файлы будут восстановлены автоматически." + +#. JEJdG +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:101 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" +msgid "The following files will be recovered:" +msgstr "Будут восстановлены следующие файлы:" + +#. ELeAs +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 +msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "Глубина экструзии" + +#. b6kQz +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:116 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" +msgid "_Value" +msgstr "Значение" + +#. ADHDq +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:131 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" +msgid "Depth" +msgstr "Глубина" + +#. pFxTG +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:156 +msgctxt "extrustiondepthdialog|extended_tip|ExtrustionDepthDialog" +msgid "Enter an extrusion depth." +msgstr "Введите глубину экструзии." + +#. HFRc8 +#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:8 +msgctxt "fileexporteddialog|FileExportedDialog" +msgid "File Exported" +msgstr "Файл экспортирован" + +#. H7wJB +#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45 +msgctxt "fileexporteddialog|openfolder" +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "Открыть содержащий каталог" + +#. sthpX +#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:69 +msgctxt "fileexporteddialog|Filelabel" +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" + +#. HDhiV +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 +msgctxt "filtermenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. b2AC9 +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 +msgctxt "filtermenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. 8w9bC +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 +msgctxt "filtermenu|isnull" +msgid "_Is Null" +msgstr "Null" + +#. sFdA3 +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36 +msgctxt "filtermenu|isnotnull" +msgid "I_s not Null" +msgstr "Не Null" + +#. v3yEp +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Найти и заменить" + +#. eByBj +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4" +msgid "_Find:" +msgstr "_Найти:" + +#. oNJkY +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. uiV7G +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:207 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted" +msgid "For_matted display" +msgstr "Учитывать формат" + +#. 3KibH +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Слова целиком" + +#. BRbAi +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:243 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells" +msgid "_Entire cells" +msgstr "_Ячейку целиком" + +#. xFvzF +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets" +msgid "All _sheets" +msgstr "Все листы" + +#. 8a3TB +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1" +msgid "_Search For" +msgstr "Найти" + +#. aHAoN +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5" +msgid "Re_place:" +msgstr "Заменить:" + +#. PhyMv +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:418 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2" +msgid "Re_place With" +msgstr "Заменить на" + +#. gi3jL +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:444 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall" +msgid "Find _All" +msgstr "Найти все" + +#. xizGS +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch" +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Предыдущее" + +#. Fnoy9 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|search" +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Следующее" + +#. 4xbpA +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "Заменить" + +#. LXUGG +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall" +msgid "Replace A_ll" +msgstr "Заменить все" + +#. 8pjvL +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:650 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection" +msgid "C_urrent selection only" +msgstr "_Только выбранное" + +#. kXCyp +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp" +msgid "Re_gular expressions" +msgstr "Регулярные выражения" + +#. PHsrD +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:685 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes" +msgid "Attribut_es..." +msgstr "Атрибуты..." + +#. GRaeC +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:699 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|format" +msgid "For_mat..." +msgstr "Формат..." + +#. cx7u7 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:713 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat" +msgid "_No Format" +msgstr "Без формата" + +#. TnTGs +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:734 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout" +msgid "Search for st_yles" +msgstr "Искать по стилям" + +#. QZvqy +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:748 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics" +msgid "Diac_ritic-sensitive" +msgstr "Различать диакритику" + +#. jgEBu +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:762 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida" +msgid "_Kashida-sensitive" +msgstr "Учитывать кашиды" + +#. HEtSQ +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth" +msgid "Match character _width" +msgstr "Учитывать ширину символов" + +#. PeENq +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:795 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "Поиск подобных" + +#. BxPGW +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:810 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn" +msgid "Similarities..." +msgstr "Подобные..." + +#. z8Uiz +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "Фонетически (японский)" + +#. e7EkJ +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:852 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn" +msgid "Sounds..." +msgstr "Звуки..." + +#. ZvWKZ +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:878 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard" +msgid "Wil_dcards" +msgstr "Подстановочные знаки" + +#. jCtqG +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:893 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes" +msgid "_Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. CABZs +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:914 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards" +msgid "Replace _backwards" +msgstr "В обратном порядке" + +#. EjXBb +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:950 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel" +msgid "Search i_n:" +msgstr "Искать _в:" + +#. vHG2V +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:965 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" + +#. BC8U6 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:966 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. BkByZ +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:967 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. a8BE2 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:992 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir" +msgid "Direction:" +msgstr "Направление:" + +#. GPC8q +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1013 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows" +msgid "Ro_ws" +msgstr "Стр_оки" + +#. xCeTz +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1032 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols" +msgid "Colum_ns" +msgstr "Столб_цы" + +#. fPE4f +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1076 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3" +msgid "Other _options" +msgstr "Другие параметры" + +#. 2B7FQ +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 +msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" +msgid "Find and Replace" +msgstr "Найти и заменить" + +#. 52T26 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchterm" +msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." +msgstr "Введите текст для поиска или выберите предыдущий поиск из списка." + +#. qZujP +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:123 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchlist" +msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." +msgstr "Введите текст для поиска или выберите предыдущий поиск из списка." + +#. bathy +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:145 +msgctxt "findreplacedialog|label4" +msgid "_Find:" +msgstr "_Найти:" + +#. 75TZD +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:200 +msgctxt "findreplacedialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. mMSX7 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:208 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcase" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters." +msgstr "Различать прописные и строчные символы." + +#. EP8P3 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:220 +msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" +msgid "For_matted display" +msgstr "Учитывать формат" + +#. vzB7B +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:228 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchformatted" +msgid "Includes number formatting characters in the search." +msgstr "Учитывать при поиске символы форматирования чисел." + +#. eTjvm +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:244 +msgctxt "findreplacedialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Слова целиком" + +#. FgEuC +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:252 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|wholewords" +msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text." +msgstr "Поиск слов или ячеек, целиком идентичных искомому тексту." + +#. wfECE +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:266 +msgctxt "findreplacedialog|entirecells" +msgid "_Entire cells" +msgstr "_Ячейку целиком" + +#. EG6Fy +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:284 +msgctxt "findreplacedialog|allsheets" +msgid "All _sheets" +msgstr "Все листы" + +#. L5FnC +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:320 +msgctxt "findreplacedialog|label1" +msgid "Search For" +msgstr "Найти" + +#. YCdJW +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:375 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceterm" +msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." +msgstr "Введите текст замены или выберите последний текст или стиль замены из списка." + +#. AB9nr +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:391 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replacelist" +msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." +msgstr "Введите текст замены или выберите последний текст или стиль замены из списка." + +#. Dmocx +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:413 +msgctxt "findreplacedialog|label5" +msgid "Re_place:" +msgstr "Заменить:" + +#. edBnK +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:452 +msgctxt "findreplacedialog|label2" +msgid "Re_place With" +msgstr "Заменить на" + +#. GEGyE +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:478 +msgctxt "findreplacedialog|searchall" +msgid "Find _All" +msgstr "Найти все" + +#. aqct9 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall" +msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." +msgstr "Поиск и выбор всех примеров текста или формата, которые требуется найти в данном документе (только в документах Writer и Calc)." + +#. A3wE5 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:497 +msgctxt "findreplacedialog|backsearch" +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Предыдущее" + +#. iuwJD +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:504 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch" +msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document." +msgstr "Находит и выбирает предыдущее вхождение искомого текста или формата в документе." + +#. PQ58E +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:516 +msgctxt "findreplacedialog|search" +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Следующее" + +#. YCMFa +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:525 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search" +msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document." +msgstr "Находит и выбирает следующее вхождение искомого текста или формата в документе." + +#. ZLDbk +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537 +msgctxt "findreplacedialog|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "Заменить" + +#. WEsqD +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace" +msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." +msgstr "Замена выделенного текста или формата, поиск которого производится, и последующий поиск следующего случая употребления этого текста или формата." + +#. QBdSz +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556 +msgctxt "findreplacedialog|replaceall" +msgid "Replace A_ll" +msgstr "Заменить все" + +#. EhyYm +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:563 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall" +msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace." +msgstr "Заменяет все вхождения текста или формата, которые требуется заменить." + +#. gRMJL +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:704 +msgctxt "findreplacedialog|selection" +msgid "C_urrent selection only" +msgstr "_Только выбранное" + +#. Fkfjb +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:712 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection" +msgid "Searches only the selected text or cells." +msgstr "Выполняет поиск только в выбранном тексте или ячейках." + +#. CwXAb +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723 +msgctxt "findreplacedialog|regexp" +msgid "Re_gular expressions" +msgstr "Регулярные выражения" + +#. cX5ta +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:744 +msgctxt "findreplacedialog|attributes" +msgid "Attribut_es..." +msgstr "Атрибуты..." + +#. QoKEH +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:758 +msgctxt "findreplacedialog|format" +msgid "For_mat..." +msgstr "Формат..." + +#. Eaomj +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:765 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format" +msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." +msgstr "Находит заданные элементы форматирования текста, такие как шрифт и его эффекты, характеристики размещения текста." + +#. C4Co9 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:777 +msgctxt "findreplacedialog|noformat" +msgid "_No Format" +msgstr "Без формата" + +#. G7NEP +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:798 +msgctxt "findreplacedialog|layout" +msgid "Search for st_yles" +msgstr "Искать по стилям" + +#. JEwqr +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:806 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout" +msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." +msgstr "Поиск текста, отформатированного в заданном стиле. Установите этот флажок, затем выберите стиль из списка «Найти». Чтобы задать заменяющий стиль, выберите его из списка «Заменить»." + +#. wjEUp +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:817 +msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" +msgid "Diacritic-_sensitive" +msgstr "Различать диакритику" + +#. J8Zou +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831 +msgctxt "findreplacedialog|includekashida" +msgid "_Kashida-sensitive" +msgstr "Учитывать кашиды" + +#. AtLV3 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:845 +msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" +msgid "Match character _width" +msgstr "Учитывать ширину символов" + +#. uauDF +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:853 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth" +msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." +msgstr "Различать формы символов полной и половинной ширины." + +#. WCsiC +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:869 +msgctxt "findreplacedialog|similarity" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "Поиск подобных" + +#. 9Div9 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:877 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity" +msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." +msgstr "Поиск терминов, похожих на текст поиска. Установите этот флажок, а затем нажмите кнопку Подобные, чтобы задать параметры сходства." + +#. mKiVJ +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889 +msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" +msgid "Similarities..." +msgstr "Подобные..." + +#. 4MK8M +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:898 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn" +msgid "Set the options for the similarity search." +msgstr "Задайте параметры для поиска по сходству." + +#. pc7dE +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:921 +msgctxt "findreplacedialog|soundslike" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "Фонетически (японский)" + +#. 2Sw86 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:929 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike" +msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." +msgstr "Возможность указать параметры поиска подобных записей, используемых в текстах на японском языке. Установите этот флажок и нажмите кнопку ..., чтобы указать параметры поиска." + +#. ak55F +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941 +msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" +msgid "Sounds..." +msgstr "Звуки..." + +#. 86WMC +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:950 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn" +msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." +msgstr "Задание параметров поиска подобной записи, используемой в тексте на японском языке." + +#. R2bHb +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972 +msgctxt "findreplacedialog|wildcard" +msgid "Wil_dcards" +msgstr "Подстановочные знаки" + +#. vFwmA +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:987 +msgctxt "findreplacedialog|notes" +msgid "Comme_nts" +msgstr "Комментарии" + +#. z68pk +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:995 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes" +msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." +msgstr "В модуле Writer можно определить необходимость поиска в текстах комментариев." + +#. hj5vn +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1013 +msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" +msgid "Replace _backwards" +msgstr "В обратном порядке" + +#. qrgkN +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1021 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards" +msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." +msgstr "Поиск начинается с текущей позиции курсора и продолжается в обратном направлении к началу файла." + +#. t4J9E +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1054 +msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" +msgid "Search i_n:" +msgstr "Искать _в:" + +#. GGhEA +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1070 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" + +#. bpBeC +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1071 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. zSUYq +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. K4WuW +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097 +msgctxt "findreplacedialog|searchdir" +msgid "Direction:" +msgstr "Направление:" + +#. p2HBA +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1119 +msgctxt "findreplacedialog|rows" +msgid "Ro_ws" +msgstr "Стр_оки" + +#. uib5F +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1138 +msgctxt "findreplacedialog|cols" +msgid "Colum_ns" +msgstr "Столб_цы" + +#. Q6fG8 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1182 +msgctxt "findreplacedialog|label3" +msgid "Other _options" +msgstr "Другие параметры" + +#. CPpFA +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1189 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3" +msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." +msgstr "Показывает больше или меньше параметров поиска. Щёлкните снова, чтобы скрыть расширенные параметры поиска." + +#. YpLau +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1222 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog" +msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." +msgstr "Ищет или заменяет текст или форматы в текущем документе." + +#. j63XL +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:60 +msgctxt "floatingareastyle|label1" +msgid "_Angle:" +msgstr "Угол:" + +#. E88GA +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:80 +msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" +msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." +msgstr "Укажите угол поворота градиентной тени." + +#. JjgJw +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 +msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" +msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." +msgstr "Поворот против часовой стрелки на 45 градусов" + +#. 3ijiX +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:128 +msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" +msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." +msgstr "Поворот по часовой стрелке на 45 градусов." + +#. msZVT +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:172 +msgctxt "floatingareastyle|label4" +msgid "_Start value:" +msgstr "Начальное значение:" + +#. AD585 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186 +msgctxt "floatingareastyle|label5" +msgid "_End value:" +msgstr "Конечное значение:" + +#. xms3E +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:199 +msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Введите значение прозрачности для начальной точки градиента, где 0% соответствует полной непрозрачности, а 100% - полной прозрачности." + +#. fPaB7 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:212 +msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Введите значение прозрачности для конечной точки градиента, где 0% соответствует полной непрозрачности, а 100% - полной прозрачности." + +#. PgT4m +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:238 +msgctxt "floatingareastyle|label6" +msgid "_Border:" +msgstr "Обрамление:" + +#. EmbBS +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:251 +msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" +msgid "Specify the border value of gradient transparency." +msgstr "Укажите значение контура для прозрачного градиента." + +#. hrDvA +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:278 +msgctxt "floatingareastyle|label2" +msgid "Center _X:" +msgstr "Центр _X:" + +#. 2edDC +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:292 +msgctxt "floatingareastyle|label3" +msgid "Center _Y:" +msgstr "Центр _Y:" + +#. C7FRC +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:305 +msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" +msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." +msgstr "Укажите смещение в процентах по горизонтали от центра для градиентной тени. 50% - это центр горизонтали." + +#. eBXEr +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:318 +msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" +msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." +msgstr "Укажите смещение в процентах по вертикали от центра для градиентной тени. 50% - это центр вертикали." + +#. GfEGc +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14 +msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" +msgid "Contour Editor" +msgstr "Редактор контура" + +#. kFDBb +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:41 +msgctxt "floatingcontour|statuscolor" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. 5AhLE +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:158 +msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. nEeWF +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:162 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_APPLY" +msgid "Applies the contour to the selected object." +msgstr "Применяет контур к выбранному объекту." + +#. 5LMTC +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:185 +msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" +msgid "Workspace" +msgstr "Рабочая область" + +#. AG2Cz +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:189 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_WORKPLACE" +msgid "Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area." +msgstr "Удаляет настраиваемый контур. Щёлкните здесь, затем щёлкните область предварительного просмотра." + +#. qesJi +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:212 +msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#. S2yDP +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:216 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_SELECT" +msgid "Changes to selection mode, so that you can select the contour." +msgstr "Производит переключение в режим выбора, где можно выбрать контур." + +#. NZzCK +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:229 +msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#. XF9CF +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_RECT" +msgid "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag." +msgstr "Позволяет рисовать курсором при нажатой кнопке мыши прямоугольный контур в области предварительного просмотра объекта. Чтобы нарисовать квадрат, в процессе рисования удерживайте нажатой клавишу SHIFT." + +#. F6orK +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246 +msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#. pCBdN +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:250 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_CIRCLE" +msgid "Draws an oval contour where you drag in the object preview." +msgstr "Позволяет рисовать курсором при нажатой кнопке мыши овальный контур в области предварительного просмотра объекта." + +#. 38Cmn +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:263 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" + +#. AGdHQ +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:267 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLY" +msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click." +msgstr "Позволяет рисовать замкнутый контур, состоящий из отрезков прямой. Щёлкните там, где необходимо начать рисовать многоугольник, и проведите отрезок курсором при нажатой кнопке мыши. Щёлкните ещё раз, чтобы обозначить конец отрезка, и продолжайте рисовать многоугольник. Чтобы закончить рисование, произведите двойной щелчок. Чтобы углы многоугольника составляли 45°, удерживайте нажатой клавишу SHIFT при щелчке." + +#. 2MqpD +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. W7PxN +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:294 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYEDIT" +msgid "Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour." +msgstr "Позволяет изменить форму контура. Щёлкните этот значок, затем перетащите маркеры контура." + +#. krTiK +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:307 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" +msgid "Move Points" +msgstr "Переместить узлы" + +#. RGiWu +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:311 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYMOVE" +msgid "Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour." +msgstr "Позволяет перетаскивать маркеры контура для изменения его формы." + +#. ZbN5c +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:324 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" +msgid "Insert Points" +msgstr "Вставить узлы" + +#. LPYnV +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:328 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYINSERT" +msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline." +msgstr "Вставляет маркеры, которые можно перетаскивать для изменения формы контура. Щёлкните этот значок, затем щёлкните линию контура." + +#. qLVG9 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:341 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" +msgid "Delete Points" +msgstr "Удалить узлы" + +#. 9Foex +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:345 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYDELETE" +msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete." +msgstr "Удаляет узел с линии контура. Щёлкните этот значок, затем щёлкните узел, который нужно удалить." + +#. YU8oB +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367 +msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" +msgid "AutoContour" +msgstr "Автоконтур" + +#. Udp62 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:372 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_AUTOCONTOUR" +msgid "Automatically draws a contour around the object that you can edit." +msgstr "Автоматически рисует вокруг объекта контур, который затем можно править." + +#. DxL3U +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:395 +msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" +msgid "Undo " +msgstr "Отменить " + +#. FMmZZ +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:399 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_UNDO" +msgid "Reverses the last action." +msgstr "Отменяет последнее действие." + +#. qmc4k +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:412 +msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" + +#. B2hrL +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:416 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_REDO" +msgid "Reverses the action of the last Undo command." +msgstr "Отменяет действие последней команды Отменить." + +#. eBWRW +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:429 +msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" +msgid "Pipette" +msgstr "Пипетка" + +#. A6v7a +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:433 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_PIPETTE" +msgid "Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the Tolerance box." +msgstr "Выделяет части растровых изображений, имеющие один и тот же цвет. Щёлкните этот значок, затем щёлкните цвет на изображении. Чтобы увеличить диапазон цвета, который будет выделен, увеличьте значение в поле Цветовой допуск." + +#. vRR3B +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:452 +msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" +msgid "Color Tolerance" +msgstr "Цветовой допуск" + +#. o4Dxq +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:457 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|spinbutton" +msgid "Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage." +msgstr "Введите в процентах цветовой допуск для пипетки. Для увеличения диапазона цвета, который будет выбран пипеткой, увеличьте процентное значение." + +#. CFqCa +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:497 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|container" +msgid "Displays a preview of the contour." +msgstr "Отображает предварительный просмотр контура ." + +#. jNUEr +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:528 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour" +msgid "Changes the contour of the selected object. The contour is used when determining the text wrap options for the object." +msgstr "Изменяет контур выбранного объекта. Контур используется при определении параметров обтекания объекта текстом." + +#. zn8AW +#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58 +msgctxt "floatinglineproperty|label1" +msgid "Custom Line Width:" +msgstr "Произвольная толщина:" + +#. HYcR3 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40 +msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" +msgid "Align _Left" +msgstr "По левому краю" + +#. Dt4xu +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:57 +msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" +msgid "_Center" +msgstr "По _центру" + +#. dBoRs +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:74 +msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" +msgid "Align _Right" +msgstr "По правому краю" + +#. 7sVND +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:91 +msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" +msgid "S_tretch Justify" +msgstr "По ширине с растягиванием" + +#. bFyVo +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:20 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" +msgid "_Very Tight" +msgstr "Очень плотно" + +#. DQsFf +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" +msgid "_Tight" +msgstr "Плотно" + +#. n9GA6 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:50 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" +msgid "_Normal" +msgstr "Обычно" + +#. hbobL +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:65 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" +msgid "_Loose" +msgstr "Свободно" + +#. rtgGT +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:80 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" +msgid "Very _Loose" +msgstr "Очень свободно" + +#. 8FhWG +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:95 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" +msgid "_Custom..." +msgstr "Другое..." + +#. SbDEv +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:110 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" +msgid "_Kern Character Pairs" +msgstr "Символьные пары кернинга" + +#. 8SKCU +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:16 +msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Галерея текстовых эффектов" + +#. GB7pa +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:99 +msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" +msgid "Select a Fontwork style:" +msgstr "Выберите стиль текстового эффекта:" + +#. CVMKf +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 +msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Межсимвольный интервал текстового эффекта" + +#. zqf9w +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 +msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "_Значение:" + +#. F3UaT +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 +msgctxt "formdatamenu|additem" +msgid "Add Item" +msgstr "Добавить" + +#. ApSNc +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20 +msgctxt "formdatamenu|addelement" +msgid "Add Element" +msgstr "Добавить элемент" + +#. busEV +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28 +msgctxt "formdatamenu|addattribute" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Добавить атрибут" + +#. sXWHD +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 +msgctxt "formdatamenu|edit" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#. mkqs2 +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 +msgctxt "formdatamenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. AUawj +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" +msgid "This instance is linked with the form." +msgstr "Эта копия связана с формой." + +#. Y9be2 +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" +msgid "" +"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" +"\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Внесённые изменения будут утеряны при перезагрузке формы.\n" +"\n" +"Продолжить?" + +#. zCuEF +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 +msgctxt "formlinkwarndialog|ok" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. ALATJ +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 +msgctxt "formnavimenu|new" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. M2EPw +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:26 +msgctxt "formnavimenu|change" +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" + +#. fUsYD +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:40 +msgctxt "formnavimenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "Вырезать" + +#. aJG4y +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:48 +msgctxt "formnavimenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "Копировать" + +#. 9cNjB +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:56 +msgctxt "formnavimenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "Вставить" + +#. CBM3m +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:64 +msgctxt "formnavimenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. mAEnN +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:72 +msgctxt "formnavimenu|taborder" +msgid "Tab Order..." +msgstr "Порядок обхода..." + +#. Zjtdb +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:80 +msgctxt "formnavimenu|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. T7dN7 +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:88 +msgctxt "formnavimenu|props" +msgid "Propert_ies" +msgstr "Свойства" + +#. E4cAk +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:96 +msgctxt "formnavimenu|designmode" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Открыть в режиме дизайна" + +#. hDzDd +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:104 +msgctxt "formnavimenu|controlfocus" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Автофокус для элемента управления" + +#. BgQUJ +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12 +msgctxt "functionmenu|avg" +msgid "Average" +msgstr "Среднее" + +#. FomTX +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 +msgctxt "functionmenu|counta" +msgid "CountA" +msgstr "Количество2" + +#. jUNYi +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:28 +msgctxt "functionmenu|count" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. JiCfP +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:36 +msgctxt "functionmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#. JPUkC +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:44 +msgctxt "functionmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#. AewbE +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:52 +msgctxt "functionmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. pHv9k +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:60 +msgctxt "functionmenu|selection" +msgid "Selection count" +msgstr "Число выбранных" + +#. AntNf +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:68 +msgctxt "functionmenu|none" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. GTGqW +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 +msgctxt "gallerymenu1|update" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. 4dEp2 +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26 +msgctxt "gallerymenu1|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. hCoRM +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:34 +msgctxt "gallerymenu1|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. rr7D5 +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:48 +msgctxt "gallerymenu1|assign" +msgid "Assign _ID" +msgstr "Назначить ID" + +#. eTopW +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62 +msgctxt "gallerymenu1|properties" +msgid "Propert_ies..." +msgstr "Свойства..." + +#. EdDyv +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 +msgctxt "gallerymenu2|add" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставить" + +#. UyxJv +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 +msgctxt "gallerymenu2|background" +msgid "Insert as Bac_kground" +msgstr "Вставить _фоном" + +#. 5kjGH +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:40 +msgctxt "gallerymenu2|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. AbxBp +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:54 +msgctxt "gallerymenu2|title" +msgid "_Title" +msgstr "Заглавие" + +#. BJRWa +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:68 +msgctxt "gallerymenu2|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. FSAss +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82 +msgctxt "gallerymenu2|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "Копировать" + +#. bgDkf +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:90 +msgctxt "gallerymenu2|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "Вставить" + +#. YHL6E +#: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:31 +msgctxt "genericcheckentry|markButton" +msgid "Mark" +msgstr "Отметить" + +#. wgUGR +#: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:44 +msgctxt "genericcheckentry|propertiesButton" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. YFG3B +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63 +msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" +msgid "Hea_der on" +msgstr "Вер_хний колонтитул" + +#. MXxAd +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:79 +msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" +msgid "_Footer on" +msgstr "Ни_жний колонтитул" + +#. d56RN +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" +msgid "Same _content on left and right pages" +msgstr "Одинаковое содержимое слева/справа" + +#. m7E5F +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" +msgid "Same content on first page" +msgstr "Одинаковое содержимое на первой странице" + +#. 7EUPX +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 +msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" +msgid "_Left margin:" +msgstr "Левое поле:" + +#. ABGki +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:177 +msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" +msgid "R_ight margin:" +msgstr "Правое поле:" + +#. F2C4E +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:207 +msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" +msgid "_Spacing:" +msgstr "Интервал:" + +#. xNArq +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:234 +msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" +msgid "Use d_ynamic spacing" +msgstr "Использовать _динамический интервал" + +#. B3HB4 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" +msgid "_Height:" +msgstr "Высота:" + +#. z6W4N +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 +msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" +msgid "_AutoFit height" +msgstr "Автоподбор высоты" + +#. 6viDz +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 +msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" +msgid "More..." +msgstr "Ещё..." + +#. XpdaZ +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:315 +msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Пр_авка..." + +#. LuB7u +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:352 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. KKLaG +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368 +msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. TZUZQ +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:150 +msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. QH65f +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:154 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_APPLY" +msgid "Applies the changes that you made to the image map." +msgstr "Применение изменений, внесённых в сенсорное изображение." + +#. HG5FA +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:167 +msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" +msgid "Open..." +msgstr "Открыть..." + +#. BBFxi +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:171 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN" +msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." +msgstr "Загружает существующее сенсорное изображение в формате MAP-CERN, MAP-NCSA или SIP StarView ImageMap." + +#. FhXsi +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:184 +msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" +msgid "Save..." +msgstr "Сохранить..." + +#. znbDS +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:188 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS" +msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." +msgstr "Сохраняет сенсорное изображение в формате MAP-CERN, MAP-NCSA или SIP StarView ImageMap." + +#. zicE4 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:201 +msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. jYnn6 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:212 +msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#. eFg49 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:216 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SELECT" +msgid "Selects a hotspot in the image map for editing." +msgstr "Выбор гиперобъекта в сенсорном изображении для редактирования." + +#. MNb9P +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:229 +msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#. EYDzs +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:233 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_RECT" +msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "" + +#. CxNuP +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:246 +msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#. UEtoB +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:250 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_CIRCLE" +msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "" + +#. SGPH5 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:263 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" + +#. DCcTE +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:267 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY" +msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "" + +#. zUUCB +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:280 +msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "Рисованный многоугольник" + +#. jqx5a +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:284 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY" +msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "" + +#. kG6AK +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:297 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. vjFcb +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:301 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYEDIT" +msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points." +msgstr "Позволяет менять фигуру выбранного гиперобъекта, изменяя точки привязки." + +#. 2oDGD +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:314 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" +msgid "Move Points" +msgstr "Переместить узлы" + +#. ZEetx +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:318 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYMOVE" +msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot." +msgstr "Позволяет перемещать отдельные точки привязки выбранного гиперобъекта." + +#. c9fFa +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:331 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" +msgid "Insert Points" +msgstr "Вставить узлы" + +#. 77x67 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:335 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYINSERT" +msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot." +msgstr "Позволяет добавить точку привязки, щёлкнув контур гиперобъекта в том месте, где она должна находиться." + +#. tuCNB +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:348 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" +msgid "Delete Points" +msgstr "Удалить узлы" + +#. 6FfFj +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:352 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYDELETE" +msgid "Deletes the selected anchor point." +msgstr "Удаление выбранной точки привязки." + +#. TcAdh +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:365 +msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" +msgid "Undo " +msgstr "Отменить " + +#. UnkbT +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:377 +msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" + +#. bc2XY +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:389 +msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" +msgid "Active" +msgstr "Активный" + +#. S7JcF +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:393 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_ACTIVE" +msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent." +msgstr "Отключение и включение гиперссылки для выбранного гиперобъекта. Отключённый гиперобъект прозрачен." + +#. AjSFD +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:406 +msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" +msgid "Macro..." +msgstr "Макрос..." + +#. AhhJV +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:410 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_MACRO" +msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser." +msgstr "Возможность назначить макрос, который выполняется, если щёлкнуть выделенный гиперобъект в браузере." + +#. WS3NJ +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:423 +msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. CBpCj +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:427 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY" +msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot." +msgstr "Позволяет задать свойства выбранного гиперобъекта." + +#. r8L58 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:455 +msgctxt "imapdialog|urlft" +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" + +#. KFcWk +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:477 +msgctxt "imapdialog|targetft" +msgid "Frame:" +msgstr "Фрейм:" + +#. T6F5c +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:495 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies" +msgstr "Введите текст, который хотите отобразить при наведении курсора мыши на гиперобъект в браузере. Этот текст также используется вспомогательными технологиями." + +#. b8MfH +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533 +msgctxt "imapdialog|textft" +msgid "_Text Alternative:" +msgstr "Альтернативный текст:" + +#. JnaCz +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 +msgctxt "imapdialog|textft" +msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." +msgstr "Введите краткое описание существенных признаков сенсорного изображения для тех, кто не видит изображение." + +#. DoDLD +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:557 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|url" +msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." +msgstr "Введите URL файла для открытия при нажатии на выбранный гиперобъект." + +#. CnDFH +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:597 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|container" +msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." +msgstr "Отображение сенсорного изображения с тем, чтобы можно было щёлкнуть и редактировать гиперобъекты." + +#. FkpS8 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:625 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog" +msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." +msgstr "Позволяет прикреплять URL-адреса к определённым областям, называемым гиперобъектами, на графическом объекте или группе графических объектов. Сенсорное изображение - группа из одного или нескольких гиперобъектов." + +#. aHyrG +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 +msgctxt "imapmenu|url" +msgid "Description..." +msgstr "Описание..." + +#. TNhDT +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20 +msgctxt "imapmenu|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "Макрос..." + +#. KuS2i +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28 +msgctxt "imapmenu|active" +msgid "Active" +msgstr "Активный" + +#. FiF8Z +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 +msgctxt "imapmenu|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "Расположение" + +#. 97MAj +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 +msgctxt "imapmenu|front" +msgid "Bring to Front" +msgstr "На _передний план" + +#. 55ELD +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 +msgctxt "imapmenu|forward" +msgid "Bring _Forward" +msgstr "Переместить _вперёд" + +#. cBujD +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 +msgctxt "imapmenu|backward" +msgid "Send Back_ward" +msgstr "Переместить _назад" + +#. eXoAQ +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 +msgctxt "imapmenu|back" +msgid "_Send to Back" +msgstr "На _задний план" + +#. SE34g +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 +msgctxt "imapmenu|selectall" +msgid "Select _All" +msgstr "Выбрать всё" + +#. rDAnq +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 +msgctxt "imapmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. HbmVD +#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:62 +msgctxt "inspectortextpanel|property" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. RyWCg +#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:78 +msgctxt "inspectortextpanel|value" +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. kCqGA +#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:59 +msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT" +msgid "_Bright" +msgstr "Ярко" + +#. jm2hL +#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77 +msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL" +msgid "_Normal" +msgstr "Обычно" + +#. m4f3F +#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:95 +msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM" +msgid "_Dim" +msgstr "Тускло" + +#. 2m2EW +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "Confirm Linked Graphic" +msgstr "Подтверждение связи с изображением" + +#. DW64Y +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." +msgstr "В документе будет сохранена связь с файлом %FILENAME, но не его содержимое." + +#. FunGw +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" +msgstr "Существует риск перемещения и/или переименования файла. Внедрить изображение вместо создания связи?" + +#. zQ2fY +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25 +msgctxt "linkwarndialog|ok" +msgid "_Keep Link" +msgstr "_Оставить связь" + +#. 7FBrv +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41 +msgctxt "linkwarndialog|cancel" +msgid "_Embed Graphic" +msgstr "_Внедрить изображение" + +#. YfBEV +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66 +msgctxt "linkwarndialog|ask" +msgid "_Ask when linking a graphic" +msgstr "_Подтверждать связывание изображений" + +#. GFDF2 +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 +msgctxt "mediaplayback|label1" +msgid "Playback:" +msgstr "Воспроизведение:" + +#. cjncQ +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:38 +msgctxt "mediaplayback|label2" +msgid "Seek:" +msgstr "Поиск:" + +#. VVSDZ +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:54 +msgctxt "mediaplayback|label3" +msgid "Volume:" +msgstr "Громкость:" + +#. 9zT32 +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18 +msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" +msgid "Namespaces for Forms" +msgstr "Пространства имён для форм" + +#. WaBQW +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:111 +msgctxt "namespacedialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "Добавить..." + +#. XwHs9 +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:118 +msgctxt "namespacedialog|extended_tip|add" +msgid "Adds a new namespace to the list." +msgstr "Добавляет к списку новое пространство имён." + +#. PQJdj +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:130 +msgctxt "namespacedialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Пр_авка..." + +#. sxDyG +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:137 +msgctxt "namespacedialog|extended_tip|edit" +msgid "Edits the selected namespace." +msgstr "Изменяет выбранное пространство имён." + +#. 6EYf8 +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:156 +msgctxt "namespacedialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected namespace." +msgstr "Удаляет выбранное пространство имён." + +#. VNMFK +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:196 +msgctxt "namespacedialog|prefix" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. AZm4M +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:209 +msgctxt "namespacedialog|url" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. c6DzL +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:220 +msgctxt "namespacedialog|extended_tip|namespaces" +msgid "Lists the currently defined namespaces for the form." +msgstr "Возвращает список текущих определённых пространств имён для формы." + +#. 7hgpE +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:237 +msgctxt "namespacedialog|label1" +msgid "Namespaces" +msgstr "Пространства имён" + +#. HD9wB +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:128 +msgctxt "navigationbar|first" +msgid "First" +msgstr "Первый" + +#. mX6CE +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:149 +msgctxt "navigationbar|prev" +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущий" + +#. ggpok +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:170 +msgctxt "navigationbar|next" +msgid "Next" +msgstr "Следующий" + +#. E3c7E +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:190 +msgctxt "navigationbar|last" +msgid "Last" +msgstr "Последний" + +#. GbURX +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:210 +msgctxt "navigationbar|new" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. Z8rca +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:70 +msgctxt "optgridpage|usegridsnap" +msgid "_Snap to grid" +msgstr "Привязка к сетке" + +#. bYzG9 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78 +msgctxt "extended_tip|usegridsnap" +msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points." +msgstr "Задаёт, перемещать ли врезки, рисованные элементы и элементы управления только по точкам сетки." + +#. nQZB9 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89 +msgctxt "optgridpage|gridvisible" +msgid "_Visible grid" +msgstr "Показать сетку" + +#. nxP8s +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:97 +msgctxt "extended_tip|gridvisible" +msgid "Specifies whether to display the grid." +msgstr "Задаёт, отображать ли сетку." + +#. qpLqx +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:112 +msgctxt "optgridpage|label1" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. GhA8G +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:157 +msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx" +msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." +msgstr "Задаёт единицы измерения расстояний между точками сетки по оси X." + +#. ViHxf +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176 +msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" +msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis." +msgstr "Задаёт интервал между точками сетки в текущих единицах измерения по оси Y." + +#. LEFVP +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189 +msgctxt "optgridpage|flddrawx" +msgid "H_orizontal:" +msgstr "По горизонтали:" + +#. 63XA8 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:203 +msgctxt "optgridpage|flddrawy" +msgid "_Vertical:" +msgstr "По вертикали:" + +#. BE8cX +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:215 +msgctxt "optgridpage|synchronize" +msgid "Synchronize a_xes" +msgstr "Синхронизировать оси" + +#. TFU5G +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:224 +msgctxt "extended_tip|synchronize" +msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically." +msgstr "Задаёт, изменять ли текущие параметры сетки симметрично." + +#. We62K +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:240 +msgctxt "optgridpage|label2" +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" + +#. QBM3z +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:285 +msgctxt "extended_tip|numflddivisionx" +msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis." +msgstr "Задаёт количество промежуточных точек между точками сетки по оси X." + +#. jt7BC +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:298 +msgctxt "optgridpage|label4" +msgid "space(s)" +msgstr "интервал(ов)" + +#. hNLHu +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:327 +msgctxt "extended_tip|numflddivisiony" +msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis." +msgstr "Задаёт количество промежуточных точек между точками сетки по оси Y." + +#. hGSLw +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340 +msgctxt "optgridpage|label5" +msgid "space(s)" +msgstr "интервал(ов)" + +#. NiUFW +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:358 +msgctxt "optgridpage|divisionx" +msgid "Horizont_al:" +msgstr "По горизонтали:" + +#. EXXsP +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:372 +msgctxt "optgridpage|divisiony" +msgid "V_ertical:" +msgstr "По вертикали:" + +#. DnrET +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:388 +msgctxt "optgridpage|label3" +msgid "Subdivision" +msgstr "Дополнительные узлы" + +#. Bk6ie +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:430 +msgctxt "optgridpage|snaphelplines" +msgid "To snap lines" +msgstr "К направляющим" + +#. R4rYx +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:438 +msgctxt "extended_tip|snaphelplines" +msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." +msgstr "Подтягивает край перетаскиваемого объекта к ближайшей направляющей при отпускании мыши." + +#. YkLQN +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:449 +msgctxt "optgridpage|snapborder" +msgid "To the _page margins" +msgstr "К полям страницы" + +#. ifSGq +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:457 +msgctxt "extended_tip|snapborder" +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." +msgstr "Задаёт, выравнивать ли контур графического объекта по ближайшему полю страницы." + +#. GhDiX +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:468 +msgctxt "optgridpage|snapframe" +msgid "To object _frame" +msgstr "К рамке объекта" + +#. n3JDW +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:476 +msgctxt "extended_tip|snapframe" +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." +msgstr "Задаёт, выравнивать ли контур графического объекта по границе ближайшего графического объекта." + +#. akbks +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:487 +msgctxt "optgridpage|snappoints" +msgid "To obje_ct points" +msgstr "К узлам объекта" + +#. BCxLX +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:495 +msgctxt "extended_tip|snappoints" +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." +msgstr "Задаёт, выравнивать ли контур графического объекта по точкам ближайшего графического объекта." + +#. fRAFB +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:519 +msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" +msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." +msgstr "Задаёт расстояние привязки между указателем мыши и контуром объекта. Impress привязывается к точке, если указатель мыши находится ближе расстояния, выбранного в элементе управления «Область привязки»." + +#. FekAR +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532 +msgctxt "optgridpage|label7" +msgid "_Snap range:" +msgstr "Область привязки:" + +#. 77X8u +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:554 +msgctxt "optgridpage|label6" +msgid "Snap" +msgstr "Привязка" + +#. MVezU +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:585 +msgctxt "optgridpage|ortho" +msgid "_When creating or moving objects" +msgstr "При создании или перемещении объектов" + +#. sCZdK +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:593 +msgctxt "extended_tip|ortho" +msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them." +msgstr "Задаёт, ограничение графических объектов при их создании или перемещении по вертикали, горизонтали или диагонали (45°)." + +#. SK5Pc +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:604 +msgctxt "optgridpage|bigortho" +msgid "_Extend edges" +msgstr "При изменении границ" + +#. UxXn5 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:612 +msgctxt "extended_tip|bigortho" +msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." +msgstr "Задаёт, что квадрат создаётся на основе более длинной стороны прямоугольника при нажатии клавиши Shift перед отпусканием кнопки мыши. Это также относится и к эллипсу (круг будет создан на основе наибольшего диаметра эллипса). Если флажок «При изменении границ» не отмечен, квадрат или круг будут созданы на основе более короткой стороны или диаметра." + +#. UmDxR +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:640 +msgctxt "extended_tip|mtrfldangle" +msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." +msgstr "Задаёт возможность поворота графических объектов только в пределах угла, выбранного в элементе управления При повороте." + +#. a6oQ8 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:651 +msgctxt "optgridpage|rotate" +msgid "When ro_tating:" +msgstr "При повороте:" + +#. 8qf9r +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:662 +msgctxt "extended_tip|rotate" +msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." +msgstr "Задаёт возможность поворота графических объектов только в пределах угла, выбранного в элементе управления При повороте." + +#. xEPJC +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:681 +msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle" +msgid "Defines the angle for point reduction." +msgstr "Задаёт угол для сокращения точек." + +#. hEA4g +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:694 +msgctxt "optgridpage|label9" +msgid "Point reducti_on:" +msgstr "Сокращение точек:" + +#. JZEyB +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:716 +msgctxt "optgridpage|label8" +msgid "Constrain Objects" +msgstr "Опорные объекты" + +#. AWmiJ +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:738 +msgctxt "extended_tip|OptGridPage" +msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." +msgstr "Задаёт параметры настраиваемой сетки на страницах документа. Она помогает задавать точное положение объектов. Возможно включить с «магнитную» привязку к сетке." + +#. rYzct +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:19 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" +msgid "Spacing: 1" +msgstr "Интервал: 1" + +#. AGKEG +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:36 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" +msgid "Spacing: 1.15" +msgstr "Интервал: 1,15" + +#. 77gfz +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:53 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" +msgid "Spacing: 1.5" +msgstr "Интервал: 1,5" + +#. kdJGE +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:70 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" +msgid "Spacing: 2" +msgstr "Интервал: 2" + +#. CAibt +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:107 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Межстрочный интервал:" + +#. C7VcB +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:123 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Single" +msgstr "Одинарный" + +#. oHHJU +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "1,15 строки" + +#. CxLCA +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "Полуторный" + +#. 5jgLT +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#. k5he2 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Proportional" +msgstr "Пропорционально" + +#. f2vcD +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "At least" +msgstr "Минимум" + +#. EDbdT +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Leading" +msgstr "Дополнительно" + +#. ZJ2BW +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:130 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Fixed" +msgstr "Точно" + +#. y7gka +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:142 +msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" + +#. XcHVH +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:199 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "Произвольное значение" + +#. wr59G +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:56 +msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Отступ перед текстом" + +#. FB5CE +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:99 +msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Отступ после текста" + +#. S5sAR +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:141 +msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Отступ первой строки" + +#. BHVFx +#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:53 +msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Интервал перед абзацем" + +#. atiQ5 +#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:96 +msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Интервал после абзаца" + +#. 3AxBn +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8 +msgctxt "passwd|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" + +#. 5YiVo +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:101 +msgctxt "passwd|oldpassL" +msgid "_Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. UmNe7 +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:123 +msgctxt "passwd|extended_tip|oldpassEntry" +msgid "Enter the current password for the selected library." +msgstr "Введите текущий пароль для выбранной библиотеки." + +#. FkYnV +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:139 +msgctxt "passwd|oldpass" +msgid "Old Password" +msgstr "Старый пароль" + +#. p9pCC +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:180 +msgctxt "passwd|extended_tip|newpassEntry" +msgid "Enter a new password for the selected library." +msgstr "Введите новый пароль для выбранной библиотеки." + +#. QF45Y +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:200 +msgctxt "passwd|extended_tip|confirmpassEntry" +msgid "Reenter the new password for the selected library." +msgstr "Повторно введите новый пароль для выбранной библиотеки." + +#. YkcuU +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:213 +msgctxt "passwd|label4" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "Пароль:" + +#. 2KH4V +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:227 +msgctxt "passwd|label5" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "Подтверждение:" + +#. dPuKB +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:243 +msgctxt "passwd|label2" +msgid "New Password" +msgstr "Новый пароль" + +#. Mc5RM +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:275 +msgctxt "passwd|extended_tip|PasswordDialog" +msgid "Protects the selected library with a password." +msgstr "Защищает выбранную библиотеку с помощью пароля." + +#. FCDr9 +#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 +msgctxt "presetmenu|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. j4qLg +#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20 +msgctxt "presetmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. CwYqv +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Delete the contour?" +msgstr "Удалить контур?" + +#. RaS9y +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "" +"Setting a new workspace will\n" +"cause the contour to be deleted." +msgstr "" +"Установка рабочей области\n" +"приведёт к удалению контура." + +#. vfE23 +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Действительно продолжить?" + +#. 5Jv2q +#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Delete this object?" +msgstr "Удалить этот объект?" + +#. DQdAb +#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Do you really want to delete this object?" +msgstr "Действительно удалить этот объект?" + +#. iyFiB +#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Delete this theme?" +msgstr "Удалить эту тему?" + +#. X8PaZ +#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Do you really want to delete this theme?" +msgstr "Действительно удалить эту тему?" + +#. U7ZEQ +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "Сохранить сенсорное изображение?" + +#. VzMMc +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "Сенсорное изображение было изменено." + +#. gA2hD +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Сохранить изменения?" + +#. Erprn +#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Create a new contour?" +msgstr "Создать новый контур?" + +#. EpgVt +#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Do you want to create a new contour?" +msgstr "Желаете создать новый контур?" + +#. dnsvz +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Save contour changes?" +msgstr "Сохранить изменения контура?" + +#. NCyFW +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "The contour has been modified." +msgstr "Контур был изменён." + +#. GbCXz +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Сохранить изменения?" + +#. VTLKt +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "Сохранить сенсорное изображение?" + +#. ByAsL +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "Сенсорное изображение было изменено." + +#. 6zego +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Сохранить изменения?" + +#. 8WqZA +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Unlink the graphics?" +msgstr "Разорвать связь с изображением?" + +#. hkaA8 +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "This graphic object is linked to the document." +msgstr "Изображение связано с документом." + +#. R9bBj +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" +msgstr "Разорвать связь с изображением для его правки?" + +#. GtoFq +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:26 +msgctxt "redlinecontrol|view" +msgid "List" +msgstr "Список" + +#. ApyjX +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:49 +msgctxt "redlinecontrol|filter" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. EEEtQ +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:37 +msgctxt "redlinefilterpage|date" +msgid "_Date:" +msgstr "Дата:" + +#. WcSXk +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:45 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|date" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Фильтрует список изменений в соответствии с указанными датой и временем." + +#. EnyT2 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:56 +msgctxt "redlinefilterpage|author" +msgid "_Author:" +msgstr "Автор:" + +#. NEMLa +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author" +msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." +msgstr "Фильтрует список изменений по имени автора, выбранному из списка." + +#. G36HS +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75 +msgctxt "redlinefilterpage|comment" +msgid "C_omment:" +msgstr "Комментарий:" + +#. Rj9J4 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|comment" +msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." +msgstr "Фильтрует комментарии к изменениям по введёнными ключевым словам." + +#. gPhYL +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:106 +msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. QXgua +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:107 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|commentedit" +msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." +msgstr "Фильтрует комментарии к изменениям по введёнными ключевым словам." + +#. 3joBm +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:118 +msgctxt "redlinefilterpage|range" +msgid "_Range:" +msgstr "Диапазон:" + +#. HVCDF +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:126 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range" +msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." +msgstr "Фильтрует список изменений по заданному диапазону ячеек. Для выбора диапазона ячеек щёлкните кнопку «Установить ссылку» (…)." + +#. fdw75 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:147 +msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. uqMjh +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist" +msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." +msgstr "Фильтрует список изменений по выбранному типу в поле «Действие»." + +#. c4doe +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:159 +msgctxt "redlinefilterpage|action" +msgid "A_ction:" +msgstr "Действие:" + +#. r2yHr +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:167 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action" +msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." +msgstr "Фильтрует список изменений по выбранному типу в поле «Действие»." + +#. r9bBY +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188 +msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. QaTuC +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist" +msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." +msgstr "Фильтрует список изменений по имени автора, выбранному из списка." + +#. mGrjp +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217 +msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. B4t2S +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:218 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit" +msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." +msgstr "Фильтрует список изменений по заданному диапазону ячеек. Для выбора диапазона ячеек щёлкните кнопку «Установить ссылку» (…)." + +#. CcvJU +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235 +msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" +msgid "Set reference" +msgstr "Установить ссылку" + +#. g7HYA +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:263 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "earlier than" +msgstr "до" + +#. XsdmM +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since" +msgstr "после" + +#. BAiQ7 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:265 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "equal to" +msgstr "равно" + +#. dxxQ9 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:266 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "not equal to" +msgstr "не равно" + +#. pGgae +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:267 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "between" +msgstr "между" + +#. tFbU9 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:268 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since saving" +msgstr "с момента сохранения" + +#. EEzm5 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:275 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" +msgid "Date Condition" +msgstr "Условие даты и времени" + +#. qf5wZ +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|datecond" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Фильтрует список изменений в соответствии с указанными датой и временем." + +#. Z2Wv3 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:299 +msgctxt "redlinefilterpage|and" +msgid "a_nd" +msgstr "и" + +#. VCH68 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:320 +msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" +msgid "Start Date" +msgstr "Начальная дата" + +#. NScn6 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:321 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|startdate" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Фильтрует список изменений в соответствии с указанными датой и временем." + +#. CyQhk +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:342 +msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" +msgid "Start Time" +msgstr "Начальное время" + +#. K2ohk +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:343 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|starttime" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Фильтрует список изменений в соответствии с указанными датой и временем." + +#. TbDDR +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:358 +msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Текущие время и дата" + +#. YE4kc +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:379 +msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" +msgid "End Date" +msgstr "Конечная дата" + +#. BF8D3 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:380 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|enddate" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Фильтрует список изменений в соответствии с указанными датой и временем." + +#. jbLhY +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401 +msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" +msgid "End Time" +msgstr "Конечное время" + +#. GnJ9o +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:402 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|endtime" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Фильтрует список изменений в соответствии с указанными датой и временем." + +#. PAFLU +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:417 +msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Текущие время и дата" + +#. efdRD +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:444 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Фильтрует список изменений в соответствии с указанными датой и временем." + +#. p8TCX +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:70 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:166 +msgctxt "redlineviewpage|action" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. BCWpJ +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:90 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:196 +msgctxt "redlineviewpage|author" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. tFbAs +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:105 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:211 +msgctxt "redlineviewpage|date" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. p8a2G +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:120 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:226 +msgctxt "redlineviewpage|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. pGEZv +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:135 +msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject" +msgid "Changes" +msgstr "Изменения" + +#. j2BA9 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:181 +msgctxt "redlineviewpage|position" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. nUz2M +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:241 +msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject" +msgid "Changes" +msgstr "Изменения" + +#. RMm2g +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:260 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" +msgid "_Accept" +msgstr "Принять" + +#. vxNLK +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:267 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept" +msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." +msgstr "Принимает выбранное изменение и снимает с него подсветку в документе." + +#. UEZKm +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:279 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" +msgid "_Reject" +msgstr "Отклонить" + +#. rDjqw +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:286 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject" +msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." +msgstr "Отклоняет выбранное изменение и снимает с него подсветку в документе." + +#. CY86f +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:298 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" +msgid "A_ccept All" +msgstr "Принять все" + +#. At7GQ +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:305 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall" +msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." +msgstr "Принимает все изменения и снимает с них подсветку в документе." + +#. debjw +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:317 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" +msgid "R_eject All" +msgstr "Отклонить все" + +#. ZSHyG +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:324 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|rejectall" +msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." +msgstr "Отклоняет все изменения и снимает с них подсветку в документе." + +#. tRnmX +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:336 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|undo" +msgid "_Undo" +msgstr "Отменить" + +#. phEJs +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:343 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|undo" +msgid "Reverse the last Accept or Reject command." +msgstr "Отменяет последнюю команду «Принять» или «Отклонить»." + +#. ePj3x +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:362 +msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|RedlineViewPage" +msgid "Accept or reject individual changes." +msgstr "Принятие или отклонение отдельных изменений." + +#. EunTG +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 +msgctxt "rowsmenu|delete" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Удалить строки" + +#. ZhA6W +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:20 +msgctxt "rowsmenu|save" +msgid "Save Record" +msgstr "Сохранить запись" + +#. hjBHQ +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:28 +msgctxt "rowsmenu|undo" +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "Отменить: ввод данных" + +#. xHAu7 +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12 +msgctxt "rulermenu|mm" +msgid "Millimeter" +msgstr "Миллиметр" + +#. wvJrk +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20 +msgctxt "rulermenu|cm" +msgid "Centimeter" +msgstr "Сантиметр" + +#. 9CXyh +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28 +msgctxt "rulermenu|m" +msgid "Meter" +msgstr "Метр" + +#. BuJwF +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36 +msgctxt "rulermenu|km" +msgid "Kilometer" +msgstr "Километр" + +#. TCCzs +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44 +msgctxt "rulermenu|in" +msgid "Inch" +msgstr "Дюйм" + +#. qdB5e +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52 +msgctxt "rulermenu|ft" +msgid "Foot" +msgstr "Фут" + +#. iuVZk +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60 +msgctxt "rulermenu|mile" +msgid "Miles" +msgstr "Мили" + +#. CGC4c +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68 +msgctxt "rulermenu|pt" +msgid "Point" +msgstr "Пункт" + +#. pJop7 +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76 +msgctxt "rulermenu|pc" +msgid "Pica" +msgstr "Пайка" + +#. vYbmG +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84 +msgctxt "rulermenu|ch" +msgid "Char" +msgstr "Символ" + +#. TSJTi +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92 +msgctxt "rulermenu|line" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. XF4Hg +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 +msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" +msgid "Safe Mode" +msgstr "Безопасный режим" + +#. iDg7S +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43 +msgctxt "safemodedialog|btn_continue" +msgid "_Continue in Safe Mode" +msgstr "Продолжить в безопасном режиме" + +#. E29UG +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59 +msgctxt "safemodedialog|btn_restart" +msgid "_Restart in Normal Mode" +msgstr "Перезапуск в обычном режиме" + +#. wx9FE +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73 +msgctxt "safemodedialog|btn_apply" +msgid "_Apply Changes and Restart" +msgstr "Применить и перезапустить" + +#. nJydf +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:97 +msgctxt "safemodedialog|label1" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" +"\n" +"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME сейчас запущен в безопасном режиме с временно отключенными конфигурацией пользователя и расширениями.\n" +"\n" +"Возможно внести одно или несколько из следующих изменений в свой профиль пользователя, чтобы вернуть %PRODUCTNAME в рабочее состояние." + +#. ZCnEM +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117 +msgctxt "safemodedialog|radio_restore" +msgid "Restore from backup" +msgstr "Восстановить из резервной копии" + +#. VKzik +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:139 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" +msgid "Restore user configuration to the last known working state" +msgstr "Восстановить конфигурацию пользователя к последнему рабочему состоянию" + +#. fMJCJ +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:153 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" +msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" +msgstr "Восстановить расширения пользователя к последнему рабочему состоянию" + +#. XA5FB +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:174 +msgctxt "safemodedialog|radio_configure" +msgid "Configure" +msgstr "Настроить" + +#. 39m5B +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:196 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" +msgid "Disable all user extensions" +msgstr "Отключить все расширения пользователя" + +#. KSsV8 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:210 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" +msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" +msgstr "Отключить аппаратное ускорение (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" + +#. qwxrp +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:231 +msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" +msgid "Extensions" +msgstr "Расширения" + +#. KUuTy +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:253 +msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" +msgid "Uninstall all user extensions" +msgstr "Удалить все расширения пользователя" + +#. d8Qw9 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:267 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" +msgid "Reset state of shared extensions" +msgstr "Сброс состояния общих расширений" + +#. SLbCa +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:281 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" +msgid "Reset state of bundled extensions" +msgstr "Сброс состояния встроенных расширений" + +#. 5sX6T +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:302 +msgctxt "safemodedialog|radio_reset" +msgid "Reset to factory settings" +msgstr "Возврат к настройкам установки" + +#. eLD3z +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:323 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" +msgid "Reset settings and user interface modifications" +msgstr "Сброс настроек и изменений интерфейса" + +#. nbksW +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:337 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" +msgid "Reset entire user profile" +msgstr "Сброс профиля пользователя" + +#. yZNQE +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:379 +msgctxt "safemodedialog|label3" +msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." +msgstr "Если возникшие проблемы не решаются с помощью безопасного режима, перейдите по следующей ссылке, чтобы получить помощь или сообщить об ошибке." + +#. 7kmEG +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:390 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" +msgid "Get Help" +msgstr "Получить помощь" + +#. C6Drd +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:406 +msgctxt "safemodedialog|label4" +msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." +msgstr "Возможно присоединить к отчёту часть профиля пользователя (осторожно, может содержать персональные данные)." + +#. sA9xn +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:422 +msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" +msgid "Archive User Profile" +msgstr "Архивировать профиль пользователя" + +#. vkgcm +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:435 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" +msgid "Show User Profile" +msgstr "Показать профиль пользователя" + +#. nJGFk +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:461 +msgctxt "safemodedialog|label2" +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#. HCip5 +#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save your changes?" +msgstr "Сохранить изменения?" + +#. tcGBa +#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The content of the current form has been modified." +msgstr "Содержимое текущей формы изменено." + +#. qx6tD +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 +msgctxt "selectionmenu|standard" +msgid "Standard selection" +msgstr "Обычный выбор" + +#. DGKv2 +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:21 +msgctxt "selectionmenu|extending" +msgid "Extending selection" +msgstr "Расширяемый выбор" + +#. fqC9L +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:30 +msgctxt "selectionmenu|adding" +msgid "Adding selection" +msgstr "Добавляемый выбор" + +#. DbjFT +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:39 +msgctxt "selectionmenu|block" +msgid "Block selection" +msgstr "Блочный выбор" + +#. vo2WC +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:55 +msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Укажите значение от 0% для полной непрозрачности до 100% для полной прозрачности." + +#. RBwTW +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:71 +msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Укажите значение от 0% для полной непрозрачности до 100% для полной прозрачности." + +#. iA8W8 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:76 +msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. CNKBs +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:97 +msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" +msgid "Fill:" +msgstr "Заливка:" + +#. WwgXW +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:98 +msgctxt "sidebararea|filllabel" +msgid "_Fill:" +msgstr "Заливка:" + +#. AtBee +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111 +msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text" +msgid "Select the fill type to apply." +msgstr "Выберите тип заливки." + +#. wprqq +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:114 +msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject" +msgid "Fill Type" +msgstr "Тип заливки" + +#. eBXqH +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "Выбор стиля градиента." + +#. okAe3 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Linear" +msgstr "Линейный" + +#. oyiN5 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:136 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Axial" +msgstr "Осевой" + +#. vVAfq +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:137 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Radial" +msgstr "Круговой" + +#. 8G3MN +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:138 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Эллипсоидный" + +#. UHZgP +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Quadratic" +msgstr "Квадратный" + +#. GknV3 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Square" +msgstr "Прямоугольный" + +#. zAPDV +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" +msgid "Gradient Type" +msgstr "Тип градиента" + +#. yG7qD +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:156 +msgctxt "sidebararea|bmpimport" +msgid "_Import" +msgstr "Импорт" + +#. egzhb +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:189 +msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" +msgid "Select the color to apply." +msgstr "Выберите цвет." + +#. UPF58 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:208 +msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text" +msgid "Select the effect to apply." +msgstr "Выберите эффект." + +#. EiCFo +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:224 +msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject" +msgid "Hatching/Bitmap" +msgstr "Штриховка/Растр" + +#. 6ziwq +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:239 +msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" +msgid "Fill gradient from." +msgstr "Начало градиента." + +#. UE2EH +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:264 +msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient angle." +msgstr "Выбор наклона градиента." + +#. fuzvt +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:270 +msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" +msgid "Gradient angle" +msgstr "Наклон градиента" + +#. FjG3M +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:284 +msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" +msgid "Fill gradient to." +msgstr "Окончание градиента." + +#. VnsM7 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:302 +msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. RZtCX +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303 +msgctxt "sidebararea|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "Прозрачность:" + +#. hrKBN +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316 +msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" +msgid "Select the type of transparency to apply." +msgstr "Выбор типа прозрачности." + +#. qG4kJ +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. AAqxT +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Solid" +msgstr "Сплошная" + +#. GzSAp +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Linear" +msgstr "Линейная" + +#. vXTqG +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Axial" +msgstr "Осевая" + +#. 7BS94 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Radial" +msgstr "Круговая" + +#. tvpBz +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Эллипсоидная" + +#. RWDy2 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Quadratic" +msgstr "Квадратная" + +#. ozP7p +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Square" +msgstr "Прямоугольная" + +#. J46j4 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:329 +msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" +msgid "Transparency Type" +msgstr "Тип прозрачности" + +#. 8hBpk +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:348 +msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" +msgid "Specify the variation of gradient transparency." +msgstr "Укажите изменения прозрачного градиента." + +#. oWCjG +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:57 +msgctxt "sidebarglow|radius" +msgid "Radius:" +msgstr "Радиус:" + +#. bEFFC +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:84 +msgctxt "sidebarglow|color" +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" + +#. EvWsM +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:116 +msgctxt "sidebarglow|transparency" +msgid "Transparency:" +msgstr "Прозрачность:" + +#. K7L6F +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:145 +msgctxt "sidebarglow|glow" +msgid "Glow" +msgstr "Свечение" + +#. SABEF +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:177 +msgctxt "sidebarsoftedge|radius" +msgid "Radius:" +msgstr "Радиус:" + +#. KRr2U +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:206 +msgctxt "sidebarsoftedge|softedge" +msgid "Soft Edge" +msgstr "Растушёвка краёв" + +#. BEqw7 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26 +msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" +msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection." +msgstr "Эти настройки недоступны для выбранного." + +#. ED99f +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:108 +msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" +msgid "Gallery Theme" +msgstr "Тема галереи" + +#. wqE5z +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:304 +msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" +msgid "Icon View" +msgstr "Значки" + +#. TZSrQ +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:309 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:328 +msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" +msgid "Theme Items" +msgstr "Элементы темы" + +#. FLH5B +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:323 +msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" +msgid "Detailed View" +msgstr "Детальный" + +#. YDmBa +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:354 +msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" +msgid "New..." +msgstr "Создать..." + +#. RfChe +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:373 +msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries" +msgid "Add more galleries via extension" +msgstr "Добавить больше галерей через расширение" + +#. BdPh5 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:52 +msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" +msgid "_Brightness:" +msgstr "Яркость:" + +#. X5Qk5 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:66 +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" +msgid "Specify the luminance of the graphic." +msgstr "Укажите значение яркости изображения." + +#. DQXTc +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:72 +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" + +#. FnFeA +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:85 +msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" +msgid "_Contrast:" +msgstr "Контраст:" + +#. zTZpz +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:99 +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" +msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." +msgstr "Укажите степень различия между самыми светлыми и самыми тёмными участками изображения." + +#. zJs2p +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:105 +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" + +#. 6cABJ +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118 +msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" +msgid "Color _mode:" +msgstr "Цветовой режим:" + +#. Rj5UQ +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:135 +msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" +msgid "Color mode" +msgstr "Цветовой режим" + +#. bzPBa +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:148 +msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "Прозрачность:" + +#. YNFDX +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162 +msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Укажите значение прозрачности в процентах; 0% означает полную непрозрачность, а 100% - полную прозрачность." + +#. GAw6e +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:168 +msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. rBdfj +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:38 +msgctxt "sidebarline|widthlabel" +msgid "_Line:" +msgstr "Линия:" + +#. 5yM6T +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:61 +msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the arrowheads." +msgstr "Выберите стиль стрелок." + +#. R56Ey +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:72 +msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line." +msgstr "Выберите стиль линии." + +#. JA5zE +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:105 +msgctxt "sidebarline|widthlabel" +msgid "_Width:" +msgstr "Толщина:" + +#. HokBv +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:119 +msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" +msgid "Select the width of the line." +msgstr "Выберите толщину линии" + +#. hqTEs +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:147 +msgctxt "sidebarline|colorlabel" +msgid "_Color:" +msgstr "Цвет:" + +#. oEqwH +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:161 +msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "Выберите цвет линии." + +#. JbEBs +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:170 +msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "Выберите цвет линии." + +#. XiUKD +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:190 +msgctxt "sidebarline|translabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "Прозрачность:" + +#. t32c8 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204 +msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the transparency of the line." +msgstr "Выберите прозрачность линии." + +#. kDWvG +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:209 +msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. AZukk +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:241 +msgctxt "sidebarline|cornerlabel" +msgid "_Corner style:" +msgstr "Стиль угла:" + +#. DhDzF +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:255 +msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the edge connections." +msgstr "Выберите стиль соединений." + +#. CUdXF +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:258 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Rounded" +msgstr "Скруглённый" + +#. jPD2D +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:259 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "- none -" +msgstr "- нет -" + +#. MuNWz +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:260 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Mitered" +msgstr "Обычный" + +#. Dftrf +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Beveled" +msgstr "Выпуклый" + +#. EG2LW +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:265 +msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" +msgid "Corner Style" +msgstr "Стиль угла" + +#. rHzFD +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:278 +msgctxt "sidebarline|caplabel" +msgid "Ca_p style:" +msgstr "Стиль конца:" + +#. PbDF7 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:292 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line caps." +msgstr "Выберите стиль конца линии" + +#. 9qZVm +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:295 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Flat" +msgstr "Плоский" + +#. AK2DH +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:296 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Round" +msgstr "Скруглённый" + +#. 52VUc +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:297 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Square" +msgstr "Прямоугольный" + +#. AxAHn +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:301 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" +msgid "Cap Style" +msgstr "Стиль окончания" + +#. rmxCC +#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23 +msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Маркеры и нумерация" + +#. noR4f +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:53 +msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Выравнивание по горизонтали" + +#. 3oBp7 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:144 +msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Выравнивание по вертикали" + +#. XhELc +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:204 +msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" +msgid "_Spacing:" +msgstr "Интервал:" + +#. FUUE6 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:219 +msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервалы" + +#. wp4PE +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:275 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Интервал перед абзацем" + +#. 3qyED +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:282 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Интервал перед абзацем" + +#. 5MAGg +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:324 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Интервал после абзаца" + +#. D6uqC +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:331 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Интервал после абзаца" + +#. EK89C +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:359 +msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#. dao3E +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:391 +msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" +msgid "_Indent:" +msgstr "Отступ:" + +#. JDD6B +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:406 +msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" + +#. mpMaQ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:413 +msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Увеличить отступ" + +#. MqE6b +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:424 +msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Уменьшить отступ" + +#. nEeZ4 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:435 +msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "Висячий отступ" + +#. A6fEZ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:475 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Отступ перед текстом" + +#. F4XDM +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:482 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Отступ перед текстом" + +#. 7FYqL +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:524 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Отступ после текста" + +#. AaRox +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:531 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Отступ после текста" + +#. aMMo9 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:573 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Отступ первой строки" + +#. sBmb4 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:580 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Отступ первой строки" + +#. EjiLR +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:625 +msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Маркеры и нумерация" + +#. aFsx7 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:670 +msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "Цвет фона абзаца" + +#. 5HiLZ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:52 +msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" +msgid "Position _X:" +msgstr "Положение _X:" + +#. DqemA +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:67 +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the horizontal position." +msgstr "Укажите значение позиции по горизонтали." + +#. e3DxA +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73 +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#. CzgZb +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86 +msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" +msgid "Position _Y:" +msgstr "Положение _Y:" + +#. 8jhK2 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the vertical position." +msgstr "Укажите значение позиции по вертикали." + +#. EYEMR +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" + +#. maEbF +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119 +msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" +msgid "_Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. AfcEf +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134 +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "Укажите ширину выбранного объекта." + +#. 9j3cM +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140 +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. BrACQ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:153 +msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" +msgid "H_eight:" +msgstr "Высота:" + +#. 6iopt +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:168 +msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "Укажите высоту выбранного объекта." + +#. Z9wXF +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:174 +msgctxt "sidebarpossize|selectheight" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. nLGDu +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:185 +msgctxt "sidebarpossize|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "Пропорционально" + +#. 2ka9i +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189 +msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" +msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." +msgstr "Сохранять пропорции при изменении размера выбранного объекта." + +#. L8ALA +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:203 +msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" +msgid "_Arrange:" +msgstr "_Расположить:" + +#. JViFZ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:224 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:279 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:492 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:537 +msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" +msgid "Arrange" +msgstr "Расположить" + +#. GPEEC +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:320 +msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" +msgid "_Flip:" +msgstr "Отразить:" + +#. oBCCy +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:334 +msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" +msgid "_Rotation:" +msgstr "Поворот:" + +#. G7xCD +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:360 +msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Угол поворота" + +#. 5ZwVL +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:368 +msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol" +msgid "Rotation" +msgstr "Вращение" + +#. 3EB6B +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:383 +msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "Задайте угол поворота." + +#. SBiLG +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:410 +msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object vertically." +msgstr "Отразить выбранный объект вертикально." + +#. sAzF5 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:421 +msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object horizontally." +msgstr "Отразить выбранный объект горизонтально." + +#. 8WT9L +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:449 +msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject" +msgid "Edit Object" +msgstr "Изменить объект" + +#. GfsLe +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:471 +msgctxt "sidebarpossize|alignlabel" +msgid "Alig_n:" +msgstr "Выравнивание:" + +#. osqQf +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:56 +msgctxt "sidebarshadow|angle" +msgid "Angle:" +msgstr "Угол:" + +#. n7wff +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70 +msgctxt "sidebarshadow|distance" +msgid "Distance:" +msgstr "Расстояние:" + +#. RFRDq +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:97 +msgctxt "sidebarshadow|color" +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" + +#. hVt3k +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:129 +msgctxt "sidebarshadow|blur_label" +msgid "Blur:" +msgstr "Размытие:" + +#. SLW9V +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:156 +msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" +msgid "Transparency:" +msgstr "Прозрачность:" + +#. 9TCg8 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:244 +msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" +msgid "Enable" +msgstr "Включить" + +#. yt59C +#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35 +msgctxt "sidebartextcolumns|labelColNumber" +msgid "_Number of columns:" +msgstr "Количество колонок:" + +#. b7QHr +#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:49 +msgctxt "sidebartextcolumns|labelColSpacing" +msgid "_Spacing:" +msgstr "Интервал:" + +#. Es5Bi +#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70 +msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" +msgid "Enter the number of columns to use for the text." +msgstr "Задайте количество колонок текста." + +#. 9sraa +#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90 +msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" +msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." +msgstr "Задайте интервал между колонками." + +#. dZf2D +#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 +msgctxt "stylemenu|update" +msgid "Update to Match Selection" +msgstr "Обновить по выбранному" + +#. 8sKCs +#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 +msgctxt "stylemenu|edit" +msgid "Edit Style..." +msgstr "Изменить стиль..." + +#. nQGet +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:43 +msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME" +msgid "_Wire Frame" +msgstr "Проволочный каркас" + +#. GvdiZ +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:61 +msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE" +msgid "_Matt" +msgstr "Матовый" + +#. a8xWB +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:79 +msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC" +msgid "_Plastic" +msgstr "Пластик" + +#. 5KCdq +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97 +msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" +msgid "Me_tal (ODF)" +msgstr "Металл (ODF)" + +#. Ss9w6 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115 +msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO" +msgid "Meta_l (MS-compatible)" +msgstr "Металл (MS-совместимый)" + +#. ECSGJ +#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36 +msgctxt "tablewindow|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "Е_щё" + +#. BsL29 +#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:40 +msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "Ещё" + +#. DJ6vY +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:61 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" +msgid "Very Tight" +msgstr "Очень плотно" + +#. GYD7d +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:78 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" +msgid "Tight" +msgstr "Плотно" + +#. 8EcPH +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:95 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" +msgid "Normal" +msgstr "Обычно" + +#. hEuRj +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:112 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" +msgid "Loose" +msgstr "Свободно" + +#. 4kdQx +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:129 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" +msgid "Very Loose" +msgstr "Очень широко" + +#. hsu3c +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:146 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Последнее значение" + +#. pZZ9u +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:178 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#. 6kNQD +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:188 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "Произвольно" + +#. dmyBS +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "Символы" + +#. DkCjR +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:136 +msgctxt "textcontrolchardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Гарнитура" + +#. cLacD +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:183 +msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. dEBCR +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:231 +msgctxt "textcontrolchardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. c3hXJ +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. KvutC +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:136 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" + +#. EGGHM +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:183 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. mwKiB +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:232 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточноазиатские правила набора" + +#. YMTHT +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:280 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#. hHwzA +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:75 +msgctxt "textunderlinecontrol|none" +msgid "(Without)" +msgstr "(Нет)" + +#. 9VDo4 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:93 +msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" +msgid "Single" +msgstr "Одинарная" + +#. czS3W +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:109 +msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" +msgid "Double" +msgstr "Двойная" + +#. DBg8Y +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:125 +msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" +msgid "Bold" +msgstr "Жирная" + +#. fNrBz +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:141 +msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" +msgid "Dotted" +msgstr "Пунктир" + +#. JEgvk +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:157 +msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "Пунктир (жирный)" + +#. 46nci +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173 +msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" +msgid "Dash" +msgstr "Штрих" + +#. D8gB4 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:189 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" +msgid "Long Dash" +msgstr "Длинный штрих" + +#. gkUzu +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:205 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dash" +msgstr "Штрихпунктир" + +#. qMLxK +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:221 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "Штрихпунктир с 2 точками" + +#. dusMw +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:237 +msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" +msgid "Wave" +msgstr "Волнистая" + +#. xJTZe +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:250 +msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options..." +msgstr "Е_щё..." + +#. QWLND +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" +msgid "Add Item" +msgstr "Добавить" + +#. Xe3ES +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:48 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" +msgid "Add Element" +msgstr "Добавить элемент" + +#. 4AVyV +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:61 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Добавить атрибут" + +#. FcS4D +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:74 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#. FDkCU +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:97 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. GDyBp +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:108 +msgctxt "xformspage|extended_tip|toolbar" +msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." +msgstr "Определение структуры данных текущего документа XForms." + +#. LMM8D +#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 +msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" +msgid "Digital Signatures..." +msgstr "Цифровые подписи..." + +#. cLnrU +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12 +msgctxt "zoommenu|page" +msgid "Entire Page" +msgstr "Вся страница" + +#. mA9bZ +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16 +msgctxt "zoommenu|extended_tip|page" +msgid "Displays the entire page on your screen." +msgstr "Отображает страницу целиком." + +#. gZGXQ +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25 +msgctxt "zoommenu|width" +msgid "Page Width" +msgstr "Ширина страницы" + +#. U6FvZ +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29 +msgctxt "zoommenu|extended_tip|width" +msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." +msgstr "Отображает полную ширину страницы документа. Верхний и нижний края страницы могут быть не видны." + +#. ZQxa5 +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38 +msgctxt "zoommenu|optimal" +msgid "Optimal View" +msgstr "Оптимальный вид" + +#. Ya8B2 +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:42 +msgctxt "zoommenu|extended_tip|optimal" +msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." +msgstr "Подгоняет масштаб по ширине текста документа на момент запуска команды." + +#. tMYhp +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:51 +msgctxt "zoommenu|50" +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. B3psf +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:59 +msgctxt "zoommenu|75" +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#. RWH6b +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:67 +msgctxt "zoommenu|100" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. RBixH +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71 +msgctxt "zoommenu|extended_tip|100" +msgid "Displays the document at its actual size." +msgstr "Отображает документ в его фактическом размере." + +#. DjAKP +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80 +msgctxt "zoommenu|150" +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#. C5wCF +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:88 +msgctxt "zoommenu|200" +msgid "200%" +msgstr "200%" diff --git a/translations/source/ru/sw/messages.po b/translations/source/ru/sw/messages.po new file mode 100644 index 000000000..604fd8422 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/sw/messages.po @@ -0,0 +1,30239 @@ +#. extracted from sw/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563892980.000000\n" + +#. v3oJv +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16 +msgctxt "STR_NO_ALT" +msgid "No alt text for graphic '%OBJECT_NAME%'" +msgstr "Нет альтернативного текста для графического объекта '%OBJECT_NAME%'" + +#. 3CdQr +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 +msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" +msgid "Table '%OBJECT_NAME%' contains merges or splits" +msgstr "Таблица '%OBJECT_NAME%' содержит объединённые или разделённые ячейки" + +#. idEDM +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 +msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" +msgid "Fake numbering '%NUMBERING%'" +msgstr "Мнимая нумерация '%NUMBERING%'" + +#. zE4PU +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 +msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" +msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'" +msgstr "Текст гиперссылки такой же, как адрес '%LINK%'" + +#. xYUv3 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 +msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" +msgid "Text contrast is too low." +msgstr "Очень низкий контраст текста." + +#. m5DEP +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 +msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" +msgid "Blinking text." +msgstr "Мигающий текст." + +#. CQviA +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 +msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" +msgid "Avoid footnotes." +msgstr "Избегать сносок." + +#. sg2MT +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 +msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" +msgid "Avoid endnotes." +msgstr "Избегать концевых сносок." + +#. qhNEG +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 +msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" +msgid "Headings not in order." +msgstr "Заголовки не по порядку." + +#. Ryz5w +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 +msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" +msgid "The text formatting conveys additional meaning." +msgstr "Форматирование текста несёт дополнительный смысл." + +#. MXVBm +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 +msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" +msgid "An input form is not interactive." +msgstr "Форма ввода не интерактивна." + +#. Z6sHT +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 +msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" +msgid "Avoid floating text." +msgstr "Избегать плавающего текста." + +#. 77aXx +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 +msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" +msgid "Tables must not contain headings." +msgstr "Таблицы не должны содержать заголовков." + +#. LxJKy +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 +msgctxt "STR_HEADING_ORDER" +msgid "Keep headings' levels ordered. Heading level %LEVEL_CURRENT% must not go after %LEVEL_PREV%." +msgstr "Соблюдать упорядоченность уровней заголовков. Уровень %LEVEL_CURRENT% не должен следовать за %LEVEL_PREV%." + +#. TBXjj +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 +msgctxt "STR_FONTWORKS" +msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text." +msgstr "Избегайте текстовых эффектов в своих документах. Убедитесь, что используете их для примеров или другого малозначительного текста." + +#. UWv4T +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 +msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Document default language is not set" +msgstr "Не задан базовый язык документа" + +#. CgEBJ +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 +msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" +msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set" +msgstr "Не задан язык стиля «%STYLE_NAME%»" + +#. FG4Vn +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 +msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" +msgid "Document title is not set" +msgstr "Не задано заглавие документа" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. DdjvG +#: sw/inc/app.hrc:31 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Все стили" + +#. aF6kb +#: sw/inc/app.hrc:32 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Скрытые стили" + +#. Sn6Pr +#: sw/inc/app.hrc:33 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Используемые стили" + +#. dPsnN +#: sw/inc/app.hrc:34 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Стили пользователя" + +#. LL8tn +#: sw/inc/app.hrc:35 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. W2ZFq +#: sw/inc/app.hrc:36 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Text Styles" +msgstr "Стили текста" + +#. j6CkD +#: sw/inc/app.hrc:37 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Chapter Styles" +msgstr "Стили глав" + +#. KgUsu +#: sw/inc/app.hrc:38 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "Стили списков" + +#. ZYAsP +#: sw/inc/app.hrc:39 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Index Styles" +msgstr "Стили указателей" + +#. CXarp +#: sw/inc/app.hrc:40 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Special Styles" +msgstr "Специальные стили" + +#. M9it7 +#: sw/inc/app.hrc:41 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "HTML Styles" +msgstr "Стили HTML" + +#. TeuD3 +#: sw/inc/app.hrc:42 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "Условные стили" + +#. EBcnz +#: sw/inc/app.hrc:48 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Все стили" + +#. vmFjs +#: sw/inc/app.hrc:49 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Скрытые стили" + +#. NG33n +#: sw/inc/app.hrc:50 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Используемые стили" + +#. yubqD +#: sw/inc/app.hrc:51 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Стили пользователя" + +#. hPACX +#: sw/inc/app.hrc:57 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Все стили" + +#. NPGpT +#: sw/inc/app.hrc:58 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Скрытые стили" + +#. R8bb3 +#: sw/inc/app.hrc:59 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Используемые стили" + +#. RFmiE +#: sw/inc/app.hrc:60 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Стили пользователя" + +#. ADhCx +#: sw/inc/app.hrc:66 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Все стили" + +#. kGzjB +#: sw/inc/app.hrc:67 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Скрытые стили" + +#. CAEy6 +#: sw/inc/app.hrc:68 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Используемые стили" + +#. jQvqy +#: sw/inc/app.hrc:69 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Стили пользователя" + +#. xFSbd +#: sw/inc/app.hrc:75 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Все стили" + +#. DCRLB +#: sw/inc/app.hrc:76 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Скрытые стили" + +#. 4BdCR +#: sw/inc/app.hrc:77 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Используемые стили" + +#. A4VNy +#: sw/inc/app.hrc:78 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Стили пользователя" + +#. DwpVB +#: sw/inc/app.hrc:84 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Все стили" + +#. TPRKY +#: sw/inc/app.hrc:85 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Скрытые стили" + +#. Y9EKT +#: sw/inc/app.hrc:86 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Используемые стили" + +#. UFVRD +#: sw/inc/app.hrc:87 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Стили пользователя" + +#. ZnprF +#: sw/inc/cnttab.hrc:29 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" + +#. wg2Rx +#: sw/inc/cnttab.hrc:30 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME Диаграмма" + +#. 6GFwM +#: sw/inc/cnttab.hrc:31 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. Ybz27 +#: sw/inc/cnttab.hrc:32 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" + +#. ZDymA +#: sw/inc/cnttab.hrc:33 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Другие объекты OLE" + +#. RCTZw +#: sw/inc/dbui.hrc:47 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Title" +msgstr "Обращение" + +#. ZQK5A +#: sw/inc/dbui.hrc:48 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "First Name" +msgstr "Имя" + +#. DGeQh +#: sw/inc/dbui.hrc:49 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Last Name" +msgstr "Фамилия" + +#. KjzbP +#: sw/inc/dbui.hrc:50 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Company Name" +msgstr "Название компании" + +#. SQGLD +#: sw/inc/dbui.hrc:51 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 1" +msgstr "Адрес (1-я строка)" + +#. tJVJc +#: sw/inc/dbui.hrc:52 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 2" +msgstr "Адрес (2-я строка)" + +#. nM8CX +#: sw/inc/dbui.hrc:53 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. hTMFo +#: sw/inc/dbui.hrc:54 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "State" +msgstr "Область" + +#. d9nJo +#: sw/inc/dbui.hrc:55 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "ZIP" +msgstr "Почтовый индекс" + +#. PLh3E +#: sw/inc/dbui.hrc:56 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#. SmAbX +#: sw/inc/dbui.hrc:57 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone private" +msgstr "Домашний телефон" + +#. 8G4WG +#: sw/inc/dbui.hrc:58 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone business" +msgstr "Рабочий телефон" + +#. vhAwS +#: sw/inc/dbui.hrc:59 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Email Address" +msgstr "Адрес эл. почты" + +#. XdigY +#: sw/inc/dbui.hrc:60 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Gender" +msgstr "Пол" + +#. vNDES +#. Import-Errors +#: sw/inc/error.hrc:36 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found." +msgstr "Ошибка формата файла." + +#. m7ZdF +#: sw/inc/error.hrc:37 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error reading file." +msgstr "Ошибка чтения файла." + +#. DpwFt +#: sw/inc/error.hrc:38 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord6 file." +msgstr "Этот файл не является файлом WinWord6." + +#. DdyFD +#: sw/inc/error.hrc:39 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Ошибка формата файла в позиции $(ARG1)(строка, столбец)." + +#. FWd22 +#: sw/inc/error.hrc:40 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord97 file." +msgstr "Этот файл не является файлом WinWord97." + +#. UyAsq +#: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:60 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Ошибка формата файла в поддокументе $(ARG1) в позиции $(ARG2)(строка, столбец)." + +#. xsBuE +#. Export-Errors +#: sw/inc/error.hrc:43 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error writing file." +msgstr "Ошибка записи файла." + +#. nk6uE +#: sw/inc/error.hrc:44 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Wrong AutoText document version." +msgstr "Неправильная версия документа автотекста." + +#. FGGTM +#: sw/inc/error.hrc:45 sw/inc/error.hrc:59 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "Ошибка записи поддокумента $(ARG1)." + +#. Cosns +#. Import-/Export-Errors +#: sw/inc/error.hrc:47 sw/inc/error.hrc:48 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "Внутренняя ошибка формата файла %PRODUCTNAME Writer." + +#. AQxBy +#: sw/inc/error.hrc:49 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) has changed." +msgstr "$(ARG1) изменился." + +#. 8vc5F +#: sw/inc/error.hrc:50 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "$(ARG1) не существует." + +#. FCni4 +#: sw/inc/error.hrc:51 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Cells cannot be further split." +msgstr "Невозможно далее разбивать ячейки." + +#. jAE8g +#: sw/inc/error.hrc:52 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Additional columns cannot be inserted." +msgstr "Невозможно вставить дополнительные столбцы." + +#. sFkDS +#: sw/inc/error.hrc:53 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "The structure of a linked table cannot be modified." +msgstr "Невозможно изменить структуру связанной таблицы." + +#. CmsDd +#: sw/inc/error.hrc:55 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "Невозможно прочесть все атрибуты." + +#. sFAMg +#: sw/inc/error.hrc:56 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be recorded." +msgstr "Невозможно записать все атрибуты." + +#. a5Kkw +#: sw/inc/error.hrc:57 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Document could not be completely saved." +msgstr "Невозможно полностью сохранить документ." + +#. ioXGn +#: sw/inc/error.hrc:58 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "" +"This HTML document contains Basic macros.\n" +"They were not saved with the current export settings." +msgstr "" +"Этот документ HTML содержит макросы на языке Basic.\n" +"Они не были сохранены с текущими настройками экспорта." + +#. daCFp +#: sw/inc/flddinf.hrc:29 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. syKG4 +#: sw/inc/flddinf.hrc:30 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. YVmE7 +#: sw/inc/flddinf.hrc:31 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. 2J6uc +#: sw/inc/flddinf.hrc:32 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "Дата Время Автор" + +#. FzXBo +#: sw/inc/fldref.hrc:29 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#. aGQG8 +#: sw/inc/fldref.hrc:30 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Сноски" + +#. DyZeU +#: sw/inc/fldref.hrc:31 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Endnotes" +msgstr "Концевые сноски" + +#. Cit9Z +#: sw/inc/fldref.hrc:32 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" + +#. 95WGQ +#: sw/inc/fldref.hrc:33 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "Нумерованные абзацы" + +#. zBZAT +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: API names for Paragraph, Character +#. and Text cursor properties +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Node names +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31 +msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT" +msgid "Character Direct Formatting" +msgstr "Формат символов" + +#. fYAUc +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32 +msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT" +msgid "Paragraph Direct Formatting" +msgstr "Формат абзаца" + +#. YUbUQ +#. Format names +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. 5Btdu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Border Distance" +msgstr "До обрамления" + +#. sKjYr +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Inner Line Width" +msgstr "Толщина линии внутри" + +#. yrAyD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Line Distance" +msgstr "До линии" + +#. jS4tt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Line Style" +msgstr "Стиль линии" + +#. noNDX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Line Width" +msgstr "Толщина линии" + +#. MVL7X +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Outer Line Width" +msgstr "Толщина линии снаружи" + +#. c7Qfp +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Bottom Border" +msgstr "Линия снизу" + +#. EWncC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Bottom Border Distance" +msgstr "До линии снизу" + +#. rLqgx +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Break Type" +msgstr "Тип разрыва" + +#. kFMbA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. cd79Y +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Cell" +msgstr "Ячейка" + +#. JzYHd +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Auto Escapement" +msgstr "Символ: Auto Escapement" + +#. sGjrW +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Auto Kerning" +msgstr "Символ: Auto Kerning" + +#. jP3gx +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Auto Style Name" +msgstr "Символ: Auto Style Name" + +#. BB8yt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Back Color" +msgstr "Символ: Back Color" + +#. op3aQ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Back Transparent" +msgstr "Символ: Back Transparent" + +#. a6CtM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Border Distance" +msgstr "Символ: Border Distance" + +#. CGu8x +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Bottom Border" +msgstr "Символ: Bottom Border" + +#. s75ej +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:54 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Bottom Border Distance" +msgstr "Символ: Bottom Border Distance" + +#. pZwAM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Case Map" +msgstr "Символ: Case Map" + +#. AxVck +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Color" +msgstr "Символ: Цвет" + +#. FBN8b +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Combine is On" +msgstr "Символ: Combine is On" + +#. 5kpZt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Combine Prefix" +msgstr "Символ: Combine Prefix" + +#. nq7ZN +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Combine Suffix" +msgstr "Символ: Combine Suffix" + +#. EYEqN +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Contoured" +msgstr "Символ: Contoured" + +#. ZBAH9 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Crossed Out" +msgstr "Символ: Crossed Out" + +#. gABwu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Difference Height" +msgstr "Символ: Difference Height" + +#. ccULG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:63 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Difference Height Asian" +msgstr "Символ: Difference Height Asian" + +#. LVABm +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:64 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Difference Height Complex" +msgstr "Символ: Difference Height Complex" + +#. B2CTr +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Emphasis" +msgstr "Символ: Акцент" + +#. bXxkA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Escapement" +msgstr "Символ: Escapement" + +#. QikGB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:67 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Escapement Height" +msgstr "Символ: Escapement Height" + +#. t2UDu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Flash" +msgstr "Символ: Flash" + +#. XXqBJ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Char Set" +msgstr "Символ: Font Char Set" + +#. ZonDP +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Char Set Asian" +msgstr "Символ: Font Char Set Asian" + +#. qrfZA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Char Set Complex" +msgstr "Символ: Font Char Set Complex" + +#. CGEVw +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Family" +msgstr "Символ: Font Family" + +#. bYGhE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Family Asian" +msgstr "Символ: Font Family Asian" + +#. 72RGq +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Family Complex" +msgstr "Символ: Font Family Complex" + +#. Ef9Rc +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Name" +msgstr "Символ: Font Name" + +#. EcTvq +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Name Asian" +msgstr "Символ: Font Name Asian" + +#. jrLqT +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Name Complex" +msgstr "Символ: Font Name Complex" + +#. WtA4i +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Pitch" +msgstr "Символ: Font Pitch" + +#. kHGrk +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Pitch Asian" +msgstr "Символ: Font Pitch Asian" + +#. KVfXe +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Pitch Complex" +msgstr "Символ: Font Pitch Complex" + +#. CQWM3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Style Name" +msgstr "Символ: Font Style Name" + +#. h6gAC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Style Name Asian" +msgstr "Символ: Font Style Name Asian" + +#. Tm4Rb +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Style Name Complex" +msgstr "Символ: Font Style Name Complex" + +#. AQzKB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Height" +msgstr "Символ: Height" + +#. zqVBR +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Height Asian" +msgstr "Символ: Height Asian" + +#. FNnH2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Height Complex" +msgstr "Символ: Height Complex" + +#. 3DzPD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Hidden" +msgstr "Символ: Hidden" + +#. TkovG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Highlight" +msgstr "Символ: Highlight" + +#. T44dN +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Interoperability Grab Bag" +msgstr "Символ: Interoperability Grab Bag" + +#. EzwnG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Kerning" +msgstr "Символ: Kerning" + +#. CFpCB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Left Border" +msgstr "Символ: Left Border" + +#. ZZNYY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:92 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Left Border Distance" +msgstr "Символ: Left Border Distance" + +#. ZAkB6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Locale" +msgstr "Символ: Locale" + +#. Ju3fR +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Locale Asian" +msgstr "Символ: Locale Asian" + +#. sA8Rk +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Locale Complex" +msgstr "Символ: Locale Complex" + +#. AAvjB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char No Hyphenation" +msgstr "Символ: No Hyphenation" + +#. ioDYE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Overline" +msgstr "Символ: Overline" + +#. GBMFT +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:98 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Overline Color" +msgstr "Символ: Overline Color" + +#. 5y7T3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:99 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Overline Has Color" +msgstr "Символ: Overline Has Color" + +#. BEeWf +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Posture" +msgstr "Символ: Posture" + +#. yTFRk +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:101 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Posture Asian" +msgstr "Символ: Posture Asian" + +#. 8WG25 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:102 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Posture Complex" +msgstr "Символ: Posture Complex" + +#. yuK3c +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:103 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Property Height" +msgstr "Символ: Property Height" + +#. j4w85 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:104 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Property Height Asian" +msgstr "Символ: Property Height Asian" + +#. C5Ds3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:105 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Property Height Complex" +msgstr "Символ: Property Height Complex" + +#. ABhRa +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Relief" +msgstr "Символ: Relief" + +#. BsxCo +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Right Border" +msgstr "Символ: Right Border" + +#. jrnRf +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:108 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Right Border Distance" +msgstr "Символ: Right Border Distance" + +#. UEpDe +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:109 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Rotation" +msgstr "Символ: Rotation" + +#. jwSQF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:110 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Rotation is Fit To Line" +msgstr "Символ: Rotation is Fit To Line" + +#. cYG7T +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:111 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Scale Width" +msgstr "Символ: Scale Width" + +#. WFuSd +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Shading Value" +msgstr "Символ: Shading Value" + +#. 9sRCG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Shadow Format" +msgstr "Символ: Shadow Format" + +#. tKjaF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:114 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Shadowed" +msgstr "Символ: Shadowed" + +#. H9st9 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Strikeout" +msgstr "Символ: Strikeout" + +#. zrLCN +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Style Name" +msgstr "Символ: Style Name" + +#. PN2pE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Style Names" +msgstr "Символ: Style Names" + +#. rq2fu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Top Border" +msgstr "Символ: Top Border" + +#. SNLiC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:119 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Top Border Distance" +msgstr "Символ: Top Border Distance" + +#. ZoAde +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:120 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Transparence" +msgstr "Символ: Transparence" + +#. CAJEC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Underline" +msgstr "Символ: Underline" + +#. yGPLz +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Underline Color" +msgstr "Символ: Underline Color" + +#. HmfPF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:123 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Underline Has Color" +msgstr "Символ: Underline Has Color" + +#. QRCs4 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:124 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Weight" +msgstr "Символ: Weight" + +#. EwWk2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Weight Asian" +msgstr "Символ: Weight Asian" + +#. nxNQB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Weight Complex" +msgstr "Символ: Weight Complex" + +#. D4T2M +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Word Mode" +msgstr "Символ: Word Mode" + +#. z8NA6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:128 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Continuing Previous Tree" +msgstr "Продолжение предыдущего дерева" + +#. 4BCE7 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. JXrsY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Document Index" +msgstr "Документ: Указатель" + +#. A3nea +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Document Index Mark" +msgstr "Метка указателя документа" + +#. XgFaZ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Drop Cap Char Style Name" +msgstr "Буквица: Char Style Name" + +#. BtV5G +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Drop Cap Format" +msgstr "Буквица: Format" + +#. SnMZX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Drop Cap Whole Word" +msgstr "Буквица: Whole Word" + +#. LXhoV +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Endnote" +msgstr "Концевая сноска" + +#. YmvFY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Background" +msgstr "Заливка: Background" + +#. TvMCc +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:137 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap" +msgstr "Заливка: Bitmap" + +#. GWWrC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:138 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Logical Size" +msgstr "Заливка: Bitmap Logical Size" + +#. r2Aif +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:139 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Mode" +msgstr "Заливка: Bitmap Mode" + +#. FZtcW +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:140 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Name" +msgstr "Заливка: Bitmap Name" + +#. C4jU5 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:141 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Offset X" +msgstr "Заливка: Bitmap Offset X" + +#. w2UVD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:142 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Offset Y" +msgstr "Заливка: Bitmap Offset Y" + +#. ZTKw7 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:143 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Position Offset X" +msgstr "Заливка: Bitmap Position Offset X" + +#. BVBvB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:144 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Position Offset Y" +msgstr "Заливка: Bitmap Position Offset Y" + +#. CzVxv +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:145 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Rectangle Point" +msgstr "Заливка: Bitmap Rectangle Point" + +#. GrmLm +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:146 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Size X" +msgstr "Заливка: Bitmap Size X" + +#. stSMW +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:147 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Size Y" +msgstr "Заливка: Bitmap Size Y" + +#. zJV5G +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:148 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Stretch" +msgstr "Заливка: Bitmap Stretch" + +#. HMq2D +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:149 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Tile" +msgstr "Заливка: Bitmap Tile" + +#. 6iSjs +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:150 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap URL" +msgstr "Заливка: Bitmap URL" + +#. Fd28G +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Color" +msgstr "Заливка: Color" + +#. neFA2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Color2" +msgstr "Заливка: Color2" + +#. 72i4Q +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Gradient" +msgstr "Заливка: Gradient" + +#. uWcQT +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Gradient Name" +msgstr "Заливка: Gradient Name" + +#. uazQm +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Gradient Step Count" +msgstr "Заливка: Gradient Step Count" + +#. bTjNu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:156 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Hatch" +msgstr "Заливка: Hatch" + +#. YCBtr +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:157 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Hatch Name" +msgstr "Заливка: Hatch Name" + +#. GbQPt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Style" +msgstr "Заливка: Style" + +#. tFYmZ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Transparence" +msgstr "Заливка: Transparence" + +#. H9v5s +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:160 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Transparence Gradient" +msgstr "Заливка: Transparence Gradient" + +#. pZH4P +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:161 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Transparence Gradient Name" +msgstr "Заливка: Transparence Gradient Name" + +#. WqmBo +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Follow Style" +msgstr "Следующий стиль" + +#. 32Vgt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. NuA4J +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hidden" +msgstr "Скрытый" + +#. TwGWU +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hyperlink Events" +msgstr "Гиперссылка: Events" + +#. XU6P3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hyperlink Name" +msgstr "Гиперссылка: Name" + +#. qRBxH +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hyperlink Target" +msgstr "Гиперссылка: Target" + +#. BoFLZ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hyperlink URL" +msgstr "Гиперссылка: URL" + +#. CbvLt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Is Auto Update" +msgstr "Автообновление?" + +#. DYXxe +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:170 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Is Physical" +msgstr "Физичиские?" + +#. AdAo8 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Left Border" +msgstr "Линия слева" + +#. tAqBG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Left Border Distance" +msgstr "До линии слева" + +#. 9cGvH +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "List Auto Format" +msgstr "Список: Auto Format" + +#. fBeTS +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "List Id" +msgstr "Список: Id" + +#. b73Zq +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "List Label String" +msgstr "Список: Label String" + +#. A2KEW +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Metadata Reference" +msgstr "Ссылка на метаданные" + +#. n9DQD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Nested Text Content" +msgstr "Вложенное текстовое содержимое" + +#. AzBDm +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Numbering is Number" +msgstr "Нумерация: is Number" + +#. WsqfF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Numbering Level" +msgstr "Нумерация: Level" + +#. CEkBY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Numbering Rules" +msgstr "Нумерация: Rules" + +#. nTMoh +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Numbering Start Value" +msgstr "Нумерация: Start Value" + +#. tBVDF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "List Style Name" +msgstr "Список: Style Name" + +#. zrVDM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Outline Content Visible" +msgstr "Структура: Content Visible" + +#. NNuo4 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Outline Level" +msgstr "Структура: Level" + +#. syTbJ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Page Desc Name" +msgstr "Страница: Desc Name" + +#. wLGct +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Page Number Offset" +msgstr "Страница: Number Offset" + +#. ryHzy +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Page Style Name" +msgstr "Страница: Style Name" + +#. UyyB6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Rsid" +msgstr "Абзац: Rsid" + +#. xqcEV +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Adjust" +msgstr "Абзац: Adjust" + +#. SyTxG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Auto Style Name" +msgstr "Абзац: Auto Style Name" + +#. WHaym +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Color" +msgstr "Абзац: Back Color" + +#. uKmB5 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Graphic" +msgstr "Абзац: Back Graphic" + +#. f6RGz +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Graphic Filter" +msgstr "Абзац: Back Graphic Filter" + +#. Yy5RY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Graphic Location" +msgstr "Абзац: Back Graphic Location" + +#. MLDdK +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Graphic URL" +msgstr "Абзац: Back Graphic URL" + +#. HkGF3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Transparent" +msgstr "Абзац: Back Transparent" + +#. TuYLo +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Bottom Margin" +msgstr "Абзац: Bottom Margin" + +#. r5BAb +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Bottom Margin Relative" +msgstr "Абзац: Bottom Margin Relative" + +#. rCWLX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Chapter Numbering Level" +msgstr "Абзац: Chapter Numbering Level" + +#. GLxXC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:200 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Conditional Style Name" +msgstr "Абзац: Conditional Style Name" + +#. AFGoP +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:201 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Context Margin" +msgstr "Абзац: Context Margin" + +#. dpsFJ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Expand Single Word" +msgstr "Абзац: Expand Single Word" + +#. iD2DL +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para First Line Indent" +msgstr "Абзац: First Line Indent" + +#. wCMnF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:204 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para First Line Indent Relative" +msgstr "Абзац: First Line Indent Relative" + +#. z47wS +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Max Hyphens" +msgstr "Абзац: Hyphenation Max Hyphens" + +#. nFxKY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Max Leading Chars" +msgstr "Абзац: Hyphenation Max Leading Chars" + +#. agdzD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Max Trailing Chars" +msgstr "Абзац: Hyphenation Max Trailing Chars" + +#. hj7Fp +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation No Caps" +msgstr "Абзац: Hyphenation No Caps" + +#. 8BFum +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation No Last Word" +msgstr "Абзац: Hyphenation No Last Word" + +#. 32PM5 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Min Word Length" +msgstr "Абзац: Hyphenation Min Word Length" + +#. 4ZE3Y +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Zone" +msgstr "Абзац: Hyphenation Zone" + +#. 4bemD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Interop Grab Bag" +msgstr "Абзац: Interop Grab Bag" + +#. fCGA4 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Auto First Line Indent" +msgstr "Абзац: is Auto First Line Indent" + +#. Q68Bx +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Character Distance" +msgstr "Абзац: is Character Distance" + +#. FGVAd +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Connect Border" +msgstr "Абзац: is Connect Border" + +#. tBy9h +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Forbidden Rules" +msgstr "Абзац: is Forbidden Rules" + +#. yZZSA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Hanging Punctuation" +msgstr "Абзац: is Hanging Punctuation" + +#. dDgrE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Hyphenation" +msgstr "Абзац: is Hyphenation" + +#. mHDWE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Numbering Restart" +msgstr "Абзац: is Numbering Restart" + +#. Mnm2C +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Keep Together" +msgstr "Абзац: Keep Together" + +#. 8Z5AP +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Last Line Adjust" +msgstr "Абзац: Last Line Adjust" + +#. 6CaHh +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Left Margin" +msgstr "Абзац: Left Margin" + +#. ZDnZk +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Left Margin Relative" +msgstr "Абзац: Left Margin Relative" + +#. G43XB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Line Number Count" +msgstr "Абзац: Line Number Count" + +#. EjnTM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Line Number Start Value" +msgstr "Абзац: Line Number Start Value" + +#. eo9RR +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Line Spacing" +msgstr "Абзац: Line Spacing" + +#. kczeF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Orphans" +msgstr "Абзац: Orphans" + +#. FmuG6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Register Mode Active" +msgstr "Абзац: Register Mode Active" + +#. Kwp9H +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Right Margin" +msgstr "Абзац: Right Margin" + +#. r2ao2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Right Margin Relative" +msgstr "Абзац: Right Margin Relative" + +#. FC9mA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Shadow Format" +msgstr "Абзац: Shadow Format" + +#. VXwD2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Split" +msgstr "Абзац: Split" + +#. gXoCF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Style Name" +msgstr "Абзац: Style Name" + +#. sekLv +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Tab Stops" +msgstr "Абзац: Tab Stops" + +#. reW9Y +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Top Margin" +msgstr "Абзац: Top Margin" + +#. wHuj4 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Top Margin Relative" +msgstr "Абзац: Top Margin Relative" + +#. pUjFj +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para User Defined Attributes" +msgstr "Абзац: Атрибуты пользователя" + +#. WvA9C +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Vertical Alignment" +msgstr "Абзац: Vertical Alignment" + +#. u8Jc6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Widows" +msgstr "Абзац: Widows" + +#. cdw2Q +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Reference Mark" +msgstr "Reference Mark" + +#. NDEck +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Right Border" +msgstr "Линия справа" + +#. 6rs9g +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Right Border Distance" +msgstr "До линии справа" + +#. XYhSX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Rsid" +msgstr "Rsid" + +#. Uoosp +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby Adjust" +msgstr "Фуригана: Adjust" + +#. 3WwCU +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby Char Style Name" +msgstr "Фуригана: Char Style Name" + +#. DqMAX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby is Above" +msgstr "Фуригана: is Above" + +#. w8jgs +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby Position" +msgstr "Фуригана: Position" + +#. ZREEa +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby Text" +msgstr "Фуригана: Text" + +#. tJEtt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Привязка к сетке" + +#. oDk6s +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Style Interop Grab Bag" +msgstr "Style Interop Grab Bag" + +#. PV65u +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Field" +msgstr "Текст: Поле" + +#. a6k8F +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Frame" +msgstr "Текст: Врезка" + +#. CNyuR +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Paragraph" +msgstr "Текст: Абзац" + +#. nTTEM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Section" +msgstr "Текст: Раздел" + +#. VCADG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Table" +msgstr "Текст: Таблица" + +#. hDjMA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text User Defined Attributes" +msgstr "Текст: Атрибуты пользователя" + +#. ZG6rS +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Top Border" +msgstr "Линия сверху" + +#. 6qBJD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Top Border Distance" +msgstr "До линии сверху" + +#. RwtPi +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Unvisited Char Style Name" +msgstr "Непосещённая: стиль символов" + +#. xcMEF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Visited Char Style Name" +msgstr "Посещённая: стиль символов" + +#. YiBym +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Writing Mode" +msgstr "Режим записи" + +#. QBR3s +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Dear" +msgstr "Уважаемый" + +#. xc8LH +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:30 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hello" +msgstr "Здравствуйте" + +#. 3dVR9 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:31 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hi" +msgstr "Привет" + +#. G4dAq +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "," +msgstr "," + +#. xpSNV +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid ":" +msgstr ":" + +#. CBNXb +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:38 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "!" +msgstr "!" + +#. av4Wm +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:39 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "(none)" +msgstr "(нет)" + +#. ujBVU +#: sw/inc/optload.hrc:31 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Millimeter" +msgstr "Миллиметр" + +#. a9SsD +#: sw/inc/optload.hrc:32 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Centimeter" +msgstr "Сантиметр" + +#. 2RuJU +#: sw/inc/optload.hrc:33 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Meter" +msgstr "Метр" + +#. s4zrG +#: sw/inc/optload.hrc:34 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Kilometer" +msgstr "Километр" + +#. SGXPk +#: sw/inc/optload.hrc:35 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Inch" +msgstr "Дюйм" + +#. 3kDJD +#: sw/inc/optload.hrc:36 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Foot" +msgstr "Футы" + +#. Z9v2E +#: sw/inc/optload.hrc:37 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Miles" +msgstr "Мили" + +#. ngFw4 +#: sw/inc/optload.hrc:38 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Pica" +msgstr "Пика" + +#. C2njC +#: sw/inc/optload.hrc:39 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Point" +msgstr "Точка" + +#. FcXWG +#: sw/inc/optload.hrc:40 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Char" +msgstr "Символ" + +#. ZZCxd +#: sw/inc/optload.hrc:41 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Line" +msgstr "Строка" + +#. qQBCu +#: sw/inc/outline.hrc:29 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Без имени 1" + +#. fJyA3 +#: sw/inc/outline.hrc:30 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Без имени 2" + +#. MLeBF +#: sw/inc/outline.hrc:31 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Без имени 3" + +#. reXad +#: sw/inc/outline.hrc:32 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Без имени 4" + +#. Fgpbv +#: sw/inc/outline.hrc:33 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Без имени 5" + +#. Ea4d6 +#: sw/inc/outline.hrc:34 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Без имени 6" + +#. UcAcC +#: sw/inc/outline.hrc:35 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Без имени 7" + +#. Dv26U +#: sw/inc/outline.hrc:36 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Без имени 8" + +#. XxC5o +#: sw/inc/outline.hrc:37 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Без имени 9" + +#. TTBSc +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. eNMWm +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Narrow" +msgstr "Узкие" + +#. MHtci +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Moderate" +msgstr "Средние" + +#. BTaNb +#. Normal (0.75") +#. Normal (1") +#. Normal (1.25") +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:29 sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (%1)" +msgstr "Обычные (%1)" + +#. DjCNK +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Wide" +msgstr "Широкие" + +#. JDMQe +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Mirrored" +msgstr "Зеркальные" + +#. J9o3y +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. LxZSX +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:42 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Narrow" +msgstr "Узкие" + +#. EDy4U +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:43 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Moderate" +msgstr "Средние" + +#. tivfi +#. Normal (1.9 cm) +#. Normal (2.54 cm) +#. Normal (3.18 cm) +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:45 sw/inc/pageformatpanel.hrc:47 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:49 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (%1)" +msgstr "Обычные (%1)" + +#. oJfxD +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:50 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Wide" +msgstr "Широкие" + +#. H9Qqx +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:51 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Mirrored" +msgstr "Зеркальные" + +#. qGjWe +#. Dialog buttons +#: sw/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_STANDARD_LABEL" +msgid "Reset to ~Parent" +msgstr "По родителю" + +#. FRWsF +#: sw/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP" +msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed." +msgstr "Удаляет значения этой вкладки из блока «Параметры» вкладки «Управление»." + +#. 9BAeq +#: sw/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP" +msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed." +msgstr "Устанавливает значения этой вкладки в соответствии со стилем, заданным в «Наследует из» вкладки «Управление». Значения текущей вкладки в любом случае удаляются из блока «Параметры», даже если родительский стиль отсутствует." + +#. x2EUX +#: sw/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_RESET_LABEL" +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#. o3BC2 +#: sw/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_RESET_TOOLTIP" +msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." +msgstr "Отменяет несохранённые изменения на вкладке." + +#. Sju8m +#: sw/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_RESET_EXTENDEDTIP" +msgid "Revert any changes made on the current tab to the settings that were present when this dialog was opened, or after the last use of “Apply”." +msgstr "Отменяет изменения на текущей вкладке, сделанные после открытия диалогового окна или последнего нажатия «Применить»." + +#. Lv4Ua +#: sw/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_APPLY_LABEL" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. BFf9A +#: sw/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP" +msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." +msgstr "Применяет изменения на всех вкладках без закрытия окна диалога. Отменить их по кнопке «Сбросить» станет невозможно." + +#. FbPXG +#: sw/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP" +msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset." +msgstr "Применяет изменения на всех вкладках без закрытия окна диалога. Отменить их по кнопке «Сбросить» станет невозможно." + +#. FezFo +#. Format names +#: sw/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" +msgid "No Character Style" +msgstr "Без стиля символов" + +#. iVg2a +#: sw/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" +msgid "Footnote Characters" +msgstr "Символ сноски" + +#. EpEPb +#: sw/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" + +#. qAiQC +#: sw/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" +msgid "Caption Characters" +msgstr "Символы названия" + +#. x6CVW +#: sw/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Буквица" + +#. 5FFNC +#: sw/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" +msgid "Numbering Symbols" +msgstr "Символ нумерации" + +#. tGgfq +#: sw/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL" +msgid "Bullets" +msgstr "Маркеры" + +#. HsfNg +#: sw/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" +msgid "Internet Link" +msgstr "Интернет-ссылка" + +#. EUP6L +#: sw/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" +msgid "Visited Internet Link" +msgstr "Посещённая гиперссылка" + +#. F9XFz +#: sw/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" +msgid "Placeholder" +msgstr "Заполнитель" + +#. 3iSvv +#: sw/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" +msgid "Index Link" +msgstr "Ссылка указателя" + +#. 7QyzB +#: sw/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" +msgid "Endnote Characters" +msgstr "Символ концевой сноски" + +#. 5ctSF +#: sw/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Нумерация строк" + +#. YyCkQ +#: sw/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" +msgid "Main Index Entry" +msgstr "Основной элемент указателя" + +#. ALgMD +#: sw/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" +msgid "Footnote Anchor" +msgstr "Привязка сноски" + +#. m7FsY +#: sw/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" +msgid "Endnote Anchor" +msgstr "Привязка концевой сноски" + +#. CorJC +#: sw/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" +msgid "Rubies" +msgstr "Фуригана" + +#. EFsiE +#: sw/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" +msgid "Vertical Numbering Symbols" +msgstr "Вертикальное направление символов" + +#. oAfA6 +#. Drawing templates for HTML +#: sw/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" +msgid "Emphasis" +msgstr "Акцент" + +#. rwD6D +#: sw/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION" +msgid "Quotation" +msgstr "Цитата" + +#. 6DAii +#: sw/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "Сильный акцент" + +#. cTVyQ +#: sw/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" +msgid "Source Text" +msgstr "Исходный текст" + +#. GzU26 +#: sw/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. jDRjf +#: sw/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" +msgid "User Entry" +msgstr "Ввод пользователя" + +#. bFDSF +#: sw/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "Переменная" + +#. VABL5 +#: sw/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" +msgid "Definition" +msgstr "Определение" + +#. eSxaY +#: sw/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" +msgid "Teletype" +msgstr "Непропорциональный текст" + +#. QGrL8 +#. Border templates +#: sw/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. SiAK7 +#: sw/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" + +#. CHnev +#: sw/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" + +#. jCEsT +#: sw/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. xqkkc +#: sw/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Заметки" + +#. TF4Km +#: sw/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" +msgid "Watermark" +msgstr "Водяной знак" + +#. DpepF +#: sw/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" +msgid "Labels" +msgstr "Подписи" + +#. JV6pZ +#. Template names +#: sw/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" +msgid "Default Paragraph Style" +msgstr "Базовый" + +#. AGD4Q +#: sw/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" +msgid "Text Body" +msgstr "Основной текст" + +#. BthAg +#: sw/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Первая строка с отступом" + +#. ReVdk +#: sw/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "Обратный отступ" + +#. nJ6xz +#: sw/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" +msgid "Text Body Indent" +msgstr "Основной текст с отступом" + +#. DDwDx +#: sw/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" +msgid "Complimentary Close" +msgstr "Заключительное приветствие" + +#. u4em4 +#: sw/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" +msgid "Signature" +msgstr "Подпись" + +#. icTS9 +#: sw/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" + +#. xoDcy +#: sw/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" +msgid "List" +msgstr "Список" + +#. ffDqU +#: sw/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#. g6gkZ +#: sw/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" +msgid "List Indent" +msgstr "Отступы" + +#. ELkzH +#: sw/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Заметки" + +#. DSgQC +#: sw/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Заголовок 1" + +#. 9Qw5C +#: sw/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Заголовок 2" + +#. x44Y5 +#: sw/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" +msgid "Heading 3" +msgstr "Заголовок 3" + +#. Q4MBD +#: sw/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" +msgid "Heading 4" +msgstr "Заголовок 4" + +#. aQXm6 +#: sw/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" +msgid "Heading 5" +msgstr "Заголовок 5" + +#. mSpb6 +#: sw/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" +msgid "Heading 6" +msgstr "Заголовок 6" + +#. 6w9CD +#: sw/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" +msgid "Heading 7" +msgstr "Заголовок 7" + +#. kJGtA +#: sw/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" +msgid "Heading 8" +msgstr "Заголовок 8" + +#. 56aJ7 +#: sw/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" +msgid "Heading 9" +msgstr "Заголовок 9" + +#. Z6AjF +#: sw/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" +msgid "Heading 10" +msgstr "Заголовок 10" + +#. 3JoRA +#: sw/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" +msgid "Numbering 1 Start" +msgstr "Нумерованный 1 начало" + +#. ZK75h +#: sw/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "Нумерованный 1" + +#. d7ED5 +#: sw/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" +msgid "Numbering 1 End" +msgstr "Нумерованный 1 конец" + +#. EEefE +#: sw/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" +msgid "Numbering 1 Cont." +msgstr "Нумерованный 1 прод." + +#. oXzhq +#: sw/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" +msgid "Numbering 2 Start" +msgstr "Нумерованный 2 начало" + +#. mDFEC +#: sw/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "Нумерованный 2" + +#. srZLb +#: sw/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" +msgid "Numbering 2 End" +msgstr "Нумерованный 2 конец" + +#. K563Y +#: sw/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" +msgid "Numbering 2 Cont." +msgstr "Нумерованный 2 прод." + +#. ZY4dn +#: sw/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" +msgid "Numbering 3 Start" +msgstr "Нумерованный 3 начало" + +#. zadiT +#: sw/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "Нумерованный 3" + +#. 9XFGM +#: sw/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" +msgid "Numbering 3 End" +msgstr "Нумерованный 3 конец" + +#. odwZq +#: sw/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" +msgid "Numbering 3 Cont." +msgstr "Нумерованный 3 прод." + +#. L7LmA +#: sw/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" +msgid "Numbering 4 Start" +msgstr "Нумерованный 4 начало" + +#. MZko3 +#: sw/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "Нумерованный 4" + +#. NNVFa +#: sw/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" +msgid "Numbering 4 End" +msgstr "Нумерованный 4 конец" + +#. iN72r +#: sw/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" +msgid "Numbering 4 Cont." +msgstr "Нумерованный 4 прод." + +#. 96KqD +#: sw/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" +msgid "Numbering 5 Start" +msgstr "Нумерованный 5 начало" + +#. a4DBa +#: sw/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "Нумерованный 5" + +#. f2BKL +#: sw/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" +msgid "Numbering 5 End" +msgstr "Нумерованный 5 конец" + +#. NmxWb +#: sw/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" +msgid "Numbering 5 Cont." +msgstr "Нумерованный 5 прод." + +#. eBvvD +#: sw/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S" +msgid "List 1 Start" +msgstr "Список 1 начало" + +#. baq6K +#: sw/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1" +msgid "List 1" +msgstr "Список 1" + +#. TiBqs +#: sw/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E" +msgid "List 1 End" +msgstr "Список 1 конец" + +#. VvvEa +#: sw/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1" +msgid "List 1 Cont." +msgstr "Список 1 прод." + +#. 9ACKm +#: sw/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S" +msgid "List 2 Start" +msgstr "Список 2 начало" + +#. ABCWg +#: sw/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2" +msgid "List 2" +msgstr "Список 2" + +#. R9iEV +#: sw/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E" +msgid "List 2 End" +msgstr "Список 2 конец" + +#. XTGpX +#: sw/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2" +msgid "List 2 Cont." +msgstr "Список 2 прод." + +#. n97tD +#: sw/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S" +msgid "List 3 Start" +msgstr "Список 3 начало" + +#. JBTGo +#: sw/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3" +msgid "List 3" +msgstr "Список 3" + +#. B9RA4 +#: sw/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E" +msgid "List 3 End" +msgstr "Список 3 конец" + +#. ZB29x +#: sw/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3" +msgid "List 3 Cont." +msgstr "Список 3 прод." + +#. zFXDk +#: sw/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S" +msgid "List 4 Start" +msgstr "Список 4 начало" + +#. 34JZ2 +#: sw/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4" +msgid "List 4" +msgstr "Список 4" + +#. 3T3WD +#: sw/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E" +msgid "List 4 End" +msgstr "Список 4 конец" + +#. buakQ +#: sw/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4" +msgid "List 4 Cont." +msgstr "Список 4 прод." + +#. vGaiE +#: sw/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S" +msgid "List 5 Start" +msgstr "Список 5 начало" + +#. B4dDL +#: sw/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5" +msgid "List 5" +msgstr "Список 5" + +#. HTfse +#: sw/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E" +msgid "List 5 End" +msgstr "Список 5 конец" + +#. dAYD6 +#: sw/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5" +msgid "List 5 Cont." +msgstr "Список 5 прод." + +#. DB3VN +#: sw/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" +msgid "Header and Footer" +msgstr "Колонтитул" + +#. qfrao +#: sw/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. uCLQX +#: sw/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" +msgid "Header Left" +msgstr "Верхний колонтитул слева" + +#. uEbyw +#: sw/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" +msgid "Header Right" +msgstr "Верхний колонтитул справа" + +#. LVGLN +#: sw/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. NtxCF +#: sw/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" +msgid "Footer Left" +msgstr "Нижний колонтитул слева" + +#. WQCxF +#: sw/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" +msgid "Footer Right" +msgstr "Нижний колонтитул справа" + +#. BhcAs +#: sw/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" +msgid "Table Contents" +msgstr "Содержимое таблицы" + +#. 5VB54 +#: sw/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" +msgid "Table Heading" +msgstr "Заголовок таблицы" + +#. R9Q7p +#: sw/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" +msgid "Frame Contents" +msgstr "Содержимое врезки" + +#. SrQGZ +#: sw/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. xjBuC +#: sw/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Концевая сноска" + +#. CSz7H +#: sw/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" +msgid "Caption" +msgstr "Название" + +#. GPK5J +#: sw/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" +msgid "Illustration" +msgstr "Иллюстрация" + +#. QECfw +#: sw/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. QFfEo +#: sw/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. 2d3fF +#: sw/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисунок" + +#. M2eg4 +#: sw/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" +msgid "Figure" +msgstr "Фигура" + +#. CxADu +#: sw/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" +msgid "Addressee" +msgstr "Получатель" + +#. PvoVz +#: sw/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" + +#. AChE4 +#: sw/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" +msgid "Index Heading" +msgstr "Заголовок указателя" + +#. sDGWT +#: sw/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" +msgid "Index 1" +msgstr "Указатель 1" + +#. Y7A62 +#: sw/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" +msgid "Index 2" +msgstr "Указатель 2" + +#. DoCtT +#: sw/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" +msgid "Index 3" +msgstr "Указатель 3" + +#. AL9vf +#: sw/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" +msgid "Index Separator" +msgstr "Разделитель предметного указателя" + +#. gGWam +#: sw/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" +msgid "Contents Heading" +msgstr "Заголовок оглавления" + +#. 2kfKD +#: sw/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" +msgid "Contents 1" +msgstr "Оглавление 1" + +#. Cyovw +#: sw/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" +msgid "Contents 2" +msgstr "Оглавление 2" + +#. CeCEB +#: sw/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" +msgid "Contents 3" +msgstr "Оглавление 3" + +#. xvFCu +#: sw/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" +msgid "Contents 4" +msgstr "Оглавление 4" + +#. ZhkVH +#: sw/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" +msgid "Contents 5" +msgstr "Оглавление 5" + +#. fUc7s +#: sw/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" +msgid "Contents 6" +msgstr "Оглавление 6" + +#. njEgF +#: sw/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" +msgid "Contents 7" +msgstr "Оглавление 7" + +#. EtFWq +#: sw/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" +msgid "Contents 8" +msgstr "Оглавление 8" + +#. EbkDM +#: sw/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" +msgid "Contents 9" +msgstr "Оглавление 9" + +#. Y7Cms +#: sw/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" +msgid "Contents 10" +msgstr "Оглавление 10" + +#. C6qm4 +#: sw/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" +msgid "User Index Heading" +msgstr "Заголовок указателей пользователя" + +#. p2GRv +#: sw/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" +msgid "User Index 1" +msgstr "Указатель пользователя 1" + +#. Hi9XK +#: sw/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" +msgid "User Index 2" +msgstr "Указатель пользователя 2" + +#. qq6Zm +#: sw/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" +msgid "User Index 3" +msgstr "Указатель пользователя 3" + +#. EcpEa +#: sw/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" +msgid "User Index 4" +msgstr "Указатель пользователя 4" + +#. nfuG3 +#: sw/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" +msgid "User Index 5" +msgstr "Указатель пользователя 5" + +#. FNvoZ +#: sw/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" +msgid "User Index 6" +msgstr "Указатель пользователя 6" + +#. oMjqE +#: sw/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" +msgid "User Index 7" +msgstr "Указатель пользователя 7" + +#. CxdwC +#: sw/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" +msgid "User Index 8" +msgstr "Указатель пользователя 8" + +#. ksYyT +#: sw/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" +msgid "User Index 9" +msgstr "Указатель пользователя 9" + +#. kkbMq +#: sw/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" +msgid "User Index 10" +msgstr "Указатель пользователя 10" + +#. QAWEr +#: sw/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "Цитата" + +#. ECpGh +#: sw/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" +msgid "Figure Index Heading" +msgstr "Заголовок списка иллюстраций" + +#. rA84j +#: sw/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" +msgid "Figure Index 1" +msgstr "Список иллюстраций 1" + +#. EMAde +#: sw/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" +msgid "Object Index Heading" +msgstr "Заголовок списка объектов" + +#. AAAot +#: sw/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" +msgid "Object Index 1" +msgstr "Список объектов 1" + +#. sbCcn +#: sw/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" +msgid "Table Index Heading" +msgstr "Заголовок списка таблиц" + +#. 5EQKp +#: sw/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" +msgid "Table Index 1" +msgstr "Список таблиц 1" + +#. Fu2GQ +#: sw/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" +msgid "Bibliography Heading" +msgstr "Заголовок библиографии" + +#. 7aSPU +#: sw/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" +msgid "Bibliography 1" +msgstr "Библиография 1" + +#. DAGNF +#. Document title style, not to be confused with Heading style +#: sw/inc/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. Vm4an +#: sw/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" + +#. NBniG +#: sw/inc/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX" +msgid "Appendix" +msgstr "Приложение" + +#. xiVb7 +#: sw/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" +msgid "Quotations" +msgstr "Блочная цитата" + +#. FPDvM +#: sw/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" +msgid "Preformatted Text" +msgstr "Текст в заданном формате" + +#. AA9gY +#: sw/inc/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#. mS2ZP +#: sw/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" +msgid "List Contents" +msgstr "Содержимое списка" + +#. dC66q +#: sw/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" +msgid "List Heading" +msgstr "Заголовок списка" + +#. DHZmi +#. page style names +#: sw/inc/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" +msgid "Default Page Style" +msgstr "Базовый" + +#. JwhRA +#: sw/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" +msgid "First Page" +msgstr "Первая страница" + +#. FLUqS +#: sw/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" +msgid "Left Page" +msgstr "Левая страница" + +#. AV2ND +#: sw/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" +msgid "Right Page" +msgstr "Правая страница" + +#. dKCfD +#: sw/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE" +msgid "Envelope" +msgstr "Конверт" + +#. jGSGz +#: sw/inc/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#. AwPSM +#: sw/inc/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. EeSc9 +#: sw/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. nF28D +#: sw/inc/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Концевая сноска" + +#. aGDbN +#: sw/inc/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомный" + +#. pUSTx +#. Numbering rules +#: sw/inc/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST" +msgid "No List" +msgstr "Без списка" + +#. mGZHb +#: sw/inc/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" +msgid "Numbering 123" +msgstr "Нумерованный 123" + +#. AW8tm +#: sw/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" +msgid "Numbering ABC" +msgstr "Нумерованный ABC" + +#. k2FEN +#: sw/inc/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" +msgid "Numbering abc" +msgstr "Нумерованный abc" + +#. 4Cgku +#: sw/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" +msgid "Numbering IVX" +msgstr "Нумерованный IVX" + +#. TgZ6E +#: sw/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" +msgid "Numbering ivx" +msgstr "Нумерованный ivx" + +#. M3j9C +#. Bullet \u2022 +#: sw/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" +msgid "Bullet •" +msgstr "Маркированный •" + +#. BAvrf +#. Bullet \u2013 +#: sw/inc/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" +msgid "Bullet –" +msgstr "Маркированный –" + +#. hDdJw +#. Bullet \uE4C4 +#: sw/inc/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" +msgid "Bullet " +msgstr "Маркированный " + +#. uBKzE +#. Bullet \uE49E +#: sw/inc/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" +msgid "Bullet " +msgstr "Маркированный " + +#. 54eoC +#. Bullet \uE20B +#: sw/inc/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" +msgid "Bullet " +msgstr "Маркированный " + +#. J7DDZ +#: sw/inc/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" +msgid "1 column" +msgstr "1 колонка" + +#. C4TAR +#: sw/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" +msgid "2 columns with equal size" +msgstr "2 колонки одинаковой ширины" + +#. 7EtFb +#: sw/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" +msgid "3 columns with equal size" +msgstr "3 колонки одинаковой ширины" + +#. oqzB2 +#: sw/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" +msgid "2 columns with different size (left > right)" +msgstr "2 колонки разной ширины (левая > правой)" + +#. irDMZ +#: sw/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" +msgid "2 columns with different size (left < right)" +msgstr "2 колонки разной ширины (левая < правой)" + +#. hmuUA +#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx +#: sw/inc/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" +msgid "Default Table Style" +msgstr "Базовый" + +#. fCbrD +#: sw/inc/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Стили абзаца" + +#. D9yAi +#: sw/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стили символов" + +#. vpotA +#: sw/inc/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Стили врезок" + +#. KJ9Ct +#: sw/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Page Styles" +msgstr "Стили страниц" + +#. StGfs +#: sw/inc/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "Стили списков" + +#. uYnHh +#: sw/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Table Styles" +msgstr "Стили таблиц" + +#. 6VBtB +#: sw/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_ENV_TITLE" +msgid "Envelope" +msgstr "Конверт" + +#. GybX9 +#: sw/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_LAB_TITLE" +msgid "Labels" +msgstr "Этикетка" + +#. 2otxp +#: sw/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "Текстовый документ (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" + +#. 7q6Uy +#: sw/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_CANTOPEN" +msgid "Cannot open document." +msgstr "Невозможно открыть документ." + +#. 5KkLN +#: sw/inc/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_CANTCREATE" +msgid "Can't create document." +msgstr "Невозможно создать документ." + +#. rfFYm +#: sw/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" +msgid "Filter not found." +msgstr "Фильтр не найден." + +#. HhLap +#: sw/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" +msgid "Name and Path of Master Document" +msgstr "Имя и путь составного документа" + +#. SSL5h +#: sw/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" +msgid "Name and Path of the HTML Document" +msgstr "Имя и путь к документу HTML" + +#. bb3o8 +#: sw/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_JAVA_EDIT" +msgid "Edit Script" +msgstr "Редактировать сценарий" + +#. oBFxh +#: sw/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#. QTQk5 +#: sw/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. tvmJD +#: sw/inc/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. DCJBh +#: sw/inc/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" +msgid "Forbidden characters:" +msgstr "Запрещённые символы:" + +#. QEGSs +#: sw/inc/strings.hrc:258 +msgctxt "SW_STR_NONE" +msgid "[None]" +msgstr "[Нет]" + +#. C4tz3 +#: sw/inc/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" +msgid "Start" +msgstr "Запуск" + +#. hFNKj +#: sw/inc/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_CAPTION_END" +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#. kfeBE +#: sw/inc/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" +msgid "Above" +msgstr "Сверху" + +#. aXzbo +#: sw/inc/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" +msgid "Below" +msgstr "Снизу" + +#. 8zzCk +#: sw/inc/strings.hrc:263 +msgctxt "SW_STR_READONLY" +msgid "read-only" +msgstr "только для чтения" + +#. QRU4j +#: sw/inc/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_READONLY_PATH" +msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" +msgstr "Каталог 'AutoText' предназначен только для чтения. Вызвать диалог задания пути?" + +#. ErVas +#: sw/inc/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#. CfhYF +#: sw/inc/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" +msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style" +msgstr "Отключено, когда нумерация глав включена в стиле абзаца" + +#. cW3cP +#. Statusbar-titles +#: sw/inc/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" +msgid "Importing document..." +msgstr "Импорт документа..." + +#. F39Cf +#: sw/inc/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" +msgid "Exporting document..." +msgstr "Экспорт документа..." + +#. LCa4C +#: sw/inc/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" +msgid "Saving document..." +msgstr "Сохранение документа..." + +#. ff2XN +#: sw/inc/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" +msgid "Repagination..." +msgstr "Разбивка на страницы..." + +#. Afs3H +#: sw/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" +msgid "Formatting document automatically..." +msgstr "Автоматическое форматирование документа..." + +#. APY2j +#: sw/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" +msgid "Search..." +msgstr "Поиск..." + +#. nPLt7 +#: sw/inc/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" +msgid "Letter" +msgstr "Письмо" + +#. LuH5F +#: sw/inc/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" +msgid "Spellcheck..." +msgstr "Проверка орфографии..." + +#. uk874 +#: sw/inc/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" +msgid "Hyphenation..." +msgstr "Расстановка переносов..." + +#. Dku8Y +#: sw/inc/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" +msgid "Inserting Index..." +msgstr "Вставка указателя..." + +#. wvAiH +#: sw/inc/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" +msgid "Updating Index..." +msgstr "Обновление указателя..." + +#. YBupW +#: sw/inc/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" +msgid "Creating abstract..." +msgstr "Создание реферата..." + +#. Nd6Lf +#: sw/inc/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" +msgid "Adapt Objects..." +msgstr "Адаптировать объекты..." + +#. PSGuv +#: sw/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. J4m7R +#: sw/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. qceuT +#: sw/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" +msgid "Object" +msgstr "Объект" + +#. UE4Z2 +#: sw/inc/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. qHLFq +#: sw/inc/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" +msgid "Shape" +msgstr "Фигура" + +#. qcwAT +#: sw/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" +msgid "Section" +msgstr "Раздел" + +#. ZkHpJ +#: sw/inc/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. Vk8M5 +#: sw/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_EMPTYPAGE" +msgid "blank page" +msgstr "Пустая страница" + +#. FBG9v +#: sw/inc/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" +msgid "Abstract: " +msgstr "Абстрактное представление: " + +#. iD2VD +#: sw/inc/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" +msgid "separated by: " +msgstr "отделять по: " + +#. CV6nr +#: sw/inc/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline: Level " +msgstr "Структура: уровень " + +#. oEvac +#: sw/inc/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_FDLG_STYLE" +msgid "Style: " +msgstr "Текущий стиль: " + +#. BZdQA +#: sw/inc/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_PAGEOFFSET" +msgid "Page number: " +msgstr "Номер страницы: " + +#. u6eev +#: sw/inc/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_PAGEBREAK" +msgid "Break before new page" +msgstr "Разрыв перед новой страницей" + +#. hDBmF +#: sw/inc/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_WESTERN_FONT" +msgid "Western text: " +msgstr "Западный текст: " + +#. w3ngS +#: sw/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_CJK_FONT" +msgid "Asian text: " +msgstr "Восточноазиатский текст: " + +#. k6G7J +#: sw/inc/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_CTL_FONT" +msgid "CTL text: " +msgstr "Текст ССП: " + +#. GC6Rd +#: sw/inc/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" +msgid "Unknown Author" +msgstr "<анонимный>" + +#. XUSDj +#: sw/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "Удалить все комментарии ~от $1" + +#. 3TDWE +#: sw/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" +msgid "H~ide All Comments by $1" +msgstr "Скрыть все комментарии от $1" + +#. mPqgx +#: sw/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" +msgid "Chapter Numbering" +msgstr "Нумерация глав" + +#. 8mutJ +#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG +#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters +#: sw/inc/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_WORDCOUNT" +msgid "Selected: $1, $2" +msgstr "Выделено: $1, $2" + +#. E6L2o +#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words +#: sw/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG" +msgid "$1 word" +msgid_plural "$1 words" +msgstr[0] "$1 слово" +msgstr[1] "$1 слова" +msgstr[2] "$1 слов" + +#. kNQDp +#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters +#: sw/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" +msgid "$1 character" +msgid_plural "$1 characters" +msgstr[0] "$1 символ" +msgstr[1] "$1 символа" +msgstr[2] "$1 символов" + +#. UgpUM +#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG +#. e.g. 1 word, 2 characters +#: sw/inc/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" +msgid "$1, $2" +msgstr "$1, $2" + +#. uzSNE +#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. +#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words +#: sw/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION" +msgid "$1 word" +msgid_plural "$1 words" +msgstr[0] "$1 слово" +msgstr[1] "$1 слова" +msgstr[2] "$1 слов" + +#. KuZYC +#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. +#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters +#: sw/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION" +msgid "$1 character" +msgid_plural "$1 characters" +msgstr[0] "$1 символ" +msgstr[1] "$1 символа" +msgstr[2] "$1 символов" + +#. fj6gC +#: sw/inc/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "Преобразовать текст в таблицу" + +#. PknB5 +#: sw/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Добавить автоформат" + +#. hqtgD +#: sw/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. L9jQU +#: sw/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "Удалить автоформат" + +#. EGu2g +#: sw/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" +msgstr "Следующий автоформат будет удалён:" + +#. 7KuSQ +#: sw/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Переименовать автоформат" + +#. GDdL3 +#: sw/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "Закрыть" + +#. DAuNm +#: sw/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" +msgstr "Янв" + +#. WWzNg +#: sw/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "Фев" + +#. CCC3U +#: sw/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" +msgstr "Мар" + +#. cr7Jq +#: sw/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "Север" + +#. wHYPw +#: sw/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "Центр" + +#. sxDHC +#: sw/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" +msgstr "Юг" + +#. v65zt +#: sw/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "Итого" + +#. tCZiD +#: sw/inc/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"The desired AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"Введено неправильное название.\n" +"Невозможно создать желаемый автоформат.\n" +"Используйте другое название." + +#. DAwsE +#: sw/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_NUMERIC" +msgid "Numeric" +msgstr "Числовой" + +#. QmZUu +#: sw/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. 5oTjU +#: sw/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_COL" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. w6733 +#: sw/inc/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "Правка библиографической ссылки" + +#. bvbhG +#: sw/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Вставить библиографическую ссылку" + +#. U2BNe +#: sw/inc/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" +msgid "Spacing between %1 and %2" +msgstr "Интервал между %1 и %2" + +#. SBmWN +#: sw/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column %1 Width" +msgstr "Ширина колонки %1" + +#. ZLVNB +#: sw/inc/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "Таблица %PRODUCTNAME Writer" + +#. FMXrc +#: sw/inc/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "Фрейм %PRODUCTNAME Writer" + +#. gEGv8 +#: sw/inc/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" +msgstr "Изображение %PRODUCTNAME Writer" + +#. k8kLw +#: sw/inc/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_CAPTION_OLE" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Другие объекты OLE" + +#. rP7oC +#: sw/inc/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" +msgid "The name of the table must not contain spaces." +msgstr "Имя таблицы не должно содержать пробелов." + +#. g9HF2 +#: sw/inc/strings.hrc:345 +msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" +msgid "Selected table cells are too complex to merge." +msgstr "Выбранные ячейки таблицы слишком сложны для объединения." + +#. VFBKA +#: sw/inc/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_SRTERR" +msgid "Cannot sort selection" +msgstr "Невозможно сортировать выбранное" + +#. zK6GB +#. Miscellaneous +#: sw/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" +msgid "Click object" +msgstr "Выбор объекта" + +#. HmK3X +#: sw/inc/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Перед вставкой автотекста" + +#. aEVDN +#: sw/inc/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "После вставки автотекста" + +#. GVkr6 +#: sw/inc/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Мышь над объектом" + +#. MBLgk +#: sw/inc/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "Переход по гиперссылке" + +#. BXpj4 +#: sw/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Мышь покидает объект" + +#. AKGsc +#: sw/inc/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "Изображение загружено успешно" + +#. U4P8F +#: sw/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "Загрузка изображения прервана" + +#. uLNMH +#: sw/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" +msgid "Could not load image" +msgstr "Невозможно загрузить изображение" + +#. DAGeE +#: sw/inc/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" +msgid "Input of alphanumeric characters" +msgstr "Ввод алф.-цифр. символов" + +#. ABr9D +#: sw/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" +msgid "Input of non-alphanumeric characters" +msgstr "Ввод не алф.-цифр. символов" + +#. eyJj8 +#: sw/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" +msgid "Resize frame" +msgstr "Изменение размера рамки" + +#. RUS7J +#: sw/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" +msgid "Move frame" +msgstr "Перемещение рамки" + +#. TF3Q9 +#: sw/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" + +#. S3JCM +#: sw/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. koqyc +#: sw/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" +msgid "Frames" +msgstr "Врезки" + +#. YFZFi +#: sw/inc/strings.hrc:365 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#. bq6DJ +#: sw/inc/strings.hrc:366 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" +msgid "OLE objects" +msgstr "Объекты OLE" + +#. BL4Es +#: sw/inc/strings.hrc:367 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#. PbsTX +#: sw/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" +msgid "Sections" +msgstr "Разделы" + +#. 9QY8E +#: sw/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Гиперссылки" + +#. wMqRF +#: sw/inc/strings.hrc:370 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" +msgid "References" +msgstr "Ссылки" + +#. D7Etx +#: sw/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Указатели" + +#. xDXB4 +#: sw/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Рисунки" + +#. GDSbW +#: sw/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. FPLbd +#: sw/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" +msgid "Footnotes" +msgstr "Сноски" + +#. FGDB7 +#: sw/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE" +msgid "Endnotes" +msgstr "Концевые сноски" + +#. KRE4o +#: sw/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. zpcTg +#: sw/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Заголовок 1" + +#. kbfiB +#: sw/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" +msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." +msgstr "Это содержимое из первой главы. Это элемент пользователя." + +#. wcSRn +#: sw/inc/strings.hrc:379 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" +msgid "Heading 1.1" +msgstr "Заголовок 1.1" + +#. QDE2j +#: sw/inc/strings.hrc:380 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" +msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents." +msgstr "Содержимое из главы 1.1. Это элемент для оглавления." + +#. bymGA +#: sw/inc/strings.hrc:381 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" +msgid "Heading 1.2" +msgstr "Заголовок 1.2" + +#. vT3Xi +#: sw/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" +msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry." +msgstr "Содержимое главы 1.2. Это основной элемент." + +#. mFDqo +#: sw/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" +msgid "Table 1: This is table 1" +msgstr "Таблица 1: Это таблица 1" + +#. VyQfs +#: sw/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" +msgid "Image 1: This is image 1" +msgstr "Изображение 1: Это изображение 1" + +#. EiPU5 +#: sw/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Глава" + +#. s9w3k +#: sw/inc/strings.hrc:386 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" +msgid "Keyword" +msgstr "Ключевое слово" + +#. 8bbUo +#: sw/inc/strings.hrc:387 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" +msgid "User Directory Entry" +msgstr "Запись в каталоге пользователя" + +#. SoBBB +#: sw/inc/strings.hrc:388 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "Запись" + +#. cT6YY +#: sw/inc/strings.hrc:389 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" +msgid "this" +msgstr "эта" + +#. KNkfh +#: sw/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" +msgid "Primary key" +msgstr "Первичный ключ" + +#. 2J7Ut +#: sw/inc/strings.hrc:391 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" +msgid "Secondary key" +msgstr "Вторичный ключ" + +#. beBJ6 +#: sw/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" + +#. dGJ5Q +#: sw/inc/strings.hrc:393 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. thWKC +#: sw/inc/strings.hrc:394 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. o2wx8 +#: sw/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. 2duFT +#: sw/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Объект OLE" + +#. qNk5D +#: sw/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#. jdW3y +#: sw/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" +msgid "Section" +msgstr "Раздел" + +#. xsFen +#: sw/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. BafFj +#: sw/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. 3s3yG +#: sw/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#. Qv3eV +#: sw/inc/strings.hrc:402 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. W3sED +#: sw/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" +msgid "Draw object" +msgstr "Графический объект" + +#. PTFow +#: sw/inc/strings.hrc:404 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#. gFNUw +#: sw/inc/strings.hrc:405 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. ChCSP +#: sw/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Концевая сноска" + +#. dFkui +#: sw/inc/strings.hrc:407 +msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. X6DYF +#: sw/inc/strings.hrc:408 +msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Концевая сноска" + +#. sEQCK +#: sw/inc/strings.hrc:409 +msgctxt "STR_FOOTNOTE_ENDNOTE_SEPARATOR_TIP" +msgid "Footnotes are listed above this line and Endnotes are listed below" +msgstr "Выше — сноски, ниже — концевые сноски" + +#. jThGW +#: sw/inc/strings.hrc:410 +msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" +msgid "Additional formats..." +msgstr "Дополнительные форматы..." + +#. Cfiyt +#: sw/inc/strings.hrc:411 +msgctxt "RID_STR_SYSTEM" +msgid "[System]" +msgstr "[Система]" + +#. iD3WQ +#: sw/inc/strings.hrc:412 +msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" +msgid "" +"The interactive hyphenation is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"Интерактивная расстановка переносов\n" +"уже включена в другом документе" + +#. 68AYK +#: sw/inc/strings.hrc:413 +msgctxt "STR_HYPH_TITLE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. EDxsk +#: sw/inc/strings.hrc:414 +msgctxt "STR_HYPH_MISSING" +msgid "Missing hyphenation data" +msgstr "Отсутствует информация о переносе" + +#. TEP66 +#: sw/inc/strings.hrc:415 +msgctxt "STR_HYPH_MISSING" +msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." +msgstr "Установите пакет расстановки переносов для локали «%1»." + +#. bJFYS +#: sw/inc/strings.hrc:416 +msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" +msgid "Track Changes" +msgstr "Отслеживать исправления" + +#. DcXvE +#: sw/inc/strings.hrc:417 +msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" +msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." +msgstr "Документ содержит отслеживаемые исправления, запись включена." + +#. zxuEu +#: sw/inc/strings.hrc:418 +msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" +msgid "Recording of changes is enabled." +msgstr "Запись исправлений включена." + +#. BH7Ud +#: sw/inc/strings.hrc:419 +msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3" +msgid "Document contains tracked changes." +msgstr "Документ содержит отслеживаемые исправления." + +#. 5gsCi +#: sw/inc/strings.hrc:420 +msgctxt "STR_HEADER_FOOTER" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Колонтитул" + +#. ytRb2 +#: sw/inc/strings.hrc:421 +msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. ou7iB +#: sw/inc/strings.hrc:422 +msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Концевая сноска" + +#. MEN2d +#. Undo +#: sw/inc/strings.hrc:425 +msgctxt "STR_CANT_UNDO" +msgid "not possible" +msgstr "невозможно" + +#. 5GdxN +#: sw/inc/strings.hrc:426 +msgctxt "STR_DELETE_UNDO" +msgid "Delete $1" +msgstr "Удалить $1" + +#. i6vB4 +#: sw/inc/strings.hrc:427 +msgctxt "STR_INSERT_UNDO" +msgid "Insert $1" +msgstr "Вставить $1" + +#. JESFv +#: sw/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_OVR_UNDO" +msgid "Overwrite: $1" +msgstr "Переписать: $1" + +#. FVqpL +#: sw/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" +msgid "New Paragraph" +msgstr "Новый абзац" + +#. r3iVE +#: sw/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_MOVE_UNDO" +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#. Z2Ft8 +#: sw/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" +msgid "Apply attributes" +msgstr "Применить атрибуты" + +#. hetuZ +#: sw/inc/strings.hrc:432 +msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" +msgid "Apply Styles: $1" +msgstr "Применить стиль: $1" + +#. GokWu +#: sw/inc/strings.hrc:433 +msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" +msgid "Reset attributes" +msgstr "Восстановить атрибуты" + +#. mDgEJ +#: sw/inc/strings.hrc:434 +msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" +msgid "Change style: $1" +msgstr "Изменить стиль: $1" + +#. onBFE +#: sw/inc/strings.hrc:435 +msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" +msgid "Insert file" +msgstr "Вставить файл" + +#. WCCkF +#: sw/inc/strings.hrc:436 +msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Вставить автотекст" + +#. CyNXC +#: sw/inc/strings.hrc:437 +msgctxt "STR_DELBOOKMARK" +msgid "Delete bookmark: $1" +msgstr "Удалить закладку: $1" + +#. 54y8f +#: sw/inc/strings.hrc:438 +msgctxt "STR_INSBOOKMARK" +msgid "Insert bookmark: $1" +msgstr "Вставить закладку: $1" + +#. XHkEY +#: sw/inc/strings.hrc:439 +msgctxt "STR_SORT_TBL" +msgid "Sort table" +msgstr "Сортировка таблицы" + +#. gui6q +#: sw/inc/strings.hrc:440 +msgctxt "STR_SORT_TXT" +msgid "Sort text" +msgstr "Сортировка текста" + +#. APAMG +#: sw/inc/strings.hrc:441 +msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" +msgid "Insert table: $1$2$3" +msgstr "Вставить таблицу: $1$2$3" + +#. 4pGhz +#: sw/inc/strings.hrc:442 +msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" +msgid "Convert text -> table" +msgstr "Преобразовать текст в таблицу" + +#. h3EH7 +#: sw/inc/strings.hrc:443 +msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" +msgid "Convert table -> text" +msgstr "Преобразовать таблицу в текст" + +#. uKreq +#: sw/inc/strings.hrc:444 +msgctxt "STR_COPY_UNDO" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Копировать: $1" + +#. BfGaZ +#: sw/inc/strings.hrc:445 +msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" +msgid "Replace $1 $2 $3" +msgstr "Заменить $1 $2 $3" + +#. GEC4C +#: sw/inc/strings.hrc:446 +msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" +msgid "Insert page break" +msgstr "Вставить разрыв страницы" + +#. mrWg2 +#: sw/inc/strings.hrc:447 +msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" +msgid "Insert column break" +msgstr "Вставить разрыв колонки" + +#. MGqRt +#: sw/inc/strings.hrc:448 +msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" +msgid "Insert Envelope" +msgstr "Вставить конверт" + +#. g8ALR +#: sw/inc/strings.hrc:449 +msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Копировать: $1" + +#. qHdLG +#: sw/inc/strings.hrc:450 +msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" +msgid "Move: $1" +msgstr "Переместить: $1" + +#. xqxPn +#: sw/inc/strings.hrc:451 +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "Вставить диаграмму %PRODUCTNAME" + +#. qWEVG +#: sw/inc/strings.hrc:452 +msgctxt "STR_INSERTFLY" +msgid "Insert frame" +msgstr "Вставить фрейм" + +#. GmqXE +#: sw/inc/strings.hrc:453 +msgctxt "STR_DELETEFLY" +msgid "Delete frame" +msgstr "Удалить фрейм" + +#. z9Eai +#: sw/inc/strings.hrc:454 +msgctxt "STR_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" + +#. E6uaH +#: sw/inc/strings.hrc:455 +msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" +msgid "Table heading" +msgstr "Заголовок таблицы" + +#. gnndv +#: sw/inc/strings.hrc:456 +msgctxt "STR_REPLACE" +msgid "Replace: $1 $2 $3" +msgstr "Замена $1 $2 $3" + +#. WwuFC +#: sw/inc/strings.hrc:457 +msgctxt "STR_INSERTSECTION" +msgid "Insert section" +msgstr "Вставить раздел" + +#. 7pzWX +#: sw/inc/strings.hrc:458 +msgctxt "STR_DELETESECTION" +msgid "Delete section" +msgstr "Удалить раздел" + +#. AFkoM +#: sw/inc/strings.hrc:459 +msgctxt "STR_CHANGESECTION" +msgid "Modify section" +msgstr "Изменить раздел" + +#. BY9gB +#: sw/inc/strings.hrc:460 +msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" +msgid "Modify default values" +msgstr "Изменить стандартные значения" + +#. X7eMx +#: sw/inc/strings.hrc:461 +msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" +msgid "Replace style: $1 $2 $3" +msgstr "Заменить стиль: $1 $2 $3" + +#. EXFvJ +#: sw/inc/strings.hrc:462 +msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" +msgid "Delete page break" +msgstr "Удалить разрыв страницы" + +#. kHVr9 +#: sw/inc/strings.hrc:463 +msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" +msgid "Text Correction" +msgstr "Исправление текста" + +#. VfBBy +#: sw/inc/strings.hrc:464 +msgctxt "STR_OUTLINE_LR" +msgid "Promote/demote outline level" +msgstr "Повысить/понизить уровень структуры" + +#. Mmk22 +#: sw/inc/strings.hrc:465 +msgctxt "STR_OUTLINE_UD" +msgid "Move chapter up/down" +msgstr "Переместить главу выше/ниже" + +#. 3UGKP +#: sw/inc/strings.hrc:466 +msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" +msgid "Modify outline" +msgstr "Изменить структуру" + +#. RjcRH +#: sw/inc/strings.hrc:467 +msgctxt "STR_INSNUM" +msgid "Insert numbering" +msgstr "Вставить нумерацию" + +#. RdWjx +#: sw/inc/strings.hrc:468 +msgctxt "STR_NUMUP" +msgid "Demote list level" +msgstr "Понизить уровень списка" + +#. VpBDP +#: sw/inc/strings.hrc:469 +msgctxt "STR_NUMDOWN" +msgid "Promote list level" +msgstr "Повысить уровень списка" + +#. FGciC +#: sw/inc/strings.hrc:470 +msgctxt "STR_MOVENUM" +msgid "Move paragraphs" +msgstr "Переместить абзацы" + +#. WdMCK +#: sw/inc/strings.hrc:471 +msgctxt "STR_INSERTDRAW" +msgid "Insert drawing object: $1" +msgstr "Вставить графический объект: $1" + +#. ErB3W +#: sw/inc/strings.hrc:472 +msgctxt "STR_NUMORNONUM" +msgid "Number On/Off" +msgstr "Номер" + +#. rEZvN +#: sw/inc/strings.hrc:473 +msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Увеличить отступ" + +#. aJxcG +#: sw/inc/strings.hrc:474 +msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" +msgid "Decrease indent" +msgstr "Уменьшить отступ" + +#. 4GP7c +#: sw/inc/strings.hrc:475 +msgctxt "STR_INSERTLABEL" +msgid "Insert caption: $1" +msgstr "Вставить заголовок: $1" + +#. GGFM8 +#: sw/inc/strings.hrc:476 +msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" +msgid "Restart numbering" +msgstr "Начать нумерацию заново" + +#. pHfp7 +#: sw/inc/strings.hrc:477 +msgctxt "STR_CHANGEFTN" +msgid "Modify footnote" +msgstr "Изменить сноску" + +#. Knr9y +#: sw/inc/strings.hrc:478 +msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" +msgid "Accept change: $1" +msgstr "Принять изменение: $1" + +#. jAvjr +#: sw/inc/strings.hrc:479 +msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" +msgid "Reject change: $1" +msgstr "Отклонить изменение: $1" + +#. uCGqy +#: sw/inc/strings.hrc:480 +msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" +msgid "Split Table" +msgstr "Разбить таблицу" + +#. TJCZ8 +#: sw/inc/strings.hrc:481 +msgctxt "STR_DONTEXPAND" +msgid "Stop attribute" +msgstr "Остановить атрибут" + +#. qyCiy +#: sw/inc/strings.hrc:482 +msgctxt "STR_AUTOCORRECT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозамена" + +#. f4Jfr +#: sw/inc/strings.hrc:483 +msgctxt "STR_MERGE_TABLE" +msgid "Merge table" +msgstr "Объединить таблицу" + +#. BLcCC +#: sw/inc/strings.hrc:484 +msgctxt "STR_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "Регистр" + +#. BTGyD +#: sw/inc/strings.hrc:485 +msgctxt "STR_DELNUM" +msgid "Delete numbering" +msgstr "Удалить нумерацию" + +#. TMvTD +#: sw/inc/strings.hrc:486 +msgctxt "STR_DRAWUNDO" +msgid "Drawing objects: $1" +msgstr "Рисунки: $1" + +#. FG7rN +#: sw/inc/strings.hrc:487 +msgctxt "STR_DRAWGROUP" +msgid "Group draw objects" +msgstr "Группировать графические объекты" + +#. xZqoJ +#: sw/inc/strings.hrc:488 +msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" +msgid "Ungroup drawing objects" +msgstr "Разгруппировать рисунки" + +#. FA3Vo +#: sw/inc/strings.hrc:489 +msgctxt "STR_DRAWDELETE" +msgid "Delete drawing objects" +msgstr "Удалить рисунки" + +#. MbJSs +#: sw/inc/strings.hrc:490 +msgctxt "STR_REREAD" +msgid "Replace Image" +msgstr "Заменить изображение" + +#. 6GmVr +#: sw/inc/strings.hrc:491 +msgctxt "STR_DELGRF" +msgid "Delete Image" +msgstr "Удалить изображение" + +#. PAmBF +#: sw/inc/strings.hrc:492 +msgctxt "STR_TABLE_ATTR" +msgid "Apply table attributes" +msgstr "Применить атрибуты таблицы" + +#. GA8gF +#: sw/inc/strings.hrc:493 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" +msgid "AutoFormat Table" +msgstr "Автоформат таблицы" + +#. AAPTL +#: sw/inc/strings.hrc:494 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert Column" +msgstr "Вставить столбец" + +#. tA7ss +#: sw/inc/strings.hrc:495 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" +msgid "Insert Row" +msgstr "Вставить строку" + +#. LAzxr +#: sw/inc/strings.hrc:496 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" +msgid "Delete row/column" +msgstr "Удалить строку/столбец" + +#. yFDYp +#: sw/inc/strings.hrc:497 +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "Удалить столбец" + +#. 9SF9L +#: sw/inc/strings.hrc:498 +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "Удалить строку" + +#. FnLC7 +#: sw/inc/strings.hrc:499 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" +msgid "Split Cells" +msgstr "Разбить ячейки" + +#. 3Em7B +#: sw/inc/strings.hrc:500 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Объединить ячейки" + +#. 3VVmF +#: sw/inc/strings.hrc:501 +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "Формат ячеек" + +#. UbSKw +#: sw/inc/strings.hrc:502 +msgctxt "STR_INSERT_TOX" +msgid "Insert index/table" +msgstr "Вставить оглавление/указатель" + +#. szpbj +#: sw/inc/strings.hrc:503 +msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" +msgid "Remove index/table" +msgstr "Удалить оглавление/указатель" + +#. cN5DN +#: sw/inc/strings.hrc:504 +msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Копировать таблицу" + +#. eUFgx +#: sw/inc/strings.hrc:505 +msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Копировать таблицу" + +#. TC6mz +#: sw/inc/strings.hrc:506 +msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" +msgid "Set cursor" +msgstr "Установить курсор" + +#. 4GStA +#: sw/inc/strings.hrc:507 +msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" +msgid "Link frames" +msgstr "Связать врезки" + +#. XV4Ap +#: sw/inc/strings.hrc:508 +msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" +msgid "Unlink frames" +msgstr "Отвязать врезки" + +#. vUJG9 +#: sw/inc/strings.hrc:509 +msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" +msgid "Modify footnote options" +msgstr "Изменить настройки сносок" + +#. AgREs +#: sw/inc/strings.hrc:510 +msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" +msgid "Compare Document" +msgstr "Сравнить версии документа" + +#. kZATW +#: sw/inc/strings.hrc:511 +msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" +msgid "Apply frame style: $1" +msgstr "Применить стиль фрейма: $1" + +#. 4Ae2X +#: sw/inc/strings.hrc:512 +msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" +msgid "Ruby Setting" +msgstr "Настройки фуриганы" + +#. J4AUR +#: sw/inc/strings.hrc:513 +msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" +msgid "Insert footnote" +msgstr "Вставить сноску" + +#. RMgFD +#: sw/inc/strings.hrc:514 +msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" +msgid "insert URL button" +msgstr "Вставить кнопку URL" + +#. UKN7k +#: sw/inc/strings.hrc:515 +msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Вставить гиперссылку" + +#. 9odT8 +#: sw/inc/strings.hrc:516 +msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" +msgid "remove invisible content" +msgstr "удалить невидимое содержимое" + +#. e6U2R +#: sw/inc/strings.hrc:517 +msgctxt "STR_TOXCHANGE" +msgid "Table/index changed" +msgstr "Оглавление/указатель изменены" + +#. JpGh6 +#: sw/inc/strings.hrc:518 +msgctxt "STR_START_QUOTE" +msgid "“" +msgstr "«" + +#. kZoAG +#: sw/inc/strings.hrc:519 +msgctxt "STR_END_QUOTE" +msgid "”" +msgstr "»" + +#. wNZDq +#: sw/inc/strings.hrc:520 +msgctxt "STR_LDOTS" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. yiQgo +#: sw/inc/strings.hrc:521 +msgctxt "STR_MULTISEL" +msgid "multiple selection" +msgstr "мультивыбор" + +#. qFESB +#: sw/inc/strings.hrc:522 +msgctxt "STR_TYPING_UNDO" +msgid "Typing: $1" +msgstr "Ввод: $1" + +#. A6HSG +#: sw/inc/strings.hrc:523 +msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Вставить буфер обмена" + +#. mfDMF +#: sw/inc/strings.hrc:524 +msgctxt "STR_YIELDS" +msgid "→" +msgstr "→" + +#. wNRhZ +#: sw/inc/strings.hrc:525 +msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" +msgid "occurrences of" +msgstr "вхождений из" + +#. hHUZi +#: sw/inc/strings.hrc:526 +msgctxt "STR_UNDO_TABS" +msgid "One tab" +msgid_plural "$1 tabs" +msgstr[0] "Табуляция" +msgstr[1] "$1 табуляции" +msgstr[2] "$1 табуляций" + +#. eP6mC +#: sw/inc/strings.hrc:527 +msgctxt "STR_UNDO_NLS" +msgid "One line break" +msgid_plural "$1 line breaks" +msgstr[0] "Разрыв строки" +msgstr[1] "$1 разрыва строки" +msgstr[2] "$1 разрывов строк" + +#. yS3nP +#: sw/inc/strings.hrc:528 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" +msgid "page break" +msgstr "разрыв страницы" + +#. Q4YVg +#: sw/inc/strings.hrc:529 +msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" +msgid "column break" +msgstr "разрыв колонки" + +#. L6qva +#: sw/inc/strings.hrc:530 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" +msgid "Insert $1" +msgstr "Вставка $1" + +#. i8ZQo +#: sw/inc/strings.hrc:531 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" +msgid "Delete $1" +msgstr "Удаление $1" + +#. 5KECk +#: sw/inc/strings.hrc:532 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" +msgid "Attributes changed" +msgstr "Атрибуты изменены" + +#. N7CUk +#: sw/inc/strings.hrc:533 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "Таблица изменена" + +#. DCGPF +#: sw/inc/strings.hrc:534 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Style changed" +msgstr "Стиль изменён" + +#. p77WZ +#: sw/inc/strings.hrc:535 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "Формат абзаца изменён" + +#. nehrq +#: sw/inc/strings.hrc:536 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Insert Row" +msgstr "Вставка строки" + +#. Ud4qT +#: sw/inc/strings.hrc:537 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Delete Row" +msgstr "Удаление строки" + +#. GvxsC +#: sw/inc/strings.hrc:538 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Insert Cell" +msgstr "Вставка ячейки" + +#. ZMrVY +#: sw/inc/strings.hrc:539 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Delete Cell" +msgstr "Удаление ячейки" + +#. DqprY +#: sw/inc/strings.hrc:540 +msgctxt "STR_N_REDLINES" +msgid "$1 changes" +msgstr "$1 замен" + +#. ve5ZA +#: sw/inc/strings.hrc:541 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" +msgid "Change page style: $1" +msgstr "Изменить стиль страницы: $1" + +#. RDkdy +#: sw/inc/strings.hrc:542 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" +msgid "Create page style: $1" +msgstr "Создать стиль страницы: $1" + +#. tBVzV +#: sw/inc/strings.hrc:543 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" +msgid "Delete page style: $1" +msgstr "Удалить стиль страницы: $1" + +#. wzjRB +#: sw/inc/strings.hrc:544 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" +msgid "Rename page style: $1 $2 $3" +msgstr "Переименовать стиль страницы: $1 $2 $3" + +#. UcTVv +#: sw/inc/strings.hrc:545 +msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" +msgid "Header/footer changed" +msgstr "Колонтитулы изменены" + +#. tGyeC +#: sw/inc/strings.hrc:546 +msgctxt "STR_UNDO_FIELD" +msgid "Field changed" +msgstr "Поле изменено" + +#. xh3dq +#: sw/inc/strings.hrc:547 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" +msgid "Create paragraph style: $1" +msgstr "Создать стиль абзаца: $1" + +#. aRf6Z +#: sw/inc/strings.hrc:548 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" +msgid "Delete paragraph style: $1" +msgstr "Удалить стиль абзаца: $1" + +#. DtD6w +#: sw/inc/strings.hrc:549 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" +msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" +msgstr "Переименовать стиль абзаца: $1 $2 $3" + +#. J2FcF +#: sw/inc/strings.hrc:550 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" +msgid "Create character style: $1" +msgstr "Создать стиль символов: $1" + +#. FjT56 +#: sw/inc/strings.hrc:551 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" +msgid "Delete character style: $1" +msgstr "Удалить стиль символов: $1" + +#. mT2GJ +#: sw/inc/strings.hrc:552 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" +msgid "Rename character style: $1 $2 $3" +msgstr "Переименовать стиль символов: $1 $2 $3" + +#. AvK4p +#: sw/inc/strings.hrc:553 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" +msgid "Create frame style: $1" +msgstr "Создать стиль фрейма: $1" + +#. zHLcd +#: sw/inc/strings.hrc:554 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" +msgid "Delete frame style: $1" +msgstr "Удалить стиль фрейма: $1" + +#. BUdbD +#: sw/inc/strings.hrc:555 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" +msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" +msgstr "Переименовать стиль фрейма: $1 $2 $3" + +#. GG9BH +#: sw/inc/strings.hrc:556 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" +msgid "Create numbering style: $1" +msgstr "Создать стиль списка: $1" + +#. zYZW8 +#: sw/inc/strings.hrc:557 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" +msgid "Delete numbering style: $1" +msgstr "Удалить стиль списка: $1" + +#. QhDFe +#: sw/inc/strings.hrc:558 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" +msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" +msgstr "Переименовать стиль списка: $1 $2 $3" + +#. oWrh9 +#: sw/inc/strings.hrc:559 +msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" +msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" +msgstr "Переименовать закладку: $1 $2 $3" + +#. WTcEw +#: sw/inc/strings.hrc:560 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" +msgid "Insert index entry" +msgstr "Вставить элемент оглавления" + +#. fbidx +#: sw/inc/strings.hrc:561 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" +msgid "Delete index entry" +msgstr "Удалить элемент указателя" + +#. WCDy7 +#: sw/inc/strings.hrc:562 +msgctxt "STR_FIELD" +msgid "field" +msgstr "поле" + +#. aC9iU +#: sw/inc/strings.hrc:563 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" +msgid "text box" +msgstr "текстовое поле" + +#. yNjem +#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text +#: sw/inc/strings.hrc:565 +msgctxt "STR_PARAGRAPHS" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Абзацы" + +#. 9fb4z +#: sw/inc/strings.hrc:566 +msgctxt "STR_FRAME" +msgid "frame" +msgstr "фрейм" + +#. gfjHA +#: sw/inc/strings.hrc:567 +msgctxt "STR_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Объект OLE" + +#. db5Tg +#: sw/inc/strings.hrc:568 +msgctxt "STR_MATH_FORMULA" +msgid "formula" +msgstr "формула" + +#. BirkF +#: sw/inc/strings.hrc:569 +msgctxt "STR_CHART" +msgid "chart" +msgstr "диаграмма" + +#. YxCuu +#: sw/inc/strings.hrc:570 +msgctxt "STR_NOTE" +msgid "comment" +msgstr "комментарий" + +#. CKqsU +#: sw/inc/strings.hrc:571 +msgctxt "STR_REFERENCE" +msgid "cross-reference" +msgstr "перекрёстная ссылка" + +#. q9BGR +#: sw/inc/strings.hrc:572 +msgctxt "STR_SCRIPT" +msgid "script" +msgstr "сценарий" + +#. o6FWi +#: sw/inc/strings.hrc:573 +msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" +msgid "bibliography entry" +msgstr "библиографическая ссылка" + +#. qbRLG +#: sw/inc/strings.hrc:574 +msgctxt "STR_SPECIALCHAR" +msgid "special character" +msgstr "спецсимвол" + +#. qJd8G +#: sw/inc/strings.hrc:575 +msgctxt "STR_FOOTNOTE" +msgid "footnote" +msgstr "сноска" + +#. bKvaD +#: sw/inc/strings.hrc:576 +msgctxt "STR_GRAPHIC" +msgid "image" +msgstr "изображение" + +#. J7CgG +#: sw/inc/strings.hrc:577 +msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" +msgid "drawing object(s)" +msgstr "графический(е) объект(ы)" + +#. rYPFG +#: sw/inc/strings.hrc:578 +msgctxt "STR_TABLE_NAME" +msgid "table: $1$2$3" +msgstr "таблица: $1$2$3" + +#. AtWxA +#: sw/inc/strings.hrc:579 +msgctxt "STR_CHAPTERS" +msgid "chapter" +msgid_plural "chapters" +msgstr[0] "глава" +msgstr[1] "главы" +msgstr[2] "глав" + +#. 2JCL2 +#: sw/inc/strings.hrc:580 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" +msgid "paragraph" +msgstr "абзац" + +#. DvnGA +#: sw/inc/strings.hrc:581 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" +msgid "Paragraph sign" +msgstr "Знак абзаца" + +#. oL9GG +#: sw/inc/strings.hrc:582 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" +msgid "Change object title of $1" +msgstr "Изменить заглавие объекта $1" + +#. 3Cv7E +#: sw/inc/strings.hrc:583 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" +msgid "Change object description of $1" +msgstr "Изменить описание объекта $1" + +#. rWw8U +#: sw/inc/strings.hrc:584 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" +msgid "Create table style: $1" +msgstr "Создать стиль таблицы: $1" + +#. jGxgy +#: sw/inc/strings.hrc:585 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" +msgid "Delete table style: $1" +msgstr "Удалить стиль таблицы: $1" + +#. 6NWP3 +#: sw/inc/strings.hrc:586 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" +msgid "Update table style: $1" +msgstr "Обновить стиль таблицы: $1" + +#. JegfU +#: sw/inc/strings.hrc:587 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" +msgid "Delete table" +msgstr "Удалить таблицу" + +#. KSMpJ +#: sw/inc/strings.hrc:588 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" +msgid "Insert form field" +msgstr "Вставить из поля" + +#. 2zJmG +#: sw/inc/strings.hrc:589 +msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" +msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." +msgstr "В выпадающем списке формы можно указать максимум 25 элементов." + +#. CUXeF +#: sw/inc/strings.hrc:591 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "Просмотр документа" + +#. FrBrC +#: sw/inc/strings.hrc:592 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" +msgid "Document view" +msgstr "Просмотр документа" + +#. BCEgS +#: sw/inc/strings.hrc:593 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" +msgid "Header $(ARG1)" +msgstr "Верхний колонтитул $(ARG1)" + +#. zKdDR +#: sw/inc/strings.hrc:594 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" +msgid "Header page $(ARG1)" +msgstr "Верхний колонтитул $(ARG1)" + +#. NhFrV +#: sw/inc/strings.hrc:595 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" +msgid "Footer $(ARG1)" +msgstr "Нижний колонтитул $(ARG1)" + +#. 6GJNd +#: sw/inc/strings.hrc:596 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" +msgid "Footer page $(ARG1)" +msgstr "Нижний колонтитул $(ARG1)" + +#. VGUwW +#: sw/inc/strings.hrc:597 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Сноска $(ARG1)" + +#. a7XMU +#: sw/inc/strings.hrc:598 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Сноска $(ARG1)" + +#. 3ExiP +#: sw/inc/strings.hrc:599 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Концевая сноска $(ARG1)" + +#. 8XdTm +#: sw/inc/strings.hrc:600 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Концевая сноска $(ARG1)" + +#. 4sTZN +#: sw/inc/strings.hrc:601 +msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" +msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" +msgstr "$(ARG1) на странице $(ARG2)" + +#. Z5Uy9 +#: sw/inc/strings.hrc:602 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" +msgid "Page $(ARG1)" +msgstr "Страница $(ARG1)" + +#. CWroT +#: sw/inc/strings.hrc:603 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" +msgid "Page: $(ARG1)" +msgstr "Страница $(ARG1)" + +#. iwfxM +#: sw/inc/strings.hrc:604 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. sff9t +#: sw/inc/strings.hrc:605 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. VScXC +#: sw/inc/strings.hrc:606 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" +msgid "Resolved" +msgstr "Решено" + +#. JtzA4 +#: sw/inc/strings.hrc:607 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +#. cHWqM +#: sw/inc/strings.hrc:608 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" +msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы открыть список действий для этого и других комментариев" + +#. 9YxaB +#: sw/inc/strings.hrc:609 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" +msgid "Document preview" +msgstr "Просмотр документа" + +#. eYFFo +#: sw/inc/strings.hrc:610 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(Режим просмотра)" + +#. Fp7Hn +#: sw/inc/strings.hrc:611 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" +msgid "%PRODUCTNAME Document" +msgstr "Документ %PRODUCTNAME" + +#. CsQKH +#: sw/inc/strings.hrc:613 +msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" +msgid "Read Error" +msgstr "Ошибка чтения" + +#. ztbVu +#: sw/inc/strings.hrc:614 +msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" +msgid "Image cannot be displayed." +msgstr "Невозможно показать изображение." + +#. iJsFt +#: sw/inc/strings.hrc:615 +msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" +msgid "Error reading from the clipboard." +msgstr "Ошибка чтения из буфера обмена." + +#. bXZQD +#: sw/inc/strings.hrc:617 +msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" +msgid "Manual Column Break" +msgstr "Разрыв колонки" + +#. 7DzNG +#: sw/inc/strings.hrc:619 +msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Строка %ROWNUMBER" + +#. GYFVF +#: sw/inc/strings.hrc:620 +msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" +msgid "Column %COLUMNLETTER" +msgstr "Столбец %COLUMNLETTER" + +#. GGS2b +#: sw/inc/strings.hrc:621 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. KBw5e +#: sw/inc/strings.hrc:622 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. ERH8o +#: sw/inc/strings.hrc:623 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. Cqjn8 +#: sw/inc/strings.hrc:624 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. FFZEr +#: sw/inc/strings.hrc:625 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" +msgid "List" +msgstr "Список" + +#. NydLs +#: sw/inc/strings.hrc:626 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. XUhuM +#: sw/inc/strings.hrc:627 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "Ячейка" + +#. DRqDZ +#: sw/inc/strings.hrc:629 +msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" +msgid "Asian" +msgstr "Восточноазиатские" + +#. owFtq +#: sw/inc/strings.hrc:630 +msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" +msgid "CTL" +msgstr "Сложные системы письменности" + +#. ap5iF +#: sw/inc/strings.hrc:631 +msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" +msgid "Western" +msgstr "Западные" + +#. HD64i +#: sw/inc/strings.hrc:632 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#. q6egu +#: sw/inc/strings.hrc:633 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. Ka4fM +#: sw/inc/strings.hrc:634 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" +msgid "Page ba~ckground" +msgstr "Фон страницы" + +#. YPEEH +#: sw/inc/strings.hrc:635 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" +msgid "~Images and other graphic objects" +msgstr "Изображения и другие графические объекты" + +#. L6GSj +#: sw/inc/strings.hrc:636 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" +msgid "Hidden te~xt" +msgstr "Скрытый текст" + +#. pXiRN +#: sw/inc/strings.hrc:637 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" +msgid "~Text placeholders" +msgstr "Заполнитель текста" + +#. JBWVd +#: sw/inc/strings.hrc:638 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" +msgid "Form control~s" +msgstr "Элементы управления" + +#. X8Bfu +#: sw/inc/strings.hrc:639 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. kQDcq +#: sw/inc/strings.hrc:640 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" +msgid "Print text in blac~k" +msgstr "Печатать текст чёрным" + +#. DEELn +#: sw/inc/strings.hrc:641 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" +msgid "Pages:" +msgstr "Страницы:" + +#. uddbB +#: sw/inc/strings.hrc:642 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" +msgid "Print ~automatically inserted blank pages" +msgstr "Печатать автоматически вставленные пустые страницы" + +#. MTJt2 +#: sw/inc/strings.hrc:643 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "Подача бумаги согласно настройкам принтера" + +#. 4uBam +#: sw/inc/strings.hrc:644 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" +msgid "None (document only)" +msgstr "Нет (только документ)" + +#. pbQtA +#: sw/inc/strings.hrc:645 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" +msgid "Comments only" +msgstr "Только комментарии" + +#. sVnbD +#: sw/inc/strings.hrc:646 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" +msgid "Place at end of document" +msgstr "Поместить в конце документа" + +#. D4BXH +#: sw/inc/strings.hrc:647 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" +msgid "Place at end of page" +msgstr "Поместить в конце страницы" + +#. 6rzab +#: sw/inc/strings.hrc:648 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" +msgid "~Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. cnqLU +#: sw/inc/strings.hrc:649 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" +msgid "Broch~ure" +msgstr "Бро~шюрой" + +#. t6drz +#: sw/inc/strings.hrc:650 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" +msgid "Left-to-right script" +msgstr "Слева направо" + +#. QgmxB +#: sw/inc/strings.hrc:651 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" +msgid "Right-to-left script" +msgstr "Справа налево" + +#. t4Cm7 +#: sw/inc/strings.hrc:652 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" +msgid "~All Pages" +msgstr "Все страницы" + +#. ZDRM2 +#: sw/inc/strings.hrc:653 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" +msgid "Pa~ges:" +msgstr "Страницы:" + +#. rajyx +#: sw/inc/strings.hrc:654 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "Выбранное" + +#. 9EXcV +#: sw/inc/strings.hrc:655 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" +msgid "Place in margins" +msgstr "Поместить на полях" + +#. NGQw3 +#: sw/inc/strings.hrc:657 +msgctxt "STR_FORMULA_CALC" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. D3RCG +#: sw/inc/strings.hrc:658 +msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. 3Tg3C +#: sw/inc/strings.hrc:659 +msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. UDkFb +#: sw/inc/strings.hrc:660 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "Панель формул" + +#. Z3CB5 +#: sw/inc/strings.hrc:661 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" +msgid "Formula Type" +msgstr "Тип формулы" + +#. 3CCa7 +#: sw/inc/strings.hrc:662 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" +msgid "Formula Text" +msgstr "Текст формулы" + +#. FXNer +#: sw/inc/strings.hrc:664 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" +msgid "Global View" +msgstr "Общий вид" + +#. aeeRP +#: sw/inc/strings.hrc:665 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "Содержимое" + +#. UAExA +#: sw/inc/strings.hrc:666 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "Уровень структуры" + +#. yERK6 +#: sw/inc/strings.hrc:667 +msgctxt "STR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим перетаскивания" + +#. PAB4k +#: sw/inc/strings.hrc:668 +msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" +msgid "Send Outline to Clipboard" +msgstr "Структуру в буфер обмена" + +#. b5tPU +#: sw/inc/strings.hrc:669 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" +msgid "Outline Tracking" +msgstr "Отслеживание структуры" + +#. qzXwn +#: sw/inc/strings.hrc:670 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. HGDgJ +#: sw/inc/strings.hrc:671 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" +msgid "Focus" +msgstr "Фокус" + +#. BYRpF +#: sw/inc/strings.hrc:672 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" +msgid "Off" +msgstr "Выключено" + +#. NGgt3 +#: sw/inc/strings.hrc:673 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" +msgid "Click to toggle outline folding" +msgstr "Щелчок переключает сворачивание структуры" + +#. 44jEc +#: sw/inc/strings.hrc:674 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" +msgid "right-click to include sub levels" +msgstr "правый щелчок включает подуровни" + +#. mnZA9 +#: sw/inc/strings.hrc:675 +msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" +msgid "Click to toggle outline folding" +msgstr "Щелчок переключает сворачивание структуры" + +#. rkD8H +#: sw/inc/strings.hrc:676 +msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" +msgid "right-click to include sub levels" +msgstr "правый щелчок включает подуровни" + +#. oBH6y +#: sw/inc/strings.hrc:677 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" +msgid "Toggle" +msgstr "Переключить" + +#. YBDFD +#: sw/inc/strings.hrc:678 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" +msgid "Unfold All" +msgstr "Развернуть всё" + +#. Cj4js +#: sw/inc/strings.hrc:679 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" +msgid "Fold All" +msgstr "Свернуть всё" + +#. 9Fipd +#: sw/inc/strings.hrc:681 +msgctxt "STR_EXPANDALL" +msgid "Expand All" +msgstr "Развернуть все" + +#. FxGVt +#: sw/inc/strings.hrc:682 +msgctxt "STR_COLLAPSEALL" +msgid "Collapse All" +msgstr "Свернуть все" + +#. xvSRm +#: sw/inc/strings.hrc:683 +msgctxt "STR_HYPERLINK" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Вставить как гиперссылку" + +#. sdfGe +#: sw/inc/strings.hrc:684 +msgctxt "STR_LINK_REGION" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Вставить как связь" + +#. Suaiz +#: sw/inc/strings.hrc:685 +msgctxt "STR_COPY_REGION" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Вставить как копию" + +#. VgdhT +#: sw/inc/strings.hrc:686 +msgctxt "STR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "Показать" + +#. 3VXp5 +#: sw/inc/strings.hrc:687 +msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" +msgid "Active Window" +msgstr "Активное окно" + +#. fAAUc +#: sw/inc/strings.hrc:688 +msgctxt "STR_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "скрытый" + +#. 3VWjq +#: sw/inc/strings.hrc:689 +msgctxt "STR_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "активный" + +#. YjPvg +#: sw/inc/strings.hrc:690 +msgctxt "STR_INACTIVE" +msgid "inactive" +msgstr "неактивный" + +#. tBPKU +#: sw/inc/strings.hrc:691 +msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. ppC87 +#: sw/inc/strings.hrc:692 +msgctxt "STR_UPDATE" +msgid "~Update" +msgstr "Обновить" + +#. 44Esc +#: sw/inc/strings.hrc:693 +msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. w3ZrD +#: sw/inc/strings.hrc:694 +msgctxt "STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "Правка связи" + +#. xyPWE +#: sw/inc/strings.hrc:695 +msgctxt "STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. AT9SS +#: sw/inc/strings.hrc:696 +msgctxt "STR_INDEX" +msgid "~Index" +msgstr "Указатель" + +#. MnBLc +#: sw/inc/strings.hrc:697 +msgctxt "STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. DdBgh +#: sw/inc/strings.hrc:698 +msgctxt "STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Создать документ" + +#. aV9Uy +#: sw/inc/strings.hrc:699 +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. 5rD3D +#: sw/inc/strings.hrc:700 +msgctxt "STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. 9MrsU +#: sw/inc/strings.hrc:701 +msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" + +#. A28Rb +#: sw/inc/strings.hrc:702 +msgctxt "STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Выбранное" + +#. gRBxA +#: sw/inc/strings.hrc:703 +msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Указатели" + +#. WKwLS +#: sw/inc/strings.hrc:704 +msgctxt "STR_UPDATE_LINK" +msgid "Links" +msgstr "Связи" + +#. TaaJK +#: sw/inc/strings.hrc:705 +msgctxt "STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. HpMeb +#: sw/inc/strings.hrc:707 +msgctxt "STR_INVISIBLE" +msgid "hidden" +msgstr "скрытый" + +#. XcCnB +#: sw/inc/strings.hrc:708 +msgctxt "STR_BROKEN_LINK" +msgid "File not found: " +msgstr "Файл не найден: " + +#. UC53U +#: sw/inc/strings.hrc:710 +msgctxt "STR_RESOLVED" +msgid "RESOLVED" +msgstr "РЕШЕНО" + +#. 3ceMF +#: sw/inc/strings.hrc:712 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" +msgid "Left: " +msgstr "Слева: " + +#. EiXF2 +#: sw/inc/strings.hrc:713 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" +msgid ". Right: " +msgstr " Справа: " + +#. UFpVa +#: sw/inc/strings.hrc:714 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" +msgid "Inner: " +msgstr "Внутри: " + +#. XE7Wb +#: sw/inc/strings.hrc:715 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" +msgid ". Outer: " +msgstr " Снаружи: " + +#. 3A8Vg +#: sw/inc/strings.hrc:716 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" +msgid ". Top: " +msgstr " Сверху: " + +#. dRhyZ +#: sw/inc/strings.hrc:717 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" +msgid ". Bottom: " +msgstr " Снизу: " + +#. XuC4Y +#. Error calculator +#: sw/inc/strings.hrc:720 +msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. AeDYh +#: sw/inc/strings.hrc:721 +msgctxt "STR_POSTIT_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Строка" + +#. kfJG6 +#: sw/inc/strings.hrc:722 +msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. gejqG +#: sw/inc/strings.hrc:723 +msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" +msgid "** Syntax Error **" +msgstr "** Синтаксическая ошибка **" + +#. q6dUT +#: sw/inc/strings.hrc:724 +msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" +msgid "** Division by zero **" +msgstr "** Деление на нуль **" + +#. HSo6d +#: sw/inc/strings.hrc:725 +msgctxt "STR_CALC_BRACK" +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "** Неправильное применение скобок **" + +#. jcNfg +#: sw/inc/strings.hrc:726 +msgctxt "STR_CALC_POW" +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "** Переполнение в функции квадрата **" + +#. C453V +#: sw/inc/strings.hrc:727 +msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" +msgid "** Overflow **" +msgstr "** Переполнение **" + +#. KEQfz +#: sw/inc/strings.hrc:728 +msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" +msgid "** Error **" +msgstr "** Ошибка **" + +#. hxrg9 +#: sw/inc/strings.hrc:729 +msgctxt "STR_CALC_ERROR" +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "** Ошибочное выражение **" + +#. 2yBhF +#: sw/inc/strings.hrc:730 +msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" +msgid "Error: Reference source not found" +msgstr "Ошибка: источник перекрёстной ссылки не найден" + +#. jgRW7 +#: sw/inc/strings.hrc:731 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. KRD6s +#: sw/inc/strings.hrc:732 +msgctxt "STR_FIELD_FIXED" +msgid "(fixed)" +msgstr "(фикс.)" + +#. FCRUB +#: sw/inc/strings.hrc:733 +msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Ч: %4 М: %5 С: %6" + +#. ocA84 +#: sw/inc/strings.hrc:734 +msgctxt "STR_TOI" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Алфавитный указатель" + +#. GDCRF +#: sw/inc/strings.hrc:735 +msgctxt "STR_TOU" +msgid "User-Defined" +msgstr "Особый" + +#. vnaNc +#: sw/inc/strings.hrc:736 +msgctxt "STR_TOC" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Оглавление" + +#. BESjb +#: sw/inc/strings.hrc:737 +msgctxt "STR_TOX_AUTH" +msgid "Bibliography" +msgstr "Библиография" + +#. ZFBUD +#: sw/inc/strings.hrc:738 +msgctxt "STR_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "Цитата" + +#. WAs8q +#: sw/inc/strings.hrc:739 +msgctxt "STR_TOX_TBL" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Список таблиц" + +#. NFzTx +#: sw/inc/strings.hrc:740 +msgctxt "STR_TOX_OBJ" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Список объектов" + +#. mSyms +#: sw/inc/strings.hrc:741 +msgctxt "STR_TOX_ILL" +msgid "Table of Figures" +msgstr "Список иллюстраций" + +#. TspkU +#. SubType DocInfo +#: sw/inc/strings.hrc:743 +msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. ziEpC +#: sw/inc/strings.hrc:744 +msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. FCVZS +#: sw/inc/strings.hrc:745 +msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" + +#. kHC7q +#: sw/inc/strings.hrc:746 +msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. i6psX +#: sw/inc/strings.hrc:747 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" +msgid "Created" +msgstr "Создан" + +#. L2Bxp +#: sw/inc/strings.hrc:748 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" +msgid "Modified" +msgstr "Изменён" + +#. D2YKS +#: sw/inc/strings.hrc:749 +msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" +msgid "Last printed" +msgstr "Распечатан" + +#. QtuZM +#: sw/inc/strings.hrc:750 +msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" +msgid "Revision number" +msgstr "Редакция" + +#. YDFbi +#: sw/inc/strings.hrc:751 +msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" +msgid "Total editing time" +msgstr "Общее время редактирования" + +#. EpZ9C +#: sw/inc/strings.hrc:752 +msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" +msgid "Convert $(ARG1)" +msgstr "Преобразование $(ARG1)" + +#. nY3NU +#: sw/inc/strings.hrc:753 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "Первое преобразование $(ARG1)" + +#. eQtGV +#: sw/inc/strings.hrc:754 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "Следующее преобразование $(ARG1)" + +#. aBwxC +#: sw/inc/strings.hrc:755 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "Статья" + +#. di8ud +#: sw/inc/strings.hrc:756 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Книга" + +#. GD5KJ +#: sw/inc/strings.hrc:757 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "Брошюра" + +#. mfFSf +#: sw/inc/strings.hrc:758 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Протокол совещания" + +#. Et2Px +#: sw/inc/strings.hrc:759 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "Выдержка из книги" + +#. ys2B8 +#: sw/inc/strings.hrc:760 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Выдержка из книги с заглавием" + +#. mdEqj +#: sw/inc/strings.hrc:761 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Протокол совещания" + +#. jNmVD +#: sw/inc/strings.hrc:762 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#. M3xkM +#: sw/inc/strings.hrc:763 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Техническая документация" + +#. EJAj4 +#: sw/inc/strings.hrc:764 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "Дипломная работа" + +#. NoUCv +#: sw/inc/strings.hrc:765 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Прочее" + +#. qNGGE +#: sw/inc/strings.hrc:766 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "Диссертация" + +#. L7W7R +#: sw/inc/strings.hrc:767 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Протокол совещания" + +#. X8bGG +#: sw/inc/strings.hrc:768 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "Отчёт об исследовании" + +#. 4dDC9 +#: sw/inc/strings.hrc:769 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "Неопубликованное" + +#. Gb38d +#: sw/inc/strings.hrc:770 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" +msgid "Email" +msgstr "Эл. почта" + +#. 9HKD6 +#: sw/inc/strings.hrc:771 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "Веб-страница" + +#. qA449 +#: sw/inc/strings.hrc:772 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Пользовательский1" + +#. nyzxz +#: sw/inc/strings.hrc:773 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Пользовательский2" + +#. cCFTF +#: sw/inc/strings.hrc:774 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Пользовательский3" + +#. mrqJC +#: sw/inc/strings.hrc:775 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Пользовательский4" + +#. fFs86 +#: sw/inc/strings.hrc:776 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Пользовательский5" + +#. nsCwi +#: sw/inc/strings.hrc:777 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" +msgid "Short name" +msgstr "Сокращённо" + +#. CpKgc +#: sw/inc/strings.hrc:778 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. kUGDr +#: sw/inc/strings.hrc:779 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. DquVQ +#: sw/inc/strings.hrc:780 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" +msgid "Annotation" +msgstr "Аннотация" + +#. sduuV +#: sw/inc/strings.hrc:781 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" +msgid "Author(s)" +msgstr "Автор(ы)" + +#. fXvz6 +#: sw/inc/strings.hrc:782 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" +msgid "Book title" +msgstr "Заглавие книги" + +#. c8PFE +#: sw/inc/strings.hrc:783 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Глава" + +#. GXqxF +#: sw/inc/strings.hrc:784 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" +msgid "Edition" +msgstr "Издание" + +#. p7A3p +#: sw/inc/strings.hrc:785 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" + +#. aAFEz +#: sw/inc/strings.hrc:786 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" +msgid "Publication type" +msgstr "Тип издания" + +#. 8DwdJ +#: sw/inc/strings.hrc:787 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" +msgid "Institution" +msgstr "Учреждение" + +#. VWNxy +#: sw/inc/strings.hrc:788 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#. Da4fW +#: sw/inc/strings.hrc:789 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#. SdSBt +#: sw/inc/strings.hrc:790 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "Примечание" + +#. MZYpD +#: sw/inc/strings.hrc:791 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#. ZB7Go +#: sw/inc/strings.hrc:792 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" +msgid "Organization" +msgstr "Организация" + +#. C4CdP +#: sw/inc/strings.hrc:793 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" +msgid "Page(s)" +msgstr "Количество страниц" + +#. yFPFa +#: sw/inc/strings.hrc:794 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" +msgid "Publisher" +msgstr "Издательство" + +#. d9u3p +#: sw/inc/strings.hrc:795 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" +msgid "University" +msgstr "Университет" + +#. Qxsdb +#: sw/inc/strings.hrc:796 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" +msgid "Series" +msgstr "Серия" + +#. YhXPg +#: sw/inc/strings.hrc:797 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. qEBhL +#: sw/inc/strings.hrc:798 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" +msgid "Type of report" +msgstr "Тип отчёта" + +#. Sij9w +#: sw/inc/strings.hrc:799 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "Том" + +#. K8miv +#: sw/inc/strings.hrc:800 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "Год" + +#. pFMSV +#: sw/inc/strings.hrc:801 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. xFG3c +#: sw/inc/strings.hrc:802 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Пользовательский1" + +#. wtDyU +#: sw/inc/strings.hrc:803 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Пользовательский2" + +#. VH3Se +#: sw/inc/strings.hrc:804 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Пользовательский3" + +#. twuKb +#: sw/inc/strings.hrc:805 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Пользовательский4" + +#. WAo7Z +#: sw/inc/strings.hrc:806 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Пользовательский5" + +#. 3r6Wg +#: sw/inc/strings.hrc:807 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#. BhDrt +#: sw/inc/strings.hrc:808 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" +msgid "Local copy" +msgstr "Локальная копия" + +#. eFnnx +#: sw/inc/strings.hrc:810 +msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "Правка элемента указателя" + +#. EHTHH +#: sw/inc/strings.hrc:811 +msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Вставить элемент указателя" + +#. D2gkA +#: sw/inc/strings.hrc:812 +msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" +msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" +msgstr "Этот документ уже содержит библиографию, но с другими данными. Согласовать существующие ссылки?" + +#. mK84T +#: sw/inc/strings.hrc:814 +msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. fwecS +#: sw/inc/strings.hrc:815 +msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" +msgid "Show comments" +msgstr "Показать комментарии" + +#. HkUvy +#: sw/inc/strings.hrc:816 +msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" +msgid "Hide comments" +msgstr "Скрыть комментарии" + +#. FcmEy +#: sw/inc/strings.hrc:818 +msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" +msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." +msgstr "Это сокращение уже существует. Выберите другое имя." + +#. VhMST +#: sw/inc/strings.hrc:819 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE" +msgid "Delete AutoText?" +msgstr "Удалить автотекст?" + +#. E5MLr +#: sw/inc/strings.hrc:820 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" +msgid "Delete the category " +msgstr "Удалить категорию " + +#. qndNh +#: sw/inc/strings.hrc:821 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" +msgid "?" +msgstr "?" + +#. B6xah +#: sw/inc/strings.hrc:822 +msgctxt "STR_GLOSSARY" +msgid "AutoText :" +msgstr "Автотекст:" + +#. ChetY +#: sw/inc/strings.hrc:823 +msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" +msgid "Save AutoText" +msgstr "Сохранить автотекст" + +#. QxAiF +#: sw/inc/strings.hrc:824 +msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" +msgid "There is no AutoText in this file." +msgstr "Этот файл не содержит автотекста." + +#. sG8Xt +#: sw/inc/strings.hrc:825 +msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" +msgid "My AutoText" +msgstr "Мой АвтоТекст" + +#. GaoqR +#: sw/inc/strings.hrc:827 +msgctxt "STR_NOGLOS" +msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." +msgstr "Элемент автотекста для сокращения «%1» не найден." + +#. MwUEP +#: sw/inc/strings.hrc:828 +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" +msgstr "Невозможно вставить таблицу без строк или столбцов" + +#. AawM4 +#: sw/inc/strings.hrc:829 +msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" +msgid "The table cannot be inserted because it is too large" +msgstr "Невозможно вставить таблицу, слишком большая" + +#. GGo8i +#: sw/inc/strings.hrc:830 +msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "Невозможно создать автотекст." + +#. DCPSB +#: sw/inc/strings.hrc:831 +msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" +msgid "Requested clipboard format is not available." +msgstr "Запрошенный формат буфера обмена недоступен." + +#. YxCCF +#: sw/inc/strings.hrc:832 +msgctxt "STR_PRIVATETEXT" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "Текстовый документ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 8ygN3 +#: sw/inc/strings.hrc:833 +msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" +msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" +msgstr "Изображение (Текстовый документ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" + +#. ewPPB +#: sw/inc/strings.hrc:834 +msgctxt "STR_PRIVATEOLE" +msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" +msgstr "Объект (Текстовый документ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" + +#. 9VEc3 +#: sw/inc/strings.hrc:835 +msgctxt "STR_DDEFORMAT" +msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" +msgstr "Динамический обмен данными (DDE-связь)" + +#. svrE7 +#: sw/inc/strings.hrc:837 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Все комментарии" + +#. YGNN4 +#: sw/inc/strings.hrc:838 +msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Все комментарии" + +#. GDH49 +#: sw/inc/strings.hrc:839 +msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" +msgid "Comments by " +msgstr "Комментарии от " + +#. RwAcm +#: sw/inc/strings.hrc:840 +msgctxt "STR_NODATE" +msgid "(no date)" +msgstr "(нет даты)" + +#. ytxKG +#: sw/inc/strings.hrc:841 +msgctxt "STR_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(нет автора)" + +#. nAwMG +#: sw/inc/strings.hrc:842 +msgctxt "STR_REPLY" +msgid "Reply to $1" +msgstr "Ответ на $1" + +#. CVVa6 +#: sw/inc/strings.hrc:844 +msgctxt "ST_TITLE_EDIT" +msgid "Edit Address Block" +msgstr "Редактировать адресный блок" + +#. njGGA +#: sw/inc/strings.hrc:845 +msgctxt "ST_TITLE_MALE" +msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" +msgstr "Персональное приветствие для мужчин" + +#. ZVuKY +#: sw/inc/strings.hrc:846 +msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" +msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" +msgstr "Персональное приветствие для женщин" + +#. h4yuq +#: sw/inc/strings.hrc:847 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" +msgid "Salutation e~lements" +msgstr "Элементы приветствия" + +#. kWhqT +#: sw/inc/strings.hrc:848 +msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" +msgid "Add to salutation" +msgstr "Добавить к приветствию" + +#. hvF3V +#: sw/inc/strings.hrc:849 +msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" +msgid "Remove from salutation" +msgstr "Удалить из приветствия" + +#. A6XaR +#: sw/inc/strings.hrc:850 +msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" +msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" +msgstr "1. Перетащите элемент приветствия в нижеследующее поле" + +#. 4VJWL +#: sw/inc/strings.hrc:851 +msgctxt "ST_SALUTATION" +msgid "Salutation" +msgstr "Приветствие" + +#. Vj6XT +#: sw/inc/strings.hrc:852 +msgctxt "ST_PUNCTUATION" +msgid "Punctuation Mark" +msgstr "Знак препинания" + +#. bafeG +#: sw/inc/strings.hrc:853 +msgctxt "ST_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текстовый" + +#. tt6sA +#: sw/inc/strings.hrc:854 +msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" +msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." +msgstr "Назначьте поля из источника данных, содержащие элементы приветствия." + +#. zrUsN +#: sw/inc/strings.hrc:855 +msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" +msgid "Salutation preview" +msgstr "Просмотр приветствия" + +#. 2UVE6 +#: sw/inc/strings.hrc:856 +msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "Элементы адреса" + +#. Bd6pd +#: sw/inc/strings.hrc:857 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" +msgid "Salutation elements" +msgstr "Элементы приветствия" + +#. 9krzf +#: sw/inc/strings.hrc:858 +msgctxt "ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field:" +msgstr "Совпадающие с полем:" + +#. oahCQ +#: sw/inc/strings.hrc:859 +msgctxt "ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. ijdxe +#: sw/inc/strings.hrc:860 +msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" +msgid "Do you want to delete this registered data source?" +msgstr "Удалить этот зарегистрированный источник данных?" + +#. kE5C3 +#: sw/inc/strings.hrc:862 +msgctxt "STR_NOTASSIGNED" +msgid " not yet matched " +msgstr " ещё не совпало " + +#. Y6FhG +#: sw/inc/strings.hrc:863 +msgctxt "STR_FILTER_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#. 7cNjh +#: sw/inc/strings.hrc:864 +msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" +msgid "Address lists(*.*)" +msgstr "Списки адресов(*.*)" + +#. Ef8TY +#: sw/inc/strings.hrc:865 +msgctxt "STR_FILTER_SXB" +msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" +msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" + +#. 24opW +#: sw/inc/strings.hrc:866 +msgctxt "STR_FILTER_SXC" +msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" + +#. sq73T +#: sw/inc/strings.hrc:867 +msgctxt "STR_FILTER_SXW" +msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" + +#. QupGC +#: sw/inc/strings.hrc:868 +msgctxt "STR_FILTER_DBF" +msgid "dBase (*.dbf)" +msgstr "dBase (*.dbf)" + +#. SzqRv +#: sw/inc/strings.hrc:869 +msgctxt "STR_FILTER_XLS" +msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" + +#. zAUu8 +#: sw/inc/strings.hrc:870 +msgctxt "STR_FILTER_DOC" +msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" +msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" + +#. JBZFc +#: sw/inc/strings.hrc:871 +msgctxt "STR_FILTER_TXT" +msgid "Plain text (*.txt)" +msgstr "Простой текст (*.txt)" + +#. CRJb6 +#: sw/inc/strings.hrc:872 +msgctxt "STR_FILTER_CSV" +msgid "Text Comma Separated (*.csv)" +msgstr "Текст разделённый запятыми (*.csv)" + +#. U4H2j +#: sw/inc/strings.hrc:873 +msgctxt "STR_FILTER_MDB" +msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb,*.mde)" + +#. DwxF8 +#: sw/inc/strings.hrc:874 +msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" +msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" + +#. uDNRt +#: sw/inc/strings.hrc:875 +msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" +msgid "" +"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" +"\n" +"Do you want to enter email account information now?" +msgstr "" +"Для рассылки электронной почты %PRODUCTNAME требуется действительная учётная запись.\n" +"\n" +"Настроить учётную запись электронной почты?" + +#. r9BVg +#: sw/inc/strings.hrc:876 +msgctxt "ST_FILTERNAME" +msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" +msgstr "%PRODUCTNAME - Адресная книга (.csv)" + +#. jiJuZ +#: sw/inc/strings.hrc:878 +msgctxt "ST_STARTING" +msgid "Select Starting Document" +msgstr "Выбор начального документа" + +#. FiUyK +#: sw/inc/strings.hrc:879 +msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" +msgid "Select Document Type" +msgstr "Выбор типа документа" + +#. QwrpS +#: sw/inc/strings.hrc:880 +msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" +msgid "Insert Address Block" +msgstr "Вставка адресного блока" + +#. omRZF +#: sw/inc/strings.hrc:881 +msgctxt "ST_ADDRESSLIST" +msgid "Select Address List" +msgstr "Выбор списка адресов" + +#. YrDuD +#: sw/inc/strings.hrc:882 +msgctxt "ST_GREETINGSLINE" +msgid "Create Salutation" +msgstr "Создание приветствия" + +#. tTr4B +#: sw/inc/strings.hrc:883 +msgctxt "ST_LAYOUT" +msgid "Adjust Layout" +msgstr "Настройка разметки" + +#. S4p5M +#: sw/inc/strings.hrc:884 +msgctxt "ST_EXCLUDE" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "Исключить получателя" + +#. N5YUH +#: sw/inc/strings.hrc:885 +msgctxt "ST_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "~Готово" + +#. L5FEG +#: sw/inc/strings.hrc:886 +msgctxt "ST_MMWTITLE" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "Рассылка писем" + +#. CEhZj +#: sw/inc/strings.hrc:888 +msgctxt "ST_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. v9hEB +#: sw/inc/strings.hrc:889 +msgctxt "ST_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Запрос" + +#. HxGAu +#: sw/inc/strings.hrc:891 +msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "Продолжить проверку с начала документа?" + +#. gE7CA +#: sw/inc/strings.hrc:892 +msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "Проверка орфографии завершена." + +#. 2SuqF +#: sw/inc/strings.hrc:893 +msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" +msgid "No dictionary available" +msgstr "Словарь не доступен" + +#. 8gBWQ +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: strings for the types +#. -------------------------------------------------------------------- +#. range document +#: sw/inc/strings.hrc:899 +msgctxt "STR_DATEFLD" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. V9cQp +#: sw/inc/strings.hrc:900 +msgctxt "STR_TIMEFLD" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. 2zgWi +#: sw/inc/strings.hrc:901 +msgctxt "STR_FILENAMEFLD" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#. FdSaU +#: sw/inc/strings.hrc:902 +msgctxt "STR_DBNAMEFLD" +msgid "Database Name" +msgstr "Имя базы данных" + +#. XZADh +#: sw/inc/strings.hrc:903 +msgctxt "STR_CHAPTERFLD" +msgid "Chapter" +msgstr "Глава" + +#. wYWy2 +#: sw/inc/strings.hrc:904 +msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" +msgid "Page number" +msgstr "Номер страницы" + +#. EXC6N +#: sw/inc/strings.hrc:905 +msgctxt "STR_DOCSTATFLD" +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#. EW86G +#: sw/inc/strings.hrc:906 +msgctxt "STR_AUTHORFLD" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. 5aFak +#: sw/inc/strings.hrc:907 +msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. 3wdud +#: sw/inc/strings.hrc:908 +msgctxt "STR_EXTUSERFLD" +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" + +#. LxZEm +#. range functions +#: sw/inc/strings.hrc:910 +msgctxt "STR_SETFLD" +msgid "Set variable" +msgstr "Задать переменную" + +#. ckA26 +#: sw/inc/strings.hrc:911 +msgctxt "STR_GETFLD" +msgid "Show variable" +msgstr "Показать переменную" + +#. Fjzgu +#: sw/inc/strings.hrc:912 +msgctxt "STR_FORMELFLD" +msgid "Insert Formula" +msgstr "Вставить формулу" + +#. AXoAT +#: sw/inc/strings.hrc:913 +msgctxt "STR_INPUTFLD" +msgid "Input field" +msgstr "Поле ввода" + +#. VfqNE +#: sw/inc/strings.hrc:914 +msgctxt "STR_SETINPUTFLD" +msgid "Input field (variable)" +msgstr "Поле ввода (изменяемое)" + +#. E8JAd +#: sw/inc/strings.hrc:915 +msgctxt "STR_USRINPUTFLD" +msgid "Input field (user)" +msgstr "Поле ввода (пользовательское)" + +#. 8LGEQ +#: sw/inc/strings.hrc:916 +msgctxt "STR_CONDTXTFLD" +msgid "Conditional text" +msgstr "Условный текст" + +#. jrZ7i +#: sw/inc/strings.hrc:917 +msgctxt "STR_DDEFLD" +msgid "DDE field" +msgstr "Поле DDE" + +#. 9WAT9 +#: sw/inc/strings.hrc:918 +msgctxt "STR_MACROFLD" +msgid "Execute macro" +msgstr "Выполнить макрос" + +#. qEBxa +#: sw/inc/strings.hrc:919 +msgctxt "STR_SEQFLD" +msgid "Number range" +msgstr "Диапазон нумерации" + +#. ACE5s +#: sw/inc/strings.hrc:920 +msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" +msgid "Set page variable" +msgstr "Задать переменную страницы" + +#. ayB3N +#: sw/inc/strings.hrc:921 +msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" +msgid "Show page variable" +msgstr "Показать переменные страницы" + +#. DBM4P +#: sw/inc/strings.hrc:922 +msgctxt "STR_INTERNETFLD" +msgid "Load URL" +msgstr "Адрес URL" + +#. LJFF5 +#: sw/inc/strings.hrc:923 +msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" +msgid "Placeholder" +msgstr "Заполнитель" + +#. zZCg6 +#: sw/inc/strings.hrc:924 +msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" +msgid "Combine characters" +msgstr "Объединить символы" + +#. 9MGU6 +#: sw/inc/strings.hrc:925 +msgctxt "STR_DROPDOWN" +msgid "Input list" +msgstr "Список" + +#. 7BWSk +#. range references +#: sw/inc/strings.hrc:927 +msgctxt "STR_SETREFFLD" +msgid "Set Reference" +msgstr "Установить ссылку" + +#. FJ2X8 +#: sw/inc/strings.hrc:928 +msgctxt "STR_GETREFFLD" +msgid "Insert Reference" +msgstr "Вставить ссылку" + +#. sztLS +#. range database +#: sw/inc/strings.hrc:930 +msgctxt "STR_DBFLD" +msgid "Mail merge fields" +msgstr "Поля слияния" + +#. JP2DU +#: sw/inc/strings.hrc:931 +msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" +msgid "Next record" +msgstr "Следующая запись" + +#. GizhA +#: sw/inc/strings.hrc:932 +msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" +msgid "Any record" +msgstr "Любая запись" + +#. aMGxm +#: sw/inc/strings.hrc:933 +msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" +msgid "Record number" +msgstr "Номер записи" + +#. DtYzi +#: sw/inc/strings.hrc:934 +msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" +msgid "Previous page" +msgstr "Предыдущая страница" + +#. UCSej +#: sw/inc/strings.hrc:935 +msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" +msgid "Next page" +msgstr "Следующая страница" + +#. M8Fac +#: sw/inc/strings.hrc:936 +msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" +msgid "Hidden text" +msgstr "Скрытый текст" + +#. WvBF2 +#. range user fields +#: sw/inc/strings.hrc:938 +msgctxt "STR_USERFLD" +msgid "User Field" +msgstr "Поле пользователя" + +#. XELYN +#: sw/inc/strings.hrc:939 +msgctxt "STR_POSTITFLD" +msgid "Note" +msgstr "Примечание" + +#. MB6kt +#: sw/inc/strings.hrc:940 +msgctxt "STR_SCRIPTFLD" +msgid "Script" +msgstr "Сценарий" + +#. BWU6A +#: sw/inc/strings.hrc:941 +msgctxt "STR_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Библиографическая ссылка" + +#. 7EGCR +#: sw/inc/strings.hrc:942 +msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "Скрытый абзац" + +#. dRBRK +#. range DocumentInfo +#: sw/inc/strings.hrc:944 +msgctxt "STR_DOCINFOFLD" +msgid "DocInformation" +msgstr "Сведения о документе" + +#. vAMBR +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubCmd-Strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:948 +msgctxt "FLD_DATE_STD" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. qMCEh +#: sw/inc/strings.hrc:949 +msgctxt "FLD_DATE_FIX" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "Дата (фикс.)" + +#. AXmyw +#: sw/inc/strings.hrc:950 +msgctxt "FLD_TIME_STD" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. 6dxVs +#: sw/inc/strings.hrc:951 +msgctxt "FLD_TIME_FIX" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "Время (фикс.)" + +#. U3SW8 +#. SubCmd Statistic +#: sw/inc/strings.hrc:953 +msgctxt "FLD_STAT_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. 7qW4K +#: sw/inc/strings.hrc:954 +msgctxt "FLD_STAT_CHAR" +msgid "Characters" +msgstr "Символы" + +#. zDRCp +#: sw/inc/strings.hrc:955 +msgctxt "FLD_STAT_WORD" +msgid "Words" +msgstr "Слова" + +#. 2wgLC +#: sw/inc/strings.hrc:956 +msgctxt "FLD_STAT_PARA" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Абзацы" + +#. JPGG7 +#: sw/inc/strings.hrc:957 +msgctxt "FLD_STAT_GRF" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. Eu6Ns +#: sw/inc/strings.hrc:958 +msgctxt "FLD_STAT_OBJ" +msgid "OLE objects" +msgstr "Объекты OLE" + +#. bDG6R +#: sw/inc/strings.hrc:959 +msgctxt "FLD_STAT_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. yqhF5 +#. SubCmd DDETypes +#: sw/inc/strings.hrc:961 +msgctxt "FMT_DDE_HOT" +msgid "DDE automatic" +msgstr "DDE автоматически" + +#. xPP2E +#: sw/inc/strings.hrc:962 +msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" +msgid "DDE manual" +msgstr "DDE вручную" + +#. spdXd +#: sw/inc/strings.hrc:963 +msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" +msgid "[Text]" +msgstr "[Текст]" + +#. TyYok +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubType Extuser +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:968 +msgctxt "FLD_EU_FIRMA" +msgid "Company" +msgstr "Организация" + +#. WWxTK +#: sw/inc/strings.hrc:969 +msgctxt "FLD_EU_VORNAME" +msgid "First Name" +msgstr "Имя" + +#. 4tdAc +#: sw/inc/strings.hrc:970 +msgctxt "FLD_EU_NAME" +msgid "Last Name" +msgstr "Фамилия" + +#. xTV7n +#: sw/inc/strings.hrc:971 +msgctxt "FLD_EU_ABK" +msgid "Initials" +msgstr "Инициалы" + +#. AKD3k +#: sw/inc/strings.hrc:972 +msgctxt "FLD_EU_STRASSE" +msgid "Street" +msgstr "Улица" + +#. ErMju +#: sw/inc/strings.hrc:973 +msgctxt "FLD_EU_LAND" +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#. ESbkx +#: sw/inc/strings.hrc:974 +msgctxt "FLD_EU_PLZ" +msgid "Zip code" +msgstr "Почтовый индекс" + +#. WDAc2 +#: sw/inc/strings.hrc:975 +msgctxt "FLD_EU_ORT" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. pg7MV +#: sw/inc/strings.hrc:976 +msgctxt "FLD_EU_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Обращение" + +#. DwLhZ +#: sw/inc/strings.hrc:977 +msgctxt "FLD_EU_POS" +msgid "Position" +msgstr "Должность" + +#. LDTdu +#: sw/inc/strings.hrc:978 +msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "Тел. домашний" + +#. JBZyj +#: sw/inc/strings.hrc:979 +msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "Тел. рабочий" + +#. 5EmGH +#: sw/inc/strings.hrc:980 +msgctxt "FLD_EU_FAX" +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#. AtN9J +#: sw/inc/strings.hrc:981 +msgctxt "FLD_EU_EMAIL" +msgid "Email" +msgstr "Эл. почта" + +#. 6GBRm +#: sw/inc/strings.hrc:982 +msgctxt "FLD_EU_STATE" +msgid "State" +msgstr "Область" + +#. pbrdQ +#: sw/inc/strings.hrc:983 +msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" +msgid "off" +msgstr "выкл." + +#. wC8SE +#: sw/inc/strings.hrc:984 +msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" +msgid "on" +msgstr "вкл." + +#. diGwR +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: path name +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Format FileName +#: sw/inc/strings.hrc:989 +msgctxt "FMT_FF_NAME" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#. RBpz3 +#: sw/inc/strings.hrc:990 +msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" +msgid "File name without extension" +msgstr "Имя файла без расширения" + +#. BCzy8 +#: sw/inc/strings.hrc:991 +msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" +msgid "Path/File name" +msgstr "Путь/Имя файла" + +#. ChFwM +#: sw/inc/strings.hrc:992 +msgctxt "FMT_FF_PATH" +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#. R6KrL +#: sw/inc/strings.hrc:993 +msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" +msgid "Template name" +msgstr "Имя шаблона" + +#. ANM2H +#: sw/inc/strings.hrc:994 +msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. DB5nv +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: format chapter +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:998 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" +msgid "Chapter name" +msgstr "Название главы" + +#. tnLqE +#: sw/inc/strings.hrc:999 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "Номер главы" + +#. qGEAs +#: sw/inc/strings.hrc:1000 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" +msgid "Chapter number without separator" +msgstr "Номер главы без разделителя" + +#. WFA5R +#: sw/inc/strings.hrc:1001 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" +msgid "Chapter number and name" +msgstr "Название и номер главы" + +#. bQAHz +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1005 +msgctxt "FMT_NUM_ABC" +msgid "A B C" +msgstr "A B C" + +#. jm7G7 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 +msgctxt "FMT_NUM_SABC" +msgid "a b c" +msgstr "a b c" + +#. ETgy7 +#: sw/inc/strings.hrc:1007 +msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" +msgid "A .. AA .. AAA" +msgstr "A .. AA .. AAA" + +#. m84Fb +#: sw/inc/strings.hrc:1008 +msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" +msgid "a .. aa .. aaa" +msgstr "a .. aa .. aaa" + +#. d9YtB +#: sw/inc/strings.hrc:1009 +msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" +msgid "Roman (I II III)" +msgstr "Римские (I II III)" + +#. vA5RT +#: sw/inc/strings.hrc:1010 +msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" +msgid "Roman (i ii iii)" +msgstr "Римские (i ii iii)" + +#. 3ZDgc +#: sw/inc/strings.hrc:1011 +msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic (1 2 3)" +msgstr "Арабские (1 2 3)" + +#. CHmdp +#: sw/inc/strings.hrc:1012 +msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" +msgid "As Page Style" +msgstr "По стилю страницы" + +#. xBKwZ +#: sw/inc/strings.hrc:1013 +msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. kJPh4 +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Author +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1017 +msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. RCnZb +#: sw/inc/strings.hrc:1018 +msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" +msgid "Initials" +msgstr "Инициалы" + +#. TAYCd +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: set variable +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1022 +msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" +msgid "System" +msgstr "Система" + +#. qKXLW +#: sw/inc/strings.hrc:1023 +msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. E86ZD +#: sw/inc/strings.hrc:1024 +msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. FB3Rp +#: sw/inc/strings.hrc:1025 +msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. KiBai +#: sw/inc/strings.hrc:1026 +msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. 9AsdS +#: sw/inc/strings.hrc:1027 +msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. GokUf +#: sw/inc/strings.hrc:1028 +msgctxt "FMT_DBFLD_DB" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. UBADL +#: sw/inc/strings.hrc:1029 +msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" +msgid "System" +msgstr "Система" + +#. Yh5iJ +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: storage fields +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1033 +msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. aqFVp +#: sw/inc/strings.hrc:1034 +msgctxt "FMT_REG_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. FaZKx +#: sw/inc/strings.hrc:1035 +msgctxt "FMT_REG_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. ur5wH +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats references +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1039 +msgctxt "FMT_REF_TEXT" +msgid "Referenced text" +msgstr "Текст ссылки" + +#. eeSAu +#: sw/inc/strings.hrc:1040 +msgctxt "FMT_REF_PAGE" +msgid "Page number (unstyled)" +msgstr "Номер страницы (без стиля)" + +#. MaB3q +#: sw/inc/strings.hrc:1041 +msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Глава" + +#. VBMno +#: sw/inc/strings.hrc:1042 +msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" +msgid "“Above”/“Below”" +msgstr "«Выше»/«Ниже»" + +#. 96emU +#: sw/inc/strings.hrc:1043 +msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" +msgid "Page number (styled)" +msgstr "Номер страницы (со стилем)" + +#. CQitd +#: sw/inc/strings.hrc:1044 +msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" +msgid "Category and Number" +msgstr "Категория и номер" + +#. BsvCn +#: sw/inc/strings.hrc:1045 +msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" +msgid "Caption Text" +msgstr "Текст названия" + +#. P7wiX +#: sw/inc/strings.hrc:1046 +msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. QBGit +#: sw/inc/strings.hrc:1047 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#. CGkV7 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" +msgid "Number (no context)" +msgstr "Номер (без контекста)" + +#. XgSb3 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" +msgid "Number (full context)" +msgstr "Номер (полный контекст)" + +#. zQTNF +#: sw/inc/strings.hrc:1051 +msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" +msgid "Article a/az + " +msgstr "Статья а/ая + " + +#. 97Vs7 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 +msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" +msgid "Article A/Az + " +msgstr "Статья А/Ая + " + +#. UYNRx +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: placeholder +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1056 +msgctxt "FMT_MARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. rAQoE +#: sw/inc/strings.hrc:1057 +msgctxt "FMT_MARK_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. biUa2 +#: sw/inc/strings.hrc:1058 +msgctxt "FMT_MARK_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" + +#. 7mkZb +#: sw/inc/strings.hrc:1059 +msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. GgbFY +#: sw/inc/strings.hrc:1060 +msgctxt "FMT_MARK_OLE" +msgid "Object" +msgstr "Объект" + +#. NjaQf +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1064 +msgctxt "STR_COND" +msgid "~Condition" +msgstr "Условие" + +#. X9cqJ +#: sw/inc/strings.hrc:1065 +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Then, Else" +msgstr "Затем, Иначе" + +#. bo8yF +#: sw/inc/strings.hrc:1066 +msgctxt "STR_DDE_CMD" +msgid "DDE Statement" +msgstr "Инструкция DDE" + +#. LixXA +#: sw/inc/strings.hrc:1067 +msgctxt "STR_INSTEXT" +msgid "Hidden t~ext" +msgstr "Скрыть текст" + +#. EX3bJ +#: sw/inc/strings.hrc:1068 +msgctxt "STR_MACNAME" +msgid "~Macro name" +msgstr "Имя макроса" + +#. dNZtd +#: sw/inc/strings.hrc:1069 +msgctxt "STR_PROMPT" +msgid "~Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. bfRPa +#: sw/inc/strings.hrc:1070 +msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" +msgid "Ch~aracters" +msgstr "Символы" + +#. j2G5G +#: sw/inc/strings.hrc:1071 +msgctxt "STR_OFFSET" +msgid "O~ffset" +msgstr "Смещение" + +#. vEgGo +#: sw/inc/strings.hrc:1072 +msgctxt "STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. YQesU +#: sw/inc/strings.hrc:1073 +msgctxt "STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. Eq5xq +#: sw/inc/strings.hrc:1074 +msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" +msgid "Custom" +msgstr "Особо" + +#. 32NzA +#: sw/inc/strings.hrc:1076 +msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" +msgid "[User]" +msgstr "[Пользовательский]" + +#. dYQTU +#: sw/inc/strings.hrc:1078 +msgctxt "STR_HDIST" +msgid "H. Pitch" +msgstr "Шаг по горизонт." + +#. xELZY +#: sw/inc/strings.hrc:1079 +msgctxt "STR_VDIST" +msgid "V. Pitch" +msgstr "Шаг по верт." + +#. F9Ldz +#: sw/inc/strings.hrc:1080 +msgctxt "STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. rdxcb +#: sw/inc/strings.hrc:1081 +msgctxt "STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. DQm2h +#: sw/inc/strings.hrc:1082 +msgctxt "STR_LEFT" +msgid "Left margin" +msgstr "Левый край" + +#. imDMU +#: sw/inc/strings.hrc:1083 +msgctxt "STR_UPPER" +msgid "Top margin" +msgstr "Верхн. край" + +#. ayQss +#: sw/inc/strings.hrc:1084 +msgctxt "STR_COLS" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. 3moLd +#: sw/inc/strings.hrc:1085 +msgctxt "STR_ROWS" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. XWMSH +#: sw/inc/strings.hrc:1087 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" +msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." +msgstr "Подсчёт слов и символов. Щёлкните, чтобы открыть диалог «Подсчёт слов»." + +#. nxGNq +#: sw/inc/strings.hrc:1088 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" +msgid "Single-page view" +msgstr "Одностраничный вид" + +#. 57ju6 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" +msgid "Multiple-page view" +msgstr "Мультистраничный вид" + +#. tbig8 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" +msgid "Book view" +msgstr "Книжный вид" + +#. xBHUG +#: sw/inc/strings.hrc:1091 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" +msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." +msgstr "Номер страницы документа. Щелчок откроет диалог «Перейти к странице», правый щелчок - список закладок." + +#. XaF3v +#: sw/inc/strings.hrc:1092 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" +msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." +msgstr "Номер страницы в документе (при печати). Щелчок откроет диалог «Перейти к странице»." + +#. EWtd2 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 +msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" +msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." +msgstr "Стиль страницы. Правый щелчок для изменения стиля, щелчок - диалог Стили." + +#. jQAym +#. Strings for textual attributes. +#: sw/inc/strings.hrc:1096 +msgctxt "STR_DROP_OVER" +msgid "Drop Caps over" +msgstr "Буквица над" + +#. PLAVt +#: sw/inc/strings.hrc:1097 +msgctxt "STR_DROP_LINES" +msgid "rows" +msgstr "строки" + +#. sg6Za +#: sw/inc/strings.hrc:1098 +msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" +msgid "No Drop Caps" +msgstr "Без буквицы" + +#. gueRC +#: sw/inc/strings.hrc:1099 +msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" +msgid "No page break" +msgstr "Без разрыва страниц" + +#. G3CQN +#: sw/inc/strings.hrc:1100 +msgctxt "STR_NO_MIRROR" +msgid "Don't mirror" +msgstr "Не отражать" + +#. MVEk8 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 +msgctxt "STR_VERT_MIRROR" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Отразить вертикально" + +#. Dns6t +#: sw/inc/strings.hrc:1102 +msgctxt "STR_HORI_MIRROR" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "Отразить по горизонтали" + +#. ZUKCy +#: sw/inc/strings.hrc:1103 +msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" +msgid "Horizontal and Vertical Flip" +msgstr "Отразить по вертикали и горизонтали" + +#. LoQic +#: sw/inc/strings.hrc:1104 +msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "Отразить по горизонтали на чётных страницах" + +#. kbnTf +#: sw/inc/strings.hrc:1105 +msgctxt "STR_CHARFMT" +msgid "Character Style" +msgstr "Стиль символов" + +#. D99ZJ +#: sw/inc/strings.hrc:1106 +msgctxt "STR_NO_CHARFMT" +msgid "No Character Style" +msgstr "Без стиля символов" + +#. fzG3P +#: sw/inc/strings.hrc:1107 +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. 9RCsQ +#: sw/inc/strings.hrc:1108 +msgctxt "STR_NO_FOOTER" +msgid "No footer" +msgstr "Без нижнего колонтитула" + +#. zFTin +#: sw/inc/strings.hrc:1109 +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. PcYEB +#: sw/inc/strings.hrc:1110 +msgctxt "STR_NO_HEADER" +msgid "No header" +msgstr "Без верхнего колонтитула" + +#. 8Jgfg +#: sw/inc/strings.hrc:1111 +msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" + +#. HEuGy +#: sw/inc/strings.hrc:1112 +msgctxt "STR_SURROUND_NONE" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. 4tA4q +#: sw/inc/strings.hrc:1113 +msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" +msgid "Through" +msgstr "Насквозь" + +#. ypvD6 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 +msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельно" + +#. hyEQ5 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 +msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" +msgid "Before" +msgstr "Перед" + +#. bGBtQ +#: sw/inc/strings.hrc:1116 +msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. SrG3D +#: sw/inc/strings.hrc:1117 +msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" +msgid "(Anchor only)" +msgstr "(Только привязка)" + +#. 9Ywzb +#: sw/inc/strings.hrc:1118 +msgctxt "STR_FRM_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. 2GYT7 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 +msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" +msgid "Fixed height:" +msgstr "Фиксированная высота:" + +#. QrFMi +#: sw/inc/strings.hrc:1120 +msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" +msgid "Min. height:" +msgstr "Мин. высота:" + +#. kLiYd +#: sw/inc/strings.hrc:1121 +msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" +msgid "to paragraph" +msgstr "к абзацу" + +#. A8nAb +#: sw/inc/strings.hrc:1122 +msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" +msgid "as character" +msgstr "как символ" + +#. Uszmm +#: sw/inc/strings.hrc:1123 +msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" +msgid "to character" +msgstr "к символу" + +#. hDUSa +#: sw/inc/strings.hrc:1124 +msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" +msgid "to page" +msgstr "к странице" + +#. JMHRz +#: sw/inc/strings.hrc:1125 +msgctxt "STR_POS_X" +msgid "X Coordinate:" +msgstr "Координата X:" + +#. oCZWW +#: sw/inc/strings.hrc:1126 +msgctxt "STR_POS_Y" +msgid "Y Coordinate:" +msgstr "Координата Y:" + +#. YNKE6 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 +msgctxt "STR_VERT_TOP" +msgid "at top" +msgstr "сверху" + +#. GPTAu +#: sw/inc/strings.hrc:1128 +msgctxt "STR_VERT_CENTER" +msgid "Centered vertically" +msgstr "Вертикально по центру" + +#. fcpTS +#: sw/inc/strings.hrc:1129 +msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" +msgid "at bottom" +msgstr "снизу" + +#. 37hos +#: sw/inc/strings.hrc:1130 +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "Верх строки" + +#. MU7hC +#: sw/inc/strings.hrc:1131 +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Line centered" +msgstr "Центр строки" + +#. ZvEq7 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Низ строки" + +#. jypsG +#: sw/inc/strings.hrc:1133 +msgctxt "STR_REGISTER_ON" +msgid "Page line-spacing" +msgstr "Межстрочный интервал страницы" + +#. Cui3U +#: sw/inc/strings.hrc:1134 +msgctxt "STR_REGISTER_OFF" +msgid "Not page line-spacing" +msgstr "Без межстрочного интервала страницы" + +#. 4RL9X +#: sw/inc/strings.hrc:1135 +msgctxt "STR_HORI_RIGHT" +msgid "at the right" +msgstr "справа" + +#. wzGK7 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 +msgctxt "STR_HORI_CENTER" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Горизонтально по центру" + +#. ngRmB +#: sw/inc/strings.hrc:1137 +msgctxt "STR_HORI_LEFT" +msgid "at the left" +msgstr "слева" + +#. JyHkM +#: sw/inc/strings.hrc:1138 +msgctxt "STR_HORI_INSIDE" +msgid "inside" +msgstr "внутри" + +#. iXSZZ +#: sw/inc/strings.hrc:1139 +msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" +msgid "outside" +msgstr "снаружи" + +#. kDY9Z +#: sw/inc/strings.hrc:1140 +msgctxt "STR_HORI_FULL" +msgid "Full width" +msgstr "Полная ширина" + +#. Hvn8D +#: sw/inc/strings.hrc:1141 +msgctxt "STR_COLUMNS" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. 6j6TA +#: sw/inc/strings.hrc:1142 +msgctxt "STR_LINE_WIDTH" +msgid "Separator Width:" +msgstr "Ширина разделительной линии:" + +#. dvdDt +#: sw/inc/strings.hrc:1143 +msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" +msgid "Max. footnote area:" +msgstr "Макс. область сносок:" + +#. BWqF3 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 +msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "Разрешить правку в документе «только для чтения»" + +#. SCL5F +#: sw/inc/strings.hrc:1145 +msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" +msgid "Split" +msgstr "Разбить" + +#. CFmBk +#: sw/inc/strings.hrc:1146 +msgctxt "STR_NUMRULE_ON" +msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" +msgstr "Стиль списка: (%LISTSTYLENAME)" + +#. HvZBm +#: sw/inc/strings.hrc:1147 +msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" +msgid "List Style: (None)" +msgstr "Стиль списка: (Нет)" + +#. QDaFk +#: sw/inc/strings.hrc:1148 +msgctxt "STR_CONNECT1" +msgid "linked to " +msgstr "Связать с " + +#. rWmT8 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 +msgctxt "STR_CONNECT2" +msgid "and " +msgstr "и " + +#. H2Kwq +#: sw/inc/strings.hrc:1150 +msgctxt "STR_LINECOUNT" +msgid "Count lines" +msgstr "Подсчёт строк" + +#. yjSiJ +#: sw/inc/strings.hrc:1151 +msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" +msgid "don't count lines" +msgstr "Строки не считать" + +#. HE4BV +#: sw/inc/strings.hrc:1152 +msgctxt "STR_LINCOUNT_START" +msgid "restart line count with: " +msgstr "Начать подсчёт строк с: " + +#. 7Q8qC +#: sw/inc/strings.hrc:1153 +msgctxt "STR_LUMINANCE" +msgid "Brightness: " +msgstr "Яркость: " + +#. sNxPE +#: sw/inc/strings.hrc:1154 +msgctxt "STR_CHANNELR" +msgid "Red: " +msgstr "Количество красного: " + +#. u73NC +#: sw/inc/strings.hrc:1155 +msgctxt "STR_CHANNELG" +msgid "Green: " +msgstr "Количество зелёного: " + +#. qQsPp +#: sw/inc/strings.hrc:1156 +msgctxt "STR_CHANNELB" +msgid "Blue: " +msgstr "Количество синего: " + +#. BS4nZ +#: sw/inc/strings.hrc:1157 +msgctxt "STR_CONTRAST" +msgid "Contrast: " +msgstr "Контраст: " + +#. avJBK +#: sw/inc/strings.hrc:1158 +msgctxt "STR_GAMMA" +msgid "Gamma: " +msgstr "Гамма: " + +#. HQCJZ +#: sw/inc/strings.hrc:1159 +msgctxt "STR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency: " +msgstr "Прозрачность: " + +#. 5jDK3 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 +msgctxt "STR_INVERT" +msgid "Invert" +msgstr "Инвертировать" + +#. DVSAx +#: sw/inc/strings.hrc:1161 +msgctxt "STR_INVERT_NOT" +msgid "do not invert" +msgstr "не инвертировать" + +#. Z7tXB +#: sw/inc/strings.hrc:1162 +msgctxt "STR_DRAWMODE" +msgid "Graphics mode: " +msgstr "Графический режим: " + +#. RXuUF +#: sw/inc/strings.hrc:1163 +msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#. kbALJ +#: sw/inc/strings.hrc:1164 +msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" +msgid "Grayscales" +msgstr "Оттенки серого" + +#. eSHEj +#: sw/inc/strings.hrc:1165 +msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" +msgid "Black & White" +msgstr "Чёрно-белое" + +#. tABTr +#: sw/inc/strings.hrc:1166 +msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "Водяной знак" + +#. 8SwC3 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 +msgctxt "STR_ROTATION" +msgid "Rotation" +msgstr "Вращение" + +#. hWEeF +#: sw/inc/strings.hrc:1168 +msgctxt "STR_GRID_NONE" +msgid "No grid" +msgstr "Без сетки" + +#. HEuEv +#: sw/inc/strings.hrc:1169 +msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Сетка (только для линий)" + +#. VFgMq +#: sw/inc/strings.hrc:1170 +msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Сетка (для линий и символов)" + +#. VRJrB +#: sw/inc/strings.hrc:1171 +msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Follow text flow" +msgstr "Следовать за текстом" + +#. Sb3Je +#: sw/inc/strings.hrc:1172 +msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Do not follow text flow" +msgstr "Не следовать за текстом" + +#. yXFKP +#: sw/inc/strings.hrc:1173 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" +msgid "Merge borders" +msgstr "Объединить обрамление" + +#. vwHbS +#: sw/inc/strings.hrc:1174 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" +msgid "Do not merge borders" +msgstr "Не объединять обрамление" + +#. 3874B +#: sw/inc/strings.hrc:1176 +msgctxt "ST_TBL" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. T9JAj +#: sw/inc/strings.hrc:1177 +msgctxt "ST_FRM" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. Fsnm6 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 +msgctxt "ST_PGE" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. pKFCz +#: sw/inc/strings.hrc:1179 +msgctxt "ST_DRW" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисунок" + +#. amiSY +#: sw/inc/strings.hrc:1180 +msgctxt "ST_CTRL" +msgid "Control" +msgstr "Элемент управления" + +#. GEw9u +#: sw/inc/strings.hrc:1181 +msgctxt "ST_REG" +msgid "Section" +msgstr "Раздел" + +#. bEiyL +#: sw/inc/strings.hrc:1182 +msgctxt "ST_BKM" +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#. 6gXCo +#: sw/inc/strings.hrc:1183 +msgctxt "ST_GRF" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" + +#. d5eSc +#: sw/inc/strings.hrc:1184 +msgctxt "ST_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Объект OLE" + +#. h5QQ8 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 +msgctxt "ST_OUTL" +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" + +#. Cbktp +#: sw/inc/strings.hrc:1186 +msgctxt "ST_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Выбранное" + +#. nquvS +#: sw/inc/strings.hrc:1187 +msgctxt "ST_FTN" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. GpAUo +#: sw/inc/strings.hrc:1188 +msgctxt "ST_MARK" +msgid "Reminder" +msgstr "Напоминание" + +#. nDFKa +#: sw/inc/strings.hrc:1189 +msgctxt "ST_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. qpbDE +#: sw/inc/strings.hrc:1190 +msgctxt "ST_SRCH_REP" +msgid "Repeat search" +msgstr "Повторить поиск" + +#. ipxfH +#: sw/inc/strings.hrc:1191 +msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" +msgid "Index entry" +msgstr "Элемент указателя" + +#. sfmff +#: sw/inc/strings.hrc:1192 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" +msgid "Table formula" +msgstr "Формула таблицы" + +#. DtkuT +#: sw/inc/strings.hrc:1193 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" +msgid "Wrong table formula" +msgstr "Неправильная формула таблицы" + +#. A6Vgk +#: sw/inc/strings.hrc:1194 +msgctxt "ST_RECENCY" +msgid "Recency" +msgstr "Новизна" + +#. pCp7u +#: sw/inc/strings.hrc:1195 +msgctxt "ST_FIELD" +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#. LYuHA +#: sw/inc/strings.hrc:1196 +msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" +msgid "Field by type" +msgstr "Поле по типу" + +#. ECFxw +#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons +#: sw/inc/strings.hrc:1198 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" +msgid "Next table" +msgstr "Следующая таблица" + +#. yhnpi +#: sw/inc/strings.hrc:1199 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" +msgid "Next frame" +msgstr "Следующая врезка" + +#. M4BCA +#: sw/inc/strings.hrc:1200 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" +msgid "Next page" +msgstr "Следующая страница" + +#. UWeq4 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" +msgid "Next drawing" +msgstr "Следующий рисунок" + +#. ZVCrD +#: sw/inc/strings.hrc:1202 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" +msgid "Next control" +msgstr "Следующий элемент управления" + +#. NGAqr +#: sw/inc/strings.hrc:1203 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" +msgid "Next section" +msgstr "Следующий раздел" + +#. Mwcvm +#: sw/inc/strings.hrc:1204 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" +msgid "Next bookmark" +msgstr "Следующая закладка" + +#. xbxDs +#: sw/inc/strings.hrc:1205 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" +msgid "Next graphic" +msgstr "Следующее изображение" + +#. 4ovAF +#: sw/inc/strings.hrc:1206 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" +msgid "Next OLE object" +msgstr "Следующий объект OLE" + +#. YzK6w +#: sw/inc/strings.hrc:1207 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" +msgid "Next heading" +msgstr "Следующий заголовок" + +#. skdRc +#: sw/inc/strings.hrc:1208 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" +msgid "Next selection" +msgstr "Следующее выбранное" + +#. RBFga +#: sw/inc/strings.hrc:1209 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" +msgid "Next footnote" +msgstr "Следующая сноска" + +#. GNLrx +#: sw/inc/strings.hrc:1210 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" +msgid "Next Reminder" +msgstr "Следующее напоминание" + +#. mFCfp +#: sw/inc/strings.hrc:1211 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" +msgid "Next Comment" +msgstr "Следующий комментарий" + +#. gbnwp +#: sw/inc/strings.hrc:1212 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" +msgid "Continue search forward" +msgstr "Продолжить поиск вперёд" + +#. TXYkA +#: sw/inc/strings.hrc:1213 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" +msgid "Next index entry" +msgstr "Следующий элемент указателя" + +#. EyvbV +#: sw/inc/strings.hrc:1214 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" +msgid "Previous table" +msgstr "Предыдущая таблица" + +#. cC5vJ +#: sw/inc/strings.hrc:1215 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" +msgid "Previous frame" +msgstr "Предыдущая врезка" + +#. eQPFD +#: sw/inc/strings.hrc:1216 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" +msgid "Previous page" +msgstr "Предыдущая страница" + +#. p5jbU +#: sw/inc/strings.hrc:1217 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" +msgid "Previous drawing" +msgstr "Предыдущий рисунок" + +#. 2WMmZ +#: sw/inc/strings.hrc:1218 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" +msgid "Previous control" +msgstr "Предыдущий элемент управления" + +#. 6uGDP +#: sw/inc/strings.hrc:1219 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" +msgid "Previous section" +msgstr "Предыдущий раздел" + +#. YYCtk +#: sw/inc/strings.hrc:1220 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" +msgid "Previous bookmark" +msgstr "Предыдущая закладка" + +#. nFLdX +#: sw/inc/strings.hrc:1221 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" +msgid "Previous graphic" +msgstr "Предыдущее изображение" + +#. VuxvB +#: sw/inc/strings.hrc:1222 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" +msgid "Previous OLE object" +msgstr "Предыдущий объект OLE" + +#. QSuct +#: sw/inc/strings.hrc:1223 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" +msgid "Previous heading" +msgstr "Предыдущий заголовок" + +#. CzLBr +#: sw/inc/strings.hrc:1224 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" +msgid "Previous selection" +msgstr "Предыдущее выбранное" + +#. B7PoL +#: sw/inc/strings.hrc:1225 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" +msgid "Previous footnote" +msgstr "Предыдущая сноска" + +#. AgtLD +#: sw/inc/strings.hrc:1226 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" +msgid "Previous Reminder" +msgstr "Предыдущее напоминание" + +#. GJQ6F +#: sw/inc/strings.hrc:1227 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" +msgid "Previous Comment" +msgstr "Предыдущий комментарий" + +#. GWnfD +#: sw/inc/strings.hrc:1228 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" +msgid "Continue search backwards" +msgstr "Продолжить поиск назад" + +#. uDtcG +#: sw/inc/strings.hrc:1229 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" +msgid "Previous index entry" +msgstr "Предыдущий элемент указателя" + +#. VR6DX +#: sw/inc/strings.hrc:1230 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" +msgid "Previous table formula" +msgstr "Предыдущая формула таблицы" + +#. GqESF +#: sw/inc/strings.hrc:1231 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" +msgid "Next table formula" +msgstr "Следующая формула таблицы" + +#. gBgxo +#: sw/inc/strings.hrc:1232 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" +msgid "Previous faulty table formula" +msgstr "Предыдущая ошибочная формула таблицы" + +#. UAon9 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" +msgid "Next faulty table formula" +msgstr "Следующая ошибочная формула таблицы" + +#. L2Apv +#: sw/inc/strings.hrc:1234 +msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" +msgid "Go back" +msgstr "Назад" + +#. jCsGs +#: sw/inc/strings.hrc:1235 +msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" +msgid "Go forward" +msgstr "Вперёд" + +#. o3BBz +#: sw/inc/strings.hrc:1236 +msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" +msgid "Previous field" +msgstr "Предыдущее поле" + +#. bQ33Z +#: sw/inc/strings.hrc:1237 +msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" +msgid "Next field" +msgstr "Следующее поле" + +#. bhUaK +#: sw/inc/strings.hrc:1238 +msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" +msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" +msgstr "Предыдущее поле «%FIELDTYPE»" + +#. A8HWi +#: sw/inc/strings.hrc:1239 +msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" +msgid "Next '%FIELDTYPE' field" +msgstr "Следующее поле «%FIELDTYPE»" + +#. hSYa3 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" +msgid "Inserted" +msgstr "Вставлено" + +#. LnFkq +#: sw/inc/strings.hrc:1242 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" +msgid "Deleted" +msgstr "Удалено" + +#. cTNEn +#: sw/inc/strings.hrc:1243 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" +msgid "Formatted" +msgstr "Отформатировано" + +#. YWr7C +#: sw/inc/strings.hrc:1244 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "Таблица изменена" + +#. 6xVDN +#: sw/inc/strings.hrc:1245 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Применён стиль абзаца" + +#. 32AND +#: sw/inc/strings.hrc:1246 +msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "Формат абзаца изменён" + +#. wLDkj +#: sw/inc/strings.hrc:1247 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Row Inserted" +msgstr "Строка вставлена" + +#. Eb5Gb +#: sw/inc/strings.hrc:1248 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Row Deleted" +msgstr "Строка удалена" + +#. i5ZJt +#: sw/inc/strings.hrc:1249 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Cell Inserted" +msgstr "Ячейка вставлена" + +#. 4gE3z +#: sw/inc/strings.hrc:1250 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Cell Deleted" +msgstr "Ячейка удалена" + +#. BLEBh +#: sw/inc/strings.hrc:1251 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" +msgid "Moved (insertion)" +msgstr "Перемещено (вставка)" + +#. o39AA +#: sw/inc/strings.hrc:1252 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" +msgid "Moved (deletion)" +msgstr "Перемещено (удаление)" + +#. DRCyp +#: sw/inc/strings.hrc:1253 +msgctxt "STR_ENDNOTE" +msgid "Endnote: " +msgstr "Концевая сноска: " + +#. qpW2q +#: sw/inc/strings.hrc:1254 +msgctxt "STR_FTNNOTE" +msgid "Footnote: " +msgstr "Сноска: " + +#. 3RFUd +#: sw/inc/strings.hrc:1255 +msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" +msgid "%s-click to open Smart Tag menu" +msgstr "%s-щелчок для открытия меню смарт-тегов" + +#. QCD36 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 +msgctxt "STR_HEADER_TITLE" +msgid "Header (%1)" +msgstr "Верхний колонтитул (%1)" + +#. AYjgB +#: sw/inc/strings.hrc:1257 +msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" +msgid "First Page Header (%1)" +msgstr "Верхний колонтитул первой страницы (%1)" + +#. qVX2k +#: sw/inc/strings.hrc:1258 +msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" +msgid "Left Page Header (%1)" +msgstr "Верхний колонтитул левой страницы (%1)" + +#. DSg3b +#: sw/inc/strings.hrc:1259 +msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" +msgid "Right Page Header (%1)" +msgstr "Верхний колонтитул правой страницы (%1)" + +#. 6GzuM +#: sw/inc/strings.hrc:1260 +msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" +msgid "Footer (%1)" +msgstr "Нижний колонтитул (%1)" + +#. FDVNH +#: sw/inc/strings.hrc:1261 +msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" +msgid "First Page Footer (%1)" +msgstr "Нижний колонтитул первой страницы (%1)" + +#. SL7r3 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 +msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" +msgid "Left Page Footer (%1)" +msgstr "Нижний колонтитул левой страницы (%1)" + +#. CBvih +#: sw/inc/strings.hrc:1263 +msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" +msgid "Right Page Footer (%1)" +msgstr "Нижний колонтитул правой страницы (%1)" + +#. s8v3h +#: sw/inc/strings.hrc:1264 +msgctxt "STR_DELETE_HEADER" +msgid "Delete Header..." +msgstr "Удалить верхний колонтитул..." + +#. wL3Fr +#: sw/inc/strings.hrc:1265 +msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" +msgid "Format Header..." +msgstr "Форматировать верхний колонтитул..." + +#. DrAUe +#: sw/inc/strings.hrc:1266 +msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" +msgid "Delete Footer..." +msgstr "Удалить нижний колонтитул..." + +#. 9Xgou +#: sw/inc/strings.hrc:1267 +msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" +msgid "Format Footer..." +msgstr "Форматировать нижний колонтитул..." + +#. ApT5B +#: sw/inc/strings.hrc:1269 +msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" +msgid "Un-float Table" +msgstr "Встроить таблицу" + +#. wVAZJ +#: sw/inc/strings.hrc:1271 +msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" +msgid "Edit page break" +msgstr "Править разрыв страницы" + +#. uvDKE +#: sw/inc/strings.hrc:1273 +msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Невозможно открыть изображение" + +#. iJuAv +#: sw/inc/strings.hrc:1274 +msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Невозможно прочитать изображение" + +#. Bwwho +#: sw/inc/strings.hrc:1275 +msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Неизвестный формат изображения" + +#. bfog5 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 +msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "Не поддерживается эта версия графического файла" + +#. xy4Vm +#: sw/inc/strings.hrc:1277 +msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Не найден фильтр изображения" + +#. tEqyq +#: sw/inc/strings.hrc:1278 +msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to insert the image." +msgstr "Недостаточно памяти для вставки изображения." + +#. 5ihue +#: sw/inc/strings.hrc:1279 +msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "Вставить изображение" + +#. GWzLN +#: sw/inc/strings.hrc:1280 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" +msgid "Comment: " +msgstr "Комментарий: " + +#. CoJc8 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" +msgid "Insertion" +msgstr "Вставка" + +#. dfMEF +#: sw/inc/strings.hrc:1282 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" +msgid "Deletion" +msgstr "Удаление" + +#. NytQQ +#: sw/inc/strings.hrc:1283 +msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозамена" + +#. YRAQL +#: sw/inc/strings.hrc:1284 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" +msgid "Formats" +msgstr "Форматы" + +#. ELCVU +#: sw/inc/strings.hrc:1285 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" +msgid "Table Changes" +msgstr "Редактирование таблицы" + +#. PzfQF +#: sw/inc/strings.hrc:1286 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Применён стиль абзаца" + +#. WghdP +#: sw/inc/strings.hrc:1287 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" +msgid "Comment added" +msgstr "Добавлен комментарий" + +#. 2KNu9 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" +msgid "Comment deleted" +msgstr "Удалён комментарий" + +#. sgEbW +#: sw/inc/strings.hrc:1289 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page " +msgstr "Страница " + +#. 3DpEx +#: sw/inc/strings.hrc:1290 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT" +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Страница %1 из %2" + +#. HSbzS +#: sw/inc/strings.hrc:1291 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" +msgstr "Страница %1 из %2 (страница %3)" + +#. a7tDc +#: sw/inc/strings.hrc:1292 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" +msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" +msgstr "Страница %1 из %2 (Страница %3 из %4 для печати)" + +#. KjML8 +#. Strings for gallery/background +#: sw/inc/strings.hrc:1294 +msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. aAtmp +#: sw/inc/strings.hrc:1295 +msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. UBDMK +#: sw/inc/strings.hrc:1296 +msgctxt "STR_SWBG_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Объект OLE" + +#. xEWbo +#: sw/inc/strings.hrc:1297 +msgctxt "STR_SWBG_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" + +#. hfJns +#: sw/inc/strings.hrc:1298 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. GRqNY +#: sw/inc/strings.hrc:1299 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" +msgid "Table row" +msgstr "Строка таблицы" + +#. CDQY4 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" +msgid "Table cell" +msgstr "Ячейка таблицы" + +#. 2Db9T +#: sw/inc/strings.hrc:1301 +msgctxt "STR_SWBG_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. 63FuG +#: sw/inc/strings.hrc:1302 +msgctxt "STR_SWBG_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. aDuAY +#: sw/inc/strings.hrc:1303 +msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. uAp9i +#. End: strings for gallery/background +#: sw/inc/strings.hrc:1306 +msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" +msgstr "Документ HTML (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" + +#. y2GBv +#: sw/inc/strings.hrc:1308 +msgctxt "STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. AipGR +#: sw/inc/strings.hrc:1309 +msgctxt "STR_ALPHA" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. CoSEf +#: sw/inc/strings.hrc:1310 +msgctxt "STR_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Уровень " + +#. JdTF4 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 +msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" +msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." +msgstr "Невозможно найти файл «%1» по пути «%2»." + +#. zRWDZ +#: sw/inc/strings.hrc:1312 +msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "Указатель пользователя" + +#. t5uWs +#: sw/inc/strings.hrc:1313 +msgctxt "STR_NOSORTKEY" +msgid "<None>" +msgstr "<Нет>" + +#. vSSnJ +#: sw/inc/strings.hrc:1314 +msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" +msgid "<None>" +msgstr "<Нет>" + +#. NSx98 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 +msgctxt "STR_DELIM" +msgid "S" +msgstr "Р" + +#. hK8CX +#: sw/inc/strings.hrc:1316 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" +msgid "E#" +msgstr "Э#" + +#. 8EgTx +#: sw/inc/strings.hrc:1317 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" +msgid "E" +msgstr "Э" + +#. gxt8B +#: sw/inc/strings.hrc:1318 +msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" +msgid "T" +msgstr "Т" + +#. pGAb4 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 +msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" +msgid "#" +msgstr "№" + +#. teDm3 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 +msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" +msgid "CI" +msgstr "ИГ" + +#. XWaFn +#: sw/inc/strings.hrc:1321 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" +msgid "LS" +msgstr "ГН" + +#. xp6D6 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" +msgid "LE" +msgstr "ГК" + +#. AogDK +#: sw/inc/strings.hrc:1323 +msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" +msgid "A" +msgstr "A" + +#. 5A4jw +#: sw/inc/strings.hrc:1324 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "Номер главы" + +#. FH365 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "Элемент" + +#. xZjtZ +#: sw/inc/strings.hrc:1326 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" +msgid "Tab stop" +msgstr "Шаг табуляции" + +#. aXW8y +#: sw/inc/strings.hrc:1327 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текстовый" + +#. MCUd2 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" +msgid "Page number" +msgstr "Номер страницы" + +#. pXqw3 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" +msgid "Chapter info" +msgstr "Информация главы" + +#. DRBSD +#: sw/inc/strings.hrc:1330 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" +msgid "Hyperlink start" +msgstr "Начало гиперссылки" + +#. Ytn5g +#: sw/inc/strings.hrc:1331 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" +msgid "Hyperlink end" +msgstr "Конец гиперссылки" + +#. hRo3J +#: sw/inc/strings.hrc:1332 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry: " +msgstr "Библиографическая ссылка: " + +#. ZKG5v +#: sw/inc/strings.hrc:1333 +msgctxt "STR_CHARSTYLE" +msgid "Character Style: " +msgstr "Стиль символов: " + +#. d9BES +#: sw/inc/strings.hrc:1334 +msgctxt "STR_STRUCTURE" +msgid "Structure text" +msgstr "Текст структуры" + +#. kwoGP +#: sw/inc/strings.hrc:1335 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" +msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" +msgstr "Нажмите Ctrl+Alt+A для дополнительных операций" + +#. Avm9y +#: sw/inc/strings.hrc:1336 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" +msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" +msgstr "Нажимайте левую и правую стрелки для выбора элементов управления структуры" + +#. 59eRi +#: sw/inc/strings.hrc:1337 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" +msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" +msgstr "Нажмите Ctrl+Alt+B для возврата фокуса к текущему элементу управления структуры" + +#. 8AagG +#: sw/inc/strings.hrc:1338 +msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" +msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" +msgstr "Файл выбора для алфавитного указателя (*.sdi)" + +#. Rvcdk +#. ----------------------------------------------------------------------- +#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu +#. ----------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1343 +msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" +msgid "Base line at ~top" +msgstr "Базовая линия сверху" + +#. 5GiEA +#: sw/inc/strings.hrc:1344 +msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" +msgid "~Base line at bottom" +msgstr "Базовая линия снизу" + +#. sdyVF +#: sw/inc/strings.hrc:1345 +msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" +msgid "Base line ~centered" +msgstr "Базовая линия по центру" + +#. 8oPgS +#: sw/inc/strings.hrc:1346 +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" +msgid "Insert OLE object" +msgstr "Вставить объект OLE" + +#. pmqbK +#: sw/inc/strings.hrc:1347 +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" +msgid "Edit OLE object" +msgstr "Изменить объект OLE" + +#. 3QFYB +#: sw/inc/strings.hrc:1348 +msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" +msgid " (Template: " +msgstr " (Шаблон: " + +#. oUhnK +#: sw/inc/strings.hrc:1349 +msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. T2SH2 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 +msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. K6Yvs +#: sw/inc/strings.hrc:1352 +msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" +msgid "(Paragraph Style: " +msgstr "(Стиль абзаца: " + +#. Fsanh +#: sw/inc/strings.hrc:1353 +msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" +msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." +msgstr "Невозможно поставить номер данной страницы. На левых страницах могут быть проставлены только чётные, на правых - только нечётные цифры." + +#. VZnJf +#: sw/inc/strings.hrc:1355 +msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" +msgstr "Составной документ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. kWe9j +#: sw/inc/strings.hrc:1357 +msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" +msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" +msgstr "Связывание с файлом удалит содержимое текущего раздела. Всё равно связать?" + +#. dLuAF +#: sw/inc/strings.hrc:1358 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" +msgid "The password entered is invalid." +msgstr "Введён неправильный пароль." + +#. oUR7Y +#: sw/inc/strings.hrc:1359 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" +msgid "The password has not been set." +msgstr "Пароль не установлен." + +#. GBVqD +#: sw/inc/strings.hrc:1361 +msgctxt "STR_HYP_OK" +msgid "Hyphenation completed" +msgstr "Расстановка переносов завершена" + +#. rZBXF +#: sw/inc/strings.hrc:1362 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "Нет (не проверять орфографию)" + +#. Z8EjG +#: sw/inc/strings.hrc:1363 +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "Установить язык по умолчанию" + +#. YEXdS +#: sw/inc/strings.hrc:1364 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "Ещё..." + +#. QecQ3 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 +msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" +msgid "~Ignore" +msgstr "Пропустить" + +#. aaiBM +#: sw/inc/strings.hrc:1366 +msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" +msgid "Explanations..." +msgstr "Пояснения..." + +#. kSDGu +#: sw/inc/strings.hrc:1368 +msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "Проверка специальных областей отключена. Проверить всё равно?" + +#. KiAdJ +#: sw/inc/strings.hrc:1369 +msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" +msgid "Could not merge documents." +msgstr "Невозможно объединить документы." + +#. FqsCt +#: sw/inc/strings.hrc:1370 +msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" +msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." +msgstr "%PRODUCTNAME Base отсутствует, но он необходим для почтовой рассылки." + +#. wcuf4 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 +msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" +msgid "The source cannot be loaded." +msgstr "Невозможно загрузить исходный текст." + +#. K9qMS +#: sw/inc/strings.hrc:1372 +msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "В меню «Сервис/Параметры/%1/Печать» факс-принтер не установлен." + +#. XWQ8w +#: sw/inc/strings.hrc:1373 +msgctxt "STR_WEBOPTIONS" +msgid "HTML document" +msgstr "Документ HTML" + +#. qVZBx +#: sw/inc/strings.hrc:1374 +msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" +msgid "Text document" +msgstr "Текстовый документ" + +#. qmmPU +#: sw/inc/strings.hrc:1375 +msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" +msgid "Source not specified." +msgstr "Источник не указан." + +#. 2LgDJ +#: sw/inc/strings.hrc:1376 +msgctxt "STR_NUM_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Уровень " + +#. AcAD8 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 +msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" +msgid "Outline " +msgstr "Структура " + +#. DE9FZ +#: sw/inc/strings.hrc:1378 +msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "Правка сноски/концевой сноски" + +#. EzBCZ +#: sw/inc/strings.hrc:1379 +msgctxt "STR_NB_REPLACED" +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "Искомое слово заменено XX раз." + +#. fgywB +#: sw/inc/strings.hrc:1380 +msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" +msgid "Row " +msgstr "Строка " + +#. GUc4a +#: sw/inc/strings.hrc:1381 +msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" +msgid "Column " +msgstr "Столбец " + +#. yMyuo +#: sw/inc/strings.hrc:1382 +msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" +msgid "~Export source..." +msgstr "Экспорт исходного текста..." + +#. ywFCb +#: sw/inc/strings.hrc:1383 +msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" +msgid "~Export copy of source..." +msgstr "Экспорт копии источника..." + +#. BT3M3 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 +msgctxt "ST_CONTINUE" +msgid "~Continue" +msgstr "Продолжить" + +#. hnqAm +#: sw/inc/strings.hrc:1386 +msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" +msgid "~Close" +msgstr "~Закрыть" + +#. ZR9aw +#: sw/inc/strings.hrc:1387 +msgctxt "ST_SENDINGTO" +msgid "Sending to: %1" +msgstr "Отправка: %1" + +#. YCNYb +#: sw/inc/strings.hrc:1388 +msgctxt "ST_COMPLETED" +msgid "Successfully sent" +msgstr "Отправлено успешно" + +#. fmHmE +#: sw/inc/strings.hrc:1389 +msgctxt "ST_FAILED" +msgid "Sending failed" +msgstr "Сбой отправки" + +#. EAxAu +#: sw/inc/strings.hrc:1390 +msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" +msgid "Address invalid" +msgstr "Неправильный адрес" + +#. yAAPM +#: sw/inc/strings.hrc:1392 +msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" +msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" +msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" + +#. mWrXk +#: sw/inc/strings.hrc:1394 +msgctxt "STR_TBL_FORMULA" +msgid "Text formula" +msgstr "Текст формулы" + +#. RmBFW +#: sw/inc/strings.hrc:1396 +msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" +msgid "No Item specified" +msgstr "Не выбран элемент" + +#. e2tTF +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Classification strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1402 +msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" +msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" +msgstr "Классификация документа изменена из-за абзаца с более высоким уровнем классификации" + +#. LDkdk +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Paragraph Signature +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1407 +msgctxt "STR_VALID" +msgid " Valid " +msgstr " Действительна " + +#. xAKRC +#: sw/inc/strings.hrc:1408 +msgctxt "STR_INVALID" +msgid "Invalid" +msgstr "Недействительна" + +#. pDAHz +#: sw/inc/strings.hrc:1409 +msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" +msgid "Invalid Signature" +msgstr "Подпись недействительна" + +#. etEEx +#: sw/inc/strings.hrc:1410 +msgctxt "STR_SIGNED_BY" +msgid "Signed-by" +msgstr "Подписано" + +#. BK7ub +#: sw/inc/strings.hrc:1411 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" +msgid "Paragraph Signature" +msgstr "Подпись абзаца" + +#. kZKCf +#: sw/inc/strings.hrc:1413 +msgctxt "labeldialog|cards" +msgid "Business Cards" +msgstr "Визитные карточки" + +#. ECFij +#: sw/inc/strings.hrc:1415 +msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" +msgid "Email settings" +msgstr "Настройки электронной почты" + +#. PwrB9 +#: sw/inc/strings.hrc:1417 +msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. NL48o +#: sw/inc/strings.hrc:1418 +msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. PW4Bz +#: sw/inc/strings.hrc:1419 +msgctxt "optredlinepage|changedpreview" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#. yfgiq +#: sw/inc/strings.hrc:1421 +msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" +msgid "Search term" +msgstr "Искомое понятие" + +#. fhLzk +#: sw/inc/strings.hrc:1422 +msgctxt "createautomarkdialog|alternative" +msgid "Alternative entry" +msgstr "Альтернативный элемент" + +#. gD4D3 +#: sw/inc/strings.hrc:1423 +msgctxt "createautomarkdialog|key1" +msgid "1st key" +msgstr "1-й ключ" + +#. BFszo +#: sw/inc/strings.hrc:1424 +msgctxt "createautomarkdialog|key2" +msgid "2nd key" +msgstr "2-й ключ" + +#. EoAB8 +#: sw/inc/strings.hrc:1425 +msgctxt "createautomarkdialog|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. Shstx +#: sw/inc/strings.hrc:1426 +msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" +msgid "Match case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. 8Cjvb +#: sw/inc/strings.hrc:1427 +msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" +msgid "Word only" +msgstr "Только слово" + +#. zD8rb +#: sw/inc/strings.hrc:1428 +msgctxt "createautomarkdialog|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 4tTop +#: sw/inc/strings.hrc:1429 +msgctxt "createautomarkdialog|no" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. KhKwa +#: sw/inc/strings.hrc:1431 +msgctxt "sidebarwrap|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Другое" + +#. aHi89 +#: sw/inc/strings.hrc:1432 +msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" +msgid "Click here to enter text" +msgstr "Щёлкните здесь для ввода текста" + +#. N3ocz +#: sw/inc/strings.hrc:1433 +msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" +msgid "Choose an item" +msgstr "Выберите элемент" + +#. AQEZK +#: sw/inc/strings.hrc:1434 +msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" +msgid "Choose a date" +msgstr "Выберите дату" + +#. eNMYS +#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs +#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. +#: sw/inc/strings.hrc:1438 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" +msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Название». В этом окне содержится информация, которая также предоставляется посредством меню «%PRODUCTNAME Writer ▸ Автоназвание» в диалоговом окне «Параметры»." + +#. LGFZa +#: sw/inc/strings.hrc:1440 +msgctxt "STR_MARK_COPY" +msgid "%1 Copy " +msgstr "%1 Копия " + +#. YiRsr +#: sw/inc/utlui.hrc:29 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Remove empty paragraphs" +msgstr "Удалить пустые абзацы" + +#. zWFE6 +#: sw/inc/utlui.hrc:30 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Use replacement table" +msgstr "Использовать таблицу замен" + +#. EQfLp +#: sw/inc/utlui.hrc:31 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "Исправлять ДВе ПРописные буквы в начале слова" + +#. JBCDA +#: sw/inc/utlui.hrc:32 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Capitalize first letter of sentences" +msgstr "Начинать каждое предложение с прописной буквы" + +#. eGLb9 +#: sw/inc/utlui.hrc:33 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" +msgstr "Заменять \"прямые\" кавычки %1\\bтипографскими%2" + +#. dgZCx +#: sw/inc/utlui.hrc:34 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "Заменять стили пользователя" + +#. zXHk9 +#: sw/inc/utlui.hrc:35 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Bullets replaced" +msgstr "Маркеры заменены" + +#. p7V6t +#: sw/inc/utlui.hrc:36 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic _underline_" +msgstr "Автоматически _подчёркивать_" + +#. Hzt7q +#: sw/inc/utlui.hrc:37 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic *bold*" +msgstr "Автоматически *полужирный*" + +#. oMfhs +#: sw/inc/utlui.hrc:38 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." +msgstr "Заменять 1/2 ... на ½ ..." + +#. UCK6y +#: sw/inc/utlui.hrc:39 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "URL recognition" +msgstr "Распознавать URL" + +#. MD9fC +#: sw/inc/utlui.hrc:40 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace dashes" +msgstr "Заменять дефисы на тире" + +#. YABTx +#: sw/inc/utlui.hrc:41 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1st... with 1^st..." +msgstr "Заменять английские порядковые (1st) ... на верхний индекс (1^st)..." + +#. ebBjY +#: sw/inc/utlui.hrc:42 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine single line paragraphs" +msgstr "Объединять однострочные абзацы" + +#. Gtaxa +#: sw/inc/utlui.hrc:43 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body\" Style" +msgstr "Установить стиль «Основной текст»" + +#. P8xFp +#: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "Установить стиль «Основной текст с отступом»" + +#. UUEwQ +#: sw/inc/utlui.hrc:45 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Hanging indent\" Style" +msgstr "Установить стиль «Обратный отступ»" + +#. qv2KD +#: sw/inc/utlui.hrc:47 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" +msgstr "Установить стиль «Заголовок $(ARG1)»" + +#. orFXE +#: sw/inc/utlui.hrc:48 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" +msgstr "Установить стиль «Список» или «Нумерация»" + +#. yGoaB +#: sw/inc/utlui.hrc:49 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine paragraphs" +msgstr "Объединить абзацы" + +#. rpT9U +#: sw/inc/utlui.hrc:50 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Add non breaking space" +msgstr "Добавить неразрывный пробел" + +#. FHPwi +#: sw/inc/utlui.hrc:51 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script" +msgstr "Транслитерировать в венгерские руны, если направление текста справа налево" + +#. MEgcB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 +msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Создать реферат" + +#. fWdjM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:113 +msgctxt "abstractdialog|label2" +msgid "Included outline levels" +msgstr "Включённые уровни структуры" + +#. 8rYwZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:128 +msgctxt "abstractdialog|label3" +msgid "Paragraphs per level" +msgstr "Абзацев в уровне" + +#. CZFAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:143 +msgctxt "abstractdialog|label4" +msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." +msgstr "В представлении содержится выбранное число абзацев из включённых уровней структуры" + +#. zeoic +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:165 +msgctxt "abstractdialog|extended_tip|outlines" +msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document." +msgstr "Введите число уровней структуры для копирования в новый документ." + +#. ELZAp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:183 +msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras" +msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading." +msgstr "Задайте максимальное число последующих абзацев для включения в документ автореферата после каждого заголовка." + +#. G6YVz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:198 +msgctxt "abstractdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. 3UKNA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:223 +msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog" +msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents." +msgstr "Копирует заголовки и несколько последующих абзацев активного документа в новый документ автореферата. Автореферат полезен для получения представления о длинных документах." + +#. rFSF5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8 +msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" +msgid "Add Element" +msgstr "Добавить элемент" + +#. D73ms +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:100 +msgctxt "addentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "Имя элемента" + +#. dBqBG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:28 +msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" +msgid "Add to address" +msgstr "Добавить к адресу" + +#. mER6A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:47 +msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" +msgid "New Address Block" +msgstr "Создать адресный блок" + +#. J5BXC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:128 +msgctxt "addressblockdialog|addressesft" +msgid "Address _elements" +msgstr "Элементы адреса" + +#. BFZo7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:173 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addresses" +msgid "Select a field and drag the field to the other list." +msgstr "Выберите поле и перетащите его в другой список." + +#. mQ55L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:189 +msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" +msgid "1. Drag address elements here" +msgstr "1. Перетащите элемент с адресом сюда" + +#. FPtPs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:213 +msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" +msgid "Move up" +msgstr "Вверх" + +#. HGrvF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:218 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up" +msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." +msgstr "Чтобы переместить элемент списка, выберите его и нажмите кнопку со стрелкой." + +#. WaKFt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:232 +msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" +msgid "Move left" +msgstr "Влево" + +#. gW9cV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:237 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left" +msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." +msgstr "Чтобы переместить элемент списка, выберите его и нажмите кнопку со стрелкой." + +#. 8SHCH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:251 +msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" +msgid "Move right" +msgstr "Вправо" + +#. 8J9sd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:256 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right" +msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." +msgstr "Чтобы переместить элемент списка, выберите его и нажмите кнопку со стрелкой." + +#. 3qGSH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:270 +msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" +msgid "Move down" +msgstr "Вниз" + +#. FFgmC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:275 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down" +msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." +msgstr "Чтобы переместить элемент списка, выберите его и нажмите кнопку со стрелкой." + +#. VeEDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:309 +msgctxt "addressblockdialog|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. pAsvT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:323 +msgctxt "addressblockdialog|customft" +msgid "2. Customi_ze salutation" +msgstr "2. Произвольное приветствие" + +#. T3QBj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:347 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|custom" +msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields." +msgstr "Выберите значение из списка для полей приветствия и знака препинания." + +#. X4p3v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:378 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest" +msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." +msgstr "Упорядочите поля путём перетаскивания или с помощью кнопок со стрелками." + +#. ZJVnT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:411 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addrpreview" +msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout." +msgstr "Предварительный просмотр первой записи базы данных с текущей разметкой приветствия." + +#. HQ7GB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:436 +msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" +msgid "Remove from address" +msgstr "Удалить из адреса" + +#. JDRCu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:441 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr" +msgid "Removes the selected field from the other list." +msgstr "Удаляет выбранное поле из другого списка." + +#. GzXkX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:459 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr" +msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once." +msgstr "Добавляет выбранное поле из списка «Элементы приветствия» в другой список. Одно и то же поле можно добавить более одного раза." + +#. WAm7A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7 +msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" +msgid "File already exists" +msgstr "Файл уже существует" + +#. F4LSk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:12 +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" +msgid "A document with the name '%1' already exists." +msgstr "Документ с именем '%1' уже существует." + +#. rstcF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:13 +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" +msgid "Please save this document under a different name." +msgstr "Пожалуйста, сохраните этот документ под другим именем." + +#. Q9ieU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:83 +msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#. 2FnkB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:18 +msgctxt "annotationmenu|reply" +msgid "Reply" +msgstr "Ответить" + +#. YRAJH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:32 +msgctxt "annotationmenu|resolve" +msgid "Resolve" +msgstr "Решено" + +#. WgQ4z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:40 +msgctxt "annotationmenu|unresolve" +msgid "Unresolve" +msgstr "Не решено" + +#. FYnEB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:48 +msgctxt "annotationmenu|resolvethread" +msgid "Resolve Thread" +msgstr "Решено для ветки" + +#. gE5Sy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:56 +msgctxt "annotationmenu|unresolvethread" +msgid "Unresolve Thread" +msgstr "Не решено для ветки" + +#. qAYam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64 +msgctxt "annotationmenu|delete" +msgid "Delete _Comment" +msgstr "Удалить комментарий" + +#. 9ZUko +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 +msgctxt "annotationmenu|deletethread" +msgid "Delete _Comment Thread" +msgstr "Удалить ветку комментариев" + +#. z2NAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80 +msgctxt "annotationmenu|deleteby" +msgid "Delete _All Comments by $1" +msgstr "Удалить все комментарии от $1" + +#. 8WjDG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88 +msgctxt "annotationmenu|deleteall" +msgid "_Delete All Comments" +msgstr "Удалить все комментарии" + +#. GaWL2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96 +msgctxt "annotationmenu|formatall" +msgid "Format All Comments..." +msgstr "Форматировать все комментарии..." + +#. NPgr3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8 +msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "Параметры фильтра ASCII" + +#. qa99e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:98 +msgctxt "asciifilterdialog|label2" +msgid "_Character set:" +msgstr "Кодировка:" + +#. jU5eB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:112 +msgctxt "asciifilterdialog|fontft" +msgid "Default fonts:" +msgstr "Стандартные шрифты:" + +#. UauRo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:126 +msgctxt "asciifilterdialog|languageft" +msgid "Lan_guage:" +msgstr "Язык:" + +#. EH9oq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:140 +msgctxt "asciifilterdialog|label5" +msgid "_Paragraph break:" +msgstr "Разрыв абзаца:" + +#. rYJMs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:155 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|charset" +msgid "Specifies the character set of the file for export or import." +msgstr "Указывает кодировку файла для экспорта или импорта." + +#. gabV8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:171 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|font" +msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." +msgstr "Установка шрифта по умолчанию определяет шрифт, используемый для отображения текста. Выбор шрифтов по умолчанию возможен только при импорте." + +#. Vd7Uv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:188 +msgctxt "asciifilterdialog|crlf" +msgid "_CR & LF" +msgstr "CR & LF" + +#. ZEa5G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:197 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf" +msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." +msgstr "Производит возврат каретки и перевод строки. Этот параметр задан по умолчанию." + +#. WuYz5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:209 +msgctxt "asciifilterdialog|cr" +msgid "C_R" +msgstr "CR" + +#. nurFX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|cr" +msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." +msgstr "Производит возврат каретки для обозначения конца абзаца." + +#. 9ckGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:231 +msgctxt "asciifilterdialog|lf" +msgid "_LF" +msgstr "LF" + +#. K5KDB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:241 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|lf" +msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." +msgstr "Производит перевод строки для обозначения конца абзаца." + +#. jWeWy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|language" +msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." +msgstr "Если этого ещё не было сделано, определите язык текста. Эта возможность доступна только во время импорта." + +#. BMvpA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:283 +msgctxt "asciifilterdialog|includebom" +msgid "Include byte-order mark" +msgstr "Добавить маркер порядка байтов" + +#. 9E8VF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom" +msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file." +msgstr "Только для юникода: маркер порядка байтов указывает на способ кодирования текста в файле." + +#. B2ofV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309 +msgctxt "asciifilterdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. S6E7s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12 +msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" +msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" +msgstr "Требуется большой объём памяти для отмены этого действия. Не отменять?" + +#. GmhSy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8 +msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" +msgid "Match Fields" +msgstr "Подбор полей" + +#. J2Cz3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85 +msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" +msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." +msgstr "Назначьте поля источника данных, содержащие адрес." + +#. 5V34F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:160 +msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|FIELDS" +msgid "Select a field name in your database for each logical address element." +msgstr "Выберите поля базы данных для каждого логического элемента адреса." + +#. B8UUd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:191 +msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "Элементы адреса" + +#. xLK6U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:203 +msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. iGH2C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:216 +msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field" +msgstr "Совпадающие с полем" + +#. maVoT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:242 +msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" +msgid "Address block preview" +msgstr "Просмотр адресного блока" + +#. vHo84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:269 +msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|PREVIEW" +msgid "Displays a preview of the values of the first data record." +msgstr "Предварительный просмотр значений первой записи данных." + +#. VHDRJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:302 +msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|AssignFieldsDialog" +msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations." +msgstr "Сопоставляет логические имена полей диалога разметки именам полей в базе данных при создании нового адресного блока или приветствия." + +#. RhjgE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92 +msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" +msgid "Assign Styles" +msgstr "Назначить стили" + +#. ADyBs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 +msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" +msgid "Promote outline level" +msgstr "Повысить уровень структуры" + +#. szu9U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 +msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. KurCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:203 +msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" +msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." +msgstr "Перемещает выбранный стиль абзаца на один уровень вверх в иерархии указателя." + +#. gYMaZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 +msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" +msgid "Demote outline level" +msgstr "Понизить уровень структуры" + +#. 6aqvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 +msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. vmpZc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224 +msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" +msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." +msgstr "Перемещает выбранный стиль абзаца на один уровень вниз в иерархии указателя." + +#. tF4xa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 +msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. 3MYjK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 +msgctxt "assignstylesdialog|label3" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. sr78E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 +msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" +msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." +msgstr "Создаёт элементы указателя из конкретных стилей абзаца." + +#. hDDjU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7 +msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" +msgid "No Attachment Name" +msgstr "Нет имени вложения" + +#. 2YAGB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:12 +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a new name for the attachment." +msgstr "Не указано новое имя для вложения." + +#. ckEXF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:13 +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "Введите сейчас, если хотите использовать это." + +#. nthhh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:83 +msgctxt "attachnamedialog|label1" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. MrmFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:14 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Авторизация на сервере" + +#. 6RCzU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:92 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" +msgstr "Сервер исходящей почты (SMTP) требует авторизации" + +#. G5XjW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100 +msgctxt "extended_tip|authentication" +msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP." +msgstr "Включает аутентификацию, необходимую для отправки электронной почты по SMTP." + +#. 5F7CW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" +msgstr "Сервер исходящей почты (SMTP) требует отдельной авторизации" + +#. kYrGM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:122 +msgctxt "extended_tip|separateauthentication" +msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password." +msgstr "Выберите этот параметр, если сервер SMTP требует ввода имени пользователя и пароля." + +#. 4Y4mH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:137 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" +msgid "Outgoing mail server:" +msgstr "Сервер исходящей почты:" + +#. ySAX7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:156 +msgctxt "extended_tip|username" +msgid "Enter the user name for the SMTP server." +msgstr "Введите имя пользователя для сервера SMTP." + +#. G9RDY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:170 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" +msgid "_User name:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#. FZBkD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:192 +msgctxt "extended_tip|outpassword" +msgid "Enter the password for the user name." +msgstr "Введите пароль для этого имени пользователя." + +#. Sd4zx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:206 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" +msgid "_Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. ALCGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:218 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" +msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" +msgstr "Сервер исходящей почты использует те же настройки, что и сервер входящей почты" + +#. ZEBYd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:228 +msgctxt "extended_tip|smtpafterpop" +msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email." +msgstr "Выберите, если требуется проверить письма перед отправкой." + +#. hguDR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:243 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" +msgid "Incoming mail server:" +msgstr "Сервер входящей почты:" + +#. 4SQU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:262 +msgctxt "extended_tip|server" +msgid "Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server." +msgstr "Введите имя сервера для почтового сервера POP 3 или IMAP." + +#. 2Kevy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:276 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" +msgid "Server _name:" +msgstr "Имя сервера:" + +#. 4PEvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:296 +msgctxt "extended_tip|port" +msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server." +msgstr "Укажите порт на сервере POP3 или IMAP." + +#. DVAwX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:309 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" +msgid "P_ort:" +msgstr "Порт:" + +#. RjbdV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:324 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. o6FWC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:334 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" +msgid "_POP3" +msgstr "_POP3" + +#. J8eWz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:343 +msgctxt "extended_tip|pop3" +msgid "Specifies that the incoming mail server uses POP 3." +msgstr "Указывает, что сервер входящей почты использует протокол POP 3." + +#. b9FGk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:354 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" +msgid "_IMAP" +msgstr "_IMAP" + +#. hLU78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:363 +msgctxt "extended_tip|imap" +msgid "Specifies that the incoming mail server uses IMAP." +msgstr "Указывает, что сервер входящей почты использует протокол IMAP." + +#. 6rQFw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:382 +msgctxt "extended_tip|inusername" +msgid "Enter the user name for the IMAP server." +msgstr "Введите имя пользователя для сервера IMAP." + +#. YWCC2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:403 +msgctxt "extended_tip|inpassword" +msgid "Enter the password." +msgstr "Введите пароль." + +#. eEGih +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:417 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" +msgid "Us_er name:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#. hKcZx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:432 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" +msgid "Pass_word:" +msgstr "Пароль:" + +#. ETqet +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16 +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" + +#. tCRU9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:39 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения изменений." + +#. V6Tpf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. NTY8D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" +msgid "Displays a preview of the current selection." +msgstr "Предварительный просмотр выбранного." + +#. q7HjF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb" +msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK." +msgstr "Список доступных стилей форматирования для таблиц. Щёлкните нужный формат, затем щёлкните ОК." + +#. s8u6x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:206 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|add" +msgid "Adds a new table style to the list." +msgstr "Добавляет в список новый стиль для таблиц." + +#. DYbCK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:225 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Удаляет выделенные элементы после подтверждения." + +#. YNp3m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:237 +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. SEACv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:260 +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. ZVWaV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:290 +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "Number format" +msgstr "Числовой формат" + +#. BXsZr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" +msgid "Includes number formats in the selected table style." +msgstr "Включает формат нумерации в выбранном стиле таблицы." + +#. 6jMct +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309 +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. AM2ZR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:317 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" +msgid "Includes border styles in the selected table style." +msgstr "Включает стили обрамления в выбранном стиле таблицы." + +#. FV6mC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:328 +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. PiYBP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:336 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" +msgid "Includes font formatting in the selected table style." +msgstr "Включает форматирование шрифта в выбранном стиле таблицы." + +#. BG3bD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:347 +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "Pattern" +msgstr "Орнамент" + +#. ajZHg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:355 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" +msgid "Includes background styles in the selected table style." +msgstr "Включает настройки фона в выбранном стиле таблицы." + +#. iSuf5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:366 +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. YDQmL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:374 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" +msgid "Includes alignment settings in the selected table style." +msgstr "Включает настройки выравнивания текста в выбранном стиле таблицы." + +#. pR75z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:392 +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. DFUNM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:425 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" +msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders." +msgstr "Автоматическое форматирование текущей таблицы, включая шрифты, затенение и обрамление." + +#. RoSFi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:12 +msgctxt "autotext|new" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. 58pFi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:16 +msgctxt "autotext|extended_tip|new" +msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box." +msgstr "Создаёт новую категорию автотекста, используя введённое в поле Имя." + +#. 25P7a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:25 +msgctxt "autotext|newtext" +msgid "New (text only)" +msgstr "Создать (только текст)" + +#. s5n2E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:29 +msgctxt "autotext|extended_tip|newtext" +msgid "Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command." +msgstr "Создаёт элемент автотекста из выбранного в текущем документе текста. Изображения, таблицы и иные объекты не включаются. Чтобы увидеть эту команду, сперва нужно ввести имя." + +#. YWzFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:38 +msgctxt "autotext|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Копировать" + +#. sCRvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:42 +msgctxt "autotext|extended_tip|copy" +msgid "Copies the selected AutoText to the clipboard." +msgstr "Копирует выбранный автотекст в буфер обмена." + +#. MxnC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:51 +msgctxt "autotext|replace" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#. DDAC8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:55 +msgctxt "autotext|extended_tip|replace" +msgid "Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document." +msgstr "Заменяет содержимое выбранного элемента автотекста выбранным в текущем документе текстом." + +#. KEn5J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:64 +msgctxt "autotext|replacetext" +msgid "Rep_lace (text only)" +msgstr "Заменить (только текст)" + +#. 9d3fF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:72 +msgctxt "autotext|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#. Bd2zf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:76 +msgctxt "autotext|extended_tip|rename" +msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box." +msgstr "Изменяет имя выбранной категории автотекста на имя, введённое в поле Имя." + +#. 2g8DF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:85 +msgctxt "autotext|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удал_ить" + +#. WZNHC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:99 +msgctxt "autotext|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. iakGZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103 +msgctxt "autotext|extended_tip|edit" +msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close." +msgstr "Открывает выбранный элемент автотекста для его редактирования в отдельном документе. Произведите необходимые изменения, выберите пункты меню Файл ▸ Сохранить автотекст, а затем выберите Файл ▸ Закрыть." + +#. Kg5xa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118 +msgctxt "autotext|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "Макрос..." + +#. Eum5k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:122 +msgctxt "autotext|extended_tip|macro" +msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Назначить макрос», где макрос связывается с выбранным элементом автотекста." + +#. oKb9y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137 +msgctxt "autotext|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Импорт..." + +#. 9KgvM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141 +msgctxt "autotext|extended_tip|import" +msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." +msgstr "Открывает диалоговое окно, где возможно выбрать документ или шаблон Word 97/2000/XP, содержащий записи Автотекста, которые требуется импортировать." + +#. WDD5f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158 +msgctxt "autotext|AutoTextDialog" +msgid "AutoText" +msgstr "Автотекст" + +#. VuRG2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:174 +msgctxt "autotext|autotext" +msgid "AutoTe_xt" +msgstr "Автотекст" + +#. kDwAj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:186 +msgctxt "autotext|extended_tip|autotext" +msgid "Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document." +msgstr "Щёлкните кнопку, чтобы отобразить дополнительные команды автотекста, например, для создания нового элемента автотекста из выбранного в текущем документе текста." + +#. hXXv3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198 +msgctxt "autotext|categories" +msgid "Cat_egories..." +msgstr "Категории..." + +#. t3kjh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:205 +msgctxt "autotext|extended_tip|categories" +msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." +msgstr "Используется для добавления, переименования или удаления категорий автотекста." + +#. 6fErD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:217 +msgctxt "autotext|path" +msgid "_Path..." +msgstr "Путь..." + +#. JzGXV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:224 +msgctxt "autotext|extended_tip|path" +msgid "Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Выбрать пути», в котором можно выбрать каталог для сохранения автотекста." + +#. DCz3b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:250 +msgctxt "autotext|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "Вст_авить" + +#. VsqAk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:312 +msgctxt "autotext|relfile" +msgid "_File system" +msgstr "Файловой системы" + +#. UXSeo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:320 +msgctxt "autotext|extended_tip|relfile" +msgid "Links to AutoText directories on your computer are relative." +msgstr "Ссылки на каталоги автотекста на компьютере являются относительными." + +#. MCtWy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:331 +msgctxt "autotext|relnet" +msgid "Inter_net" +msgstr "Интернета" + +#. KnzU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:339 +msgctxt "autotext|extended_tip|relnet" +msgid "Links to files on the Internet are relative." +msgstr "Ссылки на файлы в Интернете являются относительными." + +#. LEwb8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:354 +msgctxt "autotext|label1" +msgid "Save Links Relative To" +msgstr "Сохранять связи относительно" + +#. 95dBG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:379 +msgctxt "autotext|inserttip" +msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" +msgstr "Предлагать замену при наборе" + +#. GdqFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:404 +msgctxt "autotext|nameft" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. Ji8CJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:417 +msgctxt "autotext|shortnameft" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Сокращение:" + +#. ZrcM8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:436 +msgctxt "autotext|extended_tip|name" +msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." +msgstr "Служит для отображения имени выбранной категории автотекста. Чтобы изменить имя категории, введите новое имя, а затем нажмите кнопку Переименовать. Чтобы создать новую категорию, введите имя, а затем нажмите кнопку Создать." + +#. Ye7DD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:456 +msgctxt "autotext|extended_tip|shortname" +msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry." +msgstr "Отображается сокращённое имя выбранного элемента автотекста. Если создаётся новый элемент автотекста, введите сокращение, которое необходимо использовать для этого элемента." + +#. NBAos +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:508 +msgctxt "autotext|category-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. gxCjR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:542 +msgctxt "autotext|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. 2FEex +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:578 +msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog" +msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3." +msgstr "Используется для создания, изменения или вставки автотекста. В качестве автотекста можно сохранить форматированный текст, текст с графическими объектами, таблицы и поля. Чтобы быстро вставить автотекст, введите в документ ярлык для автотекста, а затем нажмите клавишу F3." + +#. XKQvW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45 +msgctxt "bibliofragment|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. ni4Mj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68 +msgctxt "bibliofragment|pagecb" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. bBcSd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 +msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Вставить библиографическую ссылку" + +#. XnbFd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new" +msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Задать библиографическую ссылку», в котором можно создать новую библиографическую запись. Эта запись сохраняется только в документе. Чтобы добавить запись в базу данных библиографии, выберите «Сервис - База данных библиографии»." + +#. xHxhn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Задать библиографическую ссылку», где возможно изменить выбранную библиографическую запись." + +#. zo8CS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:81 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|close" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "Закрывает диалоговое окно." + +#. sQJ4e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:93 +msgctxt "bibliographyentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. rUZwC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:101 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|insert" +msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document." +msgstr "Вставляет библиографическую ссылку в документ. При создании новой записи, её также следует вставить как элемент, иначе при закрытии документа она будет утеряна." + +#. JT2A7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:113 +msgctxt "bibliographyentry|modify" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. EhmoG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:150 +msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "База данных библиографии" + +#. TyGCb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:159 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|frombibliography" +msgid "Inserts a reference from the bibliography database." +msgstr "Вставляет ссылку из базы данных библиографии." + +#. BFK8W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:170 +msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" +msgid "Document Content" +msgstr "Содержимое документа" + +#. m4Ynn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:179 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|fromdocument" +msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document." +msgstr "Вставляет ссылку из библиографических записей, содержащихся в текущем документе." + +#. AhW2w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:194 +msgctxt "bibliographyentry|label1" +msgid "Bibliography Source" +msgstr "Источник библиографии" + +#. 5BLqy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:226 +msgctxt "bibliographyentry|label2" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. AMDy4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:238 +msgctxt "bibliographyentry|label3" +msgid "Title" +msgstr "Имя" + +#. VPXDb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:275 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entrylb" +msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." +msgstr "Выберите краткое имя библиографической записи для вставки." + +#. YYgLc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:292 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entryed" +msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." +msgstr "Выберите краткое имя библиографической записи для вставки." + +#. AAmDi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:305 +msgctxt "bibliographyentry|label5" +msgid "Short name" +msgstr "Сокращённо" + +#. voQD7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 +msgctxt "bibliographyentry|label4" +msgid "Entry" +msgstr "Элемент" + +#. 3trf6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|BibliographyEntryDialog" +msgid "Inserts a bibliography reference." +msgstr "Используйте это поле, чтобы вставить библиографическую ссылку." + +#. 7gBGN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8 +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Маркеры и нумерация" + +#. 9Ad8z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:27 +msgctxt "bulletsandnumbering|user" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. XWsAH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:41 +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#. RCUCL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Unordered" +msgstr "Маркеры" + +#. qqAgU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Select a bullet type for an unordered list." +msgstr "Выбор маркеров для списка." + +#. pHHPT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Ordered" +msgstr "Нумерация" + +#. aELAv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Select a numbering scheme for an ordered list." +msgstr "Выбор схемы нумерации для списка." + +#. 8AADg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259 +msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" +msgid "Outline" +msgstr "Структура" + +#. ek4S5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:260 +msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" +msgid "Select an outline format for an ordered list." +msgstr "Выбор структуры нумерации списка." + +#. hW6yn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308 +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. a2bnX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:309 +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list." +msgstr "Выбор маркера для маркированного списка." + +#. zVTFe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. i3gc4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:358 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Modify indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists." +msgstr "Изменение отступа, интервала и выравнивания для списка." + +#. nFfDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "Настроить" + +#. B3cGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Design your own bullet or numbering scheme." +msgstr "Своя схема маркеров или нумерации." + +#. rK9Jk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26 +msgctxt "businessdatapage|label5" +msgid "Company:" +msgstr "Организация:" + +#. MnnUx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:40 +msgctxt "businessdatapage|streetft" +msgid "Slogan:" +msgstr "Девиз:" + +#. AgVpM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:54 +msgctxt "businessdatapage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "Страна/Область:" + +#. E22ms +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:68 +msgctxt "businessdatapage|label8" +msgid "Position:" +msgstr "Должность:" + +#. F7gdj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:82 +msgctxt "businessdatapage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "Факс:" + +#. FFXCg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:88 +msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Номер дом. телефона" + +#. KJFn7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:101 +msgctxt "businessdatapage|faxft" +msgid "Homepage/email:" +msgstr "Сайт/Эл. почта:" + +#. dYqg2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:126 +msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Имя" + +#. Lw69w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127 +msgctxt "extended tip | company" +msgid "Type the name of your company in this field." +msgstr "Укажите название организации." + +#. 7PLeB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:158 +msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Звание" + +#. QGc4K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:159 +msgctxt "extended tip | position" +msgid "Type your position in the company in this field." +msgstr "Укажите должность в организации." + +#. KckUP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:189 +msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Номер дом. телефона" + +#. hCy4G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:190 +msgctxt "extended tip | fax" +msgid "Type company fax number in this field." +msgstr "Укажите номер факса." + +#. iGBqW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:222 +msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" +msgid "Fax number" +msgstr "Факс" + +#. RshDE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:223 +msgctxt "extended tips | url" +msgid "Company homepage" +msgstr "Домашняя страница организации" + +#. JBxqb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:241 +msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "адрес эл. почты" + +#. 6qLuv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:242 +msgctxt "extended tip | email" +msgid "Type your company email address." +msgstr "Укажите адрес электронной почты." + +#. CCKWa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:261 +msgctxt "businessdatapage|eastnameft" +msgid "Company 2nd line:" +msgstr "Организация (2-я строка):" + +#. EFGLj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:286 +msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Фамилия" + +#. MrShX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:287 +msgctxt "extended tips | company2" +msgid "Company second line" +msgstr "Организация (вторая строка)" + +#. Po3B3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:306 +msgctxt "businessdatapage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "Почтовый индекс/Город:" + +#. sZyRB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:331 +msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. tD9Hi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:332 +msgctxt "extended tip | icity" +msgid "Type the company city" +msgstr "Укажите город" + +#. ytCQe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:350 +msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Почтовый индекс" + +#. K9T4A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:351 +msgctxt "extended tip | izip" +msgid "Type company ZIP in this field." +msgstr "Укажите почтовый индекс." + +#. iVLAA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:381 +msgctxt "extended tips | slogan" +msgid "Company slogan" +msgstr "Девиз организации" + +#. GAi2c +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:412 +msgctxt "extended tips | country" +msgid "Company country" +msgstr "Страна организации" + +#. ZFNQd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:430 +msgctxt "extended tip | state" +msgid "Type company state." +msgstr "Укажите область организации." + +#. yvuE2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:449 +msgctxt "businessdatapage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Телефон/Мобильный:" + +#. jNfw4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:475 +msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Звание" + +#. Cbfw6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:476 +msgctxt "extended tips | phone" +msgid "Type business phone" +msgstr "Укажите рабочий телефон" + +#. BGbZN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:494 +msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Должность" + +#. ppLsf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:495 +msgctxt "extended tips | mobile" +msgid "Type company mobile" +msgstr "Укажите рабочий мобильный телефон" + +#. 9TjDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:514 +msgctxt "businessdatapage|streetft1" +msgid "Street:" +msgstr "Улица:" + +#. A4FvA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:539 +msgctxt "extended tip | street" +msgid "Type the name of company street in this field." +msgstr "Укажите улицу" + +#. RTBTC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:560 +msgctxt "businessdatapage|label1" +msgid "Business Data" +msgstr "Служебные данные" + +#. rNSTC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:568 +msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage" +msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." +msgstr "Здесь содержатся сведения, используемые в визитных карточках с разметкой из категории «Визитная карточка, раб.». Разметка визитных карточек выбирается на вкладке Деловые." + +#. EtgDz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot Add Label" +msgstr "Невозможно добавить название" + +#. meWR4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:14 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot add label" +msgstr "Невозможно добавить название" + +#. ojwcT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:15 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." +msgstr "Предопределённые названия не могут быть перезаписаны, используйте другое имя." + +#. nPpEJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captiondialog.ui:8 +msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" +msgid "Caption" +msgstr "Название" + +#. Dn8bA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:8 +msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" +msgid "Caption Options" +msgstr "Параметры названия" + +#. 7wX9n +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:107 +msgctxt "captionoptions|extended_tip|level" +msgid "Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label." +msgstr "Выберите число уровней структуры сверху донизу в иерархии главы, которые будут включаться в подпись названия." + +#. PDD8Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125 +msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" +msgid "Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number." +msgstr "Задайте символ, который будет находиться между номером главы и номером объекта." + +#. 2h7sy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138 +msgctxt "captionoptions|label5" +msgid "_Level:" +msgstr "Уровень:" + +#. 3istp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:152 +msgctxt "captionoptions|label6" +msgid "_Separator:" +msgstr "Разделитель:" + +#. ycswr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:168 +msgctxt "captionoptions|label1" +msgid "Numbering Captions by Chapter" +msgstr "Нумерация по главам" + +#. dCyRP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202 +msgctxt "captionoptions|label4" +msgid "Character style:" +msgstr "Стиль символов:" + +#. VgKQC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:219 +msgctxt "captionoptions|extended_tip|style" +msgid "Specifies the character style." +msgstr "Определяет стиль символа." + +#. cwobC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:230 +msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" +msgid "_Apply border and shadow" +msgstr "Применить обрамление и тень" + +#. 6tDNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:239 +msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow" +msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." +msgstr "Применяет обрамление и тень объекта к рамке названия." + +#. 2Fy5S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:255 +msgctxt "captionoptions|label2" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "Формат категории и фрейма" + +#. 3aLfJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:289 +msgctxt "captionoptions|label7" +msgid "Caption order:" +msgstr "Порядок названий:" + +#. CKCuY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:305 +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Category first" +msgstr "Категория в начале" + +#. gETja +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:306 +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Numbering first" +msgstr "Нумерация в начале" + +#. cET3M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:320 +msgctxt "captionoptions|label3" +msgid "Caption" +msgstr "Название" + +#. GHBU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:59 +msgctxt "cardmediumpage|address" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. t4NQo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:68 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|address" +msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." +msgstr "Создание этикеток с обратным адресом. При установке этого флажка вводимый текст заменяет текст, имеющийся в поле Текст этикетки." + +#. HH2Su +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:82 +msgctxt "cardmediumpage|label2" +msgid "Label text:" +msgstr "Текст этикетки:" + +#. RczQE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:113 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|textview" +msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." +msgstr "Введите текст для конкретной этикетки. Также можно вставить поле базы данных." + +#. xjPBY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:149 +msgctxt "cardmediumpage|label4" +msgid "Database:" +msgstr "База данных:" + +#. 7shgK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:166 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|database" +msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label." +msgstr "Выберите базу данных, которую хотите использовать в качестве источника данных для этикеток." + +#. G2Vhh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:193 +msgctxt "cardmediumpage|label7" +msgid "Table:" +msgstr "Таблица:" + +#. MbB43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:210 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|table" +msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." +msgstr "Выберите таблицу базы данных, содержащую поля, которые будут использоваться в этикетке." + +#. LB3gM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:237 +msgctxt "cardmediumpage|label8" +msgid "Database field:" +msgstr "Поле базы данных:" + +#. sRwht +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:254 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|field" +msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." +msgstr "Выберите необходимое поле базы данных, а затем щёлкните стрелку влево для вставки этого поля в область Текст этикетки." + +#. VfLpb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:280 +msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. nF3rB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:286 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|insert" +msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." +msgstr "Выберите необходимое поле базы данных, а затем щёлкните стрелку влево для вставки этого поля в область Текст этикетки." + +#. Y9YPN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:301 +msgctxt "cardmediumpage|label6" +msgid "Inscription" +msgstr "Надпись" + +#. iFCWn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:347 +msgctxt "cardmediumpage|continuous" +msgid "_Continuous" +msgstr "Непрерывно" + +#. ZHCJD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:356 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|continuous" +msgid "Prints labels on continuous paper." +msgstr "Печать этикеток на рулонной бумаге." + +#. iqG7v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:367 +msgctxt "cardmediumpage|sheet" +msgid "_Sheet" +msgstr "Лист" + +#. Z5Zyq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:399 +msgctxt "cardmediumpage|label5" +msgid "Brand:" +msgstr "Марка:" + +#. BDZFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:413 +msgctxt "cardmediumpage|label3" +msgid "_Type:" +msgstr "Т_ип:" + +#. h9Uch +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:431 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand" +msgid "Select the brand of paper that you want to use." +msgstr "Выберите марку бумаги для использования." + +#. T3wp9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgstr "Выберите формат, который будет использоваться. Доступные форматы зависят от марки, выбранной в списке Марка. Если должен использоваться настраиваемый формат этикетки, выберите [Пользовательский] и откройте вкладку Формат, чтобы определить формат." + +#. DCFRk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo" +msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." +msgstr "Тип бумаги и размеры визитной карточки указаны внизу области Формат." + +#. 3zCCN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501 +msgctxt "cardmediumpage|label1" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. WtDzB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:516 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|CardMediumPage" +msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." +msgstr "Здесь можно ввести текст этикетки и указать формат бумаги для этикетки." + +#. J96RD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8 +msgctxt "ccdialog|CCDialog" +msgid "Copy To" +msgstr "Копии" + +#. AHAbG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:98 +msgctxt "ccdialog|label2" +msgid "_Cc:" +msgstr "_Cc:" + +#. LKsro +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:112 +msgctxt "ccdialog|label3" +msgid "_Bcc:" +msgstr "_Bcc:" + +#. VBFED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:126 +msgctxt "ccdialog|label4" +msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)." +msgstr "Примечание: разделяйте адреса электронной почты точкой с запятой (;)." + +#. GFwkE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:145 +msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc" +msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)." +msgstr "Введите получателей копий через точку с запятой («;»)." + +#. BCsoU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:163 +msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc" +msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)." +msgstr "Введите получателей скрытых копий через точку с запятой («;»)." + +#. P3CcW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:178 +msgctxt "ccdialog|label1" +msgid "Send a Copy of This Mail To..." +msgstr "Отправить копию письма..." + +#. z7D9z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:9 +msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. pjT6b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:33 +msgctxt "characterproperties|reset" +msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." +msgstr "Отменяет несохранённые изменения на вкладке." + +#. tLVfC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:36 +msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset" +msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." +msgstr "Отменяет изменения на текущей вкладке, сделанные после открытия диалогового окна." + +#. GJNuu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:160 +msgctxt "characterproperties|font" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. bwwEA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:207 +msgctxt "characterproperties|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. CV8Tr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:255 +msgctxt "characterproperties|position" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. CXLtN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:303 +msgctxt "characterproperties|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Разметка восточноазиатского текста" + +#. jTVKZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:351 +msgctxt "characterproperties|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. uV8CG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:399 +msgctxt "characterproperties|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Подсветка" + +#. fJhsz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:447 +msgctxt "characterproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. RoRJt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:30 +msgctxt "charurlpage|label36" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. m8wNo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:44 +msgctxt "charurlpage|label37" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. AwvtG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:58 +msgctxt "charurlpage|textft" +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#. ujQMD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:72 +msgctxt "charurlpage|label39" +msgid "Target frame:" +msgstr "Фрейм:" + +#. 87jG4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:84 +msgctxt "charurlpage|eventpb" +msgid "Events..." +msgstr "События..." + +#. QKCzL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb" +msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." +msgstr "Выберите событие по щелчку на гиперссылке." + +#. MhJbE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." +msgstr "Введите URL-адрес файла, открываемого по гиперссылке." + +#. YGnoF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "Введите имя для гиперссылки." + +#. grQbi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|texted" +msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink." +msgstr "Введите отображаемый текст гиперссылки." + +#. BmLb8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156 +msgctxt "charurlpage|urlpb" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. 4276D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb" +msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." +msgstr "Перейдите к файлу-цели ссылки, затем щёлкните «Открыть»." + +#. ha6rk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:186 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list." +msgstr "Введите имя рамки, где будет открываться файл, на который имеется ссылка, или выберите из списка предварительно определённую рамку." + +#. CQvaG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216 +msgctxt "charurlpage|label32" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. FCyhD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:248 +msgctxt "charurlpage|label34" +msgid "Visited links:" +msgstr "Посещённые ссылки:" + +#. EvDaT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:262 +msgctxt "charurlpage|label10" +msgid "Unvisited links:" +msgstr "Непосещённые ссылки:" + +#. CqHA6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:278 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb" +msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." +msgstr "Выбор стиля для посещённых ссылок из списка. Для добавления или изменения стиля, закройте этот диалог и щёлкните значок «Стили» на панели «Форматирование»." + +#. w7Cdu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:293 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb" +msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." +msgstr "Выбор стиля для непосещённых ссылок из списка. Для добавления или изменения стиля, закройте этот диалог и щёлкните значок «Стили» на панели «Форматирование»." + +#. 43fvG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:308 +msgctxt "charurlpage|label33" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стили символов" + +#. bF2cC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:323 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|CharURLPage" +msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink." +msgstr "Назначение новой гиперссылки или изменение выбранной гиперссылки." + +#. 3mgNE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8 +msgctxt "columndialog|ColumnDialog" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. VoBt8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:88 +msgctxt "columnpage|autowidth" +msgid "Auto_Width" +msgstr "Автоподбор" + +#. 2gD9K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:96 +msgctxt "columnpage|extended_tip|autowidth" +msgid "Creates columns of equal width." +msgstr "Создаёт колонки равной ширины." + +#. FNRLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:122 +msgctxt "columnpage|columnft" +msgid "Column:" +msgstr "Колонка:" + +#. iB9AT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:180 +msgctxt "columnpage|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. 4jPyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:208 +msgctxt "columnpage|extended_tip|width3mf" +msgid "Enter the width of the column." +msgstr "Введите ширину колонки." + +#. ForRd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:232 +msgctxt "columnpage|extended_tip|width2mf" +msgid "Enter the width of the column." +msgstr "Введите ширину колонки." + +#. hrHx7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:256 +msgctxt "columnpage|extended_tip|width1mf" +msgid "Enter the width of the column." +msgstr "Введите ширину колонки." + +#. nD3AU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:269 +msgctxt "columnpage|distft" +msgid "Spacing:" +msgstr "Интервал:" + +#. rneea +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:302 +msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing1mf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." +msgstr "Укажите интервал между колонками." + +#. CwCXd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:325 +msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing2mf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." +msgstr "Укажите интервал между колонками." + +#. j8J9w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:353 +msgctxt "columnpage|extended_tip|back" +msgid "Moves the column display one column to the left." +msgstr "Перемещает отображение колонки на одну колонку влево." + +#. EDA5k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:374 +msgctxt "columnpage|extended_tip|next" +msgid "Moves the column display one column to the right." +msgstr "Перемещает отображение колонки на одну колонку вправо." + +#. Xn7wn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:408 +msgctxt "columnpage|label4" +msgid "Width and Spacing" +msgstr "Ширина и интервал" + +#. aBAZn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:439 +msgctxt "columnpage|linestyleft" +msgid "St_yle:" +msgstr "Эффекты:" + +#. iTh5i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:453 +msgctxt "columnpage|linewidthft" +msgid "_Width:" +msgstr "_Ширина:" + +#. fEm38 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467 +msgctxt "columnpage|lineheightft" +msgid "H_eight:" +msgstr "В_ысота:" + +#. vKEyi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:481 +msgctxt "columnpage|lineposft" +msgid "_Position:" +msgstr "_Положение:" + +#. yhqBe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:504 +msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb" +msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." +msgstr "Выберите стиль разделительной линии для колонок. Если разделительная линия не нужна, выберите «Нет»." + +#. DcSGt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Top" +msgstr "По верху" + +#. MKcWL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:519 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. CxCJF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:520 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Bottom" +msgstr "По низу" + +#. Akv5r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:524 +msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb" +msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%." +msgstr "Выберите выравнивание разделительной линии по вертикали. Этот параметр доступен, только если значение Высота для линии меньше 100%." + +#. FMShH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:542 +msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf" +msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area." +msgstr "Введите высоту разделительной линии в процентах от высоты области колонки." + +#. kkGNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:586 +msgctxt "columnpage|linecolorft" +msgid "_Color:" +msgstr "_Цвет:" + +#. 9o7DQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:620 +msgctxt "columnpage|label11" +msgid "Separator Line" +msgstr "Разделительная линия" + +#. 7SaDT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:669 +msgctxt "columnpage|label3" +msgid "Columns:" +msgstr "Колонки:" + +#. aF466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:688 +msgctxt "columnpage|extended_tip|colsnf" +msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." +msgstr "Введите число колонок на странице, во врезке или в разделе." + +#. X9vG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:711 +msgctxt "columnpage|balance" +msgid "Evenly distribute contents _to all columns" +msgstr "Равномерно распределить содер_жимое по колонкам" + +#. BYYDE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:719 +msgctxt "columnpage|extended_tip|balance" +msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically." +msgstr "Распределение текста в разделах с несколькими столбцами. Текст переносится во все столбцы на одинаковую высоту. Высота раздела корректируется автоматически." + +#. bV6Pg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:739 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. qA5MH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:740 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Current Section" +msgstr "Текущему разделу" + +#. VSvpa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:741 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selected section" +msgstr "Выделенному разделу" + +#. Mo9GL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. mBmAm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Page Style: " +msgstr "Стилю страницы: " + +#. F7MQT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:747 +msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb" +msgid "Select the item that you want to apply the column layout to." +msgstr "Выберите элемент, к которому необходимо применить разметку колонок." + +#. AJFqx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:760 +msgctxt "columnpage|applytoft" +msgid "_Apply to:" +msgstr "Применить к:" + +#. rzBnm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:787 +msgctxt "columnpage|textdirectionft" +msgid "Text _direction:" +msgstr "Направление текста:" + +#. dcDde +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:831 +msgctxt "columnpage|extended_tip|valueset" +msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." +msgstr "Введите число колонок на странице, во врезке или в разделе." + +#. fEbMc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:846 +msgctxt "columnpage|label2" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. 3dGYz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:901 +msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" +msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." +msgstr "Определяет число и расположение колонок для стиля страницы, врезки или раздела." + +#. gVCEJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:15 +msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" + +#. 5xLXA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:102 +msgctxt "columnwidth|label2" +msgid "Column:" +msgstr "Столбец:" + +#. DAK7Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:116 +msgctxt "columnwidth|label3" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. RaBTY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:135 +msgctxt "columnwidth|extended_tip|column" +msgid "Enter the column number of the column you want to change the width of." +msgstr "Введите номер столбца, ширину которого необходимо изменить." + +#. mATJY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:153 +msgctxt "columnwidth|extended_tip|width" +msgid "Enter the width that you want for the selected column(s)." +msgstr "Задайте ширину для выбранных столбцов." + +#. A9Zr4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:168 +msgctxt "columnwidth|label1" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. PKRsa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:193 +msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog" +msgid "Changes the width of the selected column(s)." +msgstr "Изменяет ширину выделенных столбцов." + +#. X8yvA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:75 +msgctxt "conditionpage|contextft" +msgid "Context" +msgstr "Контекст" + +#. y3tzD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:88 +msgctxt "conditionpage|usedft" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Используемые стили" + +#. B9oQk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 +msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" +msgid "Here you can see the Writer predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." +msgstr "Здесь показаны предопределённые контексты Writer, включая уровни структуры от 1 до 10, уровни списков от 1 до 10, заголовки и содержимое таблиц, разделы, обрамление, сноски, колонтитулы." + +#. nDZqL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128 +msgctxt "conditionpage|extended_tip|remove" +msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style." +msgstr "Нажмите кнопку, чтобы удалить текущий контекст, назначенный выбранному стилю." + +#. U248V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:148 +msgctxt "conditionpage|extended_tip|apply" +msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined context." +msgstr "Щёлкните «Применить» для задания контексту выбранного стиля абзаца." + +#. xC6d7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196 +msgctxt "conditionpage|styleft" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Стили абзаца" + +#. BAsYG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207 +msgctxt "conditionpage|extended_tip|styles" +msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box." +msgstr "Поле содержит список всех стилей абзаца, которые могут быть назначены контексту." + +#. xExAz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:225 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table Header" +msgstr "Заголовок таблицы" + +#. wmRS4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:226 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. pwWnz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:227 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. C9Z9x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:228 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Section" +msgstr "Раздел" + +#. aABdW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:229 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. HKU28 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:230 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Endnote" +msgstr "Концевая сноска" + +#. YyCDy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:231 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. EbBvm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. L2Vr5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:233 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st Outline Level" +msgstr " 1-й уровень структуры" + +#. GTJPN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:234 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd Outline Level" +msgstr " 2-й уровень структуры" + +#. VKBoL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:235 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd Outline Level" +msgstr " 3-й уровень структуры" + +#. a9TaD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:236 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th Outline Level" +msgstr " 4-й уровень структуры" + +#. dXE2C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:237 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th Outline Level" +msgstr " 5-й уровень структуры" + +#. hCaZr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:238 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th Outline Level" +msgstr " 6-й уровень структуры" + +#. eY5Fy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th Outline Level" +msgstr " 7-й уровень структуры" + +#. KbZgs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th Outline Level" +msgstr " 8-й уровень структуры" + +#. L5C8x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th Outline Level" +msgstr " 9-й уровень структуры" + +#. xNPpQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th Outline Level" +msgstr "10-й уровень структуры" + +#. tFzDD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st List Level" +msgstr " 1-й уровень списка" + +#. sGSZA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd List Level" +msgstr " 2-й уровень списка" + +#. FGGC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd List Level" +msgstr " 3-й уровень списка" + +#. kne44 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th List Level" +msgstr " 4-й уровень списка" + +#. Wjkzx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th List Level" +msgstr " 5-й уровень списка" + +#. R7zrU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th List Level" +msgstr " 6-й уровень списка" + +#. A4QuR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th List Level" +msgstr " 7-й уровень списка" + +#. RiFQb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th List Level" +msgstr " 8-й уровень списка" + +#. AoCPE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th List Level" +msgstr " 9-й уровень списка" + +#. gLAFZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th List Level" +msgstr "10-й уровень списка" + +#. AniaD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273 +msgctxt "conditionpage|label11" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. DCF97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:26 +msgctxt "contentcontroldlg|ContentControlDialog" +msgid "Content Control Properties" +msgstr "Свойства ЭУС" + +#. bHXzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:102 +msgctxt "contentcontroldlg|showing_place_holder" +msgid "Content is placeholder text" +msgstr "Текст-заполнитель" + +#. V44Fw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:137 +msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel" +msgid "Checked character:" +msgstr "Отмеченный символ:" + +#. UFeRU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:150 +msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel" +msgid "Unchecked character:" +msgstr "Неотмеченный символ:" + +#. YEsus +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:161 +msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked" +msgid "Select..." +msgstr "Выбор..." + +#. SP7XX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:173 +msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked" +msgid "Select..." +msgstr "Выбор..." + +#. exBjP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:209 +msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox" +msgid "Check Box:" +msgstr "Флажок:" + +#. 79pkP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:255 +msgctxt "contentcontroldlg|displayname" +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. qy8VG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:269 +msgctxt "contentcontroldlg|value" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. DmLzh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:287 +msgctxt "contentcontordlg|listitems" +msgid "List Items:" +msgstr "Элементы списка:" + +#. VPCgV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:309 +msgctxt "contentcontordlg|add" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. 9Dc6k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:323 +msgctxt "contentcontordlg|modify" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" + +#. rpNb6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:338 +msgctxt "contentcontordlg|remove" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. UDHfE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:353 +msgctxt "contentcontordlg|moveup" +msgid "Move Up" +msgstr "Поднять" + +#. 6BRRB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:368 +msgctxt "contentcontordlg|movedown" +msgid "Move Down" +msgstr "Опустить" + +#. hCPKV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:453 +msgctxt "contentcontroldlg|lbldate" +msgid "Date Format:" +msgstr "Формат даты:" + +#. 8yZAP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8 +msgctxt "contentcontrollistitemdlg|ContentControlListItemDialog" +msgid "Content Control List Item Properties" +msgstr "Свойства элемента списка (ЭУС)" + +#. 4AXKq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90 +msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbdisplayname" +msgid "Display name:" +msgstr "Отображаемое имя:" + +#. T6EME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:117 +msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbvalue" +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" + +#. DDVfE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15 +msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" +msgid "Convert Table to Text" +msgstr "Преобразовать таблицу в текст" + +#. iArsw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107 +msgctxt "converttexttable|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#. 9aKdG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:116 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs" +msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers." +msgstr "Конвертирует текст в таблицу, используя табуляцию как маркеры столбца." + +#. uPkEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:127 +msgctxt "converttexttable|semicolons" +msgid "Semicolons" +msgstr "Точка с запятой" + +#. GqN6W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:136 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons" +msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers." +msgstr "Конвертирует текст в таблицу, используя точку с запятой (;) как маркеры столбца." + +#. fucq3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:148 +msgctxt "converttexttable|paragraph" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. 4fBB3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:157 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph" +msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers." +msgstr "Конвертирует текст в таблицу, используя абзацы как маркеры столбца." + +#. zN6Mx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:168 +msgctxt "converttexttable|other" +msgid "Other:" +msgstr "Другой:" + +#. 27JXH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:180 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|other" +msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker." +msgstr "Конвертирует текст в таблицу, используя введённые в данном поле символы в качестве маркеров столбца." + +#. GQnda +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:197 +msgctxt "converttexttable|othered" +msgid "," +msgstr "," + +#. rmBim +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:204 +msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" +msgid "Symbol" +msgstr "Символ" + +#. G5obG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:205 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered" +msgid "Type the character that you want to use as a column marker." +msgstr "Введите символ для маркера столбца." + +#. apGyF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:216 +msgctxt "converttexttable|keepcolumn" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "Одинаковая ширина всех столбцов" + +#. xLjLr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:224 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|keepcolumn" +msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker." +msgstr "Создаёт столбцы одинаковой ширины, несмотря на позицию маркера столбца." + +#. UbhJY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:240 +msgctxt "converttexttable|label1" +msgid "Separate Text At" +msgstr "Разделитель текста" + +#. VDaHH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:270 +msgctxt "converttexttable|headingcb" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" + +#. dqVGr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:278 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb" +msgid "Formats the first row of the new table as a heading." +msgstr "Преобразует первую строку новой таблицы в заголовок." + +#. XqGoL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:289 +msgctxt "converttexttable|repeatheading" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Повторять заголовок" + +#. YhBhC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:299 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading" +msgid "Repeats the table header on each page that the table spans." +msgstr "Повторяет заголовок таблицы на каждой странице, которую охватывает таблица." + +#. URvME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:310 +msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" +msgid "Don't split table" +msgstr "Не разбивать таблицу" + +#. FA8WG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:318 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|dontsplitcb" +msgid "Does not divide the table across pages." +msgstr "Не разбивает таблицу по страницам." + +#. XaNbS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:339 +msgctxt "converttexttable|label3" +msgid "The first " +msgstr "Первые " + +#. iXL3d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:352 +msgctxt "converttexttable|label4" +msgid "rows" +msgstr "строк" + +#. C9QkD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:380 +msgctxt "converttexttable|autofmt" +msgid "AutoFormat..." +msgstr "Автоформат..." + +#. ArFSS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:385 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|autofmt" +msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table." +msgstr "Открывает диалоговое окно Автоформат, где можно выбрать предопределённый макет таблицы." + +#. Jsmkz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:400 +msgctxt "converttexttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. kUb8Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:432 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog" +msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text." +msgstr "Преобразовывает выбранный текст в таблицу либо выбранную таблицу в текст." + +#. FxaLn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13 +msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" +msgid "New Address List" +msgstr "Новая адресная книга" + +#. eTJmA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:98 +msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" +msgid "Address Information" +msgstr "Информация с адресом" + +#. KnL9j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:161 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CONTAINER" +msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient." +msgstr "Введите или измените содержимое поля для каждого получателя рассылки." + +#. UKKXX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:185 +msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" +msgid "Sho_w entry number" +msgstr "Номер записи" + +#. DhAsp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:206 +msgctxt "createaddresslist|START" +msgid "|<" +msgstr "|<" + +#. cwkzK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:212 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|START" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "Перемещайтесь по списку записей с помощью кнопок или введите номер записи для её отображения." + +#. XAhXo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:223 +msgctxt "createaddresslist|PREV" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. M7ApL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:229 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|PREV" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "Перемещайтесь по списку записей с помощью кнопок или введите номер записи для её отображения." + +#. BFEtt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:240 +msgctxt "createaddresslist|END" +msgid ">|" +msgstr ">|" + +#. gEQXQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:246 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|END" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "Перемещайтесь по списку записей с помощью кнопок или введите номер записи для её отображения." + +#. vzQvB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:257 +msgctxt "createaddresslist|NEXT" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. AQAb9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:263 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEXT" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "Перемещайтесь по списку записей с помощью кнопок или введите номер записи для её отображения." + +#. r6T84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:287 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOSB" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "Перемещайтесь по списку записей с помощью кнопок или введите номер записи для её отображения." + +#. KdhEt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:305 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOED" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "Перемещайтесь по списку записей с помощью кнопок или введите номер записи для её отображения." + +#. hPwMj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:349 +msgctxt "createaddresslist|NEW" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dUNG3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:356 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEW" +msgid "Adds a new blank record to the address list." +msgstr "Добавляет новую пустую запись к адресной книге." + +#. jt8fG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:368 +msgctxt "createaddresslist|DELETE" +msgid "_Delete" +msgstr "Удал_ить" + +#. 9BCh5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:375 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|DELETE" +msgid "Deletes the selected record." +msgstr "Удаление выбранной записи." + +#. TDMA8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:387 +msgctxt "createaddresslist|FIND" +msgid "_Find..." +msgstr "Найти..." + +#. hiYxd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:394 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|FIND" +msgid "Opens the Find Entry dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries." +msgstr "Открывает диалоговое окно Найти запись. Можно оставлять это окно открытым в ходе изменения записей." + +#. rTdBt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:406 +msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" +msgid "C_ustomize..." +msgstr "Настроить..." + +#. Y965L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:413 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE" +msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Изменить список адресов», где можно изменить порядок, переименовать, добавить или удалить поля." + +#. DG4y3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CreateAddressList" +msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents." +msgstr "Введите новые адреса или исправьте имеющиеся для документов рассылки." + +#. bZoQN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:9 +msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" +msgid "Define Bibliography Entry" +msgstr "Задать библиографическую ссылку" + +#. UvJRD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:152 +msgctxt "createauthorentry|label1" +msgid "Entry Data" +msgstr "Данные элемента" + +#. CVuYp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:174 +msgctxt "createauthorentry|extended_tip|CreateAuthorEntryDialog" +msgid "Change the content of a bibliography entry." +msgstr "Изменяет содержимое библиографической ссылки." + +#. iuN5j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8 +msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "Правка файла соответствия" + +#. RDVeW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:98 +msgctxt "createautomarkdialog|label1" +msgid "Entries" +msgstr "Элементы" + +#. cyCFm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:123 +msgctxt "createautomarkdialog|extended_tip|CreateAutomarkDialog" +msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index." +msgstr "Создайте или измените список слов, которые необходимо включить в алфавитный указатель." + +#. 7dr3i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" +msgid "Customize Address List" +msgstr "Настроить список адресов" + +#. Mfeh7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:111 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "До_бавить..." + +#. aU2jL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:118 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|add" +msgid "Inserts a new text field." +msgstr "Вставляет новое текстовое поле." + +#. zesMS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:137 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected field." +msgstr "Удаляет выбранное поле." + +#. 8TKnG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:149 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" +msgid "_Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#. 8QggP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:156 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|rename" +msgid "Renames the selected text field." +msgstr "Изменяет имя выбранного поля." + +#. RRdew +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:184 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" +msgid "A_ddress list elements:" +msgstr "Элементы списка адресов:" + +#. AxRrt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:226 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|treeview" +msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename." +msgstr "Выберите поля, которые необходимо переместить, удалить или переименовать." + +#. Bmbc2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "Create a New Data Source?" +msgstr "Создать новый источник данных?" + +#. GChGJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:14 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "No data sources are available. Create a new one?" +msgstr "Не найдено источников данных. Создать новый?" + +#. FBnGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." +msgstr "Не задан источник данных. Источник данных (например, база данных) необходим для заполнения полей данными (например, именами и адресами)." + +#. sFaqU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16 +msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog" +msgid "Date Picker Content Control" +msgstr "Календарь (ЭУС)" + +#. bQFoj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:90 +msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label" +msgid "Date Format" +msgstr "Формат даты" + +#. DQ6DH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:58 +msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" +msgid "_Display drop caps" +msgstr "Добавить буквицу" + +#. PEHkg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:66 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_SWITCH" +msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." +msgstr "Применяет настройки буквицы к выбранному абзацу." + +#. CXZcp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:78 +msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" +msgid "_Whole word" +msgstr "Слово целиком" + +#. x9AVP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:86 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD" +msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." +msgstr "Отображает первую букву первого слова в абзаце как буквицу, а остальные буквы в слове - как крупные буквы." + +#. YEaFN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:100 +msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" +msgid "Number of _characters:" +msgstr "Символов:" + +#. 5R57p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:114 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" +msgid "_Lines:" +msgstr "Строк:" + +#. fx3xM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:128 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" +msgid "_Space to text:" +msgstr "Расстояние до текста" + +#. hsw2F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS" +msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps." +msgstr "Введите количество символов, которые будут преобразованы в буквицы." + +#. mTJvq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_LINES" +msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps." +msgstr "Введите число строк, на которое будет распространяться буквица, начиная с первой строки абзаца. В более коротких абзацах буквица не создаётся." + +#. tZURF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE" +msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." +msgstr "Укажите интервал между буквицей и остальным текстом абзаца." + +#. PQ6xG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:202 +msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. 9ApzK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:233 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" +msgid "_Text:" +msgstr "Текст:" + +#. MdKAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:247 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" +msgid "Character st_yle:" +msgstr "Стиль символов:" + +#. rmFud +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:266 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|entryEDT_TEXT" +msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." +msgstr "Введите текст, который должен отображаться как буквицы вместо первых букв абзаца." + +#. eTLND +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:281 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|comboBOX_TEMPLATE" +msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps." +msgstr "Выберите стиль, который должен использоваться для буквиц." + +#. tAmQu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:296 +msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. Rk5EJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:346 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage" +msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." +msgstr "Первая буква абзаца форматируется в виде большой заглавной буквы высотой в несколько строк. Абзац должен содержать не меньше строк, чем указано в поле «Строк»." + +#. dkjDS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16 +msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" +msgid "Choose Item: " +msgstr "Выбор элемента: " + +#. EWsKn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40 +msgctxt "dropdownfielddialog|prev" +msgid "_Previous" +msgstr "Предыдущий" + +#. 2Wx2B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53 +msgctxt "dropdownfielddialog|next" +msgid "_Next" +msgstr "Следующий" + +#. USGaG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59 +msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next" +msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available." +msgstr "Закрывает текущий список и показывает следующий, если доступен." + +#. Ct7px +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:84 +msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit" +msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list." +msgstr "Отображает диалоговое окно «Редактирование полей: Функции», где возможно редактировать список." + +#. k3yMJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211 +msgctxt "dropdownfielddialog|label1" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. 8RmqF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16 +msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog" +msgid "Drop-down Form Field" +msgstr "Выпадающий список" + +#. N2ZFM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:100 +msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label" +msgid "Item" +msgstr "Элемент" + +#. PXnt4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:153 +msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label" +msgid "Items on list" +msgstr "Элементы списка" + +#. mrXBF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:224 +msgctxt "dropdownformfielddialog|up" +msgid "Move Up" +msgstr "Поднять" + +#. HADbD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:238 +msgctxt "dropdownformfielddialog|down" +msgid "Move Down" +msgstr "Опустить" + +#. UD78C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18 +msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" +msgid "Edit Categories" +msgstr "Редактирование категорий" + +#. 2CmpG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:42 +msgctxt "editcategories|extended_tip|new" +msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box." +msgstr "Создаёт новую категорию автотекста, используя введённое в поле Имя." + +#. ckaZS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:69 +msgctxt "editcategories|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. HmC7z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:77 +msgctxt "editcategories|extended_tip|rename" +msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box." +msgstr "Изменяет имя выбранной категории автотекста на имя, введённое в поле Имя." + +#. 29qRx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:154 +msgctxt "editcategories|label3" +msgid "Selection list" +msgstr "Список выбора" + +#. 2L9md +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:212 +msgctxt "editcategories|extended_tip|group" +msgid "Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths." +msgstr "Приводится список существующих категорий автотекста с указанием соответствующих путей." + +#. XgP6M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:231 +msgctxt "editcategories|extended_tip|pathlb" +msgid "Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files." +msgstr "Отображает текущий путь к каталогу, в котором хранятся файлы выбранной категории автотекста. При создании категории автотекста выберите каталог, где будут храниться файлы этой категории." + +#. 94dZM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:244 +msgctxt "editcategories|label2" +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#. zaAUf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:258 +msgctxt "editcategories|label1" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. k4DHd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:277 +msgctxt "editcategories|extended_tip|name" +msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." +msgstr "Служит для отображения имени выбранной категории автотекста. Чтобы изменить имя категории, введите новое имя, а затем нажмите кнопку Переименовать. Чтобы создать новую категорию, введите имя, а затем нажмите кнопку Создать." + +#. saGoB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:308 +msgctxt "editcategories|extended_tip|EditCategoriesDialog" +msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." +msgstr "Используется для добавления, переименования или удаления категорий автотекста." + +#. uQE9B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:18 +msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" +msgid "Edit Fields" +msgstr "Редактирование полей" + +#. kgAD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:97 +msgctxt "editfielddialog|prev_tip" +msgid "Previous field of same type" +msgstr "Предыдущее поле того же типа" + +#. rnvem +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:105 +msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev" +msgid "Edit field contents." +msgstr "Правка содержимого поля." + +#. T4GAj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:119 +msgctxt "editfielddialog|next_tip" +msgid "Next field of same type" +msgstr "Следующее поле того же типа" + +#. zBjeG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:125 +msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next" +msgid "Edit field contents." +msgstr "Правка содержимого поля." + +#. Gg5FB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:136 +msgctxt "editfielddialog|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. LJAnh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:141 +msgctxt "editfielddialog|edit_tip" +msgid "Edit variable field content" +msgstr "Правка содержимого поля" + +#. uMDvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:146 +msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit" +msgid "Edit field contents." +msgstr "Правка содержимого поля." + +#. Lds2R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:178 +msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog" +msgid "Edit field contents." +msgstr "Правка содержимого поля." + +#. cL2RH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18 +msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" +msgid "Edit Sections" +msgstr "Редактирование разделов" + +#. JhRAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:65 +msgctxt "editsectiondialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "Параметры..." + +#. 8SFsS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:87 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|remove" +msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document." +msgstr "Удаляет выбранный раздел из документа и вставляет содержимое раздела в документ." + +#. aqo5i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:154 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|curname" +msgid "Type a name for the new section." +msgstr "Введите название нового раздела." + +#. qwvCU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:202 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|tree" +msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list." +msgstr "Введите имя раздела, который требуется отредактировать, или щёлкните по его имени в списке Раздел ." + +#. hQmDw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:219 +msgctxt "editsectiondialog|label1" +msgid "Section" +msgstr "Раздел" + +#. 6HhHy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:258 +msgctxt "editsectiondialog|link" +msgid "_Link" +msgstr "Связь" + +#. hDHGK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:268 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|link" +msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." +msgstr "Вставляет содержимое другого документа или раздела из другого документа в текущий раздел." + +#. AtCiy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:279 +msgctxt "editsectiondialog|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DDE" + +#. Mpbee +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde" +msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." +msgstr "Создаёт связь DDE. Установите флажок и введите команду DDE для использования. Параметр DDE доступен, только если установлен флажок Связь." + +#. kuxD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309 +msgctxt "editsectiondialog|file" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. YSbbe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:316 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file" +msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." +msgstr "Найдите файл, который хотите вставить в виде связи, затем нажмите Вставить." + +#. KpDNG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:334 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename" +msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file." +msgstr "Введите путь и имя файла, который хотите вставить, или нажмите кнопку Обзор, чтобы найти файл." + +#. Bc8Ga +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:347 +msgctxt "editsectiondialog|sectionft" +msgid "_Section" +msgstr "Раздел" + +#. SpkZg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|section" +msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." +msgstr "Выберите раздел файла для вставки в виде связи." + +#. FaKhg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:391 +msgctxt "editsectiondialog|filenameft" +msgid "_File name" +msgstr "Имя файла" + +#. NTQ7u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406 +msgctxt "editsectiondialog|ddeft" +msgid "DDE _Command" +msgstr "Команда DDE" + +#. MxWBb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:435 +msgctxt "editsectiondialog|label8" +msgid "Link" +msgstr "Связь" + +#. fjAM8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:467 +msgctxt "editsectiondialog|protect" +msgid "_Protect" +msgstr "Защита" + +#. jjkoL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:478 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|protect" +msgid "Prevents the selected section from being edited." +msgstr "Запрещает редактирование выбранного раздела." + +#. cCKhF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:496 +msgctxt "editsectiondialog|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "Паролем" + +#. hAHNw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:508 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword" +msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." +msgstr "Защищает выбранный раздел паролем. Пароль должен содержать не менее 5 символов." + +#. FqGwf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519 +msgctxt "editsectiondialog|password" +msgid "Password..." +msgstr "Пароль..." + +#. PYhAa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password" +msgid "Opens a dialog where you can change the current password." +msgstr "Открывает диалоговое окно, где возможно изменить текущий пароль." + +#. Vb88z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:550 +msgctxt "editsectiondialog|label6" +msgid "Write Protection" +msgstr "Защита от изменений" + +#. W4aLX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:582 +msgctxt "editsectiondialog|hide" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. 5jWJ7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|hide" +msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." +msgstr "Скрывает и запрещает печать выбранного раздела." + +#. YR5xA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:614 +msgctxt "editsectiondialog|conditionft" +msgid "_With Condition" +msgstr "При условии" + +#. yHCZA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:634 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition" +msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." +msgstr "Введите условие, при выполнении которого нужно скрыть раздел." + +#. tnwHD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:655 +msgctxt "editsectiondialog|label4" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. CGPxC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:687 +msgctxt "editsectiondialog|editinro" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "Разрешить правку в документе «только для чтения»" + +#. ndfNc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:707 +msgctxt "editsectiondialog|label9" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. BjqYr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:746 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog" +msgid "Sets the properties of the section." +msgstr "Задаёт свойства раздела." + +#. Sy8Ao +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:38 +msgctxt "endnotepage|label19" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. pP3Tn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:50 +msgctxt "endnotepage|label22" +msgid "Before" +msgstr "Перед" + +#. icwEj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:62 +msgctxt "endnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Начать с" + +#. FKtHY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:74 +msgctxt "endnotepage|label25" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. KWe5V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:90 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf" +msgid "Enter the number for the first endnote in the document." +msgstr "Введите номер для первой концевой сноски в документе." + +#. kEbXn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:107 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|prefix" +msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text." +msgstr "Введите текст, который требуется отображать перед номером концевой сноски в тексте примечания." + +#. UFXFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:124 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|suffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text." +msgstr "Введите текст, который требуется отображать после номера концевой сноски в тексте примечания." + +#. Fby7r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb" +msgid "Enter the number for the first endnote in the document." +msgstr "Введите номер для первой концевой сноски в документе." + +#. C5Z3B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:154 +msgctxt "endnotepage|label26" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Автонумерация" + +#. JFJDU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:185 +msgctxt "endnotepage|label20" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. bDDBx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:197 +msgctxt "endnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. zHbGd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb" +msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected." +msgstr "Выберите стиль абзаца для концевой сноски. Возможен выбор только из специальных стилей." + +#. 3CM3n +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|pagestylelb" +msgid "Select the page style that you want to use for endnotes." +msgstr "Выберите стиль страницы для концевой сноски." + +#. taDmw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:241 +msgctxt "endnotepage|label27" +msgid "Text area" +msgstr "Область текста" + +#. GwJMG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:253 +msgctxt "endnotepage|label28" +msgid "Endnote area" +msgstr "Область концевых сносок" + +#. DdZed +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" +msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document." +msgstr "Выберите стиль символов для символов привязки концевых сносок в области текста документа." + +#. p8rDB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb" +msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area." +msgstr "Выберите стиль символов для номеров сносок в области концевых сносок." + +#. mUJmG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:299 +msgctxt "endnotepage|label23" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. evnAx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:313 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|EndnotePage" +msgid "Specifies the formatting for endnotes." +msgstr "Задаёт форматирование для концевых сносок." + +#. eMZQa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:49 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|addredit" +msgid "Enter the delivery address." +msgstr "Введите адрес доставки." + +#. Ate7u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:65 +msgctxt "envaddresspage|label2" +msgid "Addr_essee" +msgstr "Получатель" + +#. ZEtSY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:100 +msgctxt "envaddresspage|label4" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. nHjzm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:117 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|database" +msgid "Select the database containing the address data that you want to insert." +msgstr "Выберите базу данных, содержащую адресные данные, которые необходимо вставить." + +#. hSE39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:144 +msgctxt "envaddresspage|label7" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. GSeM5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:161 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|table" +msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert." +msgstr "Выберите таблицу базы данных, содержащую адресные данные, которые необходимо вставить." + +#. ng4U7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:188 +msgctxt "envaddresspage|label8" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" + +#. GeGpt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|field" +msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." +msgstr "Выберите поле базы данных, содержащее адресные данные, которые необходимо вставить, затем нажмите кнопку со стрелкой влево. Данные будут добавлены в поле адреса, в котором находится курсор." + +#. GDUFX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:231 +msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. xYXzg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:237 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|insert" +msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." +msgstr "Выберите поле базы данных, содержащее адресные данные, которые необходимо вставить, затем нажмите кнопку со стрелкой влево. Данные будут добавлены в поле адреса, в котором находится курсор." + +#. 9BZRZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|senderedit" +msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address." +msgstr "Включает обратный адрес на конверте. Установите флажок «Отправитель» и введите обратный адрес." + +#. t3YBo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:300 +msgctxt "envaddresspage|sender" +msgid "_Sender" +msgstr "Отправитель" + +#. 82EGX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:341 +msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. jdjqJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:359 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|EnvAddressPage" +msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." +msgstr "Введите адреса получателя и отправителя для конверта. Поля с адресами можно также вставить из базы данных, например, из базы данных «Адреса»." + +#. HTUgZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:8 +msgctxt "envdialog|EnvDialog" +msgid "Envelope" +msgstr "Конверт" + +#. 7DxRs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:24 +msgctxt "envdialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "Создать документ" + +#. KfH9f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:40 +msgctxt "envdialog|user" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставить" + +#. Fe8UQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:54 +msgctxt "envdialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "Изменить" + +#. ixXKv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:163 +msgctxt "envdialog|envelope" +msgid "Envelope" +msgstr "Конверт" + +#. dRxAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:210 +msgctxt "envdialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. uCh8Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:258 +msgctxt "envdialog|printer" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. 6CKbN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44 +msgctxt "envformatpage|character1" +msgid "C_haracter..." +msgstr "Символы..." + +#. 69pND +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52 +msgctxt "envformatpage|paragraph1" +msgid "P_aragraph..." +msgstr "Абзац..." + +#. NUhGf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64 +msgctxt "envformatpage|character2" +msgid "C_haracter..." +msgstr "Символы..." + +#. NTzVU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72 +msgctxt "envformatpage|paragraph2" +msgid "P_aragraph..." +msgstr "Абзац..." + +#. uXLxV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." +msgstr "Укажите интервал между левым краем конверта и полем «Получатель»." + +#. 8jw6r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:144 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." +msgstr "Укажите интервал между верхним краем конверта и полем «Получатель»." + +#. WXNci +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163 +msgctxt "envformatpage|label5" +msgid "from left" +msgstr "слева" + +#. 8N9EG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:190 +msgctxt "envformatpage|label6" +msgid "from top" +msgstr "сверху" + +#. NCir9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:224 +msgctxt "envformatpage|label7" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. NJJAN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:236 +msgctxt "envformatpage|addredit" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. Ayz4D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit" +msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." +msgstr "Нажмите кнопку и выберите стиль форматирования текста для поля получателя, который нужно изменить." + +#. uXzTX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268 +msgctxt "envformatpage|label4" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. qpdME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:277 +msgctxt "envformatpage|label1" +msgid "Addressee" +msgstr "Получатель" + +#. 3KoFc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:331 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." +msgstr "Укажите интервал между левым краем конверта и полем «Отправитель»." + +#. DSKXB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:350 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." +msgstr "Укажите интервал между верхним краем конверта и полем «Отправитель»." + +#. VjJGu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:369 +msgctxt "envformatpage|label8" +msgid "from left" +msgstr "слева" + +#. BkPGQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:396 +msgctxt "envformatpage|label9" +msgid "from top" +msgstr "сверху" + +#. E6Zha +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:430 +msgctxt "envformatpage|label10" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. k4avK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:442 +msgctxt "envformatpage|senderedit" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. 8yXaA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit" +msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." +msgstr "Нажмите кнопку и выберите стиль форматирования текста для поля отправителя, который требуется изменить." + +#. 7uAao +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:474 +msgctxt "envformatpage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. 9kDF2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:483 +msgctxt "envformatpage|label2" +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" + +#. 6Czdy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:524 +msgctxt "envformatpage|label12" +msgid "F_ormat" +msgstr "Формат" + +#. Ay9BJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:538 +msgctxt "envformatpage|label13" +msgid "_Width" +msgstr "Ширина" + +#. juYHj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:552 +msgctxt "envformatpage|label14" +msgid "_Height" +msgstr "Высота" + +#. SmCXR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:573 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|width" +msgid "Enter the width of the envelope." +msgstr "Введите ширину конверта." + +#. xVPdi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:593 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|height" +msgid "Enter the height of the envelope." +msgstr "Введите высоту конверта." + +#. oi8DL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" +msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." +msgstr "Выберите нужный размер конверта или выберите «Особый», а затем введите ширину и высоту нестандартного размера." + +#. 6nRvd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 +msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. C6GDB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:644 +msgctxt "envformatpage|label3" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. pujVp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:658 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|EnvFormatPage" +msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." +msgstr "Определяет разметку и размеры конверта." + +#. MaML5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:100 +msgctxt "envprinterpage|top" +msgid "_Print from top" +msgstr "Печать сверху" + +#. Z8GPF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:109 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|top" +msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." +msgstr "Вставьте конверт в лоток принтера лицевой стороной вверх." + +#. GbGdf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:121 +msgctxt "envprinterpage|bottom" +msgid "Print from _bottom" +msgstr "Печать снизу" + +#. zCFHE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:130 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|bottom" +msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray." +msgstr "Вставьте конверт в лоток принтера лицевой стороной вниз." + +#. JKEJA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:144 +msgctxt "envprinterpage|label3" +msgid "_Shift right" +msgstr "Сдвиг вправо" + +#. 6yGCw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:158 +msgctxt "envprinterpage|label4" +msgid "Shift _down" +msgstr "Сдвиг вниз" + +#. aNjCh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:178 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|right" +msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." +msgstr "Введите расстояние, на которое область печати должна быть смещена вправо." + +#. LYacC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:197 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|down" +msgid "Enter the amount to shift the print area down." +msgstr "Введите расстояние, на которое область печати должна быть смещена вниз." + +#. z5tvD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:216 +msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "Горизонтально слева" + +#. EqZR7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:232 +msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Горизонтально по центру" + +#. CCD94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:248 +msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "Горизонтально справа" + +#. odBTo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:264 +msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text" +msgid "Vertical Left" +msgstr "Вертикально слева" + +#. HKeFF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:280 +msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text" +msgid "Vertical Center" +msgstr "Вертикально по центру" + +#. tC3Re +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:296 +msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text" +msgid "Vertical Right" +msgstr "Вертикально справа" + +#. CzGUJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:325 +msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "Горизонтально слева" + +#. tdktA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:341 +msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Горизонтально по центру" + +#. MRjTn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:357 +msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "Горизонтально справа" + +#. AMfA3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:373 +msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text" +msgid "Vertical Left" +msgstr "Вертикально слева" + +#. NPzAL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:389 +msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text" +msgid "Vertical Center" +msgstr "Вертикально по центру" + +#. sEMMZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:405 +msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text" +msgid "Vertical Right" +msgstr "Вертикально справа" + +#. ZZ3Am +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:429 +msgctxt "envprinterpage|label1" +msgid "Envelope Orientation" +msgstr "Ориентация конверта" + +#. 7F8Pv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:460 +msgctxt "envprinterpage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "Настройки..." + +#. 4GuQN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup" +msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Настройки принтера», где можно задать дополнительные параметры, такие как формат и ориентация бумаги." + +#. AKs6U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 +msgctxt "envprinterpage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "Имя принтера" + +#. SAqJz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:497 +msgctxt "envprinterpage|label2" +msgid "Current Printer" +msgstr "Текущий принтер" + +#. UfkX3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:512 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|EnvPrinterPage" +msgid "Set the print options for the envelope." +msgstr "Задайте параметры печати конверта." + +#. mEd2Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28 +msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Источники данных" + +#. 9FhYU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:42 +msgctxt "exchangedatabases|define" +msgid "Define" +msgstr "Задать" + +#. eKsEF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:122 +msgctxt "exchangedatabases|label5" +msgid "Databases in Use" +msgstr "Используемые источн. данных" + +#. FGFUG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:136 +msgctxt "exchangedatabases|label6" +msgid "_Available Databases" +msgstr "Доступные источники данных" + +#. 8KDES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:148 +msgctxt "exchangedatabases|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. HvR9A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156 +msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse" +msgid "Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list." +msgstr "Открывает диалоговое окно открытия файла, в котором можно выбрать файл базы данных (*.odb). Выбранный файл добавляется в список доступных баз данных." + +#. ZgGFH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:171 +msgctxt "exchangedatabases|label7" +msgid "" +"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" +"Use the browse button to select a database file." +msgstr "" +"Используйте диалог для выбора источников данных, доступ к которым возможен при помощи размещённых на форме элементов управления. За одну операцию можно произвести одно изменение. В списке слева доступен групповой выбор.\n" +"Используйте кнопку обзора для выбора файла базы данных." + +#. QCPQK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:225 +msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb" +msgid "Lists the databases that are currently in use." +msgstr "Выводит список используемых в данный момент источников данных." + +#. UyMbz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:277 +msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb" +msgid "Lists the databases that are registered in Writer." +msgstr "Список баз данных, зарегистрированных в Writer." + +#. ZzrDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:297 +msgctxt "exchangedatabases|label1" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Источники данных" + +#. VmBvL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:319 +msgctxt "exchangedatabases|label2" +msgid "Database applied to document:" +msgstr "Используемый источник данных:" + +#. ZiC8Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:362 +msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog" +msgid "Change the data sources for the current document." +msgstr "Измените источники данных для текущего документа." + +#. tmLFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8 +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. AQXDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:37 +msgctxt "fielddialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставить" + +#. AYDUA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46 +msgctxt "fielddialog|extended_tip|ok" +msgid "Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the Close button." +msgstr "Вставляет выбранное поле в текущую позицию курсора в документе. Для закрытия диалогового окна необходимо нажать кнопку Закрыть." + +#. AVAfz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:65 +msgctxt "fielddialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "Закрывает диалоговое окно." + +#. kViDy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:143 +msgctxt "fielddialog|document" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. 2wy3C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:190 +msgctxt "fielddialog|ref" +msgid "Cross-references" +msgstr "Перекрёстные ссылки" + +#. QqVAq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:238 +msgctxt "fielddialog|functions" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. Fg9q6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:286 +msgctxt "fielddialog|docinfo" +msgid "DocInformation" +msgstr "Сведения о документе" + +#. xAEwa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:334 +msgctxt "fielddialog|variables" +msgid "Variables" +msgstr "Переменные" + +#. mBEV8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:382 +msgctxt "fielddialog|database" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. k3pNp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:409 +msgctxt "fielddialog|extended_tip|FieldDialog" +msgid "Inserts a field at the current cursor position." +msgstr "Вставляет поле в текущую позицию курсора." + +#. 8UkAB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24 +msgctxt "findentrydialog|find" +msgid "_Find" +msgstr "_Найти" + +#. yfE3P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|find" +msgid "Displays the next record that contains the search text." +msgstr "Отображает следующую запись, содержащую искомый текст." + +#. veaSC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:97 +msgctxt "findentrydialog|label1" +msgid "F_ind" +msgstr "Найти" + +#. svGxx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:116 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry" +msgid "Enter the search term." +msgstr "Введите искомое понятие." + +#. CHJAa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:139 +msgctxt "findentrydialog|findin" +msgid "Find _only in" +msgstr "Найти только в" + +#. vXdjr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:150 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin" +msgid "Restricts the search to one data field." +msgstr "Ограничивает поиск одним полем данных." + +#. LA7X8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:169 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area" +msgid "Select the data field where you want to search for the text." +msgstr "Выберите поле данных, в котором требуется выполнить поиск текста." + +#. FQuFW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:203 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog" +msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list." +msgstr "Выполняет поиск записи или получателя в списке адресов рассылки почты." + +#. x6NKD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "Выводит список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните по типу поля, затем по полю в списке Выбор, затем щёлкните кнопку Вставить." + +#. A5HF3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:100 +msgctxt "flddbpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "Тип" + +#. EdyCS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:131 +msgctxt "flddbpage|label5" +msgid "_Condition" +msgstr "Условие" + +#. AoBvb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:149 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|condition" +msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." +msgstr "Для полей, связанных с условием, укажите необходимые критерии здесь." + +#. 8Xd25 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:178 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|recnumber" +msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met." +msgstr "Введите номер записи, который будет вставлен в случае выполнения пользовательского условия." + +#. WnvGZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:191 +msgctxt "flddbpage|label4" +msgid "Record number" +msgstr "Номер записи" + +#. 6LT6q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|select" +msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to." +msgstr "Выбирает таблицу базы данных или запрос к базе данных, с которыми должно быть связано данное поле." + +#. BfZZA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288 +msgctxt "flddbpage|label2" +msgid "Database S_election" +msgstr "Выбор базы данных" + +#. JeBVb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314 +msgctxt "flddbpage|browseft" +msgid "Add database file" +msgstr "Добавить файл базы данных" + +#. qGJaf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:326 +msgctxt "flddbpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. FnCPc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse" +msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." +msgstr "Открывает диалоговое окно открытия файла, где возможно выбрать файл базы данных (*.odb). Выбранный файл добавляется в список выбора баз данных." + +#. n7J6N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367 +msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" +msgid "From database" +msgstr "Из базы данных" + +#. VB696 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:376 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|fromdatabasecb" +msgid "Uses the format defined in the selected database." +msgstr "Использует формат, определённый в выбранной базе данных." + +#. 2eALF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:388 +msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" +msgid "User-defined" +msgstr "Пользовательский" + +#. ExYpF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:400 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|userdefinedcb" +msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats." +msgstr "Использует формат, выбранный в списке пользовательских форматов." + +#. FRBDf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:420 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|format" +msgid "Lists the available user-defined formats." +msgstr "Список доступных пользовательских форматов." + +#. mY32p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:440 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat" +msgid "Lists the available user-defined formats." +msgstr "Список доступных пользовательских форматов." + +#. LFxBU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:462 +msgctxt "flddbpage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. t94px +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:77 +msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "Выводит список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните по типу поля, затем по полю в списке Выбор, затем щёлкните кнопку Вставить." + +#. 5B97z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:88 +msgctxt "flddocinfopage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "Тип" + +#. GAgPa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:144 +msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." +msgstr "Выводит список доступных полей для типа поля, выбранного в списке Тип. Для вставки поля необходимо его щёлкнуть и нажать кнопку Вставить." + +#. xAe8o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:155 +msgctxt "flddocinfopage|label2" +msgid "_Select" +msgstr "Выбор" + +#. oGvBL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:218 +msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format" +msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "Щёлкните формат, который необходимо применить к выбранному полю, либо щёлкните поле «Дополнительные форматы», чтобы задать пользовательский формат." + +#. yAc6z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:232 +msgctxt "flddocinfopage|fixed" +msgid "Fi_xed content" +msgstr "Фиксированное содержимое" + +#. BojDo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:240 +msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed" +msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." +msgstr "Вставляет поле как статическое содержимое, т.е. обновление поля невозможно." + +#. 3JnCq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:256 +msgctxt "flddocinfopage|label3" +msgid "_Format" +msgstr "Формат" + +#. BmH6G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:98 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "Выводит список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните по типу поля, затем по полю в списке Выбор, затем щёлкните кнопку Вставить." + +#. pmEvX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:109 +msgctxt "flddocumentpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "Тип" + +#. dfKEF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:165 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." +msgstr "Выводит список доступных полей для типа поля, выбранного в списке Тип. Для вставки поля необходимо его щёлкнуть и нажать кнопку Вставить." + +#. hnWF4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176 +msgctxt "flddocumentpage|label2" +msgid "_Select" +msgstr "Выбор" + +#. xtXnr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:247 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format" +msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "Щёлкните формат, который необходимо применить к выбранному полю, либо щёлкните поле «Дополнительные форматы», чтобы задать пользовательский формат." + +#. DXvK2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:305 +msgctxt "flddocumentpage|label3" +msgid "_Format" +msgstr "Формат" + +#. k7KnK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:321 +msgctxt "flddocumentpage|fixed" +msgid "Fi_xed content" +msgstr "Фиксированное содержимое" + +#. TjKiH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:329 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed" +msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." +msgstr "Вставляет поле как статическое содержимое, т.е. обновление поля невозможно." + +#. A7VDm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:348 +msgctxt "flddocumentpage|levelft" +msgid "_Level" +msgstr "Уровень" + +#. VX38D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:366 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level" +msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field." +msgstr "Выберите уровень заголовка главы, который необходимо включить в выбранное поле." + +#. PjBqv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:384 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|offset" +msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field." +msgstr "Введите смещение, которое будет использоваться для поля даты или времени." + +#. j7fjs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:397 +msgctxt "flddocumentpage|daysft" +msgid "Offs_et in days" +msgstr "Смещение в днях" + +#. QRcQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:411 +msgctxt "flddocumentpage|minutesft" +msgid "Offs_et in minutes" +msgstr "Смещение в минутах" + +#. mENqn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:437 +msgctxt "flddocumentpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "Значение" + +#. GbjDM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:455 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value" +msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." +msgstr "Введите значение смещения, которое будет использоваться для поля номера страницы, например, «+1»." + +#. DMTgW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:87 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "Выводит список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните по типу поля, затем по полю в списке Выбор, затем щёлкните кнопку Вставить." + +#. GvXix +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:98 +msgctxt "fldfuncpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "Тип" + +#. vSCUW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:161 +msgctxt "fldfuncpage|label4" +msgid "_Select" +msgstr "Выбор" + +#. b3UqC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:218 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format" +msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "Щёлкните формат, который необходимо применить к выбранному полю, либо щёлкните поле «Дополнительные форматы», чтобы задать пользовательский формат." + +#. AYXG3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229 +msgctxt "fldfuncpage|label2" +msgid "_Format" +msgstr "Формат" + +#. CGoTS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:254 +msgctxt "fldfuncpage|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "Макрос..." + +#. pHLUT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:262 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro" +msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document." +msgstr "Открывает диалоговое окно Выбор макроса, где можно выбрать макрос, который будет выполняться при щелчке по выбранному в документе полю." + +#. cyE7z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:282 +msgctxt "fldfuncpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "Значение" + +#. wUCw8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:301 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value" +msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." +msgstr "Задаёт дополнительные параметры функции для полей. Тип параметра зависит от выбранного типа поля." + +#. Wm4pw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:327 +msgctxt "fldfuncpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Имя" + +#. KyA2D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:367 +msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" +msgid "Then" +msgstr "Тогда" + +#. bByDc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:386 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1" +msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." +msgstr "Введите текст, отображаемый при выполнении условия, в поле «Тогда», и текст, отображаемый при невыполнении условия, в поле «Иначе»." + +#. VjhuY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:411 +msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" +msgid "Else" +msgstr "Иначе" + +#. EACKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:430 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2" +msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." +msgstr "Введите текст, отображаемый при выполнении условия, в поле «Тогда», и текст, отображаемый при невыполнении условия, в поле «Иначе»." + +#. ALCUE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:462 +msgctxt "fldfuncpage|itemft" +msgid "It_em" +msgstr "Элемент" + +#. zERBz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:481 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item" +msgid "Enter a new item." +msgstr "Введите новый элемент." + +#. F6LmM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:506 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add" +msgid "Adds the Item to the list." +msgstr "Добавляет элемент в список." + +#. 4KX6H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:525 +msgctxt "fldfuncpage|listitemft" +msgid "Items on _list" +msgstr "Элементы списка" + +#. KegJr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:568 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems" +msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." +msgstr "Выводит список элементов. В документе отображается самый верхний элемент." + +#. 2GZLS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:596 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|remove" +msgid "Removes the selected item from the list." +msgstr "Удаляет выбранный элемент из списка." + +#. 4oMDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608 +msgctxt "fldfuncpage|up" +msgid "Move _Up" +msgstr "Переместить вверх" + +#. JwuHf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:615 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up" +msgid "Moves the selected item up in the list." +msgstr "Перемещает выбранный элемент вверх в списке." + +#. 5EA2P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:627 +msgctxt "fldfuncpage|down" +msgid "Move Do_wn" +msgstr "Переместить вниз" + +#. 8tg3f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:634 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down" +msgid "Moves the selected item down in the list." +msgstr "Перемещает выбранный элемент вниз в списке." + +#. 52SQ6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:660 +msgctxt "fldfuncpage|listnameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Имя" + +#. QGMno +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:679 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname" +msgid "Enter a unique name for the Input list." +msgstr "Введите уникальное имя для списка." + +#. knXRc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:102 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert." +msgstr "Выводит список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните тип поля, затем щёлкните поле в «Список выбора», а затем щёлкните «Вставить»." + +#. xiiPJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:113 +msgctxt "fldrefpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "Тип" + +#. vhEDd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:169 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|format" +msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field." +msgstr "Выберите формат, который будет использоваться для выбранного поля ссылки." + +#. GbvEW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 +msgctxt "fldrefpage|label3" +msgid "_Refer using:" +msgstr "Ссылка на:" + +#. bjLoy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225 +msgctxt "fldrefpage|label4" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. kRzkp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:249 +msgctxt "fldrefpage|filter" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Фильтр выбранного" + +#. DToph +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:311 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click Insert." +msgstr "Перечень доступных полей для выбранного в списке Тип поля. Для вставки поля щёлкните его, выберите формат в списке «Ссылка на», затем щёлкните «Вставить»." + +#. BFEfh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:356 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." +msgstr "Перечень доступных полей для выбранного в списке Тип поля. Для вставки поля щёлкните его, выберите формат в списке «Вставить ссылку», затем щёлкните «Вставить»." + +#. AXSpR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:373 +msgctxt "fldrefpage|label2" +msgid "S_election" +msgstr "В_ыбор" + +#. 49DaT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:401 +msgctxt "fldrefpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "Значение" + +#. w3coQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:421 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value" +msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields." +msgstr "Введите содержимое для добавления в пользовательские поля." + +#. FyGMM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:434 +msgctxt "fldrefpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Имя" + +#. oQ5CV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:453 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name" +msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." +msgstr "Введите имя для пользовательского поля, которое нужно создать." + +#. NYEnx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:485 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage" +msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document." +msgstr "Здесь можно вставить в текущий документ ссылки или иначе поля ссылок. Ссылки - это поля ссылок в том же документе или внутри поддокументов составного документа." + +#. EMeve +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:107 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "Выводит список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните по типу поля, затем по полю в списке Выбор, затем щёлкните кнопку Вставить." + +#. MYGxL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:118 +msgctxt "fldvarpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "Тип" + +#. YfUrq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:189 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." +msgstr "Выводит список доступных полей для типа поля, выбранного в списке Тип. Для вставки поля необходимо его щёлкнуть и нажать кнопку Вставить." + +#. JFbpp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200 +msgctxt "fldvarpage|label2" +msgid "_Select" +msgstr "Выбор" + +#. ZuuQf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat" +msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "Щёлкните формат, который необходимо применить к выбранному полю, либо щёлкните поле «Дополнительные форматы», чтобы задать пользовательский формат." + +#. xFAmF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:331 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format" +msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number." +msgstr "В списке Формат определите, будет ли значение вставлено как текст или как число." + +#. WRjtn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349 +msgctxt "fldvarpage|label3" +msgid "_Format" +msgstr "Формат" + +#. qPpKb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:366 +msgctxt "fldvarpage|invisible" +msgid "Invisi_ble" +msgstr "Невидимая" + +#. 4SBL9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:374 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible" +msgid "Hides the field contents in the document." +msgstr "Скрывает содержимое поля в документе." + +#. hapyp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 +msgctxt "fldvarpage|label5" +msgid "_Level" +msgstr "Уровень" + +#. tLcUz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418 +msgctxt "fldvarpage|separatorft" +msgid "Se_parator" +msgstr "Разделитель" + +#. wrAG3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 +msgctxt "fldvarpage|level" +msgid "None" +msgstr "Пусто" + +#. g5LQE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:437 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" +msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document." +msgstr "Выберите уровень заголовка или главы, с которого должна заново начинаться нумерация в документе." + +#. ECBav +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:452 +msgctxt "fldvarpage|separator" +msgid "." +msgstr "." + +#. srMN9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:456 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator" +msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels." +msgstr "Введите символ, который будет использоваться в качестве разделителя между уровнями заголовков или глав." + +#. cVMoJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:471 +msgctxt "fldvarpage|label4" +msgid "Numbering by Chapter" +msgstr "Нумерация по главам" + +#. ibirK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:511 +msgctxt "fldvarpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Имя" + +#. JdsEc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:530 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" +msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." +msgstr "Введите имя для пользовательского поля, которое нужно создать." + +#. 5qBE2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:543 +msgctxt "fldvarpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "Значение" + +#. Gvpef +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:563 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" +msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." +msgstr "Введите содержимое, которое необходимо добавить в пользовательское поле." + +#. BLiKH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:584 +msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. iLGxP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:590 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply" +msgid "Adds the user-defined field to the Select list." +msgstr "Добавляет пользовательское поле в список выбора." + +#. GKfDe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:604 +msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. bGYju +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:610 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" +msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." +msgstr "Удаляет пользовательское поле из списка выбора. Удалять можно только те поля, которые не используются в текущем документе." + +#. b5iXT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7 +msgctxt "floatingsync|FloatingSync" +msgid "Synchronize" +msgstr "Синхронизировать" + +#. ooBrL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:34 +msgctxt "floatingsync|sync" +msgid "Synchronize Labels" +msgstr "Синхронизировать этикетки" + +#. fiqsh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 +msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" +msgid "Settings of Footnotes and Endnotes" +msgstr "Настройки сносок" + +#. hBdgx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135 +msgctxt "footendnotedialog|footnotes" +msgid "Footnotes" +msgstr "Сноски" + +#. CUa3E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:182 +msgctxt "footendnotedialog|endnotes" +msgid "Endnotes" +msgstr "Концевые сноски" + +#. FHaCH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:59 +msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" +msgid "_Not larger than page area" +msgstr "Не больше высоты страницы" + +#. GSJFc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:68 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage" +msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." +msgstr "Автоматически подбирает высоту области сносок в зависимости от их количества." + +#. FA6CC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:80 +msgctxt "footnoteareapage|maxheight" +msgid "Maximum footnote _height" +msgstr "Макс. высота сноски" + +#. bC7yH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:92 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight" +msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." +msgstr "Задаёт максимальную высоту области сносок. Включив флажок, задайте высоту." + +#. YKAGh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:105 +msgctxt "footnoteareapage|label3" +msgid "Space to text" +msgstr "Расстояние до текста" + +#. 3gM96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:126 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext" +msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." +msgstr "Укажите интервал между нижним полем страницы и первой строкой текста области сносок." + +#. BEuKg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:149 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb" +msgid "Enter the maximum height for the footnote area." +msgstr "Введите максимальную высоту области сносок." + +#. G6Dar +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:164 +msgctxt "footnoteareapage|label1" +msgid "Footnote Area" +msgstr "Область сносок" + +#. nD6YA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:196 +msgctxt "footnoteareapage|label4" +msgid "_Position" +msgstr "Положение" + +#. fzkPB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:210 +msgctxt "footnoteareapage|label5" +msgid "_Style" +msgstr "Стиль" + +#. 7X5cr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:224 +msgctxt "footnoteareapage|label6" +msgid "_Thickness" +msgstr "Толщина" + +#. myPFY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:238 +msgctxt "footnoteareapage|label7" +msgid "_Color" +msgstr "_Цвет" + +#. xdT9F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:252 +msgctxt "footnoteareapage|label8" +msgid "_Length" +msgstr "Длина линии" + +#. F3nWG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:266 +msgctxt "footnoteareapage|label9" +msgid "_Spacing to footnote contents" +msgstr "Расстояние до текста сноски" + +#. uZuEN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:282 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" + +#. dqnpa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:283 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. eMfVA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:284 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" + +#. WGvV6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position" +msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." +msgstr "Задаёт выравнивание по горизонтали для линии, отделяющей текст от области сносок." + +#. sD8YC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:311 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style" +msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." +msgstr "Выбор стиля разделительной линии. Если разделительная линия не нужна, выберите «-нет-»." + +#. aHwK5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:334 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color" +msgid "Select the color of the separator line." +msgstr "Выбор цвета разделительной линии." + +#. vJxuj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:353 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length" +msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." +msgstr "Введите длину разделительной линии в процентах от ширины страницы." + +#. FBKJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents" +msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." +msgstr "Укажите интервал между разделительной линией и первой строкой области сносок." + +#. Fnt7q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:393 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness" +msgid "Select the thickness of the separator line." +msgstr "Выберите толщину разделительной линии." + +#. bUbrX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:408 +msgctxt "footnoteareapage|label2" +msgid "Separator Line" +msgstr "Разделительная линия" + +#. vxKGo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:423 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage" +msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." +msgstr "Задаёт параметры разметки для сносок, включая линию, отделяющую сноску от основной части документа." + +#. PAqDe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:38 +msgctxt "footnotepage|label6" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. GDDSE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:50 +msgctxt "footnotepage|label7" +msgid "Counting" +msgstr "Подсчёт" + +#. cDDoE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:62 +msgctxt "footnotepage|label8" +msgid "Before" +msgstr "Перед" + +#. WgGM2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:74 +msgctxt "footnotepage|pos" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. okHEF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:92 +msgctxt "footnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Начать с" + +#. T7pFk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:104 +msgctxt "footnotepage|label11" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. iA9We +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:114 +msgctxt "footnotepage|pospagecb" +msgid "End of page" +msgstr "В конце страницы" + +#. zqfGN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:126 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb" +msgid "Displays footnotes at the bottom of the page." +msgstr "Отображает сноски внизу страницы." + +#. 8zwoB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:137 +msgctxt "footnotepage|posdoccb" +msgid "End of document" +msgstr "В конце документа" + +#. xvD3V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:149 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb" +msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes." +msgstr "Отображает сноски в конце документа, как концевые сноски." + +#. BGVTw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf" +msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." +msgstr "Введите номер для первой сноски в документе. Этот параметр доступен, только если в поле Подсчёт выбрано значение «По документу»." + +#. RWgzD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per page" +msgstr "На одну страницу" + +#. MELvZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:182 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per chapter" +msgstr "На одну главу" + +#. oD7zV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:183 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per document" +msgstr "На один документ" + +#. BDrKx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:187 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb" +msgid "Select the numbering option for the footnotes." +msgstr "Выберите параметры нумерации для сносок." + +#. 7GqFA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:204 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix" +msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text." +msgstr "Введите текст, который требуется отображать перед номером сноски в тексте примечания." + +#. 7rE4w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:221 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text." +msgstr "Введите текст, который требуется отображать после номера сноски в тексте примечания." + +#. YAUrj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:236 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" +msgid "Select the numbering scheme that you want to use." +msgstr "Выберите схему нумерации для использования." + +#. Gzv4E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:254 +msgctxt "footnotepage|label3" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Автонумерация" + +#. NRpEM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:287 +msgctxt "footnotepage|label17" +msgid "End of footnote" +msgstr "В конце сноски" + +#. cQefG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:299 +msgctxt "footnotepage|label18" +msgid "Start of next page" +msgstr "В начале след. стр." + +#. CUWNP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed" +msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". Writer automatically inserts the number of the previous page." +msgstr "Введите текст, отображаемый на странице, где продолжается сноска, например, «Начало на странице ». Номер страницы Writer вставит автоматически." + +#. 2X7QW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:336 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted" +msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". Writer automatically inserts the number of the following page." +msgstr "Введите текст, отображаемый на странице, где сноска не поместилась, например, «Продолжение на странице ». Номер страницы Writer вставит автоматически." + +#. ZEhG2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:351 +msgctxt "footnotepage|label5" +msgid "Continuation Notice" +msgstr "Уведомление о продолжении сноски" + +#. jHwyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:382 +msgctxt "footnotepage|label4" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. 95fCg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:394 +msgctxt "footnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. RFDnB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb" +msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected." +msgstr "Выберите стиль абзаца для сноски. Возможен выбор только из специальных стилей." + +#. bhosj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:425 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb" +msgid "Select the page style that you want to use for footnotes." +msgstr "Выберите стиль страницы для сносок." + +#. ESqR9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:441 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" +msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document." +msgstr "Выберите стиль символов для символов привязки сносок в области текста документа." + +#. EfWvJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:457 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb" +msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area." +msgstr "Выберите стиль символов для номеров сносок в области сносок." + +#. ZP5bQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:470 +msgctxt "footnotepage|label15" +msgid "Text area" +msgstr "Область текста" + +#. aYFwJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:482 +msgctxt "footnotepage|label16" +msgid "Footnote area" +msgstr "Область сносок" + +#. j8ZuF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:496 +msgctxt "footnotepage|label12" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. soD9k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:510 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage" +msgid "Specifies the formatting for footnotes." +msgstr "Форматирование сносок." + +#. MV5EC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:51 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "Начать нумерацию заново" + +#. iDDoD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:60 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntnum" +msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify." +msgstr "Начинает нумерацию сносок заново с указанного вами номера." + +#. Buptq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:86 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnoffset" +msgid "Enter the number that you want to assign the footnote." +msgstr "Введите номер, который требуется назначить сноске." + +#. GVtFs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:100 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "Начать с:" + +#. kCEFz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:118 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" +msgid "Custom _format" +msgstr "Пользовательский формат" + +#. qkpCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:150 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnsuffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number." +msgstr "Введите текст, который требуется отображать после номера сноски." + +#. JzjqC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:163 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "После:" + +#. ZBerg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox" +msgid "Select the numbering scheme for the footnotes." +msgstr "Выберите схему нумерации сносок." + +#. 7RJB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnprefix" +msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number." +msgstr "Введите текст, который требуется отображать перед номером сноски." + +#. MFBgR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "До:" + +#. ovwSj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:236 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" +msgid "Collec_t at end of text" +msgstr "Собрать в конце текста" + +#. uTqgF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:245 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntattextend" +msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear." +msgstr "Добавляет сноски в конце раздела. Если раздел занимает более одной страницы, сноски размещаются в нижней части страниц, на которых расположены их привязки." + +#. J8Vb4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:260 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Сноски" + +#. AUkwM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:292 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" +msgid "C_ollect at end of section" +msgstr "Собрать в конце раздела" + +#. KH5Xn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:301 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntattextend" +msgid "Adds endnotes at the end of the section." +msgstr "Добавляет концевые сноски в конце раздела." + +#. KFFRg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:321 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "Начать нумерацию заново" + +#. DjWbC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:330 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnum" +msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify." +msgstr "Начинает нумерацию концевых сносок заново с указанного вами номера." + +#. CjnZB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:356 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset" +msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." +msgstr "Введите номер, который требуется назначить концевой сноске." + +#. 3vUD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:370 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "Начать с:" + +#. aZvRb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:388 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" +msgid "_Custom format" +msgstr "Пользовательский формат" + +#. MuLkn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:398 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnumfmt" +msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes." +msgstr "Задаёт особый формат нумерации для концевых сносок." + +#. ye4DA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:425 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endsuffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number." +msgstr "Введите текст, который требуется отображать после номера концевой сноски." + +#. GmatM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:438 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "После:" + +#. FEZM9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox" +msgid "Select the numbering scheme for the endnotes." +msgstr "Выберите схему нумерации концевых сносок." + +#. kWheg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endprefix" +msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number" +msgstr "Введите текст, который требуется отображать перед номером концевой сноски." + +#. iFELv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:487 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "До:" + +#. VC57B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:515 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" +msgid "Endnotes" +msgstr "Концевые сноски" + +#. NNwDC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:530 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage" +msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats." +msgstr "Задаёт форматы нумерации сносок, а также где они отображаются." + +#. GzLJU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8 +msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. VuNwV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:139 +msgctxt "formatsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. 6vDCu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:186 +msgctxt "formatsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Отступы" + +#. YJWCu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:234 +msgctxt "formatsectiondialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. bxq7J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:282 +msgctxt "formatsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Сноски" + +#. nq24V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:76 +msgctxt "formattablepage|nameft" +msgid "_Name" +msgstr "Имя" + +#. GF8k3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:90 +msgctxt "formattablepage|widthft" +msgid "W_idth" +msgstr "Ширина" + +#. wKDPo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:109 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|name" +msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator." +msgstr "Введите внутреннее имя таблицы. Его возможно использовать для быстрого поиска таблицы в навигаторе." + +#. FUTdi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:126 +msgctxt "formattablepage|relwidth" +msgid "Relati_ve" +msgstr "Относительная" + +#. mFN9w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:134 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|relwidth" +msgid "Displays the width of the table as a percentage of the page width." +msgstr "Отображает ширину таблицы в процентах от ширины страницы." + +#. YioP3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:153 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|widthmf" +msgid "Enter the width of the table." +msgstr "Введите ширину таблицы." + +#. FCGH6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:174 +msgctxt "formattablepage|label45" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. ZAykg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:205 +msgctxt "formattablepage|leftft" +msgid "Lef_t" +msgstr "Слева" + +#. u9DFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:220 +msgctxt "formattablepage|rightft" +msgid "Ri_ght" +msgstr "Справа" + +#. rJya4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:234 +msgctxt "formattablepage|aboveft" +msgid "_Above" +msgstr "Сверху" + +#. i3rjD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:248 +msgctxt "formattablepage|belowft" +msgid "_Below" +msgstr "Снизу" + +#. YngSM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:268 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table." +msgstr "Укажите интервал между левым полем страницы и краем таблицы." + +#. j5BBD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:287 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|rightmf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table." +msgstr "Укажите интервал между правым полем страницы и краем таблицы." + +#. Aff4C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:306 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|abovemf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table." +msgstr "Укажите интервал между верхним краем таблицы и текстом над ней." + +#. 5f47L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:325 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table." +msgstr "Укажите интервал между нижним краем таблицы и текстом под ней." + +#. 9zfaR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:340 +msgctxt "formattablepage|label46" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. SL8ot +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:374 +msgctxt "formattablepage|full" +msgid "A_utomatic" +msgstr "Автоматически" + +#. RhGRy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:383 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|full" +msgid "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins." +msgstr "Растягивает таблицу по горизонтали до левого и правого полей страницы." + +#. hYcCM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:394 +msgctxt "formattablepage|left" +msgid "_Left" +msgstr "По левому краю" + +#. dmVkC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:403 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|left" +msgid "Aligns the left edge of the table to the left page margin." +msgstr "Выравнивает левый край таблицы по левому полю страницы." + +#. DCS6Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:414 +msgctxt "formattablepage|fromleft" +msgid "_From left" +msgstr "Отступ слева" + +#. BAehY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:423 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|fromleft" +msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area." +msgstr "Выравнивает левый край таблицы по отступу, заданному в области Интервал в поле Слева." + +#. 83zCa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:434 +msgctxt "formattablepage|right" +msgid "R_ight" +msgstr "По прав. краю" + +#. ezLvi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:443 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|right" +msgid "Aligns the right edge of the table to the right page margin." +msgstr "Выравнивает правый край таблицы по правому полю страницы." + +#. kMsAJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:454 +msgctxt "formattablepage|center" +msgid "_Center" +msgstr "По центру" + +#. j2nPx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:463 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|center" +msgid "Centers the table horizontally on the page." +msgstr "Центрирует таблицу на странице по горизонтали." + +#. 52nix +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:474 +msgctxt "formattablepage|free" +msgid "_Manual" +msgstr "Вручную" + +#. nWCcJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:483 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|free" +msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area." +msgstr "Выравнивает таблицу по горизонтали на основании значений, введённых в области Интервал в полях Слева и Справа." + +#. pYDMp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:498 +msgctxt "formattablepage|label43" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. eZcBo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:534 +msgctxt "formattablepage|label53" +msgid "Text _direction" +msgstr "Направление текста" + +#. 6Yw3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:560 +msgctxt "formattablepage|label44" +msgid "Properties " +msgstr "Свойства " + +#. NDs9y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:574 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|FormatTablePage" +msgid "Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table." +msgstr "Укажите размер, положение, интервалы и параметры выравнивания для выбранной таблицы." + +#. y8Bai +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:8 +msgctxt "framedialog|FrameDialog" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. A2nPr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111 +msgctxt "framedialog|type" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" + +#. PGiYy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134 +msgctxt "framedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. GfHpi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:158 +msgctxt "framedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Обтекание" + +#. kau3f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182 +msgctxt "framedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. 3dDpH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:206 +msgctxt "framedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. eSXL9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:230 +msgctxt "framedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. cuaEE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:254 +msgctxt "framedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. JkHCb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:278 +msgctxt "framedialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. C4BTP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:302 +msgctxt "framedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. PaXf9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:49 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the selected item." +msgstr "Введите имя для выбранного элемента." + +#. DV6qH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" +msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." +msgstr "Введите краткое описание существенных деталей выбранного объекта для человека, который не может его увидеть. Этот текст доступен для использования вспомогательными технологиями. Для изображений этот текст экспортируется с соответствующим тегом в формат HTML и PDF." + +#. kJNV9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81 +msgctxt "frmaddpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "Имя:" + +#. SWXna +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:95 +msgctxt "frmaddpage|altname_label" +msgid "Text _Alternative:" +msgstr "Альтернативный текст:" + +#. WbwXe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:96 +msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text" +msgid "Give a short description for users who do not see this object." +msgstr "Задайте краткое описание содержимого для пользователей, которые не видят этот объект." + +#. cdFEu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:110 +msgctxt "frmaddpage|description_label" +msgid "_Description:" +msgstr "Описание:" + +#. EsCvx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111 +msgctxt "frmaddpage|description_label" +msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" +msgstr "Задайте подробное объяснение содержимого, если оно слишком сложно для краткого описания в «Альтернативный текст»." + +#. rWZei +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:138 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" +msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." +msgstr "Введите более подробное описание объекта, особенно если объект слишком сложен или содержит слишком много деталей, чтобы его можно было адекватно описать в поле «Альтернативный текст». Этот текст доступен для использования вспомогательными технологиями. Для изображений этот текст экспортируется с соответствующим тегом в формат HTML и PDF." + +#. DWCEc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155 +msgctxt "frmaddpage|label1" +msgid "Accessibility" +msgstr "Специальные возможности" + +#. WCaFa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184 +msgctxt "frmaddpage|protectcontent" +msgid "_Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. FrDqV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:192 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent" +msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." +msgstr "Запрещает изменять содержимое выбранного элемента." + +#. tHFEc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:203 +msgctxt "frmaddpage|protectframe" +msgid "P_osition" +msgstr "Положение" + +#. skuDE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:211 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe" +msgid "Locks the position of the selected item in the current document." +msgstr "Фиксирует положение выбранного элемента в текущем документе." + +#. MJfL4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:222 +msgctxt "frmaddpage|protectsize" +msgid "_Size" +msgstr "Размер" + +#. FEkTC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:230 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize" +msgid "Locks the size of the selected item." +msgstr "Блокирует размер выбранного элемента." + +#. JoBc6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:245 +msgctxt "frmaddpage|label8" +msgid "Protect" +msgstr "Защита" + +#. E93Da +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:275 +msgctxt "frmaddpage|label2" +msgid "_Vertical alignment:" +msgstr "Выравнивание по вертикали:" + +#. fzvfP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:288 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Top" +msgstr "По верху" + +#. Mz6Ss +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:289 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. qpZAw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:290 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Bottom" +msgstr "По низу" + +#. AAw2F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:294 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign" +msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." +msgstr "Задаёт вертикальное выравнивание для содержимого врезки. В основном это касается текстового содержимого, однако также оказывает действие на таблицы и другие объекты, привязанные к текстовой области (привязанные «Как символ», «К символу» и «К абзацу»), например, врезки, изображения или рисунки." + +#. 2weJX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309 +msgctxt "frmaddpage|label7" +msgid "Content Alignment" +msgstr "Выравнивание содержимого" + +#. ikzFT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:340 +msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" +msgid "_Editable in read-only document" +msgstr "Разрешить правку в документе «только для чтения»" + +#. GM7gD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" +msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." +msgstr "Позволяет изменять содержимое врезки в документе, который доступен только для чтения (защищён от записи)." + +#. vmiHE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:360 +msgctxt "frmaddpage|printframe" +msgid "Prin_t" +msgstr "Печать" + +#. URLpE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe" +msgid "Includes the selected item when you print the document." +msgstr "Включает выбранный элемент при печати документа." + +#. ZSv3T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:385 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" +msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." +msgstr "Задаёт предпочтительное направление текста во врезке. Для использования стандартных параметров направления текста, заданных для страницы, выберите в списке пункт Использовать настройки «родительского» объекта." + +#. ph8JN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:398 +msgctxt "frmaddpage|textflow_label" +msgid "_Text direction:" +msgstr "Направление текста:" + +#. MvNvt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:414 +msgctxt "frmaddpage|label3" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. 9qEg2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:448 +msgctxt "frmaddpage|prev_label" +msgid "Link this frame prior to current frame." +msgstr "Привязать эту врезку перед текущей." + +#. Da3D4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449 +msgctxt "frmaddpage|prev_label" +msgid "_Previous link:" +msgstr "Предыдущая ссылка:" + +#. j25pX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:465 +msgctxt "frmaddpage|prev" +msgid "<None>" +msgstr "<Нет>" + +#. 24Gnc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" +msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." +msgstr "Отображает врезку, предшествующую текущей врезке в связанной последовательности. Чтобы добавить или изменить предыдущую ссылку, выберите врезку из списка. При связывании текущая и целевая врезки должны быть пустыми." + +#. 6CXC7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:482 +msgctxt "frmaddpage|next_label" +msgid "Link this frame after the current frame." +msgstr "Привязать эту врезку после текущей." + +#. PcwqA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483 +msgctxt "frmaddpage|next_label" +msgid "_Next link:" +msgstr "Следующая ссылка:" + +#. pwAz4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:499 +msgctxt "frmaddpage|next" +msgid "<None>" +msgstr "<Нет>" + +#. WyGHY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" +msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." +msgstr "Отображает врезку, следующую за текущей врезкой в связанной последовательности. Чтобы добавить или изменить следующую ссылку, выберите врезку из списка. При связывании целевая врезка должна быть пустой." + +#. s6AqL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:518 +msgctxt "frmaddpage|labelSequence" +msgid "Sequence" +msgstr "Последовательность" + +#. MbkfA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519 +msgctxt "frmaddpage|labelSequence" +msgid "Specify the sequence for linked frames." +msgstr "Укажите последовательность для связанных врезок." + +#. 7Eswq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" +msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." +msgstr "Задаёт свойства выбранного объекта, изображения или врезки." + +#. gULKP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 +msgctxt "frmtypepage|widthft" +msgid "_Width" +msgstr "Ширина" + +#. FApNw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 +msgctxt "frmtypepage|autowidthft" +msgid "_Width (at least)" +msgstr "Мин. ширина" + +#. up2BK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" +msgid "Enter the width that you want for the selected object." +msgstr "Задайте желаемую ширину для выбранного объекта." + +#. 77XjV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +msgctxt "frmtypepage|relwidth" +msgid "Relat_ive to" +msgstr "Относительно" + +#. H3kKU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" +msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." +msgstr "Рассчитывает ширину выбранного объекта в процентах от ширины области печати страницы." + +#. CDRCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" +msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." +msgstr "Определяет значение для ширины 100%: либо текстовая область (без полей), либо вся страница (включая поля)." + +#. LVvrB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 +msgctxt "frmtypepage|autowidth" +msgid "AutoSize" +msgstr "Автоподбор" + +#. br57s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" +msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." +msgstr "Автоматически подстраивает ширину или высоту врезки к её содержимому. При необходимости можно указать минимальную ширину или высоту врезки." + +#. TNaFa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 +msgctxt "frmtypepage|heightft" +msgid "H_eight" +msgstr "Высота" + +#. Rvr7b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 +msgctxt "frmtypepage|autoheightft" +msgid "H_eight (at least)" +msgstr "Мин. высота" + +#. nAbJb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" +msgid "Enter the height that you want for the selected object." +msgstr "Задайте желаемую высоту для выбранного объекта." + +#. uN2DT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 +msgctxt "frmtypepage|relheight" +msgid "Re_lative to" +msgstr "Относительно" + +#. 6BmoJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" +msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." +msgstr "Рассчитывает высоту выбранного объекта в процентах от высоты области печати страницы." + +#. rgwPm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" +msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." +msgstr "Определяет значение для высоты 100%: либо текстовая область (без полей), либо вся страница (включая поля)." + +#. U2yc9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 +msgctxt "frmtypepage|autoheight" +msgid "AutoSize" +msgstr "Автоподбор" + +#. X7XFK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" +msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." +msgstr "Автоматически подстраивает ширину или высоту врезки к её содержимому. При необходимости можно указать минимальную ширину или высоту врезки." + +#. htCBL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 +msgctxt "frmtypepage|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "Пропорционально" + +#. RGWEJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" +msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." +msgstr "Сохраняет соотношение высоты и ширины при изменении ширины или высоты." + +#. rMhep +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 +msgctxt "frmtypepage|origsize" +msgid "_Original Size" +msgstr "Исходный размер:" + +#. 4ZHrz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" +msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." +msgstr "Восстанавливает исходные значения параметров размера выбранного объекта." + +#. Z2CJB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 +msgctxt "frmtypepage|label2" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. EwYPL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 +msgctxt "frmtypepage|topage" +msgid "To _page" +msgstr "К странице" + +#. bnxYw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" +msgid "Anchors the selection to the current page." +msgstr "Привязывает выбранное к текущей странице." + +#. MMqAf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 +msgctxt "frmtypepage|topara" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "К абзацу" + +#. zuY6M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" +msgid "Anchors the selection to the current paragraph." +msgstr "Привязывает выбранное к текущему абзацу." + +#. yX6rK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 +msgctxt "frmtypepage|tochar" +msgid "To cha_racter" +msgstr "К символу" + +#. CKgCn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" +msgid "Anchors the selection to a character." +msgstr "Привязывает выбранное к символу." + +#. C9xQY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 +msgctxt "frmtypepage|aschar" +msgid "_As character" +msgstr "Как символ" + +#. idwGi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" +msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." +msgstr "Привязывает выбранное как символ. Высота текущей строки изменяется в соответствии с высотой выбранного." + +#. TGg8f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 +msgctxt "frmtypepage|toframe" +msgid "To _frame" +msgstr "К врезке" + +#. 3DgCP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 +msgctxt "frmtypepage|label1" +msgid "Anchor" +msgstr "Привязка" + +#. d4jxE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 +msgctxt "frmtypepage|lbPreview" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. 7RCJH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 +msgctxt "frmtypepage|horiposft" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "По горизонтали" + +#. ytvmN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 +msgctxt "frmtypepage|horibyft" +msgid "b_y" +msgstr "от" + +#. EEXr7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 +msgctxt "frmtypepage|vertbyft" +msgid "by" +msgstr "от" + +#. NW7Se +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 +msgctxt "frmtypepage|horitoft" +msgid "_to" +msgstr "к" + +#. jg9kn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." +msgstr "Укажите интервал между левым краем выбранного объекта и точкой отсчёта, выбранной в поле «к»." + +#. ATVDy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" +msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." +msgstr "Выберите точку отсчёта для выбранного параметра выравнивания по горизонтали." + +#. Mzkkm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" +msgid "Select the horizontal alignment option for the object." +msgstr "Выберите выравнивание по горизонтали для объекта." + +#. jATQG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 +msgctxt "frmtypepage|vertposft" +msgid "_Vertical" +msgstr "По вертикали" + +#. mcsH8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" +msgid "Select the vertical alignment option for the object." +msgstr "Выберите выравнивание по вертикали для объекта." + +#. BcA3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." +msgstr "Укажите интервал между верхним краем выбранного объекта и точкой отсчёта, выбранной в поле «к»." + +#. nJyJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 +msgctxt "frmtypepage|verttoft" +msgid "t_o" +msgstr "к" + +#. Aw5J8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" +msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." +msgstr "Выберите точку отсчёта для выбранного параметра выравнивания по вертикали." + +#. WwDCp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 +msgctxt "frmtypepage|mirror" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "Зеркально на чётных страницах" + +#. Nftff +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" +msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." +msgstr "Меняет текущие настройки выравнивания по горизонтали на чётных страницах." + +#. PFJMP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 +msgctxt "frmtypepage|followtextflow" +msgid "Keep inside text boundaries" +msgstr "Удерживать в границах текста" + +#. 55hUf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" +msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." +msgstr "Удерживает выбранный объект в пределах границ текста, к которому объект привязан. Если нужно поместить выбранный объект в произвольном месте документа, не выбирайте этот параметр." + +#. cAiUp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 +msgctxt "frmtypepage|label11" +msgid "Position" +msgstr "~Положение" + +#. DHEeZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" +msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." +msgstr "Задаёт размер и положение выбранного объекта или врезки на странице." + +#. gnpwK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:40 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|url" +msgid "Enter the complete path to the file that you want to open." +msgstr "Введите полный путь к файлу, который необходимо открыть." + +#. ZsUyb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:58 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "Введите имя для гиперссылки." + +#. rJNqX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:72 +msgctxt "frmurlpage|url_label" +msgid "_URL:" +msgstr "URL:" + +#. DHeCW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:86 +msgctxt "frmurlpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "Имя:" + +#. F3UJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:100 +msgctxt "frmurlpage|frame_label" +msgid "_Frame:" +msgstr "Фрейм:" + +#. CC42B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:118 +msgctxt "frmurlpage|search" +msgid "_Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. S44B2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:125 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search" +msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open." +msgstr "Выберите файл, который должна открывать гиперссылка, затем нажмите кнопку Открыть." + +#. N7zSV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:156 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|frame" +msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file." +msgstr "Задайте имя врезки, в которой должен быть открыт целевой файл." + +#. ADpZK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:172 +msgctxt "frmurlpage|label1" +msgid "Link to" +msgstr "Связь с" + +#. sE5GK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:205 +msgctxt "frmurlpage|server" +msgid "_Server-side image map" +msgstr "Серверное сенсорное изображение" + +#. b7kPv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server" +msgid "Uses a server-side image map." +msgstr "Использует серверное сенсорное изображение." + +#. MWxs6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:225 +msgctxt "frmurlpage|client" +msgid "_Client-side image map" +msgstr "Клиентское сенсорное изображение" + +#. FxBbu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:234 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|client" +msgid "Uses the image map that you created for the selected object." +msgstr "Использует сенсорное изображение, созданное вами для выбранного объекта." + +#. Y49PK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:249 +msgctxt "frmurlpage|label2" +msgid "Image Map" +msgstr "Сенсорное изображение" + +#. SB3EF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage" +msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." +msgstr "Задаёт свойства гиперссылки для выбранного изображения, врезки или объекта OLE." + +#. kyPYk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8 +msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" +msgid "Go to Page" +msgstr "Перейти к странице" + +#. wjidN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:74 +msgctxt "gotopagedialog|page_count" +msgid "of $1" +msgstr "из $1" + +#. 9aib6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 +msgctxt "gotopagedialog|page_label" +msgid "Page:" +msgstr "Страница:" + +#. 6mAhi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:24 +msgctxt "headerfootermenu|borderback" +msgid "Border and Background..." +msgstr "Обрамление и заливка..." + +#. DTFDx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:39 +msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber" +msgid "Insert Page Number" +msgstr "Вставить номер страницы" + +#. gi42L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:47 +msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount" +msgid "Insert Page Count" +msgstr "Вставить количество страниц" + +#. BM4Ju +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:55 +msgctxt "indentpage|label1" +msgid "_Before section" +msgstr "Перед разделом" + +#. sb53A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:69 +msgctxt "indentpage|label3" +msgid "_After section" +msgstr "После раздела" + +#. u3NDD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:89 +msgctxt "indentpage|extended_tip|before" +msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." +msgstr "Задаёт отступ слева от раздела." + +#. sBtvo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:108 +msgctxt "indentpage|extended_tip|after" +msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin." +msgstr "Задаёт отступ справа от раздела." + +#. rrGkM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:123 +msgctxt "indentpage|label2" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" + +#. TZCZv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:159 +msgctxt "indentpage|preview-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. LFm5f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:46 +msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Вставить элемент указателя" + +#. 8dTXx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:80 +msgctxt "indexentry|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted." +msgstr "Удаляет выделенный элемент из указателя. Текст элемента в документе не удаляется." + +#. UAN8C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:92 +msgctxt "indexentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. qbAWn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:170 +msgctxt "indexentry|typeft" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#. goQoK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:196 +msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" +msgid "New User-defined Index" +msgstr "Новый указатель пользователя" + +#. zTEFk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:210 +msgctxt "indexentry|label3" +msgid "Entry" +msgstr "Элемент" + +#. jcbjL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:226 +msgctxt "indexentry|key1ft" +msgid "1st key" +msgstr "1-й ключ" + +#. B47KE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:242 +msgctxt "indexentry|key2ft" +msgid "2nd key" +msgstr "2-й ключ" + +#. ReqDn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:257 +msgctxt "indexentry|levelft" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. QybEJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:288 +msgctxt "indexentry|phonetic0ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Фонетическое чтение" + +#. JCtnw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:304 +msgctxt "indexentry|phonetic1ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Фонетическое чтение" + +#. C6FQC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:320 +msgctxt "indexentry|phonetic2ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Фонетическое чтение" + +#. JbXGT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:410 +msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" +msgid "Update entry from selection" +msgstr "Обновить по выбранному" + +#. B5PWe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:459 +msgctxt "indexentry|mainentrycb" +msgid "Main entry" +msgstr "Основной элемент" + +#. 4QfoT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:473 +msgctxt "indexentry|applytoallcb" +msgid "Apply to all similar texts" +msgstr "Применить ко всем вхождениям" + +#. ZdMSz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:487 +msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" +msgid "Match case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. 8Q9RW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:502 +msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" +msgid "Whole words only" +msgstr "Слова целиком" + +#. 62yyk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:536 +msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text" +msgid "Previous entry" +msgstr "Предыдущий элемент" + +#. Vd86J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 +msgctxt "indexentry|extended_tip|previous" +msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." +msgstr "Переходит в документе к предыдущему элементу указателя того же типа." + +#. VsuQU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:557 +msgctxt "indexentry|next|tooltip_text" +msgid "Next entry" +msgstr "Следующий элемент" + +#. WsgJC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:560 +msgctxt "indexentry|extended_tip|next" +msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." +msgstr "Переходит в документе к следующему элементу указателя того же типа." + +#. KnhCr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:578 +msgctxt "indexentry|first|tooltip_text" +msgid "Previous entry (same name)" +msgstr "Предыдущий элемент (с тем же именем)" + +#. 3dGEa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581 +msgctxt "indexentry|extended_tip|first" +msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document." +msgstr "Переход к предыдущему элементу указателя того же типа и с тем же именем в документе." + +#. 2mkMr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:599 +msgctxt "indexentry|last|tooltip_text" +msgid "Next entry (same name)" +msgstr "Следующий элемент (с тем же именем)" + +#. gYHoh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602 +msgctxt "indexentry|extended_tip|last" +msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document." +msgstr "Переход к следующему элементу указателя того же типа и с тем же именем в документе." + +#. dLE2B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:630 +msgctxt "indexentry|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. MDsQd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7 +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. HBW5g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13 +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Search key not found." +msgstr "Слово не найдено." + +#. bADab +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:7 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Read-Only Content" +msgstr "Содержимое только для чтения" + +#. VUSLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:13 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Write-protected content cannot be changed." +msgstr "Невозможно изменить защищённое содержимое." + +#. vGSds +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:14 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "No modifications will be accepted." +msgstr "Изменения не будут приняты." + +#. wun9A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8 +msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" +msgid "Review Fields" +msgstr "Проверка полей" + +#. jLu5C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:31 +msgctxt "inputfielddialog|next" +msgid "_Previous" +msgstr "Предыдущий" + +#. iwh9e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:45 +msgctxt "inputfielddialog|next" +msgid "_Next" +msgstr "Следующий" + +#. YpSqb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:52 +msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|next" +msgid "Jumps to the next input field in the document." +msgstr "Переход к следующему полю ввода в документе." + +#. m9uWN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:135 +msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" +msgid "Reference:" +msgstr "Ссылка:" + +#. c3zXj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176 +msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text" +msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field." +msgstr "В этом поле отображается имя, введённое в поле «Ссылка» на вкладке «Функции» или «Переменные» диалогового окна «Поля». В поле под ним отображается содержимое поля." + +#. KcGwQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:207 +msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|InputFieldDialog" +msgid "Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document." +msgstr "Вставляет текстовое поле, которое можно открыть и редактировать, щёлкнув его в документе." + +#. ywLfx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12 +msgctxt "inputwinmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. AaqnZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:16 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sum" +msgid "Calculates the sum of the selected cells." +msgstr "Вычисляет сумму выбранных ячеек." + +#. gscMt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:25 +msgctxt "inputwinmenu|round" +msgid "Round" +msgstr "Округление" + +#. ZtNLr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:29 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|round" +msgid "Rounds a number to the specified decimal places." +msgstr "Округляет число до заданного числа знаков после запятой." + +#. 9nA3q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:38 +msgctxt "inputwinmenu|phd" +msgid "Percent" +msgstr "Процент" + +#. AE86C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:42 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|phd" +msgid "Calculates a percentage" +msgstr "Вычисляет процент" + +#. P9tJv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:51 +msgctxt "inputwinmenu|sqrt" +msgid "Square Root" +msgstr "Квадратный корень" + +#. vANCd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:55 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sqrt" +msgid "Calculates the square root." +msgstr "Вычисляет квадратный корень." + +#. cfE6B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:64 +msgctxt "inputwinmenu|pow" +msgid "Power" +msgstr "Степень" + +#. AoEVB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:68 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|pow" +msgid "Calculates the power of a number." +msgstr "Вычисляет степень числа." + +#. dMv5S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:77 +msgctxt "inputwinmenu|operators" +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" + +#. WBzwp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:87 +msgctxt "inputwinmenu||" +msgid "List Separator" +msgstr "Разделитель списка" + +#. enQAA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:91 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip||" +msgid "Separates the elements in a list." +msgstr "Разделяет элементы в списке." + +#. VXGUH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:100 +msgctxt "inputwinmenu|eq" +msgid "Equal" +msgstr "Равно" + +#. Z6CEY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:104 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|eq" +msgid "Checks if selected values are equal." +msgstr "Проверяет, равны ли выбранные значения." + +#. g3ARG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:113 +msgctxt "inputwinmenu|neq" +msgid "Not Equal" +msgstr "Не равно" + +#. BnSN9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:117 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|neq" +msgid "Tests for inequality between selected values." +msgstr "Проверяет неравенство между выбранными значениями." + +#. 9y6jk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:126 +msgctxt "inputwinmenu|leq" +msgid "Less Than or Equal" +msgstr "Меньше или равно" + +#. YGjJn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:130 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|leq" +msgid "Tests for values less than or equal to a specified value." +msgstr "Проверяет значения, меньшие или равные указанному." + +#. mDjkK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:139 +msgctxt "inputwinmenu|geq" +msgid "Greater Than or Equal" +msgstr "Больше или равно" + +#. BRptY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:143 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|geq" +msgid "Tests for values greater than or equal to a specified value" +msgstr "Проверяет значения, большие или равные указанному" + +#. FBmuE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:152 +msgctxt "inputwinmenu|l" +msgid "Less" +msgstr "Меньше" + +#. rXGGi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:156 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|l" +msgid "Tests for values less than a specified value" +msgstr "Проверяет значения меньше указанного" + +#. WUGeb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:165 +msgctxt "inputwinmenu|g" +msgid "Greater" +msgstr "Больше" + +#. 5Fdnk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:169 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|g" +msgid "Tests for values greater than a specified value" +msgstr "Проверяет значения больше указанного" + +#. ufZCg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:184 +msgctxt "inputwinmenu|or" +msgid "Boolean Or" +msgstr "Логическое ИЛИ" + +#. mYhii +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:188 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|or" +msgid "Tests for values matching the Boolean OR" +msgstr "Проверяет значения на соответствие логическому ИЛИ" + +#. kqdjD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:197 +msgctxt "inputwinmenu|xor" +msgid "Boolean Xor" +msgstr "Логическое исключающее ИЛИ" + +#. CEcTo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:201 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|xor" +msgid "Tests for values matching the Boolean exclusive OR" +msgstr "Проверяет значения на соответствие логическому исключающему ИЛИ" + +#. eXMSG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:210 +msgctxt "inputwinmenu|and" +msgid "Boolean And" +msgstr "Логическое И" + +#. DfomB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:214 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|and" +msgid "Tests for values matching the Boolean AND" +msgstr "Проверяет значения на соответствие логическому И" + +#. 6fFN5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:223 +msgctxt "inputwinmenu|not" +msgid "Boolean Not" +msgstr "Логическое НЕ" + +#. 2hhtQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:227 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|not" +msgid "Tests for values matching the Boolean NOT" +msgstr "Проверяет значения на соответствие логическому НЕ" + +#. 8EE7z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:236 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|operators" +msgid "You can insert various operators in your formula." +msgstr "В формулу можно вставлять различные операторы." + +#. F26qr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:245 +msgctxt "inputwinmenu|statistics" +msgid "Statistical Functions" +msgstr "Статистические функции" + +#. 6DuVf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:255 +msgctxt "inputwinmenu|mean" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#. CUZQE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:259 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|mean" +msgid "Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list." +msgstr "Вычисляет среднее арифметическое значений в области или списке." + +#. nSYdA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:268 +msgctxt "inputwinmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#. GUdHA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:272 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|min" +msgid "Calculates the minimum value in an area or a list." +msgstr "Вычисляет минимальное значение в области или списке." + +#. nEGnR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:281 +msgctxt "inputwinmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#. pYAHv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:285 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|max" +msgid "Calculates the maximum value in an area or a list." +msgstr "Вычисляет максимальное значение в области или списке." + +#. PRJyk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:294 +msgctxt "inputwinmenu|count" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. 3VBfQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:302 +msgctxt "inputwinmenu|product" +msgid "Product" +msgstr "Произведение" + +#. DRxEW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:310 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|statistics" +msgid "You can choose from the following statistical functions:" +msgstr "Можно выбрать одну из следующих статистических функций:" + +#. vEC7B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:319 +msgctxt "inputwinmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. CGyzt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:329 +msgctxt "inputwinmenu|sin" +msgid "Sine" +msgstr "Синус" + +#. W6GYs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:333 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sin" +msgid "Calculates the sine in radians" +msgstr "Вычисляет синус угла в радианах." + +#. EGGzK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:342 +msgctxt "inputwinmenu|cos" +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" + +#. wzQrz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:346 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|cos" +msgid "Calculates the cosine in radians." +msgstr "Вычисляет косинус угла в радианах." + +#. nbqKZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:355 +msgctxt "inputwinmenu|tag" +msgid "Tangent" +msgstr "Тангенс" + +#. LNEBV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:359 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|tag" +msgid "Calculates the tangent in radians." +msgstr "Вычисляет тангенс угла в радианах." + +#. PUrKG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:368 +msgctxt "inputwinmenu|asin" +msgid "Arcsine" +msgstr "Арксинус" + +#. Fuemd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:372 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|asin" +msgid "Calculates the arc sine in radians." +msgstr "Вычисляет арксинус в радианах." + +#. 4VKJB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:381 +msgctxt "inputwinmenu|acos" +msgid "Arccosine" +msgstr "Арккосинус" + +#. Z62GN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:385 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|acos" +msgid "Calculates the arc cosine in radians." +msgstr "Вычисляет арккосинус в радианах." + +#. QB8fF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:394 +msgctxt "inputwinmenu|atan" +msgid "Arctangent" +msgstr "Арктангенс" + +#. d9Bc3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:398 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|atan" +msgid "Calculates the arc tangent in radians." +msgstr "Вычисляет арктангенс в радианах." + +#. mQRGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:413 +msgctxt "inputwinmenu|abs" +msgid "Abs" +msgstr "Модуль" + +#. wmZwk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421 +msgctxt "inputwinmenu|sign" +msgid "Sign" +msgstr "Знак" + +#. 9t366 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429 +msgctxt "inputwinmenu|int" +msgid "Int" +msgstr "Целая часть" + +#. ytZBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:437 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|functions" +msgid "You can choose from the following trigonometric functions:" +msgstr "Можно выбрать одну из следующих тригонометрических функций:" + +#. nnGmr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16 +msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Вставить автотекст" + +#. FBi9x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:139 +msgctxt "insertautotextdialog|label1" +msgid "Autotexts for Shortcut " +msgstr "Автотекст для сокращения " + +#. dpXKq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24 +msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#. fofuv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:107 +msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name" +msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert." +msgstr "Задайте имя создаваемой закладки. Затем нажмите Вставить." + +#. zocpL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:118 +msgctxt "insertbookmark|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. 56gF6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:136 +msgctxt "insertbookmark|name" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. LyrCp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:147 +msgctxt "insertbookmark|hide" +msgid "H_ide" +msgstr "Скрыть" + +#. FCkPS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:166 +msgctxt "insertbookmark|condlabel" +msgid "_Condition:" +msgstr "_Условие:" + +#. XbAhB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:239 +msgctxt "insertbookmark|page" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. gmKKz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:253 +msgctxt "insertbookmark|name" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. fXQTX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:267 +msgctxt "insertbookmark|text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. ha65m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:281 +msgctxt "insertbookmark|hidden" +msgid "Hidden" +msgstr "Скрыть" + +#. M7eFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:295 +msgctxt "insertbookmark|condition" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. ACcov +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:313 +msgctxt "insertbookmark|bookmarks" +msgid "_Bookmarks:" +msgstr "_Закладки:" + +#. aZFEd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:335 +msgctxt "insertbookmark|goto" +msgid "Go to" +msgstr "Перейти" + +#. AfRGE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:349 +msgctxt "insertbookmark|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. 2XZ5g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:355 +msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete" +msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." +msgstr "Для удаления закладки, выберите её и нажмите кнопку Удалить. Подтверждающего диалога не последует." + +#. hvWfd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:368 +msgctxt "insertbookmark|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. gb2CC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:395 +msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog" +msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time." +msgstr "Вставляет закладку в позицию курсора. Потом возможно использовать Навигатор для быстрого перехода к отмеченному месту." + +#. ydP4q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14 +msgctxt "insertbreak|BreakDialog" +msgid "Insert Break" +msgstr "Вставить разрыв" + +#. jDmM9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:98 +msgctxt "insertbreak|linerb" +msgid "Line break" +msgstr "Разрыв строки" + +#. BXTKY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:107 +msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" +msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." +msgstr "Завершает текущую строку, текст справа от курсора переносит на следующую строку без создания нового абзаца." + +#. 88jq6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 +msgctxt "insertbreak|clearft" +msgid "Restart Location:" +msgstr "Место перезапуска:" + +#. fJEqu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 +msgctxt "insertbreak|clearlb0" +msgid "[None]" +msgstr "[Нет]" + +#. dGBC7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 +msgctxt "insertbreak|clearlb1" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. HbijZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 +msgctxt "insertbreak|clearlb2" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. AAg7H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 +msgctxt "insertbreak|clearlb3" +msgid "Next Full Line" +msgstr "Следующая полная строка" + +#. gqCuB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 +msgctxt "insertbreak|columnrb" +msgid "Column break" +msgstr "Разрыв колонки" + +#. poiJj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:163 +msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" +msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." +msgstr "Вставляет разрыв колонки (при многоколоночной разметке) и перемещает находящийся справа от курсора текст в начало следующей колонки. Разрыв колонки отображается непечатаемой линией в верхней части новой колонки." + +#. 9GAAp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:175 +msgctxt "insertbreak|pagerb" +msgid "Page break" +msgstr "Разрыв страницы" + +#. G7e9T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:184 +msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" +msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." +msgstr "Вставляет разрыв страницы и перемещает находящийся справа от курсора текст в начало следующей страницы. Вставленный разрыв страницы обозначается непечатаемой линией в верхней части новой страницы." + +#. qAj3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:199 +msgctxt "insertbreak|styleft" +msgid "Page Style:" +msgstr "Стиль страницы:" + +#. BWnND +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:216 +msgctxt "insertbreak|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[Нет]" + +#. 8WDUc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:220 +msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" +msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." +msgstr "Выбор стиля страницы, следующей за разрывом страницы." + +#. LbNq3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232 +msgctxt "insertbreak|pagenumcb" +msgid "Change page number" +msgstr "Изменить номер страницы" + +#. cfsdj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:241 +msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" +msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." +msgstr "Назначает указанный пользователем номер странице, следующей за разрывом. Этот параметр доступен, только если следующей за разрывом странице назначается другой стиль." + +#. iWGZG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:264 +msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" +msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." +msgstr "Введите новый номер страницы, следующей за разрывом страницы." + +#. uAMAX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:280 +msgctxt "insertbreak|label1" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. fYmmW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:304 +msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog" +msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position." +msgstr "Вставляет разрыв строки, колонки или страницы в текущую позицию курсора." + +#. C4mDz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8 +msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" +msgid "Insert Caption" +msgstr "Вставить название" + +#. 6ZfLA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:24 +msgctxt "insertcaption|auto" +msgid "Auto..." +msgstr "Авто..." + +#. CsBbW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:37 +msgctxt "insertcaption|options" +msgid "Options..." +msgstr "Параметры..." + +#. goGzf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:131 +msgctxt "insertcaption|label1" +msgid "Caption" +msgstr "Название" + +#. 8q2o6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:166 +msgctxt "insertcaption|numbering_label" +msgid "Numbering:" +msgstr "Нумерация:" + +#. wgBgg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180 +msgctxt "insertcaption|separator_label" +msgid "Separator:" +msgstr "Разделитель:" + +#. ofzxE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194 +msgctxt "insertcaption|position_label" +msgid "Position:" +msgstr "Положение:" + +#. 8tB3F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:210 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|numbering" +msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption." +msgstr "Выберите тип нумерации названий." + +#. JuwVi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:225 +msgctxt "insertcaption|separator_edit" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. oYaak +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:229 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit" +msgid "Enter optional text characters to appear between the number and the caption text." +msgstr "По желанию введите текстовые символы, которые будут отображаться между номером и текстом названия." + +#. 3QKNx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:243 +msgctxt "insertcaption|num_separator" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "Разделитель нумерации:" + +#. BaojC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:258 +msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" +msgid ". " +msgstr ". " + +#. VTK2Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:262 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit" +msgid "Type the text that you want to appear after the caption number." +msgstr "Введите текст, который должен следовать за номером подписи элемента." + +#. DS3Qi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:278 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|position" +msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects." +msgstr "Добавляет название сверху перед выбранным элементом или же снизу после него. Этот параметр доступен не для всех объектов." + +#. QAJ9Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:292 +msgctxt "insertcaption|label4" +msgid "Category:" +msgstr "Категория:" + +#. LySa4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:315 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|category" +msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name." +msgstr "Выберите категорию названия или введите имя, чтобы создать новую категорию. Текст категории отображается перед номером названия в подписи. Для форматирования каждой предварительно определённой категории используется стиль абзаца с тем же именем." + +#. rJDNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:330 +msgctxt "insertcaption|label2" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. Pg34D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:377 +msgctxt "insertcaption|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. oeQRS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:411 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog" +msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape." +msgstr "Добавляет нумерованное название для выбранного изображения, таблицы, диаграммы, врезки или фигуры." + +#. 5k8HB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:429 +msgctxt "insertcaption|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[Нет]" + +#. hKFSr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:57 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Вставка столбцов базы данных" + +#. SLAeD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:143 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" +msgid "Insert data as:" +msgstr "Вставить данные как:" + +#. fahdL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" +msgid "T_able" +msgstr "Таблицу" + +#. FpaRE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:171 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astable" +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table." +msgstr "Вставляет в виде таблицы данные из браузера источников данных в документ." + +#. 8JSFQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:182 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" +msgid "_Fields" +msgstr "Поля" + +#. o9vrZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:191 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|asfields" +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields." +msgstr "Вставляет в виде полей данные из браузера источников данных в документ." + +#. vzNne +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:202 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" +msgid "_Text" +msgstr "Текст" + +#. dYQPq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:211 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astext" +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text." +msgstr "Вставляет в виде текста данные из браузера источников данных в документ." + +#. mbu6k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:254 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" +msgid "Database _columns" +msgstr "Столбцы базы данных" + +#. q5Z9N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:268 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" +msgid "Tab_le column(s)" +msgstr "Столбцы таблицы" + +#. GJeoX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:295 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allright" +msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box." +msgstr "Перенос всех перечисленных полей базы данных в список Таблица." + +#. 36dFc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:314 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright" +msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box." +msgstr "Перенос выбранных полей базы данных в список Столбцы таблицы." + +#. bGF2A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:333 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|toedit" +msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field." +msgstr "Перенос выбранных полей базы данных в поле выбора." + +#. 2NBVw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:352 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneleft" +msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box" +msgstr "Удаление выбранных полей базы данных из списка Таблица." + +#. V2tM7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:372 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allleft" +msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." +msgstr "Удаление всех полей базы данных из списка Таблица." + +#. BFk6U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:429 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tablecols" +msgid "Lists all database columns to be inserted into the document." +msgstr "Перечисление всех столбцов базы данных, которые требуется вставить в документ." + +#. BBDKG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:456 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|textview" +msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document." +msgstr "Перечисление столбцов базы данных, выбранных для вставки в документ. Здесь можно также ввести текст. Этот текст тоже будет вставлен в документ." + +#. wFeTt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:514 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabledbcols" +msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table." +msgstr "Указываются столбцы базы данных для вставки в текстовую таблицу." + +#. xupgr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" +msgid "Select the database columns that you want to insert in the document." +msgstr "Выберите столбцы базы данных для вставки в документ." + +#. DJStE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" +msgid "Insert table heading" +msgstr "Вставить заголовок таблицы" + +#. t6EBC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableheading" +msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." +msgstr "Задаёт, вставлять ли строку заголовка для столбцов текстовой таблицы." + +#. wEgCa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:642 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" +msgid "Apply column _name" +msgstr "Сохранить имя столбца" + +#. CXxAf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:652 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname" +msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." +msgstr "Использование имён полей таблицы базы данных в качестве заголовков для каждого из столбцов текстовой таблицы." + +#. Aeipk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:663 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" +msgid "Create row only" +msgstr "Создать только строку" + +#. CEFVA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:673 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|rowonly" +msgid "Inserts an empty heading line into the text table." +msgstr "Вставка пустой строки заголовка в текстовую таблицу." + +#. oJMmt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:684 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "Свойства..." + +#. s2Yfx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:691 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat" +msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." +msgstr "Открытие диалогового окна Формат таблицы, в котором можно определить свойства таблицы (например, границы, фон, ширину столбцов)." + +#. EyALm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" +msgid "Aut_oFormat..." +msgstr "Автоформат..." + +#. uc3tJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:709 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat" +msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." +msgstr "Открывает диалоговое окно Автоформат, где можно выбрать стили форматирования для применения при вставке таблицы." + +#. Ab7c7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:722 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" +msgid "Paragraph _style:" +msgstr "Стиль абзаца:" + +#. mTErr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:742 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle" +msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document." +msgstr "В этом списке можно выбрать другие стили абзаца для вставляемого в документ абзаца." + +#. seYaw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" +msgid "From _database" +msgstr "Из базы данных" + +#. FWyqG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:777 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase" +msgid "Accepts the database formats." +msgstr "Указание формата базы данных." + +#. sDwyx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:788 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" +msgid "_User-defined" +msgstr "Пользовательский" + +#. KRqrf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:800 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|userdefined" +msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted." +msgstr "Выбор формата из списка, если формат некоторых полей данных не принимается." + +#. 7HFcY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:835 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. UQUAG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:18 +msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "Вставить сноску/концевую сноску" + +#. PLsmF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:43 +msgctxt "insertfootnote|prev" +msgid "Previous footnote/endnote" +msgstr "Предыдущая сноска" + +#. LdyGB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:48 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|prev" +msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document." +msgstr "Переход к предыдущей сноске или концевой сноске в документе." + +#. LhiEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:61 +msgctxt "insertfootnote|next" +msgid "Next footnote/endnote" +msgstr "Следующая сноска" + +#. 5uMgu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:66 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|next" +msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document." +msgstr "Переход к следующей сноске или концевой сноске в документе." + +#. HjJZd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:159 +msgctxt "insertfootnote|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. 5B8vB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:169 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic" +msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert." +msgstr "Автоматическое назначение последовательных номеров вставляемым сноскам или концевым сноскам." + +#. sCxPm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:181 +msgctxt "insertfootnote|character" +msgid "Character:" +msgstr "Символ:" + +#. KuhfJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:194 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character" +msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." +msgstr "Выберите этот параметр, чтобы задать символ для текущей сноски." + +#. BrqCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218 +msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. BPv7S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:219 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry" +msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." +msgstr "Выберите этот параметр, чтобы задать символ для текущей сноски." + +#. yx2tm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230 +msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" +msgid "Choose…" +msgstr "Выбрать..." + +#. XDgLr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter" +msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." +msgstr "Вставляет специальный символ в качестве привязки сноски или концевой сноски." + +#. g3wcX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:253 +msgctxt "insertfootnote|label1" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. dFGBy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282 +msgctxt "insertfootnote|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. Kn3DE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:292 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote" +msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page." +msgstr "Вставляет привязку сноски в текущую позицию курсора в документе и добавляет сноску внизу страницы." + +#. bQVDE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:304 +msgctxt "insertfootnote|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Концевая сноска" + +#. smdRn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:314 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote" +msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document." +msgstr "Вставляет привязку концевой сноски в текущую позицию курсора в документе и добавляет концевую сноску в конце документа." + +#. F9Ef8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:330 +msgctxt "insertfootnote|label2" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. 4uq24 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:362 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog" +msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position." +msgstr "Вставляет сноску или концевую сноску в документ. Привязка сноски вставляется в текущее положение курсора." + +#. ApbYD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18 +msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" +msgid "Insert Script" +msgstr "Вставить сценарий" + +#. H6Gmd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:49 +msgctxt "insertscript|extended_tip|previous" +msgid "Jump to Previous Script." +msgstr "Перейти к предыдущему сценарию." + +#. xDqL5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:67 +msgctxt "insertscript|extended_tip|next" +msgid "Jump to Next Script." +msgstr "Перейти к следующему сценарию." + +#. JbTo2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:150 +msgctxt "insertscript|label1" +msgid "Script type:" +msgstr "Тип сценария:" + +#. u2JVC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:162 +msgctxt "insertscript|scripttype" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. tUjiC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:166 +msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype" +msgid "Enter the type of script that you want to insert." +msgstr "Введите тип сценария, который необходимо вставить." + +#. GFmMH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:178 +msgctxt "insertscript|url" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. sYT47 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:188 +msgctxt "insertscript|extended_tip|url" +msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert." +msgstr "Добавляет ссылку к файлу сценария. Щёлкните переключатель URL, а затем введите в поле ссылку. Можно также нажать кнопку обзора (...), найти файл, а затем нажать кнопку Вставить." + +#. v7yUw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:206 +msgctxt "insertscript|extended_tip|urlentry" +msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert." +msgstr "Добавляет ссылку к файлу сценария. Щёлкните переключатель URL, а затем введите в поле ссылку. Можно также нажать кнопку обзора (...), найти файл, а затем нажать кнопку Вставить." + +#. 9XGDv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:217 +msgctxt "insertscript|browse" +msgid "Browse…" +msgstr "Обзор..." + +#. rFmHc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:224 +msgctxt "insertscript|extended_tip|browse" +msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert." +msgstr "Выберите файл сценария, ссылку на который необходимо вставить, и нажмите кнопку Вставить." + +#. pmdTa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:235 +msgctxt "insertscript|text" +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#. D694K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:245 +msgctxt "insertscript|extended_tip|text" +msgid "Enter the script code that you want to insert." +msgstr "Введите код сценария, который необходимо вставить." + +#. 8GXCG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:270 +msgctxt "insertscript|extended_tip|textentry" +msgid "Enter the script code that you want to insert." +msgstr "Введите код сценария, который необходимо вставить." + +#. nSrqS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:307 +msgctxt "insertscript|extended_tip|InsertScriptDialog" +msgid "Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document." +msgstr "Вставляет сценарий в документ HTML или текстовый документ в текущей позиции курсора." + +#. hqFAX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8 +msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" +msgid "Insert Section" +msgstr "Вставить раздел" + +#. rEeaX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:37 +msgctxt "insertsectiondialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставить" + +#. V4AJG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:110 +msgctxt "insertsectiondialog|section" +msgid "Section" +msgstr "Раздел" + +#. hgnkY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:133 +msgctxt "insertsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. AbW5x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:157 +msgctxt "insertsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Отступы" + +#. XFoBE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:181 +msgctxt "insertsectiondialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. Kt5QB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205 +msgctxt "insertsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Сноски" + +#. BBLE8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37 +msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" +msgid "Insert Table" +msgstr "Вставить таблицу" + +#. 6HSVJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:53 +msgctxt "inserttable|ok" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. AzYkF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:61 +msgctxt "inserttable|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалоговое окно." + +#. M4Bgm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80 +msgctxt "inserttable|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения изменений." + +#. zNdax +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:147 +msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit" +msgid "Enter a name for the table." +msgstr "Введите название таблицы." + +#. nrFC2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:161 +msgctxt "inserttable|label3" +msgid "_Name:" +msgstr "Имя:" + +#. ScZyw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:175 +msgctxt "inserttable|3" +msgid "_Columns:" +msgstr "Столбцов:" + +#. AWrBU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:195 +msgctxt "inserttable|extended_tip|colspin" +msgid "Enter the number of columns that you want in the table." +msgstr "Введите количество столбцов в таблице." + +#. f3nKw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:208 +msgctxt "inserttable|4" +msgid "_Rows:" +msgstr "Строк:" + +#. TFLFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:228 +msgctxt "inserttable|extended_tip|rowspin" +msgid "Enter the number of rows that you want in the table." +msgstr "Введите количество строк в таблице." + +#. odHbY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:240 +msgctxt "inserttable|lbwarning" +msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility" +msgstr "Предупреждение: большие таблицы могут неблагоприятно влиять на производительность и совместимость" + +#. M2tGB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:254 +msgctxt "inserttable|label1" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. dYEPP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:287 +msgctxt "inserttable|headercb" +msgid "Hea_ding" +msgstr "Заголовок" + +#. EZBnS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:295 +msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb" +msgid "Includes a heading row in the table." +msgstr "Добавляет к таблице строку заголовка." + +#. 7obXo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:306 +msgctxt "inserttable|repeatcb" +msgid "Repeat heading rows on new _pages" +msgstr "Повторять строки заголовка на новых страницах" + +#. LdEem +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:317 +msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb" +msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page." +msgstr "Повторяет заголовок таблицы в верхней части последующих страниц, если таблица занимает несколько страниц." + +#. EkDeF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:328 +msgctxt "inserttable|dontsplitcb" +msgid "Don’t _split table over pages" +msgstr "Не разбивать таблицу по страницам" + +#. rGaCK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:336 +msgctxt "inserttable|extended_tip|dontsplitcb" +msgid "Prevents the table from spanning more than one page." +msgstr "Предотвращает растягивание таблицы более чем на одну страницу." + +#. NveMH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:363 +msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin" +msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading." +msgstr "Выберите количество строк в заголовке." + +#. kkA32 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:376 +msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" +msgid "Heading ro_ws:" +msgstr "Строк заголовка:" + +#. D26kf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:397 +msgctxt "inserttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. GRq9m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:437 +msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable" +msgid "Displays a preview of the current selection." +msgstr "Предварительный просмотр выбранного." + +#. QDdwV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:479 +msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable" +msgid "Select a predefined style for the new table." +msgstr "Выберите предопределённый стиль для новой таблицы." + +#. 9FGjK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:496 +msgctxt "inserttable|lbTableStyle" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. qHExF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:528 +msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog" +msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." +msgstr "Вставляет таблицу в документ. Также возможно щёлкнуть стрелку, перемещая указатель выбрать количество строк и столбцов для включения в таблицу, затем щёлкнуть последнюю ячейку." + +#. b4mJy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8 +msgctxt "labeldialog|LabelDialog" +msgid "Labels" +msgstr "Этикетки" + +#. jnQsV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25 +msgctxt "labeldialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "Создать документ" + +#. HF8VF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:34 +msgctxt "labeldialog|extended_tip|ok" +msgid "Creates a new document for editing." +msgstr "Используется для создания нового документа, который можно изменить." + +#. hJSCq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:144 +msgctxt "labeldialog|labels" +msgid "Labels" +msgstr "Этикетки" + +#. G378Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:192 +msgctxt "labeldialog|private" +msgid "Private" +msgstr "Личные" + +#. CAEMT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:240 +msgctxt "labeldialog|business" +msgid "Business" +msgstr "Деловые" + +#. a7BSb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:288 +msgctxt "labeldialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. cs8CW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:336 +msgctxt "labeldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. uB6wE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:363 +msgctxt "labeldialog|extended_tip|LabelDialog" +msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document." +msgstr "Позволяет создавать этикетки. Этикетки создаются в текстовом документе." + +#. ZNbvM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:36 +msgctxt "labelformatpage|label1" +msgid "Hori_zontal pitch:" +msgstr "Шаг по горизонтали:" + +#. SFCGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:50 +msgctxt "labelformatpage|label2" +msgid "_Vertical pitch:" +msgstr "Шаг по вертикали:" + +#. fpXAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:64 +msgctxt "labelformatpage|label3" +msgid "_Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. 2ZXTL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:78 +msgctxt "labelformatpage|label4" +msgid "_Height:" +msgstr "Высота:" + +#. BedQe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:92 +msgctxt "labelformatpage|label5" +msgid "_Left margin:" +msgstr "Левое поле:" + +#. 5PGWt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:106 +msgctxt "labelformatpage|label6" +msgid "_Top margin:" +msgstr "Верхнее поле:" + +#. zPFR4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:120 +msgctxt "labelformatpage|label7" +msgid "_Columns:" +msgstr "Столбцы:" + +#. L958B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:134 +msgctxt "labelformatpage|label8" +msgid "R_ows:" +msgstr "Строки:" + +#. UhqFw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:148 +msgctxt "labelformatpage|label9" +msgid "P_age width:" +msgstr "Ширина страницы:" + +#. nG5uU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:162 +msgctxt "labelformatpage|label10" +msgid "Pa_ge height:" +msgstr "Высота страницы:" + +#. DKByW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:174 +msgctxt "labelformatpage|save" +msgid "_Save..." +msgstr "Сохранить..." + +#. DEEfq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:182 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|save" +msgid "Saves the current label or business card format." +msgstr "Сохранение текущего формата этикеток или визитных карточек." + +#. CSycD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori" +msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Отображается расстояние между левыми краями соседних этикеток (или визитных карточек). Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." + +#. wKgmD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:219 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert" +msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Отображается расстояние между верхними краями соседних этикеток (или визитных карточек). Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." + +#. iSpdv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:237 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width" +msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Отображается ширина этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." + +#. WGJFY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:255 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height" +msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Отображается высота этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." + +#. tGisE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:273 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left" +msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Отображается расстояние между левым краем страницы и левым краем первой этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." + +#. aMAV5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:291 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top" +msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Отображается расстояние от верхнего края страницы до верхнего края первой этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." + +#. tzdCa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:309 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|cols" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." +msgstr "Введите число этикеток или визитных карточек, расположенных рядом друг с другом на данной странице." + +#. CeSdu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:327 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|rows" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." +msgstr "Введите число этикеток или визитных карточек, расположенных на странице сверху вниз." + +#. ecGH2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:414 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|type" +msgid "Enter or select a label type." +msgstr "Введите или выберите тип этикетки." + +#. Uhwgr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:432 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|LabelFormatPage" +msgid "Set paper formatting options." +msgstr "Задайте параметры форматирования." + +#. E9bCh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:44 +msgctxt "labeloptionspage|entirepage" +msgid "_Entire page" +msgstr "Вся страница" + +#. wrdGY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:53 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|entirepage" +msgid "Creates a full page of labels or business cards." +msgstr "Создаёт полную страницу этикеток или визитных карточек." + +#. cDFub +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:65 +msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" +msgid "_Single label" +msgstr "По отдельности" + +#. 5Jtrz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:75 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel" +msgid "Prints a single label or business card on a page." +msgstr "Печатает одну этикетку или визитную карточку на странице." + +#. MfBnH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:100 +msgctxt "labeloptionspage|label4" +msgid "Colu_mn" +msgstr "Столбец" + +#. tEZv9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" +msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card." +msgstr "Выберите столбец, в который нужно поместить одну этикетку или визитную карточку." + +#. 9xfPc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144 +msgctxt "labeloptionspage|label5" +msgid "Ro_w" +msgstr "Строка" + +#. oZjd2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows" +msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card." +msgstr "Выберите строку, в которую нужно поместить одну этикетку или визитную карточку." + +#. dPmJF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186 +msgctxt "labeloptionspage|synchronize" +msgid "Synchroni_ze contents" +msgstr "Синхронизировать" + +#. ZNG3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:194 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize" +msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." +msgstr "Позволяет изменить одну этикетку или визитную карточку и обновить содержимое остальных этикеток или визитных карточек на странице, когда вы нажмёте кнопку Синхронизировать этикетки." + +#. 97jZe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210 +msgctxt "labeloptionspage|label1" +msgid "Distribute" +msgstr "Распределить" + +#. f57xo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:241 +msgctxt "labeloptionspage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "Настройки..." + +#. eBLwT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:248 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup" +msgid "Opens the Printer Setup dialog." +msgstr "Открывает диалог Настройки принтера." + +#. ePWUe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:262 +msgctxt "labeloptionspage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "Имя принтера" + +#. GoP4B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:278 +msgctxt "labeloptionspage|label2" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. BxCVt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:293 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|LabelOptionsPage" +msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." +msgstr "Задание дополнительных параметров для этикеток или визитных карточек, включая синхронизацию текста и параметры принтера." + +#. PQHNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27 +msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Нумерация строк" + +#. fUTMR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102 +msgctxt "linenumbering|shownumbering" +msgid "Show numbering" +msgstr "Включить нумерацию" + +#. brVav +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:111 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|shownumbering" +msgid "Adds line numbers to the current document." +msgstr "Добавляет номера строк в текущий документ." + +#. GCj2M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:147 +msgctxt "linenumbering|characterstyle" +msgid "Character style:" +msgstr "Стиль символов:" + +#. nHiTU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:161 +msgctxt "linenumbering|format" +msgid "Format:" +msgstr "Формат:" + +#. PCFPj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:173 +msgctxt "linenumbering|position" +msgid "Position:" +msgstr "Положение:" + +#. EFB9m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:187 +msgctxt "linenumbering|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Интервал:" + +#. NZABV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:201 +msgctxt "linenumbering|interval" +msgid "Interval:" +msgstr "Интервал:" + +#. gHLQC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:217 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" +msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers." +msgstr "Выберите стиль символов для номеров строк." + +#. MBZ7K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:233 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown" +msgid "Select the numbering scheme that you want to use." +msgstr "Выберите схему нумерации для использования." + +#. ntwJw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:248 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" + +#. 3BCVp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" + +#. yBNwG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Inner" +msgstr "Внутри" + +#. 8ReZp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Outer" +msgstr "Снаружи" + +#. hhv5t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:255 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|positiondropdown" +msgid "Select where you want the line numbers to appear." +msgstr "Выберите, где будут показываться номера строк." + +#. 34vWC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:275 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|spacingspin" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text." +msgstr "Укажите интервал между номерами строк и текстом." + +#. mPYiA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:298 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin" +msgid "Enter the counting interval for the line numbers." +msgstr "Введите интервал строк, с которым будет отображаться нумерация." + +#. YatD8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:312 +msgctxt "linenumbering|intervallines" +msgid "lines" +msgstr "строк(и)" + +#. i8DYH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:334 +msgctxt "linenumbering|view" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. D8TER +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:365 +msgctxt "linenumbering|text" +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#. Lsj2A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:379 +msgctxt "linenumbering|every" +msgid "Every:" +msgstr "Каждые:" + +#. fwXBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:399 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry" +msgid "Enter the text that you want to use as a separator." +msgstr "Введите текст, который будет использоваться в качестве разделителя." + +#. Cugqr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:422 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesspin" +msgid "Enter the number of lines to leave between the separators." +msgstr "Введите количество строк, которые будут находиться между разделителями." + +#. u6G7c +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:436 +msgctxt "linenumbering|lines" +msgid "lines" +msgstr "строк(и)" + +#. Toub5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:458 +msgctxt "linenumbering|separator" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. aDAQE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:486 +msgctxt "linenumbering|blanklines" +msgid "Blank lines" +msgstr "Пустые строки" + +#. bmBtx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:495 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|blanklines" +msgid "Includes empty paragraphs in the line count." +msgstr "Включает пустые абзацы в количество строк." + +#. qnnhG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:507 +msgctxt "linenumbering|linesintextframes" +msgid "Lines in text frames" +msgstr "Строки во врезках" + +#. ShHR5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:515 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes" +msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document." +msgstr "Добавляет нумерацию строк текста во врезках. Нумерация начинается заново в каждой врезке и исключается из подсчёта строк в основной текстовой области документа." + +#. tAaU6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527 +msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" +msgid "Include header and footer" +msgstr "Включая колонтитулы" + +#. FPgbW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:542 +msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" +msgid "Restart every new page" +msgstr "На каждой странице заново" + +#. khfKF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:550 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|restarteverynewpage" +msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document." +msgstr "Начинает заново нумерацию строк вверху каждой страницы в документе." + +#. xBGhA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:566 +msgctxt "linenumbering|count" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. 9Pyhz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:45 +msgctxt "extended_tip|displayname" +msgid "Enter your name." +msgstr "Введите своё имя." + +#. Sqhr9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:63 +msgctxt "extended_tip|address" +msgid "Enter your email address for replies." +msgstr "Введите свой адрес электронной почты для ответов." + +#. yBLGV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81 +msgctxt "extended_tip|replyto" +msgid "Enter the address to use for email replies." +msgstr "Введите адрес, который будет использоваться для ответа по электронной почте." + +#. nfWNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 +msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" +msgid "_Your name:" +msgstr "Ваше имя:" + +#. 9BEvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:109 +msgctxt "mailconfigpage|address_label" +msgid "_Email address:" +msgstr "Адрес эл. почты:" + +#. 9rEdp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:120 +msgctxt "mailconfigpage|replytocb" +msgid "Send replies to _different email address" +msgstr "Отправлять ответы на другой адрес эл. почты" + +#. jAywn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:128 +msgctxt "extended_tip|replytocb" +msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." +msgstr "Использует адрес электронной почты, введённый в текстовом поле «Адрес для ответа», в качестве адреса электронной почты для ответа." + +#. AESca +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:142 +msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" +msgid "_Reply address:" +msgstr "Адрес для ответа:" + +#. 5KJrn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:160 +msgctxt "mailconfigpage|label1" +msgid "User Information" +msgstr "Информация о пользователе" + +#. FUCZ9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:198 +msgctxt "extended_tip|server" +msgid "Enter the SMTP server name." +msgstr "Введите имя SMTP-сервера." + +#. zeoLy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:218 +msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" +msgid "Ser_ver Authentication…" +msgstr "Авторизация на сервере..." + +#. iERhR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:226 +msgctxt "extended_tip|serverauthentication" +msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Авторизация на сервере», в котором можно указать параметры проверки подлинности для безопасности электронной почты." + +#. AqgAF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:250 +msgctxt "extended_tip|port" +msgid "Enter the SMTP port." +msgstr "Введите порт SMTP." + +#. UU5RG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:265 +msgctxt "mailconfigpage|server_label" +msgid "_Server name:" +msgstr "Имя сервера:" + +#. BNGrw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:279 +msgctxt "mailconfigpage|port_label" +msgid "_Port:" +msgstr "Порт:" + +#. cTjiC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:290 +msgctxt "mailconfigpage|secure" +msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)" +msgstr "Использовать защищённое соединение (TLS/SSL)" + +#. CoPAE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:299 +msgctxt "extended_tip|secure" +msgid "When available, uses a secure connection to send emails." +msgstr "Если возможно, использовать защищённое соединение для отправки электронной почты." + +#. U82eq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:318 +msgctxt "mailconfigpage|test" +msgid "_Test Settings" +msgstr "Проверить настройки" + +#. tezBK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:325 +msgctxt "extended_tip|test" +msgid "Opens the Test Account Settings dialog to test the current settings." +msgstr "Открывает диалоговое окно Проверка настройки учётной записи для проверки текущих параметров." + +#. msmFF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:353 +msgctxt "mailconfigpage|label2" +msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" +msgstr "Настройки сервера исходящих сообщений (SMTP)" + +#. 5yzqi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:368 +msgctxt "extended_tip|MailConfigPage" +msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages." +msgstr "Задаёт сведения о пользователе и параметры сервера при отправке писем по форме в виде сообщений электронной почты." + +#. RyDB6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16 +msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Рассылка писем" + +#. GwH4i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:131 +msgctxt "mailmerge|all" +msgid "_All" +msgstr "Все" + +#. 5JC4B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:140 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|all" +msgid "Processes all the records from the database." +msgstr "Обрабатывает все записи из базы данных." + +#. HZJS2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:152 +msgctxt "mailmerge|selected" +msgid "_Selected records" +msgstr "Выделенные записи" + +#. K9dSC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:161 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected" +msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database." +msgstr "Обрабатывает только помеченные записи из базы данных. Этот параметр доступен только после предварительной пометки необходимых записей в базе данных." + +#. VCERP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:178 +msgctxt "mailmerge|rbfrom" +msgid "_From:" +msgstr "_От:" + +#. AEMgx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:187 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|rbfrom" +msgid "Specify the number of the first record to be printed." +msgstr "Задайте номер первой записи для печати." + +#. ACUEE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:207 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|from" +msgid "Specify the number of the first record to be printed." +msgstr "Задайте номер первой записи для печати." + +#. kSjcA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:221 +msgctxt "mailmerge|label3" +msgid "_To:" +msgstr "_До:" + +#. sUXJo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:241 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|to" +msgid "Specify the number of the last record to be printed." +msgstr "Задайте номер последней записи для печати." + +#. 8ZDzD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:264 +msgctxt "mailmerge|recordslabel" +msgid "Records" +msgstr "Записи" + +#. 9MNVA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:300 +msgctxt "mailmerge|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "Принтер" + +#. rMZGy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:309 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|printer" +msgid "Prints the form letters." +msgstr "Выводит на печать письма по форме." + +#. UeS6C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:321 +msgctxt "mailmerge|electronic" +msgid "_Electronic" +msgstr "Эл. почта" + +#. 5ZWAB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:337 +msgctxt "mailmerge|file" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. fS96j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:346 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|file" +msgid "Saves the form letters in files." +msgstr "Сохраняет письма по форме в файлах." + +#. o3LR6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:365 +msgctxt "mailmerge|singlejobs" +msgid "_Single print jobs" +msgstr "Отдельные задания печати" + +#. p6r4G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:405 +msgctxt "mailmerge|generate" +msgid "Generate file name from _database" +msgstr "Имя файла из базы данных" + +#. KEEvW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:413 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|generate" +msgid "Generate each file name from data contained in a database." +msgstr "Генерировать имя каждого файла из данных, содержащихся в базе данных." + +#. nw8Ax +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:428 +msgctxt "mailmerge|fieldlabel" +msgid "Field:" +msgstr "Поле:" + +#. 7YFc9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:441 +msgctxt "mailmerge|pathlabel" +msgid "_Path:" +msgstr "Путь:" + +#. Qmqis +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:456 +msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" +msgid "F_ile format:" +msgstr "Формат файла:" + +#. y8TZP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:472 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|field" +msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter." +msgstr "Использует содержимое выбранного поля базы данных в качестве имени файла письма." + +#. GLPxA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:488 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|fileformat" +msgid "Select the file format to store the resulting document." +msgstr "Выберите формат файла для сохранения полученного документа." + +#. JFCAP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:507 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|pathpb" +msgid "Opens the Select Path dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно Выбрать путь." + +#. mqhEz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:524 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|path" +msgid "Specifies the path to store the form letters." +msgstr "Задаёт путь для сохранения писем по форме." + +#. Bjh2Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:539 +msgctxt "mailmerge|subjectlabel" +msgid "_Subject:" +msgstr "Тема:" + +#. bqGD8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:568 +msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" +msgid "Attachments:" +msgstr "Вложения:" + +#. nFGt3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:610 +msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" +msgid "Mail format:" +msgstr "Формат письма:" + +#. f5arv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:631 +msgctxt "mailmerge|html" +msgid "HTM_L" +msgstr "HTML" + +#. aqcBi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:646 +msgctxt "mailmerge|rtf" +msgid "RT_F" +msgstr "RTF" + +#. aDQVK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:661 +msgctxt "mailmerge|swriter" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#. CnEBu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676 +msgctxt "mailmerge|passwd-check" +msgid "Save with password" +msgstr "Сохранить с паролем" + +#. FFSYA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693 +msgctxt "mailmerge|passwd-label" +msgid "Password field:" +msgstr "Пароль:" + +#. LDBbz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:753 +msgctxt "mailmerge|singledocument" +msgid "S_ave as single document" +msgstr "Сохранить одним документом" + +#. EFAPN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:762 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument" +msgid "Create one big document containing all data records." +msgstr "Создать один большой документ, содержащий все записи данных." + +#. mdC58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:774 +msgctxt "mailmerge|individualdocuments" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "Сохранить отдельными документами" + +#. BFG5Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:783 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments" +msgid "Create one document for each data record." +msgstr "Создать по одному документу для каждой записи данных." + +#. bAuH5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:801 +msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" +msgid "Save Merged Document" +msgstr "Сохранить объединённый документ" + +#. hNH8a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:820 +msgctxt "mailmerge|outputlabel" +msgid "Output" +msgstr "Вывод" + +#. sQ3GC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:859 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|MailmergeDialog" +msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters." +msgstr "Диалоговое окно «Рассылка писем» помогает печатать и сохранять письма по форме." + +#. SjjnV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8 +msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Рассылка писем" + +#. BSJ4X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:96 +msgctxt "mailmergedialog|document" +msgid "From this _document" +msgstr "Из этого документа" + +#. Ew2Bo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:111 +msgctxt "mailmergedialog|template" +msgid "From a _template" +msgstr "Из шаблона" + +#. MzVLu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:130 +msgctxt "mailmergedialog|label1" +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#. kGwFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:64 +msgctxt "managechangessidebar|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Изменить комментарий..." + +#. E9ZFR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:71 +msgctxt "managechangessidebar|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "Сортировать по" + +#. HTAC6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:81 +msgctxt "managechangessidebar|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. dfFhr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:89 +msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. GisU3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:98 +msgctxt "managechangessidebar|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. FuCGu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:107 +msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. 2HuG3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:116 +msgctxt "managechangessidebar|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "Положение в документе" + +#. qy73g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:12 +msgctxt "readonlymenu|STR_UPDATE" +msgid "_Update" +msgstr "Обновить" + +#. MUFyx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:22 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Выбранное" + +#. Xv4Q8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Указатели" + +#. NekK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Links" +msgstr "Связи" + +#. RiguA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Всё" + +#. kxEdV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. V4abB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "Правка связи" + +#. 4DrHX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74 +msgctxt "readonlymenu|STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. MCA6M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_INDEX" +msgid "_Index" +msgstr "Указатель" + +#. Eg3ib +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. m6agV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Создать документ" + +#. WCRAT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. diCCN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:126 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. Gnk7X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8 +msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" +msgid "Data Source Connection" +msgstr "Подключение к источнику данных" + +#. Mr2UG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:94 +msgctxt "mergeconnectdialog|existing" +msgid "_Use existing" +msgstr "Использовать существующее" + +#. j64cG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:109 +msgctxt "mergeconnectdialog|new" +msgid "_Create new connection" +msgstr "Создать новое соединение" + +#. NEDKH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:126 +msgctxt "mergeconnectdialog|label2" +msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." +msgstr "Поля используются для персонализации писем по форме. Поля — это место, куда помещаются данные из источников данных, таких как базы данных. Поля в письме должны быть связаны с источником данных." + +#. erCDQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:143 +msgctxt "mergeconnectdialog|label1" +msgid "Connect" +msgstr "Соединиться" + +#. d5YqG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:8 +msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" +msgid "Merge Tables" +msgstr "Объединить таблицы" + +#. TNtgp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:92 +msgctxt "mergetabledialog|prev" +msgid "Join with _previous table" +msgstr "Объединить с предыдущей таблицей" + +#. BqasK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:107 +msgctxt "mergetabledialog|next" +msgid "Join with _next table" +msgstr "Объединить со следующей таблицей" + +#. 2piPE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:126 +msgctxt "mergetabledialog|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. wCSht +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:151 +msgctxt "mergetabledialog|extended_tip|MergeTableDialog" +msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph." +msgstr "Объединяет две последовательные таблицы в одну. Таблицы должны находиться непосредственно друг за другом без пустого абзаца между ними." + +#. M7mkx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:58 +msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" +msgid "Select A_ddress List..." +msgstr "Выбрать список адресов..." + +#. 7vUgG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:65 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresslist" +msgid "Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list." +msgstr "Открывает диалоговое окно Выбор списка адресов, где можно выбрать источник данных для адресов, добавить новые адреса или ввести новый список адресов." + +#. kG8DG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:76 +msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" +msgid "Select Different A_ddress List..." +msgstr "Выбрать другой список адресов..." + +#. Sb7nE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:97 +msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" +msgid "Current address list: %1" +msgstr "Текущий список адресов: %1" + +#. 8JF4w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:118 +msgctxt "mmaddressblockpage|label2" +msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." +msgstr "Выберите список адресов. Эти данные необходимы для создания адресного блока." + +#. EwS5S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:134 +msgctxt "mmaddressblockpage|label3" +msgid "1." +msgstr "1." + +#. DNaP6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:164 +msgctxt "mmaddressblockpage|assign" +msgid "Match _Fields..." +msgstr "Поля..." + +#. seTsD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:172 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|assign" +msgid "Opens the Match Fields dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно Подбор полей." + +#. jBqUV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:193 +msgctxt "mmaddressblockpage|label4" +msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." +msgstr "Сопоставлять поля, используемые в рассылке писем, с заголовками столбцов в источнике данных." + +#. WGCk4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:209 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" +msgid "3." +msgstr "3." + +#. 2rEHZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:243 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" +msgid "2." +msgstr "2." + +#. KNMW6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:255 +msgctxt "mmaddressblockpage|address" +msgid "_This document shall contain an address block" +msgstr "Документ должен содержать адресный блок" + +#. 5KBsc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:263 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|address" +msgid "Adds an address block to the mail merge document." +msgstr "Добавляет адресный блок к документу рассылки." + +#. XGCEE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:291 +msgctxt "mmaddressblockpage|settings" +msgid "_More..." +msgstr "Ещё..." + +#. irYyv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:299 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settings" +msgid "Opens the Select Address Block dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Выбор адресного блока»." + +#. uu6BK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settingspreview" +msgid "Select the address block layout that you want to use." +msgstr "Выберите макет адресного блока." + +#. 6UxZF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:349 +msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" +msgid "_Suppress lines with just empty fields" +msgstr "Подавлять вывод строк с пустыми полями" + +#. icdn5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:357 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|hideempty" +msgid "Enable to leave empty lines out of the address." +msgstr "Активируйте параметр для пропуска пустых строк в адресах." + +#. K73zi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:415 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresspreview" +msgid "Shows a preview of the address block template filled with data." +msgstr "Показывает предварительный просмотр шаблона адресного блока, заполненного данными." + +#. de4LB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:439 +msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "Просмотр предыдущего адресного блока" + +#. Eh2p9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:444 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev" +msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." +msgstr "Чтобы просмотреть данные из предыдущей или следующей записи, используйте кнопки просмотра." + +#. VJLVC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:458 +msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "Просмотр следующего адресного блока" + +#. 9sK8G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:463 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next" +msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." +msgstr "Чтобы просмотреть данные из предыдущей или следующей записи, используйте кнопки просмотра." + +#. 5FAA9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:477 +msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "Документ: %1" + +#. JmEkU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:509 +msgctxt "mmaddressblockpage|label6" +msgid "Check if the address data matches correctly." +msgstr "Проверьте правильность совпадения адресов." + +#. Ek9hx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:524 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" +msgid "4." +msgstr "4." + +#. Atojr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:551 +msgctxt "mmaddressblockpage|label1" +msgid "Insert Address Block" +msgstr "Вставка адресного блока" + +#. 6vUFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:566 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage" +msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." +msgstr "Задайте получателей документа рассылки, а также макет адресного блока." + +#. qr3dv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7 +msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Рассылка писем" + +#. sv2qk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:54 +msgctxt "mmcreatingdialog|label1" +msgid "Status:" +msgstr "Состояние:" + +#. ZGLiG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:68 +msgctxt "mmcreatingdialog|label2" +msgid "Progress:" +msgstr "Выполнение:" + +#. BJbG4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:82 +msgctxt "mmcreatingdialog|label3" +msgid "Creating documents..." +msgstr "Создание документа..." + +#. VGzPa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:96 +msgctxt "mmcreatingdialog|progress" +msgid "%X of %Y" +msgstr "%X из %Y" + +#. Akrs2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:72 +msgctxt "mmlayoutpage|label6" +msgid "_From top" +msgstr "Сверху" + +#. cgzFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:87 +msgctxt "mmlayoutpage|top" +msgid "2.00" +msgstr "2.00" + +#. XTEnY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:94 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|top" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block." +msgstr "Укажите интервал между верхним краем страницы и верхним краем адресного блока." + +#. j3QQH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:117 +msgctxt "mmlayoutpage|align" +msgid "Align to text body" +msgstr "Выровнять по основному тексту" + +#. BE4cD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:125 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|align" +msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin." +msgstr "Выравнивает врезку, содержащую адресный блок, по левому полю." + +#. nXTWc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:152 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|left" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block." +msgstr "Укажите интервал между левым краем страницы и левым краем адресного блока." + +#. FwgfG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:171 +msgctxt "mmlayoutpage|leftft" +msgid "From _left" +msgstr "Слева" + +#. hFZkG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:206 +msgctxt "mmlayoutpage|label2" +msgid "Address Block Position" +msgstr "Положение адресного блока" + +#. RXuEV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:237 +msgctxt "mmlayoutpage|label4" +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#. tdpVa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:251 +msgctxt "mmlayoutpage|label5" +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#. 8RH52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:263 +msgctxt "mmlayoutpage|up" +msgid "_Up" +msgstr "В_верх" + +#. UAeYJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:270 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|up" +msgid "Moves the salutation up." +msgstr "Перемещает приветствие вверх." + +#. toRE2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:281 +msgctxt "mmlayoutpage|down" +msgid "_Down" +msgstr "В_низ" + +#. JErEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|down" +msgid "Moves the salutation down." +msgstr "Перемещает приветствие вниз." + +#. smDgJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:303 +msgctxt "mmlayoutpage|label3" +msgid "Salutation Position" +msgstr "Положение приветствия" + +#. FsBFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:340 +msgctxt "mmlayoutpage|label7" +msgid "_Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#. kF4Eb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:355 +msgctxt "mmlayoutpage|zoom" +msgid "Entire page" +msgstr "Вся страница" + +#. qaDqV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:359 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|zoom" +msgid "Select a magnification for the print preview." +msgstr "Выберите масштаб для предварительного просмотра страницы." + +#. WB6v3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:397 +msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. bh5DE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:398 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|example" +msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page." +msgstr "Обеспечивает просмотр расположения приветствия на странице." + +#. 2EvMJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:423 +msgctxt "mmlayoutpage|label1" +msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" +msgstr "Настроить макеты адресного блока и приветствия" + +#. 8ACbf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:438 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|MMLayoutPage" +msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." +msgstr "Задайте расположение адресных блоков и приветствий в документах." + +#. 9J5W4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8 +msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" +msgid "Email Message" +msgstr "Сообщение эл. почты" + +#. NdBGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:89 +msgctxt "mmmailbody|bodyft" +msgid "Write your message here" +msgstr "Ваше сообщение" + +#. FNsFU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:117 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|bodymle" +msgid "Enter the main text of the email." +msgstr "Введите основной текст письма." + +#. AEVTw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:143 +msgctxt "mmmailbody|greeting" +msgid "This email should contain a salutation" +msgstr "Вставить приветствие" + +#. FFQ3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:151 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting" +msgid "Adds a salutation to the email." +msgstr "Добавляет приветствие к письму." + +#. i7T9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:172 +msgctxt "mmmailbody|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "Общее приветствие" + +#. fB4pf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:197 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|general" +msgid "Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created." +msgstr "Выберите стандартное приветствие для использования при невозможности создать персональное." + +#. FbDGH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:227 +msgctxt "mmmailbody|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "Приветствие для женщины, когда:" + +#. CGRhM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:240 +msgctxt "mmmailbody|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "для женщины" + +#. AsBWM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:254 +msgctxt "mmmailbody|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "для мужчины" + +#. bXB8d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:268 +msgctxt "mmmailbody|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" + +#. 4z8EE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:281 +msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "Значение поля" + +#. BNLQL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:292 +msgctxt "mmmailbody|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "С_оздать..." + +#. FUyzo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:300 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newfemale" +msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a female recipient." +msgstr "Открывает диалоговое окно Персональное приветствие для женщин." + +#. iDifX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:311 +msgctxt "mmmailbody|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "Со_здать..." + +#. MPBju +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:319 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newmale" +msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient." +msgstr "Открывает диалоговое окно Персональное приветствие для мужчин." + +#. qEdFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:336 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|female" +msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." +msgstr "Выберите персональное приветствие для получателя-женщины." + +#. 6Fqxk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:353 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|male" +msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." +msgstr "Выберите персональное приветствие для получателя-мужчины." + +#. DEff3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:370 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalecol" +msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." +msgstr "Выберите имя поля базы данных адресов, содержащего сведения о половой принадлежности." + +#. GNvsR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:395 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalefield" +msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." +msgstr "Выберите значение поля, указывающее на пол получателя." + +#. K6a9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:418 +msgctxt "mmmailbody|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Персональное приветствие" + +#. vyKar +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:426 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|personalized" +msgid "Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box." +msgstr "Добавляет персональное приветствие. Чтобы использовать стандартное приветствие, снимите этот флажок." + +#. 4GXww +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:472 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|MailBodyDialog" +msgid "Type the message and the salutation for files that you send as email attachments." +msgstr "Введите сообщение и приветствие для файлов, отправляемых в виде вложений электронной почты." + +#. Zqr7R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:38 +msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" +msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." +msgstr "Позволяет отправить письмо группе получателей. Письма могут содержать адресный блок и приветствие. Письма могут быть персонализированы для каждого получателя." + +#. 8KmNe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:56 +msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" +msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient." +msgstr "Отправить сообщение эл. почты группе получателей. Сообщения могут содержать блок с адресом и приветствие. Сообщения могут быть персонализированы для каждого получателя." + +#. C55d9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:76 +msgctxt "mmoutputtypepage|letter" +msgid "_Letter" +msgstr "Письмо" + +#. rAnN7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:85 +msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|letter" +msgid "Creates a printable mail merge document." +msgstr "Создаёт документ рассылки в формате для печати." + +#. 7oDY3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96 +msgctxt "mmoutputtypepage|email" +msgid "_Email message" +msgstr "Сообщение эл. почты" + +#. Sr8EB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105 +msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email" +msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment." +msgstr "Создаёт документы для рассылки электронной почтой в виде письма или вложения." + +#. roGWt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:138 +msgctxt "mmoutputtypepage|label1" +msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" +msgstr "Какой тип документа создать?" + +#. cCE2r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:153 +msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage" +msgid "Specify the type of mail merge document to create." +msgstr "Задайте тип создаваемого документа рассылки." + +#. 4jmu8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:20 +msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" +msgid "Email merged document" +msgstr "Отправить объединённый документ" + +#. gT9YY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:36 +msgctxt "mmresultemaildialog|ok" +msgid "Send Documents" +msgstr "Отправить документы" + +#. GNwFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:44 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok" +msgid "Click to start sending emails." +msgstr "Щёлкните, чтобы начать отправку электронных писем." + +#. cNmQk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:119 +msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" +msgid "T_o" +msgstr "Кому" + +#. QByD6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:136 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto" +msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient." +msgstr "Задайте поле базы данных, содержащее адрес электронной почты получателя." + +#. H6VrM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:147 +msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" +msgid "_Copy to..." +msgstr "Копии..." + +#. RsFBa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:154 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|copyto" +msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Копии», где возможно указать один или несколько адресов CC (копия) или BCC (скрытая копия)." + +#. HAvs3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:167 +msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" +msgid "S_ubject" +msgstr "Тема" + +#. 8ZZt9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:186 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject" +msgid "Enter the subject line for the email messages." +msgstr "Введите строку темы для сообщений электронной почты." + +#. DRHXR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199 +msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" +msgid "Sen_d as" +msgstr "Как" + +#. FUKtT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:215 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "Текстовый документ OpenDocument" + +#. MUQ4h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Adobe PDF-Document" +msgstr "Документ PDF" + +#. LpGGz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Документ Microsoft Word" + +#. xSrmF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "HTML Message" +msgstr "Сообщение HTML" + +#. eCCZz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Plain Text" +msgstr "Простой текст" + +#. AzGMf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:223 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas" +msgid "Select the mail format for the email messages." +msgstr "Выберите формат письма для сообщений электронной почты." + +#. A25u6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:234 +msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "Свойства..." + +#. ebnCM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:242 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings" +msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Сообщение эл. почты», в котором можно ввести сообщение электронной почты для файлов рассылки, отправляемых в виде вложений." + +#. TePCV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:255 +msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. AEF8w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278 +msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb" +msgid "Save with password" +msgstr "Сохранить с паролем" + +#. vHPkv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:321 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|attach" +msgid "Shows the name of the attachment." +msgstr "Показывает имя вложения." + +#. Z6zpg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:330 +msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" +msgid "Name of the a_ttachment" +msgstr "Имя вложения" + +#. 3JkpG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:348 +msgctxt "mmresultemaildialog|label2" +msgid "Email Options" +msgstr "Параметры почты" + +#. kCBDz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:376 +msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" +msgid "S_end all documents" +msgstr "Отправить все документы" + +#. FxrTt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:385 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb" +msgid "Select to send emails to all recipients." +msgstr "Выберите для отправки писем всем получателям." + +#. EN8Jh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:403 +msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "С" + +#. kdkiA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:415 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|fromrb" +msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." +msgstr "Задаёт диапазон записей, начиная с номера записи в поле «С» и заканчивая номером записи в поле «По»." + +#. S2Qdz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:428 +msgctxt "mmresultemaildialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "По" + +#. mDfQb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:450 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|from" +msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." +msgstr "Введите номер первой записи для включения в рассылку." + +#. pk5wo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:469 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to" +msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." +msgstr "Введите номер последней записи для включения в рассылку." + +#. F8VuK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:491 +msgctxt "mmresultemaildialog|label1" +msgid "Send Records" +msgstr "Отправить записи" + +#. 6VhcE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:516 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog" +msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients." +msgstr "Отправляет данные рассылки в виде сообщений электронной почты всем или некоторым получателям." + +#. rD68U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20 +msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" +msgid "Print merged document" +msgstr "Напечатать объединённый документ" + +#. 5a7YA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:36 +msgctxt "mmresultprintdialog|ok" +msgid "Print Documents" +msgstr "Печатать документы" + +#. 9za3k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:44 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|ok" +msgid "Prints the mail merge documents." +msgstr "Печатает документы рассылки." + +#. juZiE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:113 +msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" +msgid "_Printer" +msgstr "Принтер" + +#. BbUuA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:130 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printers" +msgid "Select the printer." +msgstr "Выбор принтера." + +#. SBDzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:141 +msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" +msgid "P_roperties..." +msgstr "Свойства..." + +#. gBzam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:148 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printersettings" +msgid "Changes the printer properties." +msgstr "Изменяет свойства принтера." + +#. ScCmz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:163 +msgctxt "mmresultprintdialog|label2" +msgid "Printer Options" +msgstr "Параметры печати" + +#. VemES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:191 +msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" +msgid "Print _all documents" +msgstr "Печатать все документы" + +#. EnbGk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:200 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printallrb" +msgid "Prints documents for all recipients." +msgstr "Печатает документы для всех получателей." + +#. 4fHrU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:218 +msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "С" + +#. tKUPY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:230 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb" +msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." +msgstr "Задаёт диапазон записей, начиная с номера записи в поле «С» и заканчивая номером записи в поле «По»." + +#. 9nnCK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:243 +msgctxt "mmresultprintdialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "По" + +#. pVf6R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:265 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|from" +msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." +msgstr "Введите номер первой записи для включения в рассылку." + +#. yGCUN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:284 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|to" +msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." +msgstr "Введите номер последней записи для включения в рассылку." + +#. bqADL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:306 +msgctxt "mmresultprintdialog|label1" +msgid "Print Records" +msgstr "Печатать записи" + +#. ZZ5p9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:331 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|MMResultPrintDialog" +msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients." +msgstr "Печатает данные рассылки всем или некоторым получателям." + +#. XPDJt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22 +msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" +msgid "Save merged document" +msgstr "Сохранить объединённый документ" + +#. htZAM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:38 +msgctxt "mmresultsavedialog|ok" +msgid "Save Documents" +msgstr "Сохранить документы" + +#. H5YKR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:46 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves the documents." +msgstr "Сохраняет документы." + +#. yQdjt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:113 +msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" +msgid "S_ave as a single large document" +msgstr "Сохранить одним документом" + +#. bZcqe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:122 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb" +msgid "Saves the merged document as a single file." +msgstr "Сохраняет объединённый документ в виде одного файла." + +#. ZVJLJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:133 +msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "Сохранить отдельными документами" + +#. BNcaB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:142 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb" +msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." +msgstr "Сохраняет объединённый документ в виде отдельного файла для каждого получателя. Имена файлов документов состоят из введённого имени, за которым следует символ подчёркивания и номер текущей записи." + +#. g3Knf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:157 +msgctxt "mmresultsavedialog|label2" +msgid "Save As Options" +msgstr "Сохранить параметры" + +#. xRGbs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:191 +msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "С" + +#. gvAQf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:202 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb" +msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." +msgstr "Задаёт диапазон записей, начиная с номера записи в поле «С» и заканчивая номером записи в поле «По»." + +#. LGEwR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:215 +msgctxt "mmresultsavedialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "По" + +#. XML8V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:238 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|from" +msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." +msgstr "Введите номер первой записи для включения в рассылку." + +#. dAWiB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:258 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to" +msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." +msgstr "Введите номер последней записи для включения в рассылку." + +#. VibGJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273 +msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. 2BCiE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog" +msgid "Save the mail merge output to file." +msgstr "Сохранить данные рассылки в файл." + +#. Vd4X6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:55 +msgctxt "mmsalutationpage|previewft" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. UqSJW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:76 +msgctxt "mmsalutationpage|assign" +msgid "_Match fields..." +msgstr "Поля..." + +#. TdGGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:84 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|assign" +msgid "Opens the Match Fields dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно Подбор полей." + +#. CDmVL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:114 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|preview" +msgid "Displays a preview of the salutation." +msgstr "Предварительный просмотр приветствия." + +#. NUC5G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:138 +msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "Просмотр предыдущего адресного блока" + +#. WUhJW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|prev" +msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." +msgstr "Чтобы просмотреть данные из предыдущей или следующей записи, используйте кнопки просмотра." + +#. 5CDnR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:157 +msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "Просмотр следующего адресного блока" + +#. rnqbV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:162 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|next" +msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." +msgstr "Чтобы просмотреть данные из предыдущей или следующей записи, используйте кнопки просмотра." + +#. rS3A8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:176 +msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "Документ: %1" + +#. rWpBq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:211 +msgctxt "mmsalutationpage|greeting" +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "Документ должен содержать приветствие" + +#. zPnZa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:219 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|greeting" +msgid "Adds a salutation." +msgstr "Добавляет приветствие." + +#. DDB2B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:240 +msgctxt "mmsalutationpage|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "Общее приветствие" + +#. 7Snab +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:264 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|general" +msgid "Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation." +msgstr "Выберите стандартное приветствие, которое будет использоваться, если не указано персональное приветствие." + +#. CegBx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:294 +msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "Приветствие для женщины, когда:" + +#. Gu5tC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:307 +msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "для женщины" + +#. Rmtni +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:321 +msgctxt "mmsalutationpage|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "для мужчины" + +#. dUuiH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:335 +msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" + +#. cFDEw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:349 +msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "значение" + +#. YCdbP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:361 +msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "С_оздать..." + +#. iQETJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:369 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newfemale" +msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно Персональное приветствие для женщин." + +#. R5QR8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:380 +msgctxt "mmsalutationpage|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "Со_здать..." + +#. ACYDN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:388 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newmale" +msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно Персональное приветствие для мужчин." + +#. fAUfC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:405 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|female" +msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." +msgstr "Выберите персональное приветствие для получателя-женщины." + +#. 9oaEY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:422 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|male" +msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." +msgstr "Выберите персональное приветствие для получателя-мужчины." + +#. YvzLW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:439 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalecol" +msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." +msgstr "Выберите имя поля базы данных адресов, содержащего сведения о половой принадлежности." + +#. QxevE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:463 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalefield" +msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." +msgstr "Выберите значение поля, указывающее на пол получателя." + +#. AXiog +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:486 +msgctxt "mmsalutationpage|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Персональное приветствие" + +#. YZcw2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:494 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|personalized" +msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box." +msgstr "Добавляет персональное приветствие к документу рассылки. Чтобы использовать стандартное приветствие, снимите этот флажок." + +#. nbXMj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:527 +msgctxt "mmsalutationpage|label1" +msgid "Create a Salutation" +msgstr "Создайте приветствие" + +#. wMLEZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:542 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|MMSalutationPage" +msgid "Specify the properties for the salutation." +msgstr "Укажите свойства приветствия." + +#. TC3eL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:28 +msgctxt "mmselectpage|currentdoc" +msgid "Use the current _document" +msgstr "Использовать текущий документ" + +#. EUVtU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:38 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc" +msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document." +msgstr "Использует текущий документ Writer в качестве основы документа для рассылки." + +#. KUEyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:49 +msgctxt "mmselectpage|newdoc" +msgid "Create a ne_w document" +msgstr "Создать документ" + +#. XY8FU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:58 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc" +msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge." +msgstr "Создаёт новый документ Writer для использования при рассылке писем." + +#. bATvf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:69 +msgctxt "mmselectpage|loaddoc" +msgid "Start from _existing document" +msgstr "Начать с существующего документа" + +#. MFqCS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:79 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc" +msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document." +msgstr "Выберите существующий документ Writer для использования в качестве основы документа для рассылки." + +#. GieL3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:90 +msgctxt "mmselectpage|template" +msgid "Start from a t_emplate" +msgstr "Начать с шаблона" + +#. BxBQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:100 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template" +msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with." +msgstr "Выберите шаблон, на основе которого следует создать документ для рассылки." + +#. mSCWL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:111 +msgctxt "mmselectpage|recentdoc" +msgid "Start fro_m a recently saved starting document" +msgstr "Начать с документа, с которого начинали в прошлый раз" + +#. xomYf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:120 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc" +msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document." +msgstr "Использует существующий документ рассылки в качестве основы для нового документа рассылки." + +#. JMgbV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:136 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoclb" +msgid "Select the document." +msgstr "Выберите начальный документ." + +#. BUbEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:147 +msgctxt "mmselectpage|browsedoc" +msgid "B_rowse..." +msgstr "Обзор..." + +#. i7inE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:156 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc" +msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open." +msgstr "Найдите нужный документ Writer и затем щёлкните кнопку Открыть." + +#. 3trwP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:167 +msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" +msgid "B_rowse..." +msgstr "Обзор..." + +#. CdmfM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" +msgid "Opens a template selector dialog." +msgstr "Открывает диалог выбора шаблона." + +#. EDivp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 +msgctxt "mmselectpage|datasourcewarning" +msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database." +msgstr "Источник данных текущего документа не зарегистрирован. Выберите источник данных." + +#. NGYGa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200 +msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase" +msgid "Exchange Databases..." +msgstr "Источники данных..." + +#. YjZmM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" +msgid "Click to exchange the databases of your mail merge." +msgstr "Щёлкните для выбора источника данных рассылки." + +#. 8ESAz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223 +msgctxt "mmselectpage|label1" +msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" +msgstr "Выберите начальный документ" + +#. Hpca5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:238 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" +msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." +msgstr "Задаёт документ, который будет использоваться в качестве основы для рассылки." + +#. CDQgx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22 +msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" +msgid "Sending Email messages" +msgstr "Отправка писем" + +#. SAQKs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:42 +msgctxt "mmsendmails|stop" +msgid "_Pause" +msgstr "Приостановить" + +#. DNMAX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:96 +msgctxt "mmsendmails|label3" +msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" +msgstr "Подключение к удалённому почтовому серверу установлено" + +#. g5EaC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:107 +msgctxt "mmsendmails|label1" +msgid "Connection Status" +msgstr "Состояние подключения" + +#. v56TS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150 +msgctxt "mmsendmails|transferstatus" +msgid "%1 of %2 emails processed" +msgstr "Обработано писем: %1 из %2" + +#. 6VN4T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:166 +msgctxt "mmsendmails|paused" +msgid "Sending paused" +msgstr "Рассылка приостановлена" + +#. 7xjc3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:201 +msgctxt "mmsendmails|errorstatus" +msgid "Emails not sent: %1" +msgstr "Не отправлено писем: %1" + +#. 2CxFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:248 +msgctxt "mmsendmails|nameft" +msgid "Task" +msgstr "Задача" + +#. oohKd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259 +msgctxt "mmsendmails|statusft" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. kEpcV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:276 +msgctxt "mmsendmails|label5" +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#. aPUCS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:293 +msgctxt "mmsendmails|label2" +msgid "Transfer Status" +msgstr "Состояние передачи" + +#. c2i5B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:20 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" +msgid "Send Outline to Clipboard" +msgstr "Структуру в буфер обмена" + +#. 7HC9V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO" +msgid "Go to" +msgstr "Перейти" + +#. VCmAZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:43 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Выделить" + +#. iH6Pr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY" +msgid "_Copy" +msgstr "Копировать" + +#. dajzZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. axFMf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" +msgid "Move Chapter Up" +msgstr "Переместить главу выше" + +#. Radwp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" +msgid "Move Chapter Down" +msgstr "Переместить главу ниже" + +#. FJZdw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL" +msgid "Promote Outline Level" +msgstr "Повысить уровень структуры" + +#. GRZmf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" +msgid "Demote Outline Level" +msgstr "Понизить уровень структуры" + +#. tukRq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX" +msgid "_Remove Index" +msgstr "Удалить указатель" + +#. C4355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE" +msgid "_Update" +msgstr "Обновить" + +#. BtCca +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. BYyhD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" +msgid "_Unprotect" +msgstr "Снять защиту" + +#. 6KWWG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX" +msgid "Read-_only" +msgstr "Только для чтения" + +#. BUQRq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. CUqD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" +msgid "_Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#. U5nAb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:162 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" +msgid "Show All" +msgstr "Показать все" + +#. E2wWp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:170 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE" +msgid "Hide All" +msgstr "Скрыть все" + +#. aDRke +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:178 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE" +msgid "Delete All" +msgstr "Удалить все" + +#. YBipC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:192 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" +msgid "Outline Folding" +msgstr "Сворачивание структуры" + +#. EBK2E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:212 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" +msgid "Outline Tracking" +msgstr "Отслеживание структуры" + +#. fZEEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" +msgid "Table Tracking" +msgstr "Отслеживание таблиц" + +#. 7oCFa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:234 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" +msgid "Section Tracking" +msgstr "Отслеживание разделов" + +#. YmjQf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:242 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" +msgid "Frame Tracking" +msgstr "Отслеживание врезок" + +#. vhxX5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:250 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" +msgid "Image Tracking" +msgstr "Отслеживание изображений" + +#. mcYqZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:258 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" +msgid "OLE Object Tracking" +msgstr "Отслеживание объектов OLE" + +#. DRaED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:266 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" +msgid "Bookmark Tracking" +msgstr "Отслеживание закладок" + +#. vpLmh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:274 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" +msgid "Hyperlink Tracking" +msgstr "Отслеживание гиперссылок" + +#. EvBzN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:282 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" +msgid "Reference Tracking" +msgstr "Отслеживание ссылок" + +#. M8Bes +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:290 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING" +msgid "Index Tracking" +msgstr "Отслеживание указателей" + +#. KBFwM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:298 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" +msgid "Comment Tracking" +msgstr "Отслеживание комментариев" + +#. oGavB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" +msgid "Drawing Object Tracking" +msgstr "Отслеживание рисунков" + +#. w8FTW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:314 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" +msgid "Field Tracking" +msgstr "Отслеживание полей" + +#. BoCeZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:322 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" +msgid "Footnote Tracking" +msgstr "Отслеживание сносок" + +#. QqAhu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:330 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" +msgid "Endnote Tracking" +msgstr "Отслеживание концевых сносок" + +#. vBGAw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:338 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "Сортировать по алфавиту" + +#. cECoG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:352 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "Уровень структуры" + +#. GyAcG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:366 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим перетаскивания" + +#. Zehx2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:380 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "Показать" + +#. bgZoy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:400 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" +msgid "Collapse All Categories" +msgstr "Свернуть все категории" + +#. ba8wC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 +msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Вставить как гиперссылку" + +#. YFPAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28 +msgctxt "navigatorpanel|link" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Вставить как связь" + +#. 97BBT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:38 +msgctxt "navigatorpanel|copy" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Вставить как копию" + +#. mBP9D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:155 +msgctxt "navigatorpanel|STR_INDEX" +msgid "_Index" +msgstr "Указатель" + +#. NyHHE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:163 +msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. NZZqB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171 +msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Создать документ" + +#. FMVmv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:179 +msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. xuEPo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266 +msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "Составной документ" + +#. bavit +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:270 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle" +msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." +msgstr "Осуществляет переключение между режимом составного документа и обычным просмотром, когда составной документ открыт." + +#. aVJn7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377 +msgctxt "navigatorpanel|spinbutton|tooltip_text" +msgid "Go to Page" +msgstr "Перейти к странице" + +#. avLGA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:384 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton" +msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward." +msgstr "Введите номер страницы и нажмите Enter. Используйте стрелки для перехода на страницу вперёд или назад." + +#. DgvFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:416 +msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "Содержимое" + +#. RCE5p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:420 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root" +msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." +msgstr "Переключение между отображением всех категорий и выбранной категории в Навигаторе." + +#. Ngjxu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:442 +msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. yZHED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:446 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header" +msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." +msgstr "Перемещает курсор в верхний колонтитул или из верхнего колонтитула в текстовую область документа." + +#. dfTJU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:458 +msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. 5BVYB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:462 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer" +msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." +msgstr "Перемещает курсор в нижний колонтитул или из нижнего колонтитула в текстовую область документа." + +#. EefnL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474 +msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "Привязка<->Текст" + +#. vwcpF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor" +msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." +msgstr "Переход между текстом сноски и привязкой сноски." + +#. GbEFs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:490 +msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Поставить напоминание" + +#. d2Bnv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:494 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder" +msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." +msgstr "Щёлкните здесь, чтобы поставить напоминание в месте нахождения курсора. Можно задать до пяти напоминаний. Чтобы перейти к напоминанию, щёлкните значок Навигация, в окне Навигация щёлкните значок Напоминание, а затем нажмите кнопку Предыдущий или Следующий." + +#. PjUEP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516 +msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" +msgid "Heading Levels Shown" +msgstr "Показать заголовки до уровня" + +#. dJcmy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" +msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window." +msgstr "Щёлкните этот значок, затем выберите количество уровней структуры заголовков, отображаемых в окне Навигатора." + +#. sxyvw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:544 +msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" +msgid "List Box On/Off" +msgstr "Окно списка вкл./выкл." + +#. y7YBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:548 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox" +msgid "Shows or hides the Navigator list." +msgstr "Показывает или скрывает список Навигатора." + +#. r4uH8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570 +msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" +msgid "Promote outline level" +msgstr "Повысить уровень структуры" + +#. dvQYH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote" +msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." +msgstr "Увеличивает на единицу уровень структуры выбранного заголовка и расположенных под ним. Чтобы увеличить уровень структуры только выбранного заголовка щёлкните этот значок, удерживая клавишу Ctrl." + +#. DoiCW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586 +msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" +msgid "Demote outline level" +msgstr "Понизить уровень структуры" + +#. NHBAZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote" +msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." +msgstr "Уменьшает на единицу уровень структуры выбранного заголовка и расположенных под ним. Чтобы уменьшить уровень структуры только выбранного заголовка щёлкните этот значок, удерживая клавишу Ctrl." + +#. Bbq3k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 +msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" +msgid "Move chapter up" +msgstr "Переместить главу выше" + +#. mwCBQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup" +msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." +msgstr "Перемещает выбранный заголовок и текст под ним на одну позицию вверх в Навигаторе и в документе. Чтобы переместить только выбранный заголовок без связанного с ним текста, щёлкните этот значок, удерживая клавишу Ctrl." + +#. fxY5W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618 +msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" +msgid "Move chapter down" +msgstr "Переместить главу ниже" + +#. sGNbn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown" +msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." +msgstr "Перемещает выбранный заголовок и текст под ним на одну позицию вниз в Навигаторе и в документе. Чтобы переместить только выбранный заголовок без связанного с ним текста, щёлкните этот значок, удерживая клавишу Ctrl." + +#. mHVom +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644 +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим перетаскивания" + +#. 9cuar +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:648 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" +msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." +msgstr "Задаёт параметры вставки элементов перетаскиванием из Навигатора в документ, например, в виде гиперссылки. Щёлкните этот значок и выберите нужный вариант." + +#. 3rY8r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680 +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. wavgT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:683 +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "Активное окно" + +#. 3yk2y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:767 +msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "Составной документ" + +#. AoCVA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:771 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle" +msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." +msgstr "Осуществляет переключение между режимом составного документа и обычным просмотром, когда составной документ открыт." + +#. HS3W2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:793 +msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#. phQFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" +msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." +msgstr "Изменяет содержимое компонента, выбранного в списке Навигатора. Если выбран файл, он открывается для редактирования. Если выбран указатель, откроется диалоговое окно Указатель." + +#. svmCG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809 +msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. FEEGn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:813 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update" +msgid "Click and choose the contents that you want to update." +msgstr "Щёлкните и выберите содержимое, которое нужно обновить." + +#. tu94A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:825 +msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. 9kmNw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:829 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert" +msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." +msgstr "Вставка файла, указателя или нового документа в составной документ." + +#. MvgHM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:851 +msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "Сохранять содержимое в составном документе" + +#. KBDdA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:855 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save" +msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." +msgstr "Сохраняет копию содержимого связанных файлов в составном документе. Это гарантирует, что текущее содержимое будет доступно, когда доступ к связанным файлам невозможен." + +#. yEETn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:877 +msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" +msgid "Move Up" +msgstr "Поднять" + +#. rEFCS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:881 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup" +msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list." +msgstr "Перемещает выбранное на одну строку вверх в списке Навигатора." + +#. KN3mN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:893 +msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" +msgid "Move Down" +msgstr "Опустить" + +#. Cs7D9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:897 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown" +msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list." +msgstr "Перемещает выбранное на одну строку вниз в списке Навигатора." + +#. 3RwmV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:989 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Выбранное" + +#. v2iCL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:997 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Указатели" + +#. fvFtM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1005 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Links" +msgstr "Связи" + +#. Njw6i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1013 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. mYVYE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8 +msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" +msgid "Create New User-defined Index" +msgstr "Создать новый указатель" + +#. 5hCBW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98 +msgctxt "newuserindexdialog|label2" +msgid "_Name" +msgstr "Имя" + +#. W9iAY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127 +msgctxt "newuserindexdialog|label1" +msgid "New User Index" +msgstr "Новый указатель пользователя" + +#. pyNZP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3159 +msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. uFrkV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3178 +msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" +msgid "_Help" +msgstr "_Справка" + +#. QC5EA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3233 +msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~Файл" + +#. 4gzad +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4495 +msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "_Главное" + +#. JAhp6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4582 +msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Главное" + +#. NA9SG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5728 +msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставка" + +#. b4aNG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5833 +msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "Вставка" + +#. 4t2ES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6899 +msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" +msgid "_Layout" +msgstr "Разметка" + +#. 4sDuv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6984 +msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "Разметка" + +#. iLbkU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7697 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" +msgid "Reference_s" +msgstr "Ссылки" + +#. GEwcS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7781 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" +msgid "Reference~s" +msgstr "Ссылки" + +#. fDqyq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8696 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Проверка" + +#. rsvWQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8781 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Проверка" + +#. Lzxon +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9632 +msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. WyVST +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9717 +msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Вид" + +#. RgE7C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10860 +msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" +msgid "_Table" +msgstr "Таблица" + +#. nFByf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10944 +msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" +msgid "~Table" +msgstr "Таблица" + +#. ePiUn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12170 +msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" +msgid "Ima_ge" +msgstr "Изображение" + +#. tfZvk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12267 +msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "Изображение" + +#. CAFm3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13586 +msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" +msgid "_Draw" +msgstr "Рисунок" + +#. eBYpc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13693 +msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "Рисунок" + +#. UPA2b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14560 +msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" +msgid "_Object" +msgstr "Объект" + +#. gMACj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14645 +msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" +msgid "~Object" +msgstr "Объект" + +#. YLmxD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15424 +msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "Медиа" + +#. A9AmF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15528 +msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "Медиа" + +#. SDFU4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15959 +msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "Печать" + +#. uMQuW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16041 +msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" +msgid "~Print" +msgstr "Печать" + +#. 3sRtM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16849 +msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Форма" + +#. HbNSG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16933 +msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "Форма" + +#. mrTYB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16990 +msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "_Расширение" + +#. Gtj2Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17064 +msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "~Расширение" + +#. FzYUk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18011 +msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "Сервис" + +#. 68iAK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18095 +msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "Сервис" + +#. guA3a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3124 +msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. PU9ct +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3173 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~Файл" + +#. McDEQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4668 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "_Главное" + +#. MSVBh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4720 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Главное" + +#. zveKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5785 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставка" + +#. CDXv3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5840 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "~Вставка" + +#. a5p4d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6619 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" +msgid "Layout" +msgstr "Разметка" + +#. TbQMa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6671 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "~Разметка страницы" + +#. R5zY7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7416 +msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" +msgid "Reference_s" +msgstr "Ссылки" + +#. iEmZn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7467 +msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" +msgid "Reference~s" +msgstr "~Ссылки" + +#. jYD7j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8284 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Проверка" + +#. Lbj5B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8336 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Проверка" + +#. 35kA2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9003 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. ZGh8C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9055 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Вид" + +#. W5JNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10364 +msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" +msgid "T_able" +msgstr "Таблица" + +#. UBApt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10416 +msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" +msgid "~Table" +msgstr "~Таблица" + +#. fDEwj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11754 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" +msgid "Im_age" +msgstr "~Изображение" + +#. ekWoX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11807 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "~Изображение" + +#. 8eQN8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13189 +msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "Рисунок" + +#. FBf68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13244 +msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "~Рисование" + +#. DoVwy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14277 +msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "Объект" + +#. JXKiY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14333 +msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" +msgid "~Object" +msgstr "~Объект" + +#. q8wnS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15074 +msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" +msgid "_Media" +msgstr "Медиа" + +#. 7HDt3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15130 +msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "~Медиа" + +#. vSDok +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15789 +msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. goiqQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15844 +msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" +msgid "~Print" +msgstr "~Печать" + +#. EBGs5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17227 +msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Форма" + +#. EKA8X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17282 +msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "~Форма" + +#. 8SvE5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17361 +msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "_Расширение" + +#. WH5NR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17419 +msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "~Расширение" + +#. 8fhwb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18420 +msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "Сервис" + +#. kpc43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18472 +msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "~Сервис" + +#. 2AFu6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2836 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" +msgid "Menubar" +msgstr "Главное меню" + +#. ENEdU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3328 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" +msgid "Menubar" +msgstr "Главное меню" + +#. kKr3K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3670 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. n7MoD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3781 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" + +#. o7pcA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3880 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5190 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" +msgid "St_yles" +msgstr "Стили" + +#. T2jYU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4067 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5375 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" +msgid "F_ont" +msgstr "Шрифт" + +#. wUssG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5618 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" +msgid "_Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. tuzE5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4516 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6376 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставка" + +#. ZDLUo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" +msgid "Reference_s" +msgstr "Ссылки" + +#. NxjgM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4775 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Проверка" + +#. 47viq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4887 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11983 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. bgPuY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4995 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12109 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Форма" + +#. 5fAr4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5087 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "_Расширение" + +#. Tgwxy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5791 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" +msgid "_Table" +msgstr "Таблица" + +#. GHcYf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6265 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" +msgid "_Calc" +msgstr "Вычисления" + +#. DC7Hv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6521 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "D_raw" +msgstr "Рисунок" + +#. ncAKi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6895 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8494 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9591 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10585 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" +msgid "_Arrange" +msgstr "Расположение" + +#. 8pLR3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7299 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "_Shape" +msgstr "Фигура" + +#. NM63T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7547 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "Группа" + +#. cbMTW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "Объём" + +#. BTzDn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7896 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Fontwork" +msgstr "_Текстовые эффекты" + +#. PLqyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8007 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10109 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "Сетка" + +#. jWoME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8144 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" +msgid "_Image" +msgstr "Изображение" + +#. SEFWn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8851 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" +msgid "Fi_lter" +msgstr "_Фильтр" + +#. 5a4zV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9258 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Object" +msgstr "Объект" + +#. q3Fbm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9996 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "F_rame" +msgstr "В_резка" + +#. Ghwp6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10356 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Media" +msgstr "Медиа" + +#. bRfaC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10986 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" +msgid "_Layout" +msgstr "Разметка" + +#. PhCFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11378 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "Печать" + +#. fczCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11522 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" +msgid "_Language" +msgstr "Язык" + +#. HxnjT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11645 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Проверка" + +#. 9zFhS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11777 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" +msgid "_Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. bCPNM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11880 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" +msgid "Com_pare" +msgstr "Сравнение" + +#. RC7F3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12848 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "Меню" + +#. CSzSh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3061 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction" +msgid "Menubar" +msgstr "Главное меню" + +#. 2S8D3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3890 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "Меню" + +#. mCwjN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3942 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" +msgid "_Tools" +msgstr "Сервис" + +#. pkdoB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3995 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" +msgid "_Help" +msgstr "_Справка" + +#. eks5K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4101 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. cfLmD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4334 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" + +#. 3GXeo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6277 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" +msgid "St_yles" +msgstr "Стили" + +#. hEZAZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4804 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9360 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" +msgid "F_ormat" +msgstr "Формат" + +#. RFMpm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6879 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9613 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" +msgid "_Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. TSKQ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9936 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставка" + +#. F9WAK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5586 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8159 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" +msgid "Referen_ce" +msgstr "Ссылка" + +#. 8XawJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5784 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8518 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Проверка" + +#. Pfwpq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5930 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9071 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9785 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14725 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15777 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#. q6NwY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15951 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Ф_орма" + +#. XNJZd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" +msgid "T_able" +msgstr "Таблица" + +#. ao9tD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7289 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" +msgid "R_ows" +msgstr "Строки" + +#. CGLeG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7487 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" +msgid "_Merge" +msgstr "Объединение" + +#. XSx69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7711 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" +msgid "Sele_ct" +msgstr "Выделение" + +#. NZWw8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7935 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" +msgid "_Calc" +msgstr "Вычисления" + +#. cyjNn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8294 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" +msgid "_Language" +msgstr "Язык" + +#. GFyTQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8726 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" +msgid "_Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. mvE4u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8925 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" +msgid "Com_pare" +msgstr "Сравнение" + +#. YtBAd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10255 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" +msgid "D_raw" +msgstr "Рисунок" + +#. gPK7A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10557 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13854 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15179 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" +msgid "_Arrange" +msgstr "Расположение" + +#. dkXBa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" + +#. 4jpsG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14579 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15631 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "Сетка" + +#. 4BrBg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11631 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" +msgid "Grou_p" +msgstr "Группа" + +#. rDBLq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11803 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" +msgid "3_D" +msgstr "Объём" + +#. fDD7F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12090 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. hpbGC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13046 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" +msgid "C_olor" +msgstr "_Цвет" + +#. DzzAv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13565 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" +msgid "_Object" +msgstr "_Объект" + +#. W7NR4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14420 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" +msgid "F_rame" +msgstr "Врезка" + +#. DhFZG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14890 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" +msgid "_Media" +msgstr "Медиа" + +#. LRxDK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16704 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" +msgid "Slide Layout" +msgstr "Макет слайда" + +#. 8J3Bt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17176 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "Печать" + +#. BHK39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. 6WNhQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:42 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" + +#. weCyB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:50 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" +msgid "Black and White" +msgstr "Чёрно-белое" + +#. dGwzE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:58 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" +msgid "Watermark" +msgstr "Водяной знак" + +#. CLNBv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:72 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" +msgid "-20% Brightness & Contrast" +msgstr "-20% яркости и контраста" + +#. ZiNCw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:80 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" +msgid "-20% Brightness" +msgstr "-20% яркости" + +#. qgQvJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:88 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" +msgid "-20% Contrast" +msgstr "-20% контраста" + +#. Lrv9j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:96 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" +msgid "0% Brightness & Contrast" +msgstr "0% яркости и контраста" + +#. LcUFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:104 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p" +msgid "+20% Brightness" +msgstr "+20% яркости" + +#. AWfQS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:112 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p" +msgid "+20% Contrast" +msgstr "+20% контраста" + +#. dECsC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:120 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p" +msgid "+20% Brightness & Contrast" +msgstr "+20% яркости и контраста" + +#. FHkoR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:134 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" +msgid "Colorize Red" +msgstr "Окрасить красным" + +#. d62Cu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:142 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" +msgid "Colorize Blue" +msgstr "Окрасить синим" + +#. wEHYw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:150 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" +msgid "Colorize Green" +msgstr "Окрасить зелёным" + +#. b6DBd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:158 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" +msgid "Colorize Orange" +msgstr "Окрасить оранжевым" + +#. mimQW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186 +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. LbUtj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200 +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. BkhhA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:209 +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Концевая сноска" + +#. 4uDNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:224 +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#. JE3bf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:233 +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "Перекрёстная ссылка" + +#. zRAeB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317 +msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" +msgid "Default Paragraph" +msgstr "Базовый абзац" + +#. iYtax +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326 +msgctxt "notebookbar_groups|title" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. EwiEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335 +msgctxt "notebookbar_groups|heading1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Заголовок 1" + +#. G4VHC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:344 +msgctxt "notebookbar_groups|heading2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Заголовок 2" + +#. sQPo5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:353 +msgctxt "notebookbar_groups|heading3" +msgid "Heading 3" +msgstr "Заголовок 3" + +#. vixA6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:368 +msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" +msgid "Default Character" +msgstr "Базовый символ" + +#. x3jsJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377 +msgctxt "notebookbar_groups|italic" +msgid "Emphasis" +msgstr "Акцент" + +#. 9rC8k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386 +msgctxt "notebookbar_groups|bold" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "Сильный акцент" + +#. zG37D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. 2EFPh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:412 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. Gjjky +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:420 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" +msgid "Style 1" +msgstr "Стиль 1" + +#. AWqDR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:428 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" +msgid "Style 2" +msgstr "Стиль 2" + +#. vHoey +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:436 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" +msgid "Style 3" +msgstr "Стиль 3" + +#. GpBfX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:444 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" +msgid "Style 4" +msgstr "Стиль 4" + +#. 3YhGR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:471 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" +msgid "Insert Rows Above" +msgstr "Вставить строки выше" + +#. ntjaH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:480 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" +msgid "Insert Rows Below" +msgstr "Вставить строки ниже" + +#. 5e3T2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:495 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Удалить строки" + +#. ToC4E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:504 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" +msgid "Select Rows" +msgstr "Выбрать строки" + +#. DVYQN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:519 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" +msgid "Row Height..." +msgstr "Высота строки..." + +#. ZLYnH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow" +msgid "Minimal Row Height" +msgstr "Минимальная высота строки" + +#. 75tn7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Оптимальная высота строки" + +#. rDrFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "Выровнять высоту строк" + +#. CsPMA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:751 +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. FHC5q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:907 +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "Буфер обмена" + +#. FLyUA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:953 +msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. nyg3m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1445 +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. geGED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1571 +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "Связи" + +#. QdJQU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1615 +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "Фигуры" + +#. txpNZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1724 +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. zMDvT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1760 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. Cswyz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1784 +msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. jvo7D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1804 +msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. bvYvp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2007 +msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. Du8Qw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2043 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. E7zcE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2087 +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#. w6XXT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2137 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "Обтекание" + +#. QdS8h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2156 +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "Блокировка" + +#. VUCKC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2204 +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. tGNaF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2262 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. MCMXX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2271 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" + +#. EpwrB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2280 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельно" + +#. fAfKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2289 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "Перед" + +#. H7zCN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2298 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. PGXfq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2307 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "Насквозь" + +#. WEBWT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2322 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "Контур" + +#. d7AtT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2331 +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "Правка контура" + +#. VGQAU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16 +msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" + +#. xAo2K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:122 +msgctxt "numberingnamedialog|grid1" +msgid "Names of saved formats." +msgstr "Имена сохранённых форматов." + +#. 62pRF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138 +msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form" +msgid "Shows the current saved format names." +msgstr "Показывает текущие имена сохранённых форматов." + +#. AbLwh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155 +msgctxt "numberingnamedialog|entry" +msgid "Enter name to identify the format to be saved." +msgstr "Введите имя для задания формата сохранения." + +#. F662A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158 +msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry" +msgid "Enter a name for the format being saved. Afterwards the name appears in the list shown by the Load/Save button." +msgstr "Введите имя сохраняемого формата. После этого имя появится в списке, отображаемом кнопкой «Загрузка/сохранение»." + +#. VExwF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:173 +msgctxt "numberingnamedialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. 8G5Vp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:41 +msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Select or change the Outline Level applied to the selected paragraphs or Paragraph Style." +msgstr "Выберите или измените уровень структуры для выбранных абзацев или стилей абзаца." + +#. Rekgx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:42 +msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline level:" +msgstr "Уровни структуры:" + +#. CHRqd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Assigned Outline Level" +msgstr "Назначенный уровень структуры" + +#. y9mKV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Text Body" +msgstr "Основной текст" + +#. DcmkY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 1" +msgstr "Уровень 1" + +#. Ae7iR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 2" +msgstr "Уровень 2" + +#. ygFj9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 3" +msgstr "Уровень 3" + +#. NJN9p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 4" +msgstr "Уровень 4" + +#. cLGAT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 5" +msgstr "Уровень 5" + +#. iNtCJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 6" +msgstr "Уровень 6" + +#. 7QbBG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 7" +msgstr "Уровень 7" + +#. q9rXy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 8" +msgstr "Уровень 8" + +#. 2BdWa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 9" +msgstr "Уровень 9" + +#. PgJyA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 10" +msgstr "Уровень 10" + +#. chMYQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73 +msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." +msgstr "Назначает уровень структуры от 1 до 10 выбранным абзацам или стилю абзаца." + +#. A9CrD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:89 +msgctxt "numparapage|labelOutline" +msgid "Outline" +msgstr "Структура" + +#. oKotj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:126 +msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" +msgid "Select a List Style to apply to the paragraph." +msgstr "Выберите стиль списка для абзаца." + +#. eQZED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127 +msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" +msgid "_List style:" +msgstr "Стиль списка:" + +#. Kx7Bm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147 +msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" +msgid "Assigned List Style" +msgstr "Заданный стиль списка" + +#. qgNLu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:149 +msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" +msgid "No List" +msgstr "Без списка" + +#. hRgAM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:153 +msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE" +msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph." +msgstr "Задаёт стиль списка, применяемого к абзацу." + +#. eBkEW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:165 +msgctxt "numparapage|editnumstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "Изменить стиль" + +#. cbzvQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:171 +msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle" +msgid "Edit the properties of the selected List Style." +msgstr "Изменить свойства выбранного стиля списка." + +#. sQw2M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:197 +msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" +msgid "R_estart numbering at this paragraph" +msgstr "Начать заново нумерацию с этого абзаца" + +#. Dreuk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:201 +msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" +msgid "For ordered lists and List Styles with numbering" +msgstr "Для нумерованных списков и их стилей" + +#. SCaCA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:208 +msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START" +msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." +msgstr "Заново начинает нумерацию с текущего абзаца." + +#. UivrN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230 +msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "Начать с:" + +#. 2Vb8v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:244 +msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." +msgstr "Установите флажок, затем введите номер, который хотите присвоить абзацу." + +#. GmF7H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:270 +msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START" +msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph." +msgstr "Введите номер, который хотите присвоить абзацу." + +#. SDdFs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:293 +msgctxt "numparapage|label2" +msgid "Apply List Style" +msgstr "Применить стиль списка" + +#. tBYXk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:322 +msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" +msgid "_Include this paragraph in line numbering" +msgstr "Включит_ь этот абзац в нумерацию строк" + +#. mhtFH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:332 +msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA" +msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." +msgstr "Включает текущий абзац в нумерацию строк." + +#. wGRPh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:344 +msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" +msgid "Rest_art at this paragraph" +msgstr "Начать заново с _этого абзаца" + +#. YhNoE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:354 +msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT" +msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." +msgstr "Заново начинает нумерацию строк с текущего абзаца или с введённого номера." + +#. uuXAF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:382 +msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" +msgid "_Start with:" +msgstr "Начать с:" + +#. CMbmy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:409 +msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA" +msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" +msgstr "Введите номер, с которого заново начинать нумерацию." + +#. FcEtC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:432 +msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Нумерация строк" + +#. QrTFm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:447 +msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage" +msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list." +msgstr "Добавляет или удаляет для абзаца уровень структуры, стиль списка, нумерацию строк. Возможно заново начать нумерацию в нумерованном списке." + +#. GHR9r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 +msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" +msgid "OLE Object" +msgstr "Объект OLE" + +#. eRTnb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110 +msgctxt "objectdialog|type" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" + +#. ADJiB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133 +msgctxt "objectdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. s9Kta +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:157 +msgctxt "objectdialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Обтекание" + +#. vtCHo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:181 +msgctxt "objectdialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. GquSU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:205 +msgctxt "objectdialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. L6dGA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:229 +msgctxt "objectdialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. zJ76x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:253 +msgctxt "objectdialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. FVDe9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:277 +msgctxt "objectdialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. G8iDm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:60 +msgctxt "optcaptionpage|label7" +msgid "Category:" +msgstr "Категория:" + +#. kbdFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:74 +msgctxt "optcaptionpage|numberingft" +msgid "_Numbering:" +msgstr "Нумерация:" + +#. fqC47 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88 +msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "Разделитель нумерации:" + +#. R7CjY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102 +msgctxt "optcaptionpage|separatorft" +msgid "Separator:" +msgstr "Разделитель:" + +#. 9XdwG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116 +msgctxt "optcaptionpage|label18" +msgid "Position:" +msgstr "Положение:" + +#. Hf6An +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:134 +msgctxt "extended_tip|position" +msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." +msgstr "Определяет положение названия относительно объекта." + +#. Js4cD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:153 +msgctxt "extended_tip|separator" +msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." +msgstr "Задаёт символ, отображаемый после номера уровня заголовка или главы." + +#. SxBrV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170 +msgctxt "optcaptionpage|numseparator" +msgid ". " +msgstr ". " + +#. ABAAE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:185 +msgctxt "extended_tip|numbering" +msgid "Specifies the type of numbering required." +msgstr "Задаёт требуемый тип нумерации." + +#. H5DQS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:210 +msgctxt "extended_tip|category" +msgid "Specifies the category of the selected object." +msgstr "Задаёт категорию выбранного объекта." + +#. eFbC3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:225 +msgctxt "optcaptionpage|label2" +msgid "Caption" +msgstr "Название" + +#. viZwe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:258 +msgctxt "optcaptionpage|label4" +msgid "Level:" +msgstr "Уровень:" + +#. R78ig +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:272 +msgctxt "optcaptionpage|label6" +msgid "Separator:" +msgstr "Разделитель:" + +#. FUzqu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:292 +msgctxt "extended_tip|chapseparator" +msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." +msgstr "Задаёт символ, отображаемый после номера уровня заголовка или главы." + +#. FmxD9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308 +msgctxt "optcaptionpage|level" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. yKguf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:312 +msgctxt "extended_tip|level" +msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start." +msgstr "Задаёт заголовки или уровни глав, с которых должна начинаться нумерация." + +#. UgMg6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:327 +msgctxt "optcaptionpage|label11" +msgid "Numbering Captions by Chapter" +msgstr "Нумерация по главам" + +#. 6QFaH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:360 +msgctxt "optcaptionpage|label3" +msgid "Character style:" +msgstr "Стиль символов:" + +#. tbQPU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376 +msgctxt "optcaptionpage|charstyle" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. rMSSd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:380 +msgctxt "extended_tip|charstyle" +msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." +msgstr "Задаёт стиль символов абзаца названия." + +#. 9nDHG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391 +msgctxt "optcaptionpage|applyborder" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Применить границы и тени" + +#. J9Bv9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:399 +msgctxt "extended_tip|applyborder" +msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." +msgstr "Применяет обрамление и тень объекта к рамке названия." + +#. Xxb3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:415 +msgctxt "optcaptionpage|label10" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "Формат категории и фрейма" + +#. LqNnK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:500 +msgctxt "extended_tip|objects" +msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." +msgstr "Здесь выбираются типы объектов, для которых применяются параметры автоназвания." + +#. RBGFT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:511 +msgctxt "optcaptionpage|label1" +msgid "" +"Add captions automatically\n" +"when inserting:" +msgstr "" +"Добавлять заголовки автоматически\n" +"при вставке:" + +#. kUskc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:570 +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Category first" +msgstr "Категория в начале" + +#. AiEA9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:571 +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Numbering first" +msgstr "Нумерация в начале" + +#. gB7ua +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:579 +msgctxt "optcaptionpage|label13" +msgid "Caption Order" +msgstr "Порядок названий" + +#. C8mhn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:606 +msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" +msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." +msgstr "Здесь выбираются типы объектов, для которых применяются параметры автоназвания." + +#. VhREB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:34 +msgctxt "optcomparison|auto" +msgid "A_uto" +msgstr "Авто" + +#. LBDEx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:49 +msgctxt "optcomparison|byword" +msgid "By w_ord" +msgstr "По слову" + +#. LCQRz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:64 +msgctxt "optcomparison|bycharacter" +msgid "By _character" +msgstr "По символу" + +#. BZL9r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:83 +msgctxt "optcomparison|label1" +msgid "Compare Documents" +msgstr "Сравнить документы" + +#. DDuRo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:113 +msgctxt "optcomparison|ignore" +msgid "Ignore _pieces of length:" +msgstr "Длина игнорируемых фрагментов:" + +#. cCUqS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:127 +msgctxt "optcomparison|useRSID" +msgid "Take it into account when comparing" +msgstr "Учитывать при сравнении" + +#. CeJ8F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:154 +msgctxt "optcomparison|storeRSID" +msgid "Store it when changing the document" +msgstr "Сохранять при изменении документа" + +#. GdpWi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:178 +msgctxt "optcomparison|setting" +msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" +msgstr "Случайные числа для повышения точности сравнения документов" + +#. M8AiY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:119 +msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" +msgid "Reorganize Form menu for Microsoft compatibility" +msgstr "Преобразовать меню «Форма» для совместимости с Microsoft" + +#. hKp8C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133 +msgctxt "optcompatpage|label2" +msgid "Global Compatibility Options" +msgstr "Глобальные параметры совместимости" + +#. KC3YE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:225 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use printer metrics for document formatting" +msgstr "Использовать настройки принтера для форматирования документа" + +#. R7PfG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:226 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Добавлять интервалы между абзацами и таблицами" + +#. b8Byk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:227 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" +msgstr "Добавлять интервалы абзацев и таблиц в начале страниц" + +#. QuEtV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:228 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" +msgstr "Использовать форматирование табуляцией, совместимое с OpenOffice.org 1.1" + +#. zmokm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:229 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "Не добавлять ведущий (дополнительный) отступ между строками текста" + +#. hsFB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:230 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "Использовать межстрочный интервал, совместимый с OpenOffice.org 1.1" + +#. Pv7rv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:231 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Добавлять интервалы абзацев и таблиц внизу таблиц" + +#. AGBC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:232 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" +msgstr "Использовать размещение объектов, совместимое с OpenOffice.org 1.1" + +#. YHcEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:233 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" +msgstr "Использовать обтекание текста вокруг объектов, совместимое с OpenOffice.org 1.1" + +#. BUdCR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:234 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "Учитывать тип обтекания при размещении объектов" + +#. XMp2J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "Увеличить расстояние между словами для абзацев с выравниванием по ширине при ручном разрыве строки" + +#. mjaAT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:236 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" +msgstr "Защита формы (больше не защищает весь документ. Вместо этого вставьте защищённый от записи раздел)" + +#. 3Y63F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:237 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Word-compatible trailing blanks" +msgstr "Концевые пробелы, совместимые с Word" + +#. KRuNA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:238 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" +msgstr "Допускать белые линии фона страниц PDF для совместимости со старыми документами" + +#. QEZVG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" +msgstr "Скрыть абзацы с пустыми значениями полей базы данных" + +#. YBG9Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "<User settings>" +msgstr "<Настройки пользователя>" + +#. i4UkP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:250 +msgctxt "optcompatpage|default" +msgid "Use as _Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. ZVuBe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:258 +msgctxt "extended_tip|default" +msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." +msgstr "Щёлкните, чтобы использовать текущие настройки на этой вкладке в качестве настроек по умолчанию для дальнейших сеансов работы с Writer." + +#. XAXU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:273 +msgctxt "optcompatpage|label11" +msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" +msgstr "Параметры совместимости для «%DOCNAME»" + +#. XAThv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:288 +msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" +msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents." +msgstr "Задаёт параметры совместимости для текстовых документов. Эти параметры помогают в тонкой настройке Writer при импорте документов Microsoft Word." + +#. kHud8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:35 +msgctxt "optfonttabpage|font_label" +msgid "Font" +msgstr "Гарнитура" + +#. NWF9F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:47 +msgctxt "optfonttabpage|size_label" +msgid "_Size" +msgstr "Кегль" + +#. KyMdw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:61 +msgctxt "optfonttabpage|default_label" +msgid "De_fault:" +msgstr "По умолчанию:" + +#. 9ArgF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:75 +msgctxt "optfonttabpage|heading_label" +msgid "Headin_g:" +msgstr "Заголовок:" + +#. iHgYG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:89 +msgctxt "optfonttabpage|list_label" +msgid "_List:" +msgstr "Список:" + +#. FZvkS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103 +msgctxt "optfonttabpage|caption_label" +msgid "C_aption:" +msgstr "Название:" + +#. mBVuP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:117 +msgctxt "optfonttabpage|index_label" +msgid "_Index:" +msgstr "Указатель:" + +#. ymmxp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:142 +msgctxt "extended_tip|standardbox" +msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style." +msgstr "Задаёт шрифт для стиля абзаца «Базовый»." + +#. C8bAt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166 +msgctxt "extended_tip|titlebox" +msgid "Specifies the font to be used for headings." +msgstr "Задаёт шрифт для заголовков." + +#. hEhde +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190 +msgctxt "extended_tip|listbox" +msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." +msgstr "Задаёт шрифты для списков и нумерации, а также всех производных стилей." + +#. oxAeB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214 +msgctxt "extended_tip|labelbox" +msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." +msgstr "Задаёт шрифт для заголовков таблиц и изображений." + +#. v8res +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:238 +msgctxt "extended_tip|idxbox" +msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." +msgstr "Задаёт шрифт для оглавлений и указателей" + +#. VwA36 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261 +msgctxt "extended_tip|standardheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "Указывает размер шрифта." + +#. B9rgK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284 +msgctxt "extended_tip|titleheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "Указывает размер шрифта." + +#. cRRCw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307 +msgctxt "extended_tip|listheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "Указывает размер шрифта." + +#. eNpiB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330 +msgctxt "extended_tip|labelheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "Указывает размер шрифта." + +#. DAzgw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353 +msgctxt "extended_tip|indexheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "Указывает размер шрифта." + +#. 7EQZ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:371 +msgctxt "optfonttabpage|label1" +msgid "Basic Fonts (%1)" +msgstr "Основные шрифты (%1)" + +#. 6aJB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:394 +msgctxt "optfonttabpage|standard" +msgid "_Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. VezyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:415 +msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage" +msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." +msgstr "Задаёт настройки основных шрифтов в документах." + +#. pPiqe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:34 +msgctxt "optformataidspage|paragraph" +msgid "Pa_ragraph end" +msgstr "Конец абзаца" + +#. oDTBA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:42 +msgctxt "extended_tip|paragraph" +msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." +msgstr "Задаёт, отображаются ли разделители абзацев. Разделители абзацев также содержат информацию о формате абзаца." + +#. jBMu5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:53 +msgctxt "optformataidspage|hyphens" +msgid "Soft h_yphens" +msgstr "Мягкие переносы" + +#. D9auF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61 +msgctxt "extended_tip|hyphens" +msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." +msgstr "Задаёт, отображать ли мягкие переносы (также называемые необязательными или дискреционными). Это скрытые пользовательские разделители, которые вводятся нажатием клавиш Ctrl+Дефис(-). Слова с мягкими переносами в конце строки разделяются по месту мягкого переноса независимо от того, включена или выключена автоматическая расстановка переносов." + +#. GTJrw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72 +msgctxt "optformataidspage|spaces" +msgid "Spac_es" +msgstr "Пробелы" + +#. rubDd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:80 +msgctxt "extended_tip|spaces" +msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." +msgstr "Задаёт, отображать ли каждый пробел в тексте точкой." + +#. A3QMx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:91 +msgctxt "optformataidspage|nonbreak" +msgid "Non-breaking s_paces" +msgstr "Неразрывные пробелы" + +#. jd36B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99 +msgctxt "extended_tip|nonbreak" +msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." +msgstr "Задаёт отображение неразрывных пробелов в виде серых прямоугольников. Неразрывные пробелы не разрываются в конце строки и вводятся с помощью сочетания клавиш Ctrl+Shift+Пробел." + +#. HyAaY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110 +msgctxt "optformataidspage|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#. GM6S5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118 +msgctxt "extended_tip|tabs" +msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." +msgstr "Задаёт отображение шагов табуляции в виде маленьких стрелок." + +#. rBxLK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129 +msgctxt "optformataidspage|break" +msgid "Brea_ks" +msgstr "Знаки разрывов" + +#. smjwV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:137 +msgctxt "extended_tip|break" +msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." +msgstr "Отображает все разрывы строк, вставленные с помощью сочетания клавиш Shift+Enter. Эти разрывы создают новую строку, но не начинают новый абзац." + +#. wy3SL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:148 +msgctxt "optformataidspage|hiddentext" +msgid "Hidden characters" +msgstr "Скрытые символы" + +#. qAMSs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156 +msgctxt "extended_tip|hiddentext" +msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." +msgstr "Отображает текст с форматом символов «скрытый», если включено «Вид ▸ Непечатаемые символы»." + +#. ubosK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:167 +msgctxt "optformataidspage|bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#. 3RWMe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:238 +msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text" +msgid "" +"| indicates a point bookmark\n" +"[ ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" +msgstr "" +"| обозначает одиночную закладку\n" +"[ ] обозначают начало и конец закладки в тексте" + +#. FGSCJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259 +msgctxt "optformataidspage|displayfl" +msgid "Display Formatting" +msgstr "Показать форматирование" + +#. ufN3R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:287 +msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" +msgid "Math baseline alignment" +msgstr "Формулы Math по базовой линии" + +#. tFDwg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305 +msgctxt "optformataidspage|layoutopt" +msgid "Layout Assistance" +msgstr "Вспомогательная разметка" + +#. A7s4f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:334 +msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" +msgid "Enable cursor" +msgstr "Разрешить курсор" + +#. Qor9X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342 +msgctxt "extended_tip|cursorinprot" +msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." +msgstr "Задаёт, что курсор можно установить в защищённой области, но нельзя вносить изменения." + +#. nfGAn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:357 +msgctxt "optformataidspage|cursoropt" +msgid "Protected Areas" +msgstr "Защищённые области" + +#. s9cDX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:390 +msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" +msgid "_Direct cursor" +msgstr "Свободный курсор" + +#. AoLf5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:398 +msgctxt "extended_tip|cursoronoff" +msgid "Activates the direct cursor." +msgstr "Активирует свободный курсор." + +#. 8eyNs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:416 +msgctxt "optformataidspage|fillmode" +msgid "Insert:" +msgstr "Вставить:" + +#. ACvNA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:433 +msgctxt "optformataidspage|filltab" +msgid "Tabs" +msgstr "Знаки табуляции" + +#. CgFKr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:434 +msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" +msgid "Tabs and spaces" +msgstr "Знаки табуляции и пробелы" + +#. 5FinN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:435 +msgctxt "optformataidspage|fillspace" +msgid "Spaces" +msgstr "Пробелы" + +#. mSGUr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436 +msgctxt "optformataidspage|fillindent" +msgid "Left paragraph margin" +msgstr "Левую границу абзаца" + +#. 7REyM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437 +msgctxt "optformataidspage|fillmargin" +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "Выравнивание абзаца" + +#. zGjgi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:458 +msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "Свободный курсор" + +#. rJxta +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:489 +msgctxt "optformataidspage|anchor" +msgid "_Anchor:" +msgstr "Привязка:" + +#. 4ahDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506 +msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1" +msgid "To Paragraph" +msgstr "К абзацу" + +#. Fxh2u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:507 +msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2" +msgid "To Character" +msgstr "К символу" + +#. rafqG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:508 +msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3" +msgid "As Character" +msgstr "Как символ" + +#. B3qDX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:523 +msgctxt "optformataidspage|lbImage" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. F7oGa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:551 +msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage" +msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." +msgstr "В текстовых и HTML-документах Writer определяет отображение определённых символов и свободного курсора." + +#. V9Ahc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:43 +msgctxt "optgeneralpage|updatefields" +msgid "_Fields" +msgstr "Поля" + +#. SobJt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:51 +msgctxt "extended_tip|updatefields" +msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place." +msgstr "Содержимое всех полей обновляется автоматически всякий раз, когда содержимое экрана отображается заново. Даже если этот флажок не установлен, некоторые поля обновляются каждый раз при выполнении специального условия." + +#. gGD6o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:62 +msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" +msgid "_Charts" +msgstr "Диаграммы" + +#. xA9SL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:70 +msgctxt "extended_tip|updatecharts" +msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." +msgstr "Задаёт, обновлять ли диаграммы автоматически. Всякий раз, когда значение ячейки таблицы Writer изменяется, и курсор покидает эту ячейку, диаграмма, отображающая значение ячейки, обновляется автоматически." + +#. GfsZW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:85 +msgctxt "optgeneralpage|label2" +msgid "Automatically Update" +msgstr "Автоматически" + +#. CD9es +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:115 +msgctxt "optgeneralpage|always" +msgid "_Always" +msgstr "Всегда" + +#. 3WiMS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:124 +msgctxt "extended_tip|always" +msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)." +msgstr "Всегда обновляет ссылки при загрузке документа и только в том случае, если документ находится в надёжном расположении файлов или глобальный уровень безопасности низкий (не рекомендуется)." + +#. UAGDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:135 +msgctxt "optgeneralpage|onrequest" +msgid "_On request" +msgstr "По требованию" + +#. 56ADF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:144 +msgctxt "extended_tip|onrequest" +msgid "Updates links only on request while loading a document." +msgstr "Связи обновляются только по запросу при загрузке документа." + +#. sbk3q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155 +msgctxt "optgeneralpage|never" +msgid "_Never" +msgstr "Никогда" + +#. zCHEF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:164 +msgctxt "extended_tip|never" +msgid "Links are never updated while loading a document." +msgstr "Связи никогда не обновляются при загрузке документа." + +#. 7WCku +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:179 +msgctxt "optgeneralpage|label1" +msgid "Update Links when Loading" +msgstr "Обновлять связи при загрузке" + +#. BnMCi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:217 +msgctxt "optgeneralpage|label5" +msgid "_Measurement unit:" +msgstr "Единица измерения:" + +#. pFfju +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:235 +msgctxt "extended_tip|metric" +msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." +msgstr "Задаёт единицу измерения для текстовых документов." + +#. TjFaE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:248 +msgctxt "optgeneralpage|tablabel" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "Шаг табуляции:" + +#. ptDvH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:271 +msgctxt "extended_tip|tab" +msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops." +msgstr "Задаёт интервал между отдельными шагами табуляции." + +#. 4c98s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:294 +msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" +msgid "_Enable char unit" +msgstr "Включить единицу измерения «символ»" + +#. BSsXz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:303 +msgctxt "extended_tip|usecharunit" +msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." +msgstr "Если включено, единицами измерения отступов и интервалов на вкладке «Формат ▸ Абзац ▸ Отступы и интервалы» будут символ и строка." + +#. Ktgd2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:314 +msgctxt "optgeneralpage|squaremode" +msgid "_Use square page mode for text grid" +msgstr "Использовать квадратные страницы для текстовой сетки" + +#. FJBNS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:323 +msgctxt "extended_tip|squaremode" +msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page." +msgstr "Если включено, в текстовую сетку будет добавлена строка фуриганы. Отключение сделает её квадратной." + +#. BCtAD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:344 +msgctxt "optgeneralpage|label3" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. PdMCE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:385 +msgctxt "optgeneralpage|label7" +msgid "_Additional separators:" +msgstr "Другие разделители:" + +#. 9pDAg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:421 +msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" +msgid "Show standardized page count" +msgstr "Показывать кол-во стандартных страниц" + +#. qJ4Fr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:444 +msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" +msgid "Characters per standardized page:" +msgstr "Символов на стандартной странице:" + +#. dgznZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:488 +msgctxt "optgeneralpage|label4" +msgid "Word Count" +msgstr "Подсчёт слов" + +#. qfBtq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:503 +msgctxt "extended_tip|OptGeneralPage" +msgid "Specifies general settings for text documents." +msgstr "Задаёт общие настройки для текстовых документов." + +#. G6aHC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:34 +msgctxt "optredlinepage|insert_label" +msgid "_Attributes:" +msgstr "Атрибуты:" + +#. AdCLY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:48 +msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" +msgid "Co_lor:" +msgstr "Цвет:" + +#. zM5BS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:64 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "[None]" +msgstr "[Нет]" + +#. mhAvC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:65 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" + +#. ECCBC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:66 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#. hVBVQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:67 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined" +msgstr "Подчёркнутый" + +#. FLFXy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:68 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined: double" +msgstr "Двойное подчёркивание" + +#. KaDwD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачёркнутый" + +#. sDgMx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Uppercase" +msgstr "Прописные" + +#. LqieQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Lowercase" +msgstr "Строчные буквы" + +#. DHzGV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Small caps" +msgstr "Капитель" + +#. 6KoGJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Title font" +msgstr "Титульный" + +#. NPD8e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:74 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" + +#. 8cWtT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:78 +msgctxt "extended_tip|insert" +msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted." +msgstr "Задаёт способ отображения изменений в документе при вставке текста." + +#. mGEfK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101 +msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" +msgid "Color of Insertions" +msgstr "Цвет вставленного" + +#. sMFHo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102 +msgctxt "extended_tip|insertcolor" +msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." +msgstr "Для отображения каждого типа записанных исправлений можно выбрать цвет. Когда в списке выбирается условие «По автору», цвет автоматически определяется Writer, а затем изменяется в соответствии с автором каждого исправления." + +#. aCEwk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:145 +msgctxt "optredlinepage|label2" +msgid "Insertions" +msgstr "Добавленные фрагменты" + +#. FFvMK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:179 +msgctxt "optredlinepage|deleted_label" +msgid "Attri_butes:" +msgstr "Атрибуты:" + +#. CzQcF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:193 +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" +msgid "Col_or:" +msgstr "Цвет:" + +#. JsEJx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:210 +msgctxt "extended_tip|deleted" +msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." +msgstr "Задаёт способ отображения исправлений в документе при удалении текста. При записи удаления текст отображается с выбранным атрибутом (например, зачёркнутый) и не удаляется." + +#. P2XbL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:233 +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" +msgid "Color of Deletions" +msgstr "Цвет удалённого" + +#. 62sfZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:234 +msgctxt "extended_tip|deletedcolor" +msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." +msgstr "Для отображения каждого типа записанных исправлений можно выбрать цвет. Когда в списке выбирается условие «По автору», цвет автоматически определяется Writer, а затем изменяется в соответствии с автором каждого исправления." + +#. 3FpZy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:277 +msgctxt "optredlinepage|label3" +msgid "Deletions" +msgstr "Удалённые фрагменты" + +#. qhZhQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:311 +msgctxt "optredlinepage|changed_label" +msgid "Attrib_utes:" +msgstr "Атрибуты:" + +#. 3pALq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:325 +msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" +msgid "Colo_r:" +msgstr "Цвет:" + +#. hFSia +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:342 +msgctxt "extended_tip|changed" +msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." +msgstr "Задаёт, как изменения атрибутов текста отображаются в документе. Эти изменения влияют на такие атрибуты, как жирный, курсив или подчёркивание." + +#. QUmdP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:365 +msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" +msgid "Color of Changed Attributes" +msgstr "Цвет изменённых атрибутов" + +#. Zdx7m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:366 +msgctxt "extended_tip|changedcolor" +msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." +msgstr "Для отображения каждого типа записанных исправлений можно выбрать цвет. Когда в списке выбирается условие «По автору», цвет автоматически определяется Writer, а затем изменяется в соответствии с автором каждого исправления." + +#. ZqYdk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:409 +msgctxt "optredlinepage|label4" +msgid "Changed Attributes" +msgstr "Изменения атрибутов" + +#. E9g4Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:453 +msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" +msgid "Color of Mark" +msgstr "Цвет отметок" + +#. RrcPw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:454 +msgctxt "extended_tip|markcolor" +msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." +msgstr "Задаёт цвет подсветки изменённых строк в тексте." + +#. iLgeg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:467 +msgctxt "optredlinepage|markpos_label" +msgid "Mar_k:" +msgstr "Отмечать:" + +#. paCGy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:481 +msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" +msgid "_Color:" +msgstr "Цвет:" + +#. T9Fd9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:525 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "[None]" +msgstr "[Нет]" + +#. gj7eD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:526 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Left margin" +msgstr "На левом поле" + +#. CMzw9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Right margin" +msgstr "На правом поле" + +#. g4YX6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Outer margin" +msgstr "На внешнем поле" + +#. SxANq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:529 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Inner margin" +msgstr "На внутреннем поле" + +#. zf4X2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:533 +msgctxt "extended_tip|markpos" +msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked." +msgstr "Задаёт, будут ли помечены изменённые строки в документе и где именно." + +#. CEWpA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:548 +msgctxt "optredlinepage|label5" +msgid "Lines Changed" +msgstr "Изменения строк" + +#. ZgDSi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:562 +msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage" +msgid "Defines the appearance of changes in the document." +msgstr "Задаёт внешний вид изменений в документе." + +#. yqco2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:60 +msgctxt "opttablepage|header" +msgid "H_eading" +msgstr "Заголовок" + +#. 4qFFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:68 +msgctxt "extended_tip|header" +msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." +msgstr "Задаёт форматирование первой строки таблицы стилем абзаца «Заголовок таблицы»." + +#. pUDwB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79 +msgctxt "opttablepage|repeatheader" +msgid "Re_peat on each page" +msgstr "Повторять на каждой странице" + +#. bUgvP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:88 +msgctxt "extended_tip|repeatheader" +msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." +msgstr "Задаёт, переносится ли заголовок таблицы на новую страницу." + +#. h87BD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:99 +msgctxt "opttablepage|dontsplit" +msgid "_Do not split" +msgstr "Не разделять" + +#. N7b3p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:107 +msgctxt "extended_tip|dontsplit" +msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break." +msgstr "Задаёт не разрывать таблицы при обтекании текста." + +#. DF6g4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:118 +msgctxt "opttablepage|border" +msgid "B_order" +msgstr "Обрамление" + +#. qkQei +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:126 +msgctxt "extended_tip|border" +msgid "Specifies that table cells have a border by default." +msgstr "Задаёт, что у ячеек таблицы по умолчанию есть обрамление." + +#. tDqM4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:141 +msgctxt "opttablepage|label1" +msgid "New Table Defaults" +msgstr "Свойства новой таблицы" + +#. WYbaB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:173 +msgctxt "opttablepage|numformatting" +msgid "_Number recognition" +msgstr "Распознавание чисел" + +#. 8Bg9h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:181 +msgctxt "extended_tip|numformatting" +msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." +msgstr "Задаёт распознавание чисел в текстовой таблице и применение к ним числового формата." + +#. U6v8M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:192 +msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" +msgid "N_umber format recognition" +msgstr "Распознавание числовых форматов" + +#. 7CocC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:201 +msgctxt "extended_tip|numfmtformatting" +msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." +msgstr "Если «Распознавание числовых форматов» не включено, принимается ввод только в том формате, который был задан в ячейке. Любой другой ввод приводит к изменению формата на текстовый." + +#. b6GGr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:212 +msgctxt "opttablepage|numalignment" +msgid "_Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. dBHyT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:221 +msgctxt "extended_tip|numalignment" +msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell." +msgstr "Задаёт выравнивание чисел в ячейке по правому нижнему краю." + +#. AWFT8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:236 +msgctxt "opttablepage|label2" +msgid "Input in Tables" +msgstr "Ввод в таблицы" + +#. LhnNT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:286 +msgctxt "opttablepage|label10" +msgid "Behavior of rows/columns" +msgstr "При изменении размера строк/столбцов сдвигать" + +#. oW7XW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:297 +msgctxt "opttablepage|fix" +msgid "_Fixed" +msgstr "Фиксированный" + +#. jBrSY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:307 +msgctxt "extended_tip|fix" +msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." +msgstr "Указывает, что изменения в строке или столбце влияют только на соответствующую смежную область." + +#. YH3A4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:318 +msgctxt "opttablepage|fixprop" +msgid "Fi_xed, proportional" +msgstr "Фиксированный, пропорциональный" + +#. zDqF9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:328 +msgctxt "extended_tip|fixprop" +msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." +msgstr "Задаёт, что изменения в строке или столбце влияют на всю таблицу." + +#. 4GG2h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:339 +msgctxt "opttablepage|var" +msgid "_Variable" +msgstr "Произвольный" + +#. TFEkh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:349 +msgctxt "extended_tip|var" +msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." +msgstr "Задаёт, что изменения в строке или столбце влияют на размер таблицы." + +#. LE694 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:363 +msgctxt "opttablepage|label11" +msgid "Changes affect the adjacent area only" +msgstr "Изменения повлияют только на смежную область" + +#. P5dLC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:380 +msgctxt "opttablepage|label12" +msgid "Changes affect the entire table" +msgstr "Изменения повлияют на всю таблицу" + +#. DoB9R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:396 +msgctxt "opttablepage|label13" +msgid "Changes affect the table size" +msgstr "Изменения повлияют на размер таблицы" + +#. juzyR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:434 +msgctxt "opttablepage|label4" +msgid "Move cells" +msgstr "Перемещение ячеек" + +#. vc4NR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453 +msgctxt "extended_tip|rowmove" +msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." +msgstr "Задаёт шаг при перемещении строки с помощью клавиатуры." + +#. EBmAX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472 +msgctxt "extended_tip|colmove" +msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." +msgstr "Задаёт шаг при перемещении столбца с помощью клавиатуры." + +#. bmvCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486 +msgctxt "opttablepage|label5" +msgid "_Row:" +msgstr "Строка:" + +#. bb7Uf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:501 +msgctxt "opttablepage|label6" +msgid "_Column:" +msgstr "Столбец:" + +#. MwaG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:538 +msgctxt "extended_tip|rowinsert" +msgid "Specifies the default value for inserting rows." +msgstr "Задаёт значение по умолчанию для вставки строк." + +#. nbrx9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:557 +msgctxt "extended_tip|colinsert" +msgid "Specifies the default value for inserting columns." +msgstr "Задаёт значение по умолчанию для вставки столбцов." + +#. hoDuN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:571 +msgctxt "opttablepage|label15" +msgid "Ro_w:" +msgstr "Строка:" + +#. pBM3d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:586 +msgctxt "opttablepage|label16" +msgid "Colu_mn:" +msgstr "Столбец:" + +#. KcBp8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:600 +msgctxt "opttablepage|label14" +msgid "Insert cell" +msgstr "Вставка ячейки" + +#. WG9hA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:628 +msgctxt "opttablepage|label3" +msgid "Keyboard Handling" +msgstr "Управление с клавиатуры" + +#. XKdEA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:643 +msgctxt "extended_tip|OptTablePage" +msgid "Defines the attributes of tables in text documents." +msgstr "Задаёт атрибуты таблиц в текстовых документах." + +#. mq4U3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12 +msgctxt "outlinenumbering|form1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Без имени 1" + +#. vtGBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" +msgid "Select the predefined numbering scheme that you want to assign to the selected outline level." +msgstr "Выберите предопределённую схему нумерации для назначения выбранному уровню структуры." + +#. stM8e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 +msgctxt "outlinenumbering|form2" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Без имени 2" + +#. Sbvhz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:33 +msgctxt "outlinenumbering|form3" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Без имени 3" + +#. Dsuic +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:41 +msgctxt "outlinenumbering|form4" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Без имени 4" + +#. FcNJ7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:49 +msgctxt "outlinenumbering|form5" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Без имени 5" + +#. RZ5wa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:57 +msgctxt "outlinenumbering|form6" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Без имени 6" + +#. 7nVF5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:65 +msgctxt "outlinenumbering|form7" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Без имени 7" + +#. YyuRY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:73 +msgctxt "outlinenumbering|form8" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Без имени 8" + +#. yeNqB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81 +msgctxt "outlinenumbering|form9" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Без имени 9" + +#. KqFzs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:95 +msgctxt "outlinenumbering|saveas" +msgid "Save _As..." +msgstr "Сохранить как..." + +#. ABAWF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:99 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" +msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document." +msgstr "Открывает диалоговое окно, где можно сохранить текущие настройки для выбранной главы и уровня структуры. После эти настройки возможно загрузить из другого документа." + +#. cYTmh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" +msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." +msgstr "Щёлкните схему нумерации в списке и введите имя схемы. Числа соответствуют уровню структуры, которому назначены стили." + +#. d2QaP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113 +msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" +msgid "Chapter Numbering" +msgstr "Нумерация глав" + +#. pBP94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:130 +msgctxt "outlinenumbering|user" +msgid "L_oad/Save" +msgstr "Загрузка/сохранение" + +#. A4kyF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:260 +msgctxt "outlinenumbering|numbering" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. eTpmZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:307 +msgctxt "outlinenumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. sV8QR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:334 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog" +msgid "Specifies the numbering scheme and the hierarchy for chapter numbering in the current document." +msgstr "Задаёт схему и иерархию нумерации глав в текущем документе." + +#. soxpF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level" +msgid "Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level." +msgstr "Щёлкните главу и уровень структуры, которые требуется изменить, затем укажите параметры нумерации для уровня." + +#. 2ibio +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81 +msgctxt "outlinenumberingpage|label1" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. JfB3i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:114 +msgctxt "outlinenumberingpage|label3" +msgid "Paragraph style:" +msgstr "Стиль абзаца:" + +#. FwDCj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:131 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style" +msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level." +msgstr "Выберите стиль абзаца, который требуется назначить выбранной главе и уровню структуры." + +#. nrfyA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:144 +msgctxt "outlinenumberingpage|label4" +msgid "Number:" +msgstr "Число:" + +#. 8yV7Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:158 +msgctxt "outlinenumberingpage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "Стиль символов:" + +#. Az7ML +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:172 +msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "Все уровни:" + +#. Ee4ms +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:189 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering" +msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level." +msgstr "Выберите схему нумерации для применения к выбранному уровню структуры." + +#. BSBWE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:205 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle" +msgid "Select the character style of the numbering character." +msgstr "Выберите стиль символа нумерации." + +#. 5A5fh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:226 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" +msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1" +msgstr "Выберите количество уровней структуры для включения в нумерацию глав. Например, выберите «3», чтобы отображалось три уровня нумерации глав: 1.1.1" + +#. XVzhy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:239 +msgctxt "outlinenumberingpage|label10" +msgid "Start at:" +msgstr "Начать с:" + +#. QSg9A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:259 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat" +msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at." +msgstr "Введите номер, с которого требуется начать нумерацию глав заново." + +#. YoP59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:274 +msgctxt "outlinenumberingpage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. bFwTy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:322 +msgctxt "outlinenumberingpage|label17" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. xVDF2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:359 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix" +msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number." +msgstr "Введите текст, который требуется отображать перед номером главы." + +#. 4zvdF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:377 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number." +msgstr "Введите текст, который требуется отображать после номера главы." + +#. zoAuC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:390 +msgctxt "outlinenumberingpage|label8" +msgid "Before:" +msgstr "Перед:" + +#. 3KmsV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:404 +msgctxt "outlinenumberingpage|label9" +msgid "After:" +msgstr "После:" + +#. Vmmga +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:420 +msgctxt "outlinenumberingpage|label7" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. DC268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:89 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|levellb" +msgid "Select the level(s) that you want to modify." +msgstr "Выберите уровни для изменения." + +#. aBYaM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:100 +msgctxt "outlinepositionpage|1" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. uiBLi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136 +msgctxt "outlinepositionpage|numalign" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "Выравнивание нумерации:" + +#. 7C7M7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" + +#. W4eDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:153 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. gRaNm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:154 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" + +#. CPWPU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:158 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numalignlb" +msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." +msgstr "Настройте выравнивание символов нумерации. Выберите «Слева», чтобы задать выравнивание символов нумерации непосредственно после позиции «Выравнивание по». Выберите «Справа», чтобы задать выравнивание символов нумерации непосредственно до позиции «Выравнивание по». Выберите «По центру», чтобы установить центральное положение символа в позиции «Выравнивание по»." + +#. DCbYC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:171 +msgctxt "outlinepositionpage|numdist" +msgid "" +"Minimum space between\n" +"numbering and text:" +msgstr "" +"Минимальный интервал\n" +"между номером и текстом:" + +#. qNaWE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf" +msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." +msgstr "Выравнивание символа нумерации подгоняется для получения минимального интервала. Если это невозможно из-за недостаточной ширины области нумерации, то подгоняется начало текста." + +#. JdjtA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206 +msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" +msgid "Width of numbering:" +msgstr "Ширина нумерации:" + +#. bBUvA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" +msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." +msgstr "Введите ширину области нумерации. Символ нумерации в этой области может располагаться слева, по центру или справа." + +#. aZwtj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238 +msgctxt "outlinepositionpage|relative" +msgid "Relative" +msgstr "Относительно" + +#. vqn5C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:246 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative" +msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." +msgstr "Увеличивает отступ текущего уровня относительно предыдущего по иерархии списка." + +#. jBvmB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:259 +msgctxt "outlinepositionpage|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "Отступ:" + +#. hKehH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." +msgstr "Укажите интервал между левым полем страницы (или левым краем текстового объекта) и левым краем области нумерации. Если абзац использует отступ, то указанный интервал добавляется к отступу." + +#. GFsnA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:293 +msgctxt "outlinepositionpage|indentat" +msgid "Indent at:" +msgstr "Начало отступа:" + +#. VgG4o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:314 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentatmf" +msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." +msgstr "Укажите расстояние от левого поля страницы до начала всех строк в нумерованном абзаце, которые следуют за первой строкой." + +#. 6ZE4k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327 +msgctxt "outlinepositionpage|num2align" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "Выравнивание нумерации:" + +#. rhrGW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb" +msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." +msgstr "Настройте выравнивание символов нумерации. Выберите «Слева», чтобы задать выравнивание символов нумерации непосредственно после позиции «Выравнивание по». Выберите «Справа», чтобы задать выравнивание символов нумерации непосредственно до позиции «Выравнивание по». Выберите «По центру», чтобы установить центральное положение символа в позиции «Выравнивание по»." + +#. wnCMF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357 +msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" +msgid "Aligned at:" +msgstr "Выравнивание по:" + +#. kWMhW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:378 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|alignedatmf" +msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." +msgstr "Укажите расстояние от левого поля страницы, по которому будет выполняться выравнивание символа нумерации." + +#. 3EGPa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:391 +msgctxt "outlinepositionpage|at" +msgid "Tab stop at:" +msgstr "Позиция табуляции:" + +#. FVvCZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:412 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|atmf" +msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." +msgstr "Если в качестве элемента, следующего за нумерацией, выбрана позиция табуляции, для позиции табуляции можно выбрать неотрицательное значение." + +#. AtJnm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:427 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "Шаг табуляции" + +#. w6UaR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:428 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "Пробел" + +#. E5DdF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:429 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "Ничего" + +#. p524j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:430 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "New Line" +msgstr "Новая строка" + +#. AacBT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:434 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" +msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." +msgstr "Укажите расстояние от левого поля страницы, по которому будет выполняться выравнивание символа нумерации." + +#. V2jvn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447 +msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" +msgid "Numbering followed by:" +msgstr "После нумерации:" + +#. 2AXGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459 +msgctxt "outlinepositionpage|standard" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. 8fEFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:466 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard" +msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." +msgstr "Восстанавливает заданные по умолчанию значения отступа и интервала." + +#. bLuru +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:487 +msgctxt "outlinepositionpage|label10" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "Положение и интервал" + +#. ogECa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:531 +msgctxt "outlinepositionpage|label17" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. PvTZ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:20 +msgctxt "pagecolumncontrol|column1" +msgid "1 Column" +msgstr "1 колонка" + +#. sTCAF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:37 +msgctxt "pagecolumncontrol|column2" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 колонки" + +#. tGqEV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:54 +msgctxt "pagecolumncontrol|column3" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 колонки" + +#. AEYdA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:71 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. TkJbA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:88 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. UXJLr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:105 +msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" +msgid "1 Column" +msgstr "1 колонка" + +#. moDES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:122 +msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 колонки" + +#. RFp4e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:139 +msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 колонки" + +#. edcQH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:156 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. kiCpN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:173 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. 9GNY9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:190 +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "Е_щё" + +#. tG9pB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:195 +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "Ещё" + +#. JJ7Ec +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:24 +msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Другое" + +#. RyvUN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:36 +msgctxt "pagefooterpanel|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Интервал:" + +#. uCyAR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:50 +msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" +msgstr "Одинаково:" + +#. rdLFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:97 +msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle" +msgid "Margins:" +msgstr "Поля:" + +#. xepvQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:109 +msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject" +msgid "Enable footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. YXX8x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24 +msgctxt "pageformatpanel|size" +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#. E54TG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:38 +msgctxt "pageformatpanel|width" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. GBL8j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:52 +msgctxt "pageformatpanel|height" +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#. yEcLA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:66 +msgctxt "pageformatpanel|orientation" +msgid "Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#. LAFBF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:80 +msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" +msgid "Paper Width" +msgstr "Ширина страницы" + +#. D6DaA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:94 +msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" +msgid "Paper Height" +msgstr "Высота страницы" + +#. CirJ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:110 +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Portrait" +msgstr "Книжная" + +#. Rv2aA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:111 +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомная" + +#. ve57F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:134 +msgctxt "pageformatpanel|margin" +msgid "Margins:" +msgstr "Поля:" + +#. GBNW9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:159 +msgctxt "pageformatpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Другое" + +#. izzfX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:24 +msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Другое" + +#. Cr2Js +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:36 +msgctxt "pageheaderpanel|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Интервал:" + +#. FFyoF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:50 +msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" +msgstr "Одинаково:" + +#. 7JKbe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:97 +msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle" +msgid "Margins:" +msgstr "Поля:" + +#. PAGRJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:109 +msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject" +msgid "Enable header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. ewbzE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 +msgctxt "pagemargincontrol|narrow" +msgid "Narrow" +msgstr "Узкие" + +#. GtwBx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112 +msgctxt "pagemargincontrol|normal" +msgid "Normal" +msgstr "Обычные" + +#. aXonV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:129 +msgctxt "pagemargincontrol|wide" +msgid "Wide" +msgstr "Широкие" + +#. VCbfs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:146 +msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" +msgid "Mirrored" +msgstr "Зеркальные" + +#. qrMpD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:163 +msgctxt "pagemargincontrol|last" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Последнее значение" + +#. dLNXD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:180 +msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" +msgid "Narrow" +msgstr "Узкие" + +#. 82LVJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:197 +msgctxt "pagemargincontrol|normalL" +msgid "Normal" +msgstr "Обычные" + +#. 2ZSKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:214 +msgctxt "pagemargincontrol|wideL" +msgid "Wide" +msgstr "Широкие" + +#. Yf68C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:231 +msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" +msgid "Mirrored" +msgstr "Зеркальные" + +#. uzwhc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:248 +msgctxt "pagemargincontrol|lastL" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Последнее значение" + +#. iaSG5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:281 +msgctxt "pagemargincontrol|label4" +msgid "_Top" +msgstr "С_верху" + +#. 3AqWf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:295 +msgctxt "pagemargincontrol|label5" +msgid "_Bottom" +msgstr "С_низу" + +#. bRaFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:313 +msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" +msgid "_Left" +msgstr "С_лева" + +#. o9Zga +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:328 +msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" +msgid "I_nner" +msgstr "Вн_утри" + +#. qBn9F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:353 +msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" +msgid "_Right" +msgstr "С_права" + +#. 3wCMi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:368 +msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" +msgid "O_uter" +msgstr "Сн_аружи" + +#. Vh532 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:447 +msgctxt "pagemargincontrol|label1" +msgid "Custom" +msgstr "Другое" + +#. ZodAv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20 +msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" +msgid "Portrait" +msgstr "Книжная" + +#. nWp9u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:38 +msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомная" + +#. gks9T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:88 +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "Е_щё" + +#. WP4wn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:92 +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "Ещё" + +#. PF9ME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:48 +msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" +msgid "Number:" +msgstr "Номер:" + +#. Jn9zG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:62 +msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" + +#. 9yeCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:87 +msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" +msgid "Layout:" +msgstr "Разметка:" + +#. Eg4EB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:103 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Right and left" +msgstr "Справа и слева" + +#. NzEGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:104 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Mirrored" +msgstr "Зеркально" + +#. 7EUgo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:105 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only right" +msgstr "Только справа" + +#. pJ6Zw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:106 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only left" +msgstr "Только слева" + +#. gfUBD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:118 +msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" +msgid "Columns:" +msgstr "Колонки:" + +#. RYLyN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "1 Column" +msgstr "1 колонка" + +#. cHPkh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:135 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 колонки" + +#. bYDDJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:136 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 колонки" + +#. KRZWF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. FDPsX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. pCkgP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:253 +msgctxt "pagestylespanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Другое" + +#. ZrS3t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:9 +msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. npDMu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:33 +msgctxt "paradialog|reset" +msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." +msgstr "Отменяет несохранённые изменения на вкладке." + +#. Gw9vR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:36 +msgctxt "paradialog|extended_tip|reset" +msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." +msgstr "Отменяет изменения на текущей вкладке, сделанные после открытия диалогового окна." + +#. 6xRiy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:160 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" + +#. PRo68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:207 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. hAL52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:256 +msgctxt "paradialog|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Положение на странице" + +#. EB5A9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:305 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточноазиатские правила набора" + +#. hFkAh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:353 +msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" +msgid "Outline & List" +msgstr "Структура и списки" + +#. hZxni +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:354 +msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" +msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph." +msgstr "Задаёт уровень структуры, стиль списка и нумерацию строк для абзаца." + +#. BzbWJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:402 +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#. GHrCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:450 +msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Буквица" + +#. EVCmZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:498 +msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. GCvEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:546 +msgctxt "paradialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. VnDtp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:594 +msgctxt "paradialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. DC96L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:17 +msgctxt "pagebreakmenu|edit" +msgid "Edit Page Break..." +msgstr "Править разрыв страницы..." + +#. WAiR7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:25 +msgctxt "pagebreakmenu|delete" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "Удалить разрыв страницы" + +#. D9Fj4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:8 +msgctxt "picturedialog|PictureDialog" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. R2vnu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136 +msgctxt "picturedialog|type" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" + +#. AJHDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183 +msgctxt "picturedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. 9MUMU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:231 +msgctxt "picturedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Обтекание" + +#. SPXJN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:279 +msgctxt "picturedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. Jjp3a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327 +msgctxt "picturedialog|picture" +msgid "Rotation" +msgstr "Вращение" + +#. ggt23 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375 +msgctxt "picturedialog|crop" +msgid "Crop" +msgstr "Кадрировать" + +#. GvnNr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:423 +msgctxt "picturedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. dGAqL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:471 +msgctxt "picturedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. BzFLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:519 +msgctxt "picturedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. AY5jk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:567 +msgctxt "picturedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. EqTqQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:35 +msgctxt "picturepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. wtHPx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:41 +msgctxt "picturepage|extended_tip|browse" +msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open." +msgstr "Выберите новый графический файл, на который требуется создать связь, затем нажмите кнопку Открыть." + +#. dGTfN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59 +msgctxt "picturepage|extended_tip|entry" +msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to." +msgstr "Отображает путь к связанному графическому файлу. Чтобы изменить ссылку, щёлкните кнопку обзора (...) и выберите другой файл." + +#. PqFMY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72 +msgctxt "picturepage|label1" +msgid "_File name" +msgstr "Имя файла" + +#. UYzJC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:88 +msgctxt "picturepage|label11" +msgid "Link" +msgstr "Связь" + +#. hCVDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:121 +msgctxt "picturepage|vert" +msgid "_Vertically" +msgstr "_Вертикально" + +#. wG2bK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:129 +msgctxt "picturepage|extended_tip|vert" +msgid "Flips the selected image vertically." +msgstr "Отразить выбранное изображение вертикально." + +#. jwAir +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:140 +msgctxt "picturepage|hori" +msgid "Hori_zontally" +msgstr "Горизонтально" + +#. DKxDV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:148 +msgctxt "picturepage|extended_tip|hori" +msgid "Flips the selected image horizontally." +msgstr "Отразить выбранное изображение по горизонтали." + +#. F3zpM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159 +msgctxt "picturepage|allpages" +msgid "On all pages" +msgstr "На всех страницах" + +#. mTETs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:169 +msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages" +msgid "Flips the selected image horizontally on all pages." +msgstr "Отразить выбранное изображение по горизонтали на всех страницах." + +#. FX5Cn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180 +msgctxt "picturepage|leftpages" +msgid "On left pages" +msgstr "На левых страницах" + +#. iPxX8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:190 +msgctxt "picturepage|extended_tip|leftpages" +msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages." +msgstr "Отразить выбранное изображение по горизонтали только на чётных страницах." + +#. 6eLFK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:201 +msgctxt "picturepage|rightpages" +msgid "On right pages" +msgstr "На правых страницах" + +#. XL7Y3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:211 +msgctxt "picturepage|extended_tip|rightpages" +msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages." +msgstr "Отразить выбранное изображение по горизонтали только на нечётных страницах." + +#. M9Lxh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:258 +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Flip" +msgstr "Отразить" + +#. vEJFW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294 +msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "Угол:" + +#. hBc6G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:339 +msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Угол поворота" + +#. Q6xq6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:352 +msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" +msgid "Default _settings:" +msgstr "Предопределённые:" + +#. HpCfF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375 +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Угол поворота" + +#. swQe7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409 +msgctxt "picturepage|label15" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. DrEQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443 +msgctxt "picturepage|label16" +msgid "Image Information" +msgstr "Сведения об изображении" + +#. UFDyD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458 +msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage" +msgid "Specify the flip and the link options for the selected image." +msgstr "Задаёт параметры отражения и ссылки для выбранного изображения." + +#. fSmkv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22 +msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" +msgid "Multiple Pages" +msgstr "Масштаб" + +#. WM5km +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:104 +msgctxt "previewzoomdialog|label1" +msgid "_Rows" +msgstr "Строки" + +#. akPZq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:118 +msgctxt "previewzoomdialog|label2" +msgid "_Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. EkNU9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:138 +msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows" +msgid "Defines the number of rows of pages." +msgstr "Определяет число рядов страниц." + +#. 9PMpM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:157 +msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|cols" +msgid "Defines the number of pages shown in columns." +msgstr "Определяет число страниц, отображаемых в виде столбцов." + +#. A5j6C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185 +msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog" +msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview." +msgstr "Определяет количество страниц, отображаемых на экране. Чтобы открыть сетку и выбрать число страниц для предварительного просмотра в виде строк и столбцов, щёлкните стрелку рядом со значком." + +#. 2UCY8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:26 +msgctxt "printeroptions|pagebackground" +msgid "Page background" +msgstr "Фон страницы" + +#. v2Vzp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground" +msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." +msgstr "Задаёт, печатать ли цвета и объекты, вставленные на фон страницы при помощи меню Формат ▸ Стиль страницы ▸ вкладка Фон." + +#. K9pGA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 +msgctxt "printeroptions|pictures" +msgid "Images and other graphic objects" +msgstr "Изображения и другие графические объекты" + +#. BWWNC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures" +msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." +msgstr "Задаёт, печатать ли изображения, рисунки и объекты OLE текстового документа." + +#. VRCmc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66 +msgctxt "printeroptions|hiddentext" +msgid "Hidden text" +msgstr "Скрытый текст" + +#. eYDgs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|hiddentext" +msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." +msgstr "Задаёт, печатать ли текст, помеченный как скрытый." + +#. boJH4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 +msgctxt "printeroptions|placeholders" +msgid "Text placeholders" +msgstr "Заполнитель текста" + +#. DJVwz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders" +msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." +msgstr "Включите этот параметр для печати заполнителей текста. Отключите этот параметр, чтобы оставить заполнители текста пустыми в распечатке." + +#. 3y2Gm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106 +msgctxt "printeroptions|formcontrols" +msgid "Form controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. y7HG4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|formcontrols" +msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." +msgstr "Указывает, печатаются ли элементы управления форм этого текстового документа." + +#. w7VH3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:134 +msgctxt "printeroptions|formcontrols" +msgid "Comments:" +msgstr "Комментарии:" + +#. BAzk7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|writercomments" +msgid "Specify where to print comments (if any)." +msgstr "Задаёт, где печатать комментарии (если имеются)." + +#. M6JQf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:173 +msgctxt "printeroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. FADdm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:194 +msgctxt "printeroptions|textinblack" +msgid "Print text in black" +msgstr "Печатать текст чёрным" + +#. ELGpG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:204 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|textinblack" +msgid "Specifies whether to always print text in black." +msgstr "Задаёт, всегда ли печатать текст чёрным цветом." + +#. uFDfh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213 +msgctxt "printeroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. kCb92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:234 +msgctxt "printeroptions|autoblankpages" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "Печатать автоматически вставленные пустые страницы" + +#. cnT2C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages" +msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." +msgstr "Если включено, распечатываются автоматически вставленные пустые страницы. Хорошо подходит для двусторонней печати. Например, в книгах главы всегда начинается с нечётной страницы. Если предыдущая глава заканчивается на нечётной странице, Writer вставляет пустую чётную страницу. Этот параметр задаёт, печатать ли эту чётную страницу." + +#. tkryr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253 +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. 5DbCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12 +msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" +msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" +msgstr "Документ содержит поля базы данных адресов. Печатать в виде писем по форме?" + +#. LyE96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:85 +msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog" +msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." +msgstr "При печати документа, содержащего поля баз данных, система запрашивает подтверждение печати писем по форме. При ответе «Да» открывается диалоговое окно «Рассылка писем», где можно выбрать записи базы данных для печати." + +#. vnSLh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8 +msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" +msgid "Print monitor" +msgstr "Печать изображения экрана" + +#. G3EK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:70 +msgctxt "printmonitordialog|printing" +msgid "is being prepared for printing on" +msgstr "будет подготовлено для печати на" + +#. xxmtW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:34 +msgctxt "printoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" +msgstr "Изображения и объекты" + +#. AXuCG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:42 +msgctxt "extended_tip|graphics" +msgid "Specifies whether the graphics of your text document are printed." +msgstr "Задаёт, печатаются ли изображения текстового документа." + +#. YXZkf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:53 +msgctxt "printoptionspage|formcontrols" +msgid "Form control_s" +msgstr "Элементы управления" + +#. awozF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:61 +msgctxt "extended_tip|formcontrols" +msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." +msgstr "Указывает, печатаются ли элементы управления форм этого текстового документа." + +#. Etckm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:72 +msgctxt "printoptionspage|background" +msgid "Page ba_ckground" +msgstr "Фон страницы" + +#. DAfze +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background" +msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document." +msgstr "Задаёт, включать ли цвета и объекты, вставленные на фон стиля страницы (Формат ▸ Стиль страницы ▸ Область), в печатаемый документ." + +#. FWBUe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 +msgctxt "printoptionspage|inblack" +msgid "Print text in blac_k" +msgstr "Печатать текст чёрным" + +#. W6rPX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:99 +msgctxt "extended_tip|inblack" +msgid "Specifies whether to always print text in black." +msgstr "Задаёт, всегда ли печатать текст чёрным цветом." + +#. EhvUm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:110 +msgctxt "printoptionspage|hiddentext" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "Скрытый текст" + +#. 5eAqy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:118 +msgctxt "extended_tip|hiddentext" +msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." +msgstr "Задаёт, печатать ли текст, помеченный как скрытый." + +#. AkeAw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129 +msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" +msgid "Text _placeholder" +msgstr "Заполнитель текста" + +#. QfL9u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137 +msgctxt "extended_tip|textplaceholder" +msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." +msgstr "Включите этот параметр для печати заполнителей текста. Отключите этот параметр, чтобы оставить заполнители текста пустыми в распечатке." + +#. nxmuA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:152 +msgctxt "printoptionspage|label2" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. UdKAr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:180 +msgctxt "printoptionspage|leftpages" +msgid "_Left pages" +msgstr "_Левые страницы" + +#. AQNdC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:188 +msgctxt "extended_tip|leftpages" +msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document." +msgstr "Задаёт, печатать ли все левые (чётные) страницы документа." + +#. UpodC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:199 +msgctxt "printoptionspage|rightpages" +msgid "_Right pages" +msgstr "_Правые страницы" + +#. YNAik +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:207 +msgctxt "extended_tip|rightpages" +msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document." +msgstr "Задаёт, печатать ли все правые (нечётные) страницы документа." + +#. yWvNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:218 +msgctxt "printoptionspage|brochure" +msgid "Broch_ure" +msgstr "Бро_шюрой" + +#. BHXQ2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:226 +msgctxt "extended_tip|brochure" +msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format." +msgstr "Выберите параметр «Брошюрой», чтобы распечатать документ в формате брошюры." + +#. knHGC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:237 +msgctxt "printoptionspage|rtl" +msgid "Right to Left" +msgstr "Справа налево" + +#. bjysC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:246 +msgctxt "extended_tip|rtl" +msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script." +msgstr "Используется для печати страниц брошюры в порядке, соответствующем написанию справа налево." + +#. QTzam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:261 +msgctxt "printoptionspage|label10" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. 6C24R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:289 +msgctxt "printoptionspage|none" +msgid "_None" +msgstr "Нет" + +#. d4YMs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none" +msgid "Do not print document comments." +msgstr "Не печатать комментарии документа." + +#. 6vPTt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 +msgctxt "printoptionspage|only" +msgid "Comments _only" +msgstr "Тол_ько комментарии" + +#. aBf74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only" +msgid "Only print the comments of your document." +msgstr "Печатать только комментарии к документу." + +#. n5M2U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329 +msgctxt "printoptionspage|end" +msgid "End of docu_ment" +msgstr "_В конце документа" + +#. LgZCr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end" +msgid "Print comments on a new page at end of the document." +msgstr "Печатать комментарии с новой страницы в конце документа." + +#. pRqdi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 +msgctxt "printoptionspage|endpage" +msgid "_End of page" +msgstr "В _конце страницы" + +#. c2JD2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358 +msgctxt "extended_tip|endpage" +msgid "Print comments on a new page after the current page." +msgstr "Печатать комментарии на новой странице после текущей." + +#. oBR83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369 +msgctxt "printoptionspage|inmargins" +msgid "In margins" +msgstr "На полях" + +#. HTtDH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins" +msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes." +msgstr "Включить комментарии на полях страниц. Страницы подстраиваются таким образом, чтобы вместить и содержимое страницы, и комментарии." + +#. VeG6V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393 +msgctxt "printoptionspage|4" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. hwuKb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:439 +msgctxt "printoptionspage|label5" +msgid "_Fax:" +msgstr "Факс:" + +#. CFCk9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444 +msgctxt "extended_tip|label5" +msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." +msgstr "Если на компьютере установлено программное обеспечение для работы с факсами и необходимо отправить факс прямо из текстового документа, выберите нужный факс." + +#. SBVz6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:459 +msgctxt "extended_tip|fax" +msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." +msgstr "Если на компьютере установлено программное обеспечение для работы с факсами и необходимо отправить факс прямо из текстового документа, выберите нужный факс." + +#. HCEJQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:476 +msgctxt "printoptionspage|blankpages" +msgid "Print _automatically inserted blank pages" +msgstr "Печатать автоматически вставленные пустые страницы" + +#. fT4kP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484 +msgctxt "extended_tip|blankpages" +msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." +msgstr "Если включено, распечатываются автоматически вставленные пустые страницы. Хорошо подходит для двусторонней печати. Например, в книгах главы всегда начинается с нечётной страницы. Если предыдущая глава заканчивается на нечётной странице, Writer вставляет пустую чётную страницу. Этот параметр задаёт, печатать ли эту чётную страницу." + +#. oSYKd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:495 +msgctxt "printoptionspage|papertray" +msgid "_Paper tray from printer settings" +msgstr "Подача бумаг_и согласно настройкам принтера" + +#. xGp3V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:503 +msgctxt "extended_tip|papertray" +msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." +msgstr "Для принтеров с несколькими лотками параметр «Подача бумаги согласно настройкам принтера» указывает, задан ли используемый лоток бумаги системными настройками принтера." + +#. XdcEh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:518 +msgctxt "printoptionspage|label1" +msgid "Other" +msgstr "Прочее" + +#. VYFK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:533 +msgctxt "extended_tip|PrintOptionsPage" +msgid "Specifies print settings within a text or HTML document." +msgstr "Указывает параметры печати для текстового или HTML-документа." + +#. APhFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:26 +msgctxt "privateuserpage|nameft" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "Имя/Фамилия/Инициалы:" + +#. wBySi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:40 +msgctxt "privateuserpage|streetft" +msgid "_Street:" +msgstr "Улица:" + +#. DzXD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:54 +msgctxt "privateuserpage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "Страна/Область:" + +#. 3R8uD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:68 +msgctxt "privateuserpage|titleft" +msgid "_Title/profession:" +msgstr "Звание/Должность:" + +#. 7ehFm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:82 +msgctxt "privateuserpage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "Факс:" + +#. yWBUi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:88 +msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Номер дом. телефона" + +#. mwVrz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:101 +msgctxt "privateuserpage|faxft" +msgid "Homepage/email:" +msgstr "Сайт/Эл. почта:" + +#. 679ut +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:126 +msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Имя" + +#. XfEkD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127 +msgctxt "extended tip | firstname" +msgid "Type your first name." +msgstr "Введите своё имя." + +#. PMz3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:145 +msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Фамилия" + +#. cWaCs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:146 +msgctxt "extended tip | lastname" +msgid "Type your last name." +msgstr "Введите свою фамилию." + +#. V5DfK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:164 +msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Инициалы" + +#. CYFY2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:165 +msgctxt "extended tip | shortname" +msgid "Type your initials." +msgstr "Введите свои инициалы." + +#. V9RgF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:196 +msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Звание" + +#. 5G2ww +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:197 +msgctxt "extended tip | title" +msgid "Type your title in this field." +msgstr "Укажите звание." + +#. FcfuU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:215 +msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Должность" + +#. 9wRE5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:216 +msgctxt "extended tips | job" +msgid "Type your profession" +msgstr "Укажите профессию" + +#. 344nc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:246 +msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Номер дом. телефона" + +#. CtsEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:247 +msgctxt "extended tip | fax" +msgid "Type your fax number in this field." +msgstr "Введите номер факса." + +#. GAZDK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:279 +msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" +msgid "Fax number" +msgstr "Факс" + +#. D3t8m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:280 +msgctxt "extended tips | url" +msgid "Enter your home page" +msgstr "Укажите домашнюю страницу" + +#. AnyFT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:298 +msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "адрес эл. почты" + +#. PGFMX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:299 +msgctxt "extended tip | email" +msgid "Type your email address." +msgstr "Введите адрес электронной почты." + +#. Qxb4Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:318 +msgctxt "privateuserpage|eastnameft" +msgid "First/last _name/initials 2:" +msgstr "Имя/Фамилия/Инициалы 2:" + +#. VgiGB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:343 +msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Фамилия" + +#. V3dvt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:344 +msgctxt "extended tips | firstname2" +msgid "Type your first name" +msgstr "Введите своё имя" + +#. rDNHk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:362 +msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Имя" + +#. xCEPE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:363 +msgctxt "extended tips | lastname2" +msgid "Type your last name " +msgstr "Введите свою фамилию " + +#. rztbH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:381 +msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Инициалы" + +#. DNHUN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:382 +msgctxt "extended tips | shortname2" +msgid "Type your initials" +msgstr "Введите свои инициалы" + +#. LGHpW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:401 +msgctxt "privateuserpage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "Почтовый индекс/Город:" + +#. AvWPi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:426 +msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. knxAE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:427 +msgctxt "extended tip | icity" +msgid "Type the city where you live." +msgstr "Введите город проживания." + +#. AZwKD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:445 +msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Почтовый индекс" + +#. 4zTys +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:446 +msgctxt "extended tip | izip" +msgid "Type your ZIP in this field." +msgstr "Введите свой почтовый индекс." + +#. VbiGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:476 +msgctxt "extended tip | street" +msgid "Type the name of your street in this field." +msgstr "Введите название улицы." + +#. QmBKX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:507 +msgctxt "extended tips | country" +msgid "Type the country name" +msgstr "Введите название страны" + +#. y652V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:525 +msgctxt "extended tip | state" +msgid "Type your state." +msgstr "Введите область проживания." + +#. zGzFe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:544 +msgctxt "privateuserpage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Телефон/Мобильный:" + +#. Mszj6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:570 +msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Звание" + +#. XXAz3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:571 +msgctxt "extended tips | phone" +msgid "Type your phone number" +msgstr "Введите номер телефона" + +#. GThP4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:589 +msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Должность" + +#. CEAMw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:590 +msgctxt "extended tips | mobile" +msgid "Type your mobile phone number" +msgstr "Введите номер мобильного телефона" + +#. bGoA3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:611 +msgctxt "privateuserpage|label1" +msgid "Private Data" +msgstr "Личные данные" + +#. TYEJf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:619 +msgctxt "privateuserpage|extended_tip|PrivateUserPage" +msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." +msgstr "Содержит персональную контактную информацию для визитных карточек. Форматы визитных карточек выбираются на вкладке Деловые." + +#. re87U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Continue at the beginning?" +msgstr "Продолжить сначала?" + +#. 4e8PD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:14 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "Продолжить с начала?" + +#. 7pDvP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:15 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer осуществил поиск до конца документа." + +#. fuaTy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:7 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Continue at the end?" +msgstr "Продолжить с конца?" + +#. Taxpw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:14 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Do you want to continue at the end?" +msgstr "Хотите продолжить с конца?" + +#. wsV5N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:15 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer осуществил поиск к началу документа." + +#. bj5SZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:7 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "Use as default?" +msgstr "По умолчанию" + +#. hrgKv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:14 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" +msgstr "Изменить параметры совместимости для шаблона по умолчанию?" + +#. HUwVH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "This will affect all new documents based on the default template." +msgstr "Будет применено ко всем новым документам, созданным на основе шаблона по умолчанию." + +#. WYr4M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7 +msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозамена" + +#. FdWbH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13 +msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" +msgid "AutoCorrect completed." +msgstr "Автозамена завершена." + +#. JqEAx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:14 +msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" +msgid "" +"You can accept or reject all changes,\n" +"or accept or reject particular changes." +msgstr "" +"Сейчас вы можете принять или отклонить сразу\n" +"все изменения или каждое по отдельности." + +#. mESqM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:26 +msgctxt "queryredlinedialog|cancel" +msgid "Reject All" +msgstr "Отклонить все" + +#. EuUCM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:32 +msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|cancel" +msgid "Rejects all of the formatting changes." +msgstr "Отклоняет все изменения форматирования." + +#. cF9tc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:44 +msgctxt "queryredlinedialog|ok" +msgid "Accept All" +msgstr "Принять все" + +#. VDTvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:53 +msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|ok" +msgid "Applies all of the formatting changes." +msgstr "Применяет все изменения форматирования." + +#. 2L3ML +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:65 +msgctxt "queryredlinedialog|edit" +msgid "Edit Changes" +msgstr "Анализ изменений" + +#. baD9M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:71 +msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|edit" +msgid "Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date." +msgstr "Открывает диалоговое окно, где можно принять или отклонить изменения автозамены. Также возможно просмотреть изменения, внесённые определённым автором или на определённую дату." + +#. BLSz9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "Save label?" +msgstr "Сохранить?" + +#. ABiQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Этикетка с именем «%1 / %2» уже существует. Перезаписать?" + +#. 52oiv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "Этикетка с маркой «%1» и типом «%2» уже существует. Замена приведёт к перезаписи содержимого." + +#. JCDyD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12 +msgctxt "readonlymenu|openurl" +msgid "_Open" +msgstr "Открыть" + +#. CJTUD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:20 +msgctxt "readonlymenu|opendoc" +msgid "Open in New Window" +msgstr "Открыть в новом окне" + +#. 5yPoU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28 +msgctxt "readonlymenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. gCfEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36 +msgctxt "readonlymenu|selection" +msgid "Select Text" +msgstr "Выбрать текст" + +#. dmcAx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:44 +msgctxt "readonlymenu|reload" +msgid "Re_load" +msgstr "Перезагрузить" + +#. tFZH6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:52 +msgctxt "readonlymenu|reloadframe" +msgid "Reload Frame" +msgstr "Перезагрузить фрейм" + +#. DcGxr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60 +msgctxt "readonlymenu|html" +msgid "HT_ML Source" +msgstr "Исходный текст HTML" + +#. vQ78H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74 +msgctxt "readonlymenu|backward" +msgid "Backwards" +msgstr "Назад" + +#. s7SAK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:82 +msgctxt "readonlymenu|forward" +msgid "_Forward" +msgstr "Вперёд" + +#. MreRK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:96 +msgctxt "readonlymenu|savegraphic" +msgid "Save Image..." +msgstr "Сохранить изображение..." + +#. PNe3C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:104 +msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" +msgid "Add Image" +msgstr "Добавить изображение" + +#. 2SJDt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:114 +msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" +msgid "As Link" +msgstr "Как связь" + +#. YikY9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:122 +msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#. jKGhP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:140 +msgctxt "readonlymenu|savebackground" +msgid "Save Background..." +msgstr "Сохранить фон..." + +#. mZvzh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:156 +msgctxt "readonlymenu|backaslink" +msgid "As Link" +msgstr "Как связь" + +#. CwLB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:164 +msgctxt "readonlymenu|backascopy" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#. K9D4E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188 +msgctxt "readonlymenu|copylink" +msgid "Copy _Link" +msgstr "Копировать ссылку" + +#. em9fk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:202 +msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" +msgid "Load Image" +msgstr "Загрузить изображение" + +#. sv6zF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:210 +msgctxt "readonlymenu|imagesoff" +msgid "Image Off" +msgstr "Выключить изображение" + +#. CE8GQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:224 +msgctxt "readonlymenu|fullscreen" +msgid "Leave Full-Screen Mode" +msgstr "Выйти из полноэкранного режима" + +#. 7v2eV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:238 +msgctxt "readonlymenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "Копировать" + +#. 8Jkwi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:8 +msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Переименовать автотекст" + +#. X34y4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:80 +msgctxt "renameautotextdialog|label2" +msgid "Na_me" +msgstr "Автотекст" + +#. FPBan +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:94 +msgctxt "renameautotextdialog|label3" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. j3LTU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:115 +msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldname" +msgid "Displays the current name of the selected AutoText item." +msgstr "Отображает текущее имя выбранного элемента автотекста." + +#. qMN6w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:135 +msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname" +msgid "Type the new name for the selected AutoText component." +msgstr "Введите новое имя для выбранного компонента автотекста." + +#. 58DNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:161 +msgctxt "renameautotextdialog|label4" +msgid "Short_cut" +msgstr "Сокращение" + +#. h2ovi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:175 +msgctxt "renameautotextdialog|label5" +msgid "_Shortcut" +msgstr "Сокращение" + +#. hCUBD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:195 +msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldsc" +msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." +msgstr "Присваивает краткое название выбранному элементу автотекста." + +#. mF8sy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:213 +msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newsc" +msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." +msgstr "Присваивает краткое название выбранному элементу автотекста." + +#. q7Uk2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:8 +msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" +msgid "Rename Element" +msgstr "Переименовать элемент" + +#. E4Th3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:100 +msgctxt "renameentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "Имя элемента" + +#. WTa6U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8 +msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" +msgid "Rename object: " +msgstr "Переименовать объект: " + +#. kWc8q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:98 +msgctxt "renameobjectdialog|label2" +msgid "New name:" +msgstr "Новое имя:" + +#. Yffi5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:127 +msgctxt "renameobjectdialog|label1" +msgid "Change Name" +msgstr "Изменить имя" + +#. NWjKW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:15 +msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строки" + +#. Pin62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:107 +msgctxt "rowheight|extended_tip|heightmf" +msgid "Enter the height that you want for the selected row(s)." +msgstr "Введите нужную высоту для выбранных строк." + +#. 8JFHg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:119 +msgctxt "rowheight|fit" +msgid "_Fit to size" +msgstr "Подбор размера" + +#. FFHCd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:127 +msgctxt "rowheight|extended_tip|fit" +msgid "Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells." +msgstr "Автоматически подстраивает высоту строки к содержимому ячеек." + +#. 87zor +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:143 +msgctxt "rowheight|label1" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. 2ZKqA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:168 +msgctxt "rowheight|extended_tip|RowHeightDialog" +msgid "Changes the height of the selected row(s)." +msgstr "Изменяет высоту выбранных строк." + +#. nNUFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:7 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Save as HTML?" +msgstr "Сохранить как HTML?" + +#. nnt82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:14 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Would you like to save the document as HTML?" +msgstr "Хотите сохранить документ как HTML?" + +#. NFQBW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:15 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." +msgstr "Исходный код может отображаться, если документ сохранён в формате HTML." + +#. 6zCYG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:8 +msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" +msgid "Save Label Format" +msgstr "Сохранить формат этикетки" + +#. PkJVz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:96 +msgctxt "savelabeldialog|label2" +msgid "Brand" +msgstr "Марка" + +#. AwGvc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:109 +msgctxt "savelabeldialog|label3" +msgid "T_ype" +msgstr "Тип" + +#. KX58T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:127 +msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|type" +msgid "Enter or select a label type." +msgstr "Введите или выберите тип этикетки." + +#. TZRxC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:151 +msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|brand" +msgid "Enter or select the desired brand." +msgstr "Введите или выберите нужную марку." + +#. vtbE3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:166 +msgctxt "savelabeldialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. SfeLM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:191 +msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|SaveLabelDialog" +msgid "Enter or select the desired brand." +msgstr "Введите или выберите нужную марку." + +#. J9Lnz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8 +msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" +msgid "Save monitor" +msgstr "Сохранение" + +#. ZeFhF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71 +msgctxt "printmonitordialog|saving" +msgid "is being saved to" +msgstr "будет сохранено к" + +#. L7P6y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:97 +msgctxt "sectionpage|label4" +msgid "New Section" +msgstr "Новый раздел" + +#. Z9GeF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:105 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|section" +msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." +msgstr "Выберите раздел файла для вставки в виде связи." + +#. fC7dS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:140 +msgctxt "sectionpage|link" +msgid "_Link" +msgstr "Связь" + +#. FAzSY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:148 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|link" +msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." +msgstr "Вставляет содержимое другого документа или раздела из другого документа в текущий раздел." + +#. 7JfBV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:159 +msgctxt "sectionpage|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DDE" + +#. nGnxp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde" +msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." +msgstr "Создаёт связь DDE. Установите флажок и введите команду DDE для использования. Параметр DDE доступен, только если установлен флажок Связь." + +#. KGrwG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195 +msgctxt "sectionpage|filelabel" +msgid "_File name" +msgstr "Имя файла" + +#. AYDG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:210 +msgctxt "sectionpage|ddelabel" +msgid "DDE _command" +msgstr "Команда DDE" + +#. BN2By +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:232 +msgctxt "sectionpage|sectionlabel" +msgid "_Section" +msgstr "Раздел" + +#. UEpHN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:244 +msgctxt "sectionpage|selectfile" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. XjJAi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile" +msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." +msgstr "Найдите файл, который хотите вставить в виде связи, затем нажмите Вставить." + +#. ZFBBc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|filename" +msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file." +msgstr "Введите путь и имя файла, который хотите вставить, или нажмите кнопку Обзор, чтобы найти файл." + +#. QCM5c +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:298 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|sectionname" +msgid "Type a name for the new section." +msgstr "Введите название нового раздела." + +#. 9GJeE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:320 +msgctxt "sectionpage|label1" +msgid "Link" +msgstr "Связь" + +#. zeESA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:351 +msgctxt "sectionpage|protect" +msgid "_Protect" +msgstr "Защита" + +#. QFfh7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:360 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|protect" +msgid "Prevents the selected section from being edited." +msgstr "Запрещает редактирование выбранного раздела." + +#. fpWcx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:378 +msgctxt "sectionpage|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "С паролем" + +#. 8igby +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:390 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword" +msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." +msgstr "Защищает выбранный раздел паролем. Пароль должен содержать не менее 5 символов." + +#. 8ydz9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401 +msgctxt "sectionpage|selectpassword" +msgid "Password..." +msgstr "Пароль..." + +#. nBQLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:411 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectpassword" +msgid "Opens a dialog where you can change the current password." +msgstr "Открывает диалоговое окно, где возможно изменить текущий пароль." + +#. 4rFEh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:432 +msgctxt "sectionpage|label2" +msgid "Write Protection" +msgstr "Защита от изменений" + +#. eEPSX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:463 +msgctxt "sectionpage|hide" +msgid "H_ide" +msgstr "Скрыть" + +#. 483VD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:472 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|hide" +msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." +msgstr "Скрывает и запрещает печать выбранного раздела." + +#. D7G8F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:494 +msgctxt "sectionpage|condlabel" +msgid "_With Condition" +msgstr "Условие" + +#. W8PCT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:515 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|withcond" +msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." +msgstr "Введите условие, при выполнении которого нужно скрыть раздел." + +#. sKZmk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:536 +msgctxt "sectionpage|label3" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. Y4tfP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:557 +msgctxt "sectionpage|editable" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "Разрешить правку в документе «только для чтения»" + +#. hoFVv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:572 +msgctxt "sectionpage|label5" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. BLED9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:592 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|SectionPage" +msgid "Sets the properties of the section." +msgstr "Задаёт свойства раздела." + +#. F8WuK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18 +msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" +msgid "Select Address List" +msgstr "Выбор списка адресов" + +#. uEB4J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:96 +msgctxt "selectaddressdialog|desc" +msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." +msgstr "Выберите список адресов. Нажмите «%1» для того, чтобы выбрать получателей из другого списка. Если список адресов заранее не создан, нажмите «%2» для создания нового." + +#. WkuFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:120 +msgctxt "selectaddressdialog|label2" +msgid "Your recipients are currently selected from:" +msgstr "Получатели выбраны из:" + +#. omDDB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:137 +msgctxt "selectaddressdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "До_бавить..." + +#. vmGDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:144 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|add" +msgid "Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list." +msgstr "Выберите файл базы данных, содержащий адреса, которые требуется использовать в качестве списка адресов." + +#. Xh7Pc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:156 +msgctxt "selectaddressdialog|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Удалить" + +#. dPCjU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:170 +msgctxt "selectaddressdialog|create" +msgid "_Create..." +msgstr "Создать..." + +#. Q7aPs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:177 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|create" +msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list." +msgstr "Открывает диалоговое окно Новая адресная книга, где можно создать новую адресную книгу." + +#. uwBMk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:189 +msgctxt "selectaddressdialog|filter" +msgid "_Filter..." +msgstr "Фильтр..." + +#. MByRg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:196 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter" +msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see." +msgstr "Открывает диалоговое окно Стандартный фильтр, где можно отфильтровать список адресов, чтобы отобразить нужных получателей." + +#. XLNrP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208 +msgctxt "selectaddressdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Пр_авка..." + +#. Kp7hn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:215 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|edit" +msgid "Opens the New Address List dialog, where you can edit the selected address list." +msgstr "Открывает диалоговое окно Новый список адресов, где можно изменить выбранный список." + +#. taJUf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:227 +msgctxt "selectaddressdialog|changetable" +msgid "Change _Table..." +msgstr "Изменить таблицу..." + +#. WDUAW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:234 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|changetable" +msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge." +msgstr "Открывает диалоговое окно Выделить таблицу, где можно выбрать другую таблицу для использования при рассылке писем." + +#. MhA9k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:254 +msgctxt "selectaddressdialog|connecting" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "Соединение с источником данных..." + +#. 9x69k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:285 +msgctxt "selectaddressdialog|name" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. sT5C5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:298 +msgctxt "selectaddressdialog|table" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. aKnGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog" +msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK." +msgstr "Выберите список адресов для рассылки, затем нажмите ОК." + +#. qEPZL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16 +msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" +msgid "Select AutoText:" +msgstr "Выбрать автотекст:" + +#. Wkkoq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:131 +msgctxt "selectautotextdialog|label1" +msgid "AutoText - Group" +msgstr "Автотекст - Группа" + +#. rkpVh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:8 +msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" +msgid "Select Address Block" +msgstr "Выбор адресного блока" + +#. PaQhk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:93 +msgctxt "selectblockdialog|new" +msgid "_New..." +msgstr "Создать..." + +#. HAcMA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:100 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|new" +msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Создать адресный блок», где возможно задать новый макет блока." + +#. z2hB7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:112 +msgctxt "selectblockdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Пр_авка..." + +#. TauiG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:119 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Редактировать адресный блок», где возможно изменить выбранный макет адресного блока." + +#. qcSeC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:131 +msgctxt "selectblockdialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. Xv9Ub +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:138 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected address block layout." +msgstr "Удаляет выбранный макет адресного блока." + +#. FD7A8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:159 +msgctxt "selectblockdialog|label1" +msgid "_Select your preferred address block" +msgstr "Выберите предпочитаемый адресный блок" + +#. TJ22s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:186 +msgctxt "selectblockdialog|never" +msgid "N_ever include the country/region" +msgstr "Никогда не включать страну/область" + +#. zCVnB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:195 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|never" +msgid "Excludes country or regional information from the address block." +msgstr "Исключает сведения о стране и области из адресного блока." + +#. RnB8Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:206 +msgctxt "selectblockdialog|always" +msgid "_Always include the country/region" +msgstr "Всегда включать страну/область" + +#. TJHWo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:215 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|always" +msgid "Includes country or regional information in the address block." +msgstr "Включает сведения о стране и области в адресный блок." + +#. qMyCk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:226 +msgctxt "selectblockdialog|dependent" +msgid "Only _include the country/region if it is not:" +msgstr "Включать страну/область только если не:" + +#. 3jvNX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:238 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent" +msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box." +msgstr "Включает сведения о стране и области в адресный блок, только если значение отличается от введённого в это текстовое поле." + +#. FgnyP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:260 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|country" +msgid "Enter the country/region string that shall not be printed." +msgstr "Введите строку страны или области, которую не следует печатать." + +#. masP6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:275 +msgctxt "selectblockdialog|label2" +msgid "Address Block Settings" +msgstr "Настройки адресного блока" + +#. UE4HD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview" +msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK." +msgstr "Выберите в списке блок, который требуется использовать для адресов рассылки, затем щёлкните ОК." + +#. JzmqG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog" +msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." +msgstr "Выберите, отредактируйте или удалите разметку адресного блока для рассылки." + +#. 7qbh6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16 +msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" +msgid "Index Markings" +msgstr "Отметки указателя" + +#. V5Gky +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:144 +msgctxt "selectindexdialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. qscPT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:168 +msgctxt "selectindexdialog|extended_tip|SelectIndexDialog" +msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command." +msgstr "Изменяет выбранный элемент указателя. Щёлкните перед элементом указателя или в нём, а затем выберите эту команду." + +#. aGPFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18 +msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" +msgid "Select Table" +msgstr "Выделить таблицу" + +#. SfHVd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:99 +msgctxt "selecttabledialog|select" +msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." +msgstr "Выбранный файл содержит более одной таблицы. Укажите таблицу со списком адресов." + +#. Fmgdg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136 +msgctxt "selecttabledialog|column1" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. GPMBL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:149 +msgctxt "selecttabledialog|column2" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. GoUkf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:160 +msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|table" +msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." +msgstr "Выберите таблицу, которую следует использовать для адресов рассылки писем." + +#. uRHDQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:181 +msgctxt "selecttabledialog|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. Wo98B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:188 +msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|preview" +msgid "Opens the Mail Merge Recipients dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно Получатели рассылки." + +#. HvjeJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:224 +msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|SelectTableDialog" +msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." +msgstr "Выберите таблицу, которую следует использовать для адресов рассылки писем." + +#. DSVQt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:34 +msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строки" + +#. McHyF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:50 +msgctxt "sidebartableedit|insert_label" +msgid "Insert:" +msgstr "Вставить:" + +#. WxnPo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:117 +msgctxt "sidebartableedit|select_label" +msgid "Select:" +msgstr "Выделить:" + +#. iaj7k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:194 +msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" + +#. wBi45 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:211 +msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" +msgid "Row height:" +msgstr "Высота строки:" + +#. A9e3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:226 +msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" +msgid "Column width:" +msgstr "Ширина столбца:" + +#. MDyQt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:326 +msgctxt "sidebartableedit|delete_label" +msgid "Delete:" +msgstr "Удалить:" + +#. 6wzLa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:383 +msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label" +msgid "Split/Merge:" +msgstr "Разбить/Объединить:" + +#. Em3y9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:484 +msgctxt "sidebartableedit|misc_label" +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Разное:" + +#. zdpW8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:32 +msgctxt "sidebartheme|label1" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#. B25Kd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:85 +msgctxt "sidebartheme|label2" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#. 9P6rW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:23 +msgctxt "sidebarwrap|label1" +msgid "Spacing:" +msgstr "Интервал:" + +#. UfPZU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:37 +msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" +msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" +msgstr "Задаёт интервал между изображением и окружающим текстом" + +#. akira +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:49 +msgctxt "sidebarwrap|label2" +msgid "Wrap:" +msgstr "Обтекание:" + +#. CeCh8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:74 +msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. BM99o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86 +msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельно" + +#. 6LvB4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98 +msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" + +#. 2TrbF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:110 +msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text" +msgid "Before" +msgstr "Перед" + +#. oKykv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:122 +msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. Sw6vj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:134 +msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text" +msgid "Through" +msgstr "Насквозь" + +#. PqGRt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" + +#. Ceifw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:123 +msgctxt "sortdialog|column" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. Wgvv2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:139 +msgctxt "sortdialog|keytype" +msgid "Key type" +msgstr "Тип ключа" + +#. ykAeB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:155 +msgctxt "sortdialog|order" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" + +#. NioK5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:178 +msgctxt "sortdialog|up1" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. ASaRk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:191 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1" +msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." +msgstr "Сортирует в порядке возрастания (например, 1,2,3 или а, б, в)." + +#. yVqST +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:202 +msgctxt "sortdialog|down1" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. YS8zz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:215 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1" +msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." +msgstr "Сортирует в порядке убывания (например, 9, 8, 7 или я, ю, э)." + +#. P9D2w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:238 +msgctxt "sortdialog|up2" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. TMLam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2" +msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." +msgstr "Сортирует в порядке возрастания (например, 1,2,3 или а, б, в)." + +#. haL8p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:262 +msgctxt "sortdialog|down2" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. HMoq2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:275 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2" +msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." +msgstr "Сортирует в порядке убывания (например, 9, 8, 7 или я, ю, э)." + +#. PHxUv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298 +msgctxt "sortdialog|up3" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. jL5gX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3" +msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." +msgstr "Сортирует в порядке возрастания (например, 1,2,3 или а, б, в)." + +#. zsggE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:322 +msgctxt "sortdialog|down3" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. 8LdjH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3" +msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." +msgstr "Сортирует в порядке убывания (например, 9, 8, 7 или я, ю, э)." + +#. 3yLB6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:352 +msgctxt "sortdialog|key1" +msgid "Key 1" +msgstr "Ключ ~1" + +#. GXMCr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:368 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1" +msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." +msgstr "Определяет дополнительный порядок сортировки. Ключи сортировки можно комбинировать." + +#. XDgAf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379 +msgctxt "sortdialog|key2" +msgid "Key 2" +msgstr "Ключ ~2" + +#. CgEiB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:394 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2" +msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." +msgstr "Определяет дополнительный порядок сортировки. Ключи сортировки можно комбинировать." + +#. 8yfoN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:405 +msgctxt "sortdialog|key3" +msgid "Key 3" +msgstr "Ключ ~3" + +#. yS2ky +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:420 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3" +msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." +msgstr "Определяет дополнительный порядок сортировки. Ключи сортировки можно комбинировать." + +#. pFZY3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:443 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1" +msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." +msgstr "Введите номер столбца таблицы, по которому нужно сортировать." + +#. n2S79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:466 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2" +msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." +msgstr "Введите номер столбца таблицы, по которому нужно сортировать." + +#. ckwsF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:489 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3" +msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." +msgstr "Введите номер столбца таблицы, по которому нужно сортировать." + +#. 5bX9W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:510 +msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Тип ключа" + +#. rAGDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1" +msgid "Select the sorting option that you want to use." +msgstr "Выберите необходимые параметры сортировки." + +#. FxBUC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533 +msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Тип ключа" + +#. efrcu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:534 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2" +msgid "Select the sorting option that you want to use." +msgstr "Выберите необходимые параметры сортировки." + +#. 9D3Mg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:555 +msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Тип ключа" + +#. RjtNn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:556 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3" +msgid "Select the sorting option that you want to use." +msgstr "Выберите необходимые параметры сортировки." + +#. m3EJC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:574 +msgctxt "sortdialog|1" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Условия сортировки" + +#. dY8Rr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:612 +msgctxt "sortdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. PviSN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:621 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns" +msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options." +msgstr "Сортирует столбцы таблицы в соответствии с текущими параметрами сортировки." + +#. d7odM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:632 +msgctxt "sortdialog|rows" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. vsSra +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:641 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows" +msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." +msgstr "Сортирует строки в таблице или абзацы в выбранной области в соответствии с текущими параметрами сортировки." + +#. C4Fuq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:656 +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" + +#. JGBYA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:686 +msgctxt "sortdialog|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#. dE3Av +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:695 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs" +msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." +msgstr "Выберите этот параметр, если выделенные абзацы соответствуют списку, разделённому табуляторами." + +#. 7GWNt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:707 +msgctxt "sortdialog|character" +msgid "Character " +msgstr "Символ " + +#. 9yFT9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:722 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|character" +msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." +msgstr "Введите символ, который следует использовать в качестве разделителя в выделенной области." + +#. ECCA5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:753 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator" +msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." +msgstr "Введите символ, который следует использовать в качестве разделителя в выделенной области." + +#. XC5zv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:764 +msgctxt "sortdialog|delimpb" +msgid "Select..." +msgstr "Выбор..." + +#. VhhBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" +msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." +msgstr "Открывает диалоговое окно Специальные символы, где можно выбрать символ, который следует использовать в качестве разделителя." + +#. BX6Mq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795 +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. bBbUV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:843 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb" +msgid "Select the language that defines the sorting rules." +msgstr "Выберите язык, определяющий правила сортировки." + +#. gEcoc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:852 +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. QnviQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:872 +msgctxt "sortdialog|matchcase" +msgid "Match case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. Nd8XG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:882 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies." +msgstr "Различать прописные и строчные буквы при сортировке таблиц. Для восточноазиатских языков действуют специальные правила." + +#. Adw2Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:891 +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Setting" +msgstr "Настройка" + +#. pCcXF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:926 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" +msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically." +msgstr "Сортирует выделенные абзацы или строки таблицы по алфавиту или по величине." + +#. vBG3R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12 +msgctxt "spellmenu|ignoreall" +msgid "I_gnore All" +msgstr "Пропустить все" + +#. CFBDU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20 +msgctxt "spellmenu|addmenu" +msgid "Add to _Dictionary" +msgstr "Добавить в словарь" + +#. GMjgF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34 +msgctxt "spellmenu|add" +msgid "Add to _Dictionary" +msgstr "Добавить в словарь" + +#. i7HEY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 +msgctxt "spellmenu|correctmenu" +msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." +msgstr "Добавить предложенное исправление неправильного слова в таблицу автозамены." + +#. jDmAi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56 +msgctxt "spellmenu|correctmenu" +msgid "Always AutoCorrect _to" +msgstr "Автозамена на" + +#. AU9d2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:83 +msgctxt "spellmenu|langselection" +msgid "Set Language for Selection" +msgstr "Задать язык для выбранного" + +#. FQFNM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:97 +msgctxt "spellmenu|langpara" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "Установить язык для абзаца" + +#. Ys6Ab +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:118 +msgctxt "spellmenu|accept" +msgid "Accept Change" +msgstr "Принять изменение" + +#. xuAu5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:127 +msgctxt "spellmenu|reject" +msgid "Reject Change" +msgstr "Отклонить изменение" + +#. bFB4S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:136 +msgctxt "spellmenu|next" +msgid "Next Change" +msgstr "Следующее изменение" + +#. B5xFx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:145 +msgctxt "spellmenu|prev" +msgid "Previous Change" +msgstr "Предыдущее изменение" + +#. wwAqa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:8 +msgctxt "splittable|SplitTableDialog" +msgid "Split Table" +msgstr "Разбить таблицу" + +#. EqUx2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:92 +msgctxt "splittable|copyheading" +msgid "Copy heading" +msgstr "Копировать заголовок" + +#. ajD2B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:101 +msgctxt "splittable|extended_tip|copyheading" +msgid "Includes the first row of the original table as the first row of the second table." +msgstr "Добавляет первую строку исходной таблицы как первую строку таблицы назначения." + +#. 5qZGL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:112 +msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" +msgid "Custom heading (apply Style)" +msgstr "Пользовательский заголовок (включая стиль)" + +#. eq5fU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:121 +msgctxt "splittable|extended_tip|customheadingapplystyle" +msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table." +msgstr "Вставляет во вторую таблицу пустую строку заголовка со стилем первой строки исходной таблицы." + +#. DKd7P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:132 +msgctxt "splittable|customheading" +msgid "Custom heading" +msgstr "Пользовательский заголовок" + +#. muzaG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 +msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" +msgid "Inserts an additional header row in the second table." +msgstr "Вставляет дополнительную строку заголовка во вторую таблицу." + +#. hiwak +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 +msgctxt "splittable|noheading" +msgid "No heading" +msgstr "Без заголовка" + +#. hhmK9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:161 +msgctxt "splittable|extended_tip|noheading" +msgid "Splits the table without copying the header row." +msgstr "Разбивает таблицу без копирования строки заголовка." + +#. RrS2A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:176 +msgctxt "splittable|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. 9DBjn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:198 +msgctxt "splittable|extended_tip|SplitTableDialog" +msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position." +msgstr "Разбивает текущую таблицу на две отдельные таблицы по положению курсора." + +#. Yqd5u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:17 +msgctxt "statisticsinfopage|label4" +msgid "Pages:" +msgstr "Страниц:" + +#. DwWGW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:31 +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Tables:" +msgstr "Таблиц:" + +#. keuGN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:45 +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Images:" +msgstr "Изображений:" + +#. 7bsoo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:59 +msgctxt "statisticsinfopage|label31" +msgid "OLE objects:" +msgstr "Объектов OLE:" + +#. fH3HS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:73 +msgctxt "statisticsinfopage|label32" +msgid "Paragraphs:" +msgstr "Абзацев:" + +#. sGGYz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:87 +msgctxt "statisticsinfopage|label33" +msgid "Words:" +msgstr "Слов:" + +#. BLnus +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:101 +msgctxt "statisticsinfopage|label34" +msgid "Characters:" +msgstr "Символов:" + +#. FHhX7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:115 +msgctxt "statisticsinfopage|label35" +msgid "Characters excluding spaces:" +msgstr "Символов без пробелов:" + +#. 8NPGk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:129 +msgctxt "statisticsinfopage|lineft" +msgid "Lines:" +msgstr "Строк:" + +#. xEDWN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:249 +msgctxt "statisticsinfopage|update" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. LVWDd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:266 +msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage" +msgid "Displays statistics for the current file." +msgstr "Отображает статистику для текущего файла." + +#. M4Ub9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:74 +msgctxt "stringinput|name" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. GbGR2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96 +msgctxt "stringinput|extended_tip|edit" +msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." +msgstr "Введите имя нового автоформата, затем щёлкните ОК." + +#. oaeDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7 +msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" +msgid "No Subject" +msgstr "Без темы" + +#. crhjc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:12 +msgctxt "subjectdialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a subject for this message." +msgstr "Не указана тема для этого сообщения." + +#. FD2EC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:13 +msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "Введите сейчас, если хотите использовать это." + +#. xgJtV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:84 +msgctxt "subjectdialog|label1" +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#. FXZf3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:67 +msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" +msgid "Adapt table _width" +msgstr "Подогнать ширину таблицы" + +#. fR9FX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:75 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptwidth" +msgid "Reduces or increases table width with modified column width." +msgstr "Уменьшает или увеличивает ширину таблицы вместе с изменением ширины столбца." + +#. MnC6Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:86 +msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" +msgid "Ad_just columns proportionally" +msgstr "Выровнять ширину столбцов" + +#. Pmoga +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:94 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptcolumns" +msgid "If possible, change in column width will be equal for each column." +msgstr "Если возможно, изменение ширины будет одинаковым для каждого столбца." + +#. Wyp7Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:113 +msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" +msgid "Remaining space:" +msgstr "Свободное пространство:" + +#. aLn3F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:146 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space" +msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab." +msgstr "Отображает пространство, доступное для настройки ширины столбцов. Чтобы задать ширину таблицы, перейдите на вкладку Таблица." + +#. GZ93v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:191 +msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" +msgid "Column 2 Width" +msgstr "Ширина столбца 2" + +#. gx7EX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:192 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width2" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "Введите необходимую ширину для столбца." + +#. emUrw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:214 +msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" +msgid "Column 3 Width" +msgstr "Ширина столбца 3" + +#. CDpmD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:215 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width3" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "Введите необходимую ширину для столбца." + +#. 56Y2z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:237 +msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" +msgid "Column 4 Width" +msgstr "Ширина столбца 4" + +#. BcFnA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:238 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width4" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "Введите необходимую ширину для столбца." + +#. ZBDu2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:260 +msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" +msgid "Column 5 Width" +msgstr "Ширина столбца 5" + +#. n8XBS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:261 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width5" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "Введите необходимую ширину для столбца." + +#. 3eDE3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:283 +msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" +msgid "Column 6 Width" +msgstr "Ширина столбца 6" + +#. MBnau +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:284 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width6" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "Введите необходимую ширину для столбца." + +#. cLHfy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:394 +msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" +msgid "Column 1 Width" +msgstr "Ширина столбца 1" + +#. 2aHhx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:395 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width1" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "Введите необходимую ширину для столбца." + +#. BzYRm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:416 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|back" +msgid "Displays the table columns found to the left of the current column." +msgstr "Отображает столбцы таблицы, обнаруженные слева от текущего." + +#. bJpi8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:436 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|next" +msgid "Displays the table columns found to the right of the current column." +msgstr "Отображает столбцы таблицы, обнаруженные справа от текущего." + +#. iJhVV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:451 +msgctxt "tablecolumnpage|label26" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" + +#. fxTCe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8 +msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" +msgid "Mail Merge Recipients" +msgstr "Получатели рассылки" + +#. VCi4N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:61 +msgctxt "tablepreviewdialog|description" +msgid "The list below shows the contents of: %1" +msgstr "Список состоит из: %1" + +#. BR9dC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:8 +msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" +msgid "Table Properties" +msgstr "Свойства таблицы" + +#. 4jHAN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:137 +msgctxt "tableproperties|table" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. PgyPz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:184 +msgctxt "tableproperties|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Положение на странице" + +#. ADSBP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:232 +msgctxt "tableproperties|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. BFWgV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:280 +msgctxt "tableproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. AJTd2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:328 +msgctxt "tableproperties|background" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. YVWhW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:51 +msgctxt "tabletextflowpage|break" +msgid "_Break" +msgstr "Разрыв" + +#. LEfit +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:65 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break" +msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table." +msgstr "Установите этот флажок, а затем выберите тип разрыва, который требуется связать с таблицей." + +#. 85dHS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:76 +msgctxt "tabletextflowpage|page" +msgid "_Page" +msgstr "Страница" + +#. LUPNA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:88 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|page" +msgid "Inserts a page break before or after the table." +msgstr "Вставляет разрыв страницы до или после таблицы." + +#. ATESc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:99 +msgctxt "tabletextflowpage|column" +msgid "Col_umn" +msgstr "Колонки" + +#. bU9Sj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:111 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|column" +msgid "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page." +msgstr "Вставляет разрыв колонки до или после таблицы на странице с несколькими колонками." + +#. bFvFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:122 +msgctxt "tabletextflowpage|before" +msgid "Be_fore" +msgstr "Перед" + +#. wCFtD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|before" +msgid "Inserts a page or column break before the table." +msgstr "Вставляет разрыв страницы или колонки перед таблицей." + +#. x9LiQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:145 +msgctxt "tabletextflowpage|after" +msgid "_After" +msgstr "После" + +#. y4ECA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:157 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|after" +msgid "Inserts a page or column break after the table." +msgstr "Вставляет разрыв страницы или колонки после таблицы." + +#. ZKgd9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:183 +msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" +msgid "With Page St_yle" +msgstr "Со стилем страницы" + +#. NMMdy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:195 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle" +msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break." +msgstr "Применяет стиль, заданный для страницы, следующей после разрыва." + +#. 4ifHW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:206 +msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" +msgid "Page _number" +msgstr "Номер страницы" + +#. b8xXZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf" +msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." +msgstr "Задайте номер страницы, следующей за разрывом. Для продолжения текущей нумерации страниц, не устанавливайте флажок." + +#. 5oC83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248 +msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" +msgid "With Page Style" +msgstr "Со стилем страницы" + +#. NENyo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:249 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb" +msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break." +msgstr "Выберите стиль, который требуется применять к странице, следующей после разрыва." + +#. CZpDc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:266 +msgctxt "tabletextflowpage|split" +msgid "Allow _table to split across pages and columns" +msgstr "Разрывать таблицу по страницами и колонками" + +#. QXXZK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split" +msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table." +msgstr "Разрешает размещение разрыва страницы или колонки между строками таблицы." + +#. SKeze +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:285 +msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" +msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" +msgstr "Разрывать строку по страницами и колонками" + +#. HYN9t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:295 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|splitrow" +msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table." +msgstr "Разрешает размещение разрыва страницы или колонки внутри строки таблицы." + +#. jGCyC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:306 +msgctxt "tabletextflowpage|keep" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "Не отрывать от следующего абзаца" + +#. iFwuV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:314 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep" +msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break." +msgstr "При вставке разрыва не разделяет таблицу и следующий за ней абзац." + +#. QAY45 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:333 +msgctxt "tabletextflowpage|label40" +msgid "Text _orientation" +msgstr "Ориентация текста" + +#. JsEEP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:347 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#. RgbAV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Vertical (top to bottom)" +msgstr "По вертикали (сверху вниз)" + +#. 7yaYB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Vertical (bottom to top)" +msgstr "По вертикали (снизу вверх)" + +#. 5CGH9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Наследовать настройки" + +#. FJnts +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:354 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation" +msgid "Select the orientation for the text in the cells." +msgstr "Выберите ориентацию текста в ячейках." + +#. tWodL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:377 +msgctxt "tabletextflowpage|headline" +msgid "R_epeat heading" +msgstr "Повторять заголовок" + +#. EpMSY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:385 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline" +msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page." +msgstr "Повторяет заголовок таблицы на новой странице, если таблица занимает несколько страниц." + +#. 7R7Gn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:404 +msgctxt "tabletextflowpage|label38" +msgid "The first " +msgstr "Первые " + +#. KEVNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:417 +msgctxt "tabletextflowpage|label39" +msgid "rows" +msgstr "строки" + +#. hLzfu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:433 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf" +msgid "Enter the number of rows to include in the heading." +msgstr "Введите количество строк, которые должны включаться в заголовок." + +#. yLhbA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460 +msgctxt "tabletextflowpage|label35" +msgid "Text Flow" +msgstr "Положение на странице" + +#. FRUDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:490 +msgctxt "tabletextflowpage|label41" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "Выравнивание по вертикали" + +#. YLPEL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Top" +msgstr "По верху" + +#. 5Pb5v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:505 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Centered" +msgstr "По середине" + +#. 4aZFz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:506 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Bottom" +msgstr "По низу" + +#. SwHrE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:510 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient" +msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table." +msgstr "Задайте выравнивание текста по вертикали для ячеек таблицы." + +#. ZtGTC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:525 +msgctxt "tabletextflowpage|label36" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. GJKSu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:539 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|TableTextFlowPage" +msgid "Set the text flow options for the text before and after the table." +msgstr "Задайте параметры положения на странице текста, расположенного до таблицы и после неё." + +#. xhDck +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:9 +msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" +msgid "Character Style" +msgstr "Стиль символов" + +#. gKTob +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:35 +msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset" +msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." +msgstr "Отменяет изменения на текущей вкладке, сделанные после открытия диалогового окна." + +#. UH8Vz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:173 +msgctxt "templatedialog1|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Управление" + +#. BvEuD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:220 +msgctxt "templatedialog1|font" +msgid "Font" +msgstr "Гарнитура" + +#. Zda8g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:268 +msgctxt "templatedialog1|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. RAxVY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:316 +msgctxt "templatedialog1|position" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. NAt5W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:364 +msgctxt "templatedialog1|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Разметка восточноазиатского текста" + +#. scr3Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:412 +msgctxt "templatedialog1|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Подсветка" + +#. gurnZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:460 +msgctxt "templatedialog1|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. fpEC5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:9 +msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" +msgid "List Style" +msgstr "Стиль списка" + +#. tA5vb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:168 +msgctxt "templatedialog16|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Управление" + +#. VzEYH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:169 +msgctxt "templatedialog16|organizer" +msgid "Name and hide user-defined styles" +msgstr "Назвать и скрыть пользовательские стили" + +#. 7o8No +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 +msgctxt "templatedialog16|bullets" +msgid "Unordered" +msgstr "Маркеры" + +#. 7MAbD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217 +msgctxt "templatedialog16|bullets" +msgid "Choose a predefined bullet type" +msgstr "Выберите предопределённый маркер" + +#. uCBn4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265 +msgctxt "templatedialog16|numbering" +msgid "Ordered" +msgstr "Нумерация" + +#. BHtZp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266 +msgctxt "templatedialog16|numbering" +msgid "Choose a predefined ordered list" +msgstr "Выберите предопределённый нумерованный список" + +#. D9oKE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:314 +msgctxt "templatedialog16|outline" +msgid "Outline" +msgstr "Структура" + +#. vDSFy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:315 +msgctxt "templatedialog16|outline" +msgid "Choose a predefined outline format" +msgstr "Выберите предопределённую структуру нумерации" + +#. Dp6La +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:363 +msgctxt "templatedialog16|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. 2r5Vm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:364 +msgctxt "templatedialog16|graphics" +msgid "Choose a predefined graphic bullet symbol" +msgstr "Выберите предопределённый маркер" + +#. K55K4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:412 +msgctxt "templatedialog16|position" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. CLdU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:413 +msgctxt "templatedialog16|position" +msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols" +msgstr "Измените отступ, интервал и выравнивание номеров или символов списка" + +#. g5NQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:461 +msgctxt "templatedialog16|customize" +msgid "Customize" +msgstr "Настроить" + +#. ajaSr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:462 +msgctxt "templatedialog16|customize" +msgid "Design your own list or outline format" +msgstr "Создайте собственный список или структуру нумерации" + +#. 6ozqU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:9 +msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца" + +#. 2NhWM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:168 +msgctxt "templatedialog2|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Управление" + +#. G7U5N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:215 +msgctxt "templatedialog2|indents" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" + +#. UheDe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:263 +msgctxt "templatedialog2|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. LrHQg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:311 +msgctxt "templatedialog2|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Положение на странице" + +#. evVPf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:359 +msgctxt "templatedialog2|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточноазиатские правила набора" + +#. A5kVc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:407 +msgctxt "templatedialog2|font" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. ECDNu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:455 +msgctxt "templatedialog2|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. pmGG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:503 +msgctxt "templatedialog2|position" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. 58Wjp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:551 +msgctxt "templatedialog2|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Разметка восточноазиатского текста" + +#. HkBDx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:599 +msgctxt "templatedialog2|highlighting" +msgid "Highlighting" +msgstr "Подсветка" + +#. 9gGCX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:647 +msgctxt "templatedialog2|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#. D26TP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:695 +msgctxt "templatedialog2|dropcaps" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Буквица" + +#. dbbmR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:743 +msgctxt "templatedialog2|area" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. Dj7W7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:791 +msgctxt "templatedialog2|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. cFPCE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:839 +msgctxt "templatedialog2|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. LexJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:887 +msgctxt "templatedialog2|condition" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. H6CCV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935 +msgctxt "templatedialog2|outline" +msgid "Outline & List" +msgstr "Структура и списки" + +#. xT7hc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:936 +msgctxt "templatedialog2|outline" +msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style." +msgstr "Задаёт уровень структуры, стиль списка и нумерацию строк для стиля абзаца." + +#. q8oC5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:9 +msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" +msgid "Frame Style" +msgstr "Стиль врезки" + +#. 8dRdE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:168 +msgctxt "templatedialog4|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Управление" + +#. Q2PQs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:215 +msgctxt "templatedialog4|type" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. wEoGM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:263 +msgctxt "templatedialog4|options" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. CEZkG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:311 +msgctxt "templatedialog4|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Обтекание" + +#. azFQq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:359 +msgctxt "templatedialog4|area" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. EYmCL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:407 +msgctxt "templatedialog4|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. UbGRm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:455 +msgctxt "templatedialog4|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. riCuE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:503 +msgctxt "templatedialog4|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. BYG56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:551 +msgctxt "templatedialog4|macros" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. ZSiRR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:9 +msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" + +#. 9Pn59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:72 +msgctxt "templatedialog8|standard" +msgid "Standard" +msgstr "По умолчанию" + +#. BvGbL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:168 +msgctxt "templatedialog8|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Управление" + +#. UbZRu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:215 +msgctxt "templatedialog8|page" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. hCvJw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:263 +msgctxt "templatedialog8|area" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. Mja3s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:311 +msgctxt "templatedialog8|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. JUC2u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:359 +msgctxt "templatedialog8|header" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. oeXmC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:407 +msgctxt "templatedialog8|footer" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. D9AK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:455 +msgctxt "templatedialog8|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. ABEwr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:503 +msgctxt "templatedialog8|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. ZdBTL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:551 +msgctxt "templatedialog8|footnotes" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. FosCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:599 +msgctxt "templatedialog8|textgrid" +msgid "Text Grid" +msgstr "Текстовая сетка" + +#. cLynh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6 +msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" +msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" +msgstr "%PRODUCTNAME не может подключиться к серверу исходящих сообщений. Проверьте системные настройки и настройки в %PRODUCTNAME. Проверьте имя сервера, порт и настройки безопасного подключения" + +#. RA3W2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11 +msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" +msgid "Test Account Settings" +msgstr "Проверить настройки" + +#. dzBY2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:24 +msgctxt "testmailsettings|stop" +msgid "_Stop" +msgstr "Остановить" + +#. pBore +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33 +msgctxt "extended_tip|stop" +msgid "Click the Stop button to stop a test session manually." +msgstr "Нажмите кнопку Остановить для остановки сеанса проверки вручную." + +#. 4Bcop +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:103 +msgctxt "testmailsettings|establish" +msgid "Establish network connection" +msgstr "Установка сетевого соединения" + +#. Fuyoe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:115 +msgctxt "testmailsettings|find" +msgid "Find outgoing mail server" +msgstr "Поиск сервера исходящей почты" + +#. sVa4p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:127 +msgctxt "testmailsettings|result1" +msgid "Successful" +msgstr "Успешно" + +#. DTbTU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:139 +msgctxt "testmailsettings|result2" +msgid "Failed" +msgstr "Сбой" + +#. BU6es +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:221 +msgctxt "testmailsettings|label8" +msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..." +msgstr "%PRODUCTNAME проверяет настройки электронной почты..." + +#. eXGU4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:270 +msgctxt "extended_tip|errors" +msgid "In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings." +msgstr "В списке «Ошибки» возможно прочесть объяснение ошибок, обнаруженных при тестировании параметров." + +#. TF5ap +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:287 +msgctxt "testmailsettings|label1" +msgid "Errors" +msgstr "Ошибки" + +#. sYQwV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:66 +msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" +msgid "No grid" +msgstr "Без сетки" + +#. E4P8y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:75 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_NOGRID" +msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." +msgstr "Добавляет или удаляет текстовую сетку для строк или символов для текущего стиля страницы." + +#. YcrB9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:86 +msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Сетка (только для линий)" + +#. 38WhC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:95 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID" +msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." +msgstr "Добавляет или удаляет текстовую сетку для строк или символов для текущего стиля страницы." + +#. twnn7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:106 +msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Сетка (для линий и символов)" + +#. YEz9Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:115 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID" +msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." +msgstr "Добавляет или удаляет текстовую сетку для строк или символов для текущего стиля страницы." + +#. vgAMo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:126 +msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" +msgid "_Snap to characters" +msgstr "_Привязка к символам" + +#. FUCs3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +msgctxt "textgridpage|labelGrid" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. orVSu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" +msgid "Characters per line:" +msgstr "Символов в строке:" + +#. ZvrxC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" +msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." +msgstr "Введите максимальное количество символов для строки." + +#. YoUGQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" +msgid "Lines per page:" +msgstr "Строк на странице:" + +#. Y36BF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" +msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." +msgstr "Введите максимальное количество строк на странице." + +#. VKRDD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" +msgid "Character _width:" +msgstr "Ширина символов:" + +#. djvBs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" +msgid "Max. Ruby text size:" +msgstr "Макс. кегль фуриганы:" + +#. hHaUA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" +msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." +msgstr "Введите максимальный размер шрифта для текста фуриганы." + +#. FJFVs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" +msgid "Max. base text size:" +msgstr "Размер основного текста" + +#. kKNkF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" +msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." +msgstr "Введите максимальный размер основного текста. При вводе большого значения уменьшается количество символов в строке." + +#. xFWMV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Текст фуриганы ниже/левее основного текста" + +#. 47KKR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" +msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." +msgstr "Отображает текст фуриганы левее или ниже основного текста." + +#. qCgRA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" +msgid "Grid Layout" +msgstr "Разметка сетки" + +#. qj8Gw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" +msgid "Display grid" +msgstr "Отображать сетку" + +#. rB5ty +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" +msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." +msgstr "Задаёт параметры печати и цвета текстовой сетки." + +#. VBBaC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" +msgid "Print grid" +msgstr "Печатать сетку" + +#. kvaYD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" +msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." +msgstr "Задаёт параметры печати и цвета текстовой сетки." + +#. qBUXt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" +msgid "Grid color:" +msgstr "Цвет сетки:" + +#. Gcv2C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" +msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." +msgstr "Задаёт параметры печати и цвета текстовой сетки." + +#. SxFyQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" +msgid "Grid Display" +msgstr "Отображение сетки" + +#. F6YEz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" +msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box." +msgstr "Добавляет текстовую сетку к текущему стилю страницы. Этот параметр доступен, только если включена поддержка восточноазиатских языков (Языковые параметры ▸ Языки в диалоговом окне «Параметры»)." + +#. aHkWU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 +msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" +msgid "Title Page" +msgstr "Титульная страница" + +#. bAzpV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:127 +msgctxt "titlepage|label6" +msgid "Number of title pages:" +msgstr "Количество страниц" + +#. cSDtn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:141 +msgctxt "titlepage|label7" +msgid "Place title pages at:" +msgstr "Поместить в" + +#. y5Tiz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:191 +msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" +msgid "Converting existing pages to title pages" +msgstr "Преобразовать существующие страницы в титульные" + +#. B4uzg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:208 +msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" +msgid "Insert new title pages" +msgstr "Вставить новые титульные страницы" + +#. 9UqEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:225 +msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" +msgid "Document start" +msgstr "В начале документа" + +#. UE6DM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:244 +msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. S3vFc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:272 +msgctxt "titlepage|label1" +msgid "Make Title Pages" +msgstr "Создать титульные страницы" + +#. JKtfh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:301 +msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" +msgid "Reset page numbering after title pages" +msgstr "Сбросить нумерацию после титульных" + +#. FY2CJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:324 +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" +msgid "Page number:" +msgstr "Номер страницы:" + +#. JdY9e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:360 +msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" +msgid "Set page number for first title page" +msgstr "Установить номер для первой титульной" + +#. TxHWZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:383 +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" +msgid "Page number:" +msgstr "Номер страницы:" + +#. nJXn9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423 +msgctxt "titlepage|label2" +msgid "Page Numbering" +msgstr "Нумерация страниц" + +#. rQqDD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:453 +msgctxt "titlepage|label4" +msgid "_Style:" +msgstr "Стиль:" + +#. 4XAV9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:476 +msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. puRGq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:493 +msgctxt "titlepage|label3" +msgid "Edit Page Properties" +msgstr "Редактировать свойства страницы" + +#. pGbpm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:525 +msgctxt "titlepage|extended_tip|DLG_TITLEPAGE" +msgid "Insert title pages in your document." +msgstr "Вставить титульные страницы в документ." + +#. Yk7XD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8 +msgctxt "tocdialog|TocDialog" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "Оглавление, указатель или библиография" + +#. 49G83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:86 +msgctxt "tocdialog|showexample" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. FcBc2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:162 +msgctxt "tocdialog|index" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. eJ6Dk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:209 +msgctxt "tocdialog|entries" +msgid "Entries" +msgstr "Элементы" + +#. 59BiZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:257 +msgctxt "tocdialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. qCScQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:305 +msgctxt "tocdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. etDoK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:353 +msgctxt "tocdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. BhG9K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:374 +msgctxt "tocdialog|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. P4YC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:120 +msgctxt "tocentriespage|levelft" +msgid "_Level" +msgstr "Уровень" + +#. hJeAG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:136 +msgctxt "tocentriespage|typeft" +msgid "_Type" +msgstr "Тип" + +#. fCuFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:191 +msgctxt "tocentriespage|label4" +msgid "_Structure:" +msgstr "Структура:" + +#. wEABX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:203 +msgctxt "tocentriespage|all" +msgid "_All" +msgstr "Все" + +#. BYrBV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:210 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|all" +msgid "Applies the current settings to all levels without closing the dialog." +msgstr "Применяет текущие настройки ко всем уровням, не закрывая диалоговое окно." + +#. i99eQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:227 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|token" +msgid "Displays the remainder of the Structure line." +msgstr "Отображает оставшуюся часть строки Структура." + +#. 6JdC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:254 +msgctxt "tocentriespage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "Стиль символов:" + +#. F5Gt6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:266 +msgctxt "tocentriespage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Пр_авка..." + +#. Dzkip +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:273 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|edit" +msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style." +msgstr "Открывает диалоговое окно, где возможно изменить выбранный стиль символов." + +#. iLCCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:290 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|charstyle" +msgid "Specify the character style for the selected part on the Structure line." +msgstr "Задаёт стиль символов для выбранной части в строке Структура." + +#. 5nWPi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:303 +msgctxt "tocentriespage|fillcharft" +msgid "Fill character:" +msgstr "Заполнитель:" + +#. ZoYNn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:329 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|fillchar" +msgid "Select the tab leader that you want use." +msgstr "Выберите нужный заполнитель табуляции." + +#. FfEDW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342 +msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" +msgid "Tab stop position:" +msgstr "Позиция табуляции:" + +#. F77Kt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:364 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos" +msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." +msgstr "Введите расстояние между левым полем страницы и табуляцией." + +#. okgoX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:375 +msgctxt "tocentriespage|alignright" +msgid "Align right" +msgstr "По правому краю" + +#. oqERM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright" +msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." +msgstr "Выравнивает табуляцию по правому полю страницы." + +#. btD2T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396 +msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" +msgid "Chapter entry:" +msgstr "Элемент главы:" + +#. ADyKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:413 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number range only" +msgstr "Только диапазон номеров" + +#. TyVE4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Description only" +msgstr "Только описание" + +#. PMa3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:415 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number range and description" +msgstr "Диапазон номеров и описание" + +#. bmtXn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:419 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry" +msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry." +msgstr "Выберите информацию главы, которую необходимо добавить в элемент указателя." + +#. ZnXeV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:432 +msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "Включать до уровня:" + +#. 5RNAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:453 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" +msgid "Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index." +msgstr "Укажите наивысший уровень иерархии, до которого будут отображаться элементы созданного указателя." + +#. qtbWw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:466 +msgctxt "tocentriespage|numberformatft" +msgid "Format:" +msgstr "Формат:" + +#. 24FSt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:483 +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#. pCUfB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:484 +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number without separator" +msgstr "Номер без разделителя" + +#. 5xhtc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat" +msgid "Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator." +msgstr "Отображается только при нажатии кнопки «Э#» в строке «Структура». Нажмите данную кнопку, чтобы указывался номер главы (с использованием разделителя или без него)." + +#. Kty7u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:527 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield" +msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert." +msgstr "Для добавления кода в строку «Структура» необходимо щёлкнуть по записи, щёлкнуть в пустом поле в строке «Структура», а затем щёлкнуть «Вставить»." + +#. D6uWP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:546 +msgctxt "tocentriespage|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "Вставить" + +#. sWDTV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:553 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" +msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." +msgstr "Добавляет код выбранной библиографической ссылки в строку «Структура». Выберите элемент в списке, щёлкните по пустому полю, а затем щёлкните эту кнопку." + +#. Lc2kd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:565 +msgctxt "tocentriespage|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. VRtAA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:572 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove" +msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." +msgstr "Удаляет код выбранной ссылки из строки «Структура»." + +#. UprDZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:584 +msgctxt "tocentriespage|chapterno" +msgid "Chapter No." +msgstr "Глава №" + +#. P87Rt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" +msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Chapter Numbering." +msgstr "Вставляет номер главы. Чтобы назначить нумерацию глав стилю заголовка, выберите Сервис ▸ Нумерация глав." + +#. vQAWr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:603 +msgctxt "tocentriespage|entrytext" +msgid "Entry Text" +msgstr "Текст записи" + +#. 7PD2u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:609 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext" +msgid "Inserts the text of the chapter heading." +msgstr "Вставляет текст заголовка главы." + +#. BQH4d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:621 +msgctxt "tocentriespage|tabstop" +msgid "Tab Stop" +msgstr "Шаг табуляции" + +#. 28QwC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:628 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop" +msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." +msgstr "Вставляет шаг табуляции. Для добавления к табуляции точек заполнения, выберите символ в поле «Заполнитель». Для изменения шага табуляции, введите значение в поле «Позиция табуляции» или установите флажок «По правому краю»." + +#. Dbwdu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:640 +msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" +msgid "_Chapter Info" +msgstr "Информация главы" + +#. crNei +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:647 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" +msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box." +msgstr "Вставляет информацию о главе, например, её заголовок и номер. В области «Элемент главы» выберите информацию, которая должна отображаться." + +#. AYFTR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659 +msgctxt "tocentriespage|pageno" +msgid "Page No." +msgstr "Страница №" + +#. Cb5dg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:666 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno" +msgid "Inserts the page number of the entry." +msgstr "Вставляет номер страницы элемента." + +#. 9EpS2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:678 +msgctxt "tocentriespage|hyperlink" +msgid "H_yperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. RfLp4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:685 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink" +msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." +msgstr "Создаёт гиперссылку для части элемента, заключённой между открывающим (LS) и закрывающим (LE) тегами гиперссылки. В строке Структура щёлкните в пустом поле перед частью элемента, для которой требуется создать гиперссылку, а затем нажмите эту кнопку. Щёлкните в пустом поле после части элемента, для которой требуется создать гиперссылку, а затем нажмите эту кнопку ещё раз. Все гиперссылки должны быть уникальными. Доступно только для оглавления." + +#. neGrK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:714 +msgctxt "tocentriespage|label1" +msgid "Structure and Formatting" +msgstr "Структура и форматирование" + +#. 6jUXn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:746 +msgctxt "tocentriespage|reltostyle" +msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" +msgstr "Табуляция относительно отступа стиля абзаца" + +#. KYGMo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" +msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." +msgstr "Шаг табуляции располагается относительно значения отступа «перед текстом», заданного в стиле абзаца, выбранного на вкладке «Стили». В противном случае шаг табуляции располагается относительно левого текстового поля." + +#. pmiey +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766 +msgctxt "tocentriespage|commasep" +msgid "Key separated by commas" +msgstr "Ключ, разделённый запятой" + +#. 7g9UD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:774 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|commasep" +msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." +msgstr "Расстановка элементов указателя в одной строке с разделением запятыми." + +#. nSJnG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:786 +msgctxt "tocentriespage|alphadelim" +msgid "Alphabetical delimiter" +msgstr "Алфавитный разделитель" + +#. 42F3V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:794 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim" +msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." +msgstr "Организует индекс заголовков разделов по начальным буквам в алфавитном порядке." + +#. WqEHX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:808 +msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" +msgid "Character style for main entries:" +msgstr "Стиль символов для главных элементов:" + +#. uyrYX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:824 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" +msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." +msgstr "Задаёт стиль символов главных элементов в алфавитном указателе. Чтобы преобразовать элемент указателя в главный элемент, щёлкните перед полем индекса в документе и выберите «Правка — Элемент указателя»." + +#. r33aA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839 +msgctxt "tocentriespage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. KGCpX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:870 +msgctxt "tocentriespage|sortpos" +msgid "Document _position" +msgstr "Расположению в документе" + +#. uNhBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:879 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" +msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document." +msgstr "Сортирует библиографические ссылки в соответствии с их положением в документе." + +#. 2b5tC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:890 +msgctxt "tocentriespage|sortcontents" +msgid "_Content" +msgstr "Содержимому" + +#. 3N4Vm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:899 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" +msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." +msgstr "Сортирует библиографические ссылки по указанным ключам сортировки, например, по автору или году публикации." + +#. FBuPi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:914 +msgctxt "tocentriespage|label14" +msgid "Sort by" +msgstr "Сортировать по" + +#. UUgEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:948 +msgctxt "tocentriespage|label15" +msgid "_1:" +msgstr "_1:" + +#. 6trLF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:964 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" +msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." +msgstr "Выберите элемент, по которому должны сортироваться библиографические ссылки. Этот параметр доступен, только если в области «Сортировать по» выбран переключатель «Содержимому»." + +#. B7NqZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:977 +msgctxt "tocentriespage|label16" +msgid "_2:" +msgstr "_2:" + +#. zXEA4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:989 +msgctxt "tocentriespage|label17" +msgid "_3:" +msgstr "_3:" + +#. oLGSi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1005 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" +msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." +msgstr "Выберите элемент, по которому должны сортироваться библиографические ссылки. Этот параметр доступен, только если в области «Сортировать по» выбран переключатель «Содержимому»." + +#. tfvwe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1022 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" +msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." +msgstr "Выберите элемент, по которому должны сортироваться библиографические ссылки. Этот параметр доступен, только если в области «Сортировать по» выбран переключатель «Содержимому»." + +#. 6GYwu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1036 +msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию " + +#. u7ENB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1043 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." +msgstr "Сортирует библиографические ссылки в алфавитно-цифровом порядке по возрастанию." + +#. TXjGy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1057 +msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. vAs6a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1063 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." +msgstr "Сортирует библиографические ссылки в алфавитно-цифровом порядке по убыванию." + +#. PJr9b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1077 +msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию " + +#. xEvVo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1084 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." +msgstr "Сортирует библиографические ссылки в алфавитно-цифровом порядке по возрастанию." + +#. cU3GF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1098 +msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию " + +#. UNCUz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1105 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." +msgstr "Сортирует библиографические ссылки в алфавитно-цифровом порядке по возрастанию." + +#. Ukmme +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1119 +msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. T3px2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1125 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." +msgstr "Сортирует библиографические ссылки в алфавитно-цифровом порядке по убыванию." + +#. VRkA3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1139 +msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. FDVvh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1145 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." +msgstr "Сортирует библиографические ссылки в алфавитно-цифровом порядке по убыванию." + +#. heqgT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1160 +msgctxt "tocentriespage|label13" +msgid "Sort Keys" +msgstr "Ключ сортировки" + +#. HjK7t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1187 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage" +msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab." +msgstr "Задайте формат элементов указателя или таблицы. Внешний вид этой вкладки меняется в соответствии с типом указателя, выбранного на вкладке «Тип»." + +#. GBk8E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19 +msgctxt "tocindexpage|open" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. RQTKN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:27 +msgctxt "tocindexpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "Создать..." + +#. 4ABb3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:35 +msgctxt "tocindexpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Пр_авка..." + +#. 2D7ru +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:93 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" +msgid "_Title:" +msgstr "_Заглавие:" + +#. oEQSK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title" +msgid "Enter a title for the selected index." +msgstr "Введите заглавие для выбранного указателя." + +#. EhUsg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:125 +msgctxt "tocindexpage|typeft" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. yfG2o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Оглавление" + +#. hP5JM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Алфавитный указатель" + +#. uL3jM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Figures" +msgstr "Список иллюстраций" + +#. gijYT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Список таблиц" + +#. DuFx3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "User-Defined" +msgstr "Пользовательский" + +#. CCQdU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Список объектов" + +#. eXZ8E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Bibliography" +msgstr "Библиография" + +#. zR6VT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type" +msgid "Select the type of index that you want to insert or edit." +msgstr "Выберите тип указателя, который требуется вставить или изменить." + +#. 2M95E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162 +msgctxt "tocindexpage|readonly" +msgid "Protected against manual changes" +msgstr "Защищено от изменений вручную" + +#. ThHEB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:171 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly" +msgid "Prevents the contents of the index from being changed." +msgstr "Защищает содержимое указателя от изменений." + +#. qwBjz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:187 +msgctxt "tocindexpage|label3" +msgid "Type and Title" +msgstr "Вид и заглавие" + +#. EFkz2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:226 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" +msgid "For:" +msgstr "Для:" + +#. BgEZQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:241 +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Entire document" +msgstr "Всего документа" + +#. E4vrG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:242 +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Chapter" +msgstr "Главы" + +#. 49Ghe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:246 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope" +msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." +msgstr "Выберите, должен ли указатель создаваться для всего документа или только для текущей главы." + +#. DGY52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271 +msgctxt "tocindexpage|levelft" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "Включать до уровня:" + +#. zaoBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:290 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" +msgid "Enter the number of heading levels to include in the index." +msgstr "Введите число уровней заголовка, которые будут включены в указатель." + +#. GwFGr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:311 +msgctxt "tocindexpage|label1" +msgid "Create Index or Table of Contents" +msgstr "Создать оглавление или указатель" + +#. 36kXs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:349 +msgctxt "tocindexpage|fromheadings" +msgid "Outline" +msgstr "Структуру" + +#. mYAiq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:358 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" +msgid "Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index." +msgstr "Создаёт индекс с использованием уровней структуры. В индекс добавляются абзацы, отформатированные одним из предопределённых стилей заголовков (заголовки 1-10)." + +#. 6RPA5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:369 +msgctxt "tocindexpage|indexmarks" +msgid "Inde_x marks" +msgstr "Указатель" + +#. sjni2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks" +msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Table of Contents and Index - Index Entry in the index." +msgstr "Включает элементы указателя, которые были вставлены в указатель в диалоговом окне, появившемся после выбора пунктов меню Вставка - Оглавление и указатели - Элемент." + +#. ZrB8Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:389 +msgctxt "tocindexpage|fromtables" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. 7xipZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:397 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables" +msgid "Includes tables in the index." +msgstr "Добавляет таблицы к указателю." + +#. rC8Gw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408 +msgctxt "tocindexpage|fromframes" +msgid "Te_xt frames" +msgstr "Врезки" + +#. TotLy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:416 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes" +msgid "Includes frames in the index." +msgstr "Добавляет врезки к указателю." + +#. Bab7X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:427 +msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" + +#. nDFkz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:435 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics" +msgid "Includes graphics in the index." +msgstr "Добавляет изображения к указателю." + +#. 7f3c4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:446 +msgctxt "tocindexpage|fromoles" +msgid "OLE objects" +msgstr "Объекты OLE" + +#. V3UVF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:454 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles" +msgid "Includes OLE objects in the index." +msgstr "Добавляет объекты OLE к указателю." + +#. JnBBj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:465 +msgctxt "tocindexpage|uselevel" +msgid "Use level from source chapter" +msgstr "Уровень из исходной главы" + +#. LGFpn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" +msgid "Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy." +msgstr "Отступы элементов указателя для таблиц, графики, врезок и объектов OLE в соответствии с местом в иерархии заголовков главы." + +#. fQbwC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:498 +msgctxt "tocindexpage|addstylescb" +msgid "_Additional styles" +msgstr "Дополнительные стили" + +#. mDsDx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb" +msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." +msgstr "Включает в качестве элементов указателя стили абзацев, указанные в диалоговом окне Назначить стили. Чтобы выбрать стили абзацев для включения в указатель, нажмите кнопку Назначить стили (...) справа от этого поля." + +#. 46GwB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:518 +msgctxt "tocindexpage|stylescb" +msgid "Styl_es" +msgstr "Стили" + +#. MfDSo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:540 +msgctxt "tocindexpage|styles" +msgid "Assign styles..." +msgstr "Назначить стили..." + +#. FAiTL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:551 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" +msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index." +msgstr "Открывает диалоговое окно Назначить стили, где можно выбрать стили абзацев для включения в указатель. Выберите подходящий уровень заголовка для включения стиля в указатель." + +#. KvQH4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:592 +msgctxt "tocindexpage|captions" +msgid "Captions" +msgstr "Названия" + +#. WZCFT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions" +msgid "Creates index entries from object captions." +msgstr "Создаёт элементы указателя из названий объектов." + +#. zRKYU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612 +msgctxt "tocindexpage|objnames" +msgid "Object names" +msgstr "Имена объектов" + +#. fkvwP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:621 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames" +msgid "Creates index entries from object names." +msgstr "Создаёт элементы указателя из названий объектов." + +#. E8n8f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:641 +msgctxt "tocindexpage|categoryft" +msgid "Category:" +msgstr "Категория:" + +#. VADFj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:657 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category" +msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." +msgstr "Выберите категорию названия, которая будет использоваться для элементов указателя." + +#. 7h4vk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:670 +msgctxt "tocindexpage|displayft" +msgid "Display:" +msgstr "Показывать:" + +#. AC6q4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:685 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "References" +msgstr "Ссылки" + +#. CmrdM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:686 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Category and Number" +msgstr "Категория и номер" + +#. nvrHf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:687 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Caption Text" +msgstr "Текст названия" + +#. qgQtQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display" +msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries." +msgstr "Выберите часть названия, которая будет использоваться для элементов указателя." + +#. BEnfa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:719 +msgctxt "tocindexpage|label2" +msgid "Create From" +msgstr "Создать из" + +#. NZYCR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:793 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects" +msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." +msgstr "Выберите типы объектов, которые должны быть включены в список объектов." + +#. zkDMi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:804 +msgctxt "tocindexpage|label6" +msgid "Create From the Following Objects" +msgstr "Создать из следующих объектов" + +#. zSgta +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:838 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" +msgid "_Brackets:" +msgstr "Скобки:" + +#. Q9AQ5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:850 +msgctxt "tocindexpage|numberentries" +msgid "_Number entries" +msgstr "Пронумеровать элементы" + +#. TCwcg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:858 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries" +msgid "Automatically numbers the bibliography entries." +msgstr "Автоматически нумерует элементы библиографии." + +#. 7joDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[none]" +msgstr "[Без]" + +#. hpS6x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:875 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#. RcAuE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:876 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "()" +msgstr "()" + +#. 68zRA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:877 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "{}" +msgstr "{}" + +#. fSv5S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. kcJWC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:882 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" +msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries." +msgstr "Выберите скобки, в которые будут заключаться элементы библиографии." + +#. 2M3ZW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:897 +msgctxt "tocindexpage|label7" +msgid "Formatting of the Entries" +msgstr "Форматирование элементов" + +#. NGgFZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:935 +msgctxt "tocindexpage|combinesame" +msgid "Combine identical entries" +msgstr "Объединять одинаковые элементы" + +#. PaLY3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:943 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" +msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"." +msgstr "Заменяет одинаковые элементы указателя одним элементом, в котором перечислены номера страниц документа, где встречается данный элемент. Например, элементы «Представление 10, Представление 43» объединяются в элемент «Представление 10, 43»." + +#. AVAFm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:954 +msgctxt "tocindexpage|useff" +msgid "Combine identical entries with f. or _ff." +msgstr "Объединить одинаковые элементы с f./ff." + +#. VJ3ZQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:963 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" +msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." +msgstr "Заменяет одинаковые элементы указателя, встречающиеся на непосредственно следующих страницах, одной записью, в которой указан номер первой страницы и «f» или «ff». Например, элементы «Представление 10, Представление 11» объединяются в «Представление 10f», а «Представление 10, Представление 11, Представление 12» в «Представление 10ff». Фактический внешний вид зависит от настройки локали, но может быть переопределён с помощью параметра Сортировка ▸ Язык." + +#. Uivc8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:974 +msgctxt "tocindexpage|usedash" +msgid "Combine with -" +msgstr "Объединять, используя «-»" + +#. A3eqB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:983 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" +msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." +msgstr "Заменяет одинаковые элементы, встречающиеся на последовательных страницах, одним элементом и диапазоном страниц, на которых этот элемент встречается. Например, элементы «Представление 10, Представление 11, Представление 12» объединяются в «Представление 10-12»." + +#. GfaT4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:994 +msgctxt "tocindexpage|casesens" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. sNHCm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1003 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." +msgstr "Различает прописные и строчные буквы в идентичных элементах указателя. Для восточноазиатских языков действуют специальные правила." + +#. e35vc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1014 +msgctxt "tocindexpage|initcaps" +msgid "AutoCapitalize entries" +msgstr "Прописными буквами (авто)" + +#. CLSou +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1022 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps" +msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." +msgstr "Первая буква элемента указателя автоматически становится прописной." + +#. iyXrS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1033 +msgctxt "tocindexpage|keyasentry" +msgid "Keys as separate entries" +msgstr "Ключ как отдельный элемент" + +#. KC5tG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1041 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry" +msgid "Inserts index keys as separate index entries." +msgstr "Вставляет ключи указателя в качестве отдельных элементов указателя." + +#. AGmXC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1052 +msgctxt "tocindexpage|fromfile" +msgid "_Concordance file" +msgstr "Файл соответствия" + +#. nchGe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1060 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile" +msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." +msgstr "Автоматически помечает элементы указателя с использованием файла соответствия - списка слов, которые должны быть включены в указатель." + +#. KoCwE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1071 +msgctxt "tocindexpage|file" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. bm64R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1086 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file" +msgid "Select, create, or edit a concordance file." +msgstr "Выберите, нужно создать или же изменить файл соответствия." + +#. 3F5So +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1101 +msgctxt "tocindexpage|label5" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. cCW7C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1141 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" + +#. r3DqW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1157 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang" +msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." +msgstr "Выберите правила языка для использования в сортировке элементов указателя." + +#. MKA2M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" +msgid "Key type:" +msgstr "Тип ключа:" + +#. x3YvG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1198 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype" +msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." +msgstr "Выберите «Числовой», чтобы сортировать числа по величине, например, 1, 2, 12, или «Алфавитно-числовой», чтобы сортировать числа по коду символа, например, 1, 12, 2." + +#. Ec4gF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1219 +msgctxt "tocindexpage|label4" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" + +#. pj7su +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57 +msgctxt "tocstylespage|label1" +msgid "_Levels" +msgstr "Уровни" + +#. APeje +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:71 +msgctxt "tocstylespage|label2" +msgid "Paragraph _Styles" +msgstr "Стили абзаца" + +#. ZA2sq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels" +msgid "Select the index level that you change the formatting of." +msgstr "Выберите уровень указателя, форматирование которого необходимо изменить." + +#. AFBwE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles" +msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button." +msgstr "Выберите стиль абзаца, который требуется применить к выбранному уровню указателя, и нажмите кнопку «Назначить» (<)." + +#. LGrjt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171 +msgctxt "tocstylespage|default" +msgid "_Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. FW4Qu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:180 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default" +msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." +msgstr "Восстанавливает форматирование выбранного уровня, заменяя его стилем по умолчанию." + +#. Dz6ag +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191 +msgctxt "tocstylespage|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. Y9dVq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected paragraph style." +msgstr "Открывает диалоговое окно Стиль абзаца, в котором можно изменить выбранный стиль абзаца." + +#. 4ZM9h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:220 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign" +msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style." +msgstr "Форматирует выбранный уровень указателя с использованием выбранного стиля абзаца." + +#. ddB7L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:241 +msgctxt "tocstylespage|labelGrid" +msgid "Assignment" +msgstr "Назначение" + +#. od8Zz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 +msgctxt "viewoptionspage|helplines" +msgid "Helplines _While Moving" +msgstr "Линии при перемещении" + +#. ChPAo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:50 +msgctxt "extended_tip|helplines" +msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." +msgstr "Показывает линии привязки вокруг рамок при их перемещении. Возможно выбрать параметр Линии при перемещении для показа точного положения объекта при помощи линий." + +#. m8nZM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:65 +msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" +msgid "Guides" +msgstr "Зрительные ориентиры" + +#. UvEJG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:94 +msgctxt "viewoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" +msgstr "Изображения и объекты" + +#. tBL3z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:102 +msgctxt "extended_tip|graphics" +msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen." +msgstr "Задаёт, отображать ли изображения и объекты на экране." + +#. KFpGX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:113 +msgctxt "viewoptionspage|tables" +msgid "_Tables" +msgstr "Та_блицы" + +#. qEwJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:121 +msgctxt "extended_tip|tables" +msgid "Displays the tables contained in your document." +msgstr "Отображение таблиц, содержащихся в документе." + +#. jfsAp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:132 +msgctxt "viewoptionspage|drawings" +msgid "Dra_wings and controls" +msgstr "Рисунки и _элементы управления" + +#. 9Rs4o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:140 +msgctxt "extended_tip|drawings" +msgid "Displays the drawings and controls contained in your document." +msgstr "Отображение рисунков и элементов управления, содержащихся в документе." + +#. YonUg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:151 +msgctxt "viewoptionspage|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. PYSxn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:159 +msgctxt "extended_tip|comments" +msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author." +msgstr "Используется для отображения комментариев. Для изменения текста щёлкните комментарий. Для поиска или удаления комментария используется контекстное меню в окне «Навигатор». Для удаления этого комментария или всех комментариев, либо всех комментариев данного автора используется контекстное меню собственно комментария." + +#. L6B3t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170 +msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" +msgid "_Resolved comments" +msgstr "_Решённые комментарии" + +#. ZPSpD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:188 +msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" +msgid "Display" +msgstr "Показать" + +#. Fs7Ah +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:218 +msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "Скрытый текст" + +#. DSCBT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:226 +msgctxt "extended_tip|hiddentextfield" +msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." +msgstr "Отображает текст, скрытый полями «Условный текст» или «Скрытый текст»." + +#. Mbfk7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237 +msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" +msgid "Hidden p_aragraphs" +msgstr "Скрытые абзацы" + +#. F2W83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:245 +msgctxt "extended_tip|hiddenparafield" +msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph." +msgstr "Задаёт, отображать ли скрытый абзац, вставленный с помощью поля «Скрытый абзац»." + +#. hFXBr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:260 +msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" +msgid "Display Fields" +msgstr "Показать поля" + +#. EiyCk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:290 +msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin" +msgid "Tracked _deletions in margin" +msgstr "Удалённое на полях" + +#. vvvb7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:298 +msgctxt "extended_tip|changesinmargin" +msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." +msgstr "Отображает текст, скрытый полями «Условный текст» или «Скрытый текст»." + +#. 6RQCH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:309 +msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" +msgid "_Tooltips on tracked changes" +msgstr "Подсказки по исправлениям" + +#. 8no6x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327 +msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" +msgid "Display tracked changes" +msgstr "Показать исправления" + +#. YD6TK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369 +msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" +msgid "S_mooth scroll" +msgstr "_Плавная прокрутка" + +#. nzZcx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:377 +msgctxt "extended_tip|smoothscroll" +msgid "Activates the smooth page scrolling function. " +msgstr "Включает функцию плавной прокрутки страниц. " + +#. ThYRV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:396 +msgctxt "viewoptionspage|vruler" +msgid "Verti_cal ruler:" +msgstr "Вертикальная линейка:" + +#. gBqEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:407 +msgctxt "extended_tip|vruler" +msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "Отображение вертикальной линейки. Выберите нужную единицу измерения из соответствующего списка." + +#. VproR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:423 +msgctxt "extended_tip|hrulercombobox" +msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "Отображение горизонтальной линейки. Выберите нужную единицу измерения из соответствующего списка." + +#. HAEGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:442 +msgctxt "extended_tip|vrulercombobox" +msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "Отображение вертикальной линейки. Выберите нужную единицу измерения из соответствующего списка." + +#. P2W3a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:453 +msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" +msgid "Right-aligned" +msgstr "С правой стороны" + +#. f4zhU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:462 +msgctxt "extended_tip|vrulerright" +msgid "Aligns the vertical ruler with the right border." +msgstr "Расположение вертикальной линейки у правой границы." + +#. yhcz4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:476 +msgctxt "viewoptionspage|hruler" +msgid "Hori_zontal ruler:" +msgstr "Горизонтальная линейка:" + +#. 3Xu8U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:482 +msgctxt "extended_tip|hruler" +msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "Отображение горизонтальной линейки. Выберите нужную единицу измерения из соответствующего списка." + +#. me2R7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:503 +msgctxt "viewoptionspage|label3" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. r6Sp2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:537 +msgctxt "extended_tip|measureunit" +msgid "Specifies the Unit for HTML documents." +msgstr "Указывает единицу измерения для HTML-документов." + +#. YbrL8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:550 +msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" +msgid "Measurement unit:" +msgstr "Единица измерения:" + +#. 3ES7A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:565 +msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. zFzDK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595 +msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" +msgid "_Show outline-folding buttons" +msgstr "Кнопки сворачивания структуры" + +#. 4RBet +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:603 +msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton" +msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." +msgstr "Отображение кнопок сворачивания структуры слева от заголовков структуры." + +#. gAXeG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:614 +msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" +msgid "Include sub _levels" +msgstr "Включая подуровни" + +#. yqTFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:623 +msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent" +msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels." +msgstr "Отображение кнопок сворачивания подуровней структуры." + +#. P8f3D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:638 +msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" +msgid "Outline Folding" +msgstr "Сворачивание структуры" + +#. LZT9X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:666 +msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage" +msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements." +msgstr "Определение параметров по умолчанию для отображения объектов в текстовых документах и для элементов окон." + +#. z2dFZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7 +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "Data Source Not Found" +msgstr "Источник данных не найден" + +#. 3Y34S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:13 +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "The data source “%1” was not found." +msgstr "Источник данных «%1» не найден." + +#. ThYWH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:14 +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." +msgstr "Соединение с источником данных не установлено. Проверьте настройки подключения." + +#. ALj8P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:25 +msgctxt "warndatasourcedialog|check" +msgid "Check Connection Settings..." +msgstr "Проверить настройки подключения..." + +#. u78xA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16 +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "Emails could not be sent" +msgstr "Сообщение не может быть отправлено" + +#. pgwcZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17 +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "The following error occurred:" +msgstr "Произошла ошибка:" + +#. fkAeJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17 +msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" +msgid "Watermark" +msgstr "Водяной знак" + +#. XJm8B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:102 +msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. DAAyA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:118 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|TextInput" +msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background." +msgstr "Введите текст водяного знака, который будет отображаться в виде изображения на фоне страницы." + +#. Cy5bR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:132 +msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. 2GHgf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:144 +msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" + +#. B9uYT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:156 +msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. LGwjR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:168 +msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. CAaVN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:186 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle" +msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction." +msgstr "Выберите угол поворота водяного знака. Текст будет повёрнут на этот угол против часовой стрелки." + +#. 7hEkM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:205 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency" +msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)." +msgstr "Выберите уровень прозрачности водяного знака. Значение 0% создаёт непрозрачный водяной знак, а значение 100% делает водяной знак полностью прозрачным (невидимым)." + +#. tFkYv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:227 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color" +msgid "Select a color from the drop-down box." +msgstr "Выберите цвет из выпадающего списка." + +#. wf7EA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:250 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox" +msgid "Select the font from the list." +msgstr "Выберите шрифт из списка." + +#. aYVKV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:285 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog" +msgid "Insert a watermark text in the current page style background." +msgstr "Вставьте текст водяного знака в фон текущего стиля страницы." + +#. ekn6L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 +msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog" +msgid "Word Count" +msgstr "Подсчёт слов" + +#. CivM9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:82 +msgctxt "wordcount-mobile|label9" +msgid "Selection" +msgstr "Выбранное" + +#. CNFqp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:109 +msgctxt "wordcount-mobile|label10" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. RBG3u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:327 +msgctxt "wordcount-mobile|label1" +msgid "Words" +msgstr "Слова" + +#. sTP2G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:621 +msgctxt "wordcount-mobile|label2" +msgid "Characters including spaces" +msgstr "Символов с пробелами" + +#. 9Wbgf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:303 +msgctxt "wordcount-mobile|label3" +msgid "Characters excluding spaces" +msgstr "Символов без пробелов" + +#. wZHMX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:279 +msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft" +msgid "Asian characters and Korean syllables" +msgstr "Азиатские символы и корейские слоги" + +#. mfBEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:255 +msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages" +msgid "Standardized pages" +msgstr "Стандартные страницы" + +#. bNHAL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 +msgctxt "wordcount|WordCountDialog" +msgid "Word Count" +msgstr "Подсчёт слов" + +#. sC2dm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:34 +msgctxt "wordcount|extended_tip|close" +msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." +msgstr "Подсчитывает слова и символы, с пробелами или без, в выбранном фрагменте и в документе в целом. Счётчик обновляется по мере ввода или при изменении выбранного фрагмента." + +#. mqnk8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:53 +msgctxt "wordcount|extended_tip|help" +msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." +msgstr "Подсчитывает слова и символы, с пробелами или без, в выбранном фрагменте и в документе в целом. Счётчик обновляется по мере ввода или при изменении выбранного фрагмента." + +#. 4rhHV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:86 +msgctxt "wordcount|label1" +msgid "Words" +msgstr "Слова" + +#. MjCM7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:98 +msgctxt "wordcount|label2" +msgid "Characters including spaces" +msgstr "Символов с пробелами" + +#. cnynW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:110 +msgctxt "wordcount|label3" +msgid "Characters excluding spaces" +msgstr "Символов без пробелов" + +#. 2Dc8B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:168 +msgctxt "wordcount|label9" +msgid "Selection" +msgstr "Выбранное" + +#. Jy4dh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:183 +msgctxt "wordcount|label10" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. 2tUdA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:242 +msgctxt "wordcount|cjkcharsft" +msgid "Asian characters and Korean syllables" +msgstr "Азиатские символы и корейские слоги" + +#. dZmso +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:284 +msgctxt "wordcount|standardizedpages" +msgid "Standardized pages" +msgstr "Стандартные страницы" + +#. mQfaX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:343 +msgctxt "wordcount|extended_tip|WordCountDialog" +msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." +msgstr "Подсчитывает слова и символы, с пробелами или без, в выбранном фрагменте и в документе в целом. Счётчик обновляется по мере ввода или при изменении выбранного фрагмента." + +#. A2jUj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8 +msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" +msgid "Wrap" +msgstr "Обтекание" + +#. wfdEu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:91 +msgctxt "wrapdialog|extended_tip|WrapDialog" +msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." +msgstr "Задаёт способ обтекания объекта текстом." + +#. VCQDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61 +msgctxt "wrappage|before" +msgid "Be_fore" +msgstr "Перед" + +#. tE9SC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:74 +msgctxt "wrappage|extended_tip|before" +msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." +msgstr "Обтекание текстом с левой стороны объекта, если достаточно места." + +#. g5Tik +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121 +msgctxt "wrappage|after" +msgid "Aft_er" +msgstr "После" + +#. vpZfS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:134 +msgctxt "wrappage|extended_tip|after" +msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." +msgstr "Обтекание текстом с правой стороны объекта, если достаточно места." + +#. NZJkB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:181 +msgctxt "wrappage|parallel" +msgid "_Parallel" +msgstr "Параллельно" + +#. t9xTQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:194 +msgctxt "wrappage|extended_tip|parallel" +msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." +msgstr "Обтекание текстом со всех четырёх сторон объекта." + +#. cES6o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:241 +msgctxt "wrappage|through" +msgid "Thro_ugh" +msgstr "Насквозь" + +#. CCnhG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:254 +msgctxt "wrappage|extended_tip|through" +msgid "Places the object in front of the text." +msgstr "Помещает объект перед текстом." + +#. kvc2L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:301 +msgctxt "wrappage|none" +msgid "_Wrap Off" +msgstr "Без обтекания" + +#. KSWRg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:314 +msgctxt "wrappage|extended_tip|none" +msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." +msgstr "Помещает объект на отдельную строку документа. Текст в документе отображается выше и ниже объекта, но не по бокам от него." + +#. ZjSbB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:361 +msgctxt "wrappage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "Оптимально" + +#. 4pAFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:374 +msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal" +msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped." +msgstr "Автоматически обтекает текстом слева, справа или со всех четырёх сторон объекта. Если расстояние между объектом и полем страницы менее 2 см, обтекание не выполняется." + +#. FezRV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:418 +msgctxt "wrappage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. QBuPZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461 +msgctxt "wrappage|label4" +msgid "L_eft:" +msgstr "С_лева:" + +#. wDFKF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:475 +msgctxt "wrappage|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "С_права:" + +#. xsX5s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:489 +msgctxt "wrappage|label6" +msgid "_Top:" +msgstr "С_верху" + +#. NQ77D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:503 +msgctxt "wrappage|label7" +msgid "_Bottom:" +msgstr "С_низу:" + +#. AXBwG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:523 +msgctxt "wrappage|extended_tip|left" +msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." +msgstr "Укажите интервал между левым краем объекта и текстом." + +#. xChMU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:542 +msgctxt "wrappage|extended_tip|right" +msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." +msgstr "Укажите интервал между правым краем объекта и текстом." + +#. p4GHR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:561 +msgctxt "wrappage|extended_tip|top" +msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." +msgstr "Укажите интервал между верхним краем объекта и текстом." + +#. GpgCP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:580 +msgctxt "wrappage|extended_tip|bottom" +msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." +msgstr "Укажите интервал между нижним краем объекта и текстом." + +#. g7ssN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:595 +msgctxt "wrappage|label2" +msgid "Spacing" +msgstr "Расстояние" + +#. LGNvR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:627 +msgctxt "wrappage|anchoronly" +msgid "_First paragraph" +msgstr "Первый абзац" + +#. RjfUh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:635 +msgctxt "wrappage|extended_tip|anchoronly" +msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter." +msgstr "Начинает новый абзац под объектом после нажатия Enter." + +#. XDTDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:646 +msgctxt "wrappage|transparent" +msgid "In bac_kground" +msgstr "На фоне" + +#. 3fHAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654 +msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent" +msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type." +msgstr "Перемещает выбранный объект на задний план. Этот параметр доступен только когда выбран тип обтекания Насквозь." + +#. GYAAU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665 +msgctxt "wrappage|outline" +msgid "_Contour" +msgstr "Контур" + +#. rF7PT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673 +msgctxt "wrappage|extended_tip|outline" +msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames." +msgstr "Располагает обтекающий текст вокруг формы объекта. Этот параметр недоступен когда выбран тип обтекания Насквозь, а также для врезок." + +#. dcKxZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:684 +msgctxt "wrappage|outside" +msgid "Outside only" +msgstr "Только снаружи" + +#. DNsU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:692 +msgctxt "wrappage|extended_tip|outside" +msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape." +msgstr "Располагает обтекающий текст только вокруг контура объекта, не затрагивая открытые области в его форме." + +#. Ts8tC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:703 +msgctxt "wrappage|outside" +msgid "Allow overlap" +msgstr "Разрешить перекрытие" + +#. FDUUk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:721 +msgctxt "wrappage|label3" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. dsA5z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:741 +msgctxt "wrappage|extended_tip|WrapPage" +msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." +msgstr "Задаёт способ обтекания объекта текстом." diff --git a/translations/source/ru/swext/mediawiki/help.po b/translations/source/ru/swext/mediawiki/help.po new file mode 100644 index 000000000..a5d1219ab --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/swext/mediawiki/help.po @@ -0,0 +1,818 @@ +#. extracted from swext/mediawiki/help +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: help\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-13 11:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swextmediawikihelp/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1556786600.000000\n" + +#. 7EFBE +#: help.tree +msgctxt "" +"help.tree\n" +"02\n" +"help_section.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#. E2gyu +#: help.tree +msgctxt "" +"help.tree\n" +"0224\n" +"node.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#. qUKTw +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wiki Publisher" +msgstr "Wiki Publisher" + +#. FJwZh +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"bm_id3154408\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>extensions;MediaWiki</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>расширения;MediaWiki</bookmark_value>" + +#. AQP9D +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id5993530\n" +"help.text" +msgid "Wiki Publisher" +msgstr "Wiki Publisher" + +#. Cn2Za +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9647511\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используя Wiki Publisher, возможна загрузка текущего текстового документа Writer на сервер MediaWiki. Документ станет доступен всем пользователям Wiki.</ahelp>" + +#. CJbT6 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id6468703\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите <item type=\"menuitem\">Файл - Отправить - MediaWiki</item> для загрузки документа на сервер MediaWiki.</ahelp>" + +#. GWuG5 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id4554582\n" +"help.text" +msgid "System Requirements" +msgstr "Системные требования" + +#. Qu7zC +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9340495\n" +"help.text" +msgid "Java Runtime Environment" +msgstr "Java Runtime Environment" + +#. TpDDo +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id7387615\n" +"help.text" +msgid "A wiki account on a supported <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server" +msgstr "Учётная запись на поддерживаемом сервере <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link>" + +#. XCFLj +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id8047120\n" +"help.text" +msgid "Installing Wiki Publisher" +msgstr "Установка Wiki Publisher" + +#. a43c7 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id4277169\n" +"help.text" +msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Перед использованием Wiki Publisher убедитесь, что %PRODUCTNAME использует Java Runtime Environment (JRE). Для проверки состояния JRE выберите <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Расширенные возможности</item>. Убедитесь, что флажок «Использовать виртуальную машину Java» отмечен и одна из установленных виртуальных машин Java выбрана в списке. Если ни одна JRE не выбрана, выберите JRE 1.4 или более позднюю версию и перезапустите %PRODUCTNAME." + +#. AgmN5 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id5316019\n" +"help.text" +msgid "To Connect to a Wiki" +msgstr "Для соединения с Wiki" + +#. v3JN9 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id2381969\n" +"help.text" +msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>." +msgstr "Замечание: Вы можете сохранить свои имя пользователя и пароль для всех соответствующих диалогов %PRODUCTNAME. Пароль будет сохранён в защищённом месте, доступ к которому ограничен с помощью мастер-пароля. Для включения мастер-пароля выберите <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Безопасность</item>." + +#. 5xi4b +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id3751640\n" +"help.text" +msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software." +msgstr "Замечание: Если вы используете прокси-сервер для соединения с интернетом, введите сведения о прокси-сервере в <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры - Интернет - Прокси</item> и перезапустите приложение." + +#. CCnbF +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9533677\n" +"help.text" +msgid "Open a Writer document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>." +msgstr "Откройте документ Writer и выберите <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры - Интернет - MediaWiki</item>." + +#. fGcyZ +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id368968\n" +"help.text" +msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Options</emph></link> dialog, click <emph>Add</emph>." +msgstr "В диалоге <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Параметры</emph></link> щёлкните <emph>Добавить</emph>." + +#. pkAFV +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id6962187\n" +"help.text" +msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> dialog, enter the account information for the wiki." +msgstr "В диалоге <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> введите информацию об учётной записи Wiki." + +#. L5NjG +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id5328836\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>URL</emph> text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." +msgstr "В текстовом поле <emph>URL</emph> введите адрес сервера Wiki, к которому нужно подключиться." + +#. xc4AX +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id389416\n" +"help.text" +msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." +msgstr "Можно скопировать адрес из браузера и вставить его в текстовое поле." + +#. HKsED +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id5906552\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Username</emph> box, enter your user ID for your wiki account." +msgstr "В поле <emph>Имя пользователя</emph> введите идентификатор вашей учётной записи Wiki." + +#. RRpwP +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9297158\n" +"help.text" +msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." +msgstr "Если Wiki позволяет анонимную запись, то поля имя пользователя и пароль возможно не заполнять." + +#. JvYgU +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id8869594\n" +"help.text" +msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "В поле «Пароль» введите пароль учётной записи Wiki и щёлкните <emph>ОК</emph>." + +#. 5c9bL +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id292062\n" +"help.text" +msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." +msgstr "Включите функцию «Сохранить пароль» для запоминания пароля между сеансами. Мастер-пароль обеспечивает доступ ко всем сохранённым паролям. Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Безопасность</item> для включения мастер-пароля. Если мастер-пароль не введён, функция «Сохранить пароль» недоступна." + +#. Afp56 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id7044892\n" +"help.text" +msgid "To Create a New Wiki Page" +msgstr "Для создания новой Wiki-страницы" + +#. rWxKE +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id3514206\n" +"help.text" +msgid "Open a Writer document." +msgstr "Откройте новый документ." + +#. VNAGB +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id944853\n" +"help.text" +msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>." +msgstr "Введите содержимое Wiki-страницы. Возможно использовать различное форматирование текста, верхние и нижние колонтитулы и др. См. <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">список поддерживаемых форматов</link>." + +#. sqvcC +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id4566484\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item>." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Файл - Отправить - MediaWiki</item>." + +#. 6jREj +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id228278\n" +"help.text" +msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>Send to MediaWiki</emph></link> dialog, specify the settings for your entry." +msgstr "В диалоге <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>Отправить в MediaWiki</emph></link> укажите параметры для этой записи." + +#. i7MPF +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id2564165\n" +"help.text" +msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki." +msgstr "<emph>Сервер MediaWiki</emph>: выберите Wiki." + +#. Vghfw +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id5566576\n" +"help.text" +msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki." +msgstr "<emph>Заглавие</emph>: введите заглавие страницы. Для перезаписи текста уже существующей страницы введите её заголовок. Для создания новой страницы Wiki введите новый заголовок." + +#. AAS4F +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9688711\n" +"help.text" +msgid "<emph>Summary</emph>: Enter an optional short summary of your page." +msgstr "<emph>Краткое описание</emph>: Введите необязательное краткое описание страницы." + +#. QidFi +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id4123661\n" +"help.text" +msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." +msgstr "<emph>Незначительное изменение</emph>: Выберите этот параметр для пометки загружаемой страницы как незначительного изменения уже существующей страницы." + +#. 6qSqt +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id452284\n" +"help.text" +msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." +msgstr "<emph>Показать в веб-браузере</emph>: Отметьте этот параметр для открытия веб-браузера и показа загруженной Wiki-страницы." + +#. Ehnz2 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id8346812\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Send</emph>." +msgstr "Щёлкните <emph>Отправить</emph>." + +#. JoNcG +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#. MQ3NB +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"hd_id960722\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#. kXBwS +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id4571672\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>MediaWiki</emph> dialog to add or edit your MediaWiki account settings." +msgstr "Используйте диалоговое окно <emph>MediaWiki</emph> для добавления и редактирования параметров учётной записи MediaWiki." + +#. F32QW +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id7631458\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите URL сервера MediaWiki, начиная с «https://».</ahelp>" + +#. PiGDX +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id7862483\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите имя пользователя MediaWiki. Для анонимного доступа оставьте пустым.</ahelp>" + +#. FSKfy +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id1113010\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите пароль MediaWiki. Для анонимного доступа оставьте пустым.</ahelp>" + +#. zLCx7 +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id656758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Включите сохранение вашего пароля между сеансами. Мастер-пароль должен быть включён, см. <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Безопасность</item>.</ahelp>" + +#. EDeV9 +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id3112582\n" +"help.text" +msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." +msgstr "Введите адрес сервера Wiki в формате «https://wiki.documentfoundation.org» или скопируйте его из браузера." + +#. boKaA +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id628070\n" +"help.text" +msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." +msgstr "Если Wiki позволяет анонимные записи, поля информации об учётной записи заполнять не следует. В противном случае введите имя пользователя и пароль." + +#. M6uYF +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id9046601\n" +"help.text" +msgid "If you have enabled the master password feature on the <emph>Security</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the <emph>Save password</emph> checkbox to store your password." +msgstr "Если функция мастер-пароля была включена на вкладке <emph>Безопасность</emph> диалога <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME</item>, то приложение может запоминать ваш пароль и при необходимости автоматически подставлять его. Для запоминания пароля включите параметр <emph>Сохранить пароль</emph>." + +#. TpaPN +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki Formats" +msgstr "Форматы MediaWiki" + +#. C6oUL +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id3743095\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki Formats" +msgstr "Форматы MediaWiki" + +#. sKvY6 +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8654133\n" +"help.text" +msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server." +msgstr "Следующий список даёт общее представление о текстовых форматах, которые возможно загружать на сервер Wiki при помощи Wiki Publisher." + +#. wC6T7 +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id5630664\n" +"help.text" +msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." +msgstr "Формат OpenDocument, используемый в Writer и формат WikiMedia являются разными. Не все возможности могут быть переведены из одного формата в другой." + +#. R74Ai +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id7178868\n" +"help.text" +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" + +#. 5nuqC +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id508133\n" +"help.text" +msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." +msgstr "Примените стиль абзаца заголовка к заголовку текстового документа Writer. Wiki будет отображать стили заголовков соответствующего уровня, отформатированные в соответствии с правилами Wiki." + +#. YAjYW +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id7217627\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Гиперссылки" + +#. u3Gky +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id3735465\n" +"help.text" +msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." +msgstr "Гиперссылки OpenDocument преобразуются во внешние гиперссылки Wiki. Поэтому следует использовать встроенную возможность гиперссылок OpenDocument только для создания ссылок на внешние сайты. Для создания ссылок, которые ссылаются на другие статьи текущего домена используйте Wiki-ссылки." + +#. ULYGr +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id941190\n" +"help.text" +msgid "Lists" +msgstr "Списки" + +#. Cah9p +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8942838\n" +"help.text" +msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style." +msgstr "Списки будут экспортированы достаточно достоверно в случаях, когда используется последовательная нумерация. Используйте символы нумерации или маркеры для создания списка в Writer'е. Если требуется создать список без нумерации или маркеров, используйте <emph>Формат - Маркеры и нумерация</emph> для применения соответствующего стиля списка." + +#. GJaHG +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id7026886\n" +"help.text" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Абзацы" + +#. LBFtS +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id4436475\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. Gdu22 +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id376598\n" +"help.text" +msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." +msgstr "Явное выравнивание не должно использоваться в статьях Wiki. Тем не менее, выравнивание текста поддерживается для выравнивания по левому, правому краю и по центру." + +#. gUGmf +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id7486190\n" +"help.text" +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "Форматированный текст" + +#. Luezz +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id1459395\n" +"help.text" +msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." +msgstr "Стили абзаца с моноширинными шрифтами преобразовывается в форматированный текст. Форматированный текст отображается в Wiki с обрамлением вокруг текста." + +#. 22nLD +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id4834131\n" +"help.text" +msgid "Character styles" +msgstr "Стили символов" + +#. fvYKL +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id6397595\n" +"help.text" +msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." +msgstr "Стили символов изменяют вид отдельных частей абзаца. Поддерживается преобразование для следующих начертаний: жирное, курсивное, жирное курсивное, подстрочное и надстрочное. Все шрифты фиксированной ширины будут преобразованы в машинописный Wiki-стиль." + +#. uhHcL +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id9405499\n" +"help.text" +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#. G3qA6 +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id3541673\n" +"help.text" +msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." +msgstr "Изображения не могут быть экспортированы для использования в Wiki. Однако, если изображение заранее загружено на целевой домен Wiki (например, WikiMedia Commons), тогда изображения будут преобразованы в соответствующий тег изображения. Также поддерживаются названия изображений." + +#. nGuGG +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id2162236\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. w8BUf +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id3037202\n" +"help.text" +msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." +msgstr "Простые таблицы поддерживаются хорошо. Заголовки таблиц преобразовываются в соответствующие стили заголовков таблиц Wiki. Однако, особое форматирование обрамления таблиц, размеры колонок и фон будут проигнорированы." + +#. DF3o9 +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id2954496\n" +"help.text" +msgid "Joined Cells" +msgstr "Объединённые ячейки" + +#. b3CZe +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8253730\n" +"help.text" +msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells." +msgstr "OpenDocument и LibreOffice представляют таблицы с объединёнными ячейками как вложенные таблицы. В отличии от этого, модель Wiki-таблиц использует преставление объединённых ячеек как совокупности строк и колонок." + +#. vn3bR +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8163090\n" +"help.text" +msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well." +msgstr "Если столбцы в строке объединены, результат преобразования будет достаточно близок к оригиналу." + +#. DCjAG +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id425122\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. GXBsK +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id1831110\n" +"help.text" +msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." +msgstr "Вне зависимости от пользовательских стилей обрамления и фона, таблицы всегда экспортируются как таблицы «prettytable», которые отображаются в Wiki с простым обрамлением и жирным заголовком." + +#. kDcRS +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id6255073\n" +"help.text" +msgid "Character set and special characters" +msgstr "Кодировка и специальные символы" + +#. zv83m +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8216193\n" +"help.text" +msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." +msgstr "Результат преобразования представлен в UTF-8. Если в системе используется по умолчанию другая кодировка, то некоторые специальные символы могут отображаться неправильно. Исправить это возможно, переключив редактор в UTF-8. Если отображение символов в UTF-8 редактор не поддерживает, посмотрите результат преобразования в браузере Firefox, задав кодировку UTF-8. Теперь результат преобразования возможно скопировать и вставить в выбранную программу." + +#. CTEdB +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send to MediaWiki" +msgstr "Отправить в MediaWiki" + +#. Uomdh +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"hd_id108340\n" +"help.text" +msgid "Send to MediaWiki" +msgstr "Отправить в MediaWiki" + +#. F4YJF +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id1743827\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Send to MediaWiki</emph> dialog, specify the settings for your current wiki upload." +msgstr "Укажите параметры Wiki в диалоговом окне <emph>Отправить в MediaWiki</emph>." + +#. KmSsg +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id664082\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click <emph>Add</emph> to add a new server to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите сервер MediaWiki, на который требуется опубликовать документ. Для добавления нового сервера щёлкните <emph>Добавить</emph>.</ahelp>" + +#. D9EhE +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id2794885\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите название вашей Wiki-статьи. Оно станет её заголовком. Для новой статьи название должно быть уникальным в пределах этой Wiki. Если вы укажете существующее название, то при загрузке существующая Wiki-страница будет перезаписана.</ahelp>" + +#. ACh6X +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id2486342\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите необязательное краткое описание страницы или комментарий.</ahelp> См. <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>." + +#. 6dCeT +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id823999\n" +"help.text" +msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title.</ahelp>" +msgstr "<emph>Незначительное изменение</emph>: <ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр для пометки загружаемой страницы как незначительного изменения уже готовой существующей страницы.</ahelp>" + +#. KF3qq +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id6592913\n" +"help.text" +msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>" +msgstr "<emph>Показать в браузере</emph>: <ahelp hid=\".\">Отметьте этот параметр для открытия браузера и показа загруженной Wiki-страницы.</ahelp>" + +#. rt8Df +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki Options" +msgstr "Параметры MediaWiki" + +#. R7RVE +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"hd_id6425672\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki Options" +msgstr "Параметры MediaWiki" + +#. 39jox +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id1188390\n" +"help.text" +msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>." +msgstr "Возможно добавление, правка и удаление серверов MediaWiki. Параметры настраиваются в окне <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры - Интернет - MediaWiki</item>." + +#. 44myu +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id300607\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щёлкните «Добавить» для добавления нового сервера Wiki.<br/>Выберите элемент и нажмите «Редактировать» для изменения настроек учётной записи.<br/>Выберите элемент и щёлкните «Удалить» для удаления элемента из списка.</ahelp>" + +#. 5JhsD +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id9786065\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие диалога MediaWiki для добавления нового элемента в список.</ahelp>" + +#. Q2kSq +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id3386333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие диалога MediaWiki для редактирования выбранного элемента.</ahelp>" + +#. GCH8n +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id7285073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Удаление выбранного элемента из списка.</ahelp>" + +#. mi2NR +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id1029084\n" +"help.text" +msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens." +msgstr "После щелчка на «Добавить» или «Правка» появится диалоговое окно <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>." diff --git a/translations/source/ru/swext/mediawiki/src.po b/translations/source/ru/swext/mediawiki/src.po new file mode 100644 index 000000000..595293510 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/swext/mediawiki/src.po @@ -0,0 +1,35 @@ +#. extracted from swext/mediawiki/src +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-30 09:57+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swextmediawikisrc/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355429.000000\n" + +#. MzinF +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Wiki Publisher" +msgstr "Wiki Publisher" + +#. MgWcV +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" +msgid "The Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language. Publish your new and existing documents transparently with the Writer to a wiki page.\n" +msgstr "Wiki Publisher позволяет создавать статьи на серверах MediaWiki без знания языка разметки MediaWiki. Публикуйте новые и существующие документы на wiki-страницах прямо из Writer.\n" diff --git a/translations/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 000000000..812b27933 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,37 @@ +#. extracted from swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:30+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355429.000000\n" + +#. v5Nd2 +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.com.sun.star.wiki.S1.MenuItems.M2\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "To Media~Wiki..." +msgstr "В Media~Wiki..." + +#. DVB8Y +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +".OptionsDialog.Nodes.Internet.Leaves.com.sun.star.wiki.options\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" diff --git a/translations/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/translations/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po new file mode 100644 index 000000000..82275812a --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -0,0 +1,337 @@ +#. extracted from swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1508328854.000000\n" + +#. sc9Hg +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"GeneralSendError\n" +"value.text" +msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully." +msgstr "Невозможно завершить отправку в MediaWiki." + +#. UGGhv +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"NoWikiFilter\n" +"value.text" +msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component." +msgstr "Фильтр экспорта MediaWiki не обнаружен. Выберите «Сервис - Настройка фильтров XML» для установки фильтра или используйте программу установки и выберите соответствующий компонент." + +#. iB82N +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"NoConnectionToURL\n" +"value.text" +msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created." +msgstr "Невозможно установить соединение с MediaWiki «$ARG1»." + +#. Z4jaW +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"WrongLogin\n" +"value.text" +msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection." +msgstr "Имя пользователя или пароль не верны. Попробуйте ещё раз или оставьте указанные поля пустыми для анонимного соединения." + +#. bDNGk +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"InvalidURL\n" +"value.text" +msgid "A connection could not be created because the URL is invalid." +msgstr "Невозможно установить соединение по причине некорректного URL." + +#. rgyi4 +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"NoURL\n" +"value.text" +msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL." +msgstr "Укажите сервер MediWiki, используя URL." + +#. EUk3J +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"CancelSending\n" +"value.text" +msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article." +msgstr "Передача была прервана. Проверьте правильность статьи wiki." + +#. kAkE2 +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_UrlLabel\n" +"value.text" +msgid "U~RL" +msgstr "U~RL" + +#. Nisvz +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_UsernameLabel\n" +"value.text" +msgid "~Username" +msgstr "Имя пользователя" + +#. rRpmN +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_PasswordLabel\n" +"value.text" +msgid "~Password" +msgstr "Пароль" + +#. J2PDr +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendTitle\n" +"value.text" +msgid "Send to MediaWiki" +msgstr "Отправить в MediaWiki" + +#. 84fuf +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_WikiArticle\n" +"value.text" +msgid "Wiki article" +msgstr "Статья Wiki" + +#. EZQn5 +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_No\n" +"value.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. Ck54C +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_OK\n" +"value.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. GXHo2 +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_Yes\n" +"value.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. iqReE +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_AddButton\n" +"value.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Добавить..." + +#. pAx7t +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditButton\n" +"value.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. UC2XF +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendButton\n" +"value.text" +msgid "~Send" +msgstr "Отправить" + +#. j2hBK +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_RemoveButton\n" +"value.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Удалить" + +#. BGuwk +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_NewWikiPage_Label1\n" +"value.text" +msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?" +msgstr "Статья wiki с названием «$ARG1» ещё не существует. Создать статью с указанным названием?" + +#. PiBrD +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_Label1\n" +"value.text" +msgid "Media~Wiki Server" +msgstr "Сервер Media~Wiki" + +#. GiPyL +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_Label2\n" +"value.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Заглавие" + +#. DM8RZ +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_Label3\n" +"value.text" +msgid "S~ummary" +msgstr "Итоги" + +#. yDFJs +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_MinorCheck\n" +"value.text" +msgid "This is a ~minor edit" +msgstr "Незначительное изменение" + +#. UuPKB +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_BrowserCheck\n" +"value.text" +msgid "Show in web ~browser" +msgstr "Показать в браузере" + +#. NB2ot +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"UnknownCert\n" +"value.text" +msgid "The certificate of the selected site is unknown." +msgstr "Сертификат указанного сайта неизвестен." + +#. FFtew +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_MediaWiki_Title\n" +"value.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#. rcSqA +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_AccountLine\n" +"value.text" +msgid "Account" +msgstr "Учётная запись" + +#. LRJUJ +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_WikiLine\n" +"value.text" +msgid "MediaWiki Server" +msgstr "Сервер MediaWiki" + +#. xzqU7 +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_SaveBox\n" +"value.text" +msgid "~Save password" +msgstr "Сохранить пароль" + +#. CmQ7N +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_MediaWiki_Extension_String\n" +"value.text" +msgid "Wiki Publisher" +msgstr "Wiki Publisher" + +#. CpbZt +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_WikiPageExists_Label1\n" +"value.text" +msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists. Do you want to replace the current article with your article? " +msgstr "Статья wiki с именем «$ARG1» уже существует. Заменить существующую статью? " diff --git a/translations/source/ru/sysui/desktop/share.po b/translations/source/ru/sysui/desktop/share.po new file mode 100644 index 000000000..cb23f4db6 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/sysui/desktop/share.po @@ -0,0 +1,611 @@ +#. extracted from sysui/desktop/share +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: share\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sysuidesktopshare/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465670945.000000\n" + +#. a9uCy +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"text\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "Текстовый документ OpenOffice.org" + +#. 9mfCV +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"text-template\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" +msgstr "Шаблон текстового документа OpenOffice.org 1.0" + +#. hj5SQ +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"master-document\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" +msgstr "Составной документ OpenOffice.org 1.0" + +#. 8tGE4 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"formula\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" +msgstr "Формула OpenOffice.org 1.0" + +#. iJFTG +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"presentation\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" +msgstr "Презентация OpenOffice.org 1.0" + +#. CA7gZ +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"presentation-template\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" +msgstr "Шаблон презентации OpenOffice.org 1.0" + +#. AuLrq +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"drawing\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" +msgstr "Рисунок OpenOffice.org 1.0" + +#. sHiv9 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"drawing-template\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" +msgstr "Шаблон рисунка OpenOffice.org 1.0" + +#. rSDA2 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"spreadsheet\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица OpenOffice.org 1.0" + +#. iUGdT +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"spreadsheet-template\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenOffice.org 1.0" + +#. dup8a +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-text\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "Текстовый документ OpenDocument" + +#. Tvbts +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-text-flat-xml\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" +msgstr "Текстовый документ OpenDocument (плоский XML)" + +#. 7rxHH +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-text-template\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Text Template" +msgstr "Шаблон текстового документа OpenDocument" + +#. qGKKU +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-master-document\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Master Document" +msgstr "Составной документ OpenDocument" + +#. LDcMd +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-master-document-template\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Master Document Template" +msgstr "Шаблон составного документа OpenDocument" + +#. xUvzk +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-formula\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Formula" +msgstr "Формула OpenDocument" + +#. QaoV9 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-presentation\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Presentation" +msgstr "Презентация OpenDocument" + +#. 7KXDa +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-presentation-flat-xml\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" +msgstr "Презентация OpenDocument (плоский XML)" + +#. r5mkr +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-presentation-template\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Presentation Template" +msgstr "Шаблон презентации OpenDocument" + +#. ABKBq +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-drawing\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Drawing" +msgstr "Рисунок OpenDocument" + +#. uAguG +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-drawing-flat-xml\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" +msgstr "Рисунок OpenDocument (плоский XML)" + +#. nbGeB +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-drawing-template\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Drawing Template" +msgstr "Шаблон рисунка OpenDocument" + +#. ww4GY +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-spreadsheet\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица OpenDocument" + +#. U6S6A +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-spreadsheet-flat-xml\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" +msgstr "Электронная таблица OpenDocument (плоский XML)" + +#. GRcE4 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-spreadsheet-template\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenDocument" + +#. FBzW7 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-database\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "База данных OpenDocument" + +#. PHjCX +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-web-template\n" +"LngText.text" +msgid "HTML Document Template" +msgstr "Шаблон HTML-документа" + +#. z5v7A +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"extension\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Extension" +msgstr "%PRODUCTNAME - Расширение" + +#. yfXFW +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-excel-sheet\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Электронная таблица Microsoft Excel" + +#. GFWsF +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-powerpoint-presentation\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint" + +#. sXwCV +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-word-document\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Документ Microsoft Word" + +#. N9WPd +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-word-document2\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Документ Microsoft Word" + +#. jtBEd +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-excel-sheet-12\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Электронная таблица Microsoft Excel" + +#. YMdW5 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-excel-template-12\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" +msgstr "Шаблон электронной таблицы Microsoft Excel" + +#. kg6D4 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-powerpoint-presentation-12\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint" + +#. 7TjD7 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-powerpoint-template-12\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" +msgstr "Шаблон презентации Microsoft PowerPoint" + +#. 9YtZo +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-word-document-12\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Документ Microsoft Word" + +#. PXrJC +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-word-template-12\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document Template" +msgstr "Шаблон документа Microsoft Word" + +#. EENV4 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint" + +#. aBQW3 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"openxmlformats-officedocument-presentationml-template\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" +msgstr "Шаблон презентации Microsoft PowerPoint" + +#. CTtV4 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Электронная таблица Microsoft Excel" + +#. Dk7Bj +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" +msgstr "Шаблон электронной таблицы Microsoft Excel" + +#. So2PB +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Документ Microsoft Word" + +#. gHPAp +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document Template" +msgstr "Шаблон документа Microsoft Word" + +#. rJW59 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-excel-sheet-binary-12\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Электронная таблица Microsoft Excel" + +#. Bpj3J +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"writer\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." +msgstr "Создание и редактирование текста и изображений в письмах, отчётах, документах или веб-страницах при помощи Writer." + +#. hnW8F +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"impress\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." +msgstr "Создание и редактирование презентаций для встреч, конференций и веб-сайтов с помощью Impress." + +#. YkHme +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"draw\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." +msgstr "Создание и редактирование рисунков, блок-схем и логотипов." + +#. US56A +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"calc\n" +"LngText.text" +msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." +msgstr "Выполнение вычислений, анализ информации и управление списками в электронных таблицах с помощью Calc." + +#. xb7SC +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"math\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." +msgstr "Создание и редактирование научных формул и уравнений." + +#. mbYRJ +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"base\n" +"LngText.text" +msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." +msgstr "Управление базами данных, создание запросов и отчётов для отслеживания и управления информацией при помощи Base." + +#. 8R6uw +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"startcenter\n" +"LngText.text" +msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation." +msgstr "Офисный пакет совместим с открытым и стандартизованным форматом документов ODF. Поддерживается The Document Foundation." + +#. BhNQQ +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"writer\n" +"LngText.text" +msgid "Word Processor" +msgstr "Текстовый процессор" + +#. zknFm +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"impress\n" +"LngText.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" + +#. czB83 +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"calc\n" +"LngText.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" + +#. AXNAJ +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"base\n" +"LngText.text" +msgid "Database Development" +msgstr "База данных" + +#. EkVbD +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"math\n" +"LngText.text" +msgid "Formula Editor" +msgstr "Редактор формул" + +#. oDGKs +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"draw\n" +"LngText.text" +msgid "Drawing Program" +msgstr "Редактор рисунков" + +#. DdFuQ +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"startcenter\n" +"LngText.text" +msgid "Office" +msgstr "Офис" + +#. N3RXU +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"xsltfilter\n" +"LngText.text" +msgid "XSLT based filters" +msgstr "Фильтры XSLT" + +#. DE2Gk +#: launcher_unityquicklist.ulf +msgctxt "" +"launcher_unityquicklist.ulf\n" +"writer\n" +"LngText.text" +msgid "New Document" +msgstr "Создать документ" + +#. Wz7Fu +#: launcher_unityquicklist.ulf +msgctxt "" +"launcher_unityquicklist.ulf\n" +"impress\n" +"LngText.text" +msgid "New Presentation" +msgstr "Создать презентацию" + +#. 7VLq2 +#: launcher_unityquicklist.ulf +msgctxt "" +"launcher_unityquicklist.ulf\n" +"calc\n" +"LngText.text" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "Создать эл.таблицу" + +#. UXCET +#: launcher_unityquicklist.ulf +msgctxt "" +"launcher_unityquicklist.ulf\n" +"base\n" +"LngText.text" +msgid "New Database" +msgstr "Создать базу данных" + +#. FDPZi +#: launcher_unityquicklist.ulf +msgctxt "" +"launcher_unityquicklist.ulf\n" +"math\n" +"LngText.text" +msgid "New Formula" +msgstr "Создать формулу" + +#. UQjBd +#: launcher_unityquicklist.ulf +msgctxt "" +"launcher_unityquicklist.ulf\n" +"draw\n" +"LngText.text" +msgid "New Drawing" +msgstr "Создать рисунок" diff --git a/translations/source/ru/uui/messages.po b/translations/source/ru/uui/messages.po new file mode 100644 index 000000000..7b28f3e47 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/uui/messages.po @@ -0,0 +1,1307 @@ +#. extracted from uui/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:40+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/uuimessages/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1553186530.000000\n" + +#. DLY8p +#: uui/inc/ids.hrc:33 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." +msgstr "Выполняемая на $(ARG1) операция прервана." + +#. Q448y +#: uui/inc/ids.hrc:35 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Access to $(ARG1) was denied." +msgstr "Доступ к $(ARG1) запрещён." + +#. w6rpp +#: uui/inc/ids.hrc:37 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) already exists." +msgstr "$(ARG1) уже существует." + +#. a6BBm +#: uui/inc/ids.hrc:39 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Target already exists." +msgstr "Цель уже существует." + +#. KneVX +#: uui/inc/ids.hrc:41 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"You are about to save/export a password protected BASIC library containing module(s) \n" +"$(ARG1)\n" +"which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?" +msgstr "" +"Попытка сохранить/экспортировать защищённую паролем библиотеку BASIC, содержащую модули\n" +"$(ARG1)\n" +"которые слишком велики для хранения в двоичном формате. Чтобы не имеющие доступа к паролю библиотеки пользователи могли запускать макросы в этих модулях, их необходимо разделить на несколько меньших.\n" +"Продолжить сохранение/экспорт этой библиотеки?" + +#. 3rNDF +#: uui/inc/ids.hrc:43 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"Beware!\n" +"\n" +"You are about to load a very unusual sort of file ($(ARG2)) from the URL:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?" +msgstr "" +"Осторожно!\n" +"\n" +"Попытка загрузить весьма необычный тип файла ($(ARG2)) из адреса:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Уверены, что этот документ в устаревшем формате был создан много лет назад?" + +#. v6bPE +#: uui/inc/ids.hrc:45 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." +msgstr "Данные $(ARG1) содержат неправильную контрольную сумму." + +#. AGF5W +#: uui/inc/ids.hrc:47 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." +msgstr "Невозможно создать объект $(ARG1) в каталоге $(ARG2)." + +#. Dw4Ff +#: uui/inc/ids.hrc:49 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Data of $(ARG1) could not be read." +msgstr "Невозможно считать данные $(ARG1)." + +#. Qc4E9 +#: uui/inc/ids.hrc:51 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." +msgstr "Невозможно выполнить операцию seek на $(ARG1)." + +#. CD7zU +#: uui/inc/ids.hrc:53 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." +msgstr "Невозможно выполнить операцию tell на $(ARG1)." + +#. AkGXL +#: uui/inc/ids.hrc:55 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Data for $(ARG1) could not be written." +msgstr "Записать данные для $(ARG1) невозможно." + +#. ndib2 +#: uui/inc/ids.hrc:57 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." +msgstr "Данная операция невыполнима: $(ARG1) является текущим каталогом." + +#. wWVF2 +#: uui/inc/ids.hrc:59 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not ready." +msgstr "Устройство $(ARG1) не готово." + +#. C7iGB +#: uui/inc/ids.hrc:61 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." +msgstr "Данная операция невыполнима: $(ARG1) и $(ARG2) являются различными устройствами." + +#. ic2pB +#: uui/inc/ids.hrc:63 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." +msgstr "Общая ошибка ввода/вывода при доступе к $(ARG1)." + +#. r6GVi +#: uui/inc/ids.hrc:65 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." +msgstr "Попытка получить доступ к $(ARG1) некорректным способом." + +#. Y6bwq +#: uui/inc/ids.hrc:67 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) contains invalid characters." +msgstr "$(ARG1) содержит недопустимые символы." + +#. 5HEak +#: uui/inc/ids.hrc:69 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." +msgstr "Устройство (диск) $(ARG1) недоступно." + +#. Ykhp2 +#: uui/inc/ids.hrc:71 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." +msgstr "Недопустимый размер данных с $(ARG1)." + +#. CbZfa +#: uui/inc/ids.hrc:73 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." +msgstr "Операция на $(ARG1) запущена с недопустимым параметром." + +#. fEQmj +#: uui/inc/ids.hrc:75 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." +msgstr "Невозможно выполнить операцию из-за содержащихся в $(ARG1) групповых символов." + +#. v2dLh +#: uui/inc/ids.hrc:77 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Error during shared access to $(ARG1)." +msgstr "Ошибка совместного доступа к $(ARG1)." + +#. AEtU6 +#: uui/inc/ids.hrc:79 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." +msgstr "$(ARG1) содержит неправильно расположенные символы." + +#. fD986 +#: uui/inc/ids.hrc:81 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." +msgstr "Имя $(ARG1) содержит слишком много символов." + +#. U3tMN +#: uui/inc/ids.hrc:83 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "$(ARG1) не существует." + +#. nB6UA +#: uui/inc/ids.hrc:85 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The path $(ARG1) does not exist." +msgstr "Путь к $(ARG1) не существует." + +#. FMV9Y +#: uui/inc/ids.hrc:87 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." +msgstr "Данной операционной системой не поддерживается операция на $(ARG1)." + +#. zzACo +#: uui/inc/ids.hrc:89 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not a directory." +msgstr "$(ARG1) не является каталогом." + +#. YW5vM +#: uui/inc/ids.hrc:91 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not a file." +msgstr "$(ARG1) не является файлом." + +#. khxN3 +#: uui/inc/ids.hrc:93 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "There is no space left on device $(ARG1)." +msgstr "На устройстве $(ARG1) нет свободного места." + +#. zehX6 +#: uui/inc/ids.hrc:95 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." +msgstr "Невозможно выполнить операцию на $(ARG1), так как открыто слишком много файлов." + +#. ctFbB +#: uui/inc/ids.hrc:97 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." +msgstr "Недостаточно памяти для выполнения операции на $(ARG1)." + +#. jpzJG +#: uui/inc/ids.hrc:99 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." +msgstr "Невозможно продолжить операцию на $(ARG1), поскольку ожидаются ещё данные." + +#. 6DVTU +#: uui/inc/ids.hrc:101 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." +msgstr "Невозможно скопировать $(ARG1) в самого себя." + +#. zyCVE +#: uui/inc/ids.hrc:103 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." +msgstr "Неизвестная ошибка ввода/вывода при доступе к $(ARG1)." + +#. cVa9F +#: uui/inc/ids.hrc:105 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is write protected." +msgstr "$(ARG1) защищён от записи." + +#. JARZx +#: uui/inc/ids.hrc:107 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not in the correct format." +msgstr "Неправильный формат $(ARG1)." + +#. NJNyn +#: uui/inc/ids.hrc:109 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The version of $(ARG1) is not correct." +msgstr "Неправильная версия $(ARG1)." + +#. uBqiR +#: uui/inc/ids.hrc:111 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Drive $(ARG1) does not exist." +msgstr "Диск $(ARG1) не существует." + +#. zemAv +#: uui/inc/ids.hrc:113 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Folder $(ARG1) does not exist." +msgstr "Каталог $(ARG1) не существует." + +#. aRCFc +#: uui/inc/ids.hrc:115 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version is not supported." +msgstr "Не поддерживается установленная версия Java." + +#. DbH3p +#: uui/inc/ids.hrc:117 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." +msgstr "Не поддерживается установленная версия Java $(ARG1)." + +#. 7NCGk +#: uui/inc/ids.hrc:119 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." +msgstr "Не поддерживается установленная версия Java. Требуется версия, начиная с $(ARG1)." + +#. bNWmn +#: uui/inc/ids.hrc:121 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." +msgstr "Не поддерживается установленная версия Java $(ARG1). Требуется версия, начиная с $(ARG2)." + +#. 5MfGQ +#: uui/inc/ids.hrc:123 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data associated with the partnership is corrupted." +msgstr "Повреждены данные о партнерстве." + +#. fKMdA +#: uui/inc/ids.hrc:125 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." +msgstr "Повреждены данные о партнерстве $(ARG1)." + +#. sBGBF +#: uui/inc/ids.hrc:127 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Volume $(ARG1) is not ready." +msgstr "Устройство $(ARG1) не готово." + +#. yKKd9 +#: uui/inc/ids.hrc:129 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." +msgstr "$(ARG1) не готово. Вставьте носитель." + +#. RogFv +#: uui/inc/ids.hrc:131 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." +msgstr "Устройство $(ARG1) не готово; вставьте носитель." + +#. AqFh4 +#: uui/inc/ids.hrc:133 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Please insert disk $(ARG1)." +msgstr "Вставьте носитель $(ARG1)." + +#. WbB7f +#: uui/inc/ids.hrc:135 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." +msgstr "Невозможно создать объект в каталоге $(ARG1)." + +#. cSCj6 +#: uui/inc/ids.hrc:137 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" +msgstr "%PRODUCTNAME не может защитить файлы от перезаписи при использовании данного протокола передачи данных. Действительно продолжить?" + +#. CUbSR +#: uui/inc/ids.hrc:139 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" +"\n" +"The corruption could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n" +"\n" +"We recommend that you do not trust the content of the repaired document.\n" +"Execution of macros is disabled for this document.\n" +"\n" +"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" +msgstr "" +"Файл «$(ARG1)» повреждён и не может быть открыт. %PRODUCTNAME может попытаться восстановить файл.\n" +"\n" +"Повреждение может быть результатом как подделки документа, так и порчи его структуры при передаче данных.\n" +"\n" +"Мы советуем не доверять содержимому восстановленного документа.\n" +"Выполнение макросов в этом документе отключено.\n" +"\n" +"Позволить %PRODUCTNAME восстановить файл?\n" + +#. KeFss +#: uui/inc/ids.hrc:141 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." +msgstr "Файл «$(ARG1)» не может быть восстановлен и открыт." + +#. JCpTn +#: uui/inc/ids.hrc:143 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" +"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" +msgstr "" +"Конфигурация в «$(ARG1)» повреждена. Без этих данных некоторые функции могут работать некорректно.\n" +"Продолжить запуск %PRODUCTNAME?" + +#. QCACp +#: uui/inc/ids.hrc:145 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" +"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" +msgstr "" +"Один из файлов персональной конфигурации «$(ARG1)» повреждён и должен быть удалён для продолжения запуска. Некоторые ваши персональные настройки могут быть утеряны.\n" +"Продолжить запуск %PRODUCTNAME без повреждённого конфигурационного файла?" + +#. e5Rft +#: uui/inc/ids.hrc:147 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." +msgstr "Конфигурация «$(ARG1)» недоступна. Без этих данных некоторые функции могут работать некорректно." + +#. 4gRCA +#: uui/inc/ids.hrc:149 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" +"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" +msgstr "" +"Конфигурация «$(ARG1)» недоступна. Без этих данных некоторые функции могут работать некорректно.\n" +"Продолжить запуск %PRODUCTNAME без конфигурации?" + +#. DAUhe +#: uui/inc/ids.hrc:151 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" +msgstr "Форма содержит неверные данные. Продолжить?" + +#. DSoD4 +#: uui/inc/ids.hrc:153 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." +msgstr "Файл $(ARG1) заблокирован другим пользователем. Сейчас невозможно получить доступ к файлу на запись." + +#. k6aHT +#: uui/inc/ids.hrc:155 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." +msgstr "Файл $(ARG1) заблокирован вами же. Поэтому в данный момент невозможно получить доступ к файлу на запись." + +#. ZoUzb +#: uui/inc/ids.hrc:157 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." +msgstr "В данный момент файл $(ARG1) не заблокирован вами." + +#. L9PCQ +#: uui/inc/ids.hrc:159 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n" +"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!" +msgstr "" +"Истёк срок последней блокировки для файла $(ARG1).\n" +"Это могло произойти в связи с проблемами на сервере, управляющем блокировкой файла. Невозможно гарантировать, что операции записи в этот файл не будут перезаписаны другими пользователями!" + +#. gZzEy +#: uui/inc/ids.hrc:161 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n" +"Full error message:\n" +"\n" +" $(ARG1)." +msgstr "" +"Невозможно загрузить компонент, возможно, неполная или испорченная установка.\n" +"Сообщение об ошибке:\n" +"\n" +" $(ARG1)." + +#. vHe5t +#: uui/inc/ids.hrc:166 +msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" +msgid "" +"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" +"\n" +"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?" +msgstr "" +"Невозможно проверить сертификат сайта $(ARG1).\n" +"\n" +"Прежде чем принять сертификат сайта, тщательно его проверьте. Принять данный сертификат для идентификации сайта $(ARG1)?" + +#. kBZVn +#: uui/inc/ids.hrc:167 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" +msgid "" +"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" +"\n" +"You should check to make sure that your computer's time is correct." +msgstr "" +"Сайт $(ARG1) использует сертификат для передачи данных, срок действия которого истёк $(ARG2).\n" +"\n" +"Проверьте, правильно ли установлено время на компьютере." + +#. 8GuAn +#: uui/inc/ids.hrc:168 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" +msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" +msgstr "Предупреждение безопасности: сертификат сервера недействителен" + +#. iyR2A +#: uui/inc/ids.hrc:169 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" +msgid "" +"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" +"\n" +"If you suspect the certificate shown does not belong to $(ARG1), please cancel the connection and notify the site administrator.\n" +"\n" +"Would you like to continue anyway?" +msgstr "" +"Попытка соединения с сайтом $(ARG1), но сертификат принадлежит $(ARG2). Возможно, осуществляется попытка перехвата данных при соединении с данным сайтом.\n" +"\n" +"Если есть подозрение, что сертификат не принадлежит сайту $(ARG1), отмените соединение и уведомите администратора сайта.\n" +"\n" +"Продолжить?" + +#. q6DM2 +#: uui/inc/ids.hrc:170 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" +msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" +msgstr "Предупреждение безопасности: срок действия сертификата сервера истёк" + +#. zd5oX +#: uui/inc/ids.hrc:171 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" +msgid "" +"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" +"\n" +"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator." +msgstr "" +"Сертификат не может быть подтверждён. Тщательно проверьте сертификат.\n" +"\n" +"Если он кажется вам подозрительным, отмените соединение и уведомите администратора сайта." + +#. Aj227 +#: uui/inc/ids.hrc:172 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" +msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" +msgstr "Предупреждение безопасности: несоответствие доменного имени" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. RaCss +#: uui/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" +msgid "Enter password to open file: \n" +msgstr "Введите пароль для открытия файла: \n" + +#. rmDwa +#: uui/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY" +msgid "Enter password to modify file: \n" +msgstr "Введите пароль для изменения файла: \n" + +#. BVofP +#: uui/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD" +msgid "Enter password: " +msgstr "Введите пароль: " + +#. UTuR2 +#: uui/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD" +msgid "Confirm password: " +msgstr "Подтвердите пароль: " + +#. wydLC +#: uui/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD" +msgid "Set Password" +msgstr "Задать пароль" + +#. 8fcsq +#: uui/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" +msgid "Enter Password" +msgstr "Введите пароль" + +#. hggFL +#: uui/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." +msgstr "Пароли не совпадают. Задайте пароль заново, введя один и тот же пароль в оба поля." + +#. sdbEf +#: uui/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" +msgid "Document in Use" +msgstr "Документ уже используется" + +#. QU4jD +#: uui/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"\n" +"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" +"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." +msgstr "" +"Файл документа «$(ARG1)» заблокирован вами для редактирования в другой системе $(ARG2)\n" +"\n" +"Откройте документ только для чтения или откройте документ для редактирования, проигнорировав свою блокировку.\n" +"Выберите Уведомить, чтобы открыть только для чтения и получить уведомление, когда документ станет доступным для редактирования." + +#. 8mKMg +#: uui/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "Открыть только для ~чтения" + +#. FqhkL +#: uui/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN" +msgid "~Notify" +msgstr "~Уведомить" + +#. ThAZk +#: uui/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" +msgid "~Open" +msgstr "~Открыть" + +#. uFhJT +#: uui/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"\n" +"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document." +msgstr "" +"Файл документа «$(ARG1)» заблокирован вами для редактирования в другой системе $(ARG2)\n" +"\n" +"Закройте документ в другой системе и повторите сохранение или сохраните текущий вариант документа, проигнорировав свою блокировку." + +#. ZCJGW +#: uui/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "~Повторить сохранение" + +#. EVEQx +#: uui/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" +msgid "~Save" +msgstr "~Сохранить" + +#. SZb7E +#: uui/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD" +msgid "~Remember password until end of session" +msgstr "Запомнить пароль до завершения сессии" + +#. 7HtCZ +#: uui/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD" +msgid "~Remember password" +msgstr "Запомнить пароль" + +#. CV6Ci +#: uui/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE" +msgid "Non-Encrypted Streams" +msgstr "Нешифрованные потоки" + +#. P7Bd8 +#: uui/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE" +msgid "Document Could Not Be Locked" +msgstr "Невозможно заблокировать документ" + +#. hJ55V +#: uui/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" +msgid "" +"The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space.\n" +"\n" +"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." +msgstr "" +"Невозможно создать файл блокировки с монопольным доступом %PRODUCTNAME из-за отсутствия соответствующих разрешений для этого пути или из-за недостатка свободного места.\n" +"\n" +"Выберите Уведомить, чтобы открыть только для чтения и получить уведомление, когда документ станет доступным для редактирования." + +#. CaBXF +#: uui/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "Открыть только для ~чтения" + +#. Wuw4K +#: uui/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" +msgid "~Notify" +msgstr "~Уведомить" + +#. u5nuY +#: uui/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" +msgid "Document in Use" +msgstr "Документ уже используется" + +#. qcayz +#: uui/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_OPENLOCKED_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" +"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable.$(ARG3)" +msgstr "" +"Изменения в документе «$(ARG1)» заблокированы пользователем:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Откройте документ только для чтения или откройте его копию для редактирования.\n" +"Выберите Уведомить, чтобы открыть только для чтения и получить уведомление, когда документ станет доступным для редактирования.$(ARG3)" + +#. VF7vT +#: uui/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG" +msgid "" +"\n" +"You may also ignore the file locking and open the document for editing." +msgstr "" +"\n" +"Также можно проигнорировать блокировку и открыть документ для внесения изменений." + +#. tc7YZ +#: uui/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "Открыть только для ~чтения" + +#. anQNW +#: uui/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" +msgid "~Notify" +msgstr "~Уведомить" + +#. TsA54 +#: uui/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN" +msgid "Open ~Copy" +msgstr "Открыть ~копию" + +#. EXAAf +#: uui/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_UNKNOWNUSER" +msgid "Unknown User" +msgstr "Неизвестный пользователь" + +#. PFEwD +#: uui/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE" +msgid "Document Has Been Changed by Others" +msgstr "Документ был изменён извне" + +#. umCKE +#: uui/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG" +msgid "" +"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" +"\n" +"Do you want to save anyway?" +msgstr "" +"После того, как вы открыли этот файл для редактирования в %PRODUCTNAME, в него были внесены изменения. Сохранение вашей версии документа аннулирует другие внесённые изменения.\n" +"\n" +"Продолжить сохранение?" + +#. DGYmK +#: uui/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" +msgid "~Save Anyway" +msgstr "Продолжить сохранение" + +#. YBz5F +#: uui/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE" +msgid "Document in Use" +msgstr "Документ уже используется" + +#. 4Fimj +#: uui/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_TRYLATER_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Try again later to save document or save a copy of that document." +msgstr "" +"Изменения в документе «$(ARG1)» заблокированы пользователем:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Попробуйте сохранить документ позже или сохраните копию документа." + +#. b3UBG +#: uui/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document." +msgstr "" +"Файл документа «$(ARG1)» блокирован от внесения изменений пользователем:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Можно попробовать проигнорировать блокировку и перезаписать существующий документ." + +#. 8JFLZ +#: uui/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "Повторить сохранение" + +#. 6iCzM +#: uui/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN" +msgid "~Save As..." +msgstr "Сохранить как..." + +#. nqrvC +#: uui/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE" +msgid "" +"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" +"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name." +msgstr "" +"Файл с именем «%NAME» уже существует в каталоге «%FOLDER».\n" +"Для его замены выберите Заменить или задайте новое имя." + +#. 3bJvA +#: uui/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY" +msgid "" +"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" +"Файл с именем «%NAME» уже существует в каталоге «%FOLDER».\n" +"Введите новое имя." + +#. Bapqc +#: uui/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_SAME_NAME_USED" +msgid "Please provide a different file name!" +msgstr "Задайте другое имя файла!" + +#. BsaWY +#: uui/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG" +msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." +msgstr "Неверный пароль. Документ не может быть открыт." + +#. WQbYF +#: uui/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG" +msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." +msgstr "Неверный пароль. Файл не может быть изменён." + +#. Gq9FJ +#: uui/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG" +msgid "The master password is incorrect." +msgstr "Неправильный мастер-пароль." + +#. pRwHM +#: uui/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG" +msgid "The password is incorrect." +msgstr "Неправильный пароль." + +#. DwdJn +#: uui/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" +msgid "The password confirmation does not match." +msgstr "Пароли не совпадают." + +#. dwGow +#: uui/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" +msgid "Lock file is corrupted" +msgstr "Файл блокировки повреждён" + +#. nkUGA +#: uui/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" +msgid "" +"The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file.\n" +"\n" +"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." +msgstr "" +"Файл блокировки повреждён и, вероятно, пуст. Открытие документа для чтения и его закрытие удалит повреждённый файл блокировки.\n" +"\n" +"Выберите Уведомить, чтобы открыть только для чтения и получить уведомление, когда документ станет доступным для редактирования." + +#. fKEYB +#: uui/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "Открыть только для ~чтения" + +#. qRAcY +#: uui/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" +msgid "~Notify" +msgstr "~Уведомить" + +#. rBAR3 +#: uui/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE" +msgid "Document is now editable" +msgstr "Документ доступен для редактирования" + +#. cVZuC +#: uui/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is now editable \n" +"\n" +"Reload this document for editing?" +msgstr "" +"Файл документа '$(ARG1)' теперь доступен для редактирования \n" +"\n" +"Перезагрузить документ для редактирования?" + +#. vynDE +#: uui/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN" +msgid "~Reload" +msgstr "~Перезагрузить" + +#. 45x3T +#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 +msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" +msgid "Authentication Code" +msgstr "Код аутентификации" + +#. oHHac +#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:116 +msgctxt "authfallback|label1" +msgid "Enter the 6 digit PIN:" +msgstr "Введите 6-значный ПИН:" + +#. vkXiS +#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16 +msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Фильтр выбранного" + +#. HoJXz +#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137 +msgctxt "filterselect|extended_tip|filters" +msgid "Select the import filter for the file that you want to open." +msgstr "Выберите фильтр импорта для файла, который хотите открыть." + +#. 8o9Bq +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8 +msgctxt "logindialog|LoginDialog" +msgid "Authentication Required" +msgstr "Требуется аутентификация" + +#. SjxPP +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:84 +msgctxt "logindialog|syscreds" +msgid "_Use system credentials" +msgstr "Использовать системные полномочия" + +#. J7CWF +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99 +msgctxt "logindialog|remember" +msgid "_Remember password" +msgstr "Запомнить пароль" + +#. pryAC +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129 +msgctxt "logindialog|accountft" +msgid "A_ccount:" +msgstr "Учётная запись:" + +#. QccHg +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143 +msgctxt "logindialog|passwordft" +msgid "Pass_word:" +msgstr "Пароль:" + +#. NF3CG +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:184 +msgctxt "logindialog|nameft" +msgid "_User name:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#. mD36F +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:198 +msgctxt "logindialog|loginrealm" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"“%2” on %1" +msgstr "" +"Введите имя пользователя и пароль для:\n" +"«%2» на %1" + +#. kRDiF +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:212 +msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"“%2” on %1" +msgstr "" +"Неверное имя пользователя или пароль для:\n" +"«%2» на %1" + +#. ARsSU +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:226 +msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"Неверное имя пользователя или пароль для:\n" +"%1" + +#. WJkga +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:240 +msgctxt "logindialog|requestinfo" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"Введите имя пользователя и пароль для:\n" +"%1" + +#. FGAvy +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:254 +msgctxt "logindialog|errorft" +msgid "Message from server:" +msgstr "Сообщение сервера:" + +#. Q7Cb9 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:7 +msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" +msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" +msgstr "Предупреждение безопасности %PRODUCTNAME" + +#. xCZst +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:13 +msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" +msgid "" +"The document contains document macros.\n" +"\n" +"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." +msgstr "" +"Документ содержит макросы.\n" +"\n" +"Макросы могут содержать вирусы. Отключение макросов для документа всегда безопасно. При отключении макросов возможна потеря предоставляемой ими функциональности документа." + +#. svTn6 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27 +msgctxt "macrowarnmedium|cancel" +msgid "_Disable Macros" +msgstr "Отключить макросы" + +#. o4c9e +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43 +msgctxt "macrowarnmedium|ok" +msgid "_Enable Macros" +msgstr "Включить макросы" + +#. tYAFs +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:89 +msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" +msgid "The document contains document macros signed by:" +msgstr "Документ содержит подписанные макросы:" + +#. SBMFJ +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:98 +msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" +msgid "_Always trust macros from this source" +msgstr "Всегда доверять макросам из этого источника" + +#. hWGP7 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 +msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" +msgid "_View Signatures…" +msgstr "Просмотр подписей..." + +#. BABeG +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8 +msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" +msgid "Enter Master Password" +msgstr "Введите мастер-пароль" + +#. REFvG +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:87 +msgctxt "masterpassworddlg|label1" +msgid "_Enter password:" +msgstr "Введите пароль:" + +#. bRcP4 +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110 +msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Введите пароль. Пароль чувствителен к регистру." + +#. Twvfe +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139 +msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog" +msgid "Enter the master password to continue." +msgstr "Для продолжения введите мастер-пароль." + +#. qAMT2 +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Set Password" +msgstr "Задать пароль" + +#. XDzCT +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:120 +msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Введите пароль. Пароль чувствителен к регистру." + +#. QbKd2 +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:139 +msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Введите пароль ещё раз." + +#. ioiyr +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8 +msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" +msgid "Set Master Password" +msgstr "Задайте мастер-пароль" + +#. eBpmB +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:86 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" +msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "Пароли доступа к web-ресурсам защищены мастер-паролем. Если %PRODUCTNAME потребуются пароли из защищённого списка, вам будет предложено ввести мастер-пароль один раз за сеанс." + +#. G2dce +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:102 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" +msgid "_Enter password:" +msgstr "Введите пароль:" + +#. AG7BG +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:122 +msgctxt "extended_tip|password1" +msgid "Enter the master password." +msgstr "Введите мастер-пароль." + +#. yaAhh +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:136 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" +msgid "_Reenter password:" +msgstr "Повторите пароль:" + +#. HjihJ +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:157 +msgctxt "extended_tip|password2" +msgid "Enter the master password again." +msgstr "Введите мастер-пароль ещё раз." + +#. aNzdJ +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:172 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" +msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." +msgstr "Внимание: если вы забудете мастер-пароль, вы утратите доступ к защищаемой информации. Пароли чувствительны к регистру." + +#. BHvee +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:202 +msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog" +msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." +msgstr "Задайте мастер-пароль для защиты доступа к сохранённому паролю." + +#. dAeLu +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8 +msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" +msgid "File Exists" +msgstr "Файл существует" + +#. tCDZh +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:42 +msgctxt "simplenameclash|replace" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#. j4y9t +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:55 +msgctxt "simplenameclash|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. iX6rE +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:8 +msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" +msgid "Security Warning: " +msgstr "Предупреждение безопасности: " + +#. e7vJt +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:25 +msgctxt "sslwarndialog|ok" +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#. e2CMr +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:39 +msgctxt "sslwarndialog|cancel" +msgid "Cancel Connection" +msgstr "Отменить соединение" + +#. jMfYF +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:53 +msgctxt "sslwarndialog|view" +msgid "View Certificate" +msgstr "Просмотр сертификата" + +#. rrW2e +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:8 +msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" +msgid "Website Certified by an Unknown Authority" +msgstr "Сертификат сайта выдан неизвестной организацией" + +#. incLD +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:82 +msgctxt "unknownauthdialog|accept" +msgid "Accept this certificate temporarily for this session" +msgstr "Принять сертификат только для текущей сессии" + +#. fGDzR +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97 +msgctxt "unknownauthdialog|reject" +msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" +msgstr "Не принимать сертификат и не соединяться с данным веб-сайтом" + +#. LWUhA +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112 +msgctxt "unknownauthdialog|examine" +msgid "Examine Certificate…" +msgstr "Просмотр сертификата..." diff --git a/translations/source/ru/vcl/messages.po b/translations/source/ru/vcl/messages.po new file mode 100644 index 000000000..d9c115653 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/vcl/messages.po @@ -0,0 +1,2551 @@ +#. extracted from vcl/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:41+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/vclmessages/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563271245.000000\n" + +#. k5jTM +#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names +#. This array must (probably) match exactly the enum Paper in <i18nutil/paper.hxx> +#: vcl/inc/print.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#. 57USD +#: vcl/inc/print.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#. QzHUo +#: vcl/inc/print.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#. a35VU +#: vcl/inc/print.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#. CnELN +#: vcl/inc/print.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. wpQMC +#: vcl/inc/print.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#. YBMoi +#: vcl/inc/print.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#. kyC9G +#: vcl/inc/print.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#. TKbQV +#: vcl/inc/print.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Letter" +msgstr "Письмо" + +#. GJoaX +#: vcl/inc/print.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#. fGwCX +#: vcl/inc/print.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#. heERi +#: vcl/inc/print.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "User Defined" +msgstr "Пользовательский" + +#. GFBC8 +#: vcl/inc/print.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#. FU8Go +#: vcl/inc/print.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Конверт C4" + +#. AFT7L +#: vcl/inc/print.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Конверт C5" + +#. DUtCj +#: vcl/inc/print.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Конверт C6" + +#. MArLZ +#: vcl/inc/print.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Конверт C6/5" + +#. TTtys +#: vcl/inc/print.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Конверт DL" + +#. aZ2Lo +#: vcl/inc/print.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Dia Slide" + +#. EzE2Q +#: vcl/inc/print.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Экран 4:3" + +#. 6MjsD +#: vcl/inc/print.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. Yfrzk +#: vcl/inc/print.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "D" +msgstr "D" + +#. Ahd2X +#: vcl/inc/print.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. 9quGe +#: vcl/inc/print.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#. SXPft +#: vcl/inc/print.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "German Legal Fanfold" +msgstr "German Legal Fanfold" + +#. A48FP +#: vcl/inc/print.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#8 (Monarch) Envelope" +msgstr "Конверт #8 ((Monarch)" + +#. p4BPX +#: vcl/inc/print.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" +msgstr "Конверт #6 3/4 (Personal)" + +#. 7nYNA +#: vcl/inc/print.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Конверт #9" + +#. 7pGhj +#: vcl/inc/print.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Конверт #10" + +#. JLiyQ +#: vcl/inc/print.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Конверт #11" + +#. Mpdko +#: vcl/inc/print.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Конверт #12" + +#. YCdjh +#: vcl/inc/print.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "16 Kai (16k)" +msgstr "16 Kai (16k)" + +#. xizMp +#: vcl/inc/print.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#. eRsjd +#: vcl/inc/print.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 Kai большой" + +#. DT7AF +#: vcl/inc/print.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#. 8GGnm +#: vcl/inc/print.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#. tXHgU +#: vcl/inc/print.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#. qmPSf +#: vcl/inc/print.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#. nD5vU +#: vcl/inc/print.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Statement" +msgstr "Statement" + +#. ABJBh +#: vcl/inc/print.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +#. Qnxii +#: vcl/inc/print.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "10x14" +msgstr "10x14" + +#. NqDor +#: vcl/inc/print.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "Конверт 14" + +#. HG72H +#: vcl/inc/print.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C3 Envelope" +msgstr "Конверт C3" + +#. GcZXC +#: vcl/inc/print.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "Итальянский конверт" + +#. jAAep +#: vcl/inc/print.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "U.S. Standard Fanfold" +msgstr "U.S. Standard Fanfold" + +#. EnDDT +#: vcl/inc/print.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "German Standard Fanfold" +msgstr "German Standard Fanfold" + +#. PbPaG +#: vcl/inc/print.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Японская открытка" + +#. DDGCC +#: vcl/inc/print.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "9x11" +msgstr "9x11" + +#. B7BBS +#: vcl/inc/print.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "10x11" +msgstr "10x11" + +#. 47xPq +#: vcl/inc/print.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "15x11" +msgstr "15x11" + +#. jLxUU +#: vcl/inc/print.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Invitation Envelope" +msgstr "Пригласительный конверт" + +#. P9Ams +#: vcl/inc/print.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "SuperA" +msgstr "SuperA" + +#. 8FXjz +#: vcl/inc/print.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "SuperB" +msgstr "SuperB" + +#. YeXeF +#: vcl/inc/print.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Letter Plus" +msgstr "Letter Plus" + +#. DFEbD +#: vcl/inc/print.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A4 Plus" +msgstr "A4 Plus" + +#. ak83a +#: vcl/inc/print.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Double Postcard" +msgstr "Двойная открытка" + +#. ZidKk +#: vcl/inc/print.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#. LWf9B +#: vcl/inc/print.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "12x11" +msgstr "12x11" + +#. BkrJX +#: vcl/inc/print.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A7" +msgstr "А7" + +#. SWbqF +#: vcl/inc/print.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A8" +msgstr "А8" + +#. GYtp3 +#: vcl/inc/print.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A9" +msgstr "А9" + +#. bpFt9 +#: vcl/inc/print.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A10" +msgstr "А10" + +#. FTA7W +#: vcl/inc/print.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B0 (ISO)" +msgstr "B0 (ISO)" + +#. 2GKu3 +#: vcl/inc/print.hrc:96 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B1 (ISO)" +msgstr "B1 (ISO)" + +#. vXJTD +#: vcl/inc/print.hrc:97 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B2 (ISO)" +msgstr "B2 (ISO)" + +#. aC9No +#: vcl/inc/print.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B3 (ISO)" +msgstr "B3 (ISO)" + +#. MuLhT +#: vcl/inc/print.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B7 (ISO)" +msgstr "B7 (ISO)" + +#. krPPq +#: vcl/inc/print.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B8 (ISO)" +msgstr "B8 (ISO)" + +#. YGESB +#: vcl/inc/print.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B9 (ISO)" +msgstr "B9 (ISO)" + +#. njHYv +#: vcl/inc/print.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B10 (ISO)" +msgstr "B10 (ISO)" + +#. AVSBr +#: vcl/inc/print.hrc:103 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C2 Envelope" +msgstr "Конверт C2" + +#. EFNMQ +#: vcl/inc/print.hrc:104 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C7 Envelope" +msgstr "Конверт C7" + +#. zSAKG +#: vcl/inc/print.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C8 Envelope" +msgstr "Конверт C8" + +#. AX3UZ +#: vcl/inc/print.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch A" +msgstr "Arch A" + +#. DVqSQ +#: vcl/inc/print.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch B" +msgstr "Arch B" + +#. XTWTA +#: vcl/inc/print.hrc:108 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch C" +msgstr "Arch C" + +#. 7HfJq +#: vcl/inc/print.hrc:109 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch D" +msgstr "Arch D" + +#. iFxKS +#: vcl/inc/print.hrc:110 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch E" +msgstr "Arch E" + +#. H86KB +#: vcl/inc/print.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "Экран 16:9" + +#. qXCQA +#: vcl/inc/print.hrc:112 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "Экран 16:10" + +#. ByzTD +#: vcl/inc/print.hrc:113 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "16k (195 x 270)" +msgstr "16k (195 x 270)" + +#. EE6VX +#: vcl/inc/print.hrc:114 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "16k (197 x 273)" +msgstr "16k (197 x 273)" + +#. FSbUj +#: vcl/inc/print.hrc:115 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Widescreen" +msgstr "Широкоформатный" + +#. W2nn3 +#: vcl/inc/print.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "On-screen Show (4:3)" +msgstr "Презентация (4:3)" + +#. YoYJC +#: vcl/inc/print.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "On-screen Show (16:9)" +msgstr "Презентация (16:9)" + +#. suFnH +#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names +#: vcl/inc/print.hrc:119 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "On-screen Show (16:10)" +msgstr "Презентация (16:10)" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. CXDQa +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. BgxCz +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:28 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Page number" +msgstr "Номер страницы" + +#. BEgxh +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:29 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Number of pages" +msgstr "Число страниц" + +#. xV2vm +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:30 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "More" +msgstr "Ещё" + +#. QWCDs +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:31 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Print selection only" +msgstr "Печатать только выбранное" + +#. tEVgr +#: vcl/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" +msgid "[No selection possible]" +msgstr "[Выбор невозможен]" + +#. QbQEb +#: vcl/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" +msgid "Services" +msgstr "Службы" + +#. qDpAm +#: vcl/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP" +msgid "Hide %PRODUCTNAME" +msgstr "Скрыть %PRODUCTNAME" + +#. y9pN4 +#: vcl/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL" +msgid "Hide Others" +msgstr "Скрыть другие" + +#. gSgGK +#: vcl/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL" +msgid "Show All" +msgstr "Показать все" + +#. vDgCm +#: vcl/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP" +msgid "Quit %PRODUCTNAME" +msgstr "Выйти из %PRODUCTNAME" + +#. MFxaN +#: vcl/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. FinRN +#: vcl/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE" +msgid "Minimize" +msgstr "Свернуть" + +#. wNV6G +#: vcl/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE" +msgid "Maximize" +msgstr "Развернуть" + +#. FFCjB +#: vcl/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE" +msgid "Restore" +msgstr "Восстановить" + +#. ryVCS +#: vcl/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. kXsuJ +#: vcl/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" +msgid "Take and annotate a screenshot" +msgstr "Сделать снимок экрана" + +#. tEF9o +#: vcl/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#. FGDmB +#: vcl/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. CTSjk +#: vcl/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT" +msgid "Close Document" +msgstr "Закрыть документ" + +#. zpU7V +#. To translators: This is used on buttons for platforms other than Windows, there should be a ~ mnemonic in this string +#: vcl/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" +msgid "~OK" +msgstr "О~К" + +#. tePSP +#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string +#: vcl/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" +msgid "~Cancel" +msgstr "От~менить" + +#. Td9Kr +#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string +#: vcl/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. HYFxt +#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string +#: vcl/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. FeA4H +#: vcl/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES" +msgid "~Yes" +msgstr "Д~а" + +#. FoaHJ +#: vcl/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO" +msgid "~No" +msgstr "Н~ет" + +#. oF4GE +#: vcl/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY" +msgid "~Retry" +msgstr "~Повторить" + +#. ECcBY +#: vcl/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP" +msgid "~Help" +msgstr "~Справка" + +#. vT447 +#: vcl/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "~Закрыть" + +#. HGPAB +#: vcl/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE" +msgid "~More" +msgstr "Е~щё" + +#. 2G82H +#: vcl/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE" +msgid "~Ignore" +msgstr "~Пропустить" + +#. mHKZG +#: vcl/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT" +msgid "~Abort" +msgstr "Прервать" + +#. xGRuS +#: vcl/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS" +msgid "~Less" +msgstr "Скр~ыть" + +#. Y587T +#: vcl/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" +msgid "~Save" +msgstr "Со~хранить" + +#. LEA6Y +#: vcl/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" +msgid "~Open" +msgstr "~Открыть" + +#. ok7v2 +#: vcl/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" +msgid "~Screenshot" +msgstr "Снимок экрана" + +#. Ni8JA +#: vcl/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" +msgid "" +"The component (%s) could not be loaded.\n" +"Please start setup with the repair option." +msgstr "" +"Невозможно загрузить компонент (%s).\n" +"Запустите установку в режиме Восстановление." + +#. 3NRoN +#: vcl/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" +msgid "About %PRODUCTNAME" +msgstr "О программе %PRODUCTNAME" + +#. HqHKV +#: vcl/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES" +msgid "Preferences..." +msgstr "Параметры..." + +#. ZLc4n +#: vcl/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" +msgid "Any type" +msgstr "Любой тип" + +#. qfg3C +#: vcl/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" +msgid "No fonts could be found on the system." +msgstr "Шрифты в системе не обнаружены." + +#. rWAuM +#: vcl/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" +msgid "No pages" +msgstr "Нет страниц" + +#. SFF7G +#: vcl/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW" +msgid "Preview is disabled" +msgstr "Просмотр выключен" + +#. xMtCc +#: vcl/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" +msgid "Print to File..." +msgstr "Печатать в файл..." + +#. GBDRJ +#: vcl/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" +msgid "Default printer" +msgstr "Принтер по умолчанию" + +#. 8BSG2 +#: vcl/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" +msgid "Please enter the fax number" +msgstr "Введите номер факса" + +#. GtHUE +#: vcl/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" +msgid "Custom" +msgstr "Вручную" + +#. yPJTL +#: vcl/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" +msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." +msgstr "Вставляемый текст превышает максимально допустимую длину данного текстового поля. Текст будет урезан." + +#. Dk4vc +#: vcl/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" +msgid "CPU threads: " +msgstr "Потоков ЦП: " + +#. 5DyEd +#: vcl/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "SV_APP_OSVERSION" +msgid "OS: " +msgstr "ОС: " + +#. Yqrwo +#: vcl/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "SV_APP_UIRENDER" +msgid "UI render: " +msgstr "Отрисовка ИП: " + +#. HnDDn +#: vcl/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "SV_APP_SKIA_VULKAN" +msgid "Skia/Vulkan" +msgstr "Skia/Vulkan" + +#. f5k6D +#: vcl/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "SV_APP_SKIA_METAL" +msgid "Skia/Metal" +msgstr "Skia/Metal" + +#. n2Hto +#: vcl/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "SV_APP_SKIA_RASTER" +msgid "Skia/Raster" +msgstr "Skia/растр" + +#. ZitRE +#: vcl/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "SV_APP_DEFAULT" +msgid "default" +msgstr "по умолчанию" + +#. 4gWk5 +#: vcl/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#. 5gAyW +#: vcl/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#. buqyG +#: vcl/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#. 3CTTS +#: vcl/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#. drUB5 +#: vcl/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" +msgid "delete line" +msgstr "удалить строку" + +#. cxFKH +#: vcl/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" +msgid "delete multiple lines" +msgstr "удалить несколько строк" + +#. 7KPRL +#: vcl/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" +msgid "insert multiple lines" +msgstr "вставить несколько строк" + +#. R2cyr +#: vcl/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" +msgid "insert '$1'" +msgstr "вставить '$1'" + +#. 66FYV +#: vcl/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" +msgid "delete '$1'" +msgstr "удалить '$1'" + +#. YhJ4x +#. descriptions of accessible objects +#: vcl/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" +msgid "Row: %1, Column: %2" +msgstr "Строка: %1, Столбец: %2" + +#. 5RjLF +#: vcl/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" +msgid "Empty Field" +msgstr "Пустое поле" + +#. TcNJT +#: vcl/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" +msgid "Day" +msgstr "День" + +#. DhSTi +#: vcl/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" +msgid "Week" +msgstr "Неделя" + +#. 5Eyy3 +#: vcl/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +#. rSVhV +#: vcl/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" +msgid "Steps" +msgstr "Шаги" + +#. wEp9A +#: vcl/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "~Готово" + +#. ygXBw +#: vcl/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" +msgid "~Next >" +msgstr "~Далее >" + +#. 5MSDe +#: vcl/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" +msgid "< Bac~k" +msgstr "< ~Назад" + +#. urFMt +#: vcl/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_SEPARATOR" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. eCq2K +#: vcl/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE" +msgid "Default file formats not registered" +msgstr "Умолчания для формата файлов" + +#. TDctx +#: vcl/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_MSG" +msgid "" +"The following file formats are not registered to be opened by default in %PRODUCTNAME:\n" +"$1\n" +"Select OK if you want to change default file format registrations." +msgstr "" +"Следующие форматы файлов по умолчанию открываются не в %PRODUCTNAME:\n" +"$1\n" +"Выберите ОК, чтобы изменить приложение по умолчанию." + +#. EkzSW +#: vcl/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" +msgid "" +"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" +"as some are at a higher level!" +msgstr "" +"Предупреждение: не все из импортированных файлов EPS могут быть сохранены на уровне 1,\n" +"в некоторых использован более высокий уровень." + +#. 4jvA7 +#: vcl/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_GBU" +msgid "Graphics Backend used: %1" +msgstr "Использована графика: %1" + +#. FBgmu +#: vcl/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_PASSED" +msgid "Passed Tests: %1" +msgstr "Тестов пройдено: %1" + +#. 3nqZp +#: vcl/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_QUIRKY" +msgid "Quirky Tests: %1" +msgstr "Тестов странных: %1" + +#. KhjFD +#: vcl/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_FAILED" +msgid "Failed Tests: %1" +msgstr "Тестов провалено: %1" + +#. uKGQi +#: vcl/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_SKIPPED" +msgid "Skipped Tests: %1" +msgstr "Тестов пропущено: %1" + +#. V2EuY +#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names +#: vcl/inc/units.hrc:28 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#. fH7MJ +#: vcl/inc/units.hrc:29 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "cm" +msgstr "см" + +#. B5tmt +#: vcl/inc/units.hrc:30 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "m" +msgstr "м" + +#. XyxEA +#: vcl/inc/units.hrc:31 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "km" +msgstr "км" + +#. z6nfj +#: vcl/inc/units.hrc:32 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "twips" +msgstr "твипы" + +#. gi2y8 +#: vcl/inc/units.hrc:33 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "twip" +msgstr "твип" + +#. Rk9tP +#: vcl/inc/units.hrc:34 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pt" +msgstr "пт" + +#. J6AgQ +#: vcl/inc/units.hrc:35 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pc" +msgstr "пк" + +#. oC8K4 +#. To translators: double prime symbol for inch +#: vcl/inc/units.hrc:37 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "″" +msgstr "″" + +#. AEhCN +#: vcl/inc/units.hrc:38 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#. wmf3u +#: vcl/inc/units.hrc:39 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "in" +msgstr "дюйм" + +#. GEHxy +#: vcl/inc/units.hrc:40 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "inch" +msgstr "дюйм" + +#. 4AEJE +#. To translators: prime symbol for foot +#: vcl/inc/units.hrc:42 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "′" +msgstr "′" + +#. RYzjD +#: vcl/inc/units.hrc:43 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "'" +msgstr "'" + +#. a64NT +#: vcl/inc/units.hrc:44 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ft" +msgstr "фут" + +#. fbTuQ +#: vcl/inc/units.hrc:45 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "foot" +msgstr "фут" + +#. BvZ6A +#: vcl/inc/units.hrc:46 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "feet" +msgstr "футы" + +#. S4uRP +#: vcl/inc/units.hrc:47 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "miles" +msgstr "мили" + +#. hCKye +#: vcl/inc/units.hrc:48 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "mile" +msgstr "миля" + +#. UXbT9 +#: vcl/inc/units.hrc:49 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ch" +msgstr "ch" + +#. 9vsPY +#: vcl/inc/units.hrc:50 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "line" +msgstr "строка" + +#. z2hxz +#: vcl/inc/units.hrc:51 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pixels" +msgstr "пикс." + +#. BpgcD +#: vcl/inc/units.hrc:52 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pixel" +msgstr "пикс." + +#. eJWWH +#. To translators: degree +#: vcl/inc/units.hrc:54 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "°" +msgstr "°" + +#. heHMt +#: vcl/inc/units.hrc:55 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "sec" +msgstr "с" + +#. zE8rv +#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names +#: vcl/inc/units.hrc:57 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ms" +msgstr "мс" + +#. AdRDT +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT" +msgid "Access All Alternates" +msgstr "Доступ ко всем вариантам" + +#. YekoV +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC" +msgid "Alternative (Vertical) Fractions" +msgstr "Альтернативные (вертикальные) дроби" + +#. fDUSL +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG" +msgid "Ancient Ligatures" +msgstr "Древние лигатуры" + +#. B5DbC +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC" +msgid "Capitals to Petite Capitals" +msgstr "Прописные в капитель малую" + +#. Wibgm +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC" +msgid "Capitals to Small Capitals" +msgstr "Прописные в капитель" + +#. QUEqg +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT" +msgid "Contextual Alternates" +msgstr "Контекстные варианты" + +#. ChJAW +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE" +msgid "Case-Sensitive Forms" +msgstr "Регистрозависимые формы" + +#. qA8Go +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG" +msgid "Contextual Ligatures" +msgstr "Контекстные лигатуры" + +#. eFooQ +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT" +msgid "Centered CJK Punctuation" +msgstr "Центрированная пунктуация ССП" + +#. z2Csv +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP" +msgid "Capital Spacing" +msgstr "Интервалы для заглавных" + +#. GvVGW +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH" +msgid "Contextual Swash" +msgstr "Контекстные всплески" + +#. Cx9wW +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX" +msgid "Character Variant %1" +msgstr "Вариант символа %1" + +#. BFCqG +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Буквица" + +#. jaUfX +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG" +msgid "Discretionary Ligatures" +msgstr "Дискреционные лигатуры" + +#. N7Q8C +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM" +msgid "Denominators" +msgstr "Знаменатели" + +#. ssQcG +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG" +msgid "Diphthongs (Obsolete)" +msgstr "Дифтонги (устаревшие)" + +#. Rkd5B +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT" +msgid "Expert Forms" +msgstr "Экспертные формы" + +#. usHhr +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT" +msgid "Final Glyph on Line Alternates" +msgstr "Варианты последнего символа строки" + +#. rKM4e +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC" +msgid "Fraction style:" +msgstr "Стиль дроби:" + +#. FA4Qr +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID" +msgid "Full Widths" +msgstr "Полная ширина" + +#. v9Bvt +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT" +msgid "Alternate Half Widths" +msgstr "Варианты половинной ширины" + +#. q8ka8 +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST" +msgid "Historical Forms" +msgstr "Исторические формы" + +#. N2fJw +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA" +msgid "Horizontal Kana Alternates" +msgstr "Горизонтальные варианты каны" + +#. Trcta +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG" +msgid "Historical Ligatures" +msgstr "Исторические лигатуры" + +#. HgRZk +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL" +msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)" +msgstr "Ханча в хангыль (устаревшие)" + +#. P6GeH +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO" +msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)" +msgstr "Формы ходжо кандзи (формы кандзи JIS X 0212-1990)" + +#. 3BwUo +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID" +msgid "Half Widths" +msgstr "Половинная ширина" + +#. baKRG +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL" +msgid "Italics" +msgstr "Курсив" + +#. rqkZt +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT" +msgid "Justification Alternates" +msgstr "Варианты выравнивания" + +#. ALP2e +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04" +msgid "JIS2004 Forms" +msgstr "Формы JIS2004" + +#. Dn94C +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78" +msgid "JIS78 Forms" +msgstr "Формы JIS78" + +#. GSewT +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83" +msgid "JIS83 Forms" +msgstr "Формы JIS83" + +#. EQoNN +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90" +msgid "JIS90 Forms" +msgstr "Формы JIS90" + +#. GdAkY +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN" +msgid "Horizontal Kerning" +msgstr "Горизонтальный кернинг" + +#. Z7ura +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD" +msgid "Left Bounds" +msgstr "Левые границы" + +#. rrBNf +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA" +msgid "Standard Ligatures" +msgstr "Стандартные лигатуры" + +#. DFgm3 +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM" +msgid "Lining Figures" +msgstr "Цифры по высоте строки" + +#. KarSG +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK" +msgid "Mathematical Greek" +msgstr "Математические греческие" + +#. DsiEi +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT" +msgid "Alternate Annotation Forms" +msgstr "Альтернативные формы аннотаций" + +#. TuKFB +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK" +msgid "NLC Kanji Forms" +msgstr "Формы кандзи NLC" + +#. PkzT4 +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR" +msgid "Numerators" +msgstr "Числители" + +#. B4kKk +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM" +msgid "Oldstyle Figures" +msgstr "Минускульные цифры" + +#. Fneyn +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD" +msgid "Optical Bounds" +msgstr "Оптические границы" + +#. r5sSu +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN" +msgid "Ordinals" +msgstr "Порядковые" + +#. BnfaT +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM" +msgid "Ornaments" +msgstr "Орнаменты" + +#. FHJCN +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT" +msgid "Proportional Alternate Metrics" +msgstr "Пропорциональные альтернативные метрики" + +#. 7sRp3 +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP" +msgid "Lowercase to Petite Capitals" +msgstr "Строчные в капитель малую" + +#. EffZT +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA" +msgid "Proportional Kana" +msgstr "Пропорциональная кана" + +#. Vc7XH +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM" +msgid "Proportional Numbers" +msgstr "Пропорциональные цифры" + +#. FeomG +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID" +msgid "Proportional Widths" +msgstr "Пропорциональная ширина" + +#. e9UGp +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID" +msgid "Quarter Widths" +msgstr "Четвертная ширина" + +#. eGa9d +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD" +msgid "Right Bounds" +msgstr "Правые границы" + +#. 688mW +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY" +msgid "Ruby Notation Forms" +msgstr "Формы фуриганы" + +#. q8o35 +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT" +msgid "Stylistic Alternates" +msgstr "Стилистические варианты" + +#. Dgbox +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF" +msgid "Scientific Inferiors" +msgstr "Научный подстрочник" + +#. iWL8L +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP" +msgid "Lowercase to Small Capitals" +msgstr "Строчные в капитель" + +#. U8mjQ +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL" +msgid "Simplified Forms" +msgstr "Упрощённые формы" + +#. 45i5z +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX" +msgid "Stylistic Set %1" +msgstr "Стилистический набор %1" + +#. scVBf +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS" +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" + +#. zFXhJ +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS" +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#. HQF8g +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH" +msgid "Swash" +msgstr "Всплеск" + +#. khFYQ +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL" +msgid "Titling" +msgstr "Заголовочные символы" + +#. eBecx +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM" +msgid "Traditional Name Forms" +msgstr "Традиционные формы имён" + +#. ARJtP +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM" +msgid "Tabular Numbers" +msgstr "Табличные цифры" + +#. HcAKS +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD" +msgid "Traditional Forms" +msgstr "Традиционные формы" + +#. ZbLR8 +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID" +msgid "Third Widths" +msgstr "Третичная ширина" + +#. pEFRX +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC" +msgid "Unicase" +msgstr "Однорегистровые" + +#. fMCzE +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT" +msgid "Alternate Vertical Metrics" +msgstr "Альтернативные вертикальные метрики" + +#. hQhof +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL" +msgid "Alternate Vertical Half Metrics" +msgstr "Альтернативные вертикальные половинные метрики" + +#. s9mJa +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA" +msgid "Vertical Kana Alternates" +msgstr "Вертикальные варианты каны" + +#. mEiFj +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN" +msgid "Vertical Kerning" +msgstr "Вертикальный кернинг" + +#. 9WDxe +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL" +msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" +msgstr "Пропорциональные альтернативные вертикальные метрики" + +#. qo8GF +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2" +msgid "Vertical Alternates and Rotation" +msgstr "Вертикальные варианты и повороты" + +#. PwgCD +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR" +msgid "Vertical Alternates for Rotation" +msgstr "Вертикальные варианты для поворота" + +#. 2nYeE +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "Перечёркнутый ноль" + +#. TxdMF +#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74 +msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" +msgid "See Log: $GITHASH" +msgstr "См. журнал: $GITHASH" + +#. HbZ5F +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8 +msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" +msgid "Authentication Request" +msgstr "Запрос аутентификации" + +#. N2oto +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:76 +msgctxt "cupspassworddialog|label1" +msgid "_User:" +msgstr "Пользователь:" + +#. mdDrQ +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:90 +msgctxt "cupspassworddialog|label2" +msgid "_Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. tmXzc +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:104 +msgctxt "cupspassworddialog|text" +msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" +msgstr "Введите данные аутентификации для сервера «%s»" + +#. dRSJu +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:148 +msgctxt "cupspassworddialog|label1" +msgid "_Domain:" +msgstr "Домен:" + +#. zQA7A +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12 +msgctxt "editmenu|undo" +msgid "_Undo" +msgstr "Отменить" + +#. wVVXn +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:26 +msgctxt "editmenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "Вырезать" + +#. KAqKY +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:34 +msgctxt "editmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "Копировать" + +#. PAGBt +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:42 +msgctxt "editmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "Вставить" + +#. 36WAk +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:50 +msgctxt "editmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. cK3D7 +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:64 +msgctxt "editmenu|selectall" +msgid "Select _All" +msgstr "Выбрать всё" + +#. LXCUf +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:72 +msgctxt "editmenu|specialchar" +msgid "_Special Character..." +msgstr "Символы..." + +#. eESV5 +#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:7 +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#. GWonj +#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:14 +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "There are no pages to be printed." +msgstr "Нечего печатать." + +#. 4ndwx +#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:15 +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." +msgstr "Проверьте документ на существование областей, подходящих для печати." + +#. VGE4u +#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:7 +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#. 2pEEr +#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:14 +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "No default printer found." +msgstr "Принтер по умолчанию не найден" + +#. EB7RA +#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15 +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "Please choose a printer and try again." +msgstr "Выберите принтер и попробуйте снова." + +#. DUavz +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64 +msgctxt "printdialog|PrintDialog" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. JFBoP +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:95 +msgctxt "printdialog|print" +msgid "_Print" +msgstr "Печать" + +#. M3L4L +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:160 +msgctxt "printdialog|printpreview" +msgid "Print preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. 67YPm +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:166 +msgctxt "printdialog|extended_tip|preview" +msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." +msgstr "Просмотр показывает, как будет выглядеть каждый лист бумаги. Для листания используйте кнопки ниже." + +#. dQEY8 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:196 +msgctxt "printdialog|previewbox" +msgid "Pre_view" +msgstr "Просмотр" + +#. EpB5H +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:205 +msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox" +msgid "Turn on or off display of the print preview." +msgstr "Включить или отключить просмотр." + +#. SbgFv +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235 +msgctxt "printdialog|firstpage" +msgid "First page" +msgstr "Первая страница" + +#. GVGSq +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240 +msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst" +msgid "Shows preview of the first page." +msgstr "Показывает первую страницу." + +#. ebceU +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255 +msgctxt "printdialog|backward" +msgid "Previous page" +msgstr "Предыдущая страница" + +#. uS5Ka +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260 +msgctxt "printdialog|extended_tip|backward" +msgid "Shows preview of the previous page." +msgstr "Показывает предыдущую страницу." + +#. c7uMG +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:279 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit" +msgid "Enter the number of page to be shown in the preview." +msgstr "Введите количество страниц просмотра." + +#. yyFVV +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:293 +msgctxt "printdialog|totalnumpages" +msgid "/ %n" +msgstr "/ %n" + +#. CZQLF +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:306 +msgctxt "printdialog|forward" +msgid "Next page" +msgstr "Следующая страница" + +#. emK9r +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311 +msgctxt "printdialog|extended_tip|forward" +msgid "Shows preview of the next page." +msgstr "Показывает следующую страницу." + +#. Aq6Gv +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:326 +msgctxt "printdialog|lastpage" +msgid "Last page" +msgstr "Последняя страница" + +#. RwCmD +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331 +msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast" +msgid "Shows preview of the last page." +msgstr "Показывает последнюю страницу." + +#. PD6Aj +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" +msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." +msgstr "Список установленных принтеров. Выберите принтер для печати. Щёлкните кнопку Свойства для изменения настроек принтера." + +#. qgQDX +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +msgctxt "printdialog|labelstatus" +msgid "Status:" +msgstr "Состояние:" + +#. dyo2j +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +msgctxt "printdialog|status" +msgid "Default Printer" +msgstr "Принтер по умолчанию" + +#. McZgQ +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +msgctxt "printdialog|extended_tip|status" +msgid "Shows the availability of the selected printer." +msgstr "Показывает доступность выбранного принтера." + +#. oBACQ +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +msgctxt "printdialog|setup" +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. 89CRC +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" +msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." +msgstr "Открывает диалог Свойства принтера." + +#. AJGau +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +msgctxt "printdialog|labelprinter" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. AyxGJ +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +msgctxt "printdialog|rbAllPages" +msgid "_All pages" +msgstr "Все страницы" + +#. AQ7Ms +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" +msgid "Prints the entire document." +msgstr "Печатает весь документ." + +#. pYtbq +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +msgctxt "printdialog|rbPageRange" +msgid "_Pages:" +msgstr "Страницы:" + +#. azXfE +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" +msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." +msgstr "Печатает только страницы, указанные в поле Страницы." + +#. 786QC +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +msgctxt "printdialog|pagerange" +msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" +msgstr "например: 1, 3-5, 7, 9" + +#. FTtLK +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" +msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." +msgstr "Для печати диапазона страниц укажите его, например, так: 3-6. Для печати отдельных страниц укажите их, например, так: 7;9;11. Диапазоны и отдельные страницы возможно указывать совместно: 3-6;8;10;12." + +#. Z5kiB +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" +msgid "_Selection" +msgstr "Выбранное" + +#. CJ2E7 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" +msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." +msgstr "Печатает выбранные области или объекты текущего документа." + +#. UKYwM +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +msgctxt "printdialog|includeevenodd" +msgid "Include:" +msgstr "Включить:" + +#. XmeFL +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:633 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Odd and Even Pages" +msgstr "Все страницы" + +#. 49y67 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:634 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Odd Pages" +msgstr "Нечётные страницы" + +#. 6CkPE +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:635 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Even Pages" +msgstr "Чётные страницы" + +#. ZeA37 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" +msgid "Select the subset of pages to print." +msgstr "Задаёт подмножество страниц для печати." + +#. wn2kB +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:670 +msgctxt "printdialog|fromwhich" +msgid "_From which print:" +msgstr "Из которых печатать:" + +#. Cuc2u +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:695 +msgctxt "printdialog|labelpapersides" +msgid "Paper _sides:" +msgstr "Стороны бумаги:" + +#. SYxRJ +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:711 +msgctxt "printdialog|liststore4" +msgid "Print on one side (simplex)" +msgstr "Односторонняя печать" + +#. hCZPg +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +msgctxt "printdialog|liststore4" +msgid "Print on both sides (duplex long edge)" +msgstr "Двусторонняя печать (по длинному краю)" + +#. iqr9C +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +msgctxt "printdialog|liststore4" +msgid "Print on both sides (duplex short edge)" +msgstr "Двусторонняя печать (по короткому краю)" + +#. CKpgL +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:717 +msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" +msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." +msgstr "Если принтер поддерживает двустороннюю печать, возможен выбор между односторонней и двусторонней печатью." + +#. AVv6D +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731 +msgctxt "printdialog|labelcopies" +msgid "_Number of copies:" +msgstr "_Число копий:" + +#. NwD7S +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" +msgid "Enter the number of copies that you want to print." +msgstr "Введите необходимое количество копий." + +#. BT4nY +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:768 +msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" +msgid "Order:" +msgstr "Порядок:" + +#. vwjVt +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:781 +msgctxt "printdialog|reverseorder" +msgid "Print in _reverse order" +msgstr "Печатать в _обратном порядке" + +#. svd2Q +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:790 +msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" +msgid "Check to print pages in reverse order." +msgstr "Установка порядка точек данных." + +#. G6QEr +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:807 +msgctxt "printdialog|collate" +msgid "_Collate" +msgstr "_Упорядочить" + +#. kR6bA +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:815 +msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" +msgid "Preserves the page order of the original document." +msgstr "Сохраняет порядок страниц исходного документа." + +#. GZrpG +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845 +msgctxt "printdialog|singlejobs" +msgid "Create separate print jobs for collated output" +msgstr "Отдельное задание печати для каждой копии" + +#. X4Am9 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853 +msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" +msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." +msgstr "Введите необходимое количество копий." + +#. 2MdHu +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:874 +msgctxt "printdialog|rangeexpander" +msgid "_More" +msgstr "Ещё" + +#. ehfCG +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:890 +msgctxt "printdialog|label2" +msgid "Range and Copies" +msgstr "Область печати и копии" + +#. CBLet +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:929 +msgctxt "printdialog|labelorientation" +msgid "Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#. U4byk +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:944 +msgctxt "printdialog|labelsize" +msgid "Paper size:" +msgstr "Размер бумаги:" + +#. X9iBj +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:961 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. vaWZE +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Portrait" +msgstr "Книжная" + +#. Qnpje +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомная" + +#. PkAo9 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:967 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" +msgid "Select the orientation of the paper." +msgstr "Выберите расположение новой панели инструментов." + +#. DSFv2 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:983 +msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" +msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." +msgstr "Задайте желаемый размер бумаги. Просмотр покажет, как документ будет выглядеть на бумаге заданного размера." + +#. EZdsx +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1018 +msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" +msgid "Pages per sheet:" +msgstr "Страниц на лист:" + +#. ok8Lw +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1032 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" +msgid "Print multiple pages per sheet of paper." +msgstr "Печатает весь документ." + +#. DKP5g +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1074 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "Custom" +msgstr "Настроить:" + +#. duVEo +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1081 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" +msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." +msgstr "Если необходимо изготовить раздаточный материал, укажите количество слайдов, которое следует печатать на одном листе бумаги." + +#. 65WWt +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1094 +msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" +msgid "Pages:" +msgstr "Страницы:" + +#. X8bjE +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" +msgid "Select number of rows." +msgstr "Выбор числа строк." + +#. DM5aX +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1126 +msgctxt "printdialog|by" +msgid "by" +msgstr "по" + +#. Z2EDz +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1145 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" +msgid "Select number of columns." +msgstr "Выбор числа колонок." + +#. szcD7 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1157 +msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" +msgid "Margin:" +msgstr "Поля:" + +#. QxE58 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1176 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" +msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." +msgstr "Выберите подтип базового типа диаграммы." + +#. iGg2m +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1189 +msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" +msgid "between pages" +msgstr "между страницами" + +#. oryuw +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1200 +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" +msgid "Distance:" +msgstr "Расстояние:" + +#. EDFnW +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1219 +msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" +msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." +msgstr "Выбор порядка сортировки." + +#. XhfvB +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1232 +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" +msgid "to sheet border" +msgstr "от края страницы" + +#. AGWe3 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1245 +msgctxt "printdialog|labelorder" +msgid "Order:" +msgstr "Порядок:" + +#. psAku +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "слева направо, затем вниз" + +#. fnfLt +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1263 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "сверху вниз, затем направо" + +#. y6nZE +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Top to bottom, then left" +msgstr "сверху вниз, затем налево" + +#. PteTg +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Right to left, then down" +msgstr "справа налево, потом вниз" + +#. DvF8r +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1269 +msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" +msgid "Select order in which pages are to be printed." +msgstr "Выберите базовый тип диаграммы." + +#. QG59F +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1281 +msgctxt "printdialog|bordercb" +msgid "Draw a border around each page" +msgstr "Рисовать рамку вокруг каждой страницы" + +#. 8aAGu +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1290 +msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" +msgid "Check to draw a border around each page." +msgstr "Щёлкните для перехода на страницу мастера с соответствующим именем." + +#. Yo4xV +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302 +msgctxt "printdialog|brochure" +msgid "Brochure" +msgstr "~Брошюра" + +#. 3zcKq +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1312 +msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" +msgid "Select to print the document in brochure format." +msgstr "Выберите для печати документа брошюрой." + +#. JMA7A +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1335 +msgctxt "printdialog|collationpreview" +msgid "Collation preview" +msgstr "Просмотр порядка" + +#. dePkB +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1340 +msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" +msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." +msgstr "Задайте расположение страниц на бумаге. Просмотр показывает, как будет выглядеть каждый лист в конечном итоге." + +#. fCjdq +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1362 +msgctxt "printdialog|layoutexpander" +msgid "M_ore" +msgstr "Ещё" + +#. rCBA5 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378 +msgctxt "printdialog|label3" +msgid "Page Layout" +msgstr "Макет страницы" + +#. A2iC5 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401 +msgctxt "printdialog|generallabel" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. CzGM4 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1455 +msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" +msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." +msgstr "Печать текущего документа, выбранного или указанных страниц. Для текущего документа также возможно задать параметры печати." + +#. 4DiAY +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:35 +msgctxt "printerdevicepage|label7" +msgid "_Option:" +msgstr "Параметр:" + +#. deJLS +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:49 +msgctxt "printerdevicepage|label8" +msgid "Current _value:" +msgstr "Текущее значение:" + +#. e9E5A +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:174 +msgctxt "printerdevicepage|label11" +msgid "Color _depth:" +msgstr "Глубина цвета:" + +#. U29RG +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:188 +msgctxt "printerdevicepage|label10" +msgid "Co_lor:" +msgstr "Цвет:" + +#. LG4Fe +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:202 +msgctxt "printerdevicepage|label9" +msgid "Printer language _type:" +msgstr "Язык принтера:" + +#. yDrz5 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:218 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "Automatic : %s" +msgstr "Автоматически: %s" + +#. Wy3NQ +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript (Level from driver)" +msgstr "PostScript (уровень из драйвера)" + +#. nStXM +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:220 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 1" +msgstr "PostScript уровня 1" + +#. gYGZU +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:221 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 2" +msgstr "PostScript уровня 2" + +#. JWNYo +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:222 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 3" +msgstr "PostScript уровня 3" + +#. oaC9C +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:223 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#. yCnjf +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:236 +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "From driver" +msgstr "Из драйвера" + +#. WXFof +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:237 +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. VGAv4 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:238 +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" + +#. eG4W8 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:251 +msgctxt "printerdevicepage|colordepth" +msgid "8 Bit" +msgstr "8 бит" + +#. HAD2U +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:252 +msgctxt "printerdevicepage|colordepth" +msgid "24 Bit" +msgstr "24 бита" + +#. A6FnW +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:20 +msgctxt "printerpaperpage|paperft" +msgid "_Paper size:" +msgstr "Размер листа:" + +#. mC9U8 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:34 +msgctxt "printerpaperpage|orientft" +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Ориентация:" + +#. yKXAH +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:48 +msgctxt "printerpaperpage|duplexft" +msgid "_Duplex:" +msgstr "Дуплекс:" + +#. CDcLD +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:62 +msgctxt "printerpaperpage|slotft" +msgid "Paper tray:" +msgstr "Подача бумаги:" + +#. vzdaz +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:87 +msgctxt "printerpaperpage|orientlb" +msgid "Portrait" +msgstr "Книжная" + +#. 5Zoee +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:88 +msgctxt "printerpaperpage|orientlb" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомная" + +#. x7AtR +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:118 +msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup" +msgid "Use only paper size from printer preferences" +msgstr "Размер бумаги согласно настройкам принтера" + +#. gWBUe +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8 +msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" +msgid "Properties of %s" +msgstr "Свойства %s" + +#. bS39j +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:106 +msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" +msgid "Paper" +msgstr "Бумага" + +#. XqADw +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:154 +msgctxt "printerpropertiesdialog|device" +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#. u3bDF +#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:8 +msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" +msgid "Printing" +msgstr "Печать" + +#. LbCkV +#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:55 +msgctxt "printprogressdialog|label" +msgid "Page %p of %n" +msgstr "Страница %p из %n" + +#. nduV9 +#: vcl/uiconfig/ui/querydialog.ui:8 +msgctxt "querydialog|QueryDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "Новый тип данных" diff --git a/translations/source/ru/wizards/messages.po b/translations/source/ru/wizards/messages.po new file mode 100644 index 000000000..cb5bdfd92 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/wizards/messages.po @@ -0,0 +1,1678 @@ +#. extracted from wizards/com/sun/star/wizards/common +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:18+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/wizardsmessages/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562678489.000000\n" + +#. gbiMx +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_COMMON_START_0" +msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." +msgstr "Каталог «%1» не может быть создан.<BR>Возможно, недостаточно места на жёстком диске." + +#. BPmbE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_COMMON_START_1" +msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." +msgstr "Текстовый документ не может быть создан.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Writer»." + +#. R9k3A +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_COMMON_START_2" +msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." +msgstr "Электронная таблица не может быть создана.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Calc»." + +#. XfFf9 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_COMMON_START_3" +msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." +msgstr "Презентация не может быть создана.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Impress»." + +#. QEUL9 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_COMMON_START_4" +msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." +msgstr "Рисунок не может быть создан.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Draw»." + +#. GA9Kx +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_COMMON_START_5" +msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." +msgstr "Формула не может быть создана.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Math»." + +#. EcX4n +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_COMMON_START_6" +msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." +msgstr "Необходимые файлы не могут быть найдены.<BR>Запустите установку %PRODUCTNAME и выберите «Восстановить»." + +#. tDe6R +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_COMMON_START_7" +msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" +msgstr "Файл «<PATH>» уже существует.<BR><BR>Перезаписать существующий файл?" + +#. cBvPx +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_COMMON_START_8" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. 2FDDE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_COMMON_START_9" +msgid "Yes to All" +msgstr "Да для всех" + +#. DA7Ex +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_COMMON_START_10" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. Bj7fX +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_COMMON_START_11" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. qA4hF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_COMMON_START_12" +msgid "~Finish" +msgstr "~Готово" + +#. 5wgzB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_COMMON_START_13" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Назад" + +#. 8tQ6Y +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_COMMON_START_14" +msgid "~Next >" +msgstr "~Далее >" + +#. rGMDu +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_COMMON_START_15" +msgid "~Help" +msgstr "~Справка" + +#. Fwi3p +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_COMMON_START_16" +msgid "Steps" +msgstr "Шаги" + +#. Dwrqq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_COMMON_START_17" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. DNAyQ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_COMMON_START_18" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. CGNe5 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_COMMON_START_19" +msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл уже существует. Заменить его?" + +#. PAQXq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_COMMON_START_20" +msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." +msgstr "Шаблон создан мастером <wizard_name> <current_date>." + +#. HoGJx +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_COMMON_START_21" +msgid "" +"The wizard could not be run, because important files were not found.\n" +"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" +"Then run the wizard again." +msgstr "" +"Невозможно запустить мастер, поскольку не были найдены важные файлы.\n" +"В меню «Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Пути» нажмите кнопку «По умолчанию», чтобы сбросить настройки.\n" +"Затем, запустите Мастер ещё раз." + +#. PZ7yz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "Мастер писем" + +#. evGjG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" +msgid "Label9" +msgstr "Метка9" + +#. isxnF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" +msgid "~Business Letter" +msgstr "Деловое письмо" + +#. 6giKm +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" +msgid "~Formal Personal Letter" +msgstr "Формальное личное письмо" + +#. JWyzn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" +msgid "~Personal Letter" +msgstr "Личное письмо" + +#. PEsFA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" +msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" +msgstr "Использование готового фирменного бланка" + +#. VCpSG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" +msgid "~Logo" +msgstr "~Логотип" + +#. k9mU7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" +msgid "Return address" +msgstr "Обратный адрес" + +#. vAgUQ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" +msgid "~Include footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. Gsz9u +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" +msgid "~Return address in envelope window" +msgstr "Обратный адрес на конверте" + +#. sEKpq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" +msgid "~Logo" +msgstr "~Логотип" + +#. WWBec +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" +msgid "~Return address in envelope window" +msgstr "Обратный адрес на конверте" + +#. cnnfv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" +msgid "Letter signs" +msgstr "Подпись в письме" + +#. gErf6 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" +msgid "S~ubject line" +msgstr "Тема" + +#. rxihY +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" +msgid "Salu~tation" +msgstr "Приветствие" + +#. FCjnE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" +msgid "Fold ~marks" +msgstr "Указатели сгиба" + +#. SngqG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" +msgid "~Complimentary close" +msgstr "Заключительное приветствие" + +#. wZFLu +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" +msgid "~Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. SGv2k +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" +msgid "~Use user data for return address" +msgstr "Взять из данных пользователя" + +#. 24XGJ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" +msgid "~New sender address:" +msgstr "Новый адрес отправителя:" + +#. uDppM +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" +msgid "Use placeholders for ~recipient's address" +msgstr "Использовать заполнители для адреса получателя" + +#. AkZCA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" +msgid "Use address database for ~mail merge" +msgstr "Использовать базу данных адресов для почтовой рассылки" + +#. VKfXe +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" +msgid "Include ~only on second and following pages" +msgstr "Добавлять со второй страницы" + +#. uwLyZ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" +msgid "~Include page number" +msgstr "Добавить номер страницы" + +#. 3E8JG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" +msgid "Letter Template" +msgstr "Шаблон письма" + +#. CDuy7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" +msgid "Create a ~letter from this template" +msgstr "Создать письмо по шаблону" + +#. sZhk5 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" +msgid "Make ~manual changes to this letter template" +msgstr "Изменить вручную шаблон письма" + +#. BRSmc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" +msgid "Page design" +msgstr "Дизайн страницы" + +#. GsEGH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" +msgid "Page design" +msgstr "Дизайн страницы" + +#. jHVif +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" +msgid "Page design" +msgstr "Дизайн страницы" + +#. 2JKh5 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" +msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." +msgstr "Мастер писем поможет создать шаблон для написания и оформления писем." + +#. akv7q +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" +msgid "~Height:" +msgstr "Высота:" + +#. EEiBz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" +msgid "~Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. 6xJQn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" +msgid "S~pacing to left margin:" +msgstr "Левое поле:" + +#. 9FpA3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" +msgid "Spacing ~to top margin:" +msgstr "Верхнее поле:" + +#. dTwib +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:91 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#. 99LRq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:92 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. ZDVjd +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" +msgid "S~pacing to left margin:" +msgstr "Левое поле:" + +#. 5iMWo +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" +msgid "Spacing ~to top margin:" +msgstr "Верхнее поле:" + +#. rcMTJ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:95 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#. HjHXQ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" +msgid "Sender's address" +msgstr "Адрес отправителя" + +#. Y4XMj +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. oRiGP +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" +msgid "Street:" +msgstr "Улица:" + +#. g6UXt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" +msgid "ZIP code/State/City:" +msgstr "Индекс/Область/Город:" + +#. CEFNE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" +msgid "Recipient's address" +msgstr "Адрес получателя" + +#. BgERg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. Pgcir +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" +msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." +msgstr "Мастер создаёт шаблон, позволяющий создавать несколько писем с одинаковым внешним видом и настройками." + +#. C9EDv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" +msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." +msgstr "Для создания нового письма на основе подготовленного шаблона надо выбрать шаблон из списка и открыть его." + +#. 2mzob +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" +msgid "Template name:" +msgstr "Имя шаблона:" + +#. YChhB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" +msgid "Location and file name:" +msgstr "Размещение шаблона:" + +#. vYEGn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" +msgid "How do you want to proceed?" +msgstr "Дальнейшие действия:" + +#. DDBef +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" +msgid "Please choose the type of letter and page design" +msgstr "Пожалуйста, выберите тип письма и дизайн страницы" + +#. pFFLg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" +msgid "Select the items to be printed" +msgstr "Выберите содержимое для печати" + +#. 8FYw4 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" +msgid "Specify items already on your letterhead paper" +msgstr "Настройте расположение элементов фирменного бланка письма" + +#. RECUL +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" +msgid "Specify the sender and recipient information" +msgstr "Укажите информацию об отправителе и получателе" + +#. 5f9zG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" +msgid "Fill in the information you would like in the footer" +msgstr "Введите информацию для поля нижнего колонтитула при необходимости" + +#. hHreD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:112 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" +msgid "Please specify last settings" +msgstr "Завершение создания шаблона" + +#. CeUvi +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:113 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#. hbTAj +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" +msgid "Elegant" +msgstr "Элегантный" + +#. eDsBH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:115 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" +msgid "Modern" +msgstr "Современный" + +#. 3DbUx +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:116 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" +msgid "Office" +msgstr "Офис" + +#. C86GB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" +msgid "Bottle" +msgstr "Бутылка" + +#. farXN +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:118 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" +msgid "Mail" +msgstr "Почта" + +#. 6YXv2 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" +msgid "Marine" +msgstr "Морской" + +#. QdyaD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" +msgid "Red Line" +msgstr "С красной строки" + +#. ULU4V +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" +msgid "To Whom it May Concern" +msgstr "Вниманию заинтересованных лиц" + +#. TcsLz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" +msgid "Dear Sir or Madam" +msgstr "Уважаемые дамы и господа" + +#. 6HtBZ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" +msgid "Hello" +msgstr "Привет" + +#. kFwFo +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" +msgid "Sincerely" +msgstr "Искренне Ваш" + +#. ArtjY +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" +msgid "Best regards" +msgstr "С наилучшими пожеланиями" + +#. xLdAz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" +msgid "Cheers" +msgstr "Будьте здоровы" + +#. zSG9q +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" +msgid "Page Design" +msgstr "Дизайн страницы" + +#. vezch +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" +msgid "Letterhead Layout" +msgstr "Макет фирменного бланка" + +#. pbqyP +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" +msgid "Printed Items" +msgstr "Элементы для печати" + +#. XUjGa +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" +msgid "Recipient and Sender" +msgstr "Отправитель и получатель" + +#. mV7hr +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. qT5pG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" +msgid "Name and Location" +msgstr "Завершение" + +#. AZSy8 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "Мастер факсов" + +#. DZhsU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" +msgid "Label9" +msgstr "Метка9" + +#. rwpLs +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:143 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" +msgid "~Business Fax" +msgstr "Деловой факс" + +#. vga5J +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:144 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" +msgid "~Personal Fax" +msgstr "Личный факс" + +#. NfJjw +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:145 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" +msgid "~Logo" +msgstr "~Логотип" + +#. GoGhW +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:146 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" +msgid "S~ubject line" +msgstr "Тема" + +#. LEVvS +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" +msgid "S~alutation" +msgstr "Приветствие" + +#. yCrAe +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" +msgid "~Complimentary close" +msgstr "Заключительное приветствие" + +#. RJBJc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" +msgid "~Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. K2ysF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" +msgid "~Use user data for return address" +msgstr "Взять из данных пользователя" + +#. 7uFfZ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" +msgid "~New return address" +msgstr "Новый обратный адрес" + +#. efBSo +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" +msgid "My Fax Template" +msgstr "Мой шаблон для факса" + +#. sQqFH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" +msgid "Create a ~fax from this template" +msgstr "Создать факс из шаблона" + +#. YdfgK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:154 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" +msgid "Make ~manual changes to this fax template" +msgstr "Изменить вручную шаблон факса" + +#. feuFe +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:155 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" +msgid "Page design" +msgstr "Дизайн страницы" + +#. VyP8j +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:156 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" +msgid "Page design" +msgstr "Дизайн страницы" + +#. u7oAX +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:157 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" +msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." +msgstr "Мастер поможет подготовить шаблон факса для быстрого создания новых документов на его основе." + +#. 3zpAU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" +msgid "Return address" +msgstr "Обратный адрес" + +#. mNzqb +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. dKJDD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" +msgid "Street:" +msgstr "Улица:" + +#. EFPdr +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" +msgid "ZIP code/State/City:" +msgstr "Индекс/Область/Город:" + +#. n5WG4 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:162 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. 4r9Bt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:163 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" +msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." +msgstr "Мастер создаёт шаблон, позволяющий создавать несколько факсов с одинаковым внешним видом и настройками." + +#. 58yuF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" +msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." +msgstr "Для создания нового факса выберите сохранённый шаблон из списка и откройте его." + +#. keXXU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" +msgid "Template name:" +msgstr "Имя шаблона:" + +#. SAmkQ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" +msgid "Location and file name:" +msgstr "Размещение шаблона:" + +#. RgqPC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "Что дальше?" + +#. bc9Rt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" +msgid "Choose the type of fax and a page design" +msgstr "Выберите тип факса и дизайн страницы" + +#. FR29z +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" +msgid "Select items to include in the fax template" +msgstr "Выберите элементы для включения в шаблон" + +#. MpY3M +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" +msgid "Specify sender and recipient information" +msgstr "Укажите информацию об отправителе и получателе" + +#. vDdmJ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" +msgid "Enter text for the footer" +msgstr "Введите информацию в поле нижнего колонтитула" + +#. RceCM +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" +msgid "Choose a name and save the template" +msgstr "Завершение создания шаблона" + +#. q2EeC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" +msgid "Include ~only on second and following pages" +msgstr "Добавлять со второй страницы" + +#. p4XqG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" +msgid "~Include page number" +msgstr "Добавить номер страницы" + +#. 2FBzM +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:175 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" +msgid "~Date" +msgstr "Дата" + +#. T6DPe +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" +msgid "~Type of message" +msgstr "Тип сообщения" + +#. BAKHS +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" +msgid "Fax Number:" +msgstr "Номер факса:" + +#. NuY9E +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" +msgid "Use placeholders for ~recipient's address" +msgstr "Использовать заполнитель для адреса получателя" + +#. gqzFF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" +msgid "Use address database for ~mail merge" +msgstr "Использовать базу данных адресов для почтовой рассылки" + +#. rBKKD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" +msgid "~New return address" +msgstr "Новый обратный адрес" + +#. jqF7R +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:181 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" +msgid "To:" +msgstr "Кому:" + +#. uTdFt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:182 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" +msgid "From:" +msgstr "От кого:" + +#. tGSTD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:183 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" +msgid "Fax:" +msgstr "Факс:" + +#. RGEE3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:184 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" +msgid "Tel:" +msgstr "Тел:" + +#. Cpknu +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" +msgid "Email:" +msgstr "Эл. почта:" + +#. o7E32 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" +msgid "This template consists of" +msgstr "Этот шаблон состоит из" + +#. BatGE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" +msgid "page" +msgstr "стр." + +#. tARDK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" +msgid "Please inform us if transmission errors occur." +msgstr "Пожалуйста, сообщите, если произошла ошибка при передаче." + +#. FVaFV +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" +msgid "Bottle" +msgstr "Бутылка" + +#. rV8hB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:190 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" +msgid "Lines" +msgstr "Линии" + +#. BurVc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" +msgid "Marine" +msgstr "Морской" + +#. SAhLc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" +msgid "Classic Fax" +msgstr "Классический факс" + +#. NsjQw +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" +msgid "Classic Fax from Private" +msgstr "Классический факс для личного использования" + +#. 8D3Fo +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" +msgid "Modern Fax" +msgstr "Современный факс" + +#. GbpmY +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" +msgid "Modern Fax from Private" +msgstr "Современный факс для личного использования" + +#. 92KXy +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#. nvzmZ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199 +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" +msgid "Important Information!" +msgstr "Важно!" + +#. m28A3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200 +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" +msgid "For your information" +msgstr "К Вашему сведению" + +#. CqfVA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:201 +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" +msgid "News!" +msgstr "Новости!" + +#. wmwqS +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:204 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" +msgid "To whom it may concern," +msgstr "Вниманию заинтересованных лиц," + +#. qFub6 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" +msgid "Dear Sir or Madam," +msgstr "Уважаемые Дамы и Господа," + +#. Wj4BU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" +msgid "Hello," +msgstr "Здравствуйте," + +#. F9BRv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:207 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" +msgid "Hi," +msgstr "Привет," + +#. HSnqu +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:210 +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" +msgid "Sincerely" +msgstr "Искренне Ваш" + +#. iAXD7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211 +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" +msgid "Yours faithfully" +msgstr "Всегда Ваш" + +#. isKNt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212 +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" +msgid "Regards" +msgstr "С наилучшими пожеланиями" + +#. uoAfE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213 +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" +msgid "Love" +msgstr "С любовью" + +#. 3XsPc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" +msgid "Page Design" +msgstr "Дизайн страницы" + +#. u3Sj9 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" +msgid "Items to Include" +msgstr "Включаемые элементы" + +#. 9vMk6 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" +msgid "Sender and Recipient" +msgstr "Отправитель и получатель" + +#. 7naC3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. CDajE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" +msgid "Name and Location" +msgstr "Завершение" + +#. N6985 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "Мастер повестки дня" + +#. AV2GE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" +msgid "Make ~manual changes to this agenda template" +msgstr "Изменить этот шаблон повестки дня" + +#. LoA9c +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" +msgid "Template name:" +msgstr "Имя шаблона:" + +#. oCobD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" +msgid "Location and file name:" +msgstr "Размещение шаблона:" + +#. ye9pG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "Что дальше?" + +#. CDpkF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" +msgid "Please choose the page design for the agenda" +msgstr "Выберите дизайн страницы повестки дня" + +#. GrttH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" +msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" +msgstr "Выберите необходимые элементы для включения в шаблон" + +#. EPBuf +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" +msgid "Please enter general information for the event" +msgstr "Введите общую информацию о событии" + +#. 66asU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" +msgid "Please specify items for the agenda" +msgstr "Укажите элементы для списка" + +#. tRVBT +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" +msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" +msgstr "Выберите необходимые имена для включения в шаблон" + +#. jEmHD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" +msgid "Choose a name and save the template" +msgstr "Завершение создания шаблона" + +#. CGnuL +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" +msgid "Include form for recording minutes" +msgstr "Добавить форму для ведения протокола" + +#. r3FDF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" +msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." +msgstr "Мастер поможет подготовить шаблон повестки дня для быстрого создания новых документов на его основе." + +#. Crj5S +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" +msgid "Time:" +msgstr "Время:" + +#. BbdSb +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. MLLAs +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:238 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" + +#. WdYDt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" +msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." +msgstr "Мастер вставит в указанные поля заполнители, вместо которых при создании повестки дня нужно будет ввести соответствующий текст." + +#. raUGn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. QgtRY +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:241 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" +msgid "Create an ~agenda from this template" +msgstr "Создать повестку дня из шаблона" + +#. TUJyC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" +msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." +msgstr "Для создания новой повестки дня выберите сохранённый шаблон из списка и откройте его." + +#. GbdcR +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" +msgid "Agenda item" +msgstr "Пункты повестки дня" + +#. SDSFD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:244 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" +msgid "Responsible" +msgstr "Ответственный" + +#. F3Adz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:245 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" + +#. HYNHN +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:246 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" +msgid "Meeting called by" +msgstr "Организатор" + +#. TbMxN +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:247 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" +msgid "Chairperson" +msgstr "Председатель" + +#. ufPrd +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:248 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" +msgid "Minute keeper" +msgstr "Секретарь" + +#. fAtJw +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:249 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" +msgid "Moderator" +msgstr "Модератор" + +#. YR9Je +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:250 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" +msgid "Attendees" +msgstr "Участники" + +#. qCFqz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:251 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" +msgid "Observers" +msgstr "Наблюдатели" + +#. ro92A +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" +msgid "Facility personnel" +msgstr "Персонал" + +#. jrfhT +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" +msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." +msgstr "Шаблон повестки дня будет содержать все заполнители для выбранных ролей. При создании повестки дня из этого шаблона возможно заменить метки соответствующими именами." + +#. F4f4a +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" +msgid "Type of meeting" +msgstr "Тип встречи" + +#. ESsKC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:255 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" +msgid "Please read" +msgstr "Пожалуйста, прочтите" + +#. wLBAB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:256 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" +msgid "Please bring" +msgstr "Пожалуйста, принесите" + +#. GhLVq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:257 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. Fmprn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" +msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." +msgstr "Шаблон повестки дня будет содержать заполнители для выбранных элементов." + +#. bCFEm +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#. ZzHUC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" +msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." +msgstr "Мастер создаёт шаблон, позволяющий создавать несколько повесток дня с одинаковым внешним видом и настройками." + +#. CS6WP +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" +msgid "Page design:" +msgstr "Дизайн страницы:" + +#. jy3wH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" +msgid "myAgendaTemplate.stw" +msgstr "МояПовесткаДняШаблон.stw" + +#. YpeTB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" +msgid "My Agenda Template" +msgstr "Мой шаблон повестки дня" + +#. ZK3nA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" +msgid "An error occurred while saving the agenda template." +msgstr "Произошла ошибка при записи шаблона повестки дня." + +#. kFgjn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. CxHbd +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:266 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. tatFa +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:267 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. NF7DK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:268 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#. AHnSd +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:269 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" +msgid "Click to replace this text" +msgstr "Щёлкните для изменения текста" + +#. s34pT +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" +msgid "Page Design" +msgstr "Дизайн страницы" + +#. pAEvU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" +msgid "General Information" +msgstr "Общие сведения" + +#. SmygH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" +msgid "Headings to Include" +msgstr "Включаемые элементы" + +#. QU872 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" +msgid "Names" +msgstr "Имена" + +#. u2Sqc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" +msgid "Agenda Items" +msgstr "Темы повестки дня" + +#. rSC3E +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" +msgid "Name and Location" +msgstr "Завершение" + +#. VNixB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" +msgid "An error occurred while opening the agenda template." +msgstr "Произошла ошибка при открытии шаблона повестки дня." + +#. N49Hk +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" +msgid "Type of meeting" +msgstr "Тип встречи" + +#. 3f6B3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" +msgid "Please bring" +msgstr "Пожалуйста, принесите" + +#. WpCxA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:279 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" +msgid "Please read" +msgstr "Пожалуйста, прочтите" + +#. DaJoE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:280 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. nPBgD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:281 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" +msgid "Meeting called by" +msgstr "Организатор" + +#. UD4br +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:282 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" +msgid "Chairperson" +msgstr "Председатель" + +#. wGDBD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:283 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" +msgid "Attendees" +msgstr "Участники" + +#. Es3Fq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:284 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" +msgid "Minute keeper" +msgstr "Секретарь" + +#. m4CU7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:285 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" +msgid "Moderator" +msgstr "Модератор" + +#. gDUai +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:286 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" +msgid "Observers" +msgstr "Наблюдатели" + +#. gmLrv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:287 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" +msgid "Facility personnel" +msgstr "Персонал" + +#. vqMwf +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. 8tmWD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. n9RuF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" +msgid "Move up" +msgstr "Вверх" + +#. 8uZEg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" +msgid "Move down" +msgstr "Вниз" + +#. wEi4D +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:292 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#. M5kGV +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:293 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" +msgid "Time:" +msgstr "Время:" + +#. tBdwg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" + +#. 3CGDF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" +msgid "Topics" +msgstr "Темы" + +#. AoNjk +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:296 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" +msgid "Num." +msgstr "Кол-во" + +#. CCvzr +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:297 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" +msgid "Topic" +msgstr "Тема" + +#. dfSBC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:298 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" +msgid "Responsible" +msgstr "Ответственный" + +#. kAATa +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:299 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. qbFeF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:300 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" +msgid "Additional information" +msgstr "Дополнительная информация" + +#. eNKuq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" +msgid "Minutes for" +msgstr "Повестка" + +#. 5JYYE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" +msgid "Discussion:" +msgstr "Обсуждение:" + +#. VFngE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:303 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" +msgid "Conclusion:" +msgstr "Заключение:" + +#. 5W9i7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:304 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" +msgid "To do:" +msgstr "Нужно сделать:" + +#. FRhyg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:305 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" +msgid "Responsible party:" +msgstr "Ответственный:" + +#. yqeru +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:306 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" +msgid "Deadline:" +msgstr "Крайний срок:" + +#. L5Eso +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:307 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" +msgid "Blue" +msgstr "Синий" + +#. AHeXK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:308 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" +msgid "Classic" +msgstr "Классический" + +#. 7DoeB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:309 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" +msgid "Colorful" +msgstr "Цветной" + +#. 4GDXH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:310 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" +msgid "Elegant" +msgstr "Элегантный" + +#. KgwSV +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:311 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" + +#. dfFxv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:312 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" +msgid "Grey" +msgstr "Серый" + +#. TgsQK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:313 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" +msgid "Modern" +msgstr "Современный" + +#. G45tP +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:314 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" +msgid "Orange" +msgstr "Оранжевый" + +#. AFeWr +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:315 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#. 9hNNV +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:316 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" +msgid "Simple" +msgstr "Простой" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" diff --git a/translations/source/ru/wizards/source/resources.po b/translations/source/ru/wizards/source/resources.po new file mode 100644 index 000000000..a54f12dd8 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/wizards/source/resources.po @@ -0,0 +1,5016 @@ +#. extracted from wizards/source/resources +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:40+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/wizardssourceresources/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562678514.000000\n" + +#. 8UKfi +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_0\n" +"property.text" +msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." +msgstr "Каталог «%1» не может быть создан.<BR>Возможно, недостаточно места на жёстком диске." + +#. zDuJi +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_1\n" +"property.text" +msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." +msgstr "Текстовый документ не может быть создан.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Writer»." + +#. BydGz +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_2\n" +"property.text" +msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." +msgstr "Электронная таблица не может быть создана.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Calc»." + +#. jAyjL +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_3\n" +"property.text" +msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." +msgstr "Презентация не может быть создана.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Impress»." + +#. 3mrBG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_4\n" +"property.text" +msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." +msgstr "Рисунок не может быть создан.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Draw»." + +#. rMsgf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_5\n" +"property.text" +msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." +msgstr "Формула не может быть создана.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Math»." + +#. j5GzW +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_6\n" +"property.text" +msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." +msgstr "Необходимые файлы не могут быть найдены.<BR>Запустите установку %PRODUCTNAME и выберите «Восстановить»." + +#. BFtze +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_7\n" +"property.text" +msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" +msgstr "Файл «<PATH>» уже существует.<BR><BR>Перезаписать существующий файл?" + +#. 7AvGR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_8\n" +"property.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. GPG93 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_9\n" +"property.text" +msgid "Yes to All" +msgstr "Да для всех" + +#. oBhQ5 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_10\n" +"property.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. wMBK7 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_11\n" +"property.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. boSx2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_12\n" +"property.text" +msgid "~Finish" +msgstr "~Готово" + +#. apFF8 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_13\n" +"property.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Назад" + +#. q8epA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_14\n" +"property.text" +msgid "~Next >" +msgstr "~Далее >" + +#. rSt56 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_15\n" +"property.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Справка" + +#. 9GUa6 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_16\n" +"property.text" +msgid "Steps" +msgstr "Шаги" + +#. 9wWVR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_17\n" +"property.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. zUv9u +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_18\n" +"property.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. 6kGc4 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_19\n" +"property.text" +msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл уже существует. Заменить его?" + +#. BGj7a +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_20\n" +"property.text" +msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." +msgstr "Шаблон создан мастером <wizard_name> <current_date>." + +#. zRGEs +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_21\n" +"property.text" +msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." +msgstr "" +"Мастер не может стартовать, т.к. не смог найти некоторых файлов.\n" +"В меню «Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Пути» нажмите кнопку «По умолчанию», чтобы сбросить настройки.\n" +"Затем, запустите Мастер ещё раз." + +#. GohbP +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_0\n" +"property.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Мастер отчётов" + +#. BZtXG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_3\n" +"property.text" +msgid "~Table" +msgstr "Таблица" + +#. BhUoK +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_4\n" +"property.text" +msgid "Colu~mns" +msgstr "Столбцы" + +#. KgzkD +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_7\n" +"property.text" +msgid "Report_" +msgstr "Отчёт_" + +#. uKDkU +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_8\n" +"property.text" +msgid "- undefined -" +msgstr "- не определён -" + +#. ZZqKE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_9\n" +"property.text" +msgid "~Fields in report" +msgstr "Поля в отчёте" + +#. hMbDC +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_11\n" +"property.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Группировка" + +#. wVXwx +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_12\n" +"property.text" +msgid "Sort options" +msgstr "Параметры сортировки" + +#. 7EUD3 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_13\n" +"property.text" +msgid "Choose layout" +msgstr "Выбор разметки" + +#. 45SFZ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_14\n" +"property.text" +msgid "Create report" +msgstr "Создать отчёт" + +#. cKDcw +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_15\n" +"property.text" +msgid "Layout of data" +msgstr "Разметка данных" + +#. HhPzF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_16\n" +"property.text" +msgid "Layout of headers and footers" +msgstr "Разметка колонтитулов" + +#. bN2Fw +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_19\n" +"property.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. qHq62 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_20\n" +"property.text" +msgid "~Sort by" +msgstr "Сортировать по" + +#. 8CX4A +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_21\n" +"property.text" +msgid "T~hen by" +msgstr "Затем по" + +#. kvzxk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_22\n" +"property.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#. b3YDa +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_23\n" +"property.text" +msgid "Portrait" +msgstr "Книжная" + +#. DT8hG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_24\n" +"property.text" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомная" + +#. TErmd +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_28\n" +"property.text" +msgid "Which fields do you want to have in your report?" +msgstr "Какие поля включить в отчёт?" + +#. HZgJU +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_29\n" +"property.text" +msgid "Do you want to add grouping levels?" +msgstr "Добавить уровни группировки?" + +#. xPoaP +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_30\n" +"property.text" +msgid "According to which fields do you want to sort the data?" +msgstr "В каком порядке сортировать данные?" + +#. kAjMy +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_31\n" +"property.text" +msgid "How do you want your report to look?" +msgstr "Как должен выглядеть отчёт?" + +#. QvM65 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_32\n" +"property.text" +msgid "Decide how you want to proceed" +msgstr "Как действовать дальше" + +#. GqD3n +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_33\n" +"property.text" +msgid "Title of report" +msgstr "Заглавие отчёта" + +#. Nm8v3 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_34\n" +"property.text" +msgid "Display report" +msgstr "Показать отчёт" + +#. crCtw +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_35\n" +"property.text" +msgid "Create report" +msgstr "Создать отчёт" + +#. EiKBA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_36\n" +"property.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию " + +#. BboXx +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_37\n" +"property.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. sHcrv +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_40\n" +"property.text" +msgid "~Dynamic report" +msgstr "Динамический отчёт" + +#. CxGG7 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_41\n" +"property.text" +msgid "~Create report now" +msgstr "Создать отчёт сейчас" + +#. FVhkR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_42\n" +"property.text" +msgid "~Modify report layout" +msgstr "Изменить разметку отчёта" + +#. BBFba +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_43\n" +"property.text" +msgid "Static report" +msgstr "Статический отчёт" + +#. gSyfQ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_44\n" +"property.text" +msgid "Save as" +msgstr "Сохранить как" + +#. hdCaM +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_50\n" +"property.text" +msgid "Groupings" +msgstr "Группировка" + +#. XrhAA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_51\n" +"property.text" +msgid "Then b~y" +msgstr "Затем по" + +#. dnjA2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_52\n" +"property.text" +msgid "~Then by" +msgstr "Затем по" + +#. ZuRZA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_53\n" +"property.text" +msgid "Asc~ending" +msgstr "По возрастанию" + +#. 2aQcz +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_54\n" +"property.text" +msgid "Ascend~ing" +msgstr "По возрастанию" + +#. d7S3o +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_55\n" +"property.text" +msgid "Ascendin~g" +msgstr "По возрастанию" + +#. 8YKTL +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_56\n" +"property.text" +msgid "De~scending" +msgstr "По убыванию" + +#. 82XcF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_57\n" +"property.text" +msgid "Des~cending" +msgstr "По убыванию" + +#. SCPyV +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_58\n" +"property.text" +msgid "De~scending" +msgstr "По убыванию" + +#. s4E5A +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_60\n" +"property.text" +msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." +msgstr "Двоичные поля не смогут быть отображены в отчёте." + +#. zhqsu +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_61\n" +"property.text" +msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." +msgstr "Таблица «<TABLENAME>» не существует." + +#. JdC5d +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_62\n" +"property.text" +msgid "Creating Report..." +msgstr "Создание отчёта..." + +#. PQ4E9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_63\n" +"property.text" +msgid "Number of records inserted: <COUNT>" +msgstr "Количество вставленных записей: <COUNT>" + +#. BUWNB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_64\n" +"property.text" +msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." +msgstr "Форма «<REPORTFORM>» не существует." + +#. AyMsD +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_65\n" +"property.text" +msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." +msgstr "Запрос с инструкцией <BR>«<STATEMENT>»<BR> не может быть исполнен.<BR>Проверьте источник данных." + +#. LW9DZ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_66\n" +"property.text" +msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." +msgstr "В форме «<REPORTFORM>» следующий скрытый элемент управления не может быть прочитан: «<CONTROLNAME>»." + +#. GvE8h +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_67\n" +"property.text" +msgid "Importing data..." +msgstr "Импортирование данных..." + +#. LujCA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_68\n" +"property.text" +msgid "Labeling fields" +msgstr "Поля меток" + +#. HPxDv +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_69\n" +"property.text" +msgid "How do you want to label the fields?" +msgstr "Как пометить поля?" + +#. C2Caz +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_70\n" +"property.text" +msgid "Label" +msgstr "Метка" + +#. EknR9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_71\n" +"property.text" +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#. agw3x +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_72\n" +"property.text" +msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." +msgstr "Ошибка работы Мастера.<BR>Шаблон «%PATH» возможно содержит ошибки.<BR>Секция или таблица либо отсутствуют, либо существуют под неправильным названием.<BR>Смотрите справку для более подробной информации.<BR>Выберите другой шаблон." + +#. Za86f +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_73\n" +"property.text" +msgid "There is an invalid user field in a table." +msgstr "Неправильное поле пользователя в таблице." + +#. rXZZH +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_74\n" +"property.text" +msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." +msgstr "Сортировка по «<FIELDNAME>» выбрана дважды. Возможен только однократный выбор." + +#. ZNk6M +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_75\n" +"property.text" +msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." +msgstr "Внимание! Фиктивный текст будет заменён на данные из базы данных во время создания отчёта." + +#. 5VdG4 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_76\n" +"property.text" +msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." +msgstr "Отчёт «%REPORTNAME» уже есть в базе данных. Введите другое имя." + +#. TD56g +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_78\n" +"property.text" +msgid "How do you want to proceed after creating the report?" +msgstr "Как действовать после создания отчёта?" + +#. fpEwz +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_79\n" +"property.text" +msgid "What kind of report do you want to create?" +msgstr "Какой тип отчёта создать?" + +#. s3vBB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_80\n" +"property.text" +msgid "Tabular" +msgstr "Табличный" + +#. dDWAD +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_81\n" +"property.text" +msgid "Columnar, single-column" +msgstr "Колоночный" + +#. MwR8x +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_82\n" +"property.text" +msgid "Columnar, two columns" +msgstr "Колоночный, две колонки" + +#. UsKmm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_83\n" +"property.text" +msgid "Columnar, three columns" +msgstr "Колоночный, три колонки" + +#. RG9ds +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_84\n" +"property.text" +msgid "In blocks, labels left" +msgstr "Блоки - подписи слева" + +#. dspnP +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_85\n" +"property.text" +msgid "In blocks, labels above" +msgstr "Блоки - подписи сверху" + +#. FXJtW +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_86\n" +"property.text" +msgid "Title:" +msgstr "Заглавие:" + +#. 2z2JH +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_87\n" +"property.text" +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#. uESaE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_88\n" +"property.text" +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#. GzkD4 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_89\n" +"property.text" +msgid "Page #page# of #count#" +msgstr "Страница #page# из #count#" + +#. 3FXVE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_90\n" +"property.text" +msgid "Page number:" +msgstr "Номер страницы:" + +#. 9HCyq +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_91\n" +"property.text" +msgid "Page count:" +msgstr "Количество страниц:" + +#. FAa63 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_92\n" +"property.text" +msgid "No valid report template was found." +msgstr "Не найден подходящий шаблон отчёта." + +#. F6vrA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_93\n" +"property.text" +msgid "Page:" +msgstr "Страница:" + +#. v8gUF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_94\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Border" +msgstr "По левому краю - Обрамление" + +#. TV3AA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_95\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Compact" +msgstr "По левому краю - Компактный" + +#. DL6ZJ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_96\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Elegant" +msgstr "По левому краю - Элегантный" + +#. wRNAq +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_97\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Highlighted" +msgstr "По левому краю - Выделенный" + +#. JnhXj +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_98\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Modern" +msgstr "По левому краю - Современный" + +#. 4Djyg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_99\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Red & Blue" +msgstr "По левому краю - Красно-синий" + +#. BvcfB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_100\n" +"property.text" +msgid "Default" +msgstr "Обычный" + +#. Bca59 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_101\n" +"property.text" +msgid "Outline - Borders" +msgstr "В рамке - Обрамление" + +#. C9umd +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_102\n" +"property.text" +msgid "Outline - Compact" +msgstr "В рамке - Компактный" + +#. uYz2T +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_103\n" +"property.text" +msgid "Outline - Elegant" +msgstr "В рамке - Элегантный" + +#. iFk6x +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_104\n" +"property.text" +msgid "Outline - Highlighted" +msgstr "В рамке - Выделенный" + +#. jhJnN +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_105\n" +"property.text" +msgid "Outline - Modern" +msgstr "В рамке - Современный" + +#. mXnKN +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_106\n" +"property.text" +msgid "Outline - Red & Blue" +msgstr "В рамке - Красно-синий" + +#. zKFcj +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_107\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Borders" +msgstr "В рамке, с отступом - Обрамление" + +#. 8XBee +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_108\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Compact" +msgstr "В рамке, с отступом - Компактный" + +#. e47Xn +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_109\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Elegant" +msgstr "В рамке, с отступом - Элегантный" + +#. CGQuu +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_110\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Highlighted" +msgstr "В рамке, с отступом - Выделенный" + +#. ABC5q +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_111\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Modern" +msgstr "В рамке, с отступом - Современный" + +#. urT2J +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_112\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Red & Blue" +msgstr "В рамке, с отступом - Красно-синий" + +#. TzXg5 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_113\n" +"property.text" +msgid "Bubbles" +msgstr "Пузырьки" + +#. RGiTm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_114\n" +"property.text" +msgid "Cinema" +msgstr "Кино" + +#. Eo2jG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_115\n" +"property.text" +msgid "Controlling" +msgstr "Контроль" + +#. fpiSX +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_116\n" +"property.text" +msgid "Default" +msgstr "Обычный" + +#. 927HM +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_117\n" +"property.text" +msgid "Drafting" +msgstr "Рисунок" + +#. BGvCk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_118\n" +"property.text" +msgid "Finances" +msgstr "Финансы" + +#. mhJr6 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_119\n" +"property.text" +msgid "Flipchart" +msgstr "Флипчарт" + +#. t5VdL +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_120\n" +"property.text" +msgid "Formal with Company Logo" +msgstr "Официальный, с логотипом компании" + +#. iwANQ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_121\n" +"property.text" +msgid "Generic" +msgstr "Универсальный" + +#. RkArE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_122\n" +"property.text" +msgid "Worldmap" +msgstr "Карта мира" + +#. wpr5T +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_0\n" +"property.text" +msgid "C~reate" +msgstr "Создат~ь" + +#. W6xLZ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_1\n" +"property.text" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Отменить" + +#. ecMFi +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_2\n" +"property.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Назад" + +#. HvEAE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_3\n" +"property.text" +msgid "~Next >" +msgstr "~Далее >" + +#. u5rzd +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_4\n" +"property.text" +msgid "~Database" +msgstr "~База данных" + +#. sCeDP +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_5\n" +"property.text" +msgid "~Table name" +msgstr "~Имя таблицы" + +#. KC4Dw +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_6\n" +"property.text" +msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." +msgstr "Ошибка работы Мастера. Работа Мастера будет прервана." + +#. ZG95j +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_8\n" +"property.text" +msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." +msgstr "Нет установленных баз данных. Для запуска Мастера форм необходима хотя бы одна." + +#. GCAgB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_9\n" +"property.text" +msgid "The database does not contain any tables." +msgstr "База данных не содержит таблиц." + +#. ikZ7F +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_10\n" +"property.text" +msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." +msgstr "Такое имя уже существует в базе данных. Введите другое." + +#. Dposv +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_11\n" +"property.text" +msgid "The title must not contain any spaces or special characters." +msgstr "Имя не должно содержать пробелов или специальных символов." + +#. FUgQA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_12\n" +"property.text" +msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." +msgstr "Невозможно создать экземпляр сервиса баз данных (com.sun.data.DatabaseEngine)." + +#. HRAeA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_13\n" +"property.text" +msgid "The selected table or query could not be opened." +msgstr "Невозможно открыть выбранные таблицу или запрос." + +#. VAphN +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_14\n" +"property.text" +msgid "No connection to the database could be established." +msgstr "Невозможно соединиться с базой данных." + +#. z9FhA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_20\n" +"property.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Справка" + +#. eXWrX +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_21\n" +"property.text" +msgid "~Stop" +msgstr "С~топ" + +#. GiCi2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_30\n" +"property.text" +msgid "The document could not be saved." +msgstr "Невозможно сохранить документ." + +#. UkQEx +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_33\n" +"property.text" +msgid "Exiting the wizard" +msgstr "Выход из Мастера" + +#. HrveE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_34\n" +"property.text" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "Подключение к источнику данных..." + +#. se64P +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_35\n" +"property.text" +msgid "The connection to the data source could not be established." +msgstr "Невозможно подключиться к источнику данных." + +#. Ch5MD +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_36\n" +"property.text" +msgid "The file path entered is not valid." +msgstr "Введён неверный путь к файлу." + +#. kPABE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_37\n" +"property.text" +msgid "Please select a data source" +msgstr "Выберите источник данных" + +#. XDBBC +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_38\n" +"property.text" +msgid "Please select a table or query" +msgstr "Выберите таблицу или запрос" + +#. AgeWk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_39\n" +"property.text" +msgid "Add field" +msgstr "Добавить поле" + +#. FoExR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_40\n" +"property.text" +msgid "Remove field" +msgstr "Убрать поле" + +#. BuUZ5 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_41\n" +"property.text" +msgid "Add all fields" +msgstr "Добавить все поля" + +#. PVELV +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_42\n" +"property.text" +msgid "Remove all fields" +msgstr "Убрать все поля" + +#. jAXRw +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_43\n" +"property.text" +msgid "Move field up" +msgstr "Переместить выше" + +#. Ao2Z6 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_44\n" +"property.text" +msgid "Move field down" +msgstr "Переместить ниже" + +#. B4mWx +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_45\n" +"property.text" +msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." +msgstr "Невозможно получить имена полей из «%NAME»." + +#. SNhe5 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_0\n" +"property.text" +msgid "Query Wizard" +msgstr "Мастер запросов" + +#. RySqB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_1\n" +"property.text" +msgid "Query" +msgstr "Запрос:" + +#. wKhwS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_2\n" +"property.text" +msgid "Query Wizard" +msgstr "Мастер запросов" + +#. QEtRG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_3\n" +"property.text" +msgid "~Tables" +msgstr "Та~блицы" + +#. s2KnF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_4\n" +"property.text" +msgid "A~vailable fields" +msgstr "Доступн~ые поля" + +#. Wsx8x +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_5\n" +"property.text" +msgid "Name ~of the query" +msgstr "Имя запроса" + +#. t9MEU +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_6\n" +"property.text" +msgid "Display ~Query" +msgstr "Показать запрос" + +#. UBWUX +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_7\n" +"property.text" +msgid "~Modify Query" +msgstr "Изменить запрос" + +#. AoeET +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_8\n" +"property.text" +msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" +msgstr "Как действовать после создания запроса?" + +#. kofEg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_9\n" +"property.text" +msgid "Match ~all of the following" +msgstr "Соответствие всем из следующих" + +#. 4xM3Z +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_10\n" +"property.text" +msgid "~Match any of the following" +msgstr "Соответствие любому из следующих" + +#. WLFFc +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_11\n" +"property.text" +msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" +msgstr "Детальный запрос (показать все записи запроса)" + +#. fnzhE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_12\n" +"property.text" +msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" +msgstr "Итоговый запрос (показывать только агрегатные функции)" + +#. SdQBk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_16\n" +"property.text" +msgid "Aggregate functions" +msgstr "Агрегатные функции" + +#. tFNb2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_17\n" +"property.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. D9sGR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_18\n" +"property.text" +msgid "~Group by" +msgstr "Группировать по" + +#. E5N85 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_19\n" +"property.text" +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#. 2dqd2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_20\n" +"property.text" +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#. 8eMER +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_21\n" +"property.text" +msgid "Table:" +msgstr "Таблица:" + +#. jaKR7 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_22\n" +"property.text" +msgid "Query:" +msgstr "Запрос:" + +#. TpbSv +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_24\n" +"property.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. Dvk6K +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_25\n" +"property.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. oP8P9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_26\n" +"property.text" +msgid "is equal to" +msgstr "равно" + +#. D7K36 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_27\n" +"property.text" +msgid "is not equal to" +msgstr "не равно" + +#. n9gFB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_28\n" +"property.text" +msgid "is smaller than" +msgstr "меньше" + +#. FAiPg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_29\n" +"property.text" +msgid "is greater than" +msgstr "больше" + +#. pFsPY +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_30\n" +"property.text" +msgid "is equal or less than" +msgstr "меньше или равно" + +#. yT9cM +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_31\n" +"property.text" +msgid "is equal or greater than" +msgstr "больше или равно" + +#. GFnAN +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_32\n" +"property.text" +msgid "like" +msgstr "как" + +#. JZCLd +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_33\n" +"property.text" +msgid "not like" +msgstr "не как" + +#. TiHHv +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_34\n" +"property.text" +msgid "is null" +msgstr "NULL" + +#. dpAdZ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_35\n" +"property.text" +msgid "is not null" +msgstr "не NULL" + +#. ZnCKf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_36\n" +"property.text" +msgid "true" +msgstr "истина" + +#. AwCQp +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_37\n" +"property.text" +msgid "false" +msgstr "ложь" + +#. GEGKb +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_38\n" +"property.text" +msgid "and" +msgstr "и" + +#. GDvQV +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_39\n" +"property.text" +msgid "or" +msgstr "или" + +#. BaA5J +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_40\n" +"property.text" +msgid "get the sum of" +msgstr "сумма" + +#. uCRgg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_41\n" +"property.text" +msgid "get the average of" +msgstr "среднее" + +#. UjEVW +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_42\n" +"property.text" +msgid "get the minimum of" +msgstr "минимум" + +#. qpN4C +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_43\n" +"property.text" +msgid "get the maximum of" +msgstr "максимум" + +#. DAZUE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_44\n" +"property.text" +msgid "get the count of" +msgstr "количество" + +#. BBEEj +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_48\n" +"property.text" +msgid "(none)" +msgstr "(нет)" + +#. agTUo +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_50\n" +"property.text" +msgid "Fie~lds in the Query:" +msgstr "Поля в запросе:" + +#. CScUQ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_51\n" +"property.text" +msgid "Sorting order:" +msgstr "Порядок сортировки:" + +#. JDHFH +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_52\n" +"property.text" +msgid "No sorting fields were assigned." +msgstr "Не назначен порядок сортировки полей." + +#. GLtfA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_53\n" +"property.text" +msgid "Search conditions:" +msgstr "Условие поиска:" + +#. DocWB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_54\n" +"property.text" +msgid "No conditions were assigned." +msgstr "Не назначено условие поиска." + +#. BfAEG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_55\n" +"property.text" +msgid "Aggregate functions:" +msgstr "Агрегатные функции:" + +#. mArUE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_56\n" +"property.text" +msgid "No aggregate functions were assigned." +msgstr "Не назначены агрегатные функции." + +#. uDTRV +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_57\n" +"property.text" +msgid "Grouped by:" +msgstr "Группировать по:" + +#. WXLSS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_58\n" +"property.text" +msgid "No Groups were assigned." +msgstr "Не назначены группы." + +#. jhPaR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_59\n" +"property.text" +msgid "Grouping conditions:" +msgstr "Условия группировки:" + +#. EoMHV +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_60\n" +"property.text" +msgid "No grouping conditions were assigned." +msgstr "Не назначено условие группировки." + +#. NNF8b +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_70\n" +"property.text" +msgid "Select the fields (columns) for your query" +msgstr "Выберите поля (столбцы) для запроса" + +#. kX9cK +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_71\n" +"property.text" +msgid "Select the sorting order" +msgstr "Выберите порядок сортировки" + +#. 7jmnS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_72\n" +"property.text" +msgid "Select the search conditions" +msgstr "Выберите условие поиска" + +#. UHCrm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_73\n" +"property.text" +msgid "Select the type of query" +msgstr "Выберите тип запроса" + +#. ZY6MS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_74\n" +"property.text" +msgid "Select the groups" +msgstr "Выберите группы" + +#. N8n8X +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_75\n" +"property.text" +msgid "Select the grouping conditions" +msgstr "Выберите условия группировки" + +#. sy7Lt +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_76\n" +"property.text" +msgid "Assign aliases if desired" +msgstr "Назначьте псевдонимы, если нужно" + +#. exiZ6 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_77\n" +"property.text" +msgid "Check the overview and decide how to proceed" +msgstr "Проверьте описание и выберите действие" + +#. 2uhKR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_80\n" +"property.text" +msgid "Field selection" +msgstr "Выбор поля" + +#. LzPyD +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_81\n" +"property.text" +msgid "Sorting order" +msgstr "Порядок сортировки" + +#. pVVLS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_82\n" +"property.text" +msgid "Search conditions" +msgstr "Условие поиска" + +#. Z22GZ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_83\n" +"property.text" +msgid "Detail or summary" +msgstr "Детальный или итоговый" + +#. 4EYC7 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_84\n" +"property.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Группировка" + +#. MziCd +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_85\n" +"property.text" +msgid "Grouping conditions" +msgstr "Условия группировки" + +#. EB7JF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_86\n" +"property.text" +msgid "Aliases" +msgstr "Псевдонимы" + +#. WzptL +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_87\n" +"property.text" +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +#. f4xrP +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_88\n" +"property.text" +msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." +msgstr "Не назначенное агрегатной функции поле не может использоваться для группировки." + +#. 2C2nu +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_89\n" +"property.text" +msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" +msgstr "Условие «<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>» выбрано дважды. Условие может быть выбрано только один раз" + +#. ZAHzB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_90\n" +"property.text" +msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." +msgstr "Агрегатная функция <FUNCTION> была дважды назначена полю «<NUMERICFIELD>»." + +#. s2MGE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_91\n" +"property.text" +msgid "," +msgstr "," + +#. D8bmB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_92\n" +"property.text" +msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" +msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" + +#. dGCJv +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_93\n" +"property.text" +msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" +msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" + +#. RAt2h +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_94\n" +"property.text" +msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" + +#. pbBGo +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_95\n" +"property.text" +msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" +msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" + +#. MBwoM +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_96\n" +"property.text" +msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" + +#. yheet +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_0\n" +"property.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "Мастер форм" + +#. H4MXV +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_1\n" +"property.text" +msgid "Fields in ~the form" +msgstr "Поля в форме" + +#. 6J6EJ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_2\n" +"property.text" +msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." +msgstr "" +"Двоичные поля всегда перечислены в списке и могут быть выбраны.\n" +"Если возможно, они будут показаны как изображения." + +#. BCBCd +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_3\n" +"property.text" +msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." +msgstr "" +"Подформы - это формы, вставленные в другую форму.\n" +"Используйте подформу для отображения данных из таблиц или запросов типа «один ко многим»." + +#. h4XzG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_4\n" +"property.text" +msgid "~Add Subform" +msgstr "Добавить подформу" + +#. GSiwE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_5\n" +"property.text" +msgid "~Subform based on existing relation" +msgstr "Подформа на основе существующей связи" + +#. oFM6V +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_6\n" +"property.text" +msgid "Tables or queries" +msgstr "Таблицы или запросы" + +#. 2BEab +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_7\n" +"property.text" +msgid "Subform based on ~manual selection of fields" +msgstr "Подформа на основе выбранных полей" + +#. PShA6 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_8\n" +"property.text" +msgid "~Which relation do you want to add?" +msgstr "Какое отношение добавить?" + +#. yGGuc +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_9\n" +"property.text" +msgid "Fields in the ~subform" +msgstr "Поля подформы" + +#. KG4Hj +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_12\n" +"property.text" +msgid "~Available fields" +msgstr "Доступные поля" + +#. pB2Mv +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_13\n" +"property.text" +msgid "Fields in form" +msgstr "Поля в форме" + +#. fFuDk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_19\n" +"property.text" +msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." +msgstr "" +"Объединение «<FIELDNAME1>» и «<FIELDNAME2>» было выбрано дважды.\n" +"Объединение допустимо использовать только один раз." + +#. 9uFd2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_20\n" +"property.text" +msgid "~First joined subform field" +msgstr "Первое поле объединения подформы" + +#. NfpyC +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_21\n" +"property.text" +msgid "~Second joined subform field" +msgstr "Второе поле объединения подформы" + +#. 5F4nf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_22\n" +"property.text" +msgid "~Third joined subform field" +msgstr "Третье поле объединения подформы" + +#. BJBzR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_23\n" +"property.text" +msgid "~Fourth joined subform field" +msgstr "Четвёртое поле объединения подформы" + +#. EAJxx +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_24\n" +"property.text" +msgid "F~irst joined main form field" +msgstr "Первое поле объединения главной формы" + +#. S72RL +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_25\n" +"property.text" +msgid "S~econd joined main form field" +msgstr "Второе поле объединения главной формы" + +#. C73ZZ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_26\n" +"property.text" +msgid "T~hird joined main form field" +msgstr "Третье поле объединения главной формы" + +#. AwNUu +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_27\n" +"property.text" +msgid "F~ourth joined main form field" +msgstr "Четвёртое поле объединения главной формы" + +#. KCNEY +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_28\n" +"property.text" +msgid "Field border" +msgstr "Обрамление поля" + +#. oQq6u +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_29\n" +"property.text" +msgid "No border" +msgstr "Без обрамления" + +#. hk9Xa +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_30\n" +"property.text" +msgid "3D look" +msgstr "Трёхмерный вид" + +#. noMiL +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_31\n" +"property.text" +msgid "Flat" +msgstr "Плоский" + +#. kCBjw +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_32\n" +"property.text" +msgid "Label placement" +msgstr "Положение подписи" + +#. Vrww6 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_33\n" +"property.text" +msgid "Align left" +msgstr "По левому краю" + +#. Qrt6U +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_34\n" +"property.text" +msgid "Align right" +msgstr "По правому краю" + +#. KNG6r +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_35\n" +"property.text" +msgid "Arrangement of DB fields" +msgstr "Расположение полей базы данных" + +#. nRTak +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_36\n" +"property.text" +msgid "Columnar - Labels Left" +msgstr "Столбцы - подписи слева" + +#. HcbRM +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_37\n" +"property.text" +msgid "Columnar - Labels on Top" +msgstr "Столбцы - подписи сверху" + +#. dRw3C +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_38\n" +"property.text" +msgid "In Blocks - Labels Left" +msgstr "Блоки - подписи слева" + +#. m99kS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_39\n" +"property.text" +msgid "In Blocks - Labels Above" +msgstr "Блоки - подписи сверху" + +#. ZNTvC +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_40\n" +"property.text" +msgid "As Data Sheet" +msgstr "Как лист данных" + +#. F5dN5 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_41\n" +"property.text" +msgid "Arrangement of the main form" +msgstr "Расположение главной формы" + +#. BEN4F +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_42\n" +"property.text" +msgid "Arrangement of the subform" +msgstr "Расположение подформы" + +#. ZAxZE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_44\n" +"property.text" +msgid "The form is to be ~used for entering new data only." +msgstr "Форма используется только для ввода новых данных." + +#. epRse +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_45\n" +"property.text" +msgid "Existing data will not be displayed" +msgstr "Существующие данные не будут отображены" + +#. hrpiG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_46\n" +"property.text" +msgid "T~he form is to display all data" +msgstr "Форма для отображения всех данных" + +#. jqEHe +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_47\n" +"property.text" +msgid "Do not allow ~modification of existing data" +msgstr "Запретить изменение существующих данных" + +#. FE9no +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_48\n" +"property.text" +msgid "Do not allow ~deletion of existing data" +msgstr "Запретить удаление существующих данных" + +#. KwdDp +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_49\n" +"property.text" +msgid "Do not allow ~addition of new data" +msgstr "Запретить добавление новых данных" + +#. Z7Wzp +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_50\n" +"property.text" +msgid "Name of ~the form" +msgstr "Имя формы" + +#. AdLhz +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_51\n" +"property.text" +msgid "How do you want to proceed after creating the form?" +msgstr "Как действовать после создания формы?" + +#. G7CYq +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_52\n" +"property.text" +msgid "~Work with the form" +msgstr "Работа с формой" + +#. iCnFm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_53\n" +"property.text" +msgid "~Modify the form" +msgstr "Изменить форму" + +#. 5EgBu +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_55\n" +"property.text" +msgid "~Page Styles" +msgstr "Стили страницы" + +#. D99cE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_80\n" +"property.text" +msgid "Field selection" +msgstr "Выбор поля" + +#. AspWz +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_81\n" +"property.text" +msgid "Set up a subform" +msgstr "Настройка подформы" + +#. YayFB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_82\n" +"property.text" +msgid "Add subform fields" +msgstr "Добавить поля подформы" + +#. V2Q6R +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_83\n" +"property.text" +msgid "Get joined fields" +msgstr "Получить поля объединения" + +#. orBm4 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_84\n" +"property.text" +msgid "Arrange controls" +msgstr "Расположить элементы управления" + +#. QGCau +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_85\n" +"property.text" +msgid "Set data entry" +msgstr "Задать источник данных" + +#. vFeqn +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_86\n" +"property.text" +msgid "Apply styles" +msgstr "Применить стили" + +#. 24keF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_87\n" +"property.text" +msgid "Set name" +msgstr "Задать имя" + +#. H25LH +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_88\n" +"property.text" +msgid "(Date)" +msgstr "(Дата)" + +#. EACeJ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_89\n" +"property.text" +msgid "(Time)" +msgstr "(Время)" + +#. scXkg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_90\n" +"property.text" +msgid "Select the fields of your form" +msgstr "Выберите поля формы" + +#. s6xRo +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_91\n" +"property.text" +msgid "Decide if you want to set up a subform" +msgstr "Нужно ли настроить подформу" + +#. 4pHsF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_92\n" +"property.text" +msgid "Select the fields of your subform" +msgstr "Выберите поля подформы" + +#. WT3Gn +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_93\n" +"property.text" +msgid "Select the joins between your forms" +msgstr "Настройте объединение форм" + +#. DWvza +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_94\n" +"property.text" +msgid "Arrange the controls on your form" +msgstr "Расположите элементы управления на форме" + +#. j6uv4 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_95\n" +"property.text" +msgid "Select the data entry mode" +msgstr "Выберите режим ввода данных" + +#. TWztZ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_96\n" +"property.text" +msgid "Apply the style of your form" +msgstr "Примените стиль к форме" + +#. zZiae +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_97\n" +"property.text" +msgid "Set the name of the form" +msgstr "Задайте имя формы" + +#. JTRXV +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_98\n" +"property.text" +msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." +msgstr "" +"Форма с именем «%FORMNAME» уже существует.\n" +"Выберите другое имя." + +#. KJkgf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_1\n" +"property.text" +msgid "Table Wizard" +msgstr "Мастер таблиц" + +#. hGMoR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_2\n" +"property.text" +msgid "Select fields" +msgstr "Выбрать поля" + +#. XEQgp +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_3\n" +"property.text" +msgid "Set types and formats" +msgstr "Задать типы и форматы" + +#. Lww9c +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_4\n" +"property.text" +msgid "Set primary key" +msgstr "Задать первичный ключ" + +#. LkTBf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_5\n" +"property.text" +msgid "Create table" +msgstr "Создать таблицу" + +#. hei5Y +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_8\n" +"property.text" +msgid "Select fields for your table" +msgstr "Выбрать поля для таблицы" + +#. 5DXT6 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_9\n" +"property.text" +msgid "Set field types and formats" +msgstr "Задать типы и форматы полей" + +#. bAfiP +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_10\n" +"property.text" +msgid "Set primary key" +msgstr "Задать первичный ключ" + +#. UHTbE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_11\n" +"property.text" +msgid "Create table" +msgstr "Создать таблицу" + +#. XyCFc +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_14\n" +"property.text" +msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." +msgstr "Мастер поможет создать таблицу базы данных. После выбора категории и примера таблицы, выберите поля для добавления. Возможно добавлять поля из разных примеров." + +#. FEU9Q +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_15\n" +"property.text" +msgid "Ca~tegory" +msgstr "Категория" + +#. aBFKF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_16\n" +"property.text" +msgid "B~usiness" +msgstr "Деловые" + +#. nfCjy +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_17\n" +"property.text" +msgid "P~ersonal" +msgstr "Личные" + +#. NrVBB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_18\n" +"property.text" +msgid "~Sample tables" +msgstr "Примеры таблиц" + +#. itXJ9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_19\n" +"property.text" +msgid "A~vailable fields" +msgstr "Доступн~ые поля" + +#. JteH7 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_20\n" +"property.text" +msgid "Field information" +msgstr "Информация о поле" + +#. NqEog +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_21\n" +"property.text" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. BhFze +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_22\n" +"property.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. B8Qeu +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_23\n" +"property.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" + +#. gF5v4 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_24\n" +"property.text" +msgid "Field type" +msgstr "Тип поля" + +#. S82Up +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_25\n" +"property.text" +msgid "~Selected fields" +msgstr "Выбранные поля" + +#. iWG72 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_26\n" +"property.text" +msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." +msgstr "Первичный ключ однозначно идентифицирует каждую запись таблицы базы данных. Первичные ключи облегчают создание связей между таблицами, рекомендуется создавать первичные ключи в каждой таблице. В таблицу без первичного ключа будет невозможно вводить данные." + +#. 3kaaw +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_27\n" +"property.text" +msgid "~Create a primary key" +msgstr "Создать первичный ключ" + +#. xGC6Z +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_28\n" +"property.text" +msgid "~Automatically add a primary key" +msgstr "Автоматически добавить первичный ключ" + +#. aP3ai +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_29\n" +"property.text" +msgid "~Use an existing field as a primary key" +msgstr "Использовать существующее поле как первичный ключ" + +#. KBVAL +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_30\n" +"property.text" +msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" +msgstr "Создать первичный ключ из нескольких полей" + +#. PQfF2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_31\n" +"property.text" +msgid "F~ieldname" +msgstr "Имя поля" + +#. AK4Vf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_32\n" +"property.text" +msgid "~Primary key fields" +msgstr "Поля первичного ключа" + +#. ZykVT +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_33\n" +"property.text" +msgid "Auto ~value" +msgstr "Автомат. значение" + +#. AnaDG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_34\n" +"property.text" +msgid "What do you want to name your table?" +msgstr "Имя таблицы" + +#. vVHAs +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_35\n" +"property.text" +msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." +msgstr "Поздравляем! Вся необходимая информация для создания таблицы введена." + +#. 9wGua +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_36\n" +"property.text" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "Как действовать дальше?" + +#. satRX +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_37\n" +"property.text" +msgid "Modify the table design" +msgstr "Изменить дизайн таблицы" + +#. GEjDE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_38\n" +"property.text" +msgid "Insert data immediately" +msgstr "Немедленно вставить данные" + +#. E8SB9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_39\n" +"property.text" +msgid "C~reate a form based on this table" +msgstr "Создать форму на основе таблицы" + +#. FkbmE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_40\n" +"property.text" +msgid "The table you have created could not be opened." +msgstr "Созданную таблицу невозможно открыть." + +#. mZMcY +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_41\n" +"property.text" +msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." +msgstr "Таблица «%TABLENAME» содержит символ («%SPECIALCHAR»), который может не поддерживаться базой данных." + +#. GGfLR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_42\n" +"property.text" +msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." +msgstr "Поле «%FIELDNAME» содержит спецсимвол («%SPECIALCHAR»), который может не поддерживаться базой данных." + +#. CtXqK +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_43\n" +"property.text" +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#. LCMUy +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_44\n" +"property.text" +msgid "MyTable" +msgstr "МояТаблица" + +#. g7GJC +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_45\n" +"property.text" +msgid "Add a Field" +msgstr "Добавить поле" + +#. EC4Xn +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_46\n" +"property.text" +msgid "Remove the selected Field" +msgstr "Удалить выделенное поле" + +#. rhV9g +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_47\n" +"property.text" +msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" +msgstr "Невозможно вставить поле, превышен максимум количества полей в базе данных (%COUNT)" + +#. jbZRo +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_48\n" +"property.text" +msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." +msgstr "" +"Имя «%TABLENAME» уже существует.\n" +"Введите другое имя." + +#. CSsZM +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_49\n" +"property.text" +msgid "Catalog of the table" +msgstr "Каталог таблицы" + +#. vYCp3 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_50\n" +"property.text" +msgid "Schema of the table" +msgstr "Схема таблицы" + +#. UnUxG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_51\n" +"property.text" +msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." +msgstr "Поле «%FIELDNAME» уже существует." + +#. Jqd4i +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_0\n" +"property.text" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Отмена" + +#. t9bGA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_1\n" +"property.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Справка" + +#. TQ8fA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_2\n" +"property.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Назад" + +#. XD8JL +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_3\n" +"property.text" +msgid "~Convert" +msgstr "~Преобразовать" + +#. tGJBz +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_4\n" +"property.text" +msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." +msgstr "Примечание: суммы валют, которые связаны с внешними ссылками, а также коэффициенты перевода валюты в формулах ячеек, не преобразуются." + +#. GdxoQ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_5\n" +"property.text" +msgid "First, unprotect all sheets." +msgstr "Сперва снимите защиту со всех листов." + +#. fUudC +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_6\n" +"property.text" +msgid "Currencies:" +msgstr "Валюта:" + +#. 5Uug9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_7\n" +"property.text" +msgid "C~ontinue >" +msgstr "~Далее >" + +#. 9JLmA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_8\n" +"property.text" +msgid "C~lose" +msgstr "~Закрыть" + +#. pkLZp +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_0\n" +"property.text" +msgid "~Entire document" +msgstr "~Весь документ" + +#. KTycA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_1\n" +"property.text" +msgid "Selection" +msgstr "В~ыбранное" + +#. NCtfG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_2\n" +"property.text" +msgid "Cell S~tyles" +msgstr "Стили ячейки" + +#. W4CcY +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_3\n" +"property.text" +msgid "Currency cells in the current ~sheet" +msgstr "Ячейки валюты в текущем листе" + +#. XBbAm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_4\n" +"property.text" +msgid "Currency cells in the entire ~document" +msgstr "Ячейки валюты во всём документе" + +#. dRGpU +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_5\n" +"property.text" +msgid "~Selected range" +msgstr "Выделенный диапазон" + +#. KGDmq +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_6\n" +"property.text" +msgid "Select Cell Styles" +msgstr "Выбор стилей ячейки" + +#. rEiCE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_7\n" +"property.text" +msgid "Select currency cells" +msgstr "Выбор ячеек валюты" + +#. yXtpS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_8\n" +"property.text" +msgid "Currency ranges:" +msgstr "Диапазоны валюты:" + +#. d2faA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_9\n" +"property.text" +msgid "Templates:" +msgstr "Шаблоны:" + +#. 63WRQ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_0\n" +"property.text" +msgid "Extent" +msgstr "Объём" + +#. CDmMh +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_1\n" +"property.text" +msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" +msgstr "~Один документ %PRODUCTNAME" + +#. nUcAR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_2\n" +"property.text" +msgid "Complete ~directory" +msgstr "Весь каталог" + +#. eUtmF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_3\n" +"property.text" +msgid "Source Document:" +msgstr "Исходный документ:" + +#. iQj6g +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_4\n" +"property.text" +msgid "Source directory:" +msgstr "Исходный каталог:" + +#. JM8cN +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_5\n" +"property.text" +msgid "~Including subfolders" +msgstr "~Включая подкаталоги" + +#. BFR2F +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_6\n" +"property.text" +msgid "Target directory:" +msgstr "Каталог назначения:" + +#. 2q8vo +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_7\n" +"property.text" +msgid "Temporarily unprotect sheet without query" +msgstr "Временно снять защиту листа без запроса" + +#. BVhae +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_10\n" +"property.text" +msgid "Also convert fields and tables in text documents" +msgstr "Конвертировать поля и таблицы текстовых документов" + +#. sFtH8 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_0\n" +"property.text" +msgid "Conversion status:" +msgstr "Состояние преобразования:" + +#. 8EcKA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_1\n" +"property.text" +msgid "Conversion status of the cell templates:" +msgstr "Состояние преобразования стилей ячеек:" + +#. BAX9w +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_2\n" +"property.text" +msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" +msgstr "Запись преобразуемых областей: лист %1Number%1 из %2TotPageCount%2" + +#. EbBJf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_3\n" +"property.text" +msgid "Entry of the ranges to be converted..." +msgstr "Запись преобразуемых областей..." + +#. f3Erf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_4\n" +"property.text" +msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." +msgstr "Восстанавливается защита каждого листа..." + +#. 5sPuS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_5\n" +"property.text" +msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." +msgstr "Преобразование денежных единиц в шаблонах ячеек..." + +#. JuVQA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_0\n" +"property.text" +msgid "~Finish" +msgstr "~Готово" + +#. xsatA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_1\n" +"property.text" +msgid "Select directory" +msgstr "Выберите каталог" + +#. o4Myk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_2\n" +"property.text" +msgid "Select file" +msgstr "Выберите файл" + +#. 5khdm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_3\n" +"property.text" +msgid "Select target directory" +msgstr "Выберите целевой каталог" + +#. Ldc4o +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_4\n" +"property.text" +msgid "non-existent" +msgstr "не существует" + +#. bh9MB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_5\n" +"property.text" +msgid "Euro Converter" +msgstr "Конвертер евро" + +#. tb9sF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_6\n" +"property.text" +msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" +msgstr "Временно снять защиту всех листов?" + +#. zFqxc +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_7\n" +"property.text" +msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" +msgstr "Введите пароль для снятия защиты листа %1TableName%1" + +#. t2n9c +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_8\n" +"property.text" +msgid "Wrong Password!" +msgstr "Неверный пароль!" + +#. YPd7L +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_9\n" +"property.text" +msgid "Protected Sheet" +msgstr "Защищённый лист" + +#. JbEyK +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_10\n" +"property.text" +msgid "Warning!" +msgstr "Предупреждение!" + +#. tYfDo +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_11\n" +"property.text" +msgid "Protection for the sheets will not be removed." +msgstr "Защита листов не может быть снята." + +#. YfPkn +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_12\n" +"property.text" +msgid "Sheet cannot be unprotected" +msgstr "Невозможно снять защиту листа" + +#. PisTE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_13\n" +"property.text" +msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." +msgstr "Мастер не может изменить этот документ, поскольку изменять формат ячеек в документах с защищёнными листами невозможно." + +#. t5jgU +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_14\n" +"property.text" +msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" +msgstr "Обратите внимание, что иначе конвертер Евро не сможет изменить этот документ!" + +#. MwoXF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_15\n" +"property.text" +msgid "Please choose a currency to be converted first!" +msgstr "Сперва выберите валюту, которую необходимо преобразовать!" + +#. CzTMy +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_16\n" +"property.text" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. QBznu +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_17\n" +"property.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. ALxZG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_18\n" +"property.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. bTNoR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_19\n" +"property.text" +msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" +msgstr "Выберите для правки документ %PRODUCTNAME Calc!" + +#. 8QobR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_20\n" +"property.text" +msgid "'<1>' is not a directory!" +msgstr "«<1>» не является каталогом!" + +#. saw7C +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_21\n" +"property.text" +msgid "Document is read-only!" +msgstr "Документ только для чтения!" + +#. GZECF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_22\n" +"property.text" +msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл «<1>» уже существует.<CR>Заменить?" + +#. 9dJcF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_23\n" +"property.text" +msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" +msgstr "Действительно прервать процесс преобразования?" + +#. ufpoR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_24\n" +"property.text" +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "Отменить Мастер" + +#. HCfhF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_0\n" +"property.text" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Португальский эскудо" + +#. 4PAvX +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_1\n" +"property.text" +msgid "Dutch Guilder" +msgstr "Нидерландский гульден" + +#. VzRz9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_2\n" +"property.text" +msgid "French Franc" +msgstr "Французский франк" + +#. rQFWP +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_3\n" +"property.text" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Испанская песета" + +#. tc8KC +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_4\n" +"property.text" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Итальянская лира" + +#. XgEB3 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_5\n" +"property.text" +msgid "German Mark" +msgstr "Немецкая марка" + +#. 7sBxK +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_6\n" +"property.text" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Бельгийский франк" + +#. nLYJf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_7\n" +"property.text" +msgid "Irish Punt" +msgstr "Ирландский фунт" + +#. rujpn +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_8\n" +"property.text" +msgid "Luxembourg Franc" +msgstr "Люксембургский франк" + +#. jR3cM +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_9\n" +"property.text" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Австрийский шиллинг" + +#. 8x4oF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_10\n" +"property.text" +msgid "Finnish Mark" +msgstr "Финская марка" + +#. LsUXE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_11\n" +"property.text" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Греческая драхма" + +#. cks9C +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_12\n" +"property.text" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Словенский толар" + +#. CMbyy +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_13\n" +"property.text" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Кипрский фунт" + +#. HyCde +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_14\n" +"property.text" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Мальтийская лира" + +#. GAtT3 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_15\n" +"property.text" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Словацкая крона" + +#. iXDND +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_16\n" +"property.text" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Эстонская крона" + +#. NRqiA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_17\n" +"property.text" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Латвийский лат" + +#. N9Psc +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_18\n" +"property.text" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Литовский лит" + +#. eDjBr +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_0\n" +"property.text" +msgid "Progress" +msgstr "Выполнение" + +#. JhTCq +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_1\n" +"property.text" +msgid "Retrieving the relevant documents..." +msgstr "Извлечение подходящих документов..." + +#. CLY8k +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_2\n" +"property.text" +msgid "Converting the documents..." +msgstr "Преобразование документов..." + +#. Fh3Fg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_3\n" +"property.text" +msgid "Settings:" +msgstr "Настройки:" + +#. C3AGk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_4\n" +"property.text" +msgid "Sheet is always unprotected" +msgstr "Лист всегда незащищён" + +#. BBZaA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLES_0\n" +"property.text" +msgid "Theme Selection" +msgstr "Выбор темы" + +#. DbGhN +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLES_1\n" +"property.text" +msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." +msgstr "Ошибка сохранения в буфере обмена! Невозможно отменить следующее действие." + +#. LTS44 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLES_2\n" +"property.text" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Отмена" + +#. qXu5G +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLES_3\n" +"property.text" +msgid "~OK" +msgstr "О~К" + +#. VkFhm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_0\n" +"property.text" +msgid "(Standard)" +msgstr "(По умолчанию)" + +#. YUTxB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_1\n" +"property.text" +msgid "Autumn Leaves" +msgstr "Осенние листья" + +#. Bmx9P +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_2\n" +"property.text" +msgid "Be" +msgstr "Бериллий" + +#. AYcUq +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_3\n" +"property.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Чёрно-белое" + +#. kNA76 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_4\n" +"property.text" +msgid "Blackberry Bush" +msgstr "Ежевичный куст" + +#. AsnuA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_5\n" +"property.text" +msgid "Blue Jeans" +msgstr "Джинсы" + +#. VgzDD +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_6\n" +"property.text" +msgid "Fifties Diner" +msgstr "Пятидесятые" + +#. YDRhE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_7\n" +"property.text" +msgid "Glacier" +msgstr "Ледник" + +#. 769K8 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_8\n" +"property.text" +msgid "Green Grapes" +msgstr "Зелёный виноград" + +#. bNeCA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_9\n" +"property.text" +msgid "Marine" +msgstr "Морской" + +#. LYvgg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_10\n" +"property.text" +msgid "Millennium" +msgstr "Миллениум" + +#. 2dsey +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_11\n" +"property.text" +msgid "Nature" +msgstr "Природа" + +#. sobFj +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_12\n" +"property.text" +msgid "Neon" +msgstr "Неон" + +#. E9VPF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_13\n" +"property.text" +msgid "Night" +msgstr "Ночь" + +#. VFByN +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_14\n" +"property.text" +msgid "PC Nostalgia" +msgstr "Ностальгия" + +#. FCRpD +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_15\n" +"property.text" +msgid "Pastel" +msgstr "Пастель" + +#. uAsPp +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_16\n" +"property.text" +msgid "Pool Party" +msgstr "Вечеринка" + +#. GDi2u +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_17\n" +"property.text" +msgid "Pumpkin" +msgstr "Тыква" + +#. piSqr +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceDialog_0\n" +"property.text" +msgid "Addressee" +msgstr "Получатель" + +#. Cy8W9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceDialog_1\n" +"property.text" +msgid "One recipient" +msgstr "Один получатель" + +#. rH3a3 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceDialog_2\n" +"property.text" +msgid "Several recipients (address database)" +msgstr "Несколько получателей (база данных адресов)" + +#. G8T6x +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceDialog_3\n" +"property.text" +msgid "Use of This Template" +msgstr "Использование этого шаблона" + +#. wTrM9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceMsgError\n" +"property.text" +msgid "An error has occurred." +msgstr "Произошла ошибка." + +#. K77VB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_0\n" +"property.text" +msgid "Click placeholder and overwrite" +msgstr "Щёлкните на заполнителе и введите новый текст" + +#. hRJRf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_1\n" +"property.text" +msgid "Company" +msgstr "Организация" + +#. c6Zjp +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_2\n" +"property.text" +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#. cYzGQ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_3\n" +"property.text" +msgid "First Name" +msgstr "Имя" + +#. BEmdM +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_4\n" +"property.text" +msgid "Last Name" +msgstr "Фамилия" + +#. fxfq5 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_5\n" +"property.text" +msgid "Street" +msgstr "Улица" + +#. DxdCD +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_6\n" +"property.text" +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#. uNexF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_7\n" +"property.text" +msgid "ZIP/Postal Code" +msgstr "Почтовый индекс" + +#. qHMFm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_8\n" +"property.text" +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. AqdCs +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_9\n" +"property.text" +msgid "Title" +msgstr "Титул" + +#. s8G9A +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_10\n" +"property.text" +msgid "Position" +msgstr "Должность" + +#. Wa8WF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_11\n" +"property.text" +msgid "Form of Address" +msgstr "Форма адреса" + +#. 5FwLR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_12\n" +"property.text" +msgid "Initials" +msgstr "Инициалы" + +#. zH6b3 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_13\n" +"property.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Приветствие" + +#. wDEfh +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_14\n" +"property.text" +msgid "Home Phone" +msgstr "Дом. телефон" + +#. LJ5ou +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_15\n" +"property.text" +msgid "Work Phone" +msgstr "Раб. телефон" + +#. hJQtY +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_16\n" +"property.text" +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#. jmiN2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_17\n" +"property.text" +msgid "Email" +msgstr "Эл.почта" + +#. w7uK5 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_18\n" +"property.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. bgJJe +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_19\n" +"property.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. EhQEg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_20\n" +"property.text" +msgid "Alt. Field 1" +msgstr "Доп. поле 1" + +#. bZ4za +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_21\n" +"property.text" +msgid "Alt. Field 2" +msgstr "Доп. поле 2" + +#. vgr7W +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_22\n" +"property.text" +msgid "Alt. Field 3" +msgstr "Доп. поле 3" + +#. TGKbX +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_23\n" +"property.text" +msgid "Alt. Field 4" +msgstr "Доп. поле 4" + +#. HTUTU +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_24\n" +"property.text" +msgid "ID" +msgstr "Код" + +#. BkAJF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_25\n" +"property.text" +msgid "State" +msgstr "Область" + +#. 8NXAm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_26\n" +"property.text" +msgid "Office Phone" +msgstr "Рабочий телефон" + +#. RvvuS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_27\n" +"property.text" +msgid "Pager" +msgstr "Пейджер" + +#. M65e8 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_28\n" +"property.text" +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Телефон, моб." + +#. hNCCT +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_29\n" +"property.text" +msgid "Other Phone" +msgstr "Телефон, доп." + +#. jNWYd +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_30\n" +"property.text" +msgid "Calendar URL" +msgstr "URL календаря" + +#. Ad3kk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_31\n" +"property.text" +msgid "Invite" +msgstr "Пригласить" + +#. gpGUV +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceNoTextmark_0\n" +"property.text" +msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." +msgstr "Отсутствует закладка «Получатель»." + +#. G6KuE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceNoTextmark_1\n" +"property.text" +msgid "Form letter fields can not be included." +msgstr "Невозможно включить поля письма по форме." + +#. WM8Eu +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgName\n" +"property.text" +msgid "Minutes Template" +msgstr "Шаблон протокола" + +#. 3Yeqe +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgNoCancel\n" +"property.text" +msgid "An option must be confirmed." +msgstr "Необходимо подтвердить параметр." + +#. BEWBh +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgFrame\n" +"property.text" +msgid "Minutes Type" +msgstr "Тип протокола" + +#. hyGRE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgButton1\n" +"property.text" +msgid "Results Minutes" +msgstr "Протокол итогов" + +#. DMfQn +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgButton2\n" +"property.text" +msgid "Evaluation Minutes" +msgstr "Оценочный протокол" + +#. 9zy6P +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"TextField\n" +"property.text" +msgid "User data field is not defined!" +msgstr "Не задано поле пользователя." + +#. DzUkS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"NoDirCreation\n" +"property.text" +msgid "The '%1' directory cannot be created:" +msgstr "Невозможно создать каталог «%1»:" + +#. JDcBR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MsgDirNotThere\n" +"property.text" +msgid "The '%1' directory does not exist." +msgstr "Каталог «%1» не существует." + +#. WcmGg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"QueryfornewCreation\n" +"property.text" +msgid "Do you want to create it now?" +msgstr "Создать?" + +#. 6rvR2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"HelpButton\n" +"property.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Справка" + +#. qeDY7 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CancelButton\n" +"property.text" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Отмена" + +#. yZGTC +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"BackButton\n" +"property.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Назад" + +#. Wc2Fp +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"NextButton\n" +"property.text" +msgid "Ne~xt >" +msgstr "~Далее >" + +#. tntS5 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"BeginButton\n" +"property.text" +msgid "~Convert" +msgstr "~Преобразовать" + +#. CL4tm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CloseButton\n" +"property.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Закрыть" + +#. 3FYU3 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"WelcometextLabel1\n" +"property.text" +msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." +msgstr "Этот мастер преобразует документы из устаревшего формата в Open Document Format для офисных приложений." + +#. ZQwGS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"WelcometextLabel3\n" +"property.text" +msgid "Select the document type for conversion:" +msgstr "Выберите типы преобразуемых документов:" + +#. 8QmDc +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSTemplateCheckbox_1_\n" +"property.text" +msgid "Word templates" +msgstr "Шаблоны Word" + +#. AujXQ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSTemplateCheckbox_2_\n" +"property.text" +msgid "Excel templates" +msgstr "Шаблоны Excel" + +#. hPB75 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSTemplateCheckbox_3_\n" +"property.text" +msgid "PowerPoint templates" +msgstr "Шаблоны PowerPoint" + +#. QUiMA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSDocumentCheckbox_1_\n" +"property.text" +msgid "Word documents" +msgstr "Документы Word" + +#. BDr26 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSDocumentCheckbox_2_\n" +"property.text" +msgid "Excel documents" +msgstr "Документы Excel" + +#. 9RwAv +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSDocumentCheckbox_3_\n" +"property.text" +msgid "PowerPoint/Publisher documents" +msgstr "Документы PowerPoint/Publisher" + +#. uCxvB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSContainerName\n" +"property.text" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "Microsoft Office" + +#. s4vuw +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SummaryHeader\n" +"property.text" +msgid "Summary:" +msgstr "Сводка:" + +#. uAmbh +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"GroupnameDefault\n" +"property.text" +msgid "Imported_Templates" +msgstr "Импортированные_шаблоны" + +#. As7iy +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressMoreDocs\n" +"property.text" +msgid "Documents" +msgstr "Документы" + +#. tbXgc +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressMoreTemplates\n" +"property.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. foG9h +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"FileExists\n" +"property.text" +msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл «<1>» уже существует.<CR>Заменить?" + +#. bvMuH +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MorePathsError3\n" +"property.text" +msgid "Directories do not exist" +msgstr "Каталоги не существуют" + +#. Jh3WF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ConvertError1\n" +"property.text" +msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" +msgstr "Действительно прервать преобразование?" + +#. zuFo9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ConvertError2\n" +"property.text" +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "Отменить Мастер" + +#. MNVFe +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RTErrorDesc\n" +"property.text" +msgid "An error has occurred in the wizard." +msgstr "Произошла ошибка в мастере." + +#. VzQoq +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RTErrorHeader\n" +"property.text" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#. mFTyW +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"OverwriteallFiles\n" +"property.text" +msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" +msgstr "Перезаписать документ без запроса?" + +#. rWgBN +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ReeditMacro\n" +"property.text" +msgid "Document macro has to be revised." +msgstr "Макрос документа должен быть пересмотрен." + +#. GDbH6 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CouldNotsaveDocument\n" +"property.text" +msgid "Document '<1>' could not be saved." +msgstr "Невозможно сохранить документ «<1>»." + +#. GcGjC +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CouldNotopenDocument\n" +"property.text" +msgid "Document '<1>' could not be opened." +msgstr "Невозможно открыть документ «<1>»." + +#. XG3Dg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"PathDialogMessage\n" +"property.text" +msgid "Select a directory" +msgstr "Выберите каталог" + +#. 8DV2D +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"DialogTitle\n" +"property.text" +msgid "Document Converter" +msgstr "Конвертер документов" + +#. 6hySA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SearchInSubDir\n" +"property.text" +msgid "Including subdirectories" +msgstr "Включая подкаталоги" + +#. Juv8i +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressPage1\n" +"property.text" +msgid "Progress" +msgstr "Выполнение" + +#. EWECA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressPage2\n" +"property.text" +msgid "Retrieving the relevant documents:" +msgstr "Извлечение подходящих документов:" + +#. zTpAx +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressPage3\n" +"property.text" +msgid "Converting the documents" +msgstr "Преобразование документов" + +#. B6PuJ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressFound\n" +"property.text" +msgid "Found:" +msgstr "Найдено:" + +#. 9G86q +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressPage5\n" +"property.text" +msgid "\"%1 found" +msgstr "%1 найдено" + +#. GmveL +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"Ready\n" +"property.text" +msgid "Finished" +msgstr "Готово" + +#. yZCLk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SourceDocuments\n" +"property.text" +msgid "Source documents" +msgstr "Исходные документы" + +#. vDd4X +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"TargetDocuments\n" +"property.text" +msgid "Target documents" +msgstr "Целевые документы" + +#. VyLKU +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"LogfileSummary\n" +"property.text" +msgid "<COUNT> documents converted" +msgstr "Документов преобразовано: <COUNT>" + +#. D8KY3 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumInclusiveSubDir\n" +"property.text" +msgid "All subdirectories will be taken into account" +msgstr "Включая все подкаталоги" + +#. 8Bmz9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumSaveDokumente\n" +"property.text" +msgid "These will be exported to the following directory:" +msgstr "Экспорт в следующий каталог:" + +#. 8atHD +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"TextImportLabel\n" +"property.text" +msgid "Import from:" +msgstr "Импортировать из:" + +#. zpCFk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"TextExportLabel\n" +"property.text" +msgid "Save to:" +msgstr "Сохранить в:" + +#. C7a2B +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CreateLogfile\n" +"property.text" +msgid "Create log file" +msgstr "Создать журнал" + +#. pzBG4 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"LogfileHelpText\n" +"property.text" +msgid "A log file will be created in your work directory" +msgstr "Журнал будет создан в рабочем каталоге" + +#. mDG8Y +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ShowLogfile\n" +"property.text" +msgid "Show log file" +msgstr "Показать журнал" + +#. 7S3Ct +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSTextDocuments\n" +"property.text" +msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Будут импортированы все документы Word из следующего каталога:" + +#. iBJo8 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSTableDocuments\n" +"property.text" +msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Будут импортированы все документы Excel из следующего каталога:" + +#. kZfUh +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSDrawDocuments\n" +"property.text" +msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Будут импортированы все документы PowerPoint/Publisher из следующего каталога:" + +#. AEPyE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSTextTemplates\n" +"property.text" +msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Будут импортированы все шаблоны Word из следующего каталога:" + +#. G2vMa +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSTableTemplates\n" +"property.text" +msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Будут импортированы все шаблоны Excel из следующего каталога:" + +#. AEEwA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSDrawTemplates\n" +"property.text" +msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Будут импортированы все шаблоны PowerPoint из следующего каталога:" diff --git a/translations/source/ru/writerperfect/messages.po b/translations/source/ru/writerperfect/messages.po new file mode 100644 index 000000000..c530b3985 --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/writerperfect/messages.po @@ -0,0 +1,268 @@ +#. extracted from writerperfect/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:19+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/writerperfectmessages/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1529565089.000000\n" + +#. DXXuk +#: writerperfect/inc/strings.hrc:14 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" +msgid "Import file" +msgstr "Импорт файла" + +#. NCpDZ +#: writerperfect/inc/strings.hrc:15 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSMULTIPLAN" +msgid "Import MS Multiplan for DOS file" +msgstr "Импорт файла MS Multiplan для DOS" + +#. 9QaFD +#: writerperfect/inc/strings.hrc:16 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" +msgid "Import MS Works file" +msgstr "Импорт файла MS Works" + +#. AGNp8 +#: writerperfect/inc/strings.hrc:17 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE" +msgid "Import MS Write file" +msgstr "Импорт файла MS Write" + +#. YFuS7 +#: writerperfect/inc/strings.hrc:18 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" +msgid "Import MS Word for DOS file" +msgstr "Импорт файла MS Word для DOS" + +#. A3kjQ +#: writerperfect/inc/strings.hrc:19 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" +msgid "Import Lotus file" +msgstr "Импорт файла Lotus" + +#. 7ngKL +#: writerperfect/inc/strings.hrc:20 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" +msgid "Import Symphony file" +msgstr "Импорт файла Symphony" + +#. Dp6Zj +#: writerperfect/inc/strings.hrc:21 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" +msgid "Import Quattro Pro file" +msgstr "Импорт файла Quattro Pro" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. MZYvQ +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:9 +msgctxt "exportepub|EpubDialog" +msgid "EPUB Export" +msgstr "Экспорт в EPUB" + +#. 2ADpr +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:112 +msgctxt "exportepub|versionft" +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" + +#. 5uGCs +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:129 +msgctxt "exportepub|epub3" +msgid "EPUB 3.0" +msgstr "EPUB 3.0" + +#. EyGCH +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:130 +msgctxt "exportepub|epub2" +msgid "EPUB 2.0" +msgstr "EPUB 2.0" + +#. yVSHE +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:146 +msgctxt "exportepub|splitpage" +msgid "Page break" +msgstr "Разрыв страницы" + +#. u8EWu +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:147 +msgctxt "exportepub|splitheading" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" + +#. 6nDti +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:160 +msgctxt "exportepub|splitft" +msgid "Split method:" +msgstr "Метод разбиения:" + +#. DvEkf +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:174 +msgctxt "exportepub|layoutft" +msgid "Layout method:" +msgstr "Метод разметки:" + +#. Jxiwx +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:191 +msgctxt "exportepub|layoutreflowable" +msgid "Reflowable" +msgstr "Подвижный" + +#. QANvp +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:192 +msgctxt "exportepub|layoutfixed" +msgid "Fixed" +msgstr "Неподвижный" + +#. CeRQ4 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:207 +msgctxt "exportepub|generalft" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. ET3pr +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244 +msgctxt "exportepub|identifierft" +msgid "Identifier:" +msgstr "Идентификатор:" + +#. GFADK +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:258 +msgctxt "exportepub|titleft" +msgid "Title:" +msgstr "Заглавие:" + +#. 4UDMh +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:272 +msgctxt "exportepub|authorft" +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#. U4wuu +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:286 +msgctxt "exportepub|dateft" +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#. B5NKD +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:300 +msgctxt "exportepub|languageft" +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" + +#. MRBgx +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:381 +msgctxt "exportepub|metadataft" +msgid "Metadata" +msgstr "Метаданные" + +#. swAre +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:417 +msgctxt "exportepub|coverimageft" +msgid "Cover image:" +msgstr "Обложка:" + +#. qSviq +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:442 +msgctxt "exportepub|coverbutton" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. 3tfAE +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:456 +msgctxt "exportepub|mediadirft" +msgid "Media directory:" +msgstr "Каталог медиа:" + +#. jBQqe +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:481 +msgctxt "exportepub|mediabutton" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. yFjyH +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:497 +msgctxt "exportepub|customizeft" +msgid "Customize" +msgstr "Настройка" + +#. DCscf +#: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67 +msgctxt "wpftencodingdialog|label" +msgid "_Character set:" +msgstr "Кодировка:" diff --git a/translations/source/ru/xmlsecurity/messages.po b/translations/source/ru/xmlsecurity/messages.po new file mode 100644 index 000000000..62e4ebb8e --- /dev/null +++ b/translations/source/ru/xmlsecurity/messages.po @@ -0,0 +1,844 @@ +#. extracted from xmlsecurity/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:18+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/xmlsecuritymessages/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1554829040.000000\n" + +#. EyJrF +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "Невозможно проверить сертификат." + +#. DEjos +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_VERSION" +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#. JCWT6 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_SERIALNUM" +msgid "Serial Number" +msgstr "Серийный номер" + +#. j9R4q +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_ISSUER" +msgid "Issuer" +msgstr "Издатель" + +#. KCRoT +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_VALIDFROM" +msgid "Valid From" +msgstr "Действителен с" + +#. g4Mhu +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_VALIDTO" +msgid "Valid to" +msgstr "Действителен по" + +#. 4XCD5 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_SUBJECT" +msgid "Subject" +msgstr "Субъект" + +#. GPSmq +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO" +msgid "Subject Algorithm" +msgstr "Алгоритм" + +#. AU7Fz +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL" +msgid "Public Key" +msgstr "Публичный ключ" + +#. DjeZj +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO" +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "Алгоритм подписи сертификата" + +#. R4wwt +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_USE" +msgid "Certificate Use" +msgstr "Использование сертификата" + +#. cVZfK +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" +msgid "Thumbprint SHA1" +msgstr "Отпечаток SHA1" + +#. RVyqN +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5" +msgid "Thumbprint MD5" +msgstr "Отпечаток MD5" + +#. YFxBG +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" +msgid "" +"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" +"\n" +"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." +msgstr "" +"Документ содержит подписи в формате ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Подписи документов в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION требуют формат ODF 1.2. Поэтому подписи не могут быть удалены или добавлены.\n" +"\n" +"Сохраните документ в формате ODF 1.2 и добавьте все нужные подписи заново." + +#. cfswe +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" +msgid "" +"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Добавление или удаление подписи макроса повлечёт за собой удаление всех подписей в документе.\n" +"Продолжить?" + +#. CgnGz +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" +msgid "" +"Document signature cannot be restored, once removed.\n" +"Do you really want to remove selected signature?" +msgstr "" +"Подпись документа невозможно восстановить после её удаления.\n" +"Действительно удалить выбранную подпись?" + +#. 4brTC +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" +msgid "An error occurred while adding the signature." +msgstr "Сбой при добавлении подписи." + +#. 6Qkuk +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" +msgid "Could not find any certificate manager." +msgstr "Не найден менеджер сертификатов." + +#. nUWMF +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" +msgid "Could not find the certificate." +msgstr "Не найден сертификат." + +#. hXMQx +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" +msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." +msgstr "Невозможно использовать цифровые подписи, поскольку отсутствует профиль Mozilla. Проверьте установку Mozilla." + +#. dNPzJ +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE" +msgid "Digital signature" +msgstr "Цифровая подпись" + +#. ojssM +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION" +msgid "Non-repudiation" +msgstr "Безотзывной" + +#. kYHCr +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT" +msgid "Key encipherment" +msgstr "Шифрование ключа" + +#. sEQDG +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT" +msgid "Data encipherment" +msgstr "Шифрование данных" + +#. dpZvA +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT" +msgid "Key Agreement" +msgstr "Соглашение ключа" + +#. dREUL +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN" +msgid "Certificate signature verification" +msgstr "Проверка подписи сертификата" + +#. GQcAW +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN" +msgid "CRL signature verification" +msgstr "Проверка подписи CRL" + +#. i8FJM +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY" +msgid "Only for encipherment" +msgstr "Только для шифрования" + +#. 4oZqX +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" +msgid "Sign" +msgstr "Подписать" + +#. tMAzV +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign" +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#. Gr5gE +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" +msgid "Encrypt" +msgstr "Зашифровать" + +#. FSe5D +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_BROKEN_MACRO_CERTIFICATE_DATA" +msgid "" +"Macro security problem!\n" +"\n" +"Broken certificate data: %{data}" +msgstr "" +"Проблема безопасности макроса!\n" +"\n" +"Испорчены данные сертификата: %{data}" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "ОК" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Восстановить" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. uTxas +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49 +msgctxt "certdetails|field" +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#. Zug9C +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:62 +msgctxt "certdetails|value" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. gdF9q +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73 +msgctxt "extended_tip|tablecontainer" +msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." +msgstr "На странице «Подробности» диалогового окна Просмотр сертификата отображается подробная информация об этом сертификате." + +#. xcuF8 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101 +msgctxt "extended_tip|valuedetails" +msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard." +msgstr "Используйте список значений для просмотра значений и копирования их в буфер обмена." + +#. JXgjT +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115 +msgctxt "extended_tip|CertDetails" +msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." +msgstr "На странице «Подробности» диалогового окна Просмотр сертификата отображается подробная информация об этом сертификате." + +#. UWBqm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 +msgctxt "certgeneral|label1" +msgid "Certificate Information" +msgstr "Информация о сертификате" + +#. wAmPG +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46 +msgctxt "extended_tip|box1" +msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate." +msgstr "На странице «Общие» диалогового окна Просмотр сертификата отображается основная информация о сертификате." + +#. WzmFd +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75 +msgctxt "certgeneral|hintnotrust" +msgid "This certificate is validated." +msgstr "Сертификат действителен." + +#. QX65E +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:109 +msgctxt "certgeneral|issued_to" +msgid "Issued to: " +msgstr "Кому выдан: " + +#. UzJpm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:136 +msgctxt "certgeneral|issued_by" +msgid "Issued by: " +msgstr "Кем выдан: " + +#. tXsEv +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:162 +msgctxt "certgeneral|valid_from" +msgid "Valid from:" +msgstr "Действителен с:" + +#. BFs6A +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:194 +msgctxt "certgeneral|privatekey" +msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." +msgstr "У вас есть личный ключ к этому сертификату." + +#. BvEdb +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:213 +msgctxt "certgeneral|valid_to" +msgid "Valid to:" +msgstr "Действителен по:" + +#. zw9k7 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33 +msgctxt "certpage|label1" +msgid "Certification path" +msgstr "Путь сертификации" + +#. y2mBB +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:45 +msgctxt "certpage|viewcert" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Сертификат..." + +#. Dunt9 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92 +msgctxt "extended_tip|signatures" +msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." +msgstr "На странице «Путь к сертификату» в диалоговом окне «Просмотр сертификата» отображается расположение и статус этого сертификата." + +#. BC28t +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122 +msgctxt "certpage|label2" +msgid "Certification status" +msgstr "Состояние сертификата" + +#. YTTCA +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148 +msgctxt "extended_tip|status" +msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." +msgstr "На странице «Путь к сертификату» в диалоговом окне «Просмотр сертификата» отображается расположение и статус этого сертификата." + +#. Cvs6c +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170 +msgctxt "certpage|certok" +msgid "The certificate is OK." +msgstr "Сертификат подтверждён." + +#. maZhh +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:182 +msgctxt "certpage|certnotok" +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "Невозможно проверить сертификат." + +#. vAj7M +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:192 +msgctxt "extended_tip|CertPage" +msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." +msgstr "На странице «Путь к сертификату» в диалоговом окне «Просмотр сертификата» отображается расположение и статус этого сертификата." + +#. mWRAG +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Цифровые подписи" + +#. Ymmij +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:89 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" +msgid "The following have signed the document content: " +msgstr "Нижеследующие подписали документ: " + +#. GwzVw +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:133 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed" +msgid "Signed by " +msgstr "Подписано " + +#. MHrgG +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:146 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued" +msgid "Digital ID issued by " +msgstr "Кем выдан цифровой ID " + +#. DSCb7 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:159 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. bwK7p +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:172 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. E6Ypi +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:185 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" +msgid "Signature type" +msgstr "Тип подписи" + +#. kAb39 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures" +msgid "Lists the digital signatures for the current document." +msgstr "Цифровые подписи для текущего документа." + +#. GAMdr +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|view" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Сертификат..." + +#. sTgVK +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view" +msgid "Opens the View Certificate dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно Просмотр сертификата." + +#. uM8mn +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign" +msgid "Sign Document..." +msgstr "Подписать документ..." + +#. FsG4K +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign" +msgid "Opens the Select Certificate dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно Выбор сертификата." + +#. hFd4m +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. 5DxsA +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove" +msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF." +msgstr "Удаляет выбранную подпись из списка. Для PDF также удаляет все последующие подписи." + +#. yQ9ju +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" +msgid "Start Certificate Manager..." +msgstr "Управление сертификатами..." + +#. rRYC3 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:358 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint" +msgid "The following have signed the document macro:" +msgstr "Нижеследующие подписали макрос в документе:" + +#. tYDsR +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:370 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint" +msgid "The following have signed this package:" +msgstr "Нижеследующие подписали этот пакет:" + +#. VwmFn +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:389 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft" +msgid "The signatures in this document are valid" +msgstr "Подписи к данному документу верны" + +#. KKLGw +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:413 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft" +msgid "The signatures in this document are invalid" +msgstr "Подписи документа недействительны" + +#. xN5UF +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" +msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." +msgstr "Не все подписи верны: документ подписан только частично." + +#. wn85z +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" +msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." +msgstr "Не все подписи верны: невозможно проверить сертификат." + +#. DFTZB +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" +msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" +msgstr "Используйте AdES-совместимую подпись, если возможно" + +#. oBGag +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant" +msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF." +msgstr "Предпочитать создание подписей XAdES для ODF и OOXML, PAdES для PDF." + +#. znY8A +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog" +msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." +msgstr "Добавляет цифровые подписи в документ и удаляет их из него. Это диалоговое окно также возможно использовать для просмотра сертификатов." + +#. 2qiqv +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8 +msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" +msgid "Macro Security" +msgstr "Безопасность макросов" + +#. oqjbB +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:138 +msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" +msgid "Security Level" +msgstr "Уровень безопасности" + +#. S9vgm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:185 +msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" +msgid "Trusted Sources" +msgstr "Доверенные источники" + +#. Za9FH +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:18 +msgctxt "securitylevelpage|low" +msgid "" +"_Low (not recommended).\n" +"All macros will be executed without confirmation.\n" +"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." +msgstr "" +"Низкий (не рекомендуется).\n" +"Все макросы будут запускаться без предупреждения.\n" +"Используйте только если уверены, что все открываемые документы безопасны." + +#. peYqm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30 +msgctxt "extended_tip|low" +msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors." +msgstr "Для макроса возможно задать автозапуск, что может привести к потенциально опасным действиям, например, к удалению или переименованию файлов. Этот параметр настройки не рекомендуется использовать при открытии документов от других авторов." + +#. F9QCX +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41 +msgctxt "securitylevelpage|med" +msgid "" +"_Medium.\n" +"Confirmation required before executing macros from untrusted sources." +msgstr "" +"Средний.\n" +"Требуется подтверждение на запуск макросов из ненадёжных источников." + +#. kZB2g +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52 +msgctxt "extended_tip|med" +msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation." +msgstr "Доверенные источники задаются на вкладке «Надёжные источники». Разрешено запускать только подписанные макросы из доверенного источника. Кроме того, разрешено запускать любой макрос из расположений надёжных файлов. Для всех остальных макросов требуется подтверждение." + +#. 2DyAP +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63 +msgctxt "securitylevelpage|high" +msgid "" +"H_igh.\n" +"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n" +"Unsigned macros are disabled." +msgstr "" +"Высокий.\n" +"Разрешено запускать подписанные макросы из доверенных источников.\n" +"Неподписанные макросы запрещены." + +#. pbFLt +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 +msgctxt "extended_tip|high" +msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run." +msgstr "Доверенные источники задаются на вкладке «Надёжные источники». Разрешено запускать только подписанные макросы из доверенного источника. Кроме того, разрешено запускать любой макрос из расположений надёжных файлов." + +#. SDdW5 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 +msgctxt "securitylevelpage|vhigh" +msgid "" +"_Very high.\n" +"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n" +"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." +msgstr "" +"Очень высокий.\n" +"Разрешено запускать макросы из доверенных каталогов.\n" +"Все остальные подписанные и неподписанные макросы запрещены." + +#. UESj3 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98 +msgctxt "extended_tip|vhigh" +msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run." +msgstr "Расположения надёжных файлов задаются на вкладке «Надёжные источники». Разрешено запускать любой макрос из расположений надёжных файлов." + +#. 5kj8c +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:61 +msgctxt "securitytrustpage|viewcert" +msgid "_View..." +msgstr "Просмотр..." + +#. c3ydP +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68 +msgctxt "extended_tip|viewcert" +msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate." +msgstr "Открывает диалоговое окно Просмотр сертификата для выбранного сертификата." + +#. WADee +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87 +msgctxt "extended_tip|removecert" +msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates." +msgstr "Удаляет выбранный сертификат из списка доверенных сертификатов." + +#. Y7LGC +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127 +msgctxt "securitytrustpage|to" +msgid "Issued to" +msgstr "Кому выдан" + +#. Exx67 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:140 +msgctxt "securitytrustpage|by" +msgid "Issued by" +msgstr "Кем выдан" + +#. Pw4BC +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:153 +msgctxt "securitytrustpage|date" +msgid "Expiration date" +msgstr "Дата окончания" + +#. TGvvm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164 +msgctxt "extended_tip|certificates" +msgid "Lists the trusted certificates." +msgstr "Список доверенных сертификатов." + +#. xWF8D +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197 +msgctxt "securitytrustpage|label3" +msgid "Trusted Certificates" +msgstr "Доверенные сертификаты" + +#. zSbBE +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233 +msgctxt "securitytrustpage|label8" +msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." +msgstr "Макросы из нижеуказанных каталогов будут запускаться всегда." + +#. TKC76 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252 +msgctxt "securitytrustpage|addfile" +msgid "A_dd..." +msgstr "Добавить..." + +#. 9bJoL +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259 +msgctxt "extended_tip|addfile" +msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute." +msgstr "Открывает диалоговое окно выбора папки. Выберите папку, из которой разрешается выполнение всех макросов." + +#. jSg2w +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278 +msgctxt "extended_tip|removefile" +msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations." +msgstr "Удаляет выбранную папку из списка расположений надёжных файлов." + +#. yZBo6 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329 +msgctxt "extended_tip|locations" +msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations." +msgstr "Макросы документов выполняются только в том случае, если они были вызваны из одного из указанных расположений." + +#. irXcj +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365 +msgctxt "securitytrustpage|label4" +msgid "Trusted File Locations" +msgstr "Расположение доверенных файлов" + +#. XKezb +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24 +msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" +msgid "Select X.509 Certificate" +msgstr "Выберите сертификат X.509" + +#. 5iWSE +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102 +msgctxt "selectcertificatedialog|sign" +msgid "Select the certificate you want to use for signing:" +msgstr "Выберите сертификат для подписи:" + +#. jcCAA +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:113 +msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" +msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" +msgstr "Выберите сертификат для шифрования:" + +#. 69438 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:145 +msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" +msgid "Issued to" +msgstr "Выдан" + +#. qiZ9B +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:158 +msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" +msgid "Issued by" +msgstr "Кем выдан" + +#. 7GEah +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:171 +msgctxt "selectcertificatedialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. BCy3f +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:184 +msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" +msgid "Expiration date" +msgstr "Дата окончания" + +#. MtTXb +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:197 +msgctxt "selectcertificatedialog|usage" +msgid "Certificate usage" +msgstr "Использование сертификата" + +#. ANyft +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:208 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures" +msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." +msgstr "Выберите сертификат, который должен быть цифровой подписью текущего документа." + +#. uwjMQ +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:221 +msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Сертификат..." + +#. zqWDZ +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:228 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" +msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." +msgstr "Открывает диалоговое окно Просмотр сертификата, где возможно изучить выбранный сертификат." + +#. dbgmP +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:246 +msgctxt "selectcertificatedialog|label2" +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#. LbnAV +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description" +msgid "Type a purpose for the signature." +msgstr "Введите предназначение этой подписи." + +#. snAQh +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:297 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog" +msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." +msgstr "Выберите сертификат, который должен быть цифровой подписью текущего документа." + +#. nBkSy +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8 +msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" +msgid "View Certificate" +msgstr "Просмотр сертификата" + +#. egPCd +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:111 +msgctxt "viewcertdialog|general" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. A9Dfz +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:158 +msgctxt "viewcertdialog|details" +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#. YwLMi +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:206 +msgctxt "viewcertdialog|path" +msgid "Certification Path" +msgstr "Путь сертификации" -- cgit v1.2.3